summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/64065-0.txt6351
-rw-r--r--old/64065-0.zipbin106710 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64065-h.zipbin279485 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64065-h/64065-h.htm8319
-rw-r--r--old/64065-h/images/cover.jpgbin100866 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64065-h/images/cres.pngbin8080 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64065-h/images/illu.pngbin57109 -> 0 bytes
10 files changed, 17 insertions, 14670 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..0357094
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #64065 (https://www.gutenberg.org/ebooks/64065)
diff --git a/old/64065-0.txt b/old/64065-0.txt
deleted file mode 100644
index f150394..0000000
--- a/old/64065-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,6351 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Le Bar de la Fourche, by Auguste Gilbert de
-Voisins
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Le Bar de la Fourche
-
-Author: Auguste Gilbert de Voisins
-
-Release Date: December 22, 2020 [eBook #64065]
-
-Language: French
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-Produced by: Laurent Vogel and the Online Distributed Proofreading Team at
- https://www.pgdp.net (This book was produced from images made
- available by the HathiTrust Digital Library.)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LE BAR DE LA FOURCHE ***
-
-
-
-
-
-
-
-
-LES ÉDITIONS G. CRÈS & CIE
-
-DU MÊME AUTEUR
-
-
- Les Moments perdus de John Shag, roman, un vol. in-16 3 Fr.
- L'Esprit impur, roman, un vol. in-16 6 Fr.
- Le Démon Secret, roman, un vol. in-16 6 Fr.
- Pour l'Amour du Laurier, roman, un vol. in-16 6 Fr.
- L'Enfant qui prit peur, roman, un vol. in-16 6 Fr.
- Fantasques, petits poèmes de propos divers, un
- vol. in-8º (tirage limité) 22 Fr.
-
-
-Tous droits de traduction, de reproduction et d'adaptation réservés pour
-tous pays.
-
-
-
-
- GILBERT DE VOISINS
-
- Le Bar
- de
- la Fourche
-
- PARIS
- LES ÉDITIONS G. CRÈS & Cie
- 21, RUE HAUTEFEUILLE, 21
-
- MCMXXI
-
-
-
-
-_A CHARLES BARGONE,_
-
-_lieutenant de vaisseau_
-
-
-_Mon cher ami,_
-
-_Voici un livre dont tu accepteras la dédicace en souvenir de nos
-longues causeries. Tu m'as emmené si souvent de la Martinique à Sumatra
-et de Juan Fernandes aux Kouriles, que ton nom s'est inscrit tout seul à
-la première page de ce récit d'actions violentes commises en un pays
-lointain._
-
-_V. G._
-
-
-
-
-Le Bar de la Fourche
-
-
-
-
-I.
-
-
-L'averse venait de fuir. Sur l'horizon, un arc-en-ciel dessinait sa
-fabuleuse fusée.
-
-Mon père m'appela:
-
-«Si tu faisais attention à ton travail, grand imbécile! au lieu de
-regarder les nuages!»
-
-Je me trouvais chez nous, au fond de l'enclos des poneys.
-
-C'était l'époque où l'on poussait vers l'ouest le chemin de fer du Nord
-entre Skykomish et Tocoma, dans l'extrême Far-West, au-delà de l'Idaho.
-
-«Hé!... Viens par ici!»
-
-Depuis seize ans que maman avait succombé en me mettant au monde,
-l'humeur de mon père était restée constante: je veux dire acariâtre,
-orageuse ou, pour le moins, bizarre.
-
-«Arrive!... et plus vite que ça!»
-
-Ce jour-là, mon père se fâchait de peu. J'avais simplement oublié
-d'attacher le licol de Cruchette et Cruchette s'était échappée. Bien que
-l'on eût ramené la bête à l'écurie, tout aussitôt et sans accident, mon
-père m'injuriait.
-
-«Regarde-moi dans les yeux, canaille! Regarde-moi!»
-
-Je m'étais approché de lui, tenant par le bridon Loupard, un petit
-cheval bai que je menais chez le maréchal-ferrant.
-
-Je regardai mon père.
-
-«Baisse les yeux, insolent!»
-
-En baissant les yeux, je haussai les épaules.
-
-«Quoi... comment!... tu...»
-
-Et il fit sa mauvaise action...
-
-C'est bien à cause d'elle que je ne le pleurai pas, trois ans plus tard,
-quand j'appris sa mort.
-
- * * * * *
-
-Georges Saruex, mon père, était un homme instruit et, par certains
-points, un gentilhomme. Protestant du Jura, il avait traversé la moitié
-du monde pour faire fortune, et n'était arrivé à se composer qu'une
-aisance médiocre. Sans doute savait-il trop de choses. Si j'étais resté
-avec lui, au lieu de me promener sur la vaste terre, je serais peut-être
-plus savant, mais beaucoup moins renseigné. De plus, je n'aurais pas le
-sou. Toutefois, soyons juste: mon père m'apprit à regarder, à raisonner
-et à souffrir. La nature se chargea du reste en me fournissant de bons
-muscles.
-
-Et puis, que voulez-vous! la maison était intolérable! Prières du matin,
-prières du soir, discours, exhortations, cantiques chantés tout le long
-des dimanches. Il y en avait trop!... sans compter mille invectives
-contre les autres religions, invectives qui se terminaient par des
-explosions de fureur.
-
-Le grand ennemi du vieux, c'était le Pape. Je ne sais ce que le Pape lui
-avait fait, toujours est-il que mon père ne laissait pas s'achever une
-journée sans le prendre violemment à partie, dans les termes les plus
-crus.
-
-Sans doute, afin de lui être désagréable, il me donna le nom d'Olivier!
-le nom de Cromwell! Quel beau nom: Olivier Saruex! Quel beau nom de
-protestant!
-
-Ah! mon père connaissait bien le Ciel! Il devinait les desseins de Dieu,
-il prévoyait ses désirs... et malheur à nous si les prévisions étaient
-inexactes!
-
-Vous concevez?... Une telle vie manquait de charme! Le vieux traitait
-les hommes de la ferme comme des chiens, son fils plus mal encore. Il
-avait beau nous parler de Dieu tant que durait le jour, il n'arrivait
-pas à nous la faire aimer, cette puissance invisible, cruellement
-ennemie du Pape, et qui, pour seul confident, avait pris un protestant
-jurassien, émigré dans le Far-West.
-
- * * * * *
-
-Parce que je haussais les épaules, mon père fit sa mauvaise action: il
-me cracha au visage.
-
-A seize ans, j'avais le sang chaud. Ça ne pouvait s'arranger. Botter les
-fesses aux petits garçons, leur tirer les oreilles, très bien, mais
-cracher à la figure d'un homme de seize ans!... oh! non! non!
-impossible! Je pris mon lasso, pendu à la selle de Loupard, et j'en
-appliquai un cinglon sur le dos du vieux, un beau cinglon qui le fit
-tourner au pâle, de rouge qu'il était.
-
-Le reste se passa vite. Le vieux courut à la maison, en rapporta la
-Bible, une bible couverte de notes qui avait appartenu à la mère de
-maman, et, sur cette bible, jura le grand serment qu'il ne me reverrait
-de sa vie ou bien me casserait la figure.
-
-Ces histoires, c'est rarement utile.--Je n'avais pas l'intention de
-rester.--Je partis.
-
-Il disait vrai, tout de même, le vieux! S'il ne m'a pas cassé la figure,
-du moins ne m'a-t-il pas revu. Et, maintenant, il est mort, et, moi
-j'écris un livre; mais ce matin-là, je m'en fus prendre une couverture
-et marchai vers la gare, où j'avais des amis. La gare était à huit
-heures de chez nous. J'arrivai comme tombait le soir. Le train venait
-d'entrer et allait passer la nuit. Oh! comme je m'en souviens bien,
-après tant d'années, de cette nuit si vite close et qui rétrécissait le
-paysage! Pas de lune, peu d'étoiles... On voyait à peine son chemin.
-
-Cependant, la veine me toucha. L'homme qui devait nettoyer la machine
-était ivre. Alors, comme je me trouvais là, j'aidai à faire son travail
-et, en guise de salaire, priai le mécanicien de me transporter, le
-lendemain, jusqu'aux chantiers de construction.
-
-Ce fut ma première étape.
-
-
-
-
-II.
-
-
-Des hangars, des cabanes, des buvettes, des amoncellements de rails, des
-wagons qui servaient de magasins, un peuple d'ouvriers venus d'ici, de
-là et d'ailleurs. Congrégation singulière: une majorité de malandrins,
-quelques braves gens, beaucoup de nègres, pas mal d'imbéciles et de
-brutes. Ah! s'ils avaient voulu, s'ils avaient pu raconter leurs
-aventures... quels étonnants récits!
-
-Nous étions à quatre-vingt-cinq milles, environ, de Spokane-Falls et à
-trois cents pas de la Columbia, grande rivière bleue, princesse de tout
-le paysage. En attendant de faire fortune, j'aidais, depuis un mois, à
-construire cette sacrée voie ferrée. De temps en temps, nous allions,
-sur les bords de la rivière, tuer des saumons avec une bouteille à demi
-remplie de chaux vive, mais, comme c'est défendu, on leur abîmait le
-coin de la gueule ou on leur détachait les ouïes, pour faire croire, au
-marché, qu'ils avaient été pris par des moyens légaux: filet ou hameçon.
-
-On m'avait embauché dès le premier jour. J'inspire confiance parce que
-je regarde les gens bien en face; mais je dois à la vérité de dire que
-le travail était dur pour un garçon de seize ans.
-
-On employait trois mille ouvriers au chemin de fer. Le pays n'étant pas
-très plat, nous avancions lentement. Il fallait d'abord remplir les
-trous, c'était l'affaire de la première équipe; puis la seconde équipe
-venait approprier l'ouvrage et rendre le terrain plan; la troisième
-équipe posait les rails; la quatrième... mais cela vous est égal,
-puisque j'étais dans la seconde.
-
-Ici, une parenthèse, car il convient, je pense, que je décrive un peu
-cet Olivier Saruex dont je parle.
-
-Olivier Saruex...
-
-Eh bien, figurez-vous un jeune homme très mince, très sec, assez
-vigoureux. De la force nerveuse, rien d'autre, mais qui me rendait
-résistant, quoique j'eusse l'air presque chétif. J'étais de petite
-taille et fort agile. Des cheveux noirs, des sourcils noirs et
-broussailleux, des yeux bleu foncé, qui paraissaient d'encre vers le
-soir; une bouche mobile, la mâchoire très dessinée, de belles dents (mon
-orgueil); le teint hâlé, du sang sous la peau; pas un poil aux joues;
-des mains maigres, des bras maigres, de petits muscles durs; une forte
-pince dès que je tenais un cheval sous moi. Quant à mon apparence, je ne
-sais pas, c'est difficile à dire, mais il me semble que je devais avoir
-l'air assez décidé et, parfois, un peu rêveur... Rêveur, oui... et je
-parlais d'une voix basse et douce.
-
-Me voyez-vous?
-
-Or, il est peut-être bon pour un rentier de compter ses revenus, ou pour
-un acrobate de marcher sur les mains, la tête en bas, puisque c'est là
-leur destinée, mais pourquoi un gars de seize ans vivrait-il l'échine
-courbée, mettrait-il de la terre là où il en manque, et inversement,
-quand son âge l'autorise à courir dans les bois?... D'ailleurs inutile
-de récriminer... lorsque j'y pense, cette époque de ma vie me paraît
-lointaine, à tel point qu'elle n'a plus pour moi qu'un intérêt
-dramatique, celui, à peu près, que l'on trouve au cinquième acte d'une
-pièce, le lendemain du spectacle.
-
-Pourtant je me souviens, comme si c'était hier, de l'abominable fatigue
-qui m'accablait à la fin de chaque jour. Quand je tombais sur mon lit,
-j'étais fait tout entier d'une seule douleur, et je n'avais qu'à penser
-à une partie de mon corps pour en souffrir aussitôt.
-
-Un soir que j'enrageais plus encore que de coutume, je me décidai à
-changer de métier, et voici l'idée que j'eus.
-
-De cette idée, je suis encore fier: d'abord, parce qu'elle avait des
-chances de réussir et, qu'en somme, elle réussit (au bénéfice d'autrui,
-je l'avoue), puis, parce qu'elle était fille d'une ambition pratique,
-non d'une rêverie d'idéologue.
-
-Il manquait beaucoup de choses dans notre camp; mais une, tout
-particulièrement, nous faisait défaut.
-
-Vivrait-on dans un désert ou sur le sommet d'une montagne, il est
-agréable de savoir si le reste du monde est toujours à sa place. Or, on
-pouvait, à la rigueur, faire partir des lettres, en même temps que le
-poisson de la rivière ou par l'entremise des ouvriers de passage qui
-allaient des mines vers les villes, mais le diable était de recevoir des
-nouvelles du dehors. Les immigrants n'avaient que des journaux vieux de
-trois semaines, et, quand les bateaux revenaient par la Columbia, ils
-auraient aussi bien pu nous rapporter, tant ils faisaient d'escales, des
-gazettes du temps d'Abraham!
-
-Certain samedi soir, un voyageur, monté, me donna, en reconnaissance de
-quelque petit service, des journaux qui ne dataient que du début de la
-semaine. Je parvins à les vendre un dollar pièce. Un dollar! Cinq
-francs! Pensez donc! Cela me fit réfléchir, et, bientôt, l'idée germa.
-
-Je vivrais sur la curiosité publique. En me serrant le ventre, en
-supprimant un verre de whisky sur deux, en ne touchant jamais une carte,
-j'arriverais à faire assez d'économies pour louer un cheval. Une fois le
-cheval loué, j'irais à Skykomish prendre les journaux (ce serait trois
-jours et demi de voyage), et, de retour, je les vendrais à bénéfice.
-Dans six mois, j'aurais les poches pleines!
-
-Sans tarder, j'entrepris la réalisation de mon projet. Je ne fis qu'un
-saut jusqu'à la buvette, puis quand le nègre qui servait s'approcha, je
-haussai les épaules d'un air supérieur et sortis avec dignité en disant:
-
-«Au fait, je ne prendrai pas mon whisky aujourd'hui!»
-
-J'avais affronté la tentation; je l'avais vaincue... c'était quatre
-_cents_ de gagnés...
-
-Mais voilà! nos rêves n'ont jamais prévu l'accident!... A l'instant où
-je franchissais le seuil de la buvette, une carriole venait au grand
-trot. J'étais si absorbé, que je ne sus me garer à temps. Je tombai. La
-roue me passa sur le bras, et mon bras cassa net...
-
-
-
-
-III.
-
-
-J'ose à peine l'avouer, mais, très certainement, je dus m'évanouir, car,
-en ouvrant les yeux, je me trouvai couché dans une petite chambre que je
-ne connaissais pas. Elle était pleine de soleil; un oiseau chantait au
-dehors. Je me souviens aussi, à la façon vague dont on se souvient des
-rêves, d'un faible bruit de rire que j'entendis tout près de moi.
-
-Qu'était-il donc arrivé? J'essayai de me retourner dans mon lit. Une
-vive douleur m'arrêta. Ah! oui!... mon bras cassé!... Aussitôt, je me
-rappelai mes beaux espoirs: le cheval, les journaux!... Misère!
-
-On riait de nouveau. On parlait. Je revins tout à fait à moi.
-
-«Allons! il n'y a pas de mal! mais peut-on être aussi douillet! Pour un
-bras cassé, rester trois heures évanoui!»
-
-Et j'aperçus, pour la première fois, penché sur mon lit, le visage de
-Vincent van Horst.
-
-Voyez-vous! on a beau vivre un assez grand nombre de jours et passer par
-plus d'une aventure, il est des événements, des gestes, des images, qui
-habitent la mémoire pour jamais.--Le premier aspect de van Horst fut de
-ceux-là.--Quand je vis cette belle face tannée par le soleil, le front
-large, coupé droit d'une tempe à l'autre par la ligne des cheveux blonds
-et plats, les yeux sévères, d'un bleu de faïence, le nez courbe, et puis
-cette bouche mince, cruelle, portée par des mâchoires de brute, cette
-bouche étonnante, presque sans lèvres (mais le peu qu'on en voyait était
-d'un rouge si cru que l'on eût dit des lèvres de blessure), ah! je
-sentis que cet homme était un homme fort et que je pouvais me fier à
-lui.
-
-Je regardai van Horst qui me souriait, debout, près de mon lit. Je le
-regardai bien. Il en valait la peine... Et, peu à peu, je me rendis
-mieux compte du désastre, qu'était pour moi cet accident. Il me venait
-une sorte de paresse d'âme très singulière, dont il fallait que
-quelqu'un me tirât.
-
-A seize ans, un bras cassé, ce n'est rien: un rêve en pièces, c'est
-autre chose.
-
-Or, ce soutien qui me manquait (que d'autres trouvent en Dieu... mais on
-ne pense pas toujours à s'adresser si haut), van Horst me le proposa,
-sans que j'eusse à le lui demander. Voilà pourquoi on ne m'entendra
-jamais reprocher ses crimes à cet homme. Je n'ai pas le regard oblique
-et navré d'un pasteur ou l'onction froide d'un moraliste. D'abord, ces
-choses ne me regardent pas et puis, il me semble abject de médire du
-fauteur de votre bien, sous le prétexte qu'il fut le fauteur du mal
-d'autrui. Il pourra régler son affaire, tout seul, dans le temps que je
-réglerai la mienne, quand sonneront les dernières trompettes.
-
-Cela bien entendu, je poursuis.
-
- * * * * *
-
-C'était van Horst qui se trouvait dans la carriole, c'était lui qui
-m'avait renversé. Il me fit transporter dans une chambre de l'auberge,
-et, lorsque je m'éveillai, les premiers soins étaient déjà donnés à mon
-bras.
-
-«Allons! change donc cette figure malheureuse! Oui, tu as le bras cassé.
-Ça se raccommode. Nous l'arrangerons tout de suite. Comment te sens-tu?
-Tu travaillais aux chantiers? Quel est ton nom? Ne t'inquiète pas! je te
-paierai tes journées perdues, et un peu plus pour la douleur. Nous
-fixerons le prix. Quoi! tu fais la tête? Appelle-moi bougre de maladroit
-et qu'on n'en parle plus. Ces choses-là, ça doit se régler vite et entre
-hommes. Je resterai quelques jours pour te soigner. Maintenant...
-attention!...»
-
-Il abaissa sur moi deux énormes mains solides, pesantes, durcies,
-épouvantables, des mains qui semblaient de gros outils en chair.
-
-«Crie, si ça te fait mal!... Crie fort!... Encore un peu!... Crie donc,
-imbécile!»
-
-Oh! la vilaine impression: deux os qu'on remet, lorsque ces deux os vous
-appartiennent!
-
-«Voilà! c'est fini! Tu vaux quelque chose! J'ai vu des hommes se tenir
-moins bien!... Bois ça et reste tranquille. Tu as un peu de fièvre.»
-
-Il m'avait bandé le bras comme un chirurgien. Un instant, il me regarda
-du fond de ses yeux bleus, gravement, puis il éclata de rire et s'en
-fut, me laissant seul, dans la petite chambre de bois clair, à
-considérer les mouches.
-
-
-
-
-IV.
-
-
-Je ne le vis plus de la journée. De temps en temps, des gens que je ne
-connaissais pas venaient prendre de mes nouvelles. Je dormis mal, mais
-je dormis.
-
-Le lendemain, van Horst reparut, arrangea mon bandage et s'en alla,
-après m'avoir dit:
-
---Je m'appelle Vincent van Horst... Si tu as besoin de quelque chose, tu
-crieras. Si ton bras te fait mal, tu diras au nègre d'aller me
-chercher... Je m'appelle Vincent van Horst... Tu as encore de la fièvre.
-Ne bois pas de whisky... Et toi, quel est ton nom?
-
---Olivier Saruex.
-
---Olivier Saruex... C'est bien... Adieu!
-
-La porte se ferma. J'avais tout le loisir de rêver. Je rêvai donc. Mais,
-ce soir-là et le lendemain, à mesure que se traînait l'interminable
-journée, j'en vins à regretter les départs subits de van Horst.--Les
-heures ne laissaient pas d'être grises pour moi qui ne vivais bien qu'en
-plein air, et l'on se fatigue de regarder par la fenêtre, surtout quand
-on ne peut voir qu'un enclos étroit où quelques poules et une famille de
-lapins prennent leurs ébats autour de trois tonneaux vides, dans l'ombre
-d'un arbre fleuri de fleurs blanches.
-
-Les camarades qui venaient me rendre visite, ne restaient pas longtemps;
-puis... je n'avais pas grand'chose à leur dire:
-
---Comment vas-tu?
-
---Ça va mieux.
-
---Quand penses-tu que ce sera fini?
-
---Bientôt.
-
---Tu sais. Charlie est arrivé saoul, ce matin.
-
---Ah! raconte-moi.
-
---Eh bien, voilà! il est arrivé saoul.
-
-... C'était peu, et la servante de l'auberge, qui m'apportait à manger,
-semblait tout à fait imbécile.--Personne, en outre, ne pouvait me
-renseigner sur van Horst... Il venait du Nord... Un bougre! Ah! pour
-sûr!... On ne savait rien d'autre.
-
-La visite de van Horst était le seul événement de ma journée. Je
-l'attendais avec une impatience d'enfant. Jamais je n'avais gardé le
-lit, jamais! Ce repos forcé me tendait les nerfs, Je ne savais plus
-songer qu'à une chose: la faillite de mon beau projet. Je n'avais plus
-qu'un désir: informer van Horst de ce malheur. Pourquoi ne pas dire à
-cet homme toute ma peine? Il compatirait peut-être. Pourquoi ne pas lui
-demander un conseil?
-
-Si peu craintif que je fusse à l'ordinaire, je n'eus pourtant pas le
-courage, tant que je gardai le lit, de retenir van Horst. Je m'y
-décidai, le premier jour de ma convalescence.
-
-La veille, mon visiteur m'avait dit:
-
-«Tu pourras te lever demain.»
-
-Il me trouva debout.
-
---Oh! oh! déjà! Comment as-tu mis ta veste?
-
---Le nègre de la buvette m'a aidé.
-
---C'est bon, hein? la première fois qu'on bouge le bras?
-
---Pas trop!
-
-Alors il s'assit pour bourrer une pipe, et moi, je compris qu'il fallait
-profiter de l'occasion. Je regardai van Horst qui regardait sa pipe, et,
-tout à coup, hâtives, précipitées, se bousculant, les paroles sortirent
-en foule de ma bouche, comme si elles avaient attendu derrière mes dents
-la permission de se répandre.--Jamais je n'ai parlé avec plus
-d'éloquence. Je parlai! je parlai... je n'avais qu'un bras pour faire
-des gestes, mais ce bras-là me servit beaucoup.--Je dis à van Horst le
-moyen que j'avais trouvé pour m'enrichir, et par quel hasard l'idée
-m'était venue, et comment j'y songeais toujours, et la catastrophe
-finale, et mon espoir, surtout, mon espoir de réussir encore.
-
-Van Horst ne me quittait pas des yeux. Comme j'achevais, il eut un
-sourire.
-
---Ah! le gaillard! voyez-vous ça! il est ambitieux! Tout de même, c'est
-pas mal ce que tu as inventé. Il y a des fautes dans le détail, mais
-c'est pas mal. Maintenant que tu as fini, écoute et fais ton profit de
-ce que je vais te dire. Pour passer des nuits à cheval, comme tu en as
-l'idée, il faut être plus solide que tu ne l'es à présent. Pendant deux
-ou trois mois, tu seras forcé de rester tranquille et de travailler peu.
-Mais, ces deux ou trois mois passés, ton système ne vaudra plus rien.
-L'autre tronçon de la ligne sera fini. Les journaux arriveront ici, par
-le chemin de fer, tout comme à Skykomish.
-
---Alors?
-
---Alors, imbécile! on se retourne... on invente autre chose!
-
-Il se leva. Il cravachait gaiement ses bottes en se promenant par la
-chambre. Il avait l'air d'une bête impatiente.
-
-«Même quand les projets vous trompent, il faut vivre,» dit-il encore.
-
-Il mâchait sa pipe, ouvrait et fermait ses mains de boxeur où l'on ne
-voyait plus rien des mains habiles qui m'avaient remis le bras. Elles
-voulaient lutter, elles s'exaspéraient d'être oisives.
-
---Tu ne t'ennuies pas, ici, gosse?
-
---Si, un peu...
-
---Alors, dit-il, voici. Je suis un homme des routes, je marche droit
-devant moi. Je demeurerai quinze jours ici, mais après, je pars. Je vais
-aux mines, dans l'Ouest, là-bas, où l'on peut encore se battre!...
-Veux-tu venir avec moi? Tu verras du pays. Tu deviendras un homme.
-D'ailleurs, tu as déjà commencé; mais, à ce travail de chemin de fer, tu
-finirais par t'abrutir. Ton idée?... Eh bien, tu la donneras ou tu la
-vendras à quelqu'un... Tu en es responsable... Tu m'entends? Il ne faut
-pas abandonner les projets... ils meurent.
-
-Van Horst s'arrêta, et, tout à coup, sa figure s'obscurcit
-singulièrement. Puis il se détourna, et, d'une voix plus dure:
-
-«On est responsable de tout, s'écria-t-il, de tout! de ses regards et de
-ses pensées durant le jour, de ses rêves durant la nuit, de toutes les
-paroles qu'on a dites et, par avance, de tout le sang qu'on versera.
-Viens! Je te montrerai comment on devient fort! Etre fort! c'est la plus
-grande des ivresses, la plus belle, car, pour cette ivresse-là, on ne
-vomit qu'au fond de la tombe!»
-
-L'homme que, plus tard, je devais mieux connaître, je le voyais déjà,
-possédé par des violences contradictoires, par d'étranges méditations,
-et dans toute son animalité.
-
-Il se tourna vers moi.
-
-«Est-ce dit?»
-
-J'eus la sensation du coup de dés qui détermine et lui répondis à voix
-basse:
-
-«Je vous suivrai!»
-
-
-
-
-V.
-
-
-Je restais assis au milieu de ma chambre.
-
-Oh! qu'une convalescence paraît monotone! Je ne m'étais jamais senti
-assez malade pour apprécier le charme de ces heures où l'on reprend goût
-à vivre, mais j'en avais souffert tout l'ennui. Et puis, les causeries
-de van Horst me grisaient comme du vin. Elles me donnaient une folle
-envie de courir, de galoper, de grimper sur des roches, de tirer des
-coups de fusil. Cet homme animait chaque chose. Toute aventure était
-vivante dès qu'il en faisait le récit; dès qu'il décrivait, tout paysage
-était beau.
-
-Une après-midi, il vint s'asseoir près de moi. Il me parla de ces
-territoires du West, où nous devions aller, de ces montagnes où l'on est
-libre, de ces forêts où l'on est roi. Brusquement, il se tut. La tête
-dans les mains, il regardait le plancher. Il avait ainsi des moments de
-silence noir que l'on n'eût osé rompre; moi, du moins.
-
-Le soleil, entrant à grands rayons par la fenêtre, remplissait la pièce
-claire et nue de son poudroiement. On entendait, au dehors, des ouvriers
-qui chantaient en choeur. Il passait de la joie dans l'air. Possédé par
-de nouveaux rêves, je ne me souvenais plus d'avoir été malade.
-
-Van Horst subissait-il aussi l'influence de la généreuse lumière qui
-vibrait autour de nous?... Son silence ne dura pas. Il leva le front et
-se remit à parler.
-
-«Oui, nous irons là-bas! Le monde, c'est beau à voir. Depuis dix ans, je
-marche à travers le monde et, chaque jour, le monde est nouveau.»
-
-Il y avait presque de la tendresse dans son accent:
-
-«Je crois que tu seras un bon compagnon. Moi... moi... il me semble
-parfois que j'ai vu trop de choses laides. Les actions d'hommes, c'est
-laid... c'est toujours laid!... Mais les arbres! les vagues! les
-montagnes!»
-
-Il prononçait ces mots avec un enthousiasme de poète et, s'échauffant
-peu à peu:
-
-«Pense à mes courses en forêt!» s'écria-t-il.
-
-Il me les raconta.--Il décrivit les fleuves lourds, les cieux qui
-tournent sur la tête du dormeur, les hasards de la belle étoile, les
-plaintes nocturnes des oiseaux, enfin, la terrible survenue des pluies
-qui noient la plaine.--Sa voix sourde et basse éclatait parfois.
-L'orgue, puis les cuivres. Il y avait là des sanglots, de la fièvre, de
-la colère, du désespoir et, souvent aussi, de la joie, une joie animale
-et saine gonflée par les brises. Et moi, je marchais sous le soleil dur,
-je souffrais de la faim et de la soif, je m'endormais à l'ombre d'un
-arbre gigantesque, je voyais le but apparaître sur l'horizon et le
-croyais aussitôt à portée de la main! Je vivais! je vivais! J'aurais
-voulu crier de plaisir!
-
- * * * * *
-
-La porte s'ouvrit. La servante de l'auberge entra, tenant un verre de
-whisky que van Horst avait demandé. Elle s'arrêta, stupéfaite, devant
-cet homme qui parcourait la pièce à grands pas, le sang aux joues.
-
-J'étais appuyé contre la fenêtre. Van Horst parlait toujours, et la
-petite servante, immobile, la bouche ronde, les yeux bêtes... restait
-là.
-
-Le vent apporta dans la chambre blanche quelques fleurs de l'arbre qui
-poussait au milieu de la cour. Les corolles répandues exhalèrent leur
-parfum. C'était comme une invitation à sortir, à marcher vers ces
-merveilles que décrivait van Horst. Les ouvriers chantaient toujours au
-dehors. Des machines grondaient, et jetaient de la vapeur, et sifflaient
-clair... Sur tout cela flottait une façon de joie chaude que je ne
-connaissais pas... l'émanation vivante et vibrante d'un beau jour.
-
-De nouveau l'arbre aux fleurs blanches sema des corolles à mes pieds.
-
-Tout le printemps!
-
- * * * * *
-
-Une chambre petite et propre. Les murs de bois. Les fenêtres grandes
-ouvertes. Le plancher semé de pétales. Le lit où je venais de souffrir.
-Un homme possédé par son rêve d'aventures et l'exprimant sur un mode
-âprement lyrique... Je garde dans mes yeux l'image de ces choses.
-
-Mais la petite servante restait toujours immobile, la bouche ronde, ne
-comprenant pas.
-
-Car, maintenant, van Horst me parlait de l'or que nous allions chercher,
-de l'or que l'on déterre, de la poussière d'or que l'on lave, et de la
-peine et du sang dont on les paye.
-
-C'en était trop pour la servante. Elle poussa un gémissement discret...
-
-«Qu'est-ce que c'est que ça?»
-
-Van Horst venait de l'apercevoir.
-
-Il se mit à rire, d'un rire apitoyé, presque méprisant:
-
-«Qu'est-ce que c'est que ça?»
-
-Il l'examina comme l'on ferait pour quelque pauvre bestiole dans un
-champ.
-
-Et, tout soudain, se jetant sur la petite, il lui cria dans la figure:
-
-«Tiens! veux-tu un dollar? attends! tu vas le gagner!»
-
-Le verre de whisky roula par terre. Je ne bougeai pas, stupéfait.
-
-Van Horst saisit la fille, la culbuta sur mon lit, la tint fixée par les
-deux épaules. Silencieux, un instant, il la regarda de tout près.
-
-«Tu es vilaine! dit-il. Cache-toi!»
-
-Brusquement, il enleva son tricot et lui en couvrit le visage.
-
-«Cache-toi!»
-
-Il la troussa et, à demi-nu, appuyé sur les poings, les bras raidis, il
-la prit sous mes yeux.
-
-Il y avait du soleil plein la chambre. Van Horst grognait comme une
-bête. La fille criait, meurtrie, presque étouffée.
-
-Les muscles roulaient sur le vaste dos luisant de van Horst. La tête de
-la fille balançait de droite et de gauche, comme dans l'agonie. Puis, la
-tragique agitation des deux êtres faiblit, l'accouplement prit fin, et
-ce fut le silence.
-
-L'amour... c'était donc ça?
-
- * * * * *
-
-Van Horst se tenait debout au milieu de la pièce. Il se passait
-lourdement la main sur le front. Son visage rouge était mouillé. Ses
-yeux tristes ne me voyaient plus.
-
-La servante avait fui sans dire mot.
-
-Van Horst se coucha sur le lit. Quelques instants plus tard, il dormait.
-
-
-
-
-VI.
-
-
-Huit jours avaient passé. Nous causions, sur les bords de la Columbia,
-assis dans l'herbe, van Horst et moi.
-
-«Vois-tu, gosse, il faut oublier. Il y a des moments où je ne suis plus
-moi-même, où je deviens comme une bête enragée. Rien ne m'arrête. Je ne
-souffre pas l'obstacle. Ce sont les heures où le sang est seul à
-parler.»
-
-La Columbia roulait majestueusement devant nous son onde verte. Il
-flottait dans l'air une paix de dimanche et, vraiment, les vapeurs qui
-montaient de la terre et du fleuve semblaient un encens.
-
-«Reste toi-même! c'est la grande chose! disait van Horst de sa voix
-grave. Ecoute, Olivier, quand un homme se laisse aller à n'être plus
-lui-même, il est perdu. Il ressemble à ces pauvres gens mordus par un
-loup, qui deviennent loups et s'enfuient dans la campagne en poussant
-des hurlements. L'âme du loup les a pénétrés et a mangé leur âme
-humaine.»
-
-Il disait cela d'un air si ténébreux que j'aurais eu peur, je pense, à
-la nuit tombante, mais le soleil brillait trop clair pour donner corps à
-des revenants.
-
-Et van Horst ajouta, sur un ton plus sombre encore:
-
-«On ne m'a jamais résisté... On a peur... Si quelqu'un me regardait dans
-les yeux en disant: «Je ne veux pas!» et qu'il me fût impossible de le
-faire céder... oui, je crois que je me changerais en bête, pour tout de
-bon, et que je mordrais, et que je déchirerais de la chair comme une
-bête, et que je verserais du sang autour de moi!... Ah! mon petit!»
-
-Et il ferma les poings.
-
---D'où tenez-vous, demandai-je, cette affreuse histoire des gens mordus
-par un loup?
-
---Les vieilles femmes de chez moi la racontent, le soir, pour faire peur
-aux enfants... Peut-être disent-elles vrai!... On ne sait pas!... on ne
-sait jamais!...
-
-Van Horst regardait tristement l'eau du fleuve où ricochait un
-martin-pêcheur.
-
-«Mais... _chez vous_, où est-ce donc? Je dois être votre compagnon, je
-vous aime bien et j'ai confiance en vous, pourtant, je ne sais ni qui
-vous êtes, ni d'où vous venez. De vous, je ne sais rien que votre nom...
-et puis, je crains que vous ne me fassiez peur, à moi aussi... un peu.»
-
-Van Horst éclata d'un puissant rire.
-
---Olivier! grand gosse! tu veux savoir d'où je viens? tu veux savoir qui
-je suis? Allons! je te dirai toute ma vie, dans quelques jours, quand
-nous serons en route!... Mais, parlons plutôt de toi. Qu'as-tu fait de
-ce beau projet... la façon de gagner une fortune en vendant des
-journaux!
-
---Oh! je n'y songe plus!
-
---_Il faut_ y songer! Ne laisse pas mourir ça! C'est mal de jeter un bon
-fruit. Si tu ne peux pas le manger toi-même, donne-le à quelqu'un.
-
---C'est déjà fait... Je l'ai donné à un ouvrier, arrivé d'hier: à mon
-bienfaiteur... Il devait graisser une locomotive, garée à l'autre bout
-de la ligne, mais il s'était trop saoulé, cette nuit-là... J'ai fait son
-travail, et c'est à cause de lui, en somme, que j'ai pu venir ici et que
-vous m'avez cassé le bras, quinze jours plus tard.
-
---C'est bon! dit van Horst en souriant. Nous partirons demain.
-
-
-
-
-VII.
-
-
---Trois cartes!
-
---Une carte!
-
---Je suis content.
-
---Cinq cartes.
-
---Cinq?... Tu joues comme une femme saoule!
-
---Mêle-toi de tes affaires!
-
---Vingt dollars!
-
---Je m'en vais.
-
---Je tiens.
-
---Je me couche.
-
---Moi aussi.
-
---Brelan de dix.
-
---_Full_ aux dames.
-
---Vache!
-
---Crapule! fils de garce!
-
- * * * * *
-
-On jouait au poker sur le chaland à vapeur qui nous emmenait vers les
-mines d'or et vers toutes ces merveilles que promettait l'horizon. Il
-faisait beau. La brise rabattait les escarbilles de la cheminée. On
-entendait des oiseaux piailler au ras du fleuve. Couché sur un paquet de
-cordages, en plein soleil, je regardais van Horst et quatre passagers
-jouer, assis autour d'un tonneau. La partie était chaude, honnête aussi,
-je pense. Quand cinq gaillards risquent de l'argent, ayant chacun un
-revolver en poche, la tricherie devient malaisée.
-
-Je garde de ces matinées un souvenir ineffaçable: largeur du ciel,
-subtilité de l'air à peine dégourdi, tranquillité du fleuve... c'était
-l'épanouissement même de la nature, et la vie chantait en moi comme un
-rossignol dans un arbre. A l'arrière du chaland, un jeune Floridien
-jouait de la flûte.
-
-Il passait sur nos têtes un grand souffle de liberté. Se sentir mené
-vers un but lointain, sans peine, sans effort! avoir seize ans, respirer
-à pleins poumons, boire le vent qui passe... quelles délices!
-
- * * * * *
-
-«Nous partirons demain,» avait dit van Horst.
-
-Un chaland, vidé de sa cargaison de rails aux travaux du chemin de fer,
-retournait vers les mines. Nous avions pris passage. Depuis trois jours,
-nous glissions entre des berges nues et vaseuses. Sur chaque rive, la
-prairie et, tout au loin, un profil de montagnes sévères qui se
-rapprochait,--le plus ample des paysages! Ma vie n'avait jamais été
-meilleure. Van Horst m'entraînait. Je le suivais, confiant comme on ne
-l'est qu'à seize ans, espérant du lendemain mille et une merveilles et
-possédé par une ambition d'autant plus grande qu'elle restait encore un
-peu vague.
-
-Je voyageais avec van Horst... mais qui donc était-ce que Vincent van
-Horst?
-
-La veille, il m'avait raconté quelque chose de lui-même.
-
-Vingt ans avant, sur les quais d'Amsterdam, un petit garçon assez bien
-habillé, causait avec un affreux drôle dont le métier était, depuis
-quelques jours, de recruter, par tous moyens, des matelots et des
-mousses pour un bateau à destination de Buenos-Ayres. Certes, le
-capitaine de la _Santa-Cristina_ ne valait pas la ficelle pour
-l'étrangler! certes, son équipage n'avait plus rien à faire avec le
-Purgatoire, mais, néanmoins, le petit garçon proprement vêtu se vit
-transporté, sur ce pénitencier flottant, de sa bonne ville d'Amsterdam
-jusque dans les Amériques et dut à sa seule vigueur musculaire de
-survivre à l'abominable épreuve.
-
-Mauvaise influence des livres que l'on donne aux enfants! Le père de ce
-jeune aventurier voulait faire de lui un tanneur de cuir, mais le gamin
-avait lu tant de ces prodigieux récits où les coups de revolver forment
-la fin naturelle des chapitres, que tanner du cuir lui paraissait une
-infâme besogne lorsque, dans des bois sombres aux murmures inouïs, il
-reste encore des jeunes filles à sauver du trépas, lorsqu'au fond de
-grottes bleues on trouve des trésors extraordinaires et que la brise
-chante la belle aventure sur tous les cèdres d'Amérique!
-
---Tu n'as pas une paire de six!
-
---C'est bien possible!... je relance de trois dollars.
-
---Trois dollars! je tiens!
-
---Allons! tu peux abattre! J'ai le _flush_!
-
-Cette fois, il y eut des vociférations.
-
-Van Horst tenait la veine et s'en servait bien.
-
-
-
-
-VIII.
-
-
-Toujours ces grandes prairies, toujours ces berges égales, toujours
-cette monotonie spacieuse des beaux jours, et, quand le spectacle du jeu
-de cartes ne m'intéressait plus, je pouvais regarder, sur l'eau du
-fleuve, les remous de notre sillage et, parfois, le saut brusque d'un
-poisson.--C'était plus qu'il n'en fallait pour passer le temps.
-
-Quinze hommes à notre bord; une seule femme, la cuisinière. De celle-ci,
-je veux vous parler aussitôt, car elle est restée dans mon souvenir
-comme un cauchemar.
-
-Jane Holly appartenait à peine à son sexe. Elle était vraiment
-repoussante. Trente ans; une peau noirâtre, d'un noir brûlé, inégal et
-malsain; des pommettes piquées; des os qui saillaient de partout; une
-bouche fournie de quelques longues dents jaunes; avec cela, chauve (car
-on ne peut nommer «cheveux» les quelques mèches tristes qui la
-couronnaient); mais d'admirables yeux, des yeux de biche à l'agonie, où
-flottait plus d'un désir.
-
-Jane Holly allait rejoindre son mari. Pour l'instant, elle tâchait de
-séduire le petit Floridien que nous avions à bord, et le pauvre garçon,
-épouvanté par son infortune, en était réduit à se réfugier sur la proue
-de notre chaland, où il se consolait, avec de fines mélodies, des
-attaques trop directes du monstre féminin qui le harcelait.
-
-Comment un être peut-il résumer en lui tant de laideur? Jane Holly
-expliquait les coutures de son visage par un accident de dynamite. Ce
-n'était, je pense, qu'une excuse, et le petit Floridien devait se
-défendre à toute heure.
-
- * * * * *
-
-Les hommes? Une collection assez variée.
-
-Un gros ouvrier de Southampton, John Kid, amateur de boissons fortes et
-de citations bibliques.--Sa conversation me rappelait, avec une
-meilleure grâce, celle de mon père. Lorsqu'il se sentait bien en veine,
-tous les prophètes, jusqu'aux plus petits, étaient pris à témoin, sur un
-ton déclamatoire; et, aux heures de tristesse, Salomon parlait par sa
-bouche.
-
-Un Italien élégant, pâle et faux, mais chantant la romance à merveille,
-dès que tombait le soir.--Carletti nous réjouissait fort en affectant
-pour Jane Holly une passion désordonnée, et je dois dire qu'il mettait,
-dans cette adoration d'un monstre, la plus irrésistible fantaisie.
-
-Deux Français.--Je n'avais pas lieu d'être fier de mes compatriotes;
-l'un étant d'une telle insignifiance que je me rappelle mal son visage,
-et l'autre ayant été doté d'une faconde exaspérante et peu joyeuse, par
-ce destin qui le fit naître à Bordeaux. D'ailleurs, un triste sire et
-que je quittai sans regret à la fin du voyage.
-
-Nous avions encore un compagnon dont je dois vous parler. Il était juif,
-avec tous les stigmates physiques de sa race. Il servait de cinquième au
-poker et chacun le considérait comme un souffre-douleur. Je ne sais ce
-qu'on pouvait reprocher à ce pauvre être. On eût dit qu'il était entré
-dans l'existence déjà blessé. Quelque terreur affreuse, à l'aube de sa
-vie, semblait l'avoir épouvanté pour toujours. Il lui en restait un
-tremblement continuel, qui donnait à ses manières ce je ne sais quoi de
-craintif, d'incertain, qu'un homme plein de santé méprise et qui prête à
-l'injustice. J'avais de la sympathie pour Mosé, et van Horst l'estimait
-fort, parce qu'il jouait bien au poker.
-
-Les autres? gens du commun: grands drôles forts et musclés, aimant les
-plaisanteries pesantes; gaillards bruyants et blasphémateurs, destinés à
-faire fortune ou à s'abrutir par l'alcool. Certains allaient aux mines
-pratiquer quelque métier louche autour du campement. De ceux-là le mieux
-qu'on pouvait dire était qu'ils finiraient, à la maîtresse branche d'un
-arbre, la corde au cou.
-
-Dans ce milieu, van Horst avait l'air d'un prince. Il lui restait, d'une
-première éducation, la noblesse du maintien, l'assurance tranquille, et
-cela faisait contraste. Un prince, vous dis-je!
-
- * * * * *
-
-Le soleil se retirait lentement d'un ciel poussiéreux et doré. Dans les
-buissons de la berge, des oiseaux faisaient leur ramage. On avait ancré
-le chaland.
-
- * * * * *
-
-«Je n'aime pas voir la fin du jour.»
-
-C'était le Juif qui parlait de sa voix douce, à la fois caressante et
-désagréable, sous laquelle semblait toujours percer une épouvante
-inavouée.
-
-Le gros Kid eut soif.
-
-«Saruex! apporte la bouteille!»
-
-Carletti faisait des pantalonnades.
-
-Le Bordelais se plaignait du sort.
-
-«Au moins, s'il y avait des femmes! A Bordeaux, mes trois maîtresses...»
-
-Et il décrivait leur excellence.
-
-«Des femmes? nous en trouverons aux mines!»
-
-Van Horst me regarda et se mit à rire.
-
---Hein! dit-il, la servante de l'auberge n'est plus là, Olivier!...
-
---Dis-moi, van Horst, demanda l'un des joueurs en me désignant du doigt,
-où l'as-tu donc ramassé, ce petit?
-
---Ce petit, dit van Horst, c'est mon fils, Olivier. Je l'ai eu, comme
-ça, par hasard, un jour que je passais en carriole! Il ne connaît pas sa
-mère et je suis son père... à l'essai. N'est-ce pas, jeune Saruex?
-
-Je ne répondis que par un sourire. Mon coeur s'amollissait avec la venue
-des heures noires tandis que l'eau du fleuve devenait terne et que
-montait cette large mélancolie des nuits en plein air où, par le chant
-suave de sa flûte, le Floridien, ce soir-là, donnait un juste
-accompagnement à mes songes.
-
- * * * * *
-
-Chacun s'installait de son mieux pour dormir: Carletti, sur des sacs,
-Jane Holly près du joueur de flûte, le Juif dans un coin discret où il
-ne pouvait gêner personne.
-
-Soudain, dans le silence, on entendit une voix prophétique et profonde:
-
-«C'est Lui qui a fait la lune et les étoiles pour avoir domination sur
-la nuit; car sa miséricorde demeure éternellement.»
-
-Ayant ainsi parlé, le gros Kid se roula dans une couverture.
-
-
-
-
-IX.
-
-
-Van Horst et moi restions seuls éveillés.
-
-Point de lune. Les étoiles semblaient se détacher du ciel. On ne
-percevait dans cette ombre vaste que le léger bruissement de l'eau
-contre notre chaland.
-
-La nature reposait de tout son immense corps.
-
-Durant des nuits pareilles, devant cette paix enchanteresse, mon père
-aurait dû me parler de Dieu. Pourquoi le chercher dans les livres? Au
-lieu de l'inventer à tout instant du jour, que n'avait-il attendu
-l'heure des étoiles? Au lieu de me le montrer jugeant et condamnant les
-hommes, que ne me l'avait-il laissé voir dans sa majesté plus sereine,
-quand il est vêtu par les ténèbres et que les astres ceignent son front?
-
-Van Horst rêvait en silence.
-
-Je lui touchai le bras.
-
-«Où allons-nous, van Horst?... Je sais, nous nous arrêterons aux mines,
-mais ce n'est pas cela que je veux dire. Où allons-nous? qui m'a donc
-forcé à vous suivre et qui rend la nuit si douce?... Oui, surtout, qui
-rend la nuit si douce et les étoiles si brillantes?»
-
-Il ne répondit pas.
-
-Que cherchait-il, par delà tout ce noir!
-
-Soudain, il se mit à parler.
-
-«J'ai beaucoup souffert et j'ai trop voyagé. Pourrai-je me reposer, un
-jour?... Oh! ce ne sera pas après fortune faite, comme tous ces gens qui
-vont vers l'Ouest pour se remplir les poches d'or!... En ai-je vu des
-pays!... Mais on se fatigue!... Eh quoi! j'ai quitté la maison du père,
-il y a vingt ans, parce que je ne voulais pas diriger une tannerie et
-parce que, dans les livres, on parlait de belles navigations, de voyages
-au loin, d'aventures!... et je n'ai pas encore touché le but!...
-L'entendrai-je jamais, la voix qui me dira:
-
-«Vincent van Horst, maintenant, tu peux te reposer!»
-
-«Ecoute, Olivier: j'ai fait pas mal de choses mauvaises et, peut-être
-une ou deux choses utiles; j'ai vécu, j'ai surtout vécu, mais,
-aujourd'hui, je suis las.»
-
-«Vincent van Horst, tu peux te reposer!»
-
-«L'entendrai-je demain, cette voix?... l'entendrai-je à l'heure où l'on
-m'enveloppera du linceul?... Se reposer! se reposer!... Ah! mon petit
-Olivier! on ne peut toujours vivre dans cette agitation! on ne peut se
-battre sans trêve!... à la longue, cela brise, et le sommeil du soir
-devient un anéantissement!»
-
-Jamais mon ami van Horst ne m'avait parlé avec une si singulière
-douceur. Son accent plein d'angoisse, mais calme toutefois, convenait à
-la paisible nuit.
-
-«Olivier! Olivier! le repos! voilà la grande chose! la bête des forêts a
-une tanière où elle se couche, l'oiseau regagne son nid et le serpent se
-terre... il est cruel pour l'homme de n'avoir qu'un cercueil!»
-
-Van Horst se leva.
-
-«Ton père, ajouta-t-il d'une voix changée, brève et dure, ton père,
-puisqu'il lisait tant la Bible a dû te le dire: «Il n'est pas bon que
-l'homme vive seul!» Le repos, mon petit, c'est un regard de femme!...
-Ah!...»
-
- * * * * *
-
-Le jeune Floridien, réveillé par quelque soupir de la nuit, avait repris
-sa flûte. Je l'écoutais, et van Horst contemplait le fleuve qui, vers
-cette ombre vague de l'horizon s'en allait rejoindre les lèvres souples
-de la mer.
-
-«Vincent van Horst, tu peux te reposer, maintenant!»
-
-Seigneur! Seigneur! c'est moi qui devais le lui dire!...
-
-... Et ce fut par une nuit plus sombre, mais aussi divine que cette
-autre nuit que je vécus sur la Columbia, fleuve tranquille et noir,
-tandis que Vincent van Horst regardait les étoiles du sillage, et qu'à
-la poupe de notre chaland une flûte, pastorale et pure, préludait.
-
-
-
-
-X.
-
-
---Pourquoi le bar de la Fourche? Je connais toute la côte et tous les
-placers jusqu'aux Rockies, par conséquent, j'ai bu dans tous les
-saloons... Jamais on ne m'a parlé de la Fourche. Gin-bar est dans le
-Cascade Range; Golden-bar est sur le Snake river; Joshua-bar est au pied
-du mont Jefferson; Hornet-bar est près de Poker-Flat; Christ-bar est sur
-les bords du lac Mono... mais... le bar de la Fourche?...
-
---Je vais vous dire: l'endroit avait du renom, jadis; il s'appelle
-Yellow-Creek; vous y êtes passé, sans doute, mais le bar date de trois
-ans à peine. C'est une femme de San Francisco, Maria, qui l'a fait
-construire et l'a nommé le bar de la Fourche. Vous verrez, c'est un bar
-comme tous les autres.
-
---Probable que j'irai plutôt à Poker-Flat.
-
---Vous avez tort. Les Chinois y sont. Rien à faire; au lieu que près du
-Yellow-Creek... on ne sait jamais!
-
---Oui, mais... la Fourche! vous n'expliquez rien!
-
---Eh bien, voici. Une fourche c'est le carrefour, l'endroit où l'homme
-et la bête hésitent, n'est-ce pas? Ils ne peuvent se diviser, comme le
-vent, alors, ils choisissent et, parfois, ils vont ainsi à leur malheur.
-Or, un peu avant Yellow-Creek, la piste que nous suivons se divise en
-deux branches. L'une d'elles monte aux anciens placers en longeant le
-ruisseau que les Chinois ont épuisé, l'autre tourne dans la forêt et
-mène à Poker-Flat. Arrêtez-vous quelques jours au bar de la Fourche.
-Croyez-moi, ce ne sera pas du temps perdu. Et j'en parle librement, car,
-moi, je vais m'embarquer à Vancouver; je quitte le pays. Allons!...
-adieu!
-
-Et le voyageur, que van Horst avait arrêté pour l'interroger, reprit sa
-route.
-
-Nous avions débarqué du chaland à un coude de la Columbia, et, depuis
-dix-sept jours, nous longions le pied des Rockies. Notre caravane,
-composée de quatre charrettes couvertes, allait d'un train assez lent.
-Seuls, van Horst et Carletti étaient à cheval.
-
---Il avait raison, cet homme, disait van Horst, un soir que nous
-mangions, assis autour du feu; les carrefours sont pernicieux! Il arrive
-un moment où l'on ne sait plus. Prendre à droite, prendre à gauche, on
-croit que c'est indifférent car on trouve du travail sur toute la terre;
-eh bien, non! notre vie en dépend! A droite, il y a le bonheur; à
-gauche, la détresse... On n'est pas sûr... Alors, on hésite comme un
-vieillard, et l'on a froid tout à coup... mais, aujourd'hui, j'ai un
-compagnon! Olivier! tu seras le dollar que l'on jette en l'air pour
-décider à pile ou face!
-
---Dieu garde! m'écriai-je en riant.
-
-Et, pourtant, un jour, il fallut bien choisir.
-
-Ce fut ainsi.
-
-Carletti, qui s'était foulé le pied, m'avait prêté son cheval. Van Horst
-et moi venions de traverser le gué d'une rivière. Nous attendions les
-autres. Il était midi.
-
-«Demain matin, me dit van Horst, nous déciderons. Irons-nous à
-Yellow-Creek ou à Poker-Flat? Vraiment, je crois que, dans le haut de
-Yellow-Creek, il y aurait à travailler; d'autre part, je connais
-Poker-Flat, où j'ai des amis. Allons! donne ton avis!»
-
-Tout aussitôt, je le donnai.
-
-De l'or! trouver de l'or! L'idée, la chose, le mot, avaient une façon de
-magie! Yellow-Creek! le ruisseau jaune!... Je voyais un torrent roulant
-des sables d'or! un torrent où l'on prendrait des paillettes à poignées
-et dont l'eau serait étincelante sous le soleil!
-
-«Yellow-Creek! m'écriai-je. Oh! oui! Yellow-Creek et le bar de la
-Fourche! n'hésitons pas! Si l'endroit vous déplaît, ensuite, eh bien,
-nous partirons!»
-
-Je voyais van Horst sourire. Mon enthousiasme l'amusait.
-
-Ah! je ne songeais guère à balancer! Il suffisait de la couleur d'un
-vocable pour décider de ma vie.
-
-Van Horst étendait ses grands bras, comme pour un bâillement.
-
-«Va pour le bar de la Fourche!»
-
-Et ce fut dit.
-
-
-
-
-XI.
-
-
-Un soir, peu avant le crépuscule, van Horst m'appela.
-
-«Regarde, Olivier, me dit-il en désignant de son bras tendu le profil
-brisé d'une colline, le Yellow-Creek, c'est là!»
-
-Le surlendemain nous arrivions à la Fourche.
-
- * * * * *
-
-Une simple buvette, autour de laquelle se groupaient quelque vingt
-cabanes. Le pays était accidenté, couvert de beaux arbres, arrosé de
-torrents. Après la longue plaine monotone que je venais de voir, ce
-pittoresque nouveau me faisait l'effet d'un tumulte. Mais quelle
-magnifique végétation et que de promenades je rêvais déjà sous l'ample
-toit de verdure et parmi les roches mouillées de la montagne!
-
-Il y eut de bruyants adieux. Van Horst, Jane Holly, Carletti, l'Italien,
-Mosé, le Juif, Kid et moi restions à la Fourche. Les autres tournaient
-vers Poker-Flat. Le Bordelais jura de nous rendre visite dès qu'il
-serait millionnaire; Jane Holly, ses beaux yeux pleins de larmes, voulut
-à toutes forces étreindre le petit Floridien, et celui-ci se laissa
-faire, content de finir à bon compte une si laide intrigue amoureuse.
-Puis on tâcha de s'installer. Jane Holly se fit ouvrir la cabane de son
-époux, absent pour deux jours, et chacun de nous s'enquit d'un lieu où
-dormir.
-
- * * * * *
-
-A cette époque, on pouvait encore travailler sur toute l'étendue de la
-contrée. Cinq ans avant, on avait trouvé de l'or dans la petite rivière,
-le Yellow-Creek, et cela s'était fait pour le bonheur de quelques hommes
-et le malheur de beaucoup d'autres. Il y avait eu des cris à propos de
-cette poussière lourde, il y avait eu des pleurs et des grincements de
-dents, comme l'annonce Jérémie, et il y avait eu du sang répandu, comme
-il est coutumier qu'il y en ait chaque fois que l'essence de soleil
-vient nous charmer.
-
-La plaine, qui n'était guère hantée que par quelques tourbillons de vent
-poudreux, et la montagne, où l'on n'entendait que les imprécations
-claires des torrents et les confidences de la brise connurent l'homme
-pressé d'être riche, sa fièvre, son injustice, son avidité de premier
-occupant.
-
-Se peut-il donc que les arbres, que les bêtes, que le vent musicien
-n'aient pas, sur la terre, d'aussi bons droits de propriété que cet
-animal étrange qui porte, pour se distinguer, une bible dans sa main et
-un jeu de cartes souillé au fond de sa poche?
-
-D'abord, l'imbécile qui avait cru drainer le Yellow-Creek de tout l'or
-qu'il contenait, le vendit pour dix mille dollars à des Chinois, gens
-très habiles, très patients, qui trouvent, là où les autres ne cherchent
-plus. Les Chinois ayant fait fortune s'en allèrent et l'imbécile fut
-ramassé, trois ans plus tard, sur le pavé de Boston, désargenté au point
-que d'anciens camarades durent lui offrir quelques secours. Trois ans
-avant, ils eussent été heureux de lui graisser les bottes.
-
-Que voulez-vous!... le ciel change!
-
-Les Chinois partis, on découvrit, plus haut dans le Yellow-Creek,
-d'autres alluvions, et l'on se remit à la chasse de ces étincelles
-froides qui chauffent mieux que les plus beaux feux de joie et plus
-longtemps que les flammes de l'enfer. Ainsi, le pays se civilisait et,
-pour montrer que la nature était tout à fait détrônée, que le règne des
-brises joyeuses et des parfums de fleurs était fini, comme on plante un
-drapeau sur une redoute prise, une femme de San Francisco, Maria, fonda
-le bar de la Fourche.
-
- * * * * *
-
-C'était une maison en bois, bâtie vite, où le vent pouvait entrer comme
-chez lui. Elle n'avait qu'un rez-de-chaussée composé de trois pièces.
-L'une, le _saloon_, prenait presque toute la place. Buvette, salle de
-jeu, salle de bal, lieu d'oubli par excellence, son atmosphère restait
-constamment imprégnée d'une âcre odeur de tabac à laquelle se mêlaient
-des relents de boisson et de pétrole.
-
-Le lendemain même de mon arrivée, je cherchai du travail. Vous
-comprenez, je ne voulais pas me faire entretenir par van Horst, et Maria
-m'ayant proposé, moyennant rétribution honnête, d'être son «garçon de
-salle», j'acceptai l'offre. Je couchais, derrière le saloon, dans une
-chambre de débarras, au milieu du chaos des inutilités hétéroclites qui
-sont le rebut d'un campement de mineurs... Par terre, sur une paillasse,
-il y avait Jimmy, le fils de la patronne, et, les nuits de lune, ses
-cheveux jaunes tachaient l'ombre.
-
-Ah! le bar de la Fourche!
-
-Ce seul nom me rappelle tant d'heures funestes! tant de tragiques
-choses! J'ai encore dans l'oreille les prophéties que faisait le gros
-Kid d'après le Livre qu'il affectionnait!
-
-«N'usez d'aucune violence, dit l'Eternel, et ne répandez pas le sang
-innocent dans ce lieu.»
-
-Des gestes, des exclamations, des soupirs du passé me reviennent à la
-mémoire...
-
-«J'ai juré par moi-même, dit l'Eternel, que cette maison sera réduite en
-désolation!»
-
-Ah! mon gros Kid! quel lieu de la terre habites-tu, maintenant? toi dont
-le rôle, ici-bas, était de témoigner, par d'anciennes paroles, des
-crimes que tu voyais?
-
- * * * * *
-
-Oui, je vais tâcher de faire revivre, d'après mes vieux souvenirs, la
-personne de Vincent van Horst et le bar de la Fourche.
-
-
-
-
-XII.
-
-
-Dès la première semaine de notre arrivée, van Horst alla faire une
-tournée de prospection. Je restai seul. Oui, maintenant, j'étais
-embarqué pour de bon dans la «vie d'aventures». Sans doute, n'avait-elle
-pas ce charme facile que promettent les livres, mais j'en appréciais
-fort la séduction: cet isolement, cette liberté.
-
-Etre loin de tout! de _tout_ entendez-vous! loin du bureau de poste,
-loin de la mer, loin des routes! sans journaux, sans police, sans
-église!... j'allais dire: sans Dieu!--Certains soirs, je sentais rôder
-autour de moi la froide peur, mais l'aube apportait, à mon réveil, une
-joie toujours renaissante: être libre!
-
-C'est bien d'avoir trouvé du travail, me dit van Horst à son retour. Tu
-as raison, il ne faut pas vivre au crochet du voisin, et puis, il y a en
-toi l'étoffe d'un gaillard. Oui, mon petit!... et ne va pas me lâcher,
-sous prétexte que tu peux te débrouiller sans aide!... Ce serait mal!...
-Qui te dit que je n'aurai pas besoin de toi un jour?
-
---Aucun danger que je vous lâche!... Et votre voyage? En êtes-vous
-content?
-
---Heu!... la montagne n'a pas donné grand'chose! plus de boue que de
-paillettes. Pourtant, il y a une petite vallée où je retournerai... Je
-m'assurerai même les droits... On ne sait jamais!... Voyons! raconte un
-peu ce que tu fais ici! Donne-moi des nouvelles. Le gros Kid boit-il
-toujours? A quoi ressemble le mari de Jane Holly? S'il est aussi laid
-que sa femme, ça doit faire un joli couple! Et Maria? Parle-moi de la
-vieille Maria!»
-
-Je renseignai van Horst de mon mieux.
-
-D'abord, je lui décrivis la patronne. Cette excellente Maria! Elle était
-vieille... si l'on veut. Je l'ai su plus tard: quand on estime l'âge
-d'une femme, tout dépend de l'endroit où l'on se trouve. En Europe, on
-sait ce que vaut chaque chose. Les objets nécessaires sont en telle
-abondance que leur prix change peu. Les eaux des fleuves ne charrient
-que des trognons de légumes et des chiens crevés; dans la terre, il n'y
-a que des racines, des semences, des tuyaux ou des squelettes et les
-forêts ont autant de pancartes et d'écriteaux que d'arbres et de
-feuilles; mais, chez nous (je veux dire là-bas où j'habitais), on
-pouvait toujours considérer l'eau du torrent, un pan de terre ou un coin
-de forêt, avec l'espoir d'y trouver des titres de rente, une maison et
-une femme. Comme tout cela, vous le supposez bien, nous manquait, le
-hasard faisait singulièrement varier les valeurs. La femme, surtout,
-était plus rare qu'une girafe. On arrivait à la considérer comme un
-symbole. Tout à fait à la manière des girafes, qui ne servent plus que
-d'illustration pour la lettre G dans les alphabets.
-
-Or, quand il y a, dans un pays, des femmes à revendre, on peut dire très
-vite, de l'une d'elles, qu'elle est vieille; mais, quand il n'y en a que
-trois, on réfléchit avant de porter un jugement.
-
-Autour du bar, nous étions, en omettant les chevaux et les autres bêtes,
-une trentaine: vingt-sept hommes, trois femmes et les passants... Trois
-femmes... deux fort laides: la vieille Maria et madame Holly... la
-troisième?--attendez.
-
-Je ne puis mieux vous décrire Maria qu'en disant qu'elle était bonne et
-grasse, très grasse. Ses cheveux gris rendaient son visage rond plus
-aimable encore; dans sa voix chantante errait toujours un petit rire et,
-quand on parlait de la _vieille_ Maria, _vieille_ devenait un terme
-d'affection. D'ailleurs, sa bonté était sans bornes, pourvu qu'on
-n'essayât pas de jouer au plus fin. Je pense qu'à ce jeu l'on eût perdu.
-Elle savait que tout, en ce monde, a son prix: le whisky, les paquets de
-cartes, le tabac, elle-même, et, si Maria ne s'estimait pas très haut et
-ne se refusait à personne, du moins, je ne la vis jamais se donner
-gratuitement. Maria? Un fruit blet gardant quelque saveur.
-
-Certes, sur le moment, je ne fis pas à van Horst un portrait aussi
-complet, mais l'essentiel y était déjà. Je vous le livre avec peu de
-retouches.
-
---Dis-moi, Olivier! ça m'a l'air de manquer un peu de femmes? Maria!...
-Jane Holly!... Rien d'autre à se mettre sous la dent?
-
---Oh! répondis-je, vous verrez! Il y a la fille de Smith! Elle est
-belle! elle est grande! elle est blonde! elle a de longs yeux sombres!
-c'est une joie de la regarder! et quand elle sourit... ah!...
-
-Van Horst cherchait dans sa mémoire.
-
---Smith? murmura-t-il. Smith? il y a plus d'un Smith par le monde et
-j'en ai connu des douzaines!... mais... quel est son petit nom?
-
---Je crois qu'il s'appelle Jérôme.
-
---Oh!... Jérôme Smith?... Oh!...
-
-Il parlait tout bas.
-
-«Jérôme Smith... c'est bien ça... Je l'ai rencontré, dans le temps, loin
-d'ici. Sa fille devait avoir quinze ans... Quelle rencontre!... Oh!»
-murmura-t-il encore.
-
-Puis, brusquement:
-
-«Et ton travail?»
-
-Je me plaignis un peu de passer des nuits blanches, lorsque par hasard,
-je regagnais ma couverture avant que tout le monde fût parti, car la
-cloison n'arrêtait guère les bruits d'à côté, les jurements et les
-chansons. Mais je commençais à m'habituer au vacarme. Dans ce bar de la
-Fourche, il fallait avoir le sommeil lourd.
-
---Et j'oublie!... Mosé s'est installé. Il est notre fournisseur, ici.
-Hier, il a vendu à la patronne trois tonneaux de porc salé et du whisky
-et du gin pour deux mois. Puis encore, ce bon Carletti: il nous amuse
-tous par ses chansons et ses grimaces. Vous le verrez, je pense, à la
-buvette.
-
---Oui... oui... reprit van Horst d'une voix traînante et subitement
-lasse. La petite Smith, elle s'appelle Annie, n'est-ce pas?
-
---Vous avez bonne mémoire. Elle s'appelle Annie.
-
---Il y a cinq ans... Quels beaux yeux noirs!... Et toi, Olivier, que
-fais-tu?
-
-Il eut un sourire distrait et dit encore:
-
---Ne couche pas avec Jane Holly! elle m'a tout l'air d'aimer les jeunes
-gens, cette garce! Rappelle-toi le petit Floridien qui jouait de la
-flûte sur le chaland!... mais prends garde! elle doit être pourrie!
-
---Ne craignez rien! Je saurai me défendre! A propos, je crois que son
-mari la surpasse en laideur! Il est repoussant!
-
-Je n'exagérais pas. L'invraisemblable décharnement de Holly, son nez
-lourd et tombant, ses yeux louches, dont l'un, le gauche, était blanc,
-ses bras qu'il paraissait pouvoir plier comme des cordes, ses longues
-jambes cagneuses, tout cela formait un ensemble prodigieux
-d'abominations.
-
-Et puis... et puis, il s'appelait Nick, entendez Nicodème! Il s'appelait
-Nicodemus Holly!
-
-«Annie Smith!... murmura van Horst. La petite Annie Smith!... est-ce
-possible!»
-
-Il rêvassait toujours. Brusquement, il se reprit.
-
-«Allons! j'ai soif! viens boire!»
-
-
-
-
-XIII.
-
-
-Nous entrâmes dans le saloon.
-
-Les monuments d'un pays neuf n'appartiennent pas à l'histoire humaine.
-Il n'existe guère, en matière architecturale, de truqueurs qui posent la
-patine du temps en un jour, et c'est un mérite hors d'atteinte que de
-sourire, comme fait le grand Sphinx, par des traits ruinés.
-
-C'est justement que les pyramides s'enorgueillissent d'elles-mêmes, car
-on ne peut dire combien de palmiers elles ont vu choir dans les oasis
-d'alentour. Or, quel arrangement de pierres du Nouveau-Monde passe en
-vétusté ou en noblesse les arbres géants des forêts américaines? Ceux-là
-racontent, nuit et jour, à qui les écoute, l'époque délicieuse où
-l'homme d'Europe n'était pas encore venu. La chronique chuchotée par
-leurs frondaisons, la généalogie de leurs branchages ont marqué ce qu'il
-y a de plus antique sur cette terre, et il faut attendre la mort de ces
-colosses, toujours à demi mêlés au ciel, pour vanter nos architectures
-qui se développent au ras du sol et qui ont, cependant, toujours peur de
-tomber.
-
-Par deux exemples, la Fourche présentait de façon curieuse le contraste
-des deux histoires du pays, car une histoire humaine commençait à
-s'inscrire déjà sur les murs du saloon, tandis qu'à trente pas de la
-porte, ancestral, démesuré, plein de murmures, de coups d'ailes, de
-sauts d'écureuils, dédale presque inexploré par l'homme, le cèdre Big
-Ben perpétuait un gigantesque souvenir naturel.
-
-Et pourtant, comme une anecdote bien vivante à côté d'une histoire si
-altière qu'elle en prend figure de légende, même après le feuillage de
-Big Ben, les murs du saloon de la Fourche ne laissaient pas
-d'intéresser.
-
-Ils portaient toute une décoration que les habitants du lieu
-considéraient avec respect. Encore fallait-il savoir la lire.
-
-A ce clou, dans l'angle de gauche, Sam Wells, trois ans avant, s'était
-pendu, lorsqu'il découvrit que le terrain qu'il occupait ne valait pas
-une rognure de dollar et que les paillettes dormaient plus loin, chez
-Silas White. Lourde erreur que ce suicide! Non seulement il rendit plus
-malaisée l'entrée de Sam Wells en paradis, mais il porta bonheur à Silas
-White; car, ayant soigneusement dépendu son camarade, Silas White
-s'appropria la corde du supplice, ne la quitta ni jour ni nuit et, peu
-de mois après, fit fortune. Le clou, tordu par le poids du cadavre, et
-un peu rouillé, resta au mur.
-
-Tout cela, je l'appris plus tard. Une fois le travail fini, la patronne
-causait volontiers avec son garçon de salle.
-
-Si le bar de la Fourche existe encore, peut-être y trouve-t-on aussi un
-cadre, à mi-hauteur de la cloison de gauche. De mon temps, ce cadre en
-chêne protégeait une image d'Epinal. Comment cette image, grossièrement
-coloriée, avait-elle pu, sans déchirures, presque sans taches, arriver
-de France jusque dans ce coin perdu des Etats-Unis? Elle représentait la
-face du grand Empereur, sa face légendaire, officielle, et, à vrai dire,
-ce Napoléon pour enfants, ce symbole de conquête violente, signifié par
-un naïf bariolage, n'était point hors de place en un bouge où la force
-primait volontiers le droit, et dans l'air épais duquel une odeur de
-poudre se mêlait souvent à celle des boissons.
-
-La vieille Maria elle-même ignorait d'où venait son Napoléon. Un des
-premiers buveurs l'avait-il apporté? Elle ne savait pas... mais malheur
-à qui eût osé y toucher! le cadre était l'objet d'une vénération
-pareille à celle qui préserve, durant de longues années, quelque
-parchemin scolaire dans certains ménages de condition médiocre. Le
-Napoléon rouge et bleu était la divinité du bar de la Fourche, et,
-chaque dimanche, Maria en époussetait le verre avec un soin religieux.
-
-Le clou de Sam Wells et le Napoléon d'Epinal étaient les deux seuls
-ornements des murs du saloon à l'époque où la patronne m'offrit, en
-rétribution de mes petits travaux manuels, un lit de sangle et de quoi
-me nourrir.
-
-
-
-
-XIV.
-
-
-Nous buvions depuis une demi-heure, van Horst et moi, comme deux vieux
-amis. Maria me regardait d'un air sévère. Son garçon de salle ne devait
-pas consommer avec les clients. Oui! mais je pense que van Horst eût
-difficilement souffert une observation. Il avait le ton un peu
-péremptoire.
-
-Pour assurer ma présence à sa table, il parla fort et engagea la
-conversation comme si nous venions de nous retrouver à l'instant.
-
---Eh bien, Olivier! t'es-tu fait des amis dans ce vilain trou?
-
---J'en ai déjà un, dis-je à voix basse: le fils de la patronne. Un drôle
-de garçon! Ah! tenez! le voilà!
-
-Mon nouveau camarade, Jimmy, arrivait dans la salle en courant. Imaginez
-un enfant de quinze ans, un enfant, un petit enfant. Il était faible
-d'esprit et, à la Fourche, on le considérait, à tort, comme un imbécile.
-Par quelle fâcheuse distraction Maria l'avait-elle eu? mystère! mystère
-analogue à celui de la provenance du Napoléon d'Epinal. Un jour, Maria,
-qui vivait alors à San Francisco, avait accouché de Jimmy. Durant sa
-grossesse, elle ne cessait, paraît-il, de s'ébahir. Elle s'était
-délivrée de ce fardeau comme une vache met bas, avec résignation. On
-avait baptisé la chose du nom de Jacques, alias James, de là Jimmy.
-Pierre en était-il responsable, ou Jean, ou Georges? Maria ne savait
-pas, mais elle accusait vaguement de ce forfait un passant riche qui
-avait couché une nuit à Frisco, une seule, dans l'hôtel où Maria était
-servante.
-
-D'aucuns tenaient Jimmy pour fou et d'autres pour idiot. Ils faisaient
-preuve d'un esprit court. Si je le dis, c'est que j'en sais à son sujet,
-plus long que personne.
-
-L'homme se développe suivant sa nature héréditaire et un peu sous
-l'influence de son milieu; eh bien! Jimmy, dont l'enfance avait eu pour
-compagnons les arbres, les bêtes et les jeux d'air de la forêt, Jimmy,
-sur qui la patronne, absorbée par le soin de son commerce et de sa
-prostitution, veillait peu, Jimmy, attiré dans ce monde par un père de
-hasard, avait, sans doute, au for de sa petite âme en genèse, choisi de
-grandir et de vivre selon la loi de ses premiers amis, les plantes, les
-ruisseaux, les bêtes familières et non suivant la loi des humains.
-
-Grand, mince, d'une minceur extraordinaire, son profil était pur et
-beau, sa face d'un ovale un peu trop marqué, son teint rose et sa main
-longue. Toujours bien portant, quoique sa mère s'obstinât à le croire
-maladif, et toujours un sourire aux lèvres, ses grands yeux bleus qui
-regardaient doucement _autre part_ lui donnaient un charme singulier.
-
-On l'habillait de rencontre, trop court ou trop large, et ses vêtements
-ne tenaient à son corps que par un extraordinaire harnachement de fils,
-de cordelettes et de bretelles qu'il arrangeait lui-même avec une
-habileté sans pareille, car il connaissait les noeuds des lianes dans la
-forêt. Il relevait ses manches jusqu'au coude, il marchait pieds nus, ne
-pouvant supporter sabots ni souliers; son cou était nu, sa chemise très
-échancrée et sa tête nue, toute jaune, portait un casque de mèches
-lourdes et lisses où se mêlaient des graines et des fleurs. Chaque
-dimanche, Maria lui brossait la tignasse avec une brosse de chiendent.
-Tout entier, il figurait une façon de sylvain chaste et blond, un Adonis
-de sous-bois.
-
-Certes, il paraissait faible d'esprit. Entendez par là qu'il ne savait
-point lire et répondait souvent de travers aux questions qu'on lui
-posait, mais c'était la faute des questionneurs. Il avait grandi dans un
-autre monde que Maria, pourquoi aurait-il discouru dans la même langue?
-Qu'une vache donne le jour à un écureuil, l'écureuil ruminera-t-il? Avec
-moi qu'il aimait bien, Jimmy pouvait parler, et nous avons eu, cachés
-dans la forêt, de très longues causeries pendant que les arbres
-échangeaient leurs oiseaux et que le soleil filtrait dans les branches.
-
-D'un pas fantaisiste et dansant, Jimmy s'approcha de van Horst.
-
---Dis bonjour gentiment!
-
---Bonjour, monsieur! fit Jimmy, en tendant la main.
-
---Bonjour, monsieur Jimmy, fit van Horst d'une voix adoucie.
-
-Et, se tournant vers moi:
-
-«Il est gentil tout plein, ton nouveau camarade! Mais, lui aussi devra
-faire attention. Voilà encore une proie tout indiquée pour madame Holly.
-Tu es trop joli garçon, mon petit! Cette excellente Jane voudra se
-repaître de toi!»
-
-Jimmy le regardait d'un air absent et naïf.
-
-«Oh! m'écriai-je. Oh!... van Horst... quelle horreur!»
-
-
-
-
-XV.
-
-
---La Providence a voulu cette nouvelle rencontre.
-
---Mon brave Smith! je ne pense pas que la Providence y soit pour
-beaucoup. En tous cas, elle ne vous a pas empêché de vieillir! Il y a
-cinq ans, vous aviez encore tous vos cheveux! Et la petite Annie,
-comment va-t-elle?
-
---C'est une grande fille de dix-neuf ans. Vous la verrez ce soir.
-
-Vincent van Horst et Jérôme Smith venaient de se rencontrer dans la
-buvette et de refaire connaissance.--Il était singulier de voir ces deux
-hommes ensemble. L'un représentait la force, la santé, la passion;
-l'autre montrait un visage triste, une bouche lasse, des paupières
-plissées... et ces pauvres mains!--une défaite!
-
-Ils burent et causèrent quelque temps, puis van Horst s'en fut dans la
-forêt. Il souffrait de la tête et voulait se promener, disait-il. De
-fait, il semblait assez rouge de visage et se prenait le front à chaque
-instant.--Je priai la patronne de me donner congé pour l'après-midi, et
-l'accompagnai.
-
-Une promenade avec van Horst m'agréait toujours. Près de moi, cet homme
-s'adoucissait et j'aimais à l'entendre raconter ses aventures, car, à
-travers la fougue simple du récit, on sentait l'acte vécu. Les récits de
-van Horst n'étaient pas des contes. Il avait aussi une façon brusque et
-plaisante de me renseigner sur les choses de l'univers. A ce point de
-vue, les leçons de mon père manquaient de familiarité: il aimait trop me
-montrer le doigt de Dieu. Si van Horst faisait parfois des digressions
-morales et, souvent, d'assez farouche manière, du moins ne me parlait-il
-jamais de métaphysique.
-
-Nous marchions vite sous les arches de feuillage. Des bêtes fuyaient
-dans le sous-bois. Un nombreux ramage se perpétuait parmi les branches.
-L'air vivait.
-
-Comme les paroles gagnent en valeur quand elles sont prononcées au sein
-d'une forêt! Les arbres écoutent avec tant de noblesse, le ruisseau se
-moque avec tant de grâce! Quelquefois, on voyait le panache roux d'un
-écureuil faire l'ascension instantanée d'un cèdre, ou des serpents fuir
-sous l'herbe avec élégance. C'était la vie en son détail, et les brises
-et le ruissellement des ondes forestières unissaient tout cela par leurs
-continuelles chansons.
-
-La promenade fut longue; le soleil baissait sur l'horizon quand nous
-revînmes vers le bar. Il dardait sous les branches ses longs traits
-rouges. Nous marchions dans un incendie.
-
-Van Horst était à quelques pas devant moi. Je le vis s'arrêter net, à
-l'orée d'une clairière.
-
-«Dis-moi, Olivier, est-ce la fille de Smith?» demanda-t-il quand je
-l'eus rejoint.
-
-Et il me désigna, non loin de nous, une jeune femme blonde qui parlait à
-un homme vêtu de toile bleue.
-
-«C'est bien Annie Smith», répondis-je.
-
-Van Horst restait immobile. La tête un peu penchée, il se mordait le dos
-du pouce. Il semblait réfléchir mais ne quittait pas des yeux ce couple
-au fond de la clairière.
-
---Qui est-ce? demanda van Horst.
-
---Jack Dill. Il couche dans la cabane de Mosé.
-
-A ce moment nous vîmes la jeune fille repousser l'homme en blouse qui
-venait de lui prendre la taille et cherchait à l'embrasser. En se
-dégageant, elle nous aperçut.
-
-Annie Smith courut vers nous, suivie par Jack Dill qui riait. Qu'elle
-était belle, couronnée d'or pâle, avec le sang de la colère aux joues et
-ce froncement des sourcils noirs sur les yeux noirs!
-
-«Si vous êtes un gentleman, défendez-moi!»
-
-Elle ne suppliait pas. Non. Elle demandait l'aide de van Horst comme un
-service qui lui était dû.
-
---Défendez-moi!
-
---Laisse donc cet homme, dit Jack Dill.
-
-Je regardai van Horst. Sur ses lèvres, naissait une façon de sourire
-triste, une expression mal définie, douloureuse et plaisante, peut-être
-résignée.
-
---Vous, n'est-ce pas, dit Jack Dill, mêlez-vous de ce qui vous regarde!
-
---Mais... certainement! je vais m'en mêler à l'instant même!
-
-Et, se tournant vers Annie, il dit d'une voix mortellement calme:
-
-«Mademoiselle, je vous ai connue en Floride, il y a cinq ans. Je suis
-encore à votre disposition. Dois-je tuer cet homme?»
-
-Annie le regarda d'un air étonné, mais elle n'eut pas le loisir de
-répondre. Jack Dill lui avait déjà repris la taille.
-
-«Ne fais donc pas tant d'histoires!»
-
-Alors, tout soudain, je vis l'orage monter dans les yeux de van Horst.
-
---Tu vas laisser cette jeune fille tranquille... immédiatement.
-
---Mon ami, dit Jack Dill, goguenard, mêle-toi de tes affaires, sans cela
-je vais te bourrer la gueule ou te crever le ventre, à ton choix.
-
-Annie s'était appuyée au tronc d'un arbre. Elle écoutait froidement la
-dispute. En vérité, l'on eût dit qu'elle s'étonnait un peu que tout ne
-fût pas déjà terminé.
-
-Van Horst tenait son couteau. Jack Dill tenait le sien. Je ne les
-quittais pas des yeux. Cela devenait intéressant.
-
-Et puis, tout à coup, van Horst parla encore; mais ce n'était plus une
-voix humaine, c'était un rugissement.
-
-Jack Dill eut un moment d'hésitation, un moment court, puis il se
-décida.
-
-«Toi, je vais te faire avaler ta langue!»
-
-Et les deux hommes se joignirent.
-
-Ils s'attaquaient avec la fureur des bêtes. Jack Dill criait des injures
-à Vincent van Horst, silencieux.
-
-Sur le visage d'Annie Smith, pas une émotion perceptible,--rien.
-
-Moi, je suais à grosses gouttes.
-
-Cela se passait dans l'air glorieux du soleil couchant. Une ardente
-poussière flottait autour de nous. Dans ce féroce embrasement du jour,
-les deux combattants jetaient sur l'herbe leurs longues ombres noires.
-
-Soudain, le sang jaillit.
-
-Van Horst, voyant que son adversaire le menaçait au ventre, venait
-d'enfoncer brusquement son arme dans la poitrine de Jack Dill.
-
-L'homme tomba.
-
-Van Horst, redevenu très calme, s'agenouilla près de lui, essuya
-tranquillement son couteau sur la blouse bleue de sa victime, puis, sans
-se relever, et tournant la tête vers Annie:
-
---Voilà! dit-il.
-
---Merci, dit Annie.
-
-Elle lui fit un léger signe, comme pour reconnaître un hommage, et
-s'éloigna sous les arbres, d'un pas égal.
-
-
-
-
-XVI.
-
-
-«Il est mort,» dit van Horst.
-
-La pourpre de l'horizon s'éteignait. L'air devenait sombre, la nuit
-épaississait les frondaisons. Van Horst, à genoux, et moi, debout,
-regardions Jack Dill, étendu sur l'herbe.
-
-Il faisait un cadavre propre. Très peu de sang sur la veste de toile
-bleue... Une petite tache oblongue, du côté gauche... Rien d'autre. La
-face était pâle. La main crispée tenait encore le couteau.
-
-«Pourquoi avez-vous fait ça?»
-
-Je n'étais pas indigné. Je ne sais pour quelle raison, mais je n'étais
-pas indigné. Je comprenais mal.
-
-«Pourquoi avez-vous fait ça?»
-
-Van Horst se pencha sur Jack Dill, lui prit le couteau des doigts, mit
-le couteau dans sa poche, regarda encore quelques instants la face
-blême, puis, se relevant:
-
-«Viens!» dit-il.
-
-Je le suivis, mais je me retournais à chaque instant et traînais en
-arrière.
-
-«Viens donc!»
-
-Nous marchions en silence.
-
-Van Horst me prit le bras.
-
-«Tu me demandes pourquoi j'ai tué Jack Dill? Eh bien! mon garçon,
-apprends que, d'abord, il ne faut jamais laisser insulter une femme.
-Retiens-le; ça pourra te servir plus tard. Et puis... je connaissais
-Annie Smith. C'était en Floride. Smith et moi, nous pêchions. La petite
-restait assise à l'avant du bateau; elle avait déjà cet air grave
-qu'elle garde encore. La pêche ne m'intéressait pas, mais ça l'amusait,
-elle, de me voir attraper les gros poissons. Son père était si maladroit
-qu'il n'arrivait jamais à rien prendre. Alors, je pêchais pour amuser la
-petite...»
-
-Van Horst ne savait déjà plus que je me trouvais là. Il se parlait à
-lui-même.
-
-«Et, quand je jetais de gros poissons dans la barque, elle disait,
-chaque fois: «Merci!» avec ce même signe de tête hautain qu'elle avait
-tout à l'heure. Elle ne m'a pas reconnu, je pense, mais moi!... Ensuite,
-je suis allé à New-York, à Chicago, à Vancouver, au Mexique, dans bien
-d'autres endroits... Non, ne rentrons pas tout de suite à la Fourche:
-promenons-nous encore un peu... Souvent, je songeais à la petite fille
-qui se tenait si droite, à l'avant du bateau et qui, parfois, donnait
-des ordres au grand bougre que je suis, comme si elle parlait à son
-domestique. Et voilà que je la retrouve ici, par hasard!... Cependant je
-ne l'ai pas cherchée!... L'ai-je cherchée depuis cinq ans?... Je suis
-bien retourné en Floride, mais, en somme, j'y avais à faire... et quand
-j'ai demandé des nouvelles de la petite, on m'a dit qu'elle était partie
-avec son père... on ne savait pas pour où.»
-
-Il m'avait lâché le bras. Il pressait l'une contre l'autre ses grandes
-mains, faisant effort, comme si cela pouvait rappeler de vieux
-souvenirs.
-
-«Bien des fois, j'ai pensé à elle! Quand j'étais employé aux abattoirs
-de Chicago, j'apprenais la façon d'assommer et de dépecer les bêtes...
-eh bien, parfois, je revoyais brusquement la petite Annie Smith, là,
-tout à côté de moi... J'avais les bras couverts de sang. On marchait
-dans le sang. Ça puait le sang... Et je me demandais où pouvait être la
-petite Annie Smith... Maintenant... voilà que je la retrouve!»
-
-Il ouvrait et fermait ses mains, comme s'il triturait de la pâte.
-
-«J'ai eu du plaisir à tuer Jack Dill! du plaisir! entends-tu? Je n'avais
-jamais tué un homme... C'est délicieux!»
-
-Oh! quelle abominable sincérité d'accent! Nous arrivions à la Fourche.
-Le saloon était vide. Van Horst s'assit.
-
-«Apporte-moi un gin.»
-
-Il buvait et, de temps en temps, parlait encore.
-
-«Oui, quand j'assommais les boeufs dans l'abattoir, je me disais: «C'est
-pour la petite!...» Han!... et la bête tombait!»
-
-Il haussa les épaules.
-
-«A présent, on ne pourrait plus! tout se fait avec des machines!... mais
-alors!...»
-
-Il souriait, d'un extraordinaire sourire mince que je ne lui connaissais
-pas. Je me tenais debout, effaré, sans dire mot. Il me prit la main.
-
-«Je n'avais jamais tué un homme, eh bien, Olivier! quand j'ai senti mon
-couteau entrer dans sa poitrine, j'ai eu la même pensée que, jadis, à
-l'abattoir! Oui! j'ai pensé: «Ce sera pour la petite!» Et...»
-
-Il sortit de nouveau son arme.
-
-«... Tu as vu! ça n'a pas été long! J'ai enfoncé le couteau tout
-droit!... tout droit!... Han!... et la bête est tombée!»
-
-Je reculai d'un pas, car, en disant ces mots, van Horst s'était
-brusquement retourné et, d'une seule détente du bras, avait fiché son
-couteau dans la cloison. Il l'y laissa et sortit de sa poche le couteau
-de Jack Dill.
-
-Van Horst examinait avec soin le couteau de Jack Dill.
-
-«C'est une bonne lame!»
-
-Et il se mit à rire d'un petit rire doux.
-
-Le Napoléon d'Epinal... Le clou de Sam Wells... Le couteau de van
-Horst... Cela faisait trois ornements aux cloisons de la Fourche.
-
-
-
-
-XVII.
-
-
-Le meurtre de Jack Dill passa presque inaperçu. On n'aimait pas cet
-homme vantard et brutal. Arrivé depuis peu, il comptait pourtant plus
-d'un ennemi.
-
-«Van Horst a saigné Jack Dill!... Ah! vraiment!»
-
-Ce fut tout.
-
-Carletti tâcha bien de prendre cette mort au tragique, mais, voyant
-qu'il n'était dans le ton de personne, il finit par se taire. Seul Mosé
-parut regretter Jack sincèrement. Ils habitaient la même cabane et,
-durant les absences du Juif, Jack lui gardait son stock de marchandises.
-
---Ah! je ne le pleurerai pas! avait dit Maria. C'était un mauvais
-bougre. Il payait mal.
-
---Moi, je n'ai jamais eu à m'en plaindre, répliqua Mosé d'une voix
-discrète. Je trouvais en lui un excellent camarade, et puis, il ne
-ronflait pas.
-
-On se partagea les dépouilles. Carletti prit une pioche; Kid, une
-blouse; Maria, deux couvertures, et l'on n'y pensa plus.
-
- * * * * *
-
-Van Horst sentait, je crois, qu'une façon de pudeur m'empêchait de le
-fréquenter aussi assidûment qu'auparavant. Un jour, il s'approcha de moi
-et me dit:
-
-«Voyons! Olivier! voyons! J'ai tué un homme!... oui... eh bien! quoi?
-n'ai-je pas eu raison?... Voyons! tu aurais donc mal compris?... Il
-insultait une femme que j'aime! On ne peut pas supporter cela... on ne
-doit jamais le supporter! Je l'ai tué. J'ai bien fait!... Alors,
-maintenant, tu vas me lâcher! quand je n'ai plus que toi... que toi...
-mon fils!»
-
-Ses grandes mains tremblèrent en prenant mes deux épaules.
-
-«Et... je suis si malheureux!... Annie ne m'aime pas!»
-
-Sa voix et son regard étaient la détresse même. Certes non! je n'allais
-pas m'éloigner de lui! Il se sentait seul dans la vie, plus seul que ne
-l'eût été un autre homme. Il souffrait de la pire des solitudes, «la
-solitude du géant.»
-
-Nous causâmes beaucoup, ce jour-là. En accents désolés, il me décrivit
-les traits de la froideur d'Annie. Je l'avais bien remarquée moi-même,
-cette hautaine indifférence!
-
---Son père m'a remercié, mais elle me traite comme un chien!
-
---Lui avez-vous parlé?
-
---Oui, je lui ai parlé de nos anciennes parties de pêche, en Floride, et
-je lui ai dit que je l'aimais depuis lors. Elle a répondu qu'elle se
-souvenait de m'avoir connu, jadis, mais qu'il était inutile de lui faire
-la cour. Tout cela sur un ton glacé. Elle avait hâte que notre
-conversation fût finie... Une statue... elle est en pierre comme une
-statue.
-
-Il hocha la tête, l'oeil vague, les lèvres molles.
-
-«M'aimera-t-elle jamais?... moi, c'est pour toujours!... Ah! mais si
-quelqu'un... si quelqu'un ose lui parler de trop près!...»
-
-Il n'en dit pas plus. Il ferma seulement ses doigts, comme pour
-étrangler.
-
- * * * * *
-
-On avait enterré Jack Dill. Un homme de moins, qu'importait! Les
-concessions, les _claims_, rendaient beaucoup, et cela mettait chacun en
-joie. Quelques paillettes jaunes ont toujours pesé plus qu'un cadavre.
-Les parties de cartes, brillantes, chaudes, aventureuses, duraient
-souvent jusqu'au matin; le whisky, le gin, baissaient vite dans les
-bouteilles. Dès la tombée du jour, le saloon était plein de monde et,
-toutes les nuits, les annonces de poker alternaient bruyamment avec les
-fragments de psaumes du gros Kid et les fâcheuses plaisanteries de
-Holly. Bientôt l'atmosphère devenait irrespirable, par excès de fumée,
-malgré les fenêtres et la porte ouvertes.
-
-Des gens passaient, s'asseyaient un instant, buvaient, s'en allaient,
-revenaient de nouveau. Cela faisait un continuel mouvement, et, pour
-moi, un surcroît de fatigue. De temps à autre, l'un des clients déposait
-trois dollars, pliés dans un chiffon, sur la table de Maria, qui
-tricotait paisiblement, sans dire mot. Maria posait ses aiguilles,
-ouvrait le chiffon, vérifiait la somme, l'enfermait dans le petit coffre
-de sa chambre à coucher, puis faisait au donateur des trois dollars un
-sourire plein d'aménité qui signifiait:
-
-«Cette nuit, vous pouvez rester après la clôture et coucher dans mon
-lit.»
-
-La scène se répétait très régulièrement, et sans variantes, une
-vingtaine de fois durant le mois.
-
-Quand l'homme lui déplaisait par trop, Maria rendait les trois dollars
-en murmurant:
-
-«Je regrette beaucoup.»
-
-Mais le cas n'était pas fréquent. Je ne me souviens guère que d'un seul
-soupirant évincé. Il avait la gale.
-
-Quoi qu'il en fût, Maria examinait toujours la somme à l'avance. Je
-crois que son plus vif dégoût n'eût point résisté à une prodigalité.
-
-Lorsqu'elle devait dormir en compagnie, la patronne m'appelait d'un
-signe et me disait:
-
-«Tu mettras dans la chambre une bouteille, la cruche d'eau et deux
-verres.»
-
-Le lendemain, elle me donnait trois _cents_. Petits bénéfices.
-
-D'autre part, les joueurs de poker étaient pour moi de bons clients. Le
-gros gagnant de la soirée me laissait toujours quelques pièces. A la fin
-du mois cela composait une somme.
-
-Le temps passait ainsi, à la Fourche, et je ne m'ennuyais pas trop...
-d'ailleurs s'ennuie-t-on jamais, à seize ans? Tous les quinze ou vingt
-jours on consacrait la soirée à lire les journaux. Kid était notre
-lecteur. Il s'interrompait parfois pour glisser entre deux nouvelles une
-prophétie de son cru, et Nicodemus Holly lui coupait aussitôt la parole
-avec une plaisanterie souvent fort amusante mais à l'ordinaire obscène
-ou, pour le moins fangeuse.
-
-Enfin, l'on se battait à la Fourche. Habituellement les querelles
-finissaient en criailleries. Tout le monde étant content du sort, les
-couteaux restaient dans les poches. Lorsque l'affaire était sérieuse, on
-la vidait sous l'inoubliable feuillage de Big Ben, le cèdre géant. Cinq
-ou six spectateurs seulement; j'avoue que j'en étais toujours. Les
-autres ne se dérangeaient pas, sauf pourtant Jane Holly, spectatrice
-assidue de ces duels à coups de poing.
-
-Quand deux hommes se battaient dans l'ombre de Big Ben, elle restait là,
-son ignoble figure ravagée par une émotion turbulente, ses grands yeux
-noyés de plaisir, les mains agitées par un tremblement qui ne prenait
-fin qu'avec la rixe même. Les deux adversaires se réconciliaient-ils
-après l'échange de quelques coups, elle poussait un soupir et s'en
-allait; l'un d'eux était-il blessé, elle regardait la blessure avec
-ravissement. Ah! pouah!
-
-
-
-
-XVIII.
-
-
-Je vous ai dit que Carletti, à bord du chaland, s'amusait de Jane Holly
-en lui faisant une cour burlesque. Il avait continué ce jeu à la
-Fourche, même devant le mari qui ne faisait qu'en rire, jusqu'au jour
-où, soudain, Jane Holly le prit au mot. Ce pauvre Carletti fut vraiment
-décontenancé; il refusa d'abord, prenant la fuite dès que paraissait
-notre bacchante, mais il semble qu'un jour (ce fut le gros Kid qui me
-conta la chose sur un ton révolté), elle assaillit l'Italien avec une si
-lubrique fureur que le pauvre garçon dut se soumettre à cette épreuve du
-destin.
-
-Par une étrange aberration, Jane Holly n'en restait pas moins
-monstrueusement éprise de son mari. Elle le surveillait à tout instant
-et lui lança les pires injures, un soir qu'il avait voulu offrir ses
-hommages à Maria sous la forme de trois dollars.
-
-Holly se tira de cette situation ridicule par d'énormes bouffonneries,
-mais elles manquaient de la verve que Carletti mettait dans les siennes.
-La parade de Carletti sentait son Italie; la gaieté de Holly son pays
-nègre: gaieté de caricature, gaieté américaine. Elle me faisait mal.
-Elle me rendait triste. Je m'étonnais en outre que van Horst pût
-l'endurer, mais, depuis quelque temps, van Horst voyait souvent Nick
-Holly. Je dois dire qu'il le traitait sans égards.
-
-«Nicodemus! ordure vivante! viens ici!»
-
-Et Holly accourait en frétillant de tout son long corps désossé.
-
-Les rois avaient coutume de s'attacher un bouffon. Je pense que Holly
-servait de bouffon à van Horst, qui semblait n'éprouver aucun dégoût en
-sa compagnie et même qui riait volontiers de ses pitreries. Sans doute
-trouvait-il à voir ce personnage abject le même bénéfice que les enfants
-de Lacédémone dans la contemplation de l'ilote ivre.
-
-D'ailleurs, depuis la mort de Jack Dill, ses fréquentations avaient
-changé. Il s'était, presque malgré lui, composé une manière de garde du
-corps d'assez vilaine qualité. Son crime avait eu pour effet d'appeler à
-sa suite tout ce que la Fourche comptait de têtes chaudes (et j'emploie
-là un terme doux).
-
-Un jour, il m'expliqua la chose sur un ton demi-plaisant.
-
-«Que veux-tu! j'ai prouvé ma force en saignant Jack Dill, alors, tous
-ceux qui n'auraient pas osé tuer ouvertement me suivent... ils me
-suivent au sang.»
-
-Ces malandrins, dont chacun devait avoir une action louche dans sa vie,
-me plaisaient peu. Il me plaisait moins encore de voir mon ami devenir
-en quelque sorte leur chef... Mais van Horst était l'excuse du troupeau.
-
-Lorsque je me sentais trop écoeuré par l'ignominie de Jane Holly, par
-les facéties de Nicodemus, par les affreux relents du saloon où la tête
-bariolée de Napoléon considérait de ses yeux fixes une dizaine de
-gaillards, ivres plus qu'à demi, j'allais me consoler dans la compagnie
-du fils de Maria.
-
-Jimmy m'aidait parfois dans mon travail. A mes heures perdues, je
-tâchais de causer avec lui, de préciser un peu ce rêve vague et
-continuel qui l'occupait, d'appeler à la surface de cette âme stagnante
-quelques bulles d'intelligence. Une fois, van Horst me surprit lui
-faisant ainsi la leçon. Il me regarda avec, peut-être, un peu d'ironie,
-puis, sur ce ton affectueux qu'il n'avait que pour moi:
-
-«Je comprends, dit-il, toi, tu aimes mieux essayer de faire naître que
-d'assassiner!»
-
-
-
-
-XIX.
-
-
-«Alors mon père m'a dit:
-
-«Maintenant que tu es sorti d'Oxford, il faut que tu voyages, avant de
-prendre rang dans la famille, et que tu apprennes ce que les voyages
-seuls peuvent enseigner. Dans un milieu de gens qui t'admirent d'avance,
-tu t'es un peu amolli. Je veux que tu sois un homme, et digne de ta
-race. Tu aimes chasser: pars; va tuer du gros gibier. Cela vaut mieux
-que d'abattre des perdreaux et des _grouses_.»
-
-Tout en écoutant cette histoire, van Horst examinait avec intérêt un
-fusil de modèle nouveau.
-
-Il leva la tête.
-
-«Et vous êtes venu chasser chez nous? C'est une excellente idée.»
-
-Nous causions, près du Yellow-Creek, avec un jeune homme qui, depuis
-quelques semaines, était l'hôte du bar de la Fourche.
-
-Un _gentleman_ de vingt ans; ce que Oxford produit de mieux dans le
-genre, mais peut-être un peu efféminé, du moins à première vue. Fils
-aîné d'une grande famille dont il nous avait dit le nom, il s'était
-rebaptisé pour venir chasser dans le West et nous ne le connaissions
-guère que sous le sobriquet de Johnnie Lee.
-
-Son arrivée avait fait sensation. D'admirables armes, un domestique
-parfaitement stylé, un beau chien, deux grandes malles! Chasseur habile
-et d'oeil prompt, ses journées étaient fructueuses. Souvent il
-m'emmenait avec lui et me donnait alors un dollar pour la peine.
-
-Ayant rencontré van Horst ce jour-là, sur les bords du Yellow-Creek,
-nous avions mangé ensemble, puis Johnnie Lee, tandis qu'un splendide
-soleil couchant illuminait la petite rivière, s'était laissé aller à
-nous conter sa vie.
-
-Bien qu'un peu trop adolescent encore et légèrement infatué de sa
-personne, ce garçon mince et blond figurait un joli spécimen d'humanité
-élégante. D'agréables yeux bleus, une bouche droite, assez de vigueur
-dans le menton, la chevelure collée avec soin, des vêtements sans
-reproche: il eût fait, en tout pays, un charmant chasseur.
-
-Il regrettait d'avoir à nous quitter bientôt. Avant la fin du mois, il
-devait rentrer et, suivant son expression, prendre rang dans la famille.
-Tout au plus prolongerait-il d'une semaine. Pour l'instant, nous
-restions tous les trois, couchés sur l'herbe, fumant, buvant à une
-gourde de whisky et goûtant cette dernière heure de soleil rouge. Les
-mains posées sous la nuque, Johnnie Lee nous disait, en considérant le
-ciel bigarré, les beautés de son château en Cornouailles, les grandes
-fêtes que l'on y donnerait et comment son désir de rester à la Fourche
-ne balançait pas moins les séductions de la terre natale.
-
-«Mon père ne dira plus que je suis un dandy, une poule mouillée! Je
-rapporterai mes trophées de chasse! On les pendra dans le grand hall,
-chez nous!»
-
-Il se releva sur le coude. Ses yeux brillaient de plaisir.
-
---Enfin! je vois que ce pays vous plaît, dit van Horst, qu'un si vif
-enthousiasme amusait.
-
---Ah! certes! et puis, je vais vous l'avouer, mais ne le répétez, pas...
-j'ai trouvé à la Fourche le plus beau des gibiers: une femme... et je
-veux la séduire!... elle m'aimera!... Elle me suivra en Angleterre! Je
-l'installerai à Londres! Elle sera ma maîtresse!
-
-Et, avec cette étonnante indiscrétion des très jeunes gens, il ajouta:
-
---Vous connaissez Annie Smith?...
-
-Le visage de van Horst se durcit.
-
-«C'est Annie Smith, demande-t-il à voix basse, que vous voulez séduire?
-Eh bien, mon petit ami! si ce sont là vos projets, il faudra en changer.
-Dès maintenant, je vous donne un avertissement: j'aime Annie Smith; elle
-sera à moi ou elle ne sera à personne, surtout pas à un petit gentleman
-qui prétend faire d'elle une putain de plus dans sa capitale.»
-
-Johnnie Lee rougit.
-
---Je vous prie de modérer votre langage, monsieur van Horst!
-
---Des ordres?... des ordres?... à moi!
-
---Oui, répondit Johnnie Lee avec une parfaite nonchalance, et je compte
-emmener Annie avant la fin du mois.
-
-Il se recoucha sur l'herbe. Il s'étirait, comme un homme qui a grand
-sommeil. Il souriait, le plus insolemment du monde!
-
-Sans se lever, sans presque bouger, van Horst prit la main de Johnnie
-Lee dans son énorme main et la tordit d'un petit geste brusque.
-
-Johnnie Lee se dégagea en poussant un cri de douleur, et, debout, tout
-frémissant:
-
-«Oui! cria-t-il, oui! oui! j'emmènerai Annie Smith! Si vous croyez
-qu'elle hésitera entre moi et un va-nu-pieds de votre espèce!
-laissez-moi rire!... Et ne vous avisez pas de me toucher! cela pourrait
-vous coûter cher!»
-
-Van Horst se leva d'un bond.
-
-«Si elle doit choisir, dit-il, ce ne sera pas entre Vincent van Horst et
-Johnnie Lee, mais entre Vincent van Horst et le cadavre de Johnnie
-Lee!... le cadavre que vous serez dans un instant!... J'ai tué Jack Dill
-parce qu'il lui avait pris la taille, mais, à vous, je donne encore une
-chance, une seule! Vous allez rentrer à la Fourche, vous ferez vos
-paquets, et, par les moyens les plus rapides, vous gagnerez la côte,
-immédiatement! Si vous voyez Annie, je vous interdis de lui adresser une
-parole, de lui faire un signe!... Mon petit garçon! il est possible que
-vous soyez un peu notable en Cornouailles, mais n'oubliez pas qu'au bar
-de la Fourche vous n'êtes rien! Allons j'ai déjà trop parlé; obéissez!
-Et voici un fouet dont vous sentirez la caresse si vous faites le
-malin.»
-
-Il prit le fouet dont Johnnie Lee se servait d'ordinaire comme de laisse
-à son chien et le fit claquer.
-
-De toutes les erreurs qu'il pouvait commettre, le jeune homme commit
-alors la plus forte. Il éclata de rire et, de son gant (car il portait
-des gants) il effleura (oh! à peine), mais il effleura le visage de van
-Horst.
-
-«Impertinente créature!» s'écria-t-il.
-
-
-
-
-XX.
-
-
-C'était son arrêt de mort.
-
-D'un grand coup, van Horst lui déchira le visage, cruellement, puis il
-jeta le fouet.
-
-«Tu ne mérites pas une charge de fusil, dit-il d'une voix glacée; tu ne
-mérites pas une balle de revolver; non! je vais te noyer! Tu vois le
-Yellow-Creek?... Je vais te noyer là.»
-
-Johnnie Lee n'était pas un imbécile. Il comprit que tout effort serait
-vain. Il ne pouvait atteindre son fusil, posé à quelques mètres de là,
-sur deux branches basses. Désarmé, il restait à la merci du colosse.
-
-La scène avait trop d'horreur!
-
-«Van Horst! criai-je, vous n'allez pas le tuer! Van Horst! van Horst! je
-vous défends de le tuer! C'est un assassinat!»
-
-Il me regarda d'un air ironique, et, soudain, je me trouvai à terre, moi
-aussi, renversé par une giffle.
-
-Et voici ce que je vis.
-
-Johnnie Lee était couché sur le dos, maintenu par le genou de van Horst.
-
-«Si tu l'as embrassée, je te tue! Si non, tu peux aller au diable!»
-
-Johnnie Lee serra les dents.
-
---Eh bien! oui! je l'ai embrassée! je l'ai embrassée de force!
-
---Alors, dit van Horst, tu vas aller dans un des trous de
-Yellow-Creek... et si tu bouges, je te défonce la poitrine.
-
-Il y eut un moment de silence, après quoi Johnnie Lee reprit d'une voix
-lente:
-
-«Ecoutez. Laissez-moi me tuer moi-même. Je vous jure de ne pas fuir.
-Parole de gentilhomme!»
-
-Van Horst hésita, puis:
-
-«Allons! c'est bon! dit-il. Mais, fais vite! Je te donne cinq minutes.»
-
-Et il leva son genou.
-
-Johnnie Lee se remit sur les pieds avec peine. Il prit ce fusil de
-chasse que nous avions admiré, tandis que van Horst, ayant tiré son
-revolver, le tenait près de la figure du jeune homme.
-
-«Mais... laissez donc! je me tuerai bien tout seul!»
-
-Il n'y avait point d'effroi dans son regard... point d'effroi... une
-songerie profonde...
-
-Il soupira, puis il dit à van Horst:
-
---Je vous prie de donner le fusil à mon domestique, pour qu'il le
-rapporte avec mes trophées de chasse. Le _governor_ sera content de
-savoir que j'ai tué tant de bêtes. Vous ferez ça, n'est-ce pas?
-
---Oui, répondit van Horst, le regard fixe, mais la bouche un peu
-tremblante.
-
---Et, maintenant, laissez-moi charger mon fusil.
-
-Il le chargea avec soin, puis, de nouveau, ses yeux bleus se perdirent
-dans un rêve. Que voulez-vous! il songeait à son château en
-Cornouailles, ce petit!... Dans sa situation, peut-être me serais-je
-moins bien tenu.
-
-«En me mettant le canon dans la bouche, je ne me raterai pas?»
-demanda-t-il.
-
-Mais, tout à coup, van Horst se rua sur Johnnie Lee, lui arracha le
-fusil des mains, jeta l'arme dans le torrent, et, prenant le garçon par
-les deux épaules, il lui cria:
-
-«Va-t'en! petit imbécile!... va-t'en vite!... Je serai à la Fourche dans
-une demi-heure. Il faut que tu sois parti avec ton domestique, ton chien
-et tes paquets. Va-t'en! va en Cornouailles! Allons! cours! cours vite!
-tu es un vaillant petit homme... il n'y a pas de déshonneur à courir.»
-
-Et il le poussa loin de lui.
-
-Mais Johnnie Lee ne voulut pas courir. Il s'éloigna, sans dire mot, sans
-tourner la tête, d'un pas rapide et sûr.
-
-Il eut bientôt disparu.
-
-Van Horst se tourna de mon côté.
-
-«Excuse-moi de t'avoir gifflé, mais il ne faut pas se mêler de mes
-affaires. Dans une demi-heure nous serons à la Fourche.»
-
- * * * * *
-
-Quand nous entrâmes dans le saloon, on nous apprit que Johnnie Lee était
-revenu de la chasse portant une vilaine blessure au visage, et qu'il
-était parti, aussitôt, avec son domestique.
-
-«Ça vaut mieux ainsi, dit van Horst. Je veux bien tuer des hommes, mais
-pas assassiner des enfants.»
-
-
-
-
-XXI.
-
-
-J'eus beaucoup à travailler au bar pendant les trois mois qui suivirent.
-On avait construit un _sluice_ pour exploiter le Yellow-Creek de façon
-plus moderne, et, d'autre part, quelqu'un s'étant aperçu que le torrent
-devenait flottable à deux lieues de la Fourche, une petite colonie de
-bûcherons (canadiens anglais, pour la plupart) s'était installée non
-loin. Ils venaient parfois vider une bouteille dans le saloon avant de
-rentrer à leur camp. Pour moi, cela faisait un fort supplément de peine.
-Je me sentais las, et van Horst s'en aperçut. A Maria stupéfaite, il dit
-un jour que j'avais besoin de vacances.
-
---Des vacances?
-
---Oui, le gosse finirait par claquer à cette besogne! Toujours laver des
-assiettes! Toujours servir le gin et le whisky, et dans cette fumée!...
-D'ailleurs, je l'emmène pour deux mois.
-
-Et, de fait, nous partîmes le lendemain.
-
-Tandis que nous visitions des champs miniers assez loin de la Fourche,
-je pus voir en van Horst un homme nouveau: l'homme d'affaires. Ses
-façons graves, le sérieux de sa parole imposaient au commun des mineurs.
-Tant de ces gaillards bornaient leur ambition à rentrer chez eux, le
-plus tôt qu'ils pourraient, avec un petit magot... Van Horst voyait plus
-loin.
-
-Durant ce temps que nous fûmes ensemble, il se montra sombre, me parlant
-à peine, et jamais d'Annie. Un soir que nos chevaux trottaient de
-conserve, la bête que montait van Horst, un peu rétive, eut beaucoup à
-souffrir de l'humeur de son maître. Pour le moindre écart, le plus petit
-bronchement, il la rouait de coups.
-
-«Pourquoi battez-vous ainsi votre jument, van Horst? elle est sur
-l'oeil, mais c'est une brave bête.»
-
-Van Horst me regarda d'un air étonné, comme s'il s'expliquait mal que je
-n'eusse pas compris, et ne répondit rien.
-
-Certes, au point de vue matériel, notre tournée était peu fructueuse,
-mais je me doutais bien que cette tristesse obstinée provenait d'une
-autre cause. J'étais accoutumé de trouver en van Horst un meilleur
-compagnon. Son abattement rendait le voyage lugubre.
-
-Avant de rentrer à la Fourche, nous devions visiter le haut du
-Yellow-Creek où, paraît-il, le sable d'un petit affluent montrait «des
-couleurs.» Nous n'emportions qu'un _pan_, cette poêle à frire sans queue
-dont se servaient les prospecteurs de l'époque héroïque. Ah! le beau
-spectacle que de voir van Horst interroger les boues sableuses d'un
-ruisseau, trier le mélange en le plongeant dans le courant, puis,
-debout, les deux pieds dans l'eau, ou assis sur un rocher de la berge,
-balancer, secouer, tourner, bercer, faire vibrer le _pan_ jusqu'au
-moment où, les pierres enlevées et les rognons d'argile écrasés à la
-main, les matières légères emportées par le courant, tout le reste
-n'était plus qu'un mélange d'or et de pyrites!
-
-La magnifique matinée! Dans cette lumière blanche et fraîche, je suivais
-passionnément les mille gestes compliqués, précis, bien rythmés, qui
-faisaient de van Horst un si bon orpailleur. L'eau coulait froide à nos
-pieds, le soleil caressait nos têtes; près de nous, sur une branche, un
-oiseau chantait. Nous eussions dû être joyeux.
-
-Et, soudain, je vis que van Horst n'agitait plus le _pan_: il regardait
-fixement la mince couche d'eau tranquille sur le fond sombre du fer
-battu, ou, plutôt, il se regardait, il regardait son propre visage dans
-ce miroir qu'il tenait en main, et le visage de mon ami était triste.
-
-«Ça ne m'intéresse plus! Quand je pouvais croire qu'elle m'aimerait, un
-jour, eh bien! je travaillais avec joie... L'emmener loin d'ici!... je
-travaillais pour cela. Mais maintenant!... Cela m'est égal que les
-couleurs «fassent la queue!» cela m'est égal de souffler sur le sable!
-Je trouverais en me promenant des pépites grosses comme le poing que je
-n'y aurais plus de plaisir. Ah! mon ami! je pourrais aussi bien compter
-les oiseaux qui passent dans le ciel que laver les boues de ce
-ruisseau!... Pour la satisfaction que j'en tire!»
-
-Il laissa couler du _pan_ les matières à demi classées et resta, les
-bras ballants, les yeux fixes, la bouche molle, à regarder devant lui.
-L'oiseau chantait... chantait toujours.
-
---Voyons, van Horst!
-
---Oui, c'est vrai, je te donne un mauvais exemple... Travaillons!
-
-
-
-
-XXII.
-
-
-Nous trottions dans la nuit. Une lune ronde, très haute dans le ciel,
-tachait le paysage de lividités singulières. Il ventait fort. La voie
-étant bonne, nous allions vite, van Horst, sombre, la tête penchée, moi
-regardant, de droite et de gauche, le funèbre frissonnement de la
-lumière sur cette plaine qui avait toute la tristesse d'un champ de
-bataille. Soudain, je crus percevoir, ou, plus exactement, je crus avoir
-perçu, quelques secondes avant, une plainte qui paraissait sortir d'un
-gros buisson d'épines. Je priai van Horst d'attendre et m'en retournai.
-
-C'était bien une plainte, en effet, une plainte humaine. Je sautai à bas
-de mon cheval et m'approchai du buisson. Là, gisait un homme
-mortellement pâle, encore jeune, vêtu de hardes en lambeaux, le visage
-et les mains déchirés par les épines.
-
-J'appelai van Horst.
-
---Qu'est-ce que tu as trouvé? me cria-t-il.
-
---Venez voir!
-
-Il s'approcha, mit pied à terre et se pencha sur le buisson.
-
-«Le pauvre bougre m'a l'air assez mal en point, me dit-il. Je me demande
-ce qui lui est arrivé!... Tiens! aide-moi à le mettre sur l'herbe. Je
-crois qu'il est seulement évanoui... Pas de blessures?... Non.»
-
-Van Horst disait vrai: l'homme n'était pas blessé, sauf les balafres de
-sa figure, mais il mourait de faim et de privations. Je ne pense pas
-qu'il eût vécu jusqu'au soir. Il but à la gourde où mon ami gardait son
-whisky, mais il fallut d'abord lui en verser quelques gouttes dans le
-gosier. Peu à peu, il revint à lui. Avec peine, il mangea une croûte de
-pain que je lui donnai. Ses joues étaient moins pâles, ses yeux
-revivaient, ses mains s'agitèrent, se tendirent. Bientôt, il put se
-lever.
-
-Un beau garçon de vingt-cinq ans. Il avait cette maigreur active,
-vigoureuse des Provençaux et des Gascons. Quelle ne fut pas ma stupeur,
-quand, se tournant vers van Horst, il dit... en français:
-
-«Vous êtes vraiment bien gentil!... Attendez encore un instant et je
-serai tout à fait sur pied...»
-
-Il regarda le buisson.
-
---J'étais là dedans?... Ah! oui! je me rappelle!... Mais... suis-je
-bête!... je parle français!
-
---Ça ne fait rien! dis-je en souriant. Je puis répondre. Vous êtes avec
-un compatriote!
-
---Tiens! tiens! dit van Horst, te voilà content, Olivier.
-
-L'homme se remit peu à peu. Il avait encore un air effaré qui faisait
-peine. Il mangea tout mon pain, il but de nouveau à la gourde, il se
-secoua, il se prit le front comme pour y réunir quelques idées, puis:
-
-«Ça y est, maintenant, dit-il, mais je crois que je reviens de loin!...
-et, sans vous, j'y serais resté!»
-
-Il frémit comme devant un souvenir.
-
-«J'en ai vu de dures, ajouta-t-il d'une voix mal assurée, mais...
-celle-là!... Oh!...»
-
-Il regarda van Horst.
-
-«Merci!» dit-il.
-
-Et je vous assure que ce «merci!» valait un beau discours.
-
-«C'était tout simple, dit van Horst, d'ailleurs c'est le gosse qui m'a
-appelé... Mais, comment donc vous trouviez-vous dans cet état, et quel
-est votre nom?»
-
-L'homme eut un sourire affreux et un retrait de tout le corps.
-
-«Je vous raconterai! dit-il. Oui, je vous raconterai! Ah! mon nom? Je
-m'appelle Caldaguès... Jean Caldaguès... Caldaguès le Français... Je
-suis bûcheron et je vais au bar de la Fourche.»
-
-
-
-
-XXIII.
-
-
-Tous les voyageurs l'ont dit: les nouvelles courent vite dans un pays
-sans télégraphe; pourtant, ce n'était pas à cause de la découverte des
-derniers gisements aurifères que Jean Caldaguès avait pris le chemin de
-la Fourche. Non, c'était pour tailler dans les forêts. La petite colonie
-des bûcherons canadiens manquait de bras. Caldaguès l'avait appris.
-
-Ah! les beaux arbres qui poussaient sur le versant de la montagne! de
-beaux arbres fortement attachés au sol, couverts de mousse, chargés de
-nids, peuplés par les écureuils à panache roux, et pleins de chansons.
-C'est à leurs pieds, c'est dans leurs branches que travaillait
-Caldaguès.
-
-«Nous sommes du même pays, Saruex; il faut m'accompagner quelquefois.
-Nous parlerons français. Voilà qui est bon: parler français loin de
-France.»
-
-Je me liai vite avec cet homme à la figure ouverte, au regard clair. Je
-ne me lassais pas de le voir travailler et, souvent, je l'aidais de mon
-mieux. Il maniait la hache de façon superbe, avec aisance, avec force,
-presque en souriant. L'effort, chez lui, semblait dédaigneux.
-
-Jean Caldaguès était un gaillard mince et brun, élégamment musclé; un
-type de Français que j'ai revu depuis: celui du Méridional tranquille.
-Né en Provence de parents toulousains, il ne paraissait pas sortir d'un
-champ de foire, comme tant de ses compatriotes; sa force sans apparat,
-sourde, toujours prête, ne se manifestait pas inutilement. Un visage
-osseux, les cheveux châtain foncé, la moustache fine, le menton modelé
-avec soin, la peau olivâtre; tout cela éclairé par des yeux d'un vert
-sombre, à l'expression douce, et qui souriaient.
-
-Le soir, lorsque nous rentrions, il entonnait des chansons provençales
-ou me racontait des histoires qui n'avaient pas de fin. Oui, le retour
-dans la forêt était charmant, à l'heure tiède du crépuscule, mais
-combien plus belles les journées!
-
-Joies! belles joies de l'effort, la hache en main! La cassure des
-grosses branches, l'agonie et la mort du cèdre, le fracas prodigieux des
-grands troncs qui coulaient contre le flanc de la montagne par les
-glissières frottées de pétrole, tout cela formait un concert démesuré,
-quelque chose de vigoureux et de sûr comme des jeux de héros.
-Gémissements des arbres écuissés, plaintes des scies, murmure du vent
-dans les vieilles futaies, chant des cascades... Ah! l'inoubliable
-ensemble d'harmonie!
-
-Entre Caldaguès et van Horst, je partageais mon temps également, mais je
-ne songeais guère à les comparer.
-
-Caldaguès montrait toujours un contentement de vivre qui rappelait bien
-ses origines. Van Horst, durci par l'épreuve, était un homme unique, une
-singularité; Jean Caldaguès, le charmant exemple d'une façon d'être. Il
-fut sympathique à tous. Sa bonne humeur, sa plaisante verve, étaient de
-meilleur aloi que les pitreries de Holly, et, inconsciemment, je pense,
-on lui savait gré d'avoir, à l'encontre de tous nos camarades, un charme
-reposé de qualité assez fine.
-
-Les premiers temps, je ne pouvais oublier son affreux regard de détresse
-lors de notre première rencontre.
-
-Un soir qu'il parlait avec van Horst, il nous conta, sur un ton très
-dégagé, ses aventures. Je m'étonnai qu'il y eût survécu. Dangers,
-traverses, maladies, batailles, accidents, fuites et poursuites,
-infortunes et jours heureux, hauts et bas, il avait tout connu.
-
-A cet homme, il manquait une vertu essentielle dans le pays où nous
-vivions: la violence.
-
-Jean Caldaguès, au moral comme au physique, était fort, mais pas
-violent. Il se désintéressait trop des ennuis quotidiens, il haussait
-trop souvent les épaules; là où van Horst eût tiré son couteau,
-Caldaguès souriait. Quel délicieux compagnon! Riche, il nourrissait son
-frère, le passant, l'étranger, l'inconnu; pauvre, il payait cher les
-bienfaits de la veille. En vérité, l'ingratitude avait été si dure, si
-parfaite, que cela pouvait à peine se croire, mais de ce temps
-malheureux il gardait un souvenir sans haine. Lorsqu'il en parlait, il
-pâlissait un peu, comme font les enfants qui se remémorent un mauvais
-songe.
-
-Un soir, à la buvette, il remercia van Horst en termes chaleureux de ce
-qu'il avait joué, à son égard, le rôle du bon Samaritain.
-
-«Je sortais d'un accès de fièvre... Je vivais à peine... Sans votre
-aide...»
-
-Deux verres pleins de whisky tintèrent l'un contre l'autre; et ce fut
-tout: van Horst relégua Jean Caldaguès parmi les indifférents dont il ne
-s'occuperait plus, et pourtant je crois qu'il lui voulait certain mal de
-m'avoir ainsi accaparé. Il n'y avait pas là de ma faute. On reste de son
-pays, surtout quand jamais on ne le vit, et cet homme qui m'apportait
-des façons de parler, des mots d'argot, des plaisanteries de la terre de
-France, m'était devenu, non seulement sympathique, mais presque
-nécessaire. Et puis, n'oubliez pas que j'étais un enfant. Cette douceur
-tranquille me séduisait parmi tant d'âmes brutales. Marchant avec moi en
-forêt, Jean Caldaguès discourait des arbres et des fleurs avec un
-sentiment fraternel bien différent de l'impériale assurance qu'avait mon
-autre ami Vincent van Horst.
-
-Trois mois durant, il ne se passa rien à la Fourche. Le gros Kid citait
-toujours la Bible; Holly, pour montrer qu'il ne perdait rien de sa
-souplesse, mettait, de temps à autre, son pied droit derrière sa nuque;
-Mosé, furtif et poli, paraissait à date fixe pour nous apporter des
-provisions: farine, whisky et porc salé; Carletti roucoulait chaque soir
-de petites chansons où il était question de lune, de bien-aimée et de
-l'incomparable ciel d'Italie; Jane semblait tempérer un peu ses fureurs
-érotiques; Maria tricotait avec placidité; enfin, je ne voyais presque
-plus Jimmy qui passait toutes ses journées perdu dans les bois. Calme,
-grand calme. Ni blessures, ni batailles. Seul, van Horst avait l'air
-triste, mais je savais les changements d'humeur de mon ami et ne m'en
-inquiétais guère.
-
-Le temps s'écoulait donc le mieux du monde, quand, un soir que Caldaguès
-et moi, nous rentrions en chantant, la hache sur l'épaule, le court
-entretien que j'eus avec lui me secoua jusqu'aux moelles.
-
-Nous parlions d'Annie Smith. Caldaguès, comme tous les gens de la
-Fourche, causait souvent avec elle, et je dois dire que van Horst ne
-s'en montrait pas stupidement jaloux. Il était dans une de ses crises de
-silence où l'on eût dit qu'il regardait longtemps pour mieux voir,
-quitte à agir ensuite plus brutalement.
-
---C'est la seule femme d'ici! la vieille Maria est un paquet et Jane
-Holly un monstre!
-
---Tu as raison, répondit Caldaguès qui s'interrompit de chanter en
-patois languedocien, son air favori: «Aquéli mountagno...» Tu as raison,
-elle est délicieuse!
-
-Et il reprit sa chanson:
-
- Aquéli mountagno
- Que tant auto soun
- M'empachon de vèire
- Mis amour ount soun...
-
-Elle est délicieuse!... Il y avait une telle âme, une telle ferveur dans
-la façon dont il prononçait ces trois mots, que je me retournai
-brusquement.
-
- Auto, bèn soun auto,
- Mai s'abeissaran,
- E mis amoureto
- Vers iéu revendran...
-
-«Dites-moi, Caldaguès, mon ami, interrompis-je, faites attention! Vous
-savez... Annie Smith: territoire réservé! Gardez-vous bien! van Horst
-l'a dans le sang!»
-
- Que cante e recante
- Canto pas pèr iéu:
- Canto pèr ma migo,
- Qu'es proche de iéu...
-
-C'était l'admirable fin d'une journée d'été. Entre les colonnes des
-arbres noirs, le ciel pourpre flambait. Nous marchions sur les mousses
-d'un pas élastique...
-
- A la font de Nimes
- I'a un amelié
- Que fai de flour blanco
- Au mes de janvié.
-
-Caldaguès coupa sa chanson d'un rire narquois à mon adresse.
-
-«Que veux-tu, mon petit! C'est bien dommage que van Horst ait Annie
-Smith dans le sang, mais, tu comprends, je m'en fous!... Annie Smith...
-Annie Smith... Je l'aime...»
-
- S'aquéli flour blanco
- Eron d'ameloun,
- Culiriéu d'amelo
- Per iéu e pèr vous.
-
-
-
-
-XXIV.
-
-
-Oui, il n'y avait plus de querelles, à la Fourche, on causait,
-semblait-il, de bonne amitié: n'était la sauvagerie du paysage extérieur
-et le pittoresque grossier des costumes, vous eussiez tenu le saloon
-pour une salle de conversation dans un café de province française: les
-drames n'affleurent pas toujours.
-
-Pourtant, j'en sentais un en voie de formation. Jean Caldaguès se
-conciliait la faveur d'Annie Smith, cela était l'évidence même, par ce
-contraste violent qui le différenciait des autres habitués du bar. Sa
-bonhomie, son aisance, et surtout ce charme de méridional discret, si
-rare parmi des gens neufs, ne laissait pas de plaire. Hélas! Jean
-Caldaguès avait plu. Il captivait Annie par une cour souriante, et, de
-temps à autre, je surprenais dans les yeux de la jeune fille un regard
-douloureux qui me faisait peine.
-
-A quoi pensait-elle? De quoi souffrait-elle? L'explication la plus
-simple eût été qu'elle aimait Caldaguès et avait peur de van Horst. Oui,
-mais, je ne sais pourquoi, cette solution me semblait pauvre. Il y avait
-autre chose, un problème plus compliqué que je n'arrivais pas à
-résoudre.
-
-Imaginez le saloon: quelques lumières imprécises, de l'alcool répandu
-sur les tables, des flaques par terre, van Horst jouant aux cartes dans
-un coin.
-
-Annie Smith, assise à côté de son père, regardait vaguement devant elle.
-Tout auprès, Caldaguès lui parlait à mi-voix, et Annie répondait par un
-sourire ou par un signe de tête. Soudain, son regard rencontrait celui
-de van Horst. Elle baissait les paupières avec un frisson, ses joues
-s'empourpraient, on eût dit qu'elle avait honte.
-
-Je n'y comprenais rien.
-
-Van Horst restait silencieux. Pourtant, un soir, à la clôture, comme il
-venait de demander un verre de whisky, il m'interpella brusquement:
-
-«Tu vois Caldaguès tous les jours? Dis-lui donc de ma part qu'il fera
-bien de parler de moins près à Annie, ou j'irai voir la couleur de ses
-tripes.»
-
-Il parut hésiter. Sa voix baissa de plusieurs tons, ses lèvres
-tremblèrent...
-
---Mais, si elle l'aime, qu'elle vienne me le dire, et je m'en irai...
-Oui... oui... que Annie vienne me le dire... mais... qu'il ne m'en parle
-pas, lui!...
-
---Oh, van Horst! Taisez-vous donc!
-
-Il n'y avait que nous deux dans la salle. Tout à coup, la porte
-s'ouvrit, et le gros Kid entra. Il tenait une bassine pleine du sang
-d'un porc qu'il venait de tuer.
-
-«Etes-vous là, Maria? voici pour le boudin!» dit-il en posant la
-bassine.
-
-Ses mains étaient rouges, rouges de sang, noires dans l'ombre.
-
-«Serre-moi la main! cria van Horst d'une voix que je ne lui connaissais
-pas, une voix perçante, âpre, déréglée. Serre-moi les deux mains!»
-
-Il saisit les mains du gros homme, et les broya dans les siennes.
-
-«Lâche-moi donc!» dit Kid d'un air de mauvaise humeur.
-
-Puis, s'adressant à moi:
-
-«Verse-moi un whisky! Je vais me laver au ruisseau et je reviens.»
-
-Van Horst regarda ses paumes gluantes et se mit à rire.
-
-«Moi aussi, j'ai les mains rouges, maintenant. C'est tout de même beau,
-ce rouge-là, mais, le sang d'un homme est plus rouge encore!»
-
-Il riait toujours en regardant ses mains tachées.
-
-«C'est du sang de porc, tu comprends. C'est noir, c'est laid... oui...
-il faudrait du sang d'homme.»
-
-Son visage s'était obscurci. Une grande ombre passait sur lui. Sa voix
-cassa dans une émotion trop vive:
-
-«Ah! mon petit Olivier! maintenant je commence à ne plus vouloir que son
-corps... Elle, je ne l'aurai jamais.»
-
-La salle était sinistre. La lampe brûlait jaune. Soudain la porte du
-taudis de Jimmy s'ouvrit. Sans doute le gosse ne pouvait-il pas dormir.
-Il fit quelques pas dans le saloon, aperçut les mains pourpres de van
-Horst, et, poussant un cri suraigu, tomba en arrière. Son corps, sur le
-plancher, se pliait en arc de cercle. Jamais je n'ai assisté à plus
-belle crise de nerfs. Kid rentrait. Devant cette scène, il leva les
-bras.
-
-«Malédiction! malédiction! s'écria-t-il sur ce ton qui semblait toujours
-prophétiser. L'esprit du mal est en lui, il est possédé!»
-
-
-
-
-XXV.
-
-
-Le vent soufflait depuis un mois. Toujours, dans les branches, ce chant
-lamentable et continuel. On s'habitue aux pires vacarmes, mais, si je
-n'entendais plus cette plainte pour l'avoir trop entendue, elle ne
-m'influençait pas moins, formant un fond de tristesse à mes heures
-inactives.
-
-Je rentrais vers la buvette, un soir, en écoutant les paroles désolées
-qui passaient dans le feuillage, lorsque je me souvins que je devais
-aller nettoyer la cabane des Smith. J'ouvris la porte que le vent
-secouait. En me voyant, Annie eut un mouvement d'effroi.
-
-«Vous ai-je fait peur, Annie Smith?»
-
-Elle secoua la tête. Non, je ne lui avais pas fait peur, je l'avais un
-peu surprise, voilà tout, et puis, ce vent qui ne cessait pas la rendait
-nerveuse.
-
-«Vois-tu, Olivier, ces hurlements, ces craquements, tout le jour, toute
-la nuit, et encore tout le jour, ça devient horrible!»
-
-Elle se tut. Elle maniait fébrilement le manche d'un balai qu'elle
-allait me tendre, elle regardait autour d'elle la pièce vide. Le vieux
-Smith travaillait ce jour-là au Yellow-Creek et n'était pas encore
-rentré. Maintenant Annie ne trouvait plus rien à dire. Avec le talon de
-son soulier, elle battait le plancher. Moi, je restais devant elle, ne
-soufflant mot, et me sentant un peu stupide. Si nous avions su au juste
-comment nous exprimer l'un ou l'autre, certes nous l'eussions fait, mais
-nos pensées ne se formulaient pas, nous étions mal préparés à cette
-rencontre sans témoins, et nous souffrions.
-
-Je la sentais souffrir, elle se trahissait par des gestes exaspérés, par
-un regard, par un pincement des lèvres. Il s'en fallait vraiment de peu
-que je la prisse en pitié, mais quoi! expliquer ces émotions moins qu'à
-demi conçues... c'était impossible.
-
-«Vous avez quelque chose à me dire, Annie Smith?»
-
-Sa bouche tremblait.
-
-«Tu as quelque chose à me demander?» fit-elle.
-
-Je réfléchis un instant.
-
-«Oui,» murmurai-je.
-
-Et, prenant soudain mon parti:
-
-«Dites-moi, mademoiselle Annie, qui aimez-vous?»
-
-Elle se redressa, jeta le balai qu'elle tenait en main... je crois
-qu'elle eut un petit rire. C'était encore l'orgueil, tout l'orgueil;
-puis elle s'assit sur un escabeau et, la figure dans les mains, se mit à
-pleurer.
-
-Mais cela ne dura guère. Elle sécha ses yeux et:
-
-«Je n'aime pas van Horst, dit-elle, je ne l'ai jamais aimé: je ne
-l'aimerai jamais. Déjà, quand j'étais petite fille, ses yeux me
-suppliaient. Il me poursuivait par la prière de son regard, et moi, pour
-me défendre, je le traitais comme un chien, pour me défendre,
-entends-tu, car je ne l'aimais pas. Et maintenant, il est revenu et cela
-recommence, il faut me défendre encore, et quand je m'éloigne de lui, il
-se venge en répandant le sang... Jack Dill est mort, Johnnie Lee a
-failli mourir et, depuis quelque temps, j'ai peur, j'ai terriblement
-peur qu'il ne veuille tuer Caldaguès.»
-
-Les yeux d'Annie Smith, encore mouillés de larmes, étincelèrent:
-
-«Celui-là, oui, je l'aime, et bientôt, il m'emportera loin d'ici;
-celui-là est doux, celui-là est bon, je serai sa femme. Ah! si...»
-
-Elle s'était remise à pleurer, mais cette fois, orageusement, avec un
-abandon désespéré. Je tâchais de la consoler, je lui disais des phrases
-sans suite, je la suppliais de parler à van Horst, de se confier à lui,
-car il l'aimait tant que peut-être irait-il jusqu'à la donner à un
-autre. Mais elle pleurait toujours en secouant furieusement sa tête
-blonde, et je ne comprenais pas du tout les paroles qui lui échappaient,
-car elle répétait sans cesse, avec des hoquets dans la voix:
-
-«Je suis vile, je suis vile! je ne puis demander cela à van Horst! je
-suis trop vile, et je suis trop malheureuse, et j'aime Jean Caldaguès...
-Non! non! ne me suis pas! je veux être seule!»
-
-Elle sortit de la cabane, échevelée, les mains sur les yeux.
-
-«Qu'est-ce que cela veut dire?»
-
-Et je me mis à balayer la pièce.
-
-
-
-
-XXVI.
-
-
-On venait de trouver dans le Yellow-Creek une nouvelle traînée de sable
-nettement aurifère. C'en était assez pour donner la fièvre à tout le
-monde. De gros rires, des cris résonnaient dans le saloon, on
-s'interpellait, et, de temps en temps, l'un des buveurs allait jusqu'au
-seuil, ouvrait la porte et regardait au dehors. Un brouillard lourd
-s'effilochait dans les ramures des grands arbres. On attendait qu'il fût
-dissipé pour se rendre au Yellow-Creek.
-
-«Voilà, dit Caldaguès, vous autres, les chercheurs d'or, vous avez de
-ces chances! Ce n'est pas mon métier de bûcheron qui me procurera des
-surprises pareilles!»
-
-Il regardait au fond de son verre de whisky et, riant bas:
-
-«Non, dit-il, dans ce pays-ci la fortune n'est pas dans les forêts.
-Cette dame couche plus volontiers dans le lit des ruisseaux.»
-
-Annie Smith entrait à ce moment.
-
-«As-tu fini de boire, papa? dit-elle. Viens, nous allons marcher sous
-les arbres. Le brouillard se lève.»
-
-Le vieux Smith sortit.
-
---Heureusement, reprit Caldaguès, il n'y a pas que l'or des ruisseaux
-qui soit doux à regarder.
-
---L'or est l'instrument de la damnation! dit le gros Kid.
-
---Pourquoi donc le joues-tu aux cartes? demanda van Horst.
-
---Parce que je suis un pauvre pécheur! répondit-il d'une voix pleine de
-contrition.
-
---Ça fait toujours passer le temps, dit Maria.
-
---Et au bout de quelques jours on n'a plus un _cent_, dit Holly.
-
---Ah! il y a tout de même des choses plus précieuses que l'or! soupira
-Jane Holly d'un air romanesque.
-
---Oui, vous avez raison, madame Holly, dit Caldaguès, il y a des choses
-plus précieuses que l'or, et qui ne peuvent pas se jouer au poker.
-
-Le gros Kid et Carletti avaient pris comme enjeu une bande de sable dont
-le rendement restait douteux. La partie devenait chaude.
-
---Vous vous trompez! s'écria Carletti, en abattant un _full_ aux as,
-tout peut se jouer! Supposez que j'aie une femme et que je ne l'aime
-pas? Eh bien! je la jouerais aux dés, à qui voudrait la prendre. Un
-jour, sur les quais de Naples, j'ai joué ma foi en Dieu avec un Arabe
-d'Alger, et, lorsque j'ai perdu, il a dit que je lui donnais de la
-fausse monnaie parce que nous n'avions pas la même religion. D'ailleurs,
-j'ai déjà joué mon âme plusieurs fois, mais, c'est drôle, jamais
-personne n'a voulu la prendre!
-
---Parions qu'elle sentait trop mauvais! s'écria Caldaguès.
-
-Je notai un trait curieux dans cette conversation: tous les buveurs la
-tenaient pour plaisante, sauf deux: Caldaguès et van Horst. On sentait
-dans les paroles du bûcheron un continuel sous-entendu qui me faisait
-peur. Brusquement, il leva les yeux sur van Horst qui était occupé à
-sculpter un petit morceau de bois, et dit:
-
-«N'est-ce pas, van Horst, qu'il y a des choses qui ne peuvent se jouer
-aux dés?»
-
-Van Horst venait de finir un magot grimaçant et fort laid qu'il
-destinait, je crois, à Jimmy. Soigneusement il lui creusa deux yeux avec
-la pointe de son couteau, puis il répondit:
-
-«Je pense tout autrement. Les choses les plus précieuses se jouent, mais
-vous avez raison, Caldaguès, elles ne se jouent pas avec les dés de la
-Fourche. Nous avons tout un jeu de dés, spécial, en plomb, et qui
-servirait fort bien.»
-
-Caldaguès repêcha sur le bout d'une paille un moustique qui se noyait
-dans son whisky, sourit et répliqua:
-
---Van Horst, vous parlez juste! Et d'ailleurs, on ne refuse jamais une
-partie à quelqu'un qui vous a sauvé. Depuis que vous et Olivier m'avez
-trouvé à demi mort dans un buisson, je reste à vos ordres.
-
---C'est entendu, dit van Horst. Je vous rappellerai cela.
-
-Et il se mit en devoir de décapiter le magot à petits coups.
-
-Un silence, puis:
-
---De quelle façon, demanda Caldaguès, jouerons-nous cette chose
-précieuse dont nous avons parlé?
-
---En autant de manches que vous l'entendrez, mais une seule suffira, je
-pense. Nous mettrons deux dés dans le cornet et il sera permis d'en
-avoir une provision à la ceinture.
-
-Caldaguès regarda par la fenêtre.
-
---Je ne vois presque plus de brouillard.
-
---Eh!... s'écria van Horst, nous pourrions faire la partie tout de
-suite! Qu'en dites-vous?
-
---Très volontiers, mon cher! je ne demande pas mieux! mais...
-
-Il se tourna vers Maria.
-
-«Mais dites, je vous prie, aux camarades qui pourraient venir de ne pas
-trop se promener sous les arbres, aujourd'hui. Il nous faut beaucoup de
-place pour jouer, et il serait regrettable de se tromper de partenaire.»
-
-Carletti, qui ne comprenait rien à la conversation, trouva cette
-remarque fort drôle et eut un éclat de gaieté; mais son rire s'arrêta
-soudain lorsque, se tournant vers moi, il me vit blanc comme un linge.
-
-«Alors... c'est sérieux?»
-
-Il n'y eut pas de réponse.
-
-«Oh! mon Dieu!» s'écria la bonne Maria.
-
-Elle se couvrit le visage de son mouchoir, et alla s'enfermer dans sa
-chambre.
-
-Caldaguès vida son verre, puis, se levant, dit d'une voix sobre et
-posée:
-
-«Van Horst! je veux d'abord vous remercier d'un bienfait...»
-
-Il s'accouda familièrement à la table de van Horst; il prit la large
-main qui tenait encore le petit magot décapité; il ajouta:
-
---Non pas de m'avoir sauvé la vie; cela tout le monde l'eût fait,
-j'espère, mais de m'avoir permis de connaître la plus belle émotion que
-j'aie jamais eue: celle de voir un vrai sourire d'amour sur un vraiment
-beau visage!
-
---Allez nettoyer votre fusil, dit van Horst de cette voix sourde qu'il
-avait eue, six mois auparavant, pour parler à Jack Dill. Nous nous
-retrouverons ici dans une heure.
-
-
-
-
-XXVII.
-
-
-«Ah!... et puis, moi je ne m'en mêle plus, dit Holly; ils peuvent vider
-leurs querelles ensemble! Je vais aller retrouver les camarades au
-Yellow-Creek... Non, non! ajouta-t-il en se tournant vers sa femme qui
-s'était assise dans un coin, tu vas me faire le plaisir de venir avec
-moi.»
-
-Jane Holly sortit à contre-coeur. Le saloon s'était vidé. Maria dormait
-dans la chambre, les émotions les plus vives n'ayant jamais retardé
-l'heure de sa sieste, et Jimmy était allé lui aussi au Yellow-Creek pour
-porter un _pan_ oublié par Kid.
-
-Je restai seul. J'avais des verres à laver, et Maria tenait beaucoup à
-ce que le bar gardât au moins les apparences de la propreté. Je fis mon
-travail. Les mains dans l'eau, je songeais à la scène qui venait de se
-passer. Une pensée, particulièrement, ne me quittait pas, occupait toute
-ma tête. J'étais inquiet, je sentais une vive angoisse à l'approche de
-ce duel, mais un détail, surtout, me harcelait.
-
-Van Horst nettoierait-il bien son fusil! J'aurais voulu vérifier les
-armes moi-même, le fusil de Caldaguès aussi bien que l'autre. Une
-demi-heure plus tard, je réfléchissais encore à ces choses, quand Annie
-Smith suivie de son père revint de sa course en forêt.
-
---Pouah! dit-elle d'un air dégoûté. Nous sommes allés jusqu'au ruisseau,
-et, en revenant, nous avons failli être asphyxiés. Tu sais, le grand
-cèdre fourchu qui est au coude de Yellow-Creek, eh bien, il y a deux
-biches qui sont crevées tout à côté. C'est infect, plein de mouches et
-d'oiseaux!
-
---Oui, répondis-je, je supposais bien qu'il y avait une charogne quelque
-part, j'ai vu des vautours qui tournoyaient ce matin.
-
-Van Horst et Caldaguès entraient, leurs fusils à la main.
-
-«Il y a une charogne dans la forêt? Tiens! Tiens!...»
-
-Van Horst regarda Caldaguès.
-
-«Nous nous arrangerons pour que les vautours aient un petit supplément!
-Allons! ajouta-t-il en me frappant sur l'épaule, ne prends pas cette
-mine désolée.»
-
-Et, tout bas, de manière que Jean Caldaguès et moi fussions seuls à
-l'entendre:
-
-«Ça ne fait rien, petit, dit-il encore. Il te restera toujours un ami
-sur deux.»
-
-Le calme qu'ils affectaient, qu'ils avaient réellement, était
-insoutenable. Ils ne se détestaient pas. Non... ils sentaient fortement,
-van Horst avec plus d'âpreté, Caldaguès avec plus de philosophie, qu'il
-fallait que l'un d'eux disparût.
-
-Annie ne participait en rien au drame. Elle croyait, sans doute, que les
-deux hommes allaient chasser ensemble, et peut-être s'en étonnait-elle.
-Pourtant elle alla, fort tranquillement, s'asseoir sur l'herbe, avec son
-père, pour se reposer dans l'ombre de Big Ben.
-
---Vous êtes prêt? dit van Horst.
-
---Oui! répondit Caldaguès.
-
-Ils avaient posé leurs fusils sur la table.
-
---Alors, partons! dit van Horst.
-
---Buvons d'abord un verre, chacun à notre santé. Sers-nous, Olivier!
-
-Je crois avoir un peu tremblé en remplissant les verres, mais je repris
-courage pour poser une question qui me brûlait la bouche:
-
-«Van Horst, dis-je, laissez-moi voir si votre fusil est bien propre.
-Vous m'avez rendu plus d'un service, et je vous aime beaucoup.
-Laissez-moi démonter votre arme, et vous aussi, Caldaguès, laissez-moi
-démonter et nettoyer votre arme. Peut-être est-ce ma dernière demande à
-l'un de vous; ne me refusez pas.»
-
-Ils se regardèrent et eurent tous deux un bon sourire franc.
-
-«Mais oui! mais oui! seulement dépêche-toi!»
-
-Ils s'assirent et fumèrent avec tranquillité. Ce calme m'épouvantait
-plus que la pire explosion de colère. Il n'y avait pas à intercéder
-comme dans l'aventure de Johnnie Lee, il n'y avait qu'à se livrer au
-destin.
-
-Je me mis donc à nettoyer les deux armes. Pendant ce temps, ils
-parlèrent de choses indifférentes, de ce que pouvait rendre
-Yellow-Creek, du graissage des glissières dans la forêt, et ni l'un ni
-l'autre ne se pencha pour voir, par la porte, Annie Smith, assise à
-l'ombre de Big Ben.
-
-Quand j'eus fini, ils me serrèrent la main.
-
---C'est bien entendu, dit van Horst. En sortant d'ici, je tournerai à
-droite, et vous à gauche. Nous marcherons chacun trois milles en suivant
-la lisière de la forêt, et puis nous entrerons sous bois. Au revoir,
-Olivier.
-
---Au revoir, petit.
-
-Ils sortirent. Je restai sur le seuil.
-
---Au revoir, miss Smith, dit Caldaguès, en passant devant elle, et
-peut-être à ce soir.
-
---Au revoir, Annie Smith, dit van Horst, et à ce soir, j'espère.
-
-Van Horst tourna à droite. Caldaguès tourna à gauche. Machinalement
-j'ébauchai un signe de croix, comme j'avais vu faire jadis à une vieille
-femme catholique, que mon père appelait l'Epouse de l'Antéchrist. Et je
-demeurai là, debout, stupide, ne sachant plus penser qu'à une chose: à
-cette vieille femme que j'avais vue dans le temps, et que mon père
-appelait l'Epouse de l'Antéchrist.
-
-Ils avaient disparu depuis quelques instants, lorsque Annie m'appela:
-
-«Olivier!... où vont-ils?»
-
-Elle n'avait répondu que par un signe à l'adieu des deux hommes, et se
-promenait maintenant, de long en large, devant la buvette.
-
-«Oh! c'est très simple, répondis-je. Ils vont jouer ensemble à coups de
-fusils, et c'est vous qui êtes l'enjeu.»
-
-
-
-
-XXVIII.
-
-
-Cette fois, je vis Annie Smith souffrir et pleurer comme l'eût fait
-n'importe quelle femme. Elle pleurait tranquillement, sans grands gestes
-de douleur. Je crois qu'elle souffrait beaucoup. Moi, je tournais comme
-un ours en cage. La vieille Maria s'était réveillée et consolait Annie
-de son mieux, avec des phrases absurdes. Le temps traînait. Je prêtais
-l'oreille en vain pour surprendre un coup de feu, et voyais, du côté du
-Yellow-Creek, un vol de vautours sinistres tournoyer.
-
-Soudain, deux craquements assez lointains qui se confondirent presque.
-
-C'était fait.
-
-Non, je n'avais pas le courage d'aller chercher le survivant! Je
-resterais au seuil de la buvette à rafraîchir les tempes d'Annie, qui
-venait de s'évanouir.
-
-Il y eut encore une longue demi-heure d'attente, puis je m'entendis
-appeler et, près de Big Ben, je trouvai van Horst, son fusil passé en
-bandoulière et le bras gauche lié d'un mouchoir.
-
---Vous l'avez tué?
-
---Bien entendu, mais il s'en est fallu de peu que je n'eusse le bras
-abîmé. Oui, oui, je l'ai tué, dit-il à Annie Smith qui s'approchait,
-encore toute pâle de son évanouissement, et je tuerai quiconque vous
-aimera, et je tuerai quiconque croisera ma route.
-
-Il entra dans la buvette.
-
-«Mes camarades, dit-il, je vous annonce que j'ai tué Jean Caldaguès,
-parce qu'il faisait la cour à la fille de notre ami Smith. Si l'un de
-vous fait la cour à la fille de notre ami Smith, je le tuerai aussi.
-Maintenant, je vais envelopper mon bras, puis je me reposerai un peu.
-Demain matin, je partirai pour Skykomish, où je resterai trois mois. Il
-me serait très désagréable d'être vu encore une fois par Annie Smith
-avec mon bras en écharpe. Dans trois mois je reviendrai. Si quelqu'un
-lui a manqué de respect, si quelqu'un lui a parlé de trop près...
-Bonsoir!»
-
-Il sortit. Les buveurs du saloon restaient silencieux. On eût vraiment
-dit que le petit discours de van Horst, prononcé avec une insupportable
-négligence, avait privé ces corps de leurs âmes. Pendant les minutes qui
-suivirent, ces hommes attablés semblèrent des automates, et, pourtant,
-pris individuellement ils ne manquaient pas de courage, mais les actions
-de van Horst les dépassaient trop. Ils balbutièrent quelque temps des
-propos vagues, et ce fut un quart d'heure plus tard que le gros Kid fit
-une première allusion à l'événement du jour.
-
-«Il tuera tout le monde!»
-
-Holly gonfla d'un coup de langue sa joue gauche.
-
-«Enfin, dit-il, nous aurons toujours trois mois de tranquillité!»
-
-A ce moment, j'entendis au dehors la voix de van Horst.
-
---Olivier! viens ici! tu as entendu, je vais partir demain. Tu
-graisseras mes bottes, et tu selleras mon cheval. J'aurai un peu mal au
-bras, probablement, mais à Skykomish il y a un docteur. Ah! voici Annie
-Smith. Je n'ai pas envie de lui parler maintenant.
-
---Non! restez! van Horst.
-
-Pâle, et la bouche frémissante, Annie Smith venait à nous. Sa voix était
-réduite à un murmure.
-
---Van Horst! dit-elle, van Horst! Je vous en supplie, dites-moi où il
-est, je voudrais le voir, je voudrais le voir, un instant seulement.
-
---Ah! non!
-
-Ce fut sec, brutal, indubitable.
-
---Ah! non! pensez-vous que je l'aie tué pour que vous alliez pleurer sur
-lui?... Annie! lorsque mon bras sera guéri, je viendrai vous demander en
-mariage, car je vous veux, et je vous aurai. Mais je ne veux pas vous
-avoir par force, je veux que vous disiez oui, comprenez-vous, Annie? Et
-je veux que de votre plein gré, vous me rendiez mon baiser... Non, vous
-ne verrez pas Caldaguès.
-
---C'est bien! Je le chercherai donc toute seule,--dit Annie.
-
-Et elle s'éloigna sous bois.
-
-
-
-
-XXIX.
-
-
-«Viens!» dit van Horst.
-
-Il me saisit par le poignet.
-
---Qu'allez-vous faire? demandai-je.
-
---Viens! j'ai besoin de toi.
-
-Van Horst avait besoin de quelqu'un! Etrange! étrange qu'il l'eût dit!
-Il me regarda tristement... Un air vague, absent, perdu... ce même air,
-je le vis quelques années plus tard sur le visage d'un homme qui se
-sentait devenir fou... Après le meurtre de Jack Dill, Vincent van Horst
-était une brute victorieuse, et, malgré l'horreur de la scène, j'avais
-été séduit. Maintenant, je ne considérais plus la face d'un vainqueur,
-mais celle d'un supplicié... Je crois qu'il mettait à souffrir la même
-insolente ardeur qu'à vivre!
-
-«C'est bon, dis-je, c'est bon! Je vous accompagne.»
-
-Et, mes nerfs prenant le dessus, je me mis à rire d'un rire qui sonnait
-un peu faux.
-
-«Attendez-moi, je reviens tout de suite.»
-
-Je m'étais rappelé, soudain, une Bible que j'avais vue, quelques jours
-auparavant, dans la chambre à coucher de Maria. Dès que Maria se sentait
-lasse, enrhumée ou rêveuse, son inconduite lui donnait des remords. Elle
-cherchait aussitôt leur allègement dans les Evangiles. A tout hasard, je
-fus prendre le petit livre et rejoignis van Horst.
-
-«Qu'as-tu là?»
-
-Je lui montrai le petit livre noir.
-
-«Ah!» fit-il.
-
-Et nous entrâmes sous bois.
-
-Van Horst marchait en avant, rapidement, se parlant à lui-même, la tête
-basse.
-
-«Non, elle ne le trouvera pas!... Elle aura pensé à chercher du côté de
-la clairière... Il faudra que nous l'enterrions vite... Ah! il nous
-manque une bêche... C'est trop tard, maintenant... on perdrait du
-temps... Tout de même, il a joué franc... Viens, Olivier, ne traîne
-pas!»
-
-Nous étions dans la partie la plus épaisse du bois. On entendait le
-gibier voler, chanter, grogner, galoper alentour.
-
-«On pourrait le jeter dans le Yellow-Creek, en le lestant de pierres...
-Non, il n'était pas une canaille... il faudra l'enterrer.»
-
-Nous marchions de plus en plus rapidement, entourés par le bruissement
-continuel de la forêt. Mais, bientôt, une odeur abominable me prit la
-gorge, un intense relent de pourriture. Je me souvins qu'Annie Smith
-avait parlé de deux charognes au pied d'un arbre. Un vautour se leva
-lourdement d'une branche au-dessus de ma tête, et alla se poser plus
-loin.
-
-«C'est ici,» dit van Horst.
-
-Il me jeta un regard bref, un regard pitoyable, puis il écarta les
-broussailles et je vis le cadavre de Caldaguès. Je m'agenouillai tout
-auprès. Il avait été frappé en plein coeur. Van Horst restait debout
-devant moi, et maintenant, les lèvres serrées, les yeux froids,
-regardait Caldaguès.
-
-«J'étais là-bas, me dit-il d'un air assez sec. Tu vois, à côté de ce
-grand arbre fourchu. Nous avons tiré presque ensemble. Il m'a attrapé
-dans le bras. J'ai lâché le coup, et il est tombé sans dire un mot.»
-
-Ce cadavre vêtu de toile grise gardait un bel air reposé. Sur la bouche,
-il y avait comme le sillage d'un sourire. Oui, mon ami Caldaguès était
-bien entré dans la grande paix. Une façon de joie tranquille... un
-éternel renoncement... Caldaguès dormait, les yeux ouverts.
-
-Je regardai van Horst à la dérobée. Il y avait sur sa face une
-expression de haine abominable.
-
-«Elle viendrait ici! elle s'agenouillerait près de lui! elle se mettrait
-à l'aimer! elle croirait l'avoir aimé déjà! Jamais je ne pourrais la
-conquérir, alors!»
-
-Il réfléchit longuement.
-
---Van Horst, lui dis-je, que voulez-vous faire? Allons-nous-en! L'odeur
-de ces charognes est vraiment affreuse. Ce sont deux biches. Elles ne
-doivent pas être loin; on entend les vautours.
-
---Oh! dit-il, ils auront tôt fait de les manger. Ils vont vite en
-besogne!
-
-Sa figure s'éclairait. Quelle nouvelle idée funeste naissait en lui?
-
-Encore un moment de silence, puis:
-
-«Voilà!» dit-il.
-
-Il s'était décidé, et cet homme qui, en vérité, avait parfois des
-inspirations de poète, se mit, d'une voix délibérée, grave et sobre, à
-parler au corps de Caldaguès.
-
-«Caldaguès, dit-il, je t'ai tué, mais je ne pouvais faire autrement. Tu
-aimais une femme que j'ai cherchée toute ma vie. Ça ne pouvait pas
-continuer ainsi. Je ne peux pas non plus laisser cette femme te dire
-adieu. Alors, je vais te cacher. Tu garderas ton fusil dans la main,
-comme un bon chasseur. Tu ne seras pas enterré. Tu ne seras pas mangé
-par les vers. Tu étais bûcheron, Caldaguès; avec l'aide du petit que tu
-aimais bien, je vais t'ensevelir dans un arbre, dans ce gros arbre,
-là-bas. Je ne puis pas le faire seul, parce que tu étais un bon fusil et
-que mon bras me fait mal. Nous t'ensevelirons dans les branches, tout en
-haut, près du ciel, et les oiseaux se nourriront de ta chair. Comme les
-vautours volent depuis hier autour de cet arbre, à cause des charognes,
-personne ne saura que tu es là. Allons, viens, Caldaguès! Nous te
-prendrons tout doucement dans nos bras pour que tu puisses rêver
-tranquille au milieu de la verdure.»
-
-Ah! la vérité de son accent, lorsqu'il prononçait ces paroles! Et il
-faut encore vous figurer la familiarité respectueuse, l'air gentilhomme
-qui marquait le discours de ce colosse blessé qui parlait à sa victime.
-
-Nous fîmes comme il avait dit. Ce fut long. Ce fut laborieux. A cause de
-la puanteur qui flottait partout, j'étais pris d'abominables nausées.
-Van Horst, par instant réprimait un cri et grinçait presque des dents,
-lorsque son bras lui faisait trop mal. Nous montâmes à l'arbre par une
-branche basse qui traînait. Après une demi-heure de travail, ce fut
-fait.
-
-Appuyé contre une fourche moussue, dans le haut de l'arbre, tenant son
-fusil bien calé entre ses jambes, entouré de feuillage, bercé par le
-chant des oiseaux et le bourdonnement des abeilles, flatté par les
-brises et déjà tout près du ciel, Caldaguès avait trouvé le lieu de son
-dernier repos.
-
-Et je fus l'artisan de cette besogne! Un tel souvenir me paraît insensé!
-
-Nous restions toujours accrochés aux branches. Nous regardions
-Caldaguès, et, soudain:
-
-«Pardon, pardon! s'écria van Horst, mais...»
-
-Sa voix tremblait, et ce fut presque en bégayant qu'il acheva la
-phrase...
-
-«Je ne pouvais pas permettre à Annie de te dire adieu.»
-
-Pieusement, oui, pieusement, et d'un geste presque tendre, Vincent van
-Horst abaissa les paupières de Caldaguès.
-
-«Allons! au revoir, mon ami!... Et toi, petit, je te laisse avec lui, un
-instant.»
-
-Il descendit de l'arbre.
-
-Je m'appuyai, puis, ouvrant au hasard la petite bible de Maria, je lus
-un verset:
-
-«Eternel! souviens-toi, dans ton courroux, d'avoir compassion!»
-
-Cela se trouvait dans Habacuc: le second verset du troisième chapitre,
-et la prière ne convenait que trop bien aux circonstances.
-
-Je regardai encore la pauvre face si blanche et d'expression si
-recueillie, maintenant, sous ses yeux clos. Je nouai un mouchoir au bas
-du visage pour garder la bouche fermée. C'était tout ce que je pouvais
-faire.
-
-«Adieu!»
-
-J'eus comme un frisson de pitié, et mes yeux étaient pleins de larmes.
-Puis, moi aussi, je regagnai la terre.
-
-Une heure après nous rentrions à la Fourche.
-
-«Bien entendu, dit van Horst d'une voix tranquille, personne ne saura
-jamais où se trouve Caldaguès.»
-
-Ce n'était pas une demande, c'était une affirmation, un ordre.
-
-Il ne fut plus question de cela, entre nous.
-
---Qui est prêt pour un poker? demanda van Horst en ouvrant la porte du
-saloon.
-
---Viens faire le cinquième, reprit Holly, le plus aimablement du monde,
-la partie est commencée.
-
---D'ailleurs, je ne jouerai pas longtemps, reprit van Horst, j'irai me
-coucher tôt; mon bras me fait mal. Je pars demain pour le Nord, où
-j'aurai des affaires pendant deux ou trois mois.
-
---Tu vas dans le Nord?
-
---Oui.
-
---Ah!
-
-Tout cela fut dit sur un ton de parfaite indifférence.
-
-Quelques instants plus tard, la vieille Maria m'envoya faire une
-commission chez le gros Kid. Je m'y rendais, lorsque je vis Annie
-revenir de la forêt.
-
-Elle s'approcha de moi, et me dit, tout bas, d'un air presque honteux,
-d'un air de pauvre qui demande l'aumône:
-
-«Où a-t-il laissé Caldaguès?»
-
-J'hésitai un instant, puis:
-
-«Je ne sais pas!» répondis-je.
-
-
-
-
-XXX.
-
-
-Van Horst parti, le temps me sembla long.
-
-Je voyais peu Annie Smith. Elle restait dans la cabane de son père,
-reprisait de vieux habits, balayait, faisait la lessive au ruisseau. Les
-rares fois que je la rencontrai, elle ne me dit pas un mot. Je n'ai
-jamais su si elle se doutait de mon mensonge, après le duel.
-
-Les jours suivaient les jours avec lenteur. Je m'ennuyai, et, pourtant,
-quelle animation à la Fourche pendant ces trois mois que dura l'absence
-de van Horst!... Je vis passer des gens de toutes sortes. Ils arrivaient
-couverts de poussière, harassés, en haillons. Ils repartaient le
-lendemain, laissant quelques pièces en paiement. On ne les revoyait
-plus. C'étaient les personnages d'une lanterne magique, mais, comme ces
-ombres qui se dessinent sur une toile blanche, leur profil seul
-apparaissait. Je ne connaissais rien de leur vie. Je ne devinais rien de
-leur avenir. Cela m'était égal. Ils pouvaient avoir les yeux pleins de
-rêves, ils pouvaient porter sur leur visage les traces de la douleur,
-les petites rides de la joie, cela m'était égal. Ils pouvaient raconter
-de belles ou de lugubres histoires, parler de leurs triomphes ou de
-leurs défaites, dénombrer leurs blessures, étaler devant nos yeux de
-beaux souvenirs d'apparat, je ne les écoutais guère. Cela m'était égal.
-Ils passaient.
-
-Non! j'ai tort! ils ne passaient pas tout entiers, car chacun d'eux, le
-jour de son départ, inscrivait ou dessinait quelque chose sur l'un des
-murs du bar: leur nom, à l'ordinaire, accompagné d'un croquis
-symbolisant leur surnom. Une sorte de blason, pourrait-on dire: _Sailing
-Dick_, qui devait avoir navigué jadis, signait dans le triangle d'une
-voile; _Bloody Jack_ se désignait par un poignard; _Curly Jim_, par une
-boucle; _Wisconsin Hank_, par un W; _Harelip Fred_, témoignait par une
-bouche fendue de son bec de lièvre, et _Club-John_, par une sorte de
-moignon, de son pied bot. La date, invariablement, soulignait le tout.
-Le plus souvent, ces gens ne se connaissaient pas. Ils se suivaient
-parfois à trois mois d'intervalle, et cela depuis des années. Peut-être
-mourraient-ils avant de se rencontrer, et, cependant, Sailing Dick
-retrouvait trace du passage de Curly Jim, comme s'il s'était agi d'un
-vieux camarade.
-
-Je pense même que ces hommes n'eussent point trouvé de plaisir à se
-voir. Il leur suffisait de reconnaître un dessin sur la paroi d'une
-citerne ou sur le mur d'un bar pour que ces voyageurs solitaires ne se
-sentissent pas tout à fait perdus dans le vaste univers, et leur premier
-soin, quand ils arrivaient à la Fourche, était de chercher la trace d'un
-compagnon inconnu et déjà reparti.
-
-Van Horst n'écrivait jamais rien.
-
-«Je n'ai pas besoin de dire où je passe, m'expliquait-il un jour. Je
-n'ai pas besoin des autres hommes.»
-
-Soit... mais depuis son départ, moi, j'avais besoin de van Horst, et,
-tous les jours, je voyais la trace de son blason dans une marque de
-couteau faite par lui sur la cloison du bar après qu'il eut tué Jack
-Dill.
-
-Oui, je sentais, chaque jour, quelle énorme place Vincent van Horst
-tenait dans ma vie. Je comprenais quel beau spectacle c'est que de voir
-un homme souffrir quand il souffre de toutes ses forces vives. Ah! peu
-m'importait que van Horst eût tué! peu m'importait que cet amour pour
-Annie, contrarié, meurtri, froissé, se fût changé en amour de la lutte,
-en plaisir de vaincre, en goût du sang! Van Horst ne pouvait avoir cette
-femme qu'il désirait si passionnément, il s'en consolait par de moindres
-joies, et voir du sang couler en est une extraordinaire. J'ai compris
-cela plus tard, mais je le sentais alors, je le sentais déjà, tout jeune
-homme que j'étais, et je plaignais van Horst, et van Horst me manquait
-beaucoup.
-
-En vérité, je m'ennuyais sans mesure. Seul, Nicodemus Holly mettait dans
-ma vie un peu de gaieté. Le grotesque de son exubérance forçait à rire.
-Dès qu'il rentrait de son travail, dès qu'il s'était assis devant son
-verre de whisky, le rideau se levait sur une farce inédite. Cela ne
-laissait pas d'être odieux, mais restait drôle. Il semblait qu'on le
-payât pour nous divertir. Je ne sais si ses facéties m'amuseraient
-aujourd'hui; mais à l'époque, mon Dieu! j'étais un jeune ouvrier de
-seize ans, et, je crois que des charges plus subtiles m'eussent moins
-réjoui.
-
-Depuis une semaine la société de Jimmy me manquait aussi. Lui qui se
-plaisait toujours en ma compagnie avait pris des habitudes
-d'indépendance. Je ne le voyais plus. Il passait des journées entières à
-courir dans la forêt, et parfois il me sembla qu'il avait une curieuse
-expression, faite de lassitude et d'égarement, comme si quelque douleur
-morale se fût jointe à la fatigue de sa trop longue promenade.
-
-En somme, durant ces trois mois, il ne se passa rien que de très
-ordinaire: le gros Kid nous fit tous les soirs des discours où l'Ancien
-et le Nouveau Testament furent mis solennellement au pillage; il y eut
-de très brillantes parties de poker; Carletti se montra plaisant; Jane
-Holly fut repoussante à son ordinaire; le vieux Smith fuma sa pipe, et
-notre bonne Maria poursuivit le cours égal de sa prostitution, moyennant
-trois dollars versés d'avance.
-
-Même, à ce propos il me faut, je crois, noter un souvenir qui m'est
-personnel.
-
-Un soir que je me promenais sous les arbres, je rencontrai Jane Holly.
-Elle me fit savoir sans aucune préparation le désir qu'elle avait de
-coucher avec moi. Je lui témoignai que cette idée me dégoûtait. Et nous
-nous séparâmes. Mais... comment dirais-je... la proposition de Jane
-Holly avait été trop directe, et si mon esprit n'en fut point touché, la
-partie mortelle de mon être en resta toute émue. Jusqu'alors, le
-travail, les courses au soleil, les randonnées à cheval ne me laissaient
-guère le loisir de penser à cette chose que les jeunes gens de l'Ancien
-Monde nomment la bagatelle. Or, ce jour-là, bien que je me fusse échappé
-sain et sauf des griffes de la harpie, je pensai que le moment était
-peut-être venu de goûter à ces ineffables délices pour lesquelles les
-hommes s'entr'égorgent. D'autre part, j'avais fait quelques petites
-économies, et, bravement, le front haut, le regard net, je m'enquis ce
-soir même auprès de Maria de la façon selon laquelle elle recevrait une
-offrande de trois dollars, faite selon les règles traditionnelles, si
-j'en étais le donateur. La pauvre femme fut un peu surprise et, avec une
-tranquille inconscience, elle me donna des conseils de parente âgée,
-qui, avouez-le, pouvaient paraître étranges. Enfin, comme j'insistais,
-elle me demanda vingt-quatre heures de réflexion, au bout desquelles
-elle accepta mon offre.
-
-Donc, le soir même, je mis dans sa chambre une bouteille de whisky et
-deux verres, mais, cette fois, au lieu de me retirer discrètement selon
-mon habitude, je demeurai.
-
-
-
-
-XXXI.
-
-
-Une nuit offre toujours quelque chose de singulier, le lit étant un des
-lieux du monde où se font les plus belles métamorphoses, mais je dois
-dire qu'à ce point de vue, Maria ne sut point me surprendre. En elle,
-l'amoureuse restait pareille à la tenancière de bar: elle réglait ses
-amours avec la même placidité que ses comptes.
-
-Bien que la chambre fût exiguë, elle manquait d'intimité. La fenêtre
-grande ouverte faisait croire que l'on couchait dehors.
-
-Il me venait peu à peu une sorte de tendresse pour la femme au gros
-corps, aux yeux doux qui se donnait à moi, et, sous la lampe jaune,
-affadie par le clair de la nuit, je regardais affectueusement cette
-bouche baisée où ne se découvrait nulle ironie et ces bras qui savaient
-encore étreindre. De temps à autre, Maria me parlait et, comme si
-j'avais maintenant des droits sur elle, m'expliquait sa vie et combien
-elle aimait l'amour, et combien aussi elle avait peur de l'amour quand
-il s'accompagnait de violences funestes. Le plaisir était pour elle une
-agréable habitude dont, certes, elle tirait parti, mais qui ne
-l'avilissait point. Elle n'avait pas connu l'étreinte du viveur, elle ne
-savait rien de la débauche, et venaient lui demander de l'amour ceux-là
-seuls qui en avaient soif. Maria ne s'étonna donc point de ma fièvre,
-elle ne s'amusa point de ma candeur: cette fièvre d'aimer, elle la
-trouvait chez presque tous ses amants, et cette candeur, pour une part,
-elle la portait en elle-même.
-
-Cela n'empêche que ma fougue finit par l'émouvoir, et je me souviens
-encore de certains bons sourires un peu troublés, un peu mouillés, après
-quoi je m'emparai d'elle à nouveau pour notre double satisfaction.
-
-Quand j'eus fait, je m'allongeai à ses côtés et nous causâmes encore.
-Plus tard, la lampe soufflée, nous parlions toujours dans la chambre
-obscure où pénétraient les bruissements, les chants de source et les
-coups d'ailes de la forêt toute proche. Puis, Maria ferma les yeux et je
-restai près d'elle, heureux, reconnaissant, vaguement attendri,
-dénombrant sans colère les amants que m'avait avoués ma première
-maîtresse et songeant qu'il était plaisant de vivre.
-
-Je rêvais, Maria dormait. Je songeais maintenant à van Horst, à son
-tumultueux amour, à cette femme qui ne voulait pas de lui, à ce qui
-pourrait bien s'ensuivre, et je ne comprenais pas, et j'interrogeais
-l'ombre qui murmurait sans trêve... Enfin le sommeil me prit à mon tour.
-
-Je fus réveillé par un baiser sur le front et par une voix qui disait:
-
---Olivier! il faut aller nettoyer le saloon.
-
---Oh! m'écriai-je...
-
-Puis, me reprenant aussitôt:
-
-«J'y vais, madame Maria.»
-
-Et je sautai du lit.
-
-Je ne vois pas qu'il y ait eu, dès lors, rien de nouveau dans notre
-petit monde de la Fourche, sinon que je notais avec une sorte de plaisir
-et plus d'intérêt qu'auparavant la qualité des amants de la vieille
-Maria. Durant le mois qui suivit, je disposai le whisky et les verres
-pour neuf clients, à savoir: Carletti qui me réveilla en pleine nuit par
-une chanson napolitaine, une ode de victoire sans doute, un bûcheron du
-camp voisin, hâbleur et bancal, moi-même, deux cowboys qui allaient à
-San Francisco, le gros Kid, dont j'imaginais mal les effusions
-prophétiques, moi-même encore, Mosé, un prospecteur de mines, le gros
-Kid et deux passants dont j'oublie le métier.
-
-Ainsi, les journées se suivirent tant bien que mal; je m'ennuyais
-beaucoup, et, lorsque je m'ennuyais trop, je respirais l'air du soir
-sous les arbres.
-
-
-
-
-XXXII.
-
-
-Durant une heure de loisir, j'étais allé me promener.
-
-La forêt était pleine de murmures furtifs. On eût dit que les arbres se
-parlaient l'un à l'autre, puis réfléchissaient longuement avant de
-parler encore. Seule la voix du ruisseau persistait, si frivole dans
-cette assemblée de grands cèdres.
-
-Une congrégation de gens très vieux et très savants qui échangent, en
-phrases douces, des maximes longtemps mûries, voilà ce que me paraissait
-être la forêt, avec une jeune enfant, jetant parmi eux de petits rires.
-
-La forêt! mais c'est une cité où l'on n'a que des amis, une innombrable
-cathédrale dont les colonnes vivent, un labyrinthe où l'on ne saurait
-trop se perdre et d'où l'on ne devrait jamais sortir!
-
-Baigné par l'air humide et frais, je marchais doucement sous le toit
-vert de ce temple de frondaisons.
-
-La forêt était libre, folle et désordonnée. La diffusion du clair de
-lune m'aidait à suivre le chemin que j'avais choisi, mais il fallait à
-tout instant se garer d'une branche, en repousser une autre, enjamber un
-tronc mort. J'arrivai enfin dans un lieu que je connaissais pour y être
-souvent venu quand le travail de la Fourche me donnait le loisir d'une
-promenade. Là, van Horst avait rencontré Annie pour la première fois;
-près de ce grand cèdre, van Horst avait commis son crime... mais
-qu'importaient de mauvais souvenirs! la clairière avait tant de beauté!
-Assez grande, encaissée par d'immenses arbres que les lianes vertes
-réunissaient, elle était toute saupoudrée de lumière comme pour une
-féerie. Dans l'air, on voyait par instants voler des phalènes du plus
-doux velours. Un buisson faisait une tache très sombre près d'un
-ruisseau d'argent. Je m'assis sur l'herbe pour contempler mieux, dans le
-cercle des cèdres noirs, le ciel somptueux et paré.
-
-L'herbe était douce. Bientôt je m'allongeai. Un souffle faible passait
-dans la clairière portant de gros scarabées bourdonnants qui
-tournoyaient un peu, puis rentraient sous bois.
-
-Soudain, je me relevai sur le coude et prêtai l'oreille. Il me semblait
-entendre des pas, non loin. Le bruit léger se rapprochait. Je restai
-coi, et, brusquement, comme le prince de la féerie, comme le génie du
-paysage, parut dans la clairière: Jimmy.
-
-Tignasse au vent et les pieds nus, il courait sous les grands arbres
-sourcilleux. Son pantalon était trop large, sa blouse mal attachée. Cela
-avait un tour rustique et plein de poésie. Il semblait chercher quelque
-chose. Il riait. Il allait de droite et de gauche, puis il revenait sur
-ses pas.
-
-Tout à coup j'entendis un long appel:
-
-«Jimmy! Jimmy!»
-
-C'était, me semblait-il, la voix de Jane Holly.
-
-Jimmy disparut sous la futaie.
-
-Que pouvait lui vouloir Jane Holly! J'eus comme un mouvement d'effroi.
-
-La lune montait. L'herbe était couverte de cendres. Une pure fraîcheur
-s'exhalait du sol.
-
-Le lendemain je dis à Jimmy:
-
-«Tu es rentré tard, hier soir, je dormais déjà!»
-
-Il eut un sourire vague et charmant, mais je ne pus lui tirer un seul
-mot qui fût compréhensible.
-
---Pourquoi ne t'es-tu pas couché? Je vais te gronder!
-
---Non! non! ne me gronde pas!
-
-Il tournait vers moi ses yeux pâles où il y avait un peu d'égarement.
-
-«C'est comme le four où l'on cuit le pain!... et dans la tête c'est
-comme le vent qui fait tourner!...»
-
-Et Jimmy se mit à sangloter. Il avait de grands hoquets qui lui
-secouaient la poitrine.
-
-On m'appelait au saloon. Je haussai les épaules et m'en fus à mon
-travail.
-
-Une heure plus tard, j'entendis quelqu'un qui criait au dehors:
-
-«Ohé! ohé! Saruex!»
-
-C'était van Horst. Je lui trouvai le visage un peu terreux, mais, par
-ailleurs, il n'avait pas changé.
-
-Il me tendit sa large main.
-
-
-
-
-XXXIII.
-
-
-Quelle journée! Mon Dieu! quelle journée!
-
-L'air brûlait comme une torche. Ce continuel rayonnement donnait soif.
-On ne travaillait pas. Sous les arbres, sous le moindre abri de toile ou
-de planches, chacun faisait de son mieux pour dormir.
-
-J'étais allé me réfugier dans l'ombre des verdures, espérant que, près
-d'un ruisseau, je pourrais mieux supporter la torture du jour, mais la
-forêt paraissait d'une chaleur plus implacable encore que le découvert.
-La terre fumait et se putréfiait odieusement. Les sous-bois étaient
-moites, les clairières ardentes.
-
-Jamais je ne l'avais vue ainsi. Ce n'était plus la grande forêt sévère,
-la futaie harmonieuse, chantant par tous ses oiseaux, c'était une
-femelle macérée dans ses parfums, dont on n'aurait su dire s'ils étaient
-arômes ou puanteurs.
-
-Fiévreuse, toute peuplée d'émanations insoutenables, la forêt semblait
-un lieu de débauche, et ma chair était soulevée en ce lupanar.
-
-Je me traînais sous les branches en haletant, ma peau était humide,
-j'avais mal aux yeux. Soudain je pensai à un petit étang où il ferait
-peut-être bon se baigner. J'irais là. C'était une vasque bordée de
-roches, à quelques minutes de la Fourche. J'escomptais la caresse de
-cette eau tranquille, toujours ombragée par de grands rameaux. Je
-trouverais un peu de fraîcheur, dans l'agréable paysage en miniature que
-faisaient les fines fougères.
-
-J'y fus bientôt, et m'allongeai sur son bord, dans l'ombre d'un buisson.
-Devant moi, l'onde plate et les arbres penchés; au-dessus, le ciel
-ardent. Je me laissais aller à une demi somnolence qui n'était pas du
-repos. Je me sentais fiévreux, inquiet, tout possédé par une fausse
-torpeur. Je fermais les yeux et les rouvrais brusquement. J'écoutais le
-fourmillement des petites bêtes dans l'herbe. Des insectes maigres
-parcouraient la mare avec agitation, et l'eau, toujours si légère et que
-l'on aimait à faire couler entre les doigts, me paraissait lourde et
-plombée comme l'envers d'un miroir.
-
-Sur une branche basse, à deux mètres de moi, se dénouait un drame
-affreux. Sans doute ne l'eussé-je pas remarqué un autre jour que
-celui-là, mais, dans cet air puant de parfums, il semblait rendre je ne
-sais quel aspect sauvage qui m'occupa.
-
-Une grosse araignée achevait de se repaître d'un oiseau, et c'était très
-horrible de voir cette bête répugnante et velue attirer de ses huit
-pattes le squelette délicat, auquel restait encore de la chair et des
-plumes. Je n'ai jamais aimé les araignées. Ce jour-là, je fus transi. La
-bête alerte et veloutée avait des tons de pourriture et couvrait avec
-une telle ardeur la petite charogne ailée! On ne savait si c'était de
-l'appétit, du jeu ou de l'amour. Les côtes de l'oiseau étaient déjà
-presque blanches et les pattes brunes de l'araignée se faufilaient entre
-elles avec une adresse qui donnait le frisson. J'aurais voulu m'en
-aller, je ne m'en sentais plus la force. Il faisait trop chaud, il
-faisait trop moite. De vagues idées se développaient en moi, idées
-imprécises, idées gênantes, idées sexuelles... Assommé sous le poids de
-l'air, je dus m'endormir.
-
-J'étais presque couvert par les branches, enterré dans la verdure. A
-côté de moi, l'araignée achevait son festin. Mon malaise se prolongeait
-dans un rêve, me faisant voir d'abominables choses. Soudain, je me
-réveillai, et, certes, je ne pensai plus à voir si l'araignée avait ou
-non lâché sa proie, mais, glacé par une horreur qui me venait par
-instinct, flairant déjà quelque chose de monstrueux, je regardai la
-vasque, les doigts crispés sur le gazon.
-
-Le soleil avait baissé. Dans l'étang, que couvrait une ombre légère,
-Jimmy nageait. Accroupie sur la berge, à quelques pas de lui, nue,
-répugnante, couturée de cicatrices, Jane Holly le regardait. Il nageait
-vers elle, puis sortit de l'eau et s'assit à ses côtés. Ils se parlaient
-à voix basse; ils étaient trop loin pour que j'eusse pu entendre ce que
-disait Jane, mais les balbutiements diffus et confidentiels de Jimmy me
-venaient avec leur charmante fraîcheur et leur non-sens délicat. Elle
-avait avec lui des grâces d'enfant, et cela était ignoble de voir ce
-corps, qui semblait un cadavre animé, minauder et faire les gestes de la
-coquetterie.
-
-Ils rentrèrent dans la mare, ils jouaient à s'y poursuivre, les rires de
-Jimmy se croisaient avec les grincements de Jane. Ils allèrent de
-nouveau vers la pointe gazonnée qui descendait mollement jusqu'à l'eau.
-Combien de temps avais-je dormi? combien de temps avaient duré ces
-ébats?
-
-Je compris toute l'horreur de la scène en voyant Jimmy, svelte et
-ruisselant, couché sur l'herbe et Jane, à quatre pattes sur lui, qui lui
-mangeait la bouche. Que voulez-vous, il n'y a pas deux manières de dire
-ces choses! Elle le viola avec une sorte de fureur que je n'avais jamais
-vue chez les bêtes. Ce n'était pas le désir soudain de van Horst
-troussant les filles d'auberge, ce n'était pas les amours salariées de
-Maria, c'était autre chose: une débauche malpropre, les écarts d'une
-femme, non, d'une chienne en chaleur... et puis, songez donc, Jimmy!...
-cet enfant!... elle le caressait, elle le baisait, elle le maniait en
-haletant, elle le pressait contre elle et bientôt se fit prendre.
-
-Non! ces jeux n'étaient pas les premiers! il y avait en Jimmy une
-avidité peureuse, un égarement passionné qui disait l'habitude de ce
-sabbat et j'entendis mieux, alors, ce que plusieurs mois avant, il
-murmurait dans la forêt:
-
-«C'est comme le four!... c'est chaud!... Et, dans la tête, c'est comme
-le vent qui fait tourner!»
-
-Je restais là, stupide, incapable de bouger, la nausée à la gorge. Ils
-s'étaient rhabillés, Jane avait d'horribles retours de tendresse. Tout à
-coup Jimmy se dressa près d'elle:
-
-«Tu me fais mal!»
-
-Elle l'entraîna sous bois.
-
-
-
-
-XXXIV.
-
-
-C'était au printemps, un printemps radieux, tout aéré de brises, tout
-pénétré de parfums. Je ne sais pourquoi, mais il me semble que la nature
-montrait une exubérance inaccoutumée. De grandes grappes de fleurs
-pendaient aux arbres de la forêt, mille fleurs jaillissaient du gazon,
-et les bords du Yellow-Creek étaient tout fleuris. Les matins
-paraissaient plus clairs, midi sonnait avec plus de splendeur, il
-soufflait jusqu'au soir un vent suave et jamais les nuits n'avaient été
-plus douces, jamais les étoiles n'avaient brillé plus indiciblement.
-
-Pour souhaiter sa fête à la vieille Maria, on banquetait dans le saloon.
-
-Nous avions tous bien mangé et bien bu, mais, par exception, personne
-n'était ivre. La brise chassait doucement la fumée de nos pipes, et l'on
-causait sans trop faire de bruit, autour de la table que chargeaient des
-verres et des bouteilles.
-
-Selon la proposition de Carletti, chacun se servait lui-même, pour que
-la réjouissance ne me donnât pas un supplément de travail. Tous les
-vieux habitués de la Fourche s'étaient réunis, et, dans un fauteuil, le
-seul fauteuil du pays, notre bonne Maria trônait.
-
-Le vieux Smith venait de se rasseoir dans son coin, salué par nos
-applaudissements, pour un petit discours de circonstance qu'il venait de
-prononcer. Seule Jane Holly avait l'air mécontent. Je pense que mon
-refus de me laisser initier, jadis, aux douceurs de l'amour l'avait
-beaucoup blessée, mais ce n'était point là le sujet actuel ou principal
-de son mécontentement. Il ne lui plaisait pas que notre allégresse fût
-si franche, puisque la fête de la patronne en était l'objet. Elle
-restait immobile devant son verre de gin, sa vilaine figure noire figée
-en une moue.
-
-Cela n'empêchait pas les autres de s'amuser. Holly inventait, pour faire
-rire Jimmy, des grimaces inédites, Carletti dessinait sur la table un
-profil de femme et le gros Kid parlait éloquemment de l'avenir des
-nouveaux placers. De temps à autre, Maria me regardait avec un sourire
-et moi, je baissais alors les yeux un peu honteux tout de même, mais me
-sentant une façon de tendresse naïve pour cette grosse femme, au
-souvenir des voluptés reçues. Van Horst fumait, accoudé au chambranle de
-la porte ouverte, et, au dehors, contre le paysage de la nuit, on voyait
-se promener Annie Smith.
-
-Il régnait une bonne volonté générale. Nous avions tous oublié les
-morts.
-
-Carletti venait de finir une romance, quand van Horst vida sa pipe sur
-le seuil, en gratta avec soin le fourneau, la mit dans sa poche et
-rentra dans le saloon.
-
-Je le revois bien comme il était à cet instant, avec son large vêtement
-de toile bleue, ses souliers ferrés, sa ceinture rouge, ses cheveux un
-peu longs et flottants. Il vint vers moi, et, durant une longue minute,
-s'appuyant d'une main sur la table, et de l'autre sur mon épaule, il me
-regarda dans les yeux, sans parler. Je lui souris, mais il ne répondit
-pas à mon sourire. Evidemment, une pensée grave l'occupait. Au juste, il
-ne me regardait pas; il regardait plus loin. Les conversations des
-buveurs se ralentirent, puis cessèrent soudain, quand van Horst, se
-redressant, alla s'asseoir délibérément en face du vieux Smith.
-
-Maria m'interrogea d'un coup d'oeil. Je haussai les épaules, en signe
-d'ignorance.
-
-«Allons! père Smith! dit van Horst, je veux que la fête de la patronne
-soit aussi pour moi une date à retenir... et je vais vous faire une
-demande.»
-
-Sa voix était claire et forte. Il tendit au vieux Smith ses grandes
-mains ouvertes.
-
-«Père Smith! voulez-vous me donner votre fille en mariage?»
-
-Le vieux Smith devint livide. Vraiment, tout le sang paraissait avoir
-quitté sa figure.
-
-Nul ne soufflait plus mot dans la salle. Carletti s'était remis à
-dessiner sur la table, avec une application simulée; Kid avait un air
-d'effarement stupide, et Maria s'agitait dans son fauteuil, regardait
-nerveusement de droite et de gauche, et faisait mille gestes de
-stupéfaction avec ses gros bras.
-
-Van Horst répéta sa question, d'une voix peut-être un peu moins dégagée.
-
-«Père Smith, voulez-vous me donner votre fille en mariage?»
-
-Encore un long silence.
-
-Puis, on entendit la voix cassée du vieux Smith qui disait:
-
-«Vincent van Horst... je ne puis pas... vous donner... en mariage... ma
-fille...»
-
-Il dit cela d'une voix syncopée, basse, timide, mais, de sa réponse,
-nous ne perdîmes pas un mot.
-
-«En vérité! dit van Horst, ah!... bon!...»
-
-Ses lèvres sourirent étroitement.
-
-«Mais il faut encore savoir quel sera l'avis de votre fille. Elle est
-assez grande pour se décider toute seule, et je crois que...»
-
-Le vieux Smith l'interrompit en se levant.
-
-«Annie! cria-t-il. Viens, un instant.»
-
-Annie Smith rentra dans le saloon de son pas majestueux et sûr, mais, je
-la vis changer de couleur, elle aussi, dès qu'elle se fut tournée vers
-son père.
-
-«Qu'y a-t-il? dit-elle. Vous m'avez appelée?»
-
-A l'instant précis où le vieux Smith allait répondre, Nick Holly se
-leva, et sortit du saloon. Cela passa inaperçu, je pense: l'intérêt
-était ailleurs.
-
-«Ma fille, dit le vieux Smith, en hésitant un peu, Vincent van Horst
-vient de me demander ta main... Je crois que cet homme n'est pas le
-compagnon qu'il te faut... je la lui ai refusée. Mais il veut avoir une
-réponse de ta bouche, et je ne puis, en justice, empêcher cela, car tu
-es à l'âge où l'on peut disposer de soi-même.»
-
-Debout et toute blanche, Annie restait immobile au milieu de la salle.
-Nous la regardions. Nous n'osions souffler mot. Seul Jimmy, inconscient
-du drame, s'était mis à chanter une chanson. Dans le silence général, il
-nous semblait qu'il chantait à tue-tête.
-
-Puis, Annie Smith répondit:
-
-«Mon père, vous aviez raison. Je ne serai jamais la femme de Vincent van
-Horst... Jamais!»
-
-Elle dit cela d'un ton glacial, sans inflexions, sans faiblesse, sans
-vigueur, comme si elle parlait dans un rêve. Lentement elle regarda
-autour de la salle. Ses traits étaient de pierre. Quand ses yeux
-rencontrèrent le regard de van Horst, lorsqu'elle vit la soudaine,
-l'éperdue supplication de ce regard, elle ne cilla point, mais quand ses
-yeux bleus se tournèrent vers moi, il y passa, je le vis bien! une
-expression de détresse si agonisante, que je faillis pousser un cri.
-
-Et Annie Smith, secouant doucement son front comme pour en chasser une
-pensée, sortit du bar de la Fourche.
-
-
-
-
-XXXV.
-
-
-Van Horst demeurait immobile et silencieux. Peu à peu le saloon se
-vidait. Maria était allée se coucher. Jimmy avait regagné son petit
-taudis, il ne restait plus que van Horst et moi.
-
---Olivier! apporte-moi la bouteille de gin.
-
---Vous n'avez besoin de rien autre, van Horst?
-
-Je rougissais de ma stupide phrase.
-
-«Non, merci. Tu peux aller te coucher si tu veux. Je resterai ici
-jusqu'au matin.»
-
-Il me parlait sans lever les yeux. Il les tenait fixés à terre.
-
-«Tu comprends, j'ai reçu comme un grand coup sur la tête. Ça passera...
-Il faut un peu de temps, mais ça passera.»
-
-Je voyais qu'il n'y avait rien à faire, et continuai ma besogne.
-Plusieurs fois, je sortis du saloon pour vider de l'eau dehors, et,
-chaque fois, je regardais le ciel longuement et je tendais l'oreille au
-silence. En rentrant, je trouvais van Horst toujours accoudé à sa table,
-devant son gin qu'il buvait pur. Il avait déjà vidé le tiers de la
-bouteille. Evidemment j'aurais pu aller me coucher, mais, bien que je
-fusse fatigué, je n'avais pas sommeil. Il me semblait que c'était de mon
-devoir de veiller sur van Horst, de soigner son mal, comme jadis il
-avait soigné mon bras cassé. C'était une façon lointaine de reconnaître
-l'ancien bienfait. Je m'en fus de nouveau goûter quelques instants la
-fraîcheur de la nuit.
-
-L'air était léger, clair et doux: une vraie nuit de printemps, et cela
-rendait plus sinistre encore la détresse morale de cet homme assommé qui
-aimait qui ne l'aimait pas. J'écoutais donc les bruits naturels de
-l'ombre, content de savoir que l'on dormait à la Fourche; que, sauf van
-Horst et moi, la brise et les eaux seules veillaient, et goûtant déjà de
-toute mon âme ce contraste (qu'un homme sent si vivement plus tard,
-lorsqu'il a beaucoup vécu en plein air) de la distance infinie qui
-sépare la sereine paix des choses et les orages d'un coeur humain.
-
-Soudain, je tendis l'oreille. Quelle bête chassait donc à cette heure?
-
-Brusquement, je me jetai sous bois, hors du clair de lune, car, dans ce
-bruit nouveau, j'avais reconnu des voix humaines. Il y eut un très léger
-murmure et je vis déboucher dans la lumière les deux êtres que, certes,
-je m'attendais le moins à voir: Annie Smith et Nicodemus Holly qui
-tenait Annie par la taille. Ils étaient à trente pas de moi, j'entendais
-mal leurs paroles. Je crois que Annie seule parlait. Ils ne me virent
-point mais s'aperçurent qu'une lumière veillait dans le saloon.
-Nicodemus lâcha la taille d'Annie. Ils restaient tous deux debout, sans
-faire un mouvement. Je ne sais combien de temps cela dura. Je les
-regardai avec une stupéfaction qui me bouleversait l'esprit.
-
-«Non, ce n'est rien, dit Nicodemus d'une voix basse, donne-moi encore ta
-bouche... Allons, allons, donne ta bouche! Ah! je t'ai bien reprise! tu
-ne penses plus à Caldaguès!... Tu ne pensais pas à Caldaguès, il y a une
-heure!»
-
-Il attira Annie en la prenant par le cou. Il semblait l'étrangler avec
-sa longue main osseuse. Elle s'approcha de lui et, soudain, lui parla
-d'une voix frémissante:
-
-«Non! non! j'en ai assez! vraiment! J'ai horreur de toi! Tu sais que
-j'ai horreur de toi! Voilà près de trois ans que tu m'as prise par ruse,
-par force, par tes ignobles caresses et tes ignobles propos... et je ne
-pouvais pas m'échapper. Je me sens toute salie!... et toujours tu me
-reprends et toujours tu donnes de la joie à mon corps par tes
-ignominies!... Mais, maintenant, je crois que je vais pouvoir te fuir...
-Lâche-moi!... Lâche-moi!... Ne me touche plus!...»
-
-Il eut un geste obscène et murmura quelques paroles brouillées.
-
---Oui, répondit-elle, oh! oui, je sais, je sais que je t'ai rendu tes
-baisers et que tu as fait de moi ce que tu as voulu! Je sais que je t'ai
-supplié de ne pas laisser mon corps tranquille... et de me reprendre
-seulement...
-
---Mais, interrompit Nicodemus d'une voix gaie, ignoblement gaie, c'est
-l'amour ça!
-
---Aujourd'hui, continua Annie, je m'échapperai!
-
---Tu avais envie de coucher avec Caldaguès et tu n'as pas pu! Avoue que
-tu avais envie de coucher avec Caldaguès!... Et, maintenant, je veux
-jouir de toi jusqu'à ce que tu me dégoûtes ou que van Horst te prenne,
-ce qui arrivera un de ces soirs!... Allons... viens.
-
-C'est durant ces instants-là, précisément durant ceux-là, que je devins
-un homme: auparavant, j'étais un enfant. J'avais vu beaucoup de
-violences, plus d'un accident tragique et du sang répandu... mais je
-crois que la vie n'eut plus rien à m'enseigner après m'avoir montré
-Holly baisant longuement les lèvres d'Annie Smith et la souple taille
-d'Annie témoignant de ce baiser. Il voulut lui prendre les lèvres une
-fois encore, mais, cette fois, elle défit lentement l'étreinte et ils se
-séparèrent. Annie rentra chez le vieux Smith. Nicodemus rentra chez lui.
-
-Je me souviens d'avoir été révolté, le jour où van Horst viola une
-servante sous mes yeux... Ce n'était rien! Il me restait à voir la lie
-de l'amour!
-
-Je poussai la porte du saloon. Van Horst avait beaucoup bu durant mon
-absence. La bouteille de gin était vide aux deux tiers. Van Horst était
-couché sur le banc, immobile, les yeux ouverts. Il ne me reconnut pas.
-Il paraissait ne pas me voir. Je le laissai en paix. Auparavant,
-j'enlevai ma blouse et lui en fis un oreiller. Un instant, je le
-regardai encore, et je sentis que, vraiment, l'ivresse était un bien, et
-sa consolation un don du Seigneur.
-
-Allons, je pouvais aller me coucher. Je serrai la main de van Horst, et,
-certes, lorsqu'il répondit à cette pression, inconsciemment, il ne se
-doutait guère de l'immense pitié qu'elle signifiait.
-
-«Vous, murmurai-je, je ne vous lâcherai plus, maintenant, quoi que vous
-fassiez!... Mon pauvre ami!»
-
-Et je voyais encore la taille d'Annie onduler sous la lune.
-
-Puis, je gagnai mon lit.
-
-
-
-
-XXXVI.
-
-
-Smith était assis dans le coin de droite. Van Horst entra. Il bouchait
-tout le cadre de la porte. Il était superbe.
-
-Smith, dès qu'il le vit, posa son verre d'un geste un peu brusque. Il
-savait que l'on parlerait de choses sérieuses. Van Horst ne dit pas un
-mot. Il s'attabla dans le coin de gauche, sous le clou de Sam Wells, et
-se mit à siffler, en grattant avec son couteau la boue séchée sur ses
-bottes. Moi, je m'étais arrêté de nettoyer une assiette pour donner plus
-d'attention au dialogue; mais, d'abord, ni van Horst, ni Smith ne
-parlèrent.--De temps en temps, Smith buvait un coup. Van Horst n'en
-finissait pas de gratter ses semelles. Smith avait l'air très gêné, sa
-main tremblait. Je me rappelle qu'il frottait à chaque instant son
-crâne. Il était très chauve, sauf une couronne de cheveux grisâtres. Il
-avait la barbe et la moustache rare. Un pauvre être. Oui, décidément, un
-pauvre être. Vous vous souvenez que sa figure était pleine de plis; eh
-bien, il avait l'habitude de manier à chaque instant, de tirer, de
-pétrir les plis de sa figure, et cela était lamentable. Maria le
-considérait du coin de l'oeil, d'un air apitoyé; Carletti jouait au
-poker avec Holly, le gros Kid, Mosé le Juif, et un bûcheron de passage,
-Bill le Manchot. Eux aussi ne voulaient rien perdre de la scène.
-
-Soudain, Carletti se leva et s'en fut ouvrir la porte, déclarant qu'il
-faisait trop chaud. Puis il reprit sa place... Pendant cinq minutes, il
-y eut presque du silence. Cela me parut si singulier, en comparaison du
-vacarme qui remplissait d'ordinaire la salle, que je fis le compte de
-tous les petits bruits, à mesure que je les percevais. Je m'en souviens
-encore. Après tant d'années, je crois les entendre.
-
-D'abord, deux bruits continus: au dehors, l'agréable gémissement de la
-brise; au dedans, le cliquetis des aiguilles de Maria, qui tricotait par
-petits gestes nerveux. Puis des bruits intermittents: au dehors, la note
-creuse d'une chouette et le piaffement du cheval de Bill le Manchot
-attaché à un piquet; au dedans, le froissement des cartes, un tintement
-d'argent, le bruit léger du verre posé et reposé par Smith, les annonces
-sourdes des joueurs, le bruit du couteau de van Horst, un gros soupir
-brusque de Holly et une toux de Carletti... Silence relatif, à coup sûr,
-mais notre gêne nous donnait l'impression du silence.
-
-C'était insoutenable.
-
-La porte grinça... Une chauve-souris vint battre la fenêtre... Carletti
-marqua, en sifflant, son regret d'avoir perdu un coup... Le Juif jura
-d'une voix très douce.
-
-La partie de poker continuait, mais les cartes, ce soir-là, avaient
-tort.
-
-Vous avez vu, parfois, quelques arbres, des pierres, un coin de nature,
-attendre l'orage?... Vous savez bien... ce recueillement excédé!... Les
-joueurs de la Fourche devaient avoir une sensation analogue.
-
-Et puis, il est toujours intéressant de voir des gens, ouvertement
-occupés, prêter une attention secrète à quelque chose. Ils s'y prennent
-de façon si diverse! Kid, le bon géant évangélique, posait, par
-instants, son regard naïf sur Smith ou sur van Horst. Le regard unique
-et louche de Holly restait mystérieux. Le regard de Carletti allait et
-venait vite. Le regard de Mosé caressait les deux adversaires, et,
-malgré sa douceur, se renseignait avec précision. Tout de même, et
-quelques efforts qu'ils fissent pour avoir l'air indifférent, ces quatre
-hommes ne pouvaient empêcher leurs regards d'être inquiets.
-
-Et Maria tricotait, et Smith n'arrêtait de se frotter le crâne que pour
-tirer les plis de ses joues, et moi, je regardais les énormes mains de
-van Horst.
-
-Une dizaine de minutes... puis, tout à coup, van Horst, ayant signé avec
-son canif dans la poussière du sol, ficha ce canif dans la table, posa
-ses énormes mains sur ses genoux, leva la tête et parla.
-
-Ce fut un soulagement.
-
-
-
-
-XXXVII.
-
-
-«Eh bien! est-ce que tu me la donnes?»
-
-Sa voix était très calme, un peu sarcastique, et, comme toujours, bien
-posée, riche de timbre; une voix pleine, sûre, une vraie voix d'homme.
-
-Il regardait Smith dans les yeux. Smith prit son verre en tremblant, but
-une gorgée et répondit avec assez de courage, par des paroles nettes,
-mais lentement, comme pour une discussion d'affaires entre gens polis:
-
---Je t'ai déjà dit non. Il est inutile que tu insistes.
-
---Tu sais, répliqua van Horst, que je t'ai posé cette question trois
-fois: la première fois, au bord du Yellow-Creek, le soir de l'orage; la
-seconde fois, il y a une dizaine de jours, quand je t'ai rencontré dans
-la forêt; la troisième fois, ici même, c'était dimanche dernier. Ça fait
-la quatrième fois, maintenant.
-
---Parfaitement exact... Et, chaque fois, je t'ai dit non.
-
---Tu te rappelles la somme que je t'ai offerte, le soir de l'orage?
-Ecoute... je t'offre le double.
-
-Smith eut un rire triste. Il tira les plis de ses joues.
-
-«Je t'ai déjà dit que je ne la vendais pas. Je ne la vends pas plus
-aujourd'hui que le soir de l'orage. Il y a des choses que l'on ne peut
-pas vendre.»
-
-J'eus envie de regarder Maria, mais je me retins.
-
---Tu avoueras, dit van Horst, que j'ai été très patient. J'aurais pu
-l'enlever dès la première fois.
-
---Oh! oui!... très patient... et je pense que tu aurais pu l'enlever...
-peut-être...
-
---Alors, pourquoi ne veux-tu pas me la donner?
-
-Smith reprit haleine, puis, très simplement:
-
-«Pourquoi? dit-il... Parce que ma fille ne t'aime pas.»
-
-Il y eut dans les yeux de van Horst une stupéfaction d'enfant... Il le
-savait bien, cependant!
-
---C'est possible! cria-t-il en abattant son poing sur la table... mais
-je la veux!
-
---Tu ne l'auras pas, puisqu'elle ne t'aime pas.
-
---Jérôme Smith! fais attention! je suis capable de tout pour avoir ta
-fille! N'essaye pas de m'exaspérer! donne-la-moi!
-
---Non! dit Smith, puisqu'elle ne t'aime pas!
-
-Van Horst se tut un instant. Il regardait Smith et se mordait le poing.
-
---Alors, reprit-il, je la prendrai!
-
---Peut-être! dit Smith, mais tu ne pourras la garder, puisqu'elle ne
-t'aime pas!
-
-Van Horst avait pris le coin de la table et le serrait entre ses doigts.
-Soudain, il lâcha prise.
-
-«Smith, dit-il d'une voix changée, je n'ai jamais supplié personne mais,
-pour avoir Annie, je ferai cela encore. Je te supplie, Jérôme Smith, de
-me donner ta fille et je te jure de la rendre heureuse.»
-
-Smith haussa lentement les épaules.
-
-«Tu ne la rendras pas heureuse, dit-il, puisqu'elle ne t'aime pas!»
-
-Alors je compris que van Horst n'en supporterait pas davantage. Il avait
-tressailli comme quelqu'un à qui l'on a fait peur. Ses dents claquaient
-un peu; sa face était très rouge... Pourtant, encore une fois il parla
-d'une voix presque calme:
-
---En aime-t-elle un autre?
-
---Je ne sais pas, dit Smith, mais toi, elle ne t'aime pas.
-
-Van Horst se leva.
-
-«Bien! dit-il, bien! Pour l'avoir il faudra donc que je tue!»
-
-Smith ne répondit rien d'abord, puis, en tous petits accents brisés il
-murmura:
-
-«Tu as déjà tué! tu as déjà du sang sur les mains!»
-
-Il regardait les siennes, semblant croire qu'elles étaient tachées,
-elles aussi, et il ajouta, plus bas encore, comme pour une confidence
-très secrète:
-
---Tais-toi! van Horst! tais-toi! tu me fais horreur, en vérité!
-
---Personne ne m'a jamais parlé ainsi! dit van Horst d'une voix
-singulièrement paisible et grave.
-
-Il regardait Smith de haut en bas.
-
-Smith retrouva son courage. Il leva la tête et répondit:
-
-«C'est que personne n'a osé! mais, un jour, ils oseront tous, et ils
-crieront plus haut que moi, car moi, j'ai peur de ta force qui est très
-grande; j'ai peur de toi, parce que je suis vieux et faible. Eux, se
-mettront à plusieurs, et tu sauras que le sang se paye par le sang! Tes
-crimes t'accuseront! tes crimes t'écraseront! et ce sera bientôt! Déjà
-tu pues le cadavre! Oh! je te vois si bien en cadavre! Et pas un homme
-ne te regrettera! Et pas une femme ne te pleurera! Et ta chair sentira
-si mauvais que ceux qui t'approcheront vomiront de dégoût! Tu seras une
-charogne! une charogne! entends-tu! dont les chiens ne voudront pas!»
-
-La voix du vieux Smith montait vers l'aigu; celle de van Horst baissa de
-plusieurs tons. Il grogna d'un air indifférent:
-
---Dis encore une fois non!
-
---Si tu veux!... eh bien... non!
-
---Alors!... alors!...
-
-Les poings fermés, les yeux fixes, la bouche serrée, van Horst tâchait
-de se retenir...
-
-«Non!» dit encore Smith avec le cri d'un enfant.
-
-Et van Horst, n'en pouvant plus, éclata:
-
-«Non?... alors fais tes prières!... et puis, en somme, c'est inutile! tu
-les feras... de l'autre côté!»
-
-Il avait rugi ces quelques mots.
-
-«Celui qui répandra le sang de l'homme, cria Smith, par...»
-
-Il n'acheva point.
-
-Je pense qu'il voulait dire:
-
-«Celui qui répandra le sang de l'homme, par l'homme son sang sera
-répandu, _Genèse, IX, 6_.»
-
-Mais la fin du verset demeura dans sa gorge.
-
-Dix énormes doigts s'emparèrent de Smith, et, quelque temps, le
-manièrent, le secouèrent, jouèrent avec. Il était une pauvre chose
-impuissante, une très pauvre chose qui ne résistait pas. On n'eût guère
-pensé que son cou fût si mince. Palpé, tourné, soulevé, lâché, pris et
-repris, lancé de droite et de gauche, d'une main à l'autre main, Smith
-s'écroula quand son bourreau eut fini. Par terre, il formait un tout
-petit tas, mais ce tout petit tas vivait encore, car je voyais la tête
-du vieux osciller entre les deux épaules et ce balancement disait
-encore: non! Smith disait encore: non!
-
-Van Horst avait reculé de deux pas.
-
-«Non! non!» faisait la tête pourpre de Smith.
-
-Van Horst poussa une sorte de beuglement, ressaisit le corps par la
-nuque, cette fois, et d'une seule détente du bras, le projeta, face en
-avant, contre le mur.
-
-Il s'y écrasa, et van Horst resta debout, les mains vides.
-
-Nous avions tous très peur. Quelqu'un murmura pourtant. Je ne sais qui.
-C'était d'une belle audace.
-
-Van Horst se retourna. Il souriait!
-
-«A qui le tour?»
-
-Il montra ses mains... Quelles mains!
-
-«Et, d'ailleurs...»
-
-Il sortit son revolver.
-
-«Voici Tom!... il n'a que cinq mots à dire, mais...»
-
-Nul ne souffla plus mot.
-
-«Allons! vous êtes sages!»
-
-Et il sortit.
-
-
-
-
-XXXVIII.
-
-
-Aussitôt, nous retrouvâmes nos voix et nous en servîmes librement.
-Chacun s'exprima avec toute la sincérité dont il était capable.--On peut
-discuter de sang-froid les causes d'un orage, quand on n'en voit plus à
-l'horizon que les dernières lueurs, mais, quand la foudre est là, on
-pense d'abord à se garer.
-
-En peu d'instants, la Fourche reprit son aspect de tous les jours. Il y
-eut des cris, beaucoup de fumée de pipes. La vieille Maria pleurait un
-peu sur son tricot. Les joueurs avaient posé leurs cartes. Quelques
-nouveaux arrivants se firent conter l'aventure. Carletti se chargea du
-récit. Il s'en tirait à merveille, ayant un sens tout à fait juste des
-effets dramatiques et un parler souple. Par deux fois, Mosé dut, jusqu'à
-un certain point, jouer le rôle du supplicié qu'entre temps j'avais
-recouvert d'un drap.
-
-Cela tournait au drame bouffon. Carletti imitait l'accent et les gestes
-de van Horst. Le Juif rendait sans peine l'épouvante de Smith.
-
-De temps en temps, Holly intervenait par une de ces infâmes
-plaisanteries dont il avait la spécialité. Pitre odieux, il grimaçait,
-il grinçait des dents, il disloquait son long corps... Et, par terre, il
-y avait le cadavre, et, contre le mur, la tache de sang.
-
-Oui, sans doute, il restait encore un reflet de la peur dans les regards
-de ces hommes, mais, dans leur mimique il y avait aussi comme un
-frétillement de plaisir. On eût dit des chiens léchant une flaque rouge,
-après qu'un chien plus fort et plus noble avait fait carnage.
-
-Les pires ignominies n'amusent qu'un temps. On se mit à causer. Somme
-toute, on s'étonnait un peu de la témérité de van Horst. Il avait
-l'habitude d'être mieux entouré quand il accomplissait ses petits
-travaux. Certes, il tuait sans aide, mais, à l'ordinaire, devant des
-spectateurs complaisants.
-
-Les scélérats décoratifs ont toujours été servis par l'admiration, et,
-s'il a de l'allure, un criminel sera suivi. L'action la plus illégale ne
-laisse pas d'entraîner, pourvu qu'elle ait de la noblesse ou de
-l'audace, ou ce rien de fantaisiste qui distingue. Les actions de van
-Horst menaient une bande. Sauf Holly, personne de cette bande n'avait
-assisté à la mort de Smith. Les nouveaux venus qui en étaient,
-approuvèrent hautement. La salle fut bientôt pleine.
-
-Ces gens!... J'oublie leur nom, mais je me souviens bien de leurs
-figures scélérates! Comme, dans une école de peinture, les disciples
-tâchent de ressembler au maître par la coupe des cheveux ou par une
-afféterie du langage, son génie étant inimitable, de même, suffisait-il
-à ces bougres d'être hirsutes et débraillés pour donner à leur trogne
-cette héroïque sauvagerie que van Horst exprimait si pertinemment par
-trois paroles et un regard.
-
-Voici qu'on discutait l'acte:
-
---Et moi, je trouve qu'il a été très patient! Pourquoi la lui
-refusait-il, le vieux?
-
---Puis, d'après ce que tu racontes, cela a été vite fait! Dix doigts
-autour du cou, et... couic? plus de Smith!...
-
-
-
-
-XXXIX.
-
-
-Holly venait de sortir quand le gros Kid se leva, tout à coup, tenant à
-la main son verre de whisky.
-
-Il toussa épaissement, promena un regard vague de droite et de gauche,
-gonfla ses narines et déclama:
-
-«Mes chers camarades! lorsque le septième jour, Dieu se reposa après
-avoir créé le monde et fait l'homme à son image, il vit toute son oeuvre
-et la trouva bonne. Et il y avait, dans l'air, des bêtes qui volaient
-et, sur la terre, des bêtes qui rampaient, et, dans les souterrains, des
-bêtes obscures et aveugles qui cherchaient leur chemin, mais qui n'en
-étaient pas moins bénies. Celles qui se plaisaient à vivre avec le vent
-et les nuages établirent leur séjour dans les palais de l'air; celles
-qui marchaient sur le sol des forêts et des montagnes y fixèrent leur
-demeure; celles, enfin, qui avaient le goût des ténèbres, que le
-Seigneur nomma Nuit, devinrent les bêtes de la nuit, et sur toutes
-indistinctement, le Seigneur étendit sa bénédiction.»
-
-A ce moment, les deux bûcherons, s'étant fait un signe, sortirent. Tous
-deux haussaient les épaules d'une façon visible et répétée.
-
-Kid poursuivit:
-
-«Mais il y eut, plus tard, des hommes qui, sentant dès leur naissance
-qu'au jour de la résurrection, leur voix ne serait pas assez pure pour
-être entendue par Dieu, eurent le goût de l'ombre et détestèrent le
-grand soleil sous lequel Dieu les avait fait naître et avait voulu
-qu'ils vécussent. Et ceux-là aimèrent le deuil et se réjouirent des
-lamentations, et un sanglot les délecta. Vous connaissez l'un d'eux, mes
-camarades! Plus d'une fois, le Seigneur lui a dit: «Qu'as-tu fait? La
-voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu'à moi!» Et, chaque
-fois, il a répondu par un rire. Mais, sachez-le bien! les temps sont
-proches! les temps sont venus!»
-
-La vieille Maria regardait Kid avec des yeux ronds et mouillés. Le Juif,
-qui en avait assez, sortit. Tous trois le suivirent. L'un d'eux claqua
-la porte, mais elle se rouvrit à cause du vent. La lumière vacilla et
-les parfums de la forêt envahirent encore la chambre.
-
-Rouge, suant, son immense figure de chair humide toute illuminée, Kid
-poursuivit:
-
-«Smith! Smith! mon camarade! entends-moi! Tu es couché ici, à nos pieds,
-mais ton âme flotte déjà dans ce pays noir où elle attend le jour du
-dernier réveil qui te fera semblable aux anges. Et tu montreras à Dieu
-ta figure sanglante et ta gorge où le souffle s'est arrêté, et tes
-blessures auront leur poids dans la balance, et ce sera, parmi les
-bienheureux, une grande fête quand tu paraîtras. Smith! Smith! mon
-camarade! je bois à ta résurrection!»
-
-Il but, puis, d'un geste large, vidant son verre de whisky, sur la
-chaise que van Horst avait occupée une heure avant, il hurla:
-
-«Je suis le cinquième Ange qui versa sa coupe sur le trône de la Bête,
-et son royaume fut rempli par les ténèbres, et, de douleur, les hommes
-se rongeaient la langue.»
-
-
-
-
-XL.
-
-
-Il ne restait plus, dans le saloon, pour écouter Kid, que la vieille
-Maria, Carletti et moi.
-
-J'avoue que je tremblais un peu; mes tempes étaient moites. Quant à
-Maria et à Carletti, ils avaient très peur, cela se voyait. L'idée de la
-mort nous occupait tout entiers. Pour la première fois nous la sentions
-sans que rien nous en vînt distraire. Aucun de nous ne parlait plus.
-Nous regardions Smith.
-
-Ah!... et cette abominable, cette insupportable, cette perverse odeur de
-sang... de sang gâché!
-
-Un soupir, presque un sanglot de Maria.
-
-Alors Kid jeta son verre qui se brisa sur le plancher, puis il sortit en
-titubant.
-
-Sans doute Holly attendait-il au dehors, car il parut bientôt. Sa femme
-l'accompagnait.
-
-Je vous les ai décrits séparément: imaginez-les côte à côte, accentuant
-leur laideur, elle par des traits de drame, lui, par des effets de
-parade. Cette laideur extrême frappait-elle davantage parce que nous
-étions peu nombreux autour de la Fourche, et qu'elle semblait plus
-émouvante à cause de sa singularité? Je crois pourtant qu'un couple si
-atroce eût, en tous lieux de la terre, tenu un beau rang d'ignominie.
-
-Ils entrèrent comme deux charognards qui vont inspecter une proie. Il y
-avait dans leur allure quelque chose d'incertain et de passionné tout à
-la fois, de craintif et de fiévreux, et... de gourmand!... Horrible!
-horrible!
-
-Un homme de la taille de Holly (de sa longueur devrais-je dire, car de
-tels corps semblent mal faits pour se tenir debout) ne se sauve du
-ridicule que par une solide assurance. L'hésitation convient aux petits
-êtres. Elle leur donne de jolis mouvements, mais les membres de Holly
-n'exprimaient qu'un malaise grotesque. Son oeil louche et son oeil blanc
-clignotaient. Sa figure semblait poussée en avant, ce que le menton
-fuyant accentuait encore.
-
-Et sa femme! Malgré la disgrâce physique qui faisait d'elle un scandale,
-elle marchait en se dandinant, comme au théâtre. Elle mettait en valeur
-toute son atrocité par des gestes coquets. Elle faisait mille petites
-façons. Ses yeux les démentaient par leur regard dur.
-
-Holly et sa femme flairaient le sang, reniflaient le sang, voulaient
-voir du sang. Les eût-on laissés seuls, je pense qu'ils auraient goûté à
-ce sang répandu.
-
-«Oh! dit Jane Holly, en tournant vers la vieille Maria sa figure
-couturée, j'ai appris l'affreux malheur! Ce cher Smith! je l'aimais
-tant!»
-
-Elle s'accroupit près du cadavre.
-
---Peut-on regarder?
-
---Ça vous plaît donc de regarder les morts? dit Maria d'un air un peu
-dégoûté. Mais, oui!... Sam était à peine pendu que vous vous trouviez
-déjà là!
-
-Jane ne voulut pas entendre l'épigramme.
-
-«Vous comprenez! j'aimerais bien lui dire adieu, à ce pauvre ami... Mais
-aussi, quelle idée d'insulter van Horst!»
-
-Carletti ne soufflait mot et frisait du doigt ses boucles de coiffure.
-Moi, j'écoutais, le coeur aux lèvres. Près de sa femme, Holly se
-balançait de l'une à l'autre de ses jambes bancales, maladroitement. Un
-pantalon serré, lié au-dessous du genou, par des façons de jarretières
-en cuir, les rendait encore plus maigres. Jane tira la couverture. Il y
-eut un peu de résistance. (Le sang, vous savez, ça colle.) Puis le
-visage parut, pourpre, écrasé, plein de caillots.
-
-«Il n'est pas joli!» dit Holly de l'air calme que l'on prend pour
-constater.
-
-Et il se gonfla la joue gauche avec sa langue.
-
-Jane Holly poussa un cri, un cri de terreur, si l'on veut, mais dans
-lequel passait, tout de même, comme un tremblement de plaisir.
-
-J'en avais assez. Vraiment cette chambre sentait trop la blessure. Je
-m'en fus à mes affaires.
-
-
-
-
-XLI.
-
-
-Je trouvai Annie Smith assise dans la cabane de son père et pleurant.
-
-«Laisse-moi! oh! laisse-moi!»
-
-Que pouvais-je lui dire?... Je marchai quelque temps de long en large,
-devant sa porte et finis par rentrer dans le saloon du bar.
-
-Smith restait toujours tranquille sous son drap, tranquille comme un
-vieux mort. Holly et sa femme venaient de partir. Maria tricotait
-toujours infatigablement. Les joueurs étaient revenus. Maintenant on
-jouait aux dés. Je m'accroupis dans un coin de la chambre. De temps en
-temps, l'un des joueurs se retournait pour regarder la forme blanche de
-celui qu'on ne verrait plus. Contre la figure du cadavre, le drap
-s'était sali. Cela faisait une tache sombre, comme une tache de rouille.
-
-Mais pourquoi donc n'allaient-ils pas jouer ailleurs?... ou, s'ils
-voulaient rester dans le saloon, pourquoi ne rapportaient-ils pas le
-vieux Smith chez lui?...
-
-Non! ils se donnaient l'illusion de ne pas avoir peur. Ils ne touchaient
-pas au cadavre. Ils tâchaient de penser à autre chose en remuant leurs
-dés, mais, de temps en temps, ils se retournaient pour regarder le drap
-blanc et la tache de rouille.
-
---Qui va l'enterrer? demanda Kid.
-
---Oh! le gosse s'en chargera!
-
---Il y a un trou tout près, dit Carletti, à côté du cèdre.
-
---Tu veux bien, gosse? demanda Kid.
-
-Je réfléchis un moment... On me faisait faire un drôle de métier...
-Bast!
-
---Je veux bien, dis-je.
-
---Vous êtes fou! Seul, il ne pourra pas! Il serait capable de lui
-laisser une jambe dehors!
-
---Jimmy m'aidera!
-
-Furieuse, la vieille Maria interrompit.
-
---Ah! non! par exemple! Jimmy...
-
---Allons! allons! Calmez-vous, Maria! On donnera un coup de main au
-gosse sans déranger M. Jimmy! Mais pas ce soir! Le vieux peut bien
-refroidir pendant quelques heures! Et puis, on verra! Parlons d'autre
-chose!
-
-Il entrait des bouffées de nuit, fraîches, douces, calmes, tristes, et
-les fumées de la salle tourbillonnaient. Bientôt on se tint coi. La
-lumière de la lampe était trop jaune. Le vent de la nuit était trop
-harmonieux. Smith était trop mort.
-
-Depuis quelques moments j'avais froid. Il me passait dans le dos des
-ondes glacées. Pour me remettre, j'allumai ma pipe. A vrai dire, je
-redoutais une question. Je la sentais venir. Elle me gênait d'avance.
-Quand l'un des buveurs me regardait, je le voyais sourire d'une façon
-désagréable: un retroussement de la lèvre, une expression fugitive dans
-les yeux... presque rien. En somme, ils m'aimaient bien, ces gens! Je
-leur rendais une foule de petits services, je gardais leur tabac, je
-nettoyais leurs pipes... mais, tout de même...
-
-La question, ce fut Carletti qui me la posa.
-
---Toi, gosse! tu dois en savoir long. Que penses-tu de van Horst?
-
---Moi? dis-je d'un ton de mauvaise humeur et pour couper court, je ne
-pense rien, ce ne sont pas mes affaires.
-
---Pourtant, dit Mosé, il a été ton maître!
-
-Je commençais à perdre patience.
-
---Laissez-moi tranquille! Je n'ai jamais eu de maître, et celui qui se
-dira mon maître!...
-
---Oh! interrompit Carletti, en souriant, il n'y a pas de mal! On ne
-t'ennuiera plus! Quelle soupe au lait!...
-
-Ma voix un peu sonore avait donné à tout le monde un petit frisson.
-L'heure, la lumière, le drap blanc et sa tache de rouille appelaient le
-silence. Mosé essaya de causer. Ce fut lamentable.--Il y a des moments
-où les moindres paroles font un bruit insensé.--Alors Carletti esquissa
-des tours de cartes. Le feuillage de la forêt ne cessait pas de gémir.
-Personne n'osait s'en aller. On buvait plus que d'habitude, et bien
-entendu, personne, pas un de ces hommes qui tremblaient intérieurement
-comme des enfants dans une chambre sombre, n'avait pensé qu'il eût été
-pourtant bien simple de transporter le mort ailleurs.
-
-On causait avec peine, mais de façon très courtoise. Jamais je n'avais
-vu les clients de la Fourche si polis. L'inquiétude vous fait volontiers
-changer de manières. Le temps que l'on met à surveiller ses gestes et
-ses paroles est toujours du temps pris sur l'obsession.
-
-Mais van Horst? Que faisait-il? Et Annie pleurait-elle toujours au fond
-de sa cabane?
-
-... Et puis, n'est-ce pas, n'allez pas croire que j'avais tout
-simplement peur de la présence d'un mort!... Avoir peur de Smith, même
-dix fois mort!... Voyons!... C'était van Horst qui nous occupait!...
-Vous ne comprenez pas?... sans doute, car vous ne pouvez pas sentir ce
-qu'était cet homme! Je vous l'ai décrit, oui, mais, je n'ai pas su vous
-montrer quelle divine, je dis bien, quelle divine assurance le rendait
-de tant de coudées plus grand que nous.
-
-Du moins, rappelez-vous que Jack Dill ayant bousculé Annie Smith, van
-Horst le tua; que Johnnie Lee ayant aimé Annie Smith, il vit la mort de
-près; que Caldaguès s'étant fait aimer d'Annie Smith, van Horst le tua.
-S'en serait-il trouvé cinquante autres sur sa route, que van Horst les
-eût tués tout aussi bien.
-
-Ah! croyez-moi! Monstre tant que l'on voudra! mais beau monstre!
-
-Le saloon se vidait. Je m'en fus chercher un baquet d'eau à la source.
-J'avais encore du travail!
-
-
-
-
-XLII.
-
-
-Quand je revins, le saloon était vide et sombre. J'allumai ma lanterne.
-
-Sur la table, je vis le chapeau de Carletti. Carletti était resté chez
-Maria. Je m'en doutais. Dans le coin, par terre, il y avait le vieux
-sous son drap. Je m'agenouillai devant lui. Je le tâtai. Il achevait de
-tiédir. Ses mains étaient déjà froides... Non, il ne serait pas trop
-lourd, mais que de saleté partout! Je posai la lanterne sur la table et
-me mis en devoir de faire la toilette du vieux Smith.
-
-Au travail!
-
-D'abord, j'ouvris toute grande la porte du saloon, puis, avec une grosse
-éponge mouillée qui servait à laver les bidons et les lampes, je
-nettoyai, du mieux que je pus, la face du cadavre.
-
-C'était épouvantable, vous savez, cette figure bleue et rouge, éclairée
-par le rond doré de la lanterne! Mais on avait du coeur, on ne
-rechignait pas à la besogne. On était jeune.
-
-Tout de même! Comme van Horst l'avait abîmé! Pourquoi ne l'avoir pas tué
-proprement? J'avais vu tuer des bêtes et des hommes avec effusion de
-sang ou par la méthode sèche, mais il y avait toujours la manière... et
-je pensais que, cette fois, van Horst avait manqué de soin.
-
-Seul, dans le saloon de la Fourche, parmi les odeurs de pétrole, de sang
-et de whisky, je lavais le vieux Smith. Peu à peu, il me venait une
-sorte d'affection pour cette pauvre chair morte et je caressais plus
-tendrement, avec la grosse éponge, les vieilles joues lâches et ridées.
-
-Quand il fut propre, je mis une chaise contre le mur et l'assis dessus.
-Je le calai de mon mieux afin qu'il ne glissât pas. L'ayant ainsi mis de
-côté, il fallait encore nettoyer le sol et le mur.
-
-Le mur d'abord. Ce fut l'affaire d'un instant. La tache s'effaça vite.
-Puis, je voulus nettoyer le plancher, et m'en fus de nouveau remplir mon
-seau dans la forêt. Je laissai la lanterne sur la table.
-
-Je revenais quelques instants plus tard, le seau plein et l'éponge que
-j'avais rincée nageant dedans, lorsque j'entendis un cri affreux.
-J'accourus et vis un spectacle que j'avais en quelque sorte concerté
-sans le vouloir.
-
-Sur la chaise, mon vieux mort, les jambes tordues, la mâchoire tombée,
-la bouche grande, atroce! Ses blessures ne saignaient pas, mais elles
-marbraient sa figure horriblement. Tout cela jauni par la lanterne. Et,
-à la porte de leur chambre, dans la pénombre, Carletti regardant
-par-dessus l'épaule de Maria: Carletti dévêtu, le visage embarbouillé de
-boucles grasses, et Maria en chemise, rassemblant ses chairs d'un geste
-épouvanté, les jambes nues, les cheveux épars, vraie figure de la peur,
-tandis qu'à l'autre porte, celle de mon taudis, j'entendais Jimmy qui
-grattait en pleurant d'effroi.
-
---Canaille! canaille! tu l'as fait exprès! J'ai failli en mourir!
-
---Mais non! mais non! dit Carletti d'une voix paisible. Laisse-le donc
-tranquille! Tu l'as chargé d'une besogne; il travaille du mieux qu'il
-peut et bien tranquillement encore. Si nous avions été endormis, nous
-n'aurions rien entendu! Rentrons nous coucher!
-
-Maria n'écoutait pas.
-
-«Canaille! Et j'ai cru qu'il s'était assis tout seul! qu'il était
-ressuscité! que Dieu me punissait de permettre ces choses chez moi. Oh!
-pardon! pardon!»
-
-Et, soudain, coupant son repentir par un mouvement de colère, elle me
-lança une gifle.
-
-J'attendais cette gifle, et l'évitai d'un geste. D'ailleurs, les gifles
-de femme, ça ne compte pas.
-
-«Allons! calmez-vous, dis-je avec bonne humeur, car cette scène tournait
-au grotesque, je vais finir l'ouvrage. Et voyez! vous avez réveillé
-votre fils.»
-
-Jimmy pleurait toujours derrière la porte, mais sa mère n'y prenait
-point garde. Elle s'était jetée dans les bras de Carletti, en
-sanglotant.
-
-«Je ne dormirai plus jamais!»
-
-Son gros corps couvrait Carletti.--Carletti suffoquait.
-
-«En voilà des histoires! je te connais! dans dix minutes, tu ronfleras!
-Et puis, tout ça, c'est de notre faute! Rentre donc! tu m'étouffes!
-Allons dormir!»
-
-Et il l'emmena.
-
-La bonne Maria n'avait que des émotions courtes. Ce fut moins facile de
-calmer Jimmy, qui restait transi de froid et de peur. J'y parvins tout
-de même, et le vis s'assoupir, enveloppé dans ma couverture. Alors je
-rentrai pour achever la besogne. Je hissai Smith sur ses pieds, tout
-droit, en le tenant sous les aisselles, et tâchai de trouver un système
-pour le porter commodément. On ne se doute pas combien un mort est peu
-maniable. C'est comme les paquets de linge. On ne sait jamais de quelle
-façon le poids se distribue.
-
-D'abord j'essayai de le tenir comme les nourrices tiennent les gosses,
-mais ça me dégoûtait de l'avoir tout le temps devant les yeux; puis je
-tentai de le mettre sous mon bras, mais il se pliait en deux, tellement
-il était mou; alors, je le pris sur mon épaule, la tête derrière, les
-pieds devant... ce fut insupportable: chaque fois que je me dressais, sa
-tête balançait, puis me frappait les reins. Enfin, je trouvai la bonne
-position: je le chargeai sur ma nuque, ainsi que l'on fait pour les sacs
-de plâtre, les jambes tombaient de droite, la tête de gauche, et je
-sortis, soutenant mon fardeau.
-
-
-
-
-XLIII.
-
-
-Je n'avais pas grand chemin à faire. Tout au pied du cèdre, je posai
-Smith et soufflai. Enfin je pourrais dormir. Smith ne bougerait pas. Big
-Ben le surveillait.
-
-C'était très bien, ce gigantesque feuillage abritant ce tout petit
-vieillard, l'un si vivant, l'autre si mort! Je redressai les jambes
-tordues, je mis les bras en croix, je lissai un peu la chevelure, et
-résolus de rentrer.
-
-Je restais toujours là.
-
-Il y avait quelque chose qui m'attristait, quelque chose d'autre, bien
-entendu, que le trépas de Smith.
-
-C'est un peu difficile à dire, et cela va vous choquer. Tout de même,
-voici: le vieux Smith ne s'habillait pas plus élégamment que nous, mais
-il portait, à son ordinaire, de superbes bottines. Il disait qu'un homme
-bien chaussé peut arriver au bout du monde. Et cela était plein de sens.
-Aussi ses bottines étaient-elles solides, en bon cuir et fortement
-cloutées. La paire qu'il avait aux pieds semblait presque neuve.
-Ç'aurait été ridicule de la laisser perdre, et d'ailleurs, le lendemain,
-quand on le descendrait dans le trou, quelqu'un ne manquerait pas de les
-lui prendre.
-
-Comprenez bien! Je n'aurais pas pris sa montre, s'il en avait possédé
-une. Votre montre vous appartient, comme votre femme ou votre honneur,
-au lieu que des chaussures, c'est utile sans être au juste précieux. Et
-puis on dit «ma montre» sur un tout autre ton que «mes chaussures.» Je
-me mis donc à genoux et délaçai les bottines de Smith. D'abord ce fut un
-peu pénible (il devait avoir les pieds gonflés), mais j'y arrivai tout
-de même. Je les essayai. Elles m'allaient bien. Alors je le laissai
-pieds nus (on ne portait guère de chaussettes à la Fourche) et partis,
-tenant à la main mes vieux souliers.
-
-Ce mort! Il me faisait de la peine! N'importe, c'était l'heure de penser
-au sommeil. J'allais entrer dans ma chambre, quand je me souvins que
-Smith était resté les yeux ouverts. Je m'en voulus de me rappeler ce
-détail. Une telle sentimentalité! chez un grand gaillard de mon âge.
-Enfin! Je retournai sous le cèdre. Je vous dis que les morts ça attire
-comme l'aimant et les belles femmes! Voilà que j'étais de nouveau près
-de lui. Oui, ses paupières étaient levées. Smith regardait le feuillage.
-En effet, il ne convenait pas qu'il vît la somptueuse frondaison de Big
-Ben, toujours animée, toujours murmurante, et puis, les morts doivent
-avoir l'air de dormir. C'est leur devoir. Je me penchai donc et lui
-fermai les yeux.
-
-Mais maintenant que du temps a passé, que la vie m'a roulé de droite et
-de gauche, et que je ne lave plus depuis longtemps des taches de sang à
-la Fourche, je me demande, au souvenir de mon inconsciente simplicité
-d'alors, si ce n'était pas imprudent que d'aller fermer les yeux d'un
-mort, étant chaussé de ses bottines.
-
-Cinq minutes plus tard, j'avais gagné mon lit. J'étais entré si
-doucement, que Jimmy ne s'était pas réveillé. Comme toujours, il parlait
-un peu, en dormant. Moi, je n'arrivais même pas à m'assoupir. Les
-moustiques bourdonnaient autour de ma tête, mais je ne crois pas qu'il
-fussent pour beaucoup dans mon insomnie, non plus que les balbutiements
-de Jimmy.
-
-Je me sentais tout envahi de pensées troubles et un peu malsaines. Elles
-m'inquiétaient. Mon rôle, à la Fourche, me paraissait vilain. Van Horst
-avait tué le vieux Smith et c'est moi qui emportais le corps... Je me
-faisais l'effet d'un valet de bourreau.
-
-
-
-
-XLIV.
-
-
-Le lendemain, je me levai tôt. Il pleuvait une petite pluie fine et
-précise, une petite pluie d'enterrement. Sous le ciel, un voile gris
-était tendu. Les lointains disparaissaient sous la housse du brouillard.
-Pas d'horizon. Les arbres s'égouttaient dans des flaques boueuses. L'air
-était trempé.
-
-Le balai en main, je me livrai aux petits soins du ménage. Je brossai,
-j'époussetai, je lavai, je séchai. Vers six heures, le gros Kid et
-Carletti entrèrent, comme à l'ordinaire, pour boire.
-
---Nous avons enterré le vieux, dit Carletti. C'est toi qui avais mis les
-fleurs autour de sa tête?
-
---Non! répondis-je, un peu étonné.
-
---Tiens! dit Kid, alors c'est Jimmy. Il y avait tout un bouquet de
-fleurs de tabac posé sur l'épaule de Smith. Nous les avons enterrées
-avec lui. Elles étaient déjà flétries.
-
---Ce n'est pas Jimmy non plus, dis-je. Il ne s'est pas levé. Il dort
-encore. C'est Annie, sans doute.--Oui, c'est Annie, sans doute,--dit
-Carletti.
-
-Les deux hommes restèrent silencieux. On n'avait pas envie de causer. La
-pluie, semblait-il, invitait à se taire... Et je m'imaginais Annie
-sortant dans la nuit noire et allant cueillir des fleurs pour son père.
-Je savais bien où elle les avait prises. C'était près de Big Ben, dans
-un coin de clairière. Dès la chute du jour, les corolles blanches
-s'ouvraient. Les fleurs de tabac éclosent la nuit. Et cela faisait
-toujours une grande tache dans la pénombre verte.
-
-Carletti et Kid avaient fini de boire. Ils se levèrent pour partir.
-
-«Allons, dit Kid, au travail!»
-
-Sur le seuil du saloon, Carletti restait indécis.
-
-«Tout de même, murmura-t-il, tout de même... Van Horst!... On se
-fâchera, s'il continue!... Vraiment, je ne comprends pas bien notre
-façon d'agir!... Nous laissons faire, nous laissons faire, et... et...
-toi, qu'en penses-tu, mon petit?»
-
-Je balayais tranquillement, sans m'occuper de ces choses.
-
---Je ne pense rien du tout, dis-je.
-
---Eh bien, Carletti, tu viens? demanda Kid. C'est bien inutile de songer
-à tout cela, maintenant. On ne peut pas scruter les desseins du
-Seigneur.
-
-Je me retrouvai seul dans le saloon. Maria n'était pas réveillée. Jimmy
-non plus. Je restais sur le seuil à voir tomber la pluie. Pas le moindre
-vent. Un air immobile. Un paysage bouché. C'était lamentable... Mais que
-faire? Au point où j'en souffrais, l'ennui devenait presque une
-occupation. J'étais allé jusqu'à la porte de Maria pour l'entendre
-ronfler, ce qu'elle faisait de façon continuelle, quand, me retournant,
-je vis Annie debout au seuil du saloon. Sa robe mouillée collait à ses
-jambes, des mèches de ses cheveux pendaient contre sa figure. Son
-expression n'était pas douloureuse, elle semblait, si je puis dire,
-vaincue.
-
---Olivier, donne-moi quelque chose de chaud à boire, demanda-t-elle.
-J'ai froid... Et puis... est-ce que mon père n'avait pas laissé, ici, il
-y a quelques jours, un grand manteau noir? Tu sais bien! celui qu'il
-portait le dimanche.
-
---Oui, répondis-je. Le voilà, je l'avais déjà mis de côté.
-
-Je lui couvris les épaules, car elle tremblait de froid. Il ne fut pas
-question de mes bottines. Avait-elle excusé ou dédaigné mon larcin?
-
-Elle s'assit sur un des bancs, pendant que je lui préparais sa boisson
-chaude. Elle pleurait quelques instants plus tard, le front dans les
-mains. Je lui murmurai ces paroles de consolation bête qui n'ont pas de
-sens mais que l'on dit tout de même aux gens qui souffrent. Elle leva
-vers moi son beau visage rayé de larmes.
-
-«Non! non! ce n'est pas ça!... Je n'aimais pas mon père... je ne
-l'aimais pas beaucoup quand il vivait... mais je sens que s'il est mort,
-c'est à cause de moi, uniquement à cause de moi. J'en suis responsable,
-moi seule... J'aurais dû tâcher d'aimer van Horst... mais je ne pouvais
-pas... Non, tu comprendrais mal... et je n'ai plus qu'un moyen de ne pas
-trop me mépriser: trouver une vengeance, une vengeance qui le déchire!»
-
-Elle me toucha d'un long regard, puis détourna la tête, en murmurant:
-
-«Il faut qu'il souffre!»
-
-
-
-
-XLV.
-
-
-Depuis quelques jours, Jane Holly s'agitait. Elle allait, de-ci de-là,
-venait à tout instant jeter un coup d'oeil dans le saloon, passait,
-repassait, et dans son regard, on voyait l'ardeur active de la bête qui
-chasse et qui a faim. Je suivais son manège avec anxiété, ne sachant à
-quoi cela pouvait tendre, quand, brusquement, les façons de Jane Holly
-changèrent.
-
-Il lui était venu un sourire à la fois haineux et satisfait qui
-m'inquiéta plus que sa fièvre de la veille. Puis elle entreprit cette
-chose absurde, démesurément, car elle devait bien la savoir inutile:
-elle entreprit de séduire Vincent van Horst.
-
-Oui, notre mégère au visage brûlé, à la peau jaune, ce monstre féminin
-que le feu avait d'abord possédé et sali pour laisser vivre dans sa
-chair je ne sais quelle flamme impure, fit ce rêve de conquérir l'homme
-le plus beau et le plus fort que l'on pût trouver: Vincent van Horst.
-
-Ce fut tout ensemble comique, dramatique et bas. Un jeu d'attitudes
-suppliantes, un concours de grâces, mille sourires!... et vous imaginez
-les sourires de Jane Holly! les assiduités de ce crapaud femelle!
-
-D'abord, van Horst ne comprit pas. Mon grand ami rêvait beaucoup, depuis
-quelque temps, et le rêve n'a jamais l'invraisemblance de la réalité;
-mais, quand, un jour, Jane Holly se fut enhardie jusqu'à oser un geste
-qui ne laissait aucun doute sur ses intentions, van Horst éclata de
-rire.
-
-Il s'ensuivit un long dialogue dans le saloon de la Fourche, sans autre
-témoin que moi-même, entre van Horst qui buvait, assis sur la banquette
-à sa place ordinaire, et Jane, debout devant lui, petite, noire, se
-tortillant, le visage anxieux, les dents découvertes, les mains
-nerveuses et la voix si fébrile que cette voix grognait et grinçait tour
-à tour.
-
---Mais, madame Holly, que me voulez-vous donc? Vous savez... je n'ai pas
-la moindre envie de vous, chère beauté!
-
---Oh! comment pouvez-vous croire, van Horst! Comment pouvez-vous croire,
-m'insulter ainsi. Je suis une femme mariée.
-
---Oui, oui, je sais! et mariée à pas grand'chose de bon!
-
---Ecoutez-moi donc, van Horst! J'ai beaucoup d'affection pour vous; je
-sais reconnaître les honnêtes gens, et...
-
---Votre affection se montre d'une façon assez drôle, avouez-le, ma belle
-dame!
-
---Voyons, van Horst, soyez sérieux!
-
---Très volontiers, mais alors, expliquez-moi ce que vous voulez! Depuis
-une quinzaine de jours, je ne puis faire un pas sans vous avoir à mes
-semelles. Si je vais dans la forêt, vous m'y suivez, si je vais dans la
-montagne, je vous y trouve; si je vais sur les bords du Creek, je vous
-rencontre bientôt, et vous traînez toujours ici, dans le saloon, lorsque
-je viens boire!
-
---C'est, van Horst, que je vous estime. Je suis trop malheureuse! Je
-reste auprès du seul ami que j'aie.
-
---Mais, voyons, ma bonne madame Holly! je ne suis pas votre ami, et je
-vous assure que vos petites gentillesses ne me disent rien du tout.
-Crachez donc ce que vous avez dans la gorge, et n'en parlons plus.
-Allons! allons! pas de grimaces! Racontez votre histoire, et finissez!
-
---Vous êtes dans l'erreur, van Horst. Vraiment, vous me jugez trop mal!
-C'est par affection pour vous... Oui... je sais... vous aimez Annie
-Smith. Ah! vous auriez bien raison, si elle vous aimait elle-même: Annie
-est une belle fille... Mais Annie n'est pas la femme qu'il vous faut,
-mon ami! Vous vous trompez. Annie Smith ne vous aime pas! Non! non! Oh!
-n'ayez pas l'air méchant! Ecoutez-moi. Restez assis. Je suis
-malheureuse! Nick, oui, Nicodemus, mon mari, eh bien...
-
---Eh bien, quoi?
-
---Eh bien, Nick m'est infidèle. Je suis une pauvre délaissée. Je crois
-qu'il ne m'aurait pas trompée volontairement, mais... oh! ne me faites
-pas ces yeux-là! J'ai peur! voyez-vous... il a été séduit!... Annie l'a
-séduit!... Van Horst! van Horst! je suis une femme! lâchez-moi!... Oui!
-c'est vrai!... dans la forêt... et tous les jours... Lâchez-moi!
-Lâchez-moi donc!... Oh! petit! viens me défendre!... Dans la forêt, le
-soir, Oh!... oh!... non!...»
-
-J'intervins.
-
-«Voyons, van Horst, vous allez l'étrangler, et vous ne saurez rien de
-plus!»
-
-Elle était par terre. La main gauche de van Horst serrait le misérable
-cou, sa main droite tirait les cheveux secs et noirs comme pour ouvrir
-plus grand les yeux de la mégère, et, dans ces yeux épouvantés, van
-Horst regardait de tout son regard.
-
-«Garce!»
-
-Ce fut tout. Jane Holly se tordait et gémissait lamentablement. Un ver
-de terre! un affreux ver de terre! Van Horst se releva.
-
-
-
-
-XLVI.
-
-
-Dans le saloon.
-
-Il y avait là le gros Kid, Carletti et moi. Jane Holly était assise dans
-un coin. Elle triomphait à moitié: je veux dire que la joie et la peur
-troublaient alternativement son visage avec une égale et folle violence.
-Elle pâmait d'effroi et de plaisir, tour à tour, et buvait du whisky à
-plein verre pour se donner du ton. Van Horst, debout au milieu de la
-chambre, restait tranquille et souriant, comme à ses bons jours.
-Vraiment, cet homme avait de la tenue. Il souriait! Je vous assure! Il
-souriait!
-
-«Mes amis, dit-il, je vous ai réunis et je vous paye cette tournée pour
-vous annoncer une grande nouvelle. Annie Smith que je considère toujours
-et quoi qu'elle fasse comme ma fiancée, a, paraît-il, un amant.»
-
-Carletti se leva d'un bond.
-
-«_Mannagia_, van Horst... _non dite fesserie!_»
-
-Kid étendit les deux bras.
-
-«Dans son livre de l'Apocalypse...»
-
-Mais il n'alla pas plus loin. Il en avait trop à dire.
-
-Maria se prit la tête dans les mains. Elle ne savait pas exprimer son
-étonnement.
-
---Mais... qui? demanda Carletti.
-
---C'est justement ce qu'il y a d'intéressant, dit van Horst, d'un air
-calme. Jane Holly veut me faire croire que ma fiancée couche avec Nick.
-Elle ne m'a pas convaincu. Nick! vous entendez bien! Nicodemus Holly!
-Pourtant, cette nouvelle m'a été si désagréable que je veux vérifier. Il
-paraît qu'ils prennent leurs rendez-vous dans la forêt, à la tombée du
-jour. Nous allons nous y rendre tous ensemble. Ça fera une partie de
-plaisir. Jane Holly nous montrera le chemin. Si je puis me rendre compte
-qu'elle a menti, je lui tordrai le cou, parce que je n'aime pas que l'on
-manque de respect à ma fiancée.
-
---Ah! bien! si je m'attendais! murmura Carletti.
-
-Le gros Kid haussa les épaules. Maria sécha ses pleurs. Il y eut un
-silence.
-
-«Oui, ma belle! reprit van Horst en se tournant vers Jane Holly, je vous
-tordrai le cou, et ce sera une ordure de moins sur terre.»
-
-Mais Jane Holly, qui, le sourcil froncé, se rongeait les ongles dans le
-coin du saloon, fit un petit geste d'acquiescement, puis, tout bas:
-
---Entendu! dit-elle, mais n'allons pas avant quelque temps, ils se
-rencontrent ordinairement plus tard.
-
---Mon Dieu! mon Dieu! bonté divine!
-
-C'était Maria qui se plaignait.
-
-Van Horst restait les bras ballants et, tout à coup, je vis sur son
-visage une teinte terreuse qui lui monta jusqu'au front. Comme il
-souffrait! C'était affreux, vraiment, de voir van Horst souffrir si
-fort!
-
-Je dus avoir comme un petit sanglot de pitié, car il me regarda d'un air
-doux et interrogateur.
-
-J'allai vers lui:
-
---Mon ami...
-
---Non, non laisse-moi!
-
-Il se tourna vers les autres. Il eut de la peine à parler. Les mots ne
-venaient pas. Il bégayait. Oui, van Horst souffrait bien.
-
-«Atten... atten... attendez-moi ici.»
-
-Il sortit. Nous restions à nous regarder.
-
---Eh bien! m'écriai-je, vous faites de la jolie besogne, madame Holly!
-
---Toi, mêle-toi de tes affaires! grinça-t-elle.
-
---Et vous donc! dit Carletti. Ah! et puis, s'il vous tord le cou, comme
-il dit, ma parole! il fera bien! Vous l'aurez voulu! Non! quelle idée de
-raconter des folies pareilles à un homme amoureux!
-
-Jane Holly leva la tête, et, parlant à bouche presque fermée, d'une voix
-dure, stridente:
-
-«Des folies, des folies!... dit-elle. Je les ai vus!»
-
-Van Horst rentra. Il tenait à son bras une longue corde roulée.
-
-«Annie Smith n'est pas chez elle, dit-il d'un air distrait; Holly n'est
-pas chez lui. Nous pouvons tout aussi bien les chercher. Il y a grand
-vent, dehors, et ce soir, si la tempête continue, elle pourra balancer à
-sa guise les jambes maigres de madame Holly, notre amie. Allons! en
-route! Vous, Maria, restez ici. On n'a pas besoin de larmes! Toi, petit,
-viens avec nous. Carletti, Kid, suivez-moi. Madame Holly, montrez-nous
-le chemin. Vous voyez, j'ai votre corde! C'est une bonne corde. Allons!
-allons! Nous perdons du temps! En route!»
-
-
-
-
-XLVII.
-
-
-Il s'était levé un vent terrible, un de ces brusques ouragans où Kid
-voyait une marque de la colère divine. La forêt semblait une ménagerie.
-On eût dit que les lions rugissaient, que des tigres miaulaient, que des
-troupeaux de sangliers brisaient les buissons, et, dans les moments
-d'accalmie relative, d'énormes, d'invraisemblables oiseaux battaient de
-l'aile sur nos têtes, sinistrement.
-
-Nous marchions en file indienne. Jane Holly nous conduisait. Le vent
-plaquait sa jupe sur ses jambes maigres. Elle avançait vite, sûre de son
-chemin, avec, à chaque instant, un petit haussement nerveux d'épaule.
-Puis venait van Horst, un peu voûté, la corde roulée en bandoulière.
-Puis Carletti, qui regardait de droite et de gauche, comme s'il eût été
-en promenade. Puis le gros Kid, grave, la tête basse. Puis moi.
-
-A quelques pas derrière, Jimmy suivait. J'avais essayé de le faire
-rester auprès de Maria, mais il s'était échappé presque aussitôt.
-
-Le vent hurlait toujours dans la forêt supérieure. Les rameaux
-grinçaient. Quelques feuilles volaient en tourbillons. Aucun de nous ne
-disait mot. Chacun, je pense, avait hâte que ce fût fini.
-
- * * * * *
-
-Lorsqu'on est petit, on lit ça dans les livres à image: il y a des
-Indiens... on suit une piste... travail à la fois héroïque et subtil...
-mais, vivre une pareille aventure, pour tout de bon... Ah!
-
-Sauf l'orchestre géant que le vent déchaînait, on n'entendait rien.
-Soudain, Jimmy se prit à imiter le cri du perroquet. Nul n'y prit garde,
-sauf van Horst, qui se retourna un instant.
-
-Nous marchions... nous marchions... Y en avait-il pour longtemps encore?
-Et, moi, je savais... j'étais seul à savoir, seul à savoir sûrement!...
-Le vent beuglait toujours. On eût dit que la forêt était folle.
-
-Oui, van Horst se tenait un peu courbé. L'envie me prit de lui serrer
-encore la main. Sa figure s'éclaira de ce bon sourire qu'il avait de
-temps à autre, et, une minute, il s'appuya sur mon épaule, très fort. Je
-dus me raidir pour ne pas plier. Il s'en aperçut et me remercia du
-geste.
-
---Mais, dites-moi, madame Holly, la plaisanterie devient mauvaise, dit
-Carletti.
-
---Ne parlez pas si fort, nous approchons, dit Jane.
-
-Et elle eut un petit rire très vil.
-
-Quelques pas plus loin, notre chemin fut brusquement coupé. Il faillit y
-avoir un accident. Un arbre s'abattit. Pour éviter sa chute, Jane dut
-sauter vivement de côté.
-
-«Ce sont toujours les mêmes qui en réchappent!» dit Carletti.
-
-Un nouveau bruit se mêlait à la tempête: le chant d'une cascade que je
-connaissais bien. Je l'avais déjà entendu rire quand nous montions Jean
-Caldaguès dans sa tombe de verdure... Et puis, tout soudain... ah! que
-voulez-vous! ce fut trop brusque pour que j'en donne le détail... tout
-soudain, ce fut fini... Jane Holly poussa un cri aigre et vraiment
-inhumain, et nous vîmes se lever derrière un buisson, à quelques pas de
-la cascade qui écumait avec de beaux chants, Annie Smith, pourpre de
-honte, et l'affreux Holly, grimaçant, suant, débraillé.
-
-«Je vous disais bien que la corde ne serait pas pour moi,» dit Jane à
-voix basse.
-
-Mais van Horst ne répondit rien.
-
-«C'est tout de même violent, ce que vous avez fait là, miss Smith!» dit
-Carletti.
-
-Et Jimmy, que la cascade amusait, je pense, se mit à danser devant les
-voiles de poussière d'eau.
-
-Mais van Horst ne disait toujours rien.
-
-Je le regardai...
-
-Oh!... oh! mon pauvre van Horst!
-
-
-
-
-XLVIII.
-
-
-Un bateau lutte vaillamment contre l'orage, puis il sombre; le vent
-s'est mis à tourner en cyclone, le bateau n'en peut plus, il sombre, et
-le vent s'acharne plus encore sur les quelques épaves que sur le bateau
-tout entier quand il flottait.--On dirait que la tempête se venge de sa
-peine.
-
-A cet instant, je pense qu'un enfant eût renversé van Horst en le
-poussant de sa faible main. Van Horst s'était écroulé comme font les
-monuments desquels on a trop exigé. Van Horst savait que la fille de
-Smith ne l'aimait pas, mais il avait confiance en elle; il vivait devant
-sa belle image. De cette contemplation, il tirait toute sa force, ainsi
-que les mystiques, par la contemplation de leur dieu.
-
-Il restait appuyé contre un arbre, les yeux grands ouverts, mais le
-regard vague; ses bras d'Hercule étaient ballants le long de son corps;
-ses mains, si souvent fermées par la colère ou le travail, restaient
-ouvertes, oisives, inutiles. Il ne vivait plus, on eût dit qu'il
-attendait quelque chose; pourtant sa bouche, aux coins baissés, aux
-lèvres molles, et ses yeux n'exprimaient rien, même pas un désir de
-vengeance, même pas de la douleur... Van Horst était écroulé.
-
-Nous faisions cercle autour de lui, comme pour un homme tombé dans la
-rue, et nous ne savions que dire, et nous ne savions que faire, et nous
-restions là, attendant sans doute que quelqu'un eût le courage de
-parler, ou que l'ancien van Horst reparût soudain pour nous dominer tous
-de son geste.
-
-Annie Smith baissa les yeux sur elle-même, considéra sa robe de toile
-grise, longuement, d'un air effrayé, puis elle sortit du bosquet. De son
-pas cagneux et clopinant, Holly la suivait. Annie regarda le gros Kid,
-puis Carletti, puis Jane Holly... Elle rit encore, puis elle me regarda.
-Elle semblait refaire connaissance de chacun de nous. Rien ne se lisait
-sur son visage. Soudain, elle se tourna vers van Horst, s'approcha de
-lui et posa deux doigts de sa main droite sur la vaste poitrine dont la
-respiration difficile donnait un bruit de râle. Elle posa deux doigts
-sur la veste bleue et, s'adressant à Kid et Carletti, elle dit:
-
-«Cet homme m'appartient! Vous entendez? Cet homme m'appartient par son
-dernier crime. Déjà, il avait tué Jack Dill; déjà, il avait tué Jean
-Caldaguès; déjà, il méritait la mort. Il m'a poursuivie et je ne
-l'aimais pas; il faisait le vide autour de moi; je ne pouvais m'éloigner
-de lui sans marcher dans une flaque de sang; et enfin il a tué mon père,
-sans raison, sans provocation, sans excuse, un vieillard et, pour cela,
-il va mourir.»
-
-Elle se tenait toute droite devant van Horst. Par ses deux doigts tendus
-elle semblait prendre possession de sa victime. Elle regarda Carletti
-qui ne dit mot. Elle regarda Kid dont la bouche marmottait une prière,
-et Kid ne broncha point. Je détournai les yeux quand elle me regarda,
-puis le terrible regard se posa de nouveau sur van Horst, n'ayant pas
-voulu s'arrêter à Nick Holly qui se tenait à demi accroupi, les mains
-aux genoux. Elle ne regarda pas non plus Jane Holly, dont on ne voyait
-plus que les yeux noirs entre les maigres doigts... Et nous restions
-tous immobiles, sauf Jimmy qui, allongé sur le ventre, grattait la terre
-furieusement avec ses ongles.
-
-«Oui, reprit Annie Smith, maintenant cet homme va mourir. Nous allons le
-pendre. Cette corde qu'il avait apportée servira.»
-
-Mais rien, sur le visage de van Horst, ne signifia qu'il eût compris.
-
-
-
-
-XLIX.
-
-
-On avait ligoté van Horst au pied d'un arbre que je connaissais bien
-pour y être monté, un soir, avec le cadavre de Caldaguès. On l'avait lié
-sans qu'il se défendît par un geste. Il se laissait faire. Si on lui
-avait craché au visage, il se peut qu'il n'eût pas cillé. Il ne voyait
-plus. Il n'entendait plus. Mon ami van Horst était ailleurs.
-
-Mon ami van Horst?... Alors, direz-vous, pourquoi ne l'avoir pas
-défendu?...
-
-Vous en parlez à votre aise!
-
-Et d'abord, on ne me l'aurait pas permis. Jane Holly me surveillait avec
-soin; enfin, si l'on peut secourir efficacement un être qui résiste, il
-est tout à fait inutile de venir en aide à un mort, et, van Horst, en
-vérité, était mort.
-
-Nicodemus Holly l'avait donc attaché avec un bout de cette même corde
-qui devait servir à pendre Jane. Le reste servirait à pendre van Horst.
-Durant qu'il assurait et serrait les noeuds des mains et des pieds, il
-faisait des plaisanteries trop viles pour que je les répète. Personne
-d'ailleurs ne les écoutait. Elles restaient près de la bouche ignoble de
-leur inventeur.
-
-Maintenant, on ne se pressait plus: on avait le temps. Rien n'empêchait
-que le plaisir durât. Je crois qu'à un moment van Horst fit effort pour
-se dégager, mais trop tard. Déjà Samson était à la meule.
-
-«Ça va bien! dit Holly, il ne bougera plus. Il n'y aura qu'à passer le
-reste de la corde sur cette branche, là-haut, faire un noeud coulant
-et... hisse!... ho... hisse! Vous m'aiderez, Kid, il faudra de la
-poigne!»
-
-Kid ne répondit rien. Le gros Kid restait soucieux, et moi, eh bien que
-voulez-vous! moi, je regardais van Horst, me sachant trop faible pour
-résister à ces gens sûrs de leur dessein.
-
-Jane Holly s'était emparée de la corde du supplice: déjà, elle apprêtait
-la ganse d'un noeud coulant en débridant les fils... avec quel soin!
-
-Je m'étais approché de Kid.
-
-«Voyons! lui dis-je tout bas, c'est trop infâme!»
-
-Il répondit:
-
-«C'est le jugement de Dieu!»
-
-Et je ne sais plus quel verset de la Bible il me cita.
-
-Non! ce n'était pas le jugement de Dieu! Je sentais que ce ne pouvait
-être le jugement de Dieu! L'esprit de l'homme s'y voyait trop.
-
---Oh! m'écriai-je, Dieu n'a pas voulu cela!
-
---Tu blasphèmes! répondit Kid.
-
-Je regardai van Horst de nouveau... Annie Smith, elle aussi, regardait
-van Horst, et, un instant, le regard vague du colosse lié se fixa sur
-les grands yeux bleus, sur les cheveux clairs, sur la bouche rouge et
-droite, et les lèvres du colosse tremblèrent. Puis, tout soudain, van
-Horst rougit: sa grande poitrine eut trois ou quatre soupirs et ses
-yeux, ses yeux qui s'étaient si souvent posés sur moi, où j'avais vu
-passer tant d'expressions de haine, d'ambition, d'amour et de bonté, ses
-yeux d'un bleu froid se remplirent de larmes comme fait une source
-longtemps tarie qui vient de renaître, et la douleur de van Horst
-s'épancha, se répandit, inonda les joues hâlées et, furieuse, gonfla sa
-poitrine... Ces larmes!... ah! ces larmes-là!...
-
-Je m'approchai de lui, tout près.
-
-Bientôt, il me parla à voix basse.
-
-«Ecoute, Olivier, lorsqu'ils m'auront pendu, tu prendras le revolver qui
-est dans ma poche droite. C'est pour toi... Non... inutile,
-maintenant... ils te l'enlèveraient... Ecoute encore: n'essaye pas de me
-sauver... il n'y a pas moyen, et puis, je ne veux plus... mais ne
-m'oublie pas, souviens-toi de notre voyage sur la Columbia et des jours
-où nous cherchions de l'or dans le Yellow-Creek... pense à nos courses
-en forêt, à nos conversations... à tout cela!... Si j'ai été injuste ou
-cruel, tu me pardonneras, tu essayeras de me pardonner!... Voyons! ne
-pleure pas, gosse! ça ne mène à rien! Moi, je viens de pleurer pour la
-première fois depuis que je suis enfant... et ça n'a mené à rien! Les
-cordes me font mal... Ils devraient se dépêcher un peu... Allons, adieu!
-va-t'en... Allons! va-t'en, Olivier!»
-
-Ses paroles semblaient apaisées. Il eût parlé encore, mais Jane Holly
-venait vers nous. Ce n'était d'ailleurs qu'à Jimmy qu'elle voulait
-parler.
-
-«Jimmy! lève-toi!»
-
-Elle le tira par la manche. Jimmy, couché par terre, regardait van Horst
-avec une expression que je ne lui connaissais pas. Il avait l'air
-indécis, il avait l'air perplexe... il avait l'air de penser.
-
-«Tu vas monter dans cet arbre avec la corde,» poursuivit Jane Holly.
-
-Jimmy hésitait.
-
-«Monte tout de suite!»
-
-Alors, lentement, avec répugnance, il obéit. D'ordinaire, il grimpait
-avec la vitesse convulsive des singes. Cette fois, il ne se pressa
-point. Il s'accrochait aux lianes, montait lentement, alourdi par la
-corde, s'arrêtait à chaque instant.
-
-Cet arbre! cet arbre! Pourquoi cet arbre, entre tous les arbres de la
-forêt?
-
-Il tâchait à gagner une longue branche basse et coudée que lui montrait
-Jane Holly. Suivant l'expression de Nicodemus, elle ferait bien
-l'affaire pour pendre un gros corps!...
-
-Je ne voyais déjà plus Jimmy dans le feuillage lorsque tout à coup, je
-l'entendis rire.
-
-«Olivier! me cria-t-il, Olivier! tu sais! il y a déjà un monsieur dans
-l'arbre!»
-
-Il avait vu la chose!... Les morts ne se perdent point!
-
-Je ne répondis pas. Van Horst n'avait rien entendu, mais Holly leva la
-tête:
-
---Il y a un monsieur dans l'arbre?... Eh bien, jette-le en bas!
-
---C'est tout en haut! cria Jimmy... mais j'y vais!
-
-Pendant quelques instants, on ne l'entendit plus.
-
-Silencieusement, vite, avec souplesse, il montait dans l'arbre vert. Il
-avait posé la corde sur un rameau. De temps en temps, on voyait un peu
-de son costume dans une lucarne de la frondaison.
-
-«Voilà! cria-t-il bientôt... Je suis avec le monsieur.»
-
-Annie Smith, qui semblait n'avoir point pris garde à l'incident, tourna
-les yeux vers moi... Elle étouffa un gémissement de peur.
-
-«Jette-le donc, ton monsieur!» dit encore Holly.
-
-De nouveau, tout en haut de l'arbre, on entendit le rire de Jimmy...
-
-
-
-
-L.
-
-
-Soudain, il tomba de l'arbre une arme à feu qui vint se briser au pied
-du tronc, puis, aussitôt après, une autre chose qui se défaisait dans sa
-chute... vous comprenez?... un squelette. Quelques haillons y pendaient
-encore; il ne restait plus de chair; les os étaient jaunes. Les insectes
-et les oiseaux du ciel se chargent de réduire un cadavre avec rapidité.
-
-Cela tomba parmi nous, et nous reculâmes... Je me souviens que van Horst
-regarda, lui aussi, mais il ne fit que sourire pâlement. Aucun de nous
-ne disait mot... on entendait encore, dans le haut de l'arbre, le rire
-frais de Jimmy. Pourtant, nous ne l'écoutions guère, une autre musique
-nous occupait: là, tout près, à nos pieds mêmes... une rumeur, un chant
-sourd qui paraissait sortir du squelette.
-
-Annie s'était approchée. Je fis aussi quelques pas; je regardais ces
-ossements brouillés par la chute, ce crâne qui venait de se fendre sur
-un caillou, cette poitrine encore vêtue d'un lambeau de toile... et je
-compris l'étrange murmure, et j'en vis la raison...
-
-Des abeilles avaient fait leur ruche dans la poitrine sèche de
-Caldaguès; un essaim tout entier chantait dans cette cage, où, quelques
-mois avant, battait un coeur. Surprises, elles bourdonnaient et
-tourbillonnaient, industrieuses, affairées dans leur colère, pleines
-d'indignation et déjà martiales.
-
- * * * * *
-
-Voyez-vous la scène: le grand arbre aux branches duquel deux vautours
-viennent de se poser; Jimmy qui saute à terre avec un cri de joie; Holly
-courbé, tremblant, cagneux, la gueule en avant et les mains posées sur
-les genoux; Jane, frémissante, parcourue de frissons, heureuse, oui,
-heureuse! et les trois personnages du drame, van Horst lié, les yeux
-vagues, la bouche lourde, Annie, tout à fait immobile, pressant ses
-lèvres de ses doigts et qui paraissait réfléchir furieusement à quelque
-chose, et qui regardait avec obstination le fusil brisé qui gisait à
-terre; enfin, l'objet, l'objet qui avait été Caldaguès, le bûcheron,
-d'où s'échappait un tourbillon d'abeilles bruissantes; et moi, devant
-tout cela.
-
-A cet instant, je ne sais pour quelle raison, je m'approchai de van
-Horst et pris son revolver dans sa poche droite.
-
-«Attention! dit aussitôt Jane Holly. Ayez l'oeil sur Saruex! Tenez-le,
-Kid!»
-
-Et je fus, dès lors, le prisonnier des puissantes mains de John Kid.
-J'avais glissé le revolver dans ma ceinture, mais je ne pouvais m'en
-servir ni faire un mouvement.
-
-Annie Smith réfléchissait toujours en regardant le fusil brisé. Soudain
-elle leva la tête. Elle s'était décidée.
-
-«Laissez! Ne le pendez pas!» dit-elle d'une voix dure.
-
-Vers elle, Vincent van Horst tourna un peu la tête.
-
-Aucune émotion ne passait sur le visage d'Annie. Un froid désir de
-vengeance animait seul ce beau corps. Inhumaine et formidable, elle
-s'approcha de van Horst, faisant un détour pour éviter le tourbillon des
-abeilles. Elle se pencha sur lui. Il s'en fallait de peu qu'elle ne
-sourît. D'abord elle le regarda fixement sans prononcer une parole. Il
-était né en elle une idée infâme. Puis elle prononça lentement quelques
-paroles de ce ton glacé que je connaissais bien:
-
-«Vous ne vouliez pas me dire où était Caldaguès! Je l'ai trouvé, van
-Horst! vous voyez! je l'ai trouvé! Et, maintenant, écoutez-moi, van
-Horst. Vous avez tué l'homme que j'aimais; vous avez tué mon père. Pour
-cela vous devez mourir, mais je veux que vous souffriez beaucoup et nous
-ne vous pendrons pas... je vous tuerai moi-même!»
-
-Il la regardait. Je ne sais s'il avait compris ce qu'elle méditait de
-faire, mais tout à coup, son visage s'illumina d'un sourire
-extraordinaire, tandis que ses yeux grands ouverts, trop ouverts,
-désorbités, contemplaient la femme qu'il s'était plu à chérir d'un si
-puissant amour... Van Horst comprenait du moins une chose: il ne
-mourrait pas de la main abjecte de Holly; Annie, seule, le tuerait et il
-dit de sa voix chaude des jours heureux, avec force, avec calme, avec
-quelle ferveur!
-
-«Je vous remercie, mon amour!»
-
-Alors Annie Smith perdit ce calme affreux qui m'effrayait tant et sa
-haine l'avilit en devenant plus déréglée. Les dents découvertes, le
-regard fou, elle courut prendre le fusil de Caldaguès et d'une main se
-garant avec son châle du tourbillon furieux des abeilles, de l'autre
-elle poussa jusqu'aux pieds de van Horst, à l'aide de l'arme brisée, le
-squelette où frémissait l'essaim. La frénésie du geste s'alliait bien à
-la folie du regard. Vite, elle s'éloigna, et les abeilles entourèrent
-van Horst.
-
-Je voyais cela! Je ne pouvais faire un geste! Le gros Kid me tenait
-toujours devant lui, serré par les coudes...
-
-Mais alors, coupant la scène, la dominant comme fait le tocsin d'un
-incendie, derrière moi, jaillit de la bouche de Kid un hymne
-enthousiaste et sonore. Comme si toute son âme s'exprimait en cette
-hymne, John Kid chantait un cantique. John Kid chantait à pleine voix
-les louanges du Seigneur. Loin des hommes passionnés et cruels, il se
-réfugiait dans une adoration supérieure... Il chantait.
-
-Les abeilles bourdonnaient autour des épaules de van Horst; elles le
-piquaient aux bras. La bouche fixe, il faisait effort contre les cordes
-qui le liaient à l'arbre, et John Kid chantait.
-
-Etait-ce pour affermir le courage de la victime? Etait-ce pour s'en
-remettre à Dieu du jugement final?... John Kid chantait.
-
-Les abeilles se posaient sur le cou de van Horst, rampaient sur son
-menton, bourdonnaient autour de ses cheveux.
-
-A quelques pas, Holly et sa femme, accroupis à terre, excitaient les
-abeilles en jetant contre l'essaim de petits cailloux.
-
-Et le gros Kid chantait toujours sans que sa voix tremblât ni faiblît,
-et toujours il célébrait le Dieu juste qui règne dans les cieux...
-
-Le reste se passa en quelques secondes. Nous agîmes tous avec une folle
-rapidité... Kid s'était rapproché du supplicié en me poussant devant
-lui, et, soudain, des lèvres de van Horst que les abeilles couvraient
-déjà, de ces lèvres boursouflées affreusement par le venin, quelques
-mots s'échappèrent... non point des cris: des mots, quelques mots
-passionnés:
-
-«Je vous adore! Annie, mon amour!»
-
-D'abord, elle ne broncha pas, puis, brusquement, elle s'approcha de moi,
-me prit par le cou, m'attira vers elle et me baisa la bouche.
-
-«Voilà! cria-t-elle, voilà celui qui sera mon amant!»
-
-Aussitôt, comme s'il fût entré en agonie, le visage de van Horst se
-décomposa, perdit toute ressemblance humaine, devint noir...
-
-«Non!» m'écriai-je.
-
-Kid chantait toujours, mais il me tenait d'une prise moins ferme...
-
-«Non! jamais! ça c'est trop ignoble!»
-
-Et, soudain, Kid me lâcha, une abeille l'avait piqué à la main. Je me
-dégageai, me jetai vers van Horst. Sur le menton, sur les lèvres, sur le
-bas des joues, les abeilles foisonnaient. Les yeux seuls, grands ouverts
-étaient libres. Le regard de van Horst croisa le mien...
-
-Epouvantable face!... Douleur prodigieuse!
-
-Je tirai le revolver que j'avais glissé dans ma ceinture et, le posant
-en oblique sur la bouche gonflée de van Horst, je lui fis sauter la
-tête...
-
-Et John Kid cessa de chanter.
-
-
-
-
-LI.
-
-
-On ne voyait rien dans cette ombre noire et verte. Jimmy m'éclairait de
-son mieux avec une lanterne prise à la buvette, moi, je travaillais
-maladroitement, la terre étant dure, pleine de racines et de cailloux.
-
-Enfin, ce fut fait. La fosse paraissait assez grande. Il dormirait
-tranquille. Les bêtes sauvages ne le déterreraient pas; les hommes de la
-Fourche le laisseraient en paix.
-
-Jimmy, un peu las, s'était assis par terre et la lanterne, posée entre
-ses jambes, éclairait le visage fracassé du grand cadavre...
-
-Voilà... L'histoire de van Horst, mon maître, était finie...
-
-Lorsque j'eus abattu Vincent van Horst, je pris la fuite et j'errai
-quelque temps sous les arbres. On m'avait cherché, d'abord, mais aucun
-de ces hommes ne connaissait la forêt aussi bien que moi, et, peu à peu,
-ils étaient tous rentrés à la Fourche. La nuit venue, je m'en fus
-chercher van Horst, et, l'ayant trouvé, je vis, tout auprès de
-l'horrible dépouille, passer une ombre agile. Jimmy? Que faisait-il là?
-Je l'appelai. Il me répondit d'une voix brouillée que j'entendis mal.
-
-Je l'envoyai au bar pour qu'il m'en rapportât une pioche, une pelle, une
-lanterne et cette même éponge qui m'avait déjà servi pour le sang du
-vieux Smith. Je voulais enterrer van Horst proprement.
-
-Rapide et secret, Jimmy fit la commission... S'occupait-on jamais des
-gestes de Jimmy!
-
-Et puis, nous nous mîmes au travail...
-
-Comme montait la nuit, le vent était tombé. De l'ouragan, il ne restait
-que des souffles furtifs qui faisaient frémir le feuillage. Parfois, une
-voix soudaine gémissait dans l'air, puis, tout se taisait... Heure
-sombre!... la lanterne donnait une si courte lumière, qu'il me semblait
-vraiment être entouré de murailles noires, toutes proches.
-
-Encore quelques instants, et le cadavre fut couché dans sa fosse.
-
-«Allons! dis-je à Jimmy, nous avons autre chose à faire. Tiens la
-lanterne et suis-moi.»
-
-Non... non! il ne resterait pas seul sous terre... Je ne voulais pas que
-mon ami van Horst restât tout seul sous la mousse, livré aux bêtes
-obscures. Je lui trouverais un compagnon!... et je m'en retournai vers
-l'arbre du supplice.
-
-Ce fut plus facile que je ne l'aurais cru de transporter les os de
-Caldaguès, car les abeilles, reformées en essaim, venaient de s'envoler.
-Bientôt, la dépouille fut couchée près de celle de van Horst. Entre les
-deux, je posai le fusil brisé du bûcheron.
-
-«Eclaire-les,» dis-je à Jimmy.
-
-Le rond jaune de la lanterne dansa, passant de la face ouverte, couleur
-de pourpre, au crâne clair...
-
-«Maintenant, dis-je à voix haute... maintenant, Vincent van Horst, tu
-peux te reposer!...»
-
-Et, me tournant vers Jimmy:
-
-«Il ne reste plus qu'à les recouvrir...»
-
-Mais j'eus une surprise.
-
-«Prends un instant la lanterne, veux-tu, Olivier?» dit Jimmy.
-
-Il tira de sa poche le châle rouge sous lequel s'abritait Annie dans le
-tourbillon des abeilles et qu'elle avait laissé tomber sur un buisson,
-puis il se mit à genoux et couvrit ce qui restait des deux pauvres
-visages avec le fichu rouge.
-
-Que se passait-il donc dans cette cervelle d'enfant? Avait-il compris?
-L'esprit s'éveillait-il? Non, Jimmy se mit à rire comme d'une chose
-plaisante et, la lanterne ayant tremblé dans ma main, il tâcha d'en
-attraper sur les mousses le reflet jaune.
-
-Alors je saisis la pelle et la terre tomba sur mes deux amis.
-
-
-
-
-LII.
-
-
-Une heure plus tard.
-
-Par le petit carré de la fenêtre du saloon, j'apercevais le groupe des
-buveurs. Je crois que tous étaient ivres, sauf Maria qui paisiblement
-tricotait dans son coin.--Des rires, des chants, des cris.--Au milieu du
-plancher, le gros Kid dormait, rouge, les bras en croix. Sur le mur, je
-vis le clou dont, jadis, avant mon arrivée, Sam Wells s'était servi pour
-se pendre. Sur l'autre cloison, le Napoléon d'Epinal, et, juste en face
-de moi, la trace encore fraîche du coup de rabot que j'avais donné pour
-nettoyer le mur taché par le sang du vieux Smith.
-
-Jimmy était allé se coucher, retombé vite dans sa nuit, après un instant
-de lumière.
-
-Je ne me lassais pas de regarder dans le saloon. Où donc se trouvait
-Annie?... Passant devant sa cabane, j'avais vu la porte ouverte. Dans la
-petite chambre propre, bien tenue, bien rangée, personne... Où donc
-pouvait être Annie?
-
-Et toujours, je considérais le saloon, croyant peut-être qu'elle
-apparaîtrait au milieu de cette assemblée de gens ivres...
-
-Soudain, Holly jeta les yeux sur moi.
-
-«Viens, Olivier! cria-t-il d'une grande voix saoule. Nous te pardonnons!
-viens boire!»
-
-Sans répondre, j'allais m'éloigner quand une main toucha mon épaule.
-
-Je me retournai.
-
-«Vous! oh! que me voulez-vous?...»
-
-Annie me regardait. Son visage penché sur le mien avait une expression
-tout à fait égarée; pourtant sa voix fut d'une grande douceur:
-
-«Olivier! me dit-elle, écoute-moi! il faut vraiment que je te parle...»
-
- * * * * *
-
-Mais le reste est une autre histoire... J'ai promis de conter la vie de
-Vincent van Horst; je n'ai que faire de conter ma vie à moi, et ma
-honte... Certaines choses ne doivent pas être dites... Oublions... Que
-Vincent van Horst, mon maître me pardonne... et que Dieu ait pitié de
-nous!
-
-
-FIN
-
-
-
-
-CHATEAUROUX
-
-Société d'Imprimerie, d'Edition et des Journaux du Berry
-
-
-
-
- HISTOIRES MONTMARTROISES, racontées par DIX MONTMARTROIS. Illustré de
- 41 gravures et de 10 portraits-charge. Un vol. in-16. Net 4 fr. 50
- LE FILS DES TROIS MOUSQUETAIRES, par CAMI. Illustrat. de l'auteur. Un
- volume in-16. Net 2 fr. 50
- THEATRE DE FRANCE (Rivoli.--Le Vitrail.--Jean-Bart ou le Bon
- Corsaire), par René FAUCHOIS. Un vol. in-16. Net 4 fr. 50
- LE DOCTEUR LERNE, sous-dieu, par Maurice RENARD. Couverture et
- frontispice de J. HEMARD. Un vol. in-16. Net 4 fr. 50
- LA JEUNE FILLE AUX PINCEAUX, par Jean PELLERIN. Un vol. in-16.
- Net 2 fr. 50
- LE MAITRE DE LA FORCE, par Léon BARANGER. Illustrations de
- R. Diligent. Un volume in-16. Net 4 fr. 50
- CHEZ LES FRITZ, Notes et Croquis de captivité, par Joseph HEMARD.
- Illustré de 64 pages en noir et de 8 pages hors-texte en couleurs.
- Préface de José Germain. In-4. Net 6 fr. »
- LA FIN, Souvenirs d'un Correspondant aux Armées en Allemagne, par
- Pierre MAC ORLAN. Croquis de l'auteur. In-16. Net 3 fr. »
- LE CORSAIRE GALANT, par DORSENNE et BOISYVON. Couverture en couleurs
- de H. MIRANDE. Un volume in-16. Net 2 fr. 50
- JOË ROLLON, l'Autre Homme invisible, par Edmond CAZAL. Deux bois
- originaux de DARAGNES. Un volume in-16. Net 4 fr. 50
- VOLUPTÉS DE GUERRE, par Edmond CAZAL. Un vol. in-16. Net 4 fr. 50
- CONTES A LA MARRAINE, par MAURICE-CH. RENARD. Préface de HENRI
- BARBUSSE. Un vol. in-16. Net 4 fr. 50
- MARTIN BURNEY, boueux, boxeur et marchand d'oiseaux, par O. HENRY.
- Traduction française de Maurice BEERBLOCK. Dessins de GUS BOFA. Un
- volume in-16. Net 2 fr. 50
- SUR LA TRACE DES "BANDEIRANTES", par Jean de MONTLAUR. Illustré de 77
- gravures hors texte. Un volume in-16. Net 6 fr. »
- A VENISE par les Dolomites, par le Dr AURENCHE. Préface du Général
- G. Deleuze. Illustré de 2 cartes et 15 gravures hors-texte. Un
- vol. in-16. Net 6 fr. »
- L'ETONNANTE VIE DU COLONEL JACK, par Daniel de FOE. Traduction de
- Maurice DEKOBRA. Deux bois originaux de DARAGNES. Un vol. in-16.
- Net 4 fr. 50
- LILY, modèle, roman de Montmartre, par André WARNOD. Illustrations de
- l'auteur. Un vol. in-16. Net 4 fr. 50
- L'HOMME QUI GAGNE, par RENÉ PUJOL. Un vol. in-16. Net 4 fr. 50
- LE MAITRE DU NAVIRE, par Louis CHADOURNE. Deux bois originaux de
- DARAGNES. Un volume in-16. Net 4 fr. 50
- SOUS LES MERS, par Gérard BAUER. Préface de Paul BOURGET. Un vol.
- in-16. Net 4 fr. 50
- LES MEMOIRES DE RAT DE CAVE, ou du Cambriolage considéré comme un des
- Beaux-Arts, par Maurice DEKOBRA. Illustr. de E. SAUNIER. Un volume
- in-16. Net 4 fr. 50
- LE MASSACRE DES INNOCENTS, par Alfred MACHARD et POULBOT. Illustré
- de 47 dessins inédits de POULBOT. (21e mille) Un volume in-16.
- Net 2 fr. 50
- LES GOSSES DANS LES RUINES, par Paul GSELL et POULBOT. 50 dessins de
- POULBOT. Un volume in-16. Net 2 fr. 50
- NOUNE ET LA GUERRE, par YVES PASCAL. Un vol. in-16. Net 4 fr. 50
- L'HOMME VERDATRE, par H. AVELOT. Illustrations de l'auteur. Un vol.
- in-16. Net 2 fr. 50
- ORIENT ROYAL (Cinq ans à la Cour de Roumanie), par ROBERT SCHEFFER.
- Avant-propos de J.-H. ROSNY aîné. Un volume in-16 (4e mille)
- Net 4 fr. 50
- LES FAUSSES NOUVELLES de la Grande Guerre, par le Dr LUCIEN-GRAUX.
- Cinq volumes grand in-16. Le volume Net 6 fr. »
- LE MOUTON ROUGE (Contes de Guerre), par le Dr LUCIEN-GRAUX. Un vol.
- in-16 (4e mille) Net 4 fr. 50
- LES YEUX DU MORT, par le Dr LUCIEN-GRAUX. Lettre-Préface du Général
- de Maud'huy. Illustrations de Galland. In-16. Net 4 fr. 50
- LE CHANT DE L'EQUIPAGE, par PIERRE MAC-ORLAN. Illustrations de GUS
- BOFA. Un volume in-16 (6e mille) Net 4 fr. 50
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LE BAR DE LA FOURCHE ***
-
-***** This file should be named 64065-0.txt or 64065-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- https://www.gutenberg.org/6/4/0/6/64065/
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/64065-0.zip b/old/64065-0.zip
deleted file mode 100644
index 631a383..0000000
--- a/old/64065-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64065-h.zip b/old/64065-h.zip
deleted file mode 100644
index ef379b8..0000000
--- a/old/64065-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64065-h/64065-h.htm b/old/64065-h/64065-h.htm
deleted file mode 100644
index 8b53e24..0000000
--- a/old/64065-h/64065-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,8319 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr" xml:lang="fr">
-<head>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" />
-<title>
- The Project Gutenberg eBook of Le Bar de la Fourche, by Gilbert de Voisins.
-</title>
-<link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-<style type="text/css">
-
-p { text-align: justify; line-height: 1.2em; text-indent: 1.5em;
- margin: .3em 0;}
-
-h1 { text-align: center; line-height: 1.2em; font-size: 200%; margin: 1em 0; }
-h2 { text-align: center; line-height: 1.5em; margin: 4em 0 2em 0; }
-
-div.c, p.c { text-align: center; line-height: 1.5em; text-indent: 0;
- margin: 1em 0; }
-
-.large { font-size: 130%; }
-.xlarge {font-size: 150%; }
-.small, small { font-size: 90%; }
-.huge { font-size: 230%; }
-.b { font-weight: bold; }
-.sans-serif { font-family: sans-serif; }
-.red { color: red; }
-
-i sup { padding-left: .25em; font-style: normal; }
-
-
-.poetry { text-align: left; margin: 1em 0 1em 5%; }
-.verse { padding-left: 3em; text-indent: -3em; }
-
-span.fl { float: right; text-indent: 0; }
-
-.ind { margin: 1em 0 1em 10%; }
-.sign { margin: 1em 5% 1em 20%; text-align: right; }
-.drap { padding-left: 1.5em; text-indent: -1.5em; clear: right; }
-
-hr { width: 20%; margin: 1.5em 40%; }
-
-
-a { text-decoration: none; }
-
-sup { font-size: smaller; vertical-align: 20%; }
-
-li { list-style: none; }
-
-
-div.gap, p.gap { margin-top: 2.5em; }
-.break, .chapter { margin-top: 4em; }
-
-img { max-width: 100%; }
-div.figc { text-align: center; }
-
-@media screen {
- body { max-width: 40em; width: 80%; margin: 0 auto; }
-}
-
-@media handheld {
- .break, .chapter { page-break-before: always; }
- .top4em { padding-top: 4em; }
- .nobreak { page-break-before: avoid; }
-}
-
-</style>
-</head>
-<body>
-<div style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold;'>The Project Gutenberg eBook of Le Bar de la Fourche, by Auguste Gilbert de Voisins</div>
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: Le Bar de la Fourche</div>
-<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Auguste Gilbert de Voisins</div>
-<div style='display:block;margin:1em 0'>Release Date: December 22, 2020 [eBook #64065]</div>
-<div style='display:block;margin:1em 0'>Language: French</div>
-<div style='display:block;margin:1em 0'>Character set encoding: UTF-8</div>
-<div style='display:block; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Produced by: Laurent Vogel and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was produced from images made available by the HathiTrust Digital Library.)</div>
-<div style='margin-top:2em;margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LE BAR DE LA FOURCHE ***</div>
-<div class="break"></div>
-<p class="c large">GILBERT DE VOISINS</p>
-
-<p class="c b huge sans-serif">Le Bar<br />
-de la Fourche</p>
-
-<div class="figc"><img src="images/illu.png" alt="" /></div>
-<p class="c">LES ÉDITIONS G. CRÈS ET C<sup>ie</sup><br />
-PARIS &mdash; 21, Rue Hautefeuille &mdash; PARIS</p>
-
-<div class="break"></div>
-
-<p class="c top4em large">LES ÉDITIONS G. CRÈS &amp; C<sup>IE</sup></p>
-
-<p class="c small">DU MÊME AUTEUR</p>
-
-
-<p class="drap"><b>Les Moments perdus de John Shag</b>,
-<span class="small">roman, un vol. in-16.</span>
-<span class="fl small">3 Fr.</span></p>
-
-<p class="drap"><b>L'Esprit impur</b>,
-<span class="small">roman, un vol. in-16.</span>
-<span class="fl small">6 Fr.</span></p>
-
-<p class="drap"><b>Le Démon Secret</b>,
-<span class="small">roman, un vol. in-16.</span>
-<span class="fl small">6 Fr.</span></p>
-
-<p class="drap"><b>Pour l'Amour du Laurier</b>,
-<span class="small">roman, un vol. in-16.</span>
-<span class="fl small">6 Fr.</span></p>
-
-<p class="drap"><b>L'Enfant qui prit peur</b>,
-<span class="small">roman, un vol. in-16.</span>
-<span class="fl small">6 Fr.</span></p>
-
-<p class="drap"><b>Fantasques</b>,
-<span class="small">petits poèmes de propos
-divers, un vol. in-8<sup>o</sup> (tirage limité).</span>
-<span class="fl small">22 Fr.</span></p>
-
-
-<p class="c gap small">Tous droits de traduction, de reproduction et d'adaptation réservés
-pour tous pays.</p>
-
-<div class="break"></div>
-
-<div class="break"></div>
-<p class="c large top4em">GILBERT DE VOISINS</p>
-
-<h1 class="red">Le Bar<br />
-<span class="small">de</span><br />
-la Fourche</h1>
-
-<div class="c"><img src="images/cres.png" alt="" /></div>
-<p class="c gap"><span class="large">PARIS</span><br />
-<span class="red">LES ÉDITIONS G. CRÈS &amp; C<sup>ie</sup></span><br />
-21, <span class="small">RUE HAUTEFEUILLE</span>, 21</p>
-
-<p class="c">MCMXXI</p>
-
-<div class="break"></div>
-
-<p class="c top4em"><i>A CHARLES BARGONE,</i><br />
-<i class="small">lieutenant de vaisseau</i></p>
-
-
-<p class="ind"><i>Mon cher ami,</i></p>
-
-<p><i>Voici un livre dont tu accepteras la dédicace en souvenir
-de nos longues causeries. Tu m'as emmené si
-souvent de la Martinique à Sumatra et de Juan Fernandes
-aux Kouriles, que ton nom s'est inscrit tout seul à
-la première page de ce récit d'actions violentes commises
-en un pays lointain.</i></p>
-
-<p class="sign"><i>V. G.</i></p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<p class="c xlarge">Le Bar de la Fourche</p>
-
-
-
-
-<h2 class="nobreak">I.</h2>
-
-
-<p>L'averse venait de fuir. Sur l'horizon, un
-arc-en-ciel dessinait sa fabuleuse fusée.</p>
-
-<p>Mon père m'appela :</p>
-
-<p>«&nbsp;Si tu faisais attention à ton travail, grand
-imbécile! au lieu de regarder les nuages!&nbsp;»</p>
-
-<p>Je me trouvais chez nous, au fond de l'enclos
-des poneys.</p>
-
-<p>C'était l'époque où l'on poussait vers l'ouest
-le chemin de fer du Nord entre Skykomish
-et Tocoma, dans l'extrême <span lang="en" xml:lang="en">Far-West</span>, au-delà
-de l'Idaho.</p>
-
-<p>«&nbsp;Hé!&hellip; Viens par ici!&nbsp;»</p>
-
-<p>Depuis seize ans que maman avait succombé
-en me mettant au monde, l'humeur de
-mon père était restée constante : je veux dire
-acariâtre, orageuse ou, pour le moins, bizarre.</p>
-
-<p>«&nbsp;Arrive!&hellip; et plus vite que ça!&nbsp;»</p>
-
-<p>Ce jour-là, mon père se fâchait de peu.
-J'avais simplement oublié d'attacher le licol
-de Cruchette et Cruchette s'était échappée.
-Bien que l'on eût ramené la bête à l'écurie, tout
-aussitôt et sans accident, mon père m'injuriait.</p>
-
-<p>«&nbsp;Regarde-moi dans les yeux, canaille! Regarde-moi!&nbsp;»</p>
-
-<p>Je m'étais approché de lui, tenant par le bridon
-Loupard, un petit cheval bai que je menais
-chez le maréchal-ferrant.</p>
-
-<p>Je regardai mon père.</p>
-
-<p>«&nbsp;Baisse les yeux, insolent!&nbsp;»</p>
-
-<p>En baissant les yeux, je haussai les épaules.</p>
-
-<p>«&nbsp;Quoi&hellip; comment!&hellip; tu&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>Et il fit sa mauvaise action&hellip;</p>
-
-<p>C'est bien à cause d'elle que je ne le pleurai
-pas, trois ans plus tard, quand j'appris sa mort.</p>
-
-<hr />
-
-
-<p>Georges Saruex, mon père, était un homme
-instruit et, par certains points, un gentilhomme.
-Protestant du Jura, il avait traversé la moitié
-du monde pour faire fortune, et n'était arrivé
-à se composer qu'une aisance médiocre. Sans
-doute savait-il trop de choses. Si j'étais resté
-avec lui, au lieu de me promener sur la vaste
-terre, je serais peut-être plus savant, mais
-beaucoup moins renseigné. De plus, je n'aurais
-pas le sou. Toutefois, soyons juste : mon père
-m'apprit à regarder, à raisonner et à souffrir.
-La nature se chargea du reste en me fournissant
-de bons muscles.</p>
-
-<p>Et puis, que voulez-vous! la maison était
-intolérable! Prières du matin, prières du soir,
-discours, exhortations, cantiques chantés tout
-le long des dimanches. Il y en avait trop!&hellip;
-sans compter mille invectives contre les autres
-religions, invectives qui se terminaient par des
-explosions de fureur.</p>
-
-<p>Le grand ennemi du vieux, c'était le Pape.
-Je ne sais ce que le Pape lui avait fait, toujours
-est-il que mon père ne laissait pas s'achever
-une journée sans le prendre violemment
-à partie, dans les termes les plus crus.</p>
-
-<p>Sans doute, afin de lui être désagréable, il
-me donna le nom d'Olivier! le nom de Cromwell!
-Quel beau nom : Olivier Saruex! Quel
-beau nom de protestant!</p>
-
-<p>Ah! mon père connaissait bien le Ciel! Il
-devinait les desseins de Dieu, il prévoyait ses
-désirs&hellip; et malheur à nous si les prévisions
-étaient inexactes!</p>
-
-<p>Vous concevez?&hellip; Une telle vie manquait
-de charme! Le vieux traitait les hommes de
-la ferme comme des chiens, son fils plus mal
-encore. Il avait beau nous parler de Dieu tant
-que durait le jour, il n'arrivait pas à nous la
-faire aimer, cette puissance invisible, cruellement
-ennemie du Pape, et qui, pour seul confident,
-avait pris un protestant jurassien,
-émigré dans le <span lang="en" xml:lang="en">Far-West</span>.</p>
-
-<hr />
-
-
-<p>Parce que je haussais les épaules, mon père
-fit sa mauvaise action : il me cracha au visage.</p>
-
-<p>A seize ans, j'avais le sang chaud. Ça ne
-pouvait s'arranger. Botter les fesses aux petits
-garçons, leur tirer les oreilles, très bien, mais
-cracher à la figure d'un homme de seize ans!&hellip;
-oh! non! non! impossible! Je pris mon lasso,
-pendu à la selle de Loupard, et j'en appliquai
-un cinglon sur le dos du vieux, un beau cinglon
-qui le fit tourner au pâle, de rouge qu'il était.</p>
-
-<p>Le reste se passa vite. Le vieux courut à
-la maison, en rapporta la Bible, une bible couverte
-de notes qui avait appartenu à la mère de
-maman, et, sur cette bible, jura le grand serment
-qu'il ne me reverrait de sa vie ou bien me
-casserait la figure.</p>
-
-<p>Ces histoires, c'est rarement utile. &mdash; Je
-n'avais pas l'intention de rester. &mdash; Je partis.</p>
-
-<p>Il disait vrai, tout de même, le vieux! S'il
-ne m'a pas cassé la figure, du moins ne m'a-t-il
-pas revu. Et, maintenant, il est mort, et, moi
-j'écris un livre ; mais ce matin-là, je m'en fus
-prendre une couverture et marchai vers la gare,
-où j'avais des amis. La gare était à huit heures
-de chez nous. J'arrivai comme tombait le soir.
-Le train venait d'entrer et allait passer la nuit.
-Oh! comme je m'en souviens bien, après tant
-d'années, de cette nuit si vite close et qui
-rétrécissait le paysage! Pas de lune, peu d'étoiles&hellip;
-On voyait à peine son chemin.</p>
-
-<p>Cependant, la veine me toucha. L'homme
-qui devait nettoyer la machine était ivre. Alors,
-comme je me trouvais là, j'aidai à faire son
-travail et, en guise de salaire, priai le mécanicien
-de me transporter, le lendemain, jusqu'aux
-chantiers de construction.</p>
-
-<p>Ce fut ma première étape.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">II.</h2>
-
-
-<p>Des hangars, des cabanes, des buvettes, des
-amoncellements de rails, des wagons qui servaient
-de magasins, un peuple d'ouvriers venus
-d'ici, de là et d'ailleurs. Congrégation singulière :
-une majorité de malandrins, quelques
-braves gens, beaucoup de nègres, pas mal d'imbéciles
-et de brutes. Ah! s'ils avaient voulu, s'ils
-avaient pu raconter leurs aventures&hellip; quels
-étonnants récits!</p>
-
-<p>Nous étions à quatre-vingt-cinq milles, environ,
-de <span lang="en" xml:lang="en">Spokane-Falls</span> et à trois cents pas de
-la Columbia, grande rivière bleue, princesse de
-tout le paysage. En attendant de faire fortune,
-j'aidais, depuis un mois, à construire cette
-sacrée voie ferrée. De temps en temps, nous
-allions, sur les bords de la rivière, tuer des saumons
-avec une bouteille à demi remplie de chaux
-vive, mais, comme c'est défendu, on leur abîmait
-le coin de la gueule ou on leur détachait les
-ouïes, pour faire croire, au marché, qu'ils
-avaient été pris par des moyens légaux : filet
-ou hameçon.</p>
-
-<p>On m'avait embauché dès le premier jour.
-J'inspire confiance parce que je regarde les
-gens bien en face ; mais je dois à la vérité de
-dire que le travail était dur pour un garçon de
-seize ans.</p>
-
-<p>On employait trois mille ouvriers au chemin
-de fer. Le pays n'étant pas très plat, nous
-avancions lentement. Il fallait d'abord remplir
-les trous, c'était l'affaire de la première équipe ;
-puis la seconde équipe venait approprier l'ouvrage
-et rendre le terrain plan ; la troisième
-équipe posait les rails ; la quatrième&hellip; mais
-cela vous est égal, puisque j'étais dans la
-seconde.</p>
-
-<p>Ici, une parenthèse, car il convient, je pense,
-que je décrive un peu cet Olivier Saruex dont
-je parle.</p>
-
-<p>Olivier Saruex&hellip;</p>
-
-<p>Eh bien, figurez-vous un jeune homme très
-mince, très sec, assez vigoureux. De la force
-nerveuse, rien d'autre, mais qui me rendait
-résistant, quoique j'eusse l'air presque chétif.
-J'étais de petite taille et fort agile. Des cheveux
-noirs, des sourcils noirs et broussailleux, des
-yeux bleu foncé, qui paraissaient d'encre vers
-le soir ; une bouche mobile, la mâchoire très
-dessinée, de belles dents (mon orgueil) ; le teint
-hâlé, du sang sous la peau ; pas un poil aux
-joues ; des mains maigres, des bras maigres, de
-petits muscles durs ; une forte pince dès que
-je tenais un cheval sous moi. Quant à mon
-apparence, je ne sais pas, c'est difficile à dire,
-mais il me semble que je devais avoir l'air assez
-décidé et, parfois, un peu rêveur&hellip; Rêveur,
-oui&hellip; et je parlais d'une voix basse et douce.</p>
-
-<p>Me voyez-vous?</p>
-
-<p>Or, il est peut-être bon pour un rentier de
-compter ses revenus, ou pour un acrobate de
-marcher sur les mains, la tête en bas, puisque
-c'est là leur destinée, mais pourquoi un gars
-de seize ans vivrait-il l'échine courbée, mettrait-il
-de la terre là où il en manque, et inversement,
-quand son âge l'autorise à courir dans
-les bois?&hellip; D'ailleurs inutile de récriminer&hellip;
-lorsque j'y pense, cette époque de ma vie me
-paraît lointaine, à tel point qu'elle n'a plus pour
-moi qu'un intérêt dramatique, celui, à peu près,
-que l'on trouve au cinquième acte d'une pièce,
-le lendemain du spectacle.</p>
-
-<p>Pourtant je me souviens, comme si c'était
-hier, de l'abominable fatigue qui m'accablait à
-la fin de chaque jour. Quand je tombais sur
-mon lit, j'étais fait tout entier d'une seule douleur,
-et je n'avais qu'à penser à une partie de
-mon corps pour en souffrir aussitôt.</p>
-
-<p>Un soir que j'enrageais plus encore que de
-coutume, je me décidai à changer de métier, et
-voici l'idée que j'eus.</p>
-
-<p>De cette idée, je suis encore fier : d'abord,
-parce qu'elle avait des chances de réussir et,
-qu'en somme, elle réussit (au bénéfice d'autrui,
-je l'avoue), puis, parce qu'elle était fille d'une
-ambition pratique, non d'une rêverie d'idéologue.</p>
-
-<p>Il manquait beaucoup de choses dans notre
-camp ; mais une, tout particulièrement, nous
-faisait défaut.</p>
-
-<p>Vivrait-on dans un désert ou sur le sommet
-d'une montagne, il est agréable de savoir si le
-reste du monde est toujours à sa place. Or,
-on pouvait, à la rigueur, faire partir des lettres,
-en même temps que le poisson de la rivière ou
-par l'entremise des ouvriers de passage qui
-allaient des mines vers les villes, mais le diable
-était de recevoir des nouvelles du dehors. Les
-immigrants n'avaient que des journaux vieux
-de trois semaines, et, quand les bateaux revenaient
-par la Columbia, ils auraient aussi bien
-pu nous rapporter, tant ils faisaient d'escales,
-des gazettes du temps d'Abraham!</p>
-
-<p>Certain samedi soir, un voyageur, monté,
-me donna, en reconnaissance de quelque petit
-service, des journaux qui ne dataient que du
-début de la semaine. Je parvins à les vendre
-un dollar pièce. Un dollar! Cinq francs! Pensez
-donc! Cela me fit réfléchir, et, bientôt,
-l'idée germa.</p>
-
-<p>Je vivrais sur la curiosité publique. En me
-serrant le ventre, en supprimant un verre de
-whisky sur deux, en ne touchant jamais une
-carte, j'arriverais à faire assez d'économies
-pour louer un cheval. Une fois le cheval loué,
-j'irais à Skykomish prendre les journaux (ce
-serait trois jours et demi de voyage), et, de
-retour, je les vendrais à bénéfice. Dans six
-mois, j'aurais les poches pleines!</p>
-
-<p>Sans tarder, j'entrepris la réalisation de mon
-projet. Je ne fis qu'un saut jusqu'à la buvette,
-puis quand le nègre qui servait s'approcha, je
-haussai les épaules d'un air supérieur et sortis
-avec dignité en disant :</p>
-
-<p>«&nbsp;Au fait, je ne prendrai pas mon whisky
-aujourd'hui!&nbsp;»</p>
-
-<p>J'avais affronté la tentation ; je l'avais vaincue&hellip;
-c'était quatre <i lang="en" xml:lang="en">cents</i> de gagnés&hellip;</p>
-
-<p>Mais voilà! nos rêves n'ont jamais prévu
-l'accident!&hellip; A l'instant où je franchissais le
-seuil de la buvette, une carriole venait au grand
-trot. J'étais si absorbé, que je ne sus me garer
-à temps. Je tombai. La roue me passa sur le
-bras, et mon bras cassa net&hellip;</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">III.</h2>
-
-
-<p>J'ose à peine l'avouer, mais, très certainement,
-je dus m'évanouir, car, en ouvrant les
-yeux, je me trouvai couché dans une petite
-chambre que je ne connaissais pas. Elle était
-pleine de soleil ; un oiseau chantait au dehors.
-Je me souviens aussi, à la façon vague dont
-on se souvient des rêves, d'un faible bruit de
-rire que j'entendis tout près de moi.</p>
-
-<p>Qu'était-il donc arrivé? J'essayai de me
-retourner dans mon lit. Une vive douleur m'arrêta.
-Ah! oui!&hellip; mon bras cassé!&hellip; Aussitôt,
-je me rappelai mes beaux espoirs : le cheval,
-les journaux!&hellip; Misère!</p>
-
-<p>On riait de nouveau. On parlait. Je revins
-tout à fait à moi.</p>
-
-<p>«&nbsp;Allons! il n'y a pas de mal! mais peut-on
-être aussi douillet! Pour un bras cassé, rester
-trois heures évanoui!&nbsp;»</p>
-
-<p>Et j'aperçus, pour la première fois, penché
-sur mon lit, le visage de Vincent van Horst.</p>
-
-<p>Voyez-vous! on a beau vivre un assez grand
-nombre de jours et passer par plus d'une aventure,
-il est des événements, des gestes, des images,
-qui habitent la mémoire pour jamais. &mdash; Le
-premier aspect de van Horst fut de ceux-là. &mdash; Quand
-je vis cette belle face tannée par le
-soleil, le front large, coupé droit d'une tempe
-à l'autre par la ligne des cheveux blonds et plats,
-les yeux sévères, d'un bleu de faïence, le nez
-courbe, et puis cette bouche mince, cruelle, portée
-par des mâchoires de brute, cette bouche
-étonnante, presque sans lèvres (mais le peu
-qu'on en voyait était d'un rouge si cru que l'on
-eût dit des lèvres de blessure), ah! je sentis
-que cet homme était un homme fort et que je
-pouvais me fier à lui.</p>
-
-<p>Je regardai van Horst qui me souriait, debout,
-près de mon lit. Je le regardai bien. Il
-en valait la peine&hellip; Et, peu à peu, je me rendis
-mieux compte du désastre, qu'était pour
-moi cet accident. Il me venait une sorte de
-paresse d'âme très singulière, dont il fallait que
-quelqu'un me tirât.</p>
-
-<p>A seize ans, un bras cassé, ce n'est rien : un
-rêve en pièces, c'est autre chose.</p>
-
-<p>Or, ce soutien qui me manquait (que d'autres
-trouvent en Dieu&hellip; mais on ne pense pas
-toujours à s'adresser si haut), van Horst me
-le proposa, sans que j'eusse à le lui demander.
-Voilà pourquoi on ne m'entendra jamais
-reprocher ses crimes à cet homme. Je n'ai pas
-le regard oblique et navré d'un pasteur ou
-l'onction froide d'un moraliste. D'abord, ces
-choses ne me regardent pas et puis, il me semble
-abject de médire du fauteur de votre bien, sous
-le prétexte qu'il fut le fauteur du mal d'autrui.
-Il pourra régler son affaire, tout seul, dans le
-temps que je réglerai la mienne, quand sonneront
-les dernières trompettes.</p>
-
-<p>Cela bien entendu, je poursuis.</p>
-
-<hr />
-
-
-<p>C'était van Horst qui se trouvait dans la
-carriole, c'était lui qui m'avait renversé. Il me
-fit transporter dans une chambre de l'auberge,
-et, lorsque je m'éveillai, les premiers soins
-étaient déjà donnés à mon bras.</p>
-
-<p>«&nbsp;Allons! change donc cette figure malheureuse!
-Oui, tu as le bras cassé. Ça se raccommode.
-Nous l'arrangerons tout de suite. Comment
-te sens-tu? Tu travaillais aux chantiers?
-Quel est ton nom? Ne t'inquiète pas! je te
-paierai tes journées perdues, et un peu plus
-pour la douleur. Nous fixerons le prix. Quoi!
-tu fais la tête? Appelle-moi bougre de maladroit
-et qu'on n'en parle plus. Ces choses-là, ça doit
-se régler vite et entre hommes. Je resterai
-quelques jours pour te soigner. Maintenant&hellip;
-attention!&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>Il abaissa sur moi deux énormes mains solides,
-pesantes, durcies, épouvantables, des mains
-qui semblaient de gros outils en chair.</p>
-
-<p>«&nbsp;Crie, si ça te fait mal!&hellip; Crie fort!&hellip;
-Encore un peu!&hellip; Crie donc, imbécile!&nbsp;»</p>
-
-<p>Oh! la vilaine impression : deux os qu'on
-remet, lorsque ces deux os vous appartiennent!</p>
-
-<p>«&nbsp;Voilà! c'est fini! Tu vaux quelque chose!
-J'ai vu des hommes se tenir moins bien!&hellip;
-Bois ça et reste tranquille. Tu as un peu de
-fièvre.&nbsp;»</p>
-
-<p>Il m'avait bandé le bras comme un chirurgien.
-Un instant, il me regarda du fond de
-ses yeux bleus, gravement, puis il éclata de
-rire et s'en fut, me laissant seul, dans la petite
-chambre de bois clair, à considérer les mouches.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">IV.</h2>
-
-
-<p>Je ne le vis plus de la journée. De temps
-en temps, des gens que je ne connaissais pas
-venaient prendre de mes nouvelles. Je dormis
-mal, mais je dormis.</p>
-
-<p>Le lendemain, van Horst reparut, arrangea
-mon bandage et s'en alla, après m'avoir dit :</p>
-
-<p>&mdash; Je m'appelle Vincent van Horst&hellip; Si
-tu as besoin de quelque chose, tu crieras. Si
-ton bras te fait mal, tu diras au nègre d'aller
-me chercher&hellip; Je m'appelle Vincent van
-Horst&hellip; Tu as encore de la fièvre. Ne bois
-pas de whisky&hellip; Et toi, quel est ton nom?</p>
-
-<p>&mdash; Olivier Saruex.</p>
-
-<p>&mdash; Olivier Saruex&hellip; C'est bien&hellip; Adieu!</p>
-
-<p>La porte se ferma. J'avais tout le loisir de
-rêver. Je rêvai donc. Mais, ce soir-là et le
-lendemain, à mesure que se traînait l'interminable
-journée, j'en vins à regretter les départs
-subits de van Horst. &mdash; Les heures ne laissaient
-pas d'être grises pour moi qui ne vivais bien
-qu'en plein air, et l'on se fatigue de regarder
-par la fenêtre, surtout quand on ne peut voir
-qu'un enclos étroit où quelques poules et une
-famille de lapins prennent leurs ébats autour
-de trois tonneaux vides, dans l'ombre d'un arbre
-fleuri de fleurs blanches.</p>
-
-<p>Les camarades qui venaient me rendre
-visite, ne restaient pas longtemps ; puis&hellip; je
-n'avais pas grand'chose à leur dire :</p>
-
-<p>&mdash; Comment vas-tu?</p>
-
-<p>&mdash; Ça va mieux.</p>
-
-<p>&mdash; Quand penses-tu que ce sera fini?</p>
-
-<p>&mdash; Bientôt.</p>
-
-<p>&mdash; Tu sais. Charlie est arrivé saoul, ce matin.</p>
-
-<p>&mdash; Ah! raconte-moi.</p>
-
-<p>&mdash; Eh bien, voilà! il est arrivé saoul.</p>
-
-<p>&hellip; C'était peu, et la servante de l'auberge,
-qui m'apportait à manger, semblait tout à fait
-imbécile. &mdash; Personne, en outre, ne pouvait me
-renseigner sur van Horst&hellip; Il venait du
-Nord&hellip; Un bougre! Ah! pour sûr!&hellip; On ne
-savait rien d'autre.</p>
-
-<p>La visite de van Horst était le seul événement
-de ma journée. Je l'attendais avec une impatience
-d'enfant. Jamais je n'avais gardé le lit,
-jamais! Ce repos forcé me tendait les nerfs,
-Je ne savais plus songer qu'à une chose : la
-faillite de mon beau projet. Je n'avais plus
-qu'un désir : informer van Horst de ce malheur.
-Pourquoi ne pas dire à cet homme toute
-ma peine? Il compatirait peut-être. Pourquoi
-ne pas lui demander un conseil?</p>
-
-<p>Si peu craintif que je fusse à l'ordinaire, je
-n'eus pourtant pas le courage, tant que je gardai
-le lit, de retenir van Horst. Je m'y décidai,
-le premier jour de ma convalescence.</p>
-
-<p>La veille, mon visiteur m'avait dit :</p>
-
-<p>«&nbsp;Tu pourras te lever demain.&nbsp;»</p>
-
-<p>Il me trouva debout.</p>
-
-<p>&mdash; Oh! oh! déjà! Comment as-tu mis ta
-veste?</p>
-
-<p>&mdash; Le nègre de la buvette m'a aidé.</p>
-
-<p>&mdash; C'est bon, hein? la première fois qu'on
-bouge le bras?</p>
-
-<p>&mdash; Pas trop!</p>
-
-<p>Alors il s'assit pour bourrer une pipe, et moi,
-je compris qu'il fallait profiter de l'occasion.
-Je regardai van Horst qui regardait sa pipe,
-et, tout à coup, hâtives, précipitées, se bousculant,
-les paroles sortirent en foule de ma bouche,
-comme si elles avaient attendu derrière mes
-dents la permission de se répandre. &mdash; Jamais
-je n'ai parlé avec plus d'éloquence. Je parlai!
-je parlai&hellip; je n'avais qu'un bras pour faire
-des gestes, mais ce bras-là me servit beaucoup. &mdash; Je
-dis à van Horst le moyen que j'avais
-trouvé pour m'enrichir, et par quel hasard l'idée
-m'était venue, et comment j'y songeais toujours,
-et la catastrophe finale, et mon espoir, surtout,
-mon espoir de réussir encore.</p>
-
-<p>Van Horst ne me quittait pas des yeux.
-Comme j'achevais, il eut un sourire.</p>
-
-<p>&mdash; Ah! le gaillard! voyez-vous ça! il est ambitieux!
-Tout de même, c'est pas mal ce que tu
-as inventé. Il y a des fautes dans le détail,
-mais c'est pas mal. Maintenant que tu as fini,
-écoute et fais ton profit de ce que je vais te
-dire. Pour passer des nuits à cheval, comme
-tu en as l'idée, il faut être plus solide que tu
-ne l'es à présent. Pendant deux ou trois mois,
-tu seras forcé de rester tranquille et de travailler
-peu. Mais, ces deux ou trois mois passés,
-ton système ne vaudra plus rien. L'autre
-tronçon de la ligne sera fini. Les journaux
-arriveront ici, par le chemin de fer, tout comme
-à Skykomish.</p>
-
-<p>&mdash; Alors?</p>
-
-<p>&mdash; Alors, imbécile! on se retourne&hellip; on
-invente autre chose!</p>
-
-<p>Il se leva. Il cravachait gaiement ses bottes
-en se promenant par la chambre. Il avait l'air
-d'une bête impatiente.</p>
-
-<p>«&nbsp;Même quand les projets vous trompent, il
-faut vivre,&nbsp;» dit-il encore.</p>
-
-<p>Il mâchait sa pipe, ouvrait et fermait ses
-mains de boxeur où l'on ne voyait plus rien des
-mains habiles qui m'avaient remis le bras. Elles
-voulaient lutter, elles s'exaspéraient d'être
-oisives.</p>
-
-<p>&mdash; Tu ne t'ennuies pas, ici, gosse?</p>
-
-<p>&mdash; Si, un peu&hellip;</p>
-
-<p>&mdash; Alors, dit-il, voici. Je suis un homme
-des routes, je marche droit devant moi. Je
-demeurerai quinze jours ici, mais après, je
-pars. Je vais aux mines, dans l'Ouest, là-bas,
-où l'on peut encore se battre!&hellip; Veux-tu venir
-avec moi? Tu verras du pays. Tu deviendras un
-homme. D'ailleurs, tu as déjà commencé ; mais,
-à ce travail de chemin de fer, tu finirais par
-t'abrutir. Ton idée?&hellip; Eh bien, tu la donneras
-ou tu la vendras à quelqu'un&hellip; Tu en es responsable&hellip;
-Tu m'entends? Il ne faut pas
-abandonner les projets&hellip; ils meurent.</p>
-
-<p>Van Horst s'arrêta, et, tout à coup, sa figure
-s'obscurcit singulièrement. Puis il se détourna,
-et, d'une voix plus dure :</p>
-
-<p>«&nbsp;On est responsable de tout, s'écria-t-il, de
-tout! de ses regards et de ses pensées durant
-le jour, de ses rêves durant la nuit, de toutes
-les paroles qu'on a dites et, par avance, de tout
-le sang qu'on versera. Viens! Je te montrerai
-comment on devient fort! Etre fort! c'est la
-plus grande des ivresses, la plus belle, car, pour
-cette ivresse-là, on ne vomit qu'au fond de la
-tombe!&nbsp;»</p>
-
-<p>L'homme que, plus tard, je devais mieux
-connaître, je le voyais déjà, possédé par des
-violences contradictoires, par d'étranges méditations,
-et dans toute son animalité.</p>
-
-<p>Il se tourna vers moi.</p>
-
-<p>«&nbsp;Est-ce dit?&nbsp;»</p>
-
-<p>J'eus la sensation du coup de dés qui détermine
-et lui répondis à voix basse :</p>
-
-<p>«&nbsp;Je vous suivrai!&nbsp;»</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">V.</h2>
-
-
-<p>Je restais assis au milieu de ma chambre.</p>
-
-<p>Oh! qu'une convalescence paraît monotone!
-Je ne m'étais jamais senti assez malade pour
-apprécier le charme de ces heures où l'on
-reprend goût à vivre, mais j'en avais souffert
-tout l'ennui. Et puis, les causeries de van
-Horst me grisaient comme du vin. Elles me
-donnaient une folle envie de courir, de galoper,
-de grimper sur des roches, de tirer des coups
-de fusil. Cet homme animait chaque chose.
-Toute aventure était vivante dès qu'il en faisait
-le récit ; dès qu'il décrivait, tout paysage était
-beau.</p>
-
-<p>Une après-midi, il vint s'asseoir près de moi.
-Il me parla de ces territoires du <span lang="en" xml:lang="en">West</span>, où nous
-devions aller, de ces montagnes où l'on est
-libre, de ces forêts où l'on est roi. Brusquement,
-il se tut. La tête dans les mains, il regardait
-le plancher. Il avait ainsi des moments de
-silence noir que l'on n'eût osé rompre ; moi, du
-moins.</p>
-
-<p>Le soleil, entrant à grands rayons par la
-fenêtre, remplissait la pièce claire et nue de son
-poudroiement. On entendait, au dehors, des
-ouvriers qui chantaient en ch&oelig;ur. Il passait de
-la joie dans l'air. Possédé par de nouveaux
-rêves, je ne me souvenais plus d'avoir été
-malade.</p>
-
-<p>Van Horst subissait-il aussi l'influence de
-la généreuse lumière qui vibrait autour de
-nous?&hellip; Son silence ne dura pas. Il leva le
-front et se remit à parler.</p>
-
-<p>«&nbsp;Oui, nous irons là-bas! Le monde, c'est
-beau à voir. Depuis dix ans, je marche à travers
-le monde et, chaque jour, le monde est
-nouveau.&nbsp;»</p>
-
-<p>Il y avait presque de la tendresse dans son
-accent :</p>
-
-<p>«&nbsp;Je crois que tu seras un bon compagnon.
-Moi&hellip; moi&hellip; il me semble parfois que j'ai
-vu trop de choses laides. Les actions d'hommes,
-c'est laid&hellip; c'est toujours laid!&hellip; Mais
-les arbres! les vagues! les montagnes!&nbsp;»</p>
-
-<p>Il prononçait ces mots avec un enthousiasme
-de poète et, s'échauffant peu à peu :</p>
-
-<p>«&nbsp;Pense à mes courses en forêt!&nbsp;» s'écria-t-il.</p>
-
-<p>Il me les raconta. &mdash; Il décrivit les fleuves
-lourds, les cieux qui tournent sur la tête du dormeur,
-les hasards de la belle étoile, les plaintes
-nocturnes des oiseaux, enfin, la terrible survenue
-des pluies qui noient la plaine. &mdash; Sa
-voix sourde et basse éclatait parfois. L'orgue,
-puis les cuivres. Il y avait là des sanglots, de la
-fièvre, de la colère, du désespoir et, souvent
-aussi, de la joie, une joie animale et saine
-gonflée par les brises. Et moi, je marchais
-sous le soleil dur, je souffrais de la faim et de
-la soif, je m'endormais à l'ombre d'un arbre
-gigantesque, je voyais le but apparaître sur
-l'horizon et le croyais aussitôt à portée de la
-main! Je vivais! je vivais! J'aurais voulu crier
-de plaisir!</p>
-
-<hr />
-
-
-<p>La porte s'ouvrit. La servante de l'auberge
-entra, tenant un verre de whisky que van Horst
-avait demandé. Elle s'arrêta, stupéfaite, devant
-cet homme qui parcourait la pièce à grands pas,
-le sang aux joues.</p>
-
-<p>J'étais appuyé contre la fenêtre. Van Horst
-parlait toujours, et la petite servante, immobile,
-la bouche ronde, les yeux bêtes&hellip; restait
-là.</p>
-
-<p>Le vent apporta dans la chambre blanche
-quelques fleurs de l'arbre qui poussait au milieu
-de la cour. Les corolles répandues exhalèrent
-leur parfum. C'était comme une invitation à
-sortir, à marcher vers ces merveilles que décrivait
-van Horst. Les ouvriers chantaient toujours
-au dehors. Des machines grondaient, et
-jetaient de la vapeur, et sifflaient clair&hellip; Sur
-tout cela flottait une façon de joie chaude que
-je ne connaissais pas&hellip; l'émanation vivante
-et vibrante d'un beau jour.</p>
-
-<p>De nouveau l'arbre aux fleurs blanches sema
-des corolles à mes pieds.</p>
-
-<p>Tout le printemps!</p>
-
-<hr />
-
-
-<p>Une chambre petite et propre. Les murs
-de bois. Les fenêtres grandes ouvertes. Le
-plancher semé de pétales. Le lit où je venais
-de souffrir. Un homme possédé par son rêve
-d'aventures et l'exprimant sur un mode âprement
-lyrique&hellip; Je garde dans mes yeux l'image
-de ces choses.</p>
-
-<p>Mais la petite servante restait toujours immobile,
-la bouche ronde, ne comprenant pas.</p>
-
-<p>Car, maintenant, van Horst me parlait de
-l'or que nous allions chercher, de l'or que l'on
-déterre, de la poussière d'or que l'on lave, et
-de la peine et du sang dont on les paye.</p>
-
-<p>C'en était trop pour la servante. Elle poussa
-un gémissement discret&hellip;</p>
-
-<p>«&nbsp;Qu'est-ce que c'est que ça?&nbsp;»</p>
-
-<p>Van Horst venait de l'apercevoir.</p>
-
-<p>Il se mit à rire, d'un rire apitoyé, presque
-méprisant :</p>
-
-<p>«&nbsp;Qu'est-ce que c'est que ça?&nbsp;»</p>
-
-<p>Il l'examina comme l'on ferait pour quelque
-pauvre bestiole dans un champ.</p>
-
-<p>Et, tout soudain, se jetant sur la petite, il
-lui cria dans la figure :</p>
-
-<p>«&nbsp;Tiens! veux-tu un dollar? attends! tu vas
-le gagner!&nbsp;»</p>
-
-<p>Le verre de whisky roula par terre. Je ne
-bougeai pas, stupéfait.</p>
-
-<p>Van Horst saisit la fille, la culbuta sur mon
-lit, la tint fixée par les deux épaules. Silencieux,
-un instant, il la regarda de tout près.</p>
-
-<p>«&nbsp;Tu es vilaine! dit-il. Cache-toi!&nbsp;»</p>
-
-<p>Brusquement, il enleva son tricot et lui en
-couvrit le visage.</p>
-
-<p>«&nbsp;Cache-toi!&nbsp;»</p>
-
-<p>Il la troussa et, à demi-nu, appuyé sur les
-poings, les bras raidis, il la prit sous mes yeux.</p>
-
-<p>Il y avait du soleil plein la chambre. Van
-Horst grognait comme une bête. La fille criait,
-meurtrie, presque étouffée.</p>
-
-<p>Les muscles roulaient sur le vaste dos luisant
-de van Horst. La tête de la fille balançait
-de droite et de gauche, comme dans l'agonie.
-Puis, la tragique agitation des deux êtres faiblit,
-l'accouplement prit fin, et ce fut le silence.</p>
-
-<p>L'amour&hellip; c'était donc ça?</p>
-
-<hr />
-
-
-<p>Van Horst se tenait debout au milieu de la
-pièce. Il se passait lourdement la main sur le
-front. Son visage rouge était mouillé. Ses
-yeux tristes ne me voyaient plus.</p>
-
-<p>La servante avait fui sans dire mot.</p>
-
-<p>Van Horst se coucha sur le lit. Quelques instants
-plus tard, il dormait.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">VI.</h2>
-
-
-<p>Huit jours avaient passé. Nous causions,
-sur les bords de la Columbia, assis dans l'herbe,
-van Horst et moi.</p>
-
-<p>«&nbsp;Vois-tu, gosse, il faut oublier. Il y a des
-moments où je ne suis plus moi-même, où je
-deviens comme une bête enragée. Rien ne
-m'arrête. Je ne souffre pas l'obstacle. Ce sont
-les heures où le sang est seul à parler.&nbsp;»</p>
-
-<p>La Columbia roulait majestueusement devant
-nous son onde verte. Il flottait dans l'air une
-paix de dimanche et, vraiment, les vapeurs qui
-montaient de la terre et du fleuve semblaient
-un encens.</p>
-
-<p>«&nbsp;Reste toi-même! c'est la grande chose!
-disait van Horst de sa voix grave. Ecoute,
-Olivier, quand un homme se laisse aller à n'être
-plus lui-même, il est perdu. Il ressemble à ces
-pauvres gens mordus par un loup, qui deviennent
-loups et s'enfuient dans la campagne en
-poussant des hurlements. L'âme du loup les a
-pénétrés et a mangé leur âme humaine.&nbsp;»</p>
-
-<p>Il disait cela d'un air si ténébreux que j'aurais
-eu peur, je pense, à la nuit tombante, mais
-le soleil brillait trop clair pour donner corps à
-des revenants.</p>
-
-<p>Et van Horst ajouta, sur un ton plus sombre
-encore :</p>
-
-<p>«&nbsp;On ne m'a jamais résisté&hellip; On a peur&hellip;
-Si quelqu'un me regardait dans les yeux en
-disant : «&nbsp;Je ne veux pas!&nbsp;» et qu'il me fût
-impossible de le faire céder&hellip; oui, je crois que
-je me changerais en bête, pour tout de bon, et
-que je mordrais, et que je déchirerais de la
-chair comme une bête, et que je verserais du
-sang autour de moi!&hellip; Ah! mon petit!&nbsp;»</p>
-
-<p>Et il ferma les poings.</p>
-
-<p>&mdash; D'où tenez-vous, demandai-je, cette affreuse
-histoire des gens mordus par un loup?</p>
-
-<p>&mdash; Les vieilles femmes de chez moi la racontent,
-le soir, pour faire peur aux enfants&hellip;
-Peut-être disent-elles vrai!&hellip; On ne sait
-pas!&hellip; on ne sait jamais!&hellip;</p>
-
-<p>Van Horst regardait tristement l'eau du
-fleuve où ricochait un martin-pêcheur.</p>
-
-<p>«&nbsp;Mais&hellip; <i>chez vous</i>, où est-ce donc? Je dois
-être votre compagnon, je vous aime bien et
-j'ai confiance en vous, pourtant, je ne sais ni
-qui vous êtes, ni d'où vous venez. De vous,
-je ne sais rien que votre nom&hellip; et puis, je
-crains que vous ne me fassiez peur, à moi
-aussi&hellip; un peu.&nbsp;»</p>
-
-<p>Van Horst éclata d'un puissant rire.</p>
-
-<p>&mdash; Olivier! grand gosse! tu veux savoir d'où
-je viens? tu veux savoir qui je suis? Allons!
-je te dirai toute ma vie, dans quelques jours,
-quand nous serons en route!&hellip; Mais, parlons
-plutôt de toi. Qu'as-tu fait de ce beau projet&hellip;
-la façon de gagner une fortune en vendant
-des journaux!</p>
-
-<p>&mdash; Oh! je n'y songe plus!</p>
-
-<p>&mdash; <i>Il faut</i> y songer! Ne laisse pas mourir ça!
-C'est mal de jeter un bon fruit. Si tu ne peux
-pas le manger toi-même, donne-le à quelqu'un.</p>
-
-<p>&mdash; C'est déjà fait&hellip; Je l'ai donné à un
-ouvrier, arrivé d'hier : à mon bienfaiteur&hellip;
-Il devait graisser une locomotive, garée à
-l'autre bout de la ligne, mais il s'était trop
-saoulé, cette nuit-là&hellip; J'ai fait son travail, et
-c'est à cause de lui, en somme, que j'ai pu venir
-ici et que vous m'avez cassé le bras, quinze
-jours plus tard.</p>
-
-<p>&mdash; C'est bon! dit van Horst en souriant.
-Nous partirons demain.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">VII.</h2>
-
-
-<p>&mdash; Trois cartes!</p>
-
-<p>&mdash; Une carte!</p>
-
-<p>&mdash; Je suis content.</p>
-
-<p>&mdash; Cinq cartes.</p>
-
-<p>&mdash; Cinq?&hellip; Tu joues comme une femme
-saoule!</p>
-
-<p>&mdash; Mêle-toi de tes affaires!</p>
-
-<p>&mdash; Vingt dollars!</p>
-
-<p>&mdash; Je m'en vais.</p>
-
-<p>&mdash; Je tiens.</p>
-
-<p>&mdash; Je me couche.</p>
-
-<p>&mdash; Moi aussi.</p>
-
-<p>&mdash; Brelan de dix.</p>
-
-<p>&mdash; <i lang="en" xml:lang="en">Full</i> aux dames.</p>
-
-<p>&mdash; Vache!</p>
-
-<p>&mdash; Crapule! fils de garce!</p>
-
-<hr />
-
-
-<p>On jouait au poker sur le chaland à vapeur
-qui nous emmenait vers les mines d'or et vers
-toutes ces merveilles que promettait l'horizon.
-Il faisait beau. La brise rabattait les escarbilles
-de la cheminée. On entendait des oiseaux
-piailler au ras du fleuve. Couché sur un paquet
-de cordages, en plein soleil, je regardais van
-Horst et quatre passagers jouer, assis autour
-d'un tonneau. La partie était chaude, honnête
-aussi, je pense. Quand cinq gaillards risquent
-de l'argent, ayant chacun un revolver en poche,
-la tricherie devient malaisée.</p>
-
-<p>Je garde de ces matinées un souvenir ineffaçable :
-largeur du ciel, subtilité de l'air à peine
-dégourdi, tranquillité du fleuve&hellip; c'était l'épanouissement
-même de la nature, et la vie chantait
-en moi comme un rossignol dans un arbre.
-A l'arrière du chaland, un jeune Floridien jouait
-de la flûte.</p>
-
-<p>Il passait sur nos têtes un grand souffle de
-liberté. Se sentir mené vers un but lointain,
-sans peine, sans effort! avoir seize ans, respirer
-à pleins poumons, boire le vent qui passe&hellip;
-quelles délices!</p>
-
-<hr />
-
-
-<p>«&nbsp;Nous partirons demain,&nbsp;» avait dit van
-Horst.</p>
-
-<p>Un chaland, vidé de sa cargaison de rails
-aux travaux du chemin de fer, retournait vers
-les mines. Nous avions pris passage. Depuis
-trois jours, nous glissions entre des berges
-nues et vaseuses. Sur chaque rive, la prairie
-et, tout au loin, un profil de montagnes sévères
-qui se rapprochait, &mdash; le plus ample des paysages!
-Ma vie n'avait jamais été meilleure. Van
-Horst m'entraînait. Je le suivais, confiant
-comme on ne l'est qu'à seize ans, espérant du
-lendemain mille et une merveilles et possédé
-par une ambition d'autant plus grande qu'elle
-restait encore un peu vague.</p>
-
-<p>Je voyageais avec van Horst&hellip; mais qui
-donc était-ce que Vincent van Horst?</p>
-
-<p>La veille, il m'avait raconté quelque chose
-de lui-même.</p>
-
-<p>Vingt ans avant, sur les quais d'Amsterdam,
-un petit garçon assez bien habillé, causait avec
-un affreux drôle dont le métier était, depuis
-quelques jours, de recruter, par tous moyens,
-des matelots et des mousses pour un bateau à
-destination de Buenos-Ayres. Certes, le capitaine
-de la <i>Santa-Cristina</i> ne valait pas la ficelle
-pour l'étrangler! certes, son équipage n'avait
-plus rien à faire avec le Purgatoire, mais, néanmoins,
-le petit garçon proprement vêtu se vit
-transporté, sur ce pénitencier flottant, de sa
-bonne ville d'Amsterdam jusque dans les Amériques
-et dut à sa seule vigueur musculaire de
-survivre à l'abominable épreuve.</p>
-
-<p>Mauvaise influence des livres que l'on donne
-aux enfants! Le père de ce jeune aventurier
-voulait faire de lui un tanneur de cuir, mais le
-gamin avait lu tant de ces prodigieux récits
-où les coups de revolver forment la fin naturelle
-des chapitres, que tanner du cuir lui paraissait
-une infâme besogne lorsque, dans des bois sombres
-aux murmures inouïs, il reste encore des
-jeunes filles à sauver du trépas, lorsqu'au fond
-de grottes bleues on trouve des trésors extraordinaires
-et que la brise chante la belle aventure
-sur tous les cèdres d'Amérique!</p>
-
-<p>&mdash; Tu n'as pas une paire de six!</p>
-
-<p>&mdash; C'est bien possible!&hellip; je relance de
-trois dollars.</p>
-
-<p>&mdash; Trois dollars! je tiens!</p>
-
-<p>&mdash; Allons! tu peux abattre! J'ai le <i lang="en" xml:lang="en">flush</i>!</p>
-
-<p>Cette fois, il y eut des vociférations.</p>
-
-<p>Van Horst tenait la veine et s'en servait bien.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">VIII.</h2>
-
-
-<p>Toujours ces grandes prairies, toujours ces
-berges égales, toujours cette monotonie spacieuse
-des beaux jours, et, quand le spectacle
-du jeu de cartes ne m'intéressait plus, je pouvais
-regarder, sur l'eau du fleuve, les remous
-de notre sillage et, parfois, le saut brusque d'un
-poisson. &mdash; C'était plus qu'il n'en fallait pour
-passer le temps.</p>
-
-<p>Quinze hommes à notre bord ; une seule
-femme, la cuisinière. De celle-ci, je veux vous
-parler aussitôt, car elle est restée dans mon souvenir
-comme un cauchemar.</p>
-
-<p>Jane Holly appartenait à peine à son sexe.
-Elle était vraiment repoussante. Trente ans ;
-une peau noirâtre, d'un noir brûlé, inégal et
-malsain ; des pommettes piquées ; des os qui
-saillaient de partout ; une bouche fournie de
-quelques longues dents jaunes ; avec cela, chauve
-(car on ne peut nommer «&nbsp;cheveux&nbsp;» les quelques
-mèches tristes qui la couronnaient) ; mais
-d'admirables yeux, des yeux de biche à l'agonie,
-où flottait plus d'un désir.</p>
-
-<p>Jane Holly allait rejoindre son mari. Pour
-l'instant, elle tâchait de séduire le petit Floridien
-que nous avions à bord, et le pauvre garçon,
-épouvanté par son infortune, en était réduit
-à se réfugier sur la proue de notre chaland, où
-il se consolait, avec de fines mélodies, des attaques
-trop directes du monstre féminin qui le
-harcelait.</p>
-
-<p>Comment un être peut-il résumer en lui tant
-de laideur? Jane Holly expliquait les coutures
-de son visage par un accident de dynamite. Ce
-n'était, je pense, qu'une excuse, et le petit Floridien
-devait se défendre à toute heure.</p>
-
-<hr />
-
-
-<p>Les hommes? Une collection assez variée.</p>
-
-<p>Un gros ouvrier de Southampton, John Kid,
-amateur de boissons fortes et de citations bibliques. &mdash; Sa
-conversation me rappelait, avec une
-meilleure grâce, celle de mon père. Lorsqu'il
-se sentait bien en veine, tous les prophètes, jusqu'aux
-plus petits, étaient pris à témoin, sur un
-ton déclamatoire ; et, aux heures de tristesse,
-Salomon parlait par sa bouche.</p>
-
-<p>Un Italien élégant, pâle et faux, mais chantant
-la romance à merveille, dès que tombait le
-soir. &mdash; Carletti nous réjouissait fort en affectant
-pour Jane Holly une passion désordonnée,
-et je dois dire qu'il mettait, dans cette adoration
-d'un monstre, la plus irrésistible fantaisie.</p>
-
-<p>Deux Français. &mdash; Je n'avais pas lieu d'être
-fier de mes compatriotes ; l'un étant d'une telle
-insignifiance que je me rappelle mal son visage,
-et l'autre ayant été doté d'une faconde exaspérante
-et peu joyeuse, par ce destin qui le fit
-naître à Bordeaux. D'ailleurs, un triste sire et
-que je quittai sans regret à la fin du voyage.</p>
-
-<p>Nous avions encore un compagnon dont je
-dois vous parler. Il était juif, avec tous les
-stigmates physiques de sa race. Il servait de
-cinquième au poker et chacun le considérait
-comme un souffre-douleur. Je ne sais ce qu'on
-pouvait reprocher à ce pauvre être. On eût dit
-qu'il était entré dans l'existence déjà blessé.
-Quelque terreur affreuse, à l'aube de sa vie,
-semblait l'avoir épouvanté pour toujours. Il
-lui en restait un tremblement continuel, qui
-donnait à ses manières ce je ne sais quoi de
-craintif, d'incertain, qu'un homme plein de santé
-méprise et qui prête à l'injustice. J'avais de la
-sympathie pour Mosé, et van Horst l'estimait
-fort, parce qu'il jouait bien au poker.</p>
-
-<p>Les autres? gens du commun : grands drôles
-forts et musclés, aimant les plaisanteries pesantes ;
-gaillards bruyants et blasphémateurs, destinés
-à faire fortune ou à s'abrutir par l'alcool.
-Certains allaient aux mines pratiquer quelque
-métier louche autour du campement. De ceux-là
-le mieux qu'on pouvait dire était qu'ils finiraient,
-à la maîtresse branche d'un arbre, la
-corde au cou.</p>
-
-<p>Dans ce milieu, van Horst avait l'air d'un
-prince. Il lui restait, d'une première éducation,
-la noblesse du maintien, l'assurance tranquille,
-et cela faisait contraste. Un prince, vous
-dis-je!</p>
-
-<hr />
-
-
-<p>Le soleil se retirait lentement d'un ciel poussiéreux
-et doré. Dans les buissons de la berge,
-des oiseaux faisaient leur ramage. On avait
-ancré le chaland.</p>
-
-<hr />
-
-
-<p>«&nbsp;Je n'aime pas voir la fin du jour.&nbsp;»</p>
-
-<p>C'était le Juif qui parlait de sa voix douce,
-à la fois caressante et désagréable, sous laquelle
-semblait toujours percer une épouvante inavouée.</p>
-
-<p>Le gros Kid eut soif.</p>
-
-<p>«&nbsp;Saruex! apporte la bouteille!&nbsp;»</p>
-
-<p>Carletti faisait des pantalonnades.</p>
-
-<p>Le Bordelais se plaignait du sort.</p>
-
-<p>«&nbsp;Au moins, s'il y avait des femmes! A
-Bordeaux, mes trois maîtresses&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>Et il décrivait leur excellence.</p>
-
-<p>«&nbsp;Des femmes? nous en trouverons aux
-mines!&nbsp;»</p>
-
-<p>Van Horst me regarda et se mit à rire.</p>
-
-<p>&mdash; Hein! dit-il, la servante de l'auberge n'est
-plus là, Olivier!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash; Dis-moi, van Horst, demanda l'un des
-joueurs en me désignant du doigt, où l'as-tu
-donc ramassé, ce petit?</p>
-
-<p>&mdash; Ce petit, dit van Horst, c'est mon fils,
-Olivier. Je l'ai eu, comme ça, par hasard, un
-jour que je passais en carriole! Il ne connaît
-pas sa mère et je suis son père&hellip; à l'essai.
-N'est-ce pas, jeune Saruex?</p>
-
-<p>Je ne répondis que par un sourire. Mon c&oelig;ur
-s'amollissait avec la venue des heures noires
-tandis que l'eau du fleuve devenait terne et
-que montait cette large mélancolie des nuits
-en plein air où, par le chant suave de sa flûte,
-le Floridien, ce soir-là, donnait un juste
-accompagnement à mes songes.</p>
-
-<hr />
-
-
-<p>Chacun s'installait de son mieux pour dormir :
-Carletti, sur des sacs, Jane Holly près du
-joueur de flûte, le Juif dans un coin discret où
-il ne pouvait gêner personne.</p>
-
-<p>Soudain, dans le silence, on entendit une
-voix prophétique et profonde :</p>
-
-<p>«&nbsp;C'est Lui qui a fait la lune et les étoiles
-pour avoir domination sur la nuit ; car sa miséricorde
-demeure éternellement.&nbsp;»</p>
-
-<p>Ayant ainsi parlé, le gros Kid se roula dans
-une couverture.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">IX.</h2>
-
-
-<p>Van Horst et moi restions seuls éveillés.</p>
-
-<p>Point de lune. Les étoiles semblaient se
-détacher du ciel. On ne percevait dans cette
-ombre vaste que le léger bruissement de l'eau
-contre notre chaland.</p>
-
-<p>La nature reposait de tout son immense
-corps.</p>
-
-<p>Durant des nuits pareilles, devant cette paix
-enchanteresse, mon père aurait dû me parler de
-Dieu. Pourquoi le chercher dans les livres?
-Au lieu de l'inventer à tout instant du jour, que
-n'avait-il attendu l'heure des étoiles? Au lieu de
-me le montrer jugeant et condamnant les hommes,
-que ne me l'avait-il laissé voir dans sa
-majesté plus sereine, quand il est vêtu par les
-ténèbres et que les astres ceignent son front?</p>
-
-<p>Van Horst rêvait en silence.</p>
-
-<p>Je lui touchai le bras.</p>
-
-<p>«&nbsp;Où allons-nous, van Horst?&hellip; Je sais,
-nous nous arrêterons aux mines, mais ce n'est
-pas cela que je veux dire. Où allons-nous? qui
-m'a donc forcé à vous suivre et qui rend la nuit
-si douce?&hellip; Oui, surtout, qui rend la nuit si
-douce et les étoiles si brillantes?&nbsp;»</p>
-
-<p>Il ne répondit pas.</p>
-
-<p>Que cherchait-il, par delà tout ce noir!</p>
-
-<p>Soudain, il se mit à parler.</p>
-
-<p>«&nbsp;J'ai beaucoup souffert et j'ai trop voyagé.
-Pourrai-je me reposer, un jour?&hellip; Oh! ce ne
-sera pas après fortune faite, comme tous ces
-gens qui vont vers l'Ouest pour se remplir les
-poches d'or!&hellip; En ai-je vu des pays!&hellip; Mais
-on se fatigue!&hellip; Eh quoi! j'ai quitté la maison
-du père, il y a vingt ans, parce que je ne
-voulais pas diriger une tannerie et parce que,
-dans les livres, on parlait de belles navigations,
-de voyages au loin, d'aventures!&hellip; et je n'ai
-pas encore touché le but!&hellip; L'entendrai-je
-jamais, la voix qui me dira :</p>
-
-<p>«&nbsp;Vincent van Horst, maintenant, tu peux
-te reposer!&nbsp;»</p>
-
-<p>«&nbsp;Ecoute, Olivier : j'ai fait pas mal de choses
-mauvaises et, peut-être une ou deux choses
-utiles ; j'ai vécu, j'ai surtout vécu, mais,
-aujourd'hui, je suis las.&nbsp;»</p>
-
-<p>«&nbsp;Vincent van Horst, tu peux te reposer!&nbsp;»</p>
-
-<p>«&nbsp;L'entendrai-je demain, cette voix?&hellip;
-l'entendrai-je à l'heure où l'on m'enveloppera
-du linceul?&hellip; Se reposer! se reposer!&hellip; Ah!
-mon petit Olivier! on ne peut toujours vivre
-dans cette agitation! on ne peut se battre sans
-trêve!&hellip; à la longue, cela brise, et le sommeil
-du soir devient un anéantissement!&nbsp;»</p>
-
-<p>Jamais mon ami van Horst ne m'avait parlé
-avec une si singulière douceur. Son accent
-plein d'angoisse, mais calme toutefois, convenait
-à la paisible nuit.</p>
-
-<p>«&nbsp;Olivier! Olivier! le repos! voilà la grande
-chose! la bête des forêts a une tanière où elle
-se couche, l'oiseau regagne son nid et le serpent
-se terre&hellip; il est cruel pour l'homme de
-n'avoir qu'un cercueil!&nbsp;»</p>
-
-<p>Van Horst se leva.</p>
-
-<p>«&nbsp;Ton père, ajouta-t-il d'une voix changée,
-brève et dure, ton père, puisqu'il lisait tant la
-Bible a dû te le dire : «&nbsp;Il n'est pas bon que
-l'homme vive seul!&nbsp;» Le repos, mon petit, c'est
-un regard de femme!&hellip; Ah!&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<hr />
-
-
-<p>Le jeune Floridien, réveillé par quelque soupir
-de la nuit, avait repris sa flûte. Je l'écoutais,
-et van Horst contemplait le fleuve qui,
-vers cette ombre vague de l'horizon s'en allait
-rejoindre les lèvres souples de la mer.</p>
-
-<p>«&nbsp;Vincent van Horst, tu peux te reposer,
-maintenant!&nbsp;»</p>
-
-<p>Seigneur! Seigneur! c'est moi qui devais le
-lui dire!&hellip;</p>
-
-<p>&hellip; Et ce fut par une nuit plus sombre, mais
-aussi divine que cette autre nuit que je vécus
-sur la Columbia, fleuve tranquille et noir, tandis
-que Vincent van Horst regardait les étoiles
-du sillage, et qu'à la poupe de notre chaland une
-flûte, pastorale et pure, préludait.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">X.</h2>
-
-
-<p>&mdash; Pourquoi le bar de la Fourche? Je connais
-toute la côte et tous les <span lang="en" xml:lang="en">placers</span> jusqu'aux
-<span lang="en" xml:lang="en">Rockies</span>, par conséquent, j'ai bu dans tous les
-<span lang="en" xml:lang="en">saloons</span>&hellip; Jamais on ne m'a parlé de la
-Fourche. <span lang="en" xml:lang="en">Gin-bar</span> est dans le <span lang="en" xml:lang="en">Cascade Range</span> ;
-<span lang="en" xml:lang="en">Golden-bar</span> est sur le <span lang="en" xml:lang="en">Snake river</span> ; <span lang="en" xml:lang="en">Joshua-bar</span>
-est au pied du mont Jefferson ; <span lang="en" xml:lang="en">Hornet-bar</span> est
-près de <span lang="en" xml:lang="en">Poker-Flat</span> ; <span lang="en" xml:lang="en">Christ-bar</span> est sur les bords
-du lac Mono&hellip; mais&hellip; le bar de la
-Fourche?&hellip;</p>
-
-<p>&mdash; Je vais vous dire : l'endroit avait du
-renom, jadis ; il s'appelle <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span> ; vous y
-êtes passé, sans doute, mais le bar date de trois
-ans à peine. C'est une femme de San Francisco,
-Maria, qui l'a fait construire et l'a nommé le
-bar de la Fourche. Vous verrez, c'est un bar
-comme tous les autres.</p>
-
-<p>&mdash; Probable que j'irai plutôt à <span lang="en" xml:lang="en">Poker-Flat</span>.</p>
-
-<p>&mdash; Vous avez tort. Les Chinois y sont.
-Rien à faire ; au lieu que près du <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span>&hellip;
-on ne sait jamais!</p>
-
-<p>&mdash; Oui, mais&hellip; la Fourche! vous n'expliquez
-rien!</p>
-
-<p>&mdash; Eh bien, voici. Une fourche c'est le carrefour,
-l'endroit où l'homme et la bête hésitent,
-n'est-ce pas? Ils ne peuvent se diviser, comme
-le vent, alors, ils choisissent et, parfois, ils vont
-ainsi à leur malheur. Or, un peu avant <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span>,
-la piste que nous suivons se divise en
-deux branches. L'une d'elles monte aux anciens
-<span lang="en" xml:lang="en">placers</span> en longeant le ruisseau que les Chinois
-ont épuisé, l'autre tourne dans la forêt et mène
-à <span lang="en" xml:lang="en">Poker-Flat</span>. Arrêtez-vous quelques jours au
-bar de la Fourche. Croyez-moi, ce ne sera pas
-du temps perdu. Et j'en parle librement, car,
-moi, je vais m'embarquer à Vancouver ; je quitte
-le pays. Allons!&hellip; adieu!</p>
-
-<p>Et le voyageur, que van Horst avait arrêté
-pour l'interroger, reprit sa route.</p>
-
-<p>Nous avions débarqué du chaland à un coude
-de la Columbia, et, depuis dix-sept jours, nous
-longions le pied des <span lang="en" xml:lang="en">Rockies</span>. Notre caravane,
-composée de quatre charrettes couvertes, allait
-d'un train assez lent. Seuls, van Horst et
-Carletti étaient à cheval.</p>
-
-<p>&mdash; Il avait raison, cet homme, disait van
-Horst, un soir que nous mangions, assis autour
-du feu ; les carrefours sont pernicieux! Il arrive
-un moment où l'on ne sait plus. Prendre à
-droite, prendre à gauche, on croit que c'est indifférent
-car on trouve du travail sur toute la
-terre ; eh bien, non! notre vie en dépend! A
-droite, il y a le bonheur ; à gauche, la détresse&hellip;
-On n'est pas sûr&hellip; Alors, on hésite comme
-un vieillard, et l'on a froid tout à coup&hellip; mais,
-aujourd'hui, j'ai un compagnon! Olivier! tu
-seras le dollar que l'on jette en l'air pour décider
-à pile ou face!</p>
-
-<p>&mdash; Dieu garde! m'écriai-je en riant.</p>
-
-<p>Et, pourtant, un jour, il fallut bien choisir.</p>
-
-<p>Ce fut ainsi.</p>
-
-<p>Carletti, qui s'était foulé le pied, m'avait
-prêté son cheval. Van Horst et moi venions
-de traverser le gué d'une rivière. Nous attendions
-les autres. Il était midi.</p>
-
-<p>«&nbsp;Demain matin, me dit van Horst, nous
-déciderons. Irons-nous à <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span> ou à
-<span lang="en" xml:lang="en">Poker-Flat</span>? Vraiment, je crois que, dans le
-haut de <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span>, il y aurait à travailler ;
-d'autre part, je connais <span lang="en" xml:lang="en">Poker-Flat</span>, où j'ai
-des amis. Allons! donne ton avis!&nbsp;»</p>
-
-<p>Tout aussitôt, je le donnai.</p>
-
-<p>De l'or! trouver de l'or! L'idée, la chose, le
-mot, avaient une façon de magie! <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span>!
-le ruisseau jaune!&hellip; Je voyais un torrent roulant
-des sables d'or! un torrent où l'on prendrait
-des paillettes à poignées et dont l'eau serait
-étincelante sous le soleil!</p>
-
-<p>«&nbsp;<span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span>! m'écriai-je. Oh! oui! <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span>
-et le bar de la Fourche! n'hésitons
-pas! Si l'endroit vous déplaît, ensuite, eh bien,
-nous partirons!&nbsp;»</p>
-
-<p>Je voyais van Horst sourire. Mon enthousiasme
-l'amusait.</p>
-
-<p>Ah! je ne songeais guère à balancer! Il suffisait
-de la couleur d'un vocable pour décider de
-ma vie.</p>
-
-<p>Van Horst étendait ses grands bras, comme
-pour un bâillement.</p>
-
-<p>«&nbsp;Va pour le bar de la Fourche!&nbsp;»</p>
-
-<p>Et ce fut dit.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XI.</h2>
-
-
-<p>Un soir, peu avant le crépuscule, van Horst
-m'appela.</p>
-
-<p>«&nbsp;Regarde, Olivier, me dit-il en désignant
-de son bras tendu le profil brisé d'une colline,
-le <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span>, c'est là!&nbsp;»</p>
-
-<p>Le surlendemain nous arrivions à la Fourche.</p>
-
-<hr />
-
-
-<p>Une simple buvette, autour de laquelle se
-groupaient quelque vingt cabanes. Le pays
-était accidenté, couvert de beaux arbres, arrosé
-de torrents. Après la longue plaine monotone
-que je venais de voir, ce pittoresque nouveau
-me faisait l'effet d'un tumulte. Mais quelle
-magnifique végétation et que de promenades je
-rêvais déjà sous l'ample toit de verdure et parmi
-les roches mouillées de la montagne!</p>
-
-<p>Il y eut de bruyants adieux. Van Horst,
-Jane Holly, Carletti, l'Italien, Mosé, le Juif,
-Kid et moi restions à la Fourche. Les autres
-tournaient vers <span lang="en" xml:lang="en">Poker-Flat</span>. Le Bordelais
-jura de nous rendre visite dès qu'il serait millionnaire ;
-Jane Holly, ses beaux yeux pleins de
-larmes, voulut à toutes forces étreindre le petit
-Floridien, et celui-ci se laissa faire, content de
-finir à bon compte une si laide intrigue amoureuse.
-Puis on tâcha de s'installer. Jane Holly
-se fit ouvrir la cabane de son époux, absent pour
-deux jours, et chacun de nous s'enquit d'un
-lieu où dormir.</p>
-
-<hr />
-
-
-<p>A cette époque, on pouvait encore travailler
-sur toute l'étendue de la contrée. Cinq ans
-avant, on avait trouvé de l'or dans la petite
-rivière, le <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span>, et cela s'était fait pour
-le bonheur de quelques hommes et le malheur
-de beaucoup d'autres. Il y avait eu des cris à
-propos de cette poussière lourde, il y avait eu
-des pleurs et des grincements de dents, comme
-l'annonce Jérémie, et il y avait eu du sang
-répandu, comme il est coutumier qu'il y en ait
-chaque fois que l'essence de soleil vient nous
-charmer.</p>
-
-<p>La plaine, qui n'était guère hantée que par
-quelques tourbillons de vent poudreux, et la
-montagne, où l'on n'entendait que les imprécations
-claires des torrents et les confidences
-de la brise connurent l'homme pressé d'être
-riche, sa fièvre, son injustice, son avidité de
-premier occupant.</p>
-
-<p>Se peut-il donc que les arbres, que les bêtes,
-que le vent musicien n'aient pas, sur la terre,
-d'aussi bons droits de propriété que cet animal
-étrange qui porte, pour se distinguer, une bible
-dans sa main et un jeu de cartes souillé au fond
-de sa poche?</p>
-
-<p>D'abord, l'imbécile qui avait cru drainer le
-<span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span> de tout l'or qu'il contenait, le
-vendit pour dix mille dollars à des Chinois, gens
-très habiles, très patients, qui trouvent, là où
-les autres ne cherchent plus. Les Chinois ayant
-fait fortune s'en allèrent et l'imbécile fut
-ramassé, trois ans plus tard, sur le pavé de Boston,
-désargenté au point que d'anciens camarades
-durent lui offrir quelques secours. Trois
-ans avant, ils eussent été heureux de lui graisser
-les bottes.</p>
-
-<p>Que voulez-vous!&hellip; le ciel change!</p>
-
-<p>Les Chinois partis, on découvrit, plus haut
-dans le <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span>, d'autres alluvions, et l'on
-se remit à la chasse de ces étincelles froides qui
-chauffent mieux que les plus beaux feux de joie
-et plus longtemps que les flammes de l'enfer.
-Ainsi, le pays se civilisait et, pour montrer que
-la nature était tout à fait détrônée, que le règne
-des brises joyeuses et des parfums de fleurs
-était fini, comme on plante un drapeau sur une
-redoute prise, une femme de San Francisco,
-Maria, fonda le bar de la Fourche.</p>
-
-<hr />
-
-
-<p>C'était une maison en bois, bâtie vite, où le
-vent pouvait entrer comme chez lui. Elle
-n'avait qu'un rez-de-chaussée composé de trois
-pièces. L'une, le <i lang="en" xml:lang="en">saloon</i>, prenait presque toute
-la place. Buvette, salle de jeu, salle de bal,
-lieu d'oubli par excellence, son atmosphère restait
-constamment imprégnée d'une âcre odeur
-de tabac à laquelle se mêlaient des relents de
-boisson et de pétrole.</p>
-
-<p>Le lendemain même de mon arrivée, je cherchai
-du travail. Vous comprenez, je ne voulais
-pas me faire entretenir par van Horst, et Maria
-m'ayant proposé, moyennant rétribution honnête,
-d'être son «&nbsp;garçon de salle&nbsp;», j'acceptai
-l'offre. Je couchais, derrière le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>, dans
-une chambre de débarras, au milieu du chaos
-des inutilités hétéroclites qui sont le rebut d'un
-campement de mineurs&hellip; Par terre, sur une
-paillasse, il y avait Jimmy, le fils de la patronne,
-et, les nuits de lune, ses cheveux jaunes
-tachaient l'ombre.</p>
-
-<p>Ah! le bar de la Fourche!</p>
-
-<p>Ce seul nom me rappelle tant d'heures funestes!
-tant de tragiques choses! J'ai encore dans
-l'oreille les prophéties que faisait le gros Kid
-d'après le Livre qu'il affectionnait!</p>
-
-<p>«&nbsp;N'usez d'aucune violence, dit l'Eternel, et
-ne répandez pas le sang innocent dans ce lieu.&nbsp;»</p>
-
-<p>Des gestes, des exclamations, des soupirs du
-passé me reviennent à la mémoire&hellip;</p>
-
-<p>«&nbsp;J'ai juré par moi-même, dit l'Eternel, que
-cette maison sera réduite en désolation!&nbsp;»</p>
-
-<p>Ah! mon gros Kid! quel lieu de la terre habites-tu,
-maintenant? toi dont le rôle, ici-bas, était
-de témoigner, par d'anciennes paroles, des crimes
-que tu voyais?</p>
-
-<hr />
-
-
-<p>Oui, je vais tâcher de faire revivre, d'après
-mes vieux souvenirs, la personne de Vincent
-van Horst et le bar de la Fourche.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XII.</h2>
-
-
-<p>Dès la première semaine de notre arrivée,
-van Horst alla faire une tournée de prospection.
-Je restai seul. Oui, maintenant, j'étais embarqué
-pour de bon dans la «&nbsp;vie d'aventures&nbsp;».
-Sans doute, n'avait-elle pas ce charme facile
-que promettent les livres, mais j'en appréciais
-fort la séduction : cet isolement, cette liberté.</p>
-
-<p>Etre loin de tout! de <i>tout</i> entendez-vous!
-loin du bureau de poste, loin de la mer, loin des
-routes! sans journaux, sans police, sans église!&hellip;
-j'allais dire : sans Dieu! &mdash; Certains soirs,
-je sentais rôder autour de moi la froide peur,
-mais l'aube apportait, à mon réveil, une joie
-toujours renaissante : être libre!</p>
-
-<p>C'est bien d'avoir trouvé du travail, me dit
-van Horst à son retour. Tu as raison, il ne
-faut pas vivre au crochet du voisin, et puis, il
-y a en toi l'étoffe d'un gaillard. Oui, mon
-petit!&hellip; et ne va pas me lâcher, sous prétexte
-que tu peux te débrouiller sans aide!&hellip; Ce
-serait mal!&hellip; Qui te dit que je n'aurai pas
-besoin de toi un jour?</p>
-
-<p>&mdash; Aucun danger que je vous lâche!&hellip; Et
-votre voyage? En êtes-vous content?</p>
-
-<p>&mdash; Heu!&hellip; la montagne n'a pas donné
-grand'chose! plus de boue que de paillettes.
-Pourtant, il y a une petite vallée où je retournerai&hellip;
-Je m'assurerai même les droits&hellip; On
-ne sait jamais!&hellip; Voyons! raconte un peu ce
-que tu fais ici! Donne-moi des nouvelles. Le
-gros Kid boit-il toujours? A quoi ressemble le
-mari de Jane Holly? S'il est aussi laid que sa
-femme, ça doit faire un joli couple! Et Maria?
-Parle-moi de la vieille Maria!&nbsp;»</p>
-
-<p>Je renseignai van Horst de mon mieux.</p>
-
-<p>D'abord, je lui décrivis la patronne. Cette
-excellente Maria! Elle était vieille&hellip; si l'on
-veut. Je l'ai su plus tard : quand on estime
-l'âge d'une femme, tout dépend de l'endroit où
-l'on se trouve. En Europe, on sait ce que vaut
-chaque chose. Les objets nécessaires sont en
-telle abondance que leur prix change peu. Les
-eaux des fleuves ne charrient que des trognons
-de légumes et des chiens crevés ; dans la terre, il
-n'y a que des racines, des semences, des tuyaux
-ou des squelettes et les forêts ont autant de
-pancartes et d'écriteaux que d'arbres et de feuilles ;
-mais, chez nous (je veux dire là-bas où
-j'habitais), on pouvait toujours considérer l'eau
-du torrent, un pan de terre ou un coin de forêt,
-avec l'espoir d'y trouver des titres de rente,
-une maison et une femme. Comme tout cela,
-vous le supposez bien, nous manquait, le hasard
-faisait singulièrement varier les valeurs. La
-femme, surtout, était plus rare qu'une girafe.
-On arrivait à la considérer comme un symbole.
-Tout à fait à la manière des girafes, qui ne servent
-plus que d'illustration pour la lettre G dans
-les alphabets.</p>
-
-<p>Or, quand il y a, dans un pays, des femmes
-à revendre, on peut dire très vite, de l'une d'elles,
-qu'elle est vieille ; mais, quand il n'y en a que
-trois, on réfléchit avant de porter un jugement.</p>
-
-<p>Autour du bar, nous étions, en omettant les
-chevaux et les autres bêtes, une trentaine :
-vingt-sept hommes, trois femmes et les passants&hellip;
-Trois femmes&hellip; deux fort laides :
-la vieille Maria et madame Holly&hellip; la troisième? &mdash; attendez.</p>
-
-<p>Je ne puis mieux vous décrire Maria qu'en
-disant qu'elle était bonne et grasse, très grasse.
-Ses cheveux gris rendaient son visage rond plus
-aimable encore ; dans sa voix chantante errait
-toujours un petit rire et, quand on parlait de la
-<i>vieille</i> Maria, <i>vieille</i> devenait un terme d'affection.
-D'ailleurs, sa bonté était sans bornes,
-pourvu qu'on n'essayât pas de jouer au plus fin.
-Je pense qu'à ce jeu l'on eût perdu. Elle savait
-que tout, en ce monde, a son prix : le whisky,
-les paquets de cartes, le tabac, elle-même, et, si
-Maria ne s'estimait pas très haut et ne se refusait
-à personne, du moins, je ne la vis jamais se
-donner gratuitement. Maria? Un fruit blet gardant
-quelque saveur.</p>
-
-<p>Certes, sur le moment, je ne fis pas à van
-Horst un portrait aussi complet, mais l'essentiel
-y était déjà. Je vous le livre avec peu de
-retouches.</p>
-
-<p>&mdash; Dis-moi, Olivier! ça m'a l'air de manquer
-un peu de femmes? Maria!&hellip; Jane Holly!&hellip;
-Rien d'autre à se mettre sous la dent?</p>
-
-<p>&mdash; Oh! répondis-je, vous verrez! Il y a la
-fille de Smith! Elle est belle! elle est grande!
-elle est blonde! elle a de longs yeux sombres!
-c'est une joie de la regarder! et quand elle sourit&hellip;
-ah!&hellip;</p>
-
-<p>Van Horst cherchait dans sa mémoire.</p>
-
-<p>&mdash; Smith? murmura-t-il. Smith? il y a plus
-d'un Smith par le monde et j'en ai connu des
-douzaines!&hellip; mais&hellip; quel est son petit nom?</p>
-
-<p>&mdash; Je crois qu'il s'appelle Jérôme.</p>
-
-<p>&mdash; Oh!&hellip; Jérôme Smith?&hellip; Oh!&hellip;</p>
-
-<p>Il parlait tout bas.</p>
-
-<p>«&nbsp;Jérôme Smith&hellip; c'est bien ça&hellip; Je l'ai
-rencontré, dans le temps, loin d'ici. Sa fille
-devait avoir quinze ans&hellip; Quelle rencontre!&hellip;
-Oh!&nbsp;» murmura-t-il encore.</p>
-
-<p>Puis, brusquement :</p>
-
-<p>«&nbsp;Et ton travail?&nbsp;»</p>
-
-<p>Je me plaignis un peu de passer des nuits
-blanches, lorsque par hasard, je regagnais ma
-couverture avant que tout le monde fût parti,
-car la cloison n'arrêtait guère les bruits d'à
-côté, les jurements et les chansons. Mais je
-commençais à m'habituer au vacarme. Dans ce
-bar de la Fourche, il fallait avoir le sommeil
-lourd.</p>
-
-<p>&mdash; Et j'oublie!&hellip; Mosé s'est installé. Il est
-notre fournisseur, ici. Hier, il a vendu à la
-patronne trois tonneaux de porc salé et du
-whisky et du gin pour deux mois. Puis encore,
-ce bon Carletti : il nous amuse tous par ses
-chansons et ses grimaces. Vous le verrez, je
-pense, à la buvette.</p>
-
-<p>&mdash; Oui&hellip; oui&hellip; reprit van Horst d'une
-voix traînante et subitement lasse. La petite
-Smith, elle s'appelle Annie, n'est-ce pas?</p>
-
-<p>&mdash; Vous avez bonne mémoire. Elle s'appelle
-Annie.</p>
-
-<p>&mdash; Il y a cinq ans&hellip; Quels beaux yeux
-noirs!&hellip; Et toi, Olivier, que fais-tu?</p>
-
-<p>Il eut un sourire distrait et dit encore :</p>
-
-<p>&mdash; Ne couche pas avec Jane Holly! elle m'a
-tout l'air d'aimer les jeunes gens, cette garce!
-Rappelle-toi le petit Floridien qui jouait de la
-flûte sur le chaland!&hellip; mais prends garde!
-elle doit être pourrie!</p>
-
-<p>&mdash; Ne craignez rien! Je saurai me défendre!
-A propos, je crois que son mari la surpasse en
-laideur! Il est repoussant!</p>
-
-<p>Je n'exagérais pas. L'invraisemblable décharnement
-de Holly, son nez lourd et tombant,
-ses yeux louches, dont l'un, le gauche,
-était blanc, ses bras qu'il paraissait pouvoir
-plier comme des cordes, ses longues jambes
-cagneuses, tout cela formait un ensemble prodigieux
-d'abominations.</p>
-
-<p>Et puis&hellip; et puis, il s'appelait Nick, entendez
-Nicodème! Il s'appelait Nicodemus Holly!</p>
-
-<p>«&nbsp;Annie Smith!&hellip; murmura van Horst. La
-petite Annie Smith!&hellip; est-ce possible!&nbsp;»</p>
-
-<p>Il rêvassait toujours. Brusquement, il se
-reprit.</p>
-
-<p>«&nbsp;Allons! j'ai soif! viens boire!&nbsp;»</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XIII.</h2>
-
-
-<p>Nous entrâmes dans le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>.</p>
-
-<p>Les monuments d'un pays neuf n'appartiennent
-pas à l'histoire humaine. Il n'existe guère,
-en matière architecturale, de truqueurs qui
-posent la patine du temps en un jour, et c'est
-un mérite hors d'atteinte que de sourire, comme
-fait le grand Sphinx, par des traits ruinés.</p>
-
-<p>C'est justement que les pyramides s'enorgueillissent
-d'elles-mêmes, car on ne peut dire
-combien de palmiers elles ont vu choir dans les
-oasis d'alentour. Or, quel arrangement de pierres
-du Nouveau-Monde passe en vétusté ou en
-noblesse les arbres géants des forêts américaines?
-Ceux-là racontent, nuit et jour, à qui les
-écoute, l'époque délicieuse où l'homme d'Europe
-n'était pas encore venu. La chronique chuchotée
-par leurs frondaisons, la généalogie de leurs
-branchages ont marqué ce qu'il y a de plus antique
-sur cette terre, et il faut attendre la mort
-de ces colosses, toujours à demi mêlés au ciel,
-pour vanter nos architectures qui se développent
-au ras du sol et qui ont, cependant, toujours
-peur de tomber.</p>
-
-<p>Par deux exemples, la Fourche présentait
-de façon curieuse le contraste des deux histoires
-du pays, car une histoire humaine commençait
-à s'inscrire déjà sur les murs du <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>,
-tandis qu'à trente pas de la porte, ancestral,
-démesuré, plein de murmures, de coups d'ailes,
-de sauts d'écureuils, dédale presque inexploré
-par l'homme, le cèdre <span lang="en" xml:lang="en">Big Ben</span> perpétuait un
-gigantesque souvenir naturel.</p>
-
-<p>Et pourtant, comme une anecdote bien
-vivante à côté d'une histoire si altière qu'elle
-en prend figure de légende, même après le feuillage
-de <span lang="en" xml:lang="en">Big Ben</span>, les murs du <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span> de la
-Fourche ne laissaient pas d'intéresser.</p>
-
-<p>Ils portaient toute une décoration que les
-habitants du lieu considéraient avec respect.
-Encore fallait-il savoir la lire.</p>
-
-<p>A ce clou, dans l'angle de gauche, Sam Wells,
-trois ans avant, s'était pendu, lorsqu'il découvrit
-que le terrain qu'il occupait ne valait pas une
-rognure de dollar et que les paillettes dormaient
-plus loin, chez Silas White. Lourde erreur que
-ce suicide! Non seulement il rendit plus malaisée
-l'entrée de Sam Wells en paradis, mais il porta
-bonheur à Silas White ; car, ayant soigneusement
-dépendu son camarade, Silas White s'appropria
-la corde du supplice, ne la quitta ni jour
-ni nuit et, peu de mois après, fit fortune. Le
-clou, tordu par le poids du cadavre, et un peu
-rouillé, resta au mur.</p>
-
-<p>Tout cela, je l'appris plus tard. Une fois le
-travail fini, la patronne causait volontiers avec
-son garçon de salle.</p>
-
-<p>Si le bar de la Fourche existe encore, peut-être
-y trouve-t-on aussi un cadre, à mi-hauteur
-de la cloison de gauche. De mon temps, ce cadre
-en chêne protégeait une image d'Epinal. Comment
-cette image, grossièrement coloriée, avait-elle
-pu, sans déchirures, presque sans taches,
-arriver de France jusque dans ce coin perdu des
-Etats-Unis? Elle représentait la face du grand
-Empereur, sa face légendaire, officielle, et, à
-vrai dire, ce Napoléon pour enfants, ce symbole
-de conquête violente, signifié par un naïf bariolage,
-n'était point hors de place en un bouge où
-la force primait volontiers le droit, et dans l'air
-épais duquel une odeur de poudre se mêlait souvent
-à celle des boissons.</p>
-
-<p>La vieille Maria elle-même ignorait d'où
-venait son Napoléon. Un des premiers buveurs
-l'avait-il apporté? Elle ne savait pas&hellip; mais
-malheur à qui eût osé y toucher! le cadre était
-l'objet d'une vénération pareille à celle qui préserve,
-durant de longues années, quelque parchemin
-scolaire dans certains ménages de condition
-médiocre. Le Napoléon rouge et bleu
-était la divinité du bar de la Fourche, et, chaque
-dimanche, Maria en époussetait le verre avec un
-soin religieux.</p>
-
-<p>Le clou de Sam Wells et le Napoléon d'Epinal
-étaient les deux seuls ornements des murs
-du <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span> à l'époque où la patronne m'offrit,
-en rétribution de mes petits travaux manuels,
-un lit de sangle et de quoi me nourrir.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XIV.</h2>
-
-
-<p>Nous buvions depuis une demi-heure, van
-Horst et moi, comme deux vieux amis. Maria
-me regardait d'un air sévère. Son garçon de
-salle ne devait pas consommer avec les clients.
-Oui! mais je pense que van Horst eût difficilement
-souffert une observation. Il avait le ton
-un peu péremptoire.</p>
-
-<p>Pour assurer ma présence à sa table, il parla
-fort et engagea la conversation comme si nous
-venions de nous retrouver à l'instant.</p>
-
-<p>&mdash; Eh bien, Olivier! t'es-tu fait des amis
-dans ce vilain trou?</p>
-
-<p>&mdash; J'en ai déjà un, dis-je à voix basse : le fils
-de la patronne. Un drôle de garçon! Ah! tenez!
-le voilà!</p>
-
-<p>Mon nouveau camarade, Jimmy, arrivait dans
-la salle en courant. Imaginez un enfant de
-quinze ans, un enfant, un petit enfant. Il était
-faible d'esprit et, à la Fourche, on le considérait,
-à tort, comme un imbécile. Par quelle fâcheuse
-distraction Maria l'avait-elle eu? mystère! mystère
-analogue à celui de la provenance du Napoléon
-d'Epinal. Un jour, Maria, qui vivait alors
-à San Francisco, avait accouché de Jimmy.
-Durant sa grossesse, elle ne cessait, paraît-il, de
-s'ébahir. Elle s'était délivrée de ce fardeau
-comme une vache met bas, avec résignation. On
-avait baptisé la chose du nom de Jacques, alias
-James, de là Jimmy. Pierre en était-il responsable,
-ou Jean, ou Georges? Maria ne savait
-pas, mais elle accusait vaguement de ce forfait
-un passant riche qui avait couché une nuit à
-Frisco, une seule, dans l'hôtel où Maria était
-servante.</p>
-
-<p>D'aucuns tenaient Jimmy pour fou et d'autres
-pour idiot. Ils faisaient preuve d'un esprit
-court. Si je le dis, c'est que j'en sais à son
-sujet, plus long que personne.</p>
-
-<p>L'homme se développe suivant sa nature
-héréditaire et un peu sous l'influence de son
-milieu ; eh bien! Jimmy, dont l'enfance avait eu
-pour compagnons les arbres, les bêtes et les
-jeux d'air de la forêt, Jimmy, sur qui la
-patronne, absorbée par le soin de son commerce
-et de sa prostitution, veillait peu, Jimmy, attiré
-dans ce monde par un père de hasard, avait,
-sans doute, au for de sa petite âme en genèse,
-choisi de grandir et de vivre selon la loi de ses
-premiers amis, les plantes, les ruisseaux, les
-bêtes familières et non suivant la loi des
-humains.</p>
-
-<p>Grand, mince, d'une minceur extraordinaire,
-son profil était pur et beau, sa face d'un ovale
-un peu trop marqué, son teint rose et sa main
-longue. Toujours bien portant, quoique sa
-mère s'obstinât à le croire maladif, et toujours
-un sourire aux lèvres, ses grands yeux bleus qui
-regardaient doucement <i>autre part</i> lui donnaient
-un charme singulier.</p>
-
-<p>On l'habillait de rencontre, trop court ou trop
-large, et ses vêtements ne tenaient à son corps
-que par un extraordinaire harnachement de fils,
-de cordelettes et de bretelles qu'il arrangeait lui-même
-avec une habileté sans pareille, car il connaissait
-les n&oelig;uds des lianes dans la forêt. Il
-relevait ses manches jusqu'au coude, il marchait
-pieds nus, ne pouvant supporter sabots ni
-souliers ; son cou était nu, sa chemise très
-échancrée et sa tête nue, toute jaune, portait un
-casque de mèches lourdes et lisses où se mêlaient
-des graines et des fleurs. Chaque dimanche,
-Maria lui brossait la tignasse avec une brosse
-de chiendent. Tout entier, il figurait une façon
-de sylvain chaste et blond, un Adonis de sous-bois.</p>
-
-<p>Certes, il paraissait faible d'esprit. Entendez
-par là qu'il ne savait point lire et répondait
-souvent de travers aux questions qu'on lui
-posait, mais c'était la faute des questionneurs. Il
-avait grandi dans un autre monde que Maria,
-pourquoi aurait-il discouru dans la même langue?
-Qu'une vache donne le jour à un écureuil,
-l'écureuil ruminera-t-il? Avec moi qu'il aimait
-bien, Jimmy pouvait parler, et nous avons eu,
-cachés dans la forêt, de très longues causeries
-pendant que les arbres échangeaient leurs
-oiseaux et que le soleil filtrait dans les branches.</p>
-
-<p>D'un pas fantaisiste et dansant, Jimmy s'approcha
-de van Horst.</p>
-
-<p>&mdash; Dis bonjour gentiment!</p>
-
-<p>&mdash; Bonjour, monsieur! fit Jimmy, en tendant
-la main.</p>
-
-<p>&mdash; Bonjour, monsieur Jimmy, fit van Horst
-d'une voix adoucie.</p>
-
-<p>Et, se tournant vers moi :</p>
-
-<p>«&nbsp;Il est gentil tout plein, ton nouveau camarade!
-Mais, lui aussi devra faire attention. Voilà
-encore une proie tout indiquée pour madame
-Holly. Tu es trop joli garçon, mon petit! Cette
-excellente Jane voudra se repaître de toi!&nbsp;»</p>
-
-<p>Jimmy le regardait d'un air absent et naïf.</p>
-
-<p>«&nbsp;Oh! m'écriai-je. Oh!&hellip; van Horst&hellip; quelle
-horreur!&nbsp;»</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XV.</h2>
-
-
-<p>&mdash; La Providence a voulu cette nouvelle rencontre.</p>
-
-<p>&mdash; Mon brave Smith! je ne pense pas que la
-Providence y soit pour beaucoup. En tous cas,
-elle ne vous a pas empêché de vieillir! Il y a
-cinq ans, vous aviez encore tous vos cheveux!
-Et la petite Annie, comment va-t-elle?</p>
-
-<p>&mdash; C'est une grande fille de dix-neuf ans.
-Vous la verrez ce soir.</p>
-
-<p>Vincent van Horst et Jérôme Smith venaient
-de se rencontrer dans la buvette et de refaire
-connaissance. &mdash; Il était singulier de voir ces
-deux hommes ensemble. L'un représentait la
-force, la santé, la passion ; l'autre montrait un
-visage triste, une bouche lasse, des paupières
-plissées&hellip; et ces pauvres mains! &mdash; une défaite!</p>
-
-<p>Ils burent et causèrent quelque temps, puis
-van Horst s'en fut dans la forêt. Il souffrait
-de la tête et voulait se promener, disait-il. De
-fait, il semblait assez rouge de visage et se prenait
-le front à chaque instant. &mdash; Je priai la
-patronne de me donner congé pour l'après-midi,
-et l'accompagnai.</p>
-
-<p>Une promenade avec van Horst m'agréait
-toujours. Près de moi, cet homme s'adoucissait
-et j'aimais à l'entendre raconter ses aventures,
-car, à travers la fougue simple du récit, on sentait
-l'acte vécu. Les récits de van Horst
-n'étaient pas des contes. Il avait aussi une
-façon brusque et plaisante de me renseigner
-sur les choses de l'univers. A ce point de vue,
-les leçons de mon père manquaient de familiarité :
-il aimait trop me montrer le doigt de
-Dieu. Si van Horst faisait parfois des digressions
-morales et, souvent, d'assez farouche
-manière, du moins ne me parlait-il jamais de
-métaphysique.</p>
-
-<p>Nous marchions vite sous les arches de
-feuillage. Des bêtes fuyaient dans le sous-bois.
-Un nombreux ramage se perpétuait parmi les
-branches. L'air vivait.</p>
-
-<p>Comme les paroles gagnent en valeur quand
-elles sont prononcées au sein d'une forêt! Les
-arbres écoutent avec tant de noblesse, le ruisseau
-se moque avec tant de grâce! Quelquefois,
-on voyait le panache roux d'un écureuil faire
-l'ascension instantanée d'un cèdre, ou des serpents
-fuir sous l'herbe avec élégance. C'était
-la vie en son détail, et les brises et le ruissellement
-des ondes forestières unissaient tout cela
-par leurs continuelles chansons.</p>
-
-<p>La promenade fut longue ; le soleil baissait
-sur l'horizon quand nous revînmes vers le bar.
-Il dardait sous les branches ses longs traits
-rouges. Nous marchions dans un incendie.</p>
-
-<p>Van Horst était à quelques pas devant moi.
-Je le vis s'arrêter net, à l'orée d'une clairière.</p>
-
-<p>«&nbsp;Dis-moi, Olivier, est-ce la fille de Smith?&nbsp;»
-demanda-t-il quand je l'eus rejoint.</p>
-
-<p>Et il me désigna, non loin de nous, une jeune
-femme blonde qui parlait à un homme vêtu de
-toile bleue.</p>
-
-<p>«&nbsp;C'est bien Annie Smith&nbsp;», répondis-je.</p>
-
-<p>Van Horst restait immobile. La tête un peu
-penchée, il se mordait le dos du pouce. Il semblait
-réfléchir mais ne quittait pas des yeux ce
-couple au fond de la clairière.</p>
-
-<p>&mdash; Qui est-ce? demanda van Horst.</p>
-
-<p>&mdash; Jack Dill. Il couche dans la cabane de
-Mosé.</p>
-
-<p>A ce moment nous vîmes la jeune fille repousser
-l'homme en blouse qui venait de lui prendre
-la taille et cherchait à l'embrasser. En se dégageant,
-elle nous aperçut.</p>
-
-<p>Annie Smith courut vers nous, suivie par
-Jack Dill qui riait. Qu'elle était belle, couronnée
-d'or pâle, avec le sang de la colère aux joues
-et ce froncement des sourcils noirs sur les yeux
-noirs!</p>
-
-<p>«&nbsp;Si vous êtes un <span lang="en" xml:lang="en">gentleman</span>, défendez-moi!&nbsp;»</p>
-
-<p>Elle ne suppliait pas. Non. Elle demandait
-l'aide de van Horst comme un service qui lui
-était dû.</p>
-
-<p>&mdash; Défendez-moi!</p>
-
-<p>&mdash; Laisse donc cet homme, dit Jack Dill.</p>
-
-<p>Je regardai van Horst. Sur ses lèvres, naissait
-une façon de sourire triste, une expression
-mal définie, douloureuse et plaisante, peut-être
-résignée.</p>
-
-<p>&mdash; Vous, n'est-ce pas, dit Jack Dill, mêlez-vous
-de ce qui vous regarde!</p>
-
-<p>&mdash; Mais&hellip; certainement! je vais m'en
-mêler à l'instant même!</p>
-
-<p>Et, se tournant vers Annie, il dit d'une voix
-mortellement calme :</p>
-
-<p>«&nbsp;Mademoiselle, je vous ai connue en Floride,
-il y a cinq ans. Je suis encore à votre
-disposition. Dois-je tuer cet homme?&nbsp;»</p>
-
-<p>Annie le regarda d'un air étonné, mais elle
-n'eut pas le loisir de répondre. Jack Dill lui
-avait déjà repris la taille.</p>
-
-<p>«&nbsp;Ne fais donc pas tant d'histoires!&nbsp;»</p>
-
-<p>Alors, tout soudain, je vis l'orage monter
-dans les yeux de van Horst.</p>
-
-<p>&mdash; Tu vas laisser cette jeune fille tranquille&hellip;
-immédiatement.</p>
-
-<p>&mdash; Mon ami, dit Jack Dill, goguenard, mêle-toi
-de tes affaires, sans cela je vais te bourrer
-la gueule ou te crever le ventre, à ton choix.</p>
-
-<p>Annie s'était appuyée au tronc d'un arbre.
-Elle écoutait froidement la dispute. En vérité,
-l'on eût dit qu'elle s'étonnait un peu que tout
-ne fût pas déjà terminé.</p>
-
-<p>Van Horst tenait son couteau. Jack Dill
-tenait le sien. Je ne les quittais pas des yeux.
-Cela devenait intéressant.</p>
-
-<p>Et puis, tout à coup, van Horst parla encore ;
-mais ce n'était plus une voix humaine, c'était
-un rugissement.</p>
-
-<p>Jack Dill eut un moment d'hésitation, un
-moment court, puis il se décida.</p>
-
-<p>«&nbsp;Toi, je vais te faire avaler ta langue!&nbsp;»</p>
-
-<p>Et les deux hommes se joignirent.</p>
-
-<p>Ils s'attaquaient avec la fureur des bêtes.
-Jack Dill criait des injures à Vincent van Horst,
-silencieux.</p>
-
-<p>Sur le visage d'Annie Smith, pas une émotion
-perceptible, &mdash; rien.</p>
-
-<p>Moi, je suais à grosses gouttes.</p>
-
-<p>Cela se passait dans l'air glorieux du soleil
-couchant. Une ardente poussière flottait autour
-de nous. Dans ce féroce embrasement du jour,
-les deux combattants jetaient sur l'herbe leurs
-longues ombres noires.</p>
-
-<p>Soudain, le sang jaillit.</p>
-
-<p>Van Horst, voyant que son adversaire le
-menaçait au ventre, venait d'enfoncer brusquement
-son arme dans la poitrine de Jack Dill.</p>
-
-<p>L'homme tomba.</p>
-
-<p>Van Horst, redevenu très calme, s'agenouilla
-près de lui, essuya tranquillement son couteau
-sur la blouse bleue de sa victime, puis, sans se
-relever, et tournant la tête vers Annie :</p>
-
-<p>&mdash; Voilà! dit-il.</p>
-
-<p>&mdash; Merci, dit Annie.</p>
-
-<p>Elle lui fit un léger signe, comme pour reconnaître
-un hommage, et s'éloigna sous les arbres,
-d'un pas égal.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XVI.</h2>
-
-
-<p>«&nbsp;Il est mort,&nbsp;» dit van Horst.</p>
-
-<p>La pourpre de l'horizon s'éteignait. L'air
-devenait sombre, la nuit épaississait les frondaisons.
-Van Horst, à genoux, et moi, debout,
-regardions Jack Dill, étendu sur l'herbe.</p>
-
-<p>Il faisait un cadavre propre. Très peu de
-sang sur la veste de toile bleue&hellip; Une petite
-tache oblongue, du côté gauche&hellip; Rien d'autre.
-La face était pâle. La main crispée tenait encore
-le couteau.</p>
-
-<p>«&nbsp;Pourquoi avez-vous fait ça?&nbsp;»</p>
-
-<p>Je n'étais pas indigné. Je ne sais pour quelle
-raison, mais je n'étais pas indigné. Je comprenais
-mal.</p>
-
-<p>«&nbsp;Pourquoi avez-vous fait ça?&nbsp;»</p>
-
-<p>Van Horst se pencha sur Jack Dill, lui prit
-le couteau des doigts, mit le couteau dans sa
-poche, regarda encore quelques instants la face
-blême, puis, se relevant :</p>
-
-<p>«&nbsp;Viens!&nbsp;» dit-il.</p>
-
-<p>Je le suivis, mais je me retournais à chaque
-instant et traînais en arrière.</p>
-
-<p>«&nbsp;Viens donc!&nbsp;»</p>
-
-<p>Nous marchions en silence.</p>
-
-<p>Van Horst me prit le bras.</p>
-
-<p>«&nbsp;Tu me demandes pourquoi j'ai tué Jack
-Dill? Eh bien! mon garçon, apprends que,
-d'abord, il ne faut jamais laisser insulter une
-femme. Retiens-le ; ça pourra te servir plus
-tard. Et puis&hellip; je connaissais Annie Smith.
-C'était en Floride. Smith et moi, nous pêchions.
-La petite restait assise à l'avant du bateau ; elle
-avait déjà cet air grave qu'elle garde encore. La
-pêche ne m'intéressait pas, mais ça l'amusait,
-elle, de me voir attraper les gros poissons. Son
-père était si maladroit qu'il n'arrivait jamais à
-rien prendre. Alors, je pêchais pour amuser
-la petite&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>Van Horst ne savait déjà plus que je me trouvais
-là. Il se parlait à lui-même.</p>
-
-<p>«&nbsp;Et, quand je jetais de gros poissons dans
-la barque, elle disait, chaque fois : «&nbsp;Merci!&nbsp;»
-avec ce même signe de tête hautain qu'elle avait
-tout à l'heure. Elle ne m'a pas reconnu, je
-pense, mais moi!&hellip; Ensuite, je suis allé à
-New-York, à Chicago, à Vancouver, au Mexique,
-dans bien d'autres endroits&hellip; Non, ne
-rentrons pas tout de suite à la Fourche : promenons-nous
-encore un peu&hellip; Souvent, je
-songeais à la petite fille qui se tenait si
-droite, à l'avant du bateau et qui, parfois, donnait
-des ordres au grand bougre que je suis,
-comme si elle parlait à son domestique. Et
-voilà que je la retrouve ici, par hasard!&hellip;
-Cependant je ne l'ai pas cherchée!&hellip; L'ai-je
-cherchée depuis cinq ans?&hellip; Je suis bien
-retourné en Floride, mais, en somme, j'y avais
-à faire&hellip; et quand j'ai demandé des nouvelles
-de la petite, on m'a dit qu'elle était partie
-avec son père&hellip; on ne savait pas pour où.&nbsp;»</p>
-
-<p>Il m'avait lâché le bras. Il pressait l'une
-contre l'autre ses grandes mains, faisant effort,
-comme si cela pouvait rappeler de vieux souvenirs.</p>
-
-<p>«&nbsp;Bien des fois, j'ai pensé à elle! Quand
-j'étais employé aux abattoirs de Chicago, j'apprenais
-la façon d'assommer et de dépecer les
-bêtes&hellip; eh bien, parfois, je revoyais brusquement
-la petite Annie Smith, là, tout à côté de
-moi&hellip; J'avais les bras couverts de sang. On
-marchait dans le sang. Ça puait le sang&hellip; Et
-je me demandais où pouvait être la petite Annie
-Smith&hellip; Maintenant&hellip; voilà que je la
-retrouve!&nbsp;»</p>
-
-<p>Il ouvrait et fermait ses mains, comme s'il
-triturait de la pâte.</p>
-
-<p>«&nbsp;J'ai eu du plaisir à tuer Jack Dill! du
-plaisir! entends-tu? Je n'avais jamais tué un
-homme&hellip; C'est délicieux!&nbsp;»</p>
-
-<p>Oh! quelle abominable sincérité d'accent!
-Nous arrivions à la Fourche. Le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span> était
-vide. Van Horst s'assit.</p>
-
-<p>«&nbsp;Apporte-moi un gin.&nbsp;»</p>
-
-<p>Il buvait et, de temps en temps, parlait
-encore.</p>
-
-<p>«&nbsp;Oui, quand j'assommais les b&oelig;ufs dans
-l'abattoir, je me disais : «&nbsp;C'est pour la petite!&hellip;&nbsp;»
-Han!&hellip; et la bête tombait!&nbsp;»</p>
-
-<p>Il haussa les épaules.</p>
-
-<p>«&nbsp;A présent, on ne pourrait plus! tout se
-fait avec des machines!&hellip; mais alors!&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>Il souriait, d'un extraordinaire sourire mince
-que je ne lui connaissais pas. Je me tenais
-debout, effaré, sans dire mot. Il me prit la
-main.</p>
-
-<p>«&nbsp;Je n'avais jamais tué un homme, eh bien,
-Olivier! quand j'ai senti mon couteau entrer
-dans sa poitrine, j'ai eu la même pensée que,
-jadis, à l'abattoir! Oui! j'ai pensé : «&nbsp;Ce sera
-pour la petite!&nbsp;» Et&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>Il sortit de nouveau son arme.</p>
-
-<p>«&nbsp;&hellip; Tu as vu! ça n'a pas été long! J'ai
-enfoncé le couteau tout droit!&hellip; tout droit!&hellip;
-Han!&hellip; et la bête est tombée!&nbsp;»</p>
-
-<p>Je reculai d'un pas, car, en disant ces mots,
-van Horst s'était brusquement retourné et,
-d'une seule détente du bras, avait fiché son couteau
-dans la cloison. Il l'y laissa et sortit de sa
-poche le couteau de Jack Dill.</p>
-
-<p>Van Horst examinait avec soin le couteau de
-Jack Dill.</p>
-
-<p>«&nbsp;C'est une bonne lame!&nbsp;»</p>
-
-<p>Et il se mit à rire d'un petit rire doux.</p>
-
-<p>Le Napoléon d'Epinal&hellip; Le clou de Sam
-Wells&hellip; Le couteau de van Horst&hellip; Cela
-faisait trois ornements aux cloisons de la
-Fourche.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XVII.</h2>
-
-
-<p>Le meurtre de Jack Dill passa presque inaperçu.
-On n'aimait pas cet homme vantard et
-brutal. Arrivé depuis peu, il comptait pourtant
-plus d'un ennemi.</p>
-
-<p>«&nbsp;Van Horst a saigné Jack Dill!&hellip; Ah!
-vraiment!&nbsp;»</p>
-
-<p>Ce fut tout.</p>
-
-<p>Carletti tâcha bien de prendre cette mort au
-tragique, mais, voyant qu'il n'était dans le ton
-de personne, il finit par se taire. Seul Mosé
-parut regretter Jack sincèrement. Ils habitaient
-la même cabane et, durant les absences du Juif,
-Jack lui gardait son stock de marchandises.</p>
-
-<p>&mdash; Ah! je ne le pleurerai pas! avait dit
-Maria. C'était un mauvais bougre. Il payait mal.</p>
-
-<p>&mdash; Moi, je n'ai jamais eu à m'en plaindre,
-répliqua Mosé d'une voix discrète. Je trouvais
-en lui un excellent camarade, et puis, il
-ne ronflait pas.</p>
-
-<p>On se partagea les dépouilles. Carletti prit
-une pioche ; Kid, une blouse ; Maria, deux couvertures,
-et l'on n'y pensa plus.</p>
-
-<hr />
-
-
-<p>Van Horst sentait, je crois, qu'une façon de
-pudeur m'empêchait de le fréquenter aussi assidûment
-qu'auparavant. Un jour, il s'approcha
-de moi et me dit :</p>
-
-<p>«&nbsp;Voyons! Olivier! voyons! J'ai tué un
-homme!&hellip; oui&hellip; eh bien! quoi? n'ai-je pas
-eu raison?&hellip; Voyons! tu aurais donc mal compris?&hellip;
-Il insultait une femme que j'aime!
-On ne peut pas supporter cela&hellip; on ne doit
-jamais le supporter! Je l'ai tué. J'ai bien
-fait!&hellip; Alors, maintenant, tu vas me lâcher!
-quand je n'ai plus que toi&hellip; que toi&hellip; mon
-fils!&nbsp;»</p>
-
-<p>Ses grandes mains tremblèrent en prenant
-mes deux épaules.</p>
-
-<p>«&nbsp;Et&hellip; je suis si malheureux!&hellip; Annie
-ne m'aime pas!&nbsp;»</p>
-
-<p>Sa voix et son regard étaient la détresse
-même. Certes non! je n'allais pas m'éloigner
-de lui! Il se sentait seul dans la vie, plus seul
-que ne l'eût été un autre homme. Il souffrait
-de la pire des solitudes, «&nbsp;la solitude du
-géant.&nbsp;»</p>
-
-<p>Nous causâmes beaucoup, ce jour-là. En
-accents désolés, il me décrivit les traits de la
-froideur d'Annie. Je l'avais bien remarquée
-moi-même, cette hautaine indifférence!</p>
-
-<p>&mdash; Son père m'a remercié, mais elle me traite
-comme un chien!</p>
-
-<p>&mdash; Lui avez-vous parlé?</p>
-
-<p>&mdash; Oui, je lui ai parlé de nos anciennes parties
-de pêche, en Floride, et je lui ai dit que je
-l'aimais depuis lors. Elle a répondu qu'elle se
-souvenait de m'avoir connu, jadis, mais qu'il
-était inutile de lui faire la cour. Tout cela sur
-un ton glacé. Elle avait hâte que notre conversation
-fût finie&hellip; Une statue&hellip; elle est en
-pierre comme une statue.</p>
-
-<p>Il hocha la tête, l'&oelig;il vague, les lèvres molles.</p>
-
-<p>«&nbsp;M'aimera-t-elle jamais?&hellip; moi, c'est pour
-toujours!&hellip; Ah! mais si quelqu'un&hellip; si quelqu'un
-ose lui parler de trop près!&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>Il n'en dit pas plus. Il ferma seulement ses
-doigts, comme pour étrangler.</p>
-
-<hr />
-
-
-<p>On avait enterré Jack Dill. Un homme de
-moins, qu'importait! Les concessions, les <i lang="en" xml:lang="en">claims</i>,
-rendaient beaucoup, et cela mettait chacun en
-joie. Quelques paillettes jaunes ont toujours
-pesé plus qu'un cadavre. Les parties de cartes,
-brillantes, chaudes, aventureuses, duraient souvent
-jusqu'au matin ; le whisky, le gin, baissaient
-vite dans les bouteilles. Dès la tombée
-du jour, le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span> était plein de monde et, toutes
-les nuits, les annonces de poker alternaient
-bruyamment avec les fragments de psaumes du
-gros Kid et les fâcheuses plaisanteries de Holly.
-Bientôt l'atmosphère devenait irrespirable, par
-excès de fumée, malgré les fenêtres et la porte
-ouvertes.</p>
-
-<p>Des gens passaient, s'asseyaient un instant,
-buvaient, s'en allaient, revenaient de nouveau.
-Cela faisait un continuel mouvement, et, pour
-moi, un surcroît de fatigue. De temps à autre,
-l'un des clients déposait trois dollars, pliés dans
-un chiffon, sur la table de Maria, qui tricotait
-paisiblement, sans dire mot. Maria posait ses
-aiguilles, ouvrait le chiffon, vérifiait la somme,
-l'enfermait dans le petit coffre de sa chambre
-à coucher, puis faisait au donateur des trois
-dollars un sourire plein d'aménité qui signifiait :</p>
-
-<p>«&nbsp;Cette nuit, vous pouvez rester après la clôture
-et coucher dans mon lit.&nbsp;»</p>
-
-<p>La scène se répétait très régulièrement, et
-sans variantes, une vingtaine de fois durant le
-mois.</p>
-
-<p>Quand l'homme lui déplaisait par trop, Maria
-rendait les trois dollars en murmurant :</p>
-
-<p>«&nbsp;Je regrette beaucoup.&nbsp;»</p>
-
-<p>Mais le cas n'était pas fréquent. Je ne me
-souviens guère que d'un seul soupirant évincé.
-Il avait la gale.</p>
-
-<p>Quoi qu'il en fût, Maria examinait toujours
-la somme à l'avance. Je crois que son plus vif
-dégoût n'eût point résisté à une prodigalité.</p>
-
-<p>Lorsqu'elle devait dormir en compagnie, la
-patronne m'appelait d'un signe et me disait :</p>
-
-<p>«&nbsp;Tu mettras dans la chambre une bouteille,
-la cruche d'eau et deux verres.&nbsp;»</p>
-
-<p>Le lendemain, elle me donnait trois <i lang="en" xml:lang="en">cents</i>.
-Petits bénéfices.</p>
-
-<p>D'autre part, les joueurs de poker étaient
-pour moi de bons clients. Le gros gagnant de
-la soirée me laissait toujours quelques pièces.
-A la fin du mois cela composait une somme.</p>
-
-<p>Le temps passait ainsi, à la Fourche, et je
-ne m'ennuyais pas trop&hellip; d'ailleurs s'ennuie-t-on
-jamais, à seize ans? Tous les quinze ou vingt
-jours on consacrait la soirée à lire les journaux.
-Kid était notre lecteur. Il s'interrompait parfois
-pour glisser entre deux nouvelles une prophétie
-de son cru, et Nicodemus Holly lui coupait
-aussitôt la parole avec une plaisanterie souvent
-fort amusante mais à l'ordinaire obscène
-ou, pour le moins fangeuse.</p>
-
-<p>Enfin, l'on se battait à la Fourche. Habituellement
-les querelles finissaient en criailleries.
-Tout le monde étant content du sort, les
-couteaux restaient dans les poches. Lorsque
-l'affaire était sérieuse, on la vidait sous l'inoubliable
-feuillage de <span lang="en" xml:lang="en">Big Ben</span>, le cèdre géant. Cinq
-ou six spectateurs seulement ; j'avoue que j'en
-étais toujours. Les autres ne se dérangeaient
-pas, sauf pourtant Jane Holly, spectatrice assidue
-de ces duels à coups de poing.</p>
-
-<p>Quand deux hommes se battaient dans
-l'ombre de <span lang="en" xml:lang="en">Big Ben</span>, elle restait là, son ignoble
-figure ravagée par une émotion turbulente, ses
-grands yeux noyés de plaisir, les mains agitées
-par un tremblement qui ne prenait fin qu'avec
-la rixe même. Les deux adversaires se réconciliaient-ils
-après l'échange de quelques coups,
-elle poussait un soupir et s'en allait ; l'un d'eux
-était-il blessé, elle regardait la blessure avec
-ravissement. Ah! pouah!</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XVIII.</h2>
-
-
-<p>Je vous ai dit que Carletti, à bord du chaland,
-s'amusait de Jane Holly en lui faisant
-une cour burlesque. Il avait continué ce jeu
-à la Fourche, même devant le mari qui ne faisait
-qu'en rire, jusqu'au jour où, soudain, Jane
-Holly le prit au mot. Ce pauvre Carletti fut
-vraiment décontenancé ; il refusa d'abord, prenant
-la fuite dès que paraissait notre bacchante,
-mais il semble qu'un jour (ce fut le gros Kid
-qui me conta la chose sur un ton révolté), elle
-assaillit l'Italien avec une si lubrique fureur
-que le pauvre garçon dut se soumettre à cette
-épreuve du destin.</p>
-
-<p>Par une étrange aberration, Jane Holly n'en
-restait pas moins monstrueusement éprise de
-son mari. Elle le surveillait à tout instant et
-lui lança les pires injures, un soir qu'il avait
-voulu offrir ses hommages à Maria sous la
-forme de trois dollars.</p>
-
-<p>Holly se tira de cette situation ridicule par
-d'énormes bouffonneries, mais elles manquaient
-de la verve que Carletti mettait dans les
-siennes. La parade de Carletti sentait son
-Italie ; la gaieté de Holly son pays nègre :
-gaieté de caricature, gaieté américaine. Elle
-me faisait mal. Elle me rendait triste. Je
-m'étonnais en outre que van Horst pût l'endurer,
-mais, depuis quelque temps, van Horst
-voyait souvent Nick Holly. Je dois dire qu'il
-le traitait sans égards.</p>
-
-<p>«&nbsp;Nicodemus! ordure vivante! viens ici!&nbsp;»</p>
-
-<p>Et Holly accourait en frétillant de tout son
-long corps désossé.</p>
-
-<p>Les rois avaient coutume de s'attacher un
-bouffon. Je pense que Holly servait de bouffon
-à van Horst, qui semblait n'éprouver aucun
-dégoût en sa compagnie et même qui riait volontiers
-de ses pitreries. Sans doute trouvait-il
-à voir ce personnage abject le même bénéfice
-que les enfants de Lacédémone dans la contemplation
-de l'ilote ivre.</p>
-
-<p>D'ailleurs, depuis la mort de Jack Dill, ses
-fréquentations avaient changé. Il s'était, presque
-malgré lui, composé une manière de garde
-du corps d'assez vilaine qualité. Son crime
-avait eu pour effet d'appeler à sa suite tout ce
-que la Fourche comptait de têtes chaudes (et
-j'emploie là un terme doux).</p>
-
-<p>Un jour, il m'expliqua la chose sur un ton
-demi-plaisant.</p>
-
-<p>«&nbsp;Que veux-tu! j'ai prouvé ma force en
-saignant Jack Dill, alors, tous ceux qui n'auraient
-pas osé tuer ouvertement me suivent&hellip;
-ils me suivent au sang.&nbsp;»</p>
-
-<p>Ces malandrins, dont chacun devait avoir
-une action louche dans sa vie, me plaisaient peu.
-Il me plaisait moins encore de voir mon ami
-devenir en quelque sorte leur chef&hellip; Mais
-van Horst était l'excuse du troupeau.</p>
-
-<p>Lorsque je me sentais trop éc&oelig;uré par l'ignominie
-de Jane Holly, par les facéties de Nicodemus,
-par les affreux relents du <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span> où la
-tête bariolée de Napoléon considérait de ses
-yeux fixes une dizaine de gaillards, ivres plus
-qu'à demi, j'allais me consoler dans la compagnie
-du fils de Maria.</p>
-
-<p>Jimmy m'aidait parfois dans mon travail. A
-mes heures perdues, je tâchais de causer avec
-lui, de préciser un peu ce rêve vague et continuel
-qui l'occupait, d'appeler à la surface de
-cette âme stagnante quelques bulles d'intelligence.
-Une fois, van Horst me surprit lui faisant
-ainsi la leçon. Il me regarda avec, peut-être,
-un peu d'ironie, puis, sur ce ton affectueux
-qu'il n'avait que pour moi :</p>
-
-<p>«&nbsp;Je comprends, dit-il, toi, tu aimes mieux
-essayer de faire naître que d'assassiner!&nbsp;»</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XIX.</h2>
-
-
-<p>«&nbsp;Alors mon père m'a dit :</p>
-
-<p>«&nbsp;Maintenant que tu es sorti d'Oxford, il
-faut que tu voyages, avant de prendre rang dans
-la famille, et que tu apprennes ce que les voyages
-seuls peuvent enseigner. Dans un milieu de
-gens qui t'admirent d'avance, tu t'es un peu
-amolli. Je veux que tu sois un homme, et digne
-de ta race. Tu aimes chasser : pars ; va tuer
-du gros gibier. Cela vaut mieux que d'abattre
-des perdreaux et des <i lang="en" xml:lang="en">grouses</i>.&nbsp;»</p>
-
-<p>Tout en écoutant cette histoire, van Horst
-examinait avec intérêt un fusil de modèle nouveau.</p>
-
-<p>Il leva la tête.</p>
-
-<p>«&nbsp;Et vous êtes venu chasser chez nous?
-C'est une excellente idée.&nbsp;»</p>
-
-<p>Nous causions, près du <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span>, avec
-un jeune homme qui, depuis quelques semaines,
-était l'hôte du bar de la Fourche.</p>
-
-<p>Un <i lang="en" xml:lang="en">gentleman</i> de vingt ans ; ce que Oxford
-produit de mieux dans le genre, mais peut-être
-un peu efféminé, du moins à première vue. Fils
-aîné d'une grande famille dont il nous avait dit
-le nom, il s'était rebaptisé pour venir chasser
-dans le <span lang="en" xml:lang="en">West</span> et nous ne le connaissions guère
-que sous le sobriquet de Johnnie Lee.</p>
-
-<p>Son arrivée avait fait sensation. D'admirables
-armes, un domestique parfaitement stylé,
-un beau chien, deux grandes malles! Chasseur
-habile et d'&oelig;il prompt, ses journées étaient
-fructueuses. Souvent il m'emmenait avec lui
-et me donnait alors un dollar pour la peine.</p>
-
-<p>Ayant rencontré van Horst ce jour-là, sur
-les bords du <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span>, nous avions mangé
-ensemble, puis Johnnie Lee, tandis qu'un splendide
-soleil couchant illuminait la petite rivière,
-s'était laissé aller à nous conter sa vie.</p>
-
-<p>Bien qu'un peu trop adolescent encore et
-légèrement infatué de sa personne, ce garçon
-mince et blond figurait un joli spécimen d'humanité
-élégante. D'agréables yeux bleus, une
-bouche droite, assez de vigueur dans le menton,
-la chevelure collée avec soin, des vêtements sans
-reproche : il eût fait, en tout pays, un charmant
-chasseur.</p>
-
-<p>Il regrettait d'avoir à nous quitter bientôt.
-Avant la fin du mois, il devait rentrer et, suivant
-son expression, prendre rang dans la
-famille. Tout au plus prolongerait-il d'une
-semaine. Pour l'instant, nous restions tous les
-trois, couchés sur l'herbe, fumant, buvant à
-une gourde de whisky et goûtant cette dernière
-heure de soleil rouge. Les mains posées sous
-la nuque, Johnnie Lee nous disait, en considérant
-le ciel bigarré, les beautés de son château
-en Cornouailles, les grandes fêtes que l'on y
-donnerait et comment son désir de rester à la
-Fourche ne balançait pas moins les séductions
-de la terre natale.</p>
-
-<p>«&nbsp;Mon père ne dira plus que je suis un
-dandy, une poule mouillée! Je rapporterai mes
-trophées de chasse! On les pendra dans le grand
-hall, chez nous!&nbsp;»</p>
-
-<p>Il se releva sur le coude. Ses yeux brillaient
-de plaisir.</p>
-
-<p>&mdash; Enfin! je vois que ce pays vous plaît, dit
-van Horst, qu'un si vif enthousiasme amusait.</p>
-
-<p>&mdash; Ah! certes! et puis, je vais vous l'avouer,
-mais ne le répétez, pas&hellip; j'ai trouvé à la
-Fourche le plus beau des gibiers : une femme&hellip;
-et je veux la séduire!&hellip; elle m'aimera!&hellip;
-Elle me suivra en Angleterre! Je l'installerai
-à Londres! Elle sera ma maîtresse!</p>
-
-<p>Et, avec cette étonnante indiscrétion des très
-jeunes gens, il ajouta :</p>
-
-<p>&mdash; Vous connaissez Annie Smith?&hellip;</p>
-
-<p>Le visage de van Horst se durcit.</p>
-
-<p>«&nbsp;C'est Annie Smith, demande-t-il à voix
-basse, que vous voulez séduire? Eh bien, mon
-petit ami! si ce sont là vos projets, il faudra en
-changer. Dès maintenant, je vous donne un
-avertissement : j'aime Annie Smith ; elle sera
-à moi ou elle ne sera à personne, surtout pas à
-un petit <span lang="en" xml:lang="en">gentleman</span> qui prétend faire d'elle une
-putain de plus dans sa capitale.&nbsp;»</p>
-
-<p>Johnnie Lee rougit.</p>
-
-<p>&mdash; Je vous prie de modérer votre langage,
-monsieur van Horst!</p>
-
-<p>&mdash; Des ordres?&hellip; des ordres?&hellip; à moi!</p>
-
-<p>&mdash; Oui, répondit Johnnie Lee avec une parfaite
-nonchalance, et je compte emmener Annie
-avant la fin du mois.</p>
-
-<p>Il se recoucha sur l'herbe. Il s'étirait, comme
-un homme qui a grand sommeil. Il souriait, le
-plus insolemment du monde!</p>
-
-<p>Sans se lever, sans presque bouger, van Horst
-prit la main de Johnnie Lee dans son énorme
-main et la tordit d'un petit geste brusque.</p>
-
-<p>Johnnie Lee se dégagea en poussant un cri
-de douleur, et, debout, tout frémissant :</p>
-
-<p>«&nbsp;Oui! cria-t-il, oui! oui! j'emmènerai Annie
-Smith! Si vous croyez qu'elle hésitera entre moi
-et un va-nu-pieds de votre espèce! laissez-moi
-rire!&hellip; Et ne vous avisez pas de me toucher!
-cela pourrait vous coûter cher!&nbsp;»</p>
-
-<p>Van Horst se leva d'un bond.</p>
-
-<p>«&nbsp;Si elle doit choisir, dit-il, ce ne sera pas
-entre Vincent van Horst et Johnnie Lee, mais
-entre Vincent van Horst et le cadavre de
-Johnnie Lee!&hellip; le cadavre que vous serez dans
-un instant!&hellip; J'ai tué Jack Dill parce qu'il lui
-avait pris la taille, mais, à vous, je donne encore
-une chance, une seule! Vous allez rentrer à la
-Fourche, vous ferez vos paquets, et, par les
-moyens les plus rapides, vous gagnerez la côte,
-immédiatement! Si vous voyez Annie, je vous
-interdis de lui adresser une parole, de lui faire
-un signe!&hellip; Mon petit garçon! il est possible
-que vous soyez un peu notable en Cornouailles,
-mais n'oubliez pas qu'au bar de la Fourche vous
-n'êtes rien! Allons j'ai déjà trop parlé ; obéissez!
-Et voici un fouet dont vous sentirez la
-caresse si vous faites le malin.&nbsp;»</p>
-
-<p>Il prit le fouet dont Johnnie Lee se servait
-d'ordinaire comme de laisse à son chien et le
-fit claquer.</p>
-
-<p>De toutes les erreurs qu'il pouvait commettre,
-le jeune homme commit alors la plus forte. Il
-éclata de rire et, de son gant (car il portait des
-gants) il effleura (oh! à peine), mais il effleura
-le visage de van Horst.</p>
-
-<p>«&nbsp;Impertinente créature!&nbsp;» s'écria-t-il.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XX.</h2>
-
-
-<p>C'était son arrêt de mort.</p>
-
-<p>D'un grand coup, van Horst lui déchira le
-visage, cruellement, puis il jeta le fouet.</p>
-
-<p>«&nbsp;Tu ne mérites pas une charge de fusil, dit-il
-d'une voix glacée ; tu ne mérites pas une balle
-de revolver ; non! je vais te noyer! Tu vois le
-<span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span>?&hellip; Je vais te noyer là.&nbsp;»</p>
-
-<p>Johnnie Lee n'était pas un imbécile. Il comprit
-que tout effort serait vain. Il ne pouvait
-atteindre son fusil, posé à quelques mètres de
-là, sur deux branches basses. Désarmé, il restait
-à la merci du colosse.</p>
-
-<p>La scène avait trop d'horreur!</p>
-
-<p>«&nbsp;Van Horst! criai-je, vous n'allez pas le
-tuer! Van Horst! van Horst! je vous défends
-de le tuer! C'est un assassinat!&nbsp;»</p>
-
-<p>Il me regarda d'un air ironique, et, soudain,
-je me trouvai à terre, moi aussi, renversé par
-une giffle.</p>
-
-<p>Et voici ce que je vis.</p>
-
-<p>Johnnie Lee était couché sur le dos, maintenu
-par le genou de van Horst.</p>
-
-<p>«&nbsp;Si tu l'as embrassée, je te tue! Si non, tu
-peux aller au diable!&nbsp;»</p>
-
-<p>Johnnie Lee serra les dents.</p>
-
-<p>&mdash; Eh bien! oui! je l'ai embrassée! je l'ai
-embrassée de force!</p>
-
-<p>&mdash; Alors, dit van Horst, tu vas aller dans un
-des trous de <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span>&hellip; et si tu bouges,
-je te défonce la poitrine.</p>
-
-<p>Il y eut un moment de silence, après quoi
-Johnnie Lee reprit d'une voix lente :</p>
-
-<p>«&nbsp;Ecoutez. Laissez-moi me tuer moi-même.
-Je vous jure de ne pas fuir. Parole de gentilhomme!&nbsp;»</p>
-
-<p>Van Horst hésita, puis :</p>
-
-<p>«&nbsp;Allons! c'est bon! dit-il. Mais, fais vite!
-Je te donne cinq minutes.&nbsp;»</p>
-
-<p>Et il leva son genou.</p>
-
-<p>Johnnie Lee se remit sur les pieds avec peine.
-Il prit ce fusil de chasse que nous avions
-admiré, tandis que van Horst, ayant tiré son
-revolver, le tenait près de la figure du jeune
-homme.</p>
-
-<p>«&nbsp;Mais&hellip; laissez donc! je me tuerai bien
-tout seul!&nbsp;»</p>
-
-<p>Il n'y avait point d'effroi dans son regard&hellip;
-point d'effroi&hellip; une songerie profonde&hellip;</p>
-
-<p>Il soupira, puis il dit à van Horst :</p>
-
-<p>&mdash; Je vous prie de donner le fusil à mon
-domestique, pour qu'il le rapporte avec mes
-trophées de chasse. Le <i lang="en" xml:lang="en">governor</i> sera content
-de savoir que j'ai tué tant de bêtes. Vous ferez
-ça, n'est-ce pas?</p>
-
-<p>&mdash; Oui, répondit van Horst, le regard fixe,
-mais la bouche un peu tremblante.</p>
-
-<p>&mdash; Et, maintenant, laissez-moi charger mon
-fusil.</p>
-
-<p>Il le chargea avec soin, puis, de nouveau, ses
-yeux bleus se perdirent dans un rêve. Que
-voulez-vous! il songeait à son château en Cornouailles,
-ce petit!&hellip; Dans sa situation, peut-être
-me serais-je moins bien tenu.</p>
-
-<p>«&nbsp;En me mettant le canon dans la bouche,
-je ne me raterai pas?&nbsp;» demanda-t-il.</p>
-
-<p>Mais, tout à coup, van Horst se rua sur
-Johnnie Lee, lui arracha le fusil des mains, jeta
-l'arme dans le torrent, et, prenant le garçon par
-les deux épaules, il lui cria :</p>
-
-<p>«&nbsp;Va-t'en! petit imbécile!&hellip; va-t'en vite!&hellip;
-Je serai à la Fourche dans une demi-heure. Il
-faut que tu sois parti avec ton domestique, ton
-chien et tes paquets. Va-t'en! va en Cornouailles!
-Allons! cours! cours vite! tu es un vaillant
-petit homme&hellip; il n'y a pas de déshonneur à
-courir.&nbsp;»</p>
-
-<p>Et il le poussa loin de lui.</p>
-
-<p>Mais Johnnie Lee ne voulut pas courir. Il
-s'éloigna, sans dire mot, sans tourner la tête,
-d'un pas rapide et sûr.</p>
-
-<p>Il eut bientôt disparu.</p>
-
-<p>Van Horst se tourna de mon côté.</p>
-
-<p>«&nbsp;Excuse-moi de t'avoir gifflé, mais il ne
-faut pas se mêler de mes affaires. Dans une
-demi-heure nous serons à la Fourche.&nbsp;»</p>
-
-<hr />
-
-
-<p>Quand nous entrâmes dans le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>, on nous
-apprit que Johnnie Lee était revenu de la chasse
-portant une vilaine blessure au visage, et qu'il
-était parti, aussitôt, avec son domestique.</p>
-
-<p>«&nbsp;Ça vaut mieux ainsi, dit van Horst. Je
-veux bien tuer des hommes, mais pas assassiner
-des enfants.&nbsp;»</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XXI.</h2>
-
-
-<p>J'eus beaucoup à travailler au bar pendant
-les trois mois qui suivirent. On avait construit
-un <i lang="en" xml:lang="en">sluice</i> pour exploiter le <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span>
-de façon plus moderne, et, d'autre part, quelqu'un
-s'étant aperçu que le torrent devenait
-flottable à deux lieues de la Fourche, une petite
-colonie de bûcherons (canadiens anglais, pour
-la plupart) s'était installée non loin. Ils
-venaient parfois vider une bouteille dans le
-<span lang="en" xml:lang="en">saloon</span> avant de rentrer à leur camp. Pour moi,
-cela faisait un fort supplément de peine. Je
-me sentais las, et van Horst s'en aperçut. A
-Maria stupéfaite, il dit un jour que j'avais
-besoin de vacances.</p>
-
-<p>&mdash; Des vacances?</p>
-
-<p>&mdash; Oui, le gosse finirait par claquer à cette
-besogne! Toujours laver des assiettes! Toujours
-servir le gin et le whisky, et dans cette fumée!&hellip;
-D'ailleurs, je l'emmène pour deux mois.</p>
-
-<p>Et, de fait, nous partîmes le lendemain.</p>
-
-<p>Tandis que nous visitions des champs miniers
-assez loin de la Fourche, je pus voir en van
-Horst un homme nouveau : l'homme d'affaires.
-Ses façons graves, le sérieux de sa parole imposaient
-au commun des mineurs. Tant de ces
-gaillards bornaient leur ambition à rentrer chez
-eux, le plus tôt qu'ils pourraient, avec un petit
-magot&hellip; Van Horst voyait plus loin.</p>
-
-<p>Durant ce temps que nous fûmes ensemble,
-il se montra sombre, me parlant à peine, et
-jamais d'Annie. Un soir que nos chevaux trottaient
-de conserve, la bête que montait van
-Horst, un peu rétive, eut beaucoup à souffrir
-de l'humeur de son maître. Pour le moindre
-écart, le plus petit bronchement, il la rouait de
-coups.</p>
-
-<p>«&nbsp;Pourquoi battez-vous ainsi votre jument,
-van Horst? elle est sur l'&oelig;il, mais c'est une
-brave bête.&nbsp;»</p>
-
-<p>Van Horst me regarda d'un air étonné,
-comme s'il s'expliquait mal que je n'eusse pas
-compris, et ne répondit rien.</p>
-
-<p>Certes, au point de vue matériel, notre tournée
-était peu fructueuse, mais je me doutais
-bien que cette tristesse obstinée provenait d'une
-autre cause. J'étais accoutumé de trouver en
-van Horst un meilleur compagnon. Son abattement
-rendait le voyage lugubre.</p>
-
-<p>Avant de rentrer à la Fourche, nous devions
-visiter le haut du <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span> où, paraît-il, le
-sable d'un petit affluent montrait «&nbsp;des couleurs.&nbsp;»
-Nous n'emportions qu'un <i lang="en" xml:lang="en">pan</i>, cette
-poêle à frire sans queue dont se servaient les
-prospecteurs de l'époque héroïque. Ah! le beau
-spectacle que de voir van Horst interroger les
-boues sableuses d'un ruisseau, trier le mélange
-en le plongeant dans le courant, puis, debout,
-les deux pieds dans l'eau, ou assis sur un rocher
-de la berge, balancer, secouer, tourner, bercer,
-faire vibrer le <i lang="en" xml:lang="en">pan</i> jusqu'au moment où, les
-pierres enlevées et les rognons d'argile écrasés
-à la main, les matières légères emportées par le
-courant, tout le reste n'était plus qu'un mélange
-d'or et de pyrites!</p>
-
-<p>La magnifique matinée! Dans cette lumière
-blanche et fraîche, je suivais passionnément les
-mille gestes compliqués, précis, bien rythmés,
-qui faisaient de van Horst un si bon orpailleur.
-L'eau coulait froide à nos pieds, le soleil caressait
-nos têtes ; près de nous, sur une branche,
-un oiseau chantait. Nous eussions dû être
-joyeux.</p>
-
-<p>Et, soudain, je vis que van Horst n'agitait
-plus le <i lang="en" xml:lang="en">pan</i> : il regardait fixement la mince
-couche d'eau tranquille sur le fond sombre du
-fer battu, ou, plutôt, il se regardait, il regardait
-son propre visage dans ce miroir qu'il tenait en
-main, et le visage de mon ami était triste.</p>
-
-<p>«&nbsp;Ça ne m'intéresse plus! Quand je pouvais
-croire qu'elle m'aimerait, un jour, eh bien! je
-travaillais avec joie&hellip; L'emmener loin d'ici!&hellip;
-je travaillais pour cela. Mais maintenant!&hellip;
-Cela m'est égal que les couleurs «&nbsp;fassent la
-queue!&nbsp;» cela m'est égal de souffler sur le sable!
-Je trouverais en me promenant des pépites grosses
-comme le poing que je n'y aurais plus de
-plaisir. Ah! mon ami! je pourrais aussi bien
-compter les oiseaux qui passent dans le ciel
-que laver les boues de ce ruisseau!&hellip; Pour la
-satisfaction que j'en tire!&nbsp;»</p>
-
-<p>Il laissa couler du <i lang="en" xml:lang="en">pan</i> les matières à demi
-classées et resta, les bras ballants, les yeux
-fixes, la bouche molle, à regarder devant lui.
-L'oiseau chantait&hellip; chantait toujours.</p>
-
-<p>&mdash; Voyons, van Horst!</p>
-
-<p>&mdash; Oui, c'est vrai, je te donne un mauvais
-exemple&hellip; Travaillons!</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XXII.</h2>
-
-
-<p>Nous trottions dans la nuit. Une lune
-ronde, très haute dans le ciel, tachait le paysage
-de lividités singulières. Il ventait fort. La
-voie étant bonne, nous allions vite, van Horst,
-sombre, la tête penchée, moi regardant, de
-droite et de gauche, le funèbre frissonnement
-de la lumière sur cette plaine qui avait toute la
-tristesse d'un champ de bataille. Soudain, je
-crus percevoir, ou, plus exactement, je crus
-avoir perçu, quelques secondes avant, une
-plainte qui paraissait sortir d'un gros buisson
-d'épines. Je priai van Horst d'attendre et m'en
-retournai.</p>
-
-<p>C'était bien une plainte, en effet, une plainte
-humaine. Je sautai à bas de mon cheval et
-m'approchai du buisson. Là, gisait un homme
-mortellement pâle, encore jeune, vêtu de hardes
-en lambeaux, le visage et les mains déchirés par
-les épines.</p>
-
-<p>J'appelai van Horst.</p>
-
-<p>&mdash; Qu'est-ce que tu as trouvé? me cria-t-il.</p>
-
-<p>&mdash; Venez voir!</p>
-
-<p>Il s'approcha, mit pied à terre et se pencha
-sur le buisson.</p>
-
-<p>«&nbsp;Le pauvre bougre m'a l'air assez mal en
-point, me dit-il. Je me demande ce qui lui est
-arrivé!&hellip; Tiens! aide-moi à le mettre sur
-l'herbe. Je crois qu'il est seulement évanoui&hellip;
-Pas de blessures?&hellip; Non.&nbsp;»</p>
-
-<p>Van Horst disait vrai : l'homme n'était pas
-blessé, sauf les balafres de sa figure, mais il
-mourait de faim et de privations. Je ne pense
-pas qu'il eût vécu jusqu'au soir. Il but à la
-gourde où mon ami gardait son whisky, mais
-il fallut d'abord lui en verser quelques gouttes
-dans le gosier. Peu à peu, il revint à lui. Avec
-peine, il mangea une croûte de pain que je lui
-donnai. Ses joues étaient moins pâles, ses yeux
-revivaient, ses mains s'agitèrent, se tendirent.
-Bientôt, il put se lever.</p>
-
-<p>Un beau garçon de vingt-cinq ans. Il avait
-cette maigreur active, vigoureuse des Provençaux
-et des Gascons. Quelle ne fut pas ma
-stupeur, quand, se tournant vers van Horst, il
-dit&hellip; en français :</p>
-
-<p>«&nbsp;Vous êtes vraiment bien gentil!&hellip; Attendez
-encore un instant et je serai tout à fait
-sur pied&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>Il regarda le buisson.</p>
-
-<p>&mdash; J'étais là dedans?&hellip; Ah! oui! je me rappelle!&hellip;
-Mais&hellip; suis-je bête!&hellip; je parle
-français!</p>
-
-<p>&mdash; Ça ne fait rien! dis-je en souriant. Je
-puis répondre. Vous êtes avec un compatriote!</p>
-
-<p>&mdash; Tiens! tiens! dit van Horst, te voilà content,
-Olivier.</p>
-
-<p>L'homme se remit peu à peu. Il avait encore
-un air effaré qui faisait peine. Il mangea tout
-mon pain, il but de nouveau à la gourde, il se
-secoua, il se prit le front comme pour y réunir
-quelques idées, puis :</p>
-
-<p>«&nbsp;Ça y est, maintenant, dit-il, mais je crois
-que je reviens de loin!&hellip; et, sans vous, j'y
-serais resté!&nbsp;»</p>
-
-<p>Il frémit comme devant un souvenir.</p>
-
-<p>«&nbsp;J'en ai vu de dures, ajouta-t-il d'une voix
-mal assurée, mais&hellip; celle-là!&hellip; Oh!&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>Il regarda van Horst.</p>
-
-<p>«&nbsp;Merci!&nbsp;» dit-il.</p>
-
-<p>Et je vous assure que ce «&nbsp;merci!&nbsp;» valait
-un beau discours.</p>
-
-<p>«&nbsp;C'était tout simple, dit van Horst, d'ailleurs
-c'est le gosse qui m'a appelé&hellip; Mais,
-comment donc vous trouviez-vous dans cet état,
-et quel est votre nom?&nbsp;»</p>
-
-<p>L'homme eut un sourire affreux et un retrait
-de tout le corps.</p>
-
-<p>«&nbsp;Je vous raconterai! dit-il. Oui, je vous
-raconterai! Ah! mon nom? Je m'appelle Caldaguès&hellip;
-Jean Caldaguès&hellip; Caldaguès le Français&hellip;
-Je suis bûcheron et je vais au bar de
-la Fourche.&nbsp;»</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XXIII.</h2>
-
-
-<p>Tous les voyageurs l'ont dit : les nouvelles
-courent vite dans un pays sans télégraphe ; pourtant,
-ce n'était pas à cause de la découverte des
-derniers gisements aurifères que Jean Caldaguès
-avait pris le chemin de la Fourche. Non,
-c'était pour tailler dans les forêts. La petite
-colonie des bûcherons canadiens manquait de
-bras. Caldaguès l'avait appris.</p>
-
-<p>Ah! les beaux arbres qui poussaient sur
-le versant de la montagne! de beaux arbres fortement
-attachés au sol, couverts de mousse,
-chargés de nids, peuplés par les écureuils à
-panache roux, et pleins de chansons. C'est à
-leurs pieds, c'est dans leurs branches que travaillait
-Caldaguès.</p>
-
-<p>«&nbsp;Nous sommes du même pays, Saruex ; il
-faut m'accompagner quelquefois. Nous parlerons
-français. Voilà qui est bon : parler français
-loin de France.&nbsp;»</p>
-
-<p>Je me liai vite avec cet homme à la figure
-ouverte, au regard clair. Je ne me lassais pas
-de le voir travailler et, souvent, je l'aidais de
-mon mieux. Il maniait la hache de façon
-superbe, avec aisance, avec force, presque en
-souriant. L'effort, chez lui, semblait dédaigneux.</p>
-
-<p>Jean Caldaguès était un gaillard mince et
-brun, élégamment musclé ; un type de Français
-que j'ai revu depuis : celui du Méridional tranquille.
-Né en Provence de parents toulousains,
-il ne paraissait pas sortir d'un champ de foire,
-comme tant de ses compatriotes ; sa force sans
-apparat, sourde, toujours prête, ne se manifestait
-pas inutilement. Un visage osseux, les
-cheveux châtain foncé, la moustache fine, le
-menton modelé avec soin, la peau olivâtre ; tout
-cela éclairé par des yeux d'un vert sombre, à
-l'expression douce, et qui souriaient.</p>
-
-<p>Le soir, lorsque nous rentrions, il entonnait
-des chansons provençales ou me racontait des
-histoires qui n'avaient pas de fin. Oui, le retour
-dans la forêt était charmant, à l'heure tiède du
-crépuscule, mais combien plus belles les journées!</p>
-
-<p>Joies! belles joies de l'effort, la hache en
-main! La cassure des grosses branches, l'agonie
-et la mort du cèdre, le fracas prodigieux des
-grands troncs qui coulaient contre le flanc de la
-montagne par les glissières frottées de pétrole,
-tout cela formait un concert démesuré, quelque
-chose de vigoureux et de sûr comme des jeux
-de héros. Gémissements des arbres écuissés,
-plaintes des scies, murmure du vent dans les
-vieilles futaies, chant des cascades&hellip; Ah!
-l'inoubliable ensemble d'harmonie!</p>
-
-<p>Entre Caldaguès et van Horst, je partageais
-mon temps également, mais je ne songeais
-guère à les comparer.</p>
-
-<p>Caldaguès montrait toujours un contentement
-de vivre qui rappelait bien ses origines.
-Van Horst, durci par l'épreuve, était un homme
-unique, une singularité ; Jean Caldaguès, le
-charmant exemple d'une façon d'être. Il fut
-sympathique à tous. Sa bonne humeur, sa
-plaisante verve, étaient de meilleur aloi que les
-pitreries de Holly, et, inconsciemment, je pense,
-on lui savait gré d'avoir, à l'encontre de tous
-nos camarades, un charme reposé de qualité
-assez fine.</p>
-
-<p>Les premiers temps, je ne pouvais oublier
-son affreux regard de détresse lors de notre
-première rencontre.</p>
-
-<p>Un soir qu'il parlait avec van Horst, il nous
-conta, sur un ton très dégagé, ses aventures.
-Je m'étonnai qu'il y eût survécu. Dangers, traverses,
-maladies, batailles, accidents, fuites et
-poursuites, infortunes et jours heureux, hauts
-et bas, il avait tout connu.</p>
-
-<p>A cet homme, il manquait une vertu essentielle
-dans le pays où nous vivions : la violence.</p>
-
-<p>Jean Caldaguès, au moral comme au physique,
-était fort, mais pas violent. Il se désintéressait
-trop des ennuis quotidiens, il haussait
-trop souvent les épaules ; là où van Horst eût
-tiré son couteau, Caldaguès souriait. Quel délicieux
-compagnon! Riche, il nourrissait son
-frère, le passant, l'étranger, l'inconnu ; pauvre,
-il payait cher les bienfaits de la veille. En
-vérité, l'ingratitude avait été si dure, si parfaite,
-que cela pouvait à peine se croire, mais de
-ce temps malheureux il gardait un souvenir
-sans haine. Lorsqu'il en parlait, il pâlissait un
-peu, comme font les enfants qui se remémorent
-un mauvais songe.</p>
-
-<p>Un soir, à la buvette, il remercia van Horst
-en termes chaleureux de ce qu'il avait joué, à son
-égard, le rôle du bon Samaritain.</p>
-
-<p>«&nbsp;Je sortais d'un accès de fièvre&hellip; Je vivais
-à peine&hellip; Sans votre aide&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>Deux verres pleins de whisky tintèrent l'un
-contre l'autre ; et ce fut tout : van Horst relégua
-Jean Caldaguès parmi les indifférents dont
-il ne s'occuperait plus, et pourtant je crois qu'il
-lui voulait certain mal de m'avoir ainsi accaparé.
-Il n'y avait pas là de ma faute. On reste
-de son pays, surtout quand jamais on ne le vit,
-et cet homme qui m'apportait des façons de
-parler, des mots d'argot, des plaisanteries de la
-terre de France, m'était devenu, non seulement
-sympathique, mais presque nécessaire. Et puis,
-n'oubliez pas que j'étais un enfant. Cette douceur
-tranquille me séduisait parmi tant d'âmes
-brutales. Marchant avec moi en forêt, Jean
-Caldaguès discourait des arbres et des fleurs
-avec un sentiment fraternel bien différent de
-l'impériale assurance qu'avait mon autre ami
-Vincent van Horst.</p>
-
-<p>Trois mois durant, il ne se passa rien à la
-Fourche. Le gros Kid citait toujours la Bible ;
-Holly, pour montrer qu'il ne perdait rien de sa
-souplesse, mettait, de temps à autre, son pied
-droit derrière sa nuque ; Mosé, furtif et poli,
-paraissait à date fixe pour nous apporter des
-provisions : farine, whisky et porc salé ; Carletti
-roucoulait chaque soir de petites chansons où il
-était question de lune, de bien-aimée et de l'incomparable
-ciel d'Italie ; Jane semblait tempérer
-un peu ses fureurs érotiques ; Maria tricotait
-avec placidité ; enfin, je ne voyais presque plus
-Jimmy qui passait toutes ses journées perdu
-dans les bois. Calme, grand calme. Ni blessures,
-ni batailles. Seul, van Horst avait l'air
-triste, mais je savais les changements d'humeur
-de mon ami et ne m'en inquiétais guère.</p>
-
-<p>Le temps s'écoulait donc le mieux du monde,
-quand, un soir que Caldaguès et moi, nous rentrions
-en chantant, la hache sur l'épaule, le court
-entretien que j'eus avec lui me secoua jusqu'aux
-moelles.</p>
-
-<p>Nous parlions d'Annie Smith. Caldaguès,
-comme tous les gens de la Fourche, causait souvent
-avec elle, et je dois dire que van Horst ne
-s'en montrait pas stupidement jaloux. Il était
-dans une de ses crises de silence où l'on eût dit
-qu'il regardait longtemps pour mieux voir,
-quitte à agir ensuite plus brutalement.</p>
-
-<p>&mdash; C'est la seule femme d'ici! la vieille
-Maria est un paquet et Jane Holly un monstre!</p>
-
-<p>&mdash; Tu as raison, répondit Caldaguès qui
-s'interrompit de chanter en patois languedocien,
-son air favori : «&nbsp;<span lang="oc" xml:lang="oc">Aquéli mountagno&hellip;</span>&nbsp;»
-Tu as raison, elle est délicieuse!</p>
-
-<p>Et il reprit sa chanson :</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse" lang="oc" xml:lang="oc">Aquéli mountagno</div>
-<div class="verse" lang="oc" xml:lang="oc">Que tant auto soun</div>
-<div class="verse" lang="oc" xml:lang="oc">M'empachon de vèire</div>
-<div class="verse" lang="oc" xml:lang="oc">Mis amour ount soun&hellip;</div>
-</div>
-
-<p>Elle est délicieuse!&hellip; Il y avait une telle
-âme, une telle ferveur dans la façon dont il prononçait
-ces trois mots, que je me retournai
-brusquement.</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse" lang="oc" xml:lang="oc">Auto, bèn soun auto,</div>
-<div class="verse" lang="oc" xml:lang="oc">Mai s'abeissaran,</div>
-<div class="verse" lang="oc" xml:lang="oc">E mis amoureto</div>
-<div class="verse" lang="oc" xml:lang="oc">Vers iéu revendran&hellip;</div>
-</div>
-
-<p>«&nbsp;Dites-moi, Caldaguès, mon ami, interrompis-je,
-faites attention! Vous savez&hellip; Annie
-Smith : territoire réservé! Gardez-vous bien!
-van Horst l'a dans le sang!&nbsp;»</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse" lang="oc" xml:lang="oc">Que cante e recante</div>
-<div class="verse" lang="oc" xml:lang="oc">Canto pas pèr iéu :</div>
-<div class="verse" lang="oc" xml:lang="oc">Canto pèr ma migo,</div>
-<div class="verse" lang="oc" xml:lang="oc">Qu'es proche de iéu&hellip;</div>
-</div>
-
-<p>C'était l'admirable fin d'une journée d'été.
-Entre les colonnes des arbres noirs, le ciel
-pourpre flambait. Nous marchions sur les
-mousses d'un pas élastique&hellip;</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse" lang="oc" xml:lang="oc">A la font de Nimes</div>
-<div class="verse" lang="oc" xml:lang="oc">I'a un amelié</div>
-<div class="verse" lang="oc" xml:lang="oc">Que fai de flour blanco</div>
-<div class="verse" lang="oc" xml:lang="oc">Au mes de janvié.</div>
-</div>
-
-<p>Caldaguès coupa sa chanson d'un rire narquois
-à mon adresse.</p>
-
-<p>«&nbsp;Que veux-tu, mon petit! C'est bien dommage
-que van Horst ait Annie Smith dans le
-sang, mais, tu comprends, je m'en fous!&hellip;
-Annie Smith&hellip; Annie Smith&hellip; Je l'aime&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="verse" lang="oc" xml:lang="oc">S'aquéli flour blanco</div>
-<div class="verse" lang="oc" xml:lang="oc">Eron d'ameloun,</div>
-<div class="verse" lang="oc" xml:lang="oc">Culiriéu d'amelo</div>
-<div class="verse" lang="oc" xml:lang="oc">Per iéu e pèr vous.</div>
-</div>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XXIV.</h2>
-
-
-<p>Oui, il n'y avait plus de querelles, à la
-Fourche, on causait, semblait-il, de bonne
-amitié : n'était la sauvagerie du paysage extérieur
-et le pittoresque grossier des costumes,
-vous eussiez tenu le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span> pour une salle de
-conversation dans un café de province française :
-les drames n'affleurent pas toujours.</p>
-
-<p>Pourtant, j'en sentais un en voie de formation.
-Jean Caldaguès se conciliait la faveur
-d'Annie Smith, cela était l'évidence même, par
-ce contraste violent qui le différenciait des
-autres habitués du bar. Sa bonhomie, son
-aisance, et surtout ce charme de méridional
-discret, si rare parmi des gens neufs, ne laissait
-pas de plaire. Hélas! Jean Caldaguès
-avait plu. Il captivait Annie par une cour
-souriante, et, de temps à autre, je surprenais
-dans les yeux de la jeune fille un regard douloureux
-qui me faisait peine.</p>
-
-<p>A quoi pensait-elle? De quoi souffrait-elle?
-L'explication la plus simple eût été qu'elle
-aimait Caldaguès et avait peur de van Horst.
-Oui, mais, je ne sais pourquoi, cette solution
-me semblait pauvre. Il y avait autre chose,
-un problème plus compliqué que je n'arrivais
-pas à résoudre.</p>
-
-<p>Imaginez le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span> : quelques lumières imprécises,
-de l'alcool répandu sur les tables, des
-flaques par terre, van Horst jouant aux cartes
-dans un coin.</p>
-
-<p>Annie Smith, assise à côté de son père,
-regardait vaguement devant elle. Tout auprès,
-Caldaguès lui parlait à mi-voix, et Annie
-répondait par un sourire ou par un signe de
-tête. Soudain, son regard rencontrait celui de
-van Horst. Elle baissait les paupières avec
-un frisson, ses joues s'empourpraient, on eût
-dit qu'elle avait honte.</p>
-
-<p>Je n'y comprenais rien.</p>
-
-<p>Van Horst restait silencieux. Pourtant, un
-soir, à la clôture, comme il venait de demander
-un verre de whisky, il m'interpella brusquement :</p>
-
-<p>«&nbsp;Tu vois Caldaguès tous les jours? Dis-lui
-donc de ma part qu'il fera bien de parler de
-moins près à Annie, ou j'irai voir la couleur
-de ses tripes.&nbsp;»</p>
-
-<p>Il parut hésiter. Sa voix baissa de plusieurs
-tons, ses lèvres tremblèrent&hellip;</p>
-
-<p>&mdash; Mais, si elle l'aime, qu'elle vienne me le
-dire, et je m'en irai&hellip; Oui&hellip; oui&hellip; que
-Annie vienne me le dire&hellip; mais&hellip; qu'il ne
-m'en parle pas, lui!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash; Oh, van Horst! Taisez-vous donc!</p>
-
-<p>Il n'y avait que nous deux dans la salle.
-Tout à coup, la porte s'ouvrit, et le gros Kid
-entra. Il tenait une bassine pleine du sang
-d'un porc qu'il venait de tuer.</p>
-
-<p>«&nbsp;Etes-vous là, Maria? voici pour le boudin!&nbsp;»
-dit-il en posant la bassine.</p>
-
-<p>Ses mains étaient rouges, rouges de sang,
-noires dans l'ombre.</p>
-
-<p>«&nbsp;Serre-moi la main! cria van Horst d'une
-voix que je ne lui connaissais pas, une voix
-perçante, âpre, déréglée. Serre-moi les deux
-mains!&nbsp;»</p>
-
-<p>Il saisit les mains du gros homme, et les
-broya dans les siennes.</p>
-
-<p>«&nbsp;Lâche-moi donc!&nbsp;» dit Kid d'un air de
-mauvaise humeur.</p>
-
-<p>Puis, s'adressant à moi :</p>
-
-<p>«&nbsp;Verse-moi un whisky! Je vais me laver
-au ruisseau et je reviens.&nbsp;»</p>
-
-<p>Van Horst regarda ses paumes gluantes et
-se mit à rire.</p>
-
-<p>«&nbsp;Moi aussi, j'ai les mains rouges, maintenant.
-C'est tout de même beau, ce rouge-là,
-mais, le sang d'un homme est plus rouge encore!&nbsp;»</p>
-
-<p>Il riait toujours en regardant ses mains tachées.</p>
-
-<p>«&nbsp;C'est du sang de porc, tu comprends. C'est
-noir, c'est laid&hellip; oui&hellip; il faudrait du sang
-d'homme.&nbsp;»</p>
-
-<p>Son visage s'était obscurci. Une grande
-ombre passait sur lui. Sa voix cassa dans une
-émotion trop vive :</p>
-
-<p>«&nbsp;Ah! mon petit Olivier! maintenant je commence
-à ne plus vouloir que son corps&hellip; Elle,
-je ne l'aurai jamais.&nbsp;»</p>
-
-<p>La salle était sinistre. La lampe brûlait
-jaune. Soudain la porte du taudis de Jimmy
-s'ouvrit. Sans doute le gosse ne pouvait-il
-pas dormir. Il fit quelques pas dans le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>,
-aperçut les mains pourpres de van Horst, et,
-poussant un cri suraigu, tomba en arrière. Son
-corps, sur le plancher, se pliait en arc de cercle.
-Jamais je n'ai assisté à plus belle crise de nerfs.
-Kid rentrait. Devant cette scène, il leva les
-bras.</p>
-
-<p>«&nbsp;Malédiction! malédiction! s'écria-t-il sur
-ce ton qui semblait toujours prophétiser. L'esprit
-du mal est en lui, il est possédé!&nbsp;»</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XXV.</h2>
-
-
-<p>Le vent soufflait depuis un mois. Toujours,
-dans les branches, ce chant lamentable et continuel.
-On s'habitue aux pires vacarmes, mais,
-si je n'entendais plus cette plainte pour l'avoir
-trop entendue, elle ne m'influençait pas moins,
-formant un fond de tristesse à mes heures
-inactives.</p>
-
-<p>Je rentrais vers la buvette, un soir, en écoutant
-les paroles désolées qui passaient dans le
-feuillage, lorsque je me souvins que je devais
-aller nettoyer la cabane des Smith. J'ouvris
-la porte que le vent secouait. En me voyant,
-Annie eut un mouvement d'effroi.</p>
-
-<p>«&nbsp;Vous ai-je fait peur, Annie Smith?&nbsp;»</p>
-
-<p>Elle secoua la tête. Non, je ne lui avais
-pas fait peur, je l'avais un peu surprise, voilà
-tout, et puis, ce vent qui ne cessait pas la rendait
-nerveuse.</p>
-
-<p>«&nbsp;Vois-tu, Olivier, ces hurlements, ces craquements,
-tout le jour, toute la nuit, et encore
-tout le jour, ça devient horrible!&nbsp;»</p>
-
-<p>Elle se tut. Elle maniait fébrilement le
-manche d'un balai qu'elle allait me tendre, elle
-regardait autour d'elle la pièce vide. Le vieux
-Smith travaillait ce jour-là au <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span>
-et n'était pas encore rentré. Maintenant Annie
-ne trouvait plus rien à dire. Avec le talon
-de son soulier, elle battait le plancher. Moi, je
-restais devant elle, ne soufflant mot, et me sentant
-un peu stupide. Si nous avions su au juste
-comment nous exprimer l'un ou l'autre, certes
-nous l'eussions fait, mais nos pensées ne se
-formulaient pas, nous étions mal préparés à
-cette rencontre sans témoins, et nous souffrions.</p>
-
-<p>Je la sentais souffrir, elle se trahissait par
-des gestes exaspérés, par un regard, par un
-pincement des lèvres. Il s'en fallait vraiment
-de peu que je la prisse en pitié, mais quoi!
-expliquer ces émotions moins qu'à demi conçues&hellip;
-c'était impossible.</p>
-
-<p>«&nbsp;Vous avez quelque chose à me dire, Annie
-Smith?&nbsp;»</p>
-
-<p>Sa bouche tremblait.</p>
-
-<p>«&nbsp;Tu as quelque chose à me demander?&nbsp;»
-fit-elle.</p>
-
-<p>Je réfléchis un instant.</p>
-
-<p>«&nbsp;Oui,&nbsp;» murmurai-je.</p>
-
-<p>Et, prenant soudain mon parti :</p>
-
-<p>«&nbsp;Dites-moi, mademoiselle Annie, qui aimez-vous?&nbsp;»</p>
-
-<p>Elle se redressa, jeta le balai qu'elle tenait
-en main&hellip; je crois qu'elle eut un petit rire.
-C'était encore l'orgueil, tout l'orgueil ; puis elle
-s'assit sur un escabeau et, la figure dans les
-mains, se mit à pleurer.</p>
-
-<p>Mais cela ne dura guère. Elle sécha ses
-yeux et :</p>
-
-<p>«&nbsp;Je n'aime pas van Horst, dit-elle, je ne l'ai
-jamais aimé : je ne l'aimerai jamais. Déjà,
-quand j'étais petite fille, ses yeux me suppliaient.
-Il me poursuivait par la prière de son
-regard, et moi, pour me défendre, je le traitais
-comme un chien, pour me défendre, entends-tu,
-car je ne l'aimais pas. Et maintenant,
-il est revenu et cela recommence, il faut
-me défendre encore, et quand je m'éloigne de
-lui, il se venge en répandant le sang&hellip; Jack
-Dill est mort, Johnnie Lee a failli mourir et,
-depuis quelque temps, j'ai peur, j'ai terriblement
-peur qu'il ne veuille tuer Caldaguès.&nbsp;»</p>
-
-<p>Les yeux d'Annie Smith, encore mouillés de
-larmes, étincelèrent :</p>
-
-<p>«&nbsp;Celui-là, oui, je l'aime, et bientôt, il m'emportera
-loin d'ici ; celui-là est doux, celui-là est
-bon, je serai sa femme. Ah! si&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>Elle s'était remise à pleurer, mais cette fois,
-orageusement, avec un abandon désespéré. Je
-tâchais de la consoler, je lui disais des phrases
-sans suite, je la suppliais de parler à van Horst,
-de se confier à lui, car il l'aimait tant que peut-être
-irait-il jusqu'à la donner à un autre. Mais
-elle pleurait toujours en secouant furieusement
-sa tête blonde, et je ne comprenais pas du tout
-les paroles qui lui échappaient, car elle répétait
-sans cesse, avec des hoquets dans la voix :</p>
-
-<p>«&nbsp;Je suis vile, je suis vile! je ne puis demander
-cela à van Horst! je suis trop vile, et je
-suis trop malheureuse, et j'aime Jean Caldaguès&hellip;
-Non! non! ne me suis pas! je veux
-être seule!&nbsp;»</p>
-
-<p>Elle sortit de la cabane, échevelée, les mains
-sur les yeux.</p>
-
-<p>«&nbsp;Qu'est-ce que cela veut dire?&nbsp;»</p>
-
-<p>Et je me mis à balayer la pièce.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XXVI.</h2>
-
-
-<p>On venait de trouver dans le <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span>
-une nouvelle traînée de sable nettement aurifère.
-C'en était assez pour donner la fièvre à
-tout le monde. De gros rires, des cris résonnaient
-dans le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>, on s'interpellait, et, de
-temps en temps, l'un des buveurs allait jusqu'au
-seuil, ouvrait la porte et regardait au dehors.
-Un brouillard lourd s'effilochait dans les ramures
-des grands arbres. On attendait qu'il fût
-dissipé pour se rendre au <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span>.</p>
-
-<p>«&nbsp;Voilà, dit Caldaguès, vous autres, les chercheurs
-d'or, vous avez de ces chances! Ce n'est
-pas mon métier de bûcheron qui me procurera
-des surprises pareilles!&nbsp;»</p>
-
-<p>Il regardait au fond de son verre de whisky
-et, riant bas :</p>
-
-<p>«&nbsp;Non, dit-il, dans ce pays-ci la fortune
-n'est pas dans les forêts. Cette dame couche
-plus volontiers dans le lit des ruisseaux.&nbsp;»</p>
-
-<p>Annie Smith entrait à ce moment.</p>
-
-<p>«&nbsp;As-tu fini de boire, papa? dit-elle. Viens,
-nous allons marcher sous les arbres. Le brouillard
-se lève.&nbsp;»</p>
-
-<p>Le vieux Smith sortit.</p>
-
-<p>&mdash; Heureusement, reprit Caldaguès, il n'y a
-pas que l'or des ruisseaux qui soit doux à
-regarder.</p>
-
-<p>&mdash; L'or est l'instrument de la damnation!
-dit le gros Kid.</p>
-
-<p>&mdash; Pourquoi donc le joues-tu aux cartes?
-demanda van Horst.</p>
-
-<p>&mdash; Parce que je suis un pauvre pécheur!
-répondit-il d'une voix pleine de contrition.</p>
-
-<p>&mdash; Ça fait toujours passer le temps, dit
-Maria.</p>
-
-<p>&mdash; Et au bout de quelques jours on n'a plus
-un <i lang="en" xml:lang="en">cent</i>, dit Holly.</p>
-
-<p>&mdash; Ah! il y a tout de même des choses plus
-précieuses que l'or! soupira Jane Holly d'un
-air romanesque.</p>
-
-<p>&mdash; Oui, vous avez raison, madame Holly,
-dit Caldaguès, il y a des choses plus précieuses
-que l'or, et qui ne peuvent pas se jouer au poker.</p>
-
-<p>Le gros Kid et Carletti avaient pris comme
-enjeu une bande de sable dont le rendement
-restait douteux. La partie devenait chaude.</p>
-
-<p>&mdash; Vous vous trompez! s'écria Carletti, en
-abattant un <i lang="en" xml:lang="en">full</i> aux as, tout peut se jouer!
-Supposez que j'aie une femme et que je ne
-l'aime pas? Eh bien! je la jouerais aux dés, à
-qui voudrait la prendre. Un jour, sur les quais
-de Naples, j'ai joué ma foi en Dieu avec un
-Arabe d'Alger, et, lorsque j'ai perdu, il a dit
-que je lui donnais de la fausse monnaie parce
-que nous n'avions pas la même religion. D'ailleurs,
-j'ai déjà joué mon âme plusieurs fois,
-mais, c'est drôle, jamais personne n'a voulu
-la prendre!</p>
-
-<p>&mdash; Parions qu'elle sentait trop mauvais!
-s'écria Caldaguès.</p>
-
-<p>Je notai un trait curieux dans cette conversation :
-tous les buveurs la tenaient pour plaisante,
-sauf deux : Caldaguès et van Horst. On
-sentait dans les paroles du bûcheron un continuel
-sous-entendu qui me faisait peur. Brusquement,
-il leva les yeux sur van Horst qui
-était occupé à sculpter un petit morceau de bois,
-et dit :</p>
-
-<p>«&nbsp;N'est-ce pas, van Horst, qu'il y a des choses
-qui ne peuvent se jouer aux dés?&nbsp;»</p>
-
-<p>Van Horst venait de finir un magot grimaçant
-et fort laid qu'il destinait, je crois, à
-Jimmy. Soigneusement il lui creusa deux yeux
-avec la pointe de son couteau, puis il répondit :</p>
-
-<p>«&nbsp;Je pense tout autrement. Les choses les
-plus précieuses se jouent, mais vous avez raison,
-Caldaguès, elles ne se jouent pas avec les
-dés de la Fourche. Nous avons tout un jeu de
-dés, spécial, en plomb, et qui servirait fort
-bien.&nbsp;»</p>
-
-<p>Caldaguès repêcha sur le bout d'une paille
-un moustique qui se noyait dans son whisky,
-sourit et répliqua :</p>
-
-<p>&mdash; Van Horst, vous parlez juste! Et d'ailleurs,
-on ne refuse jamais une partie à quelqu'un
-qui vous a sauvé. Depuis que vous et
-Olivier m'avez trouvé à demi mort dans un
-buisson, je reste à vos ordres.</p>
-
-<p>&mdash; C'est entendu, dit van Horst. Je vous
-rappellerai cela.</p>
-
-<p>Et il se mit en devoir de décapiter le magot
-à petits coups.</p>
-
-<p>Un silence, puis :</p>
-
-<p>&mdash; De quelle façon, demanda Caldaguès,
-jouerons-nous cette chose précieuse dont nous
-avons parlé?</p>
-
-<p>&mdash; En autant de manches que vous l'entendrez,
-mais une seule suffira, je pense. Nous
-mettrons deux dés dans le cornet et il sera permis
-d'en avoir une provision à la ceinture.</p>
-
-<p>Caldaguès regarda par la fenêtre.</p>
-
-<p>&mdash; Je ne vois presque plus de brouillard.</p>
-
-<p>&mdash; Eh!&hellip; s'écria van Horst, nous pourrions
-faire la partie tout de suite! Qu'en dites-vous?</p>
-
-<p>&mdash; Très volontiers, mon cher! je ne demande
-pas mieux! mais&hellip;</p>
-
-<p>Il se tourna vers Maria.</p>
-
-<p>«&nbsp;Mais dites, je vous prie, aux camarades
-qui pourraient venir de ne pas trop se promener
-sous les arbres, aujourd'hui. Il nous faut
-beaucoup de place pour jouer, et il serait regrettable
-de se tromper de partenaire.&nbsp;»</p>
-
-<p>Carletti, qui ne comprenait rien à la conversation,
-trouva cette remarque fort drôle et eut
-un éclat de gaieté ; mais son rire s'arrêta
-soudain lorsque, se tournant vers moi, il me vit
-blanc comme un linge.</p>
-
-<p>«&nbsp;Alors&hellip; c'est sérieux?&nbsp;»</p>
-
-<p>Il n'y eut pas de réponse.</p>
-
-<p>«&nbsp;Oh! mon Dieu!&nbsp;» s'écria la bonne Maria.</p>
-
-<p>Elle se couvrit le visage de son mouchoir,
-et alla s'enfermer dans sa chambre.</p>
-
-<p>Caldaguès vida son verre, puis, se levant,
-dit d'une voix sobre et posée :</p>
-
-<p>«&nbsp;Van Horst! je veux d'abord vous remercier
-d'un bienfait&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>Il s'accouda familièrement à la table de van
-Horst ; il prit la large main qui tenait encore
-le petit magot décapité ; il ajouta :</p>
-
-<p>&mdash; Non pas de m'avoir sauvé la vie ; cela tout
-le monde l'eût fait, j'espère, mais de m'avoir
-permis de connaître la plus belle émotion que
-j'aie jamais eue : celle de voir un vrai sourire
-d'amour sur un vraiment beau visage!</p>
-
-<p>&mdash; Allez nettoyer votre fusil, dit van Horst
-de cette voix sourde qu'il avait eue, six mois
-auparavant, pour parler à Jack Dill. Nous
-nous retrouverons ici dans une heure.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XXVII.</h2>
-
-
-<p>«&nbsp;Ah!&hellip; et puis, moi je ne m'en mêle plus,
-dit Holly ; ils peuvent vider leurs querelles
-ensemble! Je vais aller retrouver les camarades
-au <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span>&hellip; Non, non! ajouta-t-il en
-se tournant vers sa femme qui s'était assise
-dans un coin, tu vas me faire le plaisir de venir
-avec moi.&nbsp;»</p>
-
-<p>Jane Holly sortit à contre-c&oelig;ur. Le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>
-s'était vidé. Maria dormait dans la chambre,
-les émotions les plus vives n'ayant jamais
-retardé l'heure de sa sieste, et Jimmy était allé
-lui aussi au <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span> pour porter un <i lang="en" xml:lang="en">pan</i>
-oublié par Kid.</p>
-
-<p>Je restai seul. J'avais des verres à laver, et
-Maria tenait beaucoup à ce que le bar gardât
-au moins les apparences de la propreté. Je fis
-mon travail. Les mains dans l'eau, je songeais
-à la scène qui venait de se passer. Une pensée,
-particulièrement, ne me quittait pas, occupait
-toute ma tête. J'étais inquiet, je sentais une
-vive angoisse à l'approche de ce duel, mais un
-détail, surtout, me harcelait.</p>
-
-<p>Van Horst nettoierait-il bien son fusil!
-J'aurais voulu vérifier les armes moi-même, le
-fusil de Caldaguès aussi bien que l'autre. Une
-demi-heure plus tard, je réfléchissais encore à
-ces choses, quand Annie Smith suivie de son
-père revint de sa course en forêt.</p>
-
-<p>&mdash; Pouah! dit-elle d'un air dégoûté. Nous
-sommes allés jusqu'au ruisseau, et, en revenant,
-nous avons failli être asphyxiés. Tu sais, le
-grand cèdre fourchu qui est au coude de <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span>,
-eh bien, il y a deux biches qui sont
-crevées tout à côté. C'est infect, plein de
-mouches et d'oiseaux!</p>
-
-<p>&mdash; Oui, répondis-je, je supposais bien qu'il
-y avait une charogne quelque part, j'ai vu des
-vautours qui tournoyaient ce matin.</p>
-
-<p>Van Horst et Caldaguès entraient, leurs fusils
-à la main.</p>
-
-<p>«&nbsp;Il y a une charogne dans la forêt? Tiens!
-Tiens!&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>Van Horst regarda Caldaguès.</p>
-
-<p>«&nbsp;Nous nous arrangerons pour que les vautours
-aient un petit supplément! Allons! ajouta-t-il
-en me frappant sur l'épaule, ne prends pas
-cette mine désolée.&nbsp;»</p>
-
-<p>Et, tout bas, de manière que Jean Caldaguès
-et moi fussions seuls à l'entendre :</p>
-
-<p>«&nbsp;Ça ne fait rien, petit, dit-il encore. Il te
-restera toujours un ami sur deux.&nbsp;»</p>
-
-<p>Le calme qu'ils affectaient, qu'ils avaient
-réellement, était insoutenable. Ils ne se détestaient
-pas. Non&hellip; ils sentaient fortement,
-van Horst avec plus d'âpreté, Caldaguès avec
-plus de philosophie, qu'il fallait que l'un d'eux
-disparût.</p>
-
-<p>Annie ne participait en rien au drame. Elle
-croyait, sans doute, que les deux hommes
-allaient chasser ensemble, et peut-être s'en
-étonnait-elle. Pourtant elle alla, fort tranquillement,
-s'asseoir sur l'herbe, avec son père, pour
-se reposer dans l'ombre de <span lang="en" xml:lang="en">Big Ben</span>.</p>
-
-<p>&mdash; Vous êtes prêt? dit van Horst.</p>
-
-<p>&mdash; Oui! répondit Caldaguès.</p>
-
-<p>Ils avaient posé leurs fusils sur la table.</p>
-
-<p>&mdash; Alors, partons! dit van Horst.</p>
-
-<p>&mdash; Buvons d'abord un verre, chacun à notre
-santé. Sers-nous, Olivier!</p>
-
-<p>Je crois avoir un peu tremblé en remplissant
-les verres, mais je repris courage pour
-poser une question qui me brûlait la bouche :</p>
-
-<p>«&nbsp;Van Horst, dis-je, laissez-moi voir si
-votre fusil est bien propre. Vous m'avez rendu
-plus d'un service, et je vous aime beaucoup.
-Laissez-moi démonter votre arme, et vous aussi,
-Caldaguès, laissez-moi démonter et nettoyer
-votre arme. Peut-être est-ce ma dernière
-demande à l'un de vous ; ne me refusez pas.&nbsp;»</p>
-
-<p>Ils se regardèrent et eurent tous deux un
-bon sourire franc.</p>
-
-<p>«&nbsp;Mais oui! mais oui! seulement dépêche-toi!&nbsp;»</p>
-
-<p>Ils s'assirent et fumèrent avec tranquillité.
-Ce calme m'épouvantait plus que la pire explosion
-de colère. Il n'y avait pas à intercéder
-comme dans l'aventure de Johnnie Lee, il n'y
-avait qu'à se livrer au destin.</p>
-
-<p>Je me mis donc à nettoyer les deux armes.
-Pendant ce temps, ils parlèrent de choses indifférentes,
-de ce que pouvait rendre <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span>,
-du graissage des glissières dans la forêt,
-et ni l'un ni l'autre ne se pencha pour voir, par
-la porte, Annie Smith, assise à l'ombre de
-<span lang="en" xml:lang="en">Big Ben</span>.</p>
-
-<p>Quand j'eus fini, ils me serrèrent la main.</p>
-
-<p>&mdash; C'est bien entendu, dit van Horst. En
-sortant d'ici, je tournerai à droite, et vous à
-gauche. Nous marcherons chacun trois milles
-en suivant la lisière de la forêt, et puis nous
-entrerons sous bois. Au revoir, Olivier.</p>
-
-<p>&mdash; Au revoir, petit.</p>
-
-<p>Ils sortirent. Je restai sur le seuil.</p>
-
-<p>&mdash; Au revoir, miss Smith, dit Caldaguès, en
-passant devant elle, et peut-être à ce soir.</p>
-
-<p>&mdash; Au revoir, Annie Smith, dit van Horst,
-et à ce soir, j'espère.</p>
-
-<p>Van Horst tourna à droite. Caldaguès tourna
-à gauche. Machinalement j'ébauchai un signe
-de croix, comme j'avais vu faire jadis à une
-vieille femme catholique, que mon père appelait
-l'Epouse de l'Antéchrist. Et je demeurai là,
-debout, stupide, ne sachant plus penser qu'à
-une chose : à cette vieille femme que j'avais
-vue dans le temps, et que mon père appelait
-l'Epouse de l'Antéchrist.</p>
-
-<p>Ils avaient disparu depuis quelques instants,
-lorsque Annie m'appela :</p>
-
-<p>«&nbsp;Olivier!&hellip; où vont-ils?&nbsp;»</p>
-
-<p>Elle n'avait répondu que par un signe à
-l'adieu des deux hommes, et se promenait maintenant,
-de long en large, devant la buvette.</p>
-
-<p>«&nbsp;Oh! c'est très simple, répondis-je. Ils
-vont jouer ensemble à coups de fusils, et c'est
-vous qui êtes l'enjeu.&nbsp;»</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XXVIII.</h2>
-
-
-<p>Cette fois, je vis Annie Smith souffrir et
-pleurer comme l'eût fait n'importe quelle
-femme. Elle pleurait tranquillement, sans
-grands gestes de douleur. Je crois qu'elle souffrait
-beaucoup. Moi, je tournais comme un
-ours en cage. La vieille Maria s'était réveillée
-et consolait Annie de son mieux, avec des phrases
-absurdes. Le temps traînait. Je prêtais
-l'oreille en vain pour surprendre un coup de
-feu, et voyais, du côté du <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span>, un vol
-de vautours sinistres tournoyer.</p>
-
-<p>Soudain, deux craquements assez lointains
-qui se confondirent presque.</p>
-
-<p>C'était fait.</p>
-
-<p>Non, je n'avais pas le courage d'aller chercher
-le survivant! Je resterais au seuil de la buvette
-à rafraîchir les tempes d'Annie, qui venait de
-s'évanouir.</p>
-
-<p>Il y eut encore une longue demi-heure d'attente,
-puis je m'entendis appeler et, près de
-<span lang="en" xml:lang="en">Big Ben</span>, je trouvai van Horst, son fusil passé
-en bandoulière et le bras gauche lié d'un
-mouchoir.</p>
-
-<p>&mdash; Vous l'avez tué?</p>
-
-<p>&mdash; Bien entendu, mais il s'en est fallu de
-peu que je n'eusse le bras abîmé. Oui, oui, je
-l'ai tué, dit-il à Annie Smith qui s'approchait,
-encore toute pâle de son évanouissement, et je
-tuerai quiconque vous aimera, et je tuerai quiconque
-croisera ma route.</p>
-
-<p>Il entra dans la buvette.</p>
-
-<p>«&nbsp;Mes camarades, dit-il, je vous annonce
-que j'ai tué Jean Caldaguès, parce qu'il faisait
-la cour à la fille de notre ami Smith. Si l'un
-de vous fait la cour à la fille de notre ami
-Smith, je le tuerai aussi. Maintenant, je vais
-envelopper mon bras, puis je me reposerai un
-peu. Demain matin, je partirai pour Skykomish,
-où je resterai trois mois. Il me serait
-très désagréable d'être vu encore une fois par
-Annie Smith avec mon bras en écharpe. Dans
-trois mois je reviendrai. Si quelqu'un lui a
-manqué de respect, si quelqu'un lui a parlé de
-trop près&hellip; Bonsoir!&nbsp;»</p>
-
-<p>Il sortit. Les buveurs du <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span> restaient
-silencieux. On eût vraiment dit que le petit
-discours de van Horst, prononcé avec une insupportable
-négligence, avait privé ces corps de
-leurs âmes. Pendant les minutes qui suivirent,
-ces hommes attablés semblèrent des automates,
-et, pourtant, pris individuellement ils ne manquaient
-pas de courage, mais les actions de van
-Horst les dépassaient trop. Ils balbutièrent
-quelque temps des propos vagues, et ce fut un
-quart d'heure plus tard que le gros Kid fit une
-première allusion à l'événement du jour.</p>
-
-<p>«&nbsp;Il tuera tout le monde!&nbsp;»</p>
-
-<p>Holly gonfla d'un coup de langue sa joue
-gauche.</p>
-
-<p>«&nbsp;Enfin, dit-il, nous aurons toujours trois
-mois de tranquillité!&nbsp;»</p>
-
-<p>A ce moment, j'entendis au dehors la voix
-de van Horst.</p>
-
-<p>&mdash; Olivier! viens ici! tu as entendu, je vais
-partir demain. Tu graisseras mes bottes, et tu
-selleras mon cheval. J'aurai un peu mal au bras,
-probablement, mais à Skykomish il y a un docteur.
-Ah! voici Annie Smith. Je n'ai pas
-envie de lui parler maintenant.</p>
-
-<p>&mdash; Non! restez! van Horst.</p>
-
-<p>Pâle, et la bouche frémissante, Annie Smith
-venait à nous. Sa voix était réduite à un murmure.</p>
-
-<p>&mdash; Van Horst! dit-elle, van Horst! Je vous
-en supplie, dites-moi où il est, je voudrais le
-voir, je voudrais le voir, un instant seulement.</p>
-
-<p>&mdash; Ah! non!</p>
-
-<p>Ce fut sec, brutal, indubitable.</p>
-
-<p>&mdash; Ah! non! pensez-vous que je l'aie tué
-pour que vous alliez pleurer sur lui?&hellip; Annie!
-lorsque mon bras sera guéri, je viendrai vous
-demander en mariage, car je vous veux, et je
-vous aurai. Mais je ne veux pas vous avoir
-par force, je veux que vous disiez oui, comprenez-vous,
-Annie? Et je veux que de votre
-plein gré, vous me rendiez mon baiser&hellip; Non,
-vous ne verrez pas Caldaguès.</p>
-
-<p>&mdash; C'est bien! Je le chercherai donc toute
-seule, &mdash; dit Annie.</p>
-
-<p>Et elle s'éloigna sous bois.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XXIX.</h2>
-
-
-<p>«&nbsp;Viens!&nbsp;» dit van Horst.</p>
-
-<p>Il me saisit par le poignet.</p>
-
-<p>&mdash; Qu'allez-vous faire? demandai-je.</p>
-
-<p>&mdash; Viens! j'ai besoin de toi.</p>
-
-<p>Van Horst avait besoin de quelqu'un!
-Etrange! étrange qu'il l'eût dit! Il me regarda
-tristement&hellip; Un air vague, absent, perdu&hellip;
-ce même air, je le vis quelques années plus tard
-sur le visage d'un homme qui se sentait devenir
-fou&hellip; Après le meurtre de Jack Dill, Vincent
-van Horst était une brute victorieuse, et, malgré
-l'horreur de la scène, j'avais été séduit. Maintenant,
-je ne considérais plus la face d'un vainqueur,
-mais celle d'un supplicié&hellip; Je crois
-qu'il mettait à souffrir la même insolente ardeur
-qu'à vivre!</p>
-
-<p>«&nbsp;C'est bon, dis-je, c'est bon! Je vous accompagne.&nbsp;»</p>
-
-<p>Et, mes nerfs prenant le dessus, je me mis à
-rire d'un rire qui sonnait un peu faux.</p>
-
-<p>«&nbsp;Attendez-moi, je reviens tout de suite.&nbsp;»</p>
-
-<p>Je m'étais rappelé, soudain, une Bible que
-j'avais vue, quelques jours auparavant, dans
-la chambre à coucher de Maria. Dès que Maria
-se sentait lasse, enrhumée ou rêveuse, son inconduite
-lui donnait des remords. Elle cherchait
-aussitôt leur allègement dans les Evangiles. A
-tout hasard, je fus prendre le petit livre et
-rejoignis van Horst.</p>
-
-<p>«&nbsp;Qu'as-tu là?&nbsp;»</p>
-
-<p>Je lui montrai le petit livre noir.</p>
-
-<p>«&nbsp;Ah!&nbsp;» fit-il.</p>
-
-<p>Et nous entrâmes sous bois.</p>
-
-<p>Van Horst marchait en avant, rapidement,
-se parlant à lui-même, la tête basse.</p>
-
-<p>«&nbsp;Non, elle ne le trouvera pas!&hellip; Elle aura
-pensé à chercher du côté de la clairière&hellip; Il
-faudra que nous l'enterrions vite&hellip; Ah! il
-nous manque une bêche&hellip; C'est trop tard,
-maintenant&hellip; on perdrait du temps&hellip; Tout de
-même, il a joué franc&hellip; Viens, Olivier, ne
-traîne pas!&nbsp;»</p>
-
-<p>Nous étions dans la partie la plus épaisse du
-bois. On entendait le gibier voler, chanter,
-grogner, galoper alentour.</p>
-
-<p>«&nbsp;On pourrait le jeter dans le <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span>,
-en le lestant de pierres&hellip; Non, il n'était pas
-une canaille&hellip; il faudra l'enterrer.&nbsp;»</p>
-
-<p>Nous marchions de plus en plus rapidement,
-entourés par le bruissement continuel de la
-forêt. Mais, bientôt, une odeur abominable me
-prit la gorge, un intense relent de pourriture.
-Je me souvins qu'Annie Smith avait parlé de
-deux charognes au pied d'un arbre. Un vautour
-se leva lourdement d'une branche au-dessus de
-ma tête, et alla se poser plus loin.</p>
-
-<p>«&nbsp;C'est ici,&nbsp;» dit van Horst.</p>
-
-<p>Il me jeta un regard bref, un regard pitoyable,
-puis il écarta les broussailles et je vis
-le cadavre de Caldaguès. Je m'agenouillai tout
-auprès. Il avait été frappé en plein c&oelig;ur. Van
-Horst restait debout devant moi, et maintenant,
-les lèvres serrées, les yeux froids, regardait
-Caldaguès.</p>
-
-<p>«&nbsp;J'étais là-bas, me dit-il d'un air assez sec.
-Tu vois, à côté de ce grand arbre fourchu. Nous
-avons tiré presque ensemble. Il m'a attrapé
-dans le bras. J'ai lâché le coup, et il est tombé
-sans dire un mot.&nbsp;»</p>
-
-<p>Ce cadavre vêtu de toile grise gardait un bel
-air reposé. Sur la bouche, il y avait comme le
-sillage d'un sourire. Oui, mon ami Caldaguès
-était bien entré dans la grande paix. Une façon
-de joie tranquille&hellip; un éternel renoncement&hellip;
-Caldaguès dormait, les yeux ouverts.</p>
-
-<p>Je regardai van Horst à la dérobée. Il y avait
-sur sa face une expression de haine abominable.</p>
-
-<p>«&nbsp;Elle viendrait ici! elle s'agenouillerait près
-de lui! elle se mettrait à l'aimer! elle croirait
-l'avoir aimé déjà! Jamais je ne pourrais la conquérir,
-alors!&nbsp;»</p>
-
-<p>Il réfléchit longuement.</p>
-
-<p>&mdash; Van Horst, lui dis-je, que voulez-vous
-faire? Allons-nous-en! L'odeur de ces charognes
-est vraiment affreuse. Ce sont deux biches.
-Elles ne doivent pas être loin ; on entend les
-vautours.</p>
-
-<p>&mdash; Oh! dit-il, ils auront tôt fait de les
-manger. Ils vont vite en besogne!</p>
-
-<p>Sa figure s'éclairait. Quelle nouvelle idée
-funeste naissait en lui?</p>
-
-<p>Encore un moment de silence, puis :</p>
-
-<p>«&nbsp;Voilà!&nbsp;» dit-il.</p>
-
-<p>Il s'était décidé, et cet homme qui, en vérité,
-avait parfois des inspirations de poète, se mit,
-d'une voix délibérée, grave et sobre, à parler
-au corps de Caldaguès.</p>
-
-<p>«&nbsp;Caldaguès, dit-il, je t'ai tué, mais je ne
-pouvais faire autrement. Tu aimais une femme
-que j'ai cherchée toute ma vie. Ça ne pouvait
-pas continuer ainsi. Je ne peux pas non plus
-laisser cette femme te dire adieu. Alors, je vais
-te cacher. Tu garderas ton fusil dans la main,
-comme un bon chasseur. Tu ne seras pas enterré.
-Tu ne seras pas mangé par les vers. Tu étais
-bûcheron, Caldaguès ; avec l'aide du petit que
-tu aimais bien, je vais t'ensevelir dans un arbre,
-dans ce gros arbre, là-bas. Je ne puis pas le
-faire seul, parce que tu étais un bon fusil et
-que mon bras me fait mal. Nous t'ensevelirons
-dans les branches, tout en haut, près du ciel,
-et les oiseaux se nourriront de ta chair. Comme
-les vautours volent depuis hier autour de cet
-arbre, à cause des charognes, personne ne saura
-que tu es là. Allons, viens, Caldaguès! Nous
-te prendrons tout doucement dans nos bras pour
-que tu puisses rêver tranquille au milieu de la
-verdure.&nbsp;»</p>
-
-<p>Ah! la vérité de son accent, lorsqu'il prononçait
-ces paroles! Et il faut encore vous figurer
-la familiarité respectueuse, l'air gentilhomme
-qui marquait le discours de ce colosse blessé
-qui parlait à sa victime.</p>
-
-<p>Nous fîmes comme il avait dit. Ce fut long.
-Ce fut laborieux. A cause de la puanteur qui
-flottait partout, j'étais pris d'abominables nausées.
-Van Horst, par instant réprimait un cri
-et grinçait presque des dents, lorsque son bras
-lui faisait trop mal. Nous montâmes à l'arbre
-par une branche basse qui traînait. Après une
-demi-heure de travail, ce fut fait.</p>
-
-<p>Appuyé contre une fourche moussue, dans
-le haut de l'arbre, tenant son fusil bien calé
-entre ses jambes, entouré de feuillage, bercé par
-le chant des oiseaux et le bourdonnement des
-abeilles, flatté par les brises et déjà tout près
-du ciel, Caldaguès avait trouvé le lieu de son
-dernier repos.</p>
-
-<p>Et je fus l'artisan de cette besogne! Un tel
-souvenir me paraît insensé!</p>
-
-<p>Nous restions toujours accrochés aux branches.
-Nous regardions Caldaguès, et, soudain :</p>
-
-<p>«&nbsp;Pardon, pardon! s'écria van Horst, mais&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>Sa voix tremblait, et ce fut presque en bégayant
-qu'il acheva la phrase&hellip;</p>
-
-<p>«&nbsp;Je ne pouvais pas permettre à Annie de te
-dire adieu.&nbsp;»</p>
-
-<p>Pieusement, oui, pieusement, et d'un geste
-presque tendre, Vincent van Horst abaissa les
-paupières de Caldaguès.</p>
-
-<p>«&nbsp;Allons! au revoir, mon ami!&hellip; Et toi,
-petit, je te laisse avec lui, un instant.&nbsp;»</p>
-
-<p>Il descendit de l'arbre.</p>
-
-<p>Je m'appuyai, puis, ouvrant au hasard la
-petite bible de Maria, je lus un verset :</p>
-
-<p>«&nbsp;Eternel! souviens-toi, dans ton courroux,
-d'avoir compassion!&nbsp;»</p>
-
-<p>Cela se trouvait dans Habacuc : le second
-verset du troisième chapitre, et la prière ne convenait
-que trop bien aux circonstances.</p>
-
-<p>Je regardai encore la pauvre face si blanche
-et d'expression si recueillie, maintenant, sous
-ses yeux clos. Je nouai un mouchoir au bas du
-visage pour garder la bouche fermée. C'était
-tout ce que je pouvais faire.</p>
-
-<p>«&nbsp;Adieu!&nbsp;»</p>
-
-<p>J'eus comme un frisson de pitié, et mes yeux
-étaient pleins de larmes. Puis, moi aussi, je
-regagnai la terre.</p>
-
-<p>Une heure après nous rentrions à la Fourche.</p>
-
-<p>«&nbsp;Bien entendu, dit van Horst d'une voix
-tranquille, personne ne saura jamais où se trouve
-Caldaguès.&nbsp;»</p>
-
-<p>Ce n'était pas une demande, c'était une affirmation,
-un ordre.</p>
-
-<p>Il ne fut plus question de cela, entre nous.</p>
-
-<p>&mdash; Qui est prêt pour un poker? demanda
-van Horst en ouvrant la porte du <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>.</p>
-
-<p>&mdash; Viens faire le cinquième, reprit Holly,
-le plus aimablement du monde, la partie est
-commencée.</p>
-
-<p>&mdash; D'ailleurs, je ne jouerai pas longtemps,
-reprit van Horst, j'irai me coucher tôt ; mon
-bras me fait mal. Je pars demain pour le
-Nord, où j'aurai des affaires pendant deux
-ou trois mois.</p>
-
-<p>&mdash; Tu vas dans le Nord?</p>
-
-<p>&mdash; Oui.</p>
-
-<p>&mdash; Ah!</p>
-
-<p>Tout cela fut dit sur un ton de parfaite indifférence.</p>
-
-<p>Quelques instants plus tard, la vieille
-Maria m'envoya faire une commission chez le
-gros Kid. Je m'y rendais, lorsque je vis
-Annie revenir de la forêt.</p>
-
-<p>Elle s'approcha de moi, et me dit, tout bas,
-d'un air presque honteux, d'un air de pauvre
-qui demande l'aumône :</p>
-
-<p>«&nbsp;Où a-t-il laissé Caldaguès?&nbsp;»</p>
-
-<p>J'hésitai un instant, puis :</p>
-
-<p>«&nbsp;Je ne sais pas!&nbsp;» répondis-je.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XXX.</h2>
-
-
-<p>Van Horst parti, le temps me sembla long.</p>
-
-<p>Je voyais peu Annie Smith. Elle restait
-dans la cabane de son père, reprisait de vieux
-habits, balayait, faisait la lessive au ruisseau.
-Les rares fois que je la rencontrai, elle ne me
-dit pas un mot. Je n'ai jamais su si elle se
-doutait de mon mensonge, après le duel.</p>
-
-<p>Les jours suivaient les jours avec lenteur.
-Je m'ennuyai, et, pourtant, quelle animation à
-la Fourche pendant ces trois mois que dura
-l'absence de van Horst!&hellip; Je vis passer des
-gens de toutes sortes. Ils arrivaient couverts
-de poussière, harassés, en haillons. Ils repartaient
-le lendemain, laissant quelques pièces
-en paiement. On ne les revoyait plus. C'étaient
-les personnages d'une lanterne magique, mais,
-comme ces ombres qui se dessinent sur une
-toile blanche, leur profil seul apparaissait. Je
-ne connaissais rien de leur vie. Je ne devinais
-rien de leur avenir. Cela m'était égal. Ils
-pouvaient avoir les yeux pleins de rêves, ils
-pouvaient porter sur leur visage les traces de
-la douleur, les petites rides de la joie, cela
-m'était égal. Ils pouvaient raconter de belles
-ou de lugubres histoires, parler de leurs
-triomphes ou de leurs défaites, dénombrer leurs
-blessures, étaler devant nos yeux de beaux souvenirs
-d'apparat, je ne les écoutais guère. Cela
-m'était égal. Ils passaient.</p>
-
-<p>Non! j'ai tort! ils ne passaient pas tout
-entiers, car chacun d'eux, le jour de son départ,
-inscrivait ou dessinait quelque chose sur l'un
-des murs du bar : leur nom, à l'ordinaire,
-accompagné d'un croquis symbolisant leur surnom.
-Une sorte de blason, pourrait-on dire :
-<i lang="en" xml:lang="en">Sailing Dick</i>, qui devait avoir navigué jadis,
-signait dans le triangle d'une voile ; <i lang="en" xml:lang="en">Bloody
-Jack</i> se désignait par un poignard ; <i lang="en" xml:lang="en">Curly Jim</i>,
-par une boucle ; <i lang="en" xml:lang="en">Wisconsin Hank</i>, par un W ;
-<i lang="en" xml:lang="en">Harelip Fred</i>, témoignait par une bouche fendue
-de son bec de lièvre, et <i lang="en" xml:lang="en">Club-John</i>, par une
-sorte de moignon, de son pied bot. La date,
-invariablement, soulignait le tout. Le plus
-souvent, ces gens ne se connaissaient pas. Ils
-se suivaient parfois à trois mois d'intervalle,
-et cela depuis des années. Peut-être mourraient-ils
-avant de se rencontrer, et, cependant, <span lang="en" xml:lang="en">Sailing
-Dick</span> retrouvait trace du passage de <span lang="en" xml:lang="en">Curly
-Jim</span>, comme s'il s'était agi d'un vieux camarade.</p>
-
-<p>Je pense même que ces hommes n'eussent
-point trouvé de plaisir à se voir. Il leur suffisait
-de reconnaître un dessin sur la paroi
-d'une citerne ou sur le mur d'un bar pour que
-ces voyageurs solitaires ne se sentissent pas
-tout à fait perdus dans le vaste univers, et leur
-premier soin, quand ils arrivaient à la Fourche,
-était de chercher la trace d'un compagnon inconnu
-et déjà reparti.</p>
-
-<p>Van Horst n'écrivait jamais rien.</p>
-
-<p>«&nbsp;Je n'ai pas besoin de dire où je passe,
-m'expliquait-il un jour. Je n'ai pas besoin
-des autres hommes.&nbsp;»</p>
-
-<p>Soit&hellip; mais depuis son départ, moi, j'avais
-besoin de van Horst, et, tous les jours, je
-voyais la trace de son blason dans une marque
-de couteau faite par lui sur la cloison du bar
-après qu'il eut tué Jack Dill.</p>
-
-<p>Oui, je sentais, chaque jour, quelle énorme
-place Vincent van Horst tenait dans ma vie.
-Je comprenais quel beau spectacle c'est que de
-voir un homme souffrir quand il souffre de
-toutes ses forces vives. Ah! peu m'importait
-que van Horst eût tué! peu m'importait que
-cet amour pour Annie, contrarié, meurtri,
-froissé, se fût changé en amour de la lutte, en
-plaisir de vaincre, en goût du sang! Van Horst
-ne pouvait avoir cette femme qu'il désirait si
-passionnément, il s'en consolait par de moindres
-joies, et voir du sang couler en est une
-extraordinaire. J'ai compris cela plus tard,
-mais je le sentais alors, je le sentais déjà, tout
-jeune homme que j'étais, et je plaignais van
-Horst, et van Horst me manquait beaucoup.</p>
-
-<p>En vérité, je m'ennuyais sans mesure. Seul,
-Nicodemus Holly mettait dans ma vie un peu
-de gaieté. Le grotesque de son exubérance
-forçait à rire. Dès qu'il rentrait de son travail,
-dès qu'il s'était assis devant son verre de
-whisky, le rideau se levait sur une farce inédite.
-Cela ne laissait pas d'être odieux, mais
-restait drôle. Il semblait qu'on le payât pour
-nous divertir. Je ne sais si ses facéties m'amuseraient
-aujourd'hui ; mais à l'époque, mon
-Dieu! j'étais un jeune ouvrier de seize ans, et,
-je crois que des charges plus subtiles m'eussent
-moins réjoui.</p>
-
-<p>Depuis une semaine la société de Jimmy me
-manquait aussi. Lui qui se plaisait toujours
-en ma compagnie avait pris des habitudes d'indépendance.
-Je ne le voyais plus. Il passait
-des journées entières à courir dans la forêt,
-et parfois il me sembla qu'il avait une curieuse
-expression, faite de lassitude et d'égarement,
-comme si quelque douleur morale se fût jointe
-à la fatigue de sa trop longue promenade.</p>
-
-<p>En somme, durant ces trois mois, il ne se
-passa rien que de très ordinaire : le gros Kid
-nous fit tous les soirs des discours où l'Ancien
-et le Nouveau Testament furent mis solennellement
-au pillage ; il y eut de très brillantes parties
-de poker ; Carletti se montra plaisant ; Jane
-Holly fut repoussante à son ordinaire ; le vieux
-Smith fuma sa pipe, et notre bonne Maria poursuivit
-le cours égal de sa prostitution, moyennant
-trois dollars versés d'avance.</p>
-
-<p>Même, à ce propos il me faut, je crois, noter
-un souvenir qui m'est personnel.</p>
-
-<p>Un soir que je me promenais sous les arbres,
-je rencontrai Jane Holly. Elle me fit savoir
-sans aucune préparation le désir qu'elle avait
-de coucher avec moi. Je lui témoignai que cette
-idée me dégoûtait. Et nous nous séparâmes.
-Mais&hellip; comment dirais-je&hellip; la proposition
-de Jane Holly avait été trop directe, et si mon
-esprit n'en fut point touché, la partie mortelle
-de mon être en resta toute émue. Jusqu'alors,
-le travail, les courses au soleil, les randonnées
-à cheval ne me laissaient guère le loisir de
-penser à cette chose que les jeunes gens de
-l'Ancien Monde nomment la bagatelle. Or,
-ce jour-là, bien que je me fusse échappé sain
-et sauf des griffes de la harpie, je pensai que
-le moment était peut-être venu de goûter à ces
-ineffables délices pour lesquelles les hommes
-s'entr'égorgent. D'autre part, j'avais fait quelques
-petites économies, et, bravement, le front
-haut, le regard net, je m'enquis ce soir même
-auprès de Maria de la façon selon laquelle elle
-recevrait une offrande de trois dollars, faite
-selon les règles traditionnelles, si j'en étais le
-donateur. La pauvre femme fut un peu surprise
-et, avec une tranquille inconscience, elle me
-donna des conseils de parente âgée, qui, avouez-le,
-pouvaient paraître étranges. Enfin, comme
-j'insistais, elle me demanda vingt-quatre heures
-de réflexion, au bout desquelles elle accepta
-mon offre.</p>
-
-<p>Donc, le soir même, je mis dans sa chambre
-une bouteille de whisky et deux verres, mais,
-cette fois, au lieu de me retirer discrètement
-selon mon habitude, je demeurai.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XXXI.</h2>
-
-
-<p>Une nuit offre toujours quelque chose de
-singulier, le lit étant un des lieux du monde
-où se font les plus belles métamorphoses, mais
-je dois dire qu'à ce point de vue, Maria ne sut
-point me surprendre. En elle, l'amoureuse restait
-pareille à la tenancière de bar : elle réglait
-ses amours avec la même placidité que ses
-comptes.</p>
-
-<p>Bien que la chambre fût exiguë, elle manquait
-d'intimité. La fenêtre grande ouverte
-faisait croire que l'on couchait dehors.</p>
-
-<p>Il me venait peu à peu une sorte de tendresse
-pour la femme au gros corps, aux yeux doux
-qui se donnait à moi, et, sous la lampe jaune,
-affadie par le clair de la nuit, je regardais affectueusement
-cette bouche baisée où ne se découvrait
-nulle ironie et ces bras qui savaient encore
-étreindre. De temps à autre, Maria me parlait
-et, comme si j'avais maintenant des droits sur
-elle, m'expliquait sa vie et combien elle aimait
-l'amour, et combien aussi elle avait peur de
-l'amour quand il s'accompagnait de violences
-funestes. Le plaisir était pour elle une agréable
-habitude dont, certes, elle tirait parti, mais qui
-ne l'avilissait point. Elle n'avait pas connu
-l'étreinte du viveur, elle ne savait rien de la
-débauche, et venaient lui demander de l'amour
-ceux-là seuls qui en avaient soif. Maria ne
-s'étonna donc point de ma fièvre, elle ne
-s'amusa point de ma candeur : cette fièvre
-d'aimer, elle la trouvait chez presque tous ses
-amants, et cette candeur, pour une part, elle la
-portait en elle-même.</p>
-
-<p>Cela n'empêche que ma fougue finit par
-l'émouvoir, et je me souviens encore de certains
-bons sourires un peu troublés, un peu mouillés,
-après quoi je m'emparai d'elle à nouveau
-pour notre double satisfaction.</p>
-
-<p>Quand j'eus fait, je m'allongeai à ses côtés
-et nous causâmes encore. Plus tard, la lampe
-soufflée, nous parlions toujours dans la chambre
-obscure où pénétraient les bruissements, les
-chants de source et les coups d'ailes de la forêt
-toute proche. Puis, Maria ferma les yeux et
-je restai près d'elle, heureux, reconnaissant,
-vaguement attendri, dénombrant sans colère les
-amants que m'avait avoués ma première maîtresse
-et songeant qu'il était plaisant de vivre.</p>
-
-<p>Je rêvais, Maria dormait. Je songeais maintenant
-à van Horst, à son tumultueux amour,
-à cette femme qui ne voulait pas de lui, à ce
-qui pourrait bien s'ensuivre, et je ne comprenais
-pas, et j'interrogeais l'ombre qui murmurait
-sans trêve&hellip; Enfin le sommeil me prit à mon
-tour.</p>
-
-<p>Je fus réveillé par un baiser sur le front et
-par une voix qui disait :</p>
-
-<p>&mdash; Olivier! il faut aller nettoyer le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>.</p>
-
-<p>&mdash; Oh! m'écriai-je&hellip;</p>
-
-<p>Puis, me reprenant aussitôt :</p>
-
-<p>«&nbsp;J'y vais, madame Maria.&nbsp;»</p>
-
-<p>Et je sautai du lit.</p>
-
-<p>Je ne vois pas qu'il y ait eu, dès lors, rien de
-nouveau dans notre petit monde de la Fourche,
-sinon que je notais avec une sorte de plaisir et
-plus d'intérêt qu'auparavant la qualité des
-amants de la vieille Maria. Durant le mois
-qui suivit, je disposai le whisky et les verres
-pour neuf clients, à savoir : Carletti qui me
-réveilla en pleine nuit par une chanson napolitaine,
-une ode de victoire sans doute, un bûcheron
-du camp voisin, hâbleur et bancal, moi-même,
-deux <span lang="en" xml:lang="en">cowboys</span> qui allaient à San Francisco,
-le gros Kid, dont j'imaginais mal les
-effusions prophétiques, moi-même encore,
-Mosé, un prospecteur de mines, le gros Kid
-et deux passants dont j'oublie le métier.</p>
-
-<p>Ainsi, les journées se suivirent tant bien
-que mal ; je m'ennuyais beaucoup, et, lorsque
-je m'ennuyais trop, je respirais l'air du soir
-sous les arbres.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XXXII.</h2>
-
-
-<p>Durant une heure de loisir, j'étais allé me
-promener.</p>
-
-<p>La forêt était pleine de murmures furtifs.
-On eût dit que les arbres se parlaient l'un à
-l'autre, puis réfléchissaient longuement avant
-de parler encore. Seule la voix du ruisseau
-persistait, si frivole dans cette assemblée de
-grands cèdres.</p>
-
-<p>Une congrégation de gens très vieux et très
-savants qui échangent, en phrases douces, des
-maximes longtemps mûries, voilà ce que me
-paraissait être la forêt, avec une jeune enfant,
-jetant parmi eux de petits rires.</p>
-
-<p>La forêt! mais c'est une cité où l'on n'a
-que des amis, une innombrable cathédrale dont
-les colonnes vivent, un labyrinthe où l'on ne
-saurait trop se perdre et d'où l'on ne devrait
-jamais sortir!</p>
-
-<p>Baigné par l'air humide et frais, je marchais
-doucement sous le toit vert de ce temple
-de frondaisons.</p>
-
-<p>La forêt était libre, folle et désordonnée.
-La diffusion du clair de lune m'aidait à suivre
-le chemin que j'avais choisi, mais il fallait à
-tout instant se garer d'une branche, en repousser
-une autre, enjamber un tronc mort. J'arrivai
-enfin dans un lieu que je connaissais pour
-y être souvent venu quand le travail de la
-Fourche me donnait le loisir d'une promenade.
-Là, van Horst avait rencontré Annie pour la
-première fois ; près de ce grand cèdre, van Horst
-avait commis son crime&hellip; mais qu'importaient
-de mauvais souvenirs! la clairière avait tant
-de beauté! Assez grande, encaissée par d'immenses
-arbres que les lianes vertes réunissaient,
-elle était toute saupoudrée de lumière
-comme pour une féerie. Dans l'air, on voyait
-par instants voler des phalènes du plus doux
-velours. Un buisson faisait une tache très
-sombre près d'un ruisseau d'argent. Je m'assis
-sur l'herbe pour contempler mieux, dans
-le cercle des cèdres noirs, le ciel somptueux
-et paré.</p>
-
-<p>L'herbe était douce. Bientôt je m'allongeai.
-Un souffle faible passait dans la clairière
-portant de gros scarabées bourdonnants qui
-tournoyaient un peu, puis rentraient sous bois.</p>
-
-<p>Soudain, je me relevai sur le coude et prêtai
-l'oreille. Il me semblait entendre des pas, non
-loin. Le bruit léger se rapprochait. Je restai
-coi, et, brusquement, comme le prince de la
-féerie, comme le génie du paysage, parut dans la
-clairière : Jimmy.</p>
-
-<p>Tignasse au vent et les pieds nus, il courait
-sous les grands arbres sourcilleux. Son pantalon
-était trop large, sa blouse mal attachée.
-Cela avait un tour rustique et plein de poésie.
-Il semblait chercher quelque chose. Il riait.
-Il allait de droite et de gauche, puis il revenait
-sur ses pas.</p>
-
-<p>Tout à coup j'entendis un long appel :</p>
-
-<p>«&nbsp;Jimmy! Jimmy!&nbsp;»</p>
-
-<p>C'était, me semblait-il, la voix de Jane Holly.</p>
-
-<p>Jimmy disparut sous la futaie.</p>
-
-<p>Que pouvait lui vouloir Jane Holly! J'eus
-comme un mouvement d'effroi.</p>
-
-<p>La lune montait. L'herbe était couverte de
-cendres. Une pure fraîcheur s'exhalait du sol.</p>
-
-<p>Le lendemain je dis à Jimmy :</p>
-
-<p>«&nbsp;Tu es rentré tard, hier soir, je dormais
-déjà!&nbsp;»</p>
-
-<p>Il eut un sourire vague et charmant, mais je
-ne pus lui tirer un seul mot qui fût compréhensible.</p>
-
-<p>&mdash; Pourquoi ne t'es-tu pas couché? Je vais
-te gronder!</p>
-
-<p>&mdash; Non! non! ne me gronde pas!</p>
-
-<p>Il tournait vers moi ses yeux pâles où il y
-avait un peu d'égarement.</p>
-
-<p>«&nbsp;C'est comme le four où l'on cuit le pain!&hellip;
-et dans la tête c'est comme le vent qui fait
-tourner!&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>Et Jimmy se mit à sangloter. Il avait de
-grands hoquets qui lui secouaient la poitrine.</p>
-
-<p>On m'appelait au <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>. Je haussai les
-épaules et m'en fus à mon travail.</p>
-
-<p>Une heure plus tard, j'entendis quelqu'un
-qui criait au dehors :</p>
-
-<p>«&nbsp;Ohé! ohé! Saruex!&nbsp;»</p>
-
-<p>C'était van Horst. Je lui trouvai le visage
-un peu terreux, mais, par ailleurs, il n'avait
-pas changé.</p>
-
-<p>Il me tendit sa large main.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XXXIII.</h2>
-
-
-<p>Quelle journée! Mon Dieu! quelle journée!</p>
-
-<p>L'air brûlait comme une torche. Ce continuel
-rayonnement donnait soif. On ne travaillait
-pas. Sous les arbres, sous le moindre
-abri de toile ou de planches, chacun faisait de
-son mieux pour dormir.</p>
-
-<p>J'étais allé me réfugier dans l'ombre des
-verdures, espérant que, près d'un ruisseau, je
-pourrais mieux supporter la torture du jour,
-mais la forêt paraissait d'une chaleur plus
-implacable encore que le découvert. La terre
-fumait et se putréfiait odieusement. Les sous-bois
-étaient moites, les clairières ardentes.</p>
-
-<p>Jamais je ne l'avais vue ainsi. Ce n'était
-plus la grande forêt sévère, la futaie harmonieuse,
-chantant par tous ses oiseaux, c'était
-une femelle macérée dans ses parfums, dont
-on n'aurait su dire s'ils étaient arômes ou
-puanteurs.</p>
-
-<p>Fiévreuse, toute peuplée d'émanations insoutenables,
-la forêt semblait un lieu de débauche,
-et ma chair était soulevée en ce
-lupanar.</p>
-
-<p>Je me traînais sous les branches en haletant,
-ma peau était humide, j'avais mal aux
-yeux. Soudain je pensai à un petit étang où
-il ferait peut-être bon se baigner. J'irais là.
-C'était une vasque bordée de roches, à quelques
-minutes de la Fourche. J'escomptais la
-caresse de cette eau tranquille, toujours ombragée
-par de grands rameaux. Je trouverais
-un peu de fraîcheur, dans l'agréable paysage en
-miniature que faisaient les fines fougères.</p>
-
-<p>J'y fus bientôt, et m'allongeai sur son bord,
-dans l'ombre d'un buisson. Devant moi, l'onde
-plate et les arbres penchés ; au-dessus, le ciel
-ardent. Je me laissais aller à une demi somnolence
-qui n'était pas du repos. Je me sentais
-fiévreux, inquiet, tout possédé par une fausse
-torpeur. Je fermais les yeux et les rouvrais
-brusquement. J'écoutais le fourmillement des
-petites bêtes dans l'herbe. Des insectes maigres
-parcouraient la mare avec agitation, et l'eau,
-toujours si légère et que l'on aimait à faire
-couler entre les doigts, me paraissait lourde et
-plombée comme l'envers d'un miroir.</p>
-
-<p>Sur une branche basse, à deux mètres de
-moi, se dénouait un drame affreux. Sans doute
-ne l'eussé-je pas remarqué un autre jour que
-celui-là, mais, dans cet air puant de parfums,
-il semblait rendre je ne sais quel aspect sauvage
-qui m'occupa.</p>
-
-<p>Une grosse araignée achevait de se repaître
-d'un oiseau, et c'était très horrible de voir cette
-bête répugnante et velue attirer de ses huit
-pattes le squelette délicat, auquel restait encore
-de la chair et des plumes. Je n'ai jamais aimé
-les araignées. Ce jour-là, je fus transi. La
-bête alerte et veloutée avait des tons de pourriture
-et couvrait avec une telle ardeur la
-petite charogne ailée! On ne savait si c'était de
-l'appétit, du jeu ou de l'amour. Les côtes de
-l'oiseau étaient déjà presque blanches et les
-pattes brunes de l'araignée se faufilaient entre
-elles avec une adresse qui donnait le frisson.
-J'aurais voulu m'en aller, je ne m'en sentais
-plus la force. Il faisait trop chaud, il faisait
-trop moite. De vagues idées se développaient
-en moi, idées imprécises, idées gênantes, idées
-sexuelles&hellip; Assommé sous le poids de l'air,
-je dus m'endormir.</p>
-
-<p>J'étais presque couvert par les branches,
-enterré dans la verdure. A côté de moi,
-l'araignée achevait son festin. Mon malaise
-se prolongeait dans un rêve, me faisant voir
-d'abominables choses. Soudain, je me réveillai,
-et, certes, je ne pensai plus à voir si
-l'araignée avait ou non lâché sa proie, mais,
-glacé par une horreur qui me venait par instinct,
-flairant déjà quelque chose de monstrueux,
-je regardai la vasque, les doigts crispés
-sur le gazon.</p>
-
-<p>Le soleil avait baissé. Dans l'étang, que
-couvrait une ombre légère, Jimmy nageait.
-Accroupie sur la berge, à quelques pas de lui,
-nue, répugnante, couturée de cicatrices, Jane
-Holly le regardait. Il nageait vers elle, puis
-sortit de l'eau et s'assit à ses côtés. Ils se parlaient
-à voix basse ; ils étaient trop loin pour
-que j'eusse pu entendre ce que disait Jane,
-mais les balbutiements diffus et confidentiels
-de Jimmy me venaient avec leur charmante
-fraîcheur et leur non-sens délicat. Elle avait
-avec lui des grâces d'enfant, et cela était ignoble
-de voir ce corps, qui semblait un cadavre
-animé, minauder et faire les gestes de la coquetterie.</p>
-
-<p>Ils rentrèrent dans la mare, ils jouaient à
-s'y poursuivre, les rires de Jimmy se croisaient
-avec les grincements de Jane. Ils allèrent de
-nouveau vers la pointe gazonnée qui descendait
-mollement jusqu'à l'eau. Combien de temps
-avais-je dormi? combien de temps avaient
-duré ces ébats?</p>
-
-<p>Je compris toute l'horreur de la scène en
-voyant Jimmy, svelte et ruisselant, couché sur
-l'herbe et Jane, à quatre pattes sur lui, qui lui
-mangeait la bouche. Que voulez-vous, il n'y
-a pas deux manières de dire ces choses! Elle le
-viola avec une sorte de fureur que je n'avais
-jamais vue chez les bêtes. Ce n'était pas le
-désir soudain de van Horst troussant les filles
-d'auberge, ce n'était pas les amours salariées
-de Maria, c'était autre chose : une débauche
-malpropre, les écarts d'une femme, non, d'une
-chienne en chaleur&hellip; et puis, songez donc,
-Jimmy!&hellip; cet enfant!&hellip; elle le caressait, elle
-le baisait, elle le maniait en haletant, elle le
-pressait contre elle et bientôt se fit prendre.</p>
-
-<p>Non! ces jeux n'étaient pas les premiers!
-il y avait en Jimmy une avidité peureuse, un
-égarement passionné qui disait l'habitude de ce
-sabbat et j'entendis mieux, alors, ce que plusieurs
-mois avant, il murmurait dans la forêt :</p>
-
-<p>«&nbsp;C'est comme le four!&hellip; c'est chaud!&hellip;
-Et, dans la tête, c'est comme le vent qui fait
-tourner!&nbsp;»</p>
-
-<p>Je restais là, stupide, incapable de bouger,
-la nausée à la gorge. Ils s'étaient rhabillés,
-Jane avait d'horribles retours de tendresse.
-Tout à coup Jimmy se dressa près d'elle :</p>
-
-<p>«&nbsp;Tu me fais mal!&nbsp;»</p>
-
-<p>Elle l'entraîna sous bois.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XXXIV.</h2>
-
-
-<p>C'était au printemps, un printemps radieux,
-tout aéré de brises, tout pénétré de parfums.
-Je ne sais pourquoi, mais il me semble que la
-nature montrait une exubérance inaccoutumée.
-De grandes grappes de fleurs pendaient aux
-arbres de la forêt, mille fleurs jaillissaient du
-gazon, et les bords du <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span> étaient
-tout fleuris. Les matins paraissaient plus clairs,
-midi sonnait avec plus de splendeur, il soufflait
-jusqu'au soir un vent suave et jamais les nuits
-n'avaient été plus douces, jamais les étoiles
-n'avaient brillé plus indiciblement.</p>
-
-<p>Pour souhaiter sa fête à la vieille Maria, on
-banquetait dans le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>.</p>
-
-<p>Nous avions tous bien mangé et bien bu, mais,
-par exception, personne n'était ivre. La brise
-chassait doucement la fumée de nos pipes, et l'on
-causait sans trop faire de bruit, autour de la
-table que chargeaient des verres et des bouteilles.</p>
-
-<p>Selon la proposition de Carletti, chacun se
-servait lui-même, pour que la réjouissance ne
-me donnât pas un supplément de travail. Tous
-les vieux habitués de la Fourche s'étaient
-réunis, et, dans un fauteuil, le seul fauteuil du
-pays, notre bonne Maria trônait.</p>
-
-<p>Le vieux Smith venait de se rasseoir dans
-son coin, salué par nos applaudissements, pour
-un petit discours de circonstance qu'il venait
-de prononcer. Seule Jane Holly avait l'air
-mécontent. Je pense que mon refus de me laisser
-initier, jadis, aux douceurs de l'amour
-l'avait beaucoup blessée, mais ce n'était point
-là le sujet actuel ou principal de son mécontentement.
-Il ne lui plaisait pas que notre allégresse
-fût si franche, puisque la fête de la
-patronne en était l'objet. Elle restait immobile
-devant son verre de gin, sa vilaine figure
-noire figée en une moue.</p>
-
-<p>Cela n'empêchait pas les autres de s'amuser.
-Holly inventait, pour faire rire Jimmy, des
-grimaces inédites, Carletti dessinait sur la table
-un profil de femme et le gros Kid parlait
-éloquemment de l'avenir des nouveaux <span lang="en" xml:lang="en">placers</span>.
-De temps à autre, Maria me regardait avec
-un sourire et moi, je baissais alors les yeux un
-peu honteux tout de même, mais me sentant
-une façon de tendresse naïve pour cette grosse
-femme, au souvenir des voluptés reçues. Van
-Horst fumait, accoudé au chambranle de la
-porte ouverte, et, au dehors, contre le paysage
-de la nuit, on voyait se promener Annie Smith.</p>
-
-<p>Il régnait une bonne volonté générale. Nous
-avions tous oublié les morts.</p>
-
-<p>Carletti venait de finir une romance, quand
-van Horst vida sa pipe sur le seuil, en gratta
-avec soin le fourneau, la mit dans sa poche et
-rentra dans le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>.</p>
-
-<p>Je le revois bien comme il était à cet instant,
-avec son large vêtement de toile bleue,
-ses souliers ferrés, sa ceinture rouge, ses cheveux
-un peu longs et flottants. Il vint vers
-moi, et, durant une longue minute, s'appuyant
-d'une main sur la table, et de l'autre sur mon
-épaule, il me regarda dans les yeux, sans parler.
-Je lui souris, mais il ne répondit pas à
-mon sourire. Evidemment, une pensée grave
-l'occupait. Au juste, il ne me regardait pas ;
-il regardait plus loin. Les conversations des
-buveurs se ralentirent, puis cessèrent soudain,
-quand van Horst, se redressant, alla s'asseoir
-délibérément en face du vieux Smith.</p>
-
-<p>Maria m'interrogea d'un coup d'&oelig;il. Je
-haussai les épaules, en signe d'ignorance.</p>
-
-<p>«&nbsp;Allons! père Smith! dit van Horst, je veux
-que la fête de la patronne soit aussi pour moi
-une date à retenir&hellip; et je vais vous faire une
-demande.&nbsp;»</p>
-
-<p>Sa voix était claire et forte. Il tendit au
-vieux Smith ses grandes mains ouvertes.</p>
-
-<p>«&nbsp;Père Smith! voulez-vous me donner votre
-fille en mariage?&nbsp;»</p>
-
-<p>Le vieux Smith devint livide. Vraiment,
-tout le sang paraissait avoir quitté sa figure.</p>
-
-<p>Nul ne soufflait plus mot dans la salle. Carletti
-s'était remis à dessiner sur la table, avec
-une application simulée ; Kid avait un air d'effarement
-stupide, et Maria s'agitait dans son
-fauteuil, regardait nerveusement de droite et
-de gauche, et faisait mille gestes de stupéfaction
-avec ses gros bras.</p>
-
-<p>Van Horst répéta sa question, d'une voix
-peut-être un peu moins dégagée.</p>
-
-<p>«&nbsp;Père Smith, voulez-vous me donner votre
-fille en mariage?&nbsp;»</p>
-
-<p>Encore un long silence.</p>
-
-<p>Puis, on entendit la voix cassée du vieux
-Smith qui disait :</p>
-
-<p>«&nbsp;Vincent van Horst&hellip; je ne puis pas&hellip;
-vous donner&hellip; en mariage&hellip; ma fille&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>Il dit cela d'une voix syncopée, basse, timide,
-mais, de sa réponse, nous ne perdîmes pas
-un mot.</p>
-
-<p>«&nbsp;En vérité! dit van Horst, ah!&hellip; bon!&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>Ses lèvres sourirent étroitement.</p>
-
-<p>«&nbsp;Mais il faut encore savoir quel sera l'avis
-de votre fille. Elle est assez grande pour se
-décider toute seule, et je crois que&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>Le vieux Smith l'interrompit en se levant.</p>
-
-<p>«&nbsp;Annie! cria-t-il. Viens, un instant.&nbsp;»</p>
-
-<p>Annie Smith rentra dans le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span> de son
-pas majestueux et sûr, mais, je la vis changer
-de couleur, elle aussi, dès qu'elle se fut tournée
-vers son père.</p>
-
-<p>«&nbsp;Qu'y a-t-il? dit-elle. Vous m'avez appelée?&nbsp;»</p>
-
-<p>A l'instant précis où le vieux Smith allait
-répondre, Nick Holly se leva, et sortit du
-<span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>. Cela passa inaperçu, je pense : l'intérêt
-était ailleurs.</p>
-
-<p>«&nbsp;Ma fille, dit le vieux Smith, en hésitant
-un peu, Vincent van Horst vient de me demander
-ta main&hellip; Je crois que cet homme n'est
-pas le compagnon qu'il te faut&hellip; je la lui ai
-refusée. Mais il veut avoir une réponse de
-ta bouche, et je ne puis, en justice, empêcher
-cela, car tu es à l'âge où l'on peut disposer de
-soi-même.&nbsp;»</p>
-
-<p>Debout et toute blanche, Annie restait immobile
-au milieu de la salle. Nous la regardions.
-Nous n'osions souffler mot. Seul Jimmy, inconscient
-du drame, s'était mis à chanter une
-chanson. Dans le silence général, il nous
-semblait qu'il chantait à tue-tête.</p>
-
-<p>Puis, Annie Smith répondit :</p>
-
-<p>«&nbsp;Mon père, vous aviez raison. Je ne serai
-jamais la femme de Vincent van Horst&hellip;
-Jamais!&nbsp;»</p>
-
-<p>Elle dit cela d'un ton glacial, sans inflexions,
-sans faiblesse, sans vigueur, comme si elle parlait
-dans un rêve. Lentement elle regarda
-autour de la salle. Ses traits étaient de pierre.
-Quand ses yeux rencontrèrent le regard de van
-Horst, lorsqu'elle vit la soudaine, l'éperdue supplication
-de ce regard, elle ne cilla point, mais
-quand ses yeux bleus se tournèrent vers moi,
-il y passa, je le vis bien! une expression de
-détresse si agonisante, que je faillis pousser
-un cri.</p>
-
-<p>Et Annie Smith, secouant doucement son
-front comme pour en chasser une pensée, sortit
-du bar de la Fourche.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XXXV.</h2>
-
-
-<p>Van Horst demeurait immobile et silencieux.
-Peu à peu le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span> se vidait. Maria était allée
-se coucher. Jimmy avait regagné son petit
-taudis, il ne restait plus que van Horst et moi.</p>
-
-<p>&mdash; Olivier! apporte-moi la bouteille de gin.</p>
-
-<p>&mdash; Vous n'avez besoin de rien autre, van
-Horst?</p>
-
-<p>Je rougissais de ma stupide phrase.</p>
-
-<p>«&nbsp;Non, merci. Tu peux aller te coucher si
-tu veux. Je resterai ici jusqu'au matin.&nbsp;»</p>
-
-<p>Il me parlait sans lever les yeux. Il les
-tenait fixés à terre.</p>
-
-<p>«&nbsp;Tu comprends, j'ai reçu comme un grand
-coup sur la tête. Ça passera&hellip; Il faut un
-peu de temps, mais ça passera.&nbsp;»</p>
-
-<p>Je voyais qu'il n'y avait rien à faire, et continuai
-ma besogne. Plusieurs fois, je sortis du
-<span lang="en" xml:lang="en">saloon</span> pour vider de l'eau dehors, et, chaque
-fois, je regardais le ciel longuement et je tendais
-l'oreille au silence. En rentrant, je trouvais
-van Horst toujours accoudé à sa table,
-devant son gin qu'il buvait pur. Il avait déjà
-vidé le tiers de la bouteille. Evidemment
-j'aurais pu aller me coucher, mais, bien que je
-fusse fatigué, je n'avais pas sommeil. Il me
-semblait que c'était de mon devoir de veiller
-sur van Horst, de soigner son mal, comme jadis
-il avait soigné mon bras cassé. C'était une
-façon lointaine de reconnaître l'ancien bienfait.
-Je m'en fus de nouveau goûter quelques instants
-la fraîcheur de la nuit.</p>
-
-<p>L'air était léger, clair et doux : une vraie
-nuit de printemps, et cela rendait plus sinistre
-encore la détresse morale de cet homme
-assommé qui aimait qui ne l'aimait pas. J'écoutais
-donc les bruits naturels de l'ombre, content
-de savoir que l'on dormait à la Fourche ; que,
-sauf van Horst et moi, la brise et les eaux seules
-veillaient, et goûtant déjà de toute mon
-âme ce contraste (qu'un homme sent si vivement
-plus tard, lorsqu'il a beaucoup vécu en
-plein air) de la distance infinie qui sépare la
-sereine paix des choses et les orages d'un c&oelig;ur
-humain.</p>
-
-<p>Soudain, je tendis l'oreille. Quelle bête
-chassait donc à cette heure?</p>
-
-<p>Brusquement, je me jetai sous bois, hors du
-clair de lune, car, dans ce bruit nouveau, j'avais
-reconnu des voix humaines. Il y eut un très
-léger murmure et je vis déboucher dans la
-lumière les deux êtres que, certes, je m'attendais
-le moins à voir : Annie Smith et Nicodemus
-Holly qui tenait Annie par la taille. Ils étaient
-à trente pas de moi, j'entendais mal leurs paroles.
-Je crois que Annie seule parlait. Ils ne
-me virent point mais s'aperçurent qu'une
-lumière veillait dans le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>. Nicodemus
-lâcha la taille d'Annie. Ils restaient tous deux
-debout, sans faire un mouvement. Je ne sais
-combien de temps cela dura. Je les regardai
-avec une stupéfaction qui me bouleversait
-l'esprit.</p>
-
-<p>«&nbsp;Non, ce n'est rien, dit Nicodemus d'une
-voix basse, donne-moi encore ta bouche&hellip;
-Allons, allons, donne ta bouche! Ah! je t'ai
-bien reprise! tu ne penses plus à Caldaguès!&hellip;
-Tu ne pensais pas à Caldaguès, il y a une
-heure!&nbsp;»</p>
-
-<p>Il attira Annie en la prenant par le cou. Il
-semblait l'étrangler avec sa longue main
-osseuse. Elle s'approcha de lui et, soudain, lui
-parla d'une voix frémissante :</p>
-
-<p>«&nbsp;Non! non! j'en ai assez! vraiment! J'ai
-horreur de toi! Tu sais que j'ai horreur de
-toi! Voilà près de trois ans que tu m'as prise
-par ruse, par force, par tes ignobles caresses
-et tes ignobles propos&hellip; et je ne pouvais pas
-m'échapper. Je me sens toute salie!&hellip; et toujours
-tu me reprends et toujours tu donnes de
-la joie à mon corps par tes ignominies!&hellip;
-Mais, maintenant, je crois que je vais pouvoir
-te fuir&hellip; Lâche-moi!&hellip; Lâche-moi!&hellip; Ne
-me touche plus!&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>Il eut un geste obscène et murmura quelques
-paroles brouillées.</p>
-
-<p>&mdash; Oui, répondit-elle, oh! oui, je sais, je sais
-que je t'ai rendu tes baisers et que tu as fait
-de moi ce que tu as voulu! Je sais que je t'ai
-supplié de ne pas laisser mon corps tranquille&hellip;
-et de me reprendre seulement&hellip;</p>
-
-<p>&mdash; Mais, interrompit Nicodemus d'une voix
-gaie, ignoblement gaie, c'est l'amour ça!</p>
-
-<p>&mdash; Aujourd'hui, continua Annie, je m'échapperai!</p>
-
-<p>&mdash; Tu avais envie de coucher avec Caldaguès
-et tu n'as pas pu! Avoue que tu avais envie de
-coucher avec Caldaguès!&hellip; Et, maintenant, je
-veux jouir de toi jusqu'à ce que tu me dégoûtes
-ou que van Horst te prenne, ce qui arrivera un
-de ces soirs!&hellip; Allons&hellip; viens.</p>
-
-<p>C'est durant ces instants-là, précisément
-durant ceux-là, que je devins un homme : auparavant,
-j'étais un enfant. J'avais vu beaucoup
-de violences, plus d'un accident tragique et du
-sang répandu&hellip; mais je crois que la vie n'eut
-plus rien à m'enseigner après m'avoir montré
-Holly baisant longuement les lèvres d'Annie
-Smith et la souple taille d'Annie témoignant
-de ce baiser. Il voulut lui prendre les lèvres
-une fois encore, mais, cette fois, elle défit lentement
-l'étreinte et ils se séparèrent. Annie
-rentra chez le vieux Smith. Nicodemus rentra
-chez lui.</p>
-
-<p>Je me souviens d'avoir été révolté, le jour
-où van Horst viola une servante sous mes
-yeux&hellip; Ce n'était rien! Il me restait à voir
-la lie de l'amour!</p>
-
-<p>Je poussai la porte du <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>. Van Horst
-avait beaucoup bu durant mon absence. La
-bouteille de gin était vide aux deux tiers. Van
-Horst était couché sur le banc, immobile, les
-yeux ouverts. Il ne me reconnut pas. Il paraissait
-ne pas me voir. Je le laissai en paix.
-Auparavant, j'enlevai ma blouse et lui en fis
-un oreiller. Un instant, je le regardai encore,
-et je sentis que, vraiment, l'ivresse était un
-bien, et sa consolation un don du Seigneur.</p>
-
-<p>Allons, je pouvais aller me coucher. Je serrai
-la main de van Horst, et, certes, lorsqu'il
-répondit à cette pression, inconsciemment, il ne
-se doutait guère de l'immense pitié qu'elle
-signifiait.</p>
-
-<p>«&nbsp;Vous, murmurai-je, je ne vous lâcherai
-plus, maintenant, quoi que vous fassiez!&hellip;
-Mon pauvre ami!&nbsp;»</p>
-
-<p>Et je voyais encore la taille d'Annie onduler
-sous la lune.</p>
-
-<p>Puis, je gagnai mon lit.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XXXVI.</h2>
-
-
-<p>Smith était assis dans le coin de droite. Van
-Horst entra. Il bouchait tout le cadre de la
-porte. Il était superbe.</p>
-
-<p>Smith, dès qu'il le vit, posa son verre d'un
-geste un peu brusque. Il savait que l'on parlerait
-de choses sérieuses. Van Horst ne dit
-pas un mot. Il s'attabla dans le coin de gauche,
-sous le clou de Sam Wells, et se mit à siffler,
-en grattant avec son couteau la boue séchée sur
-ses bottes. Moi, je m'étais arrêté de nettoyer
-une assiette pour donner plus d'attention au
-dialogue ; mais, d'abord, ni van Horst, ni
-Smith ne parlèrent. &mdash; De temps en temps,
-Smith buvait un coup. Van Horst n'en finissait
-pas de gratter ses semelles. Smith avait l'air
-très gêné, sa main tremblait. Je me rappelle
-qu'il frottait à chaque instant son crâne. Il
-était très chauve, sauf une couronne de cheveux
-grisâtres. Il avait la barbe et la moustache rare.
-Un pauvre être. Oui, décidément, un pauvre
-être. Vous vous souvenez que sa figure était
-pleine de plis ; eh bien, il avait l'habitude de
-manier à chaque instant, de tirer, de pétrir les
-plis de sa figure, et cela était lamentable. Maria
-le considérait du coin de l'&oelig;il, d'un air apitoyé ;
-Carletti jouait au poker avec Holly, le gros Kid,
-Mosé le Juif, et un bûcheron de passage, Bill
-le Manchot. Eux aussi ne voulaient rien perdre
-de la scène.</p>
-
-<p>Soudain, Carletti se leva et s'en fut ouvrir
-la porte, déclarant qu'il faisait trop chaud. Puis
-il reprit sa place&hellip; Pendant cinq minutes, il
-y eut presque du silence. Cela me parut si
-singulier, en comparaison du vacarme qui remplissait
-d'ordinaire la salle, que je fis le compte
-de tous les petits bruits, à mesure que je les
-percevais. Je m'en souviens encore. Après tant
-d'années, je crois les entendre.</p>
-
-<p>D'abord, deux bruits continus : au dehors,
-l'agréable gémissement de la brise ; au dedans,
-le cliquetis des aiguilles de Maria, qui tricotait
-par petits gestes nerveux. Puis des bruits intermittents :
-au dehors, la note creuse d'une
-chouette et le piaffement du cheval de Bill le
-Manchot attaché à un piquet ; au dedans, le
-froissement des cartes, un tintement d'argent,
-le bruit léger du verre posé et reposé par Smith,
-les annonces sourdes des joueurs, le bruit du
-couteau de van Horst, un gros soupir brusque
-de Holly et une toux de Carletti&hellip; Silence
-relatif, à coup sûr, mais notre gêne nous donnait
-l'impression du silence.</p>
-
-<p>C'était insoutenable.</p>
-
-<p>La porte grinça&hellip; Une chauve-souris vint
-battre la fenêtre&hellip; Carletti marqua, en sifflant,
-son regret d'avoir perdu un coup&hellip; Le
-Juif jura d'une voix très douce.</p>
-
-<p>La partie de poker continuait, mais les cartes,
-ce soir-là, avaient tort.</p>
-
-<p>Vous avez vu, parfois, quelques arbres, des
-pierres, un coin de nature, attendre l'orage?&hellip;
-Vous savez bien&hellip; ce recueillement excédé!&hellip;
-Les joueurs de la Fourche devaient avoir une
-sensation analogue.</p>
-
-<p>Et puis, il est toujours intéressant de voir
-des gens, ouvertement occupés, prêter une attention
-secrète à quelque chose. Ils s'y prennent
-de façon si diverse! Kid, le bon géant évangélique,
-posait, par instants, son regard naïf
-sur Smith ou sur van Horst. Le regard unique
-et louche de Holly restait mystérieux. Le regard
-de Carletti allait et venait vite. Le regard de
-Mosé caressait les deux adversaires, et, malgré
-sa douceur, se renseignait avec précision. Tout
-de même, et quelques efforts qu'ils fissent pour
-avoir l'air indifférent, ces quatre hommes ne
-pouvaient empêcher leurs regards d'être inquiets.</p>
-
-<p>Et Maria tricotait, et Smith n'arrêtait de se
-frotter le crâne que pour tirer les plis de ses
-joues, et moi, je regardais les énormes mains
-de van Horst.</p>
-
-<p>Une dizaine de minutes&hellip; puis, tout à coup,
-van Horst, ayant signé avec son canif dans la
-poussière du sol, ficha ce canif dans la table,
-posa ses énormes mains sur ses genoux, leva
-la tête et parla.</p>
-
-<p>Ce fut un soulagement.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XXXVII.</h2>
-
-
-<p>«&nbsp;Eh bien! est-ce que tu me la donnes?&nbsp;»</p>
-
-<p>Sa voix était très calme, un peu sarcastique,
-et, comme toujours, bien posée, riche de timbre ;
-une voix pleine, sûre, une vraie voix d'homme.</p>
-
-<p>Il regardait Smith dans les yeux. Smith
-prit son verre en tremblant, but une gorgée et
-répondit avec assez de courage, par des paroles
-nettes, mais lentement, comme pour une discussion
-d'affaires entre gens polis :</p>
-
-<p>&mdash; Je t'ai déjà dit non. Il est inutile que tu
-insistes.</p>
-
-<p>&mdash; Tu sais, répliqua van Horst, que je t'ai
-posé cette question trois fois : la première fois,
-au bord du <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span>, le soir de l'orage ; la
-seconde fois, il y a une dizaine de jours, quand
-je t'ai rencontré dans la forêt ; la troisième fois,
-ici même, c'était dimanche dernier. Ça fait la
-quatrième fois, maintenant.</p>
-
-<p>&mdash; Parfaitement exact&hellip; Et, chaque fois,
-je t'ai dit non.</p>
-
-<p>&mdash; Tu te rappelles la somme que je t'ai
-offerte, le soir de l'orage? Ecoute&hellip; je t'offre
-le double.</p>
-
-<p>Smith eut un rire triste. Il tira les plis de
-ses joues.</p>
-
-<p>«&nbsp;Je t'ai déjà dit que je ne la vendais pas.
-Je ne la vends pas plus aujourd'hui que le soir
-de l'orage. Il y a des choses que l'on ne peut
-pas vendre.&nbsp;»</p>
-
-<p>J'eus envie de regarder Maria, mais je me
-retins.</p>
-
-<p>&mdash; Tu avoueras, dit van Horst, que j'ai été
-très patient. J'aurais pu l'enlever dès la première
-fois.</p>
-
-<p>&mdash; Oh! oui!&hellip; très patient&hellip; et je pense
-que tu aurais pu l'enlever&hellip; peut-être&hellip;</p>
-
-<p>&mdash; Alors, pourquoi ne veux-tu pas me la
-donner?</p>
-
-<p>Smith reprit haleine, puis, très simplement :</p>
-
-<p>«&nbsp;Pourquoi? dit-il&hellip; Parce que ma fille ne
-t'aime pas.&nbsp;»</p>
-
-<p>Il y eut dans les yeux de van Horst une
-stupéfaction d'enfant&hellip; Il le savait bien,
-cependant!</p>
-
-<p>&mdash; C'est possible! cria-t-il en abattant son
-poing sur la table&hellip; mais je la veux!</p>
-
-<p>&mdash; Tu ne l'auras pas, puisqu'elle ne t'aime pas.</p>
-
-<p>&mdash; Jérôme Smith! fais attention! je suis
-capable de tout pour avoir ta fille! N'essaye
-pas de m'exaspérer! donne-la-moi!</p>
-
-<p>&mdash; Non! dit Smith, puisqu'elle ne t'aime pas!</p>
-
-<p>Van Horst se tut un instant. Il regardait
-Smith et se mordait le poing.</p>
-
-<p>&mdash; Alors, reprit-il, je la prendrai!</p>
-
-<p>&mdash; Peut-être! dit Smith, mais tu ne pourras
-la garder, puisqu'elle ne t'aime pas!</p>
-
-<p>Van Horst avait pris le coin de la table et le
-serrait entre ses doigts. Soudain, il lâcha prise.</p>
-
-<p>«&nbsp;Smith, dit-il d'une voix changée, je n'ai
-jamais supplié personne mais, pour avoir Annie,
-je ferai cela encore. Je te supplie, Jérôme
-Smith, de me donner ta fille et je te jure de la
-rendre heureuse.&nbsp;»</p>
-
-<p>Smith haussa lentement les épaules.</p>
-
-<p>«&nbsp;Tu ne la rendras pas heureuse, dit-il, puisqu'elle
-ne t'aime pas!&nbsp;»</p>
-
-<p>Alors je compris que van Horst n'en supporterait
-pas davantage. Il avait tressailli comme
-quelqu'un à qui l'on a fait peur. Ses dents
-claquaient un peu ; sa face était très rouge&hellip;
-Pourtant, encore une fois il parla d'une voix
-presque calme :</p>
-
-<p>&mdash; En aime-t-elle un autre?</p>
-
-<p>&mdash; Je ne sais pas, dit Smith, mais toi, elle
-ne t'aime pas.</p>
-
-<p>Van Horst se leva.</p>
-
-<p>«&nbsp;Bien! dit-il, bien! Pour l'avoir il faudra
-donc que je tue!&nbsp;»</p>
-
-<p>Smith ne répondit rien d'abord, puis, en tous
-petits accents brisés il murmura :</p>
-
-<p>«&nbsp;Tu as déjà tué! tu as déjà du sang sur les
-mains!&nbsp;»</p>
-
-<p>Il regardait les siennes, semblant croire qu'elles
-étaient tachées, elles aussi, et il ajouta, plus
-bas encore, comme pour une confidence très
-secrète :</p>
-
-<p>&mdash; Tais-toi! van Horst! tais-toi! tu me fais
-horreur, en vérité!</p>
-
-<p>&mdash; Personne ne m'a jamais parlé ainsi! dit
-van Horst d'une voix singulièrement paisible
-et grave.</p>
-
-<p>Il regardait Smith de haut en bas.</p>
-
-<p>Smith retrouva son courage. Il leva la tête
-et répondit :</p>
-
-<p>«&nbsp;C'est que personne n'a osé! mais, un jour,
-ils oseront tous, et ils crieront plus haut que
-moi, car moi, j'ai peur de ta force qui est très
-grande ; j'ai peur de toi, parce que je suis vieux
-et faible. Eux, se mettront à plusieurs, et tu
-sauras que le sang se paye par le sang! Tes crimes
-t'accuseront! tes crimes t'écraseront! et ce
-sera bientôt! Déjà tu pues le cadavre! Oh! je
-te vois si bien en cadavre! Et pas un homme ne
-te regrettera! Et pas une femme ne te pleurera!
-Et ta chair sentira si mauvais que ceux qui
-t'approcheront vomiront de dégoût! Tu seras
-une charogne! une charogne! entends-tu! dont
-les chiens ne voudront pas!&nbsp;»</p>
-
-<p>La voix du vieux Smith montait vers l'aigu ;
-celle de van Horst baissa de plusieurs tons. Il
-grogna d'un air indifférent :</p>
-
-<p>&mdash; Dis encore une fois non!</p>
-
-<p>&mdash; Si tu veux!&hellip; eh bien&hellip; non!</p>
-
-<p>&mdash; Alors!&hellip; alors!&hellip;</p>
-
-<p>Les poings fermés, les yeux fixes, la bouche
-serrée, van Horst tâchait de se retenir&hellip;</p>
-
-<p>«&nbsp;Non!&nbsp;» dit encore Smith avec le cri d'un
-enfant.</p>
-
-<p>Et van Horst, n'en pouvant plus, éclata :</p>
-
-<p>«&nbsp;Non?&hellip; alors fais tes prières!&hellip; et puis,
-en somme, c'est inutile! tu les feras&hellip; de
-l'autre côté!&nbsp;»</p>
-
-<p>Il avait rugi ces quelques mots.</p>
-
-<p>«&nbsp;Celui qui répandra le sang de l'homme,
-cria Smith, par&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>Il n'acheva point.</p>
-
-<p>Je pense qu'il voulait dire :</p>
-
-<p>«&nbsp;Celui qui répandra le sang de l'homme, par
-l'homme son sang sera répandu, <i>Genèse, IX, 6</i>.&nbsp;»</p>
-
-<p>Mais la fin du verset demeura dans sa gorge.</p>
-
-<p>Dix énormes doigts s'emparèrent de Smith,
-et, quelque temps, le manièrent, le secouèrent,
-jouèrent avec. Il était une pauvre chose impuissante,
-une très pauvre chose qui ne résistait
-pas. On n'eût guère pensé que son cou fût si
-mince. Palpé, tourné, soulevé, lâché, pris et
-repris, lancé de droite et de gauche, d'une main
-à l'autre main, Smith s'écroula quand son bourreau
-eut fini. Par terre, il formait un tout petit
-tas, mais ce tout petit tas vivait encore, car je
-voyais la tête du vieux osciller entre les deux
-épaules et ce balancement disait encore : non!
-Smith disait encore : non!</p>
-
-<p>Van Horst avait reculé de deux pas.</p>
-
-<p>«&nbsp;Non! non!&nbsp;» faisait la tête pourpre de
-Smith.</p>
-
-<p>Van Horst poussa une sorte de beuglement,
-ressaisit le corps par la nuque, cette fois, et
-d'une seule détente du bras, le projeta, face en
-avant, contre le mur.</p>
-
-<p>Il s'y écrasa, et van Horst resta debout, les
-mains vides.</p>
-
-<p>Nous avions tous très peur. Quelqu'un murmura
-pourtant. Je ne sais qui. C'était d'une
-belle audace.</p>
-
-<p>Van Horst se retourna. Il souriait!</p>
-
-<p>«&nbsp;A qui le tour?&nbsp;»</p>
-
-<p>Il montra ses mains&hellip; Quelles mains!</p>
-
-<p>«&nbsp;Et, d'ailleurs&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>Il sortit son revolver.</p>
-
-<p>«&nbsp;Voici Tom!&hellip; il n'a que cinq mots à dire,
-mais&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>Nul ne souffla plus mot.</p>
-
-<p>«&nbsp;Allons! vous êtes sages!&nbsp;»</p>
-
-<p>Et il sortit.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XXXVIII.</h2>
-
-
-<p>Aussitôt, nous retrouvâmes nos voix et nous
-en servîmes librement. Chacun s'exprima avec
-toute la sincérité dont il était capable. &mdash; On
-peut discuter de sang-froid les causes d'un
-orage, quand on n'en voit plus à l'horizon que
-les dernières lueurs, mais, quand la foudre est
-là, on pense d'abord à se garer.</p>
-
-<p>En peu d'instants, la Fourche reprit son
-aspect de tous les jours. Il y eut des cris, beaucoup
-de fumée de pipes. La vieille Maria pleurait
-un peu sur son tricot. Les joueurs avaient
-posé leurs cartes. Quelques nouveaux arrivants
-se firent conter l'aventure. Carletti se chargea
-du récit. Il s'en tirait à merveille, ayant un
-sens tout à fait juste des effets dramatiques
-et un parler souple. Par deux fois, Mosé dut,
-jusqu'à un certain point, jouer le rôle du supplicié
-qu'entre temps j'avais recouvert d'un
-drap.</p>
-
-<p>Cela tournait au drame bouffon. Carletti
-imitait l'accent et les gestes de van Horst. Le
-Juif rendait sans peine l'épouvante de Smith.</p>
-
-<p>De temps en temps, Holly intervenait par
-une de ces infâmes plaisanteries dont il avait la
-spécialité. Pitre odieux, il grimaçait, il grinçait
-des dents, il disloquait son long corps&hellip;
-Et, par terre, il y avait le cadavre, et, contre le
-mur, la tache de sang.</p>
-
-<p>Oui, sans doute, il restait encore un reflet de
-la peur dans les regards de ces hommes, mais,
-dans leur mimique il y avait aussi comme un
-frétillement de plaisir. On eût dit des chiens
-léchant une flaque rouge, après qu'un chien plus
-fort et plus noble avait fait carnage.</p>
-
-<p>Les pires ignominies n'amusent qu'un temps.
-On se mit à causer. Somme toute, on s'étonnait
-un peu de la témérité de van Horst. Il avait
-l'habitude d'être mieux entouré quand il accomplissait
-ses petits travaux. Certes, il tuait sans
-aide, mais, à l'ordinaire, devant des spectateurs
-complaisants.</p>
-
-<p>Les scélérats décoratifs ont toujours été servis
-par l'admiration, et, s'il a de l'allure, un criminel
-sera suivi. L'action la plus illégale ne
-laisse pas d'entraîner, pourvu qu'elle ait de la
-noblesse ou de l'audace, ou ce rien de fantaisiste
-qui distingue. Les actions de van Horst
-menaient une bande. Sauf Holly, personne de
-cette bande n'avait assisté à la mort de Smith.
-Les nouveaux venus qui en étaient, approuvèrent
-hautement. La salle fut bientôt pleine.</p>
-
-<p>Ces gens!&hellip; J'oublie leur nom, mais je me
-souviens bien de leurs figures scélérates!
-Comme, dans une école de peinture, les disciples
-tâchent de ressembler au maître par la coupe
-des cheveux ou par une afféterie du langage,
-son génie étant inimitable, de même, suffisait-il
-à ces bougres d'être hirsutes et débraillés
-pour donner à leur trogne cette héroïque sauvagerie
-que van Horst exprimait si pertinemment
-par trois paroles et un regard.</p>
-
-<p>Voici qu'on discutait l'acte :</p>
-
-<p>&mdash; Et moi, je trouve qu'il a été très patient!
-Pourquoi la lui refusait-il, le vieux?</p>
-
-<p>&mdash; Puis, d'après ce que tu racontes, cela a
-été vite fait! Dix doigts autour du cou, et&hellip;
-couic? plus de Smith!&hellip;</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XXXIX.</h2>
-
-
-<p>Holly venait de sortir quand le gros Kid se
-leva, tout à coup, tenant à la main son verre
-de whisky.</p>
-
-<p>Il toussa épaissement, promena un regard
-vague de droite et de gauche, gonfla ses narines
-et déclama :</p>
-
-<p>«&nbsp;Mes chers camarades! lorsque le septième
-jour, Dieu se reposa après avoir créé le
-monde et fait l'homme à son image, il vit toute
-son &oelig;uvre et la trouva bonne. Et il y avait,
-dans l'air, des bêtes qui volaient et, sur la terre,
-des bêtes qui rampaient, et, dans les souterrains,
-des bêtes obscures et aveugles qui cherchaient
-leur chemin, mais qui n'en étaient pas moins
-bénies. Celles qui se plaisaient à vivre avec le
-vent et les nuages établirent leur séjour dans
-les palais de l'air ; celles qui marchaient sur le
-sol des forêts et des montagnes y fixèrent
-leur demeure ; celles, enfin, qui avaient le goût
-des ténèbres, que le Seigneur nomma Nuit,
-devinrent les bêtes de la nuit, et sur toutes indistinctement,
-le Seigneur étendit sa bénédiction.&nbsp;»</p>
-
-<p>A ce moment, les deux bûcherons, s'étant fait
-un signe, sortirent. Tous deux haussaient les
-épaules d'une façon visible et répétée.</p>
-
-<p>Kid poursuivit :</p>
-
-<p>«&nbsp;Mais il y eut, plus tard, des hommes qui,
-sentant dès leur naissance qu'au jour de la
-résurrection, leur voix ne serait pas assez pure
-pour être entendue par Dieu, eurent le goût de
-l'ombre et détestèrent le grand soleil sous lequel
-Dieu les avait fait naître et avait voulu qu'ils
-vécussent. Et ceux-là aimèrent le deuil et se
-réjouirent des lamentations, et un sanglot les
-délecta. Vous connaissez l'un d'eux, mes camarades!
-Plus d'une fois, le Seigneur lui a dit :
-«&nbsp;Qu'as-tu fait? La voix du sang de ton frère
-crie de la terre jusqu'à moi!&nbsp;» Et, chaque fois,
-il a répondu par un rire. Mais, sachez-le bien!
-les temps sont proches! les temps sont venus!&nbsp;»</p>
-
-<p>La vieille Maria regardait Kid avec des yeux
-ronds et mouillés. Le Juif, qui en avait assez,
-sortit. Tous trois le suivirent. L'un d'eux
-claqua la porte, mais elle se rouvrit à cause du
-vent. La lumière vacilla et les parfums de la
-forêt envahirent encore la chambre.</p>
-
-<p>Rouge, suant, son immense figure de chair
-humide toute illuminée, Kid poursuivit :</p>
-
-<p>«&nbsp;Smith! Smith! mon camarade! entends-moi!
-Tu es couché ici, à nos pieds, mais ton
-âme flotte déjà dans ce pays noir où elle attend
-le jour du dernier réveil qui te fera semblable
-aux anges. Et tu montreras à Dieu ta figure
-sanglante et ta gorge où le souffle s'est arrêté,
-et tes blessures auront leur poids dans la
-balance, et ce sera, parmi les bienheureux, une
-grande fête quand tu paraîtras. Smith! Smith!
-mon camarade! je bois à ta résurrection!&nbsp;»</p>
-
-<p>Il but, puis, d'un geste large, vidant son
-verre de whisky, sur la chaise que van Horst
-avait occupée une heure avant, il hurla :</p>
-
-<p>«&nbsp;Je suis le cinquième Ange qui versa sa
-coupe sur le trône de la Bête, et son royaume
-fut rempli par les ténèbres, et, de douleur, les
-hommes se rongeaient la langue.&nbsp;»</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XL.</h2>
-
-
-<p>Il ne restait plus, dans le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>, pour écouter
-Kid, que la vieille Maria, Carletti et moi.</p>
-
-<p>J'avoue que je tremblais un peu ; mes tempes
-étaient moites. Quant à Maria et à Carletti,
-ils avaient très peur, cela se voyait. L'idée
-de la mort nous occupait tout entiers. Pour la
-première fois nous la sentions sans que rien
-nous en vînt distraire. Aucun de nous ne parlait
-plus. Nous regardions Smith.</p>
-
-<p>Ah!&hellip; et cette abominable, cette insupportable,
-cette perverse odeur de sang&hellip; de sang
-gâché!</p>
-
-<p>Un soupir, presque un sanglot de Maria.</p>
-
-<p>Alors Kid jeta son verre qui se brisa sur le
-plancher, puis il sortit en titubant.</p>
-
-<p>Sans doute Holly attendait-il au dehors, car
-il parut bientôt. Sa femme l'accompagnait.</p>
-
-<p>Je vous les ai décrits séparément : imaginez-les
-côte à côte, accentuant leur laideur, elle par
-des traits de drame, lui, par des effets de
-parade. Cette laideur extrême frappait-elle
-davantage parce que nous étions peu nombreux
-autour de la Fourche, et qu'elle semblait plus
-émouvante à cause de sa singularité? Je crois
-pourtant qu'un couple si atroce eût, en tous
-lieux de la terre, tenu un beau rang d'ignominie.</p>
-
-<p>Ils entrèrent comme deux charognards qui
-vont inspecter une proie. Il y avait dans leur
-allure quelque chose d'incertain et de passionné
-tout à la fois, de craintif et de fiévreux, et&hellip;
-de gourmand!&hellip; Horrible! horrible!</p>
-
-<p>Un homme de la taille de Holly (de sa longueur
-devrais-je dire, car de tels corps semblent
-mal faits pour se tenir debout) ne se sauve
-du ridicule que par une solide assurance. L'hésitation
-convient aux petits êtres. Elle leur
-donne de jolis mouvements, mais les membres
-de Holly n'exprimaient qu'un malaise grotesque.
-Son &oelig;il louche et son &oelig;il blanc clignotaient.
-Sa figure semblait poussée en avant, ce
-que le menton fuyant accentuait encore.</p>
-
-<p>Et sa femme! Malgré la disgrâce physique
-qui faisait d'elle un scandale, elle marchait en
-se dandinant, comme au théâtre. Elle mettait
-en valeur toute son atrocité par des gestes
-coquets. Elle faisait mille petites façons. Ses
-yeux les démentaient par leur regard dur.</p>
-
-<p>Holly et sa femme flairaient le sang, reniflaient
-le sang, voulaient voir du sang. Les
-eût-on laissés seuls, je pense qu'ils auraient
-goûté à ce sang répandu.</p>
-
-<p>«&nbsp;Oh! dit Jane Holly, en tournant vers la
-vieille Maria sa figure couturée, j'ai appris l'affreux
-malheur! Ce cher Smith! je l'aimais
-tant!&nbsp;»</p>
-
-<p>Elle s'accroupit près du cadavre.</p>
-
-<p>&mdash; Peut-on regarder?</p>
-
-<p>&mdash; Ça vous plaît donc de regarder les morts?
-dit Maria d'un air un peu dégoûté. Mais,
-oui!&hellip; Sam était à peine pendu que vous vous
-trouviez déjà là!</p>
-
-<p>Jane ne voulut pas entendre l'épigramme.</p>
-
-<p>«&nbsp;Vous comprenez! j'aimerais bien lui dire
-adieu, à ce pauvre ami&hellip; Mais aussi, quelle
-idée d'insulter van Horst!&nbsp;»</p>
-
-<p>Carletti ne soufflait mot et frisait du doigt
-ses boucles de coiffure. Moi, j'écoutais, le
-c&oelig;ur aux lèvres. Près de sa femme, Holly
-se balançait de l'une à l'autre de ses jambes
-bancales, maladroitement. Un pantalon serré,
-lié au-dessous du genou, par des façons de jarretières
-en cuir, les rendait encore plus maigres.
-Jane tira la couverture. Il y eut un peu de
-résistance. (Le sang, vous savez, ça colle.)
-Puis le visage parut, pourpre, écrasé, plein de
-caillots.</p>
-
-<p>«&nbsp;Il n'est pas joli!&nbsp;» dit Holly de l'air calme
-que l'on prend pour constater.</p>
-
-<p>Et il se gonfla la joue gauche avec sa langue.</p>
-
-<p>Jane Holly poussa un cri, un cri de terreur,
-si l'on veut, mais dans lequel passait, tout de
-même, comme un tremblement de plaisir.</p>
-
-<p>J'en avais assez. Vraiment cette chambre
-sentait trop la blessure. Je m'en fus à mes
-affaires.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XLI.</h2>
-
-
-<p>Je trouvai Annie Smith assise dans la cabane
-de son père et pleurant.</p>
-
-<p>«&nbsp;Laisse-moi! oh! laisse-moi!&nbsp;»</p>
-
-<p>Que pouvais-je lui dire?&hellip; Je marchai
-quelque temps de long en large, devant sa porte
-et finis par rentrer dans le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span> du bar.</p>
-
-<p>Smith restait toujours tranquille sous son
-drap, tranquille comme un vieux mort. Holly
-et sa femme venaient de partir. Maria tricotait
-toujours infatigablement. Les joueurs
-étaient revenus. Maintenant on jouait aux
-dés. Je m'accroupis dans un coin de la chambre.
-De temps en temps, l'un des joueurs se retournait
-pour regarder la forme blanche de celui
-qu'on ne verrait plus. Contre la figure du
-cadavre, le drap s'était sali. Cela faisait une
-tache sombre, comme une tache de rouille.</p>
-
-<p>Mais pourquoi donc n'allaient-ils pas jouer
-ailleurs?&hellip; ou, s'ils voulaient rester dans le
-<span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>, pourquoi ne rapportaient-ils pas le
-vieux Smith chez lui?&hellip;</p>
-
-<p>Non! ils se donnaient l'illusion de ne pas
-avoir peur. Ils ne touchaient pas au cadavre.
-Ils tâchaient de penser à autre chose en remuant
-leurs dés, mais, de temps en temps, ils se
-retournaient pour regarder le drap blanc et la
-tache de rouille.</p>
-
-<p>&mdash; Qui va l'enterrer? demanda Kid.</p>
-
-<p>&mdash; Oh! le gosse s'en chargera!</p>
-
-<p>&mdash; Il y a un trou tout près, dit Carletti, à
-côté du cèdre.</p>
-
-<p>&mdash; Tu veux bien, gosse? demanda Kid.</p>
-
-<p>Je réfléchis un moment&hellip; On me faisait
-faire un drôle de métier&hellip; Bast!</p>
-
-<p>&mdash; Je veux bien, dis-je.</p>
-
-<p>&mdash; Vous êtes fou! Seul, il ne pourra pas! Il
-serait capable de lui laisser une jambe dehors!</p>
-
-<p>&mdash; Jimmy m'aidera!</p>
-
-<p>Furieuse, la vieille Maria interrompit.</p>
-
-<p>&mdash; Ah! non! par exemple! Jimmy&hellip;</p>
-
-<p>&mdash; Allons! allons! Calmez-vous, Maria! On
-donnera un coup de main au gosse sans déranger
-M. Jimmy! Mais pas ce soir! Le vieux peut
-bien refroidir pendant quelques heures! Et puis,
-on verra! Parlons d'autre chose!</p>
-
-<p>Il entrait des bouffées de nuit, fraîches,
-douces, calmes, tristes, et les fumées de la salle
-tourbillonnaient. Bientôt on se tint coi. La
-lumière de la lampe était trop jaune. Le vent
-de la nuit était trop harmonieux. Smith était
-trop mort.</p>
-
-<p>Depuis quelques moments j'avais froid. Il
-me passait dans le dos des ondes glacées. Pour
-me remettre, j'allumai ma pipe. A vrai dire,
-je redoutais une question. Je la sentais venir.
-Elle me gênait d'avance. Quand l'un des
-buveurs me regardait, je le voyais sourire d'une
-façon désagréable : un retroussement de la
-lèvre, une expression fugitive dans les yeux&hellip;
-presque rien. En somme, ils m'aimaient bien,
-ces gens! Je leur rendais une foule de petits
-services, je gardais leur tabac, je nettoyais
-leurs pipes&hellip; mais, tout de même&hellip;</p>
-
-<p>La question, ce fut Carletti qui me la posa.</p>
-
-<p>&mdash; Toi, gosse! tu dois en savoir long. Que
-penses-tu de van Horst?</p>
-
-<p>&mdash; Moi? dis-je d'un ton de mauvaise humeur
-et pour couper court, je ne pense rien,
-ce ne sont pas mes affaires.</p>
-
-<p>&mdash; Pourtant, dit Mosé, il a été ton maître!</p>
-
-<p>Je commençais à perdre patience.</p>
-
-<p>&mdash; Laissez-moi tranquille! Je n'ai jamais eu
-de maître, et celui qui se dira mon maître!&hellip;</p>
-
-<p>&mdash; Oh! interrompit Carletti, en souriant, il
-n'y a pas de mal! On ne t'ennuiera plus! Quelle
-soupe au lait!&hellip;</p>
-
-<p>Ma voix un peu sonore avait donné à tout
-le monde un petit frisson. L'heure, la lumière,
-le drap blanc et sa tache de rouille appelaient
-le silence. Mosé essaya de causer. Ce fut
-lamentable. &mdash; Il y a des moments où les moindres
-paroles font un bruit insensé. &mdash; Alors
-Carletti esquissa des tours de cartes. Le feuillage
-de la forêt ne cessait pas de gémir. Personne
-n'osait s'en aller. On buvait plus que
-d'habitude, et bien entendu, personne, pas un de
-ces hommes qui tremblaient intérieurement
-comme des enfants dans une chambre sombre,
-n'avait pensé qu'il eût été pourtant bien simple
-de transporter le mort ailleurs.</p>
-
-<p>On causait avec peine, mais de façon très
-courtoise. Jamais je n'avais vu les clients de
-la Fourche si polis. L'inquiétude vous fait
-volontiers changer de manières. Le temps que
-l'on met à surveiller ses gestes et ses paroles
-est toujours du temps pris sur l'obsession.</p>
-
-<p>Mais van Horst? Que faisait-il? Et Annie
-pleurait-elle toujours au fond de sa cabane?</p>
-
-<p>&hellip; Et puis, n'est-ce pas, n'allez pas croire
-que j'avais tout simplement peur de la présence
-d'un mort!&hellip; Avoir peur de Smith, même dix
-fois mort!&hellip; Voyons!&hellip; C'était van Horst
-qui nous occupait!&hellip; Vous ne comprenez
-pas?&hellip; sans doute, car vous ne pouvez pas
-sentir ce qu'était cet homme! Je vous l'ai décrit,
-oui, mais, je n'ai pas su vous montrer quelle
-divine, je dis bien, quelle divine assurance le
-rendait de tant de coudées plus grand que nous.</p>
-
-<p>Du moins, rappelez-vous que Jack Dill ayant
-bousculé Annie Smith, van Horst le tua ; que
-Johnnie Lee ayant aimé Annie Smith, il vit la
-mort de près ; que Caldaguès s'étant fait aimer
-d'Annie Smith, van Horst le tua. S'en serait-il
-trouvé cinquante autres sur sa route, que van
-Horst les eût tués tout aussi bien.</p>
-
-<p>Ah! croyez-moi! Monstre tant que l'on
-voudra! mais beau monstre!</p>
-
-<p>Le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span> se vidait. Je m'en fus chercher
-un baquet d'eau à la source. J'avais encore du
-travail!</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XLII.</h2>
-
-
-<p>Quand je revins, le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span> était vide et sombre.
-J'allumai ma lanterne.</p>
-
-<p>Sur la table, je vis le chapeau de Carletti.
-Carletti était resté chez Maria. Je m'en doutais.
-Dans le coin, par terre, il y avait le vieux
-sous son drap. Je m'agenouillai devant lui. Je
-le tâtai. Il achevait de tiédir. Ses mains étaient
-déjà froides&hellip; Non, il ne serait pas trop lourd,
-mais que de saleté partout! Je posai la lanterne
-sur la table et me mis en devoir de faire la toilette
-du vieux Smith.</p>
-
-<p>Au travail!</p>
-
-<p>D'abord, j'ouvris toute grande la porte du
-<span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>, puis, avec une grosse éponge mouillée
-qui servait à laver les bidons et les lampes, je
-nettoyai, du mieux que je pus, la face du cadavre.</p>
-
-<p>C'était épouvantable, vous savez, cette figure
-bleue et rouge, éclairée par le rond doré de la
-lanterne! Mais on avait du c&oelig;ur, on ne rechignait
-pas à la besogne. On était jeune.</p>
-
-<p>Tout de même! Comme van Horst l'avait
-abîmé! Pourquoi ne l'avoir pas tué proprement?
-J'avais vu tuer des bêtes et des hommes avec
-effusion de sang ou par la méthode sèche, mais
-il y avait toujours la manière&hellip; et je pensais
-que, cette fois, van Horst avait manqué de soin.</p>
-
-<p>Seul, dans le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span> de la Fourche, parmi les
-odeurs de pétrole, de sang et de whisky, je lavais
-le vieux Smith. Peu à peu, il me venait une
-sorte d'affection pour cette pauvre chair morte
-et je caressais plus tendrement, avec la grosse
-éponge, les vieilles joues lâches et ridées.</p>
-
-<p>Quand il fut propre, je mis une chaise contre
-le mur et l'assis dessus. Je le calai de mon
-mieux afin qu'il ne glissât pas. L'ayant ainsi
-mis de côté, il fallait encore nettoyer le sol et
-le mur.</p>
-
-<p>Le mur d'abord. Ce fut l'affaire d'un instant.
-La tache s'effaça vite. Puis, je voulus nettoyer
-le plancher, et m'en fus de nouveau remplir mon
-seau dans la forêt. Je laissai la lanterne sur la
-table.</p>
-
-<p>Je revenais quelques instants plus tard, le
-seau plein et l'éponge que j'avais rincée nageant
-dedans, lorsque j'entendis un cri affreux. J'accourus
-et vis un spectacle que j'avais en quelque
-sorte concerté sans le vouloir.</p>
-
-<p>Sur la chaise, mon vieux mort, les jambes
-tordues, la mâchoire tombée, la bouche grande,
-atroce! Ses blessures ne saignaient pas, mais
-elles marbraient sa figure horriblement. Tout
-cela jauni par la lanterne. Et, à la porte de
-leur chambre, dans la pénombre, Carletti regardant
-par-dessus l'épaule de Maria : Carletti
-dévêtu, le visage embarbouillé de boucles grasses,
-et Maria en chemise, rassemblant ses chairs
-d'un geste épouvanté, les jambes nues, les cheveux
-épars, vraie figure de la peur, tandis qu'à
-l'autre porte, celle de mon taudis, j'entendais
-Jimmy qui grattait en pleurant d'effroi.</p>
-
-<p>&mdash; Canaille! canaille! tu l'as fait exprès! J'ai
-failli en mourir!</p>
-
-<p>&mdash; Mais non! mais non! dit Carletti d'une
-voix paisible. Laisse-le donc tranquille! Tu
-l'as chargé d'une besogne ; il travaille du mieux
-qu'il peut et bien tranquillement encore. Si nous
-avions été endormis, nous n'aurions rien entendu!
-Rentrons nous coucher!</p>
-
-<p>Maria n'écoutait pas.</p>
-
-<p>«&nbsp;Canaille! Et j'ai cru qu'il s'était assis tout
-seul! qu'il était ressuscité! que Dieu me punissait
-de permettre ces choses chez moi. Oh!
-pardon! pardon!&nbsp;»</p>
-
-<p>Et, soudain, coupant son repentir par un
-mouvement de colère, elle me lança une gifle.</p>
-
-<p>J'attendais cette gifle, et l'évitai d'un geste.
-D'ailleurs, les gifles de femme, ça ne compte
-pas.</p>
-
-<p>«&nbsp;Allons! calmez-vous, dis-je avec bonne
-humeur, car cette scène tournait au grotesque,
-je vais finir l'ouvrage. Et voyez! vous avez
-réveillé votre fils.&nbsp;»</p>
-
-<p>Jimmy pleurait toujours derrière la porte,
-mais sa mère n'y prenait point garde. Elle
-s'était jetée dans les bras de Carletti, en sanglotant.</p>
-
-<p>«&nbsp;Je ne dormirai plus jamais!&nbsp;»</p>
-
-<p>Son gros corps couvrait Carletti. &mdash; Carletti
-suffoquait.</p>
-
-<p>«&nbsp;En voilà des histoires! je te connais! dans
-dix minutes, tu ronfleras! Et puis, tout ça, c'est
-de notre faute! Rentre donc! tu m'étouffes!
-Allons dormir!&nbsp;»</p>
-
-<p>Et il l'emmena.</p>
-
-<p>La bonne Maria n'avait que des émotions
-courtes. Ce fut moins facile de calmer Jimmy,
-qui restait transi de froid et de peur. J'y parvins
-tout de même, et le vis s'assoupir, enveloppé
-dans ma couverture. Alors je rentrai
-pour achever la besogne. Je hissai Smith sur
-ses pieds, tout droit, en le tenant sous les aisselles,
-et tâchai de trouver un système pour le
-porter commodément. On ne se doute pas combien
-un mort est peu maniable. C'est comme les
-paquets de linge. On ne sait jamais de quelle
-façon le poids se distribue.</p>
-
-<p>D'abord j'essayai de le tenir comme les nourrices
-tiennent les gosses, mais ça me dégoûtait
-de l'avoir tout le temps devant les yeux ; puis
-je tentai de le mettre sous mon bras, mais il se
-pliait en deux, tellement il était mou ; alors, je
-le pris sur mon épaule, la tête derrière, les pieds
-devant&hellip; ce fut insupportable : chaque fois
-que je me dressais, sa tête balançait, puis me
-frappait les reins. Enfin, je trouvai la bonne
-position : je le chargeai sur ma nuque, ainsi
-que l'on fait pour les sacs de plâtre, les jambes
-tombaient de droite, la tête de gauche, et je
-sortis, soutenant mon fardeau.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XLIII.</h2>
-
-
-<p>Je n'avais pas grand chemin à faire. Tout
-au pied du cèdre, je posai Smith et soufflai.
-Enfin je pourrais dormir. Smith ne bougerait
-pas. <span lang="en" xml:lang="en">Big Ben</span> le surveillait.</p>
-
-<p>C'était très bien, ce gigantesque feuillage
-abritant ce tout petit vieillard, l'un si vivant,
-l'autre si mort! Je redressai les jambes tordues,
-je mis les bras en croix, je lissai un peu la chevelure,
-et résolus de rentrer.</p>
-
-<p>Je restais toujours là.</p>
-
-<p>Il y avait quelque chose qui m'attristait, quelque
-chose d'autre, bien entendu, que le trépas
-de Smith.</p>
-
-<p>C'est un peu difficile à dire, et cela va vous
-choquer. Tout de même, voici : le vieux Smith
-ne s'habillait pas plus élégamment que nous,
-mais il portait, à son ordinaire, de superbes
-bottines. Il disait qu'un homme bien chaussé
-peut arriver au bout du monde. Et cela était
-plein de sens. Aussi ses bottines étaient-elles
-solides, en bon cuir et fortement cloutées. La
-paire qu'il avait aux pieds semblait presque
-neuve. Ç'aurait été ridicule de la laisser perdre,
-et d'ailleurs, le lendemain, quand on le descendrait
-dans le trou, quelqu'un ne manquerait pas
-de les lui prendre.</p>
-
-<p>Comprenez bien! Je n'aurais pas pris sa
-montre, s'il en avait possédé une. Votre montre
-vous appartient, comme votre femme ou votre
-honneur, au lieu que des chaussures, c'est utile
-sans être au juste précieux. Et puis on dit «&nbsp;ma
-montre&nbsp;» sur un tout autre ton que «&nbsp;mes
-chaussures.&nbsp;» Je me mis donc à genoux et
-délaçai les bottines de Smith. D'abord ce fut
-un peu pénible (il devait avoir les pieds
-gonflés), mais j'y arrivai tout de même. Je les
-essayai. Elles m'allaient bien. Alors je le laissai
-pieds nus (on ne portait guère de chaussettes
-à la Fourche) et partis, tenant à la main
-mes vieux souliers.</p>
-
-<p>Ce mort! Il me faisait de la peine! N'importe,
-c'était l'heure de penser au sommeil.
-J'allais entrer dans ma chambre, quand je me
-souvins que Smith était resté les yeux ouverts.
-Je m'en voulus de me rappeler ce détail. Une
-telle sentimentalité! chez un grand gaillard
-de mon âge. Enfin! Je retournai sous le cèdre.
-Je vous dis que les morts ça attire comme
-l'aimant et les belles femmes! Voilà que j'étais
-de nouveau près de lui. Oui, ses paupières
-étaient levées. Smith regardait le feuillage.
-En effet, il ne convenait pas qu'il vît la somptueuse
-frondaison de <span lang="en" xml:lang="en">Big Ben</span>, toujours animée,
-toujours murmurante, et puis, les morts doivent
-avoir l'air de dormir. C'est leur devoir.
-Je me penchai donc et lui fermai les yeux.</p>
-
-<p>Mais maintenant que du temps a passé, que
-la vie m'a roulé de droite et de gauche, et que
-je ne lave plus depuis longtemps des taches de
-sang à la Fourche, je me demande, au souvenir
-de mon inconsciente simplicité d'alors, si ce
-n'était pas imprudent que d'aller fermer les
-yeux d'un mort, étant chaussé de ses bottines.</p>
-
-<p>Cinq minutes plus tard, j'avais gagné mon
-lit. J'étais entré si doucement, que Jimmy ne
-s'était pas réveillé. Comme toujours, il parlait
-un peu, en dormant. Moi, je n'arrivais même
-pas à m'assoupir. Les moustiques bourdonnaient
-autour de ma tête, mais je ne crois pas
-qu'il fussent pour beaucoup dans mon insomnie,
-non plus que les balbutiements de Jimmy.</p>
-
-<p>Je me sentais tout envahi de pensées troubles
-et un peu malsaines. Elles m'inquiétaient. Mon
-rôle, à la Fourche, me paraissait vilain. Van
-Horst avait tué le vieux Smith et c'est moi qui
-emportais le corps&hellip; Je me faisais l'effet d'un
-valet de bourreau.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XLIV.</h2>
-
-
-<p>Le lendemain, je me levai tôt. Il pleuvait
-une petite pluie fine et précise, une petite pluie
-d'enterrement. Sous le ciel, un voile gris était
-tendu. Les lointains disparaissaient sous la
-housse du brouillard. Pas d'horizon. Les arbres
-s'égouttaient dans des flaques boueuses. L'air
-était trempé.</p>
-
-<p>Le balai en main, je me livrai aux petits
-soins du ménage. Je brossai, j'époussetai, je
-lavai, je séchai. Vers six heures, le gros Kid
-et Carletti entrèrent, comme à l'ordinaire, pour
-boire.</p>
-
-<p>&mdash; Nous avons enterré le vieux, dit Carletti.
-C'est toi qui avais mis les fleurs autour de
-sa tête?</p>
-
-<p>&mdash; Non! répondis-je, un peu étonné.</p>
-
-<p>&mdash; Tiens! dit Kid, alors c'est Jimmy. Il
-y avait tout un bouquet de fleurs de tabac posé
-sur l'épaule de Smith. Nous les avons enterrées
-avec lui. Elles étaient déjà flétries.</p>
-
-<p>&mdash; Ce n'est pas Jimmy non plus, dis-je. Il
-ne s'est pas levé. Il dort encore. C'est Annie,
-sans doute. &mdash; Oui, c'est Annie, sans doute, &mdash; dit
-Carletti.</p>
-
-<p>Les deux hommes restèrent silencieux. On
-n'avait pas envie de causer. La pluie, semblait-il,
-invitait à se taire&hellip; Et je m'imaginais
-Annie sortant dans la nuit noire et allant cueillir
-des fleurs pour son père. Je savais bien où
-elle les avait prises. C'était près de <span lang="en" xml:lang="en">Big Ben</span>,
-dans un coin de clairière. Dès la chute du jour,
-les corolles blanches s'ouvraient. Les fleurs de
-tabac éclosent la nuit. Et cela faisait toujours
-une grande tache dans la pénombre verte.</p>
-
-<p>Carletti et Kid avaient fini de boire. Ils se
-levèrent pour partir.</p>
-
-<p>«&nbsp;Allons, dit Kid, au travail!&nbsp;»</p>
-
-<p>Sur le seuil du <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>, Carletti restait indécis.</p>
-
-<p>«&nbsp;Tout de même, murmura-t-il, tout de
-même&hellip; Van Horst!&hellip; On se fâchera, s'il
-continue!&hellip; Vraiment, je ne comprends pas
-bien notre façon d'agir!&hellip; Nous laissons faire,
-nous laissons faire, et&hellip; et&hellip; toi, qu'en penses-tu,
-mon petit?&nbsp;»</p>
-
-<p>Je balayais tranquillement, sans m'occuper de
-ces choses.</p>
-
-<p>&mdash; Je ne pense rien du tout, dis-je.</p>
-
-<p>&mdash; Eh bien, Carletti, tu viens? demanda Kid.
-C'est bien inutile de songer à tout cela, maintenant.
-On ne peut pas scruter les desseins du
-Seigneur.</p>
-
-<p>Je me retrouvai seul dans le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>. Maria
-n'était pas réveillée. Jimmy non plus. Je
-restais sur le seuil à voir tomber la pluie. Pas
-le moindre vent. Un air immobile. Un paysage
-bouché. C'était lamentable&hellip; Mais que
-faire? Au point où j'en souffrais, l'ennui devenait
-presque une occupation. J'étais allé jusqu'à
-la porte de Maria pour l'entendre ronfler,
-ce qu'elle faisait de façon continuelle, quand,
-me retournant, je vis Annie debout au seuil du
-<span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>. Sa robe mouillée collait à ses jambes,
-des mèches de ses cheveux pendaient contre sa
-figure. Son expression n'était pas douloureuse,
-elle semblait, si je puis dire, vaincue.</p>
-
-<p>&mdash; Olivier, donne-moi quelque chose de
-chaud à boire, demanda-t-elle. J'ai froid&hellip;
-Et puis&hellip; est-ce que mon père n'avait pas
-laissé, ici, il y a quelques jours, un grand manteau
-noir? Tu sais bien! celui qu'il portait le
-dimanche.</p>
-
-<p>&mdash; Oui, répondis-je. Le voilà, je l'avais
-déjà mis de côté.</p>
-
-<p>Je lui couvris les épaules, car elle tremblait
-de froid. Il ne fut pas question de mes bottines.
-Avait-elle excusé ou dédaigné mon
-larcin?</p>
-
-<p>Elle s'assit sur un des bancs, pendant que
-je lui préparais sa boisson chaude. Elle pleurait
-quelques instants plus tard, le front dans
-les mains. Je lui murmurai ces paroles de consolation
-bête qui n'ont pas de sens mais que l'on
-dit tout de même aux gens qui souffrent. Elle
-leva vers moi son beau visage rayé de larmes.</p>
-
-<p>«&nbsp;Non! non! ce n'est pas ça!&hellip; Je n'aimais
-pas mon père&hellip; je ne l'aimais pas beaucoup
-quand il vivait&hellip; mais je sens que s'il est mort,
-c'est à cause de moi, uniquement à cause de
-moi. J'en suis responsable, moi seule&hellip; J'aurais
-dû tâcher d'aimer van Horst&hellip; mais je ne
-pouvais pas&hellip; Non, tu comprendrais mal&hellip;
-et je n'ai plus qu'un moyen de ne pas trop me
-mépriser : trouver une vengeance, une vengeance
-qui le déchire!&nbsp;»</p>
-
-<p>Elle me toucha d'un long regard, puis
-détourna la tête, en murmurant :</p>
-
-<p>«&nbsp;Il faut qu'il souffre!&nbsp;»</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XLV.</h2>
-
-
-<p>Depuis quelques jours, Jane Holly s'agitait.
-Elle allait, de-ci de-là, venait à tout instant jeter
-un coup d'&oelig;il dans le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>, passait, repassait,
-et dans son regard, on voyait l'ardeur active de
-la bête qui chasse et qui a faim. Je suivais
-son manège avec anxiété, ne sachant à quoi cela
-pouvait tendre, quand, brusquement, les façons
-de Jane Holly changèrent.</p>
-
-<p>Il lui était venu un sourire à la fois haineux
-et satisfait qui m'inquiéta plus que sa fièvre de
-la veille. Puis elle entreprit cette chose absurde,
-démesurément, car elle devait bien la
-savoir inutile : elle entreprit de séduire Vincent
-van Horst.</p>
-
-<p>Oui, notre mégère au visage brûlé, à la peau
-jaune, ce monstre féminin que le feu avait
-d'abord possédé et sali pour laisser vivre dans
-sa chair je ne sais quelle flamme impure, fit ce
-rêve de conquérir l'homme le plus beau et le plus
-fort que l'on pût trouver : Vincent van Horst.</p>
-
-<p>Ce fut tout ensemble comique, dramatique
-et bas. Un jeu d'attitudes suppliantes, un
-concours de grâces, mille sourires!&hellip; et vous
-imaginez les sourires de Jane Holly! les assiduités
-de ce crapaud femelle!</p>
-
-<p>D'abord, van Horst ne comprit pas. Mon
-grand ami rêvait beaucoup, depuis quelque
-temps, et le rêve n'a jamais l'invraisemblance
-de la réalité ; mais, quand, un jour, Jane
-Holly se fut enhardie jusqu'à oser un geste
-qui ne laissait aucun doute sur ses intentions,
-van Horst éclata de rire.</p>
-
-<p>Il s'ensuivit un long dialogue dans le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>
-de la Fourche, sans autre témoin que moi-même,
-entre van Horst qui buvait, assis sur la banquette
-à sa place ordinaire, et Jane, debout
-devant lui, petite, noire, se tortillant, le visage
-anxieux, les dents découvertes, les mains nerveuses
-et la voix si fébrile que cette voix grognait
-et grinçait tour à tour.</p>
-
-<p>&mdash; Mais, madame Holly, que me voulez-vous
-donc? Vous savez&hellip; je n'ai pas la moindre
-envie de vous, chère beauté!</p>
-
-<p>&mdash; Oh! comment pouvez-vous croire, van
-Horst! Comment pouvez-vous croire, m'insulter
-ainsi. Je suis une femme mariée.</p>
-
-<p>&mdash; Oui, oui, je sais! et mariée à pas grand'chose
-de bon!</p>
-
-<p>&mdash; Ecoutez-moi donc, van Horst! J'ai beaucoup
-d'affection pour vous ; je sais reconnaître
-les honnêtes gens, et&hellip;</p>
-
-<p>&mdash; Votre affection se montre d'une façon
-assez drôle, avouez-le, ma belle dame!</p>
-
-<p>&mdash; Voyons, van Horst, soyez sérieux!</p>
-
-<p>&mdash; Très volontiers, mais alors, expliquez-moi
-ce que vous voulez! Depuis une quinzaine de
-jours, je ne puis faire un pas sans vous avoir
-à mes semelles. Si je vais dans la forêt, vous
-m'y suivez, si je vais dans la montagne, je vous
-y trouve ; si je vais sur les bords du <span lang="en" xml:lang="en">Creek</span>, je
-vous rencontre bientôt, et vous traînez toujours
-ici, dans le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>, lorsque je viens boire!</p>
-
-<p>&mdash; C'est, van Horst, que je vous estime. Je
-suis trop malheureuse! Je reste auprès du seul
-ami que j'aie.</p>
-
-<p>&mdash; Mais, voyons, ma bonne madame Holly!
-je ne suis pas votre ami, et je vous assure que
-vos petites gentillesses ne me disent rien du
-tout. Crachez donc ce que vous avez dans la
-gorge, et n'en parlons plus. Allons! allons! pas
-de grimaces! Racontez votre histoire, et finissez!</p>
-
-<p>&mdash; Vous êtes dans l'erreur, van Horst. Vraiment,
-vous me jugez trop mal! C'est par affection
-pour vous&hellip; Oui&hellip; je sais&hellip; vous
-aimez Annie Smith. Ah! vous auriez bien
-raison, si elle vous aimait elle-même : Annie
-est une belle fille&hellip; Mais Annie n'est pas la
-femme qu'il vous faut, mon ami! Vous vous
-trompez. Annie Smith ne vous aime pas! Non!
-non! Oh! n'ayez pas l'air méchant! Ecoutez-moi.
-Restez assis. Je suis malheureuse! Nick,
-oui, Nicodemus, mon mari, eh bien&hellip;</p>
-
-<p>&mdash; Eh bien, quoi?</p>
-
-<p>&mdash; Eh bien, Nick m'est infidèle. Je suis une
-pauvre délaissée. Je crois qu'il ne m'aurait pas
-trompée volontairement, mais&hellip; oh! ne me
-faites pas ces yeux-là! J'ai peur! voyez-vous&hellip;
-il a été séduit!&hellip; Annie l'a séduit!&hellip; Van
-Horst! van Horst! je suis une femme! lâchez-moi!&hellip;
-Oui! c'est vrai!&hellip; dans la forêt&hellip;
-et tous les jours&hellip; Lâchez-moi! Lâchez-moi
-donc!&hellip; Oh! petit! viens me défendre!&hellip;
-Dans la forêt, le soir, Oh!&hellip; oh!&hellip; non!&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>J'intervins.</p>
-
-<p>«&nbsp;Voyons, van Horst, vous allez l'étrangler,
-et vous ne saurez rien de plus!&nbsp;»</p>
-
-<p>Elle était par terre. La main gauche de
-van Horst serrait le misérable cou, sa main
-droite tirait les cheveux secs et noirs comme
-pour ouvrir plus grand les yeux de la mégère,
-et, dans ces yeux épouvantés, van Horst regardait
-de tout son regard.</p>
-
-<p>«&nbsp;Garce!&nbsp;»</p>
-
-<p>Ce fut tout. Jane Holly se tordait et gémissait
-lamentablement. Un ver de terre! un
-affreux ver de terre! Van Horst se releva.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XLVI.</h2>
-
-
-<p>Dans le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>.</p>
-
-<p>Il y avait là le gros Kid, Carletti et moi.
-Jane Holly était assise dans un coin. Elle
-triomphait à moitié : je veux dire que la joie
-et la peur troublaient alternativement son visage
-avec une égale et folle violence. Elle pâmait
-d'effroi et de plaisir, tour à tour, et buvait du
-whisky à plein verre pour se donner du ton.
-Van Horst, debout au milieu de la chambre, restait
-tranquille et souriant, comme à ses bons
-jours. Vraiment, cet homme avait de la tenue.
-Il souriait! Je vous assure! Il souriait!</p>
-
-<p>«&nbsp;Mes amis, dit-il, je vous ai réunis et je
-vous paye cette tournée pour vous annoncer une
-grande nouvelle. Annie Smith que je considère
-toujours et quoi qu'elle fasse comme ma fiancée,
-a, paraît-il, un amant.&nbsp;»</p>
-
-<p>Carletti se leva d'un bond.</p>
-
-<p>«&nbsp;<i lang="it" xml:lang="it">Mannagia</i>, van Horst&hellip; <i lang="it" xml:lang="it">non dite fesserie!</i>&nbsp;»</p>
-
-<p>Kid étendit les deux bras.</p>
-
-<p>«&nbsp;Dans son livre de l'Apocalypse&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>Mais il n'alla pas plus loin. Il en avait trop
-à dire.</p>
-
-<p>Maria se prit la tête dans les mains. Elle ne
-savait pas exprimer son étonnement.</p>
-
-<p>&mdash; Mais&hellip; qui? demanda Carletti.</p>
-
-<p>&mdash; C'est justement ce qu'il y a d'intéressant,
-dit van Horst, d'un air calme. Jane Holly veut
-me faire croire que ma fiancée couche avec
-Nick. Elle ne m'a pas convaincu. Nick! vous
-entendez bien! Nicodemus Holly! Pourtant,
-cette nouvelle m'a été si désagréable que je veux
-vérifier. Il paraît qu'ils prennent leurs rendez-vous
-dans la forêt, à la tombée du jour. Nous
-allons nous y rendre tous ensemble. Ça fera
-une partie de plaisir. Jane Holly nous montrera
-le chemin. Si je puis me rendre compte
-qu'elle a menti, je lui tordrai le cou, parce que
-je n'aime pas que l'on manque de respect à ma
-fiancée.</p>
-
-<p>&mdash; Ah! bien! si je m'attendais! murmura
-Carletti.</p>
-
-<p>Le gros Kid haussa les épaules. Maria sécha
-ses pleurs. Il y eut un silence.</p>
-
-<p>«&nbsp;Oui, ma belle! reprit van Horst en se tournant
-vers Jane Holly, je vous tordrai le cou, et
-ce sera une ordure de moins sur terre.&nbsp;»</p>
-
-<p>Mais Jane Holly, qui, le sourcil froncé, se
-rongeait les ongles dans le coin du <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>, fit
-un petit geste d'acquiescement, puis, tout bas :</p>
-
-<p>&mdash; Entendu! dit-elle, mais n'allons pas avant
-quelque temps, ils se rencontrent ordinairement
-plus tard.</p>
-
-<p>&mdash; Mon Dieu! mon Dieu! bonté divine!</p>
-
-<p>C'était Maria qui se plaignait.</p>
-
-<p>Van Horst restait les bras ballants et, tout
-à coup, je vis sur son visage une teinte terreuse
-qui lui monta jusqu'au front. Comme il
-souffrait! C'était affreux, vraiment, de voir
-van Horst souffrir si fort!</p>
-
-<p>Je dus avoir comme un petit sanglot de pitié,
-car il me regarda d'un air doux et interrogateur.</p>
-
-<p>J'allai vers lui :</p>
-
-<p>&mdash; Mon ami&hellip;</p>
-
-<p>&mdash; Non, non laisse-moi!</p>
-
-<p>Il se tourna vers les autres. Il eut de la
-peine à parler. Les mots ne venaient pas. Il
-bégayait. Oui, van Horst souffrait bien.</p>
-
-<p>«&nbsp;Atten&hellip; atten&hellip; attendez-moi ici.&nbsp;»</p>
-
-<p>Il sortit. Nous restions à nous regarder.</p>
-
-<p>&mdash; Eh bien! m'écriai-je, vous faites de la
-jolie besogne, madame Holly!</p>
-
-<p>&mdash; Toi, mêle-toi de tes affaires! grinça-t-elle.</p>
-
-<p>&mdash; Et vous donc! dit Carletti. Ah! et puis,
-s'il vous tord le cou, comme il dit, ma parole!
-il fera bien! Vous l'aurez voulu! Non! quelle
-idée de raconter des folies pareilles à un homme
-amoureux!</p>
-
-<p>Jane Holly leva la tête, et, parlant à bouche
-presque fermée, d'une voix dure, stridente :</p>
-
-<p>«&nbsp;Des folies, des folies!&hellip; dit-elle. Je les
-ai vus!&nbsp;»</p>
-
-<p>Van Horst rentra. Il tenait à son bras une
-longue corde roulée.</p>
-
-<p>«&nbsp;Annie Smith n'est pas chez elle, dit-il d'un
-air distrait ; Holly n'est pas chez lui. Nous
-pouvons tout aussi bien les chercher. Il y a
-grand vent, dehors, et ce soir, si la tempête
-continue, elle pourra balancer à sa guise les
-jambes maigres de madame Holly, notre amie.
-Allons! en route! Vous, Maria, restez ici. On
-n'a pas besoin de larmes! Toi, petit, viens avec
-nous. Carletti, Kid, suivez-moi. Madame
-Holly, montrez-nous le chemin. Vous voyez,
-j'ai votre corde! C'est une bonne corde. Allons!
-allons! Nous perdons du temps! En route!&nbsp;»</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XLVII.</h2>
-
-
-<p>Il s'était levé un vent terrible, un de ces brusques
-ouragans où Kid voyait une marque de la
-colère divine. La forêt semblait une ménagerie.
-On eût dit que les lions rugissaient, que des
-tigres miaulaient, que des troupeaux de sangliers
-brisaient les buissons, et, dans les
-moments d'accalmie relative, d'énormes, d'invraisemblables
-oiseaux battaient de l'aile sur
-nos têtes, sinistrement.</p>
-
-<p>Nous marchions en file indienne. Jane Holly
-nous conduisait. Le vent plaquait sa jupe sur
-ses jambes maigres. Elle avançait vite, sûre de
-son chemin, avec, à chaque instant, un petit
-haussement nerveux d'épaule. Puis venait van
-Horst, un peu voûté, la corde roulée en bandoulière.
-Puis Carletti, qui regardait de droite
-et de gauche, comme s'il eût été en promenade.
-Puis le gros Kid, grave, la tête basse. Puis moi.</p>
-
-<p>A quelques pas derrière, Jimmy suivait.
-J'avais essayé de le faire rester auprès de Maria,
-mais il s'était échappé presque aussitôt.</p>
-
-<p>Le vent hurlait toujours dans la forêt supérieure.
-Les rameaux grinçaient. Quelques
-feuilles volaient en tourbillons. Aucun de nous
-ne disait mot. Chacun, je pense, avait hâte que
-ce fût fini.</p>
-
-<hr />
-
-
-<p>Lorsqu'on est petit, on lit ça dans les livres
-à image : il y a des Indiens&hellip; on suit une
-piste&hellip; travail à la fois héroïque et subtil&hellip;
-mais, vivre une pareille aventure, pour tout de
-bon&hellip; Ah!</p>
-
-<p>Sauf l'orchestre géant que le vent déchaînait,
-on n'entendait rien. Soudain, Jimmy se prit à
-imiter le cri du perroquet. Nul n'y prit garde,
-sauf van Horst, qui se retourna un instant.</p>
-
-<p>Nous marchions&hellip; nous marchions&hellip; Y en
-avait-il pour longtemps encore? Et, moi, je
-savais&hellip; j'étais seul à savoir, seul à savoir
-sûrement!&hellip; Le vent beuglait toujours. On
-eût dit que la forêt était folle.</p>
-
-<p>Oui, van Horst se tenait un peu courbé.
-L'envie me prit de lui serrer encore la main. Sa
-figure s'éclaira de ce bon sourire qu'il avait de
-temps à autre, et, une minute, il s'appuya sur
-mon épaule, très fort. Je dus me raidir pour
-ne pas plier. Il s'en aperçut et me remercia du
-geste.</p>
-
-<p>&mdash; Mais, dites-moi, madame Holly, la plaisanterie
-devient mauvaise, dit Carletti.</p>
-
-<p>&mdash; Ne parlez pas si fort, nous approchons,
-dit Jane.</p>
-
-<p>Et elle eut un petit rire très vil.</p>
-
-<p>Quelques pas plus loin, notre chemin fut brusquement
-coupé. Il faillit y avoir un accident.
-Un arbre s'abattit. Pour éviter sa chute, Jane
-dut sauter vivement de côté.</p>
-
-<p>«&nbsp;Ce sont toujours les mêmes qui en réchappent!&nbsp;»
-dit Carletti.</p>
-
-<p>Un nouveau bruit se mêlait à la tempête : le
-chant d'une cascade que je connaissais bien. Je
-l'avais déjà entendu rire quand nous montions
-Jean Caldaguès dans sa tombe de verdure&hellip;
-Et puis, tout soudain&hellip; ah! que voulez-vous!
-ce fut trop brusque pour que j'en donne le
-détail&hellip; tout soudain, ce fut fini&hellip; Jane
-Holly poussa un cri aigre et vraiment inhumain,
-et nous vîmes se lever derrière un buisson, à
-quelques pas de la cascade qui écumait avec de
-beaux chants, Annie Smith, pourpre de honte,
-et l'affreux Holly, grimaçant, suant, débraillé.</p>
-
-<p>«&nbsp;Je vous disais bien que la corde ne serait
-pas pour moi,&nbsp;» dit Jane à voix basse.</p>
-
-<p>Mais van Horst ne répondit rien.</p>
-
-<p>«&nbsp;C'est tout de même violent, ce que vous
-avez fait là, miss Smith!&nbsp;» dit Carletti.</p>
-
-<p>Et Jimmy, que la cascade amusait, je pense,
-se mit à danser devant les voiles de poussière
-d'eau.</p>
-
-<p>Mais van Horst ne disait toujours rien.</p>
-
-<p>Je le regardai&hellip;</p>
-
-<p>Oh!&hellip; oh! mon pauvre van Horst!</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XLVIII.</h2>
-
-
-<p>Un bateau lutte vaillamment contre l'orage,
-puis il sombre ; le vent s'est mis à tourner en
-cyclone, le bateau n'en peut plus, il sombre, et
-le vent s'acharne plus encore sur les quelques
-épaves que sur le bateau tout entier quand il
-flottait. &mdash; On dirait que la tempête se venge
-de sa peine.</p>
-
-<p>A cet instant, je pense qu'un enfant eût renversé
-van Horst en le poussant de sa faible
-main. Van Horst s'était écroulé comme font
-les monuments desquels on a trop exigé. Van
-Horst savait que la fille de Smith ne l'aimait
-pas, mais il avait confiance en elle ; il vivait
-devant sa belle image. De cette contemplation,
-il tirait toute sa force, ainsi que les mystiques,
-par la contemplation de leur dieu.</p>
-
-<p>Il restait appuyé contre un arbre, les yeux
-grands ouverts, mais le regard vague ; ses bras
-d'Hercule étaient ballants le long de son corps ;
-ses mains, si souvent fermées par la colère ou
-le travail, restaient ouvertes, oisives, inutiles.
-Il ne vivait plus, on eût dit qu'il attendait quelque
-chose ; pourtant sa bouche, aux coins baissés,
-aux lèvres molles, et ses yeux n'exprimaient
-rien, même pas un désir de vengeance,
-même pas de la douleur&hellip; Van Horst était
-écroulé.</p>
-
-<p>Nous faisions cercle autour de lui, comme
-pour un homme tombé dans la rue, et nous ne
-savions que dire, et nous ne savions que faire,
-et nous restions là, attendant sans doute que
-quelqu'un eût le courage de parler, ou que l'ancien
-van Horst reparût soudain pour nous dominer
-tous de son geste.</p>
-
-<p>Annie Smith baissa les yeux sur elle-même,
-considéra sa robe de toile grise, longuement,
-d'un air effrayé, puis elle sortit du bosquet.
-De son pas cagneux et clopinant, Holly la suivait.
-Annie regarda le gros Kid, puis Carletti,
-puis Jane Holly&hellip; Elle rit encore, puis elle me
-regarda. Elle semblait refaire connaissance de
-chacun de nous. Rien ne se lisait sur son visage.
-Soudain, elle se tourna vers van Horst, s'approcha
-de lui et posa deux doigts de sa main
-droite sur la vaste poitrine dont la respiration
-difficile donnait un bruit de râle. Elle posa deux
-doigts sur la veste bleue et, s'adressant à Kid et
-Carletti, elle dit :</p>
-
-<p>«&nbsp;Cet homme m'appartient! Vous entendez?
-Cet homme m'appartient par son dernier crime.
-Déjà, il avait tué Jack Dill ; déjà, il avait tué
-Jean Caldaguès ; déjà, il méritait la mort. Il
-m'a poursuivie et je ne l'aimais pas ; il faisait
-le vide autour de moi ; je ne pouvais m'éloigner
-de lui sans marcher dans une flaque de sang ; et
-enfin il a tué mon père, sans raison, sans provocation,
-sans excuse, un vieillard et, pour cela,
-il va mourir.&nbsp;»</p>
-
-<p>Elle se tenait toute droite devant van Horst.
-Par ses deux doigts tendus elle semblait prendre
-possession de sa victime. Elle regarda Carletti
-qui ne dit mot. Elle regarda Kid dont la bouche
-marmottait une prière, et Kid ne broncha point.
-Je détournai les yeux quand elle me regarda,
-puis le terrible regard se posa de nouveau sur
-van Horst, n'ayant pas voulu s'arrêter à Nick
-Holly qui se tenait à demi accroupi, les mains
-aux genoux. Elle ne regarda pas non plus Jane
-Holly, dont on ne voyait plus que les yeux noirs
-entre les maigres doigts&hellip; Et nous restions
-tous immobiles, sauf Jimmy qui, allongé sur le
-ventre, grattait la terre furieusement avec ses
-ongles.</p>
-
-<p>«&nbsp;Oui, reprit Annie Smith, maintenant cet
-homme va mourir. Nous allons le pendre. Cette
-corde qu'il avait apportée servira.&nbsp;»</p>
-
-<p>Mais rien, sur le visage de van Horst, ne
-signifia qu'il eût compris.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">XLIX.</h2>
-
-
-<p>On avait ligoté van Horst au pied d'un arbre
-que je connaissais bien pour y être monté, un
-soir, avec le cadavre de Caldaguès. On l'avait
-lié sans qu'il se défendît par un geste. Il se laissait
-faire. Si on lui avait craché au visage, il
-se peut qu'il n'eût pas cillé. Il ne voyait plus.
-Il n'entendait plus. Mon ami van Horst était
-ailleurs.</p>
-
-<p>Mon ami van Horst?&hellip; Alors, direz-vous,
-pourquoi ne l'avoir pas défendu?&hellip;</p>
-
-<p>Vous en parlez à votre aise!</p>
-
-<p>Et d'abord, on ne me l'aurait pas permis.
-Jane Holly me surveillait avec soin ; enfin, si
-l'on peut secourir efficacement un être qui
-résiste, il est tout à fait inutile de venir en aide
-à un mort, et, van Horst, en vérité, était mort.</p>
-
-<p>Nicodemus Holly l'avait donc attaché avec
-un bout de cette même corde qui devait servir à
-pendre Jane. Le reste servirait à pendre van
-Horst. Durant qu'il assurait et serrait les
-n&oelig;uds des mains et des pieds, il faisait des
-plaisanteries trop viles pour que je les répète.
-Personne d'ailleurs ne les écoutait. Elles restaient
-près de la bouche ignoble de leur inventeur.</p>
-
-<p>Maintenant, on ne se pressait plus : on avait
-le temps. Rien n'empêchait que le plaisir durât.
-Je crois qu'à un moment van Horst fit effort
-pour se dégager, mais trop tard. Déjà Samson
-était à la meule.</p>
-
-<p>«&nbsp;Ça va bien! dit Holly, il ne bougera plus.
-Il n'y aura qu'à passer le reste de la corde sur
-cette branche, là-haut, faire un n&oelig;ud coulant
-et&hellip; hisse!&hellip; ho&hellip; hisse! Vous m'aiderez,
-Kid, il faudra de la poigne!&nbsp;»</p>
-
-<p>Kid ne répondit rien. Le gros Kid restait
-soucieux, et moi, eh bien que voulez-vous! moi,
-je regardais van Horst, me sachant trop faible
-pour résister à ces gens sûrs de leur dessein.</p>
-
-<p>Jane Holly s'était emparée de la corde du
-supplice : déjà, elle apprêtait la ganse d'un
-n&oelig;ud coulant en débridant les fils&hellip; avec
-quel soin!</p>
-
-<p>Je m'étais approché de Kid.</p>
-
-<p>«&nbsp;Voyons! lui dis-je tout bas, c'est trop infâme!&nbsp;»</p>
-
-<p>Il répondit :</p>
-
-<p>«&nbsp;C'est le jugement de Dieu!&nbsp;»</p>
-
-<p>Et je ne sais plus quel verset de la Bible il
-me cita.</p>
-
-<p>Non! ce n'était pas le jugement de Dieu!
-Je sentais que ce ne pouvait être le jugement de
-Dieu! L'esprit de l'homme s'y voyait trop.</p>
-
-<p>&mdash; Oh! m'écriai-je, Dieu n'a pas voulu cela!</p>
-
-<p>&mdash; Tu blasphèmes! répondit Kid.</p>
-
-<p>Je regardai van Horst de nouveau&hellip; Annie
-Smith, elle aussi, regardait van Horst, et, un
-instant, le regard vague du colosse lié se fixa
-sur les grands yeux bleus, sur les cheveux clairs,
-sur la bouche rouge et droite, et les lèvres du
-colosse tremblèrent. Puis, tout soudain, van
-Horst rougit : sa grande poitrine eut trois ou
-quatre soupirs et ses yeux, ses yeux qui s'étaient
-si souvent posés sur moi, où j'avais vu passer
-tant d'expressions de haine, d'ambition, d'amour
-et de bonté, ses yeux d'un bleu froid se
-remplirent de larmes comme fait une source
-longtemps tarie qui vient de renaître, et la douleur
-de van Horst s'épancha, se répandit, inonda
-les joues hâlées et, furieuse, gonfla sa poitrine&hellip;
-Ces larmes!&hellip; ah! ces larmes-là!&hellip;</p>
-
-<p>Je m'approchai de lui, tout près.</p>
-
-<p>Bientôt, il me parla à voix basse.</p>
-
-<p>«&nbsp;Ecoute, Olivier, lorsqu'ils m'auront pendu,
-tu prendras le revolver qui est dans ma poche
-droite. C'est pour toi&hellip; Non&hellip; inutile, maintenant&hellip;
-ils te l'enlèveraient&hellip; Ecoute
-encore : n'essaye pas de me sauver&hellip; il n'y a
-pas moyen, et puis, je ne veux plus&hellip; mais ne
-m'oublie pas, souviens-toi de notre voyage sur
-la Columbia et des jours où nous cherchions
-de l'or dans le <span lang="en" xml:lang="en">Yellow-Creek</span>&hellip; pense à nos
-courses en forêt, à nos conversations&hellip; à tout
-cela!&hellip; Si j'ai été injuste ou cruel, tu me pardonneras,
-tu essayeras de me pardonner!&hellip;
-Voyons! ne pleure pas, gosse! ça ne mène à
-rien! Moi, je viens de pleurer pour la première
-fois depuis que je suis enfant&hellip; et ça n'a
-mené à rien! Les cordes me font mal&hellip; Ils
-devraient se dépêcher un peu&hellip; Allons, adieu!
-va-t'en&hellip; Allons! va-t'en, Olivier!&nbsp;»</p>
-
-<p>Ses paroles semblaient apaisées. Il eût parlé
-encore, mais Jane Holly venait vers nous. Ce
-n'était d'ailleurs qu'à Jimmy qu'elle voulait
-parler.</p>
-
-<p>«&nbsp;Jimmy! lève-toi!&nbsp;»</p>
-
-<p>Elle le tira par la manche. Jimmy, couché
-par terre, regardait van Horst avec une expression
-que je ne lui connaissais pas. Il avait l'air
-indécis, il avait l'air perplexe&hellip; il avait l'air
-de penser.</p>
-
-<p>«&nbsp;Tu vas monter dans cet arbre avec la
-corde,&nbsp;» poursuivit Jane Holly.</p>
-
-<p>Jimmy hésitait.</p>
-
-<p>«&nbsp;Monte tout de suite!&nbsp;»</p>
-
-<p>Alors, lentement, avec répugnance, il obéit.
-D'ordinaire, il grimpait avec la vitesse convulsive
-des singes. Cette fois, il ne se pressa
-point. Il s'accrochait aux lianes, montait lentement,
-alourdi par la corde, s'arrêtait à chaque
-instant.</p>
-
-<p>Cet arbre! cet arbre! Pourquoi cet arbre,
-entre tous les arbres de la forêt?</p>
-
-<p>Il tâchait à gagner une longue branche basse
-et coudée que lui montrait Jane Holly. Suivant
-l'expression de Nicodemus, elle ferait bien l'affaire
-pour pendre un gros corps!&hellip;</p>
-
-<p>Je ne voyais déjà plus Jimmy dans le feuillage
-lorsque tout à coup, je l'entendis rire.</p>
-
-<p>«&nbsp;Olivier! me cria-t-il, Olivier! tu sais! il
-y a déjà un monsieur dans l'arbre!&nbsp;»</p>
-
-<p>Il avait vu la chose!&hellip; Les morts ne se
-perdent point!</p>
-
-<p>Je ne répondis pas. Van Horst n'avait rien
-entendu, mais Holly leva la tête :</p>
-
-<p>&mdash; Il y a un monsieur dans l'arbre?&hellip; Eh
-bien, jette-le en bas!</p>
-
-<p>&mdash; C'est tout en haut! cria Jimmy&hellip; mais
-j'y vais!</p>
-
-<p>Pendant quelques instants, on ne l'entendit
-plus.</p>
-
-<p>Silencieusement, vite, avec souplesse, il montait
-dans l'arbre vert. Il avait posé la corde
-sur un rameau. De temps en temps, on voyait
-un peu de son costume dans une lucarne de la
-frondaison.</p>
-
-<p>«&nbsp;Voilà! cria-t-il bientôt&hellip; Je suis avec le
-monsieur.&nbsp;»</p>
-
-<p>Annie Smith, qui semblait n'avoir point pris
-garde à l'incident, tourna les yeux vers moi&hellip;
-Elle étouffa un gémissement de peur.</p>
-
-<p>«&nbsp;Jette-le donc, ton monsieur!&nbsp;» dit encore
-Holly.</p>
-
-<p>De nouveau, tout en haut de l'arbre, on entendit
-le rire de Jimmy&hellip;</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">L.</h2>
-
-
-<p>Soudain, il tomba de l'arbre une arme à feu
-qui vint se briser au pied du tronc, puis, aussitôt
-après, une autre chose qui se défaisait dans
-sa chute&hellip; vous comprenez?&hellip; un squelette.
-Quelques haillons y pendaient encore ; il ne restait
-plus de chair ; les os étaient jaunes. Les
-insectes et les oiseaux du ciel se chargent de
-réduire un cadavre avec rapidité.</p>
-
-<p>Cela tomba parmi nous, et nous reculâmes&hellip;
-Je me souviens que van Horst regarda, lui aussi,
-mais il ne fit que sourire pâlement. Aucun de
-nous ne disait mot&hellip; on entendait encore, dans
-le haut de l'arbre, le rire frais de Jimmy. Pourtant,
-nous ne l'écoutions guère, une autre
-musique nous occupait : là, tout près, à nos
-pieds mêmes&hellip; une rumeur, un chant sourd qui
-paraissait sortir du squelette.</p>
-
-<p>Annie s'était approchée. Je fis aussi quelques
-pas ; je regardais ces ossements brouillés
-par la chute, ce crâne qui venait de se fendre
-sur un caillou, cette poitrine encore vêtue d'un
-lambeau de toile&hellip; et je compris l'étrange
-murmure, et j'en vis la raison&hellip;</p>
-
-<p>Des abeilles avaient fait leur ruche dans la
-poitrine sèche de Caldaguès ; un essaim tout
-entier chantait dans cette cage, où, quelques
-mois avant, battait un c&oelig;ur. Surprises, elles
-bourdonnaient et tourbillonnaient, industrieuses,
-affairées dans leur colère, pleines d'indignation
-et déjà martiales.</p>
-
-<hr />
-
-
-<p>Voyez-vous la scène : le grand arbre aux
-branches duquel deux vautours viennent de se
-poser ; Jimmy qui saute à terre avec un cri de
-joie ; Holly courbé, tremblant, cagneux, la
-gueule en avant et les mains posées sur les
-genoux ; Jane, frémissante, parcourue de frissons,
-heureuse, oui, heureuse! et les trois personnages
-du drame, van Horst lié, les yeux
-vagues, la bouche lourde, Annie, tout à fait immobile,
-pressant ses lèvres de ses doigts et qui
-paraissait réfléchir furieusement à quelque
-chose, et qui regardait avec obstination le fusil
-brisé qui gisait à terre ; enfin, l'objet, l'objet qui
-avait été Caldaguès, le bûcheron, d'où s'échappait
-un tourbillon d'abeilles bruissantes ; et moi,
-devant tout cela.</p>
-
-<p>A cet instant, je ne sais pour quelle raison,
-je m'approchai de van Horst et pris son revolver
-dans sa poche droite.</p>
-
-<p>«&nbsp;Attention! dit aussitôt Jane Holly. Ayez
-l'&oelig;il sur Saruex! Tenez-le, Kid!&nbsp;»</p>
-
-<p>Et je fus, dès lors, le prisonnier des puissantes
-mains de John Kid. J'avais glissé le revolver
-dans ma ceinture, mais je ne pouvais m'en
-servir ni faire un mouvement.</p>
-
-<p>Annie Smith réfléchissait toujours en regardant
-le fusil brisé. Soudain elle leva la tête.
-Elle s'était décidée.</p>
-
-<p>«&nbsp;Laissez! Ne le pendez pas!&nbsp;» dit-elle d'une
-voix dure.</p>
-
-<p>Vers elle, Vincent van Horst tourna un peu
-la tête.</p>
-
-<p>Aucune émotion ne passait sur le visage
-d'Annie. Un froid désir de vengeance animait
-seul ce beau corps. Inhumaine et formidable,
-elle s'approcha de van Horst, faisant un détour
-pour éviter le tourbillon des abeilles. Elle se
-pencha sur lui. Il s'en fallait de peu qu'elle ne
-sourît. D'abord elle le regarda fixement sans
-prononcer une parole. Il était né en elle une
-idée infâme. Puis elle prononça lentement quelques
-paroles de ce ton glacé que je connaissais
-bien :</p>
-
-<p>«&nbsp;Vous ne vouliez pas me dire où était Caldaguès!
-Je l'ai trouvé, van Horst! vous voyez!
-je l'ai trouvé! Et, maintenant, écoutez-moi, van
-Horst. Vous avez tué l'homme que j'aimais ;
-vous avez tué mon père. Pour cela vous devez
-mourir, mais je veux que vous souffriez beaucoup
-et nous ne vous pendrons pas&hellip; je vous
-tuerai moi-même!&nbsp;»</p>
-
-<p>Il la regardait. Je ne sais s'il avait compris
-ce qu'elle méditait de faire, mais tout à coup,
-son visage s'illumina d'un sourire extraordinaire,
-tandis que ses yeux grands ouverts, trop
-ouverts, désorbités, contemplaient la femme
-qu'il s'était plu à chérir d'un si puissant
-amour&hellip; Van Horst comprenait du moins
-une chose : il ne mourrait pas de la main abjecte
-de Holly ; Annie, seule, le tuerait et il dit
-de sa voix chaude des jours heureux, avec
-force, avec calme, avec quelle ferveur!</p>
-
-<p>«&nbsp;Je vous remercie, mon amour!&nbsp;»</p>
-
-<p>Alors Annie Smith perdit ce calme affreux
-qui m'effrayait tant et sa haine l'avilit en
-devenant plus déréglée. Les dents découvertes,
-le regard fou, elle courut prendre le fusil
-de Caldaguès et d'une main se garant avec son
-châle du tourbillon furieux des abeilles, de
-l'autre elle poussa jusqu'aux pieds de van
-Horst, à l'aide de l'arme brisée, le squelette où
-frémissait l'essaim. La frénésie du geste s'alliait
-bien à la folie du regard. Vite, elle
-s'éloigna, et les abeilles entourèrent van Horst.</p>
-
-<p>Je voyais cela! Je ne pouvais faire un geste!
-Le gros Kid me tenait toujours devant lui, serré
-par les coudes&hellip;</p>
-
-<p>Mais alors, coupant la scène, la dominant
-comme fait le tocsin d'un incendie, derrière
-moi, jaillit de la bouche de Kid un hymne
-enthousiaste et sonore. Comme si toute son
-âme s'exprimait en cette hymne, John Kid chantait
-un cantique. John Kid chantait à pleine
-voix les louanges du Seigneur. Loin des hommes
-passionnés et cruels, il se réfugiait dans
-une adoration supérieure&hellip; Il chantait.</p>
-
-<p>Les abeilles bourdonnaient autour des épaules
-de van Horst ; elles le piquaient aux bras.
-La bouche fixe, il faisait effort contre les cordes
-qui le liaient à l'arbre, et John Kid chantait.</p>
-
-<p>Etait-ce pour affermir le courage de la victime?
-Etait-ce pour s'en remettre à Dieu du
-jugement final?&hellip; John Kid chantait.</p>
-
-<p>Les abeilles se posaient sur le cou de van
-Horst, rampaient sur son menton, bourdonnaient
-autour de ses cheveux.</p>
-
-<p>A quelques pas, Holly et sa femme, accroupis
-à terre, excitaient les abeilles en jetant contre
-l'essaim de petits cailloux.</p>
-
-<p>Et le gros Kid chantait toujours sans que sa
-voix tremblât ni faiblît, et toujours il célébrait
-le Dieu juste qui règne dans les cieux&hellip;</p>
-
-<p>Le reste se passa en quelques secondes. Nous
-agîmes tous avec une folle rapidité&hellip; Kid
-s'était rapproché du supplicié en me poussant
-devant lui, et, soudain, des lèvres de van Horst
-que les abeilles couvraient déjà, de ces lèvres
-boursouflées affreusement par le venin, quelques
-mots s'échappèrent&hellip; non point des cris :
-des mots, quelques mots passionnés :</p>
-
-<p>«&nbsp;Je vous adore! Annie, mon amour!&nbsp;»</p>
-
-<p>D'abord, elle ne broncha pas, puis, brusquement,
-elle s'approcha de moi, me prit par le
-cou, m'attira vers elle et me baisa la bouche.</p>
-
-<p>«&nbsp;Voilà! cria-t-elle, voilà celui qui sera mon
-amant!&nbsp;»</p>
-
-<p>Aussitôt, comme s'il fût entré en agonie, le
-visage de van Horst se décomposa, perdit
-toute ressemblance humaine, devint noir&hellip;</p>
-
-<p>«&nbsp;Non!&nbsp;» m'écriai-je.</p>
-
-<p>Kid chantait toujours, mais il me tenait
-d'une prise moins ferme&hellip;</p>
-
-<p>«&nbsp;Non! jamais! ça c'est trop ignoble!&nbsp;»</p>
-
-<p>Et, soudain, Kid me lâcha, une abeille l'avait
-piqué à la main. Je me dégageai, me jetai vers
-van Horst. Sur le menton, sur les lèvres, sur
-le bas des joues, les abeilles foisonnaient. Les
-yeux seuls, grands ouverts étaient libres. Le
-regard de van Horst croisa le mien&hellip;</p>
-
-<p>Epouvantable face!&hellip; Douleur prodigieuse!</p>
-
-<p>Je tirai le revolver que j'avais glissé dans
-ma ceinture et, le posant en oblique sur la
-bouche gonflée de van Horst, je lui fis sauter
-la tête&hellip;</p>
-
-<p>Et John Kid cessa de chanter.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">LI.</h2>
-
-
-<p>On ne voyait rien dans cette ombre noire et
-verte. Jimmy m'éclairait de son mieux avec
-une lanterne prise à la buvette, moi, je travaillais
-maladroitement, la terre étant dure, pleine
-de racines et de cailloux.</p>
-
-<p>Enfin, ce fut fait. La fosse paraissait assez
-grande. Il dormirait tranquille. Les bêtes sauvages
-ne le déterreraient pas ; les hommes de la
-Fourche le laisseraient en paix.</p>
-
-<p>Jimmy, un peu las, s'était assis par terre et
-la lanterne, posée entre ses jambes, éclairait
-le visage fracassé du grand cadavre&hellip;</p>
-
-<p>Voilà&hellip; L'histoire de van Horst, mon
-maître, était finie&hellip;</p>
-
-<p>Lorsque j'eus abattu Vincent van Horst, je
-pris la fuite et j'errai quelque temps sous les
-arbres. On m'avait cherché, d'abord, mais
-aucun de ces hommes ne connaissait la forêt
-aussi bien que moi, et, peu à peu, ils étaient
-tous rentrés à la Fourche. La nuit venue, je
-m'en fus chercher van Horst, et, l'ayant trouvé,
-je vis, tout auprès de l'horrible dépouille, passer
-une ombre agile. Jimmy? Que faisait-il là?
-Je l'appelai. Il me répondit d'une voix brouillée
-que j'entendis mal.</p>
-
-<p>Je l'envoyai au bar pour qu'il m'en rapportât
-une pioche, une pelle, une lanterne et cette
-même éponge qui m'avait déjà servi pour le
-sang du vieux Smith. Je voulais enterrer van
-Horst proprement.</p>
-
-<p>Rapide et secret, Jimmy fit la commission&hellip;
-S'occupait-on jamais des gestes de
-Jimmy!</p>
-
-<p>Et puis, nous nous mîmes au travail&hellip;</p>
-
-<p>Comme montait la nuit, le vent était tombé.
-De l'ouragan, il ne restait que des souffles furtifs
-qui faisaient frémir le feuillage. Parfois,
-une voix soudaine gémissait dans l'air, puis,
-tout se taisait&hellip; Heure sombre!&hellip; la lanterne
-donnait une si courte lumière, qu'il me semblait
-vraiment être entouré de murailles noires, toutes
-proches.</p>
-
-<p>Encore quelques instants, et le cadavre fut
-couché dans sa fosse.</p>
-
-<p>«&nbsp;Allons! dis-je à Jimmy, nous avons autre
-chose à faire. Tiens la lanterne et suis-moi.&nbsp;»</p>
-
-<p>Non&hellip; non! il ne resterait pas seul sous
-terre&hellip; Je ne voulais pas que mon ami van
-Horst restât tout seul sous la mousse, livré aux
-bêtes obscures. Je lui trouverais un compagnon!&hellip;
-et je m'en retournai vers l'arbre du
-supplice.</p>
-
-<p>Ce fut plus facile que je ne l'aurais cru de
-transporter les os de Caldaguès, car les abeilles,
-reformées en essaim, venaient de s'envoler.
-Bientôt, la dépouille fut couchée près de celle
-de van Horst. Entre les deux, je posai le fusil
-brisé du bûcheron.</p>
-
-<p>«&nbsp;Eclaire-les,&nbsp;» dis-je à Jimmy.</p>
-
-<p>Le rond jaune de la lanterne dansa, passant
-de la face ouverte, couleur de pourpre, au crâne
-clair&hellip;</p>
-
-<p>«&nbsp;Maintenant, dis-je à voix haute&hellip; maintenant,
-Vincent van Horst, tu peux te reposer!&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>Et, me tournant vers Jimmy :</p>
-
-<p>«&nbsp;Il ne reste plus qu'à les recouvrir&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>Mais j'eus une surprise.</p>
-
-<p>«&nbsp;Prends un instant la lanterne, veux-tu,
-Olivier?&nbsp;» dit Jimmy.</p>
-
-<p>Il tira de sa poche le châle rouge sous lequel
-s'abritait Annie dans le tourbillon des abeilles
-et qu'elle avait laissé tomber sur un buisson,
-puis il se mit à genoux et couvrit ce qui restait
-des deux pauvres visages avec le fichu rouge.</p>
-
-<p>Que se passait-il donc dans cette cervelle
-d'enfant? Avait-il compris? L'esprit s'éveillait-il?
-Non, Jimmy se mit à rire comme d'une chose
-plaisante et, la lanterne ayant tremblé dans ma
-main, il tâcha d'en attraper sur les mousses
-le reflet jaune.</p>
-
-<p>Alors je saisis la pelle et la terre tomba sur
-mes deux amis.</p>
-
-<div class="chapter"></div>
-
-<h2 class="nobreak">LII.</h2>
-
-
-<p>Une heure plus tard.</p>
-
-<p>Par le petit carré de la fenêtre du <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>,
-j'apercevais le groupe des buveurs. Je crois que
-tous étaient ivres, sauf Maria qui paisiblement
-tricotait dans son coin. &mdash; Des rires, des
-chants, des cris. &mdash; Au milieu du plancher, le
-gros Kid dormait, rouge, les bras en croix.
-Sur le mur, je vis le clou dont, jadis, avant mon
-arrivée, Sam Wells s'était servi pour se pendre.
-Sur l'autre cloison, le Napoléon d'Epinal, et,
-juste en face de moi, la trace encore fraîche
-du coup de rabot que j'avais donné pour nettoyer
-le mur taché par le sang du vieux Smith.</p>
-
-<p>Jimmy était allé se coucher, retombé vite
-dans sa nuit, après un instant de lumière.</p>
-
-<p>Je ne me lassais pas de regarder dans le
-<span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>. Où donc se trouvait Annie?&hellip; Passant
-devant sa cabane, j'avais vu la porte ouverte.
-Dans la petite chambre propre, bien tenue,
-bien rangée, personne&hellip; Où donc pouvait être
-Annie?</p>
-
-<p>Et toujours, je considérais le <span lang="en" xml:lang="en">saloon</span>, croyant
-peut-être qu'elle apparaîtrait au milieu de cette
-assemblée de gens ivres&hellip;</p>
-
-<p>Soudain, Holly jeta les yeux sur moi.</p>
-
-<p>«&nbsp;Viens, Olivier! cria-t-il d'une grande voix
-saoule. Nous te pardonnons! viens boire!&nbsp;»</p>
-
-<p>Sans répondre, j'allais m'éloigner quand une
-main toucha mon épaule.</p>
-
-<p>Je me retournai.</p>
-
-<p>«&nbsp;Vous! oh! que me voulez-vous?&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<p>Annie me regardait. Son visage penché sur le
-mien avait une expression tout à fait égarée ;
-pourtant sa voix fut d'une grande douceur :</p>
-
-<p>«&nbsp;Olivier! me dit-elle, écoute-moi! il faut
-vraiment que je te parle&hellip;&nbsp;»</p>
-
-<hr />
-
-
-<p class="gap">Mais le reste est une autre histoire&hellip; J'ai
-promis de conter la vie de Vincent van Horst ;
-je n'ai que faire de conter ma vie à moi, et ma
-honte&hellip; Certaines choses ne doivent pas être
-dites&hellip; Oublions&hellip; Que Vincent van Horst,
-mon maître me pardonne&hellip; et que Dieu ait
-pitié de nous!</p>
-
-
-<p class="c gap small">FIN</p>
-
-<div class="break"></div>
-
-<p class="c top4em small">CHATEAUROUX<br />
-Société d'Imprimerie, d'Edition et des Journaux du Berry</p>
-
-<div class="break"></div>
-
-<p class="drap top4em"><b>HISTOIRES MONTMARTROISES</b>,
-racontées par DIX MONTMARTROIS.
-Illustré de 41 gravures et de 10 portraits-charge.
-<i>Un vol.</i> in-16.
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>4</b> fr. <b>50</b></span></p>
-
-<p class="drap"><b>LE FILS DES TROIS MOUSQUETAIRES</b>,
-par CAMI. Illustrat. de l'auteur.
-Un volume in-16.
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>2</b> fr. <b>50</b></span></p>
-
-<p class="drap"><b>THEATRE DE FRANCE (Rivoli. &mdash; Le
-Vitrail. &mdash; Jean-Bart ou le Bon
-Corsaire)</b>, par René FAUCHOIS.
-<i>Un vol.</i> in-16.
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>4</b> fr. <b>50</b></span></p>
-
-<p class="drap"><b>LE DOCTEUR LERNE, sous-dieu</b>,
-par Maurice RENARD. Couverture et
-frontispice de J. HEMARD. <i>Un vol.</i> in-16.
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>4</b> fr. <b>50</b></span></p>
-
-<p class="drap"><b>LA JEUNE FILLE AUX PINCEAUX</b>,
-par Jean PELLERIN. <i>Un vol.</i> in-16.
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>2</b> fr. <b>50</b></span></p>
-
-<p class="drap"><b>LE MAITRE DE LA FORCE</b>, par Léon
-BARANGER. Illustrations de R. Diligent.
-<i>Un volume</i> in-16.
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>4</b> fr. <b>50</b></span></p>
-
-<p class="drap"><b>CHEZ LES FRITZ, Notes et Croquis
-de captivité</b>, par Joseph HEMARD.
-Illustré de 64 pages en noir et de 8 pages
-hors-texte en couleurs. Préface de José
-Germain. In-4.
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>6</b> fr. &nbsp;&nbsp;»</span></p>
-
-<p class="drap"><b>LA FIN, Souvenirs d'un Correspondant
-aux Armées en Allemagne</b>,
-par Pierre MAC ORLAN. Croquis de
-l'auteur. In-16.
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>3</b> fr. &nbsp;&nbsp;»</span></p>
-
-<p class="drap"><b>LE CORSAIRE GALANT</b>, par DORSENNE
-et BOISYVON. Couverture en
-couleurs de H. MIRANDE. <i>Un volume</i>
-in-16.
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>2</b> fr. <b>50</b></span></p>
-
-<p class="drap"><b>JOË ROLLON, l'Autre Homme invisible</b>,
-par Edmond CAZAL. Deux bois
-originaux de DARAGNES. <i>Un volume</i>
-in-16.
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>4</b> fr. <b>50</b></span></p>
-
-<p class="drap"><b>VOLUPTÉS DE GUERRE</b>, par Edmond
-CAZAL. <i>Un vol.</i> in-16.
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>4</b> fr. <b>50</b></span></p>
-
-<p class="drap"><b>CONTES A LA MARRAINE</b>, par
-MAURICE-CH. RENARD. Préface
-de HENRI BARBUSSE. <i>Un vol.</i> in-16.
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>4</b> fr. <b>50</b></span></p>
-
-<p class="drap"><b>MARTIN BURNEY, boueux, boxeur et
-marchand d'oiseaux</b>, par O. HENRY.
-Traduction française de Maurice BEERBLOCK.
-Dessins de GUS BOFA. <i>Un
-volume</i> in-16.
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>2</b> fr. <b>50</b></span></p>
-
-<p class="drap"><b>SUR LA TRACE DES &ldquo;BANDEIRANTES&rdquo;</b>,
-par Jean de MONTLAUR.
-Illustré de 77 gravures hors texte. <i>Un
-volume</i> in-16.
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>6</b> fr. &nbsp;&nbsp;»</span></p>
-
-<p class="drap"><b>A VENISE par les Dolomites</b>, par le
-D<sup>r</sup> AURENCHE. Préface du Général G.
-Deleuze. Illustré de 2 cartes et 15 gravures
-hors-texte. <i>Un vol.</i> in-16.
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>6</b> fr. &nbsp;&nbsp;»</span></p>
-
-<p class="drap"><b>L'ETONNANTE VIE DU COLONEL
-JACK</b>, par Daniel de FOE. Traduction
-de Maurice DEKOBRA. Deux bois originaux
-de DARAGNES. <i>Un vol.</i> in-16.
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>4</b> fr. <b>50</b></span></p>
-
-<p class="drap"><b>LILY, modèle, roman de Montmartre</b>,
-par André WARNOD. Illustrations de l'auteur. <i>Un vol.</i> in-16.
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>4</b> fr. <b>50</b></span></p>
-
-<p class="drap"><b>L'HOMME QUI GAGNE</b>, par RENÉ
-PUJOL. <i>Un vol.</i> in-16.
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>4</b> fr. <b>50</b></span></p>
-
-<p class="drap"><b>LE MAITRE DU NAVIRE</b>, par Louis
-CHADOURNE. Deux bois originaux
-de DARAGNES. <i>Un volume</i> in-16.
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>4</b> fr. <b>50</b></span></p>
-
-<p class="drap"><b>SOUS LES MERS</b>, par Gérard BAUER.
-Préface de Paul BOURGET. <i>Un vol.</i>
-in-16.
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>4</b> fr. <b>50</b></span></p>
-
-<p class="drap"><b>LES MEMOIRES DE RAT DE CAVE,
-ou du Cambriolage considéré comme
-un des Beaux-Arts</b>, par Maurice
-DEKOBRA. Illustr. de E. SAUNIER.
-<i>Un volume</i> in-16.
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>4</b> fr. <b>50</b></span></p>
-
-<p class="drap"><b>LE MASSACRE DES INNOCENTS</b>,
-par Alfred MACHARD et POULBOT.
-Illustré de 47 dessins <i>inédits</i> de POULBOT.
-(21<sup>e</sup> mille) <i>Un volume</i> in-16.
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>2</b> fr. <b>50</b></span></p>
-
-<p class="drap"><b>LES GOSSES DANS LES RUINES</b>,
-par Paul GSELL et POULBOT. <b>50</b> dessins
-de POULBOT. <i>Un volume</i> in-16.
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>2</b> fr. <b>50</b></span></p>
-
-<p class="drap"><b>NOUNE ET LA GUERRE</b>, par YVES
-PASCAL. <i>Un vol.</i> in-16.
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>4</b> fr. <b>50</b></span></p>
-
-<p class="drap"><b>L'HOMME VERDATRE</b>, par H. AVELOT.
-Illustrations de l'auteur. <i>Un vol.</i>
-in-16.
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>2</b> fr. <b>50</b></span></p>
-
-<p class="drap"><b>ORIENT ROYAL (Cinq ans à la
-Cour de Roumanie)</b>, par ROBERT
-SCHEFFER. Avant-propos de J.-H.
-ROSNY aîné. <i>Un volume</i> in-16
-(4<sup>e</sup> mille)
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>4</b> fr. <b>50</b></span></p>
-
-<p class="drap"><b>LES FAUSSES NOUVELLES de la
-Grande Guerre</b>, par le D<sup>r</sup> LUCIEN-GRAUX. <i>Cinq
-volumes grand</i>
-in-16. <i>Le volume</i>
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>6</b> fr. &nbsp;&nbsp;»</span></p>
-
-<p class="drap"><b>LE MOUTON ROUGE (Contes de
-Guerre)</b>, par le D<sup>r</sup> LUCIEN-GRAUX.
-<i>Un vol.</i> in-16 (4<sup>e</sup> mille)
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>4</b> fr. <b>50</b></span></p>
-
-<p class="drap"><b>LES YEUX DU MORT</b>, par le D<sup>r</sup>
-LUCIEN-GRAUX. Lettre-Préface du
-Général de Maud'huy. Illustrations de
-Galland. In-16.
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>4</b> fr. <b>50</b></span></p>
-
-<p class="drap"><b>LE CHANT DE L'EQUIPAGE</b>, par
-PIERRE MAC-ORLAN. Illustrations
-de GUS BOFA. <i>Un volume</i> in-16
-(6<sup>e</sup> mille)
-<span class="fl"><i>Net</i> <b>4</b> fr. <b>50</b></span></p>
-
-
-<div style='display:block;margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LE BAR DE LA FOURCHE ***</div>
-<div style='display:block;margin:1em 0;'>This file should be named 64065-h.htm or 64065-h.zip</div>
-<div style='display:block;margin:1em 0;'>This and all associated files of various formats will be found in https://www.gutenberg.org/6/4/0/6/64065/</div>
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&mdash;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&trade; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&trade;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away&mdash;you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br />
-<span style='font-size:smaller;'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br />
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span>
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&trade; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &ldquo;Project
-Gutenberg&rdquo;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&trade; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block;font-size:1.1em;margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&trade; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&trade;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&trade; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&trade; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-1.B. &ldquo;Project Gutenberg&rdquo; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&trade; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&trade; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&trade;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&ldquo;the
-Foundation&rdquo; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&trade; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&trade; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&trade;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&trade; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&trade; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&trade; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&trade; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&trade; work (any work
-on which the phrase &ldquo;Project Gutenberg&rdquo; appears, or with which the
-phrase &ldquo;Project Gutenberg&rdquo; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block;margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&trade; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &ldquo;Project
-Gutenberg&rdquo; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&trade;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&trade; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&trade; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&trade;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&trade;.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&trade; License.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&trade; work in a format
-other than &ldquo;Plain Vanilla ASCII&rdquo; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&trade; web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &ldquo;Plain
-Vanilla ASCII&rdquo; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&trade; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&trade; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&trade; electronic works
-provided that
-</div>
-
-<ul style='display: block;list-style-type: disc;margin-top: 1em;margin-bottom: 1em;margin-left: 0;margin-right: 0;padding-left: 40px;'>
- <li style='display: list-item;'>
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&trade; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&trade; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &ldquo;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&rdquo;
- </li>
-
- <li style='display: list-item;'>
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&trade;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&trade;
- works.
- </li>
-
- <li style='display: list-item;'>
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </li>
-
- <li style='display: list-item;'>
- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&trade; works.
- </li>
-</ul>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&trade; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg&trade;
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&trade; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&trade;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &ldquo;Defects,&rdquo; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &ldquo;Right
-of Replacement or Refund&rdquo; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&trade; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&trade; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &lsquo;AS-IS&rsquo;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&trade; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&trade;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&trade; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&trade; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block;font-size:1.1em;margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&trade;
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&trade; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&trade;&rsquo;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&trade; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&trade; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block;font-size:1.1em;margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&rsquo;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&rsquo;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-The Foundation&rsquo;s principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation&rsquo;s web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-For additional contact information:
-</div>
-
-<div style='display:block;margin-top:1em;margin-bottom:1em; margin-left:2em;'>
-Dr. Gregory B. Newby<br />
-Chief Executive and Director<br />
-gbnewby@pglaf.org
-</div>
-
-<div style='display:block;font-size:1.1em;margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&trade; depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block;font-size:1.1em;margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&trade; electronic works.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&trade; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&trade; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&trade; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block;margin:1em 0'>
-This Web site includes information about Project Gutenberg&trade;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/64065-h/images/cover.jpg b/old/64065-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 2d32ad5..0000000
--- a/old/64065-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64065-h/images/cres.png b/old/64065-h/images/cres.png
deleted file mode 100644
index 7800b44..0000000
--- a/old/64065-h/images/cres.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64065-h/images/illu.png b/old/64065-h/images/illu.png
deleted file mode 100644
index bdebd01..0000000
--- a/old/64065-h/images/illu.png
+++ /dev/null
Binary files differ