summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/649-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '649-0.txt')
-rw-r--r--649-0.txt11072
1 files changed, 11072 insertions, 0 deletions
diff --git a/649-0.txt b/649-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..14f2a2b
--- /dev/null
+++ b/649-0.txt
@@ -0,0 +1,11072 @@
+The Project Gutenberg eBook, Ancient Poems, Ballads and Songs of the
+Peasantry of England, Edited by Robert Bell
+
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
+other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
+the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
+www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
+to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
+
+
+
+
+Title: Ancient Poems, Ballads and Songs of the Peasantry of England
+
+
+Editor: Robert Bell
+
+Release Date: October 5, 2014 [eBook #649]
+[This file was first posted on September 17, 1996]
+
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ANCIENT POEMS, BALLADS AND SONGS
+OF THE PEASANTRY OF ENGLAND***
+
+
+Transcribed from the 1857 John W. Parker and Son edition by David Price,
+email ccx074@pglaf.org
+
+
+
+
+
+ ANCIENT POEMS
+ BALLADS AND SONGS
+ OF THE
+ PEASANTRY OF ENGLAND.
+
+
+ TAKEN DOWN FROM ORAL RECITATION AND TRANSCRIBED FROM
+ PRIVATE MANUSCRIPTS, RARE BROADSIDES AND
+ SCARCE PUBLICATIONS.
+
+ EDITED BY ROBERT BELL
+
+ [Picture: Decorative graphic]
+
+ LONDON
+ JOHN W. PARKER AND SON WEST STRAND
+ 1857
+
+ * * * * *
+
+ LONDON:
+ SAVILL AND EDWARDS, PRINTERS
+ CHANDOS STREET.
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+CONTENTS
+
+ PAGE
+Introduction 7
+ Poems.
+THE PLAIN-DEALING MAN 11
+THE VANITIES OF LIFE 15
+THE LIFE AND AGE OF MAN 20
+THE YOUNG MAN’S WISH 22
+THE MIDNIGHT MESSENGER 24
+A DIALOGUE BETWIXT AN EXCISEMAN AND DEATH 29
+THE MESSENGER OF MORTALITY 32
+ENGLAND’S ALARM 36
+SMOKING SPIRITUALIZED 39
+THE MASONIC HYMN 42
+GOD SPEED THE PLOW, AND BLESS THE CORN-MOW 44
+A DIALOGUE BETWEEN THE HUSBANDMAN AND THE SERVINGMAN 46
+THE CATHOLICK 49
+ Ballads.
+THE THREE KNIGHTS 50
+THE BLIND BEGGAR OF BEDNALL GREEN 51
+THE BOLD PEDLAR AND ROBIN HOOD 59
+THE OUTLANDISH KNIGHT 61
+LORD DELAWARE 64
+LORD BATEMAN 68
+THE GOLDEN GLOVE; OR, THE SQUIRE OF TAMWORTH 70
+KING JAMES I. AND THE TINKLER 72
+THE KEACH I’ THE CREEL 75
+THE MERRY BROOMFIELD; OR, THE WEST COUNTRY WAGER 77
+SIR JOHN BARLEYCORN 80
+BLOW THE WINDS, I-HO! 82
+THE BEAUTIFUL LADY OF KENT; OR, THE SEAMAN OF DOVER 84
+THE BERKSHIRE LADY’S GARLAND 90
+THE NOBLEMAN’S GENEROUS KINDNESS 98
+THE DRUNKARD’S LEGACY 100
+THE BOWES TRAGEDY 106
+THE CRAFTY LOVER; OR, THE LAWYER OUTWITTED 110
+THE DEATH OF QUEEN JANE 113
+THE WANDERING YOUNG GENTLEWOMAN; OR, CATSKIN 115
+THE BRAVE EARL BRAND AND THE KING OF ENGLAND’S DAUGHTER 122
+THE JOVIAL HUNTER OF BROMSGROVE; OR, THE OLD MAN AND HIS 124
+THREE SONS
+LADY ALICE 127
+THE FELON SEWE OF ROKEBY AND THE FREERES OF RICHMOND 127
+ Songs.
+ARTHUR O’BRADLEY’S WEDDING 138
+THE PAINFUL PLOUGH 143
+THE USEFUL PLOW; OR, THE PLOUGH’S PRAISE 145
+THE FARMER’S SON 146
+THE FARMER’S BOY 148
+RICHARD OF TAUNTON DEAN; OR, DUMBLE DUM DEARY 149
+WOOING SONG OF A YEOMAN OF KENT’S SONNE 153
+THE CLOWN’S COURTSHIP 155
+HARRY’S COURTSHIP 155
+HARVEST-HOME SONG 156
+HARVEST-HOME 157
+THE MOW 158
+THE BARLEY-MOW SONG 159
+THE BARLEY-MOW SONG (SUFFOLK VERSION) 162
+THE CRAVEN CHURN-SUPPER SONG 162
+THE RURAL DANCE ABOUT THE MAY-POLE 164
+THE HITCHIN MAY-DAY SONG 166
+THE HELSTONE FURRY-DAY SONG 167
+CORNISH MIDSUMMER BONFIRE SONG 169
+SUFFOLK HARVEST-HOME SONG 170
+THE HAYMAKER’S SONG 171
+THE SWORD-DANCERS’ SONG 172
+THE SWORD-DANCERS’ SONG AND INTERLUDE 175
+THE MASKERS’ SONG 180
+GLOUCESTERSHIRE WASSAILERS’ SONG 183
+THE MUMMERS’ SONG 184
+FRAGMENT OF THE HAGMENA SONG 186
+THE GREENSIDE WAKES SONG 187
+THE SWEARING-IN SONG OR RHYME 188
+FAIRLOP FAIR SONG 191
+AS TOM WAS A-WALKING 193
+THE MILLER AND HIS SONS 194
+JACK AND TOM 195
+JOAN’S ALE WAS NEW 197
+GEORGE RIDLER’S OVEN 199
+THE CARRION CROW 202
+THE LEATHERN BOTTEL 203
+THE FARMER’S OLD WIFE 204
+OLD WICHET AND HIS WIFE 206
+THE JOLLY WAGGONER 208
+THE YORKSHIRE HORSE-DEALER 209
+THE KING AND THE COUNTRYMAN 210
+JONE O’ GREENFIELD’S RAMBLE 212
+THORNEHAGH-MOOR WOODS 214
+THE LINCOLNSHIRE POACHER 216
+SOMERSETSHIRE HUNTING SONG 217
+THE TROTTING HORSE 218
+THE SEEDS OF LOVE 220
+THE GARDEN-GATE 221
+THE NEW-MOWN HAY 223
+THE PRAISE OF A DAIRY 224
+THE MILK-MAID’S LIFE 226
+THE MILKING-PAIL 228
+THE SUMMER’S MORNING 229
+OLD ADAM 231
+TOBACCO 232
+THE SPANISH LADIES 234
+HARRY THE TAILOR 235
+SIR ARTHUR AND CHARMING MOLLEE 236
+THERE WAS AN OLD MAN CAME OVER THE LEA 237
+WHY SHOULD WE QUARREL FOR RICHES 238
+THE MERRY FELLOWS 239
+THE OLD MAN’S SONG 240
+ROBIN HOOD’S HILL 241
+BEGONE DULL CARE 243
+FULL MERRILY SINGS THE CUCKOO 244
+JOCKEY TO THE FAIR 245
+LONG PRESTON PEG 247
+THE SWEET NIGHTINGALE 247
+THE OLD MAN AND HIS THREE SONS 250
+A BEGGING WE WILL GO 251
+
+
+
+
+INTRODUCTION.
+
+
+IN 1846, the Percy Society issued to its members a volume entitled
+_Ancient Poems_, _Ballads_, _and Songs of the Peasantry of England_,
+edited by Mr. James Henry Dixon. The sources drawn upon by Mr. Dixon are
+intimated in the following extract from his preface:—
+
+ He who, in travelling through the rural districts of England, has
+ made the road-side inn his resting-place, who has visited the lowly
+ dwellings of the villagers and yeomanry, and been present at their
+ feasts and festivals, must have observed that there are certain old
+ poems, ballads, and songs, which are favourites with the masses, and
+ have been said and sung from generation to generation.
+
+This traditional, and, for the most part, unprinted literature,—cherished
+in remote villages, resisting everywhere the invasion of modern
+namby-pamby verse and jaunty melody, and possessing, in an historical
+point of view, especial value as a faithful record of the feeling,
+usages, and modes of life of the rural population,—had been almost wholly
+passed over amongst the antiquarian revivals which constitute one of the
+distinguishing features of the present age. While attention was
+successfully drawn to other forms of our early poetry, this peasant
+minstrelsy was scarcely touched, and might be considered unexplored
+ground. There was great difficulty in collecting materials which lay
+scattered so widely, and which could be procured in their genuine
+simplicity only from the people amongst whom they originated, and with
+whom they are as ‘familiar as household words.’ It was even still more
+difficult to find an editor who combined genial literary taste with the
+local knowledge of character, customs, and dialect, indispensable to the
+collation of such reliques; and thus, although their national interest
+was universally recognised, they were silently permitted to fall into
+comparative oblivion. To supply this manifest _desideratum_, Mr. Dixon
+compiled his volume for the Percy Society; and its pages, embracing only
+a selection from the rich stores he had gathered, abundantly exemplified
+that gentleman’s remarkable qualifications for the labour he had
+undertaken. After stating in his preface that contributions from various
+quarters had accumulated so largely on his hands as to compel him to omit
+many pieces he was desirous of preserving, he thus describes generally
+the contents of the work:—
+
+ In what we have retained will be found every variety,
+
+ ‘From grave to gay, from lively to severe,’
+
+ from the moral poem and the religious dialogue,—
+
+ ‘The scrolls that teach us to live and to die,’—
+
+ to the legendary, the historical, or the domestic ballad; from the
+ strains that enliven the harvest-home and festival, to the
+ love-ditties which the country lass warbles, or the comic song with
+ which the rustic sets the village hostel in a roar. In our
+ collection are several pieces exceedingly scarce, and hitherto to be
+ met with only in broadsides and chap-books of the utmost rarity; in
+ addition to which we have given several others never before in print,
+ and obtained by the editor and his friends, either from the oral
+ recitation of the peasantry, or from manuscripts in the possession of
+ private individuals.
+
+The novelty of the matter, and the copious resources disclosed by the
+editor, acquired for the volume a popularity extending far beyond the
+limited circle to which it was addressed; and although the edition was
+necessarily restricted to the members of the Percy Society, the book was
+quoted not only by English writers, but by some of the most distinguished
+archæologists on the continent.
+
+It had always been my intention to form a collection of local songs,
+illustrative of popular festivals, customs, manners, and dialects. As
+the merit of having anticipated, and, in a great measure, accomplished
+this project belongs exclusively to Mr. Dixon, so to that gentleman I
+have now the pleasure of tendering my acknowledgments for the means of
+enriching the Annotated Edition of the English Poets with a volume which,
+in some respects, is the most curious and interesting of the series.
+
+Subsequently to the publication of his collection by the Percy Society,
+Mr. Dixon had amassed additional materials of great value; and, conscious
+that the work admitted of considerable improvement, both in the way of
+omission and augmentation, he resolved upon the preparation of a new
+edition. His reasons for rejecting certain portions of the former volume
+are stated in the following extract from a communication with which he
+has obliged me, and which may be considered as his own introduction to
+the ensuing pages.
+
+ The editor had passed his earliest years in a romantic
+ mountain-district in the North of England, where old customs and
+ manners, and old songs and ballads still linger. Under the influence
+ of these associations, he imbibed a passionate love for peasant
+ rhymes; having little notion at that time that the simple minstrelsy
+ which afforded him so much delight could yield hardly less pleasure
+ to those who cultivated more artificial modes of poetry, and who knew
+ little of the life of the peasantry. His collection was not issued
+ without diffidence; but the result dissipated all apprehension as to
+ the estimate in which these essentially popular productions are held.
+ The reception of the book, indeed, far exceeded its merits; for he is
+ bound in candour to say that it was neither so complete nor so
+ judiciously selected as it might have been. Like almost all books
+ issued by societies, it was got up in haste, and hurried through the
+ press. It contained some things which were out of place in such a
+ work, but which were inserted upon solicitations that could not have
+ been very easily refused; and even where the matter was
+ unexceptionable, it sometimes happened that it was printed from
+ comparatively modern broadsides, for want of time to consult earlier
+ editions. In the interval which has since elapsed, all these defects
+ and short-comings have been remedied. Several pieces, which had no
+ legitimate claims to the places they occupied, have been removed;
+ others have been collated with more ancient copies than the editor
+ had had access to previously; and the whole work has been
+ considerably enlarged. In its present form it is strictly what its
+ title-page implies—a collection of poems, ballads, and songs
+ preserved by tradition, and in actual circulation, amongst the
+ peasantry.
+
+ _Bex_, _Canton de Vaud_,
+ _Switzerland_.
+
+The present volume differs in many important particulars from the former,
+of the deficiencies of which Mr. Dixon makes so frank an avowal. It has
+not only undergone a careful revision, but has received additions to an
+extent which renders it almost a new work. Many of there accessions are
+taken from extremely rare originals, and others are here printed for the
+first time, including amongst the latter the ballad of _Earl Brand_, a
+traditional lyric of great antiquity, long familiar to the dales of the
+North of England; and the _Death of Queen Jane_, a relic of more than
+ordinary intesest. Nearly forty songs, noted down from recitation, or
+gathered from sources not generally accessible, have been added to the
+former collection, illustrative, for the most part, of historical events,
+country pastimes, and local customs. Not the least suggestive feature in
+this department are the political songs it contains, which have long
+outlived the occasions that gave them birth, and which still retain their
+popularity, although their allusions are no longer understood. Amongst
+this class of songs may be specially indicated _Jack and Tom_, _Joan’s
+Ale was New_, _George Ridler’s Oven_, and _The Carrion Crow_. The songs
+of a strictly rural character, having reference to the occupations and
+intercourse of the people, possess an interest which cannot be adequately
+measured by their poetical pretensions. The very defects of art with
+which they are chargeable, constitute their highest claim to
+consideration as authentic specimens of country lore. The songs in
+praise of the dairy, or the plough; or in celebration of the
+harvest-home, or the churn-supper; or descriptive of the pleasures of the
+milk-maid, or the courtship in the farm-house; or those that give us
+glimpses of the ways of life of the waggoner, the poacher, the
+horse-dealer, and the boon companion of the road-side hostelrie, are no
+less curious for their idiomatic and primitive forms of expression, than
+for their pictures of rustic modes and manners. Of special interest,
+too, are the songs which relate to festival and customs; such as the
+_Sword Dancer’s Song and Interlude_, the _Swearing-in Song_, _or Rhyme_,
+_at Highgate_, the _Cornish Midsummer Bonfire Song_, and the _Fairlop
+Fair Song_.
+
+In the arrangement of so multifarious an anthology, gathered from nearly
+all parts of the kingdom, the observance of chronological order, for
+obvious reasons, has not been attempted; but pieces which possess any
+kind of affinity to each other have been kept together as nearly as other
+considerations would permit.
+
+The value of this volume consists in the genuineness of its contents, and
+the healthiness of its tone. While fashionable life was masquerading in
+imaginary Arcadias, and deluging theatres and concert rooms with shams,
+the English peasant remained true to the realities of his own experience,
+and produced and sang songs which faithfully reflected the actual life
+around him. Whatever these songs describe is true to that life. There
+are no fictitious raptures in them. Love here never dresses its emotions
+in artificial images, nor disguises itself in the mask of a Strephon or a
+Daphne. It is in this particular aspect that the poetry of the country
+possesses a permanent and moral interest.
+
+ R. B.
+
+
+
+
+Poems.
+
+
+THE PLAIN-DEALING MAN.
+
+
+[THE oldest copy of the _Plain Dealing Man_ with which we have been able
+to meet is in black letter, printed by T. Vere at the sign ‘Of the Angel
+without Newgate.’ Vere was living in 1609.]
+
+ A CROTCHET comes into my mind
+ Concerning a proverb of old,
+ Plain dealing’s a jewel most rare,
+ And more precious than silver or gold:
+ And therefore with patience give ear,
+ And listen to what here is penned,
+ These verses were written on purpose
+ The honest man’s cause to defend.
+ For this I will make it appear,
+ And prove by experience I can,
+ ’Tis the excellen’st thing in the world
+ To be a plain-dealing man.
+
+ Yet some are so impudent grown,
+ They’ll domineer, vapour, and swagger,
+ And say that the plain-dealing man
+ Was born to die a beggar:
+ But men that are honestly given
+ Do such evil actions detest,
+ And every one that is well-minded
+ Will say that plain dealing is best.
+ For this I will make it appear,
+ And prove by experience I can,
+ ’Tis the excellen’st thing in the world
+ To be a plain-dealing man.
+
+ For my part I am a poor man,
+ And sometimes scarce muster a shilling,
+ Yet to live upright in the world,
+ Heaven knows I am wondrous willing.
+ Although that my clothes be threadbare,
+ And my calling be simple and poor,
+ Yet will I endeavour myself
+ To keep off the wolf from the door.
+ For this I will make it appear,
+ And prove by experience I can,
+ ’Tis the excellen’st thing in the world
+ To be a plain-dealing man.
+
+ And now, to be brief in discourse,
+ In plain terms I’ll tell you my mind;
+ My qualities you shall all know,
+ And to what my humour’s inclined:
+ I hate all dissembling base knaves
+ And pickthanks whoever they be,
+ And for painted-faced drabs, and such like,
+ They shall never get penny of me.
+ For this I will make it appear,
+ And prove by experience I can,
+ ’Tis the excellen’st thing in the world
+ To be a plain-dealing man.
+
+ Nor can I abide any tongues
+ That will prattle and prate against reason,
+ About that which doth not concern them;
+ Which thing is no better than treason.
+ Wherefore I’d wish all that do hear me
+ Not to meddle with matters of state,
+ Lest they be in question called for it,
+ And repent them when it is too late.
+ For this I will make it appear,
+ And prove by experience I can,
+ ’Tis the excellen’st thing in the world
+ To be a plain-dealing man.
+
+ O fie upon spiteful neighbours,
+ Whose malicious humours are bent,
+ And do practise and strive every day
+ To wrong the poor innocent.
+ By means of such persons as they,
+ There hath many a good mother’s son
+ Been utterly brought to decay,
+ Their wives and their children undone.
+ For this I will make it appear,
+ And prove by experience I can,
+ ’Tis the excellen’st thing in the world
+ To be a plain-dealing man.
+
+ O fie upon forsworn knaves,
+ That do no conscience make
+ To swear and forswear themselves
+ At every third word they do speak:
+ So they may get profit and gain,
+ They care not what lies they do tell;
+ Such cursed dissemblers as they
+ Are worse than the devils of hell.
+ For this I will make it appear,
+ And prove by experience I can,
+ ’Tis the excellen’st thing in the world
+ To be a plain-dealing man.
+
+ O fie upon greedy bribe takers,
+ ’Tis pity they ever drew breath,
+ For they, like to base caterpillars,
+ Devour up the fruits of the earth.
+ They’re apt to take money with both hands,
+ On one side and also the other,
+ And care not what men they undo,
+ Though it be their own father or brother.
+ Therefore I will make it appear,
+ And show very good reasons I can,
+ ’Tis the excellen’st thing in the world
+ To be a plain-dealing man.
+
+ O fie upon cheaters and thieves,
+ That liveth by fraud and deceit;
+ The gallows do for such blades groan,
+ And the hangmen do for their clothes wait.
+ Though poverty be a disgrace,
+ And want is a pitiful grief,
+ ’Tis better to go like a beggar
+ Than to ride in a cart like a thief.
+ For this I will make it appear,
+ And prove by experience I can,
+ ’Tis the excellen’st thing in the world
+ To be a plain-dealing man.
+
+ And now let all honest men judge,
+ If such men as I have here named
+ For their wicked and impudent dealings,
+ Deserveth not much to be blamed.
+ And now here, before I conclude,
+ One item to the world I will give,
+ Which may direct some the right way,
+ And teach them the better to live.
+ For now I have made it appear,
+ And many men witness it can,
+ ’Tis the excellen’st thing in the world
+ To be a plain-dealing man.
+
+ 1. I’ th’ first place I’d wish you beware
+ What company you come in,
+ For those that are wicked themselves
+ May quickly tempt others to sin.
+
+ 2. If youths be inducèd with wealth,
+ And have plenty of silver and gold,
+ I’d wish them keep something in store,
+ To comfort them when they are old.
+
+ 3. I have known many young prodigals,
+ Which have wasted their money so fast,
+ That they have been driven in want,
+ And were forcèd to beg at the last.
+
+ 4. I’d wish all men bear a good conscience,
+ And in all their actions be just;
+ For he’s a false varlet indeed
+ That will not be true to his trust.
+
+ And now to conclude my new song,
+ And draw to a perfect conclusion,
+ I have told you what is in my mind,
+ And what is my [firm] resolution.
+ For this I have made it appear,
+ And prove by experience I can,
+ ’Tis the excellen’st thing in the world
+ To be a plain-dealing man.
+
+
+
+THE VANITIES OF LIFE.
+
+
+[THE following verses were copied by John Clare, the Northamptonshire
+peasant, from a MS. on the fly-leaves of an old book in the possession of
+a poor man, entitled _The World’s best Wealth_; _a Collection of choice
+Councils in Verse and Prose_. _Printed for A. Bettesworth_, _at the Red
+Lion in Paternoster-row_, 1720. They were written in a ‘crabbed, quaint
+hand, and difficult to decipher.’ Clare remitted the poem (along with
+the original MS.) to Montgomery, the author of _The World before the
+Flood_, &c. &c., by whom it was published in the _Sheffield Iris_.
+Montgomery’s criticism is as follows:—‘Long as the poem appears to the
+eye, it will abundantly repay the trouble of perusal, being full of
+condensed and admirable thought, as well as diversified with exuberant
+imagery, and embellished with peculiar felicity of language: the moral
+points in the closing couplets of the stanzas are often powerfully
+enforced.’ Most readers will agree in the justice of these remarks. The
+poem was, probably, as Clare supposes, written about the commencement of
+the 18th century; and the unknown author appears to have been deeply
+imbued with the spirit of the popular devotional writers of the preceding
+century, as Herbert, Quarles, &c., but seems to have modelled his
+smoother and more elegant versification after that of the poetic school
+of his own times.]
+
+ ‘Vanity of vanities, all is vanity.’—SOLOMON.
+
+ WHAT are life’s joys and gains?
+ What pleasures crowd its ways,
+ That man should take such pains
+ To seek them all his days?
+ Sift this untoward strife
+ On which thy mind is bent,
+ See if this chaff of life
+ Is worth the trouble spent.
+
+ Is pride thy heart’s desire?
+ Is power thy climbing aim?
+ Is love thy folly’s fire?
+ Is wealth thy restless game?
+ Pride, power, love, wealth and all,
+ Time’s touchstone shall destroy,
+ And, like base coin, prove all
+ Vain substitutes for joy.
+
+ Dost think that pride exalts
+ Thyself in other’s eyes,
+ And hides thy folly’s faults,
+ Which reason will despise?
+ Dost strut, and turn, and stride,
+ Like walking weathercocks?
+ The shadow by thy side
+ Becomes thy ape, and mocks.
+
+ Dost think that power’s disguise
+ Can make thee mighty seem?
+ It may in folly’s eyes,
+ But not in worth’s esteem:
+ When all that thou canst ask,
+ And all that she can give,
+ Is but a paltry mask
+ Which tyants wear and live.
+
+ Go, let thy fancies range
+ And ramble where they may;
+ View power in every change,
+ And what is the display?
+ —The country magistrate,
+ The lowest shade in power,
+ To rulers of the state,
+ The meteors of an hour:—
+
+ View all, and mark the end
+ Of every proud extreme,
+ Where flattery turns a friend,
+ And counterfeits esteem;
+ Where worth is aped in show,
+ That doth her name purloin,
+ Like toys of golden glow
+ That’s sold for copper coin.
+
+ Ambition’s haughty nod,
+ With fancies may deceive,
+ Nay, tell thee thou’rt a god,—
+ And wilt thou such believe?
+ Go, bid the seas be dry,
+ Go, hold earth like a ball,
+ Or throw her fancies by,
+ For God can do it all.
+
+ Dost thou possess the dower
+ Of laws to spare or kill?
+ Call it not heav’nly power
+ When but a tyrant’s will;
+ Know what a God will do,
+ And know thyself a fool,
+ Nor tyrant-like pursue
+ Where He alone should rule.
+
+ Dost think, when wealth is won,
+ Thy heart has its desire?
+ Hold ice up to the sun,
+ And wax before the fire;
+ Nor triumph o’er the reign
+ Which they so soon resign;
+ In this world weigh the gain,
+ Insurance safe is thine.
+
+ Dost think life’s peace secure
+ In houses and in land?
+ Go, read the fairy lure
+ To twist a cord of sand;
+ Lodge stones upon the sky,
+ Hold water in a sieve,
+ Nor give such tales the lie,
+ And still thine own believe.
+
+ Whoso with riches deals,
+ And thinks peace bought and sold,
+ Will find them slippery eels,
+ That slide the firmest hold:
+ Though sweet as sleep with health,
+ Thy lulling luck may be,
+ Pride may o’erstride thy wealth,
+ And check prosperity.
+
+ Dost think that beauty’s power,
+ Life’s sweetest pleasure gives?
+ Go, pluck the summer flower,
+ And see how long it lives:
+ Behold, the rays glide on,
+ Along the summer plain,
+ Ere thou canst say, they’re gone,—
+ And measure beauty’s reign.
+
+ Look on the brightest eye,
+ Nor teach it to be proud,
+ But view the clearest sky
+ And thou shalt find a cloud;
+ Nor call each face ye meet
+ An angel’s, ‘cause it’s fair,
+ But look beneath your feet,
+ And think of what ye are.
+
+ Who thinks that love doth live
+ In beauty’s tempting show,
+ Shall find his hopes ungive,
+ And melt in reason’s thaw;
+ Who thinks that pleasure lies
+ In every fairy bower,
+ Shall oft, to his surprise,
+ Find poison in the flower.
+
+ Dost lawless pleasures grasp?
+ Judge not thou deal’st in joy;
+ Its flowers but hide the asp,
+ Thy revels to destroy:
+ Who trusts a harlot’s smile,
+ And by her wiles is led,
+ Plays with a sword the while,
+ Hung dropping o’er his head.
+
+ Dost doubt my warning song?
+ Then doubt the sun gives light,
+ Doubt truth to teach thee wrong,
+ And wrong alone as right;
+ And live as lives the knave,
+ Intrigue’s deceiving guest,
+ Be tyrant, or be slave,
+ As suits thy ends the best.
+
+ Or pause amid thy toils,
+ For visions won and lost,
+ And count the fancied spoils,
+ If e’er they quit the cost;
+ And if they still possess
+ Thy mind, as worthy things,
+ Pick straws with Bedlam Bess,
+ And call them diamond rings.
+
+ Thy folly’s past advice,
+ Thy heart’s already won,
+ Thy fall’s above all price,
+ So go, and be undone;
+ For all who thus prefer
+ The seeming great for small,
+ Shall make wine vinegar,
+ And sweetest honey gall.
+
+ Wouldst heed the truths I sing,
+ To profit wherewithal,
+ Clip folly’s wanton wing,
+ And keep her within call:
+ I’ve little else to give,
+ What thou canst easy try,
+ The lesson how to live,
+ Is but to learn to die.
+
+
+
+THE LIFE AND AGE OF MAN.
+
+
+[FROM one of Thackeray’s Catalogues, preserved in the British Museum, it
+appears that _The Life and Age of Man_ was one of the productions printed
+by him at the ‘Angel in Duck Lane, London.’ Thackeray’s imprint is found
+attached to broadsides published between 1672 and 1688, and he probably
+commenced printing soon after the accession of Charles II. The present
+reprint, the correctness of which is very questionable, is taken from a
+modern broadside, the editor not having been fortunate enough to meet
+with any earlier edition. This old poem is said to have been a great
+favourite with the father of Robert Burns.]
+
+ IN prime of years, when I was young,
+ I took delight in youthful ways,
+ Not knowing then what did belong
+ Unto the pleasures of those days.
+ At seven years old I was a child,
+ And subject then to be beguiled.
+
+ At two times seven I went to learn
+ What discipline is taught at school:
+ When good from ill I could discern,
+ I thought myself no more a fool:
+ My parents were contriving than,
+ How I might live when I were man.
+
+ At three times seven I waxèd wild,
+ When manhood led me to be bold;
+ I thought myself no more a child,
+ My own conceit it so me told:
+ Then did I venture far and near,
+ To buy delight at price full dear.
+
+ At four times seven I take a wife,
+ And leave off all my wanton ways,
+ Thinking thereby perhaps to thrive,
+ And save myself from sad disgrace.
+ So farewell my companions all,
+ For other business doth me call.
+
+ At five times seven I must hard strive,
+ What I could gain by mighty skill;
+ But still against the stream I drive,
+ And bowl up stones against the hill;
+ The more I laboured might and main,
+ The more I strove against the stream.
+
+ At six times seven all covetise
+ Began to harbour in my breast;
+ My mind still then contriving was
+ How I might gain this worldly wealth;
+ To purchase lands and live on them,
+ So make my children mighty men.
+
+ At seven times seven all worldly thought
+ Began to harbour in my brain;
+ Then did I drink a heavy draught
+ Of water of experience plain;
+ There none so ready was as I,
+ To purchase bargains, sell, or buy.
+
+ At eight times seven I waxèd old,
+ And took myself unto my rest,
+ Neighbours then sought my counsel bold,
+ And I was held in great request;
+ But age did so abate my strength,
+ That I was forced to yield at length.
+
+ At nine times seven take my leave
+ Of former vain delights must I;
+ It then full sorely did me grieve—
+ I fetchèd many a heavy sigh;
+ To rise up early, and sit up late,
+ My former life, I loathe and hate.
+
+ At ten times seven my glass is run,
+ And I poor silly man must die;
+ I lookèd up, and saw the sun
+ Had overcome the crystal sky.
+ So now I must this world forsake,
+ Another man my place must take.
+
+ Now you may see, as in a glass,
+ The whole estate of mortal men;
+ How they from seven to seven do pass,
+ Until they are threescore and ten;
+ And when their glass is fully run,
+ They must leave off as they begun.
+
+
+
+THE YOUNG MAN’S WISH.
+
+
+[FROM an old copy, without printer’s name; probably one from the
+Aldermary Church-yard press. Poems in triplets were very popular during
+the reign of Charles I., and are frequently to be met with during the
+Interregnum, and the reign of Charles II.]
+
+ IF I could but attain my wish,
+ I’d have each day one wholesome dish,
+ Of plain meat, or fowl, or fish.
+
+ A glass of port, with good old beer,
+ In winter time a fire burnt clear,
+ Tobacco, pipes, an easy chair.
+
+ In some clean town a snug retreat,
+ A little garden ‘fore my gate,
+ With thousand pounds a year estate.
+
+ After my house expense was clear,
+ Whatever I could have to spare,
+ The neighbouring poor should freely share.
+
+ To keep content and peace through life,
+ I’d have a prudent cleanly wife,
+ Stranger to noise, and eke to strife.
+
+ Then I, when blest with such estate,
+ With such a house, and such a mate,
+ Would envy not the worldly great.
+
+ Let them for noisy honours try,
+ Let them seek worldly praise, while I
+ Unnoticèd would live and die.
+
+ But since dame Fortune’s not thought fit
+ To place me in affluence, yet
+ I’ll be content with what I get.
+
+ He’s happiest far whose humble mind,
+ Is unto Providence resigned,
+ And thinketh fortune always kind.
+
+ Then I will strive to bound my wish,
+ And take, instead of fowl and fish,
+ Whate’er is thrown into my dish.
+
+ Instead of wealth and fortune great,
+ Garden and house and loving mate,
+ I’ll rest content in servile state.
+
+ I’ll from each folly strive to fly,
+ Each virtue to attain I’ll try,
+ And live as I would wish to die.
+
+
+
+THE MIDNIGHT MESSENGER;
+
+
+ OR, A SUDDEN CALL FROM AN EARTHLY GLORY TO THE COLD GRAVE.
+
+ IN a Dialogue between Death and a Rich Man; who, in the midst of all his
+ Wealth, received the tidings of his Last Day, to his unspeakable and
+ sorrowful Lamentation.
+
+ To the tune of _Aim not too high_, {24} &c.
+
+[THE following poem, and the two that immediately follow, belong to a
+class of publications which have always been peculiar favourites with the
+peasantry, in whose cottages they may be frequently seen, neatly framed
+and glazed, and suspended from the white-washed walls. They belong to
+the school of Quarles, and can be traced to the time when that writer was
+in the height of his popularity. These religious dialogues are numerous,
+but the majority of them are very namby-pamby productions, and unworthy
+of a reprint. The modern editions preserve the old form of the broadside
+of the seventeenth century, and are adorned with rude woodcuts, probably
+copies of ruder originals—
+
+ —‘wooden cuts
+ Strange, and uncouth; dire faces, figures dire,
+ Sharp-kneed, sharp-elbowed, and lean-ankled too,
+ With long and ghostly shanks, forms which once seen,
+ Can never be forgotten!’—WORDSWORTH’S _Excursion_.]
+
+ DEATH.
+
+ THOU wealthy man of large possessions here,
+ Amounting to some thousand pounds a year,
+ Extorted by oppression from the poor,
+ The time is come that thou shalt be no more;
+ Thy house therefore in order set with speed,
+ And call to mind how you your life do lead.
+ Let true repentance be thy chiefest care,
+ And for another world now, _now_ prepare.
+ For notwithstanding all your heaps of gold,
+ Your lands and lofty buildings manifold,
+ Take notice you must die this very day;
+ And therefore kiss your bags and come away.
+
+ RICH MAN.
+
+ [He started straight and turned his head aside,
+ Where seeing pale-faced Death, aloud he cried],
+ Lean famished slave! why do you threaten so,
+ Whence come you, pray, and whither must I go?
+
+ DEATH.
+
+ I come from ranging round the universe,
+ Through courts and kingdoms far and near I pass,
+ Where rich and poor, distressèd, bond and free,
+ Fall soon or late a sacrifice to me.
+ From crownèd kings to captives bound in chains
+ My power reaches, sir; the longest reigns
+ That ever were, I put a period to;
+ And now I’m come in fine to conquer you.
+
+ RICH MAN.
+
+ I can’t nor won’t believe that you, pale Death,
+ Were sent this day to stop my vital breath,
+ By reason I in perfect health remain,
+ Free from diseases, sorrow, grief, and pain;
+ No heavy heart, nor fainting fits have I,
+ And do you say that I am drawing nigh
+ The latter minute? sure it cannot be;
+ Depart, therefore, you are not sent for me!
+
+ DEATH.
+
+ Yes, yes, I am, for did you never know,
+ The tender grass and pleasant flowers that grow
+ Perhaps one minute, are the next cut down?
+ And so is man, though famed with high renown.
+ Have you not heard the doleful passing bell
+ Ring out for those that were alive and well
+ The other day, in health and pleasure too,
+ And had as little thoughts of death as you?
+ For let me tell you, when my warrant’s sealed,
+ The sweetest beauty that the earth doth yield
+ At my approach shall turn as pale as lead;
+ ’Tis I that lay them on their dying bed.
+
+ I kill with dropsy, phthisic, stone, and gout;
+ But when my raging fevers fly about,
+ I strike the man, perhaps, but over-night,
+ Who hardly lives to see the morning light;
+ I’m sent each hour, like to a nimble page,
+ To infant, hoary heads, and middle age;
+ Time after time I sweep the world quite through;
+ Then it’s in vain to think I’ll favour you.
+
+ RICH MAN.
+
+ Proud Death, you see what awful sway I bear,
+ For when I frown none of my servants dare
+ Approach my presence, but in corners hide
+ Until I am appeased and pacified.
+ Nay, men of greater rank I keep in awe
+ Nor did I ever fear the force of law,
+ But ever did my enemies subdue,
+ And must I after all submit to you?
+
+ DEATH.
+
+ ’Tis very true, for why thy daring soul,
+ Which never could endure the least control,
+ I’ll thrust thee from this earthly tenement,
+ And thou shalt to another world be sent.
+
+ RICH MAN.
+
+ What! must I die and leave a vast estate,
+ Which, with my gold, I purchased but of late?
+ Besides what I had many years ago?—
+ What! must my wealth and I be parted so?
+ If you your darts and arrows must let fly,
+ Go search the jails, where mourning debtors lie;
+ Release them from their sorrow, grief, and woe,
+ For I am rich and therefore loth to go.
+
+ DEATH.
+
+ I’ll search no jails, but the right mark I’ll hit;
+ And though you are unwilling to submit,
+ Yet die you must, no other friend can do,—
+ Prepare yourself to go, I’m come for you.
+ If you had all the world and ten times more,
+ Yet die you must,—there’s millions gone before;
+ The greatest kings on earth yield and obey,
+ And at my feet their crowns and sceptres lay:
+ If crownèd heads and right renownèd peers
+ Die in the prime and blossoms of their years,
+ Can you suppose to gain a longer space?
+ No! I will send you to another place.
+
+ RICH MAN.
+
+ Oh! stay thy hand and be not so severe,
+ I have a hopeful son and daughter dear,
+ All that I beg is but to let me live
+ That I may them in lawful marriage give:
+ They being young when I am laid in the grave,
+ I fear they will be wronged of what they have:
+ Although of me you will no pity take,
+ Yet spare me for my little infants’ sake.
+
+ DEATH.
+
+ If such a vain excuse as this might do,
+ It would be long ere mortals would go through
+ The shades of death; for every man would find
+ Something to say that he might stay behind.
+ Yet, if ten thousand arguments they’d use,
+ The destiny of dying to excuse,
+ They’ll find it is in vain with me to strive,
+ For why, I part the dearest friends alive;
+ Poor parents die, and leave their children small
+ With nothing to support them here withal,
+ But the kind hand of gracious Providence,
+ Who is their father, friend, and sole defence.
+ Though I have held you long in disrepute,
+ Yet after all here with a sharp salute
+ I’ll put a period to your days and years,
+ Causing your eyes to flow with dying tears.
+
+ RICH MAN.
+
+ [Then with a groan he made this sad complaint]:
+ My heart is dying, and my spirits faint;
+ To my close chamber let me be conveyed;
+ Farewell, false world, for thou hast me betrayed.
+ Would I had never wronged the fatherless,
+ Nor mourning widows when in sad distress;
+ Would I had ne’er been guilty of that sin,
+ Would I had never known what gold had been;
+ For by the same my heart was drawn away
+ To search for gold: but now this very day,
+ I find it is but like a slender reed,
+ Which fails me most when most I stand in need;
+ For, woe is me! the time is come at last,
+ Now I am on a bed of sorrow cast,
+ Where in lamenting tears I weeping lie,
+ Because my sins make me afraid to die:
+ Oh! Death, be pleased to spare me yet awhile,
+ That I to God myself may reconcile,
+ For true repentance some small time allow;
+ I never feared a future state till now!
+ My bags of gold and land I’d freely give,
+ For to obtain the favour here to live,
+ Until I have a sure foundation laid.
+ Let me not die before my peace be made!
+
+ DEATH.
+
+ Thou hast not many minutes here to stay,
+ Lift up your heart to God without delay,
+ Implore his pardon now for what is past,
+ Who knows but He may save your soul at last?
+
+ RICH MAN.
+
+ I’ll water now with tears my dying bed,
+ Before the Lord my sad complaint I’ll spread,
+ And if He will vouchsafe to pardon me,
+ To die and leave this world I could be free.
+ False world! false world, farewell! farewell! adieu!
+ I find, I find, there is no trust in you!
+ For when upon a dying bed we lie,
+ Your gilded baits are nought but misery.
+ My youthful son and loving daughter dear,
+ Take warning by your dying father here;
+ Let not the world deceive you at this rate,
+ For fear a sad repentance comes too late.
+ Sweet babes, I little thought the other day,
+ I should so suddenly be snatched away
+ By Death, and leave you weeping here behind;
+ But life’s a most uncertain thing, I find.
+ When in the grave my head is lain full low,
+ Pray let not folly prove your overthrow;
+ Serve ye the Lord, obey his holy will,
+ That he may have a blessing for you still.
+ [Having saluted them, he turned aside,
+ These were the very words before he died]:
+
+ A painful life I ready am to leave,
+ Wherefore, in mercy, Lord, my soul receive.
+
+
+
+A DIALOGUE BETWIXT AN EXCISEMAN AND DEATH.
+
+
+[TRANSCRIBED from a copy in the British Museum, printed in London by J.
+C[larke]., 1659. The idea of Death being employed to execute a writ,
+recalls an epitaph which we remember to have seen in a village
+church-yard at the foot of the Wrekin, in Shropshire, commencing thus:—
+
+ ‘The King of Heaven a warrant got,
+ And sealèd it without delay,
+ And he did give the same to Death,
+ For him to serve straightway,’ &c.]
+
+ UPON a time when Titan’s steeds were driven
+ To drench themselves beneath the western heaven;
+ And sable Morpheus had his curtains spread,
+ And silent night had laid the world to bed;
+ ’Mongst other night-birds which did seek for prey,
+ A blunt exciseman, which abhorred the day,
+ Was rambling forth to seek himself a booty
+ ’Mongst merchant’s goods which had not paid the duty;
+ But walking all alone, Death chanced to meet him,
+ And in this manner did begin to greet him.
+
+ DEATH.
+
+ Stand, who comes here? what means this knave to peep
+ And skulk abroad, when honest men should sleep?
+ Speak, what’s thy name? and quickly tell me this,
+ Whither thou goest, and what thy business is?
+
+ EXCISEMAN.
+
+ Whate’er my business is, thou foul-mouthed scold,
+ I’d have you know I scorn to be controlled
+ By any man that lives; much less by thou,
+ Who blurtest out thou know’st not what, nor how;
+ I go about my lawful business; and
+ I’ll make you smart for bidding of me stand.
+
+ DEATH.
+
+ Imperious coxcomb! is your stomach vexed?
+ Pray slack your rage, and hearken what comes next:
+ I have a writ to take you up; therefore,
+ To chafe your blood, I bid you stand, once more.
+
+ EXCISEMAN.
+
+ A writ to take _me_ up! excuse me, sir,
+ You do mistake, I am an officer
+ In public service, for my private wealth;
+ My business is, if any seek by stealth
+ To undermine the state, I do discover
+ Their falsehood; therefore hold your hand,—give over.
+
+ DEATH.
+
+ Nay, fair and soft! ’tis not so quickly done
+ As you conceive it is: I am not gone
+ A jot the sooner for your hasty chat,
+ Nor bragging language; for I tell you flat
+ ’Tis more than so, though fortune seem to thwart us,
+ Such easy terms I don’t intend shall part us.
+ With this impartial arm I’ll make you feel
+ My fingers first, and with this shaft of steel
+ I’ll peck thy bones! _as thou alive wert hated_,
+ _So dead_, _to dogs thou shalt be segregated_.
+
+ EXCISEMAN.
+
+ I’d laugh at that; I would thou didst but dare
+ To lay thy fingers on me; I’d not spare
+ To hack thy carcass till my sword was broken,
+ I’d make thee eat the words which thou hast spoken;
+ All men should warning take by thy transgression,
+ How they molested men of my profession.
+ My service to the State is so well known,
+ That should I but complain, they’d quickly own
+ My public grievances; and give me right
+ To cut your ears, before to-morrow night.
+
+ DEATH.
+
+ Well said, indeed! but bootless all, for I
+ Am well acquainted with thy villany;
+ I know thy office, and thy trade is such,
+ Thy service little, and thy gains are much:
+ Thy brags are many; but ’tis vain to swagger,
+ And think to fight me with thy gilded dagger:
+ _As I abhor thy person_, _place_, _and threat_,
+ So now I’ll bring thee to the judgment-seat.
+
+ EXCISEMAN.
+
+ The judgment-seat! I must confess that word
+ Doth cut my heart, like any sharpened sword:
+ What! come t’ account! methinks the dreadful sound
+ Of every word doth make a mortal wound,
+ Which sticks not only in my outward skin,
+ But penetrates my very soul within.
+ ’Twas least of all my thoughts that ever Death
+ Would once attempt to stop excisemen’s breath.
+ But since ’tis so, that now I do perceive
+ You are in earnest, then I must relieve
+ Myself another way: come, we’ll be friends;
+ If I have wrongèd thee, I’ll make th’ amends.
+ Let’s join together; I’ll pass my word this night
+ Shall yield us grub, before the morning light.
+ Or otherwise (to mitigate my sorrow),
+ Stay here, I’ll bring you gold enough to-morrow.
+
+ DEATH.
+
+ To-morrow’s gold I will not have; and thou
+ Shalt have no gold upon to-morrow: now
+ My final writ shall to th’ execution have thee,
+ All earthly treasure cannot help or save thee.
+
+ EXCISEMAN.
+
+ Then woe is me! ah! how was I befooled!
+ I thought that gold (which answereth all things) could
+ Have stood my friend at any time to bail me!
+ But grief grows great, and now my trust doth fail me.
+ Oh! that my conscience were but clear within,
+ Which now is rackèd with my former sin;
+ With horror I behold my secret stealing,
+ My bribes, oppression, and my graceless dealing;
+ My office-sins, which I had clean forgotten,
+ Will gnaw my soul when all my bones are rotten:
+ I must confess it, very grief doth force me,
+ Dead or alive, both God and man doth curse me.
+ _Let all Excisemen_ hereby warning take,
+ To shun their practice for their conscience sake.
+
+
+
+THE MESSENGER OF MORTALITY;
+
+
+ OR LIFE AND DEATH CONTRASTED IN A DIALOGUE BETWIXT DEATH AND A LADY.
+
+[ONE of Charles Lamb’s most beautiful and plaintive poems was suggested
+by this old dialogue. The tune is given in Chappell’s _Popular Music_,
+p. 167. In Carey’s _Musical Century_, 1738, it is called the ‘Old tune
+of _Death and the Lady_.’ The four concluding lines of the present copy
+of _Death and the Lady_ are found inscribed on tomb-stones in village
+church-yards in every part of England. They are not contained, however,
+in the broadside with which our reprint has been carefully collated.]
+
+ DEATH.
+
+ FAIR lady, lay your costly robes aside,
+ No longer may you glory in your pride;
+ Take leave of all your carnal vain delight,
+ I’m come to summon you away this night!
+
+ LADY.
+
+ What bold attempt is this? pray let me know
+ From whence you come, and whither I must go?
+ Must I, who am a lady, stoop or bow
+ To such a pale-faced visage? Who art thou?
+
+ DEATH.
+
+ Do you not know me? well! I tell thee, then,
+ It’s I that conquer all the sons of men!
+ No pitch of honour from my dart is free;
+ My name is Death! have you not heard of me?
+
+ LADY.
+
+ Yes! I have heard of thee time after time,
+ But being in the glory of my prime,
+ I did not think you would have called so soon.
+ Why must my morning sun go down at noon?
+
+ DEATH.
+
+ Talk not of noon! you may as well be mute;
+ This is no time at all for to dispute:
+ Your riches, garments, gold, and jewels brave,
+ Houses and lands must all new owners have;
+ Though thy vain heart to riches was inclined,
+ Yet thou must die and leave them all behind.
+
+ LADY.
+
+ My heart is cold; I tremble at the news;
+ There’s bags of gold, if thou wilt me excuse,
+ And seize on them, and finish thou the strife
+ Of those that are aweary of their life.
+ Are there not many bound in prison strong,
+ In bitter grief of soul have languished long,
+ Who could but find the grave a place of rest,
+ From all the grief in which they are oppressed?
+ Besides, there’s many with a hoary head,
+ And palsy joints, by which their joys are fled;
+ Release thou them whose sorrows are so great,
+ But spare my life to have a longer date.
+
+ DEATH.
+
+ Though some by age be full of grief and pain,
+ Yet their appointed time they must remain:
+ I come to none before their warrant’s sealed,
+ And when it is, they must submit and yield.
+ I take no bribe, believe me, this is true;
+ Prepare yourself to go; I’m come for you.
+
+ LADY.
+
+ Death, be not so severe, let me obtain
+ A little longer time to live and reign!
+ Fain would I stay if thou my life will spare;
+ I have a daughter beautiful and fair,
+ I’d live to see her wed whom I adore:
+ Grant me but this and I will ask no more.
+
+ DEATH.
+
+ This is a slender frivolous excuse;
+ I have you fast, and will not let you loose;
+ Leave her to Providence, for you must go
+ Along with me, whether you will or no;
+ I, Death, command the King to leave his crown,
+ And at my feet he lays his sceptre down!
+ Then if to kings I don’t this favour give,
+ But cut them off, can you expect to live
+ Beyond the limits of your time and space!
+ No! I must send you to another place.
+
+ LADY.
+
+ You learnèd doctors, now express your skill,
+ And let not Death of me obtain his will;
+ Prepare your cordials, let me comfort find,
+ My gold shall fly like chaff before the wind.
+
+ DEATH.
+
+ Forbear to call, their skill will never do,
+ They are but mortals here as well as you:
+ I give the fatal wound, my dart is sure,
+ And far beyond the doctor’s skill to cure.
+ How freely can you let your riches fly
+ To purchase life, rather than yield to die!
+ But while you flourish here with all your store,
+ You will not give one penny to the poor;
+ Though in God’s name their suit to you they make,
+ You would not spare one penny for His sake!
+ The Lord beheld wherein you did amiss,
+ And calls you hence to give account for this!
+
+ LADY.
+
+ Oh! heavy news! must I no longer stay?
+ How shall I stand in the great judgment-day?
+ [Down from her eyes the crystal tears did flow:
+ She said], None knows what I do undergo:
+ Upon my bed of sorrow here I lie;
+ My carnal life makes me afraid to die.
+ My sins, alas! are many, gross and foul,
+ Oh, righteous Lord! have mercy on my soul!
+ And though I do deserve thy righteous frown,
+ Yet pardon, Lord, and pour a blessing down.
+ [Then with a dying sigh her heart did break,
+ And did the pleasures of this world forsake.]
+
+ * * * * *
+
+ Thus may we see the high and mighty fall,
+ For cruel Death shows no respect at all
+ To any one of high or low degree
+ Great men submit to Death as well as we.
+ Though they are gay, their life is but a span—
+ A lump of clay—so vile a creature’s man.
+ Then happy those whom Christ has made his care,
+ Who die in the Lord, and ever blessèd are.
+ The grave’s the market-place where all men meet,
+ Both rich and poor, as well as small and great.
+ If life were merchandise that gold could buy,
+ The rich would live, the poor alone would die.
+
+
+
+ENGLAND’S ALARM;
+
+
+ OR THE PIOUS CHRISTIAN’S SPEEDY CALL TO REPENTANCE
+
+For the many aggravating sins too much practised in our present mournful
+times: as Pride, Drunkenness, Blasphemous Swearing, together with the
+Profanation of the Sabbath; concluding with the sin of wantonness and
+disobedience; that upon our hearty sorrow and forsaking the same the Lord
+may save us for his mercy’s sake.
+
+[FROM the cluster of ‘ornaments’ alluded to in the ninth verse of the
+following poem, we are inclined to fix the date about 1653. The present
+reprint is from an old broadside, without printer’s name or date, in
+possession of Mr. J. R. Smith.]
+
+ YOU sober-minded christians now draw near,
+ Labour to learn these pious lessons here;
+ For by the same you will be taught to know
+ What is the cause of all our grief and woe.
+
+ We have a God who sits enthroned above;
+ He sends us many tokens of his love:
+ Yet we, like disobedient children, still
+ Deny to yield submission to His will.
+
+ The just command which He upon us lays,
+ We must confess we have ten thousand ways
+ Transgressed; for see how men their sins pursue,
+ As if they did not fear what God could do.
+
+ Behold the wretched sinner void of shame,
+ He values not how he blasphemes the name
+ Of that good God who gave him life and breath,
+ And who can strike him with the darts of death!
+
+ The very little children which we meet,
+ Amongst the sports and pastimes in the street,
+ We very often hear them curse and swear,
+ Before they’ve learned a word of any prayer.
+
+ ’Tis much to be lamented, for I fear
+ The same they learn from what they daily hear;
+ Be careful then, and don’t instruct them so,
+ For fear you prove their dismal overthrow.
+
+ Both young and old, that dreadful sin forbear;
+ The tongue of man was never made to swear,
+ But to adore and praise the blessèd name,
+ By whom alone our dear salvation came.
+
+ Pride is another reigning sin likewise;
+ Let us behold in what a strange disguise
+ Young damsels do appear, both rich and poor;
+ The like was ne’er in any age before.
+
+ What artificial ornaments they wear,
+ Black patches, paint, and locks of powdered hair;
+ Likewise in lofty hoops they are arrayed,
+ As if they would correct what God had made.
+
+ Yet let ’em know, for all those youthful charms,
+ They must lie down in death’s cold frozen arms!
+ Oh think on this, and raise your thoughts above
+ The sin of pride, which you so dearly love.
+
+ Likewise, the wilful sinners that transgress
+ The righteous laws of God by drunkenness,
+ They do abuse the creatures which were sent
+ Purely for man’s refreshing nourishment.
+
+ Many diseases doth that sin attend,
+ But what is worst of all, the fatal end:
+ Let not the pleasures of a quaffing bowl
+ Destroy and stupify thy active soul.
+
+ Perhaps the jovial drunkard over night,
+ May seem to reap the pleasures of delight,
+ While for his wine he doth in plenty call;
+ But oh! the sting of conscience, after all,
+
+ Is like a gnawing worm upon the mind.
+ Then if you would the peace of conscience find,
+ A sober conversation learn with speed,
+ For that’s the sweetest life that man can lead.
+
+ Be careful that thou art not drawn away,
+ By foolishness, to break the Sabbath-day;
+ Be constant at the pious house of prayer,
+ That thou mayst learn the christian duties there.
+
+ For tell me, wherefore should we carp and care
+ For what we eat and drink, and what we wear;
+ And the meanwhile our fainting souls exclude
+ From that refreshing sweet celestial food?
+
+ Yet so it is, we, by experience, find
+ Many young wanton gallants seldom mind
+ The church of God, but scornfully deride
+ That sacred word by which they must be tried.
+
+ A tavern, or an alehouse, they adore,
+ And will not come within the church before
+ They’re brought to lodge under a silent tomb,
+ And then who knows how dismal is their doom!
+
+ Though for awhile, perhaps, they flourish here,
+ And seem to scorn the very thoughts of fear,
+ Yet when they’re summoned to resign their breath,
+ They can’t outbrave the bitter stroke of death!
+
+ Consider this, young gallants, whilst you may,
+ Swift-wingèd time and tide for none will stay;
+ And therefore let it be your christian care,
+ To serve the Lord, and for your death prepare.
+
+ There is another crying sin likewise:
+ Behold young gallants cast their wanton eyes
+ On painted harlots, which they often meet
+ At every creek and corner of the street,
+
+ By whom they are like dismal captives led
+ To their destruction; grace and fear is fled,
+ Till at the length they find themselves betrayed,
+ And for that sin most sad examples made.
+
+ Then, then, perhaps, in bitter tears they’ll cry,
+ With wringing hands, against their company,
+ Which did betray them to that dismal state!
+ Consider this before it is too late.
+
+ Likewise, sons and daughters, far and near,
+ Honour your loving friends, and parents dear;
+ Let not your disobedience grieve them so,
+ Nor cause their agèd eyes with tears to flow.
+
+ What a heart-breaking sorrow it must be,
+ To dear indulgent parents, when they see
+ Their stubborn children wilfully run on
+ Against the wholesome laws of God and man!
+
+ Oh! let these things a deep impression make
+ Upon your hearts, with speed your sins forsake;
+ For, true it is, the Lord will never bless
+ Those children that do wilfully transgress.
+
+ Now, to conclude, both young and old I pray,
+ Reform your sinful lives this very day,
+ That God in mercy may his love extend,
+ And bring the nation’s troubles to an end.
+
+
+
+SMOKING SPIRITUALIZED.
+
+
+[THE following old poem was long ascribed, on apparently sufficient
+grounds, to the Rev. Ralph Erskine, or, as he designated himself, ‘Ralph
+Erskine, V.D.M.’ The peasantry throughout the north of England always
+call it ‘Erskine’s song,’ and not only is his name given as the author in
+numerous chap-books, but in his own volume of _Gospel Sonnets_, from an
+early copy of which our version is transcribed. The discovery however,
+by Mr. Collier, of the First Part in a MS. temp. Jac. I., with the
+initials G. W. affixed to it, has disposed of Erskine’s claim to the
+honour of the entire authorship. G. W. is supposed to be George Withers;
+but this is purely conjectural; and it is not at all improbable that G.
+W. really stands for W. G., as it was a common practice amongst anonymous
+writers to reverse their initials. The history, then, of the poem, seems
+to be this: that the First Part, as it is now printed, originally
+constituted the whole production, being complete in itself; that the
+Second Part was afterwards added by the Rev. Ralph Erskine; and that both
+parts came subsequently to be ascribed to him, as his was the only name
+published in connexion with the song. The Rev. Ralph Erskine was born at
+Monilaws, Northumberland, on the 15th March, 1685. He was one of the
+thirty-three children of Ralph Erskine of Shieldfield, a family of repute
+descended from the ancient house of Marr. He was educated at the college
+in Edinburgh, obtained his licence to preach in June, 1709, and was
+ordained, on an unanimous invitation, over the church at Dunfermline in
+August, 1711. He was twice married: in 1714 to Margaret Dewar, daughter
+of the Laird of Lassodie, by whom he had five sons and five daughters,
+all of whom died in the prime of life; and in 1732 to Margaret, daughter
+of Mr. Simson of Edinburgh, by whom he had four sons, one of whom, with
+his wife, survived him. He died in November, 1752. Erskine was the
+author of a great number of _Sermons_; _a Paraphrase on the Canticles_;
+_Scripture Songs_; _a Treatise on Mental Images_; and _Gospel Sonnets_.
+
+_Smoking Spiritualized_ is, at the present day, a standard publication
+with modern ballad-printers, but their copies are exceedingly corrupt.
+Many versions and paraphrases of the song exist. Several are referred to
+in _Notes and Queries_, and, amongst them, a broadside of the date of
+1670, and another dated 1672 (both printed before Erskine was born),
+presenting different readings of the First Part, or original poem. In
+both these the burthen, or refrain, differs from that of our copy by the
+employment of the expression ‘_drink_ tobacco,’ instead of ‘_smoke_
+tobacco.’ The former was the ancient term for drawing in the smoke,
+swallowing it, and emitting it through the nostrils. A correspondent of
+_Notes and Queries_ says, that the natives of India to this day use the
+phrase ‘hooka peue,’ to _drink_ the hooka.]
+
+ PART I.
+
+ THIS Indian weed, now withered quite,
+ Though green at noon, cut down at night,
+ Shows thy decay;
+ All flesh is hay:
+ Thus think, and smoke tobacco.
+
+ The pipe so lily-like and weak,
+ Does thus thy mortal state bespeak;
+ Thou art e’en such,—
+ Gone with a touch:
+ Thus think, and smoke tobacco.
+
+ And when the smoke ascends on high,
+ Then thou behold’st the vanity
+ Of worldly stuff,
+ Gone with a puff:
+ Thus think, and smoke tobacco.
+
+ And when the pipe grows foul within,
+ Think on thy soul defiled with sin;
+ For then the fire
+ It does require:
+ Thus think, and smoke tobacco.
+
+ And seest the ashes cast away,
+ Then to thyself thou mayest say,
+ That to the dust
+ Return thou must.
+ Thus think, and smoke tobacco.
+
+ PART II.
+
+ Was this small plant for thee cut down?
+ So was the plant of great renown,
+ Which Mercy sends
+ For nobler ends.
+ Thus think, and smoke tobacco.
+
+ Doth juice medicinal proceed
+ From such a naughty foreign weed?
+ Then what’s the power
+ Of Jesse’s flower?
+ Thus think, and smoke tobacco.
+
+ The promise, like the pipe, inlays,
+ And by the mouth of faith conveys,
+ What virtue flows
+ From Sharon’s rose.
+ Thus think, and smoke tobacco.
+
+ In vain the unlighted pipe you blow,
+ Your pains in outward means are so,
+ Till heavenly fire
+ Your heart inspire.
+ Thus think, and smoke tobacco.
+
+ The smoke, like burning incense, towers,
+ So should a praying heart of yours,
+ With ardent cries,
+ Surmount the skies.
+ Thus think, and smoke tobacco.
+
+
+
+THE MASONIC HYMN.
+
+
+[THIS is a very ancient production, though given from a modern copy; it
+has always been popular amongst the poor ‘brethren of the mystic tie.’
+The late Henry O’Brien, A.B., quotes the seventh verse in his essay _On
+the Round Towers of Ireland_. He generally had a common copy of the hymn
+in his pocket, and on meeting with any of his antiquarian friends who
+were not Masons, was in the habit of thrusting it into their hands, and
+telling them that if they understood the mystic allusions it contained,
+they would be in possession of a key which would unlock the pyramids of
+Egypt! The tune to the hymn is peculiar to it, and is of a plaintive and
+solemn character.]
+
+ COME all you freemasons that dwell around the globe,
+ That wear the badge of innocence, I mean the royal robe,
+ Which Noah he did wear when in the ark he stood,
+ When the world was destroyed by a deluging flood.
+
+ Noah he was virtuous in the sight of the Lord,
+ He loved a freemason that kept the secret word;
+ For he built the ark, and he planted the first vine,
+ Now his soul in heaven like an angel doth shine.
+
+ Once I was blind, and could not see the light,
+ Then up to Jerusalem I took my flight,
+ I was led by the evangelist through a wilderness of care,
+ You may see by the sign and the badge that I wear.
+
+ On the 13th rose the ark, let us join hand in hand,
+ For the Lord spake to Moses by water and by land,
+ Unto the pleasant river where by Eden it did rin,
+ And Eve tempted Adam by the serpent of sin.
+
+ When I think of Moses it makes me to blush,
+ All on mount Horeb where I saw the burning bush;
+ My shoes I’ll throw off, and my staff I’ll cast away,
+ And I’ll wander like a pilgrim unto my dying day.
+
+ When I think of Aaron it makes me to weep,
+ Likewise of the Virgin Mary who lay at our Saviour’s feet;
+ ’Twas in the garden of Gethsemane where he had the bloody sweat;
+ Repent, my dearest brethren, before it is too late.
+
+ I thought I saw twelve dazzling lights, which put me in surprise,
+ And gazing all around me I heard a dismal noise;
+ The serpent passèd by me which fell unto the ground,
+ With great joy and comfort the secret word I found.
+
+ Some say it is lost, but surely it is found,
+ And so is our Saviour, it is known to all around;
+ Search all the Scriptures over, and there it will be shown;
+ The tree that will bear no fruit must be cut down.
+
+ Abraham was a man well belovèd by the Lord,
+ He was true to be found in great Jehovah’s word,
+ He stretchèd forth his hand, and took a knife to slay his son,
+ An angel appearing said, The Lord’s will be done!
+
+ O, Abraham! O, Abraham! lay no hand upon the lad,
+ He sent him unto thee to make thy heart glad;
+ Thy seed shall increase like stars in the sky,
+ And thy soul into heaven like Gabriel shall fly.
+
+ O, never, O, never will I hear an orphan cry,
+ Nor yet a gentle virgin until the day I die;
+ You wandering Jews that travel the wide world round,
+ May knock at the door where truth is to be found.
+
+ Often against the Turks and Infidels we fight,
+ To let the wandering world know we’re in the right,
+ For in heaven there’s a lodge, and St. Peter keeps the door,
+ And none can enter in but those that are pure.
+
+ St. Peter he opened, and so we entered in,
+ Into the holy seat secure, which is all free from sin;
+ St. Peter he opened, and so we entered there,
+ And the glory of the temple no man can compare.
+
+
+
+GOD SPEED THE PLOW, AND BLESS THE CORN-MOW.
+
+
+ A DIALOGUE BETWEEN THE HUSBANDMAN AND SERVINGMAN.
+
+ The tune is, _I am the Duke of Norfolk_.
+
+[THIS ancient dialogue, though in a somewhat altered form (see the
+ensuing poem), has long been used at country merry-makings. It is
+transcribed from a black-letter copy in the third volume of the Roxburgh
+collection, apparently one of the imprints of Peter Brooksby, which would
+make the composition at least as old as the close of the fifteenth
+century. There are several dialogues of a similar character.]
+
+ ARGUMENT.
+
+ The servingman the plowman would invite
+ To leave his calling and to take delight;
+ But he to that by no means will agree,
+ Lest he thereby should come to beggary.
+ He makes it plain appear a country life
+ Doth far excel: and so they end the strife.
+
+ * * * * *
+
+ MY noble friends give ear, if mirth you love to hear,
+ I’ll tell you as fast as I can,
+ A story very true, then mark what doth ensue,
+ Concerning of a husbandman.
+ A servingman did meet a husbandman in the street,
+ And thus unto him began:
+
+ SERVINGMAN.
+
+ I pray you tell to me of what calling you be,
+ Or if you be a servingman?
+
+ HUSBANDMAN.
+
+ Quoth he, my brother dear, the coast I mean to clear,
+ And the truth you shall understand:
+ I do no one disdain, but this I tell you plain,
+ I am an honest husbandman.
+
+ SERVINGMAN.
+
+ If a husbandman you be, then come along with me,
+ I’ll help you as soon as I can
+ Unto a gallant place, where in a little space,
+ You shall be a servingman.
+
+ HUSBANDMAN.
+
+ Sir, for your diligence I give you many thanks,
+ These things I receive at your hand;
+ I pray you to me show, whereby that I might know,
+ What pleasures hath a servingman?
+
+ SERVINGMAN.
+
+ A servingman hath pleasure, which passeth time and measure,
+ When the hawk on his fist doth stand;
+ His hood, and his verrils brave, and other things, we have,
+ Which yield joy to a servingman.
+
+ HUSBANDMAN.
+
+ My pleasure’s more than that to see my oxen fat,
+ And to prosper well under my hand;
+ And therefore I do mean, with my horse, and with my team,
+ To keep myself a husbandman.
+
+ SERVINGMAN.
+
+ O ’tis a gallant thing in the prime time of the spring,
+ To hear the huntsman now and than
+ His bugle for to blow, and the hounds run all a row:
+ This is pleasure for a servingman!
+ To hear the beagle cry, and to see the falcon fly,
+ And the hare trip over the plain,
+ And the huntsmen and the hound make hill and dale rebound:
+ This is pleasure for a servingman!
+
+ HUSBANDMAN.
+
+ ’Tis pleasure, too, you know, to see the corn to grow,
+ And to grow so well on the land;
+ The plowing and the sowing, the reaping and the mowing,
+ Yield pleasure to the husbandman.
+
+ SERVINGMAN.
+
+ At our table you may eat all sorts of dainty meat,
+ Pig, cony, goose, capon, and swan;
+ And with lords and ladies fine, you may drink beer, ale, and wine!
+ This is pleasure for a servingman.
+
+ HUSBANDMAN.
+
+ While you eat goose and capon, I’ll feed on beef and bacon,
+ And piece of hard cheese now and than;
+ We pudding have, and souse, always ready in the house,
+ Which contents the honest husbandman.
+
+ SERVINGMAN.
+
+ At the court you may have your garments fine and brave,
+ And cloak with gold lace laid upon,
+ A shirt as white as milk, and wrought with finest silk:
+ That’s pleasure for a servingman!
+
+ HUSBANDMAN.
+
+ Such proud and costly gear is not for us to wear;
+ Amongst the briers and brambles many a one,
+ A good strong russet coat, and at your need a groat,
+ Will suffice the husbandman.
+ A proverb here I tell, which likes my humour well,
+ And remember it well I can,
+ If a courtier be too bold, he’ll want when he is old.
+ Then farewell the servingman.
+
+ SERVINGMAN.
+
+ It needs must be confest that your calling is the best,
+ No longer discourse with you I can;
+ But henceforth I will pray, by night and by day,
+ Heaven bless the honest husbandman.
+
+
+
+A DIALOGUE BETWEEN THE HUSBANDMAN AND THE SERVINGMAN.
+
+
+[THIS traditional version of the preceding ancient dialogue has long been
+popular at country festivals. At a harvest-home feast at Selborne, in
+Hampshire, in 1836, we heard it recited by two countrymen, who gave it
+with considerable humour, and dramatic effect. It was delivered in a
+sort of chant, or recitative. Davies Gilbert published a very similar
+copy in his _Ancient Christmas Carols_. In the modern printed editions,
+which are almost identical with ours, the term ‘servantman’ has been
+substituted for the more ancient designation.]
+
+ SERVINGMAN.
+
+ WELL met, my brother friend, all at this highway end,
+ So simple all alone, as you can,
+ I pray you tell to me, what may your calling be,
+ Are you not a servingman?
+
+ HUSBANDMAN.
+
+ No, no, my brother dear, what makes you to inquire
+ Of any such a thing at my hand?
+ Indeed I shall not feign, but I will tell you plain,
+ I am a downright husbandman.
+
+ SERVINGMAN.
+
+ If a husbandman you be, then go along with me,
+ And quickly you shall see out of hand,
+ How in a little space I will help you to a place,
+ Where you may be a servingman.
+
+ HUSBANDMAN.
+
+ Kind sir! I ‘turn you thanks for your intelligence,
+ These things I receive at your hand;
+ But something pray now show, that first I may plainly know
+ The pleasures of a servingman.
+
+ SERVINGMAN.
+
+ Why a servingman has pleasure beyond all sort of measure,
+ With his hawk on his fist, as he does stand;
+ For the game that he does kill, and the meat that does him fill,
+ Are pleasures for the servingman.
+
+ HUSBANDMAN.
+
+ And my pleasure’s more than that, to see my oxen fat,
+ And a good stock of hay by them stand;
+ My plowing and my sowing, my reaping and my mowing,
+ Are pleasures for the husbandman.
+
+ SERVINGMAN.
+
+ Why it is a gallant thing to ride out with a king,
+ With a lord, duke, or any such man;
+ To hear the horns to blow, and see the hounds all in a row,
+ That is pleasure for the servingman.
+
+ HUSBANDMAN.
+
+ But my pleasure’s more I know, to see my corn to grow,
+ So thriving all over my land;
+ And, therefore, I do mean, with my plowing with my team,
+ To keep myself a husbandman.
+
+ SERVINGMAN.
+
+ Why the diet that we eat is the choicest of all meat,
+ Such as pig, goose, capon, and swan;
+ Our pastry is so fine, we drink sugar in our wine,
+ That is living for the servingman.
+
+ HUSBANDMAN.
+
+ Talk not of goose nor capon, give me good beef or bacon,
+ And good bread and cheese, now at hand;
+ With pudding, brawn, and souse, all in a farmer’s house,
+ That is living for the husbandman.
+
+ SERVINGMAN.
+
+ Why the clothing that we wear is delicate and rare,
+ With our coat, lace, buckles, and band;
+ Our shirts are white as milk, and our stockings they are silk,
+ That is clothing for a servingman.
+
+ HUSBANDMAN.
+
+ But I value not a hair your delicate fine wear,
+ Such as gold is laced upon;
+ Give me a good grey coat, and in my purse a groat,
+ That is clothing for the husbandman.
+
+ SERVINGMAN.
+
+ Kind sir! it would be bad if none could be had
+ Those tables for to wait upon;
+ There is no lord, duke, nor squire, nor member for the shire,
+ Can do without a servingman.
+
+ HUSBANDMAN.
+
+ But, Jack! it would be worse if there was none of us
+ To follow the plowing of the land;
+ There is neither king, lord, nor squire, nor member for the shire,
+ Can do without the husbandman.
+
+ SERVINGMAN.
+
+ Kind sir! I must confess’t, and I humbly protest
+ I will give you the uppermost hand;
+ Although your labour’s painful, and mine it is so very gainful,
+ I wish I were a husbandman.
+
+ HUSBANDMAN.
+
+ So come now, let us all, both great as well as small,
+ Pray for the grain of our land;
+ And let us, whatsoever, do all our best endeavour,
+ For to maintain the good husbandman.
+
+
+
+THE CATHOLICK.
+
+
+[THE following ingenious production has been copied literally from a
+broadside posted against the ‘parlour’ wall of a country inn in
+Gloucestershire. The verses are susceptible of two interpretations,
+being Catholic if read in the columns, but Protestant if read across.]
+
+ I HOLD as faith What _England’s church_ alows
+ What _Rome’s_ church saith My conscience disavows
+ Where the _King’s_ head That _church_ can have no
+ The flocks misled shame
+ Where the _altars_ drest That holds the _Pope_
+ The peoples blest supreame.
+ He’s but an asse There’s service scarce divine
+ Who shuns the _masse_ With table, bread, and wine.
+ Who the _communion_ flies
+ Is _catholick_ and wise.
+ London: printed for George Eversden, at the signe of the
+ Maidenhead, in St. Powle’s Church-yard, 1655. _Cum privilegio_.
+
+Ballads.
+
+
+THE THREE KNIGHTS.
+
+
+ (TRADITIONAL.)
+
+[_The Three Knights_ was first printed by the late Davies Gilbert,
+F.R.S., in the appendix to his work on _Christmas Carols_. Mr. Gilbert
+thought that some verses were wanting after the eighth stanza; but we
+entertain a different opinion. A conjectural emendation made in the
+ninth verse, viz., the substitution of _far_ for _for_, seems to render
+the ballad perfect. The ballad is still popular amongst the peasantry in
+the West of England. The tune is given by Gilbert. The refrain, in the
+second and fourth lines, printed with the first verse, should be repeated
+in recitation in every verse.]
+
+ THERE did three Knights come from the west,
+ With the high and the lily oh!
+ And these three Knights courted one ladye,
+ As the rose was so sweetly blown.
+ The first Knight came was all in white,
+ And asked of her if she’d be his delight.
+ The next Knight came was all in green,
+ And asked of her if she’d be his queen.
+ The third Knight came was all in red,
+ And asked of her if she would wed.
+ ‘Then have you asked of my father dear?
+ Likewise of her who did me bear?
+ ‘And have you asked of my brother John?
+ And also of my sister Anne?’
+ ‘Yes, I’ve asked of your father dear,
+ Likewise of her who did you bear.
+ ‘And I’ve asked of your sister Anne,
+ But I’ve not asked of your brother John.’
+ Far on the road as they rode along,
+ There did they meet with her brother John.
+ She stoopèd low to kiss him sweet,
+ He to her heart did a dagger meet. {51}
+ ‘Ride on, ride on,’ cried the servingman,
+ ‘Methinks your bride she looks wondrous wan.’
+ ‘I wish I were on yonder stile,
+ For there I would sit and bleed awhile.
+ ‘I wish I were on yonder hill,
+ There I’d alight and make my will.’
+ ‘What would you give to your father dear?’
+ ‘The gallant steed which doth me bear.’
+ ‘What would you give to your mother dear?’
+ ‘My wedding shift which I do wear.
+ ‘But she must wash it very clean,
+ For my heart’s blood sticks in every seam.’
+ ‘What would you give to your sister Anne?’
+ ‘My gay gold ring, and my feathered fan.’
+ ‘What would you give to your brother John?’
+ ‘A rope, and a gallows to hang him on.’
+ ‘What would you give to your brother John’s wife?’
+ ‘A widow’s weeds, and a quiet life.’
+
+
+
+THE BLIND BEGGAR OF BEDNALL GREEN.
+
+
+ SHOWING HOW HIS DAUGHTER WAS MARRIED TO A KNIGHT, AND HAD THREE THOUSAND
+ POUND TO HER PORTION.
+
+[PERCY’S copy of _The Beggar’s Daughter of Bednall Green_ is known to be
+very incorrect: besides many alterations and improvements which it
+received at the hands of the Bishop, it contains no less than eight
+stanzas written by Robert Dodsley, the author of _The Economy of Human
+Life_. So far as poetry is concerned, there cannot be a question that
+the version in the _Reliques_ is far superior to the original, which is
+still a popular favourite, and a correct copy of which is now given, as
+it appears in all the common broadside editions that have been printed
+from 1672 to the present time. Although the original copies have all
+perished, the ballad has been very satisfactorily proved by Percy to have
+been written in the reign of Elizabeth. The present reprint is from a
+modern copy, carefully collated with one in the Bagford Collection,
+entitled,
+
+ ‘The rarest ballad that ever was seen,
+ Of the Blind Beggar’s Daughter of Bednal Green.’
+
+The imprint to it is, ‘Printed by and for W. Onley; and are to be sold by
+C. Bates, at the sign of the Sun and Bible, in Pye Corner.’ The very
+antiquated orthography adopted in some editions does not rest on any
+authority. For two tunes to _The Blind Beggar_, see _Popular Music_.]
+
+ PART I.
+
+ THIS song’s of a beggar who long lost his sight,
+ And had a fair daughter, most pleasant and bright,
+ And many a gallant brave suitor had she,
+ And none was so comely as pretty Bessee.
+
+ And though she was of complexion most fair,
+ And seeing she was but a beggar his heir,
+ Of ancient housekeepers despisèd was she,
+ Whose sons came as suitors to pretty Bessee.
+
+ Wherefore in great sorrow fair Bessee did say:
+ ‘Good father and mother, let me now go away,
+ To seek out my fortune, whatever it be.’
+ This suit then was granted to pretty Bessee.
+
+ This Bessee, that was of a beauty most bright,
+ They clad in grey russet; and late in the night
+ From father and mother alone parted she,
+ Who sighèd and sobbèd for pretty Bessee.
+
+ She went till she came to Stratford-at-Bow,
+ Then she know not whither or which way to go,
+ With tears she lamented her sad destiny;
+ So sad and so heavy was pretty Bessee.
+
+ She kept on her journey until it was day,
+ And went unto Rumford, along the highway;
+ And at the King’s Arms entertainèd was she,
+ So fair and well favoured was pretty Bessee.
+
+ She had not been there one month at an end,
+ But master and mistress and all was her friend:
+ And every brave gallant that once did her see,
+ Was straightway in love with pretty Bessee.
+
+ Great gifts they did send her of silver and gold,
+ And in their songs daily her love they extolled:
+ Her beauty was blazèd in every decree,
+ So fair and so comely was pretty Bessee.
+
+ The young men of Rumford in her had their joy,
+ She showed herself courteous, but never too coy,
+ And at their commandment still she would be,
+ So fair and so comely was pretty Bessee.
+
+ Four suitors at once unto her did go,
+ They cravèd her favour, but still she said no;
+ I would not have gentlemen marry with me!
+ Yet ever they honourèd pretty Bessee.
+
+ Now one of them was a gallant young knight,
+ And he came unto her disguised in the night;
+ The second, a gentleman of high degree,
+ Who wooèd and suèd for pretty Bessee.
+
+ A merchant of London, whose wealth was not small,
+ Was then the third suitor, and proper withal;
+ Her master’s own son the fourth man must be,
+ Who swore he would die for pretty Bessee.
+
+ ‘If that thou wilt marry with me,’ quoth the knight,
+ ‘I’ll make thee a lady with joy and delight;
+ My heart is enthrallèd in thy fair beauty,
+ Then grant me thy favour, my pretty Bessee.’
+
+ The gentleman said, ‘Come marry with me,
+ In silks and in velvet my Bessee shall be;
+ My heart lies distracted, oh! hear me,’ quoth he,
+ ‘And grant me thy love, my dear pretty Bessee.’
+
+ ‘Let me be thy husband,’ the merchant did say,
+ ‘Thou shalt live in London most gallant and gay;
+ My ships shall bring home rich jewels for thee,
+ And I will for ever love pretty Bessee.’
+
+ Then Bessee she sighèd and thus she did say:
+ ‘My father and mother I mean to obey;
+ First get their good will, and be faithful to me,
+ And you shall enjoy your dear pretty Bessee.’
+
+ To every one of them that answer she made,
+ Therefore unto her they joyfully said:
+ ‘This thing to fulfil we all now agree,
+ But where dwells thy father, my pretty Bessee?’
+
+ ‘My father,’ quoth she, ‘is soon to be seen:
+ The silly blind beggar of Bednall Green,
+ That daily sits begging for charity,
+ He is the kind father of pretty Bessee.
+
+ ‘His marks and his token are knowen full well,
+ He always is led by a dog and a bell;
+ A poor silly old man, God knoweth, is he,
+ Yet he’s the true father of pretty Bessee.’
+
+ ‘Nay, nay,’ quoth the merchant, ‘thou art not for me.’
+ ‘She,’ quoth the innholder, ‘my wife shall not be.’
+ ‘I loathe,’ said the gentleman, ‘a beggar’s degree,
+ Therefore, now farewell, my pretty Bessee.’
+
+ ‘Why then,’ quoth the knight, ‘hap better or worse,
+ I weigh not true love by the weight of the purse,
+ And beauty is beauty in every degree,
+ Then welcome to me, my dear pretty Bessee.
+
+ ‘With thee to thy father forthwith I will go.’
+ ‘Nay, forbear,’ quoth his kinsman, ‘it must not be so:
+ A poor beggar’s daughter a lady shan’t be;
+ Then take thy adieu of thy pretty Bessee.’
+
+ As soon then as it was break of the day,
+ The knight had from Rumford stole Bessee away;
+ The young men of Rumford, so sick as may be,
+ Rode after to fetch again pretty Bessee.
+
+ As swift as the wind to ride they were seen,
+ Until they came near unto Bednall Green,
+ And as the knight lighted most courteously,
+ They fought against him for pretty Bessee.
+
+ But rescue came presently over the plain,
+ Or else the knight there for his love had been slain;
+ The fray being ended, they straightway did see
+ His kinsman come railing at pretty Bessee.
+
+ Then bespoke the blind beggar, ‘Although I be poor,
+ Rail not against my child at my own door,
+ Though she be not deckèd in velvet and pearl,
+ Yet I will drop angels with thee for my girl;
+
+ ‘And then if my gold should better her birth,
+ And equal the gold you lay on the earth,
+ Then neither rail you, nor grudge you to see
+ The blind beggar’s daughter a lady to be.
+
+ ‘But first, I will hear, and have it well known,
+ The gold that you drop it shall be all your own.’
+ With that they replièd, ‘Contented we be!’
+ ‘Then here’s,’ quoth the beggar, ‘for pretty Bessee!’
+
+ With that an angel he dropped on the ground,
+ And droppèd, in angels, full three thousand pound;
+ And oftentimes it proved most plain,
+ For the gentleman’s one, the beggar dropped twain;
+
+ So that the whole place wherein they did sit,
+ With gold was coverèd every whit.
+ The gentleman having dropped all his store,
+ Said, ‘Beggar! your hand hold, for I have no more.’
+
+ ‘Thou hast fulfillèd thy promise aright,
+ Then marry my girl,’ quoth he to the knight;
+ ‘And then,’ quoth he, ‘I will throw you down,
+ An hundred pound more to buy her a gown.’
+
+ The gentlemen all, who his treasure had seen,
+ Admirèd the beggar of Bednall Green;
+ And those that had been her suitors before,
+ Their tender flesh for anger they tore.
+
+ Thus was the fair Bessee matchèd to a knight,
+ And made a lady in other’s despite.
+ A fairer lady there never was seen
+ Than the blind beggar’s daughter of Bednall Green.
+
+ But of her sumptuous marriage and feast,
+ And what fine lords and ladies there prest,
+ The second part shall set forth to your sight,
+ With marvellous pleasure and wished-for delight.
+
+ Of a blind beggar’s daughter so bright,
+ That late was betrothed to a young knight,
+ All the whole discourse therefore you may see;
+ But now comes the wedding of pretty Bessee.
+
+ PART II.
+
+ It was in a gallant palace most brave,
+ Adornèd with all the cost they could have,
+ This wedding it was kept most sumptuously,
+ And all for the love of pretty Bessee.
+
+ And all kind of dainties and delicates sweet,
+ Was brought to their banquet, as it was thought meet,
+ Partridge, and plover, and venison most free,
+ Against the brave wedding of pretty Bessee.
+
+ The wedding through England was spread by report,
+ So that a great number thereto did resort
+ Of nobles and gentles of every degree,
+ And all for the fame of pretty Bessee.
+
+ To church then away went this gallant young knight,
+ His bride followed after, an angel most bright,
+ With troops of ladies, the like was ne’er seen,
+ As went with sweet Bessee of Bednall Green.
+
+ This wedding being solemnized then,
+ With music performèd by skilfullest men,
+ The nobles and gentlemen down at the side,
+ Each one beholding the beautiful bride.
+
+ But after the sumptuous dinner was done,
+ To talk and to reason a number begun,
+ And of the blind beggar’s daughter most bright;
+ And what with his daughter he gave to the knight.
+
+ Then spoke the nobles, ‘Much marvel have we
+ This jolly blind beggar we cannot yet see!’
+ ‘My lords,’ quoth the bride, ‘my father so base
+ Is loth with his presence these states to disgrace.’
+
+ ‘The praise of a woman in question to bring,
+ Before her own face is a flattering thing;
+ But we think thy father’s baseness,’ quoth they,
+ ‘Might by thy beauty be clean put away.’
+
+ They no sooner this pleasant word spoke,
+ But in comes the beggar in a silken cloak,
+ A velvet cap and a feather had he,
+ And now a musician, forsooth, he would be.
+
+ And being led in from catching of harm,
+ He had a dainty lute under his arm,
+ Said, ‘Please you to hear any music of me,
+ A song I will sing you of pretty Bessee.’
+
+ With that his lute he twangèd straightway,
+ And thereon began most sweetly to play,
+ And after a lesson was played two or three,
+ He strained out this song most delicately:—
+
+ ‘A beggar’s daughter did dwell on a green,
+ Who for her beauty may well be a queen,
+ A blithe bonny lass, and dainty was she,
+ And many one callèd her pretty Bessee.
+
+ ‘Her father he had no goods nor no lands,
+ But begged for a penny all day with his hands,
+ And yet for her marriage gave thousands three,
+ Yet still he hath somewhat for pretty Bessee.
+
+ ‘And here if any one do her disdain,
+ Her father is ready with might and with main
+ To prove she is come of noble degree,
+ Therefore let none flout at my pretty Bessee.’
+
+ With that the lords and the company round
+ With a hearty laughter were ready to swound;
+ At last said the lords, ‘Full well we may see,
+ The bride and the bridegroom’s beholden to thee.’
+
+ With that the fair bride all blushing did rise,
+ With crystal water all in her bright eyes,
+ ‘Pardon my father, brave nobles,’ quoth she,
+ ‘That through blind affection thus doats upon me.’
+
+ ‘If this be thy father,’ the nobles did say,
+ ‘Well may he be proud of this happy day,
+ Yet by his countenance well may we see,
+ His birth with his fortune could never agree;
+
+ And therefore, blind beggar, we pray thee bewray,
+ And look to us then the truth thou dost say,
+ Thy birth and thy parentage what it may be,
+ E’en for the love thou bearest pretty Bessee.’
+
+ ‘Then give me leave, ye gentles each one,
+ A song more to sing and then I’ll begone,
+ And if that I do not win good report,
+ Then do not give me one groat for my sport:—
+
+ ‘When first our king his fame did advance,
+ And sought his title in delicate France,
+ In many places great perils passed he;
+ But then was not born my pretty Bessee.
+
+ ‘And at those wars went over to fight,
+ Many a brave duke, a lord, and a knight,
+ And with them young Monford of courage so free;
+ But then was not born my pretty Bessee.
+
+ ‘And there did young Monford with a blow on the face
+ Lose both his eyes in a very short space;
+ His life had been gone away with his sight,
+ Had not a young woman gone forth in the night.
+
+ ‘Among the said men, her fancy did move,
+ To search and to seek for her own true love,
+ Who seeing young Monford there gasping to die,
+ She savèd his life through her charity.
+
+ ‘And then all our victuals in beggar’s attire,
+ At the hands of good people we then did require;
+ At last into England, as now it is seen,
+ We came, and remainèd in Bednall Green.
+
+ ‘And thus we have livèd in Fortune’s despite,
+ Though poor, yet contented with humble delight,
+ And in my old years, a comfort to me,
+ God sent me a daughter called pretty Bessee.
+
+ And thus, ye nobles, my song I do end,
+ Hoping by the same no man to offend;
+ Full forty long winters thus I have been,
+ A silly blind beggar of Bednall Green.’
+
+ Now when the company every one,
+ Did hear the strange tale he told in his song,
+ They were amazèd, as well they might be,
+ Both at the blind beggar and pretty Bessee.
+
+ With that the fair bride they all did embrace,
+ Saying, ‘You are come of an honourable race,
+ Thy father likewise is of high degree,
+ And thou art right worthy a lady to be.’
+
+ Thus was the feast ended with joy and delight,
+ A happy bridegroom was made the young knight,
+ Who lived in great joy and felicity,
+ With his fair lady dear pretty Bessee.
+
+
+
+THE BOLD PEDLAR AND ROBIN HOOD.
+
+
+[THIS ballad is of considerable antiquity, and no doubt much older than
+some of those inserted in the common Garlands. It appears to have
+escaped the notice of Ritson, Percy, and other collectors of Robin Hood
+ballads. The tune is given in _Popular Music_. An aged woman in
+Bermondsey, Surrey, from whose oral recitation the present version was
+taken down, said that she had often heard her grandmother sing it, and
+that it was never in print; but we have since met with several common
+stall copies. The subject is the same as that of the old ballad called
+_Robin Hood newly revived_; _or_, _the Meeting and Fighting with his
+Cousin Scarlett_.]
+
+ THERE chanced to be a pedlar bold,
+ A pedlar bold he chanced to be;
+ He rolled his pack all on his back,
+ And he came tripping o’er the lee.
+ Down, a down, a down, a down,
+ Down, a down, a down.
+
+ By chance he met two troublesome blades,
+ Two troublesome blades they chanced to be;
+ The one of them was bold Robin Hood,
+ And the other was Little John, so free.
+
+ ‘Oh! pedlar, pedlar, what is in thy pack,
+ Come speedilie and tell to me?’
+ ‘I’ve several suits of the gay green silks,
+ And silken bowstrings two or three.’
+
+ ‘If you have several suits of the gay green silk,
+ And silken bowstrings two or three,
+ Then it’s by my body,’ cries _bittle_ John,
+ ‘One half your pack shall belong to me.’
+
+ Oh! nay, oh! nay,’ says the pedlar bold,
+ ‘Oh! nay, oh! nay, that never can be,
+ For there’s never a man from fair Nottingham
+ Can take one half my pack from me.’
+
+ Then the pedlar he pulled off his pack,
+ And put it a little below his knee,
+ Saying, ‘If you do move me one perch from this,
+ My pack and all shall gang with thee.’
+
+ Then Little John he drew his sword;
+ The pedlar by his pack did stand;
+ They fought until they both did sweat,
+ Till he cried, ‘Pedlar, pray hold your hand!’
+
+ Then Robin Hood he was standing by,
+ And he did laugh most heartilie,
+ Saying, ‘I could find a man of a smaller scale,
+ Could thrash the pedlar, and also thee.’
+
+ ‘Go, you try, master,’ says Little John,
+ ‘Go, you try, master, most speedilie,
+ Or by my body,’ says Little John,
+ ‘I am sure this night you will not know me.’
+
+ Then Robin Hood he drew his sword,
+ And the pedlar by his pack did stand,
+ They fought till the blood in streams did flow,
+ Till he cried, ‘Pedlar, pray hold your hand!’
+
+ ‘Pedlar, pedlar! what is thy name?
+ Come speedilie and tell to me.’
+ ‘My name! my name, I ne’er will tell,
+ Till both your names you have told to me.’
+
+ ‘The one of us is bold Robin Hood,
+ And the other Little John, so free.’
+ ‘Now,’ says the pedlar, ‘it lays to my good will,
+ Whether my name I chuse to tell to thee.
+
+ ‘I am Gamble Gold {61} of the gay green woods,
+ And travellèd far beyond the sea;
+ For killing a man in my father’s land,
+ From my country I was forced to flee.’
+
+ ‘If you are Gamble Gold of the gay green woods,
+ And travellèd far beyond the sea,
+ You are my mother’s own sister’s son;
+ What nearer cousins then can we be?’
+
+ They sheathèd their swords with friendly words,
+ So merrily they did agree;
+ They went to a tavern and there they dined,
+ And bottles cracked most merrilie.
+
+
+
+THE OUTLANDISH KNIGHT.
+
+
+[THIS is the common English stall copy of a ballad of which there are a
+variety of versions, for an account of which, and of the presumed origin
+of the story, the reader is referred to the notes on the _Water o’
+Wearie’s Well_, in the _Scottish Traditional Versions of Ancient
+Ballads_, published by the Percy Society. By the term ‘outlandish’ is
+signified an inhabitant of that portion of the border which was formerly
+known by the name of ‘the Debateable Land,’ a district which, though
+claimed by both England and Scotland, could not be said to belong to
+either country. The people on each side of the border applied the term
+‘outlandish’ to the Debateable residents. The tune to _The Outlandish
+Knight_ has never been printed; it is peculiar to the ballad, and, from
+its popularity, is well known.]
+
+ AN Outlandish knight came from the North lands,
+ And he came a wooing to me;
+ He told me he’d take me unto the North lands,
+ And there he would marry me.
+
+ ‘Come, fetch me some of your father’s gold,
+ And some of your mother’s fee;
+ And two of the best nags out of the stable,
+ Where they stand thirty and three.’
+
+ She fetched him some of her father’s gold,
+ And some of the mother’s fee;
+ And two of the best nags out of the stable,
+ Where they stood thirty and three.
+
+ She mounted her on her milk-white steed,
+ He on the dapple grey;
+ They rode till they came unto the sea side,
+ Three hours before it was day.
+
+ ‘Light off, light off thy milk-white steed,
+ And deliver it unto me;
+ Six pretty maids have I drownèd here,
+ And thou the seventh shall be.
+
+ ‘Pull off, pull off thy silken gown,
+ And deliver it unto me,
+ Methinks it looks too rich and too gay
+ To rot in the salt sea.
+
+ ‘Pull off, pull of thy silken stays,
+ And deliver them unto me;
+ Methinks they are too fine and gay
+ To rot in the salt sea.
+
+ ‘Pull off, pull off thy Holland smock,
+ And deliver it unto me;
+ Methinks it looks too rich and gay,
+ To rot in the salt sea.’
+
+ ‘If I must pull off my Holland smock,
+ Pray turn thy back unto me,
+ For it is not fitting that such a ruffian
+ A naked woman should see.’
+
+ He turned his back towards her,
+ And viewed the leaves so green;
+ She catched him round the middle so small,
+ And tumbled him into the stream.
+
+ He droppèd high, and he droppèd low,
+ Until he came to the side,—
+ ‘Catch hold of my hand, my pretty maiden,
+ And I will make you my bride.’
+
+ ‘Lie there, lie there, you false-hearted man,
+ Lie there instead of me;
+ Six pretty maids have you drownèd here,
+ And the seventh has drownèd thee.’
+
+ She mounted on her milk-white steed,
+ And led the dapple grey,
+ She rode till she came to her own father’s hall,
+ Three hours before it was day.
+
+ The parrot being in the window so high,
+ Hearing the lady, did say,
+ ‘I’m afraid that some ruffian has led you astray,
+ That you have tarried so long away.’
+
+ ‘Don’t prittle nor prattle, my pretty parrot,
+ Nor tell no tales of me;
+ Thy cage shall be made of the glittering gold,
+ Although it is made of a tree.’
+
+ The king being in the chamber so high,
+ And hearing the parrot, did say,
+ ‘What ails you, what ails you, my pretty parrot,
+ That you prattle so long before day?’
+
+ ‘It’s no laughing matter,’ the parrot did say,
+ ‘But so loudly I call unto thee;
+ For the cats have got into the window so high,
+ And I’m afraid they will have me.’
+
+ ‘Well turned, well turned, my pretty parrot,
+ Well turned, well turned for me;
+ Thy cage shall be made of the glittering gold,
+ And the door of the best ivory.’ {64}
+
+
+
+LORD DELAWARE.
+
+
+ (TRADITIONAL.)
+
+[THIS interesting traditional ballad was first published by Mr. Thomas
+Lyle in his _Ancient Ballads and Songs_, London, 1827. ‘We have not as
+yet,’ says Mr. Lyle, ‘been able to trace out the historical incident upon
+which this ballad appears to have been founded; yet those curious in such
+matters may consult, if they list, _Proceedings and Debates in the House
+of Commons_, for 1621 and 1662, where they will find that some stormy
+debating in these several years had been agitated in parliament regarding
+the corn laws, which bear pretty close upon the leading features of the
+ballad.’ Does not the ballad, however, belong to a much earlier period?
+The description of the combat, the presence of heralds, the wearing of
+armour, &c., justify the conjecture. For De la Ware, ought we not to
+read De la Mare? and is not Sir Thomas De la Mare the hero? the De la
+Mare who in the reign of Edward III., A.D. 1377, was Speaker of the House
+of Commons. All historians are agreed in representing him as a person
+using ‘great freedom of speach,’ and which, indeed, he carried to such an
+extent as to endanger his personal liberty. As bearing somewhat upon the
+subject of the ballad, it may he observed that De la Mare was a great
+advocate of popular rights, and particularly protested against the
+inhabitants of England being subject to ‘purveyance,’ asserting that ‘if
+the royal revenue was faithfully administered, there could be no
+necessity for laying burdens on the people.’ In the subsequent reign of
+Richard II, De In Mare was a prominent character, and though history is
+silent on the subject, it is not improbable that such a man might, even
+in the royal presence, have defended the rights of the poor, and spoken
+in extenuation of the agrarian insurrectionary movements which were then
+so prevalent and so alarming. On the hypothesis of De la Mare being the
+hero, there are other incidents in the tale which cannot be reconciled
+with history, such as the title given to De la Mare, who certainly was
+never ennobled; nor can we ascertain that he was ever mixed up in any
+duel; nor does it appear clear who can be meant by the ‘Welsh Lord, the
+brave Duke of Devonshire,’ that dukedom not having been created till 1694
+and no nobleman having derived any title whatever from Devonshire
+previously to 1618, when Baron Cavendish, of Hardwick, was created the
+first _Earl_ of Devonshire. We may therefore presume that for
+‘Devonshire’ ought to be inserted the name of some other county or place.
+Strict historical accuracy is, however, hardly to be expected in any
+ballad, particularly in one which, like the present, has evidently been
+corrupted in floating down the stream of time. There is only one quarrel
+recorded at the supposed period of our tale as having taken place betwixt
+two noblemen, and which resulted in a hostile meeting, viz., that wherein
+the belligerent parties were the Duke of Hereford (who might by a
+‘ballad-monger’ be deemed a _Welsh_ lord) and the Duke of Norfolk. This
+was in the reign of Richard II. No fight, however, took place, owing to
+the interference of the king. Our minstrel author may have had rather
+confused historical ideas, and so mixed up certain passages in De la
+Mare’s history with this squabble; and we are strongly inclined to
+suspect that such is the case, and that it will be found the real clue to
+the story. Vide Hume’s _History of England_, chap. XVII. A.D. 1398.
+Lyle acknowledges that he has taken some liberties with the oral version,
+but does not state what they were, beyond that they consisted merely in
+‘smoothing down.’ Would that he had left it ‘in the _rough_!’ The last
+verse has every appearance of being apocryphal; it looks like one of
+those benedictory verses with which minstrels were, and still are, in the
+habit of concluding their songs. Lyle says the tune ‘is pleasing, and
+peculiar to the ballad.’ A homely version, presenting only trivial
+variations from that of Mr. Lyle, is still printed and sung.]
+
+ IN the Parliament House, a great rout has been there,
+ Betwixt our good King and the Lord Delaware:
+ Says Lord Delaware to his Majesty full soon,
+ ‘Will it please you, my liege, to grant me a boon?’
+
+ ‘What’s your boon,’ says the King, ‘now let me understand?’
+ ‘It’s, give me all the poor men we’ve starving in this land;
+ And without delay, I’ll hie me to Lincolnshire,
+ To sow hemp-seed and flax-seed, and hang them all there.
+
+ ‘For with hempen cord it’s better to stop each poor man’s breath,
+ Than with famine you should see your subjects starve to death.’
+ Up starts a Dutch Lord, who to Delaware did say,
+ ‘Thou deserves to be stabbed!’ then he turned himself away;
+
+ ‘Thou deserves to be stabbed, and the dogs have thine ears,
+ For insulting our King in this Parliament of peers.’
+ Up sprang a Welsh Lord, the brave Duke of Devonshire,
+ ‘In young Delaware’s defence, I’ll fight this Dutch Lord, my sire;
+
+ ‘For he is in the right, and I’ll make it so appear:
+ Him I dare to single combat, for insulting Delaware.’
+ A stage was soon erected, and to combat they went,
+ For to kill, or to be killed, it was either’s full intent.
+
+ But the very first flourish, when the heralds gave command,
+ The sword of brave Devonshire bent backward on his hand;
+ In suspense he paused awhile, scanned his foe before he strake,
+ Then against the King’s armour, his bent sword he brake.
+
+ Then he sprang from the stage, to a soldier in the ring,
+ Saying, ‘Lend your sword, that to an end this tragedy we bring:
+ Though he’s fighting me in armour, while I am fighting bare,
+ Even more than this I’d venture for young Lord Delaware.’
+
+ Leaping back on the stage, sword to buckler now resounds,
+ Till he left the Dutch Lord a bleeding in his wounds:
+ This seeing, cries the King to his guards without delay,
+ ‘Call Devonshire down,—take the dead man away!’
+
+ ‘No,’ says brave Devonshire, ‘I’ve fought him as a man,
+ Since he’s dead, I will keep the trophies I have won;
+ For he fought me in your armour, while I fought him bare,
+ And the same you must win back, my liege, if ever you them wear.’
+
+ God bless the Church of England, may it prosper on each hand,
+ And also every poor man now starving in this land;
+ And while I pray success may crown our King upon his throne,
+ I’ll wish that every poor man may long enjoy his own.
+
+
+
+LORD BATEMAN.
+
+
+[THIS is a ludicrously corrupt abridgment of the ballad of _Lord
+Beichan_, a copy of which will be found inserted amongst the _Early
+Ballads_, An. Ed. p. 144. The following grotesque version was published
+several years ago by Tilt, London, and also, according to the title-page,
+by Mustapha Syried, Constantinople! under the title of _The loving Ballad
+of Lord Bateman_. It is, however, the only ancient form in which the
+ballad has existed in print, and is one of the publications mentioned in
+Thackeray’s Catalogue, see _ante_, p. 20. The air printed in Tilt’s
+edition is the one to which the ballad is sung in the South of England,
+but it is totally different to the Northern tune, which has never been
+published.]
+
+ LORD BATEMAN he was a noble lord,
+ A noble lord of high degree;
+ He shipped himself on board a ship,
+ Some foreign country he would go see.
+
+ He sailèd east, and he sailèd west,
+ Until he came to proud Turkèy;
+ Where he was taken, and put to prison,
+ Until his life was almost weary.
+
+ And in this prison there grew a tree,
+ It grew so stout, and grew so strong;
+ Where he was chainèd by the middle,
+ Until his life was almost gone.
+
+ This Turk he had one only daughter,
+ The fairest creature my eyes did see;
+ She stole the keys of her father’s prison,
+ And swore Lord Bateman she would set free.
+
+ ‘Have you got houses? have you got lands?
+ Or does Northumberland belong to thee?
+ What would you give to the fair young lady
+ That out of prison would set you free?’
+
+ ‘I have got houses, I have got lands,
+ And half Northumberland belongs to me
+ I’ll give it all to the fair young lady
+ That out of prison would set me free.’
+
+ O! then she took him to her father’s hall,
+ And gave to him the best of wine;
+ And every health she drank unto him,
+ ‘I wish, Lord Bateman, that you were mine!
+
+ ‘Now in seven years I’ll make a vow,
+ And seven years I’ll keep it strong,
+ If you’ll wed with no other woman,
+ I will wed with no other man.’
+
+ O! then she took him to her father’s harbour,
+ And gave to him a ship of fame;
+ ‘Farewell, farewell to you, Lord Bateman,
+ I’m afraid I ne’er shall see you again.’
+
+ Now seven long years are gone and past,
+ And fourteen days, well known to thee;
+ She packed up all her gay clothing,
+ And swore Lord Bateman she would go see.
+
+ But when she came to Lord Bateman’s castle,
+ So boldly she rang the bell;
+ ‘Who’s there? who’s there?’ cried the proud portèr,
+ ‘Who’s there? unto me come tell.’
+
+ ‘O! is this Lord Bateman’s castle?
+ Or is his Lordship here within?’
+ ‘O, yes! O, yes!’ cried the young portèr,
+ ‘He’s just now taken his new bride in.’
+
+ ‘O! tell him to send me a slice of bread,
+ And a bottle of the best wine;
+ And not forgetting the fair young lady
+ Who did release him when close confine.’
+
+ Away, away went this proud young porter,
+ Away, away, and away went he,
+ Until he came to Lord Bateman’s chamber,
+ Down on his bended knees fell he.
+
+ ‘What news, what news, my proud young porter?
+ What news hast thou brought unto me?’
+ ‘There is the fairest of all young creatures
+ That ever my two eyes did see!
+
+ ‘She has got rings on every finger,
+ And round one of them she has got three,
+ And as much gay clothing round her middle
+ As would buy all Northumberlea.
+
+ ‘She bids you send her a slice of bread,
+ And a bottle of the best wine;
+ And not forgetting the fair young lady
+ Who did release you when close confine.’
+
+ Lord Bateman he then in a passion flew,
+ And broke his sword in splinters three;
+ Saying, ‘I will give all my father’s riches
+ If Sophia has crossed the sea.’
+
+ Then up spoke the young bride’s mother,
+ Who never was heard to speak so free,
+ ‘You’ll not forget my only daughter,
+ If Sophia has crossed the sea.’
+
+ ‘I own I made a bride of your daughter,
+ She’s neither the better nor worse for me;
+ She came to me with her horse and saddle,
+ She may go back in her coach and three.’
+
+ Lord Bateman prepared another marriage,
+ And sang, with heart so full of glee,
+ I’ll range no more in foreign countries,
+ Now since Sophia has crossed the sea.’
+
+
+
+THE GOLDEN GLOVE;
+
+
+ OR, THE SQUIRE OF TAMWORTH.
+
+[THIS is a very popular ballad, and sung in every part of England. It is
+traditionally reported to be founded on an incident which occurred in the
+reign of Elizabeth. It has been published in the broadside form from the
+commencement of the eighteenth century, but is no doubt much older. It
+does not appear to have been previously inserted in any collection.]
+
+ A WEALTHY young squire of Tamworth, we hear,
+ He courted a nobleman’s daughter so fair;
+ And for to marry her it was his intent,
+ All friends and relations gave their consent.
+
+ The time was appointed for the wedding-day,
+ A young farmer chosen to give her away;
+ As soon as the farmer the young lady did spy,
+ He inflamèd her heart; ‘O, my heart!’ she did cry.
+
+ She turned from the squire, but nothing she said,
+ Instead of being married she took to her bed;
+ The thought of the farmer soon run in her mind,
+ A way for to have him she quickly did find.
+
+ Coat, waistcoat, and breeches she then did put on,
+ And a hunting she went with her dog and her gun;
+ She hunted all round where the farmer did dwell,
+ Because in her heart she did love him full well:
+
+ She oftentimes fired, but nothing she killed,
+ At length the young farmer came into the field;
+ And to discourse with him it was her intent,
+ With her dog and her gun to meet him she went.
+
+ ‘I thought you had been at the wedding,’ she cried,
+ ‘To wait on the squire, and give him his bride.’
+ ‘No, sir,’ said the farmer, ‘if the truth I may tell,
+ I’ll not give her away, for I love her too well’
+
+ ‘Suppose that the lady should grant you her love,
+ You know that the squire your rival will prove.’
+ ‘Why, then,’ says the farmer, ‘I’ll take sword in hand,
+ By honour I’ll gain her when she shall command.’
+
+ It pleasèd the lady to find him so bold;
+ She gave him a glove that was flowered with gold,
+ And told him she found it when coming along,
+ As she was a hunting with her dog and gun.
+
+ The lady went home with a heart full of love,
+ And gave out a notice that she’d lost a glove;
+ And said, ‘Who has found it, and brings it to me,
+ Whoever he is, he my husband shall be.’
+
+ The farmer was pleased when he heard of the news,
+ With heart full of joy to the lady he goes:
+ ‘Dear, honoured lady, I’ve picked up your glove,
+ And hope you’ll be pleased to grant me your love.’
+
+ ‘It’s already granted, I will be your bride;
+ I love the sweet breath of a farmer,’ she cried.
+ ‘I’ll be mistress of my dairy, and milking my cow,
+ While my jolly brisk farmer is whistling at plough.’
+
+ And when she was married she told of her fun,
+ How she went a hunting with her dog and gun:
+ ‘And now I’ve got him so fast in my snare,
+ I’ll enjoy him for ever, I vow and declare!’
+
+
+
+KING JAMES I. AND THE TINKLER. {72a}
+
+
+ (TRADITIONAL.)
+
+[THIS ballad of _King James I. and the Tinkler_ was probably written
+either in, or shortly after, the reign of the monarch who is the hero.
+The incident recorded is said to be a fact, though the locality is
+doubtful. By some the scene is laid at Norwood, in Surrey; by others in
+some part of the English border. The ballad is alluded to by Percy, but
+is not inserted either in the _Reliques_, or in any other popular
+collection. It is to be found only in a few broadsides and chap-books of
+modern date. The present version is a traditional one, taken down, as
+here given, from the recital of the late Francis King. {72b} It is much
+superior to the common broadside edition with which it has been collated,
+and from which the thirteenth and fifteenth verses were obtained. The
+ballad is very popular on the Border, and in the dales of Cumberland,
+Westmoreland, and Craven. The late Robert Anderson, the Cumbrian bard,
+represents Deavie, in his song of the _Clay Daubin_, as singing _The King
+and the Tinkler_.]
+
+ AND now, to be brief, let’s pass over the rest,
+ Who seldom or never were given to jest,
+ And come to King Jamie, the first of our throne,
+ A pleasanter monarch sure never was known.
+
+ As he was a hunting the swift fallow-deer,
+ He dropped all his nobles; and when he got clear,
+ In hope of some pastime away he did ride,
+ Till he came to an alehouse, hard by a wood-side.
+
+ And there with a tinkler he happened to meet,
+ And him in kind sort he so freely did greet:
+ ‘Pray thee, good fellow, what hast in thy jug,
+ Which under thy arm thou dost lovingly hug?’
+
+ ‘By the mass!’ quoth the tinkler, ‘it’s nappy brown ale,
+ And for to drink to thee, friend, I will not fail;
+ For although thy jacket looks gallant and fine,
+ I think that my twopence as good is as thine.’
+
+ ‘By my soul! honest fellow, the truth thou hast spoke,’
+ And straight he sat down with the tinkler to joke;
+ They drank to the King, and they pledged to each other;
+ Who’d seen ’em had thought they were brother and brother.
+
+ As they were a-drinking the King pleased to say,
+ ‘What news, honest fellow? come tell me, I pray?’
+ ‘There’s nothing of news, beyond that I hear
+ The King’s on the border a-chasing the deer.
+
+ ‘And truly I wish I so happy may be
+ Whilst he is a hunting the King I might see;
+ For although I’ve travelled the land many ways
+ I never have yet seen a King in my days.’
+
+ The King, with a hearty brisk laughter, replied,
+ ‘I tell thee, good fellow, if thou canst but ride,
+ Thou shalt get up behind me, and I will thee bring
+ To the presence of Jamie, thy sovereign King.’
+
+ ‘But he’ll be surrounded with nobles so gay,
+ And how shall we tell him from them, sir, I pray?’
+ ‘Thou’lt easily ken him when once thou art there;
+ The King will be covered, his nobles all bare.’
+
+ He got up behind him and likewise his sack,
+ His budget of leather, and tools at his back;
+ They rode till they came to the merry greenwood,
+ His nobles came round him, bareheaded they stood.
+
+ The tinkler then seeing so many appear,
+ He slily did whisper the King in his ear:
+ Saying, ‘They’re all clothed so gloriously gay,
+ But which amongst them is the King, sir, I pray?’
+
+ The King did with hearty good laughter, reply,
+ ‘By my soul! my good fellow, it’s thou or it’s I!
+ The rest are bareheaded, uncovered all round.’—
+ With his bag and his budget he fell to the ground,
+
+ Like one that was frightened quite out of his wits,
+ Then on his knees he instantly gets,
+ Beseeching for mercy; the King to him said,
+ ‘Thou art a good fellow, so be not afraid.
+
+ ‘Come, tell thy name?’ ‘I am John of the Dale,
+ A mender of kettles, a lover of ale.’
+ ‘Rise up, Sir John, I will honour thee here,—
+ I make thee a knight of three thousand a year!’
+
+ This was a good thing for the tinkler indeed;
+ Then unto the court he was sent for with speed,
+ Where great store of pleasure and pastime was seen,
+ In the royal presence of King and of Queen.
+
+ Sir John of the Dale he has land, he has fee,
+ At the court of the king who so happy as he?
+ Yet still in his hall hangs the tinkler’s old sack,
+ And the budget of tools which he bore at his back.
+
+
+
+THE KEACH I’ THE CREEL.
+
+
+[THIS old and very humorous ballad has long been a favourite on both
+sides of the Border, but had never appeared in print till about 1845,
+when a Northumbrian gentleman printed a few copies for private
+circulation, from one of which the following is taken. In the present
+impression some trifling typographical mistakes are corrected, and the
+phraseology has been rendered uniform throughout. _Keach i’ the Creel_
+means the catch in the basket.]
+
+ A FAIR young May went up the street,
+ Some white fish for to buy;
+ And a bonny clerk’s fa’n i’ luve wi’ her,
+ And he’s followed her by and by, by,
+ And he’s followed her by and by.
+
+ ‘O! where live ye my bonny lass,
+ I pray thee tell to me;
+ For gin the nicht were ever sae mirk,
+ I wad come and visit thee, thee;
+ I wad come and visit thee.’
+
+ ‘O! my father he aye locks the door,
+ My mither keeps the key;
+ And gin ye were ever sic a wily wicht,
+ Ye canna win in to me, me;
+ Ye canna win in to me.’
+
+ But the clerk he had ae true brother,
+ And a wily wicht was he;
+ And he has made a lang ladder,
+ Was thirty steps and three, three;
+ Was thirty steps and three.
+
+ He has made a cleek but and a creel—
+ A creel but and a pin;
+ And he’s away to the chimley-top,
+ And he’s letten the bonny clerk in, in;
+ And he’s letten the bonny clerk in.
+
+ The auld wife, being not asleep,
+ Tho’ late, late was the hour;
+ I’ll lay my life,’ quo’ the silly auld wife,
+ ‘There’s a man i’ our dochter’s bower, bower;
+ There’s a man i’ our dochter’s bower.’
+
+ The auld man he gat owre the bed,
+ To see if the thing was true;
+ But she’s ta’en the bonny clerk in her arms,
+ And covered him owre wi’ blue, blue;
+ And covered him owre wi’ blue.
+
+ ‘O! where are ye gaun now, father?’ she says,
+ ‘And where are ye gaun sae late?
+ Ye’ve disturbed me in my evening prayers,
+ And O! but they were sweit, sweit;
+ And O! but they were sweit.’
+
+ ‘O! ill betide ye, silly auld wife,
+ And an ill death may ye dee;
+ She has the muckle buik in her arms,
+ And she’s prayin’ for you and me, me;
+ And she’s prayin’ for you and me.’
+
+ The auld wife being not asleep,
+ Then something mair was said;
+ ‘I’ll lay my life,’ quo’ the silly auld wife,
+ ‘There’s a man by our dochter’s bed, bed;
+ There’s a man by our dochter’s bed.’
+
+ The auld wife she gat owre the bed,
+ To see if the thing was true;
+ But what the wrack took the auld wife’s fit?
+ For into the creel she flew, flew;
+ For into the creel she flew.
+
+ The man that was at the chimley-top,
+ Finding the creel was fu’,
+ He wrappit the rape round his left shouther,
+ And fast to him he drew, drew:
+ And fast to him he drew.
+
+ ‘O, help! O, help! O, hinny, noo, help!
+ O, help! O, hinny, do!
+ For _him_ that ye aye wished me at,
+ He’s carryin’ me off just noo, noo;
+ He’s carryin’ me off just noo.’
+
+ ‘O! if the foul thief’s gotten ye,
+ I wish he may keep his haud;
+ For a’ the lee lang winter nicht,
+ Ye’ll never lie in your bed, bed;
+ Ye’ll never lie in your bed.’
+
+ He’s towed her up, he’s towed her down,
+ He’s towed her through an’ through;
+ ‘O, Gude! assist,’ quo’ the silly auld wife,
+ ‘For I’m just departin’ noo, noo;
+ For I’m just departin’ noo.’
+
+ He’s towed her up, he’s towed her down,
+ He’s gien her a richt down fa’,
+ Till every rib i’ the auld wife’s side,
+ Played nick nack on the wa’, wa’;
+ Played nick nack on the wa’.
+
+ O! the blue, the bonny, bonny blue,
+ And I wish the blue may do weel;
+ And every auld wife that’s sae jealous o’ her dochter,
+ May she get a good keach i’ the creel, creel;
+ May she get a good keach i’ the creel!
+
+
+
+THE MERRY BROOMFIELD; OR, THE WEST COUNTRY WAGER.
+
+
+[THIS old West-country ballad was one of the broadsides printed at the
+Aldermary press. We have not met with any older impression, though we
+have been assured that there are black-letter copies. In Scott’s
+_Minstrelsy of the Scottish Border_ is a ballad called the _Broomfield
+Hill_; it is a mere fragment, but is evidently taken from the present
+ballad, and can be considered only as one of the many modern antiques to
+be found in that work.]
+
+ A NOBLE young squire that lived in the West,
+ He courted a young lady gay;
+ And as he was merry he put forth a jest,
+ A wager with her he would lay.
+
+ ‘A wager with me,’ the young lady replied,
+ ‘I pray about what must it be?
+ If I like the humour you shan’t be denied,
+ I love to be merry and free.’
+
+ Quoth he, ‘I will lay you a hundred pounds,
+ A hundred pounds, aye, and ten,
+ That a maid if you go to the merry Broomfield,
+ That a maid you return not again.’
+
+ ‘I’ll lay you that wager,’ the lady she said,
+ Then the money she flung down amain;
+ ‘To the merry Broomfield I’ll go a pure maid,
+ The same I’ll return home again.’
+
+ He covered her bet in the midst of the hall,
+ With a hundred and ten jolly pounds;
+ And then to his servant he straightway did call,
+ For to bring forth his hawk and his hounds.
+
+ A ready obedience the servant did yield,
+ And all was made ready o’er night;
+ Next morning he went to the merry Broomfield,
+ To meet with his love and delight.
+
+ Now when he came there, having waited a while,
+ Among the green broom down he lies;
+ The lady came to him, and could not but smile,
+ For sleep then had closèd his eyes.
+
+ Upon his right hand a gold ring she secured,
+ Drawn from her own fingers so fair;
+ That when he awakèd he might be assured
+ His lady and love had been there.
+
+ She left him a posie of pleasant perfume,
+ Then stepped from the place where he lay,
+ Then hid herself close in the besom of broom,
+ To hear what her true love did say.
+
+ He wakened and found the gold ring on his hand,
+ Then sorrow of heart he was in;
+ ‘My love has been here, I do well understand,
+ And this wager I now shall not win.
+
+ ‘Oh! where was you, my goodly goshawk,
+ The which I have purchased so dear,
+ Why did you not waken me out of my sleep,
+ When the lady, my love, was here?’
+
+ ‘O! with my bells did I ring, master,
+ And eke with my feet did I run;
+ And still did I cry, pray awake! master,
+ She’s here now, and soon will be gone.’
+
+ ‘O! where was you, my gallant greyhound,
+ Whose collar is flourished with gold;
+ Why hadst thou not wakened me out of my sleep,
+ When thou didst my lady behold?’
+
+ ‘Dear master, I barked with my mouth when she came,
+ And likewise my collar I shook;
+ And told you that here was the beautiful dame,
+ But no notice of me then you took.’
+
+ ‘O! where wast thou, my servingman,
+ Whom I have clothèd so fine?
+ If you had waked me when she was here,
+ The wager then had been mine.’
+
+ In the night you should have slept, master,
+ And kept awake in the day;
+ Had you not been sleeping when hither she came,
+ Then a maid she had not gone away.’
+
+ Then home he returned when the wager was lost,
+ With sorrow of heart, I may say;
+ The lady she laughed to find her love crost,—
+ This was upon midsummer-day.
+
+ ‘O, squire! I laid in the bushes concealed,
+ And heard you, when you did complain;
+ And thus I have been to the merry Broomfield,
+ And a maid returned back again.
+
+ ‘Be cheerful! be cheerful! and do not repine,
+ For now ’tis as clear as the sun,
+ The money, the money, the money is mine,
+ The wager I fairly have won.’
+
+
+
+SIR JOHN BARLEYCORN.
+
+
+[THE West-country ballad of _Sir John Barleycorn_ is very ancient, and
+being the only version that has ever been sung at English merry-makings
+and country feasts, can certainly set up a better claim to antiquity than
+any of the three ballads on the same subject to be found in Evans’s _Old
+Ballads_; viz., _John Barleycorn_, _The Little Barleycorn_, and _Mas
+Mault_. Our west-country version bears the greatest resemblance to _The
+Little Barleycorn_, but it is very dissimilar to any of the three. Burns
+altered the old ditty, but on referring to his version it will be seen
+that his corrections and additions want the simplicity of the original,
+and certainly cannot be considered improvements. The common ballad does
+not appear to have been inserted in any of our popular collections. _Sir
+John Barleycorn_ is very appropriately sung to the tune of _Stingo_. See
+_Popular Music_, p. 305.]
+
+ THERE came three men out of the West,
+ Their victory to try;
+ And they have taken a solemn oath,
+ Poor Barleycorn should die.
+
+ They took a plough and ploughed him in,
+ And harrowed clods on his head;
+ And then they took a solemn oath,
+ Poor Barleycorn was dead.
+
+ There he lay sleeping in the ground,
+ Till rain from the sky did fall:
+ Then Barleycorn sprung up his head,
+ And so amazed them all.
+
+ There he remained till Midsummer,
+ And looked both pale and wan;
+ Then Barleycorn he got a beard,
+ And so became a man.
+
+ Then they sent men with scythes so sharp,
+ To cut him off at knee;
+ And then poor little Barleycorn,
+ They served him barbarously.
+
+ Then they sent men with pitchforks strong
+ To pierce him through the heart;
+ And like a dreadful tragedy,
+ They bound him to a cart.
+
+ And then they brought him to a barn,
+ A prisoner to endure;
+ And so they fetched him out again,
+ And laid him on the floor.
+
+ Then they set men with holly clubs,
+ To beat the flesh from his bones;
+ But the miller he served him worse than that,
+ For he ground him betwixt two stones.
+
+ O! Barleycorn is the choicest grain
+ That ever was sown on land;
+ It will do more than any grain,
+ By the turning of your hand.
+
+ It will make a boy into a man,
+ And a man into an ass;
+ It will change your gold into silver,
+ And your silver into brass.
+
+ It will make the huntsman hunt the fox,
+ That never wound his horn;
+ It will bring the tinker to the stocks,
+ That people may him scorn.
+
+ It will put sack into a glass,
+ And claret in the can;
+ And it will cause a man to drink
+ Till he neither can go nor stand.
+
+
+
+BLOW THE WINDS, I-HO!
+
+
+[THIS Northumbrian ballad is of great antiquity, and bears considerable
+resemblance to _The Baffled Knight_; _or_, _Lady’s Policy_, inserted in
+Percy’s _Reliques_. It is not in any popular collection. In the
+broadside from which it is here printed, the title and chorus are given,
+_Blow the Winds_, _I-O_, a form common to many ballads and songs, but
+only to those of great antiquity. Chappell, in his _Popular Music_, has
+an example in a song as old as 1698:—
+
+ ‘Here’s a health to jolly Bacchus,
+ I-ho! I-ho! I-ho!’
+
+and in another well-known old catch the same form appears:—
+
+ ‘A pye sat on a pear-tree,
+ I-ho, I-ho, I-ho.’
+
+‘Io!’ or, as we find it given in these lyrics, ‘I-ho!’ was an ancient
+form of acclamation or triumph on joyful occasions and anniversaries. It
+is common, with slight variations, to different languages. In the
+Gothic, for example, Iola signifies to make merry. It has been supposed
+by some etymologists that the word ‘yule’ is a corruption of ‘Io!’]
+
+ THERE was a shepherd’s son,
+ He kept sheep on yonder hill;
+ He laid his pipe and his crook aside,
+ And there he slept his fill.
+
+ And blow the winds, I-ho!
+ Sing, blow the winds, I-ho!
+ Clear away the morning dew,
+ And blow the winds, I-ho!
+
+ He lookèd east, and he lookèd west,
+ He took another look,
+ And there he spied a lady gay,
+ Was dipping in a brook.
+
+ She said, ‘Sir, don’t touch my mantle,
+ Come, let my clothes alone;
+ I will give you as much monèy
+ As you can carry home.’
+
+ ‘I will not touch your mantle,
+ I’ll let your clothes alone;
+ I’ll take you out of the water clear,
+ My dear, to be my own.’
+
+ He did not touch her mantle,
+ He let her clothes alone;
+ But he took her from the clear water,
+ And all to be his own.
+
+ He set her on a milk-white steed,
+ Himself upon another;
+ And there they rode along the road,
+ Like sister, and like brother.
+
+ And as they rode along the road,
+ He spied some cocks of hay;
+ ‘Yonder,’ he says, ‘is a lovely place
+ For men and maids to play!’
+
+ And when they came to her father’s gate,
+ She pullèd at a ring;
+ And ready was the proud portèr
+ For to let the lady in.
+
+ And when the gates were open,
+ This lady jumpèd in;
+ She says, ‘You are a fool without,
+ And I’m a maid within.
+
+ ‘Good morrow to you, modest boy,
+ I thank you for your care;
+ If you had been what you should have been,
+ I would not have left you there.
+
+ ‘There is a horse in my father’s stable,
+ He stands beyond the thorn;
+ He shakes his head above the trough,
+ But dares not prie the corn.
+
+ ‘There is a bird in my father’s flock,
+ A double comb he wears;
+ He flaps his wings, and crows full loud,
+ But a capon’s crest he bears.
+
+ ‘There is a flower in my father’s garden,
+ They call it marygold;
+ The fool that will not when he may,
+ He shall not when he wold.’
+
+ Said the shepherd’s son, as he doft his shoon,
+ ‘My feet they shall run bare,
+ And if ever I meet another maid,
+ I rede that maid beware.’
+
+
+
+THE BEAUTIFUL LADY OF KENT;
+
+
+ OR, THE SEAMAN OF DOVER.
+
+[WE have met with two copies of this genuine English ballad; the older
+one is without printer’s name, but from the appearance of the type and
+the paper, it must have been published about the middle of the last
+century. It is certainly not one of the original impressions, for the
+other copy, though of recent date, has evidently been taken from some
+still older and better edition. In the modern broadside the ballad is in
+four parts, whereas, in our older one, there is no such expressed
+division, but a word at the commencement of each part is printed in
+capital letters.]
+
+ PART I.
+
+ A SEAMAN of Dover, whose excellent parts,
+ For wisdom and learning, had conquered the hearts
+ Of many young damsels, of beauty so bright,
+ Of him this new ditty in brief I shall write;
+
+ And show of his turnings, and windings of fate,
+ His passions and sorrows, so many and great:
+ And how he was blessèd with true love at last,
+ When all the rough storms of his troubles were past.
+
+ Now, to be brief, I shall tell you the truth:
+ A beautiful lady, whose name it was Ruth,
+ A squire’s young daughter, near Sandwich, in Kent,
+ Proves all his heart’s treasure, his joy and content.
+
+ Unknown to their parents in private they meet,
+ Where many love lessons they’d often repeat,
+ With kisses, and many embraces likewise,
+ She granted him love, and thus gainèd the prize.
+
+ She said, ‘I consent to be thy sweet bride,
+ Whatever becomes of my fortune,’ she cried.
+ ‘The frowns of my father I never will fear,
+ But freely will go through the world with my dear.’
+
+ A jewel he gave her, in token of love,
+ And vowed, by the sacred powers above,
+ To wed the next morning; but they were betrayed,
+ And all by the means of a treacherous maid.
+
+ She told her parents that they were agreed:
+ With that they fell into a passion with speed,
+ And said, ere a seaman their daughter should have,
+ They rather would follow her corpse to the grave.
+
+ The lady was straight to her chamber confined,
+ Here long she continued in sorrow of mind,
+ And so did her love, for the loss of his dear,—
+ No sorrow was ever so sharp and severe.
+
+ When long he had mourned for his love and delight,
+ Close under the window he came in the night,
+ And sung forth this ditty:—‘My dearest, farewell!
+ Behold, in this nation no longer I dwell.
+
+ ‘I am going from hence to the kingdom of Spain,
+ Because I am willing that you should obtain
+ Your freedom once more; for my heart it will break
+ If longer thou liest confined for my sake.’
+
+ The words which he uttered, they caused her to weep;
+ Yet, nevertheless, she was forcèd to keep
+ Deep silence that minute, that minute for fear
+ Her honourèd father and mother should hear.
+
+ PART II.
+
+ Soon after, bold Henry he entered on board,
+ The heavens a prosperous gale did afford,
+ And brought him with speed to the kingdom of Spain,
+ There he with a merchant some time did remain;
+
+ Who, finding that he was both faithful and just,
+ Preferred him to places of honour and trust;
+ He made him as great as his heart could request,
+ Yet, wanting his Ruth, he with grief was oppressed.
+
+ So great was his grief it could not be concealed,
+ Both honour and riches no pleasure could yield;
+ In private he often would weep and lament,
+ For Ruth, the fair, beautiful lady of Kent.
+
+ Now, while he lamented the loss of his dear,
+ A lady of Spain did before him appear,
+ Bedecked with rich jewels both costly and gay,
+ Who earnestly sought for his favour that day.
+
+ Said she, ‘Gentle swain, I am wounded with love,
+ And you are the person I honour above
+ The greatest of nobles that ever was born;—
+ Then pity my tears, and my sorrowful mourn!’
+
+ ‘I pity thy sorrowful tears,’ he replied,
+ ‘And wish I were worthy to make thee my bride;
+ But, lady, thy grandeur is greater than mine,
+ Therefore, I am fearful my heart to resign.’
+
+ ‘O! never be doubtful of what will ensue,
+ No manner of danger will happen to you;
+ At my own disposal I am, I declare,
+ Receive me with love, or destroy me with care.’
+
+ ‘Dear madam, don’t fix your affection on me,
+ You are fit for some lord of a noble degree,
+ That is able to keep up your honour and fame;
+ I am but a poor sailor, from England who came.
+
+ ‘A man of mean fortune, whose substance is small,
+ I have not wherewith to maintain you withal,
+ Sweet lady, according to honour and state;
+ Now this is the truth, which I freely relate.’
+
+ The lady she lovingly squeezèd his hand,
+ And said with a smile, ‘Ever blessed be the land
+ That bred such a noble, brave seaman as thee;
+ I value no honours, thou’rt welcome to me;
+
+ ‘My parents are dead, I have jewels untold,
+ Besides in possession a million of gold;
+ And thou shalt be lord of whatever I have,
+ Grant me but thy love, which I earnestly crave.’
+
+ Then, turning aside, to himself he replied,
+ ‘I am courted with riches and beauty beside;
+ This love I may have, but my Ruth is denied.’
+ Wherefore he consented to make her his bride.
+
+ The lady she clothèd him costly and great;
+ His noble deportment, both proper and straight,
+ So charmèd the innocent eye of his dove,
+ And added a second new flame to her love.
+
+ Then married they were without longer delay;
+ Now here we will leave them both glorious and gay,
+ To speak of fair Ruth, who in sorrow was left
+ At home with her parents, of comfort bereft.
+
+ PART III.
+
+ When under the window with an aching heart,
+ He told his fair Ruth he so soon must depart,
+ Her parents they heard, and well pleasèd they were,
+ But Ruth was afflicted with sorrow and care.
+
+ Now, after her lover had quitted the shore,
+ They kept her confined a fall twelvemonth or more,
+ And then they were pleasèd to set her at large,
+ With laying upon her a wonderful charge:
+
+ To fly from a seaman as she would from death;
+ She promised she would, with a faltering breath;
+ Yet, nevertheless, the truth you shall hear,
+ She found out a way for to follow her dear.
+
+ Then, taking her gold and her silver alsò,
+ In seaman’s apparel away she did go,
+ And found out a master, with whom she agreed,
+ To carry her over the ocean with speed.
+
+ Now, when she arrived at the kingdom of Spain,
+ From city to city she travelled amain,
+ Enquiring about everywhere for her love,
+ Who now had been gone seven years and above.
+
+ In Cadiz, as she walked along in the street,
+ Her love and his lady she happened to meet,
+ But in such a garb as she never had seen,—
+ She looked like an angel, or beautiful queen.
+
+ With sorrowful tears she turned her aside:
+ ‘My jewel is gone, I shall ne’er be his bride;
+ But, nevertheless, though my hopes are in vain,
+ I’ll never return to old England again.
+
+ ‘But here, in this place, I will now be confined;
+ It will be a comfort and joy to my mind,
+ To see him sometimes, though he thinks not of me,
+ Since he has a lady of noble degree.’
+
+ Now, while in the city fair Ruth did reside,
+ Of a sudden this beautiful lady she died,
+ And, though he was in the possession of all,
+ Yet tears from his eyes in abundance did fall.
+
+ As he was expressing his piteous moan,
+ Fair Ruth came unto him, and made herself known;
+ He started to see her, but seemèd not coy,
+ Said he, ‘Now my sorrows are mingled with joy!’
+
+ The time of the mourning he kept it in Spain,
+ And then he came back to old England again,
+ With thousands, and thousands, which he did possess;
+ Then glorious and gay was sweet Ruth in her dress.
+
+ PART IV.
+
+ When over the seas to fair Sandwich he came,
+ With Ruth, and a number of persons of fame,
+ Then all did appear most splendid and gay,
+ As if it had been a great festival day.
+
+ Now, when that they took up their lodgings, behold!
+ He stripped off his coat of embroiderèd gold,
+ And presently borrows a mariner’s suit,
+ That he with her parents might have some dispute,
+
+ Before they were sensible he was so great;
+ And when he came in and knocked at the gate,
+ He soon saw her father, and mother likewise,
+ Expressing their sorrow with tears in their eyes,
+
+ To them, with obeisance, he modestly said,
+ ‘Pray where is my jewel, that innocent maid,
+ Whose sweet lovely beauty doth thousands excel?
+ I fear, by your weeping, that all is not well!’
+
+ ‘No, no! she is gone, she is utterly lost;
+ We have not heard of her a twelvemonth at most!
+ Which makes us distracted with sorrow and care,
+ And drowns us in tears at the point of despair.’
+
+ ‘I’m grievèd to hear these sad tidings,’ he cried.
+ ‘Alas! honest young man,’ her father replied,
+ ‘I heartily wish she’d been wedded to you,
+ For then we this sorrow had never gone through.’
+
+ Sweet Henry he made them this answer again;
+ ‘I am newly come home from the kingdom of Spain,
+ From whence I have brought me a beautiful bride,
+ And am to be married to-morrow,’ he cried;
+
+ ‘And if you will go to my wedding,’ said he,
+ ‘Both you and your lady right welcome shall be.’
+ They promised they would, and accordingly came,
+ Not thinking to meet with such persons of fame.
+
+ All decked with their jewels of rubies and pearls,
+ As equal companions of lords and of earls,
+ Fair Ruth, with her love, was as gay as the rest,
+ So they in their marriage were happily blessed.
+
+ Now, as they returned from the church to an inn,
+ The father and mother of Ruth did begin
+ Their daughter to know, by a mole they behold,
+ Although she was clothed in a garment of gold.
+
+ With transports of joy they flew to the bride,
+ ‘O! where hast thou been, sweetest daughter?’ they cried,
+ ‘Thy tedious absence has grievèd us sore,
+ As fearing, alas! we should see thee no more.’
+
+ ‘Dear parents,’ said she, ‘many hazards I run,
+ To fetch home my love, and your dutiful son;
+ Receive him with joy, for ’tis very well known,
+ He seeks not your wealth, he’s enough of his own.’
+
+ Her father replied, and he merrily smiled,
+ ‘He’s brought home enough, as he’s brought home my child;
+ A thousand times welcome you are, I declare,
+ Whose presence disperses both sorrow and care.’
+
+ Full seven long days in feasting they spent;
+ The bells in the steeple they merrily went,
+ And many fair pounds were bestowed on the poor,—
+ The like of this wedding was never before!
+
+
+
+THE BERKSHIRE LADY’S GARLAND.
+
+
+ IN FOUR PARTS.
+
+ To the tune of _The Royal Forester_.
+
+[WHEN we first met with this very pleasing English ballad, we deemed the
+story to be wholly fictitious, but ‘strange’ as the ‘relation’ may
+appear, the incidents narrated are ‘true’ or at least founded on fact.
+The scene of the ballad is Whitley Park, near Reading, in Berkshire, and
+not, as some suppose, Calcot House, which was not built till 1759.
+Whitley is mentioned as ‘the Abbot’s Park, being at the entrance of
+Redding town.’ At the Dissolution the estate passed to the crown, and
+the mansion seems, from time to time, to have been used as a royal
+‘palace’ till the reign of Elizabeth, by whom it was granted, along with
+the estate, to Sir Francis Knollys; it was afterwards, by purchase, the
+property of the Kendricks, an ancient race, descended from the Saxon
+kings. William Kendrick, of Whitley, armr. was created a baronet in
+1679, and died in 1685, leaving issue one son, Sir William Kendrick, of
+Whitley, Bart., who married Miss Mary House, of Reading, and died in
+1699, without issue male, leaving an only daughter. It was this rich
+heiress, who possessed ‘store of wealth and beauty bright,’ that is the
+heroine of the ballad. She married Benjamin Child, Esq., a young and
+handsome, but very poor attorney of Reading, and the marriage is
+traditionally reported to have been brought about exactly as related in
+the ballad. We have not been able to ascertain the exact date of the
+marriage, which was celebrated in St. Mary’s Church, Reading, the bride
+wearing a thick veil; but the ceremony must have taken place some time
+about 1705. In 1714, Mr. Child was high sheriff of Berkshire. As he was
+an humble and obscure personage previously to his espousing the heiress
+of Whitley, and, in fact, owed all his wealth and influence to his
+marriage, it cannot be supposed that _immediately_ after his union he
+would be elevated to so important and dignified a post as the
+high-shrievalty of the very aristocratical county of Berks. We may,
+therefore, consider nine or ten years to have elapsed betwixt his
+marriage and his holding the office of high sheriff, which he filled when
+he was about thirty-two years of age. The author of the ballad is
+unknown: supposing him to have composed it shortly after the events which
+he records, we cannot be far wrong in fixing its date about 1706. The
+earliest broadside we have seen contains a rudely executed, but by no
+means bad likeness of Queen Anne, the reigning monarch at that period.]
+
+ PART I.
+
+ SHOWING CUPID’S CONQUEST OVER A COY LADY OF FIVE THOUSAND A YEAR.
+
+ BACHELORS of every station,
+ Mark this strange and true relation,
+ Which in brief to you I bring,—
+ Never was a stranger thing!
+
+ You shall find it worth the hearing;
+ Loyal love is most endearing,
+ When it takes the deepest root,
+ Yielding charms and gold to boot.
+
+ Some will wed for love of treasure;
+ But the sweetest joy and pleasure
+ Is in faithful love, you’ll find,
+ Gracèd with a noble mind.
+
+ Such a noble disposition
+ Had this lady, with submission,
+ Of whom I this sonnet write,
+ Store of wealth, and beauty bright.
+
+ She had left, by a good grannum,
+ Full five thousand pounds per annum,
+ Which she held without control;
+ Thus she did in riches roll.
+
+ Though she had vast store of riches,
+ Which some persons much bewitches,
+ Yet she bore a virtuous mind,
+ Not the least to pride inclined.
+
+ Many noble persons courted
+ This young lady, ’tis reported;
+ But their labour proved in vain,
+ They could not her favour gain.
+
+ Though she made a strong resistance,
+ Yet by Cupid’s true assistance,
+ She was conquered after all;
+ How it was declare I shall.
+
+ Being at a noble wedding,
+ Near the famous town of Redding, {92}
+ A young gentleman she saw,
+ Who belongèd to the law.
+
+ As she viewed his sweet behaviour,
+ Every courteous carriage gave her
+ New addition to her grief;
+ Forced she was to seek relief.
+
+ Privately she then enquired
+ About him, so much admired;
+ Both his name, and where he dwelt,—
+ Such was the hot flame she felt.
+
+ Then, at night, this youthful lady
+ Called her coach, which being ready,
+ Homewards straight she did return;
+ But her heart with flames did burn.
+
+ PART II.
+
+ SHOWING THE LADY’S LETTER OF A CHALLENGE TO FIGHT HIM UPON HIS REFUSING
+ TO WED HER IN A MASK, WITHOUT KNOWING WHO SHE WAS.
+
+ Night and morning, for a season,
+ In her closet would she reason
+ With herself, and often said,
+ ‘Why has love my heart betrayed?
+
+ ‘I, that have so many slighted,
+ Am at length so well requited;
+ For my griefs are not a few!
+ Now I find what love can do.
+
+ ‘He that has my heart in keeping,
+ Though I for his sake be weeping,
+ Little knows what grief I feel;
+ But I’ll try it out with steel.
+
+ ‘For I will a challenge send him,
+ And appoint where I’ll attend him,
+ In a grove, without delay,
+ By the dawning of the day.
+
+ ‘He shall not the least discover
+ That I am a virgin lover,
+ By the challenge which I send;
+ But for justice I contend.
+
+ ‘He has causèd sad distraction,
+ And I come for satisfaction,
+ Which if he denies to give,
+ One of us shall cease to live.’
+
+ Having thus her mind revealed,
+ She her letter closed and sealed;
+ Which, when it came to his hand,
+ The young man was at a stand.
+
+ In her letter she conjured him
+ For to meet, and well assured him,
+ Recompence he must afford,
+ Or dispute it with the sword.
+
+ Having read this strange relation,
+ He was in a consternation;
+ But, advising with his friend,
+ He persuades him to attend.
+
+ ‘Be of courage, and make ready,
+ Faint heart never won fair lady;
+ In regard it must be so,
+ I along with you must go.’
+
+ PART III.
+
+ SHOWING HOW THEY MET BY APPOINTMENT IN A GROVE, WHERE SHE OBLIGED HIM TO
+ FIGHT OR WED HER.
+
+ Early on a summer’s morning,
+ When bright Phoebus was adorning
+ Every bower with his beams,
+ The fair lady came, it seems.
+
+ At the bottom of a mountain,
+ Near a pleasant crystal fountain,
+ There she left her gilded coach,
+ While the grove she did approach.
+
+ Covered with her mask, and walking,
+ There she met her lover talking
+ With a friend that he had brought;
+ So she asked him whom he sought.
+
+ ‘I am challenged by a gallant,
+ Who resolves to try my talent;
+ Who he is I cannot say,
+ But I hope to show him play.’
+
+ ‘It is I that did invite you,
+ You shall wed me, or I’ll fight you,
+ Underneath those spreading trees;
+ Therefore, choose you which you please.
+
+ ‘You shall find I do not vapour,
+ I have brought my trusty rapier;
+ Therefore, take your choice,’ said she,
+ ‘Either fight or marry me.’
+
+ Said he, ‘Madam, pray what mean you?
+ In my life I’ve never seen you;
+ Pray unmask, your visage show,
+ Then I’ll tell you aye or no.’
+
+ ‘I will not my face uncover
+ Till the marriage ties are over;
+ Therefore, choose you which you will,
+ Wed me, sir, or try your skill.
+
+ ‘Step within that pleasant bower,
+ With your friend one single hour;
+ Strive your thoughts to reconcile,
+ And I’ll wander here the while.’
+
+ While this beauteous lady waited,
+ The young bachelors debated
+ What was best for to be done:
+ Quoth his friend, ‘The hazard run.
+
+ ‘If my judgment can be trusted,
+ Wed her first, you can’t be worsted;
+ If she’s rich, you’ll rise to fame,
+ If she’s poor, why! you’re the same.’
+
+ He consented to be married;
+ All three in a coach were carried
+ To a church without delay,
+ Where he weds the lady gay.
+
+ Though sweet pretty Cupids hovered
+ Round her eyes, her face was covered
+ With a mask,—he took her thus,
+ Just for better or for worse.
+
+ With a courteous kind behaviour,
+ She presents his friend a favour,
+ And withal dismissed him straight,
+ That he might no longer wait.
+
+ PART IV.
+
+ SHOWING HOW THEY RODE TOGETHER IN HER GILDED COACH TO HER NOBLE SEAT, OR
+ CASTLE, ETC.
+
+ As the gilded coach stood ready,
+ The young lawyer and his lady
+ Rode together, till they came
+ To her house of state and fame;
+
+ Which appearèd like a castle,
+ Where you might behold a parcel
+ Of young cedars, tall and straight,
+ Just before her palace gate.
+
+ Hand in hand they walked together,
+ To a hall, or parlour, rather,
+ Which was beautiful and fair,—
+ All alone she left him there.
+
+ Two long hours there he waited
+ Her return;—at length he fretted,
+ And began to grieve at last,
+ For he had not broke his fast.
+
+ Still he sat like one amazed,
+ Round a spacious room he gazed,
+ Which was richly beautified;
+ But, alas! he lost his bride.
+
+ There was peeping, laughing, sneering,
+ All within the lawyer’s hearing;
+ But his bride he could not see;
+ ‘Would I were at home!’ thought he.
+
+ While his heart was melancholy,
+ Said the steward, brisk and jolly,
+ ‘Tell me, friend, how came you here?
+ You’ve some bad design, I fear.’
+
+ He replied, ‘Dear loving master,
+ You shall meet with no disaster
+ Through my means, in any case,—
+ Madam brought me to this place.’
+
+ Then the steward did retire,
+ Saying, that he would enquire
+ Whether it was true or no:
+ Ne’er was lover hampered so.
+
+ Now the lady who had filled him
+ With those fears, full well beheld him
+ From a window, as she dressed,
+ Pleasèd at the merry jest.
+
+ When she had herself attired
+ In rich robes, to be admired,
+ She appearèd in his sight,
+ Like a moving angel bright.
+
+ ‘Sir! my servants have related,
+ How some hours you have waited
+ In my parlour,—tell me who
+ In my house you ever knew?’
+
+ ‘Madam! if I have offended,
+ It is more than I intended;
+ A young lady brought me here:’—
+ ‘That is true,’ said she, ‘my dear.
+
+ ‘I can be no longer cruel
+ To my joy, and only jewel;
+ Thou art mine, and I am thine,
+ Hand and heart I do resign!
+
+ ‘Once I was a wounded lover,
+ Now these fears are fairly over;
+ By receiving what I gave,
+ Thou art lord of what I have.’
+
+ Beauty, honour, love, and treasure,
+ A rich golden stream of pleasure,
+ With his lady he enjoys;
+ Thanks to Cupid’s kind decoys.
+
+ Now he’s clothed in rich attire,
+ Not inferior to a squire;
+ Beauty, honour, riches’ store,
+ What can man desire more?
+
+
+
+THE NOBLEMAN’S GENEROUS KINDNESS.
+
+
+Giving an account of a nobleman, who, taking notice of a poor man’s
+industrious care and pains for the maintaining of his charge of seven
+small children, met him upon a day, and discoursing with him, invited
+him, and his wife and his children, home to his house, and bestowed upon
+them a farm of thirty acres of land, to be continued to him and his heirs
+for ever.
+
+ To the tune of _The Two English Travellers_.
+
+[THIS still popular ballad is entitled in the modern copies, _The
+Nobleman and Thrasher_; _or_, _the Generous Gift_. There is a copy
+preserved in the Roxburgh Collection, with which our version has been
+collated. It is taken from a broadside printed by Robert Marchbank, in
+the Custom-house Entry, Newcastle.]
+
+ A NOBLEMAN lived in a village of late,
+ Hard by a poor thrasher, whose charge it was great;
+ For he had seven children, and most of them small,
+ And nought but his labour to support them withal.
+
+ He never was given to idle and lurk,
+ For this nobleman saw him go daily to work,
+ With his flail and his bag, and his bottle of beer,
+ As cheerful as those that have hundreds a year.
+
+ Thus careful, and constant, each morning he went,
+ Unto his daily labour with joy and content;
+ So jocular and jolly he’d whistle and sing,
+ As blithe and as brisk as the birds in the spring.
+
+ One morning, this nobleman taking a walk,
+ He met this poor man, and he freely did talk;
+ He asked him [at first] many questions at large,
+ And then began talking concerning his charge.
+
+ ‘Thou hast many children, I very well know,
+ Thy labour is hard, and thy wages are low,
+ And yet thou art cheerful; I pray tell me true,
+ How can you maintain them as well as you do?’
+
+ ‘I carefully carry home what I do earn,
+ My daily expenses by this I do learn;
+ And find it is possible, though we be poor,
+ To still keep the ravenous wolf from the door.
+
+ ‘I reap and I mow, and I harrow and sow,
+ Sometimes a hedging and ditching I go;
+ No work comes amiss, for I thrash, and I plough,
+ Thus my bread I do earn by the sweat of my brow.
+
+ ‘My wife she is willing to pull in a yoke,
+ We live like two lambs, nor each other provoke;
+ We both of us strive, like the labouring ant,
+ And do our endeavours to keep us from want.
+
+ ‘And when I come home from my labour at night,
+ To my wife and my children, in whom I delight;
+ To see them come round me with prattling noise,—
+ Now these are the riches a poor man enjoys.
+
+ ‘Though I am as weary as weary may be,
+ The youngest I commonly dance on my knee;
+ I find that content is a moderate feast,
+ I never repine at my lot in the least.’
+
+ Now the nobleman hearing what he did say,
+ Was pleased, and invited him home the next day;
+ His wife and his children he charged him to bring;
+ In token of favour he gave him a ring.
+
+ He thankèd his honour, and taking his leave,
+ He went to his wife, who would hardly believe
+ But this same story himself he might raise;
+ Yet seeing the ring she was [lost] in amaze.
+
+ Betimes in the morning the good wife she arose,
+ And made them all fine, in the best of their clothes;
+ The good man with his good wife, and children small,
+ They all went to dine at the nobleman’s hall.
+
+ But when they came there, as truth does report,
+ All things were prepared in a plentiful sort;
+ And they at the nobleman’s table did dine,
+ With all kinds of dainties, and plenty of wine.
+
+ The feast being over, he soon let them know,
+ That he then intended on them to bestow
+ A farm-house, with thirty good acres of land;
+ And gave them the writings then, with his own hand.
+
+ ‘Because thou art careful, and good to thy wife,
+ I’ll make thy days happy the rest of thy life;
+ It shall be for ever, for thee and thy heirs,
+ Because I beheld thy industrious cares.’
+
+ No tongue then is able in full to express
+ The depth of their joy, and true thankfulness;
+ With many a curtsey, and bow to the ground,—
+ Such noblemen there are but few to be found.
+
+
+
+THE DRUNKARD’S LEGACY.
+
+
+ IN THREE PARTS.
+
+First, giving an account of a gentlemen a having a wild son, and who,
+foreseeing he would come to poverty, had a cottage built with one door to
+it, always kept fast; and how, on his dying bed, he charged him not to
+open it till he was poor and slighted, which the young man promised he
+would perform. Secondly, of the young man’s pawning his estate to a
+vintner, who, when poor, kicked him out of doors; when thinking it time
+to see his legacy, he broke open the cottage door, where instead of money
+he found a gibbet and halter, which he put round his neck, and jumping
+off the stool, the gibbet broke, and a thousand pounds came down upon his
+head, which lay hid in the ceiling. Thirdly, of his redeeming his
+estate, and fooling the vintner out of two hundred pounds; who, for being
+jeered by his neighbours, cut his own throat. And lastly, of the young
+man’s reformation. Very proper to be read by all who are given to
+drunkenness.
+
+[PERCY, in the introductory remarks to the ballad of _The Heir of Linne_,
+says, ‘the original of this ballad [_The Heir of Linne_] is found in the
+editor’s folio MS.; the breaches and defects of which rendered the
+insertion of supplemental stanzas necessary. These it is hoped the
+reader will pardon, as, indeed, the completion of the story was suggested
+by a modern ballad on a similar subject.’ The ballad thus alluded to by
+Percy is _The Drunkard’s Legacy_, which, it may be remarked, although
+styled by him a _modern_ ballad, is only so comparatively speaking; for
+it must have been written long anterior to Percy’s time, and, by his own
+admission, must be older than the latter portion of the _Heir of Linne_.
+Our copy is taken from an old chap-book, without date or printer’s name,
+and which is decorated with three rudely executed wood-cuts.]
+
+ YOUNG people all, I pray draw near,
+ And listen to my ditty here;
+ Which subject shows that drunkenness
+ Brings many mortals to distress!
+
+ As, for example, now I can
+ Tell you of one, a gentleman,
+ Who had a very good estate,
+ His earthly travails they were great.
+
+ We understand he had one son
+ Who a lewd wicked race did run;
+ He daily spent his father’s store,
+ When moneyless, he came for more.
+
+ The father oftentimes with tears,
+ Would this alarm sound in his ears;
+ ‘Son! thou dost all my comfort blast,
+ And thou wilt come to want at last.’
+
+ The son these words did little mind,
+ To cards and dice he was inclined;
+ Feeding his drunken appetite
+ In taverns, which was his delight.
+
+ The father, ere it was too late,
+ He had a project in his pate,
+ Before his agèd days were run,
+ To make provision for his son.
+
+ Near to his house, we understand,
+ He had a waste plat of land,
+ Which did but little profit yield,
+ On which he did a cottage build.
+
+ The _Wise Man’s Project_ was its name;
+ There were few windows in the same;
+ Only one door, substantial thing,
+ Shut by a lock, went by a spring.
+
+ Soon after he had played this trick,
+ It was his lot for to fall sick;
+ As on his bed he did lament,
+ Then for his drunken son he sent.
+
+ He shortly came to his bedside;
+ Seeing his son, he thus replied:
+ ‘I have sent for you to make my will,
+ Which you must faithfully fulfil.
+
+ ‘In such a cottage is one door,
+ Ne’er open it, do thou be sure,
+ Until thou art so poor, that all
+ Do then despise you, great and small.
+
+ ‘For, to my grief, I do perceive,
+ When I am dead, this life you live
+ Will soon melt all thou hast away;
+ Do not forget these words, I pray.
+
+ ‘When thou hast made thy friends thy foes,
+ Pawned all thy lands, and sold thy clothes;
+ Break ope the door, and there depend
+ To find something thy griefs to end.’
+
+ This being spoke, the son did say,
+ ‘Your dying words I will obey.’
+ Soon after this his father dear
+ Did die, and buried was, we hear.
+
+ PART II.
+
+ Now, pray observe the second part,
+ And you shall hear his sottish heart;
+ He did the tavern so frequent,
+ Till he three hundred pounds had spent.
+
+ This being done, we understand
+ He pawned the deeds of all his land
+ Unto a tavern-keeper, who,
+ When poor, did him no favour show.
+
+ For, to fulfil his father’s will,
+ He did command this cottage still:
+ At length great sorrow was his share,
+ Quite moneyless, with garments bare.
+
+ Being not able for to work,
+ He in the tavern there did lurk;
+ From box to box, among rich men,
+ Who oftentimes reviled him then.
+
+ To see him sneak so up and down,
+ The vintner on him he did frown;
+ And one night kicked him out of door,
+ Charging him to come there no more.
+
+ He in a stall did lie all night,
+ In this most sad and wretched plight;
+ Then thought it was high time to see
+ His father’s promised legacy.
+
+ Next morning, then, oppressed with woe,
+ This young man got an iron crow;
+ And, as in tears he did lament,
+ Unto this little cottage went.
+
+ When he the door had open got,
+ This poor, distressèd, drunken sot,
+ Who did for store of money hope,
+ He saw a gibbet and a rope.
+
+ Under this rope was placed a stool,
+ Which made him look just like a fool;
+ Crying, ‘Alas! what shall I do?
+ Destruction now appears in view!
+
+ ‘As my father foresaw this thing,
+ What sottishness to me would bring;
+ As moneyless, and free of grace,
+ His legacy I will embrace.’
+
+ So then, oppressed with discontent,
+ Upon the stool he sighing went;
+ And then, his precious life to check,
+ Did place the rope about his neck.
+
+ Crying, ‘Thou, God, who sitt’st on high,
+ And on my sorrow casts an eye;
+ Thou knowest that I’ve not done well,—
+ Preserve my precious soul from hell.
+
+ ‘’Tis true the slighting of thy grace,
+ Has brought me to this wretched case;
+ And as through folly I’m undone,
+ I’ll now eclipse my morning sun.’
+
+ When he with sighs these words had spoke,
+ Jumped off, and down the gibbet broke;
+ In falling, as it plain appears,
+ Dropped down about this young man’s ears,
+
+ In shining gold, a thousand pound!
+ Which made the blood his ears surround:
+ Though in amaze, he cried, ‘I’m sure
+ This golden salve the sore will cure!
+
+ ‘Blessed be my father, then,’ he cried,
+ ‘Who did this part for me so hide;
+ And while I do alive remain,
+ I never will get drunk again.’
+
+ PART III.
+
+ Now, by the third part you will hear,
+ This young man, as it doth appear,
+ With care he then secured his chink,
+ And to the vintner’s went to drink.
+
+ When the proud vintner did him see,
+ He frowned on him immediately,
+ And said, ‘Begone! or else with speed,
+ I’ll kick thee out of doors, indeed.’
+
+ Smiling, the young man he did say,
+ ‘Thou cruel knave! tell me, I pray,
+ As I have here consumed my store,
+ How durst thee kick me out of door?
+
+ ‘To me thou hast been too severe;
+ The deeds of eightscore pounds a-year,
+ I pawned them for three hundred pounds,
+ That I spent here;—what makes such frowns?’
+
+ The vintner said unto him, ‘Sirrah!
+ Bring me one hundred pounds to-morrow
+ By nine o’clock,—take them again;
+ So get you out of doors till then.’
+
+ He answered, ‘If this chink I bring,
+ I fear thou wilt do no such thing.
+ He said, ‘I’ll give under my hand,
+ A note, that I to this will stand.’
+
+ Having the note, away he goes,
+ And straightway went to one of those
+ That made him drink when moneyless,
+ And did the truth to him confess.
+
+ They both went to this heap of gold,
+ And in a bag he fairly told
+ A thousand pounds, ill yellow-boys,
+ And to the tavern went their ways.
+
+ This bag they on the table set,
+ Making the vintner for to fret;
+ He said, ‘Young man! this will not do,
+ For I was but in jest with you.’
+
+ So then bespoke the young man’s friend:
+ ‘Vintner! thou mayest sure depend,
+ In law this note it will you cast,
+ And he must have his land at last.’
+
+ This made the vintner to comply,—
+ He fetched the deeds immediately;
+ He had one hundred pounds, and then
+ The young man got his deeds again.
+
+ At length the vintner ’gan to think
+ How he was fooled out of his chink;
+ Said, ‘When ’tis found how I came off,
+ My neighbours will me game and scoff.’
+
+ So to prevent their noise and clatter
+ The vintner he, to mend the matter,
+ In two days after, it doth appear,
+ Did cut his throat from ear to ear.
+
+ Thus he untimely left the world,
+ That to this young man proved a churl.
+ Now he who followed drunkenness,
+ Lives sober, and doth lands possess.
+
+ Instead of wasting of his store,
+ As formerly, resolves no more
+ To act the same, but does indeed
+ Relieve all those that are in need.
+
+ Let all young men now, for my sake,
+ Take care how they such havoc make;
+ For drunkenness, you plain may see,
+ Had like his ruin for to be.
+
+
+
+THE BOWES TRAGEDY.
+
+
+Being a true relation of the Lives and Characters of ROGER WRIGHTSON and
+MARTHA RAILTON, of the Town of Bowes, in the County of York, who died for
+love of each other, in March, 1714/5
+
+ Tune of _Queen Dido_.
+
+[_The Bowes Tragedy_ is the original of Mallet’s _Edition and Emma_. In
+these verses are preserved the village record of the incident which
+suggested that poem. When Mallet published his ballad he subjoined an
+attestation of the facts, which may be found in Evans’ _Old Ballads_,
+vol. ii. p. 237. Edit. 1784. Mallet alludes to the statement in the
+parish registry of Bowes, that ‘they both died of love, and were buried
+in the same grave,’ &c. The following is an exact copy of the entry, as
+transcribed by Mr. Denham, 17th April, 1847. The words which we have
+printed in brackets are found interlined in another and a later hand by
+some person who had inspected the register:—
+
+ ‘Ro_d_ger Wrightson, Jun., and Martha Railton, both of Bowes, Buried
+ in one grave: He _D_ied in a Fever, and upon tolling his passing
+ Bell, she cry’d out My heart is broke, and in a _F_ew hours expir’d,
+ purely [_or supposed_] thro’ Love, March 15, 1714/5, aged about 20
+ years each.’
+
+Mr. Denham says:—
+
+ ‘_The Bowes Tragedy_ was, I understand, written immediately after the
+ death of the lovers, by the then master of Bowes Grammar School. His
+ name I never heard. My father, who died a few years ago (aged nearly
+ 80), knew a younger sister of Martha Railton’s, who used to sing it
+ to strangers passing through Bowes. She was a poor woman, advanced
+ in years, and it brought her in many a piece of money.’]
+
+ LET Carthage Queen be now no more
+ The subject of our mournful song;
+ Nor such old tales which, heretofore,
+ Did so amuse the teeming throng;
+ Since the sad story which I’ll tell,
+ All other tragedies excel.
+
+ Remote in Yorkshire, near to Bowes,
+ Of late did Roger Wrightson dwell;
+ He courted Martha Railton, whose
+ Repute for virtue did excel;
+ Yet Roger’s friends would not agree,
+ That he to her should married be.
+
+ Their love continued one whole year,
+ Full sore against their parents’ will;
+ And when he found them so severe,
+ His loyal heart began to chill:
+ And last Shrove Tuesday, took his bed,
+ With grief and woe encompassèd.
+
+ Thus he continued twelve days’ space,
+ In anguish and in grief of mind;
+ And no sweet peace in any case,
+ This ardent lover’s heart could find;
+ But languished in a train of grief,
+ Which pierced his heart beyond relief.
+
+ Now anxious Martha sore distressed,
+ A private message did him send,
+ Lamenting that she could not rest,
+ Till she had seen her loving friend:
+ His answer was, ‘Nay, nay, my dear,
+ Our folks will angry be I fear.’
+
+ Full fraught with grief, she took no rest,
+ But spent her time in pain and fear,
+ Till a few days before his death
+ She sent an orange to her dear;
+ But’s cruel mother in disdain,
+ Did send the orange back again.
+
+ Three days before her lover died,
+ Poor Martha with a bleeding heart,
+ To see her dying lover hied,
+ In hopes to ease him of his smart;
+ Where she’s conducted to the bed,
+ In which this faithful young man laid.
+
+ Where she with doleful cries beheld,
+ Her fainting lover in despair;
+ At which her heart with sorrow filled,
+ Small was the comfort she had there;
+ Though’s mother showed her great respect,
+ His sister did her much reject.
+
+ She stayed two hours with her dear,
+ In hopes for to declare her mind;
+ But Hannah Wrightson {108a} stood so near,
+ No time to do it she could find:
+ So that being almost dead with grief,
+ Away she went without relief.
+
+ Tears from her eyes did flow amain,
+ And she full oft would sighing say,
+ ‘My constant love, alas! is slain,
+ And to pale death, become a prey:
+ Oh, Hannah, Hannah thou art base;
+ Thy pride will turn to foul disgrace!’
+
+ She spent her time in godly prayers,
+ And quiet rest did from her fly;
+ She to her friends full oft declares,
+ She could not live if he did die:
+ Thus she continued till the bell,
+ Began to sound his fatal knell.
+
+ And when she heard the dismal sound,
+ Her godly book she cast away,
+ With bitter cries would pierce the ground.
+ Her fainting heart ’gan to decay:
+ She to her pensive mother said,
+ ‘I cannot live now he is dead.’
+
+ Then after three short minutes’ space,
+ As she in sorrow groaning lay,
+ A gentleman {108b} did her embrace,
+ And mildly unto her did say,
+ ‘Dear melting soul be not so sad,
+ But let your passion be allayed.’
+
+ Her answer was, ‘My heart is burst,
+ My span of life is near an end;
+ My love from me by death is forced,
+ My grief no soul can comprehend.’
+ Then her poor heart it waxèd faint,
+ When she had ended her complaint.
+
+ For three hours’ space, as in a trance,
+ This broken-hearted creature lay,
+ Her mother wailing her mischance,
+ To pacify her did essay:
+ But all in vain, for strength being past,
+ She seemingly did breathe her last.
+
+ Her mother, thinking she was dead,
+ Began to shriek and cry amain;
+ And heavy lamentations made,
+ Which called her spirit back again;
+ To be an object of hard fate,
+ And give to grief a longer date.
+
+ Distorted with convulsions, she,
+ In dreadful manner gasping lay,
+ Of twelve long hours no moment free,
+ Her bitter groans did her dismay:
+ Then her poor heart being sadly broke,
+ Submitted to the fatal stroke.
+
+ When things were to this issue brought,
+ Both in one grave were to be laid:
+ But flinty-hearted Hannah thought,
+ By stubborn means for to persuade,
+ Their friends and neighbours from the same,
+ For which she surely was to blame.
+
+ And being asked the reason why,
+ Such base objections she did make,
+ She answerèd thus scornfully,
+ In words not fit for Billingsgate:
+ ‘She might have taken fairer on—
+ Or else be hanged:’ Oh heart of stone!
+
+ What hell-born fury had possessed,
+ Thy vile inhuman spirit thus?
+ What swelling rage was in thy breast,
+ That could occasion this disgust,
+ And make thee show such spleen and rage,
+ Which life can’t cure nor death assuage?
+
+ Sure some of Satan’s minor imps,
+ Ordainèd were to be thy guide;
+ To act the part of sordid pimps,
+ And fill thy heart with haughty pride;
+ But take this caveat once for all,
+ Such devilish pride must have a fall.
+
+ But when to church the corpse was brought,
+ And both of them met at the gate;
+ What mournful tears by friends were shed,
+ When that alas it was too late,—
+ When they in silent grave were laid,
+ Instead of pleasing marriage-bed.
+
+ You parents all both far and near,
+ By this sad story warning take;
+ Nor to your children be severe,
+ When they their choice in love do make;
+ Let not the love of cursèd gold,
+ True lovers from their love withhold.
+
+
+
+THE CRAFTY LOVER;
+
+
+ OR, THE LAWYER OUTWITTED.
+
+ Tune of _I love thee more and more_.
+
+[THIS excellent old ballad is transcribed from a copy printed in
+Aldermary church-yard. It still continues to be published in the old
+broadside form.]
+
+ OF a rich counsellor I write,
+ Who had one only daughter,
+ Who was of youthful beauty bright;
+ Now mark what follows after. {111}
+ Her uncle left her, I declare,
+ A sumptuous large possession;
+ Her father he was to take care
+ Of her at his discretion.
+
+ She had ten thousand pounds a-year,
+ And gold and silver ready,
+ And courted was by many a peer,
+ Yet none could gain this lady.
+ At length a squire’s youngest son
+ In private came a-wooing,
+ And when he had her favour won,
+ He feared his utter ruin.
+
+ The youthful lady straightway cried,
+ ‘I must confess I love thee,
+ Though lords and knights I have denied,
+ Yet none I prize above thee:
+ Thou art a jewel in my eye,
+ But here,’ said she, ‘the care is,—
+ I fear you will be doomed to die
+ For stealing of an heiress.’
+
+ The young man he replied to her
+ Like a true politician;
+ ‘Thy father is a counsellor,
+ I’ll tell him my condition.
+ Ten guineas they shall be his fee,
+ He’ll think it is some stranger;
+ Thus for the gold he’ll counsel me,
+ And keep me safe from danger.’
+
+ Unto her father he did go,
+ The very next day after;
+ But did not let the lawyer know
+ The lady was his daughter.
+ Now when the lawyer saw the gold
+ That he should be she gainer,
+ A pleasant trick to him he told
+ With safety to obtain her.
+
+ ‘Let her provide a horse,’ he cried,
+ ‘And take you up behind her;
+ Then with you to some parson ride
+ Before her parents find her:
+ That she steals you, you may complain,
+ And so avoid their fury.
+ Now this is law I will maintain
+ Before or judge or jury.
+
+ ‘Now take my writing and my seal,
+ Which I cannot deny thee,
+ And if you any trouble feel,
+ In court I will stand by thee.’
+ ‘I give you thanks,’ the young man cried,
+ ‘By you I am befriended,
+ And to your house I’ll bring my bride
+ After the work is ended.’
+
+ Next morning, ere the day did break,
+ This news to her he carried;
+ She did her father’s counsel take
+ And they were fairly married,
+ And now they felt but ill at case,
+ And, doubts and fears expressing,
+ They home returned, and on their knees
+ They asked their father’s blessing,
+
+ But when he had beheld them both,
+ He seemed like one distracted,
+ And vowed to be revenged on oath
+ For what they now had acted.
+ With that bespoke his new-made son—
+ ‘There can be no deceiving,
+ That this is law which we have done
+ Here is your hand and sealing!’
+
+ The counsellor did then reply,
+ Was ever man so fitted;
+ ‘My hand and seal I can’t deny,
+ By you I am outwitted.
+ ‘Ten thousand pounds a-year in store
+ ‘She was left by my brother,
+ And when I die there will be more,
+ For child I have no other.
+
+ ‘She might have had a lord or knight,
+ From royal loins descended;
+ But, since thou art her heart’s delight,
+ I will not be offended;
+ ‘If I the gordian knot should part,
+ ‘Twere cruel out of measure;
+ Enjoy thy love, with all my heart,
+ In plenty, peace, and pleasure.’
+
+
+
+THE DEATH OF QUEEN JANE.
+
+
+ (TRADITIONAL.)
+
+[WE have seen an old printed copy of this ballad, which was written
+probably about the date of the event it records, 1537. Our version was
+taken down from the singing of a young gipsy girl, to whom it had
+descended orally through two generations. She could not recollect the
+whole of it. In Miss Strickland’s _Lives of the Queens of England_, we
+find the following passage: ‘An English ballad is extant, which, dwelling
+on the elaborate mourning of Queen Jane’s ladies, informs the world, in a
+line of pure bathos,
+
+ In black were her ladies, and black were their faces.’
+
+Miss Strickland does not appear to have seen the ballad to which she
+refers; and as we are not aware of the existence of any other ballad on
+the subject, we presume that her line of ‘pure bathos’ is merely a
+corruption of one of the ensuing verses.]
+
+ QUEEN JANE was in travail
+ For six weeks or more,
+ Till the women grew tired,
+ And fain would give o’er.
+ ‘O women! O women!
+ Good wives if ye be,
+ Go, send for King Henrie,
+ And bring him to me.’
+
+ King Henrie was sent for,
+ He came with all speed,
+ In a gownd of green velvet
+ From heel to the head.
+ ‘King Henrie! King Henrie!
+ If kind Henrie you be,
+ Send for a surgeon,
+ And bring him to me.’
+
+ The surgeon was sent for,
+ He came with all speed,
+ In a gownd of black velvet
+ From heel to the head.
+ He gave her rich caudle,
+ But the death-sleep slept she.
+ Then her right side was opened,
+ And the babe was set free.
+
+ The babe it was christened,
+ And put out and nursed,
+ While the royal Queen Jane
+ She lay cold in the dust.
+
+ * * * * *
+
+ So black was the mourning,
+ And white were the wands,
+ Yellow, yellow the torches,
+ They bore in their hands.
+
+ The bells they were muffled,
+ And mournful did play,
+ While the royal Queen Jane
+ She lay cold in the clay.
+
+ Six knights and six lords
+ Bore her corpse through the grounds;
+ Six dukes followed after,
+ In black mourning gownds.
+ The flower of Old England
+ Was laid in cold clay,
+ Whilst the royal King Henrie
+ Came weeping away.
+
+
+
+THE WANDERING YOUNG GENTLEWOMAN;
+
+
+ OR, CATSKIN.
+
+[THE following version of this ancient English ballad has been collated
+with three copies. In some editions it is called _Catskin’s Garland_;
+_or_, _the Wandering Young Gentlewoman_. The story has a close
+similarity to that of _Cinderella_, and is supposed to be of oriental
+origin. Several versions of it are current in Scandinavia, Germany,
+Italy, Poland, and Wales. For some account of it see _Pictorial Book of
+Ballads_, ii. 153, edited by Mr. J. S. Moore.]
+
+ PART I.
+
+ YOU fathers and mothers, and children also,
+ Draw near unto me, and soon you shall know
+ The sense of my ditty, and I dare to say,
+ The like’s not been heard of this many a day.
+
+ The subject which to you I am to relate,
+ It is of a young squire of vast estate;
+ The first dear infant his wife did him bear,
+ It was a young daughter of beauty most rare.
+
+ He said to his wife, ‘Had this child been a boy,
+ ‘Twould have pleased me better, and increased my joy,
+ If the next be the same sort, I declare,
+ Of what I’m possessèd it shall have no share.’
+
+ In twelve months’ time after, this woman, we hear,
+ Had another daughter of beauty most clear;
+ And when that he knew it was but a female,
+ Into a bitter passion he presently fell,
+
+ Saying, ‘Since this is of the same sort as the first,
+ In my habitation she shall not be nursed;
+ Pray let her be sent into the countrie,
+ For where I am, truly, this child shall not be.’
+
+ With tears his dear wife unto him did say,
+ ‘Husband, be contented, I’ll send her away.’
+ Then to the countrie with speed her did send,
+ For to be brought up by one was her friend.
+
+ Although that her father he hated her so,
+ He a good education on her did bestow;
+ And with a gold locket, and robes of the best,
+ This slighted young damsel was commonly dressed.
+
+ And when unto stature this damsel was grown,
+ And found from her father she had no love shown,
+ She cried, ‘Before I will lay under his frown,
+ I’m resolvèd to travel the country around.’
+
+ PART II.
+
+ But now mark, good people, the cream of the jest,
+ In what sort of manner this creature was dressed;
+ With cat-skins she made her a robe, I declare,
+ The which for her covering she daily did wear.
+
+ Her own rich attire, and jewels beside,
+ Then up in a bundle by her they were tied,
+ And to seek her fortune she wandered away;
+ And when she had travelled a cold winter’s day,
+
+ In the evening-tide she came to a town,
+ Where at a knight’s door she sat herself down,
+ For to rest herself, who was tirèd sore;—
+ This noble knight’s lady then came to the door.
+
+ This fair creature seeing in such sort of dress,
+ The lady unto her these words did express:
+ ‘Whence camest thou, girl, and what wouldst thou have?’
+ She said, ‘A night’s rest in your stable I crave.’
+
+ The lady said to her, ‘I’ll grant thy desire,
+ Come into the kitchen, and stand by the fire.’
+ Then she thankèd the lady, and went in with haste;
+ And there she was gazed on from highest to least.
+
+ And, being well warmed, her hunger was great,
+ They gave her a plate of good food for to eat,
+ And then to an outhouse this creature was led,
+ Where with fresh straw she soon made her a bed.
+
+ And when in the morning the daylight she saw,
+ Her riches and jewels she hid in the straw;
+ And, being very cold, she then did retire
+ Into the kitchen, and stood by the fire.
+
+ The cook said, ‘My lady hath promised that thee
+ Shall be as a scullion to wait upon me;
+ What say’st thou girl, art thou willing to bide?’
+ ‘With all my heart truly,’ to him she replied.
+
+ To work at her needle she could very well,
+ And for raising of paste few could her excel;
+ She being so handy, the cook’s heart did win,
+ And then she was called by the name of Catskin.
+
+ PART III.
+
+ The lady a son had both comely and tall,
+ Who oftentimes usèd to be at a ball
+ A mile out of town; and one evening-tide,
+ To dance at this ball away he did ride.
+
+ Catskin said to his mother, ‘Pray, madam, let me
+ Go after your son now, this ball for to see.’
+ With that in a passion this lady she grew,
+ And struck her with the ladle, and broke it in two.
+
+ On being thus servèd she quick got away,
+ And in her rich garments herself did array;
+ And then to this ball she with speed did retire,
+ Where she dancèd so bravely that all did admire.
+
+ The sport being done, the young squire did say,
+ ‘Young lady, where do you live? tell me, I pray.’
+ Her answer was to him, ‘Sir, that I will tell,—
+ At the sign of the broken ladle I dwell.’
+
+ She being very nimble, got home first, ’tis said,
+ And in her catskin robes she soon was arrayed;
+ And into the kitchen again she did go,
+ But where she had been they did none of them know.
+
+ Next night this young squire, to give him content,
+ To dance at this ball again forth he went.
+ She said, ‘Pray let me go this ball for to view.’
+ Then she struck with the skimmer, and broke it in two.
+
+ Then out of the doors she ran full of heaviness,
+ And in her rich garments herself soon did dress;
+ And to this ball ran away with all speed,
+ Where to see her dancing all wondered indeed.
+
+ The ball being ended, the young squire said,
+ ‘Where is it you live?’ She again answerèd,
+ ‘Sir, because you ask me, account I will give,
+ At the sign of the broken skimmer I live.’
+
+ Being dark when she left him, she homeward did hie,
+ And in her catskin robes she was dressed presently,
+ And into the kitchen amongst them she went,
+ But where she had been they were all innocent.
+
+ When the squire dame home, and found Catskin there,
+ He was in amaze and began for to swear;
+ ‘For two nights at the ball has been a lady,
+ The sweetest of beauties that ever I did see.
+
+ ‘She was the best dancer in all the whole place,
+ And very much like our Catskin in the face;
+ Had she not been dressed in that costly degree,
+ I should have swore it was Catskin’s body.
+
+ Next night to the ball he did go once more,
+ And she askèd his mother to go as before,
+ Who, having a basin of water in hand,
+ She threw it at Catskin, as I understand.
+
+ Shaking her wet ears, out of doors she did run,
+ And dressèd herself when this thing she had done.
+ To the ball once more she then went her ways;
+ To see her fine dancing they all gave her praise.
+
+ And having concluded, the young squire said he,
+ ‘From whence might you come, pray, lady, tell me?’
+ Her answer was, ‘Sir, you shall soon know the same,
+ From the sign of the basin of water I came.’
+
+ Then homeward she hurried, as fast as could be;
+ This young squire then was resolvèd to see
+ Whereto she belonged, and, following Catskin,
+ Into an old straw house he saw her creep in.
+
+ He said, ‘O brave Catskin, I find it is thee,
+ Who these three nights together has so charmèd me;
+ Thou’rt the sweetest of creatures my eyes e’er beheld,
+ With joy and content my heart now is filled.
+
+ ‘Thou art our cook’s scullion, but as I have life,
+ Grant me but thy love, and I’ll make thee my wife,
+ And thou shalt have maids for to be at thy call.’
+ ‘Sir, that cannot be, I’ve no portion at all.’
+
+ ‘Thy beauty’s a portion, my joy and my dear,
+ I prize it far better than thousands a year,
+ And to have my friends’ consent I have got a trick,
+ I’ll go to my bed, and feign myself sick.
+
+ ‘There no one shall tend me but thee I profess;
+ So one day or another in thy richest dress,
+ Thou shalt be clad, and if my parents come nigh,
+ I’ll tell them ’tis for thee that sick I do lie.’
+
+ PART IV.
+
+ Thus having consulted, this couple parted.
+ Next day this young squire he took to his bed;
+ And when his dear parents this thing both perceived,
+ For fear of his death they were right sorely grieved.
+
+ To tend him they send for a nurse speedily,
+ He said, ‘None but Catskin my nurse now shall be.’
+ His parents said, ‘No, son.’ He said, ‘But she shall,
+ Or else I’ll have none for to nurse me at all.’
+
+ His parents both wondered to hear him say thus,
+ That no one but Catskin must be his nurse;
+ So then his dear parents their son to content,
+ Up into his chamber poor Catskin they sent.
+
+ Sweet cordials and other rich things were prepared,
+ Which between this young couple were equally shared;
+ And when all alone they in each other’s arms,
+ Enjoyed one another in love’s pleasant charms.
+
+ And at length on a time poor Catskin, ’tis said,
+ In her rich attire again was arrayed,
+ And when that his mother to the chamber drew near,
+ Then much like a goddess did Catskin appear;
+
+ Which caused her to stare, and thus for to say,
+ ‘What young lady is this, come tell me, I pray?’
+ He said, ‘It is Catskin for whom sick I lie,
+ And except I do have her with speed I shall die.’
+
+ His mother then hastened to call up the knight,
+ Who ran up to see this amazing great sight;
+ He said, ‘Is this Catskin we held in such scorn?
+ I ne’er saw a finer dame since I was born.’
+
+ The old knight he said to her, ‘I prithee tell me,
+ From whence thou didst come and of what family?’
+ Then who were her parents she gave them to know,
+ And what was the cause of her wandering so.
+
+ The young squire he cried, ‘If you will save my life,
+ Pray grant this young creature she may be my wife.’
+ His father replied, ‘Thy life for to save,
+ If you have agreed, my consent you may have.’
+
+ Next day, with great triumph and joy as we hear,
+ There were many coaches came far and near;
+ Then much like a goddess dressed in rich array,
+ Catskin was married to the squire that day.
+
+ For several days this wedding did last,
+ Where was many a topping and gallant repast,
+ And for joy the bells rung out all over the town,
+ And bottles of canary rolled merrily round.
+
+ When Catskin was married, her fame for to raise,
+ Who saw her modest carriage they all gave her praise;
+ Thus her charming beauty the squire did win;
+ And who lives so great now as he and Catskin.
+
+ PART V.
+
+ Now in the fifth part I’ll endeavour to show,
+ How things with her parents and sister did go;
+ Her mother and sister of life are bereft,
+ And now all alone the old squire is left.
+
+ Who hearing his daughter was married so brave,
+ He said, ‘In my noddle a fancy I have;
+ Dressed like a poor man now a journey I’ll make,
+ And see if she on me some pity will take.’
+
+ Then dressed like a beggar he went to her gate,
+ Where stood his daughter, who looked very great;
+ He cried, ‘Noble lady, a poor man I be,
+ And am now forced to crave charity.’
+
+ With a blush she asked him from whence that he came;
+ And with that he told her, and likewise his name.
+ She cried ‘I’m your daughter, whom you slighted so,
+ Yet, nevertheless, to you kindness I’ll show.
+
+ ‘Through mercy the Lord hath provided for me;
+ Pray, father, come in and sit down then,’ said she.
+ Then the best provisions the house could afford,
+ For to make him welcome was set on the board.
+
+ She said, ‘You are welcome, feed hearty, I pray,
+ And, if you are willing, with me you shall stay,
+ So long as you live.’ Then he made this reply:
+ ‘I only am come now thy love for to try.
+
+ ‘Through mercy, my dear child, I’m rich and not poor,
+ I have gold and silver enough now in store;
+ And for this love which at thy hands I have found,
+ For thy portion I’ll give thee ten thousand pound.’
+
+ So in a few days after, as I understand,
+ This man he went home, and sold off all his land,
+ And ten thousand pounds to his daughter did give,
+ And now altogether in love they do live.
+
+
+
+THE BRAVE EARL BRAND AND THE KING OF ENGLAND’S DAUGHTER.
+
+
+ (TRADITIONAL.)
+
+[THIS ballad, which resembles the Danish ballad of _Ribolt_, was taken
+down from the recitation of an old fiddler in Northumberland: in one
+verse there is an _hiatus_, owing to the failure of the reciter’s memory.
+The refrain should be repeated in every verse.]
+
+ O DID you ever hear of the brave Earl Brand,
+ Hey lillie, ho lillie lallie;
+ His courted the king’s daughter o’ fair England,
+ I’ the brave nights so early!
+
+ She was scarcely fifteen years that tide,
+ When sae boldly she came to his bed-side,
+
+ ‘O, Earl Brand, how fain wad I see
+ A pack of hounds let loose on the lea.’
+
+ ‘O, lady fair, I have no steed but one,
+ But thou shalt ride and I will run.’
+
+ ‘O, Earl Brand, but my father has two,
+ And thou shalt have the best of tho’.’
+
+ Now they have ridden o’er moss and moor,
+ And they have met neither rich nor poor;
+
+ Till at last they met with old Carl Hood,
+ He’s aye for ill, and never for good.
+
+ ‘Now Earl Brand, an ye love me,
+ Slay this old Carl and gar him dee.’
+
+ ‘O, lady fair, but that would be sair,
+ To slay an auld Carl that wears grey hair.
+
+ ‘My own lady fair, I’ll not do that,
+ I’ll pay him his fee . . . . . . ’
+
+ ‘O, where have ye ridden this lee lang day,
+ And where have ye stown this fair lady away?’
+
+ ‘I have not ridden this lee lang day,
+ Nor yet have I stown this lady away;
+
+ ‘For she is, I trow, my sick sister,
+ Whom I have been bringing fra’ Winchester.’
+
+ ‘If she’s been sick, and nigh to dead,
+ What makes her wear the ribbon so red?
+
+ ‘If she’s been sick, and like to die,
+ What makes her wear the gold sae high?’
+
+ When came the Carl to the lady’s yett,
+ He rudely, rudely rapped thereat.
+
+ ‘Now where is the lady of this hall?’
+ ‘She’s out with her maids a playing at the ball.’
+
+ ‘Ha, ha, ha! ye are all mista’en,
+ Ye may count your maidens owre again.
+
+ ‘I met her far beyond the lea
+ With the young Earl Brand his leman to be.’
+
+ Her father of his best men armed fifteen,
+ And they’re ridden after them bidene.
+
+ The lady looked owre her left shoulder then,
+ Says, ‘O Earl Brand we are both of us ta’en.’
+
+ ‘If they come on me one by one,
+ You may stand by till the fights be done;
+
+ ‘But if they come on me one and all,
+ You may stand by and see me fall.’
+
+ They came upon him one by one,
+ Till fourteen battles he has won;
+
+ And fourteen men he has them slain,
+ Each after each upon the plain.
+
+ But the fifteenth man behind stole round,
+ And dealt him a deep and a deadly wound.
+
+ Though he was wounded to the deid,
+ He set his lady on her steed.
+
+ They rode till they came to the river Doune,
+ And there they lighted to wash his wound.
+
+ ‘O, Earl Brand, I see your heart’s blood!’
+ ‘It’s nothing but the glent and my scarlet hood.’
+
+ They rode till they came to his mother’s yett,
+ So faint and feebly he rapped thereat.
+
+ ‘O, my son’s slain, he is falling to swoon,
+ And it’s all for the sake of an English loon.’
+
+ ‘O, say not so, my dearest mother,
+ But marry her to my youngest brother—
+
+ ‘To a maiden true he’ll give his hand,
+ Hey lillie, ho lillie lallie.
+
+ To the king’s daughter o’ fair England,
+ To a prize that was won by a slain brother’s brand,
+ I’ the brave nights so early!’
+
+
+
+THE JOVIAL HUNTER OF BROMSGROVE;
+
+
+ OR, THE OLD MAN AND HIS THREE SONS.
+
+ (TRADITIONAL.)
+
+[THE following ballad has long been popular in Worcestershire and some of
+the adjoining counties. It was printed for the first time by Mr. Allies
+of Worcester, under the title of _The Jovial Hunter of Bromsgrove_; but
+amongst the peasantry of that county, and the adjoining county of
+Warwick, it has always been called _The Old Man and his Three Sons_—the
+name given to a fragment of the ballad still used as a nursery song in
+the north of England, the chorus of which slightly varies from that of
+the ballad. See post, p. 250. The title of _The Old Man and his Three
+Sons_ is derived from the usage of calling a ballad after the first
+line—a practice that has descended to the present day. In Shakspeare’s
+comedy of _As You Like It_ there appears to be an allusion to this
+ballad. Le Beau says,—
+
+ There comes an old man and his three sons,
+
+to which Celia replies,
+
+ I could match this beginning with an old tale.—i. 2.
+
+Whether _The Jovial Hunter_ belongs to either Worcestershire or
+Warwickshire is rather questionable. The probability is that it is a
+north country ballad connected with the family of Bolton, of Bolton, in
+Wensleydale. A tomb, said to be that of Sir Ryalas Bolton, the _Jovial
+Hunter_, is shown in Bromsgrove church, Worcestershire; but there is no
+evidence beyond tradition to connect it with the name or deeds of any
+‘Bolton;’ indeed it is well known that the tomb belongs to a family of
+another name. In the following version are preserved some of the
+peculiarities of the Worcestershire dialect.]
+
+ OLD Sir Robert Bolton had three sons,
+ Wind well thy horn, good hunter;
+ And one of them was Sir Ryalas,
+ For he was a jovial hunter.
+
+ He ranged all round down by the wood side,
+ Wind well thy horn, good hunter,
+ Till in a tree-top a gay lady he spied,
+ For he was a jovial hunter.
+
+ ‘Oh, what dost thee mean, fair lady,’ said he,
+ Wind well thy horn, good hunter;
+ ‘The wild boar’s killed my lord, and has thirty men gored,
+ And thou beest a jovial hunter.’
+
+ ‘Oh, what shall I do this wild boar for to see?’
+ Wind well thy horn, good hunter;
+ ‘Oh, thee blow a blast and he’ll come unto thee,
+ As thou beest a jovial hunter.’
+
+ Then he blowed a blast, full north, east, west, and south,
+ Wind well thy horn, good hunter;
+ And the wild boar then heard him full in his den,
+ As he was a jovial hunter.
+
+ Then he made the best of his speed unto him,
+ Wind well thy horn, good hunter;
+ [Swift flew the boar, with his tusks smeared with [gore], {125a}
+ To Sir Ryalas, the jovial hunter.
+
+ Then the wild boar, being so stout and so strong,
+ Wind well thy horn, good hunter;
+ Thrashed down the trees as he ramped him along,
+ To Sir Ryalas, the jovial hunter.
+
+ ‘Oh, what dost thee want of me?’ wild boar, said he, {125b}
+ Wind well thy horn, good hunter;
+ ‘Oh, I think in my heart I can do enough for thee,
+ For I am the jovial hunter.’
+
+ Then they fought four hours in a long summer day,
+ Wind well thy horn, good hunter;
+ Till the wild boar fain would have got him away
+ From Sir Ryalas, the jovial hunter.
+
+ Then Sir Ryalas drawed his broad sword with might,
+ Wind well thy horn, good hunter;
+ And he fairly cut the boar’s head off quite,
+ For he was a jovial hunter.
+
+ Then out of the wood the wild woman flew,
+ Wind well thy horn, good hunter;
+ ‘Oh, my pretty spotted pig thou hast slew,
+ For thou beest a jovial hunter.
+
+ ‘There are three things, I demand them of thee,’
+ Wind well thy horn, good hunter;
+ ‘It’s thy horn, and thy hound, and thy gay lady,
+ As thou beest a jovial hunter.’
+
+ ‘If these three things thou dost ask of me,’
+ Wind well thy horn, good hunter;
+ ‘It’s just as my sword and thy neck can agree,
+ For I am a jovial hunter.’
+
+ Then into his long locks the wild woman flew,
+ Wind well thy horn, good hunter;
+ Till she thought in her heart to tear him through,
+ Though he was a jovial hunter.
+
+ Then Sir Ryalas drawed his broad sword again,
+ Wind well thy horn, good hunter,
+ And he fairly split her head into twain,
+ For he was a jovial hunter.
+
+ In Bromsgrove church, the knight he doth lie,
+ Wind well thy horn, good hunter;
+ And the wild boar’s head is pictured thereby,
+ Sir Ryalas, the jovial hunter.
+
+
+
+LADY ALICE.
+
+
+[THIS old ballad is regularly published by the stall printers. The
+termination resembles that of _Lord Lovel_ and other ballads. See _Early
+Ballads_, Ann. Ed. p. 134. An imperfect traditional copy was printed in
+_Notes and Queries_.]
+
+ LADY ALICE was sitting in her bower window,
+ At midnight mending her quoif;
+ And there she saw as fine a corpse
+ As ever she saw in her life.
+
+ ‘What bear ye, what bear ye, ye six men tall?
+ What bear ye on your shouldèrs?’
+ ‘We bear the corpse of Giles Collins,
+ An old and true lover of yours.’
+
+ ‘O, lay him down gently, ye six men tall,
+ All on the grass so green,
+ And to-morrow when the sun goes down,
+ Lady Alice a corpse shall be seen.
+
+ ‘And bury me in Saint Mary’s Church,
+ All for my love so true;
+ And make me a garland of marjoram,
+ And of lemon thyme, and rue.’
+
+ Giles Collins was buried all in the east,
+ Lady Alice all in the west;
+ And the roses that grew on Giles Collins’s grave,
+ They reached Lady Alice’s breast.
+
+ The priest of the parish he chancèd to pass,
+ And he severed those roses in twain.
+ Sure never were seen such true lovers before,
+ Nor e’er will there be again.
+
+
+
+THE FELON SEWE OF ROKEBY AND THE FREERES OF RICHMOND.
+
+
+[THIS very curious ballad, or, more properly, metrical romance, was
+originally published by the late Doctor Whitaker in his _History of
+Craven_, from an ancient MS., which was supposed to be unique.
+Whitaker’s version was transferred to Evan’s _Old __Ballads_, the editor
+of which work introduced some judicious conjectural emendations. In
+reference to this republication, Dr. Whitaker inserted the following note
+in the second edition of his _History_:—
+
+ This tale, saith my MS., was known of old to a few families only, and
+ by them held so precious, that it was never intrusted to the memory of
+ the son till the father was on his death-bed. But times are altered,
+ for since the first edition of this work, a certain bookseller [the
+ late Mr. Evans] has printed it verbatim, with little acknowledgment to
+ the first editor. He might have recollected that _The Felon Sewe_ had
+ been already reclaimed _property vested_. However, as he is an
+ ingenious and deserving man, this hint shall suffice.—_History of
+ Craven_, second edition, London, 1812.
+
+When Sir Walter Scott published his poem of Rokeby, Doctor Whitaker
+discovered that _The Felon Sewe_ was not of such ‘exceeding rarity’ as he
+had been led to suppose; for he was then made acquainted with the fact
+that another MS. of the ‘unique’ ballad was preserved in the archives of
+the Rokeby family. This version was published by Scott, who considered
+it superior to that printed by Whitaker; and it must undoubtedly be
+admitted to be more complete, and, in general, more correct. It has also
+the advantage of being authenticated by the traditions of an ardent
+family; while of Dr. Whitaker’s version we know nothing more than that it
+was ‘printed from a MS. in his possession.’ The readings of the Rokeby
+MS., however, are not always to be preferred; and in order to produce as
+full and accurate a version as the materials would yield, the following
+text has been founded upon a careful collation of both MSS. A few
+alterations have been adopted, but only when the necessity for them
+appeared to be self-evident; and the orthography has been rendered
+tolerably uniform, for there is no good reason why we should have ‘sewe,’
+‘scho,’ and ‘sike,’ in some places, and the more modern forms of ‘sow,’
+‘she,’ and ‘such,’ in others. If the MSS. were correctly transcribed,
+which we have no ground for doubting, they must both be referred to a
+much later period than the era when the author flourished. The language
+of the poem is that of Craven, in Yorkshire; and, although the
+composition is acknowledged on all hands to be one of the reign of Henry
+VII., the provincialisms of that most interesting mountain district have
+been so little affected by the spread of education, that the _Felon Sewe_
+is at the present day perfectly comprehensible to any Craven peasant, and
+to such a reader neither note nor glossary is necessary. Dr. Whitaker’s
+explanations are, therefore, few and brief, for he was thoroughly
+acquainted with the language and the district. Scott, on the contrary,
+who knew nothing of the dialect, and confounded its pure Saxon with his
+Lowland Scotch, gives numerous notes, which only display his want of the
+requisite local knowledge, and are, consequently, calculated to mislead.
+
+The _Felon Sewe_ belongs to the same class of compositions as the
+_Hunting of the Hare_, reprinted by Weber, and the _Tournament of
+Tottenham_, in Percy’s _Reliques_. Scott says that ‘the comic romance
+was a sort of parody upon the usual subjects of minstrel poetry.’ This
+idea may be extended, for the old comic romances were in many instances
+not merely ‘sorts of parodies,’ but real parodies on compositions which
+were popular in their day, although they have not descended to us. We
+certainly remember to have met with an old chivalric romance, in which
+the leading incidents were similar to those of the _Felon Sewe_.
+
+It may be observed, also, in reference to this poem, that the design is
+twofold, the ridicule being equally aimed at the minstrels and the
+clergy. The author was in all probability a follower of Wickliffe.
+There are many sly satirical allusions to the Romish faith and practices,
+in which no orthodox Catholic would have ventured to indulge.
+
+Ralph Rokeby, who gave the sow to the Franciscan Friars of Richmond, is
+believed to have been the Ralph who lived in the reign of Henry VII.
+Tradition represents the Baron as having been ‘a fellow of infinite
+jest,’ and the very man to bestow so valuable a gift on the convent! The
+Mistress Rokeby of the ballad was, according to the pedigree of the
+family, a daughter and heiress of Danby, of Yafforth. Friar Theobald
+cannot be traced, and therefore we may suppose that the monk had some
+other name; the minstrel author, albeit a Wickliffite, not thinking it
+quite prudent, perhaps, to introduce a priest _in propriâ personâ_. The
+story is told with spirit, and the verse is graceful and flowing.]
+
+ FITTE THE FIRSTE.
+
+ YE men that will of aunters wynne,
+ That late within this lande hath bin,
+ Of on I will yow telle;
+ And of a sewe that was sea strang,
+ Alas! that ever scho lived sea lang,
+ For fell folk did scho wele. {129}
+
+ Scho was mare than other three,
+ The grizeliest beast that ere mote bee
+ Her hede was greate and graye;
+ Scho was bred in Rokebye woode,
+ Ther war few that thither yoode, {130a}
+ But cam belive awaye.
+
+ Her walke was endlang Greta syde,
+ Was no barne that colde her byde,
+ That was fra heven or helle; {130b}
+ Ne never man that had that myght,
+ That ever durst com in her syght,
+ Her force it was sea felle.
+
+ Raphe {130c} of Rokebye, with full gode wyll,
+ The freers of Richmonde gav her tyll,
+ Full wele to gar thayme fare;
+ Freer Myddeltone by name,
+ Hee was sent to fetch her hame,
+ Yt rewed him syne full sare.
+
+ Wyth hym tooke hee wyght men two,
+ Peter of Dale was on of tho,
+ Tother was Bryan of Beare; {130d}
+ Thatte wele durst strike wyth swerde and knife,
+ And fyght full manlie for theyr lyfe,
+ What tyme as musters were. {130e}
+
+ These three men wended at theyr wyll,
+ This wickede sewe gwhyl they cam tyll,
+ Liggand under a tree;
+ Rugg’d and rustic was her here,
+ Scho rase up wyth a felon fere, {131a}
+ To fyght agen the three.
+
+ Grizely was scho for to meete,
+ Scho rave the earthe up wyth her feete,
+ The barke cam fra’ the tree:
+ When Freer Myddeltone her saugh,
+ Wete yow wele hee list not laugh,
+ Full earnestful luik’d hee.
+
+ These men of auncestors {131b} were so wight,
+ They bound them bauldly for to fyght,
+ And strake at her full sare;
+ Until a kilne they garred her flee,
+ Wolde God sende thayme the victorye,
+ They wolde aske hym na maire.
+
+ The sewe was in the kilne hoile doone,
+ And they wer on the bawke aboone,
+ For hurting of theyr feete;
+ They wer sea sauted {131c} wyth this sewe,
+ That ’mang thayme was a stalwarth stewe,
+ The kilne began to reeke!
+
+ Durst noe man nighe her wyth his hande,
+ But put a rape downe wyth a wande,
+ And heltered her ful meete;
+ They hauled her furth agen her wyll,
+ Qunyl they cam until a hille,
+ A little fra the streete. {131d}
+
+ And ther scho made thayme sike a fray,
+ As, had they lived until Domesday,
+ They colde yt nere forgette:
+ Scho brayded upon every syde,
+ And ranne on thayme gapyng ful wyde,
+ For nathing wolde scho lette.
+
+ Scho gaf sike hard braydes at the bande
+ That Peter of Dale had in his hande,
+ Hee myght not holde hys feete;
+ Scho chasèd thayme sea to and fro,
+ The wight men never wer sea woe,
+ Ther mesure was not mete.
+
+ Scho bound her boldly to abide,
+ To Peter of Dale scho cam aside,
+ Wyth mony a hideous yelle;
+ Scho gaped sea wide and cryed sea hee,
+ The freer sayd, ‘I conjure thee,
+ Thou art a fiend of helle!
+
+ ‘Thou art comed hider for sum trayne,
+ I conjure thee to go agayne,
+ Wher thou was wont to dwell.’
+ He sainèd hym wyth crosse and creede,
+ Tooke furth a booke, began to reade,
+ In Ste Johan hys gospell.
+
+ The sewe scho wolde not Latyne heare,
+ But rudely rushèd at the freer,
+ That blynkèd all his blee; {132a}
+ And when scho wolde have takken holde,
+ The freer leapt as I. H. S. wolde, {132b}
+ And bealed hym wyth a tree.
+
+ Scho was brim as anie beare,
+ For all their meete to laboure there,
+ To thayme yt was noe boote;
+ On tree and bushe that by her stode,
+ Scho vengèd her as scho wer woode,
+ And rave thayme up by roote.
+
+ Hee sayd, ‘Alas that I wer freer,
+ I shal bee hugged asunder here,
+ Hard is my destinie!
+ Wiste my brederen, in this houre,
+ That I was set in sike a stoure,
+ They wolde pray for mee!’
+
+ This wicked beaste thatte wrought the woe,
+ Tooke that rape from the other two,
+ And than they fledd all three;
+ They fledd away by Watling streete,
+ They had no succour but their feete,
+ Yt was the maire pittye.
+
+ The fielde it was both loste and wonne,
+ The sewe wente hame, and thatte ful soone,
+ To Morton-on-the-Greene.
+ When Raphe of Rokeby saw the rape,
+ He wist that there had bin debate,
+ Whereat the sewe had beene.
+
+ He bade thayme stand out of her waye,
+ For scho had had a sudden fraye,—
+ ‘I saw never sewe sea keene,
+ Some new thingis shall wee heare,
+ Of her and Myddeltone the freer,
+ Some battel hath ther beene.’
+
+ But all that servèd him for nought,—
+ Had they not better succour sought, {133}
+ They wer servèd therfore loe.
+ Then Mistress Rokebye came anon,
+ And for her brought scho meete ful soone,
+ The sewe cam her untoe.
+
+ Scho gav her meete upon the flower;
+ [Scho made a bed beneath a bower,
+ With moss and broom besprent;
+ The sewe was gentle as mote be,
+ Ne rage ne ire flashed fra her e’e,
+ Scho seemèd wele content.]
+
+ FITTE THE SECONDE.
+
+ When Freer Myddeltone com home,
+ Hys breders war ful faine ilchone,
+ And thanked God for hys lyfe;
+ He told thayme all unto the ende,
+ How hee had foughten wyth a fiende,
+ And lived thro’ mickle stryfe.
+
+ ‘Wee gav her battel half a daye,
+ And was faine to flee awaye
+ For saving of oure lyfe;
+ And Peter Dale wolde never blin,
+ But ran as faste as he colde rinn,
+ Till he cam till hys wyfe.’
+
+ The Warden sayde, ‘I am ful woe
+ That yow sholde bee torment soe,
+ But wee had wyth yow beene!
+ Had wee bene ther, yowr breders alle,
+ Wee wolde hav garred the warlo {134} falle,
+ That wrought yow all thys teene.’
+
+ Freer Myddeltone, he sayde soon, ‘Naye,
+ In faythe ye wolde hav ren awaye,
+ When moste misstirre had bin;
+ Ye all can speke safte wordes at home,
+ The fiend wolde ding yow doone ilk on,
+ An yt bee als I wene,
+
+ Hee luik’d sea grizely al that nyght.’
+ The Warden sayde, ‘Yon man wol fyght
+ If ye saye ought but gode,
+ Yon guest {135a} hath grievèd hym sea sore;
+ Holde your tongues, and speake ne more,
+ Hee luiks als hee wer woode.’
+
+ The Warden wagèd {135b} on the morne,
+ Two boldest men that ever wer borne,
+ I weyne, or ere shall bee:
+ Tone was Gilbert Griffin sonne,
+ Ful mickle worship hadde hee wonne,
+ Both by land and sea.
+
+ Tother a bastard sonne of Spaine,
+ Mony a Sarazin hadde hee slaine;
+ Hys dint hadde garred thayme dye.
+ Theis men the battel undertoke
+ Agen the sewe, as saythe the boke,
+ And sealed securitye,
+
+ That they shold boldly bide and fyghte,
+ And scomfit her in maine and myghte,
+ Or therfor sholde they dye.
+ The Warden sealed toe thayme againe,
+ And sayde, ‘If ye in fielde be slaine,
+ This condition make I:
+
+ ‘Wee shall for yow praye, syng, and reade,
+ Until Domesdaye wyth heartye speede,
+ With al our progenie.’
+ Then the lettres wer wele made,
+ The bondes wer bounde wyth seales brade,
+ As deeds of arms sholde bee.
+
+ Theise men-at-arms thatte wer sea wight,
+ And wyth theire armour burnished bryght,
+ They went the sewe toe see.
+ Scho made at thayme sike a roare,
+ That for her they fear it sore,
+ And almaiste bounde to flee.
+
+ Scho cam runnyng thayme agayne,
+ And saw the bastarde sonne of Spaine,
+ Hee brayded owt hys brande;
+ Ful spiteouslie at her hee strake,
+ Yet for the fence that he colde make,
+ Scho strake it fro hys hande,
+ And rave asander half hys sheelde,
+ And bare hym backwerde in the fielde,
+ Hee mought not her gainstande.
+
+ Scho wolde hav riven hys privich geare,
+ But Gilbert wyth hys swerde of warre,
+ Hee strake at her ful strang.
+ In her shouther hee held the swerde;
+ Than was Gilbert sore afearde,
+ When the blade brak in twang.
+
+ And whan in hande hee had her ta’en,
+ Scho toke hym by the shouther bane,
+ And held her hold ful faste;
+ Scho strave sea stifflie in thatte stoure,
+ Scho byt thro’ ale hys rich armoure,
+ Till bloud cam owt at laste.
+
+ Than Gilbert grievèd was sea sare,
+ That hee rave off the hyde of haire;
+ The flesh cam fra the bane,
+ And wyth force hee held her ther,
+ And wanne her worthilie in warre,
+ And band her hym alane;
+
+ And lifte her on a horse sea hee,
+ Into two panyers made of a tree,
+ And toe Richmond anon.
+ When they sawe the felon come,
+ They sange merrilye Te Deum!
+ The freers evrich one.
+
+ They thankyd God and Saynte Frauncis,
+ That they had wonne the beaste of pris,
+ And nere a man was sleyne:
+ There never didde man more manlye,
+ The Knyght Marone, or Sir Guye,
+ Nor Louis of Lothraine.
+
+ If yow wyl any more of thys,
+ I’ the fryarie at Richmond {137} written yt is,
+ In parchment gude and fyne,
+ How Freer Myddeltone sea hende,
+ Att Greta Bridge conjured a fiende,
+ In lykeness of a swyne.
+
+ Yt is wel knowen toe manie a man,
+ That Freer Theobald was warden than,
+ And thys fel in hys tyme.
+ And Chryst thayme bles both ferre and nere,
+ Al that for solas this doe here,
+ And hym that made the ryme.
+
+ Raphe of Rokeby wid ful gode wyl,
+ The freers of Richmond gav her tyll,
+ This sewe toe mende ther fare;
+ Freer Myddeltone by name,
+ He wold bring the felon hame,
+ That rewed hym sine ful sare.
+
+
+
+
+Songs.
+
+
+ARTHUR O’BRADLEY’S WEDDING.
+
+
+[IN the ballad called _Robin Hood_, _his Birth_, _Breeding_, _Valour and
+Marriage_, occurs the following line:—
+
+ And some singing Arthur-a-Bradley.
+
+Antiquaries are by no means agreed as to what is the song of
+_Arthur-a-Bradley_, there alluded to, for it so happens that there are no
+less than three different songs about this same Arthur-a-Bradley. Ritson
+gives one of them in his _Robin Hood_, commencing thus:—
+
+ See you not Pierce the piper.
+
+He took it from a black-letter copy in a private collection, compared
+with, and very much corrected by, a copy contained in _An Antidote
+against Melancholy_, _made up in pills compounded of witty Ballads_,
+_jovial Songs_, _and merry Catches_, 1661. Ritson quotes another, and
+apparently much more modern song on the same subject, and to the same
+tune, beginning,—
+
+ All in the merry month of May.
+
+It is a miserable composition, as may be seen by referring to a copy
+preserved in the third volume of the Roxburgh Ballads. There is another
+song, the one given by us, which appears to be as ancient as any of those
+of which Arthur O’Bradley is the hero, and from its subject being a
+wedding, as also from its being the only Arthur O’Bradley song that we
+have been enabled to trace in broadside and chap-books of the last
+century, we are induced to believe that it may be the song mentioned in
+the old ballad, which is supposed to have been written in the reign of
+Charles I. An obscure music publisher, who about thirty years ago
+resided in the Metropolis, brought out an edition of _Arthur O’Bradley’s
+Wedding_, with the prefix ‘Written by Mr. Taylor.’ This Mr. Taylor was,
+however, only a low comedian of the day, and the ascribed authorship was
+a mere trick on the publisher’s part to increase the sale of the song.
+We are not able to give any account of the hero, but from his being
+alluded to by so many of our old writers, he was, perhaps, not altogether
+a fictitious personage. Ben Jonson names him in one of his plays, and he
+is also mentioned in Dekker’s _Honest Whore_. Of one of the tunes
+mentioned in the song, viz., _Hence_, _Melancholy_! we can give no
+account; the other,—_Mad Moll_, may be found in Playford’s
+_Dancing-Master_, 1698: it is the same tune as the one known by the names
+of _Yellow Stockings_ and the _Virgin Queen_, the latter title seeming to
+connect it with Queen Elizabeth, as the name of Mad Moll does with the
+history of Mary, who was subject to mental aberration. The words of _Mad
+Moll_ are not known to exist, but probably consisted of some fulsome
+panegyric on the virgin queen, at the expense of her unpopular sister.
+From the mention of _Hence_, _Melancholy_, and _Mad Moll_, it is presumed
+that they were both popular favourites when _Arthur O’Bradley’s Wedding_
+was written. A good deal of vulgar grossness has been at different times
+introduced into this song, which seems in this respect to be as elastic
+as the French chanson, _Cadet Rouselle_, which is always being altered,
+and of which there are no two copies alike. The tune of _Arthur
+O’Bradley_ is given by Mr. Chappell in his _Popular Music_.]
+
+ COME, neighbours, and listen awhile,
+ If ever you wished to smile,
+ Or hear a true story of old,
+ Attend to what I now unfold!
+ ’Tis of a lad whose fame did resound
+ Through every village and town around,
+ For fun, for frolic, and for whim,
+ None ever was to equal him,
+ And his name was Arthur O’Bradley!
+ O! rare Arthur O’Bradley! wonderful Arthur O’Bradley!
+ Sweet Arthur O’Bradley, O!
+
+ Now, Arthur being stout and bold,
+ And near upon thirty years old,
+ He needs a wooing would go,
+ To get him a helpmate, you know.
+ So, gaining young Dolly’s consent,
+ Next to be married they went;
+ And to make himself noble appear,
+ He mounted the old padded mare;
+ He chose her because she was blood,
+ And the prime of his old daddy’s stud.
+ She was wind-galled, spavined, and blind,
+ And had lost a near leg behind;
+ She was cropped, and docked, and fired,
+ And seldom, if ever, was tired,
+ She had such an abundance of bone;
+ So he called her his high-bred roan,
+ A credit to Arthur O’Bradley!
+ O! rare Arthur O’Bradley! wonderful Arthur O’Bradley!
+ Sweet Arthur O’Bradley, O!
+
+ Then he packed up his drudgery hose,
+ And put on his holiday clothes;
+ His coat was of scarlet so fine,
+ Full trimmed with buttons behind;
+ Two sleeves it had it is true,
+ One yellow, the other was blue,
+ And the cuffs and the capes were of green,
+ And the longest that ever were seen;
+ His hat, though greasy and tore,
+ Cocked up with a feather before,
+ And under his chin it was tied,
+ With a strip from an old cow’s hide;
+ His breeches three times had been turned,
+ And two holes through the left side were burned;
+ Two boots he had, but not kin,
+ One leather, the other was tin;
+ And for stirrups he had two patten rings,
+ Tied fast to the girth with two strings;
+ Yet he wanted a good saddle cloth,
+ Which long had been eat by the moth.
+ ’Twas a sad misfortune, you’ll say,
+ But still he looked gallant and gay,
+ And his name it was Arthur O’Bradley!
+ O! rare Arthur O’Bradley! wonderful Arthur O’Bradley!
+ Sweet Arthur O’Bradley, O!
+
+ Thus accoutred, away he did ride,
+ While Dolly she walked by his side;
+ Till coming up to the church door,
+ In the midst of five thousand or more,
+ Then from the old mare he did alight,
+ Which put the clerk in a fright;
+ And the parson so fumbled and shook,
+ That presently down dropped his book.
+ Then Arthur began for to sing,
+ And made the whole church to ring;
+ Crying, ‘Dolly, my dear, come hither,
+ And let us be tacked together;
+ For the honour of Arthur O’Bradley!’
+ O! rare Arthur O’Bradley! wonderful Arthur O’Bradley!
+ Sweet Arthur O’Bradley, O!
+
+ Then the vicar discharged his duty,
+ Without either reward or fee,
+ Declaring no money he’d have;
+ And poor Arthur he’d none to give:
+ So, to make him a little amends,
+ He invited him home with his friends,
+ To have a sweet kiss at the bride,
+ And eat a good dinner beside.
+ The dishes, though few, were good,
+ And the sweetest of animal food:
+ First, a roast guinea-pig and a bantam,
+ A sheep’s head stewed in a lanthorn, {141}
+ Two calves’ feet, and a bull’s trotter,
+ The fore and hind leg of an otter,
+ With craw-fish, cockles, and crabs,
+ Lump-fish, limpets, and dabs,
+ Red herrings and sprats, by dozens,
+ To feast all their uncles and cousins;
+ Who seemed well pleased with their treat,
+ And heartily they did all eat,
+ For the honour of Arthur O’Bradley!
+ O! rare Arthur O’Bradley! wonderful Arthur O’Bradley!
+ Sweet Arthur O’Bradley, O!
+
+ Now, the guests being well satisfied,
+ The fragments were laid on one side,
+ When Arthur, to make their hearts merry,
+ Brought ale, and parkin, {142} and perry;
+ When Timothy Twig stept in,
+ With his pipe, and a pipkin of gin.
+ A lad that was pleasant and jolly,
+ And scorned to meet melancholy;
+ He would chant and pipe so well,
+ No youth could him excel.
+ Not Pan the god of the swains,
+ Could ever produce such strains;
+ But Arthur, being first in the throng,
+ He swore he would sing the first song,
+ And one that was pleasant and jolly:
+ And that should be ‘Hence, Melancholy!’
+ ‘Now give me a dance,’ quoth Doll,
+ ‘Come, Jeffrery, play up Mad Moll,
+ ’Tis time to be merry and frisky,—
+ But first I must have some more whiskey.’
+ ‘Oh! you’re right,’ says Arthur, ‘my love!
+ My daffy-down-dilly! my dove!
+ My everything! my wife!
+ I ne’er was so pleased in my life,
+ Since my name it was Arthur O’Bradley!’
+ O! rare Arthur O’Bradley! wonderful Arthur O’Bradley!
+ Sweet Arthur O’Bradley, O!
+
+ Then the piper he screwed up his bags,
+ And the girls began shaking their rags;
+ First up jumped old Mother Crewe,
+ Two stockings, and never a shoe.
+ Her nose was crookèd and long,
+ Which she could easily reach with her tongue;
+ And a hump on her back she did not lack,
+ But you should take no notice of that;
+ And her mouth stood all awry,
+ And she never was heard to lie,
+ For she had been dumb from her birth;
+ So she nodded consent to the mirth,
+ For honour of Arthur O’Bradley.
+ O! rare Arthur O’Bradley! wonderful Arthur O’Bradley!
+ Sweet Arthur O’Bradley, O!
+
+ Then the parson led off at the top,
+ Some danced, while others did hop;
+ While some ran foul of the wall,
+ And others down backwards did fall.
+ There was lead up and down, figure in,
+ Four hands across, then back again.
+ So in dancing they spent the whole night,
+ Till bright Phoebus appeared in their sight;
+ When each had a kiss of the bride,
+ And hopped home to his own fire-side:
+ Well pleased was Arthur O’Bradley!
+ O! rare Arthur O’Bradley! wonderful Arthur O’Bradley!
+ Sweet Arthur O’Bradley, O!
+
+
+
+THE PAINFUL PLOUGH.
+
+
+[THIS is one of our oldest agricultural ditties, and maintains its
+popularity to the present hour. It is called for at merry-makings and
+feasts in every part of the country. The tune is in the minor key, and
+of a pleasing character.]
+
+ ‘COME, all you jolly ploughmen, of courage stout and bold,
+ That labour all the winter in stormy winds, and cold;
+ To clothe the fields with plenty, your farm-yards to renew,
+ To crown them with contentment, behold the painful plough!’
+
+ ‘Hold! ploughman,’ said the gardener, ‘don’t count your trade with
+ ours,
+ Walk through the garden, and view the early flowers;
+ Also the curious border and pleasant walks go view,—
+ There’s none such peace and plenty performèd by the plough!’
+
+ ‘Hold! gardener,’ said the ploughman, ‘my calling don’t despise,
+ Each man for his living upon his trade relies;
+ Were it not for the ploughman, both rich and poor would rue,
+ For we are all dependent upon the painful plough.
+
+ ‘Adam in the garden was sent to keep it right,
+ But the length of time he stayed there, I believe it was one night;
+ Yet of his own labour, I call it not his due,
+ Soon he lost his garden, and went to hold the plough.
+
+ ‘For Adam was a ploughman when ploughing first begun,
+ The next that did succeed him was Cain, the eldest son;
+ Some of the generation this calling now pursue;
+ That bread may not be wanting, remains the painful plough.
+
+ Samson was the strongest man, and Solomon was wise,
+ Alexander for to conquer ’twas all his daily prise;
+ King David was valiant, and many thousands slew,
+ Yet none of these brave heroes could live without the plough!
+
+ Behold the wealthy merchant, that trades in foreign seas,
+ And brings home gold and treasure for those who live at ease;
+ With fine silks and spices, and fruits also, too,
+ They are brought from the Indies by virtue of the plough.
+
+ ‘For they must have bread, biscuit, rice pudding, flour and peas,
+ To feed the jolly sailors as they sail o’er the seas;
+ And the man that brings them will own to what is true,
+ He cannot sail the ocean without the painful plough!
+
+ ‘I hope there’s none offended at me for singing this,
+ For it is not intended for anything amiss.
+ If you consider rightly, you’ll find what I say is true,
+ For all that you can mention depends upon the plough.’
+
+
+
+THE USEFUL PLOW;
+
+
+ OR, THE PLOUGH’S PRAISE.
+
+[THE common editions of this popular song inform us that it is taken
+‘from an Old Ballad,’ alluding probably to the dialogue given at page 44.
+This song is quoted by Farquhar.]
+
+ A COUNTRY life is sweet!
+ In moderate cold and heat,
+ To walk in the air, how pleasant and fair!
+ In every field of wheat,
+ The fairest of flowers adorning the bowers,
+ And every meadow’s brow;
+ To that I say, no courtier may
+ Compare with they who clothe in grey,
+ And follow the useful plow.
+
+ They rise with the morning lark,
+ And labour till almost dark;
+ Then folding their sheep, they hasten to sleep;
+ While every pleasant park
+ Next morning is ringing with birds that are singing,
+ On each green, tender bough.
+ With what content, and merriment,
+ Their days are spent, whose minds are bent
+ To follow the useful plow.
+
+ The gallant that dresses fine,
+ And drinks his bottles of wine,
+ Were he to be tried, his feathers of pride,
+ Which deck and adorn his back,
+ Are tailors’ and mercers’, and other men dressers,
+ For which they do dun them now.
+ But Ralph and Will no compters fill
+ For tailor’s bill, or garments still,
+ But follow the useful plow.
+
+ Their hundreds, without remorse,
+ Some spend to keep dogs and horse,
+ Who never would give, as long as they live,
+ Not two-pence to help the poor;
+ Their wives are neglected, and harlots respected;
+ This grieves the nation now;
+ But ’tis not so with us that go
+ Where pleasures flow, to reap and mow,
+ And follow the useful plow.
+
+
+
+THE FARMER’S SON.
+
+
+[THIS song, familiar to the dwellers in the dales of Yorkshire, was
+published in 1729, in the _Vocal Miscellany_; _a collection of about four
+hundred celebrated songs_. As the _Miscellany_ was merely an anthology
+of songs already well known, the date of this song must have been
+sometime anterior to 1729. It was republished in the _British Musical
+Miscellany_, _or the Delightful Grove_, 1796, and in a few other old song
+books. It was evidently founded on an old black-letter dialogue
+preserved in the Roxburgh collection, called _A Mad Kinde of Wooing_;
+_or_, _a Dialogue between Will the Simple and Nan the Subtill_, _with
+their loving argument_. To the tune of the New Dance at the Red Bull
+Playhouse. Printed by the assignees of Thomas Symcock.]
+
+ ‘SWEET Nelly! my heart’s delight!
+ Be loving, and do not slight
+ The proffer I make, for modesty’s sake:—
+ I honour your beauty bright.
+ For love, I profess, I can do no less,
+ Thou hast my favour won:
+ And since I see your modesty,
+ I pray agree, and fancy me,
+ Though I’m but a farmer’s son.
+
+ ‘No! I am a lady gay,
+ ’Tis very well known I may
+ Have men of renown, in country or town;
+ So! Roger, without delay,
+ Court Bridget or Sue, Kate, Nancy, or Prue,
+ Their loves will soon be won;
+ But don’t you dare to speak me fair,
+ As if I were at my last prayer,
+ To marry a farmer’s son.’
+
+ ‘My father has riches’ store,
+ Two hundred a year, and more;
+ Beside sheep and cows, carts, harrows, and ploughs;
+ His age is above threescore.
+ And when he does die, then merrily I
+ Shall have what he has won;
+ Both land and kine, all shall be thine,
+ If thou’lt incline, and wilt be mine,
+ And marry a farmer’s son.’
+
+ ‘A fig for your cattle and corn!
+ Your proffered love I scorn!
+ ’Tis known very well, my name is Nell,
+ And you’re but a bumpkin born.’
+ ‘Well! since it is so, away I will go,—
+ And I hope no harm is done;
+ Farewell, adieu!—I hope to woo
+ As good as you,—and win her, too,
+ Though I’m but a farmer’s son.’
+
+ ‘Be not in such haste,’ quoth she,
+ ‘Perhaps we may still agree;
+ For, man, I protest I was but in jest!
+ Come, prythee sit down by me;
+ For thou art the man that verily can
+ Win me, if e’er I’m won;
+ Both straight and tall, genteel withal;
+ Therefore, I shall be at your call,
+ To marry a farmer’s son.’
+
+ ‘Dear lady! believe me now
+ I solemnly swear and vow,
+ No lords in their lives take pleasure in wives,
+ Like fellows that drive the plough:
+ For whatever they gain with labour and pain,
+ They don’t with ’t to harlots run,
+ As courtiers do. I never knew
+ A London beau that could outdo
+ A country farmer’s son.’
+
+
+
+THE FARMER’S BOY.
+
+
+[MR. DENHAM of Piersbridge, who communicates the following, says—‘there
+is no question that the _Farmer’s Boy_ is a very ancient song; it is
+highly popular amongst the north country lads and lasses.’ The date of
+the composition may probably be referred to the commencement of the last
+century, when there prevailed amongst the ballad-mongers a great rage for
+_Farmers’ Sons_, _Plough Boys_, _Milk Maids_, _Farmers’ Boys_, &c. &c.
+The song is popular all over the country, and there are numerous printed
+copies, ancient and modern.]
+
+ THE sun had set behind yon hills,
+ Across yon dreary moor,
+ Weary and lame, a boy there came
+ Up to a farmer’s door:
+ ‘Can you tell me if any there be
+ That will give me employ,
+ To plow and sow, and reap and mow,
+ And be a farmer’s boy?
+
+ ‘My father is dead, and mother is left
+ With five children, great and small;
+ And what is worse for mother still,
+ I’m the oldest of them all.
+ Though little, I’ll work as hard as a Turk,
+ If you’ll give me employ,
+ To plow and sow, and reap and mow,
+ And be a farmer’s boy.
+
+ ‘And if that you won’t me employ,
+ One favour I’ve to ask,—
+ Will you shelter me, till break of day,
+ From this cold winter’s blast?
+ At break of day, I’ll trudge away
+ Elsewhere to seek employ,
+ To plow and sow, and reap and mow,
+ And be a farmer’s boy.’
+
+ ‘Come, try the lad,’ the mistress said,
+ ‘Let him no further seek.’
+ ‘O, do, dear father!’ the daughter cried,
+ While tears ran down her cheek:
+ ‘He’d work if he could, so ’tis hard to want food,
+ And wander for employ;
+ Don’t turn him away, but let him stay,
+ And be a farmer’s boy.’
+
+ And when the lad became a man,
+ The good old farmer died,
+ And left the lad the farm he had,
+ And his daughter for his bride.
+ The lad that was, the farm now has,
+ Oft smiles, and thinks with joy
+ Of the lucky day he came that way,
+ To be a farmer’s boy.
+
+
+
+RICHARD OF TAUNTON DEAN;
+
+
+ OR, DUMBLE DUM DEARY.
+
+[THIS song is very popular with the country people in every part of
+England, but more particularly with the inhabitants of the counties of
+Somerset, Devon, and Cornwall. {149} The chorus is peculiar to country
+songs of the West of England. There are many different versions. The
+following one, communicated by Mr. Sandys, was taken down from the
+singing of an old blind fiddler, ‘who,’ says Mr. Sandys, ‘used to
+accompany it on his instrument in an original and humorous manner; a
+representative of the old minstrels!’ The air is in _Popular Music_. In
+Halliwell’s _Nursery Rhymes of England_ there is a version of this song,
+called _Richard of Dalton Dale_.
+
+ LAST New-Year’s day, as I’ve heerd say, {151}
+ Young Richard he mounted his dapple grey,
+ And he trotted along to Taunton Dean,
+ To court the parson’s daughter, Jean.
+ Dumble dum deary, dumble dum deary,
+ Dumble dum deary, dumble dum dee.
+
+ With buckskin breeches, shoes and hose,
+ And Dicky put on his Sunday clothes;
+ Likewise a hat upon his head,
+ All bedaubed with ribbons red.
+
+ Young Richard he rode without dread or fear,
+ Till he came to the house where lived his sweet dear,
+ When he knocked, and shouted, and bellowed, ‘Hallo!
+ Be the folks at home? say aye or no.’
+
+ A trusty servant let him in,
+ That he his courtship might begin;
+ Young Richard he walked along the great hall,
+ And loudly for mistress Jean did call.
+
+ Miss Jean she came without delay,
+ To hear what Dicky had got to say;
+ ‘I s’pose you knaw me, mistress Jean,
+ I’m honest Richard of Taunton Dean.
+
+ ‘I’m an honest fellow, although I be poor,
+ And I never was in love afore;
+ My mother she bid me come here for to woo,
+ And I can fancy none but you.’
+
+ ‘Suppose that I would be your bride,
+ Pray how would you for me provide?
+ For I can neither sew nor spin;—
+ Pray what will your day’s work bring in?’
+
+ ‘Why, I can plough, and I can zow,
+ And zometimes to the market go
+ With Gaffer Johnson’s straw or hay,
+ And yarn my ninepence every day!’
+
+ ‘Ninepence a-day will never do,
+ For I must have silks and satins too!
+ Ninepence a day won’t buy us meat!’
+ ‘Adzooks!’ says Dick, ‘I’ve a zack of wheat;
+
+ ‘Besides, I have a house hard by,
+ ’Tis all my awn, when mammy do die;
+ If thee and I were married now,
+ Ods! I’d feed thee as fat as my feyther’s old zow.’
+
+ Dick’s compliments did so delight,
+ They made the family laugh outright;
+ Young Richard took huff, and no more would say,
+ He kicked up old Dobbin, and trotted away,
+ Singing, dumble dum deary, &c.
+
+
+
+WOOING SONG OF A YEOMAN OF KENT’S SONNE.
+
+
+[THE following song is the original of a well-known and popular Scottish
+song:—
+
+ ‘I hae laid a herring in saut;
+ Lass, ’gin ye lo’e me, tell me now!
+ I ha’e brewed a forpit o’ maut,
+ An’ I canna come ilka day to woo.’
+
+There are modern copies of our Kentish _Wooing Song_, but the present
+version is taken from _Melismata_, _Musical phansies fitting the court_,
+_citie_, _and countree_. _To_ 3, 4, and 5 _voyces_. London, printed by
+William Stansby, for Thomas Adams, 1611. The tune will be found in
+_Popular Music_, I., 90. The words are in the Kentish dialect.]
+
+ ICH have house and land in Kent,
+ And if you’ll love me, love me now;
+ Two-pence half-penny is my rent,—
+ Ich cannot come every day to woo.
+ _Chorus_. Two-pence half-penny is his rent,
+ And he cannot come every day to woo.
+
+ Ich am my vather’s eldest zonne,
+ My mouther eke doth love me well!
+ For Ich can bravely clout my shoone,
+ And Ich full-well can ring a bell.
+ _Cho_. For he can bravely clout his shoone,
+ And he full well can ring a bell. {153}
+
+ My vather he gave me a hogge,
+ My mouther she gave me a zow;
+ Ich have a god-vather dwells there by,
+ And he on me bestowed a plow.
+ _Cho_. He has a god-vather dwells there by,
+ And he on him bestowed a plow.
+
+ One time Ich gave thee a paper of pins,
+ Anoder time a taudry lace;
+ And if thou wilt not grant me love,
+ In truth Ich die bevore thy vace.
+ _Cho_. And if thou wilt not grant his love,
+ In truth he’ll die bevore thy vace.
+
+ Ich have been twice our Whitson Lord,
+ Ich have had ladies many vare;
+ And eke thou hast my heart in hold,
+ And in my minde zeemes passing rare.
+ _Cho_. And eke thou hast his heart in hold,
+ And in his minde zeemes passing rare.
+
+ Ich will put on my best white sloppe,
+ And Ich will weare my yellow hose;
+ And on my head a good gray hat,
+ And in’t Ich sticke a lovely rose.
+ _Cho_. And on his head a good grey hat,
+ And in’t he’ll stick a lovely rose.
+
+ Wherefore cease off, make no delay,
+ And if you’ll love me, love me now;
+ Or els Ich zeeke zome oder where,—
+ For Ich cannot come every day to woo.
+ _Cho_. Or else he’ll zeeke zome oder where,
+ For he cannot come every day to woo. {154}
+
+
+
+THE CLOWN’S COURTSHIP.
+
+
+[THIS song, on the same subject as the preceding, is as old as the reign
+of Henry VIII., the first verse, says Mr. Chappell, being found
+elaborately set to music in a manuscript of that date. The air is given
+in _Popular Music_, I., 87.]
+
+ QUOTH John to Joan, wilt thou have me?
+ I prythee now, wilt? and I’ze marry with thee,
+ My cow, my calf, my house, my rents,
+ And all my lands and tenements:
+ Oh, say, my Joan, will not that do?
+ I cannot come every day to woo.
+
+ I’ve corn and hay in the barn hard by,
+ And three fat hogs pent up in the sty:
+ I have a mare, and she is coal black,
+ I ride on her tail to save my back.
+ Then say, &c.
+
+ I have a cheese upon the shelf,
+ And I cannot eat it all myself;
+ I’ve three good marks that lie in a rag,
+ In the nook of the chimney, instead of a bag.
+ Then say, &c.
+
+ To marry I would have thy consent,
+ But faith I never could compliment;
+ I can say nought but ‘hoy, gee ho,’
+ Words that belong to the cart and the plow.
+ Then say, &c.
+
+
+
+HARRY’S COURTSHIP.
+
+
+[THIS old ditty, in its incidents, bears a resemblance to
+_Dumble-dum-deary_, see _ante_, p. 149. It used to be a popular song in
+the Yorkshire dales. We have been obliged to supply an _hiatus_ in the
+second verse, and to make an alteration in the last, where we have
+converted the ‘red-nosed parson’ of the original into a squire.]
+
+ HARRY courted modest Mary,
+ Mary was always brisk and airy;
+ Harry was country neat as could be,
+ But his words were rough, and his duds were muddy.
+
+ Harry when he first bespoke her,
+ [Kept a dandling the kitchen poker;]
+ Mary spoke her words like Venus,
+ But said, ‘There’s something I fear between us.
+
+ ‘Have you got cups of China mettle,
+ Canister, cream-jug, tongs, or kettle?’
+ ‘Odzooks, I’ve bowls, and siles, and dishes,
+ Enow to supply any prudent wishes.
+
+ ‘I’ve got none o’ your cups of Chaney,
+ Canister, cream-jug, I’ve not any;
+ I’ve a three-footed pot and a good brass kettle,
+ Pray what do you want with your Chaney mettle?
+
+ ‘A shippen full of rye for to fother,
+ A house full of goods, one mack or another;
+ I’ll thrash in the lathe while you sit spinning,
+ O, Molly, I think that’s a good beginning.’
+
+ ‘I’ll not sit at my wheel a-spinning,
+ Or rise in the morn to wash your linen;
+ I’ll lie in bed till the clock strikes eleven—’
+ ‘Oh, grant me patience gracious Heaven!
+
+ ‘Why then thou must marry some red-nosed squire,
+ [Who’ll buy thee a settle to sit by the fire,]
+ For I’ll to Margery in the valley,
+ She is my girl, so farewell Malley.’
+
+
+
+HARVEST-HOME SONG.
+
+
+[OUR copy of this song is taken from one in the Roxburgh Collection,
+where it is called, _The Country Farmer’s vain glory_; _in a new song of
+Harvest Home_, _sung to a new tune much in request_. _Licensed according
+to order_. The tune is published in _Popular Music_. A copy of this
+song, with the music, may be found in D’Urfey’s _Pills to purge
+Melancholy_. It varies from ours; but D’Urfey is so loose and inaccurate
+in his texts, that any other version is more likely to be correct. The
+broadside from which the following is copied was ‘Printed for P.
+Brooksby, J. Dencon [Deacon], J. Blai[r], and J. Back.’]
+
+ OUR oats they are howed, and our barley’s reaped,
+ Our hay is mowed, and our hovels heaped;
+ Harvest home! harvest home!
+ We’ll merrily roar out our harvest home!
+ Harvest home! harvest home!
+ We’ll merrily roar out our harvest home!
+ We’ll merrily roar out our harvest home!
+
+ We cheated the parson, we’ll cheat him again;
+ For why should the vicar have one in ten?
+ One in ten! one in ten!
+ For why should the vicar have one in ten?
+ For why should the vicar have one in ten?
+ For staying while dinner is cold and hot,
+ And pudding and dumpling’s burnt to pot;
+ Burnt to pot! burnt to pot!
+ Till pudding and dumpling’s burnt to pot,
+ Burnt to pot! burnt to pot!
+
+ We’ll drink off the liquor while we can stand,
+ And hey for the honour of old England!
+ Old England! old England!
+ And hey for the honour of old England!
+ Old England! old England!
+
+
+
+HARVEST-HOME.
+
+
+[FROM an old copy without printer’s name or date.]
+
+ COME, Roger and Nell,
+ Come, Simpkin and Bell,
+ Each lad with his lass hither come;
+ With singing and dancing,
+ And pleasure advancing,
+ To celebrate harvest-home!
+
+ _Chorus_. ’Tis Ceres bids play,
+ And keep holiday,
+ To celebrate harvest-home!
+ Harvest-home!
+ Harvest-home!
+ To celebrate harvest-home!
+
+ Our labour is o’er,
+ Our barns, in full store,
+ Now swell with rich gifts of the land;
+ Let each man then take,
+ For the prong and the rake,
+ His can and his lass in his hand.
+ For Ceres, &c.
+
+ No courtier can be
+ So happy as we,
+ In innocence, pastime, and mirth;
+ While thus we carouse,
+ With our sweetheart or spouse,
+ And rejoice o’er the fruits of the earth.
+ For Ceres, &c.
+
+
+
+THE MOW.
+
+
+ A HARVEST HOME SONG.
+
+ Tune, _Where the bee sucks_.
+
+[THIS favourite song, copied from a chap-book called _The Whistling
+Ploughman_, published at the commencement of the present century, is
+written in imitation of Ariel’s song, in the _Tempest_. It is probably
+taken from some defunct ballad-opera.]
+
+ NOW our work’s done, thus we feast,
+ After labour comes our rest;
+ Joy shall reign in every breast,
+ And right welcome is each guest:
+ After harvest merrily,
+ Merrily, merrily, will we sing now,
+ After the harvest that heaps up the mow.
+
+ Now the plowman he shall plow,
+ And shall whistle as he go,
+ Whether it be fair or blow,
+ For another barley mow,
+ O’er the furrow merrily:
+ Merrily, merrily, will we sing now,
+ After the harvest, the fruit of the plow.
+
+ Toil and plenty, toil and ease,
+ Still the husbandman he sees;
+ Whether when the winter freeze,
+ Or in summer’s gentle breeze;
+ Still he labours merrily,
+ Merrily, merrily, after the plow,
+ He looks to the harvest, that gives us the mow.
+
+
+
+THE BARLEY-MOW SONG.
+
+
+[THIS song is sung at country meetings in Devon and Cornwall,
+particularly on completing the carrying of the barley, when the rick, or
+mow of barley, is finished. On putting up the last sheaf, which is
+called the craw (or crow) sheaf, the man who has it cries out ‘I have it,
+I have it, I have it;’ another demands, ‘What have ’ee, what have ’ee,
+what have ’ee?’ and the answer is, ‘A craw! a craw! a craw!’ upon which
+there is some cheering, &c., and a supper afterwards. The effect of the
+_Barley-mow Song_ cannot be given in words; it should be heard, to be
+appreciated properly,—particularly with the West-country dialect.]
+
+ HERE’S a health to the barley-mow, my brave boys,
+ Here’s a health to the barley-mow!
+ We’ll drink it out of the jolly brown bowl,
+ Here’s a health to the barley-mow!
+ _Cho_. Here’s a health to the barley-mow, my brave boys,
+ Here’s a health to the barley-mow!
+
+ We’ll drink it out of the nipperkin, boys,
+ Here’s a health to the barley-mow!
+ The nipperkin and the jolly brown bowl,
+ _Cho_. Here’s a health, &c.
+
+ We’ll drink it out of the quarter-pint, boys,
+ Here’s a health to the barley-mow!
+ The quarter-pint, nipperkin, &c.
+ _Cho_. Here’s a health, &c.
+
+ We’ll drink it out of the half-a-pint, boys,
+ Here’s a health to the barley-mow!
+ The half-a-pint, quarter-pint, &c.
+ _Cho_. Here’s a health, &c.
+
+ We’ll drink it out of the pint, my brave boys,
+ Here’s a health to the barley-mow!
+ The pint, the half-a-pint, &c.
+ _Cho_. Here’s a health, &c.
+
+ We’ll drink it out of the quart, my brave boys,
+ Here’s a health to the barley-mow!
+ The quart, the pint, &c.
+ _Cho_. Here’s a health, &c.
+
+ Well drink it out of the pottle, my boys,
+ Here’s a health to the barley-mow!
+ The pottle, the quart, &c.
+ _Cho_. Here’s a health, &c.
+
+ We’ll drink it out of the gallon, my boys,
+ Here’s a health to the barley-mow!
+ The gallon, the pottle, &c.
+ _Cho_. Here’s a health, &c.
+
+ We’ll drink it out of the half-anker, boys,
+ Here’s a health to the barley-mow!
+ The half-anker, gallon, &c.
+ _Cho_. Here’s a health, &c.
+
+ We’ll drink it out of the anker, my boys,
+ Here’s a health to the barley-mow!
+ The anker, the half-anker, &c.
+ _Cho_. Here’s a health, &c.
+
+ We’ll drink it out of the half-hogshead, boys,
+ Here’s a health to the barley-mow!
+ The half-hogshead, anker, &c.
+ _Cho_. Here’s a health, &c.
+
+ We’ll drink it out of the hogshead, my boys,
+ Here’s a health to the barley-mow!
+ The hogshead, the half-hogshead, &c.
+ _Cho_. Here’s a health, &c.
+
+ We’ll drink it out of the pipe, my brave boys,
+ Here’s a health to the barley-mow!
+ The pipe, the hogshead, &c.
+ _Cho_. Here’s a health, &c.
+
+ We’ll drink it out of the well, my brave boys,
+ Here’s a health to the barley-mow!
+ The well, the pipe, &c.
+ _Cho_. Here’s a health, &c.
+
+ We’ll drink it out of the river, my boys,
+ Here’s a health to the barley-mow!
+ The river, the well, &c.
+ _Cho_. Here’s a health, &c.
+
+ We’ll drink it out of the ocean, my boys,
+ Here’s a health to the barley-mow!
+ The ocean, the river, the well, the pipe, the hogshead,
+ the half-hogshead, the anker, the half-anker,
+ the gallon, the pottle, the quart, the pint, the
+ half-a-pint, the quarter-pint, the nipperkin, and
+ the jolly brown bowl!
+ _Cho_. Here’s a health to the barley-mow, my brave boys!
+ Here’s a health to the barley-mow!
+
+[The above verses are very much _ad libitum_, but always in the third
+line repeating the whole of the previously-named measures; as we have
+shown in the recapitulation at the close of the last verse.]
+
+
+
+THE BARLEY-MOW SONG.
+
+
+ (SUFFOLK VERSION.)
+
+[THE peasantry of Suffolk sing the following version of the _Barley-Mow
+Song_.]
+
+ HERE’S a health to the barley mow!
+ Here’s a health to the man
+ Who very well can
+ Both harrow and plow and sow!
+
+ When it is well sown
+ See it is well mown,
+ Both raked and gavelled clean,
+ And a barn to lay it in.
+ He’s a health to the man
+ Who very well can
+ Both thrash and fan it clean!
+
+
+
+THE CRAVEN CHURN-SUPPER SONG.
+
+
+[IN some of the more remote dales of Craven it is customary at the close
+of the hay-harvest for the farmers to give an entertainment to their men;
+this is called the churn supper; a name which Eugene Aram traces to ‘the
+immemorial usage of producing at such suppers a great quantity of cream
+in a churn, and circulating it in cups to each of the rustic company, to
+be eaten with bread.’ At these churn-suppers the masters and their
+families attend the entertainment, and share in the general mirth. The
+men mask themselves, and dress in a grotesque manner, and are allowed the
+privilege of playing harmless practical jokes on their employers, &c.
+The churn-supper song varies in different dales, but the following used
+to be the most popular version. In the third verse there seems to be an
+allusion to the clergyman’s taking tythe in kind, on which occasions he
+is generally accompanied by two or three men, and the parish clerk. The
+song has never before been printed. There is a marked resemblance
+between it and a song of the date of 1650, called _A Cup of Old Stingo_.
+See _Popular Music of the Olden Time_, I., 308.]
+
+ GOD rest you, merry gentlemen!
+ Be not movèd at my strain,
+ For nothing study shall my brain,
+ But for to make you laugh:
+ For I came here to this feast,
+ For to laugh, carouse, and jest,
+ And welcome shall be every guest,
+ To take his cup and quaff.
+ _Cho_. Be frolicsome, every one,
+ Melancholy none;
+ Drink about!
+ See it out,
+ And then we’ll all go home,
+ And then we’ll all go home!
+
+ This ale it is a gallant thing,
+ It cheers the spirits of a king;
+ It makes a dumb man strive to sing,
+ Aye, and a beggar play!
+ A cripple that is lame and halt,
+ And scarce a mile a day can walk,
+ When he feels the juice of malt,
+ Will throw his crutch away.
+ _Cho_. Be frolicsome, &c.
+
+ ’Twill make the parson forget his men,—
+ ’Twill make his clerk forget his pen;
+ ’Twill turn a tailor’s giddy brain,
+ And make him break his wand,
+ The blacksmith loves it as his life,—
+ It makes the tinkler bang his wife,—
+ Aye, and the butcher seek his knife
+ When he has it in his hand!
+ _Cho_. Be frolicsome, &c.
+
+ So now to conclude, my merry boys, all,
+ Let’s with strong liquor take a fall,
+ Although the weakest goes to the wall,
+ The best is but a play!
+ For water it concludes in noise,
+ Good ale will cheer our hearts, brave boys;
+ Then put it round with a cheerful voice,
+ We meet not every day.
+ _Cho_. Be frolicsome, &c.
+
+
+
+THE RURAL DANCE ABOUT THE MAY-POLE.
+
+
+[THE most correct copy of this song is that given in _The Westminster
+Drollery_, Part II. p. 80. It is there called _The Rural Dance about the
+May-pole_, _the tune_, _the first-figure dance at Mr. Young’s ball_,
+_May_, 1671. The tune is in _Popular Music_. The _May-pole_, for so the
+song is called in modern collections, is a very popular ditty at the
+present time. The common copies vary considerably from the following
+version, which is much more correct than any hitherto published.]
+
+ COME, lasses and lads, take leave of your dads,
+ And away to the may-pole hie;
+ For every he has got him a she,
+ And the minstrel’s standing by;
+ For Willie has gotten his Jill,
+ And Johnny has got his Joan,
+ To jig it, jig it, jig it,
+ Jig it up and down.
+
+ ‘Strike up,’ says Wat; ‘Agreed,’ says Kate,
+ ‘And I prithee, fiddler, play;’
+ ‘Content,’ says Hodge, and so says Madge,
+ For this is a holiday.
+ Then every man did put
+ His hat off to his lass,
+ And every girl did curchy,
+ Curchy, curchy on the grass.
+
+ ‘Begin,’ says Hall; ‘Aye, aye,’ says Mall,
+ ‘We’ll lead up _Packington’s Pound_;’
+ ‘No, no,’ says Noll, and so says Doll,
+ ‘We’ll first have _Sellenger’s Round_.’ {165a}
+ Then every man began
+ To foot it round about;
+ And every girl did jet it,
+ Jet it, jet it, in and out.
+
+ ‘You’re out,’ says Dick; ‘’Tis a lie,’ says Nick,
+ ‘The fiddler played it false;’
+ ‘’Tis true,’ says Hugh, and so says Sue,
+ And so says nimble Alice.
+ The fiddler then began
+ To play the tune again;
+ And every girl did trip it, trip it,
+ Trip it to the men.
+
+ ‘Let’s kiss,’ says Jane, {165b} ‘Content,’ says Nan,
+ And so says every she;
+ ‘How many?’ says Batt; ‘Why three,’ says Matt,
+ ‘For that’s a maiden’s fee.’
+ But they, instead of three,
+ Did give them half a score,
+ And they in kindness gave ’em, gave ’em,
+ Gave ’em as many more.
+
+ Then after an hour, they went to a bower,
+ And played for ale and cakes;
+ And kisses, too;—until they were due,
+ The lasses kept the stakes:
+ The girls did then begin
+ To quarrel with the men;
+ And bid ’em take their kisses back,
+ And give them their own again.
+
+ Yet there they sate, until it was late,
+ And tired the fiddler quite,
+ With singing and playing, without any paying,
+ From morning unto night:
+ They told the fiddler then,
+ They’d pay him for his play;
+ And each a two-pence, two-pence,
+ Gave him, and went away.
+
+ ‘Good night,’ says Harry; ‘Good night,’ says Mary;
+ ‘Good night,’ says Dolly to John;
+ ‘Good night,’ says Sue; ‘Good night,’ says Hugh;
+ ‘Good night,’ says every one.
+ Some walked, and some did run,
+ Some loitered on the way;
+ And bound themselves with love-knots, love-knots,
+ To meet the next holiday.
+
+
+
+THE HITCHIN MAY-DAY SONG.
+
+
+[THE following song is sung by the Mayers at Hitchin in the county of
+Herts. For an account of the manner in which May-day is observed at
+Hitchin, see Hone’s _Every-Day Book_.]
+
+ REMEMBER us poor Mayers all!
+ And thus do we begin
+ To lead our lives in righteousness,
+ Or else we die in sin.
+
+ We have been rambling all the night,
+ And almost all the day;
+ And now returned back again,
+ We have brought you a branch of May.
+
+ A branch of May we have brought you,
+ And at your door it stands;
+ It is but a sprout,
+ But it’s well budded out
+ By the work of our Lord’s hand.
+
+ The hedges and trees they are so green,
+ As green as any leek;
+ Our heavenly Father he watered them
+ With his heavenly dew so sweet.
+
+ The heavenly gates are open wide,
+ Our paths are beaten plain;
+ And if a man be not too far gone,
+ He may return again.
+
+ The life of man is but a span,
+ It flourishes like a flower;
+ We are here to-day, and gone to-morrow,
+ And we are dead in an hour.
+
+ The moon shines bright, and the stars give a light,
+ A little before it is day;
+ So God bless you all, both great and small,
+ And send you a joyful May!
+
+
+
+THE HELSTONE FURRY-DAY SONG.
+
+
+[AT Helstone, in Cornwall, the 8th of May is a day devoted to revelry and
+gaiety. It is called the Furry-day, supposed to be a corruption of
+Flora’s day, from the garlands worn and carried in procession during the
+festival. {167} A writer in the _Gentleman’s __Magazine_ for June, 1790,
+says, ‘In the morning, very early, some troublesome rogues go round the
+streets [of Helstone], with drums and other noisy instruments, disturbing
+their sober neighbours, and singing parts of a song, the whole of which
+nobody now re-collects, and of which I know no more than that there is
+mention in it of the ‘grey goose quill,’ and of going ‘to the green wood’
+to bring home ‘the Summer and the May, O!’’ During the festival, the
+gentry, tradespeople, servants, &c., dance through the streets, and
+thread through certain of the houses to a very old dance tune, given in
+the appendix to Davies Gilbert’s _Christmas Carols_, and which may also
+be found in Chappell’s _Popular Music_, and other collections. The
+_Furry-day Song_ possesses no literary merit whatever; but as a part of
+an old and really interesting festival, it is worthy of preservation.
+The dance-tune has been confounded with that of the song, but Mr. Sandys,
+to whom we are indebted for this communication, observes that ‘the
+dance-tune is quite different.’]
+
+ ROBIN HOOD and Little John,
+ They both are gone to the fair, O!
+ And we will go to the merry green-wood,
+ To see what they do there, O!
+ And for to chase, O!
+ To chase the buck and doe.
+ With ha-lan-tow, rumble, O!
+ For we were up as soon as any day, O!
+ And for to fetch the summer home,
+ The summer and the may, O!
+ For summer is a-come, O!
+ And winter is a-gone, O!
+
+ Where are those Spaniards
+ That make so great a boast, O?
+ They shall eat the grey goose feather,
+ And we will eat the roast, O!
+ In every land, O!
+ The land where’er we go.
+ With ha-lan-tow, &c
+
+ As for Saint George, O!
+ Saint George he was a knight, O!
+ Of all the knights in Christendom,
+ Saint George is the right, O!
+ In every land, O!
+ The land where’er we go.
+ With ha-lan-tow, &c.
+
+
+
+CORNISH MIDSUMMER BONFIRE SONG.
+
+
+[THE very ancient custom of lighting fires on Midsummer-eve, being the
+vigil of St. John the Baptist, is still kept up in several parts of
+Cornwall. On these occasions the fishermen and others dance about the
+fires, and sing appropriate songs. The following has been sung for a
+long series of years at Penzance and the neighbourhood, and is taken down
+from the recitation of the leader of a West-country choir. It is
+communicated to our pages by Mr. Sandys. The origin of the Midsummer
+bonfires is fully explained in Brand’s _Popular Antiquities_. See Sir H.
+Ellis’s edition of that work, vol. i. pp. 166–186.]
+
+ THE bonny month of June is crowned
+ With the sweet scarlet rose;
+ The groves and meadows all around
+ With lovely pleasure flows.
+
+ As I walked out to yonder green,
+ One evening so fair;
+ All where the fair maids may be seen
+ Playing at the bonfire.
+
+ Hail! lovely nymphs, be not too coy,
+ But freely yield your charms;
+ Let love inspire with mirth and joy,
+ In Cupid’s lovely arms.
+
+ Bright Luna spreads its light around,
+ The gallants for to cheer;
+ As they lay sporting on the ground,
+ At the fair June bonfire.
+
+ All on the pleasant dewy mead,
+ They shared each other’s charms;
+ Till Phoebus’ beams began to spread,
+ And coming day alarms.
+
+ Whilst larks and linnets sing so sweet,
+ To cheer each lovely swain;
+ Let each prove true unto their love,
+ And so farewell the plain.
+
+
+
+SUFFOLK HARVEST-HOME SONG.
+
+
+[IN no part of England are the harvest-homes kept up with greater spirit
+than in Suffolk. The following old song is a general favourite on such
+occasions.]
+
+ HERE’S a health unto our master,
+ The founder of the feast!
+ I wish, with all my heart and soul,
+ In heaven he may find rest.
+ I hope all things may prosper,
+ That ever be takes in hand;
+ For we are all his servants,
+ And all at his command.
+
+ Drink, boys, drink, and see you do not spill,
+ For if you do, you must drink two,—it is your master’s will.
+
+ Now our harvest is ended,
+ And supper is past;
+ Here’s our mistress’ good health,
+ In a full flowing glass!
+ She is a good woman,—
+ She prepared us good cheer;
+ Come, all my brave boys,
+ And drink off your beer.
+
+ Drink, my boys, drink till you come unto me,
+ The longer we sit, my boys, the merrier shall we be!
+
+ In yon green wood there lies an old fox,
+ Close by his den you may catch him, or no;
+ Ten thousand to one you catch him, or no.
+ His beard and his brush are all of one colour,—
+
+ [_Takes the glass and empties it off_.
+
+ I am sorry, kind sir, that your glass is no fuller.
+ ’Tis down the red lane! ’tis down the red lane!
+ So merrily hunt the fox down the red lane! {171}
+
+
+
+THE HAYMAKER’S SONG.
+
+
+[AN old and very favourite ditty sung in many parts of England at
+merry-makings, especially at those which occur during the hay-harvest.
+It is not in any collection.]
+
+ IN the merry month of June,
+ In the prime time of the year;
+ Down in yonder meadows
+ There runs a river clear:
+ And many a little fish
+ Doth in that river play;
+ And many a lad, and many a lass,
+ Go abroad a-making hay.
+
+ In come the jolly mowers,
+ To mow the meadows down;
+ With budget and with bottle
+ Of ale, both stout and brown,
+ All labouring men of courage bold
+ Come here their strength to try;
+ They sweat and blow, and cut and mow,
+ For the grass cuts very dry.
+
+ Here’s nimble Ben and Tom,
+ With pitchfork, and with rake;
+ Here’s Molly, Liz, and Susan,
+ Come here their hay to make.
+ While sweet, jug, jug, jug!
+ The nightingale doth sing,
+ From morning unto even-song,
+ As they are hay-making.
+
+ And when that bright day faded,
+ And the sun was going down,
+ There was a merry piper
+ Approachèd from the town:
+ He pulled out his pipe and tabor,
+ So sweetly he did play,
+ Which made all lay down their rakes,
+ And leave off making hay.
+
+ Then joining in a dance,
+ They jig it o’er the green;
+ Though tired with their labour,
+ No one less was seen.
+ But sporting like some fairies,
+ Their dance they did pursue,
+ In leading up, and casting off,
+ Till morning was in view.
+
+ And when that bright daylight,
+ The morning it was come,
+ They lay down and rested
+ Till the rising of the sun:
+ Till the rising of the sun,
+ When the merry larks do sing,
+ And each lad did rise and take his lass,
+ And away to hay-making.
+
+
+
+THE SWORD-DANCERS’ SONG.
+
+
+[SWORD-DANCING is not so common in the North of England as it was a few
+years ago; but a troop of rustic practitioners of the art may still be
+occasionally met with at Christmas time, in some of the most secluded of
+the Yorkshire dales. The following is a copy of the introductory song,
+as it used to be sung by the Wharfdale sword-dancers. It has been
+transcribed from a MS. in the possession of Mr. Holmes, surgeon, at
+Grassington, in Craven. At the conclusion of the song a dance ensues,
+and sometimes a rustic drama is performed. See post, p. 175. _Jumping
+Joan_, alluded to in the last verse, is a well-known old country dance
+tune.]
+
+_The spectators being assembled_, _the_ CLOWN _enters_, _and after
+drawing a circle with his sword_, _walks round it_, _and calls in the
+actors in the following lines_, _which are sung to the accompaniment of a
+violin played outside_, _or behind the door_.
+
+ THE first that enters on the floor,
+ His name is Captain Brown;
+ I think he is as smart a youth
+ As any in this town:
+ In courting of the ladies gay,
+ He fixes his delight;
+ He will not stay from them all day,
+ And is with them all the night.
+
+ The next’s a tailor by his trade,
+ Called Obadiah Trim;
+ You may quickly guess, by his plain dress,
+ And hat of broadest brim,
+ That he is of the Quaking sect,
+ Who would seem to act by merit
+ Of yeas and nays, and hums and hahs,
+ And motions of the spirit.
+
+ The next that enters on the floor,
+ He is a foppish knight;
+ The first to be in modish dress,
+ He studies day and night.
+ Observe his habit round about,—
+ Even from top to toe;
+ The fashion late from France was brought,—
+ He’s finer than a beau!
+
+ Next I present unto your view
+ A very worthy man;
+ He is a vintner, by his trade,
+ And Love-ale is his name.
+ If gentlemen propose a glass,
+ He seldom says ’em nay,
+ But does always think it’s right to drink,
+ While other people pay.
+
+ The next that enters on the floor,
+ It is my beauteous dame;
+ Most dearly I do her adore,
+ And Bridget is her name.
+ At needlework she does excel
+ All that e’er learnt to sew,
+ And when I choose, she’ll ne’er refuse,
+ What I command her do.
+
+ And I myself am come long since,
+ And Thomas is my name;
+ Though some are pleased to call me Tom,
+ I think they’re much to blame:
+ Folks should not use their betters thus,
+ But I value it not a groat,
+ Though the tailors, too, that botching crew,
+ Have patched it on my coat.
+
+ I pray who’s this we’ve met with here,
+ That tickles his trunk wame? {174}
+ We’ve picked him up as here we came,
+ And cannot learn his name:
+ But sooner than he’s go without,
+ I’ll call him my son Tom;
+ And if he’ll play, be it night or day,
+ We’ll dance you _Jumping Joan_.
+
+
+
+THE SWORD-DANCERS’ SONG AND INTERLUDE.
+
+
+ AS NOW PERFORMED AT CHRISTMAS, IN THE COUNTY OF DURHAM.
+
+[THE late Sir Cuthbert Sharp remarks, that ‘It is still the practice
+during the Christmas holidays for companies of fifteen to perform a sort
+of play or dance, accompanied by song or music.’ The following version
+of the song, or interlude, has been transcribed from Sir C. Sharp’s
+_Bishoprick Garland_, corrected by collation with a MS. copy recently
+remitted to the editor by a countryman of Durham. The Devonshire
+peasants have a version almost identical with this, but laths are used
+instead of swords, and a few different characters are introduced to suit
+the locality. The pageant called _The Fool Plough_, which consists of a
+number of sword-dancers dragging a plough with music, was anciently
+observed in the North of England, not only at Christmas time, but also in
+the beginning of Lent. Wallis thinks that the _Sword Dance_ is the antic
+dance, or chorus armatus of the Romans. Brand supposes that it is a
+composition made up of the gleaning of several obsolete customs anciently
+followed in England and other countries. The Germans still practise the
+_Sword Dance_ at Christmas and Easter. We once witnessed a _Sword Dance_
+in the Eifel mountains, which closely resembled our own, but no
+interlude, or drama, was performed.]
+
+_Enter Dancers_, _decorated with swords and ribbons_; _the_ CAPTAIN _of
+the band wearing a cocked hat and a peacock’s feather in it by way of
+cockade_, _and the_ CLOWN, _or_ ‘BESSY,’ _who acts as treasurer_, _being
+decorated with a hairy cap and a fox’s brush dependent_.
+
+_The_ CAPTAIN _forms with his sword a circle_, _around which walks_.
+
+_The_ BESSY _opens the proceedings by singing_—
+
+ GOOD gentlemen all, to our captain take heed,
+ And hear what he’s got for to sing;
+ He’s lived among music these forty long year,
+ And drunk of the elegant {175} spring.
+
+_The_ CAPTAIN _then proceeds as follows_, _his song being accompanied by
+a violin_, _generally played by the_ BESSY—
+
+ Six actors I have brought
+ Who were ne’er on a stage before;
+ But they will do their best,
+ And they can do no more.
+
+ The first that I call in
+ He is a squire’s son;
+ He’s like to lose his sweetheart
+ Because he is too young.
+
+ But though he is too young,
+ He has money for to rove,
+ And he will spend it all
+ Before he’ll lose his love.
+
+ _Chorus_. _Fal lal de ral_, _lal de dal_, _fal lal de ra ral da_.
+
+_Followed by a symphony on the fiddle_, _during which the introduced
+actor walks round the circle_.
+
+_The_ CAPTAIN _proceeds_—
+
+ The next that I call in
+ He is a tailor fine;
+ What think you of his work?
+ He made this coat of mine!
+
+_Here the_ CAPTAIN _turns round and exhibits his coat_, _which_, _of
+course_, _is ragged_, _and full of holes_.
+
+ So comes good master Snip,
+ His best respects to pay:
+ He joins us in our trip
+ To drive dull care away.
+
+ _Chorus and symphony as above_.
+
+_Here the_ TAILOR _walks round_, _accompanied by the_ SQUIRE’S SON.
+_This form is observed after each subsequent introduction_, _all the new
+comers taking apart_.
+
+ The next I do call in,
+ The prodigal son is he;
+ By spending of his gold
+ He’s come to poverty.
+
+ But though he all has spent,
+ Again he’ll wield the plow,
+ And sing right merrily
+ As any of us now. {177}
+
+ Next comes a skipper bold,
+ He’ll do his part right weel—
+ A clever blade I’m told
+ As ever pozed a keel.
+
+ He is a bonny lad,
+ As you must understand;
+ It’s he can dance on deck,
+ And you’ll see him dance on land.
+
+ To join us in this play
+ Here comes a jolly dog,
+ Who’s sober all the day—
+ If he can get no grog.
+
+ But though he likes his grog,
+ As all his friends do say,
+ He always likes it best
+ When other people pay.
+
+ Last I come in myself,
+ The leader of this crew;
+ And if you’d know my name,
+ My name it is ‘True Blue.’
+
+_Here the_ BESSY _gives an account of himself_.
+
+ My mother was burnt for a witch,
+ My father was hanged on a tree,
+ And it’s because I’m a fool
+ There’s nobody meddled wi’ me.
+
+_The dance now commences_. _It is an ingenious performance_, _and the
+swords of the actors are placed in a variety of graceful positions_, _so
+as to form stars_, _hearts_, _squares_, _circles_, _&c. &c._ _The dance
+is so elaborate that it requires frequent rehearsals_, _a quick eye_,
+_and a strict adherence to time and tune_. _Before it concludes_, _grace
+and elegance have given place to disorder_, _and at last all the actors
+are seen fighting_. _The_ PARISH CLERGYMAN _rushes in to prevent
+bloodshed_, _and receives a death-blow_. _While on the ground_, _the
+actors walk round the body_, _and sing as follows_, _to a slow_,
+_psalm-like tune_:—
+
+ Alas! our parson’s dead,
+ And on the ground is laid;
+ Some of us will suffer for’t,
+ Young men, I’m sore afraid.
+
+ I’m sure ’twas none of me,
+ I’m clear of _that_ crime;
+ ’Twas him that follows me
+ That drew his sword so fine.
+
+ I’m sure it was _not_ me,
+ I’m clear of the fact;
+ ’Twas him that follows me
+ That did this dreadful act.
+
+ I’m sure ’twas none of me,
+ Who say’t be villains all;
+ For both my eyes were closed
+ When this good priest did fall.
+
+_The_ BESSY _sings_—
+
+ Cheer up, cheer up, my bonny lads,
+ And be of courage brave,
+ We’ll take him to his church,
+ And bury him in the grave.
+
+_The_ CAPTAIN _speaks in a sort of recitative_—
+
+ Oh, for a doctor,
+ A ten pound doctor, oh.
+
+ _Enter_ DOCTOR.
+
+ _Doctor_. Here I am, I.
+
+ _Captain_. Doctor, what’s your fee?
+
+ _Doctor_. Ten pounds is my fee!
+
+ But nine pounds nineteen shillings eleven pence three farthings I will
+ take from thee.
+
+ _The Bessy_. There’s ge-ne-ro-si-ty!
+
+_The_ DOCTOR _sings_—
+
+ I’m a doctor, a doctor rare,
+ Who travels much at home;
+ My famous pills they cure all ills,
+ Past, present, and to come.
+
+ My famous pills who’d be without,
+ They cure the plague, the sickness {179} and gout,
+ Anything but a love-sick maid;
+ If _you’re_ one, my dear, you’re beyond my aid!
+
+_Here the_ DOCTOR _occasionally salutes one of the fair spectators_; _he
+then takes out his snuff-box_, _which is always of very capacious
+dimensions_ (_a sort of miniature warming-pan_), _and empties the
+contents_ (_flour or meal_) _on the_ CLERGYMAN’S _face_, _singing at the
+time_—
+
+ Take a little of my nif-naf,
+ Put it on your tif-taf;
+ Parson rise up and preach again,
+ The doctor says you are not slain.
+
+_The_ CLERGYMAN _here sneezes several times_, _and gradually recovers_,
+_and all shake him by the hand_.
+
+_The ceremony terminates by the_ CAPTAIN _singing_—
+
+ Our play is at an end,
+ And now we’ll taste your cheer;
+ We wish you a merry Christmas,
+ And a happy new year.
+ _The Bessy_. And your pockets full of brass,
+ And your cellars full of beer!
+
+_A general dance concludes the play._
+
+
+
+THE MASKERS’ SONG.
+
+
+[IN the Yorkshire dales the young men are in the habit of going about at
+Christmas time in grotesque masks, and of performing in the farm-houses a
+sort of rude drama, accompanied by singing and music. {180} The maskers
+have wooden swords, and the performance is an evening one. The following
+version of their introductory song was taken down literally from the
+recitation of a young besom-maker, now residing at Linton in Craven, who
+for some years past has himself been one of these rustic actors. From
+the allusion to the pace, or paschal-egg, it is evident that the play was
+originally an Easter pageant, which, in consequence of the decline of the
+gorgeous rites formerly connected with that season, has been transferred
+to Christmas, the only festival which, in the rural districts of
+Protestant England, is observed after the olden fashion. The maskers
+generally consist of five characters, one of whom officiates in the
+threefold capacity of clown, fiddler, and master of the ceremonies. The
+custom of masking at Christmas is common to many parts of Europe, and is
+observed with especial zest in the Swiss cantons, where the maskers are
+all children, and the performances closely resemble those of England. In
+Switzerland, however, more care is bestowed upon the costume, and the
+songs are better sung.]
+
+_Enter _CLOWN, _who sings in a sort of chant_, _or recitative._
+
+ I OPEN this door, I enter in,
+ I hope your favour for to win;
+ Whether we shall stand or fall,
+ We do endeavour to please you all.
+
+ A room! a room! a gallant room,
+ A room to let us ride!
+ We are not of the raggald sort,
+ But of the royal tribe:
+ Stir up the fire, and make a light,
+ To see the bloody act to-night!
+
+_Here another of the party introduces his companions by singing to a
+violin accompaniment_, _as follows_:
+
+ Here’s two or three jolly boys, all in one mind;
+ We’ve come a pace-egging, {181} I hope you’ll prove kind:
+ I hope you’ll prove kind with your money and beer,
+ We shall come no more near you until the next year.
+ Fal de ral, lal de lal, &c.
+
+ The first that steps up is Lord [Nelson] {182} you’ll see,
+ With a bunch of blue ribbons tied down to his knee;
+ With a star on his breast, like silver doth shine;
+ I hope you’ll remember this pace-egging time.
+ Fal de ral, &c.
+
+ O! the next that steps up is a jolly Jack tar,
+ He sailed with Lord [Nelson], during last war:
+ He’s right on the sea, Old England to view:
+ He’s come a pace-egging with so jolly a crew.
+ Fal de ral, &c.
+
+ O! the next that steps up is old Toss-Pot, you’ll see,
+ He’s a valiant old man, in every degree,
+ He’s a valiant old man, and he wears a pig-tail;
+ And all his delight is drinking mulled ale.
+ Fal de ral, &c.
+
+ O! the next that steps up is old Miser, you’ll see;
+ She heaps up her white and her yellow money;
+ She wears her old rags till she starves and she begs;
+ And she’s come here to ask for a dish of pace eggs.
+ Fal de ral, &c.
+
+_The characters being thus duly introduced_, _the following lines are
+sung in chorus by all the party_.
+
+ Gentlemen and ladies, that sit by the fire,
+ Put your hand in your pocket, ’tis all we desire;
+ Put your hand in your pocket, and pull out your purse,
+ And give us a trifle,—you’ll not be much worse.
+
+_Here follows a dance_, _and this is generally succeeded by a dialogue of
+an_ ad libitum _character_, _which varies in different districts_, _being
+sometimes similar to the one performed by the sword-dancers_.
+
+
+
+GLOUCESTERSHIRE WASSAILERS’ SONG.
+
+
+[IT is still customary in many parts of England to hand round the
+wassail, or health-bowl, on New-Year’s Eve. The custom is supposed to be
+of Saxon origin, and to be derived from one of the observances of the
+Feast of Yule. The tune of this song is given in _Popular Music_. It is
+a universal favourite in Gloucestershire, particularly in the
+neighbourhood of
+
+ ‘Stair on the wold,
+ Where the winds blow cold,’
+
+as the old rhyme says.]
+
+ WASSAIL! wassail! all over the town,
+ Our toast it is white, and our ale it is brown;
+ Our bowl is made of a maplin tree;
+ We be good fellows all;—I drink to thee.
+
+ Here’s to our horse, {183} and to his right ear,
+ God send our measter a happy new year:
+ A happy new year as e’er he did see,—
+ With my wassailing bowl I drink to thee.
+
+ Here’s to our mare, and to her right eye,
+ God send our mistress a good Christmas pie;
+ A good Christmas pie as e’er I did see,—
+ With my wassailing bowl I drink to thee.
+
+ Here’s to our cow, and to her long tail,
+ God send our measter us never may fail
+ Of a cup of good beer: I pray you draw near,
+ And our jolly wassail it’s then you shall hear.
+
+ Be here any maids? I suppose here be some;
+ Sure they will not let young men stand on the cold stone!
+ Sing hey O, maids! come trole back the pin,
+ And the fairest maid in the house let us all in.
+
+ Come, butler, come, bring us a bowl of the best;
+ I hope your soul in heaven will rest;
+ But if you do bring us a bowl of the small,
+ Then down fall butler, and bowl and all.
+
+
+
+THE MUMMERS’ SONG;
+
+
+ OR, THE POOR OLD HORSE.
+
+ As sung by the Mummers in the Neighbourhood of Richmond, Yorkshire, at
+ the merrie time of Christmas.
+
+[THE rustic actor who sings the following song is dressed as an old
+horse, and at the end of every verse the jaws are snapped in chorus. It
+is a very old composition, and is now printed for the first time. The
+‘old horse’ is, probably, of Scandinavian origin,—a reminiscence of
+Odin’s Sleipnor.]
+
+ YOU gentlemen and sportsmen,
+ And men of courage bold,
+ All you that’s got a good horse,
+ Take care of him when he is old;
+ Then put him in your stable,
+ And keep him there so warm;
+ Give him good corn and hay,
+ Pray let him take no harm.
+ Poor old horse! poor old horse!
+
+ Once I had my clothing
+ Of linsey-woolsey fine,
+ My tail and mane of length,
+ And my body it did shine;
+ But now I’m growing old,
+ And my nature does decay,
+ My master frowns upon me,
+ These words I heard him say,—
+ Poor old horse! poor old horse!
+
+ These pretty little shoulders,
+ That once were plump and round,
+ They are decayed and rotten,—
+ I’m afraid they are not sound.
+ Likewise these little nimble legs,
+ That have run many miles,
+ Over hedges, over ditches,
+ Over valleys, gates, and stiles.
+ Poor old horse! poor old horse!
+
+ I used to be kept
+ On the best corn and hay
+ That in fields could be grown,
+ Or in any meadows gay;
+ But now, alas! it’s not so,—
+ There’s no such food at all!
+ I’m forced to nip the short grass
+ That grows beneath your wall.
+ Poor old horse! poor old horse!
+
+ I used to be kept up
+ All in a stable warm,
+ To keep my tender body
+ From any cold or harm;
+ But now I’m turned out
+ In the open fields to go,
+ To face all kinds of weather,
+ The wind, cold, frost, and snow.
+ Poor old horse! poor old horse!
+
+ My hide unto the huntsman
+ So freely I would give,
+ My body to the hounds,
+ For I’d rather die than live:
+ So shoot him, whip him, strip him,
+ To the huntsman let him go;
+ For he’s neither fit to ride upon,
+ Nor in any team to draw.
+ Poor old horse! you must die!
+
+
+
+FRAGMENT OF THE HAGMENA SONG.
+
+
+ As sung at Richmond, Yorkshire, on the eve of the New Year, by the
+ Corporation Pinder.
+
+[THE custom of singing Hagmena songs is observed in different parts of
+both England and Scotland. The origin of the term is a matter of
+dispute. Some derive it from ‘au guy l’an neuf,’ i.e., _to the misletoe
+this new year_, and a French Hagmena song still in use seems to give some
+authority to such a derivation; others, dissatisfied with a heathen
+source, find the term to be a corruption of [Greek text which cannot be
+reproduced], i.e., _the holy month_. The Hagmena songs are sometimes
+sung on Christmas Eve and a few of the preceding nights, and sometimes,
+as at Richmond, on the eve of the new year. For further information the
+reader is referred to Brand’s _Popular Antiquities_, vol. i. 247–8, Sir
+H. Ellis’s edit. 1842.]
+
+ TO-NIGHT it is the New-year’s night, to-morrow is the day,
+ And we are come for our right, and for our ray,
+ As we used to do in old King Henry’s day.
+ Sing, fellows, sing, Hagman-heigh.
+
+ If you go to the bacon-flick, cut me a good bit;
+ Cut, cut and low, beware of your maw;
+ Cut, cut and round, beware of your thumb,
+ That me and my merry men may have some,
+ Sing, fellows, sing, Hagman-heigh.
+
+ If you go to the black-ark, bring me X mark;
+ Ten mark, ten pound, throw it down upon the ground,
+ That me and my merry men may have some.
+ Sing, fellows, sing, Hagman-heigh.
+
+
+
+THE GREENSIDE WAKES SONG.
+
+
+[THE wakes, feasts, or tides of the North of England, were originally
+religious festivals in honour of the saints to whom the parish churches
+were dedicated. But now-a-days, even in Catholic Lancashire, all traces
+of their pristine character have departed, and the hymns and prayers by
+which their observance was once hallowed have given place to dancing and
+merry-making. At Greenside, near Manchester, during the wakes, two
+persons, dressed in a grotesque manner, the one a male, the other a
+female, appear in the village on horseback, with spinning-wheels before
+them; and the following is the dialogue, or song, which they sing on
+these occasions.]
+
+ ‘’TIS Greenside wakes, we’ve come to the town
+ To show you some sport of great renown;
+ And if my old wife will let me begin,
+ I’ll show you how fast and how well I can spin.
+ Tread the wheel, tread the wheel, den, don, dell O.’
+
+ ‘Thou brags of thyself, but I don’t think it true,
+ For I will uphold thy faults are not a few;
+ For when thou hast done, and spun very hard,
+ Of this I’m well sure, thy work is ill marred.
+ Tread the wheel, tread the wheel, den, don, dell O.’
+
+ ‘Thou’rt a saucy old jade, and pray hold thy tongue,
+ Or I shall be thumping thee ere it be long;
+ And if that I do, I shall make thee to rue,
+ For I can have many a one as good as you.
+ Tread the wheel, tread the wheel, dan, don, dell O.’
+
+ ‘What is it to me who you can have?
+ I shall not be long ere I’m laid in my grave;
+ And when I am dead you may find if you can,
+ One that’ll spin as hard as I’ve done.
+ Tread the wheel, tread the wheel, dan, don, dell O.’
+
+ ‘Come, come, my dear wife, here endeth my song,
+ I hope it has pleased this numerous throng;
+ But if it has missed, you need not to fear,
+ We’ll do our endeavour to please them next year.
+ Tread the wheel, tread the wheel, dan, don, dell O.’
+
+
+
+THE SWEARING-IN SONG OR RHYME.
+
+
+ As formerly sung or said at Highgate, in the county of Middlesex.
+
+[THE proverb, ‘He has been sworn at Highgate,’ is more widely circulated
+than understood. In its ordinary signification it is applied to a
+‘knowing’ fellow who is well acquainted with the ‘good things,’ and
+always helps himself to the best; and it has its origin in an old usage
+still kept up at Highgate, in Middlesex. Grose, in his _Classical
+Dictionary of the Vulgar Tongue_, London, 1785, says,—
+
+ A ridiculous custom formerly prevailed at the public-houses of
+ Highgate, to administer a ludicrous oath to all the men of the
+ middling rank who stopped there. The party was sworn on a pair of
+ horns fastened on a stick; the substance of the oath was never to
+ kiss the maid when he could kiss the mistress, never to drink small
+ beer when he could get strong, with many other injunctions of the
+ like kind to all of which was added a saving clause—_Unless you like
+ it best_! The person administering the oath was always to be called
+ father by the juror, and he in return was to style him son, under the
+ penalty of a bottle.
+
+From this extract it is evident that in 1786 the custom was ancient, and
+had somewhat fallen into desuetude. Hone’s _Year-Book_ contains a very
+complete account of the ceremony, with full particulars of the mode in
+which the ‘swearing-in’ was then performed in the ‘Fox under the Hill.’
+Hone does not throw any light on the origin of the practice, nor does he
+seem to have been aware of its comparative antiquity. He treated the
+ceremony as a piece of modern foolery, got up by some landlord for ‘the
+good of the house,’ and adopted from the same interested motive by others
+of the tribe. A subsequent correspondent of Mr. Hone, however, points
+out the antiquity of the custom, and shows that it could be traced back
+long before the year 1782, when it was introduced into a pantomime called
+_Harlequin Teague_; _or_, _the Giant’s Causeway_, which was performed at
+the Haymarket on Saturday, August 17, 1782. One of the scenes was
+Highgate, where, in the ‘parlour’ of a public house, the ceremony was
+performed. Mr. Hone’s correspondent sends a copy of the old initiation
+song, which varies considerably from our version, supplied to us in 1851
+by a very old man (an ostler) at Highgate. The reciter said that the
+_copy of verses_ was not often used now, as there was no landlord who
+could sing, and gentlemen preferred the speech. He said, moreover, ‘that
+the verses were not always alike—some said one way, and some another—some
+made them long, and some _cut ’em short_.’
+
+Grose was in error when he supposed that the ceremony was confined to the
+inferior classes, for even in his day such was not the case. In
+subsequent times the oath has been frequently taken by people of rank,
+and also by several persons of the highest literary and political
+celebrity. An inspection of any one of the register-books will show that
+the jurors have belonged to all sorts of classes, and that amongst them
+the Harrovians have always made a conspicuous figure. When the
+stage-coaches ceased to pass through the village in consequence of the
+opening of railways, the custom declined, and was kept up only at three
+houses, which were called the ‘original house,’ the ‘old original,’ and
+the ‘real old original.’ Two of the above houses have latterly ceased to
+hold courts, and the custom is now confined to the ‘Fox under the Hill,’
+where the rite is celebrated with every attention to ancient forms and
+costume, and for a fee which, in deference to modern notions of economy,
+is only one shilling.
+
+Byron, in the first canto of _Childe Harold_, alludes to the custom of
+Highgate:—
+
+ Some o’er thy Thamis row the ribboned fair,
+ Others along the safer turnpike fly;
+ Some Richmond-hill ascend, some wend to Ware,
+ And many to the steep of Highgate hie.
+ Ask ye, Bœotian shades! the reason why?
+ ’_Tis to the worship of the solemn horn_,
+ _Grasped in the holy hand of mystery_,
+ _In whose dread name both men and maids _{189}_ are sworn_,
+ _And consecrate the oath with draught_, _and dance till morn_.
+
+ Canto I, stanza 70.]
+
+_Enter_ LANDLORD, _dressed in a black gown and bands_, _and wearing an
+antique-fashioned wig_, _followed by the_ CLERK OF THE COURT, _also in
+appropriate costume_, _and carrying the registry-book and the horns_.
+
+ _Landlord_. DO you wish to be sworn at Highgate?
+
+ _Candidate_. I do, Father.
+
+ _Clerk_. _Amen_.
+
+_The_ LANDLORD _then sings_, _or says_, _as follows_:—
+
+ Silence! O, yes! you are my son!
+ Full to your old father turn, sir;
+ This is an oath you may take as you run,
+ So lay your hand thus on the horn, sir.
+
+_Here the_ CANDIDATE _places his right hand on the horn_.
+
+ You shall spend not with cheaters or cozeners your life,
+ Nor waste it on profligate beauty;
+ And when you are wedded be kind to your wife,
+ And true to all petticoat duty.
+
+_The_ CANDIDATE _says_ ‘_I will_,’ _and kisses the horn in obedience to
+the command of the_ CLERK, _who exclaims in a loud and solemn tone_,
+‘_Kiss the horn_, _sir_!’
+
+ And while you thus solemnly swear to be kind,
+ And shield and protect from disaster,
+ This part of your oath you must bear it in mind,
+ That you, and not she, is the master.
+
+ _Clerk_. ‘_Kiss the horn_, _sir_!’
+
+ You shall pledge no man first when a woman is near,
+ For neither ’tis proper nor right, sir;
+ Nor, unless you prefer it, drink small for strong beer,
+ Nor eat brown bread when you can get white, sir.
+
+ _Clerk_. ‘_Kiss the horn_, _sir_!’
+
+ You shall never drink brandy when wine you can get,
+ Say when good port or sherry is handy;
+ Unless that your taste on spirit is set,
+ In which case—you _may_, sir, drink brandy!
+
+ _Clerk_. ‘_Kiss the horn_, _sir_!’
+
+ To kiss with the maid when the mistress is kind,
+ Remember that you must be loth, sir;
+ But if the maid’s fairest, your oath doesn’t bind,—
+ Or you may, if you like it, kiss both, sir!
+
+ _Clerk_. ‘_Kiss the horn_, _sir_!’
+
+ Should you ever return, take this oath here again,
+ Like a man of good sense, leal and true, sir;
+ And be sure to bring with you some more merry men,
+ That they on the horn may swear too, sir.
+
+ _Landlord_. Now, sir, if you please, sign your name in that book, and
+ if you can’t write, make your mark, and the clerk of the court will
+ attest it.
+
+_Here one of the above requests is complied with_.
+
+ _Landlord_. You will please pay half-a-crown for court fees, and what
+ you please to the clerk.
+
+_This necessary ceremony being gone through_, _the important business
+terminates by the_ LANDLORD _saying_, ‘_God bless the King_ [_or Queen_]
+_and the lord of the manor_;’ _to which the_ CLERK _responds_, ‘_Amen_,
+_amen_!’
+
+_N.B._ _The court fees are always returned in wines_, _spirits_, _or
+porter_, _of which the Landlord and Clerk are invited to partake_.
+
+
+
+FAIRLOP FAIR SONG.
+
+
+[THE following song is sung at Fairlop fair, one of the gayest of the
+numerous saturnalia kept by the good citizens of London. The venerable
+oak has disappeared; but the song is nevertheless song, and the curious
+custom of riding through the fair, seated in boats, still continues to be
+observed.]
+
+ COME, come, my boys, with a hearty glee,
+ To Fairlop fair, bear chorus with me;
+ At Hainault forest is known very well,
+ This famous oak has long bore the bell.
+
+ _Cho_. Let music sound as the boat goes round,
+ If we tumble on the ground, we’ll be merry, I’ll be bound;
+ We will booze it away, dull care we will defy,
+ And be happy on the first Friday in July.
+
+ At Tainhall forest, Queen Anne she did ride,
+ And beheld the beautiful oak by her side,
+ And after viewing it from bottom to top,
+ She said that her court should be at Fairlop.
+
+ It is eight fathom round, spreads an acre of ground,
+ They plastered it round to keep the tree sound.
+ So we’ll booze it away, dull care we’ll defy,
+ And be happy on the first Friday in July.
+
+ About a century ago, as I have heard say,
+ This fair it was kept by one Daniel Day,
+ A hearty good fellow as ever could be,
+ His coffin was made of a limb of the tree.
+
+ With black-strap and perry he made his friends merry,
+ All sorrow for to drown with brandy and sherry.
+ So we’ll booze it away, dull care we’ll defy,
+ And be happy on the first Friday in July.
+
+ At Tainhall forest there stands a tree,
+ And it has performed a wonderful bounty,
+ It is surrounded by woods and plains,
+ The merry little warblers chant their strains.
+
+ So we’ll dance round the tree, and merry we will be,
+ Every year we’ll agree the fair for to see;
+ And we’ll booze it away, dull care we’ll defy,
+ And be happy on the first Friday in July.
+
+
+
+AS TOM WAS A-WALKING.
+
+
+ AN ANCIENT CORNISH SONG.
+
+[THIS song, said to be translated from the Cornish, ‘was taken down,’
+says Mr. Sandys, ‘from the recital of a modern Corypheus, or leader of a
+parish choir,’ who assigned to it a very remote, but indefinite,
+antiquity.]
+
+ AS Tom was a-walking one fine summer’s morn,
+ When the dazies and goldcups the fields did adorn;
+ He met Cozen Mal, with a tub on her head,
+ Says Tom, ‘Cozen Mal, you might speak if you we’d.’
+
+ But Mal stamped along, and appeared to be shy,
+ And Tom singed out, ‘Zounds! I’ll knaw of thee why?’
+ So back he tore a’ter, in a terrible fuss,
+ And axed cozen Mal, ‘What’s the reason of thus?’
+
+ ‘Tom Treloar,’ cried out Mal, ‘I’ll nothing do wi’ ’ee,
+ Go to Fanny Trembaa, she do knaw how I’m shy;
+ Tom, this here t’other daa, down the hill thee didst stap,
+ And dab’d a great doat fig {193} in Fan Trembaa’s lap.’
+
+ ‘As for Fanny Trembaa, I ne’er taalked wi’ her twice,
+ And gived her a doat fig, they are so very nice;
+ So I’ll tell thee, I went to the fear t’other day,
+ And the doat figs I boft, why I saved them away.’
+
+ Says Mal, ‘Tom Treloar, ef that be the caase,
+ May the Lord bless for ever that sweet pretty faace;
+ Ef thee’st give me thy doat figs thee’st boft in the fear,
+ I’ll swear to thee now, thee shu’st marry me here.’
+
+
+
+THE MILLER AND HIS SONS.
+
+
+[A MILLER, especially if he happen to be the owner of a soke-mill, has
+always been deemed fair game for the village satirist. Of the numerous
+songs written in ridicule of the calling of the ‘rogues in grain,’ the
+following is one of the best and most popular: its quaint humour will
+recommend it to our readers. For the tune, see _Popular Music_.]
+
+ THERE was a crafty miller, and he
+ Had lusty sons, one, two, and three:
+ He called them all, and asked their will,
+ If that to them he left his mill.
+
+ He called first to his eldest son,
+ Saying, ‘My life is almost run;
+ If I to you this mill do make,
+ What toll do you intend to take?’
+
+ ‘Father,’ said he, ‘my name is Jack;
+ Out of a bushel I’ll take a peck,
+ From every bushel that I grind,
+ That I may a good living find.’
+
+ ‘Thou art a fool!’ the old man said,
+ ‘Thou hast not well learned thy trade;
+ This mill to thee I ne’er will give,
+ For by such toll no man can live.’
+
+ He called for his middlemost son,
+ Saying, ‘My life is almost run;
+ If I to you this mill do make,
+ What toll do you intend to take?’
+
+ ‘Father,’ says he, ‘my name is Ralph;
+ Out of a bushel I’ll take a half,
+ From every bushel that I grind,
+ That I may a good living find.’
+
+ ‘Thou art a fool!’ the old man said,
+ ‘Thou hast not well learned thy trade;
+ This mill to thee I ne’er will give,
+ For by such toll no man can live.’
+
+ He called for his youngest son,
+ Saying, ‘My life is almost run;
+ If I to you this mill do make,
+ What toll do you intend to take?’
+
+ ‘Father,’ said he, ‘I’m your only boy,
+ For taking toll is all my joy!
+ Before I will a good living lack,
+ I’ll take it all, and forswear the sack!’
+
+ ‘Thou art my boy!’ the old man said,
+ ‘For thou hast right well learned thy trade;
+ This mill to thee I give,’ he cried,—
+ And then he turned up his toes and died.
+
+
+
+JACK AND TOM.
+
+
+ AN OULD BORDER DITTIE.
+
+ (TRADITIONAL.)
+
+[THE following song was taken down from recitation in 1847. Of its
+history nothing is known; but we are strongly inclined to believe that it
+may be assigned to the early part of the seventeenth century, and that it
+relates to the visit of Prince Charles and Buckingham, under the assumed
+names of Jack and Tom, to Spain, in 1623. Some curious references to the
+adventures of the Prince and his companion, on their masquerading tour,
+will be found in Halliwell’s _Letters of the Kings of England_, vol. ii.]
+
+ I’M a north countrie-man, in Redesdale born,
+ Where our land lies lea, and grows ne corn,—
+ And such two lads to my house never com,
+ As them two lads called Jack and Tom!
+
+ Now, Jack and Tom, they’re going to the sea;
+ I wish them both in good companie!
+ They’re going to seek their fortunes ayont the wide sea,
+ Far, far away frae their oan countrie!
+
+ They mounted their horses, and rode over the moor,
+ Till they came to a house, when they rapped at the door;
+ And out came Jockey, the hostler-man.
+ ‘D’ye brew ony ale? D’ye sell ony beer?
+ Or have ye ony lodgings for strangers here?’
+
+ ‘Ne, we brew ne ale, nor we sell ne beer,
+ Nor we have ne lodgings for strangers here.’
+ So he bolted the door, and bade them begone,
+ For there was ne lodgings there for poor Jack and Tom.
+
+ They mounted their horses, and rode over the plain;—
+ Dark was the night, and down fell the rain;
+ Till a twinkling light they happened to spy,
+ And a castle and a house they were close by.
+
+ They rode up to the house, and they rapped at the door,
+ And out came Jockey, the hosteler.
+ ‘D’ye brew ony ale? D’ye sell ony beer?
+ Or have ye ony lodgings for strangers here?’
+
+ ‘Yes, we have brewed ale this fifty lang year,
+ And we have got lodgings for strangers here.’
+ So the roast to the fire, and the pot hung on,
+ ’Twas all to accommodate poor Jack and Tom.
+
+ When supper was over, and all was _sided down_,
+ The glasses of wine did go merrily roun’.
+ ‘Here is to thee, Jack, and here is to thee,
+ And all the bonny lasses in our countrie!’
+ ‘Here is to thee, Tom, and here is to thee,
+ And look they may _leuk_ for thee and me!’
+
+ ’Twas early next morning, before the break of day,
+ They mounted their horses, and so they rode away.
+ Poor Jack, he died upon a far foreign shore,
+ And Tom, he was never, never heard of more!
+
+
+
+JOAN’S ALE WAS NEW.
+
+
+[OURS is the common version of this popular song; it varies considerably
+from the one given by D’Urfey, in the _Pills to purge Melancholy_. From
+the names of Nolly and Joan and the allusion to ale, we are inclined to
+consider the song as a lampoon levelled at Cromwell, and his wife, whom
+the Royalist party nick-named ‘Joan.’ The Protector’s acquaintances
+(depicted as low and vulgar tradesmen) are here humorously represented
+paying him a congratulatory visit on his change of fortune, and regaling
+themselves with the ‘Brewer’s’ ale. The song is mentioned in Thackeray’s
+Catalogue, under the title of _Joan’s Ale’s New_; which may be regarded
+as circumstantial evidence in favour of our hypothesis. The air is
+published in _Popular Music_, accompanying three stanzas of a version
+copied from the Douce collection. The first verse in Mr. Chappell’s book
+runs as follows:—
+
+ THERE was a jovial tinker,
+ Who was a good ale drinker,
+ He never was a shrinker,
+ Believe me this is true;
+ And he came from the Weald of Kent,
+ When all his money was gone and spent,
+ Which made him look like a Jack a-lent.
+ And Joan’s ale is new, my boys,
+ And Joan’s ale is new.]
+
+ THERE were six jovial tradesmen,
+ And they all sat down to drinking,
+ For they were a jovial crew;
+ They sat themselves down to be merry;
+ And they called for a bottle of sherry,
+ You’re welcome as the hills, says Nolly,
+ While Joan’s ale is new, brave boys,
+ While Joan’s ale is new.
+
+ The first that came in was a soldier,
+ With his firelock over his shoulder,
+ Sure no one could be bolder,
+ And a long broad-sword he drew:
+ He swore he would fight for England’s ground,
+ Before the nation should be run down;
+ He boldly drank their healths all round,
+ While Joan’s ale was new.
+
+ The next that came in was a hatter,
+ Sure no one could be blacker,
+ And he began to chatter,
+ Among the jovial crew:
+ He threw his hat upon the ground,
+ And swore every man should spend his pound,
+ And boldly drank their hearths all round,
+ While Joan’s ale was new.
+
+ The next that came in was a dyer,
+ And he sat himself down by the fire,
+ For it was his heart’s desire
+ To drink with the jovial crew:
+ He told the landlord to his face,
+ The chimney-corner should be his place,
+ And there he’d sit and dye his face,
+ While Joan’s ale was new.
+
+ The next that came in was a tinker,
+ And he was no small beer drinker,
+ And he was no strong ale shrinker,
+ Among the jovial crew:
+ For his brass nails were made of metal,
+ And he swore he’d go and mend a kettle,
+ Good heart, how his hammer and nails did rattle,
+ When Joan’s ale was new!
+
+ The next that came in was a tailor,
+ With his bodkin, shears, and thimble,
+ He swore he would be nimble
+ Among the jovial crew:
+ They sat and they called for ale so stout,
+ Till the poor tailor was almost broke,
+ And was forced to go and pawn his coat,
+ While Joan’s ale was new.
+
+ The next that came in was a ragman,
+ With his rag-bag over his shoulder,
+ Sure no one could be bolder
+ Among the jovial crew.
+ They sat and called for pots and glasses,
+ Till they were all drunk as asses,
+ And burnt the old ragman’s bag to ashes,
+ While Joan’s ale was new.
+
+
+
+GEORGE RIDLER’S OVEN.
+
+
+[THIS ancient Gloucestershire song has been sung at the annual dinners of
+the Gloucestershire Society, from the earliest period of the existence of
+that institution; and in 1776 there was an Harmonic Society at
+Cirencester, which always opened its meetings with _George Ridler’s Oven_
+in full chorus.
+
+The substance of the following key to this very curious song is furnished
+by Mr. H. Gingell, who extracts it from the _Annual Report of the
+Gloucestershire Society_ for 1835. The annual meeting of this Society is
+held at Bristol in the month of August, when the members dine, and a
+branch meeting, which was formerly held at the Crown and Anchor in the
+Strand, is now annually held at the Thatched House Tavern, St. James’s.
+_George Ridler’s Oven_ is sung at both meetings, and the late Duke of
+Beaufort used to lead off the glee in capital style. The words have a
+secret meaning, well known to the members of the Gloucestershire Society,
+which was founded in 1657, three years before the Restoration of Charles
+II. The Society consisted of Royalists, who combined together for the
+purpose of restoring the Stuarts. The Cavalier party was supported by
+all the old Roman Catholic families of the kingdom; and some of the
+Dissenters, who were disgusted with Cromwell, occasionally lent them a
+kind of passive aid.
+
+_First Verse_.—By ‘George Ridler’ is meant King Charles I. The ‘oven’
+was the Cavalier party. The ‘stwons’ that ‘built the oven,’ and that
+‘came out of the Bleakney quaar,’ were the immediate followers of the
+Marquis of Worcester, who held out long and steadfastly for the Royal
+cause at Raglan Castle, which was not surrendered till 1646, and was in
+fact the last stronghold retained for the King. ‘His head did grow above
+his hair,’ is an allusion to the crown, the head of the State, which the
+King wore ‘above his hair.’
+
+_Second Verse_.—This means that the King, ‘before he died,’ boasted that
+notwithstanding his present adversity, the ancient constitution of the
+kingdom was so good, and its vitality so great, that it would surpass and
+outlive every other form of government.
+
+_Third Verse_.—‘Dick the treble, Jack the mean, and George the bass,’
+mean King, Lords, and Commons. The injunction to ‘let every man sing in
+his own place,’ is a warning to each of the three estates of the realm to
+preserve its proper position, and not to encroach on each other’s
+prerogative.
+
+_Fourth Verse_.—‘Mine hostess’s maid’ is an allusion to the Queen, who
+was a Roman Catholic, and her maid, the Church. The singer we must
+suppose was one of the leaders of the party, and his ‘dog’ a companion,
+or faithful official of the Society, and the song was sung on occasions
+when the members met together socially; and thus, as the Roman Catholics
+were Royalists, the allusion to the mutual attachment between the ‘maid’
+and ‘my dog and I,’ is plain and consistent.
+
+_Fifth Verse_.—The ‘dog’ had a ‘trick of visiting maids when they were
+sick.’ The meaning is, that when any of the members were in distress or
+desponding, or likely to give up the Royal cause in despair, the
+officials, or active members visited, counselled, and assisted them.
+
+_Sixth Verse_.—The ‘dog’ was ‘good to catch a hen,’ a ‘duck,’ or a
+‘goose.’—That is, to enlist as members of the Society any who were well
+affected to the Royal cause.
+
+_Seventh Verse_.—‘The good ale tap’ is an allusion, under cover of the
+similarity in sound between the words ale and aisle, to the Church, of
+which it was dangerous at the time to be an avowed follower; and so the
+members were cautioned that indiscretion might lead to their discovery
+and ‘overthrow.’
+
+_Eighth Verse_.—The allusion here is to those unfaithful supporters of
+the Royal cause, who ‘welcomed’ the members of the Society when it
+appeared to be prospering, but ‘parted’ from them in adversity.
+
+_Ninth Verse_.—An expression of the singer’s wish that if he should die
+he may be buried with his faithful companion, as representing the
+principles of the Society, under the good aisles of the church.
+
+The following text has been collated with a version published in _Notes
+and Queries_, from the ‘fragments of a MS. found in the speech-house of
+Dean.’ The tune is the same as that of the _Wassailers’ Song_, and is
+printed in _Popular Music_. Other ditties appear to have been founded on
+this ancient piece. The fourth, seventh, and ninth verses are in the old
+ditty called _My Dog and I_: and the eighth verse appears in another old
+song. The air and words bear some resemblance to _Todlen Hame_.]
+
+ THE stwons that built George Ridler’s oven,
+ And thauy keam vrom the Bleakney quaar,
+ And George he wur a jolly old mon,
+ And his yead it grow’d above his yare.
+
+ One thing of George Ridler I must commend,
+ And that wur vor a notable thing;
+ He mead his brags avoore he died,
+ Wi’ any dree brooders his zons zshould zing.
+
+ There’s Dick the treble, and John the meean,
+ (Let every mon zing in his auwn pleace,)
+ And George he wur the elder brother,
+ And therevoor he would zing the beass.
+
+ Mine hostess’s moid, (and her neaum ‘twour Nell,)
+ A pretty wench, and I lov’d her well;
+ I lov’d her well, good reauzon why,
+ Because zshe loved my dog and I.
+
+ My dog is good to catch a hen;
+ A dug or goose is vood for men;
+ And where good company I spy,
+ O thether gwoes my dog and I.
+
+ My mwother told I, when I wur young,
+ If I did vollow the strong-beer pwoot,
+ That drenk would prov my awverdrow,
+ And meauk me wear a threadbare cwoat.
+
+ My dog has gotten zitch a trick,
+ To visit moids when thauy be zick;
+ When thauy be zick and like to die,
+ O thether gwoes my dog and I.
+
+ When I have dree zixpences under my thumb,
+ O then I be welcome wherever I come;
+ But when I have none, O, then I pass by,—
+ ’Tis poverty pearts good companie.
+
+ If I should die, as it may hap,
+ My greauve shall be under the good yeal tap;
+ In voulded yarms there wool us lie,
+ Cheek by jowl, my dog and I.
+
+
+
+THE CARRION CROW.
+
+
+[THIS still popular song is quoted by Grose in his _Olio_, where it is
+made the subject of a burlesque commentary, the covert political
+allusions having evidently escaped the penetration of the antiquary. The
+reader familiar with the annals of the Commonwealth and the Restoration,
+will readily detect the leading points of the allegory. The ‘Carrion
+Crow’ in the oak is Charles II., who is represented as that bird of
+voracious appetite, because he deprived the puritan clergy of their
+livings; perhaps, also, because he ordered the bodies of the regicides to
+be exhumed—as Ainsworth says in one of his ballads:—
+
+ THE carrion crow is a sexton bold,
+ He raketh the dead from out of the mould.
+
+The religion of the ‘old sow,’ whoever she may be, is clearly pointed out
+by her little pigs praying for her soul. The ‘tailor’ is not easily
+identified. It is possibly intended for some puritan divine of the name
+of Taylor, who wrote and preached against both prelacy and papacy, but
+with an especial hatred of the latter. In the last verse he consoles
+himself by the reflection that, notwithstanding the deprivations, his
+party will have enough remaining from the voluntary contributions of
+their adherents. The ‘cloak’ which the tailor is engaged in cutting out,
+is the Genevan gown, or cloak; the ‘spoon’ in which he desires his wife
+to bring treacle, is apparently an allusion to the ‘spatula’ upon which
+the wafer is placed in the administration of the Eucharist; and the
+introduction of ‘chitterlings and black-puddings’ into the last verse
+seems to refer to a passage in Rabelais, where the same dainties are
+brought in to personify those who, in the matter of fasting, are opposed
+to Romish practices. The song is found in collections of the time of
+Charles II.]
+
+ THE carrion crow he sat upon an oak,
+ And he spied an old tailor a cutting out a cloak.
+ Heigho! the carrion crow.
+
+ The carrion crow he began for to rave,
+ And he called the tailor a lousy knave!
+ Heigho! the carrion crow.
+
+ ‘Wife, go fetch me my arrow and my bow,
+ I’ll have a shot at that carrion crow.’
+ Heigho! the carrion crow.
+
+ The tailor he shot, and he missed his mark,
+ But he shot the old sow through the heart.
+ Heigho! the carrion crow.
+
+ ‘Wife, go fetch me some treacle in a spoon,
+ For the old sow’s in a terrible swoon!’
+ Heigho! the carrion crow.
+
+ The old sow died, and the bells they did toll,
+ And the little pigs prayed for the old sow’s soul!
+ Heigho! the carrion crow.
+
+ ‘Never mind,’ said the tailor, ‘I don’t care a flea,
+ There’ll be still black-puddings, souse, and chitterlings for me.’
+ Heigho! the carrion crow.
+
+
+
+THE LEATHERN BOTTEL.
+
+
+ SOMERSETSHIRE VERSION.
+
+[IN Chappell’s _Popular Music_ is a much longer version of _The Leathern
+Bottèl_. The following copy is the one sung at the present time by the
+country-people in the county of Somerset. It has been communicated to
+our pages by Mr. Sandys.]
+
+ GOD above, who rules all things,
+ Monks and abbots, and beggars and kings,
+ The ships that in the sea do swim,
+ The earth, and all that is therein;
+ Not forgetting the old cow’s hide,
+ And everything else in the world beside:
+ And I wish his soul in heaven may dwell,
+ Who first invented this leathern bottèl!
+
+ Oh! what do you say to the glasses fine?
+ Oh! they shall have no praise of mine;
+ Suppose a gentleman sends his man
+ To fill them with liquor, as fast as he can,
+ The man he falls, in coming away,
+ And sheds the liquor so fine and gay;
+ But had it been in the leathern bottèl,
+ And the stopper been in, ‘twould all have been well!
+
+ Oh! what do you say to the tankard fine?
+ Oh! it shall have no praise of mine;
+ Suppose a man and his wife fall out,—
+ And such things happen sometimes, no doubt,—
+ They pull and they haul; in the midst of the fray
+ They shed the liquor so fine and gay;
+ But had it been in the leathern bottèl,
+ And the stopper been in, ’twould all have been well!
+
+ Now, when this bottèl it is worn out,
+ Out of its sides you may cut a clout;
+ This you may hang upon a pin,—
+ ’Twill serve to put odd trifles in;
+ Ink and soap, and candle-ends,
+ For young beginners have need of such friends.
+ And I wish his soul in heaven may dwell,
+ Who first invented the leathern bottèl!
+
+
+
+THE FARMER’S OLD WIFE.
+
+
+ A SUSSEX WHISTLING SONG.
+
+[THIS is a countryman’s whistling song, and the only one of the kind
+which we remember to have heard. It is very ancient, and a great
+favourite. The farmer’s wife has an adventure somewhat resembling the
+hero’s in the burlesque version of _Don Giovanni_. The tune is _Lilli
+burlero_, and the song is sung as follows:—the first line of each verse
+is given as a solo; then the tune is continued by a chorus of whistlers,
+who whistle that portion of the air which in _Lilli burlero_ would be
+sung to the words, _Lilli burlero bullen a la_. The songster then
+proceeds with the tune, and sings the whole of the verse through, after
+which the strain is resumed and concluded by the whistlers. The effect,
+when accompanied by the strong whistles of a group of lusty countrymen,
+is very striking, and cannot be adequately conveyed by description. This
+song constitutes the ‘traditionary verses’ upon which Burns founded his
+_Carle of Killyburn Braes_.]
+
+ THERE was an old farmer in Sussex did dwell,
+
+ [_Chorus of whistlers_.]
+
+ There was an old farmer in Sussex did dwell,
+ And he had a bad wife, as many knew well.
+
+ [_Chorus of whistlers_.]
+
+ Then Satan came to the old man at the plough,—
+ ‘One of your family I must have now.
+
+ ‘It is not your eldest son that I crave,
+ But it is your old wife, and she I will have.’
+
+ ‘O, welcome! good Satan, with all my heart,
+ I hope you and she will never more part.’
+
+ Now Satan has got the old wife on his back,
+ And he lugged her along, like a pedlar’s pack.
+
+ He trudged away till they came to his hall-gate,
+ Says he, ‘Here! take in an old Sussex chap’s mate!’
+
+ O! then she did kick the young imps about,—
+ Says one to the other, ‘Let’s try turn her out.’
+
+ She spied thirteen imps all dancing in chains,
+ She up with her pattens, and beat out their brains.
+
+ She knocked the old Satan against the wall,—
+ ‘Let’s try turn her out, or she’ll murder us all!’
+
+ Now he’s bundled her up on his back amain,
+ And to her old husband he took her again.
+
+ ‘I have been a tormenter the whole of my life,
+ But I ne’er was tormenter till I met with your wife.’
+
+
+
+OLD WICHET AND HIS WIFE.
+
+
+[THIS song still retains its popularity in the North of England, and,
+when sung with humour, never fails to elicit roars of laughter. A Scotch
+version may be found in Herd’s Collection, 1769, and also in Cunningham’s
+_Songs of England and Scotland_, London, 1835. We cannot venture to give
+an opinion as to which is the original; but the English set is of
+unquestionable antiquity. Our copy was obtained from Yorkshire. It has
+been collated with one printed at the Aldermary press, and preserved in
+the third volume of the Roxburgh Collection. The tune is peculiar to the
+song.]
+
+ O! I went into the stable, and there for to see, {206}
+ And there I saw three horses stand, by one, by two, and by three;
+ O! I called to my loving wife, and ‘Anon, kind sir!’ quoth she;
+ ‘O! what do these three horses here, without the leave of me?’
+
+ ‘Why, you old fool! blind fool! can’t you very well see,
+ These are three milking cows my mother sent to me?’
+ ‘Ods bobs! well done! milking cows with saddles on!
+ The like was never known!’
+ Old Wichet a cuckold went out, and a cuckold he came home!
+
+ O! I went into the kitchen, and there for to see,
+ And there I saw three swords hang, by one, by two, quoth she;
+ O! I called to my loving wife, and ‘Anon, kind sir!’
+ ‘O! what do these three swords do here, without the leave of me?’
+
+ ‘Why, you old fool! blind fool! can’t you very well see,
+ These are three roasting spits my mother sent to me?’
+ ‘Ods bobs! well done! roasting spits with scabbards on!
+ The like was never known!’
+ Old Wichet a cuckold went out, and a cuckold he came home!
+
+ O! I went into the parlour, and there for to see,
+ And there I saw three cloaks hang, by one, by two, and by three;
+ O! I called to my loving wife, and ‘Anon, kind sir!’ quoth she;
+ ‘O! what do these three cloaks do here, without the leave of me?’
+
+ ‘Why, you old fool! blind fool! can’t you very well see,
+ These are three mantuas my mother sent to me?’
+ ‘Ods bobs! well done! mantuas with capes on!
+ The like was never known!’
+ Old Wichet a cuckold went out, and a cuckold he came home!
+
+ O! I went into the pantry, and there for to see,
+ And there I saw three pair of boots, {207} by one, by two, and by
+ three;
+ O! I called to my loving wife, and ‘Anon, kind sir!’ quoth she;
+ ‘O! what do these three pair of boots here, without the leave of me?’
+
+ ‘Why, you old fool! blind fool! can’t you very well see,
+ These are three pudding-bags my mother sent to me?’
+ ‘Ods bobs! well done! pudding-bags with spurs on!
+ The like was never known!’
+ Old Wichet a cuckold went out, and a cuckold he came home!
+
+ O! I went into the dairy, and there for to see,
+ And there I saw three hats hang, by one, by two, and by three;
+ O! I called to my loving wife, and ‘Anon, kind sir!’ quoth she;
+ ‘Pray what do these three hats here, without the leave of me?’
+
+ ‘Why, you old fool! blind fool! can’t you very well see,
+ These are three skimming-dishes my mother sent to me?’
+ ‘Ods bobs! well done! skimming-dishes with hat-bands on!
+ The like was never known!’
+ Old Wichet a cuckold went out, and a cuckold he came home!
+
+ O! I went into the chamber, and there for to see,
+ And there I saw three men in bed, by one, by two, and by three;
+ O! I called to my loving wife, and ‘Anon, kind sir!’ quoth she;
+ ‘O! what do these three men here, without the leave of me?’
+
+ ‘Why, you old fool! blind fool! can’t you very well see,
+ They are three milking-maids my mother sent to me?’
+ ‘Ods bobs! well done! milking-maids with beards on!
+ The like was never known!’
+ Old Wichet a cuckold went out, and a cuckold he came home!
+
+
+
+THE JOLLY WAGGONER.
+
+
+[THIS country song can be traced back a century at least, but is, no
+doubt, much older. It is very popular in the West of England. The words
+are spirited and characteristic. We may, perhaps, refer the song to the
+days of transition, when the waggon displaced the packhorse.]
+
+ WHEN first I went a-waggoning, a-waggoning did go,
+ I filled my parents’ hearts full of sorrow, grief, and woe. {208a}
+ And many are the hardships that I have since gone through.
+ And sing wo, my lads, sing wo!
+ Drive on my lads, I-ho! {208b}
+ And who wouldn’t lead the life of a jolly waggoner?
+
+ It is a cold and stormy night, and I’m wet to the skin,
+ I will bear it with contentment till I get unto the inn.
+ And then I’ll get a drinking with the landlord and his kin.
+ And sing, &c.
+
+ Now summer it is coming,—what pleasure we shall see;
+ The small birds are a-singing on every green tree,
+ The blackbirds and the thrushes are a-whistling merrilie.
+ And sing, &c.
+
+ Now Michaelmas is coming,—what pleasure we shall find;
+ It will make the gold to fly, my boys, like chaff before the wind;
+ And every lad shall take his lass, so loving and so kind.
+ And sing, &c.
+
+
+
+THE YORKSHIRE HORSE-DEALER.
+
+
+[THIS ludicrous and genuine Yorkshire song, the production of some
+unknown country minstrel, obtained considerable popularity a few years
+ago from the admirable singing of Emery. The incidents actually occurred
+at the close of the last century, and some of the descendants of ‘Tommy
+Towers’ were resident at Clapham till within a very recent period, and
+used to take great delight in relating the laughable adventure of their
+progenitor. Abey Muggins is understood to be a _sobriquet_ for a then
+Clapham innkeeper. The village of Clapham is in the west of Yorkshire,
+on the high road between Skipton and Kendal.]
+
+ BANE {209a} ta Claapam town-gate {209b} lived an ond Yorkshire tike,
+ Who i’ dealing i’ horseflesh hed ne’er met his like;
+ ’Twor his pride that i’ aw the hard bargains he’d hit,
+ He’d bit a girt monny, but nivver bin bit.
+
+ This ond Tommy Towers (bi that naam he wor knaan),
+ Hed an oud carrion tit that wor sheer skin an’ baan;
+ Ta hev killed him for t’ curs wad hev bin quite as well,
+ But ’twor Tommy opinion {209c} he’d dee on himsel!
+
+ Well! yan Abey Muggins, a neighborin cheat,
+ Thowt ta diddle ond Tommy wad be a girt treat;
+ Hee’d a horse, too, ’twor war than ond Tommy’s, ye see,
+ Fort’ neet afore that hee’d thowt proper ta dee!
+
+ Thinks Abey, t’ oud codger ‘ll nivver smoak t’ trick,
+ I’ll swop wi’ him my poor deead horse for his wick, {210a}
+ An’ if Tommy I nobbut {210b} can happen ta trap,
+ ’Twill be a fine feather i’ Aberram cap!
+
+ Soa to Tommy he goas, an’ the question he pops:
+ ‘Betwin thy horse and mine, prithee, Tommy, what swops?
+ What wilt gi’ me ta boot? for mine’s t’better horse still!’
+ ‘Nout,’ says Tommy, ‘I’ll swop ivven hands, an’ ye will.’
+
+ Abey preaached a lang time about summat ta boot,
+ Insistin’ that his war the liveliest brute;
+ But Tommy stuck fast where he first had begun,
+ Till Abey shook hands, and sed, ‘Well, Tommy, done!
+
+ ‘O! Tommy,’ sed Abey, ‘I’ze sorry for thee,
+ I thowt thou’d a hadden mair white i’ thy ’ee;
+ Good luck’s wi’ thy bargin, for my horse is deead.’
+ ‘Hey!’ says Tommy, ‘my lad, soa is min, an it’s fleead?’
+
+ Soa Tommy got t’ better of t’ bargin, a vast,
+ An’ cam off wi’ a Yorkshireman’s triumph at last;
+ For thof ’twixt deead horses there’s not mitch to choose,
+ Yet Tommy war richer by t’ hide an’ fower shooes.
+
+
+
+THE KING AND THE COUNTRYMAN.
+
+
+[THIS popular favourite is a mere abridgment and alteration of a poem
+preserved in the Roxburgh Collection, called _The King and Northern Man_,
+_shewing how a poor Northumberland man_ (_tenant to the King_) _being
+wronged by a lawyer_ (_his neighbour_) _went to the King himself to make
+known his grievance_. _To the tune of __Slut_. Printed by and for Alex.
+Melbourne, at the Stationer’s Arms in Green Arbour Court, in the Little
+Old Baily. The Percy Society printed _The King and Northern Man_ from an
+edition published in 1640. There is also a copy preserved in the Bagford
+Collection, which is one of the imprints of W. Onley. The edition of
+1640 has the initials of Martin Parker at the end, but, as Mr. Collier
+observes, ‘There is little doubt that the story is much older than 1640.’
+See preface to Percy Society’s Edition.]
+
+ THERE was an old chap in the west country,
+ A flaw in the lease the lawyers had found,
+ ’Twas all about felling of five oak trees,
+ And building a house upon his own ground.
+ Right too looral, looral, looral—right too looral la!
+
+ Now, this old chap to Lunnun would go,
+ To tell the king a part of his woe,
+ Likewise to tell him a part of his grief,
+ In hopes the king would give him relief.
+
+ Now, when this old chap to Lunnun had come,
+ He found the king to Windsor had gone;
+ But if he’d known he’d not been at home,
+ He danged his buttons if ever he’d come.
+
+ Now, when this old chap to Windsor did stump,
+ The gates were barred, and all secure,
+ But he knocked and thumped with his oaken clump,
+ There’s room within for I to be sure.
+
+ But when he got there, how he did stare,
+ To see the yeomen strutting about;
+ He scratched his head, and rubbed down his hair,
+ In the ear of a noble he gave a great shout:
+
+ ‘Pray, Mr. Noble, show I the King;
+ Is that the King that I see there?
+ I seed an old chap at Bartlemy fair
+ Look more like a king than that chap there.
+
+ ‘Well, Mr. King, pray how d’ye do?
+ I gotten for you a bit of a job,
+ Which if you’ll be so kind as to do,
+ I gotten a summat for you in my fob.’
+
+ The king he took the lease in hand,
+ To sign it, too, he was likewise willing;
+ And the old chap to make a little amends,
+ He lugg’d out his bag, and gave him a shilling.
+
+ The king, to carry on the joke,
+ Ordered ten pounds to be paid down;
+ The farmer he stared, but nothing spoke,
+ And stared again, and he scratched his crown.
+
+ The farmer he stared to see so much money,
+ And to take it up he was likewise willing;
+ But if he’d a known King had got so much money,
+ He danged his wig if he’d gien him that shilling!
+
+
+
+JONE O’ GREENFIELD’S RAMBLE.
+
+
+[THE county of Lancaster has always been famed for its admirable _patois_
+songs; but they are in general the productions of modern authors, and
+consequently, however popular they may be, are not within the scope of
+the present work. In the following humorous production, however, we have
+a composition of the last century. It is the oldest and most popular
+Lancashire song we have been able to procure; and, unlike most pieces of
+its class, it is entirely free from grossness and vulgarity.]
+
+ SAYS Jone to his wife, on a hot summer’s day,
+ ‘I’m resolved i’ Grinfilt no lunger to stay;
+ For I’ll go to Owdham os fast os I can,
+ So fare thee weel, Grinfilt, un fare thee weel, Nan;
+ A soger I’ll be, un brave Owdham I’ll see,
+ Un I’ll ha’e a battle wi’ th’ French.’
+
+ ‘Dear Jone,’ then said Nan, un hoo bitterly cried,
+ Wilt be one o’ th’ foote, or tha meons to ride?’
+ ‘Odsounds! wench, I’ll ride oather ass or a mule,
+ Ere I’ll kewer i’ Grinfilt os black as te dule,
+ Booath clemmink {213} un starvink, un never a fardink,
+ Ecod! it would drive ony mon mad.
+
+ ‘Aye, Jone, sin’ wi’ coom i’ Grinfilt for t’ dwell,
+ We’n had mony a bare meal, I con vara weel tell.’
+ ‘Bare meal! ecod! aye, that I vara weel know,
+ There’s bin two days this wick ot we’n had nowt at o:
+ I’m vara near sided, afore I’ll abide it,
+ I’ll feight oather Spanish or French.’
+
+ Then says my Aunt Marget, ‘Ah! Jone, thee’rt so hot,
+ I’d ne’er go to Owdham, boh i’ Englond I’d stop.’
+ ‘It matters nowt, Madge, for to Owdham I’ll go,
+ I’ll naw clam to deeoth, boh sumbry shalt know:
+ Furst Frenchman I find, I’ll tell him meh mind,
+ Un if he’ll naw feight, he shall run.’
+
+ Then down th’ broo I coom, for we livent at top,
+ I thowt I’d reach Owdharn ere ever I’d stop;
+ Ecod! heaw they stared when I getten to th’ Mumps,
+ Meh owd hat i’ my hond, un meh clogs full o’stumps;
+ Boh I soon towd um, I’r gooink to Owdham,
+ Un I’d ha’e battle wi’ th’ French.
+
+ I kept eendway thro’ th’ lone, un to Owdham I went,
+ I ask’d a recruit if te’d made up their keawnt?
+ ‘No, no, honest lad’ (for he tawked like a king),
+ ‘Go wi’ meh thro’ the street, un thee I will bring
+ Where, if theaw’rt willink, theaw may ha’e a shillink.’
+ Ecod! I thowt this wur rare news.
+
+ He browt me to th’ pleck where te measurn their height,
+ Un if they bin height, there’s nowt said about weight;
+ I retched me, un stretched me, un never did flinch,
+ Says th’ mon, ‘I believe theaw ’rt meh lad to an inch.’
+ I thowt this’ll do, I’st ha’e guineas enow,
+ Ecod! Owdham, brave Owdham for me.
+
+ So fare thee weel, Grinfilt, a soger I’m made,
+ I’n getten new shoon, un a rare cockade;
+ I’ll feight for Owd Englond os hard os I con,
+ Oather French, Dutch, or Spanish, to me it’s o one,
+ I’ll make ’em to stare like a new-started hare,
+ Un I’ll tell ’em fro’ Owdham I coom.
+
+
+
+THORNEHAGH-MOOR WOODS.
+
+
+ A CELEBRATED NOTTINGHAMSHIRE POACHER’S SONG.
+
+[NOTTINGHAMSHIRE was, in the olden day, famous in song for the
+achievements of Robin Hood and his merry men. In our times the reckless
+daring of the heroes of the ‘greenwood tree’ has descended to the
+poachers of the county, who have also found poets to proclaim and exult
+over _their_ lawless exploits; and in _Thornehagh-Moor Woods_ we have a
+specimen of one of these rude, but mischievous and exciting lyrics. The
+air is beautiful, and of a lively character; and will be found in
+_Popular Music_. There is it prevalent idea that the song is not the
+production of an ordinary ballad-writer, but was written about the middle
+of the last century by a gentleman of rank and education, who, detesting
+the English game-laws, adopted a too successful mode of inspiring the
+peasantry with a love of poaching. The song finds locality in the
+village of Thornehagh, in the hundred of Newark. The common, or
+Moor-fields, was inclosed about 1797, and is now no longer called by the
+ancient designation. It contains eight hundred acres. The manor of
+Thornehagh is the property of the ancient family of Nevile, who have a
+residence on the estate.]
+
+ IN Thornehagh-Moor woods, in Nottinghamshire,
+ Fol de rol, la re, right fol laddie, dee;
+ In Robin Hood’s bold Nottinghamshire,
+ Fol de rol, la re da;
+
+ Three keepers’ houses stood three-square,
+ And about a mile from each other they were;—
+ Their orders were to look after the deer.
+ Fol de rol, la re da.
+
+ I went out with my dogs one night,—
+ The moon shone clear, and the stars gave light;
+ Over hedges and ditches, and steyls
+ With my two dogs close at my heels,
+ To catch a fine buck in Thornehagh-Moor fields.
+
+ Oh! that night we had bad luck,
+ One of my very best dogs was stuck;
+ He came to me both breeding and lame,—
+ Right sorry was I to see the same,—
+ He was not able to follow the game.
+
+ I searched his wounds, and found them slight,
+ Some keeper has done this out of spite;
+ But I’ll take my pike-staff,—that’s the plan!
+ I’ll range the woods till I find the man,
+ And I’ll tan his hide right well,—if I can!
+
+ I ranged the woods and groves all night,
+ I ranged the woods till it proved daylight;
+ The very first thing that then I found,
+ Was a good fat buck that lay dead on the ground;
+ I knew my dogs gave him his death-wound.
+
+ I hired a butcher to skin the game,
+ Likewise another to sell the same;
+ The very first buck he offered for sale,
+ Was to an old [hag] that sold bad ale,
+ And she sent us three poor lads to gaol.
+
+ The quarter sessions we soon espied,
+ At which we all were for to be tried;
+ The Chairman laughed the matter to scorn,
+ He said the old woman was all forsworn,
+ And unto pieces she ought to be torn.
+
+ The sessions are over, and we are clear!
+ The sessions are over, and we sit here,
+ Singing fol de rol, la re da!
+ The very best game I ever did see,
+ Is a buck or a deer, but a deer for me!
+ In Thornehagh-Moor woods this night we’ll be!
+ Fol de rol, la re da!
+
+
+
+THE LINCOLNSHIRE POACHER.
+
+
+[THIS very old ditty has been transformed into the dialects of
+Somersetshire, Northamptonshire, and Leicestershire; but it properly
+belongs to Lincolnshire. Nor is this the only liberty that his been
+taken with it. The original tune is that of a Lancashire air, well known
+as _The Manchester Angel_; but a florid modern tune has been substituted.
+_The Lincolnshire Poacher_ was a favourite ditty with George IV., and it
+is said that he often had it sung for his amusement by a band of
+Berkshire ploughmen. He also commanded it to be sung at his
+harvest-homes, but we believe it was always on such occasions sung to the
+‘playhouse tune,’ and not to the genuine music. It is often very
+difficult to trace the locality of countrymen’s songs, in consequence of
+the licence adopted by printers of changing the names of places to suit
+their own neighbourhoods; but there is no such difficulty about _The
+Lincolnshire Poacher_. The oldest copy we have seen, printed at York
+about 1776, reads ‘Lincolnshire,’ and it is only in very modern copies
+that the venue is removed to other counties. In the Somersetshire
+version the local vernacular is skilfully substituted for that of the
+original; but the deception may, nevertheless, be very easily detected.]
+
+ WHEN I was bound apprentice, in famous Lincolnsheer,
+ Full well I served my master for more than seven year,
+ Till I took up with poaching, as you shall quickly hear:—
+ Oh! ’tis my delight of a shiny night, in the season of the year.
+
+ As me and my comrades were setting of a snare,
+ ’Twas then we seed the gamekeeper—for him we did not care,
+ For we can wrestle and fight, my boys, and jump o’er everywhere:—
+ Oh! ’tis my delight of a shiny night, in the season of the year.
+
+ As me and my comrades were setting four or five,
+ And taking on him up again, we caught the hare alive;
+ We caught the hare alive, my boys, and through the woods did steer:—
+ Oh! ’tis my delight of a shiny night, in the season of the year.
+
+ Bad luck to every magistrate that lives in Lincolnsheer; {217}
+ Success to every poacher that wants to sell a hare;
+ Bad luck to every gamekeeper that will not sell his deer:—
+ Oh! ’tis my delight of a shiny night, in the season of the year.
+
+
+
+SOMERSETSHIRE HUNTING SONG.
+
+
+[THIS following song, which is very popular with the peasantry of
+Somersetshire, is given as a curious specimen of the dialect still spoken
+in some parts of that county. Though the song is a genuine peasant’s
+ditty, it is heard in other circles, and frequently roared out at hunting
+dinners. It is here reprinted from a copy communicated by Mr. Sandys.]
+
+ THERE’S no pleasures can compare
+ Wi’ the hunting o’ the hare,
+ In the morning, in the morning,
+ In fine and pleasant weather.
+
+ _Cho_. With our hosses and our hounds,
+ We will scamps it o’er the grounds,
+ And sing traro, huzza!
+ And sing traro, huzza!
+ And sing traro, brave boys, we will foller.
+
+ And when poor puss arise,
+ Then away from us she flies;
+ And we’ll gives her, boys, we’ll gives her,
+ One thundering and loud holler!
+ _Cho_. With our hosses, &c.
+
+ And when poor puss is killed,
+ We’ll retires from the field;
+ And we’ll count boys, and we’ll count
+ On the same good ren to-morrer.
+ _Cho_. With our bosses and our hounds, &c.
+
+
+
+THE TROTTING HORSE.
+
+
+[THE common copies of this old highwayman’s song are very corrupt. We
+are indebted for the following version, which contains several
+emendations, to Mr. W. H. Ainsworth. The song, which may probably be
+referred to the age of Charles II., is a spirited specimen of its class.]
+
+ I CAN sport as fine a trotting horse as any swell in town,
+ To trot you fourteen miles an hour, I’ll bet you fifty crown;
+ He is such a one to bend his knees, and tuck his haunches in,
+ And throw the dust in people’s face, and think it not a sin.
+ For to ride away, trot away,
+ Ri, fa lar, la, &c.
+
+ He has an eye like any hawk, a neck like any swan,
+ A foot light as the stag’s, the while his back is scarce a span;
+ Kind Nature hath so formed him, he is everything that’s good,—
+ Aye! everything a man could wish, in bottom, bone, and blood.
+ For to ride away, &c.
+
+ If you drop therein, he’ll nod his head, and boldly walk away,
+ While others kick and bounce about, to him it’s only play;
+ There never was a finer horse e’er went on English ground,
+ He is rising six years old, and is all over right and sound.
+ For to ride away, &c.
+
+ If any frisk or milling match should call me out of town,
+ I can pass the blades with white cockades, their whiskers hanging
+ down;
+ With large jack-towels round their necks, they think they’re first and
+ fast,
+ But, with their gapers open wide, they find that they are last.
+ Whilst I ride away, &c.
+
+ If threescore miles I am from home, I darkness never mind,
+ My friend is gone, and I am left, with pipe and pot behind;
+ Up comes some saucy kiddy, a scampsman on the hot,
+ But ere he pulls the trigger I am off just like a shot.
+ For I ride away, &c.
+
+ If Fortune e’er should fickle be, and wish to have again
+ That which she so freely gave, I’d give it without pain;
+ I would part with it most freely, and without the least remorse,
+ Only grant to me what God hath gave, my mistress and my horse!
+ That I may ride away, &c.
+
+
+
+THE SEEDS OF LOVE.
+
+
+[THIS very curious old song is not only a favourite with our peasantry,
+but, in consequence of having been introduced into the modern dramatic
+entertainment of _The Loan of a Lover_, has obtained popularity in higher
+circles. Its sweetly plaintive tune will be found in _Popular Music_.
+The words are quaint, but by no means wanting in beauty; they are, no
+doubt, corrupted, as we have derived them from common broadsides, the
+only form in which we have been able to meet with them. The author of
+the song was Mrs. Fleetwood Habergham, of Habergham, in the county of
+Lancaster. ‘Ruined by the extravagance, and disgraced by the vices of
+her husband, she soothed her sorrows,’ says Dr. Whitaker, ‘by some
+stanzas yet remembered among the old people of her
+neighbourhood.’—_History of Whalley_. Mrs. Habergham died in 1703, and
+was buried at Padiham.]
+
+ I SOWED the seeds of love, it was all in the spring,
+ In April, May, and June, likewise, when small birds they do sing;
+ My garden’s well planted with flowers everywhere,
+ Yet I had not the liberty to choose for myself the flower that I loved
+ so dear.
+
+ My gardener he stood by, I asked him to choose for me,
+ He chose me the violet, the lily and pink, but those I refused all
+ three;
+ The violet I forsook, because it fades so soon,
+ The lily and the pink I did o’erlook, and I vowed I’d stay till June.
+
+ In June there’s a red rose-bud, and that’s the flower for me!
+ But often have I plucked at the red rose-bud till I gained the
+ willow-tree;
+ The willow-tree will twist, and the willow-tree will twice,—
+ O! I wish I was in the dear youth’s arms that once had the heart of
+ mine.
+
+ My gardener he stood by, he told me to take great care,
+ For in the middle of a red rose-bud there grows a sharp thorn there;
+ I told him I’d take no care till I did feel the smart,
+ And often I plucked at the red rose-bud till I pierced it to the
+ heart.
+
+ I’ll make me a posy of hyssop,—no other I can touch,—
+ That all the world may plainly see I love one flower too much;
+ My garden is run wild! where shall I plant anew—
+ For my bed, that once was covered with thyme, is all overrun with rue?
+ {221a}
+
+
+
+THE GARDEN-GATE.
+
+
+[ONE of our most pleasing rural ditties. The air is very beautiful. We
+first heard it sung in Malhamdale, Yorkshire, by Willy Bolton, an old
+Dales’-minstrel, who accompanied himself on the union-pipes. {221b}]
+
+ THE day was spent, the moon shone bright,
+ The village clock struck eight;
+ Young Mary hastened, with delight,
+ Unto the garden-gate:
+ But what was there that made her sad?—
+ The gate was there, but not the lad,
+ Which made poor Mary say and sigh,
+ ‘Was ever poor girl so sad as I?’
+
+ She traced the garden here and there,
+ The village clock struck nine;
+ Which made poor Mary sigh, and say,
+ ‘You shan’t, you shan’t be mine!
+ You promised to meet at the gate at eight,
+ You ne’er shall keep me, nor make me wait,
+ For I’ll let all such creatures see,
+ They ne’er shall make a fool of me!’
+
+ She traced the garden here and there,
+ The village clock struck ten;
+ Young William caught her in his arms,
+ No more to part again:
+ For he’d been to buy the ring that day,
+ And O! he had been a long, long way;—
+ Then, how could Mary cruel prove,
+ To banish the lad she so dearly did love?
+
+ Up with the morning sun they rose,
+ To church they went away,
+ And all the village joyful were,
+ Upon their wedding-day:
+ Now in a cot, by a river side,
+ William and Mary both reside;
+ And she blesses the night that she did wait
+ For her absent swain, at the garden-gate.
+
+
+
+THE NEW-MOWN HAY.
+
+
+[THIS song is a village-version of an incident which occurred in the
+Cecil family. The same English adventure has, strangely enough, been
+made the subject of one of the most romantic of Moore’s _Irish Melodies_,
+viz., _You remember Helen_, _the hamlet’s pride_.]
+
+ AS I walked forth one summer’s morn,
+ Hard by a river’s side,
+ Where yellow cowslips did adorn
+ The blushing field with pride;
+ I spied a damsel on the grass,
+ More blooming than the may;
+ Her looks the Queen of Love surpassed,
+ Among the new-mown hay.
+
+ I said, ‘Good morning, pretty maid,
+ How came you here so soon?’
+ ‘To keep my father’s sheep,’ she said,
+ ‘The thing that must be done:
+ While they are feeding ‘mong the dew,
+ To pass the time away,
+ I sit me down to knit or sew,
+ Among the new-mown hay.’
+
+ Delighted with her simple tale,
+ I sat down by her side;
+ With vows of love I did prevail
+ On her to be my bride:
+ In strains of simple melody,
+ She sung a rural lay;
+ The little lambs stood listening by,
+ Among the new-mown hay.
+
+ Then to the church they went with speed,
+ And Hymen joined them there;
+ No more her ewes and lambs to feed,
+ For she’s a lady fair:
+ A lord he was that married her,
+ To town they came straightway:
+ She may bless the day he spied her there,
+ Among the new-mown hay.
+
+
+
+THE PRAISE OF A DAIRY.
+
+
+[THIS excellent old country song, which can be traced to 1687, is sung to
+the air of _Packington’s Pound_, for the history of which see _Popular
+Music_.]
+
+ IN praise of a dairy I purpose to sing,
+ But all things in order, first, God save the King! {224}
+ And the Queen, I may say,
+ That every May-day,
+ Has many fair dairy-maids all fine and gay.
+ Assist me, fair damsels, to finish my theme,
+ Inspiring my fancy with strawberry cream.
+
+ The first of fair dairy-maids, if you’ll believe,
+ Was Adam’s own wife, our great grandmother Eve,
+ Who oft milked a cow,
+ As well she knew how.
+ Though butter was not then as cheap as ’tis now,
+ She hoarded no butter nor cheese on her shelves,
+ For butter and cheese in those days made themselves.
+
+ In that age or time there was no horrid money,
+ Yet the children of Israel had both milk and honey;
+ No Queen you could see,
+ Of the highest degree,
+ But would milk the brown cow with the meanest she.
+ Their lambs gave them clothing, their cows gave them meat,
+ And in plenty and peace all their joys wore complete.
+
+ Amongst the rare virtues that milk does produce,
+ For a thousand of dainties it’s daily in use:
+ Now a pudding I’ll tell ’ee,
+ And so can maid Nelly,
+ Must have from good milk both the cream and the jelly:
+ For a dainty fine pudding, without cream or milk,
+ Is a citizen’s wife, without satin or silk.
+
+ In the virtues of milk there is more to be mustered:
+ O! the charming delights both of cheesecake and custard!
+ If to wakes {225} you resort,
+ You can have no sport,
+ Unless you give custards and cheesecake too for’t:
+ And what’s the jack-pudding that makes us to laugh,
+ Unless he hath got a great custard to quaff?
+
+ Both pancake and fritter of milk have good store,
+ But a Devonshire white-pot must needs have much more;
+ Of no brew {226a} you can think,
+ Though you study and wink,
+ From the lusty sack posset to poor posset drink,
+ But milk’s the ingredient, though wine’s {226b} ne’er the worse,
+ For ’tis wine makes the man, though ’tis milk makes the nurse.
+
+
+
+THE MILK-MAID’S LIFE.
+
+
+[OF this popular country song there are a variety of versions. The
+following, which is the most ancient, is transcribed from a black-letter
+broadside in the Roxburgh Collection, entitled _The Milke-maid’s Life_;
+_or_, _a pretty new ditty composed and penned_, _the praise of the
+Milking-pail to defend_. To a curious new tune called the _Milke-maid’s
+Dump_. It is subscribed with the initials M. P.; probably those of
+Martin Parker.]
+
+ YOU rural goddesses,
+ That woods and fields possess,
+ Assist me with your skill, that may direct my quill,
+ More jocundly to express,
+ The mirth and delight, both morning and night,
+ On mountain or in dale,
+ Of them who choose this trade to use,
+ And, through cold dews, do never refuse
+ To carry the milking-pail.
+
+ The bravest lasses gay,
+ Live not so merry as they;
+ In honest civil sort they make each other sport,
+ As they trudge on their way;
+ Come fair or foul weather, they’re fearful of neither,
+ Their courages never quail.
+ In wet and dry, though winds be high,
+ And dark’s the sky, they ne’er deny
+ To carry the milking-pail.
+
+ Their hearts are free from care,
+ They never will despair;
+ Whatever them befal, they bravely bear out all,
+ And fortune’s frowns outdare.
+ They pleasantly sing to welcome the spring,
+ ’Gainst heaven they never rail;
+ If grass well grow, their thanks they show,
+ And, frost or snow, they merrily go
+ Along with the milking-pail:
+
+ Base idleness they do scorn,
+ They rise very early i’ th’ morn,
+ And walk into the field, where pretty birds do yield
+ Brave music on every thorn.
+ The linnet and thrush do sing on each bush,
+ And the dulcet nightingale
+ Her note doth strain, by jocund vein,
+ To entertain that worthy train,
+ Which carry the milking-pail.
+
+ Their labour doth health preserve,
+ No doctor’s rules they observe,
+ While others too nice in taking their advice,
+ Look always as though they would starve.
+ Their meat is digested, they ne’er are molested,
+ No sickness doth them assail;
+ Their time is spent in merriment,
+ While limbs are lent, they are content,
+ To carry the milking-pail.
+
+ Upon the first of May,
+ With garlands, fresh and gay,
+ With mirth and music sweet, for such a season meet,
+ They pass the time away.
+ They dance away sorrow, and all the day thorough
+ Their legs do never fail,
+ For they nimbly their feet do ply,
+ And bravely try the victory,
+ In honour o’ the milking-pail.
+
+ If any think that I
+ Do practise flattery,
+ In seeking thus to raise the merry milkmaids’ praise,
+ I’ll to them thus reply:—
+ It is their desert inviteth my art,
+ To study this pleasant tale;
+ In their defence, whose innocence,
+ And providence, gets honest pence
+ Out of the milking-pail.
+
+
+
+THE MILKING-PAIL.
+
+
+[THE following is another version of the preceding ditty, and is the one
+most commonly sung.]
+
+ YE nymphs and sylvan gods,
+ That love green fields and woods,
+ When spring newly-born herself does adorn,
+ With flowers and blooming buds:
+ Come sing in the praise, while flocks do graze,
+ On yonder pleasant vale,
+ Of those that choose to milk their ewes,
+ And in cold dews, with clouted shoes,
+ To carry the milking-pail.
+
+ You goddess of the morn,
+ With blushes you adorn,
+ And take the fresh air, whilst linnets prepare
+ A concert on each green thorn;
+ The blackbird and thrush on every bush,
+ And the charming nightingale,
+ In merry vein, their throats do strain
+ To entertain, the jolly train
+ Of those of the milking-pail.
+
+ When cold bleak winds do roar,
+ And flowers will spring no more,
+ The fields that were seen so pleasant and green,
+ With winter all candied o’er,
+ See now the town lass, with her white face,
+ And her lips so deadly pale;
+ But it is not so, with those that go
+ Through frost and snow, with cheeks that glow,
+ And carry the milking-pail.
+
+ The country lad is free
+ From fears and jealousy,
+ Whilst upon the green he oft is seen,
+ With his lass upon his knee.
+ With kisses most sweet he doth her so treat,
+ And swears her charms won’t fail;
+ But the London lass, in every place,
+ With brazen face, despises the grace
+ Of those of the milking-pail.
+
+
+
+THE SUMMER’S MORNING.
+
+
+[THIS is a very old ditty, and a favourite with the peasantry in every
+part of England; but more particularly in the mining districts of the
+North. The tune is pleasing, but uncommon. R. W. Dixon, Esq., of
+Seaton-Carew, Durham, by whom the song was communicated to his brother
+for publication, says, ‘I have written down the above, _verbatim_, as
+generally sung. It will be seen that the last lines of each verse are
+not of equal length. The singer, however, makes all right and smooth!
+The words underlined in each verse are sung five times, thus:—_They
+ad-van-cèd_, _they ad-van-cèd_, _they ad-van-cèd_, _they ad-van-cèd_,
+_they ad-van-cèd me some money_,—_ten guineas and a crown_. The last
+line is thus sung:—_We’ll be married_, (as the word is usually
+pronounced), _We’ll be married_, _we’ll be married_, _we’ll be married_,
+_we’ll be married_, _we’ll be mar-ri-èd when I return again_.’ The tune
+is given in _Popular Music_. Since this song appeared in the volume
+issued by the Percy Society, we have met with a copy printed at
+Devonport. The readings are in general not so good; but in one or two
+instances they are apparently more ancient, and are, consequently, here
+adopted. The Devonport copy contains two verses, not preserved in our
+traditional version. These we have incorporated in our present text, in
+which they form the third and last stanzas.]
+
+ IT was one summer’s morning, as I went o’er the moss,
+ I had no thought of ’listing, till the soldiers did me cross;
+ They kindly did invite me to a flowing bowl, and down,
+ _They advancèd_ me some money,—ten guineas and a crown.
+
+ ‘It’s true my love has listed, he wears a white cockade,
+ He is a handsome tall young man, besides a roving blade;
+ He is a handsome young man, and he’s gone to serve the king,
+ _Oh_! _my very_ heart is breaking for the loss of him.
+
+ ‘My love is tall and handsome, and comely for to see,
+ And by a sad misfortune a soldier now is he;
+ I hope the man that listed him may not prosper night nor day,
+ _For I wish that_ the Hollànders may sink him in the sea.
+
+ ‘Oh! may he never prosper, oh! may he never thrive,
+ Nor anything he takes in hand so long as he’s alive;
+ May the very grass he treads upon the ground refuse to grow,
+ _Since he’s been_ the only cause of my sorrow, grief, and woe!’
+
+ Then he pulled out a handkerchief to wipe her flowing eyes,—
+ ‘Leave off those lamentations, likewise those mournful cries;
+ Leave of your grief and sorrow, while I march o’er the plain,
+ _We’ll be married_ when I return again.’
+
+ ‘O now my love has listed, and I for him will rove,
+ I’ll write his name on every tree that grows in yonder grove,
+ Where the huntsman he does hollow, and the hounds do sweetly cry,
+ _To remind me_ of my ploughboy until the day I die.’
+
+
+
+OLD ADAM.
+
+
+[WE have had considerable trouble in procuring a copy of this old song,
+which used, in former days, to be very popular with aged people resident
+in the North of England. It has been long out of print, and handed down
+traditionally. By the kindness, however, of Mr. S. Swindells, printer,
+Manchester, we have been favoured with an ancient printed copy, which Mr.
+Swindells observes he had great difficulty in obtaining. Some
+improvements have been made in the present edition from the recital of
+Mr. Effingham Wilson, who was familiar with the song in his youth.]
+
+ BOTH sexes give ear to my fancy,
+ While in praise of dear woman I sing;
+ Confined not to Moll, Sue, or Nancy,
+ But mates from a beggar to king.
+
+ When old Adam first was created,
+ And lord of the universe crowned,
+ His happiness was not completed,
+ Until that an helpmate was found.
+
+ He’d all things in food that were wanting
+ To keep and support him through life;
+ He’d horses and foxes for hunting,
+ Which some men love better than wife.
+
+ He’d a garden so planted by nature,
+ Man cannot produce in his life;
+ But yet the all-wise great Creator
+ Still saw that he wanted a wife.
+
+ Then Adam he laid in a slumber,
+ And there he lost part of his side;
+ And when he awoke, with a wonder,
+ Beheld his most beautiful bride!
+
+ In transport he gazèd upon her,
+ His happiness now was complete!
+ He praisèd his bountiful donor,
+ Who thus had bestowed him a mate.
+
+ She was not took out of his head, sir,
+ To reign and triumph over man;
+ Nor was she took out of his feet, sir,
+ By man to be trampled upon.
+
+ But she was took out of his side, sir,
+ His equal and partner to be;
+ But as they’re united in one, sir,
+ The man is the top of the tree.
+
+ Then let not the fair be despisèd
+ By man, as she’s part of himself;
+ For woman by Adam was prizèd
+ More than the whole globe full of wealth.
+
+ Man without a woman’s a beggar,
+ Suppose the whole world he possessed;
+ And the beggar that’s got a good woman,
+ With more than the world he is blest.
+
+
+
+TOBACCO.
+
+
+[THIS song is a mere adaptation of _Smoking Spiritualized_; see _ante_,
+p. 39. The earliest copy of the abridgment we have been able to meet
+with, is published in D’Urfey’s _Pills to purge Melancholy_, 1719; but
+whether we are indebted for it to the author of the original poem, or to
+‘that bright genius, Tom D’Urfey,’ as Burns calls him, we are not able to
+determine. The song has always been popular. The tune is in _Popular
+Music_.]
+
+ TOBACCO’S but an Indian weed,
+ Grows green in the morn, cut down at eve;
+ It shows our decay,
+ We are but clay;
+ Think of this when you smoke tobacco!
+
+ The pipe that is so lily white,
+ Wherein so many take delight,
+ It’s broken with a touch,—
+ Man’s life is such;
+ Think of this when you take tobacco!
+
+ The pipe that is so foul within,
+ It shows man’s soul is stained with sin;
+ It doth require
+ To be purred with fire;
+ Think of this when you smoke tobacco!
+
+ The dust that from the pipe doth fall,
+ It shows we are nothing but dust at all;
+ For we came from the dust,
+ And return we must;
+ Think of this when you smoke tobacco!
+
+ The ashes that are left behind,
+ Do serve to put us all in mind
+ That unto dust
+ Return we must;
+ Think of this when you take tobacco!
+
+ The smoke that does so high ascend,
+ Shows that man’s life must have an end;
+ The vapour’s gone,—
+ Man’s life is done;
+ Think of this when you take tobacco!
+
+
+
+THE SPANISH LADIES.
+
+
+[THIS song is ancient, but we have no means of ascertaining at what
+period it was written. Captain Marryat, in his novel of _Poor Jack_,
+introduces it, and says it is _old_. It is a general favourite. The air
+is plaintive, and in the minor key. See _Popular Music_.]
+
+ FAREWELL, and adieu to you Spanish ladies,
+ Farewell, and adieu to you ladies of Spain!
+ For we’ve received orders for to sail for old England,
+ But we hope in a short time to see you again.
+
+ We’ll rant and we’ll roar {234} like true British heroes,
+ We’ll rant and we’ll roar across the salt seas,
+ Until we strike soundings in the channel of old England;
+ From Ushant to Scilly is thirty-five leagues.
+
+ Then we hove our ship to, with the wind at sou’-west, boys,
+ We hove our ship to, for to strike soundings clear;
+ We got soundings in ninety-five fathom, and boldly
+ Up the channel of old England our course we did steer.
+
+ The first land we made it was callèd the Deadman,
+ Next, Ram’shead off Plymouth, Start, Portland, and Wight;
+ We passèd by Beachy, by Fairleigh, and Dungeness,
+ And hove our ship to, off the South Foreland light.
+
+ Then a signal was made for the grand fleet to anchor
+ All in the Downs, that night for to sleep;
+ Then stand by your stoppers, let go your shank-painters,
+ Haul all your clew-garnets, stick out tacks and sheets.
+
+ So let every man toss off a full bumper,
+ Let every man toss off his full bowls;
+ We’ll drink and be jolly, and drown melancholy,
+ So here’s a good health to all true-hearted souls!
+
+
+
+HARRY THE TAILOR.
+
+
+ (TRADITIONAL.)
+
+[THE following song was taken down some years ago from the recitation of
+a country curate, who said he had learned it from a very old inhabitant
+of Methley, near Pontefract, Yorkshire. We have never seen it in print.]
+
+ WHEN Harry the tailor was twenty years old,
+ He began for to look with courage so bold;
+ He told his old mother he was not in jest,
+ But he would have a wife as well as the rest.
+
+ Then Harry next morning, before it was day,
+ To the house of his fair maid took his way.
+ He found his dear Dolly a making of cheese,
+ Says he, ‘You must give me a buss, if you please!’
+
+ She up with the bowl, the butter-milk flew,
+ And Harry the tailor looked wonderful blue.
+ ‘O, Dolly, my dear, what hast thou done?
+ From my back to my breeks has thy butter-milk run.’
+
+ She gave him a push, he stumbled and fell
+ Down from the dairy into the drawwell.
+ Then Harry, the ploughboy, ran amain,
+ And soon brought him up in the bucket again.
+
+ Then Harry went home like a drowned rat,
+ And told his old mother what he had been at.
+ With butter-milk, bowl, and a terrible fall,
+ O, if this be called love, may the devil take all!
+
+
+
+SIR ARTHUR AND CHARMING MOLLEE.
+
+
+ (TRADITIONAL.)
+
+[FOR this old Northumbrian song we are indebted to Mr. Robert Chambers.
+It was taken down from the recitation of a lady. The ‘Sir Arthur’ is no
+less a personage than Sir Arthur Haslerigg, the Governor of Tynemouth
+Castle during the Protectorate of Cromwell.]
+
+ AS noble Sir Arthur one morning did ride,
+ With his hounds at his feet, and his sword by his side,
+ He saw a fair maid sitting under a tree,
+ He askèd her name, and she said ’twas Mollee.
+
+ ‘Oh, charming Mollee, you my butler shall be,
+ To draw the red wine for yourself and for me!
+ I’ll make you a lady so high in degree,
+ If you will but love me, my charming Mollee!
+
+ ‘I’ll give you fine ribbons, I’ll give you fine rings,
+ I’ll give you fine jewels, and many fine things;
+ I’ll give you a petticoat flounced to the knee,
+ If you will but love me, my charming Mollee!’
+
+ ‘I’ll have none of your ribbons, and none of your rings,
+ None of your jewels, and other fine things;
+ And I’ve got a petticoat suits my degree,
+ And I’ll ne’er love a married man till his wife dee.’
+
+ ‘Oh, charming Mollee, lend me then your penknife,
+ And I will go home, and I’ll kill my own wife;
+ I’ll kill my own wife, and my bairnies three,
+ If you will but love me, my charming Mollee!’
+
+ ‘Oh, noble Sir Arthur, it must not be so,
+ Go home to your wife, and let nobody know;
+ For seven long years I will wait upon thee,
+ But I’ll ne’er love a married man till his wife dee.’
+
+ Now seven long years are gone and are past,
+ The old woman went to her long home at last;
+ The old woman died, and Sir Arthur was free,
+ And he soon came a-courting to charming Mollee.
+
+ Now charming Mollee in her carriage doth ride,
+ With her hounds at her feet, and her lord by her side:
+ Now all ye fair maids take a warning by me,
+ And ne’er love a married man till his wife dee.
+
+
+
+THERE WAS AN OLD MAN CAME OVER THE LEA.
+
+
+[THIS is a version of the _Baillie of Berwick_, which will be found in
+the _Local Historian’s Table-Book_. It was originally obtained from
+Morpeth, and communicated by W. H. Longstaffe, Esq., of Darlington, who
+says, ‘in many respects the _Baillie of Berwick_ is the better
+edition—still mine may furnish an extra stanza or two, and the ha! ha!
+ha! is better than heigho, though the notes suit either version.’]
+
+ THERE was an old man came over the Lea,
+ Ha-ha-ha-ha! but I won’t have him. {237}
+ He came over the Lea,
+ A-courting to me,
+ With his grey beard newly-shaven.
+
+ My mother she bid me open the door:
+ I opened the door,
+ And he fell on the floor.
+
+ My mother she bid me set him a stool:
+ I set him a stool,
+ And he looked like a fool.
+
+ My mother she bid me give him some beer:
+ I gave him some beer,
+ And he thought it good cheer.
+
+ My mother she bid me cut him some bread:
+ I cut him some bread,
+ And I threw’t at his head.
+
+ My mother she bid me light him to bed:
+ I lit him to bed,
+ And wished he were dead.
+
+ My mother she bid me tell him to rise:
+ I told him to rise,
+ And he opened his eyes.
+
+ My mother she bid me take him to church:
+ I took him to church,
+ And left him in the lurch;
+ With his grey beard newly-shaven.
+
+
+
+WHY SHOULD WE QUARREL FOR RICHES.
+
+
+[A VERSION of this very favourite song may be found in Ramsay’s
+_Tea-Table Miscellany_. Though a sailor’s song, we question whether it
+is not a greater favourite with landsmen. The chorus is become
+proverbial, and its philosophy has often been invoked to mitigate the
+evils and misfortunes of life.]
+
+ HOW pleasant a sailor’s life passes,
+ Who roams o’er the watery main!
+ No treasure he ever amasses,
+ But cheerfully spends all his gain.
+ We’re strangers to party and faction,
+ To honour and honesty true;
+ And would not commit a bad action
+ For power or profit in view.
+ Then why should we quarrel for riches,
+ Or any such glittering toys;
+ A light heart, and a thin pair of breeches,
+ Will go through the world, my brave boys!
+
+ The world is a beautiful garden,
+ Enriched with the blessings of life,
+ The toiler with plenty rewarding,
+ Which plenty too often breeds strife.
+ When terrible tempests assail us,
+ And mountainous billows affright,
+ No grandeur or wealth can avail us,
+ But skilful industry steers right.
+ Then why, &c.
+
+ The courtier’s more subject to dangers,
+ Who rules at the helm of the state,
+ Than we that, to politics strangers,
+ Escape the snares laid for the great.
+ The various blessings of nature,
+ In various nations we try;
+ No mortals than us can be greater,
+ Who merrily live till we die.
+ Then why should, &c.
+
+
+
+THE MERRY FELLOWS;
+
+
+ OR, HE THAT WILL NOT MERRY, MERRY BE.
+
+[THE popularity of this old lyric, of which ours is the ballad-printer’s
+version, has been increased by the lively and appropriate music recently
+adapted to it by Mr. Holderness. The date of this song is about the era
+of Charles II.]
+
+ NOW, since we’re met, let’s merry, merry be,
+ In spite of all our foes;
+ And he that will not merry be,
+ We’ll pull him by the nose.
+ _Cho_. Let him be merry, merry there,
+ While we’re all merry, merry here,
+ For who can know where he shall go,
+ To be merry another year.
+
+ He that will not merry, merry be,
+ With a generous bowl and a toast,
+ May he in Bridewell be shut up,
+ And fast bound to a post.
+ Let him, &c.
+
+ He that will not merry, merry be,
+ And take his glass in course,
+ May he be obliged to drink small beer,
+ Ne’er a penny in his purse.
+ Let him, &c.
+
+ He that will not merry, merry be,
+ With a company of jolly boys;
+ May he be plagued with a scolding wife,
+ To confound him with her noise.
+ Let him, &c.
+
+ [He that will not merry, merry be,
+ With his sweetheart by his side,
+ Let him be laid in the cold churchyard,
+ With a head-stone for his bride.
+ Let him, &c.]
+
+
+
+THE OLD MAN’S SONG.
+
+
+[THIS ditty, still occasionally heard in the country districts, seems to
+be the original of the very beautiful song, _The Downhill of Life_. _The
+Old Man’s Song_ may be found in Playford’s _Theatre of Music_, 1685; but
+we are inclined to refer it to an earlier period. The song is also
+published by D’Urfey, accompanied by two objectionable parodies.]
+
+ IF I live to grow old, for I find I go down,
+ Let this be my fate in a country town:—
+ May I have a warm house, with a stone at the gate,
+ And a cleanly young girl to rub my bald pate;
+ May I govern my passions with absolute sway,
+ And grow wiser and better as strength wears away,
+ Without gout or stone, by a gentle decay.
+
+ In a country town, by a murmuring brook,
+ With the ocean at distance on which I may look;
+ With a spacious plain, without hedge or stile,
+ And an easy pad nag to ride out a mile.
+ May I govern, &c.
+
+ With Horace and Plutarch, and one or two more
+ Of the best wits that lived in the age before;
+ With a dish of roast mutton, not venison or teal,
+ And clean, though coarse, linen at every meal.
+ May I govern, &c.
+
+ With a pudding on Sunday, and stout humming liquor,
+ And remnants of Latin to welcome the vicar;
+ With a hidden reserve of good Burgundy wine,
+ To drink the king’s health in as oft as I dine.
+ May I govern, &c.
+
+ When the days are grown short, and it freezes and snows,
+ May I have a coal fire as high as my nose;
+ A fire (which once stirred up with a prong),
+ Will keep the room temperate all the night long.
+ May I govern, &c.
+
+ With a courage undaunted may I face my last day;
+ And when I am dead may the better sort say—
+ ‘In the morning when sober, in the evening when mellow,
+ He’s gone, and he leaves not behind him his fellow!’
+ May I govern, &c.
+
+
+
+ROBIN HOOD’S HILL.
+
+
+[RITSON speaks of a Robin Hood’s Hill near Gloucester, and of a ‘foolish
+song’ about it. Whether this is the song to which he alludes we cannot
+determine. We find it in _Notes and Queries_, where it is stated to be
+printed from a MS. of the latter part of the last century, and described
+as a song well known in the district to which it refers.]
+
+ YE bards who extol the gay valleys and glades,
+ The jessamine bowers, and amorous shades,
+ Who prospects so rural can boast at your will,
+ Yet never once mentioned sweet ‘Robin Hood’s Hill.’
+
+ This spot, which of nature displays every smile,
+ From famed Glo’ster city is distanced two mile,
+ Of which you a view may obtain at your will,
+ From the sweet rural summit of ‘Robin Hood’s Hill.’
+
+ Where a clear crystal spring does incessantly flow,
+ To supply and refresh the fair valley below;
+ No dog-star’s brisk heat e’er diminished the rill
+ Which sweetly doth prattle on ‘Robin Hood’s Hill.’
+
+ Here, gazing around, you find objects still new,
+ Of Severn’s sweet windings, how pleasing the view,
+ Whose stream with the fruits of blessed commerce doth fill
+ The sweet-smelling vale beneath ‘Robin Hood’s Hill.’
+
+ This hill, though so lofty, yet fertile and rare,
+ Few valleys can with it for herbage compare;
+ Some far greater bard should his lyre and his quill
+ Direct to the praise of sweet ‘Robin Hood’s Hill.’
+
+ Here lads and gay lasses in couples resort,
+ For sweet rural pastime and innocent sport;
+ Sure pleasures ne’er flowed from gay nature or skill,
+ Like those that are found on sweet ‘Robin Hood’s Hill.’
+
+ Had I all the riches of matchless Peru,
+ To revel in splendour as emperors do,
+ I’d forfeit the whole with a hearty good will,
+ To dwell in a cottage on ‘Robin Hood’s Hill.’
+
+ Then, poets, record my loved theme in your lays:
+ First view;—then you’ll own that ’tis worthy of praise;
+ Nay, Envy herself must acknowledge it still,
+ That no spot’s so delightful as ‘Robin Hood’s Hill.’
+
+
+
+BEGONE DULL CARE.
+
+
+ (TRADITIONAL.)
+
+[WE cannot trace this popular ditty beyond the reign of James II, but we
+believe it to be older. The origin is to be found in an early French
+chanson. The present version has been taken down from the singing of an
+old Yorkshire yeoman. The third verse we have never seen in print, but
+it is always sung in the west of Yorkshire.]
+
+ BEGONE, dull care!
+ I prithee begone from me;
+ Begone, dull care!
+ Thou and I can never agree.
+ Long while thou hast been tarrying here,
+ And fain thou wouldst me kill;
+ But i’ faith, dull care,
+ Thou never shalt have thy will.
+
+ Too much care
+ Will make a young man grey;
+ Too much care
+ Will turn an old man to clay.
+ My wife shall dance, and I shall sing,
+ So merrily pass the day;
+ For I hold it is the wisest thing,
+ To drive dull care away.
+
+ Hence, dull care,
+ I’ll none of thy company;
+ Hence, dull care,
+ Thou art no pair {243} for me.
+ We’ll hunt the wild boar through the wold,
+ So merrily pass the day;
+ And then at night, o’er a cheerful bowl,
+ We’ll drive dull care away.
+
+
+
+FULL MERRILY SINGS THE CUCKOO.
+
+
+[THE earliest copy of this playful song is one contained in a MS. of the
+reign of James I., preserved amongst the registers of the Stationers’
+Company; but the song can be traced back to 1566.]
+
+ FULL merrily sings the cuckoo
+ Upon the beechen tree;
+ Your wives you well should look to,
+ If you take advice of me.
+ Cuckoo! cuckoo! alack the morn,
+ When of married men
+ Full nine in ten
+ Must be content to wear the horn.
+
+ Full merrily sings the cuckoo
+ Upon the oaken tree;
+ Your wives you well should look to,
+ If you take advice of me.
+ Cuckoo! cuckoo! alack the day!
+ For married men
+ But now and then,
+ Can ’scape to bear the horn away.
+
+ Full merrily sings the cuckoo
+ Upon the ashen tree;
+ Your wives you well should look to,
+ If you take advice of me.
+ Cuckoo! cuckoo! alack the noon,
+ When married men
+ Must watch the hen,
+ Or some strange fox will steal her soon.
+
+ Full merrily sings the cuckoo
+ Upon the alder tree;
+ Your wives you well should look to,
+ If you take advice of me.
+ Cuckoo! cuckoo! alack the eve,
+ When married men
+ Must bid good den
+ To such as horns to them do give.
+
+ Full merrily sings the cuckoo
+ Upon the aspen tree;
+ Your wives you well should look to,
+ If you take advice of me.
+ Cuckoo! cuckoo! alack the night,
+ When married men,
+ Again and again,
+ Must hide their horns in their despite.
+
+
+
+JOCKEY TO THE FAIR.
+
+
+[A VERSION of this song, not quite so accurate as the following was
+published from an old broadside in _Notes and Queries_, vol. vii., p. 49,
+where it is described as a ‘very celebrated Gloucestershire ballad.’ But
+Gloucestershire is not exclusively entitled to the honour of this genuine
+old country song, which is well known in Westmoreland and other counties.
+‘Jockey’ songs constitute a distinct and numerous class, and belong for
+the most part to the middle of the last century, when Jockey and Jenny
+were formidable rivals to the Strephons and Chloes of the artificial
+school of pastoral poetry. The author of this song, whoever he was, drew
+upon real rural life, and not upon its fashionable masquerade. We have
+been unable to trace the exact date of this ditty, which still enjoys in
+some districts a wide popularity. It is not to be found in any of
+several large collections of Ranelagh and Vauxhall songs, and other
+anthologies, which we have examined. From the christian names of the
+lovers, it might be supposed to be of Scotch or Border origin; but
+_Jockey to the Fair_ is not confined to the North; indeed it is much
+better known, and more frequently sung, in the South and West.]
+
+ ’TWAS on the morn of sweet May-day,
+ When nature painted all things gay,
+ Taught birds to sing, and lambs to play,
+ And gild the meadows fair;
+ Young Jockey, early in the dawn,
+ Arose and tripped it o’er the lawn;
+ His Sunday clothes the youth put on,
+ For Jenny had vowed away to run
+ With Jockey to the fair;
+ For Jenny had vowed, &c.
+
+ The cheerful parish bells had rung,
+ With eager steps he trudged along,
+ While flowery garlands round him hung,
+ Which shepherds use to wear;
+ He tapped the window; ‘Haste, my dear!’
+ Jenny impatient cried, ‘Who’s there?’
+ ‘’Tis I, my love, and no one near;
+ Step gently down, you’ve nought to fear,
+ With Jockey to the fair.’
+ Step gently down, &c.
+
+ ‘My dad and mam are fast asleep,
+ My brother’s up, and with the sheep;
+ And will you still your promise keep,
+ Which I have heard you swear?
+ And will you ever constant prove?’
+ ‘I will, by all the powers above,
+ And ne’er deceive my charming dove;
+ Dispel these doubts, and haste, my love,
+ With Jockey to the fair.’
+ Dispel, &c.
+
+ ‘Behold, the ring,’ the shepherd cried;
+ ‘Will Jenny be my charming bride?
+ Let Cupid be our happy guide,
+ And Hymen meet us there.’
+ Then Jockey did his vows renew;
+ He would be constant, would he true,
+ His word was pledged; away she flew,
+ O’er cowslips tipped with balmy dew,
+ With Jockey to the fair.
+ O’er cowslips, &c.
+
+ In raptures meet the joyful throng;
+ Their gay companions, blithe and young,
+ Each join the dance, each raise the song,
+ To hail the happy pair.
+ In turns there’s none so loud as they,
+ They bless the kind propitious day,
+ The smiling morn of blooming May,
+ When lovely Jenny ran away
+ With Jockey to the fair.
+ When lovely, &c.
+
+
+
+LONG PRESTON PEG.
+
+
+ (A FRAGMENT.)
+
+[MR. BIRKBECK, of Threapland House, Lintondale, in Craven, has favoured
+us with the following fragment. The tune is well known in the North, but
+all attempts on the part of Mr. Birkbeck to obtain the remaining verses
+have been unsuccessful. The song is evidently of the date of the first
+rebellion, 1715.]
+
+ LONG Preston Peg to proud Preston went,
+ To see the Scotch rebels it was her intent.
+ A noble Scotch lord, as he passed by,
+ On this Yorkshire damsel did soon cast an eye.
+
+ He called to his servant, which on him did wait,
+ ‘Go down to yon girl who stands in the gate, {247}
+ That sings with a voice so soft and so sweet,
+ And in my name do her lovingly greet.’
+
+
+
+THE SWEET NIGHTINGALE;
+
+
+ OR, DOWN IN THOSE VALLEYS BELOW.
+
+ AN ANCIENT CORNISH SONG.
+
+[THIS curious ditty, which may be confidently assigned to the seventeenth
+century, is said to be a translation from the ancient Cornish tongue. We
+first heard it in Germany, in the pleasure-gardens of the Marienberg, on
+the Moselle. The singers were four Cornish miners, who were at that
+time, 1854, employed at some lead mines near the town of Zell. The
+leader or ‘Captain,’ John Stocker, said that the song was an established
+favourite with the lead miners of Cornwall and Devonshire, and was always
+sung on the pay-days, and at the wakes; and that his grandfather, who
+died thirty years before, at the age of a hundred years, used to sing the
+song, and say that it was very old. Stocker promised to make a copy of
+it, but there was no opportunity of procuring it before we left Germany.
+The following version has been supplied by a gentleman in Plymouth, who
+writes:—
+
+ I have had a great deal of trouble about _The Valley Below_. It is
+ not in print. I first met with one person who knew one part, then
+ with another person who knew another part, but nobody could sing the
+ whole. At last, chance directed me to an old man at work on the
+ roads, and he sung and recited it throughout, not exactly, however,
+ as I send it, for I was obliged to supply a little here and there,
+ but only where a bad rhyme, or rather none at all, made it evident
+ what the real rhyme was. I have read it over to a mining gentleman
+ at Truro, and he says ‘It is pretty near the way we sing it.’
+
+The tune is plaintive and original.]
+
+ ‘MY sweetheart, come along!
+ Don’t you hear the fond song,
+ The sweet notes of the nightingale flow?
+ Don’t you hear the fond tale
+ Of the sweet nightingale,
+ As she sings in those valleys below?
+ So be not afraid
+ To walk in the shade,
+ Nor yet in those valleys below,
+ Nor yet in those valleys below.
+
+ ‘Pretty Betsy, don’t fail,
+ For I’ll carry your pail,
+ Safe home to your cot as we go;
+ You shall hear the fond tale
+ Of the sweet nightingale,
+ As she sings in those valleys below.’
+ But she was afraid
+ To walk in the shade,
+ To walk in those valleys below,
+ To walk in those valleys below.
+
+ ‘Pray let me alone,
+ I have hands of my own;
+ Along with you I will not go,
+ To hear the fond tale
+ Of the sweet nightingale,
+ As she sings in those valleys below;
+ For I am afraid
+ To walk in the shade,
+ To walk in those valleys below,
+ To walk in those valleys below.’
+
+ ‘Pray sit yourself down
+ With me on the ground,
+ On this bank where sweet primroses grow;
+ You shall hear the fond tale
+ Of the sweet nightingale,
+ As she sings in those valleys below;
+ So be not afraid
+ To walk in the shade,
+ Nor yet in those valleys below,
+ Nor yet in those valleys below.’
+
+ This couple agreed;
+ They were married with speed,
+ And soon to the church they did go.
+ She was no more afraid
+ For to {249} walk in the shade,
+ Nor yet in those valleys below:
+ Nor to hear the fond tale
+ Of the sweet nightingale,
+ As she sung in those valleys below,
+ As she sung in those valleys below.
+
+
+
+THE OLD MAN AND HIS THREE SONS.
+
+
+[THIS traditional ditty, founded upon the old ballad inserted _ante_, p.
+124, is current as a nursery song in the North of England.]
+
+ THERE was an old man, and sons he had three, {250}
+ Wind well, Lion, good hunter.
+ A friar he being one of the three,
+ With pleasure he rangèd the north country,
+ For he was a jovial hunter.
+
+ As he went to the woods some pastime to see,
+ Wind well, Lion, good hunter,
+ He spied a fair lady under a tree,
+ Sighing and moaning mournfully.
+ He was a jovial hunter.
+
+ ‘What are you doing, my fair lady!’
+ Wind well, Lion, good hunter.
+ ‘I’m frightened, the wild boar he will kill me,
+ He has worried my lord, and wounded thirty,
+ As thou art a jovial hunter.’
+
+ Then the friar he put his horn to his mouth,
+ Wind well, Lion, good hunter.
+ And he blew a blast, east, west, north, and south,
+ And the wild boar from his den he came forth
+ Unto the jovial hunter.
+
+
+
+A BEGGING WE WILL GO.
+
+
+[THE authorship of this song is attributed to Richard Brome—(he who once
+‘performed a servant’s faithful part’ for Ben Jonson)—in a black-letter
+copy in the Bagford Collection, where it is entitled _The Beggars’ Chorus
+in the_ ‘_Jovial Crew_,’ _to an excellent new tune_. No such chorus,
+however, appears in the play, which was produced at the Cock-pit in 1641;
+and the probability is, as Mr. Chappell conjectures, that it was only
+interpolated in the performance. It is sometimes called _The Jovial
+Beggar_. The tune has been from time to time introduced into several
+ballad operas; and the song, says Mr. Chappell, who publishes the air in
+his _Popular Music_, ‘is the prototype of many others, such as _A bowling
+we will go_, _A fishing we will go_, _A hawking we will go_, and _A
+fishing we will go_. The last named is still popular with those who take
+delight in hunting, and the air is now scarcely known by any other
+title.]
+
+ THERE was a jovial beggar,
+ He had a wooden leg,
+ Lame from his cradle,
+ And forced for to beg.
+ And a begging we will go, we’ll go, we’ll go;
+ And a begging we will go!
+
+ A bag for his oatmeal,
+ Another for his salt;
+ And a pair of crutches,
+ To show that he can halt.
+ And a begging, &c.
+
+ A bag for his wheat,
+ Another for his rye;
+ A little bottle by his side,
+ To drink when he’s a-dry.
+ And a begging, &c.
+
+ Seven years I begged
+ For my old Master Wild,
+ He taught me to beg
+ When I was but a child.
+ And a begging, &c.
+
+ I begged for my master,
+ And got him store of pelf;
+ But now, Jove be praised!
+ I’m begging for myself.
+ And a begging, &c.
+
+ In a hollow tree
+ I live, and pay no rent;
+ Providence provides for me,
+ And I am well content.
+ And a begging, &c.
+
+ Of all the occupations,
+ A beggar’s life’s the best;
+ For whene’er he’s weary,
+ He’ll lay him down and rest.
+ And a begging, &c.
+
+ I fear no plots against me,
+ I live in open cell;
+ Then who would be a king
+ When beggars live so well?
+ And a begging we will go, we’ll go, we’ll go;
+ And a begging we will go!
+
+ * * * * *
+
+ THE END.
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+FOOTNOTES.
+
+
+{24} This is the same tune as _Fortune my foe_.—See _Popular Music of
+the Olden Time_, p. 162.
+
+{51} This word seems to be used here in the sense of the French verb
+_mettre_, to put, to place.
+
+{61} The stall copies read ‘Gamble bold.’
+
+{64} In the Roxburgh Collection is a copy of this ballad, in which the
+catastrophe is brought about in a different manner. When the young lady
+finds that she is to be drowned, she very leisurely makes a particular
+examination of the place of her intended destruction, and raises an
+objection to some nettles which are growing on the banks of the stream;
+these she requires to be removed, in the following poetical stanza:—
+
+ ‘Go fetch the sickle, to crop the nettle,
+ That grows so near the brim;
+ For fear it should tangle my golden locks,
+ Or freckle my milk-white skin.’
+
+A request so elegantly made is gallantly complied with by the treacherous
+knight, who, while engaged in ‘cropping’ the nettles, is pushed into the
+stream.
+
+{72a} A _tinker_ is still so called in the north of England.
+
+{72b} This poor minstrel was born at the village of Rylstone, in Craven,
+the scene of Wordsworth’s _White Doe of Rylstone_. King was always
+called ‘the Skipton Minstrel;’ and he merited that name, for he was not a
+mere player of jigs and country dances, but a singer of heroic ballads,
+carrying his hearers back to the days of chivalry and royal adventure,
+when the King of England called up Cheshire and Lancashire to fight the
+King of France, and monarchs sought the greenwood tree, and hob-a-nobbed
+with tinkers, knighting these Johns of the Dale as a matter of poetical
+justice and high sovereign prerogative. Francis King was a character.
+His physiognomy was striking and peculiar; and, although there was
+nothing of the rogue in its expression, for an honester fellow never
+breathed, he might have sat for Wordsworth’s ‘Peter Bell.’ He combined
+in a rare degree the qualities of the mime and the minstrel, and his old
+jokes, and older ballads and songs, always ensured him a hearty welcome.
+He was lame, in consequence of one leg being shorter than the other, and
+his limping gait used to give occasion to the remark that ‘few Kings had
+had more ups and downs in the world.’ He met his death by drowning on
+the night of December 13, 1844. He had been at a ‘merry-making’ at
+Gargrave, in Craven, and it is supposed that, owing to the darkness of
+the night, he mistook the road, and walked into the river. As a musician
+his talents were creditable; and his name will long survive in the
+village records. The minstrel’s grave is in the quiet churchyard of
+Gargrave. Further particulars of Francis King may be seen in Dixon’s
+_Stories of the Craven Dales_, published by Tasker and Son, of Skipton.
+
+{92} This is the ancient way of spelling the name of Reading. In
+Percy’s version of _Barbara Allen_, that ballad commences ‘In Scarlet
+town,’ which, in the common stall copies, is rendered ‘In Redding town.’
+The former is apparently a pun upon the old orthography—_Red_ding.
+
+{108a} The sister of Roger.
+
+{108b} This gentleman was Mr. Thomas Petty.
+
+{111} We here, and in a subsequent verse, find ‘daughter’ made to rhyme
+with ‘after;’ but we must not therefore conclude that the rhyme is of
+cockney origin. In many parts of England, the word ‘daughter’ is
+pronounced ‘dafter’ by the peasantry, who, upon the same principle,
+pronounce ‘slaughter’ as if it were spelt ‘slafter.’
+
+{125a} Added to complete the sense.
+
+{125b} That is, ‘said he, the wild boar.’
+
+{129} Scott has strangely misunderstood this line, which he interprets—
+
+ ‘Many people did she _kill_.’
+
+‘Fell’ is to knock down, and the meaning is that she could ‘well’ knock
+down, or ‘fell’ people.
+
+{130a} Went.
+
+{130b} The meaning appears to be that no ‘wiseman’ or wizard, no matter
+from whence his magic, was derived, durst face her. Craven has always
+been famed for its wizards, or wisemen, and several of such impostors may
+be found there at the present day.
+
+{130c} Scott’s MS. reads Ralph, but Raphe is the ancient form.
+
+{130d} Scott reads ‘brim as beare,’ which he interprets ‘fierce as a
+bear.’ Whitaker’s rendering is correct. Beare is a small hamlet on the
+Bay of Morecambe, no great distance, as the crow files, from the _locale_
+of the poem. There is also a Bear-park in the county of Durham, of which
+place Bryan might be an inhabitant. _Utrum horum_, &c.
+
+{130e} That is, they were good soldiers when the _musters_ were—when the
+regiments were called up.
+
+{131a} Fierce look.
+
+{131b} Descended from an ancient race famed for fighting.
+
+{131c} Assaulted. They were, although out of danger, terrified by the
+attacks of the sow, and their fear was shared by the kiln, which began to
+smoke!
+
+{131d} Watling-street, the Roman way from Catterick to Bowes.
+
+{132a} Lost his colour.
+
+{132b} Scott, not understanding this expression, has inserted ‘Jesus’
+for the initials ‘I. H. S.,’ and so has given a profane interpretation to
+the passage. By a figure of speech the friar is called an I. H. S., from
+these letters being conspicuously wrought on his robes, just as we might
+call a livery-servant by his master’s motto, because it was stamped on
+his buttons.
+
+{133} The meaning here is obscure. The verse is not in Whitaker.
+
+{134} Warlock or wizard.
+
+{135a} It is probable that by guest is meant an allusion to the spectre
+dog of Yorkshire (the _Barguest_), to which the sow is compared.
+
+{135b} Hired.
+
+{137} The monastery of Gray Friars at Richmond.—See LELAND, _Itin._,
+vol. iii, p. 109.
+
+{141} This appears to have been a cant saying in the reign of Charles
+II. It occurs in several novels, jest books and satires of the time, and
+was probably as unmeaning as such vulgarisms are in general.
+
+{142} A cake composed of oatmeal, caraway-seeds, and treacle. ‘Ale and
+parkin’ is a common morning meal in the north of England.
+
+{149} The popularity of this West-country song has extended even to
+Ireland, as appears from two Irish versions, supplied by the late Mr. T.
+Crofton Croker. One of them is entitled _Last New-Year’s Day_, and is
+printed by Haly, Hanover-street, Cork. It follows the English song
+almost verbatim, with the exception of the first and second verses, which
+we subjoin:—
+
+ ‘Last New-Year’s day, as I heard say,
+ Dick mounted on his dapple gray;
+ He mounted high and he mounted low,
+ Until he came to _sweet Raphoe_!
+ Sing fal de dol de ree,
+ Fol de dol, righ fol dee.
+ ‘My buckskin does I did put on,
+ My spladdery clogs, _to save my brogues_!
+ And in my pocket a lump of bread,
+ And round my hat a ribbon red.’
+
+The other version is entitled _Dicky of Ballyman_, and a note informs us
+that ‘Dicky of Ballyman’s sirname was Byrne!’ As our readers may like to
+hear how the Somersetshire bumpkin behaved after he had located himself
+in the town of Ballyman, and taken the sirname of Byrne, we give the
+whole of his amatory adventures in the sister-island. We discover from
+them, _inter alia_, that he had found ‘the best of friends’ in his
+‘Uncle,’—that he had made a grand discovery in natural history, viz.,
+that a rabbit is a _fowl_!—that he had taken the temperance pledge,
+which, however, his Mistress Ann had certainly not done; and, moreover,
+that he had become an enthusiast in potatoes!
+
+ DICKY OF BALLYMAN.
+
+ ‘On New-Year’s day, as I heard say,
+ Dicky he saddled his dapple gray;
+ He put on his Sunday clothes,
+ His scarlet vest, and his new made hose.
+ Diddle dum di, diddle dum do,
+ Diddle dum di, diddle dum do.
+
+ ‘He rode till he came to Wilson Hall,
+ There he rapped, and loud did call;
+ Mistress Ann came down straightway,
+ And asked him what he had to say?
+
+ ‘‘Don’t you know me, Mistress Ann?
+ I am Dicky of Ballyman;
+ An honest lad, though I am poor,—
+ I never was in love before.
+
+ ‘‘I have an uncle, the best of friends,
+ Sometimes to me a fat rabbit he sends;
+ And many other dainty fowl,
+ To please my life, my joy, my soul.
+
+ ‘‘Sometimes I reap, sometimes I mow,
+ And to the market I do go,
+ To sell my father’s corn and hay,—
+ I earn my sixpence every day!’
+
+ ‘‘Oh, Dicky! you go beneath your mark,—
+ You only wander in the dark;
+ Sixpence a day will never do,
+ I must have silks, and satins, too!
+
+ ‘‘Besides, Dicky, I must have tea
+ For my breakfast, every day;
+ And after dinner a bottle of wine,—
+ For without it I cannot dine.’
+
+ ‘‘If on fine clothes our money is spent,
+ Pray how shall my lord be paid his rent?
+ He’ll expect it when ’tis due,—
+ Believe me, what I say is true.
+
+ ‘‘As for tea, good stirabout
+ Will do far better, I make no doubt;
+ And spring water, when you dine,
+ Is far wholesomer than wine.
+
+ ‘‘Potatoes, too, are very nice food,—
+ I don’t know any half so good:
+ You may have them boiled or roast,
+ Whichever way you like them most.’
+
+ ‘This gave the company much delight,
+ And made them all to laugh outright;
+ So Dicky had no more to say,
+ But saddled his dapple and rode away.
+ Diddle dum di, &c.’
+
+{151} We have heard a Yorkshire yeoman sing a version, which commenced
+with this line:—
+
+ ‘It was at the time of a high holiday.’
+
+{153} Bell-ringing was formerly a great amusement of the English, and
+the allusions to it are of frequent occurrence. Numerous payments to
+bell-ringers are generally to be found in Churchwarden’s accounts of the
+sixteenth and seventeenth centuries.—CHAPPELL.
+
+{154} The subject and burthen of this song are identical with those of
+the song which immediately follows, called in some copies _The Clown’s
+Courtship_, _sung to the King at Windsor_, and in others, _I cannot come
+everyday to woo_. The Kentish ditty cannot be traced to so remote a date
+as the _Clown’s Courtship_; but it probably belongs to the same period.
+
+{165a} The common modern copies read ‘St. Leger’s Round.’
+
+{165b} The common stall copies read ‘Pan,’ which not only furnishes a
+more accurate rhyme to ‘Nan,’ but is, probably, the true reading. About
+the time when this song was written, there appears to have been some
+country minstrel or fiddler, who was well known by the sobriquet of
+‘Pan.’ Frequent allusions to such a personage may be found in popular
+ditties of the period, and it is evidently that individual, and not the
+heathen deity, who is referred to in the song of _Arthur O’Bradley_:—
+
+ ‘Not Pan, the god of the swains,
+ Could e’er produce such strains.’—See _ante_, p. 142.
+
+{167} A correspondent of _Notes and Queries_ says that, although there
+is some resemblance between Flora and Furry, the latter word is derived
+from an old Cornish term, and signifies jubilee or fair.
+
+{171} There is another version of these concluding lines:—
+
+ ‘Down the red lane there lives an old fox,
+ There does he sit a-mumping his chops;
+ Catch him, boys, catch him, catch if you can;
+ ’Tis twenty to one if you catch him or Nan.’
+
+{174} A cant term for a fiddle. In its literal sense, it means trunk,
+or box-belly.
+
+{175} ‘Helicon,’ as observed by Sir C. Sharp, is, of course, the true
+reading.
+
+{177} In the introduction of the ‘prodigal son,’ we have a relic derived
+from the old mysteries and moralities. Of late years, the ‘prodigal son’
+has been left out, and his place supplied by a ‘sailor.’
+
+{179} Probably the disease here pointed at is the sweating sickness of
+old times.
+
+{180} Robert Kearton, a working miner, and librarian and lecturer at the
+Grassington Mechanics’ institution, informs us that at Coniston, in
+Lancashire, and the neighbourhood, the maskers go about at the proper
+season, viz., Easter. Their introductory song is different to the one
+given above. He has favoured us with two verses of the delectable
+composition; he says, ‘I dare say they’ll be quite sufficient!’
+
+ ‘The next that comes on
+ Is a gentleman’s son;—
+ A gentleman’s son he was born;
+ For mutton and beef,
+ You may look at his teeth,
+ He’s a laddie for picking a bone!
+
+ ‘The next that comes on
+ Is a tailor so bold—
+ He can stitch up a hole in the dark!
+ There’s never a ‘prentice
+ In famed London city
+ Can find any fault with his _wark_!’
+
+{181} For the history of the paschal egg, see a paper by Mr. J. H.
+Dixon, in the _Local Historian’s Table Book_ (Traditional Division).
+Newcastle. 1843.
+
+{182} We suspect that Lord Nelson’s name was introduced out of respect
+to the late Jack Rider, of Linton (who is himself introduced into the
+following verse), an old tar who, for many years, was one of the
+‘maskers’ in the district from whence our version was obtained. Jack was
+‘loblolly boy’ on board the ‘Victory,’ and one of the group that
+surrounded the dying Hero of Trafalgar. Amongst his many miscellaneous
+duties, Jack had to help the doctor; and while so employed, he once set
+fire to the ship as he was engaged investigating, by candlelight, the
+contents of a bottle of ether. The fire was soon extinguished, but not
+without considerable noise and confusion. Lord Nelson, when the accident
+happened, was busy writing his despatches. ‘What’s all that noise
+about?’ he demanded. The answer was, ‘Loblolly boy’s set fire to an
+empty bottle, and it has set fire to the doctor’s shop!’ ‘Oh, that’s
+all, is it?’ said Nelson, ‘then I wish you and loblolly would put the
+fire out without making such a confusion’—and he went on writing with the
+greatest coolness, although the accident might have been attended by the
+most disastrous consequences, as an immense quantity of powder was on
+board, and some of it close to the scene of the disaster. The third day
+after the above incident Nelson was no more, and the poor ‘loblolly boy’
+left the service minus two fingers. ‘Old Jack’ used often to relate his
+‘accident;’ and Captain Carslake, now of Sidmouth, who, at the time was
+one of the officers, permits us to add his corroboration of its truth.
+
+{183} In this place, and in the first line of the following verse, the
+name of the horse is generally inserted by the singer; and ‘Filpail’ is
+often substituted for ‘the cow’ in a subsequent verse.
+
+{189} The ‘swearing-in’ is gone through by females as well as the male
+sex. See Hone’s _Year-Book_.
+
+{193} A fig newly gathered from the tree; so called to distinguish it
+from a grocer’s, or preserved fig.
+
+{206} This line is sometimes sung—
+
+ O! I went into the stable, to see what I could see.
+
+{207} Three cabbage-nets, according to some versions.
+
+{208a} This is a common phrase in old English songs and ballads. See
+_The Summer’s Morning_, _post_, p. 229.
+
+{208b} See _ante_, p. 82.
+
+{209a} Near.
+
+{209b} The high-road through a town or village.
+
+{209c} That is Tommy’s opinion. In the Yorkshire dialect, when the
+possessive case is followed by the relative substantive, it is customary
+to omit the _s_; but if the relative be understood, and not expressed,
+the possessive case is formed in the usual manner, as in a subsequent
+line of this song:—
+
+ ‘Hee’d a horse, too, ‘twor war than ond Tommy’s, ye see.’
+
+{210a} Alive, quick.
+
+{210b} Only.
+
+{213} Famished. The line in which this word occurs exhibits one of the
+most striking peculiarities of the Lancashire dialect, which is, that in
+words ending in _ing_, the termination is changed into _ink_. _Ex. gr._,
+for starving, _starvink_, farthing, _fardink_.
+
+{217} In one version this line has been altered, probably by some
+printer who had a wholesome fear of the ‘Bench of Justices,’ into—
+
+ ‘Success to every gentleman
+ That lives in Lincolnsheer.’
+
+{221a} Dr. Whitaker gives a traditional version of part of this song as
+follows:—
+
+ ‘The gardener standing by proferred to chuse for me,
+ The pink, the primrose, and the rose, but I refused the three;
+ The primrose I forsook because it came too soon,
+ The violet I o’erlooked, and vowed to wait till June.
+
+ In June, the red rose sprung, bat was no flower for me,
+ I plucked it up, lo! by the stalk, and planted the willow-tree.
+ The willow I must wear with sorrow twined among,
+ That all the world may know I falshood loved too long.’
+
+{221b} The following account of Billy Bolton may, with propriety, be
+inserted here:—It was a lovely September day, and the scene was
+Arncliffe, a retired village in Littondale, one of the most secluded of
+the Yorkshire dales. While sitting at the open window of the humble
+hostelrie, we heard what we, at first, thought was a _ranter_ parson,
+but, on inquiry, were told it was old Billy Bolton reading to a crowd of
+villagers. Curious to ascertain what the minstrel was reading, we joined
+the crowd, and found the text-book was a volume of Hume’s _England_,
+which contained the reign of Elizabeth. Billy read in a clear voice,
+with proper emphasis, and correct pronunciation, interlarding his reading
+with numerous comments, the nature of some of which may be readily
+inferred from the fact that the minstrel belonged to what he called ‘the
+ancient church.’ It was a scene for a painter; the village situate in
+one of the deepest parts of the dale, the twilight hour, the attentive
+listeners, and the old man, leaning on his knife-grinding machine, and
+conveying popular information to a simple peasantry. Bolton is in the
+constant habit of so doing, and is really an extraordinary man, uniting,
+as he does, the opposite occupations of minstrel, conjuror,
+knife-grinder, and schoolmaster. Such a labourer (though an humble one)
+in the great cause of human improvement is well deserving of this brief
+notice, which it would be unjust to conclude without stating that
+whenever the itinerant teacher takes occasion to speak of his own creed,
+and contrast it with others, he does so in a spirit of charity; and he
+never performs any of his sleight-of-hand tricks without a few
+introductory remarks on the evil of superstition, and the folly of
+supposing that in the present age any mortal is endowed with supernatural
+attainments.
+
+{224} This elastic opening might be adapted to existing circumstances by
+a slight alteration:—
+
+ The praise of a dairy to tell you I mean,
+ But all things in order, first God save the Queen.
+
+The common copies print ‘God save the Queen,’ which of course destroys
+the rhyme.
+
+{225} This is the reading of a common stall copy. Chappell reads—
+
+ ‘For at Tottenham-court,’
+
+which is no doubt correct, though inapplicable to a rural assembly in our
+days.
+
+{226a} Brew, or broo, or broth. Chappell’s version reads, ‘No state you
+can think,’ which is apparently a mistake. The reading of the common
+copies is to be preferred.
+
+{226b} No doubt the original word in these places was _sack_, as in
+Chappell’s copy—but what would a peasant understand by _sack_? Dryden’s
+receipt for a sack posset is as follows:—
+
+ ‘From fair Barbadoes, on the western main,
+ Fetch sugar half-a-pound: fetch sack, from Spain,
+ A pint: then fetch, from India’s fertile coast,
+ Nutmeg, the glory of the British toast.’
+
+ _Miscellany Poems_, v. 138.
+
+{234} Corrupted in modern copies into ‘we’ll range and we’ll rove.’ The
+reading in the text is the old reading. The phrase occurs in several old
+songs.
+
+{237} We should, probably, read ‘he.’
+
+{243} Peer—equal.
+
+{247} The road or street.
+
+{249} This is the only instance of this peculiar form in the present
+version. The miners in the Marienberg invariably said ‘for to’ wherever
+the preposition ‘to’ occurred before a verb.
+
+{250} Three is a favourite number in the nursery rhymes. The following
+is one of numerous examples:—
+
+ There was an old woman had three sons,
+ Jerry and James and John:
+ Jerry was hung, James was drowned,
+ John was lost and never was found;
+ And there was an end of her three sons,
+ Jerry, and James, and John!
+
+
+
+
+***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ANCIENT POEMS, BALLADS AND SONGS OF
+THE PEASANTRY OF ENGLAND***
+
+
+******* This file should be named 649-0.txt or 649-0.zip *******
+
+
+This and all associated files of various formats will be found in:
+http://www.gutenberg.org/dirs/6/4/649
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions will
+be renamed.
+
+Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
+law means that no one owns a United States copyright in these works,
+so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
+States without permission and without paying copyright
+royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
+of this license, apply to copying and distributing Project
+Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
+concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
+and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
+specific permission. If you do not charge anything for copies of this
+eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
+for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
+performances and research. They may be modified and printed and given
+away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
+not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
+trademark license, especially commercial redistribution.
+
+START: FULL LICENSE
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
+Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
+www.gutenberg.org/license.
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
+Gutenberg-tm electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or
+destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
+possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
+Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
+by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
+person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
+1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
+agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
+electronic works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
+Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
+of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
+works in the collection are in the public domain in the United
+States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
+United States and you are located in the United States, we do not
+claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
+displaying or creating derivative works based on the work as long as
+all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
+that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
+free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
+works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
+Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
+comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
+same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
+you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
+in a constant state of change. If you are outside the United States,
+check the laws of your country in addition to the terms of this
+agreement before downloading, copying, displaying, performing,
+distributing or creating derivative works based on this work or any
+other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
+representations concerning the copyright status of any work in any
+country outside the United States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
+immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
+prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
+on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
+phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
+performed, viewed, copied or distributed:
+
+ This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+ most other parts of the world at no cost and with almost no
+ restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
+ under the terms of the Project Gutenberg License included with this
+ eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
+ United States, you'll have to check the laws of the country where you
+ are located before using this ebook.
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
+derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
+contain a notice indicating that it is posted with permission of the
+copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
+the United States without paying any fees or charges. If you are
+redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
+Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
+either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
+obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
+trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
+additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
+will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
+posted with the permission of the copyright holder found at the
+beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
+any word processing or hypertext form. However, if you provide access
+to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
+other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
+version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
+(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
+to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
+of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
+Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
+full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
+provided that
+
+* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
+ to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
+ agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
+ within 60 days following each date on which you prepare (or are
+ legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
+ payments should be clearly marked as such and sent to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
+ Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation."
+
+* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or destroy all
+ copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
+ all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
+ works.
+
+* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
+ any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
+ receipt of the work.
+
+* You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
+Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
+are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
+from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
+Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
+trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
+Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
+electronic works, and the medium on which they may be stored, may
+contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
+or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
+other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
+cannot be read by your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium
+with your written explanation. The person or entity that provided you
+with the defective work may elect to provide a replacement copy in
+lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
+or entity providing it to you may choose to give you a second
+opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
+the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
+without further opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
+OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of
+damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
+violates the law of the state applicable to this agreement, the
+agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
+limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
+unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
+remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
+accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
+production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
+electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
+including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
+the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
+or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
+additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
+Defect you cause.
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of
+computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
+exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
+from people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
+generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
+Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
+www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
+U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
+mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
+volunteers and employees are scattered throughout numerous
+locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
+Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
+date contact information can be found at the Foundation's web site and
+official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
+DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
+state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations. To
+donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
+Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
+freely shared with anyone. For forty years, he produced and
+distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
+volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
+the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
+necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
+edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search
+facility: www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+