diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/62269-0.txt | 1732 | ||||
| -rw-r--r-- | old/62269-0.zip | bin | 39008 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/62269-h.zip | bin | 1869217 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/62269-h/62269-h.htm | 2147 | ||||
| -rw-r--r-- | old/62269-h/images/cover.jpg | bin | 35077 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/62269-h/images/fpb.jpg | bin | 325761 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/62269-h/images/fps.jpg | bin | 40097 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/62269-h/images/p34b.jpg | bin | 299503 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/62269-h/images/p34s.jpg | bin | 40255 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/62269-h/images/p44b.jpg | bin | 276776 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/62269-h/images/p44s.jpg | bin | 39853 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/62269-h/images/p52b.jpg | bin | 242066 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/62269-h/images/p52s.jpg | bin | 36024 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/62269-h/images/p6b.jpg | bin | 289757 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/62269-h/images/p6s.jpg | bin | 40122 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/62269-h/images/tpb.jpg | bin | 182460 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/62269-h/images/tps.jpg | bin | 5261 -> 0 bytes |
20 files changed, 17 insertions, 3879 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..d7b82bc --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,4 @@ +*.txt text eol=lf +*.htm text eol=lf +*.html text eol=lf +*.md text eol=lf diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..2d454db --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #62269 (https://www.gutenberg.org/ebooks/62269) diff --git a/old/62269-0.txt b/old/62269-0.txt deleted file mode 100644 index e5c39a3..0000000 --- a/old/62269-0.txt +++ /dev/null @@ -1,1732 +0,0 @@ -The Project Gutenberg eBook, Gypsy Coppersmiths in Liverpool and -Birkenhead, by R. A. Scott Macfie - - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most -other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of -the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have -to check the laws of the country where you are located before using this ebook. - - - - -Title: Gypsy Coppersmiths in Liverpool and Birkenhead - - -Author: R. A. Scott Macfie - - - -Release Date: May 29, 2020 [eBook #62269] - -Language: English - -Character set encoding: UTF-8 - - -***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK GYPSY COPPERSMITHS IN LIVERPOOL -AND BIRKENHEAD*** - - -Transcribed from the 1913 Henry Young and Sons edition by David Price, -email ccx074@pglaf.org - - [Picture: Book cover] - - [Picture: Vola. Photo, by Fred. Shaw, Esq.] - - - - - - GYPSY COPPERSMITHS - IN LIVERPOOL AND - BIRKENHEAD - - - BY - ANDREAS - (MUI SHUKO) - - [Picture: Graph of serpent with letters R. A. S. M. around it] - - LIVERPOOL - HENRY YOUNG AND SONS - 1913 - - * * * * * - - Printed by ROBERT MCGEE & CO., Ltd., - 34 South Castle Street, Liverpool. - - * * * * * - - - - -To E. O. W., - - -as amends for his annoyance when the railway-officials refused to allow -the donkey to travel with a dog-ticket, and - - - - -To B. G.-S., - - -in gratitude for comforting portions of St. Luke and scrambled eggs -administered in hours of depression, these sketches are dedicated. - - _December_, _1913_. - - - - -TABLE SHOWING THE RELATION OF THE GYPSIES MENTIONED. {v} - - Tomo. -Gunia = Binka (f.) Grantsha (b. 1825) = Lolodzhi (f.). - -Descendants of Gunia: - - Gunia = Binka (f.) - Kokoi (Fanaz). = Vorzha (f.) -Worsho (Garaz) b. 1881. = Saliska (Anastasi). Luba, a widow. - -Descendants of Grantsha: - - Grantsha (b. 1825) = Lolodzhi (f.). -Worsho Fardi Yishwan. Yantshi. Vorzha 3 other -(Nikola (Andreas) = = Worsha (f.). = daughters -or Kola b. 1860. Parashiva (f.). Yono. -Tshoron) = Lotka (f.). -the (f.). -chief. = -Tinka -(f.). - Worsho 5 6 2 married - (Vasili). children. children. sons. - 4 other - children. Milanko. - - 4 other - children. - -Descendants of Worsho (Nikola or Kola Tshoron) the chief: - - Worsho (Nikola or Kola Tshoron) the chief. = Tinka (f.). -Kola Yanko b. Terka (f.). Zhawzha 2 other -(Nikola) 1893. = = Burda (Sophie). = daughters. -the Vola (f.). (Morkosh). Pudamo -younger. = (Adam -Liza (f.). Kirpatsh). - - - - -CONTENTS {vi} - - PAGE - 1. Everywhere strangers: everywhere at home 1 - 2. Imperium in imperio 7 - 3. Gypsy bagmen 13 - 4. The tale of a tub 20 - 5. Parliaments 26 - 6. The photograph 32 - 7. The sick boy 38 - 8. A good work 44 - 9. The revelation 50 - 10. An unwritten tongue 57 - - - - -1. EVERYWHERE STRANGERS: EVERYWHERE AT HOME. {1} - - -WHEN you want to find a Gypsy the police are more likely to be able to -give you his address than directories, bankers, or ministers of religion; -and it was a Liverpool policeman who sent me to the back of the municipal -slaughter-house to seek a horde of “Hungarian” _Roms_ whose arrival had -been announced by the evening papers. In a squalid street, at a corner -where insanitary dwellings had been demolished, I found a vacant plot of -brick-strewn ground surrounded by high walls. There, evidently, were my -Gypsies, for a crowd of boys had gathered round the one door, struggling -for a glance through its keyhole. Mistaking me for a detective, they -made way, and I knocked loudly and long. - -The boys were not mistaken. There was a scene within which was worth -looking at. The strangers had journeyed so rapidly from Marseilles to -Liverpool that they had outstripped their heavy baggage, and, arriving -before their tents, were obliged to bivouac under tiny extemporized -shelters propped against the windowless house-walls which formed two -sides of the square. They were making the best of circumstances with -considerable success, for they had with them countless beds of eiderdown -in brilliantly coloured covers, and they had their all-important -samovars. The men were out, but the women, protected by a -police-serjeant from the inhospitable attentions of their neighbours, -were in the camp, and into that shabby yard they had brought an -unaccustomed glory which was altogether foreign and oriental. - -He who stepped through the battered door in St. Andrew Street travelled -fifteen hundred miles in a second. Without, the slaughter-house and -slums—dull, drab Liverpool; within, the glorious East—strange dark faces -of exotic beauty, a blaze of scarlet gowns and yellow gold. For the -women were bedizened with much jewellery: rings shone on their fingers, -barbaric bracelets on their arms, chains and corals dangled from their -necks, heavy pendants from their ears, and on their blouses sparkled many -trinkets and brooches. Their jet-black hair hung in two plaits over -their shoulders, and in each plait was woven a cord to which were -attached six or seven great gold medals, generally Continental coins of -100 francs, but often our own magnificent five-pound pieces. And -everywhere children gambolled—pictures of health and happiness, fawn-like -creatures whose scanty shifts scarcely concealed their lithe brown -bodies. - -Centuries ago man’s inhumanity taught Gypsies the lesson that language is -given them for the purpose of concealing their thoughts, and even now a -Gypsy invitation, especially if it be pressing and cordial, often proves -to have been a device for preventing a second visit. I was assured that -carts had been ordered for seven o’clock to effect the removal of the -band to two houses they had rented in Pitt Street. Wishing to see the -flitting, I returned earlier than the time stated, found that they had -departed at six, tracked them with difficulty, and overtook them, not in -Pitt Street, but on the Landing-stage, awaiting the Birkenhead -luggage-boat. At the head of the procession was a large tilted cart in -which squatted all the women and children, from elderly and angular -Mothers of Egypt to beautiful Vola, the chief’s daughter-in-law, carrying -her little baby. Two waggons followed, loaded with luggage, over which, -high piled, was the bedding, and on top of all, dressed in the costume of -theatrical brigands, the black-bearded men carrying long staves -elaborately decorated with silver. - -There were full forty souls in the party, but when the boat arrived at -Birkenhead, Kola, the chief, held up the traffic by engaging the -ticket-collector in an altercation as to the exact number. Since he -spoke in Russian and the official in English, neither convinced the -other. The chief maintained that there were only fourteen; the collector -set the figure considerably higher, but as no two of his repeated -attempts at enumeration agreed with one another, while the chiefs -estimate never varied, Kola may be said to have had, on the whole, the -best of the argument. At all events the management preferred giving way -to being detained all night, and Uncle Kola triumphantly led his -procession up the bridge. - -Meanwhile a spectator passing along Green Lane, Tranmere, might have seen -a very curious spectacle in the English Gypsies’ camp, for that was the -destination of the aliens. On a bare patch of cindery earth between the -dark brown tents of the Boswells and Robinsons, a piece of carpet had -been spread, and on it, as advanced guard awaiting the main body, sat -portly Tinka, the chief’s wife. Cross-legged, motionless, aloof, her -eyes fixed on a distant infinity, quite alone yet totally unconcerned, -she smoked her cigarette calmly in a long meerschaum holder. Red-robed -as ever, wearing an immense weight of solid gold, brilliant as a flame, -she contrasted strangely with the dingy colouring of the place: a Chinese -idol in a Methodist chapel would have been less incongruous. But the -English Gypsies, aping her detachment, feigned absence of interest; no -one was visible—nevertheless many an eye was eagerly pressed to a hole in -the tent-blanket. - -This invasion by foreign Gypsies was not relished by the old inhabitants -of the pitch, and they threatened to drive the aliens out. But the -aliens neither valued popularity nor feared the _Sinte_, as they -contemptuously called their British brethren; with scarce a glance -towards, or a thought of, their neighbours, they went diligently to work -to make themselves comfortable. First they removed, without permission, -all the carts from stables near the camp, and set them, shafts in air, to -make shelters for the night, one for each family. Then, needing coke, -and brooms, and water, and other necessaries, they turned to the despised -_Sinte_ and borrowed what they required from them. And then the English -Gypsy women fell in love with Vola’s baby, and the English Gypsy men were -impressed by Kola’s size and ability, and the gorgeous display of gold -touched a responsive chord in all their hearts. And so in an incredibly -short space of time the strangers became completely at home. - - [Picture: Kola (on right). Photo, by Central News] - - - - -2. IMPERIUM IN IMPERIO. {7} - - -MANY kinds of foreigner tread the streets of Liverpool, and thus, when -Uncle Kola and his tribe appeared on the banks of the Mersey from nowhere -in particular the little boys put him down as a new species of “Dago,” -and did not embarrass him with unwelcome attention. Yet Kola is an -extraordinary man, and even his costume is conspicuous. His trousers, -superfluously baggy and decorated with wide stripes of bright green and -red, are thrust into great top-boots elaborately stitched. The -complicated braiding of his dark blue coat and waistcoat would be -remarkable were it not eclipsed by the glory of his enormous buttons, -splendid examples of the silversmith’s craft. Kola is tall and -powerfully built, and he wears his finery with effect, supporting himself -by a five-foot staff almost covered with silver, on which shine countless -little images of Buddha. His keen eye, aquiline nose, strong mouth, and -venerable beard tinged with grey make derision impossible; and he walked -our thoroughfares with dignity, slowly, gravely scrutinizing the town as -if it owed him money. - -And Kola intended that it should—before he left it. That was why he had -come. He was already rich; his pockets contained bank-notes which he -could have exchanged anywhere for several hundred golden sovereigns, and -his relations believe that he is worth £30,000. On great occasions he -can decorate his table, which stands only fourteen inches high, with -lordly plate; a silver samovar weighing twenty-three pounds is matched by -a huge salver and an immense bucket of the same precious metal decorated -in high relief. The weight of solid gold which his wife carries in her -hair, on her blouse, and round her neck and wrists is nothing less than -royal. Kola is, in fact, a ruler; and, if the citizens of Liverpool took -but little interest in him and his subjects, he reciprocated their -contempt, regarding them simply as so many more or less stupid persons -who were destined to provide for him and his tribe what they were then -seeking—copper pots to mend. - -Kola is suave and courtly, and if you had asked him what were his name -and nationality he would have replied at once that he was Nicolas -Tshoron, a Caucasian, Russian, Ruthenian, Galitsian, or Hungarian. He -has now removed his kingdom to Brazil, and if you were to follow him -across the Atlantic and repeat the question it is probable that he would -elect to call himself Italian, French, or English. He may be all of -these if a short period of residence is sufficient qualification; but, -though he knows it not, Rumania has stronger claims to him, and India -stronger claims still. Sitting on the carpeted floor of his great -pedimental tent, surrounded by his family and connexions, you would have -found that he is really Worsho, son of Grantsha, and that he is a Gypsy. -Not, of course, exactly the kind we know; he would call our Gypsies -scornfully _Sinte_, and claim that he and his tribe alone are the _Roma_. -Intellectually he is a giant. In the morning his subjects would set out -to solicit orders, returning despondently as night fell with empty hands -or single pans on their shoulders. But Kola would march triumphantly to -the camp followed by a lorry heavily laden with cauldrons he had -collected for repair. It was Kola who directed the work, and when any -special difficulty arose it was he who sat down and overcame it. He was -completely illiterate; yet he used a complicated form of contract which -he dictated and his patrons wrote and signed. It concealed artfully the -extortionate charges he proposed to make, and hoodwinked not only the -authorities of a great political club but even those of a municipal -kitchen. And it was Kola who faced the indignant customer who came to -protest against the charge, and either browbeat him into submission or -put him into court. - -The craft of the Gypsies was magnificent, and they wielded their hammers -sensitively, as if there were nerve-endings in the heads. They were -admittedly more skilful than British coppersmiths, ready to undertake and -execute successfully work that would elsewhere be refused as impossible. -But their ideas of remuneration were grandiose, and in a country where -bargaining is a neglected science they retained an oriental habit of -demanding ten times as much as they were prepared to accept. It mattered -not if his customers were offended—Kola never intended to see them again. -And so he and his subjects spent a few weeks in each town collecting -work, a few weeks in doing it, and a few turbulent and glorious weeks in -exacting payment. Then they shook the dust from off the soles of their -feet, and departed for ever from the city they had exhausted. - -Kola’s policy is successful; it has made him rich. Other Gypsies have -attached themselves to his family, married his relations, and placed him -at the head of an important tribe, whose activities he regulates, whose -well-being he cares for, whose movements he directs, which he governs as -“king.” When dissatisfaction arises the malcontents are free to migrate -to another monarchy; but so long as Kola is successful and so long as his -subjects share his success, thus long will his kingdom endure. - -Kola’s kingdom should be impossible. It is contrary to reason, contrary -at all events to what we call reason, that a community should prefer the -primitive ways of the Middle Ages to the latest improvements of modern -civilization. His bellows were old-fashioned even in the fifteenth -century and survive now only among savages; yet in his eyes they are -still the best bellows, and if out of curiosity he were to purchase a -mechanical blower he would probably hand it over to his grandchildren for -a toy. With pockets well lined with money he neglects to buy table -cutlery, tears his portion of bread from the loaf and scrapes it clumsily -in the butter-dish. The luxurious chairs and sofas with which he -furnishes his royal tent are vain ostentation; guests may use them, but -Kola himself prefers to sit, as his ancestors have sat for countless -centuries, cross-legged on the ground. Us and all that we value, with -the single exception of money, he despises even more cordially than we -despise him. Like a drop of oil in a glass of water he and his tribe -live in our midst untouched, strangely aloof and alien, a wonderful -spectacle of an _Imperium in Imperio_. - - - - -3. GYPSY BAGMEN. {13} - - -THE commercial traveller is more truly born to his profession than the -poet, unless an unreasonably exacting definition of poet be accepted; and -to those who are not thus born, it seems inexplicable that any sane -person should willingly adopt so toilsome and disagreeable, yet thankless -and inglorious, an occupation, and even learn to like it. Paradoxically -the Gypsy coppersmiths, in travelling, combined the methods of a raw -apprentice, foredoomed to failure, with diligence, enthusiasm—and -success—which proved them born bagmen. They evidently enjoyed being “on -the road” in this very un-Gypsylike sense; yet, Gypsylike, retained their -independence, differing from the common “drummer” in that they -represented, not an exacting master, but their own still more exacting -selves. The fact that they travelled was not remarkable—travelling was -the necessary prelude to their industry. What was astonishing was the -versatility which enabled them both to beat our native coppersmiths in -smithcraft and to rival British agents in the energy with which they -canvassed for the orders they were themselves to execute. - -With patience anybody can become a fairly good commercial traveller who -has a respectable appearance and good address, carries a useful article, -and asks a reasonable price. The Gypsies certainly carried a useful -article, inasmuch as their repairs were skilful and thorough, but all the -other circumstances were against them. Their extravagant costume -reminded those on whom they called of brigands rather than of sober -business-men, and brigands are not welcome in offices or factories. In -combination with their black hair and glittering eyes it was apt to -betray their nationality. If it did, so much the worse, for a commercial -transaction with a Gypsy is several degrees more unpopular than a -commercial transaction with a Jew. - -As for address, it mattered not at first whether they possessed it or -not, for they spoke no English. They soon discovered and engaged -threadbare ungrammatical aliens to talk for them, but until they obtained -such assistance they were content to carry tattered scraps of soiled -paper on which their qualifications were set forth in a handwriting and -dialect which were very far from commanding the respect of possible -customers. Here again they reared an unnecessary obstacle against their -own success, for it is an axiom that the worse the business, the better -must be the quality of the stationery. Even when they had learned a -little English—and, belying Gypsy reputation, they learnt it very -slowly—they scorned to use ingratiating behaviour, delicate compliment, -or even funny stories; their whole persuasive stock-in-trade was a whine, -a dogged and irritating perseverance, inability to recognize the moment -when it is more profitable to go than to stay, and stone-deafness to the -most emphatic “no.” In short, their method was simply the endless -importunity which their wives and children devoted to shameless and -successful begging. - -It is easy to give goods away; only an expert bagman can get a high -price. Price is the real criterion of the traveller. In this respect -the Gypsies were nothing if not ambitious, for they set out with the -intention of exacting remuneration so exorbitant that their repairs often -cost more than a pot new from the maker. Thus their only practicable -policy was to conceal carefully the sum they proposed to ask, and escape -at all costs from the danger of giving the estimate which was always -demanded. The form of their contract was ingeniously designed to serve -this purpose, and they also attempted to disarm natural suspicion by -offering to mend—or insisting on mending, for they were very -masterful—the first article for nothing as a proof of their skill. The -latter device was generally unsuccessful, for in Great Britain the offer -of something for nothing, or the pretence that it is work, not wages, -that is wanted, is apt rather to increase than diminish mistrust. -Moreover their conduct was in other respects far from reassuring. When -the owner of a pot, wearied by their persistence and, if convinced of -nothing else, convinced at least that his only hope of getting back to -business lay in surrender, had resolved reluctantly to entrust the vessel -to their care, they would reawaken his slumbering suspicions by -suggesting that he would require surety for its safe return. And the -unhappy man was obliged to postpone his relief from torture, and set his -tired wits to work devising non-committal receipts for gold coins and -foreign bank-notes in the genuineness of which he very shrewdly -disbelieved. - -The deposit was part of a game which the Gypsies refused to play -otherwise than by rule. And so humble Worsho Kokoiesko would fish out -the single gold piece which represented all his fortune which his wife -did not wear, and the great Kola would brandish bundles of French notes -in the face of his victim. Kola was accustomed—perhaps wisely—to flaunt -his wealth, but some of his relations who were also well-to-do used -professions of poverty as arguments when soliciting work. To their -strangely illogical minds simulated indigence was not inconsistent with -the exhibition of large sums of money. I have myself assisted, as -dragoman, in their negotiations with an important manufacturer of jam. -“Tell him,” they said, “that we are Hungarian coppersmiths.” This I did, -without serious scruples, adding at their command, and with a clear -conscience, that their work was excellent. To their next instructions, -“Tell him that our wives are starving and our children crying for bread,” -I was inclined to demur, but was sternly overruled. The jam-manufacturer -was visibly affected, and pity for these strangers within our -inhospitable gates appeared for a moment in his face. But only for a -moment; hurriedly thrusting a bundle covered with red silk into my hands, -the Gypsies added: “Show him this; tell him not to be afraid to trust -us.” And as I untied the knots twenty great yellow coins appeared—£80 in -solid gold! - -No less conspicuous than their want of finesse was their want of -organization. They neither divided the city into districts to parcel -them out among their members, nor even the users of copper vessels into -classes. Collecting addresses from strangers they met casually, they -visited factories and institutions at random, wasting much time in long -tramps from one extreme end of the town to the other and then immediately -back to the first district. Lucky the man who discovered a new, -unvisited manufactory; a courteous reception and patient hearing were -generally given him. The patience of most manufacturers had been early -exhausted by the repeated and lengthy invasions of other members of the -tribe, and they were in no mood for further interviews. Some of the more -enterprising and wealthy Gypsies seemed to realize this, for they made -expensive journeys from Birkenhead to Manchester, Leeds, and even the -Isle of Man. The disappointingly small results would have disheartened -an ordinary commercial traveller, but the Gypsies were anything but -ordinary travellers. And gradually their patience was rewarded, and the -camp became littered with cauldrons and pots awaiting repair, striking -evidence of the almost miraculous power of sheer, unreasoning tenacity. - - - - -4. THE TALE OF A TUB. - - -MILANKO, son of Yono, was an impertinent lad, but good-humoured, rather -ugly and always grinning. I had assured him repeatedly that in the -sugar-refinery to which I have the misfortune to be attached all the -“pots” were as big as houses and in perfect repair, so that to my deep -regret I was unable to take advantage of the offer of his professional -services. Milanko, however, with the incredulity of an habitual liar, -made an independent reconnaissance through a window and caught sight of -an ancient copper tub, some six feet in diameter and about a quarter of a -ton in weight. Moreover he ascertained, by means best known to himself, -that it was cracked and patched; and I was weak enough to admit, under -his searching cross-examination, that it would be an advantage to have -its inner surface coated with tin. It was a huge vessel, but Milanko was -ambitious, and thereafter called regularly at inconvenient hours to -present a series of petitions: first, for the order to mend and tin the -pan; second, for the loan of a pound to purchase solder; third, for half -a sovereign to get boots; fourth, for five shillings to buy a hat; and -fifth, for three pence, the price of a packet of cigarettes. He accepted -the emphatic refusal of his larger requests philosophically and without -resentment. To the last I gave a favourable hearing, even at our first -interview, and we parted with a friendly exchange of _Zha Devlesa_ (Go -with God) and _Ash Devlesa_ (Remain with God), well understanding that a -second rehearsal was ordered for the morrow and that it would be -succeeded by daily performances. The play had not a long run. One -ill-starred afternoon I granted the main petition, and the cauldron was -carted to Birkenhead to be deposited in the camp. - -Knowing that the Gypsies’ policy was always to do as much work as -possible, and generally far more than their customer expected or -required, I sent the chief engineer to Green Lane to make plain to them -that the vessel was only to be tinned, and that the cracks and patches -were to be left unmended. No contract was signed, though there was a -distinct verbal agreement that the cost was to be one pound. I was, -however, prepared to pay as much as three, the price for which a -Liverpool firm had offered to do the same work, because I recognized that -the pan was large and heavy and was interested to see how the -coppersmiths would handle it without either blocks and tackle or large -fires. To my great disappointment I was allowed to see nothing. When I -visited the camp the cauldron was always discreetly covered with a sheet, -and the Gypsies found ingenious means to keep me and it as far apart as -possible. But occasionally they would draw me aside and expatiate -alarmingly on the amount of tin, acid and labour that were needed, and, -ignoring their estimate, talk tentatively of forty pounds as a just and -probable charge. - -At last, one morning, a messenger arrived to report that the cauldron was -ready for delivery, and on the afternoon of the same day the chief -engineer, instructed that he might pay three pounds but not a penny more, -took with him a cart and crossed the river to Birkenhead. He found the -pan turned upside down on the cindery ground of the camp and proposed to -remove it to the refinery in order that the quality of the work might be -examined. But the Gypsies, holding that possession is nine-tenths of the -law, refused to permit the removal before payment was made. The wisdom -of their decision became evident when bargaining began, for the engineer -offered one pound while they, with fierce indignation, demanded -twenty-five, making the sum unmistakably clear by placing a sovereign on -the pan and indicating the numeral by means of their outstretched -fingers. The discrepancy between claim and tender was too wide for easy -or rapid adjustment, and neither side showed any willingness to -compromise. The engineer, accustomed to dealing with Orientals, stuck to -his terms, but finding the Gypsies equally stubborn and much noisier, and -convinced as tea-time approached that no settlement was then possible, he -ordered the cart back to Liverpool and himself withdrew from the -conference. - -And then the Gypsies made a false step. The engineer had scarcely -settled down to his evening meal when, to his amazement, word was sent -from the refinery that the cauldron and the coppersmiths were at the -gate. They had changed their minds, hastened to overtake the cart aboard -the luggage-boat, and persuaded the carter to return to the tents and -bring the pan away. The office being closed when they arrived, -settlement of their little account was out of the question, and, obliged -to surrender the only security they had for payment, they could but -protest loudly and depart with an invitation to call again the next day. - -Other duties kept me away from business, and I was not a spectator of -their visit. But I heard afterwards long, eloquent and indignant stories -of how Milanko, apparelled like a mountebank, with his father and the -deformed dwarf Burda or Morkosh, his cousin’s husband, dared to profane -the solemnity of the counting-house, a sanctuary where the cumulative -respectability of five generations of sugar-boilers is devoutly -worshipped. Never during the whole course of its long business -experience had that chamber entertained guests so unwelcome. They -arrived at ten in the morning and stayed until half-past two, demanding -payment from the cashier and relenting gradually from twenty-five to -seven pounds, less than which they long refused to accept. Nobody knew -what to do with them—the situation was unprecedented. When tired of -standing and worrying busy clerks with the question “Master, what you do -now?” they scandalized the whole staff by sitting cross-legged on the -floor. It was a contest of endurance; and, thanks to the definite orders -I had left, we won. Just as the problem of what was to happen at closing -time, if they were still in possession, was becoming insistent, the -Gypsies gave way, accepted three pounds and retired, after desecrating -the office for four hours and a half. - -It would have been absurd to expect Kola’s disciples to rest content with -a reasonable reward, and indeed they often begged for supplementary -payments. Even the chief’s wife condescended to interest herself in the -matter and complained to me about the character of the engineer—a bad -man, as she said; and I had to explain that it was partly for this -particular fault of character that we valued him. Yono never forgave me, -but Milanko resumed friendly relationships at once, and I believe that -the tribe in general respected me the more for my victory. - - - - -5. PARLIAMENTS. - - -THE profession of the Gypsies, according to a reverend Spanish professor, -whom Borrow quotes, is idleness; and by their proverb _Butin hi -dinilenge_ (Work is for fools) the German Gypsies plead guilty to the -charge. In this respect the coppersmiths were exceptional, for among -them diligence raged almost as an epidemic fever. The missionary of the -eight-hours day would not have found a welcome in their camp, nor the -agent of a Sabbath-observance society any encouragement. On all days of -the week, at all hours of the day, the rhythmic tap of their hammers and -the muffled gust of their bellows preached eloquent sermons on industry, -while knots of busy women, sewing, washing and cooking, gave an equally -striking object-lesson in the same subject. - -Nor did they seek to compensate by recreation for long hours of labour. -The young people showed a certain skill in games like knuckle-bones or -pitch-and-toss, and took a slight interest in boxing and wrestling but -seldom practised them. Only on rare occasions did they and their elders -play cards or visit music-halls, and the gramophones which several -families possessed were little heard. If they danced it was when there -was a prospect of extorting baksheesh from visitors, and the -ill-remembered tales and songs which they sold to collectors of such -curiosities seemed to be rather what they had heard others tell or sing -than what they cherished for their own amusement. Unlike many of their -brethren they were not entertainers, and they had no strong desire to be -themselves entertained. - -Judged from a trade-union point of view, or even from that of a -picture-palace proprietor, this excessive devotion to work would be -regarded as a symptom of savagery; yet, as increasing productiveness and -wealth, it might with equal justice be taken as a sign of advanced -civilization. In one respect, however, the Gypsies were undoubtedly -primitive, and that was in their faith in parliaments. When day had -faded into night and toil had ceased, if they were not eating their -irregular meals or drinking glasses of tea made in samovars whose hours -of work were scarcely less than their own, the coppersmiths were holding -interminable divans. In wet or cold weather parliament assembled within -a tent; but on warm evenings sessions were held in the open air, the -members sitting in a ring cross-legged on the ground or lolling on beds -of eiderdown. Although the children were kept at a distance these -meetings were not councils of elders, since the young men as well as the -old were present. Their wives and daughters sat apart engaged in womanly -occupations, for there was in the tribe no need to blow a “trumpet -against the monstrous regiment of women.” - -Probably Kola, the chief, would not have permitted the constant presence -of inquisitive visitors when important matters were under discussion, or -would have changed the subject on their arrival. In any case to have sat -evening after evening, as it were in the distinguished strangers’ -gallery, listening to debates which were only half intelligible, was an -entertainment drearier than any of his visitors was prepared to face. -Thus it is impossible to decide whether these parliaments had legislative -and judicial functions, or whether, as Kola’s privy council, they were -only deliberative and advisory. When strangers were present Fardi -sometimes improved the occasion by producing a little ragged map of the -world to question them about the amenities of different countries. It -was a projection after the method of Mercator, in which Greenland -appeared, grossly exaggerated, as an attractive patch of bright colour -equal in size to the whole of Europe and pleasantly unspotted by the -names of icy mountains or any other geographical complexities. This -image of Greenland had for Fardi the same attraction as the bellman’s -chart for the Snark-hunting crew, and he was convinced only with -difficulty that, the climate being intolerable and the natives poor, he -was unlikely to do there a great trade in mending copper pots. To -parliament, too, Kola exhibited his first large payment in British money, -a big bundle of Bank of England notes. His subjects passed them from -grimy hand to grimy hand, tugged them viciously, held them up to the -light, and then delivered judgment: “Ugly notes, but tough paper.” - -The discussions were as solemn as those of the mother of parliaments at -Westminster, and much more sincere, although they were neither opened -with prayer nor encumbered by any decorative formalities. If the chief -was chairman—and he sometimes enthroned himself upon an upturned -cauldron—his services were seldom required either to keep order, which -was amply secured by the native dignity of the members, or to direct a -debate that had no tendency to stray from the one subject which was -uppermost in all their minds. Generalities that had no concrete -application to their trade did not interest them, and they would have -refused to send a representative to the congress which was held in -Hungary in 1879 to deliberate on the common interests of Gypsies -everywhere. Sometimes when Russians visited the camp the coppersmiths -would listen so eagerly to long accounts of events in the outside world -that it seemed as though the divan was their newspaper or club, and stood -to them in the same relation as the “crack i’ the kirkyard” to Scottish -farm-folk a century ago, or as his favourite public-house to the British -workman. But in truth only those facts really interested them which -affected their work and industry, and most of what they heard passed in -at one ear and out at the other. They were greedy for knowledge of the -wealth of nations, the size of cities, or the trades by which towns -prospered; they collected scraps of paper on which chance acquaintances -had scribbled the addresses of factories; and in fact all their -conversation and all their thoughts were concerned with the problem of -work and where to find it. - - - - -6. THE PHOTOGRAPH. {32} - - -CONVERSATION was difficult, not because there was nothing to talk about, -but because Lotka, Fardi’s comely wife, returned at every opportunity to -the subject of my study carpet. I had invited them to afternoon tea and -they were taking it in my room, behaving with the perfect propriety -Gypsies always observe under circumstances in which the manners and -self-possession of a British workman would fail. But my carpet was thick -and soft, catholic in its colour-taste though red in the main, and -decorated with a large angular sprawling Indian pattern—and Lotka had -fallen in love with it. She had proposed to take it up at once and -transfer it to her tent at Tranmere, waiving aside my objected fear of -cold feet with the reply that I could go to bed then and buy a new one in -the morning. All will sympathize with my eagerness to change the subject -who know what serious Gypsy begging means: it is dangerous as oratory, -convincing a man against his reason, and leading to bitterly repented -sacrifices. But those who have experienced it will know also the -impossibility of escape. Like a skiff in a whirlpool our talk might seem -to be sailing pleasantly North, South, East or West, and yet be tending -inevitably towards the central peril. No matter what conversational -subject was started it led relentlessly back to the carpet. - -Amongst other fruitless devices for escape which ingenuity, quickened by -despair, suggested, was the production of albums of Gypsy pictures, the -leaves of which my guests turned indifferently, punctuating their talk -with contemptuous exclamations of “_Sinte_”—but the talk was still of -carpets. There were photographs of real Gypsies from everywhere on -earth, engravings of artists’ Gypsies such as have never been seen -anywhere in the world, highly coloured illustrations of camps, and -ancient woodcuts of the costume Gypsies wore of old; but none represented -“Our _Roma_” and for Fardi and his spouse all were devoid of any kind of -interest. In the middle of a page, however, was a somewhat mean -picture-postcard which had reached me through several hands, but came -originally from Lemberg in Galitsia. It represented a troop of -elaborately costumed performers, whom I had always taken for “counterfeit -Egyptians,” dancing and playing huge accordions on an artistically -decorated stage, and the subscription was “Gypsies from the Caucasus.” -Fardi never allowed his emotions to appear conspicuously, but it was -evident from the close scrutiny he and Lotka made of the postcard that -they were genuinely interested: “Our _Roma_,” they said, approvingly, but -without surprise. Then they gave me the names of some of the party, and -apropos of the stage-drapery, reverted to the subject of carpets. - - [Picture: Tinka: Photo. by Central News] - -During the next few days occasional questions showed that my guests had -carried news of the picture to the camp, and that the tribe hid beneath -their affected indifference some curiosity as to how it came to be in my -possession. But I was totally unprepared for the demonstration of deep -concern which the paltry print was to wring from the great Kola’s -dignified wife. Taking me quietly aside she invited me to sit near her, -told me that she had heard about the photograph, and expressed a desire -to see it. I gladly seized the opportunity to give her a cordial -invitation to come with her husband to tea. Without such an excuse I -should not have dared to suggest a visit; for, absurd as it may seem to -those who do not know these people, I felt instinctively that the chief -and his lady were personages of rank so high that it would have been -presumptuous to ask them to my poor house. My instinct was probably -just, for Tinka refused politely, alleging as excuse the weakness of her -chest. Unwilling to renounce the honour of entertaining royalty, I -offered to take her and the chief by rail to Liverpool and thence to -Alfred Street in a taxicab; and, when this proposal was rejected, to -bring the taxicab to the camp, cross the river on the luggage-boat, and -take them all the way without change. But Tinka was adamant and demanded -that the book should be brought to the tents. The idea of subjecting my -treasured album to the eager unwashed hands of working coppersmiths did -not commend itself to me, and I replied that the book was too large and -too heavy to bring. “Tear the page out” she ordered, royally regardless; -but I refused to mutilate the volume. Then she begged, the queenly -Tinka, begged just as Lotka had begged for my carpet—earnestly, -eloquently, passionately, almost irresistibly. Hardening my heart to -withstand this more than usually distressing exhibition of skill in the -ancient Gypsy accomplishment, I turned to look at my tormentor—she was -weeping bitterly! Instead of a typical case of adroit Gypsy imposture I -had found an equally typical case of Gypsy family affection. With a -voice broken by sobs she offered in exchange for a brief glance at the -picture, first a silver plate a foot in diameter, and then a great gold -ring such as she herself wore. For among those whose portraits appeared -on the card was her brother, and she had not seen him for twenty years. - -Need I add that in my book a blank space, of which I am prouder than of -my rarest Callot, bears witness to-day to the fact that Tinka had her -will? “Aunt,” I said, “you have been very hospitable to me. I do not -want your silver plate, I will not take your gold ring; but to-morrow you -shall have the little picture.” And when I brought it, framed gaudily, -to give it some semblance of a gift for presentation to royalty, the -Gypsies crowded excitedly round, and Tinka, almost in tears again, raised -her proud hands to Heaven, and called down blessings on my head in -showers so liberal that, if but a tithe be sent, I shall be among the -most fortunate of men. - - - - -7. THE SICK BOY. {38} - - -SEDATENESS was characteristic of the coppersmiths’ camp. Even when the -air reverberated with the tapping of many hammers there was no bustle; -work went on steadily, certainly, slowly, and with dignity. The arrival -of a stranger was the pretext for an animated and noisy chorus of begging -by the women, but on ordinary occasions the foreign Gypsies applied -themselves solemnly to labour, or still more solemnly to interminable -divans. Blood-curdling oaths in gentle Romani were hurled even at the -spoiled children when they manifested their spirits and happiness too -noisily; yet among them there was one who was privileged to be as -troublesome as he chose without reproof, and he was the sick boy. - -His exceptional position seemed to have had a malign influence on his -character, for he was not a nice child. With the want of their robust -health he lacked also the sturdy independence of his playmates. They -were self-reliant, forward, often impertinent, but always lovable—he was -petulant, fretful, even peevish, and instinctively one pitied rather than -liked him. Yet in all the tribe there was nobody—man, woman, or child, -from the great chief Kola himself to the half-naked little ones—who would -have hesitated to make any effort or any sacrifice by which to mitigate -the sick boy’s distress. To his mother he was more than all the world. -She was Zhawzha, the chief’s daughter (though to those who were not of -the _afición_, she would have called herself Sophie), a strangely -pathetic figure in whose face one could see traces of great beauty marred -by bitter anxiety for her son. Among our first duties as friendly -visitors to the camp were those of acting as her dragoman in the local -surgery and bringing an eminent specialist from Liverpool to visit the -patient. But we discovered gradually not only that she had consulted -other doctors in Birkenhead, but also that she had prescriptions and -drugs, enough to have stocked a pharmacy, which she had obtained from -continental physicians. And all had prescribed bromides, prohibited -excitement, and bidden the distracted mother wait patiently and hope—for -the boy was epileptic. - -He was the one disturbing influence in the tribe, and when the illness -seized him, always suddenly and unexpectedly, frantic crises of shrill -emotion broke the tranquillity of the camp. From all sides gesticulating -women would rush screaming wildly, and the men would leave their work to -return soon after in gloomy silence bending their heads to an inevitable -fate, while the poor little figure in all the ridiculous bravery of his -gaudy clothes and pale blue plush hat would be carried under shelter and -nursed tenderly. The distracted mother, meanwhile, would pace the -ground, her face distorted with agony, clutching convulsively at her hair -and singing a wild lament; and even the queenly Tinka would sink to the -ashes where she stood, raise her kindly face to heaven and weep aloud. -Such scenes were frequent and very painful. Even more painful was one’s -sense of impotence afterwards, when Zhawzha offered all she had, even the -gold coins from her hair, in exchange for her boy’s health. Time alone -could give what she demanded; but she scorned patience and would not -wait. - -No cure which anybody recommended was left untried, it mattered not what -it was nor how much it cost. And so the child wore amulets, and to the -tent-pole mysterious bunches of thorn-twigs were tied. But the malady -was stubborn, and recourse was had to quacks who poisoned the little -fellow with excessive doses so that he ceased even to speak, and wandered -aimlessly in a comatose condition. And then, most wonderfully—for which -of us in our own land could find, at need, a sorceress?—they discovered -that there was a witch-doctor in Bradford. Letters were dictated, -symptoms described, medicine bought at exorbitant prices, and Harley -Street fees paid. A lock of hair was cut and sent, untouched by human -hands, for some kind of sympathetic magic. But this, like everything -else, failed to effect the instantaneous cure the mother demanded, and -she and her lad, with his father, a very black and rather stupid little -Gypsy named Adam Kirpatsh, journeyed to Bradford for a personal -interview. - -Adam was not wealthy in the same sense as Kola, the chief, might have -been called wealthy; but he had savings, and it was pitiable to watch him -squander them in vain efforts to gratify the sick boy’s whims and set the -anxious mother’s mind at rest. Protest was useless—equally useless to -urge a longer trial of rational treatment; he was determined that no -stone should be left unturned. His confidence in the witch-doctor lasted -longer than his faith in any legitimate practitioner had lasted, but it -crumbled away gradually, undermined by the obvious failure of her -treatment. And then Adam heroically resolved to incur the great expense -of taking his wife and child for a pilgrimage all the way to Czenstochowa -in Russian Poland. The celebrated shrine has since become notorious, for -the dissolute priests robbed the holy image of its gems; but in July, -1911, it was in high repute among the Gypsies, and some of them had -pictures of the Virgin of Czenstochowa in their tents. The journey must -have been a trying one for the invalid, but on their way home the family -rested for a while at Berlin, and Adam sent triumphant telegrams to -Birkenhead announcing that the boy was cured. - -Alas! As I approached the camp on the occasion of my first visit after -their return, the little lad saw me from a distance, and ran forward to -take my hand. He looked well and happy, and we walked on gaily towards -the tents. But suddenly the weight on my wrist increased, the child -seemed to stumble, and looking down I saw that he was unconscious. - -Misfortune dogged that unhappy family. Poor Zhawzha, enervated by -constant solicitude, died at Mitcham, and was buried with ceremonies the -barbaric extravagance of which was probably without parallel in this -country. There followed unseemly bickerings about the possession of her -property and the custody of the children, and Adam parted from the band -to return to his own tribe. But it is comforting to know that, whatever -may have happened during these days of grief, whatever sorrows the future -may hold in store, that little afflicted boy will not be allowed to -suffer unnecessarily. May his health be restored gradually as the years -pass! But should fate decree that he must remain infirm during all the -days of his life, it is certain that the tender care which was lavished -on the sick Gypsy by his warm-hearted compatriots when he was a child -will not be withdrawn when he becomes a grown man. - - - - -8. A GOOD WORK. {44} - - -I DO not think the old Drill Hall in Birkenhead has ever been a cheerful -place: deserted by the military and transformed into a boxing booth, it -is now positively dismal. But for two months during the summer of 1911 -it was ablaze with Oriental colour. Kola, the Gypsy chieftain, with his -tribe of coppersmiths, had taken possession of it, having left the -English Romany camp at Tranmere to make room for his brothers, Yantshi -and Yishwan, who had arrived from Marseilles with their wives, children -and followers. The ruling family had established itself upon the high -platform where once bruisers proved their mettle, and from it the royal -tenant looked down a crooked lane bordered on either side by the tents of -his subjects. From irregular skylights in the black roof dusty, -mysterious sunbeams fell upon gay drapery and piles of eiderdown beds -gaudily covered with scarlet and yellow stuff, on black-bearded men and -strange groups of dark women in bright red dresses loaded with gold, on -the little low round tables at which they sat cross-legged, and on the -blue tendrils of smoke that rose from their brass samovars. In the yard -outside was the din of many hammers beating cauldrons of copper, but it -was almost drowned by a babel of shrill voices quarrelling in a strange -and strongly aspirated tongue. - - [Picture: Worsho. Photo. by F. A. Cooper] - -For all was not well in Kola’s kingdom: disaffection was brewing, and a -schism was imminent. And in the midst of all the trouble the wife of -young Worsho Kokoiesko presented her husband with a little brown girl, -his first child. No stranger ever knew what secret rites were practised -in the distant corner of the great barn where Worsho, as a poor relation, -lived humbly. Mother and child were screened carefully from observation, -and the first token of the arrival of a new recruit was the healthy voice -of a crying baby. There was no general rejoicing, no excitement; but -Worsho slipped shyly to my side and, in his rich mellow voice which -resembled singing rather than speaking, invited me to be godfather. - -Thus it happened four days afterwards that I made a morning visit to the -camp ready to add to the solemnity of the occasion such dignity as a -frock-coat and top-hat could lend. Knowing the ancient and universal -Gypsy fondness for baptism I had hoped that there would have been a -tribal festival. It was therefore disappointing to find that the -appearance of the hall was normal, and that Worsho himself was still in -bed, although the time appointed for the ceremony was near at hand. -After some exhortation he got up, stretched himself, breakfasted -leisurely, and dressed in his ordinary clothes: but Saveta, daughter of -Michael, who was to be godmother, kept me in countenance by putting on a -white dress gaudy with floral patterns. At last the little procession -set out for St. Werburgh’s Church—the strikingly handsome Worsho, his -young widowed sister Luba, the two godparents, Saveta’s pretty little -niece Liza, an assistant librarian from the Bodleian, and the -indispensable baby. - -We were shockingly late, and on our arrival found that the christening -ceremony had already begun for the benefit of another infant. But the -good priest left the font, came politely to the door to receive us, put -us in our places, and recommenced the service. Although unprepared for -the solemnity and thoroughness of my godchild’s reception into the -Church, I played my unrehearsed part to the best of my ability, stumbling -only once when, some ancient memory of a grammar school in the Midlands -awaking suddenly at the command, “Say the Paternoster,” I said it -bravely—in Latin! And indeed this fault causes my conscience less -trouble than the problem of how to fulfil my godparental obligations when -my wandering goddaughter may be anywhere at all in either hemisphere. - -All Gypsies have two names, one for public, the other for private use; -and it may be that the baptismal name is the one they value least. At -all events the duty of choosing it devolved, in this instance, on me, and -the parents gave no indication as to what were their wishes. Unable on -the spur of the moment to remember anything really monumental, I called -the child Saveta after her godmother, and thus she was registered in the -great book when our picturesque little party withdrew to the sacristy. -The mother’s name, Anastasi Fiodorana Shodoro, was also placed on record, -the last element being probably that of the child’s maternal grandfather. -But when I began to dictate W-O-R-S-H-O, Worsho excitedly plucked my -sleeve and protested. I had never heard him called by any other name, -and was amazed; but he produced documents and passports to prove that he -was, officially, Garaz son of Fanaz, the son of Zigano, and as “Garaz -Fanaz Zigano” he was written down. The absence of a surname caused no -difficulties with our sympathetic Irish priest; but it was quite -otherwise when we paid a necessary visit to an ignorant registrar. He -declared, “The man must have a surname,” and regarded the want of so -necessary a distinction as little less serious than the want of a head or -heart. There was a column for surnames in his register, and it would -have been a scandal to leave it empty. We filled it. - -Of all the pleasant recollections associated with this adventure, one -lingers in my memory as especially bright and comforting. When we left -the church the kindly and venerable Father, who had shepherded us so -lovingly through the ceremony, conducted us courteously to the door, held -up his hands in benediction and exclaimed in a voice that quivered with -sincerity, “You have done a good work this day.” - - - - -9. THE REVELATION. - - -ALMOST a year after the arrival of the coppersmiths, old Grantsha, his -sons Fardi, Yantshi and Yishwan, and his son-in-law Yono, with their -wives and children reappeared in Liverpool, meaning to take ship and -follow Kola, who had already gone to Monte Video. But no boat could be -found to convey them, and after waiting a week in an emigrants’ -lodging-house in Duke Street, they were obliged to go by rail to Dover -and embark there. It was a gloomy, undecorated dwelling in which they -stayed, a warren of scantily-furnished rooms, in each of which one family -camped like bears in an overcrowded menagerie. Since there was nothing -else to do, their idle misery found expression in begging. At home and -abroad, in season and out of season, whenever there was anybody to beg -from, they begged immoderately—all except Fardi. He and his family were -exceptional, cultivating little courtly airs and holding themselves -somewhat aloof from the rest of the tribe; and in the matter of -respectability the chief himself could hardly hold a candle to his -brother, though they had this in common, that neither ever begged. - -I spent the afternoon of the day of their departure with the -coppersmiths. It was a naturally dispiriting afternoon of steady, -drizzling rain, and the conduct of the Gypsies made it almost -insufferably unpleasant. Throughout a long wet promenade Milanko begged -dismally for a silk scarf. A smaller boy, inspired by a well-founded -conviction that I would give him a cap, accompanied me and a friend when -we went home for afternoon tea. He begged in the streets and at table as -continuously and mechanically as a Chinese praying wheel, refused food -and drink in order that his mouth might be free to exercise its main -function, and afterwards, drenched but undaunted, droned petitions during -half our walk to the station. Yono enticed me into an apartment on the -first floor where he and his family lived, in order that we might debate -at tiresome length a proposed supplementary payment for tinning the -cauldron. Even Fardi’s wife and daughter forgot their manners. He -himself was out, but his women locked the door and removed the key in -order that I might not escape from their room at the top of the house -until Lotka had made a last desperate effort to become possessor of my -carpet. They were interrupted by a loud knock, and hope rose within me -that Fardi had returned and would exercise parental authority to stop the -persecution. But it was only patient Yono wishing to resume the -discussion about the cauldron. As he came in I went out—against -resistance, precipitately. Downstairs Grantsha and burly Yishwan sat in -a larger room surrounded by children, while a group of women stitched -industriously at the opposite end. Every one of them begged. The lads -demanded watches, cigarette-holders and silver match-boxes; even the -dotard Grantsha asked for money; Yishwan’s smallest request was for the -coat from off my back; and the girls pleaded singly and in chorus: -“Brother, why have you given me nothing?” The attack was irresistible: I -was outnumbered, and the only alternative to surrender was flight. So I -rose to take my leave, assisted to my feet by two impish boys who, with -apparent politeness, seized my hands and unnoticed by me cleverly stole -my silver Zodiac ring. - - [Picture: Children. Photo, by Newspaper Illustrations, Ltd.] - -The Gypsies had told me that they would go to Lime Street Station at -seven o’clock, and that their train would leave at half-past eight. -Twice before under similar circumstances they had tried to hoodwink me, -and it seemed that they had tricked me again, for when at half-past seven -I reached Lime Street there was never a gay red skirt to be seen, nor -even a braided coat. Moreover, on inquiry, I learned that no train for -Dover left that or any other Liverpool Station at eight-thirty. Almost -glad to escape a renewal of the afternoon’s hostilities I began to -retrace my steps. I had not walked a couple of hundred yards when, from -afar, I spied a flash of colour so brilliant that it could have been -nothing except a Gypsy girl’s dress. She was standing outside the -Central Station, where the tribe had assembled to wait two hours, for -their train was scheduled to start at half-past nine. A microcosm -within, yet untouched by, the greater world, these outlandish people sat -perfectly self-possessed and completely isolated amid a throng of -inquisitive strangers whose presence imported to them as little as the -presence of the vulgar sparrows. They were adventuring on a journey -longer than that which their ancestors undertook centuries ago when they -emigrated from India, yet they exhibited no greater emotion than if they -were changing parishes. On the platform they had grouped themselves by -families, and behind each group was a hillock of trunks, utensils, -bedding, carpets and tents; but before I reached them Vasili and another -lad met me and, postponing my farewell interview with the elders, I -turned back with the boys to buy them cigarettes. In the street we found -Fardi, and he accompanied us to a tobacconist. - -To my surprise Fardi encouraged the boys not only to choose the most -expensive Russian cigarettes, but also to demand meerschaum holders. -That very afternoon, to distinguish him above his brethren and mark my -approval of the admirable Fardi who never begged, I had given him as -parting present a splendid guinea pipe; and now he must needs demonstrate -that he had gulled me, that though he had played a long and cunning game -of respectability he was no whit less a Gypsy than the others, and could, -when he chose, beg with the best. My paragon produced three leather -purses which, he said most falsely, contained all the money he possessed. -Two were empty, and in the third a half-sovereign lurked among some -coppers. He begged for a loan, and, when I refused to entertain the -idea, entreated me to buy a dress for his wife. In the window of a shop -which was preparing to close he saw a gloriously green silk underskirt -marked “six and eleven” which was exactly what she would like; and I was -the more ready to surrender to his unexpected attack because I had given -Lotka nothing. But when we entered the shop he saw and preferred a long -silk scarf which was attractively festooned upon a rail. I bought it, -congratulating myself secretly that Fardi, being illiterate, would not -notice that its cost was two shillings less than that of the petticoat. -But Fardi’s sharp eyes discerned the price I paid, and immediately he -claimed the dress as well, becoming almost abusive, and telling me -plainly that I ought to be ashamed to refuse so small a favour. It was -the revelation of a new and unsuspected Fardi—a much less comfortable -character than the Fardi who never begged. - -He begged desperately and without a moment’s pause until the train left -Liverpool, ably abetted by every member of his family. Had I yielded -Fardi would have won a barren victory, because the shop was closed and -the dress beyond our reach: but higher principles were at stake—it was a -trial of strength, and the respect in which the Gypsies held me was -threatened. There were flank attacks by Yishwan, who wanted my watch, -and rear attacks from battalions of boys, whose demands a universal -provider would have been hard pushed to satisfy: but Lotka’s skirt was -the main objective, and, meeting all arguments, talking with marvellous -if ungrammatical fluency, and shouting as loudly as anybody, I held my -position without budging a hair’s-breadth. - -Even when, with their samovars and eiderdown beds, the whole party had -been packed in the carriages, Fardi stood at a door and mischievously -continued his persecution. But he and the others bade me a warm -farewell, wishing me brilliantly overwhelming blessings, all except Yono, -who angrily rejected my proffered hand; and as the train steamed out of -the station an impudent little boy waved from a window a grubby fist, on -one finger of which shone my stolen silver ring. - - - - -10. AN UNWRITTEN TONGUE. - - -PLUMBERS, and even politicians, think meanly of Gypsies. The _Oxford -English Dictionary_, apparently regarding them as a species of vermin -rather than a nation, denies them the barren honour which it awards to -Gallovidians, and spells their name with a little _g_. As an old witch -complained to Lavengro, some very respectable persons go so far as to -“grudge the poor people the speech they talk among themselves,” and, like -the magistrate, brand it “no language at all, merely a made-up -gibberish.” Mrs. Herne very properly retorted, with an ironical curtsey: -“Oh, bless your wisdom, you can tell us what our language is without -understanding it”; for to learn to understand Romani is a far easier task -than to trace it to its sources. - -The central mystery of a mysterious race, it is their greatest treasure, -whether, with Borrow, we regard it as a means “to enable habitual -breakers of the law to carry on their consultations with more secrecy,” -or share the enthusiasm of scholars who have found in it the most -fascinating, yet most baffling, problem of linguistics. On the language -of the Gypsies one of the greatest philologists wrote two volumes, -containing more than a thousand closely-printed pages, although he -confessed he had never heard it spoken; another devoted eight years to -the gradual publication of a huge quarto which, when completed, weighed -nearly a hundred ounces; and countless humbler contributors have added -their stones to the cairn of learning under which Romani lies buried. -All believed that in this unwritten tongue, the conversational currency -of “the most unfortunate and degraded of beings,” lay hid answers to -riddles which have perplexed the learned for five hundred years: Where -was the original home of the Gypsies? When did they leave it? By what -route did they reach Europe? But the hopes of scholars have been -grievously disappointed, and at the end of a century of diligent gleaning -and scientific analysis the mystery of Gypsy origin is as deep as it was -at the beginning! - -Far from being gibberish, Romani is an inflected language possessing more -cases for its noun than did Latin; and it is Indian, although the -Gypsies, true to their reputation, have begged words with which to -supplement their vocabulary from Persians, Greeks, Slavs and other -peoples among whom they have dwelt. It has been said that “the Arabic of -the Bedouin in this century is incomparably more nearly identical with -that of the tribes through whose borders the children of Israel were led -by Moses than is any one of our contemporary European tongues with its -ancestor of the same remote period.” A similar cause has enabled the -Gypsies, ever wandering, separating and reuniting, to resist more -successfully than a sedentary race could have resisted the gradual -changes which ultimately part a language into mutually incomprehensible -dialects. Their speech is an echo which has reverberated through the -centuries, for in it may be heard ancient Indian forms that have been -lost in India itself, and dearest of all to the philologist, though most -perplexing, a number of words which are almost pure Sanskrit. But if you -ask the linguistic student of the _Roma_ whence they come, you will -receive no reply more definite than a reference to north-west Hindustan -and the inhospitable mountains thereabouts; while for the date of the -Gypsy exodus you may choose at will any period between 300 B.C. and 1300 -A.D. and find high philological authority for your choice. - -To satisfy, or, better still, to stimulate curiosity about the language -of the “Brahmins of the roads,” a short nursery story in the dialect of -the coppersmiths is here reprinted from the pages of the _Journal of the -Gypsy Lore Society_, by the kind permission of Mr. E. O. Winstedt, to -whom it was dictated by one of Kola’s sons-in-law. Most of the -consonants may, without serious error, be pronounced as in English, _r_ -being rolled as in “rural,” _g_ hard as in “gas,” and s unvoiced as in -“sago.” The symbol _zh_ represents the French _j_ or the _z_ in English -“azure,” while _sh_ is the corresponding unvoiced sound in “ash”: with -_t_ prefixed the latter becomes _tsh_, the double sound heard twice in -“church,” which would be written _tshə_(_r_)_tsh_. In Romani the letter -_h_ is often found after _p_, _t_ and _k_, where, except in the mouths of -Irish speakers, it is not used in English. Thus _ph_ and _th_ have not -the values they have in “philosophy” and “theology,” nor _kh_ (as in -Oriental languages) that of the _ch_ in Scottish “loch,” but the _h_ must -be sounded after the other consonant: _p+h_, _t+h_, and _k+h_. The -vowels may be pronounced as in Italian, the additional vowel _ə_ -representing the vowels in English “but” and “cur,” and the diphthongs -_ai_ and _au_ being similar to the sounds in “aisle” and “ounce.” The -vowel in English “law” is written _aw_. For examples the following words -may be taken:— - - _but_ (much) as “boot.” - - _hai_ (and) as “high.” - - _háide_! (come!) as “high-day.” - - _kothé_ (there) as “coat-hay.” - - _le_ (take) as “lay.” - - _meklé_ (they allowed) as “make-lay.” - - _per_ (belly) as “pair.” - - _ye_ (even) as “yea.” - -The acute accents indicate the stressed syllables and do not alter the -quality of the vowels. They were not marked in the original, and are -added here merely to assist readers and not as an accurate record of the -coppersmiths’ method of accentuation. - - - - -O DÍLO HAI LÉSKE DÚI PHRALÁ. - - -SAS trin phral; dúi sa godiáver, thai yek dílo. Thai muló léngo dad. -Thai phendiá léngo dad: “Zha per talé.” Káno vo meréla, te avél sáko -phral kothé léste. Hai phendiá o phral o báro: “Zha tu, phrála dilíya, -k’ amáro dad.” Liá o phral o dílo yek kash (bórta), hai thodéla po dúmo, -hai geló ka pésko dad. Hai ushtiló lésko dad, hai diá les yek bal kálo. -Káno vo tshinól les, ənklél ándo kódo bal yek gras kálo. - -Hai phendiá o əmperáto, kon khodéla ka léski rákli ándo kher, ənkəsto, -kodoléske déla. Thai phendiá o phral o báro: “Háide! phrála, te dikás -kon khutéla ka i rákli.” Thai phendiás o dílo: “Meg me, phrále, te dikáu -ye me kothé.” Hai mardé lə lésko phral; tshi meklé les. Thai liné le -dúi phral le grastén, hai gelé-tar. Hai liás o phral o dílo o bal, hai -kerdiló léske yek gras ándo bal, hai geló-tar. Aresliá péske do phralén, -aresló palál; hai pushlé les: “Kon tu san, manushá?” Vo si mánush -depel-méshti (vityáz). Hai mardé le zoralés péske phralén; hai geló-tar -ka i rákli. Hai hukló ándo kher ka i rákli. Hai liás la rakliá péske; -hai tshumidá les lésko sókro, le dilés. - -Hai tradéla léskro sókro péske dúi zhamutrén (godiáver zhamutré) te -mudarén tshirikliá. Hai aviló-tar o dílo ka pésko sókro əmperáto, thai -phendiá o dílo te del les púshka te mudarél ye vo tshirikliá. Hai la o -dílo phagliás e púshka, hai geló-tar péske dúye shogorénsa. Vo sas o -tríto. Hai pirdé léske shogoré so (? kai) rodiás, hai tshi mudardé -kántshi tshirikliá. Hai o dílo mudardiás le kashtésa but tshirikliá -bi-pushkáko. Hai avilé léske shogoré, hai diklé le tshiriklián; hai den -pe dúma: “O dílo mudardiás but tshirikliá, hai amé tshi mudardiám -kantsh.” Hai mangén le tshiriklián kátar o dílo, te del le lénge. Hai -phendiá o dílo: “Kána la te shináv tumáro práshhau (per) le shuriása, -atúntshi dav túme le tshirikliá, hai phenáu k’ o əmperáto ke túme -mudardián le tshirikliá.” Hai kána shindiá o práshau léngo, hai del -lénge i tshirikliá, hai gelé-tar kheré. - -Hai dikliás əmperáto le but tshiriklé, hai lovodíl pésko do zhamutrén. -Hai pushél le dilés: “Tu tshi mu(da)rdán kantsh?” Hai phenél o dílo le -əmperatóske: “Me kudalá tshirikliá me mudardém le. Tu man tshi patshiás? -Me shindém le shuriása léngo práshau, tha dem lénge le tshirikliá.” Hai -vasdás əmperáto léngo gad, hai dikliá léngo práshau. E tshiriklí si but -láshi. Hai phendiás əmperáto ke léske zhamutré: “Díle mánush! sóste von -meklé te shindiás léngro práshau? - - Thai ma nai kantsh. - - - - -THE FOOL AND HIS TWO BROTHERS. - - -THERE were three brothers; two were wise, and one a fool. And their -father died. Now their father said: “I am going to take to my bed.” -When he dies, each brother is to come there to him. And the big brother -said: “Do you go, foolish brother, to our father.” The foolish brother -took a stick and put it on his shoulder, and went to his father. And his -father got up, and gave him a black hair. Whenever he cuts it, there -will come out of that hair a black horse. - -Now the emperor said that whoever climbs up to his daughter in the house, -on horseback, he will give her to that one. And the big-brother said: -“Come along, brother, let us see who will climb up to the girl.” And the -fool said: “Let me, brothers, see whether I, too, can get there.” And -his brothers beat him; they did not let him. And the two brothers took -the horses, and off they went. But the foolish brother took the hair, -and there was made for him a horse from the hair, and off he went. He -overtook his two brothers, he caught them up from behind; and they asked -him: “Who are you, man?” He is a hero. And he beats them severely, his -brothers; and off he went to the girl. And he climbed up into the house -to the girl. And he took the girl for himself; and his father-in-law -kissed him, the fool. - -And his father-in-law sends his two sons-in-law (the wise sons-in-law) to -kill birds. And the fool came to his father-in-law, the emperor, and the -fool told him to give him a gun that he too may kill birds. And the fool -broke the gun, and went off with his two brothers-in-law. He was the -third. And his brothers-in-law walked about, whom he sought, and they -did not kill any birds at all. But the fool killed many birds with the -stick, without a gun. And his brothers-in-law came and saw the birds; -and they say to themselves: “The fool has killed many birds, and we have -killed none.” And they beg the birds from the fool, that he should give -them to them. And the fool said: “When I cut your bellies with the -knife, then will I give you the birds, and I will tell the emperor that -you have killed the birds.” And when he has cut their bellies, he gives -them the birds, and they went home. - -And the emperor saw the many birds, and praises his two sons-in-law. And -he asks the fool: “Have you killed none?” And the fool tells the -emperor: “It was I who killed those birds. You do not believe me? I cut -their bellies with the knife, and gave them the birds.” And the emperor -pulled up their shirts, and looked at their bellies. The birds are very -good. And the emperor said to his sons-in-law: “Silly fellows! why did -they let him cut their bellies?” - - I have no more. - - * * * * * - - THE END - - * * * * * - - Printed by ROBERT MCGEE & CO., Ltd., 34, South Castle Street, Liverpool. - - - - -NOTE. - - -Readers who may be sufficiently interested in these strange yet -fascinating people to wish to make a closer study of them and their -speech, are referred to the able articles published by Mr. E. O. Winstedt -and the Rev. F. G. Ackerley in the _Journal of the Gypsy Lore Society_. -Information about the work of this Society and the conditions of -membership can be obtained by application to the Honorary Secretary, 21A, -Alfred Street, Liverpool. - - - - -FOOTNOTES. - - -{v} It’s not been possible to reproduce the typography of the original. -Instead the various groups have been split into separate tables, with the -parents coming first, and the row underneath being their children, and -the row underneath that the children of the children.—DP. - -{vi} The author’s thanks are offered to the editors of _The Bazaar_, -_The Manchester Guardian_, and _The Birkenhead News_, who have most -kindly permitted him to reprint articles from their respective -publications, as well as to Mr. Fred. Shaw, Mr. F. A. Cooper, the Central -News and Newspaper Illustrations, Ltd., for leave to reproduce their -admirable photographs. - -{1} _Manchester Guardian_, Friday, August 30, 1912. - -{7} _Manchester Guardian_, Thursday, June 20, 1912. - -{13} _Birkenhead News_, Wednesday, March 26, 1913. - -{32} From _The Bazaar_, _Pictures_, _Poetry_, _Prose_, a publication -edited by Dr. William E. A. Axon and sold for the benefit of a bazaar -held at Manchester in October, 1912, in aid of the United Kingdom -Alliance, a temperance organization. - -{38} _Birkenhead News_, Saturday, March 29, 1913. - -{44} _Birkenhead News_, Saturday, March 1, 1913. - - - - -***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK GYPSY COPPERSMITHS IN LIVERPOOL AND -BIRKENHEAD*** - - -******* This file should be named 62269-0.txt or 62269-0.zip ******* - - -This and all associated files of various formats will be found in: -http://www.gutenberg.org/dirs/6/2/2/6/62269 - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - diff --git a/old/62269-0.zip b/old/62269-0.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 63ceb1e..0000000 --- a/old/62269-0.zip +++ /dev/null diff --git a/old/62269-h.zip b/old/62269-h.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index aed6989..0000000 --- a/old/62269-h.zip +++ /dev/null diff --git a/old/62269-h/62269-h.htm b/old/62269-h/62269-h.htm deleted file mode 100644 index f5fa062..0000000 --- a/old/62269-h/62269-h.htm +++ /dev/null @@ -1,2147 +0,0 @@ -<!DOCTYPE html - PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" - "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> -<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en"> -<head> -<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=US-ASCII" /> -<title>Gypsy Coppersmiths in Liverpool and Birkenhead, by R. A. Scott Macfie</title> - <style type="text/css"> -/*<![CDATA[ XML blockout */ -<!-- - P { margin-top: .75em; - margin-bottom: .75em; - } - P.gutsumm { margin-left: 5%;} - P.poetry {margin-left: 3%; } - .GutSmall { font-size: 0.7em; } - H1, H2 { - text-align: center; - margin-top: 2em; - margin-bottom: 2em; - } - H3, H4, H5 { - text-align: center; - margin-top: 1em; - margin-bottom: 1em; - } - BODY{margin-left: 10%; - margin-right: 10%; - } - table { border-collapse: collapse; } -table {margin-left:auto; margin-right:auto;} - td { vertical-align: top; border: 1px solid black;} - td p { margin: 0.2em; } - .blkquot {margin-left: 4em; margin-right: 4em;} /* block indent */ - - .smcap {font-variant: small-caps;} - - .pagenum {position: absolute; - left: 92%; - font-size: small; - text-align: right; - font-weight: normal; - color: gray; - } - img { border: none; } - img.dc { float: left; width: 50px; height: 50px; } - p.gutindent { margin-left: 2em; } - div.gapspace { height: 0.8em; } - div.gapline { height: 0.8em; width: 100%; border-top: 1px solid;} - div.gapmediumline { height: 0.3em; width: 40%; margin-left:30%; - border-top: 1px solid; } - div.gapmediumdoubleline { height: 0.3em; width: 40%; margin-left:30%; - border-top: 1px solid; border-bottom: 1px solid;} - div.gapshortdoubleline { height: 0.3em; width: 20%; - margin-left: 40%; border-top: 1px solid; - border-bottom: 1px solid; } - div.gapdoubleline { height: 0.3em; width: 50%; - margin-left: 25%; border-top: 1px solid; - border-bottom: 1px solid;} - div.gapshortline { height: 0.3em; width: 20%; margin-left:40%; - border-top: 1px solid; } - .citation {vertical-align: super; - font-size: .5em; - text-decoration: none;} - span.red { color: red; } - body {background-color: #ffffc0; } - img.floatleft { float: left; - margin-right: 1em; - margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; } - img.floatright { float: right; - margin-left: 1em; margin-top: 0.5em; - margin-bottom: 0.5em; } - img.clearcenter {display: block; - margin-left: auto; - margin-right: auto; margin-top: 0.5em; - margin-bottom: 0.5em} - --> - /* XML end ]]>*/ - </style> -</head> -<body> -<pre> - -The Project Gutenberg eBook, Gypsy Coppersmiths in Liverpool and -Birkenhead, by R. A. Scott Macfie - - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most -other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of -the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have -to check the laws of the country where you are located before using this ebook. - - - - -Title: Gypsy Coppersmiths in Liverpool and Birkenhead - - -Author: R. A. Scott Macfie - - - -Release Date: May 29, 2020 [eBook #62269] - -Language: English - -Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII) - - -***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK GYPSY COPPERSMITHS IN LIVERPOOL -AND BIRKENHEAD*** -</pre> -<p>Transcribed from the 1913 Henry Young and Sons edition by -David Price, email ccx074@pglaf.org</p> -<p style="text-align: center"> -<a href="images/cover.jpg"> -<img alt= -"Book cover" -title= -"Book cover" - src="images/cover.jpg" /> -</a></p> -<p style="text-align: center"> -<a href="images/fpb.jpg"> -<img alt= -"Vola. Photo, by Fred. Shaw, Esq." -title= -"Vola. Photo, by Fred. Shaw, Esq." - src="images/fps.jpg" /> -</a></p> -<h1>GYPSY COPPERSMITHS<br /> -IN LIVERPOOL AND<br /> -BIRKENHEAD</h1> -<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">BY</span><br -/> -ANDREAS<br /> -(MUI SHUKO)</p> -<p style="text-align: center"> -<a href="images/tpb.jpg"> -<img alt= -"Graph of serpent with letters R. A. S. M. around it" -title= -"Graph of serpent with letters R. A. S. M. around it" - src="images/tps.jpg" /> -</a></p> -<p style="text-align: center">LIVERPOOL<br /> -HENRY YOUNG AND SONS<br /> -1913</p> - -<div class="gapspace"> </div> -<p style="text-align: center"><a name="pageiii"></a><span -class="pagenum">p. iii</span>Printed by <span -class="smcap">Robert McGee</span> & <span -class="smcap">Co</span>., Ltd.,<br /> -34 South Castle Street, Liverpool.</p> - -<div class="gapspace"> </div> -<h2><a name="pageiv"></a><span class="pagenum">p. iv</span>To E. -O. W.,</h2> -<p>as amends for his annoyance when the railway-officials refused -to allow the donkey to travel with a dog-ticket, and</p> -<h2>To B. G.-S.,</h2> -<p>in gratitude for comforting portions of St. Luke and scrambled -eggs administered in hours of depression, these sketches are -dedicated.</p> -<p style="text-align: right"><i>December</i>, <i>1913</i>.</p> -<h2><a name="pagev"></a><span class="pagenum">p. v</span>TABLE -SHOWING THE RELATION OF THE GYPSIES MENTIONED. <a -name="citationv"></a><a href="#footnotev" -class="citation">[v]</a></h2> -<table> -<tr> -<td colspan="2"><p style="text-align: center"><b>Tomo</b>.</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td><p>Gunia = Binka (f.)</p> -</td> -<td><p>Grantsha (b. 1825) = Lolodzhi (f.).</p> -</td> -</tr> -</table> -<p>Descendants of Gunia:</p> -<table> -<tr> -<td colspan="2"><p style="text-align: center"><b>Gunia</b> = -Binka (f.)</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td colspan="2"><p style="text-align: center">Kokoi (Fanaz). = -Vorzha (f.)</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td><p>Worsho (Garaz) b. 1881. = Saliska (Anastasi).</p> -</td> -<td><p>Luba, a widow.</p> -</td> -</tr> -</table> -<p>Descendants of Grantsha:</p> -<table> -<tr> -<td colspan="6"><p style="text-align: center"><b>Grantsha (b. -1825) = Lolodzhi (f.).</b></p> -</td> -</tr> -<tr> -<td><p>Worsho (Nikola or Kola Tshoron) the chief. = Tinka -(f.).</p> -</td> -<td><p>Fardi (Andreas) b. 1860. = Lotka (f.).</p> -</td> -<td><p>Yishwan. = Parashiva (f.).</p> -</td> -<td><p>Yantshi. = Worsha (f.).</p> -</td> -<td><p>Vorzha (f.). = Yono.</p> -</td> -<td><p>3 other daughters</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td></td> -<td><p>Worsho (Vasili). 4 other children.</p> -</td> -<td><p>5 children.</p> -</td> -<td><p>6 children.</p> -</td> -<td><p>2 married sons.</p> -<p>Milanko.</p> -<p>4 other children.</p> -</td> -<td></td> -</tr> -</table> -<p>Descendants of Worsho (Nikola or Kola Tshoron) the chief:</p> -<table> -<tr> -<td colspan="5"><p style="text-align: center"><b>Worsho</b> -(Nikola or Kola Tshoron) the chief. = Tinka (f.).</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td><p>Kola (Nikola) the younger. = Liza (f.).</p> -</td> -<td><p>Yanko b. 1893. = Vola (f.).</p> -</td> -<td><p>Terka (f.). = Burda (Morkosh).</p> -</td> -<td><p>Zhawzha (Sophie). = Pudamo (Adam Kirpatsh).</p> -</td> -<td><p>2 other daughters.</p> -</td> -</tr> -</table> -<h2><a name="pagevi"></a><span class="pagenum">p. -vi</span>CONTENTS <a name="citationvi"></a><a href="#footnotevi" -class="citation">[vi]</a></h2> -<table> -<tr> -<td></td> -<td></td> -<td><p style="text-align: right"><span -class="GutSmall">PAGE</span></p> -</td> -</tr> -<tr> -<td><p style="text-align: right">1.</p> -</td> -<td><p>Everywhere strangers: everywhere at home</p> -</td> -<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a -href="#page1">1</a></span></p> -</td> -</tr> -<tr> -<td><p style="text-align: right">2.</p> -</td> -<td><p>Imperium in imperio</p> -</td> -<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a -href="#page7">7</a></span></p> -</td> -</tr> -<tr> -<td><p style="text-align: right">3.</p> -</td> -<td><p>Gypsy bagmen</p> -</td> -<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a -href="#page13">13</a></span></p> -</td> -</tr> -<tr> -<td><p style="text-align: right">4.</p> -</td> -<td><p>The tale of a tub</p> -</td> -<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a -href="#page20">20</a></span></p> -</td> -</tr> -<tr> -<td><p style="text-align: right">5.</p> -</td> -<td><p>Parliaments</p> -</td> -<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a -href="#page26">26</a></span></p> -</td> -</tr> -<tr> -<td><p style="text-align: right">6.</p> -</td> -<td><p>The photograph</p> -</td> -<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a -href="#page32">32</a></span></p> -</td> -</tr> -<tr> -<td><p style="text-align: right">7.</p> -</td> -<td><p>The sick boy</p> -</td> -<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a -href="#page38">38</a></span></p> -</td> -</tr> -<tr> -<td><p style="text-align: right">8.</p> -</td> -<td><p>A good work</p> -</td> -<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a -href="#page44">44</a></span></p> -</td> -</tr> -<tr> -<td><p style="text-align: right">9.</p> -</td> -<td><p>The revelation</p> -</td> -<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a -href="#page50">50</a></span></p> -</td> -</tr> -<tr> -<td><p style="text-align: right">10.</p> -</td> -<td><p>An unwritten tongue</p> -</td> -<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a -href="#page57">57</a></span></p> -</td> -</tr> -</table> -<h2><a name="page1"></a><span class="pagenum">p. 1</span>1. -EVERYWHERE STRANGERS: EVERYWHERE AT HOME. <a -name="citation1"></a><a href="#footnote1" -class="citation">[1]</a></h2> -<p><span class="smcap">When</span> you want to find a Gypsy the -police are more likely to be able to give you his address than -directories, bankers, or ministers of religion; and it was a -Liverpool policeman who sent me to the back of the municipal -slaughter-house to seek a horde of “Hungarian” -<i>Roms</i> whose arrival had been announced by the evening -papers. In a squalid street, at a corner where insanitary -dwellings had been demolished, I found a vacant plot of -brick-strewn ground surrounded by high walls. There, -evidently, were my Gypsies, for a crowd of boys had gathered -round the one door, struggling for a glance through its -keyhole. Mistaking me for a detective, they made way, and I -knocked loudly and long.</p> -<p>The boys were not mistaken. There was a scene within -which was worth looking at. The strangers had journeyed so -rapidly from Marseilles <a name="page2"></a><span -class="pagenum">p. 2</span>to Liverpool that they had outstripped -their heavy baggage, and, arriving before their tents, were -obliged to bivouac under tiny extemporized shelters propped -against the windowless house-walls which formed two sides of the -square. They were making the best of circumstances with -considerable success, for they had with them countless beds of -eiderdown in brilliantly coloured covers, and they had their -all-important samovars. The men were out, but the women, -protected by a police-serjeant from the inhospitable attentions -of their neighbours, were in the camp, and into that shabby yard -they had brought an unaccustomed glory which was altogether -foreign and oriental.</p> -<p>He who stepped through the battered door in St. Andrew Street -travelled fifteen hundred miles in a second. Without, the -slaughter-house and slums—dull, drab Liverpool; within, the -glorious East—strange dark faces of exotic beauty, a blaze -of scarlet gowns and yellow gold. For the women were -bedizened with much jewellery: rings shone on their fingers, -barbaric bracelets on their arms, chains and corals dangled from -their necks, heavy pendants <a name="page3"></a><span -class="pagenum">p. 3</span>from their ears, and on their blouses -sparkled many trinkets and brooches. Their jet-black hair -hung in two plaits over their shoulders, and in each plait was -woven a cord to which were attached six or seven great gold -medals, generally Continental coins of 100 francs, but often our -own magnificent five-pound pieces. And everywhere children -gambolled—pictures of health and happiness, fawn-like -creatures whose scanty shifts scarcely concealed their lithe -brown bodies.</p> -<p>Centuries ago man’s inhumanity taught Gypsies the lesson -that language is given them for the purpose of concealing their -thoughts, and even now a Gypsy invitation, especially if it be -pressing and cordial, often proves to have been a device for -preventing a second visit. I was assured that carts had -been ordered for seven o’clock to effect the removal of the -band to two houses they had rented in Pitt Street. Wishing -to see the flitting, I returned earlier than the time stated, -found that they had departed at six, tracked them with -difficulty, and overtook them, not in Pitt Street, but on the -Landing-stage, awaiting the Birkenhead luggage-boat. At the -head of the procession <a name="page4"></a><span -class="pagenum">p. 4</span>was a large tilted cart in which -squatted all the women and children, from elderly and angular -Mothers of Egypt to beautiful Vola, the chief’s -daughter-in-law, carrying her little baby. Two waggons -followed, loaded with luggage, over which, high piled, was the -bedding, and on top of all, dressed in the costume of theatrical -brigands, the black-bearded men carrying long staves elaborately -decorated with silver.</p> -<p>There were full forty souls in the party, but when the boat -arrived at Birkenhead, Kola, the chief, held up the traffic by -engaging the ticket-collector in an altercation as to the exact -number. Since he spoke in Russian and the official in -English, neither convinced the other. The chief maintained -that there were only fourteen; the collector set the figure -considerably higher, but as no two of his repeated attempts at -enumeration agreed with one another, while the chiefs estimate -never varied, Kola may be said to have had, on the whole, the -best of the argument. At all events the management -preferred giving way to being detained all night, and Uncle Kola -triumphantly led his procession up the bridge.</p> -<p><a name="page5"></a><span class="pagenum">p. 5</span>Meanwhile -a spectator passing along Green Lane, Tranmere, might have seen a -very curious spectacle in the English Gypsies’ camp, for -that was the destination of the aliens. On a bare patch of -cindery earth between the dark brown tents of the Boswells and -Robinsons, a piece of carpet had been spread, and on it, as -advanced guard awaiting the main body, sat portly Tinka, the -chief’s wife. Cross-legged, motionless, aloof, her -eyes fixed on a distant infinity, quite alone yet totally -unconcerned, she smoked her cigarette calmly in a long meerschaum -holder. Red-robed as ever, wearing an immense weight of -solid gold, brilliant as a flame, she contrasted strangely with -the dingy colouring of the place: a Chinese idol in a Methodist -chapel would have been less incongruous. But the English -Gypsies, aping her detachment, feigned absence of interest; no -one was visible—nevertheless many an eye was eagerly -pressed to a hole in the tent-blanket.</p> -<p>This invasion by foreign Gypsies was not relished by the old -inhabitants of the pitch, and they threatened to drive the aliens -out. But the aliens neither valued popularity nor feared -the <i>Sinte</i>, as they contemptuously called their <a -name="page6"></a><span class="pagenum">p. 6</span>British -brethren; with scarce a glance towards, or a thought of, their -neighbours, they went diligently to work to make themselves -comfortable. First they removed, without permission, all -the carts from stables near the camp, and set them, shafts in -air, to make shelters for the night, one for each family. -Then, needing coke, and brooms, and water, and other necessaries, -they turned to the despised <i>Sinte</i> and borrowed what they -required from them. And then the English Gypsy women fell -in love with Vola’s baby, and the English Gypsy men were -impressed by Kola’s size and ability, and the gorgeous -display of gold touched a responsive chord in all their -hearts. And so in an incredibly short space of time the -strangers became completely at home.</p> -<p style="text-align: center"> -<a href="images/p6b.jpg"> -<img alt= -"Kola (on right). Photo, by Central News" -title= -"Kola (on right). Photo, by Central News" - src="images/p6s.jpg" /> -</a></p> -<h2><a name="page7"></a><span class="pagenum">p. 7</span>2. -IMPERIUM IN IMPERIO. <a name="citation7"></a><a href="#footnote7" -class="citation">[7]</a></h2> -<p><span class="smcap">Many</span> kinds of foreigner tread the -streets of Liverpool, and thus, when Uncle Kola and his tribe -appeared on the banks of the Mersey from nowhere in particular -the little boys put him down as a new species of -“Dago,” and did not embarrass him with unwelcome -attention. Yet Kola is an extraordinary man, and even his -costume is conspicuous. His trousers, superfluously baggy -and decorated with wide stripes of bright green and red, are -thrust into great top-boots elaborately stitched. The -complicated braiding of his dark blue coat and waistcoat would be -remarkable were it not eclipsed by the glory of his enormous -buttons, splendid examples of the silversmith’s -craft. Kola is tall and powerfully built, and he wears his -finery with effect, supporting himself by a five-foot staff -almost covered with silver, on which shine countless little -images of Buddha. <a name="page8"></a><span -class="pagenum">p. 8</span>His keen eye, aquiline nose, strong -mouth, and venerable beard tinged with grey make derision -impossible; and he walked our thoroughfares with dignity, slowly, -gravely scrutinizing the town as if it owed him money.</p> -<p>And Kola intended that it should—before he left -it. That was why he had come. He was already rich; -his pockets contained bank-notes which he could have exchanged -anywhere for several hundred golden sovereigns, and his relations -believe that he is worth £30,000. On great occasions -he can decorate his table, which stands only fourteen inches -high, with lordly plate; a silver samovar weighing twenty-three -pounds is matched by a huge salver and an immense bucket of the -same precious metal decorated in high relief. The weight of -solid gold which his wife carries in her hair, on her blouse, and -round her neck and wrists is nothing less than royal. Kola -is, in fact, a ruler; and, if the citizens of Liverpool took but -little interest in him and his subjects, he reciprocated their -contempt, regarding them simply as so many more or less stupid -persons who were destined to provide for him and his tribe what -they were then seeking—copper pots to mend.</p> -<p><a name="page9"></a><span class="pagenum">p. 9</span>Kola is -suave and courtly, and if you had asked him what were his name -and nationality he would have replied at once that he was Nicolas -Tshoron, a Caucasian, Russian, Ruthenian, Galitsian, or -Hungarian. He has now removed his kingdom to Brazil, and if -you were to follow him across the Atlantic and repeat the -question it is probable that he would elect to call himself -Italian, French, or English. He may be all of these if a -short period of residence is sufficient qualification; but, -though he knows it not, Rumania has stronger claims to him, and -India stronger claims still. Sitting on the carpeted floor -of his great pedimental tent, surrounded by his family and -connexions, you would have found that he is really Worsho, son of -Grantsha, and that he is a Gypsy. Not, of course, exactly -the kind we know; he would call our Gypsies scornfully -<i>Sinte</i>, and claim that he and his tribe alone are the -<i>Roma</i>. Intellectually he is a giant. In the -morning his subjects would set out to solicit orders, returning -despondently as night fell with empty hands or single pans on -their shoulders. But Kola would march triumphantly to the -camp followed by a lorry heavily laden with cauldrons he had -collected <a name="page10"></a><span class="pagenum">p. -10</span>for repair. It was Kola who directed the work, and -when any special difficulty arose it was he who sat down and -overcame it. He was completely illiterate; yet he used a -complicated form of contract which he dictated and his patrons -wrote and signed. It concealed artfully the extortionate -charges he proposed to make, and hoodwinked not only the -authorities of a great political club but even those of a -municipal kitchen. And it was Kola who faced the indignant -customer who came to protest against the charge, and either -browbeat him into submission or put him into court.</p> -<p>The craft of the Gypsies was magnificent, and they wielded -their hammers sensitively, as if there were nerve-endings in the -heads. They were admittedly more skilful than British -coppersmiths, ready to undertake and execute successfully work -that would elsewhere be refused as impossible. But their -ideas of remuneration were grandiose, and in a country where -bargaining is a neglected science they retained an oriental habit -of demanding ten times as much as they were prepared to -accept. It mattered not if his customers were -offended—Kola never intended to see them again. And -so he and <a name="page11"></a><span class="pagenum">p. -11</span>his subjects spent a few weeks in each town collecting -work, a few weeks in doing it, and a few turbulent and glorious -weeks in exacting payment. Then they shook the dust from -off the soles of their feet, and departed for ever from the city -they had exhausted.</p> -<p>Kola’s policy is successful; it has made him rich. -Other Gypsies have attached themselves to his family, married his -relations, and placed him at the head of an important tribe, -whose activities he regulates, whose well-being he cares for, -whose movements he directs, which he governs as -“king.” When dissatisfaction arises the -malcontents are free to migrate to another monarchy; but so long -as Kola is successful and so long as his subjects share his -success, thus long will his kingdom endure.</p> -<p>Kola’s kingdom should be impossible. It is -contrary to reason, contrary at all events to what we call -reason, that a community should prefer the primitive ways of the -Middle Ages to the latest improvements of modern -civilization. His bellows were old-fashioned even in the -fifteenth century and survive now only among savages; yet in his -eyes they are still the best bellows, and if out of curiosity he -were to <a name="page12"></a><span class="pagenum">p. -12</span>purchase a mechanical blower he would probably hand it -over to his grandchildren for a toy. With pockets well -lined with money he neglects to buy table cutlery, tears his -portion of bread from the loaf and scrapes it clumsily in the -butter-dish. The luxurious chairs and sofas with which he -furnishes his royal tent are vain ostentation; guests may use -them, but Kola himself prefers to sit, as his ancestors have sat -for countless centuries, cross-legged on the ground. Us and -all that we value, with the single exception of money, he -despises even more cordially than we despise him. Like a -drop of oil in a glass of water he and his tribe live in our -midst untouched, strangely aloof and alien, a wonderful spectacle -of an <i>Imperium in Imperio</i>.</p> -<h2><a name="page13"></a><span class="pagenum">p. -13</span>3. GYPSY BAGMEN. <a name="citation13"></a><a -href="#footnote13" class="citation">[13]</a></h2> -<p><span class="smcap">The</span> commercial traveller is more -truly born to his profession than the poet, unless an -unreasonably exacting definition of poet be accepted; and to -those who are not thus born, it seems inexplicable that any sane -person should willingly adopt so toilsome and disagreeable, yet -thankless and inglorious, an occupation, and even learn to like -it. Paradoxically the Gypsy coppersmiths, in travelling, -combined the methods of a raw apprentice, foredoomed to failure, -with diligence, enthusiasm—and success—which proved -them born bagmen. They evidently enjoyed being “on -the road” in this very un-Gypsylike sense; yet, Gypsylike, -retained their independence, differing from the common -“drummer” in that they represented, not an exacting -master, but their own still more exacting selves. The fact -that they travelled was not remarkable—travelling was the -necessary prelude to their industry. What was <a -name="page14"></a><span class="pagenum">p. 14</span>astonishing -was the versatility which enabled them both to beat our native -coppersmiths in smithcraft and to rival British agents in the -energy with which they canvassed for the orders they were -themselves to execute.</p> -<p>With patience anybody can become a fairly good commercial -traveller who has a respectable appearance and good address, -carries a useful article, and asks a reasonable price. The -Gypsies certainly carried a useful article, inasmuch as their -repairs were skilful and thorough, but all the other -circumstances were against them. Their extravagant costume -reminded those on whom they called of brigands rather than of -sober business-men, and brigands are not welcome in offices or -factories. In combination with their black hair and -glittering eyes it was apt to betray their nationality. If -it did, so much the worse, for a commercial transaction with a -Gypsy is several degrees more unpopular than a commercial -transaction with a Jew.</p> -<p>As for address, it mattered not at first whether they -possessed it or not, for they spoke no English. They soon -discovered and engaged threadbare ungrammatical aliens to talk -for <a name="page15"></a><span class="pagenum">p. 15</span>them, -but until they obtained such assistance they were content to -carry tattered scraps of soiled paper on which their -qualifications were set forth in a handwriting and dialect which -were very far from commanding the respect of possible -customers. Here again they reared an unnecessary obstacle -against their own success, for it is an axiom that the worse the -business, the better must be the quality of the stationery. -Even when they had learned a little English—and, belying -Gypsy reputation, they learnt it very slowly—they scorned -to use ingratiating behaviour, delicate compliment, or even funny -stories; their whole persuasive stock-in-trade was a whine, a -dogged and irritating perseverance, inability to recognize the -moment when it is more profitable to go than to stay, and -stone-deafness to the most emphatic “no.” In -short, their method was simply the endless importunity which -their wives and children devoted to shameless and successful -begging.</p> -<p>It is easy to give goods away; only an expert bagman can get a -high price. Price is the real criterion of the -traveller. In this respect the Gypsies were nothing if not -ambitious, for they set out with the intention of <a -name="page16"></a><span class="pagenum">p. 16</span>exacting -remuneration so exorbitant that their repairs often cost more -than a pot new from the maker. Thus their only practicable -policy was to conceal carefully the sum they proposed to ask, and -escape at all costs from the danger of giving the estimate which -was always demanded. The form of their contract was -ingeniously designed to serve this purpose, and they also -attempted to disarm natural suspicion by offering to -mend—or insisting on mending, for they were very -masterful—the first article for nothing as a proof of their -skill. The latter device was generally unsuccessful, for in -Great Britain the offer of something for nothing, or the pretence -that it is work, not wages, that is wanted, is apt rather to -increase than diminish mistrust. Moreover their conduct was -in other respects far from reassuring. When the owner of a -pot, wearied by their persistence and, if convinced of nothing -else, convinced at least that his only hope of getting back to -business lay in surrender, had resolved reluctantly to entrust -the vessel to their care, they would reawaken his slumbering -suspicions by suggesting that he would require surety for its -safe return. And the unhappy man was obliged to <a -name="page17"></a><span class="pagenum">p. 17</span>postpone his -relief from torture, and set his tired wits to work devising -non-committal receipts for gold coins and foreign bank-notes in -the genuineness of which he very shrewdly disbelieved.</p> -<p>The deposit was part of a game which the Gypsies refused to -play otherwise than by rule. And so humble Worsho Kokoiesko -would fish out the single gold piece which represented all his -fortune which his wife did not wear, and the great Kola would -brandish bundles of French notes in the face of his victim. -Kola was accustomed—perhaps wisely—to flaunt his -wealth, but some of his relations who were also well-to-do used -professions of poverty as arguments when soliciting work. -To their strangely illogical minds simulated indigence was not -inconsistent with the exhibition of large sums of money. I -have myself assisted, as dragoman, in their negotiations with an -important manufacturer of jam. “Tell him,” they -said, “that we are Hungarian coppersmiths.” -This I did, without serious scruples, adding at their command, -and with a clear conscience, that their work was excellent. -To their next instructions, “Tell him that our wives are -starving and our <a name="page18"></a><span class="pagenum">p. -18</span>children crying for bread,” I was inclined to -demur, but was sternly overruled. The jam-manufacturer was -visibly affected, and pity for these strangers within our -inhospitable gates appeared for a moment in his face. But -only for a moment; hurriedly thrusting a bundle covered with red -silk into my hands, the Gypsies added: “Show him this; tell -him not to be afraid to trust us.” And as I untied -the knots twenty great yellow coins appeared—£80 in -solid gold!</p> -<p>No less conspicuous than their want of finesse was their want -of organization. They neither divided the city into -districts to parcel them out among their members, nor even the -users of copper vessels into classes. Collecting addresses -from strangers they met casually, they visited factories and -institutions at random, wasting much time in long tramps from one -extreme end of the town to the other and then immediately back to -the first district. Lucky the man who discovered a new, -unvisited manufactory; a courteous reception and patient hearing -were generally given him. The patience of most -manufacturers had been early exhausted by the repeated and -lengthy invasions of other members <a name="page19"></a><span -class="pagenum">p. 19</span>of the tribe, and they were in no -mood for further interviews. Some of the more enterprising -and wealthy Gypsies seemed to realize this, for they made -expensive journeys from Birkenhead to Manchester, Leeds, and even -the Isle of Man. The disappointingly small results would -have disheartened an ordinary commercial traveller, but the -Gypsies were anything but ordinary travellers. And -gradually their patience was rewarded, and the camp became -littered with cauldrons and pots awaiting repair, striking -evidence of the almost miraculous power of sheer, unreasoning -tenacity.</p> -<h2><a name="page20"></a><span class="pagenum">p. -20</span>4. THE TALE OF A TUB.</h2> -<p><span class="smcap">Milanko</span>, son of Yono, was an -impertinent lad, but good-humoured, rather ugly and always -grinning. I had assured him repeatedly that in the -sugar-refinery to which I have the misfortune to be attached all -the “pots” were as big as houses and in perfect -repair, so that to my deep regret I was unable to take advantage -of the offer of his professional services. Milanko, -however, with the incredulity of an habitual liar, made an -independent reconnaissance through a window and caught sight of -an ancient copper tub, some six feet in diameter and about a -quarter of a ton in weight. Moreover he ascertained, by -means best known to himself, that it was cracked and patched; and -I was weak enough to admit, under his searching -cross-examination, that it would be an advantage to have its -inner surface coated with tin. It was a huge vessel, but -Milanko was ambitious, and thereafter called regularly at -inconvenient hours to present a series of <a -name="page21"></a><span class="pagenum">p. 21</span>petitions: -first, for the order to mend and tin the pan; second, for the -loan of a pound to purchase solder; third, for half a sovereign -to get boots; fourth, for five shillings to buy a hat; and fifth, -for three pence, the price of a packet of cigarettes. He -accepted the emphatic refusal of his larger requests -philosophically and without resentment. To the last I gave -a favourable hearing, even at our first interview, and we parted -with a friendly exchange of <i>Zha Devlesa</i> (Go with God) and -<i>Ash Devlesa</i> (Remain with God), well understanding that a -second rehearsal was ordered for the morrow and that it would be -succeeded by daily performances. The play had not a long -run. One ill-starred afternoon I granted the main petition, -and the cauldron was carted to Birkenhead to be deposited in the -camp.</p> -<p>Knowing that the Gypsies’ policy was always to do as -much work as possible, and generally far more than their customer -expected or required, I sent the chief engineer to Green Lane to -make plain to them that the vessel was only to be tinned, and -that the cracks and patches were to be left unmended. No -contract was signed, though there was a distinct verbal <a -name="page22"></a><span class="pagenum">p. 22</span>agreement -that the cost was to be one pound. I was, however, prepared -to pay as much as three, the price for which a Liverpool firm had -offered to do the same work, because I recognized that the pan -was large and heavy and was interested to see how the -coppersmiths would handle it without either blocks and tackle or -large fires. To my great disappointment I was allowed to -see nothing. When I visited the camp the cauldron was -always discreetly covered with a sheet, and the Gypsies found -ingenious means to keep me and it as far apart as possible. -But occasionally they would draw me aside and expatiate -alarmingly on the amount of tin, acid and labour that were -needed, and, ignoring their estimate, talk tentatively of forty -pounds as a just and probable charge.</p> -<p>At last, one morning, a messenger arrived to report that the -cauldron was ready for delivery, and on the afternoon of the same -day the chief engineer, instructed that he might pay three pounds -but not a penny more, took with him a cart and crossed the river -to Birkenhead. He found the pan turned upside down on the -cindery ground of the camp and proposed to remove it to the -refinery in order <a name="page23"></a><span class="pagenum">p. -23</span>that the quality of the work might be examined. -But the Gypsies, holding that possession is nine-tenths of the -law, refused to permit the removal before payment was made. -The wisdom of their decision became evident when bargaining -began, for the engineer offered one pound while they, with fierce -indignation, demanded twenty-five, making the sum unmistakably -clear by placing a sovereign on the pan and indicating the -numeral by means of their outstretched fingers. The -discrepancy between claim and tender was too wide for easy or -rapid adjustment, and neither side showed any willingness to -compromise. The engineer, accustomed to dealing with -Orientals, stuck to his terms, but finding the Gypsies equally -stubborn and much noisier, and convinced as tea-time approached -that no settlement was then possible, he ordered the cart back to -Liverpool and himself withdrew from the conference.</p> -<p>And then the Gypsies made a false step. The engineer had -scarcely settled down to his evening meal when, to his amazement, -word was sent from the refinery that the cauldron and the -coppersmiths were at the gate. They had changed their -minds, hastened to overtake <a name="page24"></a><span -class="pagenum">p. 24</span>the cart aboard the luggage-boat, and -persuaded the carter to return to the tents and bring the pan -away. The office being closed when they arrived, settlement -of their little account was out of the question, and, obliged to -surrender the only security they had for payment, they could but -protest loudly and depart with an invitation to call again the -next day.</p> -<p>Other duties kept me away from business, and I was not a -spectator of their visit. But I heard afterwards long, -eloquent and indignant stories of how Milanko, apparelled like a -mountebank, with his father and the deformed dwarf Burda or -Morkosh, his cousin’s husband, dared to profane the -solemnity of the counting-house, a sanctuary where the cumulative -respectability of five generations of sugar-boilers is devoutly -worshipped. Never during the whole course of its long -business experience had that chamber entertained guests so -unwelcome. They arrived at ten in the morning and stayed -until half-past two, demanding payment from the cashier and -relenting gradually from twenty-five to seven pounds, less than -which they long refused to accept. Nobody knew what to do -with them—the situation was <a name="page25"></a><span -class="pagenum">p. 25</span>unprecedented. When tired of -standing and worrying busy clerks with the question -“Master, what you do now?” they scandalized the whole -staff by sitting cross-legged on the floor. It was a -contest of endurance; and, thanks to the definite orders I had -left, we won. Just as the problem of what was to happen at -closing time, if they were still in possession, was becoming -insistent, the Gypsies gave way, accepted three pounds and -retired, after desecrating the office for four hours and a -half.</p> -<p>It would have been absurd to expect Kola’s disciples to -rest content with a reasonable reward, and indeed they often -begged for supplementary payments. Even the chief’s -wife condescended to interest herself in the matter and -complained to me about the character of the engineer—a bad -man, as she said; and I had to explain that it was partly for -this particular fault of character that we valued him. Yono -never forgave me, but Milanko resumed friendly relationships at -once, and I believe that the tribe in general respected me the -more for my victory.</p> -<h2><a name="page26"></a><span class="pagenum">p. -26</span>5. PARLIAMENTS.</h2> -<p><span class="smcap">The</span> profession of the Gypsies, -according to a reverend Spanish professor, whom Borrow quotes, is -idleness; and by their proverb <i>Butin hi dinilenge</i> (Work is -for fools) the German Gypsies plead guilty to the charge. -In this respect the coppersmiths were exceptional, for among them -diligence raged almost as an epidemic fever. The missionary -of the eight-hours day would not have found a welcome in their -camp, nor the agent of a Sabbath-observance society any -encouragement. On all days of the week, at all hours of the -day, the rhythmic tap of their hammers and the muffled gust of -their bellows preached eloquent sermons on industry, while knots -of busy women, sewing, washing and cooking, gave an equally -striking object-lesson in the same subject.</p> -<p>Nor did they seek to compensate by recreation for long hours -of labour. The young people showed a certain skill in games -like knuckle-bones or pitch-and-toss, and took a <a -name="page27"></a><span class="pagenum">p. 27</span>slight -interest in boxing and wrestling but seldom practised them. -Only on rare occasions did they and their elders play cards or -visit music-halls, and the gramophones which several families -possessed were little heard. If they danced it was when -there was a prospect of extorting baksheesh from visitors, and -the ill-remembered tales and songs which they sold to collectors -of such curiosities seemed to be rather what they had heard -others tell or sing than what they cherished for their own -amusement. Unlike many of their brethren they were not -entertainers, and they had no strong desire to be themselves -entertained.</p> -<p>Judged from a trade-union point of view, or even from that of -a picture-palace proprietor, this excessive devotion to work -would be regarded as a symptom of savagery; yet, as increasing -productiveness and wealth, it might with equal justice be taken -as a sign of advanced civilization. In one respect, -however, the Gypsies were undoubtedly primitive, and that was in -their faith in parliaments. When day had faded into night -and toil had ceased, if they were not eating their irregular -meals or drinking glasses of tea made in samovars whose <a -name="page28"></a><span class="pagenum">p. 28</span>hours of work -were scarcely less than their own, the coppersmiths were holding -interminable divans. In wet or cold weather parliament -assembled within a tent; but on warm evenings sessions were held -in the open air, the members sitting in a ring cross-legged on -the ground or lolling on beds of eiderdown. Although the -children were kept at a distance these meetings were not councils -of elders, since the young men as well as the old were -present. Their wives and daughters sat apart engaged in -womanly occupations, for there was in the tribe no need to blow a -“trumpet against the monstrous regiment of -women.”</p> -<p>Probably Kola, the chief, would not have permitted the -constant presence of inquisitive visitors when important matters -were under discussion, or would have changed the subject on their -arrival. In any case to have sat evening after evening, as -it were in the distinguished strangers’ gallery, listening -to debates which were only half intelligible, was an -entertainment drearier than any of his visitors was prepared to -face. Thus it is impossible to decide whether these -parliaments had legislative and judicial functions, or whether, -<a name="page29"></a><span class="pagenum">p. 29</span>as -Kola’s privy council, they were only deliberative and -advisory. When strangers were present Fardi sometimes -improved the occasion by producing a little ragged map of the -world to question them about the amenities of different -countries. It was a projection after the method of -Mercator, in which Greenland appeared, grossly exaggerated, as an -attractive patch of bright colour equal in size to the whole of -Europe and pleasantly unspotted by the names of icy mountains or -any other geographical complexities. This image of -Greenland had for Fardi the same attraction as the -bellman’s chart for the Snark-hunting crew, and he was -convinced only with difficulty that, the climate being -intolerable and the natives poor, he was unlikely to do there a -great trade in mending copper pots. To parliament, too, -Kola exhibited his first large payment in British money, a big -bundle of Bank of England notes. His subjects passed them -from grimy hand to grimy hand, tugged them viciously, held them -up to the light, and then delivered judgment: “Ugly notes, -but tough paper.”</p> -<p>The discussions were as solemn as those of the mother of -parliaments at Westminster, and <a name="page30"></a><span -class="pagenum">p. 30</span>much more sincere, although they were -neither opened with prayer nor encumbered by any decorative -formalities. If the chief was chairman—and he -sometimes enthroned himself upon an upturned cauldron—his -services were seldom required either to keep order, which was -amply secured by the native dignity of the members, or to direct -a debate that had no tendency to stray from the one subject which -was uppermost in all their minds. Generalities that had no -concrete application to their trade did not interest them, and -they would have refused to send a representative to the congress -which was held in Hungary in 1879 to deliberate on the common -interests of Gypsies everywhere. Sometimes when Russians -visited the camp the coppersmiths would listen so eagerly to long -accounts of events in the outside world that it seemed as though -the divan was their newspaper or club, and stood to them in the -same relation as the “crack i’ the kirkyard” to -Scottish farm-folk a century ago, or as his favourite -public-house to the British workman. But in truth only -those facts really interested them which affected their work and -industry, and most of what they heard passed in at one ear and -out <a name="page31"></a><span class="pagenum">p. 31</span>at the -other. They were greedy for knowledge of the wealth of -nations, the size of cities, or the trades by which towns -prospered; they collected scraps of paper on which chance -acquaintances had scribbled the addresses of factories; and in -fact all their conversation and all their thoughts were concerned -with the problem of work and where to find it.</p> -<h2><a name="page32"></a><span class="pagenum">p. -32</span>6. THE PHOTOGRAPH. <a name="citation32"></a><a -href="#footnote32" class="citation">[32]</a></h2> -<p><span class="smcap">Conversation</span> was difficult, not -because there was nothing to talk about, but because Lotka, -Fardi’s comely wife, returned at every opportunity to the -subject of my study carpet. I had invited them to afternoon -tea and they were taking it in my room, behaving with the perfect -propriety Gypsies always observe under circumstances in which the -manners and self-possession of a British workman would -fail. But my carpet was thick and soft, catholic in its -colour-taste though red in the main, and decorated with a large -angular sprawling Indian pattern—and Lotka had fallen in -love with it. She had proposed to take it up at once and -transfer it to her tent at Tranmere, waiving aside my objected -fear of cold feet with the reply that I could go to bed then and -buy a new one in the morning. All will sympathize <a -name="page33"></a><span class="pagenum">p. 33</span>with my -eagerness to change the subject who know what serious Gypsy -begging means: it is dangerous as oratory, convincing a man -against his reason, and leading to bitterly repented -sacrifices. But those who have experienced it will know -also the impossibility of escape. Like a skiff in a -whirlpool our talk might seem to be sailing pleasantly North, -South, East or West, and yet be tending inevitably towards the -central peril. No matter what conversational subject was -started it led relentlessly back to the carpet.</p> -<p>Amongst other fruitless devices for escape which ingenuity, -quickened by despair, suggested, was the production of albums of -Gypsy pictures, the leaves of which my guests turned -indifferently, punctuating their talk with contemptuous -exclamations of “<i>Sinte</i>”—but the talk was -still of carpets. There were photographs of real Gypsies -from everywhere on earth, engravings of artists’ Gypsies -such as have never been seen anywhere in the world, highly -coloured illustrations of camps, and ancient woodcuts of the -costume Gypsies wore of old; but none represented “Our -<i>Roma</i>” and for Fardi and his spouse all were devoid -of any <a name="page34"></a><span class="pagenum">p. -34</span>kind of interest. In the middle of a page, -however, was a somewhat mean picture-postcard which had reached -me through several hands, but came originally from Lemberg in -Galitsia. It represented a troop of elaborately costumed -performers, whom I had always taken for “counterfeit -Egyptians,” dancing and playing huge accordions on an -artistically decorated stage, and the subscription was -“Gypsies from the Caucasus.” Fardi never -allowed his emotions to appear conspicuously, but it was evident -from the close scrutiny he and Lotka made of the postcard that -they were genuinely interested: “Our <i>Roma</i>,” -they said, approvingly, but without surprise. Then they -gave me the names of some of the party, and apropos of the -stage-drapery, reverted to the subject of carpets.</p> -<p style="text-align: center"> -<a href="images/p34b.jpg"> -<img alt= -"Tinka: Photo. by Central News" -title= -"Tinka: Photo. by Central News" - src="images/p34s.jpg" /> -</a></p> -<p>During the next few days occasional questions showed that my -guests had carried news of the picture to the camp, and that the -tribe hid beneath their affected indifference some curiosity as -to how it came to be in my possession. But I was totally -unprepared for the demonstration of deep concern which the paltry -print was to wring from the great Kola’s dignified -wife. Taking me quietly aside she <a -name="page35"></a><span class="pagenum">p. 35</span>invited me to -sit near her, told me that she had heard about the photograph, -and expressed a desire to see it. I gladly seized the -opportunity to give her a cordial invitation to come with her -husband to tea. Without such an excuse I should not have -dared to suggest a visit; for, absurd as it may seem to those who -do not know these people, I felt instinctively that the chief and -his lady were personages of rank so high that it would have been -presumptuous to ask them to my poor house. My instinct was -probably just, for Tinka refused politely, alleging as excuse the -weakness of her chest. Unwilling to renounce the honour of -entertaining royalty, I offered to take her and the chief by rail -to Liverpool and thence to Alfred Street in a taxicab; and, when -this proposal was rejected, to bring the taxicab to the camp, -cross the river on the luggage-boat, and take them all the way -without change. But Tinka was adamant and demanded that the -book should be brought to the tents. The idea of subjecting -my treasured album to the eager unwashed hands of working -coppersmiths did not commend itself to me, and I replied that the -book was too large and <a name="page36"></a><span -class="pagenum">p. 36</span>too heavy to bring. “Tear -the page out” she ordered, royally regardless; but I -refused to mutilate the volume. Then she begged, the -queenly Tinka, begged just as Lotka had begged for my -carpet—earnestly, eloquently, passionately, almost -irresistibly. Hardening my heart to withstand this more -than usually distressing exhibition of skill in the ancient Gypsy -accomplishment, I turned to look at my tormentor—she was -weeping bitterly! Instead of a typical case of adroit Gypsy -imposture I had found an equally typical case of Gypsy family -affection. With a voice broken by sobs she offered in -exchange for a brief glance at the picture, first a silver plate -a foot in diameter, and then a great gold ring such as she -herself wore. For among those whose portraits appeared on -the card was her brother, and she had not seen him for twenty -years.</p> -<p>Need I add that in my book a blank space, of which I am -prouder than of my rarest Callot, bears witness to-day to the -fact that Tinka had her will? “Aunt,” I said, -“you have been very hospitable to me. I do not want -your silver plate, I will not take your gold ring; but to-morrow -you shall have the little picture.” <a -name="page37"></a><span class="pagenum">p. 37</span>And when I -brought it, framed gaudily, to give it some semblance of a gift -for presentation to royalty, the Gypsies crowded excitedly round, -and Tinka, almost in tears again, raised her proud hands to -Heaven, and called down blessings on my head in showers so -liberal that, if but a tithe be sent, I shall be among the most -fortunate of men.</p> -<h2><a name="page38"></a><span class="pagenum">p. -38</span>7. THE SICK BOY. <a name="citation38"></a><a -href="#footnote38" class="citation">[38]</a></h2> -<p><span class="smcap">Sedateness</span> was characteristic of -the coppersmiths’ camp. Even when the air -reverberated with the tapping of many hammers there was no -bustle; work went on steadily, certainly, slowly, and with -dignity. The arrival of a stranger was the pretext for an -animated and noisy chorus of begging by the women, but on -ordinary occasions the foreign Gypsies applied themselves -solemnly to labour, or still more solemnly to interminable -divans. Blood-curdling oaths in gentle Romani were hurled -even at the spoiled children when they manifested their spirits -and happiness too noisily; yet among them there was one who was -privileged to be as troublesome as he chose without reproof, and -he was the sick boy.</p> -<p>His exceptional position seemed to have had a malign influence -on his character, for he was not a nice child. With the -want of their robust health he lacked also the sturdy -independence <a name="page39"></a><span class="pagenum">p. -39</span>of his playmates. They were self-reliant, forward, -often impertinent, but always lovable—he was petulant, -fretful, even peevish, and instinctively one pitied rather than -liked him. Yet in all the tribe there was nobody—man, -woman, or child, from the great chief Kola himself to the -half-naked little ones—who would have hesitated to make any -effort or any sacrifice by which to mitigate the sick boy’s -distress. To his mother he was more than all the -world. She was Zhawzha, the chief’s daughter (though -to those who were not of the <i>afición</i>, she would -have called herself Sophie), a strangely pathetic figure in whose -face one could see traces of great beauty marred by bitter -anxiety for her son. Among our first duties as friendly -visitors to the camp were those of acting as her dragoman in the -local surgery and bringing an eminent specialist from Liverpool -to visit the patient. But we discovered gradually not only -that she had consulted other doctors in Birkenhead, but also that -she had prescriptions and drugs, enough to have stocked a -pharmacy, which she had obtained from continental -physicians. And all had prescribed bromides, prohibited -excitement, <a name="page40"></a><span class="pagenum">p. -40</span>and bidden the distracted mother wait patiently and -hope—for the boy was epileptic.</p> -<p>He was the one disturbing influence in the tribe, and when the -illness seized him, always suddenly and unexpectedly, frantic -crises of shrill emotion broke the tranquillity of the -camp. From all sides gesticulating women would rush -screaming wildly, and the men would leave their work to return -soon after in gloomy silence bending their heads to an inevitable -fate, while the poor little figure in all the ridiculous bravery -of his gaudy clothes and pale blue plush hat would be carried -under shelter and nursed tenderly. The distracted mother, -meanwhile, would pace the ground, her face distorted with agony, -clutching convulsively at her hair and singing a wild lament; and -even the queenly Tinka would sink to the ashes where she stood, -raise her kindly face to heaven and weep aloud. Such scenes -were frequent and very painful. Even more painful was -one’s sense of impotence afterwards, when Zhawzha offered -all she had, even the gold coins from her hair, in exchange for -her boy’s health. Time alone could give what she -demanded; but she scorned patience and would not wait.</p> -<p><a name="page41"></a><span class="pagenum">p. 41</span>No cure -which anybody recommended was left untried, it mattered not what -it was nor how much it cost. And so the child wore amulets, -and to the tent-pole mysterious bunches of thorn-twigs were -tied. But the malady was stubborn, and recourse was had to -quacks who poisoned the little fellow with excessive doses so -that he ceased even to speak, and wandered aimlessly in a -comatose condition. And then, most wonderfully—for -which of us in our own land could find, at need, a -sorceress?—they discovered that there was a witch-doctor in -Bradford. Letters were dictated, symptoms described, -medicine bought at exorbitant prices, and Harley Street fees -paid. A lock of hair was cut and sent, untouched by human -hands, for some kind of sympathetic magic. But this, like -everything else, failed to effect the instantaneous cure the -mother demanded, and she and her lad, with his father, a very -black and rather stupid little Gypsy named Adam Kirpatsh, -journeyed to Bradford for a personal interview.</p> -<p>Adam was not wealthy in the same sense as Kola, the chief, -might have been called wealthy; but he had savings, and it was -pitiable to watch him squander them in vain efforts to gratify <a -name="page42"></a><span class="pagenum">p. 42</span>the sick -boy’s whims and set the anxious mother’s mind at -rest. Protest was useless—equally useless to urge a -longer trial of rational treatment; he was determined that no -stone should be left unturned. His confidence in the -witch-doctor lasted longer than his faith in any legitimate -practitioner had lasted, but it crumbled away gradually, -undermined by the obvious failure of her treatment. And -then Adam heroically resolved to incur the great expense of -taking his wife and child for a pilgrimage all the way to -Czenstochowa in Russian Poland. The celebrated shrine has -since become notorious, for the dissolute priests robbed the holy -image of its gems; but in July, 1911, it was in high repute among -the Gypsies, and some of them had pictures of the Virgin of -Czenstochowa in their tents. The journey must have been a -trying one for the invalid, but on their way home the family -rested for a while at Berlin, and Adam sent triumphant telegrams -to Birkenhead announcing that the boy was cured.</p> -<p>Alas! As I approached the camp on the occasion of my -first visit after their return, the little lad saw me from a -distance, and ran <a name="page43"></a><span class="pagenum">p. -43</span>forward to take my hand. He looked well and happy, -and we walked on gaily towards the tents. But suddenly the -weight on my wrist increased, the child seemed to stumble, and -looking down I saw that he was unconscious.</p> -<p>Misfortune dogged that unhappy family. Poor Zhawzha, -enervated by constant solicitude, died at Mitcham, and was buried -with ceremonies the barbaric extravagance of which was probably -without parallel in this country. There followed unseemly -bickerings about the possession of her property and the custody -of the children, and Adam parted from the band to return to his -own tribe. But it is comforting to know that, whatever may -have happened during these days of grief, whatever sorrows the -future may hold in store, that little afflicted boy will not be -allowed to suffer unnecessarily. May his health be restored -gradually as the years pass! But should fate decree that he -must remain infirm during all the days of his life, it is certain -that the tender care which was lavished on the sick Gypsy by his -warm-hearted compatriots when he was a child will not be -withdrawn when he becomes a grown man.</p> -<h2><a name="page44"></a><span class="pagenum">p. -44</span>8. A GOOD WORK. <a name="citation44"></a><a -href="#footnote44" class="citation">[44]</a></h2> -<p>I <span class="smcap">do</span> not think the old Drill Hall -in Birkenhead has ever been a cheerful place: deserted by the -military and transformed into a boxing booth, it is now -positively dismal. But for two months during the summer of -1911 it was ablaze with Oriental colour. Kola, the Gypsy -chieftain, with his tribe of coppersmiths, had taken possession -of it, having left the English Romany camp at Tranmere to make -room for his brothers, Yantshi and Yishwan, who had arrived from -Marseilles with their wives, children and followers. The -ruling family had established itself upon the high platform where -once bruisers proved their mettle, and from it the royal tenant -looked down a crooked lane bordered on either side by the tents -of his subjects. From irregular skylights in the black roof -dusty, mysterious sunbeams fell upon gay drapery and piles of -eiderdown beds gaudily covered with scarlet and yellow stuff, on -black-bearded <a name="page45"></a><span class="pagenum">p. -45</span>men and strange groups of dark women in bright red -dresses loaded with gold, on the little low round tables at which -they sat cross-legged, and on the blue tendrils of smoke that -rose from their brass samovars. In the yard outside was the -din of many hammers beating cauldrons of copper, but it was -almost drowned by a babel of shrill voices quarrelling in a -strange and strongly aspirated tongue.</p> -<p style="text-align: center"> -<a href="images/p44b.jpg"> -<img alt= -"Worsho. Photo. by F. A. Cooper" -title= -"Worsho. Photo. by F. A. Cooper" - src="images/p44s.jpg" /> -</a></p> -<p>For all was not well in Kola’s kingdom: disaffection was -brewing, and a schism was imminent. And in the midst of all -the trouble the wife of young Worsho Kokoiesko presented her -husband with a little brown girl, his first child. No -stranger ever knew what secret rites were practised in the -distant corner of the great barn where Worsho, as a poor -relation, lived humbly. Mother and child were screened -carefully from observation, and the first token of the arrival of -a new recruit was the healthy voice of a crying baby. There -was no general rejoicing, no excitement; but Worsho slipped shyly -to my side and, in his rich mellow voice which resembled singing -rather than speaking, invited me to be godfather.</p> -<p><a name="page46"></a><span class="pagenum">p. 46</span>Thus it -happened four days afterwards that I made a morning visit to the -camp ready to add to the solemnity of the occasion such dignity -as a frock-coat and top-hat could lend. Knowing the ancient -and universal Gypsy fondness for baptism I had hoped that there -would have been a tribal festival. It was therefore -disappointing to find that the appearance of the hall was normal, -and that Worsho himself was still in bed, although the time -appointed for the ceremony was near at hand. After some -exhortation he got up, stretched himself, breakfasted leisurely, -and dressed in his ordinary clothes: but Saveta, daughter of -Michael, who was to be godmother, kept me in countenance by -putting on a white dress gaudy with floral patterns. At -last the little procession set out for St. Werburgh’s -Church—the strikingly handsome Worsho, his young widowed -sister Luba, the two godparents, Saveta’s pretty little -niece Liza, an assistant librarian from the Bodleian, and the -indispensable baby.</p> -<p>We were shockingly late, and on our arrival found that the -christening ceremony had already begun for the benefit of another -infant. But <a name="page47"></a><span class="pagenum">p. -47</span>the good priest left the font, came politely to the door -to receive us, put us in our places, and recommenced the -service. Although unprepared for the solemnity and -thoroughness of my godchild’s reception into the Church, I -played my unrehearsed part to the best of my ability, stumbling -only once when, some ancient memory of a grammar school in the -Midlands awaking suddenly at the command, “Say the -Paternoster,” I said it bravely—in Latin! And -indeed this fault causes my conscience less trouble than the -problem of how to fulfil my godparental obligations when my -wandering goddaughter may be anywhere at all in either -hemisphere.</p> -<p>All Gypsies have two names, one for public, the other for -private use; and it may be that the baptismal name is the one -they value least. At all events the duty of choosing it -devolved, in this instance, on me, and the parents gave no -indication as to what were their wishes. Unable on the spur -of the moment to remember anything really monumental, I called -the child Saveta after her godmother, and thus she was registered -in the great book when our picturesque little party withdrew to -the sacristy. The <a name="page48"></a><span -class="pagenum">p. 48</span>mother’s name, Anastasi -Fiodorana Shodoro, was also placed on record, the last element -being probably that of the child’s maternal -grandfather. But when I began to dictate W-O-R-S-H-O, -Worsho excitedly plucked my sleeve and protested. I had -never heard him called by any other name, and was amazed; but he -produced documents and passports to prove that he was, -officially, Garaz son of Fanaz, the son of Zigano, and as -“Garaz Fanaz Zigano” he was written down. The -absence of a surname caused no difficulties with our sympathetic -Irish priest; but it was quite otherwise when we paid a necessary -visit to an ignorant registrar. He declared, “The man -must have a surname,” and regarded the want of so necessary -a distinction as little less serious than the want of a head or -heart. There was a column for surnames in his register, and -it would have been a scandal to leave it empty. We filled -it.</p> -<p>Of all the pleasant recollections associated with this -adventure, one lingers in my memory as especially bright and -comforting. When we left the church the kindly and -venerable Father, who had shepherded us so lovingly through the -<a name="page49"></a><span class="pagenum">p. 49</span>ceremony, -conducted us courteously to the door, held up his hands in -benediction and exclaimed in a voice that quivered with -sincerity, “You have done a good work this day.”</p> -<h2><a name="page50"></a><span class="pagenum">p. -50</span>9. THE REVELATION.</h2> -<p><span class="smcap">Almost</span> a year after the arrival of -the coppersmiths, old Grantsha, his sons Fardi, Yantshi and -Yishwan, and his son-in-law Yono, with their wives and children -reappeared in Liverpool, meaning to take ship and follow Kola, -who had already gone to Monte Video. But no boat could be -found to convey them, and after waiting a week in an -emigrants’ lodging-house in Duke Street, they were obliged -to go by rail to Dover and embark there. It was a gloomy, -undecorated dwelling in which they stayed, a warren of -scantily-furnished rooms, in each of which one family camped like -bears in an overcrowded menagerie. Since there was nothing -else to do, their idle misery found expression in begging. -At home and abroad, in season and out of season, whenever there -was anybody to beg from, they begged immoderately—all -except Fardi. He and his family were exceptional, -cultivating little courtly airs and holding themselves somewhat -aloof from the rest of the tribe; and in the <a -name="page51"></a><span class="pagenum">p. 51</span>matter of -respectability the chief himself could hardly hold a candle to -his brother, though they had this in common, that neither ever -begged.</p> -<p>I spent the afternoon of the day of their departure with the -coppersmiths. It was a naturally dispiriting afternoon of -steady, drizzling rain, and the conduct of the Gypsies made it -almost insufferably unpleasant. Throughout a long wet -promenade Milanko begged dismally for a silk scarf. A -smaller boy, inspired by a well-founded conviction that I would -give him a cap, accompanied me and a friend when we went home for -afternoon tea. He begged in the streets and at table as -continuously and mechanically as a Chinese praying wheel, refused -food and drink in order that his mouth might be free to exercise -its main function, and afterwards, drenched but undaunted, droned -petitions during half our walk to the station. Yono enticed -me into an apartment on the first floor where he and his family -lived, in order that we might debate at tiresome length a -proposed supplementary payment for tinning the cauldron. -Even Fardi’s wife and daughter forgot their manners. -He himself was out, but his women locked the door and removed the -<a name="page52"></a><span class="pagenum">p. 52</span>key in -order that I might not escape from their room at the top of the -house until Lotka had made a last desperate effort to become -possessor of my carpet. They were interrupted by a loud -knock, and hope rose within me that Fardi had returned and would -exercise parental authority to stop the persecution. But it -was only patient Yono wishing to resume the discussion about the -cauldron. As he came in I went out—against -resistance, precipitately. Downstairs Grantsha and burly -Yishwan sat in a larger room surrounded by children, while a -group of women stitched industriously at the opposite end. -Every one of them begged. The lads demanded watches, -cigarette-holders and silver match-boxes; even the dotard -Grantsha asked for money; Yishwan’s smallest request was -for the coat from off my back; and the girls pleaded singly and -in chorus: “Brother, why have you given me -nothing?” The attack was irresistible: I was -outnumbered, and the only alternative to surrender was -flight. So I rose to take my leave, assisted to my feet by -two impish boys who, with apparent politeness, seized my hands -and unnoticed by me cleverly stole my silver Zodiac ring.</p> -<p style="text-align: center"> -<a href="images/p52b.jpg"> -<img alt= -"Children. Photo, by Newspaper Illustrations, Ltd." -title= -"Children. Photo, by Newspaper Illustrations, Ltd." - src="images/p52s.jpg" /> -</a></p> -<p><a name="page53"></a><span class="pagenum">p. 53</span>The -Gypsies had told me that they would go to Lime Street Station at -seven o’clock, and that their train would leave at -half-past eight. Twice before under similar circumstances -they had tried to hoodwink me, and it seemed that they had -tricked me again, for when at half-past seven I reached Lime -Street there was never a gay red skirt to be seen, nor even a -braided coat. Moreover, on inquiry, I learned that no train -for Dover left that or any other Liverpool Station at -eight-thirty. Almost glad to escape a renewal of the -afternoon’s hostilities I began to retrace my steps. -I had not walked a couple of hundred yards when, from afar, I -spied a flash of colour so brilliant that it could have been -nothing except a Gypsy girl’s dress. She was standing -outside the Central Station, where the tribe had assembled to -wait two hours, for their train was scheduled to start at -half-past nine. A microcosm within, yet untouched by, the -greater world, these outlandish people sat perfectly -self-possessed and completely isolated amid a throng of -inquisitive strangers whose presence imported to them as little -as the presence of the vulgar sparrows. They were -adventuring on a journey longer <a name="page54"></a><span -class="pagenum">p. 54</span>than that which their ancestors -undertook centuries ago when they emigrated from India, yet they -exhibited no greater emotion than if they were changing -parishes. On the platform they had grouped themselves by -families, and behind each group was a hillock of trunks, -utensils, bedding, carpets and tents; but before I reached them -Vasili and another lad met me and, postponing my farewell -interview with the elders, I turned back with the boys to buy -them cigarettes. In the street we found Fardi, and he -accompanied us to a tobacconist.</p> -<p>To my surprise Fardi encouraged the boys not only to choose -the most expensive Russian cigarettes, but also to demand -meerschaum holders. That very afternoon, to distinguish him -above his brethren and mark my approval of the admirable Fardi -who never begged, I had given him as parting present a splendid -guinea pipe; and now he must needs demonstrate that he had gulled -me, that though he had played a long and cunning game of -respectability he was no whit less a Gypsy than the others, and -could, when he chose, beg with the best. My paragon -produced three leather purses which, he said most falsely, -contained all the <a name="page55"></a><span class="pagenum">p. -55</span>money he possessed. Two were empty, and in the -third a half-sovereign lurked among some coppers. He begged -for a loan, and, when I refused to entertain the idea, entreated -me to buy a dress for his wife. In the window of a shop -which was preparing to close he saw a gloriously green silk -underskirt marked “six and eleven” which was exactly -what she would like; and I was the more ready to surrender to his -unexpected attack because I had given Lotka nothing. But -when we entered the shop he saw and preferred a long silk scarf -which was attractively festooned upon a rail. I bought it, -congratulating myself secretly that Fardi, being illiterate, -would not notice that its cost was two shillings less than that -of the petticoat. But Fardi’s sharp eyes discerned -the price I paid, and immediately he claimed the dress as well, -becoming almost abusive, and telling me plainly that I ought to -be ashamed to refuse so small a favour. It was the -revelation of a new and unsuspected Fardi—a much less -comfortable character than the Fardi who never begged.</p> -<p>He begged desperately and without a moment’s pause until -the train left Liverpool, <a name="page56"></a><span -class="pagenum">p. 56</span>ably abetted by every member of his -family. Had I yielded Fardi would have won a barren -victory, because the shop was closed and the dress beyond our -reach: but higher principles were at stake—it was a trial -of strength, and the respect in which the Gypsies held me was -threatened. There were flank attacks by Yishwan, who wanted -my watch, and rear attacks from battalions of boys, whose demands -a universal provider would have been hard pushed to satisfy: but -Lotka’s skirt was the main objective, and, meeting all -arguments, talking with marvellous if ungrammatical fluency, and -shouting as loudly as anybody, I held my position without budging -a hair’s-breadth.</p> -<p>Even when, with their samovars and eiderdown beds, the whole -party had been packed in the carriages, Fardi stood at a door and -mischievously continued his persecution. But he and the -others bade me a warm farewell, wishing me brilliantly -overwhelming blessings, all except Yono, who angrily rejected my -proffered hand; and as the train steamed out of the station an -impudent little boy waved from a window a grubby fist, on one -finger of which shone my stolen silver ring.</p> -<h2><a name="page57"></a><span class="pagenum">p. -57</span>10. AN UNWRITTEN TONGUE.</h2> -<p><span class="smcap">Plumbers</span>, and even politicians, -think meanly of Gypsies. The <i>Oxford English -Dictionary</i>, apparently regarding them as a species of vermin -rather than a nation, denies them the barren honour which it -awards to Gallovidians, and spells their name with a little -<i>g</i>. As an old witch complained to Lavengro, some very -respectable persons go so far as to “grudge the poor people -the speech they talk among themselves,” and, like the -magistrate, brand it “no language at all, merely a made-up -gibberish.” Mrs. Herne very properly retorted, with -an ironical curtsey: “Oh, bless your wisdom, you can tell -us what our language is without understanding it”; for to -learn to understand Romani is a far easier task than to trace it -to its sources.</p> -<p>The central mystery of a mysterious race, it is their greatest -treasure, whether, with Borrow, we regard it as a means “to -enable habitual breakers of the law to carry on their -consultations <a name="page58"></a><span class="pagenum">p. -58</span>with more secrecy,” or share the enthusiasm of -scholars who have found in it the most fascinating, yet most -baffling, problem of linguistics. On the language of the -Gypsies one of the greatest philologists wrote two volumes, -containing more than a thousand closely-printed pages, although -he confessed he had never heard it spoken; another devoted eight -years to the gradual publication of a huge quarto which, when -completed, weighed nearly a hundred ounces; and countless humbler -contributors have added their stones to the cairn of learning -under which Romani lies buried. All believed that in this -unwritten tongue, the conversational currency of “the most -unfortunate and degraded of beings,” lay hid answers to -riddles which have perplexed the learned for five hundred years: -Where was the original home of the Gypsies? When did they -leave it? By what route did they reach Europe? But -the hopes of scholars have been grievously disappointed, and at -the end of a century of diligent gleaning and scientific analysis -the mystery of Gypsy origin is as deep as it was at the -beginning!</p> -<p>Far from being gibberish, Romani is an inflected language -possessing more cases for its <a name="page59"></a><span -class="pagenum">p. 59</span>noun than did Latin; and it is -Indian, although the Gypsies, true to their reputation, have -begged words with which to supplement their vocabulary from -Persians, Greeks, Slavs and other peoples among whom they have -dwelt. It has been said that “the Arabic of the -Bedouin in this century is incomparably more nearly identical -with that of the tribes through whose borders the children of -Israel were led by Moses than is any one of our contemporary -European tongues with its ancestor of the same remote -period.” A similar cause has enabled the Gypsies, -ever wandering, separating and reuniting, to resist more -successfully than a sedentary race could have resisted the -gradual changes which ultimately part a language into mutually -incomprehensible dialects. Their speech is an echo which -has reverberated through the centuries, for in it may be heard -ancient Indian forms that have been lost in India itself, and -dearest of all to the philologist, though most perplexing, a -number of words which are almost pure Sanskrit. But if you -ask the linguistic student of the <i>Roma</i> whence they come, -you will receive no reply more definite than a reference to -north-west Hindustan <a name="page60"></a><span -class="pagenum">p. 60</span>and the inhospitable mountains -thereabouts; while for the date of the Gypsy exodus you may -choose at will any period between 300 <span -class="GutSmall">B.C.</span> and 1300 <span -class="GutSmall">A.D.</span> and find high philological authority -for your choice.</p> -<p>To satisfy, or, better still, to stimulate curiosity about the -language of the “Brahmins of the roads,” a short -nursery story in the dialect of the coppersmiths is here -reprinted from the pages of the <i>Journal of the Gypsy Lore -Society</i>, by the kind permission of Mr. E. O. Winstedt, to -whom it was dictated by one of Kola’s sons-in-law. -Most of the consonants may, without serious error, be pronounced -as in English, <i>r</i> being rolled as in “rural,” -<i>g</i> hard as in “gas,” and s unvoiced as in -“sago.” The symbol <i>zh</i> represents the -French <i>j</i> or the <i>z</i> in English “azure,” -while <i>sh</i> is the corresponding unvoiced sound in -“ash”: with <i>t</i> prefixed the latter becomes -<i>tsh</i>, the double sound heard twice in “church,” -which would be written -<i>tshə</i>(<i>r</i>)<i>tsh</i>. In Romani the letter -<i>h</i> is often found after <i>p</i>, <i>t</i> and <i>k</i>, -where, except in the mouths of Irish speakers, it is not used in -English. Thus <i>ph</i> and <i>th</i> have not the values -they have in “philosophy” and “theology,” -nor <i>kh</i> (as in <a name="page61"></a><span -class="pagenum">p. 61</span>Oriental languages) that of the -<i>ch</i> in Scottish “loch,” but the <i>h</i> must -be sounded after the other consonant: <i>p+h</i>, <i>t+h</i>, and -<i>k+h</i>. The vowels may be pronounced as in Italian, the -additional vowel <i>ə</i> representing the vowels in English -“but” and “cur,” and the diphthongs -<i>ai</i> and <i>au</i> being similar to the sounds in -“aisle” and “ounce.” The vowel in -English “law” is written <i>aw</i>. For -examples the following words may be taken:—</p> -<p class="gutindent"><i>but</i> (much) as “boot.”</p> -<p class="gutindent"><i>hai</i> (and) as “high.”</p> -<p class="gutindent"><i>háide</i>! (come!) as -“high-day.”</p> -<p class="gutindent"><i>kothé</i> (there) as -“coat-hay.”</p> -<p class="gutindent"><i>le</i> (take) as “lay.”</p> -<p class="gutindent"><i>meklé</i> (they allowed) as -“make-lay.”</p> -<p class="gutindent"><i>per</i> (belly) as -“pair.”</p> -<p class="gutindent"><i>ye</i> (even) as “yea.”</p> -<p>The acute accents indicate the stressed syllables and do not -alter the quality of the vowels. They were not marked in -the original, and are added here merely to assist readers and not -as an accurate record of the coppersmiths’ method of -accentuation.</p> -<h2><a name="page62"></a><span class="pagenum">p. 62</span>O -DÍLO HAI LÉSKE DÚI PHRALÁ.</h2> -<p><span class="smcap">Sas</span> trin phral; dúi sa -godiáver, thai yek dílo. Thai muló -léngo dad. Thai phendiá léngo dad: -“Zha per talé.” Káno vo -meréla, te avél sáko phral kothé -léste. Hai phendiá o phral o báro: -“Zha tu, phrála dilíya, k’ amáro -dad.” Liá o phral o dílo yek kash -(bórta), hai thodéla po dúmo, hai -geló ka pésko dad. Hai ushtiló -lésko dad, hai diá les yek bal kálo. -Káno vo tshinól les, ənklél ándo -kódo bal yek gras kálo.</p> -<p>Hai phendiá o əmperáto, kon khodéla -ka léski rákli ándo kher, ənkəsto, -kodoléske déla. Thai phendiá o phral o -báro: “Háide! phrála, te dikás -kon khutéla ka i rákli.” Thai -phendiás o dílo: “Meg me, phrále, te -dikáu ye me kothé.” Hai mardé -lə lésko phral; tshi meklé les. Thai -liné le dúi phral le grastén, hai -gelé-tar. Hai liás o phral o dílo o -bal, hai kerdiló léske yek gras ándo bal, -hai geló-tar. Aresliá péske do -phralén, aresló palál; hai pushlé -les: “Kon tu san, manushá?” Vo si -mánush depel-méshti (vityáz). Hai -mardé le zoralés péske phralén; hai -geló-tar ka i rákli. Hai hukló -ándo kher ka i rákli. Hai liás la -rakliá péske; hai tshumidá les lésko -sókro, le dilés.</p> -<p><a name="page63"></a><span class="pagenum">p. 63</span>Hai -tradéla léskro sókro péske dúi -zhamutrén (godiáver zhamutré) te -mudarén tshirikliá. Hai aviló-tar o -dílo ka pésko sókro əmperáto, -thai phendiá o dílo te del les púshka te -mudarél ye vo tshirikliá. Hai la o -dílo phagliás e púshka, hai geló-tar -péske dúye shogorénsa. Vo sas o -tríto. Hai pirdé léske shogoré -so (? kai) rodiás, hai tshi mudardé kántshi -tshirikliá. Hai o dílo mudardiás le -kashtésa but tshirikliá bi-pushkáko. -Hai avilé léske shogoré, hai diklé le -tshiriklián; hai den pe dúma: “O dílo -mudardiás but tshirikliá, hai amé tshi -mudardiám kantsh.” Hai mangén le -tshiriklián kátar o dílo, te del le -lénge. Hai phendiá o dílo: -“Kána la te shináv tumáro -práshhau (per) le shuriása, atúntshi dav -túme le tshirikliá, hai phenáu k’ o -əmperáto ke túme mudardián le -tshirikliá.” Hai kána shindiá o -práshau léngo, hai del lénge i -tshirikliá, hai gelé-tar kheré.</p> -<p>Hai dikliás əmperáto le but -tshiriklé, hai lovodíl pésko do -zhamutrén. Hai pushél le dilés: -“Tu tshi mu(da)rdán kantsh?” Hai -phenél o dílo le əmperatóske: “Me -kudalá tshirikliá me mudardém le. Tu -man tshi patshiás? Me shindém le -shuriása léngo práshau, tha dem lénge -le tshirikliá.” Hai <a name="page64"></a><span -class="pagenum">p. 64</span>vasdás əmperáto -léngo gad, hai dikliá léngo -práshau. E tshiriklí si but -láshi. Hai phendiás əmperáto ke -léske zhamutré: “Díle mánush! -sóste von meklé te shindiás léngro -práshau?</p> -<p style="text-align: center">Thai ma nai kantsh.</p> -<h2>THE FOOL AND HIS TWO BROTHERS.</h2> -<p><span class="smcap">There</span> were three brothers; two were -wise, and one a fool. And their father died. Now -their father said: “I am going to take to my -bed.” When he dies, each brother is to come there to -him. And the big brother said: “Do you go, foolish -brother, to our father.” The foolish brother took a -stick and put it on his shoulder, and went to his father. -And his father got up, and gave him a black hair. Whenever -he cuts it, there will come out of that hair a black horse.</p> -<p>Now the emperor said that whoever climbs up to his daughter in -the house, on horseback, he will give her to that one. And -the big-brother said: “Come along, brother, let us see who -will climb up to the girl.” And the fool said: -“Let me, brothers, see whether I, too, can get -there.” And his brothers beat him; <a -name="page65"></a><span class="pagenum">p. 65</span>they did not -let him. And the two brothers took the horses, and off they -went. But the foolish brother took the hair, and there was -made for him a horse from the hair, and off he went. He -overtook his two brothers, he caught them up from behind; and -they asked him: “Who are you, man?” He is a -hero. And he beats them severely, his brothers; and off he -went to the girl. And he climbed up into the house to the -girl. And he took the girl for himself; and his -father-in-law kissed him, the fool.</p> -<p>And his father-in-law sends his two sons-in-law (the wise -sons-in-law) to kill birds. And the fool came to his -father-in-law, the emperor, and the fool told him to give him a -gun that he too may kill birds. And the fool broke the gun, -and went off with his two brothers-in-law. He was the -third. And his brothers-in-law walked about, whom he -sought, and they did not kill any birds at all. But the -fool killed many birds with the stick, without a gun. And -his brothers-in-law came and saw the birds; and they say to -themselves: “The fool has killed many birds, and we have -killed none.” And they beg the birds from the fool, -that he <a name="page66"></a><span class="pagenum">p. -66</span>should give them to them. And the fool said: -“When I cut your bellies with the knife, then will I give -you the birds, and I will tell the emperor that you have killed -the birds.” And when he has cut their bellies, he -gives them the birds, and they went home.</p> -<p>And the emperor saw the many birds, and praises his two -sons-in-law. And he asks the fool: “Have you killed -none?” And the fool tells the emperor: “It was -I who killed those birds. You do not believe me? I -cut their bellies with the knife, and gave them the -birds.” And the emperor pulled up their shirts, and -looked at their bellies. The birds are very good. And -the emperor said to his sons-in-law: “Silly fellows! why -did they let him cut their bellies?”</p> -<p style="text-align: center">I have no more.</p> - -<div class="gapspace"> </div> -<p style="text-align: center">THE END</p> - -<div class="gapspace"> </div> -<p style="text-align: center">Printed by <span -class="smcap">Robert McGee</span> & <span -class="smcap">Co</span>., Ltd., 34, South Castle Street, -Liverpool.</p> -<h2><a name="page67"></a><span class="pagenum">p. -67</span>NOTE.</h2> -<p>Readers who may be sufficiently interested in these strange -yet fascinating people to wish to make a closer study of them and -their speech, are referred to the able articles published by Mr. -E. O. Winstedt and the Rev. F. G. Ackerley in the <i>Journal of -the Gypsy Lore Society</i>. Information about the work of -this Society and the conditions of membership can be obtained by -application to the Honorary Secretary, 21<span -class="GutSmall">A</span>, Alfred Street, Liverpool.</p> -<h2>FOOTNOTES.</h2> -<p><a name="footnotev"></a><a href="#citationv" -class="footnote">[v]</a> It’s not been possible to -reproduce the typography of the original. Instead the -various groups have been split into separate tables, with the -parents coming first, and the row underneath being their -children, and the row underneath that the children of the -children.—DP.</p> -<p><a name="footnotevi"></a><a href="#citationvi" -class="footnote">[vi]</a> The author’s thanks are -offered to the editors of <i>The Bazaar</i>, <i>The Manchester -Guardian</i>, and <i>The Birkenhead News</i>, who have most -kindly permitted him to reprint articles from their respective -publications, as well as to Mr. Fred. Shaw, Mr. F. A. Cooper, the -Central News and Newspaper Illustrations, Ltd., for leave to -reproduce their admirable photographs.</p> -<p><a name="footnote1"></a><a href="#citation1" -class="footnote">[1]</a> <i>Manchester Guardian</i>, -Friday, August 30, 1912.</p> -<p><a name="footnote7"></a><a href="#citation7" -class="footnote">[7]</a> <i>Manchester Guardian</i>, -Thursday, June 20, 1912.</p> -<p><a name="footnote13"></a><a href="#citation13" -class="footnote">[13]</a> <i>Birkenhead News</i>, -Wednesday, March 26, 1913.</p> -<p><a name="footnote32"></a><a href="#citation32" -class="footnote">[32]</a> From <i>The Bazaar</i>, -<i>Pictures</i>, <i>Poetry</i>, <i>Prose</i>, a publication -edited by Dr. William E. A. Axon and sold for the benefit of a -bazaar held at Manchester in October, 1912, in aid of the United -Kingdom Alliance, a temperance organization.</p> -<p><a name="footnote38"></a><a href="#citation38" -class="footnote">[38]</a> <i>Birkenhead News</i>, Saturday, -March 29, 1913.</p> -<p><a name="footnote44"></a><a href="#citation44" -class="footnote">[44]</a> <i>Birkenhead News</i>, Saturday, -March 1, 1913.</p> -<pre> - - - - -***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK GYPSY COPPERSMITHS IN LIVERPOOL AND -BIRKENHEAD*** - - -***** This file should be named 62269-h.htm or 62269-h.zip****** - - -This and all associated files of various formats will be found in: -http://www.gutenberg.org/dirs/6/2/2/6/62269 - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - -</pre></body> -</html> diff --git a/old/62269-h/images/cover.jpg b/old/62269-h/images/cover.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 19ec450..0000000 --- a/old/62269-h/images/cover.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/62269-h/images/fpb.jpg b/old/62269-h/images/fpb.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index d88bc62..0000000 --- a/old/62269-h/images/fpb.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/62269-h/images/fps.jpg b/old/62269-h/images/fps.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index bc09370..0000000 --- a/old/62269-h/images/fps.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/62269-h/images/p34b.jpg b/old/62269-h/images/p34b.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index e11e187..0000000 --- a/old/62269-h/images/p34b.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/62269-h/images/p34s.jpg b/old/62269-h/images/p34s.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 3298861..0000000 --- a/old/62269-h/images/p34s.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/62269-h/images/p44b.jpg b/old/62269-h/images/p44b.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 6f5c36c..0000000 --- a/old/62269-h/images/p44b.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/62269-h/images/p44s.jpg b/old/62269-h/images/p44s.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index a3b69eb..0000000 --- a/old/62269-h/images/p44s.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/62269-h/images/p52b.jpg b/old/62269-h/images/p52b.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 3b48d2c..0000000 --- a/old/62269-h/images/p52b.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/62269-h/images/p52s.jpg b/old/62269-h/images/p52s.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 6bb4429..0000000 --- a/old/62269-h/images/p52s.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/62269-h/images/p6b.jpg b/old/62269-h/images/p6b.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index e74078b..0000000 --- a/old/62269-h/images/p6b.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/62269-h/images/p6s.jpg b/old/62269-h/images/p6s.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index aeb0c9e..0000000 --- a/old/62269-h/images/p6s.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/62269-h/images/tpb.jpg b/old/62269-h/images/tpb.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index a90bb72..0000000 --- a/old/62269-h/images/tpb.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/62269-h/images/tps.jpg b/old/62269-h/images/tps.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index b4d2440..0000000 --- a/old/62269-h/images/tps.jpg +++ /dev/null |
