summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-23 00:59:32 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-23 00:59:32 -0800
commit23e261eaf6fdc0c7e3f1fb253a8b515290ee0b6c (patch)
treece22e03c54738db06a65da4e01acbeb97f29519b
parentc1bb26e739e3d7dca9fe788a1f9bd9b439fbfd15 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/65404-0.txt7367
-rw-r--r--old/65404-0.zipbin129794 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65404-h.zipbin4575641 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65404-h/65404-h.htm9410
-rw-r--r--old/65404-h/images/constantinople.jpgbin249705 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65404-h/images/cover.jpgbin253538 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65404-h/images/frontispiece.jpgbin254083 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65404-h/images/i_fp006.jpgbin249762 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65404-h/images/i_fp008.jpgbin250367 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65404-h/images/i_fp009.jpgbin254993 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65404-h/images/i_p007.jpgbin146263 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65404-h/images/i_p007a.jpgbin163069 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65404-h/images/i_p007b.jpgbin79981 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65404-h/images/i_p019.jpgbin254354 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65404-h/images/i_p042.jpgbin254946 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65404-h/images/i_p060.jpgbin247651 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65404-h/images/i_p132.jpgbin255334 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65404-h/images/i_p133.jpgbin172552 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65404-h/images/i_p139.jpgbin202710 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65404-h/images/i_p140.jpgbin246576 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65404-h/images/i_p144.jpgbin253189 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65404-h/images/i_p148.jpgbin247773 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65404-h/images/i_p169.jpgbin250727 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65404-h/images/title.jpgbin254853 -> 0 bytes
27 files changed, 17 insertions, 16777 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..7303633
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #65404 (https://www.gutenberg.org/ebooks/65404)
diff --git a/old/65404-0.txt b/old/65404-0.txt
deleted file mode 100644
index d872adf..0000000
--- a/old/65404-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,7367 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Of the Buildings of Justinian, by Procopius
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Of the Buildings of Justinian
-
-Author: Procopius
-
-Translator: Aubrey Stewart
-
-Annotator: C. W. Wilson
- Hayter Lewis
-
-Release Date: May 22, 2021 [eBook #65404]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-Produced by: Turgut Dincer, Les Galloway and the Online Distributed
- Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
- produced from images generously made available by The Internet
- Archive)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK OF THE BUILDINGS OF JUSTINIAN ***
- Transcriber’s Notes
-
-
-Obvious typographical errors have been silently corrected. Variations
-in hyphenation, spelling and punctuation remain unchanged.
-
-The table of contents was added by the transcriber.
-
-Italics are represented thus _italic_ and superscripts thus y^{en}.
-
-Footnotes are at the end of the Book.
-
-
-[Illustration:
-MAP TO ILLUSTRATE PROCOPIUS ON THE BUILDINGS OF JUSTINIAN Drawn by
-George Armstrong FOR THE Palestine Pilgrims Text Society.
- _Outline from D^r. Smith’s Atlas._]
-
-
-
-
- Palestine Pilgrims’ Text Society.
-
- OF THE
-
- BUILDINGS OF JUSTINIAN.
-
- BY
-
- PROCOPIUS
-
- (CIRC. 560 A.D.).
-
-
- Translated by
- AUBREY STEWART, M.A.,
- LATE FELLOW OF TRINITY COLLEGE, CAMBRIDGE,
-
- AND ANNOTATED BY
- COL. SIR C. W. WILSON, R.E., K.C.M.G., F.R.S.,
-
- AND
- PROF. HAYTER LEWIS, F.S.A.
-
- [Illustration]
-
- LONDON:
- 1. ADAM STREET, ADELPHI.
- 1888.
-
-
-
-
- CONTENTS.
-
-
- PREFACE.
- LIST OF PLATES.
- INTRODUCTION.
- BOOK I.
- BOOK II.
- BOOK III.
- BOOK IV.
- BOOK V.
- BOOK VI.
- APPENDIX I.
- APPENDIX II.
- INDEX.
-
-
-
-
- PREFACE.
-
-
-Procopius was born at Cæsarea in Palestine, early in the sixth or
-at the end of the fifth century. He made his way, an adventurer,
-to Constantinople, where he began as an advocate and Professor of
-Rhetoric. He had the good fortune to be recommended to Belisarius,
-who appointed him one of his secretaries. In that capacity Procopius
-accompanied the general in his expedition to the East, A.D. 528, and
-in that against the Vandals, A.D. 533. The successful prosecution of
-the war enriched Belisarius to such an extent that he was enabled to
-maintain a retinue of 7000 men, of whom Procopius seems to have been
-one of the most trusted, since we find him appointed Commissary General
-in the Italian war. On his return to Constantinople, he was decorated
-with one of the innumerable titles of the Byzantine Court, and entered
-into the Senate. In the year 562 he was made Prefect of Constantinople,
-and is supposed to have died in 565—the same year as his former patron
-Belisarius.
-
-His works are (1) the Histories (ἱστορίαι) in eight books,
-namely, two on the Persian War (408-553), two on the War with the
-Vandals (395-545), and four on the Wars with the Goths, bringing the
-History down to the year 553. (2) The six books on the Buildings of
-Justinian, and (3) the _Anecdota_, or Secret History—a work which has
-always been attributed to him.
-
-The ‘Histories’ appeared first in Latin, 1470, the translator being
-Leonardo Bruni d’Arezzo (Leonardo Aretino), who, believing his own MS.
-to be the only one in existence, gave himself out for the author. They
-were first published in Greek, at Augsburg, 1607: but the ‘Buildings’
-had already appeared at Basle, 1531.
-
-The ‘Secret History’ was first published, with a translation into
-Latin, at Lyons in 1623. The ‘Histories’ and the ‘Anecdota’ have been
-translated into French. An English translation of the ‘Secret History’
-was published in 1674. No other part of Procopius has, until now, been
-translated.
-
-The following version of the ‘De Ædificiis’ has been specially made for
-the Pilgrims’ Text Society, by Aubrey Stewart (late Fellow of Trinity,
-Cambridge), who has added the valuable notes marked (S.). The notes
-marked (L.), chiefly archæological, have been supplied by Professor
-Hayter Lewis, and those marked (W.), chiefly topographical, by Colonel
-Sir C. W. Wilson, the Director of the Society.
-
-The illustrations of St. Sophia are taken from the magnificent work by
-Salzenberg, published at Berlin.
-
-Those from Texier and Pullan are taken by the kind permission of Mr.
-Pullan from their work on ‘Byzantine Architecture.’
-
-In the investigation of the antiquities of Palestine, the name of
-Justinian, as associated with them, comes forward as often as that of
-Constantine or Herod.
-
-From Bethlehem to Damascus—from the sea-coast to far beyond the
-Jordan—there are few places of note in which some remains, dating from
-his era, do not exist, or in which, at the least, some records of his
-works are not left in the history of his time. To him Mount Sinai owes
-the Church of the Holy Virgin.
-
-At Bethlehem he is said to have enlarged, if not rebuilt, the great
-Basilica.
-
-At Gerizim the mountain still bears on its summit the remains of the
-church which he there constructed, and Tiberias is still surrounded, in
-part, by the walls raised by him.
-
-He is known to have constructed a large church to the Virgin on the
-Mount of Olives, and several other churches in and about Jerusalem, the
-grandest of which is described to have been an architectural gem, was
-in the Harem area itself.
-
-Besides these, which are definitely recorded to have been his work, he
-is supposed by some of the best authorities to have erected the Golden
-Gate and the Double Gate; and of late years it has been contended that
-the Sakhrah itself was constructed by him as it now exists.
-
-But there is scarcely one of these edifices, where remains of them
-exist or are supposed so to do, which has not been the subject
-of controversy, the authorship of the Sakhrah (taking that as an
-instance) having been assigned, by various persons who would usually
-be considered as authorities on the subject, to the Romans under
-Constantine, to the Byzantines under Justinian, and to the Arabs under
-Abd-el-Melek.
-
-It becomes, therefore, important to have a clear record as to what
-Justinian did, not only in Palestine but in other countries, so as to
-be able to judge to some extent, by well-authenticated examples, of the
-founders of those edifices whose history is involved in doubt.
-
-Of the writers who can give us this record, none has such authority
-as Procopius, or gives so much detailed information; and he has, for
-that reason, been largely quoted by Gibbon and by well-nigh every other
-writer on Byzantine history; and he gives such definite information as
-to the dates of many of Justinian’s buildings which remain to us, as to
-form a standard by which to recognise the general characteristics in
-outline and detail adopted by his architects in his greatest works, and
-which characterize the style now well known as Byzantine.
-
-Its first and greatest example is St. Sofia at Constantinople, which
-is, perhaps, the boldest instance of a sudden change in almost every
-respect, whether of plan, elevation, or detail, which is known in
-architecture.
-
-Before its construction, the ground-plan of well-nigh every building
-known to Western architects had defined the plan of all above it.
-
-The columns in the apse of the Basilica, or church, carried galleries
-or other erections above it, of varied design, but in the same straight
-or curved lines as those beneath them.
-
-The lines of the dome (except in slightly exceptional cases, such as
-the ruin known as the Temple of Minerva Medica at Rome, or the Temple
-of the Winds at Athens) were carried up on the distinct lines of the
-lower walls.
-
-The capitals of the columns in the works of the ancient Greeks or
-Romans were in each building carved on the same design; and however
-beautiful each might be, the eye would see but one form of the Doric,
-Ionic, or Corinthian, through the whole range of a colonnade.
-
-The Byzantines changed all that.
-
-The great dome of St. Sophia (the boldest piece of novel construction
-ever, perhaps, attempted) forms the crown of a building quite original
-in plan; and this dome is placed, not as that of the Roman Pantheon,
-low down on thick walls of its own form, but suspended high above all
-the roof around it, on four arches, which spring from detached piers,
-the keystone alone of each arch giving a direct support to the dome; in
-every other part it overhangs the void in the boldest manner.
-
-The circular work between these arches is carried in a manner which is
-comparatively easy to imitate now; but the rude and often picturesque
-results of attempts at imitation in mediæval times, more especially in
-the South of France, show how difficult the work was found to be at the
-outset.
-
-Earthquake and faults of construction occasioned the rebuilding of
-the great dome; but it still crowns, after a trial of more than 1,300
-years, one of the most beautiful buildings in existence.
-
-Then the capitals of the columns, whose general outlines bear few
-traces of the ancient orders, were often carved each in a different
-manner, and, though harmonizing with each other in general outline,
-could bear separate scrutiny, and show each a special motive and design.
-
-The carving of these capitals, and of the other beautiful scroll-work
-and foliage which decorate the walls of St. Sophia, has come down to us
-through the Normans, and is quite peculiar.
-
-It had none of the soft, round forms which the Romans loved, but is cut
-in a sharp, crisp, and somewhat stiff style, casting distinctly marked
-and sharp shadows, and the eyes of the foliage and other well-marked
-parts are emphasized by being deeply drilled in. Many of the Byzantine
-characteristics had been, to a large extent, foreshadowed in Eastern
-buildings, even at so early a time as the Assyrian bas-reliefs; but
-it is to Byzantine architects, under the fostering care of Justinian,
-that we owe the picturesque changes and details of that style, the
-Byzantine, which takes its name from his capital and is, to a large
-extent, identified with himself.
-
-All the drawings have been made for this volume by Mr. George
-Armstrong, formerly on the Survey Party under Captain Conder and
-Captain Kitchener.
-
- (L.)
-
-
-
-
- LIST OF PLATES.
-
-
- PAGE
-
- MAP ILLUSTRATING PROCOPIUS _Frontispiece_
-
- PLAN OF CONSTANTINOPLE 1
-
- CHURCH OF ST. SOPHIA 5
-
- DETAILS OF CAPITALS, ETC., OF ST. SOPHIA 7
-
- SECTION OF ST. SOPHIA 9
-
- SS. SERGIUS AND BACCHUS, CHURCH OF 19
-
- FORTIFICATIONS AT DARA 42
-
- CASTLE AND COLUMNS OF EDESSA 60
-
- CISTERN OF IMBAHER OR BATHS OF ANTONINUS 132
-
- BRIDGE ACROSS THE RIVER SANGARIS 133
-
- ES SAKHRA (DOME OF THE ROCK) 139
-
- EL AKSA 140
-
- CHURCH ON MOUNT GERIZIM 144
-
- CHURCH AT BETHLEHEM 148
-
- CHURCH OF MAGNE KAHIREH 160
-
-
-
-
-[Illustration: CONSTANTINOPLE.
- _Outline from D^r. Smith’s Atlas, C.A._]
-
-
-
-
- THE
-
- SIX BOOKS OF PROCOPIUS OF CÆSAREA,
-
- ON THE
-
- _BUILDINGS OF THE LORD JUSTINIAN_.
-
-
-
-
- INTRODUCTION.
-
-
-I have not begun this work through any desire to make a display of
-my own virtue, or trusting to my powers of language, or wishing
-to gain credit by my knowledge of the places described, for I had
-nothing to encourage me to undertake so bold a project. But I have
-often reflected on the great blessings which countries derive from
-history, which transmits to posterity the remembrance of our ancestors,
-and opposes the efforts of time to cover them with oblivion; which
-always encourages virtue in its readers by its praise, and deters
-them from vice by its blame, and in this way destroys its power.
-All we need study then is to make clear what has been done, and by
-whom of mankind it was done; and this, I imagine, is not impossible
-even for the weakest and feeblest writer; besides this, the writing
-of history enables subjects who have been kindly treated by their
-rulers, to express their gratitude, and to make a more than adequate
-return, seeing that they only for a time enjoy the goodness of their
-princes, while they render their virtues immortal in the memory of
-their descendants, many of whom in this very way have been led by the
-glory of their ancestors to a love of virtue, and have been probably
-preserved from a dissolute course of life by the dread of disgrace. I
-will shortly explain my object in making these prefatory remarks.
-
-The Emperor Justinian was born in our time,[1] and succeeding to the
-throne when the state was decayed, added greatly to its extent and
-glory by driving out from it the barbarians, who for so long a time had
-forced their way into it, as I have briefly narrated in my ‘History
-of the Wars.’ They say that Themistocles, the son of Neocles, prided
-himself on his power of making a small state great, but our Emperor
-has the power of adding other states to his own, for he has annexed
-to the Roman Empire many other states which at his accession were
-independent, and has founded innumerable cities which had no previous
-existence. As for religion, which he found uncertain and torn by
-various heresies, he destroyed everything which could lead to error,
-and securely established the true faith upon one solid foundation.
-Moreover, finding the laws obscure through their unnecessary multitude,
-and confused by their conflict with one another, he firmly established
-them by reducing the number of those which were unnecessary, and in the
-case of those that were contradictory, by confirming the better ones.
-He forgave of his own accord those who plotted against him, and, by
-loading with wealth those who were in want, and relieving them from the
-misfortunes which had afflicted them, he rendered the empire stable and
-its members happy. By increasing his armies he strengthened the Roman
-Empire, which lay everywhere exposed to the attacks of barbarians,
-and fortified its entire frontier by building strong places. Of his
-other acts the greater part have been described by me in other works,
-but his great achievements in building are set forth in this book. We
-learn from tradition that Cyrus the Persian was a great king, and the
-chief founder of the empire of his countrymen; but whether he had any
-resemblance to that Cyrus who is described by Xenophon the Athenian
-in his Cyropædia, I have no means of telling, for possibly the art of
-the writer has given some embellishments to his achievements; while
-as for our present Emperor Justinian (whom I think one may rightly
-call a king by nature, since, as Homer says, he is as gentle as a
-father), if one accurately considers his empire, one will regard that
-of Cyrus as mere child’s play.[2] The proof of this will be that the
-empire, as I just now said, has been more than doubled by him, both
-in extent and in power; whilst his royal clemency is proved by the
-fact that those who wickedly plotted against his life, although they
-were clearly convicted, not only are alive and in possession of their
-property at the present day, but even command Roman armies, and have
-been promoted to the consular dignity. Now, as I said before, we must
-turn our attention to the buildings of this monarch, lest posterity,
-beholding the enormous size and number of them, should deny their being
-the work of one man; for the works of many men of former times, not
-being confirmed by history, have been disbelieved through their own
-excessive greatness. As is natural, the foundation of all my account
-will be the buildings in Byzantium, for, as the old proverb has it,
-when we begin a work we ought to put a brilliant frontispiece to it.
-
-
-
-
- BOOK I.
-
-
-I. The lowest dregs of the people in Byzantium once assailed the
-Emperor Justinian in the rebellion called Nika, which I have clearly
-described in my ‘History of the Wars.’ To prove that it was not merely
-against the Emperor, but no less against God that they took up arms,
-they ventured to burn the church of the Christians. (This church the
-people of Byzantium call Sophia, _i.e._, Σοφία—_Wisdom_; a name most
-worthy of God.) God permitted them to effect this crime, knowing how
-great the beauty of this church would be when restored. Thus the church
-was entirely reduced to ashes; but the Emperor Justinian not long
-afterwards adorned it in such a fashion, that if anyone had asked the
-Christians in former times if they wished their church to be destroyed
-and thus restored, showing them the appearance of the church which we
-now see, I think it probable that they would have prayed that they
-might as soon as possible behold their church destroyed, in order that
-it might be turned into its present form. The Emperor, regardless
-of expense of all kinds, pressed on its restoration, and collected
-together all the workmen from every land, Anthemius of Tralles,[3]
-by far the most celebrated architect, not only of his own but of all
-former times, carried out the King’s zealous intentions, organized the
-labours of the workmen, and prepared models of the future construction.
-Associated with him was another architect named Isidorus, a Milesian
-by birth, a man of intelligence, and worthy to carry out the plans of
-the Emperor Justinian. It is, indeed, a proof of the esteem with which
-God regarded the Emperor, that He furnished him with men who would be
-so useful in effecting his designs, and we are compelled to admire the
-intelligence of the Emperor, in being able to choose the most suitable
-of mankind to carry out the noblest of his works.
-
-[Illustration: CHURCH OF S^T SOPHIA.
-DETAILS OF ORNAMENTAL WORK]
-
-[Illustration: 3 Specimens of Details of
-Capitals &c. of S^t. Sophia
-_From Salzenburg_]
-
-The church consequently presented a most glorious spectacle,
-extraordinary to those who beheld it, and altogether incredible to
-those who are told of it. In height it rises to the very heavens, and
-overtops the neighbouring buildings like a ship anchored among them:
-it rises above the rest of the city, which it adorns, while it forms
-a part of it, and it is one of its beauties that being a part of the
-city, and growing out of it, it stands so high above it, that from
-it the whole city can be beheld as from a watch-tower. Its length
-and breadth are so judiciously arranged that it appears to be both
-long and wide without being disproportioned. It is distinguished by
-indescribable beauty, for it excels both in its size and in the harmony
-of its proportion, having no part excessive and none deficient; being
-more magnificent than ordinary buildings, and much more elegant than
-those which are out of proportion. It is singularly full of light and
-sunshine; you would declare that the place is not lighted by the sun
-from without, but that the rays are produced within itself, such an
-abundance of light is poured into this church. Now the front of the
-church (that is to say the part towards the rising sun, where the
-sacred mysteries are performed in honour of God) is built as follows.
-The building rises from the ground, not in a straight line, but set
-back somewhat obliquely, and retreating in the middle into the form
-of a half-circle, a form which those who are learned in these matters
-call semi-cylindrical, rising perpendicularly. The upper part of
-this work ends in the fourth part of a sphere, and above it another
-crescent-shaped structure is raised upon the adjacent parts of the
-building, admirable for its beauty, but causing terror by the apparent
-weakness of its construction; for it appears not to rest upon a secure
-foundation, but to hang dangerously over the heads of those within,
-although it is really supported with especial firmness and safety. On
-each side of these there are columns standing upon the floor, which
-themselves also are not placed in a straight line, but arranged with
-an inward curve of semicircular shape, one beyond another, like the
-dancers in a chorus. These columns support above them a crescent-shaped
-structure. Opposite this east wall is built another wall containing
-the entrances, and upon either side of it also stand columns with
-stonework above them in a half-circle exactly like those previously
-described. In the midst of the church are four masses of stone called
-piers, two on the north and two on the south side, opposite and equal
-to one another, having four columns in the central space between
-each. These piers are composed of large stones fitted together, the
-stones being carefully selected and cleverly jointed into one another
-by the masons, reaching to a great height. Looking at them you would
-compare them to perpendicular cliffs. Upon these four arches rise in a
-quadrilateral form. The extremities of these arches join one another in
-pairs, and rest at their ends upon these piers, while the other part
-of them rise to a great height, and are suspended in the air. Two of
-these arches, that is, those towards the rising and the setting sun,
-are constructed over the empty air, but the remainder have under them
-some stonework, with small columns. Now above these arches is raised a
-circular building of a spherical form through which the light of day
-first shines; for the building, I imagine, overtops the whole country,
-and has small openings left on purpose, so that the places where these
-intervals in the construction occur may serve for conductors of light.
-Thus far I imagine the building is not incapable of being described,
-even by a weak and feeble tongue. As the arches are arranged in a
-quadrangular figure, the stonework between them takes the shape of
-a triangle; the lower angle of each triangle, being compressed
-between the shoulders of the arches, is slender, while the upper part
-becomes wider as it rises in the space between them, and ends against
-the circle which rises from thence, forming there its remaining angles.
-A spherical-shaped dome standing upon this circle makes it exceedingly
-beautiful; from the lightness of the building it does not appear to
-rest upon a solid foundation, but to cover the place beneath as though
-it were suspended from heaven by the fabled golden chain. All these
-parts surprisingly joined to one another in the air, suspended one from
-another, and resting only on that which is next to them, form the work
-into one admirably harmonious whole, which spectators do not care to
-dwell upon for long in the mass, as each individual part attracts the
-eye and turns it to itself. The sight causes men to constantly change
-their point of view, and the spectator can nowhere point to any part
-which he admires more than the rest, but having viewed the art which
-appears everywhere, men contract their eyebrows as they look at each
-point, and are unable to comprehend such workmanship, but always depart
-thence stupified through their incapacity to comprehend it. So much for
-this.
-
-[Illustration: CHURCH OF S^T. SOPHIA.
-HALF SECTION THROUGH GREAT DOME AND TRANSEPT
- Vincent Brooks Day & Son]
-
-[Illustration: CHURCH OF S^T. SOPHIA.
- HALF PLAN ON LEVEL OF GROUND FLOOR.
- HALF PLAN ON LEVEL OF GALLERIES]
-
-The Emperor Justinian and the architects Anthemius and Isidorus used
-many devices to construct so lofty a church with security. One alone
-of these I will at this present time explain, by which a man may form
-some opinion of the strength of the whole work; as for the others, I am
-not able to discover them all, and find it impossible to explain them
-in words. It is as follows:—The piers[4] of which I just now spoke
-are not constructed in the same manner as the rest of the building, but
-in this fashion: they consist of quadrangular courses of stones, rough
-by nature, but made smooth by art; of these stones, those which make
-the projecting angles of the pier are cut angularly, while those which
-go in the middle parts of the sides are cut square. They are fastened
-together not with what is called unslaked lime, not with bitumen, the
-boast of Semiramis at Babylon, nor anything of the kind, but with lead,
-which is poured between the interstices, and which, pervading the whole
-structure, has sunk into the joints of the stones, and binds them
-together; this is how they are built. Let us now proceed to describe
-the remaining parts of the church. The entire ceiling is covered with
-pure gold, which adds glory to its beauty, though the rays of light
-reflected upon the gold from the marble surpass it in beauty; there
-are two porticos on each side, which do not in any way dwarf the size
-of the church, but add to its width. In length they reach quite to the
-ends, but in height they fall short of it; these also have a domed
-ceiling and are adorned with gold. Of these two porticos, the one is
-set apart for male, and the other for female worshippers; there is no
-variety in them, nor do they differ in any respect from one another,
-but their very equality and similarity add to the beauty of the church.
-Who could describe the galleries[5] of the portion set apart for
-women, or the numerous porticos and cloistered courts with which the
-church is surrounded? who could tell of the beauty of the columns and
-marbles with which the church is adorned? one would think that one
-had come upon a meadow full of flowers in bloom: who would not admire
-the purple tints of some and the green of others, the glowing red and
-glittering white, and those, too, which nature, like a painter, has
-marked with the strongest contrasts of colour? Whoever enters there
-to worship perceives at once that it is not by any human strength or
-skill, but by the favour of God that this work has been perfected;
-his mind rises sublime to commune with God, feeling that He cannot be
-far off, but must especially love to dwell in the place which He has
-chosen; and this takes place not only when a man sees it for the first
-time, but it always makes the same impression upon him, as though he
-had never beheld it before. No one ever became weary of this spectacle,
-but those who are in the Church delight in what they see, and, when
-they leave it, magnify it in their talk about it; moreover, it is
-impossible accurately to describe the treasure of gold and silver plate
-and gems, which the Emperor Justinian has presented to it; but by the
-description of one of them, I leave the rest to be inferred. That part
-of the church which is especially sacred, and where the priests alone
-are allowed to enter, which is called the Sanctuary, contains forty
-thousand pounds’ weight of silver!
-
-The above is an account, written in the most abridged and cursory
-manner, describing in the fewest possible words the most admirable
-structure of the church at Constantinople which is called the Great
-Church, built by the Emperor Justinian, who did not merely supply the
-funds for it, but assisted it by the labour and powers of his mind, as
-I will now explain. Of the two arches which I lately mentioned (the
-architects call them ‘lori’[6]), that one which stands towards the east
-had been built up on each side, but had not altogether been completed
-in the middle, where it was still imperfect; now the piers upon which
-the building rested, unable to support the weight which was put upon
-them, somehow all at once split open, and seemed as though before long
-they would fall to pieces. Upon this Anthemius and Isidorus, terrified
-at what had taken place, referred the matter to the Emperor, losing all
-confidence in their own skill. He at once, I know not by what impulse,
-but probably inspired by heaven, for he is not an architect, ordered
-them to carry round this arch; for it, said he, resting upon itself,
-will no longer need the piers below. Now if this story were unsupported
-by witnesses, I am well assured that it would seem to be written in
-order to flatter, and to be quite incredible; but as there are many
-witnesses now alive of what then took place, I shall not hesitate to
-finish it. The workmen performed his bidding, the arch was safely
-suspended, and proved by experiment the truth of his conception. So
-much then for this part of the building; now with regard to the other
-arches, those looking to the south and to the north, the following
-incidents took place. When the arches called ‘lori’ were raised aloft
-during the building of the church, everything below them laboured under
-their weight, and the columns which are placed there shed little
-scales, as though they had been planed. Alarmed at this, the architects
-again referred the matter to the Emperor, who devised the following
-plan. He ordered the upper part of the work that was giving way, where
-it touched the arches, to be taken down for the present, and to be
-replaced long afterwards when the damp had thoroughly left the fabric.
-This was done, and the building has stood safely afterwards, so that
-the structure as it were bears witness to the Emperor.
-
-II. In front of the Senate House there is an open place which the
-people of Constantinople call the Augustæum: in it there are not less
-than seven courses of stone in a quadrangular form, arranged like
-steps, each one so much less in extent than that which is below, that
-each one of the stones projects sufficiently for the men who frequent
-that place to sit upon them as upon steps. From the topmost course a
-column rises to a great height—not a monolith, but composed of stones
-of a considerable periphery, which are cut square, and are fitted into
-one another by the skill of the masons. The finest brass, cast into
-panels and garlands, surrounds these stones on every side, binding
-them firmly together, while it covers them with ornament, and in all
-parts, especially at the capital and the base, imitates the form of
-the column. This brass is in colour paler than unalloyed gold; and its
-value is not much short of its own weight in silver. On the summit of
-the column there stands an enormous horse, with his face turned towards
-the east—a noble sight. He appears to be walking, and proceeding
-swiftly forwards; he raises his left fore-foot as though to tread upon
-the earth before him, while the other rests upon the stone beneath
-it, as though it would make the next step, while he places his hind
-feet together, so that they may be ready when he bids them move. Upon
-this horse sits a colossal brass figure of the Emperor, habited as
-Achilles, for so his costume is called; he wears hunting-shoes, and
-his ankles are not covered by his greaves. He wears a corslet like an
-ancient hero, his head is covered by a helmet which seems to nod, and a
-plume glitters upon it. A poet would say that it was that ‘star of the
-dog-days’ mentioned in Homer.[7] He looks towards the east, directing
-his course, I imagine, against the Persians; in his left hand he holds
-a globe, by which the sculptor signifies that all lands and seas are
-subject to him. He holds no sword or spear, or any other weapon, but a
-cross stands upon the globe, through which he has obtained his empire
-and victory in war; he stretches forward his right hand towards the
-east, and spreading out his fingers seems to bid the barbarians in that
-quarter to remain at home and come no further. This is the appearance
-of the statue.
-
-The Church of Irene,[8] which was next to the great church, and was
-burnt down together with it, was rebuilt on a large scale by the
-Emperor Justinian—a church scarcely second to any in Byzantium except
-that of Sophia. There was between these two churches a hospice for the
-relief of destitute persons and those in the last extremity of disease,
-suffering in body as well as in fortune, which was built in former
-times by a God-fearing man named Sampson. This also did not remain
-unscathed by the insurgents, but perished in the fire, together with
-the two neighbouring churches. The Emperor Justinian rebuilt it in a
-more magnificent fashion, and with a much greater number of rooms,
-and he has also endowed it with a great annual revenue, in order that
-the sufferings of more unfortunate men may be relieved in it for the
-future. Insatiate as he was in his love for God, he built two other
-hospices opposite to this, in what are called the houses of Isidorus
-and Arcadius, being assisted in these pious works by the Empress
-Theodora. As for all the other churches which this Emperor raised in
-honour of Christ, they are so many in number and so great in size that
-it is impossible to describe them in detail, for no power of words nor
-one’s whole life would suffice to collect and to recite the list of
-their several names: let this much suffice.
-
-III. We must begin with the churches of the Virgin Mary, for it is
-understood that this is the wish of the Emperor himself, and the true
-method of description distinctly points out that from God we ought
-to proceed to the Mother of God. The Emperor Justinian built in all
-parts of the Roman empire many churches dedicated to the Virgin, so
-magnificent and large, and constructed with such a lavish expenditure
-of money, that a person beholding any one of them singly would imagine
-it to have been his only work, and that he had spent the whole period
-of his reign in adorning it alone. For the present, as I said before,
-I shall describe the churches in Byzantium. One of the churches of
-the Virgin[9] was built by him outside the walls, in a place named
-Blachernæ (for he must be credited with the pious foundations of
-Justin, his uncle, since he administered his kingdom at his own
-discretion). This church is near the sea-shore, of great sanctity and
-magnificence; it is long, yet its width is well proportioned to its
-length, and above and below it is supported and rests on nothing less
-than sections of Parian marble which stand in the form of columns.
-These columns are arranged in a straight line in all parts of the
-church except in the middle, where they are set back. Those who enter
-this church especially admire its lofty and at the same time secure
-construction, and its splendid yet not meretricious beauty.
-
-He built another church in her honour in the place which is called
-the Fountain, where there is a thick grove of cypress trees, a meadow
-whose rich earth blooms with flowers, a garden abounding in fruit, a
-fountain which noiselessly pours forth a quiet and sweet stream of
-water, in short where all the surroundings beseem a sacred place. Such
-is the country around the church; but as for the church itself, it is
-not easy to describe it in fitting words, to form an idea of it in the
-mind, or to express it in language; let it suffice for me to say thus
-much of it, that in beauty and size it surpasses most other churches.
-Both these churches are built outside the city walls, the one at the
-place where the wall starts from the sea-shore, the latter close
-to what is called the Golden Gate, which is near the further end of
-the fortifications, in order that both of them might form impregnable
-defences for the city walls. Besides these, in the temple of Hera, now
-called the Hiereum, he erected a church in honour of the Virgin, which
-cannot easily be described.
-
-In that part of the city which is called Deuteron[10] he built a noble
-and admirable church in honour of St. Anne, whom some think to have
-been the mother of the Virgin, and the grandmother of Christ; for God,
-in choosing to become man, subjected Himself to having grand-parents
-and a genealogy on His mother’s side like a man. Not very far from this
-church, in the last street of the city, there is a fine church built in
-honour of the martyr Zoe.
-
-He found the church of the Archangel Michael[11] at Byzantium small,
-very dark, and quite unworthy of being dedicated to the archangel,
-having been built by one Senator, a patrician in former times, and
-in shape very like a small bedroom in a poor man’s house. Wherefore
-he razed it entirely to the ground, that no part of its former
-unseemliness might be left, and rebuilding it of a goodly size, in
-the manner which we now see, changed it into a building of wonderful
-beauty. This church is of a quadrangular form, its length apparently
-not greatly exceeding its width; of its sides, that which looks towards
-the east has at its extremities a thick wall constructed of a great
-mass of stones, but in the middle is set back, forming a recess, on
-each side of which the roof is supported by columns of variegated
-stone. The opposite wall, that towards the west, is pierced with doors
-opening into the church.
-
-[Illustration: PLAN OF CHURCH OF SS. SERGIUS AND BACCHUS.]
-
-IV. His faith in the Apostles of Christ is testified in the following
-manner: In the first place he built the Church to SS. Peter and
-Paul, which did not exist before in Byzantium, close to the King’s
-palace, which was formerly called by the name of Hormisdas.[12] This
-was once his own private house; and when he became Emperor of the
-Romans, he made it look worthy of a palace by the magnificence of its
-buildings, and joined it to the other imperial apartments. Here also
-he built another church dedicated to the glorious saints Sergius and
-Bacchus,[13] and afterwards another church standing obliquely to
-it. These two churches stand, not facing one another, but obliquely
-towards one another, joined together, and vying one with another. They
-have a common entrance, are equal to one another in all respects,
-are surrounded by a boundary wall, and neither of them exceeds the
-other or falls short of it, either in beauty, size, or any other
-respect; for each alike reflects the rays of the sun from its polished
-marble, and is alike covered with lavish gilding and adorned with
-offerings; in one respect alone they differ, that the length of one is
-straight, whereas the columns of the other for the most part stand in a
-semicircle. They both have one portico at their vestibule, which from
-its great length is called Narthex.[14] The whole vestibule, the court,
-the inner doors from the court and the neighbourhood of the palace are
-alike common to both, and both these churches are so admirable that
-they form a great ornament to the entire city, and especially to the
-palace.
-
-After this, out of his exceeding great reverence for all the
-Apostles,[15] he did as follows. In ancient times there was one
-church at Byzantium dedicated to all the Apostles, but through length
-of time it had become ruinous, and seemed not likely to stand much
-longer. Justinian took this entirely down, and was careful not only to
-rebuild it, but to render it more admirable both in size and beauty;
-he carried out his intention in the following manner. Two lines were
-drawn in the form of a cross, joining one another in the middle, the
-upright one pointing to the rising and setting sun, and the other
-cross line towards the north and the south wind. These were surrounded
-by a circuit of walls, and within by columns placed both above and
-below; at the crossing of the two straight lines, that is, about the
-middle point of them, there is a place set apart, which may not be
-entered except by the priests, and which is consequently termed the
-Sanctuary. The transepts which lie on each side of this, about the
-cross line, are of equal length; but that part of the upright line
-towards the setting sun is built so much longer than the other part
-as to form the figure of the cross. That part of the roof which is
-above the Sanctuary is constructed like the middle part of the Church
-of Sophia, except that it yields to it in size; for the four arches
-are suspended and connected with one another in the same fashion, the
-circular building standing above them is pierced with windows, and the
-spherical dome which overarches it seems to be suspended in the air,
-and not to stand upon a firm base, although it is perfectly secure. In
-this manner the middle part of the roof is built: now the roof over the
-four limbs of the church is constructed of the same size as that which
-I have described over the middle, with this one exception, that the
-wall underneath the spherical part is not pierced with windows. When
-he had completed the building of this Sanctuary, the Apostles made it
-evident to all that they were pleased and thoroughly delighted with
-the honour paid them by the Emperor; for the bodies of the Apostles
-Andrew, Luke, and Timothy, which had before this been invisible and
-altogether unknown, were then made manifest to all men, signifying,
-I imagine, that they did not reject the faith of the Emperor, but
-permitted him openly to behold them, to approach and to touch them,
-that he might gain from them assistance and security for his life. This
-was discovered in the following manner.
-
-The Emperor Constantine built this church in the name and in honour of
-the Apostles, making a decree that there should be a sepulchre there
-for himself, and for those who should rule after him, women as well as
-men; which is observed even to the present day. Here also the body of
-the father of Constantine was laid; but he did not in any way hint that
-the bodies of the Apostles were there, nor did there appear to be any
-place set apart for the bodies of saints. When, however, the Emperor
-Justinian was rebuilding this church, the workmen dug up the whole
-foundation, lest any unseemly thing should be left in it. They saw
-there three neglected wooden coffins, which declared by inscriptions
-upon them that they contained the bodies of the Apostles Andrew, Luke,
-and Timothy, which the Emperor and all Christian men beheld with the
-greatest delight. A solemn procession and public festival was ordered,
-and, after the customary rites had been performed in their honour, the
-coffins were covered up, and again placed in the ground. The place was
-not left unmarked or uncared for, but was reverently dedicated to the
-bodies of the Apostles. In return for the respect paid them by the
-Emperor, the Apostles, as I said before, made themselves manifest to
-all men; for, under a religious prince, the host of heaven do not hold
-themselves aloof from the affairs of men, but love to mingle with them,
-and rejoice in intercourse with mankind.
-
-Who could be silent about the Church of Acacius,[16] which, being
-ruinous, he pulled down and built up again from its very foundations,
-adding wonderfully to its size? It rests on all sides upon
-brilliantly white columns, and its floor is covered with similar
-marble, from which so bright a light is reflected as to make one
-imagine that the whole church is covered with snow. Two porticos stand
-in front of it, the one supported on columns, and the other looking
-towards the forum. I was within a little of omitting to mention the
-church which was dedicated to St. Plato the Martyr,[17] a truly worthy
-and noble building, not far from the forum, which is named after the
-Emperor Constantine; and likewise the church dedicated to the Martyr
-Mocius,[18] which is the largest of all these churches. Besides this,
-there is the Church of the Martyr Thyssus, and the Church of St.
-Theodorus,[19] standing outside the city in the place which is called
-Rhesias, and the Church of the Martyr Thecla, which is near the harbour
-named after Julian, and that of St. Theodota in the suburb which is
-called Hebdomon. All these were built from their foundations by this
-Emperor during the reign of his uncle Justin, and are not easy to
-describe in words, while it is impossible to admire them sufficiently
-when beholding them. My narrative is now attracted to the Church of
-St. Agathonicus,[20] and I am forced to mention it, though I have no
-longer voice nor words befitting such a work: let it be sufficient for
-me to have said thus much of it; I will leave the description of its
-beauty and sumptuousness in all respects to others to whom the subject
-is fresh, and who are not wearied out by their labours.
-
-V. Finding other churches in what is called the Anaplus, and along the
-coast of the opposite continent, which were not worthy to be dedicated
-to any of the saints, as also round the gulf which the natives call
-Ceras,[21] after the name of Ceroessa, the mother of Byzans, who was
-the founder of the city, he showed a royal munificence in all of them,
-as I will presently prove, having first said a few words about the
-glory which the sea adds to Byzantium.
-
-The prosperity of Byzantium is increased by the sea which enfolds
-it, contracting itself into straits, and connecting itself with the
-ocean, thus rendering the city remarkably beautiful, and affording a
-safe protection in its harbours to seafarers, so as to cause it to be
-well supplied with provisions and abounding with all necessaries; for
-the two seas which are on either side of it, that is to say the Ægean
-and that which is called the Euxine, which meet at the east part of
-the city and dash together as they mingle their waves, separate the
-continent by their currents, and add to the beauty of the city while
-they surround it. It is, therefore, encompassed by three straits
-connected with one another, arranged so as to minister both to its
-elegance and its convenience, all of them most charming for sailing
-on, lovely to look at, and exceedingly safe for anchorage. The middle
-one of them, which leads from the Euxine Sea, makes straight for the
-city as though to adorn it. Upon either side of it lie the several
-continents, between whose shores it is confined, and seems to foam
-proudly with its waves because it passes over both Asia and Europe
-in order to reach the city; you would think that you beheld a river
-flowing towards you with a gentle current. That which is on the left
-hand of it rests on either side upon widely extended shores, and
-displays the groves, the lovely meadows, and all the other charms of
-the opposite continent in full view of the city. As it makes its way
-onward towards the south, receding as far as possible from Asia, it
-becomes wider; but even then its waves continue to encircle the city
-as far as the setting of the sun. The third arm of the sea joins the
-first one upon the right hand, starting from the place called Sycæ,[22]
-and washes the greater part of the northern shore of the city, ending
-in a bay. Thus the sea encircles the city like a crown, the interval
-consisting of the land lying between it in sufficient quantity to
-form a clasp for the crown of waters. This gulf is always calm, and
-never crested into waves, as though a barrier were placed there to the
-billows, and all storms were shut out from thence, through reverence
-for the city. Whenever strong winds and gales fall upon these seas and
-this strait, ships, when they once reach the entrance of this gulf,
-run the rest of their voyage unguided, and make the shore at random;
-for the gulf extends for a distance of more than forty stadia in
-circumference, and the whole of it is a harbour, so that when a ship is
-moored there the stern rests on the sea and the bows on the land, as
-though the two elements contended with one another to see which of them
-could be of the greatest service to the city.
-
-VI. Such is the appearance of this gulf; but the Emperor Justinian
-rendered it more lovely by the beauty of the buildings with which
-he surrounded it; for on the left side of it, he, to speak briefly,
-altered the Church of St. Laurentius the Martyr, which formerly was
-without windows and very dark,[23] into the appearance which it now
-presents; and in front of it he built the Church of the Virgin, in the
-place which is called Blachernæ, as I described a little above. Behind
-it he built a new church to SS. Priscus and Nicolaus, renewing the
-whole building. This is an especially favourite resort of the people
-of Byzantium, partly from their respect and reverence for the saints,
-which were their countrymen, and partly to enjoy the beauty of the
-situation of the church; for the Emperor drove back the waves of the
-sea, and laid the foundations as far among the billows as possible.
-At the upper part of the gulf, in a very steep and precipitous place,
-there was an ancient Church of SS. Cosmas and Damianus; where once
-these saints appeared on a sudden to the Emperor as he lay grievously
-sick and apparently at the point of death, given up by his physicians,
-and already reckoned as dead, and miraculously made him whole. In order
-to repay their goodness, as far as a mortal man may do, he entirely
-altered and renewed the former building, which was unseemly and humble,
-and not worthy to be dedicated to such great saints, adorned the new
-church with beauty and size and brilliant light, and gave it many other
-things which it did not formerly possess. When men are suffering from
-diseases beyond the reach of physicians, and despair of human aid, they
-resort to the only hope which is left to them, and sail through this
-gulf in boats to this church. As soon as they begin their voyage they
-see this church standing as though on a lofty citadel, made beautiful
-by the gratitude of the Emperor, and affording them hope that they too
-may partake of the benefits which flow from thence.
-
-On the opposite side of the gulf the Emperor built a church which did
-not exist before, quite close to the shore of the gulf, and dedicated
-it to the Martyr Anthimus. The base of this temple, laved by the gentle
-wash of the sea, is most picturesque; for no lofty billows dash against
-its stones, nor does the wave resound like that of the open sea, or
-burst into masses of foam, but gently glides up to the land, silently
-laps against it, and quietly retreats. Beyond this is a level and very
-smooth court, adorned all round with marble columns, and rendered
-beautiful by its view of the sea. Next to this is a portico, beyond
-which rises the church, of a quadrangular form, adorned with beautiful
-marble and gildings. Its length only exceeds its breadth far enough
-to give room for the sanctuary, in which the sacred mysteries are
-performed, on the side which is turned towards the rising sun; such is
-the description of it.
-
-VII. Beyond this, at the very mouth of the gulf, stands the Church
-of the Martyr Irene,[24] which the Emperor has so magnificently
-constructed that I could not competently describe it; for, contending
-with the sea in his desire to beautify the gulf, he has built these
-churches as though he were placing gems upon a necklace; however, since
-I have mentioned this Church of Irene, it will not be foreign to my
-purpose to describe what took place there. Here, from ancient times,
-rested the remains of no fewer than forty saints, who were Roman
-soldiers, and were enrolled in the twelfth legion, which formerly was
-stationed in the city of Melitene, in Armenia; now, when the masons
-dug in the place which I just spoke of, they found a chest with an
-inscription stating that it contained the remains of these men. This
-chest, which had been forgotten, was at that time purposely brought
-to light by God, both with the object of proving to all men with how
-great joy He received the gifts of the Emperor, and also in order to
-reward his good works by the bestowal of a still greater favour; for
-the Emperor Justinian was in ill-health, and a large collection of
-humours in his knee caused him great pain. His illness arose from his
-own fault; for during all the days which precede the Paschal Feast,
-and are called fast-days, he practised a severe abstinence, unfit not
-only for a prince, but even for a man who took no part in political
-matters. He used to pass two days entirely without food, and that, too,
-although he rose from his bed at early dawn to watch over the State,
-whose business he ever transacted, both by actions and words, early
-in the morning, at midday, and at night with equal zeal; for though
-he would retire to rest late at night, he would almost immediately
-arise, as though disliking his bed. Whenever he did take nourishment,
-he refrained from wine, bread, and all other food, eating only herbs,
-and those wild ones which had been for a long time pickled in salt and
-vinegar, whilst water was his only drink. Yet he never ate to repletion
-even of these; but whenever he dined, he would merely taste this food,
-and then push it away, never eating sufficient. From this regimen his
-disease gathered strength, defying the efforts of physicians, and for
-a long time the Emperor suffered from these pains. During this time,
-hearing of the discovery of the relics, he disregarded human art, and
-commended himself to them, deriving health from his faith in them, and
-finding healing in his bitterest need from his true faith; for as soon
-as the priests placed the paten upon his knee, the disease at once
-vanished—forced out of a body dedicated to God. Not wishing that this
-matter should be disputed, God displayed a great sign as a testimony
-to this miracle. Oil suddenly poured forth from the holy relics,
-overflowed the chest, and besprinkled the feet and the purple garment
-of the Emperor. Wherefore his tunic, thus saturated, is preserved in
-the palace as a testimony of what then took place, and for the healing
-of those who in future time may suffer from incurable disorders.
-
-VIII. Thus did the Emperor Justinian adorn the gulf which is called
-the Horn; he also added great beauty to the shores of the other two
-straits, of which I lately made mention, in the following manner. There
-were two churches dedicated to St. Michael the Archangel, opposite
-to one another, on either side of the strait, the one in the place
-called Anaplus[25] on the left hand as one sails into the Euxine Sea,
-and the other on the opposite shore. This place was called Pröochthus
-by the ancients—I suppose because it projects a long way from that
-shore—and is now called Brochi, the ignorance of the inhabitants
-having in process of time corrupted the name. The priests of these two
-churches, perceiving that they were dilapidated by age, and fearing
-that they might presently fall down upon them, besought the Emperor
-to restore them both to their former condition; for in his reign it
-was not possible for a church either to be built, or to be restored
-when ruined, except from the royal treasury, and that not only in
-Byzantium, but also everywhere throughout the Roman Empire. The
-Emperor, as soon as he obtained this opportunity, demolished both
-of them to the foundation, that no part of their former unseemliness
-might be left. He rebuilt the one in Anaplus[26] in the following
-manner. He formed the shore into a curve within a mole of stone, which
-he erected as a protection to the harbour, and changed the sea-beach
-into the appearance of a market; for the sea, which is there very
-smooth, exchanges its produce with the land, and sea-faring merchants,
-mooring their barques alongside the mole, exchange the merchandise
-from their decks for the produce of the country. Beyond this sea-side
-market stands forth the vestibule of the church, whose marble vies in
-colour with ripe fruit and snow. Those who take their walks in this
-quarter are charmed with the beauty of the stone, are delighted with
-the view of the sea, and are refreshed with the breezes from the water
-and the hills which rise upon the land. A circular portico surrounds
-the church on all sides except the east. In the midst of it stands the
-church, adorned with marble of various colours. Above it is suspended
-a domed roof. Who, after viewing it, could speak worthily of the lofty
-porticoes, of the buildings within, of the grace of the marble with
-which the walls and foundations are everywhere encrusted? In addition
-to all this, a great quantity of gold is everywhere spread over the
-church, as though it grew upon it. In describing this, I have also
-described the Church of St. John the Baptist,[27] which the Emperor
-Justinian lately erected in his honour in the place called Hebdomon;
-for both the two churches are very like each other, except only that
-the Church of the Baptist does not happen to stand by the sea-shore.
-The Church of the Archangel, in the place called Anaplus, is built
-in the above manner; now upon the opposite shore there is a place
-at a little distance from the sea, which is level, and raised high
-upon a mass of stones. Here has been built a church in honour of the
-Archangel, of exceeding beauty, of the largest size, and in costliness
-worthy of being dedicated to the Archangel Michael by the Emperor
-Justinian. Not far from this church, he restored a church of the
-Virgin, which had fallen into ruins long before, whose magnificence
-it would take long to examine and to express in words; but here a
-long-expected part of our history finds its place.
-
-IX. Upon this shore there stood from ancient times a beautiful palace:
-the whole of this the Emperor Justinian dedicated to God, exchanging
-present enjoyment for the reward of his piety hereafter, in the
-following manner. There were at Byzantium a number of women who were
-prostituted in a brothel, not willingly, but compelled to exercise
-their profession; for under pressure of poverty they were compelled
-by the procurer who kept them to act in this manner, and to offer
-themselves to unknown and casual passers-by. There was here from
-ancient times a guild of brothel-keepers, who not only carried on their
-profession in this building, but publicly bought their victims in the
-market, and forced them into an unchaste life. However, the Emperor
-Justinian and the Empress Theodora, who performed all their works of
-piety in common, devised the following scheme. They cleansed the State
-from the pollution of these brothels, drove out the procurers, and set
-free these women who had been driven to evil courses by their poverty,
-providing them with a sufficient maintenance, and enabling them to live
-chaste as well as free. This was arranged in the following manner: they
-changed the palace, which stood on the right hand as one sails into the
-Euxine Sea, into a magnificent convent, to serve as a refuge for women
-who had repented of their former life, in order that there spending
-their lives in devotion to God, and in continual works of piety, they
-might wash away the sins of their former life of shame; wherefore this
-dwelling of these women is called from their work by the name of the
-Penitentiary. The princes endowed this convent with large revenues,
-and furnished it with many buildings of exceeding great beauty and
-costliness for the comfort of these women, so that none of them might
-be forced by any circumstances to relax their practice of chastity. So
-much then for this part of the subject.
-
-As one sails from this place towards the Euxine Sea, there is a lofty
-promontory jutting out from the shore of the strait, upon which stood a
-Church of the Martyr St. Pantelëemon,[28] which, having been originally
-carelessly built, and having been much ruined by lapse of time, was
-taken down by the Emperor Justinian, who built the church which now
-stands there with the greatest magnificence, and both preserved the
-honour due to the martyr and added beauty to the strait by building
-on each side of it the churches which I have mentioned. Beyond this
-church, in a place which is called Argyronium, there was, in old
-times, a hospital for poor men afflicted with incurable diseases,
-which having in the course of time fallen into the last stage of
-decay, he most zealously restored, to serve as a refuge for those
-who were thus afflicted. Near this place there is a district by the
-sea-side called Mochadius, which is also called Hieron. Here he built
-a temple in honour of the Archangel of remarkable splendour, and in
-no respect inferior to those Churches of the Archangel, of which I
-spoke just now. He also built a church dedicated to St. Tryphon the
-Martyr, decorated with much labour and time to an indescribable pitch
-of beauty, in that street of the city which is called by the name of
-‘The Stork.’ Furthermore, he built a church in the Hebdomon, in honour
-of the martyrs Menas[29] and Menæsus; and finding that the Church of
-St. Ias the Martyr, which is on the left hand as one enters the Golden
-Gate, was in ruins, he restored it with a lavish expenditure. This is
-what was done by the Emperor Justinian in connection with the churches
-in Byzantium; but to describe all his works throughout the entire
-Roman Empire in detail, is a difficult task, and altogether impossible
-to express in words, but, whenever I shall have to make mention of
-the name of any city or district, I shall take the opportunity of
-describing the churches in it.
-
-X. The above were the works of the Emperor Justinian upon the
-churches of Constantinople and its suburbs; but as to the other
-buildings constructed by him, it would not be easy to mention them all.
-However, to sum up matters, he rebuilt and much improved in beauty
-the largest and most considerable part both of the city and of the
-palace, which had been burned down and levelled with the ground. It
-appears unnecessary for me to enter into particulars on this subject
-at present, since it has all been minutely described in my ‘History
-of the Wars.’ For the present I shall only say this much, that the
-vestibule of the palace and that which is called Chalce, as far as what
-is known as the House of Ares, and outside the palace the public baths
-of Zeuxippus,[30] and the great porticoes and all the buildings on
-either hand, as far as the forum of Constantine, are the works of this
-Emperor. In addition to these, he restored and added great magnificence
-to the house named after Hormisdas, which stands close to the palace,
-rendering it worthy of the palace, to which he joined it, and thereby
-rendered it much more roomy and worthy of admiration on that side.
-
-In front of the palace there is a forum surrounded with columns. The
-Byzantines call this forum the Augustæum. I mentioned it in a former
-part of this work, when, after describing the Church of St. Sophia, I
-spoke of the brazen statue of the Emperor, which stands upon a very
-lofty column of stones as a memorial of that work. On the eastern side
-of this forum stands the Senate House, which baffles description by
-its costliness and entire arrangement, and which was the work of the
-Emperor Justinian. Here at the beginning of every year the Roman Senate
-holds an annual festival, according to the custom of the State.
-Six columns stand in front of it, two of them having between them that
-wall of the Senate House which looks towards the west, while the four
-others stand a little beyond it. These columns are all white in colour,
-and in size, I imagine, are the largest columns in the whole world.
-They form a portico covered by a circular dome-shaped roof. The upper
-parts of this portico are all adorned with marble equal in beauty to
-that of the columns, and are wonderfully ornamented with a number of
-statues standing on the roof.
-
-Not far from this forum stands the Emperor’s palace, which, as I have
-said before, was almost entirely rebuilt by the Emperor Justinian. To
-describe it all in words is impossible, but it will suffice for future
-generations to know that it was all the work of this Emperor. As,
-according to the proverb, we know the lion by his claw, so my readers
-will learn the magnificence of this palace from the entrance-hall. This
-entrance-hall is the building called Chalce; its four walls stand in a
-quadrangular form, and are very lofty; they are equal to one another
-in all respects, except that those on the north and south sides are a
-little shorter than the others. In each angle of them stands a pier
-of very well-wrought stone, reaching from the floor to the summit of
-the wall, quadrangular in form and joining the wall on one of its
-sides: they do not in any way destroy the beauty of the place, but even
-add ornament to it by the symmetry of their position. Above them are
-suspended eight arches, four of which support the roof, which rises
-above the whole work in a spherical form, whilst the others, two of
-which rest on the neighbouring wall towards the south and two towards
-the north, support the arched roof which is suspended over those
-spaces. The entire ceiling is decorated with paintings, not formed of
-melted wax poured upon it, but composed of tiny stones adorned with
-all manner of colours, imitating human figures and everything else
-in nature. I will now describe the subjects of these paintings. Upon
-either side are wars and battles, and the capture of numberless cities,
-some in Italy, and some in Libya. Here the Emperor Justinian conquers
-by his General Belisarius; and here the General returns to the Emperor,
-bringing with him his entire army unscathed, and offers to him the
-spoils of victory, kings, and kingdoms, and all that is most valued
-among men. In the midst stand the Emperor and the Empress Theodora,
-both of them seeming to rejoice and hold high festival in honour of
-their victory over the kings of the Vandals and the Goths, who approach
-them as prisoners of war led in triumph. Around them stands the Senate
-of Rome, all in festal array, which is shown in the mosaic by the joy
-which appears on their countenances; they swell with pride and smile
-upon the Emperor, offering him honours as though to a demi-god, after
-his magnificent achievements. The whole interior, not only the upright
-parts, but also the floor itself, is encrusted with beautiful marbles,
-reaching up to the mosaics of the ceiling. Of these marbles, some are
-of a Spartan stone equal to emerald, while some resemble a flame of
-fire; the greater part of them are white, yet not a plain white, but
-ornamented with wavy lines of dark blue.[31] So much for this building.
-
-XI. As one sails from the Propontis towards the eastern part of the
-city, there is a public bath on the left hand which is called the
-Baths of Arcadius, and which forms an ornament to the city of
-Constantinople, great as it is. Here our Emperor constructed a court
-standing outside the city, intended as a promenade for the inhabitants,
-and a mooring-place for those who sail past it. This court is lighted
-by the sun when rising, but is conveniently shaded when he proceeds
-towards the west. Round it the sea flows quietly with a gentle stream,
-coming like a river from the main sea, so that those who are taking
-their walks in it are able to converse with those who are sailing;
-for the sea reaches up to the basement of the court with great depth,
-navigable for ships, and by its remarkable calm enables those on the
-water and on the land to converse with one another. Such is the side of
-the court which looks upon the sea, adorned with the view over it, and
-refreshed with the gentle breezes from it. Its basement, its columns,
-and its entablature are all covered with marble of great beauty, whose
-colour is of a most brilliant white, which glitters magnificently in
-the rays of the sun; moreover, many statues adorn it, some of brass
-and some of marble, composing a sight well worth mention; one would
-conjecture that they were the work of Phidias the Athenian, of Lysippus
-of Sicyon, or of Praxiteles. Here also is a statue of the Empress
-Theodora on a column, which was erected in her honour by the city
-as an offering of gratitude for this court. The face of the statue
-is beautiful, but falls short of the beauty of the Empress, since
-it is utterly impossible for any mere human workmen to express her
-loveliness, or to imitate it in a statue; the column is of porphyry,
-and clearly shows by its magnificent appearance that it carries the
-Empress, before one sees the statue.
-
-I will now explain the Emperor’s works to afford an abundant supply of
-water to the city. In summer-time the imperial city used for the most
-part to suffer from scarcity of water, although at other seasons it
-had sufficient; for at that time, in consequence of the drought, the
-fountains flowed less plenteously than at other seasons, and supplied
-the aqueducts of the city very sparingly. Wherefore the Emperor
-devised the following plan. In the Portico of the Emperor, where the
-advocates, and magistrates, and other persons connected with the law
-transact business, there is a very lofty court of great length and
-width, quadrangular in shape, and surrounded with columns, which is not
-constructed upon an earthen foundation, but upon the rock itself. Four
-porticos surround this court, one upon each side of it. The Emperor
-Justinian excavated one of these porticos, that upon the south side, to
-a great depth, and stored up there the superfluity of water from the
-other seasons for use in summer. These cisterns receive the overflow
-from the aqueducts, when they are too full of water, giving them a
-place to overflow into, and afford a supply in time of need when water
-becomes scarce. Thus did the Emperor Justinian arrange that the people
-of Byzantium should not want for sweet water.
-
-He also built new palaces elsewhere, one in the Heræum,[32] which is
-now called the Hiereum, and in the place called Jucundiana. I am unable
-to describe either the magnificence or exquisite workmanship, or the
-size of these palaces in a manner worthy of the subject. Suffice it to
-say that these palaces stand there, and were built in the presence and
-according to the plans of Justinian, who disregarded nothing except
-expense, which was so large that the mind is unable to grasp it. Here
-also he constructed a sheltered harbour, which did not exist before.
-Finding that the shore was exposed on both sides to the winds and the
-violence of the waves, he arranged a place of refuge for mariners
-in the following manner: he constructed what are called chests, of
-countless number and of great size, flung them into the sea on each
-side of the beach in an oblique direction, and by continually placing
-fresh layers in order upon the others, formed two walls in the sea
-opposite to one another, reaching from the depths below to the surface
-of the water on which the ships sail; upon this he flung rough stones,
-which when struck by the waves break their force, so that when a strong
-wind blows in the winter season, everything between these walls remains
-calm, an interval being left between them to serve as an entrance
-for ships into the harbour. Here also he built the churches which I
-formerly mentioned, and also porticos, market-places, public baths,
-and everything else of that sort; so that this palace in no respect
-falls short of that within the city. He also built another harbour on
-the opposite continent, in the place which is called after the name of
-Eutropius, not very far from the Heræum, constructed in the same manner
-as that which I mentioned above.
-
-The above are, described as briefly as possible, the works of the
-Emperor Justinian in the imperial city. I will now describe the only
-thing which remains. Since the Emperor dwells here, a multitude of men
-of all nations comes into the city from all the world, in consequence
-of the vast extent of the empire, each one of them led thither either
-by business, by hope, or by chance, many of whom, whose affairs at home
-have fallen into disorder, come with the intention of offering some
-petition to the Emperor. These persons, forced to dwell in the city on
-account of some present or threatened misfortune, in addition to their
-other trouble are also in want of lodging, being unable to pay for a
-dwelling-place during their stay in the city. This source of misery was
-removed from them by the Emperor Justinian and the Empress Theodora,
-who built very large hospices as places of refuge in time of need for
-such unfortunate persons as these, close to the sea, in the place which
-is called the Stadium, I suppose because in former times it was used
-for public games.
-
- NOTE.—For the interesting church of the Chora, see Appendix.
-
-
-
-
- BOOK II.
-
-
-I. The new churches which the Emperor Justinian built in Constantinople
-and its suburbs, the churches which were ruinous through age, and
-which he restored, and all the other buildings which he erected there,
-are described in my previous book; it remains that we should proceed
-to the fortresses with which he encircled the frontier of the Roman
-territory. This subject requires great labour, and indeed is almost
-impossible to describe; we are not about to describe the Pyramids, that
-celebrated work of the Kings of Egypt, in which labour was wasted on a
-useless freak, but all the strong places by means of which our Emperor
-preserved the empire, and so fortified it as to render vain any attempt
-of the barbarians against the Romans. I think I should do well to start
-from the Median frontier.
-
-When the Medes retired from the country of the Romans, restoring to
-them the city of Amida,[33] as has been narrated in my ‘History of the
-Wars,’ the Emperor Anastasius took great pains to build a wall round
-an, at that time, unimportant village named Dara, which he observed was
-situated near the Persian frontier, and to form it into a
-city which would act as a bulwark against the enemy. Since, however, by
-the terms of the treaty formerly made by the Emperor Theodosius with
-the Persians, it was forbidden that either party should build any new
-fortress on their own ground in the neighbourhood of the frontier, the
-Persians urged that this was forbidden by the articles of the peace,
-and hindered the work with all their power, although their attention
-was diverted from it by their war with the Huns. The Romans, perceiving
-that on account of this war they were unprepared, pushed on their
-building all the more vigorously, being eager to finish the work before
-the enemy should bring their war against the Huns to a close and march
-against themselves. Being alarmed through their suspicions of the
-enemy, and constantly expecting an attack, they did not construct their
-building carefully, but the quickness of building into which they were
-forced by their excessive hurry prevented their work being secure;
-for speed and safety are never wont to go together, nor is swiftness
-often accompanied by accuracy. They therefore built the city-walls in
-this hurried fashion, not making a wall which would defy the enemy,
-but raising it barely to the necessary height; nor did they even place
-the stones in their right positions or arrange them in due order, or
-fill the interstices with mortar. In a short time, therefore, since the
-towers, through their insecure construction, were far from being able
-to withstand snow and hot sun, most of them fell into ruins. Thus was
-the first wall built round the city of Dara.[34]
-
-[Illustration: FORTIFICATIONS AT DARA.
-_From Texier & Pullan’s Byzantine Architecture_]
-
-It occurred to the Emperor Justinian that the Persians would not,
-as far as lay in their power, permit this Roman fortress to stand
-threatening them, but that they would march against it with their
-entire force, and use every device to assault its walls on equal
-terms; and that a number of elephants would accompany them, bearing
-wooden towers upon their backs, which towers instead of foundations
-would rest upon the elephants, who—and this was the worst of all—could
-manœuvre round the city at the pleasure of the enemy, and carry a wall
-which could be moved whithersoever its masters might think fit; and
-the enemy, mounted upon these towers, would shoot down upon the heads
-of the Romans within the walls, and assail them from above; they would
-also pile up mounds of earth against the walls, and bring up to them
-all the machines used in sieges; while if any misfortune should befall
-the city of Dara, which was an outwork of the entire Roman Empire and a
-standing menace to the enemy’s country, the evil would not rest there,
-but the whole state would be endangered to a great extent. Moved by
-these considerations he determined to fortify the place in a manner
-worthy of its value.
-
-In the first place,[35] therefore, since the wall was, as I have
-described, very low, and therefore easily assailable, he rendered it
-inaccessible and altogether impregnable. He placed stones which so
-contracted the original battlements as only to leave small traces of
-them, like windows, allowing just so much opening to them as a hand
-could be passed through, so that passages were left through which
-arrows could be shot against the assailants. Above these he built a
-wall to a height of about thirty feet, not making the wall of the
-same thickness all the way to the top, lest the foundations should be
-over-weighted by the mass above, and the whole work be ruined; but he
-surrounded the upper part with a course of stones, and built a portico
-extending round the entire circuit of the walls, above which he
-placed the battlements, so that the wall was throughout constructed of
-two stories, and the towers of three stories, which could be manned by
-the defenders to repel the attacks of the enemy; for over the middle
-of the towers he constructed a vaulted roof, and again built new
-battlements above it, thus making them into a fortification consisting
-of three stories.
-
-After this, though he saw, as I have said before, that many of the
-towers had after a short time fallen into ruin, yet he was not able to
-take them down, because the enemy were always close at hand, watching
-their opportunity, and always trying to find some unprotected part
-of the fortifications. He therefore devised the following plan: he
-left these towers where they were, and outside of each of them he
-constructed another building with great skill, in a quadrangular form,
-well and securely built. In the same manner he securely protected
-the ruinous parts of the walls with a second wall. One of these
-towers, which was called the Watchtower, he seized an opportunity of
-demolishing, rebuilt it securely, and everywhere removed all fear of
-want of strength from the walls. He wisely built the outside part of
-the wall to a sufficient height, in due proportion; outside of it he
-dug a ditch, not in the way in which men usually make one, but in a
-small space, and in a different fashion. With what object he did this,
-I will now explain.
-
-The greater part of the walls are inaccessible to besiegers, because
-they do not stand upon level ground, nor in such a manner as would
-favour an attack, but upon high precipitous rocks where it would not be
-possible to undermine them, or to make any assault upon them; but upon
-the side turned towards the south, the ground, which is soft and earthy
-and easily dug, renders the city assailable. Here, therefore, he dug a
-crescent-shaped ditch, deep and wide, and reaching to a considerable
-distance. Each end of this ditch joined the city wall, and by filling
-it with water he rendered it altogether impassable to the enemy. On the
-inner side of it he built a second wall, upon which during a siege the
-Roman soldiers keep guard, without fear for the walls themselves and
-for the other outwork which stands before the city. Between the city
-wall and this outwork, opposite the gate which leads towards Ammodius,
-there was a great mound, from which the enemy were able to drive mines
-towards the city unperceived. This he entirely removed, and levelled
-the spot, so as to put it out of the enemy’s power to assault the place
-from thence.
-
-II. Thus did Justinian fortify this stronghold;[36] he also constructed
-reservoirs of water between the city walls and the outwork, and very
-close to the Church of St. Bartholomew the Apostle, on the west side. A
-river runs from the suburb called Corde, distant about two miles from
-the city. Upon either side of it rise two exceedingly rugged
-mountains. Between the slopes of these mountains the river runs as
-far as the city, and since it flows at the foot of them, it is not
-possible for an enemy to divert or meddle with its stream, for they
-cannot force it out of the hollow ground. It is directed into the city
-in the following manner. The inhabitants have built a great channel
-leading to the walls, the mouth of which is closed with numerous thick
-bars of iron, some upright and some placed crosswise, so as to enable
-the water to enter the city, without injury to the strength of its
-fortifications. Thus the river enters the city, and after having filled
-these reservoirs, and been led hither and thither at the pleasure of
-the inhabitants, passes into another part of the city, where there
-is an outfall constructed for it in the same way as its entrance.
-The river in its progress through the flat country made the city in
-former times easy to be besieged, for it was not difficult for an enemy
-to encamp there, because water was plentiful. The Emperor Justinian
-considered this state of things, and tried to find some remedy for it;
-God, however, assisted him in his difficulty, took the matter into His
-own hands, and without delay ensured the safety of the city. This took
-place in the following manner.
-
-One of the garrison of the city, either in consequence of a dream or
-led of his own accord to it, collected together a great number of the
-workmen engaged in building the fortifications, and ordered them to
-dig a long trench in a certain place, which he pointed out to them, a
-considerable distance within the city wall, declaring that they would
-there find sweet water flowing out of the ground. He dug this trench
-in a circular form, making the depth of it for the most part about
-fifteen feet. This work proved the saving of the city, not through any
-foresight of the workmen, yet, by means of this trench, what would
-have been a misfortune was turned into a great advantage to the Romans;
-for, as during this time very heavy rain fell, the river, of which
-I just spoke, raged outside the fortifications and rose to a great
-height, being unable to proceed, because when it was swollen to such
-a size neither the channel nor the entrances in the wall were large
-enough to contain it, as they had been before. It consequently piled
-up its waters against the wall, rising to a great height and depth,
-and in some places was stagnant, and in others rough and violent. It
-at once overthrew the outwork, swept away a great part of the city
-wall, forced its way through the city gates, and, running with a great
-body of water, occupied almost the whole city, invading both the
-market-place, the narrower streets, and the houses themselves, swept
-off from them a great mass of furniture, wooden vessels, and such
-like things, and then, falling into this trench, disappeared under
-ground. Not many days afterwards it reappeared near to the city of
-Theodosiopolis, at a place about forty miles distant from the city of
-Dara, where it was recognised by the things which it had swept away out
-of the houses at Dara, for there the whole mass of them reappeared.
-Since that period, in time of peace and quiet, the river flows through
-the midst of the city, fills the reservoirs with water, and passes out
-of the city through the outfall especially constructed for it by the
-builders of the city, which I described above, and, as it supplies
-that region with water, becomes a great boon to the inhabitants of the
-neighbourhood. When, however, a hostile army advances to besiege the
-city, they close the passages through the iron gratings with what are
-called sluice-doors, and at once force the river to change its course
-and to flow into the trench and the subterranean gulf beyond, so that
-the enemy suffer from want of water and are at once obliged to raise
-the siege. Indeed Mirrhanes, the Persian general, in the reign of
-Cabades, came thither to besiege the city, and was compelled by all
-these difficulties to retire baffled after a short time; and a long
-while afterwards, Chosroes himself advanced with the same intentions,
-and attacked the city with a numerous army; but being driven to great
-straits through want of water, and perceiving the height of the walls,
-he imagined the place to be entirely impregnable, gave up his project,
-and straightway retired into Persia, being out-generalled by the
-foresight of the Roman Emperor.
-
-III. Such were the works of the Emperor Justinian in the city of
-Dara. I shall now describe what he arranged to prevent any second
-misfortune happening to the city from the river, in which matter his
-wishes were manifestly assisted by Heaven. There was one Chryses of
-Alexandria, a clever engineer, who served the Emperor as an architect,
-and constructed most of the works both in the city of Dara and in the
-rest of the country. This Chryses was absent when the misfortune from
-the river befell the city of Dara; when he heard of it, he retired to
-bed in great grief, and dreamed the following dream: A figure of more
-than human stature appeared to him, and showed and explained to him a
-device which would protect the city from any dangerous inundation of
-the river. He, conceiving this idea to be divinely inspired, at once
-wrote an account of the device and of the vision, and sent it to the
-Emperor, giving a sketch of what he had been taught in his dream. It
-happened that not long before this a message reached the Emperor from
-the city of Dara, giving him an account of what had happened with
-the river. Thereupon the Emperor, disturbed and alarmed at what had
-taken place, straightway summoned those most celebrated architects,
-Anthemius and Isidorus, whom I have mentioned before. He informed them
-of what had happened, and inquired what arrangement could be devised
-to prevent this mischief befalling the city a second time. Each of them
-described what he considered to be a suitable plan for this purpose;
-but the Emperor, evidently acting under a divine impulse, although
-he had not yet seen the letter of Chryses, miraculously invented
-and sketched out of his own mind the plan suggested by the dream.
-The interview terminated without the adoption of any distinct plan,
-and without their deciding upon what was to be done; but three days
-afterwards came a messenger to the Emperor, who brought the letter
-from Chryses, and who explained the form of the arrangement which he
-had seen in his dream. The Emperor now again sent for the architects,
-and ordered them to recall to mind their former ideas of what ought
-to be done. They repeated everything in order, both their own devices
-and the spontaneous inventions of the Emperor; after which the Emperor
-brought forward the messenger sent from Chryses, and showing them the
-letter and the sketch of what he had seen in his dream, caused them to
-wonder greatly, when they perceived how Heaven had assisted our Emperor
-in everything for the advantage of the Empire. The plan of the Emperor
-accordingly won the day, and triumphed over the art and learning of the
-architects. Chryses returned to the city of Dara, with orders from the
-Emperor to carry out the work which he had described with all speed,
-according to the plan revealed in the dream. He carried out his orders
-in the following manner.
-
-In a place about forty feet distant from the outwork of the city,
-across the valley in which the river runs between the two mountains,
-he constructed a barrier of considerable height and width, joining
-each end of it to the mountain on either side, in such a manner that
-the water of the river in its strongest flood could never force its
-way through it. This work is called by those who are learned in such
-matters a dam, or sluice, or whatever else they please. He did not
-build this barrier in a straight line, but in the form of a crescent,
-in order that its arch, which was turned against the stream of the
-water, might be better able to resist its violence. The upper and lower
-parts of this barrier are pierced with apertures, so that, when the
-river suddenly rises in flood, it is forced to stop there and to flow
-no further with the entire weight of its stream, but passing in small
-quantities through these apertures it gradually diminishes in violence
-and power, and the wall is never damaged by it; for the flow of water,
-collecting in the place which, as I have said before, is about forty
-feet in length, lying between the barrier and the outwork, is never
-unmanageable, but runs gently to its usual entrance, and thence is
-received in the artificial channel. As for the gate, which the fury
-of the river broke open in former times, he removed it from thence,
-and blocked up its site with enormous stones, because this gate, being
-situated on flat ground, was easily reached by the river when in flood;
-but he placed the gate not far off, in a lofty place in the most
-precipitous part of the circuit of the walls, which it was impossible
-for the river to reach. Thus did the Emperor arrange these matters.
-
-The inhabitants of this city suffered greatly from the want of water,
-for there was no fountain springing out of the ground, nor was any
-water carried about the streets in an aqueduct, or stored up in
-cisterns; but those who lived in the streets through which the river
-passed could draw drinking-water from it without trouble, while those
-who dwelt at a distance from the course of the river had either to
-fetch their drinking-water with great trouble or to perish with
-thirst; however, the Emperor Justinian constructed a great aqueduct,
-by which he brought the water to every part of the city, and relieved
-the distress of the inhabitants. He also built two churches, that
-which is called the Great Church, and the Church of St. Bartholomew
-the Apostle.[37] Moreover, he built very spacious barracks for the
-soldiers, that they might not inconvenience the inhabitants.
-
-Not long after this he restored the wall and outworks of the city of
-Amida, which had been built in former times, and were thought likely to
-fall into ruins; thus ensuring the safety of that city. I am now about
-to speak of his buildings in the forts which stand on the frontier of
-the territory of these cities.
-
-IV. As one goes from the city of Dara towards the land of Persia,
-there lies on the left a tract entirely impassable for carriages or
-horses, extending to the distance of about two days’ journey for a
-lightly-equipped traveller, ending in an abrupt and precipitous place
-called Rhabdium.[38] The land on each side of this road to Rhabdium
-belongs for a great distance to Persia. When I first saw this I was
-surprised at it, and inquired of the people of the country how it was
-that a road and tract belonging to the Romans should have enemy’s land
-on each side of it. They answered, that this country once belonged to
-the Persians, but that at the request of the King of Persia one of the
-Roman Emperors gave a village abounding in vines near Martyropolis,[39]
-and received this region in exchange for it. The city of Rhabdium
-stands upon precipitous and wild rocks, which there rise to a wondrous
-height; below it is a region which they call ‘the field of the Romans,’
-out of wonder, I suppose, at its belonging to the Romans, though it
-lies in the midst of the Persian country. This Roman field lies on flat
-ground, and is fruitful in all kinds of crops; one might conjecture
-this from the fact that the Persian frontier surrounds it on every side.
-
-There is a very celebrated fort in Persia, named Sisauranum, which
-the Emperor Justinian once captured and razed to the ground; taking
-prisoners a great number of Persian cavalry, together with their
-leader Bleschanes. This place lies at a distance of two days’ journey
-from Dara for a lightly-equipped traveller, and is about three miles
-distant from Rhabdium. It was formerly unguarded, and altogether
-neglected by the Romans, so that it never received from them any
-garrison, fortification, or any other benefit, wherefore the peasants
-who tilled this country, of which I just spoke, besides the ordinary
-taxes, paid an annual tribute of fifty gold pieces to the Persians, in
-order that they might possess their lands and enjoy the produce of them
-in security. All this was altered for them by the Emperor Justinian,
-who enclosed Rhabdium with fortifications, which he built upon the
-summit of the mountain which rises there, and, taking advantage of
-the position of the ground, rendered it impossible for the enemy to
-approach it. As those who dwelt in it were in want of water, there
-being no springs on the top of the cliff, he constructed two cisterns,
-and by digging into the rocks in many places made large reservoirs of
-water, so that the rain-water might collect, and the garrison might use
-it freely, and not be liable to capture through distress for want of
-water.
-
-He also rebuilt solidly, and gave their present beauty and strength
-to all the other mountain forts, which reach from this point and from
-the city of Dara to Amida; namely, Ciphæ, Sauræ, Smargdis, Lurnes,
-Hieriphthon, Atachæ, Siphris, Rhipalthæ, Banasymeon, and also Sinæ,
-Rhasius, Dabanæ, and all the others which were built there in ancient
-times, and which before this were constructed in a contemptible
-fashion, but which he made into an impregnable line of outposts along
-the Roman frontier. In this region there stands a very lofty mountain,
-precipitous, and altogether inaccessible; the plain below it is rich
-and free from rocks, suitable both for arable and pasture land, for
-it abounds in grass. There are many villages at the foot of this
-mountain, whose inhabitants are rich in the produce of the country,
-but lie exposed to the attacks of the enemy. This was remedied by the
-Emperor Justinian, who built a fort upon the summit of the mountain, in
-which they might place their most valued possessions, and themselves
-take refuge at the approach of the enemy. This is named the Fort of
-the Emperors. Moreover, he carefully rebuilt and safely fortified the
-forts in the neighbourhood of the city of Amida, which before were only
-surrounded by mud walls, and were incapable of defence. Among these
-were Apadnæ and the little fort of Byrthum: for it is not easy to set
-down all their names in detail, but, speaking generally, he found them
-all exposed to attack, and has now rendered them impregnable; and since
-his time Mesopotamia has become quite protected against the Persian
-nation.
-
-Nor must I pass over in silence what he devised at the fort of Bara,
-of which I just now spoke. The interior of this fort was entirely
-without water, and Bara is built upon the precipitous summit of a lofty
-mountain. Outside its walls, at a great distance, at the bottom of
-the hill, there was a fountain which it was not thought advisable to
-include within the fortification, lest the part which was situated
-upon the low ground should be open to attack. He therefore devised the
-following plan. He ordered them to dig within the walls until they
-reached the level of the plain. When this was done in accordance with
-the Emperor’s order, to their surprise they found the water of the
-fountain flowing there; thus the fort was both constructed securely and
-conveniently situated with regard to water supply.
-
-V. In the same manner, since the walls of Theodosiopolis,[40] the
-bulwark of the Roman Empire on the river Aborrhas, had become so
-decayed by age that the inhabitants derived no confidence from their
-strength, but rather terror, as they feared that before long they would
-fall down, the Emperor rebuilt them for the most part, so that they
-were able to check the invasions of the Persians into Mesopotamia. It
-is worth describing what he did at Constantina. The original wall of
-Constantina was so low that a ladder would easily reach the top, and in
-its construction was greatly exposed to attack, and seemed hardly to
-have been built in earnest; for the towers were of such a distance from
-one another, that if the assailants attacked the space between them,
-the garrison of the towers would be too far off to drive them back;
-moreover, the greater part of it was so ruinous from age that it seemed
-likely soon to fall. In addition to this, the city had an outwork which
-was more like a siege-work to enable the enemy to attack it; for it was
-not more than three feet in thickness, cemented with mud, the lower
-part of it built of rock fit for making mill-stones, but the
-upper part of what is called white-stone, which is not to be trusted
-and is very soft, so that the whole work might easily be captured.
-However, the Emperor Justinian rebuilt the decayed part of the walls,
-more especially on the west and north sides; between every two
-towers of the wall he placed the third, so that since his time all
-the towers for the defence of the wall stand close together. He also
-greatly raised the height of the wall and of all the towers, so as to
-render the place impregnable to an enemy. Moreover, he built covered
-approaches to the towers, each of which towers contained three stories
-of vaulted stone, so that each one of them was called and really was
-a castle in itself, for what the Greeks call ‘phrourion’ is called a
-‘castle’ in the Latin tongue. Besides this, Constantina used formerly
-to be reduced to great straits for want of water; there are indeed
-wells of good water outside the walls at the distance of a mile,
-round which grows a large wood of very lofty trees; within the walls,
-however, since the streets are not built upon level but upon sloping
-ground, the city in ancient times was waterless, and its inhabitants
-suffered much from thirst and the difficulty of obtaining water; but
-the Emperor Justinian brought the water within the walls by means of an
-aqueduct, adorned the city with overflowing fountains, and may justly
-be termed its founder. These were the works of the Emperor Justinian in
-these cities.
-
-VI. The Romans had a fort by the side of the river Euphrates on
-the extreme frontier of Mesopotamia, at the place where the river
-Aborrhas[41] effects its junction with the Euphrates. This fort was
-named Circesium,[42] and had been built in former times by the Emperor
-Diocletian; however, our present Emperor Justinian, finding that it had
-become ruinous through lapse of time, and was neglected and not in a
-posture of defence, altered it into a strong fortification, and made it
-into a city of eminent size and beauty. When Diocletian built the fort
-he did not completely surround it with a wall, but brought each end of
-the walls down to the river Euphrates, built a tower at each end of
-them, and left the side between them entirely unfortified, imagining, I
-suppose, that the waters of the river would suffice to defend the fort
-on that side. In the course of time, however, the stream of the river,
-continually eating away the bank, undermined the tower on the south
-side, and it became evident that unless prompt measures were taken it
-would shortly fall. Now appeared the Emperor Justinian, entrusted by
-Heaven with the glory of watching over, and, as far as one man can do,
-of restoring the Roman Empire. He not only saved the undermined tower,
-which he rebuilt of a hard stone, but also enclosed all the unprotected
-side of the fort with a very strong wall, thus doubling its security
-by adding the strength which it derived from the wall to that afforded
-by the river. Besides this, he also built a powerful outwork round
-the city, especially at the spot where the junction of the two rivers
-forms a triangular space, and thus left no place exposed to the attacks
-of the enemy. Moreover, he appointed a general who had the title of
-Duke, and who always resided there with a garrison of picked soldiers,
-thus rendering the place a sufficient bulwark for the frontier of
-the empire. He also rebuilt in its present splendour the public bath
-which is used by the inhabitants, which had become quite ruinous and
-useless by the incursions of the river; for he found all that part of
-it which is suspended above the solid foundation for the convenience
-of bathers, underneath which the fire is placed, and which is called
-the hypocaust, exposed to the influx of the river, by which the bath
-was rendered useless; he therefore strengthened with stonework, as I
-have said, the part which formerly had been hollow, and built another
-hypocaust above it, which the river could not reach, thus restoring the
-enjoyment of the bath to the garrison. In this manner did our Emperor
-restore the buildings of Circesium.
-
-Beyond Circesium there is an ancient fort named Annucas, whose wall
-the Emperor Justinian found a mere ruin, and which he rebuilt in so
-magnificent a fashion that its defences vie with those of the most
-celebrated cities; and in the same manner he rendered formidable, and
-altogether unapproachable by an enemy, those forts situated near the
-city of Theodosiopolis, which before his time were either without
-walls, or only walled with mud and absurd heaps of stones. These
-are Magdalathum, with two others on either side of it, and the two
-forts, the Great and Little Thannurium, Bismideon, Themeres, Bidamas,
-Dausaron, Thiolla, Philæ, Zamarthas, and, one may say, all the rest.
-There was an extensive position near Thannurium, which could easily be
-occupied by our enemies the Saracens, by crossing the river Aborrhas,
-from which point they were able to penetrate in small parties into the
-thick and extensive forest and the mountain which is situated in that
-region, and make inroads upon the Roman inhabitants of that country;
-now, however, the Emperor Justinian has built a tower of hard stone in
-that place, manned it with a considerable garrison, and has altogether
-repressed the incursions of the enemy by the establishment of this
-bulwark against them.
-
-VII. The above are the works of the Emperor Justinian in this part of
-Mesopotamia; I must speak in this place of Edessa, Carrhæ, Callinicum,
-and all the other strong places which are in that country, since they
-lie between the two rivers. Edessa[43] stands on the banks of a small
-stream called Scirtus, which collects its waters from many places, and
-runs through the midst of the city: from thence it passes onwards,
-after having supplied the wants of the city, effecting its entrance
-and exit through by a channel constructed by former generations, which
-passes through the city walls. This river once, after much rain, rose
-to a great height, and seemed as though it would destroy the city; it
-tore down a large part of the outworks and of the walls, inundated
-almost the whole city, and did much damage, suddenly destroying the
-finest buildings, and drowning a third part of the inhabitants. The
-Emperor Justinian not only at once restored all the buildings of the
-city which were overthrown, among which were the church of the
-Christians and a building called Antiphorus, but also arranged with
-great care that no such disaster should ever again occur, for he made
-a new channel for the river, outside the city walls, which he arranged
-in the following manner. The ground on the right bank of the river was
-formerly flat and low-lying, while that on the left was a precipitous
-mountain, which did not allow the river to turn aside from its
-accustomed course, but forced it to flow into the city, because when
-flowing towards the city it met with no obstacle on its right bank.
-He therefore dug away the whole of this mountain, making a channel on
-the left bank of the river deeper than its former bed, and built on
-the right bank an enormous wall of stones, as large as a waggon could
-carry, so that if the river ran as usual with a moderate volume the
-city would not be deprived of the convenience of its water; but if it
-should be swollen into a flood a moderate stream would run as usual
-throughout the city, but the excess of water would be forced into this
-channel constructed by Justinian, and thus extraordinarily conquered
-by human art and skill might run round the back of the race-course,
-which is situated not far off. Moreover he forced the river within
-the city to run in a straight course, by building a wall above it on
-either side, so that it could not turn out of a straight path; by which
-means he both preserved the use of it for the city, and removed all
-fear of it for the future. The wall and outwork of Edessa, like those
-of the other places, had for the most part fallen into ruins through
-age; wherefore the Emperor restored them both, making them new and
-much stronger than they were before. Part of the wall of Edessa is
-occupied by a fort, outside of which rises a hill very close to the
-city and overhanging it; this hill was in ancient times occupied by
-the inhabitants, and included in their walls by an outwork, that it
-might not form a weak point to the city. Their work, however, made the
-city much more open to assault in that quarter; for their outwork was
-very low, built on an exposed site, and could be taken even by children
-playing at sieges. Justinian therefore took it down and built another
-wall on the top of the hill, which is in no danger of an assault from
-higher ground in any quarter, and which follows the slope of the hill
-down to the level ground on both sides, and joins the city wall.[44]
-
-[Illustration: EDESSA.
-_From Texier & Pullan’s Byzantine Architecture_
-COLUMNS ON A TERRACE OF THE CASTLE.]
-
-Also at the cities of Carrhæ[45] and Callinicum[46] he destroyed the
-walls and outworks, which were much impaired by age, and rendered
-them impregnable by building the present complete fortifications; he
-also built a strong wall round the unprotected and neglected fort at
-Batnæ,[47] and gave it the fine appearance which it now presents.
-
-VIII. These, as I have said before, were the works of the Emperor
-Justinian in Mesopotamia and Osrhoene. I will now describe what was
-done on the right bank of the river Euphrates. In all other parts the
-Roman and Persian frontiers border upon one another, and each nation
-proceeds from its own country to make war and peace with the other,
-as all men of different habits and empires do when they have a common
-frontier; but in the province which was formerly called Commagene,
-which is now called Euphratesia, they dwell nowhere near to one
-another, for the Roman and Persian frontiers are widely parted by a
-country which is quite desert and devoid of life, and possesses nothing
-worth fighting for. Yet each nation, though not regarding it as a work
-of much importance, has built a chain of forts of unbaked brick where
-the desert borders upon their inhabited country. None of these forts
-have ever been assaulted by their neighbours, but the two nations dwell
-there without any ill-feeling, since there is nothing for either of
-them to covet; however, the Emperor Diocletian built three of these
-forts in this desert, one of which, named Mambri, had fallen into ruin
-through age, and was restored by the Emperor Justinian.
-
-About five miles from this fort, as you go towards the Roman country,
-Zenobia, the wife of Odenathus, the chief of the Saracens in those
-parts, built a small city in former times and gave it her own name,
-calling it Zenobia.[48] Since then, long lapse of time brought its
-walls to ruin, and as the Romans did not think it worth caring for, it
-became entirely uninhabited. Thus the Persians, whenever they chose,
-were able to place themselves in the midst of the Romans before any
-news had been heard of their coming; however, the Emperor Justinian
-rebuilt the whole of Zenobia, filled it with numerous inhabitants,
-placed in it a commander with a garrison of regular soldiers, and
-thus formed a powerful fortress, a bulwark of the Roman Empire and a
-check upon the Persians. He did not merely restore it to its former
-appearance, but made it far stronger than it was before. The place is
-closely surrounded by high cliffs, from which the enemy were formerly
-able to shoot down upon the heads of the defenders of the wall; being
-desirous to avoid this, he constructed a building upon the walls, on
-the side nearest these cliffs, which might always act as a protection
-to the defenders. This building is called a ‘wing,’ because it appears
-to hang upon the wall. Indeed, it is not possible to describe all that
-our Emperor built at Zenobia: for as the city is situated far away in
-the desert, and for this reason is always exposed to peril, and cannot
-derive any succour from the Romans, who dwell at a distance, he took
-the greatest pains to render it secure. I will now relate some few of
-his works there.
-
-Zenobia stands beside the river Euphrates, which flows close to its
-walls on the eastern side. This river, surrounded by high mountains,
-has no space in which to extend itself, but its stream is confined
-among the neighbouring mountains and between its rugged banks. Whenever
-it is swollen by rain into a flood, it pours against the city wall
-and washes not merely against its foundations but as high as its very
-battlements. The courses of stone in the walls, drenched by this
-stream, became disarranged, and the whole construction was endangered;
-he, however, constructed a mole of enormous masses of hard rock, of
-the same length as the wall, and forced the flooded river to expend
-its rage in vain, setting the wall free from any fear of injury,
-however high the river might swell. Finding that the city wall upon
-the northern side had become ruinous from age, he razed it to the
-ground, together with its outwork, and rebuilt it, but not upon its
-former site, because the houses of the city were so crowded together
-at that point as to inconvenience the inhabitants; but he proceeded
-beyond the foundations of the wall, beyond the outwork and the ditch
-itself, and there built an admirable and singularly beautiful wall,
-thus greatly enlarging Zenobia in this quarter. There was, moreover,
-a certain hill which stood near the city towards the west, from which
-the barbarians, when they made their attacks, were able to shoot with
-impunity down upon the heads of the defenders, and even of those who
-were standing in the midst of the city; this hill the Emperor Justinian
-surrounded with a wall on both sides, and thus included it in the city
-of Zenobia, afterwards escarping its sides throughout, so that no enemy
-could ascend it. He also built another fort upon the top of the hill,
-and thus rendered it altogether inaccessible to those who wished to
-assault the city, for beyond the hill the ground sinks into a hollow
-valley, and therefore it cannot be closely approached by the enemy;
-above this hollow valley the mountains at once rise on the western
-side. The Emperor did not merely watch over the safety of the city,
-but also built churches in it, and barracks for the soldiers: he also
-constructed public baths and porticos. All this work was carried out
-under the superintendence of the architects Isidorus and Joannes, of
-whom Joannes was a Byzantine, and Isidorus a Milesian by birth, being
-the nephew of that Isidorus whom I mentioned before. Both of these were
-young men, but showed an energy beyond their years, and both displayed
-equal zeal in the works which they constructed for the Emperor.
-
-IX. After Zenobia was the city of Suri,[49] situated on the river
-Euphrates, whose fortifications were so contemptible that when Chosroes
-assaulted it, it did not hold out for so much as half-an-hour, but was
-instantly taken by the Persians. This fort, however, like Callinicum,
-was restored by the Emperor Justinian, who surrounded it with a strong
-wall, strengthened it with an outwork, and enabled it for the future
-to resist the attack of the enemy, There is in Euphratesia a church
-dedicated to Sergius, an eminent saint, whom the ancients so admired
-and looked up to that they named the place Sergiopolis,[50] and
-surrounded it with a low rampart, sufficient to prevent the Saracens
-in that region from capturing it by assault; for the Saracens are by
-nature incapable of attacking walls, and consequently the weakest mud
-wall is sufficient to resist their onset. In later times this church
-received so many offerings as to become powerful and famous throughout
-the land. The Emperor Justinian, reflecting upon these matters, at once
-applied himself to its protection, surrounded it with a most admirable
-wall, and provided a quantity of water, stored up in reservoirs, for
-the use of its inhabitants; besides this, he built in the place houses
-and porticos, and all the other buildings which are regarded as the
-ornaments of a city. He also placed a garrison of soldiers in it to
-defend the walls in time of need; and, indeed, Chosroes, the King of
-Persia, who determined to take the city, and who brought up a large
-army to besiege it, was compelled to raise the siege, being overcome by
-the strength of the walls.
-
-The Emperor spent equal care upon all the towns and forts on the
-borders of Euphratesia, (namely) Barbalissus,[51] Neocæsarea, Gabula,
-Pentacomia, which is on the Euphrates, and Europus.[52] At Hemerius,
-finding the walls built in some parts carelessly and dangerously, and
-in some parts formed only of mud, while the place was deficient in
-water-supply and consequently despicable as a fortification, he razed
-them to the ground, and at once carefully rebuilt them of courses of
-the hardest stone, making the wall much wider and higher than before.
-He also constructed reservoirs for water in all parts of the works, all
-of which he filled with rain-water, and, placing a garrison there, he
-rendered the place as powerful and secure as we now see it. Indeed, if
-one were carefully to consider this, and to inspect all the other good
-works of the Emperor Justinian, one would say it was for this alone
-that he had received the crown, by the manifest favour of God, who
-watches over the Roman people.
-
-Besides these places he also found Hierapolis,[53] which is the chief
-of all the cities in that region, lying exposed to any enemy that might
-attack it, but by his own provident foresight he rendered it safe; for,
-as it originally enclosed a large empty space and on that account the
-entire circuit of the walls could not be guarded, he cut off the part
-which was useless, arranged the walls in a safer and more compact form,
-and, by thus reducing it to the size necessary for use, made it one of
-the strongest cities of the present day. He also conferred upon it the
-following benefit. A fountain of sweet water springs perpetually out of
-the earth in the midst of the city, and forms therein a wide lake;
-this, indeed, added to the safety of the city when it was beleaguered
-by an enemy, but in time of peace was by no means necessary, as much
-water was brought into the city from without. In process of time the
-inhabitants, having enjoyed a long period of peace, and having never
-experienced any distress, neglected this spring; for it is not in human
-nature when in prosperity to make provision against times of adversity;
-consequently they gradually filled up the lake with rubbish, and were
-accustomed to bathe in it, to wash their clothes in it, and to throw
-all kinds of refuse into it....
-
-In this province of Euphratesia were situated two other towns,
-Zeugma[54] and Neocæsarea, which were indeed towns in name, but were
-merely surrounded by dry stone walls, built so low that they might
-be crossed by an enemy without any difficulty, since they could leap
-over them without fear; while they were so narrow as to be altogether
-indefensible, because they afforded no room for the garrison to stand
-upon to defend them; however, the Emperor Justinian surrounded these
-places also with real walls, of a sufficient width and height, and
-equipped them with all other means of defence, thus giving them a just
-right to be termed cities, and rendering them safe from the attacks of
-the enemy.
-
-X. Moreover, with regard to the cities taken from Chosroes, that
-barbarian, disregarding the perpetual peace which he had sworn to
-observe, and the money which he had received on account of it, was
-filled with envy of the Emperor Justinian, because of the conquests
-which he had made in Libya and in Italy, and considered his plighted
-faith to be of less importance than the gratification of this passion;
-he watched his opportunity, when the greater part of the Roman army
-was away in the West, and invaded the Roman territory unexpectedly,
- before the Romans had any news of the approach of the enemy; these
-cities, I say, the Emperor Justinian so strengthened and beautified
-that they are all at the present time much more flourishing than
-before, and have no dread of injury from barbarian invasion, fearing no
-attacks of any kind.
-
-Above all, he rendered the city of Antiochia,[55] which is now surnamed
-Theopolis, far more beautiful and powerful than it was before; its
-wall in ancient times was too large, and extended beyond all reason,
-uselessly enclosing flat ground in one place, and lofty cliffs in
-another, so that it was full of weak points. The Emperor Justinian
-reduced it to a useful size, making it protect the city alone, and
-not the places which it formerly enclosed. In the lower part of the
-fortifications, where the city had spread out to a dangerous extent
-over a smooth plain, and was indefensible through the great length of
-the wall, he drew it back as far as possible, advantageously reducing
-the size of the city in that quarter, and strengthening it by
-concentration. As for the river Orontes, which formerly flowed past
-it in a circuitous course, he changed its direction, and caused it to
-skirt the walls of the city. Thus, by an artificial channel, he brought
-the course of the river as near the city as possible, by which means
-he relieved the city from the danger of its unmanageable size, and
-yet retained the protection afforded by the river Orontes: then, by
-building new bridges, he supplied fresh means of intercourse across the
-river, which he diverted from its course as far as was required, and
-then returned to its former bed.
-
-The upper part of the city, on the high ground, he fortified in the
-following manner. On the summit of the mountain which is called
-Orocassias there is a lofty rock which stands close outside the wall
-opposite to the fortifications in that quarter, and which renders them
-easy to attack. It was from this point that Chosroes took the city,
-as I have explained in my work on the subject. The region within the
-walls was for the most part uninhabited and difficult of access, for
-the place is divided by lofty rocks and deep ravines, which cut off
-all the paths, so that the wall of Antiochia seems there to belong to
-another city. He therefore disregarded the rock which overhangs the
-wall so close and renders it liable to capture, and decided to build
-his new wall at a distance from it, having learnt by experience the
-folly of the original builders; moreover, he levelled the ground within
-the walls, which formerly had been precipitous, and made the ascent
-to this part of the city not only practicable for people on foot, but
-for horsemen and even for carriages. On this high ground he also built
-baths and reservoirs for water within the walls, and dug a well in each
-tower, remedying the original waterless character of the place by the
-storage of rain-water.
-
-It is worth our while to describe his works upon the torrent which
-descends from these mountains. Two precipitous mountains overhang
-the city, standing close to one another; of these, the one is called
-Orocassias, the other Stauris. They are joined by a glen and ravine
-which lies between them, which in time of rain produces the torrent
-named Onopnictes, which used to flow down from the high ground and
-overflow the fortifications, and sometimes rose so high as to pour into
-the streets of the city, doing much mischief to the inhabitants. The
-Emperor Justinian remedied this in the following manner. In front of
-that part of the wall which is nearest to the ravine, from which the
-torrent used to rush against the wall, he built an exceedingly high
-wall, reaching from the hollow bed of the ravine to the mountains on
-either side, so that the torrent was not able to rush past it, but
-was forced to stay and collect its waters there. In this wall he made
-apertures, through which he forced the water to run gently in a smaller
-volume, checked by this artificial barrier, so that it no longer broke
-with its full force against the city wall so as to overflow it and ruin
-the city, but proceeded gently and quietly, as I have explained, and
-flowing in this manner passed wherever it was desired to go through the
-channels constructed for it by the former inhabitants.
-
-Thus did the Emperor Justinian reconstruct the walls of Antiochia; he
-also rebuilt the entire city, which was burnt by the enemy. As the
-whole city was reduced to ashes, and levelled to the ground, and only
-heaps of rubbish remained after the conflagration, it was at first
-impossible for the citizens of Antiochia to recognise the site of their
-own dwellings. He consequently removed all the ruins, and cleared
-away the charred remains of the houses; but, as there were no public
-porticos or halls supported by columns, no market-place, and no streets
-which marked out the quarters of the city, there was nothing to point
-to the site of any particular house. However, the Emperor, without
-any delay, removed the rubbish as far as possible from the city, thus
-freeing the air and the ground from all impediments to building, and
-first covered the foundations of the city everywhere with stones large
-enough to load a waggon. After this he divided it by porticos and
-market-places, defined all the blocks of building by streets, arranged
-the aqueducts, fountains, and watercourses with which the city is
-adorned, constructed theatres and public baths in it, and graced it
-with all the other public buildings which belong to a prosperous city.
-
-He also brought thither a number of workmen and artificers, and thus
-rendered it more easy for the inhabitants to rebuild their own houses;
-the result of this is that Antiochia at the present day is a more
-celebrated city than before. He also built therein a large church in
-honour of the Virgin, the beauty and magnificence of which is in all
-respects beyond description. He endowed this church with a considerable
-revenue, and also built a large church dedicated to St. Michael the
-Archangel. Moreover, he made provision for the sick poor in that place,
-and built dwellings for them, separate for the different sexes, in
-which they were supplied with attendants, and the means of curing their
-diseases; while at the same time he established hospices for strangers
-who might be staying for any time in the city.
-
-XI. In like manner he also restored, greatly strengthened, and brought
-into its present condition the wall of the city of Chalcis, together
-with its outwork, which had become weak and ruinous through age.
-
-There was in Syria an utterly neglected village named Cyrus,[56] which
-the Jews had built in ancient times when they were led captive from
-Palestine into Syria by the army of the Medes, from which country they
-were long afterwards released by Cyrus the King; wherefore they called
-the place Cyrus in honour of their benefactor. In the course of time
-Cyrus became quite overlooked and was entirely without walls; but the
-Emperor Justinian, with a prudent zeal for the safety of the Empire,
-and also out of reverence for the SS. Cosmas and Damianus, whose bodies
-lay near that place down to my own time, made Cyrus into a flourishing
-and admirable city, rendering it safe by a very strong wall, with
-a numerous garrison, large public buildings, and with all other
-appurtenances on an exceedingly magnificent scale. In former times the
-interior of this city was without water, but outside the walls was a
-plenteous spring which provided abundance of drinking-water, yet was
-altogether useless to the inhabitants, since they had no means of
-drawing water from it without great labour and peril; for they were
-obliged to go to it by a circuitous path, as the country between it
-and the city was precipitous and altogether impassable, so that an
-enemy, if he were present, could easily lay an ambush and cut them
-off. He therefore constructed a watercourse from the city walls to the
-fountain, not open, but concealed underground with the greatest care,
-which supplied the city with water without either trouble or danger.
-
-He also very strongly rebuilt the entire circuit of the walls of
-Chalcis,[57] which had fallen into ruin down to its very foundation
-and was altogether indefensible, and he strengthened it with an
-outwork; he also restored all the other towns and forts in Syria in an
-admirable fashion.
-
-Thus did the Emperor Justinian provide for the security of Syria;
-there is, too, in Phœnicia, by the side of Lebanon, a city named
-Palmyra, which was built in the desert in ancient times, and which was
-conveniently placed on the road by which our enemies the Saracens would
-enter our country. It was, indeed, originally built for this purpose;
-namely, in order to prevent the barbarians making unexpected inroads
-into the Roman territory. This place, which through lapse of time had
-become almost entirely deserted, was strongly fortified by the Emperor
-Justinian, who supplied it abundantly with water, and filled it with a
-garrison of soldiers, so as to check the inroads of the Saracens.
-
-
-
-
- BOOK III.
-
-
-I. The Emperor Justinian fortified the eastern country in the manner
-which I have described in a former part of this work. Now as I started
-from the Persian frontier in my description of his work upon the
-fortresses, I think it will be convenient to proceed from thence to
-that of Armenia, which skirts the Persian territory from the city of
-Amida as far as that of Theodosiopolis. Before describing the buildings
-in that quarter, I think it would be advisable to give some account
-of how our Emperor brought the Armenians out of a condition of danger
-and terror into their present state of settled security; for he did
-not preserve these his subjects by buildings alone, but also by his
-foresight in other matters, as I shall presently explain. To do this I
-must refer for a short time to ancient history.
-
-In old times the Armenians had a king of their own nation, as we are
-told by the historians of remotest antiquity. When, however, Alexander
-of Macedon overthrew the King of Persia, the Persians remained quiet
-under his yoke, but the Parthians revolted against the Macedonians,
-conquered them in war, drove them out of their country, and pushed
-their frontier as far as the river Tigris. Subsequently the Persians
-remained subject to them for five hundred years, up to the time when
-Alexander, the son of Mamæa, ruled over the Romans. At this time one
-of the kings of the Parthians made his brother, named Arsaces, King of
-the Armenians, as the history of the Armenians tells us; for let no one
-suppose that the Arsacidæ are Armenians. Now for five hundred years
-there was peace between them in consequence of their relationship. The
-King of the Armenians dwelt in what is called Greater Armenia, having
-been from ancient times subject to the Emperor of the Romans; but
-afterwards one Arsaces, King of Armenia, had two sons, named Tigranes
-and Arsaces. When this King was about to die, he made a will by which
-he left the succession to his kingdom to both his sons, not dividing
-its power equally between them, but giving a fourfold greater share
-to Tigranes. The elder Arsaces, after making this division of his
-kingdom, passed away, but Arsaces his son, grieved and enraged at the
-inferiority of his position, laid the matter before the Roman Empire,
-hoping that by using all means in his power he might drive his brother
-from the kingdom, and render his father’s unjust wishes of no effect.
-At this time Theodosius, the son of Arcadius, ruled over the Romans,
-being still a child. Tigranes, fearing the Emperor’s vengeance, put
-himself in the hands of the Persians and handed over his kingdom to
-them, preferring to live as a private man amongst the Persians, rather
-than to make an equitable arrangement with his brother, and rule
-jointly over the Armenians with him in good faith and honour. Arsaces,
-being equally afraid of the attacks of the Persians and of his brother,
-abdicated his own kingdom in favour of the Emperor Theodosius, on
-certain conditions, which I have explained at length in my History of
-the Wars. For some time the country of the Armenians was an object of
-contention between the Romans and the Persians, but they finally agreed
-that the Persians should possess the share of Tigranes, and the Romans
-that of Arsaces. Both parties signed a treaty on these conditions, and
-henceforth the Emperor of the Romans appointed whom he pleased, and at
-what time he thought proper, to rule over the Armenians. This ruler was
-called the Count of Armenia down to my own time.
-
-However, since such a kingdom as this was not capable of repelling the
-incursions of the enemy, because it possessed no regular army, the
-Emperor Justinian, perceiving that Armenia was always in a disorderly
-condition, and therefore was an easy prey to the barbarians, put an
-end to this form of government, and placed a general in command of the
-Armenians, giving him a sufficient number of regular soldiers to repel
-the invasions of the enemy. This was the arrangement which he adopted
-for what is called Greater Armenia; but the remainder of Armenia, that
-which reaches from this side of the river Euphrates as far as the city
-of Amida, was governed by five Armenian satraps, whose offices were
-hereditary and tenable for life; however, they received the insignia
-of their office from the hands of the Roman Emperor alone. It is worth
-while to explain what these insignia were, since they will never again
-be seen by men: they were a cloak made of wool, not such as grows on
-sheep, but such as is gathered from the sea. The animal on whom this
-wool grows is called ‘pinna.’ The cloak was of purple, covered with
-gold at that part where it was fastened together; there was a gold
-brooch upon the cloak, containing a precious stone, from which three
-amethysts were suspended by loose golden chains. The tunic was of silk,
-entirely covered with the golden ornaments known as ‘feather-work;’ the
-boots were red-coloured, reaching to the knee, such as it is not lawful
-for anyone to wear except the Roman Emperors and the Kings of Persia.
-
-No Roman soldiers were ever employed either by the King of Armenia or
-the satraps, but they trusted exclusively to their own resources in
-war. In later times, however, during the reign of the Emperor Zeno,
-when Illus and Leontius openly revolted against the Emperor, certain
-of the satraps took their side; wherefore the Emperor Zeno, after
-his victory over Illus and Leontius, allowed one of the satraps,
-whose satrapy—that of the country called Belabitis—was the weakest
-and least important, to retain his former possession, but deposed
-all the others, and did not allow these governments any longer to
-be held by hereditary descent, but filled them by persons chosen by
-the Emperor, as is the custom with all the other Roman governments.
-Yet even then Roman soldiers were not placed in them, but Armenian
-soldiers, as had formerly been customary, and who were quite unable
-to defend them against the attacks of the enemy. Perceiving this, the
-Emperor Justinian abolished the title of satrap for all time to come,
-and appointed two rulers over these nations, with the title of Dukes,
-giving them a large number of regular Roman soldiers, in order that
-with them they might defend the Roman frontier. He also built for them
-strong places, as follows.
-
-II. I shall begin with the country of Mesopotamia, in order to connect
-my account with what has been described above. He established one of
-these rulers of the Armenian tribes, who have the title of Duke, in
-the city which is called Martyropolis,[58] and the other in a fortress
-which is named Citharizon. I will now describe in what part of the
-Roman Empire these places are situated. The city of Martyropolis is
-situated in that part of Armenia which is called Sophanene, close to
-the river Nymphius, and bordering closely on the enemy’s country;
-for at that place the river Nymphius divides the Roman and Persian
-territory. Beyond the river lies the country named Arxanes, which
-from ancient times has belonged to the Persians. Yet this city was
-always neglected by the Romans, and lay exposed to the attacks of
-these barbarians; so that Cabades, the King of the Persians, in the
-reign of the Emperor Anastasius, invaded the country of the Romans,
-and led an army through Martyropolis, which is distant from Amida a
-little more than a day’s journey for a lightly equipped traveller. As
-a mere incident and unimportant part of his invasion he took this city
-without any siege, assault, or beleaguerment, but simply by giving out
-that he was coming; for the inhabitants, who knew well that they could
-not hold out for a single moment of time against his army, as soon as
-they saw the Median host near at hand, at once went over to Cabades,
-with Theodorus—who at that time was satrap of Sophanene—at their
-head, dressed in the insignia of his office, and delivered themselves
-and the city of Martyropolis up to him, taking with them the public
-revenue for two years. Cabades, pleased with this, refrained from
-ravaging the city and the entire country, which he regarded as part of
-the Persian Empire. He dismissed the people unhurt, and neither did
-any injury to them nor altered anything in their city, but replaced
-Theodorus—whom he regarded as a wise man—as satrap over them, placing
-in his hands the symbols of authority, and trusting him to protect the
-Persian territory. After this he led his army onwards, took Amida by a
-siege, and retired into the Persian territory, as I have described in
-my ‘History of the Wars.’ The Emperor Anastasius, perceiving that it
-was not possible for the city of Martyropolis to defend itself without
-any fortifications against the attacks of the enemy, not only was not
-angry with Theodorus and the people of Sophanene, but declared that
-he was very thankful to them for their action. The wall of the city
-of Martyropolis was in thickness about four feet, and in height about
-twenty feet; so that it could not only be easily captured by an enemy,
-who employed siege operations and brought battering engines against it,
-but could easily be escaladed.
-
-In consequence of this, the Emperor Justinian proceeded as follows. He
-dug a trench outside the walls, laid foundations in it, and built a new
-wall of a thickness of four feet, at a distance of four feet from the
-old wall. He raised this wall also to a height of twenty feet, making
-it in all respects equal in size to the old one; he then filled up the
-space between the two walls with stones and mortar, thus forming the
-whole work into one wall twelve feet in thickness. He then raised it,
-keeping the thickness the same, to a height twice as great as that
-which it formerly possessed; moreover, he built an admirable outwork
-round the city, and built all the other defences of a fortified place.
-
-III. On the west side of Martyropolis is a place named Phison, which
-also is situated in that part of Armenia which is called Sophanene,
-and is distant from Martyropolis a little more than one day’s journey.
-About eight miles beyond this place lie precipitous and altogether
-impassable mountains, between which are two narrow passes, situated
-close to one another, which are called Clisuræ. Travellers from Persian
-Armenia to Sophanene, whether they proceed from the Persian territory
-or by way of the fortress of Citharizon, must necessarily proceed
-through these two passes, of which the one is called by the natives
-Illyrisis, and the other Saphchæ. Each of these ought to be fortified
-with the utmost care, in order to bar the way against the enemy; in
-former times, however, they remained entirely unguarded. But the
-Emperor Justinian, by placing admirable fortifications both at Phison
-and in the passes, and by establishing sufficient garrisons in them,
-rendered it altogether impossible for the barbarians to invade the
-country. These were the works of the Emperor Justinian in that part of
-the country of Armenia which is called Sophanene.
-
-In Citharizon, which is in the province called Asthianene, he built a
-new fort on a hilly spot, of great size, and completely impregnable.
-This place he furnished with a sufficient supply of water, and all
-other conveniences for its inhabitants, and placed in command of it, as
-I said before, the other Duke of Armenia with a sufficient garrison of
-soldiers, thus rendering the tribes of Armenia secure in this quarter
-also.
-
-As one goes from Citharizon[59] towards Theodosiopolis and Greater
-Armenia is the country of Corzane, which extends for a distance of
-about three days’ journey, without any lake, river or mountain to
-divide it from the country of the Persians, whose frontier is confused
-with it; so that the inhabitants of this region, whether they be Roman
-or Persian subjects, have no fear of one another, and never expect
-any attack, but intermarry with one another, have common markets for
-their produce, and cultivate the country together. When the rulers
-of either nation make an expedition against the other at the command
-of their prince, they always find their neighbours unprotected; for
-each of them has extremely populous places close to one another, while
-in former times there was no fortification whatever; so that it was
-possible for the King of Persia to invade the Roman territory in this
-quarter more easily than anywhere else, until the Emperor Justinian
-prevented his doing so, in the following manner. In the midst of this
-country there was a place named Artaleson, which he surrounded with a
-very strong wall, and made into an impregnable fortress; he placed a
-garrison of regular soldiers in it, and appointed a general over them,
-whom the Romans in the Latin language style ‘a Duke.’ Thus did he
-fortify the whole of that frontier.
-
-IV. These were the works of the Emperor Justinian in that quarter. I
-now come to what he did in the rest of Armenia. The city of Satala
-was formerly in a perilous position, because it is not far distant
-from the enemy’s country, and is built upon low ground, surrounded
-by many hills, so that it ought in consequence of its position to
-possess impregnable fortifications. However, its defences were even
-more untrustworthy than its position, the works having been badly and
-carelessly constructed, and by lapse of time having fallen into ruin.
-The whole of these were demolished by the Emperor, who built a new wall
-round it of sufficient height to appear to overtop the neighbouring
-hills, and of sufficient thickness to support such an unusual height
-with safety. He built round it an outwork of an admirable character,
-and struck despair into the heart of the enemy. He also built a very
-strong fort not far from Satala, in the province of Osrhoene.
-
-In this province there was an old fort built by the ancients upon the
-ridge of a precipitous hill, which was once taken by Pompeius, the
-Roman general, who, when he became master of the country, fortified it
-with great care, and named it Colonia. The Emperor Justinian exerted
-all his power in restoring this fort, which had fallen into decay after
-so long a time; moreover, he distributed enormous sums of money among
-the inhabitants of this region, and thus persuaded them to build new
-fortifications on their own ground, and to restore those which had
-fallen into ruin; so that nearly all the works situated in that country
-were built by the Emperor Justinian. There also he built the forts of
-Baiberdon and Arcon; he restored Lysiormum and Lutararizon;[60] he also
-built a new fort in the place which is called the Ditch of Germanus.
-Moreover, he restored the walls of Sebastia[61] and Nicopolis, which
-are cities of Armenia, which were on the point of falling, having
-become decayed through age. In them he built churches and monasteries.
-At Theodosiopolis he built a church dedicated to the Virgin, and
-restored the monasteries in the places named Petrius and Cucarizon.
-At Nicopolis[62] he built the monastery of the Forty-five saints, and
-a church of St. George the Martyr at Bizana. Near Theodosiopolis he
-restored the monastery named after the Forty Martyrs.
-
-There was a place in what used to be called Lesser Armenia, not far
-from the river Euphrates, where formerly a regiment of Roman soldiers
-was stationed. The place was named Melitene, and the regiment was
-named Legion. Here the Romans in former times had built a square
-fortification on low ground, which was convenient for soldiers’
-quarters and for the reception of their standards. Afterwards, by
-the orders of Trajan, the Roman Emperor, the place was raised to the
-dignity of a city, and became the capital of that nation. In the course
-of time the city of Melitene became large and populous; and since
-it was no longer possible for the inhabitants to dwell within the
-fortification, which, as I have said, enclosed but a small space of
-ground, they built their city in the plain near it, erecting thereon
-their churches, the dwellings of their magistrates, the market-place,
-and the shops of their merchants, the streets, porticos, baths,
-theatres, and all the other ornaments of a large city. In this manner
-Melitene became for the most part composed of suburbs. The Emperor
-Anastasius attempted to enclose the whole of it with a wall, but died
-before he had carried out his intention; however, the Emperor Justinian
-built a wall all round it, and rendered Melitene[63] a great defence
-and ornament to the Armenians.
-
-V. These are the works of our Emperor in that part of Armenia which
-lies on the right bank of the Euphrates; I will now speak of what he
-did in Greater Armenia. When the Roman Emperor Theodosius obtained the
-kingdom of Arsaces, as I explained before, he built a castle on one of
-its hills, very liable to capture, which he called Theodosiopolis. This
-was taken by Cabades, the king of Persia, when he passed it as he was
-marching straight upon Amida. Not long afterwards the Roman Emperor
-Anastasius built a city there, enclosing within its walls the hill upon
-which Theodosius had placed his castle. Although he named the city
-after himself, yet he was not able to abolish the name of Theodosius,
-its former founder; for though the things in common use among mankind
-are constantly changing, yet it is not easy to alter their former
-names. The wall of Theodosiopolis was of a sufficient width, but was
-not raised to a proportional height, for it was only about thirty feet
-high, and therefore was very liable to capture by an enemy skilled
-in sieges, such as the Persians. It was weak in other respects also,
-for it was not defended by any outwork or ditch; moreover, some high
-ground close to the city overhung the wall. These defects the Emperor
-Justinian remedied in the following manner; in the first place he
-dug a very deep trench all round it, like the bed of a torrent among
-precipitous mountains: next, he cut up the overhanging hill into a mass
-of inaccessible precipices and pathless ravines; moreover, in order
-to make the wall very high, and unassailable by an enemy, he employed
-the same device as at the city of Dara. He contracted the battlements
-to the smallest size through which it was possible to shoot at the
-besiegers, laid stones over them so as to make another story round the
-entire circuit, and skilfully placed a second set of battlements upon
-it, enclosing the whole place within an outwork like that of the city
-of Dara, and making each tower into a strong castle. He established in
-this place all the forces of Armenia, with their general, and rendered
-the Armenians so strong that they no longer feared the attacks of the
-Persians.
-
-At Bizana the Emperor did nothing of this sort; for this place is
-situated upon flat country, surrounded by wide plains fit for the
-manœuvres of cavalry, and full of putrid pools of stagnant water; so
-that it was very easily stormed by an enemy, and was very unhealthy for
-its inhabitants; for these reasons, he neglected this place, and built
-a city elsewhere to which he gave his own name. It is a fine city and
-altogether impregnable, and stands in a place called Tzumina, distant
-three miles from Bizana, in a very healthy and airy position on high
-ground.
-
-VI. These were the acts of the Emperor Justinian in Armenia. At this
-point of my narrative it appears convenient to describe what he did
-among the tribes of the Tzani, since they dwell next to the Armenians.
-In ancient times the Tzani were independent and without any rulers,
-living after the manner of wild beasts, regarding and worshipping
-as gods the woods and birds and other animals. They spent all their
-lives in lofty and thickly wooded mountains, and never cultivated the
-ground, but supported themselves by plundering and brigandage; for they
-themselves were unacquainted with agriculture, and their country, when
-it is not covered with precipitous mountains, is hilly: and the surface
-of these hills is not earthy, or capable of growing crops even if it
-were cultivated, but rough and hard, and altogether sterile. It is not
-possible to irrigate the ground, to reap a crop, or to find a meadow
-anywhere; and even the trees, with which the land of the Tzani is
-covered, bear no fruit, because for the most part there is no regular
-succession of seasons, and the land is not at one time subjected to
-cold and wet, and at another made fertile by the warmth of the sun,
-but is desolated by perpetual winter and covered by eternal snows. For
-this reason the Tzani, in ancient times, remained independent; but
-during the reign of our Emperor Justinian they were conquered by the
-Romans, under the command of Tzita; and, perceiving that resistance was
-impossible, at once submitted in a body, preferring an easy servitude
-to a dangerous freedom. They at once all changed their religion to the
-true faith, became Christians, and embraced a more civilized mode of
-life, renouncing brigandage, and serving in the Roman army, which was
-constantly at war with their enemies. However, the Emperor Justinian,
-fearing that the Tzani might at some time revert to their former wild
-mode of life, devised the following expedients.
-
-The whole country of the Tzani is difficult, and quite impassable for
-horsemen, being everywhere surrounded with precipices and woods, as I
-said before; so that it was impossible for the Tzani to mix with their
-neighbours, but they lived by themselves in a savage manner, like wild
-beasts. He therefore cut down all the trees which hindered the making
-of roads, and levelled the rough ground, rendering it easily passable
-for horsemen, and thus made it possible for them to mix with the rest
-of mankind, and hold intercourse with their neighbours. Next he built
-a church for them in a place called Schamalinichon, in order that they
-might perform divine service, partake of the holy mysteries, gain the
-favour of God by prayers, perform the other duties of religion, and
-feel themselves to be human beings. He built forts in every part of the
-country, garrisoned them with regular Roman soldiers, and thus enabled
-the Tzani to mix without restraint with the rest of mankind. I shall
-now describe the parts of Tzania in which he built these forts.
-
-There is there a place where the three frontiers of the Roman Empire,
-of Persian Armenia, and of the Tzani join; here he constructed a
-new and very powerful fort, named Oronon, which he made the chief
-guarantee of peace to the country; for at that point the Romans first
-entered Tzania. Here he established a garrison under a general with
-the title of Duke. At a place distant two days’ journey from Oronon,
-on the frontier of the Ocenite Tzani—for the Tzani are divided into
-many tribes—there was a fortress built in ancient times, which long
-before this had fallen into ruin by neglect, and was named Charton. The
-Emperor Justinian restored this, and placed in it a large garrison to
-keep the province in order. On the east of this place is a precipitous
-ravine stretching towards the north. Here he built a new fort named
-Barchon. Beyond this, at the skirts of the mountain, are stables where
-the Ocenite Tzani used to keep their cattle, not in order to plough the
-land,—for the Tzani, as I said before, are altogether idle, and know
-nothing of husbandry, and have no ploughed land, or other operations
-of farming,—but for a constant supply of milk and meat. Beyond the
-skirts of the mountain, to the westward of the place upon the plain,
-which is called Cena, stands the fort of Sisilisson, which was of
-ancient construction, but by length of time had fallen into ruin, and
-was restored by the Emperor Justinian, who established in it, as in
-all the others, a sufficient garrison of Roman soldiers. On the left,
-as one goes from thence in a northerly direction, is a place which the
-natives call the Ditch of Longinus; for in ancient times Longinus, a
-Roman general of the Isaurian nation, pitched his camp there during a
-campaign against the Tzani. Here our Emperor built a fort, named Burgum
-Noes, a day’s journey distant from Sisilisson, which, like the fort at
-Sisilisson described above, our Emperor very strongly fortified. Beyond
-this is the frontier of the Coxylini Tzani, where he placed two forts
-named Schimalinichon and Tzanzakon. Here he placed another officer with
-a garrison.
-
-VII. These were the works of the Emperor Justinian among the Tzani.
-In the country beyond them, on the banks of the Euxine Sea, is a
-city called Trapezus.[64] As there was a scarcity of water at this
-place, the Emperor Justinian constructed an aqueduct, called by the
-name of the Martyr Eugenius, by which he relieved the wants of the
-inhabitants. Both here and at Amasea[65] he restored the greater part
-of the churches, which had become ruinous by lapse of time. Beyond the
-frontier of the city of Trapezus is a place named Rhizeum,[66] which
-he in person restored and surrounded with fortifications magnificent
-beyond description and belief; for the city is second to none of those
-on the Persian frontier in size and strength.
-
-He also built a fort in Lazica, named Losorium, and fortified the
-passes in that country, which are named the Clisuræ, in order to shut
-out the enemy from the country of the Lazi.[67] He also restored an
-ancient and ruinous church of the Christian Lazi, and founded a noble
-city, named Petra,[68] which the Lazi by their own negligence allowed
-to fall into the hands of the Persians, when Chosroes came thither
-with a great army; but the Romans conquered the Persians in battle,
-killed some of them, took the rest prisoners, and razed the city to
-the ground, that the Persians might not be able to return thither and
-do any more mischief—all of which has been described in my ‘History of
-the Wars’—where also is a description of how, on the Continent opposite
-the territory of the Lazi, as one goes towards the Mæotic Lake,[69] the
-Romans destroyed two forts, named Sebastopolis[70] and Pityous, because
-they heard that Chosroes meditated sending an army to occupy them.
-Now, however, the Emperor Justinian entirely rebuilt Sebastopolis,
-which before was only a small fort, making it impregnable by the
-strength of its walls and other defences, and ornamenting it with
-streets and buildings, so as to render it one of the first of cities,
-both for size and beauty.
-
-Moreover, finding that the walls of the cities of Bosporus and Cherson,
-which are situated upon the sea-shore in that region, beyond the Mæotic
-Lake and the Tauri and the Tauroscythi, on the frontier of the Roman
-Empire, had quite fallen into ruin, he restored them to a condition
-of great beauty and strength. In the same region he built the fort
-of Alustus, and one in the country of the Gorzubiti. He especially
-strengthened the fortifications of Bosporus, which, in ancient times,
-had fallen into the power of the barbarians, and which he captured
-from the Huns and annexed to the Roman Empire. There is here a country
-by the sea-shore, named Doru, which has been long inhabited by those
-Goths, who would not follow Theoderic on his expedition to Italy, but
-of their own accord remained there, and have been in alliance with
-the Romans down to my own time, joining the Roman armies when they
-march against the enemy, at the pleasure of the Emperor; their numbers
-are about three thousand; they are excellent warriors, industrious
-husbandmen, and most hospitable to strangers. Their country, Doru, is
-situated on high ground, yet is not rough or sterile, but good soil,
-producing the best of crops. The Emperor built no city or fort anywhere
-in this country, as its inhabitants cannot endure to be confined within
-walls, but love to dwell in the open country. He did, however, fortify
-with long walls the passes by which an enemy could enter the country,
-and thus freed the Goths from foreign invasion. These were his works in
-this quarter.
-
-There is a maritime town of the Thracians on the borders of the Euxine
-Sea, named Anchialus,[71] which it would be more proper to mention in
-my description of Thrace; since, however, the course of my narrative
-has led me to speak of the works of our Emperor on the shores of the
-Euxine Sea, it will be well at this point to describe the buildings
-which he erected at Anchialus. At this place, fountains of warm water,
-which spring up not far from the city, supply the inhabitants with
-natural baths. This place was neglected and left unfortified by the
-former Emperors, although so many tribes of barbarians dwell in the
-neighbourhood of it, so that the sick persons, who resorted to it,
-could not enjoy its benefits without considerable danger; however, the
-Emperor Justinian has now fortified it, and enabled them to be healed
-in safety. These were the fortifications built in the East, in Armenia,
-in the country of the Tzani, and on the shores of the Euxine Sea, by
-the Emperor Justinian. Let us now proceed from this region to the
-buildings which he has constructed in the rest of Europe.
-
-
-
-
- BOOK IV.
-
-
-I. I count it a toilsome and perilous task, to cross a great ocean in
-a crazy vessel; and it is the same thing to describe the buildings of
-the Emperor Justinian in a feeble narrative; for this Emperor, one may
-say, showed greatness of mind in all that he did, and in his buildings
-performed works surpassing description. In Europe especially, wishing
-to construct works on a scale worthy of the need which existed for
-them, his buildings are difficult, nay, almost impossible to describe,
-being worthy of their position in the neighbourhood of the river Danube
-and the barbarian tribes beyond it, whose invasions they are intended
-to repel; for along its banks dwell the nations of the Huns and the
-Goths, and the empire is threatened by the tribes of the Tauri and the
-Scythians, the Sclavonians and the rest, whom the ancient historians
-call the ‘dwellers in waggons’ or Sauromatæ, and all the other wild
-tribes which either inhabit or roam through that region. With all
-these tribes, ever eager for war, Justinian was forced to contend, so
-that he could neglect no point, but was forced to construct a chain
-of innumerable fortresses, establish in them numberless garrisons
-of soldiers, and do everything else in his power to hold in check a
-foe, with whom neither truce nor intercourse could be held; for these
-enemies were accustomed to make war without any pretext or declaration,
-and not to terminate it by any treaty, or cease fighting after a time,
-but to take up arms without any cause only to lay them down when
-compelled by main force. However, let us proceed to what remains of
-our description; for when a work is begun, it is better to bring it to
-an end in any fashion whatever, rather than to give it up and leave it
-unfinished; besides which, we might reasonably be blamed if our Emperor
-could construct such works, and we were to shrink from the labour of
-describing them. Now that I am about to enumerate the buildings of this
-our Emperor in Europe, it is worth while before doing so to make a few
-remarks about the country.
-
-From what is called the Adriatic Sea a branch extends straight into the
-continent, apart from the rest of the sea, so as to divide the country
-and form the Ionian Gulf, having on its right bank the Epirotes and
-the other nations in that quarter, and on the left the Calabrians.
-Compressed into a long and narrow inlet, it embraces almost the whole
-of the continent. Above this sea and running over against it, the
-river Danube forms the land of Europe into a peninsula. Here our
-Emperor constructed many admirable works; for he fortified the whole of
-Europe so securely as to render it inaccessible to the barbarians who
-dwell beyond the river Danube.
-
-I ought, however, to begin with the native country of the Emperor,
-which must occupy the first place in my narrative, as it does in all
-other respects; for it alone may rejoice and pride itself upon the
-glory of having bred and furnished the Romans with an Emperor, whose
-works are so great that they can neither be described in language nor
-set down in writing.
-
-In the country of the European Dardani, who dwell beyond the frontier
-of the citizens of Epidamnus, near the fort called Bederiana, is a
-place named Tauresium, from whence came the Emperor Justinian, the
-Founder of the Universe.[72] This place he hastily fortified in a
-quadrangular form, placing a tower at each angle, and gave it from its
-shape the name of Tetrapyrgia, or the ‘Four Towers.’ Close to this
-place he built a most noble city, which he named Justiniana Prima (this
-word in the Latin language means ‘First’), thus repaying his debt to
-the country which bred him, though this duty ought to have been shared
-by all the Romans, since this place furnished a preserver for them
-all alike. Here he constructed an aqueduct and supplied the city with
-a perpetual flow of water, and erected many other works, magnificent
-and surpassing all description, worthy of the founder of the city;
-it is not easy to enumerate the churches, and it is impossible for
-language to describe the dwellings of the magistrates, the size of the
-porticos, the beauty of the market-places, the fountains, the streets,
-the baths, and the shops. In a word, the city is great, populous,
-flourishing, and worthy to be the metropolis of the whole country, to
-which dignity it has been raised. In addition to this, it is the seat
-of the Archbishop of Illyria, all the other cities yielding to it as
-being the greatest in size; so that it in turn reflects glory upon the
-Emperor; for the city prides itself upon the Emperor which it has bred,
-while the Emperor glories in having constructed the city. Let the above
-description of it suffice; for to describe it all, in exact detail, is
-impossible, because all language must fall short of a city worthy of
-such an Emperor.
-
-Besides this, he entirely rebuilt the fort of Bederiana, and rendered
-it much stronger than before. There was an ancient city in the country
-of the Dardani, named Ulpiana. He demolished the greater part of the
-wall of this place, which was very unsafe and altogether useless, and
-brought it to its present magnificent appearance, decorated it with
-many other beautiful buildings, and gave it the name of Justiniana
-Secunda. (Secunda in the Latin language signifies ‘Second.’) He also
-built a new city in its neighbourhood, which he named Justinopolis,
-after the name of his uncle Justin. He restored the walls of Sardica,
-Naïsopolis, Germana and Pantalia, which he found dilapidated by age,
-so as to make them secure and impregnable. Between these cities he
-built three small towns, Cratiscara, Quimedaba, and Rumisiana. Thus
-he restored these cities from their foundations; and, wishing to
-render the river Danube a very strong bulwark to them and to the whole
-of Europe, he covered the whole course of the river with numerous
-forts, as I shall shortly afterwards describe, and established on all
-parts of its banks garrisons of soldiers, sufficient to restrain the
-barbarians from crossing the river in that quarter. When, however, he
-had completed all these works, remembering the insecurity of all human
-designs, and reflecting that, should the enemy succeed in passing the
-river by any means, they would ravage the unguarded country, carry
-off all the inhabitants for slaves, and plunder all their property,
-he did not leave them to trust to the forts along the course of the
-river alone for their protection, but gave them means of defence of
-their own; for he constructed such a number of fortifications in these
-regions, that every field either possesses a castle or is near to some
-walled place, both here and in New and Old Epirus. Here also he built
-the city of Justinianopolis, which formerly was called Adrianopolis.
-
-He restored Nicopolis, Photica and Phœnice; the latter towns, Photica
-and Phœnice, being situated upon low ground, suffered from inundations;
-wherefore the Emperor Justinian, perceiving that it was impossible
-to build walls for them upon a firm foundation, made no alteration
-in either of them, but built forts near them, which he placed upon
-strong and precipitous ground. In this country there was an ancient
-city, abundantly supplied with water, and deriving its name from its
-position, for it was formerly named Eurœa. Not far from this city of
-Eurœa is a lake, in the midst of which rises an island containing a
-hill; the lake reaches round this island so far as only just to allow
-access to it. The Emperor transferred the inhabitants of Eurœa to this
-place, built a city for them, and strongly fortified it.
-
-II. After our survey of the whole of Epirus we pass over Ætolia and
-Acarnania, and come to the Crissæan Gulf, the Isthmus of Corinth,
-and the other parts of Greece. Here the Emperor’s foresight was most
-especially displayed, and one may marvel at the numerous walled cities
-with which he fortified the Roman Empire. Amongst the rest he paid
-especial care at the pass of Thermopylæ. In the first place he raised
-its walls to a great height, for the mountains in this place were easy
-to be taken by an enemy, and were fortified by what was more like a
-hedgerow than a wall. He placed double battlements upon all these
-walls, and also upon the fort, which had been built there in an equally
-careless manner by the ancients, giving it a sufficient height, and
-double bulwarks. Besides all this, as the place was entirely without
-water, he contrived a reservoir for rain-water, and also carefully
-fortified many paths up the mountain which had formerly been left
-unguarded.
-
-One may well wonder how the Persian King spent so long a time here,
-and only found one path, and that, too, one which was betrayed to
-him by Greek traitors, when there are many unfortified roads in the
-place along which one could almost drive a waggon; for the sea, which
-washes the base of the mountains, has widened the mouths of most of
-the paths leading up from thence, and as the ground was full of glens
-and impassable ravines, it appeared to the ancients that what was thus
-divided by nature could not be continuously enclosed by fortifications,
-so that they lazily sacrificed their safety in their reluctance to
-embark upon so difficult a work, and trusted to chance, resting all
-their hopes of safety against the invasion of the barbarians on their
-probable ignorance of the roads; for men who despair of accomplishing
-difficult tasks always imagine that what they have found so hard, will
-not easily be effected by others; so that it cannot be disputed that
-the Emperor Justinian showed greater care and foresight than anyone
-else who has ever lived, since he was not prevented, even by the
-sea which washes and breaks upon these mountains, from laying firm
-foundations on the very beach and watery shore, and making the most
-contrary elements serve his purpose, and yield to him, subdued by human
-art. However, not even after having connected these mountain thickets
-and glens, and having joined the sea to the mountain, and enclosed the
-whole of Greece with his fortifications, did our Emperor relax his zeal
-on behalf of his subjects, but he also built many forts within this
-wall, taking a just view of the chances of human life, which render
-no place secure or impregnable; so that if by any mischance it should
-happen that these walls should at any time be taken, the garrison might
-find a refuge in these forts. Moreover, he established everywhere
-granaries and reservoirs of water in secure positions, and placed
-nearly 2,000 soldiers to garrison the works, which was never done by
-any emperor at any former time; for these walls remained unguarded
-formerly, even down to my own time, and if the enemy assaulted them,
-some of the peasants in the neighbourhood, adopting a military life on
-the spur of the moment, used to act as garrison, and, from their want
-of experience, risked the capture of them and of the whole of Greece,
-by which parsimony this country was for a long time exposed to the
-attack of the barbarians.[73]
-
-Thus did the Emperor Justinian strengthen the fortifications of
-Thermopylæ. He also with great care built walls round the cities which
-lie in the country beyond it—Saccus, Hypata, Coracii, Unnum, Baleæ and
-Leontarium. At Heraclea he did as follows: as one goes from Illyria to
-Greece, two mountains stand close to one another for a long distance,
-forming a narrow pass between them, of the kind called Clisuræ. In
-the midst runs a fountain, which in the summer-time pours a clear
-and drinkable stream down from the mountains which stand around, and
-forms a tiny rivulet; but in rainy seasons there rises a very deep and
-violent torrent, which collects its waters from the ravines among the
-cliffs. By this path the barbarians were able to gain an easy passage
-to Thermopylæ and the neighbouring parts of Greece. On either side of
-the path there were in ancient times two ancient fortresses, one being
-the city of Heraclea, which I mentioned before, and the other that of
-Myropole, standing at a little distance from it. The Emperor Justinian
-restored both these fortresses, which had long been in ruins, and built
-a very strong wall across the pass, joining it to the mountains on
-either side, so that he closed the passage against the barbarians, and
-forced the torrent first to form a lake within this wall, and then to
-flow over it and continue its course.
-
-He secured all the cities of Greece which lie within the walls of
-Thermopylæ, restoring the fortifications of all of them, for they
-had long ago fallen into decay—at Corinth in consequence of violent
-earthquakes, and at Athens, Platæa, and the towns in Bœotia having
-fallen into decay through age, as no one had taken any care of them;
-he, however, left no place assailable or unguarded, for in his watchful
-care for his subjects he bethought him that the barbarians, should they
-reach the country about Thermopylæ, would despair of success as soon as
-they learned that they would gain nothing by forcing the works there,
-since all the rest of Greece was fortified, and they would have to
-undertake the siege of each individual city; for a deferred hope does
-not encourage men to endure labour, nor are they eager for gain which
-is far distant, but give up their hopes of future advantage to avoid
-present discomfort.
-
-Having effected this, the Emperor Justinian, learning that all the
-cities in Peloponnesus were unwalled, and reflecting that much time
-would be wasted if he attended to the security of each one, securely
-fortified the whole isthmus with a wall, since the existing wall
-was mostly in ruins. Upon this wall he built forts and established
-garrisons in them, and in this manner rendered the whole country of
-Peloponnesus safe from the enemy, even though any misfortune should
-befall the fortifications at Thermopylæ.
-
-III. Diocletianopolis in Thessaly was in ancient times a flourishing
-city, but latterly was ruined by the incursions of the barbarians,
-and had long been without inhabitants. There is a lake near it, which
-is called Castoria, in the midst of which is an island surrounded
-by water, with only one narrow passage, not wider than fifteen
-feet, leading to it through the lake. On this island stands a very
-lofty mountain, which overhangs the lake on one side and the island
-on the other; wherefore our Emperor decided against the site of
-Diocletianopolis, because it was obviously exposed to attack, and
-had long before suffered the misfortunes which I had mentioned, but
-built a very strong city on the island, to which he naturally gave
-his own name. Besides this, he removed the walls of Echinæum, Thebes,
-Pharsalus, and all the other cities of Thessaly, amongst which are
-Demetrias, Metropolis, Gomphi, and Tricattus, and securely fortified
-them, for their walls were decayed by age and could easily be taken by
-an enemy.
-
-Now that we have come to Thessaly, let us proceed to Mount Pelion
-and the river Peneus. The Peneus flows in a gentle stream past Mount
-Pelion, and in its course adorns the city of Larissa, for Phthia no
-longer exists, but has perished through age. The river flows with a
-quiet stream as far as the sea, and the neighbouring country is rich
-in fruits of all kinds, and in sweet waters, which the inhabitants
-were never able to enjoy, as they were in continual expectation of an
-attack from the barbarians; for there was no strong place anywhere in
-these regions to which they could fly for refuge, but the walls of
-Larissa and Cæsarea were so ruinous that they were almost open towns.
-The Emperor Justinian, by rebuilding the walls of both these cities
-very strongly, enabled the country to enjoy true prosperity. Not far
-from hence rise precipitous mountains covered with lofty trees. These
-mountains were the home of the Centaurs; and in this country the
-battle of the Centaurs with the Lapithæ took place, as the ancient
-myths declare, which inform us that in old times there dwelt there a
-monstrous race combining the forms of two creatures. Antiquity gives
-some warrant for this fable by the name of a fort in these mountains,
-which down to my own time was named Centauropolis, whose ruinous walls
-the Emperor Justinian restored and strengthened, together with those of
-Eurymene in the same country, which had fallen into the same condition.
-
-Now, that I may leave no part of Greece undescribed, we must proceed to
-the island of Eubœa, which stands close to Athens and Marathon. This
-island of Eubœa lies in the sea, in front of Greece, and seems to me as
-though it had once formed a part of the mainland, and had afterwards
-been separated from it by a strait, for an arm of the sea flows past
-the mainland there, in the neighbourhood of the city of Chalcis, ebbing
-and flowing in a narrow channel, confined between banks which reduce
-it to the size of a rivulet. This strait is called the Euripus. Such
-is the island of Eubœa. A single beam laid across the strait forms a
-bridge, which the inhabitants lay across at their pleasure, and then
-appear to be dwellers on the continent, and walk on foot to the land
-beyond the strait; but when they remove it, they cross the strait in
-boats, and again become islanders: so that whether they proceed on foot
-or on shipboard depends upon the laying down or taking up of a single
-piece of wood....
-
-The country within this is named (the Peninsula of) Pallene. In ancient
-times the inhabitants built a wall across the isthmus, which joined
-the sea at each end, and built there a city, which in former times was
-called Potidæa, and now Casandria; however, time so ruined all these
-buildings that when, not long ago, the Huns overran these regions, they
-captured this cross-wall and city as though in sport, though they never
-have conducted a siege since the world began. This event, however, gave
-the Emperor Justinian an opportunity of displaying his goodness and
-magnanimity: for as he was always wont to repair all the misfortunes
-which befell him by his own foresight, he turned the most terrible
-disasters into a source of good fortune by the magnificent works by
-which he repaired. So here he fortified the city of Pallene, which is
-the bulwark of the whole country, and the wall across the isthmus, so
-as to render them quite impregnable and able to defy all attacks. These
-were his works in Macedonia.
-
-Not far from the city of Thessalonica flows the river Rhechius, which
-passes through a fertile and rich country, and empties itself into
-the sea at that place. This river flows with a gentle current: its
-waters are calm and sweet. The neighbouring country is low-lying,
-well-watered, and forms rich pasture; but was sadly exposed to the
-inroads of the barbarians, having no fort or place of strength of
-any kind for a distance of forty miles; wherefore the Emperor built
-a strong fort on the banks of the river Rhechius where it joins the
-sea—an entirely new work, to which he gave the name of Artemisium.
-
-IV. It is my duty to mention the other strong places in this part of
-Europe. I am quite sure that if I were to recount this list of the
-fortresses in this country, to men dwelling in a distant region and
-belonging to another nation, without any facts to guarantee the truth
-of my story, the number of the works would make it appear altogether
-fabulous and incredible; as it is, however, they are to be seen at no
-great distance, and great numbers of the inhabitants of that region are
-present in our city; wherefore, with the confidence which springs from
-truth, I shall not hesitate to give a list of the works of the Emperor
-Justinian in the above-mentioned countries, both in restoring ruinous
-fortifications and in building new ones. It will be most convenient to
-put them all in the form of a list, so that my narrative may not be
-confused by the insertion of their names.
-
-These are the new forts built by the Emperor Justinian in New
-Epirus:[74]
-
- Sceminites,
- Ulpiansus,
- Episterba,
- Argus,
- Aona,
- Stephaniacum,
- Martis,
- Gynæcomytes,
- Speretium,
- Aven,
- Streden,
- Deuphracus,
- St. Sabinus,
- Aliula,
- Dyrlachin,
- Patana,
- Gemenus,
- Bacuste,
- Alistrus,
- Irene,
- Epiduta,
- Bacusta,
- Labellus,
- Epileum,
- Piscinæ,
- Cithinas,
- Dolebin,
- Hedonia,
- Titiana,
- Ulibula,
- Brebate,
- Thesaurus.
-
-These places were restored:
-
- St. Stephen,
- Cethreon,
- Apis,
- Peleum,
- Come,
- Pacue,
- Scidreonpolis,
- Antipagræ,
- Pupsalus,
- Gabræum,
- Dionaa,
- Clementiana,
- Illyrin,
- Tithra,
- Brebeta,
- Bupus,
- Endyni,
- Dionysus,
- Ptochium,
- Tyrcanus,
- Capaza,
- Cilicæ,
- Argyas,
- Therma,
- Amantia,
- Paretium.
-
-These are the new forts built in Old Epirus:
-
- Parmus,
- Olbus,
- Cionin,
- Marciana,
- Algus,
- Cimenus,
- Xeropotoes,
- Europa,
- Chimæra,
- Helega,
- Homonœa,
- Adanum.
-
-These places were rebuilt:
-
- Murciara,
- Castina,
- Genysius,
- Percus,
- Marmarata,
- Listria,
- Petroniana,
- Carmina,
- St. Sabinus,
- Also a reservoir in the fort of Come,
- Martius,
- Pezium,
- Onalus,
- Two forts dedicated to St. Donatus, in the territory of
- Justinianopolis and Photice,
- Symphygium,
- Pronathidum,
- Hedones,
- Castellum,
- Bulibas,
- Palyrus,
- Trana,
- Posidon,
- Colophonia.
-
-In Macedonia:
-
- Candida,
- Colobona,
- The Basilica of Amyntas,
- Bolbus,
- Brigizes,
- Opas,
- Pleurum,
- Caminus,
- Therma,
- Bogas,
- Neapolis,
- Calarnus,
- Museum,
- Acremba,
- Adrianium,
- Edana,
- Melichisa,
- Pascas,
- Aulon,
- Gentianum,
- Priniana,
- Thesteum,
- Cyrrhi,
- Gurasson,
- Cumarciana,
- Limnederium,
- Bupoodin,
- Babas,
- Cyriana,
- Pelecum,
- Lages,
- Cratæa,
- Siclæ,
- Nymphium,
- Metizus,
- Argicianum,
- Bazinus,
- Cassopas,
- Parthion,
- Fasciæ,
- Placidiana,
- Hynea,
- Limnaæ,
- Option,
- Charadrus,
- Cassopes.
-
-These forts were rebuilt in Thessaly:
-
- Alcon,
- Lossonus,
- Gerontica,
- Perbyla,
- Cercinei,
- Scidreus,
- Phracellan.
-
-The following new forts were built in Dardania:
-
- Laberium,
- Castimum,
- Rabestum,
- Castellium,
- Acrenza,
- Terias,
- Drullus,
- Victoriæ.
-
-These were rebuilt:
-
- Cesiana,
- Tezule,
- Usiana,
- Besiana,
- Mascas,
- Liste,
- Celliriana,
- Zysbaës,
- Genzana,
- Petrizen,
- Eutychiana,
- Mulato,
- Priscopera,
- Miletes,
- Dardapara,
- Cesuna,
- Veriniana,
- Lasbarus,
- Castellobretara,
- Edetzio,
- Dinius,
- Cecola,
- Emastus,
- Castelona,
- Belas,
- Cattarus,
- Cattaricus,
- Pentza,
- Cattapheterus,
- Debanus,
- Cubinus,
- Getmaza,
- Victoriana,
- Azeta,
- Durbulie,
- Suricum,
- Cusines,
- Tuttiana,
- Ballesina,
- Bella,
- Catrelates,
- Casyella,
- Mariana,
- Capomalva,
- Seretus,
- Potchium,
- Quino,
- Berzana,
- Bessaiana,
- Arsa,
- Blezo,
- Labutza,
- Quinti,
- Bermerium,
- Catrasema,
- Rotun,
- Cobenciles,
- Marcellina,
- Primoniana,
- Pamylinus,
- Aria.
-
-These in the country of the city of Sardica:
-
- Scupium,
- Stenes,
- Marcipetra,
- Briparum,
- Romaniana,
- Struas,
- Protiana,
- Maccunniana,
- Scopentziana.
-
-In the country of Cabentza, Balbæ was built, and the following were
-repaired:
-
- Byrsia,
- Stamazo,
- Clesbestita,
- Duiana,
- Vineus,
- Trisciana,
- Parnusta,
- Tzimes,
- Turicla,
- Medeca,
- Peplabius,
- Cunæ,
- Bidzo,
- Stenocorta,
- Danedebæ,
- Ardia.
-
-In * * * these were restored:
-
- Bugarma,
- Betzas,
- Bregedaba,
- Borbrega,
- Turus.
-
-These were rebuilt:
-
- Salebries,
- Arcunes,
- Duries,
- Buteries,
- Barbaries,
- Arbatias,
- Cuzusura,
- Etæries,
- Itaberies,
- Tugurias,
- Bemaste,
- Stramentias,
- Bottes,
- Bitzimaeas,
- Badziania,
- Banes,
- Bimerus,
- Tusudeaas,
- Scuanes,
- Scentudies,
- Scares,
- Lignius,
- Itadeba.
-
-In the country of the city Germanae, Scaplizo was built, and the
-following were rebuilt:
-
- Germas,
- Candaras,
- Rolligeras,
- Scinzeries,
- Riginocastellum,
- Suagogmense.
-
-These in the country of the city of Pauta (Pantalia?):
-
- Tarporum,
- Sobastas,
- Cherdusceras,
- Blepus,
- Zespuries.
-
-These in the region of Scassetana:
-
- Alarum,
- Magomias,
- Luconanta,
- Balausum,
- Butis.
-
-In the country of the city of * * * these new forts were built:
-
- Calventia,
- Pharanores,
- Stranbasta,
- Aldanes,
- Barachthestes,
- Sarmates,
- Arsena,
- Brarcedum,
- Eraria,
- Bercadium,
- Sabinibries,
- Timiana,
- Candilar,
- Gurbicum,
- Lautzones,
- Duliares,
- Arsaza,
- Viculea,
- Castellium,
- Groffes,
- Garces,
- Pistes,
- Dusmanes,
- Bratzista,
- Holodoris,
- Cassia,
- Grandetum,
- Urbriana,
- Nogeto,
- Mediana,
- Tiuncana,
- Castengium.
-
-These were rebuilt:
-
- Hercula,
- The fort of Mucianus,
- Burdopes,
- Calys,
- Millareca,
- Debrera,
- Chesdupara.
-
-These in the country of Remesiana:
-
- Brittura,
- Subaras,
- Cumudeba,
- Deurias,
- Lamponiana,
- Stronges,
- Dalmatas,
- Primiana,
- Frerraria,
- Topera,
- Tomes,
- Cuas,
- Tzerzenuzas,
- Stenes,
- Aeadaba,
- Deutreba,
- Pretzuries,
- Lutzolo,
- Repordenes,
- Spelunca,
- Scumbro,
- Britaro,
- Tulcoburgo,
- Longiana,
- Lupofantana,
- Dardapara,
- Burdomina,
- Grinciapana,
- Graccus,
- Drasimarca.
-
-In the country of Aquiena there was built the new fort of Timathachion,
-and the following were rebuilt:
-
- Peteres,
- Sculcoburgo,
- Vindimiola,
- Braiola,
- Arganocilum,
- Auriliana,
- Gembro,
- Clemades,
- Turribas,
- Gribo,
- Chalarus,
- Tzutrato,
- Mutzipara,
- Stendas,
- Scaripara,
- Odriuzo,
- Cipipene,
- Trasiana,
- Castellonovo,
- Florentiana,
- Romyliana,
- Sceptecasas,
- Argentares,
- Potes,
- Amuloselotes,
- Timalciolum,
- Meridio,
- Meriopontede,
- Tredetitilius,
- Bræola,
- Motrees,
- Vicanovo,
- Quartiana,
- Julioballæ,
- Pontzas,
- Zanes.
-
-V. Thus did the Emperor Justinian fortify the whole Illyrian continent.
-I shall now set forth the manner in which he strengthened the bank of
-the river Ister, which men also call the Danube, with fortifications
-and garrisons of soldiers. The Roman Emperors in ancient times, wishing
-to prevent the barbarians who dwelt beyond the Danube from crossing
-it, occupied the whole shore of this river with fortresses, which
-they built not only on the right bank, but in some places also on the
-further bank of the river. These fortresses were not constructed so
-as to be inaccessible to assailants, but just sufficient not to leave
-that bank of the river without defenders; for the barbarians in that
-region did not understand siege operations. Most of these strong places
-consisted only of one tower, and were consequently called towers, and
-very few men were stationed in them. This was at that time sufficient
-to overawe the barbarian tribes, so that they made no attacks upon the
-Romans; but in later times Attila invaded the country with a great
-army, razed all these fortresses to the ground without difficulty, and
-laid waste the greater part of the Roman territory, without meeting
-with any resistance. The Emperor Justinian rebuilt the demolished
-forts, not in their original form, but in the most powerful manner
-of fortification, and in addition to them built many others. In this
-manner he entirely restored the security of the Roman Empire, which had
-been altogether lost. I shall now set forth the manner in which all
-this was effected.
-
-The river Danube, flowing from the mountains of the Celts, who are now
-known as the Gauls, encloses a great tract of country, for the most
-part entirely desert, but in some places inhabited by barbarians, who
-dwell like savages, without any intercourse with the rest of mankind.
-On reaching Dacia, it first begins to divide the barbarians who dwell
-on its left bank from the Roman territory on the right bank. For this
-reason the Romans call this part of Dacia ‘Ripensis’; for in the Latin
-language a bank is called _ripa_. The first city which they built on
-this bank was named Singedon, which in process of time the barbarians
-captured, razed to the ground, and rendered entirely desolate. Most
-of the other fortresses were reduced to the same condition; but the
-Emperor Justinian rebuilt it entirely, surrounded it with a strong
-wall, and again made it a noble and admirable city. He built a new fort
-of great strength, distant eight miles from the city of Singedon,[75]
-which from that circumstance is called Octavum. Beyond it there was an
-ancient city named Viminacium, which the Emperor entirely rebuilt; for
-it had long before been razed to the ground.
-
-VI. Proceeding onward from the city of Viminacium, three fortresses
-stand on the bank of the Danube, named Picnus, Cupus, and Novæ,
-which formerly derived their name from a single tower built in each
-place; now, however, the Emperor Justinian added so many houses and
-fortifications to each of these, that they came to be regarded as
-considerable cities. On the further bank, opposite Novæ, stood in
-ancient times a ruinous tower named Litorata, which the ancients
-called Lederata. This place was made by our Emperor into a large and
-very strong fort. After Novæ are the forts of Cantabazates, Smornes,
-Campses, Tanatas, Vernes, and Ducepratum, and many more on the further
-bank, all of which he rebuilt from the foundations. After this comes
-Caput-bovis, the work of the Roman Emperor Trajan, and beyond it
-an ancient fort named Zanes, all of which he enclosed with strong
-fortifications, and rendered them impregnable bulwarks of the empire.
-Not far from Zanes is a fort named Pontes, where a stream leaves the
-river, encloses a small portion of the bank, and then rejoining its
-true channel, unites itself to the main river. It does this not by
-nature, but compelled by human art. I will now describe why it was that
-the place was named Pontes, and that the Danube was forced to flow
-round this place.
-
-The Roman Emperor Trajan, a spirited and energetic man, appears to
-have been irritated at the thought that the boundary of his empire was
-fixed by the river Danube.[76] He was anxious, therefore, to throw a
-bridge across it, in order that he might pass it without its offering
-any obstacle when he marched against the barbarians beyond it. How he
-built this bridge I shall take no pains to describe, but shall let
-that be told by Apollodorus of Damascus, the chief architect of the
-entire work. No advantage accrued from it to the Romans, and the bridge
-subsequently was destroyed by the stream of the Danube and by age.
-Trajan built two forts on either bank of the river, and called that
-on the further side Theodora and that on the Dacian bank Pontem, from
-the name of the bridge; for the Romans call a bridge _pons_ in Latin.
-Since after this the river became impassable for ships at this place,
-owing to the ruins and foundations of the bridge, they forced the river
-to adopt a new channel and perform a circuit in order to afford them
-a passage beyond it. Both these forts fell into ruins through age and
-the assaults of the barbarians; but the Emperor Justinian rebuilt the
-fort Pontem, on the right bank of the river, with new and powerful
-fortifications, and thus secured Illyria. As for that on the opposite
-bank, named Theodora, he thought it unnecessary to bestow any care
-upon it, since it was exposed to the attacks of the barbarians in that
-region; but he built all the new fortifications which stand on the
-bank below Pontem at this day, which are named Mareburgus, Susiana,
-Armata, Timena, Theodoropolis, Stiliburgus, and Halicaniburgus. There
-is a small city near this place, named Ad Aquas, some small part of
-whose fortifications, which had become unsafe, were restored by the
-Emperor. Beyond it he built Bergonovore, and Laccobergus, and the fort
-named Dorticum, which he made into the existing strong fortification.
-He altered the solitary tower named Judæus into what may be called,
-and really is, a most beautiful fort. He rebuilt Bergus Altus, which
-formerly was deserted and altogether uninhabited, and also enclosed
-with a wall another place named Gombes. He rebuilt the fortifications
-of Crispas, which had become ruinous from age, and built Longiniana and
-Ponteserium in an admirable manner. At Bononia and Novum he rebuilt the
-bastions which had become ruinous. He rebuilt all the ruinous parts
-of the city of Ratiaria; and in many other places he either enlarged
-small fortifications or reduced over-large ones to a convenient form,
-in order that neither their smallness nor their excessive size might
-expose them to the attacks of the enemy; as, for example, he turned
-Mocatiana from a single tower into the more complete fort which it
-is at this day, whilst at Almus he reduced the space enclosed by the
-walls, which formerly was very great, thus enabling it to defy the
-attacks of the enemy. In many places he altered a solitary tower, an
-object of contempt to an invader, into a strong fort, as at Tricesa
-and Putedis. He magnificently restored the ruinous walls of Cebrus. He
-built a new fort in Bigrane, and another one near to it, in a place
-where formerly stood a single tower named Onos. Not far from this
-there remained only the foundations of a city, which in former times
-had been named Augusta, but which now, possessing its ancient name,
-but having been altogether rebuilt by the Emperor Justinian, is well
-peopled. He rebuilt the ruined fortifications of Aëdabe, restored the
-city of Variana, which had long been in ruins, and fortified Valeriana,
-which before had possessed no defences.
-
-Besides these, he paid attention to and enclosed with strong
-fortifications other places not on the bank of the river, but standing
-at a distance from it, named Castramartis, Zetnocortum, and Iscum. He
-took great pains to enclose with a wall and otherwise fortify an old
-fort on the bank of the river, named the Fort of the Huns. Not far from
-the Fort of the Huns is a place where a fort stands on each bank of the
-Danube, the one in Illyria named Palatiolum, while that on the opposite
-bank was named Sicibida. These, which had become ruinous through
-age, were restored by the Emperor Justinian, who thereby checked the
-inroads of the barbarians in that quarter, and beyond them rebuilt an
-ancient fort, now known as Utos. On the extreme frontier of Illyria
-he built a fort named Lapidaria, and altered a solitary tower, named
-Lucernariaburgum, into a fort worthy of admiration. The above were the
-works of the Emperor Justinian in Illyria; he did not, however, merely
-strengthen this country with fortifications, but placed in each of them
-garrisons of regular soldiers, and thus checked the incursions of the
-barbarians.
-
-VII. Hitherto I have described the fortifications of Illyria along the
-river Danube. We must now pass into those which the Emperor Justinian
-built along its shores in Thrace; for it appears convenient to me
-first to describe the whole of this bank, and then to proceed to the
-description of his works in the inland country. Let us then first
-proceed to the country of the Mysians,[77] whom the poets speak of as
-fighting hand to hand; for their country is conterminous with that
-of Illyria. After Lucernariaburgum, the Emperor Justinian built the
-new fort of Securisca, and beyond it restored the ruinous part of
-Cyntodemus. Beyond this he built an entirely new city, which, after
-the name of the Empress, he called Theodoropolis. He renewed the
-ruinous part of the forts which are named Iatron and Tigas, and added
-a tower to that of Maxentius, of which he thought it stood in need.
-He built the new fort of Cynton. Beyond this is the fortification of
-Transmarisca, opposite to which, on the further side of the river,
-the Roman Emperor Constantine once built with great care a fort named
-Daphne, thinking it advisable that at this place the river should be
-guarded on both sides. This in process of time was entirely destroyed
-by the barbarians, but was rebuilt from its foundations by the Emperor
-Justinian. Beyond Transmarisca, he took suitable pains to restore the
-fortresses of Altinum and that called Candidiana, which long ago had
-been destroyed by the same enemies. There are three forts in succession
-along the bank of the Danube, named Saltopyrgus, Dorostolus, and
-Sycidaba, in each of which the Emperor repaired with great care such
-parts as had become ruinous. He bestowed similar pains upon Quesoris,
-which lies beyond the bank of the river, and enlarged and greatly
-extended Palmatis, which stands in a narrow pass, although it was
-not near the bank of the river. Close to this he built a new fort,
-named Adina, because the Sclavonian barbarians were wont to conceal
-themselves there and lie in ambush, so as to render it impossible for
-travellers to proceed through that country. He also built the fort of
-Tilicion and the outwork on the left of it.
-
-Thus was the bank of the Danube and its neighbourhood fortified in
-Mysia.[78] I shall now proceed to Scythia, where the first fort is
-that named after St. Cyrillus, the ruinous parts of which were most
-carefully rebuilt by the Emperor Justinian. Beyond this was an ancient
-fortress named Ulmiton, but as the Sclavonian barbarians had for a long
-time infested that region, and made their habitation there, it had
-become quite deserted, and nothing remained of it except its name. He
-therefore rebuilt it from its foundations, and rendered that part of
-the country safe from the attacks of the Sclavonians. Next to this is
-the city of Ibida, whose walls had become very ruinous, but which he,
-without any delay, rebuilt and rendered very strong. He built a new
-fort beyond it named Ægistum, and restored another fort in the furthest
-part of Scythia named Almyris, whose walls had for the greater part
-fallen into decay, as he did to all the other fortifications in this
-part of Europe.
-
-VIII. I have described above the buildings constructed by the Emperor
-Justinian among the Dardanians, Epirotes, Macedonians, and the other
-tribes of the Illyrians, as well as those in Greece and along the river
-Ister.
-
-Let us now proceed to Thrace, taking as the best foundation for our
-narrative the neighbourhood of Byzantium, since that city surpasses
-all others in Thrace, both in strength and situation, for it overhangs
-Europe like a citadel, and guards also the sea which divides it from
-Asia. I have described above his works, both churches and other
-buildings, within and without the walls of Constantinople; I am now
-about to speak of what lies beyond them.
-
-There is a fort in the suburbs of the city, which from its form is
-called the ‘round fort.’ The road which leads from it to Rhegium passes
-for the most part over uneven ground, and in rainy seasons used to
-become swampy and difficult for travellers; now, however, our Emperor
-has paved it with large stones, and made it easy to traverse. In
-length this road reaches as far as Rhegium; its width is such that two
-waggons going in opposite directions can pass without difficulty. The
-stones of which it is formed are very hard; one would imagine them to
-be millstones. They are of enormous size, so that each of them covers
-a large extent of ground, and stands up to a great height. They form
-so smooth and level a surface that they do not seem to be joined, or
-carefully let into one another, but to have grown together. Such is
-this road. There is a lake close to Rhegium, into which rivers flowing
-from the higher ground discharge their waters. This lake reaches as far
-as the sea, so that there is but one very narrow bank between them,
-both washed on either side by their several waters; when, however,
-they approach most nearly to one another, they restrain their currents
-and turn them back, as though they had there placed boundaries for
-themselves. At one point they join one another, leaving a channel
-between them, of which it is hard to say to which water it belongs, for
-the water of the sea does not always flow into the lake, nor does the
-lake always discharge its waters into the sea; but after much rain, and
-with a southerly wind, the water of the channel appears to flow out of
-the lake; though if the wind blows from the north, the sea appears to
-wash into the lake. In this place the sea forms an immense extent of
-shoal-water, with only one narrow channel leading through them into
-deep water. This channel is so narrow that it is called the ‘Ant.’ The
-channel which, as I have said before, joins the lake to the sea, used
-in former times to be crossed by a wooden bridge, though with great
-danger to the passengers, who often fell into the water together with
-the beams of the bridge; now, however, the Emperor Justinian has raised
-the bridge upon high arches of stone, and rendered the passage safe.
-
-Beyond Rhegium there is a city named Athyra, whose inhabitants he
-relieved from the distress from which he found them suffering from want
-of water, by building a reservoir there, in which the excess of their
-water might be stored up, and supplied to them in time of need; he also
-restored the ruinous part of their wall.
-
-Beyond Athyra there is a place which the natives call Episcopia. The
-Emperor Justinian perceiving that this place lay exposed to the attacks
-of the enemy, more especially as there was no strong place, but the
-country was entirely unguarded, built a fort there, the towers of
-which he constructed, not in the usual manner, but as follows. From
-the ‘curtain’ wall projects a building, narrow at first, but very wide
-at the outer end, upon which each of the towers is built. It is not
-possible for an enemy to approach near to this wall, since they come
-between these towers, and are overwhelmed by the cross-fire which the
-garrison easily pour upon their heads. He placed the gates, not in the
-usual manner, between two towers, but obliquely in a small projection
-of the wall, so that they are not seen by the enemy, but are hidden
-behind the wall. This work was performed for the Emperor by Theodorus
-Silentiarius, a very clever man. Thus was this fort constructed. We
-must now proceed to make some mention of the ‘long walls.’
-
-IX. The sea which proceeds from the ocean and Spain, with Europe on
-its left hand, flows in the same easterly direction as far as Thrace,
-but there divides into two portions, one of which proceeds towards
-the east, while another makes a short bend and terminates in the
-Euxine Sea. When it reaches Byzantium, it winds round the city on its
-eastern side, as though round a goal, and continues its course in a
-much more oblique direction, proceeding by a strait which turns the
-upper and lower parts of Thrace into an isthmus; not that the sea there
-is divided into two parts, as is the case in other isthmuses, but it
-circles round in a singular manner and embraces Thrace on both sides,
-and more especially the whole suburbs of Byzantium. These suburbs the
-inhabitants have built over and adorned, not merely for their use,
-but with an arrogant and boundless luxury, and with all the license
-which is produced by wealth. Here they have stored much furniture,
-and preserved many works of art. Whenever, therefore, the barbarians
-suddenly invade the Roman Empire, these places suffer far more damage
-than the rest, and are in fact utterly ruined. The Emperor Anastasius,
-wishing to prevent this, built long walls[79] at a place no less than
-forty miles from Byzantium, joining the two seas where they were
-distant two days’ journey from one another. Having constructed these
-works, he supposed that all within them had been made secure; they
-were, however, the cause of still greater disasters, for it was not
-possible either to build so enormous a work firmly, or to guard it with
-proper care; while when the enemy made themselves masters of one part
-of the long wall, they conquered the remainder of the garrison without
-difficulty, assailed the rest of the people unexpectedly, and did more
-mischief than can easily be described.
-
-Our Emperor, however, having rebuilt the ruinous part of these walls,
-and strengthened their weak points so as to assist their defenders,
-devised the following plan also. He stopped up all the passages leading
-from one tower to another, and arranged one single means of ascent from
-the ground, within the walls of each, so that the garrison could, if
-necessary, block up this passage and defy an enemy, even though he had
-made his way within the wall, since each tower is sufficient within
-itself for the defence of its garrison. Within these walls he made the
-most complete provision for safety, both by the buildings which I have
-mentioned above, and by restoring the most ruinous part of the wall of
-the city of Selybria.[80] These were the works of the Emperor Justinian
-at the ‘long walls.’
-
-The well-known city of Heraclea,[81] our neighbour on the sea-coast,
-which formerly, under the name of Perinthus, was the first city in
-Europe, and now is second to Constantinople alone, not long ago was
-reduced to great straits by want of water; not that the country near it
-was waterless, or that those who built the city in ancient times had
-neglected to supply it with water—for Europe abounds with fountains,
-and the ancients took care to make aqueducts—but time, as usual,
-destroyed the fabric of the aqueduct either through contempt for the
-age of the building, or encouraged to ruin it by the carelessness
-of the citizens of Heraclea. This led to Heraclea being left almost
-without inhabitants; while time produced the same effect upon the
-palace there, which was a very magnificent building. However, the
-Emperor Justinian did not neglect this city, but in a truly royal
-manner furnished it with sweet and transparent waters, and did not
-allow the palace to lose its ancient reputation, for he restored the
-whole of it.
-
-A day’s journey from Heraclea is a place by the seaside named
-Rhædestus, conveniently situated for the navigation of the Hellespont,
-with a good harbour where merchant-ships can moor and discharge their
-cargoes in quiet water, and when reloaded can again put to sea without
-difficulty. It is, however, exposed to attacks of barbarians if they
-should make a sudden incursion into that country, being neither
-fortified nor placed on difficult ground; for this reason it was
-neglected by merchants, who disregarded it through fear of this danger.
-Now, however, the Emperor Justinian has not only rendered the place
-itself secure, but has also provided for the safety of all those who
-dwell in the neighbourhood by building a city at Rhædestus, with a
-strong wall and of very remarkable size, in which, on an invasion of
-the barbarians, all the people of the neighbourhood can take refuge and
-save their lives and property.
-
-X. Thus did the Emperor Justinian at Rhædestus;[82] I now proceed to
-his works in the Chersonesus. The Chersonesus projects beyond that
-part of Thrace, for it runs out into the sea and appears as though it
-proceeded as far as Asia, and was joined on to it. Its shore forms
-a promontory near the city of Elæus,[83] thus dividing the sea into
-two parts, while it itself is separated from the rest of the mainland
-by the water which runs into a recess forming what is called the
-Black Gulf; the rest of it almost forms an island, from which shape
-it derives its name, for it is called Chersonesus because it is only
-prevented by a narrow isthmus from being altogether an island. Across
-this isthmus the ancients carelessly built a wall which could be
-scaled with ladders, making it as low and narrow as though they thought
-they were building a dry stone wall round an out-of-the-way garden.
-In addition to this they built low and mean works, of the kind called
-moles, projecting into the sea on either side of the isthmus, and thus
-fortified the space between the wall and the sea, but in such a manner
-as not to repel invaders but to invite them to make an attack, so
-contemptible and easily captured was their fortification. Imagining,
-however, that they had erected an impassable barrier against the enemy,
-they did not think it necessary to build any strong place within this
-wall, for there was no fort or any other place of strength in the
-Chersonesus, though it extends for a distance of nearly three days’
-journey. Quite lately the enemy invaded Thrace, made an attempt upon
-the passage by the seashore, frightened away its guards, forced their
-way in as if in sport, and gained the other side of the wall without
-any difficulty.
-
-The Emperor Justinian therefore, in his great care for the safety of
-his subjects, did as follows: First, he utterly destroyed the ancient
-wall so that no vestige of it was left. He then built a second wall
-upon the same site, of considerable width and height; above the
-battlements of this he built a vaulted roof like a portico to shelter
-the defenders, while a second range of battlements resting upon these
-vaults doubled the defensive power of this work against an enemy. After
-this, at each end of the wall, on the very beach of the sea, he built
-two of the projecting works named moles, reaching a long way into the
-water, connected with the wall, and equalling it in height. He also
-cleaned out the ditch outside the wall and excavated it to a great
-width and depth; moreover, he placed a garrison of soldiers within
-these long walls sufficient to hold them against all the barbarians who
-might attack the Chersonesus. After having made this part so strong
-and secure, he nevertheless built additional fortifications in the
-interior, so that if, which God forbid, any disaster should befall the
-‘long wall,’ the people of Chersonesus would nevertheless be safe;
-for he enclosed the city of Aphrodisias, which before had been for
-the greater part defenceless, with a very strong wall, and supplied
-with walls and inhabitants the city of Ciberis, building there baths,
-hospices, numerous houses, and all that is necessary for a magnificent
-city. He likewise most securely fortified Callipolis,[84] which had
-been left without walls by the ancients, through their trust in the
-‘long wall.’ Here he built storehouses for corn and wine sufficient to
-supply all the wants of the garrison of the Chersonesus.[85]
-
-Opposite Abydos is an ancient city named Sestos, which also in former
-times was uncared-for and possessed no defences. It was overhung
-by a very steep hill, upon which he built a fort which is quite
-inaccessible, and impossible to be taken by an enemy. Not far from
-Sestos is Elæus, where a precipitous rock rises from the sea, raising
-its summit high in the air and forming a natural fortification. Upon
-this also the Emperor built a fort, which is difficult to pass by
-and altogether impregnable; moreover, he built a fort at Thescus, on
-the other side of the ‘long wall,’ fortifying it with an exceedingly
-strong wall. Thus did he provide in all quarters for the safety of the
-inhabitants of the Chersonesus.
-
-XI. Beyond Chersonesus is the city of Ænus,[86] which takes its name
-from that of its founder; for Æneas was, according to tradition, the
-son of Anchises. The wall of this place was easy of capture from its
-lowness, since it did not reach to the necessary height, while it lay
-completely exposed in the neighbourhood of the sea, where it was washed
-by the waves. However, the Emperor Justinian raised its walls to such
-a height that not only they could not be taken, but could not even be
-assaulted; and, by bringing them down to the seashore and strengthening
-them in every quarter, rendered Ænus altogether impregnable. Thus he
-provided for the safety of the city; but the country remained exposed
-to the incursions of the barbarians, because the (mountains of) Rhodope
-had been from ancient times deficient in fortifications. In the
-interior was a village named Bellurus, in wealth and population equal
-to a city, but always exposed to the plundering attacks of barbarians,
-on account of its being defenceless, as was also a large extent of
-country round about it: this place our Emperor made into a city,
-fortified, and rendered worthy of himself; moreover he also restored
-with great care all the fortifications which were wanting or had become
-ruinous in the other cities in the Rhodope Mountains. Among these were
-Trajanopolis and Maximianopolis, whose walls he rebuilt where they were
-defective. These were his works in this quarter.
-
-In this country Anastasiopolis was already furnished with walls,
-but, though lying near the sea, had an undefended sea-beach, so that
-it often happened that the barbarian Huns seized the vessels which
-lay there helpless, and extended their ravages to the neighbouring
-islands. The Emperor Justinian enclosed the whole sea-beach with a
-fortification, and thus provided for the safety both of the ships and
-of the islanders. He also constructed a very lofty aqueduct leading
-to the city from the mountains in the neighbourhood. There is in
-Rhodope an ancient city named Toperus, which is almost surrounded by
-a river, and lies at the foot of a lofty hill, from which it had not
-long before been captured by the barbarian Sclavonians; but Justinian
-raised its wall to so great a height that it rises above this hill
-as much as it formerly fell short of it. He built a vaulted portico
-along the wall, so that the garrison could defend the city in safety
-against besiegers, and formed each of its towers into a strong castle.
-He also strengthened it by enclosing the part between the river and
-the city-wall by a cross-wall. These were the works of the Emperor
-Justinian in this quarter.
-
-I will now describe the other fortifications which he built in the
-rest of Thrace, and in what is now called Mount Hæmus. First, he
-carefully built up what was wanting or ruinous at Philippopolis and
-Plotinopolis, which were very weakly fortified, although they stood in
-the neighbourhood of many tribes of barbarians. He also established
-numberless forts throughout the whole of Thrace, by means of which the
-country, which had formerly been exposed to the inroads of the enemy,
-was entirely preserved from their ravages; the names of these forts, as
-far as my memory goes, are as follows.
-
-In Europe:
-
- Lydicæ,
- Elaeae.
-
-In Rhodope the following new forts:
-
- Caseera,
- Theodoropolis,
- Thrasi,
- Thudanelanæ,
- Mundepa,
- Cuscabri,
- Cusculus,
- Thracian Bospara,
- Vesiparum,
- Capisturia,
- Tharsandala,
- Denizus,
- Toparum,
- Dalatarba,
- Bre,
- Scemnas,
- Carasthyra,
- Pinzus,
- Tuleus,
- Arzon,
- Castrazarba,
- Zositersum,
- Bergisum,
- Dingium,
- Sacissus,
- Cyrtuxura,
- Potamocastellum,
- Isdicaea,
- Emporium,
- Taurocephalaeum,
- Velaidipara,
- Scitaces,
- Bepara,
- Pusinum,
- Hymanparubri,
- Scariotasalucra,
- Augustas,
- Urdaus,
- St. Trajanus,
- Dertallus,
- Solvani,
- Vascum,
- Zincyra,
- Hæmimonti,
- Veripara,
- Isgipera,
- Ozorme,
- Vereiaros,
- Tamonbari,
- Ditch of Gesilas,
- Cherœnum,
- Probini,
- St. Theodorus,
- Burdepto,
- Rhacule,
- St. Julianus,
- Tzitaëtus,
- Velastyras,
- Getrinas,
- Bredas,
- Verus,
- Thocyodis,
- Via,
- Anagonclias,
- Suras,
- Anthipari,
- Dordas,
- Sarmathon,
- Clisura,
- Hylasianae,
- Thrasarichi,
- Bæca,
- Chrysanthus,
- Marcerota,
- Zdebrin,
- S. Theodorus,
- Asgarzus,
- Burtudgizi,
- Zemarchi,
- Cerioparorum,
- Casibonorum,
- Unci,
- Antoninum,
- Debre,
- Probini,
- Carberus,
- Esimonti,
- Asgizus,
- Dalatarba,
- Theodoropolis,
- Taurocomum,
- Nice,
- Cavotumba,
- Dixas,
- Getistraus,
- Tzyidon,
- Tzonpolegon,
- Basibunum,
- Anchialus,
- Marcianum,
- Cyridana,
- Beculi.
-
-The following are the other forts in Thrace on the Euxine Sea and river
-Danube, and also in the interior of the country.
-
-On the river Danube:
-
- Mysias,
- Erculente,
- Scatrina,
- Appiara,
- Exentaprista,
- Deoniana,
- Limo,
- Odyssus,
- Bidigis,
- Arina,
- Nicopolis,
- Zicideba,
- Poliscastellum,
- Cistidizus,
- Basternas,
- Metalla,
- Justinianopolis,
- Therma,
- Gemellomuntes,
- Asilba,
- Cuscana,
- Cuscum,
- Fossatum,
- Bisdina,
- Marcianopolis,
- Scythias,
- Grapso,
- Nono,
- Trosmes,
- Naisduno,
- Rhesidina,
- Constantiana,
- Veripara,
- Spadizus,
- Marcerota,
- Bodas,
- Zisnudeba,
- Turules,
- Monteregine,
- Becis,
- Altina,
- Maurovalle,
- Callatis,
- Bassidina,
- Beledina,
- Abrittus,
- Rubusta,
- Diniscarta,
- Tigra,
- Scedeba,
- Novas.
-
-In the interior:
-
- Copustorus,
- Virginazo,
- Tillito,
- Ancyriana,
- Murideba,
- Itzes,
- Castellonovo,
- Padisara,
- Bismapha,
- Valentiniana,
- Zaldapa,
- Axiopa,
- Carso,
- Gratiana,
- Preidis,
- Argamo,
- Paulimandra,
- Tzasclis,
- Fair Theodora,
- Tomis,
- Creas,
- Catassi,
- Nisconis,
- Novejustiniana,
- Presidio,
- Ergamia.
-
-And others beyond number.
-
-
-
-
- BOOK V.
-
-
-I. The works of Justinian in the whole of Europe have been as far as
-possible described by me in the former portion of this book; we must
-now proceed to the description of the remainder of his works in Asia.
-I think that I have described above the fortifications of cities and
-forts, and the other buildings erected by him in the East, from the
-Median frontier as far as the city of Palmyra in Phœnicia, on the
-borders of Lebanon. I shall now speak of his works in the remainder of
-Asia and Libya, describing both the manner in which he repaired the
-roads, which were difficult and dangerous, in some places steep and
-overhung by rocky mountains, in others bordering upon rivers which
-drowned travellers, and also how he repaired all that was defective in
-the cities, beginning at the following point.
-
-Before the city of Ephesus[87] there is some high ground, not formed
-of earth or capable of producing fruit, but altogether hard and rocky.
-Here the inhabitants at former times had built a church, dedicated to
-St. John the Apostle, surnamed the Divine. This Apostle was named the
-Divine because he has written about God in a manner surpassing the
-nature of man. This church, which was small and ruinous through age,
-the Emperor Justinian razed to the ground, and rebuilt of such size
-and beauty, that, in short, it resembles and in all respects vies with
-the church dedicated by him to the Apostles in the imperial city, which
-I have described above.
-
-This was the work of our Emperor in Ephesus. In the island of Tenedos I
-will presently describe the work which he constructed for the advantage
-of the imperial city and all seafarers, after making the following
-prefatory remarks. The sea as far as the Hellespont is contained in a
-narrow strait; for the two continents there approach nearest to one
-another, forming the beginning of the strait near Sestos and Abydos.
-Ships bound for Constantinople consequently anchor when they reach
-this place, because they are unable to proceed any further unless the
-wind blows from the south. When, therefore, the fleet of corn-ships
-sail thither from Alexandria, if it meets with a favourable wind, the
-merchants in a very short time moor their ships in the harbours of
-Byzantium, and as soon as they have unloaded them, depart at once, in
-order that they may all make this voyage for a second or even a third
-time before the winter, while those of them who choose take in some
-other merchandise for the return voyage. If, however, the wind blows
-against them at the Hellespont, both the corn and the ships become
-injured by delay. Reflecting upon these things, the Emperor Justinian
-has clearly proved that nothing is impossible for man, even when he has
-to contend with the greatest difficulties; for he built granaries on
-the island of Tenedos, which is close to the strait, of a sufficient
-size to contain the freight of the whole fleet, being in width no
-less than ninety feet, in length two hundred and eighty, and of great
-height. After the Emperor had constructed these, when those who were
-conveying the public supply of corn were detained by contrary winds
-at this point, they used to unload their cargo into the granary,
-and, disregarding the northerly and westerly winds and all the other
-winds which were unfavourable for them, would prepare for another
-voyage. They therefore at once sailed home, while afterwards, whenever
-it became convenient to sail from Tenedos to Byzantium, the corn was
-conveyed from Tenedos thither in other ships by persons appointed to
-perform this duty.
-
-II. In Bithynia there is a city[88] named after Helena, the mother
-of the Emperor Constantine, in which they say that Helena was
-born, and which in former times was an inconsiderable village. The
-Emperor Constantine, out of filial duty, gave this place its name
-and the dignity of a city, but built nothing there on an imperial or
-magnificent scale; for the place remained in its former condition in
-respect of its buildings, but merely had the glory of being called a
-city, and prided itself on being named after Helena, to whom it had
-given birth. However, the Emperor of our own age, as though wishing to
-put away the reproach of the founder of the empire, first supplied this
-city, which he found suffering from want of water, with a magnificent
-aqueduct, and furnished the inhabitants beyond their expectation with
-enough water not only to drink, but also to wash in, and to use for all
-the other luxuries of life, as they were now supplied with water in
-abundance; in addition to this he built for them a new public bath, and
-restored another which had fallen into ruins and been neglected through
-the want of water which I have mentioned, so that it had all fallen to
-the ground. He also built churches, palaces, porticos, and dwellings
-for the magistrates, and supplied all the other needs of a flourishing
-city.
-
-Close by this city flows a river, which the natives from its form
-call Draco (the snake); for it winds in curves on either hand, often
-proceeding in opposite directions, bending its waters round in a
-crooked course, and flowing now to the right hand and now to the left;
-so that travellers coming to the city were obliged to cross it more
-than twenty times.[89] Many of them thus perished through the river
-suddenly rising in flood; besides which, a thick wood and masses of
-reeds, which encumbered its outfall into the sea, made it a source of
-trouble to the country; indeed, not very long ago, after much rain,
-it overflowed its banks and inundated a great part of the country,
-doing irreparable damage; for it swept away many fields, uprooted
-vines, olives, and numberless fruit-trees of all kinds, and also
-the houses which stood outside the walls of the city, besides doing
-other important damage to the inhabitants. The Emperor Justinian,
-out of pity for them, devised the following plan: he cleared away
-the woods, and cut down all the reeds, so as to enable the river to
-discharge itself freely into the sea, so that it would no longer be
-forced to overflow its banks. He also cut through the mountains which
-stand in that country, and made a carriage-road through places which
-formerly had been rough and precipitous. By this means he rendered it
-unnecessary for the greater part of the inhabitants to cross the river
-at all, whilst he threw two bridges of great width across it, so that
-henceforth they could pass over it without danger.
-
-III. The excellent works which he constructed at Nicæa,[90] in
-Bithynia, are worthy of mention. In the first place, he restored
-the whole of the aqueduct, which had entirely fallen into ruin and
-become useless, and thus furnished the city with an abundant supply of
-water. Next he built churches and convents both for women and men. He
-carefully restored the whole of the palace there, some part of which
-was in ruins, and likewise a bath in the place which is called the
-‘Couriers’ Lodgings,‘ and which had long been ruinous. Close to this
-city, on the west side, a torrent is wont to rush down, making the road
-in that direction entirely impassable. The ancients had constructed a
-bridge here, which in the course of time became unable to withstand
-the rush of the torrent, as it was not kept in proper repair, so that
-it yielded to the force of the stream, and was swept away, leaving no
-trace on the spot where it formerly stood. The Emperor Justinian built
-another bridge here, of such height and width that the former one
-seemed to bear no proportion to it whatever, which rises high above the
-torrent when at its fullest, and affords a safe passage to travellers.
-
-[Illustration: _SECTION_ and
-PLAN OF THE CISTERN OF IMBAHER OR BATHS OF ANTONINUS.
- _Reduced from Texier’s Asia Minor. G.A._]
-
-At Nicomedia[91] he rebuilt the Baths of Antoninus, the most important
-part of which had fallen down, and from the vastness of its size seemed
-unlikely ever to be rebuilt. The great river which is now called the
-Sangaris,[92] which runs with an exceedingly swift current, is of
-great depth in the middle, and of width like a sea, and had never been
-spanned by a bridge since the creation; however, by lashing a number
-of boats together, and connecting them with each other like mat-work,
-foot-passengers ventured to cross it, as once the army of Medes crossed
-the Hellespont, fearing the wrath of Xerxes. This, however, they did
-not accomplish without danger, for the river often swept away all
-the boats, together with their fastenings, and made it impossible
-for travellers to cross it. Now, however, the Emperor Justinian has
-attempted to build a bridge over it. The work is begun, and he has
-already expended much labour upon it; so that I am sure that before
-long he will accomplish it, for I know that Heaven assists him in all
-his works, so that up to this time none of his projects have remained
-unaccomplished, although in many cases he at first seemed to be
-undertaking impossibilities.
-
-[Illustration: BRIDGE ACROSS THE RIVER SANGARIS.
- _Reduced from Texier’s Asia Minor_]
-
-There is a road in Bithynia leading thence into Phrygia, upon which
-in the winter season innumerable men and animals used to perish; for
-the ground, being soft, not only after great rains, or the melting of
-great quantities of snow, but even after slight showers, became deep,
-impassable mud, and turned the road into a swamp, in which travellers
-were frequently swallowed up. He, however, together with the Empress
-Theodora, with magnificent generosity, removed this source of danger
-to travellers; for they raised the thoroughfare safely upon enormous
-stones for a distance of half a day’s journey for a lightly-equipped
-traveller, and enabled passengers to proceed along a firm road. These
-were the works of the Emperor Justinian in this quarter.
-
-In Bithynia there are springs of warm water in the place called
-Pythia. These springs are made use of by many persons, especially the
-inhabitants of Byzantium, for pleasure, and above all for the healing
-of those suffering from disease. Here he displayed a truly imperial
-magnificence; for he built a palace, which had not existed before,
-and public baths supplied with the warm water. He also brought hither
-drinking water by an aqueduct from distant fountains, and relieved the
-place from the drought from which it had formerly suffered. Besides
-this, he rebuilt on a larger and much more magnificent scale the Church
-of the Archangel and the infirmary for the sick.
-
-IV. There is a river in Galatia which the inhabitants call the
-Siberis,[93] near the place called Sycæ, and about ten miles from the
-city of Juliopolis, on the eastern side. This river often rose suddenly
-to a great height and swept away many of the travellers along that
-road. The Emperor Justinian, grieved at hearing this, put a stop to
-these disasters for the future by spanning the river with a powerful
-bridge, capable of withstanding the force of a flooded river. He also
-formed the eastern abutment of the bridge into a projecting wall, of
-the form technically known as a bulwark. He also built a church for
-travellers on the western side of it, which might serve as a refuge for
-them in times of storm. The river, which flows past the western side of
-this city of Juliopolis, used to shake and injure its walls; however,
-our Emperor restrained it by building an embankment parallel to the
-city wall for a distance of not less than five hundred feet. By this
-means he preserved the fortifications of the city from being washed
-away.
-
-The following were his works in Cappadocia. There has been there since
-ancient times a very large and populous city named Cæsarea, which was
-surrounded by a wall of such excessive extent as to render it weak and
-altogether indefensible, because it enclosed a large space which was
-not necessary for the city, and was exposed to attack by its useless
-length; for there are lofty hills, not near to one another, but at a
-considerable distance, which the founder of the city was anxious to
-enclose within its walls, lest they should be used to attack it from,
-so that thus, under the pretext of safety, he really exposed it to
-great danger, by enclosing many fields and gardens, besides crags and
-high pasture-land, on which the inhabitants did not subsequently build
-any houses, but left it in its former condition, the few houses upon
-it remaining solitary and isolated to the present day. The garrison
-was not sufficient to guard such a great extent of wall, nor were
-the inhabitants able to keep it in repair, so that they lived in
-terror of attack, just as though they had no walls at all. However,
-the Emperor Justinian pulled down the unnecessary part of the wall,
-concentrated the city within a really efficient rampart, and made the
-place impregnable to all assailants, strengthening it with a sufficient
-garrison. Thus did he provide for the safety of the people of Cæsarea
-in Cappadocia.
-
-There was in Cappadocia a fortress named Mocesus, standing on level
-ground, whose wall was so decayed that some part of it had already
-fallen, and the rest was like to fall. The Emperor Justinian demolished
-this fort, and built a new and very great wall to the westward of
-the old fort, on a lofty spot inaccessible to any assailants. Here he
-built many churches, hospices, public baths, and everything else which
-belongs to a flourishing city; so that this place came to be regarded
-as the metropolis, which is the name given by the Romans to the first
-city of a nation. These were his works in Cappadocia.
-
-V. Along the road leading from the city of Antiochia, now called
-Theopolis, towards Cilicia, is a suburb named Platanon. Not far from
-this city was an ancient path, confined in a narrow glen between two
-mountains, which had been for the greater part washed away by the
-rains, so as to render it dangerous to travellers proceeding along
-it. When the Emperor Justinian heard of this, he spent much pains
-and thought upon it, and at once discovered a remedy for this evil;
-for at a vast expense he cut down and overcame the difficulties of
-the mountains in that region for a great distance, so that, beyond
-everyone’s hope and expectation, he made a level and wide carriage-road
-over what had formerly been precipice, clearly proving that by wise
-plans and lavish expenditure men can overcome all obstacles. These were
-his works in that quarter.
-
-There is in Cilicia a city named Mopsuestia,[94] the work, it is said,
-of the celebrated ancient prophet (Mopsus). Beside this runs the river
-Pyramus, which is an ornament to the city, but is only traversed by one
-bridge. In the course of ages the greater part of this bridge became
-ruinous, so that it continually threatened to fall, and all who crossed
-it did so with the fear of death before their eyes. Thus, a work
-devised by the ancients for men’s safety had, through the negligence of
-those in charge of it, become a source of danger and terror; however,
-our Emperor carefully restored all the ruinous parts of the bridge,
-so as to afford security to those who crossed it, and enabled the city
-again to take a pride in the river unalloyed with fear.
-
-Beyond this is the city of Adana, round the eastern side of which runs
-a river named Sarus,[95] which rises in the mountains of Armenia. The
-Sarus is a navigable river, and is nowhere fordable on foot. Here in
-ancient times there had been constructed a large and admirable bridge,
-in the following manner. In the river were built many piers, formed of
-large stones of great thickness, extending across the whole width of
-the river, and rising high above its surface. Above the two central
-ones rise two lofty arches. These piers, standing in the water, and
-having to withstand the force of a strong current, had in the course of
-ages become for the most part ruinous, so that at no distant time it
-appeared probable that the whole bridge would fall into the river, and
-every man who crossed it prayed that it might only just hold together
-until he had done so. However, the Emperor Justinian dug a new channel
-for the river, into which he diverted its stream for a time, removed
-the water from the above-mentioned piers, promptly removed the ruinous
-portions of them, and rebuilt them, after which he turned the river
-back again into the channel which is called its bed. These were his
-proceedings here.
-
-The river Cydnus[96] runs through the midst of the city of Tarsus, and
-appears to have done no injury to it at any time except once, when
-it caused great destruction in the following manner: the season was
-spring-time, and a south wind, which suddenly began to blow with great
-strength, melted all the snow with which in winter-time the Tarsus
-Mountains are almost entirely covered. In consequence of this streams
-of water ran down from every part of those mountains, all the ravines
-poured down torrents, and numerous springs inundated all the skirts
-of the Tarsus range. The river Cydnus, swollen high by these waters
-which were poured into it by its tributaries, and by heavy rains which
-afterwards fell, overflowed and entirely washed away all the suburbs of
-Tarsus on the southern side, poured furiously into the city, sweeping
-away the bridges, which were of slight construction, inundated all the
-streets and market-places, and even rose as high as the upper stories
-of the houses. For a night and a day the city remained in this danger
-and distress, after which the river gradually retired and returned to
-its usual bed. When the Emperor Justinian heard of this, he devised the
-following plan. In the first place, he prepared a second channel for
-the river outside the city, in order that it might there divide its
-stream, and might only pour half its waters upon the city of Tarsus:
-next, he built the bridges very much wider, and rendered them too
-strong to be swept away by the flooded Cydnus. Thus he enabled the
-inhabitants of the city to dwell in it without alarms or dangers for
-the future.
-
-[Illustration: PLAN OF ES SAKHRA.
-(_Dome of the Rock_)
-_From the O.S. Plan of Jerusalem 1864-5._]
-
-[Illustration: PLAN of EL AKSA.]
-
-VI. These were the works of the Emperor Justinian in Cilicia. At
-Jerusalem he built a church in honour of the Virgin,[97] to which no
-other can be compared. The inhabitants call it the ‘new church.’ I
-shall describe what it is like, prefacing my account by the remark
-that this city stands for the most part upon hilly ground, which hills
-are not formed of earth, but are rough and precipitous, so as to make
-the paths up and down them as steep as ladders. All the rest of the
-buildings in the city stand in one place, being either built upon
-the hills, or upon flat and open ground; but this church alone stands
-in a different position; for the Emperor Justinian ordered it to be
-built upon the highest of the hills, explaining of what size he wished
-it to be, both in width and in length. The hill was not of sufficient
-size to enable the work to be carried out according to the Emperor’s
-orders, but a fourth part of the church, that towards the south wind
-and the rising sun, in which the priests perform the sacred mysteries,
-was left with no ground upon which to rest. Accordingly those in charge
-of this work devised the following expedient: they laid foundations at
-the extremity of the flat ground, and constructed a building rising
-to the same height as the hill. When it reached the summit, they
-placed vaults upon the walls and joined this building to the other
-foundations of the church; so that this church in one place is built
-upon a firm rock, and in another place is suspended in the air—for
-the power of the Emperor has added another portion to the (original)
-hill. The stones of this substruction are not of the size of those
-which we are accustomed to see: for the builders of this work, having
-to contend with the nature of the ground, and being forced to raise a
-building equal in size to a mountain, scorned the ordinary practices
-of building, and betook themselves to strange and altogether unknown
-methods. They cut blocks of stone of enormous size out of the mountains
-which rise to vast heights in the neighbourhood of the city, cunningly
-squared them, and brought them thither in the following manner: they
-built waggons of the same size as these stones, and placed one stone
-upon each waggon. These waggons were dragged by picked oxen, chosen by
-the Emperor, forty of them dragging each waggon with its stone. Since
-it was impossible for the roads leading into the city to take these
-waggons upon them, they made a passage for them by cutting deeply into
-the mountains, and thus formed the church of the great length which it
-was the Emperor’s pleasure that it should have. After they had built
-it of a proportional width they were not able to put a roof upon it.
-While they were inspecting every grove and place which they heard was
-planted with tall trees, they discovered a thick wood, producing cedars
-of enormous height, with which they made the roof of the church, of a
-height proportional to its length and width. These were the works[98]
-which the Emperor Justinian constructed by human power and art, though
-assisted by his pious confidence, which in its turn reflected honour
-upon himself, and helped him to carry out his design. This church
-required to be surrounded on every side with columns, such as in
-beauty would be worthy of the main building, and of a size capable
-of supporting the weight which would be laid upon them. However, the
-place, from its inland situation at a distance from the sea, and its
-being entirely surrounded by the precipitous mountains which I have
-mentioned, rendered it impossible for the builders of the foundation to
-bring columns thither from elsewhere. While, however, the Emperor was
-grieving at this difficulty, God pointed out in the nearest mountains
-a bed of stone of a kind suitable for this purpose, which either had
-existed there in former times and been concealed, or was then created.
-Either story is credible to those who regard God as the cause of it:
-for we, measuring everything by our human strength, think that many
-things belong to the region of the impossible, while for God nothing
-whatever is difficult or impossible. The church, then, is supported by
-a great number of columns brought from this place, of very great size,
-and of a colour which resembles flame, which stand, some above, some
-below, and some round the porticos which encircle the entire church,
-except on the side turned towards the east. Of these columns, the two
-which stand before the door of the church are of very unusual size,
-and probably second to no columns in the whole world. Beyond them is
-another portico, named the Narthex (reed), I suppose because it is
-narrow; after this is a court of square shape supported by columns
-of equal size; from this lead interior doors of such grandeur as to
-show those passing them what a spectacle they are about to meet with.
-Beyond this is a wonderful porch, and an arch supported on two columns
-at a great height. Proceeding further, there stand two semicircles,
-opposite to one another, on each side of the way to the church; while
-on either side of the other road are two hospices—the work of the
-Emperor Justinian—one of which is destined for the reception of
-strangers, while the other is an infirmary for the sick poor. The
-Emperor Justinian also endowed this Church of the Virgin with large
-revenues. Such were the works of the Emperor Justinian in Jerusalem.
-
-[Illustration: Ruins of Church on M^t. Gerizim.
-_From a plan by Cap^t. Wilson RE_
-_Quarterly Statement April 1883._]
-
-VII. There is a city in Palestine named Neapolis, which is overhung
-by a lofty mountain named Gerizim.[99] This mountain was originally
-held by the Samaritans, who ascended it at all seasons in order to
-pray, not that they had ever built a church there, but worshipped and
-reverenced the summit of the mountain above everything else. Jesus, the
-Son of God, when in the flesh, went amongst these people, and held a
-conversation with one of the women of the country. When she inquired of
-Him about the mountain, He told her that in future times the Samaritans
-should not worship in this mountain, but that the true worshippers
-should worship Himself there, alluding to the Christians. In process of
-time this prophecy came to pass, for it was not possible that the true
-God should lie. It came to pass in the following manner. In the reign
-of the Emperor Zeno, the Samaritans suddenly collected together, and
-fell upon the Christians in Neapolis, who were keeping the feast called
-Pentecost in their church, and killed many of them, while they struck
-with their swords the Bishop, by name Terebinthius—whom they found
-standing before the holy table, engaged in celebrating the sacrament—so
-as, amongst other wounds, to cut off the fingers from his hands, while
-they insulted the holy mysteries in a manner fit indeed for Samaritans
-to do, but not fit for us to speak of. This priest shortly afterwards
-came to Byzantium, into the presence of the then Emperor, to whom he
-showed what he himself had suffered, described what had taken place,
-and begged the Emperor to avenge what had been done, reminding him of
-the prophecy of Christ. The Emperor Zeno, much moved at what had taken
-place, without delay inflicted a full measure of punishment upon those
-who had been guilty of this outrage. He drove the Samaritans out of
-Mount Gerizim, handed it over to the Christians, and built upon the
-summit a church which he dedicated to the Virgin, which he enclosed
-with what was indeed called a wall, but which in truth was a dry
-stone fence. He placed a sufficient number of soldiers as a garrison
-in the city below, but in the church and its fortification not more
-than ten. The Samaritans, enraged at these proceedings, were filled
-with anger, and remained sulky and dissatisfied, though, through fear
-of the Emperor, they kept silence. In process of time, however, in
-the reign of Anastasius, the following event took place. Some of the
-Samaritans, at the instigation of a woman, climbed unexpectedly up the
-steep face of the mountain, for the road which leads up it from the
-city was strictly guarded, so that it was impossible for them to ascend
-by it. Falling suddenly upon the church, they killed the guards who
-were posted there, and called with a loud voice upon the Samaritans
-in the city to join them. They, however, fearing the soldiers, were
-not at all willing to join the conspirators; and not long afterwards
-the governor of the province (he was named Procopius, of the city of
-Edessa, an eloquent man) captured those who had been guilty of this
-outrage, and put them to death. Yet even then the Emperor did not
-bestow any attention or care upon the fortification; but in our own
-time the Emperor Justinian, although he has for the most part converted
-the Samaritans to a better religion, and rendered them Christians,
-yet, leaving the old wall round the church upon Gerizim in its former
-condition of loose stones, as I described before, he enclosed it within
-a second wall, and rendered it altogether impregnable. In this place
-he also rebuilt five Christian churches which had been burned by the
-Samaritans. These were his works in this country.
-
-VIII. In the country which was formerly called Arabia, but which now is
-known as the Third Province of Palestine, a desert tract extends for a
-great distance, entirely barren of fruits, of water, and of all good
-things. A precipitous and savagely wild mountain, named Sina, stands
-close to the Red Sea. It is not necessary at this point in my narrative
-for me to give a description of these regions, since in my ‘History of
-the Wars’ I have given an exact account of the whole of the country
-near the Red Sea and the so-called Arabian Gulf, and of the tribes of
-the Auxomite Ethiopians, and the Homerite Saracens. There also I have
-described how the Emperor Justinian added the palm-grove[100] to the
-Roman Empire. I therefore omit to speak of this, that I may not incur
-the charge of want of taste. In this Mount Sina[101] dwell monks, whose
-life is but a careful study of death, and who therefore enjoy without
-fear the solitude which is dear to them. Since these monks have no
-desires, but are superior to all human passions, and as they possess
-nothing and spend no care upon their persons, nor seek for pleasure
-from anything else whatever, the Emperor Justinian built a church for
-them, which he dedicated to the Virgin, that they might therein spend
-their life in continual prayer and service of God. He did not build
-this church on the summit of the mountain, but a long way below it; for
-it is not possible for a man to pass the night upon the peak, because
-at night continuous thunderings and other yet more terrible divine
-manifestations take place, which overpower men’s strength and reason.
-Here it was that Moses is said to have received the Law from God,
-and to have brought it away. At the foot of the mountain our Emperor
-also built a very strong fort, and placed in it a very considerable
-garrison of soldiers, in order that the barbarian Saracens might not
-from that point, the country being, as I have said, a desert, secretly
-invade Palestine. This is what he did here; but what he did in the
-monasteries, both here and in the remainder of the East, I will now
-briefly enumerate.
-
-IX, In Jerusalem he restored the following monasteries: that of St.
-Thalelæus, St. Gregorius, and St. Panteleemon in the desert of Jordan;
-the hospice at Jericho;[102] the church of the Virgin at Jericho; the
-church of the Iberians at Jerusalem; the church of the Lazi in the
-desert of Jerusalem; the church of St. Mary in the Mount of Olives; the
-church of the well of St. Elisæus;[103] the church of Siletheus; the
-church of the Abbot Romanus. He restored the wall of Bethlehem, and the
-church of the Abbot Joannes at Bethlehem.
-
-[Illustration: CHURCH AT BETHLEHEM.[104]]
-
-He built cisterns and reservoirs as follows: in the monastery of St.
-Samuel, a wall and a cistern; in the monastery of the Abbot Zacharia,
-a cistern; in the monastery of Susanna, a cistern; in the monastery
-of Aphelius, a cistern; in the monastery of St. John beside the
-Jordan, a cistern;[105] in the monastery of St. Sergius in the mountain
-named Cisseron, a cistern; the wall of Tiberias;[106] the poor-house
-at Bostra in Phœnicia; the house of the Virgin at Porphyreon;[107]
-the monastery of St. Phoca in the mount; the house of St. Sergius in
-Ptolemaïs;[108] the house of St. Leontius at Damascus. In the suburbs
-of Apamea[109] he restored the poor-house of St. Romanus; he built the
-wall of St. Marox; he restored the church of Daphne[110] in the suburbs
-of Theopolis; at Laodicea[111] he restored the church of St. John; in
-Mesopotamia he restored the monastery of St. John, and the monasteries
-of Thelphrache, Zebinus, Theodotus, Joannes, Sarmathe, Cyrene,
-Begadacum, and the monastery at Apadnæ, in Isauria.[112] He rebuilt
-the bath and poor-house of the city of Cyricum; the poor-house of St.
-Conon, and the aqueduct of the same saint in Cyprus; the house of SS.
-Cosmas and Damianus in Pamphylia; and the poor-house of St. Michael in
-the seaport which is called the naval arsenal of the city of Perga, in
-Pamphylia.
-
-
-
-
- BOOK VI.
-
-
-I. The above were the works of Justinian in those regions. What he did
-at Alexandria was as follows. The river Nile does not flow as far as
-Alexandria, but, after reaching the city which is named Chæreum,[113]
-proceeds to the left, leaving the country about Alexandria. In
-consequence this the ancients, in order that the city might not be
-entirely cut off from the river, dug a deep channel from Chæreum, and
-succeeded in making a small part of the stream of the river Nile run
-through it, by which, as by other channels, it discharges its waters
-into the lake Maria. This channel was nowhere navigable for large
-ships, but men at Chæreum transfer Egyptian corn from them to boats
-named _diaremata_, and so bring it to the city, which they can reach
-by the river which flows through this channel. They store up the
-corn in the place which the Alexandrians call Phiale. Since it often
-happened that when the populace rose in revolt, the corn in this place
-was destroyed, the Emperor Justinian enclosed it with a wall, and
-prevented any attacks being made upon the corn. These were the works
-of the Emperor Justinian in this place. However, since the course of
-our narrative has brought us into Egypt, a country which borders upon
-Libya, let us describe his works in that country also, since this
-Emperor found the whole of Libya in the possession of barbarians, and
-annexed it to the Roman Empire.
-
-The river Nile, which flows from the Indies into Egypt, divides that
-land into two portions down to the sea. The land, which is divided by
-the river, is divided also in name; for the country on the right bank
-of the river is named Asia, as far as the river Phasìs in Colchis,
-which divides the land of Asia from that of Europe, or indeed to the
-Cimmerian straits and the river Tanais; for geographers are at issue
-upon this point, which I have mentioned in the description of the
-Euxine Sea in my ‘History of the Wars.’ The country on the left bank
-of the Nile is called Libya as far as the main ocean, which divides
-the two continents in the West by interposing an arm between them,
-which forms our (Mediterranean) Sea. The whole of Libya is divided
-into various provinces, called, probably, after the name of their
-inhabitants; but the name of Libya at the present day is applied only
-to the territory of Pentapolis,[114] which extends from the frontier
-at Alexandria as far as the city of Cyrene. In it there is a city,
-situated at a distance of two days’ journey from Alexandria, named
-Taphosiris,[115] in which it is said that the Egyptian god Osiris is
-buried. In this city the Emperor Justinian constructed magistrates’
-houses, public baths, and other buildings.
-
-II. The greater part of this country of Libya is desert, and was
-almost entirely neglected: yet our Emperor in his watchful care took
-measures to prevent its incurring any damage from invasion by the
-neighbouring Moors, for he built two forts and established garrisons in
-them. One of these forts is named Paratonium, and the other Antipyrgum,
-which stands near Pentapolis. Pentapolis is distant from Alexandria
-eight days’ journey for a lightly-equipped traveller. In this country
-of Pentapolis the Emperor Justinian likewise very strongly fortified
-the city Teuchria,[116] and rebuilt from its foundations the wall[117]
-of Berenice,[118] where he also built a public bath for the use of
-the citizens; moreover, on the southern frontier of Pentapolis he
-fortified two monasteries, named Agriolodes and Dinarthion, by which
-he restrained the barbarians in that quarter from making sudden and
-unexpected inroads on the Roman territory.
-
-There is in this country a city, named Ptolemaïs,[119] which in former
-times was flourishing and populous, but in process of time became
-almost deserted through want of water; for the greater part of the
-inhabitants long ago suffered from drought so much that they left it
-and dispersed in various directions. Now, however, our Emperor has
-rebuilt the aqueduct which supplied the city with water, and restored
-it to its former appearance of prosperity.[120] The furthest city of
-Pentapolis upon the western frontier is that of Borium,[121] where
-mountains, standing close together, seem to form a barrier which shuts
-out the enemy from invading the country. The Emperor, finding this city
-unwalled, enclosed it with a very strong rampart, thus rendering it and
-the whole of the country round it quite secure for the future.
-
-There are two cities, both of which pass under the same name, being
-both called Augila.[122] They stand at a distance of about four days’
-journey from Borium for a lightly equipped traveller, on the southern
-side of it. They are old cities, and the habits of their citizens are
-old-fashioned: for all of them, even in my own time, practised the
-rites of polytheism. Here in ancient times were temples dedicated to
-Ammon, and to Alexander of Macedon, to whom the inhabitants used to
-offer sacrifice down to the reign of Justinian, and there was in them a
-large number of persons called Slaves of the Temple: now, however, our
-Emperor, who not only provides for the security of the bodies of his
-subjects, but is also careful to save their souls, took all necessary
-measures for the benefit of those who dwelt here, making liberal
-provisions for them in all respects, and above all teaching them the
-true religion, so that he made them all Christians in a body, and
-turned them from their pagan ancestral customs. He also built for them
-a temple of the Virgin, to serve as a fortress for the safety of the
-city and of the true religion. These were his works in this quarter.
-
-The city of Borium, lying near the Moorish barbarians, has remained
-free from imposts down to this time, nor have any gatherers of tribute
-or taxes visited it since the creation. From ancient times Jews dwelt
-close to it, and had an ancient temple which they greatly respected and
-reverenced, as it had, according to tradition, been built by Solomon
-the King of the Hebrew nation. However, the Emperor Justinian compelled
-them all to desert their ancestral religion and become Christians,
-while he turned this temple into a church.
-
-III. Beyond this lie what are called the Great Syrtes. I will explain
-what their appearance is, and why they have received this name. The
-shore in this quarter, divided by the inroads of the sea, and washed
-away by the beating of the waves, seems to retire and to withdraw
-itself inland, so as to form an immense crescent-shaped gulf. The
-distance across the mouth of this gulf is forty stadia, while the
-perimeter of the crescent extends to a distance of six days’ journey.
-The sea forms this gulf by pressing against the mainland; and when a
-ship is once forced by the wind or the waves within the horns of the
-crescent, it is thenceforth impossible for it to retrace its course,
-but it seems dragged along, and always forced further forward. It was,
-I imagine, from this destruction of ships that the ancients called the
-place Syrtes. Nor can ships float as far as the shore, for the greater
-part of the gulf is full of sunken rocks, which make it impossible
-for ships to float there, so that they are wrecked in the shallows.
-The crews of these ships can only escape, if they escape at all, in
-small boats, and reach the land with very great danger. Here is the
-frontier of the region named Tripolis. In it dwell Moorish barbarians
-of Phœnician origin. Here is also a city named Cidama, inhabited by
-Moors who have long been on terms of friendship with the Romans, and
-all of whom, by the persuasion of the Emperor Justinian, voluntarily
-adopted the Christian faith. These Moors are now called Pacati, because
-they always are at peace with the Romans; for the Romans in the Latin
-language call peace _pacem_. Tripolis is distant from Pentapolis a
-journey of twenty days’ journey for a lightly equipped traveller.
-
-IV. Beyond this is the city of Leptis Magna,[123] which in ancient
-times was great and populous, but since has become almost entirely
-deserted, having through neglect been mostly buried with sand. Our
-Emperor rebuilt its walls from the foundation, not, however, enclosing
-so great an extent as formerly, but much less, in order that the city
-might not again be exposed to danger, either from human enemies or
-from the sand, by its great size. He left the buried part of the city
-as it was, covered with heaps of sand, and fortified the rest in the
-strongest manner. Here he built an admirable church, dedicated to the
-Virgin, besides four others. In addition to this, he also rebuilt the
-ruinous palace which formerly existed here, the work of the Emperor
-Severus the elder, who was born in this place, and left this palace as
-a memorial of his good fortune.
-
-Having arrived at this part of my narrative, I cannot pass over
-the great event which took place at Leptis Magna in our time. When
-Justinian had already come to the throne, and before he had begun
-the war against the Vandals, the Moorish barbarians called Leucathæ
-overpowered the Vandals, who were then masters of Libya, and reduced
-Leptis Magna to an utter desert. Being encamped with their generals
-upon some hilly ground not far from Leptis Magna, they suddenly beheld
-a flame of fire in the midst of the city. Supposing that the enemy
-had entered it, they rushed hurriedly to attack them; but finding
-no one there, they laid the matter before their prophets, who,
-interpreting what had taken place, foretold that at no distant time
-Leptis Magna would be inhabited. Not long afterwards the army of the
-Emperor arrived, conquered the Vandals and Moors in battle, and gained
-possession of Tripolis and the rest of Libya. I now return from this
-digression to my narrative.
-
-In this city the Emperor Justinian built public baths, rebuilt the
-walls from their foundations, and gave both the baths and all other
-public buildings an appearance worthy of a city. Moreover, he induced
-the neighbouring barbarians, named Gadabitani, who up to this time were
-entirely given up to the Greek form of paganism, to become zealous
-Christians, as they are at this day. He also fortified the city of
-Sabaratha, in which he built a most notable church.
-
-In the further part of this country there are two cities, named
-Tacapa[124] and Girgis, between which lies the lesser Syrtis. Here
-every day a wonderful phenomenon takes place. The sea, pent up in a
-narrow place, forms there a crescent-shaped gulf, such as I described
-in the other Syrtis. Here the sea flows into the mainland for a
-distance of more than eight days’ journey for a lightly equipped
-traveller, and towards evening retires again, leaving the shore there
-dry, like any other sea-beach. Sailors bound for this land, which at
-times becomes sea, sail in the ordinary manner as far as they are able
-in the day-time, but towards nightfall prepare to pass the night on dry
-land. They carry long poles on purpose, and as soon as they suspect
-that the waters are about to ebb, they take these poles in their hands,
-and without any hesitation leap out of the ship. At first they swim,
-but afterwards, when the water does not reach above their faces, they
-stand on their feet, and sticking the points of their poles into the
-ground, which by this time is, or shortly will be, dry, they fix them
-upright underneath their ship, supporting it on either side, that it
-may not be damaged by falling to one side or the other. Early on the
-following morning the land is again covered by the waves of the sea,
-which raises the ships and causes them to float; then the sailors take
-up their poles and sail on again. This proceeding never varies, but
-this interchange of the elements takes place every day.
-
-V. After Tripolis and the Syrtis, let us proceed to the rest of Libya.
-We must begin with Carthage, which is the largest and most important
-of the cities in this country, prefacing our description by observing
-that when Genseric and the Vandals possessed Africa, there occurred to
-them a destructive idea worthy of barbarians; for they imagined that
-they would be better off if all the towns in this country had no walls,
-so that the Romans might not occupy any of them to their disadvantage.
-They accordingly at once pulled down all the walls to their very
-foundation; for all barbarians, as a rule, most quickly devise and
-most promptly execute any plans which they form for the injury of the
-Romans. The walls of Carthage and some few other places alone were
-left, which they did not care to keep in repair, but allowed to be
-ruined by age. However, the Emperor Justinian, against the advice of
-all men, who shrank in terror from the enterprise, and only led on and
-assisted by God, sent Belisarius with an army to Libya, took Gelimer,
-and destroyed the power of the Vandals, killing many of them and making
-the rest prisoners of war, as I have recounted in my ‘History of the
-Wars.’ He rebuilt all the ruined fortifications in Libya, and himself
-built many new ones.
-
-First of all, he gave his attention to Carthage,[125] which now, as is
-right, is named Justiniana. He rebuilt the whole of its ruined walls,
-and dug a trench encircling it, which did not previously exist; he also
-built churches, one dedicated to the Virgin, which is in the palace,
-and one outside the palace dedicated to St. Prima, one of the local
-saints. He built porticos on both sides of what is called the Maritime
-market-place, and a noble public bath, which he named the Baths of
-Theodora, after the name of the Empress. He also built a monastery on
-the sea-shore within the walls, close to the harbour, named Mandracium,
-which he enclosed with a strong wall and formed into an impregnable
-fort.
-
-These were the works of Justinian at New Carthage. In the country near
-it, which is called the Proconsulate, there was an unwalled city named
-Baga,[126] which was liable to be taken by barbarians, not only if they
-marched especially to attack it, but even if they passed near it. This
-place the Emperor Justinian enclosed with a strong wall, thus raising
-it to the rank of a city, and one, too, which was capable of affording
-security to its citizens, who, having met with such favour, named the
-city Theodorias, in honour of the Empress. He also built a fort in this
-country, named Tucca.
-
-VI. In Byzacium is a city by the sea side, named Adrumetus,[127] which
-in ancient times was great and populous, so that it had the name and
-repute of being the chief city in this country, because it was the
-first in size and in prosperity. The Vandals demolished the walls of
-this city, that the Romans might not be able, to hold it against them,
-so that it was exposed to the attacks of the Moors, who ravage that
-country; however, the Libyan inhabitants provided for their own safety
-as far as they were able, by piling up the ruins of their walls and
-joining their houses to one another, by which means they were able
-to offer a precarious resistance to their assailants. Their safety,
-however, hung by a thread, and was very uncertain, as they were at
-war with the Moors and neglected by the Vandals. When, however, the
-Emperor Justinian, in the course of the war, became master of Libya, he
-built a wall of considerable size round this city, established in it
-a sufficient garrison of soldiers, and enabled the inhabitants to be
-confident of safety and to disregard all their foes. For this reason
-they call it Justiniana to the present day, thus repaying their debt
-of gratitude to the Emperor, and showing their loyalty towards him by
-the adoption of his name, for they had no other means of repaying the
-kindness of the Emperor, as he wished for no other return than this.
-On the shore of Byzacium there is another place named Caputvada[128]
-by its inhabitants. It was at this place that the Emperor’s army
-first landed when it proceeded against Gelimer and the Vandals. Here,
-also, that marvellous and ineffable gift was bestowed by God upon
-the Emperor, which I have described in my ‘History of the Wars.’ The
-country being altogether waterless, the Roman army suffered greatly
-from thirst, whereupon the earth, which formerly had always been dry,
-sent forth a fountain at the place where the soldiers had formed their
-camp. For when they dug, the water burst forth, and the land, divesting
-itself of its natural barrenness, changed its nature and became moist
-with sweet water. Here, therefore, they encamped and passed the night,
-and marching forth in battle array the next day, to cut the matter
-short, gained possession of Libya. The Emperor Justinian therefore, in
-order to erect a perpetual memorial of this gift of God, who when He
-pleases can make the most difficult things easy, at once determined
-to form this place into a city, with a strong wall, and adorned with
-everything else worthy of a city. The Emperor’s wish was fulfilled.
-The wall and city were built, and the fortunes of this open field were
-suddenly altered. The rustics, throwing away the plough, dwell as
-citizens, and no longer live a country, but a town life; for they meet
-together there daily, deliberate upon their own affairs, buy and sell
-in the market with one another, and perform all the other functions
-which distinguish the inhabitants of a city.
-
-These were his works on the seashore of Byzacium. In the interior,
-on the frontier which borders on the barbarian Moors, very strong
-fortresses are built to hold them in check, in consequence of which
-they are no longer able to overrun the empire, for he enclosed each
-of the cities upon that frontier, which are named Mamma, Telepta, and
-Cululius, with very strong walls, built a fort which the inhabitants
-name Aumetera, and established in them trustworthy garrisons of
-soldiers.
-
-VII. In the same manner he ensured the safety of the country of Numidia
-by fortifications and garrisons of soldiers. I shall now enumerate
-each of these in detail. There is a mountain in Numidia called
-Aurasius,[129] the like of which does not exist anywhere else in the
-world. In the first place, it is lofty and precipitous, and extends
-for a distance of about three days’ journey; it is also inaccessible,
-all the ascents to it being barred by precipices. When, however, one
-has reached the top, the ground is a rich soil, smooth, and with easy
-roads, fair pastures, parks planted with trees and all kinds of herbs.
-Fountains spring out from the crags; there are quiet pools, rushing
-rivers with masses of broken water, and, what is strangest of all,
-the crops and fruit-trees on this mountain produce twice as much as
-any other part of Libya. Such is the mountain of Aurasium, which was
-originally held by the Vandals, whom the Moors dispossessed, and
-dwelt there until the Emperor Justinian drove them out and annexed
-it to the Roman Empire. To prevent the barbarians returning thither
-and doing mischief, he fortified the cities in the neighbourhood of
-this mountain, which he found deserted and without walls; and having,
-besides them, built two forts, and established there a sufficient
-garrison of soldiers, he left the barbarians of that country no hope
-of making a successful attack upon Aurasius. He also built impregnable
-fortifications in the remainder of Numidia. These were his works in
-this country.
-
-There is a city in the island of Sardo, which is now called Sardinia,
-which the Romans call the Fort of Trajan; this Justinian enclosed with
-a wall, which it did not formerly possess.
-
-Near Gades, by one of the pillars of Hercules, on the right hand, on
-the shore of Libya, was once a fort named Septon,[130] which had been
-built by the Romans in ancient times, but had been neglected by the
-Vandals and had perished through age. This place our Emperor Justinian
-made strong by a wall and a garrison. In it also he built a noble
-church dedicated to the Virgin, thus dedicating to her the beginning of
-the empire, and rendering this fort impregnable to all mankind in that
-quarter.
-
-So much for this. No one can any longer doubt, but it is now clear to
-all mankind that the Emperor Justinian strengthened the empire, not
-only with fortifications, but also with garrisons, from the eastern
-frontier to the setting sun, which are the limits of the Roman
-dominion. Such of the buildings of Justinian as I have been able
-to discover, either by having seen them myself, or by hearing them
-described by those who have seen them, I have as far as I am able
-described in this work; but I am well aware that I have omitted to
-speak of many others, which have either escaped my notice by their
-great number or remain altogether unknown to me; so that anyone who
-turns his attention to searching them all out and describing them in
-a book will have the advantage of having performed a useful work, and
-will gain for himself the reputation of a man of taste.
-
-
-
-
- APPENDIX I.
-
-
-Procopius’s description of Justinian’s work at Constantinople is so
-full and detailed that it would appear to be complete. But it omits one
-church built by the Emperor, viz., that of the Saviour, to which was
-attached the Monastery of the Chora, now known as the Mosque Kahireh,
-or Kahriyeh.
-
-The history of this church is thus given in Ducange:
-
-‘Chora seu Χώρα monasterium ita appellatum, condiderat
-Justinianus et cum præ vetustate concidisset aliud a fundamentis
-extruxit Alexii Imperatoris socrus Andronici Ducæ conjux.
-
-‘Denique cum ruinam rursum minaretur, illud reædificavit Theodorus
-Metochita Magnus Logotheta, imperante Andronico Palæologo Seniore.
-
-‘Hæc omnia sic narrat Nicephorus Gregoras, lib. ix.: “Divertit e
-regione et in vicinia (domus suæ) in sacro scilicet Choræ Monasterio,
-quod ipse magnis ante sumptibus vetustate ruinosum instauravat.
-Exstructum enim olim fuerat a Justiniano Imperatore forma oblonga:
-deinde cum vetustate usque ad ima concidisset, aliud a fundamentis
-templum, ea qua nunc forma cernitur, Alexii Comneni Imperatoris socrus
-condidit sed cum rursus ruinam minitaretur, hic medio templo excepto,
-omnia liberali manu pene instauravit. Metochitam hujus monasterii
-instauratorem rursus prædicat, lib. viii.”’—Ducange, iv., p. 126.
-
-An inscription over the south door of the church states that the
-monastery was outside the walls of Constantine; that the church was
-rebuilt by Justinian; again, from its foundations, in the time of
-Alexis Komnenos; and again rebuilt by Theodore the Metochite.
-
-[Illustration: SKETCH PLAN]
-
-The well-known antiquary, Mons. Texier, describes it thus in a detailed
-MS. account of ‘Constantinople,’ fol. _n. d._, in the library of the R.
-Institute of Architects:
-
-‘Kahrije, corruption du Grec της χωρας.
-
-‘Le premier fondateur de cette église fut Justinian; et Theodore
-Metochite, grand chancelier des Autels d’Andronice Paléologue n’en
-fut que le rénovateur. Le cloître est souvent cité dans les auteurs
-Byzantines comme lieu d’exil pour les religieux, et au dernier temps
-de l’empire on conserva dans l’église le portrait célèbre de la Madone
-qui avait été peint par St. Luke.’ A description of it is also given in
-Salzenberg’s ‘Alt-Christliche Baudenkmale von Constantinopel’ (Berlin,
-1854), p. 36.
-
-The latest account is given by the Rev. Charles G. Curtis, in the
-‘Encyclopædia Britannica,’ 9th edition, _s.v._ ‘Constantinople:’
-
-‘The monastery to which this church of the Saviour belonged was
-Μονὴ τῆς χώρας, or, as we say, “in the fields.” This was an ancient
-establishment, and its church, the oldest church in the city, dates
-from the third century.
-
-‘A gem of beauty still, even in its decay, rich with mosaic of the
-fourteenth century, of a style purer and more refined than that
-which is more often seen and admired at Ravenna and Palermo. In this
-church alternately with the Hodegetria was kept the Holy Robe of the
-Virgin, which was wont to be carried in procession when the walls were
-threatened.’ The sketch-plan engraved was made by T. H. L. in 1884. An
-elevation of the exterior is given in C. Daly’s ‘Revue’ (1840), p. 13.
-(L.)
-
-
-
-
- APPENDIX II.
-
-
-Church of the Virgin, Jerusalem:
-
-The description by Procopius of this church is very detailed; but the
-great alterations and destruction of buildings throughout the Harem
-area since his time make it extremely difficult to arrive at a correct
-understanding of his account, or to identify any portion of the church
-with existing buildings. It is usually supposed to have occupied the
-site of the present Mosque El Aksa, the entrances to which the Duc de
-Vogüé believes to be remains of Justinian’s church.
-
-The questions as to the church are involved, to a considerable extent,
-with those relating to the date and authorship of the Dome of the Rock,
-which has usually been assigned to the Caleph Abd-el-Melek; but the
-late Mr. Fergusson, whose great architectural knowledge is undisputed,
-maintained that it was no other than Constantine’s Church of the Holy
-Sepulchre, and that the church described by Procopius was not on the
-site of El Aksa, but at the eastern angle of the temple area, and now
-utterly destroyed.
-
-The subject, already sufficiently complicated, has been rendered
-still more so by a theory brought forward in 1882, by the well-known
-Professor Sepp, to the effect that the Dome of the Rock was not
-constructed by Constantine nor by Abd-el-Melek, but by Justinian.
-
-The question is much more difficult to decide than may at first
-sight appear; and I confess that after having, for some years past,
-carefully collected the various documents on the subject, including
-the valuable translations published by my friend the late Professor
-Palmer, of Arabic historians, and having subsequently visited Jerusalem
-and studied the subject on the spot, with the kind assistance of
-Dr. Chaplin and others, I find that there are so many points to be
-cleared up, that I should not like to offer a definite opinion on the
-several disputed points until after another visit, which I hope to
-make shortly, to Jerusalem. My present views, so far as I may venture
-to put them forward, are in accordance with those of De Vogüé, Sir C.
-Warren and Captain Conder, viz., that the Dome of the Rock was built by
-Abd-el-Melek. (L.)
-
-
-
-
- INDEX.
-
-
- A.
-
- Abbot Romanus, Church of the, 147
-
- Abbot Joannes, Church of the, 148
-
- Abbot Zacharia, Monastery of, 148
-
- Aborrhas, River, 54, 55, 57
-
- Abydos, 121, 128
-
- Acacius, Church of, 22
-
- Acarnania, 93
-
- Ad Aquas, 111
-
- Adana, 137
-
- Adina, 113
-
- Adriatic Sea, 90
-
- Adrianopolis, 93
-
- Adrumetus, 163
-
- Aëdabe, 112
-
- Ægean Sea, 24
-
- Ægistum, 114
-
- Ænus, 121, 122
-
- Ætolia, 93
-
- Agriolodes, Monastery of, 155
-
- El Aksa, 140
-
- Alexandria, 128, 152, 153
-
- Almus, 111
-
- Almyris, 114
-
- Albinum, 113
-
- Alustus, 88
-
- Amasea, 86
-
- Amida, 40, 51, 53, 73, 75, 77, 78, 79, 82
-
- Ammodius, 45
-
- Anaplus, 24, 29, 30, 31
-
- Anastasiopolis, 122
-
- Anchialus, 89
-
- Annucas, 57
-
- Antiphorus, 59
-
- Antipyrgum, 154
-
- Antiochia, 68, 69, 70, 71, 136
-
- Ant, the, 116
-
- Antoninus, Baths of, 131, 132
-
- Apadnæ, Monastery of, 151
-
- Apadnæ, 53
-
- Apamea, 151
-
- Aphelius, Monastery of, 148
-
- Apostles, Church of, 20
-
- Artaleson, 80
-
- Archangel, Temple of the, 33
-
- Arcadius, 15
-
- Arcadius, Baths of, 36
-
- Arcon, 81
-
- Argyronium, 33
-
- Armenia, Lesser, 81
-
- Armenia, 28, 73, 75, 77, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 89
-
- Armenia, Greater, 74, 75, 79, 82
-
- Armata, 111
-
- Arxanes, 77
-
- Asia, 25
-
- Asthianene, 79
-
- Atachæ, 53
-
- Athyra, 116
-
- Athens, 96, 98
-
- Augusta, 112
-
- Augila, 156
-
- Augustæum, 13, 34
-
- Aumetera, 165
-
- Aurasius, Mount, 165
-
-
- B.
-
- Baga, 162
-
- Baiberdon, 81
-
- Baleæ, 96
-
- Banasymeon, 53
-
- Bara, 53
-
- Barchon, 86
-
- Barbalissus, 65
-
- Batnæ, 61
-
- Bederiana, 91, 92
-
- Begadacum, Monastery of, 151
-
- Belabitis, 76
-
- Bellurus, 122
-
- Bergonovore, 111
-
- Bergus Altus, 111
-
- Berenice, 154
-
- Bethlehem, 148
-
- Bidamas, 57
-
- Bigrane, 111
-
- Bismideon, 57
-
- Bithynia, 129, 133, 134
-
- Bizana, 81, 83, 84
-
- Blachernæ, 16, 26
-
- Black Gulf, 119
-
- Bœotia, 96
-
- Bononia, 111
-
- Borium, 156, 157
-
- Bosporus, 88
-
- Bostra, in Phœnicia, 150
-
- Brochi, 29
-
- Byrthum, 53
-
- Byzantium, 15, 16, 18, 20, 24, 26, 29, 31, 33, 38, 114, 117,
- 123, 129, 134, 145
-
- Byzacium, 163, 164
-
-
- C.
-
- Cæsarea, 98, 135
-
- Callipolis, 121
-
- Callinicum, 57, 61, 64
-
- Campses, 109
-
- Candidiana, 113
-
- Cantabazates, 109
-
- Cappadocia, 135, 136
-
- Caputvada, 164
-
- Caput-bovis, 109
-
- Carrhæ, 57, 61
-
- Carthage, 161
-
- Cassandria, 99
-
- Castoria, Lake, 97
-
- Castramartis, 112
-
- Cebres, 111
-
- Centauropolis, 98
-
- Cena, 86
-
- Ceras, Gulf of, 24
-
- Chæreum, 152
-
- Chalcis, 71, 72, 98
-
- Chalce, The Palace of, 34, 35
-
- Cherson, 88
-
- Chora, Church of, 40
-
- Chersonesus, 119, 120, 121
-
- Ciberis, 121
-
- Cidama, 158
-
- Cilicia, 136, 138
-
- Cimmerian Straits, 153
-
- Ciphæ, Fort, 53
-
- Circesium, 55, 57
-
- Citharizon, 77, 79
-
- Clisuræ, 79, 87, 96
-
- Colonia, 81
-
- Commagene, 61
-
- Constantinople, 13, 34, 37, 40, 115, 118, 128
-
- Constantina, 54
-
- Corinth, 96
-
- Coracii, 96
-
- Corzane, 79
-
- Corde, 45
-
- Couriers’ Lodgings, 131
-
- Cratiscara, 92
-
- Crissæan Gulf, 93
-
- Crispas, 111
-
- Cucarizon, 81
-
- Cululius, 165
-
- Cupus, 109
-
- Cydnus, River, 137, 138
-
- Cyntodemus, 113
-
- Cynton, 113
-
- Cyprus, 151
-
- Cyricum, 151
-
- Cyrene, Monastery of, 151
-
- Cyrus, 71, 72
-
- Cyrene, City of, 153
-
-
- D.
-
- Dabanæ, 53
-
- Dacia, 108, 109
-
- Damascus, 110
-
- Danube, River, 89, 91, 92, 108, 109, 110, 112, 113, 114
-
- Daphne, 113, 151
-
- Dardani, 92
-
- Daras, a village, 40, 41, 42, 43, 47, 48, 49, 51, 52, 53, 83
-
- Dausaron, 57
-
- Demetrias, 97
-
- Deuteron, 17
-
- Dimarthion, Monastery of, 155
-
- Diocletianopolis, 97
-
- Ditch of Germanus, 81
-
- Ditch of Longinus, 86
-
- Dorostolus, 113
-
- Doru, 88
-
- Dorticum, 111
-
- Draco, River, 130
-
- Ducepratum, 109
-
-
- E.
-
- Echinæum, 97
-
- Edessa, 57, 58, 59, 60, 145
-
- Elæus, 119, 121
-
- Ephesus, 127, 128
-
- Epirus, 93
-
- Epidamnus, 91
-
- Episcopia, 116
-
- Eryma, 112
-
- Eubœa, Island, 98
-
- Euphratesia, 65, 67
-
- Euphrates, River, 53, 56, 61, 63, 64, 65, 75, 81, 82
-
- Euripus, Strait of, 99
-
- Europus, 65
-
- Eurœa, 93
-
- Eutropius, 39
-
- Euxine Sea, 24, 29, 32, 86, 89, 153
-
-
- F.
-
- Forum of Constantine, 34, 35
-
- Forty Martyrs, 81
-
- Fort of the Emperors, 53
-
- Fountain, The, 16
-
- Forts, Lists of, 100-107, 123-126
-
-
- G.
-
- Gabula, 65
-
- Gades, 166
-
- Galatia, 134
-
- Gerizim, 143, 144, 145, 146
-
- Germana, 92
-
- Girgis, 160
-
- Golden Gate, 17, 33
-
- Gomphi, 97
-
- Gombes, 111
-
- Greece, 93, 96, 98
-
- Great Syrtes, 157
-
-
- H.
-
- Halicaniburgus, 111
-
- Hebdomon, 23, 31
-
- Hellespont, 119, 128, 133
-
- Helena, 129
-
- Hemerius, 65
-
- Hera, Temple of, 17
-
- Heraclea, 96, 118, 119
-
- Hieriphthon, Fort, 53
-
- Hieron, 33
-
- Hiereum, } 17
- or }
- Heræum, } 38, 39
-
- Hierapolis, 66
-
- Horn, The, 29
-
- Hormisdas, 18, 34
-
- House of Ares, 35
-
- Huns, Fort of the, 112
-
- Hypata, 96
-
-
- I.
-
- Iatron, 113
-
- Iberians, Church of, 147
-
- Ibida, 114
-
- Illyria, 96, 110, 112, 113
-
- Illyrisis, 79
-
- Ionian Gulf, 90
-
- Irene, Church of, 14, 27
-
- Isauria, 151
-
- Iscum, 112
-
- Isidorus, 15
-
- Isthmus of Corinth, 93
-
- Ister, River, 108, 114
-
- Italy, 36, 67, 88
-
-
- J.
-
- Jecundiana, 38
-
- Jerusalem, 147
-
- Jericho, Hospice at, 147
-
- Joannes, Monastery of, 151
-
- Jordan, Desert of, 147
-
- Judæus, 111
-
- Julian, Port, 23
-
- Juliopolis, 134
-
- Justinopolis, 92, 93
-
- Justiniana Prima, 91
-
- Justiniana Secunda, 92
-
- Justiniana (Carthage), 162, 163
-
-
- K.
-
- King’s Palace, 18
-
-
- L.
-
- Laccobergus, 111
-
- Laodicea, 151
-
- Lapidaria, 112
-
- Larissa, 98
-
- Lazi, Church of the, 147
-
- Lazica, 87
-
- Lebanon, 73
-
- Lederata, 109
-
- Leontarium, 96
-
- Leptis Magna, 158, 159
-
- Libya, 36, 67, 127, 152, 153, 159, 161, 166
-
- Litorata, 109
-
- Longiniana, 111
-
- Losorium, 87
-
- Lucernariaburgum, 112
-
- Lutararizon, 81
-
- Lurnes, 53
-
- Lysiormum, 81
-
-
- M.
-
- Macedon, 74, 99, 102
-
- Mæotic Lake, 87, 88
-
- Magne Kahireh, Church of, 168, 169
-
- Magdalathum, Fort, 57
-
- Mamma, 165
-
- Mandracium (Harbour), 162
-
- Marathon, 98
-
- Mareburgus, 111
-
- Maria, Lake, 152
-
- Martyr Anthimus, Church of, 27
-
- Martyr Eugenius (Aqueduct), 86
-
- Martyr Menas, Church of, 33
-
- Martyr Menæus, Church of, 33
-
- Martyr Mocius, Church of, 23
-
- Martyropolis, 51, 77, 78, 79
-
- Martyr St. Pantelëemon, Church, 32
-
- Martyr Thecla, Church of, 23
-
- Martyr Thyssus, Church of, 23
-
- Maxentius, 113
-
- Maximianopolis, 122
-
- Melitene, 28, 82
-
- Mesopotamia, 53, 57, 61, 76
-
- Metropolis, 97
-
- Mocesus, 135
-
- Mochadius, 33
-
- Mocatiana, 111
-
- Mopsuestia, 136
-
- Mount Hæmus, 123
-
- Mount Pelion, 98
-
- Myropole, 96
-
- Mysia, 114
-
-
- N.
-
- Naïsopolis, 92
-
- Neapolis, 143, 144
-
- Neocæsarea, 65, 67
-
- New Epirus, 93, 100
-
- Nicæa in Bithynia, 130
-
- Nicomedia, 131
-
- Nicopolis, 81, 93
-
- Nile, River, 152, 153
-
- Novæ, 109
-
- Novum, 111
-
- Numidia, 165
-
- Nymphius, River, 77
-
-
- O.
-
- Octavum, 108
-
- Old Epirus, 23
-
- Onopnictes, 70
-
- Onos, 111
-
- Orocassias, 69, 70
-
- Oronon, 85
-
- Orontes, River, 68, 69
-
- Osrhoëne, 61, 80
-
-
- P.
-
- Palmyra, 127
-
- Pallene, Peninsula of, 99
-
- Palestine, 72, 143, 147
-
- Palmatis, 113
-
- Palatiolum, 112
-
- Pamphylia, 152
-
- Pantalia, 92
-
- Paratonium, 154
-
- Peloponnesus, 97
-
- Pentacomia, 65
-
- Pentapolis, 153, 154, 155, 156
-
- Peneus, River, 98
-
- Persian Armenia, 85
-
- Perga, 152
-
- Persia, 51, 52
-
- Perinthus, 118
-
- Petra, 87
-
- Petrius, 81
-
- Pharsalus, 97
-
- Phœnice, 93
-
- Phœnicia, 73
-
- Phasis in Colchis, River, 153
-
- Phison, 79
-
- Phiale, 152
-
- Philippopolis, 123
-
- Philæ, 57
-
- Photica, 93
-
- Phrygia, 133
-
- Phthia, 98
-
- Picnus, 109
-
- Pityous, 87
-
- Platanon, 136
-
- Platæa, 96
-
- Plotinopolis, 123
-
- Pontem, 110
-
- Pontes, 109, 110
-
- Ponteserium, 111
-
- Potidæa, 99
-
- Ptolemais, 155
-
- Proochthus, 29
-
- Propontis, 36
-
- Putedin, 111
-
- Pyramus, River, 136
-
- Pyramids, the, 40
-
- Pythia, 134
-
-
- Q.
-
- Quesoris, 113
-
- Quimedaba, 92
-
-
- R.
-
- Ratiaria, 111
-
- Rhabdium, 51, 52
-
- Rhœdestus, 119
-
- Rhasis, 53
-
- Rhegium, 115
-
- Rhesias, 23
-
- Rhecius, River, 99, 100
-
- Rhipalthæ, 53
-
- Rhizeum, 87
-
- Rhodope Mountains, 122, 123
-
- Ripensis, 109
-
- Roman Empire, 29, 43, 54, 56, 85, 88, 94, 117, 146, 152
-
- Rumisiana, 92
-
-
- S.
-
- Sabaratha, 160
-
- Saccus, 96
-
- Sakhra, es (Dome of the Rock), 139
-
- Saltopyrgus, Fort, 11
-
- Sangaris, River, 133
-
- Saphchæ, 79
-
- Sarmathe, Monastery of, 151
-
- Sardica, 92
-
- Sardo, Island (Sardinia), 166
-
- Sarus, River, 137
-
- Satala, 80
-
- Sauræ, 53
-
- Schamalinichon, 85, 86
-
- Scirtus, River, 58
-
- Scythia, 114
-
- Sebastia, 81
-
- Sebastopolis, 87, 88
-
- Securisca, 113
-
- Selybria, 118
-
- Semiramis at Babylon, 10
-
- Sergius and Bacchus, SS., 14, 18, 19
-
- Sergiopolis, 65
-
- Sergius, 65
-
- Sestos, 121, 128
-
- Siberis, River, 134
-
- Sicibida, 112
-
- Siletheus, Church of, 147
-
- Sinæ, 53
-
- Singedon, 109
-
- Sinai, Mount (close to Red Sea), 146
-
- Siphris, 53
-
- Sisilisson, 86
-
- Sisauranum, Fort, 52
-
- Smargdis, 53
-
- Smornes, 109
-
- Sophanene, 77, 78, 79
-
- St. Agathonicus, Church of, 23
-
- Stauris, 70
-
- St. Anne, Church of, 17
-
- Stadium, 40
-
- St. Bartholomew, Church of, 45, 51
-
- SS. Cosmas and Damianus in Pamphylia, House of, 151
-
- SS. Cosmas and Damianus, Church of, 26
-
- St. Conon, Poor-house of, 151
-
- St. Cyrillus, 114
-
- St. Elisæus, Church of the Well of, 147
-
- St. George the Martyr, Church of, 81
-
- St. Gregorius, 147
-
- Stiliburgus, 111
-
- St. John, Church of, 151
-
- St. John, Monastery of, 149, 151
-
- St. John the Baptist, Church of, 30
-
- St. James, Church of, 33
-
- St. John the Apostle, Church of, 127
-
- St. Laurentius the Martyr, Church of, 26
-
- St. Leontius, House of, 150
-
- St. Marox, 151
-
- St. Michael the Archangel, Church to (Antioch), 71
-
- St. Michael, Poor-house of, 152
-
- St. Michael the Archangel, at Byzantium, Church of, 17, 29, 31, 134
-
- St. Mary, Church of, 147
-
- Stork, the, 33
-
- St. Phoca, Monastery of, 150
-
- St. Plato the Martyr, Church of, 23
-
- SS. Priscus and Nicolaus, Church of, 26
-
- SS. Peter and Paul, 18
-
- St. Pantelëemon, 147
-
- St. Romanus, Poor-house of, 151
-
- St. Sergius, Monastery of, 149
-
- St. Samuel, Monastery of, 148
-
- St. Sophia, Church of, 4, 11, 14, 15, 21, 34, 51
-
- St. Theodorus, Church of, 23
-
- St. Theodota, 23
-
- St. Tryphon, Church of, 33
-
- St. Thalelæus, 147
-
- Suri, 64
-
- Susanna, Monastery of, 148
-
- Susiana, 111
-
- Sycæ, 25, 134
-
- Sycidaba, 113
-
- Syria, 71, 72, 73
-
- Syrtis the Lesser, 160, 161
-
-
- T.
-
- Tacapa, 160
-
- Tanatas, 109
-
- Tanaïs, River, 153
-
- Taphosiris, 153
-
- Tarsus, 137
-
- Tauri, 88
-
- Tauroscythi, 88
-
- Tauresium, 91
-
- Telepta, 165
-
- Tenedos, Island of, 128, 129
-
- Tetrapyrgia, or the Four Towers, 91
-
- Teuchria, 154
-
- Thannurium, 57
-
- Theodotus, Monastery of, 151
-
- Thelphrache, Monastery of, 151
-
- Thescus, 121
-
- Theopolis, 68, 136, 151
-
- Theodosiopolis, 47, 79, 81, 82, 83
-
- Thermopylæ, 94, 95, 96, 97
-
- Thessalonica, 99
-
- Thebes, 97
-
- Theodosiopolis, 47, 54, 57
-
- Themeres, 57
-
- Theodora, 110
-
- Theodora, Baths of, 162
-
- Theodoropolis, City, 113
-
- Theodoropolis, Fort, 111
-
- Thiolla, 57
-
- Thrace, 89, 112, 114, 117, 119, 120
-
- Tigas, 113
-
- Tigris, River, 74
-
- Tilicion, 114
-
- Timena, 111
-
- Toperus, 123
-
- Trajanopolis, 122
-
- Transmarisca, 113
-
- Trapezus, 86, 87
-
- Tripolis, 157, 159, 161
-
- Tricattus, 97
-
- Tricesa, Fort, 111
-
- Tucca, 163
-
- Tzanzakon, 86
-
- Tzumina, 84
-
-
- U.
-
- Ulmiton, 114
-
- Ulpiana, 92
-
- Unnum, 96
-
- Utos, 112
-
-
- V.
-
- Valeriana, 112
-
- Variana, 112
-
- Vernes, 109
-
- Viminacium, 109
-
- Virgin, at Porphyreon, House of the, 150
-
- Virgin, at Jericho, Church of the, 147
-
- Virgin, Church of the, 143
-
- Virgin Mary, Church of, 15, 16, 26, 31
-
-
- W.
-
- Watchtower, 44
-
-
- Z.
-
- Zamarthas, 57
-
- Zanes, 109
-
- Zebinus, Monastery of, 151
-
- Zenobia, 62, 63, 64
-
- Zetnocortum, 112
-
- Zeugma, 67
-
- Zeuxippus, Baths of, 34
-
-
- THE END.
-
-
- BILLING & SONS, PRINTERS, GUILDFORD.
-
-
-
-
- FOOTNOTES:
-
-[1] ‘A new era for Christian architecture commenced with his reign.
-The historian Procopius has simplified, in the different provinces of
-his Eastern empire, the task to those who would search for vestiges
-of buildings erected by this Prince. Anthemius was selected by him as
-his architect, and the Church of St. Sophia became the type of all the
-Greek churches from the sixth century. The basilica was, until his
-time, the type of the Christian church. Anthemius abandoned this form.
-The chief feature of the church was the dome, the form of the oblong
-nave being abandoned.’—Texier and Pullan, ‘Byzantine Architecture’
-(fol., London, 1864), p. 20. (L.)
-
-[2] There is a pun in the original upon παιδιά and παιδέια. Cf. Gibbon,
-ch. xl. (S.)
-
-[3] ‘Taken altogether, there is no building erected during the
-first thirteen centuries after the Christian era which, as an
-interior, is either so beautiful or so worthy of attentive study as
-this.’—Fergusson, ‘Handbook of Architecture’ (8vo., London, 1855), p.
-951. (L.)
-
-In addition to Procopius, the erection of St. Sophia has been described
-by Agathias, and at much greater length by Paulus Silentiarius, and
-the three descriptions have been compared and analyzed in the ‘Corpus
-Historiæ Byzantinæ,’ _s.v._ Paulus Silentiarius. (L.)
-
-A full description of St. Sophia with plans, sections, and detailed
-drawings of the mosaics, sculpture, etc., is given by Salzenburg in his
-splendid work ‘Alt Christliche von Constantinopel’ (Berlin, 1854). (L.)
-
-[4] ‘The solid piles which sustained the cupola were composed of
-huge blocks of freestone, hewn into squares and triangles, fortified
-by circles of iron, and firmly cemented by the infusion of lead and
-quicklime.’—Gibbon, ch. xl. (S.)
-
-[5] ‘Nine western doors open into the vestibule, and from thence
-into the _narthex_ or exterior portico. That portico was the humble
-station of the penitents. The nave, or body of the church, was filled
-by the congregation of the faithful; but the two sexes were prudently
-distinguished, and the upper and lower galleries were allotted for the
-more private devotion of the women.’—Gibbon, ch. xl. (S.)
-
-[6] Λώρους. I am unacquainted with the precise meaning of this word.
-Ducange, in his ‘Glossary,’ describes ΛΩΡΟΣ as ‘Fornix,’ ‘arcus,’ Ἁψίς,
-quoting Procopius. But this gives no definite information; nor, after
-consulting with several well-known authorities on this subject, can I
-find that the application of the term is now known. It is not alluded
-to either in Britton’s ‘Dictionary,’ or Willis’s ‘Nomenclature of the
-Middle Ages.’ From the context and Ducange’s use of the word ἅψις, I
-presume that λῶρος is applied to the great arch forming the opening of
-an apse. (L.)
-
-[7] Hom. Il., xxii. 27. (S.)
-
-[8] ‘St. Irene templum a Constantino M. extructum—tres sacras ædes.
-Deiparæ scilicet, St. Theodori et St. Irenes, eidem magnæ ecclesiæ
-unitas fuisse, neque proprium clerum habuisse, qui in iis sacra
-ministeria perageret.‘ ‘Unde cum Sophianæ ædis appendix fuerit, intra
-ejusdem septa ædificata dicitur.’ ‘Denique concussa est ipsa ædes eo
-terræ motu qui accidit Leone Isauro regnante. Hodie intra septum regium
-includi.’—Ducange, ‘Byzantinæ Historiæ Scriptoribus Constantinopolis
-Christiana’ (Venice, fol., 1729), lib. iv., p. 102.
-
-Rebuilt, in part at all events, by Justinian late in his reign, but
-in a style entirely different from that of St. Sophia or SS. Sergius
-and Bacchus, being oblong on plan, with aisles and an apse at the east
-end. This apse was cleared in 1881. Mr. Edwin Freshfield, who visited
-the church at that time, states that he ‘found that it was filled with
-marble benches, or steps, somewhat similar to the Church of Torcello,
-near Venice. There is no doubt that they formed part of the original
-arrangement of the church, and that this was due to its being the
-Patriarchal church.’—_Athenæum_, 15th August, 1885. (L.)
-
-[9] _Ædes sacræ Deiparæ dicatæ. Deiparæ Blachernarum._ Ædem vero
-Deiparæ Blachernianam a Pulcheria Augusta primum ædificatam scribunt
-passim scriptores Byzantini. Hanc postmodum de novo instauravit
-Justinus senior (V. Procopius de Ædifs., lib. i., c. iii.). Denique
-solo tenus incensum fuisse sub Romano Diogene, restauratum postmodum,
-novis ornamentis et nova ædificiorum accessione auxit mire Andronicus
-senior.—Ducange, lib. iv., pp, 55, 56. (L.)
-
-[10] ‘Deuterum, Δεύτερον, locus et tractus urbis ita
-appellatus occurrit sæpe apud scriptores Byzantinos qui in eo ædes
-sacras Stæ. Annas, Sti. Georgii, St. Pauli et SS. Notariorum extitisse
-narrant.—Procopius scribens haud procul a St. Annæ æde in Deutero aliam
-ædificasse Justinianum Zoæ Martyri, ad ultimam urbis plateam.—Porro
-Deuterum dictum fuisse, quod secundo milliari a vetere Byzantio
-dissitum esset.’—Ducange, lib. ii., p. 133. (L.)
-
-[11] ‘Templum quod Αρχαγγέδον et τὰ Στείρου appellatum fuit, id nominis
-sortitum eit, a Patricia quadam sterili, Leone M. Impr. Quum autem
-esset parvum oratorium ampliorem ædem ibi excitavit Judinianus M. quam
-terræ motu collapsam instauravit Basilius Macedo, qui insuper ablatam
-ex Strategio Phialam æream illuc transposuit. Observat porro Maltratus
-in margine Procopii περὶ τοῦ ναοῦ τοῦ αὐτομάτου ἐν τῷ Σενατορίῳ—unde
-colligitur regionem in qua hæc ædes extructa fuit senatorii nomine
-donatam.’—Ducange, lib. iv., p. 66. (S.)
-
-[12] ‘Assumptus ille in Hormisdas SS. Sergii et Bacchi Monasterio quod
-Palatio adjacet.’—Ducange, lib. iv., p. 93.
-
-[13] ‘Juxta Hormisdæ palatium, ubi priusquam imperium adeptus esset
-habitabat Justinianus. Hormisdæ monasterium nuncupatur. Quippe ad
-Hormisdæ palatium, quod Imperator factus magno Palatio adjunxit, bina
-excitavit templa, quæ a latere cohærebant, et vestibulorum porticus,
-atria et propylea communia habebant. Cumque pari invicem decore ac
-magnitudine essent, in hoc tamen differebant, quod hujus directa esset
-longitudo, illius vero columnæ in semicirculum dispositæ essent fere
-omnes, priorem ædem SS. Petro et SS. Paulo, alteram SS. Sergio et
-Baccho dicavit.’—Ducange, lib. iv., p. 93. (L.)
-
-One of the most interesting buildings in Constantinople. It is rightly
-called the Little Agia Sofia, as it was the first essay of Justinian,
-before he became Emperor, in the style of which the Great Church was
-to be the glory. I make no doubt that Anthemius of Tralles was the
-architect, and the building has in it many of the peculiarities of the
-Church Agia Sofia. It is further interesting as having furnished the
-model for the Church of St. Vitale at Ravenna, some of the details in
-the latter church being also copied from the Kutchuk Agia Sofia. This
-church was dedicated to SS. Sergius and Bacchus.—Mr. Edwin Freshfield,
-in _Athenæum_, August 15, 1885, p. 217. (L.)
-
-[14] νἁρθηξ = a reed. (S.)
-
-[15] ‘Sanctorum apostolorum templum, omnium quæ in urbe extiterunt,
-post Sophianum celeberrimum et pulcherrimum extruxit Constantinus
-Magnus, ut in eo Imperatores Christiani post obitum humarentur.’—V.
-Eusebius, lib. iv., de Vita Consti., c. 58; Ducange, lib. iv., p. 71.
-
-Constantine erected it. The walls were covered with marble from
-pavement to roof; the nave was ceiled, and the dome, as well as the
-roof, was covered with plates of brass. Constantine caused his tomb to
-be erected in the centre of the church. It was damaged by an earthquake
-soon after its erection, but was repaired by Justinian.—Texier and
-Pullan, p. 12.
-
-In 1038 A.D., the Church of the Apostles suffered terribly in an
-earthquake, and was pulled down by Mohammed II.—Texier and Pullan,
-‘Byzantine Architecture,’ fol. 1864, p. 161. (L.)
-
-[16] ‘S. Acacii qui martyrium passus est Byzantii sub Diocletiano,
-ædem ædificavit in Heptascalo Constantinus Magnus. Ædis situm eundem
-designant Menæa, ad 4 Junii. Ecclesiam S. Acacii conditam quidem a
-Constantino Magno, sed illius nomen ædi primum imposuisse Justinianum.
-Justinianus autem hanc a fundamentis instauravit, disjecta priore æde.
-Denique cum rursum ruinam minaretur de novo instauratum est a Basilio
-Macedone.’—Ducange, lib. iv., pp. 80, 81. (L.)
-
-[17] ‘S. Platonis ædes ab Anastasio Dicoro primum ædificata est, qui
-in eam decem columnas sculptas ex Thessalonica intulit, quarum duæ
-in Chalceno a Lacapeno postea translatæ sunt. De novo instauratam
-a Justiniano. At cum postmodum illius tectum laboraret, novum
-confecit, murosque quibus incumbebat, firmiores reddidit Basilius
-Macedo.’—Ducange, lib. iv., p. 92.
-
-[18] ‘S. Mocii Martyris templum, a Constantino Magno ædificatum.
-Codinus ait non de novo ædificatam fuisse a Constantino sed cum
-fanum esset deorum, illud expurgasse, dejectes simulacris ac
-idolis.’—Ducange, lib. iv., p. 89.
-
-[19] This church is on the same plan as that of Myra.—V. Fergusson, p.
-966. (L.)
-
-[20] ‘S. Agathonici templum forma dromica ædificatum a Constantino
-Magno. Deinde in Angustiorem formam excitatum a Justiniano. Patriarches
-sedisse, coronatosque Imperatores quatuor, tandemque in Magno Palatio,
-cui adjacebat, inclusum sub Tiberio Mauricii socero.’—Ducange, lib.
-iv., p. 81. (L.)
-
-[21] Κέρας = horn. (S.)
-
-[22] Συκαί = fig-trees. (S.)
-
-[23] The very ancient church at Ratisbon, known as the ‘Alter Dom,’
-or ‘Stephan’s Kirchlein,’ is believed to have been originally built
-without windows. (S.)
-
-[24] ‘St. Irene Martyris templum, ultra ædem S. Anthimi, ad ipsum Sinus
-Ostium ædificavit Justinianus. Verum S. Irenes ædis Sycænæ, seu Sycis
-proximæ, non fuit conditor Justinianus sed instaurator.’—Ducange, lib.
-iv., p. 103. (L.)
-
-[25] Near the village of Kourou, Cheshmeh.—Murray’s ‘Guide to Turkey
-and Asia Minor,’ etc., 1878, p. 106. (L.)
-
-[26] ‘S. Michaelis templum in Anaplo ædificavit Constantinus Magnus.
-Cum vero Anaplus proprie dicatur littus Bospori Europæanum, ut alibi
-indicatum, locum distinctius designat Cedrenus, ἐν τῷ Ἀναπλῳ καὶ
-Σωσθενίῳ. Ædem S. Michaelis Sosthenianam de novo et a fundamentis
-instauravit Justinianus Magnus ut et alteram quam in opposito
-littore Asiatico ab eodem Constantino Magno ædificatam narrat
-Nicephorus.’—Ducange, lib. iv., pp. 130, 131. (L.)
-
-[27] ‘Joannis Baptistæ in Hebdomo templum excitavit Theodosius Magnus
-et in eo nuper inventum, et in urbem allatum caput sancti Præcursoris
-reposuit rotundo tecto Theodosius Magnus condidit. A Justiniano
-excitatam, seu potius instauratam prodit Procopius. Denique hanc rursum
-instauravit Basilius Macedo. Ea in latere ad solis ortum pertinente
-sita est, a Turcis maxima ex parte diruta, ubi aliquot columnæ marmoreæ
-extremam rapinam metuentes supersunt, sed paucæ ex multis ablatis.
-Quam, autem illa sumptuosa fuisset cum alia vestigia indicant, tum
-cisterna Boni paulò supra eam sita, longa 300 passus, columnis et
-concameratione spoliata, in qua nunc horti virent.’—Ducange, lib. iv.,
-pp. 68, 69. Cisternam Boni. Cameris cylindricis tectam, extruxit Bonus
-Patricius et Magister cui Heraclius Imp., contra Persas profecturus,
-urbis custodiam commisit.’—Ducange, lib. i., p. 80. (L.)
-
-[28] ‘Some ruins of this still remain near Fort Yousha, on the Asiatic
-shore of the Bosphorus.’—Murray’s ‘Guide,’ p. 118. (L.)
-
-[29] ‘SS. Menæ et Menæi Martyrum ædem excitavit in Hebdomo
-Justinianus.’—Ducange, lib. iv., p. 88. (S.)
-
-[30] ‘The finest marbles were taken from the Baths of Zeuxippus, and
-used by Mahomet II. for building his Mosque, etc.’—V. Texier and
-Pullan, p. 161. (L.)
-
-[31] ‘The dome of a spacious quadrangle was supported on massy pillars;
-the pavement and walls encrusted with many coloured marbles—the
-emerald green of Laconia, the fiery red, and the white Phrygian stone,
-intersected with veins of a sea-green hue: the Mosaic paintings of
-the dome and sides represented the glories of the African and Italian
-triumphs.’—Gibbon, ch. xl. (S.)
-
-[32] ‘On the Asiatic shore of the Propontis, at a small distance to
-the east of Chalcedon, the costly palace and gardens of Heræum were
-prepared for the summer residence of Justinian, and more especially of
-Theodora.’—Gibbon, ch. xl. (S.)
-
-[33] Now Diarbekr, on the Tigris, about twelve miles from Nisebin.
-
-[34] ‘Military architecture had a special character during the reign of
-Justinian, and his successors departed but little from the principles
-laid down by the engineers of his time. The walls were flanked with
-towers, usually round. The most commanding part was occupied by a
-square redoubt defended at the angles by towers. The gates were
-protected by an advanced work. The fortifications of many towns in
-Mesopotamia, _e.g_. Edessa, date from the time of Justinian, and are
-constructed on the same principle.’—Abridged from Texier and Pullan,
-pp. 23, 24. (L.)
-
-[35] ‘The fortifications of Dara were almost entirely rebuilt by the
-Emperor Anastasius, A.D. 503. Hastily constructed, they fell into ruins
-in a few years. Justinian rebuilt the town, A.D. 537. The line of its
-ramparts, which were built of large blocks of limestone, can be traced
-throughout, certain portions being still 30 feet high.’—Abridged from
-Texier and Pullan, p. 53. (L.)
-
-[36] ‘The fortifications of Dara,’ says Gibbon, ‘may represent the
-military architecture of the age. The city was surrounded by two walls,
-and the interval between them, of fifty paces, afforded a retreat to
-the cattle of the besieged. The inner wall was a monument of strength
-and beauty: it measured sixty feet from the ground, and the height of
-the towers was one hundred feet; the loopholes, from whence an enemy
-might be annoyed with missile weapons, were small, but numerous; the
-soldiers were placed along the rampart, under the shelter of double
-galleries, and a third platform, spacious and secure, was raised on
-the summit of the towers. The exterior wall seems to have been less
-lofty, but more solid; and each tower was protected by a quadrangular
-bulwark. A hard rocky soil resisted the tools of the miners, and on the
-south-east, where the ground was more tractable, their approach was
-retarded by a new work, which advanced in the shape of a half-moon. The
-double and treble ditches were filled with a stream of water; and in
-the management of the river, the most skilful labour was employed to
-supply the inhabitants, to distress the besiegers, and to prevent the
-mischiefs of a natural or artificial inundation.’—Gibbon, ch. xl. (S.)
-See Note, page 58.
-
-[37] ‘The Church of Dara is in a perfect state of preservation owing to
-the extreme solidity of its construction—a parallelogram 97·6 by 68·3.
-In the interior, the nave, with the adjoining chapels, forms a perfect
-square. A building adjoining, supposed to have been the baptistry, is
-ruined. Mr. Ainsworth says there are seven or eight churches in the
-town.’—Texier and Pullan, p. 52.
-
-[38] Rabdium, near Jezireh-ibn-Omar. A fine old castle. ‘This appears
-to be the Rabdium of the Byzantines. The remains of an ancient
-bridge are seen crossing the Tigris at a short distance.’—Chesney’s
-‘Euphrates.’ (L.)
-
-[39] Mejafarkîn, north-east of Diarbekr. (W.)
-
-[40] Founded by Theodosius II. V. ‘De Bello Persico,’ i. 10.—Gibbon.
-(S.) Now probably Ras el ‘Ain on the Khabûr. (W.)
-
-[41] River Aborrhas. The Chaboras at the juncture of the Khabûr and the
-Euphrates: the Chaboras of Ptolemy and Pliny and probably the Araxes of
-Xenophon; now the Khabûr. (W.)
-
-[42] ‘Circesium, the last Roman station on the Euphrates.’—Gibbon, ch.
-xl. (S.) Now Kirkisiah at the juncture of the Khabûr and the Euphrates.
-(W.)
-
-[43] ‘La fortification byzantine se composait de plusieurs parties qui
-correspondent du _vallum_, _agger_, et _mænium_ des fortifications
-Romaines. C’est le τεῖχος, le mur ou la courtine, sur la face
-de laquelle s’élèvent les tours; en avant de ce mur s’élève le mur du
-parapet, première defense de la courtine, προτείχισμα. Ce mur
-est espacé (du τεῖχος) de la courtine d’un quart environ de la
-hauteur totale. L’espace compris entre ces deux murs est le péribole
-(περίβολος), le chemin couvert. Ce mot est appliqué aussi
-au chemin interieur de l’agger qui longe le fossé (τάφρος).
-L’agger, qui se compose des terres du fossé, est soutenu par un mur,
-quelquefois flanqué de tours, qui est le ἀντιτείχισμα, mur de
-l’avant rempart. Les tours (πύργοι), sont appliquées a l’une
-et l’autre murailles. La courtine est surmontée d’un parapet. C’est la
-partie du remparts qui porte le nom de ἐπιτείχισμα, muraille
-supérieure: sur cette muraille sont placés les creneaux,
-ἐπάλζεις, qui sont quelquefois réunis par un mur dans la partie
-supérieure, et forment des espèces de barbacanes, θυρίδαι,
-pour lancer les traits. Le creneau etait quelquefois surmonté d’un
-pyramidion, d’autres fois il etait fendu par un encoche pour appuyer le
-trait.
-
-‘On ne saurait doubter que la ville d’Edesse n’eut été munie d’un
-double rempart; car ces deux parties, προτείχισμα et περίβολος,
-sont specialement mentionnées par Procope dans la relation du
-siège d’Edesse. C’est la muraille extérieure, ἑκτὸς τεῖχος, qui
-soutient l’agger, et par conséquent forme le chemin couvert, ὁ μέγας
-περίβολος.’—Texier, ‘Monographe sur l’Edesse.’ (S.) It is now Urfa. (W.)
-
-[44] ‘The text (Procopius) is so conformable to the topography of the
-town, that it would appear to have been written on the spot.
-
-‘We do not find, near the banks of the river, any vestige of the
-hippodrome mentioned by Procopius in “De Bello Persico,” book i., ch.
-xii. (L.) ‘A stranger is struck by the imposing aspect of the ancient
-castle; the same which was constructed by Justinian. Its form is that
-of a parallelogram, 400 by 200 yards, defended by several square and
-two large semi-octagonal towers. The capitals of the two Corinthian
-columns are surmounted by blocks of stone which show that they were
-intended to have some further decoration—probably the statues of
-Justinian and Theodora.—The diameter of each column is nearly two
-yards.’—Texier and Pullan, pp. 181-184.
-
-‘In Smith’s “Dict. of Geog.,” it is stated that as late as 1184, there
-were fifteen large churches, which fell into the hands of the Saracens.
-It was deserted in 1285.
-
-[45] Carrhæ (now Harran), a few miles south of Edessa.
-
-[46] Callinicum, on the Euphrates, and marked on the map as ‘or
-Nicephorium,’ at the junction with the river Bilecha (Bilek). (L.)
-
-[47] ‘On voit que l’historien Grec donne indistinctement à cette
-place les noms de Βάτνη au singulier, et Βάτναι au pluriel ... La
-table de Peutinger donne le nom Batna. Ce qui m’a surtout frappé dans
-cette localité, ce sont les vastes carrières qui ont dû fournir à une
-exploitation considerable. Une grande partie des materiaux qui ont
-servi aux constructions d’Edesse en à sans doubte été tirée.’—‘Edesse
-et ses Monuments,’ par Ch. Texier, Membre de l’Institut, Paris, 1859.
-(S.)
-
-[48] ‘The ruins present the form of an acute triangle, having its base
-resting on the river, whilst its sides climb the acclivity of a conical
-hill, and terminate at its summit in a small Acropolis. It was defended
-by walls flanked by strong towers, which, as well as the public and
-private buildings, were all constructed of fine gypsum (which abounds
-along the Euphrates), and are as sharp and fresh as if they had
-recently been built.’—‘Narrative of the Euphrates Expedition,’ p. 247,
-by F. R. Chesney, London, 1868. 8vo. (L.)
-
-[49] Suri (now Surieh), a few miles west of Callinicum. (W.)
-
-[50] Is this the same as Tetrapyrgia, where St. Sergius was buried? (W.)
-
-[51] Barbalissus (now Kala), at Balis, on the Euphrates. See Ant.
-Mart., ‘Itin.,’ xlvii. (W.)
-
-[52] On the Euphrates, now probably Jerablûs, supposed by some to be
-the site of Carchemish. (W.)
-
-[53] Hierapolis (Bambych), formerly the capital of Euphratesia, on
-west of Euphrates, between Antioch and Edessa. ‘Has no records of its
-ancient greatness but its walls, which may be traced all round; cannot
-be less than three miles in compass ... with towers of large square
-stone, extremely well built. A deep pit of about 100 yards diameter
-seemed to have had great buildings all round it, with the pillars and
-ruins of which it is now in part filled up, but not so much but that
-there was still water in it. Here are a multitude of subterraneous
-aqueducts brought to this city. You can ride nowhere about the city
-without seeing them.’—Maundrell’s ‘Journey from Aleppo to Euphrates,’
-Bohn’s edition, 8vo., p. 507, 1848. (L.)
-
-Hierapolis (Bambij, or Membij). The whole place is now a mass of ruin,
-but the outlines of a theatre and stadium can be traced. The lake is
-now represented by a deep circular pool, said to be always full of
-water. There are several springs in the ruins, and water was also
-supplied by ‘Kariz,’ or underground channels. Formerly a centre of
-great commercial importance; our word ‘bombazine’ comes from Bambya.
-(W. MS. notes, 1881.)
-
-[54] Zeugma, on the right bank of the Euphrates, opposite Biredjik. (W.)
-
-[55] Antiochia, now Antâkieh, founded by Seleucus Nicator. Having been
-nearly ruined by an earthquake it was almost rebuilt by Justinian, and
-called by him Theodopolis. In A.D. 1163, it is described by Benjamin of
-Tudela as a large city very strongly fortified, ‘overlooked by a very
-high mountain; a wall surrounds this height, on the summit of which is
-situated a well. The inspector of the well distributes the water by
-subterranean aqueducts, and thus provides the houses of the principal
-inhabitants of the city. The other side of the city is surrounded by
-the river.’ A plan of the city is given under ‘Antioch’ in Smith’s
-‘Dict. of Antiquities.’
-
-‘The city (the modern Antakieh) covers but a small part of the ground
-occupied by the ancient city, though it still contains fourteen mosques.
-
-‘The population in 1836 was under 6,000.
-
-‘The walls of the ancient city are comparatively perfect.
-
-‘From the Acropolis the wall has been carried down the almost vertical
-face of the cliff, and after crossing the valley, is made to ascend the
-opposite steep hill in a zigzag and extraordinary manner.
-
-‘At the steepest part of the hills these walls necessarily become a
-succession of gigantic steps between the towers, which, at some places,
-are close to one another.’—‘Narrative of the Euphrates Expedition,’ p.
-189, by J. R. Chesney, London, 1868. (L.)
-
-[56] ‘Cyrus, dans la Syrie. Procope rapporte que celle ville fut
-fondée par les Juifs. C’est la ville Cyrrhus de Ptolemée dont il fait
-la capitale de la Cyrrhestique. Elle était à 2 journées d’Antioche.
-Ou la nomine aussi Cyrrhus.’—‘Encyclopédie Méthodique,’ ‘Géographie
-Ancienne,’ Paris, 1787. (L.) It is now Chorres, north-west of Aleppo.
-(W.)
-
-[57] ‘Chalcis, between Beyrout and Damascus, where there are ruins of
-the old city, surrounded by a prostrate wall. Two or three miserable
-hovels are now the only representatives of a royal city.’—Porter’s
-(Murray’s) ‘Syria and Palestine,’ 1875, p. 515. (L.) Is not the
-Northern Chalcis (now Kinnesrin), south-west of Aleppo, intended? It is
-mentioned in ‘Itin.,’ Ant., also in Ant. Mart., ‘Itin.’ (W.)
-
-[58] ‘Martyropolis, near the River Nymphæus. Tradition says that it
-was founded towards the end of the fifth century by Bishop Maroutha,
-who there collected the relics of all the martyrs which could be found
-in Armenia, Persia and Syria. It was the capital of Roman Armenia, now
-Miafarékyn.’ —Smith’s ‘Dict. of Geography.’ (L.)
-
-[59] Citharizon, now probably Pâlû on the Murad Chai. (W.)
-
-[60] Q.y. Autararizon.
-
-[61] ‘Sebastia (Sivas) regarded by Pliny as not belonging to Pontus,
-but to Cappadocia. Its ancient name is unknown. Pompey increased it,
-and called it Megalopolis. Its walls were restored by Justinian:
-(Procopius). There are ruins of two castles of different epochs. One
-appears to have belonged to the kings of Pontus, strengthened by Romans
-and rebuilt by Mohammedans.’—Ainsworth’s ‘Journey’ in Chesney, p. 529.
-(L.)
-
-[62] Nicopolis now Shabhin Kara Hissar. (W.)
-
-[63] Melitene now Malatia. (W.)
-
-[64] Trapezus now Trebizond. (W.)
-
-[65] Amasea (Amasia). ‘Hamilton found two Hellenic towers of beautiful
-construction on the heights. But the greater part of the walls now
-standing are Byzantine or Turkish. (See “Researches in Assyria,” vol.
-ii., p. 16.) Hamilton explored a passage cut in the rock, about 300
-feet, to a small pool of clear cold water.’—Chesney, p. 535. The tombs
-described by Strabo remain. They are supposed to have been built by
-Mithridates.
-
-[66] Rhizeum now Rizeh, to the east of Trebizond. (W.)
-
-[67] This country was known to the Greeks and Romans as Colchis.
-
-[68] A town of the Lazi or Colchis, founded by a general of Justinian
-to keep the Lazi in subjection. Taken by Chosroes, 541; retaken, 551,
-by Romans and destroyed. See Procopius, B. Per. and Bel. Got., and
-Gibbon. Its ruins are now called Oudjenar. (L.)
-
-‘The sole vestige of Petra subsists in the writings of Procopius and
-Agathias.’—Gibbon, ch. xiii. (S.)
-
-[69] Sea of Azof. (W.)
-
-[70] Formerly Dioscurias, on eastern shore of Black Sea. (W.)
-
-[71] Now Anchialo in Eastern Roumelia. (W.)
-
-[72] ‘Under the name of Justiniana Prima, the obscure village of
-Tauresium became the seat of an archbishop and a præfect, whose
-jurisdiction extended over seven warlike provinces of Illyricum; and
-the corrupt appellation of _Giustendil_ still indicates, about twenty
-miles south of Sophia, the residence of a Turkish sanjak.’—Gibbon, ch.
-xl. (S.)
-
-[73] ‘From the edge of the seashore, through the forests and valleys,
-and as far as the summit of the Thessalian Mountains, a strong wall was
-continued, which occupied every practical entrance. Instead of a hasty
-crowd of peasants, a garrison of 2,000 soldiers was stationed along the
-rampart; granaries of corn and reservoirs of water were provided for
-their use; and by a precaution that inspired the cowardice which it
-foresaw, convenient fortresses were erected for their retreat.’—Gibbon,
-ch. xl. (S.)
-
-[74] ‘Six hundred of these forts were built or repaired by the Emperor;
-but it seems reasonable to believe, that the far greater part of them
-consisted only of a brick or stone tower, in the midst of a square or
-circular area, which was surrounded by a wall and ditch, and afforded
-in a moment of danger some protection to the peasants and cattle of its
-neighbouring villages.’—Gibbon, ch. xl. (S.)
-
-[75] Singidonum, now Belgrade. (W.)
-
-[76] ‘Strabo speaks of the “Iron Gate” as the place where the Danube
-ends and the Ister begins. Trajan’s bridge, of twenty or twenty-two
-stone piers with wooden arches, was built, A.D. 103, just below the
-rapids of the “Iron Gate,” which grind to powder the ice-blocks of
-winter, and save the piers from the shock which might otherwise destroy
-them.’—Murray’s ‘Handbook of Southern Germany.’ (S.)
-
-[77] Procopius here confounds the Mœsians of Europe with the Mysians of
-Asia Minor. The passage alluded to is in Homer’s ‘Iliad,’ ii. 604. (S.)
-
-[78] Mœsia.
-
-[79] ‘The “long wall,” as it was emphatically styled, was a work as
-disgraceful in the object, as it was respectable in the execution....
-At the distance of only forty miles from the capital, Anastasius was
-constrained to establish a last frontier; his long wall of sixty miles,
-from the Propontis to the Euxine, proclaimed the impotence of his arms;
-and as the danger became more imminent, new fortifications were added
-by the indefatigable prudence of Justinian.’—Gibbon, ch. xl. (S.)
-
-[80] Selybria, now Silibri, on Sea of Marmora. (W.)
-
-[81] Heraclea, now Eregli, on Sea of Marmora. (W.)
-
-[82] Rhædestus, now Rodosto, on Sea of Marmora. (W.)
-
-[83] Elæus, near the south-east extremity of the Gallipoli promontory,
-opposite the plain of Troy. (W.)
-
-[84] Callipolis, now Gallipoli. The wall was about on the line of the
-Gallipoli lines so well known during the Crimean War. (W.)
-
-[85] ‘In an age of freedom and valour, the slightest rampart may
-prevent a surprise; and Procopius appears insensible of the superiority
-of ancient times, while he praises the solid construction and double
-parapet of a wall, whose long arms stretched on either side into
-the sea; but whose strength was deemed insufficient to guard the
-Chersonesus, if each city, and particularly Gallipoli and Sestus, had
-not been secured by their peculiar fortifications.’—Gibbon, ch. xl. (S.)
-
-[86] Ænus, now Enos, at the mouth of the Maritza. (W.)
-
-[87] ‘Considerable remains of a church were found on the hill at
-Ayasalouk. This was perhaps St. John’s Church, and was in existence
-when the Council was held in 431. The Greeks have built for themselves
-a small church over the site of an ancient Greek church, which was
-possibly the Church of St. John, as that was known to have been
-built on a hill.’—‘Ephesus,’ by J. T. Wood, and Society of Biblical
-Archæology (London, 1878), p. 332 and ‘Discoveries,’ p. 164.
-
-‘St. John’s, at Ephesus, has been destroyed to its foundation. It was
-in the form of a cross, with a dome at the intersection.’—Texier and
-Pullan, p. 22. (L.)
-
-[88] Leake, ‘Tour in Asia Minor,’ p. 10.
-
-[89] See Leake’s ‘Tour in Asia Minor,’ p. 10.
-
-[90] See Leake’s ‘Tour in Asia Minor,’ pp. 8, 10. (S.)
-
-At the south end of the lake (Arcania), beautifully situated, stood the
-ruined towers of the famous Nicæa. Seldom have I had a harder day’s
-work than in attempting to see and comprehend this ruin of ruins.
-
-‘The grandeur and peculiar beauty of the arts amongst the earlier
-Greeks cannot be concealed even in the broken materials.
-
-‘Some parts of the walls are entirely Roman; in others the Cross,
-etc., give the date of the earlier Christians. On three of the towers
-in the walls of the city are three similar inscriptions. The sign of
-the Cross is prefixed to all three: “The Tower of Michael, the Great
-King, Emperor in CHRIST.”’—‘Travels in Asia Minor,’ by Sir C. Fellows
-(London, 1852), pp. 83, 85.
-
-‘A very small church still stands within the present town, which, from
-its mosaic floor and ceiling, may probably be of the date of St. Mark’s
-at Venice, or rather of the Byzantine age.
-
-‘Without the walls is a Roman aqueduct, which still supplies the town
-with water from the neighbouring mountain.’—Ibid., p. 87. (L.)
-
-[91] Nicomedia, now Ismid. (W.)
-
-[92] Sangaris, now Sakarieh River. The bridge is now some distance from
-the river, which has changed its course. (W.)
-
-[93] Leake’s ‘Tour in Asia Minor,’ pp. 79, 80. (S.)
-
-[94] Leake’s, ‘Tour in Asia Minor,’ pp. 180, 217. (S.)
-
-[95] Leake, p. 215. (S.)
-
-[96] Ibid., p. 214.
-
-[97] ‘The Virgin of Jerusalem might exult in the temple erected by
-her imperial votary on a most ungrateful spot, which afforded neither
-ground nor materials to the architect,’ etc., etc.—Gibbon, ch. xl. (S.)
-
-[98] See Appendix II.
-
-[99] The church is octagonal. On the east side is an apse; on the
-north the main entrance. On five sides there are small chapels, and on
-the eighth probably a sixth. There is an inner octagon, which gives
-the place some resemblance to that of the Dome of the Rock. The only
-capital uncovered was of a debased Corinthian order. The church is
-believed to have been built by Justinian _circa_ 533.
-
-Plans by Sir C. W. Wilson are given in the _Quarterly Statement_ of the
-Palestine Exploration Fund, 1873, p. 68.
-
-The church is 70·0 inside east and west (inscribed circle of internal
-octagon). East apse, 15·0 diameter; side chapels, 27·0 long inside,
-with apses 9·0 diameter.
-
-Said by Procopius to have been erected by the Emperor Zeno, not
-earlier than 474, to the Blessed Virgin. He says also that Justinian,
-after 529, built the external wall (9·0 thick) of the court, forming
-a fortress 180 by 230, with chambers built against the wall inside.
-One is 11·9 by 14·4 internally (_vide_ Plan).—‘Palestine Exploration
-Memoirs,’ vol. ii., p. 189, 190. (L.)
-
-[100] ‘The Vale of Palms by the shore of the Red Sea,’ Gibbon, ch.
-xlii.; Stanley, ‘Sinai and Palestine,’ ed. 12, pp. 20, 85, 519. (S.)
-
-[101] Full plans, details and descriptions of the fort and church built
-by Justinian at the foot of J. Mûsa are given in the Ordnance Survey of
-Sinai. (W.)
-
-[102] Tell es Sultân and Tellûl Abu el ‘Aleik (Roman). Many traces
-of ruins. The buildings do not appear to have been large or of fine
-masonry. A pillar-shaft nine inches in diameter, of marble, and
-fragments of cornices were found; also a capital of the rude Ionic
-style common in Byzantine buildings, cut in limestone and much
-weathered.
-
-East and south-east there are extensive ruins on the way to
-Erîha—mounds, small foundations, and portions of an aqueduct. They do
-not appear to be of any great antiquity.
-
-Jericho was inhabited in the fourth and fifth centuries, to which date
-the buildings near the Tell are most probably to be ascribed.—See
-‘Memoirs, Survey of Western Palestine,’ vol. iii., pp. 173, 223. (L.)
-
-[103] Well of St. Elisæus. May this be Elisha’s spring at ‘Ain es
-Sultan? (W.)
-
-[104] The church is interesting as being the only basilica of
-Constantine left standing in Palestine.
-
-The atrium is destroyed, but the basilica, consisting of a nave and
-four aisles, is almost intact, the original columns and the clerestory
-walls, with fragments of glass mosaic (of twelfth century), remaining.
-The basilica measures 87 feet east and west by 75 feet north and south.
-
-At the east end is a transept with north and south apses and an east
-apse of equal size. The floor of the transept is raised for a width
-equal to that of the basilica nave (35 feet). The basilica is separated
-by a wall, erected by the Greeks in 1842, from the transept.—‘Palestine
-Exploration Memoirs,’ vol. iii., pp. 83-85.
-
-Notwithstanding the slight notice of this city taken by Procopius, the
-part taken by Justinian in its adornment is otherwise spoken of in a
-very striking manner, and its celebrated basilica, usually stated,
-as above, to have been the work of Constantine, has been assigned in
-part to Justinian. The eastern part is almost certainly later than
-Constantine.
-
-‘The choir, with its three apses, does not seem to be part of the
-original arrangement, but to have been added by Justinian when he
-renovated—Eutychius says rebuilt—the church.’—Fergusson’s ‘History’
-(1867), vol. ii., p. 290.
-
-Eutychius’ account is thus:
-
-‘Jussit etiam Imperator legatum Ecclesiam Bethleemiticam quæ parva fuit
-diruere, aliamq, amplam, magnam et pulchram fabricare, adeo ut non
-esset Hierosolymis templum ipsâ pulchrius.
-
-‘Perveniens ergo Legatus Hierosolyma, Nosocomium peregrinis condidit,
-et Ecclesiam Elenæ perfecit, templaque quæ incenderant Samaritani
-instauravit, nec non Monasteria quam plurima extruxit, dirutâque
-Ecclesiâ Bethleemiticâ eaudem eo quo jam se habet modo ædificavit.
-
-‘Cumque his omnibus absolutis ad Imperatorem reversus esset, ille,
-describe mihi (inquit) quomodo Ecclesiam Bethleemiticam extruxisti.
-Quam cum ipsi descripsisset, haud probavit Imperator descriptionem
-estam nec ullatinus ipsi placuit, quaré valde ipsi iratus. Acceptos
-(inquit) nummos tibi ipsi congessisti, ædificium autem extruxisti
-male compactum et Ecclesiam tenebrosam confecisti nullatenus ex mente
-mea fabricatam, nec consilium meum secutus es. Capiteque ipsum plecti
-jussit.’
-
-Eutychius adds after Omar’s conquest:
-
-‘Deinde Bethleem ad eam visendam prefectus cum adesset orationis tempus
-intra Ecclesiam oravit ad arcum Australem.
-
-‘Erat autem arcus totus opere tessellate variegatus. Scripsitque Omar
-Patriarchæ syngrapham;—neque mutaretur in eo quiequam.’—Eutychius,
-‘Pocock’s Translation’ (Oxford, 1658), vol. ii., pp. 159, 288.
-
-[105] The splendid cistern of St. John on Jordan, mentioned by
-Procopius as the work of Justinian, is still visible in an almost
-perfect condition. It is 30 feet deep, supported on rows of
-piers.—‘Memoirs,’ vol. iii., p. 177.
-
-[106] Tŭbariya (Tiberias). ‘There are the remains of a sea-wall,
-and of some portions of a city-wall 12·0 thick; many traces of old
-buildings—at one place foundations which appear to belong to a church.
-
-‘Epiphanius, in the fourth century, says that it had long been
-inhabited, exclusively by Jews. The Sanhedrim came to Tiberias in the
-middle of the second century. Thence it became the central point of
-Jewish learning for several centuries. (L.)
-
-‘Justinian rebuilt the walls. These were thrown down by an earthquake
-in 1837.’—‘Palestine Exploration Memoirs,’ vol. i., p. 419.
-
-‘The ruins of the ancient town of Tiberias. A great number of fine
-granite columns are lying about; also remains of the sea-wall, with
-towers. Behind the ruins the cliffs rise steeply, with traces of
-fortifications upon them.’—Palestine Exploration _Quarterly Statement_,
-1877, p. 121.
-
-[107] ‘Le Khan dit de Nebi-Younés a été depuis longtemps identifié avec
-Porphyreon.
-
-‘Les dunes paraissent cacher des constructions antiques.
-
-‘Quand je passai à Neby-Younés on venait d’ouvrir une de ces dunes,
-pour en tirer des pierres de construction. On voyait éventrées de
-jolies chambres, peintes présentant des animaux, des paons affrontés,
-sous de petits arceaux peints très ornés rappelant la disposition des
-canons qu’on trouve en tête des beaux évangeliaires Byzantins.
-
-‘Il est évident qu’il y eut vers cet endroit une ville assez
-importante dont la floraison paraît avoir eu lieu surtout à l’époque
-Chrétienne.’—‘Mission de Phénicie dirigée,’ par M. Ernest Renan (Paris,
-Imprimerie Impériale, 1854), p. 510.
-
-Khaifa, a small town at the foot of Mount Carmel. ‘Some have held
-Khaifa to be Sycaminos, and others Porphyreon. There seems to be
-some grounds for its identity with Sycaminos, but none for its being
-Porphyreon, nor Gath Hefer (Josh. xix. 13), as Benjamin of Tudela has
-tried to prove.’—‘Journey in Syria and Palestine in 1851-2,’ by C. W.
-M. Van de Velde (8vo., 1854), vol. i., p. 289.
-
-‘All that is left of the ancient town of Porphyreon is a single granite
-column, with a sarcophagus. A Phœnician site has been replaced by a
-few tamarisks beside a Moslem well.’—Palestine Exploration _Quarterly
-Statement_, 1874, p. 199.
-
-‘The Crusaders called Haifa (at the foot of Carmel) Porphyreon. The
-real town of this name, which was derived from the purple of the Murex
-there caught, was eight Roman miles from Sidon towards the north, and
-just south of the river Tamyras (Nahr Damûr).’—Palestine Exploration
-_Quarterly Statement_, 1876, p. 188.
-
-[108] Acre (Ptolemais). ‘There are many fragments of Crusading masonry
-in the town. A small chapel near the sea, of this nature, has been
-identified with the Church of St. Andrew. There are also remains
-of the Hospital of the Knights of St. John and Church of St. John.
-Apian (given p. 163 of the ‘Memoirs’) dated 1291 contains notes of
-many churches and monasteries, but nothing referring to St. Sergius’
-house.’—‘Palestine Exploration Memoirs,’ vol. i., pp. 160-167.
-
-[109] ‘A large city of Syria, on the Orontes, called Pella by Seleucus
-Nicator, who fortified and enlarged it. In the Crusading times it bore
-the name of Tamieh—now Kŭlat el Medîk. There are large remains of
-ancient ruins.’—Smith’s ‘Dictionary of Geography.’ (L.)
-
-[110] This is the celebrated Daphne (now Beit El Ma), near Antioch
-(Theopolia). (W.)
-
-[111] ‘Dr. Robinson identifies the site of Tell Neby Mendeh with the
-Laodicea of Lebanon (also called Laodicea Cabiosa, Καβιώσα),
-mentioned by Ptolemy and Polybius—one of six towns founded _circa_
-300 B.C. by Seleucus Nicator, in honour of his mother Laodice. It was
-eighteen M. P. from Emesa (Homs) on the road to Heliopolis (Baalbeck).
-(W.)
-
-‘It is a great mound.
-
-‘The principal ruins are on the flat ground east of the mill—the
-foundations of a building called El Kamû’a, about 50 by 50 feet,
-with remains of a doorway in the south-east corner. Some broken
-pillar-shafts lie near, and the walls appear to have been ornamented
-with pilasters in low relief. The details appear to belong to a late
-period of classic art.
-
-‘These probably are the remains of the Laodicea of later times. This
-city was the see of a bishop.’—Palestine Exploration _Quarterly
-Statement_, 1881, pp. 162, 167. (L.)
-
-[112] Isauria. A district in Asia Minor to the south of Iconium. (W.)
-
-[113] Now probably Karioon, about 15 miles from Alexandria. (L.)
-
-[114] ‘Discoveries at Cyrene,’ by Capt. R. M. Smith, R.E., and
-Commander E. A. Porcher, R.N. (fol., London, 1864). At page 6 a map of
-the coast is given, and also a plan, to a small scale, of Ptolemeta,
-Apollonia, Teuchira and Ben Ghazi (Berenice). The five cities
-(Pentapolis) of Cyrenaica were Apollonia, Barca, Berenice or Hesperis,
-Cyrene and Teuchira.
-
-[115] ‘A town in the Libyan Nome, west of the Delta, and about 25 miles
-from Alexandria. There were probably several places of this name in
-Egypt, but this appears to have been the most considerable, inasmuch as
-it was the place where the prefect of Alexandria held the periodical
-census of the Libyan Nome.’—Smith’s ‘Dictionary of Geography,’ 1857.
-(L.)
-
-[116] ‘Tocra, the ancient Teuchria, afterwards called Arsinöe, which,
-although totally deserted, is still completely enclosed, except on
-the sea or north side, by walls of uncommon solidity and thickness,
-strengthened at intervals by quadrangular towers, twenty-six in number,
-and is entered by two strong-built gateways.... The walls were repaired
-by Justinian, in doing which blocks of stone and marble have been
-introduced, many bearing Greek inscriptions, which evidently formed
-part of much older buildings.’—Eng. Cycl., _s.v._ ‘Cyrene.’ (S.)
-
-A plan of the remains of Taucra or Teuchira is given in Capt. Beechey’s
-‘North Coast of Africa,’ p. 388 (4to., 1828). He states, p. 353, that
-the walls repaired under the Emperor Justinian still remain in a state
-of perfection which sufficiently proves the solidity of the work. A
-long account of the city and its walls is given at p. 375, etc. Also
-in Smith and Porcher’s ‘Discoveries at Cyrene’ (1864), p. 64, where
-Justinian’s walls are particularly mentioned.
-
-[117] ‘Scarcely a vestige of the wall remains.’—Eng. Cycl. _s.v._
-‘Bengazi.’
-
-[118] Berenice, about 40 miles to south-west of Barca. Here the
-ancients placed the gardens of the Hesperides—now Ben Ghazi. (Beechey,
-p. 314.) Bengazi may be considered as occupying the site of the
-Berenice of the Ptolemies and of the Hesperis of earlier times; but
-very few remains now appear above ground to interest the sculptor, the
-architect or the antiquary.—J. Pennell’s ‘Herodotus’ (4to., London,
-1800), p. 154.
-
-Of the ancient city very few remains are now visible. ‘At the back of
-the castle, some foundations may be seen cropping out, but the tomb
-of a saint prevents any excavations being made.’—Smith and Porcher’s
-‘Discoveries at Cyrene’ (1864), p. 13.
-
-‘Bengazi, the ancient Berenice, built by Ptolemy Philadelphus.
-
-Nothing now remains but its port, which is certainly the best on the
-coast of Tripoli.’ ‘On the north there are still to be seen, beyond
-seamark, the foundations of several large buildings, of stones 8 or
-10 feet long and 3 broad, which, by their own weight and being bound
-by strong cement, have preserved their places.’—Lieut.-Col. Playfair,
-‘Travels in the Footsteps of Bruce’ (4to., London, 1877.)
-
-[119] Ptolemaïs (Ptolemeta), now Dolmeita. V. Beechey, p. 376. He
-gives, at p. 338, etc., a plan of the city and environs, and also
-drawings of some of the ruins. The city was something less than a
-mile in length from north to south, and its breadth from east to west
-something more than three-quarters. Captain Beechey describes the
-remains of the walls to the city and harbour, of two theatres, an
-amphitheatre, and various buildings of more than ordinary consequence.
-‘Some of the shafts of small columns are spiral and formed of coloured
-marbles, and may probably be attributed to the time of Justinian, when
-the city revived under his politic munificence.’
-
-Lieut.-Col. Playfair, ‘Footsteps of Bruce’ (1877), pp. 288, 289, gives
-a good account also.
-
-Smith and Porcher, pp. 64, 66, give drawings of ruins. ‘At a point
-nearly opposite the centre of the east wall, the ravine is spanned by
-the arch of a bridge still standing, which appears to have been built
-for an aqueduct which we could trace distinctly for some distance
-from the city. Within the walls the aqueduct led in the direction of
-enormous reservoirs near the centre of the city.’ Messrs. Smith and
-Porcher describe them as consisting of six chambers, each chamber too
-feet long and 20 broad, arched over. The repairs to the aqueduct and
-cisterns are ascribed by Procopius to Justinian. (L.)
-
-[120] ‘Several of the buildings are partly standing, such as a lofty
-gateway, an amphitheatre, two theatres, a palace or large building, the
-inner court of which still retains its tesselated pavement.’—Eng. Cycl.
-_s.v._ ‘Cyrene.’ (S.)
-
-[121] ‘The exact position of this S. Borium it is difficult to
-determine.’—Smith’s ‘Dictionary of Geography.’
-
-[122] Augila (now Aujilah). ‘Its historical importance is considerable,
-and it is one of those few places whose name has not undergone change
-since Herodotus wrote.’—Rennell’s ‘Herodotus,’ pp. 568-613 (4to.,
-1800). (L.)
-
-[123] Leptis Magna. ‘The city appears to have been comprehended within
-little more than a square half-mile of ground. The actual remains are
-still sufficient to be somewhat imposing; but they are for the most
-part so deeply buried under the sand which ten centuries of neglect
-have allowed to accumulate over them, that plans of them could not be
-obtained without very extensive excavations. The style of the buildings
-is universally Roman.’ The walls and fortifications, probably restored
-by Justinian, were finally demolished by the Saracens. From that time
-the city appears to have been wholly abandoned and its remains employed
-in the construction of Modern Tripoli.—‘North Coast of Africa,’ by
-Beechey (4to., London, 1828), pp. 52, 54.
-
-Lieut.-Col. Playfair, p. 283, describes the remains thus: ‘Libidah, the
-ancient town of Leptis Magna, three days’ journey from Tripoli where
-there are a great extent of ruins, but all in bad taste—chiefly done in
-the lime of Aurelian—indeed very bad. It is said that in the time of
-Louis XIV. seven monstrous columns of granite or marble were carried
-from this place into France.’ Bruce also states that he saw several
-statues of good taste which had been deprived of their heads. (L.)
-
-[124] Tacape. ‘Gabes: this was the Epichus of Sylax and the Tacape of
-other ancient geographers; where we have a heap of ruins with some
-beautiful granite pillars still standing. These are all square and
-about 12 feet long, and such as I have not met with in any other part
-of Africa.’—Shaw’s ‘Travels in Barbary,’ p. 113. (L.)
-
-[125] Carthage. Shaw, p. 81, etc., of his ‘Travels in Barbary,’
-describes the remains of Carthage existing in his time (_circa_ 1750),
-in particular the great cistern (of which he gives a plan at p. 75),
-‘which had very little suffered,’ and ‘the famous aqueduct, a great
-part whereof is still standing:’—‘We see—a long range of its arches,
-all of them intact, 70 feet high, supported by columns 16 feet
-square ... the channel being high and broad enough for an ordinary
-person to walk in.’
-
-Bruce says, ‘We passed ancient Carthage, of which little remains but
-the cisterns, the aqueduct, and a magnificent flight of steps leading
-up to the Temple of Esculapius.’ He gives (p. 130) a drawing of the
-aqueduct, which Col. Playfair describes ‘as one of the greatest works
-the Romans ever executed in North Africa.’ ‘It was destroyed by the
-Vandals, restored by Belisarius, the general of Justinian. On the
-expulsion of the Byzantines it was once more cut off, restored by the
-Arabs, again destroyed by the Spaniards, and finally restored by the
-present Bey, Sidi Saduk, at a cost of 13,000,000 francs.’—Lieut.-Col.
-Playfair in ‘Footsteps of Bruce,’ p. 128.
-
-[126] Baga. ‘The city of Beja or Bay-jah, which by the name and
-situation should be the Vacca of Sallust, the Oppidum Vagense of Pliny,
-the ΒΑΓΑ of Plutarch, and the Vaccensium ordo Splendissimus,
-as the title runs in an imperfect inscription.’ ‘Bay-jah keeps up the
-character that Sallust gives his Vacca of being a town of great trade.’
-‘The walls are raised out of the ancient materials.’—Shaw’s ‘Travels in
-Barbary,’ p. 92.
-
-‘The ancient city was surrounded by a wall, flanked by square towers—no
-doubt this was originally constructed by the Byzantines—but were
-allowed by the Arabs to fall into decay. The only part in a relative
-state of preservation is the Kasba, a great part of which seems to me
-the original construction of Belisarius or Solomon.’ It contains ‘a
-large and lofty hall, about 15 paces long and 10 wide, with a vaulted
-roof supported on two square pillars.’—Lieut.-Col. Playfair, p. 234.
-(L.)
-
-[127] Adrumetus. ‘Herkla—the Heraclea of the lower empire, the
-Justiniana of the middle, and the Adrumetum of the earlier ages.‘ ‘It
-appears to have been little more than a mile in circuit.’ ‘That part of
-the promontory which formed the port seems to have been walled in quite
-down to the seashore; but the rest of it, to a distance of a furlong
-from thence, does not discover the least traces of ruins.’—Shaw’s
-‘Travels in Barbary,’ pp. 105, 106. (L.)
-
-[128] Ca-poudia, the Caput Veda of Procopius, the Ammonis Promontorium
-of Strabo, and the Promontorium Brachodes of Ptolemy—a low narrow strip
-of land which stretches itself a great way into the sea. Upon the very
-point of it we have the ruins of the city that was built there by
-Justinian, where there is likewise a high round watch-tower.’—Shaw’s
-‘Travels in Barbary,’ p. 111. (L.)
-
-[129] ‘Of the Vandals chosen by Belisarius, the far greater part, in
-the honours of the Eastern service, forgot their country and religion.
-But a generous band of four hundred obliged the mariners, when they
-were within sight of the Isle of Lesbos, to alter their course: they
-touched at Peloponnesus, ran ashore on a desert coast of Africa, and
-boldly erected on mount Aurasius the standard of independence and
-revolt.’—Gibbon, ch. xliii. (S.)
-
-Aurasius. The Auris Mountains. The inhabitants still retain some marked
-peculiarities which distinguish them from the surrounding people. (W.)
-
-[130] Septem or Ceuta.
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK OF THE BUILDINGS OF JUSTINIAN ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/65404-0.zip b/old/65404-0.zip
deleted file mode 100644
index c4c1778..0000000
--- a/old/65404-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65404-h.zip b/old/65404-h.zip
deleted file mode 100644
index 6995a68..0000000
--- a/old/65404-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65404-h/65404-h.htm b/old/65404-h/65404-h.htm
deleted file mode 100644
index b1abf0b..0000000
--- a/old/65404-h/65404-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,9410 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Project Gutenberg eBook of The Buildings of Justinian, by Procopius.
- </title>
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
- <style type="text/css">
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-h1
-{
- margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;
- text-align: center;
- font-size: x-large;
- font-weight: normal;
- line-height: 1.6;
-}
-
- h2,h3{
- text-align: center;
- clear: both;
- }
-
-
-div.chapter {page-break-before: always;}
-h2.nobreak {page-break-before: avoid;}
-
-/* Paragraphs */
-
-p {text-indent: 1em;
- margin-top: .75em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .75em;
- }
-
-.psig {text-align: right; margin-right: 2em;}
-.hang {text-align: justify; padding-left: 1.75em; text-indent: -1.75em;}
-
-
-hr {
- width: 33%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- margin-left: 33.5%;
- margin-right: 33.5%;
- clear: both;
-}
-
-
-hr.chap {width: 65%; margin-left: 17.5%; margin-right: 17.5%;}
-hr.small {width: 25%; margin-left: 37.5%; margin-right: 37.5%;}
-@media print { hr.chap {display: none; visibility: hidden;} }
-
-ul {font-size: .9em; list-style-type: none; }
-ul.index { list-style-type: none; }
-li.ifrst { margin-top: 1em; }
-li.indx { margin-top: .5em; }
-
-table {
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- }
-
-.standard { font-size: .9em; border-collapse: collapse; }
-td {padding-left: 5px;}
-
-.tdl {text-align: left;}
-.tdr {text-align: right;}
-
-.pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */
- /* visibility: hidden; */
- position: absolute;
- left: 92%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
-} /* page numbers */
-
-.blockquot {
- margin-left: 5%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-.gap2r {padding-right: 2em;}
-
-.center {text-align: center;}
-
-.smcap {font-variant: small-caps;}
-.allsmcap {font-variant: small-caps; text-transform: lowercase;}
-
-.small {font-size: small;}
-
-.fs2 {font-size: 70%;}
-
-/* Images */
-
-img {border: none; max-width: 100%}
-.caption {font-size: smaller; font-weight: bold;}
-
-.figcenter {
- margin: auto;
- margin-bottom: 1em;
- margin-top: 1em;
- text-align: center;
- page-break-inside: avoid;
- max-width: 100%;
-}
-.figleft {
- float: left;
- clear: left;
- margin-left: 0;
- margin-bottom: 1em;
- margin-top: 1em;
- margin-right: 1em;
- padding: 0;
- text-align: center;
- page-break-inside: avoid;
- max-width: 100%;
-}
-/* comment out next line and uncomment the following one for floating figleft on ebookmaker output */
-/*.x-ebookmaker .figleft {float: none; text-align: center; margin-right: 0;}*/
- .x-ebookmaker .figleft {float: left;}
-
-
-/* Footnotes */
-
- .footnotes {border: dashed 1px;}
-
- .footnote {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
- font-size: 0.9em;
- }
-
-.footnote .label {
- position: absolute;
- right: 84%;
- text-align: right;
- }
-
-.fnanchor {
- vertical-align: super;
- font-size: .8em;
- text-decoration: none;
- white-space: nowrap
- }
-
-/* Transcriber's notes */
-
-.transnote {
- background-color: #E6E6FA;
- color: black;
- font-size:smaller;
- padding:0.5em;
- margin-bottom:5em;
- font-family:sans-serif, serif;
- }
-
-/* Illustration classes */
-.illowp100 {width: 100%;}
-.illowp45 {width: 45%;}
-.illowp50 {width: 50%;}
-.illowp75 {width: 75%;}
-.x-ebookmaker .illowp75 {width: 100%;}
-.illowp12 {width: 12%;}
-.illowp90 {width: 90%;}
-
- </style>
- </head>
-<body>
-
-<div style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of Of the Buildings of Justinian, by Procopius</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: Of the Buildings of Justinian</div>
-
-<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Procopius</div>
-
-<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Translator: Aubrey Stewart</div>
-
-<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Annotator: C. W. Wilson and Hayter Lewis</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Release Date: May 22, 2021 [eBook #65404]</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Language: English</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Character set encoding: UTF-8</div>
-
-<div style='display:block; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Produced by: Turgut Dincer, Les Galloway and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive)</div>
-
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK OF THE BUILDINGS OF JUSTINIAN ***</div>
-<hr class="chap" />
-
-<div class="transnote">
-<h3>Transcriber’s Notes</h3>
-
-<p>Obvious typographical errors have been silently corrected. Variations
-in hyphenation, spelling and punctuation remain unchanged.</p>
-
-<p>The table of contents was added by the transcriber</p>
-
-<p>The cover was prepared by the transcriber and is placed in the
-public domain.</p>
-</div>
-
-<div class="chapter"></div>
-<p><span class="pagenum" id="Page_iii"> iii</span></p>
-
-<div class="figcenter illowp100" id="frontispiece" style="max-width: 125em;">
-<a id="Front"></a>
- <img class="w100" src="images/frontispiece.jpg" alt="" />
- <div class="caption">MAP TO ILLUSTRATE
-PROCOPIUS
-ON THE
-BUILDINGS <span class="allsmcap">OF</span> JUSTINIAN<br />
-<small>Drawn by George Armstrong
-FOR THE
-Palestine Pilgrims Text Society.<br />
-<i>Outline from D<sup>r</sup>. Smith’s Atlas.</i></small>
-</div>
-</div>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<div class="figcenter illowp45" id="title" style="max-width: 62.5em;">
- <img class="w100" src="images/title.jpg" alt="Title Page" />
-</div>
-<p class="center">
-Palestine Pilgrims’ Text Society.<br />
-
-OF THE</p>
-
-<h1>BUILDINGS OF JUSTINIAN.</h1>
-
-<p class="center">BY<br />
-PROCOPIUS<br />
-(<span class="smcap">Circ.</span> 560 A.D.).</p>
-
-<p class="center">Translated by<br />
-
-AUBREY STEWART, M.A.,<br />
-LATE FELLOW OF TRINITY COLLEGE, CAMBRIDGE,</p>
-
-<p class="center">AND ANNOTATED BY<br />
-
-COL. SIR C. W. WILSON, R.E., K.C.M.G., F.R.S.,<br />
-
-AND<br />
-
-PROF. HAYTER LEWIS, F.S.A.</p>
-
-<p class="center">LONDON:<br />
-1. ADAM STREET, ADELPHI.<br />
-1888.</p>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="CONTENTS">CONTENTS.</h2>
-</div>
-
-<ul>
-<li><a href="#PREFACE">PREFACE.</a></li>
-<li><a href="#LIST_OF_PLATES">LIST OF PLATES.</a></li>
-<li><a href="#INTRODUCTION">INTRODUCTION.</a></li>
-<li><a href="#BOOK_I">BOOK I.</a></li>
-<li><a href="#BOOK_II">BOOK II.</a></li>
-<li><a href="#BOOK_III">BOOK III.</a></li>
-<li><a href="#BOOK_IV">BOOK IV.</a></li>
-<li><a href="#BOOK_V">BOOK V.</a></li>
-<li><a href="#BOOK_VI">BOOK VI.</a></li>
-<li><a href="#APPENDIX_I">APPENDIX I.</a></li>
-<li><a href="#APPENDIX_II">APPENDIX II.</a></li>
-<li><a href="#INDEX">INDEX.</a></li>
-</ul>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="PREFACE">PREFACE.</h2>
-</div>
-
-
-<p>Procopius was born at Cæsarea in Palestine, early in the
-sixth or at the end of the fifth century. He made his
-way, an adventurer, to Constantinople, where he began
-as an advocate and Professor of Rhetoric. He had the
-good fortune to be recommended to Belisarius, who appointed
-him one of his secretaries. In that capacity
-Procopius accompanied the general in his expedition to
-the East, <span class="allsmcap">A.D.</span> 528, and in that against the Vandals,
-<span class="allsmcap">A.D.</span> 533. The successful prosecution of the war enriched
-Belisarius to such an extent that he was enabled to maintain
-a retinue of 7000 men, of whom Procopius seems to
-have been one of the most trusted, since we find him
-appointed Commissary General in the Italian war. On
-his return to Constantinople, he was decorated with one
-of the innumerable titles of the Byzantine Court, and
-entered into the Senate. In the year 562 he was made
-Prefect of Constantinople, and is supposed to have died
-in 565—the same year as his former patron Belisarius.</p>
-
-<p>His works are (1) the Histories (ἱστορίαι) in eight books,
-namely, two on the Persian War (408-553), two on the
-War with the Vandals (395-545), and four on the Wars
-with the Goths, bringing the History down to the year 553.<span class="pagenum" id="Page_iv"> iv</span>
-(2) The six books on the Buildings of Justinian, and (3) the
-<i>Anecdota</i>, or Secret History—a work which has always
-been attributed to him.</p>
-
-<p>The ‘Histories’ appeared first in Latin, 1470, the translator
-being Leonardo Bruni d’Arezzo (Leonardo Aretino),
-who, believing his own MS. to be the only one in existence,
-gave himself out for the author. They were first published
-in Greek, at Augsburg, 1607: but the ‘Buildings’ had
-already appeared at Basle, 1531.</p>
-
-<p>The ‘Secret History’ was first published, with a translation
-into Latin, at Lyons in 1623. The ‘Histories’ and the
-‘Anecdota’ have been translated into French. An English
-translation of the ‘Secret History’ was published in 1674.
-No other part of Procopius has, until now, been translated.</p>
-
-<p>The following version of the ‘De Ædificiis’ has been
-specially made for the Pilgrims’ Text Society, by Aubrey
-Stewart (late Fellow of Trinity, Cambridge), who has
-added the valuable notes marked (S.). The notes marked
-(L.), chiefly archæological, have been supplied by Professor
-Hayter Lewis, and those marked (W.), chiefly
-topographical, by Colonel Sir C. W. Wilson, the Director
-of the Society.</p>
-
-<p>The illustrations of St. Sophia are taken from the
-magnificent work by Salzenberg, published at Berlin.</p>
-
-<p>Those from Texier and Pullan are taken by the kind
-permission of Mr. Pullan from their work on ‘Byzantine
-Architecture.’</p>
-
-<p>In the investigation of the antiquities of Palestine, the
-name of Justinian, as associated with them, comes
-forward as often as that of Constantine or Herod.</p>
-
-<p>From Bethlehem to Damascus—from the sea-coast to<span class="pagenum" id="Page_v"> v</span>
-far beyond the Jordan—there are few places of note in
-which some remains, dating from his era, do not exist, or
-in which, at the least, some records of his works are not
-left in the history of his time. To him Mount Sinai owes
-the Church of the Holy Virgin.</p>
-
-<p>At Bethlehem he is said to have enlarged, if not
-rebuilt, the great Basilica.</p>
-
-<p>At Gerizim the mountain still bears on its summit the
-remains of the church which he there constructed, and
-Tiberias is still surrounded, in part, by the walls raised
-by him.</p>
-
-<p>He is known to have constructed a large church to the
-Virgin on the Mount of Olives, and several other churches
-in and about Jerusalem, the grandest of which is described
-to have been an architectural gem, was in the Harem area
-itself.</p>
-
-<p>Besides these, which are definitely recorded to have
-been his work, he is supposed by some of the best
-authorities to have erected the Golden Gate and the
-Double Gate; and of late years it has been contended that
-the Sakhrah itself was constructed by him as it now exists.</p>
-
-<p>But there is scarcely one of these edifices, where
-remains of them exist or are supposed so to do, which has
-not been the subject of controversy, the authorship of the
-Sakhrah (taking that as an instance) having been assigned,
-by various persons who would usually be considered as
-authorities on the subject, to the Romans under Constantine,
-to the Byzantines under Justinian, and to the
-Arabs under Abd-el-Melek.</p>
-
-<p>It becomes, therefore, important to have a clear record
-as to what Justinian did, not only in Palestine but in<span class="pagenum" id="Page_vi"> vi</span>
-other countries, so as to be able to judge to some extent,
-by well-authenticated examples, of the founders of those
-edifices whose history is involved in doubt.</p>
-
-<p>Of the writers who can give us this record, none has
-such authority as Procopius, or gives so much detailed
-information; and he has, for that reason, been largely
-quoted by Gibbon and by well-nigh every other writer on
-Byzantine history; and he gives such definite information
-as to the dates of many of Justinian’s buildings which
-remain to us, as to form a standard by which to recognise
-the general characteristics in outline and detail adopted by
-his architects in his greatest works, and which characterize
-the style now well known as Byzantine.</p>
-
-<p>Its first and greatest example is St. Sofia at Constantinople,
-which is, perhaps, the boldest instance of a
-sudden change in almost every respect, whether of plan,
-elevation, or detail, which is known in architecture.</p>
-
-<p>Before its construction, the ground-plan of well-nigh
-every building known to Western architects had defined
-the plan of all above it.</p>
-
-<p>The columns in the apse of the Basilica, or church,
-carried galleries or other erections above it, of varied
-design, but in the same straight or curved lines as those
-beneath them.</p>
-
-<p>The lines of the dome (except in slightly exceptional
-cases, such as the ruin known as the Temple of Minerva
-Medica at Rome, or the Temple of the Winds at Athens)
-were carried up on the distinct lines of the lower walls.</p>
-
-<p>The capitals of the columns in the works of the ancient
-Greeks or Romans were in each building carved on
-the same design; and however beautiful each might be,<span class="pagenum" id="Page_vii"> vii</span>
-the eye would see but one form of the Doric, Ionic, or
-Corinthian, through the whole range of a colonnade.</p>
-
-<p>The Byzantines changed all that.</p>
-
-<p>The great dome of St. Sophia (the boldest piece of
-novel construction ever, perhaps, attempted) forms the
-crown of a building quite original in plan; and this
-dome is placed, not as that of the Roman Pantheon, low
-down on thick walls of its own form, but suspended high
-above all the roof around it, on four arches, which spring
-from detached piers, the keystone alone of each arch
-giving a direct support to the dome; in every other part
-it overhangs the void in the boldest manner.</p>
-
-<p>The circular work between these arches is carried in
-a manner which is comparatively easy to imitate now;
-but the rude and often picturesque results of attempts at
-imitation in mediæval times, more especially in the South
-of France, show how difficult the work was found to be at
-the outset.</p>
-
-<p>Earthquake and faults of construction occasioned the
-rebuilding of the great dome; but it still crowns, after a
-trial of more than 1,300 years, one of the most beautiful
-buildings in existence.</p>
-
-<p>Then the capitals of the columns, whose general outlines
-bear few traces of the ancient orders, were often carved
-each in a different manner, and, though harmonizing
-with each other in general outline, could bear separate
-scrutiny, and show each a special motive and design.</p>
-
-<p>The carving of these capitals, and of the other beautiful
-scroll-work and foliage which decorate the walls of
-St. Sophia, has come down to us through the Normans,
-and is quite peculiar.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_viii"> viii</span></p>
-
-<p>It had none of the soft, round forms which the Romans
-loved, but is cut in a sharp, crisp, and somewhat stiff style,
-casting distinctly marked and sharp shadows, and the
-eyes of the foliage and other well-marked parts are
-emphasized by being deeply drilled in. Many of the
-Byzantine characteristics had been, to a large extent,
-foreshadowed in Eastern buildings, even at so early a
-time as the Assyrian bas-reliefs; but it is to Byzantine
-architects, under the fostering care of Justinian, that we
-owe the picturesque changes and details of that style, the
-Byzantine, which takes its name from his capital and is,
-to a large extent, identified with himself.</p>
-
-<p>All the drawings have been made for this volume by
-Mr. George Armstrong, formerly on the Survey Party
-under Captain Conder and Captain Kitchener.</p>
-
-<p class="psig">
-(L.)</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_ix"> ix</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="LIST_OF_PLATES">LIST OF PLATES.</h2>
-</div>
-
-
-<table class="standard" summary="">
-<tr>
-<td class="tdl"></td>
-<td class="tdr"><span class="fs2">PAGE</span></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">MAP ILLUSTRATING PROCOPIUS</td>
-<td class="tdr"><a href="#Front"><i>Frontispiece</i></a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">PLAN OF CONSTANTINOPLE</td>
-<td class="tdr"><a href="#fig_1">1</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">CHURCH OF ST. SOPHIA</td>
-<td class="tdr"><a href="#fig_3">5</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">DETAILS OF CAPITALS, <span class="allsmcap">ETC.</span>, OF ST. SOPHIA</td>
-<td class="tdr"><a href="#fig_4">7</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">SECTION OF ST. SOPHIA</td>
-<td class="tdr"><a href="#fig_5">9</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">SS. SERGIUS AND BACCHUS, CHURCH OF</td>
-<td class="tdr"><a href="#fig_6">19</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">FORTIFICATIONS AT DARA</td>
-<td class="tdr"><a href="#fig_7">42</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">CASTLE AND COLUMNS OF EDESSA</td>
-<td class="tdr"><a href="#fig_8">60</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">CISTERN OF IMBAHER OR BATHS OF ANTONINUS</td>
-<td class="tdr"><a href="#fig_9">132</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">BRIDGE ACROSS THE RIVER SANGARIS</td>
-<td class="tdr"><a href="#fig_10">133</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">ES SAKHRA (DOME OF THE ROCK)</td>
-<td class="tdr"><a href="#fig_11">139</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">EL AKSA</td>
-<td class="tdr"><a href="#fig_12">140</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">CHURCH ON MOUNT GERIZIM</td>
-<td class="tdr"><a href="#fig_13">144</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">CHURCH AT BETHLEHEM</td>
-<td class="tdr"><a href="#fig_14">148</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">CHURCH OF MAGNE KAHIREH</td>
-<td class="tdr"><a href="#fig_15">160</a></td>
-</tr>
-</table>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<div class="figcenter illowp75" id="constantinople" style="max-width: 718.75em;">
-<a id="fig_1"></a>
-<img class="w100" src="images/constantinople.jpg" alt="" />
- <div class="caption">CONSTANTINOPLE.<br />
-<i>Outline from D<sup>r</sup>. Smith’s Atlas, C.A.</i></div>
-</div>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_1"> 1</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" ><small>THE</small><br />
-
-SIX BOOKS OF PROCOPIUS OF CÆSAREA,<br />
-
-<small>ON THE</small><br />
-
-<i>BUILDINGS OF THE LORD JUSTINIAN</i>.</h2>
-</div>
-
-<hr class="small" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="INTRODUCTION">INTRODUCTION.</h3>
-</div>
-
-
-<p>I have not begun this work through any desire to make a
-display of my own virtue, or trusting to my powers of
-language, or wishing to gain credit by my knowledge of
-the places described, for I had nothing to encourage
-me to undertake so bold a project. But I have often
-reflected on the great blessings which countries derive
-from history, which transmits to posterity the remembrance
-of our ancestors, and opposes the efforts of time to cover
-them with oblivion; which always encourages virtue in
-its readers by its praise, and deters them from vice by its
-blame, and in this way destroys its power. All we need
-study then is to make clear what has been done, and by
-whom of mankind it was done; and this, I imagine, is
-not impossible even for the weakest and feeblest writer;
-besides this, the writing of history enables subjects who
-have been kindly treated by their rulers, to express their
-gratitude, and to make a more than adequate return,
-seeing that they only for a time enjoy the goodness of
-their princes, while they render their virtues immortal in
-the memory of their descendants, many of whom in this<span class="pagenum" id="Page_2"> 2</span>
-very way have been led by the glory of their ancestors to
-a love of virtue, and have been probably preserved from
-a dissolute course of life by the dread of disgrace. I
-will shortly explain my object in making these prefatory
-remarks.</p>
-
-<p>The Emperor Justinian was born in our time,<a id="FNanchor_1" href="#Footnote_1" class="fnanchor">[1]</a> and
-succeeding to the throne when the state was decayed,
-added greatly to its extent and glory by driving out from
-it the barbarians, who for so long a time had forced their
-way into it, as I have briefly narrated in my ‘History
-of the Wars.’ They say that Themistocles, the son of
-Neocles, prided himself on his power of making a small
-state great, but our Emperor has the power of adding
-other states to his own, for he has annexed to the Roman
-Empire many other states which at his accession were
-independent, and has founded innumerable cities which
-had no previous existence. As for religion, which he found
-uncertain and torn by various heresies, he destroyed everything
-which could lead to error, and securely established
-the true faith upon one solid foundation. Moreover,
-finding the laws obscure through their unnecessary multitude,
-and confused by their conflict with one another, he
-firmly established them by reducing the number of those
-which were unnecessary, and in the case of those that
-were contradictory, by confirming the better ones. He
-forgave of his own accord those who plotted against him,<span class="pagenum" id="Page_3"> 3</span>
-and, by loading with wealth those who were in want, and
-relieving them from the misfortunes which had afflicted
-them, he rendered the empire stable and its members
-happy. By increasing his armies he strengthened the
-Roman Empire, which lay everywhere exposed to the
-attacks of barbarians, and fortified its entire frontier by
-building strong places. Of his other acts the greater
-part have been described by me in other works, but
-his great achievements in building are set forth in this
-book. We learn from tradition that Cyrus the Persian
-was a great king, and the chief founder of the empire
-of his countrymen; but whether he had any resemblance
-to that Cyrus who is described by Xenophon the
-Athenian in his Cyropædia, I have no means of telling, for
-possibly the art of the writer has given some embellishments
-to his achievements; while as for our present
-Emperor Justinian (whom I think one may rightly call a
-king by nature, since, as Homer says, he is as gentle as a
-father), if one accurately considers his empire, one will
-regard that of Cyrus as mere child’s play.<a id="FNanchor_2" href="#Footnote_2" class="fnanchor">[2]</a> The proof of
-this will be that the empire, as I just now said, has been
-more than doubled by him, both in extent and in power;
-whilst his royal clemency is proved by the fact that those
-who wickedly plotted against his life, although they were
-clearly convicted, not only are alive and in possession of
-their property at the present day, but even command
-Roman armies, and have been promoted to the consular
-dignity. Now, as I said before, we must turn our attention
-to the buildings of this monarch, lest posterity, beholding
-the enormous size and number of them, should deny
-their being the work of one man; for the works of many
-men of former times, not being confirmed by history, have<span class="pagenum" id="Page_4"> 4</span>
-been disbelieved through their own excessive greatness.
-As is natural, the foundation of all my account will be the
-buildings in Byzantium, for, as the old proverb has it, when
-we begin a work we ought to put a brilliant frontispiece
-to it.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_5"> 5</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="BOOK_I">BOOK I.</h2>
-</div>
-
-
-<p>I. The lowest dregs of the people in Byzantium once
-assailed the Emperor Justinian in the rebellion called
-Nika, which I have clearly described in my ‘History of
-the Wars.’ To prove that it was not merely against the
-Emperor, but no less against God that they took up
-arms, they ventured to burn the church of the Christians.
-(This church the people of Byzantium call Sophia, <i>i.e.</i>,
-Σοφία—<i>Wisdom</i>; a name most worthy of God.) God
-permitted them to effect this crime, knowing how great
-the beauty of this church would be when restored. Thus
-the church was entirely reduced to ashes; but the Emperor
-Justinian not long afterwards adorned it in such a fashion,
-that if anyone had asked the Christians in former times if
-they wished their church to be destroyed and thus restored,
-showing them the appearance of the church which we now
-see, I think it probable that they would have prayed that
-they might as soon as possible behold their church
-destroyed, in order that it might be turned into its
-present form. The Emperor, regardless of expense of all
-kinds, pressed on its restoration, and collected together
-all the workmen from every land, Anthemius of Tralles,<a id="FNanchor_3" href="#Footnote_3" class="fnanchor">[3]</a>
-<span class="pagenum" id="Page_6"> 6</span>
-by far the most celebrated architect, not only of his own
-but of all former times, carried out the King’s zealous intentions,
-organized the labours of the workmen, and prepared
-models of the future construction. Associated with him was
-another architect named Isidorus, a Milesian by birth, a
-man of intelligence, and worthy to carry out the plans of
-the Emperor Justinian. It is, indeed, a proof of the esteem
-with which God regarded the Emperor, that He furnished
-him with men who would be so useful in effecting his
-designs, and we are compelled to admire the intelligence
-of the Emperor, in being able to choose the most suitable
-of mankind to carry out the noblest of his works.</p>
-
-<div class="figcenter illowp100" id="i_fp006" style="max-width: 93.75em;">
-<a id="fig_2"></a>
- <img class="w100" src="images/i_fp006.jpg" alt="" />
- <div class="caption">CHURCH OF S<sup>T</sup> SOPHIA.</div>
-</div>
-
-<div class="figcenter illowp100" id="i_p007" style="max-width: 50em;">
-<a id="fig_3"></a>
-<img class="w100" src="images/i_p007.jpg" alt="detail" />
-</div>
-
-<div class="figcenter illowp90" id="i_p007a" style="max-width: 31.25em;">
- <img class="w100" src="images/i_p007a.jpg" alt="detail" />
-</div>
-
-<div class="figcenter illowp45" id="i_p007b" style="max-width: 18.75em;">
- <img src="images/i_p007b.jpg" alt="" />
- <div class="caption">Specimen of Details of Capitals &amp;c. of S<sup>t</sup>. Sophia<br />
- <small><i>From Salzenburg</i></small></div>
-</div>
-
-<p>The church consequently presented a most glorious
-spectacle, extraordinary to those who beheld it, and altogether
-incredible to those who are told of it. In height it
-rises to the very heavens, and overtops the neighbouring
-buildings like a ship anchored among them: it rises above
-the rest of the city, which it adorns, while it forms a part of
-it, and it is one of its beauties that being a part of the city,
-and growing out of it, it stands so high above it, that from
-it the whole city can be beheld as from a watch-tower.
-Its length and breadth are so judiciously arranged that it
-appears to be both long and wide without being disproportioned.
-It is distinguished by indescribable beauty,
-for it excels both in its size and in the harmony of its proportion,
-having no part excessive and none deficient;
-being more magnificent than ordinary buildings, and much
-more elegant than those which are out of proportion. It
-is singularly full of light and sunshine; you would declare
-that the place is not lighted by the sun from without, but
-that the rays are produced within itself, such an abundance
-of light is poured into this church. Now the front
-of the church (that is to say the part towards the rising<span class="pagenum" id="Page_7"> 7</span>
-sun, where the sacred mysteries are performed in honour
-of God) is built as follows. The building rises from the
-ground, not in a
-straight line, but
-set back somewhat
-obliquely, and retreating
-in the middle
-into the form
-of a half-circle, a
-form which those
-who are learned in
-these matters call
-semi-cylindrical,
-rising perpendicularly. The upper part of this work ends
-in the fourth part of a sphere,
-and above it another crescent-shaped
-structure is raised upon
-the adjacent parts of the building,
-admirable for its beauty, but
-causing terror by the apparent
-weakness of its construction; for
-it appears not to rest upon a
-secure foundation, but to hang
-dangerously over the heads of
-those within, although it is really
-supported with especial firmness
-and safety. On each side of
-these there are columns standing<span class="pagenum" id="Page_8"> 8</span>
-upon the floor, which themselves also are not placed
-in a straight line, but arranged with an inward curve
-of semicircular shape, one beyond another, like the
-dancers in a chorus. These columns support above them
-a crescent-shaped structure. Opposite this east wall is
-built another wall containing the entrances, and upon
-either side of it also stand columns with stonework above
-them in a half-circle exactly like those previously described.
-In the midst of the church are four masses of stone called
-piers, two on the north and two on the south side, opposite
-and equal to one another, having four columns in the
-central space between each. These piers are composed
-of large stones fitted together, the stones being carefully
-selected and cleverly jointed into one another by the
-masons, reaching to a great height. Looking at them you
-would compare them to perpendicular cliffs. Upon these
-four arches rise in a quadrilateral form. The extremities
-of these arches join one another in pairs, and rest at their
-ends upon these piers, while the other part of them rise to
-a great height, and are suspended in the air. Two of these
-arches, that is, those towards the rising and the setting
-sun, are constructed over the empty air, but the remainder
-have under them some stonework, with small columns.
-Now above these arches is raised a circular building
-of a spherical form through which the light of day first
-shines; for the building, I imagine, overtops the whole
-country, and has small openings left on purpose, so that
-the places where these intervals in the construction occur
-may serve for conductors of light. Thus far I imagine
-the building is not incapable of being described, even by
-a weak and feeble tongue. As the arches are arranged in
-a quadrangular figure, the stonework between them takes
-the shape of a triangle; the lower angle of each triangle,<span class="pagenum" id="Page_9"> 9</span>
-being compressed between the shoulders of the arches, is
-slender, while the upper part becomes wider as it rises in
-the space between them, and ends against the circle which
-rises from thence, forming there its remaining angles. A
-spherical-shaped dome standing upon this circle makes it
-exceedingly beautiful; from the lightness of the building
-it does not appear to rest upon a solid foundation, but to
-cover the place beneath as though it were suspended from
-heaven by the fabled golden chain. All these parts surprisingly
-joined to one another in the air, suspended one
-from another, and resting only on that which is next to
-them, form the work into one admirably harmonious whole,
-which spectators do not care to dwell upon for long in the
-mass, as each individual part attracts the eye and turns it
-to itself. The sight causes men to constantly change their
-point of view, and the spectator can nowhere point to any
-part which he admires more than the rest, but having
-viewed the art which appears everywhere, men contract
-their eyebrows as they look at each point, and are unable
-to comprehend such workmanship, but always depart
-thence stupified through their incapacity to comprehend
-it. So much for this.</p>
-
-<div class="figcenter" id="i_fp008" style="max-width: 93.75em;">
-<a id="fig_4"></a>
- <img class="w100" src="images/i_fp008.jpg" alt="" />
- <div class="caption"> CHURCH OF S<sup>T</sup>. SOPHIA.<br />
-HALF SECTION THROUGH GREAT DOME AND TRANSEPT<br />
-<small>Vincent Brooks Day &amp; Son</small></div>
-</div>
-
-
-<div class="figcenter" id="i_fp009" style="max-width: 93.75em;">
-<a id="fig_5"></a>
-<img class="w100" src="images/i_fp009.jpg" alt="" />
- <div class="caption">CHURCH OF S<sup>T</sup>. SOPHIA.<br />
-<span class="gap2r">HALF PLAN ON LEVEL OF GROUND FLOOR.</span> HALF PLAN ON LEVEL OF GALLERIES
-</div></div>
-
-<p>The Emperor Justinian and the architects Anthemius
-and Isidorus used many devices to construct so lofty a
-church with security. One alone of these I will at this
-present time explain, by which a man may form some
-opinion of the strength of the whole work; as for the others,
-I am not able to discover them all, and find it impossible to
-explain them in words. It is as follows:—The piers<a id="FNanchor_4" href="#Footnote_4" class="fnanchor">[4]</a>
-of<span class="pagenum" id="Page_10"> 10</span>
-which I just now spoke are not constructed in the same
-manner as the rest of the building, but in this fashion: they
-consist of quadrangular courses of stones, rough by nature,
-but made smooth by art; of these stones, those which
-make the projecting angles of the pier are cut angularly,
-while those which go in the middle parts of the sides are
-cut square. They are fastened together not with what is
-called unslaked lime, not with bitumen, the boast of
-Semiramis at Babylon, nor anything of the kind, but with
-lead, which is poured between the interstices, and which,
-pervading the whole structure, has sunk into the joints of
-the stones, and binds them together; this is how they are
-built. Let us now proceed to describe the remaining parts
-of the church. The entire ceiling is covered with pure
-gold, which adds glory to its beauty, though the rays of
-light reflected upon the gold from the marble surpass it
-in beauty; there are two porticos on each side, which do
-not in any way dwarf the size of the church, but add to its
-width. In length they reach quite to the ends, but in
-height they fall short of it; these also have a domed
-ceiling and are adorned with gold. Of these two porticos,
-the one is set apart for male, and the other for female
-worshippers; there is no variety in them, nor do they
-differ in any respect from one another, but their very
-equality and similarity add to the beauty of the church.
-Who could describe the galleries<a id="FNanchor_5" href="#Footnote_5" class="fnanchor">[5]</a> of the portion set apart
-for women, or the numerous porticos and cloistered courts
-<span class="pagenum" id="Page_11"> 11</span>
-with which the church is surrounded? who could tell of
-the beauty of the columns and marbles with which the
-church is adorned? one would think that one had come
-upon a meadow full of flowers in bloom: who would not
-admire the purple tints of some and the green of others,
-the glowing red and glittering white, and those, too, which
-nature, like a painter, has marked with the strongest contrasts
-of colour? Whoever enters there to worship perceives
-at once that it is not by any human strength or
-skill, but by the favour of God that this work has been perfected;
-his mind rises sublime to commune with God, feeling
-that He cannot be far off, but must especially love to
-dwell in the place which He has chosen; and this takes
-place not only when a man sees it for the first time, but it
-always makes the same impression upon him, as though he
-had never beheld it before. No one ever became weary
-of this spectacle, but those who are in the Church delight
-in what they see, and, when they leave it, magnify it in
-their talk about it; moreover, it is impossible accurately
-to describe the treasure of gold and silver plate and gems,
-which the Emperor Justinian has presented to it; but by
-the description of one of them, I leave the rest to be
-inferred. That part of the church which is especially
-sacred, and where the priests alone are allowed to enter,
-which is called the Sanctuary, contains forty thousand
-pounds’ weight of silver!</p>
-
-<p>The above is an account, written in the most abridged
-and cursory manner, describing in the fewest possible
-words the most admirable structure of the church at Constantinople
-which is called the Great Church, built by the
-Emperor Justinian, who did not merely supply the funds
-for it, but assisted it by the labour and powers of his
-mind, as I will now explain. Of the two arches which I<span class="pagenum" id="Page_12"> 12</span>
-lately mentioned (the architects call them ‘lori’<a id="FNanchor_6" href="#Footnote_6" class="fnanchor">[6]</a>), that one
-which stands towards the east had been built up on each
-side, but had not altogether been completed in the middle,
-where it was still imperfect; now the piers upon which
-the building rested, unable to support the weight which
-was put upon them, somehow all at once split open, and
-seemed as though before long they would fall to pieces.
-Upon this Anthemius and Isidorus, terrified at what had
-taken place, referred the matter to the Emperor, losing all
-confidence in their own skill. He at once, I know not by
-what impulse, but probably inspired by heaven, for he is
-not an architect, ordered them to carry round this arch;
-for it, said he, resting upon itself, will no longer need the
-piers below. Now if this story were unsupported by
-witnesses, I am well assured that it would seem to be
-written in order to flatter, and to be quite incredible; but
-as there are many witnesses now alive of what then took
-place, I shall not hesitate to finish it. The workmen
-performed his bidding, the arch was safely suspended, and
-proved by experiment the truth of his conception. So
-much then for this part of the building; now with regard
-to the other arches, those looking to the south and to the
-north, the following incidents took place. When the
-arches called ‘lori’ were raised aloft during the building of
-the church, everything below them laboured under their
-<span class="pagenum" id="Page_13"> 13</span>
-weight, and the columns which are placed there shed little
-scales, as though they had been planed. Alarmed at this,
-the architects again referred the matter to the Emperor,
-who devised the following plan. He ordered the upper
-part of the work that was giving way, where it touched
-the arches, to be taken down for the present, and to be
-replaced long afterwards when the damp had thoroughly
-left the fabric. This was done, and the building has
-stood safely afterwards, so that the structure as it were
-bears witness to the Emperor.</p>
-
-<p>II. In front of the Senate House there is an open place
-which the people of Constantinople call the Augustæum:
-in it there are not less than seven courses of stone in
-a quadrangular form, arranged like steps, each one so
-much less in extent than that which is below, that each
-one of the stones projects sufficiently for the men who frequent
-that place to sit upon them as upon steps. From
-the topmost course a column rises to a great height—not
-a monolith, but composed of stones of a considerable periphery,
-which are cut square, and are fitted into one another
-by the skill of the masons. The finest brass, cast into panels
-and garlands, surrounds these stones on every side, binding
-them firmly together, while it covers them with ornament,
-and in all parts, especially at the capital and the
-base, imitates the form of the column. This brass is in
-colour paler than unalloyed gold; and its value is not
-much short of its own weight in silver. On the summit
-of the column there stands an enormous horse, with his
-face turned towards the east—a noble sight. He appears to
-be walking, and proceeding swiftly forwards; he raises his
-left fore-foot as though to tread upon the earth before
-him, while the other rests upon the stone beneath it, as
-though it would make the next step, while he places his<span class="pagenum" id="Page_14"> 14</span>
-hind feet together, so that they may be ready when he
-bids them move. Upon this horse sits a colossal brass
-figure of the Emperor, habited as Achilles, for so his
-costume is called; he wears hunting-shoes, and his ankles
-are not covered by his greaves. He wears a corslet like
-an ancient hero, his head is covered by a helmet which
-seems to nod, and a plume glitters upon it. A poet would
-say that it was that ‘star of the dog-days’ mentioned in
-Homer.<a id="FNanchor_7" href="#Footnote_7" class="fnanchor">[7]</a> He looks towards the east, directing his course,
-I imagine, against the Persians; in his left hand he holds
-a globe, by which the sculptor signifies that all lands and
-seas are subject to him. He holds no sword or spear, or
-any other weapon, but a cross stands upon the globe,
-through which he has obtained his empire and victory in
-war; he stretches forward his right hand towards the east,
-and spreading out his fingers seems to bid the barbarians
-in that quarter to remain at home and come no further.
-This is the appearance of the statue.</p>
-
-<p>The Church of Irene,<a id="FNanchor_8" href="#Footnote_8" class="fnanchor">[8]</a> which was next to the great
-<span class="pagenum" id="Page_15"> 15</span>
-church, and was burnt down together with it, was rebuilt
-on a large scale by the Emperor Justinian—a church
-scarcely second to any in Byzantium except that of
-Sophia. There was between these two churches a hospice
-for the relief of destitute persons and those in the last
-extremity of disease, suffering in body as well as in fortune,
-which was built in former times by a God-fearing man
-named Sampson. This also did not remain unscathed
-by the insurgents, but perished in the fire, together with
-the two neighbouring churches. The Emperor Justinian
-rebuilt it in a more magnificent fashion, and with a much
-greater number of rooms, and he has also endowed it with
-a great annual revenue, in order that the sufferings of more
-unfortunate men may be relieved in it for the future. Insatiate
-as he was in his love for God, he built two other
-hospices opposite to this, in what are called the houses of
-Isidorus and Arcadius, being assisted in these pious works
-by the Empress Theodora. As for all the other churches
-which this Emperor raised in honour of Christ, they are
-so many in number and so great in size that it is impossible
-to describe them in detail, for no power of words nor
-one’s whole life would suffice to collect and to recite the
-list of their several names: let this much suffice.</p>
-
-<p>III. We must begin with the churches of the Virgin
-Mary, for it is understood that this is the wish of the
-Emperor himself, and the true method of description distinctly
-points out that from God we ought to proceed to
-the Mother of God. The Emperor Justinian built in all
-parts of the Roman empire many churches dedicated to
-the Virgin, so magnificent and large, and constructed with
-such a lavish expenditure of money, that a person beholding
-any one of them singly would imagine it to have been
-his only work, and that he had spent the whole period of
-his reign in adorning it alone. For the present, as I said<span class="pagenum" id="Page_16"> 16</span>
-before, I shall describe the churches in Byzantium. One
-of the churches of the Virgin<a id="FNanchor_9" href="#Footnote_9" class="fnanchor">[9]</a> was built by him outside
-the walls, in a place named Blachernæ (for he must be
-credited with the pious foundations of Justin, his uncle,
-since he administered his kingdom at his own discretion).
-This church is near the sea-shore, of great sanctity and
-magnificence; it is long, yet its width is well proportioned
-to its length, and above and below it is supported and
-rests on nothing less than sections of Parian marble which
-stand in the form of columns. These columns are arranged
-in a straight line in all parts of the church except in the
-middle, where they are set back. Those who enter this
-church especially admire its lofty and at the same time
-secure construction, and its splendid yet not meretricious
-beauty.</p>
-
-<p>He built another church in her honour in the place
-which is called the Fountain, where there is a thick grove
-of cypress trees, a meadow whose rich earth blooms with
-flowers, a garden abounding in fruit, a fountain which
-noiselessly pours forth a quiet and sweet stream of water,
-in short where all the surroundings beseem a sacred place.
-Such is the country around the church; but as for the
-church itself, it is not easy to describe it in fitting words,
-to form an idea of it in the mind, or to express it in
-language; let it suffice for me to say thus much of it, that
-in beauty and size it surpasses most other churches.
-Both these churches are built outside the city walls, the
-one at the place where the wall starts from the sea-shore,
-<span class="pagenum" id="Page_17"> 17</span>
-the latter close to what is called the Golden Gate, which
-is near the further end of the fortifications, in order that
-both of them might form impregnable defences for the
-city walls. Besides these, in the temple of Hera, now
-called the Hiereum, he erected a church in honour of the
-Virgin, which cannot easily be described.</p>
-
-<p>In that part of the city which is called Deuteron<a id="FNanchor_10" href="#Footnote_10" class="fnanchor">[10]</a> he
-built a noble and admirable church in honour of St. Anne,
-whom some think to have been the mother of the Virgin,
-and the grandmother of Christ; for God, in choosing to
-become man, subjected Himself to having grand-parents
-and a genealogy on His mother’s side like a man. Not
-very far from this church, in the last street of the city,
-there is a fine church built in honour of the martyr Zoe.</p>
-
-<p>He found the church of the Archangel Michael<a id="FNanchor_11" href="#Footnote_11" class="fnanchor">[11]</a> at Byzantium
-small, very dark, and quite unworthy of being dedicated
-to the archangel, having been built by one Senator,
-a patrician in former times, and in shape very like a small
-bedroom in a poor man’s house. Wherefore he razed it
-entirely to the ground, that no part of its former unseemliness
-might be left, and rebuilding it of a goodly size, in
-the manner which we now see, changed it into a building
-<span class="pagenum" id="Page_18"> 18</span>
-of wonderful beauty. This church is of a quadrangular
-form, its length apparently not greatly exceeding its
-width; of its sides, that which looks towards the east has
-at its extremities a thick wall constructed of a great mass
-of stones, but in the middle is set back, forming a recess,
-on each side of which the roof is supported by columns of
-variegated stone. The opposite wall, that towards the
-west, is pierced with doors opening into the church.</p>
-
-<p>IV. His faith in the Apostles of Christ is testified in the
-following manner: In the first place he built the Church
-to SS. Peter and Paul, which did not exist before in
-Byzantium, close to the King’s palace, which was formerly
-called by the name of Hormisdas.<a id="FNanchor_12" href="#Footnote_12" class="fnanchor">[12]</a> This was once his
-own private house; and when he became Emperor of the
-Romans, he made it look worthy of a palace by the
-magnificence of its buildings, and joined it to the other
-imperial apartments. Here also he built another church
-dedicated to the glorious saints Sergius and Bacchus,<a id="FNanchor_13" href="#Footnote_13" class="fnanchor">[13]</a> and
-<span class="pagenum" id="Page_19"> 19</span>
-afterwards another church standing obliquely to it.
-These two churches stand, not facing one another, but
-obliquely towards one another, joined together, and vying
-one with another. They have a common entrance, are
-equal to one another in all respects, are surrounded by a
-boundary wall, and neither of them exceeds the other or
-falls short of it, either in beauty, size, or any other respect;
-for each alike reflects the rays of the sun from its polished
-marble, and is alike covered with lavish gilding and<span class="pagenum" id="Page_20"> 20</span>
-adorned with offerings; in one respect alone they differ,
-that the length of one is straight, whereas the columns of
-the other for the most part stand in a semicircle. They
-both have one portico at their vestibule, which from its
-great length is called Narthex.<a id="FNanchor_14" href="#Footnote_14" class="fnanchor">[14]</a> The whole vestibule,
-the court, the inner doors from the court and the neighbourhood
-of the palace are alike common to both, and
-both these churches are so admirable that they form a
-great ornament to the entire city, and especially to the
-palace.</p>
-
-<div class="figcenter" id="i_p019" style="max-width: 62.5em;">
-<a id="fig_6"></a>
- <img class="w100" src="images/i_p019.jpg" alt="" />
- <div class="caption">PLAN OF CHURCH OF
-SS. SERGIUS AND BACCHUS.</div>
-</div>
-
-
-<p>After this, out of his exceeding great reverence for all the
-Apostles,<a id="FNanchor_15" href="#Footnote_15" class="fnanchor">[15]</a> he did as follows. In ancient times there was
-one church at Byzantium dedicated to all the Apostles, but
-through length of time it had become ruinous, and seemed
-not likely to stand much longer. Justinian took this entirely
-down, and was careful not only to rebuild it, but to render
-it more admirable both in size and beauty; he carried out
-his intention in the following manner. Two lines were
-drawn in the form of a cross, joining one another in the
-middle, the upright one pointing to the rising and setting
-sun, and the other cross line towards the north and the
-south wind. These were surrounded by a circuit of walls,
-<span class="pagenum" id="Page_21"> 21</span>
-and within by columns placed both above and below; at
-the crossing of the two straight lines, that is, about the
-middle point of them, there is a place set apart, which
-may not be entered except by the priests, and which is consequently
-termed the Sanctuary. The transepts which lie
-on each side of this, about the cross line, are of equal
-length; but that part of the upright line towards the
-setting sun is built so much longer than the other part as
-to form the figure of the cross. That part of the roof
-which is above the Sanctuary is constructed like the
-middle part of the Church of Sophia, except that it yields
-to it in size; for the four arches are suspended and connected
-with one another in the same fashion, the circular
-building standing above them is pierced with windows,
-and the spherical dome which overarches it seems to be
-suspended in the air, and not to stand upon a firm base,
-although it is perfectly secure. In this manner the middle
-part of the roof is built: now the roof over the four limbs
-of the church is constructed of the same size as that
-which I have described over the middle, with this one
-exception, that the wall underneath the spherical part is
-not pierced with windows. When he had completed
-the building of this Sanctuary, the Apostles made it
-evident to all that they were pleased and thoroughly
-delighted with the honour paid them by the Emperor; for
-the bodies of the Apostles Andrew, Luke, and Timothy,
-which had before this been invisible and altogether unknown,
-were then made manifest to all men, signifying, I
-imagine, that they did not reject the faith of the Emperor,
-but permitted him openly to behold them, to approach and
-to touch them, that he might gain from them assistance
-and security for his life. This was discovered in the following
-manner.</p>
-
-<p>The Emperor Constantine built this church in the<span class="pagenum" id="Page_22"> 22</span>
-name and in honour of the Apostles, making a decree that
-there should be a sepulchre there for himself, and for
-those who should rule after him, women as well as men;
-which is observed even to the present day. Here also the
-body of the father of Constantine was laid; but he did not
-in any way hint that the bodies of the Apostles were there,
-nor did there appear to be any place set apart for the
-bodies of saints. When, however, the Emperor Justinian
-was rebuilding this church, the workmen dug up the
-whole foundation, lest any unseemly thing should be left
-in it. They saw there three neglected wooden coffins,
-which declared by inscriptions upon them that they contained
-the bodies of the Apostles Andrew, Luke, and
-Timothy, which the Emperor and all Christian men
-beheld with the greatest delight. A solemn procession
-and public festival was ordered, and, after the customary
-rites had been performed in their honour, the coffins were
-covered up, and again placed in the ground. The place
-was not left unmarked or uncared for, but was reverently
-dedicated to the bodies of the Apostles. In return for the
-respect paid them by the Emperor, the Apostles, as I said
-before, made themselves manifest to all men; for, under a
-religious prince, the host of heaven do not hold themselves
-aloof from the affairs of men, but love to mingle with
-them, and rejoice in intercourse with mankind.</p>
-
-<p>Who could be silent about the Church of Acacius,<a id="FNanchor_16" href="#Footnote_16" class="fnanchor">[16]</a>
-which, being ruinous, he pulled down and built up again
-from its very foundations, adding wonderfully to its size?
-<span class="pagenum" id="Page_23"> 23</span>
-It rests on all sides upon brilliantly white columns, and its
-floor is covered with similar marble, from which so bright
-a light is reflected as to make one imagine that the whole
-church is covered with snow. Two porticos stand in
-front of it, the one supported on columns, and the other
-looking towards the forum. I was within a little of
-omitting to mention the church which was dedicated to
-St. Plato the Martyr,<a id="FNanchor_17" href="#Footnote_17" class="fnanchor">[17]</a> a truly worthy and noble building,
-not far from the forum, which is named after the Emperor
-Constantine; and likewise the church dedicated to the
-Martyr Mocius,<a id="FNanchor_18" href="#Footnote_18" class="fnanchor">[18]</a> which is the largest of all these churches.
-Besides this, there is the Church of the Martyr Thyssus,
-and the Church of St. Theodorus,<a id="FNanchor_19" href="#Footnote_19" class="fnanchor">[19]</a> standing outside
-the city in the place which is called Rhesias, and the
-Church of the Martyr Thecla, which is near the harbour
-named after Julian, and that of St. Theodota in the
-suburb which is called Hebdomon. All these were built
-from their foundations by this Emperor during the reign
-of his uncle Justin, and are not easy to describe in words,
-while it is impossible to admire them sufficiently when
-beholding them. My narrative is now attracted to the
-Church of St. Agathonicus,<a id="FNanchor_20" href="#Footnote_20" class="fnanchor">[20]</a> and I am forced to mention it,
-<span class="pagenum" id="Page_24"> 24</span>
-though I have no longer voice nor words befitting such a
-work: let it be sufficient for me to have said thus much
-of it; I will leave the description of its beauty and
-sumptuousness in all respects to others to whom the
-subject is fresh, and who are not wearied out by their
-labours.</p>
-
-<p>V. Finding other churches in what is called the Anaplus,
-and along the coast of the opposite continent, which were
-not worthy to be dedicated to any of the saints, as also
-round the gulf which the natives call Ceras,<a id="FNanchor_21" href="#Footnote_21" class="fnanchor">[21]</a> after the
-name of Ceroessa, the mother of Byzans, who was the
-founder of the city, he showed a royal munificence in all
-of them, as I will presently prove, having first said a few
-words about the glory which the sea adds to Byzantium.</p>
-
-<p>The prosperity of Byzantium is increased by the sea
-which enfolds it, contracting itself into straits, and connecting
-itself with the ocean, thus rendering the city
-remarkably beautiful, and affording a safe protection in its
-harbours to seafarers, so as to cause it to be well supplied
-with provisions and abounding with all necessaries; for
-the two seas which are on either side of it, that is to say
-the Ægean and that which is called the Euxine, which
-meet at the east part of the city and dash together
-as they mingle their waves, separate the continent by
-their currents, and add to the beauty of the city while
-they surround it. It is, therefore, encompassed by three
-straits connected with one another, arranged so as to
-minister both to its elegance and its convenience, all of
-them most charming for sailing on, lovely to look at, and
-exceedingly safe for anchorage. The middle one of them,
-<span class="pagenum" id="Page_25"> 25</span>
-which leads from the Euxine Sea, makes straight for the
-city as though to adorn it. Upon either side of it lie the
-several continents, between whose shores it is confined,
-and seems to foam proudly with its waves because it passes
-over both Asia and Europe in order to reach the city; you
-would think that you beheld a river flowing towards you
-with a gentle current. That which is on the left hand of
-it rests on either side upon widely extended shores, and
-displays the groves, the lovely meadows, and all the other
-charms of the opposite continent in full view of the city.
-As it makes its way onward towards the south, receding
-as far as possible from Asia, it becomes wider; but even
-then its waves continue to encircle the city as far as the
-setting of the sun. The third arm of the sea joins the
-first one upon the right hand, starting from the place called
-Sycæ,<a id="FNanchor_22" href="#Footnote_22" class="fnanchor">[22]</a> and washes the greater part of the northern shore
-of the city, ending in a bay. Thus the sea encircles the
-city like a crown, the interval consisting of the land lying
-between it in sufficient quantity to form a clasp for the
-crown of waters. This gulf is always calm, and never
-crested into waves, as though a barrier were placed there
-to the billows, and all storms were shut out from thence,
-through reverence for the city. Whenever strong winds
-and gales fall upon these seas and this strait, ships, when
-they once reach the entrance of this gulf, run the rest of
-their voyage unguided, and make the shore at random;
-for the gulf extends for a distance of more than forty
-stadia in circumference, and the whole of it is a harbour,
-so that when a ship is moored there the stern rests on
-the sea and the bows on the land, as though the two elements
-contended with one another to see which of them
-could be of the greatest service to the city.</p>
-
-<p>VI. Such is the appearance of this gulf; but the Emperor
-<span class="pagenum" id="Page_26"> 26</span>
-Justinian rendered it more lovely by the beauty of the
-buildings with which he surrounded it; for on the left side of
-it, he, to speak briefly, altered the Church of St. Laurentius
-the Martyr, which formerly was without windows and very
-dark,<a id="FNanchor_23" href="#Footnote_23" class="fnanchor">[23]</a> into the appearance which it now presents; and in
-front of it he built the Church of the Virgin, in the place
-which is called Blachernæ, as I described a little above.
-Behind it he built a new church to SS. Priscus and
-Nicolaus, renewing the whole building. This is an
-especially favourite resort of the people of Byzantium,
-partly from their respect and reverence for the saints, which
-were their countrymen, and partly to enjoy the beauty of
-the situation of the church; for the Emperor drove back
-the waves of the sea, and laid the foundations as far among
-the billows as possible. At the upper part of the gulf, in
-a very steep and precipitous place, there was an ancient
-Church of SS. Cosmas and Damianus; where once these
-saints appeared on a sudden to the Emperor as he lay
-grievously sick and apparently at the point of death, given
-up by his physicians, and already reckoned as dead, and
-miraculously made him whole. In order to repay their
-goodness, as far as a mortal man may do, he entirely altered
-and renewed the former building, which was unseemly
-and humble, and not worthy to be dedicated to such great
-saints, adorned the new church with beauty and size and
-brilliant light, and gave it many other things which it did
-not formerly possess. When men are suffering from
-diseases beyond the reach of physicians, and despair of
-human aid, they resort to the only hope which is left to
-them, and sail through this gulf in boats to this church.
-As soon as they begin their voyage they see this church
-<span class="pagenum" id="Page_27"> 27</span>
-standing as though on a lofty citadel, made beautiful by
-the gratitude of the Emperor, and affording them hope
-that they too may partake of the benefits which flow from
-thence.</p>
-
-<p>On the opposite side of the gulf the Emperor built a
-church which did not exist before, quite close to the shore
-of the gulf, and dedicated it to the Martyr Anthimus. The
-base of this temple, laved by the gentle wash of the sea,
-is most picturesque; for no lofty billows dash against its
-stones, nor does the wave resound like that of the open
-sea, or burst into masses of foam, but gently glides up to
-the land, silently laps against it, and quietly retreats.
-Beyond this is a level and very smooth court, adorned all
-round with marble columns, and rendered beautiful by its
-view of the sea. Next to this is a portico, beyond which
-rises the church, of a quadrangular form, adorned with
-beautiful marble and gildings. Its length only exceeds its
-breadth far enough to give room for the sanctuary, in
-which the sacred mysteries are performed, on the side
-which is turned towards the rising sun; such is the description
-of it.</p>
-
-<p>VII. Beyond this, at the very mouth of the gulf, stands
-the Church of the Martyr Irene,<a id="FNanchor_24" href="#Footnote_24" class="fnanchor">[24]</a> which the Emperor has
-so magnificently constructed that I could not competently
-describe it; for, contending with the sea in his desire to
-beautify the gulf, he has built these churches as though he
-were placing gems upon a necklace; however, since I
-have mentioned this Church of Irene, it will not be
-foreign to my purpose to describe what took place there.
-Here, from ancient times, rested the remains of no fewer<span class="pagenum" id="Page_28"> 28</span>
-than forty saints, who were Roman soldiers, and were
-enrolled in the twelfth legion, which formerly was stationed
-in the city of Melitene, in Armenia; now, when
-the masons dug in the place which I just spoke of, they
-found a chest with an inscription stating that it contained
-the remains of these men. This chest, which had been
-forgotten, was at that time purposely brought to light by
-God, both with the object of proving to all men with how
-great joy He received the gifts of the Emperor, and also
-in order to reward his good works by the bestowal of a
-still greater favour; for the Emperor Justinian was in ill-health,
-and a large collection of humours in his knee
-caused him great pain. His illness arose from his own
-fault; for during all the days which precede the Paschal
-Feast, and are called fast-days, he practised a severe
-abstinence, unfit not only for a prince, but even for a man
-who took no part in political matters. He used to pass
-two days entirely without food, and that, too, although he
-rose from his bed at early dawn to watch over the State,
-whose business he ever transacted, both by actions and
-words, early in the morning, at midday, and at night with
-equal zeal; for though he would retire to rest late at night,
-he would almost immediately arise, as though disliking his
-bed. Whenever he did take nourishment, he refrained
-from wine, bread, and all other food, eating only herbs,
-and those wild ones which had been for a long time
-pickled in salt and vinegar, whilst water was his only
-drink. Yet he never ate to repletion even of these; but
-whenever he dined, he would merely taste this food, and
-then push it away, never eating sufficient. From this
-regimen his disease gathered strength, defying the efforts
-of physicians, and for a long time the Emperor suffered
-from these pains. During this time, hearing of the
-discovery of the relics, he disregarded human art, and<span class="pagenum" id="Page_29"> 29</span>
-commended himself to them, deriving health from his
-faith in them, and finding healing in his bitterest need
-from his true faith; for as soon as the priests placed the
-paten upon his knee, the disease at once vanished—forced
-out of a body dedicated to God. Not wishing that this
-matter should be disputed, God displayed a great sign as
-a testimony to this miracle. Oil suddenly poured forth
-from the holy relics, overflowed the chest, and besprinkled
-the feet and the purple garment of the Emperor. Wherefore
-his tunic, thus saturated, is preserved in the palace as
-a testimony of what then took place, and for the healing
-of those who in future time may suffer from incurable
-disorders.</p>
-
-<p>VIII. Thus did the Emperor Justinian adorn the gulf
-which is called the Horn; he also added great beauty to
-the shores of the other two straits, of which I lately
-made mention, in the following manner. There were two
-churches dedicated to St. Michael the Archangel, opposite
-to one another, on either side of the strait, the one in the
-place called Anaplus<a id="FNanchor_25" href="#Footnote_25" class="fnanchor">[25]</a> on the left hand as one sails into
-the Euxine Sea, and the other on the opposite shore.
-This place was called Pröochthus by the ancients—I suppose
-because it projects a long way from that shore—and
-is now called Brochi, the ignorance of the inhabitants
-having in process of time corrupted the name. The
-priests of these two churches, perceiving that they were
-dilapidated by age, and fearing that they might presently
-fall down upon them, besought the Emperor to restore
-them both to their former condition; for in his reign it
-was not possible for a church either to be built, or to be
-restored when ruined, except from the royal treasury, and
-that not only in Byzantium, but also everywhere throughout
-the Roman Empire. The Emperor, as soon as he
-<span class="pagenum" id="Page_30"> 30</span>
-obtained this opportunity, demolished both of them to
-the foundation, that no part of their former unseemliness
-might be left. He rebuilt the one in Anaplus<a id="FNanchor_26" href="#Footnote_26" class="fnanchor">[26]</a> in the
-following manner. He formed the shore into a curve
-within a mole of stone, which he erected as a protection
-to the harbour, and changed the sea-beach into the
-appearance of a market; for the sea, which is there very
-smooth, exchanges its produce with the land, and sea-faring
-merchants, mooring their barques alongside the
-mole, exchange the merchandise from their decks for the
-produce of the country. Beyond this sea-side market
-stands forth the vestibule of the church, whose marble
-vies in colour with ripe fruit and snow. Those who take
-their walks in this quarter are charmed with the beauty
-of the stone, are delighted with the view of the sea, and
-are refreshed with the breezes from the water and the
-hills which rise upon the land. A circular portico surrounds
-the church on all sides except the east. In the
-midst of it stands the church, adorned with marble of
-various colours. Above it is suspended a domed roof.
-Who, after viewing it, could speak worthily of the lofty
-porticoes, of the buildings within, of the grace of the
-marble with which the walls and foundations are everywhere
-encrusted? In addition to all this, a great quantity
-of gold is everywhere spread over the church, as though
-it grew upon it. In describing this, I have also described
-the Church of St. John the Baptist,<a id="FNanchor_27" href="#Footnote_27" class="fnanchor">[27]</a> which the Emperor
-<span class="pagenum" id="Page_31"> 31</span>Justinian lately erected in his honour in the place called
-Hebdomon; for both the two churches are very like each
-other, except only that the Church of the Baptist does not
-happen to stand by the sea-shore.</p>
-
-<p>The Church of the Archangel, in the place called
-Anaplus, is built in the above manner; now upon the
-opposite shore there is a place at a little distance from
-the sea, which is level, and raised high upon a mass of
-stones. Here has been built a church in honour of the
-Archangel, of exceeding beauty, of the largest size, and
-in costliness worthy of being dedicated to the Archangel
-Michael by the Emperor Justinian. Not far from this
-church, he restored a church of the Virgin, which had
-fallen into ruins long before, whose magnificence it would
-take long to examine and to express in words; but here a
-long-expected part of our history finds its place.</p>
-
-<p>IX. Upon this shore there stood from ancient times a
-beautiful palace: the whole of this the Emperor Justinian
-dedicated to God, exchanging present enjoyment for the
-reward of his piety hereafter, in the following manner.
-There were at Byzantium a number of women who were
-prostituted in a brothel, not willingly, but compelled to
-exercise their profession; for under pressure of poverty
-they were compelled by the procurer who kept them to<span class="pagenum" id="Page_32"> 32</span>
-act in this manner, and to offer themselves to unknown
-and casual passers-by. There was here from ancient
-times a guild of brothel-keepers, who not only carried on
-their profession in this building, but publicly bought their
-victims in the market, and forced them into an unchaste
-life. However, the Emperor Justinian and the Empress
-Theodora, who performed all their works of piety in
-common, devised the following scheme. They cleansed
-the State from the pollution of these brothels, drove out
-the procurers, and set free these women who had been
-driven to evil courses by their poverty, providing them
-with a sufficient maintenance, and enabling them to live
-chaste as well as free. This was arranged in the following
-manner: they changed the palace, which stood on the
-right hand as one sails into the Euxine Sea, into a magnificent
-convent, to serve as a refuge for women who had
-repented of their former life, in order that there spending
-their lives in devotion to God, and in continual works of
-piety, they might wash away the sins of their former life
-of shame; wherefore this dwelling of these women is
-called from their work by the name of the Penitentiary.
-The princes endowed this convent with large revenues,
-and furnished it with many buildings of exceeding great
-beauty and costliness for the comfort of these women,
-so that none of them might be forced by any circumstances
-to relax their practice of chastity. So much then
-for this part of the subject.</p>
-
-<p>As one sails from this place towards the Euxine Sea,
-there is a lofty promontory jutting out from the shore of the
-strait, upon which stood a Church of the Martyr St. Pantelëemon,<a id="FNanchor_28" href="#Footnote_28" class="fnanchor">[28]</a>
-which, having been originally carelessly built,
-and having been much ruined by lapse of time, was taken
-<span class="pagenum" id="Page_33"> 33</span>
-down by the Emperor Justinian, who built the church which
-now stands there with the greatest magnificence, and both
-preserved the honour due to the martyr and added beauty
-to the strait by building on each side of it the churches
-which I have mentioned. Beyond this church, in a place
-which is called Argyronium, there was, in old times, a
-hospital for poor men afflicted with incurable diseases,
-which having in the course of time fallen into the last
-stage of decay, he most zealously restored, to serve as a
-refuge for those who were thus afflicted. Near this place
-there is a district by the sea-side called Mochadius, which
-is also called Hieron. Here he built a temple in honour
-of the Archangel of remarkable splendour, and in no respect
-inferior to those Churches of the Archangel, of which
-I spoke just now. He also built a church dedicated to St.
-Tryphon the Martyr, decorated with much labour and
-time to an indescribable pitch of beauty, in that street of
-the city which is called by the name of ‘The Stork.’
-Furthermore, he built a church in the Hebdomon, in
-honour of the martyrs Menas<a id="FNanchor_29" href="#Footnote_29" class="fnanchor">[29]</a> and Menæsus; and finding
-that the Church of St. Ias the Martyr, which is on the left
-hand as one enters the Golden Gate, was in ruins, he
-restored it with a lavish expenditure. This is what was
-done by the Emperor Justinian in connection with the
-churches in Byzantium; but to describe all his works
-throughout the entire Roman Empire in detail, is a difficult
-task, and altogether impossible to express in words,
-but, whenever I shall have to make mention of the name
-of any city or district, I shall take the opportunity of describing
-the churches in it.</p>
-
-<p>X. The above were the works of the Emperor Justinian
-<span class="pagenum" id="Page_34"> 34</span>
-upon the churches of Constantinople and its suburbs; but
-as to the other buildings constructed by him, it would not
-be easy to mention them all. However, to sum up matters,
-he rebuilt and much improved in beauty the largest and
-most considerable part both of the city and of the palace,
-which had been burned down and levelled with the ground.
-It appears unnecessary for me to enter into particulars
-on this subject at present, since it has all been minutely
-described in my ‘History of the Wars.’ For the present
-I shall only say this much, that the vestibule of the palace
-and that which is called Chalce, as far as what is known
-as the House of Ares, and outside the palace the public
-baths of Zeuxippus,<a id="FNanchor_30" href="#Footnote_30" class="fnanchor">[30]</a> and the great porticoes and all the
-buildings on either hand, as far as the forum of Constantine,
-are the works of this Emperor. In addition to these,
-he restored and added great magnificence to the house
-named after Hormisdas, which stands close to the palace,
-rendering it worthy of the palace, to which he joined it,
-and thereby rendered it much more roomy and worthy of
-admiration on that side.</p>
-
-<p>In front of the palace there is a forum surrounded with
-columns. The Byzantines call this forum the Augustæum.
-I mentioned it in a former part of this work, when, after
-describing the Church of St. Sophia, I spoke of the brazen
-statue of the Emperor, which stands upon a very lofty
-column of stones as a memorial of that work. On the
-eastern side of this forum stands the Senate House, which
-baffles description by its costliness and entire arrangement,
-and which was the work of the Emperor Justinian. Here
-at the beginning of every year the Roman Senate holds
-an annual festival, according to the custom of the State.
-<span class="pagenum" id="Page_35"> 35</span>
-Six columns stand in front of it, two of them having between
-them that wall of the Senate House which looks
-towards the west, while the four others stand a little beyond
-it. These columns are all white in colour, and in
-size, I imagine, are the largest columns in the whole
-world. They form a portico covered by a circular dome-shaped
-roof. The upper parts of this portico are all
-adorned with marble equal in beauty to that of the
-columns, and are wonderfully ornamented with a number
-of statues standing on the roof.</p>
-
-<p>Not far from this forum stands the Emperor’s palace,
-which, as I have said before, was almost entirely rebuilt
-by the Emperor Justinian. To describe it all in words
-is impossible, but it will suffice for future generations
-to know that it was all the work of this Emperor.
-As, according to the proverb, we know the lion by his
-claw, so my readers will learn the magnificence of this
-palace from the entrance-hall. This entrance-hall is the
-building called Chalce; its four walls stand in a quadrangular
-form, and are very lofty; they are equal to one
-another in all respects, except that those on the north and
-south sides are a little shorter than the others. In each
-angle of them stands a pier of very well-wrought stone,
-reaching from the floor to the summit of the wall, quadrangular
-in form and joining the wall on one of its sides:
-they do not in any way destroy the beauty of the place,
-but even add ornament to it by the symmetry of their
-position. Above them are suspended eight arches, four
-of which support the roof, which rises above the whole
-work in a spherical form, whilst the others, two of which
-rest on the neighbouring wall towards the south and two
-towards the north, support the arched roof which is suspended
-over those spaces. The entire ceiling is decorated
-with paintings, not formed of melted wax poured upon it,<span class="pagenum" id="Page_36"> 36</span>
-but composed of tiny stones adorned with all manner of
-colours, imitating human figures and everything else in
-nature. I will now describe the subjects of these paintings.
-Upon either side are wars and battles, and the capture
-of numberless cities, some in Italy, and some in Libya.
-Here the Emperor Justinian conquers by his General
-Belisarius; and here the General returns to the Emperor,
-bringing with him his entire army unscathed, and offers
-to him the spoils of victory, kings, and kingdoms, and all
-that is most valued among men. In the midst stand the
-Emperor and the Empress Theodora, both of them seeming
-to rejoice and hold high festival in honour of their
-victory over the kings of the Vandals and the Goths, who
-approach them as prisoners of war led in triumph. Around
-them stands the Senate of Rome, all in festal array, which
-is shown in the mosaic by the joy which appears on their
-countenances; they swell with pride and smile upon the
-Emperor, offering him honours as though to a demi-god,
-after his magnificent achievements. The whole interior,
-not only the upright parts, but also the floor itself, is encrusted
-with beautiful marbles, reaching up to the mosaics
-of the ceiling. Of these marbles, some are of a Spartan
-stone equal to emerald, while some resemble a flame of
-fire; the greater part of them are white, yet not a plain
-white, but ornamented with wavy lines of dark blue.<a id="FNanchor_31" href="#Footnote_31" class="fnanchor">[31]</a> So
-much for this building.</p>
-
-<p>XI. As one sails from the Propontis towards the eastern
-part of the city, there is a public bath on the left hand
-which is called the Baths of Arcadius, and which forms an
-<span class="pagenum" id="Page_37"> 37</span>
-ornament to the city of Constantinople, great as it is.
-Here our Emperor constructed a court standing outside
-the city, intended as a promenade for the inhabitants, and
-a mooring-place for those who sail past it. This court is
-lighted by the sun when rising, but is conveniently shaded
-when he proceeds towards the west. Round it the sea
-flows quietly with a gentle stream, coming like a river
-from the main sea, so that those who are taking their
-walks in it are able to converse with those who are
-sailing; for the sea reaches up to the basement of the
-court with great depth, navigable for ships, and by its
-remarkable calm enables those on the water and on the
-land to converse with one another. Such is the side of
-the court which looks upon the sea, adorned with the
-view over it, and refreshed with the gentle breezes from it.
-Its basement, its columns, and its entablature are all
-covered with marble of great beauty, whose colour is of a
-most brilliant white, which glitters magnificently in the
-rays of the sun; moreover, many statues adorn it, some of
-brass and some of marble, composing a sight well worth
-mention; one would conjecture that they were the work
-of Phidias the Athenian, of Lysippus of Sicyon, or of
-Praxiteles. Here also is a statue of the Empress
-Theodora on a column, which was erected in her honour
-by the city as an offering of gratitude for this court. The
-face of the statue is beautiful, but falls short of the beauty
-of the Empress, since it is utterly impossible for any mere
-human workmen to express her loveliness, or to imitate it
-in a statue; the column is of porphyry, and clearly shows
-by its magnificent appearance that it carries the Empress,
-before one sees the statue.</p>
-
-<p>I will now explain the Emperor’s works to afford an
-abundant supply of water to the city. In summer-time
-the imperial city used for the most part to suffer from<span class="pagenum" id="Page_38"> 38</span>
-scarcity of water, although at other seasons it had sufficient;
-for at that time, in consequence of the drought, the
-fountains flowed less plenteously than at other seasons,
-and supplied the aqueducts of the city very sparingly.
-Wherefore the Emperor devised the following plan. In
-the Portico of the Emperor, where the advocates, and
-magistrates, and other persons connected with the law
-transact business, there is a very lofty court of great
-length and width, quadrangular in shape, and surrounded
-with columns, which is not constructed upon an earthen
-foundation, but upon the rock itself. Four porticos
-surround this court, one upon each side of it. The
-Emperor Justinian excavated one of these porticos, that
-upon the south side, to a great depth, and stored up there
-the superfluity of water from the other seasons for use in
-summer. These cisterns receive the overflow from the
-aqueducts, when they are too full of water, giving them a
-place to overflow into, and afford a supply in time of need
-when water becomes scarce. Thus did the Emperor
-Justinian arrange that the people of Byzantium should
-not want for sweet water.</p>
-
-<p>He also built new palaces elsewhere, one in the Heræum,<a id="FNanchor_32" href="#Footnote_32" class="fnanchor">[32]</a>
-which is now called the Hiereum, and in the place called
-Jucundiana. I am unable to describe either the magnificence
-or exquisite workmanship, or the size of these
-palaces in a manner worthy of the subject. Suffice it to
-say that these palaces stand there, and were built in the
-presence and according to the plans of Justinian, who
-disregarded nothing except expense, which was so large
-that the mind is unable to grasp it. Here also he con<span class="pagenum" id="Page_39"> 39</span>structed
-a sheltered harbour, which did not exist before.
-Finding that the shore was exposed on both sides to the
-winds and the violence of the waves, he arranged a place
-of refuge for mariners in the following manner: he constructed
-what are called chests, of countless number and
-of great size, flung them into the sea on each side of the
-beach in an oblique direction, and by continually placing
-fresh layers in order upon the others, formed two walls in
-the sea opposite to one another, reaching from the depths
-below to the surface of the water on which the ships sail;
-upon this he flung rough stones, which when struck by the
-waves break their force, so that when a strong wind blows
-in the winter season, everything between these walls
-remains calm, an interval being left between them to
-serve as an entrance for ships into the harbour. Here
-also he built the churches which I formerly mentioned,
-and also porticos, market-places, public baths, and everything
-else of that sort; so that this palace in no respect
-falls short of that within the city. He also built another
-harbour on the opposite continent, in the place which is
-called after the name of Eutropius, not very far from the
-Heræum, constructed in the same manner as that which
-I mentioned above.</p>
-
-<p>The above are, described as briefly as possible, the works
-of the Emperor Justinian in the imperial city. I will now
-describe the only thing which remains. Since the Emperor
-dwells here, a multitude of men of all nations comes
-into the city from all the world, in consequence of the vast
-extent of the empire, each one of them led thither either by
-business, by hope, or by chance, many of whom, whose
-affairs at home have fallen into disorder, come with the
-intention of offering some petition to the Emperor. These
-persons, forced to dwell in the city on account of some
-present or threatened misfortune, in addition to their other<span class="pagenum" id="Page_40"> 40</span>
-trouble are also in want of lodging, being unable to pay
-for a dwelling-place during their stay in the city. This
-source of misery was removed from them by the Emperor
-Justinian and the Empress Theodora, who built very large
-hospices as places of refuge in time of need for such
-unfortunate persons as these, close to the sea, in the place
-which is called the Stadium, I suppose because in former
-times it was used for public games.</p>
-
-<div class="blockquot">
-<p><span class="smcap">Note.</span>—For the interesting church of the Chora, see Appendix.</p>
-</div>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="BOOK_II">BOOK II.</h3>
-</div>
-
-
-<p>I. The new churches which the Emperor Justinian built
-in Constantinople and its suburbs, the churches which
-were ruinous through age, and which he restored, and all
-the other buildings which he erected there, are described
-in my previous book; it remains that we should proceed to
-the fortresses with which he encircled the frontier of the
-Roman territory. This subject requires great labour, and
-indeed is almost impossible to describe; we are not about
-to describe the Pyramids, that celebrated work of the Kings
-of Egypt, in which labour was wasted on a useless freak,
-but all the strong places by means of which our Emperor
-preserved the empire, and so fortified it as to render vain
-any attempt of the barbarians against the Romans. I
-think I should do well to start from the Median frontier.</p>
-
-<p>When the Medes retired from the country of the Romans,
-restoring to them the city of Amida,<a id="FNanchor_33" href="#Footnote_33" class="fnanchor">[33]</a> as has been narrated
-in my ‘History of the Wars,’ the Emperor Anastasius
-took great pains to build a wall round an, at that time,
-unimportant village named Dara, which he observed was
-situated near the Persian frontier, and to form it into a
-<span class="pagenum" id="Page_41"> 41</span>
-city which would act as a bulwark against the enemy.
-Since, however, by the terms of the treaty formerly made
-by the Emperor Theodosius with the Persians, it was forbidden
-that either party should build any new fortress on
-their own ground in the neighbourhood of the frontier,
-the Persians urged that this was forbidden by the articles
-of the peace, and hindered the work with all their power,
-although their attention was diverted from it by their war
-with the Huns. The Romans, perceiving that on account
-of this war they were unprepared, pushed on their building
-all the more vigorously, being eager to finish the work
-before the enemy should bring their war against the Huns
-to a close and march against themselves. Being alarmed
-through their suspicions of the enemy, and constantly expecting
-an attack, they did not construct their building
-carefully, but the quickness of building into which they
-were forced by their excessive hurry prevented their work
-being secure; for speed and safety are never wont to go
-together, nor is swiftness often accompanied by accuracy.
-They therefore built the city-walls in this hurried fashion,
-not making a wall which would defy the enemy, but
-raising it barely to the necessary height; nor did they
-even place the stones in their right positions or arrange
-them in due order, or fill the interstices with mortar. In
-a short time, therefore, since the towers, through their
-insecure construction, were far from being able to withstand
-snow and hot sun, most of them fell into ruins.
-Thus was the first wall built round the city of Dara.<a id="FNanchor_34" href="#Footnote_34" class="fnanchor">[34]</a></p>
-<p><span class="pagenum" id="Page_42"> 42</span></p>
-
-
-<div class="figcenter illowp100" id="i_p042" style="max-width: 93.75em;">
-<a id="fig_7"></a>
- <img class="w100" src="images/i_p042.jpg" alt="" />
- <div class="caption">FORTIFICATIONS AT DARA.<br />
-<small><i>From Texier &amp; Pullan’s Byzantine Architecture</i></small></div>
-</div>
-
-<p>It occurred to the Emperor Justinian that the Persians
-would not, as far as lay in their power, permit this Roman
-fortress to stand threatening them, but that they would
-march against it with their entire force, and use every
-device to assault its walls on equal terms; and that a
-number of elephants would accompany them, bearing
-wooden towers upon their backs, which towers instead of<span class="pagenum" id="Page_43"> 43</span>
-foundations would rest upon the elephants, who—and
-this was the worst of all—could manœuvre round the city
-at the pleasure of the enemy, and carry a wall which could
-be moved whithersoever its masters might think fit; and
-the enemy, mounted upon these towers, would shoot down
-upon the heads of the Romans within the walls, and assail
-them from above; they would also pile up mounds of
-earth against the walls, and bring up to them all the
-machines used in sieges; while if any misfortune should
-befall the city of Dara, which was an outwork of the entire
-Roman Empire and a standing menace to the enemy’s
-country, the evil would not rest there, but the whole state
-would be endangered to a great extent. Moved by these
-considerations he determined to fortify the place in a
-manner worthy of its value.</p>
-
-<p>In the first place,<a id="FNanchor_35" href="#Footnote_35" class="fnanchor">[35]</a> therefore, since the wall was, as I
-have described, very low, and therefore easily assailable,
-he rendered it inaccessible and altogether impregnable.
-He placed stones which so contracted the original battlements
-as only to leave small traces of them, like windows,
-allowing just so much opening to them as a hand could
-be passed through, so that passages were left through
-which arrows could be shot against the assailants. Above
-these he built a wall to a height of about thirty feet, not
-making the wall of the same thickness all the way to the
-top, lest the foundations should be over-weighted by the
-mass above, and the whole work be ruined; but he surrounded
-the upper part with a course of stones, and built
-a portico extending round the entire circuit of the walls,
-<span class="pagenum" id="Page_44"> 44</span>
-above which he placed the battlements, so that the wall
-was throughout constructed of two stories, and the towers
-of three stories, which could be manned by the defenders
-to repel the attacks of the enemy; for over the middle of
-the towers he constructed a vaulted roof, and again built
-new battlements above it, thus making them into a fortification
-consisting of three stories.</p>
-
-<p>After this, though he saw, as I have said before, that
-many of the towers had after a short time fallen into
-ruin, yet he was not able to take them down, because the
-enemy were always close at hand, watching their opportunity,
-and always trying to find some unprotected part of
-the fortifications. He therefore devised the following
-plan: he left these towers where they were, and outside
-of each of them he constructed another building with
-great skill, in a quadrangular form, well and securely
-built. In the same manner he securely protected the
-ruinous parts of the walls with a second wall. One of
-these towers, which was called the Watchtower, he
-seized an opportunity of demolishing, rebuilt it securely,
-and everywhere removed all fear of want of strength from
-the walls. He wisely built the outside part of the wall
-to a sufficient height, in due proportion; outside of it he
-dug a ditch, not in the way in which men usually make
-one, but in a small space, and in a different fashion. With
-what object he did this, I will now explain.</p>
-
-<p>The greater part of the walls are inaccessible to besiegers,
-because they do not stand upon level ground, nor
-in such a manner as would favour an attack, but upon
-high precipitous rocks where it would not be possible to
-undermine them, or to make any assault upon them; but
-upon the side turned towards the south, the ground,
-which is soft and earthy and easily dug, renders the city
-assailable. Here, therefore, he dug a crescent-shaped<span class="pagenum" id="Page_45"> 45</span>
-ditch, deep and wide, and reaching to a considerable
-distance. Each end of this ditch joined the city wall,
-and by filling it with water he rendered it altogether impassable
-to the enemy. On the inner side of it he built a
-second wall, upon which during a siege the Roman soldiers
-keep guard, without fear for the walls themselves and for
-the other outwork which stands before the city. Between
-the city wall and this outwork, opposite the gate which
-leads towards Ammodius, there was a great mound, from
-which the enemy were able to drive mines towards the
-city unperceived. This he entirely removed, and levelled
-the spot, so as to put it out of the enemy’s power to
-assault the place from thence.</p>
-
-<p>II. Thus did Justinian fortify this stronghold;<a id="FNanchor_36" href="#Footnote_36" class="fnanchor">[36]</a> he also
-constructed reservoirs of water between the city walls and
-the outwork, and very close to the Church of St. Bartholomew
-the Apostle, on the west side. A river runs from
-the suburb called Corde, distant about two miles from the
-city. Upon either side of it rise two exceedingly rugged
-<span class="pagenum" id="Page_46"> 46</span>
-mountains. Between the slopes of these mountains the
-river runs as far as the city, and since it flows at the foot
-of them, it is not possible for an enemy to divert or meddle
-with its stream, for they cannot force it out of the hollow
-ground. It is directed into the city in the following
-manner. The inhabitants have built a great channel
-leading to the walls, the mouth of which is closed with
-numerous thick bars of iron, some upright and some
-placed crosswise, so as to enable the water to enter the
-city, without injury to the strength of its fortifications.
-Thus the river enters the city, and after having filled these
-reservoirs, and been led hither and thither at the pleasure
-of the inhabitants, passes into another part of the city,
-where there is an outfall constructed for it in the same
-way as its entrance. The river in its progress through
-the flat country made the city in former times easy to be
-besieged, for it was not difficult for an enemy to encamp
-there, because water was plentiful. The Emperor Justinian
-considered this state of things, and tried to find
-some remedy for it; God, however, assisted him in his
-difficulty, took the matter into His own hands, and without
-delay ensured the safety of the city. This took place
-in the following manner.</p>
-
-<p>One of the garrison of the city, either in consequence
-of a dream or led of his own accord to it, collected together
-a great number of the workmen engaged in building
-the fortifications, and ordered them to dig a long
-trench in a certain place, which he pointed out to them, a
-considerable distance within the city wall, declaring that
-they would there find sweet water flowing out of the
-ground. He dug this trench in a circular form, making
-the depth of it for the most part about fifteen feet. This
-work proved the saving of the city, not through any foresight
-of the workmen, yet, by means of this trench, what<span class="pagenum" id="Page_47"> 47</span>
-would have been a misfortune was turned into a great
-advantage to the Romans; for, as during this time very
-heavy rain fell, the river, of which I just spoke, raged
-outside the fortifications and rose to a great height, being
-unable to proceed, because when it was swollen to such a
-size neither the channel nor the entrances in the wall
-were large enough to contain it, as they had been before.
-It consequently piled up its waters against the wall, rising
-to a great height and depth, and in some places was stagnant,
-and in others rough and violent. It at once overthrew
-the outwork, swept away a great part of the city
-wall, forced its way through the city gates, and, running
-with a great body of water, occupied almost the whole
-city, invading both the market-place, the narrower streets,
-and the houses themselves, swept off from them a great
-mass of furniture, wooden vessels, and such like things,
-and then, falling into this trench, disappeared under ground.
-Not many days afterwards it reappeared near to the city
-of Theodosiopolis, at a place about forty miles distant
-from the city of Dara, where it was recognised by the
-things which it had swept away out of the houses at Dara,
-for there the whole mass of them reappeared. Since that
-period, in time of peace and quiet, the river flows through
-the midst of the city, fills the reservoirs with water, and
-passes out of the city through the outfall especially constructed
-for it by the builders of the city, which I described
-above, and, as it supplies that region with water,
-becomes a great boon to the inhabitants of the neighbourhood.
-When, however, a hostile army advances to besiege
-the city, they close the passages through the iron gratings
-with what are called sluice-doors, and at once force the
-river to change its course and to flow into the trench and the
-subterranean gulf beyond, so that the enemy suffer from
-want of water and are at once obliged to raise the siege.<span class="pagenum" id="Page_48"> 48</span>
-Indeed Mirrhanes, the Persian general, in the reign of
-Cabades, came thither to besiege the city, and was compelled
-by all these difficulties to retire baffled after a short
-time; and a long while afterwards, Chosroes himself advanced
-with the same intentions, and attacked the city
-with a numerous army; but being driven to great straits
-through want of water, and perceiving the height of the
-walls, he imagined the place to be entirely impregnable, gave
-up his project, and straightway retired into Persia, being
-out-generalled by the foresight of the Roman Emperor.</p>
-
-<p>III. Such were the works of the Emperor Justinian in
-the city of Dara. I shall now describe what he arranged
-to prevent any second misfortune happening to the city
-from the river, in which matter his wishes were manifestly
-assisted by Heaven. There was one Chryses of Alexandria,
-a clever engineer, who served the Emperor as an architect,
-and constructed most of the works both in the city
-of Dara and in the rest of the country. This Chryses was
-absent when the misfortune from the river befell the city
-of Dara; when he heard of it, he retired to bed in great grief,
-and dreamed the following dream: A figure of more than
-human stature appeared to him, and showed and explained
-to him a device which would protect the city from any
-dangerous inundation of the river. He, conceiving this
-idea to be divinely inspired, at once wrote an account
-of the device and of the vision, and sent it to the Emperor,
-giving a sketch of what he had been taught in his dream.
-It happened that not long before this a message reached
-the Emperor from the city of Dara, giving him an account
-of what had happened with the river. Thereupon the
-Emperor, disturbed and alarmed at what had taken place,
-straightway summoned those most celebrated architects,
-Anthemius and Isidorus, whom I have mentioned before.
-He informed them of what had happened, and inquired<span class="pagenum" id="Page_49"> 49</span>
-what arrangement could be devised to prevent this mischief
-befalling the city a second time. Each of them
-described what he considered to be a suitable plan for this
-purpose; but the Emperor, evidently acting under a
-divine impulse, although he had not yet seen the letter of
-Chryses, miraculously invented and sketched out of his
-own mind the plan suggested by the dream. The interview
-terminated without the adoption of any distinct plan,
-and without their deciding upon what was to be done; but
-three days afterwards came a messenger to the Emperor,
-who brought the letter from Chryses, and who explained
-the form of the arrangement which he had seen in his
-dream. The Emperor now again sent for the architects,
-and ordered them to recall to mind their former ideas of
-what ought to be done. They repeated everything in
-order, both their own devices and the spontaneous inventions
-of the Emperor; after which the Emperor brought
-forward the messenger sent from Chryses, and showing
-them the letter and the sketch of what he had seen in his
-dream, caused them to wonder greatly, when they perceived
-how Heaven had assisted our Emperor in everything
-for the advantage of the Empire. The plan of the
-Emperor accordingly won the day, and triumphed over
-the art and learning of the architects. Chryses returned
-to the city of Dara, with orders from the Emperor to carry
-out the work which he had described with all speed, according
-to the plan revealed in the dream. He carried out
-his orders in the following manner.</p>
-
-<p>In a place about forty feet distant from the outwork of
-the city, across the valley in which the river runs between
-the two mountains, he constructed a barrier of considerable
-height and width, joining each end of it to the mountain on
-either side, in such a manner that the water of the river
-in its strongest flood could never force its way through it.<span class="pagenum" id="Page_50"> 50</span>
-This work is called by those who are learned in such
-matters a dam, or sluice, or whatever else they please.
-He did not build this barrier in a straight line, but in the
-form of a crescent, in order that its arch, which was
-turned against the stream of the water, might be better
-able to resist its violence. The upper and lower parts of
-this barrier are pierced with apertures, so that, when the
-river suddenly rises in flood, it is forced to stop there and
-to flow no further with the entire weight of its stream,
-but passing in small quantities through these apertures it
-gradually diminishes in violence and power, and the wall
-is never damaged by it; for the flow of water, collecting
-in the place which, as I have said before, is about forty
-feet in length, lying between the barrier and the outwork,
-is never unmanageable, but runs gently to its usual
-entrance, and thence is received in the artificial channel.
-As for the gate, which the fury of the river broke open in
-former times, he removed it from thence, and blocked up
-its site with enormous stones, because this gate, being situated
-on flat ground, was easily reached by the river when
-in flood; but he placed the gate not far off, in a lofty place
-in the most precipitous part of the circuit of the walls,
-which it was impossible for the river to reach. Thus did
-the Emperor arrange these matters.</p>
-
-<p>The inhabitants of this city suffered greatly from the
-want of water, for there was no fountain springing out of
-the ground, nor was any water carried about the streets
-in an aqueduct, or stored up in cisterns; but those who
-lived in the streets through which the river passed could
-draw drinking-water from it without trouble, while those
-who dwelt at a distance from the course of the river had
-either to fetch their drinking-water with great trouble or
-to perish with thirst; however, the Emperor Justinian
-constructed a great aqueduct, by which he brought the
-water to every part of the city, and relieved the distress<span class="pagenum" id="Page_51"> 51</span>
-of the inhabitants. He also built two churches, that
-which is called the Great Church, and the Church of St.
-Bartholomew the Apostle.<a id="FNanchor_37" href="#Footnote_37" class="fnanchor">[37]</a> Moreover, he built very spacious
-barracks for the soldiers, that they might not inconvenience
-the inhabitants.</p>
-
-<p>Not long after this he restored the wall and outworks
-of the city of Amida, which had been built in former
-times, and were thought likely to fall into ruins; thus
-ensuring the safety of that city. I am now about to
-speak of his buildings in the forts which stand on the
-frontier of the territory of these cities.</p>
-
-<p>IV. As one goes from the city of Dara towards the land
-of Persia, there lies on the left a tract entirely impassable
-for carriages or horses, extending to the distance of about
-two days’ journey for a lightly-equipped traveller, ending
-in an abrupt and precipitous place called Rhabdium.<a id="FNanchor_38" href="#Footnote_38" class="fnanchor">[38]</a> The
-land on each side of this road to Rhabdium belongs for
-a great distance to Persia. When I first saw this I was
-surprised at it, and inquired of the people of the country
-how it was that a road and tract belonging to the Romans
-should have enemy’s land on each side of it. They
-answered, that this country once belonged to the Persians,
-but that at the request of the King of Persia one of
-the Roman Emperors gave a village abounding in vines
-near Martyropolis,<a id="FNanchor_39" href="#Footnote_39" class="fnanchor">[39]</a> and received this region in exchange
-<span class="pagenum" id="Page_52"> 52</span>
-for it. The city of Rhabdium stands upon precipitous
-and wild rocks, which there rise to a wondrous height;
-below it is a region which they call ‘the field of the
-Romans,’ out of wonder, I suppose, at its belonging to
-the Romans, though it lies in the midst of the Persian
-country. This Roman field lies on flat ground, and is
-fruitful in all kinds of crops; one might conjecture this
-from the fact that the Persian frontier surrounds it on
-every side.</p>
-
-<p>There is a very celebrated fort in Persia, named Sisauranum,
-which the Emperor Justinian once captured and
-razed to the ground; taking prisoners a great number of
-Persian cavalry, together with their leader Bleschanes.
-This place lies at a distance of two days’ journey from
-Dara for a lightly-equipped traveller, and is about three
-miles distant from Rhabdium. It was formerly unguarded,
-and altogether neglected by the Romans, so that
-it never received from them any garrison, fortification, or
-any other benefit, wherefore the peasants who tilled this
-country, of which I just spoke, besides the ordinary taxes,
-paid an annual tribute of fifty gold pieces to the Persians,
-in order that they might possess their lands and enjoy the
-produce of them in security. All this was altered for them
-by the Emperor Justinian, who enclosed Rhabdium with
-fortifications, which he built upon the summit of the mountain
-which rises there, and, taking advantage of the position
-of the ground, rendered it impossible for the enemy
-to approach it. As those who dwelt in it were in want of
-water, there being no springs on the top of the cliff, he
-constructed two cisterns, and by digging into the rocks in
-many places made large reservoirs of water, so that the
-rain-water might collect, and the garrison might use it
-freely, and not be liable to capture through distress for
-want of water.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_53"> 53</span></p>
-
-<p>He also rebuilt solidly, and gave their present beauty
-and strength to all the other mountain forts, which reach
-from this point and from the city of Dara to Amida;
-namely, Ciphæ, Sauræ, Smargdis, Lurnes, Hieriphthon,
-Atachæ, Siphris, Rhipalthæ, Banasymeon, and also
-Sinæ, Rhasius, Dabanæ, and all the others which were
-built there in ancient times, and which before this were
-constructed in a contemptible fashion, but which he made
-into an impregnable line of outposts along the Roman
-frontier. In this region there stands a very lofty mountain,
-precipitous, and altogether inaccessible; the plain
-below it is rich and free from rocks, suitable both for
-arable and pasture land, for it abounds in grass. There
-are many villages at the foot of this mountain, whose
-inhabitants are rich in the produce of the country, but lie
-exposed to the attacks of the enemy. This was remedied
-by the Emperor Justinian, who built a fort upon the
-summit of the mountain, in which they might place their
-most valued possessions, and themselves take refuge at
-the approach of the enemy. This is named the Fort of
-the Emperors. Moreover, he carefully rebuilt and safely
-fortified the forts in the neighbourhood of the city of
-Amida, which before were only surrounded by mud walls,
-and were incapable of defence. Among these were
-Apadnæ and the little fort of Byrthum: for it is not easy
-to set down all their names in detail, but, speaking
-generally, he found them all exposed to attack, and has
-now rendered them impregnable; and since his time
-Mesopotamia has become quite protected against the
-Persian nation.</p>
-
-<p>Nor must I pass over in silence what he devised at the
-fort of Bara, of which I just now spoke. The interior of
-this fort was entirely without water, and Bara is built
-upon the precipitous summit of a lofty mountain. Outside<span class="pagenum" id="Page_54"> 54</span>
-its walls, at a great distance, at the bottom of the hill,
-there was a fountain which it was not thought advisable
-to include within the fortification, lest the part which was
-situated upon the low ground should be open to attack.
-He therefore devised the following plan. He ordered
-them to dig within the walls until they reached the level
-of the plain. When this was done in accordance with the
-Emperor’s order, to their surprise they found the water of
-the fountain flowing there; thus the fort was both constructed
-securely and conveniently situated with regard
-to water supply.</p>
-
-<p>V. In the same manner, since the walls of Theodosiopolis,<a id="FNanchor_40" href="#Footnote_40" class="fnanchor">[40]</a>
-the bulwark of the Roman Empire on the river
-Aborrhas, had become so decayed by age that the inhabitants
-derived no confidence from their strength, but rather
-terror, as they feared that before long they would fall down,
-the Emperor rebuilt them for the most part, so that they
-were able to check the invasions of the Persians into
-Mesopotamia. It is worth describing what he did at
-Constantina. The original wall of Constantina was so
-low that a ladder would easily reach the top, and in its
-construction was greatly exposed to attack, and seemed
-hardly to have been built in earnest; for the towers were
-of such a distance from one another, that if the assailants
-attacked the space between them, the garrison of the
-towers would be too far off to drive them back; moreover,
-the greater part of it was so ruinous from age that it
-seemed likely soon to fall. In addition to this, the city
-had an outwork which was more like a siege-work to
-enable the enemy to attack it; for it was not more than
-three feet in thickness, cemented with mud, the lower
-part of it built of rock fit for making mill-stones, but the
-<span class="pagenum" id="Page_55"> 55</span>
-upper part of what is called white-stone, which is not to
-be trusted and is very soft, so that the whole work might
-easily be captured. However, the Emperor Justinian rebuilt
-the decayed part of the walls, more especially on the
-west and north sides; between every two towers of the wall
-he placed the third, so that since his time all the towers for
-the defence of the wall stand close together. He also greatly
-raised the height of the wall and of all the towers, so as to
-render the place impregnable to an enemy. Moreover, he
-built covered approaches to the towers, each of which
-towers contained three stories of vaulted stone, so that
-each one of them was called and really was a castle in
-itself, for what the Greeks call ‘phrourion’ is called a
-‘castle’ in the Latin tongue. Besides this, Constantina
-used formerly to be reduced to great straits for want of
-water; there are indeed wells of good water outside the
-walls at the distance of a mile, round which grows a large
-wood of very lofty trees; within the walls, however, since
-the streets are not built upon level but upon sloping ground,
-the city in ancient times was waterless, and its inhabitants
-suffered much from thirst and the difficulty of obtaining
-water; but the Emperor Justinian brought the water
-within the walls by means of an aqueduct, adorned the
-city with overflowing fountains, and may justly be termed
-its founder. These were the works of the Emperor
-Justinian in these cities.</p>
-
-<p>VI. The Romans had a fort by the side of the river
-Euphrates on the extreme frontier of Mesopotamia, at the
-place where the river Aborrhas<a id="FNanchor_41" href="#Footnote_41" class="fnanchor">[41]</a> effects its junction with
-the Euphrates. This fort was named Circesium,<a id="FNanchor_42" href="#Footnote_42" class="fnanchor">[42]</a> and had
-<span class="pagenum" id="Page_56"> 56</span>
-been built in former times by the Emperor Diocletian; however,
-our present Emperor Justinian, finding that it had become
-ruinous through lapse of time, and was neglected and
-not in a posture of defence, altered it into a strong fortification,
-and made it into a city of eminent size and beauty.
-When Diocletian built the fort he did not completely
-surround it with a wall, but brought each end of the walls
-down to the river Euphrates, built a tower at each end of
-them, and left the side between them entirely unfortified,
-imagining, I suppose, that the waters of the river would
-suffice to defend the fort on that side. In the course of
-time, however, the stream of the river, continually eating
-away the bank, undermined the tower on the south side,
-and it became evident that unless prompt measures were
-taken it would shortly fall. Now appeared the Emperor
-Justinian, entrusted by Heaven with the glory of watching
-over, and, as far as one man can do, of restoring the
-Roman Empire. He not only saved the undermined
-tower, which he rebuilt of a hard stone, but also enclosed
-all the unprotected side of the fort with a very strong
-wall, thus doubling its security by adding the strength
-which it derived from the wall to that afforded by the
-river. Besides this, he also built a powerful outwork
-round the city, especially at the spot where the junction
-of the two rivers forms a triangular space, and thus left no
-place exposed to the attacks of the enemy. Moreover, he
-appointed a general who had the title of Duke, and who
-always resided there with a garrison of picked soldiers,
-thus rendering the place a sufficient bulwark for the
-frontier of the empire. He also rebuilt in its present
-splendour the public bath which is used by the inhabitants,
-which had become quite ruinous and useless by the incursions
-of the river; for he found all that part of it which is
-suspended above the solid foundation for the convenience<span class="pagenum" id="Page_57"> 57</span>
-of bathers, underneath which the fire is placed, and which
-is called the hypocaust, exposed to the influx of the river,
-by which the bath was rendered useless; he therefore
-strengthened with stonework, as I have said, the part which
-formerly had been hollow, and built another hypocaust
-above it, which the river could not reach, thus restoring
-the enjoyment of the bath to the garrison. In this manner
-did our Emperor restore the buildings of Circesium.</p>
-
-<p>Beyond Circesium there is an ancient fort named Annucas,
-whose wall the Emperor Justinian found a mere ruin,
-and which he rebuilt in so magnificent a fashion that its
-defences vie with those of the most celebrated cities; and
-in the same manner he rendered formidable, and altogether
-unapproachable by an enemy, those forts situated near the
-city of Theodosiopolis, which before his time were either
-without walls, or only walled with mud and absurd heaps
-of stones. These are Magdalathum, with two others on
-either side of it, and the two forts, the Great and Little
-Thannurium, Bismideon, Themeres, Bidamas, Dausaron,
-Thiolla, Philæ, Zamarthas, and, one may say, all the rest.
-There was an extensive position near Thannurium, which
-could easily be occupied by our enemies the Saracens, by
-crossing the river Aborrhas, from which point they were
-able to penetrate in small parties into the thick and
-extensive forest and the mountain which is situated in
-that region, and make inroads upon the Roman inhabitants
-of that country; now, however, the Emperor Justinian
-has built a tower of hard stone in that place, manned it
-with a considerable garrison, and has altogether repressed
-the incursions of the enemy by the establishment of this
-bulwark against them.</p>
-
-<p>VII. The above are the works of the Emperor Justinian
-in this part of Mesopotamia; I must speak in this place
-of Edessa, Carrhæ, Callinicum, and all the other strong<span class="pagenum" id="Page_58"> 58</span>
-places which are in that country, since they lie between
-the two rivers. Edessa<a id="FNanchor_43" href="#Footnote_43" class="fnanchor">[43]</a> stands on the banks of a small
-stream called Scirtus, which collects its waters from many
-places, and runs through the midst of the city: from
-thence it passes onwards, after having supplied the wants
-of the city, effecting its entrance and exit through by a
-channel constructed by former generations, which passes
-through the city walls. This river once, after much rain,
-rose to a great height, and seemed as though it would
-destroy the city; it tore down a large part of the outworks
-and of the walls, inundated almost the whole city, and did
-much damage, suddenly destroying the finest buildings,
-and drowning a third part of the inhabitants. The Emperor
-Justinian not only at once restored all the buildings
-of the city which were overthrown, among which were the
-<span class="pagenum" id="Page_59"> 59</span>
-church of the Christians and a building called Antiphorus,
-but also arranged with great care that no such disaster
-should ever again occur, for he made a new channel for
-the river, outside the city walls, which he arranged in
-the following manner. The ground on the right bank
-of the river was formerly flat and low-lying, while that on
-the left was a precipitous mountain, which did not allow
-the river to turn aside from its accustomed course, but
-forced it to flow into the city, because when flowing
-towards the city it met with no obstacle on its right bank.
-He therefore dug away the whole of this mountain, making
-a channel on the left bank of the river deeper than its
-former bed, and built on the right bank an enormous wall
-of stones, as large as a waggon could carry, so that if the
-river ran as usual with a moderate volume the city would
-not be deprived of the convenience of its water; but if it
-should be swollen into a flood a moderate stream would
-run as usual throughout the city, but the excess of water
-would be forced into this channel constructed by Justinian,
-and thus extraordinarily conquered by human art and skill
-might run round the back of the race-course, which is
-situated not far off. Moreover he forced the river within
-the city to run in a straight course, by building a wall
-above it on either side, so that it could not turn out of a
-straight path; by which means he both preserved the use
-of it for the city, and removed all fear of it for the future.
-The wall and outwork of Edessa, like those of the other
-places, had for the most part fallen into ruins through
-age; wherefore the Emperor restored them both, making
-them new and much stronger than they were before. Part
-of the wall of Edessa is occupied by a fort, outside of
-which rises a hill very close to the city and overhanging
-it; this hill was in ancient times occupied by the inhabitants,
-and included in their walls by an outwork, that it<span class="pagenum" id="Page_60"> 60</span>
-might not form a weak point to the city. Their work,
-however, made the city much more open to assault in
-that quarter; for their outwork was very low, built on
-an exposed site, and could be taken even by children
-playing at sieges. Justinian therefore took it down and
-built another wall on the top of the hill, which is in no
-danger of an assault from higher ground in any quarter,
-and which follows the slope of the hill down to the level
-ground on both sides, and joins the city wall.<a id="FNanchor_44" href="#Footnote_44" class="fnanchor">[44]</a></p>
-
-<div class="figcenter illowp90" id="i_p060" style="max-width: 62.5em;">
-<a id="fig_8"></a>
- <img class="w100" src="images/i_p060.jpg" alt="" />
- <div class="caption">EDESSA.<br />
-<small><i>From Texier &amp; Pullan’s Byzantine Architecture</i></small><br />
-COLUMNS ON A TERRACE OF THE CASTLE.</div>
-</div>
-<p><span class="pagenum" id="Page_61"> 61</span></p>
-<p>Also at the cities of Carrhæ<a id="FNanchor_45" href="#Footnote_45" class="fnanchor">[45]</a> and Callinicum<a id="FNanchor_46" href="#Footnote_46" class="fnanchor">[46]</a> he
-destroyed the walls and outworks, which were much
-impaired by age, and rendered them impregnable by
-building the present complete fortifications; he also
-built a strong wall round the unprotected and neglected
-fort at Batnæ,<a id="FNanchor_47" href="#Footnote_47" class="fnanchor">[47]</a> and gave it the fine appearance which it
-now presents.</p>
-
-<p>VIII. These, as I have said before, were the works of
-the Emperor Justinian in Mesopotamia and Osrhoene.
-I will now describe what was done on the right bank of
-the river Euphrates. In all other parts the Roman
-and Persian frontiers border upon one another, and each
-nation proceeds from its own country to make war and
-peace with the other, as all men of different habits and
-empires do when they have a common frontier; but in the
-province which was formerly called Commagene, which is
-now called Euphratesia, they dwell nowhere near to one
-another, for the Roman and Persian frontiers are widely
-<span class="pagenum" id="Page_62"> 62</span>
-parted by a country which is quite desert and devoid of
-life, and possesses nothing worth fighting for. Yet each
-nation, though not regarding it as a work of much importance,
-has built a chain of forts of unbaked brick where the
-desert borders upon their inhabited country. None of these
-forts have ever been assaulted by their neighbours, but
-the two nations dwell there without any ill-feeling, since
-there is nothing for either of them to covet; however, the
-Emperor Diocletian built three of these forts in this
-desert, one of which, named Mambri, had fallen into ruin
-through age, and was restored by the Emperor Justinian.</p>
-
-<p>About five miles from this fort, as you go towards the
-Roman country, Zenobia, the wife of Odenathus, the chief
-of the Saracens in those parts, built a small city in former
-times and gave it her own name, calling it Zenobia.<a id="FNanchor_48" href="#Footnote_48" class="fnanchor">[48]</a>
-Since then, long lapse of time brought its walls to ruin,
-and as the Romans did not think it worth caring for, it
-became entirely uninhabited. Thus the Persians, whenever
-they chose, were able to place themselves in the
-midst of the Romans before any news had been heard of
-their coming; however, the Emperor Justinian rebuilt the
-whole of Zenobia, filled it with numerous inhabitants, placed
-in it a commander with a garrison of regular soldiers, and
-thus formed a powerful fortress, a bulwark of the Roman
-Empire and a check upon the Persians. He did not
-merely restore it to its former appearance, but made it
-far stronger than it was before. The place is closely surrounded
-by high cliffs, from which the enemy were formerly
-<span class="pagenum" id="Page_63"> 63</span>
-able to shoot down upon the heads of the defenders of the
-wall; being desirous to avoid this, he constructed a building
-upon the walls, on the side nearest these cliffs, which
-might always act as a protection to the defenders. This
-building is called a ‘wing,’ because it appears to hang
-upon the wall. Indeed, it is not possible to describe all
-that our Emperor built at Zenobia: for as the city is
-situated far away in the desert, and for this reason is
-always exposed to peril, and cannot derive any succour
-from the Romans, who dwell at a distance, he took the
-greatest pains to render it secure. I will now relate some
-few of his works there.</p>
-
-<p>Zenobia stands beside the river Euphrates, which flows
-close to its walls on the eastern side. This river, surrounded
-by high mountains, has no space in which to
-extend itself, but its stream is confined among the neighbouring
-mountains and between its rugged banks. Whenever
-it is swollen by rain into a flood, it pours against the
-city wall and washes not merely against its foundations
-but as high as its very battlements. The courses of stone
-in the walls, drenched by this stream, became disarranged,
-and the whole construction was endangered; he, however,
-constructed a mole of enormous masses of hard rock, of
-the same length as the wall, and forced the flooded river
-to expend its rage in vain, setting the wall free from any
-fear of injury, however high the river might swell. Finding
-that the city wall upon the northern side had become
-ruinous from age, he razed it to the ground, together with
-its outwork, and rebuilt it, but not upon its former site,
-because the houses of the city were so crowded together
-at that point as to inconvenience the inhabitants; but he
-proceeded beyond the foundations of the wall, beyond the
-outwork and the ditch itself, and there built an admirable
-and singularly beautiful wall, thus greatly enlarging<span class="pagenum" id="Page_64"> 64</span>
-Zenobia in this quarter. There was, moreover, a certain
-hill which stood near the city towards the west, from
-which the barbarians, when they made their attacks, were
-able to shoot with impunity down upon the heads of the
-defenders, and even of those who were standing in the midst
-of the city; this hill the Emperor Justinian surrounded
-with a wall on both sides, and thus included it in the city
-of Zenobia, afterwards escarping its sides throughout, so
-that no enemy could ascend it. He also built another
-fort upon the top of the hill, and thus rendered it altogether
-inaccessible to those who wished to assault the
-city, for beyond the hill the ground sinks into a hollow
-valley, and therefore it cannot be closely approached by
-the enemy; above this hollow valley the mountains at
-once rise on the western side. The Emperor did not
-merely watch over the safety of the city, but also built
-churches in it, and barracks for the soldiers: he also constructed
-public baths and porticos. All this work was
-carried out under the superintendence of the architects
-Isidorus and Joannes, of whom Joannes was a Byzantine,
-and Isidorus a Milesian by birth, being the nephew of that
-Isidorus whom I mentioned before. Both of these were
-young men, but showed an energy beyond their years, and
-both displayed equal zeal in the works which they constructed
-for the Emperor.</p>
-
-<p>IX. After Zenobia was the city of Suri,<a id="FNanchor_49" href="#Footnote_49" class="fnanchor">[49]</a> situated on the
-river Euphrates, whose fortifications were so contemptible
-that when Chosroes assaulted it, it did not hold out
-for so much as half-an-hour, but was instantly taken
-by the Persians. This fort, however, like Callinicum, was
-restored by the Emperor Justinian, who surrounded it
-with a strong wall, strengthened it with an outwork, and
-enabled it for the future to resist the attack of the enemy,
-<span class="pagenum" id="Page_65"> 65</span>
-There is in Euphratesia a church dedicated to Sergius,
-an eminent saint, whom the ancients so admired and
-looked up to that they named the place Sergiopolis,<a id="FNanchor_50" href="#Footnote_50" class="fnanchor">[50]</a> and
-surrounded it with a low rampart, sufficient to prevent the
-Saracens in that region from capturing it by assault; for
-the Saracens are by nature incapable of attacking walls,
-and consequently the weakest mud wall is sufficient to
-resist their onset. In later times this church received so
-many offerings as to become powerful and famous throughout
-the land. The Emperor Justinian, reflecting upon
-these matters, at once applied himself to its protection,
-surrounded it with a most admirable wall, and provided a
-quantity of water, stored up in reservoirs, for the use of
-its inhabitants; besides this, he built in the place houses
-and porticos, and all the other buildings which are regarded
-as the ornaments of a city. He also placed a
-garrison of soldiers in it to defend the walls in time of
-need; and, indeed, Chosroes, the King of Persia, who
-determined to take the city, and who brought up a large
-army to besiege it, was compelled to raise the siege, being
-overcome by the strength of the walls.</p>
-
-<p>The Emperor spent equal care upon all the towns and
-forts on the borders of Euphratesia, (namely) Barbalissus,<a id="FNanchor_51" href="#Footnote_51" class="fnanchor">[51]</a>
-Neocæsarea, Gabula, Pentacomia, which is on the
-Euphrates, and Europus.<a id="FNanchor_52" href="#Footnote_52" class="fnanchor">[52]</a> At Hemerius, finding the walls
-built in some parts carelessly and dangerously, and in some
-parts formed only of mud, while the place was deficient in
-water-supply and consequently despicable as a fortification,
-he razed them to the ground, and at once carefully rebuilt
-them of courses of the hardest stone, making the wall
-<span class="pagenum" id="Page_66"> 66</span>
-much wider and higher than before. He also constructed
-reservoirs for water in all parts of the works, all of which
-he filled with rain-water, and, placing a garrison there, he
-rendered the place as powerful and secure as we now see
-it. Indeed, if one were carefully to consider this, and to
-inspect all the other good works of the Emperor Justinian,
-one would say it was for this alone that he had received
-the crown, by the manifest favour of God, who watches
-over the Roman people.</p>
-
-<p>Besides these places he also found Hierapolis,<a id="FNanchor_53" href="#Footnote_53" class="fnanchor">[53]</a> which is
-the chief of all the cities in that region, lying exposed to
-any enemy that might attack it, but by his own provident
-foresight he rendered it safe; for, as it originally enclosed
-a large empty space and on that account the entire circuit
-of the walls could not be guarded, he cut off the part
-which was useless, arranged the walls in a safer and
-more compact form, and, by thus reducing it to the size
-necessary for use, made it one of the strongest cities of the
-present day. He also conferred upon it the following
-benefit. A fountain of sweet water springs perpetually out
-of the earth in the midst of the city, and forms therein a
-<span class="pagenum" id="Page_67"> 67</span>
-wide lake; this, indeed, added to the safety of the city
-when it was beleaguered by an enemy, but in time of peace
-was by no means necessary, as much water was brought
-into the city from without. In process of time the inhabitants,
-having enjoyed a long period of peace, and having
-never experienced any distress, neglected this spring; for
-it is not in human nature when in prosperity to make
-provision against times of adversity; consequently they
-gradually filled up the lake with rubbish, and were accustomed
-to bathe in it, to wash their clothes in it, and to
-throw all kinds of refuse into it....</p>
-
-<p>In this province of Euphratesia were situated two other
-towns, Zeugma<a id="FNanchor_54" href="#Footnote_54" class="fnanchor">[54]</a> and Neocæsarea, which were indeed
-towns in name, but were merely surrounded by dry stone
-walls, built so low that they might be crossed by an
-enemy without any difficulty, since they could leap over
-them without fear; while they were so narrow as to be
-altogether indefensible, because they afforded no room
-for the garrison to stand upon to defend them; however,
-the Emperor Justinian surrounded these places also with
-real walls, of a sufficient width and height, and equipped
-them with all other means of defence, thus giving them
-a just right to be termed cities, and rendering them safe
-from the attacks of the enemy.</p>
-
-<p>X. Moreover, with regard to the cities taken from
-Chosroes, that barbarian, disregarding the perpetual
-peace which he had sworn to observe, and the money
-which he had received on account of it, was filled with
-envy of the Emperor Justinian, because of the conquests
-which he had made in Libya and in Italy, and considered
-his plighted faith to be of less importance than the gratification
-of this passion; he watched his opportunity,
-when the greater part of the Roman army was away in the
-West, and invaded the Roman territory unexpectedly,
-<span class="pagenum" id="Page_68"> 68</span>
-before the Romans had any news of the approach of the
-enemy; these cities, I say, the Emperor Justinian so
-strengthened and beautified that they are all at the
-present time much more flourishing than before, and have
-no dread of injury from barbarian invasion, fearing no
-attacks of any kind.</p>
-
-<p>Above all, he rendered the city of Antiochia,<a id="FNanchor_55" href="#Footnote_55" class="fnanchor">[55]</a> which is
-now surnamed Theopolis, far more beautiful and powerful
-than it was before; its wall in ancient times was too
-large, and extended beyond all reason, uselessly enclosing
-flat ground in one place, and lofty cliffs in another, so
-that it was full of weak points. The Emperor Justinian
-reduced it to a useful size, making it protect the city
-alone, and not the places which it formerly enclosed. In
-the lower part of the fortifications, where the city had
-spread out to a dangerous extent over a smooth plain,
-and was indefensible through the great length of the wall,
-he drew it back as far as possible, advantageously reducing
-<span class="pagenum" id="Page_69"> 69</span>
-the size of the city in that quarter, and strengthening it
-by concentration. As for the river Orontes, which formerly
-flowed past it in a circuitous course, he changed its
-direction, and caused it to skirt the walls of the city.
-Thus, by an artificial channel, he brought the course of
-the river as near the city as possible, by which means he
-relieved the city from the danger of its unmanageable
-size, and yet retained the protection afforded by the river
-Orontes: then, by building new bridges, he supplied fresh
-means of intercourse across the river, which he diverted
-from its course as far as was required, and then returned
-to its former bed.</p>
-
-<p>The upper part of the city, on the high ground, he
-fortified in the following manner. On the summit of the
-mountain which is called Orocassias there is a lofty rock
-which stands close outside the wall opposite to the fortifications
-in that quarter, and which renders them easy to
-attack. It was from this point that Chosroes took the
-city, as I have explained in my work on the subject.
-The region within the walls was for the most part
-uninhabited and difficult of access, for the place is divided
-by lofty rocks and deep ravines, which cut off all the
-paths, so that the wall of Antiochia seems there to belong
-to another city. He therefore disregarded the rock which
-overhangs the wall so close and renders it liable to
-capture, and decided to build his new wall at a distance
-from it, having learnt by experience the folly of the
-original builders; moreover, he levelled the ground within
-the walls, which formerly had been precipitous, and made
-the ascent to this part of the city not only practicable for
-people on foot, but for horsemen and even for carriages.
-On this high ground he also built baths and reservoirs for
-water within the walls, and dug a well in each tower,
-remedying the original waterless character of the place
-by the storage of rain-water.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_70"> 70</span></p>
-
-<p>It is worth our while to describe his works upon the
-torrent which descends from these mountains. Two
-precipitous mountains overhang the city, standing close
-to one another; of these, the one is called Orocassias,
-the other Stauris. They are joined by a glen and ravine
-which lies between them, which in time of rain produces
-the torrent named Onopnictes, which used to flow down
-from the high ground and overflow the fortifications, and
-sometimes rose so high as to pour into the streets of the
-city, doing much mischief to the inhabitants. The
-Emperor Justinian remedied this in the following manner.
-In front of that part of the wall which is nearest to the
-ravine, from which the torrent used to rush against the
-wall, he built an exceedingly high wall, reaching from
-the hollow bed of the ravine to the mountains on either
-side, so that the torrent was not able to rush past it, but
-was forced to stay and collect its waters there. In this
-wall he made apertures, through which he forced the
-water to run gently in a smaller volume, checked by this
-artificial barrier, so that it no longer broke with its full
-force against the city wall so as to overflow it and ruin
-the city, but proceeded gently and quietly, as I have
-explained, and flowing in this manner passed wherever it
-was desired to go through the channels constructed for it
-by the former inhabitants.</p>
-
-<p>Thus did the Emperor Justinian reconstruct the walls
-of Antiochia; he also rebuilt the entire city, which was
-burnt by the enemy. As the whole city was reduced to
-ashes, and levelled to the ground, and only heaps of
-rubbish remained after the conflagration, it was at first
-impossible for the citizens of Antiochia to recognise the
-site of their own dwellings. He consequently removed
-all the ruins, and cleared away the charred remains of the
-houses; but, as there were no public porticos or halls supported
-by columns, no market-place, and no streets which<span class="pagenum" id="Page_71"> 71</span>
-marked out the quarters of the city, there was nothing to
-point to the site of any particular house. However, the
-Emperor, without any delay, removed the rubbish as far
-as possible from the city, thus freeing the air and the
-ground from all impediments to building, and first covered
-the foundations of the city everywhere with stones large
-enough to load a waggon. After this he divided it by
-porticos and market-places, defined all the blocks of
-building by streets, arranged the aqueducts, fountains, and
-watercourses with which the city is adorned, constructed
-theatres and public baths in it, and graced it with all the
-other public buildings which belong to a prosperous city.</p>
-
-<p>He also brought thither a number of workmen and
-artificers, and thus rendered it more easy for the inhabitants
-to rebuild their own houses; the result of this is
-that Antiochia at the present day is a more celebrated
-city than before. He also built therein a large church in
-honour of the Virgin, the beauty and magnificence of
-which is in all respects beyond description. He endowed
-this church with a considerable revenue, and also built a
-large church dedicated to St. Michael the Archangel.
-Moreover, he made provision for the sick poor in that
-place, and built dwellings for them, separate for the
-different sexes, in which they were supplied with attendants,
-and the means of curing their diseases; while at
-the same time he established hospices for strangers who
-might be staying for any time in the city.</p>
-
-<p>XI. In like manner he also restored, greatly strengthened,
-and brought into its present condition the wall of the city
-of Chalcis, together with its outwork, which had become
-weak and ruinous through age.</p>
-
-<p>There was in Syria an utterly neglected village named
-Cyrus,<a id="FNanchor_56" href="#Footnote_56" class="fnanchor">[56]</a> which the Jews had built in ancient times when
-<span class="pagenum" id="Page_72"> 72</span>
-they were led captive from Palestine into Syria by the
-army of the Medes, from which country they were long
-afterwards released by Cyrus the King; wherefore they
-called the place Cyrus in honour of their benefactor. In
-the course of time Cyrus became quite overlooked and
-was entirely without walls; but the Emperor Justinian,
-with a prudent zeal for the safety of the Empire, and also
-out of reverence for the SS. Cosmas and Damianus, whose
-bodies lay near that place down to my own time, made
-Cyrus into a flourishing and admirable city, rendering it
-safe by a very strong wall, with a numerous garrison, large
-public buildings, and with all other appurtenances on an exceedingly
-magnificent scale. In former times the interior of
-this city was without water, but outside the walls was a
-plenteous spring which provided abundance of drinking-water,
-yet was altogether useless to the inhabitants, since
-they had no means of drawing water from it without great
-labour and peril; for they were obliged to go to it by a
-circuitous path, as the country between it and the city
-was precipitous and altogether impassable, so that an
-enemy, if he were present, could easily lay an ambush and
-cut them off. He therefore constructed a watercourse
-from the city walls to the fountain, not open, but concealed
-underground with the greatest care, which supplied
-the city with water without either trouble or danger.</p>
-
-<p>He also very strongly rebuilt the entire circuit of the
-walls of Chalcis,<a id="FNanchor_57" href="#Footnote_57" class="fnanchor">[57]</a> which had fallen into ruin down to its
-<span class="pagenum" id="Page_73"> 73</span>
-very foundation and was altogether indefensible, and he
-strengthened it with an outwork; he also restored all the
-other towns and forts in Syria in an admirable fashion.</p>
-
-<p>Thus did the Emperor Justinian provide for the security
-of Syria; there is, too, in Phœnicia, by the side of Lebanon,
-a city named Palmyra, which was built in the desert in
-ancient times, and which was conveniently placed on the
-road by which our enemies the Saracens would enter
-our country. It was, indeed, originally built for this purpose;
-namely, in order to prevent the barbarians making
-unexpected inroads into the Roman territory. This place,
-which through lapse of time had become almost entirely
-deserted, was strongly fortified by the Emperor Justinian,
-who supplied it abundantly with water, and filled it with a
-garrison of soldiers, so as to check the inroads of the
-Saracens.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="BOOK_III">BOOK III.</h3>
-</div>
-
-
-<p>I. The Emperor Justinian fortified the eastern country
-in the manner which I have described in a former part of
-this work. Now as I started from the Persian frontier in
-my description of his work upon the fortresses, I think it
-will be convenient to proceed from thence to that of
-Armenia, which skirts the Persian territory from the city
-of Amida as far as that of Theodosiopolis. Before
-describing the buildings in that quarter, I think it would
-be advisable to give some account of how our Emperor
-brought the Armenians out of a condition of danger and
-terror into their present state of settled security; for he
-did not preserve these his subjects by buildings alone, but
-also by his foresight in other matters, as I shall presently
-explain. To do this I must refer for a short time to
-ancient history.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_74"> 74</span></p>
-
-<p>In old times the Armenians had a king of their own
-nation, as we are told by the historians of remotest antiquity.
-When, however, Alexander of Macedon overthrew
-the King of Persia, the Persians remained quiet under his
-yoke, but the Parthians revolted against the Macedonians,
-conquered them in war, drove them out of their country,
-and pushed their frontier as far as the river Tigris. Subsequently
-the Persians remained subject to them for five
-hundred years, up to the time when Alexander, the son of
-Mamæa, ruled over the Romans. At this time one of
-the kings of the Parthians made his brother, named
-Arsaces, King of the Armenians, as the history of the
-Armenians tells us; for let no one suppose that the Arsacidæ
-are Armenians. Now for five hundred years there
-was peace between them in consequence of their relationship.
-The King of the Armenians dwelt in what is called
-Greater Armenia, having been from ancient times subject
-to the Emperor of the Romans; but afterwards one
-Arsaces, King of Armenia, had two sons, named Tigranes
-and Arsaces. When this King was about to die, he made
-a will by which he left the succession to his kingdom to
-both his sons, not dividing its power equally between
-them, but giving a fourfold greater share to Tigranes.
-The elder Arsaces, after making this division of his kingdom,
-passed away, but Arsaces his son, grieved and enraged
-at the inferiority of his position, laid the matter
-before the Roman Empire, hoping that by using all means
-in his power he might drive his brother from the kingdom,
-and render his father’s unjust wishes of no effect. At this
-time Theodosius, the son of Arcadius, ruled over the
-Romans, being still a child. Tigranes, fearing the Emperor’s
-vengeance, put himself in the hands of the Persians
-and handed over his kingdom to them, preferring to live
-as a private man amongst the Persians, rather than to<span class="pagenum" id="Page_75"> 75</span>
-make an equitable arrangement with his brother, and rule
-jointly over the Armenians with him in good faith and
-honour. Arsaces, being equally afraid of the attacks of
-the Persians and of his brother, abdicated his own kingdom
-in favour of the Emperor Theodosius, on certain
-conditions, which I have explained at length in my History
-of the Wars. For some time the country of the Armenians
-was an object of contention between the Romans and the
-Persians, but they finally agreed that the Persians should
-possess the share of Tigranes, and the Romans that of
-Arsaces. Both parties signed a treaty on these conditions,
-and henceforth the Emperor of the Romans appointed
-whom he pleased, and at what time he thought proper, to
-rule over the Armenians. This ruler was called the
-Count of Armenia down to my own time.</p>
-
-<p>However, since such a kingdom as this was not capable
-of repelling the incursions of the enemy, because it
-possessed no regular army, the Emperor Justinian, perceiving
-that Armenia was always in a disorderly condition,
-and therefore was an easy prey to the barbarians, put an end
-to this form of government, and placed a general in command
-of the Armenians, giving him a sufficient number of
-regular soldiers to repel the invasions of the enemy. This
-was the arrangement which he adopted for what is called
-Greater Armenia; but the remainder of Armenia, that
-which reaches from this side of the river Euphrates as
-far as the city of Amida, was governed by five Armenian
-satraps, whose offices were hereditary and tenable for life;
-however, they received the insignia of their office from the
-hands of the Roman Emperor alone. It is worth while
-to explain what these insignia were, since they will never
-again be seen by men: they were a cloak made of wool,
-not such as grows on sheep, but such as is gathered from
-the sea. The animal on whom this wool grows is called<span class="pagenum" id="Page_76"> 76</span>
-‘pinna.’ The cloak was of purple, covered with gold at
-that part where it was fastened together; there was a gold
-brooch upon the cloak, containing a precious stone, from
-which three amethysts were suspended by loose golden
-chains. The tunic was of silk, entirely covered with the
-golden ornaments known as ‘feather-work;’ the boots were
-red-coloured, reaching to the knee, such as it is not lawful
-for anyone to wear except the Roman Emperors and the
-Kings of Persia.</p>
-
-<p>No Roman soldiers were ever employed either by the
-King of Armenia or the satraps, but they trusted exclusively
-to their own resources in war. In later times,
-however, during the reign of the Emperor Zeno, when
-Illus and Leontius openly revolted against the Emperor,
-certain of the satraps took their side; wherefore the
-Emperor Zeno, after his victory over Illus and Leontius,
-allowed one of the satraps, whose satrapy—that of the
-country called Belabitis—was the weakest and least important,
-to retain his former possession, but deposed all
-the others, and did not allow these governments any longer
-to be held by hereditary descent, but filled them by
-persons chosen by the Emperor, as is the custom with all
-the other Roman governments. Yet even then Roman
-soldiers were not placed in them, but Armenian soldiers,
-as had formerly been customary, and who were quite unable
-to defend them against the attacks of the enemy.
-Perceiving this, the Emperor Justinian abolished the title
-of satrap for all time to come, and appointed two rulers
-over these nations, with the title of Dukes, giving them a
-large number of regular Roman soldiers, in order that with
-them they might defend the Roman frontier. He also
-built for them strong places, as follows.</p>
-
-<p>II. I shall begin with the country of Mesopotamia, in
-order to connect my account with what has been described<span class="pagenum" id="Page_77"> 77</span>
-above. He established one of these rulers of the Armenian
-tribes, who have the title of Duke, in the city which is
-called Martyropolis,<a id="FNanchor_58" href="#Footnote_58" class="fnanchor">[58]</a> and the other in a fortress which is
-named Citharizon. I will now describe in what part of
-the Roman Empire these places are situated. The city
-of Martyropolis is situated in that part of Armenia which
-is called Sophanene, close to the river Nymphius, and
-bordering closely on the enemy’s country; for at that
-place the river Nymphius divides the Roman and Persian
-territory. Beyond the river lies the country named
-Arxanes, which from ancient times has belonged to the
-Persians. Yet this city was always neglected by the
-Romans, and lay exposed to the attacks of these barbarians;
-so that Cabades, the King of the Persians, in
-the reign of the Emperor Anastasius, invaded the country
-of the Romans, and led an army through Martyropolis,
-which is distant from Amida a little more than a day’s
-journey for a lightly equipped traveller. As a mere incident
-and unimportant part of his invasion he took this
-city without any siege, assault, or beleaguerment, but
-simply by giving out that he was coming; for the inhabitants,
-who knew well that they could not hold out for a
-single moment of time against his army, as soon as they
-saw the Median host near at hand, at once went over to
-Cabades, with Theodorus—who at that time was satrap of
-Sophanene—at their head, dressed in the insignia of his
-office, and delivered themselves and the city of Martyropolis
-up to him, taking with them the public revenue for
-two years. Cabades, pleased with this, refrained from
-<span class="pagenum" id="Page_78"> 78</span>
-ravaging the city and the entire country, which he regarded
-as part of the Persian Empire. He dismissed the
-people unhurt, and neither did any injury to them nor
-altered anything in their city, but replaced Theodorus—whom
-he regarded as a wise man—as satrap over them,
-placing in his hands the symbols of authority, and trusting
-him to protect the Persian territory. After this he led his
-army onwards, took Amida by a siege, and retired into the
-Persian territory, as I have described in my ‘History of
-the Wars.’ The Emperor Anastasius, perceiving that it
-was not possible for the city of Martyropolis to defend
-itself without any fortifications against the attacks of the
-enemy, not only was not angry with Theodorus and the
-people of Sophanene, but declared that he was very thankful
-to them for their action. The wall of the city of
-Martyropolis was in thickness about four feet, and in
-height about twenty feet; so that it could not only be
-easily captured by an enemy, who employed siege operations
-and brought battering engines against it, but could
-easily be escaladed.</p>
-
-<p>In consequence of this, the Emperor Justinian proceeded
-as follows. He dug a trench outside the walls,
-laid foundations in it, and built a new wall of a thickness
-of four feet, at a distance of four feet from the old wall.
-He raised this wall also to a height of twenty feet,
-making it in all respects equal in size to the old one; he
-then filled up the space between the two walls with
-stones and mortar, thus forming the whole work into one
-wall twelve feet in thickness. He then raised it, keeping
-the thickness the same, to a height twice as great as that
-which it formerly possessed; moreover, he built an
-admirable outwork round the city, and built all the other
-defences of a fortified place.</p>
-
-<p>III. On the west side of Martyropolis is a place named<span class="pagenum" id="Page_79"> 79</span>
-Phison, which also is situated in that part of Armenia
-which is called Sophanene, and is distant from Martyropolis
-a little more than one day’s journey. About eight
-miles beyond this place lie precipitous and altogether
-impassable mountains, between which are two narrow
-passes, situated close to one another, which are called
-Clisuræ. Travellers from Persian Armenia to Sophanene,
-whether they proceed from the Persian territory or by
-way of the fortress of Citharizon, must necessarily proceed
-through these two passes, of which the one is called by
-the natives Illyrisis, and the other Saphchæ. Each of
-these ought to be fortified with the utmost care, in
-order to bar the way against the enemy; in former times,
-however, they remained entirely unguarded. But the
-Emperor Justinian, by placing admirable fortifications
-both at Phison and in the passes, and by establishing
-sufficient garrisons in them, rendered it altogether impossible
-for the barbarians to invade the country. These
-were the works of the Emperor Justinian in that part of
-the country of Armenia which is called Sophanene.</p>
-
-<p>In Citharizon, which is in the province called Asthianene,
-he built a new fort on a hilly spot, of great size,
-and completely impregnable. This place he furnished
-with a sufficient supply of water, and all other conveniences
-for its inhabitants, and placed in command of it, as
-I said before, the other Duke of Armenia with a sufficient
-garrison of soldiers, thus rendering the tribes of Armenia
-secure in this quarter also.</p>
-
-<p>As one goes from Citharizon<a id="FNanchor_59" href="#Footnote_59" class="fnanchor">[59]</a> towards Theodosiopolis
-and Greater Armenia is the country of Corzane, which extends
-for a distance of about three days’ journey, without
-any lake, river or mountain to divide it from the country of
-the Persians, whose frontier is confused with it; so that
-the inhabitants of this region, whether they be Roman or
-<span class="pagenum" id="Page_80"> 80</span>
-Persian subjects, have no fear of one another, and never
-expect any attack, but intermarry with one another, have
-common markets for their produce, and cultivate the
-country together. When the rulers of either nation
-make an expedition against the other at the command of
-their prince, they always find their neighbours unprotected;
-for each of them has extremely populous places
-close to one another, while in former times there was no
-fortification whatever; so that it was possible for the King
-of Persia to invade the Roman territory in this quarter more
-easily than anywhere else, until the Emperor Justinian
-prevented his doing so, in the following manner. In the
-midst of this country there was a place named Artaleson,
-which he surrounded with a very strong wall, and made
-into an impregnable fortress; he placed a garrison of
-regular soldiers in it, and appointed a general over them,
-whom the Romans in the Latin language style ‘a Duke.’
-Thus did he fortify the whole of that frontier.</p>
-
-<p>IV. These were the works of the Emperor Justinian in
-that quarter. I now come to what he did in the rest of
-Armenia. The city of Satala was formerly in a perilous
-position, because it is not far distant from the enemy’s
-country, and is built upon low ground, surrounded by
-many hills, so that it ought in consequence of its position
-to possess impregnable fortifications. However, its defences
-were even more untrustworthy than its position, the
-works having been badly and carelessly constructed, and
-by lapse of time having fallen into ruin. The whole of
-these were demolished by the Emperor, who built a new
-wall round it of sufficient height to appear to overtop the
-neighbouring hills, and of sufficient thickness to support
-such an unusual height with safety. He built round it an
-outwork of an admirable character, and struck despair
-into the heart of the enemy. He also built a very strong
-fort not far from Satala, in the province of Osrhoene.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_81"> 81</span></p>
-
-<p>In this province there was an old fort built by the
-ancients upon the ridge of a precipitous hill, which was
-once taken by Pompeius, the Roman general, who, when
-he became master of the country, fortified it with great
-care, and named it Colonia. The Emperor Justinian
-exerted all his power in restoring this fort, which had
-fallen into decay after so long a time; moreover, he distributed
-enormous sums of money among the inhabitants
-of this region, and thus persuaded them to build new
-fortifications on their own ground, and to restore those
-which had fallen into ruin; so that nearly all the works
-situated in that country were built by the Emperor Justinian.
-There also he built the forts of Baiberdon and
-Arcon; he restored Lysiormum and Lutararizon;<a id="FNanchor_60" href="#Footnote_60" class="fnanchor">[60]</a> he also
-built a new fort in the place which is called the Ditch of
-Germanus. Moreover, he restored the walls of Sebastia<a id="FNanchor_61" href="#Footnote_61" class="fnanchor">[61]</a>
-and Nicopolis, which are cities of Armenia, which were on
-the point of falling, having become decayed through age.
-In them he built churches and monasteries. At Theodosiopolis
-he built a church dedicated to the Virgin, and
-restored the monasteries in the places named Petrius and
-Cucarizon. At Nicopolis<a id="FNanchor_62" href="#Footnote_62" class="fnanchor">[62]</a> he built the monastery of the
-Forty-five saints, and a church of St. George the Martyr
-at Bizana. Near Theodosiopolis he restored the monastery
-named after the Forty Martyrs.</p>
-
-<p>There was a place in what used to be called Lesser
-Armenia, not far from the river Euphrates, where formerly
-a regiment of Roman soldiers was stationed. The place
-<span class="pagenum" id="Page_82"> 82</span>
-was named Melitene, and the regiment was named Legion.
-Here the Romans in former times had built a square
-fortification on low ground, which was convenient for
-soldiers’ quarters and for the reception of their standards.
-Afterwards, by the orders of Trajan, the Roman Emperor,
-the place was raised to the dignity of a city, and became
-the capital of that nation. In the course of time the city
-of Melitene became large and populous; and since it was
-no longer possible for the inhabitants to dwell within the
-fortification, which, as I have said, enclosed but a small
-space of ground, they built their city in the plain near it,
-erecting thereon their churches, the dwellings of their
-magistrates, the market-place, and the shops of their
-merchants, the streets, porticos, baths, theatres, and all
-the other ornaments of a large city. In this manner
-Melitene became for the most part composed of suburbs.
-The Emperor Anastasius attempted to enclose the whole
-of it with a wall, but died before he had carried out his
-intention; however, the Emperor Justinian built a wall
-all round it, and rendered Melitene<a id="FNanchor_63" href="#Footnote_63" class="fnanchor">[63]</a> a great defence and
-ornament to the Armenians.</p>
-
-<p>V. These are the works of our Emperor in that part of
-Armenia which lies on the right bank of the Euphrates;
-I will now speak of what he did in Greater Armenia.
-When the Roman Emperor Theodosius obtained the
-kingdom of Arsaces, as I explained before, he built a
-castle on one of its hills, very liable to capture, which he
-called Theodosiopolis. This was taken by Cabades, the
-king of Persia, when he passed it as he was marching
-straight upon Amida. Not long afterwards the Roman
-Emperor Anastasius built a city there, enclosing within
-its walls the hill upon which Theodosius had placed his
-castle. Although he named the city after himself, yet he
-was not able to abolish the name of Theodosius, its former
-<span class="pagenum" id="Page_83"> 83</span>
-founder; for though the things in common use among
-mankind are constantly changing, yet it is not easy to
-alter their former names. The wall of Theodosiopolis was
-of a sufficient width, but was not raised to a proportional
-height, for it was only about thirty feet high, and therefore
-was very liable to capture by an enemy skilled in sieges,
-such as the Persians. It was weak in other respects also,
-for it was not defended by any outwork or ditch; moreover,
-some high ground close to the city overhung the
-wall. These defects the Emperor Justinian remedied in
-the following manner; in the first place he dug a very
-deep trench all round it, like the bed of a torrent among
-precipitous mountains: next, he cut up the overhanging
-hill into a mass of inaccessible precipices and pathless
-ravines; moreover, in order to make the wall very high,
-and unassailable by an enemy, he employed the same
-device as at the city of Dara. He contracted the battlements
-to the smallest size through which it was possible
-to shoot at the besiegers, laid stones over them so as to
-make another story round the entire circuit, and skilfully
-placed a second set of battlements upon it, enclosing the
-whole place within an outwork like that of the city of
-Dara, and making each tower into a strong castle. He
-established in this place all the forces of Armenia, with
-their general, and rendered the Armenians so strong that
-they no longer feared the attacks of the Persians.</p>
-
-<p>At Bizana the Emperor did nothing of this sort; for this
-place is situated upon flat country, surrounded by wide
-plains fit for the manœuvres of cavalry, and full of putrid
-pools of stagnant water; so that it was very easily stormed
-by an enemy, and was very unhealthy for its inhabitants;
-for these reasons, he neglected this place, and built a
-city elsewhere to which he gave his own name. It is a
-fine city and altogether impregnable, and stands in a place<span class="pagenum" id="Page_84"> 84</span>
-called Tzumina, distant three miles from Bizana, in a very
-healthy and airy position on high ground.</p>
-
-<p>VI. These were the acts of the Emperor Justinian in
-Armenia. At this point of my narrative it appears convenient
-to describe what he did among the tribes of the
-Tzani, since they dwell next to the Armenians. In ancient
-times the Tzani were independent and without any rulers,
-living after the manner of wild beasts, regarding and worshipping
-as gods the woods and birds and other animals.
-They spent all their lives in lofty and thickly wooded
-mountains, and never cultivated the ground, but supported
-themselves by plundering and brigandage; for they themselves
-were unacquainted with agriculture, and their
-country, when it is not covered with precipitous mountains,
-is hilly: and the surface of these hills is not earthy,
-or capable of growing crops even if it were cultivated, but
-rough and hard, and altogether sterile. It is not possible
-to irrigate the ground, to reap a crop, or to find a meadow
-anywhere; and even the trees, with which the land of the
-Tzani is covered, bear no fruit, because for the most part
-there is no regular succession of seasons, and the land is
-not at one time subjected to cold and wet, and at another
-made fertile by the warmth of the sun, but is desolated by
-perpetual winter and covered by eternal snows. For this
-reason the Tzani, in ancient times, remained independent;
-but during the reign of our Emperor Justinian they were
-conquered by the Romans, under the command of Tzita;
-and, perceiving that resistance was impossible, at once
-submitted in a body, preferring an easy servitude to a
-dangerous freedom. They at once all changed their religion
-to the true faith, became Christians, and embraced
-a more civilized mode of life, renouncing brigandage, and
-serving in the Roman army, which was constantly at war
-with their enemies. However, the Emperor Justinian,<span class="pagenum" id="Page_85"> 85</span>
-fearing that the Tzani might at some time revert to their
-former wild mode of life, devised the following expedients.</p>
-
-<p>The whole country of the Tzani is difficult, and quite
-impassable for horsemen, being everywhere surrounded
-with precipices and woods, as I said before; so that
-it was impossible for the Tzani to mix with their neighbours,
-but they lived by themselves in a savage manner,
-like wild beasts. He therefore cut down all the trees
-which hindered the making of roads, and levelled the
-rough ground, rendering it easily passable for horsemen,
-and thus made it possible for them to mix with the rest
-of mankind, and hold intercourse with their neighbours.
-Next he built a church for them in a place called Schamalinichon,
-in order that they might perform divine service,
-partake of the holy mysteries, gain the favour of God by
-prayers, perform the other duties of religion, and feel
-themselves to be human beings. He built forts in every
-part of the country, garrisoned them with regular Roman
-soldiers, and thus enabled the Tzani to mix without restraint
-with the rest of mankind. I shall now describe
-the parts of Tzania in which he built these forts.</p>
-
-<p>There is there a place where the three frontiers of
-the Roman Empire, of Persian Armenia, and of the Tzani
-join; here he constructed a new and very powerful fort,
-named Oronon, which he made the chief guarantee of
-peace to the country; for at that point the Romans first
-entered Tzania. Here he established a garrison under a
-general with the title of Duke. At a place distant two
-days’ journey from Oronon, on the frontier of the Ocenite
-Tzani—for the Tzani are divided into many tribes—there
-was a fortress built in ancient times, which long before
-this had fallen into ruin by neglect, and was named
-Charton. The Emperor Justinian restored this, and
-placed in it a large garrison to keep the province in order.<span class="pagenum" id="Page_86"> 86</span>
-On the east of this place is a precipitous ravine stretching
-towards the north. Here he built a new fort named
-Barchon. Beyond this, at the skirts of the mountain, are
-stables where the Ocenite Tzani used to keep their cattle,
-not in order to plough the land,—for the Tzani, as I said
-before, are altogether idle, and know nothing of husbandry,
-and have no ploughed land, or other operations of farming,—but
-for a constant supply of milk and meat. Beyond
-the skirts of the mountain, to the westward of the place
-upon the plain, which is called Cena, stands the fort of
-Sisilisson, which was of ancient construction, but by
-length of time had fallen into ruin, and was restored by
-the Emperor Justinian, who established in it, as in all
-the others, a sufficient garrison of Roman soldiers. On
-the left, as one goes from thence in a northerly direction,
-is a place which the natives call the Ditch of Longinus;
-for in ancient times Longinus, a Roman general of the
-Isaurian nation, pitched his camp there during a campaign
-against the Tzani. Here our Emperor built a fort, named
-Burgum Noes, a day’s journey distant from Sisilisson,
-which, like the fort at Sisilisson described above, our
-Emperor very strongly fortified. Beyond this is the frontier
-of the Coxylini Tzani, where he placed two forts
-named Schimalinichon and Tzanzakon. Here he placed
-another officer with a garrison.</p>
-
-<p>VII. These were the works of the Emperor Justinian
-among the Tzani. In the country beyond them, on the
-banks of the Euxine Sea, is a city called Trapezus.<a id="FNanchor_64" href="#Footnote_64" class="fnanchor">[64]</a> As
-there was a scarcity of water at this place, the Emperor
-Justinian constructed an aqueduct, called by the name of
-the Martyr Eugenius, by which he relieved the wants of
-the inhabitants. Both here and at Amasea<a id="FNanchor_65" href="#Footnote_65" class="fnanchor">[65]</a> he restored
-<span class="pagenum" id="Page_87"> 87</span>
-the greater part of the churches, which had become
-ruinous by lapse of time. Beyond the frontier of the city
-of Trapezus is a place named Rhizeum,<a id="FNanchor_66" href="#Footnote_66" class="fnanchor">[66]</a> which he in
-person restored and surrounded with fortifications magnificent
-beyond description and belief; for the city is second
-to none of those on the Persian frontier in size and
-strength.</p>
-
-<p>He also built a fort in Lazica, named Losorium, and
-fortified the passes in that country, which are named
-the Clisuræ, in order to shut out the enemy from the
-country of the Lazi.<a id="FNanchor_67" href="#Footnote_67" class="fnanchor">[67]</a> He also restored an ancient and
-ruinous church of the Christian Lazi, and founded a noble
-city, named Petra,<a id="FNanchor_68" href="#Footnote_68" class="fnanchor">[68]</a> which the Lazi by their own negligence
-allowed to fall into the hands of the Persians, when Chosroes
-came thither with a great army; but the Romans
-conquered the Persians in battle, killed some of them,
-took the rest prisoners, and razed the city to the ground,
-that the Persians might not be able to return thither and
-do any more mischief—all of which has been described in
-my ‘History of the Wars’—where also is a description of
-how, on the Continent opposite the territory of the Lazi,
-as one goes towards the Mæotic Lake,<a id="FNanchor_69" href="#Footnote_69" class="fnanchor">[69]</a> the Romans destroyed
-two forts, named Sebastopolis<a id="FNanchor_70" href="#Footnote_70" class="fnanchor">[70]</a> and Pityous, because
-they heard that Chosroes meditated sending an
-<span class="pagenum" id="Page_88"> 88</span>
-army to occupy them. Now, however, the Emperor
-Justinian entirely rebuilt Sebastopolis, which before was
-only a small fort, making it impregnable by the strength
-of its walls and other defences, and ornamenting it with
-streets and buildings, so as to render it one of the first of
-cities, both for size and beauty.</p>
-
-<p>Moreover, finding that the walls of the cities of Bosporus
-and Cherson, which are situated upon the sea-shore in
-that region, beyond the Mæotic Lake and the Tauri and
-the Tauroscythi, on the frontier of the Roman Empire,
-had quite fallen into ruin, he restored them to a condition
-of great beauty and strength. In the same region he
-built the fort of Alustus, and one in the country of the
-Gorzubiti. He especially strengthened the fortifications
-of Bosporus, which, in ancient times, had fallen into the
-power of the barbarians, and which he captured from the
-Huns and annexed to the Roman Empire. There is here
-a country by the sea-shore, named Doru, which has been
-long inhabited by those Goths, who would not follow
-Theoderic on his expedition to Italy, but of their own
-accord remained there, and have been in alliance with the
-Romans down to my own time, joining the Roman
-armies when they march against the enemy, at the pleasure
-of the Emperor; their numbers are about three
-thousand; they are excellent warriors, industrious husbandmen,
-and most hospitable to strangers. Their country,
-Doru, is situated on high ground, yet is not rough or
-sterile, but good soil, producing the best of crops. The
-Emperor built no city or fort anywhere in this country, as
-its inhabitants cannot endure to be confined within walls,
-but love to dwell in the open country. He did, however,
-fortify with long walls the passes by which an enemy could
-enter the country, and thus freed the Goths from foreign
-invasion. These were his works in this quarter.</p>
-
-<p>There is a maritime town of the Thracians on the<span class="pagenum" id="Page_89"> 89</span>
-borders of the Euxine Sea, named Anchialus,<a id="FNanchor_71" href="#Footnote_71" class="fnanchor">[71]</a> which it
-would be more proper to mention in my description of
-Thrace; since, however, the course of my narrative has
-led me to speak of the works of our Emperor on the
-shores of the Euxine Sea, it will be well at this point to
-describe the buildings which he erected at Anchialus. At
-this place, fountains of warm water, which spring up not
-far from the city, supply the inhabitants with natural
-baths. This place was neglected and left unfortified by
-the former Emperors, although so many tribes of barbarians
-dwell in the neighbourhood of it, so that the sick
-persons, who resorted to it, could not enjoy its benefits
-without considerable danger; however, the Emperor Justinian
-has now fortified it, and enabled them to be healed
-in safety. These were the fortifications built in the East,
-in Armenia, in the country of the Tzani, and on the
-shores of the Euxine Sea, by the Emperor Justinian. Let
-us now proceed from this region to the buildings which
-he has constructed in the rest of Europe.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="BOOK_IV">BOOK IV.</h3>
-</div>
-
-
-<p>I. I count it a toilsome and perilous task, to cross a great
-ocean in a crazy vessel; and it is the same thing to
-describe the buildings of the Emperor Justinian in a feeble
-narrative; for this Emperor, one may say, showed greatness
-of mind in all that he did, and in his buildings performed
-works surpassing description. In Europe especially,
-wishing to construct works on a scale worthy of the need
-which existed for them, his buildings are difficult, nay,
-almost impossible to describe, being worthy of their
-position in the neighbourhood of the river Danube and
-<span class="pagenum" id="Page_90"> 90</span>
-the barbarian tribes beyond it, whose invasions they are
-intended to repel; for along its banks dwell the nations of
-the Huns and the Goths, and the empire is threatened by
-the tribes of the Tauri and the Scythians, the Sclavonians
-and the rest, whom the ancient historians call the ‘dwellers
-in waggons’ or Sauromatæ, and all the other wild tribes
-which either inhabit or roam through that region. With all
-these tribes, ever eager for war, Justinian was forced to
-contend, so that he could neglect no point, but was forced
-to construct a chain of innumerable fortresses, establish in
-them numberless garrisons of soldiers, and do everything
-else in his power to hold in check a foe, with whom
-neither truce nor intercourse could be held; for these
-enemies were accustomed to make war without any pretext
-or declaration, and not to terminate it by any treaty,
-or cease fighting after a time, but to take up arms without
-any cause only to lay them down when compelled by
-main force. However, let us proceed to what remains of
-our description; for when a work is begun, it is better to
-bring it to an end in any fashion whatever, rather than to
-give it up and leave it unfinished; besides which, we
-might reasonably be blamed if our Emperor could construct
-such works, and we were to shrink from the labour
-of describing them. Now that I am about to enumerate
-the buildings of this our Emperor in Europe, it is worth
-while before doing so to make a few remarks about the
-country.</p>
-
-<p>From what is called the Adriatic Sea a branch extends
-straight into the continent, apart from the rest of the sea,
-so as to divide the country and form the Ionian Gulf,
-having on its right bank the Epirotes and the other
-nations in that quarter, and on the left the Calabrians.
-Compressed into a long and narrow inlet, it embraces
-almost the whole of the continent. Above this sea and<span class="pagenum" id="Page_91"> 91</span>
-running over against it, the river Danube forms the land
-of Europe into a peninsula. Here our Emperor constructed
-many admirable works; for he fortified the whole
-of Europe so securely as to render it inaccessible to the
-barbarians who dwell beyond the river Danube.</p>
-
-<p>I ought, however, to begin with the native country of
-the Emperor, which must occupy the first place in my
-narrative, as it does in all other respects; for it alone may
-rejoice and pride itself upon the glory of having bred and
-furnished the Romans with an Emperor, whose works are
-so great that they can neither be described in language nor
-set down in writing.</p>
-
-<p>In the country of the European Dardani, who dwell
-beyond the frontier of the citizens of Epidamnus, near
-the fort called Bederiana, is a place named Tauresium,
-from whence came the Emperor Justinian, the Founder
-of the Universe.<a id="FNanchor_72" href="#Footnote_72" class="fnanchor">[72]</a> This place he hastily fortified in a
-quadrangular form, placing a tower at each angle, and
-gave it from its shape the name of Tetrapyrgia, or the
-‘Four Towers.’ Close to this place he built a most noble
-city, which he named Justiniana Prima (this word in the
-Latin language means ‘First’), thus repaying his debt to
-the country which bred him, though this duty ought to
-have been shared by all the Romans, since this place furnished
-a preserver for them all alike. Here he constructed
-an aqueduct and supplied the city with a perpetual flow
-of water, and erected many other works, magnificent and
-surpassing all description, worthy of the founder of the
-city; it is not easy to enumerate the churches, and it is
-<span class="pagenum" id="Page_92"> 92</span>
-impossible for language to describe the dwellings of the
-magistrates, the size of the porticos, the beauty of the
-market-places, the fountains, the streets, the baths, and
-the shops. In a word, the city is great, populous,
-flourishing, and worthy to be the metropolis of the whole
-country, to which dignity it has been raised. In addition
-to this, it is the seat of the Archbishop of Illyria, all the
-other cities yielding to it as being the greatest in size; so
-that it in turn reflects glory upon the Emperor; for the
-city prides itself upon the Emperor which it has bred,
-while the Emperor glories in having constructed the city.
-Let the above description of it suffice; for to describe it
-all, in exact detail, is impossible, because all language
-must fall short of a city worthy of such an Emperor.</p>
-
-<p>Besides this, he entirely rebuilt the fort of Bederiana,
-and rendered it much stronger than before. There was
-an ancient city in the country of the Dardani, named
-Ulpiana. He demolished the greater part of the wall of
-this place, which was very unsafe and altogether useless,
-and brought it to its present magnificent appearance,
-decorated it with many other beautiful buildings, and
-gave it the name of Justiniana Secunda. (Secunda in the
-Latin language signifies ‘Second.’) He also built a new
-city in its neighbourhood, which he named Justinopolis,
-after the name of his uncle Justin. He restored the walls
-of Sardica, Naïsopolis, Germana and Pantalia, which he
-found dilapidated by age, so as to make them secure and
-impregnable. Between these cities he built three small
-towns, Cratiscara, Quimedaba, and Rumisiana. Thus he
-restored these cities from their foundations; and, wishing
-to render the river Danube a very strong bulwark to them
-and to the whole of Europe, he covered the whole course
-of the river with numerous forts, as I shall shortly afterwards
-describe, and established on all parts of its banks<span class="pagenum" id="Page_93"> 93</span>
-garrisons of soldiers, sufficient to restrain the barbarians
-from crossing the river in that quarter. When, however,
-he had completed all these works, remembering the insecurity
-of all human designs, and reflecting that, should
-the enemy succeed in passing the river by any means,
-they would ravage the unguarded country, carry off all the
-inhabitants for slaves, and plunder all their property, he
-did not leave them to trust to the forts along the course
-of the river alone for their protection, but gave them
-means of defence of their own; for he constructed such
-a number of fortifications in these regions, that every
-field either possesses a castle or is near to some walled
-place, both here and in New and Old Epirus. Here also
-he built the city of Justinianopolis, which formerly was
-called Adrianopolis.</p>
-
-<p>He restored Nicopolis, Photica and Phœnice; the latter
-towns, Photica and Phœnice, being situated upon low
-ground, suffered from inundations; wherefore the Emperor
-Justinian, perceiving that it was impossible to build walls for
-them upon a firm foundation, made no alteration in either
-of them, but built forts near them, which he placed upon
-strong and precipitous ground. In this country there was
-an ancient city, abundantly supplied with water, and deriving
-its name from its position, for it was formerly named
-Eurœa. Not far from this city of Eurœa is a lake, in the
-midst of which rises an island containing a hill; the lake
-reaches round this island so far as only just to allow access
-to it. The Emperor transferred the inhabitants of Eurœa
-to this place, built a city for them, and strongly fortified
-it.</p>
-
-<p>II. After our survey of the whole of Epirus we pass
-over Ætolia and Acarnania, and come to the Crissæan
-Gulf, the Isthmus of Corinth, and the other parts of
-Greece. Here the Emperor’s foresight was most especially<span class="pagenum" id="Page_94"> 94</span>
-displayed, and one may marvel at the numerous walled
-cities with which he fortified the Roman Empire. Amongst
-the rest he paid especial care at the pass of Thermopylæ.
-In the first place he raised its walls to a great height, for
-the mountains in this place were easy to be taken by an
-enemy, and were fortified by what was more like a hedgerow
-than a wall. He placed double battlements upon all
-these walls, and also upon the fort, which had been built
-there in an equally careless manner by the ancients, giving
-it a sufficient height, and double bulwarks. Besides all
-this, as the place was entirely without water, he contrived
-a reservoir for rain-water, and also carefully fortified
-many paths up the mountain which had formerly been
-left unguarded.</p>
-
-<p>One may well wonder how the Persian King spent so
-long a time here, and only found one path, and that, too,
-one which was betrayed to him by Greek traitors, when
-there are many unfortified roads in the place along which
-one could almost drive a waggon; for the sea, which
-washes the base of the mountains, has widened the mouths
-of most of the paths leading up from thence, and as the
-ground was full of glens and impassable ravines, it appeared
-to the ancients that what was thus divided by nature
-could not be continuously enclosed by fortifications, so
-that they lazily sacrificed their safety in their reluctance to
-embark upon so difficult a work, and trusted to chance,
-resting all their hopes of safety against the invasion of the
-barbarians on their probable ignorance of the roads; for
-men who despair of accomplishing difficult tasks always
-imagine that what they have found so hard, will not easily
-be effected by others; so that it cannot be disputed that
-the Emperor Justinian showed greater care and foresight
-than anyone else who has ever lived, since he was not
-prevented, even by the sea which washes and breaks upon<span class="pagenum" id="Page_95"> 95</span>
-these mountains, from laying firm foundations on the very
-beach and watery shore, and making the most contrary
-elements serve his purpose, and yield to him, subdued by
-human art. However, not even after having connected
-these mountain thickets and glens, and having joined the
-sea to the mountain, and enclosed the whole of Greece
-with his fortifications, did our Emperor relax his zeal on
-behalf of his subjects, but he also built many forts within
-this wall, taking a just view of the chances of human life,
-which render no place secure or impregnable; so that if
-by any mischance it should happen that these walls should
-at any time be taken, the garrison might find a refuge in
-these forts. Moreover, he established everywhere granaries
-and reservoirs of water in secure positions, and placed
-nearly 2,000 soldiers to garrison the works, which was
-never done by any emperor at any former time; for these
-walls remained unguarded formerly, even down to my own
-time, and if the enemy assaulted them, some of the peasants
-in the neighbourhood, adopting a military life on the spur
-of the moment, used to act as garrison, and, from their
-want of experience, risked the capture of them and of
-the whole of Greece, by which parsimony this country
-was for a long time exposed to the attack of the barbarians.<a id="FNanchor_73" href="#Footnote_73" class="fnanchor">[73]</a></p>
-
-<p>Thus did the Emperor Justinian strengthen the fortifications
-of Thermopylæ. He also with great care built
-walls round the cities which lie in the country beyond
-it—<span class="pagenum" id="Page_96"> 96</span>Saccus, Hypata, Coracii, Unnum, Baleæ and Leontarium.
-At Heraclea he did as follows: as one goes from Illyria to
-Greece, two mountains stand close to one another for a
-long distance, forming a narrow pass between them, of the
-kind called Clisuræ. In the midst runs a fountain, which
-in the summer-time pours a clear and drinkable stream
-down from the mountains which stand around, and forms
-a tiny rivulet; but in rainy seasons there rises a very deep
-and violent torrent, which collects its waters from the
-ravines among the cliffs. By this path the barbarians
-were able to gain an easy passage to Thermopylæ and the
-neighbouring parts of Greece. On either side of the path
-there were in ancient times two ancient fortresses, one
-being the city of Heraclea, which I mentioned before, and
-the other that of Myropole, standing at a little distance
-from it. The Emperor Justinian restored both these
-fortresses, which had long been in ruins, and built a very
-strong wall across the pass, joining it to the mountains on
-either side, so that he closed the passage against the barbarians,
-and forced the torrent first to form a lake within
-this wall, and then to flow over it and continue its course.</p>
-
-<p>He secured all the cities of Greece which lie within the
-walls of Thermopylæ, restoring the fortifications of all of
-them, for they had long ago fallen into decay—at Corinth
-in consequence of violent earthquakes, and at Athens,
-Platæa, and the towns in Bœotia having fallen into decay
-through age, as no one had taken any care of them; he,
-however, left no place assailable or unguarded, for in his
-watchful care for his subjects he bethought him that the
-barbarians, should they reach the country about Thermopylæ,
-would despair of success as soon as they learned
-that they would gain nothing by forcing the works there,
-since all the rest of Greece was fortified, and they would
-have to undertake the siege of each individual city; for a<span class="pagenum" id="Page_97"> 97</span>
-deferred hope does not encourage men to endure labour,
-nor are they eager for gain which is far distant, but give
-up their hopes of future advantage to avoid present discomfort.</p>
-
-<p>Having effected this, the Emperor Justinian, learning
-that all the cities in Peloponnesus were unwalled, and
-reflecting that much time would be wasted if he attended
-to the security of each one, securely fortified the whole
-isthmus with a wall, since the existing wall was mostly in
-ruins. Upon this wall he built forts and established garrisons
-in them, and in this manner rendered the whole
-country of Peloponnesus safe from the enemy, even
-though any misfortune should befall the fortifications at
-Thermopylæ.</p>
-
-<p>III. Diocletianopolis in Thessaly was in ancient times
-a flourishing city, but latterly was ruined by the incursions
-of the barbarians, and had long been without inhabitants.
-There is a lake near it, which is called Castoria, in the
-midst of which is an island surrounded by water, with
-only one narrow passage, not wider than fifteen feet,
-leading to it through the lake. On this island stands a
-very lofty mountain, which overhangs the lake on one side
-and the island on the other; wherefore our Emperor decided
-against the site of Diocletianopolis, because it was
-obviously exposed to attack, and had long before suffered
-the misfortunes which I had mentioned, but built a very
-strong city on the island, to which he naturally gave his
-own name. Besides this, he removed the walls of Echinæum,
-Thebes, Pharsalus, and all the other cities of
-Thessaly, amongst which are Demetrias, Metropolis,
-Gomphi, and Tricattus, and securely fortified them, for
-their walls were decayed by age and could easily be taken
-by an enemy.</p>
-
-<p>Now that we have come to Thessaly, let us proceed to<span class="pagenum" id="Page_98"> 98</span>
-Mount Pelion and the river Peneus. The Peneus flows in
-a gentle stream past Mount Pelion, and in its course
-adorns the city of Larissa, for Phthia no longer exists,
-but has perished through age. The river flows with a
-quiet stream as far as the sea, and the neighbouring
-country is rich in fruits of all kinds, and in sweet waters,
-which the inhabitants were never able to enjoy, as they
-were in continual expectation of an attack from the barbarians;
-for there was no strong place anywhere in these
-regions to which they could fly for refuge, but the walls
-of Larissa and Cæsarea were so ruinous that they were
-almost open towns. The Emperor Justinian, by rebuilding
-the walls of both these cities very strongly, enabled the
-country to enjoy true prosperity. Not far from hence rise
-precipitous mountains covered with lofty trees. These
-mountains were the home of the Centaurs; and in this
-country the battle of the Centaurs with the Lapithæ took
-place, as the ancient myths declare, which inform us that
-in old times there dwelt there a monstrous race combining
-the forms of two creatures. Antiquity gives some warrant
-for this fable by the name of a fort in these mountains,
-which down to my own time was named Centauropolis,
-whose ruinous walls the Emperor Justinian restored and
-strengthened, together with those of Eurymene in the
-same country, which had fallen into the same condition.</p>
-
-<p>Now, that I may leave no part of Greece undescribed,
-we must proceed to the island of Eubœa, which stands
-close to Athens and Marathon. This island of Eubœa
-lies in the sea, in front of Greece, and seems to me as
-though it had once formed a part of the mainland, and
-had afterwards been separated from it by a strait, for an
-arm of the sea flows past the mainland there, in the
-neighbourhood of the city of Chalcis, ebbing and flowing
-in a narrow channel, confined between banks which re<span class="pagenum" id="Page_99"> 99</span>duce
-it to the size of a rivulet. This strait is called the
-Euripus. Such is the island of Eubœa. A single beam
-laid across the strait forms a bridge, which the inhabitants
-lay across at their pleasure, and then appear to be dwellers
-on the continent, and walk on foot to the land beyond the
-strait; but when they remove it, they cross the strait in
-boats, and again become islanders: so that whether they
-proceed on foot or on shipboard depends upon the laying
-down or taking up of a single piece of wood....</p>
-
-<p>The country within this is named (the Peninsula of) Pallene.
-In ancient times the inhabitants built a wall across
-the isthmus, which joined the sea at each end, and built
-there a city, which in former times was called Potidæa, and
-now Casandria; however, time so ruined all these buildings
-that when, not long ago, the Huns overran these regions,
-they captured this cross-wall and city as though in sport,
-though they never have conducted a siege since the world
-began. This event, however, gave the Emperor Justinian
-an opportunity of displaying his goodness and magnanimity:
-for as he was always wont to repair all the misfortunes
-which befell him by his own foresight, he turned the
-most terrible disasters into a source of good fortune by
-the magnificent works by which he repaired. So here he
-fortified the city of Pallene, which is the bulwark of the
-whole country, and the wall across the isthmus, so as to
-render them quite impregnable and able to defy all attacks.
-These were his works in Macedonia.</p>
-
-<p>Not far from the city of Thessalonica flows the river
-Rhechius, which passes through a fertile and rich country,
-and empties itself into the sea at that place. This river
-flows with a gentle current: its waters are calm and
-sweet. The neighbouring country is low-lying, well-watered,
-and forms rich pasture; but was sadly exposed
-to the inroads of the barbarians, having no fort or place<span class="pagenum" id="Page_100"> 100</span>
-of strength of any kind for a distance of forty miles;
-wherefore the Emperor built a strong fort on the banks of
-the river Rhechius where it joins the sea—an entirely new
-work, to which he gave the name of Artemisium.</p>
-
-<p>IV. It is my duty to mention the other strong places in
-this part of Europe. I am quite sure that if I were to
-recount this list of the fortresses in this country, to men
-dwelling in a distant region and belonging to another
-nation, without any facts to guarantee the truth of my
-story, the number of the works would make it appear altogether
-fabulous and incredible; as it is, however, they are
-to be seen at no great distance, and great numbers of the
-inhabitants of that region are present in our city; wherefore,
-with the confidence which springs from truth, I shall
-not hesitate to give a list of the works of the Emperor
-Justinian in the above-mentioned countries, both in
-restoring ruinous fortifications and in building new ones.
-It will be most convenient to put them all in the form of
-a list, so that my narrative may not be confused by the
-insertion of their names.</p>
-
-<p>These are the new forts built by the Emperor Justinian
-in New Epirus:<a id="FNanchor_74" href="#Footnote_74" class="fnanchor">[74]</a></p>
-
-<table class="standard" summary="">
-<tr>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Sceminites,</li>
-<li>Ulpiansus,</li>
-<li>Episterba,</li>
-<li>Argus,</li>
-<li>Aona,</li>
-<li>Stephaniacum,</li>
-<li>St. Sabinus,</li>
-<li>Aliula,</li>
-<li>Dyrlachin,</li>
-<li>Patana,</li>
-<li>Gemenus,</li>
-<li>Bacuste,</li>
-<li>Alistrus,</li>
-<li>Irene,</li>
-<li>Epiduta,</li>
-<li>Bacusta,</li>
-</ul>
-</td>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Martis,</li>
-<li>Gynæcomytes,</li>
-<li>Speretium,</li>
-<li>Aven,</li>
-<li>Streden,</li>
-<li>Deuphracus,</li>
-<li>Labellus,<span class="pagenum" id="Page_101"> 101</span></li>
-<li>Epileum,</li>
-<li>Piscinæ,</li>
-<li>Cithinas,</li>
-<li>Dolebin,</li>
-<li>Hedonia,</li>
-<li>Titiana,</li>
-<li>Ulibula,</li>
-<li>Brebate,</li>
-<li>Thesaurus.</li></ul>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl" colspan ="2">These places were restored:</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>St. Stephen,</li>
-<li>Cethreon,</li>
-<li>Apis,</li>
-<li>Peleum,</li>
-<li>Come,</li>
-<li>Pacue,</li>
-<li>Scidreonpolis,</li>
-<li>Antipagræ,</li>
-<li>Pupsalus,</li>
-<li>Gabræum,</li>
-<li>Dionaa,</li>
-<li>Clementiana,</li>
-<li>Illyrin,</li></ul>
-</td>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Tithra,</li>
-<li>Brebeta,</li>
-<li>Bupus,</li>
-<li>Endyni,</li>
-<li>Dionysus,</li>
-<li>Ptochium,</li>
-<li>Tyrcanus,</li>
-<li>Capaza,</li>
-<li>Cilicæ,</li>
-<li>Argyas,</li>
-<li>Therma,</li>
-<li>Amantia,</li>
-<li>Paretium.</li></ul>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl" colspan ="2">
-These are the new forts built in Old Epirus:</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Parmus,</li>
-<li>Olbus,</li>
-<li>Cionin,</li>
-<li>Marciana,</li>
-<li>Algus,</li>
-<li>Cimenus,</li></ul>
-</td>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Xeropotoes,</li>
-<li>Europa,</li>
-<li>Chimæra,</li>
-<li>Helega,</li>
-<li>Homonœa,</li>
-<li>Adanum.<span class="pagenum" id="Page_102"> 102</span></li></ul>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl" colspan ="2">These places were rebuilt:</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Murciara,</li>
-<li>Castina,</li>
-<li>Genysius,</li>
-<li>Percus,</li>
-<li>Marmarata,</li>
-<li>Listria,</li>
-<li>Petroniana,</li>
-<li>Carmina,</li>
-<li>St. Sabinus,</li>
-<li>Also a reservoir in the fort of Come,</li>
-<li>Martius,</li>
-<li>Pezium,</li>
-<li>Onalus,</li></ul>
-</td>
-<td class="tdl"><ul>
-<li><p class="hang">Two forts dedicated to<br /> St. Donatus,
- in the<br /> territory of Justinianopolis<br /> and Photice,</p></li>
-<li>Symphygium,</li>
-<li>Pronathidum,</li>
-<li>Hedones,</li>
-<li>Castellum,</li>
-<li>Bulibas,</li>
-<li>Palyrus,</li>
-<li>Trana,</li>
-<li>Posidon,</li>
-<li>Colophonia.</li></ul>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl" colspan ="2">In Macedonia:</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Candida,</li>
-<li>Colobona,</li>
-<li>The Basilica of Amyntas,</li>
-<li>Bolbus,</li>
-<li>Brigizes,</li>
-<li>Opas,</li>
-<li>Pleurum,</li>
-<li>Caminus,</li>
-<li>Therma,</li>
-<li>Bogas,</li>
-<li>Neapolis,</li>
-<li>Calarnus,</li>
-<li>Museum,</li>
-<li>Acremba,</li>
-<li>Adrianium,</li>
-<li>Edana,</li>
-<li>Siclæ,</li>
-<li>Nymphium,</li>
-<li>Metizus,</li>
-<li>Argicianum,</li>
-<li>Bazinus,</li>
-<li>Cassopas,</li>
-<li>Parthion,</li></ul>
-</td>
-<td><ul>
-<li>Melichisa,</li>
-<li>Pascas,</li>
-<li>Aulon,</li>
-<li>Gentianum,</li>
-<li>Priniana,</li>
-<li>Thesteum,</li>
-<li>Cyrrhi,</li>
-<li>Gurasson,</li>
-<li>Cumarciana,</li>
-<li>Limnederium,</li>
-<li>Bupoodin,</li>
-<li>Babas,</li>
-<li>Cyriana,</li>
-<li>Pelecum,</li>
-<li>Lages,</li>
-<li>Cratæa,<span class="pagenum" id="Page_103"> 103</span></li>
-<li>Fasciæ,</li>
-<li>Placidiana,</li>
-<li>Hynea,</li>
-<li>Limnaæ,</li>
-<li>Option,</li>
-<li>Charadrus,</li>
-<li>Cassopes.</li></ul>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl" colspan ="2">
-These forts were rebuilt in Thessaly:</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Alcon,</li>
-<li>Lossonus,</li>
-<li>Gerontica,</li>
-<li>Perbyla,</li></ul>
-</td>
-<td><ul>
-<li>Cercinei,</li>
-<li>Scidreus,</li>
-<li>Phracellan.</li></ul>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl" colspan="2">The following new forts were built in Dardania:</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Laberium,</li>
-<li>Castimum,</li>
-<li>Rabestum,</li>
-<li>Castellium,</li></ul>
-</td>
-<td><ul>
-<li>Acrenza,</li>
-<li>Terias,</li>
-<li>Drullus,</li>
-<li>Victoriæ.</li></ul>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl" colspan="2">These were rebuilt:</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Cesiana,</li>
-<li>Tezule,</li>
-<li>Usiana,</li>
-<li>Besiana,</li>
-<li>Mascas,</li>
-<li>Liste,</li>
-<li>Celliriana,</li>
-<li>Zysbaës,</li>
-<li>Genzana,</li>
-<li>Petrizen,</li>
-<li>Eutychiana,</li>
-<li>Mulato,</li>
-<li>Belas,</li>
-<li>Cattarus,</li>
-<li>Cattaricus,</li>
-<li>Pentza,</li>
-<li>Cattapheterus,</li>
-<li>Debanus,</li>
-<li>Cubinus,</li>
-<li>Getmaza,</li>
-<li>Victoriana,</li>
-<li>Azeta,</li>
-<li>Durbulie,</li>
-<li>Suricum,</li>
-<li>Cusines,</li>
-<li>Tuttiana,</li>
-<li>Ballesina,</li>
-<li>Bella,</li>
-<li>Catrelates,</li>
-<li>Casyella,</li>
-<li>Mariana,</li></ul>
-</td>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Priscopera,</li>
-<li>Miletes,</li>
-<li>Dardapara,</li>
-<li>Cesuna,</li>
-<li>Veriniana,</li>
-<li>Lasbarus,</li>
-<li>Castellobretara,</li>
-<li>Edetzio,</li>
-<li>Dinius,</li>
-<li>Cecola,</li>
-<li>Emastus,</li>
-<li>Castelona,<span class="pagenum" id="Page_104"> 104</span></li>
-<li>Capomalva,</li>
-<li>Seretus,</li>
-<li>Potchium,</li>
-<li>Quino,</li>
-<li>Berzana,</li>
-<li>Bessaiana,</li>
-<li>Arsa,</li>
-<li>Blezo,</li>
-<li>Labutza,</li>
-<li>Quinti,</li>
-<li>Bermerium,</li>
-<li>Catrasema,</li>
-<li>Rotun,</li>
-<li>Cobenciles,</li>
-<li>Marcellina,</li>
-<li>Primoniana,</li>
-<li>Pamylinus,</li>
-<li>Aria.</li></ul>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl" colspan="2">These in the country of the city of Sardica:</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Scupium,</li>
-<li>Stenes,</li>
-<li>Marcipetra,</li>
-<li>Briparum,</li>
-<li>Romaniana,</li></ul>
-</td>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Struas,</li>
-<li>Protiana,</li>
-<li>Maccunniana,</li>
-<li>Scopentziana.</li></ul>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl" colspan="2">In the country of Cabentza, Balbæ was built, and the
-following were repaired:</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Byrsia,</li>
-<li>Stamazo,</li>
-<li>Clesbestita,</li>
-<li>Duiana,</li>
-<li>Turicla,</li>
-<li>Medeca,</li>
-<li>Peplabius,</li>
-<li>Cunæ,</li></ul>
-</td>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Vineus,</li>
-<li>Trisciana,</li>
-<li>Parnusta,</li>
-<li>Tzimes,<span class="pagenum" id="Page_105"> 105</span></li>
-<li>Bidzo,</li>
-<li>Stenocorta,</li>
-<li>Danedebæ,</li>
-<li>Ardia.</li></ul>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl" colspan="2">In * * * these were restored:</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Bugarma,</li>
-<li>Betzas,</li>
-<li>Bregedaba,</li></ul>
-</td>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Borbrega,</li>
-<li>Turus.</li></ul>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl" colspan="2">These were rebuilt:</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Salebries,</li>
-<li>Arcunes,</li>
-<li>Duries,</li>
-<li>Buteries,</li>
-<li>Barbaries,</li>
-<li>Arbatias,</li>
-<li>Cuzusura,</li>
-<li>Etæries,</li>
-<li>Itaberies,</li>
-<li>Tugurias,</li>
-<li>Bemaste,</li>
-<li>Stramentias,</li></ul>
-</td>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Bottes,</li>
-<li>Bitzimaeas,</li>
-<li>Badziania,</li>
-<li>Banes,</li>
-<li>Bimerus,</li>
-<li>Tusudeaas,</li>
-<li>Scuanes,</li>
-<li>Scentudies,</li>
-<li>Scares,</li>
-<li>Lignius,</li>
-<li>Itadeba.</li></ul>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl" colspan="2">In the country of the city Germanae, Scaplizo was built,
-and the following were rebuilt:</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Germas,</li>
-<li>Candaras,</li>
-<li>Rolligeras,</li></ul>
-</td>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Scinzeries,</li>
-<li>Riginocastellum,</li>
-<li>Suagogmense.</li></ul>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl" colspan="2">These in the country of the city of Pauta (Pantalia?):</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Tarporum,</li>
-<li>Sobastas,</li>
-<li>Cherdusceras,</li></ul>
-</td>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Blepus,</li>
-<li>Zespuries.
-<span class="pagenum" id="Page_106"> 106</span></li></ul>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl" colspan="2">These in the region of Scassetana:</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Alarum,</li>
-<li>Magomias,</li>
-<li>Luconanta,</li></ul>
-</td>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Balausum,</li>
-<li>Butis.</li></ul>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl" colspan="2">In the country of the city of * * * these new forts
-were built:</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Calventia,</li>
-<li>Pharanores,</li>
-<li>Stranbasta,</li>
-<li>Aldanes,</li>
-<li>Barachthestes,</li>
-<li>Sarmates,</li>
-<li>Arsena,</li>
-<li>Brarcedum,</li>
-<li>Eraria,</li>
-<li>Bercadium,</li>
-<li>Sabinibries,</li>
-<li>Timiana,</li>
-<li>Candilar,</li>
-<li>Gurbicum,</li>
-<li>Lautzones,</li>
-<li>Duliares,</li></ul>
-</td>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Arsaza,</li>
-<li>Viculea,</li>
-<li>Castellium,</li>
-<li>Groffes,</li>
-<li>Garces,</li>
-<li>Pistes,</li>
-<li>Dusmanes,</li>
-<li>Bratzista,</li>
-<li>Holodoris,</li>
-<li>Cassia,</li>
-<li>Grandetum,</li>
-<li>Urbriana,</li>
-<li>Nogeto,</li>
-<li>Mediana,</li>
-<li>Tiuncana,</li>
-<li>Castengium.</li></ul>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl" colspan="2">These were rebuilt:</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Hercula,</li>
-<li>The fort of Mucianus,</li>
-<li>Burdopes,</li>
-<li>Calys,</li></ul>
-</td>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Millareca,</li>
-<li>Debrera,</li>
-<li>Chesdupara.</li></ul>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl" colspan="2">These in the country of Remesiana:</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Brittura,</li>
-<li>Subaras,</li>
-<li>Lamponiana,</li>
-<li>Stronges,</li>
-<li>Dalmatas,</li>
-<li>Primiana,</li>
-<li>Frerraria,</li>
-<li>Topera,</li>
-<li>Tomes,</li>
-<li>Cuas,</li>
-<li>Tzerzenuzas,</li>
-<li>Stenes,</li>
-<li>Aeadaba,</li>
-<li>Deutreba,</li>
-<li>Pretzuries,</li></ul>
-</td>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Cumudeba,</li>
-<li>Deurias,<span class="pagenum" id="Page_107"> 107</span></li>
-<li>Lutzolo,</li>
-<li>Repordenes,</li>
-<li>Spelunca,</li>
-<li>Scumbro,</li>
-<li>Britaro,</li>
-<li>Tulcoburgo,</li>
-<li>Longiana,</li>
-<li>Lupofantana,</li>
-<li>Dardapara,</li>
-<li>Burdomina,</li>
-<li>Grinciapana,</li>
-<li>Graccus,</li>
-<li>Drasimarca.</li></ul>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl" colspan="2">In the country of Aquiena there was built the new fort of
-Timathachion, and the following were rebuilt:</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Peteres,</li>
-<li>Sculcoburgo,</li>
-<li>Vindimiola,</li>
-<li>Braiola,</li>
-<li>Arganocilum,</li>
-<li>Auriliana,</li>
-<li>Gembro,</li>
-<li>Clemades,</li>
-<li>Turribas,</li>
-<li>Gribo,</li>
-<li>Chalarus,</li>
-<li>Tzutrato,</li>
-<li>Mutzipara,</li>
-<li>Stendas,</li>
-<li>Scaripara,</li>
-<li>Odriuzo,</li>
-<li>Cipipene,</li>
-<li>Trasiana,</li></ul>
-</td>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Castellonovo,</li>
-<li>Florentiana,</li>
-<li>Romyliana,</li>
-<li>Sceptecasas,</li>
-<li>Argentares,</li>
-<li>Potes,</li>
-<li>Amuloselotes,</li>
-<li>Timalciolum,</li>
-<li>Meridio,</li>
-<li>Meriopontede,</li>
-<li>Tredetitilius,</li>
-<li>Bræola,</li>
-<li>Motrees,</li>
-<li>Vicanovo,</li>
-<li>Quartiana,</li>
-<li>Julioballæ,</li>
-<li>Pontzas,</li>
-<li>Zanes.</li></ul>
-</td>
-</tr>
-</table>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_108"> 108</span></p>
-
-<p>V. Thus did the Emperor Justinian fortify the whole
-Illyrian continent. I shall now set forth the manner in
-which he strengthened the bank of the river Ister, which
-men also call the Danube, with fortifications and garrisons
-of soldiers. The Roman Emperors in ancient times, wishing
-to prevent the barbarians who dwelt beyond the Danube
-from crossing it, occupied the whole shore of this river
-with fortresses, which they built not only on the right
-bank, but in some places also on the further bank of the
-river. These fortresses were not constructed so as to be
-inaccessible to assailants, but just sufficient not to leave
-that bank of the river without defenders; for the barbarians
-in that region did not understand siege operations.
-Most of these strong places consisted only of one
-tower, and were consequently called towers, and very few
-men were stationed in them. This was at that time sufficient
-to overawe the barbarian tribes, so that they made
-no attacks upon the Romans; but in later times Attila
-invaded the country with a great army, razed all these
-fortresses to the ground without difficulty, and laid waste
-the greater part of the Roman territory, without meeting
-with any resistance. The Emperor Justinian rebuilt the
-demolished forts, not in their original form, but in the
-most powerful manner of fortification, and in addition to
-them built many others. In this manner he entirely
-restored the security of the Roman Empire, which had
-been altogether lost. I shall now set forth the manner in
-which all this was effected.</p>
-
-<p>The river Danube, flowing from the mountains of the
-Celts, who are now known as the Gauls, encloses a great
-tract of country, for the most part entirely desert, but in
-some places inhabited by barbarians, who dwell like
-savages, without any intercourse with the rest of mankind.
-On reaching Dacia, it first begins to divide the<span class="pagenum" id="Page_109"> 109</span>
-barbarians who dwell on its left bank from the Roman
-territory on the right bank. For this reason the Romans
-call this part of Dacia ‘Ripensis’; for in the Latin language
-a bank is called <i>ripa</i>. The first city which they
-built on this bank was named Singedon, which in process
-of time the barbarians captured, razed to the ground, and
-rendered entirely desolate. Most of the other fortresses
-were reduced to the same condition; but the Emperor
-Justinian rebuilt it entirely, surrounded it with a strong
-wall, and again made it a noble and admirable city. He
-built a new fort of great strength, distant eight miles
-from the city of Singedon,<a id="FNanchor_75" href="#Footnote_75" class="fnanchor">[75]</a> which from that circumstance
-is called Octavum. Beyond it there was an ancient city
-named Viminacium, which the Emperor entirely rebuilt;
-for it had long before been razed to the ground.</p>
-
-<p>VI. Proceeding onward from the city of Viminacium,
-three fortresses stand on the bank of the Danube, named
-Picnus, Cupus, and Novæ, which formerly derived their
-name from a single tower built in each place; now, however,
-the Emperor Justinian added so many houses and
-fortifications to each of these, that they came to be regarded
-as considerable cities. On the further bank, opposite
-Novæ, stood in ancient times a ruinous tower named
-Litorata, which the ancients called Lederata. This place
-was made by our Emperor into a large and very strong
-fort. After Novæ are the forts of Cantabazates, Smornes,
-Campses, Tanatas, Vernes, and Ducepratum, and many
-more on the further bank, all of which he rebuilt from the
-foundations. After this comes Caput-bovis, the work of
-the Roman Emperor Trajan, and beyond it an ancient
-fort named Zanes, all of which he enclosed with strong
-fortifications, and rendered them impregnable bulwarks of
-the empire. Not far from Zanes is a fort named Pontes,
-where a stream leaves the river, encloses a small portion<span class="pagenum" id="Page_110"> 110</span>
-of the bank, and then rejoining its true channel, unites
-itself to the main river. It does this not by nature, but
-compelled by human art. I will now describe why it
-was that the place was named Pontes, and that the
-Danube was forced to flow round this place.</p>
-
-<p>The Roman Emperor Trajan, a spirited and energetic
-man, appears to have been irritated at the thought that
-the boundary of his empire was fixed by the river Danube.<a id="FNanchor_76" href="#Footnote_76" class="fnanchor">[76]</a>
-He was anxious, therefore, to throw a bridge across it, in
-order that he might pass it without its offering any obstacle
-when he marched against the barbarians beyond it. How
-he built this bridge I shall take no pains to describe, but
-shall let that be told by Apollodorus of Damascus, the
-chief architect of the entire work. No advantage accrued
-from it to the Romans, and the bridge subsequently was
-destroyed by the stream of the Danube and by age.
-Trajan built two forts on either bank of the river, and
-called that on the further side Theodora and that on the
-Dacian bank Pontem, from the name of the bridge; for
-the Romans call a bridge <i>pons</i> in Latin. Since after
-this the river became impassable for ships at this place,
-owing to the ruins and foundations of the bridge, they
-forced the river to adopt a new channel and perform a
-circuit in order to afford them a passage beyond it. Both
-these forts fell into ruins through age and the assaults of
-the barbarians; but the Emperor Justinian rebuilt the
-fort Pontem, on the right bank of the river, with new and
-powerful fortifications, and thus secured Illyria. As for
-that on the opposite bank, named Theodora, he thought<span class="pagenum" id="Page_111"> 111</span>
-it unnecessary to bestow any care upon it, since it was
-exposed to the attacks of the barbarians in that region;
-but he built all the new fortifications which stand on the
-bank below Pontem at this day, which are named Mareburgus,
-Susiana, Armata, Timena, Theodoropolis, Stiliburgus,
-and Halicaniburgus. There is a small city near
-this place, named Ad Aquas, some small part of whose
-fortifications, which had become unsafe, were restored by
-the Emperor. Beyond it he built Bergonovore, and
-Laccobergus, and the fort named Dorticum, which he
-made into the existing strong fortification. He altered
-the solitary tower named Judæus into what may be called,
-and really is, a most beautiful fort. He rebuilt Bergus
-Altus, which formerly was deserted and altogether uninhabited,
-and also enclosed with a wall another place
-named Gombes. He rebuilt the fortifications of Crispas,
-which had become ruinous from age, and built Longiniana
-and Ponteserium in an admirable manner. At Bononia
-and Novum he rebuilt the bastions which had become
-ruinous. He rebuilt all the ruinous parts of the city of
-Ratiaria; and in many other places he either enlarged
-small fortifications or reduced over-large ones to a convenient
-form, in order that neither their smallness nor
-their excessive size might expose them to the attacks of
-the enemy; as, for example, he turned Mocatiana from a
-single tower into the more complete fort which it is at this
-day, whilst at Almus he reduced the space enclosed by the
-walls, which formerly was very great, thus enabling it to
-defy the attacks of the enemy. In many places he altered
-a solitary tower, an object of contempt to an invader, into
-a strong fort, as at Tricesa and Putedis. He magnificently
-restored the ruinous walls of Cebrus. He built a new fort
-in Bigrane, and another one near to it, in a place where
-formerly stood a single tower named Onos. Not far from<span class="pagenum" id="Page_112"> 112</span>
-this there remained only the foundations of a city, which
-in former times had been named Augusta, but which now,
-possessing its ancient name, but having been altogether
-rebuilt by the Emperor Justinian, is well peopled. He
-rebuilt the ruined fortifications of Aëdabe, restored the
-city of Variana, which had long been in ruins, and fortified
-Valeriana, which before had possessed no defences.</p>
-
-<p>Besides these, he paid attention to and enclosed with
-strong fortifications other places not on the bank of the
-river, but standing at a distance from it, named Castramartis,
-Zetnocortum, and Iscum. He took great pains to
-enclose with a wall and otherwise fortify an old fort on the
-bank of the river, named the Fort of the Huns. Not far
-from the Fort of the Huns is a place where a fort stands
-on each bank of the Danube, the one in Illyria named
-Palatiolum, while that on the opposite bank was named
-Sicibida. These, which had become ruinous through age,
-were restored by the Emperor Justinian, who thereby
-checked the inroads of the barbarians in that quarter,
-and beyond them rebuilt an ancient fort, now known as
-Utos. On the extreme frontier of Illyria he built a
-fort named Lapidaria, and altered a solitary tower, named
-Lucernariaburgum, into a fort worthy of admiration.
-The above were the works of the Emperor Justinian
-in Illyria; he did not, however, merely strengthen this
-country with fortifications, but placed in each of them
-garrisons of regular soldiers, and thus checked the incursions
-of the barbarians.</p>
-
-<p>VII. Hitherto I have described the fortifications of
-Illyria along the river Danube. We must now pass into
-those which the Emperor Justinian built along its shores
-in Thrace; for it appears convenient to me first to
-describe the whole of this bank, and then to proceed to
-the description of his works in the inland country. Let<span class="pagenum" id="Page_113"> 113</span>
-us then first proceed to the country of the Mysians,<a id="FNanchor_77" href="#Footnote_77" class="fnanchor">[77]</a>
-whom the poets speak of as fighting hand to hand; for
-their country is conterminous with that of Illyria. After
-Lucernariaburgum, the Emperor Justinian built the new
-fort of Securisca, and beyond it restored the ruinous part
-of Cyntodemus. Beyond this he built an entirely new
-city, which, after the name of the Empress, he called
-Theodoropolis. He renewed the ruinous part of the forts
-which are named Iatron and Tigas, and added a tower to
-that of Maxentius, of which he thought it stood in need.
-He built the new fort of Cynton. Beyond this is the
-fortification of Transmarisca, opposite to which, on the
-further side of the river, the Roman Emperor Constantine
-once built with great care a fort named Daphne, thinking
-it advisable that at this place the river should be guarded
-on both sides. This in process of time was entirely
-destroyed by the barbarians, but was rebuilt from its
-foundations by the Emperor Justinian. Beyond Transmarisca,
-he took suitable pains to restore the fortresses of
-Altinum and that called Candidiana, which long ago had
-been destroyed by the same enemies. There are three
-forts in succession along the bank of the Danube, named
-Saltopyrgus, Dorostolus, and Sycidaba, in each of which
-the Emperor repaired with great care such parts as had
-become ruinous. He bestowed similar pains upon Quesoris,
-which lies beyond the bank of the river, and enlarged
-and greatly extended Palmatis, which stands in
-a narrow pass, although it was not near the bank of the
-river. Close to this he built a new fort, named Adina,
-because the Sclavonian barbarians were wont to conceal
-themselves there and lie in ambush, so as to render it<span class="pagenum" id="Page_114"> 114</span>
-impossible for travellers to proceed through that country.
-He also built the fort of Tilicion and the outwork on the
-left of it.</p>
-
-<p>Thus was the bank of the Danube and its neighbourhood
-fortified in Mysia.<a id="FNanchor_78" href="#Footnote_78" class="fnanchor">[78]</a> I shall now proceed to Scythia,
-where the first fort is that named after St. Cyrillus, the
-ruinous parts of which were most carefully rebuilt by the
-Emperor Justinian. Beyond this was an ancient fortress
-named Ulmiton, but as the Sclavonian barbarians had for
-a long time infested that region, and made their habitation
-there, it had become quite deserted, and nothing
-remained of it except its name. He therefore rebuilt it
-from its foundations, and rendered that part of the country
-safe from the attacks of the Sclavonians. Next to this
-is the city of Ibida, whose walls had become very ruinous,
-but which he, without any delay, rebuilt and rendered
-very strong. He built a new fort beyond it named
-Ægistum, and restored another fort in the furthest part of
-Scythia named Almyris, whose walls had for the greater
-part fallen into decay, as he did to all the other fortifications
-in this part of Europe.</p>
-
-<p>VIII. I have described above the buildings constructed
-by the Emperor Justinian among the Dardanians, Epirotes,
-Macedonians, and the other tribes of the Illyrians, as well
-as those in Greece and along the river Ister.</p>
-
-<p>Let us now proceed to Thrace, taking as the best foundation
-for our narrative the neighbourhood of Byzantium,
-since that city surpasses all others in Thrace, both in
-strength and situation, for it overhangs Europe like a
-citadel, and guards also the sea which divides it from Asia.
-I have described above his works, both churches and
-other buildings, within and without the walls of Constantinople;
-I am now about to speak of what lies beyond them.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_115"> 115</span></p>
-
-<p>There is a fort in the suburbs of the city, which from its
-form is called the ‘round fort.’ The road which leads
-from it to Rhegium passes for the most part over uneven
-ground, and in rainy seasons used to become swampy and
-difficult for travellers; now, however, our Emperor has
-paved it with large stones, and made it easy to traverse.
-In length this road reaches as far as Rhegium; its width is
-such that two waggons going in opposite directions can
-pass without difficulty. The stones of which it is formed
-are very hard; one would imagine them to be millstones.
-They are of enormous size, so that each of them covers
-a large extent of ground, and stands up to a great height.
-They form so smooth and level a surface that they do not
-seem to be joined, or carefully let into one another, but to
-have grown together. Such is this road. There is a lake
-close to Rhegium, into which rivers flowing from the
-higher ground discharge their waters. This lake reaches
-as far as the sea, so that there is but one very narrow
-bank between them, both washed on either side by their
-several waters; when, however, they approach most
-nearly to one another, they restrain their currents and
-turn them back, as though they had there placed boundaries
-for themselves. At one point they join one another,
-leaving a channel between them, of which it is hard to
-say to which water it belongs, for the water of the sea
-does not always flow into the lake, nor does the lake always
-discharge its waters into the sea; but after much rain, and
-with a southerly wind, the water of the channel appears
-to flow out of the lake; though if the wind blows from the
-north, the sea appears to wash into the lake. In this
-place the sea forms an immense extent of shoal-water,
-with only one narrow channel leading through them into
-deep water. This channel is so narrow that it is called
-the ‘Ant.’ The channel which, as I have said before,<span class="pagenum" id="Page_116"> 116</span>
-joins the lake to the sea, used in former times to be crossed
-by a wooden bridge, though with great danger to the
-passengers, who often fell into the water together with the
-beams of the bridge; now, however, the Emperor Justinian
-has raised the bridge upon high arches of stone, and
-rendered the passage safe.</p>
-
-<p>Beyond Rhegium there is a city named Athyra, whose
-inhabitants he relieved from the distress from which he
-found them suffering from want of water, by building a
-reservoir there, in which the excess of their water might
-be stored up, and supplied to them in time of need; he
-also restored the ruinous part of their wall.</p>
-
-<p>Beyond Athyra there is a place which the natives call
-Episcopia. The Emperor Justinian perceiving that this
-place lay exposed to the attacks of the enemy, more
-especially as there was no strong place, but the country
-was entirely unguarded, built a fort there, the towers of
-which he constructed, not in the usual manner, but as
-follows. From the ‘curtain’ wall projects a building,
-narrow at first, but very wide at the outer end, upon which
-each of the towers is built. It is not possible for an
-enemy to approach near to this wall, since they come between
-these towers, and are overwhelmed by the cross-fire
-which the garrison easily pour upon their heads. He
-placed the gates, not in the usual manner, between two
-towers, but obliquely in a small projection of the wall, so
-that they are not seen by the enemy, but are hidden behind
-the wall. This work was performed for the Emperor
-by Theodorus Silentiarius, a very clever man. Thus was
-this fort constructed. We must now proceed to make
-some mention of the ‘long walls.’</p>
-
-<p>IX. The sea which proceeds from the ocean and Spain,
-with Europe on its left hand, flows in the same easterly
-direction as far as Thrace, but there divides into two por<span class="pagenum" id="Page_117"> 117</span>tions,
-one of which proceeds towards the east, while
-another makes a short bend and terminates in the Euxine
-Sea. When it reaches Byzantium, it winds round the
-city on its eastern side, as though round a goal, and continues
-its course in a much more oblique direction, proceeding
-by a strait which turns the upper and lower parts
-of Thrace into an isthmus; not that the sea there is divided
-into two parts, as is the case in other isthmuses, but it
-circles round in a singular manner and embraces Thrace
-on both sides, and more especially the whole suburbs of
-Byzantium. These suburbs the inhabitants have built
-over and adorned, not merely for their use, but with an
-arrogant and boundless luxury, and with all the license
-which is produced by wealth. Here they have stored
-much furniture, and preserved many works of art. Whenever,
-therefore, the barbarians suddenly invade the Roman
-Empire, these places suffer far more damage than the rest,
-and are in fact utterly ruined. The Emperor Anastasius,
-wishing to prevent this, built long walls<a id="FNanchor_79" href="#Footnote_79" class="fnanchor">[79]</a> at a place no less
-than forty miles from Byzantium, joining the two seas
-where they were distant two days’ journey from one
-another. Having constructed these works, he supposed
-that all within them had been made secure; they were,
-however, the cause of still greater disasters, for it was not
-possible either to build so enormous a work firmly, or to
-guard it with proper care; while when the enemy made
-themselves masters of one part of the long wall, they
-conquered the remainder of the garrison without difficulty,<span class="pagenum" id="Page_118"> 118</span>
-assailed the rest of the people unexpectedly, and did more
-mischief than can easily be described.</p>
-
-<p>Our Emperor, however, having rebuilt the ruinous part
-of these walls, and strengthened their weak points so as
-to assist their defenders, devised the following plan also.
-He stopped up all the passages leading from one tower to
-another, and arranged one single means of ascent from
-the ground, within the walls of each, so that the garrison
-could, if necessary, block up this passage and defy an
-enemy, even though he had made his way within the wall,
-since each tower is sufficient within itself for the defence
-of its garrison. Within these walls he made the most
-complete provision for safety, both by the buildings which
-I have mentioned above, and by restoring the most ruinous
-part of the wall of the city of Selybria.<a id="FNanchor_80" href="#Footnote_80" class="fnanchor">[80]</a> These were
-the works of the Emperor Justinian at the ‘long walls.’</p>
-
-<p>The well-known city of Heraclea,<a id="FNanchor_81" href="#Footnote_81" class="fnanchor">[81]</a> our neighbour on the
-sea-coast, which formerly, under the name of Perinthus,
-was the first city in Europe, and now is second to Constantinople
-alone, not long ago was reduced to great straits
-by want of water; not that the country near it was waterless,
-or that those who built the city in ancient times had
-neglected to supply it with water—for Europe abounds
-with fountains, and the ancients took care to make aqueducts—but
-time, as usual, destroyed the fabric of the
-aqueduct either through contempt for the age of the
-building, or encouraged to ruin it by the carelessness of
-the citizens of Heraclea. This led to Heraclea being left
-almost without inhabitants; while time produced the same
-effect upon the palace there, which was a very magnificent
-building. However, the Emperor Justinian did not neglect
-this city, but in a truly royal manner furnished it with<span class="pagenum" id="Page_119"> 119</span>
-sweet and transparent waters, and did not allow the palace
-to lose its ancient reputation, for he restored the whole
-of it.</p>
-
-<p>A day’s journey from Heraclea is a place by the seaside
-named Rhædestus, conveniently situated for the navigation
-of the Hellespont, with a good harbour where merchant-ships
-can moor and discharge their cargoes in quiet water,
-and when reloaded can again put to sea without difficulty.
-It is, however, exposed to attacks of barbarians if they
-should make a sudden incursion into that country, being
-neither fortified nor placed on difficult ground; for this
-reason it was neglected by merchants, who disregarded it
-through fear of this danger. Now, however, the Emperor
-Justinian has not only rendered the place itself secure, but
-has also provided for the safety of all those who dwell in
-the neighbourhood by building a city at Rhædestus, with
-a strong wall and of very remarkable size, in which, on an
-invasion of the barbarians, all the people of the neighbourhood
-can take refuge and save their lives and property.</p>
-
-<p>X. Thus did the Emperor Justinian at Rhædestus;<a id="FNanchor_82" href="#Footnote_82" class="fnanchor">[82]</a> I
-now proceed to his works in the Chersonesus. The Chersonesus
-projects beyond that part of Thrace, for it runs
-out into the sea and appears as though it proceeded as far
-as Asia, and was joined on to it. Its shore forms a promontory
-near the city of Elæus,<a id="FNanchor_83" href="#Footnote_83" class="fnanchor">[83]</a> thus dividing the sea
-into two parts, while it itself is separated from the rest of
-the mainland by the water which runs into a recess forming
-what is called the Black Gulf; the rest of it almost
-forms an island, from which shape it derives its name, for
-it is called Chersonesus because it is only prevented by a
-narrow isthmus from being altogether an island. Across
-this isthmus the ancients carelessly built a wall which<span class="pagenum" id="Page_120"> 120</span>
-could be scaled with ladders, making it as low and narrow
-as though they thought they were building a dry stone
-wall round an out-of-the-way garden. In addition to this
-they built low and mean works, of the kind called moles,
-projecting into the sea on either side of the isthmus, and
-thus fortified the space between the wall and the sea, but
-in such a manner as not to repel invaders but to invite
-them to make an attack, so contemptible and easily captured
-was their fortification. Imagining, however, that
-they had erected an impassable barrier against the enemy,
-they did not think it necessary to build any strong place
-within this wall, for there was no fort or any other place of
-strength in the Chersonesus, though it extends for a distance
-of nearly three days’ journey. Quite lately the
-enemy invaded Thrace, made an attempt upon the passage
-by the seashore, frightened away its guards, forced their
-way in as if in sport, and gained the other side of the wall
-without any difficulty.</p>
-
-<p>The Emperor Justinian therefore, in his great care for
-the safety of his subjects, did as follows: First, he utterly
-destroyed the ancient wall so that no vestige of it was
-left. He then built a second wall upon the same site, of
-considerable width and height; above the battlements of
-this he built a vaulted roof like a portico to shelter the
-defenders, while a second range of battlements resting
-upon these vaults doubled the defensive power of this work
-against an enemy. After this, at each end of the wall, on
-the very beach of the sea, he built two of the projecting
-works named moles, reaching a long way into the water,
-connected with the wall, and equalling it in height. He
-also cleaned out the ditch outside the wall and excavated
-it to a great width and depth; moreover, he placed a
-garrison of soldiers within these long walls sufficient to
-hold them against all the barbarians who might attack
-the Chersonesus. After having made this part so strong<span class="pagenum" id="Page_121"> 121</span>
-and secure, he nevertheless built additional fortifications
-in the interior, so that if, which God forbid, any disaster
-should befall the ‘long wall,’ the people of Chersonesus
-would nevertheless be safe; for he enclosed the city of
-Aphrodisias, which before had been for the greater part
-defenceless, with a very strong wall, and supplied with
-walls and inhabitants the city of Ciberis, building there
-baths, hospices, numerous houses, and all that is necessary
-for a magnificent city. He likewise most securely fortified
-Callipolis,<a id="FNanchor_84" href="#Footnote_84" class="fnanchor">[84]</a> which had been left without walls by the
-ancients, through their trust in the ‘long wall.’ Here he
-built storehouses for corn and wine sufficient to supply all
-the wants of the garrison of the Chersonesus.<a id="FNanchor_85" href="#Footnote_85" class="fnanchor">[85]</a></p>
-
-<p>Opposite Abydos is an ancient city named Sestos, which
-also in former times was uncared-for and possessed no
-defences. It was overhung by a very steep hill, upon
-which he built a fort which is quite inaccessible, and impossible
-to be taken by an enemy. Not far from Sestos
-is Elæus, where a precipitous rock rises from the sea,
-raising its summit high in the air and forming a natural
-fortification. Upon this also the Emperor built a fort,
-which is difficult to pass by and altogether impregnable;
-moreover, he built a fort at Thescus, on the other side of
-the ‘long wall,’ fortifying it with an exceedingly strong
-wall. Thus did he provide in all quarters for the safety
-of the inhabitants of the Chersonesus.</p>
-
-<p>XI. Beyond Chersonesus is the city of Ænus,<a id="FNanchor_86" href="#Footnote_86" class="fnanchor">[86]</a> which<span class="pagenum" id="Page_122"> 122</span>
-takes its name from that of its founder; for Æneas was,
-according to tradition, the son of Anchises. The wall of
-this place was easy of capture from its lowness, since it
-did not reach to the necessary height, while it lay completely
-exposed in the neighbourhood of the sea, where it
-was washed by the waves. However, the Emperor Justinian
-raised its walls to such a height that not only they
-could not be taken, but could not even be assaulted; and,
-by bringing them down to the seashore and strengthening
-them in every quarter, rendered Ænus altogether impregnable.
-Thus he provided for the safety of the city; but
-the country remained exposed to the incursions of the
-barbarians, because the (mountains of) Rhodope had been
-from ancient times deficient in fortifications. In the interior
-was a village named Bellurus, in wealth and population
-equal to a city, but always exposed to the plundering
-attacks of barbarians, on account of its being defenceless,
-as was also a large extent of country round about it: this
-place our Emperor made into a city, fortified, and rendered
-worthy of himself; moreover he also restored with great
-care all the fortifications which were wanting or had become
-ruinous in the other cities in the Rhodope Mountains.
-Among these were Trajanopolis and Maximianopolis,
-whose walls he rebuilt where they were defective. These
-were his works in this quarter.</p>
-
-<p>In this country Anastasiopolis was already furnished with
-walls, but, though lying near the sea, had an undefended
-sea-beach, so that it often happened that the barbarian
-Huns seized the vessels which lay there helpless, and
-extended their ravages to the neighbouring islands. The
-Emperor Justinian enclosed the whole sea-beach with a
-fortification, and thus provided for the safety both of the
-ships and of the islanders. He also constructed a very
-lofty aqueduct leading to the city from the mountains in<span class="pagenum" id="Page_123"> 123</span>
-the neighbourhood. There is in Rhodope an ancient city
-named Toperus, which is almost surrounded by a river,
-and lies at the foot of a lofty hill, from which it had not
-long before been captured by the barbarian Sclavonians;
-but Justinian raised its wall to so great a height that it
-rises above this hill as much as it formerly fell short of it.
-He built a vaulted portico along the wall, so that the
-garrison could defend the city in safety against besiegers,
-and formed each of its towers into a strong castle. He
-also strengthened it by enclosing the part between the
-river and the city-wall by a cross-wall. These were the
-works of the Emperor Justinian in this quarter.</p>
-
-<p>I will now describe the other fortifications which he
-built in the rest of Thrace, and in what is now called
-Mount Hæmus. First, he carefully built up what was
-wanting or ruinous at Philippopolis and Plotinopolis,
-which were very weakly fortified, although they stood in
-the neighbourhood of many tribes of barbarians. He also
-established numberless forts throughout the whole of
-Thrace, by means of which the country, which had formerly
-been exposed to the inroads of the enemy, was
-entirely preserved from their ravages; the names of these
-forts, as far as my memory goes, are as follows.</p>
-
-<table class="standard" summary="">
-<tr>
-<td class="tdl" colspan="2">In Europe:</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Lydicæ,</li></ul>
-</td>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Elaeae.</li></ul>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl" colspan="2">In Rhodope the following new forts:</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Caseera,</li>
-<li>Theodoropolis,</li>
-<li>Thrasi,</li>
-<li>Thudanelanæ,</li>
-<li>Mundepa,</li>
-<li>Tharsandala,</li>
-<li>Denizus,</li>
-<li>Toparum,</li>
-<li>Dalatarba,</li>
-<li>Bre,</li>
-<li>Scemnas,</li>
-<li>Carasthyra,</li>
-<li>Pinzus,</li>
-<li>Tuleus,</li>
-<li>Arzon,</li>
-<li>Castrazarba,</li>
-<li>Zositersum,</li>
-<li>Bergisum,</li>
-<li>Dingium,</li>
-<li>Sacissus,</li>
-<li>Cyrtuxura,</li>
-<li>Potamocastellum,</li>
-<li>Isdicaea,</li>
-<li>Emporium,</li>
-<li>Taurocephalaeum,</li>
-<li>Velaidipara,</li>
-<li>Scitaces,</li>
-<li>Bepara,</li>
-<li>Pusinum,</li>
-<li>Hymanparubri,</li>
-<li>Scariotasalucra,</li>
-<li>Augustas,</li>
-<li>Urdaus,</li>
-<li>St. Trajanus,</li>
-<li>Dertallus,</li>
-<li>Solvani,</li>
-<li>Vascum,</li>
-<li>Zincyra,</li>
-<li>Hæmimonti,</li>
-<li>Zemarchi,</li>
-<li>Cerioparorum,</li>
-<li>Casibonorum,</li>
-<li>Unci,</li>
-<li>Antoninum,</li>
-<li>Debre,</li>
-<li>Probini,</li>
-<li>Carberus,</li>
-<li>Esimonti,</li>
-<li>Asgizus,</li>
-<li>Dalatarba,</li>
-<li>Theodoropolis,</li></ul>
-</td>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Cuscabri,</li>
-<li>Cusculus,</li>
-<li>Thracian Bospara,</li>
-<li>Vesiparum,</li>
-<li>Capisturia,<span class="pagenum" id="Page_124"> 124</span></li>
-<li>Veripara,</li>
-<li>Isgipera,</li>
-<li>Ozorme,</li>
-<li>Vereiaros,</li>
-<li>Tamonbari,</li>
-<li>Ditch of Gesilas,</li>
-<li>Cherœnum,</li>
-<li>Probini,</li>
-<li>St. Theodorus,</li>
-<li>Burdepto,</li>
-<li>Rhacule,</li>
-<li>St. Julianus,</li>
-<li>Tzitaëtus,</li>
-<li>Velastyras,</li>
-<li>Getrinas,</li>
-<li>Bredas,</li>
-<li>Verus,</li>
-<li>Thocyodis,</li>
-<li>Via,</li>
-<li>Anagonclias,</li>
-<li>Suras,</li>
-<li>Anthipari,</li>
-<li>Dordas,</li>
-<li>Sarmathon,</li>
-<li>Clisura,</li>
-<li>Hylasianae,</li>
-<li>Thrasarichi,</li>
-<li>Bæca,</li>
-<li>Chrysanthus,</li>
-<li>Marcerota,</li>
-<li>Zdebrin,</li>
-<li>S. Theodorus,</li>
-<li>Asgarzus,</li>
-<li>Burtudgizi,<span class="pagenum" id="Page_125"> 125</span></li>
-<li>Taurocomum,</li>
-<li>Nice,</li>
-<li>Cavotumba,</li>
-<li>Dixas,</li>
-<li>Getistraus,</li>
-<li>Tzyidon,</li>
-<li>Tzonpolegon,</li>
-<li>Basibunum,</li>
-<li>Anchialus,</li>
-<li>Marcianum,</li>
-<li>Cyridana,</li>
-<li>Beculi.</li></ul>
-</td>
-</tr>
-</table>
-
-<p>The following are the other forts in Thrace on the
-Euxine Sea and river Danube, and also in the interior of
-the country.</p>
-
-<table class="standard" summary="">
-<tr>
-<td class="tdl" colspan="2">On the river Danube:</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Mysias,</li>
-<li>Erculente,</li>
-<li>Scatrina,</li>
-<li>Appiara,</li>
-<li>Exentaprista,</li>
-<li>Deoniana,</li>
-<li>Limo,</li>
-<li>Odyssus,</li>
-<li>Bidigis,</li>
-<li>Arina,</li>
-<li>Nicopolis,</li>
-<li>Zicideba,</li>
-<li>Poliscastellum,</li>
-<li>Cistidizus,</li>
-<li>Basternas,</li>
-<li>Metalla,</li>
-<li>Veripara,</li>
-<li>Spadizus,</li>
-<li>Marcerota,</li>
-<li>Bodas,</li>
-<li>Zisnudeba,</li>
-<li>Turules,</li>
-<li>Monteregine,</li>
-<li>Becis,</li>
-<li>Altina,</li>
-<li>Maurovalle,</li></ul>
-</td>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Justinianopolis,</li>
-<li>Therma,</li>
-<li>Gemellomuntes,</li>
-<li>Asilba,</li>
-<li>Cuscana,</li>
-<li>Cuscum,</li>
-<li>Fossatum,</li>
-<li>Bisdina,</li>
-<li>Marcianopolis,</li>
-<li>Scythias,</li>
-<li>Grapso,</li>
-<li>Nono,</li>
-<li>Trosmes,</li>
-<li>Naisduno,</li>
-<li>Rhesidina,</li>
-<li>Constantiana,<span class="pagenum" id="Page_126"> 126</span></li>
-<li>Callatis,</li>
-<li>Bassidina,</li>
-<li>Beledina,</li>
-<li>Abrittus,</li>
-<li>Rubusta,</li>
-<li>Diniscarta,</li>
-<li>Tigra,</li>
-<li>Scedeba,</li>
-<li>Novas.</li></ul>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl" colspan="2">In the interior:</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Copustorus,</li>
-<li>Virginazo,</li>
-<li>Tillito,</li>
-<li>Ancyriana,</li>
-<li>Murideba,</li>
-<li>Itzes,</li>
-<li>Castellonovo,</li>
-<li>Padisara,</li>
-<li>Bismapha,</li>
-<li>Valentiniana,</li>
-<li>Zaldapa,</li>
-<li>Axiopa,</li>
-<li>Carso,</li></ul>
-</td>
-<td class="tdl"><ul>
-<li>Gratiana,</li>
-<li>Preidis,</li>
-<li>Argamo,</li>
-<li>Paulimandra,</li>
-<li>Tzasclis,</li>
-<li>Fair Theodora,</li>
-<li>Tomis,</li>
-<li>Creas,</li>
-<li>Catassi,</li>
-<li>Nisconis,</li>
-<li>Novejustiniana,</li>
-<li>Presidio,</li>
-<li>Ergamia.</li></ul>
-</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl" colspan="2">And others beyond number.</td>
-</tr>
-</table>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_127"> 127</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="BOOK_V">BOOK V.</h3>
-</div>
-
-
-<p>I. The works of Justinian in the whole of Europe have
-been as far as possible described by me in the former portion
-of this book; we must now proceed to the description
-of the remainder of his works in Asia. I think that I have
-described above the fortifications of cities and forts, and
-the other buildings erected by him in the East, from the
-Median frontier as far as the city of Palmyra in Phœnicia,
-on the borders of Lebanon. I shall now speak of his
-works in the remainder of Asia and Libya, describing both
-the manner in which he repaired the roads, which were
-difficult and dangerous, in some places steep and overhung
-by rocky mountains, in others bordering upon rivers
-which drowned travellers, and also how he repaired all
-that was defective in the cities, beginning at the following
-point.</p>
-
-<p>Before the city of Ephesus<a id="FNanchor_87" href="#Footnote_87" class="fnanchor">[87]</a> there is some high ground,
-not formed of earth or capable of producing fruit, but
-altogether hard and rocky. Here the inhabitants at
-former times had built a church, dedicated to St. John the
-Apostle, surnamed the Divine. This Apostle was named
-the Divine because he has written about God in a manner
-surpassing the nature of man. This church, which was
-small and ruinous through age, the Emperor Justinian<span class="pagenum" id="Page_128"> 128</span>
-razed to the ground, and rebuilt of such size and beauty,
-that, in short, it resembles and in all respects vies with the
-church dedicated by him to the Apostles in the imperial
-city, which I have described above.</p>
-
-<p>This was the work of our Emperor in Ephesus. In the
-island of Tenedos I will presently describe the work which
-he constructed for the advantage of the imperial city and
-all seafarers, after making the following prefatory remarks.
-The sea as far as the Hellespont is contained in
-a narrow strait; for the two continents there approach
-nearest to one another, forming the beginning of the
-strait near Sestos and Abydos. Ships bound for Constantinople
-consequently anchor when they reach this
-place, because they are unable to proceed any further
-unless the wind blows from the south. When, therefore,
-the fleet of corn-ships sail thither from Alexandria, if it
-meets with a favourable wind, the merchants in a very
-short time moor their ships in the harbours of Byzantium,
-and as soon as they have unloaded them, depart at once,
-in order that they may all make this voyage for a second
-or even a third time before the winter, while those of them
-who choose take in some other merchandise for the return
-voyage. If, however, the wind blows against them at the
-Hellespont, both the corn and the ships become injured
-by delay. Reflecting upon these things, the Emperor
-Justinian has clearly proved that nothing is impossible for
-man, even when he has to contend with the greatest difficulties;
-for he built granaries on the island of Tenedos,
-which is close to the strait, of a sufficient size to contain
-the freight of the whole fleet, being in width no less than
-ninety feet, in length two hundred and eighty, and of
-great height. After the Emperor had constructed these,
-when those who were conveying the public supply of corn
-were detained by contrary winds at this point, they used<span class="pagenum" id="Page_129"> 129</span>
-to unload their cargo into the granary, and, disregarding
-the northerly and westerly winds and all the other winds
-which were unfavourable for them, would prepare for
-another voyage. They therefore at once sailed home,
-while afterwards, whenever it became convenient to sail
-from Tenedos to Byzantium, the corn was conveyed from
-Tenedos thither in other ships by persons appointed to
-perform this duty.</p>
-
-<p>II. In Bithynia there is a city<a id="FNanchor_88" href="#Footnote_88" class="fnanchor">[88]</a> named after Helena, the
-mother of the Emperor Constantine, in which they say
-that Helena was born, and which in former times was an
-inconsiderable village. The Emperor Constantine, out of
-filial duty, gave this place its name and the dignity of a
-city, but built nothing there on an imperial or magnificent
-scale; for the place remained in its former condition in
-respect of its buildings, but merely had the glory of being
-called a city, and prided itself on being named after
-Helena, to whom it had given birth. However, the
-Emperor of our own age, as though wishing to put away
-the reproach of the founder of the empire, first supplied
-this city, which he found suffering from want of water,
-with a magnificent aqueduct, and furnished the inhabitants
-beyond their expectation with enough water not
-only to drink, but also to wash in, and to use for all the
-other luxuries of life, as they were now supplied with
-water in abundance; in addition to this he built for them
-a new public bath, and restored another which had fallen
-into ruins and been neglected through the want of water
-which I have mentioned, so that it had all fallen to the
-ground. He also built churches, palaces, porticos, and
-dwellings for the magistrates, and supplied all the other
-needs of a flourishing city.</p>
-
-<p>Close by this city flows a river, which the natives from<span class="pagenum" id="Page_130"> 130</span>
-its form call Draco (the snake); for it winds in curves on
-either hand, often proceeding in opposite directions, bending
-its waters round in a crooked course, and flowing now
-to the right hand and now to the left; so that travellers
-coming to the city were obliged to cross it more than
-twenty times.<a id="FNanchor_89" href="#Footnote_89" class="fnanchor">[89]</a> Many of them thus perished through the
-river suddenly rising in flood; besides which, a thick wood
-and masses of reeds, which encumbered its outfall into
-the sea, made it a source of trouble to the country; indeed,
-not very long ago, after much rain, it overflowed its
-banks and inundated a great part of the country, doing
-irreparable damage; for it swept away many fields,
-uprooted vines, olives, and numberless fruit-trees of all
-kinds, and also the houses which stood outside the walls of
-the city, besides doing other important damage to the
-inhabitants. The Emperor Justinian, out of pity for
-them, devised the following plan: he cleared away the
-woods, and cut down all the reeds, so as to enable the
-river to discharge itself freely into the sea, so that it would
-no longer be forced to overflow its banks. He also cut
-through the mountains which stand in that country, and
-made a carriage-road through places which formerly had
-been rough and precipitous. By this means he rendered
-it unnecessary for the greater part of the inhabitants to
-cross the river at all, whilst he threw two bridges of great
-width across it, so that henceforth they could pass over it
-without danger.</p>
-
-<p>III. The excellent works which he constructed at
-Nicæa,<a id="FNanchor_90" href="#Footnote_90" class="fnanchor">[90]</a> in Bithynia, are worthy of mention. In the first<span class="pagenum" id="Page_131"> 131</span>
-place, he restored the whole of the aqueduct, which had
-entirely fallen into ruin and become useless, and thus
-furnished the city with an abundant supply of water.
-Next he built churches and convents both for women and
-men. He carefully restored the whole of the palace there,
-some part of which was in ruins, and likewise a bath in
-the place which is called the ‘Couriers’ Lodgings<span class="pagenum" id="Page_132"> 132</span>,‘ and
-which had long been ruinous. Close to this city, on the
-west side, a torrent is wont to rush down, making the
-road in that direction entirely impassable. The ancients
-had constructed a bridge here, which in the course of
-time became unable to withstand the rush of the torrent,
-as it was not kept in proper repair, so that it yielded to
-the force of the stream, and was swept away, leaving no
-trace on the spot where it formerly stood. The Emperor
-Justinian built another bridge here, of such height and
-width that the former one seemed to bear no proportion
-to it whatever, which rises high above the torrent when
-at its fullest, and affords a safe passage to travellers.</p>
-
-<div class="figcenter" id="i_p132" style="max-width: 62.5em;">
-<a id="fig_9"></a>
- <img class="w100" src="images/i_p132.jpg" alt="" />
- <div class="caption"><i>SECTION</i> and<br />PLAN OF
-THE CISTERN OF IMBAHER OR BATHS OF ANTONINUS.<br />
-<small><i>Reduced from Texier’s Asia Minor. G.A.</i></small></div>
-</div>
-
-<p>At Nicomedia<a id="FNanchor_91" href="#Footnote_91" class="fnanchor">[91]</a> he rebuilt the Baths of Antoninus,
-the most important part of which had fallen down, and
-from the vastness of its size seemed unlikely ever to
-be rebuilt. The great river which is now called the<span class="pagenum" id="Page_133"> 133</span>
-Sangaris,<a id="FNanchor_92" href="#Footnote_92" class="fnanchor">[92]</a> which runs with an exceedingly
-swift current, is of great depth in the middle,
-and of width like a sea, and had never been
-spanned by a bridge since the creation;
-however, by lashing a number of boats
-together, and connecting them with each
-other like mat-work, foot-passengers ventured
-to cross it, as once the army of Medes
-crossed the Hellespont, fearing the wrath of
-Xerxes. This, however, they did not accomplish
-without danger, for the river often
-swept away all the boats, together with their
-fastenings, and made it impossible for travellers
-to cross it. Now, however, the Emperor
-Justinian has attempted to build a bridge
-over it. The work is begun, and he has
-already expended much labour upon it; so
-that I am sure that before long he will accomplish
-it, for I know that Heaven assists him
-in all his works, so that up to this time none
-of his projects have remained unaccomplished,
-although in many cases he at first
-seemed to be undertaking impossibilities.</p>
-
-
-<div class="figleft illowp12" id="i_p133" style="max-width: 12.5em;">
-<a id="fig_10"></a>
- <img src="images/i_p133.jpg" alt="" />
- <div class="caption"> BRIDGE ACROSS THE RIVER SANGARIS.<br />
-<small><i>Reduced from Texier’s Asia Minor</i></small></div>
-</div>
-
-<p>There is a road in Bithynia leading thence
-into Phrygia, upon which in the winter
-season innumerable men and animals used
-to perish; for the ground, being soft, not
-only after great rains, or the melting of great
-quantities of snow, but even after slight
-showers, became deep, impassable mud, and
-turned the road into a swamp, in which
-travellers were frequently swallowed up.<span class="pagenum" id="Page_134"> 134</span>
-He, however, together with the Empress Theodora, with
-magnificent generosity, removed this source of danger
-to travellers; for they raised the thoroughfare safely
-upon enormous stones for a distance of half a day’s
-journey for a lightly-equipped traveller, and enabled
-passengers to proceed along a firm road. These were
-the works of the Emperor Justinian in this quarter.</p>
-
-<p>In Bithynia there are springs of warm water in the
-place called Pythia. These springs are made use of by
-many persons, especially the inhabitants of Byzantium,
-for pleasure, and above all for the healing of those suffering
-from disease. Here he displayed a truly imperial
-magnificence; for he built a palace, which had not existed
-before, and public baths supplied with the warm water.
-He also brought hither drinking water by an aqueduct
-from distant fountains, and relieved the place from the
-drought from which it had formerly suffered. Besides this,
-he rebuilt on a larger and much more magnificent scale
-the Church of the Archangel and the infirmary for the sick.</p>
-
-<p>IV. There is a river in Galatia which the inhabitants
-call the Siberis,<a id="FNanchor_93" href="#Footnote_93" class="fnanchor">[93]</a> near the place called Sycæ, and about ten
-miles from the city of Juliopolis, on the eastern side.
-This river often rose suddenly to a great height and swept
-away many of the travellers along that road. The Emperor
-Justinian, grieved at hearing this, put a stop to these
-disasters for the future by spanning the river with a
-powerful bridge, capable of withstanding the force of a
-flooded river. He also formed the eastern abutment of
-the bridge into a projecting wall, of the form technically
-known as a bulwark. He also built a church for travellers
-on the western side of it, which might serve as a
-refuge for them in times of storm. The river, which flows
-past the western side of this city of Juliopolis, used to<span class="pagenum" id="Page_135"> 135</span>
-shake and injure its walls; however, our Emperor
-restrained it by building an embankment parallel to the
-city wall for a distance of not less than five hundred feet.
-By this means he preserved the fortifications of the city
-from being washed away.</p>
-
-<p>The following were his works in Cappadocia. There
-has been there since ancient times a very large and populous
-city named Cæsarea, which was surrounded by a
-wall of such excessive extent as to render it weak and
-altogether indefensible, because it enclosed a large space
-which was not necessary for the city, and was exposed to
-attack by its useless length; for there are lofty hills, not
-near to one another, but at a considerable distance, which
-the founder of the city was anxious to enclose within its
-walls, lest they should be used to attack it from, so that
-thus, under the pretext of safety, he really exposed it to
-great danger, by enclosing many fields and gardens,
-besides crags and high pasture-land, on which the inhabitants
-did not subsequently build any houses, but left it in
-its former condition, the few houses upon it remaining
-solitary and isolated to the present day. The garrison
-was not sufficient to guard such a great extent of wall, nor
-were the inhabitants able to keep it in repair, so that they
-lived in terror of attack, just as though they had no walls
-at all. However, the Emperor Justinian pulled down the
-unnecessary part of the wall, concentrated the city within
-a really efficient rampart, and made the place impregnable
-to all assailants, strengthening it with a sufficient garrison.
-Thus did he provide for the safety of the people of Cæsarea
-in Cappadocia.</p>
-
-<p>There was in Cappadocia a fortress named Mocesus,
-standing on level ground, whose wall was so decayed that
-some part of it had already fallen, and the rest was like
-to fall. The Emperor Justinian demolished this fort, and<span class="pagenum" id="Page_136"> 136</span>
-built a new and very great wall to the westward of the old
-fort, on a lofty spot inaccessible to any assailants. Here
-he built many churches, hospices, public baths, and everything
-else which belongs to a flourishing city; so that this
-place came to be regarded as the metropolis, which is the
-name given by the Romans to the first city of a nation.
-These were his works in Cappadocia.</p>
-
-<p>V. Along the road leading from the city of Antiochia,
-now called Theopolis, towards Cilicia, is a suburb named
-Platanon. Not far from this city was an ancient path,
-confined in a narrow glen between two mountains, which
-had been for the greater part washed away by the rains,
-so as to render it dangerous to travellers proceeding along
-it. When the Emperor Justinian heard of this, he spent
-much pains and thought upon it, and at once discovered
-a remedy for this evil; for at a vast expense he cut down
-and overcame the difficulties of the mountains in that
-region for a great distance, so that, beyond everyone’s
-hope and expectation, he made a level and wide carriage-road
-over what had formerly been precipice, clearly
-proving that by wise plans and lavish expenditure men
-can overcome all obstacles. These were his works in that
-quarter.</p>
-
-<p>There is in Cilicia a city named Mopsuestia,<a id="FNanchor_94" href="#Footnote_94" class="fnanchor">[94]</a> the work,
-it is said, of the celebrated ancient prophet (Mopsus).
-Beside this runs the river Pyramus, which is an ornament
-to the city, but is only traversed by one bridge. In the
-course of ages the greater part of this bridge became
-ruinous, so that it continually threatened to fall, and all
-who crossed it did so with the fear of death before their
-eyes. Thus, a work devised by the ancients for men’s
-safety had, through the negligence of those in charge of
-it, become a source of danger and terror; however, our<span class="pagenum" id="Page_137"> 137</span>
-Emperor carefully restored all the ruinous parts of the
-bridge, so as to afford security to those who crossed it,
-and enabled the city again to take a pride in the river unalloyed
-with fear.</p>
-
-<p>Beyond this is the city of Adana, round the eastern side
-of which runs a river named Sarus,<a id="FNanchor_95" href="#Footnote_95" class="fnanchor">[95]</a> which rises in the
-mountains of Armenia. The Sarus is a navigable river,
-and is nowhere fordable on foot. Here in ancient times
-there had been constructed a large and admirable bridge,
-in the following manner. In the river were built many
-piers, formed of large stones of great thickness, extending
-across the whole width of the river, and rising high above
-its surface. Above the two central ones rise two lofty
-arches. These piers, standing in the water, and having
-to withstand the force of a strong current, had in the
-course of ages become for the most part ruinous, so that
-at no distant time it appeared probable that the whole
-bridge would fall into the river, and every man who
-crossed it prayed that it might only just hold together
-until he had done so. However, the Emperor Justinian
-dug a new channel for the river, into which he diverted
-its stream for a time, removed the water from the above-mentioned
-piers, promptly removed the ruinous portions
-of them, and rebuilt them, after which he turned the river
-back again into the channel which is called its bed. These
-were his proceedings here.</p>
-
-<p>The river Cydnus<a id="FNanchor_96" href="#Footnote_96" class="fnanchor">[96]</a> runs through the midst of the city of
-Tarsus, and appears to have done no injury to it at any
-time except once, when it caused great destruction in the
-following manner: the season was spring-time, and a
-south wind, which suddenly began to blow with great
-strength, melted all the snow with which in winter-time
-the Tarsus Mountains are almost entirely covered. In<span class="pagenum" id="Page_138"> 138</span>
-consequence of this streams of water ran down from every
-part of those mountains, all the ravines poured down
-torrents, and numerous springs inundated all the skirts
-of the Tarsus range. The river Cydnus, swollen high by
-these waters which were poured into it by its tributaries,
-and by heavy rains which afterwards fell, overflowed and
-entirely washed away all the suburbs of Tarsus on the
-southern side, poured furiously into the city, sweeping
-away the bridges, which were of slight construction, inundated
-all the streets and market-places, and even rose
-as high as the upper stories of the houses. For a night
-and a day the city remained in this danger and distress,
-after which the river gradually retired and returned to its
-usual bed. When the Emperor Justinian heard of this,
-he devised the following plan. In the first place, he prepared
-a second channel for the river outside the city, in
-order that it might there divide its stream, and might only
-pour half its waters upon the city of Tarsus: next, he
-built the bridges very much wider, and rendered them too
-strong to be swept away by the flooded Cydnus. Thus he
-enabled the inhabitants of the city to dwell in it without
-alarms or dangers for the future.</p>
-
-<div class="figcenter illowp75" id="i_p139" style="max-width: 43.75em;">
-<a id="fig_11"></a>
- <img class="w100" src="images/i_p139.jpg" alt="" />
- <div class="caption"><span class="smcap">Plan</span>
-OF
-ES SAKHRA.<br />
-<small>(<i>Dome of the Rock</i>)<br />
-<i>From the O.S. Plan of Jerusalem 1864-5.</i></small></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter illowp100" id="i_p140" style="max-width: 93.75em;">
-<a id="fig_12"></a>
- <img class="w100" src="images/i_p140.jpg" alt="" />
- <div class="caption"><span class="smcap">Plan</span>
-of
-EL AKSA.</div>
-</div>
-
-<p>VI. These were the works of the Emperor Justinian in
-Cilicia. At Jerusalem he built a church in honour of the
-Virgin,<a id="FNanchor_97" href="#Footnote_97" class="fnanchor">[97]</a> to which no other can be compared. The inhabitants
-call it the ‘new church.’ I shall describe what it is
-like, prefacing my account by the remark that this city
-stands for the most part upon hilly ground, which hills are
-not formed of earth, but are rough and precipitous, so as
-to make the paths up and down them as steep as ladders.
-All the rest of the buildings in the city stand in one place,<span class="pagenum" id="Page_139"> 139</span>
-being either built upon the hills, or upon flat and open
-ground; but this church alone stands in a different position;
-for the Emperor Justinian ordered it to be built
-upon the highest of the hills, explaining of what size he
-wished it to be, both in width and in length. The hill
-was not of sufficient size to enable the work to be carried
-out according to the Emperor’s orders, but a fourth part
-of the church, that towards the south wind and the rising
-sun, in which the priests perform the sacred mysteries,
-was left with no ground upon which to rest. Accordingly
-those in charge of this work devised the following expedient:
-they laid foundations at the extremity of the flat
-ground, and constructed a building rising to the same
-height as the hill. When it reached the summit, they
-placed vaults upon the walls and joined this building to<span class="pagenum" id="Page_141"> 141</span>
-the other foundations of the church; so that this church
-in one place is built upon a firm rock, and in another
-place is suspended in the air—for the power of the
-Emperor has added another portion to the (original) hill.
-The stones of this substruction are not of the size of those
-which we are accustomed to see: for the builders of this
-work, having to contend with the nature of the ground,
-and being forced to raise a building equal in size to a
-mountain, scorned the ordinary practices of building, and
-betook themselves to strange and altogether unknown
-methods. They cut blocks of stone of enormous size out
-of the mountains which rise to vast heights in the neighbourhood
-of the city, cunningly squared them, and brought
-them thither in the following manner: they built waggons
-of the same size as these stones, and placed one stone
-upon each waggon. These waggons were dragged by
-picked oxen, chosen by the Emperor, forty of them dragging
-each waggon with its stone. Since it was impossible
-for the roads leading into the city to take these waggons
-upon them, they made a passage for them by cutting
-deeply into the mountains, and thus formed the church of
-the great length which it was the Emperor’s pleasure that
-it should have. After they had built it of a proportional
-width they were not able to put a roof upon it. While
-they were inspecting every grove and place which they
-heard was planted with tall trees, they discovered a thick
-wood, producing cedars of enormous height, with which
-they made the roof of the church, of a height proportional
-to its length and width. These were the works<a id="FNanchor_98" href="#Footnote_98" class="fnanchor">[98]</a> which the
-Emperor Justinian constructed by human power and art,
-though assisted by his pious confidence, which in its turn
-reflected honour upon himself, and helped him to carry
-out his design. This church required to be surrounded
-on every side with columns, such as in beauty would be<span class="pagenum" id="Page_142"> 142</span>
-worthy of the main building, and of a size capable of supporting
-the weight which would be laid upon them.
-However, the place, from its inland situation at a distance
-from the sea, and its being entirely surrounded by the precipitous
-mountains which I have mentioned, rendered it
-impossible for the builders of the foundation to bring
-columns thither from elsewhere. While, however, the
-Emperor was grieving at this difficulty, God pointed out
-in the nearest mountains a bed of stone of a kind suitable
-for this purpose, which either had existed there in former
-times and been concealed, or was then created. Either
-story is credible to those who regard God as the cause of
-it: for we, measuring everything by our human strength,
-think that many things belong to the region of the impossible,
-while for God nothing whatever is difficult or
-impossible. The church, then, is supported by a great
-number of columns brought from this place, of very great
-size, and of a colour which resembles flame, which stand,
-some above, some below, and some round the porticos
-which encircle the entire church, except on the side turned
-towards the east. Of these columns, the two which stand
-before the door of the church are of very unusual size, and
-probably second to no columns in the whole world. Beyond
-them is another portico, named the Narthex (reed),
-I suppose because it is narrow; after this is a court of
-square shape supported by columns of equal size; from
-this lead interior doors of such grandeur as to show those
-passing them what a spectacle they are about to meet
-with. Beyond this is a wonderful porch, and an arch
-supported on two columns at a great height. Proceeding
-further, there stand two semicircles, opposite to one another,
-on each side of the way to the church; while on
-either side of the other road are two hospices—the work
-of the Emperor Justinian—one of which is destined for<span class="pagenum" id="Page_143"> 143</span>
-the reception of strangers, while the other is an infirmary
-for the sick poor. The Emperor Justinian also endowed
-this Church of the Virgin with large revenues. Such were
-the works of the Emperor Justinian in Jerusalem.<span class="pagenum" id="Page_144"> 144</span></p>
-
-<div class="figcenter illowp100" id="i_p144" style="max-width: 75em;">
-<a id="fig_13"></a>
- <img class="w100" src="images/i_p144.jpg" alt="" />
- <div class="caption">Ruins of Church on M<sup>t</sup>. Gerizim.<br />
-<small><i>From a plan by Cap<sup>t</sup>. Wilson RE</i><br />
-<i>Quarterly Statement April 1883.</i></small></div>
-</div>
-
-<p>VII. There is a city in Palestine named Neapolis, which
-is overhung by a lofty mountain named Gerizim.<a id="FNanchor_99" href="#Footnote_99" class="fnanchor">[99]</a> This
-mountain was originally held by the Samaritans, who
-ascended it at all seasons in order to pray, not that they
-had ever built a church there, but worshipped and
-reverenced the summit of the mountain above everything
-else. Jesus, the Son of God, when in the flesh, went
-amongst these people, and held a conversation with one
-of the women of the country. When she inquired of Him
-about the mountain, He told her that in future times the
-Samaritans should not worship in this mountain, but that
-the true worshippers should worship Himself there,
-alluding to the Christians. In process of time this prophecy
-came to pass, for it was not possible that the true
-God should lie. It came to pass in the following manner.
-In the reign of the Emperor Zeno, the Samaritans
-suddenly collected together, and fell upon the Christians in
-Neapolis, who were keeping the feast called Pentecost in
-their church, and killed many of them, while they struck
-with their swords the Bishop, by name Terebinthius—whom
-they found standing before the holy table, engaged in
-celebrating the sacrament—so as, amongst other wounds,
-to cut off the fingers from his hands, while they insulted<span class="pagenum" id="Page_145"> 145</span>
-the holy mysteries in a manner fit indeed for Samaritans
-to do, but not fit for us to speak of. This priest shortly
-afterwards came to Byzantium, into the presence of the
-then Emperor, to whom he showed what he himself had
-suffered, described what had taken place, and begged the
-Emperor to avenge what had been done, reminding him
-of the prophecy of Christ. The Emperor Zeno, much
-moved at what had taken place, without delay inflicted a
-full measure of punishment upon those who had been
-guilty of this outrage. He drove the Samaritans out of
-Mount Gerizim, handed it over to the Christians, and
-built upon the summit a church which he dedicated to
-the Virgin, which he enclosed with what was indeed
-called a wall, but which in truth was a dry stone fence.
-He placed a sufficient number of soldiers as a garrison in
-the city below, but in the church and its fortification not
-more than ten. The Samaritans, enraged at these proceedings,
-were filled with anger, and remained sulky and
-dissatisfied, though, through fear of the Emperor, they
-kept silence. In process of time, however, in the reign of
-Anastasius, the following event took place. Some of the
-Samaritans, at the instigation of a woman, climbed unexpectedly
-up the steep face of the mountain, for the road
-which leads up it from the city was strictly guarded, so
-that it was impossible for them to ascend by it. Falling
-suddenly upon the church, they killed the guards who
-were posted there, and called with a loud voice upon the
-Samaritans in the city to join them. They, however,
-fearing the soldiers, were not at all willing to join the
-conspirators; and not long afterwards the governor of the
-province (he was named Procopius, of the city of Edessa,
-an eloquent man) captured those who had been guilty of
-this outrage, and put them to death. Yet even then the
-Emperor did not bestow any attention or care upon the<span class="pagenum" id="Page_146"> 146</span>
-fortification; but in our own time the Emperor Justinian,
-although he has for the most part converted the
-Samaritans to a better religion, and rendered them
-Christians, yet, leaving the old wall round the church upon
-Gerizim in its former condition of loose stones, as I described
-before, he enclosed it within a second wall, and
-rendered it altogether impregnable. In this place he also
-rebuilt five Christian churches which had been burned by
-the Samaritans. These were his works in this country.</p>
-
-<p>VIII. In the country which was formerly called Arabia,
-but which now is known as the Third Province of Palestine,
-a desert tract extends for a great distance, entirely
-barren of fruits, of water, and of all good things. A precipitous
-and savagely wild mountain, named Sina, stands close to the Red
-Sea. It is not necessary at this point in
-my narrative for me to give a description of these regions,
-since in my ‘History of the Wars’ I have given an exact
-account of the whole of the country near the Red Sea
-and the so-called Arabian Gulf, and of the tribes of
-the Auxomite Ethiopians, and the Homerite Saracens.
-There also I have described how the Emperor Justinian
-added the palm-grove<a id="FNanchor_100" href="#Footnote_100" class="fnanchor">[100]</a> to the Roman Empire. I therefore
-omit to speak of this, that I may not incur the charge
-of want of taste. In this Mount Sina<a id="FNanchor_101" href="#Footnote_101" class="fnanchor">[101]</a> dwell monks, whose
-life is but a careful study of death, and who therefore
-enjoy without fear the solitude which is dear to them.
-Since these monks have no desires, but are superior to all
-human passions, and as they possess nothing and spend
-no care upon their persons, nor seek for pleasure from
-anything else whatever, the Emperor Justinian built a<span class="pagenum" id="Page_147"> 147</span>
-church for them, which he dedicated to the Virgin, that
-they might therein spend their life in continual prayer and
-service of God. He did not build this church on the
-summit of the mountain, but a long way below it; for it is
-not possible for a man to pass the night upon the peak,
-because at night continuous thunderings and other yet more
-terrible divine manifestations take place, which overpower
-men’s strength and reason. Here it was that Moses is said
-to have received the Law from God, and to have brought
-it away. At the foot of the mountain our Emperor also
-built a very strong fort, and placed in it a very considerable
-garrison of soldiers, in order that the barbarian Saracens
-might not from that point, the country being, as I have said,
-a desert, secretly invade Palestine. This is what he did
-here; but what he did in the monasteries, both here and
-in the remainder of the East, I will now briefly enumerate.</p>
-
-<p>IX, In Jerusalem he restored the following monasteries:
-that of St. Thalelæus, St. Gregorius, and St. Panteleemon in
-the desert of Jordan; the hospice at Jericho;<a id="FNanchor_102" href="#Footnote_102" class="fnanchor">[102]</a> the church
-of the Virgin at Jericho; the church of the Iberians at
-Jerusalem; the church of the Lazi in the desert of
-Jerusalem; the church of St. Mary in the Mount of Olives;
-the church of the well of St. Elisæus;<a id="FNanchor_103" href="#Footnote_103" class="fnanchor">[103]</a> the church of<span class="pagenum" id="Page_148"> 148</span>
-Siletheus; the church of the Abbot Romanus. He restored
-the wall of Bethlehem, and the church of the Abbot
-Joannes at Bethlehem.</p>
-
-<div class="figcenter illowp100" id="i_p148" style="max-width: 62.5em;">
-<a id="fig_14"></a>
- <img class="w100" src="images/i_p148.jpg" alt="" />
- <div class="caption">CHURCH AT BETHLEHEM.<a id="FNanchor_104" href="#Footnote_104" class="fnanchor">[104]</a></div>
-</div>
-
-<p>He built cisterns and reservoirs as follows: in the monastery
-of St. Samuel, a wall and a cistern; in the monastery of
-the Abbot Zacharia, a cistern; in the monastery of Susanna,
-a cistern; in the monastery of Aphelius, a cistern; in the<span class="pagenum" id="Page_149"> 149</span>
-monastery of St. John beside the Jordan, a cistern;<a id="FNanchor_105" href="#Footnote_105" class="fnanchor">[105]</a> in the
-monastery of St. Sergius in the mountain named Cisseron,
-a cistern; the wall of Tiberias;<a id="FNanchor_106" href="#Footnote_106" class="fnanchor">[106]</a> the poor-house at Bostra<span class="pagenum" id="Page_150"> 150</span>
-in Phœnicia; the house of the Virgin at Porphyreon;<a id="FNanchor_107" href="#Footnote_107" class="fnanchor">[107]</a> the
-monastery of St. Phoca in the mount; the house of
-St. Sergius in Ptolemaïs;<a id="FNanchor_108" href="#Footnote_108" class="fnanchor">[108]</a> the house of St. Leontius at<span class="pagenum" id="Page_151"> 151</span>
-Damascus. In the suburbs of Apamea<a id="FNanchor_109" href="#Footnote_109" class="fnanchor">[109]</a> he restored the
-poor-house of St. Romanus; he built the wall of St. Marox;
-he restored the church of Daphne<a id="FNanchor_110" href="#Footnote_110" class="fnanchor">[110]</a> in the suburbs of
-Theopolis; at Laodicea<a id="FNanchor_111" href="#Footnote_111" class="fnanchor">[111]</a> he restored the church of St.
-John; in Mesopotamia he restored the monastery of
-St. John, and the monasteries of Thelphrache, Zebinus,
-Theodotus, Joannes, Sarmathe, Cyrene, Begadacum, and
-the monastery at Apadnæ, in Isauria.<a id="FNanchor_112" href="#Footnote_112" class="fnanchor">[112]</a> He rebuilt the bath
-and poor-house of the city of Cyricum; the poor-house of
-St. Conon, and the aqueduct of the same saint in Cyprus;
-the house of SS. Cosmas and Damianus in Pamphylia;<span class="pagenum" id="Page_152"> 152</span>
-and the poor-house of St. Michael in the seaport which
-is called the naval arsenal of the city of Perga, in Pamphylia.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h3 class="nobreak" id="BOOK_VI">BOOK VI.</h3>
-</div>
-
-
-<p>I. The above were the works of Justinian in those
-regions. What he did at Alexandria was as follows. The
-river Nile does not flow as far as Alexandria, but, after
-reaching the city which is named Chæreum,<a id="FNanchor_113" href="#Footnote_113" class="fnanchor">[113]</a> proceeds to
-the left, leaving the country about Alexandria. In consequence
-this the ancients, in order that the city might
-not be entirely cut off from the river, dug a deep channel
-from Chæreum, and succeeded in making a small part of
-the stream of the river Nile run through it, by which, as
-by other channels, it discharges its waters into the lake
-Maria. This channel was nowhere navigable for large
-ships, but men at Chæreum transfer Egyptian corn from
-them to boats named <i>diaremata</i>, and so bring it to the city,
-which they can reach by the river which flows through
-this channel. They store up the corn in the place which
-the Alexandrians call Phiale. Since it often happened
-that when the populace rose in revolt, the corn in this
-place was destroyed, the Emperor Justinian enclosed it
-with a wall, and prevented any attacks being made upon
-the corn. These were the works of the Emperor Justinian
-in this place. However, since the course of our
-narrative has brought us into Egypt, a country which
-borders upon Libya, let us describe his works in that
-country also, since this Emperor found the whole of Libya
-in the possession of barbarians, and annexed it to the
-Roman Empire.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_153"> 153</span></p>
-
-<p>The river Nile, which flows from the Indies into Egypt,
-divides that land into two portions down to the sea. The
-land, which is divided by the river, is divided also in name;
-for the country on the right bank of the river is named
-Asia, as far as the river Phasìs in Colchis, which divides
-the land of Asia from that of Europe, or indeed to the
-Cimmerian straits and the river Tanais; for geographers
-are at issue upon this point, which I have mentioned in
-the description of the Euxine Sea in my ‘History of the
-Wars.’ The country on the left bank of the Nile is called
-Libya as far as the main ocean, which divides the two
-continents in the West by interposing an arm between
-them, which forms our (Mediterranean) Sea. The whole
-of Libya is divided into various provinces, called, probably,
-after the name of their inhabitants; but the name
-of Libya at the present day is applied only to the territory
-of Pentapolis,<a id="FNanchor_114" href="#Footnote_114" class="fnanchor">[114]</a> which extends from the frontier at Alexandria
-as far as the city of Cyrene. In it there is a city,
-situated at a distance of two days’ journey from Alexandria,
-named Taphosiris,<a id="FNanchor_115" href="#Footnote_115" class="fnanchor">[115]</a> in which it is said that the Egyptian
-god Osiris is buried. In this city the Emperor Justinian
-constructed magistrates’ houses, public baths, and other
-buildings.</p>
-
-<p>II. The greater part of this country of Libya is desert,<span class="pagenum" id="Page_154"> 154</span>
-and was almost entirely neglected: yet our Emperor in
-his watchful care took measures to prevent its incurring
-any damage from invasion by the neighbouring Moors, for
-he built two forts and established garrisons in them. One
-of these forts is named Paratonium, and the other Antipyrgum,
-which stands near Pentapolis. Pentapolis is distant
-from Alexandria eight days’ journey for a lightly-equipped
-traveller. In this country of Pentapolis the
-Emperor Justinian likewise very strongly fortified the city
-Teuchria,<a id="FNanchor_116" href="#Footnote_116" class="fnanchor">[116]</a> and rebuilt from its foundations the wall<a id="FNanchor_117" href="#Footnote_117" class="fnanchor">[117]</a> of
-Berenice,<a id="FNanchor_118" href="#Footnote_118" class="fnanchor">[118]</a> where he also built a public bath for the use of<span class="pagenum" id="Page_155"> 155</span>
-the citizens; moreover, on the southern frontier of Pentapolis
-he fortified two monasteries, named Agriolodes and
-Dinarthion, by which he restrained the barbarians in that
-quarter from making sudden and unexpected inroads on
-the Roman territory.</p>
-
-<p>There is in this country a city, named Ptolemaïs,<a id="FNanchor_119" href="#Footnote_119" class="fnanchor">[119]</a> which
-in former times was flourishing and populous, but in process
-of time became almost deserted through want of
-water; for the greater part of the inhabitants long ago
-suffered from drought so much that they left it and dispersed
-in various directions. Now, however, our Emperor
-has rebuilt the aqueduct which supplied the city with<span class="pagenum" id="Page_156"> 156</span>
-water, and restored it to its former appearance of prosperity.<a id="FNanchor_120" href="#Footnote_120" class="fnanchor">[120]</a>
-The furthest city of Pentapolis upon the western
-frontier is that of Borium,<a id="FNanchor_121" href="#Footnote_121" class="fnanchor">[121]</a> where mountains, standing
-close together, seem to form a barrier which shuts out the
-enemy from invading the country. The Emperor, finding
-this city unwalled, enclosed it with a very strong rampart,
-thus rendering it and the whole of the country round it
-quite secure for the future.</p>
-
-<p>There are two cities, both of which pass under the same
-name, being both called Augila.<a id="FNanchor_122" href="#Footnote_122" class="fnanchor">[122]</a> They stand at a distance
-of about four days’ journey from Borium for a lightly
-equipped traveller, on the southern side of it. They are
-old cities, and the habits of their citizens are old-fashioned:
-for all of them, even in my own time, practised the rites
-of polytheism. Here in ancient times were temples dedicated
-to Ammon, and to Alexander of Macedon, to whom
-the inhabitants used to offer sacrifice down to the reign of
-Justinian, and there was in them a large number of persons
-called Slaves of the Temple: now, however, our
-Emperor, who not only provides for the security of the
-bodies of his subjects, but is also careful to save their
-souls, took all necessary measures for the benefit of those
-who dwelt here, making liberal provisions for them in all
-respects, and above all teaching them the true religion, so
-that he made them all Christians in a body, and turned
-them from their pagan ancestral customs. He also built<span class="pagenum" id="Page_157"> 157</span>
-for them a temple of the Virgin, to serve as a fortress for
-the safety of the city and of the true religion. These were
-his works in this quarter.</p>
-
-<p>The city of Borium, lying near the Moorish barbarians,
-has remained free from imposts down to this time, nor
-have any gatherers of tribute or taxes visited it since the
-creation. From ancient times Jews dwelt close to it, and
-had an ancient temple which they greatly respected and
-reverenced, as it had, according to tradition, been built
-by Solomon the King of the Hebrew nation. However,
-the Emperor Justinian compelled them all to desert
-their ancestral religion and become Christians, while he
-turned this temple into a church.</p>
-
-<p>III. Beyond this lie what are called the Great Syrtes.
-I will explain what their appearance is, and why they have
-received this name. The shore in this quarter, divided by
-the inroads of the sea, and washed away by the beating of
-the waves, seems to retire and to withdraw itself inland,
-so as to form an immense crescent-shaped gulf. The
-distance across the mouth of this gulf is forty stadia,
-while the perimeter of the crescent extends to a distance
-of six days’ journey. The sea forms this gulf by pressing
-against the mainland; and when a ship is once forced by
-the wind or the waves within the horns of the crescent, it
-is thenceforth impossible for it to retrace its course, but it
-seems dragged along, and always forced further forward.
-It was, I imagine, from this destruction of ships that the
-ancients called the place Syrtes. Nor can ships float as
-far as the shore, for the greater part of the gulf is full
-of sunken rocks, which make it impossible for ships to
-float there, so that they are wrecked in the shallows.
-The crews of these ships can only escape, if they escape
-at all, in small boats, and reach the land with very great
-danger. Here is the frontier of the region named Tripolis.<span class="pagenum" id="Page_158"> 158</span>
-In it dwell Moorish barbarians of Phœnician origin. Here
-is also a city named Cidama, inhabited by Moors who
-have long been on terms of friendship with the Romans,
-and all of whom, by the persuasion of the Emperor Justinian,
-voluntarily adopted the Christian faith. These
-Moors are now called Pacati, because they always are at
-peace with the Romans; for the Romans in the Latin
-language call peace <i>pacem</i>. Tripolis is distant from Pentapolis
-a journey of twenty days’ journey for a lightly
-equipped traveller.</p>
-
-<p>IV. Beyond this is the city of Leptis Magna,<a id="FNanchor_123" href="#Footnote_123" class="fnanchor">[123]</a> which in
-ancient times was great and populous, but since has
-become almost entirely deserted, having through neglect
-been mostly buried with sand. Our Emperor rebuilt its
-walls from the foundation, not, however, enclosing so
-great an extent as formerly, but much less, in order that
-the city might not again be exposed to danger, either<span class="pagenum" id="Page_159"> 159</span>
-from human enemies or from the sand, by its great size.
-He left the buried part of the city as it was, covered with
-heaps of sand, and fortified the rest in the strongest
-manner. Here he built an admirable church, dedicated
-to the Virgin, besides four others. In addition to this, he
-also rebuilt the ruinous palace which formerly existed
-here, the work of the Emperor Severus the elder, who was
-born in this place, and left this palace as a memorial of his
-good fortune.</p>
-
-<p>Having arrived at this part of my narrative, I cannot
-pass over the great event which took place at Leptis
-Magna in our time. When Justinian had already come
-to the throne, and before he had begun the war against
-the Vandals, the Moorish barbarians called Leucathæ
-overpowered the Vandals, who were then masters of Libya,
-and reduced Leptis Magna to an utter desert. Being
-encamped with their generals upon some hilly ground not
-far from Leptis Magna, they suddenly beheld a flame of
-fire in the midst of the city. Supposing that the enemy
-had entered it, they rushed hurriedly to attack them; but
-finding no one there, they laid the matter before their
-prophets, who, interpreting what had taken place, foretold
-that at no distant time Leptis Magna would be inhabited.
-Not long afterwards the army of the Emperor arrived,
-conquered the Vandals and Moors in battle, and gained
-possession of Tripolis and the rest of Libya. I now return
-from this digression to my narrative.</p>
-
-<p>In this city the Emperor Justinian built public baths,
-rebuilt the walls from their foundations, and gave both
-the baths and all other public buildings an appearance
-worthy of a city. Moreover, he induced the neighbouring
-barbarians, named Gadabitani, who up to this time were
-entirely given up to the Greek form of paganism, to
-become zealous Christians, as they are at this day. He<span class="pagenum" id="Page_160"> 160</span>
-also fortified the city of Sabaratha, in which he built a
-most notable church.</p>
-
-<p>In the further part of this country there are two cities,
-named Tacapa<a id="FNanchor_124" href="#Footnote_124" class="fnanchor">[124]</a> and Girgis, between which lies the lesser
-Syrtis. Here every day a wonderful phenomenon takes
-place. The sea, pent up in a narrow place, forms there a
-crescent-shaped gulf, such as I described in the other
-Syrtis. Here the sea flows into the mainland for a distance
-of more than eight days’ journey for a lightly
-equipped traveller, and towards evening retires again,
-leaving the shore there dry, like any other sea-beach.
-Sailors bound for this land, which at times becomes sea,
-sail in the ordinary manner as far as they are able in the
-day-time, but towards nightfall prepare to pass the night
-on dry land. They carry long poles on purpose, and as
-soon as they suspect that the waters are about to ebb,
-they take these poles in their hands, and without any
-hesitation leap out of the ship. At first they swim, but
-afterwards, when the water does not reach above their
-faces, they stand on their feet, and sticking the points of
-their poles into the ground, which by this time is, or
-shortly will be, dry, they fix them upright underneath their
-ship, supporting it on either side, that it may not be
-damaged by falling to one side or the other. Early on
-the following morning the land is again covered by the
-waves of the sea, which raises the ships and causes them
-to float; then the sailors take up their poles and sail on
-again. This proceeding never varies, but this interchange
-of the elements takes place every day.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_161"> 161</span></p>
-
-<p>V. After Tripolis and the Syrtis, let us proceed to the
-rest of Libya. We must begin with Carthage, which is
-the largest and most important of the cities in this country,
-prefacing our description by observing that when Genseric
-and the Vandals possessed Africa, there occurred to them
-a destructive idea worthy of barbarians; for they imagined
-that they would be better off if all the towns in this
-country had no walls, so that the Romans might not
-occupy any of them to their disadvantage. They accordingly
-at once pulled down all the walls to their very foundation;
-for all barbarians, as a rule, most quickly devise
-and most promptly execute any plans which they form for
-the injury of the Romans. The walls of Carthage and
-some few other places alone were left, which they did not
-care to keep in repair, but allowed to be ruined by age.
-However, the Emperor Justinian, against the advice of all
-men, who shrank in terror from the enterprise, and only
-led on and assisted by God, sent Belisarius with an army
-to Libya, took Gelimer, and destroyed the power of the
-Vandals, killing many of them and making the rest prisoners
-of war, as I have recounted in my ‘History of the
-Wars.’ He rebuilt all the ruined fortifications in Libya,
-and himself built many new ones.</p>
-
-<p>First of all, he gave his attention to Carthage,<a id="FNanchor_125" href="#Footnote_125" class="fnanchor">[125]</a> which<span class="pagenum" id="Page_162"> 162</span>
-now, as is right, is named Justiniana. He rebuilt the
-whole of its ruined walls, and dug a trench encircling it,
-which did not previously exist; he also built churches,
-one dedicated to the Virgin, which is in the palace, and
-one outside the palace dedicated to St. Prima, one of the
-local saints. He built porticos on both sides of what is
-called the Maritime market-place, and a noble public bath,
-which he named the Baths of Theodora, after the name of
-the Empress. He also built a monastery on the sea-shore
-within the walls, close to the harbour, named Mandracium,
-which he enclosed with a strong wall and formed into an
-impregnable fort.</p>
-
-<p>These were the works of Justinian at New Carthage.
-In the country near it, which is called the Proconsulate,
-there was an unwalled city named Baga,<a id="FNanchor_126" href="#Footnote_126" class="fnanchor">[126]</a> which was liable
-to be taken by barbarians, not only if they marched<span class="pagenum" id="Page_163"> 163</span>
-especially to attack it, but even if they passed near it.
-This place the Emperor Justinian enclosed with a strong
-wall, thus raising it to the rank of a city, and one, too,
-which was capable of affording security to its citizens,
-who, having met with such favour, named the city Theodorias,
-in honour of the Empress. He also built a fort in
-this country, named Tucca.</p>
-
-<p>VI. In Byzacium is a city by the sea side, named
-Adrumetus,<a id="FNanchor_127" href="#Footnote_127" class="fnanchor">[127]</a> which in ancient times was great and populous,
-so that it had the name and repute of being the chief
-city in this country, because it was the first in size and in
-prosperity. The Vandals demolished the walls of this
-city, that the Romans might not be able, to hold it against
-them, so that it was exposed to the attacks of the Moors,
-who ravage that country; however, the Libyan inhabitants
-provided for their own safety as far as they were able, by
-piling up the ruins of their walls and joining their houses
-to one another, by which means they were able to offer a
-precarious resistance to their assailants. Their safety,
-however, hung by a thread, and was very uncertain, as
-they were at war with the Moors and neglected by the
-Vandals. When, however, the Emperor Justinian, in the
-course of the war, became master of Libya, he built a
-wall of considerable size round this city, established in it
-a sufficient garrison of soldiers, and enabled the inhabitants
-to be confident of safety and to disregard all their
-foes. For this reason they call it Justiniana to the present
-day, thus repaying their debt of gratitude to the Emperor,<span class="pagenum" id="Page_164"> 164</span>
-and showing their loyalty towards him by the adoption of
-his name, for they had no other means of repaying the
-kindness of the Emperor, as he wished for no other return
-than this. On the shore of Byzacium there is another
-place named Caputvada<a id="FNanchor_128" href="#Footnote_128" class="fnanchor">[128]</a> by its inhabitants. It was at
-this place that the Emperor’s army first landed when it
-proceeded against Gelimer and the Vandals. Here, also,
-that marvellous and ineffable gift was bestowed by God
-upon the Emperor, which I have described in my ‘History
-of the Wars.’ The country being altogether waterless, the
-Roman army suffered greatly from thirst, whereupon the
-earth, which formerly had always been dry, sent forth a
-fountain at the place where the soldiers had formed their
-camp. For when they dug, the water burst forth, and the
-land, divesting itself of its natural barrenness, changed its
-nature and became moist with sweet water. Here, therefore,
-they encamped and passed the night, and marching
-forth in battle array the next day, to cut the matter short,
-gained possession of Libya. The Emperor Justinian
-therefore, in order to erect a perpetual memorial of this
-gift of God, who when He pleases can make the most
-difficult things easy, at once determined to form this place
-into a city, with a strong wall, and adorned with everything
-else worthy of a city. The Emperor’s wish was
-fulfilled. The wall and city were built, and the fortunes
-of this open field were suddenly altered. The rustics,
-throwing away the plough, dwell as citizens, and no longer
-live a country, but a town life; for they meet together<span class="pagenum" id="Page_165"> 165</span>
-there daily, deliberate upon their own affairs, buy and
-sell in the market with one another, and perform all the
-other functions which distinguish the inhabitants of a
-city.</p>
-
-<p>These were his works on the seashore of Byzacium. In
-the interior, on the frontier which borders on the barbarian
-Moors, very strong fortresses are built to hold them in
-check, in consequence of which they are no longer able to
-overrun the empire, for he enclosed each of the cities
-upon that frontier, which are named Mamma, Telepta, and
-Cululius, with very strong walls, built a fort which the inhabitants
-name Aumetera, and established in them trustworthy
-garrisons of soldiers.</p>
-
-<p>VII. In the same manner he ensured the safety of the
-country of Numidia by fortifications and garrisons of
-soldiers. I shall now enumerate each of these in detail.
-There is a mountain in Numidia called Aurasius,<a id="FNanchor_129" href="#Footnote_129" class="fnanchor">[129]</a> the
-like of which does not exist anywhere else in the world.
-In the first place, it is lofty and precipitous, and extends
-for a distance of about three days’ journey; it is also inaccessible,
-all the ascents to it being barred by precipices.
-When, however, one has reached the top, the ground is a
-rich soil, smooth, and with easy roads, fair pastures, parks
-planted with trees and all kinds of herbs. Fountains spring
-out from the crags; there are quiet pools, rushing rivers with<span class="pagenum" id="Page_166"> 166</span>
-masses of broken water, and, what is strangest of all, the
-crops and fruit-trees on this mountain produce twice as
-much as any other part of Libya. Such is the mountain of
-Aurasium, which was originally held by the Vandals,
-whom the Moors dispossessed, and dwelt there until the
-Emperor Justinian drove them out and annexed it to the
-Roman Empire. To prevent the barbarians returning
-thither and doing mischief, he fortified the cities in the
-neighbourhood of this mountain, which he found deserted
-and without walls; and having, besides them, built two
-forts, and established there a sufficient garrison of soldiers,
-he left the barbarians of that country no hope of making
-a successful attack upon Aurasius. He also built impregnable
-fortifications in the remainder of Numidia.
-These were his works in this country.</p>
-
-<p>There is a city in the island of Sardo, which is now
-called Sardinia, which the Romans call the Fort of
-Trajan; this Justinian enclosed with a wall, which it did
-not formerly possess.</p>
-
-<p>Near Gades, by one of the pillars of Hercules, on the
-right hand, on the shore of Libya, was once a fort named
-Septon,<a id="FNanchor_130" href="#Footnote_130" class="fnanchor">[130]</a> which had been built by the Romans in ancient
-times, but had been neglected by the Vandals and had
-perished through age. This place our Emperor Justinian
-made strong by a wall and a garrison. In it also he built
-a noble church dedicated to the Virgin, thus dedicating to
-her the beginning of the empire, and rendering this fort
-impregnable to all mankind in that quarter.</p>
-
-<p>So much for this. No one can any longer doubt, but it
-is now clear to all mankind that the Emperor Justinian
-strengthened the empire, not only with fortifications, but
-also with garrisons, from the eastern frontier to the setting<span class="pagenum" id="Page_167"> 167</span>
-sun, which are the limits of the Roman dominion. Such
-of the buildings of Justinian as I have been able to discover,
-either by having seen them myself, or by hearing
-them described by those who have seen them, I have as
-far as I am able described in this work; but I am well
-aware that I have omitted to speak of many others, which
-have either escaped my notice by their great number or
-remain altogether unknown to me; so that anyone who
-turns his attention to searching them all out and describing
-them in a book will have the advantage of having
-performed a useful work, and will gain for himself the
-reputation of a man of taste.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_168"> 168</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="APPENDIX_I">APPENDIX I.</h2>
-</div>
-
-
-<p>Procopius’s description of Justinian’s work at Constantinople
-is so full and detailed that it would appear to be
-complete. But it omits one church built by the Emperor,
-viz., that of the Saviour, to which was attached the
-Monastery of the Chora, now known as the Mosque
-Kahireh, or Kahriyeh.</p>
-
-<p>The history of this church is thus given in Ducange:</p>
-
-<p>‘Chora seu Χώρα monasterium ita appellatum, condiderat
-Justinianus et cum præ vetustate concidisset aliud
-a fundamentis extruxit Alexii Imperatoris socrus Andronici
-Ducæ conjux.</p>
-
-<p>‘Denique cum ruinam rursum minaretur, illud reædificavit
-Theodorus Metochita Magnus Logotheta, imperante
-Andronico Palæologo Seniore.</p>
-
-<p>‘Hæc omnia sic narrat Nicephorus Gregoras, lib. ix.:
-“Divertit e regione et in vicinia (domus suæ) in sacro
-scilicet Choræ Monasterio, quod ipse magnis ante sumptibus
-vetustate ruinosum instauravat. Exstructum enim
-olim fuerat a Justiniano Imperatore forma oblonga: deinde
-cum vetustate usque ad ima concidisset, aliud a fundamentis
-templum, ea qua nunc forma cernitur, Alexii Comneni
-Imperatoris socrus condidit sed cum rursus ruinam
-minitaretur, hic medio templo excepto, omnia liberali
-manu pene instauravit. Metochitam hujus monasterii
-instauratorem rursus prædicat, lib. viii.”’—Ducange, iv.,
-p. 126.</p>
-
-<p>An inscription over the south door of the church states<span class="pagenum" id="Page_169"> 169</span>
-that the monastery was outside the walls of Constantine;
-that the church was rebuilt by Justinian; again, from its
-foundations, in the time of Alexis Komnenos; and again
-rebuilt by Theodore the Metochite.</p>
-
-<div class="figcenter illowp50" id="i_p169" style="max-width: 53.125em;">
-<a id="fig_15"></a>
- <img class="w100" src="images/i_p169.jpg" alt="" />
- <div class="caption">SKETCH PLAN</div>
-</div>
-
-<p>The well-known antiquary, Mons. Texier, describes it
-thus in a detailed MS. account of ‘Constantinople,’
-fol. <i>n. d.</i>, in the library of the R. Institute of Architects:</p>
-
-<p>‘Kahrije, corruption du Grec της χωρας.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_170"> 170</span></p>
-
-<p>‘Le premier fondateur de cette église fut Justinian;
-et Theodore Metochite, grand chancelier des Autels
-d’Andronice Paléologue n’en fut que le rénovateur. Le
-cloître est souvent cité dans les auteurs Byzantines comme
-lieu d’exil pour les religieux, et au dernier temps de l’empire
-on conserva dans l’église le portrait célèbre de la Madone
-qui avait été peint par St. Luke.’ A description of it is
-also given in Salzenberg’s ‘Alt-Christliche Baudenkmale
-von Constantinopel’ (Berlin, 1854), p. 36.</p>
-
-<p>The latest account is given by the Rev. Charles G.
-Curtis, in the ‘Encyclopædia Britannica,’ 9th edition, <i>s.v.</i>
-‘Constantinople:’</p>
-
-<p>‘The monastery to which this church of the Saviour
-belonged was Μονὴ τῆς χώρας, or, as we say, “in the
-fields.” This was an ancient establishment, and its
-church, the oldest church in the city, dates from the
-third century.</p>
-
-<p>‘A gem of beauty still, even in its decay, rich with
-mosaic of the fourteenth century, of a style purer and more
-refined than that which is more often seen and admired
-at Ravenna and Palermo. In this church alternately
-with the Hodegetria was kept the Holy Robe of the
-Virgin, which was wont to be carried in procession when
-the walls were threatened.’ The sketch-plan engraved
-was made by T. H. L. in 1884. An elevation of the
-exterior is given in C. Daly’s ‘Revue’ (1840), p. 13. (L.)</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_171"> 171</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="APPENDIX_II">APPENDIX II.</h2>
-</div>
-
-
-<p>Church of the Virgin, Jerusalem:</p>
-
-<p>The description by Procopius of this church is very
-detailed; but the great alterations and destruction of
-buildings throughout the Harem area since his time make
-it extremely difficult to arrive at a correct understanding
-of his account, or to identify any portion of the church
-with existing buildings. It is usually supposed to have
-occupied the site of the present Mosque El Aksa, the
-entrances to which the Duc de Vogüé believes to be
-remains of Justinian’s church.</p>
-
-<p>The questions as to the church are involved, to a considerable
-extent, with those relating to the date and
-authorship of the Dome of the Rock, which has usually
-been assigned to the Caleph Abd-el-Melek; but the late
-Mr. Fergusson, whose great architectural knowledge is
-undisputed, maintained that it was no other than Constantine’s
-Church of the Holy Sepulchre, and that the
-church described by Procopius was not on the site of
-El Aksa, but at the eastern angle of the temple area, and
-now utterly destroyed.</p>
-
-<p>The subject, already sufficiently complicated, has been
-rendered still more so by a theory brought forward in
-1882, by the well-known Professor Sepp, to the effect that
-the Dome of the Rock was not constructed by Constantine
-nor by Abd-el-Melek, but by Justinian.</p>
-
-<p>The question is much more difficult to decide than may
-at first sight appear; and I confess that after having, for<span class="pagenum" id="Page_172"> 172</span>
-some years past, carefully collected the various documents
-on the subject, including the valuable translations
-published by my friend the late Professor Palmer, of Arabic
-historians, and having subsequently visited Jerusalem and
-studied the subject on the spot, with the kind assistance
-of Dr. Chaplin and others, I find that there are so many
-points to be cleared up, that I should not like to offer
-a definite opinion on the several disputed points until
-after another visit, which I hope to make shortly, to Jerusalem.
-My present views, so far as I may venture to
-put them forward, are in accordance with those of De
-Vogüé, Sir C. Warren and Captain Conder, viz., that the
-Dome of the Rock was built by Abd-el-Melek. (L.)</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_173"> 173</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="INDEX">INDEX.</h2>
-</div>
-
-<div class="index">
-
-<ul class="index">
-<li class="ifrst">A.</li>
-
-<li class="indx">Abbot Romanus, Church of the, <a href='#Page_147'>147</a></li>
-
-<li class="indx">Abbot Joannes, Church of the, <a href='#Page_148'>148</a></li>
-
-<li class="indx">Abbot Zacharia, Monastery of, <a href='#Page_148'>148</a></li>
-
-<li class="indx">Aborrhas, River, <a href='#Page_54'>54</a>, <a href='#Page_55'>55</a>, <a href='#Page_57'>57</a></li>
-
-<li class="indx">Abydos, <a href='#Page_121'>121</a>, <a href='#Page_128'>128</a></li>
-
-<li class="indx">Acacius, Church of, <a href='#Page_22'>22</a></li>
-
-<li class="indx">Acarnania, <a href='#Page_93'>93</a></li>
-
-<li class="indx">Ad Aquas, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">Adana, <a href='#Page_137'>137</a></li>
-
-<li class="indx">Adina, <a href='#Page_113'>113</a></li>
-
-<li class="indx">Adriatic Sea, <a href='#Page_90'>90</a></li>
-
-<li class="indx">Adrianopolis, <a href='#Page_93'>93</a></li>
-
-<li class="indx">Adrumetus, <a href='#Page_163'>163</a></li>
-
-<li class="indx">Aëdabe, <a href='#Page_112'>112</a></li>
-
-<li class="indx">Ægean Sea, <a href='#Page_24'>24</a></li>
-
-<li class="indx">Ægistum, <a href='#Page_114'>114</a></li>
-
-<li class="indx">Ænus, <a href='#Page_121'>121</a>, <a href='#Page_122'>122</a></li>
-
-<li class="indx">Ætolia, <a href='#Page_93'>93</a></li>
-
-<li class="indx">Agriolodes, Monastery of, <a href='#Page_155'>155</a></li>
-
-<li class="indx">El Aksa, <a href='#Page_138'>140</a></li>
-
-<li class="indx">Alexandria, <a href='#Page_128'>128</a>, <a href='#Page_152'>152</a>, <a href='#Page_153'>153</a></li>
-
-<li class="indx">Almus, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">Almyris, <a href='#Page_114'>114</a></li>
-
-<li class="indx">Albinum, <a href='#Page_113'>113</a></li>
-
-<li class="indx">Alustus, <a href='#Page_88'>88</a></li>
-
-<li class="indx">Amasea, <a href='#Page_86'>86</a></li>
-
-<li class="indx">Amida, <a href='#Page_40'>40</a>, <a href='#Page_51'>51</a>, <a href='#Page_53'>53</a>, <a href='#Page_73'>73</a>, <a href='#Page_75'>75</a>, <a href='#Page_77'>77</a>, <a href='#Page_78'>78</a>, <a href='#Page_79'>79</a>, <a href='#Page_82'>82</a></li>
-
-<li class="indx">Ammodius, <a href='#Page_45'>45</a></li>
-
-<li class="indx">Anaplus, <a href='#Page_24'>24</a>, <a href='#Page_29'>29</a>, <a href='#Page_30'>30</a>, <a href='#Page_31'>31</a></li>
-
-<li class="indx">Anastasiopolis, <a href='#Page_122'>122</a></li>
-
-<li class="indx">Anchialus, <a href='#Page_89'>89</a></li>
-
-<li class="indx">Annucas, <a href='#Page_57'>57</a></li>
-
-<li class="indx">Antiphorus, <a href='#Page_59'>59</a></li>
-
-<li class="indx">Antipyrgum, <a href='#Page_154'>154</a></li>
-
-<li class="indx">Antiochia, <a href='#Page_68'>68</a>, <a href='#Page_69'>69</a>, <a href='#Page_70'>70</a>, <a href='#Page_71'>71</a>, <a href='#Page_136'>136</a></li>
-
-<li class="indx">Ant, the, <a href='#Page_116'>116</a></li>
-
-<li class="indx">Antoninus, Baths of, <a href='#Page_131'>131</a>, <a href='#Page_132'>132</a></li>
-
-<li class="indx">Apadnæ, Monastery of, <a href='#Page_151'>151</a></li>
-
-<li class="indx">Apadnæ, <a href='#Page_53'>53</a></li>
-
-<li class="indx">Apamea, <a href='#Page_151'>151</a></li>
-
-<li class="indx">Aphelius, Monastery of, <a href='#Page_148'>148</a></li>
-
-<li class="indx">Apostles, Church of, <a href='#Page_20'>20</a></li>
-
-<li class="indx">Artaleson, <a href='#Page_80'>80</a></li>
-
-<li class="indx">Archangel, Temple of the, <a href='#Page_33'>33</a></li>
-
-<li class="indx">Arcadius, <a href='#Page_15'>15</a></li>
-
-<li class="indx">Arcadius, Baths of, <a href='#Page_36'>36</a></li>
-
-<li class="indx">Arcon, <a href='#Page_81'>81</a></li>
-
-<li class="indx">Argyronium, <a href='#Page_33'>33</a></li>
-
-<li class="indx">Armenia, Lesser, <a href='#Page_81'>81</a></li>
-
-<li class="indx">Armenia, <a href='#Page_28'>28</a>, <a href='#Page_73'>73</a>, <a href='#Page_75'>75</a>, <a href='#Page_77'>77</a>, <a href='#Page_79'>79</a>, <a href='#Page_80'>80</a>, <a href='#Page_81'>81</a>, <a href='#Page_82'>82</a>, <a href='#Page_83'>83</a>, <a href='#Page_84'>84</a>, <a href='#Page_89'>89</a></li>
-
-<li class="indx">Armenia, Greater, <a href='#Page_74'>74</a>, <a href='#Page_75'>75</a>, <a href='#Page_79'>79</a>, <a href='#Page_82'>82</a></li>
-
-<li class="indx">Armata, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">Arxanes, <a href='#Page_77'>77</a></li>
-
-<li class="indx">Asia, <a href='#Page_25'>25</a></li>
-
-<li class="indx">Asthianene, <a href='#Page_79'>79</a></li>
-
-<li class="indx">Atachæ, <a href='#Page_53'>53</a></li>
-
-<li class="indx">Athyra, <a href='#Page_116'>116</a></li>
-
-<li class="indx">Athens, <a href='#Page_96'>96</a>, <a href='#Page_98'>98</a></li>
-
-<li class="indx">Augusta, <a href='#Page_112'>112</a></li>
-
-<li class="indx">Augila, <a href='#Page_156'>156</a></li>
-
-<li class="indx">Augustæum, <a href='#Page_13'>13</a>, <a href='#Page_34'>34</a></li>
-
-<li class="indx">Aumetera, <a href='#Page_165'>165</a></li>
-
-<li class="indx">Aurasius, Mount, <a href='#Page_165'>165</a></li>
-
-
-<li class="ifrst">B.</li>
-
-<li class="indx">Baga, <a href='#Page_162'>162</a></li>
-
-<li class="indx">Baiberdon, <a href='#Page_81'>81</a></li>
-
-<li class="indx">Baleæ, <a href='#Page_96'>96</a></li>
-
-<li class="indx">Banasymeon, <a href='#Page_53'>53</a></li>
-
-<li class="indx">Bara, <a href='#Page_53'>53</a></li>
-
-<li class="indx">Barchon, <a href='#Page_86'>86</a></li>
-
-<li class="indx">Barbalissus, <a href='#Page_65'>65</a></li>
-
-<li class="indx">Batnæ, <a href='#Page_61'>61</a></li>
-
-<li class="indx">Bederiana, <a href='#Page_91'>91</a>, <a href='#Page_92'>92</a></li>
-
-<li class="indx">Begadacum, Monastery of, <a href='#Page_151'>151</a></li>
-
-<li class="indx">Belabitis, <a href='#Page_76'>76</a></li>
-
-<li class="indx">Bellurus, <a href='#Page_122'>122</a></li>
-
-<li class="indx">Bergonovore, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">Bergus Altus, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">Berenice, <a href='#Page_154'>154</a></li>
-
-<li class="indx">Bethlehem, <a href='#Page_148'>148</a></li>
-
-<li class="indx">Bidamas, <a href='#Page_57'>57</a></li>
-
-<li class="indx">Bigrane, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">Bismideon, <a href='#Page_57'>57</a></li>
-
-<li class="indx">Bithynia, <a href='#Page_129'>129</a>, <a href='#Page_133'>133</a>, <a href='#Page_134'>134</a></li>
-
-<li class="indx">Bizana, <a href='#Page_81'>81</a>, <a href='#Page_83'>83</a>, <a href='#Page_84'>84</a></li>
-
-<li class="indx">Blachernæ, <a href='#Page_16'>16</a>, <a href='#Page_26'>26</a></li>
-
-<li class="indx">Black Gulf, <a href='#Page_119'>119</a></li>
-
-<li class="indx">Bœotia, <a href='#Page_96'>96</a></li>
-
-<li class="indx">Bononia, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">Borium, <a href='#Page_156'>156</a>, <a href='#Page_157'>157</a></li>
-
-<li class="indx">Bosporus, <a href='#Page_88'>88</a></li>
-
-<li class="indx">Bostra, in Phœnicia, <a href='#Page_150'>150</a></li>
-
-<li class="indx">Brochi, <a href='#Page_29'>29</a></li>
-
-<li class="indx">Byrthum, <a href='#Page_53'>53</a></li>
-
-<li class="indx">Byzantium, <a href='#Page_15'>15</a>, <a href='#Page_16'>16</a>, <a href='#Page_18'>18</a>, <a href='#Page_20'>20</a>, <a href='#Page_24'>24</a>, <a href='#Page_26'>26</a>, <a href='#Page_29'>29</a>, <a href='#Page_31'>31</a>, <a href='#Page_33'>33</a>, <a href='#Page_38'>38</a>, <a href='#Page_114'>114</a>, <a href='#Page_117'>117</a>, <a href='#Page_123'>123</a>, <a href='#Page_129'>129</a>, <a href='#Page_134'>134</a>, <a href='#Page_145'>145</a></li>
-
-<li class="indx">Byzacium, <a href='#Page_163'>163</a>, <a href='#Page_164'>164</a>
-
-<span class="pagenum" id="Page_174"> 174</span></li>
-
-
-<li class="ifrst">C.</li>
-
-<li class="indx">Cæsarea, <a href='#Page_98'>98</a>, <a href='#Page_135'>135</a></li>
-
-<li class="indx">Callipolis, <a href='#Page_121'>121</a></li>
-
-<li class="indx">Callinicum, <a href='#Page_57'>57</a>, <a href='#Page_61'>61</a>, <a href='#Page_64'>64</a></li>
-
-<li class="indx">Campses, <a href='#Page_109'>109</a></li>
-
-<li class="indx">Candidiana, <a href='#Page_113'>113</a></li>
-
-<li class="indx">Cantabazates, <a href='#Page_109'>109</a></li>
-
-<li class="indx">Cappadocia, <a href='#Page_135'>135</a>, <a href='#Page_136'>136</a></li>
-
-<li class="indx">Caputvada, <a href='#Page_164'>164</a></li>
-
-<li class="indx">Caput-bovis, <a href='#Page_109'>109</a></li>
-
-<li class="indx">Carrhæ, <a href='#Page_57'>57</a>, <a href='#Page_61'>61</a></li>
-
-<li class="indx">Carthage, <a href='#Page_161'>161</a></li>
-
-<li class="indx">Cassandria, <a href='#Page_99'>99</a></li>
-
-<li class="indx">Castoria, Lake, <a href='#Page_97'>97</a></li>
-
-<li class="indx">Castramartis, <a href='#Page_112'>112</a></li>
-
-<li class="indx">Cebres, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">Centauropolis, <a href='#Page_98'>98</a></li>
-
-<li class="indx">Cena, <a href='#Page_86'>86</a></li>
-
-<li class="indx">Ceras, Gulf of, <a href='#Page_24'>24</a></li>
-
-<li class="indx">Chæreum, <a href='#Page_152'>152</a></li>
-
-<li class="indx">Chalcis, <a href='#Page_71'>71</a>, <a href='#Page_72'>72</a>, <a href='#Page_98'>98</a></li>
-
-<li class="indx">Chalce, The Palace of, <a href='#Page_34'>34</a>, <a href='#Page_35'>35</a></li>
-
-<li class="indx">Cherson, <a href='#Page_88'>88</a></li>
-
-<li class="indx">Chora, Church of, <a href='#Page_40'>40</a></li>
-
-<li class="indx">Chersonesus, <a href='#Page_119'>119</a>, <a href='#Page_120'>120</a>, <a href='#Page_121'>121</a></li>
-
-<li class="indx">Ciberis, <a href='#Page_121'>121</a></li>
-
-<li class="indx">Cidama, <a href='#Page_158'>158</a></li>
-
-<li class="indx">Cilicia, <a href='#Page_136'>136</a>, <a href='#Page_138'>138</a></li>
-
-<li class="indx">Cimmerian Straits, <a href='#Page_153'>153</a></li>
-
-<li class="indx">Ciphæ, Fort, <a href='#Page_53'>53</a></li>
-
-<li class="indx">Circesium, <a href='#Page_55'>55</a>, <a href='#Page_57'>57</a></li>
-
-<li class="indx">Citharizon, <a href='#Page_77'>77</a>, <a href='#Page_79'>79</a></li>
-
-<li class="indx">Clisuræ, <a href='#Page_79'>79</a>, <a href='#Page_87'>87</a>, <a href='#Page_96'>96</a></li>
-
-<li class="indx">Colonia, <a href='#Page_81'>81</a></li>
-
-<li class="indx">Commagene, <a href='#Page_61'>61</a></li>
-
-<li class="indx">Constantinople, <a href='#Page_13'>13</a>, <a href='#Page_34'>34</a>, <a href='#Page_37'>37</a>, <a href='#Page_40'>40</a>, <a href='#Page_115'>115</a>, <a href='#Page_118'>118</a>, <a href='#Page_128'>128</a></li>
-
-<li class="indx">Constantina, <a href='#Page_54'>54</a></li>
-
-<li class="indx">Corinth, <a href='#Page_96'>96</a></li>
-
-<li class="indx">Coracii, <a href='#Page_96'>96</a></li>
-
-<li class="indx">Corzane, <a href='#Page_79'>79</a></li>
-
-<li class="indx">Corde, <a href='#Page_45'>45</a></li>
-
-<li class="indx">Couriers’ Lodgings, <a href='#Page_131'>131</a></li>
-
-<li class="indx">Cratiscara, <a href='#Page_92'>92</a></li>
-
-<li class="indx">Crissæan Gulf, <a href='#Page_93'>93</a></li>
-
-<li class="indx">Crispas, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">Cucarizon, <a href='#Page_81'>81</a></li>
-
-<li class="indx">Cululius, <a href='#Page_165'>165</a></li>
-
-<li class="indx">Cupus, <a href='#Page_109'>109</a></li>
-
-<li class="indx">Cydnus, River, <a href='#Page_137'>137</a>, <a href='#Page_138'>138</a></li>
-
-<li class="indx">Cyntodemus, <a href='#Page_113'>113</a></li>
-
-<li class="indx">Cynton, <a href='#Page_113'>113</a></li>
-
-<li class="indx">Cyprus, <a href='#Page_151'>151</a></li>
-
-<li class="indx">Cyricum, <a href='#Page_151'>151</a></li>
-
-<li class="indx">Cyrene, Monastery of, <a href='#Page_151'>151</a></li>
-
-<li class="indx">Cyrus, <a href='#Page_71'>71</a>, <a href='#Page_72'>72</a></li>
-
-<li class="indx">Cyrene, City of, <a href='#Page_153'>153</a></li>
-
-
-<li class="ifrst">D.</li>
-
-<li class="indx">Dabanæ, <a href='#Page_53'>53</a></li>
-
-<li class="indx">Dacia, <a href='#Page_108'>108</a>, <a href='#Page_109'>109</a></li>
-
-<li class="indx">Damascus, <a href='#Page_110'>110</a></li>
-
-<li class="indx">Danube, River, <a href='#Page_89'>89</a>, <a href='#Page_91'>91</a>, <a href='#Page_92'>92</a>, <a href='#Page_108'>108</a>, <a href='#Page_109'>109</a>, <a href='#Page_110'>110</a>, <a href='#Page_112'>112</a>, <a href='#Page_113'>113</a>, <a href='#Page_114'>114</a></li>
-
-<li class="indx">Daphne, <a href='#Page_113'>113</a>, <a href='#Page_151'>151</a></li>
-
-<li class="indx">Dardani, <a href='#Page_92'>92</a></li>
-
-<li class="indx">Daras, a village, <a href='#Page_40'>40</a>, <a href='#Page_41'>41</a>, <a href='#Page_42'>42</a>, <a href='#Page_43'>43</a>, <a href='#Page_47'>47</a>, <a href='#Page_48'>48</a>, <a href='#Page_49'>49</a>, <a href='#Page_51'>51</a>, <a href='#Page_52'>52</a>, <a href='#Page_53'>53</a>, <a href='#Page_83'>83</a></li>
-
-<li class="indx">Dausaron, <a href='#Page_57'>57</a></li>
-
-<li class="indx">Demetrias, <a href='#Page_97'>97</a></li>
-
-<li class="indx">Deuteron, <a href='#Page_17'>17</a></li>
-
-<li class="indx">Dimarthion, Monastery of, <a href='#Page_155'>155</a></li>
-
-<li class="indx">Diocletianopolis, <a href='#Page_97'>97</a></li>
-
-<li class="indx">Ditch of Germanus, <a href='#Page_81'>81</a></li>
-
-<li class="indx">Ditch of Longinus, <a href='#Page_86'>86</a></li>
-
-<li class="indx">Dorostolus, <a href='#Page_113'>113</a></li>
-
-<li class="indx">Doru, <a href='#Page_88'>88</a></li>
-
-<li class="indx">Dorticum, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">Draco, River, <a href='#Page_130'>130</a></li>
-
-<li class="indx">Ducepratum, <a href='#Page_109'>109</a></li>
-
-
-<li class="ifrst">E.</li>
-
-<li class="indx">Echinæum, <a href='#Page_97'>97</a></li>
-
-<li class="indx">Edessa, <a href='#Page_57'>57</a>, <a href='#Page_58'>58</a>, <a href='#Page_59'>59</a>, <a href='#Page_60'>60</a>, <a href='#Page_145'>145</a></li>
-
-<li class="indx">Elæus, <a href='#Page_119'>119</a>, <a href='#Page_121'>121</a></li>
-
-<li class="indx">Ephesus, <a href='#Page_127'>127</a>, <a href='#Page_128'>128</a></li>
-
-<li class="indx">Epirus, <a href='#Page_93'>93</a></li>
-
-<li class="indx">Epidamnus, <a href='#Page_91'>91</a></li>
-
-<li class="indx">Episcopia, <a href='#Page_116'>116</a></li>
-
-<li class="indx">Eryma, <a href='#Page_112'>112</a></li>
-
-<li class="indx">Eubœa, Island, <a href='#Page_98'>98</a></li>
-
-<li class="indx">Euphratesia, <a href='#Page_65'>65</a>, <a href='#Page_67'>67</a></li>
-
-<li class="indx">Euphrates, River, <a href='#Page_53'>53</a>, <a href='#Page_56'>56</a>, <a href='#Page_61'>61</a>, <a href='#Page_63'>63</a>, <a href='#Page_64'>64</a>, <a href='#Page_65'>65</a>, <a href='#Page_75'>75</a>, <a href='#Page_81'>81</a>, <a href='#Page_82'>82</a></li>
-
-<li class="indx">Euripus, Strait of, <a href='#Page_99'>99</a></li>
-
-<li class="indx">Europus, <a href='#Page_65'>65</a></li>
-
-<li class="indx">Eurœa, <a href='#Page_93'>93</a></li>
-
-<li class="indx">Eutropius, <a href='#Page_39'>39</a></li>
-
-<li class="indx">Euxine Sea, <a href='#Page_24'>24</a>, <a href='#Page_29'>29</a>, <a href='#Page_32'>32</a>, <a href='#Page_86'>86</a>, <a href='#Page_89'>89</a>, <a href='#Page_153'>153</a></li>
-
-
-<li class="ifrst">F.</li>
-
-<li class="indx">Forum of Constantine, <a href='#Page_34'>34</a>, <a href='#Page_35'>35</a></li>
-
-<li class="indx">Forty Martyrs, <a href='#Page_81'>81</a></li>
-
-<li class="indx">Fort of the Emperors, <a href='#Page_53'>53</a></li>
-
-<li class="indx">Fountain, The, <a href='#Page_16'>16</a></li>
-
-<li class="indx">Forts, Lists of, <a href='#Page_100'>100</a>-107, <a href='#Page_123'>123</a>-126</li>
-
-
-<li class="ifrst">G.</li>
-
-<li class="indx">Gabula, <a href='#Page_65'>65</a></li>
-
-<li class="indx">Gades, <a href='#Page_166'>166</a></li>
-
-<li class="indx">Galatia, <a href='#Page_134'>134</a></li>
-
-<li class="indx">Gerizim, <a href='#Page_143'>143</a>, <a href='#Page_144'>144</a>, <a href='#Page_145'>145</a>, <a href='#Page_146'>146</a></li>
-
-<li class="indx">Germana, <a href='#Page_92'>92</a></li>
-
-<li class="indx">Girgis, <a href='#Page_160'>160</a></li>
-
-<li class="indx">Golden Gate, <a href='#Page_17'>17</a>, <a href='#Page_33'>33</a></li>
-
-<li class="indx">Gomphi, <a href='#Page_97'>97</a>
-
-
-<span class="pagenum" id="Page_175"> 175</span></li>
-
-
-<li class="indx">Gombes, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">Greece, <a href='#Page_93'>93</a>, <a href='#Page_96'>96</a>, <a href='#Page_98'>98</a></li>
-
-<li class="indx">Great Syrtes, <a href='#Page_157'>157</a></li>
-
-
-<li class="ifrst">H.</li>
-
-<li class="indx">Halicaniburgus, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">Hebdomon, <a href='#Page_23'>23</a>, <a href='#Page_31'>31</a></li>
-
-<li class="indx">Hellespont, <a href='#Page_119'>119</a>, <a href='#Page_128'>128</a>, <a href='#Page_133'>133</a></li>
-
-<li class="indx">Helena, <a href='#Page_129'>129</a></li>
-
-<li class="indx">Hemerius, <a href='#Page_65'>65</a></li>
-
-<li class="indx">Hera, Temple of, <a href='#Page_17'>17</a></li>
-
-<li class="indx">Heraclea, <a href='#Page_96'>96</a>, <a href='#Page_118'>118</a>, <a href='#Page_119'>119</a></li>
-
-<li class="indx">Hieriphthon, Fort, <a href='#Page_53'>53</a></li>
-
-<li class="indx">Hieron, <a href='#Page_33'>33</a></li>
-
-<li class="indx">Hiereum, <a href='#Page_17'>17</a></li>
-<li class="indx">&nbsp; &nbsp; or</li>
-<li class="indx">Heræum, <a href='#Page_38'>38</a>, <a href='#Page_39'>39</a></li>
-
-<li class="indx">Hierapolis, <a href='#Page_66'>66</a></li>
-
-<li class="indx">Horn, The, <a href='#Page_29'>29</a></li>
-
-<li class="indx">Hormisdas, <a href='#Page_18'>18</a>, <a href='#Page_34'>34</a></li>
-
-<li class="indx">House of Ares, <a href='#Page_35'>35</a></li>
-
-<li class="indx">Huns, Fort of the, <a href='#Page_112'>112</a></li>
-
-<li class="indx">Hypata, <a href='#Page_96'>96</a></li>
-
-
-<li class="ifrst">I.</li>
-
-<li class="indx">Iatron, <a href='#Page_113'>113</a></li>
-
-<li class="indx">Iberians, Church of, <a href='#Page_147'>147</a></li>
-
-<li class="indx">Ibida, <a href='#Page_114'>114</a></li>
-
-<li class="indx">Illyria, <a href='#Page_96'>96</a>, <a href='#Page_110'>110</a>, <a href='#Page_112'>112</a>, <a href='#Page_113'>113</a></li>
-
-<li class="indx">Illyrisis, <a href='#Page_79'>79</a></li>
-
-<li class="indx">Ionian Gulf, <a href='#Page_90'>90</a></li>
-
-<li class="indx">Irene, Church of, <a href='#Page_14'>14</a>, <a href='#Page_27'>27</a></li>
-
-<li class="indx">Isauria, <a href='#Page_151'>151</a></li>
-
-<li class="indx">Iscum, <a href='#Page_112'>112</a></li>
-
-<li class="indx">Isidorus, <a href='#Page_15'>15</a></li>
-
-<li class="indx">Isthmus of Corinth, <a href='#Page_93'>93</a></li>
-
-<li class="indx">Ister, River, <a href='#Page_108'>108</a>, <a href='#Page_114'>114</a></li>
-
-<li class="indx">Italy, <a href='#Page_36'>36</a>, <a href='#Page_67'>67</a>, <a href='#Page_88'>88</a></li>
-
-
-<li class="ifrst">J.</li>
-
-<li class="indx">Jecundiana, <a href='#Page_38'>38</a></li>
-
-<li class="indx">Jerusalem, <a href='#Page_147'>147</a></li>
-
-<li class="indx">Jericho, Hospice at, <a href='#Page_147'>147</a></li>
-
-<li class="indx">Joannes, Monastery of, <a href='#Page_151'>151</a></li>
-
-<li class="indx">Jordan, Desert of, <a href='#Page_147'>147</a></li>
-
-<li class="indx">Judæus, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">Julian, Port, <a href='#Page_23'>23</a></li>
-
-<li class="indx">Juliopolis, <a href='#Page_134'>134</a></li>
-
-<li class="indx">Justinopolis, <a href='#Page_92'>92</a>, <a href='#Page_93'>93</a></li>
-
-<li class="indx">Justiniana Prima, <a href='#Page_91'>91</a></li>
-
-<li class="indx">Justiniana Secunda, <a href='#Page_92'>92</a></li>
-
-<li class="indx">Justiniana (Carthage), <a href='#Page_162'>162</a>, <a href='#Page_163'>163</a></li>
-
-
-<li class="ifrst">K.</li>
-
-<li class="indx">King’s Palace, <a href='#Page_18'>18</a></li>
-
-
-<li class="ifrst">L.</li>
-
-<li class="indx">Laccobergus, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">Laodicea, <a href='#Page_151'>151</a></li>
-
-<li class="indx">Lapidaria, <a href='#Page_112'>112</a></li>
-
-<li class="indx">Larissa, <a href='#Page_98'>98</a></li>
-
-<li class="indx">Lazi, Church of the, <a href='#Page_147'>147</a></li>
-
-<li class="indx">Lazica, <a href='#Page_87'>87</a></li>
-
-<li class="indx">Lebanon, <a href='#Page_73'>73</a></li>
-
-<li class="indx">Lederata, <a href='#Page_109'>109</a></li>
-
-<li class="indx">Leontarium, <a href='#Page_96'>96</a></li>
-
-<li class="indx">Leptis Magna, <a href='#Page_158'>158</a>, <a href='#Page_159'>159</a></li>
-
-<li class="indx">Libya, <a href='#Page_36'>36</a>, <a href='#Page_67'>67</a>, <a href='#Page_127'>127</a>, <a href='#Page_152'>152</a>, <a href='#Page_153'>153</a>, <a href='#Page_159'>159</a>, <a href='#Page_161'>161</a>, <a href='#Page_166'>166</a></li>
-
-<li class="indx">Litorata, <a href='#Page_109'>109</a></li>
-
-<li class="indx">Longiniana, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">Losorium, <a href='#Page_87'>87</a></li>
-
-<li class="indx">Lucernariaburgum, <a href='#Page_112'>112</a></li>
-
-<li class="indx">Lutararizon, <a href='#Page_81'>81</a></li>
-
-<li class="indx">Lurnes, <a href='#Page_53'>53</a></li>
-
-<li class="indx">Lysiormum, <a href='#Page_81'>81</a></li>
-
-
-<li class="ifrst">M.</li>
-
-<li class="indx">Macedon, <a href='#Page_74'>74</a>, <a href='#Page_99'>99</a>, <a href='#Page_102'>102</a></li>
-
-<li class="indx">Mæotic Lake, <a href='#Page_87'>87</a>, <a href='#Page_88'>88</a></li>
-
-<li class="indx">Magne Kahireh, Church of, <a href='#Page_168'>168</a>, <a href='#Page_169'>169</a></li>
-
-<li class="indx">Magdalathum, Fort, <a href='#Page_57'>57</a></li>
-
-<li class="indx">Mamma, <a href='#Page_165'>165</a></li>
-
-<li class="indx">Mandracium (Harbour), <a href='#Page_162'>162</a></li>
-
-<li class="indx">Marathon, <a href='#Page_98'>98</a></li>
-
-<li class="indx">Mareburgus, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">Maria, Lake, <a href='#Page_152'>152</a></li>
-
-<li class="indx">Martyr Anthimus, Church of, <a href='#Page_27'>27</a></li>
-
-<li class="indx">Martyr Eugenius (Aqueduct), <a href='#Page_86'>86</a></li>
-
-<li class="indx">Martyr Menas, Church of, <a href='#Page_33'>33</a></li>
-
-<li class="indx">Martyr Menæus, Church of, <a href='#Page_33'>33</a></li>
-
-<li class="indx">Martyr Mocius, Church of, <a href='#Page_23'>23</a></li>
-
-<li class="indx">Martyropolis, <a href='#Page_51'>51</a>, <a href='#Page_77'>77</a>, <a href='#Page_78'>78</a>, <a href='#Page_79'>79</a></li>
-
-<li class="indx">Martyr St. Pantelëemon, Church, <a href='#Page_32'>32</a></li>
-
-<li class="indx">Martyr Thecla, Church of, <a href='#Page_23'>23</a></li>
-
-<li class="indx">Martyr Thyssus, Church of, <a href='#Page_23'>23</a></li>
-
-<li class="indx">Maxentius, <a href='#Page_113'>113</a></li>
-
-<li class="indx">Maximianopolis, <a href='#Page_122'>122</a></li>
-
-<li class="indx">Melitene, <a href='#Page_28'>28</a>, <a href='#Page_82'>82</a></li>
-
-<li class="indx">Mesopotamia, <a href='#Page_53'>53</a>, <a href='#Page_57'>57</a>, <a href='#Page_61'>61</a>, <a href='#Page_76'>76</a></li>
-
-<li class="indx">Metropolis, <a href='#Page_97'>97</a></li>
-
-<li class="indx">Mocesus, <a href='#Page_135'>135</a></li>
-
-<li class="indx">Mochadius, <a href='#Page_33'>33</a></li>
-
-<li class="indx">Mocatiana, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">Mopsuestia, <a href='#Page_136'>136</a></li>
-
-<li class="indx">Mount Hæmus, <a href='#Page_123'>123</a></li>
-
-<li class="indx">Mount Pelion, <a href='#Page_98'>98</a></li>
-
-<li class="indx">Myropole, <a href='#Page_96'>96</a></li>
-
-<li class="indx">Mysia, <a href='#Page_114'>114</a></li>
-
-
-<li class="ifrst">N.</li>
-
-<li class="indx">Naïsopolis, <a href='#Page_92'>92</a></li>
-
-<li class="indx">Neapolis, <a href='#Page_143'>143</a>, <a href='#Page_144'>144</a></li>
-
-<li class="indx">Neocæsarea, <a href='#Page_65'>65</a>, <a href='#Page_67'>67</a></li>
-
-<li class="indx">New Epirus, <a href='#Page_93'>93</a>, <a href='#Page_100'>100</a>
-
-
-<span class="pagenum" id="Page_176"> 176</span></li>
-
-<li class="indx">Nicæa in Bithynia, <a href='#Page_130'>130</a></li>
-
-<li class="indx">Nicomedia, <a href='#Page_131'>131</a></li>
-
-<li class="indx">Nicopolis, <a href='#Page_81'>81</a>, <a href='#Page_93'>93</a></li>
-
-<li class="indx">Nile, River, <a href='#Page_152'>152</a>, <a href='#Page_153'>153</a></li>
-
-<li class="indx">Novæ, <a href='#Page_109'>109</a></li>
-
-<li class="indx">Novum, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">Numidia, <a href='#Page_165'>165</a></li>
-
-<li class="indx">Nymphius, River, <a href='#Page_77'>77</a></li>
-
-
-<li class="ifrst">O.</li>
-
-<li class="indx">Octavum, <a href='#Page_108'>108</a></li>
-
-<li class="indx">Old Epirus, <a href='#Page_23'>23</a></li>
-
-<li class="indx">Onopnictes, <a href='#Page_70'>70</a></li>
-
-<li class="indx">Onos, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">Orocassias, <a href='#Page_69'>69</a>, <a href='#Page_70'>70</a></li>
-
-<li class="indx">Oronon, <a href='#Page_85'>85</a></li>
-
-<li class="indx">Orontes, River, <a href='#Page_68'>68</a>, <a href='#Page_69'>69</a></li>
-
-<li class="indx">Osrhoëne, <a href='#Page_61'>61</a>, <a href='#Page_80'>80</a></li>
-
-
-<li class="ifrst">P.</li>
-
-<li class="indx">Palmyra, <a href='#Page_127'>127</a></li>
-
-<li class="indx">Pallene, Peninsula of, <a href='#Page_99'>99</a></li>
-
-<li class="indx">Palestine, <a href='#Page_72'>72</a>, <a href='#Page_143'>143</a>, <a href='#Page_147'>147</a></li>
-
-<li class="indx">Palmatis, <a href='#Page_113'>113</a></li>
-
-<li class="indx">Palatiolum, <a href='#Page_112'>112</a></li>
-
-<li class="indx">Pamphylia, <a href='#Page_152'>152</a></li>
-
-<li class="indx">Pantalia, <a href='#Page_92'>92</a></li>
-
-<li class="indx">Paratonium, <a href='#Page_154'>154</a></li>
-
-<li class="indx">Peloponnesus, <a href='#Page_97'>97</a></li>
-
-<li class="indx">Pentacomia, <a href='#Page_65'>65</a></li>
-
-<li class="indx">Pentapolis, <a href='#Page_153'>153</a>, <a href='#Page_154'>154</a>, <a href='#Page_155'>155</a>, <a href='#Page_156'>156</a></li>
-
-<li class="indx">Peneus, River, <a href='#Page_98'>98</a></li>
-
-<li class="indx">Persian Armenia, <a href='#Page_85'>85</a></li>
-
-<li class="indx">Perga, <a href='#Page_152'>152</a></li>
-
-<li class="indx">Persia, <a href='#Page_51'>51</a>, <a href='#Page_52'>52</a></li>
-
-<li class="indx">Perinthus, <a href='#Page_118'>118</a></li>
-
-<li class="indx">Petra, <a href='#Page_87'>87</a></li>
-
-<li class="indx">Petrius, <a href='#Page_81'>81</a></li>
-
-<li class="indx">Pharsalus, <a href='#Page_97'>97</a></li>
-
-<li class="indx">Phœnice, <a href='#Page_93'>93</a></li>
-
-<li class="indx">Phœnicia, <a href='#Page_73'>73</a></li>
-
-<li class="indx">Phasis in Colchis, River, <a href='#Page_153'>153</a></li>
-
-<li class="indx">Phison, <a href='#Page_79'>79</a></li>
-
-<li class="indx">Phiale, <a href='#Page_152'>152</a></li>
-
-<li class="indx">Philippopolis, <a href='#Page_123'>123</a></li>
-
-<li class="indx">Philæ, <a href='#Page_57'>57</a></li>
-
-<li class="indx">Photica, <a href='#Page_93'>93</a></li>
-
-<li class="indx">Phrygia, <a href='#Page_133'>133</a></li>
-
-<li class="indx">Phthia, <a href='#Page_98'>98</a></li>
-
-<li class="indx">Picnus, <a href='#Page_109'>109</a></li>
-
-<li class="indx">Pityous, <a href='#Page_87'>87</a></li>
-
-<li class="indx">Platanon, <a href='#Page_136'>136</a></li>
-
-<li class="indx">Platæa, <a href='#Page_96'>96</a></li>
-
-<li class="indx">Plotinopolis, <a href='#Page_123'>123</a></li>
-
-<li class="indx">Pontem, <a href='#Page_110'>110</a></li>
-
-<li class="indx">Pontes, <a href='#Page_109'>109</a>, <a href='#Page_110'>110</a></li>
-
-<li class="indx">Ponteserium, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">Potidæa, <a href='#Page_99'>99</a></li>
-
-<li class="indx">Ptolemais, <a href='#Page_155'>155</a></li>
-
-<li class="indx">Proochthus, <a href='#Page_29'>29</a></li>
-
-<li class="indx">Propontis, <a href='#Page_36'>36</a></li>
-
-<li class="indx">Putedin, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">Pyramus, River, <a href='#Page_136'>136</a></li>
-
-<li class="indx">Pyramids, the, <a href='#Page_40'>40</a></li>
-
-<li class="indx">Pythia, <a href='#Page_134'>134</a></li>
-
-
-<li class="ifrst">Q.</li>
-
-<li class="indx">Quesoris, <a href='#Page_113'>113</a></li>
-
-<li class="indx">Quimedaba, <a href='#Page_92'>92</a></li>
-
-
-<li class="ifrst">R.</li>
-
-<li class="indx">Ratiaria, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">Rhabdium, <a href='#Page_51'>51</a>, <a href='#Page_52'>52</a></li>
-
-<li class="indx">Rhœdestus, <a href='#Page_119'>119</a></li>
-
-<li class="indx">Rhasis, <a href='#Page_53'>53</a></li>
-
-<li class="indx">Rhegium, <a href='#Page_115'>115</a></li>
-
-<li class="indx">Rhesias, <a href='#Page_23'>23</a></li>
-
-<li class="indx">Rhecius, River, <a href='#Page_99'>99</a>, <a href='#Page_100'>100</a></li>
-
-<li class="indx">Rhipalthæ, <a href='#Page_53'>53</a></li>
-
-<li class="indx">Rhizeum, <a href='#Page_87'>87</a></li>
-
-<li class="indx">Rhodope Mountains, <a href='#Page_122'>122</a>, <a href='#Page_123'>123</a></li>
-
-<li class="indx">Ripensis, <a href='#Page_109'>109</a></li>
-
-<li class="indx">Roman Empire, <a href='#Page_29'>29</a>, <a href='#Page_43'>43</a>, <a href='#Page_54'>54</a>, <a href='#Page_56'>56</a>, <a href='#Page_85'>85</a>, <a href='#Page_88'>88</a>, <a href='#Page_94'>94</a>, <a href='#Page_117'>117</a>, <a href='#Page_146'>146</a>, <a href='#Page_152'>152</a></li>
-
-<li class="indx">Rumisiana, <a href='#Page_92'>92</a></li>
-
-
-<li class="ifrst">S.</li>
-
-<li class="indx">Sabaratha, <a href='#Page_160'>160</a></li>
-
-<li class="indx">Saccus, <a href='#Page_96'>96</a></li>
-
-<li class="indx">Sakhra, es (Dome of the Rock), <a href='#Page_139'>139</a></li>
-
-<li class="indx">Saltopyrgus, Fort, <a href='#Page_11'>11</a></li>
-
-<li class="indx">Sangaris, River, <a href='#Page_133'>133</a></li>
-
-<li class="indx">Saphchæ, <a href='#Page_79'>79</a></li>
-
-<li class="indx">Sarmathe, Monastery of, <a href='#Page_151'>151</a></li>
-
-<li class="indx">Sardica, <a href='#Page_92'>92</a></li>
-
-<li class="indx">Sardo, Island (Sardinia), <a href='#Page_166'>166</a></li>
-
-<li class="indx">Sarus, River, <a href='#Page_137'>137</a></li>
-
-<li class="indx">Satala, <a href='#Page_80'>80</a></li>
-
-<li class="indx">Sauræ, <a href='#Page_53'>53</a></li>
-
-<li class="indx">Schamalinichon, <a href='#Page_85'>85</a>, <a href='#Page_86'>86</a></li>
-
-<li class="indx">Scirtus, River, <a href='#Page_58'>58</a></li>
-
-<li class="indx">Scythia, <a href='#Page_114'>114</a></li>
-
-<li class="indx">Sebastia, <a href='#Page_81'>81</a></li>
-
-<li class="indx">Sebastopolis, <a href='#Page_87'>87</a>, <a href='#Page_88'>88</a></li>
-
-<li class="indx">Securisca, <a href='#Page_113'>113</a></li>
-
-<li class="indx">Selybria, <a href='#Page_118'>118</a></li>
-
-<li class="indx">Semiramis at Babylon, <a href='#Page_10'>10</a></li>
-
-<li class="indx">Sergius and Bacchus, SS., <a href='#Page_14'>14</a>, <a href='#Page_18'>18</a>, <a href='#Page_19'>19</a></li>
-
-<li class="indx">Sergiopolis, <a href='#Page_65'>65</a></li>
-
-<li class="indx">Sergius, <a href='#Page_65'>65</a></li>
-
-<li class="indx">Sestos, <a href='#Page_121'>121</a>, <a href='#Page_128'>128</a></li>
-
-<li class="indx">Siberis, River, <a href='#Page_134'>134</a></li>
-
-<li class="indx">Sicibida, <a href='#Page_112'>112</a></li>
-
-<li class="indx">Siletheus, Church of, <a href='#Page_147'>147</a></li>
-
-<li class="indx">Sinæ, <a href='#Page_53'>53</a></li>
-
-<li class="indx">Singedon, <a href='#Page_109'>109</a></li>
-
-<li class="indx">Sinai, Mount (close to Red Sea), <a href='#Page_146'>146</a></li>
-
-<li class="indx">Siphris, <a href='#Page_53'>53</a>
-
-
-<span class="pagenum" id="Page_177"> 177</span></li>
-
-<li class="indx">Sisilisson, <a href='#Page_86'>86</a></li>
-
-<li class="indx">Sisauranum, Fort, <a href='#Page_52'>52</a></li>
-
-<li class="indx">Smargdis, <a href='#Page_53'>53</a></li>
-
-<li class="indx">Smornes, <a href='#Page_109'>109</a></li>
-
-<li class="indx">Sophanene, <a href='#Page_77'>77</a>, <a href='#Page_78'>78</a>, <a href='#Page_79'>79</a></li>
-
-<li class="indx">St. Agathonicus, Church of, <a href='#Page_23'>23</a></li>
-
-<li class="indx">Stauris, <a href='#Page_70'>70</a></li>
-
-<li class="indx">St. Anne, Church of, <a href='#Page_17'>17</a></li>
-
-<li class="indx">Stadium, <a href='#Page_40'>40</a></li>
-
-<li class="indx">St. Bartholomew, Church of, <a href='#Page_45'>45</a>, <a href='#Page_51'>51</a></li>
-
-<li class="indx">SS. Cosmas and Damianus in Pamphylia, House of, <a href='#Page_151'>151</a></li>
-
-<li class="indx">SS. Cosmas and Damianus, Church of, <a href='#Page_26'>26</a></li>
-
-<li class="indx">St. Conon, Poor-house of, <a href='#Page_151'>151</a></li>
-
-<li class="indx">St. Cyrillus, <a href='#Page_114'>114</a></li>
-
-<li class="indx">St. Elisæus, Church of the Well of, <a href='#Page_147'>147</a></li>
-
-<li class="indx">St. George the Martyr, Church of, <a href='#Page_81'>81</a></li>
-
-<li class="indx">St. Gregorius, <a href='#Page_147'>147</a></li>
-
-<li class="indx">Stiliburgus, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">St. John, Church of, <a href='#Page_151'>151</a></li>
-
-<li class="indx">St. John, Monastery of, <a href='#Page_149'>149</a>, <a href='#Page_151'>151</a></li>
-
-<li class="indx">St. John the Baptist, Church of, <a href='#Page_30'>30</a></li>
-
-<li class="indx">St. James, Church of, <a href='#Page_33'>33</a></li>
-
-<li class="indx">St. John the Apostle, Church of, <a href='#Page_127'>127</a></li>
-
-<li class="indx">St. Laurentius the Martyr, Church of, <a href='#Page_26'>26</a></li>
-
-<li class="indx">St. Leontius, House of, <a href='#Page_150'>150</a></li>
-
-<li class="indx">St. Marox, <a href='#Page_151'>151</a></li>
-
-<li class="indx">St. Michael the Archangel, Church to (Antioch), <a href='#Page_71'>71</a></li>
-
-<li class="indx">St. Michael, Poor-house of, <a href='#Page_152'>152</a></li>
-
-<li class="indx">St. Michael the Archangel, at Byzantium, Church of, <a href='#Page_17'>17</a>, <a href='#Page_29'>29</a>, <a href='#Page_31'>31</a>, <a href='#Page_134'>134</a></li>
-
-<li class="indx">St. Mary, Church of, <a href='#Page_147'>147</a></li>
-
-<li class="indx">Stork, the, <a href='#Page_33'>33</a></li>
-
-<li class="indx">St. Phoca, Monastery of, <a href='#Page_150'>150</a></li>
-
-<li class="indx">St. Plato the Martyr, Church of, <a href='#Page_23'>23</a></li>
-
-<li class="indx">SS. Priscus and Nicolaus, Church of, <a href='#Page_26'>26</a></li>
-
-<li class="indx">SS. Peter and Paul, <a href='#Page_18'>18</a></li>
-
-<li class="indx">St. Pantelëemon, <a href='#Page_147'>147</a></li>
-
-<li class="indx">St. Romanus, Poor-house of, <a href='#Page_151'>151</a></li>
-
-<li class="indx">St. Sergius, Monastery of, <a href='#Page_149'>149</a></li>
-
-<li class="indx">St. Samuel, Monastery of, <a href='#Page_148'>148</a></li>
-
-<li class="indx">St. Sophia, Church of, <a href='#Page_4'>4</a>, <a href='#Page_11'>11</a>, <a href='#Page_14'>14</a>, <a href='#Page_15'>15</a>, <a href='#Page_21'>21</a>, <a href='#Page_34'>34</a>, <a href='#Page_51'>51</a></li>
-
-<li class="indx">St. Theodorus, Church of, <a href='#Page_23'>23</a></li>
-
-<li class="indx">St. Theodota, <a href='#Page_23'>23</a></li>
-
-<li class="indx">St. Tryphon, Church of, <a href='#Page_33'>33</a></li>
-
-<li class="indx">St. Thalelæus, <a href='#Page_147'>147</a></li>
-
-<li class="indx">Suri, <a href='#Page_64'>64</a></li>
-
-<li class="indx">Susanna, Monastery of, <a href='#Page_148'>148</a></li>
-
-<li class="indx">Susiana, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">Sycæ, <a href='#Page_25'>25</a>, <a href='#Page_134'>134</a></li>
-
-<li class="indx">Sycidaba, <a href='#Page_113'>113</a></li>
-
-<li class="indx">Syria, <a href='#Page_71'>71</a>, <a href='#Page_72'>72</a>, <a href='#Page_73'>73</a></li>
-
-<li class="indx">Syrtis the Lesser, <a href='#Page_160'>160</a>, <a href='#Page_161'>161</a></li>
-
-
-<li class="ifrst">T.</li>
-
-<li class="indx">Tacapa, <a href='#Page_160'>160</a></li>
-
-<li class="indx">Tanatas, <a href='#Page_109'>109</a></li>
-
-<li class="indx">Tanaïs, River, <a href='#Page_153'>153</a></li>
-
-<li class="indx">Taphosiris, <a href='#Page_153'>153</a></li>
-
-<li class="indx">Tarsus, <a href='#Page_137'>137</a></li>
-
-<li class="indx">Tauri, <a href='#Page_88'>88</a></li>
-
-<li class="indx">Tauroscythi, <a href='#Page_88'>88</a></li>
-
-<li class="indx">Tauresium, <a href='#Page_91'>91</a></li>
-
-<li class="indx">Telepta, <a href='#Page_165'>165</a></li>
-
-<li class="indx">Tenedos, Island of, <a href='#Page_128'>128</a>, <a href='#Page_129'>129</a></li>
-
-<li class="indx">Tetrapyrgia, or the Four Towers, <a href='#Page_91'>91</a></li>
-
-<li class="indx">Teuchria, <a href='#Page_154'>154</a></li>
-
-<li class="indx">Thannurium, <a href='#Page_57'>57</a></li>
-
-<li class="indx">Theodotus, Monastery of, <a href='#Page_151'>151</a></li>
-
-<li class="indx">Thelphrache, Monastery of, <a href='#Page_151'>151</a></li>
-
-<li class="indx">Thescus, <a href='#Page_121'>121</a></li>
-
-<li class="indx">Theopolis, <a href='#Page_68'>68</a>, <a href='#Page_136'>136</a>, <a href='#Page_151'>151</a></li>
-
-<li class="indx">Theodosiopolis, <a href='#Page_47'>47</a>, <a href='#Page_79'>79</a>, <a href='#Page_81'>81</a>, <a href='#Page_82'>82</a>, <a href='#Page_83'>83</a></li>
-
-<li class="indx">Thermopylæ, <a href='#Page_94'>94</a>, <a href='#Page_95'>95</a>, <a href='#Page_96'>96</a>, <a href='#Page_97'>97</a></li>
-
-<li class="indx">Thessalonica, <a href='#Page_99'>99</a></li>
-
-<li class="indx">Thebes, <a href='#Page_97'>97</a></li>
-
-<li class="indx">Theodosiopolis, <a href='#Page_47'>47</a>, <a href='#Page_54'>54</a>, <a href='#Page_57'>57</a></li>
-
-<li class="indx">Themeres, <a href='#Page_57'>57</a></li>
-
-<li class="indx">Theodora, <a href='#Page_110'>110</a></li>
-
-<li class="indx">Theodora, Baths of, <a href='#Page_162'>162</a></li>
-
-<li class="indx">Theodoropolis, City, <a href='#Page_113'>113</a></li>
-
-<li class="indx">Theodoropolis, Fort, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">Thiolla, <a href='#Page_57'>57</a></li>
-
-<li class="indx">Thrace, <a href='#Page_89'>89</a>, <a href='#Page_112'>112</a>, <a href='#Page_114'>114</a>, <a href='#Page_117'>117</a>, <a href='#Page_119'>119</a>, <a href='#Page_120'>120</a></li>
-
-<li class="indx">Tigas, <a href='#Page_113'>113</a></li>
-
-<li class="indx">Tigris, River, <a href='#Page_74'>74</a></li>
-
-<li class="indx">Tilicion, <a href='#Page_114'>114</a></li>
-
-<li class="indx">Timena, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">Toperus, <a href='#Page_123'>123</a></li>
-
-<li class="indx">Trajanopolis, <a href='#Page_122'>122</a></li>
-
-<li class="indx">Transmarisca, <a href='#Page_113'>113</a></li>
-
-<li class="indx">Trapezus, <a href='#Page_86'>86</a>, <a href='#Page_87'>87</a></li>
-
-<li class="indx">Tripolis, <a href='#Page_157'>157</a>, <a href='#Page_159'>159</a>, <a href='#Page_161'>161</a></li>
-
-<li class="indx">Tricattus, <a href='#Page_97'>97</a></li>
-
-<li class="indx">Tricesa, Fort, <a href='#Page_111'>111</a></li>
-
-<li class="indx">Tucca, <a href='#Page_163'>163</a></li>
-
-<li class="indx">Tzanzakon, <a href='#Page_86'>86</a></li>
-
-<li class="indx">Tzumina, <a href='#Page_84'>84</a></li>
-
-
-<li class="ifrst">U.</li>
-
-<li class="indx">Ulmiton, <a href='#Page_114'>114</a></li>
-
-<li class="indx">Ulpiana, <a href='#Page_92'>92</a></li>
-
-<li class="indx">Unnum, <a href='#Page_96'>96</a></li>
-
-<li class="indx">Utos, <a href='#Page_112'>112</a></li>
-
-
-<li class="ifrst">V.</li>
-
-<li class="indx">Valeriana, <a href='#Page_112'>112</a></li>
-
-<li class="indx">Variana, <a href='#Page_112'>112</a></li>
-
-<li class="indx">Vernes, <a href='#Page_109'>109</a></li>
-
-<li class="indx">Viminacium, <a href='#Page_109'>109</a></li>
-
-<li class="indx">Virgin, at Porphyreon, House of the, <a href='#Page_150'>150</a>
-
-
-<span class="pagenum" id="Page_178"> 178</span></li>
-
-
-<li class="indx">Virgin, at Jericho, Church of the, <a href='#Page_147'>147</a></li>
-
-<li class="indx">Virgin, Church of the, <a href='#Page_143'>143</a></li>
-
-<li class="indx">Virgin Mary, Church of, <a href='#Page_15'>15</a>, <a href='#Page_16'>16</a>, <a href='#Page_26'>26</a>, <a href='#Page_31'>31</a></li>
-
-
-<li class="ifrst">W.</li>
-
-<li class="indx">Watchtower, <a href='#Page_44'>44</a></li>
-
-
-<li class="ifrst">Z.</li>
-
-<li class="indx">Zamarthas, <a href='#Page_57'>57</a></li>
-
-<li class="indx">Zanes, <a href='#Page_109'>109</a></li>
-
-<li class="indx">Zebinus, Monastery of, <a href='#Page_151'>151</a></li>
-
-<li class="indx">Zenobia, <a href='#Page_62'>62</a>, <a href='#Page_63'>63</a>, <a href='#Page_64'>64</a></li>
-
-<li class="indx">Zetnocortum, <a href='#Page_112'>112</a></li>
-
-<li class="indx">Zeugma, <a href='#Page_67'>67</a></li>
-
-<li class="indx">Zeuxippus, Baths of, <a href='#Page_34'>34</a></li>
-
-</ul></div>
-
-<p class="center">THE END.</p>
-
-
-<p class="center"><small>BILLING &amp; SONS, PRINTERS, GUILDFORD.</small></p>
-
-
-<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_1" href="#FNanchor_1" class="label">[1]</a> ‘A new era for Christian architecture commenced with his reign.
-The historian Procopius has simplified, in the different provinces of
-his Eastern empire, the task to those who would search for vestiges of
-buildings erected by this Prince. Anthemius was selected by him as
-his architect, and the Church of St. Sophia became the type of all the
-Greek churches from the sixth century. The basilica was, until his
-time, the type of the Christian church. Anthemius abandoned this
-form. The chief feature of the church was the dome, the form of the
-oblong nave being abandoned.’—Texier and Pullan, ‘Byzantine Architecture’
-(fol., London, 1864), p. 20. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_2" href="#FNanchor_2" class="label">[2]</a> There is a pun in the original upon παιδιά and παιδέια. Cf. Gibbon,
-ch. xl. (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_3" href="#FNanchor_3" class="label">[3]</a> ‘Taken altogether, there is no building erected during the first
-thirteen centuries after the Christian era which, as an interior, is either
-so beautiful or so worthy of attentive study as this.’—Fergusson,
-‘Handbook of Architecture’ (8vo., London, 1855), p. 951. (L.)</p>
-
-<p>In addition to Procopius, the erection of St. Sophia has been described
-by Agathias, and at much greater length by Paulus Silentiarius,
-and the three descriptions have been compared and analyzed in the
-‘Corpus Historiæ Byzantinæ,’ <i>s.v.</i> Paulus Silentiarius. (L.)</p>
-
-<p>A full description of St. Sophia with plans, sections, and detailed
-drawings of the mosaics, sculpture, etc., is given by Salzenburg in his
-splendid work ‘Alt Christliche von Constantinopel’ (Berlin, 1854). (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_4" href="#FNanchor_4" class="label">[4]</a> ‘The solid piles which sustained the cupola were composed of
-huge blocks of freestone, hewn into squares and triangles, fortified by
-circles of iron, and firmly cemented by the infusion of lead and quicklime.’—Gibbon,
-ch. xl. (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_5" href="#FNanchor_5" class="label">[5]</a> ‘Nine western doors open into the vestibule, and from thence
-into the <i>narthex</i> or exterior portico. That portico was the humble
-station of the penitents. The nave, or body of the church, was
-filled by the congregation of the faithful; but the two sexes were
-prudently distinguished, and the upper and lower galleries were
-allotted for the more private devotion of the women.’—Gibbon,
-ch. xl. (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_6" href="#FNanchor_6" class="label">[6]</a> Λώρους. I am unacquainted with the precise meaning of this
-word. Ducange, in his ‘Glossary,’ describes ΛΩΡΟΣ as ‘Fornix,’
-‘arcus,’ Ἁψίς, quoting Procopius. But this gives no definite information;
-nor, after consulting with several well-known authorities on this
-subject, can I find that the application of the term is now known. It
-is not alluded to either in Britton’s ‘Dictionary,’ or Willis’s ‘Nomenclature
-of the Middle Ages.’ From the context and Ducange’s use of
-the word ἅψις, I presume that λῶρος is applied to the great arch forming
-the opening of an apse. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_7" href="#FNanchor_7" class="label">[7]</a> Hom. Il., xxii. 27. (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_8" href="#FNanchor_8" class="label">[8]</a> ‘St. Irene templum a Constantino M. extructum—tres sacras ædes.
-Deiparæ scilicet, St. Theodori et St. Irenes, eidem magnæ ecclesiæ
-unitas fuisse, neque proprium clerum habuisse, qui in iis sacra
-ministeria perageret.‘ ‘Unde cum Sophianæ ædis appendix fuerit,
-intra ejusdem septa ædificata dicitur.’ ‘Denique concussa est ipsa
-ædes eo terræ motu qui accidit Leone Isauro regnante. Hodie intra
-septum regium includi.’—Ducange, ‘Byzantinæ Historiæ Scriptoribus
-Constantinopolis Christiana’ (Venice, fol., 1729), lib. iv., p. 102.</p>
-
-<p>Rebuilt, in part at all events, by Justinian late in his reign, but in a
-style entirely different from that of St. Sophia or SS. Sergius and
-Bacchus, being oblong on plan, with aisles and an apse at the east
-end. This apse was cleared in 1881. Mr. Edwin Freshfield, who
-visited the church at that time, states that he ‘found that it was filled
-with marble benches, or steps, somewhat similar to the Church of
-Torcello, near Venice. There is no doubt that they formed part of
-the original arrangement of the church, and that this was due to its
-being the Patriarchal church.’—<i>Athenæum</i>, 15th August, 1885. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_9" href="#FNanchor_9" class="label">[9]</a> <i>Ædes sacræ Deiparæ dicatæ. Deiparæ Blachernarum.</i> Ædem
-vero Deiparæ Blachernianam a Pulcheria Augusta primum ædificatam
-scribunt passim scriptores Byzantini. Hanc postmodum de novo instauravit
-Justinus senior (V. Procopius de Ædifs., lib. i., c. iii.). Denique
-solo tenus incensum fuisse sub Romano Diogene, restauratum
-postmodum, novis ornamentis et nova ædificiorum accessione auxit
-mire Andronicus senior.—Ducange, lib. iv., pp, 55, 56. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_10" href="#FNanchor_10" class="label">[10]</a> ‘Deuterum, Δεύτερον, locus et tractus urbis ita appellatus occurrit
-sæpe apud scriptores Byzantinos qui in eo ædes sacras Stæ. Annas, Sti.
-Georgii, St. Pauli et SS. Notariorum extitisse narrant.—Procopius
-scribens haud procul a St. Annæ æde in Deutero aliam ædificasse
-Justinianum Zoæ Martyri, ad ultimam urbis plateam.—Porro Deuterum
-dictum fuisse, quod secundo milliari a vetere Byzantio dissitum esset.’—Ducange,
-lib. ii., p. 133. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_11" href="#FNanchor_11" class="label">[11]</a> ‘Templum quod Αρχαγγέδον et τὰ Στείρου appellatum fuit, id
-nominis sortitum eit, a Patricia quadam sterili, Leone M. Impr.
-Quum autem esset parvum oratorium ampliorem ædem ibi excitavit
-Judinianus M. quam terræ motu collapsam instauravit Basilius Macedo,
-qui insuper ablatam ex Strategio Phialam æream illuc transposuit.
-Observat porro Maltratus in margine Procopii περὶ τοῦ ναοῦ τοῦ
-αὐτομάτου ἐν τῷ Σενατορίῳ—unde colligitur regionem in qua hæc ædes
-extructa fuit senatorii nomine donatam.’—Ducange, lib. iv., p. 66. (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_12" href="#FNanchor_12" class="label">[12]</a> ‘Assumptus ille in Hormisdas SS. Sergii et Bacchi Monasterio
-quod Palatio adjacet.’—Ducange, lib. iv., p. 93.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_13" href="#FNanchor_13" class="label">[13]</a> ‘Juxta Hormisdæ palatium, ubi priusquam imperium adeptus
-esset habitabat Justinianus. Hormisdæ monasterium nuncupatur.
-Quippe ad Hormisdæ palatium, quod Imperator factus magno Palatio
-adjunxit, bina excitavit templa, quæ a latere cohærebant, et vestibulorum
-porticus, atria et propylea communia habebant. Cumque pari invicem
-decore ac magnitudine essent, in hoc tamen differebant, quod hujus
-directa esset longitudo, illius vero columnæ in semicirculum dispositæ
-essent fere omnes, priorem ædem SS. Petro et SS. Paulo, alteram SS.
-Sergio et Baccho dicavit.’—Ducange, lib. iv., p. 93. (L.)</p>
-
-<p>One of the most interesting buildings in Constantinople. It is
-rightly called the Little Agia Sofia, as it was the first essay of Justinian,
-before he became Emperor, in the style of which the Great Church
-was to be the glory. I make no doubt that Anthemius of Tralles was
-the architect, and the building has in it many of the peculiarities of
-the Church Agia Sofia. It is further interesting as having furnished
-the model for the Church of St. Vitale at Ravenna, some of the details
-in the latter church being also copied from the Kutchuk Agia Sofia.
-This church was dedicated to SS. Sergius and Bacchus.—Mr. Edwin
-Freshfield, in <i>Athenæum</i>, August 15, 1885, p. 217. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_14" href="#FNanchor_14" class="label">[14]</a> νἁρθηξ = a reed. (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_15" href="#FNanchor_15" class="label">[15]</a> ‘Sanctorum apostolorum templum, omnium quæ in urbe extiterunt,
-post Sophianum celeberrimum et pulcherrimum extruxit Constantinus
-Magnus, ut in eo Imperatores Christiani post obitum humarentur.’—V.
-Eusebius, lib. iv., de Vita Consti., c. 58; Ducange, lib. iv., p. 71.</p>
-
-<p>Constantine erected it. The walls were covered with marble from
-pavement to roof; the nave was ceiled, and the dome, as well as the
-roof, was covered with plates of brass. Constantine caused his tomb
-to be erected in the centre of the church. It was damaged by an
-earthquake soon after its erection, but was repaired by Justinian.—Texier
-and Pullan, p. 12.</p>
-
-<p>In 1038 <span class="allsmcap">A.D.</span>, the Church of the Apostles suffered terribly in an
-earthquake, and was pulled down by Mohammed II.—Texier and
-Pullan, ‘Byzantine Architecture,’ fol. 1864, p. 161. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_16" href="#FNanchor_16" class="label">[16]</a> ‘S. Acacii qui martyrium passus est Byzantii sub Diocletiano,
-ædem ædificavit in Heptascalo Constantinus Magnus. Ædis situm
-eundem designant Menæa, ad 4 Junii. Ecclesiam S. Acacii conditam
-quidem a Constantino Magno, sed illius nomen ædi primum imposuisse
-Justinianum. Justinianus autem hanc a fundamentis instauravit, disjecta
-priore æde. Denique cum rursum ruinam minaretur de novo instauratum
-est a Basilio Macedone.’—Ducange, lib. iv., pp. 80, 81. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_17" href="#FNanchor_17" class="label">[17]</a> ‘S. Platonis ædes ab Anastasio Dicoro primum ædificata est, qui
-in eam decem columnas sculptas ex Thessalonica intulit, quarum duæ
-in Chalceno a Lacapeno postea translatæ sunt. De novo instauratam
-a Justiniano. At cum postmodum illius tectum laboraret, novum confecit,
-murosque quibus incumbebat, firmiores reddidit Basilius Macedo.’—Ducange,
-lib. iv., p. 92.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_18" href="#FNanchor_18" class="label">[18]</a> ‘S. Mocii Martyris templum, a Constantino Magno ædificatum.
-Codinus ait non de novo ædificatam fuisse a Constantino sed cum
-fanum esset deorum, illud expurgasse, dejectes simulacris ac idolis.’—Ducange,
-lib. iv., p. 89.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_19" href="#FNanchor_19" class="label">[19]</a> This church is on the same plan as that of Myra.—V. Fergusson,
-p. 966. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_20" href="#FNanchor_20" class="label">[20]</a> ‘S. Agathonici templum forma dromica ædificatum a Constantino
-Magno. Deinde in Angustiorem formam excitatum a Justiniano.
-Patriarches sedisse, coronatosque Imperatores quatuor, tandemque in
-Magno Palatio, cui adjacebat, inclusum sub Tiberio Mauricii socero.’—Ducange,
-lib. iv., p. 81. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_21" href="#FNanchor_21" class="label">[21]</a> Κέρας = horn. (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_22" href="#FNanchor_22" class="label">[22]</a> Συκαί = fig-trees. (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_23" href="#FNanchor_23" class="label">[23]</a> The very ancient church at Ratisbon, known as the ‘Alter Dom,’
-or ‘Stephan’s Kirchlein,’ is believed to have been originally built without
-windows. (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_24" href="#FNanchor_24" class="label">[24]</a> ‘St. Irene Martyris templum, ultra ædem S. Anthimi, ad ipsum
-Sinus Ostium ædificavit Justinianus. Verum S. Irenes ædis Sycænæ,
-seu Sycis proximæ, non fuit conditor Justinianus sed instaurator.’—Ducange,
-lib. iv., p. 103. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_25" href="#FNanchor_25" class="label">[25]</a> Near the village of Kourou, Cheshmeh.—Murray’s ‘Guide to
-Turkey and Asia Minor,’ etc., 1878, p. 106. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_26" href="#FNanchor_26" class="label">[26]</a> ‘S. Michaelis templum in Anaplo ædificavit Constantinus Magnus.
-Cum vero Anaplus proprie dicatur littus Bospori Europæanum, ut alibi
-indicatum, locum distinctius designat Cedrenus, ἐν τῷ Ἀναπλῳ καὶ Σωσθενίῳ.
-Ædem S. Michaelis Sosthenianam de novo et a fundamentis instauravit
-Justinianus Magnus ut et alteram quam in opposito littore
-Asiatico ab eodem Constantino Magno ædificatam narrat Nicephorus.’—Ducange,
-lib. iv., pp. 130, 131. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_27" href="#FNanchor_27" class="label">[27]</a> ‘Joannis Baptistæ in Hebdomo templum excitavit Theodosius
-Magnus et in eo nuper inventum, et in urbem allatum caput sancti
-Præcursoris reposuit rotundo tecto Theodosius Magnus condidit. A
-Justiniano excitatam, seu potius instauratam prodit Procopius. Denique
-hanc rursum instauravit Basilius Macedo. Ea in latere ad solis
-ortum pertinente sita est, a Turcis maxima ex parte diruta, ubi aliquot
-columnæ marmoreæ extremam rapinam metuentes supersunt, sed
-paucæ ex multis ablatis. Quam, autem illa sumptuosa fuisset cum alia
-vestigia indicant, tum cisterna Boni paulò supra eam sita, longa 300
-passus, columnis et concameratione spoliata, in qua nunc horti virent.’—Ducange,
-lib. iv., pp. 68, 69. Cisternam Boni. Cameris cylindricis
-tectam, extruxit Bonus Patricius et Magister cui Heraclius Imp., contra
-Persas profecturus, urbis custodiam commisit.’—Ducange, lib. i., p. 80.
-(L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_28" href="#FNanchor_28" class="label">[28]</a> ‘Some ruins of this still remain near Fort Yousha, on the Asiatic
-shore of the Bosphorus.’—Murray’s ‘Guide,’ p. 118. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_29" href="#FNanchor_29" class="label">[29]</a> ‘SS. Menæ et Menæi Martyrum ædem excitavit in Hebdomo
-Justinianus.’—Ducange, lib. iv., p. 88. (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_30" href="#FNanchor_30" class="label">[30]</a> ‘The finest marbles were taken from the Baths of Zeuxippus, and
-used by Mahomet II. for building his Mosque, etc.’—V. Texier and
-Pullan, p. 161. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_31" href="#FNanchor_31" class="label">[31]</a> ‘The dome of a spacious quadrangle was supported on massy
-pillars; the pavement and walls encrusted with many coloured
-marbles—the emerald green of Laconia, the fiery red, and the white
-Phrygian stone, intersected with veins of a sea-green hue: the Mosaic
-paintings of the dome and sides represented the glories of the African
-and Italian triumphs.’—Gibbon, ch. xl. (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_32" href="#FNanchor_32" class="label">[32]</a> ‘On the Asiatic shore of the Propontis, at a small distance to the
-east of Chalcedon, the costly palace and gardens of Heræum were
-prepared for the summer residence of Justinian, and more especially
-of Theodora.’—Gibbon, ch. xl. (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_33" href="#FNanchor_33" class="label">[33]</a> Now Diarbekr, on the Tigris, about twelve miles from Nisebin.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_34" href="#FNanchor_34" class="label">[34]</a> ‘Military architecture had a special character during the reign of
-Justinian, and his successors departed but little from the principles
-laid down by the engineers of his time. The walls were flanked with
-towers, usually round. The most commanding part was occupied by a
-square redoubt defended at the angles by towers. The gates were
-protected by an advanced work. The fortifications of many towns in
-Mesopotamia, <i>e.g</i>. Edessa, date from the time of Justinian, and are
-constructed on the same principle.’—Abridged from Texier and Pullan,
-pp. 23, 24. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_35" href="#FNanchor_35" class="label">[35]</a> ‘The fortifications of Dara were almost entirely rebuilt by the
-Emperor Anastasius, <span class="allsmcap">A.D.</span> 503. Hastily constructed, they fell into ruins
-in a few years. Justinian rebuilt the town, <span class="allsmcap">A.D.</span> 537. The line of its
-ramparts, which were built of large blocks of limestone, can be traced
-throughout, certain portions being still 30 feet high.’—Abridged from
-Texier and Pullan, p. 53. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_36" href="#FNanchor_36" class="label">[36]</a> ‘The fortifications of Dara,’ says Gibbon, ‘may represent the
-military architecture of the age. The city was surrounded by two
-walls, and the interval between them, of fifty paces, afforded a retreat
-to the cattle of the besieged. The inner wall was a monument of
-strength and beauty: it measured sixty feet from the ground, and the
-height of the towers was one hundred feet; the loopholes, from whence
-an enemy might be annoyed with missile weapons, were small, but
-numerous; the soldiers were placed along the rampart, under the
-shelter of double galleries, and a third platform, spacious and secure,
-was raised on the summit of the towers. The exterior wall seems to
-have been less lofty, but more solid; and each tower was protected by
-a quadrangular bulwark. A hard rocky soil resisted the tools of the
-miners, and on the south-east, where the ground was more tractable,
-their approach was retarded by a new work, which advanced in the
-shape of a half-moon. The double and treble ditches were filled
-with a stream of water; and in the management of the river, the
-most skilful labour was employed to supply the inhabitants, to distress
-the besiegers, and to prevent the mischiefs of a natural or artificial
-inundation.’—Gibbon, ch. xl. (S.) See Note, page 58.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_37" href="#FNanchor_37" class="label">[37]</a> ‘The Church of Dara is in a perfect state of preservation owing to
-the extreme solidity of its construction—a parallelogram 97·6 by 68·3.
-In the interior, the nave, with the adjoining chapels, forms a perfect
-square. A building adjoining, supposed to have been the baptistry, is
-ruined. Mr. Ainsworth says there are seven or eight churches in
-the town.’—Texier and Pullan, p. 52.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_38" href="#FNanchor_38" class="label">[38]</a> Rabdium, near Jezireh-ibn-Omar. A fine old castle. ‘This appears
-to be the Rabdium of the Byzantines. The remains of an ancient bridge
-are seen crossing the Tigris at a short distance.’—Chesney’s ‘Euphrates.’
-(L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_39" href="#FNanchor_39" class="label">[39]</a> Mejafarkîn, north-east of Diarbekr. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_40" href="#FNanchor_40" class="label">[40]</a> Founded by Theodosius II. V. ‘De Bello Persico,’ i. 10.—Gibbon.
-(S.) Now probably Ras el ‘Ain on the Khabûr. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_41" href="#FNanchor_41" class="label">[41]</a> River Aborrhas. The Chaboras at the juncture of the Khabûr
-and the Euphrates: the Chaboras of Ptolemy and Pliny and probably
-the Araxes of Xenophon; now the Khabûr. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_42" href="#FNanchor_42" class="label">[42]</a> ‘Circesium, the last Roman station on the Euphrates.’—Gibbon,
-ch. xl. (S.) Now Kirkisiah at the juncture of the Khabûr and the
-Euphrates. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_43" href="#FNanchor_43" class="label">[43]</a> ‘La fortification byzantine se composait de plusieurs parties qui
-correspondent du <i>vallum</i>, <i>agger</i>, et <i>mænium</i> des fortifications Romaines.
-C’est le τεῖχος, le mur ou la courtine, sur la face de laquelle s’élèvent
-les tours; en avant de ce mur s’élève le mur du parapet, première
-defense de la courtine, προτείχισμα. Ce mur est espacé (du τεῖχος) de
-la courtine d’un quart environ de la hauteur totale. L’espace compris
-entre ces deux murs est le péribole (περίβολος), le chemin couvert. Ce
-mot est appliqué aussi au chemin interieur de l’agger qui longe le
-fossé (τάφρος). L’agger, qui se compose des terres du fossé, est soutenu
-par un mur, quelquefois flanqué de tours, qui est le ἀντιτείχισμα, mur
-de l’avant rempart. Les tours (πύργοι), sont appliquées a l’une et
-l’autre murailles. La courtine est surmontée d’un parapet. C’est la
-partie du remparts qui porte le nom de ἐπιτείχισμα, muraille supérieure:
-sur cette muraille sont placés les creneaux, ἐπάλζεις, qui sont quelquefois
-réunis par un mur dans la partie supérieure, et forment des espèces
-de barbacanes, θυρίδαι, pour lancer les traits. Le creneau etait quelquefois
-surmonté d’un pyramidion, d’autres fois il etait fendu par un
-encoche pour appuyer le trait.</p>
-
-<p>‘On ne saurait doubter que la ville d’Edesse n’eut été munie d’un
-double rempart; car ces deux parties, προτείχισμα et περίβολος, sont
-specialement mentionnées par Procope dans la relation du siège
-d’Edesse. C’est la muraille extérieure, ἑκτὸς τεῖχος, qui soutient l’agger,
-et par conséquent forme le chemin couvert, ὁ μέγας περίβολος.’—Texier,
-‘Monographe sur l’Edesse.’ (S.) It is now Urfa. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_44" href="#FNanchor_44" class="label">[44]</a> ‘The text (Procopius) is so conformable to the topography of the
-town, that it would appear to have been written on the spot.</p>
-
-<p>‘We do not find, near the banks of the river, any vestige of the
-hippodrome mentioned by Procopius in “De Bello Persico,” book i.,
-ch. xii. (L.)
-‘A stranger is struck by the imposing aspect of the ancient castle;
-the same which was constructed by Justinian. Its form is that of a
-parallelogram, 400 by 200 yards, defended by several square and two
-large semi-octagonal towers. The capitals of the two Corinthian
-columns are surmounted by blocks of stone which show that they
-were intended to have some further decoration—probably the statues
-of Justinian and Theodora.—The diameter of each column is nearly
-two yards.’—Texier and Pullan, pp. 181-184.</p>
-
-<p>‘In Smith’s “Dict. of Geog.,” it is stated that as late as 1184, there
-were fifteen large churches, which fell into the hands of the Saracens.
-It was deserted in 1285.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_45" href="#FNanchor_45" class="label">[45]</a> Carrhæ (now Harran), a few miles south of Edessa.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_46" href="#FNanchor_46" class="label">[46]</a> Callinicum, on the Euphrates, and marked on the map as ‘or
-Nicephorium,’ at the junction with the river Bilecha (Bilek). (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_47" href="#FNanchor_47" class="label">[47]</a> ‘On voit que l’historien Grec donne indistinctement à cette place
-les noms de Βάτνη au singulier, et Βάτναι au pluriel ... La table de
-Peutinger donne le nom Batna. Ce qui m’a surtout frappé dans cette
-localité, ce sont les vastes carrières qui ont dû fournir à une exploitation
-considerable. Une grande partie des materiaux qui ont servi aux
-constructions d’Edesse en à sans doubte été tirée.’—‘Edesse et ses
-Monuments,’ par Ch. Texier, Membre de l’Institut, Paris, 1859. (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_48" href="#FNanchor_48" class="label">[48]</a> ‘The ruins present the form of an acute triangle, having its base
-resting on the river, whilst its sides climb the acclivity of a conical
-hill, and terminate at its summit in a small Acropolis. It was
-defended by walls flanked by strong towers, which, as well as the
-public and private buildings, were all constructed of fine gypsum
-(which abounds along the Euphrates), and are as sharp and fresh as
-if they had recently been built.’—‘Narrative of the Euphrates Expedition,’
-p. 247, by F. R. Chesney, London, 1868. 8vo. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_49" href="#FNanchor_49" class="label">[49]</a> Suri (now Surieh), a few miles west of Callinicum. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_50" href="#FNanchor_50" class="label">[50]</a> Is this the same as Tetrapyrgia, where St. Sergius was buried?
-(W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_51" href="#FNanchor_51" class="label">[51]</a> Barbalissus (now Kala), at Balis, on the Euphrates. See Ant.
-Mart., ‘Itin.,’ xlvii. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_52" href="#FNanchor_52" class="label">[52]</a> On the Euphrates, now probably Jerablûs, supposed by some to
-be the site of Carchemish. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_53" href="#FNanchor_53" class="label">[53]</a> Hierapolis (Bambych), formerly the capital of Euphratesia, on
-west of Euphrates, between Antioch and Edessa. ‘Has no records
-of its ancient greatness but its walls, which may be traced all round;
-cannot be less than three miles in compass ... with towers of large
-square stone, extremely well built. A deep pit of about 100 yards
-diameter seemed to have had great buildings all round it, with the
-pillars and ruins of which it is now in part filled up, but not so much
-but that there was still water in it. Here are a multitude of subterraneous
-aqueducts brought to this city. You can ride nowhere about
-the city without seeing them.’—Maundrell’s ‘Journey from Aleppo to
-Euphrates,’ Bohn’s edition, 8vo., p. 507, 1848. (L.)</p>
-
-<p>Hierapolis (Bambij, or Membij). The whole place is now a mass of
-ruin, but the outlines of a theatre and stadium can be traced. The
-lake is now represented by a deep circular pool, said to be always full
-of water. There are several springs in the ruins, and water was also
-supplied by ‘Kariz,’ or underground channels. Formerly a centre of
-great commercial importance; our word ‘bombazine’ comes from
-Bambya. (W. MS. notes, 1881.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_54" href="#FNanchor_54" class="label">[54]</a> Zeugma, on the right bank of the Euphrates, opposite Biredjik. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_55" href="#FNanchor_55" class="label">[55]</a> Antiochia, now Antâkieh, founded by Seleucus Nicator. Having
-been nearly ruined by an earthquake it was almost rebuilt by Justinian,
-and called by him Theodopolis. In <span class="allsmcap">A.D.</span> 1163, it is described by
-Benjamin of Tudela as a large city very strongly fortified, ‘overlooked
-by a very high mountain; a wall surrounds this height, on the summit
-of which is situated a well. The inspector of the well distributes the
-water by subterranean aqueducts, and thus provides the houses of the
-principal inhabitants of the city. The other side of the city is surrounded
-by the river.’ A plan of the city is given under ‘Antioch’ in
-Smith’s ‘Dict. of Antiquities.’</p>
-
-<p>‘The city (the modern Antakieh) covers but a small part of the ground
-occupied by the ancient city, though it still contains fourteen mosques.</p>
-
-<p>‘The population in 1836 was under 6,000.</p>
-
-<p>‘The walls of the ancient city are comparatively perfect.</p>
-
-<p>‘From the Acropolis the wall has been carried down the almost vertical
-face of the cliff, and after crossing the valley, is made to ascend
-the opposite steep hill in a zigzag and extraordinary manner.</p>
-
-<p>‘At the steepest part of the hills these walls necessarily become a
-succession of gigantic steps between the towers, which, at some places,
-are close to one another.’—‘Narrative of the Euphrates Expedition,’
-p. 189, by J. R. Chesney, London, 1868. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_56" href="#FNanchor_56" class="label">[56]</a> ‘Cyrus, dans la Syrie. Procope rapporte que celle ville fut
-fondée par les Juifs. C’est la ville Cyrrhus de Ptolemée dont il fait la
-capitale de la Cyrrhestique. Elle était à 2 journées d’Antioche. Ou la
-nomine aussi Cyrrhus.’—‘Encyclopédie Méthodique,’ ‘Géographie
-Ancienne,’ Paris, 1787. (L.) It is now Chorres, north-west of Aleppo.
-(W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_57" href="#FNanchor_57" class="label">[57]</a> ‘Chalcis, between Beyrout and Damascus, where there are ruins
-of the old city, surrounded by a prostrate wall. Two or three miserable
-hovels are now the only representatives of a royal city.’—Porter’s
-(Murray’s) ‘Syria and Palestine,’ 1875, p. 515. (L.) Is not the
-Northern Chalcis (now Kinnesrin), south-west of Aleppo, intended? It
-is mentioned in ‘Itin.,’ Ant., also in Ant. Mart., ‘Itin.’ (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_58" href="#FNanchor_58" class="label">[58]</a> ‘Martyropolis, near the River Nymphæus. Tradition says that
-it was founded towards the end of the fifth century by Bishop Maroutha,
-who there collected the relics of all the martyrs which could
-be found in Armenia, Persia and Syria. It was the capital of Roman
-Armenia, now Miafarékyn.’—Smith’s ‘Dict. of Geography.’ (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_59" href="#FNanchor_59" class="label">[59]</a> Citharizon, now probably Pâlû on the Murad Chai. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_60" href="#FNanchor_60" class="label">[60]</a> Q.y. Autararizon.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_61" href="#FNanchor_61" class="label">[61]</a> ‘Sebastia (Sivas) regarded by Pliny as not belonging to Pontus,
-but to Cappadocia. Its ancient name is unknown. Pompey increased
-it, and called it Megalopolis. Its walls were restored by Justinian:
-(Procopius). There are ruins of two castles of different epochs. One
-appears to have belonged to the kings of Pontus, strengthened by
-Romans and rebuilt by Mohammedans.’—Ainsworth’s ‘Journey’ in
-Chesney, p. 529. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_62" href="#FNanchor_62" class="label">[62]</a> Nicopolis now Shabhin Kara Hissar. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_63" href="#FNanchor_63" class="label">[63]</a> Melitene now Malatia. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_64" href="#FNanchor_64" class="label">[64]</a> Trapezus now Trebizond. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_65" href="#FNanchor_65" class="label">[65]</a> Amasea (Amasia). ‘Hamilton found two Hellenic towers of
-beautiful construction on the heights. But the greater part of the
-walls now standing are Byzantine or Turkish. (See “Researches in
-Assyria,” vol. ii., p. 16.) Hamilton explored a passage cut in the rock,
-about 300 feet, to a small pool of clear cold water.’—Chesney, p. 535.
-The tombs described by Strabo remain. They are supposed to have
-been built by Mithridates.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_66" href="#FNanchor_66" class="label">[66]</a> Rhizeum now Rizeh, to the east of Trebizond. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_67" href="#FNanchor_67" class="label">[67]</a> This country was known to the Greeks and Romans as Colchis.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_68" href="#FNanchor_68" class="label">[68]</a> A town of the Lazi or Colchis, founded by a general of Justinian
-to keep the Lazi in subjection. Taken by Chosroes, 541; retaken, 551,
-by Romans and destroyed. See Procopius, B. Per. and Bel. Got., and
-Gibbon. Its ruins are now called Oudjenar. (L.)</p>
-
-<p>‘The sole vestige of Petra subsists in the writings of Procopius and
-Agathias.’—Gibbon, ch. xiii. (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_69" href="#FNanchor_69" class="label">[69]</a> Sea of Azof. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_70" href="#FNanchor_70" class="label">[70]</a> Formerly Dioscurias, on eastern shore of Black Sea. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_71" href="#FNanchor_71" class="label">[71]</a> Now Anchialo in Eastern Roumelia. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_72" href="#FNanchor_72" class="label">[72]</a> ‘Under the name of Justiniana Prima, the obscure village of
-Tauresium became the seat of an archbishop and a præfect, whose
-jurisdiction extended over seven warlike provinces of Illyricum; and
-the corrupt appellation of <i>Giustendil</i> still indicates, about twenty
-miles south of Sophia, the residence of a Turkish sanjak.’—Gibbon,
-ch. xl. (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_73" href="#FNanchor_73" class="label">[73]</a> ‘From the edge of the seashore, through the forests and valleys,
-and as far as the summit of the Thessalian Mountains, a strong wall
-was continued, which occupied every practical entrance. Instead of
-a hasty crowd of peasants, a garrison of 2,000 soldiers was stationed
-along the rampart; granaries of corn and reservoirs of water were
-provided for their use; and by a precaution that inspired the
-cowardice which it foresaw, convenient fortresses were erected for
-their retreat.’—Gibbon, ch. xl. (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_74" href="#FNanchor_74" class="label">[74]</a> ‘Six hundred of these forts were built or repaired by the
-Emperor; but it seems reasonable to believe, that the far greater
-part of them consisted only of a brick or stone tower, in the midst of a
-square or circular area, which was surrounded by a wall and ditch,
-and afforded in a moment of danger some protection to the peasants
-and cattle of its neighbouring villages.’—Gibbon, ch. xl. (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_75" href="#FNanchor_75" class="label">[75]</a> Singidonum, now Belgrade. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_76" href="#FNanchor_76" class="label">[76]</a> ‘Strabo speaks of the “Iron Gate” as the place where the Danube
-ends and the Ister begins. Trajan’s bridge, of twenty or twenty-two
-stone piers with wooden arches, was built, <span class="allsmcap">A.D.</span> 103, just below the
-rapids of the “Iron Gate,” which grind to powder the ice-blocks of
-winter, and save the piers from the shock which might otherwise
-destroy them.’—Murray’s ‘Handbook of Southern Germany.’ (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_77" href="#FNanchor_77" class="label">[77]</a> Procopius here confounds the Mœsians of Europe with the
-Mysians of Asia Minor. The passage alluded to is in Homer’s ‘Iliad,’
-ii. 604. (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_78" href="#FNanchor_78" class="label">[78]</a> Mœsia.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_79" href="#FNanchor_79" class="label">[79]</a> ‘The “long wall,” as it was emphatically styled, was a work as
-disgraceful in the object, as it was respectable in the execution....
-At the distance of only forty miles from the capital, Anastasius was
-constrained to establish a last frontier; his long wall of sixty miles,
-from the Propontis to the Euxine, proclaimed the impotence of his
-arms; and as the danger became more imminent, new fortifications
-were added by the indefatigable prudence of Justinian.’—Gibbon,
-ch. xl. (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_80" href="#FNanchor_80" class="label">[80]</a> Selybria, now Silibri, on Sea of Marmora. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_81" href="#FNanchor_81" class="label">[81]</a> Heraclea, now Eregli, on Sea of Marmora. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_82" href="#FNanchor_82" class="label">[82]</a> Rhædestus, now Rodosto, on Sea of Marmora. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_83" href="#FNanchor_83" class="label">[83]</a> Elæus, near the south-east extremity of the Gallipoli promontory,
-opposite the plain of Troy. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_84" href="#FNanchor_84" class="label">[84]</a> Callipolis, now Gallipoli. The wall was about on the line of the
-Gallipoli lines so well known during the Crimean War. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_85" href="#FNanchor_85" class="label">[85]</a> ‘In an age of freedom and valour, the slightest rampart may prevent
-a surprise; and Procopius appears insensible of the superiority
-of ancient times, while he praises the solid construction and double
-parapet of a wall, whose long arms stretched on either side into the
-sea; but whose strength was deemed insufficient to guard the Chersonesus,
-if each city, and particularly Gallipoli and Sestus, had not
-been secured by their peculiar fortifications.’—Gibbon, ch. xl. (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_86" href="#FNanchor_86" class="label">[86]</a> Ænus, now Enos, at the mouth of the Maritza. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_87" href="#FNanchor_87" class="label">[87]</a> ‘Considerable remains of a church were found on the hill at
-Ayasalouk. This was perhaps St. John’s Church, and was in existence
-when the Council was held in 431. The Greeks have built for themselves
-a small church over the site of an ancient Greek church, which
-was possibly the Church of St. John, as that was known to have been
-built on a hill.’—‘Ephesus,’ by J. T. Wood, and Society of Biblical Archæology
-(London, 1878), p. 332 and ‘Discoveries,’ p. 164.</p>
-
-<p>‘St. John’s, at Ephesus, has been destroyed to its foundation. It was
-in the form of a cross, with a dome at the intersection.’—Texier and
-Pullan, p. 22. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_88" href="#FNanchor_88" class="label">[88]</a> Leake, ‘Tour in Asia Minor,’ p. 10.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_89" href="#FNanchor_89" class="label">[89]</a> See Leake’s ‘Tour in Asia Minor,’ p. 10.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_90" href="#FNanchor_90" class="label">[90]</a> See Leake’s ‘Tour in Asia Minor,’ pp. 8, 10. (S.)</p>
-
-<p>At the south end of the lake (Arcania), beautifully situated, stood
-the ruined towers of the famous Nicæa. Seldom have I had a
-harder day’s work than in attempting to see and comprehend this ruin
-of ruins.</p>
-
-<p>‘The grandeur and peculiar beauty of the arts amongst the earlier
-Greeks cannot be concealed even in the broken materials.</p>
-
-<p>‘Some parts of the walls are entirely Roman; in others the Cross,
-etc., give the date of the earlier Christians. On three of the towers
-in the walls of the city are three similar inscriptions. The sign of the
-Cross is prefixed to all three: “The Tower of Michael, the Great King,
-Emperor in <span class="smcap">Christ</span>.”’—‘Travels
-in Asia Minor,’ by Sir C. Fellows
-(London, 1852), pp. 83, 85.</p>
-
-<p>‘A very small church still stands within the present town, which,
-from its mosaic floor and ceiling, may probably be of the date of St.
-Mark’s at Venice, or rather of the Byzantine age.</p>
-
-<p>‘Without the walls is a Roman aqueduct, which still supplies the
-town with water from the neighbouring mountain.’—Ibid., p. 87. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_91" href="#FNanchor_91" class="label">[91]</a> Nicomedia, now Ismid. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_92" href="#FNanchor_92" class="label">[92]</a> Sangaris, now Sakarieh River. The bridge is
-now some distance from the river, which has changed
-its course. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_93" href="#FNanchor_93" class="label">[93]</a> Leake’s ‘Tour in Asia Minor,’ pp. 79, 80. (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_94" href="#FNanchor_94" class="label">[94]</a> Leake’s, ‘Tour in Asia Minor,’ pp. 180, 217. (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_95" href="#FNanchor_95" class="label">[95]</a> Leake, p. 215. (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_96" href="#FNanchor_96" class="label">[96]</a> Ibid., p. 214.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_97" href="#FNanchor_97" class="label">[97]</a> ‘The Virgin of Jerusalem might exult in the temple erected by her
-imperial votary on a most ungrateful spot, which afforded neither
-ground nor materials to the architect,’ etc., etc.—Gibbon, ch. xl. (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_98" href="#FNanchor_98" class="label">[98]</a> See Appendix II.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_99" href="#FNanchor_99" class="label">[99]</a> The church is octagonal. On the east side is an apse; on the
-north the main entrance. On five sides there are small chapels, and
-on the eighth probably a sixth. There is an inner octagon, which
-gives the place some resemblance to that of the Dome of the Rock.
-The only capital uncovered was of a debased Corinthian order. The
-church is believed to have been built by Justinian <i>circa</i> 533.</p>
-
-<p>Plans by Sir C. W. Wilson are given in the <i>Quarterly Statement</i> of
-the Palestine Exploration Fund, 1873, p. 68.</p>
-
-<p>The church is 70·0 inside east and west (inscribed circle of internal
-octagon). East apse, 15·0 diameter; side chapels, 27·0 long inside,
-with apses 9·0 diameter.</p>
-
-<p>Said by Procopius to have been erected by the Emperor Zeno, not
-earlier than 474, to the Blessed Virgin. He says also that Justinian,
-after 529, built the external wall (9·0 thick) of the court, forming a
-fortress 180 by 230, with chambers built against the wall inside.
-One is 11·9 by 14·4 internally (<i>vide</i> Plan).—‘Palestine Exploration
-Memoirs,’ vol. ii., p. 189, 190. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_100" href="#FNanchor_100" class="label">[100]</a> ‘The Vale of Palms by the shore of the Red Sea,’ Gibbon, ch.
-xlii.; Stanley, ‘Sinai and Palestine,’ ed. 12, pp. 20, 85, 519. (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_101" href="#FNanchor_101" class="label">[101]</a> Full plans, details and descriptions of the fort and church built by
-Justinian at the foot of J. Mûsa are given in the Ordnance Survey of
-Sinai. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_102" href="#FNanchor_102" class="label">[102]</a> Tell es Sultân and Tellûl Abu el ‘Aleik (Roman). Many traces of
-ruins. The buildings do not appear to have been large or of fine
-masonry. A pillar-shaft nine inches in diameter, of marble, and
-fragments of cornices were found; also a capital of the rude Ionic style
-common in Byzantine buildings, cut in limestone and much weathered.</p>
-
-<p>East and south-east there are extensive ruins on the way to Erîha—mounds,
-small foundations, and portions of an aqueduct. They do
-not appear to be of any great antiquity.</p>
-
-<p>Jericho was inhabited in the fourth and fifth centuries, to which
-date the buildings near the Tell are most probably to be ascribed.—See
-‘Memoirs, Survey of Western Palestine,’ vol. iii., pp. 173, 223. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_103" href="#FNanchor_103" class="label">[103]</a> Well of St. Elisæus. May this be Elisha’s spring at ‘Ain es Sultan?
-(W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_104" href="#FNanchor_104" class="label">[104]</a> The church is interesting as being the only basilica of Constantine
-left standing in Palestine.</p>
-
-<p>The atrium is destroyed, but the basilica, consisting of a nave and
-four aisles, is almost intact, the original columns and the clerestory
-walls, with fragments of glass mosaic (of twelfth century), remaining.
-The basilica measures 87 feet east and west by 75 feet north and
-south.</p>
-
-<p>At the east end is a transept with north and south apses and an
-east apse of equal size. The floor of the transept is raised for a width
-equal to that of the basilica nave (35 feet). The basilica is separated
-by a wall, erected by the Greeks in 1842, from the transept.—‘Palestine
-Exploration Memoirs,’ vol. iii., pp. 83-85.</p>
-
-<p>Notwithstanding the slight notice of this city taken by Procopius,
-the part taken by Justinian in its adornment is otherwise spoken of in
-a very striking manner, and its celebrated basilica, usually stated, as
-above, to have been the work of Constantine, has been assigned in
-part to Justinian. The eastern part is almost certainly later than
-Constantine.</p>
-
-<p>‘The choir, with its three apses, does not seem to be part of the
-original arrangement, but to have been added by Justinian when
-he renovated—Eutychius says rebuilt—the church.’—Fergusson’s
-‘History’ (1867), vol. ii., p. 290.</p>
-
-<p>Eutychius’ account is thus:</p>
-
-<p>‘Jussit etiam Imperator legatum Ecclesiam Bethleemiticam quæ
-parva fuit diruere, aliamq, amplam, magnam et pulchram fabricare,
-adeo ut non esset Hierosolymis templum ipsâ pulchrius.</p>
-
-<p>‘Perveniens ergo Legatus Hierosolyma, Nosocomium peregrinis
-condidit, et Ecclesiam Elenæ perfecit, templaque quæ incenderant
-Samaritani instauravit, nec non Monasteria quam plurima extruxit,
-dirutâque Ecclesiâ Bethleemiticâ eaudem eo quo jam se habet modo
-ædificavit.</p>
-
-<p>‘Cumque his omnibus absolutis ad Imperatorem reversus esset, ille,
-describe mihi (inquit) quomodo Ecclesiam Bethleemiticam extruxisti.
-Quam cum ipsi descripsisset, haud probavit Imperator descriptionem
-estam nec ullatinus ipsi placuit, quaré valde ipsi iratus. Acceptos (inquit)
-nummos tibi ipsi congessisti, ædificium autem extruxisti male compactum
-et Ecclesiam tenebrosam confecisti nullatenus ex mente mea fabricatam,
-nec consilium meum secutus es. Capiteque ipsum plecti jussit.’</p>
-
-<p>Eutychius adds after Omar’s conquest:</p>
-
-<p>‘Deinde Bethleem ad eam visendam prefectus cum adesset orationis
-tempus intra Ecclesiam oravit ad arcum Australem.</p>
-
-<p>‘Erat autem arcus totus opere tessellate variegatus. Scripsitque
-Omar Patriarchæ syngrapham;—neque mutaretur in eo quiequam.’—Eutychius,
-‘Pocock’s Translation’ (Oxford, 1658), vol. ii., pp. 159, 288.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_105" href="#FNanchor_105" class="label">[105]</a> The splendid cistern of St. John on Jordan, mentioned by Procopius
-as the work of Justinian, is still visible in an almost perfect condition.
-It is 30 feet deep, supported on rows of piers.—‘Memoirs,’
-vol. iii., p. 177.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_106" href="#FNanchor_106" class="label">[106]</a> Tŭbariya (Tiberias). ‘There are the remains of a sea-wall, and
-of some portions of a city-wall 12·0 thick; many traces of old buildings—at
-one place foundations which appear to belong to a church.</p>
-
-<p>‘Epiphanius, in the fourth century, says that it had long been
-inhabited, exclusively by Jews. The Sanhedrim came to Tiberias in the
-middle of the second century. Thence it became the central point of
-Jewish learning for several centuries. (L.)</p>
-
-<p>‘Justinian rebuilt the walls. These were thrown down by an earthquake
-in 1837.’—‘Palestine Exploration Memoirs,’ vol. i., p. 419.</p>
-
-<p>‘The ruins of the ancient town of Tiberias. A great number of fine
-granite columns are lying about; also remains of the sea-wall, with
-towers. Behind the ruins the cliffs rise steeply, with traces of fortifications
-upon them.’—Palestine Exploration <i>Quarterly Statement</i>, 1877,
-p. 121.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_107" href="#FNanchor_107" class="label">[107]</a> ‘Le Khan dit de Nebi-Younés a été depuis longtemps identifié
-avec Porphyreon.</p>
-
-<p>‘Les dunes paraissent cacher des constructions antiques.</p>
-
-<p>‘Quand je passai à Neby-Younés on venait d’ouvrir une de ces dunes,
-pour en tirer des pierres de construction. On voyait éventrées de
-jolies chambres, peintes présentant des animaux, des paons affrontés,
-sous de petits arceaux peints très ornés rappelant la disposition des
-canons qu’on trouve en tête des beaux évangeliaires Byzantins.</p>
-
-<p>‘Il est évident qu’il y eut vers cet endroit une ville assez importante
-dont la floraison paraît avoir eu lieu surtout à l’époque Chrétienne.’—‘Mission
-de Phénicie dirigée,’ par M. Ernest Renan (Paris, Imprimerie
-Impériale, 1854), p. 510.</p>
-
-<p>Khaifa, a small town at the foot of Mount Carmel. ‘Some have
-held Khaifa to be Sycaminos, and others Porphyreon. There seems
-to be some grounds for its identity with Sycaminos, but none for its
-being Porphyreon, nor Gath Hefer (Josh. xix. 13), as Benjamin of
-Tudela has tried to prove.’—‘Journey in Syria and Palestine in 1851-2,’
-by C. W. M. Van de Velde (8vo., 1854), vol. i., p. 289.</p>
-
-<p>‘All that is left of the ancient town of Porphyreon is a single granite
-column, with a sarcophagus. A Phœnician site has been replaced
-by a few tamarisks beside a Moslem well.’—Palestine Exploration
-<i>Quarterly Statement</i>, 1874, p. 199.</p>
-
-<p>‘The Crusaders called Haifa (at the foot of Carmel) Porphyreon.
-The real town of this name, which was derived from the purple of the
-Murex there caught, was eight Roman miles from Sidon towards the
-north, and just south of the river Tamyras (Nahr Damûr).’—Palestine
-Exploration <i>Quarterly Statement</i>, 1876, p. 188.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_108" href="#FNanchor_108" class="label">[108]</a> Acre (Ptolemais). ‘There are many fragments of Crusading
-masonry in the town. A small chapel near the sea, of this nature, has
-been identified with the Church of St. Andrew. There are also remains
-of the Hospital of the Knights of St. John and Church of St.
-John. Apian (given p. 163 of the ‘Memoirs’) dated 1291 contains
-notes of many churches and monasteries, but nothing referring to St.
-Sergius’ house.’—‘Palestine Exploration Memoirs,’ vol. i., pp. 160-167.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_109" href="#FNanchor_109" class="label">[109]</a> ‘A large city of Syria, on the Orontes, called Pella by Seleucus
-Nicator, who fortified and enlarged it. In the Crusading times it bore
-the name of Tamieh—now Kŭlat el Medîk. There are large remains
-of ancient ruins.’—Smith’s ‘Dictionary of Geography.’ (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_110" href="#FNanchor_110" class="label">[110]</a> This is the celebrated Daphne (now Beit El Ma), near Antioch
-(Theopolia). (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_111" href="#FNanchor_111" class="label">[111]</a> ‘Dr. Robinson identifies the site of Tell Neby Mendeh with the
-Laodicea of Lebanon (also called Laodicea Cabiosa, Καβιώσα),
-mentioned by Ptolemy and Polybius—one of six towns founded <i>circa</i>
-300 <span class="allsmcap">B.C.</span> by Seleucus Nicator, in honour of his mother Laodice. It
-was eighteen M. P. from Emesa (Homs) on the road to Heliopolis
-(Baalbeck). (W.)</p>
-
-<p>‘It is a great mound.</p>
-
-<p>‘The principal ruins are on the flat ground east of the mill—the
-foundations of a building called El Kamû’a, about 50 by 50 feet, with
-remains of a doorway in the south-east corner. Some broken pillar-shafts
-lie near, and the walls appear to have been ornamented with
-pilasters in low relief. The details appear to belong to a late period
-of classic art.</p>
-
-<p>‘These probably are the remains of the Laodicea of later times.
-This city was the see of a bishop.’—Palestine Exploration <i>Quarterly
-Statement</i>, 1881, pp. 162, 167. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_112" href="#FNanchor_112" class="label">[112]</a> Isauria. A district in Asia Minor to the south of Iconium. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_113" href="#FNanchor_113" class="label">[113]</a> Now probably Karioon, about 15 miles from Alexandria. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_114" href="#FNanchor_114" class="label">[114]</a> ‘Discoveries at Cyrene,’ by Capt. R. M. Smith, R.E., and
-Commander E. A. Porcher, R.N. (fol., London, 1864). At page 6 a map of
-the coast is given, and also a plan, to a small scale, of Ptolemeta,
-Apollonia, Teuchira and Ben Ghazi (Berenice). The five cities (Pentapolis)
-of Cyrenaica were Apollonia, Barca, Berenice or Hesperis,
-Cyrene and Teuchira.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_115" href="#FNanchor_115" class="label">[115]</a> ‘A town in the Libyan Nome, west of the Delta, and about 25
-miles from Alexandria. There were probably several places of this
-name in Egypt, but this appears to have been the most considerable,
-inasmuch as it was the place where the prefect of Alexandria held the
-periodical census of the Libyan Nome.’—Smith’s ‘Dictionary of Geography,’
-1857. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_116" href="#FNanchor_116" class="label">[116]</a> ‘Tocra, the ancient Teuchria, afterwards called Arsinöe, which,
-although totally deserted, is still completely enclosed, except on the
-sea or north side, by walls of uncommon solidity and thickness,
-strengthened at intervals by quadrangular towers, twenty-six in number,
-and is entered by two strong-built gateways.... The walls were
-repaired by Justinian, in doing which blocks of stone and marble have
-been introduced, many bearing Greek inscriptions, which evidently
-formed part of much older buildings.’—Eng. Cycl., <i>s.v.</i> ‘Cyrene.’ (S.)</p>
-
-<p>A plan of the remains of Taucra or Teuchira is given in Capt.
-Beechey’s ‘North Coast of Africa,’ p. 388 (4to., 1828). He states,
-p. 353, that the walls repaired under the Emperor Justinian still
-remain in a state of perfection which sufficiently proves the solidity of
-the work. A long account of the city and its walls is given at p. 375,
-etc. Also in Smith and Porcher’s ‘Discoveries at Cyrene’ (1864),
-p. 64, where Justinian’s walls are particularly mentioned.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_117" href="#FNanchor_117" class="label">[117]</a> ‘Scarcely a vestige of the wall remains.’—Eng. Cycl. <i>s.v.</i> ‘Bengazi.’</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_118" href="#FNanchor_118" class="label">[118]</a> Berenice, about 40 miles to south-west of Barca. Here the ancients
-placed the gardens of the Hesperides—now Ben Ghazi. (Beechey,
-p. 314.) Bengazi may be considered as occupying the site of the Berenice
-of the Ptolemies and of the Hesperis of earlier times; but very few
-remains now appear above ground to interest the sculptor, the architect
-or the antiquary.—J. Pennell’s ‘Herodotus’ (4to., London, 1800),
-p. 154.</p>
-
-<p>Of the ancient city very few remains are now visible. ‘At the back
-of the castle, some foundations may be seen cropping out, but the
-tomb of a saint prevents any excavations being made.’—Smith and
-Porcher’s ‘Discoveries at Cyrene’ (1864), p. 13.</p>
-
-<p>‘Bengazi, the ancient Berenice, built by Ptolemy Philadelphus.</p>
-
-<p>Nothing now remains but its port, which is certainly the best on the
-coast of Tripoli.’ ‘On the north there are still to be seen, beyond seamark,
-the foundations of several large buildings, of stones 8 or 10 feet
-long and 3 broad, which, by their own weight and being bound by
-strong cement, have preserved their places.’—Lieut.-Col. Playfair,
-‘Travels in the Footsteps of Bruce’ (4to., London, 1877.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_119" href="#FNanchor_119" class="label">[119]</a> Ptolemaïs (Ptolemeta), now Dolmeita. V. Beechey, p. 376. He
-gives, at p. 338, etc., a plan of the city and environs, and also drawings
-of some of the ruins. The city was something less than a mile
-in length from north to south, and its breadth from east to west
-something more than three-quarters. Captain Beechey describes the
-remains of the walls to the city and harbour, of two theatres, an amphitheatre,
-and various buildings of more than ordinary consequence.
-‘Some of the shafts of small columns are spiral and formed of
-coloured marbles, and may probably be attributed to the time of
-Justinian, when the city revived under his politic munificence.’</p>
-
-<p>Lieut.-Col. Playfair, ‘Footsteps of Bruce’ (1877), pp. 288, 289, gives
-a good account also.</p>
-
-<p>Smith and Porcher, pp. 64, 66, give drawings of ruins. ‘At a point
-nearly opposite the centre of the east wall, the ravine is spanned by
-the arch of a bridge still standing, which appears to have been built
-for an aqueduct which we could trace distinctly for some distance
-from the city. Within the walls the aqueduct led in the direction of
-enormous reservoirs near the centre of the city.’ Messrs. Smith and
-Porcher describe them as consisting of six chambers, each chamber
-too feet long and 20 broad, arched over. The repairs to the aqueduct
-and cisterns are ascribed by Procopius to Justinian. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_120" href="#FNanchor_120" class="label">[120]</a> ‘Several of the buildings are partly standing, such as a lofty gateway,
-an amphitheatre, two theatres, a palace or large building, the
-inner court of which still retains its tesselated pavement.’—Eng. Cycl.
-<i>s.v.</i> ‘Cyrene.’ (S.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_121" href="#FNanchor_121" class="label">[121]</a> ‘The exact position of this S. Borium it is difficult to determine.’—Smith’s
-‘Dictionary of Geography.’</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_122" href="#FNanchor_122" class="label">[122]</a> Augila (now Aujilah). ‘Its historical importance is considerable,
-and it is one of those few places whose name has not undergone
-change since Herodotus wrote.’—Rennell’s ‘Herodotus,’ pp. 568-613
-(4to., 1800). (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_123" href="#FNanchor_123" class="label">[123]</a> Leptis Magna. ‘The city appears to have been comprehended
-within little more than a square half-mile of ground. The actual
-remains are still sufficient to be somewhat imposing; but they are for
-the most part so deeply buried under the sand which ten centuries of
-neglect have allowed to accumulate over them, that plans of them
-could not be obtained without very extensive excavations. The style
-of the buildings is universally Roman.’ The walls and fortifications,
-probably restored by Justinian, were finally demolished by the Saracens.
-From that time the city appears to have been wholly abandoned
-and its remains employed in the construction of Modern Tripoli.—‘North
-Coast of Africa,’ by Beechey (4to., London, 1828), pp.
-52, 54.</p>
-
-<p>Lieut.-Col. Playfair, p. 283, describes the remains thus: ‘Libidah,
-the ancient town of Leptis Magna, three days’ journey from Tripoli
-where there are a great extent of ruins, but all in bad taste—chiefly
-done in the lime of Aurelian—indeed very bad. It is said that in the
-time of Louis XIV. seven monstrous columns of granite or marble
-were carried from this place into France.’ Bruce also states that he
-saw several statues of good taste which had been deprived of their
-heads. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_124" href="#FNanchor_124" class="label">[124]</a> Tacape. ‘Gabes: this was the Epichus of Sylax and the Tacape of
-other ancient geographers; where we have a heap of ruins with some
-beautiful granite pillars still standing. These are all square and
-about 12 feet long, and such as I have not met with in any other part
-of Africa.’—Shaw’s ‘Travels in Barbary,’ p. 113. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_125" href="#FNanchor_125" class="label">[125]</a> Carthage. Shaw, p. 81, etc., of his ‘Travels in Barbary,’ describes
-the remains of Carthage existing in his time (<i>circa</i> 1750), in particular
-the great cistern (of which he gives a plan at p. 75), ‘which had
-very little suffered,’ and ‘the famous aqueduct, a great part whereof
-is still standing:’—‘We see—a long range of its arches, all of them
-intact, 70 feet high, supported by columns 16 feet square ... the
-channel being high and broad enough for an ordinary person to
-walk in.’</p>
-
-<p>Bruce says, ‘We passed ancient Carthage, of which little remains
-but the cisterns, the aqueduct, and a magnificent flight of steps leading
-up to the Temple of Esculapius.’ He gives (p. 130) a drawing of the
-aqueduct, which Col. Playfair describes ‘as one of the greatest works
-the Romans ever executed in North Africa.’ ‘It was destroyed by
-the Vandals, restored by Belisarius, the general of Justinian. On the
-expulsion of the Byzantines it was once more cut off, restored by the
-Arabs, again destroyed by the Spaniards, and finally restored by the
-present Bey, Sidi Saduk, at a cost of 13,000,000 francs.’—Lieut.-Col.
-Playfair in ‘Footsteps of Bruce,’ p. 128.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_126" href="#FNanchor_126" class="label">[126]</a> Baga. ‘The city of Beja or Bay-jah, which by the name and
-situation should be the Vacca of Sallust, the Oppidum Vagense of
-Pliny, the ΒΑΓΑ of Plutarch, and the Vaccensium ordo Splendissimus,
-as the title runs in an imperfect inscription.’ ‘Bay-jah keeps up the
-character that Sallust gives his Vacca of being a town of great trade.’
-‘The walls are raised out of the ancient materials.’—Shaw’s ‘Travels
-in Barbary,’ p. 92.</p>
-
-<p>‘The ancient city was surrounded by a wall, flanked by square
-towers—no doubt this was originally constructed by the Byzantines—but
-were allowed by the Arabs to fall into decay. The only part in a
-relative state of preservation is the Kasba, a great part of which seems
-to me the original construction of Belisarius or Solomon.’ It contains
-‘a large and lofty hall, about 15 paces long and 10 wide, with a
-vaulted roof supported on two square pillars.’—Lieut.-Col. Playfair,
-p. 234. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_127" href="#FNanchor_127" class="label">[127]</a> Adrumetus. ‘Herkla—the Heraclea of the lower empire, the
-Justiniana of the middle, and the Adrumetum of the earlier ages.‘
-‘It appears to have been little more than a mile in circuit.’ ‘That
-part of the promontory which formed the port seems to have been
-walled in quite down to the seashore; but the rest of it, to a distance
-of a furlong from thence, does not discover the least traces of ruins.’—Shaw’s
-‘Travels in Barbary,’ pp. 105, 106. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_128" href="#FNanchor_128" class="label">[128]</a> Ca-poudia, the Caput Veda of Procopius, the Ammonis Promontorium
-of Strabo, and the Promontorium Brachodes of Ptolemy—a low
-narrow strip of land which stretches itself a great way into the sea.
-Upon the very point of it we have the ruins of the city that was built
-there by Justinian, where there is likewise a high round watch-tower.’—Shaw’s
-‘Travels in Barbary,’ p. 111. (L.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_129" href="#FNanchor_129" class="label">[129]</a> ‘Of the Vandals chosen by Belisarius, the far greater part, in the
-honours of the Eastern service, forgot their country and religion. But
-a generous band of four hundred obliged the mariners, when they were
-within sight of the Isle of Lesbos, to alter their course: they touched
-at Peloponnesus, ran ashore on a desert coast of Africa, and boldly
-erected on mount Aurasius the standard of independence and revolt.’—Gibbon,
-ch. xliii. (S.)</p>
-
-<p>Aurasius. The Auris Mountains. The inhabitants still retain some
-marked peculiarities which distinguish them from the surrounding
-people. (W.)</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_130" href="#FNanchor_130" class="label">[130]</a> Septem or Ceuta.</p>
-
-</div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK OF THE BUILDINGS OF JUSTINIAN ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br />
-<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br />
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/65404-h/images/constantinople.jpg b/old/65404-h/images/constantinople.jpg
deleted file mode 100644
index 0f77330..0000000
--- a/old/65404-h/images/constantinople.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65404-h/images/cover.jpg b/old/65404-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 32720e8..0000000
--- a/old/65404-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65404-h/images/frontispiece.jpg b/old/65404-h/images/frontispiece.jpg
deleted file mode 100644
index ec1bf70..0000000
--- a/old/65404-h/images/frontispiece.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65404-h/images/i_fp006.jpg b/old/65404-h/images/i_fp006.jpg
deleted file mode 100644
index ed30339..0000000
--- a/old/65404-h/images/i_fp006.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65404-h/images/i_fp008.jpg b/old/65404-h/images/i_fp008.jpg
deleted file mode 100644
index 2678be4..0000000
--- a/old/65404-h/images/i_fp008.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65404-h/images/i_fp009.jpg b/old/65404-h/images/i_fp009.jpg
deleted file mode 100644
index 71622e1..0000000
--- a/old/65404-h/images/i_fp009.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65404-h/images/i_p007.jpg b/old/65404-h/images/i_p007.jpg
deleted file mode 100644
index 0cca30c..0000000
--- a/old/65404-h/images/i_p007.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65404-h/images/i_p007a.jpg b/old/65404-h/images/i_p007a.jpg
deleted file mode 100644
index 4629828..0000000
--- a/old/65404-h/images/i_p007a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65404-h/images/i_p007b.jpg b/old/65404-h/images/i_p007b.jpg
deleted file mode 100644
index 82751b9..0000000
--- a/old/65404-h/images/i_p007b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65404-h/images/i_p019.jpg b/old/65404-h/images/i_p019.jpg
deleted file mode 100644
index 83d833a..0000000
--- a/old/65404-h/images/i_p019.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65404-h/images/i_p042.jpg b/old/65404-h/images/i_p042.jpg
deleted file mode 100644
index e5e7aab..0000000
--- a/old/65404-h/images/i_p042.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65404-h/images/i_p060.jpg b/old/65404-h/images/i_p060.jpg
deleted file mode 100644
index fbcd1d6..0000000
--- a/old/65404-h/images/i_p060.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65404-h/images/i_p132.jpg b/old/65404-h/images/i_p132.jpg
deleted file mode 100644
index b4ff70e..0000000
--- a/old/65404-h/images/i_p132.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65404-h/images/i_p133.jpg b/old/65404-h/images/i_p133.jpg
deleted file mode 100644
index 1f71c42..0000000
--- a/old/65404-h/images/i_p133.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65404-h/images/i_p139.jpg b/old/65404-h/images/i_p139.jpg
deleted file mode 100644
index 3e9e756..0000000
--- a/old/65404-h/images/i_p139.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65404-h/images/i_p140.jpg b/old/65404-h/images/i_p140.jpg
deleted file mode 100644
index fac0c03..0000000
--- a/old/65404-h/images/i_p140.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65404-h/images/i_p144.jpg b/old/65404-h/images/i_p144.jpg
deleted file mode 100644
index 6e7d033..0000000
--- a/old/65404-h/images/i_p144.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65404-h/images/i_p148.jpg b/old/65404-h/images/i_p148.jpg
deleted file mode 100644
index 4ba9e24..0000000
--- a/old/65404-h/images/i_p148.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65404-h/images/i_p169.jpg b/old/65404-h/images/i_p169.jpg
deleted file mode 100644
index 9260700..0000000
--- a/old/65404-h/images/i_p169.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65404-h/images/title.jpg b/old/65404-h/images/title.jpg
deleted file mode 100644
index 976799f..0000000
--- a/old/65404-h/images/title.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ