summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-23 15:36:19 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-23 15:36:19 -0800
commitc5a4edd8c567bd52232cf435cfea2def7258009c (patch)
treee02c0c66fb644862792c3782ce9df972780ad4b3
parent4fbd72f01b4118aa6de063cbf35d2812754adc92 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/64260-0.txt16673
-rw-r--r--old/64260-0.zipbin216658 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64260-h.zipbin483348 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64260-h/64260-h.htm17120
-rw-r--r--old/64260-h/images/cover.jpgbin239030 -> 0 bytes
8 files changed, 17 insertions, 33793 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..14c4d11
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #64260 (https://www.gutenberg.org/ebooks/64260)
diff --git a/old/64260-0.txt b/old/64260-0.txt
deleted file mode 100644
index e3a7efc..0000000
--- a/old/64260-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,16673 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Lyra Celtica, by Elizabeth Amelia Sharp
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Lyra Celtica
- An Anthology of Representative Celtic Poetry
-
-Editor: Elizabeth Amelia Sharp
- J. Matthay
-
-Contributor: William Sharp
-
-Release Date: January 11, 2021 [eBook #64260]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-Produced by: Tim Lindell, Chuck Greif and the Online Distributed
- Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
- produced from images generously made available by The Internet
- Archive)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LYRA CELTICA ***
-
-
- THE COLLECTED WORKS OF “FIONA MACLEOD"
-
- (WILLIAM SHARP)
-
-
- I. Pharais; The Mountain Lovers.
-
- II. The Sin-Eater; The Washer of the Ford, Etc.
-
- III. The Dominion of Dreams; Under the Dark Star.
-
- IV. The Divine Adventure; Iona; Studies in Spiritual History.
-
- V. The Winged Destiny; Studies in the Spiritual History of the
- Gael.
-
- VI. The Silence of Amor; Where the Forest Murmurs.
-
- VII. Poems and Dramas.
-
- The Immortal Hour--_In paper covers._
-
-
- SELECTED WRITINGS OF WILLIAM SHARP
-
- I. Poems.
-
- II. Studies and Appreciations.
-
- III. Papers, Critical and Reminiscent.
-
- IV. Literary, Geography, and Travel Sketches.
-
- V. Vistas: The Gipsy Christ and other Prose Imaginings.
-
-
- _Uniform with above, in two volumes_
-
- A MEMOIR OF WILLIAM SHARP
-
- (FIONA MACLEOD)
-
- COMPILED BY MRS WILLIAM SHARP
-
-
- LONDON: WILLIAM HEINEMANN
-
-
-
-
-_The Celtic
-Library_
-
-
- LYRA CELTICA
-
-
-
-
-FIRST EDITION 1896
-
-SECOND EDITION (_Revised and Enlarged_) 1924
-
-
-
-
- LYRA CELTICA
-
- AN ANTHOLOGY OF REPRESENTATIVE
- CELTIC POETRY
-
- EDITED BY
- E. A. SHARP AND J. MATTHAY
-
-
- _WITH INTRODUCTION AND NOTES_
- By WILLIAM SHARP
-
-
- ANCIENT IRISH, ALBAN, GAELIC, BRETON,
- CYMRIC, AND MODERN SCOTTISH AND
- IRISH CELTIC POETRY
-
-
- EDINBURGH: JOHN GRANT
- 31 GEORGE IV. BRIDGE
- 1924
-
-
-
-
- PRINTED IN GREAT BRITAIN BY
- OLIVER AND BOYD EDINBURGH
-
-
-
-
-CONTENTS
-
- “ ... _a troubled Eden, rich
- In throb of heart_ ...”
-
- GEORGE MEREDITH
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
- PAGE
-
-INTRODUCTION xvii
-
-
-ANCIENT IRISH AND SCOTTISH
-
-The Mystery of Amergin 3
-
-The Song of Fionn 4
-
-Credhe’s Lament 5
-
-Cuchullin in his Chariot 6
-
-Deirdrê’s Lament for the Sons of Usnach 8
-
-The Lament of Queen Maev 10
-
-The March of the Faërie Host 12
-
-Vision of a Fair Woman 13
-
-The Fian Banners 14
-
-The Rune of St Patrick 17
-
-Columcille cecenit 18
-
-Columcille fecit 20
-
-The Song of Murdoch the Monk 22
-
-Domhnull Mac Fhionnlaidh: “The Aged
-Bard’s Wish” 23
-
-Ossian Sang 28
-
-Fingal and Ros-crana 29
-
-The Night-Song of the Bards 31
-
-The Death-Song of Ossian 41
-
-
-ANCIENT CORNISH
-
-The Pool of Pilate 44, 45
-
-Merlin the Diviner 46
-
-The Vision of Seth 47
-
-
-EARLY ARMORICAN
-
-The Dance of the Sword 53
-
-The Lord Nann and the Fairy 55
-
-Alain the Fox 58
-
-Bran 60
-
-EARLY CYMRIC AND MEDIÆVAL WELSH
-
-The Soul 67
-
-LLYWARC’H HÊN
-
-The Gorwynion 68
-The Tercets of Llywawrc’h 72
-
-TALIESIN
-
-Song to the Wind 73
-
-ANEURIN
-
-Odes of the Months 75
-
-DAFYDD AP GWILYM
-
-The Summer 78
-To the Lark 81
-
-RHYS GOCH (of ERYRI)
-
-To the Fox 82
-
-RHYS GOCH AP RHICCART
-
-The Song of the Thrush 83
-
-
-IRISH (MODERN AND CONTEMPORARY)
-
-“A.E.”
-
-Sacrifice 87
-The Great Breath 88
-Mystery 89
-By the Margin of the Great Deep 90
-The Breath of Light 91
-
-WILLIAM ALLINGHAM
-
-Æolian Harp 92
-The Fairies 93
-
-THOMAS BOYD
-
-To the Lianhuan Shee 95
-
-EMILY BRONTË
-
-Remembrance 97
-
-STOPFORD A. BROOKE
-
-The Earth and Man 98
-Song 99
-
-JOHN K. CASEY
-
-Maire, my Girl 101
-Gracie Og Machree 103
-
-GEORGE DARLEY
-
-Dirge 104
-
-AUBREY DE VERE
-
-The Little Black Rose 105
-Epitaph 106
-
-FRANCIS FAHY
-
-Killiney Far Away 107
-
-SIR SAMUEL FERGUSON
-
-Cean Dubh Deelish 109
-Molly Asthore 110
-The Fair Hills of Ireland 112
-
-ALFRED PERCIVAL GRAVES
-
-Herring is King 113
-The Rose of Kenmare 115
-The Song of the Pratee 118
-Irish Lullaby 120
-
-GERALD GRIFFIN
-
-Eileen Aroon 121
-
-NORA HOPPER
-
-The Dark Man 123
-April in Ireland 124
-The Wind among the Reeds 125
-
-DOUGLAS HYDE
-
-My Grief on the Sea 126
-The Cooleen 127
-The Breedyeen 128
-Nelly of the Top-Knots 130
-I shall not Die for Thee 132
-
-LIONEL JOHNSON
-
-The Red Wind 133
-To Morfydd 134
-
-DENIS FLORENCE MACCARTHY
-
-A Lament 135
-
-JAMES CLARENCE MANGAN
-
-The Fair Hills of Eiré, O! 137
-Dark Rosaleen 139
-The One Mystery 142
-
-ROSA MULHOLLAND
-
-The Wild Geese 144
-
-RODEN NOËL
-
-Lament for a Little Child 146
-The Swimmer 148
-The Dance 151
-From “The Water-Nymph and the Boy” 152
-A Casual Song 154
-The Pity of it 155
-The Old 157
-
-CHARLES P. O’CONOR
-
-Maura Du of Ballyshannon 158
-
-JOHN FRANCIS O’DONNELL
-
-A Spinning Song 160
-
-JOHN BOYLE O’REILLY
-
-A White Rose 161
-
-ARTHUR O’SHAUGHNESSY
-
-The Fountain of Tears 162
-
-FANNY PARNELL
-
-After Death 165
-
-T. W. ROLLESTON
-
-The Dead at Clonmacnois 166
-
-DORA SIGERSON
-
-Unknown Ideal 167
-
-GEORGE SIGERSON
-
-Mo Cáilin Donn 168
-
-JOHN TODHUNTER
-
-An Irish Love Song 170
-The Sunburst 171
-Song 173
-
-KATHERINE TYNAN
-
-Winter Sunset 174
-Shamrock Song 176
-Wild Geese 178
-
-CHARLES WEEKES
-
-Dreams 179
-Poppies 180
-
-W. B. YEATS
-
-They went forth to the Battle, but they always fell 181
-The White Birds 183
-The Lake of Innisfree 184
-
-
-SCOTO-CELTIC (MIDDLE PERIOD)
-
-Prologue to “Gaul” 187
-
-In Hebrid Seas 189
-
-Cumha Ghriogair Mhic Griogair 191
-
-Drowned 194
-
-ALEXANDER MACDONALD
-
-The Manning of the Birlinn 195
-
-ANGUS MACKENZIE
-
-The Lament of the Deer 201
-
-DUNCAN BÀN MACINTYRE
-
-Ben Dorain 203
-The Hill-Water 208
-
-MARY MACLEOD
-
-Song for Macleod of Macleod 210
-
-MODERN AND CONTEMPORARY SCOTO-CELTIC
-
-Monaltri 217
-
-An Coineachan--A Highland Lullaby 218
-
-A Boat Song 219
-
-JOHN STUART BLACKIE
-
-The Old Soldier of the Gareloch Head 222
-
-ROBERT BUCHANAN
-
-Flower of the World 224
-The Strange Country 225
-The Dream of the World without Death 228
-The Faëry Foster-Mother 235
-
-LORD BYRON
-
-When we Two Parted 238
-Stanzas for Music 239
-
-Colin’s Cattle 240
-
-MacCrimmon’s Lament 241
-
-IAN CAMERON
-
-Song 242
-
-JOHN DAVIDSON
-
-A Loafer 243
-In Romney Marsh 245
-
-JEAN GLOVER
-
-O’er the Muir amang the Heather 246
-
-GEORGE MACDONALD
-
-Song 247
-
-RONALD CAMPBELL MACFIE
-
-Song 249
-
-WILLIAM MACDONALD
-
-A Spring Trouble 250
-
-AMICE MACDONELL
-
-Culloden Moor 251
-
-ALICE C. MACDONELL
-
-The Weaving of the Tartan 252
-
-WILLIAM MACGILLIVRAY
-
-The Thrush’s Song 254
-
-FIONA MACLEOD
-
-The Prayer of Women 255
-The Rune of Age 257
-A Milking Song 259
-Lullaby 261
-The Songs of Ethlenn Stuart 262
-The Closing Doors 264
-The Sorrow of Delight 265
-
-NORMAN MACLEOD
-
-Farewell to Fiunary 266
-
-SARAH ROBERTSON MATHESON
-
-A Kiss of the King’s Hand 267
-
-DUGALD MOORE
-
-The First Ship 268
-
-LADY CAROLINE NAIRNE
-
-The Land o’ the Leal 269
-
-ALEXANDER NICOLSON
-
-Skye 270
-
-SIR NOËL PATON
-
-Midnight by the Sea 272
-In Shadowland 273
-
-WILLIAM RENTON
-
-Mountain Twilight 274
-
-LADY JOHN SCOTT
-
-Durisdeer 275
-
-EARL OF SOUTHESK
-
-November’s Cadence 276
-
-JOHN CAMPBELL SHAIRP
-
-Cailleach Bein-y-Vreich 277
-
-UNA URQUHART
-
-An Old Tale of Three 279
-
-ANON.
-
-Lost Love 280
-
-CONTEMPORARY ANGLO-CELTIC POETS
-(WALES)
-
-GEORGE MEREDITH
-
-Dirge in Woods 283
-Outer and Inner 284
-Night of Frost in May 286
-Hymn to Colour 289
-
-SEBASTIAN EVANS
-
-Shadows 292
-
-EBENEZER JONES
-
-When the World is Burning 293
-The Hand 294
-
-EMILY DAVIS
-
-A Song of Winter 296
-
-ERNEST RHYS
-
-The Night Ride 297
-The House of Hendra 298
-
-
-CONTEMPORARY ANGLO-CELTIC POETS
-(MANX)
-
-T. E. BROWN
-
-The Childhood of Kitty of the Sherragh Vane 307
-
-HALL CAINE
-
-Graih my Chree 309
-
-
-CONTEMPORARY ANGLO-CELTIC POETS
-(CORNISH)
-
-A. T. QUILLER COUCH
-
-The Splendid Spur 317
-The White Moth 318
-
-STEPHEN HAWKER
-
-Featherstone’s Doom 319
-Trebarrow 320
-
-RICCARDO STEPHENS
-
-Witch Margaret 321
-A Ballad 323
-Hell’s Piper 325
-
-MODERN AND CONTEMPORARY BRETON
-
-The Poor Clerk 331
-
-The Cross by the Way 333
-
-The Secrets of the Clerk 335
-
-Love Song 336
-
-HERVÉ-NOËL LE BRETON
-
-Hymn to Sleep 338
-The Burden of Lost Souls 340
-
-VILLIERS DE L’ISLE-ADAM
-
-Confession 342
-Discouragement 343
-
-LECONTE DE LISLE
-
-The Black Panther 344
-The Spring 346
-
-LEO-KERMORVAN
-
-The Return of Taliesen 348
-
-LOUIS TIERCELIN
-
-By Menec’hi Shore 351
-
-
-THE CELTIC FRINGE
-
-BLISS CARMAN
-
-Song 355
-The War-Song of Gamelbar 356
-Golden Rowan 359
-A Sea Child 360
-
-ELLEN MACKAY HUTCHINSON
-
-The Quest 361
-Moth Song 362
-June 363
-
-HUGH M‘CULLOCH
-
-Scent o’ Pines 364
-
-DUNCAN CAMPBELL SCOTT
-
-The Reed-Player 365
-
-THOMAS D’ARCY M‘CGEE
-
-The Celtic Cross 366
-
-MARY C. G. BYRON
-
-The Tryst of the Night 368
-
-ALICE E. GILLINGTON
-
-The Doom-Bar 369
-The Seven Whistlers 371
-
-SHANE LESLIE
-
-Requiem 373
-
-PADRAIC COLUM
-
-An Old Woman of the Roads 374
-A Cradle Song 375
-
-JAMES STEPHENS
-
-The Coolun 376
-The Clouds 377
-
-ELEANOR HULL
-
-The Old Woman of Beare 378
-
-THOMAS MACDONAGH
-
-From a “Litany of Beauty” 381
-
-SEOSAMH MACCATHMHAOIL
-
-I will go with my Father a-ploughing 383
-A Northern Love Song 384
-
-PATRICK MACGILL
-
-Fairy Workers 385
-
-FRANCIS LEDWIDGE
-
-The Shadow People 386
-My Mother 387
-
-GORDON BOTTOMLEY
-
-Lyric from “The Crier by Night” 388
-
-JAMES H. COUSINS
-
-The Quest 389
-
-PADRAIC H. PEARSE
-
-The Fool 390
-
-LORD DUNSANY
-
-The Return of Song 392
-
-KENNETH MACLEOD
-
-Dance to your Shadow 393
-Sea Longing 394
-The Reiving Ship 395
-
-MARJORY KENNEDY-FRASER
-
-Land of Heart’s Desire 396
-Ossian’s Midsummer Day-Dream 397
-Kishmul’s Galley 398
-
-AGNES MURE MACKENZIE
-
-Aignish on the Machair 399
-
-NEIL MUNRO
-
-Fingal’s Weeping 400
-
-
-NOTES 403-450
-
-
-
-
-INTRODUCTION
-
-
-In this foreword I must deal cursorily with a great and fascinating
-subject, for “Lyra Celtica” has extended beyond its original limits, and
-Text and Notes have absorbed much of the space which had been allotted
-for a preliminary dissertation on the distinguishing qualities and
-characteristics of Celtic literature.
-
-For most readers, the interest of an anthology is independent of any
-introductory remarks: the appeal is in the wares, not in the running
-commentary of the hawker. For those, however, who have looked for a
-detailed synthesis, as well as for the Celticists who may have expected
-an ample, or, at least, a more adequately representative selection from
-the older Celtic literatures, I have a brief word to say before passing
-on to the matter in hand.
-
-In the first place, this volume is no more than an early, and, in a
-sense, merely arbitrary, gleaning from an abundant harvest. For “Lyra
-Celtica” is not so much the introduction to a much larger, more organic,
-and more adequately representative work, to be called “Anthologia
-Celtica,” but is rather the outcome of the latter, itself culled from a
-vast mass of material, ancient, mediæval, and modern. It is, moreover,
-intentionally given over mainly to modern poetry. “Anthologia Celtica”
-may not appear for a year or two hence, perhaps not for several years;
-for a systematic effort to compile a scholarly anthology, on
-chronological and comparative lines, of the ancient poetry of Irish and
-Scottish Gaeldom, of the Cymric, Armorican, and other Brythonic bards,
-is a task not to be lightly undertaken, or fulfilled in anything like
-satisfactory degree without that patience and care which only
-enthusiastic love of the subject can give, and for which the extrinsic
-reward is payable in rainbow-gold alone.
-
-In the second place, all that was intended to be written here, will be
-given more fully and more systematically in a volume to be published
-later: “An Introduction to the Study of Celtic Literature.” Therein an
-effort is made to illustrate the distinguishing imaginative qualities of
-the several Celtic races; to trace the origins, dispersion, interfusion,
-and concentration of the early Celtic, Picto-Celtic, and later Goidelic
-and Brythonic peoples, and to reflect Celtic mythopœic and authentic
-history through Celtic poetry and legendary lore. Concurrently there is
-an endeavour to relate, in natural order, the development of the
-literature of contemporary Wales, Brittany, Ireland, and Celtic
-Scotland, from their ancient Cymric, Armorican, Erse, and Alban-Gaelic
-congeners.
-
- * * * * *
-
-It is not yet thirty years ago since Matthew Arnold published his
-memorable and beautiful essay on Celtic Literature, so superficial in
-its knowledge, it is true, but informed by so keen and fine an
-interpretative spirit; yet already, since 1868, the writings of Celtic
-specialists constitute quite a library.
-
-Of recent years we have had many works of the greatest value in Celtic
-ethnology, philology, history, archæology, art, legendary ballads and
-romances, folk-lore, and literature. Of all the Celtic literatures, that
-which was least known, when Arnold wrote, was the Scoto-Gaelic; but now
-with books such as Skene’s “Celtic Scotland,” Campbell’s “Popular Tales
-of the West Highlands,” with its invaluable supplementary matter, Dr
-Cameron’s “Reliquiæ Celticæ,” and many others, there is no difficulty
-for the would-be student. Again, it is impossible to overrate the value
-of popular books at once so able, so trustworthy, and so readily
-attainable, as Professor Rhys’s “Celtic Britain,” or Dr Douglas Hyde’s
-“Story of Early Gaelic Literature”; while Breton literature, ancient or
-modern, has found almost as many, and certainly as able and
-enthusiastic, exponents as that of Wales or that of Ireland. In Ireland
-there is, with Mr Standish Hayes O’Grady, Dr Douglas Hyde, Dr Sigerson,
-and many more, quite an army of workers in every branch of Celtic
-science and literature; in Scotland one less numerous perhaps, but not
-less ardent and justly enthusiastic; and in Wales the old Cymric spirit
-survives unabated, from the Butt of Anglesea to the marches of Hereford.
-In Brittany there was, till the other day, Hersart de la Villemarqué,
-and now there are M. de Jubainville, M. Loth, M. Anatole Le Braz, M.
-Auguste Brizeux, Charles Le Goffic, Louis Tiercelin, and many more
-philologists and other students, poets, romancists, and critics.
-Cornwall has not been neglected, nor has Man, and even the outlying
-fringe of Celtdom has found interpreters and expounders. In France the
-“Revue Celtique”; in Ireland, Scotland, and Wales, Gaelic or Welsh or
-Anglo-Celtic periodicals and “Transactions,” stimulate a wider and
-deeper interest, and do inestimable service. The writings of men such as
-Renan, De Jubainville, Valroger, and other French Celticists: of
-Windisch, Kuno Meyer, and other Germans: of English specialists such as
-Mr Whitley Stokes, Mr Alfred Nutt, and others: these, together, and in
-all their different ways of approach, are, along with the writings of
-native specialists in Ireland, Wales, and Scotland, accomplishing a work
-greater than is now to be measured or even accurately apprehended.
-
-To all who would know something authentic concerning the history of the
-Celtic race since its occupation of these Isles, and of a large section,
-and latterly of a corner, of Western Europe, I would recommend
-Professor Rhys’s admirable little book, “Celtic Britain,” a volume
-within the reach of all. In the Irish National Library, the volumes of
-which are sold at a trifling sum, may be had Dr Douglas Hyde’s lucid and
-excellent exposition of early Gaelic literature; and, among valuable
-popular contributions to Anglo-Celtic Literature, mention should be made
-of the Rev. Nigel MacNeill’s “Literature of the Highlanders.” These
-three books alone, each priced at a moderate sum, will give a reader,
-hitherto ignorant of the subject, much trustworthy information on the
-history, ethnology, and literature of the Irish and Scottish Gael. I
-know of no “popular” book on early Welsh literature, and certainly none
-that, in trustworthiness, has superseded Stephens’s “Literature of the
-Cymri.” Mr Norris has introduced us to much ancient Cornish writing
-which it would have been a pity to let lapse uncollected: and of MM.
-Villemarqué, De Jubainville, Valroger, Le Braz, and other Breton
-specialists I have already spoken.
-
-It would seem reserved for this coming century, says Dr Hyde, unless a
-vigorous, sustained, and national effort at once be made, to catch the
-last tones of “that beautiful, unmixed Aryan language which, with the
-exception of that glorious Greek which has now renewed its youth like
-the eagle, has left the longest, most luminous, and most consecutive
-literary track behind it of any of the vernacular tongues of Europe.”
-But, alas, a stronger law than that which man can make or unmake, or
-nations can resolve, is slowly disintegrating the subsoil wherefrom the
-roots of the Celtic speech draw the sole nurture which can give it the
-beauty and fragrance of life.
-
-Some idea of the vastness of the mass of the as yet untranslated Celtic
-literature may be had from the notes in books by Dr Douglas Hyde, J. F.
-Campbell, Alfred Nutt, and other specialists. In the National Libraries
-in Great Britain alone it is estimated that, if all the inedited MSS.
-were printed, they would fill at least twelve hundred or fourteen
-hundred octavo volumes. Those who would realise more adequately the
-extent and importance of this early literature should, besides the
-authorities already mentioned, consult Eugene O’Curry’s invaluable
-“Manners and Customs,” and in particular the section of 130 pp. devoted
-to Education and Literature in Ancient Erinn, which deals with the most
-important Irish-Gaelic poets from the earliest times down to the
-eleventh century: the likewise invaluable “Myvyrian Archaiology,” which
-sets forth an imposing list of Cymric poets, with much information
-concerning life in Ancient Wales: and books such as Campbell’s “Leabhar
-na Féinne,” and “Tales of the West Highlands,” MacNeill’s “Literature of
-the Highlanders,” and (though for students rather than the general
-reader) the writings of Skene, Anderson, Whitley Stokes, Nutt, and many
-others.
-
-Modern Irish-Celtic literature may be said to date from O’Donovan’s
-superb redaction and amplification of “The Annals of the Four Masters,”
-one of the monumental achievements in world-literature, on the side of
-scholarship; and from Keating’s “History of Ireland,” on the side of
-popular writing. Since O’Donovan and Keating, the literary activity of
-Ireland has again and again re-asserted itself, and is once more so much
-in evidence, in Celtic scholarship and in Anglo-Celtic romance and
-poetry, that the not over-ready attention of England is perforce drawn
-to it.
-
-The contemporary Anglo-Celtic poetry of Ireland has a quality which no
-other English poetry possesses in like degree: the quality which Matthew
-Arnold defined as natural magic--“Celtic poetry drenched in the dew of
-natural magic.” Obviously, the lover of poetry may at once object that
-Shakespere, Milton, Coleridge, Shelley, Keats, are English, and Byron,
-Burns, and Scott are Scottish, and not distinctively Anglo-Celtic. Well,
-of Shakespere’s ancestry we know little; and if Celtic enthusiasts
-maintain that he must have had a strong Celtic strain in his blood,
-they may be innocent blasphemers, but do not deserve crucifixion for
-their iniquity. Milton was of Welsh blood through his maternal descent;
-and Keats is a Celtic name. Keats’ mother’s name is Welsh of the Welsh,
-while his genius is as convincingly Celtic in its distinguishing
-qualities as though he were able to trace his descent from Oisìn or
-Fergus Honey-Mouth of “the Fingalians.” Keats, born a Cockney, is
-pre-eminently a Celtic poet, by virtue of the nationality of the brain
-if for no other authentic reason; while Moore, born in Ireland of Celtic
-ancestry, is the least Celtic of all modern poets of eminence. So far as
-we know, Coleridge and Shelley are of unmixed English blood, though who
-can say there was nothing atavistic in their genius, and that the wild
-lyricism of the one and the glamour and magic of the other were not in
-part the expression of some “ancestral voice”?
-
-Of the three great modern Scots, it is still a debatable point if Burns
-was not more Celtic than “Lowland,” that is, by paternal as well as by
-maternal descent; and it surely is almost unquestionable that, in the
-geography of the soul, Burns’ natal spot must be sought in the Fortunate
-Isles of Celtdom. Byron, of course, though far more British than
-Scottish, and again more Scottish than Celtic, had a strong Celtic
-strain in his blood; and Scott, as it happens, was of the ancient stock,
-and not “the typical Lowlander” he is so often designated.[1]
-
-The truth is, that just as in Scotland we may come upon a type which is
-unmistakably national without being either Anglo-Saxon or Celtic or
-Anglo-Celtic, but which, rightly or wrongly, we take to be Pictish (and
-possibly a survival of an older race still), so, throughout our whole
-country, and in Sussex and Hampshire, as well as in Connemara or Argyll,
-we may at any moment encounter the Celtic brain in the Anglo-Saxon
-flesh. In Scotland, in particular, it may be doubted if there are many
-families native to the soil who have not at least a Celtic strain.
-People are apt to forget that Celtic Scotland does not mean only the
-Western Isles and the Highlands, and that the whole country was at one
-time Celtic (Goidelic), and before that was again Celtic, when Brythonic
-or Cymric Scotland and the Dalriadic Scoto-Irish of Argyll, and the
-northern Picts, who were probably Gaels, or of kindred Celtic origin,
-held the land, and sowed the human seed whence arose much of the finest
-harvest of a later Scotland.
-
-Here I may conveniently quote a significant passage from “Celtic
-Britain”:--
-
-“This means, from the Celtic point of view, that the Goidelic race of
-history is not wholly Celtic or Aryan, but inherits in part a claim to
-the soil of these islands, derived from possession at a time when, as
-yet, no Aryan waggoner had driven into Europe; and it is, perhaps, from
-their Kynesian ancestry that the Irish of the present day have inherited
-the lively humour and ready wit, which, among other characteristics,
-distinguish them from the Celts of the Brythonic branch, most of whom,
-especially the Kymry, are a people still more mixed, as they consist of
-the Goidelic element of the compound nature already suggested, with an
-ample mixture of Brythonic blood, introduced mostly by the Ordovices.
-And as to Welsh, it is, roughly speaking, the Brythonic language, as
-spoken by the Ordovices, and as learned by the Goidelic peoples they
-overshadowed in the Principality of Wales. To this its four chief
-dialects still correspond, being those, respectively, of Powys, Gwent
-or Siluria, Dyved or Demetia, and Venedot or Gwynedd.
-
-“Skulls are harder than consonants, and races lurk when languages slink
-away. The lineal descendants of the neolithic aborigines are ever among
-us, possibly even those of a still earlier race. On the other hand, we
-can imagine the Kynesian impatiently hearing out the last echoes of
-palæolithic speech; we can guess dimly how the Goidel gradually silenced
-the Kynesian; we can detect the former coming slowly round to the
-keynote of the Brython; and, lastly, we know how the Englishman is
-engaged, linguistically speaking, in drowning the voice of both of them
-in our own day. Such, to take another metaphor, are some of the lines
-one would have to draw in the somewhat confused picture we have
-suggested of one wave of speech chasing another, and forcing it to dash
-itself into oblivion on the western confines of the Aryan world; and
-that we should fondly dream English likely to be the last, comes only
-from our being unable to see into a distant future pregnant with untold
-changes of no less grave a nature than have taken place in the dreary
-wastes of the past.”
-
-To return: among the great English and Scottish writers of to-day two
-may be taken as examples of this brain-kinship with a race physically
-alien. Much of the poetry of Algernon Charles Swinburne is distinctively
-Celtic, particularly in its lyric fire and wonderful glow and colour, as
-well as its epithetical luxuriance; but, indeed, this is hardly a good
-instance after all, for Mr Swinburne’s north-country ancestry is not
-without definite Celtic admixture. “Tristram of Lyonesse” is, in its own
-way, as Celtic as “The Voyage of St Brendan,” and with more of innate
-inevitableness than in those lovely Celtic reflections in the
-essentially English brain of Tennyson, “The Dream” and “The Voyage of
-Maelduin.”
-
-As for Robert Louis Stevenson, come of Lowland stock, and, as he said
-himself once, “made up o’ Lallan dust, body and soul,” there is not, so
-far as I know, any proof that a near paternal or maternal ancestor was
-of Celtic blood. But who, that has studied his genius, can question the
-Celtic strain in him, or who believe that, though “the Lallan dust” may
-have been unadulterate for generations, the brain which conceived and
-wrought “The Merry Men” and “Thrawn Janet” was not attuned to Celtic
-music? There is a poem of his which seems to me typically Celtic in its
-indescribable haunting charm, its air of I know not what rare music, its
-deep yearning emotion, and its cosmic note--
-
- “In the highlands, in the country places,
- Where the old plain men have rosy faces,
- And the young fair maidens
- Quiet eyes;
- Where essential silence cheers and blesses
- And forever in the hill-recesses
- Her more lovely music
- Broods and dies,
-
- O to mount again where erst I haunted;
- Where the old red hills are bird-enchanted,
- And the low green meadows
- Bright with sward;
- And when even dies, the million tinted,
- And the night has come, and planets glinted,
- Lo, the valley hollow
- Lamp-bestarred!
-
- O to dream, O to awake and wander
- There, and with delight to take and render,
- Through the trance of silence,
- Quiet breath;
- Lo! for there, among the flowers, and grasses,
- Only the mightier movement sounds and passes;
- Only winds and rivers,
- Life and death.”
-
-Of course there is a certain poignant note common to all poetry, and he
-might be a zealous Celticist, but a poor worshipper of Apollo, who would
-try to limit this charm of exquisite regret and longing to Celtic
-poetry. It is an unfrontiered land, this pleasant country in the
-geography of the soul which we call Bohemia; and here all parochial and
-national, and even racial distinctions fall away, and Firdausi and
-Oisìn, Omar the Tentmaker and Colum the Saint, and all and every
-“Honey-Mouth” of every land and time, move in equal fellowship. Even in
-one of the most haunting quatrains by any modern Anglo-Celtic poet--
-
- “O wind, O mighty melancholy wind,
- Blow through me, blow!
- Thou blowest forgotten things into my mind,
- From long ago”--
-
-we must not forget the elder music of one who is among the truest of the
-poets of Nature whom the world has seen: though neither in brain nor, so
-far as we know, in blood, had Wordsworth any kinship with the Celt--the
-music “Of old, unhappy, far-off things.”
-
-By a natural association, “Ossian” comes to mind. It is pleasant to
-think that a book like “Lyra Celtica” appears just at the centenary of
-James Macpherson. Macpherson died in 1796, but long before his death his
-reputed “Ossian” had become one of the most vital influences in
-literature. This is not the occasion to go into the “Ossian” dispute. It
-must suffice to say that the concensus of qualified opinion decides--(1)
-That Macpherson’s “Ossian” is not a genuine rendering of ancient
-originals; (2) that he worked incoherently upon a genuine but
-unsystematised, unsifted, and fragmentary basis, without which, however,
-he could have achieved nothing; (3) that inherent evidence disproves
-Macpherson’s sole or even main authorship as well as “Ossian’s,” and
-that he was at most no more than a skilful artificer; (4) that, if he
-were the sole author, he would be one of the few poetic creators of the
-first rank, and worthy of all possible honour; (5) that no single work
-in our literature has had so wide-reaching, so potent, and so enduring
-an influence.
-
-Much of the tragic gloom, of which “Ossian” is a true mirror, colours
-even contemporary Scoto-Celtic poetry; and though in Gaelic there is
-much humorous verse, and much poetry of a blithe, bright, and even
-joyous nature, the dominant characteristic is that of gloom, the gloom
-of unavailing regret, of mournful longing, a lament for what cannot be
-again. True, in a Gaelic poem by Mary Mackellar, a contemporary Highland
-poet, we hear of
-
- Spioraid aosmhoir tìr nan Gàidheal,
- Ciod an diugh a’s fàth do ’n ghàirich
- ’Dhùisg thu comhdaichte le aighear,
- As an uaigh ’s an robh thu’d ’chadal?
-
- (Spirit of the Gaelic earth
- Wherefore is this mirth unwonted
- That hath waked thee from the tomb,
- And to triumph turned thy gloom?)--
-
-but, alas! that fine line, “Spioraid aosmhoir tìr nan Gàidheal” is not
-an invocation to the Gaelic muse to arouse herself to a new and blither
-music, but is simply part of some congratulatory lines of a “Welcome to
-the Marquis of Lorne on his union with the Princess Louise”![2]
-
-The “Spirit of the Gaelic earth” does not make for mirth, as a rule, at
-least in the Highlands, save in verse of a frankly Bacchanalian or
-satiric kind.
-
-In this, there is a marked contrast with the Irish-Gaelic, whose muse
-is laughter-loving though ever with “dewy dark eyes.”
-
-If, however, the blithe and delightful peasant poetry of Mr Alfred
-Percival Graves, and that so beautifully translated and paraphrased by
-Dr Douglas Hyde, be characteristically Irish, so also is such typically
-Celtic poetry as this lyric by the latest Irish singer, Miss Moira
-O’Neill--
-
-
-“SEA WRACK.”
-
- The wrack was dark an’ shiny where it floated in the sea,
- There was no room in the brown boat but only him an’ me;
- Him to cut the sea wrack--me to mind the boat,
- An’ not a word between us the hours we were afloat.
- The wet wrack,
- The sea wrack,
- The wrack was strong to cut.
-
- We laid it on the grey rocks to wither in the sun;
- An’ what should call my lad then to sail from Cushendun?
- With a low moon, a full tide, a swell upon the deep,
- Him to sail the old boat--me to fall asleep.
- The dry wrack,
- The sea wrack,
- The wrack was dead so soon.
-
- There’s a fire low upon the rocks to burn the wrack to kelp;
- There’s a boat gone down upon the Moyle, an’ sorra one to help.
- Him beneath the salt sea--me upon the shore--
- By sunlight or moonlight we’ll lift the wrack no more.
- The dark wrack,
- The sea wrack,
- The wrack may drift ashore.
-
-When we come to examine the literature of the four great divisions of
-the Celtic race, a vast survey lies before us, with innumerable vistas.
-A lifetime might well be given to the study of any one of the ancient
-Erse, Alban-Gaelic, Cymric, and Armorican literatures: a lifetime that
-would yet have to leave much undiscovered, much unrelated. There is room
-for every student. In old Irish literature alone, though so many
-enthusiasts are now working towards its greater elucidation and the
-transference of the better part of it into Anglo-Celtic literature,
-there remain whole tracts, and even regions, of unexploited land. In a
-score of ways, pioneers have been clearing the ground for us:
-philologists like Windisch, Loth, Kuno Meyer, Whitley Stokes; literary
-scholars like S. Hayes O’Grady, Campbell of Islay, Cameron of Brodick,
-Dr Douglas Hyde; folklorists innumerable, in Scotland, Wales, and
-Ireland; romancists like Standish O’Grady, who write across the angle of
-the historic imagination, and romancists like W. B. Yeats, who write
-across the angle of the poetic imagination; and poets, an ever-growing
-band of sweet singers, who catch for us the fugitive airs, the exquisite
-fleeting cadences, the haunting, indefinable music of an earlier day.
-
-From Ireland the Neo-Celtic Renascence has extended through Gaeldom. The
-concurrent Welsh development may be independent of this Irish influence,
-and probably is: largely because the poetic imagination of the Cymri of
-to-day was stirred from within, by the stimulus to the national genius
-through the world-wide attention drawn by the publication of the
-“Mabinogion,” as in turn the Gaelic imagination was stirred by the
-incalculable influence of “Ossian”--an influence so great, so deep, so
-wide-reaching, that, as already said, were Macpherson to be proved the
-sole author, were it convincingly demonstrable that he was, not a more
-or less confused and unscholarly interpreter, but himself a creator,
-himself “Ossian,” he would deserve to rank with the three or four great
-ancients and moderns who have dug, deep and wide, new channels for the
-surging flow of human thought. Possibly, at any rate, this may prove to
-be one good reason for the independence of the Welsh development from
-any Irish stimulus--an impulse from within always being more potent and
-enduring than one from without; but, fundamentally, this independence is
-due to an organic difference. In a word, the Celtic genius is broadly
-divisible, even at this day, into two great sections: the Goidelic and
-the Brythonic or Cymric--let us say, is represented by the Welsh Celt
-and the Gaelic Celt. Those readers or students who approach the
-literature of either, ancient or modern, but particularly the latter,
-and expect to find identity both of sentiment and in method of
-expression, will ultimately be as disappointed as one who should, with
-the same idea, approach Spanish and Portuguese, or Dutch and German, or
-Provençal and French. In every respect, save that of ancient kinship,
-the Welsh and the Gaels differ materially. There is, perhaps, more
-likeness between the Highlander and the Welshman than between the latter
-and the Irishman; but even here the distinctions are considerable, and
-the Gaelic islesman of Barra or Uist is as different a creature from the
-native of Glamorgan or Caermarthen as though no racial cousinship united
-them. But, in the instance of Welsh and Irish, the unlikeness is so
-marked that the best analogue is that of the Frenchman and the German.
-The Irish are the French of the Celtic races, the Welsh the Germans. The
-two people are distinct in their outer and inner life as well as in
-their literature; and for a Connaught man or a Hebridean to go through
-Wales would be as foreign an experience as for a Welshman to find
-himself among the Catholic islesmen of South Uist, or among the moorside
-villages of Connemara.
-
-To-day the Gael and Cymri are foreigners. Strangely enough, the section
-of the Celtic race most akin to the Welsh is the Manx--a Goidelic
-people, and with a Gaelic dialect. The Gael himself, however, does not
-stand out distinctly. Although there is a far greater likeness between
-the Scoto-Celt and the Irish-Celt than between either and the Welshman,
-there are traits which unmistakably distinguish them. In Ireland itself,
-the Celt of the south-east and south differs in more respects than mere
-dialect from his kinsman by the Connaught shore or of the hills of
-Connemara; as, in Scotland, there is a marked distinction between the
-“Tuathach” (North Highlander) and the “Deasach” (the South and West
-Highlander). A Farquharson or a Gordon from Aberdeenshire has to shake
-hands across the arms of many a Mackenzie and Macgregor, many a Cameron
-and Macpherson, before he can link in brotherly grip with a MacNeill of
-Barra, a Macdonald of Skye, a Macleod of the Lewis. These distinctions,
-of course, are in their nature parochial rather than racial; but they
-are highly indicative of a fundamental weakness in the Celtic nature,
-and suggest a cogent reason for the failure of the race to cohere into
-one compact and indispersable nation, as the central Teutonic races
-merged into “Germany,” as Gauls, Normans, and Provençals merged into
-“France,” and as the Brythons, the Teutonic outlanders (Frisians,
-Angles, Jutes, &c.), Saxons, Danes, Normans, and Anglo-Celts merged into
-“England,” and, later, into “Great Britain,” into the “British Empire.”
-
-The most marked Celtic national homogeneity is to be found in Wales.
-Wales has ever persisted, and still persists in her moat and her
-drawbridge. In the preservation of her language is her safeguard.
-Without Welsh, Wales would be as English as Cumberland or Cornwall. In
-this way only, knit indissolubly to the flank of England as she is, and
-without any natural eastern frontier of mountain range or sea, can she
-isolate herself; and I am convinced that herein we have one main reason
-for the passionate attachment of the Cymri of to-day to their ancient
-language--an attachment as strong among the unlettered as among ardent
-scholars, and even among those who have no heed for the beauty of
-traditional literature or, indeed, heed of any kind other than for the
-narrow personal interests of domesticity.
-
-But this very isolation of Wales, through her language, has, no doubt,
-interfered materially with the development of her Anglo-Celtic
-literature. Contrasted with that of Ireland or that of Scotland, how
-astonishingly meagre it is. All Ireland is aflame with song; Scotland is
-again becoming the land of old romance. Here and there are a few
-writers, a poet-romancist like Mr Ernest Rhys, a poet like the late
-Emily Davis, a few novelists who are Welsh by the accident of birth
-rather than by the nationality of the brain. For, of course, Mr George
-Meredith stands so far above all localisation of this kind that it would
-be out of place to rank him merely as the head of contemporary Wales. He
-is the foremost Anglo-Celtic voice of to-day; so emphatically foremost,
-by the distinguishing qualities of his genius, that if to-morrow he were
-proved to be come of a stock of long unmixed Saxon ancestry never
-dissociated from that southern country of which he is by birth a native,
-we should be justified in abiding by the far more significant and
-important lineage of the brain.
-
-But this great exception apart, the difference alluded to is
-extraordinary. Wales is so animated by national enthusiasms, pride, and
-incalculable hereditary uplift, that her silence--in English, that
-is--can hardly be accounted for away from the supposition that, in
-closing her ears against English, she has also set her lips against
-utterance in that tongue.
-
-The Scoto-Celtic writers of to-day, both in prose and poetry, have
-produced more Anglo-Celtic literature than Wales has done since the
-beginning of the century, and with a range, a vitality, a beauty, far
-beyond anything that has come forth from modern Cymru; and Ireland,
-again, in poetry at any rate, has given us even more than Scotland.
-
-The Celtic Renascence, of which so much has been written of late--that
-is, the re-birth of the Celtic genius in the brain of Anglo-Celtic poets
-and the brotherhood of dreamers--is, fundamentally, the outcome of
-“Ossian,” and, immediately, of the rising of the sap in the Irish
-nation.
-
-Of the immense and never yet approximately defined Irish-Celtic
-influence in literature a fine and true word has been said by one of the
-ablest of the Irish fellowship; and I would strongly urge every reader
-to obtain Mr Stopford Brooke’s admirable and stimulating little essay
-“On the Need and Use of getting Irish Literature into the English
-Tongue.”[3] With its conclusion, every lover of English poetry and
-romance will agree.
-
-“When we have got the old [Celtic] legendary tales rendered into fine
-prose and verse, I believe we shall open out English poetry to a new and
-exciting world, an immense range of subjects, entirely fresh and full of
-inspiration. Therefore, as I said, get them out into English, and then
-we may bring England and [Celtdom] into a union which never can suffer
-separation, and send another imaginative force on earth which may (like
-Arthur’s tale) create Poetry for another thousand years.”
-
-These are inspiring words, and should find an eager response.
-
-More and more we may hope that the beautiful poetry of Ireland, ancient
-and modern, with its incommunicable charm and exquisite spontaneity;
-that the strange, elemental, sombre imagination of the West Highlander
-and of the Gael of the Isles; and that the vivid spell of the old Welsh
-bards, will, before long, become a still greater, a still more
-regenerating, and a lasting force and influence in our English
-literature.
-
- * * * * *
-
-In the Notes I have something to say concerning each of the many ancient
-and modern writers drawn upon for this representative anthology, so need
-not here enter into further detail of the kind.
-
-Obviously, it would be impossible to make a work of this nature as
-welcome to the Celtic scholar as to the general reader. No one in the
-least degree acquainted with ancient Gaelic and Cymric literature could
-fail to note how merely superficial this section of “Lyra Celtica” is.
-Therefore, let me again aver that this anthology has been compiled, not
-for the specialist, but for the lover of poetry; and to serve, for the
-many who have no knowledge of “Anglo-Celtic” as distinct from
-“Anglo-Saxon” poetry, as a small Pisgah whence to gain a glimpse into a
-strange and beautiful land, a land wherein, as in a certain design by
-William Blake, the sun, the moon, and the morning star all shine
-together, and where the horizons are spanned by fugitive rainbows ever
-marvellously dissolving and more marvellously re-forming.
-
-The effort of the Editor has been to give, not always the finest or most
-unquestionably authentic examples of early Celtic poetry, but the most
-characteristic. Thus only could some idea be conveyed of the physiognomy
-of this ancient literature.
-
-In the first section, that representative of Early Gaelic, a long period
-of time is covered. A whole heroic age lies between that strange
-pantheistic utterance of Amergin, who is now accepted as the earliest
-Erse poet of whom we have authentic record, and the hymns of Columba:
-and the quaint “Shaving Hymn” of Murdoch the Monk, though it precedes
-the Ossianic fragments, relates to a much nearer period of history than
-they do. Of these Ossianic fragments, it is not needful to say more here
-than that, in their actual form, they are no more genuinely old than,
-for example, are many of the lovely fantasias on old themes by modern
-Irish poets. They are, at most, fundamentally ancient, and are given
-here on this plea, and not as the translations of Macpherson. The day is
-gone when the stupid outcry against Macpherson’s “Ossian,” as no more
-than a gigantic fraud, finds a response among lovers of literature. We
-all know, now, that Macpherson’s “Ossian” is not a genuine translation
-of authentic =Dana Oisìn mhic Fhionn=, but, for all its great and enduring
-beauty, a clumsily-constructed, self-contradictory, and sometimes
-grotesquely impossible rendering of disconnected, fugitive, and, for the
-most part, oral lore. Of the genuineness of this legendary lore there is
-no longer any doubt in the minds of those native and alien students, who
-alone are qualified to pronounce a definite verdict on this long
-disputed point. It would have been easy to select other Ossianic
-fragments; but as, in this anthology, the spirit and not the letter was
-everything, it was considered advisable to make as apt a compromise with
-Macpherson’s “Ossian” as practicable. Ancient poetry of the nature of
-pieces such as “The Song of Fionn” (page 4) convey little to the
-ordinary reader, not only on account of their puzzling allusions to
-events and persons of whom the Englishman is not likely to have heard,
-or from the strangeness of their style, as because of the remoteness of
-the underlying sentiment and mental standpoint. And of this there can be
-no question: that the ancient poetry, the antique spirit, breathes
-throughout this eighteenth-century restoration, and gives it enduring
-life, charm, and all the spell of cosmic imagination. It may well be,
-indeed, that the literary historian has another signal discovery to
-make, and, in definitively dissociating Oisìn of the Féinn and Ossian of
-Badenoch, prove convincingly that James Macpherson was not even the
-author (of the greater part at any rate) of the matter that has been
-interpolated into the original, inchoate, traditional bardic lore.
-
-However much or little appeal “Ossian” may have for English readers of
-to-day, there can surely be no doubt that all who have the spirit of
-poetry must recognise the charm of the ancient Celtic imagination in
-compositions such as “Credhe’s Lament” (page 5). This lovely haunting
-lament, from the “Book of Lismore,” comes in its English form from that
-invaluable work of Mr S. Hayes O’Grady, “Silva Gadelica.” Of how much
-Celtic poetry, modern as well as ancient, is not this, though variously
-expressed, the refrain: “Melodious is the crane, and O melodious is the
-crane, in the marshlands of Druim-dá-thrén! ’tis she that may not save
-her brood alive!”
-
-For the remarkable continuity of both expression and sentiment which
-characterises Celtic poetry, ancient and modern, let the student turn,
-for example, to the most famous Gaelic poem in Scotland to-day, Duncan
-Bàn Macintyre’s “Ben Dorain,” and compare it with this “Lay of Arran” by
-Caeilte, the Ossianic bard--Arran, no longer Arran of the many stags,
-but still one of the loveliest of the Scottish isles, and touched on
-every headland and hill with the sunset glamour of the past.
-
-
-CAEILTE--LAY OF ARRAN.[4]
-
- “Arran of the many stags--the sea impinges on her very shoulders!
- an island in which whole companies were fed--and with ridges among
- which blue spears were reddened! Skittish deer are on her
- pinnacles, soft blackberries upon her waving heather; cool water
- there is upon her rivers, and mast upon her russet oaks! Greyhounds
- there were in her, and beagles; blaeberries and sloes of the
- blackthorn; dwellings with their backs set close against her woods,
- and the deer fed scattered by her oaken thickets! A crimson crop
- grew on her rocks, in all her glades a faultless grass; over her
- crags affording friendly refuge, leaping went on and fawns were
- skipping! Smooth were her level spots--her wild swine they were
- fat; cheerful her fields (this is a tale that may be credited), her
- nuts hung on her forest hazel’s boughs, and there was sailing of
- long galleys past her! Right pleasant their condition all when the
- fair weather sets in: under her rivers’ brinks trouts lie; the
- sea-gulls wheeling round her grand cliff answer one the other--at
- every fitting time delectable is Arran!”
-
-Again, most readers will be able to apprehend the delight of the
-barbaric outlook in compositions such as “Cuchullin in His Chariot,”
-which has been excerpted from Hector MacLean’s “Ultonian Hero Ballads”;
-or the fantastic beauty of “The March of the Faerie Host,” as rendered
-by Prof. Kuno Meyer after the original in “The Book of Lismore”; or the
-lovely portrait of a beautiful woman, by a Highland poet of old, the
-“Aisling air Dhreach Mna; or, Vision of a Fair Woman.” Possibly, too,
-even Celtic scholars may not be displeased to read here English metrical
-paraphrases, such as Sir Samuel Ferguson’s “Lament of Deirdrê for the
-Sons of Usnach,”[5] or Mr T. W. Rolleston’s haunting “The Lament of
-Queen Maev”; or, again, in dubiously authentic fragments such as “Fingal
-and Ros-crana,” to have an opportunity to trace the “inner self” of many
-a familiar ballad or legend.
-
-The Breton section, also, is represented equally slightly, though
-perhaps not inadequately, all things considered. “The Dance of the
-Sword” is, probably, fundamentally one of the most ancient of Celtic
-bardic utterances. In the modern selection, it will be a surprise to
-many readers to encounter names so familiar to lovers of French poetry
-as Leconte de Lisle and Villiers de l’Isle-Adam. There are many
-contemporary Breton poets of distinction, but it was feasible to select
-no more than one or two. Auguste Brizeux and Charles Le Goffic may be
-taken as typical exemplars of the historically re-creative and the
-individually impressionistic methods. Unfortunately neither is
-represented here. It was desirable to select at least one poet who still
-uses the old Armorican tongue; but in my translation from
-Leo-Kermorvan’s “Taliesen” (as again in that of Tiercelin’s “By Menec’hi
-Shore”), I have not attempted a rhymed version, as in the original, or
-in the French version published in the “Anthologie.” There are very few
-translators who can be faithful both to the sound and sense, in the
-attempt concurrently to reproduce identity of form, music, and
-substance; and, as a rule, therefore, rhythmic prose, or an unrhymed
-metrical version, is likely to prove more interesting as well as more
-truly interpretative.
-
-Out of the rich garth of ancient and mediæval Welsh poetry, the Editor
-has culled only a few blossoms. They contain, at least, something of
-that lyric love of Nature which is so distinctively Celtic, and is the
-chief charm of the poetic literature of Wales. It is earnestly to be
-hoped that some poet-scholar will give us before long, in English, an
-anthology of the best contemporary Welsh poetry.
-
-Of living poets who write in Gaelic, there are more in Scotland than in
-Ireland. The Hebrides have been a nest of singers, since Mary Macleod
-down to the youngest of the Uist poets of to-day; and though there is
-not at present any Alexander Macdonald or Duncan Bàn Macintyre, there
-are many singers who have a sweet and fine note, and many writers whose
-poems have beauty, grace, and distinction. Perhaps the last fine product
-of the pseudo-antique school is the “Sean Dàna”[6] of Dr John Smith,
-late in the last century; but occasionally there occurs in our own day a
-noteworthy instance of the re-telling of the old tales in the old way.
-In “The Celtic Monthly,” and other periodicals, much good Gaelic verse
-is to be found, and it is no exaggeration to say that at this moment
-there are more than a hundred Gaelic singers in Western Scotland whose
-poetry is as fresh and winsome, and, in point of form as well as
-substance, as beautiful, as any that is being produced throughout the
-rest of the realm. The Gaelic Muse has also found a home in Canada, and
-it is interesting to note that one of the longest of recent Gaelic poems
-was written by a Highlander in far-away Burmah.
-
-“The Highlander” (and in this and the following passage I quote the
-words of Professor Mackinnon, from his Inaugural Address on his
-succession to the Celtic Chair at Edinburgh University) “The Highlander
-may be truly described as the child of music and song. For many a long
-year his language is the language, for the most part, of the uneducated
-classes. And yet, amid surroundings which too often are but mean and
-wretched, without the advantages of education beyond what his native
-glen supplied, he has contrived to enliven his lot by the cultivation of
-such literature as the local bards, the traditions of the clan, and the
-popular tales of the district supplied. He has attempted, not
-unsuccessfully, to live not for the day and hour alone, but, in a true
-sense, to live the life of the spirit! He has produced a mass of lyric
-poetry which, in rhythmical flow, purity of sentiment, and beauty of
-expression, can compare favourably with the literature of more powerful
-and more highly-civilised communities.
-
-“In the highest efforts of Gaelic literature, in the prose of Norman
-Macleod, in the masterpieces of the lyric poets, in the “Sean Dàna” of
-Dr Smith, and above all, in the poems of Ossian, whether composed by
-James Macpherson or the son of Fingal, the intellect of the Scottish
-Celt, in its various moods and qualities, finds its deepest and fullest
-expression. Here we have humour, pathos, passion, vehemence, a rush of
-feeling and emotion not always under restraint, and apt to run into
-exaggeration and hyperbole--characteristics which enter largely into the
-mental and spiritual organisation of the people. But above and beneath
-all these, there is a touch of melancholy, a ‘cry of the weary,’
-pervading the spirit of the Celt. Ossian gives expression to this
-sentiment in the touching line which Matthew Arnold, the most
-sympathetic and penetrating critic of the Celtic imagination, with the
-true instinct of genius, prefixes to his charming volume, ‘On the Study
-of Celtic Literature’:
-
- “‘They went forth to the war, but they always fell.’”
-
-Professor Mackinnon goes on to adduce a familiar legend, which may again
-be quoted, for we are all now waiting for that longed-for blast which
-shall arouse the spell-bound trance wherein sleeps “Anima Celtica.” The
-=Féinn=, he says, were laid spell-bound in a cave which no man knew of. At
-the mouth of the cave hung a horn, which if ever any man should come and
-blow three times, the spell would be broken, and the =Féinn= would arise,
-alive and well. A hunter, one day wandering in the mist, came on this
-cave, saw the horn, and knew what it meant. He looked in and saw the
-=Féinn= lying asleep all round the cave. He lifted the horn and blew one
-blast. He looked in again, and saw that the =Féinn= had wakened, but lay
-still with their eyes staring, like those of dead men. He took the horn
-again, blew another blast, and instantly the =Féinn= all moved, each
-resting on his elbow. Terrified at their aspect, the hunter turned and
-fled homewards. He told what he had seen, and, accompanied by friends,
-went to search for the cave. They could not find it; it has never again
-been found; and so there still sit, each resting on his elbow, waiting
-for the final blast to rouse them into life, the spell-bound heroes of
-the old Celtic world.
-
-Of the modern and larger section of “Lyra Celtica” I need say little
-here. To avoid confusion, the Editor has refrained from representing
-poets whose “Celtic strain” is more or less obviously disputable; hence
-the wise ignoring of the claims even of Scott and Burns. Byron was more
-Celtic in blood than in brain, and is represented really by virtue of
-this accidental kinship.
-
-Ireland, Scotland, Wales, Man, Cornwall, and Brittany are all more or
-less adequately represented; and among the poets are some whose voices
-will be new to most readers. One or two writers, also, have been drawn
-upon as representatives of the distinctively Anglo-Celtic section of
-England. Finally, “greater Gaeldom”--the realm of the Irish and Scottish
-Gaels in the United States, Canada, and Australasia--is also
-represented; and one, at any rate, of these outlanders is a poet who has
-won distinction on both sides of the Atlantic.
-
-If it be advisable to select one poet, still “with a future,” as
-pre-eminently representative of the Celtic genius of to-day, I think
-there can be little doubt that W. B. Yeats’ name is that which would
-occur first to most lovers of contemporary poetry. He has grace of touch
-and distinction of form beyond any of the younger poets of Great
-Britain, and there is throughout his work a haunting beauty, and a
-haunting sense of beauty everywhere perceived with joy and longing, that
-make its appeal irresistible for those who feel it at all. He is equally
-happy whether he deals with antique or with contemporary themes, and in
-almost every poem he has written there is that exquisite remoteness,
-that dream-like music, and that transporting charm which Matthew Arnold
-held to be one of the primary tests of poetry, and, in particular, of
-Celtic poetry.
-
-As an example of Mr Yeats’ narrative method, with legendary themes, I
-may quote this from his beautiful “Wanderings of Oisìn” (rather
-affectedly and quite needlessly altered to =Usheen= in the latest
-version)--
-
- “Fled foam underneath us, and round us a wandering and milky smoke,
- High as the saddle-girth, covering away from our glances the tide;
- And those that fled, and that followed, from the foampale distance broke;
- The immortal desire of immortals we saw in their faces, and sighed.
-
- I mused on the chase with the Fenians, and Bran, Sgeolan, Lomair,
- And never a song sang Neave, and over my fingertips
- Came now the sliding of tears and sweeping of mist-cold hair,
- And now the warmth of sighs, and after the quiver of lips.
-
- Were we days long or hours long in riding, when rolled in a grisly peace,
- An isle lay level before us, with dripping hazel and oak?
- And we stood on a sea’s edge we saw not; for whiter than new washed fleece
- Fled foam underneath us, and round us a wandering and milky smoke.
-
- And we rode on the plains of the sea’s edge--the sea’s edge
- barren and gray,
- Gray sands on the green of the grasses and over the dripping trees,
- Dripping and doubling landward, as though they would hasten away
- Like an army of old men longing for rest from the moan of the seas.
-
- But the trees grew taller and closer, immense in their wrinkling bark;
- Dropping--a murmurous dropping--old silence and that one sound;
- For no live creatures lived there, no weasels moved in the dark--
- Long sighs arose in our spirits, beneath us bubbled the ground.
-
- And the ears of the horse went sinking away in the hollow night,
- For, as drift from a sailor slow drowning the gleams of the
- world and the sun,
- Ceased on our hands and our faces, on hazel and oak leaf, the light,
- And the stars were blotted above us, and the whole of the world was one.”
-
-Often, too, there occur in his verse new and striking imagery, as in the
-superb epithetical value of the fourth line in the concluding stanza of
-“The Madness of King Goll,” one of the most beautiful of his poems--
-
- “And now I wander in the woods
- When summer gluts the golden bees,
- Or in autumnal solitudes
- Arise the leopard-coloured trees;
- Or when along the wintry strands
- The cormorants shiver on their rocks;
- I wander on, and wave my hands,
- And sing, and shake my heavy locks.
- The gray wolf knows me; by one ear
- I lead along the woodland deer;
- The hares ran by me growing bold.
- =They will not hush, the leaves a-flutter round me,
- the beech leaves old.=”
-
-Indeed, through all his work, “They will not hush; the leaves a-flutter,
-the beech leaves old”--the mystic leaves of life, touched by the wind of
-old romance. We can imagine him hearing often that fairy lure which his
-“Stolen Child” listed and yielded to--
-
- “Come away, O human child!
- To the waters and the wild
- With a fairy, hand in hand,
- For the world’s more full of weeping than you can understand.”
-
-For him always there is the Beauty of Beauty, the Passion of Passion:
-the “Rose of the World.”
-
-
- “Who dreamed that beauty passes like a dream?
- For these red lips, with all their mournful pride,
- Mournful that no new wonder may betide,
- Troy passed away in one high funeral gleam,
- And Usna’s children died.
-
- We and the labouring world are passing by:
- Amid men’s souls, that waver and give place,
- Like the pale waters in their wintry race,
- Under the passing stars, foam of the sky,
- Lives on this lonely face.”
-
-It is the lonely face that haunts the dreams of poets of all races and
-ages: that “Lady Beauty” enthroned
-
- “Under the arch of life, where love and death,
- Terror and mystery, guard her shrine....”
-
-The vision of which we follow--
-
- “How passionately, and irretrievably,
- In what fond flight, how many ways and days!”
-
-And of all races, none has so worshipped the “Rose of the World” as has
-the Celt.
-
-“No other human tribe,” says Renan, “has carried so much mystery into
-love. No other has conceived with more delicacy the ideal of woman, nor
-been more dominated by her. It is a kind of intoxication, a madness, a
-giddiness. Read the strange =mabinogi= of ‘Pérédur,’ or its French
-imitation, ‘Parceval le Gallois’; these pages are dewy, so to say, with
-feminine sentiment. Woman appears there as a sort of vague vision
-intermediate between man and the supernatural world. There is no other
-literature which offers anything analogous to this. Compare Guinevere
-and Iseult to those Scandinavian furies Gudruna and Chrimhilde, and you
-will acknowledge that woman, as chivalry conceived her--that ideal of
-sweetness and beauty set up as the supreme object of life--is a
-creation neither classic, Christian, nor Germanic, but in reality
-Celtic.”
-
-And having quoted from Ernest Renan, himself one of the greatest of
-modern Celts, and a Celt in brain and genius as well as by blood, race,
-and birth, let me interpolate here a paraphrase of some words of his in
-that essay on “La Poesie de la Race Celtique,” which was to intellectual
-France what Matthew Arnold’s essay was to intellectual England.
-
-If, he says, the eminence of races should be estimated according to the
-purity of their blood and inviolability of national character, there
-could be none able to dispute supremacy with the Celtic race. Never has
-human family lived more isolated from the world, nor less affected by
-foreign admixture.
-
-Restricted by conquest to forgotten isles and peninsulas, the Celtic
-race has habitually striven to oppose an impassable barrier to all alien
-influences. It has ever trusted in itself, and in itself alone, and has
-drawn its mental and spiritual nurture from its own resources.
-
-Hence that powerful individuality, that hatred of the stranger, which up
-to our day has formed the essential characteristic of the Celtic
-peoples. The civilisation of Rome hardly reached them, and left among
-them but few traces. The Germanic invasion flowed back on them, but it
-did not affect them at all. At the present hour they still resist an
-invasion, dangerous in quite another way, that of modern civilisation,
-so destructive of local varieties and national types. Ireland in
-particular (and there, perhaps, is the secret of her irremediable
-weakness) is the sole country of Europe where the native can produce
-authentic documents of his remote unbroken lineage, and designate with
-certainty, up to pre-historic ages, the race from which he sprang.
-
-One does not enough reflect on how strange it is that an ancient race
-should continue down to our day, and almost under our eyes, in some
-islands and peninsulas of the West, its own life, more and more diverted
-from it, it is true, by the noise from without, but still faithful to
-its language, its memories, its ideals, and its genius. We are
-especially apt to forget that this small race, contracted now to the
-extreme confines of Europe, in the midst of those rocks and mountains
-where its enemies have driven it, is in possession of a literature,
-which in the Middle Ages exerted an immense influence, changed the
-current of European imagination, and imposed upon almost the whole of
-Christianity its poetical motifs. It is, however, only necessary to open
-authentic monuments of Celtic genius to convince oneself that the race
-which created these has had its own original method of thought and
-feeling; and that nowhere does the eternal illusion dress itself in more
-seductive colours. In the grand concert of the human species, no family
-equals this, for penetrating voices which go to the heart. Alas! if it,
-also, is condemned to disappear, this fading glory of the West! Arthur
-will not return to his enchanted isle, and Saint Patrick was right in
-saying to Ossian: “The heroes whom you mourn are dead; can they live
-again?”
-
-A strange melancholy characterises the genius of the Celtic race. For
-all the blithe songs and happy abandon of so many Irish singers, the
-Irish themselves have given us the most poignant, the most
-hauntingly-sad lyric cries in all modern literature. Renan fully
-recognises this, and how, even in the heroic age, the melancholy of
-inappeasible regret, of insatiable longing, is as obvious as in our own
-day, when spiritual weariness is as an added crown of thorns. Whence
-comes this sadness, he asks? Take the songs of the sixth century bards;
-they mourn more defeats than they sing victories. The history of the
-Celtic race itself is but a long complaint, the lament of exiles, the
-grief of despairing flights beyond the seas. If occasionally it seems to
-make merry, a tear ever lurks behind the smile; it rarely knows that
-singular forgetfulness of the human state and of its destinies which is
-called gaiety. But, if its songs of joy end in elegies, nothing equals
-the delicious sadness of these national melodies.
-
-Nevertheless, concludes the most famous of modern Breton writers, we are
-still far from believing that the Celtic race has said its last word.
-After having exercised all the godly and worldly chivalries, sought with
-Pérédur the Holy Graal and the Beautiful, dreamed with Saint Brandan of
-mystical Atlantides, who knows what the Celtic genius would produce in
-the domain of the intelligence if it should embolden itself to make its
-entrance into the world, and if it subjected its rich and profound
-nature to the conditions of modern thought? Few races have had a
-poetical infancy as complete as the Celtic--mythology, lyricism, epic,
-romanesque imagination, religious enthusiasm, nothing have they lacked.
-Why should philosophic thought be lacking? Germany, which had begun by
-science and criticism, has finished with poetry; why should not the
-Celtic races, which began with poetry, not end with a new and vivid
-criticism of actual life as it now is? It is not so far from the one to
-the other as we are apt to suppose; the poetical races are the
-philosophical races, and philosophy is at bottom but a manner of poetry
-like any other. When one thinks that Germany fronted, less than a
-century ago, the revelation of its genius; that everywhere national
-idiosyncrasies, which seemed effaced, have suddenly risen again in our
-day more alive than ever, one is persuaded that it is rash to set a law
-for the discontinuances and awakenings of races. Modern civilisation,
-which seemed made to absorb them, may, perhaps, be but the forcing-house
-for a new and more superb efflorescence.
-
-No, it is no “disastrous end”: whether the Celtic peoples be slowly
-perishing or are spreading innumerable fibres of life towards a richer
-and fuller, if a less national and distinctive existence. From Renan,
-the high priest of the Breton faith, to the latest of his kindred of the
-Gael, there is a strange new uprising of hope. It is realised that the
-Dream is nigh dreamed: and then ...
-
- “Till the soil--bid cities rise--
- Be strong, O Celt--be rich, be wise--
- But still, with those divine grave eyes,
- Respect the realm of Mysteries.”
-
-Let me conclude, then, in the words of the most recent of those many
-eager young Celtic writers whose songs and romances are charming the now
-intent mind of the Anglo-Saxon. “A doomed and passing race. Yes, but not
-wholly so. The Celt has at last reached his horizon. There is no shore
-beyond. He knows it. This has been the burden of his song since Malvina
-led the blind Oisìn to his grave by the sea. ‘Even the Children of Light
-must go down into darkness.’ But this apparition of a passing race is no
-more than the fulfilment of a glorious resurrection before our very
-eyes. For the genius of the Celtic race stands out now with averted
-torch, and the light of it is a glory before the eyes, and the flame of
-it is blown into the hearts of the mightier conquering people. The Celt
-falls, but his spirit rises in the heart and the brain of the
-Anglo-Celtic peoples, with whom are the destinies of the generations to
-come.”
-
- WILLIAM SHARP.
-
- _Read these faint runes of Mystery,_
- _O Celt, at home and o’er the sea;_
- _The bond is loosed--the poor are free--_
- _The world’s great future rests with thee!_
-
- _Till the soil--bid cities rise--_
- _Be strong, O Celt--be rich, be wise--_
- _But still, with those divine grave eyes,_
- _Respect the realm of Mysteries._
- _The Book of Orm._
-
-
-
-
- I
-
- ANCIENT IRISH
- AND SCOTTISH
-
-
-
-
-The Mystery of Amergin.
-
-
-[Sidenote: ANCIENT ERSE]
-
- I am the wind which breathes upon the sea,
- I am the wave of the ocean,
- I am the murmur of the billows,
- I am the ox of the seven combats,
- I am the vulture upon the rocks,
- I am a beam of the sun,
- I am the fairest of plants,
- I am a wild boar in valour,
- I am a salmon in the water,
- I am a lake in the plain,
- I am a word of science,
- I am the point of the lance of battle,
- I am the God who creates in the head [i.e. of man]
- the fire [i.e. the thought].
- Who is it who throws light into the meeting on the mountain?
- Who announces the ages of the moon [If not I]?
- Who teaches the place where couches the sun [If not I]?
-
-
-
-
-The Song of Fionn.
-
-
- May-day, delightful time! How beautiful the colour!
- The blackbirds sing their full lay. Would that Læg were here!
- The cuckoos sing in constant strains. How welcome is the noble
- Brilliance of the seasons ever! On the margin of the branching woods
- The summer swallows skim the stream: the swift horses seek the pool:
- The heather spreads out her long hair: the weak fair bog-down grows.
- Sudden consternation attacks the signs; the planets, in
- their courses running, exert an influence:
- The sea is lulled to rest, flowers cover the earth.
-
-
-
-
-Credhe’s Lament.
-
-
-[Sidenote: ANCIENT ERSE]
-
-The haven roars, and O the haven roars, over the rushing race of
-=Rinn-dá-bharc=! the drowning of the warrior of loch dá chonn, that is
-what the wave impinging on the strand laments. Melodious is the crane,
-and O melodious is the crane, in the marshlands of =Druim-dá-thrén=! ’tis
-she that may not save her brood alive: the wild dog of two colours is
-intent upon her nestlings. A woeful note, and O a woeful note, is that
-which the thrush in Drumqueen emits! but not more cheerful is the wail
-that the blackbird makes in Letterlee. A woeful sound, and O a woeful
-sound, is that the deer utters in Drumdaleish! dead lies the doe of
-=Druim Silenn=: the mighty stag bells after her. Sore suffering to me, and
-O suffering sore, is the hero’s death--his death, that used to lie with
-me!... Sore suffering to me is Cael, and O Cael is a suffering sore,
-that by my side he is in dead man’s form! That the wave should have
-swept over his white body--that is what hath distracted me, so great was
-his delightfulness. A dismal roar, and O a dismal roar, is that the
-shore-surf makes upon the strand! seeing that the same hath drowned the
-comely noble man, to me it is an affliction that Cael ever sought to
-encounter it. A woeful booming, and O a boom of woe, is that which the
-wave makes upon the northward beach! beating as it does against the
-polished rock, lamenting for Cael, now that he is gone. A woeful fight,
-and O a fight of woe, is that the wave wages against the southern shore!
-As for me my span is determined!... A woeful melody, and O a melody of
-woe, is that which the heavy surge of Tullachleish emits! As for me: the
-calamity that is fallen upon me having shattered me, for me prosperity
-exists no more. Since now Crimthann’s son is drowned, one that I may
-love after him there is not in being. Many a chief is fallen by his
-hand, and in the battle his shield never uttered outcry!
-
-
-
-
-Cuchullin in his Chariot.
-
-
-“What is the cause of thy journey or thy story?”
-
- The cause of my journey and my story
- The men of Erin, yonder, as we see them,
- Coming towards you on the plain.
- The chariot on which is the fold, figured and cerulean,
- Which is made strongly, handy, solid;
- Where were active, and where were vigorous;
- And where were full-wise, the noble hearted folk;
- In the prolific, faithful city;--
- Fine, hard, stone-bedecked, well-shafted;
- Four large-chested horses in that splendid chariot;
- Comely, frolicsome.
-
-
-“What do we see in that chariot?”
-
- The white-bellied, white-haired, small-eared,
- Thin-sided, thin-hoofed, horse-large, steed-large horses;
- With fine, shining, polished bridles;
- Like a gem; or like red sparkling fire;--
- Like the motion of a fawn, wounded;
- Like the rustling of a loud wind in winter;--
- Coming to you in that chariot.--
-
-
-“What do we see in that chariot?”
-
- We see in that chariot,
- The strong, broad-chested, nimble, gray horses,--
- So mighty, so broad-chested, so fleet, so choice;--
- Which would wrench the sea skerries from the rocks.--
- The lively, shielded, powerful horses;--
- So mettlesome, so active, so clear-shining;--
- Like the talon of an eagle ’gainst a fierce beast;
- Which are called the beautiful Large-Gray--
- The fond, large =Meactroigh=.
-
-[Sidenote: ANCIENT ERSE]
-
-
-“What do we see in that chariot?”
-
- We see in that chariot,
- The horses; which are white-headed, white-hoofed, slender-legged,
- Fine-haired, sturdy, imperious;
- Satin-bannered, wide-chested;
- Small-aged, small-haired, small-eared;
- Large-hearted, large-shaped, large-nostriled;
- Slender-waisted, long-bodied,--and they are foal-like;
- Handsome, playful, brilliant, wild-leaping;
- Which are called the =Dubh=-=Seimhlinn=.
-
-
-“Who sits in that chariot?”
-
- He who sits in that chariot,
- Is the warrior, able, powerful, well-worded,
- Polished, brilliant, very graceful.--
- There are seven sights on his eye;
- And we think that that is good vision to him;
- There are six bony, fat fingers,
- On each hand that comes from his shoulder;
- There are seven kinds of fair hair on his head;--
- Brown hair next his head’s skin,
- And smooth red hair over that;
- And fair-yellow hair, of the colour of gold;
- And clasps on the top, holding it fast;--
- Whose name is Cuchullin, =Seimh=-=suailte=,
- Son of Aodh, son of Agh, son of other Aodh.--
- His face is like red sparkles;--
- Fast-moving on the plain like mountain fleet-mist;
- Or like the speed of a hill hind;
- Or like a hare on rented level ground.--
- It was a frequent step--a fast step--a joyful step;--
- The horses coming towards us:--
- Like snow hewing the slopes;--
- The panting and the snorting,
- Of the horses coming towards thee.
-
-
-
-
-Deirdrê’s Lament for the Sons of Usnach
-
-
- The lions of the hill are gone,
- And I am left alone--alone--
- Dig the grave both wide and deep,
- For I am sick, and fain would sleep!
-
- The falcons of the wood are flown,
- And I am left alone--alone--
- Dig the grave both deep and wide,
- And let us slumber side by side.
-
- The dragons of the rock are sleeping,
- Sleep that wakes not for our weeping--
- Dig the grave, and make it ready,
- Lay me on my true-love’s body.
-
- Lay their spears and bucklers bright
- By the warriors’ sides aright;
- Many a day the three before me
- On their linkèd bucklers bore me.
-
- Lay upon the low grave floor,
- ’Neath each head, the blue claymore;
- Many a time the noble three
- Reddened their blue blades for me.
-
- Lay the collars, as is meet,
- Of the greyhounds at their feet;
- Many a time for me have they
- Brought the tall red deer to bay.
-
- In the falcon’s jesses throw,
- Hook and arrow, line and bow;
- Never again, by stream or plain,
- Shall the gentle woodsmen go.
-
- Sweet companions, were ye ever--
- Harsh to me, your sister, never;
-
-[Sidenote: ANCIENT ERSE]
-
- Woods and wilds, and misty valleys,
- Were with you as good’s a palace.
-
- O, to hear my true-love singing,
- Sweet as sounds of trumpets ringing;
- Like the sway of ocean swelling
- Rolled his deep voice round our dwelling.
-
- O! to hear the echoes pealing
- Round our green and fairy shealing,
- When the three, with soaring chorus,
- Passed the silent skylark o’er us.
-
- Echo now, sleep, morn and even--
- Lark alone enchant the heaven!
- Ardan’s lips are scant of breath,
- Neesa’s tongue is cold in death.
-
- Stag, exult on glen and mountain--
- Salmon, leap from loch to fountain--
- Heron, in the free air warm ye--
- Usnach’s sons no more will harm ye!
-
- Erin’s stay no more you are,
- Rulers of the ridge of war;
- Never more ’twill be your fate
- To keep the beam of battle straight!
-
- Woe is me! by fraud and wrong,
- Traitors false and tyrants strong,
- Fell Clan Usnach, bought and sold,
- For Barach’s feast and Conor’s gold!
-
- Woe to Eman, roof and wall!
- Woe to Red Branch, hearth and hall!--
- Tenfold woe and black dishonour
- To the foul and false Clan Conor!
-
- Dig the grave both wide and deep,
- Sick I am, and fain would sleep!
- Dig the grave and make it ready,
- Lay me on my true-love’s body.
-
-
-
-
-The Lament of Queen Maev.
-
-
- Raise the Cromlech high!
- Mac Moghcorb is slain,
- And other men’s renown
- Has leave to live again.
-
- Cold at last he lies
- ’Neath the burial stone.
- All the blood he shed
- Could not save his own.
-
- Stately, strong he went,
- Through his nobles all,
- When we paced together
- Up the banquet-hall.
-
- Dazzling white as lime,
- Was his body fair,
- Cherry-red his cheeks,
- Raven-black his hair.
-
- Razor-sharp his spear,
- And the shield he bore,
- High as champion’s head--
- His arm was like an oar.
-
- Never aught but truth
- Spake my noble king;
- Valour all his trust
- In all his warfaring.
-
- As the forkèd pole
- Holds the roof-tree’s weight,
- So my hero’s arm
- Held the battle straight.
-
- Terror went before him,
- Death behind his back,
- Well the wolves of Erinn
- Knew his chariot’s track.
-[Sidenote: ANCIENT ERSE]
-
- Seven bloody battles
- He broke upon his foes,
- In each a hundred heroes
- Fell beneath his blows.
-
- Once he fought at Fossud,
- Thrice at Ath-finn-fail.
- ’Twas my king that conquered
- At bloody Ath-an-Scaìl.
-
- At the Boundary Stream
- Fought the Royal Hound,
- And for Bernas battle
- Stands his name renowned.
-
- Here he fought with Leinster--
- Last of all his frays--
- On the Hill of Cucorb’s Fate
- High his Cromlech raise.
-
-
-
-
-The March of the Faerie Host.
-
-
- In well-devised battle array,
- Ahead of their fair chieftain
- They march amidst blue spears,
- White curly-headed bands.
-
- They scatter the battalions of the foe,
- They ravage every land I have attacked,
- Splendidly they march to combat
- An impetuous, distinguished, avenging host!
-
- No wonder though their strength be great:
- Sons of kings and queens are one and all.
- On all their heads are
- Beautiful golden-yellow manes:
-
- With smooth, comely bodies,
- With bright blue-starred eyes,
- With pure crystal teeth,
- With thin red lips:
-
- Good they are at man-slaying.
-
-[Sidenote: ANCIENT ERSE]
-
-
-
-
-Vision of a Fair Woman.
-
-(Aisling air Dhreach Mna.)
-
-
- Tell us some of the charms of the stars:
- Close and well set were her ivory teeth;
- White as the canna upon the moor
- Was her bosom the tartan bright beneath.
-
- Her well-rounded forehead shone
- Soft and fair as the mountain-snow;
- Her two breasts were heaving full;
- To them did the hearts of heroes flow.
-
- Her lips were ruddier than the rose;
- Tender and tunefully sweet her tongue;
- White as the foam adown her side
- Her delicate fingers extended hung.
-
- Smooth as the dusky down of the elk
- Appeared her shady eyebrows to me;
- Lovely her cheeks were, like berries red;
- From every guile she was wholly free.
-
- Her countenance looked like the gentle buds
- Unfolding their beauty in early spring;
- Her yellow locks like the gold-browed hills;
- And her eyes like the radiance the sunbeams bring.
-
-
-
-
-The Fian Banners.
-
-
- The Norland King stood on the height
- And scanned the rolling sea;
- He proudly eyed his gallant ships
- That rode triumphantly.
-
- And then he looked where lay his camp,
- Along the rocky coast,
- And where were seen the heroes brave
- Of Lochlin’s famous host.
-
- Then to the land he turn’d, and there
- A fierce-like hero came;
- Above him was a flag of gold,
- That waved and shone like flame.
-
- “Sweet bard,” thus spoke the Norland King,
- “What banner comes in sight?
- The valiant chief that leads the host,
- Who is that man of might?”
-
- “That,” said the bard, “is young MacDoon,
- His is that banner bright;
- When forth the Féinn to battle go,
- He’s foremost in the fight.”
-
- “Sweet bard, another comes; I see
- A blood-red banner toss’d
- Above a mighty hero’s head
- Who waves it o’er a host?”
-
- “That banner,” quoth the bard, “belongs
- To good and valiant Rayne;
- Beneath it feet are bathed in blood
- And heads are cleft in twain.”
-
- “Sweet bard, what banner now I see
- A leader fierce and strong
- Behind it moves with heroes brave
- Who furious round him throng?”
-
- “That is the banner of Great Gaul:
- That silken shred of gold,
- Is first to march and last to turn,
- And flight ne’er stained its fold.”
-
- “Sweet bard, another now I see,
- High o’er a host it glows,
- Tell whether it has ever shone
- O’er fields of slaughtered foes?”
-
- “That gory flag is Cailt’s,” quoth he,
- “It proudly peers in sight;
- It won its fame on many a field
- In fierce and bloody fight.”
-
- “Sweet bard, another still I see;
- A host it flutters o’er;
- Like bird above the roaring surge
- That laves the storm-swept shore.”
-
- “The Broom of Peril,” quoth the bard,
- “Young Oscur’s banner, see:
- Amidst the conflict of dread chiefs
- The proudest name has he.”
-
- The banner of great Fionn we raised;
- The Sunbeam gleaming far,
- With golden spangles of renown
- From many a field of war.
-
- The flag was fastened to its staff
- With nine strong chains of gold,
- With nine times nine chiefs for each chain;
- Before it foes oft rolled.
-
- “Redeem your pledge to me,” said Fionn;
- “And show your deeds of might
- To Lochlin as you did before
- In many a gory fight.”
-
- Like torrents from the mountain heights
- That roll resistless on;
- So down upon the foe we rushed,
- And victory won.
-
-[Sidenote: OLD GAELIC]
-
-
-
-
-The Rune of St Patrick.
-
-“The Faedh Fiada”; or, “The Cry of the Deer.”
-
-
- At Tara to-day in this fateful hour
- I place all Heaven with its power,
- And the sun with its brightness,
- And the snow with its whiteness,
- And fire with all the strength it hath,
- And lightning with its rapid wrath,
- And the winds with their swiftness along their path,
- And the sea with its deepness,
- And the rocks with their steepness,
- And the earth with its starkness:
- All these I place,
- By God’s almighty help and grace,
- Between myself and the powers of darkness.
-
-
-
-
-Columcille cecenit.
-
-
- O, Son of my God, what a pride, what a pleasure
- To plough the blue sea!
- The waves of the fountain of deluge to measure
- Dear Eiré to thee.
-
- We are rounding Moy-n-Olurg, we sweep by its head, and
- We plunge through Loch Foyle,
- Whose swans could enchant with their music the dead, and
- Make pleasure of toil.
-
- The host of the gulls come with joyous commotion
- And screaming and sport,
- I welcome my own “Dewy-Red” from the ocean
- Arriving in port.[7]
-
- O Eiré, were wealth my desire, what a wealth were
- To gain far from thee,
- In the land of the stranger, but there even health were
- A sickness to me!
-
- Alas for the voyage O high King of Heaven
- Enjoined upon me,
- For that I on the red plain of bloody Cooldrevin
- Was present to see.
-
- How happy the son is of Dima; no sorrow
- For him is designed,
- He is having, this hour, round his own hill in Durrow
- The wish of his mind.
-
- The sounds of the winds in the elms, like the strings of
- A harp being played,
- The note of the blackbird that claps with the wings of
- Delight in the glade.
-
-[Sidenote: OLD GAELIC]
-
- With him in Ros-Grencha the cattle are lowing
- At earliest dawn,
- On the brink of the summer the pigeons are cooing
- And doves in the lawn.
-
- Three things am I leaving behind me, the very
- Most dear that I know,
- Tir-Leedach I’m leaving, and Durrow and Derry,
- Alas, I must go!
-
- Yet my visit and feasting with Comgall have eased me
- At Cainneach’s right hand,
- And all but thy government, Eiré, has pleased me,
- Thou waterfall land.
-
-
-
-
-Columcille fecit.
-
-
- Delightful would it be to me to be in Uchd Ailiun
- On the pinnacle of a rock,
- That I might often see
- The face of the ocean;
- That I might see its heaving waves
- Over the wide ocean,
- When they chant music to their Father
- Upon the world’s course;
- That I might see its level sparkling strand,
- It would be no cause of sorrow;
- That I might hear the song of the wonderful birds,
- Source of happiness;
- That I might hear the thunder of the crowding waves
- Upon the rocks;
- That I might hear the roar by the side of the church
- Of the surrounding sea;
- That I might see its noble flocks
- Over the watery ocean;
- That I might see the sea-monsters,
- The greatest of all wonders;
- That I might see its ebb and flood
- In their career;
- That my mystical name might be, I say,
- =Cul ri Erin=;[8]
- That contrition might come upon my heart
- Upon looking at her;
- That I might bewail my evils all,
- Though it were difficult to compute them;
- That I might bless the Lord
- Who conserves all,
- Heaven with its countless bright orders,
- Land, strand and flood;
- That I might search the books all,
- That would be good for my soul;
- At times kneeling to beloved Heaven;
- At times psalm singing;
- At times contemplating the King of Heaven,
- Holy the chief;
- At times at work without compulsion,
- This would be delightful.
- At times plucking duilisc from the rocks;
- At times at fishing;
- At times giving food to the poor;
- At times in a =carcair=:[9]
- The best advice in the presence of God
- To me has been vouchsafed.
- The King whose servant I am will not let
- Anything deceive me.
-
-
-
-
-The Song of Murdoch the Monk.
-
-
- Murdoch, whet thy knife, that we may shave our crowns to the Great King.
- Let us sweetly give our vow, and the hair of both our
- heads to the Trinity.
- I will shave mine to Mary; this is the doing of a true heart:
- To Mary shave thou these locks, well-formed, soft-eyed man.
- Seldom hast thou had, handsome man, a knife on thy hair to shave it;
- Oftener has a sweet, soft queen comb’d her hair beside thee.
- Whenever it was that we did bathe, with Brian of the well-curled locks,
- And once on a time that I did bathe at the well of the
- fair-haired Boroimhe,
- I strove in swimming with Ua Chais, on the cold waters of the Fergus.
- When he came ashore from the stream, Ua Chais and I strove in a race:
- These two knives, one to each, were given us by Duncan Cairbreach;
- No knives were better: shave gently then, Murdoch.
- Whet your sword, Cathal, which wins the fertile Banva;
- Ne’er was thy wrath heard without fighting, brave, red-handed Cathal.
- Preserve our shaved heads from cold and from heat, gentle
- daughter of Iodehim,
- Preserve us in the land of heat, softest branch of Mary.
-
-[Sidenote: DOMHNULL MAC FHIONNLAIDH]
-
-
-
-
-The Aged Bard’s Wish.
-
-(Miann a’ Bhaird Aosda.)
-
-
- O, lay me by the gentle stream
- Which glides with stealing course;
- Lay my head beneath the shady boughs,
- And thou, O sun, be mild upon my rest.
-
- There, in the flowery grass,
- Where the breeze sighs softly on the bank,
- My feet shall be bathed with the dew
- When it falls on the silent vale.
-
- There, on my lone green heap,
- The primrose and the daisy shall bloom over my head,
- And the wild bright star of St John
- Shall bend beside my cheek.
-
- Above, on the steeps of the glen,
- Green flowering boughs shall spread,
- And sweet, from the still grey craigs,
- The birds shall pour their songs.
-
- There, from the ivied craig,
- The gushing spring shall flow,
- And the son of the rock shall repeat
- The murmur of its fall.
-
- The hinds shall call around my bed;
- The hill shall answer to their voice,
- When a thousand shall descend on the field,
- And feed around my rest.
-
- The calves shall sport beside me
- By the stream of the level plain,
- And the little kids, weary of their strife,
- Shall sleep beneath my arm.
-
- Far in the gentle breeze
- The stag cries on the field;
- The herds answer on the hill,
- And descend to meet the sound.
-
- I hear the steps of the hunter!
- His whistling darts--his dog upon the hill.
- The joy of youth returns to my cheek
- At the sound of the coming chase!
-
- My strength returns at the sounds of the wood;
- The cry of hounds--the thrill of strings.
- Hark! the death-shout--“=The deer has fallen!=”
- I spring to life on the hill!
-
- I see the bounding dog,
- My companion on the heath;
- The beloved hill of our chase,
- The echoing craig of woods.
-
- I see the sheltering cave
- Which often received us from the night,
- When the glowing tree and the joyful cup
- Revived us with their cheer.
-
- Glad was the smoking feast of deer,
- Our drink was from Loch Treig, our music its hum of waves;
- Though ghosts shrieked on the echoing hills,
- Sweet was our rest in the cave.
-
- I see the mighty mountain,
- Chief of a thousand hills;
- The dream of deer is in its locks,
- Its head is the bed of clouds.
-
- I see the ridge of hinds, the steep of the sloping glen,
- The wood of cuckoos at its foot,
- The blue height of a thousand pines,
- Of wolves, and roes, and elks.
-
-[Sidenote: DOMHNULL MAC FHIONNLAIDH]
-
- Like the breeze on the lake of firs
- The little ducks skim on the pool,
- At its head is the strath of pines,
- The red rowan bends on its bank.
-
- There, on the gliding wave,
- The fair swan spreads her wing,
- The broad white wing which never fails
- When she soars amidst the clouds.
-
- Far wandering over ocean
- She seeks the cold dwelling of seals,
- Where no sail bends the mast,
- Nor prow divides the wave.
-
- Come to the woody hills
- With the lament of thy love;
- Return, O swan, from the isle of waves,
- And sing from thy course on high.
-
- Raise thy mournful song--
- Pour the sad tale of thy grief;
- The son of the rock shall hear the sound,
- And repeat thy strain of woe.
-
- Spread thy wing over ocean,
- Mount up on the strength of the winds;
- Pleasant to my ear is thy sound,
- The song of thy wounded heart.
-
- O youth! thou who hast departed,
- And left my grey and helpless hairs,
- What land has heard on its winds
- Thy cry come o’er its rocks?
-
- Are the tears in thy eye, O maiden?
- Thou of the lovely brow and lily hand;
- Brightness be around thee for ever!
- Thou shalt return no more from the narrow bed!
-
- Tell me, O winds! since now I see them not,
- Where grow the murmuring reeds?
- The reeds which sigh where rest the trout
- On their still transparent fins.
-
- O raise and bear me on your hands,
- Lay my head beneath the young boughs,
- That their shade may veil my eyes
- When the sun shall rise on high.
-
- And thou, O gentle sleep!
- Whose course is with the stars of night;
- Be near with thy dreams of song
- To bring back my days of joy.
-
- My soul beholds the maid!
- In the shade of the mighty oak,
- Her white hand beneath her golden hair,
- Her soft eye on her beloved.
-
- He is near--but she is silent,
- His beating heart is lost in song,
- Their souls beam from their eyes--
- Deer stand on the hill!
-
- The song has ceased!--
- Their bosoms meet;--
- Like the young and stainless rose
- Her lips are pressed to his!--
-
- Blessed be that commune sweet!
- Recalling the joy which returns no more--
- Blessed be thy soul, my love!
- Thou maid with the bright flowing locks.
-
- Hast thou forsaken me, O dream!
- Once more return again!
- Alas! thou art gone, and I am sad--
- Bless thee, my love--farewell!
-
-[Sidenote: DOMHNULL MAC FHIONNLAIDH]
-
- Friends of my youth, farewell!
- Farewell, ye maids of love!
- I see you now no more--with you is summer still,
- With me--the winter night!
-
- O lay me by the roaring fall,
- By the sound of the murmuring craig,
- Let the cruit and the shell be near,
- And the shield of my father’s wars.
-
- O breeze of Ocean come,
- With the sound of thy gentle course,
- Raise me on thy wings, O wind,
- And bear me to the isle of rest;
-
- Where the heroes of old are gone,
- To the sleep which shall wake no more
- Open the hall of Ossian and Daol--
- The night is come--the bard departs!
-
- Behold my dim grey mist!--
- I go to the dwelling of bards on the hill!
- Give me the airy cruit and shell for the way--
- And now--my own loved cruit and shell--farewell!
-
-
-
-
-Ossian Sang.
-
-
- Sweet is the voice in the land of gold,
- And sweeter the music of birds that soar,
- When the cry of the heron is heard on the wold,
- And the waves break softly on Bundatrore.
-
- Down floats on the murmuring of the breeze
- The call of the cuckoo from Cossahun,
- The blackbird is warbling among the trees,
- And soft is the kiss of the warming sun.
-
- The cry of the eagle of Assaroe
- O’er the court of Mac Morne to me is sweet,
- And sweet is the cry of the bird below
- Where the wave and the wind and the tall cliff meet.
-
- Finn mac Cool is the father of me,
- Whom seven battalions of Fenians fear:
- When he launches his hounds on the open lea
- Grand is their cry as they rouse the deer.
-
-[Sidenote: OLD GAELIC]
-
-
-
-
-Fingal and Ros-crana.
-
-
-ROS-CRANA.
-
-By night, came a dream to Ros-crana! I feel my beating soul. No vision
-of the forms of the dead came to the blue eyes of Erin. But, rising from
-the wave of the north, I beheld him bright in his locks. I beheld the
-son of the king. My beating soul is high. I laid my head down in night:
-again ascended the form. Why delayest thou thy coming, young rider of
-stormy waves!
-
-But, there, far-distant, he comes; where seas roll their green ridges in
-mist! Young dweller of my soul; why dost thou delay----
-
-
-FINGAL.
-
-It was the soft voice of Moi-lena! the pleasant breeze of the valley of
-roes! But why dost thou hide thee in shades? Young love of heroes, rise.
-Are not thy steps covered with light? In thy groves thou appearest,
-Ros-crana, like the sun in the gathering of clouds. Why dost thou hide
-thee in shades? Young love of heroes, rise.
-
-
-ROS-CRANA.
-
-My fluttering soul is high! Let me turn from steps of the king. He has
-heard my secret voice, and shall my blue eyes roll in his presence? Roe
-of the hill of moss, toward thy dwelling I move. Meet me, ye breezes of
-Mora! as I move through the valley of the winds. But why should he
-ascend his ocean? Son of heroes, my soul is thine! my steps shall not
-move to the desert; the light of Ros-crana is here.
-
-
-FINGAL.
-
-It was the light tread of a ghost, the fair dweller of eddying winds.
-Why deceivest thou me with thy voice? Here let me rest in shades.
-Shouldst thou stretch thy white arm from thy grove, thou sunbeam of
-Cormac of Erin----
-
-
-ROS-CRANA.
-
-He is gone; and my blue eyes are dim; faint-rolling, in all my tears.
-But, there, I behold him, alone; king of Selma, my soul is thine. Ah me!
-what clanging of armour! Colc-ulla of Atha is near!
-
-[Sidenote: OLD GAELIC]
-
-
-
-
-The Night-Song of the Bards.
-
-[Five bards passing the night in the house of a chief, who was a poet
-himself, went severally to make their observations on, and returned with
-an extempore description of, night.]
-
-
-FIRST BARD.
-
-Night is dull and dark. The clouds rest on the hills. No star with green
-trembling beam; no moon looks from the sky. I hear the blast in the
-wood, but I hear it distant far. The stream of the valley murmurs; but
-its murmur is sullen and sad. From the tree at the grave of the dead the
-long-howling owl is heard. I see a dim form on the plain! It is a ghost!
-it fades, it flies. Some funeral shall pass this way: the meteor marks
-the path.
-
-The distant dog is howling from the hut of the hill. The stag lies on
-the mountain moss: the hind is at his side. She hears the wind in his
-branchy horns. She starts, but lies again.
-
-The roe is in the cleft of the rock; the heath-cock’s head is beneath
-his wing. No beast, no bird is abroad, but the owl and the howling fox:
-she on a leafless tree; he in a cloud on the hill.
-
-Dark, panting, trembling, sad, the traveller has lost his way. Through
-shrubs, through thorns, he goes, along the gurgling rill. He fears the
-rock and the fen. He fears the ghost of night. The old tree groans to
-the blast; the falling branch resounds. The wind drives the withered
-burrs, clung together, along the grass. It is the light tread of a
-ghost! He trembles amidst the night.
-
-Dark, dusky, howling, is night, cloudy, windy, and full of ghosts! The
-dead are abroad! my friends, receive me from the night.
-
-
-SECOND BARD.
-
-The wind is up, the shower descends. The spirit of the mountain shrieks.
-Woods fall from high. Windows flap.[10] The growing river roars. The
-traveller attempts the ford. Hark! that shriek! he dies! The storm
-drives the horse from the hill, the goat, the lowing cow. They tremble
-as drives the shower, beside the shouldering bank.
-
-The hunter starts from sleep, in his lonely hut; he wakes the fire
-decayed. His wet dogs smoke around him. He fills the chinks with heath.
-Loud roar two mountain streams which meet beside his booth.[11]
-
-Sad on the side of a hill the wandering shepherd sits. The tree resounds
-above him. The stream roars down the rock. He waits for the rising moon
-to guide him to his home.
-
-Ghosts ride on the storm to-night. Sweet is their voice between the
-squalls of wind. Their songs are of other worlds.
-
-The rain is past. The dry wind blows. Streams roar, and windows flap.
-Cold drops fall from the roof. I see the starry sky. But the shower
-gathers again. The west is gloomy and dark. Night is stormy and dismal;
-receive me, my friends, from night.
-
-
-THIRD BARD.
-
-The wind still sounds between the hills, and whistles through the grass
-of the rock. The firs fall from their place. The turfy hut is torn. The
-clouds, divided, fly over the sky, and show the burning stars. The
-meteor, token of death! flies sparkling through the gloom. It rests on
-the hill. I see the withered fern, the dark-browed rock, the fallen oak.
-Who is that in his shroud beneath the tree, by the stream?
-
-The waves dark-tumble on the lake, and lash its rocky sides. The boat is
-brimful in the cove; the oars on the rocking tide. A maid sits sad
-beside the rock, and eyes the rolling stream. Her lover promised to
-come. She saw his boat, when yet it was light, on the lake. Is this his
-broken boat on the shore? Are these his groans on the wind?
-
-Hark! the hail rattles around. The flaky snow descends. The tops of the
-hills are white. The stormy winds abate. Various is the night and cold;
-receive me, my friends, from night.
-
-
-FOURTH BARD.
-
-Night is calm and fair; blue, starry, settled is night. The winds, with
-the clouds, are gone. They sink behind the hill. The moon is up on the
-mountain. Trees glister, streams shine on the rock. Bright rolls the
-settled lake; bright the stream of the vale.
-
-I see the trees overturned; the shocks of corn on the plain. The wakeful
-hind rebuilds the shocks, and whistles on the distant field.
-
-Calm, settled, fair is night! Who comes from the place of the dead? That
-form with the robe of snow, white arms, and dark-brown hair! It is the
-daughter of the chief of the people: she that lately fell! Come, let us
-view thee, O maid! Thou that hast been the delight of heroes! The blast
-drives the phantom away; white, without form, it ascends the hill.
-
-The breezes drive the blue mist, slowly, over the narrow vale. It rises
-on the hill, and joins its head to heaven. Night is settled, calm, blue,
-starry, bright with the moon. Receive me not, my friends, for lovely is
-the night.
-
-
-FIFTH BARD.
-
-Night is calm, but dreary. The moon is in a cloud in the west. Slow
-moves that pale beam along the shaded hill. The distant wave is heard.
-The torrent murmurs on the rock. The cock is heard from the booth.[12]
-More than half the night is past. The house-wife, groping in the gloom,
-re-kindles the settled fire. The hunter thinks that day approaches, and
-calls his bounding dogs. He ascends the hill, and whistles on his way. A
-blast removes the cloud. He sees the starry plough of the north. Much of
-the night is to pass. He nods by the mossy rock.
-
-Hark! the whirlwind is in the wood! A low murmur in the vale! It is the
-mighty army of the dead returning from the air.
-
-The moon rests behind the hill. The beam is still on that lofty rock.
-Long are the shadows of the trees. Now it is dark over all. Night is
-dreary, silent, and dark; receive me, my friends, from night.
-
-
-THE CHIEF.
-
-Let clouds rest on the hills: spirits fly, and travellers fear. Let the
-winds of the woods arise, the sounding storms descend. Roar streams and
-windows flap, and green-winged meteors fly! Rise the pale moon from
-behind her hills, or inclose her head in clouds! Night is alike to me,
-blue, stormy, or gloomy the sky. Night flies before the beam, when it is
-poured on the hill. The young day returns from his clouds, but we return
-no more.
-
-Where are our chiefs of old? Where are our kings of mighty name? The
-fields of their battles are silent. Scarce their mossy tombs remain. We
-shall also be forgot. This lofty house shall fall. Our sons shall not
-behold the ruins in grass. They shall ask of the aged, “Where stood the
-walls of our fathers?”
-
-Raise the song, and strike the harp; send round the shells of joy.
-Suspend a hundred tapers on high. Youths and maids begin the dance. Let
-some grey bard be near me, to tell the deeds of other times; of kings
-renowned in our land, of chiefs we behold no more. Thus let the night
-pass until morning shall appear in our halls. Then let the bow be at
-hand, the dogs, the youths of the chase. We shall ascend the hill with
-day, and awake the deer.
-
-[Sidenote: OSSIAN]
-
-
-
-
-Comala.
-
-
- FINGAL
- HYDALLAN
- COMALA
- MELILCOMA} Daughters of
- DERSAGRENA} Morni
- BARDS
-
-
-DERSAGRENA.
-
-The chase is over. No noise on Ardven but the torrent’s roar! Daughter
-of Morni, come from Crona’s banks. Lay down the bow and take the harp.
-Let the night come on with songs, let our joy be great on Ardven.
-
-
-MELILCOMA.
-
-Night comes apace, thou blue-eyed maid! Grey night grows dim along the
-plain. I saw a deer at Crona’s stream; a mossy bank he seemed through
-the gloom, but soon he bounded away. A meteor played round his branching
-horns! The awful faces of other times looked from the clouds of Crona!
-
-
-DERSAGRENA.
-
-These are the signs of Fingal’s death. The king of shields is fallen!
-and Caracul prevails. Rise, Comala, from thy rock: daughter of Sarno,
-rise in tears! The youth of thy love is low; his ghost is on our hills.
-
-
-MELILCOMA.
-
-There Comala sits forlorn! two grey dogs near shake their rough ears,
-and catch the flying breeze. Her red cheek rests upon her arm, the
-mountain-wind is in her hair. She turns her blue eyes toward the fields
-of his promise. Where art thou, O Fingal? The night is gathering around!
-
-
-COMALA.
-
-O Carun of the streams! Why do I behold thy waters rolling in blood? Has
-the noise of the battle been heard; and sleeps the King of Morven?
-Rise, moon, thou daughter of the sky! Look from between thy clouds, rise
-that I may behold the gleam of his steel, on the field of his promise.
-Or rather let the meteor, that lights our fathers through the night,
-come, with its red beam, to show me the way to my fallen hero. Who will
-defend me from sorrow? Who from the love of Hydallan? Long shall Comala
-look before she can behold Fingal in the midst of his host; bright as
-the coming forth of the morning, in the cloud of an early shower.
-
-
-HYDALLAN.
-
-Dwell, thou mist of gloomy Crona, dwell on the path of the king! Hide
-his steps from mine eyes, let me remember my friend no more. The bands
-of battle are scattered, no crowding tread is round the noise of his
-steel. O Carun! roll thy streams of blood, the chief of the people is
-low.
-
-
-COMALA.
-
-Who fell on Carun’s sounding banks, son of the cloudy night? Was he
-white as the snow of Ardven? Blooming as the bow of the shower? Was his
-hair like the mist of the hill, soft and curling in the day of the sun?
-Was he like the thunder of heaven in battle? Fleet as the roe of the
-desert?
-
-
-HYDALLAN.
-
-O that I might behold his love, fair leaning from her rock! Her red eye
-dim in tears, her blushing cheek half hid in her locks! Blow, O gentle
-breeze! Lift thou the heavy locks of the maid, that I may behold her
-white arm, her lovely cheek in her grief.
-
-
-COMALA.
-
-And is the son of Comhal fallen, chief of the mournful tale? The thunder
-rolls on the hill! The lightning flies on wings of fire! They frighten
-not Comala; for Fingal is low. Say, chief of the mournful tale, fell the
-breaker of the shields?
-
-
-HYDALLAN.
-
-The nations are scattered on their hills; they shall hear the voice of
-the king no more.
-
-
-COMALA.
-
-Confusion pursue thee over thy plains! Ruin overtake thee, thou king of
-the world! Few be thy steps to thy grave; and let one virgin mourn thee!
-Let her be like Comala, tearful in the days of her youth! Why hast thou
-told me, Hydallan, that my hero fell? I might have hoped a little while
-his return, I might have thought I saw him on the distant rock; a tree
-might have deceived me with his appearance; the wind of the hill might
-have been the sound of his horn in mine ear. O that I were on the banks
-of Carun! that my tears might be warm on his cheek!
-
-
-HYDALLAN.
-
-He lies not on the banks of Carun; on Ardven heroes raise his tomb. Look
-on them, O moon! from thy clouds; be thy beam bright on his breast, that
-Comala may behold him in the light of his armour!
-
-
-COMALA.
-
-Stop, ye sons of the grave, till I behold my love! He left me at the
-chase alone. I knew not that he went to war. He said he would return
-with the night; the King of Morven is returned! Why didst thou not tell
-me that he would fall, O trembling dweller of the rock? Thou sawest him
-in the blood of his youth; but thou didst not tell Comala!
-
-
-MELILCOMA.
-
-What sound is that on Ardven? Who is that, bright in the vale? Who comes
-like the strength of rivers, when their crowded waters glitter to the
-moon?
-
-
-COMALA.
-
-Who is it but the foe of Comala, the son of the king of the world? Ghost
-of Fingal! Do thou from thy cloud direct Comala’s bow. Let him fall like
-the hart of the desert. It is Fingal in the crowd of his ghosts. Why
-dost thou come, my love, to frighten and please my soul?
-
-
-FINGAL.
-
-Raise, ye bards, the song; raise the wars of the streamy Carun! Caracul
-has fled from our arms along the fields of his pride. He sets far
-distant like a meteor, that incloses a spirit of night, when the winds
-drive it over the heath, and the dark woods are gleaming around. I heard
-a voice, or was it the breeze of my hills? Is it the huntress of Ardven,
-the white-handed daughter of Sarno? Look from thy rocks, my love; let me
-hear the voice of Comala!
-
-
-COMALA.
-
-Take me to the cave of my rest, O lovely son of death!
-
-
-FINGAL.
-
-Come to the cave of my rest. The storm is past, the sun is on our
-fields. Come to the cave of my rest, huntress of echoing Ardven!
-
-
-COMALA.
-
-He is returned with his fame. I feel the right hand of his wars. But I
-must rest beside the rock till my soul returns from my fear. O let the
-harp be near! Raise the song, ye daughters of Morni!
-
-[Sidenote: OSSIAN]
-
-
-DERSAGRENA.
-
-Comala has slain three deer on Ardven, the fire ascends on the rock; go
-to the feast of Comala, king of the woody Morven!
-
-
-FINGAL.
-
-Raise, ye sons of song, the wars of the streamy Carun; that my
-white-handed maid may rejoice: while I behold the feast of my love.
-
-
-BARDS.
-
-Roll, streamy Carun, roll in joy, the sons of battle are fled! The steed
-is not seen on our fields; the wings of their pride spread in other
-lands. The sun will now rise in peace, and the shadows descend in joy.
-The voice of the chase will be heard; the shields hang in the hall. Our
-delight will be in the war of the ocean, our hands shall grow red in the
-blood of Lochlin. Roll, streamy Carun, roll in joy, the sons of battle
-fled!
-
-
-MELILCOMA.
-
-Descend, ye light mists from high! Ye moonbeams, lift her soul! Pale
-lies the maid at the rock. Comala is no more!
-
-
-FINGAL.
-
-Is the daughter of Sarno dead, the white-bosomed maid of my love? Meet
-me, Comala, on my heaths, when I sit alone at the streams of my hills!
-
-
-HYDALLAN.
-
-Ceased the voice of the huntress of Ardven? Why did I trouble the soul
-of the maid? When shall I see thee, with joy, in the chase of the
-dark-brown hinds?
-
-
-FINGAL.
-
-Youth of the gloomy brow! No more shalt thou feast in my halls. Thou
-shalt not pursue my chase, my foes shall not fall by thy sword. Lead me
-to the place of her rest that I may behold her beauty. Pale she lies at
-the rock, cold winds lift her hair. Her bow-string sounds in the blast,
-her arrow was broken in her fall. Raise the praise of the daughter of
-Sarno! Give her name to the winds of Heaven!
-
-
-BARDS.
-
-See! Meteors gleam around the maid! See! Moonbeams lift her soul! Around
-her, from their clouds, bend the awful faces of her fathers; Sarno of
-the gloomy brow! The red-rolling eyes of Fidallan! When shall thy white
-hand arise? When shall thy voice be heard on our rocks? The maids shall
-seek thee on the heath but they shall not find thee. Thou shalt come, at
-times, to their dreams, to settle peace in their soul. Thy voice shall
-remain in their ears, they shall think with joy on the dreams of their
-rest. Meteors gleam around the maid, and moon-beams lift her soul.
-
-[Sidenote: OSSIAN]
-
-
-
-
-The Death-Song of Ossian.
-
-
-Such were the words of the bards in the days of song; when the king
-heard the music of harps, the tales of other times! The chiefs gathered
-from all their hills, and heard the lovely sound. They praised the Voice
-of Cona! The first among a thousand bards! But age is now on my tongue;
-my soul has failed! I hear, at times, the ghosts of the bards, and learn
-their pleasant song. But memory fails on my mind. I hear the call of
-years! They say, as they pass along, why does Ossian sing? Soon shall he
-lie in the narrow house, and no bard shall raise his fame! Roll on, ye
-dark-brown years; ye bring no joy on your course! Let the tomb open to
-Ossian, for his strength has failed. The sons of song are gone to rest.
-My voice remains, like a blast, that roars, lonely, on a sea-surrounded
-rock, after the winds are laid. The dark moss whistles there; the
-distant mariner sees the waving trees!
-
-
-
-
-II
-
-ANCIENT CORNISH
-
-
-
-
-_The Pool of Pilate._
-
-
- [_Wayfarer loq._
-
- _Guel yv thy’mmo vy may fe
- mos the wolhy ow dule
- a Thesempes
- me a vyn omma yn dour
- may fons y guyn ha glan lour
- a vostethes_
-
- ......
-
- _Ellas pan fema gynys
- ancow sur yw dynythys
- Scon thy’mmo vy
- ny’m bus bywe na fella
- an dour re wruk thy’m henna
- yn pur deffry._
-
-[Sidenote: ANCIENT CORNISH]
-
-
-
-
-The Pool of Pilate.
-
-
- [Wayfarer loq.
-
- It is best to me that it be so
- Go to wash my hands
- Immediately
- I will, here in the water,
- That they may be white, and clean enough
- From dirt.
-
-[He washes his hands in the water and dies immediately.]
-
- Alas that I was born!
- Death surely is come
- Soon to me.
- Life is no longer for me,
- The water has done that to me
- Very clearly.
-
-
-
-
-Merlin the Diviner.
-
-
- Merlin! Merlin! where art thou going
- So early in the day, with thy black dog?
- Oi! oi! oi! oi! oi! oi! oi! oi! oi! oi!
- Oi! oi! oi! ioi! oi!
-
- I have come here to search the way,
- To find the red egg;
- The red egg of the marine serpent,
- By the sea-side in the hollow of the stone.
- I am going to seek in the valley
- The green water-cress, and the golden grass,
- And the top branch of the oak,
- In the wood by the side of the fountain.
-
- Merlin! Merlin! retrace your steps;
- Leave the branch on the oak,
- And the green water-cress in the valley,
- As well as the golden grass;
- And leave the red egg of the marine serpent,
- In the foam by the hollow of the stone.
- Merlin! Merlin! retrace thy steps,
- There is no diviner but God.
-
-[Sidenote: ANCIENT CORNISH DRAMA]
-
-
-
-
-The Vision of Seth.
-
-
-[Adam bids Seth journey to the Gate of Paradise--the way to be known to
-him because of the burnt imprints of the feet of himself and Eve on the
-day they were driven forth, sere marks never grass-grown since--and,
-after telling him to ask for the oil of mercy, blesses him, and sees him
-go.]
-
-CHERUBIN.
-
- Seth, what is thy errand,
- That thou wouldst come so long a way?
- Tell me soon.
-
-SETH.
-
- O angel, I will tell thee:
- My father is old and weary,
- He would not wish to live longer;
-
- And through me he prayed thee
- To tell the truth
- Of the oil promised to him
- Of mercy in the last day.
-
-CHERUBIN.
-
- Within the gate put thy head,
- And behold it all, nor fear,
- Whatever thou seest,
- And look on all sides;
- Examine well every particular;
- Search out everything diligently.
-
-SETH.
-
- Very joyfully I will do it;
- I am glad to have permission
- To know what is there,
- To tell it to my father.
-
-[And he looks, and turns round, saying:--]
-
- Fair field is this;
- Unhappy he who lost the country:
- And the tree, it is to me
- A great wonder that it is dry;
- But I believe that it is dry,
- And all made bare, for the sin
- Which my father and mother sinned.
- Like the prints of their feet,
- They are all dry, like herbs.
- Alas, that the morsel was eaten.
-
-CHERUBIN.
-
- O Seth, thou art come
- Within the Gate of Paradise;
- Tell me what thou sawest.
-
-SETH.
-
- All the beauty that I saw
- The tongue of no man in the world can
- Tell it ever.
- Of good fruit, and fair flowers,
- Minstrels and sweet song,
- A fountain bright as silver;
- And four springs, large indeed,
- Flowing from it,
- That there is a desire to look at them.
-
- In it there is a tree,
- High with many boughs;
- But they are all bare, without leaves.
- And around it, bark
- There was none, from the stem to the head
- All its boughs are bare.
-
- And at the bottom, when I looked,
- I saw its roots
- Even into hell descending,
- In the midst of great darkness.
- And its branches growing up,
- Even to heaven high in light;
- And it was without bark altogether,
- Both the head and the boughs.
-
-CHERUBIN.
-
- Look yet again within,
- And all else thou shalt see
- Before thou come from it.
-
-SETH.
-
- I am happy that I have permission;
- I will go to the gate immediately,
- That I may see further good.
-
- [He goes, and looks, and returns.
-
-CHERUBIN.
-
- Dost thou see more now,
- Than what there was just now?
-
-SETH.
-
- There is a serpent in the tree;
- An ugly beast, without fail.
-
-CHERUBIN.
-
- Go yet a third time to it,
- And look better at the tree.
- Look, what you can see in it,
- Besides roots and branches.
-
- [Again he goes up.
-
-SETH.
-
- Cherub, angel of the God of grace,
- In the tree I saw,
- High up on the branches,
- A little child newly born;
- And he was swathed in cloths,
- And bound fast with napkins.
-
-CHERUBIN.
-
- The Son of God it was whom thou sawest,
- Like a little child swathed.
- He will redeem Adam, thy father,
- With his flesh and blood too,
- When the time is come,
- And thy mother, and all the good people.
-
- He is the oil of mercy,
- Which was promised to thy father;
- Through his death, clearly,
- All the world will be saved.
-
-SETH.
-
- Blessed be he:
- O God, now I am happy;
- Knowing the truth all plainly,
- I will go from thee.
-
-CHERUBIN.
-
- Take three kernels of the apple,
- Which Adam, thy father, ate.
- When he dies, put them, without fail,
- Between his teeth and tongue.
- From them thou wilt see
- Three trees grow presently;
- For he will not live more than three days
- After thou reachest home.
-
-SETH.
-
- Blessed be thou every day;
- I honour thee ever very truly:
- My father will be very joyful,
- If he soon passes from life.
-
-
-
-
-III
-
-ANCIENT ARMORICAN
-
-(Breton)
-
-[Sidenote: ANCIENT BRETON]
-
-
-
-
-The Dance of the Sword.
-
-(Ha Korol ar C’Hleze.)
-
-
- Blood, wine, and glee,
- Sun, to thee,--
- Blood, wine, and glee!
- Fire! fire! steel, Oh! steel!
- Fire, fire! steel and fire!
- Oak! oak, earth, and waves!
- Waves, oak, earth and oak!
-
- Glee of dance and song,
- And battle-throng,--
- Battle, dance, and song!
- Fire! fire! steel, etc.
-
- Let the sword blades swing
- In a ring,--
- Let the sword blades swing!
- Fire! fire! steel, etc.
-
- Song of the blue steel,
- Death to feel,--
- Song of the blue steel!
- Fire! fire! steel, etc.
-
- Fight, whereof the sword
- Is the Lord,--
- Fight of the fell sword!
- Fire! fire! steel, etc.
-
- Sword, thou mighty king
- Of battle’s ring,--
- Sword thou mighty king!
- Fire! fire! steel, etc.
-
- With the rainbow’s light
- Be thou bright,--
- With the rainbow’s light!
- Fire! fire! steel, Oh! steel!
- Fire, fire! steel and fire!
- Oak! oak, earth and waves!
- Waves, oak, earth, and oak!
-
-[Sidenote: ANCIENT BRETON]
-
-
-
-
-The Lord Nann and the Fairy.
-
-(Aotron Nann Hag ar Gorrigan.)
-
-
- The good Lord Nann and his fair bride
- Were young when wedlock’s knot was tied--
- Were young when death did them divide.
-
- But yesterday that lady fair
- Two babes as white as snow did bear;
- A man-child and a girl they were.
-
- “Now, say what is thy heart’s desire,
- For making me a man-child’s sire?
- ’Tis thine, whate’er thou may’st require,--
-
- “What food soe’er thee lists to take,
- Meat of the woodcock from the lake,
- Meat of the wild deer from the brake.”
-
- “Oh, the meat of the deer is dainty food!
- To eat thereof would do me good,
- But I grudge to send thee to the wood.”
-
- The Lord of Nann, when this he heard,
- Hath gripp’d his oak spear with never a word;
- His bonny black horse he hath leap’d upon,
- And forth to the greenwood hath he gone.
-
- By the skirts of the wood as he did go,
- He was ware of a hind as white as snow.
-
- Oh, fast she ran, and fast he rode,
- That the earth it shook where his horse-hoofs trode.
-
- Oh, fast he rode, and fast she ran,
- That the sweat to drop from his brow began--
-
- That the sweat on his horse’s flank stood white;
- So he rode and rode till the fall o’ the night.
-
- When he came to a stream that fed a lawn,
- Hard by the grot of a Corrigaun.
-
- The grass grew thick by the streamlet’s brink,
- And he lighted down off his horse to drink.
-
- The Corrigaun sat by the fountain fair,
- A-combing her long and yellow hair.
-
- A-combing her hair with a comb of gold,--
- (Not poor, I trow, are those maidens cold).--
-
- “Now who’s the bold wight that dares come here
- To trouble my fairy fountain clear?
-
- “Either thou straight shall wed with me,
- Or pine for four long years and three;
- Or dead in three days’ space shall be.”
-
- “I will not wed with thee, I ween,
- For wedded man a year I’ve been;
-
- “Nor yet for seven years will I pine,
- Nor die in three days for spell of thine;
-
- “For spell of thine I will not die,
- But when it pleaseth God on high.
-
- “But here, and now, I’d leave my life,
- Ere take a Corrigaun to wife.
-
- * * * * *
-
- “O mother, mother! for love of me,
- Now make my bed, and speedily,
- For I am sick as a man can be.
-
- “Oh, never the tale to my lady tell;
- Three days and ye’ll hear my passing bell;
- The Corrigaun hath cast her spell.”
-
- Three days they pass’d, three days were sped,
- To her mother-in-law the ladye said;
-
-[Sidenote: ANCIENT BRETON]
-
- “Now tell me, madam, now tell me, pray,
- Wherefore the death-bells toll to-day?
-
- “Why chaunt the priests in the street below,
- All clad in their vestments white as snow?”
-
- “A strange poor man, who harbour’d here,
- He died last night, my daughter dear.”
-
- “But tell me, madam, my lord, your son--
- My husband--whither is he gone?”
-
- “But to the town, my child, he’s gone;
- And at your side he’ll be back anon.”
-
- “What gown for my churching were’t best to wear,--
- My gown of grain, or of watchet fair?”
-
- “The fashion of late, my child, hath grown,
- That women for churching black should don.”
-
- As through the churchyard porch she stept,
- She saw the grave where her husband slept.
-
- “Who of our blood is lately dead,
- That our ground is new raked and spread?”
-
- “The truth I may no more forbear,
- My son--your own poor lord--lies there!”
-
- She threw herself on her knees amain,
- And from her knees ne’er rose again.
-
- That night they laid her, dead and cold,
- Beside her lord, beneath the mould;
- When, lo!--a marvel to behold!--
-
- Next morn from the grave two oak-trees fair,
- Shot lusty boughs high up in air;
-
- And in their boughs--oh wondrous sight!--
- Two happy doves, all snowy white--
-
- That sang, as ever the morn did rise,
- And then flew up--into the skies!
-
-
-
-
-Alain the Fox.
-
-
- The bearded fox is yelping, yelp, yelping through the glades;
- Woe to the foreign rabbits! His eyes are two keen blades.
-
- His teeth are keen; his feet are swift; his nails are red with blood.
- Alain the fox is yelping war: yelp, yelping in the wood.
-
- The Bretons making sharp their arms of terror I did see,
- It was on cuirasses of Gaul, not stones of Brittany.
-
- The Bretons reaping did I see, upon the fields of war;
- It was not notched reaping-hooks, but swords of steel they bore.
-
- They reapt no wheat of our own land, they reaped not our rye;
- But the beardless ears, the beardless ears of Gaul and Saxony.
-
- I saw upon the threshing-floor the Bretons threshing corn:
- I saw the beaten chaff fly out from beardless ears off-torn.
-
- It was not with their wooden flails the Bretons thresht the wheat;
- But with their iron boar-spears and with their horses’ feet.
-
- I heard the cry when threshing’s done, the joy-cry onward borne
- Far, far from Mont-Saint-Michel to the valleys of Elorn:
-
- From the abbey of Saint Gildas far on to the Land’s-End rocks.
- In Brittany’s four corners give a glory to the Fox!
-
-[Sidenote: ANCIENT BRETON]
-
- From age to age give glory to the Fox a thousand times!
- But weep ye for the rhymer, though he recollect his rhymes!
-
- For he that sang this song the first since then hath never sung:
- Ah me, alas! Unhappy man! The Gauls cut out his tongue.
-
- But though no more he hath a tongue, a heart is always his:
- He has both hand and heart to shoot his arrowy melodies.
-
-
-
-
-Bran.
-
-(The Crow.)
-
-
- Wounded full sore is Bran the knight;
- For he was at Kerloan fight;
- At Kerloan fight, by wild seashore
- Was Bran-Vor’s grandson wounded sore;
- And, though we gained the victory,
- Was captive borne beyond the sea.
- He when he came beyond the sea,
- In the close keep wept bitterly.
- “They leap at home with joyous cry
- While, woe is me, in bed I lie.
- Could I but find a messenger,
- Who to my mother news would bear!”
- They quickly found a messenger;
- His best thus gave the warrior:
- “Heed thou to dress in other guise,
- My messenger, dress beggar-wise!
- Take thou my ring, my ring of gold,
- That she thy news as truth may hold!
- Unto my country straightway go,
- It to my lady mother show!
- Should she come free her son from hold,
- A flag of white do thou unfold!
- But if with thee she come not back,
- Unfurl, ah me, a pennon black!”
-
- So, when to Leon-land he came,
- At supper table sat the dame,
- At table with her family,
- The harpers playing as should be.
- “Dame of the castle, hail! I bring
- From Bran your son this golden ring,
- His golden ring and letter too;
- Read it, oh read it, straightway through!”
- “Ye harpers, cease ye, play no more,
- For with great grief my heart is sore!
- My son (cease harpers, play no more!)
- In prison, and I did not know!
- Prepare to-night a ship for me!
- To-morrow I go across the sea.”
-
- The morning of the next, next day
- The Lord Bran question’d, as he lay:
- “Sentinel, sentinel, soothly say!
- Seest thou no vessel on its way?”
- “My lord the knight, I nought espy
- Except the great sea and the sky.”
- The Lord Bran askt him yet once more,
- Whenas the day’s course half was o’er;
- “Sentinel, sentinel, soothly say!
- Seest thou no vessel on its way?”
- “I can see nothing, my lord the knight,
- Except the sea-birds i’ their flight.”
- The Lord Bran askt him yet again,
- Whenas the day was on the wane;
- “Sentinel, sentinel, soothly say!
- Seest thou no vessel on its way?”
- Then that false sentinel, the while
- Smiling a mischief-working smile;
- “I see afar a misty form--
- A ship sore beaten by the storm.”
- “The flag? Quick give the answer back!
- The banner? Is it white or black?”
- “Far as I see, ’tis black, Sir knight,
- I swear it by the coal’s red light.”
- When this the sorrowing knight had heard
- Again he never spoke a word;
- But turn’d aside his visage wan;
- And then the fever fit began.
-
- Now of the townsmen askt the dame,
- When at the last to shore she came,
- “What is the news here, townsmen, tell!
- That thus I hear them toll the bell?”
- An aged man the lady heard,
- And thus he answer’d to her word:
- “We in the prison held a knight;
- And he hath died here in the night.”
- Scarcely to end his words were brought,
- When the high tower that lady sought;
- Shedding salt tears and running fast,
- Her white hair scatter’d in the blast,
- So that the townsmen wonderingly
- Full sorely marvell’d her to see;
- Whenas they saw a lady strange,
- Through their streets so sadly range
- Each one in thought did musing stand;
- “Who is the lady, from what land?”
- Soon as the donjon’s foot she reacht,
- The porter that poor dame beseecht;
- “Ope, quickly ope, the gate for me!
- My son! My son! Him would I see!”
- Slowly the great gate open drew;
- Herself upon her son she threw,
- Close in her arms his corpse to strain,
- The lady never rose again.
-
- There is a tree, that doth look o’er
- From Kerloan’s battle-field to th’ shore;
- An oak. Before great Evan’s face
- The Saxons fled in that same place.
- Upon that oak in clear moonlight,
- Together come the birds at night;
- Black birds and white, but sea birds all;
- On each one’s brow a blood-stain small,
- With them a raven gray and old;
- With her a crow comes young and bold.
- Both with soil’d wings, both wearied are;
- They come beyond the seas from far:
- And the birds sing so lovelily
- That silence comes on the great sea.
- All sing in concert sweet and low
- Except the raven and the crow.
- Once was the crow heard murmuring:
- “Sing, little birds, ye well may sing!
- Sing, for this is your own countrie!
- Ye died not far from Brittany!”
-
-
-
-
-IV
-
-EARLY CYMRIC AND MEDIÆVAL WELSH
-
-
-
-
-The Soul.
-
-(From “The Black Book of Caermarthen.”)
-
-
-[Sidenote: EARLY CYMRIC]
-
- Soul, since I was made in necessity blameless
- True it is, woe is me that thou shouldst have come to my design,
- Neither for my own sake, nor for death, nor for end, nor for beginning.
- It was with seven faculties that I was thus blessed,
- With seven created beings I was placed for purification;
- I was gleaming fire when I was caused to exist;
- I was dust of the earth, and grief could not reach me;
- I was a high wind, being less evil than good;
- I was a mist on a mountain seeking supplies of stags;
- I was blossoms of trees on the face of the earth.
- If the Lord had blessed me, He would have placed me on matter.
- Soul, since I was made----
-
-
-
-
-The Gorwynion.
-
-
- The tops of the ash glisten, that are white and stately,
- When growing on the top of the dingle:
- The breast rackt with pain, longing is its complaint.
-
- Brightly glitters the top of the cliff at the long midnight hour;
- Every ingenious person will be honoured:
- ’Tis the duty of the fair, to afford sleep to him that is in pain.
-
- Brightly glistens the willow tops; the fish are merry in the lakes,
- Blustering is the wind over the tops of the small branches:
- Nature over learning doth prevail.
-
- Brightly glisten the tops of the furze; have confidence with the wise,
- But from the unwise tear thyself afar;
- Besides God there is none that sees futurity.
-
- Brightly glisten the clover tops: the timid has no heart;
- Wearied out are the jealous ones:
- Cares attend the weak.
-
- Brightly glisten the tops of reed-grass; furious is the jealous,
- If any should perchance offend him:
- ’Tis the maxim of the prudent to love with sincerity.
-
- Brightly glare the tops of the mountains from the blustering of winter,
- Full are the stalks of reeds; heavy is oppression:
- Against famine bashfulness will vanish.
-
- Brightly glare the tops of mountains assail’d by winter cold;
- Brittle are the reeds; the mead is incrusted over;
- Playful is the heedless in banishment.
-
-[Sidenote: LLYWARC’H HEN]
-
- Bright are the tops of the oaks, bitter are the ash branches;
- Before the duck, the dividing waves are seen:
- Confident is deceit; care is deeply rooted in my heart.
-
- Brightly glisten the tops of the oaks, bitter are the ash branches;
- Sweet is the sheltering hedge; the wave is a noisy grinner;
- The cheek cannot conceal the trouble of the heart.
-
- Bright is the top of the eglantine; hardship dispenses with forms,
- Let everyone keep his fire-side:
- The greatest blemish is ill-manners.
-
- Brightly glitters the top of the broom; may the lover have a home;
- Very yellow seem the clustered branches;
- Shallow is the ford; sleep visits the contented mind.
-
- Brightly glitters the top of the apple-tree;
- the prosperous is circumspect.
- In the long day the stagnant pool is warm;
- Thick is the veil on the light of the blind prisoner.
-
- Very glittering are the hazel-tops by the hill of Dig;
- Every prudent one will be free from harm;
- ’Tis the act of the mighty to keep a treaty.
-
- Glittering are the tops of the reeds; the fat are drowsy
- And the young imbibe instruction;
- None but the foolish will break faith.
-
- Glittering is the top of the lily; let every bold one be a drinker;
- The word of a tribe is superior;
- ’Tis usual for the unjust to break his word.
-
- Bright are the tops of heath; miscarriage attends the timid;
- Boldly laves the water on its banks.
- Tis the maxim of the just to keep his word.
-
- The tops of the rushes glitter; the kine are gentle;
- Running are my tears this day,
- Social comfort from man there is not.
-
- Glittering are the tops of fern, yellow is the wild marygold;
- The sea is a fence for blind ones:
- Swift and active are the young men.
-
- Glittering are the tops of the service-tree; care attends the old;
- The bees frequent the wilds;
- Vengeance only to God belongs.
-
- Brightly glitters the tops of the oak; incessant is the tempest;
- The bees are high in their flight, brittle is the charr’d brushwood,
- The wanton is apt to laugh too frequently.
-
- The hazel grove brightly glitters, even and uniform seem the brakes;
- And with leaves the oaks envelop themselves;
- Happy is he who sees the one he loves!
-
- Glittering seems the top of the oak; coolly purls the stream;
- I wish to obtain the top of the birchen grove;
- Abruptly goes the arrow of the haughty to give pain.
-
- Brightly glitters the top of the hard holly, that opens its golden leaves;
- When all are asleep on the surrounding walls,
- God slumbers not when He means to give deliverance.
-
-[Sidenote: LLYWARC’H HEN]
-
- Glittering are the tops of the willows, brittle and tender;
- In the long day of summer the war-horse flags,
- Those that have mutual friendships will not offend.
-
- Glittering are the tops of rushes, the stems are full of prickles;
- When drawn under the pillow;
- The wanton mind will be haughty.
-
- Bright is the top of the hawthorn; confident is the fight of the steed;
- It behoves the dependant to be grateful;
- May it be good what the speedy messenger brings.
-
- Glittering are the tops of cresses; warlike is the steed;
- Trees are fair ornaments of the ground;
- Joyful is the soul with the one it loves.
-
- Brightly glares the top of the bush, valuable is the steed;
- Reason joined with strength is effectual;
- Let the unskilful be void of strength.
-
- Glittering are the tops of the brakes, birds are their fair jewels;
- The long day is the gift of the radiant light,
- Mercy was formed by God, the most beneficent.
-
- Glittering are the elmwood tops, sweet the music of the grove;
- Boisterous among the trees the wind doth whistle;
- Interceding with the obdurate will not avail.
-
- Glittering are the tops of elder-trees; bold is the solitary songster;
- Accustomed is the violent to oppress;
- By want of care the food in hand may be lost.
-
-
-
-
-The Tercets of Llywarc’h.
-
-
- Entangling is the snare, clustered is the ash;
- The ducks are in the pond; white breaks the wave;
- More powerful than a hundred is the counsel of the heart.
-
- Long the night, boisterous is the sea-shore;
- Usual a tumult in a congregation;
- The vicious will not agree with the good.
-
- Long the night, boisterous is the mountain,
- The wind whistles over the tops of trees;
- Ill-nature will not deceive the discreet.
-
- The saplings of the green-topped birch
- Will extricate my foot from the shackle;
- Disclose not thy secret to a youth.
-
- The saplings of oaks in the grove
- Will extricate my foot from the chain;
- Disclose no secret to a maid.
-
- The saplings of the leafy oaks
- Will extricate my foot from the prison;
- Divulge no secret to a babbler.
-
- The saplings of bramble have berries on them;
- The thrush is on her nest;
- The liar will never be silent.
-
- Rain without, the fern is drenched;
- White the gravel of the sea; there is spray on the margin;
- Reason is the fairest lamp for man.
-
- Rain without, near is the shelter,
- The furze yellow; the cow-parsnip withered and dry;
- God the Creator! why hast thou made me a coward?
-
- Rain without, my hair is drenched;
- Full of complaint is the feeble; steep the cliff;
- Pale white is the sea; salt is the brine.
-
- Rain without, the ocean is drenched;
- The wind whistles over the tops of the reeds;
- After every feat, still without the genius.
-
-
-
-
-Song to the Wind.
-
-
-[Sidenote: TALIESIN]
-
- Discover thou what is
- The strong creature from before the flood,
- Without flesh, without bone,
- Without vein, without blood,
- Without head, without feet;
- It will neither be older nor younger
- Than at the beginning;
- For fear of a denial,
- These are no rude wants
- With creatures.
- Great God! how the sea whitens
- When first it comes!
- Great are its gusts
- When it comes from the south;
- Great are its evaporations
- When it strikes on coasts.
- It is in the field, it is in the wood,
- Without hand and without foot,
- Without signs of old age,
- Though it be co-eval
- With the five ages or periods;
- And older still,
- Though they be numberless years.
- It is also so wide;
- As the surface of the earth;
- And it was not born,
- Nor was it seen.
- It will cause consternation
- Wherever God willeth.
- On sea, and on land,
- It neither sees, nor is seen.
- Its course is devious,
- And will not come when desired
- On land and on sea
- It is indispensable.
- It is without an equal,
- It is four-sided;
- It is not confined,
- It is incomparable;
- It comes from four quarters;
- It will not be advised,
- It will not be without advice.
- It commences its journey
- Above the marble rock.
- It is sonorous, it is dumb,
- It is mild,
- It is strong, it is bold,
- When it glances over the land.
- It is silent, it is vocal,
- It is clamorous,
- It is the most noisy
- On the face of the earth.
- It is good, it is bad,
- It is extremely injurious.
- It is concealed,
- Because sight cannot perceive it.
- It is noxious, it is beneficial;
- It is yonder, it is here;
- It will discompose,
- But will not repair the injury;
- It will not suffer for its doings,
- Seeing it is blameless.
- It is wet, it is dry,
- It frequently comes,
- Proceeding from the heat of the sun,
- And the coldness of the moon.
- The moon is less beneficial,
- Inasmuch as her heat is less.
- One Being has prepared it,
- Out of all creatures,
- By a tremendous blast,
- To wreak vengeance
- On Maelgwn Gwynedd.
-
-
-
-
-Odes of the Months.
-
-
-[Sidenote: ANEURIN]
-
- Month of January--smoky is the vale;
- Weary the wine-bearer; strolling the minstrel;
- Lean the cow; seldom the hum of the bee;
- Empty the milking fold; void of meat the kiln;
- Slender the horse; very silent the bird;
- Long to the early dawn; short the afternoon;
- Justly spoke Cynfelyn,
- “Prudence is the best guide for man.”
-
- Month of February--scarce are the dainties;
- Wakeful the adder to generate its poison;
- Habitual is reproach from frequent acknowledgment;
- The hired ox has not skill to complain;
- Three things produce dreadful evils,
- A woman’s counsel, murder, and way-laying;
- Best is the dog upon a morning in spring;
- Alas! to him who murders his maid!
-
- Month of March--great is the forwardness of the birds,
- Severe is the cold wind upon the headlands;
- Serene weather will be longer than the crops;
- Longer continues anger than grief;
- Every one feels dread;
- Every bird wings to its mate.
- Every thing springs through the earth;
- But the dead, strong is his prison!
-
- Month of April--aerial is the horizon;
- Fatigued the oxen; bare the land;
- Common is the visitor without an invitation;
- Poor the deer; blithesome the hare;
- Everyone claims his labour;
- Happy his state who governs himself;
- Common is separation with virtuous children;
- Common, after presumption, is a long cessation.
-
- Month of May--wanton is the lascivious;
- Sheltering the ditch to everyone who loves it;
- Joyous the aged in his robes;
- Loquacious the cuckoo in the rural vales;
- Easy is society where there is affection;
- Covered with foliage are the woods, sportive the amorous,
- There comes as often to the market,
- The skin of the lamb as the skin of the sheep.
-
- Month of June--beautiful are the fields;
- Smooth the sea, pleasing the strand;
- Beautifully long the day, playful the ladies;
- Full the flocks, apt to be firm the bog;
- God loves all tranquillity;
- The devil loves all mischief;
- Every one covets honour;
- Every mighty one, feeble his end.
-
- Month of July--the hay is apt to smoke;
- Ardent the heat, dissolved the snow;
- The vagrant does not love a long confederacy;
- There is no success to the progeny of an unchaste person;
- Bare the farm-yard--partly empty the circular eminence;
- Clean the perfect person, disgraceful the boasting word;
- Justly spoke the foster-son of Mary,
- “God judges, though man may prate.”
-
- Month of August--covered with foam is the beach;
- Blithesome the bee, full the hive;
- Better the work of the sickle than the bow;
- Fuller the stack than the theatre.
- He that will neither work nor pray,
- Is not worthy to have bread;
- Justly spoke Saint Breda,
- “Evil will not be approached less than good.”
-
-[Sidenote: ANEURIN]
-
- Month of September--benign are the planets;
- Tending to please, the sea and the hamlet;
- Common is it for steeds and men to be fatigued;
- Common is it to possess all kinds of fruit:--
- A princely girl was born,
- To be our leader from painful slavery;--
- Justly spake Saint Berned,
- “God does not sleep when he gives deliverance.”
-
- Month of October--penetrable is the shelter;
- Yellow the tops of the birch, solitary the summer dwelling;
- Full of fat the birds and the fish;
- Less and less the milk of the cow and the goat;
- Alas! to him who merits disgrace by sin!
- Death is better than frequent extravagance;
- Three things follow every crime,
- Fasting, prayer, and charity.
-
- Month of November--very fat are the swine;
- Let the shepherd go; let the minstrel come;
- Bloody the blade, full the barn;
- Pleased the sea, tasteless the caldron;
- Long the night, active the prisoner;
- Respected is every one who possesses property;
- For three things men are not often concerned,
- Sorrow, angry look, and an illiberal miser.
-
- Month of December--the shoe is covered with dirt:
- Heavy the land, flagging the sun;
- Bare are the trees, still is the muscle;
- Cheerful the cock, and determined the thief;
- Whilst the twelve months proceed so sprightly,
- Round the youthful mind, is the spoiler Satan;
- Justly spoke Yscolan,
- “God is better than an evil prophecy.”
-
-
-
-
-The Summer.
-
-
- Thou Summer! father of delight,
- With thy dense spray and thickets deep;
- Gemm’d monarch, with thy rapt’rous light.
- Rousing thy subject glens from sleep!
- Proud has thy march of triumph been,
- Thou prophet, prince of forest green!
- Artificer of wood and tree,
- Thou painter of unrivalled skill,
- Who ever scatters gems like thee,
- And gorgeous webs on park and hill?
- Till vale and hill with radiant dyes
- Become another Paradise!
- And thou hast sprinkled leaves and flow’rs,
- And goodly chains of leafy bow’rs;
- And bid thy youthful warblers sing
- On oak and knoll, the song of spring,
- And black-birds’ note of ecstacy
- Burst loudly from the woodbine tree,
- Till all the world is thronged with gladness--
- Her multitudes have done with sadness!
- O Summer! do I ask in vain?
- Thus in thy glory wilt thou deign
- My messenger to be?
- Hence from the bowels of the land
- Of wild, wild Gwyneth to the strand
- Of fair Glamorgan--ocean’s band--
- Sweet margin of the sea!
- To dear Glamorgan, when we part,
- Oh bear a thousand times my heart!
- My blessing give a thousand times,
- And crown with joy her glowing climes?
- Take on her lovely vales thy stand,
- And tread and trample round the land,
- The beauteous shore whose harvest lies
- All sheltered from inclement skies.
- Radiant with corn and vineyards sweet,
- The lakes of fish and mansions neat,
- With halls of stone where kindness dwells,
- And where each hospitable lord
- Heaps for the stranger guest his board!
- And where the generous wine cup swells;
- With trees that bear a luscious pear,
- So thickly clustering everywhere,
- That the fair country of my love
- Looks dense as one continuous grove!
- Her lofty woods with warblers teem,
- Her fields with flow’rs that love the stream;
- Her valleys varied crops display,
- Eight kinds of corn, and three of hay;
- Bright parlour, with her trefoiled floor!
- Sweet garden, spread on ocean’s shore!
- Glamorgan’s bounteous knights award
- Bright mead and burnished gold to me:
- Glamorgan boasts of many a bard,
- Well skilled in harp and vocal glee:
- The districts round her border spread
- From her have drawn their daily bread--
- Her milk, her meat, her varied stores,
- Have been the life of distant shores!
- And court and hamlet food have found
- From the rich soil of Britain’s southern bound.
- And wilt thou then obey my power,
- Thou Summer, in thy brightest hour?
- To her thy glorious hues unfold
- In one rich embassy of gold!
- Her morns with bliss and splendour light,
- And fondly kiss her mansions white;
- Fling wealth and verdure o’er her bow’rs!
- And for her gather all thy flow’rs!
- Glance o’er her castles, white with lime,
- With genial glimmerings sublime;
- Plant on the verdant coast thy feet,
- Her lofty hills, her woodlands greet.
- Oh! lavish blossoms with thy hand
- O’er all the forests of the land;
- And let thy gifts like floods descending,
- O’er every hill and glen be blending;
- Let orchard, garden, vine express
- Thy fulness and thy fruitfulness--
- O’er all the land of beauty fling
- The costly traces of thy wing!
- And thus ’mid all thy radiant flowers,
- Thy thickening leaves and glossy bowers,
- The poet’s task shall be to glean
- Roses and flowers that softly bloom
- (The jewel of the forest’s gloom!),
- And trefoils wove in pavement green,
- With sad humility to grace
- His golden Ivor’s resting-place.
-
-
-
-
-To the Lark.
-
-T’R Ehedydd.
-
-
-[Sidenote: DAVYDD AB GWILYM]
-
- Sentinel of the morning light!
- Reveller of the spring!
- How sweetly, nobly wild thy flight,
- Thy boundless journeying:
- Far from thy brethren of the woods, alone,
- A hermit chorister before God’s throne!
-
- Oh! wilt thou climb yon heavens for me,
- Yon rampart’s starry height,
- Thou interlude of melody
- ’Twixt darkness and the light,
- And seek with heav’n’s first dawn upon thy crest,
- My lady love, the moonbeam of the west?
-
- No woodland caroller art thou;
- Far from the archer’s eye,
- Thy course is o’er the mountain’s brow,
- Thy music in the sky:
- Then fearless float thy path of cloud along,
- Thou earthly denizen of angel song.
-
-
-
-
-To the Fox.
-
-
- The wretch my starry bird who slew,
- Beast of the flameless ember hue,
- Assassin, glutton of the night,
- Mixed of all creatures that defile,
- Land lobster, fugitive of light,
- Thou coward mountain crocodile;
- With downcast eye and ragged tail,
- That haunt’st the hollow rocks,
- Thief, ever ready to assail
- The undefended flocks,
- Thy brass-hued breast and tattered locks
- Shall not protect thee from the hound,
- When with unbaffled eye he mocks
- Thy mazy fortress underground,
- Whilst o’er my peacock’s shattered plumes shall shine
- A pretty bower of faery eglantine.
-
-
-
-
-The Song of the Thrush.
-
-
-[Sidenote: RYHS GOCH]
-
- I was on the margin of a plain,
- Under a wide spreading tree,
- Hearing the song
- Of the wild birds;
- Listening to the language
- Of the thrush cock,
- Who from the wood of the valley
- Composed a verse--
- From the wood of the steep,
- He sang exquisitely.
- Speckled was his breast
- Amongst the green leaves,
- As upon branches
- Of a thousand blossoms
- On the bank of a brook,
- All heard
- With the dawn the song,
- Like a silver bell;
- Performing a sacrifice,
- Until the hour of forenoon;
- Upon the green altar
- Ministering Bardism.
- From the branches of the hazel
- Of green broad leaves
- He sings an ode
- To God the Creator;
- With a carol of love
- From the green glade,
- To all in the hollow
- Of the glen, who love him;
- Balm of the heart
- To those who love.
- I had from his beak
- The voice of inspiration,
- A song of metres
- That gratified me;
- Glad was I made
- By his minstrelsy.
- Then respectfully
- Uttered I an address
- From the stream of the valley
- To the bird.
- I requested urgently
- His undertaking a message
- To the fair one
- Where dwells my affection.
- Gone is the bard of the leaves
- From the small twigs
- To the second Lunet,
- The sun of the maidens!
- To the streams of the plain
- St Mary prosper him,
- To bring to me,
- Under the green woods
- The hue of the snow of one night,
- Without delay.
-
-
-
-
-PART II
-
-
-
-
-I
-
-IRISH
-
-(Modern and Contemporary)
-
-
-
-
-Sacrifice.
-
-
-[Sidenote: “A. E.”]
-
- Those delicate wanderers,
- The wind, the star, the cloud,
- Ever before mine eyes,
- As to an altar bowed,
- Light and dew-laden airs
- Offer in sacrifice.
-
- The offerings arise:
- Hazes of rainbow light,
- Pure crystal, blue, and gold,
- Through dreamland take their flight;
- And ’mid the sacrifice
- God moveth as of old.
-
- In miracles of fire
- He symbols forth His days,
- In gleams of crystal light
- Reveals what pure pathways
- Lead to the soul’s desire,
- The silence of the height.
-
-
-
-
-The Great Breath.
-
-
- Its edges foamed with amethyst and rose,
- Withers once more the old blue flower of day:
- There where the ether like a diamond glows
- Its petals fade away.
-
- A shadowy tumult stirs the dusky air;
- Sparkle the delicate dews, the distant snows;
- The great deep thrills, for through it everywhere
- The breath of Beauty blows.
-
- I saw how all the trembling ages past,
- Moulded to her by deep and deeper breath,
- Neared to the hour when Beauty breathes her last
- And knows herself in death.
-
-
-
-
-Mystery.
-
-
-[Sidenote: “A. E”]
-
- Why does this sudden passion smite me?
- I stretch my hands all blind to see:
- I need the lamp of the world to light me,
- Lead me and set me free.
-
- Something a moment seemed to stoop from
- The night with cool cool breath on my face:
- Or did the hair of the twilight droop from
- Its silent wandering ways?
-
- About me in the thick wood netted
- The wizard glow looks human-wise;
- And over the tree-tops barred and fretted
- Ponders with strange old eyes.
-
- The tremulous lips of air blow by me
- And hymn their time-old melody:
- Its secret strain comes nigh and nigh me:
- “Ah, brother, come with me;
-
- “For here the ancient mother lingers
- To dip her hands in the diamond dew,
- And lave thine ache with cloud-cool fingers
- Till sorrow die from you.”
-
-
-
-
-By the Margin of the Great Deep.
-
-
- When the breath of twilight blows to flame the misty skies,
- All its vaporous sapphire, violet glow and silver gleam,
- With their magic flood me through the gateway of the eyes;
- I am one with the twilight’s dream.
-
- When the trees and skies and fields are one in dusky mood,
- Every heart of man is rapt within the mother’s breast:
- Full of peace and sleep and dreams in the vasty quietude,
- I am one with their hearts at rest.
-
- From our immemorial joys of hearth and home and love
- Strayed away along the margin of the unknown tide,
- All its reach of soundless calm can thrill me far above
- Word or touch from the lips beside.
-
- Aye, and deep and deep and deeper let me drink and draw
- From the olden fountain more than light or peace or dream,
- Such primeval being as o’erfills the heart with awe,
- Growing one with its silent stream.
-
-
-
-
-The Breath of Light.
-
-
-[Sidenote: “A. E.”]
-
- From the cool and dark-lipped furrows breathes a dim delight
- Through the woodland’s purple plumage to the diamond night.
- Aureoles of joy encircle every blade of grass
- Where the dew-fed creatures silent and enraptured pass:
- And the restless ploughman pauses, turns, and wondering
- Deep beneath his rustic habit finds himself a king;
- For a fiery moment looking with the eyes of God
- Over fields a slave at morning bowed him to the sod.
- Blind and dense with revelation every moment flies,
- And unto the Mighty Mother, gay, eternal, rise
- All the hopes we hold, the gladness, dreams of things to be.
- One of all thy generations, Mother, hails to thee!
- Hail! and hail! and hail for ever: though I turn again
- From thy joy unto the human vestiture of pain.
- I, thy child, who went forth radiant in the golden prime
- Find thee still the mother-hearted through my night in time;
- Find in thee the old enchantment, there behind the veil
- Where the Gods my brothers linger, Hail! for ever, Hail!
-
-
-
-
-Æolian Harp.
-
-
-[Sidenote: WILLIAM ALLINGHAM]
-
- O pale green sea,
- With long pale purple clouds above--
- What lies in me like weight of love?
- What dies in me
- With utter grief, because there comes no sign
- Through the sun-raying West, or the dim sea-line?
-
- O salted air,
- Blown round the rocky headlands chill--
- What calls me there from cove and hill?
- What calls me fair
- From Thee, the first-born of the youthful night?
- Or in the waves is coming through the dusk twilight?
-
- O yellow Star,
- Quivering upon the rippling tide--
- Sendest so far to one that sigh’d?
- Bendest thou, Star,
- Above where shadows of the dead have rest
- And constant silence, with a message from the blest?
-
-
-
-
-The Fairies.
-
-
-[Sidenote: WILLIAM ALLINGHAM]
-
- Up the airy mountain,
- Down the rushy glen,
- We daren’t go a-hunting
- For fear of little men;
- Wee folk, good folk,
- Trooping all together;
- Green jacket, red cap,
- And white owl’s feather!
-
- Down along the rocky shore
- Some make their home,
- They live on crispy pancakes
- Of yellow tide-foam;
- Some in the reeds
- Of the black mountain lake,
- With frogs for their watch-dogs,
- All night awake.
-
- High on the hill-top
- The old king sits;
- He is now so old and gray
- He’s nigh lost his wits.
- With a bridge of white mist
- Columbkill he crosses,
- On his stately journeys
- From Slieveleague to Rosses;
- Or going up with music
- On cold starry nights,
- To sup with the Queen
- Of the gay Northern Lights.
-
- They stole little Bridget
- For seven years long;
- When she came down again
- Her friends were all gone.
-
- They took her lightly back,
- Between the night and morrow,
- They thought that she was fast asleep,
- But she was dead with sorrow.
- They have kept her ever since
- Deep within the lake,
- On a bed of flag-leaves,
- Watching till she wake.
-
- By the craggy hill-side,
- Through the mosses bare,
- They have planted thorn-trees
- For pleasure here and there.
- Is any man so daring
- As dig up them in spite,
- He shall find their sharpest thorns
- In his bed at night.
-
- Up the airy mountain,
- Down the rushy glen,
- We daren’t go a-hunting
- For fear of little men;
- Wee folk, good folk,
- Trouping all together;
- Green jacket, red cap,
- And white owl’s feather.
-
-
-
-
-To the Lianhaun Shee.
-
-
-[Sidenote: THOMAS BOYD]
-
- Where is thy lovely perilous abode?
- In what strange phantom-land
- Glimmer the fairy turrets whereto rode
- The ill-starred poet band?
-
- Say, in the Isle of Youth hast thou thy home,
- The sweetest singer there,
- Stealing on wingëd steed across the foam
- Through the moonlit air?
-
- And by the gloomy peaks of Erigal,
- Haunted by storm and cloud,
- Wing past, and to thy lover there let fall
- His singing robe and shroud?
-
- Or, where the mists of bluebell float beneath
- The red stems of the pine,
- And sunbeams strike thro’ shadow, dost thou breathe
- The word that makes him thine?
-
- Or, is thy palace entered thro’ some cliff
- When radiant tides are full,
- And round thy lover’s wandering starlit skiff
- Coil in luxurious lull?
-
- And would he, entering on the brimming flood,
- See caverns vast in height,
- And diamond columns, crowned with leaf and bud,
- Glow in long lanes of light.
-
- And there the pearl of that great glittering shell
- Trembling, behold thee lone,
- Now weaving in slow dance an awful spell,
- Now still upon thy throne?
-
- Thy beauty! ah, the eyes that pierce him thro’
- Then melt as in a dream;
- The voice that sings the mysteries of the blue
- And all that Be and Seem!
-
- Thy lovely motions answering to the rhyme
- That ancient Nature sings,
- That keeps the stars in cadence for all time,
- And echoes through all things!
-
- Whether he sees thee thus, or in his dreams,
- Thy light makes all lights dim;
- An aching solitude from henceforth seems
- The world of men to him.
-
- Thy luring song, above the sensuous roar,
- He follows with delight,
- Shutting behind him Life’s last gloomy door,
- And fares into the Night.
-
-
-
-
-Remembrance.
-
-
-[Sidenote: EMILY BRONTË]
-
- Cold in the earth--and the deep snow piled above thee,
- Far, far removed, cold in the dreary grave!
- Have I forgot, my only Love, to love thee,
- Severed at last by Time’s all-severing wave?
-
- Now, when alone, my thoughts no longer hover
- Over the mountains, on that northern shore,
- Resting their wings where heath and fern-leaves cover
- Thy noble heart for ever, ever more.
-
- Cold in the earth--and fifteen wild Decembers,
- From these brown hills, have melted into Spring!
- Faithful, indeed, is the spirit that remembers
- After such years of change and suffering!
-
- Sweet Love of youth, forgive, if I forget thee,
- While the world’s tide is bearing me along;
- Other desires and other hopes beset me,
- Hopes which obscure, but cannot do thee wrong.
-
- No later light has lighted up my heaven,
- No second morn has ever shone for me;
- All my life’s bliss from thy dear life was given,
- All my life’s bliss is in the grave with thee.
-
- But, when the days of golden dreams had perished,
- And even despair was powerless to destroy;
- Then did I learn how existence could be cherished,
- Strengthened, and fed without the aid of joy.
-
- Then did I check the tears of useless passion--
- Weaned my young soul from yearning after thine;
- Sternly denied its burning wish to hasten
- Down to that tomb already more than mine.
-
- And, even yet, I dare not let it languish,
- Dare not indulge in memory’s rapturous pain;
- Once drinking deep of that divinest anguish,
- How could I seek the empty world again?
-
-
-
-
-The Earth and Man.
-
-
-[Sidenote: STOPFORD A. BROOKE]
-
- A little sun, a little rain,
- A soft wind blowing from the west--
- And woods and fields are sweet again,
- And warmth within the mountain’s breast.
-
- So simple is the earth we tread,
- So quick with love and life her frame,
- Ten thousand years have dawned and fled,
- And still her magic is the same.
-
- A little love, a little trust,
- A soft impulse, a sudden dream--
- And life as dry as desert dust
- Is fresher than a mountain stream.
-
- So simple is the heart of man
- So ready for new hope and joy;
- Ten thousand years since it began
- Have left it younger than a boy.
-
-
-
-
-Song.
-
-(From “Six Days.”)
-
-
-[Sidenote: STOPFORD A. BROOKE]
-
- Come, where on the moorland steep
- Silent sunlight dreams of sleep,
- And in this high morning air
- Love me, my companion fair!
- All the clouds that high in Heaven
- Rest and rove from morn to even,
- All the beauty that doth live
- By the winds--to thee I give.
-
- See below deep meadow lands,
- Misty moors and shining sands,
- And blue hills so far and dim
- They melt on the horizon’s rim.
- O how fresh the air, and sweet,
- And with what a footfall fleet
- O’er the grasses’ ebb and flow
- The light winds to the eastward go.
-
- Noon is now with us. Farewell
- To this mountain citadel.
- Come, and with your footing fine
- Thread the scented paths of pine,
- Till we see the Druid carn
- Shadowed in the haunted tarn.
- There the water blue and deep
- Lies, like wearied thought, asleep.
-
- While we watch, the storm awakes;
- Flash on flash the ripple breaks,
- Purple, with a snow-white crest,
- On the meadow’s golden breast.
- Roods of tinkling sedge are kissed
- By the waves of amethyst:
- Trouble knows the place, they say,
- But we laugh at that to-day.
-
- Onward to the glen below;
- Every nook and turn we know
- Where the passion-haunted stream
- Laughs and lingers in its dream,
- Making where its pebbles shine
- Naiad music, clear and fine,
- But not sweeter than the song
- Love sings as we rove along.
-
- At the last the grassy seat,
- Where of old we used to meet,
- Holds us in its close embrace.
- Hallowed ever be the place!
- Here we kissed our hearts away
- In a lovers’ holiday!
- Shall I dream a greater bliss
- Than the memory of this?
-
-
-
-
-Maire, my Girl.
-
-
-[Sidenote: JOHN K. CASEY]
-
- Over the dim blue hills
- Strays a wild river,
- Over the dim blue hills
- Rests my heart ever.
- Dearer and brighter than
- Jewels and pearl,
- Dwells she in beauty there,
- =Maire=, my girl.
-
- Down upon Claris heath
- Shines the soft berry,
- On the brown harvest tree
- Droops the red cherry.
- Sweeter thy honey lips,
- Softer the curl
- Straying adown thy cheeks,
- =Maire=, my girl.
-
- ’Twas on an April eve
- That I first met her;
- Many an eve shall pass
- Ere I forget her.
- Since, my young heart has been
- Wrapped in a whirl,
- Thinking and dreaming of
- =Maire=, my girl.
-
- She is too kind and fond
- Ever to grieve me,
- She has too pure a heart
- E’er to deceive me.
- Were I Tryconnell’s chief
- Or Desmond’s earl,
- Life would be dark, wanting
- =Maire=, my girl!
-
- Over the dim blue hills
- Strays a wild river,
- Over the dim blue hills
- Rests my heart ever.
- Dearer and brighter than
- Jewels or pearl,
- Dwells she in beauty there,
- =Maire=, my girl.
-
-
-
-
-Gracie Og Machree.[13]
-
-(Song of the “Wild Geese.”)
-
-
-[Sidenote: JOHN K. CASEY]
-
- I placed the silver in her palm,
- By Inny’s smiling tide,
- And vowed, ere summer time came on,
- To claim her as a bride.
- But when the summer time came on
- I dwelt beyond the sea;
- Yet still my heart is ever true
- To =Gracie Og Machree=.
-
- O bonnie are the woods of Targ,
- And green thy hills, Rathmore,
- And soft the sunlight ever falls
- On Darre’s sloping shore;
- And there the eyes I love--in tears
- Shine ever mournfully,
- While I am far, and far away
- From =Gracie Og Machree=.
-
- When battle-steeds were neighing loud,
- With bright blades in the air,
- Next to my inmost heart I wore
- A bright tress of her hair.
- When stirrup-cups were lifted up
- To lips, with soldier glee,
- One toast I always fondly pledged,
- ’Twas =Gracie Og Machree=.
-
-
-
-
-Dirge.
-
-(From “The Sea Bride.”)
-
-
-[Sidenote: GEORGE DARLEY]
-
- Prayer unsaid, and mass unsung,
- Deadman’s dirge must still be rung:
- Dingle-dong, the dead-bells sound!
- Mermen chant his dirge around!
-
- Wash him bloodless, smooth him fair,
- Stretch his limbs, and sleek his hair:
- Dingle-dong, the dead-bells go!
- Mermen swing them to and fro!
-
- In the wormless sand shall he
- Feast for no foul glutton be:
- Dingle-dong, the dead-bells chime!
- Mermen keep the tone and time!
-
- We must with a tombstone brave
- Shut the shark out from his grave:
- Dingle-dong, the dead-bells toll!
- Mermen dirgers ring his knoll!
-
- Such a slab will we lay o’er him
- All the dead shall rise before him!
- Dingle-dong, the dead-bells boom!
- Mermen lay him in his tomb!
-
-
-
-
-The Little Black Rose.
-
-
-[Sidenote: AUBREY DE VERE]
-
- The Little Black Rose shall be red at last;
- What made it black but the March wind dry,
- And the tear of the widow that fell on it fast?
- It shall redden the hills when June is nigh.
-
- The Silk of the Kine shall rest at last;
- What drove her forth but the dragon-fly?
- In the golden vale she shall feed full fast,
- With her mild gold horn and slow, dark eye.
-
- The wounded wood-dove lies dead at last!
- The pine long bleeding, it shall not die!
- This song is secret. Mine ear it passed
- In a wind o’er the plains at Athenry.
-
-
-
-
-Epitaph.
-
-
- He roamed half round the world of woe,
- Where toil and labour never cease;
- Then dropped one little span below
- In search of peace.
-
- And now to him mild beams and showers,
- All that he needs to grace his tomb,
- From loneliest regions at all hours,
- Unsought for come.
-
-
-
-
-Killiney Far Away.
-
-
-[Sidenote: FRANCIS FAHY]
-
- To Killiney far away flies my fond heart night and day,
- To ramble light and happy through its fields and dells;
- For here life smiles in vain, and earth’s a land of pain,
- While all that’s bright in Erin in Killiney dwells.
-
- In Killiney in the West has a linnet sweet her nest,
- And her song makes all the wild birds in the green wood dumb;
- To the captive without cheer, it were freedom but to hear
- Such sorrow-soothing music from her fair throat come.
-
- In Killiney’s bower blows a blushing, budding rose,
- With perfume of the rarest that the June day yields;
- And none who pass the way, but sighing wish that they
- Might cull that fragrant flower of the dewy fields.
-
- Through Killiney’s meadows pass, on their way to early Mass,
- Like twin-stars ’mid the grass, two small feet bare;
- And angel-pure the heart, where the murmured Aves start
- On their wingèd way to Heaven from the chapel there.
-
- And the pride of Irish girls is the dear brown head of curls,
- The pearl white of pearls, =stoirin bàn mo chridhe=;
- As bright-browed as the dawn, and as meek-eyed as the fawn,
- And as graceful as the swan gliding on to sea.
-
- Not for jewels nor for gold, nor for hoarded wealth untold,
- Not for all that mortals hold most desired and dear,
- Would I my share forego in the loving heart aglow,
- That beats beneath the snow of her bosom fair.
-
- Soon Killiney will you weep--for I know not rest nor sleep,
- Till swiftly o’er the deep I with white sails come,
- To win the linnet sweet, and the two white twinkling feet,
- And the heart with true love beating, to my far-off home.
-
- And O! farewell to care, when the rose of perfume rare,
- And the dear brown curling hair on my proud breast lie;
- Then Killiney far away, never more by night or day,
- To thy skies, or dark or grey, shall my fond heart fly.
-
-
-
-
-Cean Dubh Deelish.[14]
-
-
-[Sidenote: SIR SAMUEL FERGUSON]
-
- Put your head, darling, darling, darling,
- Your darling black head my heart above;
- Oh, mouth of honey, with thyme for fragrance,
- Who, with heart in breast, could deny you love?
-
- Oh, many and many a young girl for me is pining,
- Letting her locks of gold to the cold wind free,
- For me, the foremost of our gay young fellows;
- But I’d leave a hundred, pure love, for thee!
-
- Then put your head, darling, darling, darling,
- Your darling black head my heart above;
- Oh, mouth of honey, with thyme for fragrance,
- Who, with heart in breast, could deny you love?
-
-
-
-
-Molly Asthore.
-
-
- O Mary dear! O Mary fair!
- O branch of generous stem!
- White blossom of the banks of Nair,
- Though lilies grow on them;
- You’ve left me sick at heart for love,
- So faint I cannot see;
- The candle swims the board above,
- I’m drunk for love of thee!
- O stately stem of maiden pride,
- My woe it is and pain
- That I thus severed from thy side
- The long night must remain.
-
- Through all the towns of Innisfail
- I’ve wandered far and wide,
- But from Downpatrick to Kinsale,
- From Carlow to Kilbride,
- Many lords and dames of high degree
- Where’er my feet have gone,
- My Mary, one to equal thee
- I never looked upon:
- I live in darkness and in doubt
- When’er my love’s away;
- But were the gracious sun put out,
- Her shadow would make day.
-
- ’Tis she, indeed, young bud of bliss,
- As gentle as she’s fair.
- Though lily-white her bosom is,
- And sunny bright her hair,
- And dewy azure her blue eye,
- And rosy red her cheek,
- Yet brighter she in modesty,
- Most beautifully meek:
- The world’s wise men from north to south
- Can never cure my pain;
- But one kiss from her honey mouth
- Would make me well again.
-
-
-
-
-The Fair Hills of Ireland.
-
-(From the Irish.)
-
-
- A plenteous place is Ireland for hospitable cheer,
- =Uileacan dubh O!=
- Where the wholesome fruit is bursting from the yellow barley ear;
- =Uileacan dubh O!=
- There is honey in the trees where her misty vales expand,
- And her forest paths in summer are by falling waters fanned;
- There is dew at high noontide there, and springs i’ the yellow sand,
- On the fair hills of holy Ireland.
-
- Curled is he and ringleted, and plaited to the knee,
- =Uileacan dubh O!=
- Each captain who comes sailing across the Irish Sea;
- =Uileacan dubh O!=
- And I will make my journey, if life and health but stand,
- Unto that pleasant country, that fresh and fragrant strand,
- And leave your boasted braveries, your wealth and high command,
- For the fair hills of holy Ireland.
-
- Large and profitable are the stacks upon the ground;
- =Uileacan dubh O!=
- The butter and the cream do wondrously abound,
- =Uileacan dubh O!=
- The cresses on the water and the sorrels are at hand,
- And the cuckoo’s calling daily his note of music bland,
- And the bold thrush sings so bravely his song i’ the forest grand,
- On the fair hills of holy Ireland.
-
-
-
-
-Herring is King.
-
-
-[Sidenote: ALFRED PERCIVAL GRAVES]
-
- Let all the fish that swim the sea,
- Salmon and turbot, cod and ling,
- Bow down the head and bend the knee
- To herring, their king! to herring, their king!
-
- Sing, Hugamar féin an sowra lin’,
- ’Tis we have brought the summer in.[15]
-
- The sun sank down so round and red
- Upon the bay, upon the bay;
- The sails shook idly overhead,
- Becalmed we lay, becalmed we lay;
-
- Sing, Hugamar, etc.
-
- Till Shawn the eagle dropped on deck,
- The bright-eyed boy, the bright-eyed boy;
- ’Tis he has spied your silver track,
- Herring, our joy, herring, our joy;
-
- Sing, Hugamar, etc.
-
- It is in with the sails and away to shore,
- With the rise and swing, the rise and swing
- Of two stout lads at each smoking oar,
- After herring, our king! herring, our king.
-
- Sing, Hugamar, etc.
-
- The Manx and Cornish raised the shout,
- And joined the chase, and joined the chase;
- But their fleets they fouled as they went about,
- And we won the race, we won the race;
-
- Sing, Hugamar, etc.
-
- For we turned and faced you full to land,
- Down the góleen[16] long, the góleen long,
- And after you slipped from strand to strand
- Our nets so strong, our nets so strong;
-
- Sing, Hugamar, etc.
-
- Then we called to our sweethearts and our wives,
- “Come welcome us home, welcome us home,”
- Till they ran to meet us for their lives
- Into the foam, into the foam;
-
- Sing, Hugamar, etc.
-
- O kissing of hands and waving of caps
- From girl and boy, from girl and boy,
- While you leapt by scores in the lasses’ laps,
- Herring our joy, herring our joy!
-
- Sing, Hugamar féin an sowra lin’,
- ’Tis we have brought the summer in!
-
-
-
-
-The Rose of Kenmare.
-
-
-[Sidenote: ALFRED PERCIVAL GRAVES]
-
- I’ve been soft in a small way
- On the girleens of Galway,
- And the Limerick lasses have made me feel quare;
- But there’s no use denyin’,
- No girl I’ve set eye on
- Could compate wid Rose Ryan of the town of Kenmare.
-
- O, where
- Can her like be found?
- No where,
- The country round,
- Spins at her wheel
- Daughter as true,
- Sets in the reel,
- Wid a slide of the shoe
- a slinderer,
- tinderer,
- purtier,
- wittier colleen than you,
- Rose, aroo!
-
- Her hair mocks the sunshine,
- And the soft, silver moonshine
- Neck and arm of the colleen completely eclipse;
- Whilst the nose of the jewel
- Slants straight as Carran Tual
- From the heaven in her eye to her heather-sweet lip.
-
- O, where, etc.
-
- Did your eyes ever follow
- The wings of the swallow
- Here and there, light as air, o’er the meadow field glance?
- For if not you’ve no notion
- Of the exquisite motion
- Of her sweet little feet as they dart in the dance.
-
- O, where, etc.
-
- If y’ inquire why the nightingale
- Still shuns th’ invitin’ gale
- That wafts every song-bird but her to the West,
- Faix she knows, I suppose,
- Ould Kenmare has a Rose
- That would sing any Bulbul to sleep in her nest
-
- O, where, etc.
-
- When her voice gives the warnin’
- For the milkin’ in the mornin’
- Ev’n the cow known for hornin’, comes runnin’ to her pail;
- The lambs play about her
- And the small bonneens[17] snout her
- Whilst their parints salute her wid a twisht of the tail.
-
- O, where, etc.
-
- When at noon from our labour
- We draw neighbour wid neighbour
- From the heat of the sun to the shelter of the tree,
- Wid spuds[18] fresh from the bilin’,
- And new milk, you come smilin’,
- All the boys’ hearts beguilin’, alannah machree![19]
-
- O, where, etc.
-
- But there’s one sweeter hour
- When the hot day is o’er,
- And we rest at the door wid the bright moon above,
- And she’s sittin’ in the middle,
- When she’s guessed Larry’s riddle,
- Cries, “Now for your fiddle, Shiel Dhuv, Shiel Dhuv.”
-
-[Sidenote: ALFRED PERCIVAL GRAVES]
-
- O, where
- Can her like be found?
- No where
- The country round,
- Spins at her wheel
- Daughter as true,
- Sets in the reel,
- Wid a slide of the shoe
- a slinderer,
- tinderer,
- purtier,
- wittier colleen than you,
- Rose, aroo!
-
-
-
-
-The Song of the Pratee.
-
-
- When after the Winter alarmin’,
- The Spring steps in so charmin’,
- So fresh and arch
- In the middle of March,
- Wid her hand St Patrick’s arm on,
- Let us all, let us all be goin’,
- Agra, to assist at your sowin’,
- The girls to spread
- Your iligant bed,
- And the boys to set the hoe in.
-
-
-Chorus--
-
- Then good speed to your seed! God’s grace and increase.
- Never more in our need may you blacken wid the blight;
- But when summer is o’er, in our gardens, asthore,
- May the fruit at your root fill our bosoms wid delight.
-
- So rest and sleep, my jewel,
- Safe from the tempest cruel;
- Till violets spring
- And skylarks sing
- From Mourne to Carran Tual.
- Then wake and build your bower,
- Through April sun and shower,
- To bless the earth
- That gave you birth,
- Through many a sultry hour.
-
-
-Chorus--
-
- Then good luck to your leaf. And ochone, ologone,
- Never more to our grief may it blacken wid the blight;
- But when summer is o’er, in our gardens, asthore,
- May the fruit at your root fill our bosoms wid delight.
-
-[Sidenote: ALFRED PERCIVAL GRAVES]
-
- Thus smile with glad increasin’,
- Till to St John we’re raisin’,
- Through Erin’s isle
- The pleasant pile
- That sets the bonfire blazin’.
- O ’tis then that the midsummer fairy,
- Abroad on his sly vagary,
- Wid purple and white,
- As he passes by night,
- Your emerald leaf shall vary.
-
-
-Chorus--
-
- Then more power to your flower, and your merry green leaf!
- Never more to our grief may they blacken wid the blight;
- But when summer is o’er, in our gardens, asthore,
- May the fruit at your root fill our bosoms wid delight.
-
- And once again Mavourneen,
- Some yellow autumn mornin’,
- At red sunrise
- Both girls and boys
- To your garden ridge we’re turnin’,
- Then under your foliage fadin’
- Each man of us sets his spade in,
- While the colleen bawn
- Her brown kishane[20]
- Full up wid your fruit is ladin’.
-
-
-Chorus--
-
- Then good luck to your leaf! more power to your flower!
- Never more to our grief may they blacken wid the blight;
- But when summer is o’er, in our gardens, asthore,
- May the fruit at your root fill our bosoms wid delight.
-
-
-
-
-Irish Lullaby.
-
-
-[Sidenote: ALFRED PERCIVAL GRAVES]
-
- I’d rock my own sweet childie to rest in a cradle
- of gold on a bough of the willow,
- To the =shoheen ho= of the wind of the west and the
- =lulla lo= of the soft sea billow.
- Sleep, baby dear,
- Sleep without fear,
- Mother is here beside your pillow.
-
- I’d put my own sweet childie to sleep in a silver boat
- on the beautiful river,
- Where a =shoheen= whisper the white cascades, and a
- =lulla lo= the green flags shiver.
- Sleep, baby dear,
- Sleep without fear,
- Mother is here with you for ever.
-
- =Lulla lo!= to the rise and fall of mother’s bosom
- ’tis sleep has bound you,
- And O, my child, what cosier nest for rosier rest
- could love have found you?
- Sleep, baby dear,
- Sleep without fear,
- Mother’s two arms are clasped around you.
-
-
-
-
-Eileen Aroon.
-
-
-[Sidenote: GERALD GRIFFIN]
-
- When, like the early rose,
- Eileen Aroon!
- Beauty in childhood blows,
- Eileen Aroon!
- When, like a diadem,
- Buds blush around the stem,
- Which is the fairest gem?
- Eileen Aroon!
-
- Is it the laughing eye,
- Eileen Aroon!
- Is it the timid sigh,
- Eileen Aroon!
- Is it the tender tone,
- Soft as the stringed harp’s moan?
- Oh! it is truth alone,
- Eileen Aroon!
-
- When, like the rising day,
- Eileen Aroon!
- Love sends his early ray,
- Eileen Aroon!
- What makes his dawning glow,
- Changeless through joy or woe?
- Only the constant know--
- Eileen Aroon!
-
- I know a valley fair,
- Eileen Aroon!
- I knew a cottage there,
- Eileen Aroon!
- Far in that valley’s shade
- I knew a gentle maid,
- Flower of a hazel glade,
- Eileen Aroon!
-
- Who in the song so sweet?
- Eileen Aroon!
- Who in the dance so fleet?
- Eileen Aroon!
- Dear were her charms to me,
- Dearer her laughter free,
- Dearest her constancy,
- Eileen Aroon!
-
- Were she no longer true,
- Eileen Aroon!
- What should her lover do?
- Eileen Aroon!
- Fly with his broken chain
- Far o’er the sounding main,
- Never to love again,
- Eileen Aroon!
-
- Youth must with time decay,
- Eileen Aroon!
- Beauty must fade away,
- Eileen Aroon!
- Castles are sacked in war,
- Chieftains are scattered far,
- Truth is a fixèd star,
- Eileen Aroon!
-
-
-
-
-The Dark Man.
-
-
-[Sidenote: NORA HOPPER]
-
- Rose o’ the world, she came to my bed
- And changed the dreams of my heart and head:
- For joy of mine she left grief of hers
- And garlanded me with the prickly furze.
-
- Rose o’ the world, they go out and in,
- And watch me dream and my mother spin:
- And they pity the tears on my sleeping face
- While my soul’s away in a fairy place.
-
- Rose o’ the world, they have words galore,
- For wide’s the swing of my mother’s door:
- And soft they speak of my darkened brain,
- But what do they know of my heart’s dear pain?
-
- Rose o’ the world, the grief you give
- Is worth all days that a man may live:
- Is worth all prayers that the colleens say
- On the night that darkens the wedding-day.
-
- Rose o’ the world, what man would wed
- When he might remember your face instead?
- Might go to his grave with the blessed pain
- Of hungering after your face again?
-
- Rose o’ the world, they may talk their fill,
- But dreams are good, and my life stands still
- While the neighbours talk by their fires astir:
- But my fiddle knows: and _I_ talk to her.
-
-
-
-
-April in Ireland.
-
-
- She hath a woven garland all of the sighing sedge,
- And all her flowers are snowdrops grown on the winter’s edge:
- The golden looms of Tir na n’ Og wove all the winter through
- Her gown of mist and raindrops shot with a cloudy blue.
-
- Sunlight she holds in one hand, and rain she scatters after,
- And through the rainy twilight we hear her fitful laughter.
- She shakes down on her flowers the snows less white than they,
- Then quicken with her kisses the folded “knots o’ May.”
-
- She seeks the summer-lover that never shall be hers,
- Fain for gold leaves of autumn she passes by the furze,
- Though buried gold it hideth: she scorns her sedgy crown,
- And pressing blindly sunwards she treads her snowdrops down.
-
- Her gifts are all a fardel of wayward smiles and tears,
- Yet hope she also holdeth, this daughter of the years--
- A hope that blossoms faintly set upon sorrow’s edge:
- She hath a woven garland of all the sighing sedge.
-
-
-
-
-The Wind Among the Reeds.
-
-
-[Sidenote: NORA HOPPER]
-
- Mavrone, Mavrone! the wind among the reeds.
- It calls and cries, and will not let me be;
- And all its cry is of forgotten deeds
- When men were loved of all the Daoine-Sidhe.
-
- O Shee that have forgotten how to love,
- And Shee that have forgotten how to hate,
- Asleep ’neath quicken boughs that no winds move,
- Come back to us ere yet it be too late.
-
- Pipe to us once again, lest we forget
- What piping means, till all the Silver Spears
- Be wild with gusty music, such as met
- Carolan once, amid the dusty years.
-
- Dance in your rings again: the yellow weeds
- You used to ride so far, mount as of old--
- Play hide-and-seek with wind among the reeds,
- And pay your scores again with fairy gold.
-
-
-
-
-My Grief on the Sea.
-
-
-[Sidenote: DOUGLAS HYDE]
-
- My grief on the sea,
- How the waves of it roll!
- For they heave between me
- And the love of my soul!
-
- Abandoned, forsaken,
- To grief and to care,
- Will the sea ever waken
- Relief from despair?
-
- My grief, and my trouble!
- Would he and I wear,
- In the province of Leinster,
- Or County of Clare.
-
- Were I and my darling--
- O, heart-bitter wound!--
- On the board of the ship
- For America bound.
-
- On a green bed of rushes
- All last night I lay,
- And I flung it abroad
- With the heat of the day.
-
- And my love came behind me--
- He came from the South;
- His breast to my bosom
- His mouth to my mouth.
-
-
-
-
-The Cooleen.
-
-
-[Sidenote: DOUGLAS HYDE]
-
- A honey mist on a day of frost, in a dark oak wood,
- And love for thee in my heart in me, thou bright, white, and good;
- Thy slender form, soft and warm, thy red lips apart,
- Thou hast found me, and hast bound me, and put grief in my heart.
-
- In fair-green and market, men mark thee, bright, young, and merry,
- Though thou hurt them like foes with the rose of thy blush of the berry:
- Her cheeks are a poppy, her eye it is Cupid’s helper,
- But each foolish man dreams that its beams for himself are.
-
- Whoe’er saw the Cooleen in a cool, dewy meadow
- On a morning in summer in sunshine and shadow;
- All the young men go wild for her, my childeen, my treasure,
- But now let them go mope, they’ve no hope to possess her.
-
- Let us roam, O my darling, afar through the mountains,
- Drink milk of the goat, wine and bulcaun in fountains;
- With music and play every day from my lyre,
- And leave to come rest on my breast when you tire.
-
-
-
-
-The Breedyeen.
-
-
- ’Tis the Breedyeen I love,
- All dear ones above,
- Like a star from the start
- Round my heart she did move.
- Her breast like a dove,
- Or the foam in the cove,
- With her gold locks apart,
- In my heart she put love.
-
- ’Tis not Venus, I say,
- Who grieved me this day,
- But the white one, the bright one,
- Who slighted my stay.
- For her I shall pray--
- I confess it--for aye,
- She’s my sister, I missed her,
- When all men were gay.
-
- To the hills let us go,
- Where the raven and crow
- In dark dismal valleys
- Croak death-like and low;
- By this volume I swear,
- O bright Cool of fair hair,
- That though solitude shrieked
- I should seek for thee there.
-
- To the hills let us go,
- Where the raven and crow
- In the dark dismal valleys
- Wing silent and slow.
- There’s no Joy in men’s fate
- But Grief grins in the gate;
- There’s no Fair without Foul,
- Without Crooked no Straight.
-
-[Sidenote: DOUGLAS HYDE]
-
- Her neck like the lime
- And her breath like the thyme,
- And her bosom untroubled
- By care or by time.
- Like a bird in the night,
- At a great blaze of light,
- Astounded and wounded
- I swoon at her sight.
-
- Since I gave thee my love,
- I gave thee my love,
- I gave thee my love,
- O thou berry so bright;
- The sun in her height
- Looked on with delight,
- And between thy two arms, may
- I die on the night.
-
- And I would that I were
- In the glens of the air,
- Or in dark dismal valleys
- Where the wildwood is bare,
- What a kiss from her there
- I should coax without care,
- From my star of the morning,
- My fairer than fair!
-
- Like a Phœnix of flame,
- Or like Helen of fame,
- Is the pearl of all pearls
- Of girls who came,
- And who kindled a flame,
- In my bosom. Thy name
- I shall rhyme thee in Irish
- And heighten thy fame.
-
-
-
-
-Nelly of the Top-Knots.
-
-
- Dear God! were I fisher and
- Back in Binédar,
- And Nelly a fish who
- Would swim in the bay there,
- I would privately set there
- My net there to catch her,
- In Erin no maiden
- Is able to match her.
-
- And Nelly, dear God!
- Why! you should not thus flee me,
- I long to be near thee
- And hear thee and see thee,
- My hand on the Bible
- And I swearing and kneeling
- And giving thee part
- Of the heart you are stealing.
-
- I’ve a fair yellow casket
- And it fastened with crystal,
- And the lock opens not
- To the shot of a pistol.
- To Jesus I pray
- And to Columbkill’s Master,
- That Mary may guide thee
- Aside from disaster.
-
- We may be, O maiden
- Whom none may disparage,
- Some morning a-hearing
- The sweet mass of marriage,
- But if fate be against us,
- To rend us and push us,
- I shall mourn as the blackbird
- At eve in the bushes.
-
-[Sidenote: DOUGLAS HYDE]
-
- O God, were she with me
- Where the gull flits and tern,
- Or in Paris the smiling,
- Or an Isle in Loch Erne,
- I would coax her so well,
- I would tell her my story,
- And talk till I won her,
- My sunshine of glory.
-
-
-
-
-I shall not Die for Thee.
-
-
-[Sidenote: DOUGLAS HYDE]
-
- For thee I shall not die,
- Woman high of fame and name;
- Foolish men thou mayest slay
- I and they are not the same.
-
- Why should I expire
- For the fire of any eye,
- Slender waist or swan-like limb,
- Is’t for them that I should die?
-
- The round breasts, the fresh skin,
- Cheeks crimson, hair so long and rich;
- Indeed, indeed, I shall not die,
- Please God, not I, for any such.
-
- The golden hair, the forehead thin,
- The chaste mien, the gracious ease,
- The rounded heel, the languid tone,
- Fools alone find death from these.
-
- Thy sharp wit, thy perfect calm,
- Thy thin palm like foam o’ the sea;
- Thy white neck, thy blue eye,
- I shall not die for thee.
-
- Woman, graceful as the swan,
- A wise man did nurture me,
- Little palm, white neck, bright eye,
- I shall not die for ye.
-
-
-
-
-The Red Wind.
-
-
-[Sidenote: LIONEL JOHNSON]
-
- Red Wind from out the East:
- Red Wind of blight and blood!
- Ah, when wilt thou have ceased
- Thy bitter, stormy flood?
-
- Red Wind from over sea,
- Scourging our holy land!
- What angel loosened thee
- Out of his iron hand?
-
- Red Wind! whose word of might
- Winged thee with wings of flame?
- O fire of mournful night!
- What is thy Master’s name?
-
- Red Wind! who bade thee burn,
- Branding our hearts? Who bade
- Thee on and never turn
- Till waste our souls were laid?
-
- Red Wind! from out the West
- Pour Winds of Paradise:
- Winds of eternal rest,
- That weary souls entice.
-
- Wind of the East! Red Wind!
- Thou scorchest the soft breath
- Of Paradise the kind:
- Red Wind of burning death!
-
- O Red Wind! hear God’s voice:
- Hear thou, and fall, and cease.
- Let Innisfail rejoice
- In her Hesperian peace.
-
-
-
-
-To Morfydd.
-
-
-[Sidenote: LIONEL JOHNSON]
-
- A voice on the winds,
- A voice on the waters,
- Wanders and cries:
- _O what are the winds?
- And what are the waters?
- Mine are your eyes._
-
- Western the winds are,
- And western the waters,
- Where the light lies:
- _O what are the winds?
- And what are the waters?
- Mine are your eyes._
-
- Cold, cold grow the winds,
- And dark grow the waters,
- Where the sun dies:
- _O what are the winds?
- And what are the waters?
- Mine are your eyes._
-
- And down the night winds,
- And down the night waters
- The music flies:
- _O what are the winds?
- And what are the waters?
- Cold be the winds,
- And wild be the waters,
- So mine be your eyes._
-
-
-
-
-A Lament.
-
-
-[Sidenote: DENIS FLORENCE MACCARTHY]
-
- Youth’s bright palace
- Is overthrown,
- With its diamond sceptre
- And golden throne;
- As a time-worn stone
- Its turrets are humbled,--
- All hath crumbled
- But grief alone!
-
- Whither, oh! whither
- Have fled away
- The dreams and hopes
- Of my early day?
- Ruined and grey
- Are the towers I builded;
- And the beams that gilded--
- Ah! where are they?
-
- Once this world
- Was fresh and bright,
- With its golden noon
- And its starry night;
- Glad and light,
- By mountain and river,
- Have I blessed the Giver
- With hushed delight.
-
- Youth’s illusions,
- One by one,
- Have passed like clouds
- That the sun looked on.
- While morning shone,
- How purple their fringes!
- How ashy their tinges
- When that was gone!
-
- As fire-flies fade
- When the nights are damp--
- As meteors are quenched
- In a stagnant swamp--
- Thus Charlemagne’s camp,
- Where the Paladins rally,
- And the Diamond Valley,
- And the Wonderful Lamp,
-
- And all the wonders
- Of Ganges and Nile,
- And Haroun’s rambles,
- And Crusoe’s isle,
- And Princes who smile
- On the Genii’s daughters
- ’Neath the Orient waters
- Full many a mile,
-
- And all that the pen
- Of Fancy can write,
- Must vanish
- In manhood’s misty light--
- Squire and Knight,
- And damosels’ glances,
- Sunny romances
- So pure and bright!
-
- These have vanished,
- And what remains?
- Life’s budding garlands
- Have turned to chains--
- Its beams and rains
- Feed but docks and thistles,
- And sorrow whistles
- O’er desert plains!
-
-
-
-
-The Fair Hills of Eiré, O!
-
-(After the Irish of DONOGH MAC CON-MARA.)
-
-
-[Sidenote: JAMES CLARENCE MANGAN]
-
- Take a blessing from my heart to the land of my birth,
- And the fair Hills of Eiré, O!
- And to all that yet survive of Eibhear’s tribe on earth,
- On the fair Hills of Eiré, O!
- In that land so delightful the wild thrush’s lay--
- Seems to pour a lament forth for Eiré’s delay--
- Alas! alas! why pine I a thousand miles away
- From the fair Hills of Eiré, O!
-
- The soil is rich and soft--the air is mild and bland,
- Of the fair Hills of Eiré, O!
- Her barest rock is greener to me than this rude land--
- O! the fair Hills of Eiré, O!
- Her woods are tall and straight, grove rising over grove;
- Trees flourish in her glens below, and on her heights above;
- O, in heart and in soul, I shall ever, ever love
- The fair Hills of Eiré, O!
-
- A noble tribe, moreover, are the now hapless Gael,
- On the fair Hills of Eiré, O!
- A tribe in Battle’s hour unused to shrink or fail
- On the fair Hills of Eiré, O!
- For this is my lament in bitterness outpoured,
- To see them slain or scattered by the Saxon sword.
- Oh, woe of woes, to see a foreign spoiler horde
- On the fair Hills of Eiré, O!
-
- Broad and tall rise the =cruachs= in the golden morning’s glow
- On the fair Hills of Eiré, O!
- O’er her smooth grass for ever sweet cream and honey flow
- On the fair Hills of Eiré, O!
- O, I long, I am pining, again to behold
- The land that belongs to the brave Gael of old;
- Far dearer to my heart than a gift of gems or gold
- Are the fair Hills of Eiré, O!
-
- The dewdrops lie bright ’mid the grass and yellow corn
- On the fair Hills of Eiré, O!
- And the sweet-scented apples blush redly in the morn
- On the fair Hills of Eiré, O!
- The water-cress and sorrel fill the vales below;
- The streamlets are hushed, till the evening breezes blow;
- While the waves of the Suir, noble river! ever flow
- Near the fair Hills of Eiré, O!
-
- A fruitful clime is Eiré’s, through valley, meadow, plain,
- And the fair land of Eiré, O!
- The very “Bread of Life” is in the yellow grain
- On the fair Hills of Eiré, O!
- Far dearer unto me than the tones music yields,
- Is the lowing of her kine and the calves in her fields,
- And the sunlight that shone long ago on the shields
- Of the Gaels, on the fair Hills of Eiré, O!
-
-
-
-
-Dark Rosaleen.
-
-
-[Sidenote: JAMES CLARENCE MANGAN]
-
- O my dark Rosaleen,
- Do not sigh, do not weep!
- The priests are on the ocean green,
- They march along the Deep.
- There’s wine ... from the royal Pope,
- Upon the ocean green;
- And Spanish ale shall give you hope,
- My dark Rosaleen!
- My own Rosaleen!
- Shall glad your heart, shall give you hope,
- Shall give you health, and help, and hope,
- My dark Rosaleen.
-
- Over hills, and through dales,
- Have I roamed for your sake;
- All yesterday I sailed with sails
- On river and on lake.
- The Erne ... at its highest flood,
- I dashed across unseen,
- For there was lightning in my blood,
- My dark Rosaleen!
- My own Rosaleen!
- Oh! there was lightning in my blood,
- Red lightning lightened through my blood,
- My dark Rosaleen!
-
- All day long in unrest,
- To and fro do I move,
- The very soul within my breast
- Is wasted for you, love!
- The heart ... in my bosom faints
- To think of you my Queen,
- My life of life, my saint of saints,
- My dark Rosaleen!
- My own Rosaleen!
- To hear your sweet and sad complaints,
- My life, my love, my saint of saints,
- My dark Rosaleen!
-
- Woe and pain, pain and woe,
- Are my lot, night and noon,
- To see your bright face clouded so,
- Like to the mournful moon.
- But yet ... will I rear your throne
- Again in golden sheen;
- ’Tis you shall reign, shall reign alone,
- My dark Rosaleen!
- My own Rosaleen!
- ’Tis you shall have the golden throne,
- ’Tis you shall reign, shall reign alone,
- My dark Rosaleen!
-
- Over dews, over sands,
- Will I fly, for your weal:
- Your holy delicate white hands
- Shall girdle me with steel.
- At home ... in your emerald bowers,
- From morning’s dawn till e’en,
- You’ll pray for me, my flower of flowers,
- My dark Rosaleen!
- My fond Rosaleen!
- You’ll think of me through Daylight’s hours,
- My virgin flower, my flower of flowers,
- My dark Rosaleen!
-
- I could scale the blue air,
- I could plough the high hills,
- Oh, I could kneel all night in prayer,
- To heal your many ills!
- And one ... beamy smile from you
- Would float the light between
- My toils and me, my own, my true,
- My dark Rosaleen!
- My fond Rosaleen!
- Would give me life and soul anew,
- A second life, a soul anew,
- My dark Rosaleen!
-
- O! the Erne shall run red
- With redundance of blood,
- The earth shall rock beneath our tread,
- And flames wrap hill and wood,
- And gun-peal, and slogan cry,
- Wake many a glen serene,
- Ere you shall fade, ere you can die,
- My dark Rosaleen!
- My own Rosaleen!
- The Judgment Hour must first be nigh
- Ere you can fade, ere you can die,
- My dark Rosaleen!
-
-
-
-
-The One Mystery.
-
-
- ’Tis idle! we exhaust and squander
- The glittering mine of thought in vain
- All-baffled reason cannot wander,
- Beyond her chain.
- The flood of life runs dark--dark clouds
- Make lampless night around its shore:
- The dead, where are they? In their shrouds--
- Man knows no more.
-
- Evoke the ancient and the past,
- Will one illumining star arise?
- Or must the film, from first to last,
- O’erspread thine eyes?
- When life, love, glory, beauty, wither,
- Will wisdom’s page, or science chart,
- Map out for thee the region whither
- Their shades depart?
-
- Supposest thou the wondrous powers,
- To high imagination given,
- Pale types of what shall yet be ours,
- When earth is heaven?
- When this decaying shell is cold,
- Oh! sayest thou the soul shall climb
- What magic mount she trod of old,
- Ere childhood’s time?
-
- And shall the sacred pulse that thrilled,
- Thrill once again to glory’s name?
- And shall the conquering love that filled
- All earth with flame,
- Re-born, revived, renewed, immortal,
- Resume his reign in prouder might,
- A sun beyond the ebon portal,
- Of death and night?
-
-[Sidenote: JAMES CLARENCE MANGAN]
-
- No more, no more--with aching brow,
- And restless heart, and burning brain,
- We ask the When, the Where, the How,
- And ask in vain.
- And all philosophy, all faith,
- All earthly--all celestial lore,
- Have but one voice, which only saith
- Endure--adore!
-
-
-
-
-The Wild Geese.
-
-
-[Sidenote: ROSA MULHOLLAND]
-
- I had no sail to cross the sea,
- A brave white bird went forth from me,
- My heart was hid beneath his wing:
- O strong white bird, come back in spring!
-
- I watched the Wild Geese rise and cry
- Across the flaring western sky;
- Their winnowing pinions clove the light,
- Then vanished, and came down the night.
-
- I laid me low, my day was done,
- I longed not for the morrow’s sun,
- But closely swathed in swoon of sleep,
- Forgot to hope, forgot to weep.
-
- The moon, through veils of gloomy red,
- A warm yet dusky radiance shed
- All down our valley’s golden stream
- And flushed my slumber with a dream.
-
- Her mystic torch lit up my brain;
- My spirit rose and lived amain,
- And follow through the windy spray
- That bird upon its watery way.
-
- “O wild white bird, O wail for me!
- My soul hath wings to fly with thee:
- On foam waves, lengthening out afar,
- We’ll ride toward the western star.
-
- “O’er glimmering plains, through forest gloom,
- To track a wanderer’s feet I come;
- ’Mid lonely swamp, by haunted brake,
- I’ll pass unfrighted for his sake.
-
- “Alone, afar, his footsteps roam,
- The stars his roof, the tent his home.
- Saw’st thou what way the Wild Geese flew
- To sunward through the thick night dew?
-
-[Sidenote: ROSA MULHOLLAND]
-
- “Carry my soul where he abides,
- And pierce the mystery that hides
- His presence, and through time and space
- Look with mine eyes upon his face.”
-
- “Beside his prairie fire he rests,
- All feathered things are in their nests:
- ‘What strange wild bird is this,’ he saith,
- ‘Still fragrant with the ocean’s breath?
-
- “‘Perch on my hand, thou briny thing,
- And let me stroke thy shy wet wing;
- What message in thy soft eye thrills?
- I see again my native hills
-
- “‘And vale, the river’s silver streak,
- The mist upon the blue, blue peak,
- The shadows grey, the golden sheaves,
- The mossy walls, the russet eaves.
-
- “‘I greet the friends I’ve loved and lost,
- Do all forget? No, tempest-tost,
- That braved for me the ocean’s foam,
- Some heart remembers me at home.
-
- “‘Ere spring’s return I will be there,
- Thou strange sea-fragrant messenger!
- I wake and weep; the moon shines sweet,
- O dream too short! O bird too fleet!’”
-
-
-
-
-Lament for a Little Child.
-
-
-[Sidenote: RODEN NOEL]
-
- I am lying in the tomb, love,
- Lying in the tomb,
- Tho’ I move within the gloom, love,
- Breathe within the gloom!
- Men deem life not fled, dear,
- Deem my life not fled,
- Tho’ I with thee am dead, dear,
- I with thee am dead,
- O my little child!
-
- What is the grey world, darling,
- What is the grey world,
- Where the worm lies curled, darling,
- The death-worm lies curled?
- They tell me of the spring, dear!
- Do I want the spring?
- Will she waft upon her wing, dear,
- The joy-pulse of her wing,
- Thy songs, thy blossoming,
- O my little child!
-
- For the hallowing of thy smile, love,
- The rainbow of thy smile,
- Gleaming for a while, love,
- Gleaming to beguile,
- Re-plunged me in the cold, dear,
- Leaves me in the cold,
- And I feel so very old, dear,
- Very, very old!
-
- Would they put me out of pain, dear,
- Out of all my pain,
- Since I may not live again, dear,
- Never live again!
-
- I am lying in the grave, love,
- In thy little grave,
- Yet I hear the wind rave, love,
- And the wild wave!
- I would lie asleep, darling,
- With thee lie asleep,
- Unhearing the world weep, darling,
- Little children weep!
- O my little child!
-
-
-
-
-The Swimmer.
-
-
- Yonder, lo! the tide is flowing;
- Clamber, while the breeze is blowing,
- Down to where a soft foam flusters
- Dulse and fairy feathery clusters!
- While it fills the shelly hollows,
- A swift sister-billow follows,
- Leaps in hurrying with the tide,
- Seems the lingering wave to chide;
- Both push on with eager life,
- And a gurgling show of strife.
- O the salt, refreshing air
- Shrilly blowing in the hair!
- A keen, healthful savour haunts
- Sea-shell, sea-flower, and sea-plants.
- Innocent billows on the strand
- Leave a crystal over sand,
- Whose thin ebbing soon is crossed
- By a crystal foam-enmossed,
- Variegating silver-grey
- Shell-empetalled sand in play:
- When from sand dries off the brine,
- Vanishes swift shadow fine;
- But a wet sand is a glass
- Where the plumy cloudlets pass,
- Floating islands of the blue,
- Tender, shining, fair, and true.
-
- Who would linger idle,
- Dallying would lie,
- When wind and wave, a bridal
- Celebrating, fly?
- Let him plunge among them,
- Who hath wooed enough,
- Flirted with them, sung them,
- In the salt sea-trough
- He may win them, onward
- On a buoyant crest,
- Far to seaward, sunward,
- Ocean-borne to rest!
- Wild wind will sing over him,
- And the free foam cover him,
- Swimming seaward, sunward,
- On a blithe sea-breast!
- On a blithe sea-bosom
- Swims another too,
- Swims a live sea-blossom,
- A grey-winged sea-mew!
- Grape-green all the waves are,
- By whose hurrying line
- Half of ships and caves are
- Buried under brine;
- Supple, shifting ranges
- Lucent at the crest,
- With pearly surface-changes
- Never laid to rest:
- Now a dipping gunwale
- Momently he sees,
- Now a fuming funnel,
- Or red flag in the breeze;
- Arms flung open wide,
- Lip the laughing sea;
- For playfellow, for bride,
- Claim her impetuously!
- Triumphantly exult with all the free,
- Buoyant, bounding splendour of the sea!
- And if while on the billow
- Wearily he lay,
- His awful wild playfellow
- Filled his mouth with spray,
- Reft him of his breath,
- To some far realms away
- He would float with Death;
- Wild wind would sing over him,
- And the free foam cover him,
- Waft him sleeping onward,
- Floating seaward, sunward,
- All alone with Death;
- In a realm of wondrous dreams,
- And shadow-haunted ocean gleams!
-
-
-
-
-The Dance.
-
-
-[Sidenote: RODEN NOEL]
-
- The dance! the dance!
- Maidens advance
- Your undulating charm!
- A line deploys
- Of gentle boys,
- Waving the light arm,
- Bronze, alive and warm;
- Reed flute and drum
- Sound as they come,
- Under your eyelight warm!
-
- Many a boy,
- A dancing joy,
- Many a mellow maid,
- With fireflies in the shade,
- Mingle and glide,
- Appear and hide,
- Here in a fairy glade:
- Ebb and flow
- To a music low,
- Viol, and flute and lyre,
- As melody mounts higher:
- With a merry will,
- They touch and thrill,
- Beautiful limbs of fire!
-
- Red berries, shells,
- Over bosom-dells,
- And girdles of light grass,
- May never hide
- The youthful pride
- Of beauty, ere it pass:
- Yet, ah! sweet boy and lass,
- Refrain, retire!
- Love is a fire!
- Night will pass!
-
-
-
-
-From “The Water-Nymph and the Boy.”
-
-
- I flung me round him,
- I drew him under;
- I clung, I drowned him,
- My own white wonder....
-
- Father and mother,
- Weeping and wild,
- Came to the forest,
- Calling the child,
- Came from the palace,
- Down to the pool,
- Calling my darling,
- My beautiful!
-
- Under the water,
- Cold and so pale!
- Could it be love made
- Beauty to fail?
-
- Ah me! for mortals:
- In a few moons,
- If I had left him,
- After some Junes
- He would have faded,
- Faded away,
- He, the young monarch, whom
- All would obey,
- Fairer than day;
- Alien to springtime,
- Joyless and grey,
- He would have faded,
- Faded away,
- Moving a mockery,
- Scorned of the day!
-
- Now I have taken him
- All in his prime,
- Saved from slow poisoning
- Pitiless Time,
- Filled with his happiness,
- One with the prime,
- Saved from the cruel
- Dishonour of Time,
- Laid him, my beautiful,
- Laid him to rest,
- Loving, adorable,
- Softly to rest,
- Here in my crystalline,
- Here in my breast!
-
-
-
-
-A Casual Song.
-
-
- She sang of lovers met to play
- “Under the may bloom, under the may,”
- But when I sought her face so fair,
- I found the set face of Despair.
-
- She sang of woodland leaves in spring,
- And joy of young love dallying;
- But her young eyes were all one moan,
- And Death weighed on her heart like stone.
-
- I could not ask, I know not now,
- The story of that mournful brow;
- It haunts me as it haunted then,
- A flash from fire of hell-bound men.
-
-
-
-
-“The Pity of it.”
-
-
-[Sidenote: RODEN NOEL]
-
- If our love may fail, Lily,
- If our love may fail,
- What will mere life avail, Lily,
- Mere life avail?
-
- Seed that promised blossom,
- Withered in the mould,
- Pale petals overblowing,
- Failing from the gold!
-
- When the fervent fingers
- Listlessly unclose,
- May the life that lingers
- Find repose, Lily,
- Find repose!
-
- Who may dream of all the music
- Only a lover hears,
- Hearkening to hearts triumphant
- Bearing down the years?
- Ah! may eternal anthems dwindle
- To a low sound of tears?
-
- Room in all the ages
- For our love to grow,
- Prayers of both demanded
- A little while ago:
-
- And now a few poor moments,
- Between life and death,
- May be proven all too ample
- For love’s breath!
-
- Seed that promised blossom,
- Withered in the mould!
- Pale petals overblowing,
- Failing from the gold!
-
- I well believe the fault lay
- More with me than you,
- But I feel the shadow closing
- Cold about us two.
-
- An hour may yet be yielded us,
- Or a very little more--
- Then a few tears, and silence
- For evermore, Lily,
- For evermore!
-
-
-
-
-The Old.
-
-
-[Sidenote: RODEN NOEL]
-
- They are waiting on the shore
- For the bark to take them home;
- They will toil and grieve no more;
- The hour for release hath come.
-
- All their long life lies behind,
- Like a dimly blending dream;
- There is nothing left to bind
- To the realms that only seem.
-
- They are waiting for the boat,
- There is nothing left to do;
- What was near them grows remote,
- Happy silence falls like dew;
- Now the shadowy bark is come,
- And the weary may go home.
-
- By still water they would rest,
- In the shadow of the tree;
- After battle sleep is best,
- After noise tranquillity.
-
-
-
-
-Maura Du of Ballyshannon.
-
-[Sidenote: CHARLES P. O’CONOR]
-
-
-I.
-
- =Maura du=[21] of Ballyshannon!
- =Maura du=, my flower of flowers!
- Can you hear me there out seaward,
- Calling back the bygone hours?
- =Maura du=, my own, my honey!
- With wild passion still aglow,
- I am singing you the old songs
- That I sung you long ago.
- And you mind, love, how it ran on--
- “In your eyes =asthore machree=![22]
- All my Heaven there I see,
- And that’s true!
- =Maura du=!
- =Maura du= of Ballyshannon!”
-
-
-II.
-
- =Maura du= of Ballyshannon!
- =Maura du=, my soul’s one queen!
- Big with love my heart is flying,
- Where the grass is growing green.
- =Maura du=, my own, my honey!
- That I love you, well you know,
- And still sing for you the old song,
- That I sung you long ago.
- And you mind, love, how it ran on--
- “In your eyes =asthore machree=!
- All my Heaven there I see,
- And that’s true!
- =Maura du=!
- =Maura du= of Ballyshannon!”
-
-
-[Sidenote: CHARLES P. O’CONOR]
-
-III.
-
- =Maura du= of Ballyshannon,
- =Maura du=, the day is drear!
- Ah, the night is long and weary,
- Far away from you, my dear!
- =Maura du=, my own, my honey!
- Still let winds blow high or low,
- I must sing to you the old song,
- That I sung you long ago,
- And you mind, love, how it ran on--
- “In your eyes =asthore machree=!
- All my Heaven there I see,
- And that’s true!
- =Maura du=!
- =Maura du= of Ballyshannon!”
-
-
-IV.
-
- =Maura du= of Ballyshannon!
- =Maura du=, when winds blow south,
- I will with the birds fly homeward,
- There to kiss your Irish mouth.
- =Maura du=, my own, my honey!
- When time is no longer foe,
- By your side I’ll sing the old song,
- That I sung you long ago,
- And you mind, love, how it ran on--
- “In your eyes =asthore machree=!
- All my Heaven there I see,
- And that’s true!
- =Maura du=!
- =Maura du= of Ballyshannon!”
-
-
-
-
-A Spinning Song.
-
-
-[Sidenote: JOHN FRANCIS O’DONNELL]
-
- My love to fight the Saxon goes,
- And bravely shines his sword of steel,
- A heron’s feather decks his brows,
- And a spur on either heel;
- His steed is blacker than a sloe,
- And fleeter than the falling star;
- Amid the surging ranks he’ll go
- And shout for joy of war.
-
- Twinkle, twinkle, pretty spindle, let the white wool drift and dwindle,
- Oh! we weave a damask doublet for my love’s coat of steel.
- Hark! the timid, turning treadle, crooning soft old-fashioned ditties
- To the low, slow murmur of the brown, round wheel.
-
- My love is pledged to Ireland’s fight;
- My love would die for Ireland’s weal,
- To win her back her ancient right,
- And make her foemen reel.
- Oh, close I’ll clasp him to my breast
- When homeward from the war he comes;
- The fires shall light the mountain’s crest,
- The valley peal with drums.
-
- Twinkle, twinkle, pretty spindle, let the white wool drift and dwindle,
- Oh! we weave a damask doublet for my love’s coat of steel.
- Hark! the timid, turning treadle, crooning soft old-fashioned ditties
- To the low, slow murmur of the brown, round wheel.
-
-
-
-
-A White Rose.
-
-
-[Sidenote: JOHN BOYLE O’REILLY]
-
- The red rose whispers of passion,
- And the white rose breathes of love;
- Oh, the red rose is a falcon,
- And the white rose is a dove.
-
- But I send you a cream-white rosebud
- With a flush on its petal tips;
- For the love that is purest and sweetest
- Has a kiss of desire on the lips.
-
-
-
-
-The Fountain of Tears.
-
-
-[Sidenote: ARTHUR O’SHAUGHNESSY]
-
- If you go over desert and mountain,
- Far into the country of Sorrow,
- To-day and to-night and to-morrow,
- And maybe for months and for years;
- You shall come with a heart that is bursting
- For trouble and toiling and thirsting,
- You shall certainly come to the fountain
- At length,--to the Fountain of Tears.
-
- Very peaceful the place is, and solely
- For piteous lamenting and sighing,
- And those who come living or dying
- Alike from their hopes and their fears;
- Full of Cyprus-like shadows the place is,
- And statues that cover their faces:
- But out of the gloom springs the holy
- And beautiful Fountain of Tears.
-
- And it flows and it flows with a motion,
- So gentle and lovely and listless,
- And murmurs a tune so resistless
- To him who hath suffered and hears--
- You shall surely--without a word spoken,
- Kneel down there and know your heart broken,
- And yield to the long-curb’d emotion
- That day by the Fountain of Tears.
-
- For it grows and it grows, as though leaping
- Up higher the more one is thinking;
- And even its tunes go on sinking
- More poignantly into the ears:
- Yea, so blessèd and good seems that fountain,
- Reached after dry desert and mountain,
- You shall fall down at length in your weeping
- And bathe your sad face in the tears.
-
-[Sidenote: ARTHUR O’SHAUGHNESSY]
-
- Then, alas! while you lie there a season,
- And sob between living and dying,
- And give up the land you were trying
- To find ’mid your hopes and your fears;
- --O the world shall come up and pass o’er you,
- Strong men shall not stay to care for you,
- Nor wonder indeed for what reason
- Your way should seem harder than theirs.
-
- But perhaps, while you lie, never lifting
- Your cheek from the wet leaves it presses,
- Nor caring to raise your wet tresses
- And look how the cold world appears,--
- O perhaps the mere silences round you
- All things in that place grief hath found you,
- Yea, e’en to the clouds o’er you drifting
- May soothe you somewhat through your tears.
-
- You may feel, when a falling leaf brushes
- Your face, as though someone had kissed you;
- Or think at least some one who missed you
- Hath sent you a thought,--if that cheers;
- Or a bird’s little song faint and broken,
- May pass for a tender word spoken:
- --Enough, while around you there rushes
- That life-drowning torrent of tears.
-
- And the tears shall flow faster and faster,
- Brim over, and baffle resistance,
- And roll down bleared roads to each distance
- Of past desolation and years;
- Till they cover the place of each sorrow,
- And leave you no Past and no Morrow:
- For what man is able to master
- And stem the great Fountain of Tears?
-
- But the floods of the tears meet and gather;
- The sound of them all grows like thunder:
- --O into what bosom, I wonder,
- Is poured the whole sorrow of years?
- For Eternity only seems keeping
- Account of the great human weeping:
- May God then, the Maker and Father--
- May he find a place for the tears!
-
-
-
-
-After Death.
-
-
-[Sidenote: FANNY PARNELL]
-
- Shall mine eyes behold thy glory, O my country? Shall mine
- eyes behold thy glory?
- Or shall the darkness close around them, ere the sun-blaze
- break at last upon thy story?
-
- When the nations ope for thee their queenly circle, as a sweet
- new sister hail thee,
- Shall these lips be sealed in callous death and silence, that
- have known but to bewail thee?
-
- Shall the ear be deaf that only loved thy praises, when all men
- their tribute bring thee?
- Shall the mouth be clay that sang thee in thy squalor, when all
- poets’ mouths shall sing thee?
-
- Ah! the harpings and the salvos and the shouting of thy exiled
- sons returning!
- I should hear, tho’ dead and mouldered, and the grave-damps
- should not chill my bosom’s burning.
-
- Ah! the tramp of feet victorious! I should hear them ’mid the
- shamrocks and the mosses,
- And my heart should toss within the shroud and quiver as a
- captive dreamer tosses.
-
- I should turn and rend the cere-clothes round me, giant sinews
- I should borrow--
- Crying, “O my brothers, I have also loved her in her loneliness
- and sorrow.
-
- “Let me join with you the jubilant procession: let me chant
- with you her story;
- Then contented I shall go back to the shamrocks, now mine eyes
- have seen her glory!”
-
-
-
-
-The Dead at Clonmacnois.
-
-(From the Irish of Enoch o’ Gillan.)
-
-
-[Sidenote: T. W. ROLLESTON]
-
- In a quiet watered land, a land of roses,
- Stands Saint Kieran’s City fair;
- And the warriors of Erin in their famous generations
- Slumber there.
-
- There beneath the dewy hillside sleep the noblest of the
- Clan of Conn,
- Each below his stone with name in branching Ogham
- And the sacred knot thereon.
-
- There they laid to rest the seven Kings of Tara,
- There the sons of Cairbrè sleep--
- Battle banners of the Gael, that in Kieran’s plain of crosses
- Now their final posting keep.
-
- And in Clonmacnois they laid the men of Teffia,
- And right many a lord of Breagh;
- Deep the sod above Clan Creidè and Clan Conaill,
- Kind in hall and fierce in fray.
-
- Many and many a son of Conn the Hundred-Fighter
- In the red earth lies at rest;
- Many a blue eye of Clan Colman the turf covers,
- Many a swan-white breast.
-
-
-
-
-Unknown Ideal.
-
-
-[Sidenote: DORA SIGERSON]
-
- Whose is the voice that will not let me rest?
- I hear it speak.
- Where is the shore will gratify my quest,
- Show what I seek?
- Not yours, weak Muse, to mimic that far voice,
- With halting tongue;
- No peace, sweet land, to bid my heart rejoice
- Your groves among.
-
- Whose is the loveliness I know is by,
- Yet cannot place?
- Is it perfection of the sea or sky,
- Or human face?
- Not yours, my pencil, to delineate
- The splendid smile!
- Blind in the sun, we struggle on with Fate
- That glows the while.
-
- Whose are the feet that pass me, echoing
- On unknown ways?
- Whose are the lips that only part to sing
- Through all my days?
- Not yours, fond youth, to fill mine eager eyes
- That still adore
- Beauty that tarries not, nor satisfies
- For evermore.
-
-
-
-
-Mo Cáilin Donn.
-
-
-[Sidenote: GEORGE SIGERSON]
-
- The blush is on the flower, and the bloom is on the tree,
- And the bonnie, bonnie sweet birds are carolling their glee;
- And the dews upon the grass are made diamonds by the sun,
- All to deck a path of glory for my own =Cáilin Donn=![23]
-
- O, fair she is! O, rare she is! O, dearer still to me!
- More welcome than the green leaf to winter-stricken tree,
- More welcome than the blossom to the weary, dusty bee,
- Is the coming of my true love--my own =Cáilin Donn=!
-
- O Sycamore! O Sycamore! wave, wave your banners green--
- Let all your pennons flutter, O Beech! before my queen!
- Ye fleet and honied breezes, to kiss her hand ye run;
- But my heart has passed before ye to my own =Cáilin Donn=!
-
- O, fair she is! O, rare she is! O, dearer still to me!
-
- Ring out, ring out, O Linden! your merry leafy bells!
- Unveil your brilliant torches, O Chestnut! to the dells;
- Strew, strew the glade with splendour, for morn it cometh on!
- Oh, the morn of all delight to me--my own =Cáilin Donn=!
-
- O, fair she is! O, rare she is! O, dearer still to me!
-
-[Sidenote: GEORGE SIGERSON]
-
- She is coming, where we parted, where she wanders every day;
- There’s a gay surprise before her who thinks me far away;
- O, like hearing bugles triumph when the fight of Freedom’s won,
- Is the joy around your footsteps, my own =Cáilin Donn=!
-
- O, fair she is! O, rare she is! O, dearer still to me!
- More welcome than the green leaf to winter-stricken tree,
- More welcome than the blossom to the weary, dusty bee,
- Is your coming, O my true love--my own =Cáilin Donn=!
-
-
-
-
-An Irish Love Song.
-
-
-[Sidenote: JOHN TODHUNTER]
-
- O, you plant the pain in my heart with your wistful eyes,
- Girl of my choice, Maureen!
- Will you drive me mad for the kisses your shy sweet mouth denies,
- Maureen!
-
- Like a walking ghost I am, and no words to woo,
- White rose of the West, Maureen;
- For it’s pale you are, and the fear that’s on you is over me too,
- Maureen!
-
- Sure it’s our complaint that’s on us, =asthore=, this day,
- Bride of my dreams, Maureen;
- The smart of the bee that stung us, his honey must cure, they say,
- Maureen!
-
- I’ll coax the light to your eyes, and the rose to your face,
- =Mavourneen=, my own Maureen,
- When I feel the warmth of your breast, and your nest is my arms’ embrace,
- Maureen!
-
- O where was the King o’ the World that day--only me,
- My one true love, Maureen,
- And you the Queen with me there, and your throne in my heart, =machree=,
- Maureen!
-
-
-
-
-The Sunburst.
-
-
-[Sidenote: JOHN TODHUNTER]
-
- Through the midnight of despair, I heard one making moan
- For her dead, her victors fall’n to gain all battles but her own;
- I heard the voice of Ireland, wailing for her dead
- With wailing unavailing, and sobbing as she said:
- “In vain in many a battle have my heroes fought and bled,
- Like water, in vain slaughter, my sons’ best blood been shed,
- For my house is desolate, discrowned my head!
-
- “In vain my daughters bear their babes--babes with the mournful eyes
- Of children without father that hear strange lullabies,
- Rocked in their lonely cradles by mothers crooning low,
- And weeping o’er their sleeping, sad songs of long ago;
- Whose eyes, as they remember, while the wailing night-winds blow,
- Their nation’s desolation, in their singing overflow
- With the overflowing of an ancient woe!”
-
- O Mother, mournful Mother, turn from wailing for thy dead,
- Grey Sibyl, still unvanquished, lift up thy dauntless head,
- O thou Swan among the nations, enchanted long, so long
- That the story of thy glory is a half-forgotten song,
- Lift thy voice and bless the living, thy sons who round thee throng!
- In the hour of their power they shall right thine ancient wrong;
- In thyself is thy salvation, let thy heart be strong!
-
- The Leaf of many Sorrows, wet with thy tears for dew,
- Emblem of thy long patience; that hearts, as brave and true
- As those united hearts of green, through infamy and scorn,
- Through the nation’s tribulations, like Saints the cross, have worn,
- We’ll blazon with the Sunburst, star of thy destined morn,
- Set in hope’s hue, our ancient blue on royal banners borne;
- And green the Shamrock long shall shine, no more forlorn!
-
-
-
-
-Song.
-
-
-[Sidenote: JOHN TODHUNTER]
-
- Bring from the craggy haunts of birch and pine.
- Thou wild wind, bring
- Keen forest odours from that realm of thine,
- Upon thy wing!
-
- O wind, O mighty, melancholy wind,
- Blow through me, blow!
- Thou blowest forgotten things into my mind,
- From long ago.
-
-
-
-
-Winter Sunset.
-
-
-[Sidenote: KATHERINE TYNAN]
-
- Roses in the sky,
- Roses in the sea;
- Bowers of scarlet sky-roses;
- Take my heart and me.
-
- God was good to make,
- This December weather,
- All this sky a rose-garden,
- Rose and fire together.
-
- To the East are burning
- Roses in a garden,
- Roses in a rosy field,
- Hesper for their warden.
-
- Yonder to the West
- Roses all afire,
- Mirror now some rare splendid
- Rose of their desire.
-
- Pulsing deeper, deeper,
- Waves of fire throb on,
- Never were such red roses
- At sunset or dawn.
-
- Roses on the hills,
- Roses in the hollow,
- Roses on the wet hedges,
- In the shining fallow.
-
- West wind, blow and blow!
- That has blown ajar
- Gates of God’s great rose-garden,
- Where His Angels are,
-
- Gathering up the rose-leaves
- For a shower of roses
- On the night the Lord Babe
- His sweet eye uncloses.
-
-[Sidenote: KATHERINE TYNAN]
-
- All the sky is scarlet
- Flaming on the azure.
- O, there’s fire in Heaven!
- My heart aches with pleasure.
-
- Leagues of rose and scarlet,
- Roses red as blood:
- All the world’s a rose-garden.
- God is good, is good.
-
-
-
-
-Shamrock Song.
-
-
- O, the red rose may be fair,
- And the lily statelier;
- But my shamrock, one in three,
- Takes the very heart of me!
-
- Many a lover hath the rose
- When June’s musk-wind breathes and blows:
- And in many a bower is heard
- Her sweet praise from bee and bird.
-
- Through the gold hours dreameth she,
- In her warm heart passionately,
- Her fair face hung languid-wise:
- O, her breath of honey and spice!
-
- Like a fair saint virginal
- Stands your lily, silver and tall;
- Over all the flowers that be
- Is my shamrock dear to me.
-
- Shines the lily like the sun,
- Crystal-pure, a cold, sweet nun;
- With her austere lip she sings
- To her heart of heavenly things.
-
- Gazeth through a night of June
- To her sister-saint, the moon;
- With the stars communeth long
- Of the angels and their song.
-
- But when summer died last year
- Rose and lily died with her;
- Shamrock stayeth every day,
- Be the winds or gold or grey.
-
- Irish hills, as grey as the dove,
- Know the little plant I love;
- Warm and fair it mantles them
- Stretching down from throat to hem.
-
-[Sidenote: KATHERINE TYNAN]
-
- And it laughs o’er many a vale,
- Sheltered safe from storm and gale;
- Sky and sun and stars thereof
- Love the gentle plant I love.
-
- Soft it clothes the ruined floor
- Of many an abbey, grey and hoar,
- And the still home of the dead
- With its green is carpeted.
-
- Roses for an hour of love,
- With the joy and pain thereof:
- Stand my lilies white to see
- All for prayer and purity.
-
- These are white as the harvest moon,
- Roses flush like the heart of June;
- But my shamrock, brave and gay,
- Glads the tired eyes every day.
-
- O, the red rose shineth rare,
- And the lily saintly fair;
- But my shamrock, one in three,
- Takes the inmost heart of me!
-
-
-
-
-Wild Geese.
-
-(A Lament for the Irish Jacobites.)
-
-
-[Sidenote: KATHERINE TYNAN]
-
- I have heard the curlew crying
- On a lonely moor and mere;
- And the sea-gull’s shriek in the gloaming
- Is a lonely sound in the ear:
- And I’ve heard the brown thrush mourning
- For her children stolen away;--
- But it’s O for the homeless Wild Geese
- That sailed ere the dawn of day!
-
- For the curlew out on the moorland
- Hath five fine eggs in the nest;
- And the thrush will get her a new love
- And sing her song with the best.
- As the swallow flies to the Summer
- Will the gull return to the sea:
- But never the wings of the Wild Geese
- Will flash over seas to me.
-
- And ’tis ill to be roaming, roaming
- With homesick heart in the breast!
- And how long I’ve looked for your coming,
- And my heart is the empty nest!
- O sore in the land of the stranger
- They’ll pine for the land far away!
- But day of Aughrim, my sorrow,
- It was you was the bitter day!
-
-
-
-
-Dreams.
-
-
-[Sidenote: CHARLES WEEKES]
-
- I troubled in my dream. I knew
- The silent gates and walls.
- Around me out of shadow grew
- The steady waterfalls.
- Afar the raven spot-like flew
- Where nothing wakes or calls.
-
- I fell on deeper trance. I was
- Where all the dead are hid.
- They dreamed. They did not sleep, because
- They saw with lifted lid.
- They worked with neither word nor pause:
- I knew not what they did.
-
- I stood there with the dead in hell
- Dreaming, and heard no moan.
- The light died, and the darkness fell
- About me like a stone.
- I woke upon the midnight bell
- In God’s dream here alone.
-
-
-
-
-Poppies.
-
-
-[Sidenote: CHARLES WEEKES]
-
- The sudden night is here at once:
- The lost lamb cries and runs and stands,
- For all the poppy cups are hands
- To seize and take him when he runs.
-
- The dusky cups are blood colour;
- And like a cup of blood this one
- To drink, and be with Babylon,
- And love and kiss the lips of her.--
-
- =Thy sins as snow!=--just then it burned
- The dark--a flaming face and bust;
- And just beneath here in the dust
- The Scarlet Woman laughed and turned.
-
-
-
-
-They went forth to the Battle, but they always fell.
-
-
-[Sidenote: W. B. YEATS]
-
- Rose of all Roses, Rose of all the World,
- The tall thought-woven sails that flap unfurled
- Above the tide of hours, rise on the air,
- And God’s bell buoyed to be the waters’ care,
- And pressing on, or lingering slow with fear,
- The throngs with blown wet hair are gathering near
- “Turn if ye may,” I call out to each one,
- “From the grey ships and battles never won.
- Danger no refuge holds, and war no peace,
- For him who hears Love sing and never cease
- Beside her clean swept hearth, her quiet shade;
- But gather all for whom no Love hath made
- A woven silence, or but came to cast
- A song into the air, and singing past
- To smile upon her stars; and gather you,
- Who have sought more than is in rain or dew,
- Or in the sun and moon, or on the earth,
- Or sighs amid the wandering, starry mirth,
- Or comes in laughter from the sea’s sad lips,
- And wage God’s battles in the long grey ships.
- The sad, the lonely, the insatiable,
- To these Old Night shall all her mystery tell,
- God’s bell has claimed them by the little cry
- Of their sad hearts that may not live nor die.”
-
- Rose of all Roses, Rose of all the World,
- You, too, have come where the dim tides are hurled
- Upon the wharves of sorrow, and heard ring
- The bell that calls us on--the sweet far thing.
- Beauty grown sad with its eternity,
- Made you of us and of the dim grey sea.
- Our long ships loose thought-woven sails and wait,
- For God has bid them share an equal fate;
- And when at last defeated in His wars,
- They have gone down under the same white stars,
- We shall no longer hear the little cry
- Of our sad hearts that may not live nor die.
-
-
-
-
-The White Birds.
-
-
-[Sidenote: W. B. YEATS]
-
- I would that we were, my beloved, white birds on the foam of the sea,
- We tire of the flame of the meteor, before it can pass by and flee;
- And the flame of the blue star of twilight, hung low on the
- rim of the sky,
- Has awaked in our hearts, my beloved, a sadness that never may die.
-
- A weariness comes from those dreamers, dew dabbled, the lily and rose,
- Ah, dream not of them, my beloved, the flame of the meteor that goes,
- Or the flame of the blue star that lingers hung low in the fall
- of the dew:
- For I would we were changed to white birds on the wandering
- foam--I and you.
-
- I am haunted by numberless islands, and many a Danaan shore,
- Where Time would surely forget us, and Sorrow come near us no more,
- Soon far from the rose and the lily, and the fret of the
- flames would we be,
- Were we only white birds, my beloved, buoyed out on the foam of the sea.
-
-
-
-
-The Lake of Innisfree.
-
-
-[Sidenote: W. B. YEATS]
-
- I will arise and go now, and go to Innisfree,
- And a small cabin build there, of clay and wattles made;
- Nine bean rows will I have there, a hive for the honey bee,
- And live alone in the bee-loud glade.
-
- And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
- Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;
- There midnight’s all a glimmer, and noon a purple glow,
- And evening full of the linnet’s wings.
-
- I will arise and go now, for always night and day
- I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
- While I stand on the roadway or on the pavements gray,
- I hear it in the deep heart’s core.
-
-
-
-
-II
-
-SCOTO-CELTIC
-
-(Middle Period)
-
-
-
-
-From the “Sean Dana.”
-
-Prologue to Gaul.
-
-
-[Sidenote: LATER GAELIC]
-
- How mournful is the silence of Night
- When she pours her dark clouds over the valleys!
- Sleep has overcome the youth of the chase:
- He slumbers on the heath, and his dog at his knee.
- The children of the mountain he pursues
- In his dream, while sleep forsakes him.
-
- Slumber, ye children of fatigue;
- Star after star is now ascending the height.
- Slumber! thou swift dog and nimble,--
- Ossian will arouse thee not from thy repose.
- Lonely I keep watch,--
- And dear to me is the gloom of night
- When I travel from glen to glen,
- With no hope to behold a morning or brightness.
-
- Spare thy light, O Sun!
- Waste not thy lamps so fast.
- Generous is thy soul, as the King of Morven’s:
- But thy renown shall yet fade;--
- Spare thy lamps of a thousand flames
- In thy blue hall, when thou retirest
- Under thy dark-blue gates to sleep,
- Beneath the dark embraces of the storm.
- Spare them, ere thou art forsaken for ever,
- As I am, without one whom I may love!
- Spare them,--for there is not a hero now
- To behold the blue flame of the beautiful lamps!
-
- Ah, Cona of the precious lights,
- Thy lamps burn dimly now:
- Thou art like a blasted oak:
- Thy dwellings and thy people are gone
- East or west, on the face of thy mountain,
- There shall no more be found of them but the trace!
- In Selma, Tara, or Temora
- There is not a song, a shell, or a harp;
- They have all become green mounds;
- Their stones have fallen into their own meadows;
- The stranger from the deep or the desert
- Will never behold them rise above the clouds.
-
- And, O Selma! home of my delight,
- Is this heap my ruin,
- Where grows the thistle, the heather, and the wild grass?
-
-
-
-
-In Hebrid Seas.
-
-
-[Sidenote: LATER GAELIC]
-
- We turned her prow into the sea,
- Her stern into the shore,
- And first we raised the tall tough masts,
- And then the canvas hoar;
-
- Fast filled our towering cloud-like sails,
- For the wind came from the land,
- And such a wind as we might choose
- Were the winds at our command:
-
- A breeze that rushing down the hill
- Would strip the blooming heather,
- Or, rustling through the green-clad grove,
- Would whirl its leaves together.
-
- But when it seized the aged saugh,
- With the light locks of grey,
- It tore away its ancient root,
- And there the old trunk lay!
-
- It raised the thatch too from the roof,
- And scattered it along;
- Then tossed and whirled it through the air,
- Singing a pleasant song.
-
- It heaped the ruins on the land:
- Though sire and son stood by
- They could no help afford, but gaze
- With wan and troubled eye!
-
- A flap, a flash, the green roll dashed,
- And laughed against the red;
- Upon our boards, now here, now there,
- It knocked its foamy head.
-
- The dun bowed whelk in the abyss,
- As on the galley bore,
- Gave a tap upon her gunwale
- And a slap upon her floor.
-
- She could have split a slender straw--
- So clean and well she went--
- As still obedient to the helm
- Her stately course she bent.
-
- We watched the big beast eat the small--
- The small beast nimbly fly,
- And listened to the plunging eels--
- The sea-gull’s clang on high.
-
- We had no other music
- To cheer us on our way:
- Till round those sheltering hills we passed
- And anchored in this bay.
-
-
-
-
-Cumha Ghriogair Mhic Griogair.
-
-(The Lament of Gregor MacGregor.)
-
-
-[Sidenote: LATER GAELIC]
-
- Early on a Lammas morning,
- With my husband was I gay;
- But my heart got sorely wounded
- Ere the middle of the day.
-
- Ochan, ochan, ochan uiri
- Though I cry, my child, with thee--
- Ochan, ochan, ochan uiri,
- Now he hears not thee nor me!
-
- Malison on judge and kindred,
- They have wrought me mickle woe;
- With deceit they came about us,--
- Through deceit they laid him low.
-
- Ochan, ochan, ochan uiri, etc.
-
- Had they met but twelve MacGregors,
- With my Gregor at their head;
- Now my child had not been orphaned,
- Nor these bitter tears been shed.
-
- Ochan, ochan, ochan uiri, etc.
-
- On an oaken block they laid him,
- And they spilt his blood around;
- I’d have drunk it in a goblet
- Largely, ere it reached the ground.
-
- Ochan, ochan, ochan uiri, etc.
-
- Would my father then had sickened--
- Colin, with the plague been ill;
- Though Rory’s daughter, in her anguish,
- Smote her palms, and cried her fill.
-
- Ochan, ochan, ochan uiri, etc.
-
- I could Colin shut in prison,
- And black Duncan put in ward,--
- Every Campbell now in Bealach,
- Bind with handcuffs, close and hard.
-
- Ochan, ochan, ochan uiri, etc.
-
- When I reached the plain of Bealach,
- I got there no rest, nor calm;
- But my hair I tore in pieces,--
- Wore the skin from off each palm!
-
- Ochan, ochan, ochan uiri, etc.
-
- Oh! could I fly up with the skylark--
- Had I Gregor’s strength in hand;
- The highest stone that’s in yon castle
- Should lie lowest on the land.
-
- Ochan, ochan, ochan uiri, etc.
-
- Would I saw Finlarig blazing,
- And the smoke of Bealach smelled,
- So that fair, soft-handed Gregor
- In these arms once more I held.
-
- Ochan, ochan, ochan uiri, etc.
-
- While the rest have all got lovers
- Now a lover have I none;
- My fair blossom, fresh and fragrant,
- Withers on the ground alone.
-
- Ochan, ochan, ochan uiri, etc.
-
- While all other wives the night-time
- Pass in slumber’s balmy bands,
- I upon my bedside weary,
- Never cease to wring my hands.
-
- Ochan, ochan, ochan uiri, etc.
-
-[Sidenote: LATER GAELIC]
-
- For, far better be with Gregor
- Where the heather’s in its prime,
- Than with mean and Lowland barons
- In a house of stone and lime.
-
- Ochan, ochan, ochan uiri, etc.
-
- Greatly better be with Gregor
- In a mantle rude and torn,
- Than with little Lowland barons
- Where fine silk and lace are worn.
-
- Ochan, ochan, ochan uiri, etc.
-
- Though it rained and roared together,
- All throughout the stormy day,
- Gregor, in a crag, could find me
- A kind shelter where to stay.
-
- Ochan, ochan, ochan uiri, etc.
-
- Bahu, bahu, little nursling--
- Oh! so tender now and weak;
- I fear the day will never brighten
- When revenge for him you’ll seek.
-
- Ochan, ochan, ochan uiri,
- Though I cry, my child, with thee--
- Ochan, ochan, ochan uiri,
- Yet he hears not thee nor me!
-
-
-
-
-Drowned.
-
-
-[Sidenote: LATER GAELIC]
-
- No wonder my heart it is sore,
- No wonder the tears that I weep;
- My true love I’ll see him no more,
- He lies fathoms down in the deep.
-
- He lies fathoms down in the deep,
- Where the cold clammy seaweeds abound.
- How cruel thy wild waves to me,
- O sea that my true love hast drowned!
-
- O sea that my true love hast drowned,
- Thou hast reft me of joy evermore;
- Thy waves make me shudder with fear
- As I listen and hear their wild roar.
-
- My true love and I, hand in hand,
- Often wandered the uplands among,
- Where the wild flowers are freshest to see,
- And the wild birds are freest of song;
-
- But alas for the days that are gone,
- Alas for my sorrow and me!
- Alas that my true love is drowned
- Fathoms down in the depths of the sea!
-
-
-
-
-The Manning of the Birlinn.
-
-The Sailing.
-
-
-[Sidenote: ALEXANDER MACDONALD]
-
- The sun had opened golden yellow,
- From his case,
- Though still the sky wore dark and drumly
- A scarr’d and frowning face:
- Then troubled, tawny, dense, dun-bellied,
- Scowling and sea-blue,
- Every dye that’s in the tartan
- O’er it grew.
- Far away to the wild westward
- Grim it lowered,
- Where rain-charged clouds on thick squalls wandering
- Loomed and towered.
- Up they raised the speckled sails through
- Cloud-like light,
- And stretched them on the mighty halyards,
- Tense and tight.
- High on the mast so tall and stately--
- Dark-red in hue--
- They set them firmly, set them surely,
- Set them true.
- Round the iron pegs the ropes ran,
- Each its right ring through;
- Thus having ranged the tackle rarely,
- Well and carefully,
- Every man sat waiting bravely,
- Where he ought to be.
- For now the airy windows opened,
- And from spots of bluish grey
- Let loose the keen and crabbed wild winds--
- A fierce band were they--
- ’Twas then his dark cloak the ocean
- Round him drew.
- Dusky, livid, ruffling, whirling,
- Round at first it flew,
- Till up he swell’d to mountains, or to glens,
- Dishevelled, rough, sank down--
- While the kicking, tossing waters
- All in hills had grown.
- Its blue depth opened in huge maws,
- Wild and devouring,
- Down which, clasped in deadly struggles,
- Fierce strong waves were pouring.
- It took a man to look the storm-winds
- Right in the face--
- As they lit up the sparkling spray on every surge-hill,
- In their fiery race.
- The waves before us, shrilly yelling,
- Raised their high heads hoar,
- While those behind, with moaning trumpets,
- Gave a bellowing roar.
- When we rose up aloft, majestic,
- On the heaving swell,
- Need was to pull in our canvas
- Smart and well:
- When she sank down with one huge swallow
- In the hollow glen,
- Every sail she bore aloft
- Was given to her then.
- The drizzling surges high and roaring
- Rush’d on us louting,
- Long ere they were near us come,
- We heard their shouting:--
- They roll’d sweeping up the little waves
- Scourging them bare,
- Till all became one threatening swell,
- Our steersman’s care.
- When down we fell from off the billows’
- Towering shaggy edge,
- Our keel was well-nigh hurled against
- The shells and sedge;
- The whole sea was lashing, dashing,
- All through other:
- It kept the seals and mightiest monsters
- In a pother!
- The fury and the surging of the water,
- And our good ship’s swift way
- Spatter’d their white brains on each billow,
- Livid and grey.
- With piteous wailing and complaining
- All the storm-tossed horde,
- Shouted out “We’re now your subjects;
- Drag us on board.”
- And the small fish of the ocean
- Turn’d over their white breast--
- Dead, innumerable, with the raging
- Of the furious sea’s unrest.
- The stones and shells of the deep channel
- Were in motion;
- Swept from out their lowly bed
- By the tumult of the ocean;
- Till the sea, like a great mess of pottage,
- Troubled, muddy grew
- With the blood of many mangled creatures,
- Dirty red in hue--
- When the horn’d and clawy wild beasts,
- Short-footed, splay,
- With great wailing gumless mouths
- Huge and wide open lay.
- But the whole deep was full of spectres,
- Loose and sprawling
- With the claws and with the tails of monsters,
- Pawing, squalling.
- It was frightful even to hear them
- Screech so loudly;
- The sound might move full fifty heroes
- Stepping proudly.
- Our whole crew grew dull of hearing
- In the tempest’s scowl,
- So sharp the quavering cries of demons
- And the wild beasts’ howl.
- With the oaken planks the weltering waves were wrestling
- In their noisy splashing;
- While the sharp beak of our swift ship
- On the sea-pigs came dashing.
- The wind kept still renewing all its wildness
- In the far West,
- Till with every kind of strain and trouble
- We were sore distress’d.
- We were blinded with the water
- Showering o’er us ever;
- And the awful night like thunder,
- And the lightning ceasing never.
- The bright fireballs in our tackling
- Flamed and smoked;
- With the smell of burning brimstone
- We were well-nigh choked.
- All the elements above, below,
- Against us wrought;
- Earth and wind and fire and water,
- With us fought.
- But when the evil one defied the sea
- To make us yield,
- At last, with one bright smile of pity,
- Peace with us she seal’d:
- Yet not before our yards were injured,
- And our sails were rent,
- Our poops were strained, our oars were weaken’d,
- All our masts were bent.
- Not a stay but we had started,
- Our tackling all was wet and splashy,
- Nails and couplings, twisted, broken.
- Feeshie, fashie,
- All the thwarts and all the gunwale
- Everywhere confess’d,
- And all above and all below,
- How sore they had been press’d.
- Not a bracket, not a rib,
- But the storm had loosed;
- Fore and aft from stem to stern,
- All had got confused.
- Not a tiller but was split,
- And the helm was wounded;
- Every board its own complaint
- Sadly sounded.
- Every trennel, every fastening
- Had been giving way;
- Not a board remain’d as firm
- As at the break of day.
- Not a bolt in her but started,
- Not a rope the wind that bore,
- Not a part of the whole vessel
- But was weaker than before.
- The sea spoke to us its peace prattle
- At the cross of Islay’s Kyle,
- And the rough wind, bitter boaster!
- Was restrained for one good while.
- The tempest rose from off us into places
- Lofty in the upper air,
- And after all its noisy barking
- Ruffled round us fair.
- Then we gave thanks to the High King,
- Who rein’d the wind’s rude breath,
- And saved our good Clan Ranald
- From a bad and brutal death.
- Then we furl’d up the fine and speckled sails
- Of linen wide,
- And we took down the smooth red dainty masts,
- And laid them by the side--
- On our long and slender polish’d oars
- Together leaning--
- They were all made of the fir cut by Mac Barais
- In Eilean Fionain--
- We went with our smooth, dashing rowing,
- And steady shock,
- Till we reach’d the good port round the point
- Of Fergus’ Rock.
- There casting anchor peacefully
- We calmly rode;
- We got meat and drink in plenty,
- And there we abode.
-
-
-
-
-The Lament of the Deer.
-
-(Cumha nam Fiadh.)
-
-
-[Sidenote: ANGUS MACKENZIE]
-
- O for my strength! once more to see the hills!
- The wilds of Strath-Farar of stags,
- The blue streams, and winding vales,
- Where the flowering tree sends forth its sweet perfume.
-
- My thoughts are sad and dark!--
- I lament the forest where I loved to roam,
- The secret corries, the haunt of hinds,
- Where often I watched them on the hill!
-
- Corrie-Garave! O that I was within thy bosom
- Scuir-na-Làpaich of steeps, with thy shelter,
- Where feed the herds which never seek for stalls,
- But whose skin gleams red in the sunshine of the hills.
-
- Great was my love in youth, and strong my desire,
- Towards the bounding herds;
- But now, broken, and weak, and hopeless,
- Their remembrance wounds my heart.
-
- To linger in the laich[24] I mourn,
- My thoughts are ever in the hills;
- For there my childhood and my youth was nursed--
- The moss and the craig in the morning breeze was my delight.
-
- Then was I happy in my life,
- When the voices of the hill sung sweetly;
- More sweet to me, than any string,
- It soothed my sorrow or rejoiced my heart.
-
- My thoughts wandered to no other land
- Beyond the hill of the forest, the shealings of the deer,
- Where the nimble herds ascended the hill,--
- As I lay in my plaid on the dewy bed.
-
- The sheltering hollows, where I crept towards the hart,
- On the pastures of the glen, or in the forest wilds--
- And if once more I may see them as of old,
- How will my heart bound to watch again the pass!
-
- Great was my joy to ascend the hills
- In the cause of the noble chief,
- Mac Shimé of the piercing eye--never to fail at need,
- With all his brave Frasers, gathered beneath his banner.
-
- When they told of his approach, with all his ready arms,
- My heart bounded for the chase--
- On the rugged steep, on the broken hill,
- By hollow, and ridge, many were the red stags which he laid low.
-
- He is the pride of hunters; my trust was in his gun,
- When the sound of its shot rung in my ear,
- The grey ball launched in flashing fire,
- And the dun stag fell in the rushing speed of his course.
-
- When evening came down on the hill,
- The time for return to the star of the glen,
- The kindly lodge where the noble gathered,
- The sons of the tartan and the plaid,
-
- With joy and triumph they returned
- To the dwelling of plenty and repose;
- The bright blazing hearth--the circling wine--
- The welcome of the noble chief!
-
-
-
-
-Ben Dorain.
-
-
-[Sidenote: DUNCAN BAN MACINTYRE]
-
- The honour o’er each hill
- Hath Ben Dorain;
- Scene, to me, the sweetest still
- That day dawns upon:
- Its long moor’s level way,
- And its nooks whence wild deer stray,
- To the lustre on the brae
- Oft I’ve lauded them.
-
- Dear to me its dusky boughs,
- In the wood where green grass grows,
- And the stately herd repose,
- Or there wander slow;
- But the troops with bellies white,
- When the chase comes into sight,
- Then I love to watch their flight,
- Going nosily.
-
- The stag is airy, brisk, and light,
- And no pomp has he;
- Though his garb’s the fashion quite,
- Never haughty he:
- Yet a mantle’s round him spread,
- Not soon threadbare, then shed,
- And its hue as wax is red--
- Fairly clothing him.
-
- The delight I felt to rise
- At the morning’s call!
- And to see the troops I prize
- The hills thronging all:
- Ten score with stately tread,
- And with light uplifted head,
- Quite unpampered there that fed,
- Fond and fawning all.
-
- Lightsomely there came
- From each clean and shapely frame,
- Through their murmuring lips, a tame
- Chant, with drawling fall.
- In the pool one rolled a low--
- With the hind one played the beau,
- As she trotted to and fro,
- Looking saucily.
-
- I would rather have the deer
- Gasping moaningly,
- Than all Erin’s songs to hear
- Sung melodiously;
- For above the finest bass
- Hath the stag’s sweet voice a grace,
- As he bellows on the face
- Of Ben Dorain.
-
- Loud and long he gives a roar
- From his very inmost core,
- Which is heard behind, before,
- Far and fallingly;
- But the hind of softer notes,
- With her calf that near her trots,
- Match each other’s tuneful throats,
- Crying longingly.
-
- Her eye’s soft and tender ray
- With no flaw in it,
- O’er whose lid the brow is gray,
- Guides her wandering feet:
- Very well she walks, and bold,
- Lively o’er the russet wold,
- Tripping from her desert hold
- Most undauntingly.
-
- Faultless is her pace,
- And her leap is full of grace--
- Ha! the last when in the race
- Never saw I her:
-
- When she takes yon startled stride,
- Nor once turns her head aside,
- Aught to match her hasty pride
- Is not known to me.
-
- But now she’s on the heath,
- As she ought to be,
- Where the tender grass she seeth,
- Growing dawtily;
- The dry bent, the moor grass bare,
- With the sappy herbs are there,
- That make fat, and full, and fair,
- Her plump quarters all.
-
- And those little wells are nigh,
- Where the water-cresses lie,
- Above wine she likes to try
- Their waves’ solacing;
- Of the rye-grass, twisted rows,
- On the rude hill side it grows,
- Than of rarest festal shows,
- Is she fonder far.
-
- The choice increase of the earth
- Forms her joyous treat;
- The primrose, St John’s wort,
- Tops of gowans sweet,
- The new buds of the groves,
- The soft heath o’er which she roves,
- Are the tit-bits that she loves,
- With good cause too.
-
- For speckled, spotted, rare,
- Tall, and fine, and fair,
- From such food before her there
- She grows sonsily;
- And it is still the surest mean
- To cure the weak ones and the lean,
- Who for any time have been
- Wasted, wan, and low.
-
- Soon it would clothe their back
- With the garb which most they lack--
- That rich fat, which they can pack
- Most commodiously.
-
- She’s a flighty young hind
- When leaves ward her,
- Nearer her haunts where they bind
- The brae border:
- Lightsome and urbane
- Is her gay heart, free of stain,
- Tho’ rash head and somewhat vain--
- Somewhat thoughtless.
-
- Yet her form, so full of grace,
- She keeps hiding in a place,
- Where the green glen shows no trace
- Of a falling off;
- But she’s so healthy, and so clean--
- So chaste where’er she’s seen--
- Should you kiss her lips, I ween
- ’Twould not cause you shame.
-
- Greatly prized is she, I know,
- By the stag with crested brow,
- Whose thundering hoofs around him throw
- Such a saucy sound;
- When with him she meets the view
- Red and yellow in her hue,
- And of virtues not a few
- That belong to her,
- Then too is she free of fear,
- And in speed without a peer,
- And the primest ear to hear
- In all Europe’s hers.
-
- Oh! how sweetly they embrace,
- Young and fawning,
- When they gather to their place
- In the gloaming;
-
- There, till silent night is by,
- Never terror comes them nigh,
- While beneath the bush they lie--
- Their known haunt of old.
-
- Let the wild herd seek their bed,
- Let them slumber, free of dread,
- Where yon mighty moor is spread,
- Broad and brawly;
- Where, with joy, I’ve often spied
- The sun colour their red hide,
- As they wandered in their pride
- O’er Ben Dorain.
-
-
-
-
-The Hill-Water.
-
-
- From the rim it trickles down
- Of the mountain’s granite crown
- Clear and cool;
- Keen and eager though it go
- Through your veins with lively flow,
- Yet it knoweth not to reign
- In the chambers of the brain
- With misrule;
-
- Where dark water-cresses grow
- You will trace its quiet flow,
- With mossy border yellow,
- So mild, and soft, and mellow,
- In its pouring.
- With no shiny dregs to trouble
- The brightness of its bubble
- As it threads its silver way
- From the granite shoulders grey
- Of Ben Dorain.
-
- Then down the sloping side
- It will slip with glassy slide
- Gently welling,
- Till it gather strength to leap,
- With a light and foamy sweep,
- To the corrie broad and deep
- Proudly swelling;
-
- Then bends amid the boulders,
- ’Neath the shadow of the shoulders
- Of the Ben,
- Through a country rough and shaggy,
- So jaggy and so knaggy,
- Full of hummocks and of hunches,
- Full of stumps and tufts and bunches,
- Full of bushes and of rushes,
- In the glen,
-
- Through rich green solitudes,
- And wildly hanging woods
- With blossom and with bell,
- In rich redundant swell,
- And the pride
- Of the mountain daisy there,
- And the forest everywhere,
- With the dress and with the air
- Of a bride.
-
-
-
-
-Song for Macleod of Macleod.
-
-
-[Sidenote: MARY MACLEOD]
-
- Alone on the hill-top,
- Sadly and silently,
- Downward on Islay
- And over the sea--
- I look and I wonder
- How time hath deceived me:
- A stranger in Muile[25]
- Who ne’er thought to be.
-
- Ne’er thought it, my island!
- Where rests the deep dark shade
- Thy grand mossy mountains
- For ages have made--
- God bless thee, and prosper!
- Thy chief of the sharp blade,
- All over these islands,
- His fame never fade!
-
- Never fade it, Sir Norman!
- For well ’tis the right
- Of thy name to win credit
- In council or fight;
- By wisdom, by shrewdness,
- By spirit, by might,
- By manliness, courage,
- By daring, by sleight.
-
- In council or fight, thy kindred
- Know these should be thine--
- Branch of Lochlin’s wide-ruling
- And king-bearing line!
- And in Erin they know it--
- Far over the brine:
- No Earl would in Albin
- Thy friendship decline.
-
-[Sidenote: MARY MACLEOD]
-
- Yes! the nobles of Erin
- Thy titles well know,
- To the honour and friendship
- Of high and of low.
- Born the deed-marks to follow,
- Thy father did show,--
- That friend of the noble--
- That manliest foe.
-
- That friend of the noble--
- From him art thou heir
- To virtues which Albin
- Was proud to declare:
- Crown’d the best of her chieftains
- Long, long may’st thou wear
- The blossoms paternal
- His broad branches bare!
-
- O banner’d Clan Ruari!
- Whose loss is my woe,
- Of this chief who survives
- May I ne’er hear he’s low;
- But, darling of mortals!
- From him though I go,
- Long the shapeliest, comeliest
- Form may he show!
-
- The shapeliest, comeliest,
- Faultless in bearing--
- Cheerful, cordial, and kind,
- The red and white wearing,
- Well looks the blue-eyed chief;
- Blue, bright, and daring,
- His eye o’er his red cheek shines,
- Blue, bright, calmly daring.
-
- His red cheek shines,
- Like hip on the brier-tree,
- ’Neath the choicest of curly hair
- Waving and free.
- A warm hearth, a drinking cup,
- Meet shall he see,
- And a choice of good armour
- Whoe’er visits thee.
-
- Drinking-horns, trenchers bright,
- And arms old and new;
- Long, narrow-bladed swords,
- Cold, clear, and blue--
- These are seen in thy mansion,
- With rifles and carbines, too;
- And hempen-strung long-bows,
- Of hard, healthy yew.
-
- Long-bows and cross-bows,
- With strings that well wear;
- Arrows, with polish’d heads,
- In quivers full and fair,
- From the eagle’s wing feather’d,
- With silk fine and rare;
- And guns dear to purchase--
- Long slender--are there.
-
- My heart’s with thee, hero!
- May Mary’s son keep
- My stripling who loves
- The lone forest to sweep;
- Rejoicing to feel there
- The solitude deep
- Of the long moor and valley,
- And rough mountain steep.
-
- The mountain steep searching
- And rough rocky chains;
- The old dogs he caresses,
- The young dogs he restrains:
- Then, soon from my chieftain’s spear
- The life-blood rains
- Of the red-hided deer or doe
- And the green heather stains.
-
-[Sidenote: MARY MACLEOD]
-
- Fall the red stag, the white-bellied doe;
- Then stand on the heather,
- Thy gentle companions,
- Well arm’d altogether,
- Well taught on the hunter’s craft,
- Well skill’d in the weather;
- They know the rough sea as well
- As the green heather!
-
-
-
-
-III
-
-MODERN AND CONTEMPORARY SCOTO-CELTIC
-
-
-
-
-Monaltri.
-
-
-[Sidenote: ANON.]
-
- There’s a sound on the hill,
- Not of joy but of ailing;
- Dark-hair’d women mourn--
- Beat their hands, with loud wailing.
-
- They cry out, Ochon!
- For the young Monaltri,
- Who went to the hill;
- But home came not he.
-
- Without snood, without plaid
- Katrina’s gone roaming.
- O Katrina, my dear!
- Homeward be coming.
-
- Och! hear, on the castle
- Yon pretty bird singing,
- “Snoodless and plaidless,
- Her hands she is ringing.”
-
-
-
-
-An Coineachan--A Highland Lullaby.
-
-
- Hó-bhan, hó-bhan, Goiridh òg O,
- Goiridh òg O, Goiridh òg O;
- Hó-bhan, hó-bhan, Goiridh òg O,
- I’ve lost my darling baby O!
-
- I left my darling lying here,
- A-lying here, a-lying here;
- I left my darling lying here,
- To go and gather blaeberries.
-
- I’ve found the wee brown otter’s track,
- The otter’s track, the otter’s track;
- I’ve found the wee brown otter’s track,
- But ne’er a trace of baby O!
-
- I found the track of the swan on the lake,
- The swan on the lake, the swan on the lake;
- I found the track of the swan on the lake,
- But not the track of baby O!
-
- I found the track of the yellow fawn,
- The yellow fawn, the yellow fawn;
- I found the track of the yellow fawn,
- But could not trace my baby O!
-
- I’ve found the trail of the mountain mist,
- The mountain mist, the mountain mist;
- I’ve found the trail of the mountain mist,
- But ne’er a trace of baby O!
-
-
-
-
-A Boat Song.
-
-
-[Sidenote: ANON.]
-
- Ho, my bonnie boatie,
- Thou bonnie boatie mine!
- So trim and tight a boatie
- Was never launched on brine.
- Ho, my bonnie boatie,
- My praise is justly thine
- Above all bonnie boaties
- Were builded on Loch Fyne!
- _Hò mo bhàta laghach,
- ’S tu mo bhàta grinn;
- Hò mo bhàta laghach,
- ’S tu mo bhàta grinn.
- Hò mo bhàta laghach,
- ’S tu mo bhàta grinn:
- Mo bhàta boidheach laghach,
- Thogadh taobh Loch Fin._
-
- To build thee up so firmly,
- I knew the stuff was good;
- Thy keel of stoutest elm-tree,
- Well fixed in oaken wood;
- Thy timbers ripely seasoned
- Of cleanest Norway pine
- Well cased in ruddy copper,
- To plough the deep were thine!
- _Hò mo bhàta, etc._
-
- How lovely was my boatie
- At rest upon the shore,
- Before my bonnie boatie
- Had known wild ocean’s roar.
- Thy deck so smooth and stainless,
- With such fine bend thy rim,
- Thy seams that know no gaping,
- Thy masts so tall and trim.
- _Hò mo bhàta, etc._
-
- And bonnie was my boatie
- Afloat upon the bay,
- When smooth as mirror round her
- The heaving ocean lay;
- While round the cradled boatie
- Light troops of plumy things
- To praise the bonnie boatie
- Made music with their wings.
- _Hò mo bhàta, etc._
-
- How eager was my boatie
- To plough the swelling seas,
- When o’er the curling waters
- Full sharply blew the breeze!
- O, ’twas she that stood to windward,
- The first among her peers,
- When shrill the blasty music
- Came piping round her ears!
- _Hò mo bhàta, etc._
-
- And where the sea came surging
- In mountains from the west,
- And reared the racing billow
- Its high and hissing crest;
- She turned her head so deftly,
- With skill so firmly shown,
- The billows they went their way
- The boatie went her own.
- _Hò mo bhàta, etc._
-
- And when the sudden squall came
- Black swooping from the Ben,
- And white the foam was spinning
- Around thy topmast then,
- O never knew my boatie
- A thought of ugly dread,
- But dashed right through the billow,
- With the spray-shower round her head!
- _Hò mo bhàta, etc._
-
-[Sidenote: ANON.]
-
- Yet wert thou never headstrong
- To stand with forward will,
- When yielding was thy wisdom
- And caution was my skill.
- How neatly and how nimbly
- Thou turned thee to the wind,
- With thy leeside in the water
- And a swirling trail behind!
- _Hò mo bhàta, etc._
-
- What though a lonely dwelling
- On barren shore I own,
- My kingdom is the blue wave,
- My boatie is my throne!
- I’ll never want a dainty dish
- To breakfast or to dine,
- While men may man my boatie
- And fish swim in Loch Fyne!
- _Hò mo bhàta laghach,
- ’S tu mo bhàta grinn.
- Hò mo bhàta laghach,
- ’S tu mo bhàta grinn.
- Hò mo bhàta laghach,
- ’S tu mo bhàta grinn:
- Mo bhàta boidheach laghach,
- Thogadh taobh Loch Fin._
-
-
-
-
-The Old Soldier of the Gareloch Head.
-
-
-[Sidenote: JOHN STUART BLACKIE]
-
- I’ve wander’d east and west,
- And a soldier I hae been;
- The scars upon my breast
- Tell the wars that I have seen.
- But now I’m old and worn,
- And my locks are thinly spread,
- And I’m come to die in peace,
- By the Gareloch Head.
-
- When I was young and strong,
- Oft a wandering I would go,
- By the rough shores of Loch Long,
- Up to lone Glencroe.
- But now I’m fain to rest,
- And my resting-place I’ve made,
- On the green and gentle bosom
- Of the Gareloch Head.
-
- ’Twas here my Jeanie grew,
- Like a lamb amid the flocks,
- With her eyes of bonnie blue,
- And her gowden locks.
- And here we often met,
- When with lightsome foot we sped,
- O’er the green and grassy knolls
- At the Gareloch Head.
-
- ’Twas here she pined and died--
- O! the salt tear in my e’e
- Forbids my heart to hide
- What Jeanie was to me!
- ’Twas here my Jeanie died,
- And they scoop’d her lowly bed,
- ’Neath the green and grassy turf
- At the Gareloch Head.
-
-[Sidenote: JOHN STUART BLACKIE]
-
- Like a leaf in leafy June,
- From the leafy forest torn,
- She fell, and I’ll fall soon
- Like a sheaf of yellow corn.
- For I’m sere and weary now,
- And I soon shall make my bed
- With my Jeanie ’neath the turf
- At the Gareloch Head.
-
-
-
-
-Flower of the World.
-
-
-[Sidenote: ROBERT BUCHANAN]
-
- Wherever men sinned and wept,
- I wandered in my quest;
- At last in a Garden of God
- I saw the Flower of the World.
-
- This Flower had human eyes,
- Its breath was the breath of the mouth;
- Sunlight and starlight came,
- And the Flower drank bliss from both.
-
- Whatever was base and unclean,
- Whatever was sad and strange,
- Was piled around its roots;
- It drew its strength from the same.
-
- Whatever was formless and base
- Pass’d into fineness and form;
- Whatever was lifeless and mean
- Grew into beautiful bloom.
-
- Then I thought “O Flower of the World,
- Miraculous Blossom of things,
- Light as a faint wreath of snow
- Thou tremblest to fall in the wind:
-
- “O beautiful Flower of the World,
- Fall not nor wither away;
- He is coming--He cannot be far--
- The Lord of the Flow’rs and the Stars.”
-
- And I cried, “O Spirit divine!
- That walkest the Garden unseen,
- Come hither, and bless, ere it dies,
- The beautiful Flower of the World.”
-
-
-
-
-The Strange Country.
-
-
-[Sidenote: ROBERT BUCHANAN]
-
- I have come from a mystical Land of Light
- To a Strange Country;
- The Land I have left is forgotten quite
- In the Land I see.
-
- The round Earth rolls beneath my feet,
- And the still Stars glow,
- The murmuring Waters rise and retreat,
- The Winds come and go.
-
- Sure as a heart-beat all things seem
- In this Strange Country;
- So sure, so still, in a dazzle of dream,
- All things flow free.
-
- ’Tis life, all life, be it pleasure or pain,
- In the Field and the Flood,
- In the beating Heart, in the burning Brain,
- In the Flesh and the Blood.
-
- Deep as Death is the daily strife
- Of this Strange Country:
- All things thrill up till they blossom in Life,
- And flutter and flee.
-
- Nothing is stranger than the rest,
- From the pole to the pole,
- The weed by the way, the eggs in the nest,
- The Flesh and the Soul.
-
- Look in mine eyes, O Man I meet
- In this Strange Country!
- Lie in my arms, O Maiden sweet,
- With thy mouth kiss me!
-
- Go by, O King, with thy crownèd brow
- And thy sceptred hand--
- Thou art a straggler too, I vow,
- From the same strange Land.
-
- O wondrous Faces that upstart
- In this Strange Country!
- O Souls, O Shades, that become a part
- Of my Soul and me!
-
- What are ye working so fast and fleet,
- O Humankind?
- “We are building Cities for those whose feet
- Are coming behind;
-
- “Our stay is short, we must fly again
- From this Strange Country;
- But others are growing, women and men,
- Eternally!”
-
- Child, what art thou? and what am _I_?
- But a breaking wave!
- Rising and rolling on, we hie
- To the shore of the grave.
-
- I have come from a mystical Land of Light
- To this Strange Country;
- This dawn I came, I shall go to-night,
- Ay me! ay me!
-
- I hold my hand to my head and stand
- ’Neath the air’s blue arc,
- I try to remember the mystical Land,
- But all is dark.
-
- And all around me swim Shapes like mine
- In this Strange Country;--
- They break in the glamour of gleams divine,
- And they moan “Ay me!”
-
-[Sidenote: ROBERT BUCHANAN]
-
- Like waves in the cold Moon’s silvern breath
- They gather and roll,
- Each crest of white is a birth or a death,
- Each sound is a Soul.
-
- Oh, whose is the Eye that gleams so bright
- O’er this Strange Country?
- It draws us along with a chain of light,
- As the Moon the Sea!
-
-
-
-
-The Dream of the World without Death.
-
-
- Now, sitting by her side, worn out with weeping,
- Behold, I fell to sleep, and had a vision,
- Wherein I heard a wondrous Voice intoning:
-
- Crying aloud, “The Master on His throne
- Openeth now the seventh seal of wonder,
- And beckoneth back the angel men name Death.
-
- And at His feet the mighty Angel kneeleth,
- Breathing not; and the Lord doth look upon him,
- Saying, ’Thy wanderings on earth are ended.’”
-
- And lo! the mighty Shadow sitteth idle
- Even at the silver gates of heaven,
- Drowsily looking in on quiet waters,
- And puts his silence among men no longer.
-
- * * * * *
-
- The world was very quiet. Men in traffic
- Cast looks over their shoulders; pallid seamen
- Shivered to walk upon the decks alone;
-
- And women barred their doors with bars of iron,
- In the silence of the night; and at the sunrise
- Trembled behind the husbandmen afield.
-
- I could not see a kirkyard near or far;
- I thirsted for a green grave, and my vision
- Was weary for the white gleam of a tombstone.
-
- But hearkening dumbly, ever and anon
- I heard a cry out of a human dwelling,
- And felt the cold wind of a lost one’s going.
-
- One struck a brother fiercely, and he fell,
- And faded in a darkness; and that other
- Tore his hair, and was afraid, and could not perish.
-
-[Sidenote: ROBERT BUCHANAN]
-
- One struck his aged mother on the mouth,
- And she vanished with a gray grief from his hearthstone.
- One melted from her bairn, and on the ground
-
- With sweet unconscious eyes the bairn lay smiling.
- And many made a weeping among mountains,
- And hid themselves in caverns, and were drunken.
-
- I heard a voice from out the beauteous earth,
- Whose side rolled up from winter into summer,
- Crying, “I am grievous for my children.”
-
- I heard a voice from out the hoary ocean,
- Crying, “Burial in the breast of me were better,--
- Yea, burial in the salt flags and green crystals.”
-
- I heard a voice from out the hollow ether,
- Saying, “The thing ye cursed hath been abolished--
- Corruption, and decay, and dissolution!”
-
- And the world shrieked, and the summer-time was bitter,
- And men and women feared the air behind them;
- And for lack of its green graves the world was hateful.
-
- * * * * *
-
- Now at the bottom of a snowy mountain
- I came upon a woman thin with sorrow,
- Whose voice was like the crying of a sea-gull:
-
- Saying, “O Angel of the Lord, come hither,
- And bring me him I seek for on thy bosom,
- That I may close his eyelids and embrace him.
-
- “I curse thee that I cannot look upon him!
- I curse thee that I know not he is sleeping!
- Yet know that he has vanished upon God!
-
- “I laid my little girl upon a wood-bier,
- And very sweet she seemed, and near unto me;
- And slipping flowers into her shroud was comfort.
-
- “I put my silver mother in the darkness,
- And kissed her, and was solaced by her kisses,
- And set a stone, to mark the place, above her.
-
- “And green, green were their quiet sleeping places,
- So green that it was pleasant to remember
- That I and my tall man would sleep beside them.
-
- “The closing of dead eyelids is not dreadful,
- For comfort comes upon us when we close them,
- And tears fall, and our sorrow grows familiar;
-
- “And we can sit above them where they slumber,
- And spin a dreamy pain into a sweetness,
- And know indeed that we are very near them.
-
- “But to reach out empty arms is surely dreadful,
- And to feel the hollow empty world is awful,
- And bitter grow the silence and the distance.
-
- “There is no space for grieving or for weeping;
- No touch, no cold, no agony to strive with,
- And nothing but a horror and a blankness!”
-
- * * * * *
-
- Now behold I saw a woman in a mud-hut
- Raking the white spent embers with her fingers,
- And fouling her bright hair with the white ashes.
-
- Her mouth was very bitter with the ashes;
- Her eyes with dust were blinded; and her sorrow
- Sobbed in the throat of her like gurgling water.
-
- And, all around, the voiceless hills were hoary,
- But red light scorched their edges; and above her
- There was a soundless trouble of the vapours.
-
-[Sidenote: ROBERT BUCHANAN]
-
- “Whither, and O whither,” said the woman,
- “O Spirit of the Lord, hast Thou conveyed them,
- My little ones, my little son and daughter?
-
- “For, lo! we wandered forth at early morning,
- And winds were blowing round us, and their mouths
- Blew rose-buds to the rose-buds, and their eyes
-
- “Looked violets at the violets, and their hair
- Made sunshine in the sunshine, and their passing
- Left a pleasure in the dewy leaves behind them;
-
- “And suddenly my little son looked upward,
- And his eyes were dried like dew-drops; and his going
- Was like a blow of fire upon my face.
-
- “And my little son was gone. My little daughter
- Looked round me for him, clinging to my vesture;
- But the Lord had drawn him from me, and I knew it
-
- “By the sign He gives the stricken, that the lost one
- Lingers nowhere on the earth, on hill or valley,
- Neither underneath the grasses nor the tree-roots.
-
- “And my shriek was like the splitting of an ice-reef,
- And I sank among my hair, and all my palm
- Was moist and warm where the little hand had filled it.
-
- “Then I fled and sought him wildly, hither and thither--
- Though I knew that he was stricken from me wholly
- By the token that the Spirit gives the stricken.
-
- “I sought him in the sunlight and the starlight,
- I sought him in great forests, and in waters
- Where I saw mine own pale image looking at me.
-
- “And I forgot my little bright-haired daughter,
- Though her voice was like a wild-bird’s far behind me,
- Till the voice ceased, and the universe was silent.
-
- “And stilly, in the starlight, came I backward
- To the forest where I missed him; and no voices
- Brake the stillness as I stooped down in the starlight,
-
- “And saw two little shoes filled up with dew,
- And no mark of little footsteps any farther,
- And knew my little daughter had gone also.”
-
- * * * * *
-
- But beasts died; yea, the cattle in the yoke,
- The milk-cow in the meadow, and the sheep,
- And the dog upon the doorstep: and men envied.
-
- And birds died; yea, the eagle at the sun-gate,
- The swan upon the waters, and the farm-fowl,
- And the swallows on the housetops: and men envied.
-
- And reptiles; yea, the toad upon the roadside,
- The slimy, speckled snake among the grass,
- The lizard on the ruin: and men envied.
-
- The dog in lonely places cried not over
- The body of his master; but it missed him,
- And whined into the air, and died, and rotted.
-
- The traveller’s horse lay swollen in the pathway,
- And the blue fly fed upon it; but no traveller
- Was there; nay, not his footprint on the ground.
-
- The cat mewed in the midnight, and the blind
- Gave a rustle, and the lamp burned blue and faint,
- And the father’s bed was empty in the morning.
-
- The mother fell to sleep beside the cradle,
- Rocking it, while she slumbered, with her foot,
- And wakened,--and the cradle there was empty.
-
- I saw a two-years’ child, and he was playing;
- And he found a dead white bird upon the doorway,
- And laughed, and ran to show it to his mother,
-
-[Sidenote: ROBERT BUCHANAN]
-
- The mother moaned, and clutched him, and was bitter,
- And flung the dead white bird across the threshold;
- And another white bird flitted round and round it,
-
- And uttered a sharp cry, and twittered and twittered,
- And lit beside its dead mate, and grew busy,
- Strewing it over with green leaves and yellow.
-
- * * * * *
-
- So far, so far to seek for were the limits
- Of affliction; and men’s terror grew a homeless
- Terror, yea, and a fatal sense of blankness.
-
- There was no little token of distraction,
- There was no visible presence of bereavement,
- Such as the mourner easeth out his heart on.
-
- There was no comfort in the slow farewell,
- Nor gentle shutting of belovèd eyes,
- Nor beautiful broodings over sleeping features.
-
- There were no kisses on familiar faces,
- No weaving of white grave-clothes, no last pondering
- Over the still wax cheeks and folded fingers.
-
- There was no putting tokens under pillows,
- There was no dreadful beauty slowly fading,
- Fading like moonlight softly into darkness.
-
- There were no churchyard paths to walk on, thinking
- How near the well-beloved ones are lying.
- There were no sweet green graves to sit and muse on,
-
- Till grief should grow a summer meditation,
- The shadow of the passing of an angel,
- And sleeping should seem easy, and not cruel.
-
- Nothing but wondrous parting and a blankness.
-
- * * * * *
-
- * * * * *
-
- _But I woke_,
- And, lo! the burthen was uplifted,
- And I prayed within the chamber where she slumbered,
- And my tears flowed fast and free, but were not bitter.
-
- I eased my heart three days by watching near her,
- And made her pillow sweet with scent and flowers,
- And could bear at last to put her in the darkness.
-
- And I heard the kirk-bells ringing very slowly,
- And the priests were in their vestments, and the earth
- Dripped awful on the hard wood, yet I bore it.
-
- And I cried, “O unseen Sender of Corruption,
- I bless Thee for the wonder of Thy mercy,
- Which softeneth the mystery and the parting.
-
- “I bless Thee for the change and for the comfort,
- The bloomless face, shut eyes, and waxen fingers,--
- For Sleeping, and for Silence, and Corruption.”
-
-
-
-
-The Faëry Foster-Mother.
-
-
-[Sidenote: ROBERT BUCHANAN]
-
- Bright Eyes, Light Eyes! Daughter of a Fay!
- I had not been a wedded wife a twelvemonth and a day,
- I had not nurs’d my little one a month upon my knee,
- When down among the blue-bell banks rose elfins three times three,
- They gripp’d me by the raven hair, I could not cry for fear,
- They put a hempen rope around my waist and dragg’d me here,
- They made me sit and give thee suck as mortal mothers can,
- Bright Eyes, Light Eyes! strange and weak and wan!
-
- Dim Face, Grim Face! lie ye there so still?
- Thy red, red lips are at my breast, and thou may’st suck thy fill;
- But know ye, tho’ I hold thee firm, and rock thee to and fro,
- ’Tis not to soothe thee into sleep, but just to still my woe?
- And know ye, when I lean so calm against the wall of stone,
- ’Tis when I shut my eyes and try to think thou art mine own?
- And know ye, tho’ my milk be here, my heart is far away,
- Dim Face, Grim Face! Daughter of a Fay!
-
- Gold Hair, Cold Hair! Daughter to a King!
- Wrapp’d in bands of snow-white silk with jewels glittering,
- Tiny slippers of the gold upon thy feet so thin,
- Silver cradle velvet-lin’d for thee to slumber in,
- Pygmy pages, crimson-hair’d, to serve thee on their knees,
- To fan thy face with ferns and bring thee honey bags of bees,--
- I was but a peasant lass, my babe had but the milk,
- Gold Hair, Cold Hair! raimented in silk!
-
- Pale Thing, Frail Thing! dumb and weak and thin,
- Altho’ thou ne’er dost utter sigh thou’rt shadow’d with a sin;
- Thy minnie scorns to suckle thee, thy minnie is an elf,
- Upon a bed of rose’s-leaves she lies and fans herself;
- And though my heart is aching so for one afar from me,
- I often look into thy face and drop a tear for thee,
- And I am but a peasant born, a lowly cottar’s wife,
- Pale Thing, Frail Thing! sucking at my life!
-
- Weak Thing, Meek Thing! take no blame from me,
- Altho’ my babe may moan for lack of what I give to thee;
- For though thou art a faëry child, and though thou art my woe,
- To feel thee sucking at my breast is all the bliss I know;
- It soothes me, though afar away I hear my daughter call,
- My heart were broken if I felt no little lips at all!
- If I had none to tend at all, to be its nurse and slave,
- Weak Thing, Meek Thing! I should shriek and rave!
-
- Bright Eyes, Light Eyes! lying on my knee!
- If soon I be not taken back unto mine own countree,
- To feel my own babe’s little lips, as I am feeling thine,
- To smooth the golden threads of hair, to see the blue eyes shine,--
- I’ll lean my head against the wall and close my weary eyes,
- And think my own babe draws the milk with balmy pants and sighs,
- And smile and bless my little one and sweetly pass away,
- Bright Eyes, Light Eyes! Daughter of a Fay!
-
-
-
-
-When we Two parted.
-
-
-[Sidenote: LORD BYRON]
-
- When we two parted
- In silence and tears,
- Half-broken-hearted
- To sever for years,
- Pale grew thy cheek and cold,
- Colder thy kiss;
- Truly that hour foretold
- Sorrow to this.
-
- The dew of the morning
- Sank chill on my brow--
- It felt like the warning
- Of what I feel now.
- Thy vows are all broken,
- And light is thy fame;
- I hear thy name spoken,
- And share in its shame.
-
- They name thee before me,
- A knell to mine ear;
- A shudder comes o’er me--
- Why wert thou so dear?
- They know not I knew thee,
- Who knew thee too well:--
- Long, long shall I rue thee,
- Too deeply to tell.
-
- In secret we met--
- In silence I grieve,
- That thy heart could forget,
- Thy spirit deceive.
- If I should meet thee
- After long years,
- How shall I greet thee?--
- With silence and tears.
-
-
-
-
-Stanzas for Music.
-
-
-[Sidenote: LORD BYRON]
-
- There be none of Beauty’s daughters
- With a magic like thee;
- And like music on the waters
- Is thy sweet voice to me:
- When, as if its sound were causing
- The charmed ocean’s pausing,
- The waves lie still and gleaming,
- And the lull’d winds seem dreaming.
-
- And the midnight moon is weaving
- Her bright chain o’er the deep;
- Whose breast is gently heaving,
- As an infant’s asleep:
- So the spirit bows before thee,
- To listen and adore thee;
- With a full but soft emotion,
- Like the swell of Summer’s ocean.
-
-
-
-
-Colin’s Cattle.
-
-(Crodh Chaillean.)
-
-
-[Sidenote: CRO’ CHAILLEAN]
-
- A maiden sang sweetly
- As a bird on a tree,
- Cro’ Chaillean, Cro’ Chaillean,
- Cro’ Chaillean for me!
-
- My own Colin’s cattle,
- Dappled, dun, brown, and grey,
- They return to the milking
- At the close of the day.
-
- In the morning they wander
- To their pastures afar,
- Where the grass grows the greenest
- By corrie and scaur.
-
- They wander the uplands
- Where the soft breezes blow,
- And they drink from the fountain
- Where the sweet cresses grow.
-
- But so far as they wander,
- Dappled, dun, brown, and grey,
- They return to the milking
- At the close of the day.
-
- My bed’s in the Shian
- On the canach’s soft down,
- But I’d sleep best with Colin
- In our shieling alone.
-
- Thus a maiden sang sweetly
- As a bird on a tree,
- Cro’ Chaillean, Cro’ Chaillean,
- Cro’ Chaillean for me.
-
-
-
-
-MacCrimmon’s Lament.
-
-
-[Sidenote: CUMHA MHIC CRUIMEIN]
-
- Round Coolin’s peak the mist is sailing,
- The banshee croons her note of wailing,
- Mild blue eyne with sorrow are streaming
- For him that shall never return, MacCrimmon!
-
- The breeze on the brae is mournfully blowing!
- The brook in the hollow is plaintively flowing,
- The warblers, the soul of the groves, are moaning,
- For MacCrimmon that’s gone, with no hope of returning!
-
- The tearful clouds the stars are veiling,
- The sails are spread, but the boat is not sailing,
- The waves of the sea are moaning and mourning
- For MacCrimmon that’s gone to find no returning!
-
- No more on the hill at the festal meeting
- The pipe shall sound with echo repeating,
- And lads and lasses change mirth to mourning
- For him that is gone to know no returning!
-
- No more, no more, no more for ever,
- In war or peace, shall return MacCrimmon;
- No more, no more, no more for ever
- Shall love or gold bring back MacCrimmon!
-
-
-
-
-Song.
-
-
-[Sidenote: IAN CAMERON
-
-(“Ian Mòr”)]
-
- Thy dark eyes to mine, Aithne,
- Lamps of desire!
- O how my soul leaps
- Leaps to their fire!
-
- Sure, now, if I in heaven
- Dreaming in bliss,
- Heard but the whisper,
- But the lost echo even
- Of one such kiss--
-
- All of the Soul of me
- Would leap afar--
- If that called me to thee,
- Aye, I would leap afar
- A falling star!
-
-
-
-
-A Loafer.
-
-
-[Sidenote: JOHN DAVIDSON]
-
- I hang about the streets all day,
- At night I hang about;
- I sleep a little when I may,
- But rise betimes the morning’s scout;
- For through the year I always hear
- Afar, aloft, a ghostly shout.
-
- My clothes are worn to threads and loops;
- My skin shows here and there;
- About my face like seaweed droops
- My tangled beard, my tangled hair;
- From cavernous and shaggy brows
- My stony eyes untroubled stare.
-
- I move from eastern wretchedness
- Through Fleet Street and the Strand;
- And as the pleasant people press
- I touch them softly with my hand,
- Perhaps I know that still I go
- Alive about a living land.
-
- For, far in front the clouds are riven;
- I hear the ghostly cry,
- As if a still voice fell from heaven
- To where sea-whelmed the drowned folk lie
- In sepulchres no tempest stirs
- And only eyeless things pass by.
-
- In Piccadilly spirits pass:
- Oh, eyes and cheeks that glow!
- Oh, strength and comeliness! Alas,
- The lustrous health is earth I know
- From shrinking eyes that recognise
- No brother in my rags and woe.
-
- I know no handicraft, no art,
- But I have conquered fate;
- For I have chosen the better part,
- And neither hope, nor fear, nor hate.
- With placid breath on pain and death,
- My certain alms, alone I wait.
-
- And daily, nightly comes the call,
- The pale unechoing note,
- The faint “Aha!” sent from the wall
- Of heaven, but from no ruddy throat
- Of human breed or seraph’s seed,
- A phantom voice that cries by rote.
-
-
-
-
-In Romney Marsh.
-
-
-[Sidenote: JOHN DAVIDSON]
-
- As I went down to Dymchurch Wall,
- I heard the South sing o’er the land;
- I saw the yellow sunlight fall
- On knolls where Norman churches stand.
-
- And ringing shrilly, taut and lithe,
- Within the wind a core of sound,
- The wire from Romney town to Hythe
- Along its airy journey wound.
-
- A veil of purple vapour flowed
- And trailed its fringe along the Straits;
- The upper air like sapphire glowed:
- And roses filled Heaven’s central gates.
-
- Masts in the offing wagged their tops;
- The swinging waves pealed on the shore;
- The saffron beach, all diamond drops
- And beads of surge, prolonged the roar.
-
- As I came up from Dymchurch Wall,
- I saw above the Downs’ low crest
- The crimson brands of sunset fall,
- Flicker and fade from out the West.
-
- Night sank: like flakes of silver fire
- The stars in one great shower came down;
- Shrill blew the wind; and shrill the wire
- Rang out from Hythe to Romney town.
-
- The darkly shining salt sea drops
- Streamed as the waves clashed on the shore;
- The beach, with all its organ stops
- Pealing again, prolonged the roar.
-
-
-
-
-O’er the Muir amang the Heather.
-
-
-[Sidenote: JEAN GLOVER]
-
- Comin’ through the craigs o’ Kyle,
- Amang the bonnie bloomin’ heather,
- There I met a bonnie lassie,
- Keepin’ a’ her ewes thegither.
-
- O’er the muir amang the heather,
- O’er the muir amang the heather,
- There I met a bonnie lassie
- Keepin’ a’ her ewes thegither.
-
- Says I, My dear, where is thy hame?
- In muir or dale, pray tell me whether?
- Says she, I tent the fleecy flocks
- That feed amang the bloomin’ heather.
- O’er the muir, etc.
-
- We laid us down upon a bank,
- Sae warm and sunnie was the weather;
- She left her flocks at large to rove
- Amang the bonnie bloomin’ heather.
- O’er the muir, etc.
-
- While thus we lay, she sang a sang,
- Till echo rang a mile and further;
- And aye the burden of the sang
- Was, O’er the muir amang the heather.
- O’er the muir, etc.
-
- She charmed my heart, and aye sin syne
- I couldna’ think on ony ither;
- By sea and sky! she shall be mine,
- The bonnie lass amang the heather.
-
- O’er the muir amang the heather,
- O’er the muir amang the heather,
- There I met a bonnie lassie
- Keepin’ a’ her flocks thegither.
-
-
-
-
-Song.
-
-
-[Sidenote: GEORGE MACDONALD]
-
- Once I was a child,
- Oimè!
- Full of frolic wild;
- Oimè!
- All the stars for glancing,
- All the earth for dancing;
- Oimè! Oimè!
-
- When I ran about,
- Oimè!
- All the flowers came out,
- Oimè!
- Here and there like stray things,
- Just to be my playthings.
- Oimè! Oimè!
-
- Mother’s eyes were deep,
- Oimè!
- Never needing sleep.
- Oimè!
- Morning--they’re above me!
- Eventide--they love me!
- Oimè! Oimè!
-
- Father was so tall!
- Oimè!
- Stronger he than all!
- Oimè!
- On his arm he bore me,
- Queen of all before me.
- Oimè! Oimè!
-
- Mother is asleep!
- Oimè!
- For her eyes so deep,
- Oimè!
- Grew so tired and aching,
- They could not keep waking,
- Oimè! Oimè!
-
- Father though so strong
- Oimè!
- Laid him down along--
- Oimè!
- By my mother sleeping;
- And they left me weeping,
- Oimè! Oimè!
-
- Now nor bird, nor bee,
- Oimè!
- Ever sings to me
- Oimè!
- Since they left me crying,
- All things have been dying.
- Oimè! Oimè!
-
-
-
-
-Song.
-
-
-[Sidenote: RONALD CAMPBELL MACFIE]
-
- Alas, alas, eheu!
- That the sky is only blue,
- To gather from the grass
- The rain and dew!
-
- Alas! that eyes are fair:
- That tears may gather there
- Mist and the breath of sighs
- From the marsh of care!
-
- Alas, alas, eheu!
- That we meet but to bid adieu:
- That the sands in Time’s ancient glass
- Are so swift and few!
-
- Alas, alas, eheu!
- That the heart is only true
- To gather, where false feet pass,
- The thorn and rue!
-
-
-
-
-A Spring Trouble.
-
-
-[Sidenote: WILLIAM MACDONALD]
-
- All the meadowlands were gay
- Once upon a morn of May;
- All the tree of life was dight
- With the blossoms of delight.
-
- And my whole heart was a-tune
- With the songs of long ere noon--
- Dew-bedecked and fresh and free,
- As the unsunned meadows be.
-
- “Lo!” I said unto my spirit,
- “Earth and sky thou dost inherit.”
- Forth I wandered, void of care,
- In the largesse of the air.
-
- By there came a damosel,
- At a look I loved her well:
- But she passed and would not stay--
- And all the rest has gone away.
-
- And now no fields are fair to see,
- Nor any bud on any tree;
- Nor have I share in earth or sky--
- All for a maiden’s passing by!
-
-
-
-
-Culloden Moor.
-
-(Seen in Autumn Rain.)
-
-
-[Sidenote: AMICE MACDONELL]
-
- Full of grief, the low winds sweep
- O’er the sorrow-haunted ground;
- Dark the woods where night rains weep,
- Dark the hills that watch around.
-
- Tell me, can the joy of spring
- Ever make this sadness flee,
- Make the woods with music ring,
- And the streamlet laugh for glee?
-
- When the summer moor is lit
- With the pale fire of the broom,
- And through green the shadows flit,
- Still shall mirth give place to gloom?
-
- Sad shall it be, though sun be shed
- Golden bright on field and flood;
- E’en the heather’s crimson red
- Holds the memory of blood.
-
- Here that broken, weary band
- Met the ruthless foe’s array,
- Where those moss-grown boulders stand,
- On that dark and fatal day.
-
- Like a phantom hope had fled,
- Love to death was all in vain,
- Vain, though heroes’ blood was shed,
- And though hearts were broke in twain.
-
- Many a voice has cursed the name
- Time has into darkness thrust,
- Cruelty his only fame
- In forgetfulness and dust,
-
- Noble dead that sleep below,
- We your valour ne’er forget;
- Soft the heroes’ rest who know
- Hearts like theirs are beating yet.
-
-
-
-
-The Weaving of the Tartan.
-
-
-[Sidenote: ALICE C. MACDONELL]
-
- I saw an old Dame weaving,
- Weaving, weaving,
- I saw an old Dame weaving,
- A web of tartan fine.
- “Sing high,” she said, “sing low,” she said,
- “Wild torrent to the sea,
- That saw my exiled bairnies torn,
- In sorrow far frae me.
- And warp well the long threads,
- The bright threads, the strong threads;
- Woof well the cross threads,
- To make the colours shine.”
-
- She wove in red for every deed,
- Of valour done for Scotia’s need:
- She wove in green, the laurel’s sheen,
- In memory of her glorious dead.
- She spake of Alma’s steep incline,
- The desert march, the “thin red line,”
- Of how it fired the blood and stirred the heart,
- Where’er a bairn of hers took part.
- “‘Tis for the gallant lads,” she said,
- “Who wear the kilt and tartan plaid:
- ’Tis for the winsome lasses too,
- Just like my dainty bells of blue.
- So weave well the bright threads,
- The red threads, the green threads;
- Woof well the strong threads
- That bind their hearts to mine.”
-
- I saw an old Dame sighing,
- Sighing, sighing;
- I saw an old Dame sighing,
- Beside a lonely glen.
- “Sing high,” she said, “sing low,” she said,
- “Wild tempests to the sea,
- The wailing of the pibroch’s note,
- That bade farewell to me.
- And wae fa’ the red deer,
- The swift deer, the strong deer,
- Wae fa’ the cursed deer,
- That take the place o’ men.”
-
- Where’er a noble deed is wrought,
- Where’er the brightest realms of thought,
- The artists’ skill, the martial thrill,
- Be sure to Scotia’s land is wed.
- She casts the glamour of her name,
- O’er Britain’s throne and statesman’s fame;
- From distant lands ’neath foreign names,
- Some brilliant son his birthright claims.
- For ah!--she has reared them amid tempests,
- And cradled them in snow,
- To give the Scottish arms their strength,
- Their hearts a kindly glow.
- So weave well the bright threads,
- The red threads, the green threads,
- Woof well the strong threads
- That bind their hearts to thine.
-
-
-
-
-The Thrush’s Song.
-
-(From the Gaelic.)
-
-
-[Sidenote: W. MACGILLIVRAY]
-
- Dear, dear, dear,
- In the rocky glen,
- Far away, far away, far away
- The haunts of men;
- There shall we dwell in love
- With the lark and the dove,
- Cuckoo and corn-rail,
- Feast on the bearded snail,
- Worm and gilded fly,
- Drink of the crystal rill
- Winding adown the hill
- Never to dry.
- With glee, with glee, with glee
- Cheer up, cheer up, cheer up here;
- Nothing to harm us, then sing merrily,
- Sing to the loved one whose nest is near.
-
- _Qui, qui, queen, quip;
- Tiurru, tiurru, chipïwi,
- Too-tee, too-tee, chin-choo,
- Chirri, chirri, chooee
- Quin, qui, qui!_
-
-
-
-
-The Prayer of Women.
-
-
-[Sidenote: FIONA MACLEOD]
-
- O Spirit, that broods upon the hills
- And moves upon the face of the deep,
- And is heard in the wind,
- Save us from the desire of men’s eyes,
- And the cruel lust of them,
- And the springing of the cruel seed
- In that narrow house which is as the grave
- For darkness and loneliness ...
- That women carry with them with shame, and weariness,
- and long pain,
- Only for the laughter of man’s heart,
- And the joy that triumphs therein,
- And the sport that is in his heart,
- Wherewith he mocketh us,
- Wherewith he playeth with us,
- Wherewith he trampleth upon us ...
- Us, who conceive and bear him;
- Us, who bring him forth;
- Who feed him in the womb, and at the breast, and at the knee:
- Whom he calleth mother and wife,
- And mother again of his children and his children’s children.
- Ah, hour of the hours,
- When he looks at our hair and sees it is grey;
- And at our eyes and sees they are dim;
- And at our lips straightened out with long pain;
- And at our breasts, fallen and seared as a barren hill;
- And at our hands, worn with toil!
- Ah, hour of the hours,
- When, seeing, he seeth all the bitter ruin and wreck of us--
- All save the violated womb that curses him--
- All save the heart that forbeareth ... for pity--
- All save the living brain that condemneth him--
- All save the spirit that shall not mate with him
- All save the soul he shall never see
- Till he be one with it, and equal;
- He who hath the bridle, but guideth not;
- He who hath the whip, yet is driven;
- He who as a shepherd calleth upon us,
- But is himself a lost sheep, crying among the hills!
- O Spirit, and the Nine Angels who watch us,
- And Thy Son, and Mary Virgin,
- Heal us of the wrong of man:
- We, whose breasts are weary with milk,
- Cry, cry to Thee, O Compassionate!
-
-
-
-
-The Rune of Age.
-
-
-[Sidenote: FIONA MACLEOD]
-
- O Thou that on the hills and wastes of Night art Shepherd,
- Whose folds are flameless moons and icy planets,
- Whose darkling way is gloomed with ancient sorrows:
- Whose breath lies white as snow upon the olden,
- Whose sigh it is that furrows breasts grown milkless,
- Whose weariness is in the loins of man
- And is the barren stillness of the woman:
- O thou whom all would ’scape, and all must meet,
- Thou that the Shadow art of Youth Eternal,
- The gloom that is the hush’d air of the Grave,
- The sigh that is between last parted love,
- The light for aye withdrawing from weary eyes,
- The tide from stricken hearts forever ebbing!
-
- O thou the Elder Brother whom none loveth,
- Whom all men hail with reverence or mocking,
- Who broodest on the brows of frozen summits
- Yet dreamest in the eyes of babes and children:
- Thou, Shadow of the Heart, the Brain, the Life,
- Who art that dusk =What-is= that is already =Has-Been=,
- To thee this rune of the fathers-to-the-sons
- And of the sons to the sons, and mothers to new mothers--
- To thee who art =Aois=,
- To thee who art Age!
-
- Breathe thy frosty breath upon my hair, for I am weary!
- Lay thy frozen hand upon my bones that they support not,
- Put thy chill upon the blood that it sustain not;
- Place the crown of thy fulfilling on my forehead;
- Throw the silence of thy spirit on my spirit,
- Lay the balm and benediction of thy mercy
- On the brain-throb and the heart-pulse and the lifespring--
- For thy child that bows his head is weary,
- For thy child that bows his head is weary.
- I the shadow am that seeks the Darkness.
- Age, that hath the face of Night unstarr’d and moonless,
- Age, that doth extinguish star and planet,
- Moon and sun and all the fiery worlds,
- Give me now thy darkness and thy silence!
-
-
-
-
-A Milking Song.
-
-
-[Sidenote: FIONA MACLEOD]
-
- O sweet St Bride of the
- Yellow, yellow hair:
- Paul said, and Peter said,
- And all the saints alive or dead
- Vowed she had the sweetest head,
- Bonnie, sweet St Bride of the
- Yellow, yellow hair.
-
- White may my milking be,
- White as thee:
- Thy face is white, thy neck is white,
- Thy hands are white, thy feet are white,
- For thy sweet soul is shining bright--
- O dear to me,
- O dear to see
- St Bridget white!
-
- Yellow may my butter be,
- Soft, and round:
- Thy breasts are sweet,
- Soft, round and sweet,
- So may my butter be:
- So may my butter be O
- Bridget sweet!
-
- Safe thy way is, safe, O
- Safe, St Bride:
- May my kye come home at even,
- None be fallin’ none be leavin’,
- Dusky even, breath-sweet even,
- Here, as there, where O
- St Bride thou
- Keepest tryst with God in heav’n,
- Seest the angels bow
- And souls be shriven--
- Here, as there, ’tis breath-sweet even
- Far and wide--
- Singeth thy little maid
- Safe in thy shade
- Bridget, Bride!
-
-
-
-
-Lullaby.
-
-
-[Sidenote: FIONA MACLEOD]
-
- Lennavan-mo,
- Lennavan-mo,
- Who is it swinging you to and fro,
- With a long low swing and a sweet low croon,
- And the loving words of the mother’s rune?
-
- Lennavan-mo,
- Lennavan-mo,
- Who is it swinging you to and fro?
- I’m thinking it is an angel fair,
- The Angel that looks on the gulf from the lowest stair
- And swings the green world upward by its leagues of sunshine hair.
-
- Lennavan-mo,
- Lennavan-mo,
- Who is it swings you and the Angel to and fro?
- It is He whose faintest thought is a world afar,
- It is He whose wish is a leaping seven-moon’d star,
- It is He, Lennavan-mo,
- To whom you and I and all things flow.
-
- Lennavan-mo,
- Lennavan-mo,
- It is only a little wee lass you are, Eilidh-mo-chree,
- But as this wee blossom has roots in the depths of the sky,
- So you are at one with the Lord of Eternity--
- Bonnie wee lass that you are,
- My morning-star,
- Eilidh-mo-chree, Lennavan-mo,
- Lennavan-mo.
-
-
-
-
-The Songs of Ethlenn Stuart
-
-
-I.
-
- His face was glad as dawn to me,
- His breath was sweet as dusk to me,
- His eyes were burning flames to me,
- _Shule, Shule, Shule, agràh_!
-
- The broad noon-day was night to me,
- The full-moon night was dark to me,
- The stars whirled and the poles span
- The hour God took him far from me.
-
- Perhaps he dreams in heaven now,
- Perhaps he doth in worship bow,
- A white flame round his foam-white brow,
- _Shule, Shule, Shule, agràh_!
-
- I laugh to think of him like this,
- Who once found all his joy and bliss
- Against my heart, against my kiss,
- _Shule, Shule, Shule, agràh_!
-
- Star of my joy, art still the same
- Now thou hast gotten a new name,
- Pulse of my heart, my Blood, my Flame,
- _Shule, Shule, Shule, agràh_!
-
-[Sidenote: FIONA MACLEOD]
-
-
-II.
-
- He laid his dear face next to mine,
- His eyes aflame burned close to mine,
- His heart to mine, his lips to mine,
- O he was mine, all mine, all mine.
-
- Drunk with old wine of love I was,
- Drunk as the wild-bee in the grass
- Singing his honey-mad sweet bass,
- Drunk, drunk with wine of love I was!
-
- His lips of life to me were fief,
- Before him I was but a leaf
- Blown by the wind, a shaken leaf,
- Yea, as the sickle reaps the sheaf,
- My Grief!
- He reaped me as a gathered sheaf!
-
- His to be gathered, his the bliss,
- But not a greater bliss than this!
- All of the empty world to miss
- For wild redemption of his kiss!
- My Grief!
-
- For hell was lost, though heaven was brief
- Sphered in the universe of thy kiss--
- So cries to thee thy fallen leaf,
- Thy gathered sheaf,
- Lord of my life, my Pride, my Chief,
- My Grief!
-
-
-
-
-The Closing Doors.
-
-
- Eilidh,[26] Eilidh, Eilidh, heart of me, dear and sweet!
- In dreams I am hearing the whisper, the sound of your coming feet:
- The sound of your coming feet that like the sea-hoofs beat
- A music by day and night, Eilidh, on the sands of my heart, my sweet!
-
- O sands of my heart what wind moans low along thy shadowy shore?
- Is that the deep sea-heart I hear with the dying sob at its core?
- Each dim lost wave that lapses is like a closing door:
- ’Tis closing doors they hear at last who soon shall hear no more,
- Who soon shall hear no more.
-
- Eilidh, Eilidh, Eilidh, come home, come home to the heart o’ me:
- It is pain I am having ever, Eilidh, a pain that will not be:
- Come home, come home, for closing doors are as the waves o’ the sea,
- Once closed they are closed for ever, Eilidh, lost, lost, for thee and me,
- Lost, lost, for thee and me.
-
-
-
-
-The Sorrow of Delight.
-
-
-[Sidenote: FIONA MACLEOD]
-
- Till death be filled with darkness
- And life be filled with light,
- The sorrow of ancient sorrows
- Shall be the Sorrow of Night:
- But then the sorrow of sorrows
- Shall be the Sorrow of Delight.
-
- Heart’s-joy must fade with sorrow,
- For both are sprung from clay:
- But the Joy that is one with Sorrow,
- Treads an immortal way:
- Each hath in fee To-morrow,
- And their soul is Yesterday.
-
- Joy that is clothed with shadow
- Is the Joy that is not dead:
- For the joy that is clothed with the rainbow
- Shall with the bow be sped:
- Where the Sun spends his fires is she,
- And where the Stars are led.
-
-
-
-
-Farewell to Fiunary.
-
-
-[Sidenote: NORMAN MACLEOD]
-
- The wind is fair, the day is fine,
- And swiftly, swiftly runs the time,
- The boat is floating on the tide
- That wafts me off from Fiunary.
-
- Eirigh agus tingainn O!
- Eirigh agus tingainn O!
- Erigh agus tingainn O!
- Farewell, farewell to Fiunary!
-
- A thousand, thousand tender ties
- Awake this day my plaintive sighs,
- My heart within me almost dies
- To think of leaving Fiunary.
-
- Eirigh agus tingainn O! etc.
-
- With pensive steps I often strolled
- Where Fingal’s castle stood of old,
- And listened while the shepherd told
- The legend tales of Fiunary.
-
- Eirigh agus tingainn O! etc.
-
- I’ll often pause at close of day
- Where Ossian sang his martial lay,
- And viewed the sun’s departing ray
- Wandering o’er Dun Fiunary.
-
- Eirigh agus tingainn O! etc.
-
-
-
-
-A Kiss of the King’s Hand.
-
-
-[Sidenote: SARAH ROBERTSON MATHESON]
-
- It wasna from a golden throne,
- Or a bower with milk-white roses blown,
- But mid the kelp on northern sand
- That I got a kiss of the king’s hand.
-
- I durstna raise my een tae see
- If he even cared to glance at me;
- His princely brow with care was crossed
- For his true men slain and kingdom lost.
-
- Think not his hand was soft and white,
- Or his fingers a’ with jewels dight,
- Or round his wrists were jewels grand
- When I got a kiss of the king’s hand.
-
- But dearer far tae my twa een
- Was the ragged sleeve of red and green
- O’er that young weary hand that fain,
- With the guid broadsword, had found its ain.
-
- Farewell for ever, the distance gray
- And the lapping ocean seemed to say--
- For him a home in a foreign land,
- And for me one kiss of the king’s hand.
-
-
-
-
-The First Ship.
-
-
-[Sidenote: DUGALD MOORE]
-
- The sky in beauty arch’d
- The wide and weltering flood,
- While the winds in triumph march’d
- Through their pathless solitude--
- Rousing up the plume on ocean’s hoary crest,
- That like space in darkness slept,
- When his watch old Silence kept,
- Ere the earliest planet leapt
- From its breast.
-
- A speck is on the deeps,
- Like a spirit in her flight;
- How beautiful she keeps
- Her stately path in light!
- She sweeps the shining wilderness in glee--
- The sun has on her smiled,
- And the waves, no longer wild,
- Sing in glory round that child
- Of the sea.
-
- ’Twas at the set of sun
- That she tilted o’er the flood,
- Moving like God alone
- O’er the glorious solitude--
- The billows crouch around her as her slaves
- How exulting are her crew!--
- Each sight to them is new,
- As they sweep along the blue
- Of the waves.
-
- Fair herald of the fleets
- That yet shall cross the waves,
- Till the earth with ocean meets
- One universal grave,
- What armaments shall follow thee in joy!
- Linking each distant land
- With trade’s harmonious band,
- Or bearing havoc’s brand
- To destroy!
-
-
-
-
-The Land o’ the Leal.
-
-
-[Sidenote: LADY CAROLINE NAIRNE]
-
- I’m wearin’ awa, John,
- Like snaw-wreaths in thaw, John,
- I’m wearin’ awa
- To the land o’ the leal.
-
- There’s nae sorrow there, John,
- There’s neither cauld nor care, John,
- The day is aye fair
- In the land o’ the leal.
-
- Our bonnie bairn’s there, John,
- She was baith gude and fair, John,
- And, oh, we grudged her sair
- To the land o’ the leal.
-
- But sorrow’s sel’ wears past, John,
- And joy’s a-comin’ fast, John,
- The joy that’s aye to last,
- In the land o’ the leal.
-
- Oh, dry your glist’ning ee, John,
- My saul langs to be free, John,
- And Angels beckon me
- To the land o’ the leal.
-
- O haud ye leal and true, John,
- Your day it’s wearin’ through, John,
- And I’ll welcome you
- To the land o’ the leal.
-
- Now fare-ye-weel, my ain John,
- The warld’s cares are vain, John,
- We’ll meet and we’ll be fain
- In the land o’ the leal.
-
-
-
-
-Skye.
-
-
-[Sidenote: ALEXANDER NICOLSON]
-
- My heart is yearning to thee, O Skye!
- Dearest of Islands!
- There first the sunshine gladdened my eye,
- On the sea sparkling;
- There doth the dust of my dear ones lie,
- In the old graveyard.
-
- Bright are the golden green fields to me,
- Here in the Lowlands;
- Sweet sings the mavis in the thorn-tree,
- Snowy with fragrance:
- But oh for a breath of the great North Sea,
- Girdling the mountains!
-
- Good is the smell of the brine that laves
- Black rock and skerry,
- Where the great palm-leaved tangle waves
- Down in the green depths,
- And round the craggy bluff pierced with caves
- Sea-gulls are screaming.
-
- Where the sun sinks beyond Humish Head,
- Crowning in glory,
- As he goes down to his ocean bed
- Studded with islands,
- Flushing the Coolin with royal red,
- Would I were sailing!
-
- Many a hearth round that friendly shore
- Giveth warm welcome;
- Charms still are there, as in days of yore,
- More than of mountains;
- But hearths and faces are seen no more,
- Once of the brightest.
-
- Many a poor black cottage is there,
- Grimy with peat smoke,
- Sending up in the soft evening air
- Purest blue incense,
- While the low music of psalm and prayer
- Rises to Heaven.
-
- Kind were the voices I used to hear
- Round such a fireside,
- Speaking the mother tongue old and dear,
- Making the heart beat
- With sudden tales of wonder and fear,
- Or plaintive singing.
-
- Great were the marvellous stories told
- Of Ossian’s heroes,
- Giants, and witches, and young men bold,
- Seeking adventures,
- Winning kings’ daughters and guarded gold,
- Only with valour.
-
- Reared in those dwellings have brave ones been;
- Brave ones are still there;
- Forth from their darkness on Sunday I’ve seen
- Coming pure linen,
- And like the linen the souls were clean
- Of them that wore it.
-
- See that thou kindly use them, O man!
- To whom God giveth
- Stewardship over them, in thy short span
- Not for thy pleasure;
- Woe be to them who choose for a clan
- Four-footed people!
-
- Blessings be with ye, both now and aye
- Dear human creatures!
- Yours is the love that no gold can buy!
- Nor time can wither,
- Peace be to thee and thy children, O Skye!
- Dearest of islands.
-
-
-
-
-Midnight by the Sea.
-
-(Autumn.)
-
-
-[Sidenote: SIR NOËL PATON]
-
- Waves of the wild North Sea,
- Breaking--breaking--breaking!
- From the dumb agony
- Of dreams awaking,
- How sweet within the loosened arms of sleep
- To lie in silence deep,
- Lone listening to your many-throated roar
- Along the caverned shore,
- In midnight darkness breaking--breaking--breaking!
-
- Wind of the wild North Sea,
- Calling--calling--calling!
- What may your message be,
- Rising and falling?
- From out the infinite ye make reply:
- “Whither? and whence? and why?”
- And my soul echoes the despairing moan--
- Which none can answer--none!--
- From out its depths abysmal calling--calling--calling.
-
-
-
-
-In Shadowland.
-
-
-[Sidenote: SIR NOEL PATON]
-
- Between the moaning of the mountain stream
- And the hoarse thunder of the Atlantic deep,
- An outcast from the peaceful realms of sleep
- I lie, and hear as in a fever-dream
- The homeless night-wind in the darkness scream
- And wail around the inaccessible steep
- Down whose gaunt sides the spectral torrents leap
- From crag to crag,--till almost I could deem
- The plaided ghosts of buried centuries
- Were mustering in the glen with bow and spear
- And shadowy hounds to hunt the shadowy deer,
- Mix in phantasmal sword-play, or, with eyes
- Of wrath and pain immortal, wander o’er
- Loved scenes where human footstep comes no more.
-
-
-
-
-Mountain Twilight.
-
-
-[Sidenote: WILLIAM RENTON]
-
- The hills slipped over each on each
- Till all their changing shadows died.
- Now in the open skyward reach
- The lights grow solemn side by side.
- While of these hills the westermost
- Rears high his majesty of coast
- In shifting waste of dim-blue brine
- And fading olive hyaline;
- Till all the distance overflows,
- The green in watchet and the blue
- In purple. Now they fuse and close--
- A darkling violet, fringed anew
- With light that on the mountain soars,
- A dusky flame on tranquil shores;
- Kindling the summits as they grow
- In audience to the skies that call,
- Ineffable in rest and all
- The pathos of the afterglow.
-
-
-
-
-Durisdeer.
-
-
-[Sidenote: LADY JOHN SCOTT]
-
- We’ll meet nae mair at sunset when the weary day is dune,
- Nor wander hame thegither by the lee licht o’ the mune.
- I’ll hear your steps nae langer amang the dewy corn,
- For we’ll meet nae mair, my bonniest, either at e’en or morn.
-
- The yellow broom is waving abune the sunny brae,
- And the rowan berries dancing where the sparkling waters play;
- Tho’ a’ is bright and bonnie it’s an eerie place to me,
- For we’ll meet nae mair, my dearest, either by burn or tree.
-
- Far up into the wild hills there’s a kirkyard lone and still,
- Where the frosts lie ilka morning and the mists hang low and chill.
- And there ye sleep in silence while I wander here my lane
- Till we meet ance mair in Heaven never to part again!
-
-
-
-
-November’s Cadence.
-
-
-[Sidenote: EARL OF SOUTHESK]
-
- The bees about the Linden-tree,
- When blithely summer blooms were springing,
- Would hum a heartsome melody,
- The simple baby-soul of singing;
- And thus my spirit sang to me
- When youth its wanton way was winging:
- “Be glad, be sad--thou hast the choice--
- But mingle music with thy voice.”
-
- The linnets on the Linden-tree,
- Among the leaves in autumn dying,
- Are making gentle melody,
- A mild, mysterious, mournful sighing;
- And thus my spirit sings to me
- While years are flying, flying, flying:
- “Be sad, be sad, thou hast no choice,
- But mourn with music in thy voice.”
-
-
-
-
-Cailleach Bein-y-Vreich.
-
-
-[Sidenote: JOHN CAMPBELL SHAIRP]
-
- Weird wife of Bein-y-Vreich! horo! horo!
- Aloft in the mist she dwells;
- Vreich horo! Vreich horo! Vreich horo!
- All alone by the lofty wells.
-
- Weird, weird wife! with the long gray locks,
- She follows her fleet-foot stags,
- Noisily moving through splinter’d rocks,
- And crashing the grisly crags.
-
- Tall wife, with the long gray hose! in haste
- The rough stony beach she walks;
- But dulse or seaweed she will not taste,
- Nor yet the green kail stalks.
-
- * * * * *
-
- O I will not let my herd of deer,
- My bonny red deer go down;
- I will not let them go down to the shore,
- To feed on the sea-shells brown.
-
- Oh, better they love in the corrie’s recess,
- Or on mountain top to dwell,
- And feed by my side on the green, green cress,
- That grows by the lofty well.
-
- Broad Bein-y-Vreich is grisly and drear,
- But wherever my feet have been
- The well-springs start for my darling deer,
- And the grass grows tender and green.
-
- And there high up on the calm nights clear,
- Beside the lofty spring,
- They come to my call, and I milk them there,
- And a weird wild song I sing.
-
- But when hunter men round my dun deer prowl,
- I will not let them nigh;
- Through the rended cloud I cast one scowl,
- They faint on the heath and die.
-
- And when the north wind o’er the desert bare
- Drives loud, to the corries below
- I drive my herds down, and bield them there
- From the drifts of the blinding snow.
-
- Then I mount the blast, and we ride full fast,
- And laugh as we stride the storm,
- I, and the witch of the Cruachan Ben,
- And the scowling-eyed Seul-Gorm.
-
-
-
-
-An Old Tale of Three.
-
-
-[Sidenote: UNA URQUHART]
-
- Ah bonnie darling, lift your dark eyes dreaming!
- See, the firelight fills the gloaming, though deep
- darkness grows without--
-
- _Hush, dear, hush, I hear the sea-birds screaming,
- And down beyond the haven the tide comes with a shout!_
-
- Ah, birdeen, sweetheart, sure he is not coming,
- He who has your hand in fee, while I have all your heart--
-
- _Hush, dear, hush, I hear the wild bees humming
- Far away in the underworld where true love shall not part!_
-
- Darling, darling, darling, all the world is singing,
- Singing, singing, singing a song of joy for me!
-
- _Hush, dear, hush, what wild sea-wind is bringing
- Gloom o’ the sea about thy brow, athwart the eyes of thee?_
-
- Ah, heart o’ me, darling, darling, all my heart’s aflame!
- Sure, at the last we are all in all, all in all we two!
-
- _At the Door,
- A VOICE._
-
- This is the way I take my own, this is the boon I claim!
-
- (_Later, in the dark, the living brooding beside the dead_:--)
-
- Sure, at the last, ye are all in all, all in all, ye two--
- Ah, hell of my heart! Ye are dust to me--and dust with dust may woo!
-
-
-
-
-Lost Love.
-
-
-[Sidenote: UNKNOWN
-
-(From the Gaelic, Western Isles.)]
-
- My heart! my pulse! my flame!
- O the gloom, O the pain!
- He has no wish to save me
- Who will not come again.
-
- Love! Love! Love!
- The fair cheek, the dark hair,
- The promise forgotten;
- ’Twill go with me there.
-
- False! false! false!
- O, youth is false for ever:
- He loves far more than living me--
- The lifeless heather.
-
- The hunting field,
- The greenwood tree,
- The trout, the running deer, he loves,
- Far more than me.
-
- He loves--loves--loves
- To stalk the frightened doe;
- He never heeds the pain he gives,
- His skill to show.
-
- O, the dark blue eye--
- A flower wet with dew;
- O, the fair false face--
- Too sweet to view!
-
- Love! Love! Love!
- The fair cheek, the dark hair!
- For him I’d scale the walls of hell
- Gin he were there!
-
-
-
-
-IV
-
-CONTEMPORARY ANGLO-CELTIC POETS
-
-(Wales)
-
-
-
-
-Dirge in Woods.
-
-
-[Sidenote: GEORGE MEREDITH]
-
- A wind sways the pines,
- And below
- Not a breath of wild air;
- Still as the mosses that glow
- On the flooring and over the lines
- Of the roots here and there.
- The pine-tree drops its dead;
- They are quiet, as under the sea.
- Overhead, overhead
- Rushes life in a race,
- As the clouds the clouds chase;
- And we go,
- And we drop like the fruits of the tree,
- Even we,
- Even so.
-
-
-
-
-Outer and Inner.
-
-
-I.
-
- From twig to twig the spider weaves
- At noon his webbing fine.
- So near to mute the zephyr’s flute
- That only leaflets dance.
- The sun draws out of hazel leaves
- A smell of woodland wine.
- I wake a swarm to sudden storm
- At any step’s advance.
-
-
-II.
-
- Along my path is bugloss blue,
- The star with fruit in moss;
- The foxgloves drop from throat to top
- A daily lesser bell.
- The blackest shadow, nurse of dew,
- Has orange skeins across;
- And keenly red is one thin thread
- That flashing seems to swell.
-
-
-III.
-
- My world I note ere fancy comes,
- Minutest hushed observe:
- What busy bits of motioned wits
- Through antlered mosswork strive;
- But now so low the stillness hums,
- My springs of seeing swerve,
- For half a wink to thrill and think
- The woods with nymphs alive.
-
-
-IV.
-
- I neighbour the invisible
- So close that my consent
- Is only asked for spirits masked
- To leap from trees and flowers.
- And this because with them I dwell
- In thought, while calmly bent
- To read the lines dear Earth designs
- Shall speak her life on ours.
-
-
-V.
-
- Accept, she says; it is not hard
- In woods; but she in towns
- Repeats, accept; and have we wept,
- And have we quailed with fears,
- Or shrunk with horrors, sure reward
- We have whom knowledge crowns;
- Who see in mould the rose unfold,
- The soul through blood and tears.
-
-
-
-
-Night of Frost in May.
-
-
- With splendour of a silver day,
- A frosted night had opened May:
- And on that plumed and armoured night,
- As one close temple hove our wood,
- Its border leafage virgin white.
- Remote down air an owl halloed.
- The black twig dropped without a twirl;
- The bud in jewelled grasp was nipped;
- The brown leaf cracked with a scorching curl;
- A crystal off the green leaf slipped.
- Across the tracks of rimy tan,
- Some busy thread at whiles would shoot;
- A limping minnow-rillet ran,
- To hang upon an icy foot.
-
- In this shrill hush of quietude,
- The ear conceived a severing cry.
- Almost it let the sound elude,
- When chuckles three, a warble shy,
- From hazels of the garden came,
- Near by the crimson-windowed farm.
- They laid the trance on breath and frame,
- A prelude of the passion-charm.
-
- Then soon was heard, not sooner heard
- Than answered, doubled, trebled, more,
- Voice of an Eden in the bird
- Renewing with his pipe of four
- The sob: a troubled Eden, rich
- In throb of heart: unnumbered throats
- Flung upward at a fountain’s pitch,
- The fervour of the four long notes,
- That on the fountain’s pool subside;
- Exult and ruffle and upspring:
- Endless the crossing multiplied
- Of silver and of golden string.
- There chimed a bubbled underbrew
- With witch-wild spray of vocal dew.
-
- It seemed a single harper swept
- Our wild wood’s inner chords and waked
- A spirit that for yearning ached
- Ere men desired and joyed or wept.
- Or now a legion ravishing
- Musician rivals did unite
- In love of sweetness high to sing
- The subtle song that rivals light;
- From breast of earth to breast of sky:
- And they were secret, they were nigh:
- A hand the magic might disperse;
- The magic swung my universe.
-
- Yet sharpened breath forbade to dream,
- Where all was visionary gleam;
- Where Seasons, as with cymbals, clashed;
- And feelings, passing joy and woe,
- Churned, gurgled, spouted, interflashed,
- Nor either was the one we know:
- Nor pregnant of the heart contained
- In us were they, that griefless plained,
- That plaining soared; and through the heart
- Struck to one note the wide apart:--
- A passion surgent from despair;
- A paining bliss in fervid cold;
- Off the last vital edge of air,
- Leaping heavenward of the lofty-souled,
- For rapture of a wine of tears;
- As had a star among the spheres
- Caught up our earth to some mid-height
- Of double life to ear and sight,
- She giving voice to thought that shines
- Keen-brilliant of her deepest mines;
- While steely drips the rillet clinked,
- And hoar with crust the cowslips swelled.
-
- Then was the lyre of Earth beheld,
- Then heard by me: it holds me linked;
- Across the years to dead-ebb shores
- I stand on, my blood-thrill restores.
- But would I conjure into me
- Those issue notes, I must review
- What serious breath the woodland drew;
- The low throb of expectancy;
- How the white mother-muteness pressed
- On leaf and meadow-herb; how shook,
- Nigh speech of mouth, the sparkle-crest
- Seen spinning on the bracken crook.
-
-
-
-
-Hymn to Colour.
-
-
-[Sidenote: GEORGE MEREDITH]
-
-I.
-
- With Life and Death I walked when Love appeared,
- And made them on each side a shadow seem.
- Through wooded vales the land of dawn we neared,
- Where down smooth rapids whirls the helmless dream
- To fall on daylight; and night puts away
- Her darker veil for grey.
-
-
-II.
-
- In that grey veil green grassblades brushed we by;
- We came where woods breathed sharp, and overhead
- Rocks raised clear horns on a transforming sky:
- Around, save for those shapes, with him who led
- And linked them, desert varied by no sign
- Of other life than mine.
-
-
-III.
-
- By this the dark-winged planet, raying wide,
- From the mild pearl-glow to the rose upborne,
- Drew in his fires, less faint than far descried,
- Pure-fronted on a stronger wave of morn:
- And those two shapes the splendour interweaved,
- Hung web-like, sank and heaved.
-
-
-IV.
-
- Love took my hand when hidden stood the sun
- To fling his robe on shoulder-heights of snow.
- Then said: There lie they, Life and Death in one.
- Whichever is, the other is: but know,
- It is thy craving self that thou dost see,
- Not in them seeing me.
-
-
-V.
-
- Shall man into the mystery of breath,
- From his quick breathing pulse a pathway spy?
- Or learn the secret of the shrouded death,
- By lifting up the lid of a white eye?
- Cleave thou thy way with fathering desire
- Of fire to reach to fire.
-
-
-VI.
-
- Look now where Colour, the soul’s bridegroom, makes
- The house of heaven splendid for the bride.
- To him as leaps a fountain she awakes,
- In knotting arms, yet boundless: him beside,
- She holds the flower to heaven, and by his power
- Brings heaven to the flower.
-
-
-VII.
-
- He gives her homeliness in desert air,
- And sovereignty in spaciousness; he leads
- Through widening chambers of surprise to where
- Throbs rapture near an end that aye recedes,
- Because his touch is infinite and lends
- A yonder to all ends.
-
-
-VIII.
-
- Death begs of Life his blush; Life Death persuades
- To keep long day with his caresses graced.
- He is the heart of light, the wing of shades,
- The crown of beauty; never soul embraced
- Of him can harbour unfaith; soul of him
- Possessed walks never dim.
-
-
-IX.
-
- Love eyed his rosy memories: he sang:
- O bloom of dawn, breathed up from the gold sheaf
- Held springing beneath Orient! that dost hang
- The space of dewdrops running over leaf;
- Thy fleetingness is bigger in the ghost
- Than Time with all his host!
-
-
-X.
-
- Of thee to say behold, has said adieu:
- But love remembers how the sky was green,
- And how the grasses glimmered lightest blue;
- How saint-like grey took fervour: how the screen
- Of cloud grew violet; how thy moment came
- Between a blush and flame.
-
-
-[Sidenote: GEORGE MEREDITH]
-
-XI.
-
- Love saw the emissary eglantine
- Break wave round thy white feet above the gloom;
- Lay finger on thy star; thy raiment line
- With cherub wing and limb; wed thy soft bloom,
- Gold-quivering like sunrays in thistle-down,
- Earth under rolling brown.
-
-
-XII.
-
- They do not look through love to look on thee,
- Grave heavenliness! nor know they joy of sight,
- Who deem the wave of rapt desire must be
- Its wrecking and last issue of delight.
- Dead seasons quicken in one petal-spot
- Of colour unforgot.
-
-
-XIII.
-
- This way have men come out of brutishness
- To spell the letters of the sky and read
- A reflex upon earth else meaningless.
- With thee, O fount of the Untimed! to lead;
- Drink they of thee, thee eyeing, they unaged
- Shall on through brave wars waged.
-
-
-XIV.
-
- More gardens will they win than any lost;
- The vile plucked out of them, the unlovely slain.
- Not forfeiting the beast with which they are crossed,
- To stature of the Gods will they attain.
- They shall uplift their Earth to meet her Lord,
- Themselves the attuning chord!
-
-
-XV.
-
- The song had ceased; my vision with the song.
- Then of those Shadows, which one made descent
- Beside me I knew not: but Life ere long
- Came on me in the public ways and bent
- Eyes deeper than of old: Death met I too,
- And saw the dawn glow through
-
-
-
-
-Shadows.
-
-
-[Sidenote: SEBASTIAN EVANS]
-
- Lonely o’er the dying ember
- I the past recall,
- And remember in December
- April buds and August skies,
- As the shadows fall and rise,
- As the shadows rise and fall.
-
- Quicker now they lift and flicker
- On the dreary wall;
- Aye, and quicker still and thicker
- Throng the fitful fantasies,
- As the shadows fall and rise,
- As the shadows rise and fall.
-
- Dimmer now they shoot and shimmer
- On the dreary wall,
- Dimmer, dimmer, still they glimmer
- Till the light in darkness dies,
- And the other shadows rise,
- And the other shadows fall.
-
-
-
-
-When the World is Burning.
-
-
-[Sidenote: EBENEZER JONES]
-
- When the world is burning,
- Fired within, yet turning
- Round with face unscathed;
- Ere fierce flames, uprushing,
- O’er all lands leap, crushing,
- Till earth fall, fire-swathed;
- Up against the meadows,
- Gently through the shadows,
- Gentle flames will glide,
- Small, and blue, and golden.
- Though by bard beholden,
- When in calm dreams folden,--
- Calm his dreams will bide.
-
- Where the dance is sweeping,
- Through the greensward peeping,
- Shall the soft lights start;
- Laughing maids, unstaying,
- Deeming it trick-playing,
- High their robes upswaying,
- O’er the lights shall dart;
- And the woodland haunter
- Shall not cease to saunter
- When, far down some glade,
- Of the great world’s burning,
- One soft flame upturning
- Seems, to his discerning,
- Crocus in the shade.
-
-
-
-
-The Hand.
-
-
- Lone o’er the moors I stray’d;
- With basely timid mind,
- Because by some betray’d
- Denouncing human-kind;
- I heard the lonely wind,
- And wickedly did mourn
- I could not share its loneliness,
- And all things human scorn.
-
- And bitter were the tears,
- I cursed as they fell;
- And bitterer the sneers
- I strove not to repel:
- With blindly mutter’d yell,
- I cried unto mine heart,--
- “Thou shalt beat the world in falsehood
- And stab it ere we part.”
-
- My hand I backward drave
- As one who seeks a knife;
- When startlingly did crave
- To quell that hand’s wild strife
- Some other hand; all rife
- With kindness, clasp’d it hard
- On mine, quick frequent claspings
- That would not be debarr’d.
-
- I dared not turn my gaze
- To the creature of the hand;
- And no sound did it raise,
- Its nature to disband
- Of mystery; vast, and grand,
- The moors around me spread,
- And I thought, some angel message
- Perchance their God may have sped.
-
-[Sidenote: EBENEZER JONES]
-
- But it press’d another press,
- So full of earnest prayer,
- While o’er it fell a tress
- Of cool soft human hair,
- I fear’d not;--I did dare
- Turn round, ’twas Hannah there!
- Oh! to no one out of heaven
- Could I what pass’d declare.
-
- We wander’d o’er the moor
- Through all that blessed day;
- And we drank its waters pure,
- And felt the world away;
- In many a dell we lay,
- And we twined flower-crowns bright;
- And I fed her with moor-berries
- And bless’d her glad eye-light.
-
- And still that earnest prayer
- That saved me many stings,
- Was oft a silent sayer
- Of countless loving things;--
- I’ll ring it all with rings,
- Each ring a jewell’d band;
- For heaven shouldn’t purchase
- That little sister hand.
-
-
-
-
-A Song of Winter.
-
-
-[Sidenote: EMILY DAVIS
-
-(Mrs Pfeiffer)]
-
- Barb’d blossom of the guarded gorse,
- I love thee where I see thee shine:
- Thou sweetener of our common-ways,
- And brightener of our wintry days.
-
- Flower of the gorse, the rose is dead,
- Thou art undying, O be mine!
- Be mine with all thy thorns, and prest
- Close on a heart that asks not rest.
-
- I pluck thee and thy stigma set
- Upon my breast, and on my brow;
- Blow, buds, and plenish so my wreath
- That none may know the wounds beneath.
-
- O crown of thorn that seem’st of gold,
- No festal coronal art thou;
- Thy honey’d blossoms are but hives
- That guard the growth of winged lives.
-
- I saw thee in the time of flowers
- As sunshine spill’d upon the land,
- Or burning bushes all ablaze
- With sacred fire; but went my ways;
-
- I went my ways, and as I went
- Pluck’d kindlier blooms on either hand;
- Now of those blooms so passing sweet
- None lives to stay my passing feet.
-
- And still thy lamp upon the hill
- Feeds on the autumn’s dying sigh,
- And from thy midst comes murmuring
- A music sweeter than in spring.
-
- Barb’d blossoms of the guarded gorse,
- Be mine to wear until I die,
- And mine the wounds of love which still
- Bear witness to his human will.
-
-
-
-
-The Night Ride.
-
-
-[Sidenote: ERNEST RHYS]
-
- To-night we rode beneath a moon
- That made the moorland pale;
- And our horses’ feet kept well the tune
- And our pulses did not fail.
-
- The moon shone clear; the hoar-frost fell,
- The world slept, as it seemed;
- Sleep held the night, but we rode well,
- And as we rode we dreamed.
-
- We dreamed of ghostly horse and hound,
- And flight at dead of night;--
- The more the fearful thoughts we found,
- The more was our delight.
-
- And when we saw the white-owl fly,
- With hoot, how woebegone!
- We thought to see dead men go by,
- And pressed our horses on.
-
- The merrier then was Sylvia’s song
- Upon the homeward road,--
- Oh, whether the way be short or long
- Is all in the rider’s mood!
-
- And still our pulses kept the tale,
- Our gallop kept the tune,
- As round and over hill and vale
- We rode beneath the moon.
-
-
-
-
-The House of Hendra.
-
- _‘S’ai Plas Hendre_
- _Yn Nghaer Fyrddin:_
- _Canu Brechfa,_
- _Tithau Lywelyn’._
-
-
-I.
-
-[Sidenote:
-
- The House of Hendra stood in Merlin’s Town, and was sung by Brechva
- on his Harp of gold at the October Feasting of Ivor.
-]
-
- In the town where wondrous Merlin
- Lived, and still
- In deep sleep, they say, lies dreaming
- Near it, under Merlin’s Hill,
-
- In that town of pastoral Towy,
- Once of old
- Stood the ancient House of Hendra,
- Sung on Brechva’s harp of gold.
-
- With his harp to Ivor’s feasting
- Brechva came,
- There he sang and made this ballad,
- While the last torch spent its flame.
-
- Long they told,--the men of Ivor,
- Of the strain
- At the heart of Brechva’s harping
- Heard that night, and not again.
-
-[Sidenote: ERNEST RHYS]
-
-
-II.
-
-[Sidenote:
-
- _Incipit_ Brechva’s Ballad of the House of Hendra, and of his deep
- sleep there on Hallowmas Night, and of his strange awaking.
-]
-
- In yon town, he sang,--there Hendra
- Waits my feet,
- In renownèd Merlin’s town where
- Clare’s white castle keeps the street.
-
- There, within that house of heroes,
- I drew breath;
- And ’tis there my feet must bear me,
- For the darker grace of death.
-
- There that last year’s night I journeyed,--
- Hallowmas!
- When the dead of Earth, unburied,
- In the darkness rise and pass.
-
- Then in Hendra (all his harp cried
- At the stroke),
- Twelve moons gone, there came upon me
- Sleep like death. At length I woke:
-
- I awoke to utter darkness,
- Still and deep,
- With the walls around me fallen
- Of the sombre halls of sleep:
-
- With my hall of dreams downfallen,
- Dark I lay,
- Like one houseless, though about me
- Hendra stood, more fast than they:
-
- But what broke my sleep asunder,--
- Light or sound?
- There was shown no sound, where only
- Night, and shadow’s heart, were found.
-
-
-III.
-
-[Sidenote:
-
- Anon he hears a voice in the night, and rising from sleep, looks
- out upon the sleeping town.
-]
-
- So it passed, till with a troubled
- Lonely noise,
- Like a cry of men benighted,
- Midnight made itself a voice.
-
- Then I rose, and from the stairloop,
- Looking down,
- Nothing saw, where far before me
- Lay, one darkness, all the town.
-
- In that grave day seemed for ever
- To lie dead,
- Nevermore at wake of morning
- To lift up its pleasant head:
-
- All its friendly foolish clamour,
- Its delight,
- Fast asleep, or dead, beneath me,
- In that black descent of night:
-
- But anon, like fitful harping,
- Hark, a noise!
- As in dream, suppose your dreamer’s
- Men of shadow found a voice.
-
-[Sidenote: ERNEST RHYS]
-
-
-IV.
-
-[Sidenote:
-
- Hearing his name called, Brechva descends to the postern, and sees
- thence a circle of Shadows, in a solemn dance of Death.
-]
-
- Night-wind never sang more strangely
- Song more strange;
- All confused, yet with a music
- In confusion’s interchange.
-
- Now it cried, like harried night-birds,
- Flying near,
- Now, more nigh, with multiplying
- Voice on voice, “O Brechva, hear!”
-
- I was filled with fearful pleasure
- At the call,
- And I turned, and by the stairway
- Gained the postern in the wall:
-
- Deep as Annwn lay the darkness
- At my feet;--
- Like a yawning grave before me,
- When I opened, lay the street.
-
- Dark as death, and deep as Annwn,--
- But these eyes
- Yet more deeply, strangely, seeing,
- From that grave saw life arise.
-
- And therewith a mist of shadows
- In a ring,
- Like the sea-mist on the sea-wind,
- Waxing, waning, vanishing.
-
- Circling as the wheel of spirits
- Whirled and spun,
- Spun and whirled, to forewarn Merlin
- In the woods of Caledon.
-
-
-V.
-
-[Sidenote:
-
- The spirits are no dream-folk; but ancient inmates of the House of
- Hendra.
-]
-
- Shades of men, ay, bards and warriors!--
- Wrought of air,
- You may deem, but ’twas no dream-folk,
- Born of night, that crossed me there.
-
- And my heart cried out,--“O Vorwyn!
- They are those
- Who of old-time lived to know here
- Life’s great sweetness in this house.”
-
- I had bid them kinsman’s welcome,
- In a word,
- For the ancient sake of Hendra,
- Which they served with harp and sword.
-
- But as still I watched them, wondering,
- Curiously,
- Knowing all they should forewarn me,--
- Of my death and destiny!
-
- Ere I marked all in the silence,
- Ere I knew,
- Swift as they had come, as strangely
- Now their shadowy life withdrew.
-
-[Sidenote: ERNEST RHYS]
-
-
-VI.
-
-[Sidenote:
-
- The Spirits being gone, Brechva hears aërial music, and sees in
- vision all the Bards in the seventh Heaven.
-]
-
- They were gone; but what sweet wonder
- Filled the air!--
- With a thousand harping noises,--
- Harping, chiming, crying there.
-
- At that harping and that chiming,
- Straightway strong
- Grew my heart, and in the darkness
- Found great solace at that song.
-
- Through the gate of night, its vision,
- Three times fine,
- Saw the seventh heaven of heroes,
- ’Mid a thousand torches’ shine:
-
- All the bards and all the heroes
- Of old time
- There with Arthur and with Merlin
- Weave again the bardic rhyme.
-
- There a seat is set and ready,
- And the name
- There inscribed, and set on high there,--
- Brechva of the Bards of Fame.
-
-
-
-
-V
-
-CONTEMPORARY ANGLO-CELTIC POETS
-
-(Manx)
-
-
-
-
-The Childhood of Kitty of the Sherragh Vane.
-
-
-[Sidenote: T. E. BROWN]
-
- Nice lookin’, eh?
- Aye, that’s your way--
- Well, I tell ye, the first time ever I seen her,
- She wasn’ much more till[27] a baby--
- Six years, may be,
- Would have been her
- Age; at the little clogs at her,[28]
- Clitter-clatter,
- And her little hand
- In mine, to show me the way, you’ll understand,
- Down yandher brew,
- And me a stranger too,
- That was lost on the mountain;
- And the little sowl in the house all alone,
- And for her to be goin’
- The best part of a mile--
- Bless the chile!
- Till she got me right--
- Not a bit shy, not her!
- Nor freckened,[29] but talkin’ as purty
- As a woman of thirty--
- And--“That’s the way down to the School,” says she
- “And Saul and me
- Is goin’ there every day;
- You’ll aisy find the way”--
- And turns, and off like a bird on the wing,
- Aw, a bright little thing!
-
- Isn’ it that way with these people of the mountain?
- No accountin’
- But seemin very fearless though--
- Very--not for fightin’, no!
- Nor tearin’, but just the used they are
- Of fogs and bogs, and all the war
- Of winds and clouds, and ghos’es creepin’
- Unknownst upon them, and fairies cheepin’
- Like birds, you’d think, and big bugganes[30]
- In holes in rocks; lek makin’ frens
- With the like, that’ll work like niggers, they will,
- If you’ll only let them; and paisible
- Uncommon they are; and little scraps,
- That’s hardly off their mammies’ laps
- ’ll walk about there in the night
- The same as the day, and all right--
- Bless ye! ghos’es! ar’n’ they half
- Ghos’es themselves? Just hear them laugh,
- Or hear them cry,
- It’s like up in the sky--
- Aw, differin’
- Total--aye; for the air is thin
- And fine up there, and they suck it in
- Very strong,
- Very long,
- And mixes it in the mould
- Of all their body and all their sowl--
- So they’re often seemin’
- Like people dreamin’,
- With their eyes open like a surt of a trance.
-
-
-
-
-Graih my Chree.
-
-(Love of my Heart.)
-
-
-[Sidenote: HALL CAINE]
-
-I.
-
- She was Joney, the rich man’s only child,
- He was Juan, a son of the sea.
- “Thy father hath cast me forth of his door,
- But, poor as I am, to his teeth I swore
- I should wed thee, O graih my chree.”
-
- He broke a ring and gave her the half,
- And she buried it close at her heart.
- “I must leave thee, love of my soul,” he said,
- “But I vow by our troth that living or dead,
- I will come back rich to thine arms and thy bed,
- And fetch thee as sure as we part.”
-
- He sailed to the north, he sailed to the south,
- He sailed to the foreign strand,
- But whether he touched on the icy cone
- Or the coral reef of the Indian zone,
- It turned to a golden land.
-
- And he cried to his crew, “Hoist sail and about,
- For no more do I need to roam;
- I have silks and satins and lace and gold,
- I have treasure as deep as my ship will hold
- To win me a wife at home.”
-
- They had not sailed but half of their course
- To the haven where they would be,
- When the devil beguiled their barque on a rock,
- And down it sank with a woeful shock
- On the banks of Italy.
-
- Then over the roar of the clamorous waves
- The skipper his voice was heard,
- “I vowed by our troth that dead or alive
- I should come back yet to wed and to wive,
- And by t’ Lady I keep my word.
-
- “I will come to thee still, O love of my heart,
- From the arms of the envious sea;
- Though the tempest should swallow my choking breath,
- In the spite of hell and the devil and death
- I will come to thee, graih my chree.”
-
-
-II.
-
- “He will come no more to thine arms, my child,
- He is false or lost and dead,
- Now wherefore make ye these five years’ moan,
- And wherefore sit by the sea alone?”
- “He will keep his vow,” she said.
-
- She climbed the brows of the cliffs at home,
- She gazed on the false, false sea.
- “It comes and it goes for ever,” she cried,
- “And tidings it brings to the wife and the bride,
- But never a word to me.”
-
- Then, of lovers, another came wooing the maid,
- But she answered him nay and nay,
- The manfullest man and her servant true,
- “Give me thy hand and thou shalt not rue,”
- She murmured, “Alack, the day.”
-
- Her father arose in his pride and his wrath,
- He was last of his race and name,
- “Because that a daughter will peak and will pine
- Must I never have child of my child to my line,
- But die in my childless shame?”
-
- They bore her a bride to the kirkyard gate,
- It was a pitiful sight to see,
- Her body they decked in their jewels and gold,
- But the heart in her bosom sate silent and cold,
- And she murmured “Ah, woe is me.”
-
-[Sidenote: HALL CAINE]
-
-
-III.
-
- They had not been wedded a year, a year,
- A year but barely two,
- When the good wife close to the hearth-stone crept
- And rocked her babe while the good man slept
- And the wind in the chimney blew.
-
- Loud was the sea and fierce was the night,
- Gloomy and wild and dour;
- From a flying cloud came a lightning flash,
- A pane of the window fell in with a crash,
- And something rang on the floor.
-
- O, was it a stone from the waste sea-beach?
- O, was it an earthly thing?
- She stirred the peat and stooped to the ground,
- And there in the red, red light she found
- The half of a broken ring.
-
- She rose upright in a terror of fright
- As one that hath sinned a sin,
- And out of the dark and the wind and rain,
- Through the jagged gap of the broken pane,
- A man’s white face looked in.
-
- “Oh, why didst thou stay so long, Juan?
- Five years I waited for thee.”
- “I vowed by our troth, that living or dead
- I should come back yet to thine arms and thy bed,
- And my vow I have kept, my chree.”
-
- “But I have been false to my troth, Juan;
- Falsely I swore me away.”
- “I have silks and satins and lace and gold,
- I have treasure as deep as my ship will hold;
- And my barque lies out in the bay.”
-
- “But I have a husband that loves me dear;
- I promised him never to part.”
- “Through the salt sea’s foam and the earth’s hot breath,
- Through the grapplings of hell and the gates of death
- I have come for thee, Joney, my heart.”
-
- “But I have a child of my body so sweet--
- Little Jannie that sleeps in the cot.”
- “By the glimpse of the moon, at the top of the tide,
- Ere the crow of the cock our vessel must ride,
- Or what will befall us, God wot.”
-
- “Now, ever alack, thou must kiss and go back;
- My love, I am never for thee.”
- “As sure as yon ship to the billows that roll,
- By the plight of our troth, both body and soul
- You belong to me, graih my chree.”
-
- She followed him forth like to one in a sleep;
- It was a woeful and wonderous sight.
- The moon on his face from a rift in a cloud
- Showed it white and wan as a face in a shroud,
- And his ship on the sea gleamed white.
-
-
-IV.
-
- “Now weigh and away, my merry men all.”
- The crew laughed loud in their glee.
- “With the rich man’s pride and his sweet daughter,
- In the spite of wind and the wild water--
- To the banks of Italy!”
-
- The anchor was weighed, the canvas was spread,
- All in the storm and the dark,
- With never a reef in a stitch of sail,
- But standing about to burst the gale
- Merrily sped the barque.
-
-[Sidenote: HALL CAINE]
-
- The first night out there was fear on the ship,
- For the lady lay in a swoon;
- The second night out she woke from her trance,
- And the skipper did laugh and his men would dance,
- But she made a piteous moan.
-
- “O, where is my home and my sweet baby--
- My Jannie I nursed on my knee?
- He will wake in his cot by the cold hearth-stone
- And cry for his mother who left him alone;
- My Jannie, I’m wae for thee.”
-
- The skipper he shouted for music and song,
- And his crew they answered his call.
- He clothed her in silk and satin and lace,
- But still through the rout and riot her face
- Showed fit for a funeral.
-
- And ever at night they sailed by the moon,
- Through the wild white foam so fleet,
- And ever again at the coming of day,
- When the sun rose out of the sea they lay
- In a mist like a winding sheet.
-
- And still the skipper he kissed her and cried,
- “Be merry and let-a-be.”
- And still to soothe her he sat through the nights
- With his hand in her hand, till they opened the lights
- By the banks of Italy.
-
- Then his face shone green as with ghostly sheen,
- And the moon began to dip.
- “O, think not you, I am the lover ye knew;
- I am a ghostly man with a ghostly crew,
- And this is a ghostly ship.”
-
- Then he rose upright to a fearsome height,
- And stamped his foot on the deck;
- He smote the mast at the topsail yards,
- And the rigging fell like a house of cards,
- And the hulk was a splitting wreck.
-
- O, then as she sank in the water’s womb,
- In the churn of the choking sea,
- She knew that his arms were about her breast,
- As close as his arms might be.
- And he cried o’er the tramp of the champing tide
- On the banks of Italy,
- “By the plight of our troth, by the power of our bond,
- If not in this world in the world beyond,
- Thou art mine, O graih my chree.”
-
-
-
-
-VI
-
-CONTEMPORARY ANGLO-CELTIC POETS
-
-(Cornish)
-
-
-
-
-The Splendid Spur.
-
-
-[Sidenote: A. T. QUILLER COUCH]
-
- Not on the neck of prince or hound,
- Nor on a woman’s finger twin’d,
- May gold from the deriding ground
- Keep sacred that we sacred bind:
- Only the heel
- Of splendid steel
- Shall stand secure on sliding fate,
- When golden navies weep their freight.
-
- The scarlet hat, the laurell’d stave
- Are measures, not the springs of worth;
- In a wife’s lap, as in a grave,
- Man’s airy notions mix with earth.
- Seek other spur
- Bravely to stir
- The dust in this loud world, and tread
- Alp-high among the whisp’ring dead.
-
- =Trust in thyself=,--then spur amain:
- So shall Charybdis wear a grace,
- Grim Ætna laugh, the Libyan plain
- Take roses to her shrivell’d face.
- This orb--this round
- Of sight and sound--
- Count it the lists that God hath built
- For haughty hearts to ride a-tilt.
-
-
-
-
-The White Moth.
-
-
-[Sidenote: A. T. QUILLER COUCH]
-
- _If a leaf rustled, she would start:
- And yet she died, a year ago.
- How had so frail a thing the heart
- To journey where she trembled so?
- And do they turn and turn in fright,
- Those little feet, in so much night?_
-
- The light above the poet’s head
- Streamed on the page and on the cloth,
- And twice and thrice there buffeted
- On the black pane a white-wing’d moth:
- ’Twas Annie’s soul that beat outside,
- And “Open, open, open!” cried:
-
- “I could not find the way to God;
- There were too many flaming suns
- For signposts, and the fearful road
- Led over wastes where millions
- Of tangled comets hissed and burned--
- I was bewilder’d and I turned.
-
- “O, it was easy then! I knew
- Your window and no star beside.
- Look up and take me back to you!”
- He rose and thrust the window wide.
- ’Twas but because his brain was hot
- With rhyming; for he heard her not.
-
- But poets polishing a phrase
- Show anger over trivial things:
- And as she blundered in the blaze
- Towards him, on ecstatic wings,
- He raised a hand and smote her dead;
- Then wrote, “=That I had died instead=.”
-
-
-
-
-Featherstone’s Doom.[31]
-
-
-[Sidenote: STEPHEN HAWKER]
-
-I.
-
- Twist thou and twine! in light and gloom
- A spell is on thine hand;
- The wind shall be thy changeful loom,
- Thy web, the shifting sand.
-
-
-II.
-
- Twine from this hour, in ceaseless toil,
- On Blackrock’s sullen shore;
- Till cordage of the hand shall coil
- Where crested surges roar.
-
-
-III.
-
- ’Tis for that hour, when, from the wave,
- Near voices wildly cried;
- When thy stern hand no succour gave,
- The cable at thy side.
-
-
-IV.
-
- Twist thou and twine! in light and gloom
- The spell is on thine hand;
- The wind shall be thy changeful loom,
- Thy web, the shifting sand.
-
-
-
-
-Trebarrow.
-
-
-[Sidenote: STEPHEN HAWKER]
-
-I.
-
- Did the wild blast of battle sound,
- Of old, from yonder lonely mound?
- Race of Pendragon! did ye pour,
- On this dear earth, your votive gore?
-
-
-II.
-
- Did stern swords cleave along this plain
- The loose rank of the roving Dane?
- Or Norman chargers’ sounding tread
- Smite the meek daisy’s Saxon head?
-
-
-III.
-
- The wayward winds no answer breathe,
- No legend cometh from beneath,
- Of chief, with good sword at his side,
- Or Druid in his tomb of pride.
-
-
-IV.
-
- One quiet bird that comes to make
- Her lone nest in the scanty brake;
- A nameless flower, a silent fern--
- Lo! the dim stranger’s storied urn.
-
-
-V.
-
- Hark! on the cold wings of the blast
- The future answereth to the past;
- The bird, the flower, may gather still,
- Thy voice shall cease upon the hill!
-
-
-
-
-Witch Margaret.
-
-
-[Sidenote: RICCARDO STEPHENS]
-
- Who hath not met Witch Margaret?
- Red gold her rippling hair,
- Eyes like sweet summer seas are set
- Beneath her brow so fair;
- And cream and damask rose have met
- Her lips and cheek to share.
-
- Come up! and you shall see her yet,
- Before she groweth still;
- Before her cloak of flame and smoke
- The winter air shall fill;
- For they must burn Witch Margaret
- Upon the Castle Hill.
-
- * * * * *
-
- They found on her the devil’s mark,
- Wherein naught maketh pain,--
- “Bind her and dip her! stiff and stark
- She floateth aye again;
- Her body changeth after dark,
- When powers of darkness reign.”
-
- They drave the boot on Margaret
- And crushed her dainty feet;
- The hissing searing-irons set
- To kiss her lips so sweet:
- She hath not asked for mercy yet,
- Nor mercy shall she meet.
-
- The silent sky was cold and grey,
- The earth was cold and white,
- They brought her out that Christmas Day
- To burn her in our sight;
- The snow that fell and fell alway
- Would cover her ere night.
-
- All feebly as a child would go
- Her bleeding feet dragged by,
- Blood-red upon the white, white snow
- I saw her footprints lie;
- And some one shrieked to see her so--
- God knows if it was I!
-
- Upon her body, all in black,
- Fell down her red-gold hair;
- All bruised and bleeding from the rack
- Her writhen arms hung bare;
- Red blood dripped all along her track,
- Red blood seemed in the air.
-
- The while they told her deeds of shame,
- She, resting in the snow,
- Stretched out weak hands toward the flame,
- Watched the sparks upward go,
- Till on the pale pinched face there came
- Some of the red fire’s glow.
-
- * * * * *
-
- Oh, is it blood that blinds mine eyes,
- Or is it driving snow?
- And are these but the wild wind’s cries
- That drive me to and fro,
- That beat about mine ears and rise
- Wherever I may go?
-
- It’s red and black on Castle Hill!
- The people go to pray,
- A little wind sighs on, until
- The ashes float away;
- And then God’s earth is very still,
- For this is Christmas Day.
-
-
-
-
-A Ballad.
-
-
-[Sidenote: RICCARDO STEPHENS]
-
- The Autumn leaves went whispering by,
- Like ghosts that never slept.
- Up through the dusk a curlew’s cry
- From glen to hill-top crept.
- The Dead Man heard the burn moan by
- And thought for him it wept.
-
- Lapped in his grave, a night and day,
- The Dead Man marked the sound:
- He knew the moon rose far away,
- Grey shadows gathered round,
- Then down the glen, he heard the bay
- Raised by his great grey hound.
-
- A stag crashed out, and thundered back
- --She never turned aside.
- The swollen stream ran cold and black,
- --She leapt the waters wide,
- Nor paused, nor left the shadowy track
- Till at the dark grave side.
-
- “What brings you here, my great grey hound,
- What brings you here, alone?
- True I am dead, but is there found
- Beneath my board no bone?
- No rushy bed for your grey head
- Now I am dead and gone?”
-
- “Your brother reads your title-deeds,
- Your wife counts out red gold,
- And laughs in rich black widow’s-weeds,
- Red-lipped and smooth and bold.
- I want no bone, to gnaw alone,
- Now that your hand is cold.”
-
- The Dead Man laughed in scornful hate,
- While the great hound growled low,
- “Last night I rose to Heaven’s gate,”
- He said, “for I would know
- The best or worst dealt out by Fate,
- And whither I must go.”
-
- He paused--“My grave is damp and cold;
- I feel the slow worms glide
- Smoothly and softly through the mould,
- And nestle by my side.
- What lives and moves, in wood and wold,
- Where love and laughter bide?”
-
- “The wild fowl fly across, and call
- In from the grey salt sea;
- I scent the red stag by the Fall,
- He fears no more from me.
- The moon comes up, and over all
- She glimmers eerily.”
-
- The corpse replied, “At Heaven’s gates
- They stand to let me through,
- And there, years hence, a welcome waits
- False Wife and Brother too.
- Do what you will, my hound, and still
- Heaven holds no place for you.
-
- “With tooth and claw tear down to me,
- And Death shall be no tether.
- The swift red deer once more shall flee,
- Panting through burn and heather:
- And you and I once more shall be
- Hunting my hills together!”
-
- * * * * *
-
- That night the deer across the wold
- From dark to dawning fled;
- The lady dreamt that, shroud-enrolled,
- A corpse had shared her bed;
- But by the grave wind-swept and cold,
- The great grey hound lay dead!
-
-
-
-
-Hell’s Piper.
-
-
-[Sidenote: RICCARDO STEPHENS]
-
- O have ye heard of Angus Blair,
- Who lived long since in black Auchmair?
- And have ye heard old pipers tell
- His story--how he piped in Hell?
- When Angus piped the old grew young,
- Crutches across the floor were flung;
- Nay more, ’twas said his witching breath
- Had robbed the grave, and cheated death.
-
- Above all else, a march of war
- Was what men praised and feared him for;
- When that he played, like fire it ran
- In blood and brain of every man;
- Then stiffened hair began to rise,
- Bent brows scowled over staring eyes;
- Then, at his will, men spilt their blood
- Like water of a winter flood,
- Swearing, with Angus, ill or well,
- They’d charge light-hearted into Hell.
-
- Long years, through many a feast and fray,
- Did Piper Angus pipe his way;
- Till, swept upon the swirling tide
- Of a night-charge, he sank and died.
-
- That night the Piper rose to tread
- The ways that lie before the dead.
- He saw God’s battlements afar
- Blazing behind the utmost star,
- And turning in the chill night air,
- Thought he might find a shelter there.
-
- But as he turned to leave the earth,
- With all its music, maids, and mirth,
- The battered pipes beneath his feet
- Screamed out a wailing, last retreat;
- Then Piper Angus paused, and thought
- Of the wild work those pipes had wrought;
- “But there,” quoth he, “in peace and rest,
- Up there, the holy ones, the blest,
- Praise aye the Lord, and aye they sing,
- While golden harps and cymbals ring.
- To my wild march or mad strathspey
- The heavenly host would say me nay,
- And none would hear my chanter more
- Unless the Lord went out to war.
- But often have I heard men tell
- How they would follow pipes to Hell:
- That way I’ll try: in Hell maybe
- Some corner’s kept for them and me.”
-
- So said, so done--for well content
- Down the dark way to Hell he went.
- The Chanter felt his finger-tips,
- The Blow-pipe thrilled between his lips,
- The Drones across his shoulder flung,
- Moaned till the Earth’s foundations rung,
- The streamers flaunted on the blast
- As, striding smoke and shadow past,
- With bonnet cocked, and careless air,
- Piping his march, went Piper Blair.
-
- Down where the shackled earthquakes dwell
- Are piled the reeking halls of Hell.
- Their walls are steel, their gates are brass;
- Round them four flaming rivers pass;
- And sleepless sentinels are set
- On every point and parapet,
- To hedge the souls whose far-off cries
- Up to the world may never rise.
-
- That night, so still the whole place seemed,
- You’d think all Hell had peace, and dreamed
- For the dark Master, brooding aye
- Over lost hope and ancient fray,
- Had, from his vantage, pale and grim,
- Perchance to please a passing whim,
- Hissed down a word which quelled and cowed
- And silenced all that shuddering crowd.
- So now aloft upon his throne
- He sat indifferent, alone,
- While poor damned souls who dared not cry
- In writhing droves went whirling by.
- These, dumb, before he noted aught,
- Some strange and wandering sound now caught.
-
- And first a little note they heard
- Far off--and like a lonely bird;
- And then it grew, and grew, and grew,
- As near and nearer still it drew,
- Until Hell’s Lord in slow surprise
- Turned on the gates his weary eyes.
-
- Then they that bent beneath a load
- Stood up, nor felt the fiery goad.
- Then they that trod on forks of flame
- Tramped to the wild notes as they came.
- Then, look, old foes of long ago
- Feel old revenge revive and glow.
- Then, heedless of the flaming whip,
- They roll in one another’s grip
- With shout and shriek and throttled jeer,
- --And over all the pipes rang clear.
-
- But from the march those pipes turned soon,
- And sank, to sing another tune;
- A low lament, whose sobbing wail
- Filled aching hearts and made them fail.
- And they that fought a breath ago
- Now wept at one another’s woe.
-
- A second change--a lilting air
- Made Hell look bright, made Hell look fair,
- And wretches gasping new from death
- Followed the tune beneath their breath--
- Then, piping yet, erect, alone,
- The Piper stood before the throne.
-
- Up rose the Master in his place,
- Eyeing the Piper’s careless face,
- “No room, no room in Hell can be
- For Piper Angus Blair,” cried he;
- “Would to such sounds my host had trod
- Ere I was hurled down here by God;
- Mine hadst thou been, before I fell,
- I’d rule in Heav’n now--not in Hell.
- Then every night and every day
- On Heav’n’s high ramparts shouldst thou play,
- But here--here’s neither war nor mirth,
- Nor more in Heav’n; so back to Earth.”
-
- Thus now, as over glen and brae
- The wild wind wanders on its way,
- Dead Piper Angus Blair goes too,
- And pipes and pipes the whole world through.
- Unseen, unknown he goes. To-day
- He’ll pipe perchance for bairns at play
- To set them dancing: maybe steal
- To-night to watch a roaring reel.
- There, when the panting pipers tire,
- He joins, and sets all hearts afire;
- And ere the dawn his pipes have pealed
- Fiercely across some stricken field.
- But when each year is at its close
- Right down the road to Hell he goes.
- There the gaunt porters all a-grin
- Fling back the gates to let him in,
- Then damned and devil, one and all,
- Make mirth and hold high carnival,
- The while the Master sits apart
- Plotting rebellion in his heart.
- Till, when above the dawn is grey,
- The Piper turns and tramps away.
-
-
-
-
-VII
-
-MODERN AND CONTEMPORARY BRETON
-
-
- _O Breiz-Izel, O Kaera bro!_
- _Koat enn hi c’ hreiz, mor enn he zro!_
-
-
-
-
-The Poor Clerk.
-
-(Ar C’Hloarek Paour.)
-
-
-[Sidenote: MEDIÆVAL BRETON]
-
- My wooden shoes I’ve lost them, my naked feet I’ve torn
- A-following my sweeting through field and brake of thorn;
- The rain may beat, and fall the sleet, and ice chill to the bone,
- But they’re no stay to hold away the lover from his own.
-
- My sweeting is no older than I that love her so:
- She’s scarce seventeen, her face is fair, her cheeks like roses glow.
- In her eyes there is a fire, sweetest speech her lips doth part;
- Her love it is a prison where I’ve locked up my heart.
-
- Oh, to what shall I liken her, that a wrong it shall not be?
- To the pretty little white rose, that is called Rose-Marie?
- The pearl of girls; the lily when among the flowers it grows,
- The lily newly opened, among flowers about to close.
-
- When I came to thee a-wooing, my sweet, my gentle May,
- I was as is the nightingale upon the hawthorn spray:
- When he would sleep the thorns they keep a-pricking in his breast,
- That he flies up perforce and sings upon the tree’s tall crest.
-
- I am as is the nightingale, or as a soul must be
- That in the purgatory fires lies longing to be free,
- Waiting the blessèd time when I unto your house shall come,
- All with the marriage-messenger[32] bearing his branch of broom.
-
- Ah, me! my stars are froward: ’gainst nature is my state;
- Since in this world I came I’ve dreed a dark and dismal fate:
- I have nor living kin nor friends, mother nor father dear,
- There is no Christian on earth to wish me happy here.
-
- There lives no one hath had to bear so much of grief and shame
- For your sweet sake as I have, since in this world I came;
- And therefore on my bended knees, in God’s dear name I sue,
- Have pity on your own poor clerk, that loveth only you!
-
-
-
-
-The Cross by the Way.
-
-(Kroaz ann Hent.)
-
-
-[Sidenote: MEDIÆVAL BRETON]
-
- Sweet in the green-wood a birdie sings,
- Golden-yellow its two bright wings,
- Red its heartikin, blue its crest:
- Oh, but it sings with the sweetest breast!
-
- Early, early it ’lighted down
- On the edge of my ingle-stone,
- As I prayed my morning prayer,--
- “Tell me thy errand, birdie fair.”
-
- Then sung it as many sweet things to me
- As there are roses on the rose-tree:
- “Take a sweetheart, lad, an’ you may;
- To gladden your heart both night and day.”
-
- Past the cross by the way as I went,
- Monday, I saw her fair as a saint:
- Sunday, I will go to mass,
- There on the green I’ll see her pass.
-
- Water poured in a beaker clear,
- Dimmer shows than the eyes of my dear;
- Pearls themselves are not more bright
- Than her little teeth, pure and white.
-
- Then her hands and her cheek of snow,
- Whiter than milk in a black pail, show.
- Yes, if you could my sweetheart see,
- She would charm the heart from thee.
-
- Had I as many crowns at my beck,
- As hath the Marquis of Poncalec;
- Had I a gold-mine at my door,--
- Wanting my sweetheart, I were poor.
-
- If on my door-sill up should come
- Golden flowers for furze and broom,
- Till my court were with gold piled high,
- Little I’d reck, but she were by.
-
- Doves must have their close warm nest,
- Corpses must have the tomb for rest;
- Souls to Paradise must depart,--
- And I, my love, must to thy heart.
-
- Every Monday at dawn of day
- I’ll on my knees to the cross by the way;
- At the new cross by the way I’ll bend,
- In thy honour, my gentle friend!
-
-
-
-
-The Secrets of the Clerk.
-
-
-[Sidenote: LATER BRETON]
-
- Each night, each night, as on my bed I lie,
- I do not sleep, but turn myself and cry.
-
- I do not sleep, but turn myself and weep,
- When I think of her I love so deep.
-
- Each day I seek the Wood of Love so dear,
- In hopes to see you at its streamlet clear.
-
- When I see you come through the forest grove,
- On its leaves I write the secret of my love.
-
- --But a fragile trust are the forest leaves,
- To hold the secrets close which their page receives.
-
- When comes the storm of rain, and gusty air,
- Your secrets close are scattered everywhere.
-
- ’Twere safer far, young clerk, on my heart to write.
- Graven deep they’d rest, and never take their flight.
-
-
-
-
-Love Song.
-
-
-[Sidenote: MODERN BRETON]
-
- In the white cabin at the foot of the mountain,
- Is my sweet, my love:
-
- Is my love, is my desire,
- And all my happiness.
-
- Before the night must I see her
- Or my little heart will break.
-
- My little heart will not break,
- For my lovely dear I have seen.
-
- Fifty nights I have been
- At the threshold of her door; she did not know it.
-
- The rain and the wind whipped me,
- Until my garments dripped.
-
- Nothing came to console me
- Except the sound of breathing from her bed.
-
- Except the sound of breathing from her bed,
- Which came through the little hole of the key.
-
- Three pairs of shoes I have worn out,
- Her thought I do not know.
-
- The fourth pair I have begun to wear,
- Her thought I do not know.
-
- Five pairs, alas, in good count,
- Her thought I do not know.
-
- --If it is my thought you wish to know,
- It is not I who will make a mystery of it.
-
- There are three roads on each side of my house,
- Choose one among them.
-
- Choose whichever you like among them,
- Provided it will take you far from here.
-
-[Sidenote: MODERN BRETON]
-
- --More is worth love, since it pleases me,
- Than wealth with which I do not know what to do.
-
- Wealth comes, and wealth it goes away,
- Wealth serves for nothing.
-
- Wealth passes like the yellow pears:
- Love endures for ever.
-
- More is worth a handful of love
- Than an oven full of gold and silver.
-
-
-
-
-Hymn to Sleep.
-
-
-[Sidenote: HERVÉ-NOËL LE BRETON]
-
- Keeper of the keys of Heaven,
- Lingering near the starry Seven!
- Guardian of the gates of Hell,
- Hushed beneath thy drowsy spell!
- Fold thy wings and come to me,
- Sleep! thou soul’s euthanasy.
-
- When the pilgrim of strange lore
- Haunts thy pale phantasmal shore,
- Dreams and absolution grant,
- Priestess thou and hierophant!
- Fold thy wings and come to me,
- Sleep! thou soul’s euthanasy.
-
- Builder of eternal towers!
- Weaver of enchanted bowers!
- Thou dost forge the fighter’s arms,
- Thee the lover woos for charms:
- Fold thy wings and come to me,
- Sleep! thou soul’s euthanasy.
-
- Thou dost soothe the virgin’s fears,
- Thou dost staunch the widow’s tears,
- Smooth the wrinkled brows of Care,
- Still the cries of wild Despair:
- Fold thy wings and come to me,
- Sleep! thou soul’s euthanasy.
-
- Healer of the sores of shame!
- Cleanser of the unholy flame!
- Thou dost breathe beatitude
- On the evil and the good:
- Fold thy wings and come to me,
- Sleep! thou soul’s euthanasy.
-
-[Sidenote: HERVÉ-NOËL LE BRETON]
-
- When the cup that Pleasure sips
- Turns to wormwood on the lips;
- When Remorse, with venomed mesh,
- Frets and tears the writhing flesh:
- Fold thy wings and come to me,
- Sleep! thou soul’s euthanasy.
-
- Queller of the storms of Fate!
- Quencher of the fires of Hate!
- In thy peaceful bosom furled
- Lies the turmoil of the world:
- Fold thy wings and come to me,
- Sleep! thou soul’s euthanasy.
-
- Calm as noon’s abysmal blue,
- Soundless as the falling dew,
- Soft as snow with fleecy plumes,
- Sweet as curling incense-fumes:
- Fold thy wings and come to me,
- Sleep! thou soul’s euthanasy.
-
- Keeper of the keys of Heaven!
- (Cease your vigil, starry Seven)
- Guardian of the gates of Hell!
- (Loosen not the drowsèd spell)
- Fold thy wings and come to me,
- Sleep! thou soul’s euthanasy.
-
-
-
-
-The Burden of Lost Souls.
-
-
- This was our sin. When Hope, with wings enchanted
- And shining aureole,
- Hung on the blossomed steps of Youth and haunted
- The chancel of the soul;
-
- When we whose lips haply had blown the bugle
- That cheers the wavering line,
- And solaced those to whom the world was frugal
- Of Love, the food divine;
-
- Whose hands had strength to strike men’s chains asunder
- And heal the poor man’s wrong,
- Whose breath was blended with the chords that thunder
- Along the aisles of song;
-
- Whose eyes had seen and hailed the Light of Ages,
- In cloudiest heavens a star,
- Whose ears had heard, on ringing wheels, the stages
- Of Freedom’s trophied car:--
-
- We turned, rebellious children, to the clamour
- And tumult of the world;
- We gave our souls in fee for Circe’s glamour
- And white limbs lightly whirled;
-
- We drank deep draughts of Moloch’s unclean liquor
- Even to the dregs of shame,
- And blinded by the golden lights that flicker
- From Mammon’s altar-flame
-
- We burned strange incense, bowed before his idol
- Whose eucharist is fire,
- And on the neck of passion loosed the bridle
- Of fierce and wild desire:--
-
-[Sidenote: HERVÉ-NOËL LE BRETON]
-
- Till now in our own hearts the ashy embers
- Of Love lie smouldering,
- And scarce our Autumn chill and bare remembers
- The glory of the Spring;
-
- While faith, that in the mire was fain to wallow,
- Returns at last to find
- The cold fanes desolate, the niches hollow,
- The windows dim and blind,
-
- And, strown with ruins round, the shattered relic
- Of unregardful youth,
- Where shapes of beauty once, with tongues angelic,
- Whispered the runes of Truth.
-
-
-
-
-Confession.
-
-
-[Sidenote: VILLIERS DE L’ISLE-ADAM]
-
- Since I have lost the words, the flower
- Of youth and the fresh April breeze ...
- Give me thy lips; their perfumed dower
- Shall be the whisper of the trees!
-
- Since I have lost the deep sea’s sadness,
- Her sobs, her restless surge, her graves ...
- Breathe but a word; its grief or gladness
- Shall be the murmur of the waves!
-
- Since in my soul a sombre blossom
- Broods, and the suns of yore take flight ...
- O hide me in thy pallid bosom,
- And it shall be the calm of night!
-
-
-
-
-Discouragement.
-
-
-[Sidenote: VILLIERS DE L’ISLE-ADAM]
-
- Athwart the unclean ages whirled
- To solitary woods sublime,
- Oh! had I first beheld this world
- Alone and free in Nature’s prime!
-
- When on its loveliness first seen
- Eve cast her pure blue eyes abroad:
- When all the earth was fresh and green,
- And simple Man believed in God!
-
- When sacred accents, vibrating
- Beneath the naked sun and sky,
- Rose from each new-created thing
- To hail the Lord of Life on high;
-
- I would have learned and lived in hope
- And loved! For in those vanished days,
- Faith wandered on the mountain-slope ...
- But now the world has changed her ways:
-
- Our feet, less free, less fugitive,
- Tread beaten tracks from shore to shore ...
- Alas! what is the life we live?
- --A dream of days that are no more!
-
-
-
-
-The Black Panther.
-
-
-[Sidenote: LECONTE DE LISLE]
-
- Along the rosy cloud light steals and twinkles;
- The East is flecked with golden filigree:
- Night from her loosened necklace slowly sprinkles
- Pearl-clusters on the sea.
-
- Clasped on the bosom of the sparkling azure
- Soft skirts of flame trail like a flowing train,
- And cast on emerald blades a bright emblazure,
- Like drops of fiery rain.
-
- The dew shines, like a sheaf of splendour shaken,
- On cinnamon leaves and lychee’s purple flesh;
- Among the drowsed bamboos the wind’s wings waken
- A myriad whisperings fresh.
-
- From mounds and woods, from mossy tufts and flowers,
- In the warm air, with sudden tremours thrilled,
- Fragrance bursts forth in sweet and subtile showers,
- With feverish rapture filled.
-
- By virgin jungle-track and hidden hollow,
- Where in the morning sun smoke tangled weeds,
- And where live streams their winding channels follow
- Through arches of green reeds,
-
- Steals the black panther from her midnight prowling,
- With dawn turned to the lair in which her cubs
- Among smooth shining bones, with hunger growling,
- Grovel beneath the shrubs.
-
- Restless she slinks along, with arrowy flashes
- That scan the shadows of the drooping wood.
- The bright, fresh-sprinkled crimsoned dew that dashes
- Her velvet skin is blood.
-
-[Sidenote: LECONTE DE LISLE]
-
- Behind she drags the relict of her quarry
- Torn from the stricken stag, a mangled spoil
- That leaves a loathsome trail and sanguinary
- Along the moss-flowered soil.
-
- Round her the tawny bees and light-winged dragons
- Flit fearless as she glides with supple flanks;
- And clustering foliage from a thousand flagons
- Pours fragrance on the banks.
-
- The python, through a scarlet cactus peering,
- Slowly above the bush lifts his flat head
- And curious eyes, his scaly folds uprearing
- To watch her stealthy tread.
-
- She glides in silence into the tall bracken,
- Then plunges lost beneath the lichened boughs:
- Air burns in the vast light, earth’s noises slacken,
- And wood and welkin drowse.
-
-
-
-
-The Spring.
-
-
- A live spring sparkles in the bosky gloom,
- Hidden from the noonday glare;
- The green reeds bend above its banks and there
- Blue-bells and violets bloom.
-
- No kids that batten on the bitter herb,
- On slopes of the near hill,
- Nor shepherd’s song, nor flute-note sweet and shrill,
- Its crystal source disturb.
-
- Hard by, the dark oaks weave a peaceful screen
- Whose shade the wild-bee loves,
- And nestled in dense leaves the murmuring doves
- Their ruffled plumage preen.
-
- The lazy stags in mossy thickets browse
- And sniff the lingering dew;
- Beneath cool leaves, that let the sunlight through,
- The languorous Sylvans drowse.
-
- White Naïs, near the sacred spring that drips,
- Closing her lids awhile,
- Dreams as she slumbers, and a radiant smile
- Floats on her purple lips.
-
- No eye, kindling with love’s desire, has scanned
- Beneath those lucent veils
- The nymph whose snowy limbs and hair that trails
- Gleam on the silvery sand.
-
- None gazed on the soft cheek, suffused with youth,
- The splendid bosom’s swerve,
- The ivory neck, the shoulder’s delicate curve,
- White arms and innocent mouth.
-
-[Sidenote: LECONTE DE LISLE]
-
- But now the lecherous Faun, that haunts the grove,
- Spies from his leafy trench
- Those supple flanks, kissed by the oozy drench
- As with a kiss of love;
-
- Then laughs, as when the Satyr’s wanton imps
- A wood-nymph’s bower assail,
- And, waking with the sound the virgin pale
- Flies like the lightning-glimpse.
-
- Even as the Naiad, haunting the clear stream,
- Slumbers in woods obscure,
- Fly from the impious look and laugh impure
- O Beauty, the soul’s dream!
-
-
-
-
-The Return of Taliesen.
-
-
-[Sidenote: LEO-KERMORVAN]
-
- On my lips the speech, in my ears the sound of the Armorican:
- I hear the voice of Esus by the shores of the ocean,
- And the songs which the great bard Ossian
- Resings by the ancient dolmen.
-
- Many times since this, my twelfth rebirth on earth,
- Have I seen the mistletoe grow green on the oak,
- Seen the yellow crocus, the sunbright, and the vervein
- Bloom again in the woodlands:
-
- But never shall I see again the white-robed Druid of old
- Seek the sacred mistletoe as one seeketh a treasure;
- Never more shall I see him cut the living plant
- With his golden sickle.
-
- Alas! the valiant chiefs with the flowing locks!
- All sleep in the cairns, beneath the fresh green grass;
- In vain my voice o’er the fields of the dead lamenting--
- “Vengeance! Treason!
-
- “Be swift, Revenge, on the feet of the sorrows of Arvor!”
- Alas, dull echoes alone answer my wailing summons.
- Treason, indeed, and Vengeance! for lo, in the hallowed Némèdes
- The wayside flaunt of the Cross!
-
- Tarann no longer sends forth his terror of thunder!
- Camul no longer laughs behind the strength of his arm!
- Tentatès, rising in wrath, has not yet crumbled the earth;
- Esus is deaf to our call!
-
- Whither, O whither fled are ye, ye powerful, redoubtable gods;
- And ye, ye famous Druids, the glory and terror of Armor?
- Who has usurped, who has o’erwhelmed ye, unconquerable knights,
- Warriors of the golden collar?
-
-[Sidenote: LEO-KERMORVAN]
-
- Thou, who harkenest, I have been in the place of the Ancients!
- I, alone among mortals, thence have issued alive:
- Alas, the temple was deserted: I saw nought but some wind-haunted oaks
- Swaying in the silence.
-
- All is fugitive! pride, pleasure, the song, the dance,
- Blithe joys of friendship, noble rivalries all:
- The keen swift song of the swords, the whistling lances!
- Dreams of a dreamer all!... But no,
-
- A new dawn wakes and laughs on the breast of the darkness;
- Earth has her sunshine still, the grave her Spring;
- Many a time Dylan hath oared me afar in the deathbarque,
- Many a death-sleep mine, and long!
-
- For long I have slept with the heavy sleep of the dead,
- Ofttimes my fugitive body has passed into divers forms,
- I have spread strong wings on the air, I have swum in dark waters,
- I have crawled in the woods.
-
- But, amid all these manifold changes, my soul
- Remaineth ever the same: it is always, always “myself”!
- And now I see well that this is the law of all that liveth,
- Though none beholdeth the reason, none the end.
-
- Still stand our lonely menhirs, and still the wayfarer shudders
- As in the desolate dusk he passes these Stones of Silence!
- Thou speakest, I understand! Thy Breton tongue
- Is that of the ancient Kymry.
-
- Lights steal through the hours of shadow flame-lit for unknown saints,
- As, in the days of old, our torches flared on the night:
- Ah, before ever these sacred lamps shone for your meek apostles,
- They burned for Héol.
-
- Blind without reason are we, thus changing the names of the gods:
- Thus, mayhap, we think to destroy them, we who abandon their altars!
- But, cold, calm, unsmiling before our laughter and curses,
- The gods wait, immortal.
-
- Yea, while the sacred fires still burn along the hill-tops,
- Yea, while a single lichened menhir still looms from the brushwood,
- Yea, whether they name thee Armorica, Brittany, Breiz-Izèl,
- Thou art ever the same dear land!
-
- Ah, soul of me ofttimes to thee, Land of mystery!
- Ofttimes again shall I breathe in thy charmèd air!
- Sure, every weary singer knoweth the secret name of thee,
- Land of Heart’s Desire!
-
- Enduring thou art! For not the slow frost of the ages
- Shall dim from thy past thy glory immortally graven!--
- Granite thy soil, thy soul, loved nest of Celtic nations!--
- Sings the lost Voice, Taliesin.
-
-
-
-
-By Menec’hi Shore.
-
-
-[Sidenote: LOUIS TIERCELIN]
-
- Sad the sea-moan that echoes through my dream,
- And sad the auroral sky suffused with gold,
- Sad the blue wave that croons along the shore--
-
- O Joy of Night in whose still calms I sleep!
-
- Sadness of love, and O tired heart of man:
- Sadness of hope, and all brave vows that be:
- Sadness of joy itself, the joys we know!
-
- Joy of Oblivion, is there bliss with thee?
-
- Sad is the splendour, glory, the bright flame
- And laughter of the soul, since underneath
- Dreams and Desires veiled Mystery broods obscure ...
-
- O Joy of Death, with thee the Vials of Peace!
-
-
-
-
-VIII
-
-THE CELTIC FRINGE
-
-
-
-
-Song.
-
-
-[Sidenote: BLISS CARMAN]
-
- Love, by that loosened hair
- Well now I know
- Where the lost Lilith went
- So long ago.
-
- Love, by those starry eyes
- I understand
- How the sea-maidens lure
- Mortals from land.
-
- Love, by that welling laugh
- Joy claims his own
- Sea-born and wind-wayward
- Child of the sun.
-
-
-
-
-The War-Song of Gamelbar.
-
-
- Bowmen, shout for Gamelbar!
- Winds, unthrottle the wolves of war!
- Heave a breath
- And dare a death
- For the doom of Gamelbar!
- Wealth for Gamel,
- Wine for Gamel,
- Crimson wine for Gamelbar!
-
- Chorus:--Oh, sleep for a knave
- With his sins in the sod!
- And death for the brave,
- With his glory up to God!
- And joy for the girl,
- And ease for the churl!
- But the great game of war
- For our lord Gamelbar,
- Gamelbar!
-
- Spearmen, shout for Gamelbar,
- With his warriors thirty score!
- Heave a sword
- For our overlord,
- Lord of warriors, Gamelbar!
- Life for Gamel,
- Love for Gamel,
- Lady-loves for Gamelbar!
-
- Horsemen, shout for Gamelbar!
- Swim the ford and climb the scaur!
- Heave a hand
- For the maiden land,
- The maiden land of Gamelbar!
- Glory for Gamel,
- Gold for Gamel,
- Yellow gold for Gamelbar!
-
- Armourers for Gamelbar,
- Rivet and forge and fear no scar!
- Heave a hammer
- With anvil clamour,
- To weld and brace for Gamelbar!
- Ring for Gamel,
- Rung for Gamel,
- =Ring-rung-ring= for Gamelbar!
-
- Yeomen, shout for Gamelbar,
- And his battle-hand in war!
- Heave his pennon;
- Cheer his men on,
- In the ranks of Gamelbar!
- Strength for Gamel,
- Song for Gamel,
- One war-song for Gamelbar!
-
- Roncliffe, shout for Gamelbar!
- Menthorpe, Bryan, Castelfar!
- Heave, Thorparch
- Of the Waving Larch,
- And Spofford’s thane, for Gamelbar!
- Blaise for Gamel,
- Brame for Gamel,
- Rougharlington for Gamelbar!
-
- Maidens, strew for Gamelbar
- Roses down his way to war!
- Heave a handful,
- Fill the land full
- Of your gifts to Gamelbar!
- Dream of Gamel,
- Dance for Gamel,
- Dance in the halls for Gamelbar!
-
- Servitors, shout for Gamelbar!
- Roast the ox and stick the boar!
- Heave a bone
- To gaunt Harone,
- The great war-hound of Gamelbar!
- Mead for Gamel,
- Mirth for Gamel,
- Mirth at the board for Gamelbar!
-
- Trumpets, speak for Gamelbar!
- Blare as ye never blared before!
- Heave a bray
- In the horns to-day,
- The red war-horns of Gamelbar!
- To-night for Gamel,
- The North for Gamel,
- With fires on the hills for Gamelbar!
-
- Shout for Gamel, Gamelbar,
- Till your throats can shout no more!
- Heave a cry
- As he rideth by,
- Sons of Orm, for Gamelbar!
- Folk for Gamel,
- Fame for Gamel,
- Years and fame for Gamelbar!
-
- Chorus:--Oh, sleep for a knave
- With his sins in the sod!
- And death for the brave,
- With his glory up to God!
- And joy for the girl,
- And ease for the churl!
- But the great game of war
- For our lord Gamelbar,
- Gamelbar!
-
-
-
-
-Golden Rowan.
-
-
-[Sidenote: BLISS CARMAN]
-
- She lived where the mountains go down to the sea,
- And river and tide confer.
- Golden Rowan, in Menalowan,
- Was the name they gave to her.
-
- She had the soul no circumstance
- Can hurry or defer.
- Golden Rowan, of Menalowan,
- How time stood still for her!
-
- Her playmates for their lovers grew,
- But that shy wanderer,
- Golden Rowan, of Menalowan,
- Knew love was not for her.
-
- Hers was the love of wilding things;
- To hear a squirrel chirr
- In the golden rowan of Menalowan
- Was joy enough for her.
-
- She sleeps on the hill with the lonely sun,
- Where in the days that were,
- The golden rowan of Menalowan
- So often shadowed her.
-
- The scarlet fruit will come to fill,
- The scarlet spring to stir
- The golden rowan of Menalowan,
- And wake no dream for her.
-
- Only the wind is over her grave,
- For mourner and comforter;
- And “Golden Rowan, of Menalowan,”
- Is all we know of her.
-
-
-
-
-A Sea Child.
-
-
-[Sidenote: BLISS CARMAN]
-
- The lover of child Marjory
- Had one white hour of life brim full;
- Now the old nurse, the rocking sea,
- Hath him to lull.
-
- The daughter of child Marjory
- Hath in her veins, to beat and run,
- The glad indomitable sea,
- The strong white sun.
-
-
-
-
-The Quest.
-
-
-[Sidenote: ELLEN MACKAY HUTCHINSON]
-
- It was a heavenly time of life
- When first I went to Spain,
- The lovely lands of silver mists,
- The land of golden grain.
-
- My little ship through unknown seas
- Sailed many a changing day;
- Sometimes the chilling winds came up
- And blew across her way.
-
- Sometimes the rain came down and hid
- The shining shores of Spain,
- The beauty of the silver mists
- And of the golden grain.
-
- But through the rains and through the winds,
- Upon the untried sea,
- My fairy ship sailed on and on,
- With all my dreams and me.
-
- And now, no more a child, I long
- For that sweet time again,
- When on the far horizon bar
- Rose up the shores of Spain.
-
- O lovely land of silver mists,
- O land of golden grain,
- I look for you with smiles, with tears,
- But look for you in vain!
-
-
-
-
-Moth-Song.
-
-
- What dost thou here,
- Thou dusky courtier,
- Within the pinky palace of the rose?
- Here is no bed for thee,
- No honeyed spicery,--
- But for the golden bee,
- And the gay wind, and me
- Its sweetness grows.
- Rover, thou dost forget;--
- Seek thou the passion-flower
- Bloom of one twilight hour.
- Haste, thou art late!
- Its hidden savours wait.
- For thee is spread
- Its soft, purple coverlet;
- Moth, art thou sped?
- --Dim as a ghost he flies
- Through the night mysteries.
-
-
-
-
-June.
-
-
-[Sidenote: ELLEN MACKAY HUTCHINSON]
-
- Of silvery-shining rains
- And noonday golds and shadows
- June weaves wild-daisy chains
- For happy meadows.
-
- She stoops to set the stream
- With scented alder-bushes,
- And with the rainbow gleam
- Of iris ’mid the rushes,
- She scatters eglantine
- And scarlet columbine.
-
- Ah, June, my lovely lass,--
- Sweetheart, dost thou not see
- I stay to watch thee pass--
- What hast thou brought to me?
-
- Thy mystic ministries
- Of glorious far skies,
- Thy wild-rose sermons, Sweet,
- Like dreams profound and fleet,
- Thy woodland harmony
- Thou givest me.
-
- The vision that can see,
- The loving will to learn,
- How fair thy skies may be,
- What in thy roses burn,
- Thy secret harmonies,--
- Ah, give me these!
-
-
-
-
-Scent o’ Pines.
-
-
-[Sidenote: HUGH M‘CULLOCH]
-
- Love, shall I liken thee unto the rose
- That is so sweet?
- Nay, since for a single day she grows,
- Then scattered lies upon the garden-rows
- Beneath our feet.
-
- But to the perfume shed when forests nod,
- When noonday shines,
- That lulls us as we tread the woodland sod,
- Eternal as the peace of God
- The scent o’ pines.
-
-
-
-
-The Reed-Player.
-
-
-[Sidenote: DUNCAN CAMPBELL SCOTT]
-
- By a dim shore where water darkening
- Took the last light of spring,
- I went beyond the tumult, harkening
- For some diviner thing.
-
- Where the bats flew from the black elms like leaves,
- Over the ebon pool
- Brooded the bittern’s cry, as one that grieves
- Lands ancient, bountiful.
-
- I saw the fire-flies shine below the wood,
- Above the shallows dank,
- As Uriel, from some great altitude,
- The planets rank on rank.
-
- And now unseen along the shrouded mead
- One went under the hill;
- He blew a cadence on his mellow reed,
- That trembled and was still.
-
- It seemed as if a line of amber fire
- Had shot the gathered dusk,
- As if had blown a wind from ancient Tyre
- Laden with myrrh and musk.
-
- He gave his luring note amid the fern;
- Its enigmatic fall
- Haunted the hollow dusk with golden turn
- And argent interval.
-
- I could not know the message that he bore,
- The springs of life from me
- Hidden; his incommunicable lore
- As much a mystery.
-
- And as I followed far the magic player
- He passed the maple wood;
- And, when I passed, the stars had risen there,
- And there was solitude.
-
-
-
-
-The Celtic Cross.
-
-
-[Sidenote: THOMAS D’ARCY M‘CGEE]
-
- Through storm and fire and gloom, I see it stand
- Firm, broad, and tall,
- The Celtic Cross that marks our Fatherland,
- Amid them all!
- Druids and Danes and Saxons vainly rage
- Around its base;
- It standeth shock on shock, and age on age,
- Star of our scatter’d race.
-
- O Holy Cross! dear symbol of the dread
- Death of our Lord,
- Around thee long have slept our martyr dead
- Sward over sward.
- An hundred bishops I myself can count
- Among the slain:
- Chiefs, captains, rank and file, a shining mount
- Of God’s ripe grain.
-
- The monarch’s mace, the Puritan’s claymore,
- Smote thee not down;
- On headland steep, on mountain summit hoar,
- In mart and town,
- In Glendalough, in Ara, in Tyrone,
- We find thee still,
- Thy open arms still stretching to thine own,
- O’er town and lough and hill.
-
- And would they tear thee out of Irish soil,
- The guilty fools!
- How time must mock their antiquated toil
- And broken tools!
- Cranmer and Cromwell from thy grasp retir’d,
- Baffled and thrown;
- William and Anne to sap thy site conspir’d,--
- The rest is known.
-
-[Sidenote: THOMAS D’ARCY M‘CGEE]
-
- Holy Saint Patrick, father of our faith,
- Belov’d of God!
- Shield thy dear Church from the impending scaith,
- Or, if the rod
- Must scourge it yet again, inspire and raise
- To emprise high
- Men like the heroic race of other days,
- Who joyed to die.
-
- Fear! wherefore should the Celtic people fear
- Their Church’s fate?
- The day is not--the day was never near--
- Could desolate
- The Destin’d Island, all whose clay
- Is holy ground:
- Its Cross shall stand till that predestin’d day
- When Erin’s self is drown’d.
-
-
-
-
-The Tryst of the Night.
-
-
-[Sidenote: MARY C. G. BYRON
-
-(M. C. Gillington)]
-
- Out of the uttermost ridge of dusk, where the dark and
- the day are mingled,
- The voice of the Night rose cold and calm--it called through
- the shadow-swept air;
- Through all the valleys and lone hillsides, it pierced, it
- thrilled, it tingled--
- It summoned me forth to the wild sea-shore, to meet with its
- mystery there.
-
- Out of the deep ineffable blue, with palpitant swift repeating
- Of gleam and glitter and opaline glow, that broke in ripples of light--
- In burning glory it came and went,--I heard, I saw it beating,
- Pulse by pulse, from star to star,--the passionate heart of the Night!
-
- Out of the thud of the rustling sea--the panting, yearning, throbbing
- Waves that stole on the startled shore, with coo and mutter of spray--
- The wail of the Night came fitful-faint,--I heard her stifled sobbing:
- The cold salt drops fell slowly, slowly, gray into gulfs of gray.
-
- There through the darkness the great world reeled, and the great
- tides roared, assembling--
- Murmuring hidden things that are past, and secret things that shall be;
- There at the limits of life we met, and touched with a
- rapturous trembling--
- One with each other, I and the Night, and the skies, and
- the stars, and sea.
-
-
-
-
-The Doom-Bar.
-
-
-[Sidenote: ALICE E. GILLINGTON]
-
- O d’you hear the seas complainin’, and complainin’, whilst it’s rainin’?
- Did you hear it mourn in the dimorts,[33] when the surf
- woke up and sighed?
- The choughs screamed on the sand,
- And the foam flew over land,
- And the seas rolled dark on the Doom-Bar at rising of the tide.
-
- I gave my lad a token, when he left me nigh heartbroken,
- To mind him of old Padstow town, where loving souls abide;
- ’Twas a ring with the words set
- All round, “Can Love Forget?”
- And I watched his vessel toss on the Bar with the outward-turning tide.
-
- D’you hear the seas complainin’, and complainin’, while it’s rainin’?
- And his vessel has never crossed the Bar from the purple seas outside;
- And down the shell-pink sands,
- Where we once went, holding hands,
- Alone I watch the Doom-Bar and the rising of the tide.
-
- One day--’twas four years after--the harbour-girls, with laughter
- So soft and wild as sea-gulls when they’re playing seek-and-hide,
- Coaxed me out--for the tides were lower
- Than had ever been known before;
- And we ran across the Doom-Bar, all white and shining wide.
-
- I saw a something shinin’, where the long, wet weeds were twinin’
- Around a rosy scallop; and a gold ring lay inside;
- And around its rim were set
- The words “Can Love Forget?”--
- And there upon the Doom-Bar I knelt and sobbed and cried.
-
- I took my ring and smoothed it where the sand and shells had grooved it;
- But O! St Petrock bells will never ring me home a bride!--
- For the night my lad was leavin’
- Me, all tearful-eyed and grievin’,
- He had tossed my keepsake out on the Bar to the rise and fall of the tide!
-
- D’you hear the seas complainin’, and complainin’, while it’s rainin’?
- Did you hear them call in the dimorts, when the surf woke up and sighed?
- Maybe it is a token
- I shall go no more heart-broken--
- And I shall cross the Doom-Bar at the turning of the tide.
-
-
-
-
-The Seven Whistlers.
-
-
-[Sidenote: ALICE E. GILLINGTON]
-
- Whistling strangely, whistling sadly, whistling sweet and clear,
- The Seven Whistlers have passed thy house, Pentruan of Porthmeor;
- It was not in the morning, nor the noonday’s golden grace,
- It was in the dead waste midnight, when the tide yelped loud in the Race:
- The tide swings round in the Race, and they’re plaining whisht and low,
- And they come from the gray sea-marshes, where the gray
- sea-lavenders grow,
- And the cotton-grass sways to and fro;
- And the gore-sprent sundews thrive
- With oozy hands alive.
- Canst hear the curlews’ whistle through thy dreamings dark and drear,
- How they’re crying, crying, crying, Pentruan of Porthmeor?
-
- Shall thy hatchment, mouldering grimly in yon church amid the sands,
- Stay trouble from thy household? Or the carven cherub-hands
- Which hold thy shield to the font? Or the gauntlets on the wall
- Keep evil from its onward course as the great tides rise and fall?
- The great tides rise and fall, and the cave sucks in the breath
- Of the wave when it runs with tossing spray, and the ground-sea
- rattles of Death;
- “I rise in the shallows,” ’a saith,
- “Where the mermaid’s kettle sings,
- And the black shag flaps his wings!”
- Ay, the green sea-mountain leaping may lead horror in its rear,
- When thy drenched sail leans to its yawning trough, Pentruan of Porthmeor!
-
- Yet the stoup waits at thy doorway for its load of glittering ore,
- And thy ships lie in the tideway, and thy flocks along the moor;
- And thine arishes gleam softly when the October moonbeams wane,
- When in the bay all shining the fishers set the seine;
- The fishers cast the seine, and ’tis “Heva!” in the town,
- And from the watch-rock on the hill the huers are shouting down;
- And ye hoist the mainsail brown,
- As over the deep-sea roll
- The lurker follows the shoal;
- To follow and to follow, in the moonshine silver-clear,
- When the halyards creek to thy dipping sail, Pentruan of Porthmeor!
-
- And wailing, and complaining, and whistling whisht and clear,
- The Seven Whistlers have passed thy house, Pentruan of Porthmeor!
- It was not in the morning, nor the noonday’s golden grace,--
- It was in the fearsome midnight, when the tide-dogs yelped in the Race:
- --The tide swings round in the Race, and they’re whistling whisht and low,
- And they come from the lonely heather, where the fur-edged foxgloves blow,
- And the moor-grass sways to and fro,
- Where the yellow moor-birds sigh,
- And the sea-cooled wind sweeps by.
- Canst hear the curlews’ whistle through the darkness wild and drear,--
- How they’re calling, calling, calling Pentruan of Porthmeor?
-
-
-
-
-Requiem.
-
-
-[Sidenote: SHANE LESLIE]
-
- In sweet Irish clay may I lie
- Heart clasped to my race,
- O brothers and sisters of mine,
- Give me your space.
- For mine was the life that you lived,
- The fight that you fought,
- And bright in the gloom of mine own
- Were deeds you had wrought.
- So let the dear dust of your head
- Drift over my face,
- And this be the dirge that you sing
- And song that you trace.
- A pebble is thrown to the beach
- From whence it was brought,
- A leaf has dropped weary for rest
- To those it had sought.
-
-
-
-
-An Old Woman of the Roads.
-
-(“Wild Earth and other Poems.” Macmillan.)
-
-
-[Sidenote: PADRAIC COLUM]
-
- O, to have a little house!
- To own the hearth and stool and all!
- The heaped-up sods upon the fire,
- The pile of turf against the wall!
-
- To have a clock with weights and chains
- And pendulum swinging up and down!
- A dresser filled with shining delph,
- Speckled and white and blue and brown!
-
- I could be busy all the day
- Clearing and sweeping hearth and floor,
- And fixing on their shelf again
- My white and blue and speckled store!
-
- I could be quiet there at night
- Beside the fire and by myself,
- Sure of a bed, and loath to leave
- The ticking clock and the shining delph!
-
- Och! but I’m weary of mist and dark,
- And roads where there’s never a house or bush,
- And tired I am of bog and road,
- And the crying wind and the lonesome hush!
-
- And I am praying to God on high,
- And I am praying Him night and day,
- For a little house--a house of my own--
- Out of the wind’s and the rain’s way.
-
-
-
-
-A Cradle Song.
-
-(“Wild Earth and other Poems.” Macmillan.)
-
-
-[Sidenote: PADRAIC COLUM]
-
- O, men from the fields!
- Come softly within.
- Tread softly, softly,
- O men coming in.
-
- Mavourneen is going
- From me and from you,
- Where Mary will fold him
- With mantle of blue
-
- From reek of the smoke
- And cold of the floor,
- And peering of things
- Across the half-door.
-
- O men from the fields!
- Soft, softly come thro’.
- Mary puts round him
- Her mantle of blue.
-
-
-
-
-The Coolun.
-
-(“Reincarnations.” Macmillan.)
-
-
-[Sidenote: ELEANOR HULL]
-
- Come with me, under my coat,
- And we will drink our fill
- Of the milk of the white goat,
- Or wine if it be thy will;
- And we will talk until
- Talk is a trouble, too,
- Out on the side of the hill,
- And nothing is left to do,
- But an eye to look into an eye
- And a hand in a hand to slip,
- And a sigh to answer a sigh,
- And a lip to find out a lip:
- What if the night be black
- And the air on the mountain chill,
- Where the goat lies down in her track
- And all but the fern is still!
- Stay with me under my coat,
- And we will drink our fill
- Of the milk of the white goat
- Out on the side of the hill.
-
-
-
-
-The Clouds.
-
-(“Songs from the Clay.” Macmillan.)
-
-
-[Sidenote: JAMES STEPHENS]
-
- I stood and looked around where, far and nigh,
- The heather bloom was swaying in the air,
- The clouds chased one another down the sky
- Beyond my sight, and everywhere
- The birds flew through the sunshine, where they sang
- So loud, so clear, so sweet, the heavens rang
- Of lark and thrush and stare.
-
- I never heard a melody so sweet
- As I heard then; I never knew a day
- So filled with sunshine; never saw the fleet
- And tinted clouds so high and free and gay;
- Each danced to the horizon like a boy
- Let out from school, each tumbled in its joy
- And ran away.
-
-
-
-
-The Old Woman of Beare.
-
-(“The Poem Book of the Gael.” Chatto & Windus.)
-
-
-[Sidenote: ELEANOR HULL]
-
- Ebb tide to me!
- My life drifts downward with the drifting sea;
- Old age has caught and compassed me about,
- The tides of time run out.
-
- The “Hag of Beare!”
- ’Tis thus I hear the young girls jeer and mock;
- Yet I, who in these cast-off clouts appear,
- Once donned a queenly smock.
-
- Ye love but self,
- Ye churls! to-day ye worship pelf!
- But in the days I lived we sought for men,
- We loved our lovers then!
-
- Ah! swiftly when
- Their splendid chariots coursed upon the plain,
- I checked their pace, for me they flew amain,
- Held in by curb and rein.
-
- I envy not the old,
- Whom gold adorns, whom richest robes enfold,
- But ah! the girls, who pass my cell at morn,
- While I am shorn!
-
- On sweet May-morn
- Their ringing laughter on the breeze is borne,
- While I, who shake with ague and with age,
- In Litanies engage.
-
- Amen! and woe is me!
- I lie here rotting like a broken tree;
- Each acorn has its day and needs must fall,
- Time makes an end of all!
-
-[Sidenote: ELEANOR HULL]
-
- I had my day with kings!
- We drank the brimming mead, the ruddy wine,
- Where now I drink whey-water; for company more fine
- Than shrivelled hags, hag though I am, I pine.
-
- The flood-tide thine!
- Mine but the low down-curling ebb-tide’s flow,
- My youth, my hope, are carried from my hand,
- Thy flood-tide foams to land.
-
- My body drops
- Slowly but sure towards the abode we know;
- When God’s High Son takes from me all my props
- It will be time to go!
-
- Bony my arms and bare
- Could you but see them ’neath the mantle’s flap.
- Wizened and worn, that once were round and fair,
- When kings lay in my lap.
-
- ’Tis, “O my God” with me,
- Many prayers said, yet more prayers left undone;
- If I could spread my garment in the sun
- I’d say them, every one.
-
- The sea-wave talks,
- Athwart the frozen earth grim winter stalks;
- Young Fermod, son of Mugh, ne’er said me nay,
- Yet he comes not to-day.
-
- How still they row,
- Oar dipped by oar the wavering reeds among,
- To Alma’s shore they press, a ghostly throng,
- Deeply they sleep and long.
-
- No lightsome laugh
- Disturbs my fireside’s stillness; shadows fall,
- And quiet forms are gathering round my hearth,
- Yet lies the hand of silence on them all.
-
- I do not deem it ill
- That a nun’s veil should rest upon my head;
- But finer far my feast-robe’s various hue
- To me, when all is said.
-
- My very cloak grows old;
- Grey its tint, its woof is frayed and thin;
- I seem to feel grey hairs within its fold,
- Or are they on my skin?
-
- O happy Isle of Ocean,
- Thy flood-tide leaps to meet eddying wave
- Lifting it up and onward. Till the grave
- The sea-wave comes not after ebb for me.
-
- I find them not
- Those sunny sands I knew so well of yore;
- Only the surf’s sad roar sounds up to me,
- My tide will turn no more.
-
-
-
-
-From a “Litany of Beauty.”
-
-
-[Sidenote: THOMAS MACDONAGH]
-
- O shapely Flower that must for aye endure!
- O Voice of God that every heart must hear!
- O Hymn of purest souls that dost unsphere
- The ravished soul that lists! O white, white Gem!
- O Rose that dost the senses drown in bliss!
- No thing can stay, no thing can stem,
- No thing can lure the heart to miss
- Thy love, thy joy, thy rapture divine--
- O Beauty, Beauty, ever thine
- The soul, the heart, the brain,
- To hymn thee in a loud perpetual strain,
- Shriller and sweeter than song of wine,
- Than lay of sorrow or love or war--
- Beauty of heaven and sun and day,
- Beauty of water and frost and star,
- Beauty of dusk-tide, narrowing, grey ...
- Beauty of silver light,
- Beauty of purple night,
- Beauty of solemn breath,
- Beauty of closed eye, and sleep, and death ...
- Beauty of dawn and dew,
- Beauty of morning peace
- Ever ancient and ever new,
- Ever renewed till waking cease
- Or sleep forever, when loud the angel’s word
- Through all the world is heard ...
- Beauty of brute and bird,
- Beauty of earthly creatures
- Whose hearts by the hand of God are stirred ...
- Beauty of the soul,
- Beauty informing forms and features,
- Fairest to God’s eye,
- Beauty that cannot fade or die
- Till eternal atoms to ruin roll!
-
- (By permission of The Talbot Press, Dublin.)
-
- Beauty of blinded Trust,
- Led by the hand of God
- To a heaven where cherub hath never trod.
- Austere Beauty of Truth,
- Lighting the way of the Just ...
- Splendid Beauty of Youth,
- Staying when Youth is fled,
- Living when Life is dead,
- Burning in funeral dust!
-
- The glory of form doth pale and pall,
- Beauty endures to the end of all.
-
-
-
-
-I will go with my Father a-ploughing.
-
-
-[Sidenote: SEOSAMH MACCATHMHAOIL]
-
- I will go with my father a-ploughing
- To the green field by the sea,
- And the rooks and the crows and the seagulls
- Will come flocking after me.
- I will sing to the patient horses
- With the lark in the white of the air,
- And my father will sing the plough-song
- That blesses the cleaving share.
-
- I will go with my father a-sowing
- To the red field by the sea,
- And the rooks and the gulls and the starlings
- Will come flocking after me.
- I will sing to the striding sowers
- With the finch on the flowering sloe,
- And my father will sing the seed-song
- That only the wise men know.
-
- I will go with my father a-reaping
- To the brown field by the sea,
- And the geese and the crows and the children
- Will come flocking after me.
- I will sing to the weary reapers
- With the wren in the heat of the sun,
- And my father will sing the scythe-song
- That joys for the harvest done.
-
-
-
-
-A Northern Love Song.
-
-
-[Sidenote: SEOSAMH MACCATHMHAOIL]
-
- Brighidín Bhán of the lint-white locks,
- What was it gave you that flaxen hair,
- Long as the summer heath in the rocks?
- What was it gave you those eyes of fire,
- Lip so waxen and cheek so wan?
- Tell me, tell me, Brighidín Bhán,
- Little white bride of my heart’s desire.
-
- Was it the Good People stole you away,
- Little white changeling, Brighidín Bhán?
- Carried you off in the ring of the dawn,
- Laid like a queen on her purple car,
- Carried you back between night and day;
- Gave you that fortune of flaxen hair,
- Gave you those eyes of wandering fire,
- Lit at the wheel of the northern star?
- Gave you that look so far away?
- Tell me, tell me, Brighidín Bhán,
- Little white bride of my heart’s desire.
-
-
-
-
-Fairy Workers.
-
-(“Songs of Donegal.” Herbert Jenkins.)
-
-
-[Sidenote: PATRICK MACGILL]
-
- Said the Fairies of Kilfinnan
- To the Fairies of Macroom:
- “Oh! send to us a shuttle
- For our little fairy loom.
- Our workers, one and twenty,
- Are waiting in the Coom----”
- So Kilfinnan got a shuttle
- From the Fairies of Macroom.
-
- Kilfinnan got the shuttle,
- The shuttle for the loom.
- “Now, send us back a hammer,”
- Said the Fairies of Macroom.
- “We’ve cobblers, one and twenty,
- All idle in their room.”
- And Kilfinnan sent a hammer
- To the Fairies of Macroom.
-
- The Queen of all the Fairies
- Sat in her drawing-room:
- Her robes came from Kilfinnan,
- Her brogues came from Macroom.
- Now, at the Royal Dinner
- The proudest in the room
- Were the Fairies from Kilfinnan
- And the Fairies from Macroom.
-
-
-
-
-The Shadow People.
-
-(“Complete Poems.” Published by Herbert Jenkins.)
-
-
-[Sidenote: FRANCIS LEDWIDGE]
-
- Old lame Bridget doesn’t hear
- Fairy music in the grass
- When the gloaming’s on the mere
- And the shadow people pass:
- Never hears their slow grey feet
- Coming from the village street
- Just beyond the parson’s wall,
- Where the clover globes are sweet
- And the mushroom’s parasol
- Opens in the moonlit rain.
- Every night I hear them call
- From their long and merry train.
- Old lame Bridget says to me,
- “It is just your fancy, child.”
- She cannot believe I see
- Laughing faces in the wild,
- Hands that twinkle in the sedge
- Bowing at the water’s edge
- Where the finny minnows quiver,
- Shaping on a blue wave’s ledge
- Bubble foam to sail the river.
- And the sunny hands to me
- Beckon ever, beckon ever.
- Oh! I would be wild and free,
- And with the shadow people be.
-
-
-
-
-My Mother.
-
-(“Complete Poems.” Published by Herbert Jenkins.)
-
-
-[Sidenote: FRANCIS LEDWIDGE]
-
- God made my mother on an April day,
- From sorrow and the mist along the sea,
- Lost birds’ and wanderers’ songs and ocean spray,
- And the moon loved her wandering jealously.
-
- Beside the ocean’s din she combed her hair,
- Singing the nocturne of the passing ships,
- Before her earthly lover found her there
- And kissed away the music from her lips.
-
- She came unto the hills and saw the change
- That brings the swallow and the geese in turns.
- But there was not a grief she deeméd strange,
- For there is that in her which always mourns.
-
- Kind heart she has for all on hill or wave
- Whose hopes grew wings like ants to fly away.
- I bless the God Who such a mother gave
- This poor bird-hearted singer of a day.
-
-
-
-
-Lyric from “The Crier by Night.”
-
-(“King Lear’s Wife and other Plays.” Published by Constable.)
-
-
-[Sidenote: GORDON BOTTOMLEY]
-
- The bird in my heart’s a-calling through a far-fled, tear-grey sea
- To the soft slow hills that cherish dim waters weary for me,
- Where the folk of rath and dun trail homeward silently
- In the mist of the early night-fall that drips from their hair like rain.
-
- The bird in my heart’s a-flutter, for the bitter wind of the sea
- Shivers with thyme and woodbine as my body with memory;
- I feel their perfumes ooze in my ears like melody--
- The scent of the mead at the harping I shall not hear again.
-
- The bird in my heart’s a-sinking to a hushed vale hid in the sea,
- Where the moonlit dew o’er dead fighters is stirred by the feet
- of the Shee,
- Who are lovely and old as the earth but younger than I an be
- Who have known the forgetting of dying to a life one lonely pain.
-
-
-
-
-The Quest.
-
-(Dublin University Press.)
-
-
- They said: “She dwelleth in some place apart,
- Immortal Truth, within whose eyes
- Who looks may find the secret of the skies
- And healing for life’s smart.”
-
- I sought Her in loud caverns underground--
- On heights where lightnings flashed and fell;
- I scaled high Heaven; I stormed the gates of Hell,
- But Her I never found.
-
- Till thro’ the tumults of my Quest I caught
- A whisper: “Here, within thy heart,
- I dwell; for I am thou: behold thou art
- The Seeker--and the Sought.”
-
-
-
-
-The Fool.
-
-
-[Sidenote: PADRAIC H. PEARSE]
-
- Since the wise men have not spoken, I speak that am only a fool;
- A fool that hath loved his folly,
- Yea, more than the wise men their books or their counting houses,
- or their quiet homes,
- Or their fame in men’s mouths;
- A fool that in all his days hath done never a prudent thing,
- Never hath counted the cost, nor recked if another reaped
- The fruit of his mighty sowing, content to scatter the seed;
- A fool that is unrepentant, and that soon at the end of all
- Shall laugh in his lonely heart as the ripe ears fall to the reaping-hooks
- And the poor are filled that were empty,
- Tho’ he go hungry.
-
- I have squandered the splendid years that the Lord God gave to my youth
- In attempting impossible things, deeming them alone worth the toil.
- Was it folly or grace? Not men shall judge me, but God.
-
- I have squandered the splendid years:
- Lord, if I had the years I would squander them over again,
- Aye, fling them from me!
- For this I have heard in my heart, that a man shall scatter, not hoard,
- Shall do the deed of to-day, nor take thought of to-morrow’s teen,
- Shall not bargain or huxter with God; or was it a jest of Christ’s
- And is this my sin before men, to have taken Him at His word?
-
- The lawyers have sat in council, the men with the keen, long faces,
-
-[Sidenote: PADRAIC H. PEARSE]
-
- And said, “This man is a fool,” and others have said, “He blasphemeth”;
- And the wise have pitied the fool that hath striven to give a life
- In the world of time and space among the bulks of actual things,
- To a dream that was dreamed in the heart, and that only the heart
- could hold.
-
- O wise men, riddle me this: what if the dream come true?
- What if the dream come true? and if millions unborn shall dwell
- In the house that I shaped in my heart, the noble house of my thought?
- Lord, I have staked my soul, I have staked the lives of my kin
- On the truth of Thy dreadful word. Do not remember my failures,
- But remember this my faith.
-
- And so I speak.
- Yea, ere my hot youth pass, I speak to my people and say:
- Ye shall be foolish as I; ye shall scatter, not save;
- Ye shall venture your all, lest ye lose what is more than all;
- Ye shall call for a miracle, taking Christ at His word.
- And for this I will answer, O people, answer here and hereafter,
- O people that I have loved, shall we not answer together?
-
- (By permission of Messrs. Maunsel & Roberts, Dublin.)
-
-
-
-
-The Return of Song.
-
-
-[Sidenote: LORD DUNSANY]
-
-“The swans are singing again,” said to one another the gods. And looking
-downwards, for my dreams had taken me to some fair and far Valhalla, I
-saw below me an iridescent bubble not greatly larger than a star shine
-beautifully but faintly, and up and up from it looking larger and larger
-came a flock of white, innumerable swans, singing and singing and
-singing, till it seemed as though even the gods were wild ships swimming
-in music.
-
-“What is it?” I said to one that was humble among the gods.
-
-“Only a world has ended,” he said to me, “and the swans are coming back
-to the gods returning the gift of song.”
-
-“A whole world dead!” I said.
-
-“Dead,” said he that was humble among the gods. “The worlds are not for
-ever; only song is immortal.”
-
-“Look! look!” he said. “There will be a new one soon.”
-
-And I looked and saw the larks, going down from the gods.
-
-
-
-
-Dance to your Shadow.
-
-
-[Sidenote: KENNETH MACLEOD]
-
- Dance to your shadow when it’s good to be living, lad,
- Dance to your shadow when there’s nothing better near you.
- Dance to your shadow when it’s fine to be living, lad,
- Dance to your shadow when there’s nothing better near you.
- Ho ro haradal, hind[34] ye haradal,
- Ho ro haradal, hind ye han dan.
-
- Dance to your shadow when it’s hard to be living, lad,
- Dance to your shadow when there’s nothing better near you.
- Dance to your shadow when it’s sore to be living, lad,
- Dance to your shadow when there’s nothing better near you.
- Ho ro haradal, etc.
-
- Dance to your shadow, letting Fate to her fiddle, lad,
- Dance to your shadow when there’s nothing better near you.
- Dance to your shadow, for it’s fine to be living, lad,
- Dance to your shadow when there’s nothing better near you.
- Ho ro haradal, etc.
-
-
-
-
-Sea Longing.
-
-
- Sore sea-longing in my heart,
- Blue deep Barra waves are calling,
- Sore sea-longing in my heart.
- Glides the sun, but ah! how slowly,
- Far away to luring seas!
- Sore sea-longing in my heart,
- Blue deep Barra waves are calling,
- Sore sea-longing in my heart.
- Hear’st, O Sun, the roll of waters,
- Breaking, calling by yon Isle?
- Sore sea-longing in my heart,
- Blue deep Barra waves are calling,
- Sore sea-longing in my heart.
- Sun on high, ere falls the gloamin’,
- Heart to heart, thou’lt greet yon waves.
- Mary Mother, how I yearn,
- Blue deep Barra waves are calling,
- Mary Mother, how I yearn.
-
-
-
-
-The Reiving Ship.
-
-
-[Sidenote: KENNETH MACLEOD]
-
- A ho hi! hirrum bo!
- Early sails she to the reiving,
- A ho hi! Hirrum bo!
- Flashing by the frowning headlands.
- A ho hi! Hirrum bo!
- Early sails she to the reiving.
-
- A ho hi! Hirrum bo!
- Grinds beneath her, gray-blue limpets,
- A ho hi! hirrum bo!
- Crunches curving whelks to sand-drift.
- A ho hi! hirrum bo!
- Early sails she to the reiving.
-
- Sweeps she gaily[35]Moola’s waters, Kyles and Moyles to fair green Isla,
- Leaps her way to Isles of daring, gleaming Isles of blades and laughter.
- A ho hi! hirrum bo!
- Early sails she to the reiving.
-
-
-
-
-Land of Heart’s Desire.
-
-
-[Sidenote: MARJORY KENNEDY-FRASER]
-
- Land of Heart’s Desire, Isle of Youth,
- Dear Western Isle, gleaming in sunlight!
- Land of Heart’s Desire, Isle of Youth!
-
- Far the cloudless sky stretches blue
- Across the isle, green in the sunlight,--
- Far the cloudless sky stretches blue.
-
- There shall thou and I wander free,
- On sheen-white sands, dreaming in starlight.
- Land of Heart’s Desire, Isle of Youth!
-
-
-
-
-Ossian’s Midsummer Day-Dream.
-
-“Sleeps the noon in the deep blue sky.”
-
-(After Thos. Pattison’s translation from Ossian--“The sweet voice of
-Cona.”)
-
-
-[Sidenote: MARJORY KENNEDY-FRASER]
-
- Sleeps the noon in the deep blue sky,
- While bright the sun shines on Cona’s steep.
- Sweet sounds the note of the lonely heron,
- Sleeps the noon in the deep blue sky.
-
- Bright the sun shines on Cona’s steep,
- While hounds for chase all on fire are straining.
- Their deep-mouthed bay sweet as bardic music,
- Sleeps the noon in the deep blue sky.
-
- Sweet the winds softly murmuring,
- Of eagle sweet is the far-heard cry.
- As sails she o’er Morven’s mighty sea-board,
- Sleeps the noon in the deep blue sky.
-
-
-
-
-Kishmul’s Galley.
-
-
-[Sidenote: MARJORY KENNEDY-FRASER]
-
- High from the Ben a Hayich
- On a day of days
- Seaward I gaz’d,
- Watching Kishmul’s galley sailing.
- O hio huo faluo!
-
- Homeward she bravely battles
- ’Gainst the hurtling waves
- Nor hoop nor yards,
- Anchor, cable, nor tackle has she.
- O hio huo faluo!
-
- Now at last ’gainst wind and tide
- They’ve brought her to
- ’Neath Kishmul’s walls,
- Kishmul Castle our ancient glory.
- O hio huo faluo!
-
- Here’s red wine and feast for heroes
- And harping too,
- O hio hu!
- Sweet harping too!
- O hio huo faluo!
-
-
-
-
-Aignish on the Machair.
-
-
-[Sidenote: AGNES MURE MACKENZIE]
-
- When day and night are over,
- And the World is done with me,
- Oh carry me West and lay me
- In Aignish by the Sea.
-
- And never heed me lying
- Among the ancient dead,
- Beside the white sea breakers
- And sand-drift overhead.
-
- The grey gulls wheeling ever,
- And the wide arch of sky,
- On Aignish on the Machair,
- And quiet there to lie.
-
-
-
-
-Fingal’s Weeping.
-
-
-[Sidenote: NEIL MUNRO]
-
- Because they were so brave and young
- Who now are sleeping,
- His old heart wrung, his harp unstrung,
- Fingal’s a-weeping.
-
- There’s warble of waters at morning in Etive glen,
- And the mists are flying;
- Chuckle of Spring in the wood, on the moor, on the ben,
- No heed for their dying!
- So Fingal’s weeping the young brave sleeping,
- Fingal’s weeping.
-
- They’ll be forgot in Time,--forgot!
- Time that goes sweeping;
- The wars they fought remembered not,
- And Fingal’s weeping.
-
- Hearken for voices of sorrow for them in the forest den
- Where once they were rovers--
- Only the birds of the wild at their building again,
- Whispering of lovers!
- So Fingal’s weeping, his old grief keeping,
- Fingal’s weeping.
-
- They should be mourned by the ocean wave
- Round lone isles creeping,
- But the laughing wave laments no grave,
- And Fingal’s weeping.
-
- Morven and Moidart, glad, gallant and gay in the sun,
- Rue naught departed;
- The moon and the stars shine out when the day is done,
- Cold, stony-hearted,
- And Fingal’s weeping war’s red reaping,
- Fingal’s weeping!
-
-
-
-
-NOTES
-
-
-ANCIENT IRISH AND SCOTTISH
-
-THE MYSTERY OF AMERGIN. PAGE 3
-
-Of this strange pantheistical fragment, Dr Douglas Hyde writes:--“The
-first poem written in Ireland is said to have been the work of Amergin,
-who was brother of Evir, Ir, and Eremon, the first Milesian princes who
-colonised Ireland many hundred of years before Christ. The three short
-pieces of verse ascribed to Amergin are certainly very ancient and very
-strange. But, as the whole story of the Milesian invasion is wrapped in
-mystery and is quite possibly only a rationalised account of early Irish
-mythology (in which the Tuatha De Danann, Firbolgs, and possibly
-Milesians, are nothing but the gods of the early Irish euhemerised into
-men), no faith can be placed in the alleged date or genuineness of
-Amergin’s verses. They are, however, of interest, because as Irish
-tradition has always represented them as being the first verses made in
-Ireland, so it may very well be that they actually do present the oldest
-surviving lines in any vernacular tongue in Europe except Greek.”
-
-THE SONG OF FIONN. PAGE 4
-
-“The Song of Finn MacCool, composed after his eating of the Salmon of
-Knowledge.” This, if not the earliest, is almost the earliest authentic
-fragment of Erse poetry. The translation is after O’Donovan and Dr
-Douglas Hyde.
-
-CREDHE’S LAMENT. PAGE 5
-
-From _The Colloquy of the Ancients_ (called also “The Dialogue of the
-Sages,” and by other analogues), translated by Standish Hayes O’Grady
-(_vide_ _The Book of Lismore_; _Silva Gadelica_; etc.). See specific
-mention in Introduction.
-
-CUCHULLIN IN HIS CHARIOT. PAGE 6
-
-(_Source_: Hector MacLean’s _Ultonian Hero Ballads_. See Introduction.)
-
-DEIRDRE’S LAMENT FOR THE SONS OF USNACH. PAGE 8
-
-Of the many Irish-Gaelic and Scottish-Gaelic and English translations
-and paraphrases, I have selected the rendering of Sir Samuel Ferguson.
-The original Erse is of unknown antiquity. (See Introduction.)
-
-THE LAMENT OF QUEEN MAEV. PAGE 10
-
-This admirable translation is by Mr T. W. Rolleston (_vide_ Note to p.
-166), after the original in _The Book of Leinster_.
-
-THE MARCH OF THE FAERIE HOST. PAGE 12
-
-This striking poem is given as translated by Professor Kuno Meyer. It
-and other verses are to be found, in the original, in _The Book of
-Lismore_ (15th century). The particular narrative therein deals with the
-visit of Laegaire mac Crimthainn to the land of Faerie. The episodic
-portion of this narrative has been translated and edited by Mr Standish
-Hayes O’Grady (see _Silva Gadelica_); but the general reader may be more
-interested in the brief and lucid commentary of Professor Kuno Meyer
-(see _The Voyage of Bran_--with Essay on the Celtic Elysium, by Mr
-Alfred Nutt--recently published by D. Nutt). Professor Meyer considers
-this and the other verses of “Laegaire mac Crimthainn” to be as old as
-the 10th century period. “The Faerie Host,” as here given, is
-fragmentary, being part of an episode; but I have further curtailed it
-by three lines, for the sake of effect and unity of impression. The
-other three lines are--
-
-“At all times melodious are they,
-Quick-witted in song-making,
-Skilled at playing _fiachell_.”
-
-VISION OF A FAIR WOMAN. PAGE 13
-
-This characteristic Scoto-Celtic poem is supposed by some scholars to be
-very ancient. The Gaelic version permits of some doubt on the
-conjecture, but the text is not in this instance conclusive. The
-“Aisling” will be found in Smith’s _Collection of Ancient Poems, from
-the Gaelic of Ossian, Ullin, Orran, and others_ (1780)--the reputed
-originals of which were published in 1787. See, for easier reference,
-Nigel MacNeil’s _Literature of the Highlanders_, p. 218.
-
-THE FIAN BANNERS. PAGE 14
-
-This paraphrase of an ancient poem is modern. The original is supposed
-to relate to the Scoto-Celtic and Viking wars of the 11th century. (See
-Nigel MacNeil’s _Literature of the Highlanders_, p. 117.)
-
-THE RUNE OF ST PATRICK (“THE FAEDH; OR, THE CRY OF THE DEER”). PAGE 17
-
-This translation of the “Faedh,” from _The Book of Hymns_ (11th
-century), is by Charles Mangan.
-
-COLUMCILLE CECENIT. PAGE 18
-
-The version of Colum’s Hymn here given is the translation of Dr Douglas
-Hyde, himself a poet, and one of the foremost living Irish folk-lorists.
-All students of Celtic literature should see his fascinating volume of
-metrical renderings of the old Erse, _The Three Sorrows of
-Story-Telling_. (_Vide_ Notes to p. 126.)
-
-COLUMCILLE FECIT. PAGE 20
-
-This well-known poem is given as translated by Michael O’Curry, from an
-Irish MS. in the Burgundian Library of Brussels.
-
-THE SONG OF MURDOCH THE MONK. PAGE 22
-
-This “Monastic Shaving Song” is the version of Professor Blackie, as
-translated from _Bishop Ewing’s Book_.
-
-DOMHNULL MAC FHIONNLAIDH. “THE AGED BARD’S WISH.” PAGE 23
-
-Although this undoubtedly old Gaelic poem is attributed by its
-translators, Charles Edward Stuart and John Sobieski, to the early bard
-Domhnull Mac Fhionnlaidh, there is no certainty (as they admit) either
-as to authorship or date. This version is taken from _Ballads and Songs_
-by Charles Edward Stuart and John Sobieski.
-
-“OSSIAN SANG.” PAGE 28
-
-The original was jotted down in phonetic Gaelic by Dean Macgregor some
-380 years ago.
-
-FINGAL AND ROS-CRANA. PAGE 29
-
-This is not part of the text of Macpherson’s _Ossian_ though the
-Englishing is by Macpherson, who attributes the original to Colgan, an
-ancient Scoto-Irish bard. It will be found in the Notes to _Temora_.
-(See Introduction.)
-
-THE NIGHT-SONG OF THE BARDS. PAGE 31
-
-Macpherson “translated” this, he avers, from an old Gaelic original. His
-version is to be found in the Notes to _Croma_.
-
-OSSIAN. “COMALA.” PAGE 35
-
-I have selected this short poem as representative of the semi-mythical
-Ossian of Macpherson. It is undoubtedly ancient substantially.
-
-THE DEATH-SONG OF OSSIAN. PAGE 41
-
-The close of “The Songs of Selma.” (See foregoing Note.)
-
-
-ANCIENT CORNISH
-
-THE POOL OF PILATE. PAGE 45
-
-From the ancient Cornish drama, _The Resurrection of Christ_ (_vide_
-section: “The Death of Pilate”). See the volume on the subject by Mr
-Edwin Norris, referred to in Note to “The Vision of Seth.”
-
-MERLIN THE DIVINER. PAGE 46
-
-(_Vide_ Introduction.) This, though it exists in the old Cornish
-dialect, is really an ancient Breton incantation. The Cornish variant is
-to be found in that invaluable depository of Armorican legendary lore,
-the _Barzaz Breiz_. The translation here given is by Thos. Stephens.
-(_Vide_ _Thos. Stephens: a Memoir_. Wm. Rees, Llandovery, 1849.)
-
-THE VISION OF SETH. PAGE 47
-
-This dramatic fragment is from _The Ancient Cornish Drama_, edited and
-translated by Edwin Norris, Sec. R.A.S. (Oxford, 1859).
-
-
-ARMORICAN
-
-THE DANCE OF THE SWORD. PAGE 53
-
-(_Vide_ Introduction.) In Armorican, _Gwin ar C‘ Hallaoued: Ha Korol or
-C‘ Hlezf_--_i.e._ The Wine of the Gauls, and the Dance of the Sword.
-Supposed to be the fragment of a Song that accompanied the old Celtic
-sword-dance in honour of the Sun. [This and the following translation by
-the late Tom Taylor are, by courteous permission of Messrs Macmillan,
-quoted from _Ballads and Songs of Brittany_ (selections from the _Barzaz
-Breiz_ of the Vicomte Hersart de la Villemarqué).]
-
-THE LORD NANN AND THE FAIRY. PAGE 55
-
-(By the same, and from the same source.) The “Korrigan” of Breton
-superstition has his familiar congeners in Celtic Scotland and Ireland;
-and is identical with the “elf” of Scandinavian mythology and of the
-Danish ballads. In this English version of “The Lord Nann” the metre and
-divisions into stanzas of the original Armorican have been adhered to.
-The triplet indicates antiquity in Cambrian and Armorican compositions.
-
-ALAIN THE FOX. PAGE 58
-
-This and the following poem are from the same Franco-Breton source as
-their two predecessors, but are translated by Mr F. G. Fleay, M.A. (_The
-Masterpieces of Breton Ballads._ Printed for Private Circulation.
-Halifax, 1870).
-
-BRAN (THE CROW). PAGE 60
-
-See foregoing Note.
-
-
-EARLY CYMRIC
-
-THE SOUL. PAGE 67
-
-This strange fragment is of unknown antiquity, and may well be, as
-affirmed, of as remote a date as the 6th or even 5th century. It is from
-that remarkable depository of early Cymric lore, _The Black Book of
-Caermarthen_ (1154-1189).
-
-LLYWARC’H HEN. PAGE 68
-
-The “Gorwynion” of Llywarc’h Hên, “Prince of the Cambrian Britons” (if
-it is really the work of that poet), is one of the most famous
-productions of early Cymric literature. Llywarc’h Hên’s _floreat_ is by
-some authorities placed in the middle of the 7th century, by others so
-early as the beginning of the 6th, and by others as really extending
-from early in the 6th till the middle of the 7th: the drift of evidence
-indicates the remoter date as the more probable. The translation here
-given was made about a hundred years ago by William Owen. It is not easy
-to find an English equivalent for “Gorwynion,” a plural word which
-signifies objects that have a very bright whiteness or glare. Perhaps
-the word glitterings might serve, though, as has been suggested, the
-nearest term would be _Coruscants_. The last line of these verses
-generally contains some moral maxim, unconnected with the preceding
-lines, except in the metre. It is said that the custom arose through the
-desire of the bards to assist the memory in the conveyance of
-instruction by oral means. In the translation the rhymed or assonantal
-unity of the tercets is lost, with the result that the third-line maxim
-generally comes in with almost ludicrous inappositeness. According to
-the _Triads of the Isle of Britain_, Llywarc’h Hên passed his younger
-days at the Court of Arthur. In one triad he is alluded to as one of
-the three free guests at the Arthurian Court; in another, as one of the
-three counselling warriors. According to tradition, the bones of this
-princely bard lie beneath the Church of Llanvor, where, as averred, he
-was interred at the patriarchal age of 150 years. He was not one of the
-Sacred Bards, because of his military profession as a prince and knight;
-for these might not carry arms, and in their presence a naked sword even
-might not be held. The _Beirdd_ were not poets and sages only, but were
-accounted and accepted as missioners of peace.
-
-LLYWARC’H HEN. PAGE 71
-
-This is another series of “Gorwynion,” attributed to Llywarc’h Hên by Mr
-Skene, who has translated it from _The Red Book of Hergest_ (MS.
-compiled in 14th and 15th centuries). The English rendering of _The Red
-Book_ was issued through Messrs Edmonston & Douglas of Edinburgh in
-1868.
-
-TALIESIN. PAGE 73
-
-“Song to the Wind” (_Vide_ Introduction). “The Song about the Wind,” of
-which only a section is given here, will be found in full in Skene’s
-_Four Ancient Books of Wales_, Vol. I., page 535, and is the most famous
-poem by the most famous of Cymric bards. It was first translated, some
-forty-five years ago, by Lady Charlotte Guest, whose Englished
-renderings of the “Mabinogion” attracted the attention of scholars
-throughout the whole Western world. (Longmans, 1849 and later.) Emerson
-delighted in the “Song,” and declared it to be one of the finest pieces
-of its kind extant in any literature. See also the _Myvyrian
-Archaiology_.
-
-ANEURIN. PAGE 75
-
-Aneurin was one of the famous warrior bards of ancient Wales. His birth
-is noted as _Circa_ 500 A.D., and in any case he flourished during the
-first half of the 6th century. Aneurin--like Taliesin, called “the
-monarch of the bards”--was a Briton of Manau Gododin, a principality or
-province of Cymric Scotland, now Mid-Lothian and Linlithgowshire. Manau
-Gododin stretched from the Carron of to-day (the Carun of Ossian), some
-miles to the north-west of Falkirk to the river Esk, that now divides
-Mid-Lothian and East Lothian. Manau Gododin was then much more Celtic
-(Pictish) than Gododin. “Breatan Cymru” (_i.e._ the country of the Welsh
-Britons) then comprised the larger part of southern Scotland--that is,
-from the north end of Loch Lomond, and from the upper reaches of the
-Gwruid (the Forth), to the Mull of Galloway on the south-west; eastward
-to a line drawn from the western Lammermuirs, by Melrose, Kelso, and
-Jedburgh, and so down by the Cheviots to Hexham, and thence
-southwesterly by Cumberland. The exception was the Pictish or Celtic
-province of Galloway--bounded on the west by Carrawg (that part of
-Ayrshire known as Carrick); on the north by Coel (Kyle); on the east by
-a line drawn from Sanquhar through Nithsdale and by Dumfries to
-Locharmoss and the Solway; on the south-west, by Novant (Mull of
-Galloway); and on the south by the Solway Firth.
-
-Aneurin was a contemporary of the princely poet, Llywarc’h Hên. He was
-called Aneurin y Coed Awr ap Caw o Gwm Cawlwyd--or, again, Aneurin
-Gwadrydd--both designations indicative of his greatness. It has been
-maintained that Aneurin is identical with the celebrated Gildas, “the
-author of the Latin epistle which Bede so blindly copied,” both Aneurin
-and Gildas having been sons of Caw. He is supposed to be alluded to as
-the seventh bard, in a curious fragment preserved in the _Myvyrian
-Archaiology_ (Vol. III.), which I excerpt here.
-
-“The seven questions put by Catwg the Wise, to the Seven Wise Men of the
-College of Llanvuthan, and the answers of these men:
-
- 1. “What is the greatest wisdom of man?” “To be able to do evil and
- not to do it,” answered _St Tedio_.
-
- 2. “What is the highest goodness of man?” “Justice,” answered
- _Tahaiarn_.
-
- 3. “What is the worst principle of man?” “Falsehood,” answered
- _Taliesin_, chief of Bards.
-
- 4. “What is the noblest action of man?” “Correctness,” answered
- _Cynan_, son of Clydno Eddin.
-
- 5. “What is the greatest folly of man?” “To desire a common evil,
- which he cannot do,” answered _Ystyvan_, the Bard of Teilo.
-
- 6. “Who is the poorest man?” “He who is not contented with his own
- property,” answered _Arawn_, son of Cynvarch.
-
- 7. “Who is the richest man?” “He who does not covet anything
- belonging to others,” answered _Gildas_ of Coed Awr.
-
-“The Ode to the Months” is given in the translation of William Probert
-(1820), according to whom the Ode contains moral maxims and observations
-which were known and repeated long before Aneurin lived, and were put
-into verse by him as an aid to the memory: “valuable, because they show
-the modes of thinking and expression which the primitive inhabitants of
-Britain used nearly 2000 years ago.”
-
-DAFYDD AP GWILYM. PAGE 78
-
-(Fl. 14th century.) In his love of Nature, and in the richness of his
-poetic imagination (as well, so say those who can read Welsh fluently,
-as in his poetry), Dafydd ap Gwilym is the Keats of Wales. The romance
-of his life and wild-wood experiences has yet to be written: and we
-still await an adequate translator--though, to judge from some recent
-renderings by Mr Ernest Rhys, in an interesting short study of Dafydd,
-recently published in _The Chap Book_ (Stone & Kimball, Chicago) we may
-not have to wait much longer. He was a love-child: of noble parentage,
-though born under a hedge at Llandaff. His mother wedded after his
-birth; but he remained the “wilding” throughout his life. He became the
-favourite of Ivor Hael of Emlyn, with whose daughter Morvydd he fell in
-love. He wooed and won her “under the greenwood tree,” but only to lose
-her shortly afterward, when she was forcibly married to a man called Bwa
-Bach. Dafydd stole her from her legitimate husband, but was captured and
-imprisoned. His ultimate release was due to the payment of the imposed
-fine, the sum having been got together by the men of Glamorgan. His most
-ardent love-poetry is addressed to this fair Morvydd.
-
-RHYS GOCH OF ERYRI. PAGE 82
-
-There are two famous poets of the name of Rhys Goch; probably both
-belong to the 14th century (and Wilkins certainly disputes the claim of
-Rhys Goch ap Rhiccart to be of the 12th century). This Ode is an
-illustration of the sound answering the sense. Rhys was in love with the
-fair Gwen of Dol, and sent a peacock to her. His rival, also a bard,
-composed a poem to the Fox, beseeching it to kill his rival’s present,
-and, singularly enough, the bird was destroyed by a fox, and the rival
-bard was happy. Stung by this misadventure, Rhys composed the above,
-which, in the original, so teems with gutturals that Sion Tudor called
-it the “Shibboleth of Sobriety, because no man, when drunk, could
-possibly pronounce it.”
-
-RHYS GOCH AP RHICCART. PAGE 83
-
-See foregoing Note.
-
-
-IRISH (MODERN AND CONTEMPORARY)
-
-A.E. PAGES 87-91
-
-From _Homeward Songs by the Way_ (Whaley, Dublin).
-
-This little book, published in paper covers, and apparently with every
-effort to avoid rather than court publicity, almost immediately
-attracted the notice of the few who watch contemporary poetry with
-scrupulously close attention. The author, who is well known in Dublin
-literary society, prefers to disguise his identity in public under the
-initials A.E., though it is no longer a secret that Mr G. W. Russell is
-the name of this poet-dreamer, who, like Blake, of whom he is a student
-and interpreter, has also a faculty of pictorial expression of a rare
-and distinctive kind.
-
-WM. ALLINGHAM. (1824-1889.) PAGES 92-94
-
-Every lover of Irish poetry is familiar with “The Fairies” of the late
-William Allingham. He is an Irish rather than distinctively a Celtic
-poet in the strict sense of the word; but every now and again he strikes
-the genuine Celtic note, as in his well-known “Fairies,” and the little
-poem called the “Æolian Harp,” by which he is also represented here.
-Much the best critical summary of his life-work is to be found in the
-brief memoir by Mr W. B. Yeats in Miles’ _Poets and Poetry of the
-Century_, Vol. V., p. 209. Among the innumerable love songs of the Irish
-peasantry there are few more beautiful than Allingham’s “Mary Donnelly.”
-As Mr Yeats says, he was “the poet of little things and little moments,
-and neither his emotions nor his thoughts took any wide sweep over the
-world of Man and Nature.” His “Laurence Bloomfield” is already
-practically forgotten; but many of the lighter and often exquisitely
-deft lyrics of his early life will remain in the memory of the Irish
-people, and one or two at least in English literature.
-
-THOMAS BOYD. PAGE 95
-
-So far as I know, Mr Thomas Boyd has not published any volume of verse.
-Some of his poems have appeared in _United Ireland_, among them the
-beautiful lines, “To the Lianhaun Shee.”
-
-EMILY BRONTË. (1818-1848.) PAGE 97
-
-It may be as well to explain to those readers who take it for granted
-that Emily Brontë is to be accounted an English poet, that she was of
-Irish nationality and birth. The name Brontë, so familiar now through
-the genius of herself and her sister, was originally Prunty. Everything
-from her pen has a note of singular distinction; but perhaps she could
-hardly be more characteristically represented than by the poem called
-“Remembrance.” The, in quantity, meagre poetic legacy of the author of
-_Wuthering Heights_ is comprised (under her pseudonym, Ellis Bell) in
-the volume _Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell_.
-
-STOPFORD A. BROOKE. PAGE 98-100
-
-“The Earth and Man” and “Song” (from the poem called “Six Days”) are
-from Mr Stopford Brooke’s volume, _Poems_ (Macmillan & Co.). These seem
-to me fairly representative of the distinctive atmosphere which Mr
-Brooke conveys in all his poetry. See particularly his _Riquet of The
-Tuft_ (1880) and _Poems_ (1888).
-
-JOHN K. CASEY. PAGE 101-3
-
-Most of Mr Casey’s poems appeared above the signature “Leo.” Born in
-1846, the son of a peasant, his early efforts to make literature his
-profession were handicapped by inevitable disadvantages. In 1876 he was
-arrested as a Fenian conspirator, and imprisoned. This, combined with
-the influence of his unselfish patriotism and the popularity of many of
-his lyrics, gave him a recognised place in the Irish Brotherhood of
-Song.
-
-GEORGE DARLEY. (1795-1846.) PAGE 104
-
-This remarkable poet, who has so strangely lapsed from public
-remembrance, was in his own day greatly admired by his fellow-poets and
-the most discerning critics of the period. Mrs Browning, and Robert
-Browning still more, were deeply impressed by what is now his best known
-production--_Sylvia: a Lyrical Drama_ (1836); and Alfred Tennyson was so
-struck by the quality of the young poet’s work that he volunteered to
-defray the cost of publishing his verse. Lord Tennyson frequently, in
-conversation, alluded to George Darley as one of the “hopelessly
-misapprehended men”; and we have Robert Browning’s own authority, says
-Darley’s latest biographer, Mr John H. Ingram, for stating that
-_Sylvia_ did much to determine the form of his own early dramas.
-_Sylvia_, again, charmed Coleridge; and in 1836, Miss Mitford, whom Mr
-Ingram calls a leading spirit among the _literati_ of her day,
-writes:--“I have just had a present of a most exquisite poem, which old
-Mr Carey (the translator of Dante and Pindar) thinks more highly of than
-any poem of the present day--‘Sylvia, or The May Queen,’ by George
-Darley. It is exquisite--something between the ‘Faithful Shepherdess’
-and the ‘Midsummer Night’s Dream.’”
-
-Darley was the eldest child of Arthur Darley, of the Scalp, County
-Wicklow. The poet, however, was not born there, but in Dublin, in the
-year 1795. While he was a child, his parents emigrated to the United
-States; and the boy spent the first ten years of his life at the family
-home in Wicklow. In due time, and subsequent to the return of his
-parents from America, he went through the usual scholastic routine,
-though he did not graduate at Trinity College, Dublin, till his
-twenty-fifth year--a delay in great part due to what, then and later, he
-considered a disastrous impediment of speech. From the loss of a
-scholarship to the social deprivations he underwent in London, this
-infirmity, he declared, was his evil fortune. His first book, _The
-Errors of Ecstasie_, was published (1822) in London, where he had
-settled. Needless to say, as this volume consists mainly of a dialogue
-between a Mystic and the Moon, the reading public remained in absolute
-ignorance of the new poet. His second book (1826) consisted of a series
-of prose tales and verses, collectively entitled--_The Labours of
-Idleness; or, Seven Nights’ Entertainments_--set forth as by “Guy
-Penseval.” Three years later appeared his chief work, _Sylvia_.
-Notwithstanding its divers shortcomings, some of them frankly
-acknowledged by the author himself, _Sylvia_ is a creation of genuine
-imagination, and possesses a haunting and quite distinctive charm. Both
-the merits and demerits of his too often uncontrolled style are
-adequately indicated in the criticism of Mr Ingram: “[frequently] his
-wild Celtic fancy breaks its curb and carries him into clouds of
-metaphor as marvellous as they are musical, although often the flight
-ends by a hasty and undignified descent to commonplace earth.” There is
-no commonplace, however, in his exquisite faëry verse, which, in the
-words of the same critic, “is among the loveliest in the language; at
-times is even sweeter than Drayton’s, and is as fantastic as
-Shakespeare’s own.”
-
-For ten years the poet kept silence; but in 1839 he issued his
-fragmentary and extraordinary _Nepenthe_--a poem which, with all its
-brilliant quality and daring richness of imagery, might well be taken as
-an example of the Celtic genius _in extremis_--so unreservedly does he
-give way to an uncontrolled imagination. Perhaps the best thing said
-about _Nepenthe_ is in a letter from the author himself, wherein he
-writes:--“Does it not speak a heat of brain mentally Bacchic?”
-
-Nothing that Darley published afterwards enhanced his reputation. Lovers
-of his best work, however, should read the posthumous volume of his
-“Poems” edited by R. and M. J. Livingstone--a rare volume, as it was
-printed for private circulation. It contains some of the songs from an
-unpublished lyrical drama called _The Sea Bride_; and it is from this
-that the “Dirge,” quoted at page 104 in this book, comes. In this
-posthumous collection also is included the following striking and
-characteristic lyric:--
-
-
-THE FALLEN STAR.
-
-A star is gone! a star is gone!
- There is a blank in Heaven,
-One of the cherub choir has done
- His airy course this even.
-
-He sat upon the orb of fire
- That hung for ages there,
-And lent his music to the choir
- That haunts the nightly air.
-
-But when his thousand years are passed,
- With a cherubic sigh
-He vanished with his car at last,
- For even cherubs die!
-
-Hear how his angel brothers mourn--
- The minstrels of the spheres--
-Each chiming sadly in his turn
- And dropping splendid tears.
-
-The planetary sisters all
- Join in the fatal song,
-And weep this hapless brother’s fall
- Who sang with them so long.
-
-But deepest of the choral band
- The Lunar Spirit sings,
-And with a bass-according hand
- Sweeps all her sullen strings.
-
-From the deep chambers of the dome
- Where sleepless Uriel lies,
-His rude harmonic thunders come
- Mingled with mighty sighs.
-
-The thousand car-borne cherubim,
- The wandering eleven,
-All join to chant the dirge of him
- Who fell just now from Heaven.
-
-After a life of great intellectual activity, but of singular isolation
-and of misanthropic unhappiness, George Darley died in London on the
-23rd of November 1846, in his fifty-first year. For further information
-as to the personality and writings of this strange, undeservedly
-neglected, but unbalanced man of genius, the reader may be referred to
-the delightful edition of _Sylvia_, with Introduction, by Mr John H.
-Ingram, published by Mr J. M. Dent (1892).
-
-AUBREY DE VERE. PAGE 105-6
-
-Mr Aubrey De Vere is one of the most scholarly poets of Ireland. All his
-work is informed with a high and serious spirit; and though the bulk of
-it is not distinctively Celtic, either in sentiment or utterance, not
-even distinctively Irish, he has written some poems which are as dear to
-Nationalists and Celticists as is almost any other verse by contemporary
-poets. Mr Aubrey De Vere is the younger brother of Sir Stephen De Vere,
-Bart. (the translator of Horace, and himself a poet of distinction), and
-son of Aubrey De Vere, the poet friend of Wordsworth. He was born in
-1814, and has lived most of his life, with long intervals in London and
-in several parts of Europe, at his birthplace, Curragh Chase, Adare, Co.
-Limerick. Among his most noteworthy writings are:--_The Waldensees_
-(1842); _The Search after Proserpine_ (1843); _Poems_ (1853); _The
-Sisters_ (1861); _The Infant Bridal: and other Poems_ (1864); _Irish
-Odes_ (1869); _The Legends of St Patrick_ (1872); _Alexander the Great_,
-a poetical drama (1874); and another drama, _St Thomas of Canterbury_
-(1876); _Antar and Zara: and other Poems_ (1877); _Legends of the Saxon
-Saints_ (1879); and _The Foray of Queen Meave_, based upon an ancient
-Irish epic (1882). Since then Mr Aubrey De Vere has published a
-Selection of his poems and one or two books of a religious nature. His
-best prose work is to be found in his _Essays chiefly on Poetry_ (1887),
-and _Essays chiefly Literary and Ethical_ (1889).
-
-FRANCIS FAHY. PAGE 107
-
-Author of _Irish Songs and Poems_, published under the pseudonym
-“Dreolin.” Mr Fahy is a member of the group of notable lyrists whose
-captain is Sir Samuel Ferguson.
-
-SIR SAMUEL FERGUSON. (1810-1886.) PAGE 109
-
-This celebrated poet and archæologist was born in Belfast. He has aptly
-been called a man of encyclopædic learning; but this learning did not
-prevent his becoming perhaps the foremost Irish poet of the Middle
-Victorian period. His most ambitious poetic work is _Congal: an Epic
-Poem_ (1872)--a work full of lofty imagination and epical music, but
-unfortunate in its metrical setting. His short poem, “The Forging of the
-Anchor,” is one of the most celebrated and popular poems of our era.
-Even yet, the influence of his _Lays of the Western Gael_ (1865) is
-considerable, and for good. “Cean Dubh Deelish” (darling dark head), of
-which several able, and one or two good translations have been made,
-finds its happiest interpreter in Ferguson. How many poets and lovers
-have repeated these lines--
-
-“Then put your head, darling, darling, darling,
- Your darling black head my heart above;
-Oh, mouth of honey, with thyme for fragrance,
- Who, with heart in breast, could deny you love?”
-
-PAGE 110
-
-“Molly Asthore” is also a paraphrase. The original is ascribed to a
-celebrated Irish Gaelic bard, Cormac O’Con.
-
-PAGE 112
-
-“The Fair Hills of Holy Ireland,” is familiar to Irish men and women in
-every part of the world.
-
-ALFRED PERCIVAL GRAVES. PAGE 113
-
-One of the best known names of Ireland of to-day. Mr Graves, born in
-Dublin in 1846, is thoroughly national, and his delightful work is
-perhaps as adequately typical of the Irish spirit as that of any one man
-could be. His lyric faculty--or at any rate his movement, his verve--is
-unsurpassed by any living Irishman. These few examples of his poetical
-writings should win him many more readers. His first book, _Songs of
-Killarney_, was published over twenty years ago. Since then he has
-issued _Irish Songs and Ballads_, _Songs of Old Ireland_, and (1880) his
-best known collection, _Father O’Flynn: and other Irish Lyrics_. _Irish
-Songs and Airs_ is the title of his promised contribution to Sir Gavan
-Duffy’s Irish Library.
-
-GERALD GRIFFIN. (1803-1840.) PAGE 121
-
-The author of the lovely song, “Eileen Aroon” (Nellie, my Darling), was
-born in Limerick. His chief work is his novel, _The Collegians_, which
-has been pronounced to be “the most perfect Irish novel published.” I
-have heard that Tennyson once “went mooning about for days,” repeating
-with endless gusto, and with frequent expressions of a wish that he was
-the author of, the closing lines:--
-
-Youth must with time decay,
- Eileen Aroon!
-Beauty must fade away,
- Eileen Aroon!
-Castles are sacked in war,
-Chieftains are scattered far,
-Truth is a fixèd star,
- Eileen Aroon!
-
-NORA HOPPER. PAGE 123 ETC.
-
-This young Irish poet made an immediate impression by her _Ballads in
-Prose_ (John Lane). Both in prose and verse she displays the true Celtic
-note, and often the unmistakable Celtic intensity. The lovely lyrics
-“April in Ireland,” and “The Wind among the Reeds,” are from _Ballads in
-Prose_. “The Dark Man” has not hitherto appeared in print, and I am
-indebted to Miss Hopper for her permission to quote it here. It is, I
-understand, to be included in her shortly forthcoming volume, to be
-published by Mr John Lane.
-
-DOUGLAS HYDE, LL.D. PAGE 126
-
-Dr Hyde, one of the foremost living expositors of Gaelic folklore in
-Ireland, was born about thirty-five years ago in the Co. Roscommon,
-where he has since resided. He graduated at Trinity College, Dublin,
-after an exceptionally brilliant University career. He is now President
-of the Gaelic League, and one of the acknowledged leaders of the Gaelic
-wing of the Celtic Renascence; but from the first he was in the front
-rank of those who are working for the preservation of the ancient Irish
-language and the rescue of its beautiful fugitive literature. Although
-best known by his Irish Tales, taken down at first hand from the
-peasantry, and other Folk-collections, and his invaluable and unique
-_The Love Songs of Connacht_ (Connaught), he is himself a poet of mark.
-(See, also, Note XI., _supra_.) Those who are in a position to judge
-declare his Gaelic poetry, which appears in the Irish Press above the
-signature “An Chraoibhin Aoibhinn,” to be of altogether exceptional
-excellence. The work Dr Douglas Hyde does deserves the most cordial
-recognition. No man has worked more whole-heartedly, more
-enthusiastically, and with more far-reaching success for the cause of
-the Irish-Gaelic language, folk-lore, and literature, and, it may be
-added, the best interests of the Irish of the soil.
-
-The songs by which he is represented in this volume are from the _Love
-Songs of Connacht_ (Fisher Unwin, 1893), a book which is not only
-indispensable to the Celtic scholar, but should be in the hands of every
-lover of Celtic literature, old-time or new. All are translations,
-though perhaps paraphrastic rather than metaphrastic. Both in their
-music and in their intensity--in, also, their peculiar lyric lilt--they
-are distinctively West Irish. The collection from which these poems are
-drawn was issued as _The Fourth Chapter of the Songs of Connacht_. The
-preceding three appeared in the now defunct _Nation_. They were all
-originally written in Irish; but very wisely, or at any rate for us very
-fortunately, Dr Hyde interpolated translations. In these he has
-endeavoured to reproduce the vowel-rhymes as well as the exact metres of
-the original poems. We must hope to see the reprint, in like fashion, of
-the predecessors of this volume.
-
-LIONEL JOHNSON. PAGE 133
-
-Though come of a Dublin family, and otherwise Irish by descent, Mr
-Johnson was born at Broadstairs in Kent (1867). He first became known to
-the reading public, as a poet, by his contributions to _The Book of the
-Rhymers’ Club_, notable for their distinction of touch. Since then Mr
-Johnson has published much in prose and verse, though in book form he
-has not, I think, produced any other prose work than his admirable study
-of Thomas Hardy, or any other volume of poetry than his _Poems_. His
-work is not characterised by distinctively Celtic quality, though
-occasionally, as in “The Red Wind” and “To Morfydd,” the Celtic note
-makes itself audible. No doubt--to judge from internal evidence in his
-later writings--Mr Johnson’s poetic work, at least, will develop more
-and more along the line of his racial bent.
-
-DENIS FLORENCE MACCARTHY. (1817-1882.) PAGE 135
-
-Mr Maccarthy, who was a barrister in Dublin, and one of the main
-supports of the _Nation_, is best known by his fine translations of
-Calderon’s Dramas. The “Lament,” by which he is here represented, has
-always seemed to me his most haunting lyrical achievement. It is
-necessary to add, however, that this poem is somewhat condensed from the
-original--which is weakened by diffuseness. The score or so of lines
-beginning “As fire-flies fade,” have been favourites with many poets of
-Maccarthy’s own time and later.
-
-JAMES CLARENCE MANGAN. (1803-1849.) PAGE 137
-
-While it is not the case, as sometimes averred, that Mangan was, or is,
-to Ireland what Burns is to Scotland, it is indisputable that the claim
-may be made for him rather than for any other Irish poet of the Early
-Victorian period. In fire and energy his faculty is unsurpassed by any
-of his poetic countrymen, though we may dispute Sir Charles Gavan
-Duffy’s assertion that Mangan “has not, and perhaps never had, any rival
-in mastery of the metrical and rhythmical resources of the English
-tongue.” Mangan was the child of a small tradesman of Dublin, where, in
-1803, he was born. From childhood, fate dealt hardly with him. Abandoned
-in his early boyhood, he was indebted to a relative for his education;
-but when, in his fifteenth year, he became a copyist in a lawyer’s
-office, at a small pittance, his kindred discovered him and compelled
-him to share his meagre gains with them. For ten years thereafter he
-toiled in this bitter bondage. In his own words:--“I was obliged to work
-seven years of the ten from five in the morning, winter and summer, to
-eleven at night; and during the three remaining years, nothing but a
-special Providence could have saved me from suicide.” No wonder that,
-from an early period in his life, he found relief from his misery in
-drink; but it was misery and unbroken ill-fortune and adversity, much
-more than the curse of his fatal habit, that really killed him. There is
-a period in his life which is a blank, “a blank into which he entered a
-bright-haired youth and emerged a withered and stricken man.” His first
-chance for a happier life came with his appointment to a minor post in
-the University Library of Dublin, and it was during this time that most
-of his best work was done. His highest level is reached in his
-brilliant free paraphrases of German originals: _Anthologia Germania_
-(1845). His later years were darkened by the worst phases of his malady,
-and he died (as in most part he had lived, in misery and poverty) in
-Meath Hospital, in his forty-seventh year. He has written one lyric that
-Irishmen will always account immortal: “Dark Rosaleen”--a wild and
-passionate rhapsody on Ireland herself. “Dark Rosaleen,” “Silk of the
-Kine,” “The Little Black Rose,” “Kathleen Ny Houlahan”--these were at
-one time the familiar analogues of Ireland. Of his Oriental paraphrases
-the most stirring is “The Karamanian Exile.” Strangely enough, Mangan’s
-Irish renderings are less happy than those poems which he based upon
-German and Oriental originals; but sometimes, as in the beautiful “Fair
-Hills of Eiré, O!” after the Irish of Donough mac Con-Mara, he has
-bequeathed a memorable lyric. Of poems that are strictly original,
-nothing seems to me more characteristic of Mangan than “The One Mystery”
-(see p. 142).
-
-ROSA MULHOLLAND. PAGE 144
-
-This accomplished prose-writer and poet was born in Belfast. Since her
-_Vagrant Verses_ (1886) she has published many stories and poems, and is
-a regular contributor to the leading Irish periodicals. Her “Fionnula”
-is one of the happiest renderings of the legend of the Swan Daughters of
-Lir; but is too long for quotation in the text. “The Wild Geese,” by
-which she is represented here, is eminently characteristic. Her latest
-poem, and one of her best, appears under the title “Under a Purple
-Cloud” in the autumn number of _The Evergreen_. It is a vision of Earth
-personified, and opens thus:
-
-Under a purple cloud along the west
-The great brown mother lies and takes her rest,
-A dark cheek on her hand, and in her eyes
-The shadow of primeval mysteries.
-
-Her tawny velvets swathe her, manifold,
-Her mighty head is coifed in filmy gold,
-Her youngest babe, the newly-blossomed rose
-Upon her swarthy bosom feeds and grows.
-
-With her wide darkling gaze the mother sees
-Her children in their homes, the reddening trees,
-Roofing wet lawns, fruit-laden lattices,
-Blue mountain domes, and the grey river-seas.
-
-THE HON. RODEN NOËL. (1834-1894.) PAGE 146
-
-Mr Roden Noël was son of the first Earl of Gainsborough, grandson of
-Lord Roden of Tullymore in Ireland, and nephew to the present Marquis of
-Londonderry. By birth, descent, training, and sympathy, he considered
-himself an Irishman: though he was half English by blood, and lived the
-greater part of his life in England, while his intellectual homage was
-largely evoked by Hellenic mythology and lore, and by Teutonic mysticism
-and speculation. It was this confused blending of influences which,
-perhaps, militated so strongly against the concentration of his
-brilliant abilities into long-sustained and organic creative effort.
-With all his shortcomings, he still remains a poet of genuine impulse
-and occasionally of high distinction; and some of his lyrics and
-ballads, of a more essentially human interest than his more ambitious
-work, are likely to be held in honourable remembrance. The “Lament for a
-Little Child” (see p. 146) has passed into literature; as, indeed, may
-perhaps be said of the book whence it comes: _A Little Child’s Monument_
-(1881). In one of his Cornish poems he begins thus:--
-
-“For me, true son of Erin, thou art rife,
-Grand coast of Cornwall, cliff, and cave, and surge,
-With glamour of the Kelt.”
-
-I do not think there is much “glamour of the Kelt” in Roden Noël’s work,
-but it may be discerned in one or two poems in each of his volumes, and
-in many of his lyrics and irregular lyrical compositions there is much
-of Celtic intensity and dream. Few poets have written of the sea with
-more loving knowledge and profound sympathy; hence it is that he is
-represented here by one characteristic sea-poem, called “The
-Swimmer”--as autobiographical as anything of the kind can be. The
-swimmer’s joy was Roden Noël’s chief physical delight. All who knew the
-man himself remember him as one of the personalities of his time, and as
-a man of individual distinction and charm. Besides the book already
-mentioned, his chief poetic volumes are _Beatrice and Other Poems_
-(1868); _Songs of the Heights and Deeps_ (1885); and _A Modern Faust_
-(1888). See also the Selection from his poems published in the
-Canterbury Poets Series (edited, with a Critical Introduction, by Mr
-Robert Buchanan), and the posthumous volumes _My Sea_ and _Selected
-Lyrics_ (Elkin Mathews).
-
-CHARLES P. O’CONOR. PAGE 158
-
-Besides this typical Irish song, Mr O’Conor has written other winsome
-lyrics of the same kind. One of the best is that called “Erinn”
-beginning--
-
-“O, a lovely place is Erinn, in the summer of the year,
- Roseen dhu ma Erinn.”
-
-This and “Maura Du of Ballyshannon” are from his _Songs of a Life_
-(Kentish Mercury Office, 1875).
-
-JOHN FRANCIS O’DONNELL. PAGE 160
-
-This pretty Spinning Song is characteristic of the always deft and
-generally delicate and winsome lyrical writing of Mr Francis O’Donnell.
-
-JOHN BOYLE O’REILLY. PAGE 161
-
-This prolific writer, often designated an Irish-American poet, through
-the accident of his enforced exile to, and long residence in, the United
-States, is inadequately represented by the brief lyric, “A White Rose”;
-but it is significant of his best achievement, for he is always at his
-happiest in brief, spontaneous lyrics, often in a Heinesque vein. John
-Boyle O’Reilly was born at Dowth Castle in Ireland. In his early manhood
-he enlisted in a hussar regiment; and it was while as a hussar that he
-was arrested on the charge of spreading republican principles in the
-ranks, and was sentenced to be shot. This sentence was commuted to
-twenty years of penal servitude; when the unfortunate man, victim of
-that disastrous as well as iniquitous tyranny which has characterised
-the English official attitude towards the Celtic populations, was taken
-to the convict settlements of Western Australia. Thence, in time, he
-escaped, and after hairbreadth escapes reached Philadelphia. From there
-he went to Boston, where he settled; and in a few years, by virtue of
-his remarkable gifts as a poet, a prose-writer, and a brilliant
-journalist, became an acknowledged power in trans-Atlantic literature. A
-novel of his, _Moondyne_, is widely and deservedly celebrated. Of his
-poetical works, the best are _Songs of the Southern Seas_, _Songs,
-Legends, and Ballads_, and _In Bohemia_.
-
-ARTHUR O’SHAUGHNESSY. (1844-1881.) PAGE 162
-
-O’Shaughnessy is to be ranked as an English rather than as an Irish
-poet; for the national sentiment played a minor, indeed hardly a
-perceptible part in his poetic life. The Celtic part of him found its
-best expression in his translations of the _Lays of Marie_
-(particularly the difficult and extraordinary “Bisclaveret”), powerful
-paraphrases rather than translations. The poem by which he is
-represented here shows the influence of Edgar Allan Poe, but is founded
-upon a Celtic legend. In his early youth he was appointed to a
-subordinate position in the Library of the British Museum, and was
-afterwards promoted to the Natural History Department. His first
-literary success was his _Epic of Women_ (1870), a volume of exceptional
-promise, which, however, was never adequately fulfilled. His _Lays of
-France_ (1872) was followed by _Music and Moonlight_ (1874) and a
-posthumous volume, _Songs of a Worker_ (1881). Always delicate, his
-death without any previous breakdown surprised none of his friends. I
-recollect that on the Saturday preceding his death, which I think was on
-a Wednesday, he came into the rooms of his brother-in-law, and
-fellow-poet and friend, Philip Bourke Marston, and asked me to come to
-his residence on the following Wednesday, to hear him read from the
-proofs of his new book. That evening he went to a theatre, came home on
-the top of an omnibus, caught a chill, and died before any of his
-friends knew that he was seriously indisposed. The best critical and
-biographical accounts of this charming if insubstantial poet, are to be
-found in Dr Garnett’s memoir in Miles’ _Poets and Poetry of the
-Century_, Vol. VIII., and in the biographical edition of his poems
-recently put forth by Mrs Louise Chandler Moulton. Of the poem here
-given, Dr Garnett speaks as a “miracle of melody,” and as one of the
-pieces in which “the poet’s inward nature has perhaps most clearly
-expressed itself.”
-
-FANNY PARNELL. (1855-1883.) PAGE 165
-
-A remarkable poem by a remarkable woman. Frances Isabelle Parnell was
-the sister of Charles Stewart Parnell, and grand-daughter of Charles
-Stewart (from whom the great Irish patriot derived his baptismal names),
-the historic commander of the U.S. Frigate _Constitution_. Miss
-Parnell’s poems, which always appeared above the signature of Fanny
-Parnell, have not yet been published collectively. She was secretary of
-the Ladies’ Land League, and was as intensely wrought by the fervour of
-patriotism as was her famous brother.
-
-T. W. ROLLESTON. PAGE 166
-
-The sometime editor of the _Dublin University Review_, and one of the
-most valued present members of the Irish Literary Society, was born at
-Shinrone, King’s County, in 1857. Mr Rolleston has had a cosmopolitan
-training since he left Trinity College, and has in particular been
-influenced by his long residence in Germany; but he has remained a
-Celtic poet and ardent Celticist through every intellectual development.
-While resident in Germany and in London, he wrote his _Life of Lessing_
-and his introductions to Epictetus and Plato. He is now responsibly
-connected with the Irish Industries Association, but is more and not
-less engrossed by his Celtic studies. If there were a few more
-poet-scholars who could translate or paraphrase so beautifully as Mr
-Rolleston has paraphrased the Irish of Enoch o’ Gillan (see p. 166) and
-other poems, there would be a wider public in England for the lovely
-work of early Irish poetry. “The Lament of Queen Maev,” given here in
-the Ancient Irish section, is also a translation by Mr Rolleston.
-
-DORA SIGERSON. PAGE 167
-
-This young and promising writer comes of poetic stock. Her sister Hester
-is also a writer of verse, and her father, Dr Sigerson, is one of the
-foremost workers in the Gaelic Revival. Miss Dora Sigerson’s only
-published book as yet bears the modest title _Verses_. It is, perhaps,
-more significant in its promise than in its achievement; and I find
-nothing in it so mature as the poem by which she is represented here,
-taken from a recent issue of the _Chap Book_ (Stone & Kimball, Chicago).
-The following lines, from _Verses_, may be given as an example of her
-poetic first-fruits:--
-
-
-IN SOUTHERN SEAS.
-
-In southern seas we sailed, my love and I,
-In southern seas.
-Death joined no chorus as the waves swept by,
-No storm hid in the breeze.
-Low keeled our boat until her white wings dipped half wet with spray,
-And seeking gulls tossed on the passing wave laughed on our way,
-The rhyme of sound, the harmony of souls--of silence too;
-Your silence held my thoughts, my love, as mine of you;
-The wingèd whispering wind that blew our sails was summer sweet--
-I found my long-sought paradise crouched at thy feet.
-
-In northern seas I weep alone, alone,
-In winter seas.
-Death’s hounds are on the waves, with many moans
-Death’s voice comes with the breeze,
-My helpless boat, rocked in the wind, obeys no steadfast hand,
-Her swinging helm and ashing sheet have lost my weak command;
-The shrieking sea-birds seek the sheltering shore,
-The writhing waves leap upward, and their hoar
-Strong hands tear at the timbers of my shuddering craft.
-I cry in vain, the Fates have seen and laughed,
-Time and the world have stormed my summer sea--
-I ate my fruit, the serpent held the tree.
-
-DR GEORGE SIGERSON. PAGE 168
-
-The distinguished translator and editor of _The Poets and Poetry of
-Munster_ was born near Strabane, Co. Tyrone, in 1839. Much of his
-original work has appeared above his Irish pen-name “Erionnach”; and
-from first to last Dr Sigerson’s name is indissolubly associated with
-the wide-reaching Celtic Renascence in Ireland.
-
-DR JOHN TODHUNTER. PAGE 170
-
-One of the foremost contemporary poets of Ireland, was born in Dublin in
-1839, and, like so many of his literary compatriots, was educated at
-Trinity. He then pursued his medical studies in Paris and Vienna;
-returned to Dublin and practised awhile as a physician; succeeded Prof.
-Dowden as Professor of English Literature in Alexandria College; and,
-since 1875, has devoted himself exclusively to literature. Some of his
-lyrical pieces are known to all lovers of poetry--_e.g._ “The Banshee”;
-and for the rest he has won a distinctive place for himself by work at
-once varied in theme and beautiful in treatment. Though he has won
-deserved reputation as a playwright for the contemporary stage, as well
-as in the poetic drama, he seems to me to be at his best when most
-Celtic in feeling and expression. He is represented here, not by pieces
-so well known as “The Banshee” or any part of _The Three Sorrows of
-Story-Telling_, but by two typical Irish poems, and one lovely fragment
-(see p. 173) from _Forest Songs_. Personally, I consider the “Love Song”
-given at page 170 to be one of the finest compositions of its kind in
-modern Celtic literature. I have regretfully refrained from quoting two
-other poems by Dr Todhunter, one familiar to every Irishman, “The Shan
-Van Vocht of ’87,” beginning--
-
-There’s a spirit in the air,
- Says the _Shan Van Vocht_,
-And her voice is everywhere,
- Says the _Shan Van Vocht_;
-Though her eyes be full of care,
-Even as Hope’s, born of Despair,
-Her sweet face looks young and fair,
- Says the _Shan Van Vocht_.--
-
-and the other, which I think the strongest of his short lyrical poems,
-“Aghadoe”--of which I may give the two concluding quatrains--
-
-I walked to Mallow town from Aghadoe, Aghadoe;
-Brought his head from the gaol’s gate to Aghadoe,
-Then I covered him with fern, and I piled on him the cairn,
-Like an Irish king he sleeps in Aghadoe.
-
-Oh! to creep into that cairn in Aghadoe, Aghadoe!
-There to rest upon his breast in Aghadoe,
-Sure your dog for you could die with no truer heart than I,
-Your own love, cold on your cairn, in Aghadoe.
-
-KATHERINE TYNAN. PAGE 174
-
-The author of _Louise de la Vallière_ (1885), _Shamrocks_ (1887),
-_Ballads and Lyrics_ (1891), and later volumes in prose as well as
-verse, is one of the best known representatives of the Irish poetic
-fellowship. Mrs Hinkson (though best known by her maiden name) is
-distinctively Irish rather than Celtic, and pre-eminently a Catholicist
-in the spirit of her work. She has a St Francis-like love of birds and
-all defenceless creatures and humble things, and has a most happy lyric
-faculty in dealing with aspects and objects which excite her rhythmic
-emotion. In lyric quality and in her all-pervading sense of colour, she
-is, however, characteristically Celtic. Miss Tynan was born in Dublin in
-1861, but since her marriage a few years ago to Mr Hinkson (himself one
-of the Dublin University _Young Ireland_ men) she has resided in or near
-London. Some of her work has a lyric ecstasy, of a kind which
-distinguishes it from the poetry of any other woman-writer of to-day.
-
-CHARLES WEEKES. PAGE 179
-
-Mr Weekes is one of the small band of Irish poet-dreamers who may be
-particularly associated with Mr W. B. Yeats and Mr G. W. Russell
-(“A.E.”). His book, _Reflections and Refractions_, contains fine
-achievement as well as noteworthy promise.
-
-WILLIAM BUTLER YEATS. PAGE 181
-
-Born (of an Irish father, and of a Cornish mother come of a family
-settled in Ireland) at Sandymount, Dublin, in 1866; but early life
-chiefly spent in Sligo, and on the Connaught seaboard. Of late years, Mr
-Yeats has passed much of his time in London, but is never absent from
-Ireland for any long period--
-
-“... for always night and day
- I hear lake-water lapping with low sounds on the shore;
-While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
- I hear it in the deep heart’s core.”
-
-W. B. Yeats is the prince of contemporary Irish poets. While no one is
-more essentially Celtic, and none is more distinctively national, his
-poetry belongs to English literature. Mr Yeats himself would be the last
-man to nail his flag to the mast of parochialism in literature. He is
-one of the two or three absolutely poetic personalities in literature at
-the present moment; and in outlook, and, above all, in atmosphere,
-stands foremost in the younger generation. It is noteworthy that the two
-most convincingly poetic of all our younger poets, since the giants who
-(with the exception of George Meredith, A. C. Swinburne, and William
-Morris) have gone from our midst, are predominantly Celtic; W. B. Yeats
-and John Davidson--and noteworthy, also, that both are too wise, too
-clear-sighted, too poetic, in fact, to aim at being Irish or
-Scoto-Celtic at the expense of being English in the high and best sense
-of the word. This, fortunately, is consistent with being paramountly
-national in all else. In the world of literature there is no geography
-save that of the mind.
-
-Mr Yeats’ poetic work is best to be read, and perhaps best to be
-enjoyed, in the revised collective edition of his poems, in one volume,
-published recently by Mr Fisher Unwin. His first volume of verse, _The
-Wanderings of Oisìn_, was published in 1889. This was followed (in 1892)
-by _The Countess Kathleen: and Various Legends and Lyrics_; _The Land of
-Heart’s Desire_, and two short prose tales (in the Pseudonym Library),
-_John Sherman_ and _Dhoya_. Two new books are promised in 1896 (through
-Mr Elkin Mathews), _The Shadowy Waters_ (a poetic play), and _The Wind
-Among the Reeds_ (poems). He has also published several volumes of
-selected Irish tales and legendary lore; edited, in conjunction with Mr
-E. J. Ellis, the _Works of William Blake_ (3 vols., 1893); and _A Book
-of Irish Verse_ (Methuen, 1895), an interesting rather than an
-adequately representative anthology of nationalistic Irish poetry. All
-that is most distinctive in Mr Yeats’ own original work is to be found
-in his _Poems_ (Collective Edition, in 1 vol., Fisher Unwin, 1895), and
-the prose volume entitled _The Celtic Twilight_ (Lawrence & Bullen,
-1893), one of the most fascinating prose-books by a poet published in
-our time.
-
-
-LATER SCOTO-CELTIC
-
-THE PROLOGUE TO GAUL. PAGE 189
-
-Comes from the _Sean Dana_: _vide_ Dr John Smith’s _Collection of
-Ancient Poems_ (1780), (_vide_ Note to page 13 _supra_, and also
-Introduction).
-
-IN HEBRID SEAS. PAGE 191
-
-This stirring Hebridean poem is given as from the ancient Gaelic.
-Probably by this is meant merely old Gaelic, mediæval or even later. The
-translation is by Mr Thomas Pattison, and is included in his _Gaelic
-Bards_. He has the following note upon it: “This effusion, although in
-its original form it is only a kind of wild chant--almost indeed half
-prose--yet it is the germ of the ballad. It occurs in many of the tales
-contained in that collection, the repository of old Gaelic lore, the
-_Popular Tales of the West Highlands_, sometimes more and sometimes less
-perfect. The original will be found in the second volume of the
-Tales.... The vigorous and elastic spirit that pervades these verses
-must have strung the heart of many a hardy mariner who loved to feel the
-fresh and briny breeze drive his snoring birlinn bounding like a living
-creature over the tumbling billows of the inland loch or the huge swell
-of the majestic main.”
-
-LULLABY. PAGE 193
-
-Supposed to be the composition of the wife of Gregor MacGregor after the
-judicial murder of her husband.
-
-DROWNED. PAGE 194
-
-This folk-poem, the antiquity of which may be anywhere from a hundred to
-two hundred years or more, is given in the translation of the Rev. Dr
-Stewart of Nether Lochaber.
-
-ALEXANDER MACDONALD. PAGE 195
-
-This celebrated Gaelic poet was born in the first half of the 17th
-century. In the Highlands and Western Isles he is invariably styled _Mac
-Mhaighstir Alastair_--_i.e._ the son of Mr Alexander. Alastair the Elder
-resided at Dalilea in Moydart of Argyll, and was both Episcopal
-clergyman and official tacksman. He was a man of immense strength and
-vigour, and his muscular Christianity may be inferred from the saying
-current in Moydart that “his hand was heavier on the men of Suainart
-than on the men of Moydart.” Alexander Macdonald had a good education
-for his time--first under his father, and later, for a year or so, at
-Glasgow University. Poverty, however, compelled him to leave Glasgow and
-retire to Ardnamurchan, where, as his biographer, Mr Pattison, says, he
-lived, teaching and farming, and composing poetry, until the advent of
-the year 1745. In this momentous year he left not only his farm and his
-teaching, but even his eldership in the Established Church, and forsook
-all to join Prince Charlie, and to take upon him the onus of a change to
-the detested Roman Catholic faith. He was a Jacobite of the Jacobites,
-and his fiery and warlike songs were repeated from mouth to mouth
-throughout Celtic Scotland. It is supposed that he had a commission in
-the Highland army of the Prince, though whether he served as an officer
-is uncertain; at any rate, after the battle of Culloden he had to share
-the privations of his leaders, and he lived in hiding in the woods and
-caves of the district of Arisaig. On one occasion, when lurking among
-these caves with his brother Angus, the cold was so intense that the
-side of Macdonald’s head which rested on the ground became quite grey in
-a single night. When the troubles were over he went to Edinburgh, where
-he taught the children of a staunch Jacobite, but soon returned to his
-beloved West, where he remained till his death. Macdonald’s first
-published book was a _Gaelic and English Vocabulary_ (1741), nor was it
-till ten years later that his poems were published in Edinburgh--said to
-be one of the earliest volumes of original poems ever published in
-Gaelic. Pattison declares that he is the most warlike, and much the
-fiercest of the Highland poets; and altogether ranks him as, if not the
-foremost, certainly second only to the famous Duncan Bàn MacIntyre. His
-poem called “The Birlinn of the Clan-Ranald” is by this critic, and most
-others, ranked as the finest composition in Modern Gaelic; certainly
-many Highlanders prefer it even to the “Coire Cheathaich,” or the still
-more famous “Ben Dorain” of Duncan Bàn. Assuredly no one could read this
-poem “Of the hurling of the birlinn through the cold glens of the sea,
-loudly snoring,” without being stirred by its vigour and power. The
-portion here given is merely a fragment, for the original is much too
-long for quotation--indeed, it is said to be the longest poem in Gaelic,
-except such as are Ossianic. For a full account of Macdonald and his
-poems, including the translation of the greater part of “The Manning of
-the Birlinn,” see Pattison’s _Gaelic Bards_.
-
-ANGUS MACKENZIE. PAGE 201
-
-“The Lament of the Deer” is the work of a favourite Highland poet whose
-name is particularly familiar in the Northern Highlands. Angus Mackenzie
-was head forester of Lord Lovat, and most of his poems have the impress
-of his well-loved profession. “The Cumha nam Fiadh” was composed during
-the recovery from a severe illness, when the poet’s chief regret was his
-inability to be with Lovat and his Frasers at the hunting of the stag.
-The translation here given was made by Charles Edward and John Sobieski
-Stuart, and is to be found in their _Lays of the Deer Forest_
-(Blackwood, 1848).
-
-DUNCAN BÀN MACINTYRE. PAGE 203
-
-A name loved throughout the Highlands and Islands. Even the most
-illiterate crofters are familiar with Duncan Bàn and much of his poetry,
-and there are few who could not repeat at least some lines of “Ben
-Dorain.” The Hunter Bard of Glenorchy, as he is often called--though his
-best title is the affectionate Gaelic “Duncan of the Songs”--was born on
-the 20th of March 1724, at Druimliaghart in Glenorchy, Argyll. His first
-song was composed on a sword with which he was armed at the battle of
-Falkirk--where he served on the Royalist side as substitute for a
-gentleman of the neighbourhood. “This sword,” says his biographer,
-Thomas Pattison, “the poet lost or threw away in the retreat. On his
-return home therefore, the gentleman to whom it belonged, and whose
-substitute he had been, refused to pay the sum for which he had engaged
-Duncan Bàn to serve in his stead. Duncan consequently composed his song
-on ‘The Battle of the Speckled Kirk’--as Falkirk is called in Gaelic--in
-which he good-humouredly satirised the gentleman who had sent him to the
-war, and gave a woful description of ‘the black sword that worked the
-turmoil,’ and whose loss, he says, made its owner ‘as fierce and furious
-as a grey brock in his den.’ The song immediately became popular, and
-incensed his employer so much that he suddenly fell upon the poor poet
-one day with his walking-stick, and, striking him on the back, bade him
-‘go and make a song about that.’ He was, however, afterward compelled by
-the Earl of Breadalbane to pay the bard the sum of 300 merks Scots (£16,
-17s. 6d.), which was his legal due.” Although in his later years he was
-for a time one of the Duke of Argyll’s foresters, most of his later
-life was spent in Edinburgh, where he was one of the City Guard. In that
-city he died in 1812, in his eighty-ninth year, and lies in Greyfriars
-Churchyard. In all there have been seven editions of his _Gaelic Songs_.
-“Ben Dorain” has been translated several times, most successfully by
-Thomas Pattison and the late Professor Blackie. The version here given
-is that of the former; while the following poem (“The Hill Water,” page
-208) is that of Professor Blackie.
-
-Translations of both “Ben Dorain” (in full) and of “Coire Cheathaich”
-(The Misty Corrie) are included in Pattison’s _Gaelic Bards_. Professor
-Blackie’s version of “Ben Dorain” is in his well-known book, _Altavona_.
-
-MARY MACLEOD. PAGE 210
-
-The most famous of Hebridean poets was born in Harris of the Outer
-Hebrides in 1569. She may be regarded either as the last of the poets of
-the Middle Scoto-Celtic period, or, more properly, as the first of the
-moderns. She is generally spoken of in the Western Isles as Màiri
-nighean Alastair Ruaidh (Mary, daughter of Alexander the Red). “Although
-she could never either read or write, her poetry is pure and chaste in
-its diction, melodious, though complicated, in its metre, clear and
-graceful, and frequently pathetic” (Pattison). She died at Dunvegan, in
-the Isle of Skye, in 1674, at the great age of 105. For some reason,
-Mary Macleod was banished from Dunvegan by Macleod of Macleod, but his
-heart was melted by the song here given, and the exile was recalled, and
-that, too, with honour, and enabled to live in Macleod’s country
-thenceforth in prosperity and happiness.
-
-
-MODERN AND CONTEMPORARY SCOTO-CELTIC
-
-MONALTRI. PAGE 217
-
-These lines tell their own tale. The translation given is that of Thomas
-Pattison.
-
-HIGHLAND LULLABY. PAGE 218
-
-This lullaby first appeared in the _Duanaire_, edited by D. C.
-Macpherson (1864). It is supposed to be sung by a disconsolate mother
-whose babe has been stolen by the fairies. In each verse she mentions
-some impossible task she has performed, but still she has not found her
-baby. _Coineachan_ is a term of endearment applied to a child. (Quoted
-by “Fionn” in the _Celtic Monthly_ for September 1893.)
-
-BOAT SONG. PAGE 219
-
-This boat song, so familiar to West Highlanders, is in the rendering of
-Professor Blackie.
-
-JOHN STUART BLACKIE. (1809-1895.) PAGE 222
-
-The late Professor Blackie was born in Glasgow and brought up for the
-law. This he forsook for literature, and ultimately, in 1852, was
-appointed to the Greek Chair in Edinburgh University. All particulars of
-the brilliant Professor’s life and writings will be found in the
-recently-published biography by Miss Anna Stoddart. Professor Blackie’s
-name will always be held in affectionate regard for his unselfish
-efforts to preserve and cultivate the Gaelic language and literature,
-and because of his having been mainly instrumental in founding the Chair
-of Celtic Literature in the University of Edinburgh. His poetical
-writings are mostly to be found in _Lays and Legends of Ancient Greece_
-(1857), _Lyrical Poems_ (1860), and _Lays of the Highlands and Islands_
-(1872).
-
-ROBERT BUCHANAN. PAGE 224
-
-The foremost Scoto-Celtic poet of our time, was born in Glasgow, 1841.
-It would be needless to give particulars concerning the life and work of
-so eminent a contemporary. Lovers of the Celtic Muse will doubtless be
-familiar (or if not, ought to be) with Mr Buchanan’s _Book of Orm_. Much
-of his early poetry is strongly imbued with the Celtic atmosphere. Those
-who have read his several volumes of verse need no further guidance, but
-readers unacquainted with the poetical work of one of the foremost poets
-of our day should obtain the collective edition of his poems published
-by Messrs Chatto & Windus. “The Flower of the World” (page 224), “The
-Dream of the World without Death” (pages 228-234) are from _The Book of
-Orm_; “The Strange Country” comes from _Miscellaneous Poems and Ballads_
-(1878-1883). No more memorable poem than “The Dream” has been written by
-an Anglo-Celtic poet.
-
-LORD BYRON. (1788-1824.) PAGES 238-239
-
-Byron is represented in _Lyra Celtica_ by virtue of his Celtic blood and
-undoubtedly Celtic nature, rather than because there is much trace of
-Celtic influence in his poetry. The two lyrics given here may be taken
-as fairly representative of that part of his poetical work which may
-with some reason be called Celtic, though, of course, there is nothing
-in them which radically differentiates them from the lyrics of any
-English poet. More than one eminent critic, foreign as well as British,
-has claimed for Byron that he was the representative Celtic voice of the
-early part of the century; but Byron was really much more the voice of
-his own day and time than anything more restricted.
-
-CRODH CHAILLEAN. PAGE 240
-
-This familiar Highland Milking Song is given in the translation of Dr
-Alexander Stewart of Nether Lochaber.
-
-MACCRIMMON’S LAMENT. PAGE 241
-
-Perhaps the most famous pipe-tune in the Highlands is the “Cumha mhic
-Criomein,” composed by Donald Bàn MacCrimmon, on the occasion of the
-Clan MacLeod, headed by their chief, embarking to join the Royalists in
-1746. The Lament is said to have been composed by Donald Bàn under the
-influence of a presentiment that he as well as many others of the clan
-would never return; a presentiment fulfilled, for he was killed in a
-skirmish near Moyhall. The tune and the chorus are old, but it is
-commonly believed the poem was composed by Dr Norman Macleod; at any
-rate, they first appeared in a Gaelic article on the MacCrimmons, which
-he contributed in 1840 to “Cuairtear nan Gleann” (“Fionn,” the _Celtic
-Monthly_). The translation here given is that of Professor Blackie.
-
-IAN CAMERON (“IAN MOR”). PAGE 242
-
-Translated from the Gaelic by Miss Fiona Macleod.
-
-JOHN DAVIDSON. PAGE 243
-
-Mr Davidson was born at Barrhead, near Paisley, on April 11th, 1857.
-After his preliminary education at the Highlanders’ Academy, Greenock,
-he went to Edinburgh University. For a time he taught in Greenock, and
-also gained a certain amount of literary experience in occasional
-contributions to the _Glasgow Herald_ and other papers. In 1886 he
-published _Bruce: a Drama_, followed by _Smith: a Tragedy_ (1888),
-_Scaramouch in Naxos: and other Places_ (1889), _In a Music Hall, and
-other Poems_ (1891), _Fleet Street Eclogues_ (1893), _Ballads and Songs_
-(1894), _Second Series of Fleet Street Eclogues_ (1895), besides several
-volumes of prose papers and fiction. Although _Bruce_ was Mr Davidson’s
-first published work, he had begun to write at a much earlier period:
-his _An Historical Pastoral_ was composed in 1877; _A Romantic Farce_ in
-1878; while _Bruce_ was written four years before its publication. Mr
-Davidson’s later poetical writings have been mainly in the form of songs
-and lyrical ballads, and these have placed him in the foremost rank of
-the younger poets of to-day. He has the widest range, the largest
-manner, and the intensest note of any of the later Victorians. The two
-poems by which he is represented here are eminently characteristic, and
-none the less Celtic in their essential quality from the fact that the
-one deals with a loafer of the London streets and the other with a
-scenic rendering of an impression gained in Romney Marsh. Mr Davidson’s
-latest writings are “The Ballad of an Artist’s Wife,” not as yet issued
-in book form, and the just published second series of the _Fleet Street
-Eclogues_ (John Lane). Both “A Loafer” and “In Romney Marsh” are from
-_Ballads and Songs_.
-
-JEAN GLOVER. (1758-1800.) PAGE 246
-
-The author of “O’er the Muir amang the Heather” was the daughter of a
-Highland weaver settled in Kilmarnock. She married a strolling actor,
-and her fugitive songs became familiar throughout the West of Scotland.
-“O’er the Muir amang the Heather” has become a classic.
-
-GEORGE MACDONALD. PAGE 247
-
-This popular Scottish novelist and poet was born at Huntly, in
-Aberdeenshire, December 10, 1824. As a novelist he has almost as large
-an audience as have any of his contemporary romancists. His poems are
-less widely known, though in them he has expressed himself with great
-variety and subtlety. The Celtic element is not conspicuous in Dr
-Macdonald’s work either in prose or verse; but sometimes, as in the
-little song “Oimè,” quoted here, it finds adequate expression. This song
-is from his early volume _Within and Without_.
-
-RONALD CAMPBELL MACFIE. PAGE 249
-
-The author of _Granite Dust_ (Kegan Paul) is one of the most promising
-of the younger Celtic Scots.
-
-WILLIAM MACDONALD. PAGE 250
-
-One of the band of young writers associated with _The Evergreen_
-(Patrick Geddes and Colleagues, Edinburgh). Mr Macdonald has not yet
-issued his poems in book form.
-
-AMICE MACDONELL. PAGE 251
-
-Miss Macdonell has not, so far as I know, published a volume. “Culloden
-Moor” appeared in the _Celtic Monthly_ in June 1893.
-
-ALICE C. MACDONELL. PAGE 252
-
-Miss Alice Macdonell of Keppoch has contributed many poems to Scottish
-and other periodicals. “The Weaving of the Tartan” appeared in the
-_Celtic Monthly_ for December 1894.
-
-WILLIAM MACGILLIVRAY. (1796-1852.) PAGE 254
-
-The author of “The Thrush’s Song” was not a poet, but occasionally
-indulged in the pleasure of verse-making. He was a well-known Highland
-ornithologist, and it may be added that his attempt at an onomatopoeic
-rendering of the song of the thrush has been pronounced by Buckland and
-other ornithologists to be remarkably close.
-
-FIONA MACLEOD. PAGE 255
-
-Miss Macleod is one of the younger writers most intimately associated
-with the Celtic Renascence in Scotland. “The Prayer of Women” (see page
-255) is from _Pharais: a Romance of the Isles_ (Frank Murray, Derby,
-1894); “The Rune of Age” and “A Gaelic Milking Song” are from _The
-Mountain Lovers_ (John Lane); the “Lullaby” and the two songs of Ethlenn
-Stuart are from her last volume, _The Sin-Eater: and other Tales_
-(Patrick Geddes and Colleagues, Edinburgh). “The Closing Doors” has not
-been published hitherto. The brief lyric, “The Sorrow of Delight,” was
-contributed to an as yet unpublished fantastic sketch, _The Merchant of
-Dreams_, written in collaboration with a friend. Such of the poems
-scattered through her several volumes, and others, as she wishes to
-preserve in connected form, will be published by Miss Macleod early in
-1896 (Patrick Geddes and Colleagues), under the title of _Lyric Runes
-and Fonnsheen_.
-
-NORMAN MACLEOD. PAGE 266
-
-There is no Highlander held in more affectionate remembrance and
-admiration than the late Dr Norman Macleod: and with justice; for no one
-worked more arduously, understandingly, and sympathetically for the
-cause of the Gaelic language, Gaelic literature, and the Gaelic people
-than the famous poet-minister, who, to this day, is commonly spoken of
-as “The Great Norman.” It was, however, Dr Norman the elder who wrote
-“Fiunary,”--and not, as commonly stated, the late Dr Norman. His
-“Farewell to Fiunary” is probably the most universally-known modern poem
-in the West Highlands. (For critical remarks as to the authenticity of
-this poem, see Dr Nigel M‘Neil’s _Literature of the Highlanders_, pp.
-283-286.)
-
-SARAH ROBERTSON MATHESON. PAGE 267
-
-Mrs Robertson Matheson, some of whose poems in periodicals have
-attracted the attention of lovers of poetry, is chief secretary and
-treasurer of the Clan Donnachaidh Society. The fine lyric, “A Kiss of
-the King’s Hand,” appeared in the _Celtic Monthly_ for May 1894; but I
-regret that version has inadvertently been followed, for it twice
-misspells _tae_ for “to,” and in the third line of the third quatrain
-has a misreading (“jewels” instead of “ruffles”).
-
-It may interest many readers to know that “A Kiss of the King’s Hand”
-decided the descendant of Flora Macdonald to leave Mrs Robertson
-Matheson the last heirloom of Scottish romance, the “ring of French
-gold” given by Prince Charlie to Flora, and holding the lock of hair cut
-from “the king’s head” by her and her mother.
-
-DUGALD MOORE. PAGE 268
-
-“The First Ship” is so remarkable a poem that it is difficult to
-understand how it has met with so little recognition, and escaped most,
-if not all, of the Scottish and British anthologists. Dugald Moore was
-the son of Highland parents, and was born in Glasgow in 1805. His first
-book was entitled _The Bard of the North_, and consisted of a series of
-poetical tales illustrative of Highland scenery and character (1833).
-_The Hour of Retribution_ and _The Devoted One_ appeared respectively in
-1835 and 1839. Moore died unmarried in the 36th year of his age (Jan. 2,
-1841), and was buried in the Necropolis of Glasgow. It is a pity that
-the poem could not have appeared without its fourth stanza, which is
-inferior to the others.
-
-LADY CAROLINE NAIRNE. (1766-1845.) PAGE 269
-
-Needless to say anything here concerning the “Flower of Strathearn.”
-Baroness Nairne was mainly Celtic in blood and wholly Celtic in genius.
-“The Land o’ the Leal” is now one of the most famous and most loved
-lyrics in the English language. (Readers may be referred to _Life and
-Songs of Baroness Nairne_, 1868.)
-
-ALEXANDER NICOLSON. PAGE 270
-
-Besides this fine poem, “On Skye,” Sheriff Nicolson has translated the
-“Birlinn” of Alexander Macdonald, and has written many moving verses
-full of Gaelic sentiment of a robust kind.
-
-SIR NOËL PATON. PAGE 272
-
-Joseph Noël Paton was born at Dunfermline on the 13th of December 1821;
-and while his father was also of partial Celtic origin, Sir Noël is,
-through his mother, the descendant of the last of the Scoto-Celtic
-kings. Of his career as a painter it is not necessary to speak here. His
-two volumes of poetry are _Poems by a Painter_ (1861) and _Spindrift_
-(1867). The best account of the life and work of this distinguished Scot
-is the monograph recently published by Mr David Croal Thomson, as the
-“Art-Annual” of _The Art Journal_. The two poems by which Sir Noël is
-represented in this book are not to be found in either of his volumes,
-and their appearance here is due to the courtesy of the author.
-
-WILLIAM RENTON. PAGE 274
-
-Mr Renton was born in Perthshire, of Scoto-Celtic parents. “Mountain
-Twilight” is taken from his first volume of poems called _Oils and Water
-Colours_ (Hamilton, Edinburgh, 1876). Mr Renton’s only other volume of
-verse is his _Songs_ (Fisher Unwin, 1893).
-
-LADY JOHN SCOTT. PAGE 275
-
-The author of “Durisdeer” was of mixed Highland and Lowland descent. Her
-poem has a permanent place in our literature because of its haunting
-passion and pain.
-
-EARL OF SOUTHESK. PAGE 276
-
-Lord Southesk (James Carnegie) was bom in 1827. He first made his name
-in literature by his strange and vigorous _Jonas Fisher_ (1875). This
-was followed by _Greenwood’s Farewell_ (1876), and _The Meda Maiden_
-(1877); though most of the poems contained in these two volumes, with
-several others, are comprised in _The Burial of Isis_ (1884).
-
-JOHN CAMPBELL SHAIRP. PAGE 277
-
-This able Scottish writer was of Celtic origin through his mother.
-Readers unacquainted with the poems of the late Principal Shairp, and
-ex-Professor of Poetry at Oxford, will do best to turn to the posthumous
-volume, edited, with a memoir, by Francis Turner Palgrave, entitled
-_Glen Dessary_ (Macmillan, 1888).
-
-UNA URQUHART. PAGE 279
-
-I know nothing else of Gaelic or English verse by this young writer. “An
-Old Tale of Three,” as it appears here, is a rendering of the original
-by Miss Fiona Macleod.
-
-LOST LOVE. PAGE 280
-
-The author of this poem is unknown. The original is in the Gaelic of the
-Western Isles, and is one of the several fugitive songs rescued by
-Thomas Pattison. The version given here, however, is not identical with
-his, the first and last quatrains having been added by another hand.
-
-
-CONTEMPORARY ANGLO-CELTIC POETS (WALES)
-
-GEORGE MEREDITH. PAGE 283
-
-Mr George Meredith, who recently has been addressed in a dedication as
-“The Prince of Celtdom,” is rather the sovereign of contemporary English
-literature. Although of Welsh descent and sympathies, and with a nature
-pre-eminently Celtic in its distinguishing characteristics, Mr Meredith
-was born in Hampshire on February 12th, 1828. Part of his early
-education was received in Germany, and after his return to England it
-was intended that he should pursue the legal profession: an intention
-set aside on account of an irresistible bias toward literature. His
-first published writings were in verse: and now this early little book,
-_Poems_, published in his twenty-third year (1851) is one of the rarest
-treasures for the bibliophile. It is dedicated to Thomas Love Peacock,
-whose intellectual influence upon the young writer is obvious. In 1850
-the poet married the daughter of Peacock, but it was not till a year or
-two later that he definitely set himself to the profession of literature
-as also a means of livelihood. It is characteristic of him that his
-first prose book should be one of his most individual writings; for _The
-Shaving of Shagpat_ might have been written at almost any period of its
-author’s career. A fascinating and perplexing production it must indeed
-have seemed at that time, published as it was in a year which, with the
-exception of two radically distinct American works of pre-eminent note,
-Longfellow’s _Hiawatha_ and Walt Whitman’s _Leaves of Grass_, was a
-singularly barren one. The fantasy has always remained a favourite with
-staunch Meredithians. It was followed two years later by the somewhat
-akin _Farina_; and two years passed again before that first important
-work appeared which so profoundly affected the minds and imagination of
-Mr Meredith’s contemporaries--the now famous _Ordeal of Richard
-Feverel_, (1859). Since that date Mr Meredith has given us what many
-consider the greatest literary legacy of our time; and unquestionably he
-has had no compeer in brilliant delineation of life at white heat. It is
-unnecessary to specify the works of an author with which all lovers of
-literature must be familiar; but a word must be added as to the delight
-which the reading world has known this year in the publication of _The
-Amazing Marriage_, one of the most brilliant and vivid of all Mr
-Meredith’s romances, and, in its display of his characteristic quality
-at his best, ranking with _Harry Richmond_, _The Egoist_, and _Diana of
-the Crossways_. As a poet George Meredith is less widely known, or,
-rather, is less widely accepted. There are, nevertheless, many who
-regard his poetic achievement as perhaps the most essential part of what
-he has given us. In depth of thought, in clarity of vision, and in
-remarkable expressional subtlety,--often, if not invariably, set forth
-in a lyric utterance whose only fault is that of an occasional apparent
-incoherence due to rapidity of thought and eagerness of rhythmic
-emotion--he stands here, as in all else, alone. From that
-extraordinarily powerful study of contemporary life, expressed
-emotionally and rhythmically in singularly convincing verse, _Modern
-Love_, to his latest volume, _The Empty Purse_, there is a range of
-rhythmic and lyric beauty which may well be a challenge to posterity to
-redeem the relative neglect of the mass of Mr Meredith’s contemporaries.
-I am not of those who consider Mr Meredith’s least popular poems as mere
-cryptic utterances in verse; for everywhere I find the lyric
-spirit,--hampered, at times, it is true, by a wind-rush of images, and
-by a sudden drove of unshepherded words. But who could read “Love in the
-Valley,” “The Lark Ascending,” “The Woods of Westermain,” “The
-South-Wester,” “The Hymn to Colour,” to mention five only, without
-recognising that here indeed we have one of the great poets of our time.
-The poems by which, owing to the gracious courtesy of Mr Meredith--who
-has consented to forego for once his great objection to the appearance
-of any of his poems in miscellaneous collections--he is here
-represented, are from his later volumes. The “Dirge in Woods,” “Outer
-and Inner,” and the superb “Hymn to Colour,” are from _A Reading of
-Earth_ (1888), the volume which contains “Hard Weather,” “The
-South-Wester,” “The Thrush in February,” “The Appeasement of Demeter,”
-“Woodland Peace,” the noble ode “Meditation under Stars,” and that
-flawless and memorable sonnet, “Winter Heavens.” The “Night of Frost in
-May” is from the volume entitled _The Empty Purse_ (1892). Mr Meredith’s
-other volume of poetry, the favourite with most of his readers, is
-_Poems and Lyrics of the Joy of Earth_ (1883). This book includes “The
-Woods of Westermain,” “The Day of the Daughter of Hades,” “The Lark
-Ascending,” “Phœbus with Admetus,” “Melampus,” “Love in a Valley,” and
-the group of sonnets beginning with “Lucifer in Starlight,” and ending
-with “Time and Sentiment.” All Mr Meredith’s poetical writings are now
-published by Messrs Macmillan.
-
-SEBASTIAN EVANS. PAGE 292
-
-Born in 1830, the grandson of the Rev. Lewis Evans, a well-known Welsh
-astronomer, and the son of the Rev. Arthur Benoni Evans, a linguist,
-scholar, and author. He was not the only one of this parentage who came
-to some distinction, for his brother, John Evans, F.R.S., became
-President of the Society of Antiquaries, and his sister, Anne, had some
-repute as a poetess and musician. Sebastian Evans won a fair measure of
-fugitive fame by his _Brother Fabian’s Manuscript and Other Poems_
-(Macmillan, 1865). In the early ’70’s Dr Evans published his second
-volume, _In the Studio: a Decade of Poems_ (Macmillan). The true note of
-his strangely subtle and illusive muse is not that of either irony or
-audacity as commonly supposed, but rather a living belief in the passage
-of the contemporary mind and aspiration from the sureties of the ancient
-faith to the assurance of a still finer faith to come. Among his short
-poems perhaps the most indicative is that entitled “The Banners”--
-
-Lordly banners, waving to the stars,
- Flap upon the night-wind, heavy with the dew,
-Trustful youth is wending to the wars,
- Strong in ancient faith to battle with the new.
-
-Lordly banners, trodden in the clay,
- Lie upon the mountain dank with other dew,
-Hapless Youth hath lost the bloody day,
- Ancient faith is feeble, stronger is the new.
-
-Lordly banners, other than of yore,
- Flap upon the night-wind, heavy with the dew:
-Youth to battle girdeth him once more,
- New and Old are feeble,--mighty is the True!
-
-EBENEZER JONES. (1820-1860.) PAGE 293
-
-Of Welsh parentage and descent, Ebenezer Jones was born in Islington,
-London. Much has been written upon the famous Chartist poet, both in his
-relation to the socialistic movements in which he participated, and in
-literary criticism of his two at one time much discussed volumes,
-_Studies of Sensation and Event_ (1843), and _Studies of Resemblance and
-Consent_ (1849); but perhaps the best critical summary of his life-work
-is that of Mr Wm. J. Linton in Miles’ _Poets and Poetry of the Century_,
-Vol. V. The two poems by which Ebenezer Jones is represented here are
-respectively from his second and first volumes.
-
-EMILY DAVIS (MRS PFEIFFER). (1841-1890.) PAGE 296
-
-Mrs Pfeiffer, many of whose poems achieved a wide popularity, was the
-daughter of a Welsh gentleman settled in Oxfordshire, and an officer in
-the army. She was born in Wales. Of her several volumes of verse, the
-first was _Gerard’s Monument_, etc. (1873), and the best are _Sonnets
-and Other Songs_, _Under the Aspens_ (1884), and _Sonnets_ (1887).
-
-ERNEST RHYS. PAGE 297
-
-“The House of Hendra” is not given here intact: for the whole poem, see
-_A London Rose_, etc. (Elkin Mathews). Mr Rhys is the most noteworthy of
-the younger generation of Welsh poets and romancists, and may well be
-accepted as the leader of the Neo-Celtic movement in Wales. He has in a
-more marked degree than almost any of his compatriots of his own period
-the gift of style; and already his enthusiasm, knowledge, and fine and
-notable work in prose and verse have brought him to the front as the
-recognised representative of young Wales. Of Welsh parentage, Mr Rhys
-was born in London in 1860, spent much of his boyhood in South Wales,
-and his youth and early manhood in the north-country, where he intended
-to follow the profession of a mining engineer. However, he came to
-London in the early ’eighties and settled down to literary work. His
-first publication in book form was _The Great Cockney Tragedy_ (1891).
-His poems first became known to the outside reading world through his
-contributions to _The Book of the Rhymers’ Club_ (1893). In the
-following year he published his first and as yet sole volume of verse:
-_A London Rose: and Other Rhymes_, whence comes the fine “House of
-Hendra” by which he is represented here. Besides other writings, in
-prose, Mr Ernest Rhys was editor of the “Camelot Series” of popular
-reprints and translations in 65 volumes (1885-1890), and now is critical
-editor of _The Lyric Poets_ (Dent), one of the most delightful
-poets-series extant.
-
-
-CONTEMPORARY ANGLO-CELTIC POETS (MANX)
-
-THOMAS EDWARD BROWN. PAGE 307
-
-Was born at Douglas, in the Isle of Man, in 1830. After a career of
-exceptional distinction at Oxford, he was appointed Vice-Principal of
-King William’s College in the Isle of Man (1855). Since 1863 he has been
-assistant-master of Clifton College. The book by which Mr Brown is best
-known is his admirable _Fo’c’sle Yarns_ (Macmillan, 1881 and 1889),
-though the first of his tales in verse included therein, “Betsy Lee,”
-appeared in _Macmillan’s Magazine_ in 1873 where it at once attracted
-wide attention. He has also published _The Doctor_ (1887) and _The Manx
-Witch_ (1889). The author of _Fo’c’sle Yarns_ is by far the most
-noteworthy poetic representative of the Isle of Man. In range, depth of
-insight, dramatic vigour, keen sympathy, and narrative faculty, all
-transformed by the alchemy of his poetic vision, he is not only the
-foremost Manx poet, but one of the most notable of living writers in
-verse. It is probably because most of his poems deal almost wholly with
-Manx scenes and characters, and are for the most part written in the
-Manx dialect, that he is so little talked of by literary critics and so
-little known to the reading world at large. Than “Betsy Lee” (_Fo’c’sle
-Yarns_) there is no more moving, human, and beautiful poem, of the
-narrative kind, written in our time. The fragmentary lines by which the
-author is represented here were selected from one of his most
-characteristic Manx poems, and give a good idea of the common parlance
-of the islanders of to-day. It is from _The Doctor: and Other Poems_
-(Swan Sonnenschein, 1887).
-
-HALL CAINE. PAGE 309
-
-This fine Manx ballad of “Graih my Chree” appeared this year in the
-first number of _London Home_, to the editor and proprietor of which, as
-well as to Mr Hall Caine, I am indebted for the permission to include
-“Love of my Heart” here. Mr Caine, so celebrated as a novelist, has
-published no volume of poems; but at rare intervals something of his in
-verse has appeared. I think that his earliest appearance as a poet was
-in _Sonnets of this Century_ (1886, and later editions), where he is
-represented by two fine sonnets, “Where Lies the Land to which my Soul
-would go?” and “After Sunset.” Mr Caine’s own first acknowledged book
-was an anthology of sonnets (_Sonnets of Three Centuries_, Stock, 1882),
-published in the author’s twenty-seventh year. Of his many books, the
-best known are his _Recollections of Dante Gabriel Rossetti_; and his
-romances, _The Shadow of a Crime_, _The Deemster_, _The Bondman_, _The
-Scapegoat_, and _The Manxman_. Mr Hall Caine is himself a Manxman,
-crossed with a strong strain of Cumberland blood. Both in his strength
-and weakness he is eminently Celtic, after his own kind; for he could
-belong to no other Celtic people than either the Manx or the Welsh. He
-has, and not without good reason, been called the Walter Scott of Man.
-Certainly, _The Deemster_ and _The Manxman_ alone have revealed Manxland
-and Manx life and character to the great mass of English readers.
-
-
-CONTEMPORARY ANGLO-CELTIC POETS (CORNISH)
-
-ARTHUR THOMAS QUILLER COUCH. PAGE 317
-
-So well known as “Q,” was born at Bodwin, in Cornwall, of an old Cornish
-family, in 1863. He left Trinity College, Oxford, for London; but, after
-a brief experience of literary life in the metropolis, returned to the
-“Duchy,” and has since resided there, mainly at Fowey. He is not only
-the most noteworthy living Cornishman of letters, and the romancer _par
-excellence_ of contemporary Cornwall and Cornish life, but is
-acknowledged as one of the best story-tellers of the day. His first book
-was _The Splendid Spur_ (1889), a stirring romance, which was followed
-by _The Delectable Duchy_, _Noughts and Crosses_, and _I Saw Three
-Ships_. He has published little poetry; and even in his slender volume,
-_Green Bays_ (1893), there are not more than one or two poems, the other
-verses being for the most part what are called “occasional.” If,
-however, he had written nothing in verse except the lyric called “The
-Splendid Spur,” he would be accounted a poet for remembrance. “The
-White Moth” is the most distinctively Celtic poem he has written. In the
-main, he is more Cornish than Celtic--in this a contrast to Dr Riccardo
-Stephens, who is far more distinctively Celtic than Cornish.
-
-ROBERT STEPHEN HAWKER. (1804-1875.) PAGE 319
-
-The celebrated vicar of Morwenstow (born at Plymouth) came of an old
-Cornish family, and spent the greater part of his life in the Duchy. In
-1834 he became Vicar of Morwenstow, a remote parish on the Cornish
-sea-board. His best-known book is _Cornish Ballads_ (1869); but the
-reader who may not be acquainted with his writings should consult the
-_Poetical Works, and Other Literary Remains, with a Memoir_ (1879).
-Hawker has much of the sombre note which is supposed to be
-characteristic of Celtic Cornwall.
-
-RICCARDO STEPHENS. PAGE 321
-
-Dr Stephens is a Cornishman settled in Edinburgh, where he practises as
-a physician. He has not, as yet, published any of his poems in book
-form; but, none the less, has won (if necessarily, as yet, a limited)
-reputation by his exceedingly vigorous and individual poems. He has
-written several “Castle Ballads” (of which the very striking “Hell’s
-Piper” given here is one)--poems suggested by legendary episodes
-connected with Edinburgh Castle, or perhaps only vaguely influenced by
-that romantically picturesque and grand vicinage--for Dr Stephens is one
-of the many workers, thinkers, and dreamers who congregate in the
-settlement founded by Professor Patrick Geddes on the site of Allan
-Ramsay’s residence--“New Edinburgh,” as University Hall is sometimes
-called, an apt name in more ways than one. Dr Stephens is a poet of
-marked originality, and his work has all the Celtic fire and fervour,
-with much of that sombre gloom which is held to be characteristically
-Cornish. “Hell’s Piper” has lines in it of Dantesque vigour, as those
-which depict, among “the shackled earthquakes,” the “reeking halls of
-Hell,” and the torture-wrought denizens of that Inferno. “The Phantom
-Piper” will never be forgotten by any one who has once read and been
-thrilled by this highly-imaginative poem.
-
-
-MODERN AND CONTEMPORARY BRETON
-
-THE POOR CLERK (IN BRETON, “AR C’HLOAREK PAOUR”) PAGE 331
-
-is rather a mediæval than a modern folk-poem. The translation is that of
-the late Tom Taylor (_Ballads and Lyrics_, Macmillan), who has the
-following note upon it:--“The Klöarek is a seminarist of Tréguier, a
-peasant who has a turn for books, or shows some vocation for the
-priesthood. Their miserable life, hard study, and abnegation of family
-life are provocative of regretful emotion, passionate and mystic
-asceticism. The Klöarek is the poet and hero of most of the Breton
-_Sônes_; Tréguier, therefore, is the nursery of the elegaic and
-religious popular poetry of Brittany.”
-
-THE CROSS BY THE WAY (KROAZ ANN HENT). PAGE 332
-
-_Vide_ preceding Note. This translation is from the same source as last.
-
-THE SECRETS OF THE CLERK, AND LOVE SONG. PAGES 335-337
-
-See Note to “The Poor Clerk.” The first of these poems was probably
-composed in the transition period--late mediæval or early modern. Both
-are given in the rendering of Mr Alfred M. Williams (_vide_ “Folk-Songs
-of Lower Brittany” in _Studies in Folk-Song and Popular Poetry_ (1895)).
-“The Love Song” is modern--probably _circa_ 1800, or even 1750.
-
-HERVÉ NOËL LE BRETON. PAGE 338
-
-For all particulars concerning this poet I must refer interested readers
-to Mr W. J. Robertson’s brief memoir in that most delightful of all
-books of translation, _A Century of French Verse_ (A. D. Innes & Co.,
-1895). This is without exception the ablest work of its kind we have. It
-is the production of one who is unmistakably himself a poet, who has the
-rare double power to translate literally, and at the same time with
-subtle art and charm, so that the least possible loss in translation is
-involved. In addition to these often exquisitely felicitous, and always
-notably able and suggestive renderings, Mr Robertson has prefixed to
-each representative selection a brief critical and biographical study of
-the poet represented--short _études_ of remarkable insight and critical
-merit. Of Hervé Noël le Breton he gives some interesting particulars.
-The poet is of the ancient Armorican race, and was born in Nantes in
-1851. He has not yet published any volume; and it is from an unpublished
-collection, _Rêves et Symboles_, that Mr Robertson has drawn. Strangely
-enough, neither in Tiercelin’s Breton Anthology nor anywhere else can I
-find any allusion to Hervé Noël le Breton: and his name is unknown to M.
-Louis Tiercelin, M. Anatole le Braz, and M. Charles Le Goffic,
-respectively the most eminent living Breton anthologist, Breton
-folk-lorist, and Breton poet-romancist and critic. For several reasons I
-take it that Le Breton is an assumed name; and it is even possible that
-the Armorican blood is only in the brain, and not in the body of the
-author of _Rêves et Symboles_. “The Burden of Lost Souls” is in three
-parts, of which that given here is the first. Here is the second:
-
-
-THE BURDEN OF LOST SOULS.
-
-
-II.
-
-This is our doom. To walk for ever and ever
- The wilderness unblest,
-To weary soul and sense in vain endeavour
- And find no coign of rest;
-
-To feel the pulse of speech and passion thronging
- On lips for ever dumb,
-To gaze on parched skies relentless, longing
- For clouds that will not come;
-
-Thirsty, to drink of loathsome waters crawling
- With nameless things obscene,
-To feel the dews from heaven like fire-drops falling,
- And neither shade nor screen;
-
-To fill from springs illusive riddled vessels,
- Like the Danaïdes,
-To grapple with the wind that whirls and wrestles,
- Knowing no lapse of ease;
-
-To weave fantastic webs that shrink and crumble
- Before they leave the loom,
-To build with travail aëry towers that tumble
- And temples like the tomb;
-
-To watch the stately pomp and proud procession
- Of splendid shapes and things,
-And pine in silent solitary session
- Because we have no wings;
-
-To woo from confused sleep forlorn the dismal
- Oblivion of despair;
-To seek in sudden glimpse of dreams abysmal
- Sights beautiful and rare,
-And waking, wild with terror, see the vision
- Cancelled in swift eclipse,
-Mocked by the pallid phantoms of derision,
- With spectral eyes and lips;
-
-To turn in endless circles round these purlieus
- With troops of spirits pale,
-Whose everlasting song is like the curlew’s,
- One ceaseless, changeless wail.
-
-Mr Robertson gives four poems by this poet: “_La Plainte des Damnés_,”
-“_Vers les Etoiles_,” “_Le Tombeau du Poète_,” and “_Hymne au Sommeil_.”
-His translation of the last-named also appears in this anthology.
-
-VILLIERS DE L’ISLE-ADAM. (1838-1889.) PAGE 342
-
-This famous French novelist and poet was born at St Brieuc, in Brittany,
-of parents who were each of old Breton stock. The full details of the
-life and work of Philippe-Auguste-Mathias de Villiers de l’Isle-Adam,
-son of the Marquis Joseph de Villiers de l’Isle-Adam and his wife Marie
-Françoise le Nepveu de Carfort, can be read in the recently-published
-_Life_, by the late Vicomte Robert du Pontavice de Heussey--an English
-translation of which, by Lady Mary Lloyd, was issued last year by Mr
-Heinemann. This distinguished writer lived in misfortune, and died amid
-darker shadows than those he had too long been bitterly acquainted with.
-His first volume of poems was published when he was little more than
-twenty years old--as Mr Robertson says, “one of the most remarkable ever
-written by so young a poet.” The young Breton poet came under the strong
-personal influence of Baudelaire, and in the process he lost much of his
-native Celtic fire and spirituality. Besides the poems given here,
-“Confession” (“_D’aveu_”) and “Discouragement” (“_Découragement_”), Mr
-Robertson translates, in his _Century of French Verse_,
-“_Eblouissement_” and “_Les Présents_.”
-
-LECONTE DE LISLE. (1818-1894.) PAGE 344
-
-“The great Creole poet, Charles Marie René Leconte, known as Leconte de
-Lisle, was the child of a Breton father and a Gascon mother, and was
-born at St Paul, in the isle of Bourbon (_Réunion_) in 1818. He had the
-Celtic clearness of vision and love of beauty, and the vigour and
-courage of the Pyrenean race. In his youth he travelled through the East
-Indies, and the vivid impressions of tropical colour and warmth which
-are visible in his poetry derive their value from the personal
-observation of Nature in those regions” (W. J. Robertson, _A Century of
-French Verse_). Leconte de Lisle, one of the greatest of modern French
-poets, is assured of immortality by his beautiful trilogy:--_Poèmes
-Antiques_ (1852), _Poèmes Barbares_ (1862), and _Poèmes Tragiques_
-(1884). The reader who, unfamiliar with this poet, wishes to know more
-of Leconte de Lisle and his work, cannot do better than turn first to Mr
-Robertson’s biographical and critical memoir in _A Century of French
-Verse_. There, too, he will find five poems from _Poèmes Antiques_,
-including the long “_Dies Iræ_”; two from _Poèmes Barbares_, and two
-from _Poèmes Tragiques_. Of the two given here, the first (“The Black
-Panther”) is from _Poèmes Barbares_, and “The Spring” (“_La Source_”)
-from _Poèmes Antiques_. Leconte de Lisle strove after an ideal
-perfection of form. The spirit of that almost flawless work of his, is
-of intellectual emotion rather than of passion; but in colour, and
-splendour of imagery, no romanticist can surpass him. He is of the great
-minds who create, calm and serene. He is often classed with the two
-great master-spirits of modern German and French literature; but, while
-he has neither the lyric rush nor epic sweep of Victor Hugo, nor the
-philosophical modernity and innate human sentiment of Gœthe, he is much
-more akin to the latter than to the former. For the rest, to quote Mr
-Robertson, “he gives the noblest expression to human revolt and desire,
-to ideal dreams, and to the pure and sometimes pathetic love of external
-nature.”
-
-LEO-KERMORVAN. PAGE 348
-
-Leo-Kermorvan has been represented here as one of the most distinctively
-Celtic of the contemporary Breton poets. In translating his “Taliesen,”
-as well as Louis Tiercelin’s “By Menec’hi Shore,” I have endeavoured to
-convey the atmosphere, as well as to be literal; and, partly to this
-end, and partly because of a personal preference for unrhymed metrical
-translation, have not ventured to make a rhymed paraphrase. M. Kermorvan
-is a poet worthy to be named with his two most notable living
-compatriots, Tristran Corbière and Charles Le Goffic.
-
-LOUIS TIERCELIN. PAGE 351
-
-(See foregoing note.) M. Tiercelin is a Breton poet and critic, perhaps
-best known as co-editor of the _Parnasse de la Bretagne_. No more
-characteristic Breton poem, apart from folk-poetry, could close _Lyra
-Celtica_. It is the keynote of the poetry that is common to all the
-Celtic races.
-
-
-THE CELTIC FRINGE
-
-BLISS CARMAN. PAGE 355
-
-Mr Bliss Carman, the trans-Atlantic poet who, it seems to me, has the
-most distinctive note of any American poet (and the word “American” is
-used in its widest sense), is of Scoto-Celtic descent through his
-father’s side, and of East-Anglian through the maternal side; but was
-born of a family long settled in Canada--viz., at Fredericton, New
-Brunswick, in 1861. His poetry is intensely individual, and with a lyric
-note at once poignant and reserved. Work of very high quality is
-expected of him, on both sides of the Atlantic; for his beautiful lyrics
-and poems have appeared in the periodicals of both countries. His slight
-volume, _Low Tide on Grand-Pré_ (1893), is published in this country by
-Mr Nutt. About half of the _Songs from Vagabondia_ (written in
-collaboration with Mr Richard Hovey) are of his authorship. This book,
-published in 1894 by Messrs Stone & Kimball of Chicago, is to be had
-here through Mr Elkin Mathews. It is from the _Songs_ that the stirring
-war-chant of “Gamelbar” comes.
-
-ELLEN MACKAY HUTCHINSON. PAGE 361
-
-This distinguished American lady is descended from old Highland stock. I
-know of no other book by her than _Songs and Lyrics_ (Boston, Osgood &
-Co., 1881), but that is one which all lovers of poetry should possess.
-Miss Hutchinson’s name is best known in connection with that colossal
-and invaluable work, the _Cyclopædia of American Literature_ (eleven
-vols.), in which she was the collaborator of Mr Edmund Clarence Stedman.
-
-HUGH M‘CULLOCH. PAGE 364
-
-This descendant of an old Highland family is the author of _The Quest of
-Heracles_ (Stone & Kimball, Chicago, 1894).
-
-DUNCAN CAMPBELL SCOTT. PAGE 365
-
-Mr Scott is a member of one of the many Scoto-Celtic families settled in
-Canada. He was born at Ottawa in 1862, and is the author of _The Magic
-House_ (1893).
-
-THOMAS D’ARCY M‘CGEE. (1821-1868.) PAGE 366
-
-This distinguished Irishman is to be accounted only an adopted American.
-He emigrated to the States in 1842, edited _The Boston Pilot_, and in
-1857 went to Montreal and entered the Canadian Parliament. It was when
-returning from a night-session that he was assassinated in Ottawa by
-Fenian malcontents.
-
-MARY C. G. GILLINGTON (MRS BYRON) AND ALICE E. GILLINGTON. PAGES 368-373
-
-These two sisters, whose names have become so deservedly well-known by
-their contributions to British and American periodicals, are of Celtic
-blood, though born and resident in England. They are included here as
-representative of the Anglo Celtic strain so potent in England itself.
-The elder, Mrs Byron, was born in Cheshire in 1861. Their joint volume,
-_Poems_, was published in 1892. Mr Elkin Mathews has just published a
-volume entitled, _A Little Book of Lyrics_, by Mrs Byron.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[1] Apropos, let me quote a word or two from Dr Douglas Hyde: “We all
-remember the inimitable felicity with which that great English-speaking
-Gael, Sir Walter Scott, has caught,” &c. (with this note) “Both
-the Buccleugh Scots, and the other four branches of the name, were
-originally Gaelic-speaking Celts.”
-
-[2] “Failte do Mharcus Latharna ’s do ’Mhnaoi oig Rioghail.”
-
-[3] Published by Mr Fisher Unwin at a shilling. The reader will have
-to discount Mr Brooke’s over-emphasis on the word Irish, which he
-frequently uses instead of Celtic, even when alluding to Scoto-Celtic
-literature and influence.
-
-[4] “On the first day of the =Trogan-month=, we, to the number
-of Fianna’s three battalions, practised to repair to Arran, and there
-to have our fill of hunting until such time as from the tree-tops the
-cuckoo would call in Ireland. More melodious than all birds whatsoever,
-it was to give ear to the voices of the birds as they rose from the
-billows, and from the island’s coast line; thrice fifty separate flocks
-there are that encircled her, and they clad in all brilliance of all
-colours; as blue, and green, and azure, and yellow.”
-
-[5] Readers should obtain Dr Hyde’s “Three Sorrows of Story-Telling”
-(1/-), wherein the beautiful old tale of Deirdrê is re-told by one who
-is at once a poet and a scholar.
-
-[6] Whence comes the “Prologue to Gaul,” given at p. 187 of this book.
-
-[7] =Dearg=-=drúchtach=--i.e. “Dewy-Red”--was the name of St
-Columba’s boat.
-
-[8] That is, “Back turned to Ireland.”
-
-[9] Solitary cell.
-
-[10] i.e. the sheepskin or deerskin coverings for apertures, still used
-in some remote shealings and =bothain=.
-
-[11] Shed.
-
-[12] Here probably the byre.
-
-[13] =Gracie óg mo-chridhe=--“Young Gracie, my heart.”
-
-[14] Pron. =Cawn dhu dee-lish=--i.e. “darling black head.”
-
-[15] The second line to the refrain translates the first.
-
-[16] Creek.
-
-[17] Piglings.
-
-[18] Potatoes.
-
-[19] My heart’s delight.
-
-[20] A large basket carried on the back.
-
-[21] =Maura du=, “Dear Mary.”
-
-[22] =Asthore machree=, “The darling of my heart.”
-
-[23] Pron. =Colleen Dhun=--a “brown (haired) girl.”
-
-[24] Low Country.
-
-[25] Mull.
-
-[26] =Eilidh= is pronounced Eily (liq.).
-
-[27] than.
-
-[28] of hers.
-
-[29] frightened.
-
-[30] Hobgoblins.
-
-[31] The Blackrock is a bold, dark, pillared mass of schist, which
-rises midway on the shore of Widemouth Bay, near Bude, and is held
-to be the lair of the troubled spirit of Featherstone the wrecker,
-imprisoned therein until he shall have accomplished his doom.
-
-[32] The =bazvalan=, the bearer of the rod of broom.
-
-[33] Twilight.
-
-[34] Pronounce like English “hind.”
-
-[35] Gaelic pronunciation of Mull.
-
-
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LYRA CELTICA ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's web site
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/64260-0.zip b/old/64260-0.zip
deleted file mode 100644
index 890579e..0000000
--- a/old/64260-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64260-h.zip b/old/64260-h.zip
deleted file mode 100644
index ead4e2e..0000000
--- a/old/64260-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64260-h/64260-h.htm b/old/64260-h/64260-h.htm
deleted file mode 100644
index 8a19cff..0000000
--- a/old/64260-h/64260-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,17120 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
- <head> <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<title>
- The Project Gutenberg eBook of Lyra Celtica.
-</title>
-<style type="text/css">
-
-a:link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;}
-
- link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;}
-
-a:visited {background-color:#ffffff;color:purple;text-decoration:none;}
-
-a:hover {background-color:#ffffff;color:#FF0000;text-decoration:underline;}
-
-big {font-size: 130%;}
-
-body{margin-left:4%;margin-right:6%;background:#ffffff;color:black;font-family:"Times New Roman", serif;font-size:medium;}
-
-.bbox {border:solid 1px black;
-margin:1em auto;max-width:30em;}
-
-.blockquot {margin-top:2%;margin-bottom:2%;}
-
-.c {text-align:center;text-indent:0%;}
-
-.cb {text-align:center;text-indent:0%;font-weight:bold;}
-
-.cnid {text-align:center;text-indent:0%;font-weight:normal;
-margin-right:30%;margin-bottom:0%;}
-
-.footnotes {border:dotted 3px gray;margin-top:5%;clear:both;}
-
-.footnote {width:95%;margin:auto 3% 1% auto;font-size:0.9em;position:relative;}
-
-.gesh {letter-spacing:.1em;}
-
-.label {position:relative;left:-.5em;top:0;text-align:left;font-size:.8em;}
-
-.fnanchor {vertical-align:30%;font-size:.8em;}
-
-.hang {text-indent:-2%;margin-left:2%;}
-
- h1 {margin-top:5%;text-align:center;clear:both;
-font-weight:normal;}
-
- h2 {margin-top:4%;margin-bottom:2%;text-align:center;clear:both;
- font-size:130%;font-weight:bold;letter-spacing:.1em;}
-
- h3 {margin:4% auto 2% auto;text-align:center;clear:both;}
- h4 {margin:2% auto 1% auto;text-align:center;clear:both;}
-
- hr {width:90%;margin:.5em auto .5em auto;clear:both;color:black;}
-
- hr.full {width: 60%;margin:2% auto 2% auto;border-top:1px solid black;
-padding:.1em;border-bottom:1px solid black;border-left:none;border-right:none;}
-
- img {border:none;}
-
-.lftspc {margin-left:.25em;}
-
-.letra {font-size:250%;float:left;margin-top:-1%;}
- @media print, handheld
- { .letra
- {font-size:250%;padding:0%;}
- }
-
-.nind {text-indent:0%;}
-.nind2 {text-indent:0%;margin-top:1em;
-font-size:80%;}
-
- p {margin-top:.2em;text-align:justify;margin-bottom:.2em;text-indent:4%;}
-
-.pagenum {font-style:normal;position:absolute;
-left:95%;font-size:55%;text-align:right;color:gray;
-background-color:#ffffff;font-variant:normal;font-style:normal;font-weight:normal;text-decoration:none;text-indent:0em;}
-@media print, handheld
-{.pagenum
- {display: none;}
- }
-
-.pdd {padding-left:1em;}
-
-.rt {text-align:right;}
-
-small {font-size: 70%;}
-
-.smcap {font-variant:small-caps;font-size:110%;}
-.smcapp {font-variant:small-caps;font-size:110%;
-padding-top:.2em;}
-
-table {margin-top:2%;margin-bottom:2%;margin-left:auto;margin-right:auto;border:none;}
-
-th {padding-top:.5em;padding-bottom:.2em;
-text-align:left;font-size:120%;}
-
-div.poetry {text-align:center;}
-div.poem {font-size:100%;margin:auto auto;text-indent:0%;
-display: inline-block; text-align: left;}
-.poem .stanza {margin-top: 1em;margin-bottom:1em;}
-.poem span.i0 {display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i2 {display: block; margin-left: 1em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i3 {display: block; margin-left: 2em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i4 {display: block; margin-left: 3em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i6 {display: block; margin-left: 4em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i8 {display: block; margin-left: 7em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i10 {display: block; margin-left: 8em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i11 {display: block; margin-left: 9em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i12 {display: block; margin-left: 10em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.iq {display: block; margin-left: -.45em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.idtts {display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;
-letter-spacing:.5em;}
-
-.sidenote {width:10%;padding-bottom:.5em;padding-top:.5em;
-padding-left:.5em;padding-right:.5em;margin-left:.5em;
-float:right;clear:right;margin-top:1em;text-align:center;
-font-size:50%;color:black;background:#eeeeee;border:dashed 1px;}
-</style>
- </head>
-<body>
-
-<div style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of Lyra Celtica, by Elizabeth Amelia Sharp</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-
-<table style='margin-left:0; border-collapse:collapse'>
- <tr><td>Title:</td><td>Lyra Celtica</td></tr>
- <tr><td></td><td>An Anthology of Representative Celtic Poetry</td></tr>
-</table>
-
-<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Editor: Elizabeth Amelia Sharp and J. Matthay</div>
-
-<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Contributor: William Sharp</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Release Date: January 11, 2021 [eBook #64260]</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Language: English</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Character set encoding: UTF-8</div>
-
-<div style='display:block; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Produced by: Tim Lindell, Chuck Greif and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive)</div>
-
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LYRA CELTICA ***</div>
-<hr class="full" />
-
-<div class="c">
-<a href="images/cover.jpg">
-<img src="images/cover.jpg" height="500" alt="[Image
-of the book's cover is unavailable.]" /></a>
-</div>
-
-<div class="bbox">
-
-<p class="c">THE COLLECTED WORKS OF<br /> “FIONA MACLEOD"<br />
-(WILLIAM SHARP)</p>
-
-<table border="0" cellpadding="1" cellspacing="0" summary="">
-<tr><td class="rt">I.</td><td align="left">Pharais; The Mountain Lovers.</td></tr>
-<tr><td class="rt">II.</td><td align="left">The Sin-Eater; The Washer of the Ford, Etc.</td></tr>
-<tr><td class="rt">III.</td><td align="left">The Dominion of Dreams; Under the Dark Star.</td></tr>
-<tr><td class="rt">IV.</td><td align="left">The Divine Adventure; Iona; Studies in Spiritual History.</td></tr>
-<tr><td class="rt">V.</td><td align="left">The Winged Destiny; Studies in the Spiritual History of the Gael.</td></tr>
-<tr><td class="rt">VI.</td><td align="left">The Silence of Amor; Where the Forest Murmurs.</td></tr>
-<tr><td class="rt">VII.</td><td align="left">Poems and Dramas.</td></tr>
-<tr><td>&nbsp;</td><td align="left">The Immortal Hour&mdash;<i>In paper covers.</i></td></tr>
-</table>
-
-<p class="c">SELECTED WRITINGS OF<br /> WILLIAM SHARP</p>
-
-<table border="0" cellpadding="1" cellspacing="0" summary="">
-<tr><td class="rt">I.</td><td align="left">Poems.</td></tr>
-<tr><td class="rt">II.</td><td align="left">Studies and Appreciations.</td></tr>
-<tr><td class="rt">III.</td><td align="left">Papers, Critical and Reminiscent.</td></tr>
-<tr><td class="rt">IV.</td><td align="left">Literary, Geography, and Travel Sketches.</td></tr>
-<tr><td class="rt">V.</td><td align="left">Vistas: The Gipsy Christ and other Prose Imaginings.</td></tr>
-</table>
-
-<p class="c"><i>Uniform with above, in two volumes</i><br />
-A MEMOIR OF WILLIAM SHARP<br />
-(FIONA MACLEOD)<br />
-<span class="smcap">Compiled by Mrs William Sharp</span></p>
-
-<hr />
-
-<p class="c">LONDON: WILLIAM HEINEMANN</p>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_i" id="page_i">{i}</a></span></p>
-
-<p class="hang">
-<i>The Celtic<br />
-Library</i><br />
-</p>
-
-<p class="c"><big>LYRA CELTICA</big></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_ii" id="page_ii">{ii}</a></span></p>
-
-<table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" summary="">
-<tr><td align="left"><span class="smcap">First Edition</span></td><td align="left">1896</td></tr>
-<tr><td align="left"><span class="smcap">Second Edition</span> (<i>Revised and Enlarged</i>)</td><td align="left">1924</td></tr>
-</table>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_iii" id="page_iii">{iii}</a></span></p>
-
-<h1>
-LYRA CELTICA</h1>
-
-<p class="c">AN ANTHOLOGY OF REPRE-<br />SENTATIVE
-CELTIC POETRY<br />
-<br /><small>
-EDITED BY</small><br />
-E. A. SHARP <small>AND</small> J. MATTHAY<br />
-<br />
-<br />
-<i>WITH INTRODUCTION AND NOTES</i><br />
-By WILLIAM SHARP<br />
-<br />
-<br />
-ANCIENT IRISH, ALBAN, GAELIC, BRETON,<br />
-CYMRIC, AND MODERN SCOTTISH AND<br />
-IRISH CELTIC POETRY<br />
-<br />
-<br />
-EDINBURGH: JOHN GRANT<br />
-31 GEORGE IV. BRIDGE<br />
-1924<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_iv" id="page_iv">{iv}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p class="c">
-PRINTED IN GREAT BRITAIN BY<br />
-OLIVER AND BOYD EDINBURGH<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_v" id="page_v">{v}</a></span></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_vi" id="page_vi">{vi}</a></span></p>
-
-<h2><a name="CONTENTS" id="CONTENTS"></a>CONTENTS</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="iq">“ ... <i>a troubled Eden, rich</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>In throb of heart</i> ...”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">GEORGE MEREDITH<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_vii" id="page_vii">{vii}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2>CONTENTS</h2>
-
-<table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" summary="">
-<tr><td>&nbsp;</td><td class="rt"><small>PAGE</small></td></tr>
-
-<tr><td><b>INTRODUCTION</b> </td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#INTRODUCTION">xvii</a></td></tr>
-
-<tr><th>ANCIENT IRISH AND SCOTTISH</th></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Mystery of Amergin</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_3">3</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Song of Fionn</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_4">4</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Credhe’s Lament</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_5">5</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Cuchullin in his Chariot</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_6">6</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Deirdrê’s Lament for the Sons of Usnach</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_8">8</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Lament of Queen Maev</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_10">10</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The March of the Faërie Host</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_12">12</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Vision of a Fair Woman</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_13">13</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Fian Banners</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_14">14</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Rune of St Patrick</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_17">17</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Columcille cecenit</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_18">18</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Columcille fecit</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_20">20</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Song of Murdoch the Monk</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_22">22</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Domhnull Mac Fhionnlaidh: “The Aged Bard’s Wish”</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_23">23</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Ossian Sang</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_28">28</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Fingal and Ros-crana</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_29">29</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Night-Song of the Bards</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_31">31</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Death-Song of Ossian</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_41">41</a></td></tr>
-
-<tr><th>ANCIENT CORNISH</th></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Pool of Pilate</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_44">44</a>, <a href="#page_45">45</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Merlin the Diviner</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_46">46</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Vision of Seth</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_47">47</a></td></tr>
-
-<tr><th>EARLY ARMORICAN</th></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Dance of the Sword</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_53">53</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Lord Nann and the Fairy</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_55">55</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Alain the Fox</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_58">58</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Bran</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_60">60</a></td></tr>
-
-<tr><th>EARLY CYMRIC AND MEDIÆVAL WELSH</th></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Soul</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_67">67</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Llywarc’h Hên</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Gorwynion</td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_68">68</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Tercets of Llywawrc’h</td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_72">72</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Taliesin</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Song to the Wind</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_73">73</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Aneurin</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Odes of the Months</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_75">75</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Dafydd ap Gwilym</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Summer</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_78">78</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">To the Lark</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_81">81</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Rhys Goch (of <span class="smcap">Eryri</span>)</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">To the Fox</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_82">82</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Rhys Goch ap Rhiccart</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Song of the Thrush</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_83">83</a></td></tr>
-
-<tr><th>IRISH (MODERN AND CONTEMPORARY)</th></tr>
-<tr><td class="smcapp">“A.E.”</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Sacrifice</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_87">87</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Great Breath</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_88">88</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">Mystery</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_89">89</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">By the Margin of the Great Deep</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_90">90</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Breath of Light</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_91">91</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">William Allingham</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Æolian Harp</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_92">92</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Fairies</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_93">93</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Thomas Boyd</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">To the Lianhuan Shee</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_95">95</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Emily Brontë</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Remembrance</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_97">97</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Stopford A. Brooke</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Earth and Man</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_98">98</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">Song</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_99">99</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">John K. Casey</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Maire, my Girl</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_101">101</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">Gracie Og Machree</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_103">103</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">George Darley</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Dirge</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_104">104</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Aubrey De Vere</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Little Black Rose</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_105">105</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">Epitaph</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_106">106</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Francis Fahy</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Killiney Far Away</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_107">107</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Sir Samuel Ferguson</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Cean Dubh Deelish</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_109">109</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">Molly Asthore</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_110">110</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Fair Hills of Ireland</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_112">112</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Alfred Percival Graves</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Herring is King</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_113">113</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Rose of Kenmare</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_115">115</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Song of the Pratee</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_118">118</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">Irish Lullaby</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_120">120</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Gerald Griffin</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Eileen Aroon</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_121">121</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Nora Hopper</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Dark Man</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_123">123</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">April in Ireland</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_124">124</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Wind among the Reeds</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_125">125</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Douglas Hyde</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">My Grief on the Sea</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_126">126</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Cooleen</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_127">127</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Breedyeen</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_128">128</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">Nelly of the Top-Knots</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_130">130</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">I shall not Die for Thee</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_132">132</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Lionel Johnson</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Red Wind</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_133">133</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">To Morfydd</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_134">134</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Denis Florence Maccarthy</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">A Lament</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_135">135</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">James Clarence Mangan</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Fair Hills of Eiré, O!</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_137">137</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">Dark Rosaleen</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_139">139</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The One Mystery</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_142">142</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Rosa Mulholland</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Wild Geese</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_144">144</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Roden Noël</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Lament for a Little Child</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_146">146</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Swimmer</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_148">148</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Dance</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_151">151</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">From “The Water-Nymph and the Boy”</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_152">152</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">A Casual Song</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_154">154</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Pity of it</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_155">155</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Old</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_157">157</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Charles P. O’Conor</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Maura Du of Ballyshannon</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_158">158</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">John Francis O’Donnell</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">A Spinning Song</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_160">160</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">John Boyle O’Reilly</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">A White Rose</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_161">161</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Arthur O’Shaughnessy</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Fountain of Tears</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_162">162</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Fanny Parnell</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">After Death</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_165">165</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">T. W. Rolleston</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Dead at Clonmacnois</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_166">166</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Dora Sigerson</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Unknown Ideal</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_167">167</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">George Sigerson</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Mo Cáilin Donn</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_168">168</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">John Todhunter</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">An Irish Love Song</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_170">170</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Sunburst</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_171">171</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">Song</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_173">173</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Katherine Tynan</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Winter Sunset</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_174">174</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">Shamrock Song</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_176">176</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">Wild Geese</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_178">178</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Charles Weekes</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Dreams</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_179">179</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">Poppies</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_180">180</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">W. B. Yeats</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">They went forth to the Battle, but they always fell</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_181">181</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The White Birds</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_183">183</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Lake of Innisfree</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_184">184</a></td></tr>
-
-<tr><th>SCOTO-CELTIC (MIDDLE PERIOD)</th></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Prologue to “Gaul”</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_187">187</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">In Hebrid Seas</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_189">189</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Cumha Ghriogair Mhic Griogair</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_191">191</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Drowned</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_194">194</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Alexander Macdonald</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Manning of the Birlinn</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_195">195</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Angus Mackenzie</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Lament of the Deer</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_201">201</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Duncan Bàn MacIntyre</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Ben Dorain</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_203">203</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Hill-Water</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_208">208</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Mary Macleod</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Song for Macleod of Macleod</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_210">210</a></td></tr>
-
-<tr><th>MODERN AND CONTEMPORARY SCOTO-CELTIC</th></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Monaltri</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_217">217</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">An Coineachan&mdash;A Highland Lullaby</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_218">218</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">A Boat Song</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_219">219</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">John Stuart Blackie</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Old Soldier of the Gareloch Head</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_222">222</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Robert Buchanan</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Flower of the World</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_224">224</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Strange Country</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_225">225</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Dream of the World without Death</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_228">228</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Faëry Foster-Mother</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_235">235</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Lord Byron</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">When we Two Parted</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_238">238</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">Stanzas for Music</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_239">239</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Colin’s Cattle</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_240">240</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">MacCrimmon’s Lament</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_241">241</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Ian Cameron</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Song</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_242">242</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">John Davidson</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">A Loafer</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_243">243</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">In Romney Marsh</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_245">245</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Jean Glover</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">O’er the Muir amang the Heather</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_246">246</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">George Macdonald</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Song</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_247">247</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Ronald Campbell Macfie</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Song</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_249">249</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">William Macdonald</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">A Spring Trouble</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_250">250</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Amice Macdonell</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Culloden Moor</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_251">251</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Alice C. Macdonell</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Weaving of the Tartan</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_252">252</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">William Macgillivray</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Thrush’s Song</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_254">254</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Fiona Macleod</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Prayer of Women</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_255">255</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Rune of Age</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_257">257</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">A Milking Song</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_259">259</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">Lullaby</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_261">261</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Songs of Ethlenn Stuart</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_262">262</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Closing Doors</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_264">264</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Sorrow of Delight</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_265">265</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Norman Macleod</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Farewell to Fiunary</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_266">266</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Sarah Robertson Matheson</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">A Kiss of the King’s Hand</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_267">267</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Dugald Moore</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The First Ship</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_268">268</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Lady Caroline Nairne</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Land o’ the Leal</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_269">269</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Alexander Nicolson</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Skye</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_270">270</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Sir Noël Paton</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Midnight by the Sea</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_272">272</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">In Shadowland</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_273">273</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">William Renton</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Mountain Twilight</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_274">274</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Lady John Scott</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Durisdeer</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_275">275</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Earl of Southesk</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">November’s Cadence</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_276">276</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">John Campbell Shairp</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Cailleach Bein-y-Vreich</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_277">277</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Una Urquhart</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">An Old Tale of Three</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_279">279</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Anon.</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Lost Love</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_280">280</a></td></tr>
-
-<tr><th>CONTEMPORARY ANGLO-CELTIC POETS<br />
-(WALES)</th></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">George Meredith</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Dirge in Woods</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_283">283</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">Outer and Inner</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_284">284</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">Night of Frost in May</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_286">286</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">Hymn to Colour</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_289">289</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Sebastian Evans</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Shadows</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_292">292</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Ebenezer Jones</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">When the World is Burning</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_293">293</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Hand</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_294">294</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Emily Davis</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">A Song of Winter</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_296">296</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Ernest Rhys</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Night Ride</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_297">297</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The House of Hendra</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_298">298</a></td></tr>
-
-<tr><th>CONTEMPORARY ANGLO-CELTIC POETS<br />
-(MANX)</th></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">T. E. Brown</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Childhood of Kitty of the Sherragh Vane</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_307">307</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Hall Caine</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Graih my Chree</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_309">309</a></td></tr>
-
-<tr><th>CONTEMPORARY ANGLO-CELTIC POETS<br />
-(CORNISH)</th></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">A. T. Quiller Couch</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Splendid Spur</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_317">317</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The White Moth</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_318">318</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Stephen Hawker</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Featherstone’s Doom</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_319">319</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">Trebarrow</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_320">320</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Riccardo Stephens</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Witch Margaret</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_321">321</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">A Ballad</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_323">323</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">Hell’s Piper</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_325">325</a></td></tr>
-
-<tr><th>MODERN AND CONTEMPORARY BRETON</th></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Poor Clerk</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_331">331</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Cross by the Way</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_333">333</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Secrets of the Clerk</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_335">335</a></td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Love Song</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_336">336</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Hervé-Noël le Breton</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Hymn to Sleep</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_338">338</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Burden of Lost Souls</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_340">340</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Villiers de l’Isle-Adam</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Confession</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_342">342</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">Discouragement</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_343">343</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Leconte de Lisle</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Black Panther</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_344">344</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Spring</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_346">346</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Leo-Kermorvan</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Return of Taliesen</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_348">348</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Louis Tiercelin</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">By Menec’hi Shore</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_351">351</a></td></tr>
-
-<tr><th>THE CELTIC FRINGE</th></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Bliss Carman</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Song</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_355">355</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The War-Song of Gamelbar</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_356">356</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">Golden Rowan</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_359">359</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">A Sea Child</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_360">360</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Ellen Mackay Hutchinson</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Quest</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_361">361</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">Moth Song</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_362">362</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">June</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_363">363</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Hugh M‘Culloch</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Scent o’ Pines</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_364">364</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Duncan Campbell Scott</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Reed-Player</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_365">365</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Thomas D’Arcy M‘CGee</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Celtic Cross</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_366">366</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Mary C. G. Byron</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Tryst of the Night</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_368">368</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Alice E. Gillington</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Doom-Bar</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_369">369</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Seven Whistlers</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_371">371</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Shane Leslie</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Requiem</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_373">373</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Padraic Colum</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">An Old Woman of the Roads</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_374">374</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">A Cradle Song</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_375">375</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">James Stephens</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Coolun</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_376">376</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Clouds</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_377">377</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Eleanor Hull</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Old Woman of Beare</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_378">378</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Thomas Macdonagh</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">From a “Litany of Beauty”</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_381">381</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Seosamh Maccathmhaoil</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">I will go with my Father a-ploughing</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_383">383</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">A Northern Love Song</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_384">384</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Patrick MacGill</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Fairy Workers</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_385">385</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Francis Ledwidge</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Shadow People</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_386">386</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">My Mother</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_387">387</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Gordon Bottomley</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Lyric from “The Crier by Night”</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_388">388</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">James H. Cousins</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Quest</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_389">389</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Padraic H. Pearse</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Fool</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_390">390</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Lord Dunsany</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">The Return of Song</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_392">392</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Kenneth Macleod</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Dance to your Shadow</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_393">393</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">Sea Longing</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_394">394</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">The Reiving Ship</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_395">395</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Marjory Kennedy-Fraser</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Land of Heart’s Desire</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_396">396</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">Ossian’s Midsummer Day-Dream</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_397">397</a></td></tr>
-<tr><td class="pdd">Kishmul’s Galley</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_398">398</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Agnes Mure Mackenzie</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Aignish on the Machair</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_399">399</a></td></tr>
-
-<tr><td class="smcapp">Neil Munro</td></tr>
-
-<tr><td class="pdd">Fingal’s Weeping</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_400">400</a></td></tr>
-
-<tr><td>NOTES</td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_403">403-450</a></td></tr>
-
-</table>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_xix" id="page_xix">{xix}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_xviii" id="page_xviii">{xviii}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_xx" id="page_xx">{xx}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_xxi" id="page_xxi">{xxi}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<h2><a name="INTRODUCTION" id="INTRODUCTION"></a>INTRODUCTION</h2>
-
-<p class="nind"><span class="letra">I</span>N this foreword I must deal cursorily with a great and fascinating
-subject, for “Lyra Celtica” has extended beyond its original limits, and
-Text and Notes have absorbed much of the space which had been allotted
-for a preliminary dissertation on the distinguishing qualities and
-characteristics of Celtic literature.</p>
-
-<p>For most readers, the interest of an anthology is independent of any
-introductory remarks: the appeal is in the wares, not in the running
-commentary of the hawker. For those, however, who have looked for a
-detailed synthesis, as well as for the Celticists who may have expected
-an ample, or, at least, a more adequately representative selection from
-the older Celtic literatures, I have a brief word to say before passing
-on to the matter in hand.</p>
-
-<p>In the first place, this volume is no more than an early, and, in a
-sense, merely arbitrary, gleaning from an abundant harvest. For “Lyra
-Celtica” is not so much the introduction to a much larger, more organic,
-and more adequately representative work, to be called “Anthologia
-Celtica,” but is rather the outcome of the latter, itself culled from a
-vast mass of material, ancient, mediæval, and modern. It is, moreover,
-intentionally given over mainly to modern poetry. “Anthologia Celtica”
-may not appear for a year or two hence, perhaps not for several years;
-for a systematic effort to compile a scholarly anthology, on
-chronological and comparative lines, of the ancient poetry of Irish and
-Scottish Gaeldom, of the Cymric, Armorican, and other<span class="pagenum"><a name="page_xxii" id="page_xxii">{xxii}</a></span> Brythonic bards,
-is a task not to be lightly undertaken, or fulfilled in anything like
-satisfactory degree without that patience and care which only
-enthusiastic love of the subject can give, and for which the extrinsic
-reward is payable in rainbow-gold alone.</p>
-
-<p>In the second place, all that was intended to be written here, will be
-given more fully and more systematically in a volume to be published
-later: “An Introduction to the Study of Celtic Literature.” Therein an
-effort is made to illustrate the distinguishing imaginative qualities of
-the several Celtic races; to trace the origins, dispersion, interfusion,
-and concentration of the early Celtic, Picto-Celtic, and later Goidelic
-and Brythonic peoples, and to reflect Celtic mythopœic and authentic
-history through Celtic poetry and legendary lore. Concurrently there is
-an endeavour to relate, in natural order, the development of the
-literature of contemporary Wales, Brittany, Ireland, and Celtic
-Scotland, from their ancient Cymric, Armorican, Erse, and Alban-Gaelic
-congeners.</p>
-
-<p>&nbsp; </p>
-
-<p>It is not yet thirty years ago since Matthew Arnold published his
-memorable and beautiful essay on Celtic Literature, so superficial in
-its knowledge, it is true, but informed by so keen and fine an
-interpretative spirit; yet already, since 1868, the writings of Celtic
-specialists constitute quite a library.</p>
-
-<p>Of recent years we have had many works of the greatest value in Celtic
-ethnology, philology, history, archæology, art, legendary ballads and
-romances, folk-lore, and literature. Of all the Celtic literatures, that
-which was least known, when Arnold wrote, was the Scoto-Gaelic; but now
-with books such as Skene’s “Celtic Scotland,” Campbell’s “Popular Tales
-of the West Highlands,” with its invaluable supplementary matter, Dr
-Cameron’s “Reliquiæ Celticæ,” and many others, there is no difficulty
-for the would-be student. Again,<span class="pagenum"><a name="page_xxiii" id="page_xxiii">{xxiii}</a></span> it is impossible to overrate the value
-of popular books at once so able, so trustworthy, and so readily
-attainable, as Professor Rhys’s “Celtic Britain,” or Dr Douglas Hyde’s
-“Story of Early Gaelic Literature”; while Breton literature, ancient or
-modern, has found almost as many, and certainly as able and
-enthusiastic, exponents as that of Wales or that of Ireland. In Ireland
-there is, with Mr Standish Hayes O’Grady, Dr Douglas Hyde, Dr Sigerson,
-and many more, quite an army of workers in every branch of Celtic
-science and literature; in Scotland one less numerous perhaps, but not
-less ardent and justly enthusiastic; and in Wales the old Cymric spirit
-survives unabated, from the Butt of Anglesea to the marches of Hereford.
-In Brittany there was, till the other day, Hersart de la Villemarqué,
-and now there are M. de Jubainville, M. Loth, M. Anatole Le Braz, M.
-Auguste Brizeux, Charles Le Goffic, Louis Tiercelin, and many more
-philologists and other students, poets, romancists, and critics.
-Cornwall has not been neglected, nor has Man, and even the outlying
-fringe of Celtdom has found interpreters and expounders. In France the
-“Revue Celtique”; in Ireland, Scotland, and Wales, Gaelic or Welsh or
-Anglo-Celtic periodicals and “Transactions,” stimulate a wider and
-deeper interest, and do inestimable service. The writings of men such as
-Renan, De Jubainville, Valroger, and other French Celticists: of
-Windisch, Kuno Meyer, and other Germans: of English specialists such as
-Mr Whitley Stokes, Mr Alfred Nutt, and others: these, together, and in
-all their different ways of approach, are, along with the writings of
-native specialists in Ireland, Wales, and Scotland, accomplishing a work
-greater than is now to be measured or even accurately apprehended.</p>
-
-<p>To all who would know something authentic concerning the history of the
-Celtic race since its occupation of these Isles, and of a large section,
-and latterly of a corner, of Western Europe, I would recommend
-Professor<span class="pagenum"><a name="page_xxiv" id="page_xxiv">{xxiv}</a></span> Rhys’s admirable little book, “Celtic Britain,” a volume
-within the reach of all. In the Irish National Library, the volumes of
-which are sold at a trifling sum, may be had Dr Douglas Hyde’s lucid and
-excellent exposition of early Gaelic literature; and, among valuable
-popular contributions to Anglo-Celtic Literature, mention should be made
-of the Rev. Nigel MacNeill’s “Literature of the Highlanders.” These
-three books alone, each priced at a moderate sum, will give a reader,
-hitherto ignorant of the subject, much trustworthy information on the
-history, ethnology, and literature of the Irish and Scottish Gael. I
-know of no “popular” book on early Welsh literature, and certainly none
-that, in trustworthiness, has superseded Stephens’s “Literature of the
-Cymri.” Mr Norris has introduced us to much ancient Cornish writing
-which it would have been a pity to let lapse uncollected: and of MM.
-Villemarqué, De Jubainville, Valroger, Le Braz, and other Breton
-specialists I have already spoken.</p>
-
-<p>It would seem reserved for this coming century, says Dr Hyde, unless a
-vigorous, sustained, and national effort at once be made, to catch the
-last tones of “that beautiful, unmixed Aryan language which, with the
-exception of that glorious Greek which has now renewed its youth like
-the eagle, has left the longest, most luminous, and most consecutive
-literary track behind it of any of the vernacular tongues of Europe.”
-But, alas, a stronger law than that which man can make or unmake, or
-nations can resolve, is slowly disintegrating the subsoil wherefrom the
-roots of the Celtic speech draw the sole nurture which can give it the
-beauty and fragrance of life.</p>
-
-<p>Some idea of the vastness of the mass of the as yet untranslated Celtic
-literature may be had from the notes in books by Dr Douglas Hyde, J. F.
-Campbell, Alfred Nutt, and other specialists. In the National Libraries
-in Great Britain alone it is estimated that, if all the inedited MSS.
-were printed, they would fill at<span class="pagenum"><a name="page_xxv" id="page_xxv">{xxv}</a></span> least twelve hundred or fourteen
-hundred octavo volumes. Those who would realise more adequately the
-extent and importance of this early literature should, besides the
-authorities already mentioned, consult Eugene O’Curry’s invaluable
-“Manners and Customs,” and in particular the section of 130 pp. devoted
-to Education and Literature in Ancient Erinn, which deals with the most
-important Irish-Gaelic poets from the earliest times down to the
-eleventh century: the likewise invaluable “Myvyrian Archaiology,” which
-sets forth an imposing list of Cymric poets, with much information
-concerning life in Ancient Wales: and books such as Campbell’s “Leabhar
-na Féinne,” and “Tales of the West Highlands,” MacNeill’s “Literature of
-the Highlanders,” and (though for students rather than the general
-reader) the writings of Skene, Anderson, Whitley Stokes, Nutt, and many
-others.</p>
-
-<p>Modern Irish-Celtic literature may be said to date from O’Donovan’s
-superb redaction and amplification of “The Annals of the Four Masters,”
-one of the monumental achievements in world-literature, on the side of
-scholarship; and from Keating’s “History of Ireland,” on the side of
-popular writing. Since O’Donovan and Keating, the literary activity of
-Ireland has again and again re-asserted itself, and is once more so much
-in evidence, in Celtic scholarship and in Anglo-Celtic romance and
-poetry, that the not over-ready attention of England is perforce drawn
-to it.</p>
-
-<p>The contemporary Anglo-Celtic poetry of Ireland has a quality which no
-other English poetry possesses in like degree: the quality which Matthew
-Arnold defined as natural magic&mdash;“Celtic poetry drenched in the dew of
-natural magic.” Obviously, the lover of poetry may at once object that
-Shakespere, Milton, Coleridge, Shelley, Keats, are English, and Byron,
-Burns, and Scott are Scottish, and not distinctively Anglo-Celtic. Well,
-of Shakespere’s ancestry we know little; and if Celtic enthusiasts
-maintain that he must<span class="pagenum"><a name="page_xxvi" id="page_xxvi">{xxvi}</a></span> have had a strong Celtic strain in his blood,
-they may be innocent blasphemers, but do not deserve crucifixion for
-their iniquity. Milton was of Welsh blood through his maternal descent;
-and Keats is a Celtic name. Keats’ mother’s name is Welsh of the Welsh,
-while his genius is as convincingly Celtic in its distinguishing
-qualities as though he were able to trace his descent from Oisìn or
-Fergus Honey-Mouth of “the Fingalians.” Keats, born a Cockney, is
-pre-eminently a Celtic poet, by virtue of the nationality of the brain
-if for no other authentic reason; while Moore, born in Ireland of Celtic
-ancestry, is the least Celtic of all modern poets of eminence. So far as
-we know, Coleridge and Shelley are of unmixed English blood, though who
-can say there was nothing atavistic in their genius, and that the wild
-lyricism of the one and the glamour and magic of the other were not in
-part the expression of some “ancestral voice”?</p>
-
-<p>Of the three great modern Scots, it is still a debatable point if Burns
-was not more Celtic than “Lowland,” that is, by paternal as well as by
-maternal descent; and it surely is almost unquestionable that, in the
-geography of the soul, Burns’ natal spot must be sought in the Fortunate
-Isles of Celtdom. Byron, of course, though far more British than
-Scottish, and again more Scottish than Celtic, had a strong Celtic
-strain in his blood; and Scott, as it happens, was of the ancient stock,
-and not “the typical Lowlander” he is so often designated.<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a></p>
-
-<p>The truth is, that just as in Scotland we may come upon a type which is
-unmistakably national without being either Anglo-Saxon or Celtic or
-Anglo-Celtic,<span class="pagenum"><a name="page_xxvii" id="page_xxvii">{xxvii}</a></span> but which, rightly or wrongly, we take to be Pictish (and
-possibly a survival of an older race still), so, throughout our whole
-country, and in Sussex and Hampshire, as well as in Connemara or Argyll,
-we may at any moment encounter the Celtic brain in the Anglo-Saxon
-flesh. In Scotland, in particular, it may be doubted if there are many
-families native to the soil who have not at least a Celtic strain.
-People are apt to forget that Celtic Scotland does not mean only the
-Western Isles and the Highlands, and that the whole country was at one
-time Celtic (Goidelic), and before that was again Celtic, when Brythonic
-or Cymric Scotland and the Dalriadic Scoto-Irish of Argyll, and the
-northern Picts, who were probably Gaels, or of kindred Celtic origin,
-held the land, and sowed the human seed whence arose much of the finest
-harvest of a later Scotland.</p>
-
-<p>Here I may conveniently quote a significant passage from “Celtic
-Britain”:&mdash;</p>
-
-<p>“This means, from the Celtic point of view, that the Goidelic race of
-history is not wholly Celtic or Aryan, but inherits in part a claim to
-the soil of these islands, derived from possession at a time when, as
-yet, no Aryan waggoner had driven into Europe; and it is, perhaps, from
-their Kynesian ancestry that the Irish of the present day have inherited
-the lively humour and ready wit, which, among other characteristics,
-distinguish them from the Celts of the Brythonic branch, most of whom,
-especially the Kymry, are a people still more mixed, as they consist of
-the Goidelic element of the compound nature already suggested, with an
-ample mixture of Brythonic blood, introduced mostly by the Ordovices.
-And as to Welsh, it is, roughly speaking, the Brythonic language, as
-spoken by the Ordovices, and as learned by the Goidelic peoples they
-overshadowed in the Principality of Wales. To this its four chief
-dialects still correspond, being those, respectively, of<span class="pagenum"><a name="page_xxviii" id="page_xxviii">{xxviii}</a></span> Powys, Gwent
-or Siluria, Dyved or Demetia, and Venedot or Gwynedd.</p>
-
-<p>“Skulls are harder than consonants, and races lurk when languages slink
-away. The lineal descendants of the neolithic aborigines are ever among
-us, possibly even those of a still earlier race. On the other hand, we
-can imagine the Kynesian impatiently hearing out the last echoes of
-palæolithic speech; we can guess dimly how the Goidel gradually silenced
-the Kynesian; we can detect the former coming slowly round to the
-keynote of the Brython; and, lastly, we know how the Englishman is
-engaged, linguistically speaking, in drowning the voice of both of them
-in our own day. Such, to take another metaphor, are some of the lines
-one would have to draw in the somewhat confused picture we have
-suggested of one wave of speech chasing another, and forcing it to dash
-itself into oblivion on the western confines of the Aryan world; and
-that we should fondly dream English likely to be the last, comes only
-from our being unable to see into a distant future pregnant with untold
-changes of no less grave a nature than have taken place in the dreary
-wastes of the past.”</p>
-
-<p>To return: among the great English and Scottish writers of to-day two
-may be taken as examples of this brain-kinship with a race physically
-alien. Much of the poetry of Algernon Charles Swinburne is distinctively
-Celtic, particularly in its lyric fire and wonderful glow and colour, as
-well as its epithetical luxuriance; but, indeed, this is hardly a good
-instance after all, for Mr Swinburne’s north-country ancestry is not
-without definite Celtic admixture. “Tristram of Lyonesse” is, in its own
-way, as Celtic as “The Voyage of St Brendan,” and with more of innate
-inevitableness than in those lovely Celtic reflections in the
-essentially English brain of Tennyson, “The Dream” and “The Voyage of
-Maelduin.”</p>
-
-<p>As for Robert Louis Stevenson, come of Lowland<span class="pagenum"><a name="page_xxix" id="page_xxix">{xxix}</a></span> stock, and, as he said
-himself once, “made up o’ Lallan dust, body and soul,” there is not, so
-far as I know, any proof that a near paternal or maternal ancestor was
-of Celtic blood. But who, that has studied his genius, can question the
-Celtic strain in him, or who believe that, though “the Lallan dust” may
-have been unadulterate for generations, the brain which conceived and
-wrought “The Merry Men” and “Thrawn Janet” was not attuned to Celtic
-music? There is a poem of his which seems to me typically Celtic in its
-indescribable haunting charm, its air of I know not what rare music, its
-deep yearning emotion, and its cosmic note&mdash;</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="iq">“In the highlands, in the country places,<br /></span>
-<span class="i0">Where the old plain men have rosy faces,<br /></span>
-<span class="i0">And the young fair maidens<br /></span>
-<span class="i0">Quiet eyes;<br /></span>
-<span class="i0">Where essential silence cheers and blesses<br /></span>
-<span class="i0">And forever in the hill-recesses<br /></span>
-<span class="i0">Her more lovely music<br /></span>
-<span class="i0">Broods and dies,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O to mount again where erst I haunted;<br /></span>
-<span class="i0">Where the old red hills are bird-enchanted,<br /></span>
-<span class="i0">And the low green meadows<br /></span>
-<span class="i0">Bright with sward;<br /></span>
-<span class="i0">And when even dies, the million tinted,<br /></span>
-<span class="i0">And the night has come, and planets glinted,<br /></span>
-<span class="i0">Lo, the valley hollow<br /></span>
-<span class="i0">Lamp-bestarred!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O to dream, O to awake and wander<br /></span>
-<span class="i0">There, and with delight to take and render,<br /></span>
-<span class="i0">Through the trance of silence,<br /></span>
-<span class="i0">Quiet breath;<br /></span>
-<span class="i0">Lo! for there, among the flowers, and grasses,<br /></span>
-<span class="i0">Only the mightier movement sounds and passes;<br /></span>
-<span class="i0">Only winds and rivers,<br /></span>
-<span class="i0">Life and death.”<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_xxx" id="page_xxx">{xxx}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<p>Of course there is a certain poignant note common to all poetry, and he
-might be a zealous Celticist, but a poor worshipper of Apollo, who would
-try to limit this charm of exquisite regret and longing to Celtic
-poetry. It is an unfrontiered land, this pleasant country in the
-geography of the soul which we call Bohemia; and here all parochial and
-national, and even racial distinctions fall away, and Firdausi and
-Oisìn, Omar the Tentmaker and Colum the Saint, and all and every
-“Honey-Mouth” of every land and time, move in equal fellowship. Even in
-one of the most haunting quatrains by any modern Anglo-Celtic poet&mdash;</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="iq">“O wind, O mighty melancholy wind,<br /></span>
-<span class="i8">Blow through me, blow!<br /></span>
-<span class="i0">Thou blowest forgotten things into my mind,<br /></span>
-<span class="i8">From long ago”&mdash;<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="nind">we must not forget the elder music of one who is among the truest of the
-poets of Nature whom the world has seen: though neither in brain nor, so
-far as we know, in blood, had Wordsworth any kinship with the Celt&mdash;the
-music “Of old, unhappy, far-off things.”</p>
-
-<p>By a natural association, “Ossian” comes to mind. It is pleasant to
-think that a book like “Lyra Celtica” appears just at the centenary of
-James Macpherson. Macpherson died in 1796, but long before his death his
-reputed “Ossian” had become one of the most vital influences in
-literature. This is not the occasion to go into the “Ossian” dispute. It
-must suffice to say that the concensus of qualified opinion decides&mdash;(1)
-That Macpherson’s “Ossian” is not a genuine rendering of ancient
-originals; (2) that he worked incoherently upon a genuine but
-unsystematised, unsifted, and fragmentary basis, without which, however,
-he could have achieved nothing; (3) that inherent evidence disproves
-Macpherson’s sole or even main authorship as well as “Ossian’s,” and
-that he was at most no more than a skilful artificer;<span class="pagenum"><a name="page_xxxi" id="page_xxxi">{xxxi}</a></span> (4) that, if he
-were the sole author, he would be one of the few poetic creators of the
-first rank, and worthy of all possible honour; (5) that no single work
-in our literature has had so wide-reaching, so potent, and so enduring
-an influence.</p>
-
-<p>Much of the tragic gloom, of which “Ossian” is a true mirror, colours
-even contemporary Scoto-Celtic poetry; and though in Gaelic there is
-much humorous verse, and much poetry of a blithe, bright, and even
-joyous nature, the dominant characteristic is that of gloom, the gloom
-of unavailing regret, of mournful longing, a lament for what cannot be
-again. True, in a Gaelic poem by Mary Mackellar, a contemporary Highland
-poet, we hear of</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Spioraid aosmhoir tìr nan Gàidheal,<br /></span>
-<span class="i0">Ciod an diugh a’s fàth do ’n ghàirich<br /></span>
-<span class="i0">’Dhùisg thu comhdaichte le aighear,<br /></span>
-<span class="i0">As an uaigh ’s an robh thu’d ’chadal?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">(Spirit of the Gaelic earth<br /></span>
-<span class="i0">Wherefore is this mirth unwonted<br /></span>
-<span class="i0">That hath waked thee from the tomb,<br /></span>
-<span class="i0">And to triumph turned thy gloom?)&mdash;<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="nind">but, alas! that fine line, “Spioraid aosmhoir tìr nan Gàidheal” is not
-an invocation to the Gaelic muse to arouse herself to a new and blither
-music, but is simply part of some congratulatory lines of a “Welcome to
-the Marquis of Lorne on his union with the Princess Louise”!<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2"></a><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a></p>
-
-<p>The “Spirit of the Gaelic earth” does not make for mirth, as a rule, at
-least in the Highlands, save in verse of a frankly Bacchanalian or
-satiric kind.</p>
-
-<p>In this, there is a marked contrast with the Irish-<span class="pagenum"><a name="page_xxxii" id="page_xxxii">{xxxii}</a></span>Gaelic, whose muse
-is laughter-loving though ever with “dewy dark eyes.”</p>
-
-<p>If, however, the blithe and delightful peasant poetry of Mr Alfred
-Percival Graves, and that so beautifully translated and paraphrased by
-Dr Douglas Hyde, be characteristically Irish, so also is such typically
-Celtic poetry as this lyric by the latest Irish singer, Miss Moira
-O’Neill&mdash;</p>
-
-<h2>“SEA WRACK.”</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The wrack was dark an’ shiny where it floated in the sea,<br /></span>
-<span class="i0">There was no room in the brown boat but only him an’ me;<br /></span>
-<span class="i0">Him to cut the sea wrack&mdash;me to mind the boat,<br /></span>
-<span class="i0">An’ not a word between us the hours we were afloat.<br /></span>
-<span class="i6">The wet wrack,<br /></span>
-<span class="i6">The sea wrack,<br /></span>
-<span class="i6">The wrack was strong to cut.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">We laid it on the grey rocks to wither in the sun;<br /></span>
-<span class="i0">An’ what should call my lad then to sail from Cushendun?<br /></span>
-<span class="i0">With a low moon, a full tide, a swell upon the deep,<br /></span>
-<span class="i0">Him to sail the old boat&mdash;me to fall asleep.<br /></span>
-<span class="i6">The dry wrack,<br /></span>
-<span class="i6">The sea wrack,<br /></span>
-<span class="i6">The wrack was dead so soon.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">There’s a fire low upon the rocks to burn the wrack to kelp;<br /></span>
-<span class="i0">There’s a boat gone down upon the Moyle, an’ sorra one to help.<br /></span>
-<span class="i0">Him beneath the salt sea&mdash;me upon the shore&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">By sunlight or moonlight we’ll lift the wrack no more.<br /></span>
-<span class="i6">The dark wrack,<br /></span>
-<span class="i6">The sea wrack,<br /></span>
-<span class="i6">The wrack may drift ashore.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_xxxiii" id="page_xxxiii">{xxxiii}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<p>When we come to examine the literature of the four great divisions of
-the Celtic race, a vast survey lies before us, with innumerable vistas.
-A lifetime might well be given to the study of any one of the ancient
-Erse, Alban-Gaelic, Cymric, and Armorican literatures: a lifetime that
-would yet have to leave much undiscovered, much unrelated. There is room
-for every student. In old Irish literature alone, though so many
-enthusiasts are now working towards its greater elucidation and the
-transference of the better part of it into Anglo-Celtic literature,
-there remain whole tracts, and even regions, of unexploited land. In a
-score of ways, pioneers have been clearing the ground for us:
-philologists like Windisch, Loth, Kuno Meyer, Whitley Stokes; literary
-scholars like S. Hayes O’Grady, Campbell of Islay, Cameron of Brodick,
-Dr Douglas Hyde; folklorists innumerable, in Scotland, Wales, and
-Ireland; romancists like Standish O’Grady, who write across the angle of
-the historic imagination, and romancists like W. B. Yeats, who write
-across the angle of the poetic imagination; and poets, an ever-growing
-band of sweet singers, who catch for us the fugitive airs, the exquisite
-fleeting cadences, the haunting, indefinable music of an earlier day.</p>
-
-<p>From Ireland the Neo-Celtic Renascence has extended through Gaeldom. The
-concurrent Welsh development may be independent of this Irish influence,
-and probably is: largely because the poetic imagination of the Cymri of
-to-day was stirred from within, by the stimulus to the national genius
-through the world-wide attention drawn by the publication of the
-“Mabinogion,” as in turn the Gaelic imagination was stirred by the
-incalculable influence of “Ossian”&mdash;an influence so great, so deep, so
-wide-reaching, that, as already said, were Macpherson to be proved the
-sole author, were it convincingly demonstrable that he was, not a more
-or less confused and unscholarly interpreter, but himself a creator,
-himself “Ossian,” he<span class="pagenum"><a name="page_xxxiv" id="page_xxxiv">{xxxiv}</a></span> would deserve to rank with the three or four great
-ancients and moderns who have dug, deep and wide, new channels for the
-surging flow of human thought. Possibly, at any rate, this may prove to
-be one good reason for the independence of the Welsh development from
-any Irish stimulus&mdash;an impulse from within always being more potent and
-enduring than one from without; but, fundamentally, this independence is
-due to an organic difference. In a word, the Celtic genius is broadly
-divisible, even at this day, into two great sections: the Goidelic and
-the Brythonic or Cymric&mdash;let us say, is represented by the Welsh Celt
-and the Gaelic Celt. Those readers or students who approach the
-literature of either, ancient or modern, but particularly the latter,
-and expect to find identity both of sentiment and in method of
-expression, will ultimately be as disappointed as one who should, with
-the same idea, approach Spanish and Portuguese, or Dutch and German, or
-Provençal and French. In every respect, save that of ancient kinship,
-the Welsh and the Gaels differ materially. There is, perhaps, more
-likeness between the Highlander and the Welshman than between the latter
-and the Irishman; but even here the distinctions are considerable, and
-the Gaelic islesman of Barra or Uist is as different a creature from the
-native of Glamorgan or Caermarthen as though no racial cousinship united
-them. But, in the instance of Welsh and Irish, the unlikeness is so
-marked that the best analogue is that of the Frenchman and the German.
-The Irish are the French of the Celtic races, the Welsh the Germans. The
-two people are distinct in their outer and inner life as well as in
-their literature; and for a Connaught man or a Hebridean to go through
-Wales would be as foreign an experience as for a Welshman to find
-himself among the Catholic islesmen of South Uist, or among the moorside
-villages of Connemara.</p>
-
-<p>To-day the Gael and Cymri are foreigners. Strangely<span class="pagenum"><a name="page_xxxv" id="page_xxxv">{xxxv}</a></span> enough, the section
-of the Celtic race most akin to the Welsh is the Manx&mdash;a Goidelic
-people, and with a Gaelic dialect. The Gael himself, however, does not
-stand out distinctly. Although there is a far greater likeness between
-the Scoto-Celt and the Irish-Celt than between either and the Welshman,
-there are traits which unmistakably distinguish them. In Ireland itself,
-the Celt of the south-east and south differs in more respects than mere
-dialect from his kinsman by the Connaught shore or of the hills of
-Connemara; as, in Scotland, there is a marked distinction between the
-“Tuathach” (North Highlander) and the “Deasach” (the South and West
-Highlander). A Farquharson or a Gordon from Aberdeenshire has to shake
-hands across the arms of many a Mackenzie and Macgregor, many a Cameron
-and Macpherson, before he can link in brotherly grip with a MacNeill of
-Barra, a Macdonald of Skye, a Macleod of the Lewis. These distinctions,
-of course, are in their nature parochial rather than racial; but they
-are highly indicative of a fundamental weakness in the Celtic nature,
-and suggest a cogent reason for the failure of the race to cohere into
-one compact and indispersable nation, as the central Teutonic races
-merged into “Germany,” as Gauls, Normans, and Provençals merged into
-“France,” and as the Brythons, the Teutonic outlanders (Frisians,
-Angles, Jutes, &amp;c.), Saxons, Danes, Normans, and Anglo-Celts merged into
-“England,” and, later, into “Great Britain,” into the “British Empire.”</p>
-
-<p>The most marked Celtic national homogeneity is to be found in Wales.
-Wales has ever persisted, and still persists in her moat and her
-drawbridge. In the preservation of her language is her safeguard.
-Without Welsh, Wales would be as English as Cumberland or Cornwall. In
-this way only, knit indissolubly to the flank of England as she is, and
-without any natural eastern frontier of mountain range or sea, can she<span class="pagenum"><a name="page_xxxvi" id="page_xxxvi">{xxxvi}</a></span>
-isolate herself; and I am convinced that herein we have one main reason
-for the passionate attachment of the Cymri of to-day to their ancient
-language&mdash;an attachment as strong among the unlettered as among ardent
-scholars, and even among those who have no heed for the beauty of
-traditional literature or, indeed, heed of any kind other than for the
-narrow personal interests of domesticity.</p>
-
-<p>But this very isolation of Wales, through her language, has, no doubt,
-interfered materially with the development of her Anglo-Celtic
-literature. Contrasted with that of Ireland or that of Scotland, how
-astonishingly meagre it is. All Ireland is aflame with song; Scotland is
-again becoming the land of old romance. Here and there are a few
-writers, a poet-romancist like Mr Ernest Rhys, a poet like the late
-Emily Davis, a few novelists who are Welsh by the accident of birth
-rather than by the nationality of the brain. For, of course, Mr George
-Meredith stands so far above all localisation of this kind that it would
-be out of place to rank him merely as the head of contemporary Wales. He
-is the foremost Anglo-Celtic voice of to-day; so emphatically foremost,
-by the distinguishing qualities of his genius, that if to-morrow he were
-proved to be come of a stock of long unmixed Saxon ancestry never
-dissociated from that southern country of which he is by birth a native,
-we should be justified in abiding by the far more significant and
-important lineage of the brain.</p>
-
-<p>But this great exception apart, the difference alluded to is
-extraordinary. Wales is so animated by national enthusiasms, pride, and
-incalculable hereditary uplift, that her silence&mdash;in English, that
-is&mdash;can hardly be accounted for away from the supposition that, in
-closing her ears against English, she has also set her lips against
-utterance in that tongue.</p>
-
-<p>The Scoto-Celtic writers of to-day, both in prose and poetry, have
-produced more Anglo-Celtic literature than<span class="pagenum"><a name="page_xxxvii" id="page_xxxvii">{xxxvii}</a></span> Wales has done since the
-beginning of the century, and with a range, a vitality, a beauty, far
-beyond anything that has come forth from modern Cymru; and Ireland,
-again, in poetry at any rate, has given us even more than Scotland.</p>
-
-<p>The Celtic Renascence, of which so much has been written of late&mdash;that
-is, the re-birth of the Celtic genius in the brain of Anglo-Celtic poets
-and the brotherhood of dreamers&mdash;is, fundamentally, the outcome of
-“Ossian,” and, immediately, of the rising of the sap in the Irish
-nation.</p>
-
-<p>Of the immense and never yet approximately defined Irish-Celtic
-influence in literature a fine and true word has been said by one of the
-ablest of the Irish fellowship; and I would strongly urge every reader
-to obtain Mr Stopford Brooke’s admirable and stimulating little essay
-“On the Need and Use of getting Irish Literature into the English
-Tongue.”<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3"></a><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a> With its conclusion, every lover of English poetry and
-romance will agree.</p>
-
-<p>“When we have got the old [Celtic] legendary tales rendered into fine
-prose and verse, I believe we shall open out English poetry to a new and
-exciting world, an immense range of subjects, entirely fresh and full of
-inspiration. Therefore, as I said, get them out into English, and then
-we may bring England and [Celtdom] into a union which never can suffer
-separation, and send another imaginative force on earth which may (like
-Arthur’s tale) create Poetry for another thousand years.”</p>
-
-<p>These are inspiring words, and should find an eager response.<span class="pagenum"><a name="page_xxxviii" id="page_xxxviii">{xxxviii}</a></span></p>
-
-<p>More and more we may hope that the beautiful poetry of Ireland, ancient
-and modern, with its incommunicable charm and exquisite spontaneity;
-that the strange, elemental, sombre imagination of the West Highlander
-and of the Gael of the Isles; and that the vivid spell of the old Welsh
-bards, will, before long, become a still greater, a still more
-regenerating, and a lasting force and influence in our English
-literature.</p>
-
-<p>&nbsp; </p>
-
-<p>In the Notes I have something to say concerning each of the many ancient
-and modern writers drawn upon for this representative anthology, so need
-not here enter into further detail of the kind.</p>
-
-<p>Obviously, it would be impossible to make a work of this nature as
-welcome to the Celtic scholar as to the general reader. No one in the
-least degree acquainted with ancient Gaelic and Cymric literature could
-fail to note how merely superficial this section of “Lyra Celtica” is.
-Therefore, let me again aver that this anthology has been compiled, not
-for the specialist, but for the lover of poetry; and to serve, for the
-many who have no knowledge of “Anglo-Celtic” as distinct from
-“Anglo-Saxon” poetry, as a small Pisgah whence to gain a glimpse into a
-strange and beautiful land, a land wherein, as in a certain design by
-William Blake, the sun, the moon, and the morning star all shine
-together, and where the horizons are spanned by fugitive rainbows ever
-marvellously dissolving and more marvellously re-forming.</p>
-
-<p>The effort of the Editor has been to give, not always the finest or most
-unquestionably authentic examples of early Celtic poetry, but the most
-characteristic. Thus only could some idea be conveyed of the physiognomy
-of this ancient literature.</p>
-
-<p>In the first section, that representative of Early Gaelic, a long period
-of time is covered. A whole<span class="pagenum"><a name="page_xxxix" id="page_xxxix">{xxxix}</a></span> heroic age lies between that strange
-pantheistic utterance of Amergin, who is now accepted as the earliest
-Erse poet of whom we have authentic record, and the hymns of Columba:
-and the quaint “Shaving Hymn” of Murdoch the Monk, though it precedes
-the Ossianic fragments, relates to a much nearer period of history than
-they do. Of these Ossianic fragments, it is not needful to say more here
-than that, in their actual form, they are no more genuinely old than,
-for example, are many of the lovely fantasias on old themes by modern
-Irish poets. They are, at most, fundamentally ancient, and are given
-here on this plea, and not as the translations of Macpherson. The day is
-gone when the stupid outcry against Macpherson’s “Ossian,” as no more
-than a gigantic fraud, finds a response among lovers of literature. We
-all know, now, that Macpherson’s “Ossian” is not a genuine translation
-of authentic <span class="gesh">Dana Oisìn mhic Fhionn</span>, but, for all its great and enduring
-beauty, a clumsily-constructed, self-contradictory, and sometimes
-grotesquely impossible rendering of disconnected, fugitive, and, for the
-most part, oral lore. Of the genuineness of this legendary lore there is
-no longer any doubt in the minds of those native and alien students, who
-alone are qualified to pronounce a definite verdict on this long
-disputed point. It would have been easy to select other Ossianic
-fragments; but as, in this anthology, the spirit and not the letter was
-everything, it was considered advisable to make as apt a compromise with
-Macpherson’s “Ossian” as practicable. Ancient poetry of the nature of
-pieces such as “The Song of Fionn” (page 4) convey little to the
-ordinary reader, not only on account of their puzzling allusions to
-events and persons of whom the Englishman is not likely to have heard,
-or from the strangeness of their style, as because of the remoteness of
-the underlying sentiment and mental standpoint. And of this there can be
-no<span class="pagenum"><a name="page_xl" id="page_xl">{xl}</a></span> question: that the ancient poetry, the antique spirit, breathes
-throughout this eighteenth-century restoration, and gives it enduring
-life, charm, and all the spell of cosmic imagination. It may well be,
-indeed, that the literary historian has another signal discovery to
-make, and, in definitively dissociating Oisìn of the Féinn and Ossian of
-Badenoch, prove convincingly that James Macpherson was not even the
-author (of the greater part at any rate) of the matter that has been
-interpolated into the original, inchoate, traditional bardic lore.</p>
-
-<p>However much or little appeal “Ossian” may have for English readers of
-to-day, there can surely be no doubt that all who have the spirit of
-poetry must recognise the charm of the ancient Celtic imagination in
-compositions such as “Credhe’s Lament” (page 5). This lovely haunting
-lament, from the “Book of Lismore,” comes in its English form from that
-invaluable work of Mr S. Hayes O’Grady, “Silva Gadelica.” Of how much
-Celtic poetry, modern as well as ancient, is not this, though variously
-expressed, the refrain: “Melodious is the crane, and O melodious is the
-crane, in the marshlands of Druim-dá-thrén! ’tis she that may not save
-her brood alive!”</p>
-
-<p>For the remarkable continuity of both expression and sentiment which
-characterises Celtic poetry, ancient and modern, let the student turn,
-for example, to the most famous Gaelic poem in Scotland to-day, Duncan
-Bàn Macintyre’s “Ben Dorain,” and compare it with this “Lay of Arran” by
-Caeilte, the Ossianic bard&mdash;Arran, no longer Arran of the many stags,
-but still one of the loveliest of the Scottish isles, and touched on
-every headland and hill with the sunset glamour of the past.<span class="pagenum"><a name="page_xli" id="page_xli">{xli}</a></span></p>
-
-<h2>CAEILTE&mdash;LAY OF ARRAN.<a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4"></a><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a></h2>
-
-<div class="blockquot"><p>“Arran of the many stags&mdash;the sea impinges on her very shoulders!
-an island in which whole companies were fed&mdash;and with ridges among
-which blue spears were reddened! Skittish deer are on her
-pinnacles, soft blackberries upon her waving heather; cool water
-there is upon her rivers, and mast upon her russet oaks! Greyhounds
-there were in her, and beagles; blaeberries and sloes of the
-blackthorn; dwellings with their backs set close against her woods,
-and the deer fed scattered by her oaken thickets! A crimson crop
-grew on her rocks, in all her glades a faultless grass; over her
-crags affording friendly refuge, leaping went on and fawns were
-skipping! Smooth were her level spots&mdash;her wild swine they were
-fat; cheerful her fields (this is a tale that may be credited), her
-nuts hung on her forest hazel’s boughs, and there was sailing of
-long galleys past her! Right pleasant their condition all when the
-fair weather sets in: under her rivers’ brinks trouts lie; the
-sea-gulls wheeling round her grand cliff answer one the other&mdash;at
-every fitting time delectable is Arran!”</p></div>
-
-<p>Again, most readers will be able to apprehend the delight of the
-barbaric outlook in compositions such as “Cuchullin in His Chariot,”
-which has been excerpted<span class="pagenum"><a name="page_xlii" id="page_xlii">{xlii}</a></span> from Hector MacLean’s “Ultonian Hero Ballads”;
-or the fantastic beauty of “The March of the Faerie Host,” as rendered
-by Prof. Kuno Meyer after the original in “The Book of Lismore”; or the
-lovely portrait of a beautiful woman, by a Highland poet of old, the
-“Aisling air Dhreach Mna; or, Vision of a Fair Woman.” Possibly, too,
-even Celtic scholars may not be displeased to read here English metrical
-paraphrases, such as Sir Samuel Ferguson’s “Lament of Deirdrê for the
-Sons of Usnach,”<a name="FNanchor_5_5" id="FNanchor_5_5"></a><a href="#Footnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a> or Mr T. W. Rolleston’s haunting “The Lament of
-Queen Maev”; or, again, in dubiously authentic fragments such as “Fingal
-and Ros-crana,” to have an opportunity to trace the “inner self” of many
-a familiar ballad or legend.</p>
-
-<p>The Breton section, also, is represented equally slightly, though
-perhaps not inadequately, all things considered. “The Dance of the
-Sword” is, probably, fundamentally one of the most ancient of Celtic
-bardic utterances. In the modern selection, it will be a surprise to
-many readers to encounter names so familiar to lovers of French poetry
-as Leconte de Lisle and Villiers de l’Isle-Adam. There are many
-contemporary Breton poets of distinction, but it was feasible to select
-no more than one or two. Auguste Brizeux and Charles Le Goffic may be
-taken as typical exemplars of the historically re-creative and the
-individually impressionistic methods. Unfortunately neither is
-represented here. It was desirable to select at least one poet who still
-uses the old Armorican tongue; but in my translation from
-Leo-Kermorvan’s “Taliesen” (as again in that of Tiercelin’s “By Menec’hi
-Shore”), I have not attempted a rhymed version, as in the original, or
-in the French version<span class="pagenum"><a name="page_xliii" id="page_xliii">{xliii}</a></span> published in the “Anthologie.” There are very few
-translators who can be faithful both to the sound and sense, in the
-attempt concurrently to reproduce identity of form, music, and
-substance; and, as a rule, therefore, rhythmic prose, or an unrhymed
-metrical version, is likely to prove more interesting as well as more
-truly interpretative.</p>
-
-<p>Out of the rich garth of ancient and mediæval Welsh poetry, the Editor
-has culled only a few blossoms. They contain, at least, something of
-that lyric love of Nature which is so distinctively Celtic, and is the
-chief charm of the poetic literature of Wales. It is earnestly to be
-hoped that some poet-scholar will give us before long, in English, an
-anthology of the best contemporary Welsh poetry.</p>
-
-<p>Of living poets who write in Gaelic, there are more in Scotland than in
-Ireland. The Hebrides have been a nest of singers, since Mary Macleod
-down to the youngest of the Uist poets of to-day; and though there is
-not at present any Alexander Macdonald or Duncan Bàn Macintyre, there
-are many singers who have a sweet and fine note, and many writers whose
-poems have beauty, grace, and distinction. Perhaps the last fine product
-of the pseudo-antique school is the “Sean Dàna”<a name="FNanchor_6_6" id="FNanchor_6_6"></a><a href="#Footnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a> of Dr John Smith,
-late in the last century; but occasionally there occurs in our own day a
-noteworthy instance of the re-telling of the old tales in the old way.
-In “The Celtic Monthly,” and other periodicals, much good Gaelic verse
-is to be found, and it is no exaggeration to say that at this moment
-there are more than a hundred Gaelic singers in Western Scotland whose
-poetry is as fresh and winsome, and, in point of form as well as
-substance, as beautiful, as any that is being produced throughout the
-rest of the realm. The Gaelic Muse has<span class="pagenum"><a name="page_xliv" id="page_xliv">{xliv}</a></span> also found a home in Canada, and
-it is interesting to note that one of the longest of recent Gaelic poems
-was written by a Highlander in far-away Burmah.</p>
-
-<p>“The Highlander” (and in this and the following passage I quote the
-words of Professor Mackinnon, from his Inaugural Address on his
-succession to the Celtic Chair at Edinburgh University) “The Highlander
-may be truly described as the child of music and song. For many a long
-year his language is the language, for the most part, of the uneducated
-classes. And yet, amid surroundings which too often are but mean and
-wretched, without the advantages of education beyond what his native
-glen supplied, he has contrived to enliven his lot by the cultivation of
-such literature as the local bards, the traditions of the clan, and the
-popular tales of the district supplied. He has attempted, not
-unsuccessfully, to live not for the day and hour alone, but, in a true
-sense, to live the life of the spirit! He has produced a mass of lyric
-poetry which, in rhythmical flow, purity of sentiment, and beauty of
-expression, can compare favourably with the literature of more powerful
-and more highly-civilised communities.</p>
-
-<p>“In the highest efforts of Gaelic literature, in the prose of Norman
-Macleod, in the masterpieces of the lyric poets, in the “Sean Dàna” of
-Dr Smith, and above all, in the poems of Ossian, whether composed by
-James Macpherson or the son of Fingal, the intellect of the Scottish
-Celt, in its various moods and qualities, finds its deepest and fullest
-expression. Here we have humour, pathos, passion, vehemence, a rush of
-feeling and emotion not always under restraint, and apt to run into
-exaggeration and hyperbole&mdash;characteristics which enter largely into the
-mental and spiritual organisation of the people. But above and beneath
-all these, there is a touch of melancholy, a ‘cry of the weary,’
-pervading the spirit of the Celt. Ossian gives expression to this
-sentiment in the touching line which Matthew Arnold,<span class="pagenum"><a name="page_xlv" id="page_xlv">{xlv}</a></span> the most
-sympathetic and penetrating critic of the Celtic imagination, with the
-true instinct of genius, prefixes to his charming volume, ‘On the Study
-of Celtic Literature’:</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“<span class="lftspc">‘</span>They went forth to the war, but they always fell.’<span class="lftspc">”</span><br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>Professor Mackinnon goes on to adduce a familiar legend, which may again
-be quoted, for we are all now waiting for that longed-for blast which
-shall arouse the spell-bound trance wherein sleeps “Anima Celtica.” The
-<span class="gesh">Féinn</span>, he says, were laid spell-bound in a cave which no man knew of. At
-the mouth of the cave hung a horn, which if ever any man should come and
-blow three times, the spell would be broken, and the <span class="gesh">Féinn</span> would arise,
-alive and well. A hunter, one day wandering in the mist, came on this
-cave, saw the horn, and knew what it meant. He looked in and saw the
-<span class="gesh">Féinn</span> lying asleep all round the cave. He lifted the horn and blew one
-blast. He looked in again, and saw that the <span class="gesh">Féinn</span> had wakened, but lay
-still with their eyes staring, like those of dead men. He took the horn
-again, blew another blast, and instantly the <span class="gesh">Féinn</span> all moved, each
-resting on his elbow. Terrified at their aspect, the hunter turned and
-fled homewards. He told what he had seen, and, accompanied by friends,
-went to search for the cave. They could not find it; it has never again
-been found; and so there still sit, each resting on his elbow, waiting
-for the final blast to rouse them into life, the spell-bound heroes of
-the old Celtic world.</p>
-
-<p>Of the modern and larger section of “Lyra Celtica” I need say little
-here. To avoid confusion, the Editor has refrained from representing
-poets whose “Celtic strain” is more or less obviously disputable; hence
-the wise ignoring of the claims even of Scott and Burns. Byron was more
-Celtic in blood than in brain, and is represented really by virtue of
-this accidental kinship.</p>
-
-<p>Ireland, Scotland, Wales, Man, Cornwall, and Brit<span class="pagenum"><a name="page_xlvi" id="page_xlvi">{xlvi}</a></span>tany are all more or
-less adequately represented; and among the poets are some whose voices
-will be new to most readers. One or two writers, also, have been drawn
-upon as representatives of the distinctively Anglo-Celtic section of
-England. Finally, “greater Gaeldom”&mdash;the realm of the Irish and Scottish
-Gaels in the United States, Canada, and Australasia&mdash;is also
-represented; and one, at any rate, of these outlanders is a poet who has
-won distinction on both sides of the Atlantic.</p>
-
-<p>If it be advisable to select one poet, still “with a future,” as
-pre-eminently representative of the Celtic genius of to-day, I think
-there can be little doubt that W. B. Yeats’ name is that which would
-occur first to most lovers of contemporary poetry. He has grace of touch
-and distinction of form beyond any of the younger poets of Great
-Britain, and there is throughout his work a haunting beauty, and a
-haunting sense of beauty everywhere perceived with joy and longing, that
-make its appeal irresistible for those who feel it at all. He is equally
-happy whether he deals with antique or with contemporary themes, and in
-almost every poem he has written there is that exquisite remoteness,
-that dream-like music, and that transporting charm which Matthew Arnold
-held to be one of the primary tests of poetry, and, in particular, of
-Celtic poetry.</p>
-
-<p>As an example of Mr Yeats’ narrative method, with legendary themes, I
-may quote this from his beautiful “Wanderings of Oisìn” (rather
-affectedly and quite needlessly altered to <span class="gesh">Usheen</span> in the latest
-version)&mdash;</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="iq">“Fled foam underneath us, and round us a wandering and milky smoke,<br /></span>
-<span class="i0">High as the saddle-girth, covering away from our glances the tide;<br /></span>
-<span class="i0">And those that fled, and that followed, from the foampale distance broke;<br /></span>
-<span class="i0">The immortal desire of immortals we saw in their faces, and sighed.<span class="pagenum"><a name="page_xlvii" id="page_xlvii">{xlvii}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I mused on the chase with the Fenians, and Bran, Sgeolan, Lomair,<br /></span>
-<span class="i0">And never a song sang Neave, and over my fingertips<br /></span>
-<span class="i0">Came now the sliding of tears and sweeping of mist-cold hair,<br /></span>
-<span class="i0">And now the warmth of sighs, and after the quiver of lips.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Were we days long or hours long in riding, when rolled in a grisly peace,<br /></span>
-<span class="i0">An isle lay level before us, with dripping hazel and oak?<br /></span>
-<span class="i0">And we stood on a sea’s edge we saw not; for whiter than new washed fleece<br /></span>
-<span class="i0">Fled foam underneath us, and round us a wandering and milky smoke.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And we rode on the plains of the sea’s edge&mdash;the sea’s edge barren and gray,<br /></span>
-<span class="i0">Gray sands on the green of the grasses and over the dripping trees,<br /></span>
-<span class="i0">Dripping and doubling landward, as though they would hasten away<br /></span>
-<span class="i0">Like an army of old men longing for rest from the moan of the seas.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But the trees grew taller and closer, immense in their wrinkling bark;<br /></span>
-<span class="i0">Dropping&mdash;a murmurous dropping&mdash;old silence and that one sound;<br /></span>
-<span class="i0">For no live creatures lived there, no weasels moved in the dark&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Long sighs arose in our spirits, beneath us bubbled the ground.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And the ears of the horse went sinking away in the hollow night,<br /></span>
-<span class="i0">For, as drift from a sailor slow drowning the gleams of the world and the sun,<span class="pagenum"><a name="page_xlviii" id="page_xlviii">{xlviii}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">Ceased on our hands and our faces, on hazel and oak leaf, the light,<br /></span>
-<span class="i0">And the stars were blotted above us, and the whole of the world was one.”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="nind">Often, too, there occur in his verse new and striking imagery, as in the
-superb epithetical value of the fourth line in the concluding stanza of
-“The Madness of King Goll,” one of the most beautiful of his poems&mdash;</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="iq">“And now I wander in the woods<br /></span>
-<span class="i2">When summer gluts the golden bees,<br /></span>
-<span class="i0">Or in autumnal solitudes<br /></span>
-<span class="i2">Arise the leopard-coloured trees;<br /></span>
-<span class="i0">Or when along the wintry strands<br /></span>
-<span class="i2">The cormorants shiver on their rocks;<br /></span>
-<span class="i0">I wander on, and wave my hands,<br /></span>
-<span class="i2">And sing, and shake my heavy locks.<br /></span>
-<span class="i0">The gray wolf knows me; by one ear<br /></span>
-<span class="i0">I lead along the woodland deer;<br /></span>
-<span class="i0">The hares ran by me growing bold.<br /></span>
-<span class="i0"><span class="gesh">They will not hush, the leaves a-flutter<br /> round me, the beech leaves old.</span>”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="nind">Indeed, through all his work, “They will not hush; the leaves a-flutter,
-the beech leaves old”&mdash;the mystic leaves of life, touched by the wind of
-old romance. We can imagine him hearing often that fairy lure which his
-“Stolen Child” listed and yielded to&mdash;</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="iq">“Come away, O human child!<br /></span>
-<span class="i0">To the waters and the wild<br /></span>
-<span class="i0">With a fairy, hand in hand,<br /></span>
-<span class="i0">For the world’s more full of weeping than<br /> you can understand.”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>For him always there is the Beauty of Beauty, the Passion of Passion:
-the “Rose of the World.<span class="pagenum"><a name="page_xlix" id="page_xlix">{xlix}</a></span>”</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“Who dreamed that beauty passes like a dream?<br /></span>
-<span class="i2">For these red lips, with all their mournful pride,<br /></span>
-<span class="i2">Mournful that no new wonder may betide,<br /></span>
-<span class="i0">Troy passed away in one high funeral gleam,<br /></span>
-<span class="i2">And Usna’s children died.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">We and the labouring world are passing by:<br /></span>
-<span class="i2">Amid men’s souls, that waver and give place,<br /></span>
-<span class="i2">Like the pale waters in their wintry race,<br /></span>
-<span class="i0">Under the passing stars, foam of the sky,<br /></span>
-<span class="i2">Lives on this lonely face.”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="nind">It is the lonely face that haunts the dreams of poets of all races and
-ages: that “Lady Beauty” enthroned</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="iq">“Under the arch of life, where love and death,<br /></span>
-<span class="i0">Terror and mystery, guard her shrine....”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="nind">The vision of which we follow&mdash;</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="iq">“How passionately, and irretrievably,<br /></span>
-<span class="i0">In what fond flight, how many ways and days!”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="nind">And of all races, none has so worshipped the “Rose of the World” as has
-the Celt.</p>
-
-<p>“No other human tribe,” says Renan, “has carried so much mystery into
-love. No other has conceived with more delicacy the ideal of woman, nor
-been more dominated by her. It is a kind of intoxication, a madness, a
-giddiness. Read the strange <span class="gesh">mabinogi</span> of ‘Pérédur,’ or its French
-imitation, ‘Parceval le Gallois’; these pages are dewy, so to say, with
-feminine sentiment. Woman appears there as a sort of vague vision
-intermediate between man and the supernatural world. There is no other
-literature which offers anything analogous to this. Compare Guinevere
-and Iseult to those Scandinavian furies Gudruna and Chrimhilde, and you
-will acknowledge that woman, as chivalry conceived her&mdash;that ideal of
-sweetness and<span class="pagenum"><a name="page_l" id="page_l">{l}</a></span> beauty set up as the supreme object of life&mdash;is a
-creation neither classic, Christian, nor Germanic, but in reality
-Celtic.”</p>
-
-<p>And having quoted from Ernest Renan, himself one of the greatest of
-modern Celts, and a Celt in brain and genius as well as by blood, race,
-and birth, let me interpolate here a paraphrase of some words of his in
-that essay on “La Poesie de la Race Celtique,” which was to intellectual
-France what Matthew Arnold’s essay was to intellectual England.</p>
-
-<p>If, he says, the eminence of races should be estimated according to the
-purity of their blood and inviolability of national character, there
-could be none able to dispute supremacy with the Celtic race. Never has
-human family lived more isolated from the world, nor less affected by
-foreign admixture.</p>
-
-<p>Restricted by conquest to forgotten isles and peninsulas, the Celtic
-race has habitually striven to oppose an impassable barrier to all alien
-influences. It has ever trusted in itself, and in itself alone, and has
-drawn its mental and spiritual nurture from its own resources.</p>
-
-<p>Hence that powerful individuality, that hatred of the stranger, which up
-to our day has formed the essential characteristic of the Celtic
-peoples. The civilisation of Rome hardly reached them, and left among
-them but few traces. The Germanic invasion flowed back on them, but it
-did not affect them at all. At the present hour they still resist an
-invasion, dangerous in quite another way, that of modern civilisation,
-so destructive of local varieties and national types. Ireland in
-particular (and there, perhaps, is the secret of her irremediable
-weakness) is the sole country of Europe where the native can produce
-authentic documents of his remote unbroken lineage, and designate with
-certainty, up to pre-historic ages, the race from which he sprang.<span class="pagenum"><a name="page_li" id="page_li">{li}</a></span></p>
-
-<p>One does not enough reflect on how strange it is that an ancient race
-should continue down to our day, and almost under our eyes, in some
-islands and peninsulas of the West, its own life, more and more diverted
-from it, it is true, by the noise from without, but still faithful to
-its language, its memories, its ideals, and its genius. We are
-especially apt to forget that this small race, contracted now to the
-extreme confines of Europe, in the midst of those rocks and mountains
-where its enemies have driven it, is in possession of a literature,
-which in the Middle Ages exerted an immense influence, changed the
-current of European imagination, and imposed upon almost the whole of
-Christianity its poetical motifs. It is, however, only necessary to open
-authentic monuments of Celtic genius to convince oneself that the race
-which created these has had its own original method of thought and
-feeling; and that nowhere does the eternal illusion dress itself in more
-seductive colours. In the grand concert of the human species, no family
-equals this, for penetrating voices which go to the heart. Alas! if it,
-also, is condemned to disappear, this fading glory of the West! Arthur
-will not return to his enchanted isle, and Saint Patrick was right in
-saying to Ossian: “The heroes whom you mourn are dead; can they live
-again?”</p>
-
-<p>A strange melancholy characterises the genius of the Celtic race. For
-all the blithe songs and happy abandon of so many Irish singers, the
-Irish themselves have given us the most poignant, the most
-hauntingly-sad lyric cries in all modern literature. Renan fully
-recognises this, and how, even in the heroic age, the melancholy of
-inappeasible regret, of insatiable longing, is as obvious as in our own
-day, when spiritual weariness is as an added crown of thorns. Whence
-comes this sadness, he asks? Take the songs of the sixth century bards;
-they mourn more defeats than they sing victories. The history of the
-Celtic race itself is but a long com<span class="pagenum"><a name="page_lii" id="page_lii">{lii}</a></span>plaint, the lament of exiles, the
-grief of despairing flights beyond the seas. If occasionally it seems to
-make merry, a tear ever lurks behind the smile; it rarely knows that
-singular forgetfulness of the human state and of its destinies which is
-called gaiety. But, if its songs of joy end in elegies, nothing equals
-the delicious sadness of these national melodies.</p>
-
-<p>Nevertheless, concludes the most famous of modern Breton writers, we are
-still far from believing that the Celtic race has said its last word.
-After having exercised all the godly and worldly chivalries, sought with
-Pérédur the Holy Graal and the Beautiful, dreamed with Saint Brandan of
-mystical Atlantides, who knows what the Celtic genius would produce in
-the domain of the intelligence if it should embolden itself to make its
-entrance into the world, and if it subjected its rich and profound
-nature to the conditions of modern thought? Few races have had a
-poetical infancy as complete as the Celtic&mdash;mythology, lyricism, epic,
-romanesque imagination, religious enthusiasm, nothing have they lacked.
-Why should philosophic thought be lacking? Germany, which had begun by
-science and criticism, has finished with poetry; why should not the
-Celtic races, which began with poetry, not end with a new and vivid
-criticism of actual life as it now is? It is not so far from the one to
-the other as we are apt to suppose; the poetical races are the
-philosophical races, and philosophy is at bottom but a manner of poetry
-like any other. When one thinks that Germany fronted, less than a
-century ago, the revelation of its genius; that everywhere national
-idiosyncrasies, which seemed effaced, have suddenly risen again in our
-day more alive than ever, one is persuaded that it is rash to set a law
-for the discontinuances and awakenings of races. Modern civilisation,
-which seemed made to absorb them, may, perhaps, be but the forcing-house
-for a new and more superb efflorescence.<span class="pagenum"><a name="page_liii" id="page_liii">{liii}</a></span></p>
-
-<p>No, it is no “disastrous end”: whether the Celtic peoples be slowly
-perishing or are spreading innumerable fibres of life towards a richer
-and fuller, if a less national and distinctive existence. From Renan,
-the high priest of the Breton faith, to the latest of his kindred of the
-Gael, there is a strange new uprising of hope. It is realised that the
-Dream is nigh dreamed: and then ...</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="iq">“Till the soil&mdash;bid cities rise&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Be strong, O Celt&mdash;be rich, be wise&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">But still, with those divine grave eyes,<br /></span>
-<span class="i0">Respect the realm of Mysteries.”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>Let me conclude, then, in the words of the most recent of those many
-eager young Celtic writers whose songs and romances are charming the now
-intent mind of the Anglo-Saxon. “A doomed and passing race. Yes, but not
-wholly so. The Celt has at last reached his horizon. There is no shore
-beyond. He knows it. This has been the burden of his song since Malvina
-led the blind Oisìn to his grave by the sea. ‘Even the Children of Light
-must go down into darkness.’ But this apparition of a passing race is no
-more than the fulfilment of a glorious resurrection before our very
-eyes. For the genius of the Celtic race stands out now with averted
-torch, and the light of it is a glory before the eyes, and the flame of
-it is blown into the hearts of the mightier conquering people. The Celt
-falls, but his spirit rises in the heart and the brain of the
-Anglo-Celtic peoples, with whom are the destinies of the generations to
-come.”</p>
-
-<p class="rt">WILLIAM SHARP.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_liv" id="page_liv">{liv}</a></span></p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Read these faint runes of Mystery,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>O Celt, at home and o’er the sea;</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>The bond is loosed&mdash;the poor are free&mdash;</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>The world’s great future rests with thee!</i><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Till the soil&mdash;bid cities rise&mdash;</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Be strong, O Celt&mdash;be rich, be wise&mdash;</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>But still, with those divine grave eyes,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Respect the realm of Mysteries.</i><br /></span>
-<span class="i8"><i>The Book of Orm.</i><br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_1" id="page_1">{1}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2>I<br />
-ANCIENT IRISH<br />
-AND SCOTTISH</h2>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_2" id="page_2">{2}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_3" id="page_3">{3}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<h3>The Mystery of Amergin.</h3>
-
-<div class="sidenote">ANCIENT ERSE</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i4">I am the wind which breathes upon the sea,<br /></span>
-<span class="i4">I am the wave of the ocean,<br /></span>
-<span class="i4">I am the murmur of the billows,<br /></span>
-<span class="i4">I am the ox of the seven combats,<br /></span>
-<span class="i4">I am the vulture upon the rocks,<br /></span>
-<span class="i4">I am a beam of the sun,<br /></span>
-<span class="i4">I am the fairest of plants,<br /></span>
-<span class="i4">I am a wild boar in valour,<br /></span>
-<span class="i4">I am a salmon in the water,<br /></span>
-<span class="i4">I am a lake in the plain,<br /></span>
-<span class="i4">I am a word of science,<br /></span>
-<span class="i4">I am the point of the lance of battle,<br /></span>
-<span class="i4">I am the God who creates in the head [i.e. of man] the fire [i.e. the thought].<br /></span>
-<span class="i0">Who is it who throws light into the meeting on the mountain?<br /></span>
-<span class="i0">Who announces the ages of the moon [If not I]?<br /></span>
-<span class="i0">Who teaches the place where couches the sun [If not I]?<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_4" id="page_4">{4}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Song of Fionn.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">May-day, delightful time! How beautiful the colour!<br /></span>
-<span class="i0">The blackbirds sing their full lay. Would that Læg were here!<br /></span>
-<span class="i0">The cuckoos sing in constant strains. How welcome is the noble<br /></span>
-<span class="i0">Brilliance of the seasons ever! On the margin of the branching woods<br /></span>
-<span class="i0">The summer swallows skim the stream: the swift horses seek the pool:<br /></span>
-<span class="i0">The heather spreads out her long hair: the weak fair bog-down grows.<br /></span>
-<span class="i0">Sudden consternation attacks the signs; the planets, in their courses running, exert an influence:<br /></span>
-<span class="i0">The sea is lulled to rest, flowers cover the earth.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_5" id="page_5">{5}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Credhe’s Lament.</h3>
-
-<div class="sidenote">ANCIENT ERSE</div>
-
-<p>The haven roars, and O the haven roars, over the rushing race of
-<span class="gesh">Rinn-dá-bharc</span>! the drowning of the warrior of loch dá chonn, that is
-what the wave impinging on the strand laments. Melodious is the crane,
-and O melodious is the crane, in the marshlands of <span class="gesh">Druim-dá-thrén</span>! ’tis
-she that may not save her brood alive: the wild dog of two colours is
-intent upon her nestlings. A woeful note, and O a woeful note, is that
-which the thrush in Drumqueen emits! but not more cheerful is the wail
-that the blackbird makes in Letterlee. A woeful sound, and O a woeful
-sound, is that the deer utters in Drumdaleish! dead lies the doe of
-<span class="gesh">Druim Silenn</span>: the mighty stag bells after her. Sore suffering to me, and
-O suffering sore, is the hero’s death&mdash;his death, that used to lie with
-me!... Sore suffering to me is Cael, and O Cael is a suffering sore,
-that by my side he is in dead man’s form! That the wave should have
-swept over his white body&mdash;that is what hath distracted me, so great was
-his delightfulness. A dismal roar, and O a dismal roar, is that the
-shore-surf makes upon the strand! seeing that the same hath drowned the
-comely noble man, to me it is an affliction that Cael ever sought to
-encounter it. A woeful booming, and O a boom of woe, is that which the
-wave makes upon the northward beach! beating as it does against the
-polished rock, lamenting for Cael, now that he is gone. A woeful fight,
-and O a fight of woe, is that the wave wages against the southern shore!
-As for me my span is determined!... A woeful melody, and O a melody of
-woe, is that which the heavy surge of Tullachleish emits! As for me: the
-calamity that is fallen upon me having shattered me, for me prosperity
-exists no more. Since now Crimthann’s son is drowned, one that I may
-love after him there is not in being. Many a chief is fallen by his
-hand, and in the battle his shield never uttered outcry!<span class="pagenum"><a name="page_6" id="page_6">{6}</a></span></p>
-
-<h3>Cuchullin in his Chariot.</h3>
-
-<p class="c">“What is the cause of thy journey or thy story?”</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2">The cause of my journey and my story<br /></span>
-<span class="i0">The men of Erin, yonder, as we see them,<br /></span>
-<span class="i0">Coming towards you on the plain.<br /></span>
-<span class="i2">The chariot on which is the fold, figured and cerulean,<br /></span>
-<span class="i0">Which is made strongly, handy, solid;<br /></span>
-<span class="i0">Where were active, and where were vigorous;<br /></span>
-<span class="i0">And where were full-wise, the noble hearted folk;<br /></span>
-<span class="i0">In the prolific, faithful city;&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Fine, hard, stone-bedecked, well-shafted;<br /></span>
-<span class="i0">Four large-chested horses in that splendid chariot;<br /></span>
-<span class="i0">Comely, frolicsome.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="c">“What do we see in that chariot?”</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2">The white-bellied, white-haired, small-eared,<br /></span>
-<span class="i0">Thin-sided, thin-hoofed, horse-large, steed-large horses;<br /></span>
-<span class="i0">With fine, shining, polished bridles;<br /></span>
-<span class="i0">Like a gem; or like red sparkling fire;&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Like the motion of a fawn, wounded;<br /></span>
-<span class="i0">Like the rustling of a loud wind in winter;&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Coming to you in that chariot.&mdash;<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="c">“What do we see in that chariot?”</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2">We see in that chariot,<br /></span>
-<span class="i0">The strong, broad-chested, nimble, gray horses,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">So mighty, so broad-chested, so fleet, so choice;&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Which would wrench the sea skerries from the rocks.&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">The lively, shielded, powerful horses;&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">So mettlesome, so active, so clear-shining;&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Like the talon of an eagle ’gainst a fierce beast;<br /></span>
-<span class="i0">Which are called the beautiful Large-Gray&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">The fond, large <span class="gesh">Meactroigh</span>.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_7" id="page_7">{7}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">ANCIENT ERSE</div>
-
-<p class="c">“What do we see in that chariot?”</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2">We see in that chariot,<br /></span>
-<span class="i0">The horses; which are white-headed, white-hoofed,<br /> slender-legged,<br /></span>
-<span class="i0">Fine-haired, sturdy, imperious;<br /></span>
-<span class="i0">Satin-bannered, wide-chested;<br /></span>
-<span class="i0">Small-aged, small-haired, small-eared;<br /></span>
-<span class="i0">Large-hearted, large-shaped, large-nostriled;<br /></span>
-<span class="i0">Slender-waisted, long-bodied,&mdash;and they are foal-like;<br /></span>
-<span class="i0">Handsome, playful, brilliant, wild-leaping;<br /></span>
-<span class="i0">Which are called the <span class="gesh">Dubh</span>-<span class="gesh">Seimhlinn</span>.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="c">“Who sits in that chariot?”</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2">He who sits in that chariot,<br /></span>
-<span class="i0">Is the warrior, able, powerful, well-worded,<br /></span>
-<span class="i0">Polished, brilliant, very graceful.&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">There are seven sights on his eye;<br /></span>
-<span class="i0">And we think that that is good vision to him;<br /></span>
-<span class="i0">There are six bony, fat fingers,<br /></span>
-<span class="i0">On each hand that comes from his shoulder;<br /></span>
-<span class="i0">There are seven kinds of fair hair on his head;&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Brown hair next his head’s skin,<br /></span>
-<span class="i0">And smooth red hair over that;<br /></span>
-<span class="i0">And fair-yellow hair, of the colour of gold;<br /></span>
-<span class="i0">And clasps on the top, holding it fast;&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Whose name is Cuchullin, <span class="gesh">Seimh</span>-<span class="gesh">suailte</span>,<br /></span>
-<span class="i0">Son of Aodh, son of Agh, son of other Aodh.&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">His face is like red sparkles;&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Fast-moving on the plain like mountain fleet-mist;<br /></span>
-<span class="i0">Or like the speed of a hill hind;<br /></span>
-<span class="i0">Or like a hare on rented level ground.&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">It was a frequent step&mdash;a fast step&mdash;a joyful step;&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">The horses coming towards us:&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Like snow hewing the slopes;&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">The panting and the snorting,<br /></span>
-<span class="i0">Of the horses coming towards thee.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_8" id="page_8">{8}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Deirdrê’s Lament for the Sons of Usnach</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The lions of the hill are gone,<br /></span>
-<span class="i0">And I am left alone&mdash;alone&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Dig the grave both wide and deep,<br /></span>
-<span class="i0">For I am sick, and fain would sleep!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The falcons of the wood are flown,<br /></span>
-<span class="i0">And I am left alone&mdash;alone&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Dig the grave both deep and wide,<br /></span>
-<span class="i0">And let us slumber side by side.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The dragons of the rock are sleeping,<br /></span>
-<span class="i0">Sleep that wakes not for our weeping&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Dig the grave, and make it ready,<br /></span>
-<span class="i0">Lay me on my true-love’s body.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Lay their spears and bucklers bright<br /></span>
-<span class="i0">By the warriors’ sides aright;<br /></span>
-<span class="i0">Many a day the three before me<br /></span>
-<span class="i0">On their linkèd bucklers bore me.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Lay upon the low grave floor,<br /></span>
-<span class="i0">’Neath each head, the blue claymore;<br /></span>
-<span class="i0">Many a time the noble three<br /></span>
-<span class="i0">Reddened their blue blades for me.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Lay the collars, as is meet,<br /></span>
-<span class="i0">Of the greyhounds at their feet;<br /></span>
-<span class="i0">Many a time for me have they<br /></span>
-<span class="i0">Brought the tall red deer to bay.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">In the falcon’s jesses throw,<br /></span>
-<span class="i0">Hook and arrow, line and bow;<br /></span>
-<span class="i0">Never again, by stream or plain,<br /></span>
-<span class="i0">Shall the gentle woodsmen go.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Sweet companions, were ye ever&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Harsh to me, your sister, never;<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_9" id="page_9">{9}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">ANCIENT ERSE</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Woods and wilds, and misty valleys,<br /></span>
-<span class="i0">Were with you as good’s a palace.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O, to hear my true-love singing,<br /></span>
-<span class="i0">Sweet as sounds of trumpets ringing;<br /></span>
-<span class="i0">Like the sway of ocean swelling<br /></span>
-<span class="i0">Rolled his deep voice round our dwelling.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O! to hear the echoes pealing<br /></span>
-<span class="i0">Round our green and fairy shealing,<br /></span>
-<span class="i0">When the three, with soaring chorus,<br /></span>
-<span class="i0">Passed the silent skylark o’er us.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Echo now, sleep, morn and even&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Lark alone enchant the heaven!<br /></span>
-<span class="i0">Ardan’s lips are scant of breath,<br /></span>
-<span class="i0">Neesa’s tongue is cold in death.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Stag, exult on glen and mountain&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Salmon, leap from loch to fountain&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Heron, in the free air warm ye&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Usnach’s sons no more will harm ye!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Erin’s stay no more you are,<br /></span>
-<span class="i0">Rulers of the ridge of war;<br /></span>
-<span class="i0">Never more ’twill be your fate<br /></span>
-<span class="i0">To keep the beam of battle straight!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Woe is me! by fraud and wrong,<br /></span>
-<span class="i0">Traitors false and tyrants strong,<br /></span>
-<span class="i0">Fell Clan Usnach, bought and sold,<br /></span>
-<span class="i0">For Barach’s feast and Conor’s gold!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Woe to Eman, roof and wall!<br /></span>
-<span class="i0">Woe to Red Branch, hearth and hall!&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Tenfold woe and black dishonour<br /></span>
-<span class="i0">To the foul and false Clan Conor!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Dig the grave both wide and deep,<br /></span>
-<span class="i0">Sick I am, and fain would sleep!<br /></span>
-<span class="i0">Dig the grave and make it ready,<br /></span>
-<span class="i0">Lay me on my true-love’s body.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_10" id="page_10">{10}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Lament of Queen Maev.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Raise the Cromlech high!<br /></span>
-<span class="i2">Mac Moghcorb is slain,<br /></span>
-<span class="i0">And other men’s renown<br /></span>
-<span class="i2">Has leave to live again.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Cold at last he lies<br /></span>
-<span class="i2">’Neath the burial stone.<br /></span>
-<span class="i0">All the blood he shed<br /></span>
-<span class="i2">Could not save his own.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Stately, strong he went,<br /></span>
-<span class="i2">Through his nobles all,<br /></span>
-<span class="i0">When we paced together<br /></span>
-<span class="i2">Up the banquet-hall.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Dazzling white as lime,<br /></span>
-<span class="i2">Was his body fair,<br /></span>
-<span class="i0">Cherry-red his cheeks,<br /></span>
-<span class="i2">Raven-black his hair.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Razor-sharp his spear,<br /></span>
-<span class="i2">And the shield he bore,<br /></span>
-<span class="i0">High as champion’s head&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">His arm was like an oar.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Never aught but truth<br /></span>
-<span class="i2">Spake my noble king;<br /></span>
-<span class="i0">Valour all his trust<br /></span>
-<span class="i2">In all his warfaring.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">As the forkèd pole<br /></span>
-<span class="i2">Holds the roof-tree’s weight,<br /></span>
-<span class="i0">So my hero’s arm<br /></span>
-<span class="i2">Held the battle straight.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Terror went before him,<br /></span>
-<span class="i2">Death behind his back,<br /></span>
-<span class="i0">Well the wolves of Erinn<br /></span>
-<span class="i2">Knew his chariot’s track.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_11" id="page_11">{11}</a></span>
-</div>
-
-<div class="stanza">
-<span class="i0">Seven bloody battles<br /></span>
-<span class="i2">He broke upon his foes,<br /></span>
-<span class="i0">In each a hundred heroes<br /></span>
-<span class="i2">Fell beneath his blows.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Once he fought at Fossud,<br /></span>
-<span class="i2">Thrice at Ath-finn-fail.<br /></span>
-<span class="i0">’Twas my king that conquered<br /></span>
-<span class="i2">At bloody Ath-an-Scaìl.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">At the Boundary Stream<br /></span>
-<span class="i2">Fought the Royal Hound,<br /></span>
-<span class="i0">And for Bernas battle<br /></span>
-<span class="i2">Stands his name renowned.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Here he fought with Leinster&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">Last of all his frays&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">On the Hill of Cucorb’s Fate<br /></span>
-<span class="i2">High his Cromlech raise.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_12" id="page_12">{12}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The March of the Faerie Host.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">In well-devised battle array,<br /></span>
-<span class="i0">Ahead of their fair chieftain<br /></span>
-<span class="i0">They march amidst blue spears,<br /></span>
-<span class="i0">White curly-headed bands.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">They scatter the battalions of the foe,<br /></span>
-<span class="i0">They ravage every land I have attacked,<br /></span>
-<span class="i0">Splendidly they march to combat<br /></span>
-<span class="i0">An impetuous, distinguished, avenging host!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">No wonder though their strength be great:<br /></span>
-<span class="i0">Sons of kings and queens are one and all.<br /></span>
-<span class="i0">On all their heads are<br /></span>
-<span class="i0">Beautiful golden-yellow manes:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">With smooth, comely bodies,<br /></span>
-<span class="i0">With bright blue-starred eyes,<br /></span>
-<span class="i0">With pure crystal teeth,<br /></span>
-<span class="i0">With thin red lips:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Good they are at man-slaying.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_13" id="page_13">{13}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">ANCIENT ERSE</div>
-
-<h3>Vision of a Fair Woman.<br /><br />
-(Aisling air Dhreach Mna.)</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Tell us some of the charms of the stars:<br /></span>
-<span class="i0">Close and well set were her ivory teeth;<br /></span>
-<span class="i0">White as the canna upon the moor<br /></span>
-<span class="i0">Was her bosom the tartan bright beneath.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Her well-rounded forehead shone<br /></span>
-<span class="i0">Soft and fair as the mountain-snow;<br /></span>
-<span class="i0">Her two breasts were heaving full;<br /></span>
-<span class="i0">To them did the hearts of heroes flow.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Her lips were ruddier than the rose;<br /></span>
-<span class="i0">Tender and tunefully sweet her tongue;<br /></span>
-<span class="i0">White as the foam adown her side<br /></span>
-<span class="i0">Her delicate fingers extended hung.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Smooth as the dusky down of the elk<br /></span>
-<span class="i0">Appeared her shady eyebrows to me;<br /></span>
-<span class="i0">Lovely her cheeks were, like berries red;<br /></span>
-<span class="i0">From every guile she was wholly free.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Her countenance looked like the gentle buds<br /></span>
-<span class="i0">Unfolding their beauty in early spring;<br /></span>
-<span class="i0">Her yellow locks like the gold-browed hills;<br /></span>
-<span class="i0">And her eyes like the radiance the sunbeams bring.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_14" id="page_14">{14}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Fian Banners.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The Norland King stood on the height<br /></span>
-<span class="i2">And scanned the rolling sea;<br /></span>
-<span class="i0">He proudly eyed his gallant ships<br /></span>
-<span class="i2">That rode triumphantly.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And then he looked where lay his camp,<br /></span>
-<span class="i2">Along the rocky coast,<br /></span>
-<span class="i0">And where were seen the heroes brave<br /></span>
-<span class="i2">Of Lochlin’s famous host.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Then to the land he turn’d, and there<br /></span>
-<span class="i2">A fierce-like hero came;<br /></span>
-<span class="i0">Above him was a flag of gold,<br /></span>
-<span class="i2">That waved and shone like flame.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“Sweet bard,” thus spoke the Norland King,<br /></span>
-<span class="i2">“What banner comes in sight?<br /></span>
-<span class="i0">The valiant chief that leads the host,<br /></span>
-<span class="i2">Who is that man of might?”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“That,” said the bard, “is young MacDoon,<br /></span>
-<span class="i2">His is that banner bright;<br /></span>
-<span class="i0">When forth the Féinn to battle go,<br /></span>
-<span class="i2">He’s foremost in the fight.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“Sweet bard, another comes; I see<br /></span>
-<span class="i2">A blood-red banner toss’d<br /></span>
-<span class="i0">Above a mighty hero’s head<br /></span>
-<span class="i2">Who waves it o’er a host?”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“That banner,” quoth the bard, “belongs<br /></span>
-<span class="i2">To good and valiant Rayne;<br /></span>
-<span class="i0">Beneath it feet are bathed in blood<br /></span>
-<span class="i2">And heads are cleft in twain.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“Sweet bard, what banner now I see<br /></span>
-<span class="i2">A leader fierce and strong<span class="pagenum"><a name="page_15" id="page_15">{15}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">Behind it moves with heroes brave<br /></span>
-<span class="i2">Who furious round him throng?”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“That is the banner of Great Gaul:<br /></span>
-<span class="i2">That silken shred of gold,<br /></span>
-<span class="i0">Is first to march and last to turn,<br /></span>
-<span class="i2">And flight ne’er stained its fold.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“Sweet bard, another now I see,<br /></span>
-<span class="i2">High o’er a host it glows,<br /></span>
-<span class="i0">Tell whether it has ever shone<br /></span>
-<span class="i2">O’er fields of slaughtered foes?”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“That gory flag is Cailt’s,” quoth he,<br /></span>
-<span class="i2">“It proudly peers in sight;<br /></span>
-<span class="i0">It won its fame on many a field<br /></span>
-<span class="i2">In fierce and bloody fight.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“Sweet bard, another still I see;<br /></span>
-<span class="i2">A host it flutters o’er;<br /></span>
-<span class="i0">Like bird above the roaring surge<br /></span>
-<span class="i2">That laves the storm-swept shore.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“The Broom of Peril,” quoth the bard,<br /></span>
-<span class="i2">“Young Oscur’s banner, see:<br /></span>
-<span class="i0">Amidst the conflict of dread chiefs<br /></span>
-<span class="i2">The proudest name has he.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The banner of great Fionn we raised;<br /></span>
-<span class="i2">The Sunbeam gleaming far,<br /></span>
-<span class="i0">With golden spangles of renown<br /></span>
-<span class="i2">From many a field of war.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The flag was fastened to its staff<br /></span>
-<span class="i2">With nine strong chains of gold,<br /></span>
-<span class="i0">With nine times nine chiefs for each chain;<br /></span>
-<span class="i2">Before it foes oft rolled.<span class="pagenum"><a name="page_16" id="page_16">{16}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“Redeem your pledge to me,” said Fionn;<br /></span>
-<span class="i2">“And show your deeds of might<br /></span>
-<span class="i0">To Lochlin as you did before<br /></span>
-<span class="i2">In many a gory fight.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Like torrents from the mountain heights<br /></span>
-<span class="i2">That roll resistless on;<br /></span>
-<span class="i0">So down upon the foe we rushed,<br /></span>
-<span class="i2">And victory won.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_17" id="page_17">{17}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">OLD GAELIC</div>
-
-<h3>The Rune of St Patrick.<br /><br />
-“The Faedh Fiada”; or, “The Cry of the Deer.”</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">At Tara to-day in this fateful hour<br /></span>
-<span class="i0">I place all Heaven with its power,<br /></span>
-<span class="i0">And the sun with its brightness,<br /></span>
-<span class="i0">And the snow with its whiteness,<br /></span>
-<span class="i0">And fire with all the strength it hath,<br /></span>
-<span class="i0">And lightning with its rapid wrath,<br /></span>
-<span class="i0">And the winds with their swiftness along their path,<br /></span>
-<span class="i0">And the sea with its deepness,<br /></span>
-<span class="i0">And the rocks with their steepness,<br /></span>
-<span class="i0">And the earth with its starkness:<br /></span>
-<span class="i4">All these I place,<br /></span>
-<span class="i4">By God’s almighty help and grace,<br /></span>
-<span class="i0">Between myself and the powers of darkness.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_18" id="page_18">{18}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Columcille cecenit.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O, Son of my God, what a pride, what a pleasure<br /></span>
-<span class="i4">To plough the blue sea!<br /></span>
-<span class="i0">The waves of the fountain of deluge to measure<br /></span>
-<span class="i4">Dear Eiré to thee.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">We are rounding Moy-n-Olurg, we sweep by its head, and<br /></span>
-<span class="i4">We plunge through Loch Foyle,<br /></span>
-<span class="i0">Whose swans could enchant with their music the dead, and<br /></span>
-<span class="i4">Make pleasure of toil.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The host of the gulls come with joyous commotion<br /></span>
-<span class="i4">And screaming and sport,<br /></span>
-<span class="i0">I welcome my own “Dewy-Red” from the ocean<br /></span>
-<span class="i4">Arriving in port.<a name="FNanchor_7_7" id="FNanchor_7_7"></a><a href="#Footnote_7_7" class="fnanchor">[7]</a><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O Eiré, were wealth my desire, what a wealth were<br /></span>
-<span class="i4">To gain far from thee,<br /></span>
-<span class="i0">In the land of the stranger, but there even health were<br /></span>
-<span class="i4">A sickness to me!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Alas for the voyage O high King of Heaven<br /></span>
-<span class="i4">Enjoined upon me,<br /></span>
-<span class="i0">For that I on the red plain of bloody Cooldrevin<br /></span>
-<span class="i4">Was present to see.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">How happy the son is of Dima; no sorrow<br /></span>
-<span class="i4">For him is designed,<br /></span>
-<span class="i0">He is having, this hour, round his own hill in Durrow<br /></span>
-<span class="i4">The wish of his mind.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The sounds of the winds in the elms, like the strings of<br /></span>
-<span class="i4">A harp being played,<br /></span>
-<span class="i0">The note of the blackbird that claps with the wings of<br /></span>
-<span class="i4">Delight in the glade.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_19" id="page_19">{19}</a></span></div>
-<div class="stanza">
-<span class="i0">With him in Ros-Grencha the cattle are lowing<br /></span>
-<span class="i4">At earliest dawn,<br /></span>
-<span class="i0">On the brink of the summer the pigeons are cooing<br /></span>
-<span class="i4">And doves in the lawn.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Three things am I leaving behind me, the very<br /></span>
-<span class="i4">Most dear that I know,<br /></span>
-<span class="i0">Tir-Leedach I’m leaving, and Durrow and Derry,<br /></span>
-<span class="i4">Alas, I must go!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Yet my visit and feasting with Comgall have eased me<br /></span>
-<span class="i4">At Cainneach’s right hand,<br /></span>
-<span class="i0">And all but thy government, Eiré, has pleased me,<br /></span>
-<span class="i4">Thou waterfall land.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_20" id="page_20">{20}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Columcille fecit.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Delightful would it be to me to be in Uchd Ailiun<br /></span>
-<span class="i4">On the pinnacle of a rock,<br /></span>
-<span class="i0">That I might often see<br /></span>
-<span class="i4">The face of the ocean;<br /></span>
-<span class="i0">That I might see its heaving waves<br /></span>
-<span class="i4">Over the wide ocean,<br /></span>
-<span class="i0">When they chant music to their Father<br /></span>
-<span class="i4">Upon the world’s course;<br /></span>
-<span class="i0">That I might see its level sparkling strand,<br /></span>
-<span class="i4">It would be no cause of sorrow;<br /></span>
-<span class="i0">That I might hear the song of the wonderful birds,<br /></span>
-<span class="i4">Source of happiness;<br /></span>
-<span class="i0">That I might hear the thunder of the crowding waves<br /></span>
-<span class="i4">Upon the rocks;<br /></span>
-<span class="i0">That I might hear the roar by the side of the church<br /></span>
-<span class="i4">Of the surrounding sea;<br /></span>
-<span class="i0">That I might see its noble flocks<br /></span>
-<span class="i4">Over the watery ocean;<br /></span>
-<span class="i0">That I might see the sea-monsters,<br /></span>
-<span class="i4">The greatest of all wonders;<br /></span>
-<span class="i0">That I might see its ebb and flood<br /></span>
-<span class="i4">In their career;<br /></span>
-<span class="i0">That my mystical name might be, I say,<br /></span>
-<span class="i4"><span class="gesh">Cul ri Erin</span>;<a name="FNanchor_8_8" id="FNanchor_8_8"></a><a href="#Footnote_8_8" class="fnanchor">[8]</a><br /></span>
-<span class="i0">That contrition might come upon my heart<br /></span>
-<span class="i4">Upon looking at her;<br /></span>
-<span class="i0">That I might bewail my evils all,<br /></span>
-<span class="i4">Though it were difficult to compute them;<br /></span>
-<span class="i0">That I might bless the Lord<br /></span>
-<span class="i4">Who conserves all,<br /></span>
-<span class="i0">Heaven with its countless bright orders,<br /></span>
-<span class="i4">Land, strand and flood;<span class="pagenum"><a name="page_21" id="page_21">{21}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">That I might search the books all,<br /></span>
-<span class="i4">That would be good for my soul;<br /></span>
-<span class="i0">At times kneeling to beloved Heaven;<br /></span>
-<span class="i4">At times psalm singing;<br /></span>
-<span class="i0">At times contemplating the King of Heaven,<br /></span>
-<span class="i4">Holy the chief;<br /></span>
-<span class="i0">At times at work without compulsion,<br /></span>
-<span class="i4">This would be delightful.<br /></span>
-<span class="i0">At times plucking duilisc from the rocks;<br /></span>
-<span class="i4">At times at fishing;<br /></span>
-<span class="i0">At times giving food to the poor;<br /></span>
-<span class="i4">At times in a <span class="gesh">carcair</span>:<a name="FNanchor_9_9" id="FNanchor_9_9"></a><a href="#Footnote_9_9" class="fnanchor">[9]</a><br /></span>
-<span class="i0">The best advice in the presence of God<br /></span>
-<span class="i4">To me has been vouchsafed.<br /></span>
-<span class="i0">The King whose servant I am will not let<br /></span>
-<span class="i4">Anything deceive me.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_22" id="page_22">{22}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Song of Murdoch the Monk.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Murdoch, whet thy knife, that we may shave our crowns to the Great King.<br /></span>
-<span class="i0">Let us sweetly give our vow, and the hair of both our heads to the Trinity.<br /></span>
-<span class="i0">I will shave mine to Mary; this is the doing of a true heart:<br /></span>
-<span class="i0">To Mary shave thou these locks, well-formed, soft-eyed man.<br /></span>
-<span class="i0">Seldom hast thou had, handsome man, a knife on thy hair to shave it;<br /></span>
-<span class="i0">Oftener has a sweet, soft queen comb’d her hair beside thee.<br /></span>
-<span class="i0">Whenever it was that we did bathe, with Brian of the well-curled locks,<br /></span>
-<span class="i0">And once on a time that I did bathe at the well of the fair-haired Boroimhe,<br /></span>
-<span class="i0">I strove in swimming with Ua Chais, on the cold waters of the Fergus.<br /></span>
-<span class="i0">When he came ashore from the stream, Ua Chais and I strove in a race:<br /></span>
-<span class="i0">These two knives, one to each, were given us by Duncan Cairbreach;<br /></span>
-<span class="i0">No knives were better: shave gently then, Murdoch.<br /></span>
-<span class="i0">Whet your sword, Cathal, which wins the fertile Banva;<br /></span>
-<span class="i0">Ne’er was thy wrath heard without fighting, brave, red-handed Cathal.<br /></span>
-<span class="i0">Preserve our shaved heads from cold and from heat, gentle daughter of Iodehim,<br /></span>
-<span class="i0">Preserve us in the land of heat, softest branch of Mary.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_23" id="page_23">{23}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">DOMHNULL MAC FHIONNLAIDH</div>
-
-<h3>The Aged Bard’s Wish.<br /><br />
-(Miann a’ Bhaird Aosda.)</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O, lay me by the gentle stream<br /></span>
-<span class="i0">Which glides with stealing course;<br /></span>
-<span class="i0">Lay my head beneath the shady boughs,<br /></span>
-<span class="i0">And thou, O sun, be mild upon my rest.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">There, in the flowery grass,<br /></span>
-<span class="i0">Where the breeze sighs softly on the bank,<br /></span>
-<span class="i0">My feet shall be bathed with the dew<br /></span>
-<span class="i0">When it falls on the silent vale.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">There, on my lone green heap,<br /></span>
-<span class="i0">The primrose and the daisy shall bloom over my head,<br /></span>
-<span class="i0">And the wild bright star of St John<br /></span>
-<span class="i0">Shall bend beside my cheek.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Above, on the steeps of the glen,<br /></span>
-<span class="i0">Green flowering boughs shall spread,<br /></span>
-<span class="i0">And sweet, from the still grey craigs,<br /></span>
-<span class="i0">The birds shall pour their songs.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">There, from the ivied craig,<br /></span>
-<span class="i0">The gushing spring shall flow,<br /></span>
-<span class="i0">And the son of the rock shall repeat<br /></span>
-<span class="i0">The murmur of its fall.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The hinds shall call around my bed;<br /></span>
-<span class="i0">The hill shall answer to their voice,<br /></span>
-<span class="i0">When a thousand shall descend on the field,<br /></span>
-<span class="i0">And feed around my rest.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The calves shall sport beside me<br /></span>
-<span class="i0">By the stream of the level plain,<br /></span>
-<span class="i0">And the little kids, weary of their strife,<br /></span>
-<span class="i0">Shall sleep beneath my arm.<span class="pagenum"><a name="page_24" id="page_24">{24}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Far in the gentle breeze<br /></span>
-<span class="i0">The stag cries on the field;<br /></span>
-<span class="i0">The herds answer on the hill,<br /></span>
-<span class="i0">And descend to meet the sound.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I hear the steps of the hunter!<br /></span>
-<span class="i0">His whistling darts&mdash;his dog upon the hill.<br /></span>
-<span class="i0">The joy of youth returns to my cheek<br /></span>
-<span class="i0">At the sound of the coming chase!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">My strength returns at the sounds of the wood;<br /></span>
-<span class="i0">The cry of hounds&mdash;the thrill of strings.<br /></span>
-<span class="i0">Hark! the death-shout&mdash;“<span class="gesh">The deer has fallen!</span>”<br /></span>
-<span class="i0">I spring to life on the hill!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I see the bounding dog,<br /></span>
-<span class="i0">My companion on the heath;<br /></span>
-<span class="i0">The beloved hill of our chase,<br /></span>
-<span class="i0">The echoing craig of woods.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I see the sheltering cave<br /></span>
-<span class="i0">Which often received us from the night,<br /></span>
-<span class="i0">When the glowing tree and the joyful cup<br /></span>
-<span class="i0">Revived us with their cheer.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Glad was the smoking feast of deer,<br /></span>
-<span class="i0">Our drink was from Loch Treig, our music its hum of waves;<br /></span>
-<span class="i0">Though ghosts shrieked on the echoing hills,<br /></span>
-<span class="i0">Sweet was our rest in the cave.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I see the mighty mountain,<br /></span>
-<span class="i0">Chief of a thousand hills;<br /></span>
-<span class="i0">The dream of deer is in its locks,<br /></span>
-<span class="i0">Its head is the bed of clouds.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I see the ridge of hinds, the steep of the sloping glen,<br /></span>
-<span class="i0">The wood of cuckoos at its foot,<br /></span>
-<span class="i0">The blue height of a thousand pines,<br /></span>
-<span class="i0">Of wolves, and roes, and elks.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_25" id="page_25">{25}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">DOMHNULL MAC FHIONNLAIDH</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Like the breeze on the lake of firs<br /></span>
-<span class="i0">The little ducks skim on the pool,<br /></span>
-<span class="i0">At its head is the strath of pines,<br /></span>
-<span class="i0">The red rowan bends on its bank.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">There, on the gliding wave,<br /></span>
-<span class="i0">The fair swan spreads her wing,<br /></span>
-<span class="i0">The broad white wing which never fails<br /></span>
-<span class="i0">When she soars amidst the clouds.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Far wandering over ocean<br /></span>
-<span class="i0">She seeks the cold dwelling of seals,<br /></span>
-<span class="i0">Where no sail bends the mast,<br /></span>
-<span class="i0">Nor prow divides the wave.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Come to the woody hills<br /></span>
-<span class="i0">With the lament of thy love;<br /></span>
-<span class="i0">Return, O swan, from the isle of waves,<br /></span>
-<span class="i0">And sing from thy course on high.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Raise thy mournful song&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Pour the sad tale of thy grief;<br /></span>
-<span class="i0">The son of the rock shall hear the sound,<br /></span>
-<span class="i0">And repeat thy strain of woe.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Spread thy wing over ocean,<br /></span>
-<span class="i0">Mount up on the strength of the winds;<br /></span>
-<span class="i0">Pleasant to my ear is thy sound,<br /></span>
-<span class="i0">The song of thy wounded heart.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O youth! thou who hast departed,<br /></span>
-<span class="i0">And left my grey and helpless hairs,<br /></span>
-<span class="i0">What land has heard on its winds<br /></span>
-<span class="i0">Thy cry come o’er its rocks?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Are the tears in thy eye, O maiden?<br /></span>
-<span class="i0">Thou of the lovely brow and lily hand;<br /></span>
-<span class="i0">Brightness be around thee for ever!<br /></span>
-<span class="i0">Thou shalt return no more from the narrow bed!<span class="pagenum"><a name="page_26" id="page_26">{26}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Tell me, O winds! since now I see them not,<br /></span>
-<span class="i0">Where grow the murmuring reeds?<br /></span>
-<span class="i0">The reeds which sigh where rest the trout<br /></span>
-<span class="i0">On their still transparent fins.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O raise and bear me on your hands,<br /></span>
-<span class="i0">Lay my head beneath the young boughs,<br /></span>
-<span class="i0">That their shade may veil my eyes<br /></span>
-<span class="i0">When the sun shall rise on high.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And thou, O gentle sleep!<br /></span>
-<span class="i0">Whose course is with the stars of night;<br /></span>
-<span class="i0">Be near with thy dreams of song<br /></span>
-<span class="i0">To bring back my days of joy.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">My soul beholds the maid!<br /></span>
-<span class="i0">In the shade of the mighty oak,<br /></span>
-<span class="i0">Her white hand beneath her golden hair,<br /></span>
-<span class="i0">Her soft eye on her beloved.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">He is near&mdash;but she is silent,<br /></span>
-<span class="i0">His beating heart is lost in song,<br /></span>
-<span class="i0">Their souls beam from their eyes&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Deer stand on the hill!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The song has ceased!&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Their bosoms meet;&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Like the young and stainless rose<br /></span>
-<span class="i0">Her lips are pressed to his!&mdash;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Blessed be that commune sweet!<br /></span>
-<span class="i0">Recalling the joy which returns no more&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Blessed be thy soul, my love!<br /></span>
-<span class="i0">Thou maid with the bright flowing locks.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Hast thou forsaken me, O dream!<br /></span>
-<span class="i0">Once more return again!<br /></span>
-<span class="i0">Alas! thou art gone, and I am sad&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Bless thee, my love&mdash;farewell!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_27" id="page_27">{27}</a></span></div>
-<div class="stanza">
-<span class="i0">Friends of my youth, farewell!<br /></span>
-<span class="i0">Farewell, ye maids of love!<br /></span>
-<span class="i0">I see you now no more&mdash;with you is summer still,<br /></span>
-<span class="i0">With me&mdash;the winter night!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O lay me by the roaring fall,<br /></span>
-<span class="i0">By the sound of the murmuring craig,<br /></span>
-<span class="i0">Let the cruit and the shell be near,<br /></span>
-<span class="i0">And the shield of my father’s wars.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O breeze of Ocean come,<br /></span>
-<span class="i0">With the sound of thy gentle course,<br /></span>
-<span class="i0">Raise me on thy wings, O wind,<br /></span>
-<span class="i0">And bear me to the isle of rest;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Where the heroes of old are gone,<br /></span>
-<span class="i0">To the sleep which shall wake no more<br /></span>
-<span class="i0">Open the hall of Ossian and Daol&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">The night is come&mdash;the bard departs!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Behold my dim grey mist!&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">I go to the dwelling of bards on the hill!<br /></span>
-<span class="i0">Give me the airy cruit and shell for the way&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">And now&mdash;my own loved cruit and shell&mdash;farewell!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_28" id="page_28">{28}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Ossian Sang.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Sweet is the voice in the land of gold,<br /></span>
-<span class="i2">And sweeter the music of birds that soar,<br /></span>
-<span class="i0">When the cry of the heron is heard on the wold,<br /></span>
-<span class="i2">And the waves break softly on Bundatrore.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Down floats on the murmuring of the breeze<br /></span>
-<span class="i2">The call of the cuckoo from Cossahun,<br /></span>
-<span class="i0">The blackbird is warbling among the trees,<br /></span>
-<span class="i2">And soft is the kiss of the warming sun.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The cry of the eagle of Assaroe<br /></span>
-<span class="i2">O’er the court of Mac Morne to me is sweet,<br /></span>
-<span class="i0">And sweet is the cry of the bird below<br /></span>
-<span class="i2">Where the wave and the wind and the tall cliff meet.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Finn mac Cool is the father of me,<br /></span>
-<span class="i2">Whom seven battalions of Fenians fear:<br /></span>
-<span class="i0">When he launches his hounds on the open lea<br /></span>
-<span class="i2">Grand is their cry as they rouse the deer.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_29" id="page_29">{29}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">OLD GAELIC</div>
-
-<h3>Fingal and Ros-crana.</h3>
-
-<p class="nind">ROS-CRANA.</p>
-
-<p>By night, came a dream to Ros-crana! I feel my beating soul. No vision
-of the forms of the dead came to the blue eyes of Erin. But, rising from
-the wave of the north, I beheld him bright in his locks. I beheld the
-son of the king. My beating soul is high. I laid my head down in night:
-again ascended the form. Why delayest thou thy coming, young rider of
-stormy waves!</p>
-
-<p>But, there, far-distant, he comes; where seas roll their green ridges in
-mist! Young dweller of my soul; why dost thou delay&mdash;&mdash;</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">FINGAL.</p>
-
-<p>It was the soft voice of Moi-lena! the pleasant breeze of the valley of
-roes! But why dost thou hide thee in shades? Young love of heroes, rise.
-Are not thy steps covered with light? In thy groves thou appearest,
-Ros-crana, like the sun in the gathering of clouds. Why dost thou hide
-thee in shades? Young love of heroes, rise.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">ROS-CRANA.</p>
-
-<p>My fluttering soul is high! Let me turn from steps of the king. He has
-heard my secret voice, and shall my blue eyes roll in his presence? Roe
-of the hill of moss, toward thy dwelling I move. Meet me, ye breezes of
-Mora! as I move through the valley of the winds. But why should he
-ascend his ocean? Son of heroes, my soul is thine! my steps shall not
-move to the desert; the light of Ros-crana is here.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">FINGAL.</p>
-
-<p>It was the light tread of a ghost, the fair dweller of eddying winds.
-Why deceivest thou me with thy voice?<span class="pagenum"><a name="page_30" id="page_30">{30}</a></span> Here let me rest in shades.
-Shouldst thou stretch thy white arm from thy grove, thou sunbeam of
-Cormac of Erin&mdash;&mdash;</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">ROS-CRANA.</p>
-
-<p>He is gone; and my blue eyes are dim; faint-rolling, in all my tears.
-But, there, I behold him, alone; king of Selma, my soul is thine. Ah me!
-what clanging of armour! Colc-ulla of Atha is near!<span class="pagenum"><a name="page_31" id="page_31">{31}</a></span></p>
-
-<div class="sidenote">OLD GAELIC</div>
-
-<h3>The Night-Song of the Bards.</h3>
-
-<p>[Five bards passing the night in the house of a chief, who was a poet
-himself, went severally to make their observations on, and returned with
-an extempore description of, night.]</p>
-
-<p class="nind">FIRST BARD.</p>
-
-<p>Night is dull and dark. The clouds rest on the hills. No star with green
-trembling beam; no moon looks from the sky. I hear the blast in the
-wood, but I hear it distant far. The stream of the valley murmurs; but
-its murmur is sullen and sad. From the tree at the grave of the dead the
-long-howling owl is heard. I see a dim form on the plain! It is a ghost!
-it fades, it flies. Some funeral shall pass this way: the meteor marks
-the path.</p>
-
-<p>The distant dog is howling from the hut of the hill. The stag lies on
-the mountain moss: the hind is at his side. She hears the wind in his
-branchy horns. She starts, but lies again.</p>
-
-<p>The roe is in the cleft of the rock; the heath-cock’s head is beneath
-his wing. No beast, no bird is abroad, but the owl and the howling fox:
-she on a leafless tree; he in a cloud on the hill.</p>
-
-<p>Dark, panting, trembling, sad, the traveller has lost his way. Through
-shrubs, through thorns, he goes, along the gurgling rill. He fears the
-rock and the fen. He fears the ghost of night. The old tree groans to
-the blast; the falling branch resounds. The wind drives the withered
-burrs, clung together, along the grass. It is the light tread of a
-ghost! He trembles amidst the night.</p>
-
-<p>Dark, dusky, howling, is night, cloudy, windy, and full of ghosts! The
-dead are abroad! my friends, receive me from the night.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">SECOND BARD.</p>
-
-<p>The wind is up, the shower descends. The spirit of the mountain shrieks.
-Woods fall from high. Windows<span class="pagenum"><a name="page_32" id="page_32">{32}</a></span> flap.<a name="FNanchor_10_10" id="FNanchor_10_10"></a><a href="#Footnote_10_10" class="fnanchor">[10]</a> The growing river roars. The
-traveller attempts the ford. Hark! that shriek! he dies! The storm
-drives the horse from the hill, the goat, the lowing cow. They tremble
-as drives the shower, beside the shouldering bank.</p>
-
-<p>The hunter starts from sleep, in his lonely hut; he wakes the fire
-decayed. His wet dogs smoke around him. He fills the chinks with heath.
-Loud roar two mountain streams which meet beside his booth.<a name="FNanchor_11_11" id="FNanchor_11_11"></a><a href="#Footnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a></p>
-
-<p>Sad on the side of a hill the wandering shepherd sits. The tree resounds
-above him. The stream roars down the rock. He waits for the rising moon
-to guide him to his home.</p>
-
-<p>Ghosts ride on the storm to-night. Sweet is their voice between the
-squalls of wind. Their songs are of other worlds.</p>
-
-<p>The rain is past. The dry wind blows. Streams roar, and windows flap.
-Cold drops fall from the roof. I see the starry sky. But the shower
-gathers again. The west is gloomy and dark. Night is stormy and dismal;
-receive me, my friends, from night.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">THIRD BARD.</p>
-
-<p>The wind still sounds between the hills, and whistles through the grass
-of the rock. The firs fall from their place. The turfy hut is torn. The
-clouds, divided, fly over the sky, and show the burning stars. The
-meteor, token of death! flies sparkling through the gloom. It rests on
-the hill. I see the withered fern, the dark-browed rock, the fallen oak.
-Who is that in his shroud beneath the tree, by the stream?</p>
-
-<p>The waves dark-tumble on the lake, and lash its rocky sides. The boat is
-brimful in the cove; the oars on the rocking tide. A maid sits sad
-beside the rock,<span class="pagenum"><a name="page_33" id="page_33">{33}</a></span> and eyes the rolling stream. Her lover promised to
-come. She saw his boat, when yet it was light, on the lake. Is this his
-broken boat on the shore? Are these his groans on the wind?</p>
-
-<p>Hark! the hail rattles around. The flaky snow descends. The tops of the
-hills are white. The stormy winds abate. Various is the night and cold;
-receive me, my friends, from night.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">FOURTH BARD.</p>
-
-<p>Night is calm and fair; blue, starry, settled is night. The winds, with
-the clouds, are gone. They sink behind the hill. The moon is up on the
-mountain. Trees glister, streams shine on the rock. Bright rolls the
-settled lake; bright the stream of the vale.</p>
-
-<p>I see the trees overturned; the shocks of corn on the plain. The wakeful
-hind rebuilds the shocks, and whistles on the distant field.</p>
-
-<p>Calm, settled, fair is night! Who comes from the place of the dead? That
-form with the robe of snow, white arms, and dark-brown hair! It is the
-daughter of the chief of the people: she that lately fell! Come, let us
-view thee, O maid! Thou that hast been the delight of heroes! The blast
-drives the phantom away; white, without form, it ascends the hill.</p>
-
-<p>The breezes drive the blue mist, slowly, over the narrow vale. It rises
-on the hill, and joins its head to heaven. Night is settled, calm, blue,
-starry, bright with the moon. Receive me not, my friends, for lovely is
-the night.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">FIFTH BARD.</p>
-
-<p>Night is calm, but dreary. The moon is in a cloud in the west. Slow
-moves that pale beam along the shaded hill. The distant wave is heard.
-The torrent murmurs on the rock. The cock is heard from the booth.<a name="FNanchor_12_12" id="FNanchor_12_12"></a><a href="#Footnote_12_12" class="fnanchor">[12]</a>
-More than half the night is past. The house-wife, groping in<span class="pagenum"><a name="page_34" id="page_34">{34}</a></span> the gloom,
-re-kindles the settled fire. The hunter thinks that day approaches, and
-calls his bounding dogs. He ascends the hill, and whistles on his way. A
-blast removes the cloud. He sees the starry plough of the north. Much of
-the night is to pass. He nods by the mossy rock.</p>
-
-<p>Hark! the whirlwind is in the wood! A low murmur in the vale! It is the
-mighty army of the dead returning from the air.</p>
-
-<p>The moon rests behind the hill. The beam is still on that lofty rock.
-Long are the shadows of the trees. Now it is dark over all. Night is
-dreary, silent, and dark; receive me, my friends, from night.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">THE CHIEF.</p>
-
-<p>Let clouds rest on the hills: spirits fly, and travellers fear. Let the
-winds of the woods arise, the sounding storms descend. Roar streams and
-windows flap, and green-winged meteors fly! Rise the pale moon from
-behind her hills, or inclose her head in clouds! Night is alike to me,
-blue, stormy, or gloomy the sky. Night flies before the beam, when it is
-poured on the hill. The young day returns from his clouds, but we return
-no more.</p>
-
-<p>Where are our chiefs of old? Where are our kings of mighty name? The
-fields of their battles are silent. Scarce their mossy tombs remain. We
-shall also be forgot. This lofty house shall fall. Our sons shall not
-behold the ruins in grass. They shall ask of the aged, “Where stood the
-walls of our fathers?”</p>
-
-<p>Raise the song, and strike the harp; send round the shells of joy.
-Suspend a hundred tapers on high. Youths and maids begin the dance. Let
-some grey bard be near me, to tell the deeds of other times; of kings
-renowned in our land, of chiefs we behold no more. Thus let the night
-pass until morning shall appear in our halls. Then let the bow be at
-hand, the dogs, the youths of the chase. We shall ascend the hill with
-day, and awake the deer.<span class="pagenum"><a name="page_35" id="page_35">{35}</a></span></p>
-
-<div class="sidenote">OSSIAN</div>
-
-<h3>Comala.</h3>
-
-<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
-
-<tr valign="top"><td>FINGAL<br />
-HYDALLAN&nbsp; &nbsp; <br />
-COMALA</td>
-
-<td>MELILCOMA<br />
-DERSAGRENA&nbsp; &nbsp; <br />
-BARDS</td>
-
-<td>}Daughters of<br />
-}Morni</td></tr>
-</table>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">DERSAGRENA.</p>
-
-<p>The chase is over. No noise on Ardven but the torrent’s roar! Daughter
-of Morni, come from Crona’s banks. Lay down the bow and take the harp.
-Let the night come on with songs, let our joy be great on Ardven.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">MELILCOMA.</p>
-
-<p>Night comes apace, thou blue-eyed maid! Grey night grows dim along the
-plain. I saw a deer at Crona’s stream; a mossy bank he seemed through
-the gloom, but soon he bounded away. A meteor played round his branching
-horns! The awful faces of other times looked from the clouds of Crona!</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">DERSAGRENA.</p>
-
-<p>These are the signs of Fingal’s death. The king of shields is fallen!
-and Caracul prevails. Rise, Comala, from thy rock: daughter of Sarno,
-rise in tears! The youth of thy love is low; his ghost is on our hills.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">MELILCOMA.</p>
-
-<p>There Comala sits forlorn! two grey dogs near shake their rough ears,
-and catch the flying breeze. Her red cheek rests upon her arm, the
-mountain-wind is in her hair. She turns her blue eyes toward the fields
-of his promise. Where art thou, O Fingal? The night is gathering around!</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">COMALA.</p>
-
-<p>O Carun of the streams! Why do I behold thy waters rolling in blood? Has
-the noise of the battle<span class="pagenum"><a name="page_36" id="page_36">{36}</a></span> been heard; and sleeps the King of Morven?
-Rise, moon, thou daughter of the sky! Look from between thy clouds, rise
-that I may behold the gleam of his steel, on the field of his promise.
-Or rather let the meteor, that lights our fathers through the night,
-come, with its red beam, to show me the way to my fallen hero. Who will
-defend me from sorrow? Who from the love of Hydallan? Long shall Comala
-look before she can behold Fingal in the midst of his host; bright as
-the coming forth of the morning, in the cloud of an early shower.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">HYDALLAN.</p>
-
-<p>Dwell, thou mist of gloomy Crona, dwell on the path of the king! Hide
-his steps from mine eyes, let me remember my friend no more. The bands
-of battle are scattered, no crowding tread is round the noise of his
-steel. O Carun! roll thy streams of blood, the chief of the people is
-low.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">COMALA.</p>
-
-<p>Who fell on Carun’s sounding banks, son of the cloudy night? Was he
-white as the snow of Ardven? Blooming as the bow of the shower? Was his
-hair like the mist of the hill, soft and curling in the day of the sun?
-Was he like the thunder of heaven in battle? Fleet as the roe of the
-desert?</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">HYDALLAN.</p>
-
-<p>O that I might behold his love, fair leaning from her rock! Her red eye
-dim in tears, her blushing cheek half hid in her locks! Blow, O gentle
-breeze! Lift thou the heavy locks of the maid, that I may behold her
-white arm, her lovely cheek in her grief.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">COMALA.</p>
-
-<p>And is the son of Comhal fallen, chief of the mournful tale? The thunder
-rolls on the hill! The lightning<span class="pagenum"><a name="page_37" id="page_37">{37}</a></span> flies on wings of fire! They frighten
-not Comala; for Fingal is low. Say, chief of the mournful tale, fell the
-breaker of the shields?</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">HYDALLAN.</p>
-
-<p>The nations are scattered on their hills; they shall hear the voice of
-the king no more.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">COMALA.</p>
-
-<p>Confusion pursue thee over thy plains! Ruin overtake thee, thou king of
-the world! Few be thy steps to thy grave; and let one virgin mourn thee!
-Let her be like Comala, tearful in the days of her youth! Why hast thou
-told me, Hydallan, that my hero fell? I might have hoped a little while
-his return, I might have thought I saw him on the distant rock; a tree
-might have deceived me with his appearance; the wind of the hill might
-have been the sound of his horn in mine ear. O that I were on the banks
-of Carun! that my tears might be warm on his cheek!</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">HYDALLAN.</p>
-
-<p>He lies not on the banks of Carun; on Ardven heroes raise his tomb. Look
-on them, O moon! from thy clouds; be thy beam bright on his breast, that
-Comala may behold him in the light of his armour!</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">COMALA.</p>
-
-<p>Stop, ye sons of the grave, till I behold my love! He left me at the
-chase alone. I knew not that he went to war. He said he would return
-with the night; the King of Morven is returned! Why didst thou not tell
-me that he would fall, O trembling dweller of the rock? Thou sawest him
-in the blood of his youth; but thou didst not tell Comala!<span class="pagenum"><a name="page_38" id="page_38">{38}</a></span></p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">MELILCOMA.</p>
-
-<p>What sound is that on Ardven? Who is that, bright in the vale? Who comes
-like the strength of rivers, when their crowded waters glitter to the
-moon?</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">COMALA.</p>
-
-<p>Who is it but the foe of Comala, the son of the king of the world? Ghost
-of Fingal! Do thou from thy cloud direct Comala’s bow. Let him fall like
-the hart of the desert. It is Fingal in the crowd of his ghosts. Why
-dost thou come, my love, to frighten and please my soul?</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">FINGAL.</p>
-
-<p>Raise, ye bards, the song; raise the wars of the streamy Carun! Caracul
-has fled from our arms along the fields of his pride. He sets far
-distant like a meteor, that incloses a spirit of night, when the winds
-drive it over the heath, and the dark woods are gleaming around. I heard
-a voice, or was it the breeze of my hills? Is it the huntress of Ardven,
-the white-handed daughter of Sarno? Look from thy rocks, my love; let me
-hear the voice of Comala!</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">COMALA.</p>
-
-<p>Take me to the cave of my rest, O lovely son of death!</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">FINGAL.</p>
-
-<p>Come to the cave of my rest. The storm is past, the sun is on our
-fields. Come to the cave of my rest, huntress of echoing Ardven!</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">COMALA.</p>
-
-<p>He is returned with his fame. I feel the right hand of his wars. But I
-must rest beside the rock till my soul returns from my fear. O let the
-harp be near! Raise the song, ye daughters of Morni!<span class="pagenum"><a name="page_39" id="page_39">{39}</a></span></p>
-
-<div class="sidenote">OSSIAN</div>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">DERSAGRENA.</p>
-
-<p>Comala has slain three deer on Ardven, the fire ascends on the rock; go
-to the feast of Comala, king of the woody Morven!</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">FINGAL.</p>
-
-<p>Raise, ye sons of song, the wars of the streamy Carun; that my
-white-handed maid may rejoice: while I behold the feast of my love.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">BARDS.</p>
-
-<p>Roll, streamy Carun, roll in joy, the sons of battle are fled! The steed
-is not seen on our fields; the wings of their pride spread in other
-lands. The sun will now rise in peace, and the shadows descend in joy.
-The voice of the chase will be heard; the shields hang in the hall. Our
-delight will be in the war of the ocean, our hands shall grow red in the
-blood of Lochlin. Roll, streamy Carun, roll in joy, the sons of battle
-fled!</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">MELILCOMA.</p>
-
-<p>Descend, ye light mists from high! Ye moonbeams, lift her soul! Pale
-lies the maid at the rock. Comala is no more!</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">FINGAL.</p>
-
-<p>Is the daughter of Sarno dead, the white-bosomed maid of my love? Meet
-me, Comala, on my heaths, when I sit alone at the streams of my hills!</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">HYDALLAN.</p>
-
-<p>Ceased the voice of the huntress of Ardven? Why did I trouble the soul
-of the maid? When shall I see thee, with joy, in the chase of the
-dark-brown hinds?</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">FINGAL.</p>
-
-<p>Youth of the gloomy brow! No more shalt thou feast in my halls. Thou
-shalt not pursue my chase, my<span class="pagenum"><a name="page_40" id="page_40">{40}</a></span> foes shall not fall by thy sword. Lead me
-to the place of her rest that I may behold her beauty. Pale she lies at
-the rock, cold winds lift her hair. Her bow-string sounds in the blast,
-her arrow was broken in her fall. Raise the praise of the daughter of
-Sarno! Give her name to the winds of Heaven!</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="nind">BARDS.</p>
-
-<p>See! Meteors gleam around the maid! See! Moonbeams lift her soul! Around
-her, from their clouds, bend the awful faces of her fathers; Sarno of
-the gloomy brow! The red-rolling eyes of Fidallan! When shall thy white
-hand arise? When shall thy voice be heard on our rocks? The maids shall
-seek thee on the heath but they shall not find thee. Thou shalt come, at
-times, to their dreams, to settle peace in their soul. Thy voice shall
-remain in their ears, they shall think with joy on the dreams of their
-rest. Meteors gleam around the maid, and moon-beams lift her soul.<span class="pagenum"><a name="page_41" id="page_41">{41}</a></span></p>
-
-<div class="sidenote">OSSIAN</div>
-
-<h3>The Death-Song of Ossian.</h3>
-
-<p>Such were the words of the bards in the days of song; when the king
-heard the music of harps, the tales of other times! The chiefs gathered
-from all their hills, and heard the lovely sound. They praised the Voice
-of Cona! The first among a thousand bards! But age is now on my tongue;
-my soul has failed! I hear, at times, the ghosts of the bards, and learn
-their pleasant song. But memory fails on my mind. I hear the call of
-years! They say, as they pass along, why does Ossian sing? Soon shall he
-lie in the narrow house, and no bard shall raise his fame! Roll on, ye
-dark-brown years; ye bring no joy on your course! Let the tomb open to
-Ossian, for his strength has failed. The sons of song are gone to rest.
-My voice remains, like a blast, that roars, lonely, on a sea-surrounded
-rock, after the winds are laid. The dark moss whistles there; the
-distant mariner sees the waving trees!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_42" id="page_42">{42}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_43" id="page_43">{43}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<h2>II<br /><br />
-ANCIENT<br />
-CORNISH<br /><br />
-</h2>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_44" id="page_44">{44}</a></span></p>
-
-<h2><a name="The_Pool_of_Pilate" id="The_Pool_of_Pilate"></a><i>The Pool of Pilate.</i></h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">[<i>Wayfarer loq.</i><br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Guel yv thy’mmo vy may fe</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>mos the wolhy ow dule</i><br /></span>
-<span class="i4"><i>a Thesempes</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>me a vyn omma yn dour</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>may fons y guyn ha glan lour</i><br /></span>
-<span class="i4"><i>a vostethes</i><br /></span>
-<span style="margin-left: 4em;">. . . . . .</span><br /><br />
-<span class="i0"><i>Ellas pan fema gynys</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>ancow sur yw dynythys</i><br /></span>
-<span class="i4"><i>Scon thy’mmo vy</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>ny’m bus bywe na fella</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>an dour re wruk thy’m henna</i><br /></span>
-<span class="i4"><i>yn pur deffry.</i><br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_45" id="page_45">{45}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">ANCIENT CORNISH</div>
-
-<h2><a name="The_Pool_of_Pilate2" id="The_Pool_of_Pilate2"></a>The Pool of Pilate.</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">[Wayfarer loq.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">It is best to me that it be so<br /></span>
-<span class="i0">Go to wash my hands<br /></span>
-<span class="i4">Immediately<br /></span>
-<span class="i0">I will, here in the water,<br /></span>
-<span class="i0">That they may be white, and clean enough<br /></span>
-<span class="i4">From dirt.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="c">[He washes his hands in the water and dies immediately.]</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Alas that I was born!<br /></span>
-<span class="i0">Death surely is come<br /></span>
-<span class="i4">Soon to me.<br /></span>
-<span class="i0">Life is no longer for me,<br /></span>
-<span class="i0">The water has done that to me<br /></span>
-<span class="i4">Very clearly.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_46" id="page_46">{46}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2>Merlin the Diviner.</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Merlin! Merlin! where art thou going<br /></span>
-<span class="i0">So early in the day, with thy black dog?<br /></span>
-<span class="i0">Oi! oi! oi! oi! oi! oi! oi! oi! oi! oi!<br /></span>
-<span class="i0">Oi! oi! oi! ioi! oi!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I have come here to search the way,<br /></span>
-<span class="i0">To find the red egg;<br /></span>
-<span class="i0">The red egg of the marine serpent,<br /></span>
-<span class="i0">By the sea-side in the hollow of the stone.<br /></span>
-<span class="i0">I am going to seek in the valley<br /></span>
-<span class="i0">The green water-cress, and the golden grass,<br /></span>
-<span class="i0">And the top branch of the oak,<br /></span>
-<span class="i0">In the wood by the side of the fountain.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Merlin! Merlin! retrace your steps;<br /></span>
-<span class="i0">Leave the branch on the oak,<br /></span>
-<span class="i0">And the green water-cress in the valley,<br /></span>
-<span class="i0">As well as the golden grass;<br /></span>
-<span class="i0">And leave the red egg of the marine serpent,<br /></span>
-<span class="i0">In the foam by the hollow of the stone.<br /></span>
-<span class="i0">Merlin! Merlin! retrace thy steps,<br /></span>
-<span class="i0">There is no diviner but God.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_47" id="page_47">{47}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">ANCIENT CORNISH DRAMA</div>
-
-<h2><a name="The_Vision_of_Seth" id="The_Vision_of_Seth"></a>The Vision of Seth.</h2>
-
-<p>[Adam bids Seth journey to the Gate of Paradise&mdash;the way to be known to
-him because of the burnt imprints of the feet of himself and Eve on the
-day they were driven forth, sere marks never grass-grown since&mdash;and,
-after telling him to ask for the oil of mercy, blesses him, and sees him
-go.]</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="cnid">CHERUBIN.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Seth, what is thy errand,<br /></span>
-<span class="i0">That thou wouldst come so long a way?<br /></span>
-<span class="i4">Tell me soon.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="cnid">SETH.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O angel, I will tell thee:<br /></span>
-<span class="i0">My father is old and weary,<br /></span>
-<span class="i4">He would not wish to live longer;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And through me he prayed thee<br /></span>
-<span class="i2">To tell the truth<br /></span>
-<span class="i0">Of the oil promised to him<br /></span>
-<span class="i2">Of mercy in the last day.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="cnid">CHERUBIN.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Within the gate put thy head,<br /></span>
-<span class="i0">And behold it all, nor fear,<br /></span>
-<span class="i4">Whatever thou seest,<br /></span>
-<span class="i0">And look on all sides;<br /></span>
-<span class="i0">Examine well every particular;<br /></span>
-<span class="i4">Search out everything diligently.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="cnid">SETH.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Very joyfully I will do it;<br /></span>
-<span class="i2">I am glad to have permission<br /></span>
-<span class="i0">To know what is there,<br /></span>
-<span class="i2">To tell it to my father.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_48" id="page_48">{48}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<p class="c">[And he looks, and turns round, saying:&mdash;]</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Fair field is this;<br /></span>
-<span class="i2">Unhappy he who lost the country:<br /></span>
-<span class="i0">And the tree, it is to me<br /></span>
-<span class="i2">A great wonder that it is dry;<br /></span>
-<span class="i0">But I believe that it is dry,<br /></span>
-<span class="i0">And all made bare, for the sin<br /></span>
-<span class="i4">Which my father and mother sinned.<br /></span>
-<span class="i0">Like the prints of their feet,<br /></span>
-<span class="i0">They are all dry, like herbs.<br /></span>
-<span class="i4">Alas, that the morsel was eaten.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="cnid">CHERUBIN.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O Seth, thou art come<br /></span>
-<span class="i0">Within the Gate of Paradise;<br /></span>
-<span class="i4">Tell me what thou sawest.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="cnid">SETH.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">All the beauty that I saw<br /></span>
-<span class="i0">The tongue of no man in the world can<br /></span>
-<span class="i4">Tell it ever.<br /></span>
-<span class="i0">Of good fruit, and fair flowers,<br /></span>
-<span class="i0">Minstrels and sweet song,<br /></span>
-<span class="i4">A fountain bright as silver;<br /></span>
-<span class="i0">And four springs, large indeed,<br /></span>
-<span class="i0">Flowing from it,<br /></span>
-<span class="i4">That there is a desire to look at them.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">In it there is a tree,<br /></span>
-<span class="i0">High with many boughs;<br /></span>
-<span class="i4">But they are all bare, without leaves.<br /></span>
-<span class="i0">And around it, bark<br /></span>
-<span class="i0">There was none, from the stem to the head<br /></span>
-<span class="i4">All its boughs are bare.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And at the bottom, when I looked,<br /></span>
-<span class="i2">I saw its roots<br /></span>
-<span class="i0">Even into hell descending,<br /></span>
-<span class="i2">In the midst of great darkness.<span class="pagenum"><a name="page_49" id="page_49">{49}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">And its branches growing up,<br /></span>
-<span class="i2">Even to heaven high in light;<br /></span>
-<span class="i0">And it was without bark altogether,<br /></span>
-<span class="i2">Both the head and the boughs.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="cnid">CHERUBIN.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Look yet again within,<br /></span>
-<span class="i0">And all else thou shalt see<br /></span>
-<span class="i4">Before thou come from it.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="cnid">SETH.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I am happy that I have permission;<br /></span>
-<span class="i0">I will go to the gate immediately,<br /></span>
-<span class="i4">That I may see further good.<br /></span>
-
-<span class="i6">[He goes, and looks, and returns.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="cnid">CHERUBIN.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Dost thou see more now,<br /></span>
-<span class="i4">Than what there was just now?<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="cnid">SETH.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">There is a serpent in the tree;<br /></span>
-<span class="i4">An ugly beast, without fail.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="cnid">CHERUBIN.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Go yet a third time to it,<br /></span>
-<span class="i2">And look better at the tree.<br /></span>
-<span class="i0">Look, what you can see in it,<br /></span>
-<span class="i2">Besides roots and branches.<br /></span>
-
-<span class="i6">[Again he goes up.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="cnid">SETH.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Cherub, angel of the God of grace,<br /></span>
-<span class="i0">In the tree I saw,<br /></span>
-<span class="i4">High up on the branches,<br /></span>
-<span class="i0">A little child newly born;<br /></span>
-<span class="i0">And he was swathed in cloths,<br /></span>
-<span class="i4">And bound fast with napkins.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_50" id="page_50">{50}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="cnid">CHERUBIN.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The Son of God it was whom thou sawest,<br /></span>
-<span class="i0">Like a little child swathed.<br /></span>
-<span class="i4">He will redeem Adam, thy father,<br /></span>
-<span class="i0">With his flesh and blood too,<br /></span>
-<span class="i0">When the time is come,<br /></span>
-<span class="i4">And thy mother, and all the good people.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">He is the oil of mercy,<br /></span>
-<span class="i2">Which was promised to thy father;<br /></span>
-<span class="i0">Through his death, clearly,<br /></span>
-<span class="i2">All the world will be saved.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="cnid">SETH.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Blessed be he:<br /></span>
-<span class="i2">O God, now I am happy;<br /></span>
-<span class="i0">Knowing the truth all plainly,<br /></span>
-<span class="i2">I will go from thee.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="cnid">CHERUBIN.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Take three kernels of the apple,<br /></span>
-<span class="i2">Which Adam, thy father, ate.<br /></span>
-<span class="i0">When he dies, put them, without fail,<br /></span>
-<span class="i2">Between his teeth and tongue.<br /></span>
-<span class="i0">From them thou wilt see<br /></span>
-<span class="i2">Three trees grow presently;<br /></span>
-<span class="i0">For he will not live more than three days<br /></span>
-<span class="i2">After thou reachest home.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>&nbsp;</p>
-<p class="cnid">SETH.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Blessed be thou every day;<br /></span>
-<span class="i2">I honour thee ever very truly:<br /></span>
-<span class="i0">My father will be very joyful,<br /></span>
-<span class="i2">If he soon passes from life.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_51" id="page_51">{51}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2>III<br /><br />
-ANCIENT ARMORICAN<br /><br />
-(Breton)</h2>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_52" id="page_52">{52}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_53" id="page_53">{53}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<div class="sidenote">ANCIENT BRETON</div>
-
-<h3>The Dance of the Sword.<br /><br />
-(Ha Korol ar C’Hleze.)</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Blood, wine, and glee,<br /></span>
-<span class="i2">Sun, to thee,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Blood, wine, and glee!<br /></span>
-<span class="i4">Fire! fire! steel, Oh! steel!<br /></span>
-<span class="i4">Fire, fire! steel and fire!<br /></span>
-<span class="i4">Oak! oak, earth, and waves!<br /></span>
-<span class="i4">Waves, oak, earth and oak!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Glee of dance and song,<br /></span>
-<span class="i2">And battle-throng,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Battle, dance, and song!<br /></span>
-<span class="i4">Fire! fire! steel, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Let the sword blades swing<br /></span>
-<span class="i2">In a ring,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Let the sword blades swing!<br /></span>
-<span class="i4">Fire! fire! steel, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Song of the blue steel,<br /></span>
-<span class="i2">Death to feel,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Song of the blue steel!<br /></span>
-<span class="i4">Fire! fire! steel, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Fight, whereof the sword<br /></span>
-<span class="i2">Is the Lord,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Fight of the fell sword!<br /></span>
-<span class="i4">Fire! fire! steel, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Sword, thou mighty king<br /></span>
-<span class="i2">Of battle’s ring,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Sword thou mighty king!<br /></span>
-<span class="i4">Fire! fire! steel, etc.<span class="pagenum"><a name="page_54" id="page_54">{54}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">With the rainbow’s light<br /></span>
-<span class="i2">Be thou bright,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">With the rainbow’s light!<br /></span>
-<span class="i4">Fire! fire! steel, Oh! steel!<br /></span>
-<span class="i4">Fire, fire! steel and fire!<br /></span>
-<span class="i4">Oak! oak, earth and waves!<br /></span>
-<span class="i4">Waves, oak, earth, and oak!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_55" id="page_55">{55}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">ANCIENT BRETON</div>
-
-<h3>The Lord Nann and the Fairy.<br /><br />
-(Aotron Nann Hag ar Gorrigan.)</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The good Lord Nann and his fair bride<br /></span>
-<span class="i0">Were young when wedlock’s knot was tied&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Were young when death did them divide.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But yesterday that lady fair<br /></span>
-<span class="i0">Two babes as white as snow did bear;<br /></span>
-<span class="i0">A man-child and a girl they were.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“Now, say what is thy heart’s desire,<br /></span>
-<span class="i0">For making me a man-child’s sire?<br /></span>
-<span class="i0">’Tis thine, whate’er thou may’st require,&mdash;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“What food soe’er thee lists to take,<br /></span>
-<span class="i0">Meat of the woodcock from the lake,<br /></span>
-<span class="i0">Meat of the wild deer from the brake.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“Oh, the meat of the deer is dainty food!<br /></span>
-<span class="i0">To eat thereof would do me good,<br /></span>
-<span class="i0">But I grudge to send thee to the wood.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The Lord of Nann, when this he heard,<br /></span>
-<span class="i0">Hath gripp’d his oak spear with never a word;<br /></span>
-<span class="i0">His bonny black horse he hath leap’d upon,<br /></span>
-<span class="i0">And forth to the greenwood hath he gone.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">By the skirts of the wood as he did go,<br /></span>
-<span class="i0">He was ware of a hind as white as snow.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Oh, fast she ran, and fast he rode,<br /></span>
-<span class="i0">That the earth it shook where his horse-hoofs trode.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Oh, fast he rode, and fast she ran,<br /></span>
-<span class="i0">That the sweat to drop from his brow began&mdash;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">That the sweat on his horse’s flank stood white;<br /></span>
-<span class="i0">So he rode and rode till the fall o’ the night.<span class="pagenum"><a name="page_56" id="page_56">{56}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">When he came to a stream that fed a lawn,<br /></span>
-<span class="i0">Hard by the grot of a Corrigaun.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The grass grew thick by the streamlet’s brink,<br /></span>
-<span class="i0">And he lighted down off his horse to drink.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The Corrigaun sat by the fountain fair,<br /></span>
-<span class="i0">A-combing her long and yellow hair.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">A-combing her hair with a comb of gold,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">(Not poor, I trow, are those maidens cold).&mdash;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“Now who’s the bold wight that dares come here<br /></span>
-<span class="i0">To trouble my fairy fountain clear?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“Either thou straight shall wed with me,<br /></span>
-<span class="i0">Or pine for four long years and three;<br /></span>
-<span class="i0">Or dead in three days’ space shall be.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“I will not wed with thee, I ween,<br /></span>
-<span class="i0">For wedded man a year I’ve been;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“Nor yet for seven years will I pine,<br /></span>
-<span class="i0">Nor die in three days for spell of thine;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“For spell of thine I will not die,<br /></span>
-<span class="i0">But when it pleaseth God on high.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“But here, and now, I’d leave my life,<br /></span>
-<span class="i0">Ere take a Corrigaun to wife.<br /></span>
-<span class="idtts">. . . . . . . . . . <br /></span>
-<span class="iq">“O mother, mother! for love of me,<br /></span>
-<span class="i0">Now make my bed, and speedily,<br /></span>
-<span class="i0">For I am sick as a man can be.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“Oh, never the tale to my lady tell;<br /></span>
-<span class="i0">Three days and ye’ll hear my passing bell;<br /></span>
-<span class="i0">The Corrigaun hath cast her spell.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Three days they pass’d, three days were sped,<br /></span>
-<span class="i0">To her mother-in-law the ladye said;<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_57" id="page_57">{57}</a></span></div>
-
-<div class="stanza">
-<span class="iq">“Now tell me, madam, now tell me, pray,<br /></span>
-<span class="i0">Wherefore the death-bells toll to-day?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“Why chaunt the priests in the street below,<br /></span>
-<span class="i0">All clad in their vestments white as snow?”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“A strange poor man, who harbour’d here,<br /></span>
-<span class="i0">He died last night, my daughter dear.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“But tell me, madam, my lord, your son&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">My husband&mdash;whither is he gone?”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“But to the town, my child, he’s gone;<br /></span>
-<span class="i0">And at your side he’ll be back anon.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“What gown for my churching were’t best to wear,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">My gown of grain, or of watchet fair?”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“The fashion of late, my child, hath grown,<br /></span>
-<span class="i0">That women for churching black should don.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">As through the churchyard porch she stept,<br /></span>
-<span class="i0">She saw the grave where her husband slept.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“Who of our blood is lately dead,<br /></span>
-<span class="i0">That our ground is new raked and spread?”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“The truth I may no more forbear,<br /></span>
-<span class="i0">My son&mdash;your own poor lord&mdash;lies there!”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">She threw herself on her knees amain,<br /></span>
-<span class="i0">And from her knees ne’er rose again.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">That night they laid her, dead and cold,<br /></span>
-<span class="i0">Beside her lord, beneath the mould;<br /></span>
-<span class="i0">When, lo!&mdash;a marvel to behold!&mdash;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Next morn from the grave two oak-trees fair,<br /></span>
-<span class="i0">Shot lusty boughs high up in air;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And in their boughs&mdash;oh wondrous sight!&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Two happy doves, all snowy white&mdash;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">That sang, as ever the morn did rise,<br /></span>
-<span class="i0">And then flew up&mdash;into the skies!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_58" id="page_58">{58}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Alain the Fox.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The bearded fox is yelping, yelp, yelping through the glades;<br /></span>
-<span class="i0">Woe to the foreign rabbits! His eyes are two keen blades.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">His teeth are keen; his feet are swift; his nails are red with blood.<br /></span>
-<span class="i0">Alain the fox is yelping war: yelp, yelping in the wood.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The Bretons making sharp their arms of terror I did see,<br /></span>
-<span class="i0">It was on cuirasses of Gaul, not stones of Brittany.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The Bretons reaping did I see, upon the fields of war;<br /></span>
-<span class="i0">It was not notched reaping-hooks, but swords of steel they bore.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">They reapt no wheat of our own land, they reaped not our rye;<br /></span>
-<span class="i0">But the beardless ears, the beardless ears of Gaul and Saxony.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I saw upon the threshing-floor the Bretons threshing corn:<br /></span>
-<span class="i0">I saw the beaten chaff fly out from beardless ears off-torn.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">It was not with their wooden flails the Bretons thresht the wheat;<br /></span>
-<span class="i0">But with their iron boar-spears and with their horses’ feet.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I heard the cry when threshing’s done, the joy-cry onward borne<br /></span>
-<span class="i0">Far, far from Mont-Saint-Michel to the valleys of Elorn:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">From the abbey of Saint Gildas far on to the Land’s-End rocks.<br /></span>
-<span class="i0">In Brittany’s four corners give a glory to the Fox!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_59" id="page_59">{59}</a></span></div>
-<div class="stanza">
-<span class="i0">From age to age give glory to the Fox a thousand times!<br /></span>
-<span class="i0">But weep ye for the rhymer, though he recollect his rhymes!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">For he that sang this song the first since then hath never sung:<br /></span>
-<span class="i0">Ah me, alas! Unhappy man! The Gauls cut out his tongue.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But though no more he hath a tongue, a heart is always his:<br /></span>
-<span class="i0">He has both hand and heart to shoot his arrowy melodies.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_60" id="page_60">{60}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Bran.<br /><br />
-(The Crow.)</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2">Wounded full sore is Bran the knight;<br /></span>
-<span class="i0">For he was at Kerloan fight;<br /></span>
-<span class="i2">At Kerloan fight, by wild seashore<br /></span>
-<span class="i0">Was Bran-Vor’s grandson wounded sore;<br /></span>
-<span class="i2">And, though we gained the victory,<br /></span>
-<span class="i0">Was captive borne beyond the sea.<br /></span>
-<span class="i2">He when he came beyond the sea,<br /></span>
-<span class="i0">In the close keep wept bitterly.<br /></span>
-<span class="i2">“They leap at home with joyous cry<br /></span>
-<span class="i0">While, woe is me, in bed I lie.<br /></span>
-<span class="i2">Could I but find a messenger,<br /></span>
-<span class="i0">Who to my mother news would bear!”<br /></span>
-<span class="i2">They quickly found a messenger;<br /></span>
-<span class="i0">His best thus gave the warrior:<br /></span>
-<span class="i2">“Heed thou to dress in other guise,<br /></span>
-<span class="i0">My messenger, dress beggar-wise!<br /></span>
-<span class="i2">Take thou my ring, my ring of gold,<br /></span>
-<span class="i0">That she thy news as truth may hold!<br /></span>
-<span class="i2">Unto my country straightway go,<br /></span>
-<span class="i0">It to my lady mother show!<br /></span>
-<span class="i2">Should she come free her son from hold,<br /></span>
-<span class="i0">A flag of white do thou unfold!<br /></span>
-<span class="i2">But if with thee she come not back,<br /></span>
-<span class="i0">Unfurl, ah me, a pennon black!”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i2">So, when to Leon-land he came,<br /></span>
-<span class="i0">At supper table sat the dame,<br /></span>
-<span class="i2">At table with her family,<br /></span>
-<span class="i0">The harpers playing as should be.<br /></span>
-<span class="i2">“Dame of the castle, hail! I bring<br /></span>
-<span class="i0">From Bran your son this golden ring,<br /></span>
-<span class="i2">His golden ring and letter too;<br /></span>
-<span class="i0">Read it, oh read it, straightway through!<span class="pagenum"><a name="page_61" id="page_61">{61}</a></span>”<br /></span>
-<span class="i2">“Ye harpers, cease ye, play no more,<br /></span>
-<span class="i0">For with great grief my heart is sore!<br /></span>
-<span class="i2">My son (cease harpers, play no more!)<br /></span>
-<span class="i0">In prison, and I did not know!<br /></span>
-<span class="i2">Prepare to-night a ship for me!<br /></span>
-<span class="i0">To-morrow I go across the sea.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i2">The morning of the next, next day<br /></span>
-<span class="i0">The Lord Bran question’d, as he lay:<br /></span>
-<span class="i2">“Sentinel, sentinel, soothly say!<br /></span>
-<span class="i0">Seest thou no vessel on its way?”<br /></span>
-<span class="i2">“My lord the knight, I nought espy<br /></span>
-<span class="i0">Except the great sea and the sky.”<br /></span>
-<span class="i2">The Lord Bran askt him yet once more,<br /></span>
-<span class="i0">Whenas the day’s course half was o’er;<br /></span>
-<span class="i2">“Sentinel, sentinel, soothly say!<br /></span>
-<span class="i0">Seest thou no vessel on its way?”<br /></span>
-<span class="i2">“I can see nothing, my lord the knight,<br /></span>
-<span class="i0">Except the sea-birds i’ their flight.”<br /></span>
-<span class="i2">The Lord Bran askt him yet again,<br /></span>
-<span class="i0">Whenas the day was on the wane;<br /></span>
-<span class="i2">“Sentinel, sentinel, soothly say!<br /></span>
-<span class="i0">Seest thou no vessel on its way?”<br /></span>
-<span class="i2">Then that false sentinel, the while<br /></span>
-<span class="i0">Smiling a mischief-working smile;<br /></span>
-<span class="i2">“I see afar a misty form&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">A ship sore beaten by the storm.”<br /></span>
-<span class="i2">“The flag? Quick give the answer back!<br /></span>
-<span class="i0">The banner? Is it white or black?”<br /></span>
-<span class="i2">“Far as I see, ’tis black, Sir knight,<br /></span>
-<span class="i0">I swear it by the coal’s red light.”<br /></span>
-<span class="i2">When this the sorrowing knight had heard<br /></span>
-<span class="i0">Again he never spoke a word;<br /></span>
-<span class="i2">But turn’d aside his visage wan;<br /></span>
-<span class="i0">And then the fever fit began.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i2">Now of the townsmen askt the dame,<br /></span>
-<span class="i0">When at the last to shore she came,<span class="pagenum"><a name="page_62" id="page_62">{62}</a></span><br /></span>
-<span class="i2">“What is the news here, townsmen, tell!<br /></span>
-<span class="i0">That thus I hear them toll the bell?”<br /></span>
-<span class="i2">An aged man the lady heard,<br /></span>
-<span class="i0">And thus he answer’d to her word:<br /></span>
-<span class="i2">“We in the prison held a knight;<br /></span>
-<span class="i0">And he hath died here in the night.”<br /></span>
-<span class="i2">Scarcely to end his words were brought,<br /></span>
-<span class="i0">When the high tower that lady sought;<br /></span>
-<span class="i2">Shedding salt tears and running fast,<br /></span>
-<span class="i0">Her white hair scatter’d in the blast,<br /></span>
-<span class="i2">So that the townsmen wonderingly<br /></span>
-<span class="i0">Full sorely marvell’d her to see;<br /></span>
-<span class="i2">Whenas they saw a lady strange,<br /></span>
-<span class="i0">Through their streets so sadly range<br /></span>
-<span class="i2">Each one in thought did musing stand;<br /></span>
-<span class="i0">“Who is the lady, from what land?”<br /></span>
-<span class="i2">Soon as the donjon’s foot she reacht,<br /></span>
-<span class="i0">The porter that poor dame beseecht;<br /></span>
-<span class="i2">“Ope, quickly ope, the gate for me!<br /></span>
-<span class="i0">My son! My son! Him would I see!”<br /></span>
-<span class="i2">Slowly the great gate open drew;<br /></span>
-<span class="i0">Herself upon her son she threw,<br /></span>
-<span class="i2">Close in her arms his corpse to strain,<br /></span>
-<span class="i0">The lady never rose again.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i2">There is a tree, that doth look o’er<br /></span>
-<span class="i0">From Kerloan’s battle-field to th’ shore;<br /></span>
-<span class="i2">An oak. Before great Evan’s face<br /></span>
-<span class="i0">The Saxons fled in that same place.<br /></span>
-<span class="i2">Upon that oak in clear moonlight,<br /></span>
-<span class="i0">Together come the birds at night;<br /></span>
-<span class="i2">Black birds and white, but sea birds all;<br /></span>
-<span class="i0">On each one’s brow a blood-stain small,<br /></span>
-<span class="i2">With them a raven gray and old;<br /></span>
-<span class="i0">With her a crow comes young and bold.<br /></span>
-<span class="i2">Both with soil’d wings, both wearied are;<br /></span>
-<span class="i0">They come beyond the seas from far:<span class="pagenum"><a name="page_63" id="page_63">{63}</a></span><br /></span>
-<span class="i2">And the birds sing so lovelily<br /></span>
-<span class="i0">That silence comes on the great sea.<br /></span>
-<span class="i2">All sing in concert sweet and low<br /></span>
-<span class="i0">Except the raven and the crow.<br /></span>
-<span class="i2">Once was the crow heard murmuring:<br /></span>
-<span class="i0">“Sing, little birds, ye well may sing!<br /></span>
-<span class="i2">Sing, for this is your own countrie!<br /></span>
-<span class="i0">Ye died not far from Brittany!”<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_65" id="page_65">{65}</a></span><span class="pagenum"><a name="page_64" id="page_64">{64}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>IV<br /><br />
-EARLY CYMRIC AND MEDIÆVAL WELSH<br /><br />
-</h3>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_66" id="page_66">{66}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_67" id="page_67">{67}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<h3>The Soul.<br />
-(From “The Black Book of Caermarthen.”)</h3>
-
-<div class="sidenote">EARLY CYMRIC</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Soul, since I was made in necessity blameless<br /></span>
-<span class="i0">True it is, woe is me that thou shouldst have come to my design,<br /></span>
-<span class="i0">Neither for my own sake, nor for death, nor for end, nor for beginning.<br /></span>
-<span class="i0">It was with seven faculties that I was thus blessed,<br /></span>
-<span class="i0">With seven created beings I was placed for purification;<br /></span>
-<span class="i0">I was gleaming fire when I was caused to exist;<br /></span>
-<span class="i0">I was dust of the earth, and grief could not reach me;<br /></span>
-<span class="i0">I was a high wind, being less evil than good;<br /></span>
-<span class="i0">I was a mist on a mountain seeking supplies of stags;<br /></span>
-<span class="i0">I was blossoms of trees on the face of the earth.<br /></span>
-<span class="i0">If the Lord had blessed me, He would have placed me on matter.<br /></span><br />
-<span class="i12">Soul, since I was made&mdash;&mdash;<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_68" id="page_68">{68}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">LLYWARC’H HEN</div>
-
-<h3>The Gorwynion.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The tops of the ash glisten, that are white and stately,<br /></span>
-<span class="i0">When growing on the top of the dingle:<br /></span>
-<span class="i0">The breast rackt with pain, longing is its complaint.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Brightly glitters the top of the cliff at the long midnight hour;<br /></span>
-<span class="i0">Every ingenious person will be honoured:<br /></span>
-<span class="i0">’Tis the duty of the fair, to afford sleep to him that is in pain.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Brightly glistens the willow tops; the fish are merry in the lakes,<br /></span>
-<span class="i0">Blustering is the wind over the tops of the small branches:<br /></span>
-<span class="i0">Nature over learning doth prevail.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Brightly glisten the tops of the furze; have confidence with the wise,<br /></span>
-<span class="i0">But from the unwise tear thyself afar;<br /></span>
-<span class="i0">Besides God there is none that sees futurity.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Brightly glisten the clover tops: the timid has no heart;<br /></span>
-<span class="i0">Wearied out are the jealous ones:<br /></span>
-<span class="i0">Cares attend the weak.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Brightly glisten the tops of reed-grass; furious is the jealous,<br /></span>
-<span class="i0">If any should perchance offend him:<br /></span>
-<span class="i0">’Tis the maxim of the prudent to love with sincerity.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Brightly glare the tops of the mountains from the blustering of winter,<br /></span>
-<span class="i0">Full are the stalks of reeds; heavy is oppression:<br /></span>
-<span class="i0">Against famine bashfulness will vanish.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Brightly glare the tops of mountains assail’d by winter cold;<br /></span>
-<span class="i0">Brittle are the reeds; the mead is incrusted over;<br /></span>
-<span class="i0">Playful is the heedless in banishment.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_69" id="page_69">{69}</a></span></div>
-<div class="stanza">
-<span class="i0">Bright are the tops of the oaks, bitter are the ash branches;<br /></span>
-<span class="i0">Before the duck, the dividing waves are seen:<br /></span>
-<span class="i0">Confident is deceit; care is deeply rooted in my heart.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Brightly glisten the tops of the oaks, bitter are the ash branches;<br /></span>
-<span class="i0">Sweet is the sheltering hedge; the wave is a noisy grinner;<br /></span>
-<span class="i0">The cheek cannot conceal the trouble of the heart.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Bright is the top of the eglantine; hardship dispenses with forms,<br /></span>
-<span class="i0">Let everyone keep his fire-side:<br /></span>
-<span class="i0">The greatest blemish is ill-manners.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Brightly glitters the top of the broom; may the lover have a home;<br /></span>
-<span class="i0">Very yellow seem the clustered branches;<br /></span>
-<span class="i0">Shallow is the ford; sleep visits the contented mind.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Brightly glitters the top of the apple-tree; the prosperous is circumspect.<br /></span>
-<span class="i0">In the long day the stagnant pool is warm;<br /></span>
-<span class="i0">Thick is the veil on the light of the blind prisoner.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Very glittering are the hazel-tops by the hill of Dig;<br /></span>
-<span class="i0">Every prudent one will be free from harm;<br /></span>
-<span class="i0">’Tis the act of the mighty to keep a treaty.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Glittering are the tops of the reeds; the fat are drowsy<br /></span>
-<span class="i0">And the young imbibe instruction;<br /></span>
-<span class="i0">None but the foolish will break faith.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Glittering is the top of the lily; let every bold one be a drinker;<br /></span>
-<span class="i0">The word of a tribe is superior;<br /></span>
-<span class="i0">’Tis usual for the unjust to break his word.<span class="pagenum"><a name="page_70" id="page_70">{70}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Bright are the tops of heath; miscarriage attends the timid;<br /></span>
-<span class="i0">Boldly laves the water on its banks.<br /></span>
-<span class="i0">Tis the maxim of the just to keep his word.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The tops of the rushes glitter; the kine are gentle;<br /></span>
-<span class="i0">Running are my tears this day,<br /></span>
-<span class="i0">Social comfort from man there is not.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Glittering are the tops of fern, yellow is the wild marygold;<br /></span>
-<span class="i0">The sea is a fence for blind ones:<br /></span>
-<span class="i0">Swift and active are the young men.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Glittering are the tops of the service-tree; care attends the old;<br /></span>
-<span class="i0">The bees frequent the wilds;<br /></span>
-<span class="i0">Vengeance only to God belongs.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Brightly glitters the tops of the oak; incessant is the tempest;<br /></span>
-<span class="i0">The bees are high in their flight, brittle is the charr’d brushwood,<br /></span>
-<span class="i0">The wanton is apt to laugh too frequently.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The hazel grove brightly glitters, even and uniform seem the brakes;<br /></span>
-<span class="i0">And with leaves the oaks envelop themselves;<br /></span>
-<span class="i0">Happy is he who sees the one he loves!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Glittering seems the top of the oak; coolly purls the stream;<br /></span>
-<span class="i0">I wish to obtain the top of the birchen grove;<br /></span>
-<span class="i0">Abruptly goes the arrow of the haughty to give pain.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Brightly glitters the top of the hard holly, that opens its golden leaves;<br /></span>
-<span class="i0">When all are asleep on the surrounding walls,<br /></span>
-<span class="i0">God slumbers not when He means to give deliverance.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_71" id="page_71">{71}</a></span></div>
-<div class="stanza">
-<span class="i0">Glittering are the tops of the willows, brittle and tender;<br /></span>
-<span class="i0">In the long day of summer the war-horse flags,<br /></span>
-<span class="i0">Those that have mutual friendships will not offend.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Glittering are the tops of rushes, the stems are full of prickles;<br /></span>
-<span class="i0">When drawn under the pillow;<br /></span>
-<span class="i0">The wanton mind will be haughty.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Bright is the top of the hawthorn; confident is the fight of the steed;<br /></span>
-<span class="i0">It behoves the dependant to be grateful;<br /></span>
-<span class="i0">May it be good what the speedy messenger brings.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Glittering are the tops of cresses; warlike is the steed;<br /></span>
-<span class="i0">Trees are fair ornaments of the ground;<br /></span>
-<span class="i0">Joyful is the soul with the one it loves.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Brightly glares the top of the bush, valuable is the steed;<br /></span>
-<span class="i0">Reason joined with strength is effectual;<br /></span>
-<span class="i0">Let the unskilful be void of strength.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Glittering are the tops of the brakes, birds are their fair jewels;<br /></span>
-<span class="i0">The long day is the gift of the radiant light,<br /></span>
-<span class="i0">Mercy was formed by God, the most beneficent.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Glittering are the elmwood tops, sweet the music of the grove;<br /></span>
-<span class="i0">Boisterous among the trees the wind doth whistle;<br /></span>
-<span class="i0">Interceding with the obdurate will not avail.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Glittering are the tops of elder-trees; bold is the solitary songster;<br /></span>
-<span class="i0">Accustomed is the violent to oppress;<br /></span>
-<span class="i0">By want of care the food in hand may be lost.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_72" id="page_72">{72}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Tercets of Llywarc’h.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Entangling is the snare, clustered is the ash;<br /></span>
-<span class="i0">The ducks are in the pond; white breaks the wave;<br /></span>
-<span class="i0">More powerful than a hundred is the counsel of the heart.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Long the night, boisterous is the sea-shore;<br /></span>
-<span class="i0">Usual a tumult in a congregation;<br /></span>
-<span class="i0">The vicious will not agree with the good.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Long the night, boisterous is the mountain,<br /></span>
-<span class="i0">The wind whistles over the tops of trees;<br /></span>
-<span class="i0">Ill-nature will not deceive the discreet.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The saplings of the green-topped birch<br /></span>
-<span class="i0">Will extricate my foot from the shackle;<br /></span>
-<span class="i0">Disclose not thy secret to a youth.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The saplings of oaks in the grove<br /></span>
-<span class="i0">Will extricate my foot from the chain;<br /></span>
-<span class="i0">Disclose no secret to a maid.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The saplings of the leafy oaks<br /></span>
-<span class="i0">Will extricate my foot from the prison;<br /></span>
-<span class="i0">Divulge no secret to a babbler.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The saplings of bramble have berries on them;<br /></span>
-<span class="i0">The thrush is on her nest;<br /></span>
-<span class="i0">The liar will never be silent.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Rain without, the fern is drenched;<br /></span>
-<span class="i0">White the gravel of the sea; there is spray on the margin;<br /></span>
-<span class="i0">Reason is the fairest lamp for man.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Rain without, near is the shelter,<br /></span>
-<span class="i0">The furze yellow; the cow-parsnip withered and dry;<br /></span>
-<span class="i0">God the Creator! why hast thou made me a coward?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Rain without, my hair is drenched;<br /></span>
-<span class="i0">Full of complaint is the feeble; steep the cliff;<br /></span>
-<span class="i0">Pale white is the sea; salt is the brine.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Rain without, the ocean is drenched;<br /></span>
-<span class="i0">The wind whistles over the tops of the reeds;<br /></span>
-<span class="i0">After every feat, still without the genius.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_73" id="page_73">{73}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Song to the Wind.</h3>
-
-<div class="sidenote">TALIESIN</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Discover thou what is<br /></span>
-<span class="i0">The strong creature from before the flood,<br /></span>
-<span class="i0">Without flesh, without bone,<br /></span>
-<span class="i0">Without vein, without blood,<br /></span>
-<span class="i0">Without head, without feet;<br /></span>
-<span class="i0">It will neither be older nor younger<br /></span>
-<span class="i0">Than at the beginning;<br /></span>
-<span class="i0">For fear of a denial,<br /></span>
-<span class="i0">These are no rude wants<br /></span>
-<span class="i0">With creatures.<br /></span>
-<span class="i0">Great God! how the sea whitens<br /></span>
-<span class="i0">When first it comes!<br /></span>
-<span class="i0">Great are its gusts<br /></span>
-<span class="i0">When it comes from the south;<br /></span>
-<span class="i0">Great are its evaporations<br /></span>
-<span class="i0">When it strikes on coasts.<br /></span>
-<span class="i0">It is in the field, it is in the wood,<br /></span>
-<span class="i0">Without hand and without foot,<br /></span>
-<span class="i0">Without signs of old age,<br /></span>
-<span class="i0">Though it be co-eval<br /></span>
-<span class="i0">With the five ages or periods;<br /></span>
-<span class="i0">And older still,<br /></span>
-<span class="i0">Though they be numberless years.<br /></span>
-<span class="i0">It is also so wide;<br /></span>
-<span class="i0">As the surface of the earth;<br /></span>
-<span class="i0">And it was not born,<br /></span>
-<span class="i0">Nor was it seen.<br /></span>
-<span class="i0">It will cause consternation<br /></span>
-<span class="i0">Wherever God willeth.<br /></span>
-<span class="i0">On sea, and on land,<br /></span>
-<span class="i0">It neither sees, nor is seen.<br /></span>
-<span class="i0">Its course is devious,<br /></span>
-<span class="i0">And will not come when desired<br /></span>
-<span class="i0">On land and on sea<br /></span>
-<span class="i0">It is indispensable.<span class="pagenum"><a name="page_74" id="page_74">{74}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">It is without an equal,<br /></span>
-<span class="i0">It is four-sided;<br /></span>
-<span class="i0">It is not confined,<br /></span>
-<span class="i0">It is incomparable;<br /></span>
-<span class="i0">It comes from four quarters;<br /></span>
-<span class="i0">It will not be advised,<br /></span>
-<span class="i0">It will not be without advice.<br /></span>
-<span class="i0">It commences its journey<br /></span>
-<span class="i0">Above the marble rock.<br /></span>
-<span class="i0">It is sonorous, it is dumb,<br /></span>
-<span class="i0">It is mild,<br /></span>
-<span class="i0">It is strong, it is bold,<br /></span>
-<span class="i0">When it glances over the land.<br /></span>
-<span class="i0">It is silent, it is vocal,<br /></span>
-<span class="i0">It is clamorous,<br /></span>
-<span class="i0">It is the most noisy<br /></span>
-<span class="i0">On the face of the earth.<br /></span>
-<span class="i0">It is good, it is bad,<br /></span>
-<span class="i0">It is extremely injurious.<br /></span>
-<span class="i0">It is concealed,<br /></span>
-<span class="i0">Because sight cannot perceive it.<br /></span>
-<span class="i0">It is noxious, it is beneficial;<br /></span>
-<span class="i0">It is yonder, it is here;<br /></span>
-<span class="i0">It will discompose,<br /></span>
-<span class="i0">But will not repair the injury;<br /></span>
-<span class="i0">It will not suffer for its doings,<br /></span>
-<span class="i0">Seeing it is blameless.<br /></span>
-<span class="i0">It is wet, it is dry,<br /></span>
-<span class="i0">It frequently comes,<br /></span>
-<span class="i0">Proceeding from the heat of the sun,<br /></span>
-<span class="i0">And the coldness of the moon.<br /></span>
-<span class="i0">The moon is less beneficial,<br /></span>
-<span class="i0">Inasmuch as her heat is less.<br /></span>
-<span class="i0">One Being has prepared it,<br /></span>
-<span class="i0">Out of all creatures,<br /></span>
-<span class="i0">By a tremendous blast,<br /></span>
-<span class="i0">To wreak vengeance<br /></span>
-<span class="i0">On Maelgwn Gwynedd.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_75" id="page_75">{75}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Odes of the Months.</h3>
-
-<div class="sidenote">ANEURIN</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Month of January&mdash;smoky is the vale;<br /></span>
-<span class="i0">Weary the wine-bearer; strolling the minstrel;<br /></span>
-<span class="i0">Lean the cow; seldom the hum of the bee;<br /></span>
-<span class="i0">Empty the milking fold; void of meat the kiln;<br /></span>
-<span class="i0">Slender the horse; very silent the bird;<br /></span>
-<span class="i0">Long to the early dawn; short the afternoon;<br /></span>
-<span class="i0">Justly spoke Cynfelyn,<br /></span>
-<span class="i0">“Prudence is the best guide for man.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Month of February&mdash;scarce are the dainties;<br /></span>
-<span class="i0">Wakeful the adder to generate its poison;<br /></span>
-<span class="i0">Habitual is reproach from frequent acknowledgment;<br /></span>
-<span class="i0">The hired ox has not skill to complain;<br /></span>
-<span class="i0">Three things produce dreadful evils,<br /></span>
-<span class="i0">A woman’s counsel, murder, and way-laying;<br /></span>
-<span class="i0">Best is the dog upon a morning in spring;<br /></span>
-<span class="i0">Alas! to him who murders his maid!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Month of March&mdash;great is the forwardness of the birds,<br /></span>
-<span class="i0">Severe is the cold wind upon the headlands;<br /></span>
-<span class="i0">Serene weather will be longer than the crops;<br /></span>
-<span class="i0">Longer continues anger than grief;<br /></span>
-<span class="i0">Every one feels dread;<br /></span>
-<span class="i0">Every bird wings to its mate.<br /></span>
-<span class="i0">Every thing springs through the earth;<br /></span>
-<span class="i0">But the dead, strong is his prison!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Month of April&mdash;aerial is the horizon;<br /></span>
-<span class="i0">Fatigued the oxen; bare the land;<br /></span>
-<span class="i0">Common is the visitor without an invitation;<br /></span>
-<span class="i0">Poor the deer; blithesome the hare;<br /></span>
-<span class="i0">Everyone claims his labour;<br /></span>
-<span class="i0">Happy his state who governs himself;<br /></span>
-<span class="i0">Common is separation with virtuous children;<br /></span>
-<span class="i0">Common, after presumption, is a long cessation.<span class="pagenum"><a name="page_76" id="page_76">{76}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Month of May&mdash;wanton is the lascivious;<br /></span>
-<span class="i0">Sheltering the ditch to everyone who loves it;<br /></span>
-<span class="i0">Joyous the aged in his robes;<br /></span>
-<span class="i0">Loquacious the cuckoo in the rural vales;<br /></span>
-<span class="i0">Easy is society where there is affection;<br /></span>
-<span class="i0">Covered with foliage are the woods, sportive the amorous,<br /></span>
-<span class="i0">There comes as often to the market,<br /></span>
-<span class="i0">The skin of the lamb as the skin of the sheep.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Month of June&mdash;beautiful are the fields;<br /></span>
-<span class="i0">Smooth the sea, pleasing the strand;<br /></span>
-<span class="i0">Beautifully long the day, playful the ladies;<br /></span>
-<span class="i0">Full the flocks, apt to be firm the bog;<br /></span>
-<span class="i0">God loves all tranquillity;<br /></span>
-<span class="i0">The devil loves all mischief;<br /></span>
-<span class="i0">Every one covets honour;<br /></span>
-<span class="i0">Every mighty one, feeble his end.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Month of July&mdash;the hay is apt to smoke;<br /></span>
-<span class="i0">Ardent the heat, dissolved the snow;<br /></span>
-<span class="i0">The vagrant does not love a long confederacy;<br /></span>
-<span class="i0">There is no success to the progeny of an unchaste person;<br /></span>
-<span class="i0">Bare the farm-yard&mdash;partly empty the circular eminence;<br /></span>
-<span class="i0">Clean the perfect person, disgraceful the boasting word;<br /></span>
-<span class="i0">Justly spoke the foster-son of Mary,<br /></span>
-<span class="i0">“God judges, though man may prate.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Month of August&mdash;covered with foam is the beach;<br /></span>
-<span class="i0">Blithesome the bee, full the hive;<br /></span>
-<span class="i0">Better the work of the sickle than the bow;<br /></span>
-<span class="i0">Fuller the stack than the theatre.<br /></span>
-<span class="i0">He that will neither work nor pray,<br /></span>
-<span class="i0">Is not worthy to have bread;<br /></span>
-<span class="i0">Justly spoke Saint Breda,<br /></span>
-<span class="i0">“Evil will not be approached less than good.”<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_77" id="page_77">{77}</a></span></div>
-<div class="stanza">
-<span class="i0">Month of September&mdash;benign are the planets;<br /></span>
-<span class="i0">Tending to please, the sea and the hamlet;<br /></span>
-<span class="i0">Common is it for steeds and men to be fatigued;<br /></span>
-<span class="i0">Common is it to possess all kinds of fruit:&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">A princely girl was born,<br /></span>
-<span class="i0">To be our leader from painful slavery;&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Justly spake Saint Berned,<br /></span>
-<span class="i0">“God does not sleep when he gives deliverance.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Month of October&mdash;penetrable is the shelter;<br /></span>
-<span class="i0">Yellow the tops of the birch, solitary the summer dwelling;<br /></span>
-<span class="i0">Full of fat the birds and the fish;<br /></span>
-<span class="i0">Less and less the milk of the cow and the goat;<br /></span>
-<span class="i0">Alas! to him who merits disgrace by sin!<br /></span>
-<span class="i0">Death is better than frequent extravagance;<br /></span>
-<span class="i0">Three things follow every crime,<br /></span>
-<span class="i0">Fasting, prayer, and charity.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Month of November&mdash;very fat are the swine;<br /></span>
-<span class="i0">Let the shepherd go; let the minstrel come;<br /></span>
-<span class="i0">Bloody the blade, full the barn;<br /></span>
-<span class="i0">Pleased the sea, tasteless the caldron;<br /></span>
-<span class="i0">Long the night, active the prisoner;<br /></span>
-<span class="i0">Respected is every one who possesses property;<br /></span>
-<span class="i0">For three things men are not often concerned,<br /></span>
-<span class="i0">Sorrow, angry look, and an illiberal miser.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Month of December&mdash;the shoe is covered with dirt:<br /></span>
-<span class="i0">Heavy the land, flagging the sun;<br /></span>
-<span class="i0">Bare are the trees, still is the muscle;<br /></span>
-<span class="i0">Cheerful the cock, and determined the thief;<br /></span>
-<span class="i0">Whilst the twelve months proceed so sprightly,<br /></span>
-<span class="i0">Round the youthful mind, is the spoiler Satan;<br /></span>
-<span class="i0">Justly spoke Yscolan,<br /></span>
-<span class="i0">“God is better than an evil prophecy.”<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_78" id="page_78">{78}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Summer.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Thou Summer! father of delight,<br /></span>
-<span class="i0">With thy dense spray and thickets deep;<br /></span>
-<span class="i0">Gemm’d monarch, with thy rapt’rous light.<br /></span>
-<span class="i0">Rousing thy subject glens from sleep!<br /></span>
-<span class="i0">Proud has thy march of triumph been,<br /></span>
-<span class="i0">Thou prophet, prince of forest green!<br /></span>
-<span class="i0">Artificer of wood and tree,<br /></span>
-<span class="i0">Thou painter of unrivalled skill,<br /></span>
-<span class="i0">Who ever scatters gems like thee,<br /></span>
-<span class="i0">And gorgeous webs on park and hill?<br /></span>
-<span class="i0">Till vale and hill with radiant dyes<br /></span>
-<span class="i0">Become another Paradise!<br /></span>
-<span class="i0">And thou hast sprinkled leaves and flow’rs,<br /></span>
-<span class="i0">And goodly chains of leafy bow’rs;<br /></span>
-<span class="i0">And bid thy youthful warblers sing<br /></span>
-<span class="i0">On oak and knoll, the song of spring,<br /></span>
-<span class="i0">And black-birds’ note of ecstacy<br /></span>
-<span class="i0">Burst loudly from the woodbine tree,<br /></span>
-<span class="i0">Till all the world is thronged with gladness&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Her multitudes have done with sadness!<br /></span>
-<span class="i0">O Summer! do I ask in vain?<br /></span>
-<span class="i0">Thus in thy glory wilt thou deign<br /></span>
-<span class="i0">My messenger to be?<br /></span>
-<span class="i0">Hence from the bowels of the land<br /></span>
-<span class="i0">Of wild, wild Gwyneth to the strand<br /></span>
-<span class="i0">Of fair Glamorgan&mdash;ocean’s band&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Sweet margin of the sea!<br /></span>
-<span class="i0">To dear Glamorgan, when we part,<br /></span>
-<span class="i0">Oh bear a thousand times my heart!<br /></span>
-<span class="i0">My blessing give a thousand times,<br /></span>
-<span class="i0">And crown with joy her glowing climes?<br /></span>
-<span class="i0">Take on her lovely vales thy stand,<br /></span>
-<span class="i0">And tread and trample round the land,<br /></span>
-<span class="i0">The beauteous shore whose harvest lies<br /></span>
-<span class="i0">All sheltered from inclement skies.<span class="pagenum"><a name="page_79" id="page_79">{79}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">Radiant with corn and vineyards sweet,<br /></span>
-<span class="i0">The lakes of fish and mansions neat,<br /></span>
-<span class="i0">With halls of stone where kindness dwells,<br /></span>
-<span class="i0">And where each hospitable lord<br /></span>
-<span class="i0">Heaps for the stranger guest his board!<br /></span>
-<span class="i0">And where the generous wine cup swells;<br /></span>
-<span class="i0">With trees that bear a luscious pear,<br /></span>
-<span class="i0">So thickly clustering everywhere,<br /></span>
-<span class="i0">That the fair country of my love<br /></span>
-<span class="i0">Looks dense as one continuous grove!<br /></span>
-<span class="i0">Her lofty woods with warblers teem,<br /></span>
-<span class="i0">Her fields with flow’rs that love the stream;<br /></span>
-<span class="i0">Her valleys varied crops display,<br /></span>
-<span class="i0">Eight kinds of corn, and three of hay;<br /></span>
-<span class="i0">Bright parlour, with her trefoiled floor!<br /></span>
-<span class="i0">Sweet garden, spread on ocean’s shore!<br /></span>
-<span class="i0">Glamorgan’s bounteous knights award<br /></span>
-<span class="i0">Bright mead and burnished gold to me:<br /></span>
-<span class="i0">Glamorgan boasts of many a bard,<br /></span>
-<span class="i0">Well skilled in harp and vocal glee:<br /></span>
-<span class="i0">The districts round her border spread<br /></span>
-<span class="i0">From her have drawn their daily bread&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Her milk, her meat, her varied stores,<br /></span>
-<span class="i0">Have been the life of distant shores!<br /></span>
-<span class="i0">And court and hamlet food have found<br /></span>
-<span class="i0">From the rich soil of Britain’s southern bound.<br /></span>
-<span class="i0">And wilt thou then obey my power,<br /></span>
-<span class="i0">Thou Summer, in thy brightest hour?<br /></span>
-<span class="i0">To her thy glorious hues unfold<br /></span>
-<span class="i0">In one rich embassy of gold!<br /></span>
-<span class="i0">Her morns with bliss and splendour light,<br /></span>
-<span class="i0">And fondly kiss her mansions white;<br /></span>
-<span class="i0">Fling wealth and verdure o’er her bow’rs!<br /></span>
-<span class="i0">And for her gather all thy flow’rs!<br /></span>
-<span class="i0">Glance o’er her castles, white with lime,<br /></span>
-<span class="i0">With genial glimmerings sublime;<br /></span>
-<span class="i0">Plant on the verdant coast thy feet,<span class="pagenum"><a name="page_80" id="page_80">{80}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">Her lofty hills, her woodlands greet.<br /></span>
-<span class="i0">Oh! lavish blossoms with thy hand<br /></span>
-<span class="i0">O’er all the forests of the land;<br /></span>
-<span class="i0">And let thy gifts like floods descending,<br /></span>
-<span class="i0">O’er every hill and glen be blending;<br /></span>
-<span class="i0">Let orchard, garden, vine express<br /></span>
-<span class="i0">Thy fulness and thy fruitfulness&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">O’er all the land of beauty fling<br /></span>
-<span class="i0">The costly traces of thy wing!<br /></span>
-<span class="i0">And thus ’mid all thy radiant flowers,<br /></span>
-<span class="i0">Thy thickening leaves and glossy bowers,<br /></span>
-<span class="i0">The poet’s task shall be to glean<br /></span>
-<span class="i0">Roses and flowers that softly bloom<br /></span>
-<span class="i0">(The jewel of the forest’s gloom!),<br /></span>
-<span class="i0">And trefoils wove in pavement green,<br /></span>
-<span class="i0">With sad humility to grace<br /></span>
-<span class="i0">His golden Ivor’s resting-place.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_81" id="page_81">{81}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>To the Lark.<br /><br />
-T’R Ehedydd.</h3>
-
-<div class="sidenote">DAVYDD AB GWILYM</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Sentinel of the morning light!<br /></span>
-<span class="i0">Reveller of the spring!<br /></span>
-<span class="i0">How sweetly, nobly wild thy flight,<br /></span>
-<span class="i4">Thy boundless journeying:<br /></span>
-<span class="i0">Far from thy brethren of the woods, alone,<br /></span>
-<span class="i0">A hermit chorister before God’s throne!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Oh! wilt thou climb yon heavens for me,<br /></span>
-<span class="i0">Yon rampart’s starry height,<br /></span>
-<span class="i0">Thou interlude of melody<br /></span>
-<span class="i4">’Twixt darkness and the light,<br /></span>
-<span class="i0">And seek with heav’n’s first dawn upon thy crest,<br /></span>
-<span class="i0">My lady love, the moonbeam of the west?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">No woodland caroller art thou;<br /></span>
-<span class="i0">Far from the archer’s eye,<br /></span>
-<span class="i0">Thy course is o’er the mountain’s brow,<br /></span>
-<span class="i4">Thy music in the sky:<br /></span>
-<span class="i0">Then fearless float thy path of cloud along,<br /></span>
-<span class="i0">Thou earthly denizen of angel song.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_82" id="page_82">{82}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>To the Fox.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The wretch my starry bird who slew,<br /></span>
-<span class="i0">Beast of the flameless ember hue,<br /></span>
-<span class="i0">Assassin, glutton of the night,<br /></span>
-<span class="i0">Mixed of all creatures that defile,<br /></span>
-<span class="i0">Land lobster, fugitive of light,<br /></span>
-<span class="i0">Thou coward mountain crocodile;<br /></span>
-<span class="i0">With downcast eye and ragged tail,<br /></span>
-<span class="i0">That haunt’st the hollow rocks,<br /></span>
-<span class="i0">Thief, ever ready to assail<br /></span>
-<span class="i0">The undefended flocks,<br /></span>
-<span class="i0">Thy brass-hued breast and tattered locks<br /></span>
-<span class="i0">Shall not protect thee from the hound,<br /></span>
-<span class="i0">When with unbaffled eye he mocks<br /></span>
-<span class="i0">Thy mazy fortress underground,<br /></span>
-<span class="i0">Whilst o’er my peacock’s shattered plumes shall shine<br /></span>
-<span class="i0">A pretty bower of faery eglantine.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_83" id="page_83">{83}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Song of the Thrush.</h3>
-
-<div class="sidenote">RYHS GOCH</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I was on the margin of a plain,<br /></span>
-<span class="i0">Under a wide spreading tree,<br /></span>
-<span class="i0">Hearing the song<br /></span>
-<span class="i0">Of the wild birds;<br /></span>
-<span class="i0">Listening to the language<br /></span>
-<span class="i0">Of the thrush cock,<br /></span>
-<span class="i0">Who from the wood of the valley<br /></span>
-<span class="i0">Composed a verse&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">From the wood of the steep,<br /></span>
-<span class="i0">He sang exquisitely.<br /></span>
-<span class="i0">Speckled was his breast<br /></span>
-<span class="i0">Amongst the green leaves,<br /></span>
-<span class="i0">As upon branches<br /></span>
-<span class="i0">Of a thousand blossoms<br /></span>
-<span class="i0">On the bank of a brook,<br /></span>
-<span class="i0">All heard<br /></span>
-<span class="i0">With the dawn the song,<br /></span>
-<span class="i0">Like a silver bell;<br /></span>
-<span class="i0">Performing a sacrifice,<br /></span>
-<span class="i0">Until the hour of forenoon;<br /></span>
-<span class="i0">Upon the green altar<br /></span>
-<span class="i0">Ministering Bardism.<br /></span>
-<span class="i0">From the branches of the hazel<br /></span>
-<span class="i0">Of green broad leaves<br /></span>
-<span class="i0">He sings an ode<br /></span>
-<span class="i0">To God the Creator;<br /></span>
-<span class="i0">With a carol of love<br /></span>
-<span class="i0">From the green glade,<br /></span>
-<span class="i0">To all in the hollow<br /></span>
-<span class="i0">Of the glen, who love him;<br /></span>
-<span class="i0">Balm of the heart<br /></span>
-<span class="i0">To those who love.<br /></span>
-<span class="i0">I had from his beak<br /></span>
-<span class="i0">The voice of inspiration,<br /></span>
-<span class="i0">A song of metres<span class="pagenum"><a name="page_84" id="page_84">{84}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">That gratified me;<br /></span>
-<span class="i0">Glad was I made<br /></span>
-<span class="i0">By his minstrelsy.<br /></span>
-<span class="i0">Then respectfully<br /></span>
-<span class="i0">Uttered I an address<br /></span>
-<span class="i0">From the stream of the valley<br /></span>
-<span class="i0">To the bird.<br /></span>
-<span class="i0">I requested urgently<br /></span>
-<span class="i0">His undertaking a message<br /></span>
-<span class="i0">To the fair one<br /></span>
-<span class="i0">Where dwells my affection.<br /></span>
-<span class="i0">Gone is the bard of the leaves<br /></span>
-<span class="i0">From the small twigs<br /></span>
-<span class="i0">To the second Lunet,<br /></span>
-<span class="i0">The sun of the maidens!<br /></span>
-<span class="i0">To the streams of the plain<br /></span>
-<span class="i0">St Mary prosper him,<br /></span>
-<span class="i0">To bring to me,<br /></span>
-<span class="i0">Under the green woods<br /></span>
-<span class="i0">The hue of the snow of one night,<br /></span>
-<span class="i0">Without delay.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_85" id="page_85">{85}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>PART II</h3>
-
-<h3>I<br /><br />
-IRISH<br /><br />
-(Modern and Contemporary)<br /><br />
-</h3>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_86" id="page_86">{86}</a></span>&nbsp; </p>
-<p><span class="pagenum"><a name="page_87" id="page_87">{87}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<h3>Sacrifice.</h3>
-
-<div class="sidenote">“A. E.”</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Those delicate wanderers,<br /></span>
-<span class="i0">The wind, the star, the cloud,<br /></span>
-<span class="i0">Ever before mine eyes,<br /></span>
-<span class="i0">As to an altar bowed,<br /></span>
-<span class="i0">Light and dew-laden airs<br /></span>
-<span class="i0">Offer in sacrifice.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The offerings arise:<br /></span>
-<span class="i0">Hazes of rainbow light,<br /></span>
-<span class="i0">Pure crystal, blue, and gold,<br /></span>
-<span class="i0">Through dreamland take their flight;<br /></span>
-<span class="i0">And ’mid the sacrifice<br /></span>
-<span class="i0">God moveth as of old.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">In miracles of fire<br /></span>
-<span class="i0">He symbols forth His days,<br /></span>
-<span class="i0">In gleams of crystal light<br /></span>
-<span class="i0">Reveals what pure pathways<br /></span>
-<span class="i0">Lead to the soul’s desire,<br /></span>
-<span class="i0">The silence of the height.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_88" id="page_88">{88}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Great Breath.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Its edges foamed with amethyst and rose,<br /></span>
-<span class="i0">Withers once more the old blue flower of day:<br /></span>
-<span class="i0">There where the ether like a diamond glows<br /></span>
-<span class="i4">Its petals fade away.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">A shadowy tumult stirs the dusky air;<br /></span>
-<span class="i0">Sparkle the delicate dews, the distant snows;<br /></span>
-<span class="i0">The great deep thrills, for through it everywhere<br /></span>
-<span class="i4">The breath of Beauty blows.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I saw how all the trembling ages past,<br /></span>
-<span class="i0">Moulded to her by deep and deeper breath,<br /></span>
-<span class="i0">Neared to the hour when Beauty breathes her last<br /></span>
-<span class="i4">And knows herself in death.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_89" id="page_89">{89}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Mystery.</h3>
-
-<div class="sidenote">“A. E”</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Why does this sudden passion smite me?<br /></span>
-<span class="i0">I stretch my hands all blind to see:<br /></span>
-<span class="i0">I need the lamp of the world to light me,<br /></span>
-<span class="i4">Lead me and set me free.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Something a moment seemed to stoop from<br /></span>
-<span class="i0">The night with cool cool breath on my face:<br /></span>
-<span class="i0">Or did the hair of the twilight droop from<br /></span>
-<span class="i4">Its silent wandering ways?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">About me in the thick wood netted<br /></span>
-<span class="i0">The wizard glow looks human-wise;<br /></span>
-<span class="i0">And over the tree-tops barred and fretted<br /></span>
-<span class="i4">Ponders with strange old eyes.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The tremulous lips of air blow by me<br /></span>
-<span class="i0">And hymn their time-old melody:<br /></span>
-<span class="i0">Its secret strain comes nigh and nigh me:<br /></span>
-<span class="i4">“Ah, brother, come with me;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“For here the ancient mother lingers<br /></span>
-<span class="i0">To dip her hands in the diamond dew,<br /></span>
-<span class="i0">And lave thine ache with cloud-cool fingers<br /></span>
-<span class="i4">Till sorrow die from you.”<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_90" id="page_90">{90}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>By the Margin of the Great Deep.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">When the breath of twilight blows to flame the misty skies,<br /></span>
-<span class="i0">All its vaporous sapphire, violet glow and silver gleam,<br /></span>
-<span class="i0">With their magic flood me through the gateway of the eyes;<br /></span>
-<span class="i4">I am one with the twilight’s dream.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">When the trees and skies and fields are one in dusky mood,<br /></span>
-<span class="i0">Every heart of man is rapt within the mother’s breast:<br /></span>
-<span class="i0">Full of peace and sleep and dreams in the vasty quietude,<br /></span>
-<span class="i4">I am one with their hearts at rest.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">From our immemorial joys of hearth and home and love<br /></span>
-<span class="i0">Strayed away along the margin of the unknown tide,<br /></span>
-<span class="i0">All its reach of soundless calm can thrill me far above<br /></span>
-<span class="i4">Word or touch from the lips beside.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Aye, and deep and deep and deeper let me drink and draw<br /></span>
-<span class="i0">From the olden fountain more than light or peace or dream,<br /></span>
-<span class="i0">Such primeval being as o’erfills the heart with awe,<br /></span>
-<span class="i4">Growing one with its silent stream.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_91" id="page_91">{91}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Breath of Light.</h3>
-
-<div class="sidenote">“A. E.”</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">From the cool and dark-lipped furrows breathes a dim delight<br /></span>
-<span class="i0">Through the woodland’s purple plumage to the diamond night.<br /></span>
-<span class="i0">Aureoles of joy encircle every blade of grass<br /></span>
-<span class="i0">Where the dew-fed creatures silent and enraptured pass:<br /></span>
-<span class="i0">And the restless ploughman pauses, turns, and wondering<br /></span>
-<span class="i0">Deep beneath his rustic habit finds himself a king;<br /></span>
-<span class="i0">For a fiery moment looking with the eyes of God<br /></span>
-<span class="i0">Over fields a slave at morning bowed him to the sod.<br /></span>
-<span class="i0">Blind and dense with revelation every moment flies,<br /></span>
-<span class="i0">And unto the Mighty Mother, gay, eternal, rise<br /></span>
-<span class="i0">All the hopes we hold, the gladness, dreams of things to be.<br /></span>
-<span class="i0">One of all thy generations, Mother, hails to thee!<br /></span>
-<span class="i0">Hail! and hail! and hail for ever: though I turn again<br /></span>
-<span class="i0">From thy joy unto the human vestiture of pain.<br /></span>
-<span class="i0">I, thy child, who went forth radiant in the golden prime<br /></span>
-<span class="i0">Find thee still the mother-hearted through my night in time;<br /></span>
-<span class="i0">Find in thee the old enchantment, there behind the veil<br /></span>
-<span class="i0">Where the Gods my brothers linger, Hail! for ever, Hail!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_92" id="page_92">{92}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Æolian Harp.</h3>
-
-<div class="sidenote">WILLIAM ALLINGHAM</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O pale green sea,<br /></span>
-<span class="i0">With long pale purple clouds above&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">What lies in me like weight of love?<br /></span>
-<span class="i0">What dies in me<br /></span>
-<span class="i0">With utter grief, because there comes no sign<br /></span>
-<span class="i0">Through the sun-raying West, or the dim sea-line?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O salted air,<br /></span>
-<span class="i0">Blown round the rocky headlands chill&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">What calls me there from cove and hill?<br /></span>
-<span class="i0">What calls me fair<br /></span>
-<span class="i0">From Thee, the first-born of the youthful night?<br /></span>
-<span class="i0">Or in the waves is coming through the dusk twilight?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O yellow Star,<br /></span>
-<span class="i0">Quivering upon the rippling tide&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Sendest so far to one that sigh’d?<br /></span>
-<span class="i0">Bendest thou, Star,<br /></span>
-<span class="i0">Above where shadows of the dead have rest<br /></span>
-<span class="i0">And constant silence, with a message from the blest?<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_93" id="page_93">{93}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Fairies.</h3>
-
-<div class="sidenote">WILLIAM ALLINGHAM</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Up the airy mountain,<br /></span>
-<span class="i2">Down the rushy glen,<br /></span>
-<span class="i0">We daren’t go a-hunting<br /></span>
-<span class="i2">For fear of little men;<br /></span>
-<span class="i0">Wee folk, good folk,<br /></span>
-<span class="i2">Trooping all together;<br /></span>
-<span class="i0">Green jacket, red cap,<br /></span>
-<span class="i2">And white owl’s feather!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Down along the rocky shore<br /></span>
-<span class="i2">Some make their home,<br /></span>
-<span class="i0">They live on crispy pancakes<br /></span>
-<span class="i2">Of yellow tide-foam;<br /></span>
-<span class="i0">Some in the reeds<br /></span>
-<span class="i2">Of the black mountain lake,<br /></span>
-<span class="i0">With frogs for their watch-dogs,<br /></span>
-<span class="i2">All night awake.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">High on the hill-top<br /></span>
-<span class="i2">The old king sits;<br /></span>
-<span class="i0">He is now so old and gray<br /></span>
-<span class="i2">He’s nigh lost his wits.<br /></span>
-<span class="i0">With a bridge of white mist<br /></span>
-<span class="i2">Columbkill he crosses,<br /></span>
-<span class="i0">On his stately journeys<br /></span>
-<span class="i2">From Slieveleague to Rosses;<br /></span>
-<span class="i0">Or going up with music<br /></span>
-<span class="i2">On cold starry nights,<br /></span>
-<span class="i0">To sup with the Queen<br /></span>
-<span class="i2">Of the gay Northern Lights.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">They stole little Bridget<br /></span>
-<span class="i2">For seven years long;<br /></span>
-<span class="i0">When she came down again<br /></span>
-<span class="i2">Her friends were all gone.<span class="pagenum"><a name="page_94" id="page_94">{94}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">They took her lightly back,<br /></span>
-<span class="i2">Between the night and morrow,<br /></span>
-<span class="i0">They thought that she was fast asleep,<br /></span>
-<span class="i2">But she was dead with sorrow.<br /></span>
-<span class="i0">They have kept her ever since<br /></span>
-<span class="i2">Deep within the lake,<br /></span>
-<span class="i0">On a bed of flag-leaves,<br /></span>
-<span class="i2">Watching till she wake.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">By the craggy hill-side,<br /></span>
-<span class="i2">Through the mosses bare,<br /></span>
-<span class="i0">They have planted thorn-trees<br /></span>
-<span class="i2">For pleasure here and there.<br /></span>
-<span class="i0">Is any man so daring<br /></span>
-<span class="i2">As dig up them in spite,<br /></span>
-<span class="i0">He shall find their sharpest thorns<br /></span>
-<span class="i2">In his bed at night.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Up the airy mountain,<br /></span>
-<span class="i2">Down the rushy glen,<br /></span>
-<span class="i0">We daren’t go a-hunting<br /></span>
-<span class="i2">For fear of little men;<br /></span>
-<span class="i0">Wee folk, good folk,<br /></span>
-<span class="i2">Trouping all together;<br /></span>
-<span class="i0">Green jacket, red cap,<br /></span>
-<span class="i2">And white owl’s feather.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_95" id="page_95">{95}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>To the Lianhaun Shee.</h3>
-
-<div class="sidenote">THOMAS BOYD</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Where is thy lovely perilous abode?<br /></span>
-<span class="i2">In what strange phantom-land<br /></span>
-<span class="i0">Glimmer the fairy turrets whereto rode<br /></span>
-<span class="i2">The ill-starred poet band?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Say, in the Isle of Youth hast thou thy home,<br /></span>
-<span class="i2">The sweetest singer there,<br /></span>
-<span class="i0">Stealing on wingëd steed across the foam<br /></span>
-<span class="i2">Through the moonlit air?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And by the gloomy peaks of Erigal,<br /></span>
-<span class="i2">Haunted by storm and cloud,<br /></span>
-<span class="i0">Wing past, and to thy lover there let fall<br /></span>
-<span class="i2">His singing robe and shroud?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Or, where the mists of bluebell float beneath<br /></span>
-<span class="i2">The red stems of the pine,<br /></span>
-<span class="i0">And sunbeams strike thro’ shadow, dost thou breathe<br /></span>
-<span class="i2">The word that makes him thine?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Or, is thy palace entered thro’ some cliff<br /></span>
-<span class="i2">When radiant tides are full,<br /></span>
-<span class="i0">And round thy lover’s wandering starlit skiff<br /></span>
-<span class="i2">Coil in luxurious lull?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And would he, entering on the brimming flood,<br /></span>
-<span class="i2">See caverns vast in height,<br /></span>
-<span class="i0">And diamond columns, crowned with leaf and bud,<br /></span>
-<span class="i2">Glow in long lanes of light.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And there the pearl of that great glittering shell<br /></span>
-<span class="i2">Trembling, behold thee lone,<br /></span>
-<span class="i0">Now weaving in slow dance an awful spell,<br /></span>
-<span class="i2">Now still upon thy throne?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Thy beauty! ah, the eyes that pierce him thro’<br /></span>
-<span class="i2">Then melt as in a dream;<br /></span>
-<span class="i0">The voice that sings the mysteries of the blue<br /></span>
-<span class="i2">And all that Be and Seem!<span class="pagenum"><a name="page_96" id="page_96">{96}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Thy lovely motions answering to the rhyme<br /></span>
-<span class="i2">That ancient Nature sings,<br /></span>
-<span class="i0">That keeps the stars in cadence for all time,<br /></span>
-<span class="i2">And echoes through all things!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Whether he sees thee thus, or in his dreams,<br /></span>
-<span class="i2">Thy light makes all lights dim;<br /></span>
-<span class="i0">An aching solitude from henceforth seems<br /></span>
-<span class="i2">The world of men to him.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Thy luring song, above the sensuous roar,<br /></span>
-<span class="i2">He follows with delight,<br /></span>
-<span class="i0">Shutting behind him Life’s last gloomy door,<br /></span>
-<span class="i2">And fares into the Night.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_97" id="page_97">{97}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Remembrance.</h3>
-
-<div class="sidenote">EMILY BRONTË</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Cold in the earth&mdash;and the deep snow piled above thee,<br /></span>
-<span class="i2">Far, far removed, cold in the dreary grave!<br /></span>
-<span class="i0">Have I forgot, my only Love, to love thee,<br /></span>
-<span class="i2">Severed at last by Time’s all-severing wave?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Now, when alone, my thoughts no longer hover<br /></span>
-<span class="i2">Over the mountains, on that northern shore,<br /></span>
-<span class="i0">Resting their wings where heath and fern-leaves cover<br /></span>
-<span class="i2">Thy noble heart for ever, ever more.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Cold in the earth&mdash;and fifteen wild Decembers,<br /></span>
-<span class="i2">From these brown hills, have melted into Spring!<br /></span>
-<span class="i0">Faithful, indeed, is the spirit that remembers<br /></span>
-<span class="i2">After such years of change and suffering!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Sweet Love of youth, forgive, if I forget thee,<br /></span>
-<span class="i2">While the world’s tide is bearing me along;<br /></span>
-<span class="i0">Other desires and other hopes beset me,<br /></span>
-<span class="i2">Hopes which obscure, but cannot do thee wrong.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">No later light has lighted up my heaven,<br /></span>
-<span class="i2">No second morn has ever shone for me;<br /></span>
-<span class="i0">All my life’s bliss from thy dear life was given,<br /></span>
-<span class="i2">All my life’s bliss is in the grave with thee.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But, when the days of golden dreams had perished,<br /></span>
-<span class="i2">And even despair was powerless to destroy;<br /></span>
-<span class="i0">Then did I learn how existence could be cherished,<br /></span>
-<span class="i2">Strengthened, and fed without the aid of joy.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Then did I check the tears of useless passion&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">Weaned my young soul from yearning after thine;<br /></span>
-<span class="i0">Sternly denied its burning wish to hasten<br /></span>
-<span class="i2">Down to that tomb already more than mine.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And, even yet, I dare not let it languish,<br /></span>
-<span class="i2">Dare not indulge in memory’s rapturous pain;<br /></span>
-<span class="i0">Once drinking deep of that divinest anguish,<br /></span>
-<span class="i2">How could I seek the empty world again?<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_98" id="page_98">{98}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Earth and Man.</h3>
-
-<div class="sidenote">STOPFORD A. BROOKE</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">A little sun, a little rain,<br /></span>
-<span class="i2">A soft wind blowing from the west&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">And woods and fields are sweet again,<br /></span>
-<span class="i2">And warmth within the mountain’s breast.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">So simple is the earth we tread,<br /></span>
-<span class="i2">So quick with love and life her frame,<br /></span>
-<span class="i0">Ten thousand years have dawned and fled,<br /></span>
-<span class="i2">And still her magic is the same.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">A little love, a little trust,<br /></span>
-<span class="i2">A soft impulse, a sudden dream&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">And life as dry as desert dust<br /></span>
-<span class="i2">Is fresher than a mountain stream.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">So simple is the heart of man<br /></span>
-<span class="i2">So ready for new hope and joy;<br /></span>
-<span class="i0">Ten thousand years since it began<br /></span>
-<span class="i2">Have left it younger than a boy.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_99" id="page_99">{99}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Song.<br /><br />
-(From “Six Days.”)</h3>
-
-<div class="sidenote">STOPFORD A. BROOKE</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Come, where on the moorland steep<br /></span>
-<span class="i0">Silent sunlight dreams of sleep,<br /></span>
-<span class="i0">And in this high morning air<br /></span>
-<span class="i0">Love me, my companion fair!<br /></span>
-<span class="i0">All the clouds that high in Heaven<br /></span>
-<span class="i0">Rest and rove from morn to even,<br /></span>
-<span class="i0">All the beauty that doth live<br /></span>
-<span class="i0">By the winds&mdash;to thee I give.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">See below deep meadow lands,<br /></span>
-<span class="i0">Misty moors and shining sands,<br /></span>
-<span class="i0">And blue hills so far and dim<br /></span>
-<span class="i0">They melt on the horizon’s rim.<br /></span>
-<span class="i0">O how fresh the air, and sweet,<br /></span>
-<span class="i0">And with what a footfall fleet<br /></span>
-<span class="i0">O’er the grasses’ ebb and flow<br /></span>
-<span class="i0">The light winds to the eastward go.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Noon is now with us. Farewell<br /></span>
-<span class="i0">To this mountain citadel.<br /></span>
-<span class="i0">Come, and with your footing fine<br /></span>
-<span class="i0">Thread the scented paths of pine,<br /></span>
-<span class="i0">Till we see the Druid carn<br /></span>
-<span class="i0">Shadowed in the haunted tarn.<br /></span>
-<span class="i0">There the water blue and deep<br /></span>
-<span class="i0">Lies, like wearied thought, asleep.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">While we watch, the storm awakes;<br /></span>
-<span class="i0">Flash on flash the ripple breaks,<br /></span>
-<span class="i0">Purple, with a snow-white crest,<br /></span>
-<span class="i0">On the meadow’s golden breast.<br /></span>
-<span class="i0">Roods of tinkling sedge are kissed<br /></span>
-<span class="i0">By the waves of amethyst:<br /></span>
-<span class="i0">Trouble knows the place, they say,<br /></span>
-<span class="i0">But we laugh at that to-day.<span class="pagenum"><a name="page_100" id="page_100">{100}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Onward to the glen below;<br /></span>
-<span class="i0">Every nook and turn we know<br /></span>
-<span class="i0">Where the passion-haunted stream<br /></span>
-<span class="i0">Laughs and lingers in its dream,<br /></span>
-<span class="i0">Making where its pebbles shine<br /></span>
-<span class="i0">Naiad music, clear and fine,<br /></span>
-<span class="i0">But not sweeter than the song<br /></span>
-<span class="i0">Love sings as we rove along.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">At the last the grassy seat,<br /></span>
-<span class="i0">Where of old we used to meet,<br /></span>
-<span class="i0">Holds us in its close embrace.<br /></span>
-<span class="i0">Hallowed ever be the place!<br /></span>
-<span class="i0">Here we kissed our hearts away<br /></span>
-<span class="i0">In a lovers’ holiday!<br /></span>
-<span class="i0">Shall I dream a greater bliss<br /></span>
-<span class="i0">Than the memory of this?<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_101" id="page_101">{101}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Maire, my Girl.</h3>
-
-<div class="sidenote">JOHN K. CASEY</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Over the dim blue hills<br /></span>
-<span class="i2">Strays a wild river,<br /></span>
-<span class="i0">Over the dim blue hills<br /></span>
-<span class="i2">Rests my heart ever.<br /></span>
-<span class="i0">Dearer and brighter than<br /></span>
-<span class="i2">Jewels and pearl,<br /></span>
-<span class="i0">Dwells she in beauty there,<br /></span>
-<span class="i2"><span class="gesh">Maire</span>, my girl.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Down upon Claris heath<br /></span>
-<span class="i2">Shines the soft berry,<br /></span>
-<span class="i0">On the brown harvest tree<br /></span>
-<span class="i2">Droops the red cherry.<br /></span>
-<span class="i0">Sweeter thy honey lips,<br /></span>
-<span class="i2">Softer the curl<br /></span>
-<span class="i0">Straying adown thy cheeks,<br /></span>
-<span class="i2"><span class="gesh">Maire</span>, my girl.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">’Twas on an April eve<br /></span>
-<span class="i2">That I first met her;<br /></span>
-<span class="i0">Many an eve shall pass<br /></span>
-<span class="i2">Ere I forget her.<br /></span>
-<span class="i0">Since, my young heart has been<br /></span>
-<span class="i2">Wrapped in a whirl,<br /></span>
-<span class="i0">Thinking and dreaming of<br /></span>
-<span class="i2"><span class="gesh">Maire</span>, my girl.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">She is too kind and fond<br /></span>
-<span class="i2">Ever to grieve me,<br /></span>
-<span class="i0">She has too pure a heart<br /></span>
-<span class="i2">E’er to deceive me.<br /></span>
-<span class="i0">Were I Tryconnell’s chief<br /></span>
-<span class="i2">Or Desmond’s earl,<br /></span>
-<span class="i0">Life would be dark, wanting<br /></span>
-<span class="i2"><span class="gesh">Maire</span>, my girl!<span class="pagenum"><a name="page_102" id="page_102">{102}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Over the dim blue hills<br /></span>
-<span class="i2">Strays a wild river,<br /></span>
-<span class="i0">Over the dim blue hills<br /></span>
-<span class="i2">Rests my heart ever.<br /></span>
-<span class="i0">Dearer and brighter than<br /></span>
-<span class="i2">Jewels or pearl,<br /></span>
-<span class="i0">Dwells she in beauty there,<br /></span>
-<span class="i2"><span class="gesh">Maire</span>, my girl.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_103" id="page_103">{103}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Gracie Og Machree.<a name="FNanchor_13_13" id="FNanchor_13_13"></a><a href="#Footnote_13_13" class="fnanchor">[13]</a><br /><br />
-(Song of the “Wild Geese.”)</h3>
-
-<div class="sidenote">JOHN K. CASEY</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I placed the silver in her palm,<br /></span>
-<span class="i2">By Inny’s smiling tide,<br /></span>
-<span class="i0">And vowed, ere summer time came on,<br /></span>
-<span class="i2">To claim her as a bride.<br /></span>
-<span class="i0">But when the summer time came on<br /></span>
-<span class="i2">I dwelt beyond the sea;<br /></span>
-<span class="i0">Yet still my heart is ever true<br /></span>
-<span class="i2">To <span class="gesh">Gracie Og Machree</span>.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O bonnie are the woods of Targ,<br /></span>
-<span class="i2">And green thy hills, Rathmore,<br /></span>
-<span class="i0">And soft the sunlight ever falls<br /></span>
-<span class="i2">On Darre’s sloping shore;<br /></span>
-<span class="i0">And there the eyes I love&mdash;in tears<br /></span>
-<span class="i2">Shine ever mournfully,<br /></span>
-<span class="i0">While I am far, and far away<br /></span>
-<span class="i2">From <span class="gesh">Gracie Og Machree</span>.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">When battle-steeds were neighing loud,<br /></span>
-<span class="i2">With bright blades in the air,<br /></span>
-<span class="i0">Next to my inmost heart I wore<br /></span>
-<span class="i2">A bright tress of her hair.<br /></span>
-<span class="i0">When stirrup-cups were lifted up<br /></span>
-<span class="i2">To lips, with soldier glee,<br /></span>
-<span class="i0">One toast I always fondly pledged,<br /></span>
-<span class="i2">’Twas <span class="gesh">Gracie Og Machree</span>.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_104" id="page_104">{104}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Dirge.<br /><br />
-(From “The Sea Bride.”)</h3>
-
-<div class="sidenote">GEORGE DARLEY</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Prayer unsaid, and mass unsung,<br /></span>
-<span class="i0">Deadman’s dirge must still be rung:<br /></span>
-<span class="i4">Dingle-dong, the dead-bells sound!<br /></span>
-<span class="i4">Mermen chant his dirge around!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Wash him bloodless, smooth him fair,<br /></span>
-<span class="i0">Stretch his limbs, and sleek his hair:<br /></span>
-<span class="i4">Dingle-dong, the dead-bells go!<br /></span>
-<span class="i4">Mermen swing them to and fro!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">In the wormless sand shall he<br /></span>
-<span class="i0">Feast for no foul glutton be:<br /></span>
-<span class="i4">Dingle-dong, the dead-bells chime!<br /></span>
-<span class="i4">Mermen keep the tone and time!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">We must with a tombstone brave<br /></span>
-<span class="i0">Shut the shark out from his grave:<br /></span>
-<span class="i4">Dingle-dong, the dead-bells toll!<br /></span>
-<span class="i4">Mermen dirgers ring his knoll!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Such a slab will we lay o’er him<br /></span>
-<span class="i0">All the dead shall rise before him!<br /></span>
-<span class="i4">Dingle-dong, the dead-bells boom!<br /></span>
-<span class="i4">Mermen lay him in his tomb!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_105" id="page_105">{105}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Little Black Rose.</h3>
-
-<div class="sidenote">AUBREY DE VERE</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The Little Black Rose shall be red at last;<br /></span>
-<span class="i2">What made it black but the March wind dry,<br /></span>
-<span class="i0">And the tear of the widow that fell on it fast?<br /></span>
-<span class="i2">It shall redden the hills when June is nigh.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The Silk of the Kine shall rest at last;<br /></span>
-<span class="i2">What drove her forth but the dragon-fly?<br /></span>
-<span class="i0">In the golden vale she shall feed full fast,<br /></span>
-<span class="i2">With her mild gold horn and slow, dark eye.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The wounded wood-dove lies dead at last!<br /></span>
-<span class="i2">The pine long bleeding, it shall not die!<br /></span>
-<span class="i0">This song is secret. Mine ear it passed<br /></span>
-<span class="i2">In a wind o’er the plains at Athenry.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_106" id="page_106">{106}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Epitaph.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">He roamed half round the world of woe,<br /></span>
-<span class="i2">Where toil and labour never cease;<br /></span>
-<span class="i0">Then dropped one little span below<br /></span>
-<span class="i2">In search of peace.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And now to him mild beams and showers,<br /></span>
-<span class="i2">All that he needs to grace his tomb,<br /></span>
-<span class="i0">From loneliest regions at all hours,<br /></span>
-<span class="i2">Unsought for come.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_107" id="page_107">{107}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Killiney Far Away.</h3>
-
-<div class="sidenote">FRANCIS FAHY</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">To Killiney far away flies my fond heart night and day,<br /></span>
-<span class="i2">To ramble light and happy through its fields and dells;<br /></span>
-<span class="i0">For here life smiles in vain, and earth’s a land of pain,<br /></span>
-<span class="i2">While all that’s bright in Erin in Killiney dwells.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">In Killiney in the West has a linnet sweet her nest,<br /></span>
-<span class="i2">And her song makes all the wild birds in the green wood dumb;<br /></span>
-<span class="i0">To the captive without cheer, it were freedom but to hear<br /></span>
-<span class="i2">Such sorrow-soothing music from her fair throat come.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">In Killiney’s bower blows a blushing, budding rose,<br /></span>
-<span class="i2">With perfume of the rarest that the June day yields;<br /></span>
-<span class="i0">And none who pass the way, but sighing wish that they<br /></span>
-<span class="i2">Might cull that fragrant flower of the dewy fields.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Through Killiney’s meadows pass, on their way to early Mass,<br /></span>
-<span class="i2">Like twin-stars ’mid the grass, two small feet bare;<br /></span>
-<span class="i0">And angel-pure the heart, where the murmured Aves start<br /></span>
-<span class="i2">On their wingèd way to Heaven from the chapel there.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And the pride of Irish girls is the dear brown head of curls,<br /></span>
-<span class="i2">The pearl white of pearls, <span class="gesh">stoirin bàn mo chridhe</span>;<br /></span>
-<span class="i0">As bright-browed as the dawn, and as meek-eyed as the fawn,<br /></span>
-<span class="i2">And as graceful as the swan gliding on to sea.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Not for jewels nor for gold, nor for hoarded wealth untold,<br /></span>
-<span class="i2">Not for all that mortals hold most desired and dear,<br /></span>
-<span class="i0">Would I my share forego in the loving heart aglow,<br /></span>
-<span class="i2">That beats beneath the snow of her bosom fair.<span class="pagenum"><a name="page_108" id="page_108">{108}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Soon Killiney will you weep&mdash;for I know not rest nor sleep,<br /></span>
-<span class="i2">Till swiftly o’er the deep I with white sails come,<br /></span>
-<span class="i0">To win the linnet sweet, and the two white twinkling feet,<br /></span>
-<span class="i2">And the heart with true love beating, to my far-off home.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And O! farewell to care, when the rose of perfume rare,<br /></span>
-<span class="i2">And the dear brown curling hair on my proud breast lie;<br /></span>
-<span class="i0">Then Killiney far away, never more by night or day,<br /></span>
-<span class="i2">To thy skies, or dark or grey, shall my fond heart fly.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_109" id="page_109">{109}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Cean Dubh Deelish.<a name="FNanchor_14_14" id="FNanchor_14_14"></a><a href="#Footnote_14_14" class="fnanchor">[14]</a></h3>
-
-<div class="sidenote">SIR SAMUEL FERGUSON</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Put your head, darling, darling, darling,<br /></span>
-<span class="i2">Your darling black head my heart above;<br /></span>
-<span class="i0">Oh, mouth of honey, with thyme for fragrance,<br /></span>
-<span class="i2">Who, with heart in breast, could deny you love?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Oh, many and many a young girl for me is pining,<br /></span>
-<span class="i2">Letting her locks of gold to the cold wind free,<br /></span>
-<span class="i0">For me, the foremost of our gay young fellows;<br /></span>
-<span class="i2">But I’d leave a hundred, pure love, for thee!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Then put your head, darling, darling, darling,<br /></span>
-<span class="i2">Your darling black head my heart above;<br /></span>
-<span class="i0">Oh, mouth of honey, with thyme for fragrance,<br /></span>
-<span class="i2">Who, with heart in breast, could deny you love?<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_110" id="page_110">{110}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Molly Asthore.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O Mary dear! O Mary fair!<br /></span>
-<span class="i2">O branch of generous stem!<br /></span>
-<span class="i0">White blossom of the banks of Nair,<br /></span>
-<span class="i2">Though lilies grow on them;<br /></span>
-<span class="i0">You’ve left me sick at heart for love,<br /></span>
-<span class="i2">So faint I cannot see;<br /></span>
-<span class="i0">The candle swims the board above,<br /></span>
-<span class="i2">I’m drunk for love of thee!<br /></span>
-<span class="i0">O stately stem of maiden pride,<br /></span>
-<span class="i2">My woe it is and pain<br /></span>
-<span class="i0">That I thus severed from thy side<br /></span>
-<span class="i2">The long night must remain.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Through all the towns of Innisfail<br /></span>
-<span class="i2">I’ve wandered far and wide,<br /></span>
-<span class="i0">But from Downpatrick to Kinsale,<br /></span>
-<span class="i2">From Carlow to Kilbride,<br /></span>
-<span class="i0">Many lords and dames of high degree<br /></span>
-<span class="i2">Where’er my feet have gone,<br /></span>
-<span class="i0">My Mary, one to equal thee<br /></span>
-<span class="i2">I never looked upon:<br /></span>
-<span class="i0">I live in darkness and in doubt<br /></span>
-<span class="i2">When’er my love’s away;<br /></span>
-<span class="i0">But were the gracious sun put out,<br /></span>
-<span class="i2">Her shadow would make day.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">’Tis she, indeed, young bud of bliss,<br /></span>
-<span class="i2">As gentle as she’s fair.<br /></span>
-<span class="i0">Though lily-white her bosom is,<br /></span>
-<span class="i2">And sunny bright her hair,<br /></span>
-<span class="i0">And dewy azure her blue eye,<br /></span>
-<span class="i2">And rosy red her cheek,<br /></span>
-<span class="i0">Yet brighter she in modesty,<br /></span>
-<span class="i2">Most beautifully meek:<span class="pagenum"><a name="page_111" id="page_111">{111}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">The world’s wise men from north to south<br /></span>
-<span class="i2">Can never cure my pain;<br /></span>
-<span class="i0">But one kiss from her honey mouth<br /></span>
-<span class="i2">Would make me well again.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_112" id="page_112">{112}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Fair Hills of Ireland.<br /><br />
-(From the Irish.)</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">A plenteous place is Ireland for hospitable cheer,<br /></span>
-<span class="i8"><span class="gesh">Uileacan dubh O!</span><br /></span>
-<span class="i0">Where the wholesome fruit is bursting from the yellow barley ear;<br /></span>
-<span class="i8"><span class="gesh">Uileacan dubh O!</span><br /></span>
-<span class="i0">There is honey in the trees where her misty vales expand,<br /></span>
-<span class="i0">And her forest paths in summer are by falling waters fanned;<br /></span>
-<span class="i0">There is dew at high noontide there, and springs i’ the yellow sand,<br /></span>
-<span class="i0">On the fair hills of holy Ireland.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Curled is he and ringleted, and plaited to the knee,<br /></span>
-<span class="i8"><span class="gesh">Uileacan dubh O!</span><br /></span>
-<span class="i0">Each captain who comes sailing across the Irish Sea;<br /></span>
-<span class="i8"><span class="gesh">Uileacan dubh O!</span><br /></span>
-<span class="i0">And I will make my journey, if life and health but stand,<br /></span>
-<span class="i0">Unto that pleasant country, that fresh and fragrant strand,<br /></span>
-<span class="i0">And leave your boasted braveries, your wealth and high command,<br /></span>
-<span class="i0">For the fair hills of holy Ireland.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Large and profitable are the stacks upon the ground;<br /></span>
-<span class="i8"><span class="gesh">Uileacan dubh O!</span><br /></span>
-<span class="i0">The butter and the cream do wondrously abound,<br /></span>
-<span class="i8"><span class="gesh">Uileacan dubh O!</span><br /></span>
-<span class="i0">The cresses on the water and the sorrels are at hand,<br /></span>
-<span class="i0">And the cuckoo’s calling daily his note of music bland,<br /></span>
-<span class="i0">And the bold thrush sings so bravely his song i’ the forest grand,<br /></span>
-<span class="i0">On the fair hills of holy Ireland.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_113" id="page_113">{113}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">ALFRED PERCIVAL GRAVES</div>
-
-<h3>Herring is King.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Let all the fish that swim the sea,<br /></span>
-<span class="i2">Salmon and turbot, cod and ling,<br /></span>
-<span class="i0">Bow down the head and bend the knee<br /></span>
-<span class="i2">To herring, their king! to herring, their king!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">Sing, Hugamar féin an sowra lin’,<br /></span>
-<span class="i4">’Tis we have brought the summer in.<a name="FNanchor_15_15" id="FNanchor_15_15"></a><a href="#Footnote_15_15" class="fnanchor">[15]</a><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The sun sank down so round and red<br /></span>
-<span class="i2">Upon the bay, upon the bay;<br /></span>
-<span class="i0">The sails shook idly overhead,<br /></span>
-<span class="i2">Becalmed we lay, becalmed we lay;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">Sing, Hugamar, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Till Shawn the eagle dropped on deck,<br /></span>
-<span class="i2">The bright-eyed boy, the bright-eyed boy;<br /></span>
-<span class="i0">’Tis he has spied your silver track,<br /></span>
-<span class="i2">Herring, our joy, herring, our joy;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">Sing, Hugamar, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">It is in with the sails and away to shore,<br /></span>
-<span class="i2">With the rise and swing, the rise and swing<br /></span>
-<span class="i0">Of two stout lads at each smoking oar,<br /></span>
-<span class="i2">After herring, our king! herring, our king.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">Sing, Hugamar, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The Manx and Cornish raised the shout,<br /></span>
-<span class="i2">And joined the chase, and joined the chase;<br /></span>
-<span class="i0">But their fleets they fouled as they went about,<br /></span>
-<span class="i2">And we won the race, we won the race;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">Sing, Hugamar, etc.<span class="pagenum"><a name="page_114" id="page_114">{114}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">For we turned and faced you full to land,<br /></span>
-<span class="i2">Down the góleen<a name="FNanchor_16_16" id="FNanchor_16_16"></a><a href="#Footnote_16_16" class="fnanchor">[16]</a> long, the góleen long,<br /></span>
-<span class="i0">And after you slipped from strand to strand<br /></span>
-<span class="i2">Our nets so strong, our nets so strong;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">Sing, Hugamar, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Then we called to our sweethearts and our wives,<br /></span>
-<span class="i2">“Come welcome us home, welcome us home,”<br /></span>
-<span class="i0">Till they ran to meet us for their lives<br /></span>
-<span class="i2">Into the foam, into the foam;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">Sing, Hugamar, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O kissing of hands and waving of caps<br /></span>
-<span class="i2">From girl and boy, from girl and boy,<br /></span>
-<span class="i0">While you leapt by scores in the lasses’ laps,<br /></span>
-<span class="i2">Herring our joy, herring our joy!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">Sing, Hugamar féin an sowra lin’,<br /></span>
-<span class="i4">’Tis we have brought the summer in!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_115" id="page_115">{115}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">ALFRED PERCIVAL GRAVES</div>
-
-<h3>The Rose of Kenmare.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i10">I’ve been soft in a small way<br /></span>
-<span class="i10">On the girleens of Galway,<br /></span>
-<span class="i0">And the Limerick lasses have made me feel quare;<br /></span>
-<span class="i10">But there’s no use denyin’,<br /></span>
-<span class="i10">No girl I’ve set eye on<br /></span>
-<span class="i0">Could compate wid Rose Ryan of the town of Kenmare.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12">O, where<br /></span>
-<span class="i11">Can her like be found?<br /></span>
-<span class="i12">No where,<br /></span>
-<span class="i11">The country round,<br /></span>
-<span class="i11">Spins at her wheel<br /></span>
-<span class="i12">Daughter as true,<br /></span>
-<span class="i11">Sets in the reel,<br /></span>
-<span class="i12">Wid a slide of the shoe<br /></span>
-<span class="i12">&nbsp; &nbsp; a slinderer,<br /></span>
-<span class="i12">&nbsp; &nbsp; tinderer,<br /></span>
-<span class="i12">&nbsp; &nbsp; purtier,<br /></span>
-<span class="i12">&nbsp; &nbsp; wittier colleen than you,<br /></span>
-<span class="i12">Rose, aroo!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10">Her hair mocks the sunshine,<br /></span>
-<span class="i10">And the soft, silver moonshine<br /></span>
-<span class="i0">Neck and arm of the colleen completely eclipse;<br /></span>
-<span class="i10">Whilst the nose of the jewel<br /></span>
-<span class="i10">Slants straight as Carran Tual<br /></span>
-<span class="i0">From the heaven in her eye to her heather-sweet lip.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12">O, where, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10">Did your eyes ever follow<br /></span>
-<span class="i10">The wings of the swallow<br /></span>
-<span class="i0">Here and there, light as air, o’er the meadow field glance?<br /></span>
-<span class="i10">For if not you’ve no notion<br /></span>
-<span class="i10">Of the exquisite motion<br /></span>
-<span class="i0">Of her sweet little feet as they dart in the dance.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12">O, where, etc.<span class="pagenum"><a name="page_116" id="page_116">{116}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10">If y’ inquire why the nightingale<br /></span>
-<span class="i10">Still shuns th’ invitin’ gale<br /></span>
-<span class="i0">That wafts every song-bird but her to the West,<br /></span>
-<span class="i10">Faix she knows, I suppose,<br /></span>
-<span class="i10">Ould Kenmare has a Rose<br /></span>
-<span class="i0">That would sing any Bulbul to sleep in her nest<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12">O, where, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10">When her voice gives the warnin’<br /></span>
-<span class="i10">For the milkin’ in the mornin’<br /></span>
-<span class="i0">Ev’n the cow known for hornin’, comes runnin’ to her pail;<br /></span>
-<span class="i10">The lambs play about her<br /></span>
-<span class="i10">And the small bonneens<a name="FNanchor_17_17" id="FNanchor_17_17"></a><a href="#Footnote_17_17" class="fnanchor">[17]</a> snout her<br /></span>
-<span class="i0">Whilst their parints salute her wid a twisht of the tail.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12">O, where, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10">When at noon from our labour<br /></span>
-<span class="i10">We draw neighbour wid neighbour<br /></span>
-<span class="i0">From the heat of the sun to the shelter of the tree,<br /></span>
-<span class="i10">Wid spuds<a name="FNanchor_18_18" id="FNanchor_18_18"></a><a href="#Footnote_18_18" class="fnanchor">[18]</a> fresh from the bilin’,<br /></span>
-<span class="i10">And new milk, you come smilin’,<br /></span>
-<span class="i0">All the boys’ hearts beguilin’, alannah machree!<a name="FNanchor_19_19" id="FNanchor_19_19"></a><a href="#Footnote_19_19" class="fnanchor">[19]</a><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i12">O, where, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10">But there’s one sweeter hour<br /></span>
-<span class="i10">When the hot day is o’er,<br /></span>
-<span class="i0">And we rest at the door wid the bright moon above,<br /></span>
-<span class="i10">And she’s sittin’ in the middle,<br /></span>
-<span class="i10">When she’s guessed Larry’s riddle,<br /></span>
-<span class="i0">Cries, “Now for your fiddle, Shiel Dhuv, Shiel Dhuv.”<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_117" id="page_117">{117}</a></span></div>
-
-<div class="stanza">
-<span class="i12">O, where<br /></span>
-<span class="i10">Can her like be found?<br /></span>
-<span class="i12">No where<br /></span>
-<span class="i10">The country round,<br /></span>
-<span class="i10">Spins at her wheel<br /></span>
-<span class="i12">Daughter as true,<br /></span>
-<span class="i10">Sets in the reel,<br /></span>
-<span class="i12">Wid a slide of the shoe<br /></span>
-<span class="i12">&nbsp; &nbsp; a slinderer,<br /></span>
-<span class="i12">&nbsp; &nbsp; tinderer,<br /></span>
-<span class="i12">&nbsp; &nbsp; purtier,<br /></span>
-<span class="i12">&nbsp; &nbsp; wittier colleen than you,<br /></span>
-<span class="i12">Rose, aroo!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_118" id="page_118">{118}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Song of the Pratee.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">When after the Winter alarmin’,<br /></span>
-<span class="i0">The Spring steps in so charmin’,<br /></span>
-<span class="i4">So fresh and arch<br /></span>
-<span class="i4">In the middle of March,<br /></span>
-<span class="i0">Wid her hand St Patrick’s arm on,<br /></span>
-<span class="i0">Let us all, let us all be goin’,<br /></span>
-<span class="i0">Agra, to assist at your sowin’,<br /></span>
-<span class="i4">The girls to spread<br /></span>
-<span class="i4">Your iligant bed,<br /></span>
-<span class="i0">And the boys to set the hoe in.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="c">Chorus&mdash;</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Then good speed to your seed! God’s grace and increase.<br /></span>
-<span class="i2">Never more in our need may you blacken wid the blight;<br /></span>
-<span class="i0">But when summer is o’er, in our gardens, asthore,<br /></span>
-<span class="i2">May the fruit at your root fill our bosoms wid delight.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">So rest and sleep, my jewel,<br /></span>
-<span class="i0">Safe from the tempest cruel;<br /></span>
-<span class="i4">Till violets spring<br /></span>
-<span class="i4">And skylarks sing<br /></span>
-<span class="i0">From Mourne to Carran Tual.<br /></span>
-<span class="i0">Then wake and build your bower,<br /></span>
-<span class="i0">Through April sun and shower,<br /></span>
-<span class="i4">To bless the earth<br /></span>
-<span class="i4">That gave you birth,<br /></span>
-<span class="i0">Through many a sultry hour.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="c">Chorus&mdash;</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Then good luck to your leaf. And ochone, ologone,<br /></span>
-<span class="i2">Never more to our grief may it blacken wid the blight;<br /></span>
-<span class="i0">But when summer is o’er, in our gardens, asthore,<br /></span>
-<span class="i2">May the fruit at your root fill our bosoms wid delight.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_119" id="page_119">{119}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Thus smile with glad increasin’,<br /></span>
-<span class="i0">Till to St John we’re raisin’,<br /></span>
-<span class="i4">Through Erin’s isle<br /></span>
-<span class="i4">The pleasant pile<br /></span>
-<span class="i0">That sets the bonfire blazin’.<br /></span>
-<span class="i0">O ’tis then that the midsummer fairy,<br /></span>
-<span class="i0">Abroad on his sly vagary,<br /></span>
-<span class="i4">Wid purple and white,<br /></span>
-<span class="i4">As he passes by night,<br /></span>
-<span class="i0">Your emerald leaf shall vary.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="c">Chorus&mdash;</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Then more power to your flower, and your merry green leaf!<br /></span>
-<span class="i2">Never more to our grief may they blacken wid the blight;<br /></span>
-<span class="i0">But when summer is o’er, in our gardens, asthore,<br /></span>
-<span class="i2">May the fruit at your root fill our bosoms wid delight.<br /></span>
-</div></div></div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And once again Mavourneen,<br /></span>
-<span class="i0">Some yellow autumn mornin’,<br /></span>
-<span class="i4">At red sunrise<br /></span>
-<span class="i4">Both girls and boys<br /></span>
-<span class="i0">To your garden ridge we’re turnin’,<br /></span>
-<span class="i0">Then under your foliage fadin’<br /></span>
-<span class="i0">Each man of us sets his spade in,<br /></span>
-<span class="i4">While the colleen bawn<br /></span>
-<span class="i4">Her brown kishane<a name="FNanchor_20_20" id="FNanchor_20_20"></a><a href="#Footnote_20_20" class="fnanchor">[20]</a><br /></span>
-<span class="i0">Full up wid your fruit is ladin’.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="c">Chorus&mdash;</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Then good luck to your leaf! more power to your flower!<br /></span>
-<span class="i2">Never more to our grief may they blacken wid the blight;<br /></span>
-<span class="i0">But when summer is o’er, in our gardens, asthore,<br /></span>
-<span class="i2">May the fruit at your root fill our bosoms wid delight.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_120" id="page_120">{120}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">ALFRED PERCIVAL GRAVES</div>
-
-<h3>Irish Lullaby.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I’d rock my own sweet childie to rest in a cradle of gold on a bough of the willow,<br /></span>
-<span class="i0">To the <span class="gesh">shoheen ho</span> of the wind of the west and the <span class="gesh">lulla lo</span> of the soft sea billow.<br /></span>
-<span class="i10">Sleep, baby dear,<br /></span>
-<span class="i10">Sleep without fear,<br /></span>
-<span class="i6">Mother is here beside your pillow.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I’d put my own sweet childie to sleep in a silver boat on the beautiful river,<br /></span>
-<span class="i0">Where a <span class="gesh">shoheen</span> whisper the white cascades, and a <span class="gesh">lulla lo</span> the green flags shiver.<br /></span>
-<span class="i10">Sleep, baby dear,<br /></span>
-<span class="i10">Sleep without fear,<br /></span>
-<span class="i6">Mother is here with you for ever.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="gesh">Lulla lo!</span> to the rise and fall of mother’s bosom ’tis sleep has bound you,<br /></span>
-<span class="i0">And O, my child, what cosier nest for rosier rest could love have found you?<br /></span>
-<span class="i10">Sleep, baby dear,<br /></span>
-<span class="i10">Sleep without fear,<br /></span>
-<span class="i6">Mother’s two arms are clasped around you.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_121" id="page_121">{121}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">GERALD GRIFFIN</div>
-
-<h3>Eileen Aroon.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">When, like the early rose,<br /></span>
-<span class="i8">Eileen Aroon!<br /></span>
-<span class="i0">Beauty in childhood blows,<br /></span>
-<span class="i8">Eileen Aroon!<br /></span>
-<span class="i0">When, like a diadem,<br /></span>
-<span class="i0">Buds blush around the stem,<br /></span>
-<span class="i0">Which is the fairest gem?<br /></span>
-<span class="i8">Eileen Aroon!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Is it the laughing eye,<br /></span>
-<span class="i8">Eileen Aroon!<br /></span>
-<span class="i0">Is it the timid sigh,<br /></span>
-<span class="i8">Eileen Aroon!<br /></span>
-<span class="i0">Is it the tender tone,<br /></span>
-<span class="i0">Soft as the stringed harp’s moan?<br /></span>
-<span class="i0">Oh! it is truth alone,<br /></span>
-<span class="i8">Eileen Aroon!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">When, like the rising day,<br /></span>
-<span class="i8">Eileen Aroon!<br /></span>
-<span class="i0">Love sends his early ray,<br /></span>
-<span class="i8">Eileen Aroon!<br /></span>
-<span class="i0">What makes his dawning glow,<br /></span>
-<span class="i0">Changeless through joy or woe?<br /></span>
-<span class="i0">Only the constant know&mdash;<br /></span>
-<span class="i8">Eileen Aroon!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I know a valley fair,<br /></span>
-<span class="i8">Eileen Aroon!<br /></span>
-<span class="i0">I knew a cottage there,<br /></span>
-<span class="i8">Eileen Aroon!<br /></span>
-<span class="i0">Far in that valley’s shade<br /></span>
-<span class="i0">I knew a gentle maid,<br /></span>
-<span class="i0">Flower of a hazel glade,<br /></span>
-<span class="i8">Eileen Aroon!<span class="pagenum"><a name="page_122" id="page_122">{122}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Who in the song so sweet?<br /></span>
-<span class="i8">Eileen Aroon!<br /></span>
-<span class="i0">Who in the dance so fleet?<br /></span>
-<span class="i8">Eileen Aroon!<br /></span>
-<span class="i0">Dear were her charms to me,<br /></span>
-<span class="i0">Dearer her laughter free,<br /></span>
-<span class="i0">Dearest her constancy,<br /></span>
-<span class="i8">Eileen Aroon!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Were she no longer true,<br /></span>
-<span class="i8">Eileen Aroon!<br /></span>
-<span class="i0">What should her lover do?<br /></span>
-<span class="i8">Eileen Aroon!<br /></span>
-<span class="i0">Fly with his broken chain<br /></span>
-<span class="i0">Far o’er the sounding main,<br /></span>
-<span class="i0">Never to love again,<br /></span>
-<span class="i8">Eileen Aroon!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Youth must with time decay,<br /></span>
-<span class="i8">Eileen Aroon!<br /></span>
-<span class="i0">Beauty must fade away,<br /></span>
-<span class="i8">Eileen Aroon!<br /></span>
-<span class="i0">Castles are sacked in war,<br /></span>
-<span class="i0">Chieftains are scattered far,<br /></span>
-<span class="i0">Truth is a fixèd star,<br /></span>
-<span class="i8">Eileen Aroon!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_123" id="page_123">{123}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Dark Man.</h3>
-
-<div class="sidenote">NORA HOPPER</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Rose o’ the world, she came to my bed<br /></span>
-<span class="i0">And changed the dreams of my heart and head:<br /></span>
-<span class="i0">For joy of mine she left grief of hers<br /></span>
-<span class="i0">And garlanded me with the prickly furze.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Rose o’ the world, they go out and in,<br /></span>
-<span class="i0">And watch me dream and my mother spin:<br /></span>
-<span class="i0">And they pity the tears on my sleeping face<br /></span>
-<span class="i0">While my soul’s away in a fairy place.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Rose o’ the world, they have words galore,<br /></span>
-<span class="i0">For wide’s the swing of my mother’s door:<br /></span>
-<span class="i0">And soft they speak of my darkened brain,<br /></span>
-<span class="i0">But what do they know of my heart’s dear pain?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Rose o’ the world, the grief you give<br /></span>
-<span class="i0">Is worth all days that a man may live:<br /></span>
-<span class="i0">Is worth all prayers that the colleens say<br /></span>
-<span class="i0">On the night that darkens the wedding-day.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Rose o’ the world, what man would wed<br /></span>
-<span class="i0">When he might remember your face instead?<br /></span>
-<span class="i0">Might go to his grave with the blessed pain<br /></span>
-<span class="i0">Of hungering after your face again?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Rose o’ the world, they may talk their fill,<br /></span>
-<span class="i0">But dreams are good, and my life stands still<br /></span>
-<span class="i0">While the neighbours talk by their fires astir:<br /></span>
-<span class="i0">But my fiddle knows: and <i>I</i> talk to her.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_124" id="page_124">{124}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>April in Ireland.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">She hath a woven garland all of the sighing sedge,<br /></span>
-<span class="i0">And all her flowers are snowdrops grown on the winter’s edge:<br /></span>
-<span class="i0">The golden looms of Tir na n’ Og wove all the winter through<br /></span>
-<span class="i0">Her gown of mist and raindrops shot with a cloudy blue.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Sunlight she holds in one hand, and rain she scatters after,<br /></span>
-<span class="i0">And through the rainy twilight we hear her fitful laughter.<br /></span>
-<span class="i0">She shakes down on her flowers the snows less white than they,<br /></span>
-<span class="i0">Then quicken with her kisses the folded “knots o’ May.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">She seeks the summer-lover that never shall be hers,<br /></span>
-<span class="i0">Fain for gold leaves of autumn she passes by the furze,<br /></span>
-<span class="i0">Though buried gold it hideth: she scorns her sedgy crown,<br /></span>
-<span class="i0">And pressing blindly sunwards she treads her snowdrops down.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Her gifts are all a fardel of wayward smiles and tears,<br /></span>
-<span class="i0">Yet hope she also holdeth, this daughter of the years&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">A hope that blossoms faintly set upon sorrow’s edge:<br /></span>
-<span class="i0">She hath a woven garland of all the sighing sedge.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_125" id="page_125">{125}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Wind Among the Reeds.</h3>
-
-<div class="sidenote">NORA HOPPER</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Mavrone, Mavrone! the wind among the reeds.<br /></span>
-<span class="i2">It calls and cries, and will not let me be;<br /></span>
-<span class="i0">And all its cry is of forgotten deeds<br /></span>
-<span class="i2">When men were loved of all the Daoine-Sidhe.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O Shee that have forgotten how to love,<br /></span>
-<span class="i2">And Shee that have forgotten how to hate,<br /></span>
-<span class="i0">Asleep ’neath quicken boughs that no winds move,<br /></span>
-<span class="i2">Come back to us ere yet it be too late.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Pipe to us once again, lest we forget<br /></span>
-<span class="i2">What piping means, till all the Silver Spears<br /></span>
-<span class="i0">Be wild with gusty music, such as met<br /></span>
-<span class="i2">Carolan once, amid the dusty years.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Dance in your rings again: the yellow weeds<br /></span>
-<span class="i2">You used to ride so far, mount as of old&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Play hide-and-seek with wind among the reeds,<br /></span>
-<span class="i2">And pay your scores again with fairy gold.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_126" id="page_126">{126}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>My Grief on the Sea.</h3>
-
-<div class="sidenote">DOUGLAS HYDE</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">My grief on the sea,<br /></span>
-<span class="i2">How the waves of it roll!<br /></span>
-<span class="i0">For they heave between me<br /></span>
-<span class="i2">And the love of my soul!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Abandoned, forsaken,<br /></span>
-<span class="i2">To grief and to care,<br /></span>
-<span class="i0">Will the sea ever waken<br /></span>
-<span class="i2">Relief from despair?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">My grief, and my trouble!<br /></span>
-<span class="i2">Would he and I wear,<br /></span>
-<span class="i0">In the province of Leinster,<br /></span>
-<span class="i2">Or County of Clare.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Were I and my darling&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">O, heart-bitter wound!&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">On the board of the ship<br /></span>
-<span class="i2">For America bound.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">On a green bed of rushes<br /></span>
-<span class="i2">All last night I lay,<br /></span>
-<span class="i0">And I flung it abroad<br /></span>
-<span class="i2">With the heat of the day.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And my love came behind me&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">He came from the South;<br /></span>
-<span class="i0">His breast to my bosom<br /></span>
-<span class="i2">His mouth to my mouth.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_127" id="page_127">{127}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Cooleen.</h3>
-
-<div class="sidenote">DOUGLAS HYDE</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">A honey mist on a day of frost, in a dark oak wood,<br /></span>
-<span class="i0">And love for thee in my heart in me, thou bright, white, and good;<br /></span>
-<span class="i0">Thy slender form, soft and warm, thy red lips apart,<br /></span>
-<span class="i0">Thou hast found me, and hast bound me, and put grief in my heart.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">In fair-green and market, men mark thee, bright, young, and merry,<br /></span>
-<span class="i0">Though thou hurt them like foes with the rose of thy blush of the berry:<br /></span>
-<span class="i0">Her cheeks are a poppy, her eye it is Cupid’s helper,<br /></span>
-<span class="i0">But each foolish man dreams that its beams for himself are.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Whoe’er saw the Cooleen in a cool, dewy meadow<br /></span>
-<span class="i0">On a morning in summer in sunshine and shadow;<br /></span>
-<span class="i0">All the young men go wild for her, my childeen, my treasure,<br /></span>
-<span class="i0">But now let them go mope, they’ve no hope to possess her.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Let us roam, O my darling, afar through the mountains,<br /></span>
-<span class="i0">Drink milk of the goat, wine and bulcaun in fountains;<br /></span>
-<span class="i0">With music and play every day from my lyre,<br /></span>
-<span class="i0">And leave to come rest on my breast when you tire.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_128" id="page_128">{128}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Breedyeen.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">’Tis the Breedyeen I love,<br /></span>
-<span class="i0">All dear ones above,<br /></span>
-<span class="i3">Like a star from the start<br /></span>
-<span class="i3">Round my heart she did move.<br /></span>
-<span class="i0">Her breast like a dove,<br /></span>
-<span class="i0">Or the foam in the cove,<br /></span>
-<span class="i3">With her gold locks apart,<br /></span>
-<span class="i3">In my heart she put love.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">’Tis not Venus, I say,<br /></span>
-<span class="i0">Who grieved me this day,<br /></span>
-<span class="i3">But the white one, the bright one,<br /></span>
-<span class="i3">Who slighted my stay.<br /></span>
-<span class="i0">For her I shall pray&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">I confess it&mdash;for aye,<br /></span>
-<span class="i3">She’s my sister, I missed her,<br /></span>
-<span class="i3">When all men were gay.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">To the hills let us go,<br /></span>
-<span class="i0">Where the raven and crow<br /></span>
-<span class="i3">In dark dismal valleys<br /></span>
-<span class="i3">Croak death-like and low;<br /></span>
-<span class="i0">By this volume I swear,<br /></span>
-<span class="i0">O bright Cool of fair hair,<br /></span>
-<span class="i3">That though solitude shrieked<br /></span>
-<span class="i3">I should seek for thee there.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">To the hills let us go,<br /></span>
-<span class="i0">Where the raven and crow<br /></span>
-<span class="i3">In the dark dismal valleys<br /></span>
-<span class="i3">Wing silent and slow.<br /></span>
-<span class="i0">There’s no Joy in men’s fate<br /></span>
-<span class="i0">But Grief grins in the gate;<br /></span>
-<span class="i3">There’s no Fair without Foul,<br /></span>
-<span class="i3">Without Crooked no Straight.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_129" id="page_129">{129}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Her neck like the lime<br /></span>
-<span class="i0">And her breath like the thyme,<br /></span>
-<span class="i3">And her bosom untroubled<br /></span>
-<span class="i3">By care or by time.<br /></span>
-<span class="i0">Like a bird in the night,<br /></span>
-<span class="i0">At a great blaze of light,<br /></span>
-<span class="i3">Astounded and wounded<br /></span>
-<span class="i3">I swoon at her sight.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Since I gave thee my love,<br /></span>
-<span class="i0">I gave thee my love,<br /></span>
-<span class="i3">I gave thee my love,<br /></span>
-<span class="i3">O thou berry so bright;<br /></span>
-<span class="i0">The sun in her height<br /></span>
-<span class="i0">Looked on with delight,<br /></span>
-<span class="i3">And between thy two arms, may<br /></span>
-<span class="i3">I die on the night.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And I would that I were<br /></span>
-<span class="i0">In the glens of the air,<br /></span>
-<span class="i3">Or in dark dismal valleys<br /></span>
-<span class="i3">Where the wildwood is bare,<br /></span>
-<span class="i0">What a kiss from her there<br /></span>
-<span class="i0">I should coax without care,<br /></span>
-<span class="i3">From my star of the morning,<br /></span>
-<span class="i3">My fairer than fair!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Like a Phœnix of flame,<br /></span>
-<span class="i0">Or like Helen of fame,<br /></span>
-<span class="i3">Is the pearl of all pearls<br /></span>
-<span class="i3">Of girls who came,<br /></span>
-<span class="i0">And who kindled a flame,<br /></span>
-<span class="i0">In my bosom. Thy name<br /></span>
-<span class="i3">I shall rhyme thee in Irish<br /></span>
-<span class="i3">And heighten thy fame.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_130" id="page_130">{130}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Nelly of the Top-Knots.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Dear God! were I fisher and<br /></span>
-<span class="i2">Back in Binédar,<br /></span>
-<span class="i0">And Nelly a fish who<br /></span>
-<span class="i2">Would swim in the bay there,<br /></span>
-<span class="i0">I would privately set there<br /></span>
-<span class="i2">My net there to catch her,<br /></span>
-<span class="i0">In Erin no maiden<br /></span>
-<span class="i2">Is able to match her.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And Nelly, dear God!<br /></span>
-<span class="i2">Why! you should not thus flee me,<br /></span>
-<span class="i0">I long to be near thee<br /></span>
-<span class="i2">And hear thee and see thee,<br /></span>
-<span class="i0">My hand on the Bible<br /></span>
-<span class="i2">And I swearing and kneeling<br /></span>
-<span class="i0">And giving thee part<br /></span>
-<span class="i2">Of the heart you are stealing.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I’ve a fair yellow casket<br /></span>
-<span class="i2">And it fastened with crystal,<br /></span>
-<span class="i0">And the lock opens not<br /></span>
-<span class="i2">To the shot of a pistol.<br /></span>
-<span class="i0">To Jesus I pray<br /></span>
-<span class="i2">And to Columbkill’s Master,<br /></span>
-<span class="i0">That Mary may guide thee<br /></span>
-<span class="i2">Aside from disaster.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">We may be, O maiden<br /></span>
-<span class="i2">Whom none may disparage,<br /></span>
-<span class="i0">Some morning a-hearing<br /></span>
-<span class="i2">The sweet mass of marriage,<br /></span>
-<span class="i0">But if fate be against us,<br /></span>
-<span class="i2">To rend us and push us,<br /></span>
-<span class="i0">I shall mourn as the blackbird<br /></span>
-<span class="i2">At eve in the bushes.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_131" id="page_131">{131}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O God, were she with me<br /></span>
-<span class="i2">Where the gull flits and tern,<br /></span>
-<span class="i0">Or in Paris the smiling,<br /></span>
-<span class="i2">Or an Isle in Loch Erne,<br /></span>
-<span class="i0">I would coax her so well,<br /></span>
-<span class="i2">I would tell her my story,<br /></span>
-<span class="i0">And talk till I won her,<br /></span>
-<span class="i2">My sunshine of glory.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_132" id="page_132">{132}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>I shall not Die for Thee.</h3>
-
-<div class="sidenote">DOUGLAS HYDE</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">For thee I shall not die,<br /></span>
-<span class="i2">Woman high of fame and name;<br /></span>
-<span class="i0">Foolish men thou mayest slay<br /></span>
-<span class="i2">I and they are not the same.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Why should I expire<br /></span>
-<span class="i2">For the fire of any eye,<br /></span>
-<span class="i0">Slender waist or swan-like limb,<br /></span>
-<span class="i2">Is’t for them that I should die?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The round breasts, the fresh skin,<br /></span>
-<span class="i2">Cheeks crimson, hair so long and rich;<br /></span>
-<span class="i0">Indeed, indeed, I shall not die,<br /></span>
-<span class="i2">Please God, not I, for any such.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The golden hair, the forehead thin,<br /></span>
-<span class="i2">The chaste mien, the gracious ease,<br /></span>
-<span class="i0">The rounded heel, the languid tone,<br /></span>
-<span class="i2">Fools alone find death from these.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Thy sharp wit, thy perfect calm,<br /></span>
-<span class="i2">Thy thin palm like foam o’ the sea;<br /></span>
-<span class="i0">Thy white neck, thy blue eye,<br /></span>
-<span class="i2">I shall not die for thee.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Woman, graceful as the swan,<br /></span>
-<span class="i2">A wise man did nurture me,<br /></span>
-<span class="i0">Little palm, white neck, bright eye,<br /></span>
-<span class="i2">I shall not die for ye.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_133" id="page_133">{133}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Red Wind.</h3>
-
-<div class="sidenote">LIONEL JOHNSON</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Red Wind from out the East:<br /></span>
-<span class="i2">Red Wind of blight and blood!<br /></span>
-<span class="i0">Ah, when wilt thou have ceased<br /></span>
-<span class="i2">Thy bitter, stormy flood?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Red Wind from over sea,<br /></span>
-<span class="i2">Scourging our holy land!<br /></span>
-<span class="i0">What angel loosened thee<br /></span>
-<span class="i2">Out of his iron hand?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Red Wind! whose word of might<br /></span>
-<span class="i2">Winged thee with wings of flame?<br /></span>
-<span class="i0">O fire of mournful night!<br /></span>
-<span class="i2">What is thy Master’s name?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Red Wind! who bade thee burn,<br /></span>
-<span class="i2">Branding our hearts? Who bade<br /></span>
-<span class="i0">Thee on and never turn<br /></span>
-<span class="i2">Till waste our souls were laid?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Red Wind! from out the West<br /></span>
-<span class="i2">Pour Winds of Paradise:<br /></span>
-<span class="i0">Winds of eternal rest,<br /></span>
-<span class="i2">That weary souls entice.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Wind of the East! Red Wind!<br /></span>
-<span class="i2">Thou scorchest the soft breath<br /></span>
-<span class="i0">Of Paradise the kind:<br /></span>
-<span class="i2">Red Wind of burning death!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O Red Wind! hear God’s voice:<br /></span>
-<span class="i2">Hear thou, and fall, and cease.<br /></span>
-<span class="i0">Let Innisfail rejoice<br /></span>
-<span class="i2">In her Hesperian peace.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_134" id="page_134">{134}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>To Morfydd.</h3>
-
-<div class="sidenote">LIONEL JOHNSON</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">A voice on the winds,<br /></span>
-<span class="i0">A voice on the waters,<br /></span>
-<span class="i4">Wanders and cries:<br /></span>
-<span class="i0"><i>O what are the winds?</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>And what are the waters?</i><br /></span>
-<span class="i4"><i>Mine are your eyes.</i><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Western the winds are,<br /></span>
-<span class="i0">And western the waters,<br /></span>
-<span class="i4">Where the light lies:<br /></span>
-<span class="i0"><i>O what are the winds?</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>And what are the waters?</i><br /></span>
-<span class="i4"><i>Mine are your eyes.</i><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Cold, cold grow the winds,<br /></span>
-<span class="i0">And dark grow the waters,<br /></span>
-<span class="i4">Where the sun dies:<br /></span>
-<span class="i0"><i>O what are the winds?</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>And what are the waters?</i><br /></span>
-<span class="i4"><i>Mine are your eyes.</i><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And down the night winds,<br /></span>
-<span class="i0">And down the night waters<br /></span>
-<span class="i4">The music flies:<br /></span>
-<span class="i0"><i>O what are the winds?</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>And what are the waters?</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Cold be the winds,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>And wild be the waters,</i><br /></span>
-<span class="i4"><i>So mine be your eyes.</i><br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_135" id="page_135">{135}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>A Lament.</h3>
-
-<div class="sidenote">DENIS FLORENCE MACCARTHY</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Youth’s bright palace<br /></span>
-<span class="i0">Is overthrown,<br /></span>
-<span class="i0">With its diamond sceptre<br /></span>
-<span class="i0">And golden throne;<br /></span>
-<span class="i0">As a time-worn stone<br /></span>
-<span class="i0">Its turrets are humbled,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">All hath crumbled<br /></span>
-<span class="i0">But grief alone!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Whither, oh! whither<br /></span>
-<span class="i0">Have fled away<br /></span>
-<span class="i0">The dreams and hopes<br /></span>
-<span class="i0">Of my early day?<br /></span>
-<span class="i0">Ruined and grey<br /></span>
-<span class="i0">Are the towers I builded;<br /></span>
-<span class="i0">And the beams that gilded&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Ah! where are they?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Once this world<br /></span>
-<span class="i0">Was fresh and bright,<br /></span>
-<span class="i0">With its golden noon<br /></span>
-<span class="i0">And its starry night;<br /></span>
-<span class="i0">Glad and light,<br /></span>
-<span class="i0">By mountain and river,<br /></span>
-<span class="i0">Have I blessed the Giver<br /></span>
-<span class="i0">With hushed delight.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Youth’s illusions,<br /></span>
-<span class="i0">One by one,<br /></span>
-<span class="i0">Have passed like clouds<br /></span>
-<span class="i0">That the sun looked on.<br /></span>
-<span class="i0">While morning shone,<br /></span>
-<span class="i0">How purple their fringes!<br /></span>
-<span class="i0">How ashy their tinges<br /></span>
-<span class="i0">When that was gone!<span class="pagenum"><a name="page_136" id="page_136">{136}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">As fire-flies fade<br /></span>
-<span class="i0">When the nights are damp&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">As meteors are quenched<br /></span>
-<span class="i0">In a stagnant swamp&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Thus Charlemagne’s camp,<br /></span>
-<span class="i0">Where the Paladins rally,<br /></span>
-<span class="i0">And the Diamond Valley,<br /></span>
-<span class="i0">And the Wonderful Lamp,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And all the wonders<br /></span>
-<span class="i0">Of Ganges and Nile,<br /></span>
-<span class="i0">And Haroun’s rambles,<br /></span>
-<span class="i0">And Crusoe’s isle,<br /></span>
-<span class="i0">And Princes who smile<br /></span>
-<span class="i0">On the Genii’s daughters<br /></span>
-<span class="i0">’Neath the Orient waters<br /></span>
-<span class="i0">Full many a mile,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And all that the pen<br /></span>
-<span class="i0">Of Fancy can write,<br /></span>
-<span class="i0">Must vanish<br /></span>
-<span class="i0">In manhood’s misty light&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Squire and Knight,<br /></span>
-<span class="i0">And damosels’ glances,<br /></span>
-<span class="i0">Sunny romances<br /></span>
-<span class="i0">So pure and bright!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">These have vanished,<br /></span>
-<span class="i0">And what remains?<br /></span>
-<span class="i0">Life’s budding garlands<br /></span>
-<span class="i0">Have turned to chains&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Its beams and rains<br /></span>
-<span class="i0">Feed but docks and thistles,<br /></span>
-<span class="i0">And sorrow whistles<br /></span>
-<span class="i0">O’er desert plains!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_137" id="page_137">{137}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Fair Hills of Eiré, O!<br /><br />
-(After the Irish of DONOGH MAC CON-MARA.)</h3>
-
-<div class="sidenote">JAMES CLARENCE MANGAN</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Take a blessing from my heart to the land of my birth,<br /></span>
-<span class="i6">And the fair Hills of Eiré, O!<br /></span>
-<span class="i0">And to all that yet survive of Eibhear’s tribe on earth,<br /></span>
-<span class="i6">On the fair Hills of Eiré, O!<br /></span>
-<span class="i0">In that land so delightful the wild thrush’s lay&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Seems to pour a lament forth for Eiré’s delay&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Alas! alas! why pine I a thousand miles away<br /></span>
-<span class="i6">From the fair Hills of Eiré, O!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The soil is rich and soft&mdash;the air is mild and bland,<br /></span>
-<span class="i6">Of the fair Hills of Eiré, O!<br /></span>
-<span class="i0">Her barest rock is greener to me than this rude land&mdash;<br /></span>
-<span class="i6">O! the fair Hills of Eiré, O!<br /></span>
-<span class="i0">Her woods are tall and straight, grove rising over grove;<br /></span>
-<span class="i0">Trees flourish in her glens below, and on her heights above;<br /></span>
-<span class="i0">O, in heart and in soul, I shall ever, ever love<br /></span>
-<span class="i6">The fair Hills of Eiré, O!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">A noble tribe, moreover, are the now hapless Gael,<br /></span>
-<span class="i6">On the fair Hills of Eiré, O!<br /></span>
-<span class="i0">A tribe in Battle’s hour unused to shrink or fail<br /></span>
-<span class="i6">On the fair Hills of Eiré, O!<br /></span>
-<span class="i0">For this is my lament in bitterness outpoured,<br /></span>
-<span class="i0">To see them slain or scattered by the Saxon sword.<br /></span>
-<span class="i0">Oh, woe of woes, to see a foreign spoiler horde<br /></span>
-<span class="i6">On the fair Hills of Eiré, O!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Broad and tall rise the <span class="gesh">cruachs</span> in the golden morning’s glow<br /></span>
-<span class="i6">On the fair Hills of Eiré, O!<br /></span>
-<span class="i0">O’er her smooth grass for ever sweet cream and honey flow<br /></span>
-<span class="i6">On the fair Hills of Eiré, O!<span class="pagenum"><a name="page_138" id="page_138">{138}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">O, I long, I am pining, again to behold<br /></span>
-<span class="i0">The land that belongs to the brave Gael of old;<br /></span>
-<span class="i0">Far dearer to my heart than a gift of gems or gold<br /></span>
-<span class="i6">Are the fair Hills of Eiré, O!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The dewdrops lie bright ’mid the grass and yellow corn<br /></span>
-<span class="i6">On the fair Hills of Eiré, O!<br /></span>
-<span class="i0">And the sweet-scented apples blush redly in the morn<br /></span>
-<span class="i6">On the fair Hills of Eiré, O!<br /></span>
-<span class="i0">The water-cress and sorrel fill the vales below;<br /></span>
-<span class="i0">The streamlets are hushed, till the evening breezes blow;<br /></span>
-<span class="i0">While the waves of the Suir, noble river! ever flow<br /></span>
-<span class="i6">Near the fair Hills of Eiré, O!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">A fruitful clime is Eiré’s, through valley, meadow, plain,<br /></span>
-<span class="i6">And the fair land of Eiré, O!<br /></span>
-<span class="i0">The very “Bread of Life” is in the yellow grain<br /></span>
-<span class="i6">On the fair Hills of Eiré, O!<br /></span>
-<span class="i0">Far dearer unto me than the tones music yields,<br /></span>
-<span class="i0">Is the lowing of her kine and the calves in her fields,<br /></span>
-<span class="i0">And the sunlight that shone long ago on the shields<br /></span>
-<span class="i6">Of the Gaels, on the fair Hills of Eiré, O!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_139" id="page_139">{139}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Dark Rosaleen.</h3>
-
-<div class="sidenote">JAMES CLARENCE MANGAN</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O my dark Rosaleen,<br /></span>
-<span class="i3">Do not sigh, do not weep!<br /></span>
-<span class="i0">The priests are on the ocean green,<br /></span>
-<span class="i3">They march along the Deep.<br /></span>
-<span class="i0">There’s wine ... from the royal Pope,<br /></span>
-<span class="i3">Upon the ocean green;<br /></span>
-<span class="i0">And Spanish ale shall give you hope,<br /></span>
-<span class="i3">My dark Rosaleen!<br /></span>
-<span class="i3">My own Rosaleen!<br /></span>
-<span class="i0">Shall glad your heart, shall give you hope,<br /></span>
-<span class="i0">Shall give you health, and help, and hope,<br /></span>
-<span class="i3">My dark Rosaleen.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Over hills, and through dales,<br /></span>
-<span class="i3">Have I roamed for your sake;<br /></span>
-<span class="i0">All yesterday I sailed with sails<br /></span>
-<span class="i3">On river and on lake.<br /></span>
-<span class="i0">The Erne ... at its highest flood,<br /></span>
-<span class="i3">I dashed across unseen,<br /></span>
-<span class="i0">For there was lightning in my blood,<br /></span>
-<span class="i3">My dark Rosaleen!<br /></span>
-<span class="i3">My own Rosaleen!<br /></span>
-<span class="i0">Oh! there was lightning in my blood,<br /></span>
-<span class="i0">Red lightning lightened through my blood,<br /></span>
-<span class="i3">My dark Rosaleen!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">All day long in unrest,<br /></span>
-<span class="i3">To and fro do I move,<br /></span>
-<span class="i0">The very soul within my breast<br /></span>
-<span class="i3">Is wasted for you, love!<br /></span>
-<span class="i0">The heart ... in my bosom faints<br /></span>
-<span class="i3">To think of you my Queen,<br /></span>
-<span class="i0">My life of life, my saint of saints,<br /></span>
-<span class="i3">My dark Rosaleen!<br /></span>
-<span class="i3">My own Rosaleen!<span class="pagenum"><a name="page_140" id="page_140">{140}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">To hear your sweet and sad complaints,<br /></span>
-<span class="i0">My life, my love, my saint of saints,<br /></span>
-<span class="i3">My dark Rosaleen!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Woe and pain, pain and woe,<br /></span>
-<span class="i3">Are my lot, night and noon,<br /></span>
-<span class="i0">To see your bright face clouded so,<br /></span>
-<span class="i3">Like to the mournful moon.<br /></span>
-<span class="i0">But yet ... will I rear your throne<br /></span>
-<span class="i3">Again in golden sheen;<br /></span>
-<span class="i0">’Tis you shall reign, shall reign alone,<br /></span>
-<span class="i3">My dark Rosaleen!<br /></span>
-<span class="i3">My own Rosaleen!<br /></span>
-<span class="i0">’Tis you shall have the golden throne,<br /></span>
-<span class="i0">’Tis you shall reign, shall reign alone,<br /></span>
-<span class="i3">My dark Rosaleen!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Over dews, over sands,<br /></span>
-<span class="i3">Will I fly, for your weal:<br /></span>
-<span class="i0">Your holy delicate white hands<br /></span>
-<span class="i3">Shall girdle me with steel.<br /></span>
-<span class="i0">At home ... in your emerald bowers,<br /></span>
-<span class="i3">From morning’s dawn till e’en,<br /></span>
-<span class="i0">You’ll pray for me, my flower of flowers,<br /></span>
-<span class="i3">My dark Rosaleen!<br /></span>
-<span class="i3">My fond Rosaleen!<br /></span>
-<span class="i0">You’ll think of me through Daylight’s hours,<br /></span>
-<span class="i0">My virgin flower, my flower of flowers,<br /></span>
-<span class="i3">My dark Rosaleen!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I could scale the blue air,<br /></span>
-<span class="i3">I could plough the high hills,<br /></span>
-<span class="i0">Oh, I could kneel all night in prayer,<br /></span>
-<span class="i3">To heal your many ills!<br /></span>
-<span class="i0">And one ... beamy smile from you<br /></span>
-<span class="i3">Would float the light between<br /></span>
-<span class="i0">My toils and me, my own, my true,<br /></span>
-<span class="i3">My dark Rosaleen!<br /></span>
-<span class="i3">My fond Rosaleen!<span class="pagenum"><a name="page_141" id="page_141">{141}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">Would give me life and soul anew,<br /></span>
-<span class="i0">A second life, a soul anew,<br /></span>
-<span class="i3">My dark Rosaleen!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O! the Erne shall run red<br /></span>
-<span class="i3">With redundance of blood,<br /></span>
-<span class="i0">The earth shall rock beneath our tread,<br /></span>
-<span class="i3">And flames wrap hill and wood,<br /></span>
-<span class="i0">And gun-peal, and slogan cry,<br /></span>
-<span class="i3">Wake many a glen serene,<br /></span>
-<span class="i0">Ere you shall fade, ere you can die,<br /></span>
-<span class="i3">My dark Rosaleen!<br /></span>
-<span class="i3">My own Rosaleen!<br /></span>
-<span class="i0">The Judgment Hour must first be nigh<br /></span>
-<span class="i0">Ere you can fade, ere you can die,<br /></span>
-<span class="i3">My dark Rosaleen!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_142" id="page_142">{142}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The One Mystery.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">’Tis idle! we exhaust and squander<br /></span>
-<span class="i2">The glittering mine of thought in vain<br /></span>
-<span class="i0">All-baffled reason cannot wander,<br /></span>
-<span class="i6">Beyond her chain.<br /></span>
-<span class="i0">The flood of life runs dark&mdash;dark clouds<br /></span>
-<span class="i2">Make lampless night around its shore:<br /></span>
-<span class="i0">The dead, where are they? In their shrouds&mdash;<br /></span>
-<span class="i6">Man knows no more.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Evoke the ancient and the past,<br /></span>
-<span class="i2">Will one illumining star arise?<br /></span>
-<span class="i0">Or must the film, from first to last,<br /></span>
-<span class="i6">O’erspread thine eyes?<br /></span>
-<span class="i0">When life, love, glory, beauty, wither,<br /></span>
-<span class="i2">Will wisdom’s page, or science chart,<br /></span>
-<span class="i0">Map out for thee the region whither<br /></span>
-<span class="i6">Their shades depart?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Supposest thou the wondrous powers,<br /></span>
-<span class="i2">To high imagination given,<br /></span>
-<span class="i0">Pale types of what shall yet be ours,<br /></span>
-<span class="i6">When earth is heaven?<br /></span>
-<span class="i0">When this decaying shell is cold,<br /></span>
-<span class="i2">Oh! sayest thou the soul shall climb<br /></span>
-<span class="i0">What magic mount she trod of old,<br /></span>
-<span class="i6">Ere childhood’s time?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And shall the sacred pulse that thrilled,<br /></span>
-<span class="i2">Thrill once again to glory’s name?<br /></span>
-<span class="i0">And shall the conquering love that filled<br /></span>
-<span class="i6">All earth with flame,<br /></span>
-<span class="i0">Re-born, revived, renewed, immortal,<br /></span>
-<span class="i2">Resume his reign in prouder might,<br /></span>
-<span class="i0">A sun beyond the ebon portal,<br /></span>
-<span class="i6">Of death and night?<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_143" id="page_143">{143}</a></span></div>
-
-<span class="i0">No more, no more&mdash;with aching brow,<br /></span>
-<span class="i2">And restless heart, and burning brain,<br /></span>
-<span class="i0">We ask the When, the Where, the How,<br /></span>
-<span class="i10">And ask in vain.<br /></span>
-<span class="i0">And all philosophy, all faith,<br /></span>
-<span class="i2">All earthly&mdash;all celestial lore,<br /></span>
-<span class="i0">Have but one voice, which only saith<br /></span>
-<span class="i10">Endure&mdash;adore!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_144" id="page_144">{144}</a></span></div></div>
-
-
-<h3>The Wild Geese.</h3>
-
-<div class="sidenote">ROSA MULHOLLAND</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I had no sail to cross the sea,<br /></span>
-<span class="i0">A brave white bird went forth from me,<br /></span>
-<span class="i0">My heart was hid beneath his wing:<br /></span>
-<span class="i0">O strong white bird, come back in spring!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I watched the Wild Geese rise and cry<br /></span>
-<span class="i0">Across the flaring western sky;<br /></span>
-<span class="i0">Their winnowing pinions clove the light,<br /></span>
-<span class="i0">Then vanished, and came down the night.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I laid me low, my day was done,<br /></span>
-<span class="i0">I longed not for the morrow’s sun,<br /></span>
-<span class="i0">But closely swathed in swoon of sleep,<br /></span>
-<span class="i0">Forgot to hope, forgot to weep.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The moon, through veils of gloomy red,<br /></span>
-<span class="i0">A warm yet dusky radiance shed<br /></span>
-<span class="i0">All down our valley’s golden stream<br /></span>
-<span class="i0">And flushed my slumber with a dream.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Her mystic torch lit up my brain;<br /></span>
-<span class="i0">My spirit rose and lived amain,<br /></span>
-<span class="i0">And follow through the windy spray<br /></span>
-<span class="i0">That bird upon its watery way.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“O wild white bird, O wail for me!<br /></span>
-<span class="i0">My soul hath wings to fly with thee:<br /></span>
-<span class="i0">On foam waves, lengthening out afar,<br /></span>
-<span class="i0">We’ll ride toward the western star.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“O’er glimmering plains, through forest gloom,<br /></span>
-<span class="i0">To track a wanderer’s feet I come;<br /></span>
-<span class="i0">’Mid lonely swamp, by haunted brake,<br /></span>
-<span class="i0">I’ll pass unfrighted for his sake.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“Alone, afar, his footsteps roam,<br /></span>
-<span class="i0">The stars his roof, the tent his home.<br /></span>
-<span class="i0">Saw’st thou what way the Wild Geese flew<br /></span>
-<span class="i0">To sunward through the thick night dew?<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_145" id="page_145">{145}</a></span></div>
-
-<div class="stanza">
-<span class="iq">“Carry my soul where he abides,<br /></span>
-<span class="i0">And pierce the mystery that hides<br /></span>
-<span class="i0">His presence, and through time and space<br /></span>
-<span class="i0">Look with mine eyes upon his face.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“Beside his prairie fire he rests,<br /></span>
-<span class="i0">All feathered things are in their nests:<br /></span>
-<span class="i0">‘What strange wild bird is this,’ he saith,<br /></span>
-<span class="i0">‘Still fragrant with the ocean’s breath?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“<span class="lftspc">‘</span>Perch on my hand, thou briny thing,<br /></span>
-<span class="i0">And let me stroke thy shy wet wing;<br /></span>
-<span class="i0">What message in thy soft eye thrills?<br /></span>
-<span class="i0">I see again my native hills<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“<span class="lftspc">‘</span>And vale, the river’s silver streak,<br /></span>
-<span class="i0">The mist upon the blue, blue peak,<br /></span>
-<span class="i0">The shadows grey, the golden sheaves,<br /></span>
-<span class="i0">The mossy walls, the russet eaves.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“<span class="lftspc">‘</span>I greet the friends I’ve loved and lost,<br /></span>
-<span class="i0">Do all forget? No, tempest-tost,<br /></span>
-<span class="i0">That braved for me the ocean’s foam,<br /></span>
-<span class="i0">Some heart remembers me at home.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“<span class="lftspc">‘</span>Ere spring’s return I will be there,<br /></span>
-<span class="i0">Thou strange sea-fragrant messenger!<br /></span>
-<span class="i0">I wake and weep; the moon shines sweet,<br /></span>
-<span class="i0">O dream too short! O bird too fleet!’<span class="lftspc">”</span><br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_146" id="page_146">{146}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Lament for a Little Child.</h3>
-
-<div class="sidenote">RODEN NOEL</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I am lying in the tomb, love,<br /></span>
-<span class="i0">Lying in the tomb,<br /></span>
-<span class="i0">Tho’ I move within the gloom, love,<br /></span>
-<span class="i0">Breathe within the gloom!<br /></span>
-<span class="i0">Men deem life not fled, dear,<br /></span>
-<span class="i0">Deem my life not fled,<br /></span>
-<span class="i0">Tho’ I with thee am dead, dear,<br /></span>
-<span class="i0">I with thee am dead,<br /></span>
-<span class="i0">O my little child!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">What is the grey world, darling,<br /></span>
-<span class="i0">What is the grey world,<br /></span>
-<span class="i0">Where the worm lies curled, darling,<br /></span>
-<span class="i0">The death-worm lies curled?<br /></span>
-<span class="i0">They tell me of the spring, dear!<br /></span>
-<span class="i0">Do I want the spring?<br /></span>
-<span class="i0">Will she waft upon her wing, dear,<br /></span>
-<span class="i0">The joy-pulse of her wing,<br /></span>
-<span class="i0">Thy songs, thy blossoming,<br /></span>
-<span class="i0">O my little child!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">For the hallowing of thy smile, love,<br /></span>
-<span class="i0">The rainbow of thy smile,<br /></span>
-<span class="i0">Gleaming for a while, love,<br /></span>
-<span class="i0">Gleaming to beguile,<br /></span>
-<span class="i0">Re-plunged me in the cold, dear,<br /></span>
-<span class="i0">Leaves me in the cold,<br /></span>
-<span class="i0">And I feel so very old, dear,<br /></span>
-<span class="i0">Very, very old!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Would they put me out of pain, dear,<br /></span>
-<span class="i0">Out of all my pain,<br /></span>
-<span class="i0">Since I may not live again, dear,<br /></span>
-<span class="i0">Never live again!<span class="pagenum"><a name="page_147" id="page_147">{147}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I am lying in the grave, love,<br /></span>
-<span class="i0">In thy little grave,<br /></span>
-<span class="i0">Yet I hear the wind rave, love,<br /></span>
-<span class="i0">And the wild wave!<br /></span>
-<span class="i0">I would lie asleep, darling,<br /></span>
-<span class="i0">With thee lie asleep,<br /></span>
-<span class="i0">Unhearing the world weep, darling,<br /></span>
-<span class="i0">Little children weep!<br /></span>
-<span class="i0">O my little child!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_148" id="page_148">{148}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Swimmer.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Yonder, lo! the tide is flowing;<br /></span>
-<span class="i0">Clamber, while the breeze is blowing,<br /></span>
-<span class="i0">Down to where a soft foam flusters<br /></span>
-<span class="i0">Dulse and fairy feathery clusters!<br /></span>
-<span class="i0">While it fills the shelly hollows,<br /></span>
-<span class="i0">A swift sister-billow follows,<br /></span>
-<span class="i0">Leaps in hurrying with the tide,<br /></span>
-<span class="i0">Seems the lingering wave to chide;<br /></span>
-<span class="i0">Both push on with eager life,<br /></span>
-<span class="i0">And a gurgling show of strife.<br /></span>
-<span class="i0">O the salt, refreshing air<br /></span>
-<span class="i0">Shrilly blowing in the hair!<br /></span>
-<span class="i0">A keen, healthful savour haunts<br /></span>
-<span class="i0">Sea-shell, sea-flower, and sea-plants.<br /></span>
-<span class="i0">Innocent billows on the strand<br /></span>
-<span class="i0">Leave a crystal over sand,<br /></span>
-<span class="i0">Whose thin ebbing soon is crossed<br /></span>
-<span class="i0">By a crystal foam-enmossed,<br /></span>
-<span class="i0">Variegating silver-grey<br /></span>
-<span class="i0">Shell-empetalled sand in play:<br /></span>
-<span class="i0">When from sand dries off the brine,<br /></span>
-<span class="i0">Vanishes swift shadow fine;<br /></span>
-<span class="i0">But a wet sand is a glass<br /></span>
-<span class="i0">Where the plumy cloudlets pass,<br /></span>
-<span class="i0">Floating islands of the blue,<br /></span>
-<span class="i0">Tender, shining, fair, and true.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Who would linger idle,<br /></span>
-<span class="i0">Dallying would lie,<br /></span>
-<span class="i0">When wind and wave, a bridal<br /></span>
-<span class="i0">Celebrating, fly?<br /></span>
-<span class="i0">Let him plunge among them,<br /></span>
-<span class="i0">Who hath wooed enough,<br /></span>
-<span class="i0">Flirted with them, sung them,<br /></span>
-<span class="i0">In the salt sea-trough<span class="pagenum"><a name="page_149" id="page_149">{149}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">He may win them, onward<br /></span>
-<span class="i0">On a buoyant crest,<br /></span>
-<span class="i0">Far to seaward, sunward,<br /></span>
-<span class="i0">Ocean-borne to rest!<br /></span>
-<span class="i0">Wild wind will sing over him,<br /></span>
-<span class="i0">And the free foam cover him,<br /></span>
-<span class="i0">Swimming seaward, sunward,<br /></span>
-<span class="i0">On a blithe sea-breast!<br /></span>
-<span class="i0">On a blithe sea-bosom<br /></span>
-<span class="i0">Swims another too,<br /></span>
-<span class="i0">Swims a live sea-blossom,<br /></span>
-<span class="i0">A grey-winged sea-mew!<br /></span>
-<span class="i0">Grape-green all the waves are,<br /></span>
-<span class="i0">By whose hurrying line<br /></span>
-<span class="i0">Half of ships and caves are<br /></span>
-<span class="i0">Buried under brine;<br /></span>
-<span class="i0">Supple, shifting ranges<br /></span>
-<span class="i0">Lucent at the crest,<br /></span>
-<span class="i0">With pearly surface-changes<br /></span>
-<span class="i0">Never laid to rest:<br /></span>
-<span class="i0">Now a dipping gunwale<br /></span>
-<span class="i0">Momently he sees,<br /></span>
-<span class="i0">Now a fuming funnel,<br /></span>
-<span class="i0">Or red flag in the breeze;<br /></span>
-<span class="i0">Arms flung open wide,<br /></span>
-<span class="i0">Lip the laughing sea;<br /></span>
-<span class="i0">For playfellow, for bride,<br /></span>
-<span class="i0">Claim her impetuously!<br /></span>
-<span class="i0">Triumphantly exult with all the free,<br /></span>
-<span class="i0">Buoyant, bounding splendour of the sea!<br /></span>
-<span class="i0">And if while on the billow<br /></span>
-<span class="i0">Wearily he lay,<br /></span>
-<span class="i0">His awful wild playfellow<br /></span>
-<span class="i0">Filled his mouth with spray,<br /></span>
-<span class="i0">Reft him of his breath,<br /></span>
-<span class="i0">To some far realms away<br /></span>
-<span class="i0">He would float with Death;<span class="pagenum"><a name="page_150" id="page_150">{150}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">Wild wind would sing over him,<br /></span>
-<span class="i0">And the free foam cover him,<br /></span>
-<span class="i0">Waft him sleeping onward,<br /></span>
-<span class="i0">Floating seaward, sunward,<br /></span>
-<span class="i0">All alone with Death;<br /></span>
-<span class="i0">In a realm of wondrous dreams,<br /></span>
-<span class="i0">And shadow-haunted ocean gleams!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_151" id="page_151">{151}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Dance.</h3>
-
-<div class="sidenote">RODEN NOEL</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The dance! the dance!<br /></span>
-<span class="i0">Maidens advance<br /></span>
-<span class="i0">Your undulating charm!<br /></span>
-<span class="i0">A line deploys<br /></span>
-<span class="i0">Of gentle boys,<br /></span>
-<span class="i0">Waving the light arm,<br /></span>
-<span class="i0">Bronze, alive and warm;<br /></span>
-<span class="i0">Reed flute and drum<br /></span>
-<span class="i0">Sound as they come,<br /></span>
-<span class="i0">Under your eyelight warm!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Many a boy,<br /></span>
-<span class="i0">A dancing joy,<br /></span>
-<span class="i0">Many a mellow maid,<br /></span>
-<span class="i0">With fireflies in the shade,<br /></span>
-<span class="i0">Mingle and glide,<br /></span>
-<span class="i0">Appear and hide,<br /></span>
-<span class="i0">Here in a fairy glade:<br /></span>
-<span class="i0">Ebb and flow<br /></span>
-<span class="i0">To a music low,<br /></span>
-<span class="i0">Viol, and flute and lyre,<br /></span>
-<span class="i0">As melody mounts higher:<br /></span>
-<span class="i0">With a merry will,<br /></span>
-<span class="i0">They touch and thrill,<br /></span>
-<span class="i0">Beautiful limbs of fire!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Red berries, shells,<br /></span>
-<span class="i0">Over bosom-dells,<br /></span>
-<span class="i0">And girdles of light grass,<br /></span>
-<span class="i0">May never hide<br /></span>
-<span class="i0">The youthful pride<br /></span>
-<span class="i0">Of beauty, ere it pass:<br /></span>
-<span class="i0">Yet, ah! sweet boy and lass,<br /></span>
-<span class="i0">Refrain, retire!<br /></span>
-<span class="i0">Love is a fire!<br /></span>
-<span class="i0">Night will pass!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_152" id="page_152">{152}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>From “The Water-Nymph and the Boy.”</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I flung me round him,<br /></span>
-<span class="i0">I drew him under;<br /></span>
-<span class="i0">I clung, I drowned him,<br /></span>
-<span class="i0">My own white wonder....<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i3">Father and mother,<br /></span>
-<span class="i3">Weeping and wild,<br /></span>
-<span class="i3">Came to the forest,<br /></span>
-<span class="i3">Calling the child,<br /></span>
-<span class="i3">Came from the palace,<br /></span>
-<span class="i3">Down to the pool,<br /></span>
-<span class="i3">Calling my darling,<br /></span>
-<span class="i3">My beautiful!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i3">Under the water,<br /></span>
-<span class="i3">Cold and so pale!<br /></span>
-<span class="i3">Could it be love made<br /></span>
-<span class="i3">Beauty to fail?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i3">Ah me! for mortals:<br /></span>
-<span class="i3">In a few moons,<br /></span>
-<span class="i3">If I had left him,<br /></span>
-<span class="i3">After some Junes<br /></span>
-<span class="i3">He would have faded,<br /></span>
-<span class="i3">Faded away,<br /></span>
-<span class="i3">He, the young monarch, whom<br /></span>
-<span class="i3">All would obey,<br /></span>
-<span class="i3">Fairer than day;<br /></span>
-<span class="i3">Alien to springtime,<br /></span>
-<span class="i3">Joyless and grey,<br /></span>
-<span class="i3">He would have faded,<br /></span>
-<span class="i3">Faded away,<br /></span>
-<span class="i3">Moving a mockery,<br /></span>
-<span class="i3">Scorned of the day!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_153" id="page_153">{153}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Now I have taken him<br /></span>
-<span class="i0">All in his prime,<br /></span>
-<span class="i0">Saved from slow poisoning<br /></span>
-<span class="i0">Pitiless Time,<br /></span>
-<span class="i0">Filled with his happiness,<br /></span>
-<span class="i0">One with the prime,<br /></span>
-<span class="i0">Saved from the cruel<br /></span>
-<span class="i0">Dishonour of Time,<br /></span>
-<span class="i0">Laid him, my beautiful,<br /></span>
-<span class="i0">Laid him to rest,<br /></span>
-<span class="i0">Loving, adorable,<br /></span>
-<span class="i0">Softly to rest,<br /></span>
-<span class="i0">Here in my crystalline,<br /></span>
-<span class="i0">Here in my breast!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_154" id="page_154">{154}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>A Casual Song.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">She sang of lovers met to play<br /></span>
-<span class="i0">“Under the may bloom, under the may,”<br /></span>
-<span class="i0">But when I sought her face so fair,<br /></span>
-<span class="i0">I found the set face of Despair.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">She sang of woodland leaves in spring,<br /></span>
-<span class="i0">And joy of young love dallying;<br /></span>
-<span class="i0">But her young eyes were all one moan,<br /></span>
-<span class="i0">And Death weighed on her heart like stone.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I could not ask, I know not now,<br /></span>
-<span class="i0">The story of that mournful brow;<br /></span>
-<span class="i0">It haunts me as it haunted then,<br /></span>
-<span class="i0">A flash from fire of hell-bound men.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_155" id="page_155">{155}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>“The Pity of it.”</h3>
-
-<div class="sidenote">RODEN NOEL</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">If our love may fail, Lily,<br /></span>
-<span class="i0">If our love may fail,<br /></span>
-<span class="i0">What will mere life avail, Lily,<br /></span>
-<span class="i0">Mere life avail?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Seed that promised blossom,<br /></span>
-<span class="i0">Withered in the mould,<br /></span>
-<span class="i0">Pale petals overblowing,<br /></span>
-<span class="i0">Failing from the gold!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">When the fervent fingers<br /></span>
-<span class="i0">Listlessly unclose,<br /></span>
-<span class="i0">May the life that lingers<br /></span>
-<span class="i0">Find repose, Lily,<br /></span>
-<span class="i0">Find repose!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Who may dream of all the music<br /></span>
-<span class="i0">Only a lover hears,<br /></span>
-<span class="i0">Hearkening to hearts triumphant<br /></span>
-<span class="i0">Bearing down the years?<br /></span>
-<span class="i0">Ah! may eternal anthems dwindle<br /></span>
-<span class="i0">To a low sound of tears?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Room in all the ages<br /></span>
-<span class="i0">For our love to grow,<br /></span>
-<span class="i0">Prayers of both demanded<br /></span>
-<span class="i0">A little while ago:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And now a few poor moments,<br /></span>
-<span class="i0">Between life and death,<br /></span>
-<span class="i0">May be proven all too ample<br /></span>
-<span class="i0">For love’s breath!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Seed that promised blossom,<br /></span>
-<span class="i0">Withered in the mould!<br /></span>
-<span class="i0">Pale petals overblowing,<br /></span>
-<span class="i0">Failing from the gold!<span class="pagenum"><a name="page_156" id="page_156">{156}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I well believe the fault lay<br /></span>
-<span class="i0">More with me than you,<br /></span>
-<span class="i0">But I feel the shadow closing<br /></span>
-<span class="i0">Cold about us two.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">An hour may yet be yielded us,<br /></span>
-<span class="i0">Or a very little more&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Then a few tears, and silence<br /></span>
-<span class="i0">For evermore, Lily,<br /></span>
-<span class="i0">For evermore!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_157" id="page_157">{157}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Old.</h3>
-
-<div class="sidenote">RODEN NOEL</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">They are waiting on the shore<br /></span>
-<span class="i0">For the bark to take them home;<br /></span>
-<span class="i0">They will toil and grieve no more;<br /></span>
-<span class="i0">The hour for release hath come.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">All their long life lies behind,<br /></span>
-<span class="i0">Like a dimly blending dream;<br /></span>
-<span class="i0">There is nothing left to bind<br /></span>
-<span class="i0">To the realms that only seem.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">They are waiting for the boat,<br /></span>
-<span class="i0">There is nothing left to do;<br /></span>
-<span class="i0">What was near them grows remote,<br /></span>
-<span class="i0">Happy silence falls like dew;<br /></span>
-<span class="i0">Now the shadowy bark is come,<br /></span>
-<span class="i0">And the weary may go home.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">By still water they would rest,<br /></span>
-<span class="i0">In the shadow of the tree;<br /></span>
-<span class="i0">After battle sleep is best,<br /></span>
-<span class="i0">After noise tranquillity.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_158" id="page_158">{158}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Maura Du of Ballyshannon.</h3>
-
-<div class="sidenote">CHARLES P. O’CONOR</div>
-
-<h4>I.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="gesh">Maura du</span><a name="FNanchor_21_21" id="FNanchor_21_21"></a><a href="#Footnote_21_21" class="fnanchor">[21]</a> of Ballyshannon!<br /></span>
-<span class="i2"><span class="gesh">Maura du</span>, my flower of flowers!<br /></span>
-<span class="i0">Can you hear me there out seaward,<br /></span>
-<span class="i2">Calling back the bygone hours?<br /></span>
-<span class="i0"><span class="gesh">Maura du</span>, my own, my honey!<br /></span>
-<span class="i2">With wild passion still aglow,<br /></span>
-<span class="i0">I am singing you the old songs<br /></span>
-<span class="i2">That I sung you long ago.<br /></span>
-<span class="i0">And you mind, love, how it ran on&mdash;<br /></span>
-<span class="i4">“In your eyes <span class="gesh">asthore machree</span>!<a name="FNanchor_22_22" id="FNanchor_22_22"></a><a href="#Footnote_22_22" class="fnanchor">[22]</a><br /></span>
-<span class="i4">All my Heaven there I see,<br /></span>
-<span class="i4">And that’s true!<br /></span>
-<span class="i4"><span class="gesh">Maura du</span>!<br /></span>
-<span class="i3"><span class="gesh">Maura du</span> of Ballyshannon!”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>II.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="gesh">Maura du</span> of Ballyshannon!<br /></span>
-<span class="i2"><span class="gesh">Maura du</span>, my soul’s one queen!<br /></span>
-<span class="i0">Big with love my heart is flying,<br /></span>
-<span class="i2">Where the grass is growing green.<br /></span>
-<span class="i0"><span class="gesh">Maura du</span>, my own, my honey!<br /></span>
-<span class="i2">That I love you, well you know,<br /></span>
-<span class="i0">And still sing for you the old song,<br /></span>
-<span class="i2">That I sung you long ago.<br /></span>
-<span class="i0">And you mind, love, how it ran on&mdash;<br /></span>
-<span class="i4">“In your eyes <span class="gesh">asthore machree</span>!<br /></span>
-<span class="i4">All my Heaven there I see,<br /></span>
-<span class="i4">And that’s true!<br /></span>
-<span class="i4"><span class="gesh">Maura du</span>!<br /></span>
-<span class="i3"><span class="gesh">Maura du</span> of Ballyshannon!”<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_159" id="page_159">{159}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">CHARLES P. O’CONOR</div>
-
-<h4>III.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="gesh">Maura du</span> of Ballyshannon,<br /></span>
-<span class="i2"><span class="gesh">Maura du</span>, the day is drear!<br /></span>
-<span class="i0">Ah, the night is long and weary,<br /></span>
-<span class="i2">Far away from you, my dear!<br /></span>
-<span class="i0"><span class="gesh">Maura du</span>, my own, my honey!<br /></span>
-<span class="i2">Still let winds blow high or low,<br /></span>
-<span class="i0">I must sing to you the old song,<br /></span>
-<span class="i2">That I sung you long ago,<br /></span>
-<span class="i0">And you mind, love, how it ran on&mdash;<br /></span>
-<span class="i4">“In your eyes <span class="gesh">asthore machree</span>!<br /></span>
-<span class="i4">All my Heaven there I see,<br /></span>
-<span class="i4">And that’s true!<br /></span>
-<span class="i4"><span class="gesh">Maura du</span>!<br /></span>
-<span class="i3"><span class="gesh">Maura du</span> of Ballyshannon!”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>IV.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="gesh">Maura du</span> of Ballyshannon!<br /></span>
-<span class="i2"><span class="gesh">Maura du</span>, when winds blow south,<br /></span>
-<span class="i0">I will with the birds fly homeward,<br /></span>
-<span class="i2">There to kiss your Irish mouth.<br /></span>
-<span class="i0"><span class="gesh">Maura du</span>, my own, my honey!<br /></span>
-<span class="i2">When time is no longer foe,<br /></span>
-<span class="i0">By your side I’ll sing the old song,<br /></span>
-<span class="i2">That I sung you long ago,<br /></span>
-<span class="i0">And you mind, love, how it ran on&mdash;<br /></span>
-<span class="i4">“In your eyes <span class="gesh">asthore machree</span>!<br /></span>
-<span class="i4">All my Heaven there I see,<br /></span>
-<span class="i4">And that’s true!<br /></span>
-<span class="i4"><span class="gesh">Maura du</span>!<br /></span>
-<span class="i3"><span class="gesh">Maura du</span> of Ballyshannon!”<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_160" id="page_160">{160}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>A Spinning Song.</h3>
-
-<div class="sidenote">JOHN FRANCIS O’DONNELL</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i4">My love to fight the Saxon goes,<br /></span>
-<span class="i6">And bravely shines his sword of steel,<br /></span>
-<span class="i4">A heron’s feather decks his brows,<br /></span>
-<span class="i6">And a spur on either heel;<br /></span>
-<span class="i4">His steed is blacker than a sloe,<br /></span>
-<span class="i6">And fleeter than the falling star;<br /></span>
-<span class="i4">Amid the surging ranks he’ll go<br /></span>
-<span class="i6">And shout for joy of war.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Twinkle, twinkle, pretty spindle, let the white wool drift and dwindle,<br /></span>
-<span class="i2">Oh! we weave a damask doublet for my love’s coat of steel.<br /></span>
-<span class="i0">Hark! the timid, turning treadle, crooning soft old-fashioned ditties<br /></span>
-<span class="i2">To the low, slow murmur of the brown, round wheel.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">My love is pledged to Ireland’s fight;<br /></span>
-<span class="i6">My love would die for Ireland’s weal,<br /></span>
-<span class="i4">To win her back her ancient right,<br /></span>
-<span class="i6">And make her foemen reel.<br /></span>
-<span class="i4">Oh, close I’ll clasp him to my breast<br /></span>
-<span class="i6">When homeward from the war he comes;<br /></span>
-<span class="i4">The fires shall light the mountain’s crest,<br /></span>
-<span class="i6">The valley peal with drums.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Twinkle, twinkle, pretty spindle, let the white wool drift and dwindle,<br /></span>
-<span class="i2">Oh! we weave a damask doublet for my love’s coat of steel.<br /></span>
-<span class="i0">Hark! the timid, turning treadle, crooning soft old-fashioned ditties<br /></span>
-<span class="i2">To the low, slow murmur of the brown, round wheel.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_161" id="page_161">{161}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>A White Rose.</h3>
-
-<div class="sidenote">JOHN BOYLE O’REILLY</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The red rose whispers of passion,<br /></span>
-<span class="i2">And the white rose breathes of love;<br /></span>
-<span class="i0">Oh, the red rose is a falcon,<br /></span>
-<span class="i2">And the white rose is a dove.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But I send you a cream-white rosebud<br /></span>
-<span class="i2">With a flush on its petal tips;<br /></span>
-<span class="i0">For the love that is purest and sweetest<br /></span>
-<span class="i2">Has a kiss of desire on the lips.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_162" id="page_162">{162}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Fountain of Tears.</h3>
-
-<div class="sidenote">ARTHUR O’SHAUGHNESSY</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">If you go over desert and mountain,<br /></span>
-<span class="i2">Far into the country of Sorrow,<br /></span>
-<span class="i2">To-day and to-night and to-morrow,<br /></span>
-<span class="i0">And maybe for months and for years;<br /></span>
-<span class="i2">You shall come with a heart that is bursting<br /></span>
-<span class="i2">For trouble and toiling and thirsting,<br /></span>
-<span class="i0">You shall certainly come to the fountain<br /></span>
-<span class="i0">At length,&mdash;to the Fountain of Tears.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Very peaceful the place is, and solely<br /></span>
-<span class="i2">For piteous lamenting and sighing,<br /></span>
-<span class="i2">And those who come living or dying<br /></span>
-<span class="i0">Alike from their hopes and their fears;<br /></span>
-<span class="i2">Full of Cyprus-like shadows the place is,<br /></span>
-<span class="i2">And statues that cover their faces:<br /></span>
-<span class="i0">But out of the gloom springs the holy<br /></span>
-<span class="i0">And beautiful Fountain of Tears.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And it flows and it flows with a motion,<br /></span>
-<span class="i2">So gentle and lovely and listless,<br /></span>
-<span class="i2">And murmurs a tune so resistless<br /></span>
-<span class="i0">To him who hath suffered and hears&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">You shall surely&mdash;without a word spoken,<br /></span>
-<span class="i2">Kneel down there and know your heart broken,<br /></span>
-<span class="i0">And yield to the long-curb’d emotion<br /></span>
-<span class="i0">That day by the Fountain of Tears.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">For it grows and it grows, as though leaping<br /></span>
-<span class="i2">Up higher the more one is thinking;<br /></span>
-<span class="i2">And even its tunes go on sinking<br /></span>
-<span class="i0">More poignantly into the ears:<br /></span>
-<span class="i2">Yea, so blessèd and good seems that fountain,<br /></span>
-<span class="i2">Reached after dry desert and mountain,<br /></span>
-<span class="i0">You shall fall down at length in your weeping<br /></span>
-<span class="i0">And bathe your sad face in the tears.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_163" id="page_163">{163}</a></span></div>
-
-<div class="stanza">
-<span class="i0">Then, alas! while you lie there a season,<br /></span>
-<span class="i2">And sob between living and dying,<br /></span>
-<span class="i2">And give up the land you were trying<br /></span>
-<span class="i0">To find ’mid your hopes and your fears;<br /></span>
-<span class="i2">&mdash;O the world shall come up and pass o’er you,<br /></span>
-<span class="i2">Strong men shall not stay to care for you,<br /></span>
-<span class="i0">Nor wonder indeed for what reason<br /></span>
-<span class="i0">Your way should seem harder than theirs.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But perhaps, while you lie, never lifting<br /></span>
-<span class="i2">Your cheek from the wet leaves it presses,<br /></span>
-<span class="i2">Nor caring to raise your wet tresses<br /></span>
-<span class="i0">And look how the cold world appears,&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">O perhaps the mere silences round you<br /></span>
-<span class="i2">All things in that place grief hath found you,<br /></span>
-<span class="i0">Yea, e’en to the clouds o’er you drifting<br /></span>
-<span class="i0">May soothe you somewhat through your tears.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">You may feel, when a falling leaf brushes<br /></span>
-<span class="i2">Your face, as though someone had kissed you;<br /></span>
-<span class="i2">Or think at least some one who missed you<br /></span>
-<span class="i0">Hath sent you a thought,&mdash;if that cheers;<br /></span>
-<span class="i2">Or a bird’s little song faint and broken,<br /></span>
-<span class="i2">May pass for a tender word spoken:<br /></span>
-<span class="i0">&mdash;Enough, while around you there rushes<br /></span>
-<span class="i0">That life-drowning torrent of tears.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And the tears shall flow faster and faster,<br /></span>
-<span class="i2">Brim over, and baffle resistance,<br /></span>
-<span class="i2">And roll down bleared roads to each distance<br /></span>
-<span class="i0">Of past desolation and years;<br /></span>
-<span class="i2">Till they cover the place of each sorrow,<br /></span>
-<span class="i2">And leave you no Past and no Morrow:<br /></span>
-<span class="i0">For what man is able to master<br /></span>
-<span class="i0">And stem the great Fountain of Tears?<span class="pagenum"><a name="page_164" id="page_164">{164}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But the floods of the tears meet and gather;<br /></span>
-<span class="i2">The sound of them all grows like thunder:<br /></span>
-<span class="i2">&mdash;O into what bosom, I wonder,<br /></span>
-<span class="i0">Is poured the whole sorrow of years?<br /></span>
-<span class="i2">For Eternity only seems keeping<br /></span>
-<span class="i2">Account of the great human weeping:<br /></span>
-<span class="i0">May God then, the Maker and Father&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">May he find a place for the tears!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_165" id="page_165">{165}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>After Death.</h3>
-
-<div class="sidenote">FANNY PARNELL</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Shall mine eyes behold thy glory, O my country? Shall mine eyes behold thy glory?<br /></span>
-<span class="i0">Or shall the darkness close around them, ere the sun-blaze break at last upon thy story?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">When the nations ope for thee their queenly circle, as a sweet new sister hail thee,<br /></span>
-<span class="i0">Shall these lips be sealed in callous death and silence, that have known but to bewail thee?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Shall the ear be deaf that only loved thy praises, when all men their tribute bring thee?<br /></span>
-<span class="i0">Shall the mouth be clay that sang thee in thy squalor, when all poets’ mouths shall sing thee?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Ah! the harpings and the salvos and the shouting of thy exiled sons returning!<br /></span>
-<span class="i0">I should hear, tho’ dead and mouldered, and the grave-damps should not chill my bosom’s burning.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Ah! the tramp of feet victorious! I should hear them ’mid the shamrocks and the mosses,<br /></span>
-<span class="i0">And my heart should toss within the shroud and quiver as a captive dreamer tosses.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I should turn and rend the cere-clothes round me, giant sinews I should borrow&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Crying, “O my brothers, I have also loved her in her loneliness and sorrow.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“Let me join with you the jubilant procession: let me chant with you her story;<br /></span>
-<span class="i0">Then contented I shall go back to the shamrocks, now mine eyes have seen her glory!”<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_166" id="page_166">{166}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Dead at Clonmacnois.<br /><br />
-(From the Irish of Enoch o’ Gillan.)</h3>
-
-<div class="sidenote">T. W. ROLLESTON</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">In a quiet watered land, a land of roses,<br /></span>
-<span class="i2">Stands Saint Kieran’s City fair;<br /></span>
-<span class="i0">And the warriors of Erin in their famous generations<br /></span>
-<span class="i2">Slumber there.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">There beneath the dewy hillside sleep the noblest of the<br /></span>
-<span class="i2">Clan of Conn,<br /></span>
-<span class="i0">Each below his stone with name in branching Ogham<br /></span>
-<span class="i2">And the sacred knot thereon.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">There they laid to rest the seven Kings of Tara,<br /></span>
-<span class="i2">There the sons of Cairbrè sleep&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Battle banners of the Gael, that in Kieran’s plain of crosses<br /></span>
-<span class="i2">Now their final posting keep.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And in Clonmacnois they laid the men of Teffia,<br /></span>
-<span class="i2">And right many a lord of Breagh;<br /></span>
-<span class="i0">Deep the sod above Clan Creidè and Clan Conaill,<br /></span>
-<span class="i2">Kind in hall and fierce in fray.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Many and many a son of Conn the Hundred-Fighter<br /></span>
-<span class="i2">In the red earth lies at rest;<br /></span>
-<span class="i0">Many a blue eye of Clan Colman the turf covers,<br /></span>
-<span class="i2">Many a swan-white breast.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_167" id="page_167">{167}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Unknown Ideal.</h3>
-
-<div class="sidenote">DORA SIGERSON</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Whose is the voice that will not let me rest?<br /></span>
-<span class="i0">I hear it speak.<br /></span>
-<span class="i0">Where is the shore will gratify my quest,<br /></span>
-<span class="i0">Show what I seek?<br /></span>
-<span class="i0">Not yours, weak Muse, to mimic that far voice,<br /></span>
-<span class="i0">With halting tongue;<br /></span>
-<span class="i0">No peace, sweet land, to bid my heart rejoice<br /></span>
-<span class="i0">Your groves among.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Whose is the loveliness I know is by,<br /></span>
-<span class="i0">Yet cannot place?<br /></span>
-<span class="i0">Is it perfection of the sea or sky,<br /></span>
-<span class="i0">Or human face?<br /></span>
-<span class="i0">Not yours, my pencil, to delineate<br /></span>
-<span class="i0">The splendid smile!<br /></span>
-<span class="i0">Blind in the sun, we struggle on with Fate<br /></span>
-<span class="i0">That glows the while.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Whose are the feet that pass me, echoing<br /></span>
-<span class="i0">On unknown ways?<br /></span>
-<span class="i0">Whose are the lips that only part to sing<br /></span>
-<span class="i0">Through all my days?<br /></span>
-<span class="i0">Not yours, fond youth, to fill mine eager eyes<br /></span>
-<span class="i0">That still adore<br /></span>
-<span class="i0">Beauty that tarries not, nor satisfies<br /></span>
-<span class="i0">For evermore.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_168" id="page_168">{168}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Mo Cáilin Donn.</h3>
-
-<div class="sidenote">GEORGE SIGERSON</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The blush is on the flower, and the bloom is on the tree,<br /></span>
-<span class="i0">And the bonnie, bonnie sweet birds are carolling their glee;<br /></span>
-<span class="i0">And the dews upon the grass are made diamonds by the sun,<br /></span>
-<span class="i0">All to deck a path of glory for my own <span class="gesh">Cáilin Donn</span>!<a name="FNanchor_23_23" id="FNanchor_23_23"></a><a href="#Footnote_23_23" class="fnanchor">[23]</a><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i2">O, fair she is! O, rare she is! O, dearer still to me!<br /></span>
-<span class="i2">More welcome than the green leaf to winter-stricken tree,<br /></span>
-<span class="i2">More welcome than the blossom to the weary, dusty bee,<br /></span>
-<span class="i2">Is the coming of my true love&mdash;my own <span class="gesh">Cáilin Donn</span>!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O Sycamore! O Sycamore! wave, wave your banners green&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Let all your pennons flutter, O Beech! before my queen!<br /></span>
-<span class="i0">Ye fleet and honied breezes, to kiss her hand ye run;<br /></span>
-<span class="i0">But my heart has passed before ye to my own <span class="gesh">Cáilin Donn</span>!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i2">O, fair she is! O, rare she is! O, dearer still to me!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Ring out, ring out, O Linden! your merry leafy bells!<br /></span>
-<span class="i0">Unveil your brilliant torches, O Chestnut! to the dells;<br /></span>
-<span class="i0">Strew, strew the glade with splendour, for morn it cometh on!<br /></span>
-<span class="i0">Oh, the morn of all delight to me&mdash;my own <span class="gesh">Cáilin Donn</span>!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i2">O, fair she is! O, rare she is! O, dearer still to me!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_169" id="page_169">{169}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">GEORGE SIGERSON</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">She is coming, where we parted, where she wanders every day;<br /></span>
-<span class="i0">There’s a gay surprise before her who thinks me far away;<br /></span>
-<span class="i0">O, like hearing bugles triumph when the fight of Freedom’s won,<br /></span>
-<span class="i0">Is the joy around your footsteps, my own <span class="gesh">Cáilin Donn</span>!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i2">O, fair she is! O, rare she is! O, dearer still to me!<br /></span>
-<span class="i2">More welcome than the green leaf to winter-stricken tree,<br /></span>
-<span class="i2">More welcome than the blossom to the weary, dusty bee,<br /></span>
-<span class="i2">Is your coming, O my true love&mdash;my own <span class="gesh">Cáilin Donn</span>!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_170" id="page_170">{170}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>An Irish Love Song.</h3>
-
-<div class="sidenote">JOHN TODHUNTER</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O, you plant the pain in my heart with your wistful eyes,<br /></span>
-<span class="i4">Girl of my choice, Maureen!<br /></span>
-<span class="i0">Will you drive me mad for the kisses your shy sweet mouth denies,<br /></span>
-<span class="i4">Maureen!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Like a walking ghost I am, and no words to woo,<br /></span>
-<span class="i4">White rose of the West, Maureen;<br /></span>
-<span class="i0">For it’s pale you are, and the fear that’s on you is over me too,<br /></span>
-<span class="i4">Maureen!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Sure it’s our complaint that’s on us, <span class="gesh">asthore</span>, this day,<br /></span>
-<span class="i4">Bride of my dreams, Maureen;<br /></span>
-<span class="i0">The smart of the bee that stung us, his honey must cure, they say,<br /></span>
-<span class="i4">Maureen!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I’ll coax the light to your eyes, and the rose to your face,<br /></span>
-<span class="i4"><span class="gesh">Mavourneen</span>, my own Maureen,<br /></span>
-<span class="i0">When I feel the warmth of your breast, and your nest is my arms’ embrace,<br /></span>
-<span class="i4">Maureen!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O where was the King o’ the World that day&mdash;only me,<br /></span>
-<span class="i4">My one true love, Maureen,<br /></span>
-<span class="i0">And you the Queen with me there, and your throne in my heart, <span class="gesh">machree</span>,<br /></span>
-<span class="i4">Maureen!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_171" id="page_171">{171}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Sunburst.</h3>
-
-<div class="sidenote">JOHN TODHUNTER</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Through the midnight of despair, I heard one making moan<br /></span>
-<span class="i0">For her dead, her victors fall’n to gain all battles but her own;<br /></span>
-<span class="i0">I heard the voice of Ireland, wailing for her dead<br /></span>
-<span class="i0">With wailing unavailing, and sobbing as she said:<br /></span>
-<span class="i0">“In vain in many a battle have my heroes fought and bled,<br /></span>
-<span class="i0">Like water, in vain slaughter, my sons’ best blood been shed,<br /></span>
-<span class="i0">For my house is desolate, discrowned my head!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“In vain my daughters bear their babes&mdash;babes with the mournful eyes<br /></span>
-<span class="i0">Of children without father that hear strange lullabies,<br /></span>
-<span class="i0">Rocked in their lonely cradles by mothers crooning low,<br /></span>
-<span class="i0">And weeping o’er their sleeping, sad songs of long ago;<br /></span>
-<span class="i0">Whose eyes, as they remember, while the wailing night-winds blow,<br /></span>
-<span class="i0">Their nation’s desolation, in their singing overflow<br /></span>
-<span class="i0">With the overflowing of an ancient woe!”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O Mother, mournful Mother, turn from wailing for thy dead,<br /></span>
-<span class="i0">Grey Sibyl, still unvanquished, lift up thy dauntless head,<br /></span>
-<span class="i0">O thou Swan among the nations, enchanted long, so long<br /></span>
-<span class="i0">That the story of thy glory is a half-forgotten song,<br /></span>
-<span class="i0">Lift thy voice and bless the living, thy sons who round thee throng!<br /></span>
-<span class="i0">In the hour of their power they shall right thine ancient wrong;<br /></span>
-<span class="i0">In thyself is thy salvation, let thy heart be strong!<span class="pagenum"><a name="page_172" id="page_172">{172}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The Leaf of many Sorrows, wet with thy tears for dew,<br /></span>
-<span class="i0">Emblem of thy long patience; that hearts, as brave and true<br /></span>
-<span class="i0">As those united hearts of green, through infamy and scorn,<br /></span>
-<span class="i0">Through the nation’s tribulations, like Saints the cross, have worn,<br /></span>
-<span class="i0">We’ll blazon with the Sunburst, star of thy destined morn,<br /></span>
-<span class="i0">Set in hope’s hue, our ancient blue on royal banners borne;<br /></span>
-<span class="i0">And green the Shamrock long shall shine, no more forlorn!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_173" id="page_173">{173}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Song.</h3>
-
-<div class="sidenote">JOHN TODHUNTER</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Bring from the craggy haunts of birch and pine.<br /></span>
-<span class="i6">Thou wild wind, bring<br /></span>
-<span class="i0">Keen forest odours from that realm of thine,<br /></span>
-<span class="i6">Upon thy wing!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O wind, O mighty, melancholy wind,<br /></span>
-<span class="i6">Blow through me, blow!<br /></span>
-<span class="i0">Thou blowest forgotten things into my mind,<br /></span>
-<span class="i6">From long ago.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_174" id="page_174">{174}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Winter Sunset.</h3>
-
-<div class="sidenote">KATHERINE TYNAN</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Roses in the sky,<br /></span>
-<span class="i2">Roses in the sea;<br /></span>
-<span class="i0">Bowers of scarlet sky-roses;<br /></span>
-<span class="i2">Take my heart and me.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">God was good to make,<br /></span>
-<span class="i2">This December weather,<br /></span>
-<span class="i0">All this sky a rose-garden,<br /></span>
-<span class="i2">Rose and fire together.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">To the East are burning<br /></span>
-<span class="i2">Roses in a garden,<br /></span>
-<span class="i0">Roses in a rosy field,<br /></span>
-<span class="i2">Hesper for their warden.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Yonder to the West<br /></span>
-<span class="i2">Roses all afire,<br /></span>
-<span class="i0">Mirror now some rare splendid<br /></span>
-<span class="i2">Rose of their desire.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Pulsing deeper, deeper,<br /></span>
-<span class="i2">Waves of fire throb on,<br /></span>
-<span class="i0">Never were such red roses<br /></span>
-<span class="i2">At sunset or dawn.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Roses on the hills,<br /></span>
-<span class="i2">Roses in the hollow,<br /></span>
-<span class="i0">Roses on the wet hedges,<br /></span>
-<span class="i2">In the shining fallow.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">West wind, blow and blow!<br /></span>
-<span class="i2">That has blown ajar<br /></span>
-<span class="i0">Gates of God’s great rose-garden,<br /></span>
-<span class="i2">Where His Angels are,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Gathering up the rose-leaves<br /></span>
-<span class="i2">For a shower of roses<br /></span>
-<span class="i0">On the night the Lord Babe<br /></span>
-<span class="i2">His sweet eye uncloses.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_175" id="page_175">{175}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">KATHERINE TYNAN</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">All the sky is scarlet<br /></span>
-<span class="i2">Flaming on the azure.<br /></span>
-<span class="i0">O, there’s fire in Heaven!<br /></span>
-<span class="i2">My heart aches with pleasure.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Leagues of rose and scarlet,<br /></span>
-<span class="i2">Roses red as blood:<br /></span>
-<span class="i0">All the world’s a rose-garden.<br /></span>
-<span class="i2">God is good, is good.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_176" id="page_176">{176}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Shamrock Song.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O, the red rose may be fair,<br /></span>
-<span class="i0">And the lily statelier;<br /></span>
-<span class="i0">But my shamrock, one in three,<br /></span>
-<span class="i0">Takes the very heart of me!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Many a lover hath the rose<br /></span>
-<span class="i0">When June’s musk-wind breathes and blows:<br /></span>
-<span class="i0">And in many a bower is heard<br /></span>
-<span class="i0">Her sweet praise from bee and bird.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Through the gold hours dreameth she,<br /></span>
-<span class="i0">In her warm heart passionately,<br /></span>
-<span class="i0">Her fair face hung languid-wise:<br /></span>
-<span class="i0">O, her breath of honey and spice!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Like a fair saint virginal<br /></span>
-<span class="i0">Stands your lily, silver and tall;<br /></span>
-<span class="i0">Over all the flowers that be<br /></span>
-<span class="i0">Is my shamrock dear to me.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Shines the lily like the sun,<br /></span>
-<span class="i0">Crystal-pure, a cold, sweet nun;<br /></span>
-<span class="i0">With her austere lip she sings<br /></span>
-<span class="i0">To her heart of heavenly things.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Gazeth through a night of June<br /></span>
-<span class="i0">To her sister-saint, the moon;<br /></span>
-<span class="i0">With the stars communeth long<br /></span>
-<span class="i0">Of the angels and their song.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But when summer died last year<br /></span>
-<span class="i0">Rose and lily died with her;<br /></span>
-<span class="i0">Shamrock stayeth every day,<br /></span>
-<span class="i0">Be the winds or gold or grey.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Irish hills, as grey as the dove,<br /></span>
-<span class="i0">Know the little plant I love;<br /></span>
-<span class="i0">Warm and fair it mantles them<br /></span>
-<span class="i0">Stretching down from throat to hem.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_177" id="page_177">{177}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">KATHERINE TYNAN</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And it laughs o’er many a vale,<br /></span>
-<span class="i0">Sheltered safe from storm and gale;<br /></span>
-<span class="i0">Sky and sun and stars thereof<br /></span>
-<span class="i0">Love the gentle plant I love.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Soft it clothes the ruined floor<br /></span>
-<span class="i0">Of many an abbey, grey and hoar,<br /></span>
-<span class="i0">And the still home of the dead<br /></span>
-<span class="i0">With its green is carpeted.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Roses for an hour of love,<br /></span>
-<span class="i0">With the joy and pain thereof:<br /></span>
-<span class="i0">Stand my lilies white to see<br /></span>
-<span class="i0">All for prayer and purity.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">These are white as the harvest moon,<br /></span>
-<span class="i0">Roses flush like the heart of June;<br /></span>
-<span class="i0">But my shamrock, brave and gay,<br /></span>
-<span class="i0">Glads the tired eyes every day.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O, the red rose shineth rare,<br /></span>
-<span class="i0">And the lily saintly fair;<br /></span>
-<span class="i0">But my shamrock, one in three,<br /></span>
-<span class="i0">Takes the inmost heart of me!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_178" id="page_178">{178}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Wild Geese.<br /><br />
-(A Lament for the Irish Jacobites.)</h3>
-
-<div class="sidenote">KATHERINE TYNAN</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I have heard the curlew crying<br /></span>
-<span class="i2">On a lonely moor and mere;<br /></span>
-<span class="i0">And the sea-gull’s shriek in the gloaming<br /></span>
-<span class="i2">Is a lonely sound in the ear:<br /></span>
-<span class="i0">And I’ve heard the brown thrush mourning<br /></span>
-<span class="i2">For her children stolen away;&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">But it’s O for the homeless Wild Geese<br /></span>
-<span class="i2">That sailed ere the dawn of day!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">For the curlew out on the moorland<br /></span>
-<span class="i2">Hath five fine eggs in the nest;<br /></span>
-<span class="i0">And the thrush will get her a new love<br /></span>
-<span class="i2">And sing her song with the best.<br /></span>
-<span class="i0">As the swallow flies to the Summer<br /></span>
-<span class="i2">Will the gull return to the sea:<br /></span>
-<span class="i0">But never the wings of the Wild Geese<br /></span>
-<span class="i2">Will flash over seas to me.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And ’tis ill to be roaming, roaming<br /></span>
-<span class="i2">With homesick heart in the breast!<br /></span>
-<span class="i0">And how long I’ve looked for your coming,<br /></span>
-<span class="i2">And my heart is the empty nest!<br /></span>
-<span class="i0">O sore in the land of the stranger<br /></span>
-<span class="i2">They’ll pine for the land far away!<br /></span>
-<span class="i0">But day of Aughrim, my sorrow,<br /></span>
-<span class="i2">It was you was the bitter day!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_179" id="page_179">{179}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Dreams.</h3>
-
-<div class="sidenote">CHARLES WEEKES</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I troubled in my dream. I knew<br /></span>
-<span class="i2">The silent gates and walls.<br /></span>
-<span class="i0">Around me out of shadow grew<br /></span>
-<span class="i2">The steady waterfalls.<br /></span>
-<span class="i0">Afar the raven spot-like flew<br /></span>
-<span class="i2">Where nothing wakes or calls.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I fell on deeper trance. I was<br /></span>
-<span class="i2">Where all the dead are hid.<br /></span>
-<span class="i0">They dreamed. They did not sleep, because<br /></span>
-<span class="i2">They saw with lifted lid.<br /></span>
-<span class="i0">They worked with neither word nor pause:<br /></span>
-<span class="i2">I knew not what they did.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I stood there with the dead in hell<br /></span>
-<span class="i2">Dreaming, and heard no moan.<br /></span>
-<span class="i0">The light died, and the darkness fell<br /></span>
-<span class="i2">About me like a stone.<br /></span>
-<span class="i0">I woke upon the midnight bell<br /></span>
-<span class="i2">In God’s dream here alone.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_180" id="page_180">{180}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Poppies.</h3>
-
-<div class="sidenote">CHARLES WEEKES</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The sudden night is here at once:<br /></span>
-<span class="i2">The lost lamb cries and runs and stands,<br /></span>
-<span class="i2">For all the poppy cups are hands<br /></span>
-<span class="i0">To seize and take him when he runs.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The dusky cups are blood colour;<br /></span>
-<span class="i2">And like a cup of blood this one<br /></span>
-<span class="i2">To drink, and be with Babylon,<br /></span>
-<span class="i0">And love and kiss the lips of her.&mdash;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="gesh">Thy sins as snow!</span>&mdash;just then it burned<br /></span>
-<span class="i2">The dark&mdash;a flaming face and bust;<br /></span>
-<span class="i2">And just beneath here in the dust<br /></span>
-<span class="i0">The Scarlet Woman laughed and turned.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_181" id="page_181">{181}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>They went forth to the Battle, but they always fell.</h3>
-
-<div class="sidenote">W. B. YEATS</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Rose of all Roses, Rose of all the World,<br /></span>
-<span class="i0">The tall thought-woven sails that flap unfurled<br /></span>
-<span class="i0">Above the tide of hours, rise on the air,<br /></span>
-<span class="i0">And God’s bell buoyed to be the waters’ care,<br /></span>
-<span class="i0">And pressing on, or lingering slow with fear,<br /></span>
-<span class="i0">The throngs with blown wet hair are gathering near<br /></span>
-<span class="i0">“Turn if ye may,” I call out to each one,<br /></span>
-<span class="i0">“From the grey ships and battles never won.<br /></span>
-<span class="i0">Danger no refuge holds, and war no peace,<br /></span>
-<span class="i0">For him who hears Love sing and never cease<br /></span>
-<span class="i0">Beside her clean swept hearth, her quiet shade;<br /></span>
-<span class="i0">But gather all for whom no Love hath made<br /></span>
-<span class="i0">A woven silence, or but came to cast<br /></span>
-<span class="i0">A song into the air, and singing past<br /></span>
-<span class="i0">To smile upon her stars; and gather you,<br /></span>
-<span class="i0">Who have sought more than is in rain or dew,<br /></span>
-<span class="i0">Or in the sun and moon, or on the earth,<br /></span>
-<span class="i0">Or sighs amid the wandering, starry mirth,<br /></span>
-<span class="i0">Or comes in laughter from the sea’s sad lips,<br /></span>
-<span class="i0">And wage God’s battles in the long grey ships.<br /></span>
-<span class="i0">The sad, the lonely, the insatiable,<br /></span>
-<span class="i0">To these Old Night shall all her mystery tell,<br /></span>
-<span class="i0">God’s bell has claimed them by the little cry<br /></span>
-<span class="i0">Of their sad hearts that may not live nor die.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Rose of all Roses, Rose of all the World,<br /></span>
-<span class="i0">You, too, have come where the dim tides are hurled<br /></span>
-<span class="i0">Upon the wharves of sorrow, and heard ring<br /></span>
-<span class="i0">The bell that calls us on&mdash;the sweet far thing.<br /></span>
-<span class="i0">Beauty grown sad with its eternity,<br /></span>
-<span class="i0">Made you of us and of the dim grey sea.<br /></span>
-<span class="i0">Our long ships loose thought-woven sails and wait,<br /></span>
-<span class="i0">For God has bid them share an equal fate;<span class="pagenum"><a name="page_182" id="page_182">{182}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">And when at last defeated in His wars,<br /></span>
-<span class="i0">They have gone down under the same white stars,<br /></span>
-<span class="i0">We shall no longer hear the little cry<br /></span>
-<span class="i0">Of our sad hearts that may not live nor die.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_183" id="page_183">{183}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The White Birds.</h3>
-
-<div class="sidenote">W. B. YEATS</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I would that we were, my beloved, white birds on the foam of the sea,<br /></span>
-<span class="i0">We tire of the flame of the meteor, before it can pass by and flee;<br /></span>
-<span class="i0">And the flame of the blue star of twilight, hung low on the rim of the sky,<br /></span>
-<span class="i0">Has awaked in our hearts, my beloved, a sadness that never may die.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">A weariness comes from those dreamers, dew dabbled, the lily and rose,<br /></span>
-<span class="i0">Ah, dream not of them, my beloved, the flame of the meteor that goes,<br /></span>
-<span class="i0">Or the flame of the blue star that lingers hung low in the fall of the dew:<br /></span>
-<span class="i0">For I would we were changed to white birds on the wandering foam&mdash;I and you.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I am haunted by numberless islands, and many a Danaan shore,<br /></span>
-<span class="i0">Where Time would surely forget us, and Sorrow come near us no more,<br /></span>
-<span class="i0">Soon far from the rose and the lily, and the fret of the flames would we be,<br /></span>
-<span class="i0">Were we only white birds, my beloved, buoyed out on the foam of the sea.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_184" id="page_184">{184}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Lake of Innisfree.</h3>
-
-<div class="sidenote">W. B. YEATS</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I will arise and go now, and go to Innisfree,<br /></span>
-<span class="i2">And a small cabin build there, of clay and wattles made;<br /></span>
-<span class="i0">Nine bean rows will I have there, a hive for the honey bee,<br /></span>
-<span class="i2">And live alone in the bee-loud glade.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,<br /></span>
-<span class="i2">Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;<br /></span>
-<span class="i0">There midnight’s all a glimmer, and noon a purple glow,<br /></span>
-<span class="i2">And evening full of the linnet’s wings.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I will arise and go now, for always night and day<br /></span>
-<span class="i2">I hear lake water lapping with low sounds by the shore;<br /></span>
-<span class="i0">While I stand on the roadway or on the pavements gray,<br /></span>
-<span class="i2">I hear it in the deep heart’s core.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_185" id="page_185">{185}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>II<br /><br />
-SCOTO-CELTIC<br /><br />
-(Middle Period)<br /><br />
-</h3>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_186" id="page_186">{186}</a></span>&nbsp; </p>
-<p><span class="pagenum"><a name="page_187" id="page_187">{187}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<h3>From the “Sean Dana.”<br /><br />
-Prologue to Gaul.</h3>
-
-<div class="sidenote">LATER GAELIC</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">How mournful is the silence of Night<br /></span>
-<span class="i0">When she pours her dark clouds over the valleys!<br /></span>
-<span class="i0">Sleep has overcome the youth of the chase:<br /></span>
-<span class="i0">He slumbers on the heath, and his dog at his knee.<br /></span>
-<span class="i0">The children of the mountain he pursues<br /></span>
-<span class="i0">In his dream, while sleep forsakes him.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i2">Slumber, ye children of fatigue;<br /></span>
-<span class="i0">Star after star is now ascending the height.<br /></span>
-<span class="i0">Slumber! thou swift dog and nimble,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Ossian will arouse thee not from thy repose.<br /></span>
-<span class="i0">Lonely I keep watch,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">And dear to me is the gloom of night<br /></span>
-<span class="i0">When I travel from glen to glen,<br /></span>
-<span class="i0">With no hope to behold a morning or brightness.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i2">Spare thy light, O Sun!<br /></span>
-<span class="i0">Waste not thy lamps so fast.<br /></span>
-<span class="i0">Generous is thy soul, as the King of Morven’s:<br /></span>
-<span class="i0">But thy renown shall yet fade;&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Spare thy lamps of a thousand flames<br /></span>
-<span class="i0">In thy blue hall, when thou retirest<br /></span>
-<span class="i0">Under thy dark-blue gates to sleep,<br /></span>
-<span class="i0">Beneath the dark embraces of the storm.<br /></span>
-<span class="i0">Spare them, ere thou art forsaken for ever,<br /></span>
-<span class="i0">As I am, without one whom I may love!<br /></span>
-<span class="i0">Spare them,&mdash;for there is not a hero now<br /></span>
-<span class="i0">To behold the blue flame of the beautiful lamps!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i2">Ah, Cona of the precious lights,<br /></span>
-<span class="i0">Thy lamps burn dimly now:<br /></span>
-<span class="i0">Thou art like a blasted oak:<br /></span>
-<span class="i0">Thy dwellings and thy people are gone<br /></span>
-<span class="i0">East or west, on the face of thy mountain,<br /></span>
-<span class="i0">There shall no more be found of them but the trace!<span class="pagenum"><a name="page_188" id="page_188">{188}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">In Selma, Tara, or Temora<br /></span>
-<span class="i0">There is not a song, a shell, or a harp;<br /></span>
-<span class="i0">They have all become green mounds;<br /></span>
-<span class="i0">Their stones have fallen into their own meadows;<br /></span>
-<span class="i0">The stranger from the deep or the desert<br /></span>
-<span class="i0">Will never behold them rise above the clouds.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i2">And, O Selma! home of my delight,<br /></span>
-<span class="i0">Is this heap my ruin,<br /></span>
-<span class="i0">Where grows the thistle, the heather, and the wild grass?<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_189" id="page_189">{189}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>In Hebrid Seas.</h3>
-
-<div class="sidenote">LATER GAELIC</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">We turned her prow into the sea,<br /></span>
-<span class="i2">Her stern into the shore,<br /></span>
-<span class="i0">And first we raised the tall tough masts,<br /></span>
-<span class="i2">And then the canvas hoar;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Fast filled our towering cloud-like sails,<br /></span>
-<span class="i2">For the wind came from the land,<br /></span>
-<span class="i0">And such a wind as we might choose<br /></span>
-<span class="i2">Were the winds at our command:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">A breeze that rushing down the hill<br /></span>
-<span class="i2">Would strip the blooming heather,<br /></span>
-<span class="i0">Or, rustling through the green-clad grove,<br /></span>
-<span class="i2">Would whirl its leaves together.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But when it seized the aged saugh,<br /></span>
-<span class="i2">With the light locks of grey,<br /></span>
-<span class="i0">It tore away its ancient root,<br /></span>
-<span class="i2">And there the old trunk lay!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">It raised the thatch too from the roof,<br /></span>
-<span class="i2">And scattered it along;<br /></span>
-<span class="i0">Then tossed and whirled it through the air,<br /></span>
-<span class="i2">Singing a pleasant song.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">It heaped the ruins on the land:<br /></span>
-<span class="i2">Though sire and son stood by<br /></span>
-<span class="i0">They could no help afford, but gaze<br /></span>
-<span class="i2">With wan and troubled eye!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">A flap, a flash, the green roll dashed,<br /></span>
-<span class="i2">And laughed against the red;<br /></span>
-<span class="i0">Upon our boards, now here, now there,<br /></span>
-<span class="i2">It knocked its foamy head.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The dun bowed whelk in the abyss,<br /></span>
-<span class="i2">As on the galley bore,<br /></span>
-<span class="i0">Gave a tap upon her gunwale<br /></span>
-<span class="i2">And a slap upon her floor.<span class="pagenum"><a name="page_190" id="page_190">{190}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">She could have split a slender straw&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">So clean and well she went&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">As still obedient to the helm<br /></span>
-<span class="i2">Her stately course she bent.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">We watched the big beast eat the small&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">The small beast nimbly fly,<br /></span>
-<span class="i0">And listened to the plunging eels&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">The sea-gull’s clang on high.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">We had no other music<br /></span>
-<span class="i2">To cheer us on our way:<br /></span>
-<span class="i0">Till round those sheltering hills we passed<br /></span>
-<span class="i2">And anchored in this bay.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_191" id="page_191">{191}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Cumha Ghriogair Mhic Griogair.<br /><br />
-(The Lament of Gregor MacGregor.)</h3>
-
-<div class="sidenote">LATER GAELIC</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Early on a Lammas morning,<br /></span>
-<span class="i2">With my husband was I gay;<br /></span>
-<span class="i0">But my heart got sorely wounded<br /></span>
-<span class="i2">Ere the middle of the day.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6">Ochan, ochan, ochan uiri<br /></span>
-<span class="i8">Though I cry, my child, with thee&mdash;<br /></span>
-<span class="i6">Ochan, ochan, ochan uiri,<br /></span>
-<span class="i8">Now he hears not thee nor me!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Malison on judge and kindred,<br /></span>
-<span class="i2">They have wrought me mickle woe;<br /></span>
-<span class="i0">With deceit they came about us,&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">Through deceit they laid him low.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6">Ochan, ochan, ochan uiri, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Had they met but twelve MacGregors,<br /></span>
-<span class="i2">With my Gregor at their head;<br /></span>
-<span class="i0">Now my child had not been orphaned,<br /></span>
-<span class="i2">Nor these bitter tears been shed.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6">Ochan, ochan, ochan uiri, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">On an oaken block they laid him,<br /></span>
-<span class="i2">And they spilt his blood around;<br /></span>
-<span class="i0">I’d have drunk it in a goblet<br /></span>
-<span class="i2">Largely, ere it reached the ground.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6">Ochan, ochan, ochan uiri, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Would my father then had sickened&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">Colin, with the plague been ill;<br /></span>
-<span class="i0">Though Rory’s daughter, in her anguish,<br /></span>
-<span class="i2">Smote her palms, and cried her fill.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6">Ochan, ochan, ochan uiri, etc.<span class="pagenum"><a name="page_192" id="page_192">{192}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I could Colin shut in prison,<br /></span>
-<span class="i2">And black Duncan put in ward,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Every Campbell now in Bealach,<br /></span>
-<span class="i2">Bind with handcuffs, close and hard.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6">Ochan, ochan, ochan uiri, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">When I reached the plain of Bealach,<br /></span>
-<span class="i2">I got there no rest, nor calm;<br /></span>
-<span class="i0">But my hair I tore in pieces,&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">Wore the skin from off each palm!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6">Ochan, ochan, ochan uiri, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Oh! could I fly up with the skylark&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">Had I Gregor’s strength in hand;<br /></span>
-<span class="i0">The highest stone that’s in yon castle<br /></span>
-<span class="i2">Should lie lowest on the land.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6">Ochan, ochan, ochan uiri, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Would I saw Finlarig blazing,<br /></span>
-<span class="i2">And the smoke of Bealach smelled,<br /></span>
-<span class="i0">So that fair, soft-handed Gregor<br /></span>
-<span class="i2">In these arms once more I held.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6">Ochan, ochan, ochan uiri, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">While the rest have all got lovers<br /></span>
-<span class="i2">Now a lover have I none;<br /></span>
-<span class="i0">My fair blossom, fresh and fragrant,<br /></span>
-<span class="i2">Withers on the ground alone.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6">Ochan, ochan, ochan uiri, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">While all other wives the night-time<br /></span>
-<span class="i2">Pass in slumber’s balmy bands,<br /></span>
-<span class="i0">I upon my bedside weary,<br /></span>
-<span class="i2">Never cease to wring my hands.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6">Ochan, ochan, ochan uiri, etc.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_193" id="page_193">{193}</a></span></div>
-<div class="stanza">
-<span class="i0">For, far better be with Gregor<br /></span>
-<span class="i2">Where the heather’s in its prime,<br /></span>
-<span class="i0">Than with mean and Lowland barons<br /></span>
-<span class="i2">In a house of stone and lime.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8">Ochan, ochan, ochan uiri, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Greatly better be with Gregor<br /></span>
-<span class="i4">In a mantle rude and torn,<br /></span>
-<span class="i0">Than with little Lowland barons<br /></span>
-<span class="i2">Where fine silk and lace are worn.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8">Ochan, ochan, ochan uiri, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Though it rained and roared together,<br /></span>
-<span class="i2">All throughout the stormy day,<br /></span>
-<span class="i0">Gregor, in a crag, could find me<br /></span>
-<span class="i2">A kind shelter where to stay.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8">Ochan, ochan, ochan uiri, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Bahu, bahu, little nursling&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">Oh! so tender now and weak;<br /></span>
-<span class="i0">I fear the day will never brighten<br /></span>
-<span class="i2">When revenge for him you’ll seek.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8">Ochan, ochan, ochan uiri,<br /></span>
-<span class="i10">Though I cry, my child, with thee&mdash;<br /></span>
-<span class="i8">Ochan, ochan, ochan uiri,<br /></span>
-<span class="i10">Yet he hears not thee nor me!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_194" id="page_194">{194}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Drowned.</h3>
-
-<div class="sidenote">LATER GAELIC</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">No wonder my heart it is sore,<br /></span>
-<span class="i2">No wonder the tears that I weep;<br /></span>
-<span class="i0">My true love I’ll see him no more,<br /></span>
-<span class="i2">He lies fathoms down in the deep.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">He lies fathoms down in the deep,<br /></span>
-<span class="i2">Where the cold clammy seaweeds abound.<br /></span>
-<span class="i0">How cruel thy wild waves to me,<br /></span>
-<span class="i2">O sea that my true love hast drowned!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O sea that my true love hast drowned,<br /></span>
-<span class="i2">Thou hast reft me of joy evermore;<br /></span>
-<span class="i0">Thy waves make me shudder with fear<br /></span>
-<span class="i2">As I listen and hear their wild roar.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">My true love and I, hand in hand,<br /></span>
-<span class="i2">Often wandered the uplands among,<br /></span>
-<span class="i0">Where the wild flowers are freshest to see,<br /></span>
-<span class="i2">And the wild birds are freest of song;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But alas for the days that are gone,<br /></span>
-<span class="i2">Alas for my sorrow and me!<br /></span>
-<span class="i0">Alas that my true love is drowned<br /></span>
-<span class="i2">Fathoms down in the depths of the sea!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_195" id="page_195">{195}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Manning of the Birlinn.<br /><br />
-The Sailing.</h3>
-
-<div class="sidenote">ALEXANDER MACDONALD</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The sun had opened golden yellow,<br /></span>
-<span class="i6">From his case,<br /></span>
-<span class="i0">Though still the sky wore dark and drumly<br /></span>
-<span class="i6">A scarr’d and frowning face:<br /></span>
-<span class="i0">Then troubled, tawny, dense, dun-bellied,<br /></span>
-<span class="i6">Scowling and sea-blue,<br /></span>
-<span class="i0">Every dye that’s in the tartan<br /></span>
-<span class="i6">O’er it grew.<br /></span>
-<span class="i0">Far away to the wild westward<br /></span>
-<span class="i6">Grim it lowered,<br /></span>
-<span class="i0">Where rain-charged clouds on thick squalls wandering<br /></span>
-<span class="i6">Loomed and towered.<br /></span>
-<span class="i0">Up they raised the speckled sails through<br /></span>
-<span class="i6">Cloud-like light,<br /></span>
-<span class="i0">And stretched them on the mighty halyards,<br /></span>
-<span class="i6">Tense and tight.<br /></span>
-<span class="i0">High on the mast so tall and stately&mdash;<br /></span>
-<span class="i6">Dark-red in hue&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">They set them firmly, set them surely,<br /></span>
-<span class="i6">Set them true.<br /></span>
-<span class="i0">Round the iron pegs the ropes ran,<br /></span>
-<span class="i6">Each its right ring through;<br /></span>
-<span class="i0">Thus having ranged the tackle rarely,<br /></span>
-<span class="i6">Well and carefully,<br /></span>
-<span class="i0">Every man sat waiting bravely,<br /></span>
-<span class="i6">Where he ought to be.<br /></span>
-<span class="i0">For now the airy windows opened,<br /></span>
-<span class="i6">And from spots of bluish grey<br /></span>
-<span class="i0">Let loose the keen and crabbed wild winds&mdash;<br /></span>
-<span class="i6">A fierce band were they&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">’Twas then his dark cloak the ocean<br /></span>
-<span class="i6">Round him drew.<br /></span>
-<span class="i0">Dusky, livid, ruffling, whirling,<br /></span>
-<span class="i6">Round at first it flew,<span class="pagenum"><a name="page_196" id="page_196">{196}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">Till up he swell’d to mountains, or to glens,<br /></span>
-<span class="i6">Dishevelled, rough, sank down&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">While the kicking, tossing waters<br /></span>
-<span class="i6">All in hills had grown.<br /></span>
-<span class="i0">Its blue depth opened in huge maws,<br /></span>
-<span class="i6">Wild and devouring,<br /></span>
-<span class="i0">Down which, clasped in deadly struggles,<br /></span>
-<span class="i6">Fierce strong waves were pouring.<br /></span>
-<span class="i0">It took a man to look the storm-winds<br /></span>
-<span class="i6">Right in the face&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">As they lit up the sparkling spray on every surge-hill,<br /></span>
-<span class="i6">In their fiery race.<br /></span>
-<span class="i0">The waves before us, shrilly yelling,<br /></span>
-<span class="i6">Raised their high heads hoar,<br /></span>
-<span class="i0">While those behind, with moaning trumpets,<br /></span>
-<span class="i6">Gave a bellowing roar.<br /></span>
-<span class="i0">When we rose up aloft, majestic,<br /></span>
-<span class="i6">On the heaving swell,<br /></span>
-<span class="i0">Need was to pull in our canvas<br /></span>
-<span class="i6">Smart and well:<br /></span>
-<span class="i0">When she sank down with one huge swallow<br /></span>
-<span class="i6">In the hollow glen,<br /></span>
-<span class="i0">Every sail she bore aloft<br /></span>
-<span class="i6">Was given to her then.<br /></span>
-<span class="i0">The drizzling surges high and roaring<br /></span>
-<span class="i6">Rush’d on us louting,<br /></span>
-<span class="i0">Long ere they were near us come,<br /></span>
-<span class="i6">We heard their shouting:&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">They roll’d sweeping up the little waves<br /></span>
-<span class="i6">Scourging them bare,<br /></span>
-<span class="i0">Till all became one threatening swell,<br /></span>
-<span class="i6">Our steersman’s care.<br /></span>
-<span class="i0">When down we fell from off the billows’<br /></span>
-<span class="i6">Towering shaggy edge,<br /></span>
-<span class="i0">Our keel was well-nigh hurled against<br /></span>
-<span class="i6">The shells and sedge;<span class="pagenum"><a name="page_197" id="page_197">{197}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">The whole sea was lashing, dashing,<br /></span>
-<span class="i6">All through other:<br /></span>
-<span class="i0">It kept the seals and mightiest monsters<br /></span>
-<span class="i6">In a pother!<br /></span>
-<span class="i0">The fury and the surging of the water,<br /></span>
-<span class="i6">And our good ship’s swift way<br /></span>
-<span class="i0">Spatter’d their white brains on each billow,<br /></span>
-<span class="i6">Livid and grey.<br /></span>
-<span class="i0">With piteous wailing and complaining<br /></span>
-<span class="i6">All the storm-tossed horde,<br /></span>
-<span class="i0">Shouted out “We’re now your subjects;<br /></span>
-<span class="i6">Drag us on board.”<br /></span>
-<span class="i0">And the small fish of the ocean<br /></span>
-<span class="i6">Turn’d over their white breast&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Dead, innumerable, with the raging<br /></span>
-<span class="i6">Of the furious sea’s unrest.<br /></span>
-<span class="i0">The stones and shells of the deep channel<br /></span>
-<span class="i6">Were in motion;<br /></span>
-<span class="i0">Swept from out their lowly bed<br /></span>
-<span class="i6">By the tumult of the ocean;<br /></span>
-<span class="i0">Till the sea, like a great mess of pottage,<br /></span>
-<span class="i6">Troubled, muddy grew<br /></span>
-<span class="i0">With the blood of many mangled creatures,<br /></span>
-<span class="i6">Dirty red in hue&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">When the horn’d and clawy wild beasts,<br /></span>
-<span class="i6">Short-footed, splay,<br /></span>
-<span class="i0">With great wailing gumless mouths<br /></span>
-<span class="i6">Huge and wide open lay.<br /></span>
-<span class="i0">But the whole deep was full of spectres,<br /></span>
-<span class="i6">Loose and sprawling<br /></span>
-<span class="i0">With the claws and with the tails of monsters,<br /></span>
-<span class="i6">Pawing, squalling.<br /></span>
-<span class="i0">It was frightful even to hear them<br /></span>
-<span class="i6">Screech so loudly;<br /></span>
-<span class="i0">The sound might move full fifty heroes<br /></span>
-<span class="i6">Stepping proudly.<span class="pagenum"><a name="page_198" id="page_198">{198}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">Our whole crew grew dull of hearing<br /></span>
-<span class="i6">In the tempest’s scowl,<br /></span>
-<span class="i0">So sharp the quavering cries of demons<br /></span>
-<span class="i6">And the wild beasts’ howl.<br /></span>
-<span class="i0">With the oaken planks the weltering waves were wrestling<br /></span>
-<span class="i6">In their noisy splashing;<br /></span>
-<span class="i0">While the sharp beak of our swift ship<br /></span>
-<span class="i6">On the sea-pigs came dashing.<br /></span>
-<span class="i0">The wind kept still renewing all its wildness<br /></span>
-<span class="i6">In the far West,<br /></span>
-<span class="i0">Till with every kind of strain and trouble<br /></span>
-<span class="i6">We were sore distress’d.<br /></span>
-<span class="i0">We were blinded with the water<br /></span>
-<span class="i6">Showering o’er us ever;<br /></span>
-<span class="i0">And the awful night like thunder,<br /></span>
-<span class="i6">And the lightning ceasing never.<br /></span>
-<span class="i0">The bright fireballs in our tackling<br /></span>
-<span class="i6">Flamed and smoked;<br /></span>
-<span class="i0">With the smell of burning brimstone<br /></span>
-<span class="i6">We were well-nigh choked.<br /></span>
-<span class="i0">All the elements above, below,<br /></span>
-<span class="i6">Against us wrought;<br /></span>
-<span class="i0">Earth and wind and fire and water,<br /></span>
-<span class="i6">With us fought.<br /></span>
-<span class="i0">But when the evil one defied the sea<br /></span>
-<span class="i6">To make us yield,<br /></span>
-<span class="i0">At last, with one bright smile of pity,<br /></span>
-<span class="i6">Peace with us she seal’d:<br /></span>
-<span class="i0">Yet not before our yards were injured,<br /></span>
-<span class="i6">And our sails were rent,<br /></span>
-<span class="i0">Our poops were strained, our oars were weaken’d,<br /></span>
-<span class="i6">All our masts were bent.<br /></span>
-<span class="i0">Not a stay but we had started,<br /></span>
-<span class="i6">Our tackling all was wet and splashy,<br /></span>
-<span class="i0">Nails and couplings, twisted, broken.<br /></span>
-<span class="i6">Feeshie, fashie,<span class="pagenum"><a name="page_199" id="page_199">{199}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">All the thwarts and all the gunwale<br /></span>
-<span class="i6">Everywhere confess’d,<br /></span>
-<span class="i0">And all above and all below,<br /></span>
-<span class="i6">How sore they had been press’d.<br /></span>
-<span class="i0">Not a bracket, not a rib,<br /></span>
-<span class="i6">But the storm had loosed;<br /></span>
-<span class="i0">Fore and aft from stem to stern,<br /></span>
-<span class="i6">All had got confused.<br /></span>
-<span class="i0">Not a tiller but was split,<br /></span>
-<span class="i6">And the helm was wounded;<br /></span>
-<span class="i0">Every board its own complaint<br /></span>
-<span class="i6">Sadly sounded.<br /></span>
-<span class="i0">Every trennel, every fastening<br /></span>
-<span class="i6">Had been giving way;<br /></span>
-<span class="i0">Not a board remain’d as firm<br /></span>
-<span class="i6">As at the break of day.<br /></span>
-<span class="i0">Not a bolt in her but started,<br /></span>
-<span class="i6">Not a rope the wind that bore,<br /></span>
-<span class="i0">Not a part of the whole vessel<br /></span>
-<span class="i6">But was weaker than before.<br /></span>
-<span class="i0">The sea spoke to us its peace prattle<br /></span>
-<span class="i6">At the cross of Islay’s Kyle,<br /></span>
-<span class="i0">And the rough wind, bitter boaster!<br /></span>
-<span class="i6">Was restrained for one good while.<br /></span>
-<span class="i0">The tempest rose from off us into places<br /></span>
-<span class="i6">Lofty in the upper air,<br /></span>
-<span class="i0">And after all its noisy barking<br /></span>
-<span class="i6">Ruffled round us fair.<br /></span>
-<span class="i0">Then we gave thanks to the High King,<br /></span>
-<span class="i6">Who rein’d the wind’s rude breath,<br /></span>
-<span class="i0">And saved our good Clan Ranald<br /></span>
-<span class="i6">From a bad and brutal death.<br /></span>
-<span class="i0">Then we furl’d up the fine and speckled sails<br /></span>
-<span class="i6">Of linen wide,<br /></span>
-<span class="i0">And we took down the smooth red dainty masts,<br /></span>
-<span class="i6">And laid them by the side<span class="pagenum"><a name="page_200" id="page_200">{200}</a></span>&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">On our long and slender polish’d oars<br /></span>
-<span class="i6">Together leaning&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">They were all made of the fir cut by Mac Barais<br /></span>
-<span class="i6">In Eilean Fionain&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">We went with our smooth, dashing rowing,<br /></span>
-<span class="i6">And steady shock,<br /></span>
-<span class="i0">Till we reach’d the good port round the point<br /></span>
-<span class="i6">Of Fergus’ Rock.<br /></span>
-<span class="i0">There casting anchor peacefully<br /></span>
-<span class="i6">We calmly rode;<br /></span>
-<span class="i0">We got meat and drink in plenty,<br /></span>
-<span class="i6">And there we abode.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_201" id="page_201">{201}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Lament of the Deer.<br /><br />
-(Cumha nam Fiadh.)</h3>
-
-<div class="sidenote">ANGUS MACKENZIE</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O for my strength! once more to see the hills!<br /></span>
-<span class="i0">The wilds of Strath-Farar of stags,<br /></span>
-<span class="i0">The blue streams, and winding vales,<br /></span>
-<span class="i0">Where the flowering tree sends forth its sweet perfume.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">My thoughts are sad and dark!&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">I lament the forest where I loved to roam,<br /></span>
-<span class="i0">The secret corries, the haunt of hinds,<br /></span>
-<span class="i0">Where often I watched them on the hill!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Corrie-Garave! O that I was within thy bosom<br /></span>
-<span class="i0">Scuir-na-Làpaich of steeps, with thy shelter,<br /></span>
-<span class="i0">Where feed the herds which never seek for stalls,<br /></span>
-<span class="i0">But whose skin gleams red in the sunshine of the hills.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Great was my love in youth, and strong my desire,<br /></span>
-<span class="i0">Towards the bounding herds;<br /></span>
-<span class="i0">But now, broken, and weak, and hopeless,<br /></span>
-<span class="i0">Their remembrance wounds my heart.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">To linger in the laich<a name="FNanchor_24_24" id="FNanchor_24_24"></a><a href="#Footnote_24_24" class="fnanchor">[24]</a> I mourn,<br /></span>
-<span class="i0">My thoughts are ever in the hills;<br /></span>
-<span class="i0">For there my childhood and my youth was nursed&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">The moss and the craig in the morning breeze was my delight.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Then was I happy in my life,<br /></span>
-<span class="i0">When the voices of the hill sung sweetly;<br /></span>
-<span class="i0">More sweet to me, than any string,<br /></span>
-<span class="i0">It soothed my sorrow or rejoiced my heart.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">My thoughts wandered to no other land<br /></span>
-<span class="i0">Beyond the hill of the forest, the shealings of the deer,<br /></span>
-<span class="i0">Where the nimble herds ascended the hill,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">As I lay in my plaid on the dewy bed.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_202" id="page_202">{202}</a></span></div>
-
-<div class="stanza">
-<span class="i0">The sheltering hollows, where I crept towards the hart,<br /></span>
-<span class="i0">On the pastures of the glen, or in the forest wilds&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">And if once more I may see them as of old,<br /></span>
-<span class="i0">How will my heart bound to watch again the pass!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Great was my joy to ascend the hills<br /></span>
-<span class="i0">In the cause of the noble chief,<br /></span>
-<span class="i0">Mac Shimé of the piercing eye&mdash;never to fail at need,<br /></span>
-<span class="i0">With all his brave Frasers, gathered beneath his banner.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">When they told of his approach, with all his ready arms,<br /></span>
-<span class="i0">My heart bounded for the chase&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">On the rugged steep, on the broken hill,<br /></span>
-<span class="i0">By hollow, and ridge, many were the red stags which he laid low.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">He is the pride of hunters; my trust was in his gun,<br /></span>
-<span class="i0">When the sound of its shot rung in my ear,<br /></span>
-<span class="i0">The grey ball launched in flashing fire,<br /></span>
-<span class="i0">And the dun stag fell in the rushing speed of his course.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">When evening came down on the hill,<br /></span>
-<span class="i0">The time for return to the star of the glen,<br /></span>
-<span class="i0">The kindly lodge where the noble gathered,<br /></span>
-<span class="i0">The sons of the tartan and the plaid,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">With joy and triumph they returned<br /></span>
-<span class="i0">To the dwelling of plenty and repose;<br /></span>
-<span class="i0">The bright blazing hearth&mdash;the circling wine&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">The welcome of the noble chief!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_203" id="page_203">{203}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Ben Dorain.</h3>
-
-<div class="sidenote">DUNCAN BAN MACINTYRE</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The honour o’er each hill<br /></span>
-<span class="i2">Hath Ben Dorain;<br /></span>
-<span class="i0">Scene, to me, the sweetest still<br /></span>
-<span class="i2">That day dawns upon:<br /></span>
-<span class="i0">Its long moor’s level way,<br /></span>
-<span class="i2">And its nooks whence wild deer stray,<br /></span>
-<span class="i0">To the lustre on the brae<br /></span>
-<span class="i2">Oft I’ve lauded them.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Dear to me its dusky boughs,<br /></span>
-<span class="i2">In the wood where green grass grows,<br /></span>
-<span class="i0">And the stately herd repose,<br /></span>
-<span class="i2">Or there wander slow;<br /></span>
-<span class="i0">But the troops with bellies white,<br /></span>
-<span class="i2">When the chase comes into sight,<br /></span>
-<span class="i0">Then I love to watch their flight,<br /></span>
-<span class="i2">Going nosily.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The stag is airy, brisk, and light,<br /></span>
-<span class="i2">And no pomp has he;<br /></span>
-<span class="i0">Though his garb’s the fashion quite,<br /></span>
-<span class="i2">Never haughty he:<br /></span>
-<span class="i0">Yet a mantle’s round him spread,<br /></span>
-<span class="i2">Not soon threadbare, then shed,<br /></span>
-<span class="i0">And its hue as wax is red&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">Fairly clothing him.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The delight I felt to rise<br /></span>
-<span class="i2">At the morning’s call!<br /></span>
-<span class="i0">And to see the troops I prize<br /></span>
-<span class="i2">The hills thronging all:<br /></span>
-<span class="i0">Ten score with stately tread,<br /></span>
-<span class="i2">And with light uplifted head,<br /></span>
-<span class="i0">Quite unpampered there that fed,<br /></span>
-<span class="i2">Fond and fawning all.<span class="pagenum"><a name="page_204" id="page_204">{204}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Lightsomely there came<br /></span>
-<span class="i2">From each clean and shapely frame,<br /></span>
-<span class="i0">Through their murmuring lips, a tame<br /></span>
-<span class="i2">Chant, with drawling fall.<br /></span>
-<span class="i0">In the pool one rolled a low&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">With the hind one played the beau,<br /></span>
-<span class="i0">As she trotted to and fro,<br /></span>
-<span class="i2">Looking saucily.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I would rather have the deer<br /></span>
-<span class="i2">Gasping moaningly,<br /></span>
-<span class="i0">Than all Erin’s songs to hear<br /></span>
-<span class="i2">Sung melodiously;<br /></span>
-<span class="i0">For above the finest bass<br /></span>
-<span class="i2">Hath the stag’s sweet voice a grace,<br /></span>
-<span class="i0">As he bellows on the face<br /></span>
-<span class="i2">Of Ben Dorain.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Loud and long he gives a roar<br /></span>
-<span class="i2">From his very inmost core,<br /></span>
-<span class="i0">Which is heard behind, before,<br /></span>
-<span class="i2">Far and fallingly;<br /></span>
-<span class="i0">But the hind of softer notes,<br /></span>
-<span class="i2">With her calf that near her trots,<br /></span>
-<span class="i0">Match each other’s tuneful throats,<br /></span>
-<span class="i2">Crying longingly.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Her eye’s soft and tender ray<br /></span>
-<span class="i2">With no flaw in it,<br /></span>
-<span class="i0">O’er whose lid the brow is gray,<br /></span>
-<span class="i2">Guides her wandering feet:<br /></span>
-<span class="i0">Very well she walks, and bold,<br /></span>
-<span class="i2">Lively o’er the russet wold,<br /></span>
-<span class="i0">Tripping from her desert hold<br /></span>
-<span class="i2">Most undauntingly.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Faultless is her pace,<br /></span>
-<span class="i2">And her leap is full of grace&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Ha! the last when in the race<br /></span>
-<span class="i2">Never saw I her:<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_205" id="page_205">{205}</a></span></div>
-<div class="stanza">
-<span class="i0">When she takes yon startled stride,<br /></span>
-<span class="i2">Nor once turns her head aside,<br /></span>
-<span class="i0">Aught to match her hasty pride<br /></span>
-<span class="i2">Is not known to me.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But now she’s on the heath,<br /></span>
-<span class="i2">As she ought to be,<br /></span>
-<span class="i0">Where the tender grass she seeth,<br /></span>
-<span class="i2">Growing dawtily;<br /></span>
-<span class="i0">The dry bent, the moor grass bare,<br /></span>
-<span class="i2">With the sappy herbs are there,<br /></span>
-<span class="i0">That make fat, and full, and fair,<br /></span>
-<span class="i2">Her plump quarters all.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And those little wells are nigh,<br /></span>
-<span class="i2">Where the water-cresses lie,<br /></span>
-<span class="i0">Above wine she likes to try<br /></span>
-<span class="i2">Their waves’ solacing;<br /></span>
-<span class="i0">Of the rye-grass, twisted rows,<br /></span>
-<span class="i2">On the rude hill side it grows,<br /></span>
-<span class="i0">Than of rarest festal shows,<br /></span>
-<span class="i2">Is she fonder far.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The choice increase of the earth<br /></span>
-<span class="i2">Forms her joyous treat;<br /></span>
-<span class="i0">The primrose, St John’s wort,<br /></span>
-<span class="i2">Tops of gowans sweet,<br /></span>
-<span class="i0">The new buds of the groves,<br /></span>
-<span class="i2">The soft heath o’er which she roves,<br /></span>
-<span class="i0">Are the tit-bits that she loves,<br /></span>
-<span class="i2">With good cause too.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">For speckled, spotted, rare,<br /></span>
-<span class="i2">Tall, and fine, and fair,<br /></span>
-<span class="i0">From such food before her there<br /></span>
-<span class="i2">She grows sonsily;<br /></span>
-<span class="i0">And it is still the surest mean<br /></span>
-<span class="i2">To cure the weak ones and the lean,<br /></span>
-<span class="i0">Who for any time have been<br /></span>
-<span class="i2">Wasted, wan, and low.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_206" id="page_206">{206}</a></span></div>
-<div class="stanza">
-<span class="i0">Soon it would clothe their back<br /></span>
-<span class="i2">With the garb which most they lack&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">That rich fat, which they can pack<br /></span>
-<span class="i2">Most commodiously.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">She’s a flighty young hind<br /></span>
-<span class="i2">When leaves ward her,<br /></span>
-<span class="i0">Nearer her haunts where they bind<br /></span>
-<span class="i2">The brae border:<br /></span>
-<span class="i0">Lightsome and urbane<br /></span>
-<span class="i2">Is her gay heart, free of stain,<br /></span>
-<span class="i0">Tho’ rash head and somewhat vain&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">Somewhat thoughtless.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Yet her form, so full of grace,<br /></span>
-<span class="i2">She keeps hiding in a place,<br /></span>
-<span class="i0">Where the green glen shows no trace<br /></span>
-<span class="i2">Of a falling off;<br /></span>
-<span class="i0">But she’s so healthy, and so clean&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">So chaste where’er she’s seen&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Should you kiss her lips, I ween<br /></span>
-<span class="i2">’Twould not cause you shame.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Greatly prized is she, I know,<br /></span>
-<span class="i2">By the stag with crested brow,<br /></span>
-<span class="i0">Whose thundering hoofs around him throw<br /></span>
-<span class="i2">Such a saucy sound;<br /></span>
-<span class="i0">When with him she meets the view<br /></span>
-<span class="i2">Red and yellow in her hue,<br /></span>
-<span class="i0">And of virtues not a few<br /></span>
-<span class="i2">That belong to her,<br /></span>
-<span class="i0">Then too is she free of fear,<br /></span>
-<span class="i2">And in speed without a peer,<br /></span>
-<span class="i0">And the primest ear to hear<br /></span>
-<span class="i2">In all Europe’s hers.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Oh! how sweetly they embrace,<br /></span>
-<span class="i2">Young and fawning,<br /></span>
-<span class="i0">When they gather to their place<br /></span>
-<span class="i2">In the gloaming;<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_207" id="page_207">{207}</a></span></div>
-<div class="stanza">
-<span class="i0">There, till silent night is by,<br /></span>
-<span class="i2">Never terror comes them nigh,<br /></span>
-<span class="i0">While beneath the bush they lie&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">Their known haunt of old.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Let the wild herd seek their bed,<br /></span>
-<span class="i2">Let them slumber, free of dread,<br /></span>
-<span class="i0">Where yon mighty moor is spread,<br /></span>
-<span class="i2">Broad and brawly;<br /></span>
-<span class="i0">Where, with joy, I’ve often spied<br /></span>
-<span class="i2">The sun colour their red hide,<br /></span>
-<span class="i0">As they wandered in their pride<br /></span>
-<span class="i2">O’er Ben Dorain.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_208" id="page_208">{208}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Hill-Water.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">From the rim it trickles down<br /></span>
-<span class="i0">Of the mountain’s granite crown<br /></span>
-<span class="i4">Clear and cool;<br /></span>
-<span class="i0">Keen and eager though it go<br /></span>
-<span class="i0">Through your veins with lively flow,<br /></span>
-<span class="i0">Yet it knoweth not to reign<br /></span>
-<span class="i0">In the chambers of the brain<br /></span>
-<span class="i4">With misrule;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Where dark water-cresses grow<br /></span>
-<span class="i0">You will trace its quiet flow,<br /></span>
-<span class="i0">With mossy border yellow,<br /></span>
-<span class="i0">So mild, and soft, and mellow,<br /></span>
-<span class="i4">In its pouring.<br /></span>
-<span class="i0">With no shiny dregs to trouble<br /></span>
-<span class="i0">The brightness of its bubble<br /></span>
-<span class="i0">As it threads its silver way<br /></span>
-<span class="i0">From the granite shoulders grey<br /></span>
-<span class="i4">Of Ben Dorain.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Then down the sloping side<br /></span>
-<span class="i0">It will slip with glassy slide<br /></span>
-<span class="i4">Gently welling,<br /></span>
-<span class="i0">Till it gather strength to leap,<br /></span>
-<span class="i0">With a light and foamy sweep,<br /></span>
-<span class="i0">To the corrie broad and deep<br /></span>
-<span class="i4">Proudly swelling;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Then bends amid the boulders,<br /></span>
-<span class="i0">’Neath the shadow of the shoulders<br /></span>
-<span class="i4">Of the Ben,<br /></span>
-<span class="i0">Through a country rough and shaggy,<br /></span>
-<span class="i0">So jaggy and so knaggy,<span class="pagenum"><a name="page_209" id="page_209">{209}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">Full of hummocks and of hunches,<br /></span>
-<span class="i0">Full of stumps and tufts and bunches,<br /></span>
-<span class="i0">Full of bushes and of rushes,<br /></span>
-<span class="i4">In the glen,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Through rich green solitudes,<br /></span>
-<span class="i0">And wildly hanging woods<br /></span>
-<span class="i0">With blossom and with bell,<br /></span>
-<span class="i0">In rich redundant swell,<br /></span>
-<span class="i4">And the pride<br /></span>
-<span class="i0">Of the mountain daisy there,<br /></span>
-<span class="i0">And the forest everywhere,<br /></span>
-<span class="i0">With the dress and with the air<br /></span>
-<span class="i4">Of a bride.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_210" id="page_210">{210}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Song for Macleod of Macleod.</h3>
-
-<div class="sidenote">MARY MACLEOD</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Alone on the hill-top,<br /></span>
-<span class="i2">Sadly and silently,<br /></span>
-<span class="i0">Downward on Islay<br /></span>
-<span class="i2">And over the sea&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">I look and I wonder<br /></span>
-<span class="i2">How time hath deceived me:<br /></span>
-<span class="i0">A stranger in Muile<a name="FNanchor_25_25" id="FNanchor_25_25"></a><a href="#Footnote_25_25" class="fnanchor">[25]</a><br /></span>
-<span class="i2">Who ne’er thought to be.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Ne’er thought it, my island!<br /></span>
-<span class="i2">Where rests the deep dark shade<br /></span>
-<span class="i0">Thy grand mossy mountains<br /></span>
-<span class="i2">For ages have made&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">God bless thee, and prosper!<br /></span>
-<span class="i2">Thy chief of the sharp blade,<br /></span>
-<span class="i0">All over these islands,<br /></span>
-<span class="i2">His fame never fade!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Never fade it, Sir Norman!<br /></span>
-<span class="i2">For well ’tis the right<br /></span>
-<span class="i0">Of thy name to win credit<br /></span>
-<span class="i2">In council or fight;<br /></span>
-<span class="i0">By wisdom, by shrewdness,<br /></span>
-<span class="i2">By spirit, by might,<br /></span>
-<span class="i0">By manliness, courage,<br /></span>
-<span class="i2">By daring, by sleight.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">In council or fight, thy kindred<br /></span>
-<span class="i2">Know these should be thine&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Branch of Lochlin’s wide-ruling<br /></span>
-<span class="i2">And king-bearing line!<br /></span>
-<span class="i0">And in Erin they know it&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">Far over the brine:<br /></span>
-<span class="i0">No Earl would in Albin<br /></span>
-<span class="i2">Thy friendship decline.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_211" id="page_211">{211}</a></span></div>
-<div class="stanza">
-<span class="i0">Yes! the nobles of Erin<br /></span>
-<span class="i2">Thy titles well know,<br /></span>
-<span class="i0">To the honour and friendship<br /></span>
-<span class="i2">Of high and of low.<br /></span>
-<span class="i0">Born the deed-marks to follow,<br /></span>
-<span class="i2">Thy father did show,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">That friend of the noble&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">That manliest foe.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">That friend of the noble&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">From him art thou heir<br /></span>
-<span class="i0">To virtues which Albin<br /></span>
-<span class="i2">Was proud to declare:<br /></span>
-<span class="i0">Crown’d the best of her chieftains<br /></span>
-<span class="i2">Long, long may’st thou wear<br /></span>
-<span class="i0">The blossoms paternal<br /></span>
-<span class="i2">His broad branches bare!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O banner’d Clan Ruari!<br /></span>
-<span class="i2">Whose loss is my woe,<br /></span>
-<span class="i0">Of this chief who survives<br /></span>
-<span class="i2">May I ne’er hear he’s low;<br /></span>
-<span class="i0">But, darling of mortals!<br /></span>
-<span class="i2">From him though I go,<br /></span>
-<span class="i0">Long the shapeliest, comeliest<br /></span>
-<span class="i2">Form may he show!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The shapeliest, comeliest,<br /></span>
-<span class="i2">Faultless in bearing&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Cheerful, cordial, and kind,<br /></span>
-<span class="i2">The red and white wearing,<br /></span>
-<span class="i0">Well looks the blue-eyed chief;<br /></span>
-<span class="i2">Blue, bright, and daring,<br /></span>
-<span class="i0">His eye o’er his red cheek shines,<br /></span>
-<span class="i2">Blue, bright, calmly daring.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">His red cheek shines,<br /></span>
-<span class="i2">Like hip on the brier-tree,<br /></span>
-<span class="i0">’Neath the choicest of curly hair<br /></span>
-<span class="i2">Waving and free.<span class="pagenum"><a name="page_212" id="page_212">{212}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">A warm hearth, a drinking cup,<br /></span>
-<span class="i2">Meet shall he see,<br /></span>
-<span class="i0">And a choice of good armour<br /></span>
-<span class="i2">Whoe’er visits thee.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Drinking-horns, trenchers bright,<br /></span>
-<span class="i2">And arms old and new;<br /></span>
-<span class="i0">Long, narrow-bladed swords,<br /></span>
-<span class="i2">Cold, clear, and blue&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">These are seen in thy mansion,<br /></span>
-<span class="i2">With rifles and carbines, too;<br /></span>
-<span class="i0">And hempen-strung long-bows,<br /></span>
-<span class="i2">Of hard, healthy yew.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Long-bows and cross-bows,<br /></span>
-<span class="i2">With strings that well wear;<br /></span>
-<span class="i0">Arrows, with polish’d heads,<br /></span>
-<span class="i2">In quivers full and fair,<br /></span>
-<span class="i0">From the eagle’s wing feather’d,<br /></span>
-<span class="i2">With silk fine and rare;<br /></span>
-<span class="i0">And guns dear to purchase&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">Long slender&mdash;are there.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">My heart’s with thee, hero!<br /></span>
-<span class="i2">May Mary’s son keep<br /></span>
-<span class="i0">My stripling who loves<br /></span>
-<span class="i2">The lone forest to sweep;<br /></span>
-<span class="i0">Rejoicing to feel there<br /></span>
-<span class="i2">The solitude deep<br /></span>
-<span class="i0">Of the long moor and valley,<br /></span>
-<span class="i2">And rough mountain steep.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The mountain steep searching<br /></span>
-<span class="i2">And rough rocky chains;<br /></span>
-<span class="i0">The old dogs he caresses,<br /></span>
-<span class="i2">The young dogs he restrains:<br /></span>
-<span class="i0">Then, soon from my chieftain’s spear<br /></span>
-<span class="i2">The life-blood rains<br /></span>
-<span class="i0">Of the red-hided deer or doe<br /></span>
-<span class="i2">And the green heather stains.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_213" id="page_213">{213}</a></span></div>
-
-<div class="stanza">
-<span class="i0">Fall the red stag, the white-bellied doe;<br /></span>
-<span class="i2">Then stand on the heather,<br /></span>
-<span class="i0">Thy gentle companions,<br /></span>
-<span class="i2">Well arm’d altogether,<br /></span>
-<span class="i0">Well taught on the hunter’s craft,<br /></span>
-<span class="i2">Well skill’d in the weather;<br /></span>
-<span class="i0">They know the rough sea as well<br /></span>
-<span class="i2">As the green heather!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_215" id="page_215">{215}</a></span><span class="pagenum"><a name="page_214" id="page_214">{214}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2>III<br /><br />
-MODERN AND<br />CONTEMPORARY<br /> SCOTO-CELTIC<br /><br />
-</h2>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_216" id="page_216">{216}</a></span>&nbsp; </p>
-<p><span class="pagenum"><a name="page_217" id="page_217">{217}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<h3>Monaltri.</h3>
-
-<div class="sidenote">ANON.</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">There’s a sound on the hill,<br /></span>
-<span class="i2">Not of joy but of ailing;<br /></span>
-<span class="i0">Dark-hair’d women mourn&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">Beat their hands, with loud wailing.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">They cry out, Ochon!<br /></span>
-<span class="i2">For the young Monaltri,<br /></span>
-<span class="i0">Who went to the hill;<br /></span>
-<span class="i2">But home came not he.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Without snood, without plaid<br /></span>
-<span class="i2">Katrina’s gone roaming.<br /></span>
-<span class="i0">O Katrina, my dear!<br /></span>
-<span class="i2">Homeward be coming.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Och! hear, on the castle<br /></span>
-<span class="i2">Yon pretty bird singing,<br /></span>
-<span class="i0">“Snoodless and plaidless,<br /></span>
-<span class="i2">Her hands she is ringing.”<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_218" id="page_218">{218}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>An Coineachan&mdash;A Highland Lullaby.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i4">Hó-bhan, hó-bhan, Goiridh òg O,<br /></span>
-<span class="i4">Goiridh òg O, Goiridh òg O;<br /></span>
-<span class="i4">Hó-bhan, hó-bhan, Goiridh òg O,<br /></span>
-<span class="i4">I’ve lost my darling baby O!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I left my darling lying here,<br /></span>
-<span class="i0">A-lying here, a-lying here;<br /></span>
-<span class="i0">I left my darling lying here,<br /></span>
-<span class="i3">To go and gather blaeberries.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I’ve found the wee brown otter’s track,<br /></span>
-<span class="i0">The otter’s track, the otter’s track;<br /></span>
-<span class="i0">I’ve found the wee brown otter’s track,<br /></span>
-<span class="i3">But ne’er a trace of baby O!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I found the track of the swan on the lake,<br /></span>
-<span class="i0">The swan on the lake, the swan on the lake;<br /></span>
-<span class="i0">I found the track of the swan on the lake,<br /></span>
-<span class="i3">But not the track of baby O!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I found the track of the yellow fawn,<br /></span>
-<span class="i0">The yellow fawn, the yellow fawn;<br /></span>
-<span class="i0">I found the track of the yellow fawn,<br /></span>
-<span class="i3">But could not trace my baby O!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I’ve found the trail of the mountain mist,<br /></span>
-<span class="i0">The mountain mist, the mountain mist;<br /></span>
-<span class="i0">I’ve found the trail of the mountain mist,<br /></span>
-<span class="i3">But ne’er a trace of baby O!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_219" id="page_219">{219}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>A Boat Song.</h3>
-
-<div class="sidenote">ANON.</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Ho, my bonnie boatie,<br /></span>
-<span class="i0">Thou bonnie boatie mine!<br /></span>
-<span class="i0">So trim and tight a boatie<br /></span>
-<span class="i0">Was never launched on brine.<br /></span>
-<span class="i0">Ho, my bonnie boatie,<br /></span>
-<span class="i0">My praise is justly thine<br /></span>
-<span class="i0">Above all bonnie boaties<br /></span>
-<span class="i0">Were builded on Loch Fyne!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><i>Hò mo bhàta laghach,</i><br /></span>
-<span class="i6"><i>’S tu mo bhàta grinn;</i><br /></span>
-<span class="i6"><i>Hò mo bhàta laghach,</i><br /></span>
-<span class="i6"><i>’S tu mo bhàta grinn.</i><br /></span>
-<span class="i6"><i>Hò mo bhàta laghach,</i><br /></span>
-<span class="i6"><i>’S tu mo bhàta grinn:</i><br /></span>
-<span class="i6"><i>Mo bhàta boidheach laghach,</i><br /></span>
-<span class="i6"><i>Thogadh taobh Loch Fin.</i><br /></span>
-
-<span class="i0">To build thee up so firmly,<br /></span>
-<span class="i0">I knew the stuff was good;<br /></span>
-<span class="i0">Thy keel of stoutest elm-tree,<br /></span>
-<span class="i0">Well fixed in oaken wood;<br /></span>
-<span class="i0">Thy timbers ripely seasoned<br /></span>
-<span class="i0">Of cleanest Norway pine<br /></span>
-<span class="i0">Well cased in ruddy copper,<br /></span>
-<span class="i0">To plough the deep were thine!<br /></span>
-<span class="i6"><i>Hò mo bhàta, etc.</i><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">How lovely was my boatie<br /></span>
-<span class="i0">At rest upon the shore,<br /></span>
-<span class="i0">Before my bonnie boatie<br /></span>
-<span class="i0">Had known wild ocean’s roar.<br /></span>
-<span class="i0">Thy deck so smooth and stainless,<br /></span>
-<span class="i0">With such fine bend thy rim,<br /></span>
-<span class="i0">Thy seams that know no gaping,<br /></span>
-<span class="i0">Thy masts so tall and trim.<br /></span>
-<span class="i6"><i>Hò mo bhàta, etc.</i><span class="pagenum"><a name="page_220" id="page_220">{220}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And bonnie was my boatie<br /></span>
-<span class="i0">Afloat upon the bay,<br /></span>
-<span class="i0">When smooth as mirror round her<br /></span>
-<span class="i0">The heaving ocean lay;<br /></span>
-<span class="i0">While round the cradled boatie<br /></span>
-<span class="i0">Light troops of plumy things<br /></span>
-<span class="i0">To praise the bonnie boatie<br /></span>
-<span class="i0">Made music with their wings.<br /></span>
-<span class="i6"><i>Hò mo bhàta, etc.</i><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">How eager was my boatie<br /></span>
-<span class="i0">To plough the swelling seas,<br /></span>
-<span class="i0">When o’er the curling waters<br /></span>
-<span class="i0">Full sharply blew the breeze!<br /></span>
-<span class="i0">O, ’twas she that stood to windward,<br /></span>
-<span class="i0">The first among her peers,<br /></span>
-<span class="i0">When shrill the blasty music<br /></span>
-<span class="i0">Came piping round her ears!<br /></span>
-<span class="i6"><i>Hò mo bhàta, etc.</i><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And where the sea came surging<br /></span>
-<span class="i0">In mountains from the west,<br /></span>
-<span class="i0">And reared the racing billow<br /></span>
-<span class="i0">Its high and hissing crest;<br /></span>
-<span class="i0">She turned her head so deftly,<br /></span>
-<span class="i0">With skill so firmly shown,<br /></span>
-<span class="i0">The billows they went their way<br /></span>
-<span class="i0">The boatie went her own.<br /></span>
-<span class="i6"><i>Hò mo bhàta, etc.</i><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And when the sudden squall came<br /></span>
-<span class="i0">Black swooping from the Ben,<br /></span>
-<span class="i0">And white the foam was spinning<br /></span>
-<span class="i0">Around thy topmast then,<br /></span>
-<span class="i0">O never knew my boatie<br /></span>
-<span class="i0">A thought of ugly dread,<br /></span>
-<span class="i0">But dashed right through the billow,<br /></span>
-<span class="i0">With the spray-shower round her head!<br /></span>
-<span class="i6"><i>Hò mo bhàta, etc.</i><br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_221" id="page_221">{221}</a></span></div>
-
-<div class="stanza">
-<span class="i0">Yet wert thou never headstrong<br /></span>
-<span class="i0">To stand with forward will,<br /></span>
-<span class="i0">When yielding was thy wisdom<br /></span>
-<span class="i0">And caution was my skill.<br /></span>
-<span class="i0">How neatly and how nimbly<br /></span>
-<span class="i0">Thou turned thee to the wind,<br /></span>
-<span class="i0">With thy leeside in the water<br /></span>
-<span class="i0">And a swirling trail behind!<br /></span>
-<span class="i6"><i>Hò mo bhàta, etc.</i><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">What though a lonely dwelling<br /></span>
-<span class="i0">On barren shore I own,<br /></span>
-<span class="i0">My kingdom is the blue wave,<br /></span>
-<span class="i0">My boatie is my throne!<br /></span>
-<span class="i0">I’ll never want a dainty dish<br /></span>
-<span class="i0">To breakfast or to dine,<br /></span>
-<span class="i0">While men may man my boatie<br /></span>
-<span class="i0">And fish swim in Loch Fyne!<br /></span>
-<span class="i6"><i>Hò mo bhàta laghach,</i><br /></span>
-<span class="i6"><i>’S tu mo bhàta grinn.</i><br /></span>
-<span class="i6"><i>Hò mo bhàta laghach,</i><br /></span>
-<span class="i6"><i>’S tu mo bhàta grinn.</i><br /></span>
-<span class="i6"><i>Hò mo bhàta laghach,</i><br /></span>
-<span class="i6"><i>’S tu mo bhàta grinn:</i><br /></span>
-<span class="i6"><i>Mo bhàta boidheach laghach,</i><br /></span>
-<span class="i6"><i>Thogadh taobh Loch Fin.</i><br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_222" id="page_222">{222}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Old Soldier of the Gareloch Head.</h3>
-
-<div class="sidenote">JOHN STUART BLACKIE</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I’ve wander’d east and west,<br /></span>
-<span class="i2">And a soldier I hae been;<br /></span>
-<span class="i0">The scars upon my breast<br /></span>
-<span class="i2">Tell the wars that I have seen.<br /></span>
-<span class="i0">But now I’m old and worn,<br /></span>
-<span class="i2">And my locks are thinly spread,<br /></span>
-<span class="i0">And I’m come to die in peace,<br /></span>
-<span class="i2">By the Gareloch Head.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">When I was young and strong,<br /></span>
-<span class="i2">Oft a wandering I would go,<br /></span>
-<span class="i0">By the rough shores of Loch Long,<br /></span>
-<span class="i2">Up to lone Glencroe.<br /></span>
-<span class="i0">But now I’m fain to rest,<br /></span>
-<span class="i2">And my resting-place I’ve made,<br /></span>
-<span class="i0">On the green and gentle bosom<br /></span>
-<span class="i2">Of the Gareloch Head.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">’Twas here my Jeanie grew,<br /></span>
-<span class="i2">Like a lamb amid the flocks,<br /></span>
-<span class="i0">With her eyes of bonnie blue,<br /></span>
-<span class="i2">And her gowden locks.<br /></span>
-<span class="i0">And here we often met,<br /></span>
-<span class="i2">When with lightsome foot we sped,<br /></span>
-<span class="i0">O’er the green and grassy knolls<br /></span>
-<span class="i2">At the Gareloch Head.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">’Twas here she pined and died&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">O! the salt tear in my e’e<br /></span>
-<span class="i0">Forbids my heart to hide<br /></span>
-<span class="i2">What Jeanie was to me!<br /></span>
-<span class="i0">’Twas here my Jeanie died,<br /></span>
-<span class="i2">And they scoop’d her lowly bed,<br /></span>
-<span class="i0">’Neath the green and grassy turf<br /></span>
-<span class="i2">At the Gareloch Head.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_223" id="page_223">{223}</a></span></div>
-<div class="stanza">
-<span class="i0">Like a leaf in leafy June,<br /></span>
-<span class="i2">From the leafy forest torn,<br /></span>
-<span class="i0">She fell, and I’ll fall soon<br /></span>
-<span class="i2">Like a sheaf of yellow corn.<br /></span>
-<span class="i0">For I’m sere and weary now,<br /></span>
-<span class="i2">And I soon shall make my bed<br /></span>
-<span class="i0">With my Jeanie ’neath the turf<br /></span>
-<span class="i2">At the Gareloch Head.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_224" id="page_224">{224}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Flower of the World.</h3>
-
-<div class="sidenote">ROBERT BUCHANAN</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Wherever men sinned and wept,<br /></span>
-<span class="i0">I wandered in my quest;<br /></span>
-<span class="i0">At last in a Garden of God<br /></span>
-<span class="i0">I saw the Flower of the World.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">This Flower had human eyes,<br /></span>
-<span class="i0">Its breath was the breath of the mouth;<br /></span>
-<span class="i0">Sunlight and starlight came,<br /></span>
-<span class="i0">And the Flower drank bliss from both.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Whatever was base and unclean,<br /></span>
-<span class="i0">Whatever was sad and strange,<br /></span>
-<span class="i0">Was piled around its roots;<br /></span>
-<span class="i0">It drew its strength from the same.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Whatever was formless and base<br /></span>
-<span class="i0">Pass’d into fineness and form;<br /></span>
-<span class="i0">Whatever was lifeless and mean<br /></span>
-<span class="i0">Grew into beautiful bloom.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Then I thought “O Flower of the World,<br /></span>
-<span class="i0">Miraculous Blossom of things,<br /></span>
-<span class="i0">Light as a faint wreath of snow<br /></span>
-<span class="i0">Thou tremblest to fall in the wind:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“O beautiful Flower of the World,<br /></span>
-<span class="i0">Fall not nor wither away;<br /></span>
-<span class="i0">He is coming&mdash;He cannot be far&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">The Lord of the Flow’rs and the Stars.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And I cried, “O Spirit divine!<br /></span>
-<span class="i0">That walkest the Garden unseen,<br /></span>
-<span class="i0">Come hither, and bless, ere it dies,<br /></span>
-<span class="i0">The beautiful Flower of the World.”<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_225" id="page_225">{225}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Strange Country.</h3>
-
-<div class="sidenote">ROBERT BUCHANAN</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I have come from a mystical Land of Light<br /></span>
-<span class="i2">To a Strange Country;<br /></span>
-<span class="i0">The Land I have left is forgotten quite<br /></span>
-<span class="i2">In the Land I see.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The round Earth rolls beneath my feet,<br /></span>
-<span class="i2">And the still Stars glow,<br /></span>
-<span class="i0">The murmuring Waters rise and retreat,<br /></span>
-<span class="i2">The Winds come and go.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Sure as a heart-beat all things seem<br /></span>
-<span class="i2">In this Strange Country;<br /></span>
-<span class="i0">So sure, so still, in a dazzle of dream,<br /></span>
-<span class="i2">All things flow free.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">’Tis life, all life, be it pleasure or pain,<br /></span>
-<span class="i2">In the Field and the Flood,<br /></span>
-<span class="i0">In the beating Heart, in the burning Brain,<br /></span>
-<span class="i2">In the Flesh and the Blood.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Deep as Death is the daily strife<br /></span>
-<span class="i2">Of this Strange Country:<br /></span>
-<span class="i0">All things thrill up till they blossom in Life,<br /></span>
-<span class="i2">And flutter and flee.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Nothing is stranger than the rest,<br /></span>
-<span class="i2">From the pole to the pole,<br /></span>
-<span class="i0">The weed by the way, the eggs in the nest,<br /></span>
-<span class="i2">The Flesh and the Soul.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Look in mine eyes, O Man I meet<br /></span>
-<span class="i2">In this Strange Country!<br /></span>
-<span class="i0">Lie in my arms, O Maiden sweet,<br /></span>
-<span class="i2">With thy mouth kiss me!<span class="pagenum"><a name="page_226" id="page_226">{226}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Go by, O King, with thy crownèd brow<br /></span>
-<span class="i2">And thy sceptred hand&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Thou art a straggler too, I vow,<br /></span>
-<span class="i2">From the same strange Land.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O wondrous Faces that upstart<br /></span>
-<span class="i2">In this Strange Country!<br /></span>
-<span class="i0">O Souls, O Shades, that become a part<br /></span>
-<span class="i2">Of my Soul and me!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">What are ye working so fast and fleet,<br /></span>
-<span class="i2">O Humankind?<br /></span>
-<span class="iq">“We are building Cities for those whose feet<br /></span>
-<span class="i2">Are coming behind;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“Our stay is short, we must fly again<br /></span>
-<span class="i2">From this Strange Country;<br /></span>
-<span class="i0">But others are growing, women and men,<br /></span>
-<span class="i2">Eternally!”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Child, what art thou? and what am <i>I</i>?<br /></span>
-<span class="i2">But a breaking wave!<br /></span>
-<span class="i0">Rising and rolling on, we hie<br /></span>
-<span class="i2">To the shore of the grave.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I have come from a mystical Land of Light<br /></span>
-<span class="i2">To this Strange Country;<br /></span>
-<span class="i0">This dawn I came, I shall go to-night,<br /></span>
-<span class="i2">Ay me! ay me!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I hold my hand to my head and stand<br /></span>
-<span class="i2">’Neath the air’s blue arc,<br /></span>
-<span class="i0">I try to remember the mystical Land,<br /></span>
-<span class="i2">But all is dark.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And all around me swim Shapes like mine<br /></span>
-<span class="i2">In this Strange Country;&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">They break in the glamour of gleams divine,<br /></span>
-<span class="i2">And they moan “Ay me!”<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_227" id="page_227">{227}</a></span></div>
-<div class="stanza">
-<span class="i0">Like waves in the cold Moon’s silvern breath<br /></span>
-<span class="i2">They gather and roll,<br /></span>
-<span class="i0">Each crest of white is a birth or a death,<br /></span>
-<span class="i2">Each sound is a Soul.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Oh, whose is the Eye that gleams so bright<br /></span>
-<span class="i2">O’er this Strange Country?<br /></span>
-<span class="i0">It draws us along with a chain of light,<br /></span>
-<span class="i2">As the Moon the Sea!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_228" id="page_228">{228}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Dream of the World without Death.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Now, sitting by her side, worn out with weeping,<br /></span>
-<span class="i0">Behold, I fell to sleep, and had a vision,<br /></span>
-<span class="i0">Wherein I heard a wondrous Voice intoning:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Crying aloud, “The Master on His throne<br /></span>
-<span class="i0">Openeth now the seventh seal of wonder,<br /></span>
-<span class="i0">And beckoneth back the angel men name Death.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And at His feet the mighty Angel kneeleth,<br /></span>
-<span class="i0">Breathing not; and the Lord doth look upon him,<br /></span>
-<span class="i0">Saying, ’Thy wanderings on earth are ended.’<span class="lftspc">”</span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And lo! the mighty Shadow sitteth idle<br /></span>
-<span class="i0">Even at the silver gates of heaven,<br /></span>
-<span class="i0">Drowsily looking in on quiet waters,<br /></span>
-<span class="i0">And puts his silence among men no longer.<br /></span>
-<span class="i8"><big>*</big><br /></span>
-
-<span class="i0">The world was very quiet. Men in traffic<br /></span>
-<span class="i0">Cast looks over their shoulders; pallid seamen<br /></span>
-<span class="i0">Shivered to walk upon the decks alone;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And women barred their doors with bars of iron,<br /></span>
-<span class="i0">In the silence of the night; and at the sunrise<br /></span>
-<span class="i0">Trembled behind the husbandmen afield.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I could not see a kirkyard near or far;<br /></span>
-<span class="i0">I thirsted for a green grave, and my vision<br /></span>
-<span class="i0">Was weary for the white gleam of a tombstone.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But hearkening dumbly, ever and anon<br /></span>
-<span class="i0">I heard a cry out of a human dwelling,<br /></span>
-<span class="i0">And felt the cold wind of a lost one’s going.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">One struck a brother fiercely, and he fell,<br /></span>
-<span class="i0">And faded in a darkness; and that other<br /></span>
-<span class="i0">Tore his hair, and was afraid, and could not perish.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_229" id="page_229">{229}</a></span></div>
-<div class="stanza">
-<span class="i0">One struck his aged mother on the mouth,<br /></span>
-<span class="i0">And she vanished with a gray grief from his hearthstone.<br /></span>
-<span class="i0">One melted from her bairn, and on the ground<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">With sweet unconscious eyes the bairn lay smiling.<br /></span>
-<span class="i0">And many made a weeping among mountains,<br /></span>
-<span class="i0">And hid themselves in caverns, and were drunken.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I heard a voice from out the beauteous earth,<br /></span>
-<span class="i0">Whose side rolled up from winter into summer,<br /></span>
-<span class="i0">Crying, “I am grievous for my children.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I heard a voice from out the hoary ocean,<br /></span>
-<span class="i0">Crying, “Burial in the breast of me were better,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Yea, burial in the salt flags and green crystals.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I heard a voice from out the hollow ether,<br /></span>
-<span class="i0">Saying, “The thing ye cursed hath been abolished&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Corruption, and decay, and dissolution!”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And the world shrieked, and the summer-time was bitter,<br /></span>
-<span class="i0">And men and women feared the air behind them;<br /></span>
-<span class="i0">And for lack of its green graves the world was hateful.<br /></span>
-<span class="i8"><big>*</big><br /></span>
-
-<span class="i0">Now at the bottom of a snowy mountain<br /></span>
-<span class="i0">I came upon a woman thin with sorrow,<br /></span>
-<span class="i0">Whose voice was like the crying of a sea-gull:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Saying, “O Angel of the Lord, come hither,<br /></span>
-<span class="i0">And bring me him I seek for on thy bosom,<br /></span>
-<span class="i0">That I may close his eyelids and embrace him.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“I curse thee that I cannot look upon him!<br /></span>
-<span class="i0">I curse thee that I know not he is sleeping!<br /></span>
-<span class="i0">Yet know that he has vanished upon God!<span class="pagenum"><a name="page_230" id="page_230">{230}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“I laid my little girl upon a wood-bier,<br /></span>
-<span class="i0">And very sweet she seemed, and near unto me;<br /></span>
-<span class="i0">And slipping flowers into her shroud was comfort.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“I put my silver mother in the darkness,<br /></span>
-<span class="i0">And kissed her, and was solaced by her kisses,<br /></span>
-<span class="i0">And set a stone, to mark the place, above her.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“And green, green were their quiet sleeping places,<br /></span>
-<span class="i0">So green that it was pleasant to remember<br /></span>
-<span class="i0">That I and my tall man would sleep beside them.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“The closing of dead eyelids is not dreadful,<br /></span>
-<span class="i0">For comfort comes upon us when we close them,<br /></span>
-<span class="i0">And tears fall, and our sorrow grows familiar;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“And we can sit above them where they slumber,<br /></span>
-<span class="i0">And spin a dreamy pain into a sweetness,<br /></span>
-<span class="i0">And know indeed that we are very near them.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“But to reach out empty arms is surely dreadful,<br /></span>
-<span class="i0">And to feel the hollow empty world is awful,<br /></span>
-<span class="i0">And bitter grow the silence and the distance.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“There is no space for grieving or for weeping;<br /></span>
-<span class="i0">No touch, no cold, no agony to strive with,<br /></span>
-<span class="i0">And nothing but a horror and a blankness!”<br /></span>
-<span class="i8"><big>*</big><br /></span>
-<span class="i0">Now behold I saw a woman in a mud-hut<br /></span>
-<span class="i0">Raking the white spent embers with her fingers,<br /></span>
-<span class="i0">And fouling her bright hair with the white ashes.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Her mouth was very bitter with the ashes;<br /></span>
-<span class="i0">Her eyes with dust were blinded; and her sorrow<br /></span>
-<span class="i0">Sobbed in the throat of her like gurgling water.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And, all around, the voiceless hills were hoary,<br /></span>
-<span class="i0">But red light scorched their edges; and above her<br /></span>
-<span class="i0">There was a soundless trouble of the vapours.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_231" id="page_231">{231}</a></span></div>
-<div class="stanza">
-<span class="iq">“Whither, and O whither,” said the woman,<br /></span>
-<span class="i0">“O Spirit of the Lord, hast Thou conveyed them,<br /></span>
-<span class="i0">My little ones, my little son and daughter?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“For, lo! we wandered forth at early morning,<br /></span>
-<span class="i0">And winds were blowing round us, and their mouths<br /></span>
-<span class="i0">Blew rose-buds to the rose-buds, and their eyes<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“Looked violets at the violets, and their hair<br /></span>
-<span class="i0">Made sunshine in the sunshine, and their passing<br /></span>
-<span class="i0">Left a pleasure in the dewy leaves behind them;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“And suddenly my little son looked upward,<br /></span>
-<span class="i0">And his eyes were dried like dew-drops; and his going<br /></span>
-<span class="i0">Was like a blow of fire upon my face.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“And my little son was gone. My little daughter<br /></span>
-<span class="i0">Looked round me for him, clinging to my vesture;<br /></span>
-<span class="i0">But the Lord had drawn him from me, and I knew it<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“By the sign He gives the stricken, that the lost one<br /></span>
-<span class="i0">Lingers nowhere on the earth, on hill or valley,<br /></span>
-<span class="i0">Neither underneath the grasses nor the tree-roots.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“And my shriek was like the splitting of an ice-reef,<br /></span>
-<span class="i0">And I sank among my hair, and all my palm<br /></span>
-<span class="i0">Was moist and warm where the little hand had filled it.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“Then I fled and sought him wildly, hither and thither&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Though I knew that he was stricken from me wholly<br /></span>
-<span class="i0">By the token that the Spirit gives the stricken.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“I sought him in the sunlight and the starlight,<br /></span>
-<span class="i0">I sought him in great forests, and in waters<br /></span>
-<span class="i0">Where I saw mine own pale image looking at me.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“And I forgot my little bright-haired daughter,<br /></span>
-<span class="i0">Though her voice was like a wild-bird’s far behind me,<br /></span>
-<span class="i0">Till the voice ceased, and the universe was silent.<span class="pagenum"><a name="page_232" id="page_232">{232}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“And stilly, in the starlight, came I backward<br /></span>
-<span class="i0">To the forest where I missed him; and no voices<br /></span>
-<span class="i0">Brake the stillness as I stooped down in the starlight,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“And saw two little shoes filled up with dew,<br /></span>
-<span class="i0">And no mark of little footsteps any farther,<br /></span>
-<span class="i0">And knew my little daughter had gone also.”<br /></span>
-
-<span class="i8"><big>*</big><br /></span>
-
-<span class="i0">But beasts died; yea, the cattle in the yoke,<br /></span>
-<span class="i0">The milk-cow in the meadow, and the sheep,<br /></span>
-<span class="i0">And the dog upon the doorstep: and men envied.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And birds died; yea, the eagle at the sun-gate,<br /></span>
-<span class="i0">The swan upon the waters, and the farm-fowl,<br /></span>
-<span class="i0">And the swallows on the housetops: and men envied.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And reptiles; yea, the toad upon the roadside,<br /></span>
-<span class="i0">The slimy, speckled snake among the grass,<br /></span>
-<span class="i0">The lizard on the ruin: and men envied.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The dog in lonely places cried not over<br /></span>
-<span class="i0">The body of his master; but it missed him,<br /></span>
-<span class="i0">And whined into the air, and died, and rotted.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The traveller’s horse lay swollen in the pathway,<br /></span>
-<span class="i0">And the blue fly fed upon it; but no traveller<br /></span>
-<span class="i0">Was there; nay, not his footprint on the ground.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The cat mewed in the midnight, and the blind<br /></span>
-<span class="i0">Gave a rustle, and the lamp burned blue and faint,<br /></span>
-<span class="i0">And the father’s bed was empty in the morning.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The mother fell to sleep beside the cradle,<br /></span>
-<span class="i0">Rocking it, while she slumbered, with her foot,<br /></span>
-<span class="i0">And wakened,&mdash;and the cradle there was empty.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I saw a two-years’ child, and he was playing;<br /></span>
-<span class="i0">And he found a dead white bird upon the doorway,<br /></span>
-<span class="i0">And laughed, and ran to show it to his mother,<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_233" id="page_233">{233}</a></span></div><div class="stanza">
-<span class="i0">The mother moaned, and clutched him, and was bitter,<br /></span>
-<span class="i0">And flung the dead white bird across the threshold;<br /></span>
-<span class="i0">And another white bird flitted round and round it,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And uttered a sharp cry, and twittered and twittered,<br /></span>
-<span class="i0">And lit beside its dead mate, and grew busy,<br /></span>
-<span class="i0">Strewing it over with green leaves and yellow.<br /></span>
-
-<span class="i8"><big>*</big><br /></span>
-
-<span class="i0">So far, so far to seek for were the limits<br /></span>
-<span class="i0">Of affliction; and men’s terror grew a homeless<br /></span>
-<span class="i0">Terror, yea, and a fatal sense of blankness.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">There was no little token of distraction,<br /></span>
-<span class="i0">There was no visible presence of bereavement,<br /></span>
-<span class="i0">Such as the mourner easeth out his heart on.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">There was no comfort in the slow farewell,<br /></span>
-<span class="i0">Nor gentle shutting of belovèd eyes,<br /></span>
-<span class="i0">Nor beautiful broodings over sleeping features.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">There were no kisses on familiar faces,<br /></span>
-<span class="i0">No weaving of white grave-clothes, no last pondering<br /></span>
-<span class="i0">Over the still wax cheeks and folded fingers.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">There was no putting tokens under pillows,<br /></span>
-<span class="i0">There was no dreadful beauty slowly fading,<br /></span>
-<span class="i0">Fading like moonlight softly into darkness.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">There were no churchyard paths to walk on, thinking<br /></span>
-<span class="i0">How near the well-beloved ones are lying.<br /></span>
-<span class="i0">There were no sweet green graves to sit and muse on,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Till grief should grow a summer meditation,<br /></span>
-<span class="i0">The shadow of the passing of an angel,<br /></span>
-<span class="i0">And sleeping should seem easy, and not cruel.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Nothing but wondrous parting and a blankness.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="c"><big>*</big></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_234" id="page_234">{234}</a></span></p>
-<p class="c"><big>*</big></p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>But I woke</i>,<br /></span>
-<span class="i4">And, lo! the burthen was uplifted,<br /></span>
-<span class="i0">And I prayed within the chamber where she slumbered,<br /></span>
-<span class="i0">And my tears flowed fast and free, but were not bitter.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I eased my heart three days by watching near her,<br /></span>
-<span class="i0">And made her pillow sweet with scent and flowers,<br /></span>
-<span class="i0">And could bear at last to put her in the darkness.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And I heard the kirk-bells ringing very slowly,<br /></span>
-<span class="i0">And the priests were in their vestments, and the earth<br /></span>
-<span class="i0">Dripped awful on the hard wood, yet I bore it.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And I cried, “O unseen Sender of Corruption,<br /></span>
-<span class="i0">I bless Thee for the wonder of Thy mercy,<br /></span>
-<span class="i0">Which softeneth the mystery and the parting.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“I bless Thee for the change and for the comfort,<br /></span>
-<span class="i0">The bloomless face, shut eyes, and waxen fingers,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">For Sleeping, and for Silence, and Corruption.”<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_235" id="page_235">{235}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Faëry Foster-Mother.</h3>
-
-<div class="sidenote">ROBERT BUCHANAN</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Bright Eyes, Light Eyes! Daughter of a Fay!<br /></span>
-<span class="i0">I had not been a wedded wife a twelvemonth and a day,<br /></span>
-<span class="i0">I had not nurs’d my little one a month upon my knee,<br /></span>
-<span class="i0">When down among the blue-bell banks rose elfins three times three,<br /></span>
-<span class="i0">They gripp’d me by the raven hair, I could not cry for fear,<br /></span>
-<span class="i0">They put a hempen rope around my waist and dragg’d me here,<br /></span>
-<span class="i0">They made me sit and give thee suck as mortal mothers can,<br /></span>
-<span class="i0">Bright Eyes, Light Eyes! strange and weak and wan!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Dim Face, Grim Face! lie ye there so still?<br /></span>
-<span class="i0">Thy red, red lips are at my breast, and thou may’st suck thy fill;<br /></span>
-<span class="i0">But know ye, tho’ I hold thee firm, and rock thee to and fro,<br /></span>
-<span class="i0">’Tis not to soothe thee into sleep, but just to still my woe?<br /></span>
-<span class="i0">And know ye, when I lean so calm against the wall of stone,<br /></span>
-<span class="i0">’Tis when I shut my eyes and try to think thou art mine own?<br /></span>
-<span class="i0">And know ye, tho’ my milk be here, my heart is far away,<br /></span>
-<span class="i0">Dim Face, Grim Face! Daughter of a Fay!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Gold Hair, Cold Hair! Daughter to a King!<br /></span>
-<span class="i0">Wrapp’d in bands of snow-white silk with jewels glittering,<br /></span>
-<span class="i0">Tiny slippers of the gold upon thy feet so thin,<br /></span>
-<span class="i0">Silver cradle velvet-lin’d for thee to slumber in,<span class="pagenum"><a name="page_236" id="page_236">{236}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">Pygmy pages, crimson-hair’d, to serve thee on their knees,<br /></span>
-<span class="i0">To fan thy face with ferns and bring thee honey bags of bees,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">I was but a peasant lass, my babe had but the milk,<br /></span>
-<span class="i0">Gold Hair, Cold Hair! raimented in silk!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Pale Thing, Frail Thing! dumb and weak and thin,<br /></span>
-<span class="i0">Altho’ thou ne’er dost utter sigh thou’rt shadow’d with a sin;<br /></span>
-<span class="i0">Thy minnie scorns to suckle thee, thy minnie is an elf,<br /></span>
-<span class="i0">Upon a bed of rose’s-leaves she lies and fans herself;<br /></span>
-<span class="i0">And though my heart is aching so for one afar from me,<br /></span>
-<span class="i0">I often look into thy face and drop a tear for thee,<br /></span>
-<span class="i0">And I am but a peasant born, a lowly cottar’s wife,<br /></span>
-<span class="i0">Pale Thing, Frail Thing! sucking at my life!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Weak Thing, Meek Thing! take no blame from me,<br /></span>
-<span class="i0">Altho’ my babe may moan for lack of what I give to thee;<br /></span>
-<span class="i0">For though thou art a faëry child, and though thou art my woe,<br /></span>
-<span class="i0">To feel thee sucking at my breast is all the bliss I know;<br /></span>
-<span class="i0">It soothes me, though afar away I hear my daughter call,<br /></span>
-<span class="i0">My heart were broken if I felt no little lips at all!<br /></span>
-<span class="i0">If I had none to tend at all, to be its nurse and slave,<br /></span>
-<span class="i0">Weak Thing, Meek Thing! I should shriek and rave!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Bright Eyes, Light Eyes! lying on my knee!<br /></span>
-<span class="i0">If soon I be not taken back unto mine own countree,<br /></span>
-<span class="i0">To feel my own babe’s little lips, as I am feeling thine,<br /></span>
-<span class="i0">To smooth the golden threads of hair, to see the blue eyes shine,<span class="pagenum"><a name="page_237" id="page_237">{237}</a></span>&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">I’ll lean my head against the wall and close my weary eyes,<br /></span>
-<span class="i0">And think my own babe draws the milk with balmy pants and sighs,<br /></span>
-<span class="i0">And smile and bless my little one and sweetly pass away,<br /></span>
-<span class="i0">Bright Eyes, Light Eyes! Daughter of a Fay!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_238" id="page_238">{238}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>When we Two parted.</h3>
-
-<div class="sidenote">LORD BYRON</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">When we two parted<br /></span>
-<span class="i2">In silence and tears,<br /></span>
-<span class="i0">Half-broken-hearted<br /></span>
-<span class="i2">To sever for years,<br /></span>
-<span class="i0">Pale grew thy cheek and cold,<br /></span>
-<span class="i2">Colder thy kiss;<br /></span>
-<span class="i0">Truly that hour foretold<br /></span>
-<span class="i2">Sorrow to this.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The dew of the morning<br /></span>
-<span class="i2">Sank chill on my brow&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">It felt like the warning<br /></span>
-<span class="i2">Of what I feel now.<br /></span>
-<span class="i0">Thy vows are all broken,<br /></span>
-<span class="i2">And light is thy fame;<br /></span>
-<span class="i0">I hear thy name spoken,<br /></span>
-<span class="i2">And share in its shame.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">They name thee before me,<br /></span>
-<span class="i2">A knell to mine ear;<br /></span>
-<span class="i0">A shudder comes o’er me&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">Why wert thou so dear?<br /></span>
-<span class="i0">They know not I knew thee,<br /></span>
-<span class="i2">Who knew thee too well:&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Long, long shall I rue thee,<br /></span>
-<span class="i2">Too deeply to tell.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">In secret we met&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">In silence I grieve,<br /></span>
-<span class="i0">That thy heart could forget,<br /></span>
-<span class="i2">Thy spirit deceive.<br /></span>
-<span class="i0">If I should meet thee<br /></span>
-<span class="i2">After long years,<br /></span>
-<span class="i0">How shall I greet thee?&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">With silence and tears.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_239" id="page_239">{239}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Stanzas for Music.</h3>
-
-<div class="sidenote">LORD BYRON</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">There be none of Beauty’s daughters<br /></span>
-<span class="i4">With a magic like thee;<br /></span>
-<span class="i0">And like music on the waters<br /></span>
-<span class="i4">Is thy sweet voice to me:<br /></span>
-<span class="i0">When, as if its sound were causing<br /></span>
-<span class="i0">The charmed ocean’s pausing,<br /></span>
-<span class="i0">The waves lie still and gleaming,<br /></span>
-<span class="i0">And the lull’d winds seem dreaming.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And the midnight moon is weaving<br /></span>
-<span class="i4">Her bright chain o’er the deep;<br /></span>
-<span class="i0">Whose breast is gently heaving,<br /></span>
-<span class="i4">As an infant’s asleep:<br /></span>
-<span class="i0">So the spirit bows before thee,<br /></span>
-<span class="i0">To listen and adore thee;<br /></span>
-<span class="i0">With a full but soft emotion,<br /></span>
-<span class="i0">Like the swell of Summer’s ocean.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_240" id="page_240">{240}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Colin’s Cattle.<br /><br />
-(Crodh Chaillean.)</h3>
-
-<div class="sidenote">CRO’ CHAILLEAN</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">A maiden sang sweetly<br /></span>
-<span class="i0">As a bird on a tree,<br /></span>
-<span class="i0">Cro’ Chaillean, Cro’ Chaillean,<br /></span>
-<span class="i0">Cro’ Chaillean for me!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">My own Colin’s cattle,<br /></span>
-<span class="i0">Dappled, dun, brown, and grey,<br /></span>
-<span class="i0">They return to the milking<br /></span>
-<span class="i0">At the close of the day.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">In the morning they wander<br /></span>
-<span class="i0">To their pastures afar,<br /></span>
-<span class="i0">Where the grass grows the greenest<br /></span>
-<span class="i0">By corrie and scaur.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">They wander the uplands<br /></span>
-<span class="i0">Where the soft breezes blow,<br /></span>
-<span class="i0">And they drink from the fountain<br /></span>
-<span class="i0">Where the sweet cresses grow.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But so far as they wander,<br /></span>
-<span class="i0">Dappled, dun, brown, and grey,<br /></span>
-<span class="i0">They return to the milking<br /></span>
-<span class="i0">At the close of the day.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">My bed’s in the Shian<br /></span>
-<span class="i0">On the canach’s soft down,<br /></span>
-<span class="i0">But I’d sleep best with Colin<br /></span>
-<span class="i0">In our shieling alone.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Thus a maiden sang sweetly<br /></span>
-<span class="i0">As a bird on a tree,<br /></span>
-<span class="i0">Cro’ Chaillean, Cro’ Chaillean,<br /></span>
-<span class="i0">Cro’ Chaillean for me.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_241" id="page_241">{241}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>MacCrimmon’s Lament.</h3>
-
-<div class="sidenote">CUMHA MHIC CRUIMEIN</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Round Coolin’s peak the mist is sailing,<br /></span>
-<span class="i0">The banshee croons her note of wailing,<br /></span>
-<span class="i0">Mild blue eyne with sorrow are streaming<br /></span>
-<span class="i0">For him that shall never return, MacCrimmon!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The breeze on the brae is mournfully blowing!<br /></span>
-<span class="i0">The brook in the hollow is plaintively flowing,<br /></span>
-<span class="i0">The warblers, the soul of the groves, are moaning,<br /></span>
-<span class="i0">For MacCrimmon that’s gone, with no hope of returning!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The tearful clouds the stars are veiling,<br /></span>
-<span class="i0">The sails are spread, but the boat is not sailing,<br /></span>
-<span class="i0">The waves of the sea are moaning and mourning<br /></span>
-<span class="i0">For MacCrimmon that’s gone to find no returning!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">No more on the hill at the festal meeting<br /></span>
-<span class="i0">The pipe shall sound with echo repeating,<br /></span>
-<span class="i0">And lads and lasses change mirth to mourning<br /></span>
-<span class="i0">For him that is gone to know no returning!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">No more, no more, no more for ever,<br /></span>
-<span class="i0">In war or peace, shall return MacCrimmon;<br /></span>
-<span class="i0">No more, no more, no more for ever<br /></span>
-<span class="i0">Shall love or gold bring back MacCrimmon!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_242" id="page_242">{242}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Song.<br />
-(“Ian Mòr”)</h3>
-
-<div class="sidenote">IAN CAMERON</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Thy dark eyes to mine, Aithne,<br /></span>
-<span class="i2">Lamps of desire!<br /></span>
-<span class="i0">O how my soul leaps<br /></span>
-<span class="i2">Leaps to their fire!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Sure, now, if I in heaven<br /></span>
-<span class="i2">Dreaming in bliss,<br /></span>
-<span class="i0">Heard but the whisper,<br /></span>
-<span class="i0">But the lost echo even<br /></span>
-<span class="i2">Of one such kiss&mdash;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">All of the Soul of me<br /></span>
-<span class="i2">Would leap afar&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">If that called me to thee,<br /></span>
-<span class="i0">Aye, I would leap afar<br /></span>
-<span class="i2">A falling star!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_243" id="page_243">{243}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>A Loafer.</h3>
-
-<div class="sidenote">JOHN DAVIDSON</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I hang about the streets all day,<br /></span>
-<span class="i2">At night I hang about;<br /></span>
-<span class="i0">I sleep a little when I may,<br /></span>
-<span class="i2">But rise betimes the morning’s scout;<br /></span>
-<span class="i0">For through the year I always hear<br /></span>
-<span class="i2">Afar, aloft, a ghostly shout.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">My clothes are worn to threads and loops;<br /></span>
-<span class="i2">My skin shows here and there;<br /></span>
-<span class="i0">About my face like seaweed droops<br /></span>
-<span class="i2">My tangled beard, my tangled hair;<br /></span>
-<span class="i0">From cavernous and shaggy brows<br /></span>
-<span class="i2">My stony eyes untroubled stare.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I move from eastern wretchedness<br /></span>
-<span class="i2">Through Fleet Street and the Strand;<br /></span>
-<span class="i0">And as the pleasant people press<br /></span>
-<span class="i2">I touch them softly with my hand,<br /></span>
-<span class="i0">Perhaps I know that still I go<br /></span>
-<span class="i2">Alive about a living land.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">For, far in front the clouds are riven;<br /></span>
-<span class="i2">I hear the ghostly cry,<br /></span>
-<span class="i0">As if a still voice fell from heaven<br /></span>
-<span class="i2">To where sea-whelmed the drowned folk lie<br /></span>
-<span class="i0">In sepulchres no tempest stirs<br /></span>
-<span class="i2">And only eyeless things pass by.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">In Piccadilly spirits pass:<br /></span>
-<span class="i2">Oh, eyes and cheeks that glow!<br /></span>
-<span class="i0">Oh, strength and comeliness! Alas,<br /></span>
-<span class="i2">The lustrous health is earth I know<br /></span>
-<span class="i0">From shrinking eyes that recognise<br /></span>
-<span class="i2">No brother in my rags and woe.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I know no handicraft, no art,<br /></span>
-<span class="i2">But I have conquered fate;<span class="pagenum"><a name="page_244" id="page_244">{244}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">For I have chosen the better part,<br /></span>
-<span class="i2">And neither hope, nor fear, nor hate.<br /></span>
-<span class="i0">With placid breath on pain and death,<br /></span>
-<span class="i2">My certain alms, alone I wait.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And daily, nightly comes the call,<br /></span>
-<span class="i2">The pale unechoing note,<br /></span>
-<span class="i0">The faint “Aha!” sent from the wall<br /></span>
-<span class="i2">Of heaven, but from no ruddy throat<br /></span>
-<span class="i0">Of human breed or seraph’s seed,<br /></span>
-<span class="i2">A phantom voice that cries by rote.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_245" id="page_245">{245}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>In Romney Marsh.</h3>
-
-<div class="sidenote">JOHN DAVIDSON</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">As I went down to Dymchurch Wall,<br /></span>
-<span class="i2">I heard the South sing o’er the land;<br /></span>
-<span class="i0">I saw the yellow sunlight fall<br /></span>
-<span class="i2">On knolls where Norman churches stand.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And ringing shrilly, taut and lithe,<br /></span>
-<span class="i2">Within the wind a core of sound,<br /></span>
-<span class="i0">The wire from Romney town to Hythe<br /></span>
-<span class="i2">Along its airy journey wound.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">A veil of purple vapour flowed<br /></span>
-<span class="i2">And trailed its fringe along the Straits;<br /></span>
-<span class="i0">The upper air like sapphire glowed:<br /></span>
-<span class="i2">And roses filled Heaven’s central gates.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Masts in the offing wagged their tops;<br /></span>
-<span class="i2">The swinging waves pealed on the shore;<br /></span>
-<span class="i0">The saffron beach, all diamond drops<br /></span>
-<span class="i2">And beads of surge, prolonged the roar.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">As I came up from Dymchurch Wall,<br /></span>
-<span class="i2">I saw above the Downs’ low crest<br /></span>
-<span class="i0">The crimson brands of sunset fall,<br /></span>
-<span class="i2">Flicker and fade from out the West.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Night sank: like flakes of silver fire<br /></span>
-<span class="i2">The stars in one great shower came down;<br /></span>
-<span class="i0">Shrill blew the wind; and shrill the wire<br /></span>
-<span class="i2">Rang out from Hythe to Romney town.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The darkly shining salt sea drops<br /></span>
-<span class="i2">Streamed as the waves clashed on the shore;<br /></span>
-<span class="i0">The beach, with all its organ stops<br /></span>
-<span class="i2">Pealing again, prolonged the roar.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_246" id="page_246">{246}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>O’er the Muir amang the Heather.</h3>
-
-<div class="sidenote">JEAN GLOVER</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Comin’ through the craigs o’ Kyle,<br /></span>
-<span class="i2">Amang the bonnie bloomin’ heather,<br /></span>
-<span class="i0">There I met a bonnie lassie,<br /></span>
-<span class="i2">Keepin’ a’ her ewes thegither.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">O’er the muir amang the heather,<br /></span>
-<span class="i4">O’er the muir amang the heather,<br /></span>
-<span class="i4">There I met a bonnie lassie<br /></span>
-<span class="i4">Keepin’ a’ her ewes thegither.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Says I, My dear, where is thy hame?<br /></span>
-<span class="i2">In muir or dale, pray tell me whether?<br /></span>
-<span class="i0">Says she, I tent the fleecy flocks<br /></span>
-<span class="i2">That feed amang the bloomin’ heather.<br /></span>
-<span class="i4">O’er the muir, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">We laid us down upon a bank,<br /></span>
-<span class="i2">Sae warm and sunnie was the weather;<br /></span>
-<span class="i0">She left her flocks at large to rove<br /></span>
-<span class="i2">Amang the bonnie bloomin’ heather.<br /></span>
-<span class="i4">O’er the muir, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">While thus we lay, she sang a sang,<br /></span>
-<span class="i2">Till echo rang a mile and further;<br /></span>
-<span class="i0">And aye the burden of the sang<br /></span>
-<span class="i2">Was, O’er the muir amang the heather.<br /></span>
-<span class="i4">O’er the muir, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">She charmed my heart, and aye sin syne<br /></span>
-<span class="i2">I couldna’ think on ony ither;<br /></span>
-<span class="i0">By sea and sky! she shall be mine,<br /></span>
-<span class="i2">The bonnie lass amang the heather.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">O’er the muir amang the heather,<br /></span>
-<span class="i4">O’er the muir amang the heather,<br /></span>
-<span class="i4">There I met a bonnie lassie<br /></span>
-<span class="i4">Keepin’ a’ her flocks thegither.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_247" id="page_247">{247}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Song.</h3>
-
-<div class="sidenote">GEORGE MACDONALD</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Once I was a child,<br /></span>
-<span class="i4">Oimè!<br /></span>
-<span class="i0">Full of frolic wild;<br /></span>
-<span class="i4">Oimè!<br /></span>
-<span class="i0">All the stars for glancing,<br /></span>
-<span class="i0">All the earth for dancing;<br /></span>
-<span class="i4">Oimè! Oimè!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">When I ran about,<br /></span>
-<span class="i4">Oimè!<br /></span>
-<span class="i0">All the flowers came out,<br /></span>
-<span class="i4">Oimè!<br /></span>
-<span class="i0">Here and there like stray things,<br /></span>
-<span class="i0">Just to be my playthings.<br /></span>
-<span class="i4">Oimè! Oimè!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Mother’s eyes were deep,<br /></span>
-<span class="i4">Oimè!<br /></span>
-<span class="i0">Never needing sleep.<br /></span>
-<span class="i4">Oimè!<br /></span>
-<span class="i0">Morning&mdash;they’re above me!<br /></span>
-<span class="i0">Eventide&mdash;they love me!<br /></span>
-<span class="i4">Oimè! Oimè!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Father was so tall!<br /></span>
-<span class="i4">Oimè!<br /></span>
-<span class="i0">Stronger he than all!<br /></span>
-<span class="i4">Oimè!<br /></span>
-<span class="i0">On his arm he bore me,<br /></span>
-<span class="i0">Queen of all before me.<br /></span>
-<span class="i4">Oimè! Oimè!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Mother is asleep!<br /></span>
-<span class="i4">Oimè!<br /></span>
-<span class="i0">For her eyes so deep,<br /></span>
-<span class="i4">Oimè!<span class="pagenum"><a name="page_248" id="page_248">{248}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">Grew so tired and aching,<br /></span>
-<span class="i0">They could not keep waking,<br /></span>
-<span class="i4">Oimè! Oimè!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Father though so strong<br /></span>
-<span class="i4">Oimè!<br /></span>
-<span class="i0">Laid him down along&mdash;<br /></span>
-<span class="i4">Oimè!<br /></span>
-<span class="i0">By my mother sleeping;<br /></span>
-<span class="i0">And they left me weeping,<br /></span>
-<span class="i4">Oimè! Oimè!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Now nor bird, nor bee,<br /></span>
-<span class="i4">Oimè!<br /></span>
-<span class="i0">Ever sings to me<br /></span>
-<span class="i4">Oimè!<br /></span>
-<span class="i0">Since they left me crying,<br /></span>
-<span class="i0">All things have been dying.<br /></span>
-<span class="i4">Oimè! Oimè!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_249" id="page_249">{249}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Song.</h3>
-
-<div class="sidenote">RONALD CAMPBELL MACFIE</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Alas, alas, eheu!<br /></span>
-<span class="i0">That the sky is only blue,<br /></span>
-<span class="i2">To gather from the grass<br /></span>
-<span class="i0">The rain and dew!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Alas! that eyes are fair:<br /></span>
-<span class="i0">That tears may gather there<br /></span>
-<span class="i2">Mist and the breath of sighs<br /></span>
-<span class="i0">From the marsh of care!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Alas, alas, eheu!<br /></span>
-<span class="i0">That we meet but to bid adieu:<br /></span>
-<span class="i2">That the sands in Time’s ancient glass<br /></span>
-<span class="i0">Are so swift and few!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Alas, alas, eheu!<br /></span>
-<span class="i0">That the heart is only true<br /></span>
-<span class="i2">To gather, where false feet pass,<br /></span>
-<span class="i0">The thorn and rue!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_250" id="page_250">{250}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>A Spring Trouble.</h3>
-
-<div class="sidenote">WILLIAM MACDONALD</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">All the meadowlands were gay<br /></span>
-<span class="i0">Once upon a morn of May;<br /></span>
-<span class="i0">All the tree of life was dight<br /></span>
-<span class="i0">With the blossoms of delight.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And my whole heart was a-tune<br /></span>
-<span class="i0">With the songs of long ere noon&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Dew-bedecked and fresh and free,<br /></span>
-<span class="i0">As the unsunned meadows be.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“Lo!” I said unto my spirit,<br /></span>
-<span class="i0">“Earth and sky thou dost inherit.”<br /></span>
-<span class="i0">Forth I wandered, void of care,<br /></span>
-<span class="i0">In the largesse of the air.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">By there came a damosel,<br /></span>
-<span class="i0">At a look I loved her well:<br /></span>
-<span class="i0">But she passed and would not stay&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">And all the rest has gone away.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And now no fields are fair to see,<br /></span>
-<span class="i0">Nor any bud on any tree;<br /></span>
-<span class="i0">Nor have I share in earth or sky&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">All for a maiden’s passing by!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_251" id="page_251">{251}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Culloden Moor.<br /><br />
-(Seen in Autumn Rain.)</h3>
-
-<div class="sidenote">AMICE MACDONELL</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Full of grief, the low winds sweep<br /></span>
-<span class="i2">O’er the sorrow-haunted ground;<br /></span>
-<span class="i0">Dark the woods where night rains weep,<br /></span>
-<span class="i2">Dark the hills that watch around.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Tell me, can the joy of spring<br /></span>
-<span class="i2">Ever make this sadness flee,<br /></span>
-<span class="i0">Make the woods with music ring,<br /></span>
-<span class="i2">And the streamlet laugh for glee?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">When the summer moor is lit<br /></span>
-<span class="i2">With the pale fire of the broom,<br /></span>
-<span class="i0">And through green the shadows flit,<br /></span>
-<span class="i2">Still shall mirth give place to gloom?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Sad shall it be, though sun be shed<br /></span>
-<span class="i2">Golden bright on field and flood;<br /></span>
-<span class="i0">E’en the heather’s crimson red<br /></span>
-<span class="i2">Holds the memory of blood.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Here that broken, weary band<br /></span>
-<span class="i2">Met the ruthless foe’s array,<br /></span>
-<span class="i0">Where those moss-grown boulders stand,<br /></span>
-<span class="i2">On that dark and fatal day.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Like a phantom hope had fled,<br /></span>
-<span class="i2">Love to death was all in vain,<br /></span>
-<span class="i0">Vain, though heroes’ blood was shed,<br /></span>
-<span class="i2">And though hearts were broke in twain.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Many a voice has cursed the name<br /></span>
-<span class="i2">Time has into darkness thrust,<br /></span>
-<span class="i0">Cruelty his only fame<br /></span>
-<span class="i2">In forgetfulness and dust,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Noble dead that sleep below,<br /></span>
-<span class="i2">We your valour ne’er forget;<br /></span>
-<span class="i0">Soft the heroes’ rest who know<br /></span>
-<span class="i2">Hearts like theirs are beating yet.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_252" id="page_252">{252}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Weaving of the Tartan.</h3>
-
-<div class="sidenote">ALICE C. MACDONELL</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I saw an old Dame weaving,<br /></span>
-<span class="i0">Weaving, weaving,<br /></span>
-<span class="i0">I saw an old Dame weaving,<br /></span>
-<span class="i4">A web of tartan fine.<br /></span>
-<span class="i0">“Sing high,” she said, “sing low,” she said,<br /></span>
-<span class="i0">“Wild torrent to the sea,<br /></span>
-<span class="i0">That saw my exiled bairnies torn,<br /></span>
-<span class="i0">In sorrow far frae me.<br /></span>
-<span class="i0">And warp well the long threads,<br /></span>
-<span class="i0">The bright threads, the strong threads;<br /></span>
-<span class="i0">Woof well the cross threads,<br /></span>
-<span class="i4">To make the colours shine.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">She wove in red for every deed,<br /></span>
-<span class="i0">Of valour done for Scotia’s need:<br /></span>
-<span class="i0">She wove in green, the laurel’s sheen,<br /></span>
-<span class="i0">In memory of her glorious dead.<br /></span>
-<span class="i0">She spake of Alma’s steep incline,<br /></span>
-<span class="i0">The desert march, the “thin red line,”<br /></span>
-<span class="i0">Of how it fired the blood and stirred the heart,<br /></span>
-<span class="i0">Where’er a bairn of hers took part.<br /></span>
-<span class="i0">“<span class="lftspc">’</span>Tis for the gallant lads,” she said,<br /></span>
-<span class="i0">“Who wear the kilt and tartan plaid:<br /></span>
-<span class="i0">’Tis for the winsome lasses too,<br /></span>
-<span class="i0">Just like my dainty bells of blue.<br /></span>
-<span class="i0">So weave well the bright threads,<br /></span>
-<span class="i0">The red threads, the green threads;<br /></span>
-<span class="i0">Woof well the strong threads<br /></span>
-<span class="i0">That bind their hearts to mine.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I saw an old Dame sighing,<br /></span>
-<span class="i0">Sighing, sighing;<br /></span>
-<span class="i0">I saw an old Dame sighing,<br /></span>
-<span class="i4">Beside a lonely glen.<span class="pagenum"><a name="page_253" id="page_253">{253}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">“Sing high,” she said, “sing low,” she said,<br /></span>
-<span class="i0">“Wild tempests to the sea,<br /></span>
-<span class="i0">The wailing of the pibroch’s note,<br /></span>
-<span class="i0">That bade farewell to me.<br /></span>
-<span class="i0">And wae fa’ the red deer,<br /></span>
-<span class="i0">The swift deer, the strong deer,<br /></span>
-<span class="i0">Wae fa’ the cursed deer,<br /></span>
-<span class="i4">That take the place o’ men.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Where’er a noble deed is wrought,<br /></span>
-<span class="i0">Where’er the brightest realms of thought,<br /></span>
-<span class="i0">The artists’ skill, the martial thrill,<br /></span>
-<span class="i0">Be sure to Scotia’s land is wed.<br /></span>
-<span class="i0">She casts the glamour of her name,<br /></span>
-<span class="i0">O’er Britain’s throne and statesman’s fame;<br /></span>
-<span class="i0">From distant lands ’neath foreign names,<br /></span>
-<span class="i0">Some brilliant son his birthright claims.<br /></span>
-<span class="i0">For ah!&mdash;she has reared them amid tempests,<br /></span>
-<span class="i0">And cradled them in snow,<br /></span>
-<span class="i0">To give the Scottish arms their strength,<br /></span>
-<span class="i0">Their hearts a kindly glow.<br /></span>
-<span class="i0">So weave well the bright threads,<br /></span>
-<span class="i0">The red threads, the green threads,<br /></span>
-<span class="i0">Woof well the strong threads<br /></span>
-<span class="i0">That bind their hearts to thine.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_254" id="page_254">{254}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Thrush’s Song.<br /><br />
-(From the Gaelic.)</h3>
-
-<div class="sidenote">W. MACGILLIVRAY</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Dear, dear, dear,<br /></span>
-<span class="i0">In the rocky glen,<br /></span>
-<span class="i0">Far away, far away, far away<br /></span>
-<span class="i0">The haunts of men;<br /></span>
-<span class="i0">There shall we dwell in love<br /></span>
-<span class="i0">With the lark and the dove,<br /></span>
-<span class="i0">Cuckoo and corn-rail,<br /></span>
-<span class="i0">Feast on the bearded snail,<br /></span>
-<span class="i0">Worm and gilded fly,<br /></span>
-<span class="i0">Drink of the crystal rill<br /></span>
-<span class="i0">Winding adown the hill<br /></span>
-<span class="i0">Never to dry.<br /></span>
-<span class="i0">With glee, with glee, with glee<br /></span>
-<span class="i2">Cheer up, cheer up, cheer up here;<br /></span>
-<span class="i0">Nothing to harm us, then sing merrily,<br /></span>
-<span class="i2">Sing to the loved one whose nest is near.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6"><i>Qui, qui, queen, quip;</i><br /></span>
-<span class="i6"><i>Tiurru, tiurru, chipïwi,</i><br /></span>
-<span class="i6"><i>Too-tee, too-tee, chin-choo,</i><br /></span>
-<span class="i6"><i>Chirri, chirri, chooee</i><br /></span>
-<span class="i8"><i>Quin, qui, qui!</i><br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_255" id="page_255">{255}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Prayer of Women.</h3>
-
-<div class="sidenote">FIONA MACLEOD</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O Spirit, that broods upon the hills<br /></span>
-<span class="i0">And moves upon the face of the deep,<br /></span>
-<span class="i0">And is heard in the wind,<br /></span>
-<span class="i0">Save us from the desire of men’s eyes,<br /></span>
-<span class="i0">And the cruel lust of them,<br /></span>
-<span class="i0">And the springing of the cruel seed<br /></span>
-<span class="i0">In that narrow house which is as the grave<br /></span>
-<span class="i0">For darkness and loneliness ...<br /></span>
-<span class="i0">That women carry with them with shame, and weariness,<br /></span>
-<span class="i0">and long pain,<br /></span>
-<span class="i0">Only for the laughter of man’s heart,<br /></span>
-<span class="i0">And the joy that triumphs therein,<br /></span>
-<span class="i0">And the sport that is in his heart,<br /></span>
-<span class="i0">Wherewith he mocketh us,<br /></span>
-<span class="i0">Wherewith he playeth with us,<br /></span>
-<span class="i0">Wherewith he trampleth upon us ...<br /></span>
-<span class="i0">Us, who conceive and bear him;<br /></span>
-<span class="i0">Us, who bring him forth;<br /></span>
-<span class="i0">Who feed him in the womb, and at the breast, and at the knee:<br /></span>
-<span class="i0">Whom he calleth mother and wife,<br /></span>
-<span class="i0">And mother again of his children and his children’s children.<br /></span>
-<span class="i0">Ah, hour of the hours,<br /></span>
-<span class="i0">When he looks at our hair and sees it is grey;<br /></span>
-<span class="i0">And at our eyes and sees they are dim;<br /></span>
-<span class="i0">And at our lips straightened out with long pain;<br /></span>
-<span class="i0">And at our breasts, fallen and seared as a barren hill;<br /></span>
-<span class="i0">And at our hands, worn with toil!<br /></span>
-<span class="i0">Ah, hour of the hours,<br /></span>
-<span class="i0">When, seeing, he seeth all the bitter ruin and wreck of us&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">All save the violated womb that curses him&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">All save the heart that forbeareth ... for pity&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">All save the living brain that condemneth him<span class="pagenum"><a name="page_256" id="page_256">{256}</a></span>&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">All save the spirit that shall not mate with him<br /></span>
-<span class="i0">All save the soul he shall never see<br /></span>
-<span class="i0">Till he be one with it, and equal;<br /></span>
-<span class="i0">He who hath the bridle, but guideth not;<br /></span>
-<span class="i0">He who hath the whip, yet is driven;<br /></span>
-<span class="i0">He who as a shepherd calleth upon us,<br /></span>
-<span class="i0">But is himself a lost sheep, crying among the hills!<br /></span>
-<span class="i0">O Spirit, and the Nine Angels who watch us,<br /></span>
-<span class="i0">And Thy Son, and Mary Virgin,<br /></span>
-<span class="i0">Heal us of the wrong of man:<br /></span>
-<span class="i0">We, whose breasts are weary with milk,<br /></span>
-<span class="i0">Cry, cry to Thee, O Compassionate!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_257" id="page_257">{257}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Rune of Age.</h3>
-
-<div class="sidenote">FIONA MACLEOD</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O Thou that on the hills and wastes of Night art Shepherd,<br /></span>
-<span class="i0">Whose folds are flameless moons and icy planets,<br /></span>
-<span class="i0">Whose darkling way is gloomed with ancient sorrows:<br /></span>
-<span class="i0">Whose breath lies white as snow upon the olden,<br /></span>
-<span class="i0">Whose sigh it is that furrows breasts grown milkless,<br /></span>
-<span class="i0">Whose weariness is in the loins of man<br /></span>
-<span class="i0">And is the barren stillness of the woman:<br /></span>
-<span class="i0">O thou whom all would ’scape, and all must meet,<br /></span>
-<span class="i0">Thou that the Shadow art of Youth Eternal,<br /></span>
-<span class="i0">The gloom that is the hush’d air of the Grave,<br /></span>
-<span class="i0">The sigh that is between last parted love,<br /></span>
-<span class="i0">The light for aye withdrawing from weary eyes,<br /></span>
-<span class="i0">The tide from stricken hearts forever ebbing!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O thou the Elder Brother whom none loveth,<br /></span>
-<span class="i0">Whom all men hail with reverence or mocking,<br /></span>
-<span class="i0">Who broodest on the brows of frozen summits<br /></span>
-<span class="i0">Yet dreamest in the eyes of babes and children:<br /></span>
-<span class="i0">Thou, Shadow of the Heart, the Brain, the Life,<br /></span>
-<span class="i0">Who art that dusk <span class="gesh">What-is</span> that is already <span class="gesh">Has-Been</span>,<br /></span>
-<span class="i0">To thee this rune of the fathers-to-the-sons<br /></span>
-<span class="i0">And of the sons to the sons, and mothers to new mothers&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">To thee who art <span class="gesh">Aois</span>,<br /></span>
-<span class="i0">To thee who art Age!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Breathe thy frosty breath upon my hair, for I am weary!<br /></span>
-<span class="i0">Lay thy frozen hand upon my bones that they support not,<br /></span>
-<span class="i0">Put thy chill upon the blood that it sustain not;<br /></span>
-<span class="i0">Place the crown of thy fulfilling on my forehead;<br /></span>
-<span class="i0">Throw the silence of thy spirit on my spirit,<br /></span>
-<span class="i0">Lay the balm and benediction of thy mercy<br /></span>
-<span class="i0">On the brain-throb and the heart-pulse and the lifespring<span class="pagenum"><a name="page_258" id="page_258">{258}</a></span>&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">For thy child that bows his head is weary,<br /></span>
-<span class="i0">For thy child that bows his head is weary.<br /></span>
-<span class="i0">I the shadow am that seeks the Darkness.<br /></span>
-<span class="i0">Age, that hath the face of Night unstarr’d and moonless,<br /></span>
-<span class="i0">Age, that doth extinguish star and planet,<br /></span>
-<span class="i0">Moon and sun and all the fiery worlds,<br /></span>
-<span class="i0">Give me now thy darkness and thy silence!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_259" id="page_259">{259}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>A Milking Song.</h3>
-
-<div class="sidenote">FIONA MACLEOD</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O sweet St Bride of the<br /></span>
-<span class="i4">Yellow, yellow hair:<br /></span>
-<span class="i0">Paul said, and Peter said,<br /></span>
-<span class="i0">And all the saints alive or dead<br /></span>
-<span class="i0">Vowed she had the sweetest head,<br /></span>
-<span class="i0">Bonnie, sweet St Bride of the<br /></span>
-<span class="i4">Yellow, yellow hair.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">White may my milking be,<br /></span>
-<span class="i4">White as thee:<br /></span>
-<span class="i0">Thy face is white, thy neck is white,<br /></span>
-<span class="i0">Thy hands are white, thy feet are white,<br /></span>
-<span class="i0">For thy sweet soul is shining bright&mdash;<br /></span>
-<span class="i4">O dear to me,<br /></span>
-<span class="i4">O dear to see<br /></span>
-<span class="i4">St Bridget white!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Yellow may my butter be,<br /></span>
-<span class="i4">Soft, and round:<br /></span>
-<span class="i0">Thy breasts are sweet,<br /></span>
-<span class="i0">Soft, round and sweet,<br /></span>
-<span class="i0">So may my butter be:<br /></span>
-<span class="i0">So may my butter be O<br /></span>
-<span class="i4">Bridget sweet!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Safe thy way is, safe, O<br /></span>
-<span class="i4">Safe, St Bride:<br /></span>
-<span class="i0">May my kye come home at even,<br /></span>
-<span class="i0">None be fallin’ none be leavin’,<br /></span>
-<span class="i0">Dusky even, breath-sweet even,<br /></span>
-<span class="i0">Here, as there, where O<br /></span>
-<span class="i4">St Bride thou<br /></span>
-<span class="i0">Keepest tryst with God in heav’n,<br /></span>
-<span class="i0">Seest the angels bow<span class="pagenum"><a name="page_260" id="page_260">{260}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">And souls be shriven&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Here, as there, ’tis breath-sweet even<br /></span>
-<span class="i4">Far and wide&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Singeth thy little maid<br /></span>
-<span class="i0">Safe in thy shade<br /></span>
-<span class="i4">Bridget, Bride!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_261" id="page_261">{261}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Lullaby.</h3>
-
-<div class="sidenote">FIONA MACLEOD</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Lennavan-mo,<br /></span>
-<span class="i0">Lennavan-mo,<br /></span>
-<span class="i0">Who is it swinging you to and fro,<br /></span>
-<span class="i0">With a long low swing and a sweet low croon,<br /></span>
-<span class="i0">And the loving words of the mother’s rune?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Lennavan-mo,<br /></span>
-<span class="i0">Lennavan-mo,<br /></span>
-<span class="i0">Who is it swinging you to and fro?<br /></span>
-<span class="i0">I’m thinking it is an angel fair,<br /></span>
-<span class="i0">The Angel that looks on the gulf from the lowest stair<br /></span>
-<span class="i0">And swings the green world upward by its leagues of sunshine hair.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Lennavan-mo,<br /></span>
-<span class="i0">Lennavan-mo,<br /></span>
-<span class="i0">Who is it swings you and the Angel to and fro?<br /></span>
-<span class="i0">It is He whose faintest thought is a world afar,<br /></span>
-<span class="i0">It is He whose wish is a leaping seven-moon’d star,<br /></span>
-<span class="i0">It is He, Lennavan-mo,<br /></span>
-<span class="i0">To whom you and I and all things flow.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Lennavan-mo,<br /></span>
-<span class="i0">Lennavan-mo,<br /></span>
-<span class="i0">It is only a little wee lass you are, Eilidh-mo-chree,<br /></span>
-<span class="i0">But as this wee blossom has roots in the depths of the sky,<br /></span>
-<span class="i0">So you are at one with the Lord of Eternity&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Bonnie wee lass that you are,<br /></span>
-<span class="i0">My morning-star,<br /></span>
-<span class="i0">Eilidh-mo-chree, Lennavan-mo,<br /></span>
-<span class="i4">Lennavan-mo.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_262" id="page_262">{262}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Songs of Ethlenn Stuart</h3>
-
-<h4>I.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">His face was glad as dawn to me,<br /></span>
-<span class="i0">His breath was sweet as dusk to me,<br /></span>
-<span class="i0">His eyes were burning flames to me,<br /></span>
-<span class="i8"><i>Shule, Shule, Shule, agràh</i>!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The broad noon-day was night to me,<br /></span>
-<span class="i0">The full-moon night was dark to me,<br /></span>
-<span class="i0">The stars whirled and the poles span<br /></span>
-<span class="i0">The hour God took him far from me.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Perhaps he dreams in heaven now,<br /></span>
-<span class="i0">Perhaps he doth in worship bow,<br /></span>
-<span class="i0">A white flame round his foam-white brow,<br /></span>
-<span class="i8"><i>Shule, Shule, Shule, agràh</i>!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I laugh to think of him like this,<br /></span>
-<span class="i0">Who once found all his joy and bliss<br /></span>
-<span class="i0">Against my heart, against my kiss,<br /></span>
-<span class="i8"><i>Shule, Shule, Shule, agràh</i>!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Star of my joy, art still the same<br /></span>
-<span class="i0">Now thou hast gotten a new name,<br /></span>
-<span class="i0">Pulse of my heart, my Blood, my Flame,<br /></span>
-<span class="i8"><i>Shule, Shule, Shule, agràh</i>!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_263" id="page_263">{263}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">FIONA MACLEOD</div>
-
-<h4>II.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">He laid his dear face next to mine,<br /></span>
-<span class="i0">His eyes aflame burned close to mine,<br /></span>
-<span class="i0">His heart to mine, his lips to mine,<br /></span>
-<span class="i0">O he was mine, all mine, all mine.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Drunk with old wine of love I was,<br /></span>
-<span class="i0">Drunk as the wild-bee in the grass<br /></span>
-<span class="i0">Singing his honey-mad sweet bass,<br /></span>
-<span class="i0">Drunk, drunk with wine of love I was!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">His lips of life to me were fief,<br /></span>
-<span class="i0">Before him I was but a leaf<br /></span>
-<span class="i0">Blown by the wind, a shaken leaf,<br /></span>
-<span class="i0">Yea, as the sickle reaps the sheaf,<br /></span>
-<span class="i10">My Grief!<br /></span>
-<span class="i0">He reaped me as a gathered sheaf!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">His to be gathered, his the bliss,<br /></span>
-<span class="i0">But not a greater bliss than this!<br /></span>
-<span class="i0">All of the empty world to miss<br /></span>
-<span class="i0">For wild redemption of his kiss!<br /></span>
-<span class="i10">My Grief!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">For hell was lost, though heaven was brief<br /></span>
-<span class="i0">Sphered in the universe of thy kiss&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">So cries to thee thy fallen leaf,<br /></span>
-<span class="i0">Thy gathered sheaf,<br /></span>
-<span class="i0">Lord of my life, my Pride, my Chief,<br /></span>
-<span class="i10">My Grief!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_264" id="page_264">{264}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Closing Doors.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Eilidh,<a name="FNanchor_26_26" id="FNanchor_26_26"></a><a href="#Footnote_26_26" class="fnanchor">[26]</a> Eilidh, Eilidh, heart of me, dear and sweet!<br /></span>
-<span class="i0">In dreams I am hearing the whisper, the sound of your coming feet:<br /></span>
-<span class="i0">The sound of your coming feet that like the sea-hoofs beat<br /></span>
-<span class="i0">A music by day and night, Eilidh, on the sands of my heart, my sweet!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O sands of my heart what wind moans low along thy shadowy shore?<br /></span>
-<span class="i0">Is that the deep sea-heart I hear with the dying sob at its core?<br /></span>
-<span class="i0">Each dim lost wave that lapses is like a closing door:<br /></span>
-<span class="i0">’Tis closing doors they hear at last who soon shall hear no more,<br /></span>
-<span class="i8">Who soon shall hear no more.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Eilidh, Eilidh, Eilidh, come home, come home to the heart o’ me:<br /></span>
-<span class="i0">It is pain I am having ever, Eilidh, a pain that will not be:<br /></span>
-<span class="i0">Come home, come home, for closing doors are as the waves o’ the sea,<br /></span>
-<span class="i0">Once closed they are closed for ever, Eilidh, lost, lost, for thee and me,<br /></span>
-<span class="i8">Lost, lost, for thee and me.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_265" id="page_265">{265}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Sorrow of Delight.</h3>
-
-<div class="sidenote">FIONA MACLEOD</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Till death be filled with darkness<br /></span>
-<span class="i2">And life be filled with light,<br /></span>
-<span class="i0">The sorrow of ancient sorrows<br /></span>
-<span class="i2">Shall be the Sorrow of Night:<br /></span>
-<span class="i0">But then the sorrow of sorrows<br /></span>
-<span class="i2">Shall be the Sorrow of Delight.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Heart’s-joy must fade with sorrow,<br /></span>
-<span class="i2">For both are sprung from clay:<br /></span>
-<span class="i0">But the Joy that is one with Sorrow,<br /></span>
-<span class="i2">Treads an immortal way:<br /></span>
-<span class="i0">Each hath in fee To-morrow,<br /></span>
-<span class="i2">And their soul is Yesterday.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Joy that is clothed with shadow<br /></span>
-<span class="i2">Is the Joy that is not dead:<br /></span>
-<span class="i0">For the joy that is clothed with the rainbow<br /></span>
-<span class="i2">Shall with the bow be sped:<br /></span>
-<span class="i0">Where the Sun spends his fires is she,<br /></span>
-<span class="i2">And where the Stars are led.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_266" id="page_266">{266}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Farewell to Fiunary.</h3>
-
-<div class="sidenote">NORMAN MACLEOD</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The wind is fair, the day is fine,<br /></span>
-<span class="i0">And swiftly, swiftly runs the time,<br /></span>
-<span class="i0">The boat is floating on the tide<br /></span>
-<span class="i0">That wafts me off from Fiunary.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">Eirigh agus tingainn O!<br /></span>
-<span class="i4">Eirigh agus tingainn O!<br /></span>
-<span class="i4">Erigh agus tingainn O!<br /></span>
-<span class="i4">Farewell, farewell to Fiunary!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">A thousand, thousand tender ties<br /></span>
-<span class="i0">Awake this day my plaintive sighs,<br /></span>
-<span class="i0">My heart within me almost dies<br /></span>
-<span class="i0">To think of leaving Fiunary.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">Eirigh agus tingainn O! etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">With pensive steps I often strolled<br /></span>
-<span class="i0">Where Fingal’s castle stood of old,<br /></span>
-<span class="i0">And listened while the shepherd told<br /></span>
-<span class="i0">The legend tales of Fiunary.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">Eirigh agus tingainn O! etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I’ll often pause at close of day<br /></span>
-<span class="i0">Where Ossian sang his martial lay,<br /></span>
-<span class="i0">And viewed the sun’s departing ray<br /></span>
-<span class="i0">Wandering o’er Dun Fiunary.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i4">Eirigh agus tingainn O! etc.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_267" id="page_267">{267}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>A Kiss of the King’s Hand.</h3>
-
-<div class="sidenote">SARAH ROBERTSON MATHESON</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">It wasna from a golden throne,<br /></span>
-<span class="i0">Or a bower with milk-white roses blown,<br /></span>
-<span class="i0">But mid the kelp on northern sand<br /></span>
-<span class="i0">That I got a kiss of the king’s hand.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I durstna raise my een tae see<br /></span>
-<span class="i0">If he even cared to glance at me;<br /></span>
-<span class="i0">His princely brow with care was crossed<br /></span>
-<span class="i0">For his true men slain and kingdom lost.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Think not his hand was soft and white,<br /></span>
-<span class="i0">Or his fingers a’ with jewels dight,<br /></span>
-<span class="i0">Or round his wrists were jewels grand<br /></span>
-<span class="i0">When I got a kiss of the king’s hand.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But dearer far tae my twa een<br /></span>
-<span class="i0">Was the ragged sleeve of red and green<br /></span>
-<span class="i0">O’er that young weary hand that fain,<br /></span>
-<span class="i0">With the guid broadsword, had found its ain.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Farewell for ever, the distance gray<br /></span>
-<span class="i0">And the lapping ocean seemed to say&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">For him a home in a foreign land,<br /></span>
-<span class="i0">And for me one kiss of the king’s hand.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_268" id="page_268">{268}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The First Ship.</h3>
-
-<div class="sidenote">DUGALD MOORE</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The sky in beauty arch’d<br /></span>
-<span class="i2">The wide and weltering flood,<br /></span>
-<span class="i0">While the winds in triumph march’d<br /></span>
-<span class="i2">Through their pathless solitude&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Rousing up the plume on ocean’s hoary crest,<br /></span>
-<span class="i2">That like space in darkness slept,<br /></span>
-<span class="i2">When his watch old Silence kept,<br /></span>
-<span class="i2">Ere the earliest planet leapt<br /></span>
-<span class="i4">From its breast.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">A speck is on the deeps,<br /></span>
-<span class="i2">Like a spirit in her flight;<br /></span>
-<span class="i0">How beautiful she keeps<br /></span>
-<span class="i2">Her stately path in light!<br /></span>
-<span class="i0">She sweeps the shining wilderness in glee&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">The sun has on her smiled,<br /></span>
-<span class="i2">And the waves, no longer wild,<br /></span>
-<span class="i2">Sing in glory round that child<br /></span>
-<span class="i4">Of the sea.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">’Twas at the set of sun<br /></span>
-<span class="i2">That she tilted o’er the flood,<br /></span>
-<span class="i0">Moving like God alone<br /></span>
-<span class="i2">O’er the glorious solitude&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">The billows crouch around her as her slaves<br /></span>
-<span class="i2">How exulting are her crew!&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">Each sight to them is new,<br /></span>
-<span class="i2">As they sweep along the blue<br /></span>
-<span class="i4">Of the waves.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Fair herald of the fleets<br /></span>
-<span class="i2">That yet shall cross the waves,<br /></span>
-<span class="i0">Till the earth with ocean meets<br /></span>
-<span class="i2">One universal grave,<br /></span>
-<span class="i0">What armaments shall follow thee in joy!<br /></span>
-<span class="i2">Linking each distant land<br /></span>
-<span class="i2">With trade’s harmonious band,<br /></span>
-<span class="i2">Or bearing havoc’s brand<br /></span>
-<span class="i4">To destroy!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_269" id="page_269">{269}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Land o’ the Leal.</h3>
-
-<div class="sidenote">LADY CAROLINE NAIRNE</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I’m wearin’ awa, John,<br /></span>
-<span class="i0">Like snaw-wreaths in thaw, John,<br /></span>
-<span class="i0">I’m wearin’ awa<br /></span>
-<span class="i2">To the land o’ the leal.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">There’s nae sorrow there, John,<br /></span>
-<span class="i0">There’s neither cauld nor care, John,<br /></span>
-<span class="i0">The day is aye fair<br /></span>
-<span class="i2">In the land o’ the leal.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Our bonnie bairn’s there, John,<br /></span>
-<span class="i0">She was baith gude and fair, John,<br /></span>
-<span class="i0">And, oh, we grudged her sair<br /></span>
-<span class="i2">To the land o’ the leal.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But sorrow’s sel’ wears past, John,<br /></span>
-<span class="i0">And joy’s a-comin’ fast, John,<br /></span>
-<span class="i0">The joy that’s aye to last,<br /></span>
-<span class="i2">In the land o’ the leal.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Oh, dry your glist’ning ee, John,<br /></span>
-<span class="i0">My saul langs to be free, John,<br /></span>
-<span class="i0">And Angels beckon me<br /></span>
-<span class="i2">To the land o’ the leal.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O haud ye leal and true, John,<br /></span>
-<span class="i0">Your day it’s wearin’ through, John,<br /></span>
-<span class="i0">And I’ll welcome you<br /></span>
-<span class="i2">To the land o’ the leal.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Now fare-ye-weel, my ain John,<br /></span>
-<span class="i0">The warld’s cares are vain, John,<br /></span>
-<span class="i0">We’ll meet and we’ll be fain<br /></span>
-<span class="i2">In the land o’ the leal.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_270" id="page_270">{270}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Skye.</h3>
-
-<div class="sidenote">ALEXANDER NICOLSON</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">My heart is yearning to thee, O Skye!<br /></span>
-<span class="i4">Dearest of Islands!<br /></span>
-<span class="i0">There first the sunshine gladdened my eye,<br /></span>
-<span class="i4">On the sea sparkling;<br /></span>
-<span class="i0">There doth the dust of my dear ones lie,<br /></span>
-<span class="i4">In the old graveyard.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Bright are the golden green fields to me,<br /></span>
-<span class="i4">Here in the Lowlands;<br /></span>
-<span class="i0">Sweet sings the mavis in the thorn-tree,<br /></span>
-<span class="i4">Snowy with fragrance:<br /></span>
-<span class="i0">But oh for a breath of the great North Sea,<br /></span>
-<span class="i4">Girdling the mountains!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Good is the smell of the brine that laves<br /></span>
-<span class="i4">Black rock and skerry,<br /></span>
-<span class="i0">Where the great palm-leaved tangle waves<br /></span>
-<span class="i4">Down in the green depths,<br /></span>
-<span class="i0">And round the craggy bluff pierced with caves<br /></span>
-<span class="i4">Sea-gulls are screaming.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Where the sun sinks beyond Humish Head,<br /></span>
-<span class="i4">Crowning in glory,<br /></span>
-<span class="i0">As he goes down to his ocean bed<br /></span>
-<span class="i4">Studded with islands,<br /></span>
-<span class="i0">Flushing the Coolin with royal red,<br /></span>
-<span class="i4">Would I were sailing!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Many a hearth round that friendly shore<br /></span>
-<span class="i4">Giveth warm welcome;<br /></span>
-<span class="i0">Charms still are there, as in days of yore,<br /></span>
-<span class="i4">More than of mountains;<br /></span>
-<span class="i0">But hearths and faces are seen no more,<br /></span>
-<span class="i4">Once of the brightest.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Many a poor black cottage is there,<br /></span>
-<span class="i4">Grimy with peat smoke,<span class="pagenum"><a name="page_271" id="page_271">{271}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">Sending up in the soft evening air<br /></span>
-<span class="i4">Purest blue incense,<br /></span>
-<span class="i0">While the low music of psalm and prayer<br /></span>
-<span class="i4">Rises to Heaven.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Kind were the voices I used to hear<br /></span>
-<span class="i4">Round such a fireside,<br /></span>
-<span class="i0">Speaking the mother tongue old and dear,<br /></span>
-<span class="i4">Making the heart beat<br /></span>
-<span class="i0">With sudden tales of wonder and fear,<br /></span>
-<span class="i4">Or plaintive singing.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Great were the marvellous stories told<br /></span>
-<span class="i4">Of Ossian’s heroes,<br /></span>
-<span class="i0">Giants, and witches, and young men bold,<br /></span>
-<span class="i4">Seeking adventures,<br /></span>
-<span class="i0">Winning kings’ daughters and guarded gold,<br /></span>
-<span class="i4">Only with valour.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Reared in those dwellings have brave ones been;<br /></span>
-<span class="i4">Brave ones are still there;<br /></span>
-<span class="i0">Forth from their darkness on Sunday I’ve seen<br /></span>
-<span class="i4">Coming pure linen,<br /></span>
-<span class="i0">And like the linen the souls were clean<br /></span>
-<span class="i4">Of them that wore it.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">See that thou kindly use them, O man!<br /></span>
-<span class="i4">To whom God giveth<br /></span>
-<span class="i0">Stewardship over them, in thy short span<br /></span>
-<span class="i4">Not for thy pleasure;<br /></span>
-<span class="i0">Woe be to them who choose for a clan<br /></span>
-<span class="i4">Four-footed people!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Blessings be with ye, both now and aye<br /></span>
-<span class="i4">Dear human creatures!<br /></span>
-<span class="i0">Yours is the love that no gold can buy!<br /></span>
-<span class="i4">Nor time can wither,<br /></span>
-<span class="i0">Peace be to thee and thy children, O Skye!<br /></span>
-<span class="i4">Dearest of islands.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_272" id="page_272">{272}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Midnight by the Sea.<br /><br />
-(Autumn.)</h3>
-
-<div class="sidenote">SIR NOËL PATON</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Waves of the wild North Sea,<br /></span>
-<span class="i2">Breaking&mdash;breaking&mdash;breaking!<br /></span>
-<span class="i0">From the dumb agony<br /></span>
-<span class="i2">Of dreams awaking,<br /></span>
-<span class="i0">How sweet within the loosened arms of sleep<br /></span>
-<span class="i2">To lie in silence deep,<br /></span>
-<span class="i0">Lone listening to your many-throated roar<br /></span>
-<span class="i2">Along the caverned shore,<br /></span>
-<span class="i0">In midnight darkness breaking&mdash;breaking&mdash;breaking!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Wind of the wild North Sea,<br /></span>
-<span class="i2">Calling&mdash;calling&mdash;calling!<br /></span>
-<span class="i0">What may your message be,<br /></span>
-<span class="i2">Rising and falling?<br /></span>
-<span class="i0">From out the infinite ye make reply:<br /></span>
-<span class="i2">“Whither? and whence? and why?”<br /></span>
-<span class="i0">And my soul echoes the despairing moan&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">Which none can answer&mdash;none!&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">From out its depths abysmal calling&mdash;calling&mdash;calling.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_273" id="page_273">{273}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>In Shadowland.</h3>
-
-<div class="sidenote">SIR NOEL PATON</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Between the moaning of the mountain stream<br /></span>
-<span class="i2">And the hoarse thunder of the Atlantic deep,<br /></span>
-<span class="i2">An outcast from the peaceful realms of sleep<br /></span>
-<span class="i0">I lie, and hear as in a fever-dream<br /></span>
-<span class="i0">The homeless night-wind in the darkness scream<br /></span>
-<span class="i2">And wail around the inaccessible steep<br /></span>
-<span class="i2">Down whose gaunt sides the spectral torrents leap<br /></span>
-<span class="i0">From crag to crag,&mdash;till almost I could deem<br /></span>
-<span class="i0">The plaided ghosts of buried centuries<br /></span>
-<span class="i2">Were mustering in the glen with bow and spear<br /></span>
-<span class="i2">And shadowy hounds to hunt the shadowy deer,<br /></span>
-<span class="i0">Mix in phantasmal sword-play, or, with eyes<br /></span>
-<span class="i2">Of wrath and pain immortal, wander o’er<br /></span>
-<span class="i2">Loved scenes where human footstep comes no more.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_274" id="page_274">{274}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Mountain Twilight.</h3>
-
-<div class="sidenote">WILLIAM RENTON</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The hills slipped over each on each<br /></span>
-<span class="i2">Till all their changing shadows died.<br /></span>
-<span class="i0">Now in the open skyward reach<br /></span>
-<span class="i2">The lights grow solemn side by side.<br /></span>
-<span class="i0">While of these hills the westermost<br /></span>
-<span class="i0">Rears high his majesty of coast<br /></span>
-<span class="i2">In shifting waste of dim-blue brine<br /></span>
-<span class="i2">And fading olive hyaline;<br /></span>
-<span class="i0">Till all the distance overflows,<br /></span>
-<span class="i2">The green in watchet and the blue<br /></span>
-<span class="i0">In purple. Now they fuse and close&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">A darkling violet, fringed anew<br /></span>
-<span class="i0">With light that on the mountain soars,<br /></span>
-<span class="i0">A dusky flame on tranquil shores;<br /></span>
-<span class="i2">Kindling the summits as they grow<br /></span>
-<span class="i0">In audience to the skies that call,<br /></span>
-<span class="i0">Ineffable in rest and all<br /></span>
-<span class="i2">The pathos of the afterglow.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_275" id="page_275">{275}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Durisdeer.</h3>
-
-<div class="sidenote">LADY JOHN SCOTT</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">We’ll meet nae mair at sunset when the weary day is dune,<br /></span>
-<span class="i0">Nor wander hame thegither by the lee licht o’ the mune.<br /></span>
-<span class="i0">I’ll hear your steps nae langer amang the dewy corn,<br /></span>
-<span class="i0">For we’ll meet nae mair, my bonniest, either at e’en or morn.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The yellow broom is waving abune the sunny brae,<br /></span>
-<span class="i0">And the rowan berries dancing where the sparkling waters play;<br /></span>
-<span class="i0">Tho’ a’ is bright and bonnie it’s an eerie place to me,<br /></span>
-<span class="i0">For we’ll meet nae mair, my dearest, either by burn or tree.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Far up into the wild hills there’s a kirkyard lone and still,<br /></span>
-<span class="i0">Where the frosts lie ilka morning and the mists hang low and chill.<br /></span>
-<span class="i0">And there ye sleep in silence while I wander here my lane<br /></span>
-<span class="i0">Till we meet ance mair in Heaven never to part again!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_276" id="page_276">{276}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>November’s Cadence.</h3>
-
-<div class="sidenote">EARL OF SOUTHESK</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The bees about the Linden-tree,<br /></span>
-<span class="i0">When blithely summer blooms were springing,<br /></span>
-<span class="i0">Would hum a heartsome melody,<br /></span>
-<span class="i0">The simple baby-soul of singing;<br /></span>
-<span class="i0">And thus my spirit sang to me<br /></span>
-<span class="i0">When youth its wanton way was winging:<br /></span>
-<span class="i2">“Be glad, be sad&mdash;thou hast the choice&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">&nbsp; But mingle music with thy voice.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The linnets on the Linden-tree,<br /></span>
-<span class="i0">Among the leaves in autumn dying,<br /></span>
-<span class="i0">Are making gentle melody,<br /></span>
-<span class="i0">A mild, mysterious, mournful sighing;<br /></span>
-<span class="i0">And thus my spirit sings to me<br /></span>
-<span class="i0">While years are flying, flying, flying:<br /></span>
-<span class="i2">“Be sad, be sad, thou hast no choice,<br /></span>
-<span class="i2">&nbsp; But mourn with music in thy voice.”<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_277" id="page_277">{277}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Cailleach Bein-y-Vreich.</h3>
-
-<div class="sidenote">JOHN CAMPBELL SHAIRP</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Weird wife of Bein-y-Vreich! horo! horo!<br /></span>
-<span class="i2">Aloft in the mist she dwells;<br /></span>
-<span class="i0">Vreich horo! Vreich horo! Vreich horo!<br /></span>
-<span class="i2">All alone by the lofty wells.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Weird, weird wife! with the long gray locks,<br /></span>
-<span class="i2">She follows her fleet-foot stags,<br /></span>
-<span class="i0">Noisily moving through splinter’d rocks,<br /></span>
-<span class="i2">And crashing the grisly crags.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Tall wife, with the long gray hose! in haste<br /></span>
-<span class="i2">The rough stony beach she walks;<br /></span>
-<span class="i0">But dulse or seaweed she will not taste,<br /></span>
-<span class="i2">Nor yet the green kail stalks.<br /></span>
-
-<span class="i8"><big>*</big><br /></span>
-
-<span class="i0">O I will not let my herd of deer,<br /></span>
-<span class="i2">My bonny red deer go down;<br /></span>
-<span class="i0">I will not let them go down to the shore,<br /></span>
-<span class="i2">To feed on the sea-shells brown.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Oh, better they love in the corrie’s recess,<br /></span>
-<span class="i2">Or on mountain top to dwell,<br /></span>
-<span class="i0">And feed by my side on the green, green cress,<br /></span>
-<span class="i2">That grows by the lofty well.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Broad Bein-y-Vreich is grisly and drear,<br /></span>
-<span class="i2">But wherever my feet have been<br /></span>
-<span class="i0">The well-springs start for my darling deer,<br /></span>
-<span class="i2">And the grass grows tender and green.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And there high up on the calm nights clear,<br /></span>
-<span class="i2">Beside the lofty spring,<br /></span>
-<span class="i0">They come to my call, and I milk them there,<br /></span>
-<span class="i2">And a weird wild song I sing.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But when hunter men round my dun deer prowl,<br /></span>
-<span class="i2">I will not let them nigh;<br /></span>
-<span class="i0">Through the rended cloud I cast one scowl,<br /></span>
-<span class="i2">They faint on the heath and die.<span class="pagenum"><a name="page_278" id="page_278">{278}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And when the north wind o’er the desert bare<br /></span>
-<span class="i2">Drives loud, to the corries below<br /></span>
-<span class="i0">I drive my herds down, and bield them there<br /></span>
-<span class="i2">From the drifts of the blinding snow.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Then I mount the blast, and we ride full fast,<br /></span>
-<span class="i2">And laugh as we stride the storm,<br /></span>
-<span class="i0">I, and the witch of the Cruachan Ben,<br /></span>
-<span class="i2">And the scowling-eyed Seul-Gorm.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_279" id="page_279">{279}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>An Old Tale of Three.</h3>
-
-<div class="sidenote">UNA URQUHART</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Ah bonnie darling, lift your dark eyes dreaming!<br /></span>
-<span class="i0">See, the firelight fills the gloaming, though deep darkness grows without&mdash;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Hush, dear, hush, I hear the sea-birds screaming,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>And down beyond the haven the tide comes with a shout!</i><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Ah, birdeen, sweetheart, sure he is not coming,<br /></span>
-<span class="i0">He who has your hand in fee, while I have all your heart&mdash;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Hush, dear, hush, I hear the wild bees humming</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Far away in the underworld where true love shall not part!</i><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Darling, darling, darling, all the world is singing,<br /></span>
-<span class="i0">Singing, singing, singing a song of joy for me!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Hush, dear, hush, what wild sea-wind is bringing</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Gloom o’ the sea about thy brow, athwart the eyes of thee?</i><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Ah, heart o’ me, darling, darling, all my heart’s aflame!<br /></span>
-<span class="i0">Sure, at the last we are all in all, all in all we two!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i8"><i>At the Door,</i><br /></span>
-<span class="i8"><i>A VOICE.</i><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">This is the way I take my own, this is the boon I claim!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-
-<span class="i4">(<i>Later, in the dark, the living brooding beside the dead</i>:&mdash;)<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-
-<span class="i0">Sure, at the last, ye are all in all, all in all, ye two&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Ah, hell of my heart! Ye are dust to me&mdash;and dust with dust may woo!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_280" id="page_280">{280}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">UNKNOWN</div>
-
-<h3>Lost Love.<br />
-(From the Gaelic, Western Isles.)</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">My heart! my pulse! my flame!<br /></span>
-<span class="i2">O the gloom, O the pain!<br /></span>
-<span class="i0">He has no wish to save me<br /></span>
-<span class="i2">Who will not come again.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Love! Love! Love!<br /></span>
-<span class="i2">The fair cheek, the dark hair,<br /></span>
-<span class="i0">The promise forgotten;<br /></span>
-<span class="i2">’Twill go with me there.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">False! false! false!<br /></span>
-<span class="i2">O, youth is false for ever:<br /></span>
-<span class="i0">He loves far more than living me&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">The lifeless heather.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The hunting field,<br /></span>
-<span class="i2">The greenwood tree,<br /></span>
-<span class="i0">The trout, the running deer, he loves,<br /></span>
-<span class="i2">Far more than me.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">He loves&mdash;loves&mdash;loves<br /></span>
-<span class="i2">To stalk the frightened doe;<br /></span>
-<span class="i0">He never heeds the pain he gives,<br /></span>
-<span class="i2">His skill to show.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O, the dark blue eye&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">A flower wet with dew;<br /></span>
-<span class="i0">O, the fair false face&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">Too sweet to view!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Love! Love! Love!<br /></span>
-<span class="i2">The fair cheek, the dark hair!<br /></span>
-<span class="i0">For him I’d scale the walls of hell<br /></span>
-<span class="i2">Gin he were there!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_281" id="page_281">{281}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2>IV<br />
-CONTEMPORARY<br />
-
-ANGLO-CELTIC POETS<br />
-(Wales)
-</h2>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_282" id="page_282">{282}</a></span>&nbsp; </p>
-<p><span class="pagenum"><a name="page_283" id="page_283">{283}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<h3>Dirge in Woods.</h3>
-
-<div class="sidenote">GEORGE MEREDITH</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">A wind sways the pines,<br /></span>
-<span class="i8">And below<br /></span>
-<span class="i0">Not a breath of wild air;<br /></span>
-<span class="i0">Still as the mosses that glow<br /></span>
-<span class="i0">On the flooring and over the lines<br /></span>
-<span class="i0">Of the roots here and there.<br /></span>
-<span class="i0">The pine-tree drops its dead;<br /></span>
-<span class="i0">They are quiet, as under the sea.<br /></span>
-<span class="i0">Overhead, overhead<br /></span>
-<span class="i0">Rushes life in a race,<br /></span>
-<span class="i0">As the clouds the clouds chase;<br /></span>
-<span class="i8">And we go,<br /></span>
-<span class="i0">And we drop like the fruits of the tree,<br /></span>
-<span class="i8">Even we,<br /></span>
-<span class="i8">Even so.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_284" id="page_284">{284}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Outer and Inner.</h3>
-
-<h4>I.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">From twig to twig the spider weaves<br /></span>
-<span class="i2">At noon his webbing fine.<br /></span>
-<span class="i0">So near to mute the zephyr’s flute<br /></span>
-<span class="i2">That only leaflets dance.<br /></span>
-<span class="i0">The sun draws out of hazel leaves<br /></span>
-<span class="i2">A smell of woodland wine.<br /></span>
-<span class="i0">I wake a swarm to sudden storm<br /></span>
-<span class="i2">At any step’s advance.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>II.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Along my path is bugloss blue,<br /></span>
-<span class="i2">The star with fruit in moss;<br /></span>
-<span class="i0">The foxgloves drop from throat to top<br /></span>
-<span class="i2">A daily lesser bell.<br /></span>
-<span class="i0">The blackest shadow, nurse of dew,<br /></span>
-<span class="i2">Has orange skeins across;<br /></span>
-<span class="i0">And keenly red is one thin thread<br /></span>
-<span class="i2">That flashing seems to swell.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>III.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">My world I note ere fancy comes,<br /></span>
-<span class="i2">Minutest hushed observe:<br /></span>
-<span class="i0">What busy bits of motioned wits<br /></span>
-<span class="i2">Through antlered mosswork strive;<br /></span>
-<span class="i0">But now so low the stillness hums,<br /></span>
-<span class="i2">My springs of seeing swerve,<br /></span>
-<span class="i0">For half a wink to thrill and think<br /></span>
-<span class="i2">The woods with nymphs alive.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>IV.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I neighbour the invisible<br /></span>
-<span class="i2">So close that my consent<br /></span>
-<span class="i0">Is only asked for spirits masked<br /></span>
-<span class="i2">To leap from trees and flowers.<span class="pagenum"><a name="page_285" id="page_285">{285}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">And this because with them I dwell<br /></span>
-<span class="i2">In thought, while calmly bent<br /></span>
-<span class="i0">To read the lines dear Earth designs<br /></span>
-<span class="i2">Shall speak her life on ours.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>V.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Accept, she says; it is not hard<br /></span>
-<span class="i2">In woods; but she in towns<br /></span>
-<span class="i0">Repeats, accept; and have we wept,<br /></span>
-<span class="i2">And have we quailed with fears,<br /></span>
-<span class="i0">Or shrunk with horrors, sure reward<br /></span>
-<span class="i2">We have whom knowledge crowns;<br /></span>
-<span class="i0">Who see in mould the rose unfold,<br /></span>
-<span class="i2">The soul through blood and tears.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_286" id="page_286">{286}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Night of Frost in May.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">With splendour of a silver day,<br /></span>
-<span class="i0">A frosted night had opened May:<br /></span>
-<span class="i0">And on that plumed and armoured night,<br /></span>
-<span class="i0">As one close temple hove our wood,<br /></span>
-<span class="i0">Its border leafage virgin white.<br /></span>
-<span class="i0">Remote down air an owl halloed.<br /></span>
-<span class="i0">The black twig dropped without a twirl;<br /></span>
-<span class="i0">The bud in jewelled grasp was nipped;<br /></span>
-<span class="i0">The brown leaf cracked with a scorching curl;<br /></span>
-<span class="i0">A crystal off the green leaf slipped.<br /></span>
-<span class="i0">Across the tracks of rimy tan,<br /></span>
-<span class="i0">Some busy thread at whiles would shoot;<br /></span>
-<span class="i0">A limping minnow-rillet ran,<br /></span>
-<span class="i0">To hang upon an icy foot.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">In this shrill hush of quietude,<br /></span>
-<span class="i0">The ear conceived a severing cry.<br /></span>
-<span class="i0">Almost it let the sound elude,<br /></span>
-<span class="i0">When chuckles three, a warble shy,<br /></span>
-<span class="i0">From hazels of the garden came,<br /></span>
-<span class="i0">Near by the crimson-windowed farm.<br /></span>
-<span class="i0">They laid the trance on breath and frame,<br /></span>
-<span class="i0">A prelude of the passion-charm.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Then soon was heard, not sooner heard<br /></span>
-<span class="i0">Than answered, doubled, trebled, more,<br /></span>
-<span class="i0">Voice of an Eden in the bird<br /></span>
-<span class="i0">Renewing with his pipe of four<br /></span>
-<span class="i0">The sob: a troubled Eden, rich<br /></span>
-<span class="i0">In throb of heart: unnumbered throats<br /></span>
-<span class="i0">Flung upward at a fountain’s pitch,<br /></span>
-<span class="i0">The fervour of the four long notes,<br /></span>
-<span class="i0">That on the fountain’s pool subside;<br /></span>
-<span class="i0">Exult and ruffle and upspring:<br /></span>
-<span class="i0">Endless the crossing multiplied<br /></span>
-<span class="i0">Of silver and of golden string.<span class="pagenum"><a name="page_287" id="page_287">{287}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">There chimed a bubbled underbrew<br /></span>
-<span class="i0">With witch-wild spray of vocal dew.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">It seemed a single harper swept<br /></span>
-<span class="i0">Our wild wood’s inner chords and waked<br /></span>
-<span class="i0">A spirit that for yearning ached<br /></span>
-<span class="i0">Ere men desired and joyed or wept.<br /></span>
-<span class="i0">Or now a legion ravishing<br /></span>
-<span class="i0">Musician rivals did unite<br /></span>
-<span class="i0">In love of sweetness high to sing<br /></span>
-<span class="i0">The subtle song that rivals light;<br /></span>
-<span class="i0">From breast of earth to breast of sky:<br /></span>
-<span class="i0">And they were secret, they were nigh:<br /></span>
-<span class="i0">A hand the magic might disperse;<br /></span>
-<span class="i0">The magic swung my universe.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Yet sharpened breath forbade to dream,<br /></span>
-<span class="i0">Where all was visionary gleam;<br /></span>
-<span class="i0">Where Seasons, as with cymbals, clashed;<br /></span>
-<span class="i0">And feelings, passing joy and woe,<br /></span>
-<span class="i0">Churned, gurgled, spouted, interflashed,<br /></span>
-<span class="i0">Nor either was the one we know:<br /></span>
-<span class="i0">Nor pregnant of the heart contained<br /></span>
-<span class="i0">In us were they, that griefless plained,<br /></span>
-<span class="i0">That plaining soared; and through the heart<br /></span>
-<span class="i0">Struck to one note the wide apart:&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">A passion surgent from despair;<br /></span>
-<span class="i0">A paining bliss in fervid cold;<br /></span>
-<span class="i0">Off the last vital edge of air,<br /></span>
-<span class="i0">Leaping heavenward of the lofty-souled,<br /></span>
-<span class="i0">For rapture of a wine of tears;<br /></span>
-<span class="i0">As had a star among the spheres<br /></span>
-<span class="i0">Caught up our earth to some mid-height<br /></span>
-<span class="i0">Of double life to ear and sight,<br /></span>
-<span class="i0">She giving voice to thought that shines<br /></span>
-<span class="i0">Keen-brilliant of her deepest mines;<br /></span>
-<span class="i0">While steely drips the rillet clinked,<br /></span>
-<span class="i0">And hoar with crust the cowslips swelled.<span class="pagenum"><a name="page_288" id="page_288">{288}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Then was the lyre of Earth beheld,<br /></span>
-<span class="i0">Then heard by me: it holds me linked;<br /></span>
-<span class="i0">Across the years to dead-ebb shores<br /></span>
-<span class="i0">I stand on, my blood-thrill restores.<br /></span>
-<span class="i0">But would I conjure into me<br /></span>
-<span class="i0">Those issue notes, I must review<br /></span>
-<span class="i0">What serious breath the woodland drew;<br /></span>
-<span class="i0">The low throb of expectancy;<br /></span>
-<span class="i0">How the white mother-muteness pressed<br /></span>
-<span class="i0">On leaf and meadow-herb; how shook,<br /></span>
-<span class="i0">Nigh speech of mouth, the sparkle-crest<br /></span>
-<span class="i0">Seen spinning on the bracken crook.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_289" id="page_289">{289}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Hymn to Colour.</h3>
-
-<div class="sidenote">GEORGE MEREDITH</div>
-
-<h4>I.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">With Life and Death I walked when Love appeared,<br /></span>
-<span class="i0">And made them on each side a shadow seem.<br /></span>
-<span class="i0">Through wooded vales the land of dawn we neared,<br /></span>
-<span class="i0">Where down smooth rapids whirls the helmless dream<br /></span>
-<span class="i0">To fall on daylight; and night puts away<br /></span>
-<span class="i6">Her darker veil for grey.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>II.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">In that grey veil green grassblades brushed we by;<br /></span>
-<span class="i0">We came where woods breathed sharp, and overhead<br /></span>
-<span class="i0">Rocks raised clear horns on a transforming sky:<br /></span>
-<span class="i0">Around, save for those shapes, with him who led<br /></span>
-<span class="i0">And linked them, desert varied by no sign<br /></span>
-<span class="i6">Of other life than mine.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>III.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">By this the dark-winged planet, raying wide,<br /></span>
-<span class="i0">From the mild pearl-glow to the rose upborne,<br /></span>
-<span class="i0">Drew in his fires, less faint than far descried,<br /></span>
-<span class="i0">Pure-fronted on a stronger wave of morn:<br /></span>
-<span class="i0">And those two shapes the splendour interweaved,<br /></span>
-<span class="i6">Hung web-like, sank and heaved.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>IV.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Love took my hand when hidden stood the sun<br /></span>
-<span class="i0">To fling his robe on shoulder-heights of snow.<br /></span>
-<span class="i0">Then said: There lie they, Life and Death in one.<br /></span>
-<span class="i0">Whichever is, the other is: but know,<br /></span>
-<span class="i0">It is thy craving self that thou dost see,<br /></span>
-<span class="i6">Not in them seeing me.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>V.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Shall man into the mystery of breath,<br /></span>
-<span class="i0">From his quick breathing pulse a pathway spy?<br /></span>
-<span class="i0">Or learn the secret of the shrouded death,<br /></span>
-<span class="i0">By lifting up the lid of a white eye?<br /></span>
-<span class="i0">Cleave thou thy way with fathering desire<br /></span>
-<span class="i6">Of fire to reach to fire.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_290" id="page_290">{290}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h4>VI.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Look now where Colour, the soul’s bridegroom, makes<br /></span>
-<span class="i0">The house of heaven splendid for the bride.<br /></span>
-<span class="i0">To him as leaps a fountain she awakes,<br /></span>
-<span class="i0">In knotting arms, yet boundless: him beside,<br /></span>
-<span class="i0">She holds the flower to heaven, and by his power<br /></span>
-<span class="i6">Brings heaven to the flower.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>VII.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">He gives her homeliness in desert air,<br /></span>
-<span class="i0">And sovereignty in spaciousness; he leads<br /></span>
-<span class="i0">Through widening chambers of surprise to where<br /></span>
-<span class="i0">Throbs rapture near an end that aye recedes,<br /></span>
-<span class="i0">Because his touch is infinite and lends<br /></span>
-<span class="i6">A yonder to all ends.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>VIII.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Death begs of Life his blush; Life Death persuades<br /></span>
-<span class="i0">To keep long day with his caresses graced.<br /></span>
-<span class="i0">He is the heart of light, the wing of shades,<br /></span>
-<span class="i0">The crown of beauty; never soul embraced<br /></span>
-<span class="i0">Of him can harbour unfaith; soul of him<br /></span>
-<span class="i6">Possessed walks never dim.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>IX.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Love eyed his rosy memories: he sang:<br /></span>
-<span class="i0">O bloom of dawn, breathed up from the gold sheaf<br /></span>
-<span class="i0">Held springing beneath Orient! that dost hang<br /></span>
-<span class="i0">The space of dewdrops running over leaf;<br /></span>
-<span class="i0">Thy fleetingness is bigger in the ghost<br /></span>
-<span class="i6">Than Time with all his host!<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>X.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Of thee to say behold, has said adieu:<br /></span>
-<span class="i0">But love remembers how the sky was green,<br /></span>
-<span class="i0">And how the grasses glimmered lightest blue;<br /></span>
-<span class="i0">How saint-like grey took fervour: how the screen<br /></span>
-<span class="i0">Of cloud grew violet; how thy moment came<br /></span>
-<span class="i6">Between a blush and flame.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_291" id="page_291">{291}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h4>XI.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Love saw the emissary eglantine<br /></span>
-<span class="i0">Break wave round thy white feet above the gloom;<br /></span>
-<span class="i0">Lay finger on thy star; thy raiment line<br /></span>
-<span class="i0">With cherub wing and limb; wed thy soft bloom,<br /></span>
-<span class="i0">Gold-quivering like sunrays in thistle-down,<br /></span>
-<span class="i6">Earth under rolling brown.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>XII.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">They do not look through love to look on thee,<br /></span>
-<span class="i0">Grave heavenliness! nor know they joy of sight,<br /></span>
-<span class="i0">Who deem the wave of rapt desire must be<br /></span>
-<span class="i0">Its wrecking and last issue of delight.<br /></span>
-<span class="i0">Dead seasons quicken in one petal-spot<br /></span>
-<span class="i6">Of colour unforgot.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>XIII.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">This way have men come out of brutishness<br /></span>
-<span class="i0">To spell the letters of the sky and read<br /></span>
-<span class="i0">A reflex upon earth else meaningless.<br /></span>
-<span class="i0">With thee, O fount of the Untimed! to lead;<br /></span>
-<span class="i0">Drink they of thee, thee eyeing, they unaged<br /></span>
-<span class="i6">Shall on through brave wars waged.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>XIV.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">More gardens will they win than any lost;<br /></span>
-<span class="i0">The vile plucked out of them, the unlovely slain.<br /></span>
-<span class="i0">Not forfeiting the beast with which they are crossed,<br /></span>
-<span class="i0">To stature of the Gods will they attain.<br /></span>
-<span class="i0">They shall uplift their Earth to meet her Lord,<br /></span>
-<span class="i6">Themselves the attuning chord!<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>XV.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The song had ceased; my vision with the song.<br /></span>
-<span class="i0">Then of those Shadows, which one made descent<br /></span>
-<span class="i0">Beside me I knew not: but Life ere long<br /></span>
-<span class="i0">Came on me in the public ways and bent<br /></span>
-<span class="i0">Eyes deeper than of old: Death met I too,<br /></span>
-<span class="i6">And saw the dawn glow through<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_292" id="page_292">{292}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Shadows.</h3>
-
-<div class="sidenote">SEBASTIAN EVANS</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Lonely o’er the dying ember<br /></span>
-<span class="i4">I the past recall,<br /></span>
-<span class="i0">And remember in December<br /></span>
-<span class="i0">April buds and August skies,<br /></span>
-<span class="i0">As the shadows fall and rise,<br /></span>
-<span class="i0">As the shadows rise and fall.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Quicker now they lift and flicker<br /></span>
-<span class="i4">On the dreary wall;<br /></span>
-<span class="i0">Aye, and quicker still and thicker<br /></span>
-<span class="i0">Throng the fitful fantasies,<br /></span>
-<span class="i0">As the shadows fall and rise,<br /></span>
-<span class="i0">As the shadows rise and fall.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Dimmer now they shoot and shimmer<br /></span>
-<span class="i4">On the dreary wall,<br /></span>
-<span class="i0">Dimmer, dimmer, still they glimmer<br /></span>
-<span class="i0">Till the light in darkness dies,<br /></span>
-<span class="i0">And the other shadows rise,<br /></span>
-<span class="i0">And the other shadows fall.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_293" id="page_293">{293}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>When the World is Burning.</h3>
-
-<div class="sidenote">EBENEZER JONES</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">When the world is burning,<br /></span>
-<span class="i0">Fired within, yet turning<br /></span>
-<span class="i2">Round with face unscathed;<br /></span>
-<span class="i0">Ere fierce flames, uprushing,<br /></span>
-<span class="i0">O’er all lands leap, crushing,<br /></span>
-<span class="i2">Till earth fall, fire-swathed;<br /></span>
-<span class="i0">Up against the meadows,<br /></span>
-<span class="i0">Gently through the shadows,<br /></span>
-<span class="i2">Gentle flames will glide,<br /></span>
-<span class="i0">Small, and blue, and golden.<br /></span>
-<span class="i0">Though by bard beholden,<br /></span>
-<span class="i0">When in calm dreams folden,&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">Calm his dreams will bide.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Where the dance is sweeping,<br /></span>
-<span class="i0">Through the greensward peeping,<br /></span>
-<span class="i2">Shall the soft lights start;<br /></span>
-<span class="i0">Laughing maids, unstaying,<br /></span>
-<span class="i0">Deeming it trick-playing,<br /></span>
-<span class="i0">High their robes upswaying,<br /></span>
-<span class="i2">O’er the lights shall dart;<br /></span>
-<span class="i0">And the woodland haunter<br /></span>
-<span class="i0">Shall not cease to saunter<br /></span>
-<span class="i2">When, far down some glade,<br /></span>
-<span class="i0">Of the great world’s burning,<br /></span>
-<span class="i0">One soft flame upturning<br /></span>
-<span class="i0">Seems, to his discerning,<br /></span>
-<span class="i2">Crocus in the shade.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_294" id="page_294">{294}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Hand.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Lone o’er the moors I stray’d;<br /></span>
-<span class="i0">With basely timid mind,<br /></span>
-<span class="i0">Because by some betray’d<br /></span>
-<span class="i0">Denouncing human-kind;<br /></span>
-<span class="i0">I heard the lonely wind,<br /></span>
-<span class="i0">And wickedly did mourn<br /></span>
-<span class="i0">I could not share its loneliness,<br /></span>
-<span class="i0">And all things human scorn.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And bitter were the tears,<br /></span>
-<span class="i0">I cursed as they fell;<br /></span>
-<span class="i0">And bitterer the sneers<br /></span>
-<span class="i0">I strove not to repel:<br /></span>
-<span class="i0">With blindly mutter’d yell,<br /></span>
-<span class="i0">I cried unto mine heart,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">“Thou shalt beat the world in falsehood<br /></span>
-<span class="i0">And stab it ere we part.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">My hand I backward drave<br /></span>
-<span class="i0">As one who seeks a knife;<br /></span>
-<span class="i0">When startlingly did crave<br /></span>
-<span class="i0">To quell that hand’s wild strife<br /></span>
-<span class="i0">Some other hand; all rife<br /></span>
-<span class="i0">With kindness, clasp’d it hard<br /></span>
-<span class="i0">On mine, quick frequent claspings<br /></span>
-<span class="i0">That would not be debarr’d.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I dared not turn my gaze<br /></span>
-<span class="i0">To the creature of the hand;<br /></span>
-<span class="i0">And no sound did it raise,<br /></span>
-<span class="i0">Its nature to disband<br /></span>
-<span class="i0">Of mystery; vast, and grand,<br /></span>
-<span class="i0">The moors around me spread,<br /></span>
-<span class="i0">And I thought, some angel message<br /></span>
-<span class="i0">Perchance their God may have sped.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_295" id="page_295">{295}</a></span></div>
-<div class="stanza">
-<span class="i0">But it press’d another press,<br /></span>
-<span class="i0">So full of earnest prayer,<br /></span>
-<span class="i0">While o’er it fell a tress<br /></span>
-<span class="i0">Of cool soft human hair,<br /></span>
-<span class="i0">I fear’d not;&mdash;I did dare<br /></span>
-<span class="i0">Turn round, ’twas Hannah there!<br /></span>
-<span class="i0">Oh! to no one out of heaven<br /></span>
-<span class="i0">Could I what pass’d declare.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">We wander’d o’er the moor<br /></span>
-<span class="i0">Through all that blessed day;<br /></span>
-<span class="i0">And we drank its waters pure,<br /></span>
-<span class="i0">And felt the world away;<br /></span>
-<span class="i0">In many a dell we lay,<br /></span>
-<span class="i0">And we twined flower-crowns bright;<br /></span>
-<span class="i0">And I fed her with moor-berries<br /></span>
-<span class="i0">And bless’d her glad eye-light.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And still that earnest prayer<br /></span>
-<span class="i0">That saved me many stings,<br /></span>
-<span class="i0">Was oft a silent sayer<br /></span>
-<span class="i0">Of countless loving things;&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">I’ll ring it all with rings,<br /></span>
-<span class="i0">Each ring a jewell’d band;<br /></span>
-<span class="i0">For heaven shouldn’t purchase<br /></span>
-<span class="i0">That little sister hand.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_296" id="page_296">{296}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">EMILY DAVIS</div>
-
-<h3>A Song of Winter.<br />
-(Mrs Pfeiffer)</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Barb’d blossom of the guarded gorse,<br /></span>
-<span class="i2">I love thee where I see thee shine:<br /></span>
-<span class="i0">Thou sweetener of our common-ways,<br /></span>
-<span class="i0">And brightener of our wintry days.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Flower of the gorse, the rose is dead,<br /></span>
-<span class="i2">Thou art undying, O be mine!<br /></span>
-<span class="i0">Be mine with all thy thorns, and prest<br /></span>
-<span class="i0">Close on a heart that asks not rest.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I pluck thee and thy stigma set<br /></span>
-<span class="i2">Upon my breast, and on my brow;<br /></span>
-<span class="i0">Blow, buds, and plenish so my wreath<br /></span>
-<span class="i0">That none may know the wounds beneath.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O crown of thorn that seem’st of gold,<br /></span>
-<span class="i2">No festal coronal art thou;<br /></span>
-<span class="i0">Thy honey’d blossoms are but hives<br /></span>
-<span class="i0">That guard the growth of winged lives.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I saw thee in the time of flowers<br /></span>
-<span class="i2">As sunshine spill’d upon the land,<br /></span>
-<span class="i0">Or burning bushes all ablaze<br /></span>
-<span class="i0">With sacred fire; but went my ways;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I went my ways, and as I went<br /></span>
-<span class="i2">Pluck’d kindlier blooms on either hand;<br /></span>
-<span class="i0">Now of those blooms so passing sweet<br /></span>
-<span class="i0">None lives to stay my passing feet.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And still thy lamp upon the hill<br /></span>
-<span class="i2">Feeds on the autumn’s dying sigh,<br /></span>
-<span class="i0">And from thy midst comes murmuring<br /></span>
-<span class="i0">A music sweeter than in spring.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Barb’d blossoms of the guarded gorse,<br /></span>
-<span class="i2">Be mine to wear until I die,<br /></span>
-<span class="i0">And mine the wounds of love which still<br /></span>
-<span class="i0">Bear witness to his human will.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_297" id="page_297">{297}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Night Ride.</h3>
-
-<div class="sidenote">ERNEST RHYS</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">To-night we rode beneath a moon<br /></span>
-<span class="i2">That made the moorland pale;<br /></span>
-<span class="i0">And our horses’ feet kept well the tune<br /></span>
-<span class="i2">And our pulses did not fail.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The moon shone clear; the hoar-frost fell,<br /></span>
-<span class="i2">The world slept, as it seemed;<br /></span>
-<span class="i0">Sleep held the night, but we rode well,<br /></span>
-<span class="i2">And as we rode we dreamed.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">We dreamed of ghostly horse and hound,<br /></span>
-<span class="i2">And flight at dead of night;&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">The more the fearful thoughts we found,<br /></span>
-<span class="i2">The more was our delight.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And when we saw the white-owl fly,<br /></span>
-<span class="i2">With hoot, how woebegone!<br /></span>
-<span class="i0">We thought to see dead men go by,<br /></span>
-<span class="i2">And pressed our horses on.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The merrier then was Sylvia’s song<br /></span>
-<span class="i2">Upon the homeward road,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Oh, whether the way be short or long<br /></span>
-<span class="i2">Is all in the rider’s mood!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And still our pulses kept the tale,<br /></span>
-<span class="i2">Our gallop kept the tune,<br /></span>
-<span class="i0">As round and over hill and vale<br /></span>
-<span class="i2">We rode beneath the moon.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_298" id="page_298">{298}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The House of Hendra.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>‘S’ai Plas Hendre</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Yn Nghaer Fyrddin:</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Canu Brechfa,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Tithau Lywelyn’.</i><br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>I.</h4>
-
-<div class="sidenote">
-<p>The House of Hendra stood in Merlin’s Town, and was sung by Brechva
-on his Harp of gold at the October Feasting of Ivor.</p>
-</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">In the town where wondrous Merlin<br /></span>
-<span class="i4">Lived, and still<br /></span>
-<span class="i0">In deep sleep, they say, lies dreaming<br /></span>
-<span class="i0">Near it, under Merlin’s Hill,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">In that town of pastoral Towy,<br /></span>
-<span class="i4">Once of old<br /></span>
-<span class="i0">Stood the ancient House of Hendra,<br /></span>
-<span class="i0">Sung on Brechva’s harp of gold.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">With his harp to Ivor’s feasting<br /></span>
-<span class="i4">Brechva came,<br /></span>
-<span class="i0">There he sang and made this ballad,<br /></span>
-<span class="i0">While the last torch spent its flame.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Long they told,&mdash;the men of Ivor,<br /></span>
-<span class="i4">Of the strain<br /></span>
-<span class="i0">At the heart of Brechva’s harping<br /></span>
-<span class="i0">Heard that night, and not again.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_299" id="page_299">{299}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">ERNEST RHYS</div>
-
-<h4>II.</h4>
-
-<div class="sidenote"><p><i>Incipit</i> Brechva’s Ballad of the House of Hendra, and of his deep
-sleep there on Hallowmas Night, and of his strange awaking.</p>
-</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">In yon town, he sang,&mdash;there Hendra<br /></span>
-<span class="i4">Waits my feet,<br /></span>
-<span class="i0">In renownèd Merlin’s town where<br /></span>
-<span class="i0">Clare’s white castle keeps the street.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">There, within that house of heroes,<br /></span>
-<span class="i4">I drew breath;<br /></span>
-<span class="i0">And ’tis there my feet must bear me,<br /></span>
-<span class="i0">For the darker grace of death.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">There that last year’s night I journeyed,&mdash;<br /></span>
-<span class="i4">Hallowmas!<br /></span>
-<span class="i0">When the dead of Earth, unburied,<br /></span>
-<span class="i0">In the darkness rise and pass.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Then in Hendra (all his harp cried<br /></span>
-<span class="i4">At the stroke),<br /></span>
-<span class="i0">Twelve moons gone, there came upon me<br /></span>
-<span class="i0">Sleep like death. At length I woke:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I awoke to utter darkness,<br /></span>
-<span class="i4">Still and deep,<br /></span>
-<span class="i0">With the walls around me fallen<br /></span>
-<span class="i0">Of the sombre halls of sleep:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">With my hall of dreams downfallen,<br /></span>
-<span class="i4">Dark I lay,<br /></span>
-<span class="i0">Like one houseless, though about me<br /></span>
-<span class="i0">Hendra stood, more fast than they:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But what broke my sleep asunder,&mdash;<br /></span>
-<span class="i4">Light or sound?<br /></span>
-<span class="i0">There was shown no sound, where only<br /></span>
-<span class="i0">Night, and shadow’s heart, were found.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_300" id="page_300">{300}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h4>III.</h4>
-
-<div class="sidenote">
-<p>Anon he hears a voice in the night, and rising from sleep, looks
-out upon the sleeping town.</p>
-</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">So it passed, till with a troubled<br /></span>
-<span class="i4">Lonely noise,<br /></span>
-<span class="i0">Like a cry of men benighted,<br /></span>
-<span class="i0">Midnight made itself a voice.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Then I rose, and from the stairloop,<br /></span>
-<span class="i4">Looking down,<br /></span>
-<span class="i0">Nothing saw, where far before me<br /></span>
-<span class="i0">Lay, one darkness, all the town.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">In that grave day seemed for ever<br /></span>
-<span class="i4">To lie dead,<br /></span>
-<span class="i0">Nevermore at wake of morning<br /></span>
-<span class="i0">To lift up its pleasant head:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">All its friendly foolish clamour,<br /></span>
-<span class="i4">Its delight,<br /></span>
-<span class="i0">Fast asleep, or dead, beneath me,<br /></span>
-<span class="i0">In that black descent of night:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But anon, like fitful harping,<br /></span>
-<span class="i4">Hark, a noise!<br /></span>
-<span class="i0">As in dream, suppose your dreamer’s<br /></span>
-<span class="i0">Men of shadow found a voice.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_301" id="page_301">{301}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">ERNEST RHYS</div>
-
-<h4>IV.</h4>
-
-<div class="sidenote"><p>Hearing his name called, Brechva descends to the postern, and sees
-thence a circle of Shadows, in a solemn dance of Death.</p></div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Night-wind never sang more strangely<br /></span>
-<span class="i4">Song more strange;<br /></span>
-<span class="i0">All confused, yet with a music<br /></span>
-<span class="i0">In confusion’s interchange.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Now it cried, like harried night-birds,<br /></span>
-<span class="i4">Flying near,<br /></span>
-<span class="i0">Now, more nigh, with multiplying<br /></span>
-<span class="i0">Voice on voice, “O Brechva, hear!”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I was filled with fearful pleasure<br /></span>
-<span class="i4">At the call,<br /></span>
-<span class="i0">And I turned, and by the stairway<br /></span>
-<span class="i0">Gained the postern in the wall:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Deep as Annwn lay the darkness<br /></span>
-<span class="i4">At my feet;&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Like a yawning grave before me,<br /></span>
-<span class="i0">When I opened, lay the street.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Dark as death, and deep as Annwn,&mdash;<br /></span>
-<span class="i4">But these eyes<br /></span>
-<span class="i0">Yet more deeply, strangely, seeing,<br /></span>
-<span class="i0">From that grave saw life arise.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And therewith a mist of shadows<br /></span>
-<span class="i4">In a ring,<br /></span>
-<span class="i0">Like the sea-mist on the sea-wind,<br /></span>
-<span class="i0">Waxing, waning, vanishing.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Circling as the wheel of spirits<br /></span>
-<span class="i4">Whirled and spun,<br /></span>
-<span class="i0">Spun and whirled, to forewarn Merlin<br /></span>
-<span class="i0">In the woods of Caledon.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_302" id="page_302">{302}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h4>V.</h4>
-
-<div class="sidenote">
-<p>The spirits are no dream-folk; but ancient inmates of the House of
-Hendra.</p>
-</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Shades of men, ay, bards and warriors!&mdash;<br /></span>
-<span class="i4">Wrought of air,<br /></span>
-<span class="i0">You may deem, but ’twas no dream-folk,<br /></span>
-<span class="i0">Born of night, that crossed me there.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And my heart cried out,&mdash;“O Vorwyn!<br /></span>
-<span class="i4">They are those<br /></span>
-<span class="i0">Who of old-time lived to know here<br /></span>
-<span class="i0">Life’s great sweetness in this house.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I had bid them kinsman’s welcome,<br /></span>
-<span class="i4">In a word,<br /></span>
-<span class="i0">For the ancient sake of Hendra,<br /></span>
-<span class="i0">Which they served with harp and sword.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But as still I watched them, wondering,<br /></span>
-<span class="i4">Curiously,<br /></span>
-<span class="i0">Knowing all they should forewarn me,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Of my death and destiny!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Ere I marked all in the silence,<br /></span>
-<span class="i4">Ere I knew,<br /></span>
-<span class="i0">Swift as they had come, as strangely<br /></span>
-<span class="i0">Now their shadowy life withdrew.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_303" id="page_303">{303}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">ERNEST RHYS</div>
-
-<h4>VI.</h4>
-
-<div class="sidenote">
-<p>The Spirits being gone, Brechva hears aërial music, and sees in
-vision all the Bards in the seventh Heaven.</p>
-</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">They were gone; but what sweet wonder<br /></span>
-<span class="i10">Filled the air!&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">With a thousand harping noises,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Harping, chiming, crying there.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">At that harping and that chiming,<br /></span>
-<span class="i10">Straightway strong<br /></span>
-<span class="i0">Grew my heart, and in the darkness<br /></span>
-<span class="i0">Found great solace at that song.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Through the gate of night, its vision,<br /></span>
-<span class="i10">Three times fine,<br /></span>
-<span class="i0">Saw the seventh heaven of heroes,<br /></span>
-<span class="i0">’Mid a thousand torches’ shine:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">All the bards and all the heroes<br /></span>
-<span class="i10">Of old time<br /></span>
-<span class="i0">There with Arthur and with Merlin<br /></span>
-<span class="i0">Weave again the bardic rhyme.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">There a seat is set and ready,<br /></span>
-<span class="i10">And the name<br /></span>
-<span class="i0">There inscribed, and set on high there,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Brechva of the Bards of Fame.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_305" id="page_305">{305}</a></span><span class="pagenum"><a name="page_304" id="page_304">{304}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="V" id="V"></a>V<br /><br />
-CONTEMPORARY<br />
-ANGLO-CELTIC POETS<br />
-(Manx)<br /><br />
-</h2>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_306" id="page_306">{306}</a></span>&nbsp; </p>
-<p><span class="pagenum"><a name="page_307" id="page_307">{307}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<h3>The Childhood of Kitty of the Sherragh Vane.</h3>
-
-<div class="sidenote">T. E. BROWN</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Nice lookin’, eh?<br /></span>
-<span class="i0">Aye, that’s your way&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Well, I tell ye, the first time ever I seen her,<br /></span>
-<span class="i0">She wasn’ much more till<a name="FNanchor_27_27" id="FNanchor_27_27"></a><a href="#Footnote_27_27" class="fnanchor">[27]</a> a baby&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Six years, may be,<br /></span>
-<span class="i0">Would have been her<br /></span>
-<span class="i0">Age; at the little clogs at her,<a name="FNanchor_28_28" id="FNanchor_28_28"></a><a href="#Footnote_28_28" class="fnanchor">[28]</a><br /></span>
-<span class="i0">Clitter-clatter,<br /></span>
-<span class="i0">And her little hand<br /></span>
-<span class="i0">In mine, to show me the way, you’ll understand,<br /></span>
-<span class="i0">Down yandher brew,<br /></span>
-<span class="i0">And me a stranger too,<br /></span>
-<span class="i0">That was lost on the mountain;<br /></span>
-<span class="i0">And the little sowl in the house all alone,<br /></span>
-<span class="i0">And for her to be goin’<br /></span>
-<span class="i0">The best part of a mile&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Bless the chile!<br /></span>
-<span class="i0">Till she got me right&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Not a bit shy, not her!<br /></span>
-<span class="i0">Nor freckened,<a name="FNanchor_29_29" id="FNanchor_29_29"></a><a href="#Footnote_29_29" class="fnanchor">[29]</a> but talkin’ as purty<br /></span>
-<span class="i0">As a woman of thirty&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">And&mdash;“That’s the way down to the School,” says she<br /></span>
-<span class="i0">“And Saul and me<br /></span>
-<span class="i0">Is goin’ there every day;<br /></span>
-<span class="i0">You’ll aisy find the way”&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">And turns, and off like a bird on the wing,<br /></span>
-<span class="i0">Aw, a bright little thing!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Isn’ it that way with these people of the mountain?<br /></span>
-<span class="i0">No accountin’<br /></span>
-<span class="i0">But seemin very fearless though&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Very&mdash;not for fightin’, no!<span class="pagenum"><a name="page_308" id="page_308">{308}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">Nor tearin’, but just the used they are<br /></span>
-<span class="i0">Of fogs and bogs, and all the war<br /></span>
-<span class="i0">Of winds and clouds, and ghos’es creepin’<br /></span>
-<span class="i0">Unknownst upon them, and fairies cheepin’<br /></span>
-<span class="i0">Like birds, you’d think, and big bugganes<a name="FNanchor_30_30" id="FNanchor_30_30"></a><a href="#Footnote_30_30" class="fnanchor">[30]</a><br /></span>
-<span class="i0">In holes in rocks; lek makin’ frens<br /></span>
-<span class="i0">With the like, that’ll work like niggers, they will,<br /></span>
-<span class="i0">If you’ll only let them; and paisible<br /></span>
-<span class="i0">Uncommon they are; and little scraps,<br /></span>
-<span class="i0">That’s hardly off their mammies’ laps<br /></span>
-<span class="i0">’ll walk about there in the night<br /></span>
-<span class="i0">The same as the day, and all right&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Bless ye! ghos’es! ar’n’ they half<br /></span>
-<span class="i0">Ghos’es themselves? Just hear them laugh,<br /></span>
-<span class="i0">Or hear them cry,<br /></span>
-<span class="i0">It’s like up in the sky&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Aw, differin’<br /></span>
-<span class="i0">Total&mdash;aye; for the air is thin<br /></span>
-<span class="i0">And fine up there, and they suck it in<br /></span>
-<span class="i0">Very strong,<br /></span>
-<span class="i0">Very long,<br /></span>
-<span class="i0">And mixes it in the mould<br /></span>
-<span class="i0">Of all their body and all their sowl&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">So they’re often seemin’<br /></span>
-<span class="i0">Like people dreamin’,<br /></span>
-<span class="i0">With their eyes open like a surt of a trance.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_309" id="page_309">{309}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Graih my Chree.<br /><br />
-(Love of my Heart.)</h3>
-
-<div class="sidenote">HALL CAINE</div>
-
-<h4>I.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">She was Joney, the rich man’s only child,<br /></span>
-<span class="i2">He was Juan, a son of the sea.<br /></span>
-<span class="i0">“Thy father hath cast me forth of his door,<br /></span>
-<span class="i0">But, poor as I am, to his teeth I swore<br /></span>
-<span class="i2">I should wed thee, O graih my chree.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">He broke a ring and gave her the half,<br /></span>
-<span class="i2">And she buried it close at her heart.<br /></span>
-<span class="i0">“I must leave thee, love of my soul,” he said,<br /></span>
-<span class="i0">“But I vow by our troth that living or dead,<br /></span>
-<span class="i0">I will come back rich to thine arms and thy bed,<br /></span>
-<span class="i2">And fetch thee as sure as we part.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">He sailed to the north, he sailed to the south,<br /></span>
-<span class="i2">He sailed to the foreign strand,<br /></span>
-<span class="i0">But whether he touched on the icy cone<br /></span>
-<span class="i0">Or the coral reef of the Indian zone,<br /></span>
-<span class="i2">It turned to a golden land.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And he cried to his crew, “Hoist sail and about,<br /></span>
-<span class="i2">For no more do I need to roam;<br /></span>
-<span class="i0">I have silks and satins and lace and gold,<br /></span>
-<span class="i0">I have treasure as deep as my ship will hold<br /></span>
-<span class="i2">To win me a wife at home.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">They had not sailed but half of their course<br /></span>
-<span class="i2">To the haven where they would be,<br /></span>
-<span class="i0">When the devil beguiled their barque on a rock,<br /></span>
-<span class="i0">And down it sank with a woeful shock<br /></span>
-<span class="i2">On the banks of Italy.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Then over the roar of the clamorous waves<br /></span>
-<span class="i2">The skipper his voice was heard,<br /></span>
-<span class="i0">“I vowed by our troth that dead or alive<br /></span>
-<span class="i0">I should come back yet to wed and to wive,<br /></span>
-<span class="i2">And by t’ Lady I keep my word.<span class="pagenum"><a name="page_310" id="page_310">{310}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“I will come to thee still, O love of my heart,<br /></span>
-<span class="i2">From the arms of the envious sea;<br /></span>
-<span class="i0">Though the tempest should swallow my choking breath,<br /></span>
-<span class="i0">In the spite of hell and the devil and death<br /></span>
-<span class="i2">I will come to thee, graih my chree.”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>II.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="iq">“He will come no more to thine arms, my child,<br /></span>
-<span class="i2">He is false or lost and dead,<br /></span>
-<span class="i0">Now wherefore make ye these five years’ moan,<br /></span>
-<span class="i0">And wherefore sit by the sea alone?”<br /></span>
-<span class="i2">“He will keep his vow,” she said.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">She climbed the brows of the cliffs at home,<br /></span>
-<span class="i2">She gazed on the false, false sea.<br /></span>
-<span class="i0">“It comes and it goes for ever,” she cried,<br /></span>
-<span class="i0">“And tidings it brings to the wife and the bride,<br /></span>
-<span class="i2">But never a word to me.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Then, of lovers, another came wooing the maid,<br /></span>
-<span class="i2">But she answered him nay and nay,<br /></span>
-<span class="i0">The manfullest man and her servant true,<br /></span>
-<span class="i0">“Give me thy hand and thou shalt not rue,”<br /></span>
-<span class="i2">She murmured, “Alack, the day.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Her father arose in his pride and his wrath,<br /></span>
-<span class="i2">He was last of his race and name,<br /></span>
-<span class="i0">“Because that a daughter will peak and will pine<br /></span>
-<span class="i0">Must I never have child of my child to my line,<br /></span>
-<span class="i2">But die in my childless shame?”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">They bore her a bride to the kirkyard gate,<br /></span>
-<span class="i2">It was a pitiful sight to see,<br /></span>
-<span class="i0">Her body they decked in their jewels and gold,<br /></span>
-<span class="i0">But the heart in her bosom sate silent and cold,<br /></span>
-<span class="i2">And she murmured “Ah, woe is me.”<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_311" id="page_311">{311}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">HALL CAINE</div>
-
-<h4>III.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">They had not been wedded a year, a year,<br /></span>
-<span class="i2">A year but barely two,<br /></span>
-<span class="i0">When the good wife close to the hearth-stone crept<br /></span>
-<span class="i0">And rocked her babe while the good man slept<br /></span>
-<span class="i2">And the wind in the chimney blew.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Loud was the sea and fierce was the night,<br /></span>
-<span class="i2">Gloomy and wild and dour;<br /></span>
-<span class="i0">From a flying cloud came a lightning flash,<br /></span>
-<span class="i0">A pane of the window fell in with a crash,<br /></span>
-<span class="i2">And something rang on the floor.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O, was it a stone from the waste sea-beach?<br /></span>
-<span class="i2">O, was it an earthly thing?<br /></span>
-<span class="i0">She stirred the peat and stooped to the ground,<br /></span>
-<span class="i0">And there in the red, red light she found<br /></span>
-<span class="i2">The half of a broken ring.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">She rose upright in a terror of fright<br /></span>
-<span class="i2">As one that hath sinned a sin,<br /></span>
-<span class="i0">And out of the dark and the wind and rain,<br /></span>
-<span class="i0">Through the jagged gap of the broken pane,<br /></span>
-<span class="i2">A man’s white face looked in.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“Oh, why didst thou stay so long, Juan?<br /></span>
-<span class="i2">Five years I waited for thee.”<br /></span>
-<span class="i0">“I vowed by our troth, that living or dead<br /></span>
-<span class="i0">I should come back yet to thine arms and thy bed,<br /></span>
-<span class="i2">And my vow I have kept, my chree.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“But I have been false to my troth, Juan;<br /></span>
-<span class="i2">Falsely I swore me away.”<br /></span>
-<span class="i0">“I have silks and satins and lace and gold,<br /></span>
-<span class="i0">I have treasure as deep as my ship will hold;<br /></span>
-<span class="i2">And my barque lies out in the bay.<span class="pagenum"><a name="page_312" id="page_312">{312}</a></span>”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“But I have a husband that loves me dear;<br /></span>
-<span class="i2">I promised him never to part.”<br /></span>
-<span class="i0">“Through the salt sea’s foam and the earth’s hot breath,<br /></span>
-<span class="i0">Through the grapplings of hell and the gates of death<br /></span>
-<span class="i2">I have come for thee, Joney, my heart.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“But I have a child of my body so sweet&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">Little Jannie that sleeps in the cot.”<br /></span>
-<span class="i0">“By the glimpse of the moon, at the top of the tide,<br /></span>
-<span class="i0">Ere the crow of the cock our vessel must ride,<br /></span>
-<span class="i2">Or what will befall us, God wot.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“Now, ever alack, thou must kiss and go back;<br /></span>
-<span class="i2">My love, I am never for thee.”<br /></span>
-<span class="i0">“As sure as yon ship to the billows that roll,<br /></span>
-<span class="i0">By the plight of our troth, both body and soul<br /></span>
-<span class="i2">You belong to me, graih my chree.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">She followed him forth like to one in a sleep;<br /></span>
-<span class="i2">It was a woeful and wonderous sight.<br /></span>
-<span class="i0">The moon on his face from a rift in a cloud<br /></span>
-<span class="i0">Showed it white and wan as a face in a shroud,<br /></span>
-<span class="i2">And his ship on the sea gleamed white.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>IV.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="iq">“Now weigh and away, my merry men all.”<br /></span>
-<span class="i2">The crew laughed loud in their glee.<br /></span>
-<span class="i0">“With the rich man’s pride and his sweet daughter,<br /></span>
-<span class="i0">In the spite of wind and the wild water&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">To the banks of Italy!”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The anchor was weighed, the canvas was spread,<br /></span>
-<span class="i2">All in the storm and the dark,<br /></span>
-<span class="i0">With never a reef in a stitch of sail,<br /></span>
-<span class="i0">But standing about to burst the gale<br /></span>
-<span class="i2">Merrily sped the barque.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_313" id="page_313">{313}</a></span></div>
-<div class="stanza">
-<span class="i0">The first night out there was fear on the ship,<br /></span>
-<span class="i2">For the lady lay in a swoon;<br /></span>
-<span class="i0">The second night out she woke from her trance,<br /></span>
-<span class="i0">And the skipper did laugh and his men would dance,<br /></span>
-<span class="i2">But she made a piteous moan.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“O, where is my home and my sweet baby&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">My Jannie I nursed on my knee?<br /></span>
-<span class="i0">He will wake in his cot by the cold hearth-stone<br /></span>
-<span class="i0">And cry for his mother who left him alone;<br /></span>
-<span class="i2">My Jannie, I’m wae for thee.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The skipper he shouted for music and song,<br /></span>
-<span class="i2">And his crew they answered his call.<br /></span>
-<span class="i0">He clothed her in silk and satin and lace,<br /></span>
-<span class="i0">But still through the rout and riot her face<br /></span>
-<span class="i2">Showed fit for a funeral.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And ever at night they sailed by the moon,<br /></span>
-<span class="i2">Through the wild white foam so fleet,<br /></span>
-<span class="i0">And ever again at the coming of day,<br /></span>
-<span class="i0">When the sun rose out of the sea they lay<br /></span>
-<span class="i2">In a mist like a winding sheet.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And still the skipper he kissed her and cried,<br /></span>
-<span class="i2">“Be merry and let-a-be.”<br /></span>
-<span class="i0">And still to soothe her he sat through the nights<br /></span>
-<span class="i0">With his hand in her hand, till they opened the lights<br /></span>
-<span class="i2">By the banks of Italy.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Then his face shone green as with ghostly sheen,<br /></span>
-<span class="i2">And the moon began to dip.<br /></span>
-<span class="i0">“O, think not you, I am the lover ye knew;<br /></span>
-<span class="i0">I am a ghostly man with a ghostly crew,<br /></span>
-<span class="i2">And this is a ghostly ship.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Then he rose upright to a fearsome height,<br /></span>
-<span class="i2">And stamped his foot on the deck;<br /></span>
-<span class="i0">He smote the mast at the topsail yards,<br /></span>
-<span class="i0">And the rigging fell like a house of cards,<br /></span>
-<span class="i2">And the hulk was a splitting wreck.<span class="pagenum"><a name="page_314" id="page_314">{314}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O, then as she sank in the water’s womb,<br /></span>
-<span class="i2">In the churn of the choking sea,<br /></span>
-<span class="i0">She knew that his arms were about her breast,<br /></span>
-<span class="i2">As close as his arms might be.<br /></span>
-<span class="i0">And he cried o’er the tramp of the champing tide<br /></span>
-<span class="i2">On the banks of Italy,<br /></span>
-<span class="i0">“By the plight of our troth, by the power of our bond,<br /></span>
-<span class="i0">If not in this world in the world beyond,<br /></span>
-<span class="i2">Thou art mine, O graih my chree.”<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_315" id="page_315">{315}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="VI" id="VI"></a>VI<br /><br />
-CONTEMPORARY<br /> ANGLO-CELTIC POETS<br />
-(Cornish)</h2>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_316" id="page_316">{316}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_317" id="page_317">{317}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<h3>The Splendid Spur.</h3>
-
-<div class="sidenote">A. T. QUILLER COUCH</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Not on the neck of prince or hound,<br /></span>
-<span class="i2">Nor on a woman’s finger twin’d,<br /></span>
-<span class="i0">May gold from the deriding ground<br /></span>
-<span class="i2">Keep sacred that we sacred bind:<br /></span>
-<span class="i6">Only the heel<br /></span>
-<span class="i6">Of splendid steel<br /></span>
-<span class="i0">Shall stand secure on sliding fate,<br /></span>
-<span class="i0">When golden navies weep their freight.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The scarlet hat, the laurell’d stave<br /></span>
-<span class="i2">Are measures, not the springs of worth;<br /></span>
-<span class="i0">In a wife’s lap, as in a grave,<br /></span>
-<span class="i2">Man’s airy notions mix with earth.<br /></span>
-<span class="i6">Seek other spur<br /></span>
-<span class="i6">Bravely to stir<br /></span>
-<span class="i0">The dust in this loud world, and tread<br /></span>
-<span class="i0">Alp-high among the whisp’ring dead.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="gesh">Trust in thyself</span>,&mdash;then spur amain:<br /></span>
-<span class="i2">So shall Charybdis wear a grace,<br /></span>
-<span class="i0">Grim Ætna laugh, the Libyan plain<br /></span>
-<span class="i2">Take roses to her shrivell’d face.<br /></span>
-<span class="i6">This orb&mdash;this round<br /></span>
-<span class="i6">Of sight and sound&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Count it the lists that God hath built<br /></span>
-<span class="i0">For haughty hearts to ride a-tilt.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_318" id="page_318">{318}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The White Moth.</h3>
-
-<div class="sidenote">A. T. QUILLER COUCH</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>If a leaf rustled, she would start:</i><br /></span>
-<span class="i2"><i>And yet she died, a year ago.</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>How had so frail a thing the heart</i><br /></span>
-<span class="i2"><i>To journey where she trembled so?</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>And do they turn and turn in fright,</i><br /></span>
-<span class="i2"><i>Those little feet, in so much night?</i><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The light above the poet’s head<br /></span>
-<span class="i2">Streamed on the page and on the cloth,<br /></span>
-<span class="i0">And twice and thrice there buffeted<br /></span>
-<span class="i2">On the black pane a white-wing’d moth:<br /></span>
-<span class="i0">’Twas Annie’s soul that beat outside,<br /></span>
-<span class="i2">And “Open, open, open!” cried:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“I could not find the way to God;<br /></span>
-<span class="i2">There were too many flaming suns<br /></span>
-<span class="i0">For signposts, and the fearful road<br /></span>
-<span class="i2">Led over wastes where millions<br /></span>
-<span class="i0">Of tangled comets hissed and burned&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">I was bewilder’d and I turned.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“O, it was easy then! I knew<br /></span>
-<span class="i2">Your window and no star beside.<br /></span>
-<span class="i0">Look up and take me back to you!”<br /></span>
-<span class="i2">He rose and thrust the window wide.<br /></span>
-<span class="i0">’Twas but because his brain was hot<br /></span>
-<span class="i2">With rhyming; for he heard her not.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But poets polishing a phrase<br /></span>
-<span class="i2">Show anger over trivial things:<br /></span>
-<span class="i0">And as she blundered in the blaze<br /></span>
-<span class="i2">Towards him, on ecstatic wings,<br /></span>
-<span class="i0">He raised a hand and smote her dead;<br /></span>
-<span class="i2">Then wrote, “<span class="gesh">That I had died instead</span>.”<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_319" id="page_319">{319}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Featherstone’s Doom.<a name="FNanchor_31_31" id="FNanchor_31_31"></a><a href="#Footnote_31_31" class="fnanchor">[31]</a></h3>
-
-<div class="sidenote">STEPHEN HAWKER</div>
-
-<h4>I.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Twist thou and twine! in light and gloom<br /></span>
-<span class="i2">A spell is on thine hand;<br /></span>
-<span class="i0">The wind shall be thy changeful loom,<br /></span>
-<span class="i2">Thy web, the shifting sand.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>II.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Twine from this hour, in ceaseless toil,<br /></span>
-<span class="i2">On Blackrock’s sullen shore;<br /></span>
-<span class="i0">Till cordage of the hand shall coil<br /></span>
-<span class="i2">Where crested surges roar.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>III.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">’Tis for that hour, when, from the wave,<br /></span>
-<span class="i2">Near voices wildly cried;<br /></span>
-<span class="i0">When thy stern hand no succour gave,<br /></span>
-<span class="i2">The cable at thy side.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>IV.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Twist thou and twine! in light and gloom<br /></span>
-<span class="i2">The spell is on thine hand;<br /></span>
-<span class="i0">The wind shall be thy changeful loom,<br /></span>
-<span class="i2">Thy web, the shifting sand.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_320" id="page_320">{320}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Trebarrow.</h3>
-
-<div class="sidenote">STEPHEN HAWKER</div>
-
-<h4>I.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Did the wild blast of battle sound,<br /></span>
-<span class="i0">Of old, from yonder lonely mound?<br /></span>
-<span class="i0">Race of Pendragon! did ye pour,<br /></span>
-<span class="i0">On this dear earth, your votive gore?<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>II.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Did stern swords cleave along this plain<br /></span>
-<span class="i0">The loose rank of the roving Dane?<br /></span>
-<span class="i0">Or Norman chargers’ sounding tread<br /></span>
-<span class="i0">Smite the meek daisy’s Saxon head?<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>III.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The wayward winds no answer breathe,<br /></span>
-<span class="i0">No legend cometh from beneath,<br /></span>
-<span class="i0">Of chief, with good sword at his side,<br /></span>
-<span class="i0">Or Druid in his tomb of pride.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>IV.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">One quiet bird that comes to make<br /></span>
-<span class="i0">Her lone nest in the scanty brake;<br /></span>
-<span class="i0">A nameless flower, a silent fern&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Lo! the dim stranger’s storied urn.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<h4>V.</h4>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Hark! on the cold wings of the blast<br /></span>
-<span class="i0">The future answereth to the past;<br /></span>
-<span class="i0">The bird, the flower, may gather still,<br /></span>
-<span class="i0">Thy voice shall cease upon the hill!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_321" id="page_321">{321}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Witch Margaret.</h3>
-
-<div class="sidenote">RICCARDO STEPHENS</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Who hath not met Witch Margaret?<br /></span>
-<span class="i2">Red gold her rippling hair,<br /></span>
-<span class="i0">Eyes like sweet summer seas are set<br /></span>
-<span class="i2">Beneath her brow so fair;<br /></span>
-<span class="i0">And cream and damask rose have met<br /></span>
-<span class="i2">Her lips and cheek to share.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Come up! and you shall see her yet,<br /></span>
-<span class="i2">Before she groweth still;<br /></span>
-<span class="i0">Before her cloak of flame and smoke<br /></span>
-<span class="i2">The winter air shall fill;<br /></span>
-<span class="i0">For they must burn Witch Margaret<br /></span>
-<span class="i2">Upon the Castle Hill.<br /></span>
-
-<span class="idtts">. . . . . . . . . . <br /></span>
-<span class="i0">They found on her the devil’s mark,<br /></span>
-<span class="i2">Wherein naught maketh pain,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">“Bind her and dip her! stiff and stark<br /></span>
-<span class="i2">She floateth aye again;<br /></span>
-<span class="i0">Her body changeth after dark,<br /></span>
-<span class="i2">When powers of darkness reign.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">They drave the boot on Margaret<br /></span>
-<span class="i2">And crushed her dainty feet;<br /></span>
-<span class="i0">The hissing searing-irons set<br /></span>
-<span class="i2">To kiss her lips so sweet:<br /></span>
-<span class="i0">She hath not asked for mercy yet,<br /></span>
-<span class="i2">Nor mercy shall she meet.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The silent sky was cold and grey,<br /></span>
-<span class="i2">The earth was cold and white,<br /></span>
-<span class="i0">They brought her out that Christmas Day<br /></span>
-<span class="i2">To burn her in our sight;<br /></span>
-<span class="i0">The snow that fell and fell alway<br /></span>
-<span class="i2">Would cover her ere night.<span class="pagenum"><a name="page_322" id="page_322">{322}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">All feebly as a child would go<br /></span>
-<span class="i2">Her bleeding feet dragged by,<br /></span>
-<span class="i0">Blood-red upon the white, white snow<br /></span>
-<span class="i2">I saw her footprints lie;<br /></span>
-<span class="i0">And some one shrieked to see her so&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">God knows if it was I!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Upon her body, all in black,<br /></span>
-<span class="i2">Fell down her red-gold hair;<br /></span>
-<span class="i0">All bruised and bleeding from the rack<br /></span>
-<span class="i2">Her writhen arms hung bare;<br /></span>
-<span class="i0">Red blood dripped all along her track,<br /></span>
-<span class="i2">Red blood seemed in the air.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The while they told her deeds of shame,<br /></span>
-<span class="i2">She, resting in the snow,<br /></span>
-<span class="i0">Stretched out weak hands toward the flame,<br /></span>
-<span class="i2">Watched the sparks upward go,<br /></span>
-<span class="i0">Till on the pale pinched face there came<br /></span>
-<span class="i2">Some of the red fire’s glow.<br /></span>
-
-<span class="idtts">. . . . . . . . . . <br /></span>
-<span class="i0">Oh, is it blood that blinds mine eyes,<br /></span>
-<span class="i2">Or is it driving snow?<br /></span>
-<span class="i0">And are these but the wild wind’s cries<br /></span>
-<span class="i2">That drive me to and fro,<br /></span>
-<span class="i0">That beat about mine ears and rise<br /></span>
-<span class="i2">Wherever I may go?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">It’s red and black on Castle Hill!<br /></span>
-<span class="i2">The people go to pray,<br /></span>
-<span class="i0">A little wind sighs on, until<br /></span>
-<span class="i2">The ashes float away;<br /></span>
-<span class="i0">And then God’s earth is very still,<br /></span>
-<span class="i2">For this is Christmas Day.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_323" id="page_323">{323}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>A Ballad.</h3>
-
-<div class="sidenote">RICCARDO STEPHENS</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The Autumn leaves went whispering by,<br /></span>
-<span class="i2">Like ghosts that never slept.<br /></span>
-<span class="i0">Up through the dusk a curlew’s cry<br /></span>
-<span class="i2">From glen to hill-top crept.<br /></span>
-<span class="i0">The Dead Man heard the burn moan by<br /></span>
-<span class="i2">And thought for him it wept.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Lapped in his grave, a night and day,<br /></span>
-<span class="i2">The Dead Man marked the sound:<br /></span>
-<span class="i0">He knew the moon rose far away,<br /></span>
-<span class="i2">Grey shadows gathered round,<br /></span>
-<span class="i0">Then down the glen, he heard the bay<br /></span>
-<span class="i2">Raised by his great grey hound.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">A stag crashed out, and thundered back<br /></span>
-<span class="i2">&mdash;She never turned aside.<br /></span>
-<span class="i0">The swollen stream ran cold and black,<br /></span>
-<span class="i2">&mdash;She leapt the waters wide,<br /></span>
-<span class="i0">Nor paused, nor left the shadowy track<br /></span>
-<span class="i2">Till at the dark grave side.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“What brings you here, my great grey hound,<br /></span>
-<span class="i2">What brings you here, alone?<br /></span>
-<span class="i0">True I am dead, but is there found<br /></span>
-<span class="i2">Beneath my board no bone?<br /></span>
-<span class="i0">No rushy bed for your grey head<br /></span>
-<span class="i2">Now I am dead and gone?”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“Your brother reads your title-deeds,<br /></span>
-<span class="i2">Your wife counts out red gold,<br /></span>
-<span class="i0">And laughs in rich black widow’s-weeds,<br /></span>
-<span class="i2">Red-lipped and smooth and bold.<br /></span>
-<span class="i0">I want no bone, to gnaw alone,<br /></span>
-<span class="i2">Now that your hand is cold.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The Dead Man laughed in scornful hate,<br /></span>
-<span class="i2">While the great hound growled low,<span class="pagenum"><a name="page_324" id="page_324">{324}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">“Last night I rose to Heaven’s gate,”<br /></span>
-<span class="i2">He said, “for I would know<br /></span>
-<span class="i0">The best or worst dealt out by Fate,<br /></span>
-<span class="i2">And whither I must go.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">He paused&mdash;“My grave is damp and cold;<br /></span>
-<span class="i2">I feel the slow worms glide<br /></span>
-<span class="i0">Smoothly and softly through the mould,<br /></span>
-<span class="i2">And nestle by my side.<br /></span>
-<span class="i0">What lives and moves, in wood and wold,<br /></span>
-<span class="i2">Where love and laughter bide?”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“The wild fowl fly across, and call<br /></span>
-<span class="i2">In from the grey salt sea;<br /></span>
-<span class="i0">I scent the red stag by the Fall,<br /></span>
-<span class="i2">He fears no more from me.<br /></span>
-<span class="i0">The moon comes up, and over all<br /></span>
-<span class="i2">She glimmers eerily.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The corpse replied, “At Heaven’s gates<br /></span>
-<span class="i2">They stand to let me through,<br /></span>
-<span class="i0">And there, years hence, a welcome waits<br /></span>
-<span class="i2">False Wife and Brother too.<br /></span>
-<span class="i0">Do what you will, my hound, and still<br /></span>
-<span class="i2">Heaven holds no place for you.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="iq">“With tooth and claw tear down to me,<br /></span>
-<span class="i2">And Death shall be no tether.<br /></span>
-<span class="i0">The swift red deer once more shall flee,<br /></span>
-<span class="i2">Panting through burn and heather:<br /></span>
-<span class="i0">And you and I once more shall be<br /></span>
-<span class="i2">Hunting my hills together!”<br /></span>
-<span class="idtts">. . . . . . . . . . <br /></span>
-<span class="i0">That night the deer across the wold<br /></span>
-<span class="i2">From dark to dawning fled;<br /></span>
-<span class="i0">The lady dreamt that, shroud-enrolled,<br /></span>
-<span class="i2">A corpse had shared her bed;<br /></span>
-<span class="i0">But by the grave wind-swept and cold,<br /></span>
-<span class="i2">The great grey hound lay dead!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_325" id="page_325">{325}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Hell’s Piper.</h3>
-
-<div class="sidenote">RICCARDO STEPHENS</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O have ye heard of Angus Blair,<br /></span>
-<span class="i0">Who lived long since in black Auchmair?<br /></span>
-<span class="i0">And have ye heard old pipers tell<br /></span>
-<span class="i0">His story&mdash;how he piped in Hell?<br /></span>
-<span class="i0">When Angus piped the old grew young,<br /></span>
-<span class="i0">Crutches across the floor were flung;<br /></span>
-<span class="i0">Nay more, ’twas said his witching breath<br /></span>
-<span class="i0">Had robbed the grave, and cheated death.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Above all else, a march of war<br /></span>
-<span class="i0">Was what men praised and feared him for;<br /></span>
-<span class="i0">When that he played, like fire it ran<br /></span>
-<span class="i0">In blood and brain of every man;<br /></span>
-<span class="i0">Then stiffened hair began to rise,<br /></span>
-<span class="i0">Bent brows scowled over staring eyes;<br /></span>
-<span class="i0">Then, at his will, men spilt their blood<br /></span>
-<span class="i0">Like water of a winter flood,<br /></span>
-<span class="i0">Swearing, with Angus, ill or well,<br /></span>
-<span class="i0">They’d charge light-hearted into Hell.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Long years, through many a feast and fray,<br /></span>
-<span class="i0">Did Piper Angus pipe his way;<br /></span>
-<span class="i0">Till, swept upon the swirling tide<br /></span>
-<span class="i0">Of a night-charge, he sank and died.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">That night the Piper rose to tread<br /></span>
-<span class="i0">The ways that lie before the dead.<br /></span>
-<span class="i0">He saw God’s battlements afar<br /></span>
-<span class="i0">Blazing behind the utmost star,<br /></span>
-<span class="i0">And turning in the chill night air,<br /></span>
-<span class="i0">Thought he might find a shelter there.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But as he turned to leave the earth,<br /></span>
-<span class="i0">With all its music, maids, and mirth,<br /></span>
-<span class="i0">The battered pipes beneath his feet<br /></span>
-<span class="i0">Screamed out a wailing, last retreat;<span class="pagenum"><a name="page_326" id="page_326">{326}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">Then Piper Angus paused, and thought<br /></span>
-<span class="i0">Of the wild work those pipes had wrought;<br /></span>
-<span class="i0">“But there,” quoth he, “in peace and rest,<br /></span>
-<span class="i0">Up there, the holy ones, the blest,<br /></span>
-<span class="i0">Praise aye the Lord, and aye they sing,<br /></span>
-<span class="i0">While golden harps and cymbals ring.<br /></span>
-<span class="i0">To my wild march or mad strathspey<br /></span>
-<span class="i0">The heavenly host would say me nay,<br /></span>
-<span class="i0">And none would hear my chanter more<br /></span>
-<span class="i0">Unless the Lord went out to war.<br /></span>
-<span class="i0">But often have I heard men tell<br /></span>
-<span class="i0">How they would follow pipes to Hell:<br /></span>
-<span class="i0">That way I’ll try: in Hell maybe<br /></span>
-<span class="i0">Some corner’s kept for them and me.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">So said, so done&mdash;for well content<br /></span>
-<span class="i0">Down the dark way to Hell he went.<br /></span>
-<span class="i0">The Chanter felt his finger-tips,<br /></span>
-<span class="i0">The Blow-pipe thrilled between his lips,<br /></span>
-<span class="i0">The Drones across his shoulder flung,<br /></span>
-<span class="i0">Moaned till the Earth’s foundations rung,<br /></span>
-<span class="i0">The streamers flaunted on the blast<br /></span>
-<span class="i0">As, striding smoke and shadow past,<br /></span>
-<span class="i0">With bonnet cocked, and careless air,<br /></span>
-<span class="i0">Piping his march, went Piper Blair.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Down where the shackled earthquakes dwell<br /></span>
-<span class="i0">Are piled the reeking halls of Hell.<br /></span>
-<span class="i0">Their walls are steel, their gates are brass;<br /></span>
-<span class="i0">Round them four flaming rivers pass;<br /></span>
-<span class="i0">And sleepless sentinels are set<br /></span>
-<span class="i0">On every point and parapet,<br /></span>
-<span class="i0">To hedge the souls whose far-off cries<br /></span>
-<span class="i0">Up to the world may never rise.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">That night, so still the whole place seemed,<br /></span>
-<span class="i0">You’d think all Hell had peace, and dreamed<br /></span>
-<span class="i0">For the dark Master, brooding aye<br /></span>
-<span class="i0">Over lost hope and ancient fray,<span class="pagenum"><a name="page_327" id="page_327">{327}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">Had, from his vantage, pale and grim,<br /></span>
-<span class="i0">Perchance to please a passing whim,<br /></span>
-<span class="i0">Hissed down a word which quelled and cowed<br /></span>
-<span class="i0">And silenced all that shuddering crowd.<br /></span>
-<span class="i0">So now aloft upon his throne<br /></span>
-<span class="i0">He sat indifferent, alone,<br /></span>
-<span class="i0">While poor damned souls who dared not cry<br /></span>
-<span class="i0">In writhing droves went whirling by.<br /></span>
-<span class="i0">These, dumb, before he noted aught,<br /></span>
-<span class="i0">Some strange and wandering sound now caught.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And first a little note they heard<br /></span>
-<span class="i0">Far off&mdash;and like a lonely bird;<br /></span>
-<span class="i0">And then it grew, and grew, and grew,<br /></span>
-<span class="i0">As near and nearer still it drew,<br /></span>
-<span class="i0">Until Hell’s Lord in slow surprise<br /></span>
-<span class="i0">Turned on the gates his weary eyes.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Then they that bent beneath a load<br /></span>
-<span class="i0">Stood up, nor felt the fiery goad.<br /></span>
-<span class="i0">Then they that trod on forks of flame<br /></span>
-<span class="i0">Tramped to the wild notes as they came.<br /></span>
-<span class="i0">Then, look, old foes of long ago<br /></span>
-<span class="i0">Feel old revenge revive and glow.<br /></span>
-<span class="i0">Then, heedless of the flaming whip,<br /></span>
-<span class="i0">They roll in one another’s grip<br /></span>
-<span class="i0">With shout and shriek and throttled jeer,<br /></span>
-<span class="i0">&mdash;And over all the pipes rang clear.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But from the march those pipes turned soon,<br /></span>
-<span class="i0">And sank, to sing another tune;<br /></span>
-<span class="i0">A low lament, whose sobbing wail<br /></span>
-<span class="i0">Filled aching hearts and made them fail.<br /></span>
-<span class="i0">And they that fought a breath ago<br /></span>
-<span class="i0">Now wept at one another’s woe.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">A second change&mdash;a lilting air<br /></span>
-<span class="i0">Made Hell look bright, made Hell look fair,<br /></span>
-<span class="i0">And wretches gasping new from death<br /></span>
-<span class="i0">Followed the tune beneath their breath<span class="pagenum"><a name="page_328" id="page_328">{328}</a></span>&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Then, piping yet, erect, alone,<br /></span>
-<span class="i0">The Piper stood before the throne.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Up rose the Master in his place,<br /></span>
-<span class="i0">Eyeing the Piper’s careless face,<br /></span>
-<span class="i0">“No room, no room in Hell can be<br /></span>
-<span class="i0">For Piper Angus Blair,” cried he;<br /></span>
-<span class="i0">“Would to such sounds my host had trod<br /></span>
-<span class="i0">Ere I was hurled down here by God;<br /></span>
-<span class="i0">Mine hadst thou been, before I fell,<br /></span>
-<span class="i0">I’d rule in Heav’n now&mdash;not in Hell.<br /></span>
-<span class="i0">Then every night and every day<br /></span>
-<span class="i0">On Heav’n’s high ramparts shouldst thou play,<br /></span>
-<span class="i0">But here&mdash;here’s neither war nor mirth,<br /></span>
-<span class="i0">Nor more in Heav’n; so back to Earth.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Thus now, as over glen and brae<br /></span>
-<span class="i0">The wild wind wanders on its way,<br /></span>
-<span class="i0">Dead Piper Angus Blair goes too,<br /></span>
-<span class="i0">And pipes and pipes the whole world through.<br /></span>
-<span class="i0">Unseen, unknown he goes. To-day<br /></span>
-<span class="i0">He’ll pipe perchance for bairns at play<br /></span>
-<span class="i0">To set them dancing: maybe steal<br /></span>
-<span class="i0">To-night to watch a roaring reel.<br /></span>
-<span class="i0">There, when the panting pipers tire,<br /></span>
-<span class="i0">He joins, and sets all hearts afire;<br /></span>
-<span class="i0">And ere the dawn his pipes have pealed<br /></span>
-<span class="i0">Fiercely across some stricken field.<br /></span>
-<span class="i0">But when each year is at its close<br /></span>
-<span class="i0">Right down the road to Hell he goes.<br /></span>
-<span class="i0">There the gaunt porters all a-grin<br /></span>
-<span class="i0">Fling back the gates to let him in,<br /></span>
-<span class="i0">Then damned and devil, one and all,<br /></span>
-<span class="i0">Make mirth and hold high carnival,<br /></span>
-<span class="i0">The while the Master sits apart<br /></span>
-<span class="i0">Plotting rebellion in his heart.<br /></span>
-<span class="i0">Till, when above the dawn is grey,<br /></span>
-<span class="i0">The Piper turns and tramps away.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_329" id="page_329">{329}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="VII" id="VII"></a>VII<br /><br />
-MODERN AND<br /> CONTEMPORARY<br /> BRETON</h2>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_330" id="page_330">{330}</a></span></p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>O Breiz-Izel, O Kaera bro!</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Koat enn hi c’ hreiz, mor enn he zro!</i><br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_331" id="page_331">{331}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Poor Clerk.<br /><br />
-(Ar C’Hloarek Paour.)</h3>
-
-<div class="sidenote">MEDIÆVAL BRETON</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">My wooden shoes I’ve lost them, my naked feet I’ve torn<br /></span>
-<span class="i0">A-following my sweeting through field and brake of thorn;<br /></span>
-<span class="i0">The rain may beat, and fall the sleet, and ice chill to the bone,<br /></span>
-<span class="i0">But they’re no stay to hold away the lover from his own.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">My sweeting is no older than I that love her so:<br /></span>
-<span class="i0">She’s scarce seventeen, her face is fair, her cheeks like roses glow.<br /></span>
-<span class="i0">In her eyes there is a fire, sweetest speech her lips doth part;<br /></span>
-<span class="i0">Her love it is a prison where I’ve locked up my heart.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Oh, to what shall I liken her, that a wrong it shall not be?<br /></span>
-<span class="i0">To the pretty little white rose, that is called Rose-Marie?<br /></span>
-<span class="i0">The pearl of girls; the lily when among the flowers it grows,<br /></span>
-<span class="i0">The lily newly opened, among flowers about to close.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">When I came to thee a-wooing, my sweet, my gentle May,<br /></span>
-<span class="i0">I was as is the nightingale upon the hawthorn spray:<br /></span>
-<span class="i0">When he would sleep the thorns they keep a-pricking in his breast,<br /></span>
-<span class="i0">That he flies up perforce and sings upon the tree’s tall crest.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I am as is the nightingale, or as a soul must be<br /></span>
-<span class="i0">That in the purgatory fires lies longing to be free,<span class="pagenum"><a name="page_332" id="page_332">{332}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">Waiting the blessèd time when I unto your house shall come,<br /></span>
-<span class="i0">All with the marriage-messenger<a name="FNanchor_32_32" id="FNanchor_32_32"></a><a href="#Footnote_32_32" class="fnanchor">[32]</a> bearing his branch of broom.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Ah, me! my stars are froward: ’gainst nature is my state;<br /></span>
-<span class="i0">Since in this world I came I’ve dreed a dark and dismal fate:<br /></span>
-<span class="i0">I have nor living kin nor friends, mother nor father dear,<br /></span>
-<span class="i0">There is no Christian on earth to wish me happy here.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">There lives no one hath had to bear so much of grief and shame<br /></span>
-<span class="i0">For your sweet sake as I have, since in this world I came;<br /></span>
-<span class="i0">And therefore on my bended knees, in God’s dear name I sue,<br /></span>
-<span class="i0">Have pity on your own poor clerk, that loveth only you!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_333" id="page_333">{333}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Cross by the Way.<br /><br />
-(Kroaz ann Hent.)</h3>
-
-<div class="sidenote">MEDIÆVAL BRETON</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Sweet in the green-wood a birdie sings,<br /></span>
-<span class="i0">Golden-yellow its two bright wings,<br /></span>
-<span class="i0">Red its heartikin, blue its crest:<br /></span>
-<span class="i0">Oh, but it sings with the sweetest breast!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Early, early it ’lighted down<br /></span>
-<span class="i0">On the edge of my ingle-stone,<br /></span>
-<span class="i0">As I prayed my morning prayer,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">“Tell me thy errand, birdie fair.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Then sung it as many sweet things to me<br /></span>
-<span class="i0">As there are roses on the rose-tree:<br /></span>
-<span class="i0">“Take a sweetheart, lad, an’ you may;<br /></span>
-<span class="i0">To gladden your heart both night and day.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Past the cross by the way as I went,<br /></span>
-<span class="i0">Monday, I saw her fair as a saint:<br /></span>
-<span class="i0">Sunday, I will go to mass,<br /></span>
-<span class="i0">There on the green I’ll see her pass.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Water poured in a beaker clear,<br /></span>
-<span class="i0">Dimmer shows than the eyes of my dear;<br /></span>
-<span class="i0">Pearls themselves are not more bright<br /></span>
-<span class="i0">Than her little teeth, pure and white.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Then her hands and her cheek of snow,<br /></span>
-<span class="i0">Whiter than milk in a black pail, show.<br /></span>
-<span class="i0">Yes, if you could my sweetheart see,<br /></span>
-<span class="i0">She would charm the heart from thee.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Had I as many crowns at my beck,<br /></span>
-<span class="i0">As hath the Marquis of Poncalec;<br /></span>
-<span class="i0">Had I a gold-mine at my door,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Wanting my sweetheart, I were poor.<span class="pagenum"><a name="page_334" id="page_334">{334}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">If on my door-sill up should come<br /></span>
-<span class="i0">Golden flowers for furze and broom,<br /></span>
-<span class="i0">Till my court were with gold piled high,<br /></span>
-<span class="i0">Little I’d reck, but she were by.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Doves must have their close warm nest,<br /></span>
-<span class="i0">Corpses must have the tomb for rest;<br /></span>
-<span class="i0">Souls to Paradise must depart,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">And I, my love, must to thy heart.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Every Monday at dawn of day<br /></span>
-<span class="i0">I’ll on my knees to the cross by the way;<br /></span>
-<span class="i0">At the new cross by the way I’ll bend,<br /></span>
-<span class="i0">In thy honour, my gentle friend!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_335" id="page_335">{335}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Secrets of the Clerk.</h3>
-
-<div class="sidenote">LATER BRETON</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Each night, each night, as on my bed I lie,<br /></span>
-<span class="i0">I do not sleep, but turn myself and cry.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I do not sleep, but turn myself and weep,<br /></span>
-<span class="i0">When I think of her I love so deep.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Each day I seek the Wood of Love so dear,<br /></span>
-<span class="i0">In hopes to see you at its streamlet clear.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">When I see you come through the forest grove,<br /></span>
-<span class="i0">On its leaves I write the secret of my love.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">&mdash;But a fragile trust are the forest leaves,<br /></span>
-<span class="i0">To hold the secrets close which their page receives.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">When comes the storm of rain, and gusty air,<br /></span>
-<span class="i0">Your secrets close are scattered everywhere.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">’Twere safer far, young clerk, on my heart to write.<br /></span>
-<span class="i0">Graven deep they’d rest, and never take their flight.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_336" id="page_336">{336}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Love Song.</h3>
-
-<div class="sidenote">MODERN BRETON</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">In the white cabin at the foot of the mountain,<br /></span>
-<span class="i0">Is my sweet, my love:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Is my love, is my desire,<br /></span>
-<span class="i0">And all my happiness.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Before the night must I see her<br /></span>
-<span class="i0">Or my little heart will break.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">My little heart will not break,<br /></span>
-<span class="i0">For my lovely dear I have seen.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Fifty nights I have been<br /></span>
-<span class="i0">At the threshold of her door; she did not know it.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The rain and the wind whipped me,<br /></span>
-<span class="i0">Until my garments dripped.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Nothing came to console me<br /></span>
-<span class="i0">Except the sound of breathing from her bed.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Except the sound of breathing from her bed,<br /></span>
-<span class="i0">Which came through the little hole of the key.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Three pairs of shoes I have worn out,<br /></span>
-<span class="i0">Her thought I do not know.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The fourth pair I have begun to wear,<br /></span>
-<span class="i0">Her thought I do not know.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Five pairs, alas, in good count,<br /></span>
-<span class="i0">Her thought I do not know.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">&mdash;If it is my thought you wish to know,<br /></span>
-<span class="i0">It is not I who will make a mystery of it.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">There are three roads on each side of my house,<br /></span>
-<span class="i0">Choose one among them.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Choose whichever you like among them,<br /></span>
-<span class="i0">Provided it will take you far from here.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_337" id="page_337">{337}</a></span></div>
-<div class="stanza">
-<span class="i0">&mdash;More is worth love, since it pleases me,<br /></span>
-<span class="i0">Than wealth with which I do not know what to do.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Wealth comes, and wealth it goes away,<br /></span>
-<span class="i0">Wealth serves for nothing.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Wealth passes like the yellow pears:<br /></span>
-<span class="i0">Love endures for ever.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">More is worth a handful of love<br /></span>
-<span class="i0">Than an oven full of gold and silver.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_338" id="page_338">{338}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Hymn to Sleep.</h3>
-
-<div class="sidenote">HERVÉ-NOËL LE BRETON</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Keeper of the keys of Heaven,<br /></span>
-<span class="i0">Lingering near the starry Seven!<br /></span>
-<span class="i0">Guardian of the gates of Hell,<br /></span>
-<span class="i0">Hushed beneath thy drowsy spell!<br /></span>
-<span class="i2">Fold thy wings and come to me,<br /></span>
-<span class="i2">Sleep! thou soul’s euthanasy.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">When the pilgrim of strange lore<br /></span>
-<span class="i0">Haunts thy pale phantasmal shore,<br /></span>
-<span class="i0">Dreams and absolution grant,<br /></span>
-<span class="i0">Priestess thou and hierophant!<br /></span>
-<span class="i2">Fold thy wings and come to me,<br /></span>
-<span class="i2">Sleep! thou soul’s euthanasy.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Builder of eternal towers!<br /></span>
-<span class="i0">Weaver of enchanted bowers!<br /></span>
-<span class="i0">Thou dost forge the fighter’s arms,<br /></span>
-<span class="i0">Thee the lover woos for charms:<br /></span>
-<span class="i2">Fold thy wings and come to me,<br /></span>
-<span class="i2">Sleep! thou soul’s euthanasy.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Thou dost soothe the virgin’s fears,<br /></span>
-<span class="i0">Thou dost staunch the widow’s tears,<br /></span>
-<span class="i0">Smooth the wrinkled brows of Care,<br /></span>
-<span class="i0">Still the cries of wild Despair:<br /></span>
-<span class="i2">Fold thy wings and come to me,<br /></span>
-<span class="i2">Sleep! thou soul’s euthanasy.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Healer of the sores of shame!<br /></span>
-<span class="i0">Cleanser of the unholy flame!<br /></span>
-<span class="i0">Thou dost breathe beatitude<br /></span>
-<span class="i0">On the evil and the good:<br /></span>
-<span class="i2">Fold thy wings and come to me,<br /></span>
-<span class="i2">Sleep! thou soul’s euthanasy.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_339" id="page_339">{339}</a></span></div><div class="stanza">
-<span class="i0">When the cup that Pleasure sips<br /></span>
-<span class="i0">Turns to wormwood on the lips;<br /></span>
-<span class="i0">When Remorse, with venomed mesh,<br /></span>
-<span class="i0">Frets and tears the writhing flesh:<br /></span>
-<span class="i2">Fold thy wings and come to me,<br /></span>
-<span class="i2">Sleep! thou soul’s euthanasy.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Queller of the storms of Fate!<br /></span>
-<span class="i0">Quencher of the fires of Hate!<br /></span>
-<span class="i0">In thy peaceful bosom furled<br /></span>
-<span class="i0">Lies the turmoil of the world:<br /></span>
-<span class="i2">Fold thy wings and come to me,<br /></span>
-<span class="i2">Sleep! thou soul’s euthanasy.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Calm as noon’s abysmal blue,<br /></span>
-<span class="i0">Soundless as the falling dew,<br /></span>
-<span class="i0">Soft as snow with fleecy plumes,<br /></span>
-<span class="i0">Sweet as curling incense-fumes:<br /></span>
-<span class="i2">Fold thy wings and come to me,<br /></span>
-<span class="i2">Sleep! thou soul’s euthanasy.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Keeper of the keys of Heaven!<br /></span>
-<span class="i0">(Cease your vigil, starry Seven)<br /></span>
-<span class="i0">Guardian of the gates of Hell!<br /></span>
-<span class="i0">(Loosen not the drowsèd spell)<br /></span>
-<span class="i2">Fold thy wings and come to me,<br /></span>
-<span class="i2">Sleep! thou soul’s euthanasy.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_340" id="page_340">{340}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Burden of Lost Souls.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">This was our sin. When Hope, with wings enchanted<br /></span>
-<span class="i6">And shining aureole,<br /></span>
-<span class="i0">Hung on the blossomed steps of Youth and haunted<br /></span>
-<span class="i6">The chancel of the soul;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">When we whose lips haply had blown the bugle<br /></span>
-<span class="i6">That cheers the wavering line,<br /></span>
-<span class="i0">And solaced those to whom the world was frugal<br /></span>
-<span class="i6">Of Love, the food divine;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Whose hands had strength to strike men’s chains asunder<br /></span>
-<span class="i6">And heal the poor man’s wrong,<br /></span>
-<span class="i0">Whose breath was blended with the chords that thunder<br /></span>
-<span class="i6">Along the aisles of song;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Whose eyes had seen and hailed the Light of Ages,<br /></span>
-<span class="i6">In cloudiest heavens a star,<br /></span>
-<span class="i0">Whose ears had heard, on ringing wheels, the stages<br /></span>
-<span class="i6">Of Freedom’s trophied car:&mdash;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">We turned, rebellious children, to the clamour<br /></span>
-<span class="i6">And tumult of the world;<br /></span>
-<span class="i0">We gave our souls in fee for Circe’s glamour<br /></span>
-<span class="i6">And white limbs lightly whirled;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">We drank deep draughts of Moloch’s unclean liquor<br /></span>
-<span class="i6">Even to the dregs of shame,<br /></span>
-<span class="i0">And blinded by the golden lights that flicker<br /></span>
-<span class="i6">From Mammon’s altar-flame<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">We burned strange incense, bowed before his idol<br /></span>
-<span class="i6">Whose eucharist is fire,<br /></span>
-<span class="i0">And on the neck of passion loosed the bridle<br /></span>
-<span class="i6">Of fierce and wild desire:&mdash;<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_341" id="page_341">{341}</a></span></div><div class="stanza">
-<span class="i0">Till now in our own hearts the ashy embers<br /></span>
-<span class="i6">Of Love lie smouldering,<br /></span>
-<span class="i0">And scarce our Autumn chill and bare remembers<br /></span>
-<span class="i6">The glory of the Spring;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">While faith, that in the mire was fain to wallow,<br /></span>
-<span class="i6">Returns at last to find<br /></span>
-<span class="i0">The cold fanes desolate, the niches hollow,<br /></span>
-<span class="i6">The windows dim and blind,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And, strown with ruins round, the shattered relic<br /></span>
-<span class="i6">Of unregardful youth,<br /></span>
-<span class="i0">Where shapes of beauty once, with tongues angelic,<br /></span>
-<span class="i6">Whispered the runes of Truth.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_342" id="page_342">{342}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Confession.</h3>
-
-<div class="sidenote">VILLIERS DE L’ISLE-ADAM</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Since I have lost the words, the flower<br /></span>
-<span class="i2">Of youth and the fresh April breeze ...<br /></span>
-<span class="i0">Give me thy lips; their perfumed dower<br /></span>
-<span class="i2">Shall be the whisper of the trees!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Since I have lost the deep sea’s sadness,<br /></span>
-<span class="i2">Her sobs, her restless surge, her graves ...<br /></span>
-<span class="i0">Breathe but a word; its grief or gladness<br /></span>
-<span class="i2">Shall be the murmur of the waves!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Since in my soul a sombre blossom<br /></span>
-<span class="i2">Broods, and the suns of yore take flight ...<br /></span>
-<span class="i0">O hide me in thy pallid bosom,<br /></span>
-<span class="i2">And it shall be the calm of night!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_343" id="page_343">{343}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Discouragement.</h3>
-
-<div class="sidenote">VILLIERS DE L’ISLE-ADAM</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Athwart the unclean ages whirled<br /></span>
-<span class="i2">To solitary woods sublime,<br /></span>
-<span class="i0">Oh! had I first beheld this world<br /></span>
-<span class="i2">Alone and free in Nature’s prime!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">When on its loveliness first seen<br /></span>
-<span class="i2">Eve cast her pure blue eyes abroad:<br /></span>
-<span class="i0">When all the earth was fresh and green,<br /></span>
-<span class="i2">And simple Man believed in God!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">When sacred accents, vibrating<br /></span>
-<span class="i2">Beneath the naked sun and sky,<br /></span>
-<span class="i0">Rose from each new-created thing<br /></span>
-<span class="i2">To hail the Lord of Life on high;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I would have learned and lived in hope<br /></span>
-<span class="i2">And loved! For in those vanished days,<br /></span>
-<span class="i0">Faith wandered on the mountain-slope ...<br /></span>
-<span class="i2">But now the world has changed her ways:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Our feet, less free, less fugitive,<br /></span>
-<span class="i2">Tread beaten tracks from shore to shore ...<br /></span>
-<span class="i0">Alas! what is the life we live?<br /></span>
-<span class="i2">&mdash;A dream of days that are no more!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_344" id="page_344">{344}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Black Panther.</h3>
-
-<div class="sidenote">LECONTE DE LISLE</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Along the rosy cloud light steals and twinkles;<br /></span>
-<span class="i2">The East is flecked with golden filigree:<br /></span>
-<span class="i0">Night from her loosened necklace slowly sprinkles<br /></span>
-<span class="i2">Pearl-clusters on the sea.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Clasped on the bosom of the sparkling azure<br /></span>
-<span class="i2">Soft skirts of flame trail like a flowing train,<br /></span>
-<span class="i0">And cast on emerald blades a bright emblazure,<br /></span>
-<span class="i2">Like drops of fiery rain.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The dew shines, like a sheaf of splendour shaken,<br /></span>
-<span class="i2">On cinnamon leaves and lychee’s purple flesh;<br /></span>
-<span class="i0">Among the drowsed bamboos the wind’s wings waken<br /></span>
-<span class="i2">A myriad whisperings fresh.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">From mounds and woods, from mossy tufts and flowers,<br /></span>
-<span class="i2">In the warm air, with sudden tremours thrilled,<br /></span>
-<span class="i0">Fragrance bursts forth in sweet and subtile showers,<br /></span>
-<span class="i2">With feverish rapture filled.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">By virgin jungle-track and hidden hollow,<br /></span>
-<span class="i2">Where in the morning sun smoke tangled weeds,<br /></span>
-<span class="i0">And where live streams their winding channels follow<br /></span>
-<span class="i2">Through arches of green reeds,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Steals the black panther from her midnight prowling,<br /></span>
-<span class="i2">With dawn turned to the lair in which her cubs<br /></span>
-<span class="i0">Among smooth shining bones, with hunger growling,<br /></span>
-<span class="i2">Grovel beneath the shrubs.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Restless she slinks along, with arrowy flashes<br /></span>
-<span class="i2">That scan the shadows of the drooping wood.<br /></span>
-<span class="i0">The bright, fresh-sprinkled crimsoned dew that dashes<br /></span>
-<span class="i2">Her velvet skin is blood.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_345" id="page_345">{345}</a></span></div>
-<div class="stanza">
-<span class="i0">Behind she drags the relict of her quarry<br /></span>
-<span class="i2">Torn from the stricken stag, a mangled spoil<br /></span>
-<span class="i0">That leaves a loathsome trail and sanguinary<br /></span>
-<span class="i2">Along the moss-flowered soil.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Round her the tawny bees and light-winged dragons<br /></span>
-<span class="i2">Flit fearless as she glides with supple flanks;<br /></span>
-<span class="i0">And clustering foliage from a thousand flagons<br /></span>
-<span class="i2">Pours fragrance on the banks.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The python, through a scarlet cactus peering,<br /></span>
-<span class="i2">Slowly above the bush lifts his flat head<br /></span>
-<span class="i0">And curious eyes, his scaly folds uprearing<br /></span>
-<span class="i2">To watch her stealthy tread.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">She glides in silence into the tall bracken,<br /></span>
-<span class="i2">Then plunges lost beneath the lichened boughs:<br /></span>
-<span class="i0">Air burns in the vast light, earth’s noises slacken,<br /></span>
-<span class="i2">And wood and welkin drowse.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_346" id="page_346">{346}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Spring.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">A live spring sparkles in the bosky gloom,<br /></span>
-<span class="i2">Hidden from the noonday glare;<br /></span>
-<span class="i0">The green reeds bend above its banks and there<br /></span>
-<span class="i2">Blue-bells and violets bloom.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">No kids that batten on the bitter herb,<br /></span>
-<span class="i2">On slopes of the near hill,<br /></span>
-<span class="i0">Nor shepherd’s song, nor flute-note sweet and shrill,<br /></span>
-<span class="i2">Its crystal source disturb.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Hard by, the dark oaks weave a peaceful screen<br /></span>
-<span class="i2">Whose shade the wild-bee loves,<br /></span>
-<span class="i0">And nestled in dense leaves the murmuring doves<br /></span>
-<span class="i2">Their ruffled plumage preen.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The lazy stags in mossy thickets browse<br /></span>
-<span class="i2">And sniff the lingering dew;<br /></span>
-<span class="i0">Beneath cool leaves, that let the sunlight through,<br /></span>
-<span class="i2">The languorous Sylvans drowse.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">White Naïs, near the sacred spring that drips,<br /></span>
-<span class="i2">Closing her lids awhile,<br /></span>
-<span class="i0">Dreams as she slumbers, and a radiant smile<br /></span>
-<span class="i2">Floats on her purple lips.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">No eye, kindling with love’s desire, has scanned<br /></span>
-<span class="i2">Beneath those lucent veils<br /></span>
-<span class="i0">The nymph whose snowy limbs and hair that trails<br /></span>
-<span class="i2">Gleam on the silvery sand.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">None gazed on the soft cheek, suffused with youth,<br /></span>
-<span class="i2">The splendid bosom’s swerve,<br /></span>
-<span class="i0">The ivory neck, the shoulder’s delicate curve,<br /></span>
-<span class="i2">White arms and innocent mouth.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_347" id="page_347">{347}</a></span></div>
-<div class="stanza">
-<span class="i0">But now the lecherous Faun, that haunts the grove,<br /></span>
-<span class="i2">Spies from his leafy trench<br /></span>
-<span class="i0">Those supple flanks, kissed by the oozy drench<br /></span>
-<span class="i2">As with a kiss of love;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Then laughs, as when the Satyr’s wanton imps<br /></span>
-<span class="i2">A wood-nymph’s bower assail,<br /></span>
-<span class="i0">And, waking with the sound the virgin pale<br /></span>
-<span class="i2">Flies like the lightning-glimpse.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Even as the Naiad, haunting the clear stream,<br /></span>
-<span class="i2">Slumbers in woods obscure,<br /></span>
-<span class="i0">Fly from the impious look and laugh impure<br /></span>
-<span class="i2">O Beauty, the soul’s dream!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_348" id="page_348">{348}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Return of Taliesen.</h3>
-
-<div class="sidenote">LEO-KERMORVAN</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">On my lips the speech, in my ears the sound of the Armorican:<br /></span>
-<span class="i0">I hear the voice of Esus by the shores of the ocean,<br /></span>
-<span class="i0">And the songs which the great bard Ossian<br /></span>
-<span class="i6">Resings by the ancient dolmen.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Many times since this, my twelfth rebirth on earth,<br /></span>
-<span class="i0">Have I seen the mistletoe grow green on the oak,<br /></span>
-<span class="i0">Seen the yellow crocus, the sunbright, and the vervein<br /></span>
-<span class="i6">Bloom again in the woodlands:<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But never shall I see again the white-robed Druid of old<br /></span>
-<span class="i0">Seek the sacred mistletoe as one seeketh a treasure;<br /></span>
-<span class="i0">Never more shall I see him cut the living plant<br /></span>
-<span class="i6">With his golden sickle.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Alas! the valiant chiefs with the flowing locks!<br /></span>
-<span class="i0">All sleep in the cairns, beneath the fresh green grass;<br /></span>
-<span class="i0">In vain my voice o’er the fields of the dead lamenting&mdash;<br /></span>
-<span class="i6">“Vengeance! Treason!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“Be swift, Revenge, on the feet of the sorrows of Arvor!”<br /></span>
-<span class="i0">Alas, dull echoes alone answer my wailing summons.<br /></span>
-<span class="i0">Treason, indeed, and Vengeance! for lo, in the hallowed Némèdes<br /></span>
-<span class="i6">The wayside flaunt of the Cross!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Tarann no longer sends forth his terror of thunder!<br /></span>
-<span class="i0">Camul no longer laughs behind the strength of his arm!<br /></span>
-<span class="i0">Tentatès, rising in wrath, has not yet crumbled the earth;<br /></span>
-<span class="i6">Esus is deaf to our call!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Whither, O whither fled are ye, ye powerful, redoubtable gods;<br /></span>
-<span class="i0">And ye, ye famous Druids, the glory and terror of Armor?<br /></span>
-<span class="i0">Who has usurped, who has o’erwhelmed ye, unconquerable knights,<br /></span>
-<span class="i6">Warriors of the golden collar?<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_349" id="page_349">{349}</a></span></div>
-<div class="stanza">
-<span class="i0">Thou, who harkenest, I have been in the place of the Ancients!<br /></span>
-<span class="i0">I, alone among mortals, thence have issued alive:<br /></span>
-<span class="i0">Alas, the temple was deserted: I saw nought but some wind-haunted oaks<br /></span>
-<span class="i6">Swaying in the silence.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">All is fugitive! pride, pleasure, the song, the dance,<br /></span>
-<span class="i0">Blithe joys of friendship, noble rivalries all:<br /></span>
-<span class="i0">The keen swift song of the swords, the whistling lances!<br /></span>
-<span class="i6">Dreams of a dreamer all!... But no,<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">A new dawn wakes and laughs on the breast of the darkness;<br /></span>
-<span class="i0">Earth has her sunshine still, the grave her Spring;<br /></span>
-<span class="i0">Many a time Dylan hath oared me afar in the deathbarque,<br /></span>
-<span class="i6">Many a death-sleep mine, and long!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">For long I have slept with the heavy sleep of the dead,<br /></span>
-<span class="i0">Ofttimes my fugitive body has passed into divers forms,<br /></span>
-<span class="i0">I have spread strong wings on the air, I have swum in dark waters,<br /></span>
-<span class="i6">I have crawled in the woods.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But, amid all these manifold changes, my soul<br /></span>
-<span class="i0">Remaineth ever the same: it is always, always “myself”!<br /></span>
-<span class="i0">And now I see well that this is the law of all that liveth,<br /></span>
-<span class="i6">Though none beholdeth the reason, none the end.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Still stand our lonely menhirs, and still the wayfarer shudders<br /></span>
-<span class="i0">As in the desolate dusk he passes these Stones of Silence!<br /></span>
-<span class="i0">Thou speakest, I understand! Thy Breton tongue<br /></span>
-<span class="i6">Is that of the ancient Kymry.<span class="pagenum"><a name="page_350" id="page_350">{350}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Lights steal through the hours of shadow flame-lit for unknown saints,<br /></span>
-<span class="i0">As, in the days of old, our torches flared on the night:<br /></span>
-<span class="i0">Ah, before ever these sacred lamps shone for your meek apostles,<br /></span>
-<span class="i6">They burned for Héol.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Blind without reason are we, thus changing the names of the gods:<br /></span>
-<span class="i0">Thus, mayhap, we think to destroy them, we who abandon their altars!<br /></span>
-<span class="i0">But, cold, calm, unsmiling before our laughter and curses,<br /></span>
-<span class="i6">The gods wait, immortal.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Yea, while the sacred fires still burn along the hill-tops,<br /></span>
-<span class="i0">Yea, while a single lichened menhir still looms from the brushwood,<br /></span>
-<span class="i0">Yea, whether they name thee Armorica, Brittany, Breiz-Izèl,<br /></span>
-<span class="i6">Thou art ever the same dear land!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Ah, soul of me ofttimes to thee, Land of mystery!<br /></span>
-<span class="i0">Ofttimes again shall I breathe in thy charmèd air!<br /></span>
-<span class="i0">Sure, every weary singer knoweth the secret name of thee,<br /></span>
-<span class="i6">Land of Heart’s Desire!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Enduring thou art! For not the slow frost of the ages<br /></span>
-<span class="i0">Shall dim from thy past thy glory immortally graven!&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Granite thy soil, thy soul, loved nest of Celtic nations!&mdash;<br /></span>
-<span class="i6">Sings the lost Voice, Taliesin.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_351" id="page_351">{351}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>By Menec’hi Shore.</h3>
-
-<div class="sidenote">LOUIS TIERCELIN</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Sad the sea-moan that echoes through my dream,<br /></span>
-<span class="i0">And sad the auroral sky suffused with gold,<br /></span>
-<span class="i0">Sad the blue wave that croons along the shore&mdash;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O Joy of Night in whose still calms I sleep!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Sadness of love, and O tired heart of man:<br /></span>
-<span class="i0">Sadness of hope, and all brave vows that be:<br /></span>
-<span class="i0">Sadness of joy itself, the joys we know!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Joy of Oblivion, is there bliss with thee?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Sad is the splendour, glory, the bright flame<br /></span>
-<span class="i0">And laughter of the soul, since underneath<br /></span>
-<span class="i0">Dreams and Desires veiled Mystery broods obscure ...<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O Joy of Death, with thee the Vials of Peace!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_353" id="page_353">{353}</a></span><span class="pagenum"><a name="page_352" id="page_352">{352}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="VIII" id="VIII"></a>VIII<br /><br />
-THE CELTIC FRINGE</h2>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_354" id="page_354">{354}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_355" id="page_355">{355}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<h3>Song.</h3>
-
-<div class="sidenote">BLISS CARMAN</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Love, by that loosened hair<br /></span>
-<span class="i0">Well now I know<br /></span>
-<span class="i0">Where the lost Lilith went<br /></span>
-<span class="i0">So long ago.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Love, by those starry eyes<br /></span>
-<span class="i0">I understand<br /></span>
-<span class="i0">How the sea-maidens lure<br /></span>
-<span class="i0">Mortals from land.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Love, by that welling laugh<br /></span>
-<span class="i0">Joy claims his own<br /></span>
-<span class="i0">Sea-born and wind-wayward<br /></span>
-<span class="i0">Child of the sun.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_356" id="page_356">{356}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The War-Song of Gamelbar.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i6">Bowmen, shout for Gamelbar!<br /></span>
-<span class="i6">Winds, unthrottle the wolves of war!<br /></span>
-<span class="i6">Heave a breath<br /></span>
-<span class="i6">And dare a death<br /></span>
-<span class="i6">For the doom of Gamelbar!<br /></span>
-<span class="i6">Wealth for Gamel,<br /></span>
-<span class="i6">Wine for Gamel,<br /></span>
-<span class="i6">Crimson wine for Gamelbar!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Chorus:&mdash;Oh, sleep for a knave<br /></span>
-<span class="i6">With his sins in the sod!<br /></span>
-<span class="i6">And death for the brave,<br /></span>
-<span class="i6">With his glory up to God!<br /></span>
-<span class="i6">And joy for the girl,<br /></span>
-<span class="i6">And ease for the churl!<br /></span>
-<span class="i6">But the great game of war<br /></span>
-<span class="i6">For our lord Gamelbar,<br /></span>
-<span class="i6">Gamelbar!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6">Spearmen, shout for Gamelbar,<br /></span>
-<span class="i6">With his warriors thirty score!<br /></span>
-<span class="i6">Heave a sword<br /></span>
-<span class="i6">For our overlord,<br /></span>
-<span class="i6">Lord of warriors, Gamelbar!<br /></span>
-<span class="i6">Life for Gamel,<br /></span>
-<span class="i6">Love for Gamel,<br /></span>
-<span class="i6">Lady-loves for Gamelbar!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6">Horsemen, shout for Gamelbar!<br /></span>
-<span class="i6">Swim the ford and climb the scaur!<br /></span>
-<span class="i6">Heave a hand<br /></span>
-<span class="i6">For the maiden land,<br /></span>
-<span class="i6">The maiden land of Gamelbar!<br /></span>
-<span class="i6">Glory for Gamel,<br /></span>
-<span class="i6">Gold for Gamel,<br /></span>
-<span class="i6">Yellow gold for Gamelbar!<span class="pagenum"><a name="page_357" id="page_357">{357}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6">Armourers for Gamelbar,<br /></span>
-<span class="i6">Rivet and forge and fear no scar!<br /></span>
-<span class="i6">Heave a hammer<br /></span>
-<span class="i6">With anvil clamour,<br /></span>
-<span class="i6">To weld and brace for Gamelbar!<br /></span>
-<span class="i6">Ring for Gamel,<br /></span>
-<span class="i6">Rung for Gamel,<br /></span>
-<span class="i6"><span class="gesh">Ring-rung-ring</span> for Gamelbar!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6">Yeomen, shout for Gamelbar,<br /></span>
-<span class="i6">And his battle-hand in war!<br /></span>
-<span class="i6">Heave his pennon;<br /></span>
-<span class="i6">Cheer his men on,<br /></span>
-<span class="i6">In the ranks of Gamelbar!<br /></span>
-<span class="i6">Strength for Gamel,<br /></span>
-<span class="i6">Song for Gamel,<br /></span>
-<span class="i6">One war-song for Gamelbar!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6">Roncliffe, shout for Gamelbar!<br /></span>
-<span class="i6">Menthorpe, Bryan, Castelfar!<br /></span>
-<span class="i6">Heave, Thorparch<br /></span>
-<span class="i6">Of the Waving Larch,<br /></span>
-<span class="i6">And Spofford’s thane, for Gamelbar!<br /></span>
-<span class="i6">Blaise for Gamel,<br /></span>
-<span class="i6">Brame for Gamel,<br /></span>
-<span class="i6">Rougharlington for Gamelbar!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6">Maidens, strew for Gamelbar<br /></span>
-<span class="i6">Roses down his way to war!<br /></span>
-<span class="i6">Heave a handful,<br /></span>
-<span class="i6">Fill the land full<br /></span>
-<span class="i6">Of your gifts to Gamelbar!<br /></span>
-<span class="i6">Dream of Gamel,<br /></span>
-<span class="i6">Dance for Gamel,<br /></span>
-<span class="i6">Dance in the halls for Gamelbar!<span class="pagenum"><a name="page_358" id="page_358">{358}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6">Servitors, shout for Gamelbar!<br /></span>
-<span class="i6">Roast the ox and stick the boar!<br /></span>
-<span class="i6">Heave a bone<br /></span>
-<span class="i6">To gaunt Harone,<br /></span>
-<span class="i6">The great war-hound of Gamelbar!<br /></span>
-<span class="i6">Mead for Gamel,<br /></span>
-<span class="i6">Mirth for Gamel,<br /></span>
-<span class="i6">Mirth at the board for Gamelbar!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6">Trumpets, speak for Gamelbar!<br /></span>
-<span class="i6">Blare as ye never blared before!<br /></span>
-<span class="i6">Heave a bray<br /></span>
-<span class="i6">In the horns to-day,<br /></span>
-<span class="i6">The red war-horns of Gamelbar!<br /></span>
-<span class="i6">To-night for Gamel,<br /></span>
-<span class="i6">The North for Gamel,<br /></span>
-<span class="i6">With fires on the hills for Gamelbar!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6">Shout for Gamel, Gamelbar,<br /></span>
-<span class="i6">Till your throats can shout no more!<br /></span>
-<span class="i6">Heave a cry<br /></span>
-<span class="i6">As he rideth by,<br /></span>
-<span class="i6">Sons of Orm, for Gamelbar!<br /></span>
-<span class="i6">Folk for Gamel,<br /></span>
-<span class="i6">Fame for Gamel,<br /></span>
-<span class="i6">Years and fame for Gamelbar!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Chorus:&mdash;Oh, sleep for a knave<br /></span>
-<span class="i6">With his sins in the sod!<br /></span>
-<span class="i6">And death for the brave,<br /></span>
-<span class="i6">With his glory up to God!<br /></span>
-<span class="i6">And joy for the girl,<br /></span>
-<span class="i6">And ease for the churl!<br /></span>
-<span class="i6">But the great game of war<br /></span>
-<span class="i6">For our lord Gamelbar,<br /></span>
-<span class="i6">Gamelbar!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_359" id="page_359">{359}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Golden Rowan.</h3>
-
-<div class="sidenote">BLISS CARMAN</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">She lived where the mountains go down to the sea,<br /></span>
-<span class="i4">And river and tide confer.<br /></span>
-<span class="i6">Golden Rowan, in Menalowan,<br /></span>
-<span class="i0">Was the name they gave to her.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">She had the soul no circumstance<br /></span>
-<span class="i4">Can hurry or defer.<br /></span>
-<span class="i6">Golden Rowan, of Menalowan,<br /></span>
-<span class="i0">How time stood still for her!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Her playmates for their lovers grew,<br /></span>
-<span class="i4">But that shy wanderer,<br /></span>
-<span class="i6">Golden Rowan, of Menalowan,<br /></span>
-<span class="i0">Knew love was not for her.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Hers was the love of wilding things;<br /></span>
-<span class="i4">To hear a squirrel chirr<br /></span>
-<span class="i6">In the golden rowan of Menalowan<br /></span>
-<span class="i0">Was joy enough for her.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">She sleeps on the hill with the lonely sun,<br /></span>
-<span class="i4">Where in the days that were,<br /></span>
-<span class="i6">The golden rowan of Menalowan<br /></span>
-<span class="i0">So often shadowed her.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The scarlet fruit will come to fill,<br /></span>
-<span class="i4">The scarlet spring to stir<br /></span>
-<span class="i6">The golden rowan of Menalowan,<br /></span>
-<span class="i0">And wake no dream for her.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Only the wind is over her grave,<br /></span>
-<span class="i4">For mourner and comforter;<br /></span>
-<span class="i6">And “Golden Rowan, of Menalowan,”<br /></span>
-<span class="i0">Is all we know of her.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_360" id="page_360">{360}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>A Sea Child.</h3>
-
-<div class="sidenote">BLISS CARMAN</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The lover of child Marjory<br /></span>
-<span class="i2">Had one white hour of life brim full;<br /></span>
-<span class="i0">Now the old nurse, the rocking sea,<br /></span>
-<span class="i2">Hath him to lull.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The daughter of child Marjory<br /></span>
-<span class="i2">Hath in her veins, to beat and run,<br /></span>
-<span class="i0">The glad indomitable sea,<br /></span>
-<span class="i2">The strong white sun.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_361" id="page_361">{361}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Quest.</h3>
-
-<div class="sidenote">ELLEN MACKAY HUTCHINSON</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">It was a heavenly time of life<br /></span>
-<span class="i2">When first I went to Spain,<br /></span>
-<span class="i0">The lovely lands of silver mists,<br /></span>
-<span class="i2">The land of golden grain.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">My little ship through unknown seas<br /></span>
-<span class="i2">Sailed many a changing day;<br /></span>
-<span class="i0">Sometimes the chilling winds came up<br /></span>
-<span class="i2">And blew across her way.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Sometimes the rain came down and hid<br /></span>
-<span class="i2">The shining shores of Spain,<br /></span>
-<span class="i0">The beauty of the silver mists<br /></span>
-<span class="i2">And of the golden grain.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But through the rains and through the winds,<br /></span>
-<span class="i2">Upon the untried sea,<br /></span>
-<span class="i0">My fairy ship sailed on and on,<br /></span>
-<span class="i2">With all my dreams and me.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And now, no more a child, I long<br /></span>
-<span class="i2">For that sweet time again,<br /></span>
-<span class="i0">When on the far horizon bar<br /></span>
-<span class="i2">Rose up the shores of Spain.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O lovely land of silver mists,<br /></span>
-<span class="i2">O land of golden grain,<br /></span>
-<span class="i0">I look for you with smiles, with tears,<br /></span>
-<span class="i2">But look for you in vain!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_362" id="page_362">{362}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Moth-Song.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i6">What dost thou here,<br /></span>
-<span class="i6">Thou dusky courtier,<br /></span>
-<span class="i0">Within the pinky palace of the rose?<br /></span>
-<span class="i4">Here is no bed for thee,<br /></span>
-<span class="i4">No honeyed spicery,&mdash;<br /></span>
-<span class="i4">But for the golden bee,<br /></span>
-<span class="i4">And the gay wind, and me<br /></span>
-<span class="i6">Its sweetness grows.<br /></span>
-<span class="i4">Rover, thou dost forget;&mdash;<br /></span>
-<span class="i4">Seek thou the passion-flower<br /></span>
-<span class="i4">Bloom of one twilight hour.<br /></span>
-<span class="i6">Haste, thou art late!<br /></span>
-<span class="i4">Its hidden savours wait.<br /></span>
-<span class="i6">For thee is spread<br /></span>
-<span class="i4">Its soft, purple coverlet;<br /></span>
-<span class="i6">Moth, art thou sped?<br /></span>
-<span class="i4">&mdash;Dim as a ghost he flies<br /></span>
-<span class="i4">Through the night mysteries.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_363" id="page_363">{363}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>June.</h3>
-
-<div class="sidenote">ELLEN MACKAY HUTCHINSON</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Of silvery-shining rains<br /></span>
-<span class="i2">And noonday golds and shadows<br /></span>
-<span class="i0">June weaves wild-daisy chains<br /></span>
-<span class="i2">For happy meadows.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">She stoops to set the stream<br /></span>
-<span class="i2">With scented alder-bushes,<br /></span>
-<span class="i0">And with the rainbow gleam<br /></span>
-<span class="i2">Of iris ’mid the rushes,<br /></span>
-<span class="i0">She scatters eglantine<br /></span>
-<span class="i0">And scarlet columbine.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Ah, June, my lovely lass,&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">Sweetheart, dost thou not see<br /></span>
-<span class="i0">I stay to watch thee pass&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">What hast thou brought to me?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Thy mystic ministries<br /></span>
-<span class="i0">Of glorious far skies,<br /></span>
-<span class="i0">Thy wild-rose sermons, Sweet,<br /></span>
-<span class="i0">Like dreams profound and fleet,<br /></span>
-<span class="i2">Thy woodland harmony<br /></span>
-<span class="i2">Thou givest me.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The vision that can see,<br /></span>
-<span class="i2">The loving will to learn,<br /></span>
-<span class="i0">How fair thy skies may be,<br /></span>
-<span class="i2">What in thy roses burn,<br /></span>
-<span class="i0">Thy secret harmonies,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Ah, give me these!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_364" id="page_364">{364}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Scent o’ Pines.</h3>
-
-<div class="sidenote">HUGH M‘CULLOCH</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Love, shall I liken thee unto the rose<br /></span>
-<span class="i4">That is so sweet?<br /></span>
-<span class="i0">Nay, since for a single day she grows,<br /></span>
-<span class="i0">Then scattered lies upon the garden-rows<br /></span>
-<span class="i4">Beneath our feet.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But to the perfume shed when forests nod,<br /></span>
-<span class="i4">When noonday shines,<br /></span>
-<span class="i0">That lulls us as we tread the woodland sod,<br /></span>
-<span class="i0">Eternal as the peace of God<br /></span>
-<span class="i4">The scent o’ pines.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_365" id="page_365">{365}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Reed-Player.</h3>
-
-<div class="sidenote">DUNCAN CAMPBELL SCOTT</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">By a dim shore where water darkening<br /></span>
-<span class="i4">Took the last light of spring,<br /></span>
-<span class="i0">I went beyond the tumult, harkening<br /></span>
-<span class="i4">For some diviner thing.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Where the bats flew from the black elms like leaves,<br /></span>
-<span class="i4">Over the ebon pool<br /></span>
-<span class="i0">Brooded the bittern’s cry, as one that grieves<br /></span>
-<span class="i4">Lands ancient, bountiful.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I saw the fire-flies shine below the wood,<br /></span>
-<span class="i4">Above the shallows dank,<br /></span>
-<span class="i0">As Uriel, from some great altitude,<br /></span>
-<span class="i4">The planets rank on rank.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And now unseen along the shrouded mead<br /></span>
-<span class="i4">One went under the hill;<br /></span>
-<span class="i0">He blew a cadence on his mellow reed,<br /></span>
-<span class="i4">That trembled and was still.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">It seemed as if a line of amber fire<br /></span>
-<span class="i4">Had shot the gathered dusk,<br /></span>
-<span class="i0">As if had blown a wind from ancient Tyre<br /></span>
-<span class="i4">Laden with myrrh and musk.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">He gave his luring note amid the fern;<br /></span>
-<span class="i4">Its enigmatic fall<br /></span>
-<span class="i0">Haunted the hollow dusk with golden turn<br /></span>
-<span class="i4">And argent interval.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I could not know the message that he bore,<br /></span>
-<span class="i4">The springs of life from me<br /></span>
-<span class="i0">Hidden; his incommunicable lore<br /></span>
-<span class="i4">As much a mystery.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And as I followed far the magic player<br /></span>
-<span class="i4">He passed the maple wood;<br /></span>
-<span class="i0">And, when I passed, the stars had risen there,<br /></span>
-<span class="i4">And there was solitude.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_366" id="page_366">{366}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Celtic Cross.</h3>
-
-<div class="sidenote">THOMAS D’ARCY M‘CGEE</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Through storm and fire and gloom, I see it stand<br /></span>
-<span class="i2">Firm, broad, and tall,<br /></span>
-<span class="i0">The Celtic Cross that marks our Fatherland,<br /></span>
-<span class="i2">Amid them all!<br /></span>
-<span class="i0">Druids and Danes and Saxons vainly rage<br /></span>
-<span class="i2">Around its base;<br /></span>
-<span class="i0">It standeth shock on shock, and age on age,<br /></span>
-<span class="i2">Star of our scatter’d race.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O Holy Cross! dear symbol of the dread<br /></span>
-<span class="i2">Death of our Lord,<br /></span>
-<span class="i0">Around thee long have slept our martyr dead<br /></span>
-<span class="i2">Sward over sward.<br /></span>
-<span class="i0">An hundred bishops I myself can count<br /></span>
-<span class="i2">Among the slain:<br /></span>
-<span class="i0">Chiefs, captains, rank and file, a shining mount<br /></span>
-<span class="i2">Of God’s ripe grain.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The monarch’s mace, the Puritan’s claymore,<br /></span>
-<span class="i2">Smote thee not down;<br /></span>
-<span class="i0">On headland steep, on mountain summit hoar,<br /></span>
-<span class="i2">In mart and town,<br /></span>
-<span class="i0">In Glendalough, in Ara, in Tyrone,<br /></span>
-<span class="i2">We find thee still,<br /></span>
-<span class="i0">Thy open arms still stretching to thine own,<br /></span>
-<span class="i2">O’er town and lough and hill.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And would they tear thee out of Irish soil,<br /></span>
-<span class="i2">The guilty fools!<br /></span>
-<span class="i0">How time must mock their antiquated toil<br /></span>
-<span class="i2">And broken tools!<br /></span>
-<span class="i0">Cranmer and Cromwell from thy grasp retir’d,<br /></span>
-<span class="i2">Baffled and thrown;<br /></span>
-<span class="i0">William and Anne to sap thy site conspir’d,&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">The rest is known.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_367" id="page_367">{367}</a></span></div>
-<div class="stanza">
-<span class="i0">Holy Saint Patrick, father of our faith,<br /></span>
-<span class="i2">Belov’d of God!<br /></span>
-<span class="i0">Shield thy dear Church from the impending scaith,<br /></span>
-<span class="i2">Or, if the rod<br /></span>
-<span class="i0">Must scourge it yet again, inspire and raise<br /></span>
-<span class="i2">To emprise high<br /></span>
-<span class="i0">Men like the heroic race of other days,<br /></span>
-<span class="i2">Who joyed to die.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Fear! wherefore should the Celtic people fear<br /></span>
-<span class="i2">Their Church’s fate?<br /></span>
-<span class="i0">The day is not&mdash;the day was never near&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">Could desolate<br /></span>
-<span class="i0">The Destin’d Island, all whose clay<br /></span>
-<span class="i2">Is holy ground:<br /></span>
-<span class="i0">Its Cross shall stand till that predestin’d day<br /></span>
-<span class="i2">When Erin’s self is drown’d.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_368" id="page_368">{368}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<div class="sidenote">MARY C. G. BYRON</div>
-
-<h3>The Tryst of the Night.<br />
-
-(M. C. Gillington)</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Out of the uttermost ridge of dusk, where the dark and the day are mingled,<br /></span>
-<span class="i0">The voice of the Night rose cold and calm&mdash;it called through the shadow-swept air;<br /></span>
-<span class="i0">Through all the valleys and lone hillsides, it pierced, it thrilled, it tingled&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">It summoned me forth to the wild sea-shore, to meet with its mystery there.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Out of the deep ineffable blue, with palpitant swift repeating<br /></span>
-<span class="i0">Of gleam and glitter and opaline glow, that broke in ripples of light&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">In burning glory it came and went,&mdash;I heard, I saw it beating,<br /></span>
-<span class="i0">Pulse by pulse, from star to star,&mdash;the passionate heart of the Night!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Out of the thud of the rustling sea&mdash;the panting, yearning, throbbing<br /></span>
-<span class="i0">Waves that stole on the startled shore, with coo and mutter of spray&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">The wail of the Night came fitful-faint,&mdash;I heard her stifled sobbing:<br /></span>
-<span class="i0">The cold salt drops fell slowly, slowly, gray into gulfs of gray.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">There through the darkness the great world reeled, and the great tides roared, assembling&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Murmuring hidden things that are past, and secret things that shall be;<br /></span>
-<span class="i0">There at the limits of life we met, and touched with a rapturous trembling&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">One with each other, I and the Night, and the skies, and the stars, and sea.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_369" id="page_369">{369}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Doom-Bar.</h3>
-
-<div class="sidenote">ALICE E. GILLINGTON</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O d’you hear the seas complainin’, and complainin’, whilst it’s rainin’?<br /></span>
-<span class="i0">Did you hear it mourn in the dimorts,<a name="FNanchor_33_33" id="FNanchor_33_33"></a><a href="#Footnote_33_33" class="fnanchor">[33]</a> when the surf woke up and sighed?<br /></span>
-<span class="i4">The choughs screamed on the sand,<br /></span>
-<span class="i4">And the foam flew over land,<br /></span>
-<span class="i0">And the seas rolled dark on the Doom-Bar at rising of the tide.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I gave my lad a token, when he left me nigh heartbroken,<br /></span>
-<span class="i0">To mind him of old Padstow town, where loving souls abide;<br /></span>
-<span class="i4">’Twas a ring with the words set<br /></span>
-<span class="i4">All round, “Can Love Forget?”<br /></span>
-<span class="i0">And I watched his vessel toss on the Bar with the outward-turning tide.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">D’you hear the seas complainin’, and complainin’, while it’s rainin’?<br /></span>
-<span class="i0">And his vessel has never crossed the Bar from the purple seas outside;<br /></span>
-<span class="i4">And down the shell-pink sands,<br /></span>
-<span class="i4">Where we once went, holding hands,<br /></span>
-<span class="i0">Alone I watch the Doom-Bar and the rising of the tide.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">One day&mdash;’twas four years after&mdash;the harbour-girls, with laughter<br /></span>
-<span class="i0">So soft and wild as sea-gulls when they’re playing seek-and-hide,<br /></span>
-<span class="i4">Coaxed me out&mdash;for the tides were lower<br /></span>
-<span class="i4">Than had ever been known before;<br /></span>
-<span class="i0">And we ran across the Doom-Bar, all white and shining wide.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_370" id="page_370">{370}</a></span></div>
-<div class="stanza">
-<span class="i0">I saw a something shinin’, where the long, wet weeds were twinin’<br /></span>
-<span class="i0">Around a rosy scallop; and a gold ring lay inside;<br /></span>
-<span class="i4">And around its rim were set<br /></span>
-<span class="i4">The words “Can Love Forget?”&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">And there upon the Doom-Bar I knelt and sobbed and cried.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I took my ring and smoothed it where the sand and shells had grooved it;<br /></span>
-<span class="i0">But O! St Petrock bells will never ring me home a bride!&mdash;<br /></span>
-<span class="i4">For the night my lad was leavin’<br /></span>
-<span class="i4">Me, all tearful-eyed and grievin’,<br /></span>
-<span class="i0">He had tossed my keepsake out on the Bar to the rise and fall of the tide!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">D’you hear the seas complainin’, and complainin’, while it’s rainin’?<br /></span>
-<span class="i0">Did you hear them call in the dimorts, when the surf woke up and sighed?<br /></span>
-<span class="i4">Maybe it is a token<br /></span>
-<span class="i4">I shall go no more heart-broken&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">And I shall cross the Doom-Bar at the turning of the tide.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_371" id="page_371">{371}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Seven Whistlers.</h3>
-
-<div class="sidenote">ALICE E. GILLINGTON</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Whistling strangely, whistling sadly, whistling sweet and clear,<br /></span>
-<span class="i0">The Seven Whistlers have passed thy house, Pentruan of Porthmeor;<br /></span>
-<span class="i0">It was not in the morning, nor the noonday’s golden grace,<br /></span>
-<span class="i0">It was in the dead waste midnight, when the tide yelped loud in the Race:<br /></span>
-<span class="i0">The tide swings round in the Race, and they’re plaining whisht and low,<br /></span>
-<span class="i0">And they come from the gray sea-marshes, where the gray sea-lavenders grow,<br /></span>
-<span class="i6">And the cotton-grass sways to and fro;<br /></span>
-<span class="i6">And the gore-sprent sundews thrive<br /></span>
-<span class="i6">With oozy hands alive.<br /></span>
-<span class="i0">Canst hear the curlews’ whistle through thy dreamings dark and drear,<br /></span>
-<span class="i0">How they’re crying, crying, crying, Pentruan of Porthmeor?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Shall thy hatchment, mouldering grimly in yon church amid the sands,<br /></span>
-<span class="i0">Stay trouble from thy household? Or the carven cherub-hands<br /></span>
-<span class="i0">Which hold thy shield to the font? Or the gauntlets on the wall<br /></span>
-<span class="i0">Keep evil from its onward course as the great tides rise and fall?<br /></span>
-<span class="i0">The great tides rise and fall, and the cave sucks in the breath<br /></span>
-<span class="i0">Of the wave when it runs with tossing spray, and the ground-sea rattles of Death;<br /></span>
-<span class="i6">“I rise in the shallows,” ’a saith,<br /></span>
-<span class="i6">“Where the mermaid’s kettle sings,<br /></span>
-<span class="i6">And the black shag flaps his wings!”<br /></span>
-<span class="i0">Ay, the green sea-mountain leaping may lead horror in its rear,<br /></span>
-<span class="i0">When thy drenched sail leans to its yawning trough, Pentruan of Porthmeor!<span class="pagenum"><a name="page_372" id="page_372">{372}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Yet the stoup waits at thy doorway for its load of glittering ore,<br /></span>
-<span class="i0">And thy ships lie in the tideway, and thy flocks along the moor;<br /></span>
-<span class="i0">And thine arishes gleam softly when the October moonbeams wane,<br /></span>
-<span class="i0">When in the bay all shining the fishers set the seine;<br /></span>
-<span class="i0">The fishers cast the seine, and ’tis “Heva!” in the town,<br /></span>
-<span class="i0">And from the watch-rock on the hill the huers are shouting down;<br /></span>
-<span class="i6">And ye hoist the mainsail brown,<br /></span>
-<span class="i6">As over the deep-sea roll<br /></span>
-<span class="i6">The lurker follows the shoal;<br /></span>
-<span class="i0">To follow and to follow, in the moonshine silver-clear,<br /></span>
-<span class="i0">When the halyards creek to thy dipping sail, Pentruan of Porthmeor!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And wailing, and complaining, and whistling whisht and clear,<br /></span>
-<span class="i0">The Seven Whistlers have passed thy house, Pentruan of Porthmeor!<br /></span>
-<span class="i0">It was not in the morning, nor the noonday’s golden grace,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">It was in the fearsome midnight, when the tide-dogs yelped in the Race:<br /></span>
-<span class="i0">&mdash;The tide swings round in the Race, and they’re whistling whisht and low,<br /></span>
-<span class="i0">And they come from the lonely heather, where the fur-edged foxgloves blow,<br /></span>
-<span class="i6">And the moor-grass sways to and fro,<br /></span>
-<span class="i6">Where the yellow moor-birds sigh,<br /></span>
-<span class="i6">And the sea-cooled wind sweeps by.<br /></span>
-<span class="i0">Canst hear the curlews’ whistle through the darkness wild and drear,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">How they’re calling, calling, calling Pentruan of Porthmeor?<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_373" id="page_373">{373}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Requiem.</h3>
-
-<div class="sidenote">SHANE LESLIE</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">In sweet Irish clay may I lie<br /></span>
-<span class="i0">Heart clasped to my race,<br /></span>
-<span class="i0">O brothers and sisters of mine,<br /></span>
-<span class="i0">Give me your space.<br /></span>
-<span class="i0">For mine was the life that you lived,<br /></span>
-<span class="i0">The fight that you fought,<br /></span>
-<span class="i0">And bright in the gloom of mine own<br /></span>
-<span class="i0">Were deeds you had wrought.<br /></span>
-<span class="i0">So let the dear dust of your head<br /></span>
-<span class="i0">Drift over my face,<br /></span>
-<span class="i0">And this be the dirge that you sing<br /></span>
-<span class="i0">And song that you trace.<br /></span>
-<span class="i0">A pebble is thrown to the beach<br /></span>
-<span class="i0">From whence it was brought,<br /></span>
-<span class="i0">A leaf has dropped weary for rest<br /></span>
-<span class="i0">To those it had sought.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_374" id="page_374">{374}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>An Old Woman of the Roads.<br /><br />
-(“Wild Earth and other Poems.” Macmillan.)</h3>
-
-<div class="sidenote">PADRAIC COLUM</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O, to have a little house!<br /></span>
-<span class="i0">To own the hearth and stool and all!<br /></span>
-<span class="i0">The heaped-up sods upon the fire,<br /></span>
-<span class="i0">The pile of turf against the wall!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">To have a clock with weights and chains<br /></span>
-<span class="i0">And pendulum swinging up and down!<br /></span>
-<span class="i0">A dresser filled with shining delph,<br /></span>
-<span class="i0">Speckled and white and blue and brown!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I could be busy all the day<br /></span>
-<span class="i0">Clearing and sweeping hearth and floor,<br /></span>
-<span class="i0">And fixing on their shelf again<br /></span>
-<span class="i0">My white and blue and speckled store!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I could be quiet there at night<br /></span>
-<span class="i0">Beside the fire and by myself,<br /></span>
-<span class="i0">Sure of a bed, and loath to leave<br /></span>
-<span class="i0">The ticking clock and the shining delph!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Och! but I’m weary of mist and dark,<br /></span>
-<span class="i0">And roads where there’s never a house or bush,<br /></span>
-<span class="i0">And tired I am of bog and road,<br /></span>
-<span class="i0">And the crying wind and the lonesome hush!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And I am praying to God on high,<br /></span>
-<span class="i0">And I am praying Him night and day,<br /></span>
-<span class="i0">For a little house&mdash;a house of my own&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Out of the wind’s and the rain’s way.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_375" id="page_375">{375}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>A Cradle Song.<br /><br />
-(“Wild Earth and other Poems.” Macmillan.)</h3>
-
-<div class="sidenote">PADRAIC COLUM</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O, men from the fields!<br /></span>
-<span class="i0">Come softly within.<br /></span>
-<span class="i0">Tread softly, softly,<br /></span>
-<span class="i0">O men coming in.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Mavourneen is going<br /></span>
-<span class="i0">From me and from you,<br /></span>
-<span class="i0">Where Mary will fold him<br /></span>
-<span class="i0">With mantle of blue<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">From reek of the smoke<br /></span>
-<span class="i0">And cold of the floor,<br /></span>
-<span class="i0">And peering of things<br /></span>
-<span class="i0">Across the half-door.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O men from the fields!<br /></span>
-<span class="i0">Soft, softly come thro’.<br /></span>
-<span class="i0">Mary puts round him<br /></span>
-<span class="i0">Her mantle of blue.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_376" id="page_376">{376}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Coolun.<br /><br />
-(“Reincarnations.” Macmillan.)</h3>
-
-<div class="sidenote">ELEANOR HULL</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Come with me, under my coat,<br /></span>
-<span class="i0">And we will drink our fill<br /></span>
-<span class="i0">Of the milk of the white goat,<br /></span>
-<span class="i0">Or wine if it be thy will;<br /></span>
-<span class="i0">And we will talk until<br /></span>
-<span class="i0">Talk is a trouble, too,<br /></span>
-<span class="i0">Out on the side of the hill,<br /></span>
-<span class="i0">And nothing is left to do,<br /></span>
-<span class="i0">But an eye to look into an eye<br /></span>
-<span class="i0">And a hand in a hand to slip,<br /></span>
-<span class="i0">And a sigh to answer a sigh,<br /></span>
-<span class="i0">And a lip to find out a lip:<br /></span>
-<span class="i0">What if the night be black<br /></span>
-<span class="i0">And the air on the mountain chill,<br /></span>
-<span class="i0">Where the goat lies down in her track<br /></span>
-<span class="i0">And all but the fern is still!<br /></span>
-<span class="i0">Stay with me under my coat,<br /></span>
-<span class="i0">And we will drink our fill<br /></span>
-<span class="i0">Of the milk of the white goat<br /></span>
-<span class="i0">Out on the side of the hill.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_377" id="page_377">{377}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Clouds.<br /><br />
-(“Songs from the Clay.” Macmillan.)</h3>
-
-<div class="sidenote">JAMES STEPHENS</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I stood and looked around where, far and nigh,<br /></span>
-<span class="i2">The heather bloom was swaying in the air,<br /></span>
-<span class="i0">The clouds chased one another down the sky<br /></span>
-<span class="i2">Beyond my sight, and everywhere<br /></span>
-<span class="i0">The birds flew through the sunshine, where they sang<br /></span>
-<span class="i0">So loud, so clear, so sweet, the heavens rang<br /></span>
-<span class="i2">Of lark and thrush and stare.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I never heard a melody so sweet<br /></span>
-<span class="i2">As I heard then; I never knew a day<br /></span>
-<span class="i0">So filled with sunshine; never saw the fleet<br /></span>
-<span class="i2">And tinted clouds so high and free and gay;<br /></span>
-<span class="i0">Each danced to the horizon like a boy<br /></span>
-<span class="i0">Let out from school, each tumbled in its joy<br /></span>
-<span class="i2">And ran away.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_378" id="page_378">{378}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Old Woman of Beare.<br /><br />
-(“The Poem Book of the Gael.” Chatto &amp; Windus.)</h3>
-
-<div class="sidenote">ELEANOR HULL</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Ebb tide to me!<br /></span>
-<span class="i0">My life drifts downward with the drifting sea;<br /></span>
-<span class="i0">Old age has caught and compassed me about,<br /></span>
-<span class="i0">The tides of time run out.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The “Hag of Beare!”<br /></span>
-<span class="i0">’Tis thus I hear the young girls jeer and mock;<br /></span>
-<span class="i0">Yet I, who in these cast-off clouts appear,<br /></span>
-<span class="i0">Once donned a queenly smock.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Ye love but self,<br /></span>
-<span class="i0">Ye churls! to-day ye worship pelf!<br /></span>
-<span class="i0">But in the days I lived we sought for men,<br /></span>
-<span class="i0">We loved our lovers then!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Ah! swiftly when<br /></span>
-<span class="i0">Their splendid chariots coursed upon the plain,<br /></span>
-<span class="i0">I checked their pace, for me they flew amain,<br /></span>
-<span class="i0">Held in by curb and rein.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I envy not the old,<br /></span>
-<span class="i0">Whom gold adorns, whom richest robes enfold,<br /></span>
-<span class="i0">But ah! the girls, who pass my cell at morn,<br /></span>
-<span class="i0">While I am shorn!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">On sweet May-morn<br /></span>
-<span class="i0">Their ringing laughter on the breeze is borne,<br /></span>
-<span class="i0">While I, who shake with ague and with age,<br /></span>
-<span class="i0">In Litanies engage.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Amen! and woe is me!<br /></span>
-<span class="i0">I lie here rotting like a broken tree;<br /></span>
-<span class="i0">Each acorn has its day and needs must fall,<br /></span>
-<span class="i0">Time makes an end of all!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_379" id="page_379">{379}</a></span></div>
-<div class="stanza">
-<span class="i0">I had my day with kings!<br /></span>
-<span class="i0">We drank the brimming mead, the ruddy wine,<br /></span>
-<span class="i0">Where now I drink whey-water; for company more fine<br /></span>
-<span class="i0">Than shrivelled hags, hag though I am, I pine.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The flood-tide thine!<br /></span>
-<span class="i0">Mine but the low down-curling ebb-tide’s flow,<br /></span>
-<span class="i0">My youth, my hope, are carried from my hand,<br /></span>
-<span class="i0">Thy flood-tide foams to land.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">My body drops<br /></span>
-<span class="i0">Slowly but sure towards the abode we know;<br /></span>
-<span class="i0">When God’s High Son takes from me all my props<br /></span>
-<span class="i0">It will be time to go!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Bony my arms and bare<br /></span>
-<span class="i0">Could you but see them ’neath the mantle’s flap.<br /></span>
-<span class="i0">Wizened and worn, that once were round and fair,<br /></span>
-<span class="i0">When kings lay in my lap.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">’Tis, “O my God” with me,<br /></span>
-<span class="i0">Many prayers said, yet more prayers left undone;<br /></span>
-<span class="i0">If I could spread my garment in the sun<br /></span>
-<span class="i0">I’d say them, every one.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The sea-wave talks,<br /></span>
-<span class="i0">Athwart the frozen earth grim winter stalks;<br /></span>
-<span class="i0">Young Fermod, son of Mugh, ne’er said me nay,<br /></span>
-<span class="i0">Yet he comes not to-day.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">How still they row,<br /></span>
-<span class="i0">Oar dipped by oar the wavering reeds among,<br /></span>
-<span class="i0">To Alma’s shore they press, a ghostly throng,<br /></span>
-<span class="i0">Deeply they sleep and long.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">No lightsome laugh<br /></span>
-<span class="i0">Disturbs my fireside’s stillness; shadows fall,<br /></span>
-<span class="i0">And quiet forms are gathering round my hearth,<br /></span>
-<span class="i0">Yet lies the hand of silence on them all.<span class="pagenum"><a name="page_380" id="page_380">{380}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I do not deem it ill<br /></span>
-<span class="i0">That a nun’s veil should rest upon my head;<br /></span>
-<span class="i0">But finer far my feast-robe’s various hue<br /></span>
-<span class="i0">To me, when all is said.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">My very cloak grows old;<br /></span>
-<span class="i0">Grey its tint, its woof is frayed and thin;<br /></span>
-<span class="i0">I seem to feel grey hairs within its fold,<br /></span>
-<span class="i0">Or are they on my skin?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O happy Isle of Ocean,<br /></span>
-<span class="i0">Thy flood-tide leaps to meet eddying wave<br /></span>
-<span class="i0">Lifting it up and onward. Till the grave<br /></span>
-<span class="i0">The sea-wave comes not after ebb for me.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I find them not<br /></span>
-<span class="i0">Those sunny sands I knew so well of yore;<br /></span>
-<span class="i0">Only the surf’s sad roar sounds up to me,<br /></span>
-<span class="i0">My tide will turn no more.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_381" id="page_381">{381}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>From a “Litany of Beauty.”</h3>
-
-<div class="sidenote">THOMAS MACDONAGH</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O shapely Flower that must for aye endure!<br /></span>
-<span class="i0">O Voice of God that every heart must hear!<br /></span>
-<span class="i0">O Hymn of purest souls that dost unsphere<br /></span>
-<span class="i0">The ravished soul that lists! O white, white Gem!<br /></span>
-<span class="i0">O Rose that dost the senses drown in bliss!<br /></span>
-<span class="i0">No thing can stay, no thing can stem,<br /></span>
-<span class="i0">No thing can lure the heart to miss<br /></span>
-<span class="i0">Thy love, thy joy, thy rapture divine&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">O Beauty, Beauty, ever thine<br /></span>
-<span class="i0">The soul, the heart, the brain,<br /></span>
-<span class="i0">To hymn thee in a loud perpetual strain,<br /></span>
-<span class="i0">Shriller and sweeter than song of wine,<br /></span>
-<span class="i0">Than lay of sorrow or love or war&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Beauty of heaven and sun and day,<br /></span>
-<span class="i0">Beauty of water and frost and star,<br /></span>
-<span class="i0">Beauty of dusk-tide, narrowing, grey ...<br /></span>
-<span class="i0">Beauty of silver light,<br /></span>
-<span class="i0">Beauty of purple night,<br /></span>
-<span class="i0">Beauty of solemn breath,<br /></span>
-<span class="i0">Beauty of closed eye, and sleep, and death ...<br /></span>
-<span class="i0">Beauty of dawn and dew,<br /></span>
-<span class="i0">Beauty of morning peace<br /></span>
-<span class="i0">Ever ancient and ever new,<br /></span>
-<span class="i0">Ever renewed till waking cease<br /></span>
-<span class="i0">Or sleep forever, when loud the angel’s word<br /></span>
-<span class="i0">Through all the world is heard ...<br /></span>
-<span class="i0">Beauty of brute and bird,<br /></span>
-<span class="i0">Beauty of earthly creatures<br /></span>
-<span class="i0">Whose hearts by the hand of God are stirred ...<br /></span>
-<span class="i0">Beauty of the soul,<br /></span>
-<span class="i0">Beauty informing forms and features,<br /></span>
-<span class="i0">Fairest to God’s eye,<br /></span>
-<span class="i0">Beauty that cannot fade or die<br /></span>
-<span class="i0">Till eternal atoms to ruin roll!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i3">(By permission of The Talbot Press, Dublin.)<span class="pagenum"><a name="page_382" id="page_382">{382}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Beauty of blinded Trust,<br /></span>
-<span class="i0">Led by the hand of God<br /></span>
-<span class="i0">To a heaven where cherub hath never trod.<br /></span>
-<span class="i0">Austere Beauty of Truth,<br /></span>
-<span class="i0">Lighting the way of the Just ...<br /></span>
-<span class="i0">Splendid Beauty of Youth,<br /></span>
-<span class="i0">Staying when Youth is fled,<br /></span>
-<span class="i0">Living when Life is dead,<br /></span>
-<span class="i0">Burning in funeral dust!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The glory of form doth pale and pall,<br /></span>
-<span class="i0">Beauty endures to the end of all.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_383" id="page_383">{383}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>I will go with my Father a-ploughing.</h3>
-
-<div class="sidenote">SEOSAMH MACCATHMHAOIL</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I will go with my father a-ploughing<br /></span>
-<span class="i0">To the green field by the sea,<br /></span>
-<span class="i0">And the rooks and the crows and the seagulls<br /></span>
-<span class="i0">Will come flocking after me.<br /></span>
-<span class="i0">I will sing to the patient horses<br /></span>
-<span class="i0">With the lark in the white of the air,<br /></span>
-<span class="i0">And my father will sing the plough-song<br /></span>
-<span class="i0">That blesses the cleaving share.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I will go with my father a-sowing<br /></span>
-<span class="i0">To the red field by the sea,<br /></span>
-<span class="i0">And the rooks and the gulls and the starlings<br /></span>
-<span class="i0">Will come flocking after me.<br /></span>
-<span class="i0">I will sing to the striding sowers<br /></span>
-<span class="i0">With the finch on the flowering sloe,<br /></span>
-<span class="i0">And my father will sing the seed-song<br /></span>
-<span class="i0">That only the wise men know.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I will go with my father a-reaping<br /></span>
-<span class="i0">To the brown field by the sea,<br /></span>
-<span class="i0">And the geese and the crows and the children<br /></span>
-<span class="i0">Will come flocking after me.<br /></span>
-<span class="i0">I will sing to the weary reapers<br /></span>
-<span class="i0">With the wren in the heat of the sun,<br /></span>
-<span class="i0">And my father will sing the scythe-song<br /></span>
-<span class="i0">That joys for the harvest done.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_384" id="page_384">{384}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>A Northern Love Song.</h3>
-
-<div class="sidenote">SEOSAMH MACCATHMHAOIL</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Brighidín Bhán of the lint-white locks,<br /></span>
-<span class="i0">What was it gave you that flaxen hair,<br /></span>
-<span class="i0">Long as the summer heath in the rocks?<br /></span>
-<span class="i0">What was it gave you those eyes of fire,<br /></span>
-<span class="i0">Lip so waxen and cheek so wan?<br /></span>
-<span class="i0">Tell me, tell me, Brighidín Bhán,<br /></span>
-<span class="i0">Little white bride of my heart’s desire.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Was it the Good People stole you away,<br /></span>
-<span class="i0">Little white changeling, Brighidín Bhán?<br /></span>
-<span class="i0">Carried you off in the ring of the dawn,<br /></span>
-<span class="i0">Laid like a queen on her purple car,<br /></span>
-<span class="i0">Carried you back between night and day;<br /></span>
-<span class="i0">Gave you that fortune of flaxen hair,<br /></span>
-<span class="i0">Gave you those eyes of wandering fire,<br /></span>
-<span class="i0">Lit at the wheel of the northern star?<br /></span>
-<span class="i0">Gave you that look so far away?<br /></span>
-<span class="i0">Tell me, tell me, Brighidín Bhán,<br /></span>
-<span class="i0">Little white bride of my heart’s desire.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_385" id="page_385">{385}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Fairy Workers.<br /><br />
-(“Songs of Donegal.” Herbert Jenkins.)</h3>
-
-<div class="sidenote">PATRICK MACGILL</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Said the Fairies of Kilfinnan<br /></span>
-<span class="i0">To the Fairies of Macroom:<br /></span>
-<span class="i0">“Oh! send to us a shuttle<br /></span>
-<span class="i0">For our little fairy loom.<br /></span>
-<span class="i0">Our workers, one and twenty,<br /></span>
-<span class="i0">Are waiting in the Coom&mdash;&mdash;”<br /></span>
-<span class="i0">So Kilfinnan got a shuttle<br /></span>
-<span class="i0">From the Fairies of Macroom.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Kilfinnan got the shuttle,<br /></span>
-<span class="i0">The shuttle for the loom.<br /></span>
-<span class="i0">“Now, send us back a hammer,”<br /></span>
-<span class="i0">Said the Fairies of Macroom.<br /></span>
-<span class="i0">“We’ve cobblers, one and twenty,<br /></span>
-<span class="i0">All idle in their room.”<br /></span>
-<span class="i0">And Kilfinnan sent a hammer<br /></span>
-<span class="i0">To the Fairies of Macroom.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The Queen of all the Fairies<br /></span>
-<span class="i0">Sat in her drawing-room:<br /></span>
-<span class="i0">Her robes came from Kilfinnan,<br /></span>
-<span class="i0">Her brogues came from Macroom.<br /></span>
-<span class="i0">Now, at the Royal Dinner<br /></span>
-<span class="i0">The proudest in the room<br /></span>
-<span class="i0">Were the Fairies from Kilfinnan<br /></span>
-<span class="i0">And the Fairies from Macroom.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_386" id="page_386">{386}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Shadow People.<br /><br />
-(“Complete Poems.” Published by Herbert Jenkins.)</h3>
-
-<div class="sidenote">FRANCIS LEDWIDGE</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Old lame Bridget doesn’t hear<br /></span>
-<span class="i0">Fairy music in the grass<br /></span>
-<span class="i0">When the gloaming’s on the mere<br /></span>
-<span class="i0">And the shadow people pass:<br /></span>
-<span class="i0">Never hears their slow grey feet<br /></span>
-<span class="i0">Coming from the village street<br /></span>
-<span class="i0">Just beyond the parson’s wall,<br /></span>
-<span class="i0">Where the clover globes are sweet<br /></span>
-<span class="i0">And the mushroom’s parasol<br /></span>
-<span class="i0">Opens in the moonlit rain.<br /></span>
-<span class="i0">Every night I hear them call<br /></span>
-<span class="i0">From their long and merry train.<br /></span>
-<span class="i0">Old lame Bridget says to me,<br /></span>
-<span class="i0">“It is just your fancy, child.”<br /></span>
-<span class="i0">She cannot believe I see<br /></span>
-<span class="i0">Laughing faces in the wild,<br /></span>
-<span class="i0">Hands that twinkle in the sedge<br /></span>
-<span class="i0">Bowing at the water’s edge<br /></span>
-<span class="i0">Where the finny minnows quiver,<br /></span>
-<span class="i0">Shaping on a blue wave’s ledge<br /></span>
-<span class="i0">Bubble foam to sail the river.<br /></span>
-<span class="i0">And the sunny hands to me<br /></span>
-<span class="i0">Beckon ever, beckon ever.<br /></span>
-<span class="i0">Oh! I would be wild and free,<br /></span>
-<span class="i0">And with the shadow people be.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_387" id="page_387">{387}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>My Mother.<br /><br />
-(“Complete Poems.” Published by Herbert Jenkins.)</h3>
-
-<div class="sidenote">FRANCIS LEDWIDGE</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">God made my mother on an April day,<br /></span>
-<span class="i0">From sorrow and the mist along the sea,<br /></span>
-<span class="i0">Lost birds’ and wanderers’ songs and ocean spray,<br /></span>
-<span class="i0">And the moon loved her wandering jealously.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Beside the ocean’s din she combed her hair,<br /></span>
-<span class="i0">Singing the nocturne of the passing ships,<br /></span>
-<span class="i0">Before her earthly lover found her there<br /></span>
-<span class="i0">And kissed away the music from her lips.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">She came unto the hills and saw the change<br /></span>
-<span class="i0">That brings the swallow and the geese in turns.<br /></span>
-<span class="i0">But there was not a grief she deeméd strange,<br /></span>
-<span class="i0">For there is that in her which always mourns.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Kind heart she has for all on hill or wave<br /></span>
-<span class="i0">Whose hopes grew wings like ants to fly away.<br /></span>
-<span class="i0">I bless the God Who such a mother gave<br /></span>
-<span class="i0">This poor bird-hearted singer of a day.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_388" id="page_388">{388}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Lyric from “The Crier by Night.”<br /><br />
-(“King Lear’s Wife and other Plays.” Published by Constable.)</h3>
-
-<div class="sidenote">GORDON BOTTOMLEY</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The bird in my heart’s a-calling through a far-fled, tear-grey sea<br /></span>
-<span class="i0">To the soft slow hills that cherish dim waters weary for me,<br /></span>
-<span class="i0">Where the folk of rath and dun trail homeward silently<br /></span>
-<span class="i0">In the mist of the early night-fall that drips from their hair like rain.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The bird in my heart’s a-flutter, for the bitter wind of the sea<br /></span>
-<span class="i0">Shivers with thyme and woodbine as my body with memory;<br /></span>
-<span class="i0">I feel their perfumes ooze in my ears like melody&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">The scent of the mead at the harping I shall not hear again.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The bird in my heart’s a-sinking to a hushed vale hid in the sea,<br /></span>
-<span class="i0">Where the moonlit dew o’er dead fighters is stirred by the feet of the Shee,<br /></span>
-<span class="i0">Who are lovely and old as the earth but younger than I an be<br /></span>
-<span class="i0">Who have known the forgetting of dying to a life one lonely pain.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_389" id="page_389">{389}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Quest.<br /><br />
-(Dublin University Press.)</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">They said: “She dwelleth in some place apart,<br /></span>
-<span class="i0">Immortal Truth, within whose eyes<br /></span>
-<span class="i0">Who looks may find the secret of the skies<br /></span>
-<span class="i4">And healing for life’s smart.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I sought Her in loud caverns underground&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">On heights where lightnings flashed and fell;<br /></span>
-<span class="i0">I scaled high Heaven; I stormed the gates of Hell,<br /></span>
-<span class="i4">But Her I never found.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Till thro’ the tumults of my Quest I caught<br /></span>
-<span class="i0">A whisper: “Here, within thy heart,<br /></span>
-<span class="i0">I dwell; for I am thou: behold thou art<br /></span>
-<span class="i4">The Seeker&mdash;and the Sought.”<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_390" id="page_390">{390}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Fool.</h3>
-
-<div class="sidenote">PADRAIC H. PEARSE</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Since the wise men have not spoken, I speak that am only a fool;<br /></span>
-<span class="i0">A fool that hath loved his folly,<br /></span>
-<span class="i0">Yea, more than the wise men their books or their counting houses, or their quiet homes,<br /></span>
-<span class="i0">Or their fame in men’s mouths;<br /></span>
-<span class="i0">A fool that in all his days hath done never a prudent thing,<br /></span>
-<span class="i0">Never hath counted the cost, nor recked if another reaped<br /></span>
-<span class="i0">The fruit of his mighty sowing, content to scatter the seed;<br /></span>
-<span class="i0">A fool that is unrepentant, and that soon at the end of all<br /></span>
-<span class="i0">Shall laugh in his lonely heart as the ripe ears fall to the reaping-hooks<br /></span>
-<span class="i0">And the poor are filled that were empty,<br /></span>
-<span class="i0">Tho’ he go hungry.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I have squandered the splendid years that the Lord God gave to my youth<br /></span>
-<span class="i0">In attempting impossible things, deeming them alone worth the toil.<br /></span>
-<span class="i0">Was it folly or grace? Not men shall judge me, but God.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I have squandered the splendid years:<br /></span>
-<span class="i0">Lord, if I had the years I would squander them over again,<br /></span>
-<span class="i0">Aye, fling them from me!<br /></span>
-<span class="i0">For this I have heard in my heart, that a man shall scatter, not hoard,<br /></span>
-<span class="i0">Shall do the deed of to-day, nor take thought of to-morrow’s teen,<br /></span>
-<span class="i0">Shall not bargain or huxter with God; or was it a jest of Christ’s<br /></span>
-<span class="i0">And is this my sin before men, to have taken Him at His word?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The lawyers have sat in council, the men with the keen, long faces,<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_391" id="page_391">{391}</a></span></div>
-<div class="stanza">
-<span class="i0">And said, “This man is a fool,” and others have said, “He blasphemeth”;<br /></span>
-<span class="i0">And the wise have pitied the fool that hath striven to give a life<br /></span>
-<span class="i0">In the world of time and space among the bulks of actual things,<br /></span>
-<span class="i0">To a dream that was dreamed in the heart, and that only the heart could hold.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">O wise men, riddle me this: what if the dream come true?<br /></span>
-<span class="i0">What if the dream come true? and if millions unborn shall dwell<br /></span>
-<span class="i0">In the house that I shaped in my heart, the noble house of my thought?<br /></span>
-<span class="i0">Lord, I have staked my soul, I have staked the lives of my kin<br /></span>
-<span class="i0">On the truth of Thy dreadful word. Do not remember my failures,<br /></span>
-<span class="i0">But remember this my faith.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And so I speak.<br /></span>
-<span class="i0">Yea, ere my hot youth pass, I speak to my people and say:<br /></span>
-<span class="i0">Ye shall be foolish as I; ye shall scatter, not save;<br /></span>
-<span class="i0">Ye shall venture your all, lest ye lose what is more than all;<br /></span>
-<span class="i0">Ye shall call for a miracle, taking Christ at His word.<br /></span>
-<span class="i0">And for this I will answer, O people, answer here and hereafter,<br /></span>
-<span class="i0">O people that I have loved, shall we not answer together?<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p class="c">
-(By permission of Messrs. Maunsel &amp; Roberts, Dublin.)<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_392" id="page_392">{392}</a></span></p>
-
-<h3>The Return of Song.</h3>
-
-<div class="sidenote">LORD DUNSANY</div>
-
-<p>“The swans are singing again,” said to one another the gods. And looking
-downwards, for my dreams had taken me to some fair and far Valhalla, I
-saw below me an iridescent bubble not greatly larger than a star shine
-beautifully but faintly, and up and up from it looking larger and larger
-came a flock of white, innumerable swans, singing and singing and
-singing, till it seemed as though even the gods were wild ships swimming
-in music.</p>
-
-<p>“What is it?” I said to one that was humble among the gods.</p>
-
-<p>“Only a world has ended,” he said to me, “and the swans are coming back
-to the gods returning the gift of song.”</p>
-
-<p>“A whole world dead!” I said.</p>
-
-<p>“Dead,” said he that was humble among the gods. “The worlds are not for
-ever; only song is immortal.”</p>
-
-<p>“Look! look!” he said. “There will be a new one soon.”</p>
-
-<p>And I looked and saw the larks, going down from the gods.<span class="pagenum"><a name="page_393" id="page_393">{393}</a></span></p>
-
-<h3>Dance to your Shadow.</h3>
-
-<div class="sidenote">KENNETH MACLEOD</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Dance to your shadow when it’s good to be living, lad,<br /></span>
-<span class="i0">Dance to your shadow when there’s nothing better near you.<br /></span>
-<span class="i0">Dance to your shadow when it’s fine to be living, lad,<br /></span>
-<span class="i0">Dance to your shadow when there’s nothing better near you.<br /></span>
-<span class="i4">Ho ro haradal, hind<a name="FNanchor_34_34" id="FNanchor_34_34"></a><a href="#Footnote_34_34" class="fnanchor">[34]</a> ye haradal,<br /></span>
-<span class="i4">Ho ro haradal, hind ye han dan.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Dance to your shadow when it’s hard to be living, lad,<br /></span>
-<span class="i0">Dance to your shadow when there’s nothing better near you.<br /></span>
-<span class="i0">Dance to your shadow when it’s sore to be living, lad,<br /></span>
-<span class="i0">Dance to your shadow when there’s nothing better near you.<br /></span>
-<span class="i4">Ho ro haradal, etc.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Dance to your shadow, letting Fate to her fiddle, lad,<br /></span>
-<span class="i0">Dance to your shadow when there’s nothing better near you.<br /></span>
-<span class="i0">Dance to your shadow, for it’s fine to be living, lad,<br /></span>
-<span class="i0">Dance to your shadow when there’s nothing better near you.<br /></span>
-<span class="i4">Ho ro haradal, etc.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_394" id="page_394">{394}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Sea Longing.</h3>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Sore sea-longing in my heart,<br /></span>
-<span class="i0">Blue deep Barra waves are calling,<br /></span>
-<span class="i0">Sore sea-longing in my heart.<br /></span>
-<span class="i0">Glides the sun, but ah! how slowly,<br /></span>
-<span class="i0">Far away to luring seas!<br /></span>
-<span class="i2">Sore sea-longing in my heart,<br /></span>
-<span class="i2">Blue deep Barra waves are calling,<br /></span>
-<span class="i2">Sore sea-longing in my heart.<br /></span>
-<span class="i0">Hear’st, O Sun, the roll of waters,<br /></span>
-<span class="i0">Breaking, calling by yon Isle?<br /></span>
-<span class="i2">Sore sea-longing in my heart,<br /></span>
-<span class="i2">Blue deep Barra waves are calling,<br /></span>
-<span class="i2">Sore sea-longing in my heart.<br /></span>
-<span class="i0">Sun on high, ere falls the gloamin’,<br /></span>
-<span class="i0">Heart to heart, thou’lt greet yon waves.<br /></span>
-<span class="i2">Mary Mother, how I yearn,<br /></span>
-<span class="i2">Blue deep Barra waves are calling,<br /></span>
-<span class="i2">Mary Mother, how I yearn.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_395" id="page_395">{395}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>The Reiving Ship.</h3>
-
-<div class="sidenote">KENNETH MACLEOD</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i10">A ho hi! hirrum bo!<br /></span>
-<span class="i12">Early sails she to the reiving,<br /></span>
-<span class="i10">A ho hi! Hirrum bo!<br /></span>
-<span class="i12">Flashing by the frowning headlands.<br /></span>
-<span class="i10">A ho hi! Hirrum bo!<br /></span>
-<span class="i12">Early sails she to the reiving.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i10">A ho hi! Hirrum bo!<br /></span>
-<span class="i12">Grinds beneath her, gray-blue limpets,<br /></span>
-<span class="i10">A ho hi! hirrum bo!<br /></span>
-<span class="i12">Crunches curving whelks to sand-drift.<br /></span>
-<span class="i10">A ho hi! hirrum bo!<br /></span>
-<span class="i12">Early sails she to the reiving.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Sweeps she gaily<a name="FNanchor_35_35" id="FNanchor_35_35"></a><a href="#Footnote_35_35" class="fnanchor">[35]</a>Moola’s waters, Kyles and Moyles to fair green Isla,<br /></span>
-<span class="i0">Leaps her way to Isles of daring, gleaming Isles of blades and laughter.<br /></span>
-<span class="i10">A ho hi! hirrum bo!<br /></span>
-<span class="i10">Early sails she to the reiving.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_396" id="page_396">{396}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Land of Heart’s Desire.</h3>
-
-<div class="sidenote">MARJORY KENNEDY-FRASER</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Land of Heart’s Desire, Isle of Youth,<br /></span>
-<span class="i0">Dear Western Isle, gleaming in sunlight!<br /></span>
-<span class="i0">Land of Heart’s Desire, Isle of Youth!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Far the cloudless sky stretches blue<br /></span>
-<span class="i0">Across the isle, green in the sunlight,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Far the cloudless sky stretches blue.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">There shall thou and I wander free,<br /></span>
-<span class="i0">On sheen-white sands, dreaming in starlight.<br /></span>
-<span class="i0">Land of Heart’s Desire, Isle of Youth!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_397" id="page_397">{397}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Ossian’s Midsummer Day-Dream.<br /><br />
-“Sleeps the noon in the deep blue sky.”</h3>
-
-<p class="c">(After Thos. Pattison’s translation from Ossian&mdash;“The sweet voice of
-Cona.”)</p>
-
-<div class="sidenote">MARJORY KENNEDY-FRASER</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Sleeps the noon in the deep blue sky,<br /></span>
-<span class="i0">While bright the sun shines on Cona’s steep.<br /></span>
-<span class="i0">Sweet sounds the note of the lonely heron,<br /></span>
-<span class="i0">Sleeps the noon in the deep blue sky.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Bright the sun shines on Cona’s steep,<br /></span>
-<span class="i0">While hounds for chase all on fire are straining.<br /></span>
-<span class="i0">Their deep-mouthed bay sweet as bardic music,<br /></span>
-<span class="i0">Sleeps the noon in the deep blue sky.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Sweet the winds softly murmuring,<br /></span>
-<span class="i0">Of eagle sweet is the far-heard cry.<br /></span>
-<span class="i0">As sails she o’er Morven’s mighty sea-board,<br /></span>
-<span class="i0">Sleeps the noon in the deep blue sky.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_398" id="page_398">{398}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Kishmul’s Galley.</h3>
-
-<div class="sidenote">MARJORY KENNEDY-FRASER</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">High from the Ben a Hayich<br /></span>
-<span class="i0">On a day of days<br /></span>
-<span class="i0">Seaward I gaz’d,<br /></span>
-<span class="i0">Watching Kishmul’s galley sailing.<br /></span>
-<span class="i0">O hio huo faluo!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Homeward she bravely battles<br /></span>
-<span class="i0">’Gainst the hurtling waves<br /></span>
-<span class="i0">Nor hoop nor yards,<br /></span>
-<span class="i0">Anchor, cable, nor tackle has she.<br /></span>
-<span class="i0">O hio huo faluo!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Now at last ’gainst wind and tide<br /></span>
-<span class="i0">They’ve brought her to<br /></span>
-<span class="i0">’Neath Kishmul’s walls,<br /></span>
-<span class="i0">Kishmul Castle our ancient glory.<br /></span>
-<span class="i0">O hio huo faluo!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Here’s red wine and feast for heroes<br /></span>
-<span class="i0">And harping too,<br /></span>
-<span class="i0">O hio hu!<br /></span>
-<span class="i0">Sweet harping too!<br /></span>
-<span class="i0">O hio huo faluo!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_399" id="page_399">{399}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Aignish on the Machair.</h3>
-
-<div class="sidenote">AGNES MURE MACKENZIE</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">When day and night are over,<br /></span>
-<span class="i0">And the World is done with me,<br /></span>
-<span class="i0">Oh carry me West and lay me<br /></span>
-<span class="i0">In Aignish by the Sea.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And never heed me lying<br /></span>
-<span class="i0">Among the ancient dead,<br /></span>
-<span class="i0">Beside the white sea breakers<br /></span>
-<span class="i0">And sand-drift overhead.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The grey gulls wheeling ever,<br /></span>
-<span class="i0">And the wide arch of sky,<br /></span>
-<span class="i0">On Aignish on the Machair,<br /></span>
-<span class="i0">And quiet there to lie.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_400" id="page_400">{400}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h3>Fingal’s Weeping.</h3>
-
-<div class="sidenote">NEIL MUNRO</div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i6">Because they were so brave and young<br /></span>
-<span class="i8">Who now are sleeping,<br /></span>
-<span class="i6">His old heart wrung, his harp unstrung,<br /></span>
-<span class="i8">Fingal’s a-weeping.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">There’s warble of waters at morning in Etive glen,<br /></span>
-<span class="i8">And the mists are flying;<br /></span>
-<span class="i0">Chuckle of Spring in the wood, on the moor, on the ben,<br /></span>
-<span class="i8">No heed for their dying!<br /></span>
-<span class="i6">So Fingal’s weeping the young brave sleeping,<br /></span>
-<span class="i8">Fingal’s weeping.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6">They’ll be forgot in Time,&mdash;forgot!<br /></span>
-<span class="i8">Time that goes sweeping;<br /></span>
-<span class="i6">The wars they fought remembered not,<br /></span>
-<span class="i8">And Fingal’s weeping.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Hearken for voices of sorrow for them in the forest den<br /></span>
-<span class="i8">Where once they were rovers&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Only the birds of the wild at their building again,<br /></span>
-<span class="i8">Whispering of lovers!<br /></span>
-<span class="i6">So Fingal’s weeping, his old grief keeping,<br /></span>
-<span class="i8">Fingal’s weeping.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i6">They should be mourned by the ocean wave<br /></span>
-<span class="i8">Round lone isles creeping,<br /></span>
-<span class="i6">But the laughing wave laments no grave,<br /></span>
-<span class="i8">And Fingal’s weeping.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Morven and Moidart, glad, gallant and gay in the sun,<br /></span>
-<span class="i8">Rue naught departed;<br /></span>
-<span class="i0">The moon and the stars shine out when the day is done,<br /></span>
-<span class="i8">Cold, stony-hearted,<br /></span>
-<span class="i6">And Fingal’s weeping war’s red reaping,<br /></span>
-<span class="i8">Fingal’s weeping!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_401" id="page_401">{401}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_402" id="page_402">{402}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_403" id="page_403">{403}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<h2><a name="NOTES" id="NOTES"></a>NOTES</h2>
-
-<h3>ANCIENT IRISH AND SCOTTISH</h3>
-
-<p class="nind2">THE MYSTERY OF AMERGIN.<br /><a href="#page_3">PAGE 3</a></p>
-
-<p>Of this strange pantheistical fragment, Dr Douglas Hyde writes:&mdash;“The
-first poem written in Ireland is said to have been the work of Amergin,
-who was brother of Evir, Ir, and Eremon, the first Milesian princes who
-colonised Ireland many hundred of years before Christ. The three short
-pieces of verse ascribed to Amergin are certainly very ancient and very
-strange. But, as the whole story of the Milesian invasion is wrapped in
-mystery and is quite possibly only a rationalised account of early Irish
-mythology (in which the Tuatha De Danann, Firbolgs, and possibly
-Milesians, are nothing but the gods of the early Irish euhemerised into
-men), no faith can be placed in the alleged date or genuineness of
-Amergin’s verses. They are, however, of interest, because as Irish
-tradition has always represented them as being the first verses made in
-Ireland, so it may very well be that they actually do present the oldest
-surviving lines in any vernacular tongue in Europe except Greek.”</p>
-
-<p class="nind2">THE SONG OF FIONN.<br /><a href="#page_4">PAGE 4</a></p>
-
-<p>“The Song of Finn MacCool, composed after his eating of the Salmon of
-Knowledge.” This, if not the earliest, is almost the earliest authentic
-fragment of Erse poetry. The translation is after O’Donovan and Dr
-Douglas Hyde.</p>
-
-<p class="nind2">CREDHE’S LAMENT.<br /><a href="#page_5">PAGE 5</a></p>
-
-<p>From <i>The Colloquy of the Ancients</i> (called also “The Dialogue of the
-Sages,” and by other analogues), translated by Standish Hayes O’Grady
-(<i>vide</i> <i>The Book of Lismore</i>; <i>Silva Gadelica</i>; etc.). See specific
-mention in Introduction.</p>
-
-<p class="nind2">CUCHULLIN IN HIS CHARIOT.<br /><a href="#page_6">PAGE 6</a></p>
-
-<p>(<i>Source</i>: Hector MacLean’s <i>Ultonian Hero Ballads</i>. See Introduction.)<span class="pagenum"><a name="page_404" id="page_404">{404}</a></span></p>
-
-<p class="nind2">DEIRDRE’S LAMENT FOR THE SONS OF USNACH.<br /><a href="#page_8">PAGE 8</a></p>
-
-<p>Of the many Irish-Gaelic and Scottish-Gaelic and English translations
-and paraphrases, I have selected the rendering of Sir Samuel Ferguson.
-The original Erse is of unknown antiquity. (See Introduction.)</p>
-
-<p class="nind2">THE LAMENT OF QUEEN MAEV.<br />
-<a href="#page_10">PAGE 10</a></p>
-
-<p>This admirable translation is by Mr T. W. Rolleston (<i>vide</i> Note to p.
-166), after the original in <i>The Book of Leinster</i>.</p>
-
-<p class="nind2">THE MARCH OF THE FAERIE HOST.<br /><a href="#page_12">PAGE 12</a></p>
-
-<p>This striking poem is given as translated by Professor Kuno Meyer. It
-and other verses are to be found, in the original, in <i>The Book of
-Lismore</i> (15th century). The particular narrative therein deals with the
-visit of Laegaire mac Crimthainn to the land of Faerie. The episodic
-portion of this narrative has been translated and edited by Mr Standish
-Hayes O’Grady (see <i>Silva Gadelica</i>); but the general reader may be more
-interested in the brief and lucid commentary of Professor Kuno Meyer
-(see <i>The Voyage of Bran</i>&mdash;with Essay on the Celtic Elysium, by Mr
-Alfred Nutt&mdash;recently published by D. Nutt). Professor Meyer considers
-this and the other verses of “Laegaire mac Crimthainn” to be as old as
-the 10th century period. “The Faerie Host,” as here given, is
-fragmentary, being part of an episode; but I have further curtailed it
-by three lines, for the sake of effect and unity of impression. The
-other three lines are&mdash;</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem">
-“At all times melodious are they,<br />
-Quick-witted in song-making,<br />
-Skilled at playing <i>fiachell</i>.”<br />
-</div></div>
-
-<p class="nind2">
-VISION OF A FAIR WOMAN.<br /><a href="#page_13">PAGE 13</a></p>
-
-<p>This characteristic Scoto-Celtic poem is supposed by some scholars to be
-very ancient. The Gaelic version permits of some doubt on the
-conjecture, but the text is not in this instance conclusive. The
-“Aisling” will be found in Smith’s <i>Collection of Ancient Poems, from
-the Gaelic of Ossian, Ullin, Orran, and others</i> (1780)&mdash;the reputed
-originals of which were published in 1787. See, for easier reference,
-Nigel MacNeil’s <i>Literature of the Highlanders</i>, p. 218.</p>
-
-<p class="nind2">THE FIAN BANNERS.<br /><a href="#page_14">PAGE 14</a></p>
-
-<p>This paraphrase of an ancient poem is modern. The original is supposed
-to relate to the Scoto-Celtic and Viking<span class="pagenum"><a name="page_405" id="page_405">{405}</a></span> wars of the 11th century. (See
-Nigel MacNeil’s <i>Literature of the Highlanders</i>, p. 117.)</p>
-
-<p class="nind2">THE RUNE OF ST PATRICK (“THE FAEDH; OR, THE CRY OF THE DEER”).<br /><a href="#page_17">PAGE 17</a></p>
-
-<p>This translation of the “Faedh,” from <i>The Book of Hymns</i> (11th
-century), is by Charles Mangan.</p>
-
-<p class="nind2">COLUMCILLE CECENIT.<br /><a href="#page_18">PAGE 18</a></p>
-
-<p>The version of Colum’s Hymn here given is the translation of Dr Douglas
-Hyde, himself a poet, and one of the foremost living Irish folk-lorists.
-All students of Celtic literature should see his fascinating volume of
-metrical renderings of the old Erse, <i>The Three Sorrows of
-Story-Telling</i>. (<i>Vide</i> Notes to p. 126.)</p>
-
-<p class="nind2">COLUMCILLE FECIT.<br /><a href="#page_20">PAGE 20</a></p>
-
-<p>This well-known poem is given as translated by Michael O’Curry, from an
-Irish MS. in the Burgundian Library of Brussels.</p>
-
-<p class="nind2">THE SONG OF MURDOCH THE MONK.<br /><a href="#page_22">PAGE 22</a></p>
-
-<p>This “Monastic Shaving Song” is the version of Professor Blackie, as
-translated from <i>Bishop Ewing’s Book</i>.</p>
-
-<p class="nind2">DOMHNULL MAC FHIONNLAIDH. “THE AGED BARD’S WISH.”<br /><a href="#page_23">PAGE 23</a></p>
-
-<p>Although this undoubtedly old Gaelic poem is attributed by its
-translators, Charles Edward Stuart and John Sobieski, to the early bard
-Domhnull Mac Fhionnlaidh, there is no certainty (as they admit) either
-as to authorship or date. This version is taken from <i>Ballads and Songs</i>
-by Charles Edward Stuart and John Sobieski.</p>
-
-<p class="nind2">“OSSIAN SANG.”<br /><a href="#page_28">PAGE 28</a></p>
-
-<p>The original was jotted down in phonetic Gaelic by Dean Macgregor some
-380 years ago.</p>
-
-<p class="nind2">FINGAL AND ROS-CRANA.<br /><a href="#page_29">PAGE 29</a></p>
-
-<p>This is not part of the text of Macpherson’s <i>Ossian</i> though the
-Englishing is by Macpherson, who attributes the original to Colgan, an
-ancient Scoto-Irish bard. It will be found in the Notes to <i>Temora</i>.
-(See Introduction.)</p>
-
-<p class="nind2">THE NIGHT-SONG OF THE BARDS.<br /><a href="#page_31">PAGE 31</a></p>
-
-<p>Macpherson “translated” this, he avers, from an old Gaelic original. His
-version is to be found in the Notes to <i>Croma</i>.</p>
-
-<p class="nind2">OSSIAN. “COMALA.”<br /><a href="#page_35">PAGE 35</a></p>
-
-<p>I have selected this short poem as representative of<span class="pagenum"><a name="page_406" id="page_406">{406}</a></span> the semi-mythical
-Ossian of Macpherson. It is undoubtedly ancient substantially.</p>
-
-<p class="nind2">THE DEATH-SONG OF OSSIAN.<br /><a href="#page_41">PAGE 41</a></p>
-
-<p>The close of “The Songs of Selma.” (See foregoing Note.)</p>
-
-<h3>ANCIENT CORNISH</h3>
-
-<p class="nind2">THE POOL OF PILATE.<br /><a href="#page_45">PAGE 45</a></p>
-
-<p>From the ancient Cornish drama, <i>The Resurrection of Christ</i> (<i>vide</i>
-section: “The Death of Pilate”). See the volume on the subject by Mr
-Edwin Norris, referred to in Note to “The Vision of Seth.”</p>
-
-<p class="nind2">MERLIN THE DIVINER.<br /><a href="#page_46">PAGE 46</a></p>
-
-<p>(<i>Vide</i> Introduction.) This, though it exists in the old Cornish
-dialect, is really an ancient Breton incantation. The Cornish variant is
-to be found in that invaluable depository of Armorican legendary lore,
-the <i>Barzaz Breiz</i>. The translation here given is by Thos. Stephens.
-(<i>Vide</i> <i>Thos. Stephens: a Memoir</i>. Wm. Rees, Llandovery, 1849.)</p>
-
-<p class="nind2">THE VISION OF SETH.<br /><a href="#page_47">PAGE 47</a></p>
-
-<p>This dramatic fragment is from <i>The Ancient Cornish Drama</i>, edited and
-translated by Edwin Norris, Sec. R.A.S. (Oxford, 1859).</p>
-
-<h3>ARMORICAN</h3>
-
-<p class="nind2">THE DANCE OF THE SWORD.<br /><a href="#page_53">PAGE 53</a></p>
-
-<p>(<i>Vide</i> Introduction.) In Armorican, <i>Gwin ar C‘ Hallaoued: Ha Korol or
-C‘ Hlezf</i>&mdash;<i>i.e.</i> The Wine of the Gauls, and the Dance of the Sword.
-Supposed to be the fragment of a Song that accompanied the old Celtic
-sword-dance in honour of the Sun. [This and the following translation by
-the late Tom Taylor are, by courteous permission of Messrs Macmillan,
-quoted from <i>Ballads and Songs of Brittany</i> (selections from the <i>Barzaz
-Breiz</i> of the Vicomte Hersart de la Villemarqué).]</p>
-
-<p class="nind2">THE LORD NANN AND THE FAIRY.<br /><a href="#page_55">PAGE 55</a></p>
-
-<p>(By the same, and from the same source.) The “Korrigan” of Breton
-superstition has his familiar congeners in Celtic Scotland and Ireland;
-and is identical with the “elf” of Scandinavian mythology and of the
-Danish ballads. In this English version of “The Lord Nann” the metre and
-divisions into stanzas of the original Armorican have been<span class="pagenum"><a name="page_407" id="page_407">{407}</a></span> adhered to.
-The triplet indicates antiquity in Cambrian and Armorican compositions.</p>
-
-<p class="nind2">ALAIN THE FOX.<br /><a href="#page_58">PAGE 58</a></p>
-
-<p>This and the following poem are from the same Franco-Breton source as
-their two predecessors, but are translated by Mr F. G. Fleay, M.A. (<i>The
-Masterpieces of Breton Ballads.</i> Printed for Private Circulation.
-Halifax, 1870).</p>
-
-<p class="nind2">BRAN (THE CROW).<br /><a href="#page_60">PAGE 60</a></p>
-
-<p>See foregoing Note.</p>
-
-<h3>EARLY CYMRIC</h3>
-
-<p class="nind2">THE SOUL.<br /><a href="#page_67">PAGE 67</a></p>
-
-<p>This strange fragment is of unknown antiquity, and may well be, as
-affirmed, of as remote a date as the 6th or even 5th century. It is from
-that remarkable depository of early Cymric lore, <i>The Black Book of
-Caermarthen</i> (1154-1189).</p>
-
-<p class="nind2">LLYWARC’H HEN.<br /><a href="#page_68">PAGE 68</a></p>
-
-<p>The “Gorwynion” of Llywarc’h Hên, “Prince of the Cambrian Britons” (if
-it is really the work of that poet), is one of the most famous
-productions of early Cymric literature. Llywarc’h Hên’s <i>floreat</i> is by
-some authorities placed in the middle of the 7th century, by others so
-early as the beginning of the 6th, and by others as really extending
-from early in the 6th till the middle of the 7th: the drift of evidence
-indicates the remoter date as the more probable. The translation here
-given was made about a hundred years ago by William Owen. It is not easy
-to find an English equivalent for “Gorwynion,” a plural word which
-signifies objects that have a very bright whiteness or glare. Perhaps
-the word glitterings might serve, though, as has been suggested, the
-nearest term would be <i>Coruscants</i>. The last line of these verses
-generally contains some moral maxim, unconnected with the preceding
-lines, except in the metre. It is said that the custom arose through the
-desire of the bards to assist the memory in the conveyance of
-instruction by oral means. In the translation the rhymed or assonantal
-unity of the tercets is lost, with the result that the third-line maxim
-generally comes in with almost ludicrous inappositeness. According to
-the <i>Triads of the Isle of Britain</i>, Llywarc’h Hên passed his younger
-days at the Court of Arthur. In<span class="pagenum"><a name="page_408" id="page_408">{408}</a></span> one triad he is alluded to as one of
-the three free guests at the Arthurian Court; in another, as one of the
-three counselling warriors. According to tradition, the bones of this
-princely bard lie beneath the Church of Llanvor, where, as averred, he
-was interred at the patriarchal age of 150 years. He was not one of the
-Sacred Bards, because of his military profession as a prince and knight;
-for these might not carry arms, and in their presence a naked sword even
-might not be held. The <i>Beirdd</i> were not poets and sages only, but were
-accounted and accepted as missioners of peace.</p>
-
-<p class="nind2">LLYWARC’H HEN.<br /><a href="#page_71">PAGE 71</a></p>
-
-<p>This is another series of “Gorwynion,” attributed to Llywarc’h Hên by Mr
-Skene, who has translated it from <i>The Red Book of Hergest</i> (MS.
-compiled in 14th and 15th centuries). The English rendering of <i>The Red
-Book</i> was issued through Messrs Edmonston &amp; Douglas of Edinburgh in
-1868.</p>
-
-<p class="nind2">TALIESIN.<br /><a href="#page_73">PAGE 73</a></p>
-
-<p>“Song to the Wind” (<i>Vide</i> Introduction). “The Song about the Wind,” of
-which only a section is given here, will be found in full in Skene’s
-<i>Four Ancient Books of Wales</i>, Vol. I., page 535, and is the most famous
-poem by the most famous of Cymric bards. It was first translated, some
-forty-five years ago, by Lady Charlotte Guest, whose Englished
-renderings of the “Mabinogion” attracted the attention of scholars
-throughout the whole Western world. (Longmans, 1849 and later.) Emerson
-delighted in the “Song,” and declared it to be one of the finest pieces
-of its kind extant in any literature. See also the <i>Myvyrian
-Archaiology</i>.</p>
-
-<p class="nind2">ANEURIN.<br /><a href="#page_75">PAGE 75</a></p>
-
-<p>Aneurin was one of the famous warrior bards of ancient Wales. His birth
-is noted as <i>Circa</i> 500 <small>A.D.</small>, and in any case he flourished during the
-first half of the 6th century. Aneurin&mdash;like Taliesin, called “the
-monarch of the bards”&mdash;was a Briton of Manau Gododin, a principality or
-province of Cymric Scotland, now Mid-Lothian and Linlithgowshire. Manau
-Gododin stretched from the Carron of to-day (the Carun of Ossian), some
-miles to the north-west of Falkirk to the river Esk, that now divides
-Mid-Lothian and East Lothian. Manau Gododin was then much more Celtic
-(Pictish) than Gododin. “Breatan Cymru” (<i>i.e.</i> the country of the Welsh
-Britons) then comprised the<span class="pagenum"><a name="page_409" id="page_409">{409}</a></span> larger part of southern Scotland&mdash;that is,
-from the north end of Loch Lomond, and from the upper reaches of the
-Gwruid (the Forth), to the Mull of Galloway on the south-west; eastward
-to a line drawn from the western Lammermuirs, by Melrose, Kelso, and
-Jedburgh, and so down by the Cheviots to Hexham, and thence
-southwesterly by Cumberland. The exception was the Pictish or Celtic
-province of Galloway&mdash;bounded on the west by Carrawg (that part of
-Ayrshire known as Carrick); on the north by Coel (Kyle); on the east by
-a line drawn from Sanquhar through Nithsdale and by Dumfries to
-Locharmoss and the Solway; on the south-west, by Novant (Mull of
-Galloway); and on the south by the Solway Firth.</p>
-
-<p>Aneurin was a contemporary of the princely poet, Llywarc’h Hên. He was
-called Aneurin y Coed Awr ap Caw o Gwm Cawlwyd&mdash;or, again, Aneurin
-Gwadrydd&mdash;both designations indicative of his greatness. It has been
-maintained that Aneurin is identical with the celebrated Gildas, “the
-author of the Latin epistle which Bede so blindly copied,” both Aneurin
-and Gildas having been sons of Caw. He is supposed to be alluded to as
-the seventh bard, in a curious fragment preserved in the <i>Myvyrian
-Archaiology</i> (Vol. III.), which I excerpt here.</p>
-
-<p>“The seven questions put by Catwg the Wise, to the Seven Wise Men of the
-College of Llanvuthan, and the answers of these men:</p>
-
-<p class="hang">1. “What is the greatest wisdom of man?” “To be able to do evil and
-not to do it,” answered <i>St Tedio</i>.</p>
-
-<p class="hang">2. “What is the highest goodness of man?” “Justice,” answered
-<i>Tahaiarn</i>.</p>
-
-<p class="hang">3. “What is the worst principle of man?” “Falsehood,” answered
-<i>Taliesin</i>, chief of Bards.</p>
-
-<p class="hang">4. “What is the noblest action of man?” “Correctness,” answered
-<i>Cynan</i>, son of Clydno Eddin.</p>
-
-<p class="hang">5. “What is the greatest folly of man?” “To desire a common evil,
-which he cannot do,” answered <i>Ystyvan</i>, the Bard of Teilo.</p>
-
-<p class="hang">6. “Who is the poorest man?” “He who is not contented with his own
-property,” answered <i>Arawn</i>, son of Cynvarch.</p>
-
-<p class="hang">7. “Who is the richest man?” “He who does not covet anything
-belonging to others,” answered <i>Gildas</i> of Coed Awr.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_410" id="page_410">{410}</a></span></p>
-
-<p>“The Ode to the Months” is given in the translation of William Probert
-(1820), according to whom the Ode contains moral maxims and observations
-which were known and repeated long before Aneurin lived, and were put
-into verse by him as an aid to the memory: “valuable, because they show
-the modes of thinking and expression which the primitive inhabitants of
-Britain used nearly 2000 years ago.”</p>
-
-<p class="nind2">DAFYDD AP GWILYM.<br /><a href="#page_78">PAGE 78</a></p>
-
-<p>(Fl. 14th century.) In his love of Nature, and in the richness of his
-poetic imagination (as well, so say those who can read Welsh fluently,
-as in his poetry), Dafydd ap Gwilym is the Keats of Wales. The romance
-of his life and wild-wood experiences has yet to be written: and we
-still await an adequate translator&mdash;though, to judge from some recent
-renderings by Mr Ernest Rhys, in an interesting short study of Dafydd,
-recently published in <i>The Chap Book</i> (Stone &amp; Kimball, Chicago) we may
-not have to wait much longer. He was a love-child: of noble parentage,
-though born under a hedge at Llandaff. His mother wedded after his
-birth; but he remained the “wilding” throughout his life. He became the
-favourite of Ivor Hael of Emlyn, with whose daughter Morvydd he fell in
-love. He wooed and won her “under the greenwood tree,” but only to lose
-her shortly afterward, when she was forcibly married to a man called Bwa
-Bach. Dafydd stole her from her legitimate husband, but was captured and
-imprisoned. His ultimate release was due to the payment of the imposed
-fine, the sum having been got together by the men of Glamorgan. His most
-ardent love-poetry is addressed to this fair Morvydd.</p>
-
-<p class="nind2">RHYS GOCH OF ERYRI.<br /><a href="#page_82">PAGE 82</a></p>
-
-<p>There are two famous poets of the name of Rhys Goch; probably both
-belong to the 14th century (and Wilkins certainly disputes the claim of
-Rhys Goch ap Rhiccart to be of the 12th century). This Ode is an
-illustration of the sound answering the sense. Rhys was in love with the
-fair Gwen of Dol, and sent a peacock to her. His rival, also a bard,
-composed a poem to the Fox, beseeching it to kill his rival’s present,
-and, singularly enough, the bird was destroyed by a fox, and the rival
-bard was happy. Stung by this misadventure, Rhys composed the above,
-which, in the original, so teems with gutturals that Sion<span class="pagenum"><a name="page_411" id="page_411">{411}</a></span> Tudor called
-it the “Shibboleth of Sobriety, because no man, when drunk, could
-possibly pronounce it.”</p>
-
-<p class="nind2">RHYS GOCH AP RHICCART.<br /><a href="#page_83">PAGE 83</a></p>
-
-<p>See foregoing Note.</p>
-
-<h3>IRISH (MODERN AND CONTEMPORARY)</h3>
-
-<p class="nind2">
-A.E. <a href="#page_87">PAGES 87-91</a><br />
-</p>
-
-<p>From <i>Homeward Songs by the Way</i> (Whaley, Dublin).</p>
-
-<p>This little book, published in paper covers, and apparently with every
-effort to avoid rather than court publicity, almost immediately
-attracted the notice of the few who watch contemporary poetry with
-scrupulously close attention. The author, who is well known in Dublin
-literary society, prefers to disguise his identity in public under the
-initials A.E., though it is no longer a secret that Mr G. W. Russell is
-the name of this poet-dreamer, who, like Blake, of whom he is a student
-and interpreter, has also a faculty of pictorial expression of a rare
-and distinctive kind.</p>
-
-<p class="nind2">
-WM. ALLINGHAM. (1824-1889.) <a href="#page_92">PAGES 92-94</a><br />
-</p>
-
-<p>Every lover of Irish poetry is familiar with “The Fairies” of the late
-William Allingham. He is an Irish rather than distinctively a Celtic
-poet in the strict sense of the word; but every now and again he strikes
-the genuine Celtic note, as in his well-known “Fairies,” and the little
-poem called the “Æolian Harp,” by which he is also represented here.
-Much the best critical summary of his life-work is to be found in the
-brief memoir by Mr W. B. Yeats in Miles’ <i>Poets and Poetry of the
-Century</i>, Vol. V., p. 209. Among the innumerable love songs of the Irish
-peasantry there are few more beautiful than Allingham’s “Mary Donnelly.”
-As Mr Yeats says, he was “the poet of little things and little moments,
-and neither his emotions nor his thoughts took any wide sweep over the
-world of Man and Nature.” His “Laurence Bloomfield” is already
-practically forgotten; but many of the lighter and often exquisitely
-deft lyrics of his early life will remain in the memory of the Irish
-people, and one or two at least in English literature.</p>
-
-<p class="nind2">
-THOMAS BOYD.<br /><a href="#page_95">PAGE 95</a></p>
-
-<p>So far as I know, Mr Thomas Boyd has not published any volume of verse.
-Some of his poems have appeared in<span class="pagenum"><a name="page_412" id="page_412">{412}</a></span> <i>United Ireland</i>, among them the
-beautiful lines, “To the Lianhaun Shee.”</p>
-
-<p class="nind2">EMILY BRONTË. (1818-1848.)<br /><a href="#page_97">PAGE 97</a></p>
-
-<p>It may be as well to explain to those readers who take it for granted
-that Emily Brontë is to be accounted an English poet, that she was of
-Irish nationality and birth. The name Brontë, so familiar now through
-the genius of herself and her sister, was originally Prunty. Everything
-from her pen has a note of singular distinction; but perhaps she could
-hardly be more characteristically represented than by the poem called
-“Remembrance.” The, in quantity, meagre poetic legacy of the author of
-<i>Wuthering Heights</i> is comprised (under her pseudonym, Ellis Bell) in
-the volume <i>Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell</i>.</p>
-
-<p class="nind2">
-STOPFORD A. BROOKE.<br /> <a href="#page_98">PAGE 98-100</a><br />
-</p>
-
-<p>“The Earth and Man” and “Song” (from the poem called “Six Days”) are
-from Mr Stopford Brooke’s volume, <i>Poems</i> (Macmillan &amp; Co.). These seem
-to me fairly representative of the distinctive atmosphere which Mr
-Brooke conveys in all his poetry. See particularly his <i>Riquet of The
-Tuft</i> (1880) and <i>Poems</i> (1888).</p>
-
-<p class="nind2">
-JOHN K. CASEY.<br /> <a href="#page_101">PAGE 101-3</a><br />
-</p>
-
-<p>Most of Mr Casey’s poems appeared above the signature “Leo.” Born in
-1846, the son of a peasant, his early efforts to make literature his
-profession were handicapped by inevitable disadvantages. In 1876 he was
-arrested as a Fenian conspirator, and imprisoned. This, combined with
-the influence of his unselfish patriotism and the popularity of many of
-his lyrics, gave him a recognised place in the Irish Brotherhood of
-Song.</p>
-
-<p>
-GEORGE DARLEY. (1795-1846.)<br /><a href="#page_104">PAGE 104</a></p>
-
-<p>This remarkable poet, who has so strangely lapsed from public
-remembrance, was in his own day greatly admired by his fellow-poets and
-the most discerning critics of the period. Mrs Browning, and Robert
-Browning still more, were deeply impressed by what is now his best known
-production&mdash;<i>Sylvia: a Lyrical Drama</i> (1836); and Alfred Tennyson was so
-struck by the quality of the young poet’s work that he volunteered to
-defray the cost of publishing his verse. Lord Tennyson frequently, in
-conversation, alluded to George Darley as one of the “hopelessly
-misapprehended men”; and we have Robert Browning’s own authority, says
-Darley’s latest biographer, Mr John<span class="pagenum"><a name="page_413" id="page_413">{413}</a></span> H. Ingram, for stating that
-<i>Sylvia</i> did much to determine the form of his own early dramas.
-<i>Sylvia</i>, again, charmed Coleridge; and in 1836, Miss Mitford, whom Mr
-Ingram calls a leading spirit among the <i>literati</i> of her day,
-writes:&mdash;“I have just had a present of a most exquisite poem, which old
-Mr Carey (the translator of Dante and Pindar) thinks more highly of than
-any poem of the present day&mdash;‘Sylvia, or The May Queen,’ by George
-Darley. It is exquisite&mdash;something between the ‘Faithful Shepherdess’
-and the ‘Midsummer Night’s Dream.’<span class="lftspc">”</span></p>
-
-<p>Darley was the eldest child of Arthur Darley, of the Scalp, County
-Wicklow. The poet, however, was not born there, but in Dublin, in the
-year 1795. While he was a child, his parents emigrated to the United
-States; and the boy spent the first ten years of his life at the family
-home in Wicklow. In due time, and subsequent to the return of his
-parents from America, he went through the usual scholastic routine,
-though he did not graduate at Trinity College, Dublin, till his
-twenty-fifth year&mdash;a delay in great part due to what, then and later, he
-considered a disastrous impediment of speech. From the loss of a
-scholarship to the social deprivations he underwent in London, this
-infirmity, he declared, was his evil fortune. His first book, <i>The
-Errors of Ecstasie</i>, was published (1822) in London, where he had
-settled. Needless to say, as this volume consists mainly of a dialogue
-between a Mystic and the Moon, the reading public remained in absolute
-ignorance of the new poet. His second book (1826) consisted of a series
-of prose tales and verses, collectively entitled&mdash;<i>The Labours of
-Idleness; or, Seven Nights’ Entertainments</i>&mdash;set forth as by “Guy
-Penseval.” Three years later appeared his chief work, <i>Sylvia</i>.
-Notwithstanding its divers shortcomings, some of them frankly
-acknowledged by the author himself, <i>Sylvia</i> is a creation of genuine
-imagination, and possesses a haunting and quite distinctive charm. Both
-the merits and demerits of his too often uncontrolled style are
-adequately indicated in the criticism of Mr Ingram: “[frequently] his
-wild Celtic fancy breaks its curb and carries him into clouds of
-metaphor as marvellous as they are musical, although often the flight
-ends by a hasty and undignified descent to commonplace earth.” There is
-no commonplace, however, in his exquisite faëry verse, which, in the
-words of the same critic, “is among<span class="pagenum"><a name="page_414" id="page_414">{414}</a></span> the loveliest in the language; at
-times is even sweeter than Drayton’s, and is as fantastic as
-Shakespeare’s own.”</p>
-
-<p>For ten years the poet kept silence; but in 1839 he issued his
-fragmentary and extraordinary <i>Nepenthe</i>&mdash;a poem which, with all its
-brilliant quality and daring richness of imagery, might well be taken as
-an example of the Celtic genius <i>in extremis</i>&mdash;so unreservedly does he
-give way to an uncontrolled imagination. Perhaps the best thing said
-about <i>Nepenthe</i> is in a letter from the author himself, wherein he
-writes:&mdash;“Does it not speak a heat of brain mentally Bacchic?”</p>
-
-<p>Nothing that Darley published afterwards enhanced his reputation. Lovers
-of his best work, however, should read the posthumous volume of his
-“Poems” edited by R. and M. J. Livingstone&mdash;a rare volume, as it was
-printed for private circulation. It contains some of the songs from an
-unpublished lyrical drama called <i>The Sea Bride</i>; and it is from this
-that the “Dirge,” quoted at page 104 in this book, comes. In this
-posthumous collection also is included the following striking and
-characteristic lyric:&mdash;</p>
-
-<p class="c">THE FALLEN STAR.</p>
-
-<div class="poetry"><div class="poem">
-A star is gone! a star is gone!<br />
-<span style="margin-left: 1em;">There is a blank in Heaven,</span><br />
-One of the cherub choir has done<br />
-<span style="margin-left: 1em;">His airy course this even.</span><br />
-<br />
-He sat upon the orb of fire<br />
-<span style="margin-left: 1em;">That hung for ages there,</span><br />
-And lent his music to the choir<br />
-<span style="margin-left: 1em;">That haunts the nightly air.</span><br />
-<br />
-But when his thousand years are passed,<br />
-<span style="margin-left: 1em;">With a cherubic sigh</span><br />
-He vanished with his car at last,<br />
-<span style="margin-left: 1em;">For even cherubs die!</span><br />
-<br />
-Hear how his angel brothers mourn&mdash;<br />
-<span style="margin-left: 1em;">The minstrels of the spheres&mdash;</span><br />
-Each chiming sadly in his turn<br />
-<span style="margin-left: 1em;">And dropping splendid tears.</span><br />
-<br />
-The planetary sisters all<br />
-<span style="margin-left: 1em;">Join in the fatal song,</span><br />
-And weep this hapless brother’s fall<br />
-<span style="margin-left: 1em;">Who sang with them so long.</span><br />
-<br />
-But deepest of the choral band<br />
-<span style="margin-left: 1em;">The Lunar Spirit sings,</span><br />
-And with a bass-according hand<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_415" id="page_415">{415}</a></span><span style="margin-left: 1em;">Sweeps all her sullen strings.</span><br />
-<br />
-From the deep chambers of the dome<br />
-<span style="margin-left: 1em;">Where sleepless Uriel lies,</span><br />
-His rude harmonic thunders come<br />
-<span style="margin-left: 1em;">Mingled with mighty sighs.</span><br />
-<br />
-The thousand car-borne cherubim,<br />
-<span style="margin-left: 1em;">The wandering eleven,</span><br />
-All join to chant the dirge of him<br />
-<span style="margin-left: 1em;">Who fell just now from Heaven.</span><br />
-</div></div>
-
-<p>After a life of great intellectual activity, but of singular isolation
-and of misanthropic unhappiness, George Darley died in London on the
-23rd of November 1846, in his fifty-first year. For further information
-as to the personality and writings of this strange, undeservedly
-neglected, but unbalanced man of genius, the reader may be referred to
-the delightful edition of <i>Sylvia</i>, with Introduction, by Mr John H.
-Ingram, published by Mr J. M. Dent (1892).</p>
-
-<p class="nind2">
-AUBREY DE VERE.<br /> <a href="#page_105">PAGE 105-6</a><br />
-</p>
-
-<p>Mr Aubrey De Vere is one of the most scholarly poets of Ireland. All his
-work is informed with a high and serious spirit; and though the bulk of
-it is not distinctively Celtic, either in sentiment or utterance, not
-even distinctively Irish, he has written some poems which are as dear to
-Nationalists and Celticists as is almost any other verse by contemporary
-poets. Mr Aubrey De Vere is the younger brother of Sir Stephen De Vere,
-Bart. (the translator of Horace, and himself a poet of distinction), and
-son of Aubrey De Vere, the poet friend of Wordsworth. He was born in
-1814, and has lived most of his life, with long intervals in London and
-in several parts of Europe, at his birthplace, Curragh Chase, Adare, Co.
-Limerick. Among his most noteworthy writings are:&mdash;<i>The Waldensees</i>
-(1842); <i>The Search after Proserpine</i> (1843); <i>Poems</i> (1853); <i>The
-Sisters</i> (1861); <i>The Infant Bridal: and other Poems</i> (1864); <i>Irish
-Odes</i> (1869); <i>The Legends of St Patrick</i> (1872); <i>Alexander the Great</i>,
-a poetical drama (1874); and another drama, <i>St Thomas of Canterbury</i>
-(1876); <i>Antar and Zara: and other Poems</i> (1877); <i>Legends of the Saxon
-Saints</i> (1879); and <i>The Foray of Queen Meave</i>, based upon an ancient
-Irish epic (1882). Since then Mr Aubrey De Vere has published a
-Selection of his poems and one or two books of a religious nature. His
-best prose work is to be found in his <i>Essays chiefly on Poetry</i> (1887),
-and <i>Essays chiefly Literary and Ethical</i> (1889).<span class="pagenum"><a name="page_416" id="page_416">{416}</a></span></p>
-
-<p class="nind2">
-FRANCIS FAHY.<br /><a href="#page_107">PAGE 107</a></p>
-
-<p>Author of <i>Irish Songs and Poems</i>, published under the pseudonym
-“Dreolin.” Mr Fahy is a member of the group of notable lyrists whose
-captain is Sir Samuel Ferguson.</p>
-
-<p class="nind2">SIR SAMUEL FERGUSON. (1810-1886.)<br /><a href="#page_109">PAGE 109</a></p>
-
-<p>This celebrated poet and archæologist was born in Belfast. He has aptly
-been called a man of encyclopædic learning; but this learning did not
-prevent his becoming perhaps the foremost Irish poet of the Middle
-Victorian period. His most ambitious poetic work is <i>Congal: an Epic
-Poem</i> (1872)&mdash;a work full of lofty imagination and epical music, but
-unfortunate in its metrical setting. His short poem, “The Forging of the
-Anchor,” is one of the most celebrated and popular poems of our era.
-Even yet, the influence of his <i>Lays of the Western Gael</i> (1865) is
-considerable, and for good. “Cean Dubh Deelish” (darling dark head), of
-which several able, and one or two good translations have been made,
-finds its happiest interpreter in Ferguson. How many poets and lovers
-have repeated these lines&mdash;</p>
-
-<div class="poetry"><div class="poem">
-“Then put your head, darling, darling, darling,<br />
-<span style="margin-left: 1em;">Your darling black head my heart above;</span><br />
-Oh, mouth of honey, with thyme for fragrance,<br />
-<span style="margin-left: 1em;">Who, with heart in breast, could deny you love?”</span><br />
-</div></div>
-
-<p class="rt"><a href="#page_110">PAGE 110</a></p>
-
-<p>“Molly Asthore” is also a paraphrase. The original is ascribed to a
-celebrated Irish Gaelic bard, Cormac O’Con.</p>
-
-<p class="rt"><a href="#page_112">PAGE 112</a></p>
-
-<p>“The Fair Hills of Holy Ireland,” is familiar to Irish men and women in
-every part of the world.</p>
-
-<p class="nind2">
-ALFRED PERCIVAL GRAVES.<br /><a href="#page_113">PAGE 113</a></p>
-
-<p>One of the best known names of Ireland of to-day. Mr Graves, born in
-Dublin in 1846, is thoroughly national, and his delightful work is
-perhaps as adequately typical of the Irish spirit as that of any one man
-could be. His lyric faculty&mdash;or at any rate his movement, his verve&mdash;is
-unsurpassed by any living Irishman. These few examples of his poetical
-writings should win him many more readers. His first book, <i>Songs of
-Killarney</i>, was published over twenty years ago. Since then he has
-issued <i>Irish Songs and Ballads</i>, <i>Songs of Old Ireland</i>, and (1880) his
-best known<span class="pagenum"><a name="page_417" id="page_417">{417}</a></span> collection, <i>Father O’Flynn: and other Irish Lyrics</i>. <i>Irish
-Songs and Airs</i> is the title of his promised contribution to Sir Gavan
-Duffy’s Irish Library.</p>
-
-<p class="nind2">GERALD GRIFFIN. (1803-1840.)<br /><a href="#page_121">PAGE 121</a></p>
-
-<p>The author of the lovely song, “Eileen Aroon” (Nellie, my Darling), was
-born in Limerick. His chief work is his novel, <i>The Collegians</i>, which
-has been pronounced to be “the most perfect Irish novel published.” I
-have heard that Tennyson once “went mooning about for days,” repeating
-with endless gusto, and with frequent expressions of a wish that he was
-the author of, the closing lines:&mdash;</p>
-
-<div class="poetry"><div class="poem">
-
-Youth must with time decay,<br />
-<span style="margin-left: 3em;">Eileen Aroon!</span><br />
-Beauty must fade away,<br />
-<span style="margin-left: 3em;">Eileen Aroon!</span><br />
-Castles are sacked in war,<br />
-Chieftains are scattered far,<br />
-Truth is a fixèd star,<br />
-<span style="margin-left: 3em;">Eileen Aroon!</span><br />
-</div></div>
-
-<p class="nind2">
-NORA HOPPER. <br /> <a href="#page_123">PAGE 123</a> ETC.<br />
-</p>
-
-<p>This young Irish poet made an immediate impression by her <i>Ballads in
-Prose</i> (John Lane). Both in prose and verse she displays the true Celtic
-note, and often the unmistakable Celtic intensity. The lovely lyrics
-“April in Ireland,” and “The Wind among the Reeds,” are from <i>Ballads in
-Prose</i>. “The Dark Man” has not hitherto appeared in print, and I am
-indebted to Miss Hopper for her permission to quote it here. It is, I
-understand, to be included in her shortly forthcoming volume, to be
-published by Mr John Lane.</p>
-
-<p class="nind2">
-DOUGLAS HYDE, LL.D.<br /><a href="#page_126">PAGE 126</a></p>
-
-<p>Dr Hyde, one of the foremost living expositors of Gaelic folklore in
-Ireland, was born about thirty-five years ago in the Co. Roscommon,
-where he has since resided. He graduated at Trinity College, Dublin,
-after an exceptionally brilliant University career. He is now President
-of the Gaelic League, and one of the acknowledged leaders of the Gaelic
-wing of the Celtic Renascence; but from the first he was in the front
-rank of those who are working for the preservation of the ancient Irish
-language and the rescue of its beautiful fugitive literature. Although
-best known by his Irish Tales, taken down at first hand from the
-peasantry, and other Folk-<span class="pagenum"><a name="page_418" id="page_418">{418}</a></span>collections, and his invaluable and unique
-<i>The Love Songs of Connacht</i> (Connaught), he is himself a poet of mark.
-(See, also, Note XI., <i>supra</i>.) Those who are in a position to judge
-declare his Gaelic poetry, which appears in the Irish Press above the
-signature “An Chraoibhin Aoibhinn,” to be of altogether exceptional
-excellence. The work Dr Douglas Hyde does deserves the most cordial
-recognition. No man has worked more whole-heartedly, more
-enthusiastically, and with more far-reaching success for the cause of
-the Irish-Gaelic language, folk-lore, and literature, and, it may be
-added, the best interests of the Irish of the soil.</p>
-
-<p>The songs by which he is represented in this volume are from the <i>Love
-Songs of Connacht</i> (Fisher Unwin, 1893), a book which is not only
-indispensable to the Celtic scholar, but should be in the hands of every
-lover of Celtic literature, old-time or new. All are translations,
-though perhaps paraphrastic rather than metaphrastic. Both in their
-music and in their intensity&mdash;in, also, their peculiar lyric lilt&mdash;they
-are distinctively West Irish. The collection from which these poems are
-drawn was issued as <i>The Fourth Chapter of the Songs of Connacht</i>. The
-preceding three appeared in the now defunct <i>Nation</i>. They were all
-originally written in Irish; but very wisely, or at any rate for us very
-fortunately, Dr Hyde interpolated translations. In these he has
-endeavoured to reproduce the vowel-rhymes as well as the exact metres of
-the original poems. We must hope to see the reprint, in like fashion, of
-the predecessors of this volume.</p>
-
-<p class="nind2">LIONEL JOHNSON.<br /><a href="#page_133">PAGE 133</a></p>
-
-<p>Though come of a Dublin family, and otherwise Irish by descent, Mr
-Johnson was born at Broadstairs in Kent (1867). He first became known to
-the reading public, as a poet, by his contributions to <i>The Book of the
-Rhymers’ Club</i>, notable for their distinction of touch. Since then Mr
-Johnson has published much in prose and verse, though in book form he
-has not, I think, produced any other prose work than his admirable study
-of Thomas Hardy, or any other volume of poetry than his <i>Poems</i>. His
-work is not characterised by distinctively Celtic quality, though
-occasionally, as in “The Red Wind” and “To Morfydd,” the Celtic note
-makes itself audible. No doubt&mdash;to judge from internal evidence in his
-later writings&mdash;Mr Johnson’s poetic work, at least, will develop more
-and more along the line of his racial bent.<span class="pagenum"><a name="page_419" id="page_419">{419}</a></span></p>
-
-<p class="nind2">DENIS FLORENCE MACCARTHY. (1817-1882.)<br /><a href="#page_135">PAGE 135</a></p>
-
-<p>Mr Maccarthy, who was a barrister in Dublin, and one of the main
-supports of the <i>Nation</i>, is best known by his fine translations of
-Calderon’s Dramas. The “Lament,” by which he is here represented, has
-always seemed to me his most haunting lyrical achievement. It is
-necessary to add, however, that this poem is somewhat condensed from the
-original&mdash;which is weakened by diffuseness. The score or so of lines
-beginning “As fire-flies fade,” have been favourites with many poets of
-Maccarthy’s own time and later.</p>
-
-<p class="nind2">JAMES CLARENCE MANGAN. (1803-1849.)<br /><a href="#page_137">PAGE 137</a></p>
-
-<p>While it is not the case, as sometimes averred, that Mangan was, or is,
-to Ireland what Burns is to Scotland, it is indisputable that the claim
-may be made for him rather than for any other Irish poet of the Early
-Victorian period. In fire and energy his faculty is unsurpassed by any
-of his poetic countrymen, though we may dispute Sir Charles Gavan
-Duffy’s assertion that Mangan “has not, and perhaps never had, any rival
-in mastery of the metrical and rhythmical resources of the English
-tongue.” Mangan was the child of a small tradesman of Dublin, where, in
-1803, he was born. From childhood, fate dealt hardly with him. Abandoned
-in his early boyhood, he was indebted to a relative for his education;
-but when, in his fifteenth year, he became a copyist in a lawyer’s
-office, at a small pittance, his kindred discovered him and compelled
-him to share his meagre gains with them. For ten years thereafter he
-toiled in this bitter bondage. In his own words:&mdash;“I was obliged to work
-seven years of the ten from five in the morning, winter and summer, to
-eleven at night; and during the three remaining years, nothing but a
-special Providence could have saved me from suicide.” No wonder that,
-from an early period in his life, he found relief from his misery in
-drink; but it was misery and unbroken ill-fortune and adversity, much
-more than the curse of his fatal habit, that really killed him. There is
-a period in his life which is a blank, “a blank into which he entered a
-bright-haired youth and emerged a withered and stricken man.” His first
-chance for a happier life came with his appointment to a minor post in
-the University Library of Dublin, and it was during this time that most
-of his best work was done. His highest level is reached<span class="pagenum"><a name="page_420" id="page_420">{420}</a></span> in his
-brilliant free paraphrases of German originals: <i>Anthologia Germania</i>
-(1845). His later years were darkened by the worst phases of his malady,
-and he died (as in most part he had lived, in misery and poverty) in
-Meath Hospital, in his forty-seventh year. He has written one lyric that
-Irishmen will always account immortal: “Dark Rosaleen”&mdash;a wild and
-passionate rhapsody on Ireland herself. “Dark Rosaleen,” “Silk of the
-Kine,” “The Little Black Rose,” “Kathleen Ny Houlahan”&mdash;these were at
-one time the familiar analogues of Ireland. Of his Oriental paraphrases
-the most stirring is “The Karamanian Exile.” Strangely enough, Mangan’s
-Irish renderings are less happy than those poems which he based upon
-German and Oriental originals; but sometimes, as in the beautiful “Fair
-Hills of Eiré, O!” after the Irish of Donough mac Con-Mara, he has
-bequeathed a memorable lyric. Of poems that are strictly original,
-nothing seems to me more characteristic of Mangan than “The One Mystery”
-(see p. 142).</p>
-
-<p class="nind2">ROSA MULHOLLAND.<br /><a href="#page_144">PAGE 144</a></p>
-
-<p>This accomplished prose-writer and poet was born in Belfast. Since her
-<i>Vagrant Verses</i> (1886) she has published many stories and poems, and is
-a regular contributor to the leading Irish periodicals. Her “Fionnula”
-is one of the happiest renderings of the legend of the Swan Daughters of
-Lir; but is too long for quotation in the text. “The Wild Geese,” by
-which she is represented here, is eminently characteristic. Her latest
-poem, and one of her best, appears under the title “Under a Purple
-Cloud” in the autumn number of <i>The Evergreen</i>. It is a vision of Earth
-personified, and opens thus:</p>
-
-<div class="poetry"><div class="poem">
-Under a purple cloud along the west<br />
-The great brown mother lies and takes her rest,<br />
-A dark cheek on her hand, and in her eyes<br />
-The shadow of primeval mysteries.<br />
-<br />
-Her tawny velvets swathe her, manifold,<br />
-Her mighty head is coifed in filmy gold,<br />
-Her youngest babe, the newly-blossomed rose<br />
-Upon her swarthy bosom feeds and grows.<br />
-<br />
-With her wide darkling gaze the mother sees<br />
-Her children in their homes, the reddening trees,<br />
-Roofing wet lawns, fruit-laden lattices,<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_421" id="page_421">{421}</a></span>
-Blue mountain domes, and the grey river-seas.<br />
-</div></div>
-
-<p class="nind2">THE HON. RODEN NOËL. (1834-1894.)<br /><a href="#page_146">PAGE 146</a></p>
-
-<p>Mr Roden Noël was son of the first Earl of Gainsborough, grandson of
-Lord Roden of Tullymore in Ireland, and nephew to the present Marquis of
-Londonderry. By birth, descent, training, and sympathy, he considered
-himself an Irishman: though he was half English by blood, and lived the
-greater part of his life in England, while his intellectual homage was
-largely evoked by Hellenic mythology and lore, and by Teutonic mysticism
-and speculation. It was this confused blending of influences which,
-perhaps, militated so strongly against the concentration of his
-brilliant abilities into long-sustained and organic creative effort.
-With all his shortcomings, he still remains a poet of genuine impulse
-and occasionally of high distinction; and some of his lyrics and
-ballads, of a more essentially human interest than his more ambitious
-work, are likely to be held in honourable remembrance. The “Lament for a
-Little Child” (see p. 146) has passed into literature; as, indeed, may
-perhaps be said of the book whence it comes: <i>A Little Child’s Monument</i>
-(1881). In one of his Cornish poems he begins thus:&mdash;</p>
-
-<div class="poetry"><div class="poem">
-“For me, true son of Erin, thou art rife,<br />
-Grand coast of Cornwall, cliff, and cave, and surge,<br />
-With glamour of the Kelt.”<br />
-</div></div>
-
-<p>I do not think there is much “glamour of the Kelt” in Roden Noël’s work,
-but it may be discerned in one or two poems in each of his volumes, and
-in many of his lyrics and irregular lyrical compositions there is much
-of Celtic intensity and dream. Few poets have written of the sea with
-more loving knowledge and profound sympathy; hence it is that he is
-represented here by one characteristic sea-poem, called “The
-Swimmer”&mdash;as autobiographical as anything of the kind can be. The
-swimmer’s joy was Roden Noël’s chief physical delight. All who knew the
-man himself remember him as one of the personalities of his time, and as
-a man of individual distinction and charm. Besides the book already
-mentioned, his chief poetic volumes are <i>Beatrice and Other Poems</i>
-(1868); <i>Songs of the Heights and Deeps</i> (1885); and <i>A Modern Faust</i>
-(1888). See also the Selection from his poems published in the
-Canterbury Poets Series (edited, with a Critical Introduction, by Mr
-Robert Buchanan), and the posthumous volumes <i>My Sea</i> and <i>Selected
-Lyrics</i> (Elkin Mathews).<span class="pagenum"><a name="page_422" id="page_422">{422}</a></span></p>
-
-<p>
-CHARLES P. O’CONOR.<br /><a href="#page_158">PAGE 158</a></p>
-
-<p>Besides this typical Irish song, Mr O’Conor has written other winsome
-lyrics of the same kind. One of the best is that called “Erinn”
-beginning&mdash;</p>
-
-<p>
-“O, a lovely place is Erinn, in the summer of the year,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Roseen dhu ma Erinn.”</span><br />
-</p>
-
-<p>This and “Maura Du of Ballyshannon” are from his <i>Songs of a Life</i>
-(Kentish Mercury Office, 1875).</p>
-
-<p>
-JOHN FRANCIS O’DONNELL.<br /><a href="#page_160">PAGE 160</a></p>
-
-<p>This pretty Spinning Song is characteristic of the always deft and
-generally delicate and winsome lyrical writing of Mr Francis O’Donnell.</p>
-
-<p class="nind2">JOHN BOYLE O’REILLY.<br /><a href="#page_161">PAGE 161</a></p>
-
-<p>This prolific writer, often designated an Irish-American poet, through
-the accident of his enforced exile to, and long residence in, the United
-States, is inadequately represented by the brief lyric, “A White Rose”;
-but it is significant of his best achievement, for he is always at his
-happiest in brief, spontaneous lyrics, often in a Heinesque vein. John
-Boyle O’Reilly was born at Dowth Castle in Ireland. In his early manhood
-he enlisted in a hussar regiment; and it was while as a hussar that he
-was arrested on the charge of spreading republican principles in the
-ranks, and was sentenced to be shot. This sentence was commuted to
-twenty years of penal servitude; when the unfortunate man, victim of
-that disastrous as well as iniquitous tyranny which has characterised
-the English official attitude towards the Celtic populations, was taken
-to the convict settlements of Western Australia. Thence, in time, he
-escaped, and after hairbreadth escapes reached Philadelphia. From there
-he went to Boston, where he settled; and in a few years, by virtue of
-his remarkable gifts as a poet, a prose-writer, and a brilliant
-journalist, became an acknowledged power in trans-Atlantic literature. A
-novel of his, <i>Moondyne</i>, is widely and deservedly celebrated. Of his
-poetical works, the best are <i>Songs of the Southern Seas</i>, <i>Songs,
-Legends, and Ballads</i>, and <i>In Bohemia</i>.</p>
-
-<p class="nind2">ARTHUR O’SHAUGHNESSY. (1844-1881.)<br /><a href="#page_162">PAGE 162</a></p>
-
-<p>O’Shaughnessy is to be ranked as an English rather than as an Irish
-poet; for the national sentiment played a minor, indeed hardly a
-perceptible part in his poetic life. The Celtic part of him found its
-best expression in his translations<span class="pagenum"><a name="page_423" id="page_423">{423}</a></span> of the <i>Lays of Marie</i>
-(particularly the difficult and extraordinary “Bisclaveret”), powerful
-paraphrases rather than translations. The poem by which he is
-represented here shows the influence of Edgar Allan Poe, but is founded
-upon a Celtic legend. In his early youth he was appointed to a
-subordinate position in the Library of the British Museum, and was
-afterwards promoted to the Natural History Department. His first
-literary success was his <i>Epic of Women</i> (1870), a volume of exceptional
-promise, which, however, was never adequately fulfilled. His <i>Lays of
-France</i> (1872) was followed by <i>Music and Moonlight</i> (1874) and a
-posthumous volume, <i>Songs of a Worker</i> (1881). Always delicate, his
-death without any previous breakdown surprised none of his friends. I
-recollect that on the Saturday preceding his death, which I think was on
-a Wednesday, he came into the rooms of his brother-in-law, and
-fellow-poet and friend, Philip Bourke Marston, and asked me to come to
-his residence on the following Wednesday, to hear him read from the
-proofs of his new book. That evening he went to a theatre, came home on
-the top of an omnibus, caught a chill, and died before any of his
-friends knew that he was seriously indisposed. The best critical and
-biographical accounts of this charming if insubstantial poet, are to be
-found in Dr Garnett’s memoir in Miles’ <i>Poets and Poetry of the
-Century</i>, Vol. VIII., and in the biographical edition of his poems
-recently put forth by Mrs Louise Chandler Moulton. Of the poem here
-given, Dr Garnett speaks as a “miracle of melody,” and as one of the
-pieces in which “the poet’s inward nature has perhaps most clearly
-expressed itself.”</p>
-
-<p class="nind2">FANNY PARNELL. (1855-1883.)<br /><a href="#page_165">PAGE 165</a></p>
-
-<p>A remarkable poem by a remarkable woman. Frances Isabelle Parnell was
-the sister of Charles Stewart Parnell, and grand-daughter of Charles
-Stewart (from whom the great Irish patriot derived his baptismal names),
-the historic commander of the U.S. Frigate <i>Constitution</i>. Miss
-Parnell’s poems, which always appeared above the signature of Fanny
-Parnell, have not yet been published collectively. She was secretary of
-the Ladies’ Land League, and was as intensely wrought by the fervour of
-patriotism as was her famous brother.</p>
-
-<p class="nind2">T. W. ROLLESTON.<br /><a href="#page_166">PAGE 166</a></p>
-
-<p>The sometime editor of the <i>Dublin University Review</i>, and<span class="pagenum"><a name="page_424" id="page_424">{424}</a></span> one of the
-most valued present members of the Irish Literary Society, was born at
-Shinrone, King’s County, in 1857. Mr Rolleston has had a cosmopolitan
-training since he left Trinity College, and has in particular been
-influenced by his long residence in Germany; but he has remained a
-Celtic poet and ardent Celticist through every intellectual development.
-While resident in Germany and in London, he wrote his <i>Life of Lessing</i>
-and his introductions to Epictetus and Plato. He is now responsibly
-connected with the Irish Industries Association, but is more and not
-less engrossed by his Celtic studies. If there were a few more
-poet-scholars who could translate or paraphrase so beautifully as Mr
-Rolleston has paraphrased the Irish of Enoch o’ Gillan (see p. 166) and
-other poems, there would be a wider public in England for the lovely
-work of early Irish poetry. “The Lament of Queen Maev,” given here in
-the Ancient Irish section, is also a translation by Mr Rolleston.</p>
-
-<p class="nind2">DORA SIGERSON.<br /><a href="#page_167">PAGE 167</a></p>
-
-<p>This young and promising writer comes of poetic stock. Her sister Hester
-is also a writer of verse, and her father, Dr Sigerson, is one of the
-foremost workers in the Gaelic Revival. Miss Dora Sigerson’s only
-published book as yet bears the modest title <i>Verses</i>. It is, perhaps,
-more significant in its promise than in its achievement; and I find
-nothing in it so mature as the poem by which she is represented here,
-taken from a recent issue of the <i>Chap Book</i> (Stone &amp; Kimball, Chicago).
-The following lines, from <i>Verses</i>, may be given as an example of her
-poetic first-fruits:&mdash;</p>
-
-<h4>IN SOUTHERN SEAS.</h4>
-
-<div class="poetry"><div class="poem">
-In southern seas we sailed, my love and I,<br />
-In southern seas.<br />
-Death joined no chorus as the waves swept by,<br />
-No storm hid in the breeze.<br />
-Low keeled our boat until her white wings dipped half wet with spray,<br />
-And seeking gulls tossed on the passing wave laughed on our way,<br />
-The rhyme of sound, the harmony of souls&mdash;of silence too;<br />
-Your silence held my thoughts, my love, as mine of you;<br />
-The wingèd whispering wind that blew our sails was summer sweet&mdash;<br />
-I found my long-sought paradise crouched at thy feet.<br />
-<br />
-In northern seas I weep alone, alone,<br />
-In winter seas.<br />
-Death’s hounds are on the waves, with many moans<br />
-Death’s voice comes with the breeze,<br />
-My helpless boat, rocked in the wind, obeys no steadfast hand,<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_425" id="page_425">{425}</a></span>Her swinging helm and ashing sheet have lost my weak command;<br />
-The shrieking sea-birds seek the sheltering shore,<br />
-The writhing waves leap upward, and their hoar<br />
-Strong hands tear at the timbers of my shuddering craft.<br />
-I cry in vain, the Fates have seen and laughed,<br />
-Time and the world have stormed my summer sea&mdash;<br />
-I ate my fruit, the serpent held the tree.<br />
-</div></div>
-
-<p class="nind2">
-DR GEORGE SIGERSON.<br /><a href="#page_168">PAGE 168</a></p>
-
-<p>The distinguished translator and editor of <i>The Poets and Poetry of
-Munster</i> was born near Strabane, Co. Tyrone, in 1839. Much of his
-original work has appeared above his Irish pen-name “Erionnach”; and
-from first to last Dr Sigerson’s name is indissolubly associated with
-the wide-reaching Celtic Renascence in Ireland.</p>
-
-<p class="nind2">DR JOHN TODHUNTER.<br /><a href="#page_170">PAGE 170</a></p>
-
-<p>One of the foremost contemporary poets of Ireland, was born in Dublin in
-1839, and, like so many of his literary compatriots, was educated at
-Trinity. He then pursued his medical studies in Paris and Vienna;
-returned to Dublin and practised awhile as a physician; succeeded Prof.
-Dowden as Professor of English Literature in Alexandria College; and,
-since 1875, has devoted himself exclusively to literature. Some of his
-lyrical pieces are known to all lovers of poetry&mdash;<i>e.g.</i> “The Banshee”;
-and for the rest he has won a distinctive place for himself by work at
-once varied in theme and beautiful in treatment. Though he has won
-deserved reputation as a playwright for the contemporary stage, as well
-as in the poetic drama, he seems to me to be at his best when most
-Celtic in feeling and expression. He is represented here, not by pieces
-so well known as “The Banshee” or any part of <i>The Three Sorrows of
-Story-Telling</i>, but by two typical Irish poems, and one lovely fragment
-(see p. 173) from <i>Forest Songs</i>. Personally, I consider the “Love Song”
-given at page 170 to be one of the finest compositions of its kind in
-modern Celtic literature. I have regretfully refrained from quoting two
-other poems by Dr Todhunter, one familiar to every Irishman, “The Shan
-Van Vocht of ’87,” beginning&mdash;</p>
-
-<div class="poetry"><div class="poem">
-There’s a spirit in the air,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Says the <i>Shan Van Vocht</i>,</span><br />
-And her voice is everywhere,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Says the <i>Shan Van Vocht</i>;</span><br />
-Though her eyes be full of care,<br />
-Even as Hope’s, born of Despair,<br />
-Her sweet face looks young and fair,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Says the <i>Shan Van Vocht</i>.&mdash;</span><br />
-</div></div>
-
-<p class="nind2">and the other, which I think the strongest of his short lyrical<span class="pagenum"><a name="page_426" id="page_426">{426}</a></span> poems,
-“Aghadoe”&mdash;of which I may give the two concluding quatrains&mdash;</p>
-
-<div class="poetry"><div class="poem">
-I walked to Mallow town from Aghadoe, Aghadoe;<br />
-Brought his head from the gaol’s gate to Aghadoe,<br />
-Then I covered him with fern, and I piled on him the cairn,<br />
-Like an Irish king he sleeps in Aghadoe.<br />
-<br />
-Oh! to creep into that cairn in Aghadoe, Aghadoe!<br />
-There to rest upon his breast in Aghadoe,<br />
-Sure your dog for you could die with no truer heart than I,<br />
-Your own love, cold on your cairn, in Aghadoe.<br />
-</div></div>
-
-<p class="nind2">
-KATHERINE TYNAN.<br /><a href="#page_174">PAGE 174</a></p>
-
-<p>The author of <i>Louise de la Vallière</i> (1885), <i>Shamrocks</i> (1887),
-<i>Ballads and Lyrics</i> (1891), and later volumes in prose as well as
-verse, is one of the best known representatives of the Irish poetic
-fellowship. Mrs Hinkson (though best known by her maiden name) is
-distinctively Irish rather than Celtic, and pre-eminently a Catholicist
-in the spirit of her work. She has a St Francis-like love of birds and
-all defenceless creatures and humble things, and has a most happy lyric
-faculty in dealing with aspects and objects which excite her rhythmic
-emotion. In lyric quality and in her all-pervading sense of colour, she
-is, however, characteristically Celtic. Miss Tynan was born in Dublin in
-1861, but since her marriage a few years ago to Mr Hinkson (himself one
-of the Dublin University <i>Young Ireland</i> men) she has resided in or near
-London. Some of her work has a lyric ecstasy, of a kind which
-distinguishes it from the poetry of any other woman-writer of to-day.</p>
-
-<p class="nind2">CHARLES WEEKES.<br /><a href="#page_179">PAGE 179</a></p>
-
-<p>Mr Weekes is one of the small band of Irish poet-dreamers who may be
-particularly associated with Mr W. B. Yeats and Mr G. W. Russell
-(“A.E.”). His book, <i>Reflections and Refractions</i>, contains fine
-achievement as well as noteworthy promise.</p>
-
-<p class="nind2">WILLIAM BUTLER YEATS.<br /><a href="#page_181">PAGE 181</a></p>
-
-<p>Born (of an Irish father, and of a Cornish mother come of a family
-settled in Ireland) at Sandymount, Dublin, in 1866; but early life
-chiefly spent in Sligo, and on the Connaught seaboard. Of late years, Mr
-Yeats has passed much of his time in London, but is never absent from
-Ireland for any long period&mdash;</p>
-
-<div class="poetry"><div class="poem">
-“... for always night and day<br />
-<span style="margin-left: 1em;">I hear lake-water lapping with low sounds on the shore;</span><br />
-While I stand on the roadway, or on the pavements grey,<br />
-<span style="margin-left: 1em;">I hear it in the deep heart’s core.”</span><br />
-<span class="pagenum"><a name="page_427" id="page_427">{427}</a></span>
-</div></div>
-
-<p class="nind">W. B. Yeats is the prince of contemporary Irish poets. While no one is
-more essentially Celtic, and none is more distinctively national, his
-poetry belongs to English literature. Mr Yeats himself would be the last
-man to nail his flag to the mast of parochialism in literature. He is
-one of the two or three absolutely poetic personalities in literature at
-the present moment; and in outlook, and, above all, in atmosphere,
-stands foremost in the younger generation. It is noteworthy that the two
-most convincingly poetic of all our younger poets, since the giants who
-(with the exception of George Meredith, A. C. Swinburne, and William
-Morris) have gone from our midst, are predominantly Celtic; W. B. Yeats
-and John Davidson&mdash;and noteworthy, also, that both are too wise, too
-clear-sighted, too poetic, in fact, to aim at being Irish or
-Scoto-Celtic at the expense of being English in the high and best sense
-of the word. This, fortunately, is consistent with being paramountly
-national in all else. In the world of literature there is no geography
-save that of the mind.</p>
-
-<p>Mr Yeats’ poetic work is best to be read, and perhaps best to be
-enjoyed, in the revised collective edition of his poems, in one volume,
-published recently by Mr Fisher Unwin. His first volume of verse, <i>The
-Wanderings of Oisìn</i>, was published in 1889. This was followed (in 1892)
-by <i>The Countess Kathleen: and Various Legends and Lyrics</i>; <i>The Land of
-Heart’s Desire</i>, and two short prose tales (in the Pseudonym Library),
-<i>John Sherman</i> and <i>Dhoya</i>. Two new books are promised in 1896 (through
-Mr Elkin Mathews), <i>The Shadowy Waters</i> (a poetic play), and <i>The Wind
-Among the Reeds</i> (poems). He has also published several volumes of
-selected Irish tales and legendary lore; edited, in conjunction with Mr
-E. J. Ellis, the <i>Works of William Blake</i> (3 vols., 1893); and <i>A Book
-of Irish Verse</i> (Methuen, 1895), an interesting rather than an
-adequately representative anthology of nationalistic Irish poetry. All
-that is most distinctive in Mr Yeats’ own original work is to be found
-in his <i>Poems</i> (Collective Edition, in 1 vol., Fisher Unwin, 1895), and
-the prose volume entitled <i>The Celtic Twilight</i> (Lawrence &amp; Bullen,
-1893), one of the most fascinating prose-books by a poet published in
-our time.<span class="pagenum"><a name="page_428" id="page_428">{428}</a></span></p>
-
-<h3>LATER SCOTO-CELTIC</h3>
-
-<p class="nind2">
-THE PROLOGUE TO GAUL.<br /><a href="#page_189">PAGE 189</a></p>
-
-<p>Comes from the <i>Sean Dana</i>: <i>vide</i> Dr John Smith’s <i>Collection of
-Ancient Poems</i> (1780), (<i>vide</i> Note to page 13 <i>supra</i>, and also
-Introduction).</p>
-
-<p class="nind2">IN HEBRID SEAS.<br /><a href="#page_191">PAGE 191</a></p>
-
-<p>This stirring Hebridean poem is given as from the ancient Gaelic.
-Probably by this is meant merely old Gaelic, mediæval or even later. The
-translation is by Mr Thomas Pattison, and is included in his <i>Gaelic
-Bards</i>. He has the following note upon it: “This effusion, although in
-its original form it is only a kind of wild chant&mdash;almost indeed half
-prose&mdash;yet it is the germ of the ballad. It occurs in many of the tales
-contained in that collection, the repository of old Gaelic lore, the
-<i>Popular Tales of the West Highlands</i>, sometimes more and sometimes less
-perfect. The original will be found in the second volume of the
-Tales.... The vigorous and elastic spirit that pervades these verses
-must have strung the heart of many a hardy mariner who loved to feel the
-fresh and briny breeze drive his snoring birlinn bounding like a living
-creature over the tumbling billows of the inland loch or the huge swell
-of the majestic main.”</p>
-
-<p class="nind2">LULLABY.<br /><a href="#page_193">PAGE 193</a></p>
-
-<p>Supposed to be the composition of the wife of Gregor MacGregor after the
-judicial murder of her husband.</p>
-
-<p class="nind2">DROWNED.<br /><a href="#page_194">PAGE 194</a></p>
-
-<p>This folk-poem, the antiquity of which may be anywhere from a hundred to
-two hundred years or more, is given in the translation of the Rev. Dr
-Stewart of Nether Lochaber.</p>
-
-<p class="nind2">ALEXANDER MACDONALD.<br /><a href="#page_195">PAGE 195</a></p>
-
-<p>This celebrated Gaelic poet was born in the first half of the 17th
-century. In the Highlands and Western Isles he is invariably styled <i>Mac
-Mhaighstir Alastair</i>&mdash;<i>i.e.</i> the son of Mr Alexander. Alastair the Elder
-resided at Dalilea in Moydart of Argyll, and was both Episcopal
-clergyman and official tacksman. He was a man of immense strength and
-vigour, and his muscular Christianity may be inferred from the saying
-current in Moydart that “his hand was heavier on the men of Suainart
-than on the men of Moydart.” Alexander Macdonald had a good education
-for his time<span class="pagenum"><a name="page_429" id="page_429">{429}</a></span>&mdash;first under his father, and later, for a year or so, at
-Glasgow University. Poverty, however, compelled him to leave Glasgow and
-retire to Ardnamurchan, where, as his biographer, Mr Pattison, says, he
-lived, teaching and farming, and composing poetry, until the advent of
-the year 1745. In this momentous year he left not only his farm and his
-teaching, but even his eldership in the Established Church, and forsook
-all to join Prince Charlie, and to take upon him the onus of a change to
-the detested Roman Catholic faith. He was a Jacobite of the Jacobites,
-and his fiery and warlike songs were repeated from mouth to mouth
-throughout Celtic Scotland. It is supposed that he had a commission in
-the Highland army of the Prince, though whether he served as an officer
-is uncertain; at any rate, after the battle of Culloden he had to share
-the privations of his leaders, and he lived in hiding in the woods and
-caves of the district of Arisaig. On one occasion, when lurking among
-these caves with his brother Angus, the cold was so intense that the
-side of Macdonald’s head which rested on the ground became quite grey in
-a single night. When the troubles were over he went to Edinburgh, where
-he taught the children of a staunch Jacobite, but soon returned to his
-beloved West, where he remained till his death. Macdonald’s first
-published book was a <i>Gaelic and English Vocabulary</i> (1741), nor was it
-till ten years later that his poems were published in Edinburgh&mdash;said to
-be one of the earliest volumes of original poems ever published in
-Gaelic. Pattison declares that he is the most warlike, and much the
-fiercest of the Highland poets; and altogether ranks him as, if not the
-foremost, certainly second only to the famous Duncan Bàn MacIntyre. His
-poem called “The Birlinn of the Clan-Ranald” is by this critic, and most
-others, ranked as the finest composition in Modern Gaelic; certainly
-many Highlanders prefer it even to the “Coire Cheathaich,” or the still
-more famous “Ben Dorain” of Duncan Bàn. Assuredly no one could read this
-poem “Of the hurling of the birlinn through the cold glens of the sea,
-loudly snoring,” without being stirred by its vigour and power. The
-portion here given is merely a fragment, for the original is much too
-long for quotation&mdash;indeed, it is said to be the longest poem in Gaelic,
-except such as are Ossianic. For a full account of Macdonald and his
-poems, including the translation of the greater part of “The Manning of
-the Birlinn,” see Pattison’s <i>Gaelic Bards</i>.<span class="pagenum"><a name="page_430" id="page_430">{430}</a></span></p>
-
-<p class="nind2">ANGUS MACKENZIE.<br /><a href="#page_201">PAGE 201</a></p>
-
-<p>“The Lament of the Deer” is the work of a favourite Highland poet whose
-name is particularly familiar in the Northern Highlands. Angus Mackenzie
-was head forester of Lord Lovat, and most of his poems have the impress
-of his well-loved profession. “The Cumha nam Fiadh” was composed during
-the recovery from a severe illness, when the poet’s chief regret was his
-inability to be with Lovat and his Frasers at the hunting of the stag.
-The translation here given was made by Charles Edward and John Sobieski
-Stuart, and is to be found in their <i>Lays of the Deer Forest</i>
-(Blackwood, 1848).</p>
-
-<p class="nind2">DUNCAN BÀN MACINTYRE.<br /><a href="#page_203">PAGE 203</a></p>
-
-<p>A name loved throughout the Highlands and Islands. Even the most
-illiterate crofters are familiar with Duncan Bàn and much of his poetry,
-and there are few who could not repeat at least some lines of “Ben
-Dorain.” The Hunter Bard of Glenorchy, as he is often called&mdash;though his
-best title is the affectionate Gaelic “Duncan of the Songs”&mdash;was born on
-the 20th of March 1724, at Druimliaghart in Glenorchy, Argyll. His first
-song was composed on a sword with which he was armed at the battle of
-Falkirk&mdash;where he served on the Royalist side as substitute for a
-gentleman of the neighbourhood. “This sword,” says his biographer,
-Thomas Pattison, “the poet lost or threw away in the retreat. On his
-return home therefore, the gentleman to whom it belonged, and whose
-substitute he had been, refused to pay the sum for which he had engaged
-Duncan Bàn to serve in his stead. Duncan consequently composed his song
-on ‘The Battle of the Speckled Kirk’&mdash;as Falkirk is called in Gaelic&mdash;in
-which he good-humouredly satirised the gentleman who had sent him to the
-war, and gave a woful description of ‘the black sword that worked the
-turmoil,’ and whose loss, he says, made its owner ‘as fierce and furious
-as a grey brock in his den.’ The song immediately became popular, and
-incensed his employer so much that he suddenly fell upon the poor poet
-one day with his walking-stick, and, striking him on the back, bade him
-‘go and make a song about that.’ He was, however, afterward compelled by
-the Earl of Breadalbane to pay the bard the sum of 300 merks Scots (£16,
-17s. 6d.), which was his legal due.” Although in his later years he was
-for a time one of the Duke of Argyll’s foresters,<span class="pagenum"><a name="page_431" id="page_431">{431}</a></span> most of his later
-life was spent in Edinburgh, where he was one of the City Guard. In that
-city he died in 1812, in his eighty-ninth year, and lies in Greyfriars
-Churchyard. In all there have been seven editions of his <i>Gaelic Songs</i>.
-“Ben Dorain” has been translated several times, most successfully by
-Thomas Pattison and the late Professor Blackie. The version here given
-is that of the former; while the following poem (“The Hill Water,” page
-208) is that of Professor Blackie.</p>
-
-<p>Translations of both “Ben Dorain” (in full) and of “Coire Cheathaich”
-(The Misty Corrie) are included in Pattison’s <i>Gaelic Bards</i>. Professor
-Blackie’s version of “Ben Dorain” is in his well-known book, <i>Altavona</i>.</p>
-
-<p class="nind2">MARY MACLEOD.<br /><a href="#page_210">PAGE 210</a></p>
-
-<p>The most famous of Hebridean poets was born in Harris of the Outer
-Hebrides in 1569. She may be regarded either as the last of the poets of
-the Middle Scoto-Celtic period, or, more properly, as the first of the
-moderns. She is generally spoken of in the Western Isles as Màiri
-nighean Alastair Ruaidh (Mary, daughter of Alexander the Red). “Although
-she could never either read or write, her poetry is pure and chaste in
-its diction, melodious, though complicated, in its metre, clear and
-graceful, and frequently pathetic” (Pattison). She died at Dunvegan, in
-the Isle of Skye, in 1674, at the great age of 105. For some reason,
-Mary Macleod was banished from Dunvegan by Macleod of Macleod, but his
-heart was melted by the song here given, and the exile was recalled, and
-that, too, with honour, and enabled to live in Macleod’s country
-thenceforth in prosperity and happiness.</p>
-
-<h3>MODERN AND CONTEMPORARY SCOTO-CELTIC</h3>
-
-<p class="nind2">MONALTRI.<br /><a href="#page_217">PAGE 217</a></p>
-
-<p>These lines tell their own tale. The translation given is that of Thomas
-Pattison.</p>
-
-<p class="nind2">HIGHLAND LULLABY.<br /><a href="#page_218">PAGE 218</a></p>
-
-<p>This lullaby first appeared in the <i>Duanaire</i>, edited by D. C.
-Macpherson (1864). It is supposed to be sung by a disconsolate mother
-whose babe has been stolen by the fairies. In each verse she mentions
-some impossible task she has performed, but still she has not found her
-baby. <i>Coineachan</i> is a term of endearment applied to a child. (Quoted
-by “Fionn” in the <i>Celtic Monthly</i> for September 1893.)<span class="pagenum"><a name="page_432" id="page_432">{432}</a></span></p>
-
-<p class="nind2">BOAT SONG.<br /><a href="#page_219">PAGE 219</a></p>
-
-<p>This boat song, so familiar to West Highlanders, is in the rendering of
-Professor Blackie.</p>
-
-<p class="nind2">JOHN STUART BLACKIE. (1809-1895.)<br /><a href="#page_222">PAGE 222</a></p>
-
-<p>The late Professor Blackie was born in Glasgow and brought up for the
-law. This he forsook for literature, and ultimately, in 1852, was
-appointed to the Greek Chair in Edinburgh University. All particulars of
-the brilliant Professor’s life and writings will be found in the
-recently-published biography by Miss Anna Stoddart. Professor Blackie’s
-name will always be held in affectionate regard for his unselfish
-efforts to preserve and cultivate the Gaelic language and literature,
-and because of his having been mainly instrumental in founding the Chair
-of Celtic Literature in the University of Edinburgh. His poetical
-writings are mostly to be found in <i>Lays and Legends of Ancient Greece</i>
-(1857), <i>Lyrical Poems</i> (1860), and <i>Lays of the Highlands and Islands</i>
-(1872).</p>
-
-<p class="nind2">ROBERT BUCHANAN.<br /><a href="#page_224">PAGE 224</a></p>
-
-<p>The foremost Scoto-Celtic poet of our time, was born in Glasgow, 1841.
-It would be needless to give particulars concerning the life and work of
-so eminent a contemporary. Lovers of the Celtic Muse will doubtless be
-familiar (or if not, ought to be) with Mr Buchanan’s <i>Book of Orm</i>. Much
-of his early poetry is strongly imbued with the Celtic atmosphere. Those
-who have read his several volumes of verse need no further guidance, but
-readers unacquainted with the poetical work of one of the foremost poets
-of our day should obtain the collective edition of his poems published
-by Messrs Chatto &amp; Windus. “The Flower of the World” (page 224), “The
-Dream of the World without Death” (pages 228-234) are from <i>The Book of
-Orm</i>; “The Strange Country” comes from <i>Miscellaneous Poems and Ballads</i>
-(1878-1883). No more memorable poem than “The Dream” has been written by
-an Anglo-Celtic poet.</p>
-
-<p class="nind2">
-LORD BYRON. (1788-1824.)<br /> <a href="#page_238">PAGES 238-239</a><br />
-</p>
-
-<p>Byron is represented in <i>Lyra Celtica</i> by virtue of his Celtic blood and
-undoubtedly Celtic nature, rather than because there is much trace of
-Celtic influence in his poetry. The two lyrics given here may be taken
-as fairly representative of that part of his poetical work which may
-with some reason be called Celtic, though, of course, there is nothing<span class="pagenum"><a name="page_433" id="page_433">{433}</a></span>
-in them which radically differentiates them from the lyrics of any
-English poet. More than one eminent critic, foreign as well as British,
-has claimed for Byron that he was the representative Celtic voice of the
-early part of the century; but Byron was really much more the voice of
-his own day and time than anything more restricted.</p>
-
-<p class="nind2">
-CRODH CHAILLEAN.<br /><a href="#page_240">PAGE 240</a></p>
-
-<p>This familiar Highland Milking Song is given in the translation of Dr
-Alexander Stewart of Nether Lochaber.</p>
-
-<p class="nind2">MACCRIMMON’S LAMENT.<br /><a href="#page_241">PAGE 241</a></p>
-
-<p>Perhaps the most famous pipe-tune in the Highlands is the “Cumha mhic
-Criomein,” composed by Donald Bàn MacCrimmon, on the occasion of the
-Clan MacLeod, headed by their chief, embarking to join the Royalists in
-1746. The Lament is said to have been composed by Donald Bàn under the
-influence of a presentiment that he as well as many others of the clan
-would never return; a presentiment fulfilled, for he was killed in a
-skirmish near Moyhall. The tune and the chorus are old, but it is
-commonly believed the poem was composed by Dr Norman Macleod; at any
-rate, they first appeared in a Gaelic article on the MacCrimmons, which
-he contributed in 1840 to “Cuairtear nan Gleann” (“Fionn,” the <i>Celtic
-Monthly</i>). The translation here given is that of Professor Blackie.</p>
-
-<p class="nind2">IAN CAMERON (“IAN MOR”).<br /><a href="#page_242">PAGE 242</a></p>
-
-<p>Translated from the Gaelic by Miss Fiona Macleod.</p>
-
-<p class="nind2">JOHN DAVIDSON.<br /><a href="#page_243">PAGE 243</a></p>
-
-<p>Mr Davidson was born at Barrhead, near Paisley, on April 11th, 1857.
-After his preliminary education at the Highlanders’ Academy, Greenock,
-he went to Edinburgh University. For a time he taught in Greenock, and
-also gained a certain amount of literary experience in occasional
-contributions to the <i>Glasgow Herald</i> and other papers. In 1886 he
-published <i>Bruce: a Drama</i>, followed by <i>Smith: a Tragedy</i> (1888),
-<i>Scaramouch in Naxos: and other Places</i> (1889), <i>In a Music Hall, and
-other Poems</i> (1891), <i>Fleet Street Eclogues</i> (1893), <i>Ballads and Songs</i>
-(1894), <i>Second Series of Fleet Street Eclogues</i> (1895), besides several
-volumes of prose papers and fiction. Although <i>Bruce</i> was Mr Davidson’s
-first published work, he had begun to write at a much earlier period:
-his <i>An Historical Pastoral</i> was composed in 1877; <i>A Romantic Farce</i> in
-1878;<span class="pagenum"><a name="page_434" id="page_434">{434}</a></span> while <i>Bruce</i> was written four years before its publication. Mr
-Davidson’s later poetical writings have been mainly in the form of songs
-and lyrical ballads, and these have placed him in the foremost rank of
-the younger poets of to-day. He has the widest range, the largest
-manner, and the intensest note of any of the later Victorians. The two
-poems by which he is represented here are eminently characteristic, and
-none the less Celtic in their essential quality from the fact that the
-one deals with a loafer of the London streets and the other with a
-scenic rendering of an impression gained in Romney Marsh. Mr Davidson’s
-latest writings are “The Ballad of an Artist’s Wife,” not as yet issued
-in book form, and the just published second series of the <i>Fleet Street
-Eclogues</i> (John Lane). Both “A Loafer” and “In Romney Marsh” are from
-<i>Ballads and Songs</i>.</p>
-
-<p class="nind2">JEAN GLOVER. (1758-1800.)<br /><a href="#page_246">PAGE 246</a></p>
-
-<p>The author of “O’er the Muir amang the Heather” was the daughter of a
-Highland weaver settled in Kilmarnock. She married a strolling actor,
-and her fugitive songs became familiar throughout the West of Scotland.
-“O’er the Muir amang the Heather” has become a classic.</p>
-
-<p class="nind2">GEORGE MACDONALD.<br /><a href="#page_247">PAGE 247</a></p>
-
-<p>This popular Scottish novelist and poet was born at Huntly, in
-Aberdeenshire, December 10, 1824. As a novelist he has almost as large
-an audience as have any of his contemporary romancists. His poems are
-less widely known, though in them he has expressed himself with great
-variety and subtlety. The Celtic element is not conspicuous in Dr
-Macdonald’s work either in prose or verse; but sometimes, as in the
-little song “Oimè,” quoted here, it finds adequate expression. This song
-is from his early volume <i>Within and Without</i>.</p>
-
-<p class="nind2">RONALD CAMPBELL MACFIE.<br /><a href="#page_249">PAGE 249</a></p>
-
-<p>The author of <i>Granite Dust</i> (Kegan Paul) is one of the most promising
-of the younger Celtic Scots.</p>
-
-<p class="nind2">WILLIAM MACDONALD.<br /><a href="#page_250">PAGE 250</a></p>
-
-<p>One of the band of young writers associated with <i>The Evergreen</i>
-(Patrick Geddes and Colleagues, Edinburgh). Mr Macdonald has not yet
-issued his poems in book form.</p>
-
-<p class="nind2">AMICE MACDONELL.<br /><a href="#page_251">PAGE 251</a></p>
-
-<p>Miss Macdonell has not, so far as I know, published a volume. “Culloden
-Moor” appeared in the <i>Celtic Monthly</i> in June 1893.<span class="pagenum"><a name="page_435" id="page_435">{435}</a></span></p>
-
-<p class="nind2">ALICE C. MACDONELL.<br /><a href="#page_252">PAGE 252</a></p>
-
-<p>Miss Alice Macdonell of Keppoch has contributed many poems to Scottish
-and other periodicals. “The Weaving of the Tartan” appeared in the
-<i>Celtic Monthly</i> for December 1894.</p>
-
-<p class="nind2">WILLIAM MACGILLIVRAY. (1796-1852.)<br /><a href="#page_254">PAGE 254</a></p>
-
-<p>The author of “The Thrush’s Song” was not a poet, but occasionally
-indulged in the pleasure of verse-making. He was a well-known Highland
-ornithologist, and it may be added that his attempt at an onomatopoeic
-rendering of the song of the thrush has been pronounced by Buckland and
-other ornithologists to be remarkably close.</p>
-
-<p class="nind2">FIONA MACLEOD.<br /><a href="#page_255">PAGE 255</a></p>
-
-<p>Miss Macleod is one of the younger writers most intimately associated
-with the Celtic Renascence in Scotland. “The Prayer of Women” (see page
-255) is from <i>Pharais: a Romance of the Isles</i> (Frank Murray, Derby,
-1894); “The Rune of Age” and “A Gaelic Milking Song” are from <i>The
-Mountain Lovers</i> (John Lane); the “Lullaby” and the two songs of Ethlenn
-Stuart are from her last volume, <i>The Sin-Eater: and other Tales</i>
-(Patrick Geddes and Colleagues, Edinburgh). “The Closing Doors” has not
-been published hitherto. The brief lyric, “The Sorrow of Delight,” was
-contributed to an as yet unpublished fantastic sketch, <i>The Merchant of
-Dreams</i>, written in collaboration with a friend. Such of the poems
-scattered through her several volumes, and others, as she wishes to
-preserve in connected form, will be published by Miss Macleod early in
-1896 (Patrick Geddes and Colleagues), under the title of <i>Lyric Runes
-and Fonnsheen</i>.</p>
-
-<p class="nind2">NORMAN MACLEOD.<br /><a href="#page_266">PAGE 266</a></p>
-
-<p>There is no Highlander held in more affectionate remembrance and
-admiration than the late Dr Norman Macleod: and with justice; for no one
-worked more arduously, understandingly, and sympathetically for the
-cause of the Gaelic language, Gaelic literature, and the Gaelic people
-than the famous poet-minister, who, to this day, is commonly spoken of
-as “The Great Norman.” It was, however, Dr Norman the elder who wrote
-“Fiunary,”&mdash;and not, as commonly stated, the late Dr Norman. His
-“Farewell to Fiunary” is probably the most universally-known modern poem
-in<span class="pagenum"><a name="page_436" id="page_436">{436}</a></span> the West Highlands. (For critical remarks as to the authenticity of
-this poem, see Dr Nigel M‘Neil’s <i>Literature of the Highlanders</i>, pp.
-283-286.)</p>
-
-<p class="nind2">SARAH ROBERTSON MATHESON.<br /><a href="#page_267">PAGE 267</a></p>
-
-<p>Mrs Robertson Matheson, some of whose poems in periodicals have
-attracted the attention of lovers of poetry, is chief secretary and
-treasurer of the Clan Donnachaidh Society. The fine lyric, “A Kiss of
-the King’s Hand,” appeared in the <i>Celtic Monthly</i> for May 1894; but I
-regret that version has inadvertently been followed, for it twice
-misspells <i>tae</i> for “to,” and in the third line of the third quatrain
-has a misreading (“jewels” instead of “ruffles”).</p>
-
-<p>It may interest many readers to know that “A Kiss of the King’s Hand”
-decided the descendant of Flora Macdonald to leave Mrs Robertson
-Matheson the last heirloom of Scottish romance, the “ring of French
-gold” given by Prince Charlie to Flora, and holding the lock of hair cut
-from “the king’s head” by her and her mother.</p>
-
-<p class="nind2">DUGALD MOORE.<br /><a href="#page_268">PAGE 268</a></p>
-
-<p>“The First Ship” is so remarkable a poem that it is difficult to
-understand how it has met with so little recognition, and escaped most,
-if not all, of the Scottish and British anthologists. Dugald Moore was
-the son of Highland parents, and was born in Glasgow in 1805. His first
-book was entitled <i>The Bard of the North</i>, and consisted of a series of
-poetical tales illustrative of Highland scenery and character (1833).
-<i>The Hour of Retribution</i> and <i>The Devoted One</i> appeared respectively in
-1835 and 1839. Moore died unmarried in the 36th year of his age (Jan. 2,
-1841), and was buried in the Necropolis of Glasgow. It is a pity that
-the poem could not have appeared without its fourth stanza, which is
-inferior to the others.</p>
-
-<p class="nind2">LADY CAROLINE NAIRNE. (1766-1845.)<br /><a href="#page_269">PAGE 269</a></p>
-
-<p>Needless to say anything here concerning the “Flower of Strathearn.”
-Baroness Nairne was mainly Celtic in blood and wholly Celtic in genius.
-“The Land o’ the Leal” is now one of the most famous and most loved
-lyrics in the English language. (Readers may be referred to <i>Life and
-Songs of Baroness Nairne</i>, 1868.)</p>
-
-<p class="nind2">ALEXANDER NICOLSON.<br /><a href="#page_270">PAGE 270</a></p>
-
-<p>Besides this fine poem, “On Skye,” Sheriff Nicolson has translated the
-“Birlinn” of Alexander Macdonald, and has<span class="pagenum"><a name="page_437" id="page_437">{437}</a></span> written many moving verses
-full of Gaelic sentiment of a robust kind.</p>
-
-<p class="nind2">SIR NOËL PATON.<br /><a href="#page_272">PAGE 272</a></p>
-
-<p>Joseph Noël Paton was born at Dunfermline on the 13th of December 1821;
-and while his father was also of partial Celtic origin, Sir Noël is,
-through his mother, the descendant of the last of the Scoto-Celtic
-kings. Of his career as a painter it is not necessary to speak here. His
-two volumes of poetry are <i>Poems by a Painter</i> (1861) and <i>Spindrift</i>
-(1867). The best account of the life and work of this distinguished Scot
-is the monograph recently published by Mr David Croal Thomson, as the
-“Art-Annual” of <i>The Art Journal</i>. The two poems by which Sir Noël is
-represented in this book are not to be found in either of his volumes,
-and their appearance here is due to the courtesy of the author.</p>
-
-<p class="nind2">WILLIAM RENTON.<br /><a href="#page_274">PAGE 274</a></p>
-
-<p>Mr Renton was born in Perthshire, of Scoto-Celtic parents. “Mountain
-Twilight” is taken from his first volume of poems called <i>Oils and Water
-Colours</i> (Hamilton, Edinburgh, 1876). Mr Renton’s only other volume of
-verse is his <i>Songs</i> (Fisher Unwin, 1893).</p>
-
-<p class="nind2">LADY JOHN SCOTT.<br /><a href="#page_275">PAGE 275</a></p>
-
-<p>The author of “Durisdeer” was of mixed Highland and Lowland descent. Her
-poem has a permanent place in our literature because of its haunting
-passion and pain.</p>
-
-<p class="nind2">EARL OF SOUTHESK.<br /><a href="#page_276">PAGE 276</a></p>
-
-<p>Lord Southesk (James Carnegie) was bom in 1827. He first made his name
-in literature by his strange and vigorous <i>Jonas Fisher</i> (1875). This
-was followed by <i>Greenwood’s Farewell</i> (1876), and <i>The Meda Maiden</i>
-(1877); though most of the poems contained in these two volumes, with
-several others, are comprised in <i>The Burial of Isis</i> (1884).</p>
-
-<p class="nind2">JOHN CAMPBELL SHAIRP.<br /><a href="#page_277">PAGE 277</a></p>
-
-<p>This able Scottish writer was of Celtic origin through his mother.
-Readers unacquainted with the poems of the late Principal Shairp, and
-ex-Professor of Poetry at Oxford, will do best to turn to the posthumous
-volume, edited, with a memoir, by Francis Turner Palgrave, entitled
-<i>Glen Dessary</i> (Macmillan, 1888).<span class="pagenum"><a name="page_438" id="page_438">{438}</a></span></p>
-
-<p class="nind2">UNA URQUHART.<br /><a href="#page_279">PAGE 279</a></p>
-
-<p>I know nothing else of Gaelic or English verse by this young writer. “An
-Old Tale of Three,” as it appears here, is a rendering of the original
-by Miss Fiona Macleod.</p>
-
-<p class="nind2">LOST LOVE.<br /><a href="#page_280">PAGE 280</a></p>
-
-<p>The author of this poem is unknown. The original is in the Gaelic of the
-Western Isles, and is one of the several fugitive songs rescued by
-Thomas Pattison. The version given here, however, is not identical with
-his, the first and last quatrains having been added by another hand.</p>
-
-<h3>CONTEMPORARY ANGLO-CELTIC POETS (WALES)</h3>
-
-<p class="nind2">GEORGE MEREDITH.<br /><a href="#page_283">PAGE 283</a></p>
-
-<p>Mr George Meredith, who recently has been addressed in a dedication as
-“The Prince of Celtdom,” is rather the sovereign of contemporary English
-literature. Although of Welsh descent and sympathies, and with a nature
-pre-eminently Celtic in its distinguishing characteristics, Mr Meredith
-was born in Hampshire on February 12th, 1828. Part of his early
-education was received in Germany, and after his return to England it
-was intended that he should pursue the legal profession: an intention
-set aside on account of an irresistible bias toward literature. His
-first published writings were in verse: and now this early little book,
-<i>Poems</i>, published in his twenty-third year (1851) is one of the rarest
-treasures for the bibliophile. It is dedicated to Thomas Love Peacock,
-whose intellectual influence upon the young writer is obvious. In 1850
-the poet married the daughter of Peacock, but it was not till a year or
-two later that he definitely set himself to the profession of literature
-as also a means of livelihood. It is characteristic of him that his
-first prose book should be one of his most individual writings; for <i>The
-Shaving of Shagpat</i> might have been written at almost any period of its
-author’s career. A fascinating and perplexing production it must indeed
-have seemed at that time, published as it was in a year which, with the
-exception of two radically distinct American works of pre-eminent note,
-Longfellow’s <i>Hiawatha</i> and Walt Whitman’s <i>Leaves of Grass</i>, was a
-singularly barren one. The fantasy has always remained a favourite with
-staunch Meredithians. It was followed two years later by the somewhat
-akin <i>Farina</i>;<span class="pagenum"><a name="page_439" id="page_439">{439}</a></span> and two years passed again before that first important
-work appeared which so profoundly affected the minds and imagination of
-Mr Meredith’s contemporaries&mdash;the now famous <i>Ordeal of Richard
-Feverel</i>, (1859). Since that date Mr Meredith has given us what many
-consider the greatest literary legacy of our time; and unquestionably he
-has had no compeer in brilliant delineation of life at white heat. It is
-unnecessary to specify the works of an author with which all lovers of
-literature must be familiar; but a word must be added as to the delight
-which the reading world has known this year in the publication of <i>The
-Amazing Marriage</i>, one of the most brilliant and vivid of all Mr
-Meredith’s romances, and, in its display of his characteristic quality
-at his best, ranking with <i>Harry Richmond</i>, <i>The Egoist</i>, and <i>Diana of
-the Crossways</i>. As a poet George Meredith is less widely known, or,
-rather, is less widely accepted. There are, nevertheless, many who
-regard his poetic achievement as perhaps the most essential part of what
-he has given us. In depth of thought, in clarity of vision, and in
-remarkable expressional subtlety,&mdash;often, if not invariably, set forth
-in a lyric utterance whose only fault is that of an occasional apparent
-incoherence due to rapidity of thought and eagerness of rhythmic
-emotion&mdash;he stands here, as in all else, alone. From that
-extraordinarily powerful study of contemporary life, expressed
-emotionally and rhythmically in singularly convincing verse, <i>Modern
-Love</i>, to his latest volume, <i>The Empty Purse</i>, there is a range of
-rhythmic and lyric beauty which may well be a challenge to posterity to
-redeem the relative neglect of the mass of Mr Meredith’s contemporaries.
-I am not of those who consider Mr Meredith’s least popular poems as mere
-cryptic utterances in verse; for everywhere I find the lyric
-spirit,&mdash;hampered, at times, it is true, by a wind-rush of images, and
-by a sudden drove of unshepherded words. But who could read “Love in the
-Valley,” “The Lark Ascending,” “The Woods of Westermain,” “The
-South-Wester,” “The Hymn to Colour,” to mention five only, without
-recognising that here indeed we have one of the great poets of our time.
-The poems by which, owing to the gracious courtesy of Mr Meredith&mdash;who
-has consented to forego for once his great objection to the appearance
-of any of his poems in miscellaneous collections&mdash;he is here
-represented, are from his later volumes. The “Dirge in Woods,” “Outer
-and Inner,” and the superb “Hymn to Colour,” are<span class="pagenum"><a name="page_440" id="page_440">{440}</a></span> from <i>A Reading of
-Earth</i> (1888), the volume which contains “Hard Weather,” “The
-South-Wester,” “The Thrush in February,” “The Appeasement of Demeter,”
-“Woodland Peace,” the noble ode “Meditation under Stars,” and that
-flawless and memorable sonnet, “Winter Heavens.” The “Night of Frost in
-May” is from the volume entitled <i>The Empty Purse</i> (1892). Mr Meredith’s
-other volume of poetry, the favourite with most of his readers, is
-<i>Poems and Lyrics of the Joy of Earth</i> (1883). This book includes “The
-Woods of Westermain,” “The Day of the Daughter of Hades,” “The Lark
-Ascending,” “Phœbus with Admetus,” “Melampus,” “Love in a Valley,” and
-the group of sonnets beginning with “Lucifer in Starlight,” and ending
-with “Time and Sentiment.” All Mr Meredith’s poetical writings are now
-published by Messrs Macmillan.</p>
-
-<p class="nind2">SEBASTIAN EVANS.<br /><a href="#page_292">PAGE 292</a></p>
-
-<p>Born in 1830, the grandson of the Rev. Lewis Evans, a well-known Welsh
-astronomer, and the son of the Rev. Arthur Benoni Evans, a linguist,
-scholar, and author. He was not the only one of this parentage who came
-to some distinction, for his brother, John Evans, F.R.S., became
-President of the Society of Antiquaries, and his sister, Anne, had some
-repute as a poetess and musician. Sebastian Evans won a fair measure of
-fugitive fame by his <i>Brother Fabian’s Manuscript and Other Poems</i>
-(Macmillan, 1865). In the early ’70’s Dr Evans published his second
-volume, <i>In the Studio: a Decade of Poems</i> (Macmillan). The true note of
-his strangely subtle and illusive muse is not that of either irony or
-audacity as commonly supposed, but rather a living belief in the passage
-of the contemporary mind and aspiration from the sureties of the ancient
-faith to the assurance of a still finer faith to come. Among his short
-poems perhaps the most indicative is that entitled “The Banners”&mdash;</p>
-
-<div class="poetry"><div class="poem">
-Lordly banners, waving to the stars,<br />
-<span style="margin-left: 1em;">Flap upon the night-wind, heavy with the dew,</span><br />
-Trustful youth is wending to the wars,<br />
-<span style="margin-left: 1em;">Strong in ancient faith to battle with the new.</span><br />
-<br />
-Lordly banners, trodden in the clay,<br />
-<span style="margin-left: 1em;">Lie upon the mountain dank with other dew,</span><br />
-Hapless Youth hath lost the bloody day,<br />
-<span style="margin-left: 1em;">Ancient faith is feeble, stronger is the new.</span><br />
-<br />
-Lordly banners, other than of yore,<br />
-<span style="margin-left: 1em;">Flap upon the night-wind, heavy with the dew:</span><br />
-Youth to battle girdeth him once more,<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_441" id="page_441">{441}</a></span><span style="margin-left: 1em;">New and Old are feeble,&mdash;mighty is the True!</span><br />
-</div></div>
-
-<p class="nind2">EBENEZER JONES. (1820-1860.)<br /><a href="#page_293">PAGE 293</a></p>
-
-<p>Of Welsh parentage and descent, Ebenezer Jones was born in Islington,
-London. Much has been written upon the famous Chartist poet, both in his
-relation to the socialistic movements in which he participated, and in
-literary criticism of his two at one time much discussed volumes,
-<i>Studies of Sensation and Event</i> (1843), and <i>Studies of Resemblance and
-Consent</i> (1849); but perhaps the best critical summary of his life-work
-is that of Mr Wm. J. Linton in Miles’ <i>Poets and Poetry of the Century</i>,
-Vol. V. The two poems by which Ebenezer Jones is represented here are
-respectively from his second and first volumes.</p>
-
-<p class="nind2">EMILY DAVIS (MRS PFEIFFER). (1841-1890.)<br /><a href="#page_296">PAGE 296</a></p>
-
-<p>Mrs Pfeiffer, many of whose poems achieved a wide popularity, was the
-daughter of a Welsh gentleman settled in Oxfordshire, and an officer in
-the army. She was born in Wales. Of her several volumes of verse, the
-first was <i>Gerard’s Monument</i>, etc. (1873), and the best are <i>Sonnets
-and Other Songs</i>, <i>Under the Aspens</i> (1884), and <i>Sonnets</i> (1887).</p>
-
-<p class="nind2">ERNEST RHYS.<br /><a href="#page_297">PAGE 297</a></p>
-
-<p>“The House of Hendra” is not given here intact: for the whole poem, see
-<i>A London Rose</i>, etc. (Elkin Mathews). Mr Rhys is the most noteworthy of
-the younger generation of Welsh poets and romancists, and may well be
-accepted as the leader of the Neo-Celtic movement in Wales. He has in a
-more marked degree than almost any of his compatriots of his own period
-the gift of style; and already his enthusiasm, knowledge, and fine and
-notable work in prose and verse have brought him to the front as the
-recognised representative of young Wales. Of Welsh parentage, Mr Rhys
-was born in London in 1860, spent much of his boyhood in South Wales,
-and his youth and early manhood in the north-country, where he intended
-to follow the profession of a mining engineer. However, he came to
-London in the early ’eighties and settled down to literary work. His
-first publication in book form was <i>The Great Cockney Tragedy</i> (1891).
-His poems first became known to the outside reading world through his
-contributions to <i>The Book of the Rhymers’ Club</i> (1893). In the
-following year he published his first and as yet sole volume of verse:
-<i>A London Rose: and Other Rhymes</i>, whence comes the fine<span class="pagenum"><a name="page_442" id="page_442">{442}</a></span> “House of
-Hendra” by which he is represented here. Besides other writings, in
-prose, Mr Ernest Rhys was editor of the “Camelot Series” of popular
-reprints and translations in 65 volumes (1885-1890), and now is critical
-editor of <i>The Lyric Poets</i> (Dent), one of the most delightful
-poets-series extant.</p>
-
-<h3>CONTEMPORARY ANGLO-CELTIC POETS (MANX)</h3>
-
-<p class="nind2">THOMAS EDWARD BROWN.<br /><a href="#page_307">PAGE 307</a></p>
-
-<p>Was born at Douglas, in the Isle of Man, in 1830. After a career of
-exceptional distinction at Oxford, he was appointed Vice-Principal of
-King William’s College in the Isle of Man (1855). Since 1863 he has been
-assistant-master of Clifton College. The book by which Mr Brown is best
-known is his admirable <i>Fo’c’sle Yarns</i> (Macmillan, 1881 and 1889),
-though the first of his tales in verse included therein, “Betsy Lee,”
-appeared in <i>Macmillan’s Magazine</i> in 1873 where it at once attracted
-wide attention. He has also published <i>The Doctor</i> (1887) and <i>The Manx
-Witch</i> (1889). The author of <i>Fo’c’sle Yarns</i> is by far the most
-noteworthy poetic representative of the Isle of Man. In range, depth of
-insight, dramatic vigour, keen sympathy, and narrative faculty, all
-transformed by the alchemy of his poetic vision, he is not only the
-foremost Manx poet, but one of the most notable of living writers in
-verse. It is probably because most of his poems deal almost wholly with
-Manx scenes and characters, and are for the most part written in the
-Manx dialect, that he is so little talked of by literary critics and so
-little known to the reading world at large. Than “Betsy Lee” (<i>Fo’c’sle
-Yarns</i>) there is no more moving, human, and beautiful poem, of the
-narrative kind, written in our time. The fragmentary lines by which the
-author is represented here were selected from one of his most
-characteristic Manx poems, and give a good idea of the common parlance
-of the islanders of to-day. It is from <i>The Doctor: and Other Poems</i>
-(Swan Sonnenschein, 1887).</p>
-
-<p class="nind2">HALL CAINE.<br /><a href="#page_309">PAGE 309</a></p>
-
-<p>This fine Manx ballad of “Graih my Chree” appeared this year in the
-first number of <i>London Home</i>, to the editor and proprietor of which, as
-well as to Mr Hall Caine, I am indebted for the permission to include
-“Love of my Heart” here.<span class="pagenum"><a name="page_443" id="page_443">{443}</a></span> Mr Caine, so celebrated as a novelist, has
-published no volume of poems; but at rare intervals something of his in
-verse has appeared. I think that his earliest appearance as a poet was
-in <i>Sonnets of this Century</i> (1886, and later editions), where he is
-represented by two fine sonnets, “Where Lies the Land to which my Soul
-would go?” and “After Sunset.” Mr Caine’s own first acknowledged book
-was an anthology of sonnets (<i>Sonnets of Three Centuries</i>, Stock, 1882),
-published in the author’s twenty-seventh year. Of his many books, the
-best known are his <i>Recollections of Dante Gabriel Rossetti</i>; and his
-romances, <i>The Shadow of a Crime</i>, <i>The Deemster</i>, <i>The Bondman</i>, <i>The
-Scapegoat</i>, and <i>The Manxman</i>. Mr Hall Caine is himself a Manxman,
-crossed with a strong strain of Cumberland blood. Both in his strength
-and weakness he is eminently Celtic, after his own kind; for he could
-belong to no other Celtic people than either the Manx or the Welsh. He
-has, and not without good reason, been called the Walter Scott of Man.
-Certainly, <i>The Deemster</i> and <i>The Manxman</i> alone have revealed Manxland
-and Manx life and character to the great mass of English readers.</p>
-
-<h3>CONTEMPORARY ANGLO-CELTIC POETS (CORNISH)</h3>
-
-<p class="nind2">ARTHUR THOMAS QUILLER COUCH.<br /><a href="#page_317">PAGE 317</a></p>
-
-<p>So well known as “Q,” was born at Bodwin, in Cornwall, of an old Cornish
-family, in 1863. He left Trinity College, Oxford, for London; but, after
-a brief experience of literary life in the metropolis, returned to the
-“Duchy,” and has since resided there, mainly at Fowey. He is not only
-the most noteworthy living Cornishman of letters, and the romancer <i>par
-excellence</i> of contemporary Cornwall and Cornish life, but is
-acknowledged as one of the best story-tellers of the day. His first book
-was <i>The Splendid Spur</i> (1889), a stirring romance, which was followed
-by <i>The Delectable Duchy</i>, <i>Noughts and Crosses</i>, and <i>I Saw Three
-Ships</i>. He has published little poetry; and even in his slender volume,
-<i>Green Bays</i> (1893), there are not more than one or two poems, the other
-verses being for the most part what are called “occasional.” If,
-however, he had written nothing in verse except the lyric called “The
-Splendid Spur,” he would be accounted a poet for<span class="pagenum"><a name="page_444" id="page_444">{444}</a></span> remembrance. “The
-White Moth” is the most distinctively Celtic poem he has written. In the
-main, he is more Cornish than Celtic&mdash;in this a contrast to Dr Riccardo
-Stephens, who is far more distinctively Celtic than Cornish.</p>
-
-<p class="nind2">ROBERT STEPHEN HAWKER. (1804-1875.)<br /><a href="#page_319">PAGE 319</a></p>
-
-<p>The celebrated vicar of Morwenstow (born at Plymouth) came of an old
-Cornish family, and spent the greater part of his life in the Duchy. In
-1834 he became Vicar of Morwenstow, a remote parish on the Cornish
-sea-board. His best-known book is <i>Cornish Ballads</i> (1869); but the
-reader who may not be acquainted with his writings should consult the
-<i>Poetical Works, and Other Literary Remains, with a Memoir</i> (1879).
-Hawker has much of the sombre note which is supposed to be
-characteristic of Celtic Cornwall.</p>
-
-<p class="nind2">RICCARDO STEPHENS.<br /><a href="#page_321">PAGE 321</a></p>
-
-<p>Dr Stephens is a Cornishman settled in Edinburgh, where he practises as
-a physician. He has not, as yet, published any of his poems in book
-form; but, none the less, has won (if necessarily, as yet, a limited)
-reputation by his exceedingly vigorous and individual poems. He has
-written several “Castle Ballads” (of which the very striking “Hell’s
-Piper” given here is one)&mdash;poems suggested by legendary episodes
-connected with Edinburgh Castle, or perhaps only vaguely influenced by
-that romantically picturesque and grand vicinage&mdash;for Dr Stephens is one
-of the many workers, thinkers, and dreamers who congregate in the
-settlement founded by Professor Patrick Geddes on the site of Allan
-Ramsay’s residence&mdash;“New Edinburgh,” as University Hall is sometimes
-called, an apt name in more ways than one. Dr Stephens is a poet of
-marked originality, and his work has all the Celtic fire and fervour,
-with much of that sombre gloom which is held to be characteristically
-Cornish. “Hell’s Piper” has lines in it of Dantesque vigour, as those
-which depict, among “the shackled earthquakes,” the “reeking halls of
-Hell,” and the torture-wrought denizens of that Inferno. “The Phantom
-Piper” will never be forgotten by any one who has once read and been
-thrilled by this highly-imaginative poem.<span class="pagenum"><a name="page_445" id="page_445">{445}</a></span></p>
-
-<h3>MODERN AND CONTEMPORARY BRETON</h3>
-
-<p class="nind2">THE POOR CLERK (IN BRETON, “AR C’HLOAREK PAOUR”)<br /><a href="#page_331">PAGE 331</a></p>
-
-<p class="nind2">is rather a mediæval than a modern folk-poem. The translation is that of
-the late Tom Taylor (<i>Ballads and Lyrics</i>, Macmillan), who has the
-following note upon it:&mdash;“The Klöarek is a seminarist of Tréguier, a
-peasant who has a turn for books, or shows some vocation for the
-priesthood. Their miserable life, hard study, and abnegation of family
-life are provocative of regretful emotion, passionate and mystic
-asceticism. The Klöarek is the poet and hero of most of the Breton
-<i>Sônes</i>; Tréguier, therefore, is the nursery of the elegaic and
-religious popular poetry of Brittany.”</p>
-
-<p class="nind2">THE CROSS BY THE WAY (KROAZ ANN HENT).<br /><a href="#page_332">PAGE 332</a></p>
-
-<p><i>Vide</i> preceding Note. This translation is from the same source as last.</p>
-
-<p class="nind2">
-THE SECRETS OF THE CLERK, AND LOVE SONG. <br /> <a href="#page_335">PAGES 335-337</a><br />
-</p>
-
-<p>See Note to “The Poor Clerk.” The first of these poems was probably
-composed in the transition period&mdash;late mediæval or early modern. Both
-are given in the rendering of Mr Alfred M. Williams (<i>vide</i> “Folk-Songs
-of Lower Brittany” in <i>Studies in Folk-Song and Popular Poetry</i> (1895)).
-“The Love Song” is modern&mdash;probably <i>circa</i> 1800, or even 1750.</p>
-
-<p class="nind2">
-HERVÉ NOËL LE BRETON.<br /><a href="#page_338">PAGE 338</a></p>
-
-<p>For all particulars concerning this poet I must refer interested readers
-to Mr W. J. Robertson’s brief memoir in that most delightful of all
-books of translation, <i>A Century of French Verse</i> (A. D. Innes &amp; Co.,
-1895). This is without exception the ablest work of its kind we have. It
-is the production of one who is unmistakably himself a poet, who has the
-rare double power to translate literally, and at the same time with
-subtle art and charm, so that the least possible loss in translation is
-involved. In addition to these often exquisitely felicitous, and always
-notably able and suggestive renderings, Mr Robertson has prefixed to
-each representative selection a brief critical and biographical study of
-the poet represented&mdash;short <i>études</i> of remarkable insight and critical
-merit. Of Hervé Noël le Breton he gives some interesting particulars.
-The poet is<span class="pagenum"><a name="page_446" id="page_446">{446}</a></span> of the ancient Armorican race, and was born in Nantes in
-1851. He has not yet published any volume; and it is from an unpublished
-collection, <i>Rêves et Symboles</i>, that Mr Robertson has drawn. Strangely
-enough, neither in Tiercelin’s Breton Anthology nor anywhere else can I
-find any allusion to Hervé Noël le Breton: and his name is unknown to M.
-Louis Tiercelin, M. Anatole le Braz, and M. Charles Le Goffic,
-respectively the most eminent living Breton anthologist, Breton
-folk-lorist, and Breton poet-romancist and critic. For several reasons I
-take it that Le Breton is an assumed name; and it is even possible that
-the Armorican blood is only in the brain, and not in the body of the
-author of <i>Rêves et Symboles</i>. “The Burden of Lost Souls” is in three
-parts, of which that given here is the first. Here is the second:</p>
-
-<h3>THE BURDEN OF LOST SOULS.</h3>
-
-<h4>II.</h4>
-
-<div class="poetry"><div class="poem">
-This is our doom. To walk for ever and ever<br />
-<span style="margin-left: 1em;">The wilderness unblest,</span><br />
-To weary soul and sense in vain endeavour<br />
-<span style="margin-left: 1em;">And find no coign of rest;</span><br />
-<br />
-To feel the pulse of speech and passion thronging<br />
-<span style="margin-left: 1em;">On lips for ever dumb,</span><br />
-To gaze on parched skies relentless, longing<br />
-<span style="margin-left: 1em;">For clouds that will not come;</span><br />
-<br />
-Thirsty, to drink of loathsome waters crawling<br />
-<span style="margin-left: 1em;">With nameless things obscene,</span><br />
-To feel the dews from heaven like fire-drops falling,<br />
-<span style="margin-left: 1em;">And neither shade nor screen;</span><br />
-<br />
-To fill from springs illusive riddled vessels,<br />
-<span style="margin-left: 1em;">Like the Danaïdes,</span><br />
-To grapple with the wind that whirls and wrestles,<br />
-<span style="margin-left: 1em;">Knowing no lapse of ease;</span><br />
-<br />
-To weave fantastic webs that shrink and crumble<br />
-<span style="margin-left: 1em;">Before they leave the loom,</span><br />
-To build with travail aëry towers that tumble<br />
-<span style="margin-left: 1em;">And temples like the tomb;</span><br />
-<br />
-To watch the stately pomp and proud procession<br />
-<span style="margin-left: 1em;">Of splendid shapes and things,</span><br />
-And pine in silent solitary session<br />
-<span style="margin-left: 1em;">Because we have no wings;</span><br />
-<br />
-To woo from confused sleep forlorn the dismal<br />
-<span style="margin-left: 1em;">Oblivion of despair;</span><br />
-To seek in sudden glimpse of dreams abysmal<br />
-<span class="pagenum"><a name="page_447" id="page_447">{447}</a></span><span style="margin-left: 1em;">Sights beautiful and rare,</span><br />
-And waking, wild with terror, see the vision<br />
-<span style="margin-left: 1em;">Cancelled in swift eclipse,</span><br />
-Mocked by the pallid phantoms of derision,<br />
-<span style="margin-left: 1em;">With spectral eyes and lips;</span><br />
-<br />
-To turn in endless circles round these purlieus<br />
-<span style="margin-left: 1em;">With troops of spirits pale,</span><br />
-Whose everlasting song is like the curlew’s,<br />
-<span style="margin-left: 1em;">One ceaseless, changeless wail.</span><br />
-</div>
-</div>
-
-<p class="nind">Mr Robertson gives four poems by this poet: “<i>La Plainte des Damnés</i>,”
-“<i>Vers les Etoiles</i>,” “<i>Le Tombeau du Poète</i>,” and “<i>Hymne au Sommeil</i>.”
-His translation of the last-named also appears in this anthology.</p>
-
-<p class="nind2">
-VILLIERS DE L’ISLE-ADAM. (1838-1889.)<br /><a href="#page_342">PAGE 342</a></p>
-
-<p>This famous French novelist and poet was born at St Brieuc, in Brittany,
-of parents who were each of old Breton stock. The full details of the
-life and work of Philippe-Auguste-Mathias de Villiers de l’Isle-Adam,
-son of the Marquis Joseph de Villiers de l’Isle-Adam and his wife Marie
-Françoise le Nepveu de Carfort, can be read in the recently-published
-<i>Life</i>, by the late Vicomte Robert du Pontavice de Heussey&mdash;an English
-translation of which, by Lady Mary Lloyd, was issued last year by Mr
-Heinemann. This distinguished writer lived in misfortune, and died amid
-darker shadows than those he had too long been bitterly acquainted with.
-His first volume of poems was published when he was little more than
-twenty years old&mdash;as Mr Robertson says, “one of the most remarkable ever
-written by so young a poet.” The young Breton poet came under the strong
-personal influence of Baudelaire, and in the process he lost much of his
-native Celtic fire and spirituality. Besides the poems given here,
-“Confession” (“<i>D’aveu</i>”) and “Discouragement” (“<i>Découragement</i>”), Mr
-Robertson translates, in his <i>Century of French Verse</i>,
-“<i>Eblouissement</i>” and “<i>Les Présents</i>.”</p>
-
-<p class="nind2">LECONTE DE LISLE. (1818-1894.)<br /><a href="#page_344">PAGE 344</a></p>
-
-<p>“The great Creole poet, Charles Marie René Leconte, known as Leconte de
-Lisle, was the child of a Breton father and a Gascon mother, and was
-born at St Paul, in the isle of Bourbon (<i>Réunion</i>) in 1818. He had the
-Celtic clearness of vision and love of beauty, and the vigour and
-courage of the Pyrenean race. In his youth he travelled through the East
-Indies, and the vivid impressions of tropical colour and warmth which
-are visible<span class="pagenum"><a name="page_448" id="page_448">{448}</a></span> in his poetry derive their value from the personal
-observation of Nature in those regions” (W. J. Robertson, <i>A Century of
-French Verse</i>). Leconte de Lisle, one of the greatest of modern French
-poets, is assured of immortality by his beautiful trilogy:&mdash;<i>Poèmes
-Antiques</i> (1852), <i>Poèmes Barbares</i> (1862), and <i>Poèmes Tragiques</i>
-(1884). The reader who, unfamiliar with this poet, wishes to know more
-of Leconte de Lisle and his work, cannot do better than turn first to Mr
-Robertson’s biographical and critical memoir in <i>A Century of French
-Verse</i>. There, too, he will find five poems from <i>Poèmes Antiques</i>,
-including the long “<i>Dies Iræ</i>”; two from <i>Poèmes Barbares</i>, and two
-from <i>Poèmes Tragiques</i>. Of the two given here, the first (“The Black
-Panther”) is from <i>Poèmes Barbares</i>, and “The Spring” (“<i>La Source</i>”)
-from <i>Poèmes Antiques</i>. Leconte de Lisle strove after an ideal
-perfection of form. The spirit of that almost flawless work of his, is
-of intellectual emotion rather than of passion; but in colour, and
-splendour of imagery, no romanticist can surpass him. He is of the great
-minds who create, calm and serene. He is often classed with the two
-great master-spirits of modern German and French literature; but, while
-he has neither the lyric rush nor epic sweep of Victor Hugo, nor the
-philosophical modernity and innate human sentiment of Gœthe, he is much
-more akin to the latter than to the former. For the rest, to quote Mr
-Robertson, “he gives the noblest expression to human revolt and desire,
-to ideal dreams, and to the pure and sometimes pathetic love of external
-nature.”</p>
-
-<p class="nind2">LEO-KERMORVAN.<br /><a href="#page_348">PAGE 348</a></p>
-
-<p>Leo-Kermorvan has been represented here as one of the most distinctively
-Celtic of the contemporary Breton poets. In translating his “Taliesen,”
-as well as Louis Tiercelin’s “By Menec’hi Shore,” I have endeavoured to
-convey the atmosphere, as well as to be literal; and, partly to this
-end, and partly because of a personal preference for unrhymed metrical
-translation, have not ventured to make a rhymed paraphrase. M. Kermorvan
-is a poet worthy to be named with his two most notable living
-compatriots, Tristran Corbière and Charles Le Goffic.</p>
-
-<p class="nind2">LOUIS TIERCELIN.<br /><a href="#page_351">PAGE 351</a></p>
-
-<p>(See foregoing note.) M. Tiercelin is a Breton poet and critic, perhaps
-best known as co-editor of the <i>Parnasse de la<span class="pagenum"><a name="page_449" id="page_449">{449}</a></span> Bretagne</i>. No more
-characteristic Breton poem, apart from folk-poetry, could close <i>Lyra
-Celtica</i>. It is the keynote of the poetry that is common to all the
-Celtic races.</p>
-
-<p>THE CELTIC FRINGE</p>
-
-<p class="nind2">BLISS CARMAN.<br /><a href="#page_355">PAGE 355</a></p>
-
-<p>Mr Bliss Carman, the trans-Atlantic poet who, it seems to me, has the
-most distinctive note of any American poet (and the word “American” is
-used in its widest sense), is of Scoto-Celtic descent through his
-father’s side, and of East-Anglian through the maternal side; but was
-born of a family long settled in Canada&mdash;viz., at Fredericton, New
-Brunswick, in 1861. His poetry is intensely individual, and with a lyric
-note at once poignant and reserved. Work of very high quality is
-expected of him, on both sides of the Atlantic; for his beautiful lyrics
-and poems have appeared in the periodicals of both countries. His slight
-volume, <i>Low Tide on Grand-Pré</i> (1893), is published in this country by
-Mr Nutt. About half of the <i>Songs from Vagabondia</i> (written in
-collaboration with Mr Richard Hovey) are of his authorship. This book,
-published in 1894 by Messrs Stone &amp; Kimball of Chicago, is to be had
-here through Mr Elkin Mathews. It is from the <i>Songs</i> that the stirring
-war-chant of “Gamelbar” comes.</p>
-
-<p class="nind2">ELLEN MACKAY HUTCHINSON.<br /><a href="#page_361">PAGE 361</a></p>
-
-<p>This distinguished American lady is descended from old Highland stock. I
-know of no other book by her than <i>Songs and Lyrics</i> (Boston, Osgood &amp;
-Co., 1881), but that is one which all lovers of poetry should possess.
-Miss Hutchinson’s name is best known in connection with that colossal
-and invaluable work, the <i>Cyclopædia of American Literature</i> (eleven
-vols.), in which she was the collaborator of Mr Edmund Clarence Stedman.</p>
-
-<p class="nind2">HUGH M‘CULLOCH.<br /><a href="#page_364">PAGE 364</a></p>
-
-<p>This descendant of an old Highland family is the author of <i>The Quest of
-Heracles</i> (Stone &amp; Kimball, Chicago, 1894).</p>
-
-<p class="nind2">DUNCAN CAMPBELL SCOTT.<br /><a href="#page_365">PAGE 365</a></p>
-
-<p>Mr Scott is a member of one of the many Scoto-Celtic families settled in
-Canada. He was born at Ottawa in 1862, and is the author of <i>The Magic
-House</i> (1893).<span class="pagenum"><a name="page_450" id="page_450">{450}</a></span></p>
-
-<p class="nind2">THOMAS D’ARCY M‘CGEE. (1821-1868.)<br /><a href="#page_366">PAGE 366</a></p>
-
-<p>This distinguished Irishman is to be accounted only an adopted American.
-He emigrated to the States in 1842, edited <i>The Boston Pilot</i>, and in
-1857 went to Montreal and entered the Canadian Parliament. It was when
-returning from a night-session that he was assassinated in Ottawa by
-Fenian malcontents.</p>
-
-<p class="nind2">
-MARY C. G. GILLINGTON (MRS BYRON) AND ALICE E. GILLINGTON.<br /> <a href="#page_368">PAGES 368-373</a><br />
-</p>
-
-<p>These two sisters, whose names have become so deservedly well-known by
-their contributions to British and American periodicals, are of Celtic
-blood, though born and resident in England. They are included here as
-representative of the Anglo Celtic strain so potent in England itself.
-The elder, Mrs Byron, was born in Cheshire in 1861. Their joint volume,
-<i>Poems</i>, was published in 1892. Mr Elkin Mathews has just published a
-volume entitled, <i>A Little Book of Lyrics</i>, by Mrs Byron.</p>
-
-<div class="footnotes"><p class="cb">FOOTNOTES:</p>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> Apropos, let me quote a word or two from Dr Douglas Hyde:
-“We all remember the inimitable felicity with which that great
-English-speaking Gael, Sir Walter Scott, has caught,” &amp;c. (with this
-note) “Both the Buccleugh Scots, and the other four branches of the
-name, were originally Gaelic-speaking Celts.”</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2"></a><a href="#FNanchor_2_2"><span class="label">[2]</span></a> “Failte do Mharcus Latharna ’s do ’Mhnaoi oig Rioghail.”</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3"></a><a href="#FNanchor_3_3"><span class="label">[3]</span></a> Published by Mr Fisher Unwin at a shilling. The reader will
-have to discount Mr Brooke’s over-emphasis on the word Irish, which he
-frequently uses instead of Celtic, even when alluding to Scoto-Celtic
-literature and influence.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4"></a><a href="#FNanchor_4_4"><span class="label">[4]</span></a> “On the first day of the <span class="gesh">Trogan-month</span>, we, to the number of
-Fianna’s three battalions, practised to repair to Arran, and there to
-have our fill of hunting until such time as from the tree-tops the
-cuckoo would call in Ireland. More melodious than all birds whatsoever,
-it was to give ear to the voices of the birds as they rose from the
-billows, and from the island’s coast line; thrice fifty separate flocks
-there are that encircled her, and they clad in all brilliance of all
-colours; as blue, and green, and azure, and yellow.”</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5"></a><a href="#FNanchor_5_5"><span class="label">[5]</span></a> Readers should obtain Dr Hyde’s “Three Sorrows of
-Story-Telling” (1/-), wherein the beautiful old tale of Deirdrê is
-re-told by one who is at once a poet and a scholar.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6"></a><a href="#FNanchor_6_6"><span class="label">[6]</span></a> Whence comes the “Prologue to Gaul,” given at p. 187 of
-this book.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_7_7" id="Footnote_7_7"></a><a href="#FNanchor_7_7"><span class="label">[7]</span></a> <span class="gesh">Dearg</span>-<span class="gesh">drúchtach</span>&mdash;i.e. “Dewy-Red”&mdash;was the name of St
-Columba’s boat.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_8_8" id="Footnote_8_8"></a><a href="#FNanchor_8_8"><span class="label">[8]</span></a> That is, “Back turned to Ireland.”</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_9_9" id="Footnote_9_9"></a><a href="#FNanchor_9_9"><span class="label">[9]</span></a> Solitary cell.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_10_10" id="Footnote_10_10"></a><a href="#FNanchor_10_10"><span class="label">[10]</span></a> i.e. the sheepskin or deerskin coverings for apertures,
-still used in some remote shealings and <span class="gesh">bothain</span>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_11_11" id="Footnote_11_11"></a><a href="#FNanchor_11_11"><span class="label">[11]</span></a> Shed.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_12_12" id="Footnote_12_12"></a><a href="#FNanchor_12_12"><span class="label">[12]</span></a> Here probably the byre.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_13_13" id="Footnote_13_13"></a><a href="#FNanchor_13_13"><span class="label">[13]</span></a> <span class="gesh">Gracie óg mo-chridhe</span>&mdash;“Young Gracie, my heart.”</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_14_14" id="Footnote_14_14"></a><a href="#FNanchor_14_14"><span class="label">[14]</span></a> Pron. <span class="gesh">Cawn dhu dee-lish</span>&mdash;i.e. “darling black head.”</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_15_15" id="Footnote_15_15"></a><a href="#FNanchor_15_15"><span class="label">[15]</span></a> The second line to the refrain translates the first.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_16_16" id="Footnote_16_16"></a><a href="#FNanchor_16_16"><span class="label">[16]</span></a> Creek.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_17_17" id="Footnote_17_17"></a><a href="#FNanchor_17_17"><span class="label">[17]</span></a> Piglings.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_18_18" id="Footnote_18_18"></a><a href="#FNanchor_18_18"><span class="label">[18]</span></a> Potatoes.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_19_19" id="Footnote_19_19"></a><a href="#FNanchor_19_19"><span class="label">[19]</span></a> My heart’s delight.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_20_20" id="Footnote_20_20"></a><a href="#FNanchor_20_20"><span class="label">[20]</span></a> A large basket carried on the back.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_21_21" id="Footnote_21_21"></a><a href="#FNanchor_21_21"><span class="label">[21]</span></a> <span class="gesh">Maura du</span>, “Dear Mary.”</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_22_22" id="Footnote_22_22"></a><a href="#FNanchor_22_22"><span class="label">[22]</span></a> <span class="gesh">Asthore machree</span>, “The darling of my heart.”</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_23_23" id="Footnote_23_23"></a><a href="#FNanchor_23_23"><span class="label">[23]</span></a> Pron. <span class="gesh">Colleen Dhun</span>&mdash;a “brown (haired) girl.”</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_24_24" id="Footnote_24_24"></a><a href="#FNanchor_24_24"><span class="label">[24]</span></a> Low Country.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_25_25" id="Footnote_25_25"></a><a href="#FNanchor_25_25"><span class="label">[25]</span></a> Mull.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_26_26" id="Footnote_26_26"></a><a href="#FNanchor_26_26"><span class="label">[26]</span></a> <span class="gesh">Eilidh</span> is pronounced Eily (liq.).</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_27_27" id="Footnote_27_27"></a><a href="#FNanchor_27_27"><span class="label">[27]</span></a> than.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_28_28" id="Footnote_28_28"></a><a href="#FNanchor_28_28"><span class="label">[28]</span></a> of hers.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_29_29" id="Footnote_29_29"></a><a href="#FNanchor_29_29"><span class="label">[29]</span></a> frightened.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_30_30" id="Footnote_30_30"></a><a href="#FNanchor_30_30"><span class="label">[30]</span></a> Hobgoblins.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_31_31" id="Footnote_31_31"></a><a href="#FNanchor_31_31"><span class="label">[31]</span></a> The Blackrock is a bold, dark, pillared mass of schist,
-which rises midway on the shore of Widemouth Bay, near Bude, and is held
-to be the lair of the troubled spirit of Featherstone the wrecker,
-imprisoned therein until he shall have accomplished his doom.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_32_32" id="Footnote_32_32"></a><a href="#FNanchor_32_32"><span class="label">[32]</span></a> The <span class="gesh">bazvalan</span>, the bearer of the rod of broom.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_33_33" id="Footnote_33_33"></a><a href="#FNanchor_33_33"><span class="label">[33]</span></a> Twilight.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_34_34" id="Footnote_34_34"></a><a href="#FNanchor_34_34"><span class="label">[34]</span></a> Pronounce like English “hind.”</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_35_35" id="Footnote_35_35"></a><a href="#FNanchor_35_35"><span class="label">[35]</span></a> Gaelic pronunciation of Mull.</p></div>
-
-</div>
-
-<hr class="full" />
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LYRA CELTICA ***</div>
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br />
-<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br />
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s web site
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This Web site includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/64260-h/images/cover.jpg b/old/64260-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 8662df5..0000000
--- a/old/64260-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ