summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/62269-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/62269-0.txt')
-rw-r--r--old/62269-0.txt1732
1 files changed, 0 insertions, 1732 deletions
diff --git a/old/62269-0.txt b/old/62269-0.txt
deleted file mode 100644
index e5c39a3..0000000
--- a/old/62269-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,1732 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook, Gypsy Coppersmiths in Liverpool and
-Birkenhead, by R. A. Scott Macfie
-
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-
-Title: Gypsy Coppersmiths in Liverpool and Birkenhead
-
-
-Author: R. A. Scott Macfie
-
-
-
-Release Date: May 29, 2020 [eBook #62269]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-
-***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK GYPSY COPPERSMITHS IN LIVERPOOL
-AND BIRKENHEAD***
-
-
-Transcribed from the 1913 Henry Young and Sons edition by David Price,
-email ccx074@pglaf.org
-
- [Picture: Book cover]
-
- [Picture: Vola. Photo, by Fred. Shaw, Esq.]
-
-
-
-
-
- GYPSY COPPERSMITHS
- IN LIVERPOOL AND
- BIRKENHEAD
-
-
- BY
- ANDREAS
- (MUI SHUKO)
-
- [Picture: Graph of serpent with letters R. A. S. M. around it]
-
- LIVERPOOL
- HENRY YOUNG AND SONS
- 1913
-
- * * * * *
-
- Printed by ROBERT MCGEE & CO., Ltd.,
- 34 South Castle Street, Liverpool.
-
- * * * * *
-
-
-
-
-To E. O. W.,
-
-
-as amends for his annoyance when the railway-officials refused to allow
-the donkey to travel with a dog-ticket, and
-
-
-
-
-To B. G.-S.,
-
-
-in gratitude for comforting portions of St. Luke and scrambled eggs
-administered in hours of depression, these sketches are dedicated.
-
- _December_, _1913_.
-
-
-
-
-TABLE SHOWING THE RELATION OF THE GYPSIES MENTIONED. {v}
-
- Tomo.
-Gunia = Binka (f.) Grantsha (b. 1825) = Lolodzhi (f.).
-
-Descendants of Gunia:
-
- Gunia = Binka (f.)
- Kokoi (Fanaz). = Vorzha (f.)
-Worsho (Garaz) b. 1881. = Saliska (Anastasi). Luba, a widow.
-
-Descendants of Grantsha:
-
- Grantsha (b. 1825) = Lolodzhi (f.).
-Worsho Fardi Yishwan. Yantshi. Vorzha 3 other
-(Nikola (Andreas) = = Worsha (f.). = daughters
-or Kola b. 1860. Parashiva (f.). Yono.
-Tshoron) = Lotka (f.).
-the (f.).
-chief. =
-Tinka
-(f.).
- Worsho 5 6 2 married
- (Vasili). children. children. sons.
- 4 other
- children. Milanko.
-
- 4 other
- children.
-
-Descendants of Worsho (Nikola or Kola Tshoron) the chief:
-
- Worsho (Nikola or Kola Tshoron) the chief. = Tinka (f.).
-Kola Yanko b. Terka (f.). Zhawzha 2 other
-(Nikola) 1893. = = Burda (Sophie). = daughters.
-the Vola (f.). (Morkosh). Pudamo
-younger. = (Adam
-Liza (f.). Kirpatsh).
-
-
-
-
-CONTENTS {vi}
-
- PAGE
- 1. Everywhere strangers: everywhere at home 1
- 2. Imperium in imperio 7
- 3. Gypsy bagmen 13
- 4. The tale of a tub 20
- 5. Parliaments 26
- 6. The photograph 32
- 7. The sick boy 38
- 8. A good work 44
- 9. The revelation 50
- 10. An unwritten tongue 57
-
-
-
-
-1. EVERYWHERE STRANGERS: EVERYWHERE AT HOME. {1}
-
-
-WHEN you want to find a Gypsy the police are more likely to be able to
-give you his address than directories, bankers, or ministers of religion;
-and it was a Liverpool policeman who sent me to the back of the municipal
-slaughter-house to seek a horde of “Hungarian” _Roms_ whose arrival had
-been announced by the evening papers. In a squalid street, at a corner
-where insanitary dwellings had been demolished, I found a vacant plot of
-brick-strewn ground surrounded by high walls. There, evidently, were my
-Gypsies, for a crowd of boys had gathered round the one door, struggling
-for a glance through its keyhole. Mistaking me for a detective, they
-made way, and I knocked loudly and long.
-
-The boys were not mistaken. There was a scene within which was worth
-looking at. The strangers had journeyed so rapidly from Marseilles to
-Liverpool that they had outstripped their heavy baggage, and, arriving
-before their tents, were obliged to bivouac under tiny extemporized
-shelters propped against the windowless house-walls which formed two
-sides of the square. They were making the best of circumstances with
-considerable success, for they had with them countless beds of eiderdown
-in brilliantly coloured covers, and they had their all-important
-samovars. The men were out, but the women, protected by a
-police-serjeant from the inhospitable attentions of their neighbours,
-were in the camp, and into that shabby yard they had brought an
-unaccustomed glory which was altogether foreign and oriental.
-
-He who stepped through the battered door in St. Andrew Street travelled
-fifteen hundred miles in a second. Without, the slaughter-house and
-slums—dull, drab Liverpool; within, the glorious East—strange dark faces
-of exotic beauty, a blaze of scarlet gowns and yellow gold. For the
-women were bedizened with much jewellery: rings shone on their fingers,
-barbaric bracelets on their arms, chains and corals dangled from their
-necks, heavy pendants from their ears, and on their blouses sparkled many
-trinkets and brooches. Their jet-black hair hung in two plaits over
-their shoulders, and in each plait was woven a cord to which were
-attached six or seven great gold medals, generally Continental coins of
-100 francs, but often our own magnificent five-pound pieces. And
-everywhere children gambolled—pictures of health and happiness, fawn-like
-creatures whose scanty shifts scarcely concealed their lithe brown
-bodies.
-
-Centuries ago man’s inhumanity taught Gypsies the lesson that language is
-given them for the purpose of concealing their thoughts, and even now a
-Gypsy invitation, especially if it be pressing and cordial, often proves
-to have been a device for preventing a second visit. I was assured that
-carts had been ordered for seven o’clock to effect the removal of the
-band to two houses they had rented in Pitt Street. Wishing to see the
-flitting, I returned earlier than the time stated, found that they had
-departed at six, tracked them with difficulty, and overtook them, not in
-Pitt Street, but on the Landing-stage, awaiting the Birkenhead
-luggage-boat. At the head of the procession was a large tilted cart in
-which squatted all the women and children, from elderly and angular
-Mothers of Egypt to beautiful Vola, the chief’s daughter-in-law, carrying
-her little baby. Two waggons followed, loaded with luggage, over which,
-high piled, was the bedding, and on top of all, dressed in the costume of
-theatrical brigands, the black-bearded men carrying long staves
-elaborately decorated with silver.
-
-There were full forty souls in the party, but when the boat arrived at
-Birkenhead, Kola, the chief, held up the traffic by engaging the
-ticket-collector in an altercation as to the exact number. Since he
-spoke in Russian and the official in English, neither convinced the
-other. The chief maintained that there were only fourteen; the collector
-set the figure considerably higher, but as no two of his repeated
-attempts at enumeration agreed with one another, while the chiefs
-estimate never varied, Kola may be said to have had, on the whole, the
-best of the argument. At all events the management preferred giving way
-to being detained all night, and Uncle Kola triumphantly led his
-procession up the bridge.
-
-Meanwhile a spectator passing along Green Lane, Tranmere, might have seen
-a very curious spectacle in the English Gypsies’ camp, for that was the
-destination of the aliens. On a bare patch of cindery earth between the
-dark brown tents of the Boswells and Robinsons, a piece of carpet had
-been spread, and on it, as advanced guard awaiting the main body, sat
-portly Tinka, the chief’s wife. Cross-legged, motionless, aloof, her
-eyes fixed on a distant infinity, quite alone yet totally unconcerned,
-she smoked her cigarette calmly in a long meerschaum holder. Red-robed
-as ever, wearing an immense weight of solid gold, brilliant as a flame,
-she contrasted strangely with the dingy colouring of the place: a Chinese
-idol in a Methodist chapel would have been less incongruous. But the
-English Gypsies, aping her detachment, feigned absence of interest; no
-one was visible—nevertheless many an eye was eagerly pressed to a hole in
-the tent-blanket.
-
-This invasion by foreign Gypsies was not relished by the old inhabitants
-of the pitch, and they threatened to drive the aliens out. But the
-aliens neither valued popularity nor feared the _Sinte_, as they
-contemptuously called their British brethren; with scarce a glance
-towards, or a thought of, their neighbours, they went diligently to work
-to make themselves comfortable. First they removed, without permission,
-all the carts from stables near the camp, and set them, shafts in air, to
-make shelters for the night, one for each family. Then, needing coke,
-and brooms, and water, and other necessaries, they turned to the despised
-_Sinte_ and borrowed what they required from them. And then the English
-Gypsy women fell in love with Vola’s baby, and the English Gypsy men were
-impressed by Kola’s size and ability, and the gorgeous display of gold
-touched a responsive chord in all their hearts. And so in an incredibly
-short space of time the strangers became completely at home.
-
- [Picture: Kola (on right). Photo, by Central News]
-
-
-
-
-2. IMPERIUM IN IMPERIO. {7}
-
-
-MANY kinds of foreigner tread the streets of Liverpool, and thus, when
-Uncle Kola and his tribe appeared on the banks of the Mersey from nowhere
-in particular the little boys put him down as a new species of “Dago,”
-and did not embarrass him with unwelcome attention. Yet Kola is an
-extraordinary man, and even his costume is conspicuous. His trousers,
-superfluously baggy and decorated with wide stripes of bright green and
-red, are thrust into great top-boots elaborately stitched. The
-complicated braiding of his dark blue coat and waistcoat would be
-remarkable were it not eclipsed by the glory of his enormous buttons,
-splendid examples of the silversmith’s craft. Kola is tall and
-powerfully built, and he wears his finery with effect, supporting himself
-by a five-foot staff almost covered with silver, on which shine countless
-little images of Buddha. His keen eye, aquiline nose, strong mouth, and
-venerable beard tinged with grey make derision impossible; and he walked
-our thoroughfares with dignity, slowly, gravely scrutinizing the town as
-if it owed him money.
-
-And Kola intended that it should—before he left it. That was why he had
-come. He was already rich; his pockets contained bank-notes which he
-could have exchanged anywhere for several hundred golden sovereigns, and
-his relations believe that he is worth £30,000. On great occasions he
-can decorate his table, which stands only fourteen inches high, with
-lordly plate; a silver samovar weighing twenty-three pounds is matched by
-a huge salver and an immense bucket of the same precious metal decorated
-in high relief. The weight of solid gold which his wife carries in her
-hair, on her blouse, and round her neck and wrists is nothing less than
-royal. Kola is, in fact, a ruler; and, if the citizens of Liverpool took
-but little interest in him and his subjects, he reciprocated their
-contempt, regarding them simply as so many more or less stupid persons
-who were destined to provide for him and his tribe what they were then
-seeking—copper pots to mend.
-
-Kola is suave and courtly, and if you had asked him what were his name
-and nationality he would have replied at once that he was Nicolas
-Tshoron, a Caucasian, Russian, Ruthenian, Galitsian, or Hungarian. He
-has now removed his kingdom to Brazil, and if you were to follow him
-across the Atlantic and repeat the question it is probable that he would
-elect to call himself Italian, French, or English. He may be all of
-these if a short period of residence is sufficient qualification; but,
-though he knows it not, Rumania has stronger claims to him, and India
-stronger claims still. Sitting on the carpeted floor of his great
-pedimental tent, surrounded by his family and connexions, you would have
-found that he is really Worsho, son of Grantsha, and that he is a Gypsy.
-Not, of course, exactly the kind we know; he would call our Gypsies
-scornfully _Sinte_, and claim that he and his tribe alone are the _Roma_.
-Intellectually he is a giant. In the morning his subjects would set out
-to solicit orders, returning despondently as night fell with empty hands
-or single pans on their shoulders. But Kola would march triumphantly to
-the camp followed by a lorry heavily laden with cauldrons he had
-collected for repair. It was Kola who directed the work, and when any
-special difficulty arose it was he who sat down and overcame it. He was
-completely illiterate; yet he used a complicated form of contract which
-he dictated and his patrons wrote and signed. It concealed artfully the
-extortionate charges he proposed to make, and hoodwinked not only the
-authorities of a great political club but even those of a municipal
-kitchen. And it was Kola who faced the indignant customer who came to
-protest against the charge, and either browbeat him into submission or
-put him into court.
-
-The craft of the Gypsies was magnificent, and they wielded their hammers
-sensitively, as if there were nerve-endings in the heads. They were
-admittedly more skilful than British coppersmiths, ready to undertake and
-execute successfully work that would elsewhere be refused as impossible.
-But their ideas of remuneration were grandiose, and in a country where
-bargaining is a neglected science they retained an oriental habit of
-demanding ten times as much as they were prepared to accept. It mattered
-not if his customers were offended—Kola never intended to see them again.
-And so he and his subjects spent a few weeks in each town collecting
-work, a few weeks in doing it, and a few turbulent and glorious weeks in
-exacting payment. Then they shook the dust from off the soles of their
-feet, and departed for ever from the city they had exhausted.
-
-Kola’s policy is successful; it has made him rich. Other Gypsies have
-attached themselves to his family, married his relations, and placed him
-at the head of an important tribe, whose activities he regulates, whose
-well-being he cares for, whose movements he directs, which he governs as
-“king.” When dissatisfaction arises the malcontents are free to migrate
-to another monarchy; but so long as Kola is successful and so long as his
-subjects share his success, thus long will his kingdom endure.
-
-Kola’s kingdom should be impossible. It is contrary to reason, contrary
-at all events to what we call reason, that a community should prefer the
-primitive ways of the Middle Ages to the latest improvements of modern
-civilization. His bellows were old-fashioned even in the fifteenth
-century and survive now only among savages; yet in his eyes they are
-still the best bellows, and if out of curiosity he were to purchase a
-mechanical blower he would probably hand it over to his grandchildren for
-a toy. With pockets well lined with money he neglects to buy table
-cutlery, tears his portion of bread from the loaf and scrapes it clumsily
-in the butter-dish. The luxurious chairs and sofas with which he
-furnishes his royal tent are vain ostentation; guests may use them, but
-Kola himself prefers to sit, as his ancestors have sat for countless
-centuries, cross-legged on the ground. Us and all that we value, with
-the single exception of money, he despises even more cordially than we
-despise him. Like a drop of oil in a glass of water he and his tribe
-live in our midst untouched, strangely aloof and alien, a wonderful
-spectacle of an _Imperium in Imperio_.
-
-
-
-
-3. GYPSY BAGMEN. {13}
-
-
-THE commercial traveller is more truly born to his profession than the
-poet, unless an unreasonably exacting definition of poet be accepted; and
-to those who are not thus born, it seems inexplicable that any sane
-person should willingly adopt so toilsome and disagreeable, yet thankless
-and inglorious, an occupation, and even learn to like it. Paradoxically
-the Gypsy coppersmiths, in travelling, combined the methods of a raw
-apprentice, foredoomed to failure, with diligence, enthusiasm—and
-success—which proved them born bagmen. They evidently enjoyed being “on
-the road” in this very un-Gypsylike sense; yet, Gypsylike, retained their
-independence, differing from the common “drummer” in that they
-represented, not an exacting master, but their own still more exacting
-selves. The fact that they travelled was not remarkable—travelling was
-the necessary prelude to their industry. What was astonishing was the
-versatility which enabled them both to beat our native coppersmiths in
-smithcraft and to rival British agents in the energy with which they
-canvassed for the orders they were themselves to execute.
-
-With patience anybody can become a fairly good commercial traveller who
-has a respectable appearance and good address, carries a useful article,
-and asks a reasonable price. The Gypsies certainly carried a useful
-article, inasmuch as their repairs were skilful and thorough, but all the
-other circumstances were against them. Their extravagant costume
-reminded those on whom they called of brigands rather than of sober
-business-men, and brigands are not welcome in offices or factories. In
-combination with their black hair and glittering eyes it was apt to
-betray their nationality. If it did, so much the worse, for a commercial
-transaction with a Gypsy is several degrees more unpopular than a
-commercial transaction with a Jew.
-
-As for address, it mattered not at first whether they possessed it or
-not, for they spoke no English. They soon discovered and engaged
-threadbare ungrammatical aliens to talk for them, but until they obtained
-such assistance they were content to carry tattered scraps of soiled
-paper on which their qualifications were set forth in a handwriting and
-dialect which were very far from commanding the respect of possible
-customers. Here again they reared an unnecessary obstacle against their
-own success, for it is an axiom that the worse the business, the better
-must be the quality of the stationery. Even when they had learned a
-little English—and, belying Gypsy reputation, they learnt it very
-slowly—they scorned to use ingratiating behaviour, delicate compliment,
-or even funny stories; their whole persuasive stock-in-trade was a whine,
-a dogged and irritating perseverance, inability to recognize the moment
-when it is more profitable to go than to stay, and stone-deafness to the
-most emphatic “no.” In short, their method was simply the endless
-importunity which their wives and children devoted to shameless and
-successful begging.
-
-It is easy to give goods away; only an expert bagman can get a high
-price. Price is the real criterion of the traveller. In this respect
-the Gypsies were nothing if not ambitious, for they set out with the
-intention of exacting remuneration so exorbitant that their repairs often
-cost more than a pot new from the maker. Thus their only practicable
-policy was to conceal carefully the sum they proposed to ask, and escape
-at all costs from the danger of giving the estimate which was always
-demanded. The form of their contract was ingeniously designed to serve
-this purpose, and they also attempted to disarm natural suspicion by
-offering to mend—or insisting on mending, for they were very
-masterful—the first article for nothing as a proof of their skill. The
-latter device was generally unsuccessful, for in Great Britain the offer
-of something for nothing, or the pretence that it is work, not wages,
-that is wanted, is apt rather to increase than diminish mistrust.
-Moreover their conduct was in other respects far from reassuring. When
-the owner of a pot, wearied by their persistence and, if convinced of
-nothing else, convinced at least that his only hope of getting back to
-business lay in surrender, had resolved reluctantly to entrust the vessel
-to their care, they would reawaken his slumbering suspicions by
-suggesting that he would require surety for its safe return. And the
-unhappy man was obliged to postpone his relief from torture, and set his
-tired wits to work devising non-committal receipts for gold coins and
-foreign bank-notes in the genuineness of which he very shrewdly
-disbelieved.
-
-The deposit was part of a game which the Gypsies refused to play
-otherwise than by rule. And so humble Worsho Kokoiesko would fish out
-the single gold piece which represented all his fortune which his wife
-did not wear, and the great Kola would brandish bundles of French notes
-in the face of his victim. Kola was accustomed—perhaps wisely—to flaunt
-his wealth, but some of his relations who were also well-to-do used
-professions of poverty as arguments when soliciting work. To their
-strangely illogical minds simulated indigence was not inconsistent with
-the exhibition of large sums of money. I have myself assisted, as
-dragoman, in their negotiations with an important manufacturer of jam.
-“Tell him,” they said, “that we are Hungarian coppersmiths.” This I did,
-without serious scruples, adding at their command, and with a clear
-conscience, that their work was excellent. To their next instructions,
-“Tell him that our wives are starving and our children crying for bread,”
-I was inclined to demur, but was sternly overruled. The jam-manufacturer
-was visibly affected, and pity for these strangers within our
-inhospitable gates appeared for a moment in his face. But only for a
-moment; hurriedly thrusting a bundle covered with red silk into my hands,
-the Gypsies added: “Show him this; tell him not to be afraid to trust
-us.” And as I untied the knots twenty great yellow coins appeared—£80 in
-solid gold!
-
-No less conspicuous than their want of finesse was their want of
-organization. They neither divided the city into districts to parcel
-them out among their members, nor even the users of copper vessels into
-classes. Collecting addresses from strangers they met casually, they
-visited factories and institutions at random, wasting much time in long
-tramps from one extreme end of the town to the other and then immediately
-back to the first district. Lucky the man who discovered a new,
-unvisited manufactory; a courteous reception and patient hearing were
-generally given him. The patience of most manufacturers had been early
-exhausted by the repeated and lengthy invasions of other members of the
-tribe, and they were in no mood for further interviews. Some of the more
-enterprising and wealthy Gypsies seemed to realize this, for they made
-expensive journeys from Birkenhead to Manchester, Leeds, and even the
-Isle of Man. The disappointingly small results would have disheartened
-an ordinary commercial traveller, but the Gypsies were anything but
-ordinary travellers. And gradually their patience was rewarded, and the
-camp became littered with cauldrons and pots awaiting repair, striking
-evidence of the almost miraculous power of sheer, unreasoning tenacity.
-
-
-
-
-4. THE TALE OF A TUB.
-
-
-MILANKO, son of Yono, was an impertinent lad, but good-humoured, rather
-ugly and always grinning. I had assured him repeatedly that in the
-sugar-refinery to which I have the misfortune to be attached all the
-“pots” were as big as houses and in perfect repair, so that to my deep
-regret I was unable to take advantage of the offer of his professional
-services. Milanko, however, with the incredulity of an habitual liar,
-made an independent reconnaissance through a window and caught sight of
-an ancient copper tub, some six feet in diameter and about a quarter of a
-ton in weight. Moreover he ascertained, by means best known to himself,
-that it was cracked and patched; and I was weak enough to admit, under
-his searching cross-examination, that it would be an advantage to have
-its inner surface coated with tin. It was a huge vessel, but Milanko was
-ambitious, and thereafter called regularly at inconvenient hours to
-present a series of petitions: first, for the order to mend and tin the
-pan; second, for the loan of a pound to purchase solder; third, for half
-a sovereign to get boots; fourth, for five shillings to buy a hat; and
-fifth, for three pence, the price of a packet of cigarettes. He accepted
-the emphatic refusal of his larger requests philosophically and without
-resentment. To the last I gave a favourable hearing, even at our first
-interview, and we parted with a friendly exchange of _Zha Devlesa_ (Go
-with God) and _Ash Devlesa_ (Remain with God), well understanding that a
-second rehearsal was ordered for the morrow and that it would be
-succeeded by daily performances. The play had not a long run. One
-ill-starred afternoon I granted the main petition, and the cauldron was
-carted to Birkenhead to be deposited in the camp.
-
-Knowing that the Gypsies’ policy was always to do as much work as
-possible, and generally far more than their customer expected or
-required, I sent the chief engineer to Green Lane to make plain to them
-that the vessel was only to be tinned, and that the cracks and patches
-were to be left unmended. No contract was signed, though there was a
-distinct verbal agreement that the cost was to be one pound. I was,
-however, prepared to pay as much as three, the price for which a
-Liverpool firm had offered to do the same work, because I recognized that
-the pan was large and heavy and was interested to see how the
-coppersmiths would handle it without either blocks and tackle or large
-fires. To my great disappointment I was allowed to see nothing. When I
-visited the camp the cauldron was always discreetly covered with a sheet,
-and the Gypsies found ingenious means to keep me and it as far apart as
-possible. But occasionally they would draw me aside and expatiate
-alarmingly on the amount of tin, acid and labour that were needed, and,
-ignoring their estimate, talk tentatively of forty pounds as a just and
-probable charge.
-
-At last, one morning, a messenger arrived to report that the cauldron was
-ready for delivery, and on the afternoon of the same day the chief
-engineer, instructed that he might pay three pounds but not a penny more,
-took with him a cart and crossed the river to Birkenhead. He found the
-pan turned upside down on the cindery ground of the camp and proposed to
-remove it to the refinery in order that the quality of the work might be
-examined. But the Gypsies, holding that possession is nine-tenths of the
-law, refused to permit the removal before payment was made. The wisdom
-of their decision became evident when bargaining began, for the engineer
-offered one pound while they, with fierce indignation, demanded
-twenty-five, making the sum unmistakably clear by placing a sovereign on
-the pan and indicating the numeral by means of their outstretched
-fingers. The discrepancy between claim and tender was too wide for easy
-or rapid adjustment, and neither side showed any willingness to
-compromise. The engineer, accustomed to dealing with Orientals, stuck to
-his terms, but finding the Gypsies equally stubborn and much noisier, and
-convinced as tea-time approached that no settlement was then possible, he
-ordered the cart back to Liverpool and himself withdrew from the
-conference.
-
-And then the Gypsies made a false step. The engineer had scarcely
-settled down to his evening meal when, to his amazement, word was sent
-from the refinery that the cauldron and the coppersmiths were at the
-gate. They had changed their minds, hastened to overtake the cart aboard
-the luggage-boat, and persuaded the carter to return to the tents and
-bring the pan away. The office being closed when they arrived,
-settlement of their little account was out of the question, and, obliged
-to surrender the only security they had for payment, they could but
-protest loudly and depart with an invitation to call again the next day.
-
-Other duties kept me away from business, and I was not a spectator of
-their visit. But I heard afterwards long, eloquent and indignant stories
-of how Milanko, apparelled like a mountebank, with his father and the
-deformed dwarf Burda or Morkosh, his cousin’s husband, dared to profane
-the solemnity of the counting-house, a sanctuary where the cumulative
-respectability of five generations of sugar-boilers is devoutly
-worshipped. Never during the whole course of its long business
-experience had that chamber entertained guests so unwelcome. They
-arrived at ten in the morning and stayed until half-past two, demanding
-payment from the cashier and relenting gradually from twenty-five to
-seven pounds, less than which they long refused to accept. Nobody knew
-what to do with them—the situation was unprecedented. When tired of
-standing and worrying busy clerks with the question “Master, what you do
-now?” they scandalized the whole staff by sitting cross-legged on the
-floor. It was a contest of endurance; and, thanks to the definite orders
-I had left, we won. Just as the problem of what was to happen at closing
-time, if they were still in possession, was becoming insistent, the
-Gypsies gave way, accepted three pounds and retired, after desecrating
-the office for four hours and a half.
-
-It would have been absurd to expect Kola’s disciples to rest content with
-a reasonable reward, and indeed they often begged for supplementary
-payments. Even the chief’s wife condescended to interest herself in the
-matter and complained to me about the character of the engineer—a bad
-man, as she said; and I had to explain that it was partly for this
-particular fault of character that we valued him. Yono never forgave me,
-but Milanko resumed friendly relationships at once, and I believe that
-the tribe in general respected me the more for my victory.
-
-
-
-
-5. PARLIAMENTS.
-
-
-THE profession of the Gypsies, according to a reverend Spanish professor,
-whom Borrow quotes, is idleness; and by their proverb _Butin hi
-dinilenge_ (Work is for fools) the German Gypsies plead guilty to the
-charge. In this respect the coppersmiths were exceptional, for among
-them diligence raged almost as an epidemic fever. The missionary of the
-eight-hours day would not have found a welcome in their camp, nor the
-agent of a Sabbath-observance society any encouragement. On all days of
-the week, at all hours of the day, the rhythmic tap of their hammers and
-the muffled gust of their bellows preached eloquent sermons on industry,
-while knots of busy women, sewing, washing and cooking, gave an equally
-striking object-lesson in the same subject.
-
-Nor did they seek to compensate by recreation for long hours of labour.
-The young people showed a certain skill in games like knuckle-bones or
-pitch-and-toss, and took a slight interest in boxing and wrestling but
-seldom practised them. Only on rare occasions did they and their elders
-play cards or visit music-halls, and the gramophones which several
-families possessed were little heard. If they danced it was when there
-was a prospect of extorting baksheesh from visitors, and the
-ill-remembered tales and songs which they sold to collectors of such
-curiosities seemed to be rather what they had heard others tell or sing
-than what they cherished for their own amusement. Unlike many of their
-brethren they were not entertainers, and they had no strong desire to be
-themselves entertained.
-
-Judged from a trade-union point of view, or even from that of a
-picture-palace proprietor, this excessive devotion to work would be
-regarded as a symptom of savagery; yet, as increasing productiveness and
-wealth, it might with equal justice be taken as a sign of advanced
-civilization. In one respect, however, the Gypsies were undoubtedly
-primitive, and that was in their faith in parliaments. When day had
-faded into night and toil had ceased, if they were not eating their
-irregular meals or drinking glasses of tea made in samovars whose hours
-of work were scarcely less than their own, the coppersmiths were holding
-interminable divans. In wet or cold weather parliament assembled within
-a tent; but on warm evenings sessions were held in the open air, the
-members sitting in a ring cross-legged on the ground or lolling on beds
-of eiderdown. Although the children were kept at a distance these
-meetings were not councils of elders, since the young men as well as the
-old were present. Their wives and daughters sat apart engaged in womanly
-occupations, for there was in the tribe no need to blow a “trumpet
-against the monstrous regiment of women.”
-
-Probably Kola, the chief, would not have permitted the constant presence
-of inquisitive visitors when important matters were under discussion, or
-would have changed the subject on their arrival. In any case to have sat
-evening after evening, as it were in the distinguished strangers’
-gallery, listening to debates which were only half intelligible, was an
-entertainment drearier than any of his visitors was prepared to face.
-Thus it is impossible to decide whether these parliaments had legislative
-and judicial functions, or whether, as Kola’s privy council, they were
-only deliberative and advisory. When strangers were present Fardi
-sometimes improved the occasion by producing a little ragged map of the
-world to question them about the amenities of different countries. It
-was a projection after the method of Mercator, in which Greenland
-appeared, grossly exaggerated, as an attractive patch of bright colour
-equal in size to the whole of Europe and pleasantly unspotted by the
-names of icy mountains or any other geographical complexities. This
-image of Greenland had for Fardi the same attraction as the bellman’s
-chart for the Snark-hunting crew, and he was convinced only with
-difficulty that, the climate being intolerable and the natives poor, he
-was unlikely to do there a great trade in mending copper pots. To
-parliament, too, Kola exhibited his first large payment in British money,
-a big bundle of Bank of England notes. His subjects passed them from
-grimy hand to grimy hand, tugged them viciously, held them up to the
-light, and then delivered judgment: “Ugly notes, but tough paper.”
-
-The discussions were as solemn as those of the mother of parliaments at
-Westminster, and much more sincere, although they were neither opened
-with prayer nor encumbered by any decorative formalities. If the chief
-was chairman—and he sometimes enthroned himself upon an upturned
-cauldron—his services were seldom required either to keep order, which
-was amply secured by the native dignity of the members, or to direct a
-debate that had no tendency to stray from the one subject which was
-uppermost in all their minds. Generalities that had no concrete
-application to their trade did not interest them, and they would have
-refused to send a representative to the congress which was held in
-Hungary in 1879 to deliberate on the common interests of Gypsies
-everywhere. Sometimes when Russians visited the camp the coppersmiths
-would listen so eagerly to long accounts of events in the outside world
-that it seemed as though the divan was their newspaper or club, and stood
-to them in the same relation as the “crack i’ the kirkyard” to Scottish
-farm-folk a century ago, or as his favourite public-house to the British
-workman. But in truth only those facts really interested them which
-affected their work and industry, and most of what they heard passed in
-at one ear and out at the other. They were greedy for knowledge of the
-wealth of nations, the size of cities, or the trades by which towns
-prospered; they collected scraps of paper on which chance acquaintances
-had scribbled the addresses of factories; and in fact all their
-conversation and all their thoughts were concerned with the problem of
-work and where to find it.
-
-
-
-
-6. THE PHOTOGRAPH. {32}
-
-
-CONVERSATION was difficult, not because there was nothing to talk about,
-but because Lotka, Fardi’s comely wife, returned at every opportunity to
-the subject of my study carpet. I had invited them to afternoon tea and
-they were taking it in my room, behaving with the perfect propriety
-Gypsies always observe under circumstances in which the manners and
-self-possession of a British workman would fail. But my carpet was thick
-and soft, catholic in its colour-taste though red in the main, and
-decorated with a large angular sprawling Indian pattern—and Lotka had
-fallen in love with it. She had proposed to take it up at once and
-transfer it to her tent at Tranmere, waiving aside my objected fear of
-cold feet with the reply that I could go to bed then and buy a new one in
-the morning. All will sympathize with my eagerness to change the subject
-who know what serious Gypsy begging means: it is dangerous as oratory,
-convincing a man against his reason, and leading to bitterly repented
-sacrifices. But those who have experienced it will know also the
-impossibility of escape. Like a skiff in a whirlpool our talk might seem
-to be sailing pleasantly North, South, East or West, and yet be tending
-inevitably towards the central peril. No matter what conversational
-subject was started it led relentlessly back to the carpet.
-
-Amongst other fruitless devices for escape which ingenuity, quickened by
-despair, suggested, was the production of albums of Gypsy pictures, the
-leaves of which my guests turned indifferently, punctuating their talk
-with contemptuous exclamations of “_Sinte_”—but the talk was still of
-carpets. There were photographs of real Gypsies from everywhere on
-earth, engravings of artists’ Gypsies such as have never been seen
-anywhere in the world, highly coloured illustrations of camps, and
-ancient woodcuts of the costume Gypsies wore of old; but none represented
-“Our _Roma_” and for Fardi and his spouse all were devoid of any kind of
-interest. In the middle of a page, however, was a somewhat mean
-picture-postcard which had reached me through several hands, but came
-originally from Lemberg in Galitsia. It represented a troop of
-elaborately costumed performers, whom I had always taken for “counterfeit
-Egyptians,” dancing and playing huge accordions on an artistically
-decorated stage, and the subscription was “Gypsies from the Caucasus.”
-Fardi never allowed his emotions to appear conspicuously, but it was
-evident from the close scrutiny he and Lotka made of the postcard that
-they were genuinely interested: “Our _Roma_,” they said, approvingly, but
-without surprise. Then they gave me the names of some of the party, and
-apropos of the stage-drapery, reverted to the subject of carpets.
-
- [Picture: Tinka: Photo. by Central News]
-
-During the next few days occasional questions showed that my guests had
-carried news of the picture to the camp, and that the tribe hid beneath
-their affected indifference some curiosity as to how it came to be in my
-possession. But I was totally unprepared for the demonstration of deep
-concern which the paltry print was to wring from the great Kola’s
-dignified wife. Taking me quietly aside she invited me to sit near her,
-told me that she had heard about the photograph, and expressed a desire
-to see it. I gladly seized the opportunity to give her a cordial
-invitation to come with her husband to tea. Without such an excuse I
-should not have dared to suggest a visit; for, absurd as it may seem to
-those who do not know these people, I felt instinctively that the chief
-and his lady were personages of rank so high that it would have been
-presumptuous to ask them to my poor house. My instinct was probably
-just, for Tinka refused politely, alleging as excuse the weakness of her
-chest. Unwilling to renounce the honour of entertaining royalty, I
-offered to take her and the chief by rail to Liverpool and thence to
-Alfred Street in a taxicab; and, when this proposal was rejected, to
-bring the taxicab to the camp, cross the river on the luggage-boat, and
-take them all the way without change. But Tinka was adamant and demanded
-that the book should be brought to the tents. The idea of subjecting my
-treasured album to the eager unwashed hands of working coppersmiths did
-not commend itself to me, and I replied that the book was too large and
-too heavy to bring. “Tear the page out” she ordered, royally regardless;
-but I refused to mutilate the volume. Then she begged, the queenly
-Tinka, begged just as Lotka had begged for my carpet—earnestly,
-eloquently, passionately, almost irresistibly. Hardening my heart to
-withstand this more than usually distressing exhibition of skill in the
-ancient Gypsy accomplishment, I turned to look at my tormentor—she was
-weeping bitterly! Instead of a typical case of adroit Gypsy imposture I
-had found an equally typical case of Gypsy family affection. With a
-voice broken by sobs she offered in exchange for a brief glance at the
-picture, first a silver plate a foot in diameter, and then a great gold
-ring such as she herself wore. For among those whose portraits appeared
-on the card was her brother, and she had not seen him for twenty years.
-
-Need I add that in my book a blank space, of which I am prouder than of
-my rarest Callot, bears witness to-day to the fact that Tinka had her
-will? “Aunt,” I said, “you have been very hospitable to me. I do not
-want your silver plate, I will not take your gold ring; but to-morrow you
-shall have the little picture.” And when I brought it, framed gaudily,
-to give it some semblance of a gift for presentation to royalty, the
-Gypsies crowded excitedly round, and Tinka, almost in tears again, raised
-her proud hands to Heaven, and called down blessings on my head in
-showers so liberal that, if but a tithe be sent, I shall be among the
-most fortunate of men.
-
-
-
-
-7. THE SICK BOY. {38}
-
-
-SEDATENESS was characteristic of the coppersmiths’ camp. Even when the
-air reverberated with the tapping of many hammers there was no bustle;
-work went on steadily, certainly, slowly, and with dignity. The arrival
-of a stranger was the pretext for an animated and noisy chorus of begging
-by the women, but on ordinary occasions the foreign Gypsies applied
-themselves solemnly to labour, or still more solemnly to interminable
-divans. Blood-curdling oaths in gentle Romani were hurled even at the
-spoiled children when they manifested their spirits and happiness too
-noisily; yet among them there was one who was privileged to be as
-troublesome as he chose without reproof, and he was the sick boy.
-
-His exceptional position seemed to have had a malign influence on his
-character, for he was not a nice child. With the want of their robust
-health he lacked also the sturdy independence of his playmates. They
-were self-reliant, forward, often impertinent, but always lovable—he was
-petulant, fretful, even peevish, and instinctively one pitied rather than
-liked him. Yet in all the tribe there was nobody—man, woman, or child,
-from the great chief Kola himself to the half-naked little ones—who would
-have hesitated to make any effort or any sacrifice by which to mitigate
-the sick boy’s distress. To his mother he was more than all the world.
-She was Zhawzha, the chief’s daughter (though to those who were not of
-the _afición_, she would have called herself Sophie), a strangely
-pathetic figure in whose face one could see traces of great beauty marred
-by bitter anxiety for her son. Among our first duties as friendly
-visitors to the camp were those of acting as her dragoman in the local
-surgery and bringing an eminent specialist from Liverpool to visit the
-patient. But we discovered gradually not only that she had consulted
-other doctors in Birkenhead, but also that she had prescriptions and
-drugs, enough to have stocked a pharmacy, which she had obtained from
-continental physicians. And all had prescribed bromides, prohibited
-excitement, and bidden the distracted mother wait patiently and hope—for
-the boy was epileptic.
-
-He was the one disturbing influence in the tribe, and when the illness
-seized him, always suddenly and unexpectedly, frantic crises of shrill
-emotion broke the tranquillity of the camp. From all sides gesticulating
-women would rush screaming wildly, and the men would leave their work to
-return soon after in gloomy silence bending their heads to an inevitable
-fate, while the poor little figure in all the ridiculous bravery of his
-gaudy clothes and pale blue plush hat would be carried under shelter and
-nursed tenderly. The distracted mother, meanwhile, would pace the
-ground, her face distorted with agony, clutching convulsively at her hair
-and singing a wild lament; and even the queenly Tinka would sink to the
-ashes where she stood, raise her kindly face to heaven and weep aloud.
-Such scenes were frequent and very painful. Even more painful was one’s
-sense of impotence afterwards, when Zhawzha offered all she had, even the
-gold coins from her hair, in exchange for her boy’s health. Time alone
-could give what she demanded; but she scorned patience and would not
-wait.
-
-No cure which anybody recommended was left untried, it mattered not what
-it was nor how much it cost. And so the child wore amulets, and to the
-tent-pole mysterious bunches of thorn-twigs were tied. But the malady
-was stubborn, and recourse was had to quacks who poisoned the little
-fellow with excessive doses so that he ceased even to speak, and wandered
-aimlessly in a comatose condition. And then, most wonderfully—for which
-of us in our own land could find, at need, a sorceress?—they discovered
-that there was a witch-doctor in Bradford. Letters were dictated,
-symptoms described, medicine bought at exorbitant prices, and Harley
-Street fees paid. A lock of hair was cut and sent, untouched by human
-hands, for some kind of sympathetic magic. But this, like everything
-else, failed to effect the instantaneous cure the mother demanded, and
-she and her lad, with his father, a very black and rather stupid little
-Gypsy named Adam Kirpatsh, journeyed to Bradford for a personal
-interview.
-
-Adam was not wealthy in the same sense as Kola, the chief, might have
-been called wealthy; but he had savings, and it was pitiable to watch him
-squander them in vain efforts to gratify the sick boy’s whims and set the
-anxious mother’s mind at rest. Protest was useless—equally useless to
-urge a longer trial of rational treatment; he was determined that no
-stone should be left unturned. His confidence in the witch-doctor lasted
-longer than his faith in any legitimate practitioner had lasted, but it
-crumbled away gradually, undermined by the obvious failure of her
-treatment. And then Adam heroically resolved to incur the great expense
-of taking his wife and child for a pilgrimage all the way to Czenstochowa
-in Russian Poland. The celebrated shrine has since become notorious, for
-the dissolute priests robbed the holy image of its gems; but in July,
-1911, it was in high repute among the Gypsies, and some of them had
-pictures of the Virgin of Czenstochowa in their tents. The journey must
-have been a trying one for the invalid, but on their way home the family
-rested for a while at Berlin, and Adam sent triumphant telegrams to
-Birkenhead announcing that the boy was cured.
-
-Alas! As I approached the camp on the occasion of my first visit after
-their return, the little lad saw me from a distance, and ran forward to
-take my hand. He looked well and happy, and we walked on gaily towards
-the tents. But suddenly the weight on my wrist increased, the child
-seemed to stumble, and looking down I saw that he was unconscious.
-
-Misfortune dogged that unhappy family. Poor Zhawzha, enervated by
-constant solicitude, died at Mitcham, and was buried with ceremonies the
-barbaric extravagance of which was probably without parallel in this
-country. There followed unseemly bickerings about the possession of her
-property and the custody of the children, and Adam parted from the band
-to return to his own tribe. But it is comforting to know that, whatever
-may have happened during these days of grief, whatever sorrows the future
-may hold in store, that little afflicted boy will not be allowed to
-suffer unnecessarily. May his health be restored gradually as the years
-pass! But should fate decree that he must remain infirm during all the
-days of his life, it is certain that the tender care which was lavished
-on the sick Gypsy by his warm-hearted compatriots when he was a child
-will not be withdrawn when he becomes a grown man.
-
-
-
-
-8. A GOOD WORK. {44}
-
-
-I DO not think the old Drill Hall in Birkenhead has ever been a cheerful
-place: deserted by the military and transformed into a boxing booth, it
-is now positively dismal. But for two months during the summer of 1911
-it was ablaze with Oriental colour. Kola, the Gypsy chieftain, with his
-tribe of coppersmiths, had taken possession of it, having left the
-English Romany camp at Tranmere to make room for his brothers, Yantshi
-and Yishwan, who had arrived from Marseilles with their wives, children
-and followers. The ruling family had established itself upon the high
-platform where once bruisers proved their mettle, and from it the royal
-tenant looked down a crooked lane bordered on either side by the tents of
-his subjects. From irregular skylights in the black roof dusty,
-mysterious sunbeams fell upon gay drapery and piles of eiderdown beds
-gaudily covered with scarlet and yellow stuff, on black-bearded men and
-strange groups of dark women in bright red dresses loaded with gold, on
-the little low round tables at which they sat cross-legged, and on the
-blue tendrils of smoke that rose from their brass samovars. In the yard
-outside was the din of many hammers beating cauldrons of copper, but it
-was almost drowned by a babel of shrill voices quarrelling in a strange
-and strongly aspirated tongue.
-
- [Picture: Worsho. Photo. by F. A. Cooper]
-
-For all was not well in Kola’s kingdom: disaffection was brewing, and a
-schism was imminent. And in the midst of all the trouble the wife of
-young Worsho Kokoiesko presented her husband with a little brown girl,
-his first child. No stranger ever knew what secret rites were practised
-in the distant corner of the great barn where Worsho, as a poor relation,
-lived humbly. Mother and child were screened carefully from observation,
-and the first token of the arrival of a new recruit was the healthy voice
-of a crying baby. There was no general rejoicing, no excitement; but
-Worsho slipped shyly to my side and, in his rich mellow voice which
-resembled singing rather than speaking, invited me to be godfather.
-
-Thus it happened four days afterwards that I made a morning visit to the
-camp ready to add to the solemnity of the occasion such dignity as a
-frock-coat and top-hat could lend. Knowing the ancient and universal
-Gypsy fondness for baptism I had hoped that there would have been a
-tribal festival. It was therefore disappointing to find that the
-appearance of the hall was normal, and that Worsho himself was still in
-bed, although the time appointed for the ceremony was near at hand.
-After some exhortation he got up, stretched himself, breakfasted
-leisurely, and dressed in his ordinary clothes: but Saveta, daughter of
-Michael, who was to be godmother, kept me in countenance by putting on a
-white dress gaudy with floral patterns. At last the little procession
-set out for St. Werburgh’s Church—the strikingly handsome Worsho, his
-young widowed sister Luba, the two godparents, Saveta’s pretty little
-niece Liza, an assistant librarian from the Bodleian, and the
-indispensable baby.
-
-We were shockingly late, and on our arrival found that the christening
-ceremony had already begun for the benefit of another infant. But the
-good priest left the font, came politely to the door to receive us, put
-us in our places, and recommenced the service. Although unprepared for
-the solemnity and thoroughness of my godchild’s reception into the
-Church, I played my unrehearsed part to the best of my ability, stumbling
-only once when, some ancient memory of a grammar school in the Midlands
-awaking suddenly at the command, “Say the Paternoster,” I said it
-bravely—in Latin! And indeed this fault causes my conscience less
-trouble than the problem of how to fulfil my godparental obligations when
-my wandering goddaughter may be anywhere at all in either hemisphere.
-
-All Gypsies have two names, one for public, the other for private use;
-and it may be that the baptismal name is the one they value least. At
-all events the duty of choosing it devolved, in this instance, on me, and
-the parents gave no indication as to what were their wishes. Unable on
-the spur of the moment to remember anything really monumental, I called
-the child Saveta after her godmother, and thus she was registered in the
-great book when our picturesque little party withdrew to the sacristy.
-The mother’s name, Anastasi Fiodorana Shodoro, was also placed on record,
-the last element being probably that of the child’s maternal grandfather.
-But when I began to dictate W-O-R-S-H-O, Worsho excitedly plucked my
-sleeve and protested. I had never heard him called by any other name,
-and was amazed; but he produced documents and passports to prove that he
-was, officially, Garaz son of Fanaz, the son of Zigano, and as “Garaz
-Fanaz Zigano” he was written down. The absence of a surname caused no
-difficulties with our sympathetic Irish priest; but it was quite
-otherwise when we paid a necessary visit to an ignorant registrar. He
-declared, “The man must have a surname,” and regarded the want of so
-necessary a distinction as little less serious than the want of a head or
-heart. There was a column for surnames in his register, and it would
-have been a scandal to leave it empty. We filled it.
-
-Of all the pleasant recollections associated with this adventure, one
-lingers in my memory as especially bright and comforting. When we left
-the church the kindly and venerable Father, who had shepherded us so
-lovingly through the ceremony, conducted us courteously to the door, held
-up his hands in benediction and exclaimed in a voice that quivered with
-sincerity, “You have done a good work this day.”
-
-
-
-
-9. THE REVELATION.
-
-
-ALMOST a year after the arrival of the coppersmiths, old Grantsha, his
-sons Fardi, Yantshi and Yishwan, and his son-in-law Yono, with their
-wives and children reappeared in Liverpool, meaning to take ship and
-follow Kola, who had already gone to Monte Video. But no boat could be
-found to convey them, and after waiting a week in an emigrants’
-lodging-house in Duke Street, they were obliged to go by rail to Dover
-and embark there. It was a gloomy, undecorated dwelling in which they
-stayed, a warren of scantily-furnished rooms, in each of which one family
-camped like bears in an overcrowded menagerie. Since there was nothing
-else to do, their idle misery found expression in begging. At home and
-abroad, in season and out of season, whenever there was anybody to beg
-from, they begged immoderately—all except Fardi. He and his family were
-exceptional, cultivating little courtly airs and holding themselves
-somewhat aloof from the rest of the tribe; and in the matter of
-respectability the chief himself could hardly hold a candle to his
-brother, though they had this in common, that neither ever begged.
-
-I spent the afternoon of the day of their departure with the
-coppersmiths. It was a naturally dispiriting afternoon of steady,
-drizzling rain, and the conduct of the Gypsies made it almost
-insufferably unpleasant. Throughout a long wet promenade Milanko begged
-dismally for a silk scarf. A smaller boy, inspired by a well-founded
-conviction that I would give him a cap, accompanied me and a friend when
-we went home for afternoon tea. He begged in the streets and at table as
-continuously and mechanically as a Chinese praying wheel, refused food
-and drink in order that his mouth might be free to exercise its main
-function, and afterwards, drenched but undaunted, droned petitions during
-half our walk to the station. Yono enticed me into an apartment on the
-first floor where he and his family lived, in order that we might debate
-at tiresome length a proposed supplementary payment for tinning the
-cauldron. Even Fardi’s wife and daughter forgot their manners. He
-himself was out, but his women locked the door and removed the key in
-order that I might not escape from their room at the top of the house
-until Lotka had made a last desperate effort to become possessor of my
-carpet. They were interrupted by a loud knock, and hope rose within me
-that Fardi had returned and would exercise parental authority to stop the
-persecution. But it was only patient Yono wishing to resume the
-discussion about the cauldron. As he came in I went out—against
-resistance, precipitately. Downstairs Grantsha and burly Yishwan sat in
-a larger room surrounded by children, while a group of women stitched
-industriously at the opposite end. Every one of them begged. The lads
-demanded watches, cigarette-holders and silver match-boxes; even the
-dotard Grantsha asked for money; Yishwan’s smallest request was for the
-coat from off my back; and the girls pleaded singly and in chorus:
-“Brother, why have you given me nothing?” The attack was irresistible: I
-was outnumbered, and the only alternative to surrender was flight. So I
-rose to take my leave, assisted to my feet by two impish boys who, with
-apparent politeness, seized my hands and unnoticed by me cleverly stole
-my silver Zodiac ring.
-
- [Picture: Children. Photo, by Newspaper Illustrations, Ltd.]
-
-The Gypsies had told me that they would go to Lime Street Station at
-seven o’clock, and that their train would leave at half-past eight.
-Twice before under similar circumstances they had tried to hoodwink me,
-and it seemed that they had tricked me again, for when at half-past seven
-I reached Lime Street there was never a gay red skirt to be seen, nor
-even a braided coat. Moreover, on inquiry, I learned that no train for
-Dover left that or any other Liverpool Station at eight-thirty. Almost
-glad to escape a renewal of the afternoon’s hostilities I began to
-retrace my steps. I had not walked a couple of hundred yards when, from
-afar, I spied a flash of colour so brilliant that it could have been
-nothing except a Gypsy girl’s dress. She was standing outside the
-Central Station, where the tribe had assembled to wait two hours, for
-their train was scheduled to start at half-past nine. A microcosm
-within, yet untouched by, the greater world, these outlandish people sat
-perfectly self-possessed and completely isolated amid a throng of
-inquisitive strangers whose presence imported to them as little as the
-presence of the vulgar sparrows. They were adventuring on a journey
-longer than that which their ancestors undertook centuries ago when they
-emigrated from India, yet they exhibited no greater emotion than if they
-were changing parishes. On the platform they had grouped themselves by
-families, and behind each group was a hillock of trunks, utensils,
-bedding, carpets and tents; but before I reached them Vasili and another
-lad met me and, postponing my farewell interview with the elders, I
-turned back with the boys to buy them cigarettes. In the street we found
-Fardi, and he accompanied us to a tobacconist.
-
-To my surprise Fardi encouraged the boys not only to choose the most
-expensive Russian cigarettes, but also to demand meerschaum holders.
-That very afternoon, to distinguish him above his brethren and mark my
-approval of the admirable Fardi who never begged, I had given him as
-parting present a splendid guinea pipe; and now he must needs demonstrate
-that he had gulled me, that though he had played a long and cunning game
-of respectability he was no whit less a Gypsy than the others, and could,
-when he chose, beg with the best. My paragon produced three leather
-purses which, he said most falsely, contained all the money he possessed.
-Two were empty, and in the third a half-sovereign lurked among some
-coppers. He begged for a loan, and, when I refused to entertain the
-idea, entreated me to buy a dress for his wife. In the window of a shop
-which was preparing to close he saw a gloriously green silk underskirt
-marked “six and eleven” which was exactly what she would like; and I was
-the more ready to surrender to his unexpected attack because I had given
-Lotka nothing. But when we entered the shop he saw and preferred a long
-silk scarf which was attractively festooned upon a rail. I bought it,
-congratulating myself secretly that Fardi, being illiterate, would not
-notice that its cost was two shillings less than that of the petticoat.
-But Fardi’s sharp eyes discerned the price I paid, and immediately he
-claimed the dress as well, becoming almost abusive, and telling me
-plainly that I ought to be ashamed to refuse so small a favour. It was
-the revelation of a new and unsuspected Fardi—a much less comfortable
-character than the Fardi who never begged.
-
-He begged desperately and without a moment’s pause until the train left
-Liverpool, ably abetted by every member of his family. Had I yielded
-Fardi would have won a barren victory, because the shop was closed and
-the dress beyond our reach: but higher principles were at stake—it was a
-trial of strength, and the respect in which the Gypsies held me was
-threatened. There were flank attacks by Yishwan, who wanted my watch,
-and rear attacks from battalions of boys, whose demands a universal
-provider would have been hard pushed to satisfy: but Lotka’s skirt was
-the main objective, and, meeting all arguments, talking with marvellous
-if ungrammatical fluency, and shouting as loudly as anybody, I held my
-position without budging a hair’s-breadth.
-
-Even when, with their samovars and eiderdown beds, the whole party had
-been packed in the carriages, Fardi stood at a door and mischievously
-continued his persecution. But he and the others bade me a warm
-farewell, wishing me brilliantly overwhelming blessings, all except Yono,
-who angrily rejected my proffered hand; and as the train steamed out of
-the station an impudent little boy waved from a window a grubby fist, on
-one finger of which shone my stolen silver ring.
-
-
-
-
-10. AN UNWRITTEN TONGUE.
-
-
-PLUMBERS, and even politicians, think meanly of Gypsies. The _Oxford
-English Dictionary_, apparently regarding them as a species of vermin
-rather than a nation, denies them the barren honour which it awards to
-Gallovidians, and spells their name with a little _g_. As an old witch
-complained to Lavengro, some very respectable persons go so far as to
-“grudge the poor people the speech they talk among themselves,” and, like
-the magistrate, brand it “no language at all, merely a made-up
-gibberish.” Mrs. Herne very properly retorted, with an ironical curtsey:
-“Oh, bless your wisdom, you can tell us what our language is without
-understanding it”; for to learn to understand Romani is a far easier task
-than to trace it to its sources.
-
-The central mystery of a mysterious race, it is their greatest treasure,
-whether, with Borrow, we regard it as a means “to enable habitual
-breakers of the law to carry on their consultations with more secrecy,”
-or share the enthusiasm of scholars who have found in it the most
-fascinating, yet most baffling, problem of linguistics. On the language
-of the Gypsies one of the greatest philologists wrote two volumes,
-containing more than a thousand closely-printed pages, although he
-confessed he had never heard it spoken; another devoted eight years to
-the gradual publication of a huge quarto which, when completed, weighed
-nearly a hundred ounces; and countless humbler contributors have added
-their stones to the cairn of learning under which Romani lies buried.
-All believed that in this unwritten tongue, the conversational currency
-of “the most unfortunate and degraded of beings,” lay hid answers to
-riddles which have perplexed the learned for five hundred years: Where
-was the original home of the Gypsies? When did they leave it? By what
-route did they reach Europe? But the hopes of scholars have been
-grievously disappointed, and at the end of a century of diligent gleaning
-and scientific analysis the mystery of Gypsy origin is as deep as it was
-at the beginning!
-
-Far from being gibberish, Romani is an inflected language possessing more
-cases for its noun than did Latin; and it is Indian, although the
-Gypsies, true to their reputation, have begged words with which to
-supplement their vocabulary from Persians, Greeks, Slavs and other
-peoples among whom they have dwelt. It has been said that “the Arabic of
-the Bedouin in this century is incomparably more nearly identical with
-that of the tribes through whose borders the children of Israel were led
-by Moses than is any one of our contemporary European tongues with its
-ancestor of the same remote period.” A similar cause has enabled the
-Gypsies, ever wandering, separating and reuniting, to resist more
-successfully than a sedentary race could have resisted the gradual
-changes which ultimately part a language into mutually incomprehensible
-dialects. Their speech is an echo which has reverberated through the
-centuries, for in it may be heard ancient Indian forms that have been
-lost in India itself, and dearest of all to the philologist, though most
-perplexing, a number of words which are almost pure Sanskrit. But if you
-ask the linguistic student of the _Roma_ whence they come, you will
-receive no reply more definite than a reference to north-west Hindustan
-and the inhospitable mountains thereabouts; while for the date of the
-Gypsy exodus you may choose at will any period between 300 B.C. and 1300
-A.D. and find high philological authority for your choice.
-
-To satisfy, or, better still, to stimulate curiosity about the language
-of the “Brahmins of the roads,” a short nursery story in the dialect of
-the coppersmiths is here reprinted from the pages of the _Journal of the
-Gypsy Lore Society_, by the kind permission of Mr. E. O. Winstedt, to
-whom it was dictated by one of Kola’s sons-in-law. Most of the
-consonants may, without serious error, be pronounced as in English, _r_
-being rolled as in “rural,” _g_ hard as in “gas,” and s unvoiced as in
-“sago.” The symbol _zh_ represents the French _j_ or the _z_ in English
-“azure,” while _sh_ is the corresponding unvoiced sound in “ash”: with
-_t_ prefixed the latter becomes _tsh_, the double sound heard twice in
-“church,” which would be written _tshə_(_r_)_tsh_. In Romani the letter
-_h_ is often found after _p_, _t_ and _k_, where, except in the mouths of
-Irish speakers, it is not used in English. Thus _ph_ and _th_ have not
-the values they have in “philosophy” and “theology,” nor _kh_ (as in
-Oriental languages) that of the _ch_ in Scottish “loch,” but the _h_ must
-be sounded after the other consonant: _p+h_, _t+h_, and _k+h_. The
-vowels may be pronounced as in Italian, the additional vowel _ə_
-representing the vowels in English “but” and “cur,” and the diphthongs
-_ai_ and _au_ being similar to the sounds in “aisle” and “ounce.” The
-vowel in English “law” is written _aw_. For examples the following words
-may be taken:—
-
- _but_ (much) as “boot.”
-
- _hai_ (and) as “high.”
-
- _háide_! (come!) as “high-day.”
-
- _kothé_ (there) as “coat-hay.”
-
- _le_ (take) as “lay.”
-
- _meklé_ (they allowed) as “make-lay.”
-
- _per_ (belly) as “pair.”
-
- _ye_ (even) as “yea.”
-
-The acute accents indicate the stressed syllables and do not alter the
-quality of the vowels. They were not marked in the original, and are
-added here merely to assist readers and not as an accurate record of the
-coppersmiths’ method of accentuation.
-
-
-
-
-O DÍLO HAI LÉSKE DÚI PHRALÁ.
-
-
-SAS trin phral; dúi sa godiáver, thai yek dílo. Thai muló léngo dad.
-Thai phendiá léngo dad: “Zha per talé.” Káno vo meréla, te avél sáko
-phral kothé léste. Hai phendiá o phral o báro: “Zha tu, phrála dilíya,
-k’ amáro dad.” Liá o phral o dílo yek kash (bórta), hai thodéla po dúmo,
-hai geló ka pésko dad. Hai ushtiló lésko dad, hai diá les yek bal kálo.
-Káno vo tshinól les, ənklél ándo kódo bal yek gras kálo.
-
-Hai phendiá o əmperáto, kon khodéla ka léski rákli ándo kher, ənkəsto,
-kodoléske déla. Thai phendiá o phral o báro: “Háide! phrála, te dikás
-kon khutéla ka i rákli.” Thai phendiás o dílo: “Meg me, phrále, te dikáu
-ye me kothé.” Hai mardé lə lésko phral; tshi meklé les. Thai liné le
-dúi phral le grastén, hai gelé-tar. Hai liás o phral o dílo o bal, hai
-kerdiló léske yek gras ándo bal, hai geló-tar. Aresliá péske do phralén,
-aresló palál; hai pushlé les: “Kon tu san, manushá?” Vo si mánush
-depel-méshti (vityáz). Hai mardé le zoralés péske phralén; hai geló-tar
-ka i rákli. Hai hukló ándo kher ka i rákli. Hai liás la rakliá péske;
-hai tshumidá les lésko sókro, le dilés.
-
-Hai tradéla léskro sókro péske dúi zhamutrén (godiáver zhamutré) te
-mudarén tshirikliá. Hai aviló-tar o dílo ka pésko sókro əmperáto, thai
-phendiá o dílo te del les púshka te mudarél ye vo tshirikliá. Hai la o
-dílo phagliás e púshka, hai geló-tar péske dúye shogorénsa. Vo sas o
-tríto. Hai pirdé léske shogoré so (? kai) rodiás, hai tshi mudardé
-kántshi tshirikliá. Hai o dílo mudardiás le kashtésa but tshirikliá
-bi-pushkáko. Hai avilé léske shogoré, hai diklé le tshiriklián; hai den
-pe dúma: “O dílo mudardiás but tshirikliá, hai amé tshi mudardiám
-kantsh.” Hai mangén le tshiriklián kátar o dílo, te del le lénge. Hai
-phendiá o dílo: “Kána la te shináv tumáro práshhau (per) le shuriása,
-atúntshi dav túme le tshirikliá, hai phenáu k’ o əmperáto ke túme
-mudardián le tshirikliá.” Hai kána shindiá o práshau léngo, hai del
-lénge i tshirikliá, hai gelé-tar kheré.
-
-Hai dikliás əmperáto le but tshiriklé, hai lovodíl pésko do zhamutrén.
-Hai pushél le dilés: “Tu tshi mu(da)rdán kantsh?” Hai phenél o dílo le
-əmperatóske: “Me kudalá tshirikliá me mudardém le. Tu man tshi patshiás?
-Me shindém le shuriása léngo práshau, tha dem lénge le tshirikliá.” Hai
-vasdás əmperáto léngo gad, hai dikliá léngo práshau. E tshiriklí si but
-láshi. Hai phendiás əmperáto ke léske zhamutré: “Díle mánush! sóste von
-meklé te shindiás léngro práshau?
-
- Thai ma nai kantsh.
-
-
-
-
-THE FOOL AND HIS TWO BROTHERS.
-
-
-THERE were three brothers; two were wise, and one a fool. And their
-father died. Now their father said: “I am going to take to my bed.”
-When he dies, each brother is to come there to him. And the big brother
-said: “Do you go, foolish brother, to our father.” The foolish brother
-took a stick and put it on his shoulder, and went to his father. And his
-father got up, and gave him a black hair. Whenever he cuts it, there
-will come out of that hair a black horse.
-
-Now the emperor said that whoever climbs up to his daughter in the house,
-on horseback, he will give her to that one. And the big-brother said:
-“Come along, brother, let us see who will climb up to the girl.” And the
-fool said: “Let me, brothers, see whether I, too, can get there.” And
-his brothers beat him; they did not let him. And the two brothers took
-the horses, and off they went. But the foolish brother took the hair,
-and there was made for him a horse from the hair, and off he went. He
-overtook his two brothers, he caught them up from behind; and they asked
-him: “Who are you, man?” He is a hero. And he beats them severely, his
-brothers; and off he went to the girl. And he climbed up into the house
-to the girl. And he took the girl for himself; and his father-in-law
-kissed him, the fool.
-
-And his father-in-law sends his two sons-in-law (the wise sons-in-law) to
-kill birds. And the fool came to his father-in-law, the emperor, and the
-fool told him to give him a gun that he too may kill birds. And the fool
-broke the gun, and went off with his two brothers-in-law. He was the
-third. And his brothers-in-law walked about, whom he sought, and they
-did not kill any birds at all. But the fool killed many birds with the
-stick, without a gun. And his brothers-in-law came and saw the birds;
-and they say to themselves: “The fool has killed many birds, and we have
-killed none.” And they beg the birds from the fool, that he should give
-them to them. And the fool said: “When I cut your bellies with the
-knife, then will I give you the birds, and I will tell the emperor that
-you have killed the birds.” And when he has cut their bellies, he gives
-them the birds, and they went home.
-
-And the emperor saw the many birds, and praises his two sons-in-law. And
-he asks the fool: “Have you killed none?” And the fool tells the
-emperor: “It was I who killed those birds. You do not believe me? I cut
-their bellies with the knife, and gave them the birds.” And the emperor
-pulled up their shirts, and looked at their bellies. The birds are very
-good. And the emperor said to his sons-in-law: “Silly fellows! why did
-they let him cut their bellies?”
-
- I have no more.
-
- * * * * *
-
- THE END
-
- * * * * *
-
- Printed by ROBERT MCGEE & CO., Ltd., 34, South Castle Street, Liverpool.
-
-
-
-
-NOTE.
-
-
-Readers who may be sufficiently interested in these strange yet
-fascinating people to wish to make a closer study of them and their
-speech, are referred to the able articles published by Mr. E. O. Winstedt
-and the Rev. F. G. Ackerley in the _Journal of the Gypsy Lore Society_.
-Information about the work of this Society and the conditions of
-membership can be obtained by application to the Honorary Secretary, 21A,
-Alfred Street, Liverpool.
-
-
-
-
-FOOTNOTES.
-
-
-{v} It’s not been possible to reproduce the typography of the original.
-Instead the various groups have been split into separate tables, with the
-parents coming first, and the row underneath being their children, and
-the row underneath that the children of the children.—DP.
-
-{vi} The author’s thanks are offered to the editors of _The Bazaar_,
-_The Manchester Guardian_, and _The Birkenhead News_, who have most
-kindly permitted him to reprint articles from their respective
-publications, as well as to Mr. Fred. Shaw, Mr. F. A. Cooper, the Central
-News and Newspaper Illustrations, Ltd., for leave to reproduce their
-admirable photographs.
-
-{1} _Manchester Guardian_, Friday, August 30, 1912.
-
-{7} _Manchester Guardian_, Thursday, June 20, 1912.
-
-{13} _Birkenhead News_, Wednesday, March 26, 1913.
-
-{32} From _The Bazaar_, _Pictures_, _Poetry_, _Prose_, a publication
-edited by Dr. William E. A. Axon and sold for the benefit of a bazaar
-held at Manchester in October, 1912, in aid of the United Kingdom
-Alliance, a temperance organization.
-
-{38} _Birkenhead News_, Saturday, March 29, 1913.
-
-{44} _Birkenhead News_, Saturday, March 1, 1913.
-
-
-
-
-***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK GYPSY COPPERSMITHS IN LIVERPOOL AND
-BIRKENHEAD***
-
-
-******* This file should be named 62269-0.txt or 62269-0.zip *******
-
-
-This and all associated files of various formats will be found in:
-http://www.gutenberg.org/dirs/6/2/2/6/62269
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-