diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-09 13:44:38 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-09 13:44:38 -0800 |
| commit | 857d5992679ddf4bab1a0ede69654cd09751ba65 (patch) | |
| tree | 515004ebac8ae4ab0bc43da69e953c6a3d8bed18 | |
| parent | 2873661b29f014affde59bf019ee4f17ef0228e6 (diff) | |
As captured February 9, 2025
| -rw-r--r-- | 59189-8.txt | 7890 | ||||
| -rw-r--r-- | 59189-h/59189-h.htm | 11300 |
2 files changed, 9595 insertions, 9595 deletions
diff --git a/59189-8.txt b/59189-8.txt index 450394d..8b29ff6 100644 --- a/59189-8.txt +++ b/59189-8.txt @@ -1,3945 +1,3945 @@ -The Project Gutenberg EBook of Descripcion Geografica De Un Nuevo Camino
-De La Gran Cordillera,, by J. Sourryere De Souillac
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Descripcion Geografica De Un Nuevo Camino De La Gran Cordillera,
- Para Facilitar Las Comunicaciones De Buenos-aires Con Chile
-
-Author: J. Sourryere De Souillac
-
-Release Date: April 2, 2019 [EBook #59189]
-
-Language: Spanish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DESCRIPCION GEOGRAFICA DE UN ***
-
-
-
-
-Produced by Adrian Mastronardi, K. Eckardt and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at
-http://gallica.bnf.fr)
-
-
-
-
-
-
- [Nota del transcriptor: la ortografía del original fue conservada,
- no ha sido actualizada. Algunos errores tipográficos han sido
- corregidos; la versión corregida está acompañada de una Nota del
- transcriptor [NT] con la versión original.]
-
-
-
-
- DESCRIPCION GEOGRAFICA
-
- DE UN
-
- NUEVO CAMINO
-
- DE LA
-
- GRAN CORDILLERA,
-
- PARA
-
- FACILITAR LAS COMUNICACIONES
-
- DE
-
- BUENOS-AIRES CON CHILE;
-
-
- POR
-
- J. SOURRYERE DE SOUILLAC,
-
-MAESTRO DE MATEMATICAS DE LA ACADEMIA DE ARQUITECTURA NAVAL DEL
-DEPARTAMENTO DEL FERROL, EN EL REINO DE GALICIA; PRIMER ASTRONOMO
-DE LA TERCERA COMISION DEMARCADORA DE LIMITES, E INGENIERO
-COMISIONADO POR EL GOBIERNO DE BUENOS-AIRES PARA ESTE RECONOCIMIENTO.
-
-
- Primera Edicion.
-
- BUENOS-AIRES.
- IMPRENTA DEL ESTADO.
- 1837.
-
-
-
-
- DISCURSO PRELIMINAR
- AL DIARIO DE
- SOURRYÈRE DE SOUILLAC.
-
-
-Cuando D. Pedro de Valdivia echó los cimientos de la ciudad,
-destinada á ser cabeza del nuevo reino de Chile, le señaló cien
-leguas al este de su asiento, sin pararse en el obstáculo que le
-oponian los Andes; y este singular pensamiento, de reunir bajo la
-misma autoridad dos provincias divididas por la naturaleza, fué
-realizado por D. Garcia Hurtado de Mendoza, que encargó á Pedro del
-Castillo de fundar San Juan y Mendoza en los terrenos de los
-Coyunchos[1], sobre la raya oriental de la jurisdiccion de Santiago.
-
-La segunda de aquellas ciudades, en mas inmediato contacto con los
-indios, nunca pudo adelantar en poblacion, á pesar de su suelo feraz,
-y de un clima benigno. Estrechada por las ciénagas al norte, debia
-haberse extendido hácia el sur, donde estaban sus mejores campos;
-pero todos ellos invadidos por los salvages, cuya proximidad amagaba
-la única comunicacion que las provincias Argentinas mantenian con las
-Chilenas, por uno de los puntos mas escabrosos de la gran
-Cordillera:--no porque faltasen otros, sino por la indolencia del
-gobierno español en hacer explorar los pasos de los Andes; como
-sucedió con el que forma el asunto del presente diario, que quedó
-ignorado hasta el año de 1803, y á cuyo descubridor se le dejó morir
-en la miseria.
-
-La misma suerte cupo á D. José Sourryère de Souillac, encargado de
-examinarlo. Calculando desde luego todas las ventajas que podrian
-sacarse de este descubrimiento, extendió sus observaciones hasta las
-costas del Pacífico, y demostró la posibilidad de abrir un canal
-navegable desde San Agustin de Talca[2] hasta la boca del Maule, por
-medio del Rio Claro y del Lontué: por este arbitrio, y por las
-comunicaciones existentes, ó posibles, con Concepcion, Santiago y
-Valparaiso, convertia en un foco principal de comercio á uno de los
-puntos mas retirados del reino de Chile. En estas investigaciones
-procedió con una nimiedad escrupulosa: no se contentó con representar
-los rasgos mas prominentes del terreno, sino que indicó sus mas
-pequeños accidentes, sin apercibirse que esta superabundancia de
-detalles perjudicaba á la claridad de su narracion; resultando lo que
-dice Voltaire de los maestros de baile, que echan á perder sus
-cortesias por el demasiado cuidado que ponen en hacerlas. Pudo haber
-atenuado este defecto, ilustrando este informe con un mapa; pero, ó
-no lo hizo, ó se extravió su trabajo, habiendo salido infructuosas
-todas las diligencias que hemos practicado para descubrirlo. Sin
-embargo, entre tantos pormenores de ningun uso por ahora, por el
-atraso en que está la topografia de estas provincias, hay algunos que
-pueden contribuir á perfeccionarla. En ninguna obra impresa ó inedita,
-se hallan calculadas con mas precision las distancias como en estos
-itinerarios de Souillac; y cuando algun génio benéfico abra las
-puertas de los Andes, como Napoleon allanó las huellas de los Alpes,
-entonces se valorará todo el mérito de estas apuntaciones.
-
-Talvez se hubiera realizado el proyecto de hacer transitable el
-camino de _las Damas_[3], si este descubrimiento no se hubiese
-retardado hasta el último período, y el mas borrascoso, del gobierno
-peninsular. Nadie mejor que el virey Sobremonte podia apreciar su
-importancia, por haberse hallado al frente de la provincia de Mendoza
-cuando se trató con mas fervor de mejorar sus tránsitos. Un tal
-Serra-Canals, que se titulaba "Superintendente de las obras del Rey y
-del público en la provincia de Cuyo," se habia comprometido á
-construir un magnífico puente sobre el Desaguadero, y á aumentar el
-caudal de sus aguas, sea derivándolas del Tunuyan, sea encajonando
-las de las Lagunas de Guanacache, hasta agotar algunas de ellas.
-Planos tan atrevidos acobardaron al Cabildo de Mendoza, que enredó en
-pleitos y reclamaciones al autor de estos proyectos. Existen quince
-cuerpos de autos sobre la materia, que son un comprobante mas de los
-obstáculos que opone la ignorancia á todo pensamiento noble y
-provechoso[4].
-
-Ni es este el único ejemplo del indiferentismo de aquel tiempo: otro
-no menos notable ministra la historia de la misma provincia.--Cerca
-de 1764 D. Francisco Javier de Olivares, vecino de Mendoza, informó á
-D. Ventura de Santelices, Superintendente de la Mita de Potosí, sobre
-la riqueza del mineral de Uspallata[5]. El Presidente de Chile, de
-quien dependian entonces las provincias de Cuyo, dictó varias
-providencias, y hasta destinó fondos para el rescate de los metales.
-Su explotacion era fácil; lo único que les faltaba eran trabajadores,
-que se les proporcionaron provisoriamente con negros y delincuentes.
-El Rey aprobó estas medidas en sus cédulas de 12 de Marzo de 1763, y
-7 de Setiembre de 1768, y cuando ya no quedaban mas obstáculos que
-vencer, la fuerza de inercia que gravitaba sobre todos los actos de
-la administracion colonial, disipó tan bellas esperanzas, é hizo
-perder hasta el recuerdo de las minas de Uspallata.
-
-Desatendidos los medios de prosperidad, no se pensaba tampoco en los
-de conservacion. Los clamores de los habitantes de Mendoza, y las
-representaciones de sus delegados, no bastaron á preservarlos de las
-incursiones de los indios: librados á la única resistencia que podia
-oponerles el Fuerte de San Carlos, cuya guarnicion se componia de
-cincuenta blandengues, vivian en continuas zozobras, y tenian á
-veces que atrincherarse en sus propios hogares.
-
-Tal era el estado de las provincias fronterizas de Cuyo, cuando los
-Gobiernos de Buenos Aires y Chile recibieron informes de la
-existencia de caminos mas fáciles al sur de Mendoza. Mas diligentes
-de lo que se habian mostrado hasta entonces, encargaron su
-exploracion á los que los habian manifestado; y mientras que D. Justo
-Molina bajaba por los valles de Alicó[6] y Antuco[7], y D. José
-Barros, por los de Anchoa[8] y Achihuenú, D. Santiago Cerro y Zamudio
-se dirigia á la ciudad de Talca por el boquete de Atuel. Con estos
-preliminares se dispuso un reconocimiento mas formal de este último
-paso, y la eleccion recayó en un extrangero, que habia servido con
-distincion en la última demarcacion de límites. Las circunstancias no
-podian ser mas á propósito: los Pehuenches, naturalmente belicosos é
-indómitos, vivian en tregua con sus vecinos, y hasta se brindaron á
-escoltar á los comisionados. Uno de sus caciques indicó al autor del
-presente diario otro punto mas abordable, y le trató con mas
-comedimiento que el Comandante de la expedición. Coartado en sus
-observaciones, el que debia desempeñar el principal papel en este
-reconocimiento, tuvo que someterse al capricho de un oficial
-ignorante. Por poco no se desbandaron los indios, á quienes este gefe
-exigia auxilios gratuitos que no estaban obligados á prestarle. En
-una de estas riñas, cuyo desenlace podia comprometer el buen éxito de
-la empresa, se ofreció Souillac á permanecer en cautiverio para
-evitar un rompimiento. Se serenaron los ánimos, pero no dejaron de
-vengarse los caciques, que desde entonces ocultaron á los Españoles
-los conocimientos que solo ellos podian darles. Sin embargo logró
-Souillac hacer algunas observaciones importantes: reconoció, por
-ejemplo, que el cerro que Zamudio nombró _del Diamante_, situado en
-la entrada del boquete del Atuel, pertenece á la cadena principal de
-los Andes, y que no debe confundirse con otro aislado en las pampas,
-al que Souillac llamó _Cerrito del Diamante_. Observó que el Cerro
-Nevado, que se presenta á la distancia como una sola masa, está
-rodeado de una cadena de pequeños cerros, que arrancan desde el
-Fuerte de San Carlos, y se extienden hasta cuatro leguas mas al E del
-mismo cerro. Señaló tambien dos caminos, (que él llama _reales_, para
-dar á entender que son practicables) el uno que sale de la villa de
-Linares, el otro de Chillan[9], y ambos con direccion á la ciudad de
-Mendoza. El rio Atuel le pareció mas caudaloso que el Diamante, y el
-terreno inmediato al Fuerte de San Rafael, un vergel. Este fuerte,
-segun sus cálculos, que tenemos por acertados, dista 50 leguas del
-rio Tunuyan por el camino de San Carlos.
-
-El Consulado de Buenos Aires trazó el itinerario de esta expedicion,
-cuyo punto de partida debia ser la Guardia de Lujan, continuando por
-la de las Tunas, hasta ponerse en el camino antiguo del Rio Quinto; y
-desde este parage, atravesando las tierras del cacique Chacalen,
-dirigir el rumbo hácia la Guardia de Santa Catalina, que dista 25
-leguas del Rio Quinto, y que conduce al Diamante: la escolta se
-componia de un oficial, un sargento, un cabo y 18 blandengues. Los
-demas detalles se hallan registrados en el diario, cuyo autor entró á
-la villa de Lujan, _llevado en un cuero_, por haberse dislocado un
-brazo en dos caidas que hizo del caballo.
-
-Su vida fué desgraciada como su término. Nació en 1750 en la Ciotat,
-pequeño puerto del Mediterraneo entre Tolon y Marsella: un lance de
-honor, en que tuvo la desgracia de matar á su adversario, le obligó á
-salir de sus hogares para buscar un asilo en España. Sin relaciones y
-sin fortuna, en una edad en que no es fácil poseer los conocimientos
-que se necesitan para destinarse á la enseñanza, consiguió ser
-recibido como maestro de los aprendices delineadores en el astillero
-de Esteiro; y en estas tareas adquirió tanta reputacion, que fué
-llamado poco despues á ocupar la cátedra de matemática en la Académia
-de arquitectura naval del Ferrol. Ignoramos los motivos que le
-indugeron á pasar á América, pero nos consta que llegó á Buenos Aires
-en 1773, en tiempo de la primera administracion de Vertiz, de quien
-solicitó ser admitido á examen para abrir una escuela de matemáticas;
-y como no sacaba de estas ocupaciones lo que necesitaba para su
-subsistencia, emprendió tambien el oficio de agrimensor.
-
-Cuando en 1781 se estableció un observatorio, para que los empleados
-de la demarcacion de límites, bajo la direccion de Rubin de Celis, se
-familiarizasen en el uso de los instrumentos, Souillac fué uno de los
-mas asiduos, y las pruebas que dió de su capacidad le merecieron el
-puesto de astrónomo de la partida que debia ligar las operaciones de
-las del Paraguay y del Marañon por el lado de Santa Cruz de la
-Sierra. Al pasar por Cochabamba dirigió la obra llamada _de la Pila_,
-y otros trabajos arquitectónicos ejecutó en la ciudad de Potosí: pero
-lo que mas le ocupó fué el reconocimiento de la provincia de
-Chiquitos, del que ha dejado un diario inédito. Su último servicio
-fué el viage á la Cordillera, de donde volvió para resignarse á pasar
-los últimos años de su vida en la obscuridad y la miseria! Falleció
-en Buenos Aires en Marzo de 1820.
-
-En todas sus obras Souillac nos ha dado la medida de su talento:
-metódico sin alcance, exacto sin penetracion, aglomeró hechos,
-dejando á otros el cuidado de analizarlos. Estos espíritus pacientes
-son útiles, porque desempeñan la tarea mas ingrata, y van preparando
-materiales para cuando llegue la oportunidad de emplearlos. La
-habilitacion del camino descrito en las siguientes páginas, será una
-consecuencia del desarrollo de la poblacion en parages yermos, pero
-generosamente dotados por la naturaleza: falta solo que la mano del
-hombre sepa y quiera explotarlos.
-
- *PEDRO DE ANGELIS.*
-
-_Buenos Aires, 30 de Setiembre de 1839._
-
-
-[Nota 1: O mas bien _Cuyun-ches_, "habitantes de los arenales."]
-
-[Nota 2: _Thalca_, el trueno.]
-
-[Nota 3: Este fué el nombre que le puso Souillac, pretendiendo
- que _hasta las Señoras podian transitarlo á pié, no siendo otra cosa
- que un vergel_. (Pág. 9 del Diario).]
-
-[Nota 4: Uno de los argumentos empleados contra Serra fué, que
- agotándose las lagunas, _faltaria el pescado_ á la ciudad de Mendoza!
- Guanacache es una corrupcion de _Huankua-kaccha_, que en la lengua
- general del Perú, ó quichuá, significa "zancudos bravos;" especie de
- animalejo muy molesto, de la familia de los mosquitos, tábanos y
- gegenes, que todos juntos infestan, y hacen inhabitables aquellos
- parages. Estas inmensas ciénagas, formadas por los rios de San Juan y
- Mendoza en medio de las provincias de estos nombres, son muy poco
- conocidas. Fueron sin embargo visitadas y descritas en 1789, de órden
- del Virey de Loreto, por Amigorena, Palacios é Iguanzo, cuyo diario
- publicaremos en la _Nueva série de documentos inéditos del Rio de la
- Plata_.]
-
-[Nota 5: Este mineral fué descubierto en 1638, y por los repetidos
- ensayos que se practicaron en Potosí, Lima y Chile, se reconoció que
- era de una calidad superior. Molina, que ha reunido varias noticias
- sobre estas minas en su _Historia natural del reino de Chile_,
- (Madrid, 1788, pág. 103) asegura que un cajon, es decir 50 quintales,
- de la _guia_, ó veta del centro, producia mas de 200 marcos de plata
- pura. El nombre de Uspallata en el idioma del Perú equivale á terreno
- árido, ó ceniciento; de _uchpa_, ceniza, y _llacta_, pueblo ó parage
- habitado.]
-
-[Nota 6: _Alicó_, agua caliente, de _alim_, caliente, y _co_, agua.]
-
-[Nota 7: _Antuco_, ó mas bien _antucún_, asoleado; de _antú_, sol.]
-
-[Nota 8: _Ancoà_, rio seco, de _ancu_, seco, y _co_, aguas.]
-
-[Nota 9: _Chillan_, el recado del caballo.]
-
-
-
-
- DESCRIPCION GEOGRAFICA.
-
- _Oficio del Exmo. Señor Marques de Sobremonte,_
- _Virey de Buenos Aires._
-
-
-"Para servir en calidad de geógrafo en la expedicion que he dispuesto
-al reconocimiento del paso de la Cordillera de Chile por Talca, con
-carruage, he comisionado á Vd., confiado en su exactitud, y desempeño
-de la parte facultiva que se le encarga.
-
-"Esta tentativa va á emprenderse por las relaciones de D. Josè de
-Cerro Zamudio, que ha intentado asegurar la posibilidad, sirviéndome
-de la ocasion del regreso de los caciques fieles Peguenches que
-vinieron á esta capital.
-
-"La escolta de 20 blandengues vá mandada por el teniente D. Estevan
-Hernandez, que conduce los útiles necesarios para mover la tierra, y
-un cordel de 100 varas para mensuras, y Vd. recibirá del Real
-Consulado, á quien paso la órden conveniente, con cargo de devolucion,
-un octante ó sextante, aguja de demarcar, estuche de matemáticas para
-formar los planos, dos onzas de tinta de China, pinceles, lapiz finos
-y ordinarios, una resma de papel, y podrá llevar algun jóven á mérito,
-á quien se dará auxilio de caballo.
-
-"Para la habilitacion de Vd. recibirá en la dicha Tesoreria General
-dos pagas adelantadas, y en la marcha tendrá los auxilios de caballos
-y demas que sea posible.
-
-"La custodia y órden de la marcha es encargada al oficial Comandante,
-la direccion ó ruta al referido Cerro Zamudio, mediante sus noticias,
-y de los baqueanos que elija, y á Vd. el exámen del camino,
-descripcion de terrenos, diarios, plano de los parages en que lo
-halláre preciso y posible, sin riesgo de demora perjudicial; diario
-en que consten las direcciones que se tomen, la calidad de los
-terrenos, aguas, pastos, arroyos, rios, lagunas ó travesias, y demas
-digno de notarse, con particularidad en la Cordillera, como objeto
-principal de esta operacion, para acreditar la posibilidad ó
-imposibilidad de su tránsito, contando con las estaciones de las
-nieves y demas obstáculos, si pueden ó nó superarse para el tráfico
-de ruedas; con cuyo objeto va un carreton del Parque de Artilleria, y
-doy las órdenes convenientes para los auxilios precisos por las
-fronteras de Córdoba, San Luis y Mendoza.
-
-"El Comandante está prevenido de hacer el viage por las fronteras, á
-fin de evitar el recelo de los indios, ó por muy inmediato á ellas,
-para tener recurso en todo caso: bien que desde la de San Luis puede
-tomar sin este cuidado la direccion que quiera para el boquete de la
-Cordillera de Talca.
-
-"Verificado el paso, se le encarga que procure regresar por el propio
-camino, antes que las nieves lo cierran, de lo cual ha de tomar Vd.
-exacta noticia, por ser uno los objetos mas importantes: pues, como
-en invierno la abundancia de aquellas hacen intransitables las
-cordilleras, y en verano los rios caudalosos lo dificultan, es
-necesario tener esto muy presente para graduar las ventajas que pueda
-ofrecer esta empresa.
-
-"No es fácil advertir todas las ocurrencias de esta operacion, y por
-lo mismo Vd., conocido el objeto de este Superior Gobierno, le
-segundará con todo empeño."
-
- Dios guarde á Vd. muchos años. Buenos Aires, 5 de Enero de 1805.
-
- *EL MARQUES DE SOBREMONTE.*
-
- A D. José Sourryere de Souillac.
-
-
-
-
- *ADVERTENCIA.*
-
-La primera parte de este derrotero, que comprende la descripcion del
-camino desde la ciudad de Buenos Aires á la de San Agustin de Talca,
-la hemos publicado en el primer tomo de nuestra Coleccion, y por lo
-mismo es escusado reproducirla. Entonces no teniamos en nuestro poder
-los demas papeles de Sourryere de Souillac, que nos han sido
-franqueados despues por el Señor Dr. D. Manuel Obligado, á quien
-tributamos públicamente nuestro agradecimiento.
-
- *El Editor.*
-
-
- (_De regreso á Buenos-Aires._)
-
- El dia 17 de Noviembre de 1805 á las nueve de la mañana, salí
- de la ciudad de San Agustin de Talca, y llegué al estero de
- Cahibam. 1/4
-
- De dicho Estero llegué al arroyito de _Guilquilemo_, que
- quiere decir en castellano _monte_. 3
-
- De dicho arroyito á la estancia de Da. Ana Gaete. 1/2
-
- De la citada estancia á la de D. Ramon Ramirez. 1/2
-
- De la de Ramirez á la poblacion del Juez en Pelquí. 2
-
- De la poblacion de D. Elias Roco á la de Nicolas Corbalan. 1/4
-
- De dicha poblacion á la quebrada de Robles. 1
-
- De dicha quebrada á la estancia de los Cerros Colorados. 1
-
- De los Cerros Colorados al arroyo del Teatino. 1
-
- Del arroyo del Teatino á la estancia del Culenar. 1
-
- De la estancia del Culenar al arroyito que llaman
- _de la Primera Agua_, de la cuesta del Almerillo. 1 1/4
-
- De dicho arroyito al de Arellano. 1/4
-
- Del arroyito de Arellano al de la Laja. 1/2
-
- De la Laja á la cumbre de la cuesta del Almerillo. 1/4
-
- De dicha cumbre al arroyito de Agua Fria. 1/4
-
- Del arroyito de Agua Fria al del Almerillo. 1/2
-
- Del arroyito del Almerillo al estero del Rio Claro. 1
-
- Del estero de Rio Claro al arroyito del Romeral. 3/4
-
- Del arroyito del Romeral á los Manantiales. 1/4
-
- De los Manantiales atravesé dos veces un arroyito, y llegué
- á sus nacientes, formados por un gran ojo de agua. 3/4
-
- Del citado ojo de agua al arroyito de Moya. 1/2
-
- Del arroyito de Moya al de la Garza. 2
-
- Del arroyito de la Garza al Andarivel, para pasar el rio
- grande de Maule, en frente de la cañada del Enemigo. 1
-
- De dicho Andarivel, (despues de haber pasado el rio citado)
- á los nacientes de dicho arroyo, que llaman del _Enemigo_,
- porque así se llama la quebrada. 1
-
- De dichos nacientes á los de Sala, que es la misma cumbre. 1/4
-
- De dichos nacientes á los ranchos caidos de Sala. 1
-
- De los ranchos caidos de Salas á los Pedernales. 5/4
-
- De los Pedernales al arroyito de la Laja. 4/40
-
- Del arroyito de la Laja á la cumbre de la Loma Grande. 1/2
-
- De la cumbre de la Loma Grande á la isla del Carrizalito. 1/4
-
- Del Carrizalito, ú orilla de la Loma Grande, al arroyito ó
- manantial de la Negra. 3/40
-
- De dicho manantial al arroyito del Peñasco. 4/40
-
- De dicho arroyito al de la Subida. 3/40
-
- _NOTA_.--Se debe tener presente que entre estos dos arroyitos,
- y á una corta distancia del Rio Grande de la Puente de
- Piedra de por medio, se descuelga el arroyito de la Milla.
-
- Del arroyito de la Subida subí la Cuesta Mala hasta la
- cumbre (mal camino). 20/40
-
- De la cumbre citada al arroyito de la Cuesta Mala. 2/40
-
- Del arroyito de la Cuesta Mala á los manantiales de los
- Maitines. 3/4
-
- De dichos manantiales á la Viñita, despues de haber pasado
- dicho arroyo. 3/4
-
- De la Viñita al arroyo de los Quillay. 1/2
-
- De dicho arroyito se sube como media cuadra la lomita, y
- al pie se halla el arroyito del Salto. 2/4
-
- Del arroyito del Salto se sube como una cuadra, despues se
- baja una lomita, y al pie está el arroyo de los Cipreses. 1/4
-
- Del arroyo de los Cipreses, subiendo despues una cuestecita,
- se halla el arroyito de las Piedras. 1/40
-
- Del arroyito de las Piedras al del Mal Paso. 2/40
-
- Del arroyito de Mal Paso á la orilla de una bajada. 3/40
-
- De dicho parage bajé la cuesta, que llaman del Durazno,
- hasta la orilla. 2/40
-
- De dicha orilla hasta acabar con el mismo plan. 1/2
-
- De dicho parage al arroyo de las Trancas. 5/40
-
- De las Trancas subí y bajé una cuestecita mala. 2/40
-
- De dicho parage subí una cuestecita de una lomita mala. 3/40
-
- De dicha cumbre á su falda y orilla. 2/40
-
- De dicha orilla (que tambien llaman _de la Primera
- cuestecita del Durazno_), al arroyito del Rodau. 1/4
-
- Del Rodau á Butacura (que significa _piedra grande_). 1/4
-
- De Butacura al arroyito de los Molles. 1/4
-
- Del arroyito de los Molles á la agua, del Carrizalito ó plan
- de la Montaña Chica. 1/8
-
- De dicho parage al arroyito Cullegué. 1/8
-
- De dicho arroyito á la Puente de Piedra (Rio Grande), 1 1/4
-
- De la Puente de Piedra á las Cortaderas. 1 1/4
-
- De dichas Cortaderas á la angostura de los dos cerros de San
- Pedro al N, y de Castillo al S (Rio Grande de por medio). 1/4
-
- De dicho parage á la Piedra del Sargento. 2/40
- ------
- Distancia de Talca á la Piedra citada. 30 3/4
-
-
- De la Piedra citada, que tiene N el arroyito de Mallin, (Rio
- Grande de la Puente de Piedra de por medio) dirigiéndome
- para el E, y siguiendo la orilla del rio citado (despues
- de haberlo pasado), hasta la angostura de los grandes cerros
- de Castillo al S, y de las Torrecillas al N. 1
-
- De la angostura citada á la orilla del norte del arroyito Saso. 4
-
- _NOTA._--Cerca de la angostura se divide el Gran Rio de la
- Puente de Piedra en dos brazos: el uno corre siempre á la
- falda de los cerros de Castillo, y el otro se dirige á E,
- para el Portezuelo de Saso, por cuya razon lleva su nombre.
-
- De dicha orilla pasando el citado arroyito de Saso, aguas
- arriba de él, hasta el otro paso que volví á atravesar. 1/3
-
- Desde dicho paso, siguiendo siempre aguas arriba y por la
- orilla del N, á los manantiales de Saso. 1
-
- _NOTA._--Todo el cañon que forman los grandes cerros, por la
- parte del N, el Fraile, el cual se divide desde el astillero
- de Maule, y para el S, los de Castillo, no es mas que un
- pantano muy malo; y desde dichos manantiales tiene sus
- principios el arroyito de Saso, y se distingue perfectamente
- la cumbre de este cerro que llaman el _Portezuelo de Saso_:
- cuya distancia se sube por medio de una ladera, la cual
- parece á la primera vista muy suave. La senda por donde se
- debe subir (que es la que abrieron los Peguenches y los
- comerciantes de la provincia de Maúle) estaba cubierta de
- nieve muy gruesa, y me fué preciso pasar y abrir el camino
- por encima de ella.
-
- De los citados manantiales á la cumbre del Portezuelo de Saso,
- siguiendo un camino no trillado por medio de una vereda muy
- suave 1/2
-
- _NOTA._--Este Portezuelo de Saso es la mayor elevacion que
- tiene la Cordillera, y desde esta cumbre se apercibe el Cerro
- grande del Campanario, al NE 10° E, y parte del terreno que
- corre para las pampas de Buenos Aires, para el E y para EO;
- parte del terreno del frutillar, con la Cordillera que está
- del otro lado del Rio Grande de la Puente de Piedra, y el
- camino trillado para la Villa de Linares. A la falda del dicho
- Portezuelo de Saso, y por la parte del oriente, hay una
- lagunita que lleva su nombre, la cual no estaba helada, ni
- habia nieve á su contorno. Hasta esta cumbre la leña y tal
- cual árboles frutales silvestres, propios de este feliz reino,
- advierten que hasta la Piedra del Sargento ó muy cerca, sigue
- el frutillar con abundancia; por lo que debo asegurar que,
- desde la ciudad de San Agustin de Talca hasta este Portezuelo,
- el camino abunda de leña, pastos y aguadas; que no tiene
- tropiezo alguno, y que no solamente es para carruage,
- componiendo tal cual trecho, sino que lo pueden transitar
- hasta las Señoras, y á pie, no siendo otra cosa mas que un
- vergel de la misma naturaleza de este reino nunca bastante
- alabado. Su continuacion es la que se sigue, siempre para el
- E, bajando (si se quiere decir así) la citada Cordillera.
-
- Del Portezuelo de Saso, dejando la lagunita por la parte del N,
- y bajando por una vereda igual á la de la subida, hasta los
- médanos de arena, que tambien llaman _Corrales_. 3
-
- De dichos médanos al principio de lomita de Piedra suelta. 1/4
-
- De dicha lomita de piedrecita, y por la orilla de la laguna,
- (que me aseguran que de ella nace el gran rio de Maule)
- bajando siempre hasta la cabeza de la citada laguna. 1
-
- _NOTA._--El camino real que sale de la villa de Linares, y
- llega hasta la ciudad de Mendoza, pasa por la orilla de esta
- laguna, y ha sido abierto por los Peguenches.
-
- De dicha laguna, que llaman _de Maule_, bajando siempre de una
- lomita á otra á la Angostura. 3/4
-
- _NOTA._--Todo el camino andado desde el Portezuelo de Saso,
- està con muchos manchones de nieve, de la altura de dos
- varas, y llenos de langostas.
-
- De la entrada de la Angostura á la boca. 1
-
- _NOTA._--Todo este trecho era de nieve, de tres à cuatro
- varas de grueso, y sin leña.
-
- Desde la citada boca à la Laguna Ciega. 2 1/4
-
- De la Laguna Ciega á la Puente de tierra. 3
-
- _NOTA._--Esta puente tiene media vara de ancho y veinte de
- profundidad, la cual se hizo por una casualidad natural;
- porque en el contorno habia un volcan, que reventó y abrió
- dicho terreno: por cuyo motivo debajo de la citada puente
- corren los nacientes de un arroyito, y desde el citado parage
- hasta mucho mas abajo se hallan piedras pomes muy superiores.
-
- De dicha Puente de tierra à los toldos del cacique Colipí,
- despues de haber pasado el citado arroyito. 1 1/2
-
- _NOTA._--En estos toldos tuvimos bastantes incomodidades, por
- la mala conducta del Comandante auxiliar de la tropa de los
- blandengues; quien por autoridad riñiò hasta con los naturales
- de estos toldos, por cuyo motivo nos negaron el paso, por
- haberles pedido auxilio, que no debian sino con la paga.
- Viendo yo el peligro impensado en que nos hallabamos, y no
- tener quien hablase por mí, despues de las ceremonias
- acostumbradas, que son las dádivas, me ofrecí por tres
- diferentes veces ser cautivo de ellos, y al fin los reduje, y
- nos dieron el paso libre: y à mas de esto nos dieron cuatro
- carneros para los que suponian oficiales, un novillo para la
- escolta, 80 caballos para toda la comitiva, _gratis_, y dos
- caciques con otros dos indios, para que nos acompañasen hasta
- el Fuerte de San Rafael del rio Diamante; con lo cual cesaron
- nuestras inquietudes, y nos preparamos para seguir nuestra
- marcha.
-
- De los toldos del cacique Colipí, aguas abajo del arroyito del
- Volcan, en que estàn dichas tolderias, hasta donde lo pasamos
- con facilidad, aunque era ya grandecito. 1 1/2
-
- De dicho arroyito del Volcan al paso del Pichimallin. 1
-
- Del arroyito Pichimallin al arroyo grande de Carileu. 1 1/4
-
- Del arroyo de Carileu, despues de haberlo pasado, subiendo la
- cuesta de Carileu á la Sierra Valle. 5
-
- _NOTA._--Del paso de Carileu á la Laguna Blanca puede haber
- como media legua, la que me quedaba al sur: y advierto que
- los arroyitos que nacen en el contorno de dicha laguna, sea
- del oeste ó del norte, todos acaban en ella.
-
- De la Sierra Valle á los toldos del cacique Pichicubilcuò. 4
-
- De los toldos de Pichicubilcuó al corral de los Huanacos. 1
-
- De dicho corral à la Agua Colorada, ò Cuelicó. 3/4
-
- De Cuelicò ó Agua Colorada á la Yeseda. 3 1/2
-
- De la Yeseda á la Sierra Colorada. 3
-
- De la Sierra Colorada al cajon de las Cortaderas. 1
-
- De las Cortaderas á la orilla del oeste del Rio grande de
- San Pedro. 3 1/2
-
- _NOTA._--En este parage tenia al sur el Morro, (cerro) y al
- norte el Cerro del Campanario, y como los indios caciques
- que nos dirigian (porque desde los toldos de Colipí me habian
- quitado todo conocimiento del descubrimiento) no hubiesen
- dado con el paso del rio que yo solicitaba, porque pasan
- ellos por donde quieren, me vì precisado à seguir dichos
- caciques que el comandante auxiliar mandaba. Y como D. José
- Santiago Cerro y Zamudio me lo hubiese pintado tan mal, no
- dejaba de tener alguna desconfianza, porque el rio estaba
- dividido en cuatro brazos, con una corriente regular y un
- caudal de agua mediano; pues solo en el tercer brazo se
- desmayò la muger del blandengue Pedro Alderete: por cuyo
- motivo cayó en el rio, y dos soldados del mismo cuerpo la
- libertaron, y la pasaron hasta la otra orilla, de la cual se
- divisaban perfectamente hasta los vertientes de los Cerros
- Negros por la parte del S, y por la parte del N, el Malalvì.
- Advirtiendo que dicho paso no es el que tenia elegido para mi
- descubrimiento, y como no tuviese facultad, seguí como los
- demas.
-
- De dicha orilla (despues de haber pasado el rio con mucho
- trabajo) al camino real que sale desde la ciudad de Chillan
- hasta Mendoza. 2
-
- De dicho camino al paso verdadero del citado rio, que siempre
- es bueno porque es muy esplayado. 1/4
-
- _NOTA._-- Este paso dista como una legua de la angostura de
- dicho rio, que es adonde se debe hacer la puente para las
- carretas: porque en aquel parage el rio es igual al de Maule,
- con solo un brazo, y es camino real, como se ha dicho en la
- nota anterior. Tambien debo advertir que, desde este parage
- dejé el camino que habia señalado para dirigirme á los toldos
- del Gobernador Cacique, y me dirigieron al NE, dejando al O
- el Rio Grande de San Pedro, para sacar prorata de caballos,
- segun el dictámen absoluto del teniente D. Estevan Hernandez.
-
- De dicho paso à los corrales de Malalque, en donde se hizo la
- grande matanza de Peguenches, y à la orilla de un arroyito
- que pasamos, cuya agua estaba turbia. 2
-
- De dichos corrales à los toldos del Cacique Gutamallí, para
- esperar la caballada de prorata. 3 1/2
-
- De dichos toldos al rio de Malalque. 2 1/4
-
- De dicho rio, aguas abajo, hasta el paso. 1
-
- _NOTA._--Pasado dicho rio chico, nos hallamos en las pampas de
- Buenos Aires, y segun mi relox eran las dos de la tarde: con
- cuya noticia toda la comitiva se alegró muchìsimo, y solo yo
- me hallaba lleno de congojas por no tener las facultades
- correspondientes para obedecer al Señor Virey de Buenos Aires;
- porque dejaba el Cerrito Negro aislado al S, y el gran Cerro
- Nevado con toda su cordillera, la cual està separada de los
- Andes al SO: apartàndome tambien del reconocimiento del paso
- del Rio Grande de San Pedro, que conduce desde la ciudad de
- Mendoza à la Villa Rica, al Volcan, y por consiguiente à la
- ciudad de los Angeles.
-
- De dicho paso del rio Malalque, dirigiéndome para el N,
- siguiendo las vertientes de la Cordillera por la parte del E,
- hasta Pichichacay. 4
-
- De Pichichacay al arroyito de Butachacay. 1
-
- _NOTA._--En este parage nos paramos, porque el cacique que nos
- acompañaba no quiso pasar mas adelante, diciendo que no se le
- pagaba, no se le regalaba y no tenia obligacion para ello. Por
- cuyo motivo descargamos, y mandamos pedir auxilio á otro
- cacique.
-
- A la tardecita, viendo que no habia esperanza de toda la remada,
- y sièndome sensible el no poder reconocer el Cerro Nevado, y
- el camino real antiguo ya citado, arriesgué à mi ayudante, D.
- Manuel Chaves, en consorcio de mi baqueano, Santos Rodriguez,
- para que pasasen á los toldos de la cacica D.ª María Josefa
- Roca, y solicitasen trece caballos de silla y de carga, para
- dejar cumplidas las órdenes del Virey de Buenos Aires. Y
- aunque á las 11 de la mañana del dia siguiente llegasen con
- un cacique los caballos que faltaban, con unas reses de
- regalo para la comitiva, me ví en la precisa obligacion de
- esperar à mi ayudante con la respuesta. A las 26 horas volvió
- con 7 caballos, dicièndome que la cacica citada, y su hermano
- no tenian mas, y que si les daba licencia, me vendrian á
- saludar en el Fuerte de San Rafael del Diamante. Como la
- caballada no era suficiente para mi empresa, me ví precisado
- á sufrir la ley de la fuerza, contentàndome con guardar un
- profundo silencio, hasta ponerlo à los pies de un tribunal
- mas justo.
-
- Del arroyito de Butuchacay al segundo brazo del rio Atuel. 3
-
- De dicho brazo al paso verdadero del rio Atuel, y por el otro
- lado. 2
-
- De dicho paso à los Pozos Cavados, que estàn en las pampas, en
- distancia de 12 leguas de los vertientes de la gran
- Cordillera, y al O. 4
-
- De dichos Pozos à la cañada. 4
-
- De dicha cañada, atravesando las Salinas, venimos à los
- _Coboeyes_, los cuales son unos cerritos que forman una
- cadena con los de la Casa Pintada, que está aislada del
- Cerrito del Diamante. 2
-
- _NOTA._--Este Cerrito del Diamante no es el cerro propiamente,
- como lo ha dado á entender el descubridor Zamudio: pues que
- el cerro Diamante es el boquete que se forma con el de Atuel,
- y en donde es antigua tradicion que hay una mina de diamantes.
-
- De los _Coboeyes_ à los manantiales de la Laja. 3
-
- De dichos manantiales, atravesando dichos cerritos, subimos
- y bajamos con malísimo camino, hasta la mayor elevacion de
- ellos, en que divisamos el gran rio Diamante. 3
-
- _NOTA._--De este parage distinguimos la poblacion del Fuerte
- de San Rafael, con todos los plantios y sembrados, que
- manifestaba, otro vergel como los del reino de Chile, con
- cuya vista nos entrò à todos una alegria natural que no es
- posible expresar.
-
- De dicho parage, bajando siempre hasta las márgenes y orillas
- del S del gran rio Diamante. 2
- ------
- Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca, al Fuerte de
- San Rafael, jurisdiccion de Mendoza. 115
- ======
-
- _NOTA._--Con lo cual se concluyó la segunda jornada del nuevo
- descubrimiento del camino real _de Sobremonte_, el cual con
- toda verdad debo decir que desde la ciudad de San Agustin de
- Talca en el reino de Chile, hasta la fortaleza de San Rafael
- del Diamante, jurisdiccion de la ciudad de Mendoza, capital de
- la provincia de Cuyo, no he hallado ni encontrado un cerrito,
- de la magnitud de un grano de maiz, que pueda impedir el
- carruage de cargas: (salvo los cerritos de la Casa Pintada en
- el paso antiguo de Romero del rio Diamante) lo que certifico
- bajo de juramento. Y para ello suplico, que el Comandante
- actual del citado Fuerte de San Rafael pase al reconocimiento
- de dicho camino, hasta llegar á la citada ciudad de Talca,
- para demostrar que este segundo camino es infinitamente mejor
- que el primero.
-
- _Fuerte de San Rafael, 21 de Enero de 1806._
-
- *Dr. J. SOURRYERE DE SOUILLAC.*
-
-
-
-
- _Oficio al Señor Virey de Buenos Aires._
-
-
- Exmo. Señor:--
-
-
-Habiendo llegado à este Fuerte de San Rafael del Diamante, el dia 8
-del que corre de este presente año; me veo en la obligacion de
-participar á V. E., como el dia 17 de Noviembre del año pròximo
-pasado de 1805, à las 9 de la mañana, salí de la ciudad de San
-Agustin de Talca, para concluir el nuevo descubrimiento del camino
-real de _Sobremonte_, que tanto me encantò por su belleza, y por el
-mismo camino que antecedentemente habia andado, y cuyo itinerario
-tuve el honor de dirigir á V. E. Lleguè el dia 25 del que corre á la
-orilla S del arroyito de Mallin, que dista una media legua corta, y
-al N de la Piedra del Sargento, D. Benito Santaolaya (rio grande de
-la Puente de Piedra de por medio), que es á donde suspendì mi primero
-descubrimiento, y como fuese ya tarde, pasè allì la noche.
-
-El dia siguiente dì principio á mi comision, y dirigiendome al E,
-pasè por el cañon que forman las torrecillas al N, y el Cerro Grande
-de Castillo al S, dejando al mismo rumbo el gran rio de la Puente de
-Piedra, siguiendo aguas arriba del grande arroyo de Saso, el cual es
-uno de los brazos que forman el citado rio; y con felicidad lleguè al
-mismo Portezuelo de Saso á la una de la tarde: y como D. Estevan
-Hernandez me quisiese acompañar, me vì obligado à esperarlo con toda
-la tropa, è ignoro los motivos que tuvo D. José Santiago Cerro y
-Zamudio, por haberse quedado á la ciudad de Talca; pues que hacia dos
-dias que habia llegado de la Concepcion de Penco. Desde dicha
-elevacion se descubrieron á los vertientes [NT: vertientos] de él una
-lagunita mediana que llevaba su nombre, y un grande espacio de terreno
-cuyas aguas manifestaban correr por las pampas de Buenos Aires. Despues
-de habernos reunido todos, bajamos desde la citada elevacion y siempre
-para el E, por una ladera muy suave sin precipicio; sin que pueda
-asegurar cual de las dos es la mas favorable á los caminantes, porque
-la subida fuè incomprensible, y la bajada mejor del modo que està.
-Vine á dormir à la cabecera de la Laguna Grande de Maule, y muy cerca
-y al N del camino que pasa por la ciudad de Chillan y conduce á la de
-Mendoza: haciendo presente á S. E. que es la primera jornada en que
-nos hemos visto escasos de leña, porque no habia ni arbustos desde el
-Portezuelo ya citado; y tambien de pastos, motivado de los planchones
-de nieve que encontrabamos de trecho à otro.
-
-Desde dicha Laguna de Maule hasta la Ciega, que es mas pequeña, porque
-la otra tiene mas de cuatro leguas de circunferencia, y no la pude
-distinguir toda, el camino tiene sus cortas incomodidades, pero sin
-peligro: y es mas ventajoso, porque tiene pastos y leña. Desde dicha
-Laguna Ciega hasta la Puente de tierra, (donde antiguamente habia un
-volcan, cuyos vestigios estàn en el dia à la vista, por la abundancia
-de piedras pomes que hay en ambas orillas), el terreno tiene tambien
-bastantes pastos y leña, con dos arroyitos regulares que se juntan á
-corta distancia, sin tener en la citada _Puente de tierra_, mas que
-media vara de ancho y tres de largo; y desde su superficie hasta el
-arroyito (que los naturales llaman de la Puente de tierra),
-perpendicularmente hay sobre 20 varas de profundidad. Por lo que soy
-de sentir, que seria un grande beneficio que se hiciera por lo pronto
-una puente de madera, porque la hay no muy lejos, y desde dicha puente
-hasta los toldos del Cacique Colipí, el camino es muy bueno y muy
-abundante de pastos, aguada, y con bastantes arbustos para leña.
-
-En estos toldos nos paramos dos dias, porque hubo parlamento, è
-ignoro el porque: lo cierto, es, Exmo. Señor, que me vì obligado por
-tres diferentes veces à ofrecerme à dichos caciques por cautivo suyo,
-en el interin que V. E. me rescataba; y si no se verificàra, que
-hicieran de mí lo que gustasen: con lo cual se concluyó el citado
-parlamento, y se nos diò el paso libre y la caballada de prorata:
-exigiéndome que hiciera presente V. E. su lealtad, y les diese una
-certificacion para el Juez real, subdelegado de Talca: lo que complì,
-y nos regalaron con cuatro corderos y un novillo para la tropa, sin
-que para ello esperasen recompensa alguna. Desde dicho dia se me
-quitò enteramente el conocimiento del descubrimiento, y temeroso de
-algun exceso, como los que habia experimentado á mi venida, sufrì la
-ley de la fuerza; por cuyo motivo desde dichos toldos el
-descubrimiento tiene sus imperfecciones, que se podrán salvar siempre
-que se abrigue el deseo de hacerlo.
-
-De dichos toldos hasta la orilla del O del Rio Grande de San Pedro,
-no hay mas que legua larga de camino, algo àspero y de fàcil
-composicion como el anterior: y con la ventaja de tener abundancia de
-pastos, aguada y arbustos. Como los naturales dueños de la caballada,
-dirigian el camino, y no me daban lugar [NT: daban, lugar] à poderles
-hablar, porque estaban con otros, dejamos el camino de la Laguna
-Blanca y su angostura (que por supuesto era mi camino) al S, y nos
-dirigieron à un paso del rio citado, porque estaba dividido en cuatro
-brazos: por consiguiente no tuve lugar de reconocer el verdadero,
-como tambien la angostura en que se debe fabricar una puente de
-piedra; porque me aseguran que en dicho parage el rio no es mas ancho
-que el de Maule, y tuve el dolor de verlo de lejos, sin poderlo
-distinguir, motivado de mi vejez y de la vista cansada.
-
-De dicho Rio Grande de San Pedro hasta las vertientes de la Cordillera
-Grande, ó pampas de Buenos Aires, el camino es muy bueno, y abundante
-de pastos, aguas y leña; y desde la citada falda distinguí con
-perfeccion el Cerrito Negro al S, y al SO el Cerro Nevado, con toda la
-cadena de cerritos que tiene en ambos lados. Fuè un pesar grande para
-mì el verme obligado à seguir la comitiva como si fuera un jornalero,
-tirando para el N, y dejando de descubrir lo que acabo de notar; y
-tambien de indagar si es verdadero ó nò el camino antiguo carretil,
-que desde la ciudad de Mendoza pasaba por el Volcan, los Angeles y
-Villa Rica, como asimismo inspeccionar el paso de dicho rio, que dicen
-es para los carruages de la Concepcion de Penco.
-
-De dichas vertientes hasta el terreno del cacique Millaguin, el
-terreno incomoda mucho, porque es todo guadales ó arenisco: los pastos
-no son buenos, y escasos, con ningun arbusto, y el agua salobre; como
-á la tardecita no hubiese llegado la prorata, y desease cumplir con
-mis deberes, mandé à mi ayudante, D. Manuel Chaves, en consorcio de
-mi baqueano, Santos Rodriguez, á que se fueran á los toldos de la
-cacica Da. Maria Josefa Roca, y que la rogasen me fletàra 13
-cabalgaduras de silla y de carga, con el objeto de dejar la comitiva
-y pasar yo con la mia al dicho Cerro Nevado para concluir mi
-reconocimiento, y perfeccionar del modo posible el descubrimiento.
-Pero me fué todo à lo contrario, porque la dicha cacica no me mandò
-mas que siete caballos, y como con ellos no adelantaba cosa alguna,
-me quedè con un cargero, devolví los demas, y seguí la comitiva á lo
-acostumbrado.
-
-Desde dicho parage, atravesando las Salinas, hasta los cerritos de
-los Caboeyes, el terreno es todo como el antecedente, y quizàs mas
-escaso, pero los dos ojos de agua en que paramos eran superiores.
-Desde dicho parage subimos y bajamos dichos cerritos hasta llegar à
-los manantiales de la Laja. Aunque el camino es malìsimo, con todo,
-es abundante de pastos esquisitos, leñas y aguadas, y desde dichos
-manantiales hasta las vertientes de los cerritos de la Casa Pintada,
-si el terreno no es peor, à lo menos es igual en todo. Pero desde
-dicho parage hasta la orilla del gran rio Diamante, sigue por el
-mismo estilo. Con cuya descripcion concluyo con mi regreso hasta este
-Fuerte, de donde pienso salir mañana ó pasado para reconocer todo el
-rio Diamante, y particularmente los parages ya citados.
-
-Desearia que V. E. enviase personas idoneas para certificar si este
-camino es tal cual lo describo, transitable para carruages y mucho
-mejor que el que descubriò D. José Santiago Cerro y Zamudio. Para
-ello seria muy del caso que se nombrase al Señor Comandante actual
-de este Fuerte; porque es indispensable, si es verdad cuanto me han
-dicho, que se fabrique otro en el Cerro Nevado, para asegurar nuestro
-comercio, nuestra gente y nuestras poblaciones.
-
- _Fuerte de San Rafael del Diamante, Enero 18 de 1806._
-
- J. SOURRYERE DE SOUILLAC.
-
- Exmo. Señor Virey, Marques de Sobremonte.
-
-
- (_Continuacion._)
-
- DIA 27 DE ENERO DE 1806.
-
- Salí del Fuerte de San Rafael del Diamante en solicitud del rio
- y paso de Atuel, y rio abajo del Diamante, vine á dar con el
- Paso del Parlamento 1
-
- En dicho paso transité el rio, y vine á dar con el último
- cerrito, ó punta de la Casa Pintada 2
-
- De la punta de dichos cerritos, costeándolos para el SE,
- llegamos á la orilla del rio Atuel, y lo pasamos 2 1/2
-
- _NOTA._--Hallándome en la orilla del S de dicho rio, el cual se
- halla dividido en dos brazos, con bastante agua, el paso bueno
- aunque profundo, paré á dicha orilla, y á la falda de la cadena
- de cerritos, que parece que no son mas que uno, hasta el Cerro
- Nevado. Entretanto que descansaban los animales, que estaban
- flacos, me hice cargo de aquel terreno, del rio, y del monte de
- algarrobos que tenia en ambas orillas; y como me apartase mucho
- del Cerro Nevado, suspendí dicho reconocimiento y me volví á la
- pascana, y de ella seguí el mismo rio, aguas abajo, como una
- legua. Tambien lo suspendí, porque no sacaba fruto alguno.
-
- A la tardecita volví á pasar el Atuel, y caminamos aguas abajo
- de dicho rio. 3 3/4
-
-
- DIA 28.
-
- Salimos de dicho parage, siempre aguas abajos y por la orilla
- del N, y á las nueve nos paramos. 4 1/2
-
- A la tardecita continuè mi marcha, y al ponerse el sol me paré. 3 1/4
-
-
- DIA 29.
-
- De mañana salimos de dicho parage, apartándonos un poco del rio,
- y nos hallamos á la barranca grande del rio Diamante, y en el
- real de los chañaris. 3
-
- De dicho real de los chañaris, aguas abajo del Diamante, á la
- tardecita llegamos á la Puntilla de la Junta. 4 1/4
-
-
- DIA 30.
-
- De la Puntilla citada, aguas abajo del rio Diamante, me hallé á
- la confluencia y al N del rio Atuel, el cual traia mas aguas
- que el Diamante. 3
-
- De dicha confluencia, siguiendo el Diamante aguas abajo, llegué
- á un montecito de chañaris. 1
-
- _NOTA._--Desde el paso del rio Atuel hasta este parage, las
- orillas de estos dos rios son muy pobladas de arbustos, y
- porque habia excelente y buen pasto, me paré.
-
- El baqueano me aseguró, que desde el real de los chañaris no
- habia mas paso que el que habia registrado, y otro en la
- Puntilla de la Junta.
-
-
- DIA 31.
-
- Desde la mañana registré cuanto la vista me pudo proporcionar,
- y demarqué los objetos siguientes.
-
- El Cerro Nevado al S 16° O.
- La última punta de todos los cerritos de la Casa Pintada.
- La boca del rio Atuel al O.
- El cerrito de la Cañada del Tigre S 68° O.
-
- _NOTA._--Camino bueno, buen pasto, aguada y leña, y sin guadales.
-
- Del montecito de chañaris á los Corrales de la Barranca, en que
- me mudé, para que mi ayudante pasase al fuerte.
-
-
- FEBRERO 1.º
-
- En este dia no pude verificar lo que habia proyectado, por lo que
- mandé á mi ayudante en consorcio del baqueano y de un peon,
- para que explorasen aquel campo, y me avisaran, si en la Cañada
- del Salado habia agua, para poder tirar á los Médanos de los
- Perros del Cerro de Varela.
-
-
- DIA 8.
-
- De los Corrales de la Barranca al Corralito del Negro. 22
-
- De Corralito del Negro al Paso Deseado. 1/2
-
- Del Paso Deseado á la pascana que no tiene nombre. 3 1/4
-
-
- DIA 9.
-
- De dicha pascana al corral del Comandante Teles. 5 1/4
-
- Del corral citado al. 3
-
-
- DIA 10.
-
- De dicho parage continué mi marcha, y me paré á las oraciones,
- observando que el sol se puso á O 34° S. 4 1/4
-
- La coronilla del Cerro Nevado á O 42° S.
- El Cerro Payen, ó su coronilla á O 62° S.
- La cumbre del cerrito de la Cañada del Tigre á O 8° S.
- El corral que la naturaleza hizo de piedra, que llaman Malal,
- que en castellano quiere decir corral de los Puelches,
- á O 17° S.
- El medio del cerrito de la Trinchera á O 47° S.
-
- _NOTA._--Esto cerrito es el último de los que están al rededor
- del Cerro Nevado, que comienzan en frente del cerrito, que
- llaman del _Sapo_, y que los naturales llaman _Abatra_.
- Advirtiendo, que desde dicho parage regresé al Fuerte de San
- Rafael del Diamante, por no necesitar mas conocimiento; en
- donde llegué el dia 17 de Febrero de 1806. En esta jornada
- descubrí la parte mas interesante del rio Diamante y del Atuel,
- del Cerro Nevado y de toda la cadena de cerritos que comienzan
- en el Fuerte de San Carlos, hasta cuatro leguas mas al E del
- citado Cerro Nevado, punto que debo apreciar para el
- descubrimiento del terreno que media desde el Fuerte de San
- José hasta él, atravesando el rio de Tunuyan.
- ------
- Distancia del Fuerte de San Rafael á este último parage. 48 1/2
- ------
-
- _NOTA._--Del Paso antiguo de Romero para la Cordillera, no he
- andado, porque es un camino trillado de los Peguenches y
- demas naciones de aquellos parages, que tienen establecido
- su comercio en Mendoza, y que diariamente corren aquellas
- dilatadas pampas. Y pareciéndome este reconocimiento de
- ninguna utilidad, me contenté con la noticia siguiente:
-
- Desde el Paso antiguo de Romero al de las Salinas ya citadas,
- que estan al S de los cerritos de la Casa Pintada. 6
-
- Del Paso de las Salinas al de Aucay. 6
- -------
- Distancia de los vertientes del Diamante al paso citado. 12
-
- Suma ó distancia de abajo. 48 1/2
- -------
-
- Cuya suma es la distancia que hay desde los vertientes del
- gran cerro Diamante de la Cordillera al parage en que
- suspendí mi reconocimiento. 60 1/2
-
- _NOTA._--Debo advertir, que toda esta distancia es un terreno
- que abunda de leña, pastos, aguadas, y muy propio para
- suertes de estancias y chacras á ambas orillas del rio
- Diamante: pues el Comandante de aquel fuerte de San Rafael ha
- plantado en todo el dicho contorno árboles frutales de Europa,
- y ninguno se ha perdido. Tambien ha sembrado trigo, mais, y
- todas las semillas de huertas, que han producido perfectamente
- y con abundancia; pues habiendo sembrado 70 fanegas de trigo,
- á pesar de habersele apolillado, recogió 800 fanegas, despues
- de haber perdido en la trilla bastante, motivado de dos dias
- de aguaceros fuertes.
-
- Por lo que es de las sandías, melones, zapallos, cebollas, ají y
- tomates, no se diferenciaban en nada de los que se producen en
- la ciudad de Talca, capital de la provincia de Maule, en el
- reino de Chile: y los árboles frutales que habian traido de la
- ciudad de Mendoza, manifestaban que el terreno era tambien
- propio para ello. De manera que, cuando llegué á los altos de
- los cerritos de la Casa Pintada, desconocí al dicho terreno;
- porque no manifestaba mas que un vergel frondoso y amenísimo de
- frutas y plantas, generales como particulares.
-
- No será fuera de propósito colocar ahora todos los arroyitos que
- salen de la Gran Cordillera, hasta dar con el rio de Tunuyan:
- cuya noticia es como sigue.
-
- De la orilla del rio Diamante en el mismo boquete de la
- Cordillera citada, al arroyo del Carrizalito, que es á donde
- D. Miguel Teles Meneses tiene estancia. 4
-
- Del arroyo del Carrizalito al arroyo de la Laja. 3
-
- Del arroyo de la Laja al Hondo. 2
-
- Del arroyo Hondo al de las Cortaderas. 4
-
- Del arroyo de las Cortaderas al de los Papagayos. 6
-
- Del arroyo de los Papagayos al de Juacha, ó Agua de Poto. 10
-
- Del arroyo de Juacha al rio Tunuyan. 2
- -------
- Distancia del boquete del rio Diamante al del Tunuyan,
- siguiendo la misma falda de la Cordillera. 31
- -------
-
- Distancia de San Agustin de Talca al Fuerte de San Rafael
- del Diamante. 115
- -------
-
- Del Fuerte de San Rafael al Agua Hedionda, ó de los Chanchos. 5
-
- Del Agua Hedionda al Carrizalito. 5
-
- Del Carrizalito al Ranchito. 3
-
- Del Ranchito á la Piedrafilar. 4
-
- De la Piedrafilar á las Peñas. 4
-
- De las Peñas á Cormaní. 8
-
- De Cormaní al Fuerte de San Juan Nepomuceno. 5
-
- Del Fuerte de San Juan á Aguanda. 3
-
- De Aguanda á la Villa y Fuerte de San Carlos. 8
-
- Del Fuerte y Villa de San Carlos á la punta del Chañarito. 1
-
- De la punta del Chañarito á la Cienega de Correa. 1
-
- De la Cienega de Correa al arroyo Negro. 1
-
- Del arroyo Negro al rio Viejo. 1
-
- Del rio Viejo al de Tunuyan. 1
-
- _NOTA._--Del arroyo de Jaucha ó Agua de Poto, caminando cinco
- leguas para afuera, que son las pampas, se hallará el agua
- de los Molles; y de esta al arroyo de Alvarado, dos leguas;
- de este al arroyo de Zepillo, cuatro leguas, y para llegar
- al rio Tunuyan, seis. Dicho rio se pasa en cualquiera parte:
- es verdad que se suelen hallar malos pasos, como yo los hallé.
-
- Del rio Tunuyan á la estancia de D. José Marcos Alvarez. 1/2
-
- De dicha estancia al arroyo del difunto Baista. 1
-
- Del arroyito citado á la Estacada. 1
-
- De la Estacada al Durazno. 1
-
- Del Durazno á la estancia de D. Antonio Juarez. 2
-
- De la estancia de D. Antonio Juarez á la de su hermano Bartolo. 1
-
- De la de D. Bartolo Juarez al Rio Seco. 2
-
- Del Rio Seco á lo del Señor Lopez. 3
-
- De lo del Señor Lopez á lo del Juez D. Josè Torres,
- (aquí pasamos el rio). 3
-
- De lo del Juez citado á lo de D. Pascual Videla. 1
-
- De lo de D. Pascual Videla al Corralito. 2
-
- Del Corralito al Chañarito, ó la Cruz. 2
-
- Del Chañarito á la Ramada. 3
-
- De la Ramada á la Ensenada de Olguin. 3
-
- De dicha ensenada al Rodeo de Chacon. 3
-
- De este rodeo á Humatí. 3
-
- De Humatí á la posta de las Catitas. 1
-
- De la citada posta al Chacaicito. 4
-
- Del Chacaicito á la Dormida. 2
-
- De la Dormida á la Lagunilla. 2
-
- De la Lagunilla á la posta de Gaona. 1
-
- De esta posta á la del Maltes. 2
-
- De la citada á lo del Juez. 1
-
- De la poblacion del Juez á la Capilla de Corocorto. 1
-
- De dicha capilla á los Médanos. 1
-
- De los mèdanos á la Ensenadita chiquita. 1/4
-
- De dicha ensenadita á la Ensenada grande. 1/4
-
- De la citada ensenada á las Catitas. 1/4
-
- De las Catitas á la Ramadita. 1/2
-
- De la Ramadita á las Pirguetas. 2
-
- De las Pirguetas al Corral de Cueros. 2
-
- Del Corral de Cueros (que es de D. Bartolo Vaca) á los
- Chañaris. 3 1/2
-
- De los Chañaris [NT: chañaris] á las Tortugas. 1/2
-
- De las Tortugas [NT: tortugas] al Chicalito. 1
-
- Del Chicalito al Desaguadero y Paso de las Carretas. 3
-
- Del Paso de las Carretas citado á la Loma Pelada. 5
-
- De la Loma Pelada á los Chañaris Altos. 3
-
- De les Chañaris Altos al Fuerte de San José. 3
-
- Del Fuerte de San José á la Esquina. 4
-
- De la Esquina á los Pozitos. 3
-
- De los Pozitos al Tala. 5
-
- _NOTA._--Me aseguran que en este parage, ó cerca de él, hay
- minas de plomo, y como no tuve lugar de practicar el
- reconocimiento necesario, escribo mas de lo que creo. Es
- verdad que dicho parage no es otra cosa que cerritos
- abundantes de piedras, aguas y leña, y con bastantes árboles
- frutales.
-
- De los Cerritos del Tala á Pampa Pozo. 2
-
- De Pampa Pozo al Cesteadero. 4
-
- Del Cesteadero al Rio Quinto, y á la poblacion del Capitan
- D. Silvestre Gutierrez. 4
-
- Del Rio Quinto al cerrito y poblacion de D. Juan Alberto Perez. 3
-
- De dicho cerrito al oratorio y casa de D. Francisco Borja
- Ojeda. 7
-
- Del citado oratorio al Alto de los Pedernales. 1 1/2
-
- Del Alto de los Pedernales al Monte de afuera. 1/2
-
- Del Monte de afuera al Crucero de los Manantiales. 1
-
- De los Manantiales, ó Crucero de Sampacho, al Corral de la
- Barranca. 3
-
- Del citado corral á la Cañada de los Quebrachos. 2
-
- De dicha cañada al Mèdano de Orcobí. 2
-
- Del Médano de Orcobí á la Ensenada. 3
-
- De la Ensenada al Fuerte de Santa Catalina. 4
-
- Del citado fuerte al Monte Crin. 4
-
- Del Monte Crin al Pozo Cavado. 1/2
-
- Del Pozo Cavado al Cacique Bravo. 2
-
- Del Cacique Bravo (hay laguna) á los Cerrillos. 1 1/2
-
- De los Cerrillos al Fuerte de San Carlos. 1 1/2
-
- Del Fuerte de San Carlos á los Algarrobos. 3
-
- De los Algarrobos al Fuerte del Sauce. 5
-
- Del Fuerte del Sauce al Fortin de Loboy, (destruido). 8
-
- Del citado Loboy (cañada,) á la laguna de Pozo Pampa. 8
-
- De la laguna de Pozo Pampa al Fuerte de las Tunas. 4
-
- Del Fuerte de las Tunas á la Laguna. 2
-
- De dicha laguna al Zapallar Grande. 4
-
- Del Zapallar Grande al Zapallar Chico. 3 1/2
-
- Del Zapallar Chico á la Laguna del Hinojo. 4
-
- De la Laguna del Hinojo á la Laguna Larga. 4
-
- De la Laguna Larga al Fuerte de Melinqué. 4
-
- Del Fuerte de Melinqué al Montecito. 1 1/2
-
- Del Montecito adonde termina la Laguna Salada. 1 1/2
-
- Del extremo de la Laguna Salada á los Chañaritos. 4
-
- De los Chañaritos al Fortín de Mercedes. 3
-
- Del Fortin de Mercedes á la Cabeza del Tigre. 4
-
- De la Cabeza del Tigre al puesto del Comandante de Rojas,
- D. Manuel Martinez. 4
-
- Del puesto citado á la misma estancia. 2
-
- De la dicha estancia al Fuerte de Rojas. 2
-
- Del Fuerte de Rojas á la Laguna de la Salada. 4
-
- De la Laguna de la Salada al Fuerte del Salto. 6
-
- Del Fuerte del Salto á la estancia de D. Pedro Fernandez. 4
-
- De la citada estancia al Fortin de Areco. 3 1/2
-
- Del Fortin de Areco á la estancia de D. Pedro Flores. 3
-
- De la dicha estancia á una chacra que no tiene nombre. 3
-
- De dicha chacra á la estancia de Menes, en cuya poblacion
- [NT: problacion] pasamos el rio de Lujan, casi seco. 2 1/4
-
- De dicho paso ó estancia al Fuerte de Lujan. 1/4
-
- Del Fuerte de Lujan á la estancia de Rodrigo. 4
- -------
- Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca á esta
- estancia, que dista dos leguas cortas de la Villa de Lujan. 395 3/4
- -------
-
- _NOTA._--Al cuarto de legua antes de llegar á la citada
- estancia de Rodrigo, caí del caballo, porque las yeguas
- alzadas me ocasionaron una rodada, que no me incomodó mucho;
- pero habiendo continuado mi marcha, á poco volví á caer por
- el mismo motivo, de lo que resultó el dislocarme el brazo
- derecho, y rajarse la paletilla en dos pedazos. Por lo que
- me pusieron en un cuero, despues de haber estado solo,
- tendido en el suelo y rodeado de las mismas yeguas muchas
- horas, segun conceptuo, y me llevaron arrastrando como si
- fuese difunto, hasta la estancia de Rodrigo.
-
- Al siguiente dia me llevaron á la Villa de Lujan en una
- carretilla, que me hizo el favor de dispensarme el Sacristan
- mayor de aquella parroquia, Dr. D. Mateo Blanco, y de la
- capital vino en busca mia D. Santiago Antonini con un coche
- y un cirujano, y me trasladaron á Buenos Aires, en donde
- llegamos el Domingo de Ramos á las doce de la noche. Con lo
- cual se concluyó la última jornada de esta comision.
-
- J. SOURRYERE DE SOUILLAC.
-
-
-
-
- _Notas del proyecto para hacer navegable el Rio Claro,
- desde la ciudad de San Agustin de Talca hasta el puerto
- de la Nueva Bilbao, á fin de que los efectos de Buenos
- Aires pasen al Mar Pacífico, casi sin riesgo alguno._
-
-
-1.º El camino que sale de la Cordillera, por donde vino la expedicion
- para descubrir el boquete, que llamé del _Marques de Sobremonte_,
- es desde que se baja por el rio del Volcan, atravesando el
- vallecito que llaman el _Estero del Monte de Lunnes_, el cual sale
- directamente y debe pasar precisamente á las posesiones de
- estancias del Rio Claro; y caminando despues aguas abajo como unas
- dos leguas, poco mas ó menos, y al O, siguiendo la orilla del mismo
- Rio Claro, se topa con el camino que se transita para todas las
- partes de este reino de Chile.
-
-2.º Para la parte del S, á la ciudad de San Agustin de Talca; y á las
- villas de Linares, la de Reina Luisa, Cauquenes, Quirigué, y las
- ciudades de Chillan, Concepcion de Penco y de todas sus fronteras.
-
-3.º Para la parte del N, á las villas de Curicó, de San Fernando,
- Rancagua, Milipilla, Valparaiso, y Santiago de Chile.
-
-4.º Desde la citada orilla del Rio Claro, que es á donde deberán
- llegar todos los carruages del comercio de la ciudad de Buenos
- Aires, para el puerto que hay en la boca del gran rio Maule, y que
- en el dia llaman la _Nueva Bilbao_ (villa), parece que hay
- muchísima facilidad para que las aguas del rio de Lontué, ó un
- brazo de él, (porque son cinco), se echen en el Rio Claro; porque
- este se junta con el ya citado Maule, en un parage que los vecinos
- llaman _Morros_; y es de este parage que un ciudadano de esta,
- llamado D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, hoy Super-intendente de
- aquel puerto, ha acopiado en este presente año de 1805, mas de
- 3,000 fanegas de trigo y otros frutos de la provincia, y que los ha
- conducido con sus mismas lanchas en el ya citado puerto de la Nueva
- Bilbao: cuya distancia, que será de 30 leguas poco mas ó menos,
- (porque no la he andado) se caminaron en diez horas.
-
-5.º Ahora, pues, para que el referido Rio Claro sea navegable, que es
- el fundamento de este proyecto, es indispensable que se tomen las
- aguas del rio Lontué, (porque este entra en el gran rio de
- Mataquito, á la distancia de 10 ó 12 leguas, si no me engaño, del
- parage que tengo señalado), para que se derramen en el mismo Rio
- Claro; y con ellas, sin duda alguna, será el citado rio navegable;
- y con unos gastos tan moderados, que á la primera vista no dudo que
- se tenga por increible: pues desde esta ciudad de San Agustin de
- Talca, y por el parage que he señalado, se puede hacer sin
- dificultad alguna el comercio terrestre y marítimo, desde aquel
- punto hasta la boca y puerto de Maule: advirtiendo que el viage
- será solamente de 16 horas lo mas. Y he aquí que con tan corta
- navegacion se llegará sin trabajo, y casi sin riesgo alguno al
- citado puerto, con los efectos, sin grandes gastos, porque en esta
- provincia todo es baratísimo, en cuanto á la manutencion y
- jornaleros.
-
-6.º Concluyo por ahora diciendo, que hay grande facilidad, como he
- dicho, por la citada empresa, que será una de las mas útiles del
- universo: y nadie dudará de su posibilidad, desde que sepa, que en
- el dia se halla una acequia, sacada desde el rio Lontué, cuyas
- aguas corren por la faz de la tierra, hasta que llegan á unas
- posesiones de estancias que están inmediatas al parage que señalo,
- que es á donde deben llegar con precision los carruages, el cual se
- llama el _Monte de Lontué_: facilitando con estas aguas uno de los
- mejores puertos mercantiles del Pacífico, por su situacion y
- abrigo, por sus montañas accesibles en la parte mayor de ellas, muy
- bien pobladas de buena y esquisitas maderas útiles para la fábrica
- de barcos mercantes, y tambien para fragatas y otros buques de
- guerra, y con la mejor proporcion que se pueda desear para echarlos
- al agua; siendo ademas el terreno muy á propósito para una buena y
- grande poblacion.
-
-Toda aquella costa es abundantísima de muchos y delicados pescados,
-como son el bacalao, la merluza, la pescada, el lenguado, las
-sardinas y anchovas, y otros muchos que me aseguran que hay; como
-asimismo de toda especie de mariscos, algunos de ellos desconocidos
-en Europa: y la fertilidad del suelo pagaria con generosidad sin
-límites al labrador inteligente que quisiera explotarlo.
-
- _San Agustin de Talca, y Agosto 1.º de 1805._
-
- J. SOURRYERE DE SOUILLAC.
-
-
-
-
- _Itinerario del camino desde la ciudad de San Agustin de
- Talca hasta la villa y puerto de la Nueva Bilbao, en la
- boca del Gran Rio de Maule._
-
-
- De la ciudad de San Agustin de Talca, caminando del oriente
- para el occidente, al paso de Rio Claro. 1/4
-
- _NOTA._--Este rio es de poco caudal de agua, en dicho parage, y
- se pasa por un buen vado. Trasmontando la cuesta que se llama
- de los _Figueroas_, se sigue adelante.
-
- Del citado paso, cruzando el valle de los Figueroas, hasta
- llegar á la parróquia de Pencagua, que dista de dicho paso. 2 1/2
-
- De esta parróquia, caminando siempre al O, pasando el Estero
- de los Puercos, y pasada tambien la [Nota del transcriptor:
- las] cuesta de las Chepicas, hasta llegar á Libun. 2
-
- Del citado Libun al Estero de Batuco, ó hacienda de este nombre 1 1/2
-
- De dicho Estero de Batuco, y hacienda de este nombre,
- Espinalillo y Pata de Vaca al Trapiche. 3 1/2
-
- _NOTA._--Se sale del Trapiche siempre para el occidente, y
- conduce el camino á su gran montaña de árboles, propios
- para edificios civiles y arquitectura naval por ser las
- maderas de superior calidad.
-
- Desde el citado Trapiche (donde hay metales riquísimos),
- á la Agua Buena. 4
-
- Desde la Agua Buena, tirando para el SO, y pasando por la
- Puente, el Peral y Ovejeria, que es á donde termina la
- montaña. 4
-
- _NOTA._--Esta montaña de tan excelentes maderas, tiene de
- ancho ocho leguas, y de largo desde el gran rio de Maule,
- esto es, mas arriba de la laguna que lleva su nombre, pasado
- el Portezuelo de Saso, hasta encontrar el cerro que llaman
- _Campanario_, el cual cruza el camino que conduce á la
- ciudad de Mendoza: hasta el rio Mataquito veinte leguas
- hácia el E, y desde el citado Maule para el S hasta el rio
- de Itata, habrá como treinta leguas, que no las he andado
- todavia.
-
- Desde la Ovejeria, dirigiéndose siempre al SO, á la hacienda
- de Guenon. 1
-
- De la hacienda de Guenon al Astillero. 1
- -------
- Distancia de la ciudad de San Agustín de Talca al Astillero. 19 3/4
-
- _NOTA._--Todo este camino es para cargas, y no sube carruage
- alguno por ninguna parte: por consiguiente se deben llevar
- por ahora los efectos por el Rio Claro, que dista de esta
- ciudad como un cuarto de legua, del convento de los
- Agustinos.
-
-
-
-
- _Relacion de un nuevo descubrimiento por el boquete del rio
- Atuel, segun la relacion del indio José Santos Rodriguez,
- oriundo del pago de la Magdalena, jurisdiccion de la capital
- de Buenos Aires, y lenguaraz de la ciudad de Mendoza; cuya
- explicacion es del tenor siguiente._
-
-
- De esta ciudad de San Agustin de Talca á la estancia del
- Subdelegado de esta ciudad, D. Juan Albano Pereyra, á la
- que llaman de Curillinque. 10
-
- De esta estancia de Curillinque á la Puente de tierra en el
- Maule. 7
-
- De la citada puente á Malanva. 10
-
- De Malanva á Chacayo. 13
-
- De Chacayo al Diamante y al Paso de Romero. 30
- --------
- Distancia de la dicha ciudad al rio Diamante. 75 leg.
-
- _NOTA._--Aunque este lenguaraz me asegura que este camino es
- mejor que el que acabo de transitar, porque dice que jamas
- hay nieve (lo que no puede ser), me ví en la precisa é
- indispensable obligacion de adquirir mas noticias. Pregunté
- á tres vecinos respetables, é inteligentes de esta ciudad;
- y uno de ellos, el Señor D. Antonio Orsua; capitan de
- milicias, me aseguró, que habia pasado por dicho camino,
- viniendo del Cerro Nevado, en cuyo tránsito no halló mas
- que unas cinco leguas de cascoteria: y que lo anduvo en el
- mes de Mayo, uno de los mas rigorosos del año, con 300
- carneros y otros animales; y que jamas habia oido decir que
- caiga por aquel camino nieve alguna, á menos de que fuera
- un invierno sin ejemplar, por cuyo motivo se habia
- arriesgado á hacer esta experiencia. El Señor Superintendente
- agregó, que siendo corregidor de este partido, le llegaron
- unos indios Peguenches en el mayor rigor del invierno: (que
- era el mes de Junio) y habiéndoles preguntado ¿por què
- [NT: porquè] camino habian venido? le respondieron, que se
- habian dirigido por el boquete del rio Atuel, para salir á la
- Puente de tierra del rio Maule, por la villa de Linares y la
- ciudad de Chillan: porque jamas habian oido decir á sus
- antepasados de que hubiese nieve por esta entrada, boquete ó
- camino, y tambien se lo habian asegurado varios ancianos de
- sus parcialidades: por lo mismo siempre pasaban por el
- referido camino en la estacion mas rigorosa. El Señor Juez
- real Subdelegado me dijo, que habia oido decir á varios
- vecinos de la villa de Linares y de la ciudad de Chillan, que
- este camino es el mejor de todos los boquetes hasta en el dia
- conocidos de los naturales; pero para cargas y no para
- carruages. El lenguaraz contestó, que años pasados oyó decir
- que D. Francisco Barros, vecino de la ciudad de Mendoza, se
- habia venido por este mismo camino, en consorcio de dos
- caciques de estas parcialidades, llamados Antipan y Marcos
- Goyco, y que los tres pasaron en carruage hasta la mesita del
- Planchon, en donde lo dejaron para ir al parlamento de la
- ciudad de Chillan, que era el asunto de su viage.
-
-
-
-
- _Itinerario desde la ciudad de San Agustin de Talca,
- por la parte del norte, á la de Santiago de Chile y
- á Valparaiso, para que los carruages de Buenos Aires
- pasen en derechura y sin tropiezo á dicho puerto._
-
-
- De la ciudad de San Agustin de Talca al rio Lircay. 1
-
- _NOTA_.--Estas tierras son buenas [NT: buanas] para todo
- cultivo, siendo mas pingues que las demas.
-
- Del rio de Lircay al Estero de Panquí. 1 1/2
-
- _NOTA_.--Terreno bueno para siembra y agricultura.
-
- Del Estero de Panguí á la Capilla de San José de Pelasco. 2
-
- _NOTA_.--Buen terreno para sembrar trigo, y criadero de
- ganado menor.
-
- De dicha capilla á Camaricó. 5
-
- _NOTA_.--Terreno de igual condicion.
-
- De Camaricó al paso del Rio Claro. 1/2
-
- _NOTA_.--Este rio no se explaya por ninguna parte, por tener
- barrancas muy profundas, y es el que debe servir para la
- navegacion, desde el centro de la Cordillera hasta el puerto
- de la Nueva Bilbao.
-
- Del paso de Rio Claro (que es siempre bueno) al Frutillar. 2
-
- _NOTA_.--Tierras de sembrar y para cria de ganados.
-
- Del Frutillar á la punta del monte de Lontué. 2
-
- _NOTA_.--El terreno es igual al antecedente, y mejor para
- sembrar trigo y crianza de ganados.
-
- De la punta del monte citado al rio Lontué. 3
-
- _NOTA_.--Véase lo que digo en la nota del proyecto citado,
- tocante al rio de Lontué: añadiré ahora que dicho rio tiene
- hermosa vega para cualquier especie de siembra y plantios,
- pues se vè comunmente que los labradores de sus riberas,
- cuando siembran una fanega de frijoles, cosechan 80, y se
- hallan descontentos.
-
- Del rio de Lontué á la villa de Curicó. 1
-
- _NOTA_.--El terreno es muy bueno, y esta villa tiene hermosos
- arrabales para siembras y plantios, con criadero de ganados.
-
- De Curicó á Teno (rio grande). 3
-
- _NOTA_.--Estos dos rios (Lontué y Teno) se juntan á seis
- leguas del camino y por la parte del occidente: desde este
- punto se llaman el _rio de Mataquito_. Tambien todo este
- terreno es igual al antecedente por su hermosa vega, como
- la del rio de Lontué.
-
- Del rio de Teno al estero de Chimbarongo. 5
-
- _NOTA._--Tierras llanas, crianzas de ganados menores, á donde
- pasan el invierno muchas tropas de carneros. Todos los años
- llevan de esta provincia de Maule y ciudad de Chillan mas de
- sesenta mil cabezas para la capital de Santiago de Chile,
- Coquimbo, el Guasco, Copiapó y sus minerales. Este abasto lo
- hacen en parte los indios Peguenches y Chiquilanes, y algunas
- veces los Puelches, cuyos animales se distinguen por la lana,
- que es larga y muy fina.
-
- Del estero de Chimbarongo al rio de Tinguiririca 5
-
- _NOTA._--Este rio tiene sus vegas iguales á los antecedentes.
- El camino es muy bueno, y el terreno tambien para criar
- ganados, para siembras y plantios.
-
- Del rio de Tinguiririca á la villa de San Fernando. 1/2
-
- _NOTA._--Terreno igual para produccion al antecedente.
-
- De la villa de San Fernando á la Angostura de Reguelemo. 4
-
- _NOTA._--Como el anterior.
-
- De la Angostura de Reguelemo al rio Clarillo 2
-
- _NOTA._--Este rio tiene admirables vegas, fértiles para
- siembras, con toda especie de ganados y plantios.
-
- Del rio Clarillo al de Cachapoal 5
-
- _NOTA._--Terreno bueno para trigo, y crianzas de ganados
- mayores.
-
- Del rio de Cachapoal á la villa de Rancagua 1
-
- _NOTA_.--El terreno es excelente.
-
- De la villa de Rancagua al parage que llaman el _Mostazal_. 6
-
- _NOTA_.--Tierras abundantes para siembras de toda especie de
- ganados, plantios y crianza de ganados.
-
- Del Mostazal al rio de la Angostura. 4
-
- _NOTA_.--Las tierras son iguales á las anteriores.
-
- Del rio de la Angostura al estero de Paine. 2
-
- _NOTA_.-- Tierras superiores, y á propósito para sembrar,
- disfrutando toda especie de ganados que se crian allí con un
- plantio abundante: pero es mejor terreno para ganados mayores.
-
- Del estero de Paine al rio de Maypo. 4 1/2
-
- _NOTA_.-- Tierras famosas para plantio, siembra de toda
- especie, y criadero de ganados mayores y menores.
-
- Del rio de Maypo á las Tres Acequias. 2
-
- _NOTA_.--Tierras igualmente abundantes.
-
- De las Tres Acequias, á la Acequia de Espejo. 2
-
- _NOTA_.--Abundantísimo terreno, y á donde se cosechan rábanos
- de un gran tamaño.
-
- De dicha Acequia de Espejo á Santiago de Chile. 5 1/2
-
- _NOTA_.--El terreno está sin agua, cuya falta lo hace estéril;
- por esta razon la ciudad de Santiago de Chile está sacando
- una acequia del rio Maypo, en la que ya tiene gastado mas de
- 100,000 pesos, y la concluirá quizás con otros tantos.
- -------
- Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca á Santiago
- de Chile. 69 1/2
- -------
-
- _NOTA_.--Segun este itinerario, de la ciudad de Talca á dicho
- estero de Paine hay 55 leguas; y como en este punto es la
- encrucijada, arrancaremos de este estero, para que las
- carretas que salen de la ciudad de Buenos Aires lleguen sin
- interrupcion al puerto de Valparaiso, como han llegado á la
- ciudad de Santiago de Chile.
-
- Desde la ciudad de San Agustin de Talca al Estero de Paine. 55 1/2
-
- Desde el Estero de Paine, (en que se ramifica el camino que
- conduce á todas las partes de este reino de Chile, para el
- puerto de Valparaiso), al rio de Maipo. 5
-
- _NOTA_.--Las tierras son excelentísimas para siembras, y para
- crianza de ganados.
-
- Del rio de Maipo á la villa de Milipilla. 4
-
- De la villa de Milipilla á la estancia de Casa Blanca. 9
-
- _NOTA_.--Igual terreno y abundante en todo.
-
- De la Casa Blanca al puerto de Valparaiso. 10
- -------
- Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca al puerto de
- Valparaiso. 83 1/2
- -------
-
- _NOTA_--Este terreno es igual á los antecedentes, advirtiendo
- que todo este tránsito, esto es, desde San Agustin de Talca
- hasta el mismo puerto de Valparaiso y á Santiago de Chile,
- es camino de carretas: pues en estos años pasados se han
- conducido desde esta mas de seis mil carretas de madera de
- estas montañas, (que pertenecen á la jurisdiccion de Talca),
- para la real casa de moneda, la catedral y las reales cajas.
- Todo este camino está muy bien poblado, con iglesias,
- hospedages, y suma generosidad de sus vecinos.
-
-
-
-
- _Itinerario formado sobre la descripcion, ó relacion del
- correo real, Andres Serrano, tocante la distancia de San
- Agustin de Talca á la ciudad de la Concepcion de Penco._
-
-
- Desde la ciudad de San Agustin de Talca, capital de la
- provincia de Maule, al grande rio de Maule (el cual se debe
- pasar forzosamente en un bote para llegar á la posta de
- Pablo Gutierrez, que está del otro lado de dicho rio y á su
- orilla. 6
-
- De la posta de Gutierrez á la otra posta, que es la de Alegria. 6
-
- De dicha posta al Arenal, que es la de Alberar. 6
-
- De la posta de Alberar, ó Arenal, á Cauquenes, que es la de
- Hernandez. 6
-
- De la posta de Cauquenes, ó de Hernandez á la raya de Maule,
- que es la posta de D. Alejandro Ramirez. 10
-
- De la posta de Ramirez á la de Aguirre. 6
-
- De la de Aguirre á Itata, (rio) ó posta de Pedreros. 6
-
- Del rio Itata, ó posta de Pedreros, à la Palma, ó posta de
- Figueroa. 5
-
- De la posta de la Palma, ó de Figueroa, á la de Rafael. 5
-
- De la de Rafael á Penco Viejo. 6
-
- De Penco Viejo á la bahía de Concepcion. 3
-
- ------
- De manera que la ciudad de San Agustin de Talca dista de la
- ciudad de Concepcion de Penco. 65
- ------
-
- _NOTA._--Todo esto camino tiene pastos, aguadas, leña y casas
- con chacras de sembrados: en fin es muy bueno, sin mas
- peligro que los citados rios: pero para cargas, el que con
- facilidad, y con un costo regular se puede componer para
- carruages.
-
-
-
-
- _Descripcion de la provincia de Maule, en el reino de Chile._
-
-
-Los geógrafos modernos dividieron el reino de Chile en trece
-provincias ó subdelegaciones, en las que está comprendida la
-provincia de Maule, con una buena ensenada y regular capacidad, á
-veinte y mas leguas de la ciudad de San Agustin de Talca, capital de
-dicha provincia; la que fué descubierta por los desvelos y excesivos
-gastos de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, hoy super-intendente de
-dicho puerto, con otros dos asociados, vecinos y oriundos de dicha
-ciudad: en esta ensenada la Providencia ha colocado un buen puerto,
-de bastante magnitud para el comercio maritimo de los puertos
-intermedios y de todo el Pacífico. En él, D. Vicente de la Cruz, como
-su super-intendente, ha construido y fabricado un astillero, por la
-mucha abundancia de maderas esquisitas que producen aquellas montañas
-que lo rodean, y todas muy superiores para la fabrica de navios
-mercantes, y tambien para fragatas de guerra.
-
-Maule, provincia de la América Meridional y la nona del reino de
-Chile, confina por el E con los indios Peguenches y Chiquilanes; por
-el septentrion con la provincia de Colchagua, por el occidente con el
-Mar Pacífico, y por la parte meridional con la provincia de Itata. La
-gran cordillera de los Andes la circuye por el oriente, y la hace por
-consiguiente casi inaccesible por la parte de tierra: pues por la del
-mar tiene el Oceano que le sirve de barrera, que es el occidente.
-Tiene 46 leguas de largo N y S, y 50 de ancho E O. Su clima es muy
-benigno, y el mas saludable de todo el reino de Chile; algo mas que
-templado en las costas, y en la sierra se experimentan ambas
-estaciones favorables; pero algo frígidas, y generalmente humedo por
-los muchos rios que cruzan su territorio: como son, Mataquito, Rio
-Claro, Lircay, Maule, que da su nombre á la provincia, Putagan,
-Archihuenú, ó como los españoles llaman _Archigueno_, Liguay,
-Longabí, Loncomilla, Purapel y Perquilauquen, sin tener en
-consideracion muchísimos arroyos, arroyitos y esteros, con infinitas
-lagunas que la bañan y hacen abundantísimas aguas de las nieves que
-se derriten y se desembocan en el mar, dentro de los actuales
-tèrminos de Maule, que es el principal: por los cuales se interna el
-mar bastantes leguas en la tierra, y en cuyos recodos se cria en
-número extraordinario un pescado muy regalado y las mejores truchas
-que se conocen. Abunda toda la costa del mar de otros muchos sabrosos
-pescados y mariscos. Tiene varios puertos chicos, y entre ellos, la
-nueva villa de Bilbao y el Astillero, que estableció en esta ensenada
-el Señor D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, con su propio peculio.
-
-Su terreno, que por la mayor parte forma hermosos valles y vegas
-fértilisimas, (como en todo lo demas de este feliz reino), llenas de
-maderas para la construccion de edificios y navios, como tambien de
-árboles frutales y arbustos con frutas silvestres y de buen paladar,
-es de los mas feraces, y propio para todos los frutos precisos, como
-son el mais y trigo, vino, lino, legumbres etc.
-
-Mantiene en sus prados ó potreros, y aun dentro de la Cordillera y en
-los terrenos de los Peguenches, gran número de ganado vacuno, lanar y
-cabras, caballar y mular. Hay en los montes y serranias minas de oro
-y plata, de cobre en abundancia y superior, plomo, fierro, imán,
-piedras preciosas, varias especies de bermellon, abundancia de salinas,
-y no falta quien diga con certeza de que hay fuentes de brea y arbustos
-que la producen; como tambien, alquitran y carbon de piedra.
-
-El boquete por donde he entrado, que los caciques de las parcialidades
-que viven en aquellas serranias, me aseguran que lo llaman el _boquete
-de Atuel_, abunda en cal, fierro, aguas minerales, y con proporcion
-para excelentes baños, alcaparrosa, muchas minas de oro y plata, cobre,
-&a., las que no se trabajan porque pertenecen á los indios Peguenches.
-
-La mayor industria de la provincia consiste en el trabajo de las
-mugeres, que hacen mantas, esto es, ponchos de una pieza y de dos,
-frezadas de todas clases, alfombras ordinarias y finas, bayetas de
-todos colores, con que se viste la gente pobre. Faltan en esta
-provincia artes liberales y mecánicas, como tambien la industria del
-comercio, teniendo mucha proporcion para este, y no pocas para
-aquellas.
-
-Las poblaciones principales de esta provincia, son:--la villa de
-Rancagua, que tiene subdelegado y cabildo; San Fernando, idem;
-Curicó, subdelegado y dos alcaldes; la ciudad de San Agustin de
-Talca, subdelegado y cabildo; Linares (villa), tiene subdelegado é
-inclusive en su partido una pequeña aldea ó villa, titulada el Parral
-de la Reina Luisa, á donde está un alcalde ordinario, sugeto al
-subdelegado de la Cabecera; Cauquenes, subdelegado y cabildo; la
-ciudad de Chillan, subdelegado y cabildo; Cuinigue, es villa, tiene
-solamente subdelegado; Rere, es una pequeña villa nominada el _Pantí
-de la estancia del Rey_, y solo tiene subdelegado. Ignoro por ahora
-todas sus poblaciones, número de gente, y frutos, &a. Su comercio
-activo consiste en sus producciones, que son, oro, plata, cobre,
-vino y aguardiente, trigo y maiz, frutas excelentes y secas, maderas
-buenas para edificios y para la construccion de navios; muchos
-ganado vacuno, lanar y de cerdos; cueros, suelas, cordobanes,
-entapetados y badanas, &a.
-
-El comercio pasivo consiste en géneros de Castilla, del Paraguay y de
-Lima. Son los mauleños, honrados, fieles, valerosos y robustos, pero
-muy tenaces en sus pareceres, como los paraguayos y sus hermanos los
-cruceños, y amigos de su libertad como los vecinos de Santa Cruz de
-la Sierra, que para no servir á nadie andan desnudos. Son á propósito
-para las armas, pero no tienen quien los discipline. Su capital es
-San Agustin de Talca, que dista de Santiago de Chile 69 1/2 leguas;
-de la Concepcion de Penco, 65, de Valparaiso 83 1/2; y del rio
-Diamante, á donde se construye el Fuerte de San Rafael, 65 leguas. Su
-latitud meridional es de 34 grados, 57 minutos y 30 segundos.
-
-Talca, (San Agustin de) ciudad capital de la provincia de Maule, en
-el reino de Santiago de Chile, con una buena ensenada y un regular
-puerto, que llaman la _Nueva Bilbao_ ó el Astillero, en el Mar
-Pacífico, que dista de esta ciudad 20 leguas para el occidente. Sus
-casas de tapiales y adobes crudos con bastantes ranchitos de tabique
-frances en los arrabales; todas muy expuestas á una ruina, y los
-ranchos á un gran incendio, por la poca precaucion que guardan con
-las aguas y el fuego de las casas, porque toda la gente pobre cocina
-en las veredas. Está á un cuarto de legua del Rio Claro, (que es lo
-que distan los conventos de San Agustin y de San Francisco), y á la
-orilla del occidente, en un sitio agradable y delicioso, en una
-llanura y á la orilla del septentrion del estero que llaman
-_Cahiban_, (estero grande), y la divide en dos partes desiguales otro
-estero menor que el primero, llamado _Piduco_, (que es el que se
-encuentra á la entrada, cuando los caminantes vienen de Buenos Aires
-ó de Santiago de Chile), y á las dos cuadras pobladas de la ciudad;
-el que dista de la plaza mayor una cuadra.
-
-Por sus calles corren canales de agua de los citados esteros, para
-las huertas y jardines de las casas, que están llenas de árboles
-frutales de Europa, especies muy sabrosas y delicadas, como son,
-naranjos, limas, limones y cidras, parras, perales, manzanos,
-duraznos, membrillos y olivos, que es lo que abunda en esta ciudad.
-El comercio es como el de toda la provincia, el cual consiste en los
-frutos del país, como se ha dicho, menos de algodon, que no lo
-produce la tierra, el cual lo traen de Lima.
-
-Hay en los contornos de esta ciudad cinco trapiches para moler
-metales, y muchos molinos para moler cualquiera especie de granos.
-
-La matriz, ó iglesia parroquial es de ladrillo, y de una arquitectura
-regular, lo mismo que el consistorio, ó sala capitular, cuyo edificio
-no está concluido, pero se pretende concluirlo por los desvelos del
-Señor Cura y Vicario de esta ciudad, D. Ignacio Cienfuegos, que ha
-vendido todo su patrimonio para verificar su colocacion el dia 10 de
-Noviembre de este presente año de 1805.
-
-Ademas de este hermoso templo, tiene la ciudad varios conventos, con
-un hospital gobernado por los PP. de la [NT: los] religion de San
-Juan de Dios, el cual se fundó á expensas del caballero Cruz y
-Bahamonde, que por sus cuidados y gastos ha merecido del Señor
-Carlos IV, que esta villa en lo sucesivo se llame la ciudad de San
-Agustin de Talca.
-
-
-
-
- _Descripcion geográfica de los campos de San Agustin de Talca._
-
-
- DIA 27 DE SETIEMBRE DE 1805.
-
- Salí de la ciudad de San Agustin de Talca á las nueve de la
- mañana, y á la tarde llegué á la estancia de D. Ramon
- Ramirez, alguacil mayor de la ciudad, rumbo al E. 4 1/2
-
- A las tres de la tarde salí de esta, y á las oraciones llegué
- á la estancia del comisionado del pago, llamado _Litris_,
- D. Elias Roco, que es el juez del partido de Pelquí, rumbo
- al E. 2
-
-Dia 28. A la una de tarde salí de dicha poblacion, y á las
- oraciones llegué á la estancia de los Cerros Colorados, cuya
- estancia es de D. Manuel Antonio Perez Garcia, rumbo al E. 2
-
-Dia 1.º de Octubre. Salí de esta estancia á las diez de la
- mañana, y á las doce llegué á la estancia del Culenar, que
- es de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, y á la vista y
- orilla del gran rio de Maule, rumbo al E. 2
-
- A la una y media de la tarde continuè mi marcha, aguas arriba
- del citado rio, y caminé hasta las cuatro; rumbo al E. 1 1/4
-
- A las cinco de la misma tarde continuè mi marcha, y á un corto
- trecho me hallé al pié y orilla de la cuesta grande, que
- llaman del Almerillo, rumbo al E. 1/8
-
- _NOTA._--Hasta este parage el camino es para coches, y todo
- este terreno no puede ser mejor de lo que es para todo, y
- muy poblado, con muchas frutas de la tierra y de Europa.
-
- A las cinco y media de la tarde comencé á subir la cuesta del
- Almerillo, teniendo á la vista, y casi á la orilla de Maule.
- Para llegar á la cumbre gasté hora y media, despues de haber
- pasado dos arroyitos, que son, la Laja y la Quebrada de
- Arellano, que bajan de la cumbre de dicho cerro con bastante
- agua. 1
-
- A las siete de la noche comencé á bajarlo; pasé el arroyito,
- que tambien nace en la cumbre, al que llaman del _Agua Fria_,
- y de allí continuamos bajando. Llegué á la falda de la cuesta,
- y á la orilla del gran rio por la parte del E; y como fuesen
- las nueve de la noche, y hubiese en dicho parage todas las
- comodidades campestres, nos quedamos. 1 3/4
-
- _NOTA._--Esta cuesta grande, ó del Almerillo, es una montaña
- muy larga y ancha, toda de robles de tres cualidades, y
- llega en algunos parages hasta la orilla del mar Pacífico.
- La subida y bajada no son del todo malas, pues que las hice
- con diez cargas sin incomodidad. Es verdad que el paso del
- arroyo de la Laja dista de un depeñadero y precipicio como
- de una vara; cuyo camino se debe componer, porque toda
- aquella cerrania es de piedras sueltas y mezcladas con
- tierra; cuya composicion no debe cortar casi nada por su
- mucha facilidad. Pero, segun mi dictámen, en esta orilla y
- pascana deberia construirse una puente de piedra para
- atravesar el gran rio, que en este parage es muy angosto;
- con mucho caudal de agua, y la corriente á proporcion de
- ella, pues que es casi como una angostura. Segun relacion
- que tengo del camino de la otra banda, años pasados hubo en
- este parage un andaribel, porque la orilla de él permite
- galopar como en esta banda.
-
-Día 2. A la mañana salí de esta pascana, que llaman del
- Almerillo, hasta la orilla y paso del Rio chico de Claro:
- cuyo paso es muy malo, porque es de piedras muy grandes y con
- mucho descenso: la corriente es extraordinaria, rumbo al E. 1/2
-
- _NOTA._--Al S de este paso, y rio Maule de por medio, entra el
- Gran Rio de la Puente de Piedra, el cual es mas caudaloso.
- El Rio chico de Claro es muy distinto del que pasé cuando
- hice mi entrada á la ciudad de San Agustin de Talca, porque
- este desemboca por los Morros, precipitándose en el rio Maule,
- pero antes abastece de agua á la ciudad de Talca, pasando por
- detras del convento de San Agustin, á la distancia de medio
- cuarto de legua, tiene poca agua; y en varios parages poca
- corriente, mientras al contrario el otro se precipita con una
- fuerza extraordinaria hasta su boca.
-
- De la orilla del Rio chico de Claro, aguas arriba del de
- Maule, fuimos á la Viñilla, rumbo al E. 1 1/2
-
- _NOTA._--En este corto terreno hay un arroyito que lleva su
- nombre, el cual sale de la serrania ya citada.
-
- De la estancia de D. Ramon Ramirez (que es la Viñilla) al
- estero ó arroyito de las Garzas, rumbo al E. 1 1/4
-
- Del arroyito de las Garzas al andaribel, para pasar el rio de
- Maule, que está á la boca y entrada de la Quebrada [Nota del
- transcriptor: Quebraba] del Enemigo, al que por otro nombre
- llaman de _Curilinche_, rumbo al E. 1 1/2
-
- _NOTA._--En este parage se deja el gran rio Maule, y se camina
- quebrada y arroyo, aguas arriba, cuya subida suave es una
- montaña de robles como la antecedente, sin mas interrupcion
- que el paso de dicho rio. Advirtiendo que en todo este
- camino, aunque el terreno está casi despoblado, con todo no
- escasea de parras, higueras, manzanos, duraznos, membrillos
- y frutillas silvestres: y lo que me admiró mas fué el que se
- me asegurase que en la cumbre de los cerros, y en particular
- del cerro que llaman del _Piojo_, (que es el mas alto de
- este reino) hubiese una grande extension de terreno llena de
- manzanos, que llaman en el país _peros joaquinos_. Como
- dudase de esta verdad, mandé á los soldados y peones que
- fuesen á buscarlas; y algunos de ellos, me trajeron cuatro
- cargas, que mandé al Juez Real, subdelegado de la ciudad,
- para que las repartiera con mis amigos.
-
-Dia 5. A las cuatro y media de la tarde salí de la isleta en
- que estaba parado, y por el rumbo del S cuarta SO, subí la
- quebrada por la misma orilla del Arroyo del Enemigo, ó de
- Curilinchi, y nos paramos á la hora de camino, despues de
- haber pasado cuatro veces el citado arroyo, el cual estaba
- lleno de cañas bravas, que llaman _tacuaras_, y los pasos
- malos del arroyo, aunque el camino era muy bueno: el todo
- de fácil composicion, porque este arroyo es angosto, y la
- madera al pié. 1
-
- _NOTA._--Pasé la noche en la misma orilla del Arroyo del
- Enemigo, porque tenia pasto superior, aguadas buenas y leña
- en abundancia.
-
-Dia 6. [NT: Dia. 6.] Salí de esta pascana á las seis de la
- mañana, siempre aguas y quebrada arriba del Enemigo, y con
- el rumbo ya citado subí y bajé la segunda cuestecita en una
- hora, á paso regular de cargas. 1
-
- De la falda de esta segunda cuestecita, caminando con el mismo
- rumbo, me hallé en otra falda, que es la que divide las
- aguas de esta montaña; las unas son las que corren para el
- rio Maule y se precipitan en el andaribel, y las otras, que
- tambien tienen un mismo naciente, que llaman del _Arroyo de
- Salas_, corren para el Rio Grande. 2
-
- De estas dos nacientes, aguas abajo de la Cañada de Salas, y
- que á corto trecho es arroyo, despues de haber bajado
- costeando el arroyo de Salas, y pasándolo tres veces y con
- pasos malos, me hallé en el mismo parage de los Ranchos
- caidos de Salas, en donde habia membrillos, duraznos y
- manzanos. 1
-
- _NOTA._--Los ocho pasos de la quebrada, ó Arroyo del Enemigo,
- y los tres del Arroyo de Salas, son de fácil composicion;
- pues que el grande espacio de montañas que los rodean, lo
- facilita todo.
-
- De los Ranchos de Salas, aguas arriba del Rio Grande de la
- Puente de Piedra, al arroyo del Carrizalito, rumbo al E.
-
- Del Carrizalito á la Viñilla (arroyito), rumbo al E. 1/2
-
- Del de la Viñilla al de las Toscas, rumbo al E. 1/2
-
- _NOTA._--De este paso bajamos á un hermoso prado, y á la
- orilla del N de Maule, cuyo parage se llama el _Duraznito_,
- rumbo al E.
-
- De la Viñilla con el mismo rumbo, costeando siempre el rio de
- Maule, llegamos á la poblacion arruinada, llamada de la
- _Viña de San Pedro_, porque está al pié de un cerro grande
- que lleva este nombre. 2
-
- De la Viña de San Pedro al arroyo de los Ciprés, rumbo al E. 1/2
-
- Del de los Ciprés, subiendo una cuestecita, y bajada esta, nos
- hallamos en el Arroyito Malo. 1/4
-
- Del Arroyito Malo al arroyo de la Casa de Piedra. 1/2
-
- De la Casa de Piedra á la bajada del Durazno, y á la orilla
- del Gran Rio de la Puente. 1/2
-
-Dia 7. De dicha pascana, (aguas arriba de dicho rio, siguiendo
- siempre el mismo cañon), al arroyito de la Cuesta. 1/4
-
- De este arroyito, despues de haber subido y bajado la cuesta,
- (la cual es muy suave) llegamos al arroyito del Rodeo. 1/2
-
- Del arroyito del Rodeo al de los Manantiales. 3/4
-
- De los Manantiales al valle Bonito, (poblacion antigua de la
- cacica Da. Maria Roca). 1/2
-
- _NOTA._--En este valle hay un monte de duraznos, manzanos y
- muchas plantas de frutillas, y el arroyito de los Manantiales
- nace en medio de aquel monte.
-
- De este valle á la Puente de Piedra para atravesar el Rio Grande
- de la Puente de Piedra. 1/2
-
- _NOTA._--Desde la Puente de Piedra, tirando al SE como una legua,
- se hallan dos ranchitos, en los que vive el cacique Peguenche,
- que llaman _Chañarillo_: y siguiendo siempre aquel rumbo y
- cañada, se llega á la ciudad de los Angeles: en la orilla del
- rio arriba hay muchos cipreses.
-
- Desde la Puente de Piedra, y por el valle de Maytenes, (que lo
- forman los cerros de San Pedro al N, y los de Castillos al S)
- al rodeo de D. Agustin Sagal, vecino de Purapel, rumbo al E. 1
-
- _NOTA._--A poco trecho se pasa el Rio Grande de la Puente,
- buen paso y sin piedra, y se deja el campo del frutillar
- silvestre.
-
- Del rodeo citado á la puerta de las Torrecillas, á la entrada
- y al potrero de Losazo, vecino de Pitagan, rumbo al E. 2
-
- _NOTA._--Seguimos el camino real que han abierto los Talqueños,
- Chillanejos, los de Linares y Cauquenes, porque estos pueblos
- son los que tratan con los Peguenches. La pascana en que
- paramos fué la cumbre de un cerrito, casi pelado y con buen
- pasto, leña de ciprés, y á la orilla de un arroyito, que
- llaman de las Torrecillas: porque como son tres los cerritos
- que llevan este nombre, el citado corre en medio del primero
- y segundo cerrito: advirtiendo que estuvimos por la primera
- vez rodeados de nieve, la cual tenia mas de tres varas de
- grueso.
-
-Dia 8. Salimos de este cerrito al salir el sol, dejando aquel
- arroyito, y siguiendo á la vista, aguas arriba, el Gran Rio
- de la Puente de Piedra, con el baqueano y un soldado
- voluntario adelante, para abrir camino en la nieve y ganar
- la subida y boca del portezuelo y la última serrania. Y como
- no pudiesemos pasar mas adelante, me dirigí al S y pasé el
- Rio Grande, y vine á parar á la falda y al lado, muy cerca
- de una gran piedra y sola, que tenia seis varas y cuarta de
- alto, y diez y seis de circunferencia. 3/4
-
-Dia 10. De mañana salió de este campamento el Ayudante
- D. Manuel Chaves y Cortes, con el cabo, el baqueano y el
- blandengue: pasaron el Rio Grande de la Puente de Piedra, y
- se dirigieron á la entrada de la quebrada, estero ó arroyo
- de Mallin, (que es el que corre en medio de la primera y
- segunda Torrecilla), y caminaron. 1
-
- Desde la quebrada y arroyo Mallin, (que es la que divide los
- cerros primero y segundo de las Torrecillas), hasta el
- Revolcadero, aguas arriba de dicho arroyo. 1
-
- Desde el Revolcadero, aguas arriba del arroyo, al parage que
- llaman la _Casa de la Ventana_, rumbo al E. 1
-
- De la Casa de la Ventana al parage que llaman de _los Frailes_,
- siguiendo el arroyo aguas arriba, rumbo al E. 2/16
-
- Desde los Frailes á los manantiales de Mallin. 1/4
-
- _NOTA._--Esta distancia estaba toda cubierta de nieve, lo
- mismo que los Manantiales; la que no nos impidió que
- vieramos correr dicho arroyo debajo de la nieve. En las
- faldas del cerro, que se debe subir para llegar al
- portezuelo de San Agustin de Saso, hay un paso que divide
- las aguas: las de acá entran en el Rio Grande de la Puente
- de Piedra, y las de allá, á la Laguna Blanca, y de alli á
- las del Rio Grande de San Pedro, el cual se pierde en las
- Pampas de Buenos Aires.
-
- Distancia de Talca á la Piedra del Sargento, Benites
- Santolaya. 38 7/8
-
- _NOTA._--Desde este parage me regresé á la ciudad.
-
- A las tres y cuarenta minutos de la tarde, salí de la Piedra
- de Santolaya para la ciudad de Talca, y á los cinco minutos
- me hallé en frente del picacho del cerro grande de San
- Pedro, siguiendo la falda de los cerros de Castilla, aguas
- abajo del Gran Rio de la Puente de Piedra, rumbo al E. 1/4
-
- De este parage llegué á las cinco en medio de ocho manantiales,
- y al N de dos ojos de agua copiosos y muy cerca, cuyo lugar
- se llama las _Cortaderas_, rumbo al E. 1 1/4
-
- De las Cortaderas me hallé á las seis á la Puente de Piedra,
- y lo pasé rumbo al E. 1 1/2
-
- _NOTA._--En el valle de Guayquivilo hay, á la distancia de una
- legua y media de la puente, unos hermosos baños muy
- saludables, de que hacen uso los indios. De este valle corre
- un rio, que no ea menor que el que sigo, el cual lleva el
- nombre del valle; y á la legua de la puente, se precipita en
- el Rio Grande de la Puente.
-
- De la puente, aguas abajo, á las seis y tres cuartos me hallé
- á la orilla del arroyito, llamado _Cullegué_. 1/4
-
-Dia 11. A las ocho de la mañana salí de dicho parage, aguas
- abajo del Rio Grande, y á poco trecho me hallé en el
- arroyito del Carrizalito y al plan de la pequeña serrania. 2/16
-
- Del Carrizalito, ó plan de la pequeña serrania, al arroyito
- de los Molles. 2/16
-
- De los Molles al parage que llaman Butacura, que significa
- _Piedra Grande_. 1/4
-
- De Butacura al arroyito de Rodau. 1/4
-
- De Rodau á la misma orilla de la cuestecita del Durazno. 3/4
-
- De la orilla citada á la cumbre de ella. 1/16
-
- De esta cumbre bajé por medio de una lomita que se debe
- componer. 2/16
-
- De este parage, que á poco trecho volví a subir, y bajar otra
- cuestecita toda suave, llegué á la orilla del arroyito de las
- Trancas. 2/16
-
- De las Trancas á la falda de la cuesta del Durazno. 1/3
-
- De la falda á la misma cuesta. 1/2
-
- De este parage subí la citada cuesta, y para llegar á la
- cumbre tardé diez minutos: la cual no tiene bajada, pero
- se debe componer, aunque no tiene peligro. 1/16
-
- De este [Nota del transcriptor: esto] parage al arroyito del
- Malpaso. 1/16
-
- Del Malpaso al arroyito de las Piedras. 1/32
-
- Del de las Piedras, y bajando una cuestecita, nos hallamos á
- la orilla del arroyito de los Ciprés. 1/64
-
- Del de los Ciprés se sube una lomita y se baja como una cuadra,
- (la que se debe componer) y al pié está el arroyito del Salto. 1/4
-
- Del arroyito del Salto se baja como media cuadra una lomita que
- no necesita de composicion, al pié está el arroyito de los
- Quillay. 1/64
-
- De los Quillay vine á costear á la Viñita, y á la orilla del
- arroyito ó manantial que lleva el mismo nombre. 1/2
-
- De la Viñita á los manantiales de los Maytines. 1/3
-
- De los Manantiales al arroyito de la Cuesta Mala. 3/4
-
- De este arroyito á la cumbre de la Cuesta Mala. 1/40
-
- De la cumbre bajé la citada cuesta en veinte minutos, en cuyo
- plan hallè el arroyito que llaman de la _Subida_, la que se
- debe componer. 1/2
-
- De la Subida al arroyo del Peñasco: advirtiendo que á una
- corta distancia, Rio Grande de la Puente de Piedra de por
- medio, se descolgaba el arroyito de la Milla. 1/16
-
- Del arroyito del Peñasco al arroyito ó manantial de la Negra. 2/16
-
- De este parage á la orilla de la Loma Grande, en que llegué,
- cuyo parage llaman tambien la _Isla del Carrizal_. 2/16
-
- De la Isla del Carrizal á la cumbre de la Loma Grande. 1/4
-
- De esta cumbre, bajándola llegué al arroyito de la Laja, y
- como no tiene desecho, lo pasé en el mismo paso, el cual
- dista del camino carril de una vara; el que se debe
- componer, y casi sin costo alguno; porque hay tres
- expedientes para ello y de facil práctica. 1/2
-
- Del arroyito de la Laja á los Pedernales, que es el parage en
- que estaba el carril grande de Salas. 1/6
-
- De los Pedernales al arroyito del citado Salas, cuyo camino
- se debe componer, porque es de piedra menuda y de un costo
- sencillo. 1/16
-
- Del arroyito de Salas al corralito y ranchos caidos de Salas,
- en los cuales pasé un corto tiempo. 1/16
-
- A las seis de la tarde proseguí mi marcha, dejando el Rio
- Grande de la Puente de Piedra, y subiendo la quebrada de la
- montaña grande, siguiendo la orilla del arroyo, aguas arriba,
- de Salas, porque lleva [NT: lleya] el nombre de la quebrada:
- y despues de haberlo atravesado tres veces, llegué á la cumbre
- de la montaña, y en los nacientes de los dos arroyitos; el
- primero que corre para el Rio Grande de la Puente, y el
- segundo (que es el que voy á seguir), que corre para el de
- Maule, en cuyo tránsito gasté una hora á paso largo y de buen
- trote. 1
-
- De esta cumbre y nacientes, aguas abajo del Arroyo del Enemigo,
- el cual corre por la quebrada del mismo nombre ó de
- Curilinche, pasé dicho arroyo dos veces y me puse en el mismo
- camino. 1
-
-Dia 12. De esta pascana, aguas abajo del citado arroyo, á trote
- largo, y despues de haberlo pasado seis veces, llegué á la
- boca de dicho arroyo, y á la orilla del Rio Grande de Maule
- en el paso del andarivel: y como no hubiese quien nos pasára,
- nos dimos mañana y nos pusimos del otro lado. 2
-
- A mediodia, estando todos de la otra banda y orilla del N,
- proseguí mi marcha aguas abajo de Maule, y á poco trecho me
- hallè en el arroyito de las Garzas. 1
-
- Del arroyito de las Garzas al de Moya. 2
-
-Dia 13. De mañana salí de esta pascana y arroyo de Moya:
- advirtiendo que todo el terreno que se comprende desde este
- arroyo hasta el estero y Rio chico de Claro, se llama la
- Viñilla; y á poco trecho me hallé en el ojo de agua al N. 1/2
-
- Del ojo de agua, que á los cinco minutos formaba un arroyito,
- el cual pasé dos veces, llegué á los cuarenta minutos en un
- manantial que no tiene nombre. 3/4
-
- De este manantial al arroyito del Romeral. 1/4
-
- Del Romeral al estero ó Rio chico de Claro, cuyo paso es mas
- que malo; el cual se compone con mucha facilidad, hacièndole
- una puente de piedra ó de madera, que todo hay. 3/4
-
- Del estero y Rio chico de Claro al arroyito del Almerillo. 1
-
- De este arroyito comencé á subir la cuesta mala que lleva
- tambien el Almerillo Chico, y lo bajamos; y á corto trecho
- llegamos al arroyo del Almerillo. 1/2
-
- Del Almerillo al arroyo de Agua Fria, el que baja y nace en
- la misma cumbre. 1/4
-
- Del Agua Fria á la cumbre de esta montaña, que tardamos mas
- de una hora para subirla. 1/2
-
- De la cumbre de la montaña al arroyito de la Laja, que nace
- en la cumbre de esta montaña grande. 1/2
-
- Del arroyito de la Laja á la quebrada de Arellano. 1/2
-
- De la de Arellano, (siempre bajando) al arroyito de la
- primera agua de la cuesta. 1/2
-
- _NOTA_.--Esta cuesta la subí lloviendo, con todas mis cargas,
- sin trabajo ni peligro alguno, y tardé una hora: y como
- lloviese con mas fuerza y no tuviese á donde parar, continué
- mi camino y tardé casi lo mismo para ponerme en el plan.
- Advirtiendo que toda esta montaña no es mas que tierra de
- pan-llevar, y es imposible que se acabe la madera de aquella
- serrania.
-
- Tambien debo advertir que en este parage de la primera agua se
- le debe colocar un andarivel como habia antes, interin se
- construye una puente de piedra para pasar el Rio grande de
- Maule: y por este medio se ahorrará de subir esta cuesta del
- Almerillo, y tambien la cuestecita mala, las que se deben
- componer.
-
- De la primera agua de la cuesta á la estancia del Culenar,
- que es de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde. 1 1/2
-
- De la estancia del Culenar (que antes era el fuerte avanzado
- de la ciudad de Talca) al estero ó arroyo del Teatino. 1 1/4
-
- Del arroyo del Teatino á la estancia de D. Manuel Antonio
- Perez y Garcia, la cual está á la falda de los Cerritos
- Colorados. 1 1/4
-
- De la estancia de los Cerritos Colorados á la quebrada de
- Robles, (agua permanente). 1 1/4
-
- De la quebrada de Robles á la poblacion de D. Elias Roco,
- (que es el juez comisionado del partido de Pelquí). 2
-
-Dia 15. _NOTA._--De mañana registré el arroyito de Pelquí, y
- observé que pasaba inmediato á dicha poblacion, á la
- distancia de 300 varas, y corre para entrar en el arroyo de
- Lircay, después de haber corrido como una legua al O 29° SO.
-
- De mañana salí de la poblacion del partido de Litrio, y llegué
- á la estancia del Alguacil mayor de Talca, D. Ramon Ramirez,
- sin haber sufrido de ida y vuelta cosa alguna. 2
-
- _NOTA._--En esta estancia despaché al sargento que me
- acompañaba, con dos soldados, á la ciudad de Talca, y yo
- tomé el camino para dirigirme al Rincon del Astillero,
- siguiendo la falda de los Cerros Colorados, á encontrar el
- camino mas directo de carretas que lleva á Santiago de Chile.
- -----
- Distancia de la Piedra del Sargento á la estancia del Alguacil
- mayor 31
- -----
-
- De la estancia del Alguacil mayor, D. Ramon Ramirez, al Cerro
- de Santa Lucia, el cual está casi en el centro del Rincon,
- y á la orilla del Astillero (que es camino real),
- rumbo N 11° NE. 2 1/2
-
- De este cerrito á la poblacion de D. Manuel Lopez Parga,
- rumbo N 17° O. 2 3/4
-
- _NOTA._--Me fué precito parar en esta estancia de D. Manuel
- Lopez de Parga, por ser el diputado y juez comisionado del
- partido del Pelarco, para tomar un conocimiento exacto de
- los dos ríos de Lontuè y Claro; como tambien para medir la
- distancia que hay entre estos dos rios, nivelar el terreno,
- y determinar el parage (en caso que se verifique el proyecto)
- por donde se debe sangrar el rio de Lontué para echar las
- aguas en el Rio Claro para hacerlo navegable, y para que los
- gèneros de Buenos Aires puedan transportarse por medio de
- esta navegacion, (que es desde el centro de la Cordillera de
- los Andes) hasta el puerto de la Nueva villa de Bilbao, y de
- allí á los puertos de toda la costa y puertos intermedios del
- Mar Pacífico; y por este medio abandonar la carrera marítima
- del Cabo de Hornos y de San Antonio, que es tan peligrosa,
- aun á las naciones extrangeras.
-
- En este dia pedí el auxilio al comisionado de este partido, D.
- Manuel Lopez de Parga, por cuyo motivo suspendí la diligencia.
-
-Dia 17. En este dia pasè al reconocimiento de toda esta
- rinconada, y tambien inspeccioné los dos rios de Lontué y
- Claro, y me hice cargo de todas las acequias que los vecinos
- de este partido han sacado para regar parte de los terrenos
- de ambos rios: con lo cual hice las demarcaciones desde el
- patio de la casa del diputado, y son las siguientes:--
-
- La parroquia de San José de Pelarco me demoraba al SO 10° S,
- á distancia de 7 leguas.
-
- La Punta del Romeral, que pertenece á los herederos del finado
- D. Leandro Moreyra, y de donde los Vergaras sacaron una
- acequia, sangrando el rio de Lontué, el cual corre sobre la
- superficie de la tierra, al NE 10° N, distancia dos leguas
- y media.
-
- _NOTA._--Tambien aquel terreno pertenece á D. Alonso Ignacio.
-
- El remate de esta acequia concluye á la estancia del finado
- D. Calisto Cruzate, cuyo desague me demoraba al N 4° O,
- á la distancia de dos leguas y cuarta.
-
- _NOTA._--Esta acequia consta de 5,000 varas de largo y tres
- cuartas de ancho, la cual corre casi toda ella en la haz
- de la tierra.
-
- Muy cerca del Rio Claro, por la parte del E, rio citado de
- por medio, á la distancia do dos leguas, está el cordon de
- cerros, que llaman de la estancia del Cerrillo Verde, el
- cual me demoraba al NO 6° N, á cuyo punto llaman los vecinos
- el _Mal paso de Lontué_, y en verdad es muy malo.
-
-Dia 18. A la tarde de este dia llegaron el cabo con tres
- milicianos, con los demas caballos de silla y de carga para
- la comitiva; y entonces mandé y dí á reconocer mi ayudante,
- D. Manuel Chaves y Cortes, y el sargento de blandengues, D.
- Benito Santolaya, los dos acompañándome desde la capital de
- Buenos Aires.
-
-Dia 19. No salí de mañana porque amaneció lloviznando; pero á
- las once y cuarto me puse en camino con todos los
- acompañados, en consorcio del diputado y juez del partido,
- D. Manuel Lopez de Parga, que me servia de baqueano en esta
- jornada, y con Santos Rodriguez, mi baqueano y lenguaraz,
- que tenia para pasar la Cordillera: y como la casa del juez
- estuviera á la orilla de Rio Claro, lo pasé, enderezándome
- para la Cordillera, aguas arriba, del Rio Claro una media
- legua. Advirtiendo que dichas barrancas son de tierra y tal
- cual tosca, y de cuatro varas de altura.
-
- De aquel punto me separé del Rio Claro, me dirigí al N,
- acercándome al rio de Lontué, cuya barranca hallé un poco
- menos elevada que la anterior; y atravesando una pampita,
- reconocí que me manifestaba haber sido la madre del rio
- Lontué, porque el piso y todas las dos barrancas estaban
- llenas de piedrecitas, y por no haber hallado en todo el
- terreno andado en estos dos dias ninguna, y solo en esta
- zanja, que llegaba al mismo rio citado. A la una de la
- tarde creí llegar á la orilla del Lontué, y hallé que no
- era mas que un brazo de èl, cuyo parage lo llaman _Taruñe_,
- en lengua de Peguenche, que en castellano quiere decir
- _Cerro de ojo_: en cuyo parage hallé dos ranchos, que
- pertenecian á D. Santiago Vergara, como dueño de todo el
- terreno y estancia. De allí, y con el susodicho proseguí
- mi reconocimiento para el N 8° NO. Pasé los tres brazos
- del rio de Lontué, y llegué á la orilla del S de este rio,
- el cual me manifestó tener 50 varas de ancho: cuya
- profundidad no la pude indagar, porque D. Santiago Vergara
- me dijo, que ninguno lo habia podido pasar allí, habiendo
- nacido en aquel lugar y teniendo mas de 70 años de edad.
- Y habiendo ofrecido pagar al que se quisiera arriesgar, me
- respondieron de que era imposible por tener el rio mucha
- corriente; y D. Santiago me volvió á asegurar que jamas
- habia dado paso. Con lo cual me volví a dichos ranchos,
- é hice las observaciones siguientes.
-
- El cerrito de la Capellania me demoraba al N 8° NE.
-
- El cerro de Taruñe, en cuya falda pasa el rio de Lontué,
- al E 19° SE.
-
- El cerro de Chancho Corral, al NE 12° N.
-
- La cumbre mas alta del cerro _Chequenlemo_, que en castellano
- significa _Cerros del monte_, al N 12° NE.
-
- Lo mas alto del cordon de Cerros verdes, al O 4° N.
-
- El sauce que está á la orilla de Lontué, á donde estuve
- con toda la gente, al N 27° NE.
-
- Con lo cual me regresé, caminando aguas abajo de Lontué,
- dirigiéndome para la toma de la acequia de D. Santiago
- de Vergara: pero la gobierna esta acequia D. Juan Olguin,
- los dos de la parroquia de Nuestra Señora del Rosario, la
- que está fabricada entre los dos rios. Al cuarto de legua,
- rio arriba de esta población, y á la orilla de Lontué por
- la parte del S, está la población y estancia de D. Antonio
- Briones, rio Lontué de por medio.
-
- A las tres de la tarde continué mi reconocimiento, siempre
- aguas abajo y por la orilla del S. A la hora me hallé á
- otra toma del mismo rio, cuya acequia la habia sacado D.
- Juan Olguin, para dar agua á su chacra: la fuí siguiendo
- siempre con el mismo rumbo, que es el O, y al cuarto de
- hora me hallé á dicha chacra, y al desague de la acequia,
- porque no pasaba mas adelante. Me bajé en la misma orilla,
- y fuí prosiguiendo mi reconocimiento, aguas abajo de Lontué;
- y á 50 varas de distancia me hallè con otra loma, que me
- dijeron era de D. Vicente Rojas, tambien vecino de aquel
- partido; y esta corre hasta la misma chacra y en ella se
- pierde. Prosiguiendo mi reconocimiento, me hallé con otra
- loma que habian sacado del mismo brazo ya citado, y me dijo
- que la habia abierto D. Leonardo Pereira para dar agua á su
- poblacion: y como no hubiese mas acequias que me pudiesen
- instruir para mi reconocimiento, suspendí, y dejando el rio
- de Lontué, seguí la citada acequia 1,000 varas, y me hallé
- á la poblacion de D. Leandro. Y como esta acequia la
- hubiesen costeado entre dos hermanos y un sobrino, por este
- motivo al remate de la chacra ya citada se divide la dicha
- acequia en dos brazos, el uno que corre inclinándose hácia
- el norte, y llega á las tierras del finado D. Nicolas
- Moreira, (despues de haber corrido media legua) y el otro,
- que se inclina para el S, remata en la misma poblacion del
- sobrino D. Manuel Moreira; perdiéndose ambos en el monte,
- que es un cordon de cerro que corre al E. Y como las demas
- acequias que hay mas adelante no favorecen mi proyecto de
- hacer navegable parte del Rio Claro, dí fin á este
- reconocimiento por esta parte, para continuarlo desde el
- citado Rio Claro. Despues de haber pasado la loma de D.
- Juan Olguin, y otra á la distancia de 700 varas, que abrió
- D. Juan Poblete, me hallè en la poblacion de D. Pedro Silva,
- y por ser las seis de la tarde, me regresé á la casa del
- Señor Juez diputado, con el rumbo del S 6° O, atravesando
- todo el citado rincon: á las siete tres cuartos llegué á la
- barranca grande del Rio Claro. Lo pasé, y á las ocho lleguè
- á la poblacion citada, por lo que creo haber caminado tres
- leguas esta tarde, y esta mañana dos.
-
-Dia 20. En este dia me hice cargo de todo el terreno en
- contorno, despues de haberlo nivelado, de que resultó que
- el Rio de Lontuè tiene cuatro varas escasas de mas elevacion
- que el Rio Claro: por lo que creo se podrá muy bien y con
- mucha facilidad sacar de este rio un brazo ó dos; porque en
- frente de la villa de Curicó tiene en el dia tres brazos, y
- cualquiera de ellos es tan caudaloso como el mismo rio, por
- entrar en él muchos manantiales y arroyitos de los Cerritos
- Verdes, que corren del S para el N. Esta obra se debe
- principiar desde la primera sangria, un poco mas abajo ó
- arriba, cortando la lomita del terreno que media entre los
- dos rios de Lontué y Claro, cuya division debe hacerse en
- diagonal, para que el terreno sea mucho mas útil y provechoso
- á sus hacendados.
-
- _NOTA_.--Con esta obra no será necesario pasar el Cabo de Hornos
- ni el Estrecho de Magallanes, y se ahorrarán los grandes fletes
- marítimos que se pagan para llevar los efectos á todos los
- Puertos Intermedios hasta la gran ciudad de Lima. Se conseguiría
- tambien la reduccion general de todos los indios Pampas y demas
- naciones que se hallan en aquellas inmediaciones, que pasarian á
- poblar las mas que dilatadas pampas de Buenos Aires: que es
- cuanto puedo decir por ahora. Advierto por último, que la
- diagonal citada se debe procurar que no exceda de dos y media á
- tres leguas, siempre que el terreno lo permita: porque, si hay
- lugar, será mejor que sea menos, para no exponerse á que las
- aguas pierdan sus fuerzas y destruyan las del Rio Claro. El dia
- siguiente hice las observaciones que anoto:--
-
- El Frutillar me demora al SO 10° O; la estancia de D. Pedro Olave
- al SO 16° S, y el mojon de dichos dos establecimientos á la
- orilla del Rio Claro, que es á donde me hallo, al SO 7° O.
-
-
-
-
- _Itinerario que me dió como práctico de todo el terreno,
- el Diputado y Juez comisionado del partido en que me hallo,
- el cual es como sigue._
-
-
- Dia 21. Desde la casa del citado Juez, y por la parte ú orilla
- del S de Rio Claro, aguas abajo, se halla á la distancia de
- una legua una estancia que llaman del _Frutillar_. 1
-
- De la estancia del Frutillar á la de D. Pedro Olave. 1
-
- De la de D. Pedro Olave al Camarico. 1/4
-
- Del Camarico á la estancia de Paredones. 1 1/2
-
- De los Paredones á la estancia de Leiva. 1 1/2
-
- De la estancia de Leiva á la de D. Clemente Corbalan. 1 1/2
-
- De la de Corbalan á la estancia de D. Juan José Sepulveda. 1/2
-
- _NOTA._--En este parage entra el estero ó arroyito de Panguí,
- y se pasa.
-
- De la estancia de Sepulveda al Rincon de los Morales. 2
-
- _NOTA._--En este rincon se debe pasar el Rio Claro para seguir
- la orilla, por ser el mejor paso, y porque el camino es todo
- de lomita. Atravesado este rio, se llega á la estancia de la
- viuda de Ramirez, por cuyo motivo se llama aquel paso el de
- la _Viuda de Ramirez_.
-
- De la estancia de la viuda de Ramirez á la de D. Faustino de
- la Cruz y Bahamonde, Alferez real, propietario administrador
- de correos de la ciudad de San Agustin de Talca. 1 1/2
-
- _NOTA._--Se advierte que, en llegando al cerco del citado
- D. Faustino, por no dar vuelta á todo el dicho cerco porque
- es largo, se le hace un portillo, que se volverá á cerrar
- luego, para caminar en línea recta hasta la casa del dicho
- Alferez real.
- -------
- Distancia de la estancia de D. Manuel Lopes de Parga
- á la de D-Faustino. 10 1/2
- -------
-
- A las nueve de la mañana salí del Rincon de la Lionera, y
- seguí por la orilla del S de Rio Claro, rio de por medio,
- el cual dista un cuarto de legua, y al E de la casa del
- Juez. En este parage el rio está en su mayor angostura, y
- solo en este rincon y por esta banda se puede volar un
- arco para hacer una puente y la casilla para el guardia:
- pero esto es en caso de que se sangre el Rio do Lontué
- para facilitar la navegacion del Claro, que como he dicho
- tiene mucho mas descenso.
-
- A las once llegué al paso de Moya, (á donde habia á corta
- distancia unos ranchitos), paso bueno para atravesar el Rio
- Claro y tomar el camino real que lleva para la villa de
- Curicó hasta la ciudad de Santiago de Chile: creo haber
- caminado. 2 1/4
-
- Proseguí el camino (siempre por esta banda) sin parar, y á un
- paso un poco mas que regular para cargas; y á las cuatro de
- la tarde me hallé en frente á la capilla de San José de
- Pelarco, á una corta distancia y muy cerca de la orilla del
- Rio Claro. 5 1/2
-
- _NOTA._--Hasta este parage el rio tiene grandes barrancas de
- tierra con algunas piedrecitas, las corrientes regulares, el
- caudal de agua abundante, el fondo de arena, media gruesa y
- muy blanca, con tal cual piedrecita, muchos y buenos pastos,
- ganados vacunos y lanar en abundancia, caballadas mas de lo
- necesario para la vida campestre y labranza, árboles frutales
- de trecho á otro mas de lo necesario para el consumo, las
- aguadas inagotables y preciosas: cordillera no hay, porque es
- parte este camino del Rincon del Astillero y del gran valle de
- la ciudad de San Agustin de Talca, y es igual al camino real
- de Sobremonte, y solo se hallan unos cerrillos ó lomitas
- regulares, en las cuales se siembra en algunas, y en otras
- hay huertas con unos frutillares que forman prados.
-
- De este punto continué mi marcha, y á las cinco lleguè al
- Estero de Panguí, (que es un arroyito mas que regular), el
- cual atravezè inmediatamente: á corta distancia me hallé á
- las orillas del Rio Claro y en el paso que llaman _de las
- Toscas_, que por otro nombre lo conocen por el _Pozo de la
- viuda de Ramírez_. 1 1/2
-
- _NOTA._--En este paso me esperaba D. Miguel Cornejo, vecino de
- la ciudad de Talca, el cual nos guió para pasar el rio: estos
- dos últimos pasos son muy buenos y sin riesgo.
-
- De este paso, y hallándome a la orilla opuesta, continué mi
- marcha, llevando siempre á la vista el Rio Claro; á la media
- hora me hallé en la loma de la acequia de D. Faustino Cruz. 1/2
-
- De la acequia del Alferez real continué mi camino, y á las seis
- y cuarto de la tarde llegué á la poblacion del ya citado
- D. Faustino de la Cruz y Bahamonde. 1
- ------
- Distancia desde el Juez realengo á lo del Alferez real. 10 3/4
- ------
-
- _NOTA._--El Señor D. Faustino de la Cruz y Bahamonde me obligó,
- por ser tarde, á que pasára la noche, y sin que lo supiera
- mandó desensillar los caballos y bajar las cargas: y como
- tuviese que imponerme de la derrota que debia seguir, consentí
- á ello, para continuar mi reconocimiento.
-
- _NOTA 2.ª_--De la estancia del Juez realengo, diputado y
- comisionado del partido de Rio Claro, D. Manuel Lopez de Parga,
- el cual dista del Rincon de la Leonera, (rio de por medio) se
- pasa primeramente la quebrada del Ciprés. Del otro lado de
- dicho rio estan los cerros de Gutierrez, que quedan en frente
- de la estancia del juez: despues se pasa la quebrada del
- Frutillar, y del otro lado del citado rio estan los cerros de
- la Puntillas de las Varas. Sigue la quebrada de los Quillares,
- y en frente los mismos últimos cerros ya citados. Despues se
- pasa la quebrada de Moya, y en ella, muy cerca á donde entra
- en el Rio Claro, está el paso de dicho rio, que lleva el mismo
- nombre de Moya, el cual es muy bueno en todas sus partes. De
- este paso creo que hay dos leguas y cuarta del parage por donde
- debe entrar el Rio de Lontuè al Rio Claro, por ser el mas
- proporcionado, y cuyas barrancas son mucho mas bajas que las
- de Lontué, (como se ha dicho) y con mucha facilidad se podrá
- hacer correr y entrar para incorporarse al Rio Claro, respecto
- á que hay muchas acequias que corren en la superficie de dichos
- terrenos. A corto trecho estan los cerros de Itaquí, siempre de
- la otra banda.
-
- Despues se pasa la quebrada del Camaricó, y en frente el Cerro de
- los Monos; la Quebrada Honda en frente del rincon que llaman
- _de Valdivia_, y al E de la parroquia de San José de Pelarco
- (ó potrero de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, hoy Super-
- intendente de la Nueva villa de Bilbao). De allí, por último,
- se vá al estero ó arroyito de Panquí, el cual se pasa con
- mucha facilidad, por ser el paso buenísimo: y de este paso,
- siempre aguas abajo de Rio Claro, á corto trecho se pasa á la
- otra banda del citado rio, por el camino como el antecedente,
- y con todas las demas comodidades. Advirtiendo que el arroyo
- de Lircay dista poco del último arroyito de Panquí, cuyo paso
- no deja duda para pasarlo con comodidad, aunque sea crecido,
- como yo lo pasé.
-
-Dia 22. A la mañana el tiempo se manifestó lluvioso. Este terreno
- es el que se debe preferir para abrir el camino real, sea para
- la ciudad de Santiago de Chile, sea para la de Talca, ó bien
- sea para embarcar los efectos que puedan venir de la capital de
- Buenos Aires, los cuales se deben aportar al E del convento de
- San Agustin, que dista de Rio Claro como un medio cuarto de
- legua, y no dudo de que dicha ciudad se extenderia hasta allì;
- porque las tropas de carretas ó de mulas tendrian los auxilios
- que necesiten. Pero para ello será preciso se haga una puente,
- para evitar en lo sucesivo alguna desgracia, lo que es fácil
- practicar. Con este motivo hice las observaciones siguientes.
-
- El Cerro del Monigote está cerca de la ciudad al E 4° SE.
-
- El cerro de Guancueche al E 11° NE.
-
- Los cerros de Panguí al E 22° NE.
-
- El cerrito de Santa Lucia al E 30° NE.
-
- La torre del convento de San Juan de Dios, (rio de por medio,
- todo lo demarcado y lo que se demarcará), al SE.
-
- Los cerritos de los Meneses al SE 1° E.
-
- El Convento de San Agustin al SE 7° S.
-
- Los cerritos de Alquen (y del otro lado de Maule) al SE 23° S.
-
- El cerro Achiguano de este lado del rio de Alquen, y por la
- parte del mismo nombre del N al SE 16° S.
-
- La torre de la Merced al SE 12° S.
-
-Dia 24. De la misma estancia del Alferez real hice para
- instruirme el itinerario siguiente, para poderme conducir
- al cerrito del Morro, y registrar la boca del Rio Claro,
- cuyas aguas se juntan con el gran Rio de Maule.
-
- De la estancia del Alferez real (aguas abajo de Rio Claro,
- siguiendo la orilla en que me hallo) á la de Morales. 1
-
- De la estancia de Morales á la de los Figueroas, (llamada en
- el partido la de _Guepú_). 1/2
-
- De la estancia de los Figueroas á la de D. Rafael Acevedo. 1 1/2
-
- De la estancia de Acevedo á la de los Toledos. 1/4
-
- _NOTA._--Allí está el cerro llamado _del Morro_, y tambien la
- junta del estero ó arroyito de los Puercos, que entra en el
- Rio Claro, y este en el grande de Maule: hay allí tambien el
- cerro de Alcamo, ó lomas que se presentan muy cerca.
-
-Dia 24. En este dia, habiendo registrado y examinado todo el
- terreno en que me hallo, y no teniendo con que poder
- continuar mi marcha por la boca del Rio Claro, é instruirme
- de lo que toca á la navegación del gran rio de Maule,
- determiné pasar á la ciudad de San Agustin de Talca, para
- pedir al Señor Juez subdelegado de ella, una lancha ó bote
- para pasar á la boca y barra de la Villa Nueva de Bilbao,
- ó astillero de este puerto, y con el objeto de dicha
- navegacion, examinar la ventaja que estos rios ofrecen al
- comercio de Buenos Aires, al de Santiago de Chile hasta Lima,
- comprendiendo los Puertos Intermedios: precaver los gastos
- inútiles que se podian originar, y evitar que se malogre esta
- expedicion y mis ideas, que me han acarreado muchas
- penalidades por no tener siquiera uno que hablase como yo.
-
-Dia 15 de Noviembre. Salí á las ocho de la mañana de la ciudad
- de San Agustin de Talca, dirigiéndome á la poblacion del
- Señor diputado D. Rafael Acevedo, y á las once y media llegué
- á la casa de este, que me franqueó cuanto cupo en sus
- facultades, y luego mandó á que trajeran sus caballos,
- diciendo que no queria pensionar á ningun vecino. El rumbo
- que he traido es el O 20° S, y he caminado cinco leguas, segun
- el cómputo de esta jurisdiccion: porque el Diputado me dijo,
- que la ley de la provincia mandaba que se les diera á cada una
- 36 cuadras de 150 varas, con que mi regulacion fuè nula: pero
- para mis cálculos digo que he andado cuatro leguas y media.
-
- La Punta del Morro, en donde desemboca el Rio Claro, me demoraba
- al S 12° O, á la distancia de dos leguas, segun mi cómputo.
-
- _NOTA._--Luego que se sale de la ciudad, y á un medio cuarto de
- legua, se pasa el Rio Claro, que tiene allí buen paso y firme
- en todo tiempo, excepto en los años abundantes de nieve; luego
- que se ha pasado, se sube la cuesta que llaman de la _Chepita_;
- se sigue aquel valle, que se llama _de los Puercos_, y se llega
- á la poblacion del Diputado, cuyo parage se llama _Pocoa_. El
- terreno en que está el Morro, que es la boca del Rio Claro, se
- llama el del _Barco_, y mas propiamente el de la _Cabreria_: y
- debo advertir, que mas abajo del Morro está el parage que
- llaman _de la Punta_, y como una legua (que es en donde me
- embarqué) rio abajo de Maule, se llama _Chayen_, á donde vive
- el juez del partido. Seguí la navegacion por el Rio de Maule,
- (aguas abajo) y reconocí todas las circunstancias de este rio:
- el camino es muy bueno, fuera de la cuesta hasta cerca del
- Morro, el cual se puede muy bien componer para carretas y á
- poco costo. La Punta del Morro es escabrosa para subir y bajar,
- y con justa razon los vecinos llaman al parage _la Cabreria_.
-
- Despues de la siesta salí de la poblacion, y á corto trecho dejé
- el camino, siguiendo otro peor, porque era todo cuesta; y
- despues de las oraciones llegué al Infiernillo, cuyo parage es
- el embarcadero para bajar á la Nueva Bilbao. El rio de Maule
- está allí dividido en tres brazos, cuyos vecinos los suelen
- pasar á bola piè, cuando les urge trasladarse á la otra banda,
- la cual está llena de huertas. Esta jornada es de dos y media
- leguas.
-
- _NOTA._--Este parage á orilla del Rio de Maule, aunque el camino
- es bastante malo para bajar á él, es muy divertido, y poblado
- de parrales, árboles frutales y sembrados. En este lugar están
- los almacenes de trigo de D. Vicente de la Cruz, y en la orilla
- de este rio hay un buen desembarcadero con una vara de
- profundidad. Pasamos allí la noche, porque el juez comisionado
- se hallaba ausente del partido, y el barco no habia llegado.
-
-Dia 16. De mañana salimos de este parage, y caminamos, aguas
- abajo del Rio de Maule, como tres leguas, en donde hallamos el
- bote que el Señor Superintendente, y el Juez real subdelegado
- de Talca me habian franqueado para pasar la boca de Maule.
-
- _NOTA._--Tambien este parage está muy poblado de huertas con un
- buen desembarcadero: el camino es peor que el antecedente.
-
- A la una de la tarde anduve al O 2° S un cuarto de hora. 1 10
-
- De la 1 15' hasta la 1 30' corrí al NO 7° O. 1 15
-
- De la 1 30 hasta la 1 45 al O para seguir la canal, y llegue
- á los Corros de Tucuña. 1 7
-
- De la 1 45 hasta la 1 55 al S 13° O. 45
-
- De la 1 55 hasta las 2 al SO, y llegué al Cerro de Chaman. 15
-
- De las 2 hasta las 2 5 al O, y llegué al Paso de Pichaman,
- en donde habia una canoa en la otra orilla. 12
-
- De las 2 5' hasta las 2 15 al O 30° NO. 1
-
- De las 2 15 hasta las 2 30 al OSO: aquí se hace fuerza de vela
- y remo para no caer sobre unos peñascos. 1 15
-
- De las 2 30 hasta las tres de la tarde, al O. 2 15
-
- De las 3 hasta las 3 5' al NO con tres varas de agua. 20
-
- De las 3 5 hasta las 3 10 al NNO. 15
-
- De las 3 10 hasta 3 15 al ONO. 15
-
- De las 3 15 hasta las 3 20 al SO. 20
-
- De las 3 20 hasta las 3 30 al O 30° S, y llegué á un parage que
- llaman los _Quinanes_. 45
-
- De las 3 30 hasta las 3 35 al SSO. 12
-
- De las 3 35 hasta las cuatro de la tarde, al O 1/4 NO, y llegué
- á los _Tablones_, que es á donde labran maderas para fragatas:
- en la loma estan las casas ó poblaciones, que llaman de
- _Chamurro_, en á la orilla del E. 2
-
- De las 4 hasta 4 20' al SSE, y me hallé en el banco, con dos
- y media varas. 45
-
- De las 4 20 hasta las 4 30 al N 1/4 NO. 50
-
- De las 4 30 hasta las 4 45 al N, con lo que llegué á Maquega,
- y à la chacra de Leon Villar. 1
-
- De las 4 45 hasta las 4 55 al NO con tres y media varas de agua. 30
-
- De las 4 55 hasta las 5 5' al NO, y llegué al parage de Maquega,
- en que hay canoa y ranchos á la orilla del N. 15
-
- De las 5 5 hasta las 5 10 al SO, en que llegué al banco del
- Mellicó, ó _Corrientada_, como dicen en este rio. 12
-
- De las 5 10 hasta las 5 13 al O, y me hallé en un remolino mas
- que regular: aquí fuerza de vela y remo. 6
-
- De las 5 13 hasta las 5 23 al NNO, y me hallé en un mogote de
- piedra ó isleta, al que puse el nombre de _Isla del Cruceño
- Chaves_, que era el nombre de mi ayudante, oriundo de esta. 20
-
- De las 5 23 hasta las 5 30 al O, 25° S. 20
-
- De las 5 30 hasta las 5 40 al O. 1
-
- De las 5 40 hasta las seis de la tarde al O 6° S, en que llegué
- al Astillero Viejo, en donde se construyó por D. Ignacio
- Villigaray, y al S (el Rio de Maule de por medio) un navio de
- 50 cañones, que por no tener con que sufragar los gastos, lo
- dió á S. M. Estaba en un parage que llaman la _Niñita_. 1 30
-
- De las 6 hasta 6 5' al ONO, y llegué á las Ortigas. 15
-
- De las 6 5 hasta las 6 18 al OSO, que me hallé á la Pomilla. 40
-
- De las 6 18 hasta las 6 36 al O 1/4 SO, con tres y media varas
- de agua, al N el Cerro Galan, y al S el de Anima. 45
-
- De las 6 36 hasta 6 45 al NO, hasta el Cerro Galan. 20
-
- De las 6 45 hasta las 7 4 al O 1/4 SO, 3° O, llegué al Cerro de
- Anima, y al N de la proa de la goleta que se está fabricando,
- y me desembarqué por no poder llegar á la boca y barra de esta
- ensenada. 40
- -----
- Distancia de la ciudad de Talca á la Nueva Villa de Bilbao. 22 49
- -----
-
-Dia 17. De mañana pasé á la cumbre del cerro _Mutun_[1] el cual
- se halla á la entrada de esta ensenada al S; y desde la
- cumbre registré la costa del Mar Pacífico, del S para el N,
- y de una y otra orilla del gran Rio de Maule, y me hice cargo
- de una ensenadita que forma la costa por la parte del S, como
- asimismo de todos los objetos que podian necesitar los
- navegantes: como son, el cerro, la canal para la entrada ó
- salida, las ventanas de Arana (que es en el dia el que
- construye una goleta en aquel nuevo astillero, la que tiene
- 77 varas de quilla y 18 de manga) los farallones, y la punta
- mas baja de arena.
-
-Desde el citado astillero demarqué el Cerro de Mutun, que me demoraba
-al ángulo del O para el N, con la variacion NE de 14° 36'. Con estos
-me dirijí á registrar esta bahía del modo siguiente.
-
-Con el rumbo citado me dejé caer en la primera canal, y al poco
-trecho me hallé á la punta del E de la Isla de Vilches, y á los 6', á
-la punta del O, en cuya isleta hay dos ranchos de pescadores.
-
-A las 7 horas 30 minutos me dirijí al NO 1/4 N, y me halló con 16
-pies de fondo, desde los primeros ranchos hasta el penúltimo, por la
-parte de la punta del bajo del astillero, y de allí al último rancho,
-lo mismo al que se sigue, el cual está á la falda del cerro de la
-villa, que llaman _Pan de Azucar_, y de allí al rancho de Juan José
-Rojas, idem.
-
-De este rancho tiré al NNO, y hallé el de Juan Cespedes y Santander,
-cuyo fondo es 17 pies; se sigue el de D. Venancio Guansalia en la
-isla citada, idem; en la punta del O de la isla, idem.
-
-De este parage corrí al SO 1/4 del camino que sube á la lomita: à la
-plazuela de la villa, idem. La punta de los Espinosas al N de la
-villa, idem. A la orilla del citado, y á donde se amarra el barco, 18
-pies, y 21, arrimado á tierra. De allí al NO á la punta citada, 23
-pies; en frente y al NNE de la Quebrada de Miel: de allí á los
-ranchos de Agustin Rivero, 27 pies, se sigue á la otra punta de
-piedra con el NO 1/4 O, idem; desde el Estero de los Molinos á la
-villa, 21 pies, y continuando por el Estero de Quiñon hasta hallarse
-NE y SO con la punta del Cerro Mutun, rio de por medio.
-
-_NOTA._--El citado estero está N y S con el cerro.
-
-Las ventanas O 1/4 SO, idem; el fondeadero, 24 pies, y á las mismas
-ventanas y punta, 26; en el medio de las cuatro ventanas, 30 pies,
-y en el mismo boqueron SE 1/4 E.
-
-Por donde registró á mi satisfaccion la barra, y sobre de ella hallé
-22 pies: no pasé mas adelante, porque el fondo venia creciendo mucho,
-por lo que me regresé. Hallándose concluido este primer
-reconocimiento pasé al segundo.
-
-A las diez entré en la segunda canal, arrimándome á la orilla del
-Cerro Mutun y de la villa, y pasada la boca del Estero de los
-Molinos, 13 pies; pasado la boca del estero de los Molinos para el
-NNE en frente de las tres quebradas, antes de llegar á la punta del
-banco de afuera, 5 pies; entre la isla y la villa, 12; á la punta del
-O de la isla y al SO 1/4 O de la villa, 9, á una regular distancia de
-aquel camino para la loma.
-
-_NOTA._--En esto parage se puede hacer un dique, y lo mismo en el
-astillero, como tambien del otro lado del Cerro de Anima, sin mayor
-costo, porque de por sí estan la mitad hechos.
-
-La casa de Paule Prudencio, idem; la de José Pepulvera, 9 pies;
-Fernando Diaz, idem; desde Rosario Fuente SO, idem; á la punta de la
-isla del NE, 8 pies; Prudencia Hernandez, ESE, 7 pies; Agustin Soto,
-9 pies; José Madueño, idem; José Galdames, y á la boca del estero del
-mismo nombre, 9 pies; en medio de las dos casas del astillero, 12
-pies. A la tarde pasé á la ensenadita ó caleta, la cual es muy á
-propósito para el desembarco.
-
-De aquí resulta que el puerto de la Villa Nueva de Bilbao es la llave
-de aquel reino, y la ciudad de San Agustin de Talca, la puerta de la
-capital de Chile. Por lo que, el Ingeniero geógrafo comisionado es de
-sentir, que en dicha ensenada se fabriquen algunos reparos, mas que
-necesarios para la defensa de estos pobladores.
-
-Dia 19. Muy temprano vino el capitan de aquella maestranza, con la
-gente y las cabalgaduras, y me dirijí en derechura á la lomita de la
-caleta, á fin de dar fin al reconocimiento, y regresarme á la capital
-de Talca.
-
-A las nueve demarqué el rumbo que corresponde á la caleta ó
- ensenadita, el cual lo hallé al O.
-
-Dia 20. Habiendo llegado á la caleta, é impuesto de todas las partes
-de ella, formé una base N y S de doscientas varas de largo, con cuyos
-estremos hice las demarcaciones siguientes.
-
- El cerrito de la iglesia de Bouza.} 1.ª observacion. S 51° O.
- Idem el Farallon del Francés } N 25 O.
- El cerrito del Alcalde S 34 E.
- El Farallon del Francés } 2.ª observacion. N 41 O.
- La Iglesia de Bouza (cerrito) } S 46 O.
- La punta mas al O de la iglesia S 51 O.
- El del farallon segundo N 57 O.
-
-_NOTA._--Hay tres cerritos en el mar y en el rio, aislados, y otros
-tres seguidos en la tierra firme: despues de estos, y del que está
-mas al N, se halla un portezuelo que tiene 93 varas de latitud, con
-la direccion al Rio do Maule, el que dista 72 varas de este rio. En
-caso que se cierra la barra, tiene 64 varas hasta la orilla del Mar
-Pacífico, el que baña la ensenadita ó caleta.
-
-Esta barra no tiene piedra, ni tampoco la hay en la canal, ni peñasco
-hasta el Morro, ni menos en el placer, cuyo fondeadero es lama
-revuelta con arena. La marejada jamas puedo impedir la entrada y
-salida: á 20 leguas hay minas de fierro.
-
-Este puerto es el mejor de cuantos hay en esta costa, excepto
-Valdivia, y con dos fortines, y dos lanchas cañoneras para su
-defensa, no hay fuerzas enemigas que lo puedan saquear ni arruinar.
-
-Cada lancha cañonera, construida en esto puerto, podrá costar 4,000
-pesos, ó poco menos; de las mismas dimensiones que las que se han
-construido en Concepcion de Penco: las que, despues de fabricados
-los fortines, podrán destinarse para cualquiera de los otros puertos
-que mas lo necesitáran.
-
-Dia 21. Habiéndome hecho cargo, por medio de mi reconocimiento, de
-todo el terreno, y examinado con madurez todas sus circunstancias,
-debo decir que esta villa no saca ventaja alguna en tener tierras á
-la otra banda del Rio de Maule, porque de esto lado tiene bastante
-para fomentarse, aunque tuviera triplicado vecindario.
-
-Dia 22. Esta mañana salí del Astillero, pasé el Rio de Maule en el
-mismo bote, y estuve mucho tiempo en la orilla, esperando al
-comisionado con la caballada.
-
- Salí del parage (que es el camino que conduce á la ciudad de
- San Agustin de Talca) y llegué á unas poblaciones de
- pescadores. 1/2
-
- De estas casas á la de D. Manuel Astoriaga. 1 1/4
-
- De D. Manuel Astoriaga al estero de la Puente. 2 1/2
-
-Dia 23. De este estero á la Pata de Vaca. 4 3/4
-
- De este parage á la Capilla de Pencagua. 4 1/2
-
-Dia 24. De Pencagua á la orilla de Rio Claro. 3 1/4
-
- De Rio Claro á la ciudad de Talca. 1/2
- ------
- Distancia del parage de Maule á Talca. 17 1/4
- ------
-
-_NOTA._--Este camino no es tan malo como lo habian pintado, y aseguro
-que costaria muy poco para hacerlo de carretas. Todo este tránsito es
-una delicia, porque en todo este estrecho nó se vén mas que
-poblaciones y muchísimos ranchos, todos muy bien poblados.
-Advirtiendo que se encuentra mucho ganado vacuno, lanar y cabrio, con
-bastantes crias de caballos.
-
-Para que no falte cosa alguna en este diario, me veo en la precision
-de explicar este camino de otro modo.
-
- De la ribera del rio á Quiboldo. 1/2
-
- De Quiboldo á Quenon. 1
-
- De Quenon á las Aguadas. 1
-
- De las Aguadas á la Puente (ya no existe). 1
-
- De la Puente á la Aguada Buena. 1
-
- De la Aguada Buena al Trapiche. 2
-
- Del Trapiche á Batuco. 2
-
- De Batuco al Estero Puercos. 4
-
- Del Estero de los Puercos á la ciudad de Talca. 5
- -------
- Distancia del parage de Maule á la ciudad de Talca. 17 1/2
- -------
-
- _NOTA._--Uno y otro camino son iguales, con poca diferencia,
- se debe pasar en ambos con cuidado el Estero de los Puercos,
- tiene atolladeros en todas partes.
-
- [Nota 1: Mutun en lengua Peguenche, quiere decir _vámonos_.]
-
-
- _Exmo. Señor Virey._
-
-En cumplimiento de todas las partes que abraza mi comision, pasé á la
-boca y barra de la Villa Nueva de Bilbao, el dia 15 del mes que
-acaba, para reconocer por tierra la ribera de los dos rios, Claro y
-Maule, desde la ciudad de San Agustin de Talca hasta el parage que
-llaman el _Infiernillo_, cuyo tránsito es solamente de siete leguas,
-en que tardé dia y medio, porque las dos últimas no ofrecen mas que
-camino verdaderamente de cordillera. A la una de la tarde del segundo
-dia de mi salida, me embarqué en el Infiernillo, en una lancha, y
-bajando el rio citado, me puse en el Astillero en cinco horas y
-media, en cuyo tiempo anduve mas de 20 leguas: parándome á cada
-cuarto de hora, para echar la sondaleza y hacer otras observaciones
-que me parecian conducentes al desempeño de mi comision.
-
-Al dia siguiente me orienté para dar principio á mi reconocimiento,
-que reduje á siete puntos principales: que son, la barra, el puerto
-de Maule, el Rio de Maule con todos los esteros que corren por dentro
-y fuera de la Villa Nueva Bilbao, el Astillero, que no puede haber
-cosa mejor en el Mar Pacífico, los diques, que se pueden construir
-con la mayor facilidad, la caleta, ó ensenadita de la Villa, que está
-al S de los farallones, la Villa de la Nueva Bilbao, y los defectos
-de la poblacion, de los que voy á tratar separadamente.
-
-Primeramente, lo que mas he estrañado es, que haya pilotos y otras
-personas que declaren, que la barra puede estorbar la entrada y la
-salida de este puerto; mientras que, Exmo. Señor, su único defecto
-es, permitir que entren navios de alto bordo.
-
-La boca de este rio tiene mas de 800 varas de ancho, y la canal en
-su menor profundidad, de 30 hasta 31 palmos de agua, de cuyas
-dimensiones se deduce que debe haber bastante capacidad para la
-entrada y salida, sin riesgo alguno: pero para ello es preciso que el
-piloto no lo sea de agua dulce, que en mi país llaman _lamanur_. Es
-positivo que el mar se alborota algunas veces, pero sucede con los
-vientos que corren desde el S para el O, y tambien hasta el N; pero
-se calman con los contrarios inmediatamente, lo que me consta por mi
-propia experiencia. Para la entrada se necesitan los del O para el S,
-y para la salida los opuestos, y como ambos son frecuentes, y de dia
-reinan los primeros, hasta las ocho ó las nueve, y los segundos, como
-son terrales, hasta las mismas horas de la mañana, no hay dificultad
-para entrar ni salir de este rio. La marejada no impide la entrada, y
-retardando esta hasta que calmen los vientos que alteran el mar, toda
-dificultad queda vencida. Los buques que vengan de la parte del N
-deben precisamente hacer su recalada entre las puntas de Humo y
-Pullaullau, aproximándose á la costa: tomando por objeto el cerro de
-Mutrungue, y franqueando la citada boca al ESE, se ceñirán á uno ú
-otro extremo de ella, segun el viento: tomarán puerto en el rio, en
-el que anclarán con seguridad en donde les convenga. Con esta misma
-aproximacion al Pullaulau, y prolongando la costa, franqueando
-primero la entrada bajo de los mismos principios ya dichos, se
-asegurará el puerto á las embarcaciones que navegan á la parte del S,
-y estas lograrán el surgidero que deben desear sin pension alguna, en
-una bahia que, aunque chica, es excelente. Bien podria extenderme
-mas, Exmo. Señor, sobre esto punto, pero lo dejo todo á su sábia
-penetracion.
-
-Segundo, el Rio de Maule, que no puede ser mejor que lo que es, (pues
-es navegable por ahora 20 y tantas leguas, y si se le echa parte del
-Rio de Lontué, lo será de 27, y quizás mas), porque no tiene la
-corriente que manifiesta cerca de la laguna en que estan sus
-nacientes, ni en la Cordillera, ni menos á cuatro ó cinco leguas de
-San Agustin de Talca ó al Morro é Infiernillo, pues permite que los
-buques puedan anclarse con toda seguridad.
-
-Tercero, el Astillero tiene todo cuanto se puede apetecer en un
-establecimiento de esta clase:--maderas, cáñamo, lino, sebo, brea y
-alquitran; con tal abundancia de todo, que puede muy bien establecer
-un comercio muy crecido; tambien se pueden fabricar en él buques
-mercantes, y fragatas para la real armada, y llevar hasta los puertos
-intermedios maderas para la construccion de navios de línea, porque
-sus montañas son inagotables. Esto astillero està de tal modo situado,
-que tiene capacidad suficiente y fondo para echarlos al agua, y
-despues concluirlos en la caleta.
-
-Cuarto, los diques los ofrece la situacion misma del puerto, porque á
-la primera ojeada se ofrecen tres muy superiores: el primero entre la
-villa y la isla de Vilches, (que es el mejor) el segundo en el mismo
-astillero, y el tercero, doblando el cerro de Animas, rio arriba,
-cuyas obras costarán poco, si las dirige un ingeniero hidráulico
-experto.
-
-Quinto, la caleta ò ensenadita, es una bahia corta, pero muy á
-propósito para aquel puerto, villa y astillero, y aun para los
-diques: moderadamente abrigada para los vientos del S, porque en ella
-se pueden concluir los barcos y tambien descargarlos, cuando el buque
-calase un poco mas agua de la que permite el fondo del puerto ó de la
-barra; pues que las embarcaciones se atracarán á tierra, y con
-cualquier cabo se amarrarán en unas peñas, quedando mas seguras que
-con la ancla de esperanza y bajo de la boca del cañon, siempre que se
-fabriquen dos fortines en la boca, ó extremos de la caleta: el
-primero en el _Farallon de Souillac_, (que es uno de los tres que hay
-en la boca del puerto y à la orilla del S de él) el que tendrá dos
-oficios, que llamo de defensa general: el primero para defender é
-impedir la entrada de este puerto; cuyo parage tiene una
-recomendacion muy particular, y es que las embarcaciones no podrán
-ser apresadas ni ofendidas, ni tampoco naufragar, porque estan
-abrigadas de los seis farallones que hay en aquel parage, cuyas bocas
-se deben cerrar porque perjudican mucho al puerto y mucho mas á la
-barra, y porque de los otros tres farallones, á muy poca costa, se
-sacarán las piedras para todos ellos, como tambien la concha, en la
-misma orilla del mar, para hacer la cal, pues que la leña la tienen á
-mano. Los otros tres farallones que hay en aquel parage, estan unidos
-entre sí, y en el mismo continente, que sirve de abrigo al amarradero,
-á la villa, al puerto y al astillero. El segundo fortin se deberá
-construir en el segundo amarradero, que está en la caleta ó
-ensenadita, en un parage que llaman la _Iglesia de Bouza_, cuya
-artilleria se cruzará con la primera, siempre que los dos cañones se
-puedan manejar de modo que defiendan la boca ó entrada del citado
-puerto y la caleta. Con estas cuatro piezas de artilleria se impedirá
-cualquier desembarco que pudiera intentar el enemigo: pues si lo
-verificase, toda la campaña y la ciudad de San Agustin de Talca se
-quedarian en poder suyo, que tendria bastante lugar para saquearlos;
-y esta resolucion, una vez tomada, seria sin remedio, porque en dos
-dias concluiria con todo, antes que lo supieran en la capital de este
-reino, y una vez verificado su desembarco, seria mas que dificultoso
-desalojarlos.
-
-Sexto, la Nueva Bilbao està muy bien situada, á las márgenes y orilla
-del S del Rio de Maule, con una regular extension de terreno,
-suficiente para una buena y cómoda poblacion, y con el mejor puerto
-de mar de todo este continente. Tiene maderas de toda clase y calidad
-para construir buques, las cuales ofrecen á estos pobladores otro
-ramo de comercio muy ventajoso, porque en todos los Puertos
-Intermedios hasta Lima no hay otra madera que las que se cria en las
-montañas que circundan la Villa de Bilbao, excepto la isla de Chiloé,
-que abunda de maderas, con que hacen su retorno. Si se le agrega un
-lavadero de oro que tiene en sus cercanias, no hay duda de que su
-comercio puede tomar una muy grande extension.
-
-Séptimo y último, los defectos de la Nueva Villa de Bilbao consisten
-en primer lugar en que sus pobladores y moradores, que componen en el
-dia una pequeña comunidad de mil almas, pretenden que se les dén
-tierras para chacras á la orilla del N del Rio de Maule. Esta
-division del rio de por medio podría muy bien perjudicar á los seis
-primeros puntos que acabo de explicar, ó á cualquiera de ellos,
-siempre que nuestra desgracia permitiera que se verificára el
-desembarco. Por lo que me parece, que seria mejor darles tierras de
-chacras en la misma orilla del S, en la que está edificada la ciudad.
-Pudiera extenderme mas sobre este particular, pero como me contemplo
-bastante escaso de noticias, lo remito á la experiencia.
-
-Despues de haber terminado este reconocimiento, el dia 23 del pasado,
-solicité tratar con los gefes que me debian proporcionar el auxilio
-para mi regreso.
-
-El descubridor D. Santiago Cerro y Zamudio no parece, é ignoro su
-paradero, por lo que creo caminar sin él, porque no lo necesito. Yo,
-Señor Exmo., no aspiro á otra cosa mas que al honor de haber cumplido
-en cuanto se ha dignado mandarme V. E., y no seré poco feliz si
-alcanzáre su aprobacion.
-
-Nuestro Señor guarde los felices y nobles años de V. E. San Agustin
-de Talca, y Diciembre 2 de 1805.
-
- J. SOURRYERE DE SOUILLAC.
-
- Exmo. Señor Virey, Marques de Sobremonte.
-
-
-
-
- _Descubrimiento del gran Rio Diamante, que corre á
- la orilla de un cerrito aislado de las pampas._
-
-
-El Rio Diamante nace al pié de un gran cerro de este nombre, que es
-uno de la Cordillera de los Andes, y que no debe confundirse con el
-_Cerrito Diamante_, que está aislado á la orilla de este gran rio en
-la parte S, y forma parte de la cadena que tiene su principio en las
-cercanías del Fuerte de San José Nepomuceno, y corre N y S hasta los
-de la Casa Pintada, y desde allí, de O á E con alguna inclinacion al
-S, hasta la Laguna del Pescado, y al O, comprendiendo el gran Cerro
-Nevado. Otra cadena de cerritos, que se desprende del mismo Cerro
-Diamante, corre de E á O, formando un estrecho en aquella pampa, de
-unas tres leguas de ancho, hasta juntarse con el que llaman del
-_Morro_, al S del gran Rio de San Pedro. De manera que los Peguenches
-estan poblados entre estos cerritos y la Cordillera, y poseen tambien
-todos los valles que pertenecen á los vertientes de las aguas que
-corren por el otro lado hasta el Mar Pacífico, en donde los chilenos
-españoles tienen [NT: tiene] sus estancias.
-
- De la misma falda del gran Cerro Diamante, por la parte del
- oriente, y siguiendo las márgenes del rio que lleva su
- nombre, por tener sus nacientes en él, dirigiéndose aguas
- abajo con el rumbo del E, hasta el Paso de Aucay. 6 1/2
-
- _NOTA._--Algunos llaman este paso el de _Carretas_, pero creo
- que es sin fundamento, porque no hay vestigio, ni el rio
- manifiesta que pueda ser, ó haber sido transitable para los
- carruages.
-
- Del Paso de Aucay al de las Salinas. 6
-
- Del Paso de las Salinas al antiguo de Romero, desde donde
- comienzan las Casas Pintadas. 14
-
- Del Paso antiguo de Romero al nuevo de Telles. 1/2
-
- _NOTA._--En este paso atravesé el Rio Diamante, y me dirigí
- al Rio Atuel, siguiendo las faldas de todos los cerritos
- de la Casa Pintada, caminando del S para el E.
-
- Del Paso nuevo de Telles al de los Horcones, aguas abajo
- del Diamante, y por la orilla del N. 14
-
- Del Paso de los Horcones á la Punta del Médano. 4
-
- De la Punta del Médano á la Laguna del Pescado. 3
-
- De la Laguna del Pescado hasta la sesteada de los
- Peguenches, la cual está N y S con la coronilla del Cerro
- Nevado, á la distancia de seis leguas. 6
- -------
- Distancia del Fuerte de San Rafael á la Sesteada. 53 1/2
- -------
-
- _NOTA._--Esta falda de la Cordillera de los Andes, de N á S,
- no está muy conocida, lo mismo que el Rio Diamante. Los
- changadores ocultan todos estos caminos por sus fines
- particulares, y los hacendados de la ciudad de Mendoza se
- contentan con tener conocimiento hasta el Rio Tunuyan. Por
- otra parte, solo en estos últimos tiempos han poblado este
- terreno, con motivo del Fuerte de San Carlos, cuyo camino
- es de carruage como el de Tunuyan. Estos motivos me obligaron
- á hacer mi reconocimiento para formar un itinerario general.
-
- Desde la misma falda citada de la Cordillera, caminando
- para el N, hasta el Arroyo del Carrizalito. 4
-
- Del Arroyo del Carrizalito al de la Faja. 3
-
- Del de la Faja al Arroyo Hondo. 2
-
- Del Arroyo Hondo al de las Cortaderas. 4
-
- Del Arroyo de las Cortaderas al de Papagayo. 6
-
- Del Arroyo de Papagayo al de Juacha, ó Agua Poto. 10
-
- Del Arroyo de Juacha, ó Agua Poto, al gran Rio Tunuyan. 2
- ------
- Distancia del principio del Rio Diamante, siguiendo la
- Cordillera del S para el N, hasta el Rio Tunuyan, en la
- misma falda y Cordillera citada 31
- ------
-
-_NOTA._--Este gran Rio del Tunuyan á corta distancia de la Cordillera
-se divide en dos brazos: al primero se le dá el nombre de _Rio
-Viejo_, y al segundo, el de Rio Tunuyan: ambos se pasan en cualquier
-parte, cuando las aguas no son muy abundantes, aunque su fondo es muy
-fangoso.
-
-_NOTA. 2.ª_--Este camino es el que llevan los Peguenches cuando pasan
-á Mendoza para comerciar. Es en gran parte muy pedregoso, pero todo
-el terreno es de pan-llevar; lo mismo que el del Rio Diamante en
-ambas orillas: por cuyo motivo todo aquel campo está lleno de ganados
-alzados.
-
-
-
-
- INDICE.
-
-
-_Oficio al Virey de Buenos Aires._ 3
-
-_Diario del viage de San Agustin de Talca al Fuerte de San
- Rafael._ 5
-
-_Oficio al Virey de Buenos Aires sobre dicho viage._ 15
-
-_Continuacion del diario, desde el Fuerte de San Rafael hasta la
- Villa de Lujan._ 18
-
-_Notas del proyecto para hacer navegable el Rio Claro, desde la
- ciudad de San Agustin de Talca hasta el puerto de la Nueva
- Bilbao._ 27
-
-_Itinerario del camino desde la ciudad de San Agustin de Talca
- hasta la villa y puerto de la Nueva Bilbao, en la boca del gran
- Rio de Maule._ 29
-
-_Relacion de un nuevo paso por el boquete del Rio Atuel._ 31
-
-_Itinerario desde la ciudad de San Agustin de Talca, por el
- norte, á la de Santiago de Chile y à Valparaiso._ 32
-
-_Itinerario desde la ciudad de San Agustin de Talca, hasta la
- Concepcion de Penco._ 37
-
-_Descripcion de la provincia de Maule._ 38
-
-_Descripcion geográfica de los campos de San Agustin de Talca._ 41
-
-_Itinerario desde la estancia del Frutillar, á la orilla del Rio
- Claro, hasta el puerto de la Nueva Bilbao, en la boca del
- Rio de Maule._ 58
-
-_Oficio al Virey._ 72
-
-_Descubrimiento del gran Rio Diamante, que corre á la orilla de
- un cerrito aislado de las pampas._ 76
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Descripcion Geografica De Un Nuevo
-Camino De La Gran Cordillera,, by J. Sourryere De Souillac
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DESCRIPCION GEOGRAFICA DE UN ***
-
-***** This file should be named 59189-8.txt or 59189-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/9/1/8/59189/
-
-Produced by Adrian Mastronardi, K. Eckardt and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at
-http://gallica.bnf.fr)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
+The Project Gutenberg EBook of Descripcion Geografica De Un Nuevo Camino +De La Gran Cordillera,, by J. Sourryere De Souillac + +This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most +other parts of the world at no cost and with almost no restrictions +whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of +the Project Gutenberg License included with this eBook or online at +www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have +to check the laws of the country where you are located before using this ebook. + +Title: Descripcion Geografica De Un Nuevo Camino De La Gran Cordillera, + Para Facilitar Las Comunicaciones De Buenos-aires Con Chile + +Author: J. Sourryere De Souillac + +Release Date: April 2, 2019 [EBook #59189] + +Language: Spanish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DESCRIPCION GEOGRAFICA DE UN *** + + + + +Produced by Adrian Mastronardi, K. Eckardt and the Online +Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This +file was produced from images generously made available +by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at +http://gallica.bnf.fr) + + + + + + + [Nota del transcriptor: la ortografía del original fue conservada, + no ha sido actualizada. Algunos errores tipográficos han sido + corregidos; la versión corregida está acompañada de una Nota del + transcriptor [NT] con la versión original.] + + + + + DESCRIPCION GEOGRAFICA + + DE UN + + NUEVO CAMINO + + DE LA + + GRAN CORDILLERA, + + PARA + + FACILITAR LAS COMUNICACIONES + + DE + + BUENOS-AIRES CON CHILE; + + + POR + + J. SOURRYERE DE SOUILLAC, + +MAESTRO DE MATEMATICAS DE LA ACADEMIA DE ARQUITECTURA NAVAL DEL +DEPARTAMENTO DEL FERROL, EN EL REINO DE GALICIA; PRIMER ASTRONOMO +DE LA TERCERA COMISION DEMARCADORA DE LIMITES, E INGENIERO +COMISIONADO POR EL GOBIERNO DE BUENOS-AIRES PARA ESTE RECONOCIMIENTO. + + + Primera Edicion. + + BUENOS-AIRES. + IMPRENTA DEL ESTADO. + 1837. + + + + + DISCURSO PRELIMINAR + AL DIARIO DE + SOURRYÈRE DE SOUILLAC. + + +Cuando D. Pedro de Valdivia echó los cimientos de la ciudad, +destinada á ser cabeza del nuevo reino de Chile, le señaló cien +leguas al este de su asiento, sin pararse en el obstáculo que le +oponian los Andes; y este singular pensamiento, de reunir bajo la +misma autoridad dos provincias divididas por la naturaleza, fué +realizado por D. Garcia Hurtado de Mendoza, que encargó á Pedro del +Castillo de fundar San Juan y Mendoza en los terrenos de los +Coyunchos[1], sobre la raya oriental de la jurisdiccion de Santiago. + +La segunda de aquellas ciudades, en mas inmediato contacto con los +indios, nunca pudo adelantar en poblacion, á pesar de su suelo feraz, +y de un clima benigno. Estrechada por las ciénagas al norte, debia +haberse extendido hácia el sur, donde estaban sus mejores campos; +pero todos ellos invadidos por los salvages, cuya proximidad amagaba +la única comunicacion que las provincias Argentinas mantenian con las +Chilenas, por uno de los puntos mas escabrosos de la gran +Cordillera:--no porque faltasen otros, sino por la indolencia del +gobierno español en hacer explorar los pasos de los Andes; como +sucedió con el que forma el asunto del presente diario, que quedó +ignorado hasta el año de 1803, y á cuyo descubridor se le dejó morir +en la miseria. + +La misma suerte cupo á D. José Sourryère de Souillac, encargado de +examinarlo. Calculando desde luego todas las ventajas que podrian +sacarse de este descubrimiento, extendió sus observaciones hasta las +costas del Pacífico, y demostró la posibilidad de abrir un canal +navegable desde San Agustin de Talca[2] hasta la boca del Maule, por +medio del Rio Claro y del Lontué: por este arbitrio, y por las +comunicaciones existentes, ó posibles, con Concepcion, Santiago y +Valparaiso, convertia en un foco principal de comercio á uno de los +puntos mas retirados del reino de Chile. En estas investigaciones +procedió con una nimiedad escrupulosa: no se contentó con representar +los rasgos mas prominentes del terreno, sino que indicó sus mas +pequeños accidentes, sin apercibirse que esta superabundancia de +detalles perjudicaba á la claridad de su narracion; resultando lo que +dice Voltaire de los maestros de baile, que echan á perder sus +cortesias por el demasiado cuidado que ponen en hacerlas. Pudo haber +atenuado este defecto, ilustrando este informe con un mapa; pero, ó +no lo hizo, ó se extravió su trabajo, habiendo salido infructuosas +todas las diligencias que hemos practicado para descubrirlo. Sin +embargo, entre tantos pormenores de ningun uso por ahora, por el +atraso en que está la topografia de estas provincias, hay algunos que +pueden contribuir á perfeccionarla. En ninguna obra impresa ó inedita, +se hallan calculadas con mas precision las distancias como en estos +itinerarios de Souillac; y cuando algun génio benéfico abra las +puertas de los Andes, como Napoleon allanó las huellas de los Alpes, +entonces se valorará todo el mérito de estas apuntaciones. + +Talvez se hubiera realizado el proyecto de hacer transitable el +camino de _las Damas_[3], si este descubrimiento no se hubiese +retardado hasta el último período, y el mas borrascoso, del gobierno +peninsular. Nadie mejor que el virey Sobremonte podia apreciar su +importancia, por haberse hallado al frente de la provincia de Mendoza +cuando se trató con mas fervor de mejorar sus tránsitos. Un tal +Serra-Canals, que se titulaba "Superintendente de las obras del Rey y +del público en la provincia de Cuyo," se habia comprometido á +construir un magnífico puente sobre el Desaguadero, y á aumentar el +caudal de sus aguas, sea derivándolas del Tunuyan, sea encajonando +las de las Lagunas de Guanacache, hasta agotar algunas de ellas. +Planos tan atrevidos acobardaron al Cabildo de Mendoza, que enredó en +pleitos y reclamaciones al autor de estos proyectos. Existen quince +cuerpos de autos sobre la materia, que son un comprobante mas de los +obstáculos que opone la ignorancia á todo pensamiento noble y +provechoso[4]. + +Ni es este el único ejemplo del indiferentismo de aquel tiempo: otro +no menos notable ministra la historia de la misma provincia.--Cerca +de 1764 D. Francisco Javier de Olivares, vecino de Mendoza, informó á +D. Ventura de Santelices, Superintendente de la Mita de Potosí, sobre +la riqueza del mineral de Uspallata[5]. El Presidente de Chile, de +quien dependian entonces las provincias de Cuyo, dictó varias +providencias, y hasta destinó fondos para el rescate de los metales. +Su explotacion era fácil; lo único que les faltaba eran trabajadores, +que se les proporcionaron provisoriamente con negros y delincuentes. +El Rey aprobó estas medidas en sus cédulas de 12 de Marzo de 1763, y +7 de Setiembre de 1768, y cuando ya no quedaban mas obstáculos que +vencer, la fuerza de inercia que gravitaba sobre todos los actos de +la administracion colonial, disipó tan bellas esperanzas, é hizo +perder hasta el recuerdo de las minas de Uspallata. + +Desatendidos los medios de prosperidad, no se pensaba tampoco en los +de conservacion. Los clamores de los habitantes de Mendoza, y las +representaciones de sus delegados, no bastaron á preservarlos de las +incursiones de los indios: librados á la única resistencia que podia +oponerles el Fuerte de San Carlos, cuya guarnicion se componia de +cincuenta blandengues, vivian en continuas zozobras, y tenian á +veces que atrincherarse en sus propios hogares. + +Tal era el estado de las provincias fronterizas de Cuyo, cuando los +Gobiernos de Buenos Aires y Chile recibieron informes de la +existencia de caminos mas fáciles al sur de Mendoza. Mas diligentes +de lo que se habian mostrado hasta entonces, encargaron su +exploracion á los que los habian manifestado; y mientras que D. Justo +Molina bajaba por los valles de Alicó[6] y Antuco[7], y D. José +Barros, por los de Anchoa[8] y Achihuenú, D. Santiago Cerro y Zamudio +se dirigia á la ciudad de Talca por el boquete de Atuel. Con estos +preliminares se dispuso un reconocimiento mas formal de este último +paso, y la eleccion recayó en un extrangero, que habia servido con +distincion en la última demarcacion de límites. Las circunstancias no +podian ser mas á propósito: los Pehuenches, naturalmente belicosos é +indómitos, vivian en tregua con sus vecinos, y hasta se brindaron á +escoltar á los comisionados. Uno de sus caciques indicó al autor del +presente diario otro punto mas abordable, y le trató con mas +comedimiento que el Comandante de la expedición. Coartado en sus +observaciones, el que debia desempeñar el principal papel en este +reconocimiento, tuvo que someterse al capricho de un oficial +ignorante. Por poco no se desbandaron los indios, á quienes este gefe +exigia auxilios gratuitos que no estaban obligados á prestarle. En +una de estas riñas, cuyo desenlace podia comprometer el buen éxito de +la empresa, se ofreció Souillac á permanecer en cautiverio para +evitar un rompimiento. Se serenaron los ánimos, pero no dejaron de +vengarse los caciques, que desde entonces ocultaron á los Españoles +los conocimientos que solo ellos podian darles. Sin embargo logró +Souillac hacer algunas observaciones importantes: reconoció, por +ejemplo, que el cerro que Zamudio nombró _del Diamante_, situado en +la entrada del boquete del Atuel, pertenece á la cadena principal de +los Andes, y que no debe confundirse con otro aislado en las pampas, +al que Souillac llamó _Cerrito del Diamante_. Observó que el Cerro +Nevado, que se presenta á la distancia como una sola masa, está +rodeado de una cadena de pequeños cerros, que arrancan desde el +Fuerte de San Carlos, y se extienden hasta cuatro leguas mas al E del +mismo cerro. Señaló tambien dos caminos, (que él llama _reales_, para +dar á entender que son practicables) el uno que sale de la villa de +Linares, el otro de Chillan[9], y ambos con direccion á la ciudad de +Mendoza. El rio Atuel le pareció mas caudaloso que el Diamante, y el +terreno inmediato al Fuerte de San Rafael, un vergel. Este fuerte, +segun sus cálculos, que tenemos por acertados, dista 50 leguas del +rio Tunuyan por el camino de San Carlos. + +El Consulado de Buenos Aires trazó el itinerario de esta expedicion, +cuyo punto de partida debia ser la Guardia de Lujan, continuando por +la de las Tunas, hasta ponerse en el camino antiguo del Rio Quinto; y +desde este parage, atravesando las tierras del cacique Chacalen, +dirigir el rumbo hácia la Guardia de Santa Catalina, que dista 25 +leguas del Rio Quinto, y que conduce al Diamante: la escolta se +componia de un oficial, un sargento, un cabo y 18 blandengues. Los +demas detalles se hallan registrados en el diario, cuyo autor entró á +la villa de Lujan, _llevado en un cuero_, por haberse dislocado un +brazo en dos caidas que hizo del caballo. + +Su vida fué desgraciada como su término. Nació en 1750 en la Ciotat, +pequeño puerto del Mediterraneo entre Tolon y Marsella: un lance de +honor, en que tuvo la desgracia de matar á su adversario, le obligó á +salir de sus hogares para buscar un asilo en España. Sin relaciones y +sin fortuna, en una edad en que no es fácil poseer los conocimientos +que se necesitan para destinarse á la enseñanza, consiguió ser +recibido como maestro de los aprendices delineadores en el astillero +de Esteiro; y en estas tareas adquirió tanta reputacion, que fué +llamado poco despues á ocupar la cátedra de matemática en la Académia +de arquitectura naval del Ferrol. Ignoramos los motivos que le +indugeron á pasar á América, pero nos consta que llegó á Buenos Aires +en 1773, en tiempo de la primera administracion de Vertiz, de quien +solicitó ser admitido á examen para abrir una escuela de matemáticas; +y como no sacaba de estas ocupaciones lo que necesitaba para su +subsistencia, emprendió tambien el oficio de agrimensor. + +Cuando en 1781 se estableció un observatorio, para que los empleados +de la demarcacion de límites, bajo la direccion de Rubin de Celis, se +familiarizasen en el uso de los instrumentos, Souillac fué uno de los +mas asiduos, y las pruebas que dió de su capacidad le merecieron el +puesto de astrónomo de la partida que debia ligar las operaciones de +las del Paraguay y del Marañon por el lado de Santa Cruz de la +Sierra. Al pasar por Cochabamba dirigió la obra llamada _de la Pila_, +y otros trabajos arquitectónicos ejecutó en la ciudad de Potosí: pero +lo que mas le ocupó fué el reconocimiento de la provincia de +Chiquitos, del que ha dejado un diario inédito. Su último servicio +fué el viage á la Cordillera, de donde volvió para resignarse á pasar +los últimos años de su vida en la obscuridad y la miseria! Falleció +en Buenos Aires en Marzo de 1820. + +En todas sus obras Souillac nos ha dado la medida de su talento: +metódico sin alcance, exacto sin penetracion, aglomeró hechos, +dejando á otros el cuidado de analizarlos. Estos espíritus pacientes +son útiles, porque desempeñan la tarea mas ingrata, y van preparando +materiales para cuando llegue la oportunidad de emplearlos. La +habilitacion del camino descrito en las siguientes páginas, será una +consecuencia del desarrollo de la poblacion en parages yermos, pero +generosamente dotados por la naturaleza: falta solo que la mano del +hombre sepa y quiera explotarlos. + + *PEDRO DE ANGELIS.* + +_Buenos Aires, 30 de Setiembre de 1839._ + + +[Nota 1: O mas bien _Cuyun-ches_, "habitantes de los arenales."] + +[Nota 2: _Thalca_, el trueno.] + +[Nota 3: Este fué el nombre que le puso Souillac, pretendiendo + que _hasta las Señoras podian transitarlo á pié, no siendo otra cosa + que un vergel_. (Pág. 9 del Diario).] + +[Nota 4: Uno de los argumentos empleados contra Serra fué, que + agotándose las lagunas, _faltaria el pescado_ á la ciudad de Mendoza! + Guanacache es una corrupcion de _Huankua-kaccha_, que en la lengua + general del Perú, ó quichuá, significa "zancudos bravos;" especie de + animalejo muy molesto, de la familia de los mosquitos, tábanos y + gegenes, que todos juntos infestan, y hacen inhabitables aquellos + parages. Estas inmensas ciénagas, formadas por los rios de San Juan y + Mendoza en medio de las provincias de estos nombres, son muy poco + conocidas. Fueron sin embargo visitadas y descritas en 1789, de órden + del Virey de Loreto, por Amigorena, Palacios é Iguanzo, cuyo diario + publicaremos en la _Nueva série de documentos inéditos del Rio de la + Plata_.] + +[Nota 5: Este mineral fué descubierto en 1638, y por los repetidos + ensayos que se practicaron en Potosí, Lima y Chile, se reconoció que + era de una calidad superior. Molina, que ha reunido varias noticias + sobre estas minas en su _Historia natural del reino de Chile_, + (Madrid, 1788, pág. 103) asegura que un cajon, es decir 50 quintales, + de la _guia_, ó veta del centro, producia mas de 200 marcos de plata + pura. El nombre de Uspallata en el idioma del Perú equivale á terreno + árido, ó ceniciento; de _uchpa_, ceniza, y _llacta_, pueblo ó parage + habitado.] + +[Nota 6: _Alicó_, agua caliente, de _alim_, caliente, y _co_, agua.] + +[Nota 7: _Antuco_, ó mas bien _antucún_, asoleado; de _antú_, sol.] + +[Nota 8: _Ancoà_, rio seco, de _ancu_, seco, y _co_, aguas.] + +[Nota 9: _Chillan_, el recado del caballo.] + + + + + DESCRIPCION GEOGRAFICA. + + _Oficio del Exmo. Señor Marques de Sobremonte,_ + _Virey de Buenos Aires._ + + +"Para servir en calidad de geógrafo en la expedicion que he dispuesto +al reconocimiento del paso de la Cordillera de Chile por Talca, con +carruage, he comisionado á Vd., confiado en su exactitud, y desempeño +de la parte facultiva que se le encarga. + +"Esta tentativa va á emprenderse por las relaciones de D. Josè de +Cerro Zamudio, que ha intentado asegurar la posibilidad, sirviéndome +de la ocasion del regreso de los caciques fieles Peguenches que +vinieron á esta capital. + +"La escolta de 20 blandengues vá mandada por el teniente D. Estevan +Hernandez, que conduce los útiles necesarios para mover la tierra, y +un cordel de 100 varas para mensuras, y Vd. recibirá del Real +Consulado, á quien paso la órden conveniente, con cargo de devolucion, +un octante ó sextante, aguja de demarcar, estuche de matemáticas para +formar los planos, dos onzas de tinta de China, pinceles, lapiz finos +y ordinarios, una resma de papel, y podrá llevar algun jóven á mérito, +á quien se dará auxilio de caballo. + +"Para la habilitacion de Vd. recibirá en la dicha Tesoreria General +dos pagas adelantadas, y en la marcha tendrá los auxilios de caballos +y demas que sea posible. + +"La custodia y órden de la marcha es encargada al oficial Comandante, +la direccion ó ruta al referido Cerro Zamudio, mediante sus noticias, +y de los baqueanos que elija, y á Vd. el exámen del camino, +descripcion de terrenos, diarios, plano de los parages en que lo +halláre preciso y posible, sin riesgo de demora perjudicial; diario +en que consten las direcciones que se tomen, la calidad de los +terrenos, aguas, pastos, arroyos, rios, lagunas ó travesias, y demas +digno de notarse, con particularidad en la Cordillera, como objeto +principal de esta operacion, para acreditar la posibilidad ó +imposibilidad de su tránsito, contando con las estaciones de las +nieves y demas obstáculos, si pueden ó nó superarse para el tráfico +de ruedas; con cuyo objeto va un carreton del Parque de Artilleria, y +doy las órdenes convenientes para los auxilios precisos por las +fronteras de Córdoba, San Luis y Mendoza. + +"El Comandante está prevenido de hacer el viage por las fronteras, á +fin de evitar el recelo de los indios, ó por muy inmediato á ellas, +para tener recurso en todo caso: bien que desde la de San Luis puede +tomar sin este cuidado la direccion que quiera para el boquete de la +Cordillera de Talca. + +"Verificado el paso, se le encarga que procure regresar por el propio +camino, antes que las nieves lo cierran, de lo cual ha de tomar Vd. +exacta noticia, por ser uno los objetos mas importantes: pues, como +en invierno la abundancia de aquellas hacen intransitables las +cordilleras, y en verano los rios caudalosos lo dificultan, es +necesario tener esto muy presente para graduar las ventajas que pueda +ofrecer esta empresa. + +"No es fácil advertir todas las ocurrencias de esta operacion, y por +lo mismo Vd., conocido el objeto de este Superior Gobierno, le +segundará con todo empeño." + + Dios guarde á Vd. muchos años. Buenos Aires, 5 de Enero de 1805. + + *EL MARQUES DE SOBREMONTE.* + + A D. José Sourryere de Souillac. + + + + + *ADVERTENCIA.* + +La primera parte de este derrotero, que comprende la descripcion del +camino desde la ciudad de Buenos Aires á la de San Agustin de Talca, +la hemos publicado en el primer tomo de nuestra Coleccion, y por lo +mismo es escusado reproducirla. Entonces no teniamos en nuestro poder +los demas papeles de Sourryere de Souillac, que nos han sido +franqueados despues por el Señor Dr. D. Manuel Obligado, á quien +tributamos públicamente nuestro agradecimiento. + + *El Editor.* + + + (_De regreso á Buenos-Aires._) + + El dia 17 de Noviembre de 1805 á las nueve de la mañana, salí + de la ciudad de San Agustin de Talca, y llegué al estero de + Cahibam. 1/4 + + De dicho Estero llegué al arroyito de _Guilquilemo_, que + quiere decir en castellano _monte_. 3 + + De dicho arroyito á la estancia de Da. Ana Gaete. 1/2 + + De la citada estancia á la de D. Ramon Ramirez. 1/2 + + De la de Ramirez á la poblacion del Juez en Pelquí. 2 + + De la poblacion de D. Elias Roco á la de Nicolas Corbalan. 1/4 + + De dicha poblacion á la quebrada de Robles. 1 + + De dicha quebrada á la estancia de los Cerros Colorados. 1 + + De los Cerros Colorados al arroyo del Teatino. 1 + + Del arroyo del Teatino á la estancia del Culenar. 1 + + De la estancia del Culenar al arroyito que llaman + _de la Primera Agua_, de la cuesta del Almerillo. 1 1/4 + + De dicho arroyito al de Arellano. 1/4 + + Del arroyito de Arellano al de la Laja. 1/2 + + De la Laja á la cumbre de la cuesta del Almerillo. 1/4 + + De dicha cumbre al arroyito de Agua Fria. 1/4 + + Del arroyito de Agua Fria al del Almerillo. 1/2 + + Del arroyito del Almerillo al estero del Rio Claro. 1 + + Del estero de Rio Claro al arroyito del Romeral. 3/4 + + Del arroyito del Romeral á los Manantiales. 1/4 + + De los Manantiales atravesé dos veces un arroyito, y llegué + á sus nacientes, formados por un gran ojo de agua. 3/4 + + Del citado ojo de agua al arroyito de Moya. 1/2 + + Del arroyito de Moya al de la Garza. 2 + + Del arroyito de la Garza al Andarivel, para pasar el rio + grande de Maule, en frente de la cañada del Enemigo. 1 + + De dicho Andarivel, (despues de haber pasado el rio citado) + á los nacientes de dicho arroyo, que llaman del _Enemigo_, + porque así se llama la quebrada. 1 + + De dichos nacientes á los de Sala, que es la misma cumbre. 1/4 + + De dichos nacientes á los ranchos caidos de Sala. 1 + + De los ranchos caidos de Salas á los Pedernales. 5/4 + + De los Pedernales al arroyito de la Laja. 4/40 + + Del arroyito de la Laja á la cumbre de la Loma Grande. 1/2 + + De la cumbre de la Loma Grande á la isla del Carrizalito. 1/4 + + Del Carrizalito, ú orilla de la Loma Grande, al arroyito ó + manantial de la Negra. 3/40 + + De dicho manantial al arroyito del Peñasco. 4/40 + + De dicho arroyito al de la Subida. 3/40 + + _NOTA_.--Se debe tener presente que entre estos dos arroyitos, + y á una corta distancia del Rio Grande de la Puente de + Piedra de por medio, se descuelga el arroyito de la Milla. + + Del arroyito de la Subida subí la Cuesta Mala hasta la + cumbre (mal camino). 20/40 + + De la cumbre citada al arroyito de la Cuesta Mala. 2/40 + + Del arroyito de la Cuesta Mala á los manantiales de los + Maitines. 3/4 + + De dichos manantiales á la Viñita, despues de haber pasado + dicho arroyo. 3/4 + + De la Viñita al arroyo de los Quillay. 1/2 + + De dicho arroyito se sube como media cuadra la lomita, y + al pie se halla el arroyito del Salto. 2/4 + + Del arroyito del Salto se sube como una cuadra, despues se + baja una lomita, y al pie está el arroyo de los Cipreses. 1/4 + + Del arroyo de los Cipreses, subiendo despues una cuestecita, + se halla el arroyito de las Piedras. 1/40 + + Del arroyito de las Piedras al del Mal Paso. 2/40 + + Del arroyito de Mal Paso á la orilla de una bajada. 3/40 + + De dicho parage bajé la cuesta, que llaman del Durazno, + hasta la orilla. 2/40 + + De dicha orilla hasta acabar con el mismo plan. 1/2 + + De dicho parage al arroyo de las Trancas. 5/40 + + De las Trancas subí y bajé una cuestecita mala. 2/40 + + De dicho parage subí una cuestecita de una lomita mala. 3/40 + + De dicha cumbre á su falda y orilla. 2/40 + + De dicha orilla (que tambien llaman _de la Primera + cuestecita del Durazno_), al arroyito del Rodau. 1/4 + + Del Rodau á Butacura (que significa _piedra grande_). 1/4 + + De Butacura al arroyito de los Molles. 1/4 + + Del arroyito de los Molles á la agua, del Carrizalito ó plan + de la Montaña Chica. 1/8 + + De dicho parage al arroyito Cullegué. 1/8 + + De dicho arroyito á la Puente de Piedra (Rio Grande), 1 1/4 + + De la Puente de Piedra á las Cortaderas. 1 1/4 + + De dichas Cortaderas á la angostura de los dos cerros de San + Pedro al N, y de Castillo al S (Rio Grande de por medio). 1/4 + + De dicho parage á la Piedra del Sargento. 2/40 + ------ + Distancia de Talca á la Piedra citada. 30 3/4 + + + De la Piedra citada, que tiene N el arroyito de Mallin, (Rio + Grande de la Puente de Piedra de por medio) dirigiéndome + para el E, y siguiendo la orilla del rio citado (despues + de haberlo pasado), hasta la angostura de los grandes cerros + de Castillo al S, y de las Torrecillas al N. 1 + + De la angostura citada á la orilla del norte del arroyito Saso. 4 + + _NOTA._--Cerca de la angostura se divide el Gran Rio de la + Puente de Piedra en dos brazos: el uno corre siempre á la + falda de los cerros de Castillo, y el otro se dirige á E, + para el Portezuelo de Saso, por cuya razon lleva su nombre. + + De dicha orilla pasando el citado arroyito de Saso, aguas + arriba de él, hasta el otro paso que volví á atravesar. 1/3 + + Desde dicho paso, siguiendo siempre aguas arriba y por la + orilla del N, á los manantiales de Saso. 1 + + _NOTA._--Todo el cañon que forman los grandes cerros, por la + parte del N, el Fraile, el cual se divide desde el astillero + de Maule, y para el S, los de Castillo, no es mas que un + pantano muy malo; y desde dichos manantiales tiene sus + principios el arroyito de Saso, y se distingue perfectamente + la cumbre de este cerro que llaman el _Portezuelo de Saso_: + cuya distancia se sube por medio de una ladera, la cual + parece á la primera vista muy suave. La senda por donde se + debe subir (que es la que abrieron los Peguenches y los + comerciantes de la provincia de Maúle) estaba cubierta de + nieve muy gruesa, y me fué preciso pasar y abrir el camino + por encima de ella. + + De los citados manantiales á la cumbre del Portezuelo de Saso, + siguiendo un camino no trillado por medio de una vereda muy + suave 1/2 + + _NOTA._--Este Portezuelo de Saso es la mayor elevacion que + tiene la Cordillera, y desde esta cumbre se apercibe el Cerro + grande del Campanario, al NE 10° E, y parte del terreno que + corre para las pampas de Buenos Aires, para el E y para EO; + parte del terreno del frutillar, con la Cordillera que está + del otro lado del Rio Grande de la Puente de Piedra, y el + camino trillado para la Villa de Linares. A la falda del dicho + Portezuelo de Saso, y por la parte del oriente, hay una + lagunita que lleva su nombre, la cual no estaba helada, ni + habia nieve á su contorno. Hasta esta cumbre la leña y tal + cual árboles frutales silvestres, propios de este feliz reino, + advierten que hasta la Piedra del Sargento ó muy cerca, sigue + el frutillar con abundancia; por lo que debo asegurar que, + desde la ciudad de San Agustin de Talca hasta este Portezuelo, + el camino abunda de leña, pastos y aguadas; que no tiene + tropiezo alguno, y que no solamente es para carruage, + componiendo tal cual trecho, sino que lo pueden transitar + hasta las Señoras, y á pie, no siendo otra cosa mas que un + vergel de la misma naturaleza de este reino nunca bastante + alabado. Su continuacion es la que se sigue, siempre para el + E, bajando (si se quiere decir así) la citada Cordillera. + + Del Portezuelo de Saso, dejando la lagunita por la parte del N, + y bajando por una vereda igual á la de la subida, hasta los + médanos de arena, que tambien llaman _Corrales_. 3 + + De dichos médanos al principio de lomita de Piedra suelta. 1/4 + + De dicha lomita de piedrecita, y por la orilla de la laguna, + (que me aseguran que de ella nace el gran rio de Maule) + bajando siempre hasta la cabeza de la citada laguna. 1 + + _NOTA._--El camino real que sale de la villa de Linares, y + llega hasta la ciudad de Mendoza, pasa por la orilla de esta + laguna, y ha sido abierto por los Peguenches. + + De dicha laguna, que llaman _de Maule_, bajando siempre de una + lomita á otra á la Angostura. 3/4 + + _NOTA._--Todo el camino andado desde el Portezuelo de Saso, + està con muchos manchones de nieve, de la altura de dos + varas, y llenos de langostas. + + De la entrada de la Angostura á la boca. 1 + + _NOTA._--Todo este trecho era de nieve, de tres à cuatro + varas de grueso, y sin leña. + + Desde la citada boca à la Laguna Ciega. 2 1/4 + + De la Laguna Ciega á la Puente de tierra. 3 + + _NOTA._--Esta puente tiene media vara de ancho y veinte de + profundidad, la cual se hizo por una casualidad natural; + porque en el contorno habia un volcan, que reventó y abrió + dicho terreno: por cuyo motivo debajo de la citada puente + corren los nacientes de un arroyito, y desde el citado parage + hasta mucho mas abajo se hallan piedras pomes muy superiores. + + De dicha Puente de tierra à los toldos del cacique Colipí, + despues de haber pasado el citado arroyito. 1 1/2 + + _NOTA._--En estos toldos tuvimos bastantes incomodidades, por + la mala conducta del Comandante auxiliar de la tropa de los + blandengues; quien por autoridad riñiò hasta con los naturales + de estos toldos, por cuyo motivo nos negaron el paso, por + haberles pedido auxilio, que no debian sino con la paga. + Viendo yo el peligro impensado en que nos hallabamos, y no + tener quien hablase por mí, despues de las ceremonias + acostumbradas, que son las dádivas, me ofrecí por tres + diferentes veces ser cautivo de ellos, y al fin los reduje, y + nos dieron el paso libre: y à mas de esto nos dieron cuatro + carneros para los que suponian oficiales, un novillo para la + escolta, 80 caballos para toda la comitiva, _gratis_, y dos + caciques con otros dos indios, para que nos acompañasen hasta + el Fuerte de San Rafael del rio Diamante; con lo cual cesaron + nuestras inquietudes, y nos preparamos para seguir nuestra + marcha. + + De los toldos del cacique Colipí, aguas abajo del arroyito del + Volcan, en que estàn dichas tolderias, hasta donde lo pasamos + con facilidad, aunque era ya grandecito. 1 1/2 + + De dicho arroyito del Volcan al paso del Pichimallin. 1 + + Del arroyito Pichimallin al arroyo grande de Carileu. 1 1/4 + + Del arroyo de Carileu, despues de haberlo pasado, subiendo la + cuesta de Carileu á la Sierra Valle. 5 + + _NOTA._--Del paso de Carileu á la Laguna Blanca puede haber + como media legua, la que me quedaba al sur: y advierto que + los arroyitos que nacen en el contorno de dicha laguna, sea + del oeste ó del norte, todos acaban en ella. + + De la Sierra Valle á los toldos del cacique Pichicubilcuò. 4 + + De los toldos de Pichicubilcuó al corral de los Huanacos. 1 + + De dicho corral à la Agua Colorada, ò Cuelicó. 3/4 + + De Cuelicò ó Agua Colorada á la Yeseda. 3 1/2 + + De la Yeseda á la Sierra Colorada. 3 + + De la Sierra Colorada al cajon de las Cortaderas. 1 + + De las Cortaderas á la orilla del oeste del Rio grande de + San Pedro. 3 1/2 + + _NOTA._--En este parage tenia al sur el Morro, (cerro) y al + norte el Cerro del Campanario, y como los indios caciques + que nos dirigian (porque desde los toldos de Colipí me habian + quitado todo conocimiento del descubrimiento) no hubiesen + dado con el paso del rio que yo solicitaba, porque pasan + ellos por donde quieren, me vì precisado à seguir dichos + caciques que el comandante auxiliar mandaba. Y como D. José + Santiago Cerro y Zamudio me lo hubiese pintado tan mal, no + dejaba de tener alguna desconfianza, porque el rio estaba + dividido en cuatro brazos, con una corriente regular y un + caudal de agua mediano; pues solo en el tercer brazo se + desmayò la muger del blandengue Pedro Alderete: por cuyo + motivo cayó en el rio, y dos soldados del mismo cuerpo la + libertaron, y la pasaron hasta la otra orilla, de la cual se + divisaban perfectamente hasta los vertientes de los Cerros + Negros por la parte del S, y por la parte del N, el Malalvì. + Advirtiendo que dicho paso no es el que tenia elegido para mi + descubrimiento, y como no tuviese facultad, seguí como los + demas. + + De dicha orilla (despues de haber pasado el rio con mucho + trabajo) al camino real que sale desde la ciudad de Chillan + hasta Mendoza. 2 + + De dicho camino al paso verdadero del citado rio, que siempre + es bueno porque es muy esplayado. 1/4 + + _NOTA._-- Este paso dista como una legua de la angostura de + dicho rio, que es adonde se debe hacer la puente para las + carretas: porque en aquel parage el rio es igual al de Maule, + con solo un brazo, y es camino real, como se ha dicho en la + nota anterior. Tambien debo advertir que, desde este parage + dejé el camino que habia señalado para dirigirme á los toldos + del Gobernador Cacique, y me dirigieron al NE, dejando al O + el Rio Grande de San Pedro, para sacar prorata de caballos, + segun el dictámen absoluto del teniente D. Estevan Hernandez. + + De dicho paso à los corrales de Malalque, en donde se hizo la + grande matanza de Peguenches, y à la orilla de un arroyito + que pasamos, cuya agua estaba turbia. 2 + + De dichos corrales à los toldos del Cacique Gutamallí, para + esperar la caballada de prorata. 3 1/2 + + De dichos toldos al rio de Malalque. 2 1/4 + + De dicho rio, aguas abajo, hasta el paso. 1 + + _NOTA._--Pasado dicho rio chico, nos hallamos en las pampas de + Buenos Aires, y segun mi relox eran las dos de la tarde: con + cuya noticia toda la comitiva se alegró muchìsimo, y solo yo + me hallaba lleno de congojas por no tener las facultades + correspondientes para obedecer al Señor Virey de Buenos Aires; + porque dejaba el Cerrito Negro aislado al S, y el gran Cerro + Nevado con toda su cordillera, la cual està separada de los + Andes al SO: apartàndome tambien del reconocimiento del paso + del Rio Grande de San Pedro, que conduce desde la ciudad de + Mendoza à la Villa Rica, al Volcan, y por consiguiente à la + ciudad de los Angeles. + + De dicho paso del rio Malalque, dirigiéndome para el N, + siguiendo las vertientes de la Cordillera por la parte del E, + hasta Pichichacay. 4 + + De Pichichacay al arroyito de Butachacay. 1 + + _NOTA._--En este parage nos paramos, porque el cacique que nos + acompañaba no quiso pasar mas adelante, diciendo que no se le + pagaba, no se le regalaba y no tenia obligacion para ello. Por + cuyo motivo descargamos, y mandamos pedir auxilio á otro + cacique. + + A la tardecita, viendo que no habia esperanza de toda la remada, + y sièndome sensible el no poder reconocer el Cerro Nevado, y + el camino real antiguo ya citado, arriesgué à mi ayudante, D. + Manuel Chaves, en consorcio de mi baqueano, Santos Rodriguez, + para que pasasen á los toldos de la cacica D.ª María Josefa + Roca, y solicitasen trece caballos de silla y de carga, para + dejar cumplidas las órdenes del Virey de Buenos Aires. Y + aunque á las 11 de la mañana del dia siguiente llegasen con + un cacique los caballos que faltaban, con unas reses de + regalo para la comitiva, me ví en la precisa obligacion de + esperar à mi ayudante con la respuesta. A las 26 horas volvió + con 7 caballos, dicièndome que la cacica citada, y su hermano + no tenian mas, y que si les daba licencia, me vendrian á + saludar en el Fuerte de San Rafael del Diamante. Como la + caballada no era suficiente para mi empresa, me ví precisado + á sufrir la ley de la fuerza, contentàndome con guardar un + profundo silencio, hasta ponerlo à los pies de un tribunal + mas justo. + + Del arroyito de Butuchacay al segundo brazo del rio Atuel. 3 + + De dicho brazo al paso verdadero del rio Atuel, y por el otro + lado. 2 + + De dicho paso à los Pozos Cavados, que estàn en las pampas, en + distancia de 12 leguas de los vertientes de la gran + Cordillera, y al O. 4 + + De dichos Pozos à la cañada. 4 + + De dicha cañada, atravesando las Salinas, venimos à los + _Coboeyes_, los cuales son unos cerritos que forman una + cadena con los de la Casa Pintada, que está aislada del + Cerrito del Diamante. 2 + + _NOTA._--Este Cerrito del Diamante no es el cerro propiamente, + como lo ha dado á entender el descubridor Zamudio: pues que + el cerro Diamante es el boquete que se forma con el de Atuel, + y en donde es antigua tradicion que hay una mina de diamantes. + + De los _Coboeyes_ à los manantiales de la Laja. 3 + + De dichos manantiales, atravesando dichos cerritos, subimos + y bajamos con malísimo camino, hasta la mayor elevacion de + ellos, en que divisamos el gran rio Diamante. 3 + + _NOTA._--De este parage distinguimos la poblacion del Fuerte + de San Rafael, con todos los plantios y sembrados, que + manifestaba, otro vergel como los del reino de Chile, con + cuya vista nos entrò à todos una alegria natural que no es + posible expresar. + + De dicho parage, bajando siempre hasta las márgenes y orillas + del S del gran rio Diamante. 2 + ------ + Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca, al Fuerte de + San Rafael, jurisdiccion de Mendoza. 115 + ====== + + _NOTA._--Con lo cual se concluyó la segunda jornada del nuevo + descubrimiento del camino real _de Sobremonte_, el cual con + toda verdad debo decir que desde la ciudad de San Agustin de + Talca en el reino de Chile, hasta la fortaleza de San Rafael + del Diamante, jurisdiccion de la ciudad de Mendoza, capital de + la provincia de Cuyo, no he hallado ni encontrado un cerrito, + de la magnitud de un grano de maiz, que pueda impedir el + carruage de cargas: (salvo los cerritos de la Casa Pintada en + el paso antiguo de Romero del rio Diamante) lo que certifico + bajo de juramento. Y para ello suplico, que el Comandante + actual del citado Fuerte de San Rafael pase al reconocimiento + de dicho camino, hasta llegar á la citada ciudad de Talca, + para demostrar que este segundo camino es infinitamente mejor + que el primero. + + _Fuerte de San Rafael, 21 de Enero de 1806._ + + *Dr. J. SOURRYERE DE SOUILLAC.* + + + + + _Oficio al Señor Virey de Buenos Aires._ + + + Exmo. Señor:-- + + +Habiendo llegado à este Fuerte de San Rafael del Diamante, el dia 8 +del que corre de este presente año; me veo en la obligacion de +participar á V. E., como el dia 17 de Noviembre del año pròximo +pasado de 1805, à las 9 de la mañana, salí de la ciudad de San +Agustin de Talca, para concluir el nuevo descubrimiento del camino +real de _Sobremonte_, que tanto me encantò por su belleza, y por el +mismo camino que antecedentemente habia andado, y cuyo itinerario +tuve el honor de dirigir á V. E. Lleguè el dia 25 del que corre á la +orilla S del arroyito de Mallin, que dista una media legua corta, y +al N de la Piedra del Sargento, D. Benito Santaolaya (rio grande de +la Puente de Piedra de por medio), que es á donde suspendì mi primero +descubrimiento, y como fuese ya tarde, pasè allì la noche. + +El dia siguiente dì principio á mi comision, y dirigiendome al E, +pasè por el cañon que forman las torrecillas al N, y el Cerro Grande +de Castillo al S, dejando al mismo rumbo el gran rio de la Puente de +Piedra, siguiendo aguas arriba del grande arroyo de Saso, el cual es +uno de los brazos que forman el citado rio; y con felicidad lleguè al +mismo Portezuelo de Saso á la una de la tarde: y como D. Estevan +Hernandez me quisiese acompañar, me vì obligado à esperarlo con toda +la tropa, è ignoro los motivos que tuvo D. José Santiago Cerro y +Zamudio, por haberse quedado á la ciudad de Talca; pues que hacia dos +dias que habia llegado de la Concepcion de Penco. Desde dicha +elevacion se descubrieron á los vertientes [NT: vertientos] de él una +lagunita mediana que llevaba su nombre, y un grande espacio de terreno +cuyas aguas manifestaban correr por las pampas de Buenos Aires. Despues +de habernos reunido todos, bajamos desde la citada elevacion y siempre +para el E, por una ladera muy suave sin precipicio; sin que pueda +asegurar cual de las dos es la mas favorable á los caminantes, porque +la subida fuè incomprensible, y la bajada mejor del modo que està. +Vine á dormir à la cabecera de la Laguna Grande de Maule, y muy cerca +y al N del camino que pasa por la ciudad de Chillan y conduce á la de +Mendoza: haciendo presente á S. E. que es la primera jornada en que +nos hemos visto escasos de leña, porque no habia ni arbustos desde el +Portezuelo ya citado; y tambien de pastos, motivado de los planchones +de nieve que encontrabamos de trecho à otro. + +Desde dicha Laguna de Maule hasta la Ciega, que es mas pequeña, porque +la otra tiene mas de cuatro leguas de circunferencia, y no la pude +distinguir toda, el camino tiene sus cortas incomodidades, pero sin +peligro: y es mas ventajoso, porque tiene pastos y leña. Desde dicha +Laguna Ciega hasta la Puente de tierra, (donde antiguamente habia un +volcan, cuyos vestigios estàn en el dia à la vista, por la abundancia +de piedras pomes que hay en ambas orillas), el terreno tiene tambien +bastantes pastos y leña, con dos arroyitos regulares que se juntan á +corta distancia, sin tener en la citada _Puente de tierra_, mas que +media vara de ancho y tres de largo; y desde su superficie hasta el +arroyito (que los naturales llaman de la Puente de tierra), +perpendicularmente hay sobre 20 varas de profundidad. Por lo que soy +de sentir, que seria un grande beneficio que se hiciera por lo pronto +una puente de madera, porque la hay no muy lejos, y desde dicha puente +hasta los toldos del Cacique Colipí, el camino es muy bueno y muy +abundante de pastos, aguada, y con bastantes arbustos para leña. + +En estos toldos nos paramos dos dias, porque hubo parlamento, è +ignoro el porque: lo cierto, es, Exmo. Señor, que me vì obligado por +tres diferentes veces à ofrecerme à dichos caciques por cautivo suyo, +en el interin que V. E. me rescataba; y si no se verificàra, que +hicieran de mí lo que gustasen: con lo cual se concluyó el citado +parlamento, y se nos diò el paso libre y la caballada de prorata: +exigiéndome que hiciera presente V. E. su lealtad, y les diese una +certificacion para el Juez real, subdelegado de Talca: lo que complì, +y nos regalaron con cuatro corderos y un novillo para la tropa, sin +que para ello esperasen recompensa alguna. Desde dicho dia se me +quitò enteramente el conocimiento del descubrimiento, y temeroso de +algun exceso, como los que habia experimentado á mi venida, sufrì la +ley de la fuerza; por cuyo motivo desde dichos toldos el +descubrimiento tiene sus imperfecciones, que se podrán salvar siempre +que se abrigue el deseo de hacerlo. + +De dichos toldos hasta la orilla del O del Rio Grande de San Pedro, +no hay mas que legua larga de camino, algo àspero y de fàcil +composicion como el anterior: y con la ventaja de tener abundancia de +pastos, aguada y arbustos. Como los naturales dueños de la caballada, +dirigian el camino, y no me daban lugar [NT: daban, lugar] à poderles +hablar, porque estaban con otros, dejamos el camino de la Laguna +Blanca y su angostura (que por supuesto era mi camino) al S, y nos +dirigieron à un paso del rio citado, porque estaba dividido en cuatro +brazos: por consiguiente no tuve lugar de reconocer el verdadero, +como tambien la angostura en que se debe fabricar una puente de +piedra; porque me aseguran que en dicho parage el rio no es mas ancho +que el de Maule, y tuve el dolor de verlo de lejos, sin poderlo +distinguir, motivado de mi vejez y de la vista cansada. + +De dicho Rio Grande de San Pedro hasta las vertientes de la Cordillera +Grande, ó pampas de Buenos Aires, el camino es muy bueno, y abundante +de pastos, aguas y leña; y desde la citada falda distinguí con +perfeccion el Cerrito Negro al S, y al SO el Cerro Nevado, con toda la +cadena de cerritos que tiene en ambos lados. Fuè un pesar grande para +mì el verme obligado à seguir la comitiva como si fuera un jornalero, +tirando para el N, y dejando de descubrir lo que acabo de notar; y +tambien de indagar si es verdadero ó nò el camino antiguo carretil, +que desde la ciudad de Mendoza pasaba por el Volcan, los Angeles y +Villa Rica, como asimismo inspeccionar el paso de dicho rio, que dicen +es para los carruages de la Concepcion de Penco. + +De dichas vertientes hasta el terreno del cacique Millaguin, el +terreno incomoda mucho, porque es todo guadales ó arenisco: los pastos +no son buenos, y escasos, con ningun arbusto, y el agua salobre; como +á la tardecita no hubiese llegado la prorata, y desease cumplir con +mis deberes, mandé à mi ayudante, D. Manuel Chaves, en consorcio de +mi baqueano, Santos Rodriguez, á que se fueran á los toldos de la +cacica Da. Maria Josefa Roca, y que la rogasen me fletàra 13 +cabalgaduras de silla y de carga, con el objeto de dejar la comitiva +y pasar yo con la mia al dicho Cerro Nevado para concluir mi +reconocimiento, y perfeccionar del modo posible el descubrimiento. +Pero me fué todo à lo contrario, porque la dicha cacica no me mandò +mas que siete caballos, y como con ellos no adelantaba cosa alguna, +me quedè con un cargero, devolví los demas, y seguí la comitiva á lo +acostumbrado. + +Desde dicho parage, atravesando las Salinas, hasta los cerritos de +los Caboeyes, el terreno es todo como el antecedente, y quizàs mas +escaso, pero los dos ojos de agua en que paramos eran superiores. +Desde dicho parage subimos y bajamos dichos cerritos hasta llegar à +los manantiales de la Laja. Aunque el camino es malìsimo, con todo, +es abundante de pastos esquisitos, leñas y aguadas, y desde dichos +manantiales hasta las vertientes de los cerritos de la Casa Pintada, +si el terreno no es peor, à lo menos es igual en todo. Pero desde +dicho parage hasta la orilla del gran rio Diamante, sigue por el +mismo estilo. Con cuya descripcion concluyo con mi regreso hasta este +Fuerte, de donde pienso salir mañana ó pasado para reconocer todo el +rio Diamante, y particularmente los parages ya citados. + +Desearia que V. E. enviase personas idoneas para certificar si este +camino es tal cual lo describo, transitable para carruages y mucho +mejor que el que descubriò D. José Santiago Cerro y Zamudio. Para +ello seria muy del caso que se nombrase al Señor Comandante actual +de este Fuerte; porque es indispensable, si es verdad cuanto me han +dicho, que se fabrique otro en el Cerro Nevado, para asegurar nuestro +comercio, nuestra gente y nuestras poblaciones. + + _Fuerte de San Rafael del Diamante, Enero 18 de 1806._ + + J. SOURRYERE DE SOUILLAC. + + Exmo. Señor Virey, Marques de Sobremonte. + + + (_Continuacion._) + + DIA 27 DE ENERO DE 1806. + + Salí del Fuerte de San Rafael del Diamante en solicitud del rio + y paso de Atuel, y rio abajo del Diamante, vine á dar con el + Paso del Parlamento 1 + + En dicho paso transité el rio, y vine á dar con el último + cerrito, ó punta de la Casa Pintada 2 + + De la punta de dichos cerritos, costeándolos para el SE, + llegamos á la orilla del rio Atuel, y lo pasamos 2 1/2 + + _NOTA._--Hallándome en la orilla del S de dicho rio, el cual se + halla dividido en dos brazos, con bastante agua, el paso bueno + aunque profundo, paré á dicha orilla, y á la falda de la cadena + de cerritos, que parece que no son mas que uno, hasta el Cerro + Nevado. Entretanto que descansaban los animales, que estaban + flacos, me hice cargo de aquel terreno, del rio, y del monte de + algarrobos que tenia en ambas orillas; y como me apartase mucho + del Cerro Nevado, suspendí dicho reconocimiento y me volví á la + pascana, y de ella seguí el mismo rio, aguas abajo, como una + legua. Tambien lo suspendí, porque no sacaba fruto alguno. + + A la tardecita volví á pasar el Atuel, y caminamos aguas abajo + de dicho rio. 3 3/4 + + + DIA 28. + + Salimos de dicho parage, siempre aguas abajos y por la orilla + del N, y á las nueve nos paramos. 4 1/2 + + A la tardecita continuè mi marcha, y al ponerse el sol me paré. 3 1/4 + + + DIA 29. + + De mañana salimos de dicho parage, apartándonos un poco del rio, + y nos hallamos á la barranca grande del rio Diamante, y en el + real de los chañaris. 3 + + De dicho real de los chañaris, aguas abajo del Diamante, á la + tardecita llegamos á la Puntilla de la Junta. 4 1/4 + + + DIA 30. + + De la Puntilla citada, aguas abajo del rio Diamante, me hallé á + la confluencia y al N del rio Atuel, el cual traia mas aguas + que el Diamante. 3 + + De dicha confluencia, siguiendo el Diamante aguas abajo, llegué + á un montecito de chañaris. 1 + + _NOTA._--Desde el paso del rio Atuel hasta este parage, las + orillas de estos dos rios son muy pobladas de arbustos, y + porque habia excelente y buen pasto, me paré. + + El baqueano me aseguró, que desde el real de los chañaris no + habia mas paso que el que habia registrado, y otro en la + Puntilla de la Junta. + + + DIA 31. + + Desde la mañana registré cuanto la vista me pudo proporcionar, + y demarqué los objetos siguientes. + + El Cerro Nevado al S 16° O. + La última punta de todos los cerritos de la Casa Pintada. + La boca del rio Atuel al O. + El cerrito de la Cañada del Tigre S 68° O. + + _NOTA._--Camino bueno, buen pasto, aguada y leña, y sin guadales. + + Del montecito de chañaris á los Corrales de la Barranca, en que + me mudé, para que mi ayudante pasase al fuerte. + + + FEBRERO 1.º + + En este dia no pude verificar lo que habia proyectado, por lo que + mandé á mi ayudante en consorcio del baqueano y de un peon, + para que explorasen aquel campo, y me avisaran, si en la Cañada + del Salado habia agua, para poder tirar á los Médanos de los + Perros del Cerro de Varela. + + + DIA 8. + + De los Corrales de la Barranca al Corralito del Negro. 22 + + De Corralito del Negro al Paso Deseado. 1/2 + + Del Paso Deseado á la pascana que no tiene nombre. 3 1/4 + + + DIA 9. + + De dicha pascana al corral del Comandante Teles. 5 1/4 + + Del corral citado al. 3 + + + DIA 10. + + De dicho parage continué mi marcha, y me paré á las oraciones, + observando que el sol se puso á O 34° S. 4 1/4 + + La coronilla del Cerro Nevado á O 42° S. + El Cerro Payen, ó su coronilla á O 62° S. + La cumbre del cerrito de la Cañada del Tigre á O 8° S. + El corral que la naturaleza hizo de piedra, que llaman Malal, + que en castellano quiere decir corral de los Puelches, + á O 17° S. + El medio del cerrito de la Trinchera á O 47° S. + + _NOTA._--Esto cerrito es el último de los que están al rededor + del Cerro Nevado, que comienzan en frente del cerrito, que + llaman del _Sapo_, y que los naturales llaman _Abatra_. + Advirtiendo, que desde dicho parage regresé al Fuerte de San + Rafael del Diamante, por no necesitar mas conocimiento; en + donde llegué el dia 17 de Febrero de 1806. En esta jornada + descubrí la parte mas interesante del rio Diamante y del Atuel, + del Cerro Nevado y de toda la cadena de cerritos que comienzan + en el Fuerte de San Carlos, hasta cuatro leguas mas al E del + citado Cerro Nevado, punto que debo apreciar para el + descubrimiento del terreno que media desde el Fuerte de San + José hasta él, atravesando el rio de Tunuyan. + ------ + Distancia del Fuerte de San Rafael á este último parage. 48 1/2 + ------ + + _NOTA._--Del Paso antiguo de Romero para la Cordillera, no he + andado, porque es un camino trillado de los Peguenches y + demas naciones de aquellos parages, que tienen establecido + su comercio en Mendoza, y que diariamente corren aquellas + dilatadas pampas. Y pareciéndome este reconocimiento de + ninguna utilidad, me contenté con la noticia siguiente: + + Desde el Paso antiguo de Romero al de las Salinas ya citadas, + que estan al S de los cerritos de la Casa Pintada. 6 + + Del Paso de las Salinas al de Aucay. 6 + ------- + Distancia de los vertientes del Diamante al paso citado. 12 + + Suma ó distancia de abajo. 48 1/2 + ------- + + Cuya suma es la distancia que hay desde los vertientes del + gran cerro Diamante de la Cordillera al parage en que + suspendí mi reconocimiento. 60 1/2 + + _NOTA._--Debo advertir, que toda esta distancia es un terreno + que abunda de leña, pastos, aguadas, y muy propio para + suertes de estancias y chacras á ambas orillas del rio + Diamante: pues el Comandante de aquel fuerte de San Rafael ha + plantado en todo el dicho contorno árboles frutales de Europa, + y ninguno se ha perdido. Tambien ha sembrado trigo, mais, y + todas las semillas de huertas, que han producido perfectamente + y con abundancia; pues habiendo sembrado 70 fanegas de trigo, + á pesar de habersele apolillado, recogió 800 fanegas, despues + de haber perdido en la trilla bastante, motivado de dos dias + de aguaceros fuertes. + + Por lo que es de las sandías, melones, zapallos, cebollas, ají y + tomates, no se diferenciaban en nada de los que se producen en + la ciudad de Talca, capital de la provincia de Maule, en el + reino de Chile: y los árboles frutales que habian traido de la + ciudad de Mendoza, manifestaban que el terreno era tambien + propio para ello. De manera que, cuando llegué á los altos de + los cerritos de la Casa Pintada, desconocí al dicho terreno; + porque no manifestaba mas que un vergel frondoso y amenísimo de + frutas y plantas, generales como particulares. + + No será fuera de propósito colocar ahora todos los arroyitos que + salen de la Gran Cordillera, hasta dar con el rio de Tunuyan: + cuya noticia es como sigue. + + De la orilla del rio Diamante en el mismo boquete de la + Cordillera citada, al arroyo del Carrizalito, que es á donde + D. Miguel Teles Meneses tiene estancia. 4 + + Del arroyo del Carrizalito al arroyo de la Laja. 3 + + Del arroyo de la Laja al Hondo. 2 + + Del arroyo Hondo al de las Cortaderas. 4 + + Del arroyo de las Cortaderas al de los Papagayos. 6 + + Del arroyo de los Papagayos al de Juacha, ó Agua de Poto. 10 + + Del arroyo de Juacha al rio Tunuyan. 2 + ------- + Distancia del boquete del rio Diamante al del Tunuyan, + siguiendo la misma falda de la Cordillera. 31 + ------- + + Distancia de San Agustin de Talca al Fuerte de San Rafael + del Diamante. 115 + ------- + + Del Fuerte de San Rafael al Agua Hedionda, ó de los Chanchos. 5 + + Del Agua Hedionda al Carrizalito. 5 + + Del Carrizalito al Ranchito. 3 + + Del Ranchito á la Piedrafilar. 4 + + De la Piedrafilar á las Peñas. 4 + + De las Peñas á Cormaní. 8 + + De Cormaní al Fuerte de San Juan Nepomuceno. 5 + + Del Fuerte de San Juan á Aguanda. 3 + + De Aguanda á la Villa y Fuerte de San Carlos. 8 + + Del Fuerte y Villa de San Carlos á la punta del Chañarito. 1 + + De la punta del Chañarito á la Cienega de Correa. 1 + + De la Cienega de Correa al arroyo Negro. 1 + + Del arroyo Negro al rio Viejo. 1 + + Del rio Viejo al de Tunuyan. 1 + + _NOTA._--Del arroyo de Jaucha ó Agua de Poto, caminando cinco + leguas para afuera, que son las pampas, se hallará el agua + de los Molles; y de esta al arroyo de Alvarado, dos leguas; + de este al arroyo de Zepillo, cuatro leguas, y para llegar + al rio Tunuyan, seis. Dicho rio se pasa en cualquiera parte: + es verdad que se suelen hallar malos pasos, como yo los hallé. + + Del rio Tunuyan á la estancia de D. José Marcos Alvarez. 1/2 + + De dicha estancia al arroyo del difunto Baista. 1 + + Del arroyito citado á la Estacada. 1 + + De la Estacada al Durazno. 1 + + Del Durazno á la estancia de D. Antonio Juarez. 2 + + De la estancia de D. Antonio Juarez á la de su hermano Bartolo. 1 + + De la de D. Bartolo Juarez al Rio Seco. 2 + + Del Rio Seco á lo del Señor Lopez. 3 + + De lo del Señor Lopez á lo del Juez D. Josè Torres, + (aquí pasamos el rio). 3 + + De lo del Juez citado á lo de D. Pascual Videla. 1 + + De lo de D. Pascual Videla al Corralito. 2 + + Del Corralito al Chañarito, ó la Cruz. 2 + + Del Chañarito á la Ramada. 3 + + De la Ramada á la Ensenada de Olguin. 3 + + De dicha ensenada al Rodeo de Chacon. 3 + + De este rodeo á Humatí. 3 + + De Humatí á la posta de las Catitas. 1 + + De la citada posta al Chacaicito. 4 + + Del Chacaicito á la Dormida. 2 + + De la Dormida á la Lagunilla. 2 + + De la Lagunilla á la posta de Gaona. 1 + + De esta posta á la del Maltes. 2 + + De la citada á lo del Juez. 1 + + De la poblacion del Juez á la Capilla de Corocorto. 1 + + De dicha capilla á los Médanos. 1 + + De los mèdanos á la Ensenadita chiquita. 1/4 + + De dicha ensenadita á la Ensenada grande. 1/4 + + De la citada ensenada á las Catitas. 1/4 + + De las Catitas á la Ramadita. 1/2 + + De la Ramadita á las Pirguetas. 2 + + De las Pirguetas al Corral de Cueros. 2 + + Del Corral de Cueros (que es de D. Bartolo Vaca) á los + Chañaris. 3 1/2 + + De los Chañaris [NT: chañaris] á las Tortugas. 1/2 + + De las Tortugas [NT: tortugas] al Chicalito. 1 + + Del Chicalito al Desaguadero y Paso de las Carretas. 3 + + Del Paso de las Carretas citado á la Loma Pelada. 5 + + De la Loma Pelada á los Chañaris Altos. 3 + + De les Chañaris Altos al Fuerte de San José. 3 + + Del Fuerte de San José á la Esquina. 4 + + De la Esquina á los Pozitos. 3 + + De los Pozitos al Tala. 5 + + _NOTA._--Me aseguran que en este parage, ó cerca de él, hay + minas de plomo, y como no tuve lugar de practicar el + reconocimiento necesario, escribo mas de lo que creo. Es + verdad que dicho parage no es otra cosa que cerritos + abundantes de piedras, aguas y leña, y con bastantes árboles + frutales. + + De los Cerritos del Tala á Pampa Pozo. 2 + + De Pampa Pozo al Cesteadero. 4 + + Del Cesteadero al Rio Quinto, y á la poblacion del Capitan + D. Silvestre Gutierrez. 4 + + Del Rio Quinto al cerrito y poblacion de D. Juan Alberto Perez. 3 + + De dicho cerrito al oratorio y casa de D. Francisco Borja + Ojeda. 7 + + Del citado oratorio al Alto de los Pedernales. 1 1/2 + + Del Alto de los Pedernales al Monte de afuera. 1/2 + + Del Monte de afuera al Crucero de los Manantiales. 1 + + De los Manantiales, ó Crucero de Sampacho, al Corral de la + Barranca. 3 + + Del citado corral á la Cañada de los Quebrachos. 2 + + De dicha cañada al Mèdano de Orcobí. 2 + + Del Médano de Orcobí á la Ensenada. 3 + + De la Ensenada al Fuerte de Santa Catalina. 4 + + Del citado fuerte al Monte Crin. 4 + + Del Monte Crin al Pozo Cavado. 1/2 + + Del Pozo Cavado al Cacique Bravo. 2 + + Del Cacique Bravo (hay laguna) á los Cerrillos. 1 1/2 + + De los Cerrillos al Fuerte de San Carlos. 1 1/2 + + Del Fuerte de San Carlos á los Algarrobos. 3 + + De los Algarrobos al Fuerte del Sauce. 5 + + Del Fuerte del Sauce al Fortin de Loboy, (destruido). 8 + + Del citado Loboy (cañada,) á la laguna de Pozo Pampa. 8 + + De la laguna de Pozo Pampa al Fuerte de las Tunas. 4 + + Del Fuerte de las Tunas á la Laguna. 2 + + De dicha laguna al Zapallar Grande. 4 + + Del Zapallar Grande al Zapallar Chico. 3 1/2 + + Del Zapallar Chico á la Laguna del Hinojo. 4 + + De la Laguna del Hinojo á la Laguna Larga. 4 + + De la Laguna Larga al Fuerte de Melinqué. 4 + + Del Fuerte de Melinqué al Montecito. 1 1/2 + + Del Montecito adonde termina la Laguna Salada. 1 1/2 + + Del extremo de la Laguna Salada á los Chañaritos. 4 + + De los Chañaritos al Fortín de Mercedes. 3 + + Del Fortin de Mercedes á la Cabeza del Tigre. 4 + + De la Cabeza del Tigre al puesto del Comandante de Rojas, + D. Manuel Martinez. 4 + + Del puesto citado á la misma estancia. 2 + + De la dicha estancia al Fuerte de Rojas. 2 + + Del Fuerte de Rojas á la Laguna de la Salada. 4 + + De la Laguna de la Salada al Fuerte del Salto. 6 + + Del Fuerte del Salto á la estancia de D. Pedro Fernandez. 4 + + De la citada estancia al Fortin de Areco. 3 1/2 + + Del Fortin de Areco á la estancia de D. Pedro Flores. 3 + + De la dicha estancia á una chacra que no tiene nombre. 3 + + De dicha chacra á la estancia de Menes, en cuya poblacion + [NT: problacion] pasamos el rio de Lujan, casi seco. 2 1/4 + + De dicho paso ó estancia al Fuerte de Lujan. 1/4 + + Del Fuerte de Lujan á la estancia de Rodrigo. 4 + ------- + Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca á esta + estancia, que dista dos leguas cortas de la Villa de Lujan. 395 3/4 + ------- + + _NOTA._--Al cuarto de legua antes de llegar á la citada + estancia de Rodrigo, caí del caballo, porque las yeguas + alzadas me ocasionaron una rodada, que no me incomodó mucho; + pero habiendo continuado mi marcha, á poco volví á caer por + el mismo motivo, de lo que resultó el dislocarme el brazo + derecho, y rajarse la paletilla en dos pedazos. Por lo que + me pusieron en un cuero, despues de haber estado solo, + tendido en el suelo y rodeado de las mismas yeguas muchas + horas, segun conceptuo, y me llevaron arrastrando como si + fuese difunto, hasta la estancia de Rodrigo. + + Al siguiente dia me llevaron á la Villa de Lujan en una + carretilla, que me hizo el favor de dispensarme el Sacristan + mayor de aquella parroquia, Dr. D. Mateo Blanco, y de la + capital vino en busca mia D. Santiago Antonini con un coche + y un cirujano, y me trasladaron á Buenos Aires, en donde + llegamos el Domingo de Ramos á las doce de la noche. Con lo + cual se concluyó la última jornada de esta comision. + + J. SOURRYERE DE SOUILLAC. + + + + + _Notas del proyecto para hacer navegable el Rio Claro, + desde la ciudad de San Agustin de Talca hasta el puerto + de la Nueva Bilbao, á fin de que los efectos de Buenos + Aires pasen al Mar Pacífico, casi sin riesgo alguno._ + + +1.º El camino que sale de la Cordillera, por donde vino la expedicion + para descubrir el boquete, que llamé del _Marques de Sobremonte_, + es desde que se baja por el rio del Volcan, atravesando el + vallecito que llaman el _Estero del Monte de Lunnes_, el cual sale + directamente y debe pasar precisamente á las posesiones de + estancias del Rio Claro; y caminando despues aguas abajo como unas + dos leguas, poco mas ó menos, y al O, siguiendo la orilla del mismo + Rio Claro, se topa con el camino que se transita para todas las + partes de este reino de Chile. + +2.º Para la parte del S, á la ciudad de San Agustin de Talca; y á las + villas de Linares, la de Reina Luisa, Cauquenes, Quirigué, y las + ciudades de Chillan, Concepcion de Penco y de todas sus fronteras. + +3.º Para la parte del N, á las villas de Curicó, de San Fernando, + Rancagua, Milipilla, Valparaiso, y Santiago de Chile. + +4.º Desde la citada orilla del Rio Claro, que es á donde deberán + llegar todos los carruages del comercio de la ciudad de Buenos + Aires, para el puerto que hay en la boca del gran rio Maule, y que + en el dia llaman la _Nueva Bilbao_ (villa), parece que hay + muchísima facilidad para que las aguas del rio de Lontué, ó un + brazo de él, (porque son cinco), se echen en el Rio Claro; porque + este se junta con el ya citado Maule, en un parage que los vecinos + llaman _Morros_; y es de este parage que un ciudadano de esta, + llamado D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, hoy Super-intendente de + aquel puerto, ha acopiado en este presente año de 1805, mas de + 3,000 fanegas de trigo y otros frutos de la provincia, y que los ha + conducido con sus mismas lanchas en el ya citado puerto de la Nueva + Bilbao: cuya distancia, que será de 30 leguas poco mas ó menos, + (porque no la he andado) se caminaron en diez horas. + +5.º Ahora, pues, para que el referido Rio Claro sea navegable, que es + el fundamento de este proyecto, es indispensable que se tomen las + aguas del rio Lontué, (porque este entra en el gran rio de + Mataquito, á la distancia de 10 ó 12 leguas, si no me engaño, del + parage que tengo señalado), para que se derramen en el mismo Rio + Claro; y con ellas, sin duda alguna, será el citado rio navegable; + y con unos gastos tan moderados, que á la primera vista no dudo que + se tenga por increible: pues desde esta ciudad de San Agustin de + Talca, y por el parage que he señalado, se puede hacer sin + dificultad alguna el comercio terrestre y marítimo, desde aquel + punto hasta la boca y puerto de Maule: advirtiendo que el viage + será solamente de 16 horas lo mas. Y he aquí que con tan corta + navegacion se llegará sin trabajo, y casi sin riesgo alguno al + citado puerto, con los efectos, sin grandes gastos, porque en esta + provincia todo es baratísimo, en cuanto á la manutencion y + jornaleros. + +6.º Concluyo por ahora diciendo, que hay grande facilidad, como he + dicho, por la citada empresa, que será una de las mas útiles del + universo: y nadie dudará de su posibilidad, desde que sepa, que en + el dia se halla una acequia, sacada desde el rio Lontué, cuyas + aguas corren por la faz de la tierra, hasta que llegan á unas + posesiones de estancias que están inmediatas al parage que señalo, + que es á donde deben llegar con precision los carruages, el cual se + llama el _Monte de Lontué_: facilitando con estas aguas uno de los + mejores puertos mercantiles del Pacífico, por su situacion y + abrigo, por sus montañas accesibles en la parte mayor de ellas, muy + bien pobladas de buena y esquisitas maderas útiles para la fábrica + de barcos mercantes, y tambien para fragatas y otros buques de + guerra, y con la mejor proporcion que se pueda desear para echarlos + al agua; siendo ademas el terreno muy á propósito para una buena y + grande poblacion. + +Toda aquella costa es abundantísima de muchos y delicados pescados, +como son el bacalao, la merluza, la pescada, el lenguado, las +sardinas y anchovas, y otros muchos que me aseguran que hay; como +asimismo de toda especie de mariscos, algunos de ellos desconocidos +en Europa: y la fertilidad del suelo pagaria con generosidad sin +límites al labrador inteligente que quisiera explotarlo. + + _San Agustin de Talca, y Agosto 1.º de 1805._ + + J. SOURRYERE DE SOUILLAC. + + + + + _Itinerario del camino desde la ciudad de San Agustin de + Talca hasta la villa y puerto de la Nueva Bilbao, en la + boca del Gran Rio de Maule._ + + + De la ciudad de San Agustin de Talca, caminando del oriente + para el occidente, al paso de Rio Claro. 1/4 + + _NOTA._--Este rio es de poco caudal de agua, en dicho parage, y + se pasa por un buen vado. Trasmontando la cuesta que se llama + de los _Figueroas_, se sigue adelante. + + Del citado paso, cruzando el valle de los Figueroas, hasta + llegar á la parróquia de Pencagua, que dista de dicho paso. 2 1/2 + + De esta parróquia, caminando siempre al O, pasando el Estero + de los Puercos, y pasada tambien la [Nota del transcriptor: + las] cuesta de las Chepicas, hasta llegar á Libun. 2 + + Del citado Libun al Estero de Batuco, ó hacienda de este nombre 1 1/2 + + De dicho Estero de Batuco, y hacienda de este nombre, + Espinalillo y Pata de Vaca al Trapiche. 3 1/2 + + _NOTA._--Se sale del Trapiche siempre para el occidente, y + conduce el camino á su gran montaña de árboles, propios + para edificios civiles y arquitectura naval por ser las + maderas de superior calidad. + + Desde el citado Trapiche (donde hay metales riquísimos), + á la Agua Buena. 4 + + Desde la Agua Buena, tirando para el SO, y pasando por la + Puente, el Peral y Ovejeria, que es á donde termina la + montaña. 4 + + _NOTA._--Esta montaña de tan excelentes maderas, tiene de + ancho ocho leguas, y de largo desde el gran rio de Maule, + esto es, mas arriba de la laguna que lleva su nombre, pasado + el Portezuelo de Saso, hasta encontrar el cerro que llaman + _Campanario_, el cual cruza el camino que conduce á la + ciudad de Mendoza: hasta el rio Mataquito veinte leguas + hácia el E, y desde el citado Maule para el S hasta el rio + de Itata, habrá como treinta leguas, que no las he andado + todavia. + + Desde la Ovejeria, dirigiéndose siempre al SO, á la hacienda + de Guenon. 1 + + De la hacienda de Guenon al Astillero. 1 + ------- + Distancia de la ciudad de San Agustín de Talca al Astillero. 19 3/4 + + _NOTA._--Todo este camino es para cargas, y no sube carruage + alguno por ninguna parte: por consiguiente se deben llevar + por ahora los efectos por el Rio Claro, que dista de esta + ciudad como un cuarto de legua, del convento de los + Agustinos. + + + + + _Relacion de un nuevo descubrimiento por el boquete del rio + Atuel, segun la relacion del indio José Santos Rodriguez, + oriundo del pago de la Magdalena, jurisdiccion de la capital + de Buenos Aires, y lenguaraz de la ciudad de Mendoza; cuya + explicacion es del tenor siguiente._ + + + De esta ciudad de San Agustin de Talca á la estancia del + Subdelegado de esta ciudad, D. Juan Albano Pereyra, á la + que llaman de Curillinque. 10 + + De esta estancia de Curillinque á la Puente de tierra en el + Maule. 7 + + De la citada puente á Malanva. 10 + + De Malanva á Chacayo. 13 + + De Chacayo al Diamante y al Paso de Romero. 30 + -------- + Distancia de la dicha ciudad al rio Diamante. 75 leg. + + _NOTA._--Aunque este lenguaraz me asegura que este camino es + mejor que el que acabo de transitar, porque dice que jamas + hay nieve (lo que no puede ser), me ví en la precisa é + indispensable obligacion de adquirir mas noticias. Pregunté + á tres vecinos respetables, é inteligentes de esta ciudad; + y uno de ellos, el Señor D. Antonio Orsua; capitan de + milicias, me aseguró, que habia pasado por dicho camino, + viniendo del Cerro Nevado, en cuyo tránsito no halló mas + que unas cinco leguas de cascoteria: y que lo anduvo en el + mes de Mayo, uno de los mas rigorosos del año, con 300 + carneros y otros animales; y que jamas habia oido decir que + caiga por aquel camino nieve alguna, á menos de que fuera + un invierno sin ejemplar, por cuyo motivo se habia + arriesgado á hacer esta experiencia. El Señor Superintendente + agregó, que siendo corregidor de este partido, le llegaron + unos indios Peguenches en el mayor rigor del invierno: (que + era el mes de Junio) y habiéndoles preguntado ¿por què + [NT: porquè] camino habian venido? le respondieron, que se + habian dirigido por el boquete del rio Atuel, para salir á la + Puente de tierra del rio Maule, por la villa de Linares y la + ciudad de Chillan: porque jamas habian oido decir á sus + antepasados de que hubiese nieve por esta entrada, boquete ó + camino, y tambien se lo habian asegurado varios ancianos de + sus parcialidades: por lo mismo siempre pasaban por el + referido camino en la estacion mas rigorosa. El Señor Juez + real Subdelegado me dijo, que habia oido decir á varios + vecinos de la villa de Linares y de la ciudad de Chillan, que + este camino es el mejor de todos los boquetes hasta en el dia + conocidos de los naturales; pero para cargas y no para + carruages. El lenguaraz contestó, que años pasados oyó decir + que D. Francisco Barros, vecino de la ciudad de Mendoza, se + habia venido por este mismo camino, en consorcio de dos + caciques de estas parcialidades, llamados Antipan y Marcos + Goyco, y que los tres pasaron en carruage hasta la mesita del + Planchon, en donde lo dejaron para ir al parlamento de la + ciudad de Chillan, que era el asunto de su viage. + + + + + _Itinerario desde la ciudad de San Agustin de Talca, + por la parte del norte, á la de Santiago de Chile y + á Valparaiso, para que los carruages de Buenos Aires + pasen en derechura y sin tropiezo á dicho puerto._ + + + De la ciudad de San Agustin de Talca al rio Lircay. 1 + + _NOTA_.--Estas tierras son buenas [NT: buanas] para todo + cultivo, siendo mas pingues que las demas. + + Del rio de Lircay al Estero de Panquí. 1 1/2 + + _NOTA_.--Terreno bueno para siembra y agricultura. + + Del Estero de Panguí á la Capilla de San José de Pelasco. 2 + + _NOTA_.--Buen terreno para sembrar trigo, y criadero de + ganado menor. + + De dicha capilla á Camaricó. 5 + + _NOTA_.--Terreno de igual condicion. + + De Camaricó al paso del Rio Claro. 1/2 + + _NOTA_.--Este rio no se explaya por ninguna parte, por tener + barrancas muy profundas, y es el que debe servir para la + navegacion, desde el centro de la Cordillera hasta el puerto + de la Nueva Bilbao. + + Del paso de Rio Claro (que es siempre bueno) al Frutillar. 2 + + _NOTA_.--Tierras de sembrar y para cria de ganados. + + Del Frutillar á la punta del monte de Lontué. 2 + + _NOTA_.--El terreno es igual al antecedente, y mejor para + sembrar trigo y crianza de ganados. + + De la punta del monte citado al rio Lontué. 3 + + _NOTA_.--Véase lo que digo en la nota del proyecto citado, + tocante al rio de Lontué: añadiré ahora que dicho rio tiene + hermosa vega para cualquier especie de siembra y plantios, + pues se vè comunmente que los labradores de sus riberas, + cuando siembran una fanega de frijoles, cosechan 80, y se + hallan descontentos. + + Del rio de Lontué á la villa de Curicó. 1 + + _NOTA_.--El terreno es muy bueno, y esta villa tiene hermosos + arrabales para siembras y plantios, con criadero de ganados. + + De Curicó á Teno (rio grande). 3 + + _NOTA_.--Estos dos rios (Lontué y Teno) se juntan á seis + leguas del camino y por la parte del occidente: desde este + punto se llaman el _rio de Mataquito_. Tambien todo este + terreno es igual al antecedente por su hermosa vega, como + la del rio de Lontué. + + Del rio de Teno al estero de Chimbarongo. 5 + + _NOTA._--Tierras llanas, crianzas de ganados menores, á donde + pasan el invierno muchas tropas de carneros. Todos los años + llevan de esta provincia de Maule y ciudad de Chillan mas de + sesenta mil cabezas para la capital de Santiago de Chile, + Coquimbo, el Guasco, Copiapó y sus minerales. Este abasto lo + hacen en parte los indios Peguenches y Chiquilanes, y algunas + veces los Puelches, cuyos animales se distinguen por la lana, + que es larga y muy fina. + + Del estero de Chimbarongo al rio de Tinguiririca 5 + + _NOTA._--Este rio tiene sus vegas iguales á los antecedentes. + El camino es muy bueno, y el terreno tambien para criar + ganados, para siembras y plantios. + + Del rio de Tinguiririca á la villa de San Fernando. 1/2 + + _NOTA._--Terreno igual para produccion al antecedente. + + De la villa de San Fernando á la Angostura de Reguelemo. 4 + + _NOTA._--Como el anterior. + + De la Angostura de Reguelemo al rio Clarillo 2 + + _NOTA._--Este rio tiene admirables vegas, fértiles para + siembras, con toda especie de ganados y plantios. + + Del rio Clarillo al de Cachapoal 5 + + _NOTA._--Terreno bueno para trigo, y crianzas de ganados + mayores. + + Del rio de Cachapoal á la villa de Rancagua 1 + + _NOTA_.--El terreno es excelente. + + De la villa de Rancagua al parage que llaman el _Mostazal_. 6 + + _NOTA_.--Tierras abundantes para siembras de toda especie de + ganados, plantios y crianza de ganados. + + Del Mostazal al rio de la Angostura. 4 + + _NOTA_.--Las tierras son iguales á las anteriores. + + Del rio de la Angostura al estero de Paine. 2 + + _NOTA_.-- Tierras superiores, y á propósito para sembrar, + disfrutando toda especie de ganados que se crian allí con un + plantio abundante: pero es mejor terreno para ganados mayores. + + Del estero de Paine al rio de Maypo. 4 1/2 + + _NOTA_.-- Tierras famosas para plantio, siembra de toda + especie, y criadero de ganados mayores y menores. + + Del rio de Maypo á las Tres Acequias. 2 + + _NOTA_.--Tierras igualmente abundantes. + + De las Tres Acequias, á la Acequia de Espejo. 2 + + _NOTA_.--Abundantísimo terreno, y á donde se cosechan rábanos + de un gran tamaño. + + De dicha Acequia de Espejo á Santiago de Chile. 5 1/2 + + _NOTA_.--El terreno está sin agua, cuya falta lo hace estéril; + por esta razon la ciudad de Santiago de Chile está sacando + una acequia del rio Maypo, en la que ya tiene gastado mas de + 100,000 pesos, y la concluirá quizás con otros tantos. + ------- + Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca á Santiago + de Chile. 69 1/2 + ------- + + _NOTA_.--Segun este itinerario, de la ciudad de Talca á dicho + estero de Paine hay 55 leguas; y como en este punto es la + encrucijada, arrancaremos de este estero, para que las + carretas que salen de la ciudad de Buenos Aires lleguen sin + interrupcion al puerto de Valparaiso, como han llegado á la + ciudad de Santiago de Chile. + + Desde la ciudad de San Agustin de Talca al Estero de Paine. 55 1/2 + + Desde el Estero de Paine, (en que se ramifica el camino que + conduce á todas las partes de este reino de Chile, para el + puerto de Valparaiso), al rio de Maipo. 5 + + _NOTA_.--Las tierras son excelentísimas para siembras, y para + crianza de ganados. + + Del rio de Maipo á la villa de Milipilla. 4 + + De la villa de Milipilla á la estancia de Casa Blanca. 9 + + _NOTA_.--Igual terreno y abundante en todo. + + De la Casa Blanca al puerto de Valparaiso. 10 + ------- + Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca al puerto de + Valparaiso. 83 1/2 + ------- + + _NOTA_--Este terreno es igual á los antecedentes, advirtiendo + que todo este tránsito, esto es, desde San Agustin de Talca + hasta el mismo puerto de Valparaiso y á Santiago de Chile, + es camino de carretas: pues en estos años pasados se han + conducido desde esta mas de seis mil carretas de madera de + estas montañas, (que pertenecen á la jurisdiccion de Talca), + para la real casa de moneda, la catedral y las reales cajas. + Todo este camino está muy bien poblado, con iglesias, + hospedages, y suma generosidad de sus vecinos. + + + + + _Itinerario formado sobre la descripcion, ó relacion del + correo real, Andres Serrano, tocante la distancia de San + Agustin de Talca á la ciudad de la Concepcion de Penco._ + + + Desde la ciudad de San Agustin de Talca, capital de la + provincia de Maule, al grande rio de Maule (el cual se debe + pasar forzosamente en un bote para llegar á la posta de + Pablo Gutierrez, que está del otro lado de dicho rio y á su + orilla. 6 + + De la posta de Gutierrez á la otra posta, que es la de Alegria. 6 + + De dicha posta al Arenal, que es la de Alberar. 6 + + De la posta de Alberar, ó Arenal, á Cauquenes, que es la de + Hernandez. 6 + + De la posta de Cauquenes, ó de Hernandez á la raya de Maule, + que es la posta de D. Alejandro Ramirez. 10 + + De la posta de Ramirez á la de Aguirre. 6 + + De la de Aguirre á Itata, (rio) ó posta de Pedreros. 6 + + Del rio Itata, ó posta de Pedreros, à la Palma, ó posta de + Figueroa. 5 + + De la posta de la Palma, ó de Figueroa, á la de Rafael. 5 + + De la de Rafael á Penco Viejo. 6 + + De Penco Viejo á la bahía de Concepcion. 3 + + ------ + De manera que la ciudad de San Agustin de Talca dista de la + ciudad de Concepcion de Penco. 65 + ------ + + _NOTA._--Todo esto camino tiene pastos, aguadas, leña y casas + con chacras de sembrados: en fin es muy bueno, sin mas + peligro que los citados rios: pero para cargas, el que con + facilidad, y con un costo regular se puede componer para + carruages. + + + + + _Descripcion de la provincia de Maule, en el reino de Chile._ + + +Los geógrafos modernos dividieron el reino de Chile en trece +provincias ó subdelegaciones, en las que está comprendida la +provincia de Maule, con una buena ensenada y regular capacidad, á +veinte y mas leguas de la ciudad de San Agustin de Talca, capital de +dicha provincia; la que fué descubierta por los desvelos y excesivos +gastos de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, hoy super-intendente de +dicho puerto, con otros dos asociados, vecinos y oriundos de dicha +ciudad: en esta ensenada la Providencia ha colocado un buen puerto, +de bastante magnitud para el comercio maritimo de los puertos +intermedios y de todo el Pacífico. En él, D. Vicente de la Cruz, como +su super-intendente, ha construido y fabricado un astillero, por la +mucha abundancia de maderas esquisitas que producen aquellas montañas +que lo rodean, y todas muy superiores para la fabrica de navios +mercantes, y tambien para fragatas de guerra. + +Maule, provincia de la América Meridional y la nona del reino de +Chile, confina por el E con los indios Peguenches y Chiquilanes; por +el septentrion con la provincia de Colchagua, por el occidente con el +Mar Pacífico, y por la parte meridional con la provincia de Itata. La +gran cordillera de los Andes la circuye por el oriente, y la hace por +consiguiente casi inaccesible por la parte de tierra: pues por la del +mar tiene el Oceano que le sirve de barrera, que es el occidente. +Tiene 46 leguas de largo N y S, y 50 de ancho E O. Su clima es muy +benigno, y el mas saludable de todo el reino de Chile; algo mas que +templado en las costas, y en la sierra se experimentan ambas +estaciones favorables; pero algo frígidas, y generalmente humedo por +los muchos rios que cruzan su territorio: como son, Mataquito, Rio +Claro, Lircay, Maule, que da su nombre á la provincia, Putagan, +Archihuenú, ó como los españoles llaman _Archigueno_, Liguay, +Longabí, Loncomilla, Purapel y Perquilauquen, sin tener en +consideracion muchísimos arroyos, arroyitos y esteros, con infinitas +lagunas que la bañan y hacen abundantísimas aguas de las nieves que +se derriten y se desembocan en el mar, dentro de los actuales +tèrminos de Maule, que es el principal: por los cuales se interna el +mar bastantes leguas en la tierra, y en cuyos recodos se cria en +número extraordinario un pescado muy regalado y las mejores truchas +que se conocen. Abunda toda la costa del mar de otros muchos sabrosos +pescados y mariscos. Tiene varios puertos chicos, y entre ellos, la +nueva villa de Bilbao y el Astillero, que estableció en esta ensenada +el Señor D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, con su propio peculio. + +Su terreno, que por la mayor parte forma hermosos valles y vegas +fértilisimas, (como en todo lo demas de este feliz reino), llenas de +maderas para la construccion de edificios y navios, como tambien de +árboles frutales y arbustos con frutas silvestres y de buen paladar, +es de los mas feraces, y propio para todos los frutos precisos, como +son el mais y trigo, vino, lino, legumbres etc. + +Mantiene en sus prados ó potreros, y aun dentro de la Cordillera y en +los terrenos de los Peguenches, gran número de ganado vacuno, lanar y +cabras, caballar y mular. Hay en los montes y serranias minas de oro +y plata, de cobre en abundancia y superior, plomo, fierro, imán, +piedras preciosas, varias especies de bermellon, abundancia de salinas, +y no falta quien diga con certeza de que hay fuentes de brea y arbustos +que la producen; como tambien, alquitran y carbon de piedra. + +El boquete por donde he entrado, que los caciques de las parcialidades +que viven en aquellas serranias, me aseguran que lo llaman el _boquete +de Atuel_, abunda en cal, fierro, aguas minerales, y con proporcion +para excelentes baños, alcaparrosa, muchas minas de oro y plata, cobre, +&a., las que no se trabajan porque pertenecen á los indios Peguenches. + +La mayor industria de la provincia consiste en el trabajo de las +mugeres, que hacen mantas, esto es, ponchos de una pieza y de dos, +frezadas de todas clases, alfombras ordinarias y finas, bayetas de +todos colores, con que se viste la gente pobre. Faltan en esta +provincia artes liberales y mecánicas, como tambien la industria del +comercio, teniendo mucha proporcion para este, y no pocas para +aquellas. + +Las poblaciones principales de esta provincia, son:--la villa de +Rancagua, que tiene subdelegado y cabildo; San Fernando, idem; +Curicó, subdelegado y dos alcaldes; la ciudad de San Agustin de +Talca, subdelegado y cabildo; Linares (villa), tiene subdelegado é +inclusive en su partido una pequeña aldea ó villa, titulada el Parral +de la Reina Luisa, á donde está un alcalde ordinario, sugeto al +subdelegado de la Cabecera; Cauquenes, subdelegado y cabildo; la +ciudad de Chillan, subdelegado y cabildo; Cuinigue, es villa, tiene +solamente subdelegado; Rere, es una pequeña villa nominada el _Pantí +de la estancia del Rey_, y solo tiene subdelegado. Ignoro por ahora +todas sus poblaciones, número de gente, y frutos, &a. Su comercio +activo consiste en sus producciones, que son, oro, plata, cobre, +vino y aguardiente, trigo y maiz, frutas excelentes y secas, maderas +buenas para edificios y para la construccion de navios; muchos +ganado vacuno, lanar y de cerdos; cueros, suelas, cordobanes, +entapetados y badanas, &a. + +El comercio pasivo consiste en géneros de Castilla, del Paraguay y de +Lima. Son los mauleños, honrados, fieles, valerosos y robustos, pero +muy tenaces en sus pareceres, como los paraguayos y sus hermanos los +cruceños, y amigos de su libertad como los vecinos de Santa Cruz de +la Sierra, que para no servir á nadie andan desnudos. Son á propósito +para las armas, pero no tienen quien los discipline. Su capital es +San Agustin de Talca, que dista de Santiago de Chile 69 1/2 leguas; +de la Concepcion de Penco, 65, de Valparaiso 83 1/2; y del rio +Diamante, á donde se construye el Fuerte de San Rafael, 65 leguas. Su +latitud meridional es de 34 grados, 57 minutos y 30 segundos. + +Talca, (San Agustin de) ciudad capital de la provincia de Maule, en +el reino de Santiago de Chile, con una buena ensenada y un regular +puerto, que llaman la _Nueva Bilbao_ ó el Astillero, en el Mar +Pacífico, que dista de esta ciudad 20 leguas para el occidente. Sus +casas de tapiales y adobes crudos con bastantes ranchitos de tabique +frances en los arrabales; todas muy expuestas á una ruina, y los +ranchos á un gran incendio, por la poca precaucion que guardan con +las aguas y el fuego de las casas, porque toda la gente pobre cocina +en las veredas. Está á un cuarto de legua del Rio Claro, (que es lo +que distan los conventos de San Agustin y de San Francisco), y á la +orilla del occidente, en un sitio agradable y delicioso, en una +llanura y á la orilla del septentrion del estero que llaman +_Cahiban_, (estero grande), y la divide en dos partes desiguales otro +estero menor que el primero, llamado _Piduco_, (que es el que se +encuentra á la entrada, cuando los caminantes vienen de Buenos Aires +ó de Santiago de Chile), y á las dos cuadras pobladas de la ciudad; +el que dista de la plaza mayor una cuadra. + +Por sus calles corren canales de agua de los citados esteros, para +las huertas y jardines de las casas, que están llenas de árboles +frutales de Europa, especies muy sabrosas y delicadas, como son, +naranjos, limas, limones y cidras, parras, perales, manzanos, +duraznos, membrillos y olivos, que es lo que abunda en esta ciudad. +El comercio es como el de toda la provincia, el cual consiste en los +frutos del país, como se ha dicho, menos de algodon, que no lo +produce la tierra, el cual lo traen de Lima. + +Hay en los contornos de esta ciudad cinco trapiches para moler +metales, y muchos molinos para moler cualquiera especie de granos. + +La matriz, ó iglesia parroquial es de ladrillo, y de una arquitectura +regular, lo mismo que el consistorio, ó sala capitular, cuyo edificio +no está concluido, pero se pretende concluirlo por los desvelos del +Señor Cura y Vicario de esta ciudad, D. Ignacio Cienfuegos, que ha +vendido todo su patrimonio para verificar su colocacion el dia 10 de +Noviembre de este presente año de 1805. + +Ademas de este hermoso templo, tiene la ciudad varios conventos, con +un hospital gobernado por los PP. de la [NT: los] religion de San +Juan de Dios, el cual se fundó á expensas del caballero Cruz y +Bahamonde, que por sus cuidados y gastos ha merecido del Señor +Carlos IV, que esta villa en lo sucesivo se llame la ciudad de San +Agustin de Talca. + + + + + _Descripcion geográfica de los campos de San Agustin de Talca._ + + + DIA 27 DE SETIEMBRE DE 1805. + + Salí de la ciudad de San Agustin de Talca á las nueve de la + mañana, y á la tarde llegué á la estancia de D. Ramon + Ramirez, alguacil mayor de la ciudad, rumbo al E. 4 1/2 + + A las tres de la tarde salí de esta, y á las oraciones llegué + á la estancia del comisionado del pago, llamado _Litris_, + D. Elias Roco, que es el juez del partido de Pelquí, rumbo + al E. 2 + +Dia 28. A la una de tarde salí de dicha poblacion, y á las + oraciones llegué á la estancia de los Cerros Colorados, cuya + estancia es de D. Manuel Antonio Perez Garcia, rumbo al E. 2 + +Dia 1.º de Octubre. Salí de esta estancia á las diez de la + mañana, y á las doce llegué á la estancia del Culenar, que + es de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, y á la vista y + orilla del gran rio de Maule, rumbo al E. 2 + + A la una y media de la tarde continuè mi marcha, aguas arriba + del citado rio, y caminé hasta las cuatro; rumbo al E. 1 1/4 + + A las cinco de la misma tarde continuè mi marcha, y á un corto + trecho me hallé al pié y orilla de la cuesta grande, que + llaman del Almerillo, rumbo al E. 1/8 + + _NOTA._--Hasta este parage el camino es para coches, y todo + este terreno no puede ser mejor de lo que es para todo, y + muy poblado, con muchas frutas de la tierra y de Europa. + + A las cinco y media de la tarde comencé á subir la cuesta del + Almerillo, teniendo á la vista, y casi á la orilla de Maule. + Para llegar á la cumbre gasté hora y media, despues de haber + pasado dos arroyitos, que son, la Laja y la Quebrada de + Arellano, que bajan de la cumbre de dicho cerro con bastante + agua. 1 + + A las siete de la noche comencé á bajarlo; pasé el arroyito, + que tambien nace en la cumbre, al que llaman del _Agua Fria_, + y de allí continuamos bajando. Llegué á la falda de la cuesta, + y á la orilla del gran rio por la parte del E; y como fuesen + las nueve de la noche, y hubiese en dicho parage todas las + comodidades campestres, nos quedamos. 1 3/4 + + _NOTA._--Esta cuesta grande, ó del Almerillo, es una montaña + muy larga y ancha, toda de robles de tres cualidades, y + llega en algunos parages hasta la orilla del mar Pacífico. + La subida y bajada no son del todo malas, pues que las hice + con diez cargas sin incomodidad. Es verdad que el paso del + arroyo de la Laja dista de un depeñadero y precipicio como + de una vara; cuyo camino se debe componer, porque toda + aquella cerrania es de piedras sueltas y mezcladas con + tierra; cuya composicion no debe cortar casi nada por su + mucha facilidad. Pero, segun mi dictámen, en esta orilla y + pascana deberia construirse una puente de piedra para + atravesar el gran rio, que en este parage es muy angosto; + con mucho caudal de agua, y la corriente á proporcion de + ella, pues que es casi como una angostura. Segun relacion + que tengo del camino de la otra banda, años pasados hubo en + este parage un andaribel, porque la orilla de él permite + galopar como en esta banda. + +Día 2. A la mañana salí de esta pascana, que llaman del + Almerillo, hasta la orilla y paso del Rio chico de Claro: + cuyo paso es muy malo, porque es de piedras muy grandes y con + mucho descenso: la corriente es extraordinaria, rumbo al E. 1/2 + + _NOTA._--Al S de este paso, y rio Maule de por medio, entra el + Gran Rio de la Puente de Piedra, el cual es mas caudaloso. + El Rio chico de Claro es muy distinto del que pasé cuando + hice mi entrada á la ciudad de San Agustin de Talca, porque + este desemboca por los Morros, precipitándose en el rio Maule, + pero antes abastece de agua á la ciudad de Talca, pasando por + detras del convento de San Agustin, á la distancia de medio + cuarto de legua, tiene poca agua; y en varios parages poca + corriente, mientras al contrario el otro se precipita con una + fuerza extraordinaria hasta su boca. + + De la orilla del Rio chico de Claro, aguas arriba del de + Maule, fuimos á la Viñilla, rumbo al E. 1 1/2 + + _NOTA._--En este corto terreno hay un arroyito que lleva su + nombre, el cual sale de la serrania ya citada. + + De la estancia de D. Ramon Ramirez (que es la Viñilla) al + estero ó arroyito de las Garzas, rumbo al E. 1 1/4 + + Del arroyito de las Garzas al andaribel, para pasar el rio de + Maule, que está á la boca y entrada de la Quebrada [Nota del + transcriptor: Quebraba] del Enemigo, al que por otro nombre + llaman de _Curilinche_, rumbo al E. 1 1/2 + + _NOTA._--En este parage se deja el gran rio Maule, y se camina + quebrada y arroyo, aguas arriba, cuya subida suave es una + montaña de robles como la antecedente, sin mas interrupcion + que el paso de dicho rio. Advirtiendo que en todo este + camino, aunque el terreno está casi despoblado, con todo no + escasea de parras, higueras, manzanos, duraznos, membrillos + y frutillas silvestres: y lo que me admiró mas fué el que se + me asegurase que en la cumbre de los cerros, y en particular + del cerro que llaman del _Piojo_, (que es el mas alto de + este reino) hubiese una grande extension de terreno llena de + manzanos, que llaman en el país _peros joaquinos_. Como + dudase de esta verdad, mandé á los soldados y peones que + fuesen á buscarlas; y algunos de ellos, me trajeron cuatro + cargas, que mandé al Juez Real, subdelegado de la ciudad, + para que las repartiera con mis amigos. + +Dia 5. A las cuatro y media de la tarde salí de la isleta en + que estaba parado, y por el rumbo del S cuarta SO, subí la + quebrada por la misma orilla del Arroyo del Enemigo, ó de + Curilinchi, y nos paramos á la hora de camino, despues de + haber pasado cuatro veces el citado arroyo, el cual estaba + lleno de cañas bravas, que llaman _tacuaras_, y los pasos + malos del arroyo, aunque el camino era muy bueno: el todo + de fácil composicion, porque este arroyo es angosto, y la + madera al pié. 1 + + _NOTA._--Pasé la noche en la misma orilla del Arroyo del + Enemigo, porque tenia pasto superior, aguadas buenas y leña + en abundancia. + +Dia 6. [NT: Dia. 6.] Salí de esta pascana á las seis de la + mañana, siempre aguas y quebrada arriba del Enemigo, y con + el rumbo ya citado subí y bajé la segunda cuestecita en una + hora, á paso regular de cargas. 1 + + De la falda de esta segunda cuestecita, caminando con el mismo + rumbo, me hallé en otra falda, que es la que divide las + aguas de esta montaña; las unas son las que corren para el + rio Maule y se precipitan en el andaribel, y las otras, que + tambien tienen un mismo naciente, que llaman del _Arroyo de + Salas_, corren para el Rio Grande. 2 + + De estas dos nacientes, aguas abajo de la Cañada de Salas, y + que á corto trecho es arroyo, despues de haber bajado + costeando el arroyo de Salas, y pasándolo tres veces y con + pasos malos, me hallé en el mismo parage de los Ranchos + caidos de Salas, en donde habia membrillos, duraznos y + manzanos. 1 + + _NOTA._--Los ocho pasos de la quebrada, ó Arroyo del Enemigo, + y los tres del Arroyo de Salas, son de fácil composicion; + pues que el grande espacio de montañas que los rodean, lo + facilita todo. + + De los Ranchos de Salas, aguas arriba del Rio Grande de la + Puente de Piedra, al arroyo del Carrizalito, rumbo al E. + + Del Carrizalito á la Viñilla (arroyito), rumbo al E. 1/2 + + Del de la Viñilla al de las Toscas, rumbo al E. 1/2 + + _NOTA._--De este paso bajamos á un hermoso prado, y á la + orilla del N de Maule, cuyo parage se llama el _Duraznito_, + rumbo al E. + + De la Viñilla con el mismo rumbo, costeando siempre el rio de + Maule, llegamos á la poblacion arruinada, llamada de la + _Viña de San Pedro_, porque está al pié de un cerro grande + que lleva este nombre. 2 + + De la Viña de San Pedro al arroyo de los Ciprés, rumbo al E. 1/2 + + Del de los Ciprés, subiendo una cuestecita, y bajada esta, nos + hallamos en el Arroyito Malo. 1/4 + + Del Arroyito Malo al arroyo de la Casa de Piedra. 1/2 + + De la Casa de Piedra á la bajada del Durazno, y á la orilla + del Gran Rio de la Puente. 1/2 + +Dia 7. De dicha pascana, (aguas arriba de dicho rio, siguiendo + siempre el mismo cañon), al arroyito de la Cuesta. 1/4 + + De este arroyito, despues de haber subido y bajado la cuesta, + (la cual es muy suave) llegamos al arroyito del Rodeo. 1/2 + + Del arroyito del Rodeo al de los Manantiales. 3/4 + + De los Manantiales al valle Bonito, (poblacion antigua de la + cacica Da. Maria Roca). 1/2 + + _NOTA._--En este valle hay un monte de duraznos, manzanos y + muchas plantas de frutillas, y el arroyito de los Manantiales + nace en medio de aquel monte. + + De este valle á la Puente de Piedra para atravesar el Rio Grande + de la Puente de Piedra. 1/2 + + _NOTA._--Desde la Puente de Piedra, tirando al SE como una legua, + se hallan dos ranchitos, en los que vive el cacique Peguenche, + que llaman _Chañarillo_: y siguiendo siempre aquel rumbo y + cañada, se llega á la ciudad de los Angeles: en la orilla del + rio arriba hay muchos cipreses. + + Desde la Puente de Piedra, y por el valle de Maytenes, (que lo + forman los cerros de San Pedro al N, y los de Castillos al S) + al rodeo de D. Agustin Sagal, vecino de Purapel, rumbo al E. 1 + + _NOTA._--A poco trecho se pasa el Rio Grande de la Puente, + buen paso y sin piedra, y se deja el campo del frutillar + silvestre. + + Del rodeo citado á la puerta de las Torrecillas, á la entrada + y al potrero de Losazo, vecino de Pitagan, rumbo al E. 2 + + _NOTA._--Seguimos el camino real que han abierto los Talqueños, + Chillanejos, los de Linares y Cauquenes, porque estos pueblos + son los que tratan con los Peguenches. La pascana en que + paramos fué la cumbre de un cerrito, casi pelado y con buen + pasto, leña de ciprés, y á la orilla de un arroyito, que + llaman de las Torrecillas: porque como son tres los cerritos + que llevan este nombre, el citado corre en medio del primero + y segundo cerrito: advirtiendo que estuvimos por la primera + vez rodeados de nieve, la cual tenia mas de tres varas de + grueso. + +Dia 8. Salimos de este cerrito al salir el sol, dejando aquel + arroyito, y siguiendo á la vista, aguas arriba, el Gran Rio + de la Puente de Piedra, con el baqueano y un soldado + voluntario adelante, para abrir camino en la nieve y ganar + la subida y boca del portezuelo y la última serrania. Y como + no pudiesemos pasar mas adelante, me dirigí al S y pasé el + Rio Grande, y vine á parar á la falda y al lado, muy cerca + de una gran piedra y sola, que tenia seis varas y cuarta de + alto, y diez y seis de circunferencia. 3/4 + +Dia 10. De mañana salió de este campamento el Ayudante + D. Manuel Chaves y Cortes, con el cabo, el baqueano y el + blandengue: pasaron el Rio Grande de la Puente de Piedra, y + se dirigieron á la entrada de la quebrada, estero ó arroyo + de Mallin, (que es el que corre en medio de la primera y + segunda Torrecilla), y caminaron. 1 + + Desde la quebrada y arroyo Mallin, (que es la que divide los + cerros primero y segundo de las Torrecillas), hasta el + Revolcadero, aguas arriba de dicho arroyo. 1 + + Desde el Revolcadero, aguas arriba del arroyo, al parage que + llaman la _Casa de la Ventana_, rumbo al E. 1 + + De la Casa de la Ventana al parage que llaman de _los Frailes_, + siguiendo el arroyo aguas arriba, rumbo al E. 2/16 + + Desde los Frailes á los manantiales de Mallin. 1/4 + + _NOTA._--Esta distancia estaba toda cubierta de nieve, lo + mismo que los Manantiales; la que no nos impidió que + vieramos correr dicho arroyo debajo de la nieve. En las + faldas del cerro, que se debe subir para llegar al + portezuelo de San Agustin de Saso, hay un paso que divide + las aguas: las de acá entran en el Rio Grande de la Puente + de Piedra, y las de allá, á la Laguna Blanca, y de alli á + las del Rio Grande de San Pedro, el cual se pierde en las + Pampas de Buenos Aires. + + Distancia de Talca á la Piedra del Sargento, Benites + Santolaya. 38 7/8 + + _NOTA._--Desde este parage me regresé á la ciudad. + + A las tres y cuarenta minutos de la tarde, salí de la Piedra + de Santolaya para la ciudad de Talca, y á los cinco minutos + me hallé en frente del picacho del cerro grande de San + Pedro, siguiendo la falda de los cerros de Castilla, aguas + abajo del Gran Rio de la Puente de Piedra, rumbo al E. 1/4 + + De este parage llegué á las cinco en medio de ocho manantiales, + y al N de dos ojos de agua copiosos y muy cerca, cuyo lugar + se llama las _Cortaderas_, rumbo al E. 1 1/4 + + De las Cortaderas me hallé á las seis á la Puente de Piedra, + y lo pasé rumbo al E. 1 1/2 + + _NOTA._--En el valle de Guayquivilo hay, á la distancia de una + legua y media de la puente, unos hermosos baños muy + saludables, de que hacen uso los indios. De este valle corre + un rio, que no ea menor que el que sigo, el cual lleva el + nombre del valle; y á la legua de la puente, se precipita en + el Rio Grande de la Puente. + + De la puente, aguas abajo, á las seis y tres cuartos me hallé + á la orilla del arroyito, llamado _Cullegué_. 1/4 + +Dia 11. A las ocho de la mañana salí de dicho parage, aguas + abajo del Rio Grande, y á poco trecho me hallé en el + arroyito del Carrizalito y al plan de la pequeña serrania. 2/16 + + Del Carrizalito, ó plan de la pequeña serrania, al arroyito + de los Molles. 2/16 + + De los Molles al parage que llaman Butacura, que significa + _Piedra Grande_. 1/4 + + De Butacura al arroyito de Rodau. 1/4 + + De Rodau á la misma orilla de la cuestecita del Durazno. 3/4 + + De la orilla citada á la cumbre de ella. 1/16 + + De esta cumbre bajé por medio de una lomita que se debe + componer. 2/16 + + De este parage, que á poco trecho volví a subir, y bajar otra + cuestecita toda suave, llegué á la orilla del arroyito de las + Trancas. 2/16 + + De las Trancas á la falda de la cuesta del Durazno. 1/3 + + De la falda á la misma cuesta. 1/2 + + De este parage subí la citada cuesta, y para llegar á la + cumbre tardé diez minutos: la cual no tiene bajada, pero + se debe componer, aunque no tiene peligro. 1/16 + + De este [Nota del transcriptor: esto] parage al arroyito del + Malpaso. 1/16 + + Del Malpaso al arroyito de las Piedras. 1/32 + + Del de las Piedras, y bajando una cuestecita, nos hallamos á + la orilla del arroyito de los Ciprés. 1/64 + + Del de los Ciprés se sube una lomita y se baja como una cuadra, + (la que se debe componer) y al pié está el arroyito del Salto. 1/4 + + Del arroyito del Salto se baja como media cuadra una lomita que + no necesita de composicion, al pié está el arroyito de los + Quillay. 1/64 + + De los Quillay vine á costear á la Viñita, y á la orilla del + arroyito ó manantial que lleva el mismo nombre. 1/2 + + De la Viñita á los manantiales de los Maytines. 1/3 + + De los Manantiales al arroyito de la Cuesta Mala. 3/4 + + De este arroyito á la cumbre de la Cuesta Mala. 1/40 + + De la cumbre bajé la citada cuesta en veinte minutos, en cuyo + plan hallè el arroyito que llaman de la _Subida_, la que se + debe componer. 1/2 + + De la Subida al arroyo del Peñasco: advirtiendo que á una + corta distancia, Rio Grande de la Puente de Piedra de por + medio, se descolgaba el arroyito de la Milla. 1/16 + + Del arroyito del Peñasco al arroyito ó manantial de la Negra. 2/16 + + De este parage á la orilla de la Loma Grande, en que llegué, + cuyo parage llaman tambien la _Isla del Carrizal_. 2/16 + + De la Isla del Carrizal á la cumbre de la Loma Grande. 1/4 + + De esta cumbre, bajándola llegué al arroyito de la Laja, y + como no tiene desecho, lo pasé en el mismo paso, el cual + dista del camino carril de una vara; el que se debe + componer, y casi sin costo alguno; porque hay tres + expedientes para ello y de facil práctica. 1/2 + + Del arroyito de la Laja á los Pedernales, que es el parage en + que estaba el carril grande de Salas. 1/6 + + De los Pedernales al arroyito del citado Salas, cuyo camino + se debe componer, porque es de piedra menuda y de un costo + sencillo. 1/16 + + Del arroyito de Salas al corralito y ranchos caidos de Salas, + en los cuales pasé un corto tiempo. 1/16 + + A las seis de la tarde proseguí mi marcha, dejando el Rio + Grande de la Puente de Piedra, y subiendo la quebrada de la + montaña grande, siguiendo la orilla del arroyo, aguas arriba, + de Salas, porque lleva [NT: lleya] el nombre de la quebrada: + y despues de haberlo atravesado tres veces, llegué á la cumbre + de la montaña, y en los nacientes de los dos arroyitos; el + primero que corre para el Rio Grande de la Puente, y el + segundo (que es el que voy á seguir), que corre para el de + Maule, en cuyo tránsito gasté una hora á paso largo y de buen + trote. 1 + + De esta cumbre y nacientes, aguas abajo del Arroyo del Enemigo, + el cual corre por la quebrada del mismo nombre ó de + Curilinche, pasé dicho arroyo dos veces y me puse en el mismo + camino. 1 + +Dia 12. De esta pascana, aguas abajo del citado arroyo, á trote + largo, y despues de haberlo pasado seis veces, llegué á la + boca de dicho arroyo, y á la orilla del Rio Grande de Maule + en el paso del andarivel: y como no hubiese quien nos pasára, + nos dimos mañana y nos pusimos del otro lado. 2 + + A mediodia, estando todos de la otra banda y orilla del N, + proseguí mi marcha aguas abajo de Maule, y á poco trecho me + hallè en el arroyito de las Garzas. 1 + + Del arroyito de las Garzas al de Moya. 2 + +Dia 13. De mañana salí de esta pascana y arroyo de Moya: + advirtiendo que todo el terreno que se comprende desde este + arroyo hasta el estero y Rio chico de Claro, se llama la + Viñilla; y á poco trecho me hallé en el ojo de agua al N. 1/2 + + Del ojo de agua, que á los cinco minutos formaba un arroyito, + el cual pasé dos veces, llegué á los cuarenta minutos en un + manantial que no tiene nombre. 3/4 + + De este manantial al arroyito del Romeral. 1/4 + + Del Romeral al estero ó Rio chico de Claro, cuyo paso es mas + que malo; el cual se compone con mucha facilidad, hacièndole + una puente de piedra ó de madera, que todo hay. 3/4 + + Del estero y Rio chico de Claro al arroyito del Almerillo. 1 + + De este arroyito comencé á subir la cuesta mala que lleva + tambien el Almerillo Chico, y lo bajamos; y á corto trecho + llegamos al arroyo del Almerillo. 1/2 + + Del Almerillo al arroyo de Agua Fria, el que baja y nace en + la misma cumbre. 1/4 + + Del Agua Fria á la cumbre de esta montaña, que tardamos mas + de una hora para subirla. 1/2 + + De la cumbre de la montaña al arroyito de la Laja, que nace + en la cumbre de esta montaña grande. 1/2 + + Del arroyito de la Laja á la quebrada de Arellano. 1/2 + + De la de Arellano, (siempre bajando) al arroyito de la + primera agua de la cuesta. 1/2 + + _NOTA_.--Esta cuesta la subí lloviendo, con todas mis cargas, + sin trabajo ni peligro alguno, y tardé una hora: y como + lloviese con mas fuerza y no tuviese á donde parar, continué + mi camino y tardé casi lo mismo para ponerme en el plan. + Advirtiendo que toda esta montaña no es mas que tierra de + pan-llevar, y es imposible que se acabe la madera de aquella + serrania. + + Tambien debo advertir que en este parage de la primera agua se + le debe colocar un andarivel como habia antes, interin se + construye una puente de piedra para pasar el Rio grande de + Maule: y por este medio se ahorrará de subir esta cuesta del + Almerillo, y tambien la cuestecita mala, las que se deben + componer. + + De la primera agua de la cuesta á la estancia del Culenar, + que es de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde. 1 1/2 + + De la estancia del Culenar (que antes era el fuerte avanzado + de la ciudad de Talca) al estero ó arroyo del Teatino. 1 1/4 + + Del arroyo del Teatino á la estancia de D. Manuel Antonio + Perez y Garcia, la cual está á la falda de los Cerritos + Colorados. 1 1/4 + + De la estancia de los Cerritos Colorados á la quebrada de + Robles, (agua permanente). 1 1/4 + + De la quebrada de Robles á la poblacion de D. Elias Roco, + (que es el juez comisionado del partido de Pelquí). 2 + +Dia 15. _NOTA._--De mañana registré el arroyito de Pelquí, y + observé que pasaba inmediato á dicha poblacion, á la + distancia de 300 varas, y corre para entrar en el arroyo de + Lircay, después de haber corrido como una legua al O 29° SO. + + De mañana salí de la poblacion del partido de Litrio, y llegué + á la estancia del Alguacil mayor de Talca, D. Ramon Ramirez, + sin haber sufrido de ida y vuelta cosa alguna. 2 + + _NOTA._--En esta estancia despaché al sargento que me + acompañaba, con dos soldados, á la ciudad de Talca, y yo + tomé el camino para dirigirme al Rincon del Astillero, + siguiendo la falda de los Cerros Colorados, á encontrar el + camino mas directo de carretas que lleva á Santiago de Chile. + ----- + Distancia de la Piedra del Sargento á la estancia del Alguacil + mayor 31 + ----- + + De la estancia del Alguacil mayor, D. Ramon Ramirez, al Cerro + de Santa Lucia, el cual está casi en el centro del Rincon, + y á la orilla del Astillero (que es camino real), + rumbo N 11° NE. 2 1/2 + + De este cerrito á la poblacion de D. Manuel Lopez Parga, + rumbo N 17° O. 2 3/4 + + _NOTA._--Me fué precito parar en esta estancia de D. Manuel + Lopez de Parga, por ser el diputado y juez comisionado del + partido del Pelarco, para tomar un conocimiento exacto de + los dos ríos de Lontuè y Claro; como tambien para medir la + distancia que hay entre estos dos rios, nivelar el terreno, + y determinar el parage (en caso que se verifique el proyecto) + por donde se debe sangrar el rio de Lontué para echar las + aguas en el Rio Claro para hacerlo navegable, y para que los + gèneros de Buenos Aires puedan transportarse por medio de + esta navegacion, (que es desde el centro de la Cordillera de + los Andes) hasta el puerto de la Nueva villa de Bilbao, y de + allí á los puertos de toda la costa y puertos intermedios del + Mar Pacífico; y por este medio abandonar la carrera marítima + del Cabo de Hornos y de San Antonio, que es tan peligrosa, + aun á las naciones extrangeras. + + En este dia pedí el auxilio al comisionado de este partido, D. + Manuel Lopez de Parga, por cuyo motivo suspendí la diligencia. + +Dia 17. En este dia pasè al reconocimiento de toda esta + rinconada, y tambien inspeccioné los dos rios de Lontué y + Claro, y me hice cargo de todas las acequias que los vecinos + de este partido han sacado para regar parte de los terrenos + de ambos rios: con lo cual hice las demarcaciones desde el + patio de la casa del diputado, y son las siguientes:-- + + La parroquia de San José de Pelarco me demoraba al SO 10° S, + á distancia de 7 leguas. + + La Punta del Romeral, que pertenece á los herederos del finado + D. Leandro Moreyra, y de donde los Vergaras sacaron una + acequia, sangrando el rio de Lontué, el cual corre sobre la + superficie de la tierra, al NE 10° N, distancia dos leguas + y media. + + _NOTA._--Tambien aquel terreno pertenece á D. Alonso Ignacio. + + El remate de esta acequia concluye á la estancia del finado + D. Calisto Cruzate, cuyo desague me demoraba al N 4° O, + á la distancia de dos leguas y cuarta. + + _NOTA._--Esta acequia consta de 5,000 varas de largo y tres + cuartas de ancho, la cual corre casi toda ella en la haz + de la tierra. + + Muy cerca del Rio Claro, por la parte del E, rio citado de + por medio, á la distancia do dos leguas, está el cordon de + cerros, que llaman de la estancia del Cerrillo Verde, el + cual me demoraba al NO 6° N, á cuyo punto llaman los vecinos + el _Mal paso de Lontué_, y en verdad es muy malo. + +Dia 18. A la tarde de este dia llegaron el cabo con tres + milicianos, con los demas caballos de silla y de carga para + la comitiva; y entonces mandé y dí á reconocer mi ayudante, + D. Manuel Chaves y Cortes, y el sargento de blandengues, D. + Benito Santolaya, los dos acompañándome desde la capital de + Buenos Aires. + +Dia 19. No salí de mañana porque amaneció lloviznando; pero á + las once y cuarto me puse en camino con todos los + acompañados, en consorcio del diputado y juez del partido, + D. Manuel Lopez de Parga, que me servia de baqueano en esta + jornada, y con Santos Rodriguez, mi baqueano y lenguaraz, + que tenia para pasar la Cordillera: y como la casa del juez + estuviera á la orilla de Rio Claro, lo pasé, enderezándome + para la Cordillera, aguas arriba, del Rio Claro una media + legua. Advirtiendo que dichas barrancas son de tierra y tal + cual tosca, y de cuatro varas de altura. + + De aquel punto me separé del Rio Claro, me dirigí al N, + acercándome al rio de Lontué, cuya barranca hallé un poco + menos elevada que la anterior; y atravesando una pampita, + reconocí que me manifestaba haber sido la madre del rio + Lontué, porque el piso y todas las dos barrancas estaban + llenas de piedrecitas, y por no haber hallado en todo el + terreno andado en estos dos dias ninguna, y solo en esta + zanja, que llegaba al mismo rio citado. A la una de la + tarde creí llegar á la orilla del Lontué, y hallé que no + era mas que un brazo de èl, cuyo parage lo llaman _Taruñe_, + en lengua de Peguenche, que en castellano quiere decir + _Cerro de ojo_: en cuyo parage hallé dos ranchos, que + pertenecian á D. Santiago Vergara, como dueño de todo el + terreno y estancia. De allí, y con el susodicho proseguí + mi reconocimiento para el N 8° NO. Pasé los tres brazos + del rio de Lontué, y llegué á la orilla del S de este rio, + el cual me manifestó tener 50 varas de ancho: cuya + profundidad no la pude indagar, porque D. Santiago Vergara + me dijo, que ninguno lo habia podido pasar allí, habiendo + nacido en aquel lugar y teniendo mas de 70 años de edad. + Y habiendo ofrecido pagar al que se quisiera arriesgar, me + respondieron de que era imposible por tener el rio mucha + corriente; y D. Santiago me volvió á asegurar que jamas + habia dado paso. Con lo cual me volví a dichos ranchos, + é hice las observaciones siguientes. + + El cerrito de la Capellania me demoraba al N 8° NE. + + El cerro de Taruñe, en cuya falda pasa el rio de Lontué, + al E 19° SE. + + El cerro de Chancho Corral, al NE 12° N. + + La cumbre mas alta del cerro _Chequenlemo_, que en castellano + significa _Cerros del monte_, al N 12° NE. + + Lo mas alto del cordon de Cerros verdes, al O 4° N. + + El sauce que está á la orilla de Lontué, á donde estuve + con toda la gente, al N 27° NE. + + Con lo cual me regresé, caminando aguas abajo de Lontué, + dirigiéndome para la toma de la acequia de D. Santiago + de Vergara: pero la gobierna esta acequia D. Juan Olguin, + los dos de la parroquia de Nuestra Señora del Rosario, la + que está fabricada entre los dos rios. Al cuarto de legua, + rio arriba de esta población, y á la orilla de Lontué por + la parte del S, está la población y estancia de D. Antonio + Briones, rio Lontué de por medio. + + A las tres de la tarde continué mi reconocimiento, siempre + aguas abajo y por la orilla del S. A la hora me hallé á + otra toma del mismo rio, cuya acequia la habia sacado D. + Juan Olguin, para dar agua á su chacra: la fuí siguiendo + siempre con el mismo rumbo, que es el O, y al cuarto de + hora me hallé á dicha chacra, y al desague de la acequia, + porque no pasaba mas adelante. Me bajé en la misma orilla, + y fuí prosiguiendo mi reconocimiento, aguas abajo de Lontué; + y á 50 varas de distancia me hallè con otra loma, que me + dijeron era de D. Vicente Rojas, tambien vecino de aquel + partido; y esta corre hasta la misma chacra y en ella se + pierde. Prosiguiendo mi reconocimiento, me hallé con otra + loma que habian sacado del mismo brazo ya citado, y me dijo + que la habia abierto D. Leonardo Pereira para dar agua á su + poblacion: y como no hubiese mas acequias que me pudiesen + instruir para mi reconocimiento, suspendí, y dejando el rio + de Lontué, seguí la citada acequia 1,000 varas, y me hallé + á la poblacion de D. Leandro. Y como esta acequia la + hubiesen costeado entre dos hermanos y un sobrino, por este + motivo al remate de la chacra ya citada se divide la dicha + acequia en dos brazos, el uno que corre inclinándose hácia + el norte, y llega á las tierras del finado D. Nicolas + Moreira, (despues de haber corrido media legua) y el otro, + que se inclina para el S, remata en la misma poblacion del + sobrino D. Manuel Moreira; perdiéndose ambos en el monte, + que es un cordon de cerro que corre al E. Y como las demas + acequias que hay mas adelante no favorecen mi proyecto de + hacer navegable parte del Rio Claro, dí fin á este + reconocimiento por esta parte, para continuarlo desde el + citado Rio Claro. Despues de haber pasado la loma de D. + Juan Olguin, y otra á la distancia de 700 varas, que abrió + D. Juan Poblete, me hallè en la poblacion de D. Pedro Silva, + y por ser las seis de la tarde, me regresé á la casa del + Señor Juez diputado, con el rumbo del S 6° O, atravesando + todo el citado rincon: á las siete tres cuartos llegué á la + barranca grande del Rio Claro. Lo pasé, y á las ocho lleguè + á la poblacion citada, por lo que creo haber caminado tres + leguas esta tarde, y esta mañana dos. + +Dia 20. En este dia me hice cargo de todo el terreno en + contorno, despues de haberlo nivelado, de que resultó que + el Rio de Lontuè tiene cuatro varas escasas de mas elevacion + que el Rio Claro: por lo que creo se podrá muy bien y con + mucha facilidad sacar de este rio un brazo ó dos; porque en + frente de la villa de Curicó tiene en el dia tres brazos, y + cualquiera de ellos es tan caudaloso como el mismo rio, por + entrar en él muchos manantiales y arroyitos de los Cerritos + Verdes, que corren del S para el N. Esta obra se debe + principiar desde la primera sangria, un poco mas abajo ó + arriba, cortando la lomita del terreno que media entre los + dos rios de Lontué y Claro, cuya division debe hacerse en + diagonal, para que el terreno sea mucho mas útil y provechoso + á sus hacendados. + + _NOTA_.--Con esta obra no será necesario pasar el Cabo de Hornos + ni el Estrecho de Magallanes, y se ahorrarán los grandes fletes + marítimos que se pagan para llevar los efectos á todos los + Puertos Intermedios hasta la gran ciudad de Lima. Se conseguiría + tambien la reduccion general de todos los indios Pampas y demas + naciones que se hallan en aquellas inmediaciones, que pasarian á + poblar las mas que dilatadas pampas de Buenos Aires: que es + cuanto puedo decir por ahora. Advierto por último, que la + diagonal citada se debe procurar que no exceda de dos y media á + tres leguas, siempre que el terreno lo permita: porque, si hay + lugar, será mejor que sea menos, para no exponerse á que las + aguas pierdan sus fuerzas y destruyan las del Rio Claro. El dia + siguiente hice las observaciones que anoto:-- + + El Frutillar me demora al SO 10° O; la estancia de D. Pedro Olave + al SO 16° S, y el mojon de dichos dos establecimientos á la + orilla del Rio Claro, que es á donde me hallo, al SO 7° O. + + + + + _Itinerario que me dió como práctico de todo el terreno, + el Diputado y Juez comisionado del partido en que me hallo, + el cual es como sigue._ + + + Dia 21. Desde la casa del citado Juez, y por la parte ú orilla + del S de Rio Claro, aguas abajo, se halla á la distancia de + una legua una estancia que llaman del _Frutillar_. 1 + + De la estancia del Frutillar á la de D. Pedro Olave. 1 + + De la de D. Pedro Olave al Camarico. 1/4 + + Del Camarico á la estancia de Paredones. 1 1/2 + + De los Paredones á la estancia de Leiva. 1 1/2 + + De la estancia de Leiva á la de D. Clemente Corbalan. 1 1/2 + + De la de Corbalan á la estancia de D. Juan José Sepulveda. 1/2 + + _NOTA._--En este parage entra el estero ó arroyito de Panguí, + y se pasa. + + De la estancia de Sepulveda al Rincon de los Morales. 2 + + _NOTA._--En este rincon se debe pasar el Rio Claro para seguir + la orilla, por ser el mejor paso, y porque el camino es todo + de lomita. Atravesado este rio, se llega á la estancia de la + viuda de Ramirez, por cuyo motivo se llama aquel paso el de + la _Viuda de Ramirez_. + + De la estancia de la viuda de Ramirez á la de D. Faustino de + la Cruz y Bahamonde, Alferez real, propietario administrador + de correos de la ciudad de San Agustin de Talca. 1 1/2 + + _NOTA._--Se advierte que, en llegando al cerco del citado + D. Faustino, por no dar vuelta á todo el dicho cerco porque + es largo, se le hace un portillo, que se volverá á cerrar + luego, para caminar en línea recta hasta la casa del dicho + Alferez real. + ------- + Distancia de la estancia de D. Manuel Lopes de Parga + á la de D-Faustino. 10 1/2 + ------- + + A las nueve de la mañana salí del Rincon de la Lionera, y + seguí por la orilla del S de Rio Claro, rio de por medio, + el cual dista un cuarto de legua, y al E de la casa del + Juez. En este parage el rio está en su mayor angostura, y + solo en este rincon y por esta banda se puede volar un + arco para hacer una puente y la casilla para el guardia: + pero esto es en caso de que se sangre el Rio do Lontué + para facilitar la navegacion del Claro, que como he dicho + tiene mucho mas descenso. + + A las once llegué al paso de Moya, (á donde habia á corta + distancia unos ranchitos), paso bueno para atravesar el Rio + Claro y tomar el camino real que lleva para la villa de + Curicó hasta la ciudad de Santiago de Chile: creo haber + caminado. 2 1/4 + + Proseguí el camino (siempre por esta banda) sin parar, y á un + paso un poco mas que regular para cargas; y á las cuatro de + la tarde me hallé en frente á la capilla de San José de + Pelarco, á una corta distancia y muy cerca de la orilla del + Rio Claro. 5 1/2 + + _NOTA._--Hasta este parage el rio tiene grandes barrancas de + tierra con algunas piedrecitas, las corrientes regulares, el + caudal de agua abundante, el fondo de arena, media gruesa y + muy blanca, con tal cual piedrecita, muchos y buenos pastos, + ganados vacunos y lanar en abundancia, caballadas mas de lo + necesario para la vida campestre y labranza, árboles frutales + de trecho á otro mas de lo necesario para el consumo, las + aguadas inagotables y preciosas: cordillera no hay, porque es + parte este camino del Rincon del Astillero y del gran valle de + la ciudad de San Agustin de Talca, y es igual al camino real + de Sobremonte, y solo se hallan unos cerrillos ó lomitas + regulares, en las cuales se siembra en algunas, y en otras + hay huertas con unos frutillares que forman prados. + + De este punto continué mi marcha, y á las cinco lleguè al + Estero de Panguí, (que es un arroyito mas que regular), el + cual atravezè inmediatamente: á corta distancia me hallé á + las orillas del Rio Claro y en el paso que llaman _de las + Toscas_, que por otro nombre lo conocen por el _Pozo de la + viuda de Ramírez_. 1 1/2 + + _NOTA._--En este paso me esperaba D. Miguel Cornejo, vecino de + la ciudad de Talca, el cual nos guió para pasar el rio: estos + dos últimos pasos son muy buenos y sin riesgo. + + De este paso, y hallándome a la orilla opuesta, continué mi + marcha, llevando siempre á la vista el Rio Claro; á la media + hora me hallé en la loma de la acequia de D. Faustino Cruz. 1/2 + + De la acequia del Alferez real continué mi camino, y á las seis + y cuarto de la tarde llegué á la poblacion del ya citado + D. Faustino de la Cruz y Bahamonde. 1 + ------ + Distancia desde el Juez realengo á lo del Alferez real. 10 3/4 + ------ + + _NOTA._--El Señor D. Faustino de la Cruz y Bahamonde me obligó, + por ser tarde, á que pasára la noche, y sin que lo supiera + mandó desensillar los caballos y bajar las cargas: y como + tuviese que imponerme de la derrota que debia seguir, consentí + á ello, para continuar mi reconocimiento. + + _NOTA 2.ª_--De la estancia del Juez realengo, diputado y + comisionado del partido de Rio Claro, D. Manuel Lopez de Parga, + el cual dista del Rincon de la Leonera, (rio de por medio) se + pasa primeramente la quebrada del Ciprés. Del otro lado de + dicho rio estan los cerros de Gutierrez, que quedan en frente + de la estancia del juez: despues se pasa la quebrada del + Frutillar, y del otro lado del citado rio estan los cerros de + la Puntillas de las Varas. Sigue la quebrada de los Quillares, + y en frente los mismos últimos cerros ya citados. Despues se + pasa la quebrada de Moya, y en ella, muy cerca á donde entra + en el Rio Claro, está el paso de dicho rio, que lleva el mismo + nombre de Moya, el cual es muy bueno en todas sus partes. De + este paso creo que hay dos leguas y cuarta del parage por donde + debe entrar el Rio de Lontuè al Rio Claro, por ser el mas + proporcionado, y cuyas barrancas son mucho mas bajas que las + de Lontué, (como se ha dicho) y con mucha facilidad se podrá + hacer correr y entrar para incorporarse al Rio Claro, respecto + á que hay muchas acequias que corren en la superficie de dichos + terrenos. A corto trecho estan los cerros de Itaquí, siempre de + la otra banda. + + Despues se pasa la quebrada del Camaricó, y en frente el Cerro de + los Monos; la Quebrada Honda en frente del rincon que llaman + _de Valdivia_, y al E de la parroquia de San José de Pelarco + (ó potrero de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, hoy Super- + intendente de la Nueva villa de Bilbao). De allí, por último, + se vá al estero ó arroyito de Panquí, el cual se pasa con + mucha facilidad, por ser el paso buenísimo: y de este paso, + siempre aguas abajo de Rio Claro, á corto trecho se pasa á la + otra banda del citado rio, por el camino como el antecedente, + y con todas las demas comodidades. Advirtiendo que el arroyo + de Lircay dista poco del último arroyito de Panquí, cuyo paso + no deja duda para pasarlo con comodidad, aunque sea crecido, + como yo lo pasé. + +Dia 22. A la mañana el tiempo se manifestó lluvioso. Este terreno + es el que se debe preferir para abrir el camino real, sea para + la ciudad de Santiago de Chile, sea para la de Talca, ó bien + sea para embarcar los efectos que puedan venir de la capital de + Buenos Aires, los cuales se deben aportar al E del convento de + San Agustin, que dista de Rio Claro como un medio cuarto de + legua, y no dudo de que dicha ciudad se extenderia hasta allì; + porque las tropas de carretas ó de mulas tendrian los auxilios + que necesiten. Pero para ello será preciso se haga una puente, + para evitar en lo sucesivo alguna desgracia, lo que es fácil + practicar. Con este motivo hice las observaciones siguientes. + + El Cerro del Monigote está cerca de la ciudad al E 4° SE. + + El cerro de Guancueche al E 11° NE. + + Los cerros de Panguí al E 22° NE. + + El cerrito de Santa Lucia al E 30° NE. + + La torre del convento de San Juan de Dios, (rio de por medio, + todo lo demarcado y lo que se demarcará), al SE. + + Los cerritos de los Meneses al SE 1° E. + + El Convento de San Agustin al SE 7° S. + + Los cerritos de Alquen (y del otro lado de Maule) al SE 23° S. + + El cerro Achiguano de este lado del rio de Alquen, y por la + parte del mismo nombre del N al SE 16° S. + + La torre de la Merced al SE 12° S. + +Dia 24. De la misma estancia del Alferez real hice para + instruirme el itinerario siguiente, para poderme conducir + al cerrito del Morro, y registrar la boca del Rio Claro, + cuyas aguas se juntan con el gran Rio de Maule. + + De la estancia del Alferez real (aguas abajo de Rio Claro, + siguiendo la orilla en que me hallo) á la de Morales. 1 + + De la estancia de Morales á la de los Figueroas, (llamada en + el partido la de _Guepú_). 1/2 + + De la estancia de los Figueroas á la de D. Rafael Acevedo. 1 1/2 + + De la estancia de Acevedo á la de los Toledos. 1/4 + + _NOTA._--Allí está el cerro llamado _del Morro_, y tambien la + junta del estero ó arroyito de los Puercos, que entra en el + Rio Claro, y este en el grande de Maule: hay allí tambien el + cerro de Alcamo, ó lomas que se presentan muy cerca. + +Dia 24. En este dia, habiendo registrado y examinado todo el + terreno en que me hallo, y no teniendo con que poder + continuar mi marcha por la boca del Rio Claro, é instruirme + de lo que toca á la navegación del gran rio de Maule, + determiné pasar á la ciudad de San Agustin de Talca, para + pedir al Señor Juez subdelegado de ella, una lancha ó bote + para pasar á la boca y barra de la Villa Nueva de Bilbao, + ó astillero de este puerto, y con el objeto de dicha + navegacion, examinar la ventaja que estos rios ofrecen al + comercio de Buenos Aires, al de Santiago de Chile hasta Lima, + comprendiendo los Puertos Intermedios: precaver los gastos + inútiles que se podian originar, y evitar que se malogre esta + expedicion y mis ideas, que me han acarreado muchas + penalidades por no tener siquiera uno que hablase como yo. + +Dia 15 de Noviembre. Salí á las ocho de la mañana de la ciudad + de San Agustin de Talca, dirigiéndome á la poblacion del + Señor diputado D. Rafael Acevedo, y á las once y media llegué + á la casa de este, que me franqueó cuanto cupo en sus + facultades, y luego mandó á que trajeran sus caballos, + diciendo que no queria pensionar á ningun vecino. El rumbo + que he traido es el O 20° S, y he caminado cinco leguas, segun + el cómputo de esta jurisdiccion: porque el Diputado me dijo, + que la ley de la provincia mandaba que se les diera á cada una + 36 cuadras de 150 varas, con que mi regulacion fuè nula: pero + para mis cálculos digo que he andado cuatro leguas y media. + + La Punta del Morro, en donde desemboca el Rio Claro, me demoraba + al S 12° O, á la distancia de dos leguas, segun mi cómputo. + + _NOTA._--Luego que se sale de la ciudad, y á un medio cuarto de + legua, se pasa el Rio Claro, que tiene allí buen paso y firme + en todo tiempo, excepto en los años abundantes de nieve; luego + que se ha pasado, se sube la cuesta que llaman de la _Chepita_; + se sigue aquel valle, que se llama _de los Puercos_, y se llega + á la poblacion del Diputado, cuyo parage se llama _Pocoa_. El + terreno en que está el Morro, que es la boca del Rio Claro, se + llama el del _Barco_, y mas propiamente el de la _Cabreria_: y + debo advertir, que mas abajo del Morro está el parage que + llaman _de la Punta_, y como una legua (que es en donde me + embarqué) rio abajo de Maule, se llama _Chayen_, á donde vive + el juez del partido. Seguí la navegacion por el Rio de Maule, + (aguas abajo) y reconocí todas las circunstancias de este rio: + el camino es muy bueno, fuera de la cuesta hasta cerca del + Morro, el cual se puede muy bien componer para carretas y á + poco costo. La Punta del Morro es escabrosa para subir y bajar, + y con justa razon los vecinos llaman al parage _la Cabreria_. + + Despues de la siesta salí de la poblacion, y á corto trecho dejé + el camino, siguiendo otro peor, porque era todo cuesta; y + despues de las oraciones llegué al Infiernillo, cuyo parage es + el embarcadero para bajar á la Nueva Bilbao. El rio de Maule + está allí dividido en tres brazos, cuyos vecinos los suelen + pasar á bola piè, cuando les urge trasladarse á la otra banda, + la cual está llena de huertas. Esta jornada es de dos y media + leguas. + + _NOTA._--Este parage á orilla del Rio de Maule, aunque el camino + es bastante malo para bajar á él, es muy divertido, y poblado + de parrales, árboles frutales y sembrados. En este lugar están + los almacenes de trigo de D. Vicente de la Cruz, y en la orilla + de este rio hay un buen desembarcadero con una vara de + profundidad. Pasamos allí la noche, porque el juez comisionado + se hallaba ausente del partido, y el barco no habia llegado. + +Dia 16. De mañana salimos de este parage, y caminamos, aguas + abajo del Rio de Maule, como tres leguas, en donde hallamos el + bote que el Señor Superintendente, y el Juez real subdelegado + de Talca me habian franqueado para pasar la boca de Maule. + + _NOTA._--Tambien este parage está muy poblado de huertas con un + buen desembarcadero: el camino es peor que el antecedente. + + A la una de la tarde anduve al O 2° S un cuarto de hora. 1 10 + + De la 1 15' hasta la 1 30' corrí al NO 7° O. 1 15 + + De la 1 30 hasta la 1 45 al O para seguir la canal, y llegue + á los Corros de Tucuña. 1 7 + + De la 1 45 hasta la 1 55 al S 13° O. 45 + + De la 1 55 hasta las 2 al SO, y llegué al Cerro de Chaman. 15 + + De las 2 hasta las 2 5 al O, y llegué al Paso de Pichaman, + en donde habia una canoa en la otra orilla. 12 + + De las 2 5' hasta las 2 15 al O 30° NO. 1 + + De las 2 15 hasta las 2 30 al OSO: aquí se hace fuerza de vela + y remo para no caer sobre unos peñascos. 1 15 + + De las 2 30 hasta las tres de la tarde, al O. 2 15 + + De las 3 hasta las 3 5' al NO con tres varas de agua. 20 + + De las 3 5 hasta las 3 10 al NNO. 15 + + De las 3 10 hasta 3 15 al ONO. 15 + + De las 3 15 hasta las 3 20 al SO. 20 + + De las 3 20 hasta las 3 30 al O 30° S, y llegué á un parage que + llaman los _Quinanes_. 45 + + De las 3 30 hasta las 3 35 al SSO. 12 + + De las 3 35 hasta las cuatro de la tarde, al O 1/4 NO, y llegué + á los _Tablones_, que es á donde labran maderas para fragatas: + en la loma estan las casas ó poblaciones, que llaman de + _Chamurro_, en á la orilla del E. 2 + + De las 4 hasta 4 20' al SSE, y me hallé en el banco, con dos + y media varas. 45 + + De las 4 20 hasta las 4 30 al N 1/4 NO. 50 + + De las 4 30 hasta las 4 45 al N, con lo que llegué á Maquega, + y à la chacra de Leon Villar. 1 + + De las 4 45 hasta las 4 55 al NO con tres y media varas de agua. 30 + + De las 4 55 hasta las 5 5' al NO, y llegué al parage de Maquega, + en que hay canoa y ranchos á la orilla del N. 15 + + De las 5 5 hasta las 5 10 al SO, en que llegué al banco del + Mellicó, ó _Corrientada_, como dicen en este rio. 12 + + De las 5 10 hasta las 5 13 al O, y me hallé en un remolino mas + que regular: aquí fuerza de vela y remo. 6 + + De las 5 13 hasta las 5 23 al NNO, y me hallé en un mogote de + piedra ó isleta, al que puse el nombre de _Isla del Cruceño + Chaves_, que era el nombre de mi ayudante, oriundo de esta. 20 + + De las 5 23 hasta las 5 30 al O, 25° S. 20 + + De las 5 30 hasta las 5 40 al O. 1 + + De las 5 40 hasta las seis de la tarde al O 6° S, en que llegué + al Astillero Viejo, en donde se construyó por D. Ignacio + Villigaray, y al S (el Rio de Maule de por medio) un navio de + 50 cañones, que por no tener con que sufragar los gastos, lo + dió á S. M. Estaba en un parage que llaman la _Niñita_. 1 30 + + De las 6 hasta 6 5' al ONO, y llegué á las Ortigas. 15 + + De las 6 5 hasta las 6 18 al OSO, que me hallé á la Pomilla. 40 + + De las 6 18 hasta las 6 36 al O 1/4 SO, con tres y media varas + de agua, al N el Cerro Galan, y al S el de Anima. 45 + + De las 6 36 hasta 6 45 al NO, hasta el Cerro Galan. 20 + + De las 6 45 hasta las 7 4 al O 1/4 SO, 3° O, llegué al Cerro de + Anima, y al N de la proa de la goleta que se está fabricando, + y me desembarqué por no poder llegar á la boca y barra de esta + ensenada. 40 + ----- + Distancia de la ciudad de Talca á la Nueva Villa de Bilbao. 22 49 + ----- + +Dia 17. De mañana pasé á la cumbre del cerro _Mutun_[1] el cual + se halla á la entrada de esta ensenada al S; y desde la + cumbre registré la costa del Mar Pacífico, del S para el N, + y de una y otra orilla del gran Rio de Maule, y me hice cargo + de una ensenadita que forma la costa por la parte del S, como + asimismo de todos los objetos que podian necesitar los + navegantes: como son, el cerro, la canal para la entrada ó + salida, las ventanas de Arana (que es en el dia el que + construye una goleta en aquel nuevo astillero, la que tiene + 77 varas de quilla y 18 de manga) los farallones, y la punta + mas baja de arena. + +Desde el citado astillero demarqué el Cerro de Mutun, que me demoraba +al ángulo del O para el N, con la variacion NE de 14° 36'. Con estos +me dirijí á registrar esta bahía del modo siguiente. + +Con el rumbo citado me dejé caer en la primera canal, y al poco +trecho me hallé á la punta del E de la Isla de Vilches, y á los 6', á +la punta del O, en cuya isleta hay dos ranchos de pescadores. + +A las 7 horas 30 minutos me dirijí al NO 1/4 N, y me halló con 16 +pies de fondo, desde los primeros ranchos hasta el penúltimo, por la +parte de la punta del bajo del astillero, y de allí al último rancho, +lo mismo al que se sigue, el cual está á la falda del cerro de la +villa, que llaman _Pan de Azucar_, y de allí al rancho de Juan José +Rojas, idem. + +De este rancho tiré al NNO, y hallé el de Juan Cespedes y Santander, +cuyo fondo es 17 pies; se sigue el de D. Venancio Guansalia en la +isla citada, idem; en la punta del O de la isla, idem. + +De este parage corrí al SO 1/4 del camino que sube á la lomita: à la +plazuela de la villa, idem. La punta de los Espinosas al N de la +villa, idem. A la orilla del citado, y á donde se amarra el barco, 18 +pies, y 21, arrimado á tierra. De allí al NO á la punta citada, 23 +pies; en frente y al NNE de la Quebrada de Miel: de allí á los +ranchos de Agustin Rivero, 27 pies, se sigue á la otra punta de +piedra con el NO 1/4 O, idem; desde el Estero de los Molinos á la +villa, 21 pies, y continuando por el Estero de Quiñon hasta hallarse +NE y SO con la punta del Cerro Mutun, rio de por medio. + +_NOTA._--El citado estero está N y S con el cerro. + +Las ventanas O 1/4 SO, idem; el fondeadero, 24 pies, y á las mismas +ventanas y punta, 26; en el medio de las cuatro ventanas, 30 pies, +y en el mismo boqueron SE 1/4 E. + +Por donde registró á mi satisfaccion la barra, y sobre de ella hallé +22 pies: no pasé mas adelante, porque el fondo venia creciendo mucho, +por lo que me regresé. Hallándose concluido este primer +reconocimiento pasé al segundo. + +A las diez entré en la segunda canal, arrimándome á la orilla del +Cerro Mutun y de la villa, y pasada la boca del Estero de los +Molinos, 13 pies; pasado la boca del estero de los Molinos para el +NNE en frente de las tres quebradas, antes de llegar á la punta del +banco de afuera, 5 pies; entre la isla y la villa, 12; á la punta del +O de la isla y al SO 1/4 O de la villa, 9, á una regular distancia de +aquel camino para la loma. + +_NOTA._--En esto parage se puede hacer un dique, y lo mismo en el +astillero, como tambien del otro lado del Cerro de Anima, sin mayor +costo, porque de por sí estan la mitad hechos. + +La casa de Paule Prudencio, idem; la de José Pepulvera, 9 pies; +Fernando Diaz, idem; desde Rosario Fuente SO, idem; á la punta de la +isla del NE, 8 pies; Prudencia Hernandez, ESE, 7 pies; Agustin Soto, +9 pies; José Madueño, idem; José Galdames, y á la boca del estero del +mismo nombre, 9 pies; en medio de las dos casas del astillero, 12 +pies. A la tarde pasé á la ensenadita ó caleta, la cual es muy á +propósito para el desembarco. + +De aquí resulta que el puerto de la Villa Nueva de Bilbao es la llave +de aquel reino, y la ciudad de San Agustin de Talca, la puerta de la +capital de Chile. Por lo que, el Ingeniero geógrafo comisionado es de +sentir, que en dicha ensenada se fabriquen algunos reparos, mas que +necesarios para la defensa de estos pobladores. + +Dia 19. Muy temprano vino el capitan de aquella maestranza, con la +gente y las cabalgaduras, y me dirijí en derechura á la lomita de la +caleta, á fin de dar fin al reconocimiento, y regresarme á la capital +de Talca. + +A las nueve demarqué el rumbo que corresponde á la caleta ó + ensenadita, el cual lo hallé al O. + +Dia 20. Habiendo llegado á la caleta, é impuesto de todas las partes +de ella, formé una base N y S de doscientas varas de largo, con cuyos +estremos hice las demarcaciones siguientes. + + El cerrito de la iglesia de Bouza.} 1.ª observacion. S 51° O. + Idem el Farallon del Francés } N 25 O. + El cerrito del Alcalde S 34 E. + El Farallon del Francés } 2.ª observacion. N 41 O. + La Iglesia de Bouza (cerrito) } S 46 O. + La punta mas al O de la iglesia S 51 O. + El del farallon segundo N 57 O. + +_NOTA._--Hay tres cerritos en el mar y en el rio, aislados, y otros +tres seguidos en la tierra firme: despues de estos, y del que está +mas al N, se halla un portezuelo que tiene 93 varas de latitud, con +la direccion al Rio do Maule, el que dista 72 varas de este rio. En +caso que se cierra la barra, tiene 64 varas hasta la orilla del Mar +Pacífico, el que baña la ensenadita ó caleta. + +Esta barra no tiene piedra, ni tampoco la hay en la canal, ni peñasco +hasta el Morro, ni menos en el placer, cuyo fondeadero es lama +revuelta con arena. La marejada jamas puedo impedir la entrada y +salida: á 20 leguas hay minas de fierro. + +Este puerto es el mejor de cuantos hay en esta costa, excepto +Valdivia, y con dos fortines, y dos lanchas cañoneras para su +defensa, no hay fuerzas enemigas que lo puedan saquear ni arruinar. + +Cada lancha cañonera, construida en esto puerto, podrá costar 4,000 +pesos, ó poco menos; de las mismas dimensiones que las que se han +construido en Concepcion de Penco: las que, despues de fabricados +los fortines, podrán destinarse para cualquiera de los otros puertos +que mas lo necesitáran. + +Dia 21. Habiéndome hecho cargo, por medio de mi reconocimiento, de +todo el terreno, y examinado con madurez todas sus circunstancias, +debo decir que esta villa no saca ventaja alguna en tener tierras á +la otra banda del Rio de Maule, porque de esto lado tiene bastante +para fomentarse, aunque tuviera triplicado vecindario. + +Dia 22. Esta mañana salí del Astillero, pasé el Rio de Maule en el +mismo bote, y estuve mucho tiempo en la orilla, esperando al +comisionado con la caballada. + + Salí del parage (que es el camino que conduce á la ciudad de + San Agustin de Talca) y llegué á unas poblaciones de + pescadores. 1/2 + + De estas casas á la de D. Manuel Astoriaga. 1 1/4 + + De D. Manuel Astoriaga al estero de la Puente. 2 1/2 + +Dia 23. De este estero á la Pata de Vaca. 4 3/4 + + De este parage á la Capilla de Pencagua. 4 1/2 + +Dia 24. De Pencagua á la orilla de Rio Claro. 3 1/4 + + De Rio Claro á la ciudad de Talca. 1/2 + ------ + Distancia del parage de Maule á Talca. 17 1/4 + ------ + +_NOTA._--Este camino no es tan malo como lo habian pintado, y aseguro +que costaria muy poco para hacerlo de carretas. Todo este tránsito es +una delicia, porque en todo este estrecho nó se vén mas que +poblaciones y muchísimos ranchos, todos muy bien poblados. +Advirtiendo que se encuentra mucho ganado vacuno, lanar y cabrio, con +bastantes crias de caballos. + +Para que no falte cosa alguna en este diario, me veo en la precision +de explicar este camino de otro modo. + + De la ribera del rio á Quiboldo. 1/2 + + De Quiboldo á Quenon. 1 + + De Quenon á las Aguadas. 1 + + De las Aguadas á la Puente (ya no existe). 1 + + De la Puente á la Aguada Buena. 1 + + De la Aguada Buena al Trapiche. 2 + + Del Trapiche á Batuco. 2 + + De Batuco al Estero Puercos. 4 + + Del Estero de los Puercos á la ciudad de Talca. 5 + ------- + Distancia del parage de Maule á la ciudad de Talca. 17 1/2 + ------- + + _NOTA._--Uno y otro camino son iguales, con poca diferencia, + se debe pasar en ambos con cuidado el Estero de los Puercos, + tiene atolladeros en todas partes. + + [Nota 1: Mutun en lengua Peguenche, quiere decir _vámonos_.] + + + _Exmo. Señor Virey._ + +En cumplimiento de todas las partes que abraza mi comision, pasé á la +boca y barra de la Villa Nueva de Bilbao, el dia 15 del mes que +acaba, para reconocer por tierra la ribera de los dos rios, Claro y +Maule, desde la ciudad de San Agustin de Talca hasta el parage que +llaman el _Infiernillo_, cuyo tránsito es solamente de siete leguas, +en que tardé dia y medio, porque las dos últimas no ofrecen mas que +camino verdaderamente de cordillera. A la una de la tarde del segundo +dia de mi salida, me embarqué en el Infiernillo, en una lancha, y +bajando el rio citado, me puse en el Astillero en cinco horas y +media, en cuyo tiempo anduve mas de 20 leguas: parándome á cada +cuarto de hora, para echar la sondaleza y hacer otras observaciones +que me parecian conducentes al desempeño de mi comision. + +Al dia siguiente me orienté para dar principio á mi reconocimiento, +que reduje á siete puntos principales: que son, la barra, el puerto +de Maule, el Rio de Maule con todos los esteros que corren por dentro +y fuera de la Villa Nueva Bilbao, el Astillero, que no puede haber +cosa mejor en el Mar Pacífico, los diques, que se pueden construir +con la mayor facilidad, la caleta, ó ensenadita de la Villa, que está +al S de los farallones, la Villa de la Nueva Bilbao, y los defectos +de la poblacion, de los que voy á tratar separadamente. + +Primeramente, lo que mas he estrañado es, que haya pilotos y otras +personas que declaren, que la barra puede estorbar la entrada y la +salida de este puerto; mientras que, Exmo. Señor, su único defecto +es, permitir que entren navios de alto bordo. + +La boca de este rio tiene mas de 800 varas de ancho, y la canal en +su menor profundidad, de 30 hasta 31 palmos de agua, de cuyas +dimensiones se deduce que debe haber bastante capacidad para la +entrada y salida, sin riesgo alguno: pero para ello es preciso que el +piloto no lo sea de agua dulce, que en mi país llaman _lamanur_. Es +positivo que el mar se alborota algunas veces, pero sucede con los +vientos que corren desde el S para el O, y tambien hasta el N; pero +se calman con los contrarios inmediatamente, lo que me consta por mi +propia experiencia. Para la entrada se necesitan los del O para el S, +y para la salida los opuestos, y como ambos son frecuentes, y de dia +reinan los primeros, hasta las ocho ó las nueve, y los segundos, como +son terrales, hasta las mismas horas de la mañana, no hay dificultad +para entrar ni salir de este rio. La marejada no impide la entrada, y +retardando esta hasta que calmen los vientos que alteran el mar, toda +dificultad queda vencida. Los buques que vengan de la parte del N +deben precisamente hacer su recalada entre las puntas de Humo y +Pullaullau, aproximándose á la costa: tomando por objeto el cerro de +Mutrungue, y franqueando la citada boca al ESE, se ceñirán á uno ú +otro extremo de ella, segun el viento: tomarán puerto en el rio, en +el que anclarán con seguridad en donde les convenga. Con esta misma +aproximacion al Pullaulau, y prolongando la costa, franqueando +primero la entrada bajo de los mismos principios ya dichos, se +asegurará el puerto á las embarcaciones que navegan á la parte del S, +y estas lograrán el surgidero que deben desear sin pension alguna, en +una bahia que, aunque chica, es excelente. Bien podria extenderme +mas, Exmo. Señor, sobre esto punto, pero lo dejo todo á su sábia +penetracion. + +Segundo, el Rio de Maule, que no puede ser mejor que lo que es, (pues +es navegable por ahora 20 y tantas leguas, y si se le echa parte del +Rio de Lontué, lo será de 27, y quizás mas), porque no tiene la +corriente que manifiesta cerca de la laguna en que estan sus +nacientes, ni en la Cordillera, ni menos á cuatro ó cinco leguas de +San Agustin de Talca ó al Morro é Infiernillo, pues permite que los +buques puedan anclarse con toda seguridad. + +Tercero, el Astillero tiene todo cuanto se puede apetecer en un +establecimiento de esta clase:--maderas, cáñamo, lino, sebo, brea y +alquitran; con tal abundancia de todo, que puede muy bien establecer +un comercio muy crecido; tambien se pueden fabricar en él buques +mercantes, y fragatas para la real armada, y llevar hasta los puertos +intermedios maderas para la construccion de navios de línea, porque +sus montañas son inagotables. Esto astillero està de tal modo situado, +que tiene capacidad suficiente y fondo para echarlos al agua, y +despues concluirlos en la caleta. + +Cuarto, los diques los ofrece la situacion misma del puerto, porque á +la primera ojeada se ofrecen tres muy superiores: el primero entre la +villa y la isla de Vilches, (que es el mejor) el segundo en el mismo +astillero, y el tercero, doblando el cerro de Animas, rio arriba, +cuyas obras costarán poco, si las dirige un ingeniero hidráulico +experto. + +Quinto, la caleta ò ensenadita, es una bahia corta, pero muy á +propósito para aquel puerto, villa y astillero, y aun para los +diques: moderadamente abrigada para los vientos del S, porque en ella +se pueden concluir los barcos y tambien descargarlos, cuando el buque +calase un poco mas agua de la que permite el fondo del puerto ó de la +barra; pues que las embarcaciones se atracarán á tierra, y con +cualquier cabo se amarrarán en unas peñas, quedando mas seguras que +con la ancla de esperanza y bajo de la boca del cañon, siempre que se +fabriquen dos fortines en la boca, ó extremos de la caleta: el +primero en el _Farallon de Souillac_, (que es uno de los tres que hay +en la boca del puerto y à la orilla del S de él) el que tendrá dos +oficios, que llamo de defensa general: el primero para defender é +impedir la entrada de este puerto; cuyo parage tiene una +recomendacion muy particular, y es que las embarcaciones no podrán +ser apresadas ni ofendidas, ni tampoco naufragar, porque estan +abrigadas de los seis farallones que hay en aquel parage, cuyas bocas +se deben cerrar porque perjudican mucho al puerto y mucho mas á la +barra, y porque de los otros tres farallones, á muy poca costa, se +sacarán las piedras para todos ellos, como tambien la concha, en la +misma orilla del mar, para hacer la cal, pues que la leña la tienen á +mano. Los otros tres farallones que hay en aquel parage, estan unidos +entre sí, y en el mismo continente, que sirve de abrigo al amarradero, +á la villa, al puerto y al astillero. El segundo fortin se deberá +construir en el segundo amarradero, que está en la caleta ó +ensenadita, en un parage que llaman la _Iglesia de Bouza_, cuya +artilleria se cruzará con la primera, siempre que los dos cañones se +puedan manejar de modo que defiendan la boca ó entrada del citado +puerto y la caleta. Con estas cuatro piezas de artilleria se impedirá +cualquier desembarco que pudiera intentar el enemigo: pues si lo +verificase, toda la campaña y la ciudad de San Agustin de Talca se +quedarian en poder suyo, que tendria bastante lugar para saquearlos; +y esta resolucion, una vez tomada, seria sin remedio, porque en dos +dias concluiria con todo, antes que lo supieran en la capital de este +reino, y una vez verificado su desembarco, seria mas que dificultoso +desalojarlos. + +Sexto, la Nueva Bilbao està muy bien situada, á las márgenes y orilla +del S del Rio de Maule, con una regular extension de terreno, +suficiente para una buena y cómoda poblacion, y con el mejor puerto +de mar de todo este continente. Tiene maderas de toda clase y calidad +para construir buques, las cuales ofrecen á estos pobladores otro +ramo de comercio muy ventajoso, porque en todos los Puertos +Intermedios hasta Lima no hay otra madera que las que se cria en las +montañas que circundan la Villa de Bilbao, excepto la isla de Chiloé, +que abunda de maderas, con que hacen su retorno. Si se le agrega un +lavadero de oro que tiene en sus cercanias, no hay duda de que su +comercio puede tomar una muy grande extension. + +Séptimo y último, los defectos de la Nueva Villa de Bilbao consisten +en primer lugar en que sus pobladores y moradores, que componen en el +dia una pequeña comunidad de mil almas, pretenden que se les dén +tierras para chacras á la orilla del N del Rio de Maule. Esta +division del rio de por medio podría muy bien perjudicar á los seis +primeros puntos que acabo de explicar, ó á cualquiera de ellos, +siempre que nuestra desgracia permitiera que se verificára el +desembarco. Por lo que me parece, que seria mejor darles tierras de +chacras en la misma orilla del S, en la que está edificada la ciudad. +Pudiera extenderme mas sobre este particular, pero como me contemplo +bastante escaso de noticias, lo remito á la experiencia. + +Despues de haber terminado este reconocimiento, el dia 23 del pasado, +solicité tratar con los gefes que me debian proporcionar el auxilio +para mi regreso. + +El descubridor D. Santiago Cerro y Zamudio no parece, é ignoro su +paradero, por lo que creo caminar sin él, porque no lo necesito. Yo, +Señor Exmo., no aspiro á otra cosa mas que al honor de haber cumplido +en cuanto se ha dignado mandarme V. E., y no seré poco feliz si +alcanzáre su aprobacion. + +Nuestro Señor guarde los felices y nobles años de V. E. San Agustin +de Talca, y Diciembre 2 de 1805. + + J. SOURRYERE DE SOUILLAC. + + Exmo. Señor Virey, Marques de Sobremonte. + + + + + _Descubrimiento del gran Rio Diamante, que corre á + la orilla de un cerrito aislado de las pampas._ + + +El Rio Diamante nace al pié de un gran cerro de este nombre, que es +uno de la Cordillera de los Andes, y que no debe confundirse con el +_Cerrito Diamante_, que está aislado á la orilla de este gran rio en +la parte S, y forma parte de la cadena que tiene su principio en las +cercanías del Fuerte de San José Nepomuceno, y corre N y S hasta los +de la Casa Pintada, y desde allí, de O á E con alguna inclinacion al +S, hasta la Laguna del Pescado, y al O, comprendiendo el gran Cerro +Nevado. Otra cadena de cerritos, que se desprende del mismo Cerro +Diamante, corre de E á O, formando un estrecho en aquella pampa, de +unas tres leguas de ancho, hasta juntarse con el que llaman del +_Morro_, al S del gran Rio de San Pedro. De manera que los Peguenches +estan poblados entre estos cerritos y la Cordillera, y poseen tambien +todos los valles que pertenecen á los vertientes de las aguas que +corren por el otro lado hasta el Mar Pacífico, en donde los chilenos +españoles tienen [NT: tiene] sus estancias. + + De la misma falda del gran Cerro Diamante, por la parte del + oriente, y siguiendo las márgenes del rio que lleva su + nombre, por tener sus nacientes en él, dirigiéndose aguas + abajo con el rumbo del E, hasta el Paso de Aucay. 6 1/2 + + _NOTA._--Algunos llaman este paso el de _Carretas_, pero creo + que es sin fundamento, porque no hay vestigio, ni el rio + manifiesta que pueda ser, ó haber sido transitable para los + carruages. + + Del Paso de Aucay al de las Salinas. 6 + + Del Paso de las Salinas al antiguo de Romero, desde donde + comienzan las Casas Pintadas. 14 + + Del Paso antiguo de Romero al nuevo de Telles. 1/2 + + _NOTA._--En este paso atravesé el Rio Diamante, y me dirigí + al Rio Atuel, siguiendo las faldas de todos los cerritos + de la Casa Pintada, caminando del S para el E. + + Del Paso nuevo de Telles al de los Horcones, aguas abajo + del Diamante, y por la orilla del N. 14 + + Del Paso de los Horcones á la Punta del Médano. 4 + + De la Punta del Médano á la Laguna del Pescado. 3 + + De la Laguna del Pescado hasta la sesteada de los + Peguenches, la cual está N y S con la coronilla del Cerro + Nevado, á la distancia de seis leguas. 6 + ------- + Distancia del Fuerte de San Rafael á la Sesteada. 53 1/2 + ------- + + _NOTA._--Esta falda de la Cordillera de los Andes, de N á S, + no está muy conocida, lo mismo que el Rio Diamante. Los + changadores ocultan todos estos caminos por sus fines + particulares, y los hacendados de la ciudad de Mendoza se + contentan con tener conocimiento hasta el Rio Tunuyan. Por + otra parte, solo en estos últimos tiempos han poblado este + terreno, con motivo del Fuerte de San Carlos, cuyo camino + es de carruage como el de Tunuyan. Estos motivos me obligaron + á hacer mi reconocimiento para formar un itinerario general. + + Desde la misma falda citada de la Cordillera, caminando + para el N, hasta el Arroyo del Carrizalito. 4 + + Del Arroyo del Carrizalito al de la Faja. 3 + + Del de la Faja al Arroyo Hondo. 2 + + Del Arroyo Hondo al de las Cortaderas. 4 + + Del Arroyo de las Cortaderas al de Papagayo. 6 + + Del Arroyo de Papagayo al de Juacha, ó Agua Poto. 10 + + Del Arroyo de Juacha, ó Agua Poto, al gran Rio Tunuyan. 2 + ------ + Distancia del principio del Rio Diamante, siguiendo la + Cordillera del S para el N, hasta el Rio Tunuyan, en la + misma falda y Cordillera citada 31 + ------ + +_NOTA._--Este gran Rio del Tunuyan á corta distancia de la Cordillera +se divide en dos brazos: al primero se le dá el nombre de _Rio +Viejo_, y al segundo, el de Rio Tunuyan: ambos se pasan en cualquier +parte, cuando las aguas no son muy abundantes, aunque su fondo es muy +fangoso. + +_NOTA. 2.ª_--Este camino es el que llevan los Peguenches cuando pasan +á Mendoza para comerciar. Es en gran parte muy pedregoso, pero todo +el terreno es de pan-llevar; lo mismo que el del Rio Diamante en +ambas orillas: por cuyo motivo todo aquel campo está lleno de ganados +alzados. + + + + + INDICE. + + +_Oficio al Virey de Buenos Aires._ 3 + +_Diario del viage de San Agustin de Talca al Fuerte de San + Rafael._ 5 + +_Oficio al Virey de Buenos Aires sobre dicho viage._ 15 + +_Continuacion del diario, desde el Fuerte de San Rafael hasta la + Villa de Lujan._ 18 + +_Notas del proyecto para hacer navegable el Rio Claro, desde la + ciudad de San Agustin de Talca hasta el puerto de la Nueva + Bilbao._ 27 + +_Itinerario del camino desde la ciudad de San Agustin de Talca + hasta la villa y puerto de la Nueva Bilbao, en la boca del gran + Rio de Maule._ 29 + +_Relacion de un nuevo paso por el boquete del Rio Atuel._ 31 + +_Itinerario desde la ciudad de San Agustin de Talca, por el + norte, á la de Santiago de Chile y à Valparaiso._ 32 + +_Itinerario desde la ciudad de San Agustin de Talca, hasta la + Concepcion de Penco._ 37 + +_Descripcion de la provincia de Maule._ 38 + +_Descripcion geográfica de los campos de San Agustin de Talca._ 41 + +_Itinerario desde la estancia del Frutillar, á la orilla del Rio + Claro, hasta el puerto de la Nueva Bilbao, en la boca del + Rio de Maule._ 58 + +_Oficio al Virey._ 72 + +_Descubrimiento del gran Rio Diamante, que corre á la orilla de + un cerrito aislado de las pampas._ 76 + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Descripcion Geografica De Un Nuevo +Camino De La Gran Cordillera,, by J. Sourryere De Souillac + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DESCRIPCION GEOGRAFICA DE UN *** + +***** This file should be named 59189-8.txt or 59189-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/5/9/1/8/59189/ + +Produced by Adrian Mastronardi, K. Eckardt and the Online +Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This +file was produced from images generously made available +by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at +http://gallica.bnf.fr) + +Updated editions will replace the previous one--the old editions will +be renamed. + +Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright +law means that no one owns a United States copyright in these works, +so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United +States without permission and without paying copyright +royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part +of this license, apply to copying and distributing Project +Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm +concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, +and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive +specific permission. If you do not charge anything for copies of this +eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook +for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, +performances and research. They may be modified and printed and given +away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks +not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the +trademark license, especially commercial redistribution. + +START: FULL LICENSE + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full +Project Gutenberg-tm License available with this file or online at +www.gutenberg.org/license. + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project +Gutenberg-tm electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or +destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your +possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a +Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound +by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the +person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph +1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this +agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm +electronic works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the +Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection +of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual +works in the collection are in the public domain in the United +States. If an individual work is unprotected by copyright law in the +United States and you are located in the United States, we do not +claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, +displaying or creating derivative works based on the work as long as +all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope +that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting +free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm +works in compliance with the terms of this agreement for keeping the +Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily +comply with the terms of this agreement by keeping this work in the +same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when +you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are +in a constant state of change. If you are outside the United States, +check the laws of your country in addition to the terms of this +agreement before downloading, copying, displaying, performing, +distributing or creating derivative works based on this work or any +other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no +representations concerning the copyright status of any work in any +country outside the United States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other +immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear +prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work +on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the +phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, +performed, viewed, copied or distributed: + + This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and + most other parts of the world at no cost and with almost no + restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it + under the terms of the Project Gutenberg License included with this + eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the + United States, you'll have to check the laws of the country where you + are located before using this ebook. + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is +derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not +contain a notice indicating that it is posted with permission of the +copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in +the United States without paying any fees or charges. If you are +redistributing or providing access to a work with the phrase "Project +Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply +either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or +obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm +trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any +additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms +will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works +posted with the permission of the copyright holder found at the +beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including +any word processing or hypertext form. However, if you provide access +to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format +other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official +version posted on the official Project Gutenberg-tm web site +(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense +to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means +of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain +Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the +full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works +provided that + +* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed + to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has + agreed to donate royalties under this paragraph to the Project + Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid + within 60 days following each date on which you prepare (or are + legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty + payments should be clearly marked as such and sent to the Project + Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in + Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg + Literary Archive Foundation." + +* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or destroy all + copies of the works possessed in a physical medium and discontinue + all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm + works. + +* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of + any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days of + receipt of the work. + +* You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project +Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than +are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing +from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The +Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm +trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +works not protected by U.S. copyright law in creating the Project +Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm +electronic works, and the medium on which they may be stored, may +contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate +or corrupt data, transcription errors, a copyright or other +intellectual property infringement, a defective or damaged disk or +other medium, a computer virus, or computer codes that damage or +cannot be read by your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium +with your written explanation. The person or entity that provided you +with the defective work may elect to provide a replacement copy in +lieu of a refund. If you received the work electronically, the person +or entity providing it to you may choose to give you a second +opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If +the second copy is also defective, you may demand a refund in writing +without further opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO +OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT +LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of +damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement +violates the law of the state applicable to this agreement, the +agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or +limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or +unenforceability of any provision of this agreement shall not void the +remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in +accordance with this agreement, and any volunteers associated with the +production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm +electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, +including legal fees, that arise directly or indirectly from any of +the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this +or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or +additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any +Defect you cause. + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of +computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It +exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations +from people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future +generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see +Sections 3 and 4 and the Foundation information page at +www.gutenberg.org + + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by +U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the +mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its +volunteers and employees are scattered throughout numerous +locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt +Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to +date contact information can be found at the Foundation's web site and +official page at www.gutenberg.org/contact + +For additional contact information: + + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To SEND +DONATIONS or determine the status of compliance for any particular +state visit www.gutenberg.org/donate + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. To +donate, please visit: www.gutenberg.org/donate + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project +Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be +freely shared with anyone. For forty years, he produced and +distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of +volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in +the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not +necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper +edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search +facility: www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + diff --git a/59189-h/59189-h.htm b/59189-h/59189-h.htm index 4305456..f7c84cf 100644 --- a/59189-h/59189-h.htm +++ b/59189-h/59189-h.htm @@ -1,5650 +1,5650 @@ -<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="es" lang="es">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" />
- <title>The Project Gutenberg eBook of Descripcion geografica de un nuevo camino
- de la Gran Cordillera, para facilitar las comunicaciones de Buenos-Aires con Chile,
- by J. Sourrière de Souillac.</title>
-<link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-<style type="text/css">
- h1,h2 { margin-top: 3em; margin-left:1em; margin-bottom:3.125em; text-align: center;clear: both;}
- h3 { margin-top:2.5em; margin-left:1em;clear: both;text-align: center; }
- body { margin-left:10%; margin-right:10%; }
- hr { width: 40%; margin-top: 3em; margin-bottom: 3em; margin-left: auto;
- margin-right: auto; clear: both; color: black; }
- h1, .xxl {font-size: xx-large;}
- h2, .xl {font-size: x-large;}
- h3, .l {font-size: large;}
- .s {font-size: small;}
- .xs {font-size: x-small;}
- .xxs {font-size: xx-small;}
- div.chapter {page-break-before: always;}
-div.titlepage {text-align: center; page-break-before: always; page-break-after: always;}
-div.titlepage p {text-align: center; text-indent: 0em; font-weight: bold; line-height: 1.5; margin-top: 3em;}
-
- p { text-indent: 1em; text-align: justify; }
- .Footn { margin-left: 2em; text-indent: -1em; text-align: justify; }
- .gap { text-indent: 1em; vertical-align: bottom; margin-top: 1.5em; }
- .ind { text-indent: 3em; }
- .center { text-align: center; }
- .sign { text-align: right; padding-right: 5em; }
- .neg { text-indent: -1.5em; }
- .neg2 { text-indent: -1.5em; margin-left: 2.5em; }
- .frac { text-align: right; padding-right: 1.875em; }
- .smcap { font-variant: small-caps; }
- .smcap2 { font-variant: small-caps; text-align: right; padding-right: 5em; }
-
- div { margin-left:5.5em; margin-right:9em; }
- .FN { border: dashed 1px; padding: 1.25em; text-indent: -1.5em; margin-left:4em; margin-right: 4em;
- margin-top: 2em; margin-bottom: 2em; }
-
- table { margin-left:7.5em; margin-right: 0.625em; margin-top: 0.625em; margin-bottom: 0.625em; }
- td { vertical-align: middle; }
- .tdl { text-indent: -1em; text-align: justify; padding-top: 1.25em; padding-left: 1em; }
- .tdl1 { text-indent: -1em; text-align: justify; padding-left: 1em; }
- .rumbo { /* white-space: pre;*/ padding-top: 1.25em; padding-bottom: 1.25em; }
- .tdr1 { text-align: right; vertical-align: bottom; padding-right: 0em; }
- .tdr2 { text-align: right; vertical-align: bottom; padding-right: 1.5em; }
- ul { list-style-type: none; text-indent: -1em; margin-left: 5em; margin-top: 3.5em; margin-bottom: 1em; }
- .pagenum { text-indent: 0em; position: absolute; left: 92%; font-size: 0.8em;
- text-align: right; color: gray; }
-
- ins.correction { text-decoration: none; border-bottom: thin dotted red; }
-
- .footnote { margin-left: 10%; margin-right: 10%; }
- .footnote .label { position: absolute; right: 84%; text-align: right; color: #0000FF; }
- .fnanchor { vertical-align: baseline; position: relative; bottom: 0.4em;
- font-size: .8em; color: #0000FF; }
- .anchor { vertical-align: baseline; position: relative;
- color: #0000FF; }
-
- a:link {background-color: #ffffff; color: blue; text-decoration: none; }
- link {background-color: #ffffff; color: blue; text-decoration: none; }
- a:visited {background-color: #ffffff; color: #800000; text-decoration: none; }
- a:hover {background-color: #ffffff; color: red; text-decoration: underline; }
-
-</style>
-</head>
-
-<body text="#000000" bgcolor="white" link="#0000FF" alink="#0000FF" vlink="#800000">
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Descripcion Geografica De Un Nuevo Camino
-De La Gran Cordillera,, by J. Sourryere De Souillac
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Descripcion Geografica De Un Nuevo Camino De La Gran Cordillera,
- Para Facilitar Las Comunicaciones De Buenos-aires Con Chile
-
-Author: J. Sourryere De Souillac
-
-Release Date: April 2, 2019 [EBook #59189]
-
-Language: Spanish
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DESCRIPCION GEOGRAFICA DE UN ***
-
-
-
-
-Produced by Adrian Mastronardi, K. Eckardt and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at
-http://gallica.bnf.fr)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<table summary="note" border="0" cellpadding="10" style="background-color: #D3D3D3;">
- <tr>
- <td valign="top"><b>Nota del transcriptor:
- La ortografía del original fue conservada, no ha sido actualizada.
- Algunos errores tipográficos han sido corregidos; la versión
- corregida está acompañada de una [Nota del transcriptor] con la versión original.</b></td>
-</tr>
-</table>
-<div class="titlepage">
-<h1>DESCRIPCION GEOGRAFICA<br />
-<span class="xxs">DE UN</span><br />
-<span class="s">NUEVO CAMINO</span><br />
-<span class="xxs">DE LA</span><br />
-GRAN CORDILLERA,<br />
-<span class="xxs">PARA</span><br />
-<span class="xs">FACILITAR LAS COMUNICACIONES</span><br />
-<span class="xxs">DE</span><br />
-<span class="xl">BUENOS-AIRES CON CHILE;</span></h1>
-
-<p class="xl center"><span class="xxs">POR</span><br />
-J. SOURRYERE DE SOUILLAC,<br />
-<span class="xs">MAESTRO DE MATEMATICAS
-DE LA ACADEMIA DE ARQUITECTURA NAVAL DEL DEPARTAMENTO
-DEL FERROL, EN EL REINO DE GALICIA, PRIMER ASTRONOMO DE LA TERCERA
-COMISION DEMARCADORA DE LIMITES, E INGENIERO COMISIONADO POR EL GOBIERNO
-DE BUENOS-AIRES PARA ESTE RECONOCIMIENTO.</span><br />
-<span class="l">Primera Edicion.</span><br />
-<span class="s">BUENOS-AIRES.</span><br />
-<span class="xs">IMPRENTA DEL ESTADO.<br />
-1837.</span></p>
-</div>
-<hr />
-
-<ul>
-<li><a href="#Discurso_Preliminar"><b>DISCURSO PRELIMINAR AL DIARIO DE SOURRYÈRE DE SOUILLAC</b></a><a name="headline_1" id="headline_1"></a></li>
-<li><a href="#Oficio_del_Virey_1"><b>OFICIO DEL VIREY DE BUENOS AIRES A SOURRYÈRE DE SOUILLAC</b></a><a name="headline_2" id="headline_2"></a></li>
-<li><a href="#Diario_del_viage"><b>DIARIO DEL VIAJE DE SAN AGUSTIN DE TALCA AL FUERTE DE SAN RAFAEL</b></a><a name="headline_3" id="headline_3"></a></li>
-<li><a href="#Oficio_al_Virey_2"><b>OFICIO AL VIREY DE BUENOS AIRES SOBRE DICHO VIAJE</b></a><a name="headline_4" id="headline_4"></a></li>
-<li><a href="#Continuacion_del_diario"><b>CONTINUACION DEL DIARIO, DESDE EL FUERTE DE SAN RAFAEL HASTA LA VILLA DE LUJAN</b></a><a name="headline_5" id="headline_5"></a></li>
-<li><a href="#Rio_Claro"><b>NOTAS DEL PROYECTO PARA HACER NAVEGABLE EL RIO CLARO,
- DESDE LA CIUDAD DE SAN AGUSTIN DE TALCA HASTA EL PUERTO DE LA NUEVA BILBAO</b></a><a name="headline_6" id="headline_6"></a></li>
-<li><a href="#Camino_Talca_N._Bilbao"><b>ITINERARIO DEL CAMINO DESDE LA CIUDAD DE SAN AGUSTIN DE TALCA HASTA LA
- VILLA Y PUERTO DE LA NUEVA BILBAO</b></a><a name="headline_7" id="headline_7"></a></li>
-<li><a href="#Rio_Atuel"><b>RELACION DE UN NUEVO PASO POR EL BOQUETE DEL RIO ATUEL</b></a><a name="headline_8" id="headline_8"></a></li>
-<li><a href="#Itinerario_Talca_Santiago"><b>ITINERARIO DESDE LA CIUDAD DE SAN AGUSTIN DE TALCA, A LA DE SANTIAGO DE CHILE
-Y A VALPARAISO</b></a><a name="headline_9" id="headline_9"></a></li>
-<li><a href="#Itinerario_Talca_Concepcion"><b>ITINERARIO DESDE LA CIUDAD DE SAN AGUSTIN DE TALCA, HASTA LA CONCEPCION DE PENCO</b></a><a name="headline_10" id="headline_10"></a></li>
-<li><a href="#Provincia_de_Maule"><b>DESCRIPCION DE LA PROVINCIA DE MAULE</b></a><a name="headline_11" id="headline_11"></a></li>
-<li><a href="#Campos_Talca"><b>DESCRIPCION GEOGRÁFICA DE LOS CAMPOS DE SAN AGUSTIN DE TALCA</b></a><a name="headline_12" id="headline_12"></a></li>
-<li><a href="#Itinerario_Frutillar_N._Bilbao"><b>ITINERARIO DESDE LA ESTANCIA DEL FRUTILLAR HASTA EL PUERTO DE LA NUEVA BILBAO</b></a><a name="headline_13" id="headline_13"></a></li>
-<li><a href="#Oficio_al_Virey_3"><b>OFICIO AL VIREY</b></a><a name="headline_14" id="headline_14"></a></li>
-<li><a href="#Rio_Diamante"><b>DESCUBRIMIENTO DEL GRAN RIO DIAMANTE</b></a><a name="headline_15" id="headline_15"></a></li>
-<li><a href="#Indice"><b>ÍNDICE</b></a><a name="headline_16" id="headline_16"></a></li></ul>
-
-<hr />
-
-<div class="chapter"><p><span class='pagenum'><a name="I" id="I">[I]</a></span></p>
-<h2 style="text-align:center; margin-bottom:3.125em">
-<a name="Discurso_Preliminar" id="Discurso_Preliminar"></a>
-<a href="#headline_1">DISCURSO PRELIMINAR<br />
- AL DIARIO DE<br />
- SOURRYÈRE DE SOUILLAC.</a></h2></div>
-
-<p>Cuando D. Pedro de Valdivia echó los cimientos de la ciudad,
- destinada á ser cabeza del nuevo reino de Chile, le señaló cien
- leguas al este de su asiento, sin pararse en el obstáculo que le oponian
- los Andes; y este singular pensamiento, de reunir bajo la misma
- autoridad dos provincias divididas por la naturaleza, fué realizado por
- D. Garcia Hurtado de Mendoza, que encargó á Pedro del Castillo de
- fundar San Juan y Mendoza en los terrenos de los
- Coyunchos<a name="FNanchor_1" id="FNanchor_1"></a><a href="#footnote_1" class="fnanchor">1</a>,
- sobre la raya oriental de la jurisdiccion de Santiago.</p>
-
-<p>La segunda de aquellas ciudades, en mas inmediato contacto con
- los indios, nunca pudo adelantar en poblacion, á pesar de su suelo feraz,
- y de un clima benigno. Estrechada por las ciénagas al norte,
- debia haberse extendido hácia el sur, donde estaban sus mejores campos;
- pero todos ellos invadidos por los salvages, cuya proximidad amagaba
- la única comunicacion que las provincias Argentinas mantenian con las
- Chilenas, por uno de los puntos mas escabrosos de la gran Cordillera: — no
- porque faltasen otros, sino por la indolencia del gobierno
- español en hacer explorar los pasos de los Andes; como sucedió
- con el que forma el asunto del presente diario, que quedó
- ignorado hasta el año de 1803, y á cuyo descubridor se le dejó
- morir en la miseria.</p>
-
-<p>La misma suerte cupo á D. José Sourryère de Souillac, encargado<span class='pagenum'><a name="II" id="II">[II]</a></span>
- de examinarlo. Calculando desde luego todas las ventajas
- que podrian sacarse de este descubrimiento, extendió sus observaciones
- hasta las costas del Pacífico, y demostró la posibilidad
- de abrir un canal navegable desde San Agustin de
- Talca<a name="FNanchor_2" id="FNanchor_2"></a><a href="#footnote_2" class="fnanchor">2</a> hasta
- la boca del Maule, por medio del Rio Claro y del Lontué: por este
- arbitrio, y por las comunicaciones existentes, ó posibles, con Concepcion,
- Santiago y Valparaiso, convertia en un foco principal de
- comercio á uno de los puntos mas retirados del reino de Chile.
- En estas investigaciones procedió con una nimiedad escrupulosa:
- no se contentó con representar los rasgos mas prominentes del terreno,
- sino que indicó sus mas pequeños accidentes, sin apercibirse
- que esta superabundancia de detalles perjudicaba á la claridad
- de su narracion; resultando lo que dice Voltaire de los maestros de baile,
- que echan á perder sus cortesias por el demasiado cuidado que ponen en
- hacerlas. Pudo haber atenuado este defecto, ilustrando este informe
- con un mapa; pero, ó no lo hizo, ó se extravió su trabajo, habiendo
- salido infructuosas todas las diligencias que hemos practicado para
- descubrirlo. Sin embargo, entre tantos pormenores de ningun uso por
- ahora, por el atraso en que está la topografia de estas provincias, hay
- algunos que pueden contribuir á perfeccionarla. En ninguna obra impresa
- ó inedita, se hallan calculadas con mas precision las distancias
- como en estos itinerarios de Souillac; y cuando algun génio benéfico
- abra las puertas de los Andes, como Napoleon allanó las huellas de
- los Alpes, entonces se valorará todo el mérito de estas apuntaciones.</p>
-
-<p>Talvez se hubiera realizado el proyecto de hacer transitable el camino
- de <i>las Damas</i><a name="FNanchor_3" id="FNanchor_3"></a><a href="#footnote_3" class="fnanchor">3</a>,
- si este descubrimiento no se hubiese retardado
- hasta el último período, y el mas borrascoso, del gobierno peninsular.
- Nadie mejor que el virey Sobremonte podia apreciar su importancia,
- por haberse hallado al frente de la provincia de Mendoza cuando se
- trató con mas fervor de mejorar sus tránsitos. Un tal Serra-Canals,
- que se titulaba "Superintendente de las obras del Rey y del público
- en la provincia de Cuyo," se habia comprometido á construir un
- magnífico puente sobre el Desaguadero, y á aumentar el caudal de sus<span class='pagenum'><a name="III" id="III">[III]</a></span>
- aguas, sea derivándolas del Tunuyan, sea encajonando las de las Lagunas
- de Guanacache, hasta agotar algunas de ellas. Planos tan atrevidos
- acobardaron al Cabildo de Mendoza, que enredó en pleitos y reclamaciones
- al autor de estos proyectos. Existen quince cuerpos
- de autos sobre la materia, que son un comprobante mas de los obstáculos
- que opone la ignorancia á todo pensamiento noble y
- provechoso<a name="FNanchor_4" id="FNanchor_4"></a><a href="#footnote_4" class="fnanchor">4</a>.</p>
-
-<p>Ni es este el único ejemplo del indiferentismo de aquel tiempo:
- otro no menos notable ministra la historia de la misma provincia. — Cerca
- de 1764 D. Francisco Javier de Olivares, vecino de Mendoza, informó á
- D. Ventura de Santelices, Superintendente de la Mita de Potosí, sobre la riqueza del mineral
- de Uspallata<a name="FNanchor_5" id="FNanchor_5"></a><a href="#footnote_5" class="fnanchor">5</a>.
- El Presidente de Chile, de quien dependian entonces las provincias de Cuyo, dictó varias providencias,
- y hasta destinó fondos para el rescate de los metales. Su explotacion
- era fácil; lo único que les faltaba eran trabajadores, que se les proporcionaron
- provisoriamente con negros y delincuentes. El Rey aprobó estas
- medidas en sus cédulas de 12 de Marzo de 1763, y 7 de Setiembre de
- 1768, y cuando ya no quedaban mas obstáculos que vencer, la fuerza de
- inercia que gravitaba sobre todos los actos de la administracion colonial,
- disipó tan bellas esperanzas, é hizo perder hasta el recuerdo de
- las minas de Uspallata.</p>
-
-<p>Desatendidos los medios de prosperidad, no se pensaba tampoco en
- los de conservacion. Los clamores de los habitantes de Mendoza, y las<span class='pagenum'><a name="IV" id="IV">[IV]</a></span>
- representaciones de sus delegados, no bastaron á preservarlos de las
- incursiones de los indios: librados á la única resistencia que podia
- oponerles el Fuerte de San Carlos, cuya guarnicion se componia
- de cincuenta blandengues, vivian en continuas zozobras, y tenian á
- veces que atrincherarse en sus propios hogares.</p>
-
-<p>Tal era el estado de las provincias fronterizas de Cuyo, cuando los
- Gobiernos de Buenos Aires y Chile recibieron informes de la existencia
- de caminos mas fáciles al sur de Mendoza. Mas diligentes de lo que se
- habian mostrado hasta entonces, encargaron su exploracion á los que
- los habian manifestado; y mientras que D. Justo Molina bajaba por los valles de
- Alicó<a name="FNanchor_6" id="FNanchor_6"></a><a href="#footnote_6" class="fnanchor">6</a> y
- Antuco<a name="FNanchor_7" id="FNanchor_7"></a><a href="#footnote_7" class="fnanchor">7</a>, y D. José Barros,
- por los de Anchoa<a name="FNanchor_8" id="FNanchor_8"></a><a href="#footnote_8" class="fnanchor">8</a>
- y Achihuenú, D. Santiago Cerro y Zamudio se dirigia á la
- ciudad de Talca por el boquete de Atuel. Con estos preliminares
- se dispuso un reconocimiento mas formal de este último paso, y la
- eleccion recayó en un extrangero, que habia servido con distincion
- en la última demarcacion de límites. Las circunstancias no podian
- ser mas á propósito: los Pehuenches, naturalmente belicosos é indómitos,
- vivian en tregua con sus vecinos, y hasta se brindaron á
- escoltar á los comisionados. Uno de sus caciques indicó al autor
- del presente diario otro punto mas abordable, y le trató con
- mas comedimiento que el Comandante de la expedición. Coartado
- en sus observaciones, el que debia desempeñar el principal papel
- en este reconocimiento, tuvo que someterse al capricho de un
- oficial ignorante. Por poco no se desbandaron los indios, á quienes
- este gefe exigia auxilios gratuitos que no estaban obligados á prestarle.
- En una de estas riñas, cuyo desenlace podia comprometer
- el buen éxito de la empresa, se ofreció Souillac á permanecer en
- cautiverio para evitar un rompimiento. Se serenaron los ánimos, pero
- no dejaron de vengarse los caciques, que desde entonces ocultaron
- á los Españoles los conocimientos que solo ellos podian darles. Sin
- embargo logró Souillac hacer algunas observaciones importantes: reconoció,
- por ejemplo, que el cerro que Zamudio nombró <i>del Diamante</i>,
- situado en la entrada del boquete del Atuel, pertenece á la<span class='pagenum'><a name="V" id="V">[V]</a></span>
- cadena principal de los Andes, y que no debe confundirse con otro
- aislado en las pampas, al que Souillac llamó <i>Cerrito del Diamante</i>. Observó
- que el Cerro Nevado, que se presenta á la distancia como
- una sola masa, está rodeado de una cadena de pequeños cerros, que
- arrancan desde el Fuerte de San Carlos, y se extienden hasta
- cuatro leguas mas al E del mismo cerro. Señaló tambien dos caminos,
- (que él llama <i>reales</i>, para dar á entender que son practicables)
- el uno que sale de la villa de Linares, el otro de
- Chillan<a name="FNanchor_9" id="FNanchor_9"></a><a href="#footnote_9" class="fnanchor">9</a>,
- y ambos con direccion á la ciudad de Mendoza. El rio Atuel le pareció
- mas caudaloso que el Diamante, y el terreno inmediato al Fuerte
- de San Rafael, un vergel. Este fuerte, segun sus cálculos, que tenemos
- por acertados, dista 50 leguas del rio Tunuyan por el camino de San
- Carlos.</p>
-
-<p>El Consulado de Buenos Aires trazó el itinerario de esta expedicion,
- cuyo punto de partida debia ser la Guardia de Lujan, continuando
- por la de las Tunas, hasta ponerse en el camino antiguo del Rio Quinto;
- y desde este parage, atravesando las tierras del cacique Chacalen, dirigir
- el rumbo hácia la Guardia de Santa Catalina, que dista 25 leguas del
- Rio Quinto, y que conduce al Diamante: la escolta se componia de
- un oficial, un sargento, un cabo y 18 blandengues. Los demas detalles
- se hallan registrados en el diario, cuyo autor entró á la villa
- de Lujan, <i>llevado en un cuero</i>, por haberse dislocado un brazo en dos
- caidas que hizo del caballo.</p>
-
-<p>Su vida fué desgraciada como su término. Nació en 1750 en la Ciotat,
- pequeño puerto del Mediterraneo entre Tolon y Marsella: un lance
- de honor, en que tuvo la desgracia de matar á su adversario, le obligó á
- salir de sus hogares para buscar un asilo en España. Sin relaciones y sin
- fortuna, en una edad en que no es fácil poseer los conocimientos
- que se necesitan para destinarse á la enseñanza, consiguió ser recibido
- como maestro de los aprendices delineadores en el astillero de Esteiro;
- y en estas tareas adquirió tanta reputacion, que fué llamado poco
- despues á ocupar la cátedra de matemática en la Académia de arquitectura
- naval del Ferrol. Ignoramos los motivos que le indugeron á pasar
- á América, pero nos consta que llegó á Buenos Aires en 1773, en tiempo<span class='pagenum'><a name="VI" id="VI">[VI]</a></span>
- de la primera administracion de Vertiz, de quien solicitó ser admitido á
- examen para abrir una escuela de matemáticas; y como no sacaba de estas
- ocupaciones lo que necesitaba para su subsistencia, emprendió tambien
- el oficio de agrimensor.</p>
-
-<p>Cuando en 1781 se estableció un observatorio, para que los
- empleados de la demarcacion de límites, bajo la direccion de Rubin
- de Celis, se familiarizasen en el uso de los instrumentos, Souillac
- fué uno de los mas asiduos, y las pruebas que dió de su capacidad
- le merecieron el puesto de astrónomo de la partida que debia ligar
- las operaciones de las del Paraguay y del Marañon por el lado
- de Santa Cruz de la Sierra. Al pasar por Cochabamba dirigió
- la obra llamada <i>de la Pila</i>, y otros trabajos arquitectónicos ejecutó en la
- ciudad de Potosí: pero lo que mas le ocupó fué el reconocimiento de
- la provincia de Chiquitos, del que ha dejado un diario inédito. Su último
- servicio fué el viage á la Cordillera, de donde volvió para resignarse
- á pasar los últimos años de su vida en la obscuridad y la
- miseria! Falleció en Buenos Aires en Marzo de 1820.</p>
-
-<p>En todas sus obras Souillac nos ha dado la medida de su talento:
- metódico sin alcance, exacto sin penetracion, aglomeró hechos,
- dejando á otros el cuidado de analizarlos. Estos espíritus pacientes
- son útiles, porque desempeñan la tarea mas ingrata, y van preparando
- materiales para cuando llegue la oportunidad de emplearlos.
- La habilitacion del camino descrito en las siguientes páginas, será una
- consecuencia del desarrollo de la poblacion en parages yermos, pero
- generosamente dotados por la naturaleza: falta solo que la mano del
- hombre sepa y quiera explotarlos.</p>
-
-<p class="sign"><b>PEDRO DE ANGELIS.</b></p>
-
-<blockquote><p><i>Buenos Aires, 30 de Setiembre de 1839.</i></p></blockquote>
-
-<p> </p>
-
-<div class="FN">
-<h3 style="text-align:center; margin-top:0.625em">NOTAS</h3>
-<p><a name="footnote_1" id="footnote_1"></a><a href="#FNanchor_1"><span class="label">1</span></a>
- O mas bien <i>Cuyun-ches</i>, "habitantes de los arenales."</p>
-
-<p><a name="footnote_2" id="footnote_2"></a><a href="#FNanchor_2"><span class="label">2</span></a>
- <i>Thalca</i>, el trueno.</p>
-
-<p class="Footn"><a name="footnote_3" id="footnote_3"></a><a href="#FNanchor_3"><span class="label">3</span></a>
-Este fué el nombre que le puso Souillac, pretendiendo que <i>hasta las Señoras
-podian transitarlo á pié, no siendo otra cosa que un vergel</i>.
-(<a name="Pag_9" id="Pag_9"></a><a href="#camino_damas" class="anchor">Pág. 9</a> del Diario).</p>
-
-<p class="Footn"><a name="footnote_4" id="footnote_4"></a><a href="#FNanchor_4"><span class="label">4</span></a>
-Uno de los argumentos empleados contra Serra fué, que agotándose las
-lagunas, <i>faltaria el pescado</i> á la ciudad de Mendoza! Guanacache es una corrupcion de
-<i>Huankua-kaccha</i>, que en la lengua general del Perú, ó quichuá, significa "zancudos bravos;"
-especie de animalejo muy molesto, de la familia de los mosquitos, tábanos y gegenes, que
-todos juntos infestan, y hacen inhabitables aquellos parages. Estas inmensas ciénagas, formadas
-por los rios de San Juan y Mendoza en medio de las provincias de estos nombres, son
-muy poco conocidas. Fueron sin embargo visitadas y descritas en 1789, de órden del Virey
-de Loreto, por Amigorena, Palacios é Iguanzo, cuyo diario publicaremos en la <i>Nueva série
-de documentos inéditos del Rio de la Plata</i>.</p>
-
-<p class="Footn"><a name="footnote_5" id="footnote_5"></a><a href="#FNanchor_5"><span class="label">5</span></a>
-Este mineral fué descubierto en 1638, y por los repetidos ensayos que se
-practicaron en Potosí, Lima y Chile, se reconoció que era de una calidad superior. Molina,
-que ha reunido varias noticias sobre estas minas en su <i>Historia natural del reino de Chile</i>,
-(Madrid, 1788, pág. 103) asegura que un cajon, es decir 50 quintales, de la <i>guia</i>, ó veta del
-centro, producia mas de 200 marcos de plata pura. El nombre de Uspallata en el idioma del
-Perú equivale á terreno árido, ó ceniciento; de <i>uchpa</i>, ceniza, y <i>llacta</i>, pueblo ó parage habitado.</p>
-
-<p><a name="footnote_6" id="footnote_6"></a><a href="#FNanchor_6"><span class="label">6</span></a>
-<i>Alicó</i>, agua caliente, de <i>alim</i>, caliente, y <i>co</i>, agua.</p>
-
-<p><a name="footnote_7" id="footnote_7"></a><a href="#FNanchor_7"><span class="label">7</span></a>
-<i>Antuco</i>, ó mas bien <i>antucún</i>, asoleado; de <i>antú</i>, sol.</p>
-
-<p><a name="footnote_8" id="footnote_8"></a><a href="#FNanchor_8"><span class="label">8</span></a>
-<i>Ancoà</i>, rio seco, de <i>ancu</i>, seco, y <i>co</i>, aguas.</p>
-
-<p><a name="footnote_9" id="footnote_9"></a><a href="#FNanchor_9"><span class="label">9</span></a>
-<i>Chillan</i>, el recado del caballo.</p></div>
-
-<hr />
-
-<p class='pagenum'><a name="p3" id="p3">[3]</a></p>
-<div class="chapter"><div class="xxl center">DESCRIPCION GEOGRAFICA.</div>
-
-<h2 style="text-align:center; margin-top:2em"><i><a name="Oficio_del_Virey_1" id="Oficio_del_Virey_1"></a>
-<a href="#headline_2">Oficio del Exmo. Señor Marques de Sobremonte,
- Virey de Buenos Aires.</a></i></h2></div>
-
-<p>"Para servir en calidad de geógrafo en la expedicion que he dispuesto
- al reconocimiento del paso de la Cordillera de Chile por Talca,
- con carruage, he comisionado á Vd., confiado en su exactitud, y desempeño
- de la parte facultiva que se le encarga.</p>
-
-<p>"Esta tentativa va á emprenderse por las relaciones de D. Josè
- de Cerro Zamudio, que ha intentado asegurar la posibilidad, sirviéndome
- de la ocasion del regreso de los caciques fieles Peguenches que vinieron
- á esta capital.</p>
-
-<p>"La escolta de 20 blandengues vá mandada por el teniente D.
- Estevan Hernandez, que conduce los útiles necesarios para mover la tierra,
- y un cordel de 100 varas para mensuras, y Vd. recibirá del Real
- Consulado, á quien paso la órden conveniente, con cargo de devolucion,
- un octante ó sextante, aguja de demarcar, estuche de matemáticas para
- formar los planos, dos onzas de tinta de China, pinceles, lapiz finos
- y ordinarios, una resma de papel, y podrá llevar algun jóven á mérito,
- á quien se dará auxilio de caballo.</p>
-
-<p>"Para la habilitacion de Vd. recibirá en la dicha Tesoreria General
- dos pagas adelantadas, y en la marcha tendrá los auxilios de caballos
- y demas que sea posible.</p>
-
-<p>"La custodia y órden de la marcha es encargada al oficial Comandante,
- la direccion ó ruta al referido Cerro Zamudio, mediante sus
- noticias, y de los baqueanos que elija, y á Vd. el exámen del camino,<span class='pagenum'><a name="p4" id="p4">[4]</a></span>
- descripcion de terrenos, diarios, plano de los parages en que lo halláre
- preciso y posible, sin riesgo de demora perjudicial; diario en que consten
- las direcciones que se tomen, la calidad de los terrenos, aguas, pastos,
- arroyos, rios, lagunas ó travesias, y demas digno de notarse, con
- particularidad en la Cordillera, como objeto principal de esta operacion,
- para acreditar la posibilidad ó imposibilidad de su tránsito, contando con
- las estaciones de las nieves y demas obstáculos, si pueden ó nó superarse
- para el tráfico de ruedas; con cuyo objeto va un carreton del Parque
- de Artilleria, y doy las órdenes convenientes para los auxilios precisos
- por las fronteras de Córdoba, San Luis y Mendoza.</p>
-
-<p>"El Comandante está prevenido de hacer el viage por las fronteras,
- á fin de evitar el recelo de los indios, ó por muy inmediato á ellas,
- para tener recurso en todo caso: bien que desde la de San Luis puede
- tomar sin este cuidado la direccion que quiera para el boquete de la
- Cordillera de Talca.</p>
-
-<p>"Verificado el paso, se le encarga que procure regresar por el
- propio camino, antes que las nieves lo cierran, de lo cual ha de tomar
- Vd. exacta noticia, por ser uno los objetos mas importantes: pues, como
- en invierno la abundancia de aquellas hacen intransitables las cordilleras,
- y en verano los rios caudalosos lo dificultan, es necesario tener esto muy
- presente para graduar las ventajas que pueda ofrecer esta empresa.</p>
-
-<p>"No es fácil advertir todas las ocurrencias de esta operacion, y
- por lo mismo Vd., conocido el objeto de este Superior Gobierno, le segundará
- con todo empeño."</p>
-
-<p style="margin-left:3.125em">Dios guarde á Vd. muchos años. Buenos Aires, 5 de Enero de 1805.</p>
-
-<p class="sign"><b>EL MARQUES DE SOBREMONTE</b>.</p>
-
-<p style="margin-left:3.125em">A D. José Sourryere de Souillac.</p>
-
-<hr />
-
-<div class="chapter"><span class='pagenum'><a name="p5" id="p5">[5]</a></span>
-<h2 style="text-align:center; margin-top:3em"><a name="Diario_del_viage" id="Diario_del_viage"></a>
-<a href="#headline_3"><b>ADVERTENCIA.</b></a></h2></div>
-
-<p>La primera parte de este derrotero, que comprende
- la descripcion del camino desde la ciudad de Buenos Aires
- á la de San Agustin de Talca, la hemos publicado en el
- primer tomo de nuestra Coleccion, y por lo mismo es escusado
- reproducirla. Entonces no teniamos en nuestro poder
- los demas papeles de Sourryere de Souillac, que nos
- han sido franqueados despues por el Señor Dr. D. Manuel
- Obligado, á quien tributamos públicamente nuestro agradecimiento.</p>
-
-<p class="smcap2"><b>El Editor.</b></p>
-
-<h3 style="text-align:center; margin-top: 2em">(<i>De regreso á Buenos-Aires.</i>)</h3>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_1" width="75%" cellpadding="5" cellspacing="5">
- <colgroup>
- <col width="90%" />
- <col width="10%" />
- </colgroup>
- <tr>
- <td class="tdl1">El dia 17 de Noviembre de 1805 á las nueve de la mañana,
- salí de la ciudad de San Agustin de Talca, y llegué al estero de Cahibam.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
-
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicho Estero llegué al arroyito de <i>Guilquilemo</i>, que
- quiere decir en castellano <i>monte</i>.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicho arroyito á la estancia de Da. Ana Gaete.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la citada estancia á la de D. Ramon Ramirez.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la de Ramirez á la poblacion del Juez en Pelquí.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la poblacion de D. Elias Roco á la de Nicolas Corbalan.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicha poblacion á la quebrada de Robles.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicha quebrada á la estancia de los Cerros Colorados.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De los Cerros Colorados al arroyo del Teatino.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyo del Teatino á la estancia del Culenar.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p6" id="p6">[6]</a></span>
- De la estancia del Culenar al arroyito que llaman <i>de la Primera Agua</i>, de la cuesta del Almerillo.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicho arroyito al de Arellano.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyito de Arellano al de la Laja.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Laja á la cumbre de la cuesta del Almerillo.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicha cumbre al arroyito de Agua Fria.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyito de Agua Fria al del Almerillo.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyito del Almerillo al estero del Rio Claro.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del estero de Rio Claro al arroyito del Romeral.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">3/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyito del Romeral á los Manantiales.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De los Manantiales atravesé dos veces un arroyito, y llegué
- á sus nacientes, formados por un gran ojo de agua.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">3/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del citado ojo de agua al arroyito de Moya.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyito de Moya al de la Garza.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyito de la Garza al Andarivel, para pasar el rio grande de Maule, en frente de la cañada del Enemigo.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicho Andarivel, (despues de haber pasado el rio citado)
- á los nacientes de dicho arroyo, que llaman del <i>Enemigo</i>, porque así se llama la quebrada.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dichos nacientes á los de Sala, que es la misma cumbre.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dichos nacientes á los ranchos caidos de Sala.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De los ranchos caidos de Salas á los Pedernales.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">3/40</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De los Pedernales al arroyito de la Laja.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">4/40</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyito de la Laja á la cumbre de la Loma Grande.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la cumbre de la Loma Grande á la isla del Carrizalito.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Carrizalito, ú orilla de la Loma Grande, al arroyito ó manantial de la Negra.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">3/40</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicho manantial al arroyito del Peñasco.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">4/40</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicho arroyito al de la Subida.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">3/40</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA</i>.—Se debe tener presente que entre estos dos arroyitos,
- y á una corta distancia del Rio Grande de la Puente
- de Piedra de por medio, se descuelga el arroyito de la Milla.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyito de la Subida subí la Cuesta Mala hasta la cumbre (mal camino).</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">20/40</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la cumbre citada al arroyito de la Cuesta Mala.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">2/40</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyito de la Cuesta Mala á los manantiales de los Maitines.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">3/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dichos manantiales á la Viñita, despues de haber
- pasado<span class='pagenum'><a name="p7" id="p7">[7]</a></span> dicho arroyo.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">3/40</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Viñita al arroyo de los Quillay.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicho arroyito se sube como media cuadra la lomita, y al pie se halla el arroyito del Salto.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">2/40</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyito del Salto se sube como una cuadra, despues
- se baja una lomita, y al pie está el arroyo de los Cipreses.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyo de los Cipreses, subiendo despues una cuestecita, se halla el arroyito de las Piedras.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/40</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyito de las Piedras al del Mal Paso.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">2/40</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyito de Mal Paso á la orilla de una bajada.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">3/40</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicho parage bajé la cuesta, que llaman del Durazno, hasta la orilla.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">2/40</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicha orilla hasta acabar con el mismo plan.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicho parage al arroyo de las Trancas.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">5/40</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las Trancas subí y bajé una cuestecita mala.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">2/40</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicho parage subí una cuestecita de una lomita mala.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">3/40</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicha cumbre á su falda y orilla.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">2/40</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicha orilla (que tambien llaman <i>de la Primera cuestecita del Durazno</i>), al arroyito del Rodau.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Rodau á Butacura (que significa <i>piedra grande</i>).</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De Butacura al arroyito de los Molles.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyito de los Molles á la agua, del Carrizalito ó plan de la Montaña Chica.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/8</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicho parage al arroyito Cullegué.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/8</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicho arroyito á la Puente de Piedra (Rio Grande).</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Puente de Piedra á las Cortaderas.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dichas Cortaderas á la angostura de los dos cerros de
- San Pedro al N, y de Castillo al S (Rio Grande de por medio).</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicho parage á la Piedra del Sargento.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">2/40</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">Distancia de Talca á la Piedra citada.</td>
- <td class="tdr1"><b>30 <font size="-1">3/4</font></b></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
-</table>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_2" width="75%" cellspacing="5" cellpadding="5">
- <colgroup>
- <col width="90%" />
- <col width="10%" />
- </colgroup>
-<tr>
- <td class="tdl1">De la Piedra citada, que tiene N el arroyito de Mallin, (Rio Grande de la Puente de Piedra de por
- medio) dirigiéndome para el E, y siguiendo la orilla del rio citado (despues de haberlo pasado),
- hasta la angostura de los grandes cerros de Castillo al S, y de las Torrecillas al N.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la angostura citada á la orilla del norte del arroyito Saso.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p8" id="p8">[8]</a></span>
- <i>NOTA.</i> — Cerca de la angostura se divide el Gran Rio de
- la Puente de Piedra en dos brazos: el uno corre siempre á la falda de los cerros de Castillo, y el otro se
- dirige á E, para el Portezuelo de Saso, por cuya razon lleva su nombre.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicha orilla pasando el citado arroyito de Saso, aguas
- arriba de él, hasta el otro paso que volví á atravesar.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Desde dicho paso, siguiendo siempre aguas arriba y por la orilla del N, á los manantiales de Saso.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Todo el cañon que forman los grandes cerros, por
- la parte del N, el Fraile, el cual se divide desde el
- astillero de Maule, y para el S, los de Castillo, no es
- mas que un pantano muy malo; y desde dichos manantiales
- tiene sus principios el arroyito de Saso, y se distingue
- perfectamente la cumbre de este cerro que llaman
- el <i>Portezuelo de Saso</i>: cuya distancia se sube por
- medio de una ladera, la cual parece á la primera vista
- muy suave. La senda por donde se debe subir (que es
- la que abrieron los Peguenches y los comerciantes de la
- provincia de Maúle) estaba cubierta de nieve muy gruesa,
- y me fué preciso pasar y abrir el camino por encima de ella.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De los citados manantiales á la cumbre del Portezuelo de
- Saso, siguiendo un camino no trillado por medio de una vereda muy suave</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Este Portezuelo de Saso es la mayor elevacion
- que tiene la Cordillera, y desde esta cumbre se apercibe
- el Cerro grande del Campanario, al NE 10° E,
- y parte del terreno que corre para las pampas de
- Buenos Aires, para el E y para EO; parte del terreno
- del frutillar, con la Cordillera que está del otro
- lado del Rio Grande de la Puente de Piedra, y el camino
- trillado para la Villa de Linares. A la falda del
- dicho Portezuelo de Saso, y por la parte del oriente, hay
- una lagunita que lleva su nombre, la cual no estaba
- helada, ni habia nieve á su contorno. Hasta esta cumbre
- la leña y tal cual árboles frutales silvestres, propios
- de este feliz reino, advierten que hasta la Piedra del Sargento
- ó muy cerca, sigue el frutillar con abundancia; por<span class='pagenum'><a name="p9" id="p9">[9]</a></span>
- lo que debo asegurar que, desde la ciudad de San
- Agustin de Talca hasta este Portezuelo, el camino abunda
- de leña, pastos y aguadas; que no tiene tropiezo alguno,
- y que no solamente es para carruage, componiendo
- tal cual trecho, sino que lo
- <a name="camino_damas" id="camino_damas"></a><a href="#Pag_9"><span class="label">pueden transitar</span></a>
- hasta las Señoras, y á pie, no siendo otra cosa mas que un vergel
- de la misma naturaleza de este reino nunca bastante alabado.
- Su continuacion es la que se sigue, siempre para
- el E, bajando (si se quiere decir así) la citada Cordillera.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Portezuelo de Saso, dejando la lagunita por la parte
- del N, y bajando por una vereda igual á la de la subida,
- hasta los médanos de arena, que tambien llaman <i>Corrales</i>.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dichos médanos al principio de lomita de Piedra suelta.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicha lomita de piedrecita, y por la orilla de la laguna,
- (que me aseguran que de ella nace el gran
- rio de Maule) bajando siempre hasta la cabeza de la citada laguna.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — El camino real que sale de la villa de Linares,
- y llega hasta la ciudad de Mendoza, pasa por la orilla de esta laguna, y ha sido abierto por los Peguenches.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicha laguna, que llaman <i>de Maule</i>, bajando siempre de una lomita á otra á la Angostura.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">3/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Todo el camino andado desde el Portezuelo
- de Saso, està con muchos manchones de nieve, de la altura de dos varas, y llenos de langostas.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la entrada de la Angostura á la boca.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Todo este trecho era de nieve, de tres à cuatro varas de grueso, y sin leña.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Desde la citada boca à la Laguna Ciega.</td>
- <td class="tdr1">2 <font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Laguna Ciega á la Puente de tierra.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Esta puente tiene media vara de ancho y veinte
- de profundidad, la cual se hizo por una casualidad<span class='pagenum'><a name="p10" id="p10">[10]</a></span>
- natural; porque en el contorno habia un volcan,
- que reventó y abrió dicho terreno: por cuyo motivo
- debajo de la citada puente corren los nacientes
- de un arroyito, y desde el citado parage hasta mucho
- mas abajo se hallan piedras pomes muy superiores.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicha Puente de tierra à los toldos del cacique Colipí, despues de haber pasado el citado arroyito.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — En estos toldos tuvimos bastantes incomodidades,
- por la mala conducta del Comandante auxiliar de la
- tropa de los blandengues; quien por autoridad riñiò hasta
- con los naturales de estos toldos, por cuyo motivo
- nos negaron el paso, por haberles pedido auxilio,
- que no debian sino con la paga. Viendo yo el peligro
- impensado en que nos hallabamos, y no tener quien
- hablase por mí, despues de las ceremonias acostumbradas,
- que son las dádivas, me ofrecí por tres diferentes
- veces ser cautivo de ellos, y al fin los reduje,
- y nos dieron el paso libre: y à mas de esto nos
- dieron cuatro carneros para los que suponian oficiales,
- un novillo para la escolta, 80 caballos para toda
- la comitiva, <i>gratis</i>, y dos caciques con otros dos indios,
- para que nos acompañasen hasta el Fuerte de San
- Rafael del rio Diamante; con lo cual cesaron nuestras
- inquietudes, y nos preparamos para seguir nuestra marcha.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De los toldos del cacique Colipí, aguas abajo del arroyito
- del Volcan, en que estàn dichas tolderias,
- hasta donde lo pasamos con facilidad, aunque era ya grandecito.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicho arroyito del Volcan al paso del Pichimallin.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyito Pichimallin al arroyo grande de Carileu.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyo de Carileu, despues de haberlo pasado, subiendo la cuesta de Carileu á la Sierra Valle.</td>
- <td class="tdr2">5</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Del paso de Carileu á la Laguna Blanca
- puede haber como media legua, la que me quedaba
- al sur: y advierto que los arroyitos que nacen en el
- contorno de dicha laguna, sea del oeste ó del norte, todos acaban en ella.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p11" id="p11">[11]</a></span>
- De la Sierra Valle á los toldos del cacique Pichicubilcuò.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De los toldos de Pichicubilcuó al corral de los Huanacos.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicho corral à la Agua Colorada, ò Cuelicó.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">3/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De Cuelicò ó Agua Colorada á la Yeseda.</td>
- <td class="tdr1">3 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">De la Yeseda á la Sierra Colorada.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Sierra Colorada al cajon de las Cortaderas.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las Cortaderas á la orilla del oeste del Rio grande de San Pedro.</td>
- <td class="tdr1">3 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — En este parage tenia al sur el Morro, (cerro)
- y al norte el Cerro del Campanario, y como los indios
- caciques que nos dirigian (porque desde los toldos
- de Colipí me habian quitado todo conocimiento
- del descubrimiento) no hubiesen dado con el paso del
- rio que yo solicitaba, porque pasan ellos por donde
- quieren, me vì precisado à seguir dichos caciques
- que el comandante auxiliar mandaba. Y como D. José
- Santiago Cerro y Zamudio me lo hubiese pintado tan
- mal, no dejaba de tener alguna desconfianza, porque
- el rio estaba dividido en cuatro brazos, con una corriente
- regular y un caudal de agua mediano; pues
- solo en el tercer brazo se desmayò la muger del
- blandengue Pedro Alderete: por cuyo motivo cayó
- en el rio, y dos soldados del mismo cuerpo
- la libertaron, y la pasaron hasta la otra orilla,
- de la cual se divisaban perfectamente hasta los
- vertientes de los Cerros Negros por la parte del
- S, y por la parte del N, el Malalvì. Advirtiendo
- que dicho paso no es el que tenia elegido para mi
- descubrimiento, y como no tuviese facultad, seguí como los demas.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicha orilla (despues de haber pasado el rio con
- mucho trabajo) al camino real que sale desde la ciudad de Chillan hasta Mendoza.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicho camino al paso verdadero del citado rio, que
- siempre es bueno porque es muy esplayado.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Este paso dista como una legua de la angostura
- de dicho rio, que es adonde se debe hacer la
- puente para las carretas: porque en aquel parage el<span class='pagenum'><a name="p12" id="p12">[12]</a></span>
- rio es igual al de Maule, con solo un brazo,
- y es camino real, como se ha dicho en la nota
- anterior. Tambien debo advertir que, desde este
- parage dejé el camino que habia señalado para dirigirme
- á los toldos del Gobernador Cacique, y me dirigieron
- al NE, dejando al O el Rio Grande de San
- Pedro, para sacar prorata de caballos, segun el dictámen
- absoluto del teniente D. Estevan Hernandez.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicho paso à los corrales de Malalque, en donde
- se hizo la grande matanza de Peguenches, y à la
- orilla de un arroyito que pasamos, cuya agua estaba turbia.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dichos corrales à los toldos del Cacique Gutamallí, para esperar la caballada de prorata.</td>
- <td class="tdr1">3 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dichos toldos al rio de Malalque.</td>
- <td class="tdr1">2 <font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicho rio, aguas abajo, hasta el paso.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Pasado dicho rio chico, nos hallamos en las
- pampas de Buenos Aires, y segun mi relox eran las
- dos de la tarde: con cuya noticia toda la comitiva
- se alegró muchìsimo, y solo yo me hallaba lleno
- de congojas por no tener las facultades correspondientes
- para obedecer al Señor Virey de Buenos
- Aires; porque dejaba el Cerrito Negro aislado
- al S, y el gran Cerro Nevado con toda
- su cordillera, la cual està separada de los Andes al
- SO: apartàndome tambien del reconocimiento del paso
- del Rio Grande de San Pedro, que conduce desde la
- ciudad de Mendoza à la Villa Rica, al Volcan, y por
- consiguiente à la ciudad de los Angeles.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicho paso del rio Malalque, dirigiéndome para el N,
- siguiendo las vertientes de la Cordillera por la parte del E, hasta Pichichacay.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De Pichichacay al arroyito de Butachacay.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — En este parage nos paramos, porque el cacique
- que nos acompañaba no quiso pasar mas adelante,
- diciendo que no se le pagaba, no se le regalaba y
- no tenia obligacion para ello. Por cuyo motivo descargamos,
- y mandamos pedir auxilio á otro cacique.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p13" id="p13">[13]</a></span>
- A la tardecita, viendo que no habia esperanza de toda
- la remada, y sièndome sensible el no poder reconocer
- el Cerro Nevado, y el camino real antiguo ya
- citado, arriesgué à mi ayudante, D. Manuel Chaves,
- en consorcio de mi baqueano, Santos Rodriguez, para
- que pasasen á los toldos de la cacica D.ª María Josefa
- Roca, y solicitasen trece caballos de silla y de
- carga, para dejar cumplidas las órdenes del Virey de
- Buenos Aires. Y aunque á las 11 de la mañana del
- dia siguiente llegasen con un cacique los caballos
- que faltaban, con unas reses de regalo para la comitiva,
- me ví en la precisa obligacion de esperar à mi
- ayudante con la respuesta. A las 26 horas volvió con
- 7 caballos, dicièndome que la cacica citada, y
- su hermano no tenian mas, y que si les daba licencia,
- me vendrian á saludar en el Fuerte de San
- Rafael del Diamante. Como la caballada no era suficiente
- para mi empresa, me ví precisado á sufrir
- la ley de la fuerza, contentàndome con guardar
- un profundo silencio, hasta ponerlo à los pies de un tribunal mas justo.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyito de Butuchacay al segundo brazo del rio Atuel.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicho brazo al paso verdadero del rio Atuel, y por el otro lado.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicho paso à los Pozos Cavados, que estàn en
- las pampas, en distancia de 12 leguas de los vertientes
- de la gran Cordillera, y al O.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dichos Pozos à la cañada.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicha cañada, atravesando las Salinas, venimos à los
- <i>Coboeyes</i>, los cuales son unos cerritos que forman una
- cadena con los de la Casa Pintada, que está aislada del Cerrito del Diamante.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Este Cerrito del Diamante no es el cerro propiamente,
- como lo ha dado á entender el descubridor
- Zamudio: pues que el cerro Diamante es el boquete
- que se forma con el de Atuel, y en donde es antigua
- tradicion que hay una mina de diamantes.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De los <i>Coboeyes</i> à los manantiales de la Laja.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dichos manantiales, atravesando dichos cerritos, subimos<span class='pagenum'><a name="p14" id="p14">[14]</a></span>
- y bajamos con malísimo camino, hasta la mayor
- elevacion de ellos, en que divisamos el gran rio Diamante.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — De este parage distinguimos la poblacion del
- Fuerte de San Rafael, con todos los plantios y sembrados,
- que manifestaba, otro vergel como los del reino
- de Chile, con cuya vista nos entrò à todos una alegria
- natural que no es posible expresar.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicho parage, bajando siempre hasta las márgenes y orillas del S del gran rio Diamante.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca, al Fuerte de San Rafael, jurisdiccion de Mendoza.</td>
- <td class="tdr2"><b>115</b></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Con lo cual se concluyó la segunda jornada
- del nuevo descubrimiento del camino real <i>de Sobremonte</i>,
- el cual con toda verdad debo decir que desde
- la ciudad de San Agustin de Talca en el
- reino de Chile, hasta la fortaleza de San Rafael
- del Diamante, jurisdiccion de la ciudad de Mendoza,
- capital de la provincia de Cuyo, no he hallado ni
- encontrado un cerrito, de la magnitud de un grano de
- maiz, que pueda impedir el carruage de cargas: (salvo
- los cerritos de la Casa Pintada en el paso antiguo
- de Romero del rio Diamante) lo que certifico
- bajo de juramento. Y para ello suplico, que el Comandante
- actual del citado Fuerte de San Rafael pase
- al reconocimiento de dicho camino, hasta llegar
- á la citada ciudad de Talca, para demostrar que este
- segundo camino es infinitamente mejor que el primero.</td>
- <td> </td>
-</tr>
-</table>
-
-<p style="margin-left:5em; margin-bottom:0.3125em"><i>Fuerte de San Rafael, 21 de Enero de 1806.</i></p>
-
-<p class="smcap2" >Dr. J. SOURRYERE DE SOUILLAC.</p>
-
-<hr />
-
-<div class="chapter"><span class='pagenum'><a name="p15" id="p15">[15]</a></span>
-<h2 style="text-align:center;">
-<a name="Oficio_al_Virey_2" id="Oficio_al_Virey_2"></a>
-<a href="#headline_4"><i>Oficio al Señor Virey de Buenos Aires.</i></a></h2></div>
-
-<p class="smcap" style="margin-left: 4em">Exmo. Señor: —</p>
-
-<p>Habiendo llegado à este Fuerte de San Rafael del Diamante,
-el dia 8 del que corre de este presente año; me veo en la
-obligacion de participar á V. E., como el dia 17 de Noviembre
-del año pròximo pasado de 1805, à las 9 de la mañana, salí
-de la ciudad de San Agustin de Talca, para concluir el nuevo
-descubrimiento del camino real de <i>Sobremonte</i>, que tanto me encantò
-por su belleza, y por el mismo camino que antecedentemente
-habia andado, y cuyo itinerario tuve el honor de dirigir
-á V. E. Lleguè el dia 25 del que corre á la orilla S del
-arroyito de Mallin, que dista una media legua corta, y al N de la
-Piedra del Sargento, D. Benito Santaolaya (rio grande de la Puente
-de Piedra de por medio), que es á donde suspendì mi primero descubrimiento,
-y como fuese ya tarde, pasè allì la noche.</p>
-
-<p>El dia siguiente dì principio á mi comision, y dirigiendome
-al E, pasè por el cañon que forman las torrecillas al N, y el
-Cerro Grande de Castillo al S, dejando al mismo rumbo el gran
-rio de la Puente de Piedra, siguiendo aguas arriba del grande arroyo
-de Saso, el cual es uno de los brazos que forman el citado rio; y con
-felicidad lleguè al mismo Portezuelo de Saso á la una de la tarde:
-y como D. Estevan Hernandez me quisiese acompañar, me vì obligado
-à esperarlo con toda la tropa, è ignoro los motivos que tuvo
-D. José Santiago Cerro y Zamudio, por haberse quedado á la ciudad
-de Talca; pues que hacia dos dias que habia llegado de la Concepcion
-de Penco. Desde dicha elevacion se descubrieron á los
-<ins class="correction" title="en el texto se lee 'vertientos'">vertientes</ins>
-de él una lagunita mediana que llevaba su nombre, y un grande
-espacio de terreno cuyas aguas manifestaban correr por las pampas
-de Buenos Aires. Despues de habernos reunido todos, bajamos desde
-la citada elevacion y siempre para el E, por una ladera muy suave
-sin precipicio; sin que pueda asegurar cual de las dos es la mas
-favorable á los caminantes, porque la subida fuè incomprensible, y la
-bajada mejor del modo que està. Vine á dormir à la cabecera
-de la Laguna Grande de Maule, y muy cerca y al N del camino
-que pasa por la ciudad de Chillan y conduce á la de Mendoza: haciendo
-presente á S. E. que es la primera jornada en que nos hemos
-visto escasos de leña, porque no habia ni arbustos desde el Portezuelo
-ya citado; y tambien de pastos, motivado de los planchones de
-nieve que encontrabamos de trecho à otro.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="p16" id="p16">[16]</a></span>
- Desde dicha Laguna de Maule hasta la Ciega, que es mas pequeña,
-porque la otra tiene mas de cuatro leguas de circunferencia,
-y no la pude distinguir toda, el camino tiene sus cortas incomodidades,
-pero sin peligro: y es mas ventajoso, porque tiene pastos y leña.
-Desde dicha Laguna Ciega hasta la Puente de tierra, (donde antiguamente
-habia un volcan, cuyos vestigios estàn en el dia à la vista,
-por la abundancia de piedras pomes que hay en ambas orillas), el
-terreno tiene tambien bastantes pastos y leña, con dos arroyitos regulares
-que se juntan á corta distancia, sin tener en la citada <i>Puente
-de tierra</i>, mas que media vara de ancho y tres de largo; y desde su
-superficie hasta el arroyito (que los naturales llaman de la Puente de
-tierra), perpendicularmente hay sobre 20 varas de profundidad. Por
-lo que soy de sentir, que seria un grande beneficio que se hiciera por
-lo pronto una puente de madera, porque la hay no muy lejos, y
-desde dicha puente hasta los toldos del Cacique Colipí, el camino es
-muy bueno y muy abundante de pastos, aguada, y con bastantes arbustos para leña.</p>
-
-<p>En estos toldos nos paramos dos dias, porque hubo parlamento,
-è ignoro el porque: lo cierto, es, Exmo. Señor, que me vì obligado
-por tres diferentes veces à ofrecerme à dichos caciques por cautivo
-suyo, en el interin que V. E. me rescataba; y si no se verificàra,
-que hicieran de mí lo que gustasen: con lo cual se concluyó el
-citado parlamento, y se nos diò el paso libre y la caballada de prorata:
-exigiéndome que hiciera presente V. E. su lealtad, y les
-diese una certificacion para el Juez real, subdelegado de Talca: lo
-que complì, y nos regalaron con cuatro corderos y un novillo para
-la tropa, sin que para ello esperasen recompensa alguna. Desde dicho
-dia se me quitò enteramente el conocimiento del descubrimiento,
-y temeroso de algun exceso, como los que habia experimentado á
-mi venida, sufrì la ley de la fuerza; por cuyo motivo desde dichos
-toldos el descubrimiento tiene sus imperfecciones, que se podrán salvar
-siempre que se abrigue el deseo de hacerlo.</p>
-
-<p>De dichos toldos hasta la orilla del O del Rio Grande de
-San Pedro, no hay mas que legua larga de camino, algo àspero y
-de fàcil composicion como el anterior: y con la ventaja de tener
-abundancia de pastos, aguada y arbustos. Como los naturales dueños
-de la caballada, dirigian el camino, y no me
-<ins class="correction" title="en el texto se lee 'daban, lugar'">daban lugar</ins> à
-poderles hablar, porque estaban con otros, dejamos el camino de la
-Laguna Blanca y su angostura (que por supuesto era mi camino) al
-S, y nos dirigieron à un paso del rio citado, porque estaba
-dividido en cuatro brazos: por consiguiente no tuve lugar de reconocer<span class='pagenum'><a name="p17" id="p17">[17]</a></span>
-el verdadero, como tambien la angostura en que se debe
-fabricar una puente de piedra; porque me aseguran que en dicho
-parage el rio no es mas ancho que el de Maule, y tuve el dolor
-de verlo de lejos, sin poderlo distinguir, motivado de mi vejez y de la vista cansada.</p>
-
-<p>De dicho Rio Grande de San Pedro hasta las vertientes de la
-Cordillera Grande, ó pampas de Buenos Aires, el camino es muy
-bueno, y abundante de pastos, aguas y leña; y desde la citada falda
-distinguí con perfeccion el Cerrito Negro al S, y al SO el Cerro
-Nevado, con toda la cadena de cerritos que tiene en ambos lados.
-Fuè un pesar grande para mì el verme obligado à seguir la
-comitiva como si fuera un jornalero, tirando para el N, y dejando de
-descubrir lo que acabo de notar; y tambien de indagar si es
-verdadero ó nò el camino antiguo carretil, que desde la ciudad de
-Mendoza pasaba por el Volcan, los Angeles y Villa Rica, como
-asimismo inspeccionar el paso de dicho rio, que dicen es para los
-carruages de la Concepcion de Penco.</p>
-
-<p>De dichas vertientes hasta el terreno del cacique Millaguin,
-el terreno incomoda mucho, porque es todo guadales ó arenisco: los
-pastos no son buenos, y escasos, con ningun arbusto, y el agua salobre;
-como á la tardecita no hubiese llegado la prorata, y desease cumplir
-con mis deberes, mandé à mi ayudante, D. Manuel Chaves, en consorcio
-de mi baqueano, Santos Rodriguez, á que se fueran á los
-toldos de la cacica Dª. Maria Josefa Roca, y que la rogasen me
-fletàra 13 cabalgaduras de silla y de carga, con el objeto de dejar
-la comitiva y pasar yo con la mia al dicho Cerro Nevado para concluir
-mi reconocimiento, y perfeccionar del modo posible el descubrimiento.
-Pero me fué todo à lo contrario, porque la dicha cacica
-no me mandò mas que siete caballos, y como con ellos no adelantaba
-cosa alguna, me quedè con un cargero, devolví los demas, y
-seguí la comitiva á lo acostumbrado.</p>
-
-<p>Desde dicho parage, atravesando las Salinas, hasta los cerritos
-de los Caboeyes, el terreno es todo como el antecedente, y quizàs
-mas escaso, pero los dos ojos de agua en que paramos eran superiores.
-Desde dicho parage subimos y bajamos dichos cerritos hasta
-llegar à los manantiales de la Laja. Aunque el camino es malìsimo,
-con todo, es abundante de pastos esquisitos, leñas y aguadas,
-y desde dichos manantiales hasta las vertientes de los cerritos de
-la Casa Pintada, si el terreno no es peor, à lo menos es igual en
-todo. Pero desde dicho parage hasta la orilla del gran rio Diamante,<span class='pagenum'><a name="p18" id="p18">[18]</a></span>
- sigue por el mismo estilo. Con cuya descripcion concluyo
-con mi regreso hasta este Fuerte, de donde pienso salir mañana ó
-pasado para reconocer todo el rio Diamante, y particularmente los parages ya citados.</p>
-
-<p>Desearia que V. E. enviase personas idoneas para certificar si
-este camino es tal cual lo describo, transitable para carruages y
-mucho mejor que el que descubriò D. José Santiago Cerro y Zamudio.
-Para ello seria muy del caso que se nombrase al Señor Comandante
-actual de este Fuerte; porque es indispensable, si es verdad cuanto
-me han dicho, que se fabrique otro en el Cerro Nevado, para asegurar
-nuestro comercio, nuestra gente y nuestras poblaciones.</p>
-
-<p style="margin-left:1.875em;"><i>Fuerte de San Rafael del Diamante, Enero 18 de 1806.</i></p>
-
-<p style="text-align:right; margin-right:3.125em; margin-top:0.3125em">J. SOURRYERE DE SOUILLAC.</p>
-
-<p style="margin-left:3.125em; margin-top:0.3125em">Exmo. Señor Virey, Marques de Sobremonte.</p>
-
-<hr />
-
-<div class="chapter"><h2 style="text-align:center;">
-<a name="Continuacion_del_diario" id="Continuacion_del_diario"></a>
-<a href="#headline_5"><b>(<i>Continuacion.</i>)</b></a></h2></div>
-
-<h3 style="text-align:center"><b>DIA 27 DE ENERO DE 1806.</b></h3>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_3" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5">
- <colgroup>
- <col width="92%" />
- <col width="8%" />
- </colgroup>
- <tr>
- <td class="tdl1">Salí del Fuerte de San Rafael del Diamante en solicitud
- del rio y paso de Atuel, y rio abajo del Diamante, vine á dar con el Paso del Parlamento</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">En dicho paso transité el rio, y vine á dar con el último cerrito, ó punta de la Casa Pintada</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la punta de dichos cerritos, costeándolos para el SE, llegamos á la orilla del rio Atuel, y lo pasamos</td>
- <td class="tdr1">2 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Hallándome en la orilla del S de dicho rio,
- el<span class='pagenum'><a name="p19" id="p19">[19]</a></span>
- cual se halla dividido en dos brazos, con bastante agua, el paso bueno aunque profundo, paré á dicha orilla, y á
- la falda de la cadena de cerritos, que parece que no son mas que uno, hasta el Cerro Nevado. Entretanto
- que descansaban los animales, que estaban flacos, me hice cargo de aquel terreno, del rio, y del monte de
- algarrobos que tenia en ambas orillas; y como me apartase mucho del Cerro Nevado, suspendí dicho reconocimiento
- y me volví á la pascana, y de ella seguí el mismo rio, aguas abajo, como una legua. Tambien lo suspendí,
- porque no sacaba fruto alguno.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">A la tardecita volví á pasar el Atuel, y caminamos aguas abajo de dicho rio.</td>
- <td class="tdr1">3 <font size="-1">3/4</font></td>
- </tr>
-</table>
-
-<h3 style="text-align:center"><b>DIA 28.</b></h3>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_4" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5">
- <colgroup>
- <col width="92%" />
- <col width="8%" />
- </colgroup>
- <tr>
- <td class="tdl1">Salimos de dicho parage, siempre aguas abajos y por la orilla del N, y á las nueve nos paramos.</td>
- <td class="tdr1">4 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">A la tardecita continuè mi marcha, y al ponerse el sol me paré.</td>
- <td class="tdr1">3 <font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
-</table>
-
-<h3 style="text-align:center"><b>DIA 29.</b></h3>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_5" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5">
- <colgroup>
- <col width="92%" />
- <col width="8%" />
- </colgroup>
- <tr>
- <td class="tdl1">De mañana salimos de dicho parage, apartándonos un poco
- del rio, y nos hallamos á la barranca grande del rio Diamante, y en el real de los chañaris.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicho real de los chañaris, aguas abajo del Diamante, á la tardecita llegamos á la Puntilla de la Junta.</td>
- <td class="tdr1">4 <font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
-</table>
-
-<h3 style="text-align:center"><b>DIA 30.</b></h3>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_6" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5">
- <colgroup>
- <col width="92%" />
- <col width="8%" />
- </colgroup>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Puntilla citada, aguas abajo del rio Diamante, me
- hallé á la confluencia y al N del rio Atuel, el cual traia mas aguas que el Diamante.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicha confluencia, siguiendo el Diamante aguas abajo, llegué á un montecito de chañaris.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p20" id="p20">[20]</a></span>
- <i>NOTA.</i> — Desde el paso del rio Atuel hasta este parage,
- las orillas de estos dos rios son muy pobladas de arbustos, y porque habia excelente y buen pasto, me paré.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">El baqueano me aseguró, que desde el real de los chañaris
- no habia mas paso que el que habia registrado, y otro en la Puntilla de la Junta.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- </table>
-
-<h3 style="text-align:center"><b>DIA 31.</b></h3>
-
-<table width="80%" border="0" summary="Itinerario_7" cellpadding="5">
- <tr>
- <td class="tdl1">Desde la mañana registré cuanto la vista me pudo proporcionar, y demarqué los objetos siguientes.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="rumbo">
- El Cerro Nevado al S 16° O.
- La última punta de todos los cerritos de la Casa Pintada.
- La boca del rio Atuel al O.
- El cerrito de la Cañada del Tigre S 68° O.</td>
- <td> </td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Camino bueno, buen pasto, aguada y leña, y sin guadales.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del montecito de chañaris á los Corrales de la Barranca, en
- que me mudé, para que mi ayudante pasase al fuerte.</td>
- <td> </td>
- </tr>
-</table>
-
-<h3 style="text-align:center"><b>FEBRERO 1.º</b></h3>
-
-<p style="text-align:justify; margin-left:6.25em; margin-right:12.5em">En este dia
-no pude verificar lo que habia proyectado,
-por lo que mandé á mi ayudante en consorcio del baqueano y de un peon, para que
-explorasen aquel campo, y me avisaran, si en la Cañada del Salado habia
-agua, para poder tirar á los Médanos de los Perros del Cerro de Varela.</p>
-
-<h3 style="text-align:center"><b>DIA 8.</b></h3>
-
-<table width="80%" border="0" summary="Itinerario_8" cellpadding="5" cellspacing="5">
- <tr>
- <td class="tdl1">De los Corrales de la Barranca al Corralito del Negro.</td>
- <td class="tdr2">22</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De Corralito del Negro al Paso Deseado.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p21" id="p21">[21]</a></span>
- Del Paso Deseado á la pascana que no tiene nombre.</td>
- <td class="tdr1">3 <font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- </table>
-
-<h3 style="text-align:center"><b>DIA 9.</b></h3>
-
-<table width="80%" border="0" summary="Itinerario_9" cellpadding="5" cellspacing="5">
-<tr>
- <td class="tdl1">De dicha pascana al corral del Comandante Teles.</td>
- <td class="tdr1">5 <font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del corral citado al.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
-</table>
-
-<h3 style="text-align:center"><b>DIA 10.</b></h3>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_10" width="80%" cellpadding="5">
- <colgroup>
- <col width="90%" />
- <col width="10%" />
- </colgroup>
-<tr>
- <td class="tdl1">De dicho parage continué mi marcha, y me paré á las
- oraciones, observando que el sol se puso á O 34° S.</td>
- <td class="tdr1">4 <font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="rumbo">
- La coronilla del Cerro Nevado á O 42° S.
- El Cerro Payen, ó su coronilla á O 62° S.
- La cumbre del cerrito de la Cañada del Tigre á O 8° S.
- El corral que la naturaleza hizo de piedra, que llaman Malal, que en castellano quiere decir <i>corral de los
- Puelches</i>, á O 17° S.
- El medio del cerrito de la Trinchera á O 47° S.</td>
- <td> </td>
-</tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Esto cerrito es el último de los que están al rededor
- del Cerro Nevado, que comienzan en frente del
- cerrito, que llaman del <i>Sapo</i>, y que los naturales
- llaman <i>Abatra</i>. Advirtiendo, que desde dicho parage
- regresé al Fuerte de San Rafael del Diamante, por
- no necesitar mas conocimiento; en donde llegué el dia
- 17 de Febrero de 1806. En esta jornada descubrí la
- parte mas interesante del rio Diamante y del Atuel, del
- Cerro Nevado y de toda la cadena de cerritos que comienzan
- en el Fuerte de San Carlos, hasta cuatro leguas mas
- al E del citado Cerro Nevado, punto que debo apreciar
- para el descubrimiento del terreno que media desde el
- Fuerte de San José hasta él, atravesando el rio de Tunuyan.</td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Distancia del Fuerte de San Rafael á este último parage.</td>
- <td class="tdr1">48 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Del Paso antiguo de Romero para la Cordillera,
- no he andado, porque es un camino trillado de los Peguenches<span class='pagenum'><a name="p22" id="p22">[22]</a></span>
- y demas naciones de aquellos parages, que
- tienen establecido su comercio en Mendoza, y que diariamente
- corren aquellas dilatadas pampas. Y pareciéndome
- este reconocimiento de ninguna utilidad, me contenté
- con la noticia siguiente:</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Desde el Paso antiguo de Romero al de las Salinas
- ya citadas, que estan al S de los cerritos de la Casa Pintada.</td>
- <td class="tdr2">6</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Paso de las Salinas al de Aucay.</td>
- <td class="tdr2">6</td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Distancia de los vertientes del Diamante al paso citado.</td>
- <td class="tdr2">12</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Suma ó distancia de abajo.</td>
- <td class="tdr1">48 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Cuya suma es la distancia que hay desde los vertientes del
- gran cerro Diamante de la Cordillera al parage en que suspendí mi reconocimiento.</td>
- <td class="tdr1"><b>60 <font size="-1">1/2</font></b></td>
- </tr>
- </table>
-
- <table border="0" summary="Itinerario_11" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5">
- <colgroup>
- <col width="90%" />
- <col width="10%" />
- </colgroup>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Debo advertir, que toda esta distancia es un
- terreno que abunda de leña, pastos, aguadas, y muy
- propio para suertes de estancias y chacras á ambas
- orillas del rio Diamante: pues el Comandante de aquel
- fuerte de San Rafael ha plantado en todo el dicho contorno
- árboles frutales de Europa, y ninguno se ha perdido.
- Tambien ha sembrado trigo, mais, y todas las
- semillas de huertas, que han producido perfectamente y con
- abundancia; pues habiendo sembrado 70 fanegas de trigo,
- á pesar de habersele apolillado, recogió 800 fanegas,
- despues de haber perdido en la trilla bastante,
- motivado de dos dias de aguaceros fuertes.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Por lo que es de las sandías, melones, zapallos, cebollas,
- ají y tomates, no se diferenciaban en nada de los que se
- producen en la ciudad de Talca, capital de la provincia
- de Maule, en el reino de Chile: y los árboles frutales
- que habian traido de la ciudad de Mendoza, manifestaban
- que el terreno era tambien propio para ello. De
- manera que, cuando llegué á los altos de los cerritos de
- la Casa Pintada, desconocí al dicho terreno; porque no
- manifestaba mas que un vergel frondoso y amenísimo de
- frutas y plantas, generales como particulares.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">No será fuera de propósito colocar ahora todos los arroyitos<span class='pagenum'><a name="p23" id="p23">[23]</a></span>
- que salen de la Gran Cordillera, hasta dar con el rio de Tunuyan: cuya noticia es como sigue.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la orilla del rio Diamante en el mismo boquete de
- la Cordillera citada, al arroyo del Carrizalito, que es á
- donde D. Miguel Teles Meneses tiene estancia.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyo del Carrizalito al arroyo de la Laja.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyo de la Laja al Hondo.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyo Hondo al de las Cortaderas.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyo de las Cortaderas al de los Papagayos.</td>
- <td class="tdr2">6</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyo de los Papagayos al de Juacha, ó Agua de Poto.</td>
- <td class="tdr2">10</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyo de Juacha al rio Tunuyan.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Distancia del boquete del rio Diamante al del Tunuyan, siguiendo la misma falda de la Cordillera.</td>
- <td class="tdr2">31</td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Distancia de San Agustin de Talca al Fuerte de San Rafael del Diamante.</td>
- <td class="tdr2"><b>115</b></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- </table>
-
- <table border="0" summary="Itinerario_12" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5">
- <colgroup>
- <col width="90%" />
- <col width="10%" />
- </colgroup>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Fuerte de San Rafael al Agua Hedionda, ó de los Chanchos.</td>
- <td class="tdr2">5</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Agua Hedionda al Carrizalito.</td>
- <td class="tdr2">5</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Carrizalito al Ranchito.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Ranchito á la Piedrafilar.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Piedrafilar á las Peñas.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las Peñas á Cormaní.</td>
- <td class="tdr2">8</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De Cormaní al Fuerte de San Juan Nepomuceno.</td>
- <td class="tdr2">5</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Fuerte de San Juan á Aguanda.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De Aguanda á la Villa y Fuerte de San Carlos.</td>
- <td class="tdr2">8</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Fuerte y Villa de San Carlos á la punta del Chañarito.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la punta del Chañarito á la Cienega de Correa.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Cienega de Correa al arroyo Negro.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyo Negro al rio Viejo.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del rio Viejo al de Tunuyan.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Del arroyo de Jaucha ó Agua de Poto, caminando
- cinco leguas para afuera, que son las pampas, se
- hallará el agua de los Molles; y de esta al arroyo de
- Alvarado, dos leguas; de este al arroyo de Zepillo, cuatro
- leguas, y para llegar al rio Tunuyan, seis. Dicho<span class='pagenum'><a name="p24" id="p24">[24]</a></span>
- rio se pasa en cualquiera parte: es verdad que se
- suelen hallar malos pasos, como yo los hallé.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del rio Tunuyan á la estancia de D. José Marcos Alvarez.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicha estancia al arroyo del difunto Baista.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyito citado á la Estacada.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Estacada al Durazno.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Durazno á la estancia de D. Antonio Juarez.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la estancia de D. Antonio Juarez á la de su hermano Bartolo.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la de D. Bartolo Juarez al Rio Seco.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Rio Seco á lo del Señor Lopez.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De lo del Señor Lopez á lo del Juez D. Josè Torres, (aquí pasamos el rio).</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De lo del Juez citado á lo de D. Pascual Videla.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De lo de D. Pascual Videla al Corralito.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Corralito al Chañarito, ó la Cruz.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Chañarito á la Ramada.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Ramada á la Ensenada de Olguin.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicha ensenada al Rodeo de Chacon.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De este rodeo á Humatí.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De Humatí á la posta de las Catitas.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la citada posta al Chacaicito.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Chacaicito á la Dormida.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Dormida á la Lagunilla.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Lagunilla á la posta de Gaona.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De esta posta á la del Maltes.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la citada á lo del Juez.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la poblacion del Juez á la Capilla de Corocorto.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicha capilla á los Médanos.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De los mèdanos á la Ensenadita chiquita.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicha ensenadita á la Ensenada grande.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la citada ensenada á las Catitas.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las Catitas á la Ramadita.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Ramadita á las Pirguetas.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las Pirguetas al Corral de Cueros.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Corral de Cueros (que es de D. Bartolo Vaca) á los Chañaris.</td>
- <td class="tdr1">3 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De los <ins class="correction" title="en el texto se lee 'chañaris'">Chañaris</ins> á las Tortugas.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las <ins class="correction" title="en el texto se lee 'tortugas'">Tortugas</ins> al Chicalito.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Chicalito al Desaguadero y Paso de las Carretas.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Paso de las Carretas citado á la Loma Pelada.</td>
- <td class="tdr2">5</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Loma Pelada á los Chañaris Altos.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p25" id="p25">[25]</a></span>
- De los Chañaris Altos al Fuerte de San José.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Fuerte de San José á la Esquina.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Esquina á los Pozitos.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De los Pozitos al Tala.</td>
- <td class="tdr2">5</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Me aseguran que en este parage, ó cerca de él,
- hay minas de plomo, y como no tuve lugar de practicar
- el reconocimiento necesario, escribo mas de lo que creo.
- Es verdad que dicho parage no es otra cosa que cerritos
- abundantes de piedras, aguas y leña, y con bastantes árboles frutales.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De los Cerritos del Tala á Pampa Pozo.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De Pampa Pozo al Cesteadero.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Cesteadero al Rio Quinto, y á la poblacion del Capitan D. Silvestre Gutierrez.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Rio Quinto al cerrito y poblacion de D. Juan Alberto Perez</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicho cerrito al oratorio y casa de D. Francisco Borja Ojeda</td>
- <td class="tdr2">7</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del citado oratorio al Alto de los Pedernales.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Alto de los Pedernales al Monte de afuera.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Monte de afuera al Crucero de los Manantiales.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De los Manantiales, ó Crucero de Sampacho, al Corral de la Barranca.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del citado corral á la Cañada de los Quebrachos.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicha cañada al Mèdano de Orcobí.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Médano de Orcobí á la Ensenada.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Ensenada al Fuerte de Santa Catalina.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del citado fuerte al Monte Crin.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Monte Crin al Pozo Cavado</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Pozo Cavado al Cacique Bravo.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Cacique Bravo (hay laguna) á los Cerrillos.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De los Cerrillos al Fuerte de San Carlos.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Fuerte de San Carlos á los Algarrobos.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De los Algarrobos al Fuerte del Sauce.</td>
- <td class="tdr2">5</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Fuerte del Sauce al Fortin de Loboy, (destruido).</td>
- <td class="tdr2">8</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del citado Loboy (cañada,) á la laguna de Pozo Pampa.</td>
- <td class="tdr2">8</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la laguna de Pozo Pampa al Fuerte de las Tunas.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Fuerte de las Tunas á la Laguna.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicha laguna al Zapallar Grande.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Zapallar Grande al Zapallar Chico.</td>
- <td class="tdr1">3 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Zapallar Chico á la Laguna del Hinojo.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p26" id="p26">[26]</a></span>
- De la Laguna del Hinojo á la Laguna Larga.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Laguna Larga al Fuerte de Melinqué.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Fuerte de Melinqué al Montecito.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Montecito adonde termina la Laguna Salada.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del extremo de la Laguna Salada á los Chañaritos.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De los Chañaritos al Fortín de Mercedes.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Fortin de Mercedes á la Cabeza del Tigre.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Cabeza del Tigre al puesto del Comandante de Rojas, D. Manuel Martinez.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del puesto citado á la misma estancia.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la dicha estancia al Fuerte de Rojas.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Fuerte de Rojas á la Laguna de la Salada.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Laguna de la Salada al Fuerte del Salto.</td>
- <td class="tdr2">6</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Fuerte del Salto á la estancia de D. Pedro Fernandez.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la citada estancia al Fortin de Areco.</td>
- <td class="tdr1">3 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Fortin de Areco á la estancia de D. Pedro Flores</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la dicha estancia á una chacra que no tiene nombre.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicha chacra á la estancia de Menes, en cuya
- <ins class="correction" title="en el texto se lee 'problacion'">poblacion</ins>
- pasamos el rio de Lujan, casi seco.</td>
- <td class="tdr1">2 <font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicho paso ó estancia al Fuerte de Lujan.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Fuerte de Lujan á la estancia de Rodrigo.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca á esta
- estancia, que dista dos leguas cortas de la Villa de Lujan.</td>
- <td class="tdr1"><b>395 <font size="-1">3/4</font></b></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Al cuarto de legua antes de llegar á la citada
- estancia de Rodrigo, caí del caballo, porque las yeguas
- alzadas me ocasionaron una rodada, que no me incomodó
- mucho; pero habiendo continuado mi marcha,
- á poco volví á caer por el mismo motivo, de lo que
- resultó el dislocarme el brazo derecho, y rajarse la
- paletilla en dos pedazos. Por lo que me pusieron en
- un cuero, despues de haber estado solo, tendido en el
- suelo y rodeado de las mismas yeguas muchas horas,
- segun conceptuo, y me llevaron arrastrando como si fuese
- difunto, hasta la estancia de Rodrigo.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Al siguiente dia me llevaron á la Villa de Lujan en una
- carretilla, que me hizo el favor de dispensarme el Sacristan
- mayor de aquella parroquia, Dr. D. Mateo Blanco,
- y de la capital vino en busca mia D. Santiago Antonini<span class='pagenum'><a name="p27" id="p27">[27]</a></span>
- con un coche y un cirujano, y me trasladaron á
- Buenos Aires, en donde llegamos el Domingo de Ramos
- á las doce de la noche. Con lo cual se concluyó la última
- jornada de esta comision.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- </table>
-
-<p class="sign">J. SOURRYERE DE SOUILLAC.</p>
-
-<hr />
-
-<div class="chapter"><h2 style="margin-bottom:3.125em">
-<a name="Rio_Claro" id="Rio_Claro"></a><a href="#headline_6"><i><b>Notas del proyecto
- para hacer navegable el Rio Claro, desde la ciudad
- de San Agustin de Talca hasta el puerto de la Nueva Bilbao, á fin de que los
- efectos de Buenos Aires pasen al Mar Pacífico, casi sin riesgo alguno.</b></i></a></h2></div>
-
-<p class="neg">1.º El camino que sale de la Cordillera, por donde vino la expedicion
-para descubrir el boquete, que llamé del <i>Marques de Sobremonte</i>,
-es desde que se baja por el rio del Volcan, atravesando el vallecito
-que llaman el <i>Estero del Monte de Lunnes</i>, el cual sale directamente y
-debe pasar precisamente á las posesiones de estancias del Rio Claro; y
-caminando despues aguas abajo como unas dos leguas, poco mas ó menos,
-y al O, siguiendo la orilla del mismo Rio Claro, se topa con el
-camino que se transita para todas las partes de este reino de Chile.</p>
-
-<p class="neg">2.º Para la parte del S, á la ciudad de San Agustin de Talca;
-y á las villas de Linares, la de Reina Luisa, Cauquenes, Quirigué, y
-las ciudades de Chillan, Concepcion de Penco y de todas sus fronteras.</p>
-
-<p class="neg">3.º Para la parte del N, á las villas de Curicó, de San Fernando,
-Rancagua, Milipilla, Valparaiso, y Santiago de Chile.</p>
-
-<p class="neg">4.º Desde la citada orilla del Rio Claro, que es á donde deberán
-llegar todos los carruages del comercio de la ciudad de Buenos Aires,
-para el puerto que hay en la boca del gran rio Maule, y que en<span class='pagenum'><a name="p28" id="p28">[28]</a></span>
-el dia llaman la <i>Nueva Bilbao</i> (villa), parece que hay muchísima facilidad
-para que las aguas del rio de Lontué, ó un brazo de él, (porque
-son cinco), se echen en el Rio Claro; porque este se junta con el ya citado
-Maule, en un parage que los vecinos llaman <i>Morros</i>; y es de este
-parage que un ciudadano de esta, llamado D. Vicente de la Cruz y
-Bahamonde, hoy Super-intendente de aquel puerto, ha acopiado en este
-presente año de 1805, mas de 3,000 fanegas de trigo y otros frutos de
-la provincia, y que los ha conducido con sus mismas lanchas en el ya
-citado puerto de la Nueva Bilbao: cuya distancia, que será de 30 leguas
-poco mas ó menos, (porque no la he andado) se caminaron en diez horas.</p>
-
-<p class="neg">5.º Ahora, pues, para que el referido Rio Claro sea navegable, que
-es el fundamento de este proyecto, es indispensable que se tomen las
-aguas del rio Lontué, (porque este entra en el gran rio de Mataquito, á
-la distancia de 10 ó 12 leguas, si no me engaño, del parage que
-tengo señalado), para que se derramen en el mismo Rio Claro; y
-con ellas, sin duda alguna, será el citado rio navegable; y con
-unos gastos tan moderados, que á la primera vista no dudo que se
-tenga por increible: pues desde esta ciudad de San Agustin de Talca, y
-por el parage que he señalado, se puede hacer sin dificultad alguna el
-comercio terrestre y marítimo, desde aquel punto hasta la boca y puerto
-de Maule: advirtiendo que el viage será solamente de 16 horas lo mas.
-Y he aquí que con tan corta navegacion se llegará sin trabajo, y casi sin
-riesgo alguno al citado puerto, con los efectos, sin grandes gastos, porque
-en esta provincia todo es baratísimo, en cuanto á la manutencion y
-jornaleros.</p>
-
-<p class="neg">6.º Concluyo por ahora diciendo, que hay grande facilidad, como
-he dicho, por la citada empresa, que será una de las mas útiles del universo:
-y nadie dudará de su posibilidad, desde que sepa, que en el
-dia se halla una acequia, sacada desde el rio Lontué, cuyas aguas
-corren por la faz de la tierra, hasta que llegan á unas posesiones de
-estancias que están inmediatas al parage que señalo, que es á donde
-deben llegar con precision los carruages, el cual se llama el <i>Monte de
-Lontué</i>: facilitando con estas aguas uno de los mejores puertos mercantiles
-del Pacífico, por su situacion y abrigo, por sus montañas accesibles
-en la parte mayor de ellas, muy bien pobladas de buena y
-esquisitas maderas útiles para la fábrica de barcos mercantes, y tambien
-para fragatas y otros buques de guerra, y con la mejor proporcion que
-se pueda desear para echarlos al agua; siendo ademas el terreno muy á
-propósito para una buena y grande poblacion.</p>
-
-<p>Toda aquella costa es abundantísima de muchos y delicados
-pescados,<span class='pagenum'><a name="p29" id="p29">[29]</a></span>
-como son el bacalao, la merluza, la pescada, el lenguado, las sardinas
- y anchovas, y otros muchos que me aseguran que hay; como asimismo
- de toda especie de mariscos, algunos de ellos desconocidos en Europa:
- y la fertilidad del suelo pagaria con generosidad sin límites al labrador
- inteligente que quisiera explotarlo.</p>
-
-<p style="margin-left:3.125em"><i>San Agustin de Talca, y Agosto 1.º de 1805.</i></p>
-
-<p class="sign">J. SOURRYERE DE SOUILLAC.</p>
-
-<hr />
-
-<div class="chapter"><h2><a name="Camino_Talca_N._Bilbao" id="Camino_Talca_N._Bilbao"></a>
-<a href="#headline_7"><i>Itinerario del camino desde la ciudad de San Agustin de Talca hasta la villa y puerto
-de la Nueva Bilbao, en la boca del Gran Rio de Maule.</i></a></h2></div>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_13" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5">
- <colgroup>
- <col width="90%" />
- <col width="10%" />
- </colgroup>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la ciudad de San Agustin de Talca, caminando del
- oriente para el occidente, al paso de Rio Claro.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Este rio es de poco caudal de agua, en dicho
- parage, y se pasa por un buen vado. Trasmontando
- la cuesta que se llama de los <i>Figueroas</i>, se sigue adelante.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del citado paso, cruzando el valle de los Figueroas, hasta
- llegar á la parróquia de Pencagua, que dista de dicho paso.</td>
- <td class="tdr1">2 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De esta parróquia, caminando siempre al O, pasando el Estero de los Puercos, y pasada tambien
- <ins class="correction" title="en el texto se lee 'las'">la</ins>
- cuesta de las Chepicas, hasta llegar á Libun.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del citado Libun al Estero de Batuco, ó hacienda de este nombre.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicho Estero de Batuco, y hacienda de este nombre, Espinalillo y Pata de Vaca al Trapiche.</td>
- <td class="tdr1">3 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p30" id="p30">[30]</a></span> <i>NOTA.</i> — Se sale del Trapiche
- siempre para el occidente, y conduce el camino á su gran montaña de árboles,
- propios para edificios civiles y arquitectura naval por
- ser las maderas de superior calidad.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Desde el citado Trapiche (donde hay metales riquísimos), á la Agua Buena.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Desde la Agua Buena, tirando para el SO, y pasando por
- la Puente, el Peral y Ovejeria, que es á donde termina la montaña.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Esta montaña de tan excelentes maderas, tiene
- de ancho ocho leguas, y de largo desde el gran rio de
- Maule, esto es, mas arriba de la laguna que lleva su
- nombre, pasado el Portezuelo de Saso, hasta encontrar
- el cerro que llaman <i>Campanario</i>, el cual cruza el camino
- que conduce á la ciudad de Mendoza: hasta el rio
- Mataquito veinte leguas hácia el E, y desde el citado
- Maule para el S hasta el rio de Itata, habrá como
- treinta leguas, que no las he andado todavia.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Desde la Ovejeria, dirigiéndose siempre al SO, á la hacienda de Guenon.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la hacienda de Guenon al Astillero.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Distancia de la ciudad de San Agustín de Talca al Astillero.</td>
- <td class="tdr1"><b>19 <font size="-1">3/4</font></b></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Todo este camino es para cargas, y no sube carruage
- alguno por ninguna parte: por consiguiente se
- deben llevar por ahora los efectos por el Rio Claro, que
- dista de esta ciudad como un cuarto de legua, del convento
- de los Agustinos.</td>
- <td> </td>
- </tr>
-</table>
-
-<hr />
-
-<div class="chapter"><span class='pagenum'><a name="p31" id="p31">[31]</a></span>
-<h2>
-<a name="Rio_Atuel" id="Rio_Atuel"></a><a href="#headline_8"><i>Relacion de un nuevo descubrimiento por el boquete del rio Atuel,
- segun la relacion del indio José Santos Rodriguez, oriundo del pago de la Magdalena, jurisdiccion de la capital de
- Buenos Aires, y lenguaraz de la ciudad de Mendoza; cuya explicacion es del tenor siguiente.</i></a></h2></div>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_14" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5">
- <colgroup>
- <col width="90%" />
- <col width="10%" />
- </colgroup>
- <tr>
- <td class="tdl1">De esta ciudad de San Agustin de Talca á la estancia
- del Subdelegado de esta ciudad, D. Juan Albano Pereyra,
- á la que llaman de <i>Curillinque</i>.</td>
- <td class="tdr2">10</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De esta estancia de Curillinque á la Puente de tierra en el Maule.</td>
- <td class="tdr2">7</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la citada puente á Malanva.</td>
- <td class="tdr2">10</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De Malanva á Chacayo.</td>
- <td class="tdr2">18</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De Chacayo al Diamante y al Paso de Romero.</td>
- <td class="tdr2">30</td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Distancia de la dicha ciudad al rio Diamante.</td>
- <td class="tdr1">75 leg.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Aunque este lenguaraz me asegura que este camino
- es mejor que el que acabo de transitar, porque
- dice que jamas hay nieve (lo que no puede ser), me
- ví en la precisa é indispensable obligacion de adquirir
- mas noticias. Pregunté á tres vecinos respetables, é inteligentes
- de esta ciudad; y uno de ellos, el Señor D.
- Antonio Orsua, capitan de milicias, me aseguró, que habia
- pasado por dicho camino, viniendo del Cerro Nevado,
- en cuyo tránsito no halló mas que unas cinco leguas
- de cascoteria: y que lo anduvo en el mes de Mayo,
- uno de los mas rigorosos del año, con 300 carneros y otros
- animales; y que jamas habia oido decir que caiga
- por aquel camino nieve alguna, á menos de que fuera
- un invierno sin ejemplar, por cuyo motivo se habia
- arriesgado á hacer esta experiencia. El Señor Superintendente
- agregó, que siendo corregidor de este partido,
- le llegaron unos indios Peguenches en el mayor rigor del
- invierno: (que era el mes de Junio) y habiéndoles preguntado
- ¿<ins class="correction" title="en el texto se lee 'porquè'">por què</ins> camino habian venido?
- le respondieron,<span class='pagenum'><a name="p32" id="p32">[32]</a></span>
- que se habian dirigido por el boquete del rio Atuel, para
- salir á la Puente de tierra del rio Maule, por la villa
- de Linares y la ciudad de Chillan: porque jamas habian
- oido decir á sus antepasados de que hubiese nieve
- por esta entrada, boquete ó camino, y tambien se lo
- habian asegurado varios ancianos de sus parcialidades:
- por lo mismo siempre pasaban por el referido camino
- en la estacion mas rigorosa. El Señor Juez real
- Subdelegado me dijo, que habia oido decir á varios vecinos
- de la villa de Linares y de la ciudad de Chillan,
- que este camino es el mejor de todos los boquetes hasta
- en el dia conocidos de los naturales; pero para cargas
- y no para carruages. El lenguaraz contestó, que años
- pasados oyó decir que D. Francisco Barros, vecino de la
- ciudad de Mendoza, se habia venido por este mismo camino,
- en consorcio de dos caciques de estas parcialidades,
- llamados Antipan y Marcos Goyco, y que los tres
- pasaron en carruage hasta la mesita del Planchon, en
- donde lo dejaron para ir al parlamento de la ciudad de
- Chillan, que era el asunto de su viage.</td>
- <td> </td>
- </tr>
-</table>
-
-<hr />
-
-<div class="chapter"><h2>
-<a name="Itinerario_Talca_Santiago" id="Itinerario_Talca_Santiago"></a><a href="#headline_9"><i>Itinerario desde la ciudad
- de San Agustin de Talca, por la parte del norte, á la de Santiago de Chile y á Valparaiso, para que los carruages de
- Buenos Aires pasen en derechura y sin tropiezo á dicho puerto.</i></a></h2></div>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_15" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5">
- <colgroup>
- <col width="90%" />
- <col width="10%" />
- </colgroup>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la ciudad de San Agustin de Talca al rio Lircay.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Estas tierras son
- <ins class="correction" title="en el texto se lee 'buanas'">buenas</ins>
- para todo cultivo, siendo mas pingues que las demas.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del rio de Lircay al Estero de Panquí.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Terreno bueno para siembra y agricultura.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p33" id="p33">[33]</a></span>
- Del Estero de Panguí á la Capilla de San José de Pelasco.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Buen terreno para sembrar trigo, y criadero de ganado menor.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicha capilla á Camaricó.</td>
- <td class="tdr2">5</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Terreno de igual condicion.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De Camaricó al paso del Rio Claro.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Este rio no se explaya por ninguna parte, por
- tener barrancas muy profundas, y es el que debe servir
- para la navegacion, desde el centro de la Cordillera
- hasta el puerto de la Nueva Bilbao.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del paso de Rio Claro (que es siempre bueno) al Frutillar.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Tierras de sembrar y para cria de ganados.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Frutillar á la punta del monte de Lontué.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — El terreno es igual al antecedente, y mejor para sembrar trigo y crianza de ganados.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la punta del monte citado al rio Lontué.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Véase lo que digo en la nota del proyecto citado,
- tocante al rio de Lontué: añadiré ahora que dicho rio
- tiene hermosa vega para cualquier especie de siembra
- y plantios, pues se vè comunmente que los labradores
- de sus riberas, cuando siembran una fanega de frijoles,
- cosechan 80, y se hallan descontentos.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del rio de Lontué á la villa de Curicó.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — El terreno es muy bueno, y esta villa tiene hermosos
- arrabales para siembras y plantios, con criadero de ganados.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De Curicó á Teno (rio grande).</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Estos dos rios (Lontué y Teno) se juntan<span class='pagenum'><a name="p34" id="p34">[34]</a></span>
- á seis leguas del camino y por la parte del occidente:
- desde este punto se llaman el <i>rio de Mataquito</i>. Tambien
- todo este terreno es igual al antecedente por su
- hermosa vega, como la del rio de Lontué.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del rio de Teno al estero de Chimbarongo.</td>
- <td class="tdr2">5</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Tierras llanas, crianzas de ganados menores, á
- donde pasan el invierno muchas tropas de carneros.
- Todos los años llevan de esta provincia de Maule
- y ciudad de Chillan mas de sesenta mil cabezas para
- la capital de Santiago de Chile, Coquimbo, el Guasco,
- Copiapó y sus minerales. Este abasto lo hacen en parte
- los indios Peguenches y Chiquilanes, y algunas veces
- los Puelches, cuyos animales se distinguen por la lana, que es larga y muy fina.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del estero de Chimbarongo al rio de Tinguiririca.</td>
- <td class="tdr2">5</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Este rio tiene sus vegas iguales á los antecedentes.
- El camino es muy bueno, y el terreno tambien
- para criar ganados, para siembras y plantios.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del rio de Tinguiririca á la villa de San Fernando.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Terreno igual para produccion al antecedente.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la villa de San Fernando á la Angostura de Reguelemo.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Como el anterior.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Angostura de Reguelemo al rio Clarillo.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Este rio tiene admirables vegas, fértiles para siembras,
- con toda especie de ganados y plantios.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del rio Clarillo al de Cachapoal</td>
- <td class="tdr2">5</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Terreno bueno para trigo, y crianzas de ganados mayores.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del rio de Cachapoal á la villa de Rancagua</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p35" id="p35">[35]</a></span>
- <i>NOTA.</i> — El terreno es excelente.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la villa de Rancagua al parage que llaman el <i>Mostazal</i>.</td>
- <td class="tdr2">6</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Tierras abundantes para siembras de toda especie
- de ganados, plantios y crianza de ganados.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Mostazal al rio de la Angostura.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Las tierras son iguales á las anteriores.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del rio de la Angostura al estero de Paine.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Tierras superiores, y á propósito para sembrar,
- disfrutando toda especie de ganados que se crian allí
- con un plantio abundante: pero es mejor terreno para ganados mayores.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del estero de Paine al rio de Maypo.</td>
- <td class="tdr1">4 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Tierras famosas para plantio, siembra de toda
- especie, y criadero de ganados mayores y menores.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del rio de Maypo á las Tres Acequias.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Tierras igualmente abundantes.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las Tres Acequias, á la Acequia de Espejo.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Abundantísimo terreno, y á donde se cosechan rábanos de un gran tamaño.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicha Acequia de Espejo á Santiago de Chile.</td>
- <td class="tdr1">5 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — El terreno está sin agua, cuya falta lo hace estéril;
- por esta razon la ciudad de Santiago de Chile
- está sacando una acequia del rio Maypo, en la
- que ya tiene gastado mas de 100,000 pesos, y la
- concluirá quizás con otros tantos.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca á Santiago de Chile.</td>
- <td class="tdr1"><b>69 <font size="-1">1/2</font></b></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p36" id="p36">[36]</a></span>
- <i>NOTA.</i> — Segun este itinerario, de la ciudad de Talca
- á dicho estero de Paine hay 55 leguas; y como en
- este punto es la encrucijada, arrancaremos de este
- estero, para que las carretas que salen de la ciudad
- de Buenos Aires lleguen sin interrupcion al
- puerto de Valparaiso, como han llegado á la ciudad de Santiago de Chile.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Desde la ciudad de San Agustin de Talca al Estero de Paine.</td>
- <td class="tdr1">55 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Desde el Estero de Paine, (en que se ramifica el camino
- que conduce á todas las partes de este reino de Chile, para el puerto de Valparaiso), al rio de Maipo.</td>
- <td class="tdr2">5</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Las tierras son excelentísimas para siembras, y para crianza de ganados.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del rio de Maipo á la villa de Milipilla.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la villa de Milipilla á la estancia de Casa Blanca.</td>
- <td class="tdr2">9</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Igual terreno y abundante en todo.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Casa Blanca al puerto de Valparaiso.</td>
- <td class="tdr2">10</td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca al puerto de Valparaiso.</td>
- <td class="tdr1"><b>83 <font size="-1">1/2</font></b></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Este terreno es igual á los antecedentes, advirtiendo
- que todo este tránsito, esto es, desde San
- Agustin de Talca hasta el mismo puerto de Valparaiso
- y á Santiago de Chile, es camino de carretas:
- pues en estos años pasados se han conducido desde
- esta mas de seis mil carretas de madera de estas
- montañas, (que pertenecen á la jurisdiccion de Talca),
- para la real casa de moneda, la catedral y las reales
- cajas. Todo este camino está muy bien poblado, con
- iglesias, hospedages, y suma generosidad de sus vecinos.</td>
- <td> </td>
- </tr>
-</table>
-
-<hr />
-
-<div class="chapter"><span class='pagenum'><a name="p37" id="p37">[37]</a></span>
-<h2>
-<a name="Itinerario_Talca_Concepcion" id="Itinerario_Talca_Concepcion"></a><a href="#headline_10"><i>Itinerario formado
- sobre la descripcion, ó relacion del correo real, Andres Serrano, tocante la distancia de San Agustin de Talca
- á la ciudad de la Concepcion de Penco.</i></a></h2></div>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_16" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5">
- <colgroup>
- <col width="90%" />
- <col width="10%" />
- </colgroup>
- <tr>
- <td class="tdl1">Desde la ciudad de San Agustin de Talca, capital de
- la provincia de Maule, al grande rio de Maule (el
- cual se debe pasar forzosamente en un bote para llegar
- á la posta de Pablo Gutierrez, que está del otro lado
- de dicho rio y á su orilla.</td>
- <td class="tdr2">6</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la posta de Gutierrez á la otra posta, que es la de Alegria.</td>
- <td class="tdr2">6</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De dicha posta al Arenal, que es la de Alberar.</td>
- <td class="tdr2">6</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la posta de Alberar, ó Arenal, á Cauquenes, que es la de Hernandez.</td>
- <td class="tdr2">6</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la posta de Cauquenes, ó de Hernandez á la raya de Maule, que es la posta de D. Alejandro Ramirez.</td>
- <td class="tdr2">10</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la posta de Ramirez á la de Aguirre.</td>
- <td class="tdr2">6</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la de Aguirre á Itata, (rio) ó posta de Pedreros.</td>
- <td class="tdr2">6</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del rio Itata, ó posta de Pedreros, à la Palma, ó posta de Figueroa.</td>
- <td class="tdr2">5</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la posta de la Palma, ó de Figueroa, á la de Rafael.</td>
- <td class="tdr2">5</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la de Rafael á Penco Viejo.</td>
- <td class="tdr2">6</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De Penco Viejo á la bahía de Concepcion.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De manera que la ciudad de San Agustin de Talca dista de la ciudad de Concepcion de Penco.</td>
- <td class="tdr2"><b>65</b></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Todo esto camino tiene pastos, aguadas, leña y
- casas con chacras de sembrados: en fin es muy
- bueno, sin mas peligro que los citados rios: pero para
- cargas, el que con facilidad, y con un costo
- regular se puede componer para carruages.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- </table>
-
-<hr />
-
-<div class="chapter"><span class='pagenum'><a name="p38" id="p38">[38]</a></span>
-<h2 style="text-align:center"><a name="Provincia_de_Maule" id="Provincia_de_Maule"></a><a href="#headline_11"><i>Descripcion
- de la provincia de Maule, en el reino de Chile.</i></a></h2></div>
-
-<p>Los geógrafos modernos dividieron el reino de Chile en trece provincias
-ó subdelegaciones, en las que está comprendida la provincia de
-Maule, con una buena ensenada y regular capacidad, á veinte y mas
-leguas de la ciudad de San Agustin de Talca, capital de dicha provincia;
-la que fué descubierta por los desvelos y excesivos gastos de D.
-Vicente de la Cruz y Bahamonde, hoy super-intendente de dicho puerto,
-con otros dos asociados, vecinos y oriundos de dicha ciudad: en esta ensenada
-la Providencia ha colocado un buen puerto, de bastante
-magnitud para el comercio maritimo de los puertos intermedios y de
-todo el Pacífico. En él, D. Vicente de la Cruz, como su super-intendente,
-ha construido y fabricado un astillero, por la mucha abundancia
-de maderas esquisitas que producen aquellas montañas que lo rodean, y
-todas muy superiores para la fabrica de navios mercantes, y tambien
-para fragatas de guerra.</p>
-
-<p>Maule, provincia de la América Meridional y la nona del reino
-de Chile, confina por el E con los indios Peguenches y Chiquilanes; por
-el septentrion con la provincia de Colchagua, por el occidente con el
-Mar Pacífico, y por la parte meridional con la provincia de Itata. La
-gran cordillera de los Andes la circuye por el oriente, y la hace por
-consiguiente casi inaccesible por la parte de tierra: pues por la del mar
-tiene el Oceano que le sirve de barrera, que es el occidente. Tiene 46
-leguas de largo N y S, y 50 de ancho E O. Su clima es muy benigno,
-y el mas saludable de todo el reino de Chile; algo mas que templado
-en las costas, y en la sierra se experimentan ambas estaciones favorables;
-pero algo frígidas, y generalmente humedo por los muchos rios
-que cruzan su territorio: como son, Mataquito, Rio Claro, Lircay, Maule,
-que da su nombre á la provincia, Putagan, Archihuenú, ó como
-los españoles llaman <i>Archigueno</i>, Liguay, Longabí, Loncomilla, Purapel
-y Perquilauquen, sin tener en consideracion muchísimos arroyos, arroyitos
-y esteros, con infinitas lagunas que la bañan y hacen abundantísimas
-aguas de las nieves que se derriten y se desembocan en el mar,
-dentro de los actuales tèrminos de Maule, que es el principal: por los
-cuales se interna el mar bastantes leguas en la tierra, y en cuyos recodos
-se cria en número extraordinario un pescado muy regalado y las mejores
-truchas que se conocen. Abunda toda la costa del mar de otros
-muchos sabrosos pescados y mariscos. Tiene varios puertos chicos,
-y entre<span class='pagenum'><a name="p39" id="p39">[39]</a></span>
-ellos, la nueva villa de Bilbao y el Astillero, que estableció en esta ensenada
-el Señor D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, con su propio
-peculio.</p>
-
-<p>Su terreno, que por la mayor parte forma hermosos valles y vegas
-fértilisimas, (como en todo lo demas de este feliz reino), llenas de
-maderas para la construccion de edificios y navios, como tambien de árboles
-frutales y arbustos con frutas silvestres y de buen paladar, es de
-los mas feraces, y propio para todos los frutos precisos, como son el
-mais y trigo, vino, lino, legumbres etc.</p>
-
-<p>Mantiene en sus prados ó potreros, y aun dentro de la Cordillera
-y en los terrenos de los Peguenches, gran número de ganado vacuno,
-lanar y cabras, caballar y mular. Hay en los montes y serranias minas
-de oro y plata, de cobre en abundancia y superior, plomo, fierro,
-imán, piedras preciosas, varias especies de bermellon, abundancia de
-salinas, y no falta quien diga con certeza de que hay fuentes de brea
-y arbustos que la producen; como tambien, alquitran y carbon de piedra.</p>
-
-<p>El boquete por donde he entrado, que los caciques de las parcialidades
-que viven en aquellas serranias, me aseguran que lo llaman el
-<i>boquete de Atuel</i>, abunda en cal, fierro, aguas minerales, y con proporcion
-para excelentes baños, alcaparrosa, muchas minas de oro y plata,
-cobre, &a., las que no se trabajan porque pertenecen á los indios Peguenches.</p>
-
-<p>La mayor industria de la provincia consiste en el trabajo de las
-mugeres, que hacen mantas, esto es, ponchos de una pieza y de dos, frezadas
-de todas clases, alfombras ordinarias y finas, bayetas de todos
-colores, con que se viste la gente pobre. Faltan en esta provincia
-artes liberales y mecánicas, como tambien la industria del comercio, teniendo
-mucha proporcion para este, y no pocas para aquellas.</p>
-
-<p>Las poblaciones principales de esta provincia, son: — la villa
-de Rancagua, que tiene subdelegado y cabildo; San Fernando, idem;
-Curicó, subdelegado y dos alcaldes; la ciudad de San Agustin de Talca,
-subdelegado y cabildo; Linares (villa), tiene subdelegado é inclusive
-en su partido una pequeña aldea ó villa, titulada el Parral de la Reina
-Luisa, á donde está un alcalde ordinario, sugeto al subdelegado de la
-Cabecera; Cauquenes, subdelegado y cabildo; la ciudad de Chillan, subdelegado
-y cabildo; Cuinigue, es villa, tiene solamente subdelegado; Rere,
-es una pequeña villa nominada el <i>Pantí de la estancia del Rey</i>,
-y<span class='pagenum'><a name="p40" id="p40">[40]</a></span>
-solo tiene subdelegado. Ignoro por ahora todas sus poblaciones, número
-de gente, y frutos, &a. Su comercio activo consiste en sus producciones,
-que son, oro, plata, cobre, vino y aguardiente, trigo y maiz,
-frutas excelentes y secas, maderas buenas para edificios y para la construccion
-de navios; muchos ganado vacuno, lanar y de cerdos; cueros,
-suelas, cordobanes, entapetados y badanas, &a.</p>
-
-<p>El comercio pasivo consiste en géneros de Castilla, del Paraguay
-y de Lima. Son los mauleños, honrados, fieles, valerosos y robustos,
-pero muy tenaces en sus pareceres, como los paraguayos y sus hermanos
-los cruceños, y amigos de su libertad como los vecinos de Santa
-Cruz de la Sierra, que para no servir á nadie andan desnudos.
-Son á propósito para las armas, pero no tienen quien los discipline.
-Su capital es San Agustin de Talca, que dista de Santiago de
-Chile 69 <font size="-1">1/2</font> leguas; de la Concepcion de Penco, 65, de Valparaiso
-83 <font size="-1">1/2</font>; y del rio Diamante, á donde se construye el Fuerte de San Rafael,
-65 leguas. Su latitud meridional es de 34 grados, 57 minutos y 30
-segundos.</p>
-
-<p>Talca, (San Agustin de) ciudad capital de la provincia de Maule,
-en el reino de Santiago de Chile, con una buena ensenada y un
-regular puerto, que llaman la <i>Nueva Bilbao</i> ó el Astillero, en el Mar
-Pacífico, que dista de esta ciudad 20 leguas para el occidente. Sus casas
-de tapiales y adobes crudos con bastantes ranchitos de tabique
-frances en los arrabales; todas muy expuestas á una ruina, y los ranchos
-á un gran incendio, por la poca precaucion que guardan con las aguas
-y el fuego de las casas, porque toda la gente pobre cocina en las veredas.
-Está á un cuarto de legua del Rio Claro, (que es lo que distan
-los conventos de San Agustin y de San Francisco), y á la orilla del
-occidente, en un sitio agradable y delicioso, en una llanura y á la
-orilla del septentrion del estero que llaman <i>Cahiban</i>, (estero grande),
-y la divide en dos partes desiguales otro estero menor que el primero,
-llamado <i>Piduco</i>, (que es el que se encuentra á la entrada, cuando los
-caminantes vienen de Buenos Aires ó de Santiago de Chile), y á las
-dos cuadras pobladas de la ciudad; el que dista de la plaza mayor
-una cuadra.</p>
-
-<p>Por sus calles corren canales de agua de los citados esteros, para
-las huertas y jardines de las casas, que están llenas de árboles frutales de
-Europa, especies muy sabrosas y delicadas, como son, naranjos, limas,
-limones y cidras, parras, perales, manzanos, duraznos, membrillos y olivos,
-que es lo que abunda en esta ciudad. El comercio es como el de
-toda la provincia, el cual consiste en los frutos del país, como se
-ha<span class='pagenum'><a name="p41" id="p41">[41]</a></span>
-dicho, menos de algodon, que no lo produce la tierra, el cual lo traen
-de Lima.</p>
-
-<p>Hay en los contornos de esta ciudad cinco trapiches para moler
-metales, y muchos molinos para moler cualquiera especie de granos.</p>
-
-<p>La matriz, ó iglesia parroquial es de ladrillo, y de una arquitectura
-regular, lo mismo que el consistorio, ó sala capitular, cuyo edificio
-no está concluido, pero se pretende concluirlo por los desvelos del Señor
-Cura y Vicario de esta ciudad, D. Ignacio Cienfuegos, que ha vendido
-todo su patrimonio para verificar su colocacion el dia 10 de Noviembre
-de este presente año de 1805.</p>
-
-<p>Ademas de este hermoso templo, tiene la ciudad varios conventos,
-con un hospital gobernado por los PP. de <ins class="correction" title="en el texto se lee 'los'">la</ins>
-religion de San Juan de Dios, el cual se fundó á expensas del caballero Cruz y Bahamonde, que
-por sus cuidados y gastos ha merecido del Señor Carlos IV, que esta villa
-en lo sucesivo se llame la ciudad de San Agustin de Talca.</p>
-
-<hr />
-
-<div class="chapter"><h2 style="text-align:center"><a name="Campos_Talca" id="Campos_Talca"></a><a href="#headline_12"><i>Descripcion geográfica
- de los campos de San Agustin de Talca.</i></a></h2></div>
-
-<p style="text-align:center"><b>DIA 27 DE SETIEMBRE DE 1805.</b></p>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_17" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5">
- <colgroup>
- <col width="93%" />
- <col width="7%" align="right" valign="bottom" />
- </colgroup>
-<tr>
- <td class="tdl1">Salí de la ciudad de San Agustin de Talca á las nueve
- de la mañana, y á la tarde llegué á la estancia de D.
- Ramon Ramirez, alguacil mayor de la ciudad, rumbo al E.</td>
- <td class="tdr1">4 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">A las tres de la tarde salí de esta, y á las oraciones llegué
- á la estancia del comisionado del pago, llamado
- <i>Litris</i>, D. Elias Roco, que es el juez del partido de Pelquí, rumbo al E.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
-</table>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_18" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5">
- <colgroup>
- <col width="93%" />
- <col width="7%" align="right" valign="bottom" />
- </colgroup>
-<tr>
- <td class="tdl1"><b>Dia 28.</b> A la una de tarde salí de dicha poblacion, y á
-las oraciones llegué á la estancia de los Cerros Colorados,<span class='pagenum'><a name="p42" id="p42">[42]</a></span>
-cuya estancia es de D. Manuel Antonio Perez Garcia, rumbo al E.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- </table>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_19" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5">
- <colgroup>
- <col width="93%" />
- <col width="7%" align="right" valign="bottom" />
- </colgroup>
- <tr>
- <td class="tdl1"><b>Dia 1.º de Octubre.</b> Salí de esta estancia á las diez de
-la mañana, y á las doce llegué á la estancia del Culenar,
-que es de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, y
-á la vista y orilla del gran rio de Maule, rumbo al E.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">A la una y media de la tarde continuè mi marcha,
- aguas arriba del citado rio, y caminé hasta las cuatro;
- rumbo al E.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">A las cinco de la misma tarde continuè mi marcha, y á
- un corto trecho me hallé al pié y orilla de la cuesta
- grande, que llaman del Almerillo, rumbo al E.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/8</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Hasta este parage el camino es para coches, y
- todo este terreno no puede ser mejor de lo que es para
- todo, y muy poblado, con muchas frutas de la tierra y de Europa.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">A las cinco y media de la tarde comencé á subir la cuesta
- del Almerillo, teniendo á la vista, y casi á la orilla
- de Maule. Para llegar á la cumbre gasté hora y
- media, despues de haber pasado dos arroyitos, que son,
- la Laja y la Quebrada de Arellano, que bajan de la
- cumbre de dicho cerro con bastante agua.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">A las siete de la noche comencé á bajarlo; pasé el arroyito,
- que tambien nace en la cumbre, al que llaman
- del <i>Agua Fria</i>, y de allí continuamos bajando. Llegué
- á la falda de la cuesta, y á la orilla del gran rio por
- la parte del E; y como fuesen las nueve de la noche, y
- hubiese en dicho parage todas las comodidades campestres, nos quedamos.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">3/4</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Esta cuesta grande, ó del Almerillo, es una montaña
- muy larga y ancha, toda de robles de tres cualidades,
- y llega en algunos parages hasta la orilla del mar
- Pacífico. La subida y bajada no son del todo malas, pues
- que las hice con diez cargas sin incomodidad. Es verdad
- que el paso del arroyo de la Laja dista de un
- depeñadero y precipicio como de una vara; cuyo camino<span class='pagenum'><a name="p43" id="p43">[43]</a></span>
- se debe componer, porque toda aquella cerrania
- es de piedras sueltas y mezcladas con tierra; cuya
- composicion no debe costar casi nada por su mucha facilidad.
- Pero, segun mi dictámen, en esta orilla y
- pascana deberia construirse una puente de piedra para
- atravesar el gran rio, que en este parage es muy angosto;
- con mucho caudal de agua, y la corriente á proporcion
- de ella, pues que es casi como una angostura.
- Segun relacion que tengo del camino de la otra banda,
- años pasados hubo en este parage un andaribel, porque
- la orilla de él permite galopar como en esta banda.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- </table>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_20" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5">
- <colgroup>
-
- <col width="93%" />
- <col width="7%" align="right" valign="bottom" />
- </colgroup>
-<tr>
- <td class="tdl1"><b>Dia 2.</b> A la mañana salí de esta pascana, que llaman del
- Almerillo, hasta la orilla y paso del Rio chico de Claro:
- cuyo paso es muy malo, porque es de piedras muy grandes
- y con mucho descenso: la corriente es extraordinaria, rumbo al E.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Al S de este paso, y rio Maule de por medio, entra
- el Gran Rio de la Puente de Piedra, el cual es mas
- caudaloso. El Rio chico de Claro es muy distinto del
- que pasé cuando hice mi entrada á la ciudad de San
- Agustin de Talca, porque este desemboca por los Morros,
- precipitándose en el rio Maule, pero antes abastece
- de agua á la ciudad de Talca, pasando por detras del
- convento de San Agustin, á la distancia de medio cuarto
- de legua, tiene poca agua; y en varios parages poca
- corriente, mientras al contrario el otro se precipita
- con una fuerza extraordinaria hasta su boca.</td>
- <td> </td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">De la orilla del Rio chico de Claro, aguas arriba del de Maule, fuimos á la Viñilla, rumbo al E.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — En este corto terreno hay un arroyito que lleva
- su nombre, el cual sale de la serrania ya citada.</td>
- <td> </td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">De la estancia de D. Ramon Ramirez (que es la Viñilla)
- al estero ó arroyito de las Garzas, rumbo al E.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyito de las Garzas al andaribel, para pasar el rio
- de Maule, que está á la boca y entrada de la
-<ins class="correction" title="en el texto se lee 'Quebraba'">Quebrada</ins>
- del Enemigo, al que por otro nombre llaman de <i>Curilinche</i>, rumbo al E.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p44" id="p44">[44]</a></span>
- <i>NOTA.</i> — En este parage se deja el gran rio Maule, y se
- camina quebrada y arroyo, aguas arriba, cuya subida suave
- es una montaña de robles como la antecedente, sin mas
- interrupcion que el paso de dicho rio. Advirtiendo que
- en todo este camino, aunque el terreno está casi despoblado,
- con todo no escasea de parras, higueras, manzanos,
- duraznos, membrillos y frutillas silvestres: y lo que
- me admiró mas fué el que se me asegurase que
- en la cumbre de los cerros, y en particular del cerro que
- llaman del <i>Piojo</i>, (que es el mas alto de este reino)
- hubiese una grande extension de terreno llena de manzanos,
- que llaman en el país <i>peros joaquinos</i>. Como
- dudase de esta verdad, mandé á los soldados y peones
- que fuesen á buscarlas; y algunos de ellos, me trajeron cuatro
- cargas, que mandé al Juez Real, subdelegado de
- la ciudad, para que las repartiera con mis amigos.</td>
- <td> </td>
- </tr>
-</table>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_21" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5">
- <colgroup>
- <col width="93%" />
- <col width="7%" align="right" valign="bottom" />
- </colgroup>
- <tr>
- <td class="tdl1"><b>Dia 5.</b> A las cuatro y media de la tarde salí de la isleta
- en que estaba parado, y por el rumbo del S cuarta SO,
- subí la quebrada por la misma orilla del Arroyo del Enemigo,
- ó de Curilinchi, y nos paramos á la hora de camino, despues
- de haber pasado cuatro veces el citado arroyo, el
- cual estaba lleno de cañas bravas, que llaman <i>tacuaras</i>,
- y los pasos malos del arroyo, aunque el camino era muy
- bueno: el todo de fácil composicion, porque este arroyo
- es angosto, y la madera al pié.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Pasé la noche en la misma orilla del Arroyo del Enemigo,
- porque tenia pasto superior, aguadas buenas y
- leña en abundancia.</td>
- <td> </td>
- </tr>
-</table>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_22" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5">
- <colgroup>
- <col width="93%" />
- <col width="7%" align="right" valign="bottom" />
- </colgroup>
- <tr>
- <td class="tdl1"><ins class="correction" title="en el texto se lee 'Dia. 6.'"><b>Dia 6.</b></ins>
-Salí de esta pascana á las seis de la mañana,
- siempre aguas y quebrada arriba del Enemigo, y con el
- rumbo ya citado subí y bajé la segunda cuestecita en
- una hora, á paso regular de cargas.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">De la falda de esta segunda cuestecita, caminando con el
- mismo rumbo, me hallé en otra falda, que es la que divide
- las aguas de esta montaña; las unas son las que
- corren para el rio Maule y se precipitan en el andaribel,
- y las otras, que tambien tienen un mismo naciente,
- que llaman del <i>Arroyo de Salas</i>, corren para el Rio
- Grande.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p45" id="p45">[45]</a></span>
- De estas dos nacientes, aguas abajo de la Cañada de Salas,
- y que á corto trecho es arroyo, despues de haber bajado
- costeando el arroyo de Salas, y pasándolo tres veces
- y con pasos malos, me hallé en el mismo parage de los
- Ranchos caidos de Salas, en donde habia membrillos, duraznos y manzanos.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Los ocho pasos de la quebrada, ó Arroyo del
- Enemigo, y los tres del Arroyo de Salas, son de
- fácil composicion; pues que el grande espacio de montañas
- que los rodean, lo facilita todo.</td>
- <td> </td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">De los Ranchos de Salas, aguas arriba del Rio Grande de
- la Puente de Piedra, al arroyo del Carrizalito, rumbo al E.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Carrizalito á la Viñilla (arroyito), rumbo al E.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">Del de la Viñilla al de las Toscas, rumbo al E.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — De este paso bajamos á un hermoso prado, y á
- la orilla del N de Maule, cuyo parage se llama el <i>Duraznito</i>, rumbo al E.</td>
- <td> </td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">De la Viñilla con el mismo rumbo, costeando siempre el
- rio de Maule, llegamos á la poblacion arruinada, llamada
- de la <i>Viña de San Pedro</i>, porque está al pié de
- un cerro grande que lleva este nombre.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Viña de San Pedro al arroyo de los Ciprés, rumbo al E.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">Del de los Ciprés, subiendo una cuestecita, y bajada esta, nos hallamos en el Arroyito Malo.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Arroyito Malo al arroyo de la Casa de Piedra.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">De la Casa de Piedra á la bajada del Durazno, y á la orilla del Gran Rio de la Puente.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- </table>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_23" width="80%" cellpadding="5">
- <colgroup>
- <col width="91%" />
- <col width="9%" align="right" valign="bottom" />
- </colgroup>
-<tr>
- <td class="tdl1"><b>Dia 7.</b> De dicha pascana, (aguas arriba de dicho rio, siguiendo
- siempre el mismo cañon), al arroyito de la Cuesta.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p46" id="p46">[46]</a></span>
- De este arroyito, despues de haber subido y bajado la cuesta,
- (la cual es muy suave) llegamos al arroyito del Rodeo.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">Del arroyito del Rodeo al de los Manantiales.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">3/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De los Manantiales al valle Bonito, (poblacion antigua de la cacica Da. Maria Roca).</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — En este valle hay un monte de duraznos, manzanos
- y muchas plantas de frutillas, y el arroyito de los
- Manantiales nace en medio de aquel monte.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De este valle á la Puente de Piedra para atravesar el Rio Grande de la Puente de Piedra.</td>
-
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Desde la Puente de Piedra, tirando al SE como
- una legua, se hallan dos ranchitos, en los que vive el cacique
- Peguenche, que llaman <i>Chañarillo</i>: y siguiendo siempre
- aquel rumbo y cañada, se llega á la ciudad de
- los Angeles: en la orilla del rio arriba hay muchos cipreses.</td>
- <td> </td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">Desde la Puente de Piedra, y por el valle de Maytenes,
- (que lo forman los cerros de San Pedro al N, y los
- de Castillos al S) al rodeo de D. Agustin Sagal, vecino de Purapel, rumbo al E.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — A poco trecho se pasa el Rio Grande de la Puente,
- buen paso y sin piedra, y se deja el campo del frutillar silvestre.</td>
- <td> </td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">Del rodeo citado á la puerta de las Torrecillas, á la entrada
- y al potrero de Losazo, vecino de Pitagan, rumbo al E.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Seguimos el camino real que han abierto los Talqueños,
- Chillanejos, los de Linares y Cauquenes, porque estos
- pueblos son los que tratan con los Peguenches. La
- pascana en que paramos fué la cumbre de un cerrito,
- casi pelado y con buen pasto, leña de ciprés, y á la orilla de
- un arroyito, que llaman de las Torrecillas: porque como
- son tres los cerritos que llevan este nombre, el citado
- corre en medio del primero y segundo cerrito: advirtiendo<span class='pagenum'><a name="p47" id="p47">[47]</a></span>
- que estuvimos por la primera vez rodeados de nieve,
- la cual tenia mas de tres varas de grueso.</td>
- <td> </td>
- </tr>
-</table>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_24" width="80%" cellpadding="5">
- <colgroup>
- <col width="91%" />
- <col width="9%" align="right" valign="bottom" />
- </colgroup>
-<tr>
- <td class="tdl1"><b>Dia 8.</b> Salimos de este cerrito al salir el sol, dejando
- aquel arroyito, y siguiendo á la vista, aguas arriba, el
- Gran Rio de la Puente de Piedra, con el baqueano y
- un soldado voluntario adelante, para abrir camino en la
- nieve y ganar la subida y boca del portezuelo y la
- última serrania. Y como no pudiesemos pasar mas adelante,
- me dirigí al S y pasé el Rio Grande, y vine á
- parar á la falda y al lado, muy cerca de una gran
- piedra y sola, que tenia seis varas y cuarta de alto, y
- diez y seis de circunferencia.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">3/4</font></td>
- </tr>
-</table>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_25" width="80%" cellpadding="5">
- <colgroup>
- <col width="91%" />
- <col width="9%" align="right" valign="bottom" />
- </colgroup>
-<tr>
- <td class="tdl1"><b>Dia 10.</b> De mañana salió de este campamento el Ayudante
- D. Manuel Chaves y Cortes, con el cabo, el baqueano
- y el blandengue: pasaron el Rio Grande de la
- Puente de Piedra, y se dirigieron á la entrada de la quebrada,
- estero ó arroyo de Mallin, (que es el que corre
- en medio de la primera y segunda Torrecilla), y caminaron</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Desde la quebrada y arroyo Mallin, (que es la que divide los
- cerros primero y segundo de las Torrecillas), hasta el
- Revolcadero, aguas arriba de dicho arroyo.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">Desde el Revolcadero, aguas arriba del arroyo, al parage
- que llaman la <i>Casa de la Ventana</i>, rumbo al E.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Casa de la Ventana al parage que llaman de <i>los
- Frailes</i>, siguiendo el arroyo aguas arriba, rumbo al E.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">2/16</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">Desde los Frailes á los manantiales de Mallin.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Esta distancia estaba toda cubierta de nieve, lo
- mismo que los Manantiales; la que no nos impidió
- que vieramos correr dicho arroyo debajo de la nieve.
- En las faldas del cerro, que se debe subir para llegar al
- portezuelo de San Agustin de Saso, hay un paso que divide
- las aguas: las de acá entran en el Rio Grande de la Puente
- de Piedra, y las de allá, á la Laguna Blanca, y de
- alli á las del Rio Grande de San Pedro, el cual se pierde
- en las Pampas de Buenos Aires.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p48" id="p48">[48]</a></span>
- Distancia de Talca á la Piedra del Sargento, Benites Santolaya.</td>
- <td class="tdr1"><b>38 <font size="-1">7/8</font></b></td>
- </tr>
- </table>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_26" width="80%" cellpadding="5">
- <colgroup>
- <col width="90%" />
- <col width="10%" align="right" valign="bottom" />
- </colgroup>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Desde este parage me regresé á la ciudad.</td>
- <td> </td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">A las tres y cuarenta minutos de la tarde, salí de la Piedra
- de Santolaya para la ciudad de Talca, y á los cinco
- minutos me hallé en frente del picacho del cerro grande
- de San Pedro, siguiendo la falda de los cerros de Castilla,
- aguas abajo del Gran Rio de la Puente de Piedra,
- rumbo al E.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De este parage llegué á las cinco en medio de ocho manantiales,
- y al N de dos ojos de agua copiosos y muy
- cerca, cuyo lugar se llama las <i>Cortaderas</i>, rumbo al E.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">De las Cortaderas me hallé á las seis á la Puente de Piedra, y lo pasé rumbo al E.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — En el valle de Guayquivilo hay, á la distancia de
- una legua y media de la puente, unos hermosos baños
- muy saludables, de que hacen uso los indios. De este
- valle corre un rio, que no es menor que el que sigo, el
- cual lleva el nombre del valle; y á la legua de la
- puente, se precipita en el Rio Grande de la Puente.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la puente, aguas abajo, á las seis y tres cuartos me
- hallé á la orilla del arroyito, llamado <i>Cullegué</i>.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
-</table>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_27" width="80%" cellpadding="5">
- <colgroup>
- <col width="90%" />
- <col width="10%" align="right" valign="bottom" />
- </colgroup>
-<tr>
- <td class="tdl1"><b>Dia 11.</b> A las ocho de la mañana salí de dicho parage,
- aguas abajo del Rio Grande, y á poco trecho me hallé
- en el arroyito del Carrizalito y al plan de la pequeña serrania.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">2/16</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Carrizalito, ó plan de la pequeña serrania, al arroyito de los Molles.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">2/16</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">De los Molles al parage que llaman Butacura, que significa <i>Piedra Grande</i>.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De Butacura al arroyito de Rodau.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p49" id="p49">[49]</a></span>
- De Rodau á la misma orilla de la cuestecita del Durazno.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">3/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la orilla citada á la cumbre de ella.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/16</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">De esta cumbre bajé por medio de una lomita que se debe componer.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">2/16</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De este parage, que á poco trecho volví a subir, y bajar
- otra cuestecita toda suave, llegué á la orilla del arroyito de las Trancas.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">2/16</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">De las Trancas á la falda de la cuesta del Durazno.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/3</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la falda á la misma cuesta.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">De este parage subí la citada cuesta, y para llegar á la
- cumbre tardé diez minutos: la cual no tiene bajada, pero
- se debe componer, aunque no tiene peligro.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/16</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De <ins class="correction" title="en el texto se lee 'esto'">este</ins>
- parage al arroyito del Malpaso.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/16</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Malpaso al arroyito de las Piedras.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/32</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">Del de las Piedras, y bajando una cuestecita, nos hallamos á la orilla del arroyito de los Ciprés.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/64</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del de los Ciprés se sube una lomita y se baja como una
- cuadra, (la que se debe componer) y al pié está el arroyito del Salto.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyito del Salto se baja como media cuadra una lomita
- que no necesita de composicion, al pié está el arroyito de los Quillay.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/64</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">De los Quillay vine á costear á la Viñita, y á la orilla
- del arroyito ó manantial que lleva el mismo nombre.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">De la Viñita á los manantiales de los Maytines.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/3</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De los Manantiales al arroyito de la Cuesta Mala.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">3/4</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">De este arroyito á la cumbre de la Cuesta Mala.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/40</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la cumbre bajé la citada cuesta en veinte minutos, en<span class='pagenum'><a name="p50" id="p50">[50]</a></span>
- cuyo plan hallè el arroyito que llaman de la <i>Subida</i>, la que se debe componer.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Subida al arroyo del Peñasco: advirtiendo que á una
- corta distancia, Rio Grande de la Puente de Piedra de
- por medio, se descolgaba el arroyito de la Milla.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/16</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyito del Peñasco al arroyito ó manantial de la Negra.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">2/16</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De este parage á la orilla de la Loma Grande, en que
- llegué, cuyo parage llaman tambien la <i>Isla del Carrizal</i>.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">2/16</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Isla del Carrizal á la cumbre de la Loma Grande.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De esta cumbre, bajándola llegué al arroyito de la Laja,
- y como no tiene desecho, lo pasé en el mismo paso, el
- cual dista del camino carril de una vara; el que se
- debe componer, y casi sin costo alguno; porque hay
- tres expedientes para ello y de facil práctica.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyito de la Laja á los Pedernales, que es el parage en que estaba el carril grande de Salas.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/6</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">De los Pedernales al arroyito del citado Salas, cuyo camino
- se debe componer, porque es de piedra menuda y de un costo sencillo.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/16</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyito de Salas al corralito y ranchos caidos de Salas, en los cuales pasé un corto tiempo.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/16</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">A las seis de la tarde proseguí mi marcha, dejando el Rio
- Grande de la Puente de Piedra, y subiendo la quebrada
- de la montaña grande, siguiendo la orilla del arroyo,
- aguas arriba, de Salas, porque <ins class="correction" title="en el texto se lee 'lleya'">lleva</ins>
- el nombre de la quebrada: y despues de haberlo atravesado tres veces, llegué
- á la cumbre de la montaña, y en los nacientes de
- los dos arroyitos; el primero que corre para el Rio
- Grande de la Puente, y el segundo (que es el que voy
- á seguir), que corre para el de Maule, en cuyo tránsito
- gasté una hora á paso largo y de buen trote.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p51" id="p51">[51]</a></span>
- De esta cumbre y nacientes, aguas abajo del Arroyo del
- Enemigo, el cual corre por la quebrada del mismo nombre
- ó de Curilinche, pasé dicho arroyo dos veces y me puse en el mismo camino.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl"><b>Dia 12.</b> De esta pascana, aguas abajo del citado arroyo,
- á trote largo, y despues de haberlo pasado seis veces,
- llegué á la boca de dicho arroyo, y á la orilla del Rio
- Grande de Maule en el paso del andarivel: y como
- no hubiese quien nos pasára, nos dimos mañana y nos pusimos del otro lado.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">A mediodia, estando todos de la otra banda y orilla del
- N, proseguí mi marcha aguas abajo de Maule, y á poco
- trecho me hallè en el arroyito de las Garzas.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyito de las Garzas al de Moya.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl"><b>Dia 13.</b> De mañana salí de esta pascana y arroyo de
- Moya: advirtiendo que todo el terreno que se comprende
- desde este arroyo hasta el estero y Rio chico de Claro,
- se llama la Viñilla; y á poco trecho me hallé en el ojo de agua al N.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del ojo de agua, que á los cinco minutos formaba un arroyito,
- el cual pasé dos veces, llegué á los cuarenta
- minutos en un manantial que no tiene nombre.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">3/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De este manantial al arroyito del Romeral.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Romeral al estero ó Rio chico de Claro, cuyo paso es
- mas que malo; el cual se compone con mucha facilidad,
- hacièndole una puente de piedra ó de madera, que todo hay.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">3/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del estero y Rio chico de Claro al arroyito del Almerillo.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De este arroyito comencé á subir la cuesta mala que lleva
- tambien el Almerillo Chico, y lo bajamos; y á corto trecho llegamos al arroyo del Almerillo.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Almerillo al arroyo de Agua Fria, el que baja y nace en la misma cumbre.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p52" id="p52">[52]</a></span>
- Del Agua Fria á la cumbre de esta montaña, que tardamos
- mas de una hora para subirla.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la cumbre de la montaña al arroyito de la Laja, que nace en la cumbre de esta montaña grande.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyito de la Laja á la quebrada de Arellano.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la de Arellano, (siempre bajando) al arroyito de la primera agua de la cuesta.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA</i>. — Esta cuesta la subí lloviendo, con todas mis cargas,
- sin trabajo ni peligro alguno, y tardé una hora: y como
- lloviese con mas fuerza y no tuviese á donde parar, continué
- mi camino y tardé casi lo mismo para ponerme
- en el plan. Advirtiendo que toda esta montaña no es
- mas que tierra de pan-llevar, y es imposible que se
- acabe la madera de aquella serrania.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Tambien debo advertir que en este parage de la primera
- agua se le debe colocar un andarivel como habia antes,
- interin se construye una puente de piedra para pasar el
- Rio grande de Maule: y por este medio se ahorrará de
- subir esta cuesta del Almerillo, y tambien la cuestecita
- mala, las que se deben componer.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la primera agua de la cuesta á la estancia del Culenar,
- que es de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la estancia del Culenar (que antes era el fuerte avanzado
- de la ciudad de Talca) al estero ó arroyo del Teatino.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del arroyo del Teatino á la estancia de D. Manuel Antonio
- Perez y Garcia, la cual está á la falda de los Cerritos Colorados.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la estancia de los Cerritos Colorados á la quebrada de Robles, (agua permanente).</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la quebrada de Robles á la poblacion de D. Elias
- Roco, (que es el juez comisionado del partido de Pelquí).</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl"><span class='pagenum'><a name="p53" id="p53">[53]</a></span> <b>Dia 15.</b>
- <i>NOTA.</i> — De mañana registré el arroyito de Pelquí,
- y observé que pasaba inmediato á dicha poblacion,
- á la distancia de 300 varas, y corre para entrar en el
- arroyo de Lircay, después de haber corrido como una legua al O 29° SO.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De mañana salí de la poblacion del partido de Litrio, y
- llegué á la estancia del Alguacil mayor de Talca, D.
- Ramon Ramirez, sin haber sufrido de ida y vuelta cosa alguna.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — En esta estancia despaché al sargento que me
- acompañaba, con dos soldados, á la ciudad de Talca, y
- yo tomé el camino para dirigirme al Rincon del Astillero,
- siguiendo la falda de los Cerros Colorados, á encontrar
- el camino mas directo de carretas que lleva á Santiago de Chile.</td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Distancia de la Piedra del Sargento á la estancia del Alguacil mayor</td>
- <td class="tdr2"><b>31</b></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la estancia del Alguacil mayor, D. Ramon Ramirez,
- al Cerro de Santa Lucia, el cual está casi en el centro
- del Rincon, y á la orilla del Astillero (que es camino real), rumbo N 11° NE.</td>
- <td class="tdr1">2 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De este cerrito á la poblacion de D. Manuel Lopez Parga, rumbo N 17° O.</td>
- <td class="tdr1">2 <font size="-1">3/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Me fué preciso parar en esta estancia de D.
- Manuel Lopez de Parga, por ser el diputado y juez comisionado
- del partido del Pelarco, para tomar un conocimiento
- exacto de los dos rios de Lontuè y Claro; como
- tambien para medir la distancia que hay entre estos
- dos rios, nivelar el terreno, y determinar el parage
- (en caso que se verifique el proyecto) por donde se
- debe sangrar el rio de Lontué para echar las aguas
- en el Rio Claro para hacerlo navegable, y para que los
- gèneros de Buenos Aires puedan transportarse por medio
- de esta navegacion, (que es desde el centro de la
- Cordillera de los Andes) hasta el puerto de la Nueva
- villa de Bilbao, y de allí á los puertos de toda la costa<span class='pagenum'><a name="p54" id="p54">[54]</a></span>
- y puertos intermedios del Mar Pacífico; y por este medio
- abandonar la carrera marítima del Cabo de Hornos
- y de San Antonio, que es tan peligrosa, aun á las naciones extrangeras.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">En este dia pedí el auxilio al comisionado de este partido,
- D. Manuel Lopez de Parga, por cuyo motivo suspendí la diligencia.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl"><b>Dia 17.</b> En este dia pasè al reconocimiento de toda esta rinconada,
- y tambien inspeccioné los dos rios de Lontué y
- Claro, y me hice cargo de todas las acequias que los
- vecinos de este partido han sacado para regar parte de
- los terrenos de ambos rios: con lo cual hice las demarcaciones
- desde el patio de la casa del diputado, y son las siguientes:—</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">La parroquia de San José de Pelarco me demoraba al SO 10° S, á distancia de 7 leguas.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">La Punta del Romeral, que pertenece á los herederos del
- finado D. Leandro Moreyra, y de donde los Vergaras
- sacaron una acequia, sangrando el rio de Lontué, el cual
- corre sobre la superficie de la tierra, al NE 10° N, distancia dos leguas y media.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Tambien aquel terreno pertenece á D. Alonso Ignacio.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">El remate de esta acequia concluye á la estancia del finado
- D. Calisto Cruzate, cuyo desague me demoraba al N 4° O, á la distancia de dos leguas y cuarta.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Esta acequia consta de 5,000 varas de largo y
- tres cuartas de ancho, la cual corre casi toda ella en la haz de la tierra.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Muy cerca del Rio Claro, por la parte del E, rio citado
- de por medio, á la distancia do dos leguas, está el
- cordon de cerros, que llaman de la estancia del Cerrillo
- Verde, el cual me demoraba al NO 6° N, á cuyo punto
- llaman los vecinos el <i>Mal paso de Lontué</i>, y en verdad es muy malo.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl"><span class='pagenum'><a name="p55" id="p55">[55]</a></span>
- <b>Dia 18.</b> A la tarde de este dia llegaron el cabo con tres
- milicianos, con los demas caballos de silla y de carga
- para la comitiva; y entonces mandé y dí á reconocer mi
- ayudante, D. Manuel Chaves y Cortes, y el sargento de
- blandengues, D. Benito Santolaya, los dos acompañándome
- desde la capital de Buenos Aires.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl"><b>Dia 19.</b> No salí de mañana porque amaneció lloviznando;
- pero á las once y cuarto me puse en camino con todos
- los acompañados, en consorcio del diputado y juez del
- partido, D. Manuel Lopez de Parga, que me servia de
- baqueano en esta jornada, y con Santos Rodriguez, mi baqueano
- y lenguaraz, que tenia para pasar la Cordillera:
- y como la casa del juez estuviera á la orilla de Rio Claro,
- lo pasé, enderezándome para la Cordillera, aguas arriba,
- del Rio Claro una media legua. Advirtiendo que dichas
- barrancas son de tierra y tal cual tosca, y de cuatro varas de altura.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De aquel punto me separé del Rio Claro, me dirigí al N,
- acercándome al rio de Lontué, cuya barranca hallé un
- poco menos elevada que la anterior; y atravesando una
- pampita, reconocí que me manifestaba haber sido la madre
- del rio Lontué, porque el piso y todas las dos barrancas
- estaban llenas de piedrecitas, y por no haber hallado
- en todo el terreno andado en estos dos dias ninguna, y
- solo en esta zanja, que llegaba al mismo rio citado. A
- la una de la tarde creí llegar á la orilla del Lontué, y hallé
-
- que no era mas que un brazo de èl, cuyo parage lo
- llaman <i>Taruñe</i>, en lengua de Peguenche, que en castellano
- quiere decir <i>Cerro de ojo</i>: en cuyo parage hallé
- dos ranchos, que pertenecian á D. Santiago Vergara, como
- dueño de todo el terreno y estancia. De allí, y con el
- susodicho proseguí mi reconocimiento para el N 8° NO.
- Pasé los tres brazos del rio de Lontué, y llegué á la
- orilla del S de este rio, el cual me manifestó tener 50
- varas de ancho: cuya profundidad no la pude indagar,
- porque D. Santiago Vergara me dijo, que ninguno lo habia
- podido pasar allí, habiendo nacido en aquel lugar
- y teniendo mas de 70 años de edad. Y habiendo ofrecido
- pagar al que se quisiera arriesgar, me respondieron de
- que era imposible por tener el rio mucha corriente;
- y D. Santiago me volvió á asegurar que jamas habia<span class='pagenum'><a name="p56" id="p56">[56]</a></span>
- dado paso. Con lo cual me volví a dichos ranchos, é hice
- las observaciones siguientes.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="rumbo">
- El cerrito de la Capellania me demoraba al N 8° NE.
- El cerro de Taruñe, en cuya falda pasa el rio de Lontué, al E 19° SE.
- El cerro de Chancho Corral, al NE 12° N.
- La cumbre mas alta del cerro <i>Chequenlemo</i>, que en castellano significa <i>Cerros del monte</i>, al N 12° NE.
- Lo mas alto del cordon de Cerros verdes, al O 4° N.
- El sauce que está á la orilla de Lontué, á donde estuve con toda la gente, al N 27° NE.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Con lo cual me regresé, caminando aguas abajo de
- Lontué, dirigiéndome para la toma de la acequia de
- D. Santiago de Vergara: pero la gobierna esta acequia
- D. Juan Olguin, los dos de la parroquia de
- Nuestra Señora del Rosario, la que está fabricada
- entre los dos rios. Al cuarto de legua, rio arriba
- de esta poblacion, y á la orilla de Lontué por la parte
- del S, está la poblacion y estancia de D. Antonio
- Briones, rio Lontué de por medio.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">A las tres de la tarde continué mi reconocimiento, siempre
- aguas abajo y por la orilla del S. A la hora me
- hallé á otra toma del mismo rio, cuya acequia la habia
- sacado D. Juan Olguin, para dar agua á su chacra: la
- fuí siguiendo siempre con el mismo rumbo, que es el
- O, y al cuarto de hora me hallé á dicha chacra, y al
- desague de la acequia, porque no pasaba mas adelante.
- Me bajé en la misma orilla, y fuí prosiguiendo mi
- reconocimiento, aguas abajo de Lontué; y á 50 varas de
- distancia me hallè con otra loma, que me dijeron era
- de D. Vicente Rojas, tambien vecino de aquel partido;
- y esta corre hasta la misma chacra y en ella se pierde.
- Prosiguiendo mi reconocimiento, me hallé con otra loma
- que habian sacado del mismo brazo ya citado, y me dijo
- que la habia abierto D. Leonardo Pereira para dar<span class='pagenum'><a name="p57" id="p57">[57]</a></span>
- agua á su poblacion: y como no hubiese mas acequias
- que me pudiesen instruir para mi reconocimiento, suspendí,
- y dejando el rio de Lontué, seguí la citada acequia
- 1,000 varas, y me hallé á la poblacion de D. Leandro.
- Y como esta acequia la hubiesen costeado entre dos hermanos
- y un sobrino, por este motivo al remate de la
- chacra ya citada se divide la dicha acequia en dos
- brazos, el uno que corre inclinándose hácia el norte, y
- llega á las tierras del finado D. Nicolas Moreira, (despues
- de haber corrido media legua) y el otro, que se
- inclina para el S, remata en la misma poblacion del
- sobrino D. Manuel Moreira; perdiéndose ambos en el monte,
- que es un cordon de cerro que corre al E. Y como
- las demas acequias que hay mas adelante no favorecen
- mi proyecto de hacer navegable parte del Rio Claro, dí
- fin á este reconocimiento por esta parte, para continuarlo
- desde el citado Rio Claro. Despues de haber pasado la
- loma de D. Juan Olguin, y otra á la distancia de 700
- varas, que abrió D. Juan Poblete, me hallè en la poblacion
- de D. Pedro Silva, y por ser las seis de la tarde,
- me regresé á la casa del Señor Juez diputado, con el
- rumbo del S 6° O, atravesando todo el citado rincon:
- á las siete tres cuartos llegué á la barranca grande del
- Rio Claro. Lo pasé, y á las ocho lleguè á la poblacion
- citada, por lo que creo haber caminado tres leguas esta
- tarde, y esta mañana dos.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl"><b>Dia 20.</b> En este dia me hice cargo de todo el terreno
- en contorno, despues de haberlo nivelado, de que resultó
- que el Rio de Lontuè tiene cuatro varas escasas de
- mas elevacion que el Rio Claro: por lo que creo se
- podrá muy bien y con mucha facilidad sacar de este
- rio un brazo ó dos; porque en frente de la villa de Curicó
-
- tiene en el dia tres brazos, y cualquiera de ellos es tan
- caudaloso como el mismo rio, por entrar en él muchos
- manantiales y arroyitos de los Cerritos Verdes, que corren
- del S para el N. Esta obra se debe principiar desde
- la primera sangria, un poco mas abajo ó arriba, cortando
- la lomita del terreno que media entre los dos rios de
- Lontué y Claro, cuya division debe hacerse en diagonal,
- para que el terreno sea mucho mas útil y provechoso á
- sus hacendados.</td>
- <td> </td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Con esta obra no será necesario pasar el Cabo
- de<span class='pagenum'><a name="p58" id="p58">[58]</a></span>
- Hornos ni el Estrecho de Magallanes, y se ahorrarán
- los grandes fletes marítimos que se pagan para llevar
- los efectos á todos los Puertos Intermedios hasta la gran
- ciudad de Lima. Se conseguiría tambien la reduccion general
- de todos los indios Pampas y demas naciones que
- se hallan en aquellas inmediaciones, que pasarian á poblar
- las mas que dilatadas pampas de Buenos Aires: que
- es cuanto puedo decir por ahora. Advierto por último,
- que la diagonal citada se debe procurar que no exceda
- de dos y media á tres leguas, siempre que el terreno
- lo permita: porque, si hay lugar, será mejor que sea menos,
- para no exponerse á que las aguas pierdan sus fuerzas
- y destruyan las del Rio Claro. El dia siguiente hice
- las observaciones que anoto: —</td>
- <td> </td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">El Frutillar me demora al SO 10° O; la estancia de D.
- Pedro Olave al SO 16° S, y el mojon de dichos dos establecimientos
- á la orilla del Rio Claro, que es á donde me hallo, al SO 7° O.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- </table>
-
-<hr />
-
-<div class="chapter"><h2>
-<a name="Itinerario_Frutillar_N._Bilbao" id="Itinerario_Frutillar_N._Bilbao"></a><a href="#headline_13"><i>Itinerario
- que me dió como práctico de todo el terreno, el Diputado y Juez comisionado del partido en que me hallo,
- el cual es como sigue.</i></a></h2></div>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_28" width="80%" cellpadding="5">
- <colgroup>
- <col width="90%" />
- <col width="10%" />
- </colgroup>
- <tr>
- <td class="tdl1"><b>Dia 21.</b> Desde la casa del citado Juez, y por la parte ú
- orilla del S de Rio Claro, aguas abajo, se halla á la
- distancia de una legua una estancia que llaman del <i>Frutillar</i>.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">De la estancia del Frutillar á la de D. Pedro Olave.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la de D. Pedro Olave al Camarico.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">Del Camarico á la estancia de Paredones.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De los Paredones á la estancia de Leiva.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p59" id="p59">[59]</a></span>
- De la estancia de Leiva á la de D. Clemente Corbalan.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la de Corbalan á la estancia de D. Juan José Sepulveda.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — En este parage entra el estero ó arroyito de Panguí, y se pasa.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la estancia de Sepulveda al Rincon de los Morales.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — En este rincon se debe pasar el Rio Claro para
- seguir la orilla, por ser el mejor paso, y porque el camino
- es todo de lomita. Atravesado este rio, se llega
- á la estancia de la viuda de Ramirez, por cuyo motivo
- se llama aquel paso el de la <i>Viuda de Ramirez</i>.</td>
- <td> </td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">De la estancia de la viuda de Ramirez á la de D. Faustino
- de la Cruz y Bahamonde, Alferez real, propietario
- administrador de correos de la ciudad de San Agustin de Talca.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i>—Se advierte que, en llegando al cerco del citado
- D. Faustino, por no dar vuelta á todo el dicho cerco
- porque es largo, se le hace un portillo, que se volverá
- á cerrar luego, para caminar en línea recta hasta la casa del dicho Alferez real.</td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">Distancia de la estancia de D. Manuel Lopez de Parga á la de D. Faustino.</td>
- <td class="tdr1"><b>10 <font size="-1">1/2</font></b></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
-</table>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_29" width="80%" cellpadding="5">
-
- <colgroup>
- <col width="90%" />
- <col width="10%" />
- </colgroup>
-<tr>
- <td class="tdl1">A las nueve de la mañana salí del Rincon de la Lionera,
- y seguí por la orilla del S de Rio Claro, rio de por
- medio, el cual dista un cuarto de legua, y al E de la
- casa del Juez. En este parage el rio está en su mayor
- angostura, y solo en este rincon y por esta banda se
- puede volar un arco para hacer una puente y la casilla
- para el guardia: pero esto es en caso de que se sangre
- el Rio do Lontué para facilitar la navegacion del Claro,
- que como he dicho tiene mucho mas descenso.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">A las once llegué al paso de Moya, (á donde habia á
- corta<span class='pagenum'><a name="p60" id="p60">[60]</a></span>
- distancia unos ranchitos), paso bueno para atravesar el Rio Claro y tomar el camino real que lleva para la
- villa de Curicó hasta la ciudad de Santiago de Chile: creo haber caminado</td>
- <td class="tdr1">2 <font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Proseguí el camino (siempre por esta banda) sin parar, y
- á un paso un poco mas que regular para cargas; y á las
- cuatro de la tarde me hallé en frente á la capilla de San José de Pelarco, á una corta distancia y muy cerca
- de la orilla del Rio Claro.</td>
- <td class="tdr1">5 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Hasta este parage el rio tiene grandes barrancas
- de tierra con algunas piedrecitas, las corrientes regulares,
- el caudal de agua abundante, el fondo de arena, media
- gruesa y muy blanca, con tal cual piedrecita, muchos
- y buenos pastos, ganados vacunos y lanar en abundancia,
- caballadas mas de lo necesario para la vida campestre
- y labranza, árboles frutales de trecho á otro mas de lo
- necesario para el consumo, las aguadas inagotables y preciosas:
- cordillera no hay, porque es parte este camino del
- Rincon del Astillero y del gran valle de la ciudad de
- San Agustin de Talca, y es igual al camino real de Sobremonte,
- y solo se hallan unos cerrillos ó lomitas regulares,
- en las cuales se siembra en algunas, y en otras
- hay huertas con unos frutillares que forman prados.</td>
- <td> </td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">De este punto continué mi marcha, y á las cinco lleguè
- al Estero de Panguí, (que es un arroyito mas que regular),
- el cual atravezè inmediatamente: á corta distancia
- me hallé á las orillas del Rio Claro y en el paso que
- llaman <i>de las Toscas</i>, que por otro nombre lo conocen
- por el <i>Pozo de la viuda de Ramírez.</i></td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — En este paso me esperaba D. Miguel Cornejo,
- vecino de la ciudad de Talca, el cual nos guió para
- pasar el rio: estos dos últimos pasos son muy buenos y sin riesgo.</td>
- <td> </td>
- </tr>
-<tr>
- <td class="tdl1">De este paso, y hallándome a la orilla opuesta, continué
- mi marcha, llevando siempre á la vista el Rio Claro;
- á la media hora me hallé en la loma de la acequia de D. Faustino Cruz.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la acequia del Alferez real continué mi camino, y á<span class='pagenum'><a name="p61" id="p61">[61]</a></span>
- las seis y cuarto de la tarde llegué á la poblacion del ya citado D. Faustino de la Cruz y Bahamonde.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
-<tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Distancia desde el Juez realengo á lo del Alferez real.</td>
- <td class="tdr1"><b>10 <font size="-1">3/4</font></b></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
-</table>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_30" width="80%" cellpadding="5">
- <colgroup>
- <col width="92%" />
- <col width="8%" />
- </colgroup>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — El Señor D. Faustino de la Cruz y Bahamonde
- me obligó, por ser tarde, á que pasára la noche, y sin
- que lo supiera mandó desensillar los caballos y bajar las
- cargas: y como tuviese que imponerme de la derrota
- que debia seguir, consentí á ello, para continuar mi reconocimiento.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA 2.ª</i> — De la estancia del Juez realengo, diputado y
- comisionado del partido de Rio Claro, D. Manuel Lopez
- de Parga, el cual dista del Rincon de la Leonera,
- (rio de por medio) se pasa primeramente la quebrada
- del Ciprés. Del otro lado de dicho rio estan los cerros
- de Gutierrez, que quedan en frente de la estancia del
- juez: despues se pasa la quebrada del Frutillar, y del otro
- lado del citado rio estan los cerros de la Puntillas de las
- Varas. Sigue la quebrada de los Quillares, y en frente
- los mismos últimos cerros ya citados. Despues se pasa
- la quebrada de Moya, y en ella, muy cerca á donde entra
- en el Rio Claro, está el paso de dicho rio, que
- lleva el mismo nombre de Moya, el cual es muy bueno
- en todas sus partes. De este paso creo que hay
- dos leguas y cuarta del parage por donde debe entrar
- el Rio de Lontuè al Rio Claro, por ser el mas proporcionado,
- y cuyas barrancas son mucho mas bajas que las
- de Lontué, (como se ha dicho) y con mucha facilidad
- se podrá hacer correr y entrar para incorporarse al
- Rio Claro, respecto á que hay muchas acequias que
- corren en la superficie de dichos terrenos. A corto trecho
- estan los cerros de Itaquí, siempre de la otra banda.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Despues se pasa la quebrada del Camaricó, y en frente el
- Cerro de los Monos; la Quebrada Honda en frente del
- rincon que llaman <i>de Valdivia</i>, y al E de la parroquia
- de San José de Pelarco (ó potrero de D. Vicente de la
- Cruz y Bahamonde, hoy Super-intendente de la Nueva
- villa de Bilbao). De allí, por último, se vá al estero<span class='pagenum'><a name="p62" id="p62">[62]</a></span>
- ó arroyito de Panquí, el cual se pasa con mucha facilidad,
- por ser el paso buenísimo: y de este paso, siempre
- aguas abajo de Rio Claro, á corto trecho se pasa
- á la otra banda del citado rio, por el camino como el
- antecedente, y con todas las demas comodidades. Advirtiendo
- que el arroyo de Lircay dista poco del último
- arroyito de Panquí, cuyo paso no deja duda para
- pasarlo con comodidad, aunque sea crecido, como yo lo pasé.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl"><b>Dia 22.</b> A la mañana el tiempo se manifestó lluvioso.
- Este terreno es el que se debe preferir para abrir el camino
- real, sea para la ciudad de Santiago de Chile, sea
- para la de Talca, ó bien sea para embarcar los efectos
- que puedan venir de la capital de Buenos Aires, los
- cuales se deben aportar al E del convento de San Agustin,
- que dista de Rio Claro como un medio cuarto de
- legua, y no dudo de que dicha ciudad se extenderia
- hasta allì; porque las tropas de carretas ó de mulas tendrian
- los auxilios que necesiten. Pero para ello será
- preciso se haga una puente, para evitar en lo sucesivo
- alguna desgracia, lo que es fácil practicar. Con este
- motivo hice las observaciones siguientes.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr><td class="rumbo">
- El Cerro del Monigote está cerca de la ciudad al E 4° SE.
- El cerro de Guancueche al E 11° NE.
- Los cerros de Panguí al E 22° NE.
- El cerrito de Santa Lucia al E 30° NE.
- La torre del convento de San Juan de Dios, (rio de por medio, todo lo demarcado y lo que se demarcará), al SE.
- Los cerritos de los Meneses al SE 1° E.
- El Convento de San Agustin al SE 7° S.
- Los cerritos de Alquen (y del otro lado de Maule) al SE 23° S.
- El cerro Achiguano de este lado del rio de Alquen, y<span class='pagenum'><a name="p63" id="p63">[63]</a></span>
- por la parte del mismo nombre del N al SE 16° S.
- La torre de la Merced al SE 12° S.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl"><b>Dia 24.</b> De la misma estancia del Alferez real hice para
- instruirme el itinerario siguiente, para poderme conducir
- al cerrito del Morro, y registrar la boca del Rio Claro,
- cuyas aguas se juntan con el gran Rio de Maule.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la estancia del Alferez real (aguas abajo de Rio Claro,
- siguiendo la orilla en que me hallo) á la de Morales.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la estancia de Morales á la de los Figueroas, (llamada en el partido la de <i>Guepú</i>).</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la estancia de los Figueroas á la de D. Rafael Acevedo.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la estancia de Acevedo á la de los Toledos.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Allí está el cerro llamado <i>del Morro</i>, y tambien
- la junta del estero ó arroyito de los Puercos, que entra
- en el Rio Claro, y este en el grande de Maule: hay
- allí tambien el cerro de Alcamo, ó lomas que se presentan muy cerca.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl"><b>Dia 24.</b> En este dia, habiendo registrado y examinado todo
- el terreno en que me hallo, y no teniendo con que
- poder continuar mi marcha por la boca del Rio Claro,
- é instruirme de lo que toca á la navegacion del gran
- rio de Maule, determiné pasar á la ciudad de San
- Agustin de Talca, para pedir al Señor Juez subdelegado
- de ella, una lancha ó bote para pasar á la boca y barra
- de la Villa Nueva de Bilbao, ó astillero de este puerto,
- y con el objeto de dicha navegacion, examinar la ventaja
- que estos rios ofrecen al comercio de Buenos Aires,
- al de Santiago de Chile hasta Lima, comprendiendo
- los Puertos Intermedios: precaver los gastos inútiles que
- se podian originar, y evitar que se malogre esta expedicion
- y mis ideas, que me han acarreado muchas
- penalidades por no tener siquiera uno que hablase como yo.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl"><b>Dia 15 de Noviembre.</b> Salí á las ocho de la mañana de la
- ciudad de San Agustin de Talca, dirigiéndome á la poblacion<span class='pagenum'><a name="p64" id="p64">[64]</a></span>
- del Señor diputado D. Rafael Acevedo, y á las
- once y media llegué á la casa de este, que me franqueó
- cuanto cupo en sus facultades, y luego mandó á
- que trajeran sus caballos, diciendo que no queria pensionar
- á ningun vecino. El rumbo que he traido es el O
- 20° S, y he caminado cinco leguas, segun el cómputo
- de esta jurisdiccion: porque el Diputado me dijo, que la
- ley de la provincia mandaba que se les diera á cada una
- 36 cuadras de 150 varas, con que mi regulacion fuè nula:
- pero para mis cálculos digo que he andado cuatro leguas y media.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">La Punta del Morro, en donde desemboca el Rio Claro, me
- demoraba al S 12° O, á la distancia de dos leguas, segun mi cómputo.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Luego que se sale de la ciudad, y á un medio
- cuarto de legua, se pasa el Rio Claro, que tiene allí
- buen paso y firme en todo tiempo, excepto en los años
- abundantes de nieve; luego que se ha pasado, se sube
- la cuesta que llaman de la <i>Chepita</i>; se sigue aquel valle,
- que se llama <i>de los Puercos</i>, y se llega á la poblacion
- del Diputado, cuyo parage se llama <i>Pocoa</i>. El terreno
- en que está el Morro, que es la boca del Rio Claro,
- se llama el del <i>Barco</i>, y mas propiamente el de la <i>Cabreria</i>:
- y debo advertir, que mas abajo del Morro está
- el parage que llaman <i>de la Punta</i>, y como una legua
- (que es en donde me embarqué) rio abajo de Maule, se
- llama <i>Chayen</i>, á donde vive el juez del partido. Seguí
- la navegacion por el Rio de Maule, (aguas abajo) y reconocí
- todas las circunstancias de este rio: el camino es
- muy bueno, fuera de la cuesta hasta cerca del Morro, el
- cual se puede muy bien componer para carretas y á poco
- costo. La Punta del Morro es escabrosa para subir y
- bajar, y con justa razon los vecinos llaman al parage <i>la Cabreria</i>.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Despues de la siesta salí de la poblacion, y á corto trecho
- dejé el camino, siguiendo otro peor, porque era todo
- cuesta; y despues de las oraciones llegué al Infiernillo,
- cuyo parage es el embarcadero para bajar á la Nueva
- Bilbao. El rio de Maule está allí dividido en tres brazos,
- cuyos vecinos los suelen pasar á bola piè, cuando<span class='pagenum'><a name="p65" id="p65">[65]</a></span>
- les urge trasladarse á la otra banda, la cual está llena
- de huertas. Esta jornada es de dos y media leguas.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Este parage á orilla del Rio de Maule, aunque
- el camino es bastante malo para bajar á él, es muy divertido,
- y poblado de parrales, árboles frutales y sembrados.
- En este lugar están los almacenes de trigo de
- D. Vicente de la Cruz, y en la orilla de este rio hay
- un buen desembarcadero con una vara de profundidad.
- Pasamos allí la noche, porque el juez comisionado se
- hallaba ausente del partido, y el barco no habia llegado.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl"><b>Dia 16.</b> De mañana salimos de este parage, y caminamos,
- aguas abajo del Rio de Maule, como tres leguas,
- en donde hallamos el bote que el Señor Super-intendente,
- y el Juez real subdelegado de Talca me
- habian franqueado para pasar la boca de Maule.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Tambien este parage está muy poblado de
- huertas con un buen desembarcadero: el camino es
- peor que el antecedente.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">A la una de la tarde anduve al O 2° S un cuarto de hora.</td>
- <td class="tdr1">1 10</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la 1 15' hasta la 1 30' corrí al NO 7° O.</td>
- <td class="tdr1">1 15</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la 1 30 hasta la 1 45 al O para seguir la canal, y llegué á los Cerros de Tucuña.</td>
- <td class="tdr1">1 7</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la 1 45 hasta la 1 55 al S 13° O.</td>
- <td class="tdr1">45</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la 1 55 hasta las 2 al SO, y llegué al Cerro de Chaman.</td>
- <td class="tdr1">15</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las 2 hasta las 2 5 al O, y llegué al Paso de Pichaman,
- en donde habia una canoa en la otra orilla.</td>
- <td class="tdr1">12</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las 2 5' hasta las 2 15 al O 30° NO.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las 2 15 hasta las 2 30 al OSO: aquí se hace<span class='pagenum'><a name="p66" id="p66">[66]</a></span>
- fuerza de vela y remo para no caer sobre unos peñascos.</td>
- <td class="tdr1">1 15</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las 2 30 hasta las tres de la tarde, al O.</td>
- <td class="tdr1">2 15</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las 3 hasta las 3 5' al NO con tres varas de agua.</td>
- <td class="tdr1">20</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las 3 5 hasta las 3 10 al NNO.</td>
- <td class="tdr1">15</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las 3 10 hasta 3 15 al ONO.</td>
- <td class="tdr1">15</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las 3 15 hasta las 3 20 al SO.</td>
- <td class="tdr1">20</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las 3 20 hasta las 3 30 al O 30° S, y llegué á
- un parage que llaman los <i>Quinanes</i>.</td>
- <td class="tdr1">45</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las 3 30 hasta las 3 35 al SSO.</td>
- <td class="tdr1">12</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las 3 35 hasta las cuatro de la tarde, al O <font size="-1">1/4</font> NO,
- y llegué á los <i>Tablones</i>, que es á donde labran maderas
- para fragatas: en la loma estan las casas ó
- poblaciones, que llaman de <i>Chamurro</i>, en á la orilla del E.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las 4 hasta 4 20' al SSE, y me hallé en el banco, con dos y media varas.</td>
- <td class="tdr1">45</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las 4 20 hasta las 4 30 al N <font size="-1">1/4</font> NO.</td>
- <td class="tdr1">50</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las 4 30 hasta las 4 45 al N, con lo que llegué á
- Maquega, y à la chacra de Leon Villar.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las 4 45 hasta las 4 55 al NO con tres y media varas de agua.</td>
- <td class="tdr1">30</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las 4 55 hasta las 5 5' al NO, y llegué al parage
- de Maquega, en que hay canoa y ranchos á la orilla del N.</td>
- <td class="tdr1">15</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las 5 5 hasta las 5 10 al SO, en que llegué al banco
- del Mellicó, ó <i>Corrientada</i>, como dicen en este rio.</td>
- <td class="tdr1">12</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p67" id="p67">[67]</a></span>
- De las 5 10 hasta las 5 13 al O, y me hallé en un
- remolino mas que regular: aquí fuerza de vela y remo.</td>
- <td class="tdr1">6</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las 5 13 hasta las 5 23 al NNO, y me hallé en un
- mogote de piedra ó isleta, al que puse el nombre
- de <i>Isla del Cruceño Chaves</i>, que era el nombre de mi ayudante, oriundo de esta.</td>
- <td class="tdr1">20</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las 5 23 hasta las 5 30 al O, 25° S.</td>
- <td class="tdr1">20</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las 5 30 hasta las 5 40 al O.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las 5 40 hasta las seis de la tarde al O 6° S, en
- que llegué al Astillero Viejo, en donde se construyó
-
- por D. Ignacio Villigaray, y al S (el Rio de Maule
- de por medio) un navio de 50 cañones, que por
- no tener con que sufragar los gastos, lo dió á S. M.
- Estaba en un parage que llaman la <i>Niñita</i>.</td>
- <td class="tdr1">1 30</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las 6 hasta 6 5' al ONO, y llegué á las Ortigas.</td>
- <td class="tdr1">15</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las 6 5 hasta las 6 18 al OSO, que me hallé á la Pomilla.</td>
- <td class="tdr1">40</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las 6 18 hasta las 6 36 al O <font size="-1">1/4</font> SO, con tres y media
- varas de agua, al N el Cerro Galan, y al S el de Anima.</td>
- <td class="tdr1">45</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las 6 36 hasta 6 45 al NO, hasta el Cerro Galan.</td>
- <td class="tdr1">20</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las 6 45 hasta las 7 4 al O <font size="-1">1/4</font> SO, 3° O, llegué
- al Cerro de Anima, y al N de la proa de la goleta
- que se está fabricando, y me desembarqué por no poder
- llegar á la boca y barra de esta ensenada.</td>
- <td class="tdr1">40</td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Distancia de la ciudad de Talca á la Nueva Villa de Bilbao.</td>
- <td class="tdr1"><b>22 49</b></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
-</table>
-
-<div><p><b>Dia 17.</b> De mañana pasé á la cumbre del cerro
- <i>Mutun</i><a name="FNanchor_1a" id="FNanchor_1a"></a><a href="#footnote_1a" class="fnanchor">1</a>
- el cual se halla á la entrada de esta ensenada<span class='pagenum'><a name="p68" id="p68">[68]</a></span>
- al S; y desde la cumbre registré la costa del
- Mar Pacífico, del S para el N, y de una y otra
- orilla del gran Rio de Maule, y me hice cargo de
- una ensenadita que forma la costa por la parte del
- S, como asimismo de todos los objetos que podian necesitar
- los navegantes: como son, el cerro, la canal
- para la entrada ó salida, las ventanas de Arana
- (que es en el dia el que construye una goleta en
- aquel nuevo astillero, la que tiene 77 varas de quilla
- y 18 de manga) los farallones, y la punta mas baja de arena.</p></div>
-
-<p>Desde el citado astillero demarqué el Cerro de Mutun, que
-me demoraba al ángulo del O para el N, con la variacion NE de
-14° 36'. Con estos me dirijí á registrar esta bahía del modo siguiente.</p>
-
-<p>Con el rumbo citado me dejé caer en la primera canal, y al poco
-trecho me hallé á la punta del E de la Isla de Vilches, y á los 6',
-á la punta del O, en cuya isleta hay dos ranchos de pescadores.</p>
-
-<p>A las 7 horas 30 minutos me dirijí al NO <font size="-1">1/4</font> N, y me hallé
-con 16 pies de fondo, desde los primeros ranchos hasta el penúltimo,
-por la parte de la punta del bajo del astillero, y de allí al
-último rancho, lo mismo al que se sigue, el cual está á la falda del
-cerro de la villa, que llaman <i>Pan de Azucar</i>, y de allí al rancho de
-Juan José Rojas, idem.</p>
-
-<p>De este rancho tiré al NNO, y hallé el de Juan Cespedes y
-Santander, cuyo fondo es 17 pies; se sigue el de D. Venancio Guansalia
-en la isla citada, idem; en la punta del O de la isla, idem.</p>
-
-<p>De este parage corrí al SO <font size="-1">1/4</font> del camino que sube á la lomita:
-à la plazuela de la villa, idem. La punta de los Espinosas al N de
-la villa, idem. A la orilla del citado, y á donde se amarra el barco,
-18 pies, y 21, arrimado á tierra. De allí al NO á la punta citada,
-23 pies; en frente y al NNE de la Quebrada de Miel: de allí
-á los ranchos de Agustin Rivero, 27 pies, se sigue á la otra punta de
-piedra con el NO <font size="-1">1/4</font> O, idem; desde el Estero de los Molinos á la
-villa, 21 pies, y continuando por el Estero de Quiñon hasta hallarse
-NE y SO con la punta del Cerro Mutun, rio de por medio.</p>
-
-<p><i>NOTA.</i> — El citado estero está N y S con el cerro.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="p69" id="p69">[69]</a></span> Las ventanas O <font size="-1">1/4</font>
-SO, idem; el fondeadero, 24 pies, y á las
-mismas ventanas y punta, 26; en el medio de las cuatro ventanas, 30
-pies, y en el mismo boqueron SE <font size="-1">1/4</font> E.</p>
-
-<p align="justify">Por donde registré á mi satisfaccion la barra, y sobre de ella
-hallé 22 pies: no pasé mas adelante, porque el fondo venia creciendo
-mucho, por lo que me regresé. Hallándose concluido este primer
-reconocimiento pasé al segundo.</p>
-
-<p>A las diez entré en la segunda canal, arrimándome á la orilla
-del Cerro Mutun y de la villa, y pasada la boca del Estero de los
-Molinos, 13 pies; pasado la boca del estero de los Molinos para el
-NNE en frente de las tres quebradas, antes de llegar á la punta del
-banco de afuera, 5 pies; entre la isla y la villa, 12; á la punta del
-O de la isla y al SO <font size="-1">1/4</font> O de la villa, 9, á una regular distancia de
-aquel camino para la loma.</p>
-
-<p><i>NOTA.</i> — En este parage se puede hacer un dique, y lo mismo
-en el astillero, como tambien del otro lado del Cerro de Anima,
-sin mayor costo, porque de por sí estan la mitad hechos.</p>
-
-<p>La casa de Paule Prudencio, idem; la de José Pepulvera, 9
-pies; Fernando Diaz, idem; desde Rosario Fuente SO, idem; á la
-punta de la isla del NE, 8 pies; Prudencia Hernandez, ESE, 7 pies;
-Agustin Soto, 9 pies; José Madueño, idem; José Galdames, y á la
-boca del estero del mismo nombre, 9 pies; en medio de las dos casas
-del astillero, 12 pies. A la tarde pasé á la ensenadita ó caleta, la
-cual es muy á propósito para el desembarco.</p>
-
-<p>De aquí resulta que el puerto de la Villa Nueva de Bilbao es
-la llave de aquel reino, y la ciudad de San Agustin de Talca, la
-puerta de la capital de Chile. Por lo que, el Ingeniero geógrafo
-comisionado es de sentir, que en dicha ensenada se fabriquen algunos
-reparos, mas que necesarios para la defensa de estos pobladores.</p>
-
-<p style="margin-top:1.25em"><b>Dia 19.</b> Muy temprano vino el capitan de aquella maestranza,
-con la gente y las cabalgaduras, y me dirijí en derechura á la lomita
-de la caleta, á fin de dar fin al reconocimiento, y regresarme á la
-capital de Talca.</p>
-
-<p>A las nueve demarqué el rumbo que corresponde á la caleta ó ensenadita,
-el cual lo hallé al O.</p>
-
-<p style="margin-top:1.25em"><span class='pagenum'><a name="p70" id="p70">[70]</a></span>
-<b>Dia 20.</b> Habiendo llegado á la caleta, é impuesto de todas
-las partes de ella, formé una base N y S de doscientas varas de
-largo, con cuyos estremos hice las demarcaciones siguientes.</p>
-
-<table style="text-align:left; margin-left:3em" border="0" summary="Demarcaciones" width="70%">
- <colgroup>
- <col width="35%" />
- <col width="25%" />
- <col width="10%" />
- </colgroup>
-<tr>
- <td align="left">El cerrito de la iglesia de Bouza }</td>
- <td> </td>
- <td>S 51° O.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td align="left">Idem el Farallon del Francés }</td>
- <td align="left">1.ª observacion.</td>
- <td>N 25 O.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td align="left">El cerrito del Alcalde</td>
- <td> </td>
- <td>S 34 E.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td align="left">El Farallon del Francés }</td>
- <td> </td>
- <td>N 41 O.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td align="left">La Iglesia de Bouza (cerrito) }</td>
- <td align="left">2.ª observacion.</td>
- <td>S 46 O.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td align="left">La punta mas al O de la iglesia</td>
- <td> </td>
- <td>S 51 O.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td align="left">El del farallon segundo</td>
- <td> </td>
- <td>N 57 O.</td>
- </tr>
- </table>
-
-<p><i>NOTA.</i> — Hay tres cerritos en el mar y en el rio, aislados, y
-otros tres seguidos en la tierra firme: despues de estos, y del que
-está mas al N, se halla un portezuelo que tiene 93 varas de latitud,
-con la direccion al Rio do Maule, el que dista 72 varas de este
-rio. En caso que se cierra la barra, tiene 64 varas hasta la orilla
-del Mar Pacífico, el que baña la ensenadita ó caleta.</p>
-
-<p>Esta barra no tiene piedra, ni tampoco la hay en la canal, ni
-peñasco hasta el Morro, ni menos en el placer, cuyo fondeadero es
-lama revuelta con arena. La marejada jamas puede impedir la entrada
-y salida: á 20 leguas hay minas de fierro.</p>
-
-<p>Este puerto es el mejor de cuantos hay en esta costa, excepto
-Valdivia, y con dos fortines, y dos lanchas cañoneras para
-su defensa, no hay fuerzas enemigas que lo puedan saquear ni arruinar.</p>
-
-<p>Cada lancha cañonera, construida en esto puerto, podrá costar
-4,000 pesos, ó poco menos; de las mismas dimensiones que las que
-se han construido en Concepcion de Penco: las que, despues de fabricados
-los fortines, podrán destinarse para cualquiera de los otros
-puertos que mas lo necesitáran.</p>
-
-<p><b>Dia 21.</b> Habiéndome hecho cargo, por medio de mi reconocimiento,
-de todo el terreno, y examinado con madurez todas sus circunstancias,
-debo decir que esta villa no saca ventaja alguna en tener
-tierras á la otra banda del Rio de Maule, porque de este lado tiene
-bastante para fomentarse, aunque tuviera triplicado vecindario.</p>
-
-<p><b>Dia 22.</b> Esta mañana salí del Astillero, pasé el Rio de Maule
-en el mismo bote, y estuve mucho tiempo en la orilla, esperando al comisionado con la caballada.</p>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_31" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5">
- <colgroup>
- <col width="90%" />
- <col width="10%" />
- </colgroup>
-<tr>
-<td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p71" id="p71">[71]</a></span>
- Salí del parage (que es el camino que conduce á la ciudad
- de San Agustin de Talca) y llegué á unas poblaciones de pescadores.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De estas casas á la de D. Manuel Astoriaga.</td>
- <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De D. Manuel Astoriaga al estero de la Puente.</td>
- <td class="tdr1">2 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl"><b>Dia 23.</b> De este estero á la Pata de Vaca.</td>
- <td class="tdr1">4 <font size="-1">3/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De este parage á la Capilla de Pencagua.</td>
- <td class="tdr1">4 <font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl"><b>Dia 24.</b> De Pencagua á la orilla de Rio Claro.</td>
- <td class="tdr1">3 <font size="-1">1/4</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De Rio Claro á la ciudad de Talca.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-2">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Distancia del parage de Maule á Talca.</td>
- <td class="tdr1"><b>17 <font size="-1">1/4</font></b></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Este camino no es tan malo como lo habian pintado,
- y aseguro que costaria muy poco para hacerlo de carretas. Todo este
- tránsito es una delicia, porque en todo este estrecho no se vén mas que
- poblaciones y muchísimos ranchos, todos muy bien poblados. Advirtiendo
- que se encuentra mucho ganado vacuno, lanar y cabrio, con
- bastantes crias de caballos.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- </table>
-
-<table border="0" width="80%" cellpadding="5" summary="Itinerario_32">
- <colgroup>
- <col width="90%" />
- <col width="10%" />
- </colgroup>
-<tr>
- <td class="tdl1">Para que no falte cosa alguna en este diario, me veo en la
- precision de explicar este camino de otro modo.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la ribera del rio á Quiboldo.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De Quiboldo á Quenon.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De Quenon á las Aguadas.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De las Aguadas á la Puente (ya no existe).</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Puente á la Aguada Buena.</td>
- <td class="tdr2">1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Aguada Buena al Trapiche.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Trapiche á Batuco.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p72" id="p72">[72]</a></span> De Batuco al Estero Puercos.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Estero de los Puercos á la ciudad de Talca.</td>
- <td class="tdr2">5</td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Distancia del parage de Maule á la ciudad de Talca.</td>
- <td class="tdr1"><b>17 <font size="-1">1/2</font></b></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Uno y otro camino son iguales, con poca diferencia,
- se debe pasar en ambos con cuidado el Estero de los Puercos, tiene atolladeros en todas partes.</td>
- <td> </td>
- </tr>
-</table>
-
-<p> </p>
-<div class="FN">
-<p><a name="footnote_1a" id="footnote_1a"></a><a href="#FNanchor_1a"><span class="label"><b>Nota 1</b></span></a>:
-Mutun en lengua Peguenche, quiere decir <i>vámonos</i>.</p></div>
-<p> </p>
-
-<div class="chapter"><h2 style="text-align:center"><a name="Oficio_al_Virey_3" id="Oficio_al_Virey_3"></a><a href="#headline_14">Exmo. Señor Virey.</a></h2></div>
-
-<p>En cumplimiento de todas las partes que abraza mi comision,
-pasé á la boca y barra de la Villa Nueva de Bilbao, el dia 15 del
-mes que acaba, para reconocer por tierra la ribera de los dos rios,
-Claro y Maule, desde la ciudad de San Agustin de Talca hasta el
-parage que llaman el <i>Infiernillo</i>, cuyo tránsito es solamente de siete
-leguas, en que tardé dia y medio, porque las dos últimas no ofrecen
-mas que camino verdaderamente de cordillera. A la una de la tarde
-del segundo dia de mi salida, me embarqué en el Infiernillo, en una
-lancha, y bajando el rio citado, me puse en el Astillero en cinco
-horas y media, en cuyo tiempo anduve mas de 20 leguas: parándome
-á cada cuarto de hora, para echar la sondaleza y hacer otras observaciones
-que me parecian conducentes al desempeño de mi comision.</p>
-
-<p>Al dia siguiente me orienté para dar principio á mi reconocimiento,
-que reduje á siete puntos principales: que son, la barra, el
-puerto de Maule, el Rio de Maule con todos los esteros que corren
-por dentro y fuera de la Villa Nueva Bilbao, el Astillero, que no puede
-haber cosa mejor en el Mar Pacífico, los diques, que se pueden construir
-con la mayor facilidad, la caleta, ó ensenadita de la Villa, que
-está al S de los farallones, la Villa de la Nueva Bilbao, y los defectos
-de la poblacion, de los que voy á tratar separadamente.</p>
-
-<p>Primeramente, lo que mas he estrañado es, que haya pilotos y
-otras personas que declaren, que la barra puede estorbar la entrada
-y la salida de este puerto; mientras que, Exmo. Señor, su único
-defecto es, permitir que entren navios de alto bordo.</p>
-
-<p><span class='pagenum'><a name="p73" id="p73">[73]</a></span>
- La boca de este rio tiene mas de 800 varas de ancho, y la
-canal en su menor profundidad, de 30 hasta 31 palmos de agua, de
-cuyas dimensiones se deduce que debe haber bastante capacidad para
-la entrada y salida, sin riesgo alguno: pero para ello es preciso
-que el piloto no lo sea de agua dulce, que en mi país llaman <i>lamanur</i>.
-Es positivo que el mar se alborota algunas veces, pero sucede
-con los vientos que corren desde el S para el O, y tambien hasta
-el N; pero se calman con los contrarios inmediatamente, lo que me
-consta por mi propia experiencia. Para la entrada se necesitan los
-del O para el S, y para la salida los opuestos, y como ambos son
-frecuentes, y de dia reinan los primeros, hasta las ocho ó las nueve,
-y los segundos, como son terrales, hasta las mismas horas de la mañana,
-no hay dificultad para entrar ni salir de este rio. La marejada
-no impide la entrada, y retardando esta hasta que calmen los vientos
-que alteran el mar, toda dificultad queda vencida. Los buques
-que vengan de la parte del N deben precisamente hacer su recalada
-entre las puntas de Humo y Pullaullau, aproximándose á la costa:
-tomando por objeto el cerro de Mutrungue, y franqueando la citada
-boca al ESE, se ceñirán á uno ú otro extremo de ella, segun
-el viento: tomarán puerto en el rio, en el que anclarán con seguridad
-en donde les convenga. Con esta misma aproximacion al Pullaulau,
-y prolongando la costa, franqueando primero la entrada bajo
-de los mismos principios ya dichos, se asegurará el puerto á las embarcaciones
-que navegan á la parte del S, y estas lograrán el surgidero
-que deben desear sin pension alguna, en una bahia que, aunque
-chica, es excelente. Bien podria extenderme mas, Exmo. Señor, sobre
-esto punto, pero lo dejo todo á su sábia penetracion.</p>
-
-<p>Segundo, el Rio de Maule, que no puede ser mejor que lo
-que es, (pues es navegable por ahora 20 y tantas leguas, y si se le
-echa parte del Rio de Lontué, lo será de 27, y quizás mas), porque
-no tiene la corriente que manifiesta cerca de la laguna en que
-estan sus nacientes, ni en la Cordillera, ni menos á cuatro ó cinco
-leguas de San Agustin de Talca ó al Morro é Infiernillo, pues permite
-que los buques puedan anclarse con toda seguridad.</p>
-
-<p>Tercero, el Astillero tiene todo cuanto se puede apetecer en
-un establecimiento de esta clase:—maderas, cáñamo, lino, sebo, brea
-y alquitran; con tal abundancia de todo, que puede muy bien establecer
-un comercio muy crecido; tambien se pueden fabricar en él
-buques mercantes, y fragatas para la real armada, y llevar hasta los
-puertos intermedios maderas para la construccion de navios de línea,
-porque sus montañas son inagotables. Esto astillero està de tal modo<span class='pagenum'><a name="p74" id="p74">[74]</a></span>
-situado, que tiene capacidad suficiente y fondo para echarlos al agua,
-y despues concluirlos en la caleta.</p>
-
-<p>Cuarto, los diques los ofrece la situacion misma del puerto,
-porque á la primera ojeada se ofrecen tres muy superiores: el primero
-entre la villa y la isla de Vilches, (que es el mejor) el segundo
-en el mismo astillero, y el tercero, doblando el cerro de Animas, rio
-arriba, cuyas obras costarán poco, si las dirige un ingeniero hidráulico experto.</p>
-
-<p>Quinto, la caleta ò ensenadita, es una bahia corta, pero muy
-á propósito para aquel puerto, villa y astillero, y aun para los diques:
-moderadamente abrigada para los vientos del S, porque en ella
-se pueden concluir los barcos y tambien descargarlos, cuando el buque
-calase un poco mas agua de la que permite el fondo del puerto
-ó de la barra; pues que las embarcaciones se atracarán á tierra,
-y con cualquier cabo se amarrarán en unas peñas, quedando mas
-seguras que con la ancla de esperanza y bajo de la boca del
-cañon, siempre que se fabriquen dos fortines en la boca, ó extremos
-de la caleta: el primero en el <i>Farallon de Souillac</i>, (que es uno de
-los tres que hay en la boca del puerto y à la orilla del S de él)
-el que tendrá dos oficios, que llamo de defensa general: el primero
-para defender é impedir la entrada de este puerto; cuyo parage tiene
-una recomendacion muy particular, y es que las embarcaciones no
-podrán ser apresadas ni ofendidas, ni tampoco naufragar, porque estan
-abrigadas de los seis farallones que hay en aquel parage, cuyas bocas
-se deben cerrar porque perjudican mucho al puerto y mucho
-mas á la barra, y porque de los otros tres farallones, á muy poca costa,
-se sacarán las piedras para todos ellos, como tambien la concha,
-en la misma orilla del mar, para hacer la cal, pues que la leña la
-tienen á mano. Los otros tres farallones que hay en aquel parage,
-estan unidos entre sí, y en el mismo continente, que sirve de abrigo
-al amarradero, á la villa, al puerto y al astillero. El segundo
-fortin se deberá construir en el segundo amarradero, que está en la
-caleta ó ensenadita, en un parage que llaman la <i>Iglesia de Bouza</i>,
-cuya artilleria se cruzará con la primera, siempre que los dos cañones
-se puedan manejar de modo que defiendan la boca ó entrada del
-citado puerto y la caleta. Con estas cuatro piezas de artilleria se
-impedirá cualquier desembarco que pudiera intentar el enemigo: pues
-si lo verificase, toda la campaña y la ciudad de San Agustin de Talca
-se quedarian en poder suyo, que tendria bastante lugar para
-saquearlos; y esta resolucion, una vez tomada, seria sin remedio, porque
-en dos dias concluiria con todo, antes que lo supieran en la capital<span class='pagenum'><a name="p75" id="p75">[75]</a></span>
-de este reino, y una vez verificado su desembarco, seria mas
-que dificultoso desalojarlos.</p>
-
-<p>Sexto, la Nueva Bilbao està muy bien situada, á las márgenes
-y orilla del S del Rio de Maule, con una regular extension de
-terreno, suficiente para una buena y cómoda poblacion, y con el mejor
-puerto de mar de todo este continente. Tiene maderas de toda
-clase y calidad para construir buques, las cuales ofrecen á estos pobladores
-otro ramo de comercio muy ventajoso, porque en todos los
-Puertos Intermedios hasta Lima no hay otra madera que las que
-se cria en las montañas que circundan la Villa de Bilbao, excepto
-la isla de Chiloé, que abunda de maderas, con que hacen su retorno.
-Si se le agrega un lavadero de oro que tiene en sus cercanias,
-no hay duda de que su comercio puede tomar una muy grande extension.</p>
-
-<p>Séptimo y último, los defectos de la Nueva Villa de Bilbao
-consisten en primer lugar en que sus pobladores y moradores, que
-componen en el dia una pequeña comunidad de mil almas, pretenden
-que se les dén tierras para chacras á la orilla del N del Rio
-de Maule. Esta division del rio de por medio podría muy bien
-perjudicar á los seis primeros puntos que acabo de explicar, ó á cualquiera
-de ellos, siempre que nuestra desgracia permitiera que se verificára
-el desembarco. Por lo que me parece, que seria mejor darles
-tierras de chacras en la misma orilla del S, en la que está edificada la
-ciudad. Pudiera extenderme mas sobre este particular, pero como me
-contemplo bastante escaso de noticias, lo remito á la experiencia.</p>
-
-<p>Despues de haber terminado este reconocimiento, el dia 23 del
-pasado, solicité tratar con los gefes que me debian proporcionar el
-auxilio para mi regreso.</p>
-
-<p>El descubridor D. Santiago Cerro y Zamudio no parece, é ignoro
-su paradero, por lo que creo caminar sin él, porque no lo necesito.
-Yo, Señor Exmo., no aspiro á otra cosa mas que al honor de
-haber cumplido en cuanto se ha dignado mandarme V. E., y no seré
-poco feliz si alcanzáre su aprobacion.</p>
-
-<blockquote>Nuestro Señor guarde los felices y nobles años de V. E.<br />
- San Agustin de Talca, y Diciembre 2 de 1805.</blockquote>
-
-<p class="sign">J. SOURRYERE DE SOUILLAC.</p>
-
-<blockquote><blockquote>Exmo. Señor Virey, Marques de Sobremonte.</blockquote></blockquote>
-
-<div class="chapter"><span class='pagenum'><a name="p76" id="p76">[76]</a></span>
-
-<h2 align="center"><a name="Rio_Diamante" id="Rio_Diamante"></a><a href="#headline_15"><i>Descubrimiento del gran Rio Diamante,
- que corre á la orilla de un cerrito aislado de las pampas.</i></a></h2></div>
-
-<p>El Rio Diamante nace al pié de un gran cerro de este nombre,
-que es uno de la Cordillera de los Andes, y que no debe confundirse con
-el <i>Cerrito Diamante</i>, que está aislado á la orilla de este gran rio en la
-parte S, y forma parte de la cadena que tiene su principio en las cercanías
-del Fuerte de San José Nepomuceno, y corre N y S hasta los de
-la Casa Pintada, y desde allí, de O á E con alguna inclinacion al S,
-hasta la Laguna del Pescado, y al O, comprendiendo el gran Cerro
-Nevado. Otra cadena de cerritos, que se desprende del mismo Cerro
-Diamante, corre de E á O, formando un estrecho en aquella pampa, de
-unas tres leguas de ancho, hasta juntarse con el que llaman del <i>Morro</i>,
-al S del gran Rio de San Pedro. De manera que los Peguenches estan
-poblados entre estos cerritos y la Cordillera, y poseen tambien todos
-los valles que pertenecen á los vertientes de las aguas que corren por
-el otro lado hasta el Mar Pacífico, en donde los chilenos españoles
-<ins class="correction" title="en el texto se lee 'tiene'">tienen</ins> sus estancias.</p>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_33" width="80%" cellpadding="5">
- <colgroup>
- <col width="90%" />
- <col width="10%" />
- </colgroup>
-<tr>
- <td class="tdl1">De la misma falda del gran Cerro Diamante, por la parte
- del oriente, y siguiendo las márgenes del rio que lleva
- su nombre, por tener sus nacientes en él, dirigiéndose
- aguas abajo con el rumbo del E, hasta el Paso de Aucay.</td>
- <td class="tdr2">6</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Algunos llaman este paso el de <i>Carretas</i>, pero
- creo que es sin fundamento, porque no hay vestigio, ni
- el rio manifiesta que pueda ser, ó haber sido transitable para los carruages.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Paso de Aucay al de las Salinas.</td>
- <td class="tdr2">6</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Paso de las Salinas al antiguo de Romero, desde donde
- comienzan las Casas Pintadas.</td>
- <td class="tdr2">14</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Paso antiguo de Romero al nuevo de Telles.</td>
- <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — En este paso atravesé el Rio Diamante, y me<span class='pagenum'><a name="p77" id="p77">[77]</a></span>
- dirigí al Rio Atuel, siguiendo las faldas de todos los cerritos
- de la Casa Pintada, caminando del S para el E.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Paso nuevo de Telles al de los Horcones, aguas abajo
- del Diamante, y por la orilla del N.</td>
- <td class="tdr2">14</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Paso de los Horcones á la Punta del Médano.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Punta del Médano á la Laguna del Pescado.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">De la Laguna del Pescado hasta la sesteada de los Peguenches,
- la cual está N y S con la coronilla del Cerro Nevado,
- á la distancia de seis leguas.</td>
- <td class="tdr2">6</td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Distancia del Fuerte de San Rafael á la Sesteada.</td>
- <td class="tdr1"><b>53 <font size="-1">1/2</font></b></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Esta falda de la Cordillera de los Andes, de N á
- S, no está muy conocida, lo mismo que el Rio Diamante.
- Los changadores ocultan todos estos caminos por sus
- fines particulares, y los hacendados de la ciudad de Mendoza
- se contentan con tener conocimiento hasta el Rio
- Tunuyan. Por otra parte, solo en estos últimos tiempos
- han poblado este terreno, con motivo del Fuerte de San
- Carlos, cuyo camino es de carruage como el de Tunuyan.
- Estos motivos me obligaron á hacer mi reconocimiento
- para formar un itinerario general.</td>
- <td> </td>
- </tr>
- </table>
-
-<table border="0" summary="Itinerario_34" width="80%" cellpadding="5">
- <colgroup>
- <col width="90%" />
- <col width="10%" />
- </colgroup>
- <tr>
- <td class="tdl1">Desde la misma falda citada de la Cordillera, caminando
- para el N, hasta el Arroyo del Carrizalito.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Arroyo del Carrizalito al de la Faja.</td>
- <td class="tdr2">3</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del de la Faja al Arroyo Hondo.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Arroyo Hondo al de las Cortaderas.</td>
- <td class="tdr2">4</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Arroyo de las Cortaderas al de Papagayo.</td>
- <td class="tdr2">6</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Del Arroyo de Papagayo al de Juacha, ó Agua Poto.</td>
- <td class="tdr2">10</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p78" id="p78">[78]</a></span>
- Del Arroyo de Juacha, ó Agua Poto, al gran Rio Tunuyan.</td>
- <td class="tdr2">2</td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdl1">Distancia del principio del Rio Diamante, siguiendo la Cordillera
- del S para el N, hasta el Rio Tunuyan, en la misma falda y Cordillera citada</td>
- <td class="tdr2"><b>31</b></td>
- </tr>
- <tr>
- <td> </td>
- <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td>
- </tr>
- </table>
-
-<div><p><i>NOTA.</i> — Este gran Rio del Tunuyan á corta distancia de la Cordillera
-se divide en dos brazos: al primero se le dá el nombre de <i>Rio
-Viejo</i>, y al segundo, el de Rio Tunuyan: ambos se pasan en cualquier
-parte, cuando las aguas no son muy abundantes, aunque su fondo es muy
-fangoso.</p>
-
-<p><i>NOTA. 2.ª</i> — Este camino es el que llevan los Peguenches cuando
-pasan á Mendoza para comerciar. Es en gran parte muy pedregoso, pero
-todo el terreno es de pan-llevar; lo mismo que el del Rio Diamante en
-ambas orillas: por cuyo motivo todo aquel campo está lleno de ganados
-alzados.</p></div>
-
-<hr />
-
-<div class="chapter"><span class='pagenum'><a name="p79" id="p79">[79]</a></span>
-<h2 style="text-align:center"><a name="Indice" id="Indice"></a><a href="#headline_16">INDICE.</a></h2></div>
-
-<table border="0" summary="Indice" width="75%" cellpadding="5">
- <colgroup>
- <col width="90%" />
- <col width="10%" />
- </colgroup>
-<tr>
- <td><i>Oficio al Virey de Buenos Aires.</i></td>
- <td align="right"><a href="#Oficio_del_Virey_1"> 3</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Diario del viage de San Agustin de Talca al Fuerte de San Rafael.</i></td>
- <td align="right"><a href="#Diario_del_viage"> 5</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Oficio al Virey de Buenos Aires sobre dicho viage.</i></td>
- <td align="right"><a href="#Oficio_al_Virey_2">15</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Continuacion del diario, desde el Fuerte de San Rafael hasta la Villa de Lujan.</i></td>
- <td align="right"><a href="#Continuacion_del_diario">18</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Notas del proyecto para hacer navegable el Rio Claro, desde la
- ciudad de San Agustin de Talca hasta el puerto de la Nueva Bilbao.</i></td>
- <td align="right"><a href="#Rio_Claro">27</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Itinerario del camino desde la ciudad de San Agustin de Talca
- hasta la villa y puerto de la Nueva Bilbao, en la boca del gran Rio de Maule.</i></td>
- <td align="right"><a href="#Camino_Talca_N._Bilbao">29</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Relacion de un nuevo paso por el boquete del Rio Atuel.</i></td>
- <td align="right"><a href="#Rio_Atuel">31</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Itinerario desde la ciudad de San Agustin de Talca, por el norte, á
- la de Santiago de Chile y à Valparaiso.</i></td>
- <td align="right"><a href="#Itinerario_Talca_Santiago">32</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Itinerario desde la ciudad de San Agustin de Talca, hasta la Concepcion de Penco.</i></td>
- <td align="right"><a href="#Itinerario_Talca_Concepcion">37</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Descripcion de la provincia de Maule.</i></td>
- <td align="right"><a href="#Provincia_de_Maule">38</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Descripcion geográfica de los campos de San Agustin de Talca.</i></td>
- <td align="right"><a href="#Campos_Talca">41</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Itinerario desde la estancia del Frutillar, á la orilla del Rio
- Claro, hasta el puerto de la Nueva Bilbao, en la boca del Rio de Maule.</i></td>
- <td align="right"><a href="#Itinerario_Frutillar_N._Bilbao">58</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Oficio al Virey.</i></td>
- <td align="right"><a href="#Oficio_al_Virey_3">72</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td><i>Descubrimiento del gran Rio Diamante, que corre á la orilla de
- un cerrito aislado de las pampas.</i></td>
- <td align="right"><a href="#Rio_Diamante">76</a></td>
- </tr>
- </table>
-
-<p> </p>
-
-<hr />
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Descripcion Geografica De Un Nuevo
-Camino De La Gran Cordillera,, by J. Sourryere De Souillac
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DESCRIPCION GEOGRAFICA DE UN ***
-
-***** This file should be named 59189-h.htm or 59189-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/9/1/8/59189/
-
-Produced by Adrian Mastronardi, K. Eckardt and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at
-http://gallica.bnf.fr)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="es" lang="es"> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" /> + <title>The Project Gutenberg eBook of Descripcion geografica de un nuevo camino + de la Gran Cordillera, para facilitar las comunicaciones de Buenos-Aires con Chile, + by J. Sourrière de Souillac.</title> +<link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" /> +<style type="text/css"> + h1,h2 { margin-top: 3em; margin-left:1em; margin-bottom:3.125em; text-align: center;clear: both;} + h3 { margin-top:2.5em; margin-left:1em;clear: both;text-align: center; } + body { margin-left:10%; margin-right:10%; } + hr { width: 40%; margin-top: 3em; margin-bottom: 3em; margin-left: auto; + margin-right: auto; clear: both; color: black; } + h1, .xxl {font-size: xx-large;} + h2, .xl {font-size: x-large;} + h3, .l {font-size: large;} + .s {font-size: small;} + .xs {font-size: x-small;} + .xxs {font-size: xx-small;} + div.chapter {page-break-before: always;} +div.titlepage {text-align: center; page-break-before: always; page-break-after: always;} +div.titlepage p {text-align: center; text-indent: 0em; font-weight: bold; line-height: 1.5; margin-top: 3em;} + + p { text-indent: 1em; text-align: justify; } + .Footn { margin-left: 2em; text-indent: -1em; text-align: justify; } + .gap { text-indent: 1em; vertical-align: bottom; margin-top: 1.5em; } + .ind { text-indent: 3em; } + .center { text-align: center; } + .sign { text-align: right; padding-right: 5em; } + .neg { text-indent: -1.5em; } + .neg2 { text-indent: -1.5em; margin-left: 2.5em; } + .frac { text-align: right; padding-right: 1.875em; } + .smcap { font-variant: small-caps; } + .smcap2 { font-variant: small-caps; text-align: right; padding-right: 5em; } + + div { margin-left:5.5em; margin-right:9em; } + .FN { border: dashed 1px; padding: 1.25em; text-indent: -1.5em; margin-left:4em; margin-right: 4em; + margin-top: 2em; margin-bottom: 2em; } + + table { margin-left:7.5em; margin-right: 0.625em; margin-top: 0.625em; margin-bottom: 0.625em; } + td { vertical-align: middle; } + .tdl { text-indent: -1em; text-align: justify; padding-top: 1.25em; padding-left: 1em; } + .tdl1 { text-indent: -1em; text-align: justify; padding-left: 1em; } + .rumbo { /* white-space: pre;*/ padding-top: 1.25em; padding-bottom: 1.25em; } + .tdr1 { text-align: right; vertical-align: bottom; padding-right: 0em; } + .tdr2 { text-align: right; vertical-align: bottom; padding-right: 1.5em; } + ul { list-style-type: none; text-indent: -1em; margin-left: 5em; margin-top: 3.5em; margin-bottom: 1em; } + .pagenum { text-indent: 0em; position: absolute; left: 92%; font-size: 0.8em; + text-align: right; color: gray; } + + ins.correction { text-decoration: none; border-bottom: thin dotted red; } + + .footnote { margin-left: 10%; margin-right: 10%; } + .footnote .label { position: absolute; right: 84%; text-align: right; color: #0000FF; } + .fnanchor { vertical-align: baseline; position: relative; bottom: 0.4em; + font-size: .8em; color: #0000FF; } + .anchor { vertical-align: baseline; position: relative; + color: #0000FF; } + + a:link {background-color: #ffffff; color: blue; text-decoration: none; } + link {background-color: #ffffff; color: blue; text-decoration: none; } + a:visited {background-color: #ffffff; color: #800000; text-decoration: none; } + a:hover {background-color: #ffffff; color: red; text-decoration: underline; } + +</style> +</head> + +<body text="#000000" bgcolor="white" link="#0000FF" alink="#0000FF" vlink="#800000"> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of Descripcion Geografica De Un Nuevo Camino +De La Gran Cordillera,, by J. Sourryere De Souillac + +This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most +other parts of the world at no cost and with almost no restrictions +whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of +the Project Gutenberg License included with this eBook or online at +www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have +to check the laws of the country where you are located before using this ebook. + +Title: Descripcion Geografica De Un Nuevo Camino De La Gran Cordillera, + Para Facilitar Las Comunicaciones De Buenos-aires Con Chile + +Author: J. Sourryere De Souillac + +Release Date: April 2, 2019 [EBook #59189] + +Language: Spanish + +Character set encoding: UTF-8 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DESCRIPCION GEOGRAFICA DE UN *** + + + + +Produced by Adrian Mastronardi, K. Eckardt and the Online +Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This +file was produced from images generously made available +by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at +http://gallica.bnf.fr) + + + + + + +</pre> + + +<table summary="note" border="0" cellpadding="10" style="background-color: #D3D3D3;"> + <tr> + <td valign="top"><b>Nota del transcriptor: + La ortografía del original fue conservada, no ha sido actualizada. + Algunos errores tipográficos han sido corregidos; la versión + corregida está acompañada de una [Nota del transcriptor] con la versión original.</b></td> +</tr> +</table> +<div class="titlepage"> +<h1>DESCRIPCION GEOGRAFICA<br /> +<span class="xxs">DE UN</span><br /> +<span class="s">NUEVO CAMINO</span><br /> +<span class="xxs">DE LA</span><br /> +GRAN CORDILLERA,<br /> +<span class="xxs">PARA</span><br /> +<span class="xs">FACILITAR LAS COMUNICACIONES</span><br /> +<span class="xxs">DE</span><br /> +<span class="xl">BUENOS-AIRES CON CHILE;</span></h1> + +<p class="xl center"><span class="xxs">POR</span><br /> +J. SOURRYERE DE SOUILLAC,<br /> +<span class="xs">MAESTRO DE MATEMATICAS +DE LA ACADEMIA DE ARQUITECTURA NAVAL DEL DEPARTAMENTO +DEL FERROL, EN EL REINO DE GALICIA, PRIMER ASTRONOMO DE LA TERCERA +COMISION DEMARCADORA DE LIMITES, E INGENIERO COMISIONADO POR EL GOBIERNO +DE BUENOS-AIRES PARA ESTE RECONOCIMIENTO.</span><br /> +<span class="l">Primera Edicion.</span><br /> +<span class="s">BUENOS-AIRES.</span><br /> +<span class="xs">IMPRENTA DEL ESTADO.<br /> +1837.</span></p> +</div> +<hr /> + +<ul> +<li><a href="#Discurso_Preliminar"><b>DISCURSO PRELIMINAR AL DIARIO DE SOURRYÈRE DE SOUILLAC</b></a><a name="headline_1" id="headline_1"></a></li> +<li><a href="#Oficio_del_Virey_1"><b>OFICIO DEL VIREY DE BUENOS AIRES A SOURRYÈRE DE SOUILLAC</b></a><a name="headline_2" id="headline_2"></a></li> +<li><a href="#Diario_del_viage"><b>DIARIO DEL VIAJE DE SAN AGUSTIN DE TALCA AL FUERTE DE SAN RAFAEL</b></a><a name="headline_3" id="headline_3"></a></li> +<li><a href="#Oficio_al_Virey_2"><b>OFICIO AL VIREY DE BUENOS AIRES SOBRE DICHO VIAJE</b></a><a name="headline_4" id="headline_4"></a></li> +<li><a href="#Continuacion_del_diario"><b>CONTINUACION DEL DIARIO, DESDE EL FUERTE DE SAN RAFAEL HASTA LA VILLA DE LUJAN</b></a><a name="headline_5" id="headline_5"></a></li> +<li><a href="#Rio_Claro"><b>NOTAS DEL PROYECTO PARA HACER NAVEGABLE EL RIO CLARO, + DESDE LA CIUDAD DE SAN AGUSTIN DE TALCA HASTA EL PUERTO DE LA NUEVA BILBAO</b></a><a name="headline_6" id="headline_6"></a></li> +<li><a href="#Camino_Talca_N._Bilbao"><b>ITINERARIO DEL CAMINO DESDE LA CIUDAD DE SAN AGUSTIN DE TALCA HASTA LA + VILLA Y PUERTO DE LA NUEVA BILBAO</b></a><a name="headline_7" id="headline_7"></a></li> +<li><a href="#Rio_Atuel"><b>RELACION DE UN NUEVO PASO POR EL BOQUETE DEL RIO ATUEL</b></a><a name="headline_8" id="headline_8"></a></li> +<li><a href="#Itinerario_Talca_Santiago"><b>ITINERARIO DESDE LA CIUDAD DE SAN AGUSTIN DE TALCA, A LA DE SANTIAGO DE CHILE +Y A VALPARAISO</b></a><a name="headline_9" id="headline_9"></a></li> +<li><a href="#Itinerario_Talca_Concepcion"><b>ITINERARIO DESDE LA CIUDAD DE SAN AGUSTIN DE TALCA, HASTA LA CONCEPCION DE PENCO</b></a><a name="headline_10" id="headline_10"></a></li> +<li><a href="#Provincia_de_Maule"><b>DESCRIPCION DE LA PROVINCIA DE MAULE</b></a><a name="headline_11" id="headline_11"></a></li> +<li><a href="#Campos_Talca"><b>DESCRIPCION GEOGRÁFICA DE LOS CAMPOS DE SAN AGUSTIN DE TALCA</b></a><a name="headline_12" id="headline_12"></a></li> +<li><a href="#Itinerario_Frutillar_N._Bilbao"><b>ITINERARIO DESDE LA ESTANCIA DEL FRUTILLAR HASTA EL PUERTO DE LA NUEVA BILBAO</b></a><a name="headline_13" id="headline_13"></a></li> +<li><a href="#Oficio_al_Virey_3"><b>OFICIO AL VIREY</b></a><a name="headline_14" id="headline_14"></a></li> +<li><a href="#Rio_Diamante"><b>DESCUBRIMIENTO DEL GRAN RIO DIAMANTE</b></a><a name="headline_15" id="headline_15"></a></li> +<li><a href="#Indice"><b>ÍNDICE</b></a><a name="headline_16" id="headline_16"></a></li></ul> + +<hr /> + +<div class="chapter"><p><span class='pagenum'><a name="I" id="I">[I]</a></span></p> +<h2 style="text-align:center; margin-bottom:3.125em"> +<a name="Discurso_Preliminar" id="Discurso_Preliminar"></a> +<a href="#headline_1">DISCURSO PRELIMINAR<br /> + AL DIARIO DE<br /> + SOURRYÈRE DE SOUILLAC.</a></h2></div> + +<p>Cuando D. Pedro de Valdivia echó los cimientos de la ciudad, + destinada á ser cabeza del nuevo reino de Chile, le señaló cien + leguas al este de su asiento, sin pararse en el obstáculo que le oponian + los Andes; y este singular pensamiento, de reunir bajo la misma + autoridad dos provincias divididas por la naturaleza, fué realizado por + D. Garcia Hurtado de Mendoza, que encargó á Pedro del Castillo de + fundar San Juan y Mendoza en los terrenos de los + Coyunchos<a name="FNanchor_1" id="FNanchor_1"></a><a href="#footnote_1" class="fnanchor">1</a>, + sobre la raya oriental de la jurisdiccion de Santiago.</p> + +<p>La segunda de aquellas ciudades, en mas inmediato contacto con + los indios, nunca pudo adelantar en poblacion, á pesar de su suelo feraz, + y de un clima benigno. Estrechada por las ciénagas al norte, + debia haberse extendido hácia el sur, donde estaban sus mejores campos; + pero todos ellos invadidos por los salvages, cuya proximidad amagaba + la única comunicacion que las provincias Argentinas mantenian con las + Chilenas, por uno de los puntos mas escabrosos de la gran Cordillera: — no + porque faltasen otros, sino por la indolencia del gobierno + español en hacer explorar los pasos de los Andes; como sucedió + con el que forma el asunto del presente diario, que quedó + ignorado hasta el año de 1803, y á cuyo descubridor se le dejó + morir en la miseria.</p> + +<p>La misma suerte cupo á D. José Sourryère de Souillac, encargado<span class='pagenum'><a name="II" id="II">[II]</a></span> + de examinarlo. Calculando desde luego todas las ventajas + que podrian sacarse de este descubrimiento, extendió sus observaciones + hasta las costas del Pacífico, y demostró la posibilidad + de abrir un canal navegable desde San Agustin de + Talca<a name="FNanchor_2" id="FNanchor_2"></a><a href="#footnote_2" class="fnanchor">2</a> hasta + la boca del Maule, por medio del Rio Claro y del Lontué: por este + arbitrio, y por las comunicaciones existentes, ó posibles, con Concepcion, + Santiago y Valparaiso, convertia en un foco principal de + comercio á uno de los puntos mas retirados del reino de Chile. + En estas investigaciones procedió con una nimiedad escrupulosa: + no se contentó con representar los rasgos mas prominentes del terreno, + sino que indicó sus mas pequeños accidentes, sin apercibirse + que esta superabundancia de detalles perjudicaba á la claridad + de su narracion; resultando lo que dice Voltaire de los maestros de baile, + que echan á perder sus cortesias por el demasiado cuidado que ponen en + hacerlas. Pudo haber atenuado este defecto, ilustrando este informe + con un mapa; pero, ó no lo hizo, ó se extravió su trabajo, habiendo + salido infructuosas todas las diligencias que hemos practicado para + descubrirlo. Sin embargo, entre tantos pormenores de ningun uso por + ahora, por el atraso en que está la topografia de estas provincias, hay + algunos que pueden contribuir á perfeccionarla. En ninguna obra impresa + ó inedita, se hallan calculadas con mas precision las distancias + como en estos itinerarios de Souillac; y cuando algun génio benéfico + abra las puertas de los Andes, como Napoleon allanó las huellas de + los Alpes, entonces se valorará todo el mérito de estas apuntaciones.</p> + +<p>Talvez se hubiera realizado el proyecto de hacer transitable el camino + de <i>las Damas</i><a name="FNanchor_3" id="FNanchor_3"></a><a href="#footnote_3" class="fnanchor">3</a>, + si este descubrimiento no se hubiese retardado + hasta el último período, y el mas borrascoso, del gobierno peninsular. + Nadie mejor que el virey Sobremonte podia apreciar su importancia, + por haberse hallado al frente de la provincia de Mendoza cuando se + trató con mas fervor de mejorar sus tránsitos. Un tal Serra-Canals, + que se titulaba "Superintendente de las obras del Rey y del público + en la provincia de Cuyo," se habia comprometido á construir un + magnífico puente sobre el Desaguadero, y á aumentar el caudal de sus<span class='pagenum'><a name="III" id="III">[III]</a></span> + aguas, sea derivándolas del Tunuyan, sea encajonando las de las Lagunas + de Guanacache, hasta agotar algunas de ellas. Planos tan atrevidos + acobardaron al Cabildo de Mendoza, que enredó en pleitos y reclamaciones + al autor de estos proyectos. Existen quince cuerpos + de autos sobre la materia, que son un comprobante mas de los obstáculos + que opone la ignorancia á todo pensamiento noble y + provechoso<a name="FNanchor_4" id="FNanchor_4"></a><a href="#footnote_4" class="fnanchor">4</a>.</p> + +<p>Ni es este el único ejemplo del indiferentismo de aquel tiempo: + otro no menos notable ministra la historia de la misma provincia. — Cerca + de 1764 D. Francisco Javier de Olivares, vecino de Mendoza, informó á + D. Ventura de Santelices, Superintendente de la Mita de Potosí, sobre la riqueza del mineral + de Uspallata<a name="FNanchor_5" id="FNanchor_5"></a><a href="#footnote_5" class="fnanchor">5</a>. + El Presidente de Chile, de quien dependian entonces las provincias de Cuyo, dictó varias providencias, + y hasta destinó fondos para el rescate de los metales. Su explotacion + era fácil; lo único que les faltaba eran trabajadores, que se les proporcionaron + provisoriamente con negros y delincuentes. El Rey aprobó estas + medidas en sus cédulas de 12 de Marzo de 1763, y 7 de Setiembre de + 1768, y cuando ya no quedaban mas obstáculos que vencer, la fuerza de + inercia que gravitaba sobre todos los actos de la administracion colonial, + disipó tan bellas esperanzas, é hizo perder hasta el recuerdo de + las minas de Uspallata.</p> + +<p>Desatendidos los medios de prosperidad, no se pensaba tampoco en + los de conservacion. Los clamores de los habitantes de Mendoza, y las<span class='pagenum'><a name="IV" id="IV">[IV]</a></span> + representaciones de sus delegados, no bastaron á preservarlos de las + incursiones de los indios: librados á la única resistencia que podia + oponerles el Fuerte de San Carlos, cuya guarnicion se componia + de cincuenta blandengues, vivian en continuas zozobras, y tenian á + veces que atrincherarse en sus propios hogares.</p> + +<p>Tal era el estado de las provincias fronterizas de Cuyo, cuando los + Gobiernos de Buenos Aires y Chile recibieron informes de la existencia + de caminos mas fáciles al sur de Mendoza. Mas diligentes de lo que se + habian mostrado hasta entonces, encargaron su exploracion á los que + los habian manifestado; y mientras que D. Justo Molina bajaba por los valles de + Alicó<a name="FNanchor_6" id="FNanchor_6"></a><a href="#footnote_6" class="fnanchor">6</a> y + Antuco<a name="FNanchor_7" id="FNanchor_7"></a><a href="#footnote_7" class="fnanchor">7</a>, y D. José Barros, + por los de Anchoa<a name="FNanchor_8" id="FNanchor_8"></a><a href="#footnote_8" class="fnanchor">8</a> + y Achihuenú, D. Santiago Cerro y Zamudio se dirigia á la + ciudad de Talca por el boquete de Atuel. Con estos preliminares + se dispuso un reconocimiento mas formal de este último paso, y la + eleccion recayó en un extrangero, que habia servido con distincion + en la última demarcacion de límites. Las circunstancias no podian + ser mas á propósito: los Pehuenches, naturalmente belicosos é indómitos, + vivian en tregua con sus vecinos, y hasta se brindaron á + escoltar á los comisionados. Uno de sus caciques indicó al autor + del presente diario otro punto mas abordable, y le trató con + mas comedimiento que el Comandante de la expedición. Coartado + en sus observaciones, el que debia desempeñar el principal papel + en este reconocimiento, tuvo que someterse al capricho de un + oficial ignorante. Por poco no se desbandaron los indios, á quienes + este gefe exigia auxilios gratuitos que no estaban obligados á prestarle. + En una de estas riñas, cuyo desenlace podia comprometer + el buen éxito de la empresa, se ofreció Souillac á permanecer en + cautiverio para evitar un rompimiento. Se serenaron los ánimos, pero + no dejaron de vengarse los caciques, que desde entonces ocultaron + á los Españoles los conocimientos que solo ellos podian darles. Sin + embargo logró Souillac hacer algunas observaciones importantes: reconoció, + por ejemplo, que el cerro que Zamudio nombró <i>del Diamante</i>, + situado en la entrada del boquete del Atuel, pertenece á la<span class='pagenum'><a name="V" id="V">[V]</a></span> + cadena principal de los Andes, y que no debe confundirse con otro + aislado en las pampas, al que Souillac llamó <i>Cerrito del Diamante</i>. Observó + que el Cerro Nevado, que se presenta á la distancia como + una sola masa, está rodeado de una cadena de pequeños cerros, que + arrancan desde el Fuerte de San Carlos, y se extienden hasta + cuatro leguas mas al E del mismo cerro. Señaló tambien dos caminos, + (que él llama <i>reales</i>, para dar á entender que son practicables) + el uno que sale de la villa de Linares, el otro de + Chillan<a name="FNanchor_9" id="FNanchor_9"></a><a href="#footnote_9" class="fnanchor">9</a>, + y ambos con direccion á la ciudad de Mendoza. El rio Atuel le pareció + mas caudaloso que el Diamante, y el terreno inmediato al Fuerte + de San Rafael, un vergel. Este fuerte, segun sus cálculos, que tenemos + por acertados, dista 50 leguas del rio Tunuyan por el camino de San + Carlos.</p> + +<p>El Consulado de Buenos Aires trazó el itinerario de esta expedicion, + cuyo punto de partida debia ser la Guardia de Lujan, continuando + por la de las Tunas, hasta ponerse en el camino antiguo del Rio Quinto; + y desde este parage, atravesando las tierras del cacique Chacalen, dirigir + el rumbo hácia la Guardia de Santa Catalina, que dista 25 leguas del + Rio Quinto, y que conduce al Diamante: la escolta se componia de + un oficial, un sargento, un cabo y 18 blandengues. Los demas detalles + se hallan registrados en el diario, cuyo autor entró á la villa + de Lujan, <i>llevado en un cuero</i>, por haberse dislocado un brazo en dos + caidas que hizo del caballo.</p> + +<p>Su vida fué desgraciada como su término. Nació en 1750 en la Ciotat, + pequeño puerto del Mediterraneo entre Tolon y Marsella: un lance + de honor, en que tuvo la desgracia de matar á su adversario, le obligó á + salir de sus hogares para buscar un asilo en España. Sin relaciones y sin + fortuna, en una edad en que no es fácil poseer los conocimientos + que se necesitan para destinarse á la enseñanza, consiguió ser recibido + como maestro de los aprendices delineadores en el astillero de Esteiro; + y en estas tareas adquirió tanta reputacion, que fué llamado poco + despues á ocupar la cátedra de matemática en la Académia de arquitectura + naval del Ferrol. Ignoramos los motivos que le indugeron á pasar + á América, pero nos consta que llegó á Buenos Aires en 1773, en tiempo<span class='pagenum'><a name="VI" id="VI">[VI]</a></span> + de la primera administracion de Vertiz, de quien solicitó ser admitido á + examen para abrir una escuela de matemáticas; y como no sacaba de estas + ocupaciones lo que necesitaba para su subsistencia, emprendió tambien + el oficio de agrimensor.</p> + +<p>Cuando en 1781 se estableció un observatorio, para que los + empleados de la demarcacion de límites, bajo la direccion de Rubin + de Celis, se familiarizasen en el uso de los instrumentos, Souillac + fué uno de los mas asiduos, y las pruebas que dió de su capacidad + le merecieron el puesto de astrónomo de la partida que debia ligar + las operaciones de las del Paraguay y del Marañon por el lado + de Santa Cruz de la Sierra. Al pasar por Cochabamba dirigió + la obra llamada <i>de la Pila</i>, y otros trabajos arquitectónicos ejecutó en la + ciudad de Potosí: pero lo que mas le ocupó fué el reconocimiento de + la provincia de Chiquitos, del que ha dejado un diario inédito. Su último + servicio fué el viage á la Cordillera, de donde volvió para resignarse + á pasar los últimos años de su vida en la obscuridad y la + miseria! Falleció en Buenos Aires en Marzo de 1820.</p> + +<p>En todas sus obras Souillac nos ha dado la medida de su talento: + metódico sin alcance, exacto sin penetracion, aglomeró hechos, + dejando á otros el cuidado de analizarlos. Estos espíritus pacientes + son útiles, porque desempeñan la tarea mas ingrata, y van preparando + materiales para cuando llegue la oportunidad de emplearlos. + La habilitacion del camino descrito en las siguientes páginas, será una + consecuencia del desarrollo de la poblacion en parages yermos, pero + generosamente dotados por la naturaleza: falta solo que la mano del + hombre sepa y quiera explotarlos.</p> + +<p class="sign"><b>PEDRO DE ANGELIS.</b></p> + +<blockquote><p><i>Buenos Aires, 30 de Setiembre de 1839.</i></p></blockquote> + +<p> </p> + +<div class="FN"> +<h3 style="text-align:center; margin-top:0.625em">NOTAS</h3> +<p><a name="footnote_1" id="footnote_1"></a><a href="#FNanchor_1"><span class="label">1</span></a> + O mas bien <i>Cuyun-ches</i>, "habitantes de los arenales."</p> + +<p><a name="footnote_2" id="footnote_2"></a><a href="#FNanchor_2"><span class="label">2</span></a> + <i>Thalca</i>, el trueno.</p> + +<p class="Footn"><a name="footnote_3" id="footnote_3"></a><a href="#FNanchor_3"><span class="label">3</span></a> +Este fué el nombre que le puso Souillac, pretendiendo que <i>hasta las Señoras +podian transitarlo á pié, no siendo otra cosa que un vergel</i>. +(<a name="Pag_9" id="Pag_9"></a><a href="#camino_damas" class="anchor">Pág. 9</a> del Diario).</p> + +<p class="Footn"><a name="footnote_4" id="footnote_4"></a><a href="#FNanchor_4"><span class="label">4</span></a> +Uno de los argumentos empleados contra Serra fué, que agotándose las +lagunas, <i>faltaria el pescado</i> á la ciudad de Mendoza! Guanacache es una corrupcion de +<i>Huankua-kaccha</i>, que en la lengua general del Perú, ó quichuá, significa "zancudos bravos;" +especie de animalejo muy molesto, de la familia de los mosquitos, tábanos y gegenes, que +todos juntos infestan, y hacen inhabitables aquellos parages. Estas inmensas ciénagas, formadas +por los rios de San Juan y Mendoza en medio de las provincias de estos nombres, son +muy poco conocidas. Fueron sin embargo visitadas y descritas en 1789, de órden del Virey +de Loreto, por Amigorena, Palacios é Iguanzo, cuyo diario publicaremos en la <i>Nueva série +de documentos inéditos del Rio de la Plata</i>.</p> + +<p class="Footn"><a name="footnote_5" id="footnote_5"></a><a href="#FNanchor_5"><span class="label">5</span></a> +Este mineral fué descubierto en 1638, y por los repetidos ensayos que se +practicaron en Potosí, Lima y Chile, se reconoció que era de una calidad superior. Molina, +que ha reunido varias noticias sobre estas minas en su <i>Historia natural del reino de Chile</i>, +(Madrid, 1788, pág. 103) asegura que un cajon, es decir 50 quintales, de la <i>guia</i>, ó veta del +centro, producia mas de 200 marcos de plata pura. El nombre de Uspallata en el idioma del +Perú equivale á terreno árido, ó ceniciento; de <i>uchpa</i>, ceniza, y <i>llacta</i>, pueblo ó parage habitado.</p> + +<p><a name="footnote_6" id="footnote_6"></a><a href="#FNanchor_6"><span class="label">6</span></a> +<i>Alicó</i>, agua caliente, de <i>alim</i>, caliente, y <i>co</i>, agua.</p> + +<p><a name="footnote_7" id="footnote_7"></a><a href="#FNanchor_7"><span class="label">7</span></a> +<i>Antuco</i>, ó mas bien <i>antucún</i>, asoleado; de <i>antú</i>, sol.</p> + +<p><a name="footnote_8" id="footnote_8"></a><a href="#FNanchor_8"><span class="label">8</span></a> +<i>Ancoà</i>, rio seco, de <i>ancu</i>, seco, y <i>co</i>, aguas.</p> + +<p><a name="footnote_9" id="footnote_9"></a><a href="#FNanchor_9"><span class="label">9</span></a> +<i>Chillan</i>, el recado del caballo.</p></div> + +<hr /> + +<p class='pagenum'><a name="p3" id="p3">[3]</a></p> +<div class="chapter"><div class="xxl center">DESCRIPCION GEOGRAFICA.</div> + +<h2 style="text-align:center; margin-top:2em"><i><a name="Oficio_del_Virey_1" id="Oficio_del_Virey_1"></a> +<a href="#headline_2">Oficio del Exmo. Señor Marques de Sobremonte, + Virey de Buenos Aires.</a></i></h2></div> + +<p>"Para servir en calidad de geógrafo en la expedicion que he dispuesto + al reconocimiento del paso de la Cordillera de Chile por Talca, + con carruage, he comisionado á Vd., confiado en su exactitud, y desempeño + de la parte facultiva que se le encarga.</p> + +<p>"Esta tentativa va á emprenderse por las relaciones de D. Josè + de Cerro Zamudio, que ha intentado asegurar la posibilidad, sirviéndome + de la ocasion del regreso de los caciques fieles Peguenches que vinieron + á esta capital.</p> + +<p>"La escolta de 20 blandengues vá mandada por el teniente D. + Estevan Hernandez, que conduce los útiles necesarios para mover la tierra, + y un cordel de 100 varas para mensuras, y Vd. recibirá del Real + Consulado, á quien paso la órden conveniente, con cargo de devolucion, + un octante ó sextante, aguja de demarcar, estuche de matemáticas para + formar los planos, dos onzas de tinta de China, pinceles, lapiz finos + y ordinarios, una resma de papel, y podrá llevar algun jóven á mérito, + á quien se dará auxilio de caballo.</p> + +<p>"Para la habilitacion de Vd. recibirá en la dicha Tesoreria General + dos pagas adelantadas, y en la marcha tendrá los auxilios de caballos + y demas que sea posible.</p> + +<p>"La custodia y órden de la marcha es encargada al oficial Comandante, + la direccion ó ruta al referido Cerro Zamudio, mediante sus + noticias, y de los baqueanos que elija, y á Vd. el exámen del camino,<span class='pagenum'><a name="p4" id="p4">[4]</a></span> + descripcion de terrenos, diarios, plano de los parages en que lo halláre + preciso y posible, sin riesgo de demora perjudicial; diario en que consten + las direcciones que se tomen, la calidad de los terrenos, aguas, pastos, + arroyos, rios, lagunas ó travesias, y demas digno de notarse, con + particularidad en la Cordillera, como objeto principal de esta operacion, + para acreditar la posibilidad ó imposibilidad de su tránsito, contando con + las estaciones de las nieves y demas obstáculos, si pueden ó nó superarse + para el tráfico de ruedas; con cuyo objeto va un carreton del Parque + de Artilleria, y doy las órdenes convenientes para los auxilios precisos + por las fronteras de Córdoba, San Luis y Mendoza.</p> + +<p>"El Comandante está prevenido de hacer el viage por las fronteras, + á fin de evitar el recelo de los indios, ó por muy inmediato á ellas, + para tener recurso en todo caso: bien que desde la de San Luis puede + tomar sin este cuidado la direccion que quiera para el boquete de la + Cordillera de Talca.</p> + +<p>"Verificado el paso, se le encarga que procure regresar por el + propio camino, antes que las nieves lo cierran, de lo cual ha de tomar + Vd. exacta noticia, por ser uno los objetos mas importantes: pues, como + en invierno la abundancia de aquellas hacen intransitables las cordilleras, + y en verano los rios caudalosos lo dificultan, es necesario tener esto muy + presente para graduar las ventajas que pueda ofrecer esta empresa.</p> + +<p>"No es fácil advertir todas las ocurrencias de esta operacion, y + por lo mismo Vd., conocido el objeto de este Superior Gobierno, le segundará + con todo empeño."</p> + +<p style="margin-left:3.125em">Dios guarde á Vd. muchos años. Buenos Aires, 5 de Enero de 1805.</p> + +<p class="sign"><b>EL MARQUES DE SOBREMONTE</b>.</p> + +<p style="margin-left:3.125em">A D. José Sourryere de Souillac.</p> + +<hr /> + +<div class="chapter"><span class='pagenum'><a name="p5" id="p5">[5]</a></span> +<h2 style="text-align:center; margin-top:3em"><a name="Diario_del_viage" id="Diario_del_viage"></a> +<a href="#headline_3"><b>ADVERTENCIA.</b></a></h2></div> + +<p>La primera parte de este derrotero, que comprende + la descripcion del camino desde la ciudad de Buenos Aires + á la de San Agustin de Talca, la hemos publicado en el + primer tomo de nuestra Coleccion, y por lo mismo es escusado + reproducirla. Entonces no teniamos en nuestro poder + los demas papeles de Sourryere de Souillac, que nos + han sido franqueados despues por el Señor Dr. D. Manuel + Obligado, á quien tributamos públicamente nuestro agradecimiento.</p> + +<p class="smcap2"><b>El Editor.</b></p> + +<h3 style="text-align:center; margin-top: 2em">(<i>De regreso á Buenos-Aires.</i>)</h3> + +<table border="0" summary="Itinerario_1" width="75%" cellpadding="5" cellspacing="5"> + <colgroup> + <col width="90%" /> + <col width="10%" /> + </colgroup> + <tr> + <td class="tdl1">El dia 17 de Noviembre de 1805 á las nueve de la mañana, + salí de la ciudad de San Agustin de Talca, y llegué al estero de Cahibam.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicho Estero llegué al arroyito de <i>Guilquilemo</i>, que + quiere decir en castellano <i>monte</i>.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicho arroyito á la estancia de Da. Ana Gaete.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la citada estancia á la de D. Ramon Ramirez.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la de Ramirez á la poblacion del Juez en Pelquí.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la poblacion de D. Elias Roco á la de Nicolas Corbalan.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicha poblacion á la quebrada de Robles.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicha quebrada á la estancia de los Cerros Colorados.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De los Cerros Colorados al arroyo del Teatino.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyo del Teatino á la estancia del Culenar.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p6" id="p6">[6]</a></span> + De la estancia del Culenar al arroyito que llaman <i>de la Primera Agua</i>, de la cuesta del Almerillo.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicho arroyito al de Arellano.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyito de Arellano al de la Laja.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Laja á la cumbre de la cuesta del Almerillo.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicha cumbre al arroyito de Agua Fria.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyito de Agua Fria al del Almerillo.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyito del Almerillo al estero del Rio Claro.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del estero de Rio Claro al arroyito del Romeral.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">3/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyito del Romeral á los Manantiales.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De los Manantiales atravesé dos veces un arroyito, y llegué + á sus nacientes, formados por un gran ojo de agua.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">3/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del citado ojo de agua al arroyito de Moya.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyito de Moya al de la Garza.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyito de la Garza al Andarivel, para pasar el rio grande de Maule, en frente de la cañada del Enemigo.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicho Andarivel, (despues de haber pasado el rio citado) + á los nacientes de dicho arroyo, que llaman del <i>Enemigo</i>, porque así se llama la quebrada.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dichos nacientes á los de Sala, que es la misma cumbre.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dichos nacientes á los ranchos caidos de Sala.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De los ranchos caidos de Salas á los Pedernales.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">3/40</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De los Pedernales al arroyito de la Laja.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">4/40</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyito de la Laja á la cumbre de la Loma Grande.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la cumbre de la Loma Grande á la isla del Carrizalito.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Carrizalito, ú orilla de la Loma Grande, al arroyito ó manantial de la Negra.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">3/40</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicho manantial al arroyito del Peñasco.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">4/40</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicho arroyito al de la Subida.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">3/40</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA</i>.—Se debe tener presente que entre estos dos arroyitos, + y á una corta distancia del Rio Grande de la Puente + de Piedra de por medio, se descuelga el arroyito de la Milla.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyito de la Subida subí la Cuesta Mala hasta la cumbre (mal camino).</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">20/40</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la cumbre citada al arroyito de la Cuesta Mala.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">2/40</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyito de la Cuesta Mala á los manantiales de los Maitines.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">3/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dichos manantiales á la Viñita, despues de haber + pasado<span class='pagenum'><a name="p7" id="p7">[7]</a></span> dicho arroyo.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">3/40</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Viñita al arroyo de los Quillay.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicho arroyito se sube como media cuadra la lomita, y al pie se halla el arroyito del Salto.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">2/40</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyito del Salto se sube como una cuadra, despues + se baja una lomita, y al pie está el arroyo de los Cipreses.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyo de los Cipreses, subiendo despues una cuestecita, se halla el arroyito de las Piedras.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/40</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyito de las Piedras al del Mal Paso.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">2/40</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyito de Mal Paso á la orilla de una bajada.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">3/40</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicho parage bajé la cuesta, que llaman del Durazno, hasta la orilla.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">2/40</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicha orilla hasta acabar con el mismo plan.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicho parage al arroyo de las Trancas.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">5/40</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las Trancas subí y bajé una cuestecita mala.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">2/40</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicho parage subí una cuestecita de una lomita mala.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">3/40</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicha cumbre á su falda y orilla.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">2/40</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicha orilla (que tambien llaman <i>de la Primera cuestecita del Durazno</i>), al arroyito del Rodau.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Rodau á Butacura (que significa <i>piedra grande</i>).</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De Butacura al arroyito de los Molles.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyito de los Molles á la agua, del Carrizalito ó plan de la Montaña Chica.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/8</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicho parage al arroyito Cullegué.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/8</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicho arroyito á la Puente de Piedra (Rio Grande).</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Puente de Piedra á las Cortaderas.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dichas Cortaderas á la angostura de los dos cerros de + San Pedro al N, y de Castillo al S (Rio Grande de por medio).</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicho parage á la Piedra del Sargento.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">2/40</font></td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">Distancia de Talca á la Piedra citada.</td> + <td class="tdr1"><b>30 <font size="-1">3/4</font></b></td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> +</table> + +<table border="0" summary="Itinerario_2" width="75%" cellspacing="5" cellpadding="5"> + <colgroup> + <col width="90%" /> + <col width="10%" /> + </colgroup> +<tr> + <td class="tdl1">De la Piedra citada, que tiene N el arroyito de Mallin, (Rio Grande de la Puente de Piedra de por + medio) dirigiéndome para el E, y siguiendo la orilla del rio citado (despues de haberlo pasado), + hasta la angostura de los grandes cerros de Castillo al S, y de las Torrecillas al N.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la angostura citada á la orilla del norte del arroyito Saso.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p8" id="p8">[8]</a></span> + <i>NOTA.</i> — Cerca de la angostura se divide el Gran Rio de + la Puente de Piedra en dos brazos: el uno corre siempre á la falda de los cerros de Castillo, y el otro se + dirige á E, para el Portezuelo de Saso, por cuya razon lleva su nombre.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicha orilla pasando el citado arroyito de Saso, aguas + arriba de él, hasta el otro paso que volví á atravesar.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Desde dicho paso, siguiendo siempre aguas arriba y por la orilla del N, á los manantiales de Saso.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Todo el cañon que forman los grandes cerros, por + la parte del N, el Fraile, el cual se divide desde el + astillero de Maule, y para el S, los de Castillo, no es + mas que un pantano muy malo; y desde dichos manantiales + tiene sus principios el arroyito de Saso, y se distingue + perfectamente la cumbre de este cerro que llaman + el <i>Portezuelo de Saso</i>: cuya distancia se sube por + medio de una ladera, la cual parece á la primera vista + muy suave. La senda por donde se debe subir (que es + la que abrieron los Peguenches y los comerciantes de la + provincia de Maúle) estaba cubierta de nieve muy gruesa, + y me fué preciso pasar y abrir el camino por encima de ella.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De los citados manantiales á la cumbre del Portezuelo de + Saso, siguiendo un camino no trillado por medio de una vereda muy suave</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Este Portezuelo de Saso es la mayor elevacion + que tiene la Cordillera, y desde esta cumbre se apercibe + el Cerro grande del Campanario, al NE 10° E, + y parte del terreno que corre para las pampas de + Buenos Aires, para el E y para EO; parte del terreno + del frutillar, con la Cordillera que está del otro + lado del Rio Grande de la Puente de Piedra, y el camino + trillado para la Villa de Linares. A la falda del + dicho Portezuelo de Saso, y por la parte del oriente, hay + una lagunita que lleva su nombre, la cual no estaba + helada, ni habia nieve á su contorno. Hasta esta cumbre + la leña y tal cual árboles frutales silvestres, propios + de este feliz reino, advierten que hasta la Piedra del Sargento + ó muy cerca, sigue el frutillar con abundancia; por<span class='pagenum'><a name="p9" id="p9">[9]</a></span> + lo que debo asegurar que, desde la ciudad de San + Agustin de Talca hasta este Portezuelo, el camino abunda + de leña, pastos y aguadas; que no tiene tropiezo alguno, + y que no solamente es para carruage, componiendo + tal cual trecho, sino que lo + <a name="camino_damas" id="camino_damas"></a><a href="#Pag_9"><span class="label">pueden transitar</span></a> + hasta las Señoras, y á pie, no siendo otra cosa mas que un vergel + de la misma naturaleza de este reino nunca bastante alabado. + Su continuacion es la que se sigue, siempre para + el E, bajando (si se quiere decir así) la citada Cordillera.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Portezuelo de Saso, dejando la lagunita por la parte + del N, y bajando por una vereda igual á la de la subida, + hasta los médanos de arena, que tambien llaman <i>Corrales</i>.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dichos médanos al principio de lomita de Piedra suelta.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicha lomita de piedrecita, y por la orilla de la laguna, + (que me aseguran que de ella nace el gran + rio de Maule) bajando siempre hasta la cabeza de la citada laguna.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — El camino real que sale de la villa de Linares, + y llega hasta la ciudad de Mendoza, pasa por la orilla de esta laguna, y ha sido abierto por los Peguenches.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicha laguna, que llaman <i>de Maule</i>, bajando siempre de una lomita á otra á la Angostura.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">3/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Todo el camino andado desde el Portezuelo + de Saso, està con muchos manchones de nieve, de la altura de dos varas, y llenos de langostas.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la entrada de la Angostura á la boca.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Todo este trecho era de nieve, de tres à cuatro varas de grueso, y sin leña.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Desde la citada boca à la Laguna Ciega.</td> + <td class="tdr1">2 <font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Laguna Ciega á la Puente de tierra.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Esta puente tiene media vara de ancho y veinte + de profundidad, la cual se hizo por una casualidad<span class='pagenum'><a name="p10" id="p10">[10]</a></span> + natural; porque en el contorno habia un volcan, + que reventó y abrió dicho terreno: por cuyo motivo + debajo de la citada puente corren los nacientes + de un arroyito, y desde el citado parage hasta mucho + mas abajo se hallan piedras pomes muy superiores.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicha Puente de tierra à los toldos del cacique Colipí, despues de haber pasado el citado arroyito.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — En estos toldos tuvimos bastantes incomodidades, + por la mala conducta del Comandante auxiliar de la + tropa de los blandengues; quien por autoridad riñiò hasta + con los naturales de estos toldos, por cuyo motivo + nos negaron el paso, por haberles pedido auxilio, + que no debian sino con la paga. Viendo yo el peligro + impensado en que nos hallabamos, y no tener quien + hablase por mí, despues de las ceremonias acostumbradas, + que son las dádivas, me ofrecí por tres diferentes + veces ser cautivo de ellos, y al fin los reduje, + y nos dieron el paso libre: y à mas de esto nos + dieron cuatro carneros para los que suponian oficiales, + un novillo para la escolta, 80 caballos para toda + la comitiva, <i>gratis</i>, y dos caciques con otros dos indios, + para que nos acompañasen hasta el Fuerte de San + Rafael del rio Diamante; con lo cual cesaron nuestras + inquietudes, y nos preparamos para seguir nuestra marcha.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De los toldos del cacique Colipí, aguas abajo del arroyito + del Volcan, en que estàn dichas tolderias, + hasta donde lo pasamos con facilidad, aunque era ya grandecito.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicho arroyito del Volcan al paso del Pichimallin.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyito Pichimallin al arroyo grande de Carileu.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyo de Carileu, despues de haberlo pasado, subiendo la cuesta de Carileu á la Sierra Valle.</td> + <td class="tdr2">5</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Del paso de Carileu á la Laguna Blanca + puede haber como media legua, la que me quedaba + al sur: y advierto que los arroyitos que nacen en el + contorno de dicha laguna, sea del oeste ó del norte, todos acaban en ella.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p11" id="p11">[11]</a></span> + De la Sierra Valle á los toldos del cacique Pichicubilcuò.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De los toldos de Pichicubilcuó al corral de los Huanacos.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicho corral à la Agua Colorada, ò Cuelicó.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">3/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De Cuelicò ó Agua Colorada á la Yeseda.</td> + <td class="tdr1">3 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">De la Yeseda á la Sierra Colorada.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Sierra Colorada al cajon de las Cortaderas.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las Cortaderas á la orilla del oeste del Rio grande de San Pedro.</td> + <td class="tdr1">3 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — En este parage tenia al sur el Morro, (cerro) + y al norte el Cerro del Campanario, y como los indios + caciques que nos dirigian (porque desde los toldos + de Colipí me habian quitado todo conocimiento + del descubrimiento) no hubiesen dado con el paso del + rio que yo solicitaba, porque pasan ellos por donde + quieren, me vì precisado à seguir dichos caciques + que el comandante auxiliar mandaba. Y como D. José + Santiago Cerro y Zamudio me lo hubiese pintado tan + mal, no dejaba de tener alguna desconfianza, porque + el rio estaba dividido en cuatro brazos, con una corriente + regular y un caudal de agua mediano; pues + solo en el tercer brazo se desmayò la muger del + blandengue Pedro Alderete: por cuyo motivo cayó + en el rio, y dos soldados del mismo cuerpo + la libertaron, y la pasaron hasta la otra orilla, + de la cual se divisaban perfectamente hasta los + vertientes de los Cerros Negros por la parte del + S, y por la parte del N, el Malalvì. Advirtiendo + que dicho paso no es el que tenia elegido para mi + descubrimiento, y como no tuviese facultad, seguí como los demas.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicha orilla (despues de haber pasado el rio con + mucho trabajo) al camino real que sale desde la ciudad de Chillan hasta Mendoza.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicho camino al paso verdadero del citado rio, que + siempre es bueno porque es muy esplayado.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Este paso dista como una legua de la angostura + de dicho rio, que es adonde se debe hacer la + puente para las carretas: porque en aquel parage el<span class='pagenum'><a name="p12" id="p12">[12]</a></span> + rio es igual al de Maule, con solo un brazo, + y es camino real, como se ha dicho en la nota + anterior. Tambien debo advertir que, desde este + parage dejé el camino que habia señalado para dirigirme + á los toldos del Gobernador Cacique, y me dirigieron + al NE, dejando al O el Rio Grande de San + Pedro, para sacar prorata de caballos, segun el dictámen + absoluto del teniente D. Estevan Hernandez.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicho paso à los corrales de Malalque, en donde + se hizo la grande matanza de Peguenches, y à la + orilla de un arroyito que pasamos, cuya agua estaba turbia.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dichos corrales à los toldos del Cacique Gutamallí, para esperar la caballada de prorata.</td> + <td class="tdr1">3 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dichos toldos al rio de Malalque.</td> + <td class="tdr1">2 <font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicho rio, aguas abajo, hasta el paso.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Pasado dicho rio chico, nos hallamos en las + pampas de Buenos Aires, y segun mi relox eran las + dos de la tarde: con cuya noticia toda la comitiva + se alegró muchìsimo, y solo yo me hallaba lleno + de congojas por no tener las facultades correspondientes + para obedecer al Señor Virey de Buenos + Aires; porque dejaba el Cerrito Negro aislado + al S, y el gran Cerro Nevado con toda + su cordillera, la cual està separada de los Andes al + SO: apartàndome tambien del reconocimiento del paso + del Rio Grande de San Pedro, que conduce desde la + ciudad de Mendoza à la Villa Rica, al Volcan, y por + consiguiente à la ciudad de los Angeles.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicho paso del rio Malalque, dirigiéndome para el N, + siguiendo las vertientes de la Cordillera por la parte del E, hasta Pichichacay.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De Pichichacay al arroyito de Butachacay.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — En este parage nos paramos, porque el cacique + que nos acompañaba no quiso pasar mas adelante, + diciendo que no se le pagaba, no se le regalaba y + no tenia obligacion para ello. Por cuyo motivo descargamos, + y mandamos pedir auxilio á otro cacique.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p13" id="p13">[13]</a></span> + A la tardecita, viendo que no habia esperanza de toda + la remada, y sièndome sensible el no poder reconocer + el Cerro Nevado, y el camino real antiguo ya + citado, arriesgué à mi ayudante, D. Manuel Chaves, + en consorcio de mi baqueano, Santos Rodriguez, para + que pasasen á los toldos de la cacica D.ª María Josefa + Roca, y solicitasen trece caballos de silla y de + carga, para dejar cumplidas las órdenes del Virey de + Buenos Aires. Y aunque á las 11 de la mañana del + dia siguiente llegasen con un cacique los caballos + que faltaban, con unas reses de regalo para la comitiva, + me ví en la precisa obligacion de esperar à mi + ayudante con la respuesta. A las 26 horas volvió con + 7 caballos, dicièndome que la cacica citada, y + su hermano no tenian mas, y que si les daba licencia, + me vendrian á saludar en el Fuerte de San + Rafael del Diamante. Como la caballada no era suficiente + para mi empresa, me ví precisado á sufrir + la ley de la fuerza, contentàndome con guardar + un profundo silencio, hasta ponerlo à los pies de un tribunal mas justo.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyito de Butuchacay al segundo brazo del rio Atuel.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicho brazo al paso verdadero del rio Atuel, y por el otro lado.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicho paso à los Pozos Cavados, que estàn en + las pampas, en distancia de 12 leguas de los vertientes + de la gran Cordillera, y al O.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dichos Pozos à la cañada.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicha cañada, atravesando las Salinas, venimos à los + <i>Coboeyes</i>, los cuales son unos cerritos que forman una + cadena con los de la Casa Pintada, que está aislada del Cerrito del Diamante.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Este Cerrito del Diamante no es el cerro propiamente, + como lo ha dado á entender el descubridor + Zamudio: pues que el cerro Diamante es el boquete + que se forma con el de Atuel, y en donde es antigua + tradicion que hay una mina de diamantes.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De los <i>Coboeyes</i> à los manantiales de la Laja.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dichos manantiales, atravesando dichos cerritos, subimos<span class='pagenum'><a name="p14" id="p14">[14]</a></span> + y bajamos con malísimo camino, hasta la mayor + elevacion de ellos, en que divisamos el gran rio Diamante.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — De este parage distinguimos la poblacion del + Fuerte de San Rafael, con todos los plantios y sembrados, + que manifestaba, otro vergel como los del reino + de Chile, con cuya vista nos entrò à todos una alegria + natural que no es posible expresar.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicho parage, bajando siempre hasta las márgenes y orillas del S del gran rio Diamante.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca, al Fuerte de San Rafael, jurisdiccion de Mendoza.</td> + <td class="tdr2"><b>115</b></td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Con lo cual se concluyó la segunda jornada + del nuevo descubrimiento del camino real <i>de Sobremonte</i>, + el cual con toda verdad debo decir que desde + la ciudad de San Agustin de Talca en el + reino de Chile, hasta la fortaleza de San Rafael + del Diamante, jurisdiccion de la ciudad de Mendoza, + capital de la provincia de Cuyo, no he hallado ni + encontrado un cerrito, de la magnitud de un grano de + maiz, que pueda impedir el carruage de cargas: (salvo + los cerritos de la Casa Pintada en el paso antiguo + de Romero del rio Diamante) lo que certifico + bajo de juramento. Y para ello suplico, que el Comandante + actual del citado Fuerte de San Rafael pase + al reconocimiento de dicho camino, hasta llegar + á la citada ciudad de Talca, para demostrar que este + segundo camino es infinitamente mejor que el primero.</td> + <td> </td> +</tr> +</table> + +<p style="margin-left:5em; margin-bottom:0.3125em"><i>Fuerte de San Rafael, 21 de Enero de 1806.</i></p> + +<p class="smcap2" >Dr. J. SOURRYERE DE SOUILLAC.</p> + +<hr /> + +<div class="chapter"><span class='pagenum'><a name="p15" id="p15">[15]</a></span> +<h2 style="text-align:center;"> +<a name="Oficio_al_Virey_2" id="Oficio_al_Virey_2"></a> +<a href="#headline_4"><i>Oficio al Señor Virey de Buenos Aires.</i></a></h2></div> + +<p class="smcap" style="margin-left: 4em">Exmo. Señor: —</p> + +<p>Habiendo llegado à este Fuerte de San Rafael del Diamante, +el dia 8 del que corre de este presente año; me veo en la +obligacion de participar á V. E., como el dia 17 de Noviembre +del año pròximo pasado de 1805, à las 9 de la mañana, salí +de la ciudad de San Agustin de Talca, para concluir el nuevo +descubrimiento del camino real de <i>Sobremonte</i>, que tanto me encantò +por su belleza, y por el mismo camino que antecedentemente +habia andado, y cuyo itinerario tuve el honor de dirigir +á V. E. Lleguè el dia 25 del que corre á la orilla S del +arroyito de Mallin, que dista una media legua corta, y al N de la +Piedra del Sargento, D. Benito Santaolaya (rio grande de la Puente +de Piedra de por medio), que es á donde suspendì mi primero descubrimiento, +y como fuese ya tarde, pasè allì la noche.</p> + +<p>El dia siguiente dì principio á mi comision, y dirigiendome +al E, pasè por el cañon que forman las torrecillas al N, y el +Cerro Grande de Castillo al S, dejando al mismo rumbo el gran +rio de la Puente de Piedra, siguiendo aguas arriba del grande arroyo +de Saso, el cual es uno de los brazos que forman el citado rio; y con +felicidad lleguè al mismo Portezuelo de Saso á la una de la tarde: +y como D. Estevan Hernandez me quisiese acompañar, me vì obligado +à esperarlo con toda la tropa, è ignoro los motivos que tuvo +D. José Santiago Cerro y Zamudio, por haberse quedado á la ciudad +de Talca; pues que hacia dos dias que habia llegado de la Concepcion +de Penco. Desde dicha elevacion se descubrieron á los +<ins class="correction" title="en el texto se lee 'vertientos'">vertientes</ins> +de él una lagunita mediana que llevaba su nombre, y un grande +espacio de terreno cuyas aguas manifestaban correr por las pampas +de Buenos Aires. Despues de habernos reunido todos, bajamos desde +la citada elevacion y siempre para el E, por una ladera muy suave +sin precipicio; sin que pueda asegurar cual de las dos es la mas +favorable á los caminantes, porque la subida fuè incomprensible, y la +bajada mejor del modo que està. Vine á dormir à la cabecera +de la Laguna Grande de Maule, y muy cerca y al N del camino +que pasa por la ciudad de Chillan y conduce á la de Mendoza: haciendo +presente á S. E. que es la primera jornada en que nos hemos +visto escasos de leña, porque no habia ni arbustos desde el Portezuelo +ya citado; y tambien de pastos, motivado de los planchones de +nieve que encontrabamos de trecho à otro.</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="p16" id="p16">[16]</a></span> + Desde dicha Laguna de Maule hasta la Ciega, que es mas pequeña, +porque la otra tiene mas de cuatro leguas de circunferencia, +y no la pude distinguir toda, el camino tiene sus cortas incomodidades, +pero sin peligro: y es mas ventajoso, porque tiene pastos y leña. +Desde dicha Laguna Ciega hasta la Puente de tierra, (donde antiguamente +habia un volcan, cuyos vestigios estàn en el dia à la vista, +por la abundancia de piedras pomes que hay en ambas orillas), el +terreno tiene tambien bastantes pastos y leña, con dos arroyitos regulares +que se juntan á corta distancia, sin tener en la citada <i>Puente +de tierra</i>, mas que media vara de ancho y tres de largo; y desde su +superficie hasta el arroyito (que los naturales llaman de la Puente de +tierra), perpendicularmente hay sobre 20 varas de profundidad. Por +lo que soy de sentir, que seria un grande beneficio que se hiciera por +lo pronto una puente de madera, porque la hay no muy lejos, y +desde dicha puente hasta los toldos del Cacique Colipí, el camino es +muy bueno y muy abundante de pastos, aguada, y con bastantes arbustos para leña.</p> + +<p>En estos toldos nos paramos dos dias, porque hubo parlamento, +è ignoro el porque: lo cierto, es, Exmo. Señor, que me vì obligado +por tres diferentes veces à ofrecerme à dichos caciques por cautivo +suyo, en el interin que V. E. me rescataba; y si no se verificàra, +que hicieran de mí lo que gustasen: con lo cual se concluyó el +citado parlamento, y se nos diò el paso libre y la caballada de prorata: +exigiéndome que hiciera presente V. E. su lealtad, y les +diese una certificacion para el Juez real, subdelegado de Talca: lo +que complì, y nos regalaron con cuatro corderos y un novillo para +la tropa, sin que para ello esperasen recompensa alguna. Desde dicho +dia se me quitò enteramente el conocimiento del descubrimiento, +y temeroso de algun exceso, como los que habia experimentado á +mi venida, sufrì la ley de la fuerza; por cuyo motivo desde dichos +toldos el descubrimiento tiene sus imperfecciones, que se podrán salvar +siempre que se abrigue el deseo de hacerlo.</p> + +<p>De dichos toldos hasta la orilla del O del Rio Grande de +San Pedro, no hay mas que legua larga de camino, algo àspero y +de fàcil composicion como el anterior: y con la ventaja de tener +abundancia de pastos, aguada y arbustos. Como los naturales dueños +de la caballada, dirigian el camino, y no me +<ins class="correction" title="en el texto se lee 'daban, lugar'">daban lugar</ins> à +poderles hablar, porque estaban con otros, dejamos el camino de la +Laguna Blanca y su angostura (que por supuesto era mi camino) al +S, y nos dirigieron à un paso del rio citado, porque estaba +dividido en cuatro brazos: por consiguiente no tuve lugar de reconocer<span class='pagenum'><a name="p17" id="p17">[17]</a></span> +el verdadero, como tambien la angostura en que se debe +fabricar una puente de piedra; porque me aseguran que en dicho +parage el rio no es mas ancho que el de Maule, y tuve el dolor +de verlo de lejos, sin poderlo distinguir, motivado de mi vejez y de la vista cansada.</p> + +<p>De dicho Rio Grande de San Pedro hasta las vertientes de la +Cordillera Grande, ó pampas de Buenos Aires, el camino es muy +bueno, y abundante de pastos, aguas y leña; y desde la citada falda +distinguí con perfeccion el Cerrito Negro al S, y al SO el Cerro +Nevado, con toda la cadena de cerritos que tiene en ambos lados. +Fuè un pesar grande para mì el verme obligado à seguir la +comitiva como si fuera un jornalero, tirando para el N, y dejando de +descubrir lo que acabo de notar; y tambien de indagar si es +verdadero ó nò el camino antiguo carretil, que desde la ciudad de +Mendoza pasaba por el Volcan, los Angeles y Villa Rica, como +asimismo inspeccionar el paso de dicho rio, que dicen es para los +carruages de la Concepcion de Penco.</p> + +<p>De dichas vertientes hasta el terreno del cacique Millaguin, +el terreno incomoda mucho, porque es todo guadales ó arenisco: los +pastos no son buenos, y escasos, con ningun arbusto, y el agua salobre; +como á la tardecita no hubiese llegado la prorata, y desease cumplir +con mis deberes, mandé à mi ayudante, D. Manuel Chaves, en consorcio +de mi baqueano, Santos Rodriguez, á que se fueran á los +toldos de la cacica Dª. Maria Josefa Roca, y que la rogasen me +fletàra 13 cabalgaduras de silla y de carga, con el objeto de dejar +la comitiva y pasar yo con la mia al dicho Cerro Nevado para concluir +mi reconocimiento, y perfeccionar del modo posible el descubrimiento. +Pero me fué todo à lo contrario, porque la dicha cacica +no me mandò mas que siete caballos, y como con ellos no adelantaba +cosa alguna, me quedè con un cargero, devolví los demas, y +seguí la comitiva á lo acostumbrado.</p> + +<p>Desde dicho parage, atravesando las Salinas, hasta los cerritos +de los Caboeyes, el terreno es todo como el antecedente, y quizàs +mas escaso, pero los dos ojos de agua en que paramos eran superiores. +Desde dicho parage subimos y bajamos dichos cerritos hasta +llegar à los manantiales de la Laja. Aunque el camino es malìsimo, +con todo, es abundante de pastos esquisitos, leñas y aguadas, +y desde dichos manantiales hasta las vertientes de los cerritos de +la Casa Pintada, si el terreno no es peor, à lo menos es igual en +todo. Pero desde dicho parage hasta la orilla del gran rio Diamante,<span class='pagenum'><a name="p18" id="p18">[18]</a></span> + sigue por el mismo estilo. Con cuya descripcion concluyo +con mi regreso hasta este Fuerte, de donde pienso salir mañana ó +pasado para reconocer todo el rio Diamante, y particularmente los parages ya citados.</p> + +<p>Desearia que V. E. enviase personas idoneas para certificar si +este camino es tal cual lo describo, transitable para carruages y +mucho mejor que el que descubriò D. José Santiago Cerro y Zamudio. +Para ello seria muy del caso que se nombrase al Señor Comandante +actual de este Fuerte; porque es indispensable, si es verdad cuanto +me han dicho, que se fabrique otro en el Cerro Nevado, para asegurar +nuestro comercio, nuestra gente y nuestras poblaciones.</p> + +<p style="margin-left:1.875em;"><i>Fuerte de San Rafael del Diamante, Enero 18 de 1806.</i></p> + +<p style="text-align:right; margin-right:3.125em; margin-top:0.3125em">J. SOURRYERE DE SOUILLAC.</p> + +<p style="margin-left:3.125em; margin-top:0.3125em">Exmo. Señor Virey, Marques de Sobremonte.</p> + +<hr /> + +<div class="chapter"><h2 style="text-align:center;"> +<a name="Continuacion_del_diario" id="Continuacion_del_diario"></a> +<a href="#headline_5"><b>(<i>Continuacion.</i>)</b></a></h2></div> + +<h3 style="text-align:center"><b>DIA 27 DE ENERO DE 1806.</b></h3> + +<table border="0" summary="Itinerario_3" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5"> + <colgroup> + <col width="92%" /> + <col width="8%" /> + </colgroup> + <tr> + <td class="tdl1">Salí del Fuerte de San Rafael del Diamante en solicitud + del rio y paso de Atuel, y rio abajo del Diamante, vine á dar con el Paso del Parlamento</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">En dicho paso transité el rio, y vine á dar con el último cerrito, ó punta de la Casa Pintada</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la punta de dichos cerritos, costeándolos para el SE, llegamos á la orilla del rio Atuel, y lo pasamos</td> + <td class="tdr1">2 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Hallándome en la orilla del S de dicho rio, + el<span class='pagenum'><a name="p19" id="p19">[19]</a></span> + cual se halla dividido en dos brazos, con bastante agua, el paso bueno aunque profundo, paré á dicha orilla, y á + la falda de la cadena de cerritos, que parece que no son mas que uno, hasta el Cerro Nevado. Entretanto + que descansaban los animales, que estaban flacos, me hice cargo de aquel terreno, del rio, y del monte de + algarrobos que tenia en ambas orillas; y como me apartase mucho del Cerro Nevado, suspendí dicho reconocimiento + y me volví á la pascana, y de ella seguí el mismo rio, aguas abajo, como una legua. Tambien lo suspendí, + porque no sacaba fruto alguno.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">A la tardecita volví á pasar el Atuel, y caminamos aguas abajo de dicho rio.</td> + <td class="tdr1">3 <font size="-1">3/4</font></td> + </tr> +</table> + +<h3 style="text-align:center"><b>DIA 28.</b></h3> + +<table border="0" summary="Itinerario_4" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5"> + <colgroup> + <col width="92%" /> + <col width="8%" /> + </colgroup> + <tr> + <td class="tdl1">Salimos de dicho parage, siempre aguas abajos y por la orilla del N, y á las nueve nos paramos.</td> + <td class="tdr1">4 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">A la tardecita continuè mi marcha, y al ponerse el sol me paré.</td> + <td class="tdr1">3 <font size="-1">1/4</font></td> + </tr> +</table> + +<h3 style="text-align:center"><b>DIA 29.</b></h3> + +<table border="0" summary="Itinerario_5" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5"> + <colgroup> + <col width="92%" /> + <col width="8%" /> + </colgroup> + <tr> + <td class="tdl1">De mañana salimos de dicho parage, apartándonos un poco + del rio, y nos hallamos á la barranca grande del rio Diamante, y en el real de los chañaris.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicho real de los chañaris, aguas abajo del Diamante, á la tardecita llegamos á la Puntilla de la Junta.</td> + <td class="tdr1">4 <font size="-1">1/4</font></td> + </tr> +</table> + +<h3 style="text-align:center"><b>DIA 30.</b></h3> + +<table border="0" summary="Itinerario_6" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5"> + <colgroup> + <col width="92%" /> + <col width="8%" /> + </colgroup> + <tr> + <td class="tdl1">De la Puntilla citada, aguas abajo del rio Diamante, me + hallé á la confluencia y al N del rio Atuel, el cual traia mas aguas que el Diamante.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicha confluencia, siguiendo el Diamante aguas abajo, llegué á un montecito de chañaris.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p20" id="p20">[20]</a></span> + <i>NOTA.</i> — Desde el paso del rio Atuel hasta este parage, + las orillas de estos dos rios son muy pobladas de arbustos, y porque habia excelente y buen pasto, me paré.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">El baqueano me aseguró, que desde el real de los chañaris + no habia mas paso que el que habia registrado, y otro en la Puntilla de la Junta.</td> + <td> </td> + </tr> + </table> + +<h3 style="text-align:center"><b>DIA 31.</b></h3> + +<table width="80%" border="0" summary="Itinerario_7" cellpadding="5"> + <tr> + <td class="tdl1">Desde la mañana registré cuanto la vista me pudo proporcionar, y demarqué los objetos siguientes.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="rumbo"> + El Cerro Nevado al S 16° O. + La última punta de todos los cerritos de la Casa Pintada. + La boca del rio Atuel al O. + El cerrito de la Cañada del Tigre S 68° O.</td> + <td> </td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Camino bueno, buen pasto, aguada y leña, y sin guadales.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del montecito de chañaris á los Corrales de la Barranca, en + que me mudé, para que mi ayudante pasase al fuerte.</td> + <td> </td> + </tr> +</table> + +<h3 style="text-align:center"><b>FEBRERO 1.º</b></h3> + +<p style="text-align:justify; margin-left:6.25em; margin-right:12.5em">En este dia +no pude verificar lo que habia proyectado, +por lo que mandé á mi ayudante en consorcio del baqueano y de un peon, para que +explorasen aquel campo, y me avisaran, si en la Cañada del Salado habia +agua, para poder tirar á los Médanos de los Perros del Cerro de Varela.</p> + +<h3 style="text-align:center"><b>DIA 8.</b></h3> + +<table width="80%" border="0" summary="Itinerario_8" cellpadding="5" cellspacing="5"> + <tr> + <td class="tdl1">De los Corrales de la Barranca al Corralito del Negro.</td> + <td class="tdr2">22</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De Corralito del Negro al Paso Deseado.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p21" id="p21">[21]</a></span> + Del Paso Deseado á la pascana que no tiene nombre.</td> + <td class="tdr1">3 <font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + </table> + +<h3 style="text-align:center"><b>DIA 9.</b></h3> + +<table width="80%" border="0" summary="Itinerario_9" cellpadding="5" cellspacing="5"> +<tr> + <td class="tdl1">De dicha pascana al corral del Comandante Teles.</td> + <td class="tdr1">5 <font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del corral citado al.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> +</table> + +<h3 style="text-align:center"><b>DIA 10.</b></h3> + +<table border="0" summary="Itinerario_10" width="80%" cellpadding="5"> + <colgroup> + <col width="90%" /> + <col width="10%" /> + </colgroup> +<tr> + <td class="tdl1">De dicho parage continué mi marcha, y me paré á las + oraciones, observando que el sol se puso á O 34° S.</td> + <td class="tdr1">4 <font size="-1">1/4</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="rumbo"> + La coronilla del Cerro Nevado á O 42° S. + El Cerro Payen, ó su coronilla á O 62° S. + La cumbre del cerrito de la Cañada del Tigre á O 8° S. + El corral que la naturaleza hizo de piedra, que llaman Malal, que en castellano quiere decir <i>corral de los + Puelches</i>, á O 17° S. + El medio del cerrito de la Trinchera á O 47° S.</td> + <td> </td> +</tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Esto cerrito es el último de los que están al rededor + del Cerro Nevado, que comienzan en frente del + cerrito, que llaman del <i>Sapo</i>, y que los naturales + llaman <i>Abatra</i>. Advirtiendo, que desde dicho parage + regresé al Fuerte de San Rafael del Diamante, por + no necesitar mas conocimiento; en donde llegué el dia + 17 de Febrero de 1806. En esta jornada descubrí la + parte mas interesante del rio Diamante y del Atuel, del + Cerro Nevado y de toda la cadena de cerritos que comienzan + en el Fuerte de San Carlos, hasta cuatro leguas mas + al E del citado Cerro Nevado, punto que debo apreciar + para el descubrimiento del terreno que media desde el + Fuerte de San José hasta él, atravesando el rio de Tunuyan.</td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Distancia del Fuerte de San Rafael á este último parage.</td> + <td class="tdr1">48 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Del Paso antiguo de Romero para la Cordillera, + no he andado, porque es un camino trillado de los Peguenches<span class='pagenum'><a name="p22" id="p22">[22]</a></span> + y demas naciones de aquellos parages, que + tienen establecido su comercio en Mendoza, y que diariamente + corren aquellas dilatadas pampas. Y pareciéndome + este reconocimiento de ninguna utilidad, me contenté + con la noticia siguiente:</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Desde el Paso antiguo de Romero al de las Salinas + ya citadas, que estan al S de los cerritos de la Casa Pintada.</td> + <td class="tdr2">6</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Paso de las Salinas al de Aucay.</td> + <td class="tdr2">6</td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Distancia de los vertientes del Diamante al paso citado.</td> + <td class="tdr2">12</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Suma ó distancia de abajo.</td> + <td class="tdr1">48 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> +<tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Cuya suma es la distancia que hay desde los vertientes del + gran cerro Diamante de la Cordillera al parage en que suspendí mi reconocimiento.</td> + <td class="tdr1"><b>60 <font size="-1">1/2</font></b></td> + </tr> + </table> + + <table border="0" summary="Itinerario_11" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5"> + <colgroup> + <col width="90%" /> + <col width="10%" /> + </colgroup> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Debo advertir, que toda esta distancia es un + terreno que abunda de leña, pastos, aguadas, y muy + propio para suertes de estancias y chacras á ambas + orillas del rio Diamante: pues el Comandante de aquel + fuerte de San Rafael ha plantado en todo el dicho contorno + árboles frutales de Europa, y ninguno se ha perdido. + Tambien ha sembrado trigo, mais, y todas las + semillas de huertas, que han producido perfectamente y con + abundancia; pues habiendo sembrado 70 fanegas de trigo, + á pesar de habersele apolillado, recogió 800 fanegas, + despues de haber perdido en la trilla bastante, + motivado de dos dias de aguaceros fuertes.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Por lo que es de las sandías, melones, zapallos, cebollas, + ají y tomates, no se diferenciaban en nada de los que se + producen en la ciudad de Talca, capital de la provincia + de Maule, en el reino de Chile: y los árboles frutales + que habian traido de la ciudad de Mendoza, manifestaban + que el terreno era tambien propio para ello. De + manera que, cuando llegué á los altos de los cerritos de + la Casa Pintada, desconocí al dicho terreno; porque no + manifestaba mas que un vergel frondoso y amenísimo de + frutas y plantas, generales como particulares.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">No será fuera de propósito colocar ahora todos los arroyitos<span class='pagenum'><a name="p23" id="p23">[23]</a></span> + que salen de la Gran Cordillera, hasta dar con el rio de Tunuyan: cuya noticia es como sigue.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la orilla del rio Diamante en el mismo boquete de + la Cordillera citada, al arroyo del Carrizalito, que es á + donde D. Miguel Teles Meneses tiene estancia.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyo del Carrizalito al arroyo de la Laja.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyo de la Laja al Hondo.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyo Hondo al de las Cortaderas.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyo de las Cortaderas al de los Papagayos.</td> + <td class="tdr2">6</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyo de los Papagayos al de Juacha, ó Agua de Poto.</td> + <td class="tdr2">10</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyo de Juacha al rio Tunuyan.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Distancia del boquete del rio Diamante al del Tunuyan, siguiendo la misma falda de la Cordillera.</td> + <td class="tdr2">31</td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Distancia de San Agustin de Talca al Fuerte de San Rafael del Diamante.</td> + <td class="tdr2"><b>115</b></td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + </table> + + <table border="0" summary="Itinerario_12" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5"> + <colgroup> + <col width="90%" /> + <col width="10%" /> + </colgroup> + <tr> + <td class="tdl1">Del Fuerte de San Rafael al Agua Hedionda, ó de los Chanchos.</td> + <td class="tdr2">5</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Agua Hedionda al Carrizalito.</td> + <td class="tdr2">5</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Carrizalito al Ranchito.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Ranchito á la Piedrafilar.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Piedrafilar á las Peñas.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las Peñas á Cormaní.</td> + <td class="tdr2">8</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De Cormaní al Fuerte de San Juan Nepomuceno.</td> + <td class="tdr2">5</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Fuerte de San Juan á Aguanda.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De Aguanda á la Villa y Fuerte de San Carlos.</td> + <td class="tdr2">8</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Fuerte y Villa de San Carlos á la punta del Chañarito.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la punta del Chañarito á la Cienega de Correa.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Cienega de Correa al arroyo Negro.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyo Negro al rio Viejo.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del rio Viejo al de Tunuyan.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Del arroyo de Jaucha ó Agua de Poto, caminando + cinco leguas para afuera, que son las pampas, se + hallará el agua de los Molles; y de esta al arroyo de + Alvarado, dos leguas; de este al arroyo de Zepillo, cuatro + leguas, y para llegar al rio Tunuyan, seis. Dicho<span class='pagenum'><a name="p24" id="p24">[24]</a></span> + rio se pasa en cualquiera parte: es verdad que se + suelen hallar malos pasos, como yo los hallé.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del rio Tunuyan á la estancia de D. José Marcos Alvarez.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicha estancia al arroyo del difunto Baista.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyito citado á la Estacada.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Estacada al Durazno.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Durazno á la estancia de D. Antonio Juarez.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la estancia de D. Antonio Juarez á la de su hermano Bartolo.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la de D. Bartolo Juarez al Rio Seco.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Rio Seco á lo del Señor Lopez.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De lo del Señor Lopez á lo del Juez D. Josè Torres, (aquí pasamos el rio).</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De lo del Juez citado á lo de D. Pascual Videla.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De lo de D. Pascual Videla al Corralito.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Corralito al Chañarito, ó la Cruz.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Chañarito á la Ramada.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Ramada á la Ensenada de Olguin.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicha ensenada al Rodeo de Chacon.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De este rodeo á Humatí.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De Humatí á la posta de las Catitas.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la citada posta al Chacaicito.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Chacaicito á la Dormida.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Dormida á la Lagunilla.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Lagunilla á la posta de Gaona.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De esta posta á la del Maltes.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la citada á lo del Juez.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la poblacion del Juez á la Capilla de Corocorto.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicha capilla á los Médanos.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De los mèdanos á la Ensenadita chiquita.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicha ensenadita á la Ensenada grande.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la citada ensenada á las Catitas.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las Catitas á la Ramadita.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Ramadita á las Pirguetas.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las Pirguetas al Corral de Cueros.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Corral de Cueros (que es de D. Bartolo Vaca) á los Chañaris.</td> + <td class="tdr1">3 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De los <ins class="correction" title="en el texto se lee 'chañaris'">Chañaris</ins> á las Tortugas.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las <ins class="correction" title="en el texto se lee 'tortugas'">Tortugas</ins> al Chicalito.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Chicalito al Desaguadero y Paso de las Carretas.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Paso de las Carretas citado á la Loma Pelada.</td> + <td class="tdr2">5</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Loma Pelada á los Chañaris Altos.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p25" id="p25">[25]</a></span> + De los Chañaris Altos al Fuerte de San José.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Fuerte de San José á la Esquina.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Esquina á los Pozitos.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De los Pozitos al Tala.</td> + <td class="tdr2">5</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Me aseguran que en este parage, ó cerca de él, + hay minas de plomo, y como no tuve lugar de practicar + el reconocimiento necesario, escribo mas de lo que creo. + Es verdad que dicho parage no es otra cosa que cerritos + abundantes de piedras, aguas y leña, y con bastantes árboles frutales.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De los Cerritos del Tala á Pampa Pozo.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De Pampa Pozo al Cesteadero.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Cesteadero al Rio Quinto, y á la poblacion del Capitan D. Silvestre Gutierrez.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Rio Quinto al cerrito y poblacion de D. Juan Alberto Perez</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicho cerrito al oratorio y casa de D. Francisco Borja Ojeda</td> + <td class="tdr2">7</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del citado oratorio al Alto de los Pedernales.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Alto de los Pedernales al Monte de afuera.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Monte de afuera al Crucero de los Manantiales.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De los Manantiales, ó Crucero de Sampacho, al Corral de la Barranca.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del citado corral á la Cañada de los Quebrachos.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicha cañada al Mèdano de Orcobí.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Médano de Orcobí á la Ensenada.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Ensenada al Fuerte de Santa Catalina.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del citado fuerte al Monte Crin.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Monte Crin al Pozo Cavado</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Pozo Cavado al Cacique Bravo.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Cacique Bravo (hay laguna) á los Cerrillos.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De los Cerrillos al Fuerte de San Carlos.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Fuerte de San Carlos á los Algarrobos.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De los Algarrobos al Fuerte del Sauce.</td> + <td class="tdr2">5</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Fuerte del Sauce al Fortin de Loboy, (destruido).</td> + <td class="tdr2">8</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del citado Loboy (cañada,) á la laguna de Pozo Pampa.</td> + <td class="tdr2">8</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la laguna de Pozo Pampa al Fuerte de las Tunas.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Fuerte de las Tunas á la Laguna.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicha laguna al Zapallar Grande.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Zapallar Grande al Zapallar Chico.</td> + <td class="tdr1">3 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Zapallar Chico á la Laguna del Hinojo.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p26" id="p26">[26]</a></span> + De la Laguna del Hinojo á la Laguna Larga.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Laguna Larga al Fuerte de Melinqué.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Fuerte de Melinqué al Montecito.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Montecito adonde termina la Laguna Salada.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del extremo de la Laguna Salada á los Chañaritos.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De los Chañaritos al Fortín de Mercedes.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Fortin de Mercedes á la Cabeza del Tigre.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Cabeza del Tigre al puesto del Comandante de Rojas, D. Manuel Martinez.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del puesto citado á la misma estancia.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la dicha estancia al Fuerte de Rojas.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Fuerte de Rojas á la Laguna de la Salada.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Laguna de la Salada al Fuerte del Salto.</td> + <td class="tdr2">6</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Fuerte del Salto á la estancia de D. Pedro Fernandez.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la citada estancia al Fortin de Areco.</td> + <td class="tdr1">3 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Fortin de Areco á la estancia de D. Pedro Flores</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la dicha estancia á una chacra que no tiene nombre.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicha chacra á la estancia de Menes, en cuya + <ins class="correction" title="en el texto se lee 'problacion'">poblacion</ins> + pasamos el rio de Lujan, casi seco.</td> + <td class="tdr1">2 <font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicho paso ó estancia al Fuerte de Lujan.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Fuerte de Lujan á la estancia de Rodrigo.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca á esta + estancia, que dista dos leguas cortas de la Villa de Lujan.</td> + <td class="tdr1"><b>395 <font size="-1">3/4</font></b></td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Al cuarto de legua antes de llegar á la citada + estancia de Rodrigo, caí del caballo, porque las yeguas + alzadas me ocasionaron una rodada, que no me incomodó + mucho; pero habiendo continuado mi marcha, + á poco volví á caer por el mismo motivo, de lo que + resultó el dislocarme el brazo derecho, y rajarse la + paletilla en dos pedazos. Por lo que me pusieron en + un cuero, despues de haber estado solo, tendido en el + suelo y rodeado de las mismas yeguas muchas horas, + segun conceptuo, y me llevaron arrastrando como si fuese + difunto, hasta la estancia de Rodrigo.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Al siguiente dia me llevaron á la Villa de Lujan en una + carretilla, que me hizo el favor de dispensarme el Sacristan + mayor de aquella parroquia, Dr. D. Mateo Blanco, + y de la capital vino en busca mia D. Santiago Antonini<span class='pagenum'><a name="p27" id="p27">[27]</a></span> + con un coche y un cirujano, y me trasladaron á + Buenos Aires, en donde llegamos el Domingo de Ramos + á las doce de la noche. Con lo cual se concluyó la última + jornada de esta comision.</td> + <td> </td> + </tr> + </table> + +<p class="sign">J. SOURRYERE DE SOUILLAC.</p> + +<hr /> + +<div class="chapter"><h2 style="margin-bottom:3.125em"> +<a name="Rio_Claro" id="Rio_Claro"></a><a href="#headline_6"><i><b>Notas del proyecto + para hacer navegable el Rio Claro, desde la ciudad + de San Agustin de Talca hasta el puerto de la Nueva Bilbao, á fin de que los + efectos de Buenos Aires pasen al Mar Pacífico, casi sin riesgo alguno.</b></i></a></h2></div> + +<p class="neg">1.º El camino que sale de la Cordillera, por donde vino la expedicion +para descubrir el boquete, que llamé del <i>Marques de Sobremonte</i>, +es desde que se baja por el rio del Volcan, atravesando el vallecito +que llaman el <i>Estero del Monte de Lunnes</i>, el cual sale directamente y +debe pasar precisamente á las posesiones de estancias del Rio Claro; y +caminando despues aguas abajo como unas dos leguas, poco mas ó menos, +y al O, siguiendo la orilla del mismo Rio Claro, se topa con el +camino que se transita para todas las partes de este reino de Chile.</p> + +<p class="neg">2.º Para la parte del S, á la ciudad de San Agustin de Talca; +y á las villas de Linares, la de Reina Luisa, Cauquenes, Quirigué, y +las ciudades de Chillan, Concepcion de Penco y de todas sus fronteras.</p> + +<p class="neg">3.º Para la parte del N, á las villas de Curicó, de San Fernando, +Rancagua, Milipilla, Valparaiso, y Santiago de Chile.</p> + +<p class="neg">4.º Desde la citada orilla del Rio Claro, que es á donde deberán +llegar todos los carruages del comercio de la ciudad de Buenos Aires, +para el puerto que hay en la boca del gran rio Maule, y que en<span class='pagenum'><a name="p28" id="p28">[28]</a></span> +el dia llaman la <i>Nueva Bilbao</i> (villa), parece que hay muchísima facilidad +para que las aguas del rio de Lontué, ó un brazo de él, (porque +son cinco), se echen en el Rio Claro; porque este se junta con el ya citado +Maule, en un parage que los vecinos llaman <i>Morros</i>; y es de este +parage que un ciudadano de esta, llamado D. Vicente de la Cruz y +Bahamonde, hoy Super-intendente de aquel puerto, ha acopiado en este +presente año de 1805, mas de 3,000 fanegas de trigo y otros frutos de +la provincia, y que los ha conducido con sus mismas lanchas en el ya +citado puerto de la Nueva Bilbao: cuya distancia, que será de 30 leguas +poco mas ó menos, (porque no la he andado) se caminaron en diez horas.</p> + +<p class="neg">5.º Ahora, pues, para que el referido Rio Claro sea navegable, que +es el fundamento de este proyecto, es indispensable que se tomen las +aguas del rio Lontué, (porque este entra en el gran rio de Mataquito, á +la distancia de 10 ó 12 leguas, si no me engaño, del parage que +tengo señalado), para que se derramen en el mismo Rio Claro; y +con ellas, sin duda alguna, será el citado rio navegable; y con +unos gastos tan moderados, que á la primera vista no dudo que se +tenga por increible: pues desde esta ciudad de San Agustin de Talca, y +por el parage que he señalado, se puede hacer sin dificultad alguna el +comercio terrestre y marítimo, desde aquel punto hasta la boca y puerto +de Maule: advirtiendo que el viage será solamente de 16 horas lo mas. +Y he aquí que con tan corta navegacion se llegará sin trabajo, y casi sin +riesgo alguno al citado puerto, con los efectos, sin grandes gastos, porque +en esta provincia todo es baratísimo, en cuanto á la manutencion y +jornaleros.</p> + +<p class="neg">6.º Concluyo por ahora diciendo, que hay grande facilidad, como +he dicho, por la citada empresa, que será una de las mas útiles del universo: +y nadie dudará de su posibilidad, desde que sepa, que en el +dia se halla una acequia, sacada desde el rio Lontué, cuyas aguas +corren por la faz de la tierra, hasta que llegan á unas posesiones de +estancias que están inmediatas al parage que señalo, que es á donde +deben llegar con precision los carruages, el cual se llama el <i>Monte de +Lontué</i>: facilitando con estas aguas uno de los mejores puertos mercantiles +del Pacífico, por su situacion y abrigo, por sus montañas accesibles +en la parte mayor de ellas, muy bien pobladas de buena y +esquisitas maderas útiles para la fábrica de barcos mercantes, y tambien +para fragatas y otros buques de guerra, y con la mejor proporcion que +se pueda desear para echarlos al agua; siendo ademas el terreno muy á +propósito para una buena y grande poblacion.</p> + +<p>Toda aquella costa es abundantísima de muchos y delicados +pescados,<span class='pagenum'><a name="p29" id="p29">[29]</a></span> +como son el bacalao, la merluza, la pescada, el lenguado, las sardinas + y anchovas, y otros muchos que me aseguran que hay; como asimismo + de toda especie de mariscos, algunos de ellos desconocidos en Europa: + y la fertilidad del suelo pagaria con generosidad sin límites al labrador + inteligente que quisiera explotarlo.</p> + +<p style="margin-left:3.125em"><i>San Agustin de Talca, y Agosto 1.º de 1805.</i></p> + +<p class="sign">J. SOURRYERE DE SOUILLAC.</p> + +<hr /> + +<div class="chapter"><h2><a name="Camino_Talca_N._Bilbao" id="Camino_Talca_N._Bilbao"></a> +<a href="#headline_7"><i>Itinerario del camino desde la ciudad de San Agustin de Talca hasta la villa y puerto +de la Nueva Bilbao, en la boca del Gran Rio de Maule.</i></a></h2></div> + +<table border="0" summary="Itinerario_13" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5"> + <colgroup> + <col width="90%" /> + <col width="10%" /> + </colgroup> + <tr> + <td class="tdl1">De la ciudad de San Agustin de Talca, caminando del + oriente para el occidente, al paso de Rio Claro.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Este rio es de poco caudal de agua, en dicho + parage, y se pasa por un buen vado. Trasmontando + la cuesta que se llama de los <i>Figueroas</i>, se sigue adelante.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del citado paso, cruzando el valle de los Figueroas, hasta + llegar á la parróquia de Pencagua, que dista de dicho paso.</td> + <td class="tdr1">2 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De esta parróquia, caminando siempre al O, pasando el Estero de los Puercos, y pasada tambien + <ins class="correction" title="en el texto se lee 'las'">la</ins> + cuesta de las Chepicas, hasta llegar á Libun.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del citado Libun al Estero de Batuco, ó hacienda de este nombre.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicho Estero de Batuco, y hacienda de este nombre, Espinalillo y Pata de Vaca al Trapiche.</td> + <td class="tdr1">3 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p30" id="p30">[30]</a></span> <i>NOTA.</i> — Se sale del Trapiche + siempre para el occidente, y conduce el camino á su gran montaña de árboles, + propios para edificios civiles y arquitectura naval por + ser las maderas de superior calidad.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Desde el citado Trapiche (donde hay metales riquísimos), á la Agua Buena.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Desde la Agua Buena, tirando para el SO, y pasando por + la Puente, el Peral y Ovejeria, que es á donde termina la montaña.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Esta montaña de tan excelentes maderas, tiene + de ancho ocho leguas, y de largo desde el gran rio de + Maule, esto es, mas arriba de la laguna que lleva su + nombre, pasado el Portezuelo de Saso, hasta encontrar + el cerro que llaman <i>Campanario</i>, el cual cruza el camino + que conduce á la ciudad de Mendoza: hasta el rio + Mataquito veinte leguas hácia el E, y desde el citado + Maule para el S hasta el rio de Itata, habrá como + treinta leguas, que no las he andado todavia.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Desde la Ovejeria, dirigiéndose siempre al SO, á la hacienda de Guenon.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la hacienda de Guenon al Astillero.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Distancia de la ciudad de San Agustín de Talca al Astillero.</td> + <td class="tdr1"><b>19 <font size="-1">3/4</font></b></td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Todo este camino es para cargas, y no sube carruage + alguno por ninguna parte: por consiguiente se + deben llevar por ahora los efectos por el Rio Claro, que + dista de esta ciudad como un cuarto de legua, del convento + de los Agustinos.</td> + <td> </td> + </tr> +</table> + +<hr /> + +<div class="chapter"><span class='pagenum'><a name="p31" id="p31">[31]</a></span> +<h2> +<a name="Rio_Atuel" id="Rio_Atuel"></a><a href="#headline_8"><i>Relacion de un nuevo descubrimiento por el boquete del rio Atuel, + segun la relacion del indio José Santos Rodriguez, oriundo del pago de la Magdalena, jurisdiccion de la capital de + Buenos Aires, y lenguaraz de la ciudad de Mendoza; cuya explicacion es del tenor siguiente.</i></a></h2></div> + +<table border="0" summary="Itinerario_14" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5"> + <colgroup> + <col width="90%" /> + <col width="10%" /> + </colgroup> + <tr> + <td class="tdl1">De esta ciudad de San Agustin de Talca á la estancia + del Subdelegado de esta ciudad, D. Juan Albano Pereyra, + á la que llaman de <i>Curillinque</i>.</td> + <td class="tdr2">10</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De esta estancia de Curillinque á la Puente de tierra en el Maule.</td> + <td class="tdr2">7</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la citada puente á Malanva.</td> + <td class="tdr2">10</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De Malanva á Chacayo.</td> + <td class="tdr2">18</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De Chacayo al Diamante y al Paso de Romero.</td> + <td class="tdr2">30</td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Distancia de la dicha ciudad al rio Diamante.</td> + <td class="tdr1">75 leg.</td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Aunque este lenguaraz me asegura que este camino + es mejor que el que acabo de transitar, porque + dice que jamas hay nieve (lo que no puede ser), me + ví en la precisa é indispensable obligacion de adquirir + mas noticias. Pregunté á tres vecinos respetables, é inteligentes + de esta ciudad; y uno de ellos, el Señor D. + Antonio Orsua, capitan de milicias, me aseguró, que habia + pasado por dicho camino, viniendo del Cerro Nevado, + en cuyo tránsito no halló mas que unas cinco leguas + de cascoteria: y que lo anduvo en el mes de Mayo, + uno de los mas rigorosos del año, con 300 carneros y otros + animales; y que jamas habia oido decir que caiga + por aquel camino nieve alguna, á menos de que fuera + un invierno sin ejemplar, por cuyo motivo se habia + arriesgado á hacer esta experiencia. El Señor Superintendente + agregó, que siendo corregidor de este partido, + le llegaron unos indios Peguenches en el mayor rigor del + invierno: (que era el mes de Junio) y habiéndoles preguntado + ¿<ins class="correction" title="en el texto se lee 'porquè'">por què</ins> camino habian venido? + le respondieron,<span class='pagenum'><a name="p32" id="p32">[32]</a></span> + que se habian dirigido por el boquete del rio Atuel, para + salir á la Puente de tierra del rio Maule, por la villa + de Linares y la ciudad de Chillan: porque jamas habian + oido decir á sus antepasados de que hubiese nieve + por esta entrada, boquete ó camino, y tambien se lo + habian asegurado varios ancianos de sus parcialidades: + por lo mismo siempre pasaban por el referido camino + en la estacion mas rigorosa. El Señor Juez real + Subdelegado me dijo, que habia oido decir á varios vecinos + de la villa de Linares y de la ciudad de Chillan, + que este camino es el mejor de todos los boquetes hasta + en el dia conocidos de los naturales; pero para cargas + y no para carruages. El lenguaraz contestó, que años + pasados oyó decir que D. Francisco Barros, vecino de la + ciudad de Mendoza, se habia venido por este mismo camino, + en consorcio de dos caciques de estas parcialidades, + llamados Antipan y Marcos Goyco, y que los tres + pasaron en carruage hasta la mesita del Planchon, en + donde lo dejaron para ir al parlamento de la ciudad de + Chillan, que era el asunto de su viage.</td> + <td> </td> + </tr> +</table> + +<hr /> + +<div class="chapter"><h2> +<a name="Itinerario_Talca_Santiago" id="Itinerario_Talca_Santiago"></a><a href="#headline_9"><i>Itinerario desde la ciudad + de San Agustin de Talca, por la parte del norte, á la de Santiago de Chile y á Valparaiso, para que los carruages de + Buenos Aires pasen en derechura y sin tropiezo á dicho puerto.</i></a></h2></div> + +<table border="0" summary="Itinerario_15" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5"> + <colgroup> + <col width="90%" /> + <col width="10%" /> + </colgroup> + <tr> + <td class="tdl1">De la ciudad de San Agustin de Talca al rio Lircay.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Estas tierras son + <ins class="correction" title="en el texto se lee 'buanas'">buenas</ins> + para todo cultivo, siendo mas pingues que las demas.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del rio de Lircay al Estero de Panquí.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Terreno bueno para siembra y agricultura.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p33" id="p33">[33]</a></span> + Del Estero de Panguí á la Capilla de San José de Pelasco.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Buen terreno para sembrar trigo, y criadero de ganado menor.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicha capilla á Camaricó.</td> + <td class="tdr2">5</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Terreno de igual condicion.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De Camaricó al paso del Rio Claro.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Este rio no se explaya por ninguna parte, por + tener barrancas muy profundas, y es el que debe servir + para la navegacion, desde el centro de la Cordillera + hasta el puerto de la Nueva Bilbao.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del paso de Rio Claro (que es siempre bueno) al Frutillar.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Tierras de sembrar y para cria de ganados.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Frutillar á la punta del monte de Lontué.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — El terreno es igual al antecedente, y mejor para sembrar trigo y crianza de ganados.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la punta del monte citado al rio Lontué.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Véase lo que digo en la nota del proyecto citado, + tocante al rio de Lontué: añadiré ahora que dicho rio + tiene hermosa vega para cualquier especie de siembra + y plantios, pues se vè comunmente que los labradores + de sus riberas, cuando siembran una fanega de frijoles, + cosechan 80, y se hallan descontentos.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del rio de Lontué á la villa de Curicó.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — El terreno es muy bueno, y esta villa tiene hermosos + arrabales para siembras y plantios, con criadero de ganados.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De Curicó á Teno (rio grande).</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Estos dos rios (Lontué y Teno) se juntan<span class='pagenum'><a name="p34" id="p34">[34]</a></span> + á seis leguas del camino y por la parte del occidente: + desde este punto se llaman el <i>rio de Mataquito</i>. Tambien + todo este terreno es igual al antecedente por su + hermosa vega, como la del rio de Lontué.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del rio de Teno al estero de Chimbarongo.</td> + <td class="tdr2">5</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Tierras llanas, crianzas de ganados menores, á + donde pasan el invierno muchas tropas de carneros. + Todos los años llevan de esta provincia de Maule + y ciudad de Chillan mas de sesenta mil cabezas para + la capital de Santiago de Chile, Coquimbo, el Guasco, + Copiapó y sus minerales. Este abasto lo hacen en parte + los indios Peguenches y Chiquilanes, y algunas veces + los Puelches, cuyos animales se distinguen por la lana, que es larga y muy fina.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del estero de Chimbarongo al rio de Tinguiririca.</td> + <td class="tdr2">5</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Este rio tiene sus vegas iguales á los antecedentes. + El camino es muy bueno, y el terreno tambien + para criar ganados, para siembras y plantios.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del rio de Tinguiririca á la villa de San Fernando.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Terreno igual para produccion al antecedente.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la villa de San Fernando á la Angostura de Reguelemo.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Como el anterior.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Angostura de Reguelemo al rio Clarillo.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Este rio tiene admirables vegas, fértiles para siembras, + con toda especie de ganados y plantios.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del rio Clarillo al de Cachapoal</td> + <td class="tdr2">5</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Terreno bueno para trigo, y crianzas de ganados mayores.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del rio de Cachapoal á la villa de Rancagua</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p35" id="p35">[35]</a></span> + <i>NOTA.</i> — El terreno es excelente.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la villa de Rancagua al parage que llaman el <i>Mostazal</i>.</td> + <td class="tdr2">6</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Tierras abundantes para siembras de toda especie + de ganados, plantios y crianza de ganados.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Mostazal al rio de la Angostura.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Las tierras son iguales á las anteriores.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del rio de la Angostura al estero de Paine.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Tierras superiores, y á propósito para sembrar, + disfrutando toda especie de ganados que se crian allí + con un plantio abundante: pero es mejor terreno para ganados mayores.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del estero de Paine al rio de Maypo.</td> + <td class="tdr1">4 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Tierras famosas para plantio, siembra de toda + especie, y criadero de ganados mayores y menores.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del rio de Maypo á las Tres Acequias.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Tierras igualmente abundantes.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las Tres Acequias, á la Acequia de Espejo.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Abundantísimo terreno, y á donde se cosechan rábanos de un gran tamaño.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicha Acequia de Espejo á Santiago de Chile.</td> + <td class="tdr1">5 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — El terreno está sin agua, cuya falta lo hace estéril; + por esta razon la ciudad de Santiago de Chile + está sacando una acequia del rio Maypo, en la + que ya tiene gastado mas de 100,000 pesos, y la + concluirá quizás con otros tantos.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca á Santiago de Chile.</td> + <td class="tdr1"><b>69 <font size="-1">1/2</font></b></td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p36" id="p36">[36]</a></span> + <i>NOTA.</i> — Segun este itinerario, de la ciudad de Talca + á dicho estero de Paine hay 55 leguas; y como en + este punto es la encrucijada, arrancaremos de este + estero, para que las carretas que salen de la ciudad + de Buenos Aires lleguen sin interrupcion al + puerto de Valparaiso, como han llegado á la ciudad de Santiago de Chile.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Desde la ciudad de San Agustin de Talca al Estero de Paine.</td> + <td class="tdr1">55 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Desde el Estero de Paine, (en que se ramifica el camino + que conduce á todas las partes de este reino de Chile, para el puerto de Valparaiso), al rio de Maipo.</td> + <td class="tdr2">5</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Las tierras son excelentísimas para siembras, y para crianza de ganados.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del rio de Maipo á la villa de Milipilla.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la villa de Milipilla á la estancia de Casa Blanca.</td> + <td class="tdr2">9</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Igual terreno y abundante en todo.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Casa Blanca al puerto de Valparaiso.</td> + <td class="tdr2">10</td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Distancia de la ciudad de San Agustin de Talca al puerto de Valparaiso.</td> + <td class="tdr1"><b>83 <font size="-1">1/2</font></b></td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Este terreno es igual á los antecedentes, advirtiendo + que todo este tránsito, esto es, desde San + Agustin de Talca hasta el mismo puerto de Valparaiso + y á Santiago de Chile, es camino de carretas: + pues en estos años pasados se han conducido desde + esta mas de seis mil carretas de madera de estas + montañas, (que pertenecen á la jurisdiccion de Talca), + para la real casa de moneda, la catedral y las reales + cajas. Todo este camino está muy bien poblado, con + iglesias, hospedages, y suma generosidad de sus vecinos.</td> + <td> </td> + </tr> +</table> + +<hr /> + +<div class="chapter"><span class='pagenum'><a name="p37" id="p37">[37]</a></span> +<h2> +<a name="Itinerario_Talca_Concepcion" id="Itinerario_Talca_Concepcion"></a><a href="#headline_10"><i>Itinerario formado + sobre la descripcion, ó relacion del correo real, Andres Serrano, tocante la distancia de San Agustin de Talca + á la ciudad de la Concepcion de Penco.</i></a></h2></div> + +<table border="0" summary="Itinerario_16" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5"> + <colgroup> + <col width="90%" /> + <col width="10%" /> + </colgroup> + <tr> + <td class="tdl1">Desde la ciudad de San Agustin de Talca, capital de + la provincia de Maule, al grande rio de Maule (el + cual se debe pasar forzosamente en un bote para llegar + á la posta de Pablo Gutierrez, que está del otro lado + de dicho rio y á su orilla.</td> + <td class="tdr2">6</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la posta de Gutierrez á la otra posta, que es la de Alegria.</td> + <td class="tdr2">6</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De dicha posta al Arenal, que es la de Alberar.</td> + <td class="tdr2">6</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la posta de Alberar, ó Arenal, á Cauquenes, que es la de Hernandez.</td> + <td class="tdr2">6</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la posta de Cauquenes, ó de Hernandez á la raya de Maule, que es la posta de D. Alejandro Ramirez.</td> + <td class="tdr2">10</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la posta de Ramirez á la de Aguirre.</td> + <td class="tdr2">6</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la de Aguirre á Itata, (rio) ó posta de Pedreros.</td> + <td class="tdr2">6</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del rio Itata, ó posta de Pedreros, à la Palma, ó posta de Figueroa.</td> + <td class="tdr2">5</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la posta de la Palma, ó de Figueroa, á la de Rafael.</td> + <td class="tdr2">5</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la de Rafael á Penco Viejo.</td> + <td class="tdr2">6</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De Penco Viejo á la bahía de Concepcion.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De manera que la ciudad de San Agustin de Talca dista de la ciudad de Concepcion de Penco.</td> + <td class="tdr2"><b>65</b></td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Todo esto camino tiene pastos, aguadas, leña y + casas con chacras de sembrados: en fin es muy + bueno, sin mas peligro que los citados rios: pero para + cargas, el que con facilidad, y con un costo + regular se puede componer para carruages.</td> + <td> </td> + </tr> + </table> + +<hr /> + +<div class="chapter"><span class='pagenum'><a name="p38" id="p38">[38]</a></span> +<h2 style="text-align:center"><a name="Provincia_de_Maule" id="Provincia_de_Maule"></a><a href="#headline_11"><i>Descripcion + de la provincia de Maule, en el reino de Chile.</i></a></h2></div> + +<p>Los geógrafos modernos dividieron el reino de Chile en trece provincias +ó subdelegaciones, en las que está comprendida la provincia de +Maule, con una buena ensenada y regular capacidad, á veinte y mas +leguas de la ciudad de San Agustin de Talca, capital de dicha provincia; +la que fué descubierta por los desvelos y excesivos gastos de D. +Vicente de la Cruz y Bahamonde, hoy super-intendente de dicho puerto, +con otros dos asociados, vecinos y oriundos de dicha ciudad: en esta ensenada +la Providencia ha colocado un buen puerto, de bastante +magnitud para el comercio maritimo de los puertos intermedios y de +todo el Pacífico. En él, D. Vicente de la Cruz, como su super-intendente, +ha construido y fabricado un astillero, por la mucha abundancia +de maderas esquisitas que producen aquellas montañas que lo rodean, y +todas muy superiores para la fabrica de navios mercantes, y tambien +para fragatas de guerra.</p> + +<p>Maule, provincia de la América Meridional y la nona del reino +de Chile, confina por el E con los indios Peguenches y Chiquilanes; por +el septentrion con la provincia de Colchagua, por el occidente con el +Mar Pacífico, y por la parte meridional con la provincia de Itata. La +gran cordillera de los Andes la circuye por el oriente, y la hace por +consiguiente casi inaccesible por la parte de tierra: pues por la del mar +tiene el Oceano que le sirve de barrera, que es el occidente. Tiene 46 +leguas de largo N y S, y 50 de ancho E O. Su clima es muy benigno, +y el mas saludable de todo el reino de Chile; algo mas que templado +en las costas, y en la sierra se experimentan ambas estaciones favorables; +pero algo frígidas, y generalmente humedo por los muchos rios +que cruzan su territorio: como son, Mataquito, Rio Claro, Lircay, Maule, +que da su nombre á la provincia, Putagan, Archihuenú, ó como +los españoles llaman <i>Archigueno</i>, Liguay, Longabí, Loncomilla, Purapel +y Perquilauquen, sin tener en consideracion muchísimos arroyos, arroyitos +y esteros, con infinitas lagunas que la bañan y hacen abundantísimas +aguas de las nieves que se derriten y se desembocan en el mar, +dentro de los actuales tèrminos de Maule, que es el principal: por los +cuales se interna el mar bastantes leguas en la tierra, y en cuyos recodos +se cria en número extraordinario un pescado muy regalado y las mejores +truchas que se conocen. Abunda toda la costa del mar de otros +muchos sabrosos pescados y mariscos. Tiene varios puertos chicos, +y entre<span class='pagenum'><a name="p39" id="p39">[39]</a></span> +ellos, la nueva villa de Bilbao y el Astillero, que estableció en esta ensenada +el Señor D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, con su propio +peculio.</p> + +<p>Su terreno, que por la mayor parte forma hermosos valles y vegas +fértilisimas, (como en todo lo demas de este feliz reino), llenas de +maderas para la construccion de edificios y navios, como tambien de árboles +frutales y arbustos con frutas silvestres y de buen paladar, es de +los mas feraces, y propio para todos los frutos precisos, como son el +mais y trigo, vino, lino, legumbres etc.</p> + +<p>Mantiene en sus prados ó potreros, y aun dentro de la Cordillera +y en los terrenos de los Peguenches, gran número de ganado vacuno, +lanar y cabras, caballar y mular. Hay en los montes y serranias minas +de oro y plata, de cobre en abundancia y superior, plomo, fierro, +imán, piedras preciosas, varias especies de bermellon, abundancia de +salinas, y no falta quien diga con certeza de que hay fuentes de brea +y arbustos que la producen; como tambien, alquitran y carbon de piedra.</p> + +<p>El boquete por donde he entrado, que los caciques de las parcialidades +que viven en aquellas serranias, me aseguran que lo llaman el +<i>boquete de Atuel</i>, abunda en cal, fierro, aguas minerales, y con proporcion +para excelentes baños, alcaparrosa, muchas minas de oro y plata, +cobre, &a., las que no se trabajan porque pertenecen á los indios Peguenches.</p> + +<p>La mayor industria de la provincia consiste en el trabajo de las +mugeres, que hacen mantas, esto es, ponchos de una pieza y de dos, frezadas +de todas clases, alfombras ordinarias y finas, bayetas de todos +colores, con que se viste la gente pobre. Faltan en esta provincia +artes liberales y mecánicas, como tambien la industria del comercio, teniendo +mucha proporcion para este, y no pocas para aquellas.</p> + +<p>Las poblaciones principales de esta provincia, son: — la villa +de Rancagua, que tiene subdelegado y cabildo; San Fernando, idem; +Curicó, subdelegado y dos alcaldes; la ciudad de San Agustin de Talca, +subdelegado y cabildo; Linares (villa), tiene subdelegado é inclusive +en su partido una pequeña aldea ó villa, titulada el Parral de la Reina +Luisa, á donde está un alcalde ordinario, sugeto al subdelegado de la +Cabecera; Cauquenes, subdelegado y cabildo; la ciudad de Chillan, subdelegado +y cabildo; Cuinigue, es villa, tiene solamente subdelegado; Rere, +es una pequeña villa nominada el <i>Pantí de la estancia del Rey</i>, +y<span class='pagenum'><a name="p40" id="p40">[40]</a></span> +solo tiene subdelegado. Ignoro por ahora todas sus poblaciones, número +de gente, y frutos, &a. Su comercio activo consiste en sus producciones, +que son, oro, plata, cobre, vino y aguardiente, trigo y maiz, +frutas excelentes y secas, maderas buenas para edificios y para la construccion +de navios; muchos ganado vacuno, lanar y de cerdos; cueros, +suelas, cordobanes, entapetados y badanas, &a.</p> + +<p>El comercio pasivo consiste en géneros de Castilla, del Paraguay +y de Lima. Son los mauleños, honrados, fieles, valerosos y robustos, +pero muy tenaces en sus pareceres, como los paraguayos y sus hermanos +los cruceños, y amigos de su libertad como los vecinos de Santa +Cruz de la Sierra, que para no servir á nadie andan desnudos. +Son á propósito para las armas, pero no tienen quien los discipline. +Su capital es San Agustin de Talca, que dista de Santiago de +Chile 69 <font size="-1">1/2</font> leguas; de la Concepcion de Penco, 65, de Valparaiso +83 <font size="-1">1/2</font>; y del rio Diamante, á donde se construye el Fuerte de San Rafael, +65 leguas. Su latitud meridional es de 34 grados, 57 minutos y 30 +segundos.</p> + +<p>Talca, (San Agustin de) ciudad capital de la provincia de Maule, +en el reino de Santiago de Chile, con una buena ensenada y un +regular puerto, que llaman la <i>Nueva Bilbao</i> ó el Astillero, en el Mar +Pacífico, que dista de esta ciudad 20 leguas para el occidente. Sus casas +de tapiales y adobes crudos con bastantes ranchitos de tabique +frances en los arrabales; todas muy expuestas á una ruina, y los ranchos +á un gran incendio, por la poca precaucion que guardan con las aguas +y el fuego de las casas, porque toda la gente pobre cocina en las veredas. +Está á un cuarto de legua del Rio Claro, (que es lo que distan +los conventos de San Agustin y de San Francisco), y á la orilla del +occidente, en un sitio agradable y delicioso, en una llanura y á la +orilla del septentrion del estero que llaman <i>Cahiban</i>, (estero grande), +y la divide en dos partes desiguales otro estero menor que el primero, +llamado <i>Piduco</i>, (que es el que se encuentra á la entrada, cuando los +caminantes vienen de Buenos Aires ó de Santiago de Chile), y á las +dos cuadras pobladas de la ciudad; el que dista de la plaza mayor +una cuadra.</p> + +<p>Por sus calles corren canales de agua de los citados esteros, para +las huertas y jardines de las casas, que están llenas de árboles frutales de +Europa, especies muy sabrosas y delicadas, como son, naranjos, limas, +limones y cidras, parras, perales, manzanos, duraznos, membrillos y olivos, +que es lo que abunda en esta ciudad. El comercio es como el de +toda la provincia, el cual consiste en los frutos del país, como se +ha<span class='pagenum'><a name="p41" id="p41">[41]</a></span> +dicho, menos de algodon, que no lo produce la tierra, el cual lo traen +de Lima.</p> + +<p>Hay en los contornos de esta ciudad cinco trapiches para moler +metales, y muchos molinos para moler cualquiera especie de granos.</p> + +<p>La matriz, ó iglesia parroquial es de ladrillo, y de una arquitectura +regular, lo mismo que el consistorio, ó sala capitular, cuyo edificio +no está concluido, pero se pretende concluirlo por los desvelos del Señor +Cura y Vicario de esta ciudad, D. Ignacio Cienfuegos, que ha vendido +todo su patrimonio para verificar su colocacion el dia 10 de Noviembre +de este presente año de 1805.</p> + +<p>Ademas de este hermoso templo, tiene la ciudad varios conventos, +con un hospital gobernado por los PP. de <ins class="correction" title="en el texto se lee 'los'">la</ins> +religion de San Juan de Dios, el cual se fundó á expensas del caballero Cruz y Bahamonde, que +por sus cuidados y gastos ha merecido del Señor Carlos IV, que esta villa +en lo sucesivo se llame la ciudad de San Agustin de Talca.</p> + +<hr /> + +<div class="chapter"><h2 style="text-align:center"><a name="Campos_Talca" id="Campos_Talca"></a><a href="#headline_12"><i>Descripcion geográfica + de los campos de San Agustin de Talca.</i></a></h2></div> + +<p style="text-align:center"><b>DIA 27 DE SETIEMBRE DE 1805.</b></p> + +<table border="0" summary="Itinerario_17" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5"> + <colgroup> + <col width="93%" /> + <col width="7%" align="right" valign="bottom" /> + </colgroup> +<tr> + <td class="tdl1">Salí de la ciudad de San Agustin de Talca á las nueve + de la mañana, y á la tarde llegué á la estancia de D. + Ramon Ramirez, alguacil mayor de la ciudad, rumbo al E.</td> + <td class="tdr1">4 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">A las tres de la tarde salí de esta, y á las oraciones llegué + á la estancia del comisionado del pago, llamado + <i>Litris</i>, D. Elias Roco, que es el juez del partido de Pelquí, rumbo al E.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> +</table> + +<table border="0" summary="Itinerario_18" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5"> + <colgroup> + <col width="93%" /> + <col width="7%" align="right" valign="bottom" /> + </colgroup> +<tr> + <td class="tdl1"><b>Dia 28.</b> A la una de tarde salí de dicha poblacion, y á +las oraciones llegué á la estancia de los Cerros Colorados,<span class='pagenum'><a name="p42" id="p42">[42]</a></span> +cuya estancia es de D. Manuel Antonio Perez Garcia, rumbo al E.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + </table> + +<table border="0" summary="Itinerario_19" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5"> + <colgroup> + <col width="93%" /> + <col width="7%" align="right" valign="bottom" /> + </colgroup> + <tr> + <td class="tdl1"><b>Dia 1.º de Octubre.</b> Salí de esta estancia á las diez de +la mañana, y á las doce llegué á la estancia del Culenar, +que es de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde, y +á la vista y orilla del gran rio de Maule, rumbo al E.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">A la una y media de la tarde continuè mi marcha, + aguas arriba del citado rio, y caminé hasta las cuatro; + rumbo al E.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/4</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">A las cinco de la misma tarde continuè mi marcha, y á + un corto trecho me hallé al pié y orilla de la cuesta + grande, que llaman del Almerillo, rumbo al E.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/8</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Hasta este parage el camino es para coches, y + todo este terreno no puede ser mejor de lo que es para + todo, y muy poblado, con muchas frutas de la tierra y de Europa.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">A las cinco y media de la tarde comencé á subir la cuesta + del Almerillo, teniendo á la vista, y casi á la orilla + de Maule. Para llegar á la cumbre gasté hora y + media, despues de haber pasado dos arroyitos, que son, + la Laja y la Quebrada de Arellano, que bajan de la + cumbre de dicho cerro con bastante agua.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">A las siete de la noche comencé á bajarlo; pasé el arroyito, + que tambien nace en la cumbre, al que llaman + del <i>Agua Fria</i>, y de allí continuamos bajando. Llegué + á la falda de la cuesta, y á la orilla del gran rio por + la parte del E; y como fuesen las nueve de la noche, y + hubiese en dicho parage todas las comodidades campestres, nos quedamos.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">3/4</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Esta cuesta grande, ó del Almerillo, es una montaña + muy larga y ancha, toda de robles de tres cualidades, + y llega en algunos parages hasta la orilla del mar + Pacífico. La subida y bajada no son del todo malas, pues + que las hice con diez cargas sin incomodidad. Es verdad + que el paso del arroyo de la Laja dista de un + depeñadero y precipicio como de una vara; cuyo camino<span class='pagenum'><a name="p43" id="p43">[43]</a></span> + se debe componer, porque toda aquella cerrania + es de piedras sueltas y mezcladas con tierra; cuya + composicion no debe costar casi nada por su mucha facilidad. + Pero, segun mi dictámen, en esta orilla y + pascana deberia construirse una puente de piedra para + atravesar el gran rio, que en este parage es muy angosto; + con mucho caudal de agua, y la corriente á proporcion + de ella, pues que es casi como una angostura. + Segun relacion que tengo del camino de la otra banda, + años pasados hubo en este parage un andaribel, porque + la orilla de él permite galopar como en esta banda.</td> + <td> </td> + </tr> + </table> + +<table border="0" summary="Itinerario_20" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5"> + <colgroup> + + <col width="93%" /> + <col width="7%" align="right" valign="bottom" /> + </colgroup> +<tr> + <td class="tdl1"><b>Dia 2.</b> A la mañana salí de esta pascana, que llaman del + Almerillo, hasta la orilla y paso del Rio chico de Claro: + cuyo paso es muy malo, porque es de piedras muy grandes + y con mucho descenso: la corriente es extraordinaria, rumbo al E.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Al S de este paso, y rio Maule de por medio, entra + el Gran Rio de la Puente de Piedra, el cual es mas + caudaloso. El Rio chico de Claro es muy distinto del + que pasé cuando hice mi entrada á la ciudad de San + Agustin de Talca, porque este desemboca por los Morros, + precipitándose en el rio Maule, pero antes abastece + de agua á la ciudad de Talca, pasando por detras del + convento de San Agustin, á la distancia de medio cuarto + de legua, tiene poca agua; y en varios parages poca + corriente, mientras al contrario el otro se precipita + con una fuerza extraordinaria hasta su boca.</td> + <td> </td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">De la orilla del Rio chico de Claro, aguas arriba del de Maule, fuimos á la Viñilla, rumbo al E.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — En este corto terreno hay un arroyito que lleva + su nombre, el cual sale de la serrania ya citada.</td> + <td> </td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">De la estancia de D. Ramon Ramirez (que es la Viñilla) + al estero ó arroyito de las Garzas, rumbo al E.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyito de las Garzas al andaribel, para pasar el rio + de Maule, que está á la boca y entrada de la +<ins class="correction" title="en el texto se lee 'Quebraba'">Quebrada</ins> + del Enemigo, al que por otro nombre llaman de <i>Curilinche</i>, rumbo al E.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p44" id="p44">[44]</a></span> + <i>NOTA.</i> — En este parage se deja el gran rio Maule, y se + camina quebrada y arroyo, aguas arriba, cuya subida suave + es una montaña de robles como la antecedente, sin mas + interrupcion que el paso de dicho rio. Advirtiendo que + en todo este camino, aunque el terreno está casi despoblado, + con todo no escasea de parras, higueras, manzanos, + duraznos, membrillos y frutillas silvestres: y lo que + me admiró mas fué el que se me asegurase que + en la cumbre de los cerros, y en particular del cerro que + llaman del <i>Piojo</i>, (que es el mas alto de este reino) + hubiese una grande extension de terreno llena de manzanos, + que llaman en el país <i>peros joaquinos</i>. Como + dudase de esta verdad, mandé á los soldados y peones + que fuesen á buscarlas; y algunos de ellos, me trajeron cuatro + cargas, que mandé al Juez Real, subdelegado de + la ciudad, para que las repartiera con mis amigos.</td> + <td> </td> + </tr> +</table> + +<table border="0" summary="Itinerario_21" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5"> + <colgroup> + <col width="93%" /> + <col width="7%" align="right" valign="bottom" /> + </colgroup> + <tr> + <td class="tdl1"><b>Dia 5.</b> A las cuatro y media de la tarde salí de la isleta + en que estaba parado, y por el rumbo del S cuarta SO, + subí la quebrada por la misma orilla del Arroyo del Enemigo, + ó de Curilinchi, y nos paramos á la hora de camino, despues + de haber pasado cuatro veces el citado arroyo, el + cual estaba lleno de cañas bravas, que llaman <i>tacuaras</i>, + y los pasos malos del arroyo, aunque el camino era muy + bueno: el todo de fácil composicion, porque este arroyo + es angosto, y la madera al pié.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Pasé la noche en la misma orilla del Arroyo del Enemigo, + porque tenia pasto superior, aguadas buenas y + leña en abundancia.</td> + <td> </td> + </tr> +</table> + +<table border="0" summary="Itinerario_22" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5"> + <colgroup> + <col width="93%" /> + <col width="7%" align="right" valign="bottom" /> + </colgroup> + <tr> + <td class="tdl1"><ins class="correction" title="en el texto se lee 'Dia. 6.'"><b>Dia 6.</b></ins> +Salí de esta pascana á las seis de la mañana, + siempre aguas y quebrada arriba del Enemigo, y con el + rumbo ya citado subí y bajé la segunda cuestecita en + una hora, á paso regular de cargas.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">De la falda de esta segunda cuestecita, caminando con el + mismo rumbo, me hallé en otra falda, que es la que divide + las aguas de esta montaña; las unas son las que + corren para el rio Maule y se precipitan en el andaribel, + y las otras, que tambien tienen un mismo naciente, + que llaman del <i>Arroyo de Salas</i>, corren para el Rio + Grande.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p45" id="p45">[45]</a></span> + De estas dos nacientes, aguas abajo de la Cañada de Salas, + y que á corto trecho es arroyo, despues de haber bajado + costeando el arroyo de Salas, y pasándolo tres veces + y con pasos malos, me hallé en el mismo parage de los + Ranchos caidos de Salas, en donde habia membrillos, duraznos y manzanos.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Los ocho pasos de la quebrada, ó Arroyo del + Enemigo, y los tres del Arroyo de Salas, son de + fácil composicion; pues que el grande espacio de montañas + que los rodean, lo facilita todo.</td> + <td> </td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">De los Ranchos de Salas, aguas arriba del Rio Grande de + la Puente de Piedra, al arroyo del Carrizalito, rumbo al E.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Carrizalito á la Viñilla (arroyito), rumbo al E.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">Del de la Viñilla al de las Toscas, rumbo al E.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — De este paso bajamos á un hermoso prado, y á + la orilla del N de Maule, cuyo parage se llama el <i>Duraznito</i>, rumbo al E.</td> + <td> </td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">De la Viñilla con el mismo rumbo, costeando siempre el + rio de Maule, llegamos á la poblacion arruinada, llamada + de la <i>Viña de San Pedro</i>, porque está al pié de + un cerro grande que lleva este nombre.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Viña de San Pedro al arroyo de los Ciprés, rumbo al E.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">Del de los Ciprés, subiendo una cuestecita, y bajada esta, nos hallamos en el Arroyito Malo.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Arroyito Malo al arroyo de la Casa de Piedra.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">De la Casa de Piedra á la bajada del Durazno, y á la orilla del Gran Rio de la Puente.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + </table> + +<table border="0" summary="Itinerario_23" width="80%" cellpadding="5"> + <colgroup> + <col width="91%" /> + <col width="9%" align="right" valign="bottom" /> + </colgroup> +<tr> + <td class="tdl1"><b>Dia 7.</b> De dicha pascana, (aguas arriba de dicho rio, siguiendo + siempre el mismo cañon), al arroyito de la Cuesta.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p46" id="p46">[46]</a></span> + De este arroyito, despues de haber subido y bajado la cuesta, + (la cual es muy suave) llegamos al arroyito del Rodeo.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">Del arroyito del Rodeo al de los Manantiales.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">3/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De los Manantiales al valle Bonito, (poblacion antigua de la cacica Da. Maria Roca).</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — En este valle hay un monte de duraznos, manzanos + y muchas plantas de frutillas, y el arroyito de los + Manantiales nace en medio de aquel monte.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De este valle á la Puente de Piedra para atravesar el Rio Grande de la Puente de Piedra.</td> + + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Desde la Puente de Piedra, tirando al SE como + una legua, se hallan dos ranchitos, en los que vive el cacique + Peguenche, que llaman <i>Chañarillo</i>: y siguiendo siempre + aquel rumbo y cañada, se llega á la ciudad de + los Angeles: en la orilla del rio arriba hay muchos cipreses.</td> + <td> </td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">Desde la Puente de Piedra, y por el valle de Maytenes, + (que lo forman los cerros de San Pedro al N, y los + de Castillos al S) al rodeo de D. Agustin Sagal, vecino de Purapel, rumbo al E.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — A poco trecho se pasa el Rio Grande de la Puente, + buen paso y sin piedra, y se deja el campo del frutillar silvestre.</td> + <td> </td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">Del rodeo citado á la puerta de las Torrecillas, á la entrada + y al potrero de Losazo, vecino de Pitagan, rumbo al E.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Seguimos el camino real que han abierto los Talqueños, + Chillanejos, los de Linares y Cauquenes, porque estos + pueblos son los que tratan con los Peguenches. La + pascana en que paramos fué la cumbre de un cerrito, + casi pelado y con buen pasto, leña de ciprés, y á la orilla de + un arroyito, que llaman de las Torrecillas: porque como + son tres los cerritos que llevan este nombre, el citado + corre en medio del primero y segundo cerrito: advirtiendo<span class='pagenum'><a name="p47" id="p47">[47]</a></span> + que estuvimos por la primera vez rodeados de nieve, + la cual tenia mas de tres varas de grueso.</td> + <td> </td> + </tr> +</table> + +<table border="0" summary="Itinerario_24" width="80%" cellpadding="5"> + <colgroup> + <col width="91%" /> + <col width="9%" align="right" valign="bottom" /> + </colgroup> +<tr> + <td class="tdl1"><b>Dia 8.</b> Salimos de este cerrito al salir el sol, dejando + aquel arroyito, y siguiendo á la vista, aguas arriba, el + Gran Rio de la Puente de Piedra, con el baqueano y + un soldado voluntario adelante, para abrir camino en la + nieve y ganar la subida y boca del portezuelo y la + última serrania. Y como no pudiesemos pasar mas adelante, + me dirigí al S y pasé el Rio Grande, y vine á + parar á la falda y al lado, muy cerca de una gran + piedra y sola, que tenia seis varas y cuarta de alto, y + diez y seis de circunferencia.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">3/4</font></td> + </tr> +</table> + +<table border="0" summary="Itinerario_25" width="80%" cellpadding="5"> + <colgroup> + <col width="91%" /> + <col width="9%" align="right" valign="bottom" /> + </colgroup> +<tr> + <td class="tdl1"><b>Dia 10.</b> De mañana salió de este campamento el Ayudante + D. Manuel Chaves y Cortes, con el cabo, el baqueano + y el blandengue: pasaron el Rio Grande de la + Puente de Piedra, y se dirigieron á la entrada de la quebrada, + estero ó arroyo de Mallin, (que es el que corre + en medio de la primera y segunda Torrecilla), y caminaron</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Desde la quebrada y arroyo Mallin, (que es la que divide los + cerros primero y segundo de las Torrecillas), hasta el + Revolcadero, aguas arriba de dicho arroyo.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">Desde el Revolcadero, aguas arriba del arroyo, al parage + que llaman la <i>Casa de la Ventana</i>, rumbo al E.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Casa de la Ventana al parage que llaman de <i>los + Frailes</i>, siguiendo el arroyo aguas arriba, rumbo al E.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">2/16</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">Desde los Frailes á los manantiales de Mallin.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Esta distancia estaba toda cubierta de nieve, lo + mismo que los Manantiales; la que no nos impidió + que vieramos correr dicho arroyo debajo de la nieve. + En las faldas del cerro, que se debe subir para llegar al + portezuelo de San Agustin de Saso, hay un paso que divide + las aguas: las de acá entran en el Rio Grande de la Puente + de Piedra, y las de allá, á la Laguna Blanca, y de + alli á las del Rio Grande de San Pedro, el cual se pierde + en las Pampas de Buenos Aires.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p48" id="p48">[48]</a></span> + Distancia de Talca á la Piedra del Sargento, Benites Santolaya.</td> + <td class="tdr1"><b>38 <font size="-1">7/8</font></b></td> + </tr> + </table> + +<table border="0" summary="Itinerario_26" width="80%" cellpadding="5"> + <colgroup> + <col width="90%" /> + <col width="10%" align="right" valign="bottom" /> + </colgroup> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Desde este parage me regresé á la ciudad.</td> + <td> </td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">A las tres y cuarenta minutos de la tarde, salí de la Piedra + de Santolaya para la ciudad de Talca, y á los cinco + minutos me hallé en frente del picacho del cerro grande + de San Pedro, siguiendo la falda de los cerros de Castilla, + aguas abajo del Gran Rio de la Puente de Piedra, + rumbo al E.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De este parage llegué á las cinco en medio de ocho manantiales, + y al N de dos ojos de agua copiosos y muy + cerca, cuyo lugar se llama las <i>Cortaderas</i>, rumbo al E.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/4</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">De las Cortaderas me hallé á las seis á la Puente de Piedra, y lo pasé rumbo al E.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — En el valle de Guayquivilo hay, á la distancia de + una legua y media de la puente, unos hermosos baños + muy saludables, de que hacen uso los indios. De este + valle corre un rio, que no es menor que el que sigo, el + cual lleva el nombre del valle; y á la legua de la + puente, se precipita en el Rio Grande de la Puente.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la puente, aguas abajo, á las seis y tres cuartos me + hallé á la orilla del arroyito, llamado <i>Cullegué</i>.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> +</table> + +<table border="0" summary="Itinerario_27" width="80%" cellpadding="5"> + <colgroup> + <col width="90%" /> + <col width="10%" align="right" valign="bottom" /> + </colgroup> +<tr> + <td class="tdl1"><b>Dia 11.</b> A las ocho de la mañana salí de dicho parage, + aguas abajo del Rio Grande, y á poco trecho me hallé + en el arroyito del Carrizalito y al plan de la pequeña serrania.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">2/16</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Carrizalito, ó plan de la pequeña serrania, al arroyito de los Molles.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">2/16</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">De los Molles al parage que llaman Butacura, que significa <i>Piedra Grande</i>.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De Butacura al arroyito de Rodau.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p49" id="p49">[49]</a></span> + De Rodau á la misma orilla de la cuestecita del Durazno.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">3/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la orilla citada á la cumbre de ella.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/16</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">De esta cumbre bajé por medio de una lomita que se debe componer.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">2/16</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De este parage, que á poco trecho volví a subir, y bajar + otra cuestecita toda suave, llegué á la orilla del arroyito de las Trancas.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">2/16</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">De las Trancas á la falda de la cuesta del Durazno.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/3</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la falda á la misma cuesta.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">De este parage subí la citada cuesta, y para llegar á la + cumbre tardé diez minutos: la cual no tiene bajada, pero + se debe componer, aunque no tiene peligro.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/16</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De <ins class="correction" title="en el texto se lee 'esto'">este</ins> + parage al arroyito del Malpaso.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/16</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Malpaso al arroyito de las Piedras.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/32</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">Del de las Piedras, y bajando una cuestecita, nos hallamos á la orilla del arroyito de los Ciprés.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/64</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del de los Ciprés se sube una lomita y se baja como una + cuadra, (la que se debe componer) y al pié está el arroyito del Salto.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyito del Salto se baja como media cuadra una lomita + que no necesita de composicion, al pié está el arroyito de los Quillay.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/64</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">De los Quillay vine á costear á la Viñita, y á la orilla + del arroyito ó manantial que lleva el mismo nombre.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">De la Viñita á los manantiales de los Maytines.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/3</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De los Manantiales al arroyito de la Cuesta Mala.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">3/4</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">De este arroyito á la cumbre de la Cuesta Mala.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/40</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la cumbre bajé la citada cuesta en veinte minutos, en<span class='pagenum'><a name="p50" id="p50">[50]</a></span> + cuyo plan hallè el arroyito que llaman de la <i>Subida</i>, la que se debe componer.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Subida al arroyo del Peñasco: advirtiendo que á una + corta distancia, Rio Grande de la Puente de Piedra de + por medio, se descolgaba el arroyito de la Milla.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/16</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyito del Peñasco al arroyito ó manantial de la Negra.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">2/16</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De este parage á la orilla de la Loma Grande, en que + llegué, cuyo parage llaman tambien la <i>Isla del Carrizal</i>.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">2/16</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Isla del Carrizal á la cumbre de la Loma Grande.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De esta cumbre, bajándola llegué al arroyito de la Laja, + y como no tiene desecho, lo pasé en el mismo paso, el + cual dista del camino carril de una vara; el que se + debe componer, y casi sin costo alguno; porque hay + tres expedientes para ello y de facil práctica.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyito de la Laja á los Pedernales, que es el parage en que estaba el carril grande de Salas.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/6</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">De los Pedernales al arroyito del citado Salas, cuyo camino + se debe componer, porque es de piedra menuda y de un costo sencillo.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/16</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyito de Salas al corralito y ranchos caidos de Salas, en los cuales pasé un corto tiempo.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/16</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">A las seis de la tarde proseguí mi marcha, dejando el Rio + Grande de la Puente de Piedra, y subiendo la quebrada + de la montaña grande, siguiendo la orilla del arroyo, + aguas arriba, de Salas, porque <ins class="correction" title="en el texto se lee 'lleya'">lleva</ins> + el nombre de la quebrada: y despues de haberlo atravesado tres veces, llegué + á la cumbre de la montaña, y en los nacientes de + los dos arroyitos; el primero que corre para el Rio + Grande de la Puente, y el segundo (que es el que voy + á seguir), que corre para el de Maule, en cuyo tránsito + gasté una hora á paso largo y de buen trote.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p51" id="p51">[51]</a></span> + De esta cumbre y nacientes, aguas abajo del Arroyo del + Enemigo, el cual corre por la quebrada del mismo nombre + ó de Curilinche, pasé dicho arroyo dos veces y me puse en el mismo camino.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl"><b>Dia 12.</b> De esta pascana, aguas abajo del citado arroyo, + á trote largo, y despues de haberlo pasado seis veces, + llegué á la boca de dicho arroyo, y á la orilla del Rio + Grande de Maule en el paso del andarivel: y como + no hubiese quien nos pasára, nos dimos mañana y nos pusimos del otro lado.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">A mediodia, estando todos de la otra banda y orilla del + N, proseguí mi marcha aguas abajo de Maule, y á poco + trecho me hallè en el arroyito de las Garzas.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyito de las Garzas al de Moya.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl"><b>Dia 13.</b> De mañana salí de esta pascana y arroyo de + Moya: advirtiendo que todo el terreno que se comprende + desde este arroyo hasta el estero y Rio chico de Claro, + se llama la Viñilla; y á poco trecho me hallé en el ojo de agua al N.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del ojo de agua, que á los cinco minutos formaba un arroyito, + el cual pasé dos veces, llegué á los cuarenta + minutos en un manantial que no tiene nombre.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">3/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De este manantial al arroyito del Romeral.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Romeral al estero ó Rio chico de Claro, cuyo paso es + mas que malo; el cual se compone con mucha facilidad, + hacièndole una puente de piedra ó de madera, que todo hay.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">3/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del estero y Rio chico de Claro al arroyito del Almerillo.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De este arroyito comencé á subir la cuesta mala que lleva + tambien el Almerillo Chico, y lo bajamos; y á corto trecho llegamos al arroyo del Almerillo.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Almerillo al arroyo de Agua Fria, el que baja y nace en la misma cumbre.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p52" id="p52">[52]</a></span> + Del Agua Fria á la cumbre de esta montaña, que tardamos + mas de una hora para subirla.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la cumbre de la montaña al arroyito de la Laja, que nace en la cumbre de esta montaña grande.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyito de la Laja á la quebrada de Arellano.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la de Arellano, (siempre bajando) al arroyito de la primera agua de la cuesta.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA</i>. — Esta cuesta la subí lloviendo, con todas mis cargas, + sin trabajo ni peligro alguno, y tardé una hora: y como + lloviese con mas fuerza y no tuviese á donde parar, continué + mi camino y tardé casi lo mismo para ponerme + en el plan. Advirtiendo que toda esta montaña no es + mas que tierra de pan-llevar, y es imposible que se + acabe la madera de aquella serrania.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Tambien debo advertir que en este parage de la primera + agua se le debe colocar un andarivel como habia antes, + interin se construye una puente de piedra para pasar el + Rio grande de Maule: y por este medio se ahorrará de + subir esta cuesta del Almerillo, y tambien la cuestecita + mala, las que se deben componer.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la primera agua de la cuesta á la estancia del Culenar, + que es de D. Vicente de la Cruz y Bahamonde.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la estancia del Culenar (que antes era el fuerte avanzado + de la ciudad de Talca) al estero ó arroyo del Teatino.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del arroyo del Teatino á la estancia de D. Manuel Antonio + Perez y Garcia, la cual está á la falda de los Cerritos Colorados.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la estancia de los Cerritos Colorados á la quebrada de Robles, (agua permanente).</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la quebrada de Robles á la poblacion de D. Elias + Roco, (que es el juez comisionado del partido de Pelquí).</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl"><span class='pagenum'><a name="p53" id="p53">[53]</a></span> <b>Dia 15.</b> + <i>NOTA.</i> — De mañana registré el arroyito de Pelquí, + y observé que pasaba inmediato á dicha poblacion, + á la distancia de 300 varas, y corre para entrar en el + arroyo de Lircay, después de haber corrido como una legua al O 29° SO.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De mañana salí de la poblacion del partido de Litrio, y + llegué á la estancia del Alguacil mayor de Talca, D. + Ramon Ramirez, sin haber sufrido de ida y vuelta cosa alguna.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — En esta estancia despaché al sargento que me + acompañaba, con dos soldados, á la ciudad de Talca, y + yo tomé el camino para dirigirme al Rincon del Astillero, + siguiendo la falda de los Cerros Colorados, á encontrar + el camino mas directo de carretas que lleva á Santiago de Chile.</td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Distancia de la Piedra del Sargento á la estancia del Alguacil mayor</td> + <td class="tdr2"><b>31</b></td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la estancia del Alguacil mayor, D. Ramon Ramirez, + al Cerro de Santa Lucia, el cual está casi en el centro + del Rincon, y á la orilla del Astillero (que es camino real), rumbo N 11° NE.</td> + <td class="tdr1">2 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De este cerrito á la poblacion de D. Manuel Lopez Parga, rumbo N 17° O.</td> + <td class="tdr1">2 <font size="-1">3/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Me fué preciso parar en esta estancia de D. + Manuel Lopez de Parga, por ser el diputado y juez comisionado + del partido del Pelarco, para tomar un conocimiento + exacto de los dos rios de Lontuè y Claro; como + tambien para medir la distancia que hay entre estos + dos rios, nivelar el terreno, y determinar el parage + (en caso que se verifique el proyecto) por donde se + debe sangrar el rio de Lontué para echar las aguas + en el Rio Claro para hacerlo navegable, y para que los + gèneros de Buenos Aires puedan transportarse por medio + de esta navegacion, (que es desde el centro de la + Cordillera de los Andes) hasta el puerto de la Nueva + villa de Bilbao, y de allí á los puertos de toda la costa<span class='pagenum'><a name="p54" id="p54">[54]</a></span> + y puertos intermedios del Mar Pacífico; y por este medio + abandonar la carrera marítima del Cabo de Hornos + y de San Antonio, que es tan peligrosa, aun á las naciones extrangeras.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">En este dia pedí el auxilio al comisionado de este partido, + D. Manuel Lopez de Parga, por cuyo motivo suspendí la diligencia.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl"><b>Dia 17.</b> En este dia pasè al reconocimiento de toda esta rinconada, + y tambien inspeccioné los dos rios de Lontué y + Claro, y me hice cargo de todas las acequias que los + vecinos de este partido han sacado para regar parte de + los terrenos de ambos rios: con lo cual hice las demarcaciones + desde el patio de la casa del diputado, y son las siguientes:—</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">La parroquia de San José de Pelarco me demoraba al SO 10° S, á distancia de 7 leguas.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">La Punta del Romeral, que pertenece á los herederos del + finado D. Leandro Moreyra, y de donde los Vergaras + sacaron una acequia, sangrando el rio de Lontué, el cual + corre sobre la superficie de la tierra, al NE 10° N, distancia dos leguas y media.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Tambien aquel terreno pertenece á D. Alonso Ignacio.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">El remate de esta acequia concluye á la estancia del finado + D. Calisto Cruzate, cuyo desague me demoraba al N 4° O, á la distancia de dos leguas y cuarta.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Esta acequia consta de 5,000 varas de largo y + tres cuartas de ancho, la cual corre casi toda ella en la haz de la tierra.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Muy cerca del Rio Claro, por la parte del E, rio citado + de por medio, á la distancia do dos leguas, está el + cordon de cerros, que llaman de la estancia del Cerrillo + Verde, el cual me demoraba al NO 6° N, á cuyo punto + llaman los vecinos el <i>Mal paso de Lontué</i>, y en verdad es muy malo.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl"><span class='pagenum'><a name="p55" id="p55">[55]</a></span> + <b>Dia 18.</b> A la tarde de este dia llegaron el cabo con tres + milicianos, con los demas caballos de silla y de carga + para la comitiva; y entonces mandé y dí á reconocer mi + ayudante, D. Manuel Chaves y Cortes, y el sargento de + blandengues, D. Benito Santolaya, los dos acompañándome + desde la capital de Buenos Aires.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl"><b>Dia 19.</b> No salí de mañana porque amaneció lloviznando; + pero á las once y cuarto me puse en camino con todos + los acompañados, en consorcio del diputado y juez del + partido, D. Manuel Lopez de Parga, que me servia de + baqueano en esta jornada, y con Santos Rodriguez, mi baqueano + y lenguaraz, que tenia para pasar la Cordillera: + y como la casa del juez estuviera á la orilla de Rio Claro, + lo pasé, enderezándome para la Cordillera, aguas arriba, + del Rio Claro una media legua. Advirtiendo que dichas + barrancas son de tierra y tal cual tosca, y de cuatro varas de altura.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De aquel punto me separé del Rio Claro, me dirigí al N, + acercándome al rio de Lontué, cuya barranca hallé un + poco menos elevada que la anterior; y atravesando una + pampita, reconocí que me manifestaba haber sido la madre + del rio Lontué, porque el piso y todas las dos barrancas + estaban llenas de piedrecitas, y por no haber hallado + en todo el terreno andado en estos dos dias ninguna, y + solo en esta zanja, que llegaba al mismo rio citado. A + la una de la tarde creí llegar á la orilla del Lontué, y hallé + + que no era mas que un brazo de èl, cuyo parage lo + llaman <i>Taruñe</i>, en lengua de Peguenche, que en castellano + quiere decir <i>Cerro de ojo</i>: en cuyo parage hallé + dos ranchos, que pertenecian á D. Santiago Vergara, como + dueño de todo el terreno y estancia. De allí, y con el + susodicho proseguí mi reconocimiento para el N 8° NO. + Pasé los tres brazos del rio de Lontué, y llegué á la + orilla del S de este rio, el cual me manifestó tener 50 + varas de ancho: cuya profundidad no la pude indagar, + porque D. Santiago Vergara me dijo, que ninguno lo habia + podido pasar allí, habiendo nacido en aquel lugar + y teniendo mas de 70 años de edad. Y habiendo ofrecido + pagar al que se quisiera arriesgar, me respondieron de + que era imposible por tener el rio mucha corriente; + y D. Santiago me volvió á asegurar que jamas habia<span class='pagenum'><a name="p56" id="p56">[56]</a></span> + dado paso. Con lo cual me volví a dichos ranchos, é hice + las observaciones siguientes.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="rumbo"> + El cerrito de la Capellania me demoraba al N 8° NE. + El cerro de Taruñe, en cuya falda pasa el rio de Lontué, al E 19° SE. + El cerro de Chancho Corral, al NE 12° N. + La cumbre mas alta del cerro <i>Chequenlemo</i>, que en castellano significa <i>Cerros del monte</i>, al N 12° NE. + Lo mas alto del cordon de Cerros verdes, al O 4° N. + El sauce que está á la orilla de Lontué, á donde estuve con toda la gente, al N 27° NE.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Con lo cual me regresé, caminando aguas abajo de + Lontué, dirigiéndome para la toma de la acequia de + D. Santiago de Vergara: pero la gobierna esta acequia + D. Juan Olguin, los dos de la parroquia de + Nuestra Señora del Rosario, la que está fabricada + entre los dos rios. Al cuarto de legua, rio arriba + de esta poblacion, y á la orilla de Lontué por la parte + del S, está la poblacion y estancia de D. Antonio + Briones, rio Lontué de por medio.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">A las tres de la tarde continué mi reconocimiento, siempre + aguas abajo y por la orilla del S. A la hora me + hallé á otra toma del mismo rio, cuya acequia la habia + sacado D. Juan Olguin, para dar agua á su chacra: la + fuí siguiendo siempre con el mismo rumbo, que es el + O, y al cuarto de hora me hallé á dicha chacra, y al + desague de la acequia, porque no pasaba mas adelante. + Me bajé en la misma orilla, y fuí prosiguiendo mi + reconocimiento, aguas abajo de Lontué; y á 50 varas de + distancia me hallè con otra loma, que me dijeron era + de D. Vicente Rojas, tambien vecino de aquel partido; + y esta corre hasta la misma chacra y en ella se pierde. + Prosiguiendo mi reconocimiento, me hallé con otra loma + que habian sacado del mismo brazo ya citado, y me dijo + que la habia abierto D. Leonardo Pereira para dar<span class='pagenum'><a name="p57" id="p57">[57]</a></span> + agua á su poblacion: y como no hubiese mas acequias + que me pudiesen instruir para mi reconocimiento, suspendí, + y dejando el rio de Lontué, seguí la citada acequia + 1,000 varas, y me hallé á la poblacion de D. Leandro. + Y como esta acequia la hubiesen costeado entre dos hermanos + y un sobrino, por este motivo al remate de la + chacra ya citada se divide la dicha acequia en dos + brazos, el uno que corre inclinándose hácia el norte, y + llega á las tierras del finado D. Nicolas Moreira, (despues + de haber corrido media legua) y el otro, que se + inclina para el S, remata en la misma poblacion del + sobrino D. Manuel Moreira; perdiéndose ambos en el monte, + que es un cordon de cerro que corre al E. Y como + las demas acequias que hay mas adelante no favorecen + mi proyecto de hacer navegable parte del Rio Claro, dí + fin á este reconocimiento por esta parte, para continuarlo + desde el citado Rio Claro. Despues de haber pasado la + loma de D. Juan Olguin, y otra á la distancia de 700 + varas, que abrió D. Juan Poblete, me hallè en la poblacion + de D. Pedro Silva, y por ser las seis de la tarde, + me regresé á la casa del Señor Juez diputado, con el + rumbo del S 6° O, atravesando todo el citado rincon: + á las siete tres cuartos llegué á la barranca grande del + Rio Claro. Lo pasé, y á las ocho lleguè á la poblacion + citada, por lo que creo haber caminado tres leguas esta + tarde, y esta mañana dos.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl"><b>Dia 20.</b> En este dia me hice cargo de todo el terreno + en contorno, despues de haberlo nivelado, de que resultó + que el Rio de Lontuè tiene cuatro varas escasas de + mas elevacion que el Rio Claro: por lo que creo se + podrá muy bien y con mucha facilidad sacar de este + rio un brazo ó dos; porque en frente de la villa de Curicó + + tiene en el dia tres brazos, y cualquiera de ellos es tan + caudaloso como el mismo rio, por entrar en él muchos + manantiales y arroyitos de los Cerritos Verdes, que corren + del S para el N. Esta obra se debe principiar desde + la primera sangria, un poco mas abajo ó arriba, cortando + la lomita del terreno que media entre los dos rios de + Lontué y Claro, cuya division debe hacerse en diagonal, + para que el terreno sea mucho mas útil y provechoso á + sus hacendados.</td> + <td> </td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Con esta obra no será necesario pasar el Cabo + de<span class='pagenum'><a name="p58" id="p58">[58]</a></span> + Hornos ni el Estrecho de Magallanes, y se ahorrarán + los grandes fletes marítimos que se pagan para llevar + los efectos á todos los Puertos Intermedios hasta la gran + ciudad de Lima. Se conseguiría tambien la reduccion general + de todos los indios Pampas y demas naciones que + se hallan en aquellas inmediaciones, que pasarian á poblar + las mas que dilatadas pampas de Buenos Aires: que + es cuanto puedo decir por ahora. Advierto por último, + que la diagonal citada se debe procurar que no exceda + de dos y media á tres leguas, siempre que el terreno + lo permita: porque, si hay lugar, será mejor que sea menos, + para no exponerse á que las aguas pierdan sus fuerzas + y destruyan las del Rio Claro. El dia siguiente hice + las observaciones que anoto: —</td> + <td> </td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">El Frutillar me demora al SO 10° O; la estancia de D. + Pedro Olave al SO 16° S, y el mojon de dichos dos establecimientos + á la orilla del Rio Claro, que es á donde me hallo, al SO 7° O.</td> + <td> </td> + </tr> + </table> + +<hr /> + +<div class="chapter"><h2> +<a name="Itinerario_Frutillar_N._Bilbao" id="Itinerario_Frutillar_N._Bilbao"></a><a href="#headline_13"><i>Itinerario + que me dió como práctico de todo el terreno, el Diputado y Juez comisionado del partido en que me hallo, + el cual es como sigue.</i></a></h2></div> + +<table border="0" summary="Itinerario_28" width="80%" cellpadding="5"> + <colgroup> + <col width="90%" /> + <col width="10%" /> + </colgroup> + <tr> + <td class="tdl1"><b>Dia 21.</b> Desde la casa del citado Juez, y por la parte ú + orilla del S de Rio Claro, aguas abajo, se halla á la + distancia de una legua una estancia que llaman del <i>Frutillar</i>.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">De la estancia del Frutillar á la de D. Pedro Olave.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la de D. Pedro Olave al Camarico.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">Del Camarico á la estancia de Paredones.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De los Paredones á la estancia de Leiva.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p59" id="p59">[59]</a></span> + De la estancia de Leiva á la de D. Clemente Corbalan.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la de Corbalan á la estancia de D. Juan José Sepulveda.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — En este parage entra el estero ó arroyito de Panguí, y se pasa.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la estancia de Sepulveda al Rincon de los Morales.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — En este rincon se debe pasar el Rio Claro para + seguir la orilla, por ser el mejor paso, y porque el camino + es todo de lomita. Atravesado este rio, se llega + á la estancia de la viuda de Ramirez, por cuyo motivo + se llama aquel paso el de la <i>Viuda de Ramirez</i>.</td> + <td> </td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">De la estancia de la viuda de Ramirez á la de D. Faustino + de la Cruz y Bahamonde, Alferez real, propietario + administrador de correos de la ciudad de San Agustin de Talca.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/4</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i>—Se advierte que, en llegando al cerco del citado + D. Faustino, por no dar vuelta á todo el dicho cerco + porque es largo, se le hace un portillo, que se volverá + á cerrar luego, para caminar en línea recta hasta la casa del dicho Alferez real.</td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">Distancia de la estancia de D. Manuel Lopez de Parga á la de D. Faustino.</td> + <td class="tdr1"><b>10 <font size="-1">1/2</font></b></td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> +</table> + +<table border="0" summary="Itinerario_29" width="80%" cellpadding="5"> + + <colgroup> + <col width="90%" /> + <col width="10%" /> + </colgroup> +<tr> + <td class="tdl1">A las nueve de la mañana salí del Rincon de la Lionera, + y seguí por la orilla del S de Rio Claro, rio de por + medio, el cual dista un cuarto de legua, y al E de la + casa del Juez. En este parage el rio está en su mayor + angostura, y solo en este rincon y por esta banda se + puede volar un arco para hacer una puente y la casilla + para el guardia: pero esto es en caso de que se sangre + el Rio do Lontué para facilitar la navegacion del Claro, + que como he dicho tiene mucho mas descenso.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">A las once llegué al paso de Moya, (á donde habia á + corta<span class='pagenum'><a name="p60" id="p60">[60]</a></span> + distancia unos ranchitos), paso bueno para atravesar el Rio Claro y tomar el camino real que lleva para la + villa de Curicó hasta la ciudad de Santiago de Chile: creo haber caminado</td> + <td class="tdr1">2 <font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Proseguí el camino (siempre por esta banda) sin parar, y + á un paso un poco mas que regular para cargas; y á las + cuatro de la tarde me hallé en frente á la capilla de San José de Pelarco, á una corta distancia y muy cerca + de la orilla del Rio Claro.</td> + <td class="tdr1">5 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Hasta este parage el rio tiene grandes barrancas + de tierra con algunas piedrecitas, las corrientes regulares, + el caudal de agua abundante, el fondo de arena, media + gruesa y muy blanca, con tal cual piedrecita, muchos + y buenos pastos, ganados vacunos y lanar en abundancia, + caballadas mas de lo necesario para la vida campestre + y labranza, árboles frutales de trecho á otro mas de lo + necesario para el consumo, las aguadas inagotables y preciosas: + cordillera no hay, porque es parte este camino del + Rincon del Astillero y del gran valle de la ciudad de + San Agustin de Talca, y es igual al camino real de Sobremonte, + y solo se hallan unos cerrillos ó lomitas regulares, + en las cuales se siembra en algunas, y en otras + hay huertas con unos frutillares que forman prados.</td> + <td> </td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">De este punto continué mi marcha, y á las cinco lleguè + al Estero de Panguí, (que es un arroyito mas que regular), + el cual atravezè inmediatamente: á corta distancia + me hallé á las orillas del Rio Claro y en el paso que + llaman <i>de las Toscas</i>, que por otro nombre lo conocen + por el <i>Pozo de la viuda de Ramírez.</i></td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — En este paso me esperaba D. Miguel Cornejo, + vecino de la ciudad de Talca, el cual nos guió para + pasar el rio: estos dos últimos pasos son muy buenos y sin riesgo.</td> + <td> </td> + </tr> +<tr> + <td class="tdl1">De este paso, y hallándome a la orilla opuesta, continué + mi marcha, llevando siempre á la vista el Rio Claro; + á la media hora me hallé en la loma de la acequia de D. Faustino Cruz.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la acequia del Alferez real continué mi camino, y á<span class='pagenum'><a name="p61" id="p61">[61]</a></span> + las seis y cuarto de la tarde llegué á la poblacion del ya citado D. Faustino de la Cruz y Bahamonde.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> +<tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Distancia desde el Juez realengo á lo del Alferez real.</td> + <td class="tdr1"><b>10 <font size="-1">3/4</font></b></td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> +</table> + +<table border="0" summary="Itinerario_30" width="80%" cellpadding="5"> + <colgroup> + <col width="92%" /> + <col width="8%" /> + </colgroup> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — El Señor D. Faustino de la Cruz y Bahamonde + me obligó, por ser tarde, á que pasára la noche, y sin + que lo supiera mandó desensillar los caballos y bajar las + cargas: y como tuviese que imponerme de la derrota + que debia seguir, consentí á ello, para continuar mi reconocimiento.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA 2.ª</i> — De la estancia del Juez realengo, diputado y + comisionado del partido de Rio Claro, D. Manuel Lopez + de Parga, el cual dista del Rincon de la Leonera, + (rio de por medio) se pasa primeramente la quebrada + del Ciprés. Del otro lado de dicho rio estan los cerros + de Gutierrez, que quedan en frente de la estancia del + juez: despues se pasa la quebrada del Frutillar, y del otro + lado del citado rio estan los cerros de la Puntillas de las + Varas. Sigue la quebrada de los Quillares, y en frente + los mismos últimos cerros ya citados. Despues se pasa + la quebrada de Moya, y en ella, muy cerca á donde entra + en el Rio Claro, está el paso de dicho rio, que + lleva el mismo nombre de Moya, el cual es muy bueno + en todas sus partes. De este paso creo que hay + dos leguas y cuarta del parage por donde debe entrar + el Rio de Lontuè al Rio Claro, por ser el mas proporcionado, + y cuyas barrancas son mucho mas bajas que las + de Lontué, (como se ha dicho) y con mucha facilidad + se podrá hacer correr y entrar para incorporarse al + Rio Claro, respecto á que hay muchas acequias que + corren en la superficie de dichos terrenos. A corto trecho + estan los cerros de Itaquí, siempre de la otra banda.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Despues se pasa la quebrada del Camaricó, y en frente el + Cerro de los Monos; la Quebrada Honda en frente del + rincon que llaman <i>de Valdivia</i>, y al E de la parroquia + de San José de Pelarco (ó potrero de D. Vicente de la + Cruz y Bahamonde, hoy Super-intendente de la Nueva + villa de Bilbao). De allí, por último, se vá al estero<span class='pagenum'><a name="p62" id="p62">[62]</a></span> + ó arroyito de Panquí, el cual se pasa con mucha facilidad, + por ser el paso buenísimo: y de este paso, siempre + aguas abajo de Rio Claro, á corto trecho se pasa + á la otra banda del citado rio, por el camino como el + antecedente, y con todas las demas comodidades. Advirtiendo + que el arroyo de Lircay dista poco del último + arroyito de Panquí, cuyo paso no deja duda para + pasarlo con comodidad, aunque sea crecido, como yo lo pasé.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl"><b>Dia 22.</b> A la mañana el tiempo se manifestó lluvioso. + Este terreno es el que se debe preferir para abrir el camino + real, sea para la ciudad de Santiago de Chile, sea + para la de Talca, ó bien sea para embarcar los efectos + que puedan venir de la capital de Buenos Aires, los + cuales se deben aportar al E del convento de San Agustin, + que dista de Rio Claro como un medio cuarto de + legua, y no dudo de que dicha ciudad se extenderia + hasta allì; porque las tropas de carretas ó de mulas tendrian + los auxilios que necesiten. Pero para ello será + preciso se haga una puente, para evitar en lo sucesivo + alguna desgracia, lo que es fácil practicar. Con este + motivo hice las observaciones siguientes.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr><td class="rumbo"> + El Cerro del Monigote está cerca de la ciudad al E 4° SE. + El cerro de Guancueche al E 11° NE. + Los cerros de Panguí al E 22° NE. + El cerrito de Santa Lucia al E 30° NE. + La torre del convento de San Juan de Dios, (rio de por medio, todo lo demarcado y lo que se demarcará), al SE. + Los cerritos de los Meneses al SE 1° E. + El Convento de San Agustin al SE 7° S. + Los cerritos de Alquen (y del otro lado de Maule) al SE 23° S. + El cerro Achiguano de este lado del rio de Alquen, y<span class='pagenum'><a name="p63" id="p63">[63]</a></span> + por la parte del mismo nombre del N al SE 16° S. + La torre de la Merced al SE 12° S.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl"><b>Dia 24.</b> De la misma estancia del Alferez real hice para + instruirme el itinerario siguiente, para poderme conducir + al cerrito del Morro, y registrar la boca del Rio Claro, + cuyas aguas se juntan con el gran Rio de Maule.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la estancia del Alferez real (aguas abajo de Rio Claro, + siguiendo la orilla en que me hallo) á la de Morales.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la estancia de Morales á la de los Figueroas, (llamada en el partido la de <i>Guepú</i>).</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la estancia de los Figueroas á la de D. Rafael Acevedo.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la estancia de Acevedo á la de los Toledos.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Allí está el cerro llamado <i>del Morro</i>, y tambien + la junta del estero ó arroyito de los Puercos, que entra + en el Rio Claro, y este en el grande de Maule: hay + allí tambien el cerro de Alcamo, ó lomas que se presentan muy cerca.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl"><b>Dia 24.</b> En este dia, habiendo registrado y examinado todo + el terreno en que me hallo, y no teniendo con que + poder continuar mi marcha por la boca del Rio Claro, + é instruirme de lo que toca á la navegacion del gran + rio de Maule, determiné pasar á la ciudad de San + Agustin de Talca, para pedir al Señor Juez subdelegado + de ella, una lancha ó bote para pasar á la boca y barra + de la Villa Nueva de Bilbao, ó astillero de este puerto, + y con el objeto de dicha navegacion, examinar la ventaja + que estos rios ofrecen al comercio de Buenos Aires, + al de Santiago de Chile hasta Lima, comprendiendo + los Puertos Intermedios: precaver los gastos inútiles que + se podian originar, y evitar que se malogre esta expedicion + y mis ideas, que me han acarreado muchas + penalidades por no tener siquiera uno que hablase como yo.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl"><b>Dia 15 de Noviembre.</b> Salí á las ocho de la mañana de la + ciudad de San Agustin de Talca, dirigiéndome á la poblacion<span class='pagenum'><a name="p64" id="p64">[64]</a></span> + del Señor diputado D. Rafael Acevedo, y á las + once y media llegué á la casa de este, que me franqueó + cuanto cupo en sus facultades, y luego mandó á + que trajeran sus caballos, diciendo que no queria pensionar + á ningun vecino. El rumbo que he traido es el O + 20° S, y he caminado cinco leguas, segun el cómputo + de esta jurisdiccion: porque el Diputado me dijo, que la + ley de la provincia mandaba que se les diera á cada una + 36 cuadras de 150 varas, con que mi regulacion fuè nula: + pero para mis cálculos digo que he andado cuatro leguas y media.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">La Punta del Morro, en donde desemboca el Rio Claro, me + demoraba al S 12° O, á la distancia de dos leguas, segun mi cómputo.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Luego que se sale de la ciudad, y á un medio + cuarto de legua, se pasa el Rio Claro, que tiene allí + buen paso y firme en todo tiempo, excepto en los años + abundantes de nieve; luego que se ha pasado, se sube + la cuesta que llaman de la <i>Chepita</i>; se sigue aquel valle, + que se llama <i>de los Puercos</i>, y se llega á la poblacion + del Diputado, cuyo parage se llama <i>Pocoa</i>. El terreno + en que está el Morro, que es la boca del Rio Claro, + se llama el del <i>Barco</i>, y mas propiamente el de la <i>Cabreria</i>: + y debo advertir, que mas abajo del Morro está + el parage que llaman <i>de la Punta</i>, y como una legua + (que es en donde me embarqué) rio abajo de Maule, se + llama <i>Chayen</i>, á donde vive el juez del partido. Seguí + la navegacion por el Rio de Maule, (aguas abajo) y reconocí + todas las circunstancias de este rio: el camino es + muy bueno, fuera de la cuesta hasta cerca del Morro, el + cual se puede muy bien componer para carretas y á poco + costo. La Punta del Morro es escabrosa para subir y + bajar, y con justa razon los vecinos llaman al parage <i>la Cabreria</i>.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Despues de la siesta salí de la poblacion, y á corto trecho + dejé el camino, siguiendo otro peor, porque era todo + cuesta; y despues de las oraciones llegué al Infiernillo, + cuyo parage es el embarcadero para bajar á la Nueva + Bilbao. El rio de Maule está allí dividido en tres brazos, + cuyos vecinos los suelen pasar á bola piè, cuando<span class='pagenum'><a name="p65" id="p65">[65]</a></span> + les urge trasladarse á la otra banda, la cual está llena + de huertas. Esta jornada es de dos y media leguas.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Este parage á orilla del Rio de Maule, aunque + el camino es bastante malo para bajar á él, es muy divertido, + y poblado de parrales, árboles frutales y sembrados. + En este lugar están los almacenes de trigo de + D. Vicente de la Cruz, y en la orilla de este rio hay + un buen desembarcadero con una vara de profundidad. + Pasamos allí la noche, porque el juez comisionado se + hallaba ausente del partido, y el barco no habia llegado.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl"><b>Dia 16.</b> De mañana salimos de este parage, y caminamos, + aguas abajo del Rio de Maule, como tres leguas, + en donde hallamos el bote que el Señor Super-intendente, + y el Juez real subdelegado de Talca me + habian franqueado para pasar la boca de Maule.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Tambien este parage está muy poblado de + huertas con un buen desembarcadero: el camino es + peor que el antecedente.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">A la una de la tarde anduve al O 2° S un cuarto de hora.</td> + <td class="tdr1">1 10</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la 1 15' hasta la 1 30' corrí al NO 7° O.</td> + <td class="tdr1">1 15</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la 1 30 hasta la 1 45 al O para seguir la canal, y llegué á los Cerros de Tucuña.</td> + <td class="tdr1">1 7</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la 1 45 hasta la 1 55 al S 13° O.</td> + <td class="tdr1">45</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la 1 55 hasta las 2 al SO, y llegué al Cerro de Chaman.</td> + <td class="tdr1">15</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las 2 hasta las 2 5 al O, y llegué al Paso de Pichaman, + en donde habia una canoa en la otra orilla.</td> + <td class="tdr1">12</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las 2 5' hasta las 2 15 al O 30° NO.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las 2 15 hasta las 2 30 al OSO: aquí se hace<span class='pagenum'><a name="p66" id="p66">[66]</a></span> + fuerza de vela y remo para no caer sobre unos peñascos.</td> + <td class="tdr1">1 15</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las 2 30 hasta las tres de la tarde, al O.</td> + <td class="tdr1">2 15</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las 3 hasta las 3 5' al NO con tres varas de agua.</td> + <td class="tdr1">20</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las 3 5 hasta las 3 10 al NNO.</td> + <td class="tdr1">15</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las 3 10 hasta 3 15 al ONO.</td> + <td class="tdr1">15</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las 3 15 hasta las 3 20 al SO.</td> + <td class="tdr1">20</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las 3 20 hasta las 3 30 al O 30° S, y llegué á + un parage que llaman los <i>Quinanes</i>.</td> + <td class="tdr1">45</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las 3 30 hasta las 3 35 al SSO.</td> + <td class="tdr1">12</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las 3 35 hasta las cuatro de la tarde, al O <font size="-1">1/4</font> NO, + y llegué á los <i>Tablones</i>, que es á donde labran maderas + para fragatas: en la loma estan las casas ó + poblaciones, que llaman de <i>Chamurro</i>, en á la orilla del E.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las 4 hasta 4 20' al SSE, y me hallé en el banco, con dos y media varas.</td> + <td class="tdr1">45</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las 4 20 hasta las 4 30 al N <font size="-1">1/4</font> NO.</td> + <td class="tdr1">50</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las 4 30 hasta las 4 45 al N, con lo que llegué á + Maquega, y à la chacra de Leon Villar.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las 4 45 hasta las 4 55 al NO con tres y media varas de agua.</td> + <td class="tdr1">30</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las 4 55 hasta las 5 5' al NO, y llegué al parage + de Maquega, en que hay canoa y ranchos á la orilla del N.</td> + <td class="tdr1">15</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las 5 5 hasta las 5 10 al SO, en que llegué al banco + del Mellicó, ó <i>Corrientada</i>, como dicen en este rio.</td> + <td class="tdr1">12</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p67" id="p67">[67]</a></span> + De las 5 10 hasta las 5 13 al O, y me hallé en un + remolino mas que regular: aquí fuerza de vela y remo.</td> + <td class="tdr1">6</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las 5 13 hasta las 5 23 al NNO, y me hallé en un + mogote de piedra ó isleta, al que puse el nombre + de <i>Isla del Cruceño Chaves</i>, que era el nombre de mi ayudante, oriundo de esta.</td> + <td class="tdr1">20</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las 5 23 hasta las 5 30 al O, 25° S.</td> + <td class="tdr1">20</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las 5 30 hasta las 5 40 al O.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las 5 40 hasta las seis de la tarde al O 6° S, en + que llegué al Astillero Viejo, en donde se construyó + + por D. Ignacio Villigaray, y al S (el Rio de Maule + de por medio) un navio de 50 cañones, que por + no tener con que sufragar los gastos, lo dió á S. M. + Estaba en un parage que llaman la <i>Niñita</i>.</td> + <td class="tdr1">1 30</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las 6 hasta 6 5' al ONO, y llegué á las Ortigas.</td> + <td class="tdr1">15</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las 6 5 hasta las 6 18 al OSO, que me hallé á la Pomilla.</td> + <td class="tdr1">40</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las 6 18 hasta las 6 36 al O <font size="-1">1/4</font> SO, con tres y media + varas de agua, al N el Cerro Galan, y al S el de Anima.</td> + <td class="tdr1">45</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las 6 36 hasta 6 45 al NO, hasta el Cerro Galan.</td> + <td class="tdr1">20</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las 6 45 hasta las 7 4 al O <font size="-1">1/4</font> SO, 3° O, llegué + al Cerro de Anima, y al N de la proa de la goleta + que se está fabricando, y me desembarqué por no poder + llegar á la boca y barra de esta ensenada.</td> + <td class="tdr1">40</td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Distancia de la ciudad de Talca á la Nueva Villa de Bilbao.</td> + <td class="tdr1"><b>22 49</b></td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> +</table> + +<div><p><b>Dia 17.</b> De mañana pasé á la cumbre del cerro + <i>Mutun</i><a name="FNanchor_1a" id="FNanchor_1a"></a><a href="#footnote_1a" class="fnanchor">1</a> + el cual se halla á la entrada de esta ensenada<span class='pagenum'><a name="p68" id="p68">[68]</a></span> + al S; y desde la cumbre registré la costa del + Mar Pacífico, del S para el N, y de una y otra + orilla del gran Rio de Maule, y me hice cargo de + una ensenadita que forma la costa por la parte del + S, como asimismo de todos los objetos que podian necesitar + los navegantes: como son, el cerro, la canal + para la entrada ó salida, las ventanas de Arana + (que es en el dia el que construye una goleta en + aquel nuevo astillero, la que tiene 77 varas de quilla + y 18 de manga) los farallones, y la punta mas baja de arena.</p></div> + +<p>Desde el citado astillero demarqué el Cerro de Mutun, que +me demoraba al ángulo del O para el N, con la variacion NE de +14° 36'. Con estos me dirijí á registrar esta bahía del modo siguiente.</p> + +<p>Con el rumbo citado me dejé caer en la primera canal, y al poco +trecho me hallé á la punta del E de la Isla de Vilches, y á los 6', +á la punta del O, en cuya isleta hay dos ranchos de pescadores.</p> + +<p>A las 7 horas 30 minutos me dirijí al NO <font size="-1">1/4</font> N, y me hallé +con 16 pies de fondo, desde los primeros ranchos hasta el penúltimo, +por la parte de la punta del bajo del astillero, y de allí al +último rancho, lo mismo al que se sigue, el cual está á la falda del +cerro de la villa, que llaman <i>Pan de Azucar</i>, y de allí al rancho de +Juan José Rojas, idem.</p> + +<p>De este rancho tiré al NNO, y hallé el de Juan Cespedes y +Santander, cuyo fondo es 17 pies; se sigue el de D. Venancio Guansalia +en la isla citada, idem; en la punta del O de la isla, idem.</p> + +<p>De este parage corrí al SO <font size="-1">1/4</font> del camino que sube á la lomita: +à la plazuela de la villa, idem. La punta de los Espinosas al N de +la villa, idem. A la orilla del citado, y á donde se amarra el barco, +18 pies, y 21, arrimado á tierra. De allí al NO á la punta citada, +23 pies; en frente y al NNE de la Quebrada de Miel: de allí +á los ranchos de Agustin Rivero, 27 pies, se sigue á la otra punta de +piedra con el NO <font size="-1">1/4</font> O, idem; desde el Estero de los Molinos á la +villa, 21 pies, y continuando por el Estero de Quiñon hasta hallarse +NE y SO con la punta del Cerro Mutun, rio de por medio.</p> + +<p><i>NOTA.</i> — El citado estero está N y S con el cerro.</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="p69" id="p69">[69]</a></span> Las ventanas O <font size="-1">1/4</font> +SO, idem; el fondeadero, 24 pies, y á las +mismas ventanas y punta, 26; en el medio de las cuatro ventanas, 30 +pies, y en el mismo boqueron SE <font size="-1">1/4</font> E.</p> + +<p align="justify">Por donde registré á mi satisfaccion la barra, y sobre de ella +hallé 22 pies: no pasé mas adelante, porque el fondo venia creciendo +mucho, por lo que me regresé. Hallándose concluido este primer +reconocimiento pasé al segundo.</p> + +<p>A las diez entré en la segunda canal, arrimándome á la orilla +del Cerro Mutun y de la villa, y pasada la boca del Estero de los +Molinos, 13 pies; pasado la boca del estero de los Molinos para el +NNE en frente de las tres quebradas, antes de llegar á la punta del +banco de afuera, 5 pies; entre la isla y la villa, 12; á la punta del +O de la isla y al SO <font size="-1">1/4</font> O de la villa, 9, á una regular distancia de +aquel camino para la loma.</p> + +<p><i>NOTA.</i> — En este parage se puede hacer un dique, y lo mismo +en el astillero, como tambien del otro lado del Cerro de Anima, +sin mayor costo, porque de por sí estan la mitad hechos.</p> + +<p>La casa de Paule Prudencio, idem; la de José Pepulvera, 9 +pies; Fernando Diaz, idem; desde Rosario Fuente SO, idem; á la +punta de la isla del NE, 8 pies; Prudencia Hernandez, ESE, 7 pies; +Agustin Soto, 9 pies; José Madueño, idem; José Galdames, y á la +boca del estero del mismo nombre, 9 pies; en medio de las dos casas +del astillero, 12 pies. A la tarde pasé á la ensenadita ó caleta, la +cual es muy á propósito para el desembarco.</p> + +<p>De aquí resulta que el puerto de la Villa Nueva de Bilbao es +la llave de aquel reino, y la ciudad de San Agustin de Talca, la +puerta de la capital de Chile. Por lo que, el Ingeniero geógrafo +comisionado es de sentir, que en dicha ensenada se fabriquen algunos +reparos, mas que necesarios para la defensa de estos pobladores.</p> + +<p style="margin-top:1.25em"><b>Dia 19.</b> Muy temprano vino el capitan de aquella maestranza, +con la gente y las cabalgaduras, y me dirijí en derechura á la lomita +de la caleta, á fin de dar fin al reconocimiento, y regresarme á la +capital de Talca.</p> + +<p>A las nueve demarqué el rumbo que corresponde á la caleta ó ensenadita, +el cual lo hallé al O.</p> + +<p style="margin-top:1.25em"><span class='pagenum'><a name="p70" id="p70">[70]</a></span> +<b>Dia 20.</b> Habiendo llegado á la caleta, é impuesto de todas +las partes de ella, formé una base N y S de doscientas varas de +largo, con cuyos estremos hice las demarcaciones siguientes.</p> + +<table style="text-align:left; margin-left:3em" border="0" summary="Demarcaciones" width="70%"> + <colgroup> + <col width="35%" /> + <col width="25%" /> + <col width="10%" /> + </colgroup> +<tr> + <td align="left">El cerrito de la iglesia de Bouza }</td> + <td> </td> + <td>S 51° O.</td> + </tr> + <tr> + <td align="left">Idem el Farallon del Francés }</td> + <td align="left">1.ª observacion.</td> + <td>N 25 O.</td> + </tr> + <tr> + <td align="left">El cerrito del Alcalde</td> + <td> </td> + <td>S 34 E.</td> + </tr> + <tr> + <td align="left">El Farallon del Francés }</td> + <td> </td> + <td>N 41 O.</td> + </tr> + <tr> + <td align="left">La Iglesia de Bouza (cerrito) }</td> + <td align="left">2.ª observacion.</td> + <td>S 46 O.</td> + </tr> + <tr> + <td align="left">La punta mas al O de la iglesia</td> + <td> </td> + <td>S 51 O.</td> + </tr> + <tr> + <td align="left">El del farallon segundo</td> + <td> </td> + <td>N 57 O.</td> + </tr> + </table> + +<p><i>NOTA.</i> — Hay tres cerritos en el mar y en el rio, aislados, y +otros tres seguidos en la tierra firme: despues de estos, y del que +está mas al N, se halla un portezuelo que tiene 93 varas de latitud, +con la direccion al Rio do Maule, el que dista 72 varas de este +rio. En caso que se cierra la barra, tiene 64 varas hasta la orilla +del Mar Pacífico, el que baña la ensenadita ó caleta.</p> + +<p>Esta barra no tiene piedra, ni tampoco la hay en la canal, ni +peñasco hasta el Morro, ni menos en el placer, cuyo fondeadero es +lama revuelta con arena. La marejada jamas puede impedir la entrada +y salida: á 20 leguas hay minas de fierro.</p> + +<p>Este puerto es el mejor de cuantos hay en esta costa, excepto +Valdivia, y con dos fortines, y dos lanchas cañoneras para +su defensa, no hay fuerzas enemigas que lo puedan saquear ni arruinar.</p> + +<p>Cada lancha cañonera, construida en esto puerto, podrá costar +4,000 pesos, ó poco menos; de las mismas dimensiones que las que +se han construido en Concepcion de Penco: las que, despues de fabricados +los fortines, podrán destinarse para cualquiera de los otros +puertos que mas lo necesitáran.</p> + +<p><b>Dia 21.</b> Habiéndome hecho cargo, por medio de mi reconocimiento, +de todo el terreno, y examinado con madurez todas sus circunstancias, +debo decir que esta villa no saca ventaja alguna en tener +tierras á la otra banda del Rio de Maule, porque de este lado tiene +bastante para fomentarse, aunque tuviera triplicado vecindario.</p> + +<p><b>Dia 22.</b> Esta mañana salí del Astillero, pasé el Rio de Maule +en el mismo bote, y estuve mucho tiempo en la orilla, esperando al comisionado con la caballada.</p> + +<table border="0" summary="Itinerario_31" width="80%" cellpadding="5" cellspacing="5"> + <colgroup> + <col width="90%" /> + <col width="10%" /> + </colgroup> +<tr> +<td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p71" id="p71">[71]</a></span> + Salí del parage (que es el camino que conduce á la ciudad + de San Agustin de Talca) y llegué á unas poblaciones de pescadores.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De estas casas á la de D. Manuel Astoriaga.</td> + <td class="tdr1">1 <font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De D. Manuel Astoriaga al estero de la Puente.</td> + <td class="tdr1">2 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl"><b>Dia 23.</b> De este estero á la Pata de Vaca.</td> + <td class="tdr1">4 <font size="-1">3/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De este parage á la Capilla de Pencagua.</td> + <td class="tdr1">4 <font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl"><b>Dia 24.</b> De Pencagua á la orilla de Rio Claro.</td> + <td class="tdr1">3 <font size="-1">1/4</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De Rio Claro á la ciudad de Talca.</td> + <td class="tdr1"><font size="-2">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Distancia del parage de Maule á Talca.</td> + <td class="tdr1"><b>17 <font size="-1">1/4</font></b></td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Este camino no es tan malo como lo habian pintado, + y aseguro que costaria muy poco para hacerlo de carretas. Todo este + tránsito es una delicia, porque en todo este estrecho no se vén mas que + poblaciones y muchísimos ranchos, todos muy bien poblados. Advirtiendo + que se encuentra mucho ganado vacuno, lanar y cabrio, con + bastantes crias de caballos.</td> + <td> </td> + </tr> + </table> + +<table border="0" width="80%" cellpadding="5" summary="Itinerario_32"> + <colgroup> + <col width="90%" /> + <col width="10%" /> + </colgroup> +<tr> + <td class="tdl1">Para que no falte cosa alguna en este diario, me veo en la + precision de explicar este camino de otro modo.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la ribera del rio á Quiboldo.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De Quiboldo á Quenon.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De Quenon á las Aguadas.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De las Aguadas á la Puente (ya no existe).</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Puente á la Aguada Buena.</td> + <td class="tdr2">1</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Aguada Buena al Trapiche.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Trapiche á Batuco.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p72" id="p72">[72]</a></span> De Batuco al Estero Puercos.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Estero de los Puercos á la ciudad de Talca.</td> + <td class="tdr2">5</td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Distancia del parage de Maule á la ciudad de Talca.</td> + <td class="tdr1"><b>17 <font size="-1">1/2</font></b></td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Uno y otro camino son iguales, con poca diferencia, + se debe pasar en ambos con cuidado el Estero de los Puercos, tiene atolladeros en todas partes.</td> + <td> </td> + </tr> +</table> + +<p> </p> +<div class="FN"> +<p><a name="footnote_1a" id="footnote_1a"></a><a href="#FNanchor_1a"><span class="label"><b>Nota 1</b></span></a>: +Mutun en lengua Peguenche, quiere decir <i>vámonos</i>.</p></div> +<p> </p> + +<div class="chapter"><h2 style="text-align:center"><a name="Oficio_al_Virey_3" id="Oficio_al_Virey_3"></a><a href="#headline_14">Exmo. Señor Virey.</a></h2></div> + +<p>En cumplimiento de todas las partes que abraza mi comision, +pasé á la boca y barra de la Villa Nueva de Bilbao, el dia 15 del +mes que acaba, para reconocer por tierra la ribera de los dos rios, +Claro y Maule, desde la ciudad de San Agustin de Talca hasta el +parage que llaman el <i>Infiernillo</i>, cuyo tránsito es solamente de siete +leguas, en que tardé dia y medio, porque las dos últimas no ofrecen +mas que camino verdaderamente de cordillera. A la una de la tarde +del segundo dia de mi salida, me embarqué en el Infiernillo, en una +lancha, y bajando el rio citado, me puse en el Astillero en cinco +horas y media, en cuyo tiempo anduve mas de 20 leguas: parándome +á cada cuarto de hora, para echar la sondaleza y hacer otras observaciones +que me parecian conducentes al desempeño de mi comision.</p> + +<p>Al dia siguiente me orienté para dar principio á mi reconocimiento, +que reduje á siete puntos principales: que son, la barra, el +puerto de Maule, el Rio de Maule con todos los esteros que corren +por dentro y fuera de la Villa Nueva Bilbao, el Astillero, que no puede +haber cosa mejor en el Mar Pacífico, los diques, que se pueden construir +con la mayor facilidad, la caleta, ó ensenadita de la Villa, que +está al S de los farallones, la Villa de la Nueva Bilbao, y los defectos +de la poblacion, de los que voy á tratar separadamente.</p> + +<p>Primeramente, lo que mas he estrañado es, que haya pilotos y +otras personas que declaren, que la barra puede estorbar la entrada +y la salida de este puerto; mientras que, Exmo. Señor, su único +defecto es, permitir que entren navios de alto bordo.</p> + +<p><span class='pagenum'><a name="p73" id="p73">[73]</a></span> + La boca de este rio tiene mas de 800 varas de ancho, y la +canal en su menor profundidad, de 30 hasta 31 palmos de agua, de +cuyas dimensiones se deduce que debe haber bastante capacidad para +la entrada y salida, sin riesgo alguno: pero para ello es preciso +que el piloto no lo sea de agua dulce, que en mi país llaman <i>lamanur</i>. +Es positivo que el mar se alborota algunas veces, pero sucede +con los vientos que corren desde el S para el O, y tambien hasta +el N; pero se calman con los contrarios inmediatamente, lo que me +consta por mi propia experiencia. Para la entrada se necesitan los +del O para el S, y para la salida los opuestos, y como ambos son +frecuentes, y de dia reinan los primeros, hasta las ocho ó las nueve, +y los segundos, como son terrales, hasta las mismas horas de la mañana, +no hay dificultad para entrar ni salir de este rio. La marejada +no impide la entrada, y retardando esta hasta que calmen los vientos +que alteran el mar, toda dificultad queda vencida. Los buques +que vengan de la parte del N deben precisamente hacer su recalada +entre las puntas de Humo y Pullaullau, aproximándose á la costa: +tomando por objeto el cerro de Mutrungue, y franqueando la citada +boca al ESE, se ceñirán á uno ú otro extremo de ella, segun +el viento: tomarán puerto en el rio, en el que anclarán con seguridad +en donde les convenga. Con esta misma aproximacion al Pullaulau, +y prolongando la costa, franqueando primero la entrada bajo +de los mismos principios ya dichos, se asegurará el puerto á las embarcaciones +que navegan á la parte del S, y estas lograrán el surgidero +que deben desear sin pension alguna, en una bahia que, aunque +chica, es excelente. Bien podria extenderme mas, Exmo. Señor, sobre +esto punto, pero lo dejo todo á su sábia penetracion.</p> + +<p>Segundo, el Rio de Maule, que no puede ser mejor que lo +que es, (pues es navegable por ahora 20 y tantas leguas, y si se le +echa parte del Rio de Lontué, lo será de 27, y quizás mas), porque +no tiene la corriente que manifiesta cerca de la laguna en que +estan sus nacientes, ni en la Cordillera, ni menos á cuatro ó cinco +leguas de San Agustin de Talca ó al Morro é Infiernillo, pues permite +que los buques puedan anclarse con toda seguridad.</p> + +<p>Tercero, el Astillero tiene todo cuanto se puede apetecer en +un establecimiento de esta clase:—maderas, cáñamo, lino, sebo, brea +y alquitran; con tal abundancia de todo, que puede muy bien establecer +un comercio muy crecido; tambien se pueden fabricar en él +buques mercantes, y fragatas para la real armada, y llevar hasta los +puertos intermedios maderas para la construccion de navios de línea, +porque sus montañas son inagotables. Esto astillero està de tal modo<span class='pagenum'><a name="p74" id="p74">[74]</a></span> +situado, que tiene capacidad suficiente y fondo para echarlos al agua, +y despues concluirlos en la caleta.</p> + +<p>Cuarto, los diques los ofrece la situacion misma del puerto, +porque á la primera ojeada se ofrecen tres muy superiores: el primero +entre la villa y la isla de Vilches, (que es el mejor) el segundo +en el mismo astillero, y el tercero, doblando el cerro de Animas, rio +arriba, cuyas obras costarán poco, si las dirige un ingeniero hidráulico experto.</p> + +<p>Quinto, la caleta ò ensenadita, es una bahia corta, pero muy +á propósito para aquel puerto, villa y astillero, y aun para los diques: +moderadamente abrigada para los vientos del S, porque en ella +se pueden concluir los barcos y tambien descargarlos, cuando el buque +calase un poco mas agua de la que permite el fondo del puerto +ó de la barra; pues que las embarcaciones se atracarán á tierra, +y con cualquier cabo se amarrarán en unas peñas, quedando mas +seguras que con la ancla de esperanza y bajo de la boca del +cañon, siempre que se fabriquen dos fortines en la boca, ó extremos +de la caleta: el primero en el <i>Farallon de Souillac</i>, (que es uno de +los tres que hay en la boca del puerto y à la orilla del S de él) +el que tendrá dos oficios, que llamo de defensa general: el primero +para defender é impedir la entrada de este puerto; cuyo parage tiene +una recomendacion muy particular, y es que las embarcaciones no +podrán ser apresadas ni ofendidas, ni tampoco naufragar, porque estan +abrigadas de los seis farallones que hay en aquel parage, cuyas bocas +se deben cerrar porque perjudican mucho al puerto y mucho +mas á la barra, y porque de los otros tres farallones, á muy poca costa, +se sacarán las piedras para todos ellos, como tambien la concha, +en la misma orilla del mar, para hacer la cal, pues que la leña la +tienen á mano. Los otros tres farallones que hay en aquel parage, +estan unidos entre sí, y en el mismo continente, que sirve de abrigo +al amarradero, á la villa, al puerto y al astillero. El segundo +fortin se deberá construir en el segundo amarradero, que está en la +caleta ó ensenadita, en un parage que llaman la <i>Iglesia de Bouza</i>, +cuya artilleria se cruzará con la primera, siempre que los dos cañones +se puedan manejar de modo que defiendan la boca ó entrada del +citado puerto y la caleta. Con estas cuatro piezas de artilleria se +impedirá cualquier desembarco que pudiera intentar el enemigo: pues +si lo verificase, toda la campaña y la ciudad de San Agustin de Talca +se quedarian en poder suyo, que tendria bastante lugar para +saquearlos; y esta resolucion, una vez tomada, seria sin remedio, porque +en dos dias concluiria con todo, antes que lo supieran en la capital<span class='pagenum'><a name="p75" id="p75">[75]</a></span> +de este reino, y una vez verificado su desembarco, seria mas +que dificultoso desalojarlos.</p> + +<p>Sexto, la Nueva Bilbao està muy bien situada, á las márgenes +y orilla del S del Rio de Maule, con una regular extension de +terreno, suficiente para una buena y cómoda poblacion, y con el mejor +puerto de mar de todo este continente. Tiene maderas de toda +clase y calidad para construir buques, las cuales ofrecen á estos pobladores +otro ramo de comercio muy ventajoso, porque en todos los +Puertos Intermedios hasta Lima no hay otra madera que las que +se cria en las montañas que circundan la Villa de Bilbao, excepto +la isla de Chiloé, que abunda de maderas, con que hacen su retorno. +Si se le agrega un lavadero de oro que tiene en sus cercanias, +no hay duda de que su comercio puede tomar una muy grande extension.</p> + +<p>Séptimo y último, los defectos de la Nueva Villa de Bilbao +consisten en primer lugar en que sus pobladores y moradores, que +componen en el dia una pequeña comunidad de mil almas, pretenden +que se les dén tierras para chacras á la orilla del N del Rio +de Maule. Esta division del rio de por medio podría muy bien +perjudicar á los seis primeros puntos que acabo de explicar, ó á cualquiera +de ellos, siempre que nuestra desgracia permitiera que se verificára +el desembarco. Por lo que me parece, que seria mejor darles +tierras de chacras en la misma orilla del S, en la que está edificada la +ciudad. Pudiera extenderme mas sobre este particular, pero como me +contemplo bastante escaso de noticias, lo remito á la experiencia.</p> + +<p>Despues de haber terminado este reconocimiento, el dia 23 del +pasado, solicité tratar con los gefes que me debian proporcionar el +auxilio para mi regreso.</p> + +<p>El descubridor D. Santiago Cerro y Zamudio no parece, é ignoro +su paradero, por lo que creo caminar sin él, porque no lo necesito. +Yo, Señor Exmo., no aspiro á otra cosa mas que al honor de +haber cumplido en cuanto se ha dignado mandarme V. E., y no seré +poco feliz si alcanzáre su aprobacion.</p> + +<blockquote>Nuestro Señor guarde los felices y nobles años de V. E.<br /> + San Agustin de Talca, y Diciembre 2 de 1805.</blockquote> + +<p class="sign">J. SOURRYERE DE SOUILLAC.</p> + +<blockquote><blockquote>Exmo. Señor Virey, Marques de Sobremonte.</blockquote></blockquote> + +<div class="chapter"><span class='pagenum'><a name="p76" id="p76">[76]</a></span> + +<h2 align="center"><a name="Rio_Diamante" id="Rio_Diamante"></a><a href="#headline_15"><i>Descubrimiento del gran Rio Diamante, + que corre á la orilla de un cerrito aislado de las pampas.</i></a></h2></div> + +<p>El Rio Diamante nace al pié de un gran cerro de este nombre, +que es uno de la Cordillera de los Andes, y que no debe confundirse con +el <i>Cerrito Diamante</i>, que está aislado á la orilla de este gran rio en la +parte S, y forma parte de la cadena que tiene su principio en las cercanías +del Fuerte de San José Nepomuceno, y corre N y S hasta los de +la Casa Pintada, y desde allí, de O á E con alguna inclinacion al S, +hasta la Laguna del Pescado, y al O, comprendiendo el gran Cerro +Nevado. Otra cadena de cerritos, que se desprende del mismo Cerro +Diamante, corre de E á O, formando un estrecho en aquella pampa, de +unas tres leguas de ancho, hasta juntarse con el que llaman del <i>Morro</i>, +al S del gran Rio de San Pedro. De manera que los Peguenches estan +poblados entre estos cerritos y la Cordillera, y poseen tambien todos +los valles que pertenecen á los vertientes de las aguas que corren por +el otro lado hasta el Mar Pacífico, en donde los chilenos españoles +<ins class="correction" title="en el texto se lee 'tiene'">tienen</ins> sus estancias.</p> + +<table border="0" summary="Itinerario_33" width="80%" cellpadding="5"> + <colgroup> + <col width="90%" /> + <col width="10%" /> + </colgroup> +<tr> + <td class="tdl1">De la misma falda del gran Cerro Diamante, por la parte + del oriente, y siguiendo las márgenes del rio que lleva + su nombre, por tener sus nacientes en él, dirigiéndose + aguas abajo con el rumbo del E, hasta el Paso de Aucay.</td> + <td class="tdr2">6</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Algunos llaman este paso el de <i>Carretas</i>, pero + creo que es sin fundamento, porque no hay vestigio, ni + el rio manifiesta que pueda ser, ó haber sido transitable para los carruages.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Paso de Aucay al de las Salinas.</td> + <td class="tdr2">6</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Paso de las Salinas al antiguo de Romero, desde donde + comienzan las Casas Pintadas.</td> + <td class="tdr2">14</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Paso antiguo de Romero al nuevo de Telles.</td> + <td class="tdr1"><font size="-1">1/2</font></td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — En este paso atravesé el Rio Diamante, y me<span class='pagenum'><a name="p77" id="p77">[77]</a></span> + dirigí al Rio Atuel, siguiendo las faldas de todos los cerritos + de la Casa Pintada, caminando del S para el E.</td> + <td> </td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Paso nuevo de Telles al de los Horcones, aguas abajo + del Diamante, y por la orilla del N.</td> + <td class="tdr2">14</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Paso de los Horcones á la Punta del Médano.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Punta del Médano á la Laguna del Pescado.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">De la Laguna del Pescado hasta la sesteada de los Peguenches, + la cual está N y S con la coronilla del Cerro Nevado, + á la distancia de seis leguas.</td> + <td class="tdr2">6</td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Distancia del Fuerte de San Rafael á la Sesteada.</td> + <td class="tdr1"><b>53 <font size="-1">1/2</font></b></td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><i>NOTA.</i> — Esta falda de la Cordillera de los Andes, de N á + S, no está muy conocida, lo mismo que el Rio Diamante. + Los changadores ocultan todos estos caminos por sus + fines particulares, y los hacendados de la ciudad de Mendoza + se contentan con tener conocimiento hasta el Rio + Tunuyan. Por otra parte, solo en estos últimos tiempos + han poblado este terreno, con motivo del Fuerte de San + Carlos, cuyo camino es de carruage como el de Tunuyan. + Estos motivos me obligaron á hacer mi reconocimiento + para formar un itinerario general.</td> + <td> </td> + </tr> + </table> + +<table border="0" summary="Itinerario_34" width="80%" cellpadding="5"> + <colgroup> + <col width="90%" /> + <col width="10%" /> + </colgroup> + <tr> + <td class="tdl1">Desde la misma falda citada de la Cordillera, caminando + para el N, hasta el Arroyo del Carrizalito.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Arroyo del Carrizalito al de la Faja.</td> + <td class="tdr2">3</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del de la Faja al Arroyo Hondo.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Arroyo Hondo al de las Cortaderas.</td> + <td class="tdr2">4</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Arroyo de las Cortaderas al de Papagayo.</td> + <td class="tdr2">6</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Del Arroyo de Papagayo al de Juacha, ó Agua Poto.</td> + <td class="tdr2">10</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1"><span class='pagenum'><a name="p78" id="p78">[78]</a></span> + Del Arroyo de Juacha, ó Agua Poto, al gran Rio Tunuyan.</td> + <td class="tdr2">2</td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + <tr> + <td class="tdl1">Distancia del principio del Rio Diamante, siguiendo la Cordillera + del S para el N, hasta el Rio Tunuyan, en la misma falda y Cordillera citada</td> + <td class="tdr2"><b>31</b></td> + </tr> + <tr> + <td> </td> + <td class="tdr1">¯¯¯¯¯¯</td> + </tr> + </table> + +<div><p><i>NOTA.</i> — Este gran Rio del Tunuyan á corta distancia de la Cordillera +se divide en dos brazos: al primero se le dá el nombre de <i>Rio +Viejo</i>, y al segundo, el de Rio Tunuyan: ambos se pasan en cualquier +parte, cuando las aguas no son muy abundantes, aunque su fondo es muy +fangoso.</p> + +<p><i>NOTA. 2.ª</i> — Este camino es el que llevan los Peguenches cuando +pasan á Mendoza para comerciar. Es en gran parte muy pedregoso, pero +todo el terreno es de pan-llevar; lo mismo que el del Rio Diamante en +ambas orillas: por cuyo motivo todo aquel campo está lleno de ganados +alzados.</p></div> + +<hr /> + +<div class="chapter"><span class='pagenum'><a name="p79" id="p79">[79]</a></span> +<h2 style="text-align:center"><a name="Indice" id="Indice"></a><a href="#headline_16">INDICE.</a></h2></div> + +<table border="0" summary="Indice" width="75%" cellpadding="5"> + <colgroup> + <col width="90%" /> + <col width="10%" /> + </colgroup> +<tr> + <td><i>Oficio al Virey de Buenos Aires.</i></td> + <td align="right"><a href="#Oficio_del_Virey_1"> 3</a></td> + </tr> + <tr> + <td><i>Diario del viage de San Agustin de Talca al Fuerte de San Rafael.</i></td> + <td align="right"><a href="#Diario_del_viage"> 5</a></td> + </tr> + <tr> + <td><i>Oficio al Virey de Buenos Aires sobre dicho viage.</i></td> + <td align="right"><a href="#Oficio_al_Virey_2">15</a></td> + </tr> + <tr> + <td><i>Continuacion del diario, desde el Fuerte de San Rafael hasta la Villa de Lujan.</i></td> + <td align="right"><a href="#Continuacion_del_diario">18</a></td> + </tr> + <tr> + <td><i>Notas del proyecto para hacer navegable el Rio Claro, desde la + ciudad de San Agustin de Talca hasta el puerto de la Nueva Bilbao.</i></td> + <td align="right"><a href="#Rio_Claro">27</a></td> + </tr> + <tr> + <td><i>Itinerario del camino desde la ciudad de San Agustin de Talca + hasta la villa y puerto de la Nueva Bilbao, en la boca del gran Rio de Maule.</i></td> + <td align="right"><a href="#Camino_Talca_N._Bilbao">29</a></td> + </tr> + <tr> + <td><i>Relacion de un nuevo paso por el boquete del Rio Atuel.</i></td> + <td align="right"><a href="#Rio_Atuel">31</a></td> + </tr> + <tr> + <td><i>Itinerario desde la ciudad de San Agustin de Talca, por el norte, á + la de Santiago de Chile y à Valparaiso.</i></td> + <td align="right"><a href="#Itinerario_Talca_Santiago">32</a></td> + </tr> + <tr> + <td><i>Itinerario desde la ciudad de San Agustin de Talca, hasta la Concepcion de Penco.</i></td> + <td align="right"><a href="#Itinerario_Talca_Concepcion">37</a></td> + </tr> + <tr> + <td><i>Descripcion de la provincia de Maule.</i></td> + <td align="right"><a href="#Provincia_de_Maule">38</a></td> + </tr> + <tr> + <td><i>Descripcion geográfica de los campos de San Agustin de Talca.</i></td> + <td align="right"><a href="#Campos_Talca">41</a></td> + </tr> + <tr> + <td><i>Itinerario desde la estancia del Frutillar, á la orilla del Rio + Claro, hasta el puerto de la Nueva Bilbao, en la boca del Rio de Maule.</i></td> + <td align="right"><a href="#Itinerario_Frutillar_N._Bilbao">58</a></td> + </tr> + <tr> + <td><i>Oficio al Virey.</i></td> + <td align="right"><a href="#Oficio_al_Virey_3">72</a></td> + </tr> + <tr> + <td><i>Descubrimiento del gran Rio Diamante, que corre á la orilla de + un cerrito aislado de las pampas.</i></td> + <td align="right"><a href="#Rio_Diamante">76</a></td> + </tr> + </table> + +<p> </p> + +<hr /> + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Descripcion Geografica De Un Nuevo +Camino De La Gran Cordillera,, by J. Sourryere De Souillac + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DESCRIPCION GEOGRAFICA DE UN *** + +***** This file should be named 59189-h.htm or 59189-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/5/9/1/8/59189/ + +Produced by Adrian Mastronardi, K. Eckardt and the Online +Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This +file was produced from images generously made available +by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at +http://gallica.bnf.fr) + +Updated editions will replace the previous one--the old editions will +be renamed. + +Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright +law means that no one owns a United States copyright in these works, +so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United +States without permission and without paying copyright +royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part +of this license, apply to copying and distributing Project +Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm +concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, +and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive +specific permission. If you do not charge anything for copies of this +eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook +for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, +performances and research. They may be modified and printed and given +away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks +not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the +trademark license, especially commercial redistribution. + +START: FULL LICENSE + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full +Project Gutenberg-tm License available with this file or online at +www.gutenberg.org/license. + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project +Gutenberg-tm electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or +destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your +possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a +Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound +by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the +person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph +1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this +agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm +electronic works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the +Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection +of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual +works in the collection are in the public domain in the United +States. If an individual work is unprotected by copyright law in the +United States and you are located in the United States, we do not +claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, +displaying or creating derivative works based on the work as long as +all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope +that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting +free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm +works in compliance with the terms of this agreement for keeping the +Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily +comply with the terms of this agreement by keeping this work in the +same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when +you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are +in a constant state of change. If you are outside the United States, +check the laws of your country in addition to the terms of this +agreement before downloading, copying, displaying, performing, +distributing or creating derivative works based on this work or any +other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no +representations concerning the copyright status of any work in any +country outside the United States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other +immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear +prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work +on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the +phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, +performed, viewed, copied or distributed: + + This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and + most other parts of the world at no cost and with almost no + restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it + under the terms of the Project Gutenberg License included with this + eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the + United States, you'll have to check the laws of the country where you + are located before using this ebook. + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is +derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not +contain a notice indicating that it is posted with permission of the +copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in +the United States without paying any fees or charges. If you are +redistributing or providing access to a work with the phrase "Project +Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply +either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or +obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm +trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any +additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms +will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works +posted with the permission of the copyright holder found at the +beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including +any word processing or hypertext form. However, if you provide access +to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format +other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official +version posted on the official Project Gutenberg-tm web site +(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense +to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means +of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain +Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the +full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works +provided that + +* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed + to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has + agreed to donate royalties under this paragraph to the Project + Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid + within 60 days following each date on which you prepare (or are + legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty + payments should be clearly marked as such and sent to the Project + Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in + Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg + Literary Archive Foundation." + +* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or destroy all + copies of the works possessed in a physical medium and discontinue + all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm + works. + +* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of + any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days of + receipt of the work. + +* You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project +Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than +are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing +from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The +Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm +trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +works not protected by U.S. copyright law in creating the Project +Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm +electronic works, and the medium on which they may be stored, may +contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate +or corrupt data, transcription errors, a copyright or other +intellectual property infringement, a defective or damaged disk or +other medium, a computer virus, or computer codes that damage or +cannot be read by your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium +with your written explanation. The person or entity that provided you +with the defective work may elect to provide a replacement copy in +lieu of a refund. If you received the work electronically, the person +or entity providing it to you may choose to give you a second +opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If +the second copy is also defective, you may demand a refund in writing +without further opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO +OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT +LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of +damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement +violates the law of the state applicable to this agreement, the +agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or +limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or +unenforceability of any provision of this agreement shall not void the +remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in +accordance with this agreement, and any volunteers associated with the +production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm +electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, +including legal fees, that arise directly or indirectly from any of +the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this +or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or +additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any +Defect you cause. + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of +computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It +exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations +from people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future +generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see +Sections 3 and 4 and the Foundation information page at +www.gutenberg.org + + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by +U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the +mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its +volunteers and employees are scattered throughout numerous +locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt +Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to +date contact information can be found at the Foundation's web site and +official page at www.gutenberg.org/contact + +For additional contact information: + + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To SEND +DONATIONS or determine the status of compliance for any particular +state visit www.gutenberg.org/donate + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. To +donate, please visit: www.gutenberg.org/donate + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project +Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be +freely shared with anyone. For forty years, he produced and +distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of +volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in +the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not +necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper +edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search +facility: www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + + +</pre> + +</body> +</html> |
