diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-08 05:35:36 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-08 05:35:36 -0800 |
| commit | 3b1c73f9a1e165df7e0aeeac5b9320db6eed1482 (patch) | |
| tree | 1fc89d049557f5300117d075a8274f9cf0d27d88 /57282-0.txt | |
| parent | 7eec22653b54ba37839531d3d8e01ca0ee1bc302 (diff) | |
Diffstat (limited to '57282-0.txt')
| -rw-r--r-- | 57282-0.txt | 2741 |
1 files changed, 2741 insertions, 0 deletions
diff --git a/57282-0.txt b/57282-0.txt new file mode 100644 index 0000000..91ea20a --- /dev/null +++ b/57282-0.txt @@ -0,0 +1,2741 @@ +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 57282 *** + + + +E-text prepared by Tapio Riikonen + + + +KONSTANTINOPELIN VALLOITUS + +Kertomus Turkin vallan perustamisajoilta kansalle ja nuorisolle + +Kertonut + +W. O. von HORN + +Suomennos + + + + + + +Kuopiossa, +U. W. Telén & C:o, +1902. + + + + +ENSIMÄINEN LUKU. + + +Eräänä päivänä alkupuolella toukokuuta 1452 kulki muudan armenialainen +Adrianopelin rantakatua pitkin Maritsajoen rannalla olevalle +vesiportille päin. Hänen päällään oli pitkä, musta kauhtana ja +omituinen armenialainen lakki syvällä päässä. Hän näytti jo ijäkkäältä +mieheltä, sillä hänen hartiansa olivat kumarassa ja pitkä, melkein +valkoinen parta peitti lähes kokonaan hänen kasvonsa, mutta poskilla +hänellä oli vielä nuorekas väri. Ammatiltaan hän nähtävästi oli +kuljeskeleva rihkamakauppias, kuten monet hänen kansastaan. Hän näet +kantoi edessään leveästä hihnasta pitkulaista neliskulmaista koria, +jossa hän nahkapeitteen alla suojellen säilytti tavaroitaan. Siinä oli +kalliita ryytejä, tuoksuvia öljyjä ja voiteita, jommoisia turkkilaiset +naiset mielellään käyttävät kylvyissään varsinkin voidellakseen +tuuheata, tummaa tukkaansa kylvyn jälkeen hyvänhajuiseksi. + +Hänen kasvojensa ilme näytti kylmältä ja välinpitämättömältä, mutta jos +tarkasti hänen tuikeita, teräviä, levottomasti vilkuilevia, kaikkea +tähysteleviä silmiään, niin tuli toiseen käsitykseen, ja tuo +näennäisesti tylsä välinpitämättömyys näytti olevansa naamari, jonka +taakse hänen kansansa koko henkinen sukkeluus ja neuvokkaisuus +kätkeytyi. + +Maritsan toisella puolen olevista ihanoista puutarhoista toi leuto +tuulen henki tuoksua tuhansista kukista väsynyttä matkamiestä vastaan +ja hänen ohitsensa ylvästä kaupunkia kohden, joka seitsemälle +kukkulalle rakennettuna, niinkuin vanha Rooma, komeasti loisti laskevan +auringon kultahohteessa. + +Joen rannoilla hyöri kirjavanaan uimamiehiä ja korkeiden muurien +ympäröimissä puutarhoissa käyskenteli paksuihin huntuihin verhottuja +naisia, sillä aikaa kun heidän vartijansa, mustat, vahvaruumiiset +afrikalaiset olivat vahdissa ovilla. + +Ratsumiehiä uljasten, puhdasrotuisten arapialaisten tammojen selässä +kiiti ohitse loistavasti koristettuina, niinkuin itämaan tapa vaatii. +Dervishejä hiiviskeli pitkin tietä, ikäänkuin heidän ajatuksensa +olisivat olleet kaiken maallisen yli korotettuina, ja kuitenkin +pälyivät heidän silmänsä joka taholle, niin ettei pieninkään asia +jäänyt heiltä huomaamatta. + +Turkkilaisten joukossa asteli nöyränä kreikkalainen, joka tarkoin +laski, kuinka paljon hänen kannatti millekin vastaantulijalle +kumartaa. -- + +Turkkilaisten antoi armenialainen rauhassa mennä ohi, jos he eivät +häneltä mitään ostaneet; mutta kun tuli joku kreikkalainen, joka +milloin käyttäytyi nöyrästi kuin orja, milloin taas ylimielisesti kuin +käskijä, silloin välähti hänen silmässään kamala loiste ja syvälle +juurtunut kansallisviha tuli pian ilmi. + +Aivan lähellä sitä paikkaa, mistä tie jyrkästi kääntyi portille, kasvoi +iso surupaju Maritsan aaltojen kostuttamana, ja sen hienojen, +riippuvien, mutta tuuheutensa kautta varjoisten oksien suojassa oli +kivipenkki, joka ei ainoastaan houkutellut levähtämään, vaan myös +erittäin hyvin sopi myymäpaikaksi hänen voiteilleen, öljyilleen ja +ryydeilleen. Siihen istahti armenialainen. Tuontuostakin koetti hänen +katseensa mitata näköpiirin reunaa lähenevän auringon korkeutta. + +Tästä hän saattoi nähdä portin lävitse jokseenkin kauvas sitä kaupungin +katua pitkin, joka päättyi vesiporttiin. + +Eloisan näytelmän mitä erilaisimpia jalkamiehiä ja ratsastajia, joita +kulki ulos ja sisään, keskeytti juuri nyt osasto janitshareja, jotka +lähestyivät, heidän päällikkönsä, aga, istuen korkealla ratsun selässä. + +Sotilaallisesta järjestyksestä heidän marssiessaan ei ollut +puhettakaan. He juoksivat sekaisin, puhelivat, nauroivat, laskivat +leikkiä, kiusottelivat ohikulkijoita raa'alla tavalla ja käyttäytyivät +jotakuinkin niin kuin sellaiset, joille kaikki on sallittua, ja joita +kohtaan oikeutetusta pelosta ja kammosta kaikki osottautuivat nöyriksi +tai, jos suinkin mahdollista, väistyivät heidän tieltään. + +Armenialainen ei voinut toivoa pääsevänsä heidän käsistään, sillä hän +ei nähnyt mitään pakotietä: mutta hän veti nopeasti nahkapeitteen +sirojen rasioittensa, lasien ja puusäiliöitten päälle ja pani sen +soljet niin tiukkaan kiinni kuin hän suinkin sai, koska hän pelkäsi +rohkeita kopalluksia. + +Hän oli juuri saanut sen tehdyksi, kun he tulivat kohdalle. + +Muudan löi lakin hänen silmilleen, toinen nyhtäsi häntä parrasta; +jokaisella oli pilasana varalla, mutta ei yksikään ollut loukkaava tai +hävytön, ja armenialainen antoi heille takaisin milloin leikillisesti, +milloin terävästi ja ähitellen, niin että naurun rähähdys seurasi hänen +sanojaan ja halu häntä härnätä tuli vaan suuremmaksi. + +Kreikkalainen, jota turkkilainen vihasi enemmän kuin armenialaista, ei +olisi päässyt niin vähällä pälkähästä, kuin Armenian vuoriston +pikkukauppias, joka nähtävästi tunsi ne, joiden kanssa hän oli +tekemisissä. -- + +Nyt lähestyi aga. + +Hän oli komea, noin viidenkymmenen vuotias mies, jolla oli ilmeikkäät, +kauniit kasvot ja suuret, terävät silmät. + +Armenialainen nousi ylös, paljasti päänsä ja sanoi: "Rauha olkoon sinun +kanssasi!" + +"Tommaso!" sanoi Muktar-aga, katsoen häneen hämmästyneenä. "Sinä olet +kauvan viipynyt poissa, ja sinua odotetaan hartaasti. Älä viivyttele! +Minulla oli palatsin vartio viime yönä ja ankarin käsky päästää sinut +sisälle mihin aikaan yöstä tahansa." Hän oli ratsastanut aivan +armenialaisen luo ja puhui nämä sanat niin hiljaa, ettei niitä paitsi +häntä kukaan voinut kuulla. + +"Kiitos sulle Muktar-aga", vastasi armenialainen. "Tommaso rientää, +minkä hän vain huomiota herättämättä suinkin voi." + +Sillävälin kun janitsharien aga meni nopeasti etenevien miestensä +perästä, nousi armenialainen, joka uudestaan oli istuutunut +ripustaakseen kantokorinsa selkäänsä, jokseenkin reippaasti ja astui +nopeammin ja rivakammin, kuin hänen ikänsä oikeastaan olisi sopinut +myöntää, portista kaupunkiin, raivasi itselleen yhä lisääntyvässä +väkitungoksessa tietä niin paljon kuin hän voi, ja poikkesi +ensimäiselle oikealle kääntyvälle kadulle päästäkseen sille kukkulalle, +jolla oli suurherran laaja palatsi, joka nyt ihmeellisesti loisti +laskemaisillaan olevan ilta-auringon valossa. + +Kun hän aikoi astua selkoselällään olevasta portista palatsin suureen +pihaan, niin sulki häneltä tien vahdissa oleva janitshari. + +"Takaisin, giauri!" ärjäsi hän hänelle. + +Tommaso, joksi aga oli häntä nimittänyt, mainitsi nimensä, ja +janitshari vavahti säikähtäen, astui syrjään ja antoi hänen +esteettömästi jatkaa matkaansa. + +Lähellä palatsin ovea riensi neekeri häntä vastaan. Se oli sulttaanin +kapidschi, Ferik bei. + +"Siinäkö sinä viimeinkin olet?" sanoi hän. "Olen jo kauvan sinua +odottanut, ja usein on sinua minulta kysytty. Tule kiireesti!" sanoi +hän sitten, otti armenialaisen kädestä kiini ja vei hänet ulkonevan +tornin ympäri pienelle muurin ovelle, jonka taa molemmat katosivat. + +Ei viipynyt kuitenkaan kauvempaa kuin korkeintaan kymmenen minuuttia, +niin tuli neekeri taas ulos kukoistavan nuoren miehen seurassa, joka +kävi aivan suorana, jonka vartalo tosin näytti hoikalta ja hienolta, +mutta kuitenkin yhtä voimakkaalta kuin notkealta. Hänellä oli +armenialaisen viitta ja lakki, mutta ei kukaan olisi tuntenut häntä nyt +samaksi valkopartaiseksi vanhukseksi, joka vähäistä ennen oli neekerin +kanssa hävinnyt saman portin taakse, josta hän nyt niin ihmeellisesti +muuttuneena ja nuortunneena astui esiin. + +"Suurherra on kioskissa, Haik Tommaso", sanoi neekeri tuttavallisesti +avatessaan puutarhan porttia. "Sinä tunnet täkäläiset tiet yhtä hyvin +kuin minäkin, vieläpä useita, joita minä en tunnekaan", lisäsi hän +hiljaa, työnsi Tommason puutarhaan, lukitsi nopeasti portin hänen +jälestään ja kätki avaimen vyönsä alle. + +Haik, joksi turkkilaiset armenialaisia ja nämä itsekin itseään +nimittivät erään hyvin kuuluisan Haiko nimisen kansallissankarin +mukaan, astui puutarhan hämärille, viileille varjokäytäville ja osoitti +epäröimättömällä etenemisellään, kuinka totta neekeri oli puhunut. Pian +näki hän kioskin, komean huvimajan, jota kohden hän rauhallisesti +asteli. + +Orjat, joita oli suuri joukko jonkun matkan päässä kioskin ympärillä, +tunsivat hänet, lausuivat hänelle ystävällisesti hymyillen puoli ääneen +"salaminsa" ja osoittivat raskaita kultakoristeisia oviverhoja, jotka +sulkivat kioskin etusalin holvikaarioven. + +Vaikka nuoren Haikin askelet, itsessään kepeät ja joustavat, tuskin +olivat kuultavat teiden hienolla hiekalla, niin kuitenkin käsi, musta +kuin sysi, nosti raskaan oviverhon, kun hän vielä oli jonkun matkan +päässä, ja naama, niin ruma kuin aito neekerin naama kuuna päivänä voi +olla, kurkisti esille uteliaana. + +Mutta tuskin huomasi neekeri Haikin, kun hänen naamansa meni irvalleen, +hänen leveä suunsa vetäytyi vielä leveämmäksi korvia kohden, paksujen +huulten välistä tuli näkyviin kaksi riviä lumivalkeita hampaita, -- +eikä tämä neekeriystävyyden täysikelpoinen ilmaus tarkoittanut ketään +muuta kuin Haikia, jolla oli jokaiselle varalla ystävällinen sana ja +hyväntahtoinen neuvo, jos sitä tarvittiin, ja josta tiedettiin, missä +arvossa Padishah häntä piti. + +Ruma neekeri viittasi, ja Haik astui keskeltä jakaantuvan oviverhon +läpi huoneeseen, jossa tosin oli kallisarvoiset matot lattialla, mutta +ei muita koristuksia kuin pieni suihkulähde, jonka vesisäteet +pulppuelivat hopeaisesta torvesta. Takaisin pudotessaan sen pisarat +kokoontuivat maljaan, jonka sisusta kaunistivat kalliista kivistä +kokoonpannut kasvi- ja kukkakuviot, niin sanotut arabeskit. + +Tämän, oikeastaan eteisenä käytetyn huoneen ulko-oven vastapäätä oli +toinen samanlainen ovi, jonka sulki vielä runsaammin kullalla +koristettu verho, ja oven toisella puolella, joka vei suurempaan +saliin, oli varsinainen vastaanottohuone, jossa mahtoi olla +"uskovaisten hallitsija", kuten turkkilainen nimittää sulttaaniaan; +sillä sitä, että hän todella oli siellä, ei voinut aavistaa siinä, +missä neekeri ja Haik seisoivat, kun ei sieltä kuulunut mitään ääntä. + +Haik osoitti kädellään sisähuoneeseen päin ja katsoi kysyvästi +neekeriin. Tämä ymmärsi kysyvän liikkeen ja pannen sormensa huulelleen +antoi merkin, ettei ollut lupa puhua sanaakaan ääneen. + +Tuokion kuluttua tuli vastaanottohuoneesta vanha parrakas turkkilainen, +jonka Haik huomasi oviverhon liikahtaessa. Hän astui nopeasti neekerin +kohottaman raskaan oviverhon isojen poimujen taa, ja vanhus astui ulos +kioskista häntä huomaamatta. + +"Kuka se oli?" kysyi Haik neekeriltä. "Mureddin, toinen visiiri", +sanoi neekeri, "hurja, kiivas mies, joka on laivaston päällikkö, +kapudan-pasha." + +"Kiivaat myrskyt eivät kestä kauvan!" nauraa hihitti viekkaan näköisenä +Haik ja jatkoi sitten: "ilmoita minut suurherralle!" -- + +Neekeri pujahti oviverhojen lävitse melkein heilauttamatta niiden +suuria poimuja ja ilmestyi seuraavassa silmänräpäyksessä uudelleen +viitaten nuorelle armenialaiselle. + +Tämä oli juuri kerrotun kohtauksen aikana heittänyt lakkinsa sohvalle, +joka oli huoneen seinustalla, oli ohkasilla sormillaan pyyhkäissyt +otsaltaan kiharaista, aaltoilevaa tukkaansa, joka nyt valui alas +silkinhienoisissa kiemuroissa hänen leveille hartioilleen asti, ja +astui nyt kokonaan syrjään nostettujen oviverhojen lomitse +keisarilliseen vastaanottohuoneeseen, missä ovea vastapäätä suurherra +lepäsi leveällä, vaaleanvihreällä venetsialaisella sametilla +päällystetyllä sohvalla. + +"Uskovaisten hallitsija" oli iso, vahva mies parhaassa miehuuden +ijässä. Mutta vaikka hänen vartalonsa olikin voimakas, niin näkyi +kuitenkin hänen kauniissa kasvonpiirteissään hieman ventomielinen ilme. +Vaaleanruskea, hiukkasen punertava, kiharainen parta ympäröi hänen +leukaansa, suutansa, vieläpä peitti puolet poskiakin. Kauniisti +kaarevien kulmakarvojen alta katseli kaksi suurta, kaunista, ilmeikästä +silmää, jotka, sen näki niistä, mahtoivat voida singahutella pelottavia +vihan salamoita. Otsa hänellä oli korkea ja tuskin vähääkään ryppyinen. +Tukasta ei näkynyt jälkeäkään ei ohimoilla eikä niskassa, vaan sen +peitti vaalean vihreä, erinomaisen hienosta vaatteesta tehty turbaani, +jota otsan puolelta oli kiinipitämässä yksi ainoa välkkyvä, tavattoman +suuri timantti. + +Valkoinen, poimukas puku verhosi mahtimiehen vartaloa paljasta kaulaa +myöten. Vyötäisiltä piti sitä koossa useita kertoja ympäri kiedottu +hienon hieno hindostanilainen saali, johon oli pistettynä jalokivillä +koristettu käyrä tikari kultaisessa tupessa. + +Huoneessa, joka ei ollut kovin suuri, olivat seinät verhotut raskailla +vaaleanvihreillä silkkikankailla samoin kuin pehmeät untuvapatjat, +joita oli pitkin seiniä, samanvärisellä vahvalla sametilla +päällystetyt; sillä vihreä oli Muhamedin, profeetan, lempiväri, eikä +sen käyttämiseen ole lupaa muilla kuin profeetan jälkeläisellä ja +näkyväisellä edustajalla, "sulttaanilla", "suurherralla" eli +"uskovaisten hallitsijalla", jolla myös on padishahin arvonimi. + +Haik astui sisälle, kumarsi kolmasti melkein maahan saakka, heittäysi +sitten polvilleen ja kosketti kolmasti maata otsallaan ja jäi siihen +asentoon, siksi kun suurherra häntä puhutteli ja käski nousemaan ylös. + +Suurherra kohensihe nopeasti patjallaan, työnsi paksun käärön vasemman +käsivartensa alle, niin että hän tuli puoleksi istuvaan asentoon, ja +sanoi sitten kaunissointuisella äänellä hyväntahtoisesti: "nouse ylös, +Haik Tommaso, ja istuudu!" + +Armenialainen nousi seisomaan ja pannen molemmat säärensä alleen +ristiin istuutui pehmeälle lattiamatolle. + +"Et ole minulla koskaan vielä näin kauvan odotuttanut, Haik", sanoi +suurherra. + +"Se, joka kantaa raskasta taakkaa, ei jaksa kiiruhtaa, korkea herra", +sanoi Haik, "ja se, jolla on vaan kaksi silmää nähdä, tarvitsee aikaa +nähdäkseen saman, mitä neljä silmää ennättäisi nopeammin nähdä." + +"Painon mukaanhan palkka määrätään", sanoi sulttaani hymyillen ja +merkitsevästi. + +"Uskovaisten hallitsija", alkoi nyt Haik puhua katsoen sulttaania +silmiin, "sinä tiedät, että vanhan Bytsantiumin muureja on pitkälti ja +minun tehtäväni oli tutkia ne tarkoin ja tehdä siitä sinulle selkoa." + +"Niin on, ja minä toivon, että sinä olet niitä tyystin tarkastellut ja +annat minulle riittäviä tietoja", sanoi suurherra. -- + +"Sinun orjasi on tehnyt velvollisuutensa", vastasi Haik, "mutta sinä +tiedät myös, että nuo kirotut kreikkalaiset eivät luota Haikiin, ja +pitävät tarkkaa vahtia nykyään." + +"Sinuun nähden heillä on siihen täysi syy", sanoi suurherra, ja hänen +kaunis suunsa vetäytyi pilkalliseen hymyyn. + +"On kyllä, se on totta", jatkoi Haik; "sillä he ovat murhanneet minun +vanhan isäni, he ovat hänet ja minut tehneet kerjäläisiksi. Kirotut +olkoot he, niin kauvan kuin yksikään siitä uskottomasta kansasta on +elossa!" + +"Sinä palkitset heille runsaalla mitalla", ivasi sulttaani. + +"Kostoa olen minä heille vannonut, ja kosto on suloinen!" vastasi Haik +säihkyvin silmin. + +"Hyvä" vastasi sulttaani. "Tule asiaan! Mitä sanovat he linnan +rakentamisesta Bosporon rannalle?" + +"He näkevät siinä ansan, jommoisia viritetään viekkaalle ketulle, +vieläpä enemmänkin, he huomaavat siinä varman vaaran kaupungille, joka +oikeastaan käsittää koko keisarikunnan", vastasi Haik, jonka sisu +kiehui vihasta. "Sen ulkopuolellahan sinä olet valtakunnan herra." + +"Eräs sanoi", jatkoi Haik, kun sulttaani oli vaiti: "Jos sulttaanilla +olisi voimakkaita kanuunoita, niin hän voisi kokonaan sulkea Bosporon." + +"Niin, voimakkaita kanuunoita!" toisti sulttaani haikein mielin +puoliääneen. + +Haikin tarkka korva oivalsi suurherran lauseen. "Kaupunkilaisilla", +sanoi hän, "ei totisesti ole liiaksi raskasta tykistöä! Mutta se on +varma, korkea herra, että jos vastarakennetulla merilinnalla olisi yksi +ainoakaan kunnollinen kanuuna, niin pitäisi voida ampua upoksiin +jokikinen kaleeri, jok'ainoa kauppalaiva! Mutta tämä ei ole ainoastaan +minun ajatukseni, sen on lausunut eräs, joka myös voi auttaa, ja jota +Konstantinopelissa kohtelevat niinkuin jokaista, joka sokaistua neuvoo +hyvään tai ojentaa kätensä tarjotakseen viimeistä tukea mainehikkaan +Itärooman keisarikunnan kurjalle olemassa ololle. Ja siitä huolimatta, +että he ovat hukassa, jos sinä, korkea herra, käyt heitä ahdistamaan, +ovat he kyllin sokeita, ajaakseen luotaan miehen, joka toki osaisi +ainakin valaa heille tulikitoja." + +Muhamed II hypähti ylös. "Kenestä sinä puhut Haik?" kysyi hän nopeasti. + +"Kanuunanvalajasta!" vastasi Tommaso. + +"Voitko sinä hankkia hänet minulle, jos hän mihinkään pystyy?" kysyi +suurherra nopeasti ojentautuen ihan suoraksi seisomaan. + +"Minä en tiedä, mitä hän kykenee aikaan saamaan", vastasi +armenialainen; "mutta se kai puhunee kumminkin hänen puolestaan, että +keisari on pitänyt häntä työssään, kunnes rahat ja kanuunoihin +tarvittava metalli loppuivat. Muutoin unkarilaista ei haluta kärsiä +puutetta uskottomain kreikkalaisten tähden. Hän aikoo mennä Wieniin." + +"Pidätä hänet menemästä!" huusi kiivaasti sulttaani. "Eihän hän vaan +liene vielä lähtenyt kaupungista, kun sinä sinne palaat?" + +"Voit rauhoittua, korkea herra", sanoi Haik iloiten niistä toiveista, +joita hän voitti ystävälleen Orbanille; "ei hän pääse lähtemään, kun +hänellä ei ole rahaa eikä voi saadakaan virkamiehiä lahjomatta. Jos hän +nostaa siitä melua, niin he panevat hänet torniin seitsemän lukon ja +salvan taa, eikä yksikään ihmiskorva kuule häntä, kun hän huutaa +oikeutta avukseen! -- Jumala varjelkoon häntä olemasta kyllin tyhmä +niin menetelläkseen; muutenhan sinun keisarillinen korkeutesi +menettäisi hänet." + +"Jo huomenna pitää sinun jälleen olla Konstantinopelissa", huudahti +sulttaani. "Se mies minun pitää saada käsiini!" + +"Sen pitää tapahtuman, korkea uskovaisten hallitsija", sanoi Haik, +"mutta Orbanilla ei ole rahaa, ja hyvin ansaitsemaansa palkkaa +odottaessaan hän on velkaantunut." + +"Tiedätkö sinä, mitenkä paljo hänellä on saatavaa keisarilta?" puuttui +sulttaani nopeasti Haikin puheeseen. "Minä maksan sen hänelle ja annan +kaksinkertaisesti, mitä nämä giaurit ovat hänelle luvanneet, mutta +jättäneet antamatta. Sano se hänelle. Muhamed pitää sanansa!" + +"Hän on sinun, korkea herra", sanoi Tommaso täysin varmana +onnistumisestaan. + +"Hyvä", vastasi sulttaani, "siitä ei sinulle ole koituva vahinkoa! +Mutta nyt kerro pian, mitä olet havainnut!" + +"Muurit ovat vielä oivallisia niiltä kohden, missä ne vielä ovat +roomalaista tekoa, ja tornit lujia", sanoi Haik; "mutta pitkät jaksot +ovat kovin huonossa kunnossa. Orbanin kanuunat puhaltavat ne pois +niinkuin lapsen henkäys kevyen höyhenen!" + +Näin sanoen pisti hän kätensä povelleen, pitkän mustan kauhtanansa alle +ja veti esiin käärön, jonka hän levitti sulttaanin eteen +kallisarvoiselle lattiamatolle. + +"Kas tässä, korkea herra ja käskijä, minun pitkällisen ja vaarallisen +työni hedelmä. Jos nuo uskottomat olisivat saaneet minut kiini, niin he +olisivat kuristaneet minut kuoliaaksi, niinkuin he tekivät minun +syyttömälle isälleni, koska hän tarvitsi rahaa, jota keisari oli +hänelle velkaa, mutta ei voinut maksaa. -- Katsos tässä nämä paikat, +jotka olen merkinnyt punaisella värillä, ovat muurin heikoimmat kohdat. +Sinä saat siitä helposti selon, kun minun karttani kuvaa vaan kaupunkia +maan puolelta. He puuhaavat parast'aikaa innokkaasti muurien +korjaamista; mutta kunnes raha joutuu keisarin kukkarosta köyhän +työmiehen tai mestarin käsiin, joka antaa kalkkia muurausruukkiin, ei +siitä ole mitään enää jälellä, ja kalkin asemasta pannaan pelkkää +savea, joka päältä päin valkaistaan, niin että se näyttää kalkilta ja +kuitenkin on vaan haurasta kuin savi. Petosta ylhäältä alas asti, siinä +on kreikkalaisten rehellisyys, joka vanhastaan on tullut sananparreksi. +Rakennus on laho ja mätä. Miekka riippuu heidän päänsä päällä, ja kun +olisi aika varustautua, istuu keisari yhtenä Rooman paavin kanssa, +saadakseen aikaan länsi- ja itämaisen kristillisen kirkon yhtymisen! -- +Ha ha ha!" + +"Herra, yhtä hyvin kuin sinä saat tulen yhtymään veteen, niin onnistuu +tämäkin! Ja tälle horjuvalle perustukselle rakentaa pelastuksensa +mahtinsa menettänyt kreikkalainen, tuo tutiseva pelkuri, eikä lujaan +käsivarteen ja oikeaan uljuuteen." + +"Sellaiset perustukset eivät pidä", sanoi sulttaani hymyillen ja katsoi +säihkyvin silmin pitkää paperikaistaletta, jonka Haik oli levittänyt +hänen eteensä. + +"Mitenkäs on varustusväen laita?" kysyi hän sitten kohottaen nopeasti +katseensa armenialaiseen. + +Tämä kohautti hartioitaan. + +"Se, jonka täytyy kerjätä, on köyhä", sanoi hän sitten pilkallisesti +nauraen. -- "Hän, joka sanoo itseään Kreikan keisariksi, kerjää apua +latinalaisilta. -- He taas ovat kaukana sinun valtasi tuottamasta +vaarasta, eikä se, jonka oma kotinurkka ei ole tulessa, viitsi tulla +tulta sammuttamaan. Herra, kun sinä ja sinun jalot esi-isäsi tempasitte +irti Kreikan keisarikunnasta maakuntia ja maita toisen toisensa +perästä, niin katselivat Europan herrat sitä rauhallisina ja arvelivat: +Kaukana maalitaulusta on turvassa laukaukselta. Mitä se minua liikuttaa +jos pelkurimaiselta kreikkalaiselta kynitään höyhenet, että hän vihdoin +näyttää sellaiselta, jollaiseksi kreikkalainen Plato kerran kuvasi +ihmistä, sanoen häntä höyhenettömäksi kukoksi? Kiekua kai kreikkalainen +vielä voi, mutta taistella häntä ei haluta, koska hän pelkää saavansa +naarmuja omaan nahkaansa. Sentähden kerjää hän nyt apua italialaisilta +tasavalloilta, paavilta, länsimaiden keisarilta. Luuletko sinä +länsimaalaisten unohtaneen ristiretkien ajat ja kreikkalaisten +silloisen käytöksen? Arveletko kauppiaan menevän pitemmälle kuin hänen +etunsa ulottuu? Jos mieli saada apua Venetsialta ja Genualta, niin +Jumala armahtakoon! -- Sinä voit huoleti käydä päälle uskonrohkeine +joukkoinesi. Vastustajaisi puolustusjoukot eivät ole loitolta +koottuja!" + +"Luuletko niin?" kysyi suurherra totisena. + +"Kah". huudahti armenialainen, "luuletko sinä, että minua haluttaisi +panna päätäni pantiksi, jonka sinun kapidshisi voi laskea jalkaini +juureen?" + +"Palkkasoturien värväämiseen tarvitaan rahaa", jatkoi Haik, "mutta +vaikka sitä olisikin, niin kreikkalaisen saastainen saituus ei sallisi +siitä paljoa käytettävän; mutta sitä puuttuu kaikista rahastoista, ja +toivehikkaasti katsotaan länsimaihin, jotka antavat yhtä vähän rahaa +kuin sotilaitakaan. Venetsialaiset ja Genualaiset ovat ainoat, joilla +sitä on, ja he osaavat kauppiaina pitää sitä oikeassa arvossaan. 'Minä +annan, jotta sinä annat', se on vanha roomalainen oikeusperustus. Sinä +näet, kuinka pitkälle se riittää. Oikeata osanottoa ei ole +ajateltavissakaan siinä, missä vain oma etu on määrääjänä." + +"Teetpä surullisen kuvauksen keisarin tilasta, Haik", sanoi sulttaani +nähtävästi hyvillään. + +"Surullisen, mutta todellisen!" vastasi armenialainen. + +Sulttaani nousi ylös, avasi salaisen oven ja veti esille nahkaisen +kukkaron, jonka hän ojensi Tommasolle. + +"Se on kultaa, oikeita venetsialaisia kultatukaattia ja tsekiinejä", +sanoi hän. "Nyt mene ja toimita tänne minulle se kanuunanvalaja!" + +Haik otti kultakukkaron, kumarsi syvään ja kätkettyään sen +huolellisesti povelleen avaran viittansa alle, kiitti sulttaania ja +poistui lähteäkseen taas vanhana pitkäpartaisena armenialaisena +rihkamakorineen paluumatkalle Konstantinopeliin, joka onnistui hänelle +vaaratta. + +Unkarilainen Orban oli tukalassa asemassa. Hänen varansa olivat +loppumaisillaan, eikä keisari taipunut hänen tuumiinsa osaksi siitä +syystä, että häneltä todella puuttui varoja, osaksi koska hän toivoi +saavansa vältetyksi Adrianopelista uhkaavaa myrskyä kaikenlaisilla +verukkeilla ja hänen arvoaan alentavalla rukuustamisella. + +Erään saaristolaiskreikkalaisen pitämässä pahanpäiväisessä merimiesten +majatalossa lähellä meren rantaa, siinä kohden, missä se pistäkse +syvälle molempain niemenkärkien väliin, istui tuo miesparka, joka näki +kaikissa toiveissansa surkeasti pettyneensä. Hän nojasi huolten +painamaa päätänsä oikeaan käteensä ja mietti, miten hän saisi henkensä +elätetyksi lähinnä seuraavana aikana. + +Anniskeluhuone oli tyhjä, ei edes isäntäkään ollut tuvassa, kun äkkiä, +melkein kuulumattomasi, vanha Haik astui sisälle ja istuutui +huomaamatta surullisiin mietelmiin vaipuneen unkarilaisen viereen. + +"Mestari", alkoi hän puoliääneen, ja unkarilainen, joka luuli olevansa +yksin säpsähti. "Mestari, sinun hommasi eivät näytä käyvän toivomustesi +mukaan?" + +"Kirotut olkoot nämä bytsantilaiset!" huudahti Orban. "Minä tiedän, +että hirttonuora on heidän kaulassaan, mutta he ovat valheen ja +petoksen, saituuden ja ahneuden sokaisemia, He viivyttelevät maksujaan, +minun rahani loppuvat, ja mihin voin minä ryhtyä vieraassa kaupungissa +ilman ansiota?" Niin huusi hän purkaen suuttunutta sisuaan. + +"Lähde pois!" kuiskasi armenialainen hänen korvaansa. + +"Hyvähän sinun on puhua, Haik", vastasi Orban. "Minnekä pitää minun +kääntyä, jossa taidollani voin ansaita leipää? Tiedätkö sinä kaupunkeja +tai luostareita, jotka tarvitsevat kelloja, ruhtinaita, joille voisin +valaa kanuunoita?" + +"Tiedän jälkimäisiä", kuiskasi armenialainen hänen korvaansa. + +Unkarilainen kääntyi nopeasti hänen puoleensa: "Puhutko sinä tosissasi, +Tommaso?" + +"Minä tunnen sinun tilasi, Orban", vastasi hyvin hiljaa armenialainen. +"Mikä oikeuttaa sinua luulemaan, että minä lasken leikkiä näin +totisessa, jopa tukalassa asemassa? Ole vallan vakuutettu, että minä +täydellä todella tarkoitan sitä, mitä sanoin." + +"Niinpä puhu selvemmin!" ahdisti Orban. + +"Vielä yksi seikka ensin", sanoi armenialainen, "onko sinusta +yhdentekevää, ketä sinä palvelet?" + +"Minä palvelen sitä, joka minulle maksaa!" vastasi Orban nopeasti +kysyjälle. "Missä puute on oven edessä, ei valinta ole vaikea." + +"Siinä sinä olet oikeassa", vastasi Tommaso; "mutta toinen seikka on +mieleinen, toinen vastenmielinen ja siihen on usein kaikenlaisia +kummallisia syitä, toisinaan ei mitään syitä, ja ikäänkuin hämärä, +mutta voimakas vaisto meitä toisaalla vetää puoleensa, toisaalla +työntää pois. Etkö tiedä sitä kokemuksesta?" + +"Sekin on totta ja oikein; mutta Haik, usko minua, minä palvelen +jokaista mielelläni, mutta en vaan näitä petollisia bytsantilaisia. Se +on minun ajatukseni!" sanoi unkarilainen vakaasti. + +"Vai niin, siis turkkilaisiakin?" kysyi Haik hymysuin ja tutkistellen. + +"Miksikä en?" huudahti Orban. "He ovat rehellisempiä kuin +kreikkalaiset, ja sulttaani pitää sanansa uskollisesti, siitä on hän +tunnettu." + +"Nyt pitää minun sinulta kysyä, puhutko sitä tosissasi", sanoi +armenialainen viekkaasti hymyillen. + +"Ihan tosissani", vakuutti Orban painaen oikean kätensä vakuudeksi +rintaansa vasten. + +"No niin on asiasi selvillä", vastasi Haik, "sinä olet tästä hetkestä +lähtien suurherran Muhamed toisen palveluksessa! Kuinka paljon +käsirahaa sinä vaadit, sano!" + +"Haik, minä hämmästyn", sanoi Orban ihmeissään tarkastellen terävin +silmin armenialaista. "Onko sinulla valtakirjaa, Haik, älä petkuta +minua!" + +"Puhuisinko minä sillä tavalla, ellei minulla sitä olisi?" kysyi +armenialainen. "Paljonko käsirahaa sinä tahdot?" + +"Eikö sinusta kaksikymmentä tsekiiniä ole liikaa?" kysyi Orban. + +"Ei", vastasi Haik hyvillään siitä, ettei hän häneltä enempää vaatinut, +ja painoi pyydetyn summan hänen kouraansa. + +Ilonvälähdys näkyi Orbanin kasvoissa. "Paljonkohan luulet suurherran +antavan minulle palkkaa?" kysyi hän iloissaan. + +"Sitä minä en tiedä", vastasi Tommaso; "mutta vähää sinä et saa pyytää, +sillä kanuunanvalajaa hän tällä kertaa tarvitsee. Hän haluaa kanuunoita +voidakseen ampua upoksiin laivoja, jotka kulkevat hänen uuden linnansa +ohi, eivätkä tahdo mukautua tullia maksamaan." + +"Niitä pitää hänen saaman", huudahti unkarilainen, "entäs metallia ja +rahaa!" + +"Niitä ei sinulta tule puuttumaan, koska niitä ei häneltä puutu", +vakuutti Haik. + +"Milloinka me lähdemme Adrianopeliin?" kysyi innostuneena unkarilainen +nousten ylös. + +"Huomenna!" vastasi Tommaso. + +Isäntä tuli sisälle ja esti keskustelua jatkumasta, joka nyt kääntyikin +muihin asioihin. + +Päivää myöhemmin vei neekeri, joka oli Maritsan rannalla olevassa +puutarhassa sulttaanin kioskin ovenvartijana, Haikin uudestaan siihen +huoneeseen, jonka me jo tunnemme. + +Tällä kertaa suurherra ei ollut yksin. Visiiri Halil pasha oli hänen +luonaan. + +"Kas, siinähän on Haik!" huudahti sulttaani, kun nuori armenialainen +käärmeen tavoin kuulumattomasti luikahti sisälle. "Oletko tuonut +mestarin mukanasi?" + +"Ja lujasti käsirahalla sitonut!" vastasi Haik alamaisesti +tervehdittyään. + +"Halil pasha korvaa sen sinulle", sanoi sulttaani. "Sinun +palkitsemisesi on minun asiani! Missä hän on?" + +"Sinun tarvitsee vaan käskeä, korkea herra", sanoi Haik, "hän odottaa +puutarhassa." + +Heti tuotiin Orban sisälle. Hän oli solakka, kaunis, vielä nuori mies. +Hänellä oli pitkä, tumma tukka ja pitkät viikset. Yllään hänellä oli +kaunis kotimaansa kansallispuku. Neuvottelua pidettiin nyt +innokkaammin. Sulttaani antoi mestarille niin suuren palkan, ettei hän +koskaan olisi sitä saanut niin korkealle nousemaan, ellei viekas Haik +olisi keskustelua johtanut. Sitten kysyi sulttaani, tokko hän osaisi +valaa sellaista kanuunaa, että sillä ampumalla uudesta meren rannalla +olevasta linnasta voisi hävittää laivan. Unkarilainen myönsi varmasti +osaavansa, ja Halil pasha sai toimekseen lähteä sinne mestarin kanssa +jo seuraavana päivänä, jotta hän heti rakentaisi valimonsa ja niin pian +kuin mahdollista ryhtyisi työhönsä. Satoja rakennustyömiehiä antoi +visiiri Halil pasha siellä hänen käytettäväkseen ja tuntien herransa +kärsimättömyyden, hän kehoitti tekemään työtä mitä suurimmalla +kiireellä. + +Orbanista itsestäänkin oli tärkeätä saavuttaa päämääränsä niin pian +kuin mahdollista, ja niin edistyi sulatusuunin ja valimon rakennus +hämmästyttävän nopeasti, ja sulttaanista itsestään se näytti +loitsimalla tehdyltä, kun hän siellä käydessään näki työn niin +edistyneen, että Orban voi pyytää ensi tilassa pitämään huolta metallin +hankinnasta, jota kanuunan tavattoman suuruuden tähden tarvittiin +paljon enemmän kuin mitä sulttaani oli pitänyt riittävänä. + +Kaikki työt olivat vihdoin päättyneet ja valaminen alkoi. Sulttaani oli +läsnä ja katseli ihmetellen työtä, kun hän ei ollut koskaan sellaista +nähnyt. Mutta kun tuo kauhean suuri kanuuna oli valmiina, silloinpa +vasta tuo tietämätön muhamettilainen tuli ihmeisiinsä ja syytämällä +syyti kultaa Orbanille. + +Uudessa Bosporon rannalla olevassa linnoituksessa, jolle Muhamed II +antoi nimen "Bogats Kessen", s.o. meren salmen katkaisija, asetettiin +kanuuna käyttökuntoon varta vasten rakennetulle telineelle, +valmistettiin tavattoman suuria marmorikuulia ja kanuuna ladattiin; +mutta vasta kun kaksi venetsialaista kaleeriaa purjehti ohi, eivätkä +linnaväen huudoista huolimatta tulleet maksamaan tullia, vasta silloin +tuli kanuuna koetukselle. Kun kapteeni Rizzo ei vastannut turkkilaisten +huutoon, tähtäsi Orban kanuunansa laivaa kohden. Kanuuna laukesi ja +noin sadan kilon painoinen marmorikuula ruhjoi laivan aivan mäsäksi, +niin että se silmänräpäyksessä upposi. + +Siitä lähtien nousi Orban yhtämittaa sulttaanin suosiossa, mutta aivan +samassa määrässä myöskin viekas ja ovela Haik, joka vakoilijana teki +suurimpia palveluksia ja siten koetti todellakin pirullisella tavalla +kostaa Kreikan keisarille. Hän tunsi itsensä sitä onnellisemmaksi, mitä +enemmän hän voi häntä vahingoittaa -- ja itse ansaita rahaa. + +Koko Konstantinopelin valtasi kauhu, kun kuultiin tämän kanuunan +tuottamasta hirvittävästä hävityksestä ja lisäksi, että samainen +unkarilainen Orban, jota Konstantinopelissa oli niin kehnosti kohdeltu, +aikoi valaa toisen vielä voimakkaamman kanuunan, joka voisi murskata +tomuksi Konstantinopelin muurit. Tämä tieto oli, ilman että sitä +aavistettiin, lähtenyt Haik Tommasolta, joka osasi levitellä tietojaan +turkkilaisten aikeista asukkaita säikytelläkseen niin viekkaasti, että +ne tulivat jokaisen korville, vaan ei kukaan tietänyt mistä ne saivat +alkunsa. Itse hän riemuitsi nähdessään vihollistensa hädän. + +Sillä välin saapui Konstantinopeliin länsimaiden niukka apu, mutta +vielä pahempi kuin länsimaiden avun vähäpätöisyys, oli se sisällinen +sekasorto, joka johtui Kreikan ja Rooman kirkon yhdistämisestä; sillä +tämä toimenpide, jonka kautta keisari tahtoi saavuttaa vaan ulkonaisia +tarkoituksia, nimittäin apua turkkilaisten puolelta uhkaavaa vaaraa +vastaan, nosti kapinaan kansan ja kreikkalaisen papiston mielet ja +murti yht'aikaa sekä kansan että keisarin voimat vieroittamalla heidät +toisistaan. + +Mutta siitä huolimatta, että kansanjoukkoja kulki raivoten pitkin +katuja ja huusi ja melusi tätä yhdistämistä vastaan, ei kaupungin +puolustamista kuitenkaan laiminlyöty. + +Armenialaisesta Tommasosta, joka kaikenlaisissa valepuvuissa, mutta +varsinkin munkin vaatteissa koetti kiihoittaa rahvasta keisaria +vastaan, ei se ollut mieleen. Hän oli kaikkialla ja näki mitä tapahtui; +sulttaanikin tiesi siten kaikki, mitä oli tekeillä ja nauroi +kristityille, joiden täytyi väkisin pidättää satamassaan venetsialaisia +laivoja hankkiakseen itselleen riittävää suojelusta. Kuitenkin oli tämä +apu niin mitätöntä ja riittämätöntä, ett'ei edes itse Haikkaan voinut +olla sääliväisesti hymyilemättä. + +Niin tuli talvi 1452-53, mutta vaikka sota jo oli julistettu, niin +lykkäytyi kuitenkin taistelun alku kevääseen asti, ja kreikkalaiset +kiittivät Jumalaa, että heille vielä suotiin armon aikaa, kun kaikilta +puolin kuului munkkien ja tietäjäin ennustuksia, jotka julistivat +Kreikan valtakunnan häviötä ja puolikuun voittoa. + +Sulttaani yksin tiesi, -- kukaan muu sitä ei aavistanutkaan -- että +kreikkalaisten ja etenkin keisarin verivihollinen, Haik Tommaso +tässäkin oli toimessaan tykkänään lamauttaakseen bytsantilaisten +kreikkalaisten entisestäänkin tarmottoman pelkurikansan vähäistäkin +rohkeutta. Haik näet muutti niin usein muotoa ja asua ja oli +teeskentelyn taidossa sellainen mestari, että häntä oli vallan mahdoton +tuntea. + +Ainoastaan kaksi intohimoa, ahneus ja kostonhalu täytti nuoren +armenialaisen sielun. Hän oli aivan yksin maailmassa, sittenkun hänen +isänsä ilmeisesti syyttömänä oli joutunut kuolon omaksi, kun hän oli +keisarin hoviin hankkinut tavaroita, jotka hovin virkamiesten käsissä +antoivat aihetta hävyttömimpään petokseen, mitä milloinkaan on +harjoitettu hovissa, jossa petos ja valhe kuuluvat jokapäiväisiin +ilmiöihin. Ne molemmat virkamiehet, jotka petosta olivat harjoittaneet, +ainakin anastaneet itselleen suurimman voiton siitä, olivat jääneet +rankaisematta, ja Haik Tommason isän oli täytynyt kauvan kitua +kauheassa vankilassa, kunnes hänet vihdoin kuristettiin kuoliaaksi -- +ehkä noiden molempain virkamiesten käskystä, jotka lienevät pelänneet, +että hän voisi antaa todistuksia heidän hävyttömistä konnantöistään. + +Tämä häpeällinen rikos oli saattanut onnettoman vanhuksen ilmankin +kiivaan pojan aivan suunniltaan. Hurja, kaikissa intohimoissaan +hillitön luonne leimahti vihanliekissä, ja tyydyttämätön kostonhalu +kaikkia kreikkalaisia, keisaria ja Konstantinopelia vastaan oli hänen +sielunsa ainainen ajatus, joka sen täytti öin ja päivin. + +Hänen isäänsä oli pidetty ainoana syyllisenä tuohon kamalaan +hovipetokseen, ja hänen omaisuutensa oli otettu takavarikkoon, ja se +oli ollut melkoinen. Siten oli muinoin rikkaan ja arvossa pidetyn +Effremin poika tullut kerjäläiseksi, jolla todellakaan ei enää ollut, +mihin päänsä kallistaa ja millä nälkäänsä tyydyttää. + +Siitä johtui jo aikaiseen hänen sieluunsa toinen vallitseva intohimo, +yhtä tyydyttämätön ahneus. + +Kerjäten oli hän kuljeksinut pitkin Konstantinopelin katuja, oli +villien isännättömien katukoirien kanssa tapellut ruuanjätteistä, ettei +kuolisi nälkään, kunnes muudan armenialainen munkki otti hänet +huostaansa. + +Mitä hätä oli aloittanut hänen henkisten voimiensa teroittamiseksi, sen +täydensi oppineen isän kasvatus. Tämä vihasi itsekin kreikkalaisia +uskonnon tähden ja hänen koulussaan kehittyi kostonhaluisesta +Tommasosta se, jona olemme hänet jo nähneet, mies, joka kauniista, +runsaista luonnonlahjoista huolimatta oli hurjien, hehkuvien +intohimojen kammottava perikuva. Ne tekivät hänet kokonaan +välinpitämättömäksi siitä, mitä uskonto, oikeus, velvollisuus ja +omatunto käskivät, kun hän vaan voi tyydyttää kostonhimoaan niitä +kohtaan, jotka olivat murhanneet hänen isänsä ja saattaneet hänet +kerjäläiseksi, ja kun hän sen ohella oli tilaisuudessa keräämään +rikkauksia, vaikkakin paheen ja vääryyden palveluksessa. + +Vaikka hän sulttaanin vakoojana oli koonnut rikkauksia, pysyi hän +kuitenkin köyhänä Haikina, joka yhä kaikilla tarjona-olevilla keinoilla +koetti tuottaa turmiota kreikkalaisille ja itselleen hankkia etuja. +Rikkauksiaan ei hän käyttänyt sulostuttaakseen elämäänsä tai +auttaakseen onnettomia ja vähentääkseen tai lieventääkseen inhimillistä +kurjuutta; päinvastoin hän oikean saiturin tavoin vartioi kultasäkkiään +ja kätki ne huolellisesti lattiakivien alle viheliäisessä asunnossaan. +Ulkonäöstä päättäen ei siinä luullut asuvan miehen, jolla oli tuhansia +takanaan. Hänen onnellisimpia hetkiään olivat ne, jolloin hän +sydänyöllä koko luomakunnan nauttiessa rauhallista virkistävää unta, +voi laskea kultakolikoitaan, kurjan petoksensa hedelmiä, iloita niitä +katsellessaan ja huomatessaan niiden luvun lisääntyneen tai +onnistuneesta kolttosesta kreikkalaisten turmioksi. + +Kuinka syvälle ihminen siihen suuntaan voi vajota, sen näytti Tommaso +hirvittävimmällä tavalla. + +Nuo palatsivirkamiehet, jotka olivat olleet syynä hänen isänsä turmioon +ja kuolemaan, murhattiin molemmat peräkkäin keisarillisessa palatsissa +huolimatta vartioista ja lukemattomasta joukosta kaikenlaisia +palvelijoita, joita siellä hyöri kaikkialla. + +Ankarimmallakaan tutkimuksella ei saatu syyllistä ilmi, mutta joka +tarkkaan olisi voinut katsoa, olisi keisarillisen palvelijan puvussa +tuntenut kukoistavan kauniin, nuoren armenialaisen, joka pirullisesti +nauraen veti höyryävän tikarin molempien uhriensa rinnasta ja sitten +yhtä jäljettömästi hävisi, kuin hän hämärän aikaan oli pujottautunut +sisälle. + +Siitä lähtien karttoi hän palatsia. Verellä tahratut vaatteet +löydettiin eräästä kaupungin kolkasta ja ne tuottivat kovia kärsimyksiä +niille, joille ne ko'on ja ruumiinmuodon puolesta sopivat, vaikkakaan +tiedusteluilla ei saatu sen enempää selville. Armenialaisen Effreniin +poikaa ei kukaan epäillytkään murhaajaksi, koska oikeastaan ei kukaan +ihminen koko suuressa, avarassa Konstantinopelissa häntä tuntenut, eikä +kukaan hänestä välittänyt; sillä ei kukaan olisi arvannut häntä tuoksi +vanhuudesta kumaraiseksi ukoksi, joka laahusteli keisarikaupungin +kaduilla kaupitellen koristaan kallisarvoisia ryytejä ja voiteita +taikka myös joskus vaelsi maaseuduilla, eikä kukaan olisi luullut häntä +vaarallisimmaksi vakoojaksi, joka oli valinnut pyrkimystensä +päämääräksi kaupungin luovuttamisen turkkilaisten käsiin. + + + + +TOINEN LUKU. + + +Ei kukaan tietänyt paremmin, miten kreikkalaisten sotavoiman laita oli +Konstantinopolissa, kuin keisari ja -- Haik Tommaso. Edellinen sai +ylimäiseltä ovenvartijalta Frantyeeltä tietonsa siitä surullisesta +tosiasiasta, että kaupungin koko puolustusvoima, siihen luettuna +kotimaiset ja vieraat joukot, jotka olivat tulleet avuksi, nousi vaan +4,973:een kreikkalaiseen ja 2,000 ulkomaalaiseen. + +Tämä tieto oli kirjoitettuna keisarin vastaanottohuoneen pöydällä, +johon keisari siitä syvästi masentuneena oli sen jättänyt, kun muudan +palvelijoista, eräs viekas kreettalainen kepein askelin läheni pöytää, +sieppasi paperin, luki sen ja sitten nopeasti kirjoitti luvut +paperipalaselle, pisti sen sukkelasti piiloon ja huomaamatta poistui +huoneesta. + +Kreettalaisen asunto oli palatsin maakerroksessa. Hän istui samana +iltana yksin huoneessaan, kun ovi aukeni ja kreettalaisen laivurin +puvussa solakka, kaunis nuorukainen astui sisään ja maan tavan mukaan +tervehti keisarin palvelijaa kreetan murteella. + +"Minä olen tänään (oli 26 päivä tammikuuta 1453) tullut Kreetasta +genualaisen Joan Giustinianin kaleereilla, joilla paitsi hyviä +sotatarpeita tuotiin keisarille 700 genualaista sotilasta", sanoi hän +puristaen maanmiehensä kättä, "ja tuon terveisiä sinulle sukulaisiltasi +kotosaareltamme." + +"Ollos kaksinkerroin tervetullut", sanoi kreettalainen sydämmellisesti. + +"Sinun isäsi", jatkoi laivuri, "lähettää sinulle tässä kukkarossa sata +tsekiiniä." + +"Tervetullut lahja näinä aikoina", vastasi kreettalainen +palatsinpalvelija. "Siitä on minulle enemmän apua kuin keisarille +teidän tuomastanne lisäväestä, josta johtaja Giustiniani lienee paras +osa. Minulla ei ole sinulle vastalahjaksi muuta tarjottavaa, kuin tämä +paperi!" -- Näin sanoen hän ojensi laivurille paperipalasen, jonka tämä +nopeasti kätki. + +"Onko se oikein?" kysyi hän sitten kumartuen puhumaan maanmiehensä +korvaan. + +Isidor, kreettalainen palatsinpalvelija vastasi samaten kuiskaamalla: +"Se on alkuperäinen ilmoitus keisarin kaikista sotavoimista, +semmoisenaan kuin se oli hänen pöydällään." + +"Oivallista", huusi laivuri. "Minä luotan siinä asiassa sinuun!" + +"Voit luottaakin, niin totta kuin minä vihaan keisaria niinkuin +kuolemaa", vastasi palatsinpalvelija. + +"Kuinka paljon niitä on?" kysyi laivuri. + +"Pyh, seitsemäntuhatta kaiken kaikkiaan", kuului vastaus. + +"Ihanata!" kuiskasi laivuri. "Nehän töin tuskin riittävät vartioimaan +muureja! Hukka heidät perii!" lisäsi hän riemuiten, "ja koston päivä +koittaa!" + +"Mutta mitenkäs minä saan nahkani säilytetyksi, kun janitsharit +murhaten veressä rypevät?" kysyi Isidor. + +"Kyllä minä siitä huolen pidän!" vastasi Tommaso. Juuri hän näet +laivuri olikin. + +"Me pelaamme uhkarohkeaa peliä, ystäväni", kuiskasi Isidor, "täällä, +jossa kukaan ei luota toiseensa kauvemmin kuin hän hänet näkee!" -- + +"Eikö sinulle vaikein ole onnistunut, Isidor?" kysyi kreettalaiseksi +laivamieheksi puettu Haik. "Etkö ole anastanut tärkeää asiakirjaa +keisarin pöydältä? Meidän pelastumisemme on helpoin asia maailmassa. +Kun kaikki menee mullin mallin, niin osaan minä tien turkkilaisten +leiriin, ja siellä me olemme turvassa. Ja ellemme ehkä olisikaan +turvassa, niin onhan maa leirin tuolla puolen meille avoinna, ja me +pääsemme varmasti pakoon, sillä kun me pääsemme Balkanin +toiselle puolelle, niin -- ota hiiri hännästä kiinni! Me olemme +Konstantinopelista tulleita pakolaisia. Siten on kaikki niin kuin +ollakin pitää, ja -- sitä älä unohda -- minulla on oikeus astua +Muhamedin telttaan. Siellä tiedän, mitä tehdä, ja me voimme pitää +huolta tulevaisuudestamme!" + +"Mitä sinä sillä tarkoitat?" kysyi melkein vavisten kiihkoissaan tuo +uskoton, rahanhimoinen kreettalainen. + +"Pässinpää!" sanoi Tommaso. "Etkö sinä nyt ymmärrä? Minä tiedän, missä +Muhamedin raha-arkku on, jossa on enemmän kultaa, kuin mitä tuo +nälkäinen, purppuraan puettu kreikkalainen omistaa." + +Hän nauraa hihitti tyytyväisenä ja jatkoi sitten: "Me olemme molemmat +sulttaanin palveluksessa. Sinä tiedät, että hän maksaa hyvästi: mutta +me emme kumminkaan saa niin hyvää palkkaa, kuin minkä arvoisia meidän +palveluksemme ovat. Mitä meiltä kohtuullisesta palkastamme puuttuu, sen +me otamme täydellä oikeudella ansioittemme oman arvioimisemme mukaan ja +viemme sen varmaan talteen. Sitten me annamme heidän tehdä, mitä he +tahtovat, ja haemme suojaa Unkarista muka valloitetusta kaupungista +tulleina pakolaisina. Sinä voit kiertoteitä palata Kreettaan, elääksesi +siellä hekumassa upporikkaana miehenä, ja minä etsin itselleni +tyyssijan jostakin paikasta, joka minua miellyttää. Sellainen on +tuumani. Luota ehdottomasti minuun, niin kaikki käy mainiosti. Sinä +otat, mitä sinulla on, nahkavyöhön vyötäisillesi, ja minä teen samaten. +Niinpä tuli, mitä tuli, me olemme turvassa ja -- kosto on suloinen!" + +Viimeisiä sanoja sanoessaan hän näytti todellakin pirulliselta, ja +äkillisellä, melkein itsetiedottomalla liikkeellä osoitti +kreettalainen, että hänenkin sielunsa täytti tunne, joka oli yhtä maata +Haikin tunteen kanssa. + +"Mutta nyt erotkaamme", sanoi Haik. "Minulla on pitempi matka edessäni. +Sinä saat rauhassa laskeutua levolle, minun täytyy siivekkäin askelin +vaeltaa vielä tämän yötä, niin että päivän sarastaessa olen +Adrianopelin porteilla, -- jos se minulle onnistuu. Muhamed odottaa +minua ja minulta tietoja, joita hän tarvitsee." + +He puristivat toistensa kättä ja erosivat. Tuntia myöhemmin oli vanha +armenialainen korineen Konstantinopelin muurien ulkopuolella, ja kun +hän oli kulkenut noin tunnin verran, tapasi hän luotettavan miehen, +jonka huostaan hän heitti korinsa ja nousi varalla olleen muulin +selkään. + +Ei edes aasinajajakaan tiennyt, että hän oli vuokrannut elukkansa +nuorelle miehelle; hänkin, samoin kuin jokainen muukin, joka hänet +näki, piti häntä vanhuksena, jolle niin pitkä matka olisi liian +väsyttävä. + +Tommaso osasi mestarillisesti tekeytyä minkä näköiseksi tahansa ja +osasi täydellisesti hallita itsensä, joten kukaan ei epäillyt, ettei +hän muka ollut se, jonka kasvon ilmeitä, puhetta ja tapoja hän matki. +Mutta tätä taitoaan hän käytti vaan saavuttaakseen niitä molempia +hävyttömiä tarkoituksiaan, joiden ympäri hänen ajatuksensa ja +toimintansa pyöri niinkuin saranain ympäri, nimittäin kostoa hänen +vihollisilleen ja voittoa hänelle itselleen mistä hinnasta ja millä +tavalla hyvänsä. Siveellisyyden mittapuuta hänellä ei ollut, oikeudesta +hän ei ollut tietääkseenkään. Hän oli valmis mihin konnantyöhön +tahansa, jos se edisti hänen tarkoituksiaan, ja hänestä oli pikku asia +pistää tikarillaan kuoliaaksi se, joka tuli hänen tielleen. + +Sellaista roistoa tarvitsi Muhamed II saavuttaakseen hänkin +tarkoituksensa. Ja vaikka hän häntä inhosi sydämensä pohjasta, koska +hän aikoja sitten oli nähnyt perin pohjin hänen siveellisen +turmeluksensa, niin hän kumminkin oli hänen palveluksessaan, ja sai +siitä syystä mennä mukiin. + +Haik oli viime kerralla tavatessaan tarkalleen määrännyt tulonsa ajan +ja hetken. Sentähden sulttaani hiljaisessa kioskissaan, jossa ei +kukaan tiennyt hänen olevan, paitsi visiiri Halil pasha, odotti +kärsimättömästi viekkaan vakoojansa tuloa, jolle hän maksoi runsaasti, +mutta joka myös taas maksoi apulaisensa ja otti näiden menojensa +korvaukseksi enimmäkseen kahta vertaa suuremmat summat sulttaanilta. + +Tänään ei uskovaisten hallitsijan tarvinnut kauvan odottaa. Määrähetki +oli tuskin mennyt ohi, kun armenialainen vaiteliaan neekerin saattamana +astui Maritsan rannalla olevaan kioskiin. + +Tuntikausia kului neuvottelussa, johon Halil pashakin kutsuttiin. +Sulttaani ei ollut koskaan ollut hilpeämpi ja iloisempi, sillä tänään +oli unkarilainen Orban asettanut hänen nähtäväkseen tavattoman suuren, +oivallisesti onnistuneen kanuunan ja tänään toi hänelle usein mainittu +Haik sanoman kreikkalaisten tuskin uskottavasta heikkoudesta +Konstanttinopelissa. + +Aasiasta yhä tulvehti uusia saaliin- ja taistelunhimoisia laumoja hänen +sotajoukkoonsa, mutta Konstanttinopeliin ei sotijoita lisääntynyt ja +ne, joita todella sinne tuli lisäksi, olivat niin köyhiä ja +vähäväkisiä, että he tuskin ansaitsivat mainitsemista. Mitenkäpä nämä +harvat pystyivät puolustamaan kaupungin pitkiä muurilinjoja? Kun heitä +vaan harvasteensa riitti muureille, niin mitenkä oli ajateltavissa, +että kun Muhamed II yhä voi tuoda uusia levänneitä joukkoja taisteluun, +he jaksaisivat kestää sellaisen taistelun vaivoja ilman vaihtoa, ilman +lepoa? Siitä keskusteltiin kaikinpuolin ja Haik lähti pois saatuaan +runsaan palkan. + +Muhamed ja Halil pasha neuvottelivat vielä kauvan tasotellakseen niitä +teitä, joita vihdoin oli lähdettävä käymään, jos mieli välttää, että +sulttaani kärsimättömyydessään ei laiminlöisi tyyntä punnitsemista. +Halil pasha ei luottanut Haikiin. + +"Jos hän sinua palvelee, uskovaisten hallitsija", sanoi hän, "niin +hänessä on miestä samanlaisesta petoksen palkasta palvelemaan myös +kreikkalaista. Mitä takeita on hänestä? -- Minusta, profeetan parran +kautta, ei kaupungissa olevain sotilasten vähäinen lukumäärä tahdo +oikein sopia yhteen keisarin ylimielisen puhetavan kanssa." + +"Etkö tiedä, visiiri, että ainoastaan heikko pelkuri uhkailee?" kysyi +sulttaani. "Haik ei ole minua pettänyt; mitäpä syytä hänellä siihen +olisikaan nyt, kun hänen kostonsa täyttäminen on niin lähellä? Mutta +olkoon sen asian laita miten tahansa, niin on parasta toimia nopeasti, +ennenkun bytsantilainen ennättää koota enemmän apujoukkoja. Pidä +sentähden innokkaasti huolta siitä, että edistät taistelua ja tuot +lähemmäksi sitä päämäärää, jota minun sieluni himoitsee. Eikö ole +häpeällistä jättää tätä Bosporon helmeä noitten arkojen, voimattomien +kreikkalaisten käsiin ja nähdä ristin loistavan auringon valossa +koristamassa Sofian kirkon korkeata kupoolia? Vasta kun profeetan +puolikuu siellä loistaa ja muezzinit kokoovat uskovaisia rukoukseen sen +ihanoiden holvikaarten alle, vasta silloin pidän minä työtäni +täytettynä!" -- + +Halil pasha kumarsi maahan asti ja sanoi: "Allah on suuri ja Muhamed +hänen profeettansa! Antakoon hän siunauksensa täyttääksesi elämäsi +tehtävän!" -- + +Hän lähti pois lujasti vakuuttaen tekevänsä kaikki, mitä hänen +voimissansa seisoi, täyttääkseen herransa vaatimuksia; mutta sulttaanin +rautainen tahto ei väistynyt eikä horjunut, ja ellei hän olisi tuntenut +Halil pashan intoa ja alttiutta, niin olisi hänen vihansa purkautunut +hänen päänsä päälle. + +Anatoolialaiset joukot pitivät hallussaan Konstantinopelin ympäristöjä +ja heidän telttarivejään ulottui silmänkantamattomiin, vaikka tämä oli +ennemmin Halil pashan sotajuoni, kuin että teltat todella olisivat +sisältäneet niin suuren määrän sotilaita. Mutta se riitti pelottamaan +kreikkalaisia ja estämään heitä tekemästä partioretkiä, jotka +turkkilaisille olisivat helposti voineet tulla turmiollisiksi. + +Sellaista partioretkeä genualainen Giustiniani yhä uudelleen kehoitti +tekemään, ja ainoastaan keisarin huolestunut päättämättömyys sai +estetyksi toimenpiteen, josta kaikissa tapauksissa olisi täytynyt +koitua hyötyä kreikkalaisille. + +Mielellään olisi Haik ilmoittanut sulttaanille tästä uhkaavasta +vaarasta; mutta portit olivat ankarasti suljetut, ja olisi ollut +suuressa vaarassa joutua pahojen epäluulojen alaiseksi, jos vaan olisi +lausunut edes toivovansakaan päästä ulos kaupungista. + +Haikissa näyttäytyi muutoin pahan omantunnon voima, joka kuten pyhä +raamattu sanoo, kaikkialla varoo pahinta. Siitä lähtien kun hän oli +liitossa Isidorin, palatsinpalvelijan kanssa, hän näki kaikkialla +juoniensa paljastumisen vaaran ja vapisi aarteidensa puolesta, joita +tosiaankin oli jo melkoinen joukko. Hän kaivoi kirkkaina kuutamoöinä +majansa lattiaan kuopan ja hautasi häpeällisesti ansaitsemansa kullan +niin syvään kuin mahdollista maan sisään, ja torjuakseen kaikki +epäluulot hän ilmoittautui vapaaehtoisesti kaupungin puolustukseen ja +liittyi muurien puolustajiin, vaikka hän jo oli ne kavaltanut. Tuo +viekas vakooja sai sitä paitsi siten tilaisuuden oppia tuntemaan vielä +tarkemmin kuin ennen vallien ja muurien heikoimmat kohdat; sillä nyt +hän sai arastelematta ja häiritsemättä kuljeksia ympäri tutkimassa +laajalle ulottuvia muureja. + +Eräällä sellaisella retkellä hän keksi paikan, jossa muuri oli niin +matala ja vallihauta sen edessä niin kuivunut, että siitä saattoi +olematta edes rohkea hypätä vallihaudan reunalle ja vaivatta ja aivan +vaaratta kahlata sen poikki. Tällä paikalla oli vielä se suuri etu, +että siellä oli harvassa asuntoja ja muurin matalalle kohdalle asti +ulottui puutarhoja, joissa oli runsaasti piilopaikkoja, mihin +kätkeytyä. Hän oli siitä hyvin hyvillään, koska hän siitä kautta voi +tarpeen tullen päästä sulttaanin leiriin, mutta myös valloituksen +aikana päästä pakoon verilöylystä, joka oli odotettavissa. + +Tämä paikka ei ollut kaukana Hebdomonin palatsista ja Haik tutustui +siihen usein siellä käymällä niin tarkoin, että hän hätätilassa olisi +osannut pelastautua sitä tietä vaikka pilkkosen pimeällä yöllä. + +Pääsiäisaattona, 31 päivänä maaliskuuta nähtiin turkkilaisten +lähestyvän, kuin heinäsirkkaparvien. Spahit ajaa karauttivat vilkkailla +arapialaisilla hevosillaan aina lähelle muureja, ja kun pari laukausta +suunnattiin heitä kohden, pölähtivät he eri suuntiin ja karttoivat +siten vaaran. + +Kultaisen sarven satama suljettiin raskaalla suojaketjulla ja kaikki +pantiin kuntoon puolustusta varten. Kesti kuitenkin aina huhtikuun +alkupäiviin saakka, ennenkuin koko joukon toista sataa tuhatta +miestä käsittävä Turkin armeija oli asettunut leiripaikoilleen +Konstantinopelin edustalle ja pystyttänyt telttansa, joiden edessä +heidän patterinsa sijaitsivat. + +Sulttaanin upea, kaunis teltta pystytettiin Maltepen kukkulalle, jolla +profeetan pyhä lippu liehui, turkkilaisten kaikkein pyhin esine. Kun +se nostettiin liehumaan, niin julistettiin sota pyhäksi sodaksi, johon +jokaisen asekuntoisen täytyi ottaa osaa. + +Viisitoistatuhatta valikoitua janitsharia pystytti telttansa +uskovaisten hallitsijan teltan ympärille sen vartioväeksi. Keisarin +teltan vieressä vasemmalla oli visiirin, Halil pashan ja oikealla +Orbanin teltta, jota lähellä tuo hirveän suuri kanuuna tukevalla +alustalla käänsi vaskisen kitansa kaupunkia kohden ja sen vieressä sen +apulaisina kaksi pienempää, jotka Orban samoin oli viime aikoina +valanut. + +Kesti sangen kauvan, kunnes teltat oli pystytetty, vallitukset luotu +niiden eteen ja kanuunat kuljetettu paikoilleen. + +Piiritys oli siten alkanut. Keisari, jonka vaaran läheisyys oli +ravistanut hereille, lähti palatsistaan ja asettui vastapäätä +sulttaania telttaan, jossa hän pysyi uskollisesti ja uljaasti. + +Kun Haik näki, että tämä paikka oli Orbanin suurta kanuunaa vastapäätä, +niin hän riemuitsi, sillä hän luuli voivansa olla varma siitä, että jo +ensi laukaus tuosta hirvittävästä tulikidasta oli tuhoava hänen +perivihollisensa. + +Mutta tiesikö sulttaani, tiesikö Orban sen? + +Haik ei saanut rauhaa, ennenkuin hän siitä kohden, joka oli hänelle +niin tuttu, oli hiipinyt ulos kaupungista. -- + +Tuskin oli hän lähestynyt janitsharien leiriä, kun nämä hänelle +huusivat, ympäröivät hänet ja ottivat kiinni. + +Onneksi hänelle oli sulttaani antanut käskyn, että kaikki vangit piti +tuoda hänen eteensä. + +He laahasivat hänet suurherran teltalle, ja kun sulttaani, joka piti +herättää, kun joku vanki oli tuotava sisälle, näki hänet, käski hän +nopeasti jättämään Haikin kahden kesken hänen kanssansa. + +Myös Orbankin herätettiin ja Maltepen kukkulan huipulla he seisoivat +kolmen, ja Haik osoitti kanuunamestarille tarkkaan sen paikan, missä +keisarin teltta seisoi. + +Lähes päivän koittoon saakka jäi Haik sulttaanin luo, jonka telttaa hän +terävin silmin tähysteli. Sitten hän riensi salaiselle kulkupaikalleen. +Mutta hän ei virkkanut mitään siitä, että sillä kohden oli helppo käydä +kimppuun. Ja vielä ennenkuin päivän ensimäiset säteet saivat loistamaan +Aja Sofian, kreikkalaisen pääkaupungin komeimman kirkon kultaisen +kupoolin, hän oli hiljaisessa pienessä majassaan, jossa hän vielä, +ennenkuin hän voi ummistaa silmänsä uneen, tarkoin tutki sitä paikkaa, +mihin hän oli aarteensa haudannut. + +Se paikka, jossa keisarin teltta seisoi, oli lähellä pyhän Romanuksen +porttia. Sitä kohden suuntasi Orban jättiläiskanuunansa mustan +surmansuun. + +Kun turkkilainen sotajoukko oli tullut lähemmäksi kaupungin muureja ja +kaikki kanuunat asetettu paikoilleen, alkoi Orban ladata kanuunaansa. +Se ampui 360-410 kilon painoisia marmorikuulia, ja niiden vaikutuksen +täytyi olla kauhea ja ruhjoa kaikki rikki; mutta vaikka Orban olikin +erittäin taitava kanuunanvalaja, niin hän ei kuitenkaan osannut laskea +ruutilatingin määrää singoitettavan kuulan suhteen eikä kanuunansa +kantavuutta. + +Haik, joka tarkoin tiesi, milloin ensimäinen laukaus oli ammuttava +kanuunasta, seisoi muurilla niin kaukana, että hän oli hyvässä turvassa +ja hänen sydäntään hytkäytti, kun hän ajatteli, kuinka tuo kauhean +suuri kuula murskaisi mäsäksi keisarin, jota hän suunnattomasti vihasi. +Hän malttoi tuskin odottaa, kunnes sen laukauksen ukkosentapainen +jyrähdys kuuluisi. + +Mutta Orban oli tietämättömyydestä pannut kanuunaan aivan liian suuren +määrän ruutia. -- + +Äkkiä täytti jyrähdys ilman, painoi sitä niin kauheasti, että kaikki, +jotka seisoivat lähellä, vieläpä itse Haikkin ja kaikki, jotka +seisoivat piiritetyn kaupungin muureilla, ikäänkun huumaantuneina +kaatuivat maahan; mutta -- kuulaa ei tullut. -- Se putosi etäälle +maahan muurien eteen. Maltepen kukkulalla verhosi suunnaton tomupilvi +ja ruudin savu kaikki sisäänsä. Kuului vaan huutoa ja valitusta eikä +ilon ja voitonriemun ääniä. -- + +Sulttaani ajoi täyttä laukkaa siltä paikalta, mistä hän tarpeeksi +etäältä ollakseen turvassa oli aikonut tarkastaa hirvittävän kanuunan +kauheata vaikutusta. + +Mikä näky hänelle tarjoutui! -- + +Pirstaleina oli kaikki kanuunan ympärillä. -- Se itse oli palasiksi +särkynyt. Orban ja kaikki, jotka olivat olleet avullisina kanuunan +lataamisessa ja laukasemisessa, olivat niin ruhjoutuneet, ettei heidän +ruumiitaan enää voinut tuntea. Tykkänään pirstoutuneen kanuunan +hehkuvat kappaleet olivat saaneet aikaan kauhean hävityksen +janitsharien joukossa, jotka seisoivat ryhmissä loitolla kanuunasta +nähdäkseen sen vaikutuksen. Runneltuja ruumiita ja kauheita +verilätäköitä oli todistamassa liian kovasti ladatun kanuunan voimaa. +Itse keisarin telttakin oli vahingoittunut ja vieläpä luja, mahtavista +kivilohkareista rakennettu jättiläiskanuunan alusta oli hirveästi +murskaantunut. + +Kalpeana pysähtyi sulttaani hävityksen paikalle. Ellei Orban olisi +joutunut oman hirvittävän työnsä ja tietämättömyytensä uhriksi, niin +olisi uskovaisten hallitsijan peljättävä viha saattanut hänet omin +käsin tekemään sen verityön, joka kuului Kapidshi-Bashille, ja antamaan +käyrästä sapelistaan niin taitavan iskun, että hänen päänsä olisi +vierähtänyt hänen jalkainsa eteen. + +Kun tämän yrityksen huono menestys tuli tunnetuksi, kajahti pilkallinen +riemuhuuto kaupungin muureilta ja Haik, joka taas oli toipunut +säikähdyksestään, polki raivoissaan jalallaan muuria, sillä hän huomasi +lähemmäksi astuessaan muurilla keisarin, jonka kasvoista voitonriemu +loisti, että niin peljätty ja vaarallinen hyvityksen välikappale oli +tehnyt itselleen väkivaltaa ja hävittänyt itsensä. + +Sulttaaniin se teki syvän vaikutuksen. Hänen hurjan vihansa sijaan tuli +ankara mielenmasennus, eikä hän päiväkauteen näyttäytynyt kenellekään. +Sillä aikaa käski Halil pasha niin pian kuin mahdollista poistaa ja +hävittää tuon kamalan tapahtuman jäljet. -- + +Turkkilaisten pattereita kehoitti tämä tapaus ja sen masentava vaikutus +sulttaaniin pitämään kanuunoitaan entistäänkin ahkerammassa +toiminnassa, mutta eivätpä kreikkalaisetkaan vitkastelleet, vaan +käyttivät kelpolailla muureilla olevia kanuunoitaan. Kuitenkaan ei +niiden vaikutus ollut mainittava kummallakaan puolella, koska ei +kummallakaan puolella osattu käsitellä ampuma-aseita, varsinkaan +kanuunoita niin, että niillä olisi voinut olla ratkaisevaa vaikutusta; +kaikkein vähimmin näytti noista tavattoman suurista kanuunoista, joihin +sulttaani Muhamed oli niin varmasti luottanut, olevan niistä odotettua +hyötyä. Se saattoi hänet huonolle tuulelle ja ärtyiseksi. + +Sen lisäksi tuli toinen kovan onnen kolahdus. + +Turkkilaisten laivasto oli laskenut ankkuriin Beshiktashin luona. +Siihen kuului sataneljäkymmentäviisi purjealusta ja se oli mahdottoman +suuri kreikkalaisten merivoimaan verraten. Ainoastaan sen kautta voi +tämä tehdä viholliselle vastarintaa, että oivalliset genualaiset ja +venetsialaiset merenkulkijat olivat sen palveluksessa ja Arkipelaagin +kreikkalaisilta saarilta saatiin siihen merimiehiä, jotka pienestä +pitäen olivat tutustuneet mereen, jolla he olivat kaiken aikansa +viettäneet. + +Tässäkin piti sulttaanin kokea syvä nöyryytys. + +Juonikas Haik, jolla oli silmät ja korvat kaikkialla ja jolle hänen +ystävänsä, palatsin palvelija Isidor myös teki hyviä palveluksia, oli +tavallista tietään ilmoittanut sulttaanille, että satamaan oli tulossa +keisarillinen laiva vehnälastissa Sisiliasta ja kaksi gennalaista +laivaa tuoden myöskin täytensä muonatavaroita piiritettyyn kaupunkiin. +Pian tämä ilmoitettiin kapudan-pashalle, Suleiman Beille, jonka +käskettiin ottaa nämä laivat kiinni keinolla millä hyvänsä. Sen täytyi +suurherran laivaston alusten paljouteen nähden olla lasten leikkiä ja +suurherra oli siitä sitäkin varmempi, koska hän toivoi siten saavansa +pois pyyhityksi toisen iskun jäljet. Turkkilaiset olivat näet tehneet +onnistumattoman rynnäkön kaupunkia vastaan, joka heille oli päättynyt +hyvin ohrasesti ja tuottanut heille suuria vaurioita, jota vastoin +piiritetyt kreikkalaiset eivät menettäneet ainoatakaan kuollutta. + +Kello kymmenen tienoilla aamulla tulivat nämä neljä raskaasti lastattua +laivaa kaupungin näkyviin. Sulttaani oli suuren seurueen kanssa +ratsastamassa meren rannalle, nähdäkseen omin silmin laivastonsa +voiton, joka koko voimallaan lähti merelle valloittaakseen nämä neljä +laivaa. + +Kaupungin näkyvissä olivat ne päässeet melkein niin likelle toisiaan, +että taistelu olisi voinut alkaa, kun oikullinen tuuli tyyntyi +tykkänään, niin etteivät ne päässeet paikaltaan liikahtamaan. + +Mutta ne olivat kumminkin ehtineet tulla jo liian lähelle toisiaan, +etteivät olisi saaneet korvatuksi tuulta siihen aikaan vielä +tavallisilla soutumiehillä, ja niin pian kuin ne sitten olivat kylliksi +lähellä toisiaan ryhtyäkseen taisteluun, alkoi nuolisade ja vesille +lasketut venheet vallan peittää meren. Urhoollisuus oli kummallakin +puolella suuri, mutta kreikkalaiset ja genualaiset alkoivat yhtäkkiä +käyttää niin sanottua "kreikkalaista tulta", erästä juoksevaa ainetta, +joka kerran tuleen sytytettynä ei ollut enää millään sammutettavissa, +ei edes vedelläkään. Tätä kauheata hävitysainetta he ruukuissa +heittivät vihollisten laivoihin, jotka nyt leimahtivat palamaan +ilmiliekissä ja auttamattomasti olivat hukassa. Vieläpä ne sytyttivät +lähellä olevia naapurilaivojakin ja tempasivat ne mukanaan perikatoon. +Silloin alkoi, samassa määrässä kuin silmitön kauhu valtasi +turkkilaiset, voitto kallistua kreikkalaisten puolelle. Tätä mitättömän +pientä joukkoa laivoja ei siis turkkilaisten suunnaton enemmyys saanut +kukistetuksi. Eikäpä kreikkalaisten mieshukkakaan ollut juuri +mainittava, jota vastoin turkkilaisten mieshukka oli melkoinen. + +Sulttaanin sisu oli kauheasti kuohuksissaan. Hän tuskin jaksoi +mielessään sulattaa räjähtäneiden kanuunain tuottamaa hävitystä ja +onnistumatonta rynnäkköä kaupunkia vastaan. Nyt hän tahtoi olla +näkemässä laivastonsa voittoa ja ratsasti lukuisan seurueen kanssa ulos +leiristä lähellä meren rantaa olevalle kukkulalle, josta saattoi nähdä +koko sen meren selän, jolla laivastotaistelun täytyi tapahtua. Nyt hän +toki kerrankin muka sai riemuita sotavoimainsa voitosta. Ainoastaan +Halil pasha oli jäänyt leiriin vahingoittaakseen kaupunkia entistäänkin +kiivaammalla ammunnalla ja, jos mahdollista, saavuttaakseen tuloksen, +joka jossakin määrin voisi lauhduttaa hänen herransa vihaa. Ja +todellakin hänen onnistui, sillä aikaa kun sulttaani viipyi tuolla +kukkulalla nähdäkseen meritappelun, jonka voitonvarmuus jo ennakolta +ilahdutti hänen sydäntään, ampumalla jaottaa maahan yksi torni +niinsanotun kanuunaportin luona ja sen mukana osa kaupungin muuria. Jos +hänellä olisi ollut rohkeutta ja päättäväisyyttä käyttääkseen hyväkseen +tätä etua, niin epäilemättä hän olisi saanut kaupungin kohtalon +ratkaistuksi kymmenentuhannen miehen sotajoukolla silloin vallitsevan +hämmingin aikana. Mutta hän tyytyi tähän menestykseen ja piiritetyt +tointuivat säikähdyksestään ja korjasivat vahingon niin, että he +ainakin jonkun aikaa voivat olla turvassa suuremmilta vaurioilta. + +Sulttaanin varma toivo joutui surkeasti häpeään. Tosin kapudan-pasha +Suleiman bei työnsi aluksensa raudoitetun nokan niin syvälle +keisarillisen laivan kylkeen, että ne tuskin enää voivat päästä +toisistaan irti, mutta miehistö puolustautui niin urheasti, että +Suleiman beiltä kaatui sataviisitoista sotilasta. Hänen täytyi +väkivallalla kiskaista kaleerinsa irti kreikkalaisesta laivasta, jotta +hän ei siinä määrässä joutuisi tappiolle, että hän jälellä olevine +miehistöineen ja laivoineen olisi joutunut vangiksi. Sillä aikaa kun +tämä tässä tapahtui, heittivät kreikkalaiset juoksevaa tultaan ja +saivat siten turkkilaisille perinpohjaisen tappion. + +Sulttaanin täytyi nähdä kaikki nämä tapahtumat; sillä hän voi +täydellisesti nähdä yli koko taistelualueen ja oli kylliksi lähellä +huomatakseen kaikki tarkalleen. + +Kuta varmemmin hän oli ollut oikeutettu odottamaan ratkaisevaa voittoa, +sitä raskaampana kohtasi häntä isku, kun hänen oli pakko pitää tappiota +päätettynä tosiasiana. Peloittavana kuohahti hänen vihansa. Hän +vimmastui nähdessään, miten hänen laivansa syttyivät palamaan, +leimusivat ilmiliekissä ja upposivat, miten hänen merimiehensä ja +sotilaansa peljäten hirveästi hävittävää tulta epätoivoissaan +hyppäsivät mereen ja ennemmin hukkuivat, kuin tahtoivat sanomattomia +tuskia kärsien elävältä palaa. Kun hän vihdoin huomasi, kuinka Suleiman +bei luopui taistelusta ja käänsi oman kaleerinsa pakoon, niin silloin +ei hän enää voinut hillitä itseään. Ollenkaan ajattelematta painoi hän +kannuksensa tulisen arapialaisensa kupeisiin ja ajaa karautti meren +rannalle ja hänen suuri seurueensa hänen kintereillään. + +Satulaa myöten seisoi tuo jalo eläin meressä, jonka nousuvesi vyörrytti +mahtavia aaltoja rannalle, kun sulttaani huomasi mitä hän oli +tekemässä. Hänen äänensä jyrinä taisteli vaahtoavan vuoksen pauhinan +kanssa. Hän heilutti saraseenilaista miekkaansa kuin riivattu, ja +Suleiman bei näki herransa ja ryhtyi vielä kerran taisteluun; mutta +rohkeus oli lannistunut, voima murtunut; kristittyjen voiton huuto +huumasi hänet ja hänen miehensä. + +Ainoastaan silmänräpäyksen ajan näytti siltä kuin taistelu alkaisi +uudelleen, -- sitten kääntyi pelottavasti harvennut laivasto yltä +yleensä pakoon, ja taistelu oli loppunut. -- + +Meri oli ruumiiden ja laivansirpaleiden peitossa. Kristittyjen neljä +laivaa olivat melkein vioittumatta, ellei ota lukuun sitä läpeä, jonka +Suleiman bein kaleeri oli puskenut kreikkalaiseen laivaan, mutta joka +oli hyvällä menestyksellä saatu tukituksi. + +Kaupungin muureilta kajahti ääretön riemuhuuto. Kaksi kaleeria lähti +sisäsatamasta ja toi torven toitotusten kauvaksi kajahtaessa nuo neljä +laivaa hinaamalla satamaan. + +Ja tuolla rannalla ajoi muudan lumivalkoisella arapialaisoriilla kuin +riivattu leiriä kohden, ja päästyään suurherran teltan luo hän hyppäsi +vaahtoisen ratsun selästä ja katosi telttaan, jossa hän painoi +polttavat kasvonsa sohvan tyynyihin ja kiljasi visiiri Halil pashalle +tuskin ihmismäisellä äänellä: "pois! pois!" niin että tämä +kauhistuksesta väristen kiireestä kantapäähän sukkelasti pujahti ulos +huoneesta ja jätti onnettoman sulttaanin yksin tuskansa ja raivonsa +valtaan. + +Epätasaista ja siitä syystä turkkilaisille niin onnetonta taistelua ja +sen niin peräti nöyryyttävää lopputulosta oli myös kaupungin muurilta +ollut katsomassa muudan, jonka sydän julmistui, kun hän näki +kreikkalaisten ja latinalaisten, joiksi Konstantinopelissä tavallisesti +sanottiin italialaisia, melkeimpä kaikkia länsimaalaisia, saavan niin +helpolla niin tärkeän voiton ja heidän laivojensa tulevan satamaan +tuoden niin runsaasti muonavaroja, mutta vielä enemmän kunniaa. + +Se oli Haik, joka käsivarret ristissä ja pää syvään rinnalle painuneena +nojasi tornin kaidetta vastaan ja puolinaisissa huudahduksissa päästi +ilmoille ajatuksiaan. + +Kauvan katsoa tuijotti hän meritaistelua ja pui nyrkkiä vimmoissaan, +kun hän näki, miten Suleiman bei irroittautui kreikkalaisesta +kauppalaivasta, jonka miehistö oli niin tuhoisasti harventanut hänen +miehistönsä rivejä, että ne tuskin enää riittävät omaa laivaa +hallitsemaan ja suojaan viemään. + +"Voi sinua!" huudahti hän nyrkkiään puiden, "sinun pääsi ei tosiaankin +ole enää tiukassa. Mutta mitäpä apua siitä on?" jatkoi hän muutaman +minuutin perästä. "Jos edelleenkin käy niinkuin tähänkin asti, sekä +maalla että merellä, niin on Muhamedin kärsivällisesti jätettävä +jollekin myöhemmistä jälkeläisistään 'elämänsä tehtävä', joksi hän +sanoo Konstantinopelin valloitusta, palattava Adrianopeliin ja +kiittäköön hän luojaansa, jos bytsantilainen suo hänelle rauhaa, että +hän kerran saa siellä sohvallaan kuolla." + +"Ei!" huudahti hän puoliääneen, "tästä täytyy tulla toinen leikki! +Mutta ellei yht'aikaa käydä kimppuun sekä meren että maan puolelta, +niin kreikkalainen jää huokealla hinnalla voittajaksi." + +"Mutta miten? Ketju sulkee sataman. Sitä on mahdoton saada poikki. +Olenhan minä sen niin tarkkaan tutkinut." Kauvan hän oli vaiti. + +Kuu loi kirkkaan valonsa maalle ja merelle. Puhtaan ilman läpi se +loisti niin ihmeellisen kirkkaasti, että oli valoisa kuin päivällä. + +Haik tuijotti kauvan aikaa yli sataman tienoon, sitten hän huusi äkkiä: +"Niin, ainoastaan siten se käy päinsä, ainoastaan sillä tavalla se +onnistuu! Kun vaan on kylliksi ihmiskäsiä, niin se on vaan lasten +leikkiä!" + +Vielä kerran loi hän terävän katseensa yli seudun, nyykäytti päätään +tyytyväisyytensä merkiksi ja hävisi sitten nopeasti sokkeloisten +katujen vilinään. + +Pitkä oli matka, jonka hän oli kulkenut satamasta Pyhän Romanoksen +portille, mutta hän riensi ikäänkuin hänen jalkopohjiaan olisi +polttanut, ja kun hän vihdoin oli saapunut sille paikalle, josta hänen +oli tapa mennä ulos ja palata takaisin kaupunkiin, niin hän pian hävisi +näkyvistä, kunnes hän taas muurin varjosta päästyään ilmestyi +kirkkaaseen kuun valoon. + +"Tahdotko panna henkesi alttiiksi, Haik?" kysyi neekeri, joka niin +usein oli avannut hänelle oven Maritsan rannalla Adrianopelissa. +"Sulttaani on tänään ajanut ulos Halil pashan, joka kumminkin on hänen +suosikkinsa, niin että minullekin tuli hätä ja pelko." + +"Sen kyllä uskon", sanoi Haik osanottavaisesti, "mutta se, mitä minä +tuon, on lääkettä hänelle, koska se virkistää hänen toimintatarmoaan. +Ilmoita minut! Sen täytyy tapahtua!" + +Neekeri lähestyi vavisten ovea, joka vei sulttaanin sisähuoneisiin ja +hävisi kallisarvoisen brokaatti oviverhon taa. Useiden huoneiden läpi +hän hiipi kuulumattomin askelin; sitten hän nosti sulttaanin +vastaanottohuoneen oviverhoa. + +"Mitä on asiaa?" huusi sulttaani, joka istui sohvalla pää käden +varassa. Mutta hänen äänessään oli tykkänään toinen sävy, kuin minkä +neekeri oli kuullut muutamia tuntia aikaisemmin, kun visiiri pyrki +herransa puheille. + +Neekeri kumarsi syvään käsivarret ristissä rinnalla ja sanoi vaan: +"Haik!" + +"Hän tulkoon!" ja muutaman tuokion perästä seisoi armenialainen +sulttaanin edessä siinä alamaisessa asennossa, jonka itämaalainen +hovitapa määräsi. + +Sulttaani käski sytyttää kynttilöitä ja sanoi, kun se oli tehty, +Haikille: "Istu!" + +Heti istuutui Tommaso pannen jalat allensa ristiin pehmeälle +lattiamatolle jonkun matkan päähän sulttaanista ja odotti hänen +puhutteluaan. + +"Haik", alkoi suurherra vihdoin, "näyttääpä melkein siltä kuin pitäisi +tuhansien voittojen kautta saavutetun esi-isäini maineen minulta hävitä +taistelussa näitä kurjia, teeskenteleväisiä, pelkurimaisia +kreikkalaisia vastaan!" + +"Siitä Herra meitä varjelkoon!" sanoi Haik, joka tällä huudahduksella +tarkoitti täyttä totta. "Ei ole vaikea alku vielä sama kuin loppu, +korkea herra! -- Tosin", jatkoi hän rohkeasti, kun sulttaani pysyi +vaiti, "tästä täytyy tulla muutos. Mutta tekihän Halil pasha eilen +kauniin alun." + +"Missä ja miten?" huusi sulttaani hypähtäen ylös. + +Tommaso kertoi, mitä seurauksia oli ollut kanuunoilla ammunnasta ja +valitti vaan, että Halil pasha ei ollut uskaltanut tehdä rynnäkköä +ilman suurherran lupaa; sitten hän jatkoi: "Kaupunki oli sinun, korkea +herra, niin varmaan kuin minun henkeni on sinun käsissäsi. Se on alku, +uskovaisten hallitsija", jatkoi hän, "eikä se jää sikseen, jos tahdot +kuulla ja ottaa huomioosi orjasi Tommason ajatuksia." + +"Puhu, puhu!" huusi sulttaani innoissaan, "ei vielä koskaan ole sinun +neuvosi ollut huono!" + +Haik kertoi, miten hän oli ollut näkemässä meritaistelua ja hänen +sydämensä vuotanut verta, kun se sai onnettoman käänteen, kuin hän +sitten oli ajatuksissaan punninnut kaikkia meren puolelta tehtävän +hyökkäyksen mahdollisuuksia, jonka välttämättä täytyisi tapahtua +yht'aikaa maankin puolelta, jos sen mieli maksaa vaivaa. "Silloin +vain", sanoi hän, "on kreikkalaisten pakko käyttää latinalaisia +apujoukkojaan meren puolella, ja heidän poissaolonsa maanpuolella takaa +voiton sinulle." + +"Saatko sinä laivat lentämään satamaan tuon kirotun ketjun yli?" kysyi +sulttaani katkerasti. + +"Saan, herra!" huusi Haik ja hyppäsi ylös, niin että hän melkein seisoi +sulttaanin edessä. + +Tämä rähähti nauramaan. "Kaippa sinä vielä osaat loitsia?" sanoi hän +pilkallisesti. + +"Samoin kuin minä, voi jokainen järjellinen ihminen loitsia", sanoi +Haik ja istuutui taas samalla kertaa kuin sulttaanikin heittäytyi +sohvan tyynyille. + +"Annappa kuulla!" sanoi suurherra. + +"Tunnetko sinä teloja, korkea herra, pitkiä pyöreitä puita, joiden +päällä voi liikuttaa raskaita kuormia?" kysyi Haik. + +"Tunnenhan minä!" oli sulttaanin vastaus. + +"No entäpä", jatkoi Tommaso, "jos ne tuhannet kourat, joita on sinun +käytettävänäsi, jonakin hiljaisena yönä vierittävät sinun kaleerisi +merestä, telojen päällä pelätyn satamaketjun ympäri satamaan, jos sinun +sotajoukkosi on tekevinään maan puolella hyökkäyksen muurien kimppuun +ja yhdistää piiritettyjen koko huomion ja toiminnan sinne, ja jos +aamulla sinun laivastosi ikäänkuin taikavoiman nostamana on ketjusta +huolimatta satamassa ja siellä alkaa hyökkäyksen, samalla kun maan +puolella näennäisestä taistelusta tehdään täysi tosi? Mitäs arvelet, +herra?" + +Hyvän aikaa katsoi suurherra ääneti leimahtelevaan vahakynttilään, joka +seisoi hänen edessään, sitten hän äkkiä kääntyi armenialaisen puoleen +ja huusi: "Haik, sinä ansaitseisit päästä suurvisiiriksi ja kapudan +pashaksi samalla!" + +"Uskovaisten hallitsija, minusta ei se, jota ihmiset sanovat kunniaksi, +ole parankaan arvoinen [para on turkkilainen raha; 1/10 piasteria, joka +on arvoltaan 25 Suomen penniä]. Sinun armosi tuottaa minulle varoja, +että voin vaatimattomasti elää kansani tapojen mukaan. Se on minun +sydämeni kunnianhimo ja korkein toivomus!" + +Sulttaani nauroi. "Yksi tahtoo maineen loistoa, toinen kunnian ja arvon +kultaiset ketjut, kolmas etsii ylellisyyttä ja hekumaa, neljäs +kultasäkkejä, viides hiljaista, kotoista rauhaa. Kuka on viisain, +Haik?" -- + +"Viimeinen, korkea herra", vastasi armenialainen nopeasti, "mutta häntä +korkeammalle asetan kuitenkin vielä sen, joka ei pyydä mitään ihmisten +oikulliselta hyväntahtoisuudelta, vaan kaikkea odottaa ja rukoilee +Jumalansa armolta!" + +"Haik", sanoi suurherra, "sinussa ei ole ainoastaan kekseliäisyyttä, +vaan myöskin elämänviisautta!" + +"Ennen kaikkea ja kaikessa olen sinun palvelijasi, herra!" kuului +Haikin taiten laskettu vastaus, samalla kun hän kumarsi maahan asti. + +Hän tiesi nyt varmasti, mitä oli odotettavissa eikä hän erehtynyt. +Muutaman hetkisen jälkeen astui sulttaani runsaasti koristellulle +arkulle, pisti avaimen reikään, nosti ylös raskaan kannen ja ojensi +Tommasolle kaksi noita tsekiinikukkaroita, joiden sisällyksen Haik +vallan hyvin tunsi. + +Mutta tuskin oli hän kätkenyt ne kauhtanansa alle, kun muudan +janitsharien bei syöksähti sisälle ja huusi: "kreikkalaiset ovat +tehneet hyökkäyksen kaupungista ja meidän joukkomme väistyvät!" +Kykenemättä mitään muuta ajattelemaan, huusi sulttaani ratsuaan ja +syöksyi ulos. + +Haik astui peremmäksi huoneen seinäverhojen väliin ja tuijottaen +silmiään räpäyttämättä avaimeen, joka oli arkun suulla, hän sanoi +hiljaa itsekseen: "Halkokaa te toistenne päitä! Minulla on parempaa +tehtävää!" + +Nopeasti hän sammutti kynttilät, riensi arkulle, nosti kantta ja +sieppasi niin paljon nahkakukkaroita, kuin hän voi kätkeä ja säilyttää, +pani sen sitten lukkoon ja pisti avaimen taskuunsa. -- Sillä aikaa kuin +sulttaanin teltan vasemmalla puolen vaskikanuuunat jyrähtelivät yön +selkään ja hurjat sotahuudot pöyristyttävästi kajahtivat halki ilmojen, +luikahti muudan notkea olento huomaamatta ulos sulttaanin teltasta ja +hävisi janitsharien leirin tyhjien telttarivien väliin. + + + + +KOLMAS LUKU. + + +Haikin ja sulttaani Muhamed II:n välisen yöllisen keskustelun +jälkeisenä päivänä vallitsi suuri liike laivastolla Beshiktashin luona. + +Loistava gondooli, jota souti joukko veripunaisiin vaatteisiin puettuja +merimiehiä, kiiti kahdeksan muun, vähemmän koristellun venheen +saattamana nuolen nopeudella yli rasvatyynen meren pinnan ja laski +kapudan-pashan, Suleiman bein laivan ääreen. Gondoolin keskeltä +kohoavasta, huoneen tapaisesta astui ulos sulttaani ja hänen jälestään +Halil pasha ja se neekeri, joka niin usein oli avannut ovea Haikille +Maritsan rantapuistossa, ja jolla nyt oli päällään veripunainen puku ja +leveä miekka kupeella. + +"Voi Suleiman bei parkaa!" kuiskasi muudan soutaja. "Sehän on +kapidshi-bashi, suurherran pyöveli." + +Padishah nousi laskuportaita myöten laivan kannelle, ja toiset +seurasivat häntä. + +Silloin astui kalpeana, polvet lokattaen, kapudan-pasha, suurherran +laivaston ylipäällikkö, Suleiman bei sulttaania vastaan, notkisti +polvensa ja kumarsi päänsä maahan asti. + +Sulttaani ei viitsinyt edes katsoakaan häneen. + +"Mene alas odottamaan tuomiotasi!" tiuskasi hän hänelle. Aavistaen +loppunsa olevan lähellä tuo onneton hoiperteli suureen kajuuttaan +viepiä portaita kohden. + +Sillä välin olivat kaikki gondoolit saapuneet ja padishahin korkeat +arvoherrat nousivat laivaan ja kokoontuivat herransa ympärille. + +Kun kaikki olivat koolla, astui sulttaani kajuuttaan, jossa Suleiman +bei lankesi hänen jalkainsa eteen ja odotti siinä asennossa, kunnes +kaikki seisoivat puoliympyrässä sulttaanin ympärillä. Peräti +tuskallinen hiljaisuus syntyi. + +"Nouse ylös!" huusi sulttaani jyrisevällä äänellä Suleiman beille ja +kun tämä oli totellut, jatkoi hän kovasti kiihtyneenä: "Uskosi ja +herrasi pettäjä, kuinka se on selitettävä, että sinä et saanut niin +suurella laivastolla edes neljää kristittyjen koirain laivaa +valloitetuksi? -- Eikö niitä, sitäpaitsi tuulen tyyntyminen estänyt +liikkumasta? Mitenkäpä sinä sitte milloinkaan aiot valloittaa laivaston +satamassa?" + +Nämä sanat lausui sulttaani koko sillä suuttumuksen vimmalla, joka +täytti hänen mielensä.. + +Mies parka oli jonkun aikaa ääneti, sitten hän kysyi masentuneena: +"Saanko puhua, uskovaisten hallitsija?" + +"Puhu!" vastasi padishah terävästi. + +Hän huomautti, että hän oli purjehtinut kreikkalaisen laivan päälle, +niin että se oli vähällä ollut upota, mutta että hän oli taistelussa +menettänyt 115 miehistään, eikä ollut enää kyennyt vastustamaan. Sama +oli ollut laita muillakin laivoilla, kun vihollinen oli käyttänyt tuota +helvetillistä juoksevaa tulta, jota ei kukaan ollut voinut vastustaa ja +jonka saaliiksi koko laivasto olisi joutunut, jos hän ei olisi ajoissa +vetäytynyt takaisin tappelusta. + +Kapidshi-bashin läsnäolo oli sen merkki, että sulttaani oli aikonut +muitta mutkitta hakkuuttaa häneltä pään poikki; mutta vanhan miehen +sanat lauhduttivat jonkun verran hänen vihaansa. + +"Olet ansainnut kuoleman", sanoi hän Suleiman beille, "mutta minä +tahdon osoittaa sinulle armoa. Mene pois minun näkyvistäni ja ajattele +Aleppon luona pakolaisena niitä velvollisuuksia, joita olet +laiminlyönyt, häpeää, jota olet tuottanut profeetan lipulle, ja tee +parannusta syvässä katumuksessa, jotta Allah sinua kerran armahtaa." + +Kapudan-pasha tahtoi syleillä hänen polviaan, mutta hän potkaisi hänet +luotaan menemään. + +"Korjaa luusi, petturi!" huusi hän ja kääntyi pois. + +Mies raukka, joka jo ennakolta oli korjannut aarteensa varmaan talteen, +lähti nopeasti isolta kaleerilta ja nousi Beshiktashin rannalla +hevosensa selkään, jolla hän nuolen nopeudella kiiti pois padishahin +vihan ulotuttavista, iloissaan siitä, että oli pelastanut henkensä, +vaikkakin häpeän tahraamana. + +"Nyt neuvotelkaamme, miten saisimme poistetuksi meitä kohdanneiden +onnettomuuksien jäljet ja häpeätahran pois pyyhityksi!" sanoi sulttaani +ja hänen käskevästä viittauksestaan istuutuivat sotajoukon ja +hallituksen korkeimmat edustajat kajuutan seinustoilla olevalle +divaanille. + +Suurvisiiri Halil Pasha, joka ensiksi sai sulttaanilta puhevuoron, oli +vanha turkkilainen, joka oli tuntevinaan sotajoukon ja laivaston +monissa onnettomuuksissa Allahin tahdon ja muuttumattoman neuvon, ettei +oikea hetki ollut vielä tullut valloittaa Konstantinopelia ja joka +sentähden kerrassaan äänesti piirityksen lakkauttamista. + +Sulttaanin ilmeikkäille kasvoille lensi tumma varjo. Hänen korkean +otsansa rypyt osoittivat tyytymättömyyttä, joka täytti hänen sielunsa, +että juuri suurvisiiri oli lausunut sellaisen mielipiteen tässä +neuvottelukokouksessa. Se perustui uskonkappaleeseen ja se oli syy, +miksi sulttaani oli vaiti, eikä kiivaasti vastustanut visiiriään, koska +neuvostossa oli henkilöitä, jotka helposti olisivat voineet käydä hänen +uskonsa kimppuun ja heikentää koko hänen vaikutustaan kansan kesken. + +Liekkö se riippunut helposti huomattavasta tyytymättömyyden ilmeestä +padishahin kasvoilla vai omasta vakaumuksesta -- Halil pasha joutui +äänestyksessä tappiolle ja taistelua päätettiin jatkaa. Jos mieli saada +taistelua pian voittoon päättymään, niin oli sille välttämättä saatava +parempi menestys tekemällä merenpuolinen hyökkäys mahdolliseksi. Mutta +siinäpä vasta ilmestyi kosolta vastuksia, koska kaikkien mielestä oli +mahdotonta tunkeutua satamaan sen suuta sulkevaa ketjua poistamatta. + +Vihdoin puuttui sulttaani puhumaan esittäin Haikin ehdottaman +suunnitelman. Hänen sanansa saivat mielet syttymään. Kaikki +neuvosherrat ihmettelivät ja ylistivät uskovaisten loistoisan +hallitsijan viisautta ja viivyttelemättä jaettiin käskyt tuuman +toimeenpanemiseksi. + +Koko matka Beshiktashista satamaan saakka puhdistettiin siinä +rehoittavasta pensaikosta ja varustettiin puusilloilla, paikotellen +tukevilla vierityspölkyillä ja kaiteilla ja tämä rännin muotoinen rata +voideltiin paksulti talilla. + +Laivat vedettiin nyt rullien ja valssien avulla merestä maalle ja +laskettiin sitten aivan samalla tavalla "kultaiseen sarveen." + +Ihmeellistä oli, että kreikkalaiset eivät huomanneet niitä tuhansia, +jotka tekivät sen jättiläistyön, että hilasivat seitsemänkymmentäkaksi +laivaa tällä tavalla kultaiseen sarveen, taikka että, jos he +olisivatkin sen huomanneet, sitä ei yritettykään estää. Ja yhdessä +yössä, joka seurasi neuvottelua, pantiin se täytäntöön ahkeruudella ja +innolla, jotka ansaitsivat suurinta ylistystä. + +Koko Konstantinopelin valtasi ääretön hämmästys, jolle veti vertoja +vaan kauhistus, minkä synnytti turkkilaisen laivaston niin suuren osan +ilmestyminen satamaan. Sehän näytti ihan taikatempulta! Kukaan ei +ymmärtänyt, kuinka se oli ollut mahdollista, kunnes muudan +armenialainen heille selitti, miten turkkilaiset olivat mahtaneet saada +sen aikaan. Hänen selityksensä oli aivan totuuden mukainen ja hän tiesi +sen, sillä vaikka kukaan ei sitä aavistanut, -- hänhän oli koko tuon +Konstantinopelille niin pahan asian alkuunpanija. + +Olipa se tosiaankin paha asia! Sillä nyt täytyi, se huomattiin, +taistella kahdella taholla, eivätkä ne sotilaat, jotka täällä +taistelivat vihollisten laivastoa vastaan, enää mitenkään voineet olla +puolustamassa muureja vaaranalaiselta maan puolelta. Ja sehän oli +valitettavasti huolestuttava seikka, että kaupungissa olevain +taistelijain luku väheni joka tappelussa, jota vastoin sulttaanin +sotajoukko sai joka päivä vereksiä lisävoimia hänen laajan +valtakuntansa kaikista osista. + +Iloisempana kuin moneen päivään saapui padishah teltalleen ja heitti +arapialaisen ratsunsa suitset neekerille, jota hän piti hyvin hyvässä +suosiossa. + +"Eikö Haik ole vielä ollut täällä?" kysyi sulttaani. + +"On toki", vastasi neekeri. "Puoliyöstä hän odotti sinun korkeutesi +palaamista. Mutta, kun hän ei voi palata kuin yön pimeässä, hän lähti +takaisin ennen sen loppua." + +Sulttaani pudisti päätään; sillä hän olisi mielellään kilisevällä +kullalla osoittanut kiitollisuuttaan Haikille hänen oivallisesta +neuvostaan. Mutta voitiinhan siihen vielä keino keksiä. Sentähden +heittäysi hän väsyksissä vuoteelleen nauttiakseen vielä levosta, +ennenkuin aurinko panisi pyhän Sofian kirkon kultaisen kupoolin +loistamaan. + +Vanha armenialainen oli tullut sataman päällikön Diedon laivalle +tarjoamaan kaupaksi laatikostaan jaloja, kallisarvoisia ryytejään. +Juuri silloin tulivat venetsialaisten ja genualaisten laivojen +kapteenit kannelle: myöskin keisarin virkamiehiä oli läsnä. + +Armenialainen oli näennäisesti vaatimattomuudesta painautunut +syrjäiseen nurkkaan, josta ei kukaan ylhäisistä herroista häntä +huomannut. + +Kannelle he vielä kerran pysähtyivät ja Diedo mainitsi vielä kerran +aikeestaan polttaa vihollisten laivasto; mutta hän ehdotti vielä kerran +pidettäväksi neuvottelua ja arveli, että pyhän Marian kirkko forumin +varrella oli siihen sovelias, koska se oli pieni ja sinne helposti +pääsi joka puolelta. + +Tämä ehdotus hyväksyttiin. + +Kun herrat olivat lähteneet pois eikä Diedo ollut huomannut Haikia, +hiipi tämä tiehensä, ja juuri silloin laivalta lähtevä venhe vei hänet +muurin suojaamalle rannalle. Hänellä oli kiire, sillä neuvottelu oli +määrätty kello kolmeksi iltapäivällä. + +Ehkä noin puoli tuntia myöhemmin astui jo mainitun kirkon portille +nuori, solakka kreikkalainen, joka katseli kirkkoa päältä päin tarkkaan +joka puolelta. Hänellä oli paperikäärö kainalossa ja piirustuskynä +kädessä ja näytti olevan rakennusmestari. + +Kun hän oli päältä päin tutkinut kirkon, astui hän vanhan suntion +matalaan majaan ja sanoi vanhukselle: "Minut lähetti arkimandriitti +Basilius tutkimaan kirkkoa sisältä. Se on vanha ja mitä huolellisimman +korjauksen tarpeessa ja minä olen rakennusmestari. Koska minun nyt +täytyy viipyä kauvan kirkossa, niin avaa minulle sakastin pieni portti +ja jätä minulle avain!" + +"Niin, herra", vastasi vanhus; "mutta minulle on ilmoitettu, että eräät +korkeat herrat aikovat täällä tänään päivällisen aikaan pitää kokousta +neuvotellakseen salaisista asioista!" + +"Mitäpä minä herroista välitän?" nauraa hohotti arkkitehti. "Sitä ennen +minä olen jo aikoja kotonani." + +Suntio antoi avaimen hänen käteensä ja hän oli pian sakastin oven +toisella puolen, poissa ukon nähtävistä. + +Niin pian kuin hän oli päässyt ovesta sisälle, silmäili hän tarkkaan +rakennusta. Sakasti oli liian pieni suurempaa kokousta varten. Se +voitiin pitää vaan kirkon pääosassa ja siinä täytyi puhua kovalla +äänellä, jos mieli saada puheensa kuulumaan. Kun hän oli päässyt +selville siitä seikasta, niin oli hänen etsittävä jokin piilopaikka, +josta hän kenenkään näkemättä voi kuulla tämän neuvottelun. Mutta +sellaista paikkaa hän ei löytänyt muualta kuin kaikkein pyhimmän +esiripun takaa, jonne ei kukaan maallikko saanut astua. + +Mitäpä hän, armenialainen, välitti kreikkalaisten pyhyyden +häväisemisestä? Johan se ikivanha viha, joka vallitsi hänen +kirkkokuntansa ja kreikan kirkon välillä, poisti hänestä kaikki +epäilykset ja tuskin oli hän astunut paksun kultakoristeisen esiripun +taakse, kun hän täysin tyytyväisenä taas astui ulos. + +Hetkisen nojasi hän seinää vasten ja mietti, miten hän saisi ensimäisen +suntion petetyksi. Jumalanpalvelusta ei täällä pidetty, sillä ihanan +pyhän Sofian kirkon kaikki ovet olivat selkosen selällään, että aamusta +iltaan uskovaisten lauma sai yhtenä papiston kanssa rukoilla pyhille +suojelusta Ismaelin villiä poikia, noita Kristuksen pyhän nimen +verenhimoisia ja katkeria vihollisia vastaan. + +Kun armenialainen, sillä hän se oli, vielä jonkun aikaa oli nauttinut +kirkon virkistävästä viileydestä, lähti hän sakastista, kuitenkaan ovea +lukitsematta, ja vei avaimen takaisin suntiolle. + +"Minusta on tänään liian kylmä kirkossa", sanoi hän vanhalle miehelle. +"Minä aion huomenna hyvissä ajoin lopettaa työni!" Ukko myönsi sen ja +he erosivat. + +Mutta kello ei ollut vielä likikään kahta iltapäivällä, kun nuori +arkkitehti lähestyi sakastia toiselta puolen, huomaamatta astui sisälle +ja työnsi oven eteen lujan salvan, joka esti ketään pääsemästä ulkoa +päin sakastiin. Sitten pujahti hän nopeasti kaikkein pyhimmän esiripun +taakse ja istuutui siellä kallisarvoiselle istuimelle, jota vanha +piispa käytti lepotuolinaan. Paikan viileys ja häntä ympäröivä +hiljaisuus sai hänet pian torkahtamaan. Vasta kun alkoi kuulua kovia, +karkeita ääniä, jotka kumeasti kajahtelivat holvien kaarroksissa, hän +havahti suloiselta ettoneeltaan. + +Kenenkään näkemättä ja aavistamatta kuuli hän, mitä neuvoteltiin +suurherran laivaston hävittämisestä satamassa, ja sai tietää, että tämä +vaikea ja vaarallinen tehtävä uskottiin uhkarohkealle laivan +kapteenille Jacopo Cocolle; hän sai tietää, miten tuuma oli pantava +toimeen, ja että se oli tapahtuva seuraavana yönä. + +Kun neuvottelussa olleet miehet olivat lähteneet pois, hiipi hän ulos +ja riensi, minkä käpälästä kerkesi, sille paikalle, josta hän pääsi +ulos kaupungista. Oli todellakin onnellinen sattuma, että hän tällä +kertaa jäi huomaamatta, kun hän ensi kerran päiväiseen aikaan lähti +uskaliaalle retkelleen sulttaanin teltalle. Siinä tuli hänelle tosin +avuksi se seikka, että Halil pasha vastakkaisella puolella pommitteli +muureja kanuunoillaan ja siellä odotettiin rynnäkköä, jonka tähden +kaikki saatavissa olevat voimat oli koottu sinne. + +Kepeäjalkaisena kuin jänis hyppeli Haik Tommaso kerjäläisen puvussa, +käyttäen joka pensasta piiloutuakseen, turkkilaisten leirille ja saapui +ehjin nahoin padishahin teltalle. Neekeri ei ollut tuntea häntä, mutta +sittenkin kun hän oli tuntenut hänet ei hän päästänyt häntä sisälle +koska herra nautti lepoa, jota hän viime päiväin ponnistusten jälkeen +hyvinkin tarvitsi. + +Vasta kun Haik sitä kiivaasti vaati ja huomautti, miten vaarallisia +seurauksia siitä saattaisi olla, hiipi neekeri telttaan, jossa hän +onneksi tapasi sulttaanin vielä valvomassa. + +"Eikö minun korvani ole kuullut Haikin ääntä?" kysyi hän. + +"Hän vaatii kiireesti päästä sinun puheillesi korkea herra!" + +Haik astui sisälle. + +Ystävällisesti katsoi häneen padishah ja sanoi: "Kiitos neuvostasi, +Haik. Se oli oivallinen. Se onnistui ihanasti!" + +"Älä huoli siitä, korkea padishah", vastasi Haik nopeasti, "ja kuule, +mitä minä olen sinun palvelukseksesi puuhannut, ja mitä on tehtävä, se +pitää sinun viisautesi panna toimeen." + +Nyt hän ilmoitti hänelle, miten hän oli saanut selville kreikkalaisten +aikeet polttaa satamaan tunkeutuneet turkkilaisten laivat. Hän sanoi +hänelle, että venetsialainen Coco oli ottanut työn suorittaakseen ja +että luultavasti oli aikomus vielä ensi yönä panna se toimeen. + +Padishah kuunteli jännitettynä eikä tämä ilmoitus ollut hänestä hauska. +Länsimaalaisilla eli latinalaisilla, joiksi genualaisia ja +venetsialaisia sanottiin, oli vastustamaton ja sammuttamaton juokseva +tuli, tuo hävitysaine, jonka kokoonpano oli turkkilaisille salaisuus. +He pelkäsivät sitä täydellä syyllä, koska mikään ei kyennyt sitä +vastaan suojelemaan. Sen välttäminen oli sitäkin vaikeampaa, kun +kreikkalaiset, samoin kuin latinalaiset osasivat omilla +heittokoneillaan heittää sitä pitkän matkan päästä vihollisiin +laivoihin ruukuissa, jotka särkyivät ja sitten päästivät sen kaikkialle +valumaan. Tuo hirvittävä aine syttyi silmän räpäyksessä ja tarttui joka +paikkaan vastustamattomalla voimalla hävittäen kaikki auttamattomasti. +Mutta varsinkin sentähden pelkäsivät turkkilaiset sitä, koska yksi +ainoa pisara siitä, joka pirskahti ihmisen vaatteisiin, tuotti hänelle +tuskallisimman kuoleman polttaen hänet elävältä. Jos voitiin estää +vihollisten laivojen lähestyminen, niin oli vaara vältetty. Sentähden +neuvoi viekas armenialainen asettamaan laivoihin kauvas kantavia +kanuunia ja lisäämään niihin riittävän määrän tarkk'ampujia, jotka +puolestaan auttavat nuolisateella pitämään laivoja kaukana. + +Se oli ainoa mahdollinen keino vastustaa vaaraa. Sen tunnusti sulttaani +ja kiitti ja palkitsi runsaasti Haikia, jonka tällä kertaa täytyi jäädä +leiriin odottamaan yötä, jolloin hän voi huomaamatta päästä takaisin +piiritettyyn kaupunkiin. + +Padishah kutsutti kiireesti Halil pashan luokseen ilmoittaakseen +hänelle ilmisaadun salaisuuden. Tämä pani suunnitelman täytäntöön mitä +kiireimmin; mutta yö kului, ilman että yritettiin hävittää turkkilaista +laivastoa, koska sulttaanin kanssa salaisessa yhteydessä olevat +Galatassa asuvat venetsialaiset osasivat lykätä sen lähinnä seuraavaksi +yöksi luvaten muka auttaa hävitystyössä. He lähettivät siitä +sulttaanille sanan, joka oli yhtäpitävä sen ilmoituksen kanssa, jonka +paljoa aikaisemmin ja sentähden paremmalla menestyksellä Haik oli +tuonut. + +Suurherra oli tosin huomannut, että avain puuttui hänen raha-arkkunsa +suulta; mutta hänen ei juolahtanut mieleensäkään ruveta Haikia +epäilemään sen varastamisesta, koska hän ehdottomasti luotti tämän +sukkelatuumaisen miehen uskollisuuteen. Teetettiin uusi avain, eikä +kukaan sen koommin ajatellut asiaa, joka itsessään näytti +vähäpätöiseltä ja jonka selitettiin johtuvan siitä, että sulttaanilta +sinä iltana oli poislähtiessään ollut niin kova kiire. Kukkaroiden +puuttumista arkusta ei sulttaani voinut huomata, koska hän ei tietänyt +aarteittensa määrää. + +Täydentääkseen varokeinojaan teetti sulttaani, kun ensimäinen yö oli +kulunut ilman päälle karkausta, niinkuin Galatassa olevat liittolaiset +olivat ilmoittaneet, tuon rauhallisesti kuluneen yön jälkeisenä päivänä +"kultaisen sarven" ylitse laivoista sillan, joka turvasi laivojen +yhteyden turkkilaisten lujasti miehittämän ja suojeleman rannan kanssa. + +Niin odotti sulttaani taas tulevia tapahtumia tuolla kukkulalla, jolta +hän oli katsellut ensimäistä onnetonta meritappelua. + +Tuli keskiyö, eikä mikään osottanut kreikkalaisten ja heidän +liittolaistensa hankkeiden alkavan: mutta aamupuolella näyttäytyi +melkoinen joukko kreikkalaisia laivoja ja liikkui hiljaa turkkilaisten +laivastoa kohden, joka sitä rauhallisesti odotti. + +Hehkuen halusta saada omistaa itselleen onnistuvan yrityksen kunnian +riensi Coco toisten laivojen edelle ja tunkeutui turkkilaisten +laivaston sisälle. + +Silloin jyrähtivät äkkiä kanuunat ja kuulasade yllätti laivan. Kun +turkkilaisten patterit laukasivat kanuunansa toisen kerran tuli Cocon +laiva niin reikiä täyteen, että se siinä paikassa upposi koko +miehistöineen päivineen. + +Tämä odottamaton asiain käänne jäi perästä tulevilta laivoilta yön +pimeässä ja ruudinsavussa siihen määrin näkemättä, että ne eivät +tienneet, oliko Coco vai turkkilaiset alottaneet ammunnan. + +Toinenkin suuri kaleeri lähestyi sentähden: mutta senkin vastaanotti +turkkilaisten kanuunain jyrinä niin kiivaasti, että se niin ikään +upposi. Nyt paljastui kreikkalaisille totuus, että turkkilaisten oli +täytynyt saada tieto yrityksestä petoksen kautta, ja he kääntyivät +takaisin niin pian kuin mahdollista päästäkseen jälleen satamaan, mikä +kuitenkin ei voinut tapahtua ilman suuria vaurioita. + +Kun päivä tuli, tervehtivät laivastolla olevat turkkilaiset +riemuhuudoilla hallitsijaansa, jonka he tiesivät olleen tapahtumia +katsomassa, ja pikalähetti ilmoitti hänelle kahden suuren +vihollislaivan häviön ja että koko yritys oli mennyt myttyyn. + +Iloisena palasi suurherra telttaansa ja huusi suurvisiirilleen, joka +oli häntä vastaan ottamassa: "Sinä olet väärin arvostellut, Halil! +Allah tahtoo suoda meille lopullisen voiton; sillä vihollisteni +hankkeet eivät ole onnistuneet ja kaksi laivaa on miehineen päivineen +uponneet meren pohjaan." + +Halil pasha pani kätensä ristiin rinnalleen, kumarsi maahan ja sanoi: +"Allah on suuri ja Muhamed hänen profeettansa. Ylistetty olkoon hänen +pyhä nimensä!" + +Sillä välin oli muuria ammuttu yhtä mittaa saamatta kuitenkaan +tuntuvampaa vahinkoa aikaan. + +Tukalammaksi uhkasi tulla se seikka, että elintarpeet alkoivat uupua. +Mieliala oli sen johdosta tullut kaupungissa levottomaksi ja siellä +täällä syntyi suuren tyytymättömyyden ilmauksina meteleitä, joissa +armenialainen Tommaso oli kaikellaisissa valepuvuissa osallisena. +Samoin hän jo ajoissa tiesi ilmoittaa sulttaanille Giustinianin +aikomasta hyökkäyksestä laivaston kimppuun, jonka johdosta tämä yritys +onnistui yhtä huonosti kuin edellinenkin. + +Pienet laivastokahakat raukesivat tyhjiin, torjutuita rynnäköitä +seurasi toinen toistaan sangen tiheään ilman että kumpikaan riitapuoli +niistä sanottavasti olisi hyötynyt tai kärsinyt vahinkoa. Nyt alettiin +myöskin miinoilla ja vastamiinoilla käydä maanalaista sotaa; mutta +senkään menestys ei ollut juuri mainittava. Vain sen puolesta oli +kaupunki tappiolla, että sikäli kuin piiritystä jatkui pitempään, sen +apuneuvot vähitellen vähenivät, joita se piiritystä kestääkseen +tarvitsi. + +Turkkilaiset ampuivat yhtämittaa joka päivä. Osia muurista luhistui, +mutta piiritetyt korjasivat pirstaleet entiselleen. Mitä suurinta +varovaisuutta käyttämällä ei kreikkalaisilta jäänyt tuskin yhtään +turkkilaista miinaa huomaamatta. Sitä helpotti paljon se seikka, että +turkkilaiset, merkillistä kyllä, kaivoivat kaikki miinansa aina vaan +samoille paikoin, eikä niillä siitä syystä ollut vähintäkään +menestystä. + +Muudan Padishahin lähetystö, joka vaati antautumaan ja tarjosi +keisarille Peloponnesosta, jäi vaikutuksetta, kun keisari hylkäsi +kaikki, mutta lupasi veroa, jos sulttaani tahtoisi lähteä pois ja +jättää Konstantinopelin rauhaan. Kaikki jäi ilman menestystä ja yllytti +vaan turkkilaisten intoa. + +Sulttaani olisi ollut hullu, jos hän olisi uskonut Konstantinopelin +vapaaehtoisesti antautuvan; sillä kaikista hänen yrityksistään sekä +hänen tarjouksistaan ei ollut ollut vähintäkään hyötyä. Hänen +kärsivällisyytensä loppui. Johonkin tuloksiin täytyi niin pitkän +piirityksen perästä päästä, se oli hänen järkähtämätön tahtonsa. + +Halil pasha antoi sentähden koko leirille tiedoksi, että suurherra +käski jokaisen varustaumaan päärynnäkköön 29:ksi päiväksi toukokuuta. +Kiihoittaakseen vielä enemmän sotamiesten intoa hän lupasi, että he +saisivat pitää kaiken saaliin, minkä he kolmessa päivässä ehtisivät +ryöstää, ja persoonallisen omistusoikeuden kaikkiin, joita he saisivat +vangiksi. Ainoastaan kaupungin, muurit ja julkiset rakennukset +sulttaani pidätti itselleen. + +Nämä myönnytykset olivat raa'an, villin kansan mieleen ja olivat siitä +hyvin ansaittuja niin pitkän ja vaivaloisen piirityksen vaatimien +uhrausten palkaksi. Riemuittiin ja ylistettiin sulttaania, ja kaikki +olivat valmiita taisteluun, joka lupasi heille sellaisen palkinnon. +Aiottua väkirynnäkköä ei pidetty laisinkaan salassa, sillä +turkkilaisten Beshiktashissa oleva laivasto, samoin kuin sekin osa +siitä, joka vielä yhä lepäili rauhassa kaupungin satamassa, oli +komeasti valaistu, tulisoihtuja ja pikitynnöriä toinen toisensa +vieressä paloi leimuten leirissä, josta mitä hillitsemättömimmän riemun +remakka kuului onnettoman kaupungin muureille, niin että se karmi +niiden selkää, jotka nyt valmistautuivat kuolinkamppailuunsa. + +Pilkkosen pimeä yö vallitsi Konstantinopelissa, jota vastoin +turkkilaisten leiri näytti uivan valomeressä. -- + +Omantunnon tuskat vaivasivat palatsinpalvelijaa, Isidoria. Hän haki +käsiinsä liittolaisensa, Haik Tommason hänen viheliäisestä asunnostaan +muistuttaakseen häntä hänen lupauksestaan pelastaa hänet rynnäkön +aikana. + +Haik istui synkkiin mietteisiin vajonneena. Hänen aarteitaan oli +todellakin liian paljon, jotta hän olisi voinut viedä ne mukanaan +turkkilaisten leiriin. Päin vastoin hän aikoi anastaa sieltä itselleen +lisää aarteita, kun rynnäkköön tarvittaisiin kaikki turkkilaiset. + +Huoli siitä, miten hän saisi pelastetuksi kultatsekiineillä täytetyt +kukkaronsa, ei ollut suonut hänelle lepoa moneen päivään, sillä +tiesihän hän, että päärynnäkkö oli lähellä. + +Lopultakin hän teki päätöksensä ja hautasi rahansa lujassa puuarkussa, +jonka hän oli pelastanut isänsä varallisuuden häviöstä, näkymättömään +kolkkaan majassansa ja peitti työnsä jäljet vierasten nähtävistä +kiinnittämällä jälleen paikoilleen maaperän peittona olleet kivilevyt. + +Hän oli vastikään päättänyt työnsä, jonka hän suureksi osaksi oli +suorittanut pimeässä, ja sytytti kynttilän tullakseen vakuutetuksi, +että kaikki oli hyvin kätketty. Sitten hän pukeutui mennäkseen +turkkilaisten leiriin päästäkseen verilöylyä pakoon, joka kaupungissa +oli odotettavissa, ja sammutti taas kynttilänsä. Silloin kolkutti joku +hänen ovelleen. + +Sanomaton kauhistus valtasi hänet. Vavisten vaipui hän pehkuilla +täytetylle divaanilleen, joka oli hänellä ollut sekä istuimena että +vuoteena, ja näytti olevan rutiköyhän miehen omaisuutta, niin kuin +kaikki muukin saiturin mökkirähjässä. Varmaankin oikeuden palvelijat +olivat vihdoinkin päässeet hänen katalan kavalluksensa perille! Varmaan +tultiin häntä noutamaan tilinteolle. Niin vaivasi omatunto häntä hänen +raskaasta syyllisyydestään. + +"Voi miksi piti minun niin kauvan viivytellä!" huudahti hän +puoliääneen. -- + +Mutta -- kolkutus ei kuulunut sellaiselta, että sitä olisi seurannut +väkivalta, ellei hyvällä olisi avattu. -- Se oli joku ystävä! -- Mutta +kuka se voi olla? Kukaan ei hänestä ollut tervetullut. Jos hän jäi +kaupunkiin, niin hän joutui taistelun tuoksinaan, jota hän, arka kun +oli, tähän asti oli välttänyt missä vaan oli voinut. -- Hänen täytyi +päästä pois, ja tulija pidätti häntä. + +"Tommaso!" kuului samalla hiljainen huuto. "Avaahan toki! Minä se olen, +Isidor, sinun ystäväsi!" -- + +"Vai hän se on?" arveli armenialainen itsekseen. "Hänkin tahtoo +pelastaa henkensä. Koettakoon hän sitä omin nokkinsa! -- Mutta -- +voisinkohan minä ehkä tarvita häntä? -- Mutta mihin? Jos minun onnistuu +avata sulttaanin raha-arkku, niin minun pitäisi jakaa hänen kanssaan. +-- Jakaa? -- Ei! Mitä minä saavutan, sen tahdon yksin pitää. Jakaminen +on ikävää." + +"Tommaso!" kuului ulkoa rukoileva ääni. "Etkö muista pyhää lupaustasi?" + +"Narri!" ivasi puoliääneen pimeässä majassaan uskoton Haik. "Sanani +pitäminen ei juohdu mieleenikään!" + +Vihdoin näytti hädissään oleva Isidor tulevan siihen luuloon, ettei +armenialainen ollutkaan majassaan. Nyt alkoi hän kauheasti kirota tuota +uskotonta ja poistui neuvotonna. + +Haik nauraa hihitti itseensä tyytyväisenä. + +"Hänestä olen päässyt", sanoi hän itsekseen ja odotti vielä jonkun +aikaa heristäen tarkkakuuloisia korviaan. Mutta kun joka puolella oli +hiljaista ja hän oli koetellut, että sulttaanin raha-arkun avain oli +hänen salataskussaan ja tilava rahavyö sidottu hänen vyötäisilleen, +lähti hän ulos, lukitsi köyhän majansa perästään ja liukui kuin aave +talojen vieritse, kunnes hän saapui puutarhoihin ja nyt hän nousi +muurille jossa ei näkynyt ei kuulunut puolustajoita. + +Hämmästyneenä siitä näystä, joka hänelle tarjoutui, jäi hän seisomaan. +Se laaja puolikehä, jonka turkkilaisten leiri muodosti loisti +kirkkaassa valossa. Nähtiin tummien olentojen kieppuvan hurjassa +tanssissa, kuului riemun huutoja, ikäänkuin olisi ilojuhlaa vietetty. +Voiton varmuus, joka ei voinut ajatellakaan vastakohtaa, ja runsaan +saaliin toiveet saivat aivan suunniltaan nuo raakalaiset, joista +turkkilaisten sotajoukko oli kokoonpantu. Soitto säesti tätä hurjaa +menoa ja kohotti vielä innostusta. Jos ei uskonto olisi kieltänyt +turkkilaiselta päihdyttävien juomien nautintoa, niin olisi voinut +luulla, että koko sotajoukko oli juonut itsensä humalaan. + +Nyt oli Haik kuulevinaan kepeiden askelien lähestyvän häntä. -- Mutta +samassa silmänräpäyksessä olikin hän jo alhaalla kuivassa vallihaudassa +ja sieltä hän kerkeästi kuin kissa hyppäsi ylös vallihaudan toiselle +puolelle, missä kasvoi matalaa pensaikkoa. + +"Saas tästä sinä, roisto!" kuuli hän nyt Isidorin äänen sanovan, ja +hyvin tähdätty kivi taitavan, harjaantuneen linkoojan singottamana +suhahti aivan hänen korvansa vieritse. + +"Huonosti tähdätty, kreikkalainen!" huusi hän nauraen pilkallisesti ja +muutamilla hyppäyksillä oli hän päässyt sen vaaran piiristä, jota +hänelle petetyn kosto oli tuottanut. Nopeasti juosten riensi hän +janitsharien leiriin, jotka hänet tunsivat ja päästivät häiritsemättä +lävitse. + +Sulttaanin teltassa pidettiin sotaneuvottelua. Sotajoukon kaikki pashat +olivat siellä koolla. Neekeri otti hänet vastaan, antoi hänelle ruokaa +ja käski ruveta lepäämään hänen omalle divaanilleen; sillä sulttaanin +luo hän ei enää voinut tulla, kun sotaneuvottelu kesti paljon yli +puoliyön. + +Tämä sotaneuvosto ei tosiaankaan näyttänyt iloiselta. + +Huolimatta innostuksesta, jonka dervishit eli turkkilaiset munkit +saivat aikaan panemalla parastaan saadakseen turkkilaisten uskonkiihkon +nousemaan ylimmilleen, oli hyvin arveluttavia huhuja liikkeellä +turkkilaisten kesken. + +Tosin oli keisari jo aikoja sitten odottanut mahtavata venetsialaista +laivastoa pelastuksekseen, mutta se pieni laiva, joka Turkin puolikuu +mastonsa nenässä oli lähtenyt vakoilemaan, palasi löytämättä Kreikan +vesiltä ja saaristosta jälkeäkään laivastosta. Kuitenkin liikkui +leirissä huhu, että tämä laivasto oli lähellä, ja itämaisen +mielikuvituksen voimalla sen suuruutta liioteltiin vallan äärettömiin. + +Eikä siinä kyllin; kerrottiinpa myöskin unkarilaisen sotajoukon olevan +tulossa, joka aikoi hyökätä turkkilaisten selkään. Merkillistä kyllä, +nämä molemmat huhut olivat lähtöisin Halil pashasta, tai ainakin hän +niitä uskoi, vaikka ne eivät olleetkaan todennäköisiä. + +Ylipäätänsä osottautui suurvisiiri kreikkalaisten ystäväksi tai ainakin +Konstantinopelin valloituksen vastustajaksi, ja se otaksuminen oli +lähellä, vaikka sulttaani ei osottanut sitä uskovansa, että hänet oli +ostettu kreikkalaisten rahoilla. Ainakin se seikka näytti sitä +todistavan, että jo seuraavana aamuna keisari sai hänen kauttansa +kuulla, että sotaneuvottelu oli ollut erimielinen, ja terveisiä, että +hänen tuli vaan urhoollisesti puolustaa pääkaupunkiaan, vielä se ei +muka ollut hukassa. + +Halil puolusti näitä molempia huhuja sotaneuvottelussa ja äänesti, että +väkirynnäkkö vielä olisi lykättävä, mutta hänen vastustajansa +äänestivät hänet kumoon, ja sulttaanikin taipui heidän puolelleen; +kuitenkin jäi hänen mieleensä hiukan epäilyksen kaunaa, että olisikohan +vielä lykätä yleistä rynnäkköä. + +Vasta leiriin tulonsa jälkeisen päivän iltana pääsi Haik sulttaanin +puheille. Innokkaasti kyseli sulttaani, mitä Haik tiesi noista +molemmista huhuista. + +Haik nauroi. "Korkea padishah", sanoi hän, "usko minua, ne ovat +kreikkalaisten valheita, joiden kavala tarkoitus on sinun sotajoukkosi +rohkeuden lamauttaminen. Minä tiedän, että keisari toivoi +venetsialaisen laivaston tulevan avuksi, minä tiedän, että muudan pieni +kaleeri, sinun lippusi mastossa ja laivamiehet turkkilaisiksi puettuina +lähti hakemaan laivastoa ja kiirehtimään sen tuloa, mutta etsittyään +sitä Kreikanmaan ja Aigeian meren saarten kaikista satamista tuo laiva +palasi toivottomana ja kiitti kauppojaan, että se, vaikkakin töin +tuskin, pääsi sinun laivojesi huomaamatta. Venetsian dogi näyttää +rakastavan uskotonta Bytsantiumia yhtä hartaasti kuin minäkin!" + +"Entä unkarilaiset?" kysyi sulttaani. + +"No heistä saat olla kerrassaan huoleti. Minä tiedän, miten keisari +rukoili apua Budapestista ja Wienistä, mutta siellä, länsimaiden +kristittyjen ruhtinasten kesken ei ole sopua nimeksikään. Siellä pitää +jokainen huolta itsestään, eivätkä bytsantilaiset tosiaankaan ole +tehneet länsimaalaisille sellaisia palveluksia, että nämä nyt viitsivät +heidän tähtensä panna henkensä alttiiksi. Usko pikemminkin taivaan +luuhistuvan päällesi, kuin länsimaalaisten tulevan Konstantinopelin +avuksi. Jos minä erehdyn, niin minä tahdon nurkumatta ojentaa kaulani +sinun kapidshi-bashisi miekan katkaistavaksi!" + +"Sinun puheesi on luottavaista, mutta rohkeata", sanoi sulttaani. +"Mitäs, jos minä pitäisin kiinni sanoistasi?" + +"Tee niin, korkea herra!" huudahti Haik, "tee niin, ja jos minä olen +erehtynyt, niin minä otan kärsiäkseni sen, mitä olen sanonut. Lähetä +tiedustelijoita Balkanille asti, niin totuus tulee ilmi". + +Kului kolme päivää tuosta riemuisasta illasta ja vakoilijat, joita Haik +johti, palasivat ilman että olivat voineet havaita jälkeäkään +unkarilaisen sotajoukon lähenemisestä. Ja venetsialainen laivasto +purjehti toistaiseksi mielikuvituksen merellä, mutta ei sillä, joka +huuhteli Italian ja Kreikan rantamia. + +"Olisi hullutusta", arveli Haik tehdessään sulttaanille selkoa +havainnoistaan, "jos rynnäkkö lykättäisiin tuonnemmaksi. Ulkomuurit", +sanoi hän, "ovat niin vioittuneet, että niistä ei ole enää suojaksi +puolustajille; miehistön täytyy jo vetäytyä sisusmuureille; eikä heillä +enää ole muuta mahdollisuutta hyökkäykseen, kuin että he murtavat auki +Hebdomonin palatsin luona aikoja sitten kiinni muuratun portin nimeltä +Ksilokerkos, s.o. 'Puuvanne'. Käske väkesi olla siellä varuillaan." + +Mitä Haik oli sanonut, se näyttäytyi todeksi. Tämä vanha portti +murrettiin auki ja siitä yritettiin hyökätä ulos; mutta Haikin neuvolla +oli hyvät seuraukset. Sieltä tehty hyökkäys torjuttiin verisesti. + +Toukokuun 29 päivä tuli lopultakin määrätyksi rynnäkön päiväksi, sitten +kun huhut venetsialaisesta laivastosta ja unkarilaisesta sotajoukosta +olivat näyttäytyneet perättömiksi. Kaupungissa tiedettiin Halil pashan +kautta vallan hyvin rynnäkköpäivä ja molemmat, piirittäjät ja +piiritetyt, käyttivät toukokuun 28 päivää kaikkiin varustuksiin, jotka +toisaalla voivat vahvistaa valloituksen, toisaalla rynnäkön torjumisen +toivoa. + +Mutta syvä oli mielenmasennus kaupungissa ja itse keisarinkin hovissa. +Ymmärrettiin, että Konstantinopeli oli mennyttä kalua. Toukokuun 28 +päivän illalla meni keisari hoviseurueineen pyhän Sofian kirkkoon, +jossa he nauttivat Herran ehtoollista ja sitten meni jokainen +paikalleen varmana ja kuolonrohkeana, sillä jokaisesta tuntui kuin +olisi hän saanut kuolinsakramentit. + +Yksi vaan riemuitsi. Se oli Haik. Hänen turmeltunut sydämmensä iloitsi +saadessaan kostaa keisarille, jopa kaikille kreikkalaisille, joita hän +vihasi äärettömästi -- ja siitä, että hän oli pelastanut oman nahkansa. +-- Ainoastaan yksi asia häntä huoletti, nimittäin hänen maahan kaivetut +aarteensa. Mutta sieltä, jossa ne olivat, niitä ei varmaankaan kukaan +etsinyt ja sulttaanin suosiossa oli hän niin korkealla ja niin +taatusti, että hän toivoi voittajana hänen kanssaan astuvansa +kaupunkiin ja saavansa ansioitansa vastaavan palkan, taikka -- jos +hänen suunnitelmansa onnistui päästä avaimen avulla suurherran +raha-arkun sisällyksen omistajaksi, silloin lähtisi hän Unkariin, +käytyään sitä ennen noutamassa aarteensa majastaan Konstantinopelista. +Ne olivat hänen hävyttömät aikeensa, toivomuksensa ja toiveensa. + + + + +NELJÄS LUKU. + + +Toukokuun 29 päivä 1453 oli tiistai. Kaikki valmistukset rynnäkköä +varten oli tehty ja aikaisin sammuivat vartiotulet. Sotajoukon tuli +nauttia hetkisen lepoa; mutta kukapa voi nukkua hädän alaisessa +kaupungissa, kuka saaliin himoisessa turkkilais-leirissä? -- + +Sulttaani oli antanut määräyksensä. Toisen kukonlaulun aikana, noin +kello 2 tienoissa, oli rynnäkkö alettava ja täsmälleen määräaikana +alkoi syntyä liikkeitä satamassa olevalla laivastonosastolla ja +leirissä. + +Ensimäisellä hyökkäyksellä maan puolelta oli salaisena tarkoituksena +houkutella kreikkalaiset ulos kaupungista; mutta nämä varoivat +sellaista hullutusta tekemästä ja tyytyivät rynnäkön torjumiseen. +Toinenkin hyökkäys torjuttiin ja kreikkalaisten kanuunat tekivät suuria +aukkoja sulttaanin sotajoukkoon. + +Sill'aikaa kun miehet taistelivat, olivat naiset kirkoissa polvillaan +alttarien edessä ja rukoilivat Herralta armoa ja laupeutta. Siellä +kaikuivat valitushuudot pyhissä huoneissa ja kauhean tuskan pusertamat +kyyneleet kastelivat marmorilattiata. Laivaston hyökkäykset torjuttiin +urhoollisesti ja sydämmiin nousi iloinen toivo, ettei kärsimyksen +maljaa vuodatettaisi täyteen. + +Muureihin saivat turkkilaisten kanuunat aikaan korvaamattomia +vahinkoja; mutta sisääntunkeumis-yritykset tehtiin tyhjiksi epätoivon +urhoollisuudella. Kreikkalainen tuli sai aikaan hävityksiä, jotka +kävivät yli järjen ja ruumiskasat kohosivat yhä korkeammalle, mutta +myöskin turkkilaisten vimma. Inhimillinen urhoollisuus ei heitä +pelottanut eikä myöskään kanuunoiden murhaava tuli, joka niin läheltä +ammuttaessa pyyhki maahan kokonaisia sotaväen rivejä; ainoastaan +juokseva tuli kauhistuttavine vaikutuksineen oli kammon esineenä ja +minne sen virrat valuivat, siinä syöksyivät turkkilaiset takaisin +ulvoen raivosta, ja suunnaton määrä heitä paloi elävältä. -- + +Siinä kuristettiin toisiaan, paiskattiin maahan, murhattiin, valeltiin +kreikkalaisella tulella, niin ettei sitä käy sanoin kertominen. Kuin +raivoisat tiikerit kävivät ihmiset toistensa kimppuun ja ainoastaan +toisen kuolema lopetti kaksintaistelun, joka yhä uudestaan vaan +julmempana syttyi joka silmänräpäyksessä. Varsinkin kunnostivat itseään +janitsharit, jotka raivoten syöksyivät tappeluun ja murhasivat kuin +verenhimoiset tiikerit. + +Katkerin kamppailu tapahtui pyhän Romanoksen portilla. Siellä oli +keisari kehoitushuudoillaan rohkaisemassa kristityitä sotilaita. + +Siellä oli taistelua kestänyt taukoamatta kello 2 aamulla ja +ruumisläjät alkoivat täyttää ulko- ja sisämuurin välisen alan. +Piiritettyjen voimat olivat lopussa, kun ulkoapäin tuotiin taisteluun +yhä uusia, vereksiä voimia ja näytti siltä kuin täytyisi ratkaisun +täällä olla lähellä, kun kreikkalaiset alkoivat väistyä. Silloin +ilmestyi oikeaan aikaan uusia taistelijoita, jotka astuivat väsyneitten +sijalle aukkoihin. + +Se oli suuri onnettomuus että Giustiniani sai haavan ja vetäytyi pois +taistelusta, -- koska hän oli heittänyt kaiken toivon kaupungin +pelastamisesta. + +Turhaan rukoili keisari, että hän saatuaan haavansa sidotuksi tulisi +takaisin. Hän kiiruhti Galataan turvaan. Turhaan koetteli keisari +täyttää hänen sijaansa. Sen hämmingin, minkä Giustiniaanin +haavoittuminen ja pelkurimaisen paon kaltainen peräytyminen +synnyttivät, olivat turkkilaiset huomanneet ja kiiruhtivat käyttämään +sitä hyväkseen. Muudan janitshari, jättiläinen kooltaan ja voimiltaan, +tunkeutui kolmenkymmenen toverinsa kanssa esiin sinne missä hän huomasi +hämmingin. Piiritetyt ottivat nuo päälletunkeutujat vastaan +nuolisateella ja kivituiskulla. Tosin puolet turkkilaisista +peräytyivät, mutta tuo väkevä janitshari, Hassan oli hänen nimensä, ei +horjunut hetkeäkään. Kuolemaa halveksien tunkeutui hän esiin ja nousi +muurille. Nyt seurasivat ne, jotka olivat peräytyneet, hänen jäljissään +ja tällä kohden heikko miehistö ei jaksanut sitä estää. + +Nyt syttyi muurilla mitä raivoisin kamppailu mies miestä vastaan. Mutta +jättiläisen kokoisen Hassanin kuolinhetki oli lyönyt. Voimakkaasti +lingotettu kivi kaasi hänet maahan ja pian oli hän tapettu. Se lannisti +hänen toveriensa rohkeutta ja kohotti samassa määrässä piiritettyjen +urheutta. Sisääntunkeutuneet sullottiin maahan paitsi muutamia jotka +pakenivat. + +Toisillakaan paikoin muuria ei taistelu ollut vähemmän raivoisa, missä +se vaati samanlaisia uhreja molemmin puolin. + +"Puuvanne" nimisen portin luona tapahtui onneton tapaus. Se oli auki +ilman että tiedettiin, miten se oli avattu ja joukko turkkilaisia, +jotka sen huomasivat, tunkeutuivat sisälle ja kiipesivät muurille +sisäpuolelta. Heidän voitonhuutonsa kuullessaan riensivät heidän +ulkopuolella olevat kansalaisensa luokse. Rynnäkkötikapuut nostettiin +pystyyn ja he nousivat onnellisesti muurille, joilta puolustajat +pakenivat. -- + +"Turkkilaiset ovat kaupungissa!" Niin kuului huuto pitkin katuja. +Kaikki pakenivat pelastautuakseen satamassa oleviin laivoihin. Luottaen +erääseen ennustukseen, että kreikkalaiset tulisivat torjumaan +turkkilaisten hyökkäykset ja sitten ajamaan heitä takaa aina kaukaiseen +Persiaan asti, sulkivat portilla seisovat kreikkalaiset portit, +heittivät avaimen mereen ja pidättivät kaupunkilaisia pakenemasta. -- + +Yhä hurjemmaksi kävi taistelu Romanoksen portilla, jonne turkkilaisten +pääjoukko tunki. Keisari koetti hillitä turkkilaisten yhä lähemmäksi +vyöryvää virtaa. Hänen sivultaan oikealta ja vasemmalta kaatuivat hänen +horjuvan valtaistuimensa ja valtakunnan korkeimmat virkamiehet. Nyt +vetäytyi taistelu enemmän Karsiaan portille päin, jossa sulttaanin +toinen, rikkiräjähtäneen sijaan valattama iso kanuuna oli hyvän matkaa +särkenyt muuria maata myöten. + +Pian kreikkalaiset työnsivät turkkilaiset ulos, mutta sitä kiivaammin +ajoivat turkkilaiset taas kreikkalaiset takaisin kaupunkiin, ja +hillitsemättömästi virtasi nyt turkkilaisten lauma perästä; ja heitä +tuli vallan tulvanaan onnettoman kaupungin sisälle, jossa heidän +voitonhuutonsa: "Allah on suuri ja Muhamed hänen profeettansa!" levitti +lamauttavaa kauhistusta. + +Epätoivoissaan keisari huusi ratsunsa selästä uskollisilleen, että he +hänen kanssaan ponnisteleisivat virtaa vastaan. Tosin muutamia +kerääntyi hänen ympärilleen, mutta yritys jäi onnistumatta. +Pakenijoiden virta tempasi hänet mukaansa. + +"Voi, eikö siis ole ketään kristittyä, joka minut tappaisi!" huusi +keisari epätoivoissaan. + +Samassa tuokiossa haavoitti häntä muudan turkkilainen kasvoihin. -- +Keisari sivalsi häneltä miekallaan pään halki. Sen näki eräs toinen +turkkilainen, joka oli keisarin takana. Hän heitti surmansilmukan +keisarin kaulaan ja kuolleena vaipui hän hevosen selästä ja hänen +ruumiinsa ylitse tulvasi voittoisain turkkilaisten valtava virta. -- +Se, joka oli hänet tappanut, ei häntä tuntenut ja niin jäi hänen +ruumiinsa makaamaan toisten alle ryntääjien jalkojen ja hevosten +kavioiden rikki tallattavaksi. Voittajain virtaa ei mikään enää voinut +vastustaa. Se tulvasi edelleen hurjina, korkealle kuohuvina aaltoina. + +Kaikkiin suuntiin levisivät veriset, mylvivät laumat iskien maahan +kaikki mitä heidän tielleen tuli, ikään, säätyyn ja sukupuoleen +katsomatta. + +Kaikista keisarillisista rakennuksista he riistivät pois kultaiset +vaakunat ja pystyttivät turkkilaiset liput niiden sijalle. Verivirtoja +valui kadulla ja valitusta ja voihkinata kuului kaikkialla, kunnes ne +päättyivät viimeiseen kuolon korinaan. + +Noin kaksituhatta kreikkalaista olivat nuo julmat voittajat lyöneet +kuolijaaksi. Mutta kun he huomasivat puolustusväen heikkouden, silloin +voitti saaliinhimo kaikki muut vaikuttimet. Olivathan näet orjat hyvä +saalis ja jokaisen vangin, niin oli sulttaani luvannut, piti tulla sen +orjaksi, joka oli hänet vanginnut. Tästä lähtien ei ketään enää tapettu +vaan otettiin vangiksi. + +He tunkeutuivat nyt taloihin ryöstämään ja saivat käsiinsä runsaita +saaliita. Kaikkialla oli hävityksen kauhistus. Muutamia esimerkkejä +vihollisen osoittamasta suuresta urheudesta sulttaani kunnioitti, mutta +hän ei voinut olla kaikkialla läsnä jalomielisyyttä harjoittamassa. + +Venetsialaiset ja genualaiset laivat pääsivät onnellisesti pakoon kun +turkkilaisten laivojen miehistö oli lähtenyt kaupunkiin ryöstämään, +eikä heitä näin ollen voitu ajaa takaa. Ei yhtäkään laukausta ammuttu +niihin turkkilaisista laivastosta. Olisi ollut helppo asia polttaa ne, +ellei kuolontuska olisi täyttänyt kaikkien sydämmiä ja -- ellei heidän +paolleen niin suotuisa tuuli olisi pullistanut heidän purjeitaan ja +auttanut heitä pääsemään valloituksen sanomattomien kauhujen mailta, +mutta myöskin tukahuttanut kaikki muut ajatukset. + +Kauhistuttavimmalla tavalla ilmeni voittajien raakuus ja villiys +onnettoman kaupungin ihanimmassa rakennuksessa, pyhän Sofian ylevässä +kirkossa, jolle ei yksikään toinen vetänyt vertoja komeudessa ja +kauneudessa, pyhien astiain ja kalujen koristuksissa, eikä rikkaudessa. + +On jo ollut puhe Konstantinopelin rahvaan uskomasta ennustuksesta, että +nimittäin turkkilaiset pääsisivät tunkeutumaan Konstantinus Suuren +patsaalle asti; mutta silloin oli tuleva enkeli taivaasta tuomaan +eräälle patsaaseen nojaavalle miehelle tulisen miekan; hänen +ympärilleen olivat ristin soturit kokoontuvat ja hänen johtamina +voittavat turkkilaiset ja ajavat pakenijoita takaa aina syvälle Persian +sydämeen. + +Aikaiseen kello kuuden paikoilla, kun jo kuultiin turkkilaisten +Allah-huutoja, tunkeutui suunnattomia kansanjoukkoja tuohon komeaan, +suurenmoiseen rakennukseen ja täytti sen korkeaa kupoolia ja kattoa +myöten. Sitten ovet suljettiin. Jokainen tahtoi, mikäli mahdollista, +olla näkemässä, kun enkeli tuli leimuava miekka kädessä: jokainen +tahtoi nähdä vihollisen paon ja ratketa ylistämään Herraa, kiittämään +hänen jumalallista viisauttaan, jonka kunniaksi pyhän Sofian (= +viisauden) kirkko oli rakennettu. Voi herkkäuskoisten kauheaa +pettymystä! + +Turkkilaisten raivoisista kirveeniskuista särkyivät korkean +tuomiokirkon ovet ja villit voittajat tulvasivat pyhäkköön. -- Tässä +alkoi sarja hirmutöitä, joita kynä ei hirviä kuvaella! + +Kaksittain köytettiin nuoret ja vanhat vankien joukosta yhteen ja +vietiin pois orjiksi. Ne jotka näyttivät olevan tähän tarkoitukseen +kelpaamattomia iskettiin kuolijaaksi, niin että verivirta juoksi Herran +huoneen ovesta ja sisällä täytyi nilkkaa myöten kahlata ihmisveressä. + +Kuvat revittiin rikki, jumalanpalvelukseen käytetyt puvut ryövättiin, +samoin pyhät astiat. Sitten ajettiin hevoset sisään ja ruokittiin +niitä, tehtiin tulia ruuan keittämistä varten pyhissä astioissa, eikä +ainoastaan saaliin himo ja uskonvimma, vaan myöskin raain vallattomuus +ja kauhein turmelus olivat pyhäkköä häpäisemässä. + +Sulttaani oli ratsun selässä pashojensa ja virkamiestensä ympäröimänä, +mikäli nämä eivät olleet päällikköinä rynnäkköä johtamassa, jäänyt +telttansa luo ja katseli Maltepen kukkulalta taistelua. + +Kello oli 10 aamulla, kun Halil pasha lähetti hänelle sanan, että +kaupunki oli valloitettu ja hänen voittoisa sotajoukkonsa kaikissa +osissa sen herrana. + +Täyttä laukkaa lähti hän heti seisontapaikaltaan ajamaan Adrianopelin +porttia kohden, josta hän loistavan seurueen etunenässä ratsasti +sisälle suunnaten kulkunsa pyhän Sofian kirkolle. Kenraalien ja +pashojen rivin takana seisoi teltan seinää vastaan painautuneena Haik +Tommaso. + +Hänen kostoa hehkuva sydämmensä sykähti hänen rinnassaan ja himokkain +silmin katseli hän vihreitä lippuja, joiden nähtiin kaikkialla liehuvan +navakassa pohjatuulessa. + +"Vihdoin viimeinkin on minun kostoni täysi ja ja ihana!" huudahti hän +puoliääneen, "ja kun Sofian kirkon päältä kreikkalainen risti kaatuu ja +sijaan kohoaa puolikuu, silloin on minun työni täydellinen. Mutta -- +Tommaso, älä unohda itseäsi!" puhui hän itselleen. + +Hän veti leveäteräisen puukon taskustaan, joka riippui pitkin hänen +oikeaa säärtään ja viilti syvälti ja pitkälti suurherran teltan +vaatteeseen ja vetäen halkeaman reunoja erilleen pujahti hän siitä +sisälle. Mutta sitä hän ei ollut huomannut, että musta kapidshi-bashi, +joka niin usein oli ystävällisesti irvistäen avannut hänelle teltan +esiriput, oli kiiluvin silmin pitänyt silmällä jokaista hänen askeltaan +ja tätäkin hänen tekoaan. + +Ferik bei, se oli neekerin nimi, oli jo kauan kadehtinut vakoojan +sulttaanin luona nauttimaa suosiota ja tsekiineillä täytetyitä +kukkaroita, joita Haik sai kavalluksistaan. + +Hän ei uskonut Haikista mitään hyvää, ja kun sulttaanin raha-arkun +avain oli hävinnyt, ei hän paljon epäillytkään enää, että Haik oli sen +siepannut hämmingin aikana ja tietysti siinä tarkoituksessa, että hän +tilaisuuden tullen käyttäisi sen aarteita omaksi hyväkseen, ehkäpä jo +silloin osaksi oli sen tehnytkin. + +Jälkimäistä ei voitu saada toteen näytetyksi, kun sulttaani itsekään ei +tiennyt niiden summien määrää, jotka olivat hänen kalliissa arkussaan, +varsinkaan, kun jalokivien ja kalliiden helmien määrästä ei mitään +puuttunut. + +Haik ei tuntenut oikein tarkkaan teltan sisäosia. Hän ei sentähden +löytänyt niin helposti tietä sulttaanin omaan kammioon ja menetti siten +paljon aikaa. + +Tämä viivytys antoi neekerille kylliksi aikaa kätkeytymään niin teltan +seinäverhojen poimuihin, ettei terävinkään silmä voinut häntä huomata. +Mutta piilostaan piti hän arkkua silmällä ja jokaista sen liikettä joka +ehkä aikoi siihen kajota. + +Viipyi jokseenkin kauvan, ennenkuin Haik uupuneena ja väsyneenä astui +siihen huoneeseen, jossa raha-arkku oli. + +Hän kuunteli kauvan aikaa henkeään pidätellen, eikö mitään häiriötä +ollut odotettavissa. Kun kaikki pysyi kuolon hiljaisena, meni hän +varovasti arkkua kohden, irroitti vyöltään leveän nahkavyön ja laski +sen matolle viereensä. Sitten veti hän avaimen esille ja avasi arkun. + +Kun hän nosti auki raskaan kannen, pääsi häneltä hiljainen huudahdus +hämmästyksestä nähdessään silmäinsä edessä äärettömän paljouden mitä +kallisarvoisimpia, kaiken värisiä jalokiviä ja harvinaisen suuria ja +puhtaita helmiä. + +Siinä oli joukko kukkaroita täynnä kultaa. Mitä tuli hänen ottaa? +Jalokivet ja helmet vai kulta? Hän mietti. Korkeampi oli jalokivien ja +helmien arvo, kun ehkä yhden ainoan arvo oli suurempi kuin kaiken +rahaksilyödyn kullan, joka oli näissä kukkaroissa. + +Tuokion miettimisellä oli hänen vaalinsa ratkaistu. Kalliimpiarvoinen +veti hänen sydäntänsä puoleensa ja hän sieppasi ensin kourallisen +jalokiviä ja työnsi ne vyöhönsä, sitten tuli helmien vuoro. Mutta +vyöhön mahtui vielä koko joukon enemmän. + +"Miksikäs ei kultaakin?" kysyi hän itseltään ja työnsi kukkaron +toisensa perästä vyöhönsä; sitten pujotti hän vahvan hihnan silmukoiden +lävitse sulkien siten vyölaukun kiinnittääkseen sen nyt ruumiinsa +ympärille. + +Ferik bashi seisoi teltan seinäpoimussa ja vapisi. + +Mitä piti hänen tehdä? Haik oli väkevämpi kuin hän. Tappeluun hänen +kanssaan hän ei voinut antautua. Suuren virheen oli hän tehnyt, sitä +hän ei nyt salannut itseltään, että hän yksin oli seurannut Haikia. Jos +hänellä olisi ollut apulaisia ja niitä oli hänellä suurherran orjien ja +teltan vartijain joukosta saatavissa kosolta, silloin olisi hän voinut +saada varkaan kiinni itse työssä. Nyt oli tarpeen nopea päätös, +ratkaiseva teko, eikä se voinut tapahtua muuten kuin lyömällä Haikin +pään poikki yhdellä noita taitavia iskuja, joita hän osasi niin +mestarillisesti antaa. Sitten vasta voi hän huutaa niitä, joita hän ei +ollut tullut ennakolta kutsuneeksi vieraiksi miehiksi. + +Kuulumattoman hiljaa selvittäytyi hän irti poimuistaan, paljasti +miekkansa ja astui Haikin huomaamatta suurherran kammion pehmeitä +mattoja myöten hänen taakseen. + +"Haik, mitä sinä teet?" huusi hän hänelle äkkiä. -- + +Kimakka kauhistuksen kiljahdus pääsi pahantekijältä, ja pannen kätensä +ristiin hän huusi: "Anna armoa, Ferik bashi! puolet olkoon sinun!" + +Mutta vielä ennen kuin tuo konna ehti sanaakaan sanoa tai +hievahtaakkaan, suhahti kapidshi-bashin tuomiomiekka ilman halki, +rikollisen pää vierähti matolle. Verisäde seurasi suurherran pyövelin +iskua. Häntäkin oikein pöyristytti ja hän peräytyi työntämään syrjään +huoneen oviverhot ja huusi kovalla äänellä apua. + +Tuokion kuluttua tunkeutui orjia, päällysmiehiä ja vartioita +huoneeseen. Hekin peräytyivät kauhistuen näkyä, joka heille tarjoutui. + +"Se on kavaltajan palkka", sanoi kapidshi-bashi osoittaen mestattua ja +kertoi heille, mitä oli tapahtunut viime puolen tunnin kuluessa. + +Sellainen konnamaisuus inhoitti heitä kaikkia. Orjat tahtoivat viedä +ruumiin pois; mutta kapidshi-bashi ei sallinut sitä. Kaiken piti jäädä +semmoisekseen ja Ferik bashi jäi palatsipalvelijain kanssa vartioimaan +huoneen ovella, kunnes suurherra palaisi; sitten, sen hän sanoi heille +kaikille, aikoi hän kutsua heidät, tapahtuman ensimäiset vieraat +miehet, todistamaan siitä suurherralle, jonka luottamuksen Haikiin he +kaikki tunsivat. + + + + +VIIDES LUKU. + + +Adrianopelin portin kautta oli sulttaani ratsastanut kaupunkiin; mutta +täällä voi hän vaan käyten ajaa eteenpäin; sillä kadut olivat ruumiita +täynnä, ei ainoatakaan haavoitettua näkynyt. Kuolema oli saanut kamalan +sadon ja voittajain vimma. + +Sulttaaniin se ei tehnyt mitään vaikutusta. Hurja voitonriemu välkkyi +hänen silmistään, mutta ei sanaakaan päässyt hänen huuliltaan. Ihanaa +Sofian kirkkoa kohden hän ohjasi ratsunsa, jonka kaviot olivat punaiset +kaduille kaatuneitten verestä. Hän pysähtyi Sofian kirkon avonaisen +pääoven eteen. Ihaellen katseli hän suurenmoista kirkkoa, kristillisen +rakennustaiteen mestariteosta. Hän laskeusi sitten hevosen selästä, +nousi ylös marmoriportaita ja astui ihanaan temppeliin. + +Ensimäinen, minkä hän näki, oli turkkilainen sotamies, joka valtavassa +uskoninnossa särki lattian marmorilevyjä. + +"Miksi sinä niin teet?" ärjäsi hänelle sulttaani suuttuneena +sellaisesta raakuudesta. + +"Uskon tähden teen sen!" kuului turkkilaisen uhmailevalla äänellä +antama vastaus. + +Vihoissaan tempasi sulttaani käyrän sapelinsa tupesta ja huima isku +rankaisi tuota epäkelpoa, joka kuolettavasti haavoitettuna laahattiin +ulos. + +Vielä kerran loi hän ihailevan katseen ympäri kirkkoa, sitten käski +hän erästä läsnäolijaa: "Nouse saarnastuoliin ja lue profeetan +uskontunnustus". Tämä totteli ja syvään kumartuneena, kädet ristissä +rinnalla, mumisivat sulttaani ja kaikki hänen seuralaisensa +tunnustussanat hänen perästään. + +Sitten astui hän alttarin luo, kiipesi sen päälle ja toimitti +rukouksensa. Niin oli ihana Sofian kirkko vihitty Islamin moskeijaksi, +samoin kuin Konstantinopel oli lakannut olemasta ja siitä lähtien +Istampulin nimellä oli moslemilaisen maailman pääkaupunkina. + +Rukouksen jälkeen käski sulttaani noutaa Luukas Notaraksen, keisarin +suurherttuan ja ensimäisen ministerin, jonka hänelle oli sanottu saadun +vangiksi. + +Hän syyti hänelle silmät korvat täyteen syytöksiä kaupungin +puolustuksen tähden. Notaras vastasi hänelle arvokkaasti ja +pelottomasti. + +Sen jälkeen hän kysyi, missä keisari oli. + +Silloin astui esiin kaksi sotamiestä, jotka sanoivat nähneensä hänet, +toinen haavoitettuna, toinen kuolleena. + +Sulttaani käski tuomaan itselleen keisarin pään. Mutta se ei ollut +niinkään nopeasti ja helposti tehtävissä, sillä sotamiehet eivät +tienneet tarkalleen sitä paikkaa, missä keisari oli kaatunut. + +Vihdoin he kumminkin löysivät ja tunsivat hänet hänen jalassaan +olleista koruompeluksilla kirjailluista kengistään. Pää erotettiin +ruumiista ja vietiin Aja Sofiaan. + +Syvästi järkytti tämä näky Notarasta. Hän tunsi keisarin kasvonpiirteet +ja vakuutti sen olevan keisarin pään. + +Sulttaani käski nostamaan pään Konstantinuksen patsaan nenään, jotta +jokainen sen näkisi, mutta ruumiin käski hän haudata kunniallisesti. + +Notarasta hän rohkaisi ja sanoi aikovansa asettaa hänet hallituksen +etupäähän ja jättää kaikki virkamiehet paikoilleen. Mutta kuinka vähän +näillä vakuutuksilla oli arvoa, sen osoitti seuraava päivä, jolloin +sulttaani, kun hänen nauttimansa viini oli päästänyt valloilleen hänen +luontaisen villiytensä, mestautti Notaraksen ja kaikki virkamiehet, +joiden nimet hän edellisenä päivänä oli kirjoittanut muistiin. + +Voitonpäivän aurinko oli laskemaisillaan, kun sulttaani nousi ratsunsa +selkään ja seurueineen ratsasti hitaasti pitkin katuja. Kaikkialla +raivosi vielä ryöstö taloissa ja murha ja kaikkinainen hävityksen +kauhistus niiden kintereillä; mutta sulttaani ei siitä välittänyt. +Hänhän oli antanut joukoilleen luvan ryöstää; mitenkäpä hän olisi +voinut heitä hillitä, vaikka hän olisi sitä ehkä milloin tahtonutkin? +Mutta veren, ruumiiden ja hävityksen näkeminen yhdessä voitonriemun +kanssa ikään kuin saivat hereille kaiken hänen hurjuutensa, joka nyt +valtasi ja vallitsi hänen sielunsa. Maltepen kukkulaa kirkastivat +ilta-auringon viimeiset säteet, kun hän pysähtyi telttansa eteen. + +Kapidshi-bashi Ferik astui häntä vastaan, kumarsi villaista +neekeripäätään hänen edessään ja sanoi: "Korkea padishah, kuule +orjaasi, ennenkuin astut jalallasi telttasi kynnyksen yli, sillä +hirmutöitä on tehty, loukattu sinun luottamustasi ja sinun aarteitasi +ryöstetty!" + +Hurjasti katsoa tuijotti sulttaani neekeriin, jolle sääli oli +tuntematon ja joka oli herransa sokea välikappale. "Mitä sinä puhut?" +huusi hän. "Oletko sinä menettänyt järkesi? Kuka on minun luottamustani +loukannut? Kuka on minun aarteitani ryövännyt?" + +"Haik Tommaso!" vastasi neekeri. + +"Vai Haik?" huusi sulttaani ja hänen tumman punasen poskensa nähtiin +kalpenevan. + +"Vai Haik minut pettänyt? Ei Ferik, sen sinä valehtelet!" + +Muut palvelijat ja orjat astuivat esiin. + +"Me kaikki todistamme sen!" huusivat he. + +"Hiljaa!" käski padishah. Mutta Ferikille hän antoi merkin kertoa, mitä +hän tiesi. + +Tämä alkoi siitä, että Haik oli varastanut suurherran yksityiskassan +arkun avaimen. -- + +Sulttaani keskeytti häntä käskien kädenliikkeellään häntä vaikenemaan. +Hän mietti jonkun aikaa, sitten hän huudahti: "Se ajatus ei juolahtanut +mieleeni! Mutta sinä olet näen mä päässyt totuutta lähelle!" -- Hän vei +kätensä korkean otsansa yläpuolelle turbaaninsa timanttisolkea kohden +ja sanoi katkerasti: "Enkö minä siis voi kehenkään luottaa?" -- Sitten +hän yhä hevosen selässä istuen antoi neekerille merkin jatkaa. + +Tämä pääsi kertomuksessaan teltan seinämän halkiviiltämiseen asti, -- +silloin puuttui sulttaani hänen puheeseensa: "Siinähän se roisto +seisoi. Se on totta!" -- + +Neekeri jatkoi kertomustaan. Kun hän tuli siihen hetkeen asti, jolloin +hän itse riensi telttaan kätkeytyäkseen sinne, huusi sulttaani: + +"Mutta mistä johtui sinun epäluulosi Haikia kohtaan?" + +"En tiedä sitä itsekään, korkea padishah", vastasi neekeri, "mutta +minulla oli se jo kauvan. Olihan hänen kostonhimonsa hehkuva, +viekkaudessa hän oli petoeläimen vertainen, arkuudessa jänistä arempi +ja notkeutensa ja liukkautensa puolesta ankeriaan kaltainen. Sen +lisäksi hänen katseensa oli häilyvä ja epävarma, eikä hän sietänyt +toisen terävää katsetta. Hänen ahneutensa sinä tunnet paremmin kuin +minä. Missä on olemassa sellaiset merkit, siinä ei ole kaikki niinkuin +pitää olla, jos luottamuksen mieli juurtua. Mutta tunnethan sinä +sitäpaitsi sananlaskun: Kreikkalaisen uskollisuus ja armenialaisen +rehellisyys ovat yhtä harvinaisia kuin vesi hieta-aavikolla." + +Sulttaani nyökäytti päätään myöntymyksen merkiksi. "Kerrohan loppuun!" +sanoi hän. + +Neekeri kertoi nyt, miten Haik meni sisälle siihen teltan osastoon, +joka muodosti sulttaanin salaisen kammion, jossa raha-arkku oli. Hän +kuvaili niin elävästi, niin vilkkaasti, että sulttaani itsekin suuttui +silmittömästi ja kun neekeri mainitsi avaimesta, huudahti hän: "Siis +hänellä oli se kumminkin?" + +"Oli kuin olikin", jatkoi neekeri, "ja sillä hän avasi arkun kannen. +Mutta kun hän näki jalokivet ja helmet, jotka minun silmäni ensi kerran +näkivät siinä hänen kädessään, silloin näytti hän punnitsevan, olisiko +viisaampaa ottaa ne, vai kultaa; mutta hänen ahneutensa valitsi +arvokkaammat. Hän työnsi ne nahkavyöhönsä ja kun ne ottivat vähemmän +tilaa, tunki hän siihen myös tsekiineillä täytetyitä kukkaroita, kunnes +vyölaukku tuli täyteen". + +"Entä sinä, Ferik, mitä sinä teit? Annoitko sinä hänen saaliineen +livistää tiehensä?" kysyi sulttaani melkein pelokkaasti. + +"Herra, sinun orjasi tuntee velvollisuutensa", sanoi neekeri +voitonriemusta loistaen; "mutta minä arvelin, että Haik oli väkevä kuin +jalopeura ja julma kuin tiikeri. En voinut ryhtyä hänen kanssaan +taistelemaan, joutumatta allekynsin, joten tuo roisto olisi saanut +pitää ryöstämänsä saaliin, sillä apua minulla ei ollut odotettavissa." + +"Ja mitä sinä teit?" huusi sulttaani, kumartuen suurimmassa +jännityksessä satulansa nupin yli eteenpäin ja tuijottaen neekeriin. +"Mitä varten sinulla on terävä miekkasi?" + +"Herra, sitähän minäkin sanoin itselleni siinä tuokiossa; minä hiivin +hänen taaksensa ja hänen päänsä vierähti sinun huoneesi matolle!" -- + +Sulttaania puistatti. + +"Sinä olet hyvin tehnyt!" sanoi hän sitten hitaasti. "Uskottomuus lyö +omaa herraansa, se on ijäti toteutuva totuus." + +"Ja kaikki on jätetty paikoilleen semmoisenaan", jatkoi neekeri, "jotta +sinä, korkea herra, voit omin silmin nähdä." + +"Pois, pois!" huusi sulttaani kiivaasti. "Pitääkö veren ja ruumiiden +ahdistaa minua sille divaanille saakka, jolla haen lepoa? Pian, pian, +orjat, puhdistakaa kaikki, jotta voin astua sisälle näkemättä tuota +kurjaa miestä, joka on tehnyt itsensä syylliseksi niin suureen +uskottomuuteen!" + +Kun orjat riensivät pois, kääntyi hän seurueensa puoleen ja hän katsoa +tuijotti suoraan Halil pashaan puhuessaan: "Eikö se ole ruhtinasten +kirous, että uskollisuus heitä kohtaan ja totuus heidän korvilleen ovat +harvinaisia, kuin kirkas vesilähde erämaassa? Jumala on suuri ja +vanhurskas! Tässä näkee hänen sormensa! Uskottoman ja pahantekijän +tavoittaa varmasti hänen kätensä ja koston miekka riippuu hiuskarvasta +hänen päänsä päällä. Se osuu siihen varmasti. Voi sitä, joka pahoin +tekee ja luopuu Jumalan teiltä!" + + + + + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 57282 *** |
