summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/56286-h/56286-h.htm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/56286-h/56286-h.htm')
-rw-r--r--old/56286-h/56286-h.htm13209
1 files changed, 0 insertions, 13209 deletions
diff --git a/old/56286-h/56286-h.htm b/old/56286-h/56286-h.htm
deleted file mode 100644
index 4178974..0000000
--- a/old/56286-h/56286-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,13209 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Project Gutenberg eBook of Tudor School-boy Life, by Juan Luis Vives.
- </title>
-
-<link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-
- <style type="text/css">
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
- h1 {font-weight: normal; color: red;
- text-align: center; /* all headings centered */
- clear: both;
-}
- h2 {font-weight: normal; font-size: 1.2em;
- text-align: center; /* all headings centered */
- clear: both;
-}
-
- h3 {font-weight: normal; font-size: 1em;
- text-align: center; /* all headings centered */
- clear: both;
-}
-
- h4 {font-weight: normal; font-size: 1em;
- text-align: center; /* all headings centered */
- clear: both; margin-bottom: 0.5em;
-}
-p {
- margin-top: 0em; text-indent: 1em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: 0em;
-}
-p.p2 {
- margin-top: 0em; text-indent: 0em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: 0em;
-}
-p.tb {
- margin-top: 1em; text-indent: 1em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: 0em;
-}
-p.indent {
- margin-top: 0em; margin-left: 4em; text-indent: -4em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: 0em;
-}
-p.indent2 {
- margin-top: 0em; margin-left: 2em; text-indent: -2em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: 0em;
-}
-hr {
- width: 33%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- clear: both;
-}
-
-.padt1 {padding-top: 1em;}
-.padt05 {padding-top: .5em;}
-.padb1 {padding-bottom: 1em;}
-.f2 {font-size: 2em;}
-.f3 {font-size: 3em;}
-.f4 {font-size: 4em;}
-.f5 {font-size: 5em;}
-.padb015 {padding-bottom: .15em;}
-.padb02 {padding-bottom: .2em;}
-.m3 {margin-left: 3em;}
-.m4 {margin-left: 4em;}
-.vertt {vertical-align: top;}
-.r {color: red;}
-
-ul {list-style-type: none;}
- ul.IX { /* styling the IndeX */
- list-style-type: none;
- text-indent: 0em; font-size: .9em; margin-right: 0em;
- }
- ul.IX li { /* list items in an index list: compressed */ margin-left: 1em; margin-top: .2em; margin-bottom: .2em; text-indent: -3.5em; margin-right: 0em; }
-
-table {
- margin-left: auto; border-collapse: collapse;
- margin-right: auto; font-size: .8em;
-}
-
- .tdl {text-align: left; padding-right: 1em;}
- .tdr {text-align: right; vertical-align: bottom;}
- .tdr2 {text-align: right; vertical-align: top;}
-
- .tdc {text-align: center;}
-
-.pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */
- /* visibility: hidden; */
- position: absolute; font-style: normal;
- left: 97%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
-}
-
-@media handheld {.pagenum {
- visibility: hidden;
- position: absolute; font-style: normal;
- left: 97%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
-}}
-
-.pagenum2 {
- /* visibility: hidden; */
- position: absolute; font-style: normal;
- left: 90%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
-} /* page numbers */
-
-@media handheld {.pagenum2 {
- visibility: hidden;
- position: absolute; font-style: normal;
- left: 90%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
-}}
-
-blockquote {font-size: .84em; margin-left: 0%;
- margin-right: 0%; margin-top: 0em; margin-bottom: 0em;}
-
-.center {text-align: center; text-indent: 0em; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;}
-
-.smcap {font-variant: small-caps;}
-
-@media handheld {.smcap {font-variant: small-caps;}}
-.gesperrt
-{
- letter-spacing: 0.1em;
- margin-right: -0.1em;
-}
-
-/* Images */
-.figcenter {
- margin: auto;
- text-align: center;
-}
-
-/* Footnotes */
-
-.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
-
-.footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
-
-.fnanchor {
- vertical-align: super;
- font-size: .8em;
- text-decoration:
- none;
-}
-
-.poetry-container
- {
- text-align: center; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;
- font-size: .8em;
-}
-
-.poetry
- {
- display: inline-block;
- text-align: left;
- }
-
-.poetry .stanza
-{
- margin: 0em 0em 0em 0em;
-}
-
-.poetry .line
-{
- margin: 0;
- text-indent: -3em;
- padding-left: 3em;
-}
-.poetry .i2 {margin-left: 2em;}
-.poetry .i6 {margin-left: 6em;}
-.poetry .i8 {margin-left: 8em;}
-.poetry .i10 {margin-left: 10em;}
-.poetry .i14 {margin-left: 14em;}
-
- </style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Tudor school-boy life, by Juan Luis Vives
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Tudor school-boy life
- the dialogues of Juan Luis Vives
-
-Author: Juan Luis Vives
-
-Translator: Foster Watson
-
-Release Date: January 2, 2018 [EBook #56286]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TUDOR SCHOOL-BOY LIFE ***
-
-
-
-
-Produced by Clarity, Turgut Dincer and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/Canadian Libraries)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<hr />
-<p class="center">TUDOR SCHOOL-BOY LIFE</p>
-<hr />
-<p class="center"><i>All rights reserved.</i></p>
-
-<hr />
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<img src="images/illus_frontis.jpg" width="500" height="788" alt="Juan Luis Vives." />
-</div>
-
-<hr />
-
-<h1><span class="gesperrt">
-TUDOR<br />
-SCHOOL-BOY LIFE</span></h1>
-
-<p class="center"><small>THE DIALOGUES</small><br />
-<small><small>OF</small></small><br />
-JUAN LUIS VIVES<br />
-<br />
-<small><small>TRANSLATED FOR THE FIRST TIME INTO ENGLISH<br />
-TOGETHER WITH AN INTRODUCTION BY</small></small><br />
-<br />
-<small>FOSTER WATSON, M.A.</small><br />
-<small><small><small>Professor of Education in the University College<br />
-of Wales, Aberystwyth</small></small></small></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 50px;">
-<img src="images/pm.jpg" width="50" height="68" alt="" />
-</div>
-
-<p class="center"><small>LONDON</small></p>
-
-<p class="center r">J. M. DENT &amp; COMPANY</p>
-
-<p class="center"><small><small>MCMVIII</small></small>
-</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_v" id="Page_v">v</a></span></p>
-
-<h2>CONTENTS</h2>
-
-<table summary="Introduction" border="0"><tr>
-<td class="tdl" colspan="2"><span class="smcap">Introduction</span>—</td><td class="tdr"><span class="smcap">PAGE</span></td>
-</tr><tr><td>&nbsp;</td><td class="tdl"><p class="indent2">
-J. L. Vives: A Scholar of the Renascence</p></td><td class="tdr"><a href="#Page_vii">vii</a></td>
-</tr><tr><td>&nbsp;</td><td class="tdl"><p class="indent2">
-The Significance of the <i>Dialogues</i> of J. L. Vives</p></td><td class="tdr"><a href="#Page_xviii">xviii</a></td>
-</tr><tr><td>&nbsp;</td><td class="tdl"><p class="indent2">
-The Dedication of the <i>School-Dialogues</i> of Vives</p></td><td class="tdr"><a href="#Page_xxi">xxi</a></td>
-</tr><tr><td>&nbsp;</td><td class="tdl">
-Contents of the <i>Dialogues</i></td><td class="tdr"><a href="#Page_xxii">xxii</a></td>
-</tr><tr><td>&nbsp;</td><td class="tdl">
-Home and School Life</td><td class="tdr"><a href="#Page_xxiii">xxiii</a></td>
-</tr><tr><td>&nbsp;</td><td class="tdl">
-Subject-matter and Style</td><td class="tdr"><a href="#Page_xxxii">xxxii</a></td>
-</tr><tr><td>&nbsp;</td><td class="tdl">
-Popularity</td><td class="tdr"><a href="#Page_xxxiv">xxxiv</a></td>
-</tr><tr><td>&nbsp;</td><td class="tdl">
-The Greek Words in Vives’ <i>Dialogues</i></td><td class="tdr"><a href="#Page_xxxv">xxxv</a></td>
-</tr><tr><td>&nbsp;</td><td class="tdl">
-Euphrosynus Lapinus</td><td class="tdr"><a href="#Page_xxxvi">xxxvi</a></td>
-</tr><tr><td>&nbsp;</td><td class="tdl">
-Style</td><td class="tdr"><a href="#Page_xxxvi">xxxvi</a></td>
-</tr><tr><td>&nbsp;</td><td class="tdl"><p class="indent2">
-Characteristics of Vives as a Writer of <i>Dialogues</i></p></td><td class="tdr"><a href="#Page_xxxvii">xxxvii</a></td>
-</tr><tr><td>&nbsp;</td><td class="tdl">
-Vives as a Precursor of the Drama</td><td class="tdr"><a href="#Page_xxxvii">xxxvii</a></td>
-</tr><tr><td>&nbsp;</td><td class="tdl">
-Some Educational Aspects of Vives’ <i>Dialogues</i></td><td class="tdr"><a href="#Page_xxxix">xxxix</a></td>
-</tr><tr><td>&nbsp;</td><td class="tdl">
-Vives’ Idea of the School</td><td class="tdr"><a href="#Page_xxxix">xxxix</a></td>
-</tr><tr><td>&nbsp;</td><td class="tdl">
-Games</td><td class="tdr"><a href="#Page_xli">xli</a></td>
-</tr><tr><td>&nbsp;</td><td class="tdl">
-Nature Study</td><td class="tdr"><a href="#Page_xliv">xliv</a></td>
-</tr><tr><td>&nbsp;</td><td class="tdl">
-Wine-drinking and Water-drinking</td><td class="tdr"><a href="#Page_xlv">xlv</a></td>
-</tr><tr><td>&nbsp;</td><td class="tdl">
-The Vernacular</td><td class="tdr"><a href="#Page_xlvi">xlvi</a></td>
-</tr><tr><td>&nbsp;</td><td class="tdl">
-The Educational Ideal of Vives</td><td class="tdr"><a href="#Page_xlviii">xlviii</a></td>
-</tr><tr><td>&nbsp;</td><td class="tdl"><p class="indent2">
-Vives’ Last <i>Dialogue</i>: The Precepts of Education</p></td><td class="tdr"><a href="#Page_l">l</a></td>
-</tr><tr>
-<td colspan="3">&nbsp;</td>
-</tr><tr>
-<td class="tdl" colspan="3"><span class="smcap">Dialogues</span></td>
-</tr><tr><td class="tdr2">
-I.</td><td class="tdl"><p class="indent2"><span class="smcap">Surrectio Matutina</span>—<i>Getting up in the Morning</i></p></td><td class="tdr"><a href="#Page_1">1</a></td>
-</tr><tr><td class="tdr">
-II.</td><td class="tdl"><span class="smcap">Prima Salutatio</span>—<i>Morning Greetings</i></td><td class="tdr"><a href="#Page_6">6</a></td>
-</tr><tr><td class="tdr">
-III.</td><td class="tdl"><span class="smcap">Deductio ad Ludum</span>—<i>Escorting to School</i></td><td class="tdr"><a href="#Page_9">9</a></td>
-</tr><tr><td class="tdr2"><span class="pagenum">vi</span>
-IV.</td><td class="tdl"><p class="indent2"><span class="smcap">Euntes ad Ludum Literarium</span>—<i>Going to School</i></p></td><td class="tdr"><a href="#Page_11">11</a></td>
-</tr><tr><td class="tdr">
-V.</td><td class="tdl"><span class="smcap">Lectio</span>—<i>Reading</i></td><td class="tdr"><a href="#Page_18">18</a></td>
-</tr><tr><td class="tdr2">
-VI.</td><td class="tdl"><p class="indent2"><span class="smcap">Reditus Domum et Lusus Puerilis</span>—<i>The
-Return Home and Children’s Play</i></p></td><td class="tdr"><a href="#Page_21">21</a></td>
-</tr><tr><td class="tdr">
-VII.</td><td class="tdl"><span class="smcap">Refectio Scholastica</span>—<i>School Meals</i></td><td class="tdr"><a href="#Page_26">26</a></td>
-</tr><tr><td class="tdr">
-VIII.</td><td class="tdl"><span class="smcap">Garrientes</span>—<i>Students’ Chatter</i></td><td class="tdr"><a href="#Page_39">39</a></td>
-</tr><tr><td class="tdr">
-IX.</td><td class="tdl"><span class="smcap">Iter et Equus</span>—<i>Journey on Horseback</i></td><td class="tdr"><a href="#Page_55">55</a></td>
-</tr><tr><td class="tdr">
-X.</td><td class="tdl"><span class="smcap">Scriptio</span>—<i>Writing</i></td><td class="tdr"><a href="#Page_65">65</a></td>
-</tr><tr><td class="tdr2">
-XI.</td><td class="tdl"><p class="indent2"><span class="smcap">Vestitus et Deambulatio Matutina</span>—<i>Getting
-Dressed and the Morning Constitutional</i></p></td><td class="tdr"><a href="#Page_80">80</a></td>
-</tr><tr><td class="tdr">
-XII.</td><td class="tdl"><span class="smcap">Domus</span>—<i>The New House</i></td><td class="tdr"><a href="#Page_93">93</a></td>
-</tr><tr><td class="tdr">
-XIII.</td><td class="tdl"><span class="smcap">Schola</span>—<i>The School</i></td><td class="tdr"><a href="#Page_101">101</a></td>
-</tr><tr><td class="tdr">
-XIV.</td><td class="tdl"><span class="smcap">Cubiculum et Lucubratio</span>—<i>The Sleeping-room
-and Studies by Night</i></td><td class="tdr"><a href="#Page_109">109</a></td>
-</tr><tr><td class="tdr">
-XV.</td><td class="tdl"><span class="smcap">Culina</span>—<i>The Kitchen</i></td><td class="tdr"><a href="#Page_117">117</a></td>
-</tr><tr><td class="tdr">
-XVI.</td><td class="tdl"><span class="smcap">Triclinium</span>—<i>The Dining-room</i></td><td class="tdr"><a href="#Page_125">125</a></td>
-</tr><tr><td class="tdr">
-XVII.</td><td class="tdl"><span class="smcap">Convivium</span>—<i>The Banquet</i></td><td class="tdr"><a href="#Page_132">132</a></td>
-</tr><tr><td class="tdr">
-XVIII.</td><td class="tdl"><span class="smcap">Ebrietas</span>—<i>Drunkenness</i></td><td class="tdr"><a href="#Page_150">150</a></td>
-</tr><tr><td class="tdr">
-XIX.</td><td class="tdl"><span class="smcap">Regia</span>—<i>The King’s Palace</i></td><td class="tdr"><a href="#Page_163">163</a></td>
-</tr><tr><td class="tdr">
-XX.</td><td class="tdl"><span class="smcap">Princeps Puer</span>—<i>The Young Prince</i></td><td class="tdr"><a href="#Page_172">172</a></td>
-</tr><tr><td class="tdr2">
-XXI.</td><td class="tdl"><p class="indent2"><span class="smcap">Ludus Chartarum seu Foliorum</span>—<i>Card-playing
-or Paper-games</i></p></td><td class="tdr"><a href="#Page_185">185</a></td>
-</tr><tr><td class="tdr">
-XXII.</td><td class="tdl"><span class="smcap">Leges Ludi</span>—<i>Laws of Playing</i></td><td class="tdr"><a href="#Page_198">198</a></td>
-</tr><tr><td class="tdr2">
-XXIII.</td><td class="tdl"><p class="indent2"><span class="smcap">Corpus Hominis Exterius</span>—<i>The Exterior of
-Man’s Body</i></p></td><td class="tdr"><a href="#Page_210">210</a></td>
-</tr><tr><td class="tdr">
-XXIV.</td><td class="tdl"><span class="smcap">Educatio</span>—<i>Education</i></td><td class="tdr"><a href="#Page_219">219</a></td>
-</tr><tr><td class="tdr2">
-XXV.</td><td class="tdl"><p class="indent2"><span class="smcap">Praecepta Educationis</span>—<i>The Precepts of
-Education</i></p></td><td class="tdr"><a href="#Page_234">234</a></td>
-</tr><tr><td class="tdr">&nbsp;</td>
-<td class="tdl"><span class="smcap">Index</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_243">243</a></td>
-</tr></table>
-<hr />
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_vii" id="Page_vii">vii</a></span></p>
-
-<h2>INTRODUCTION</h2>
-
-<h3>J. L. VIVES: A SCHOLAR OF THE RENASCENCE<br />
-
-1492–1492</h3>
-
-<p><span class="smcap">Erasmus</span> was born in 1466, Budé (Budaeus) in 1468, and
-Vives in 1492. These great men were regarded by their contemporaries
-as a triumvirate of leaders of the Renascence
-movement, at any rate outside of Italy. The name of
-Erasmus is now the most generally known of the three, but
-in one of his letters Erasmus stated his fear that he would
-be eclipsed by Vives. No doubt Erasmus was the greatest
-propagandist of Renascence ideas and the Renascence spirit.
-No doubt Budé, by his <cite>Commentarii Linguae Graecae</cite> (1529),
-established himself as the greatest Greek scholar of the age.
-Equally, without doubt, it would appear to those who have
-studied the educational writings of Erasmus, Budé, and
-Vives, the claim might reasonably be entered for J. L.
-Vives that his <cite>De Tradendis Disciplinis</cite> placed him first of
-the three as a writer on educational theory and practice.
-In 1539 Vives published at Paris the <cite>Linguae Latinae Exercitatio</cite>,
-<i>i.e.</i>, the <cite>School Dialogues</cite> which are for the first time,
-in the present volume, presented to the English reader.</p>
-
-<p>Juan Luis Vives was born, March 6, 1492 (the year of
-Columbus’s discovery of America), at Valencia, in Spain. His
-father was Luis Vives, of high-born ancestry, whose device was
-<em>Siempre vivas</em>. Similarly his mother, Blanca March, was of
-a good family, which had produced several poets. Vives
-himself has described his parents, their relation to each other<span class="pagenum2"><a name="Page_viii" id="Page_viii">viii</a></span>
-and to himself, in two passages in his <cite>De Institutione Feminae
-Christianae</cite> (1523). This work was translated into English
-(<i>c.</i> 1540) by Richard Hyrde. As the two passages contain all
-that is known of the parents, and give a short but picturesque
-idea of the household relations, I transcribe them from
-Hyrde’s translation: “My mother Blanca, when she had
-been fifteen years married unto my father, I could never see
-her strive with my father. There were two sayings that she
-had ever in her mouth as proverbs. When she would say she
-believed well anything, then she used to say, ‘It is even as
-though Luis Vives had spoken it.’ When she would say she
-would anything, she used to say, ‘It is even as though Luis
-Vives would it.’ I have heard my father say many times,
-but especially once, when one told him of a saying of Scipio
-African the younger, or else of Pomponius Atticus (I ween it
-were the saying of them both), that they never made agreement
-with their mothers. ‘Nor I with my wife,’ said he,
-‘which is a greater thing.’ When others that heard this
-saying wondered upon it, and the concord of Vives and
-Blanca was taken up and used in a manner for a proverb, he
-was wont to answer like as Scipio was, who said he never
-made agreement with his mother, because he never made
-debate with her. But it is not to be much talked in a book
-(made for another purpose) of my most holy mother, whom
-I doubt not now to have in heaven the fruit and reward of
-her holy and pure living.”</p>
-
-<p>Vives states that he had the intention of writing a “book
-of her acts and her life,” and no one who reads the foregoing
-passage will be otherwise than regretful that he failed to
-carry out this purpose. As it is, we must content ourselves
-with another passage.<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">1</a></p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_ix" id="Page_ix">ix</a></span></p>
-<p>“No mother loved her child better than mine did; nor any
-child did ever less perceive himself loved of his mother than
-I. She never lightly laughed upon me, she never cockered
-me; and yet when I had been three or four days out of her
-house, she wist not where, she was almost sore sick; and when
-I was come home, I could not perceive that ever she longed
-for me. Therefore there was nobody that I did more flee, or
-was more loath to come nigh, than my mother, when I was a
-child; but after I came to man’s estate, there was nobody
-whom I delighted more to have in sight; whose memory now
-I have in reverence, and as oft as she cometh to my remembrance
-I embrace her within my mind and thought, when
-I cannot with my body.”</p>
-
-<p>Vives went to the town school of Valencia. The outlines
-of the history of this school have been sketched by Dr.
-Rudolf Heine.<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2"></a><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">2</a> The foundation of the school dates back to
-the time of James I. of Aragon, when Pope Innocent IV.
-gave privileges to the newly founded school in 1245. The
-school, Dr. Heine says, was first a <em>schola</em>, then a <em>studium</em>,
-then a <em>gymnasium</em>, and in the fifteenth and sixteenth centuries
-was known as an <em>academy</em>, the name by which Vives describes
-schools in the <cite>Colloquies</cite>. In 1499 new statutes were drawn
-up for the Valencia Academy, ordaining the teaching of
-grammar, logic, natural and moral philosophy, metaphysics,
-canon and civil law, poetry, and “other subjects such as the
-city desires and requires.”</p>
-
-<p>The spirit of scholasticism reigned supreme in the Valencian
-Academy when Vives was a pupil. The dominant subject of
-study was dialectic, and the all-controlling method of education
-was the disputation. Vives thus received a thorough
-drilling in dialectic and disputation. When Vives became a
-convert to the Renascence interest of literature and grammar,
-<span class="pagenum2"><a name="Page_x" id="Page_x">x</a></span>he was thus well prepared by his experience in the Valencian
-Academy for an effective onslaught on the old disputational
-methods. How deeply interwoven these methods
-were in the school instruction may be seen in Vives’ own
-words:—</p>
-
-<p>“Even the youngest scholars (<em>tyrones</em>) are accustomed
-never to keep silence; they are always asserting vigorously
-whatever comes uppermost in their minds, lest they should
-seem to be giving up the dispute. Nor does one disputation
-or even two each day prove sufficient, as for instance at
-dinner. They wrangle at breakfast; they wrangle after
-breakfast; before supper they wrangle, and they wrangle
-after supper.... At home they dispute, out of doors they
-dispute. They wrangle over their food, in the bath, in the
-sweating-room, in the church, in the town, in the country,
-in public, in private; at all times they are wrangling.”</p>
-
-<p>The names of two of Vives’ schoolmasters are preserved,
-Jerome Amiguetus and Daniel Siso. Amiguetus was a
-thorough-going scholastic, teaching by the old mediæval
-methods, and a stalwart opponent of the Renascence. Spain
-generally resisted the Revival of Learning, and wished to have
-a ban placed even on the works of Erasmus. But in the
-person of Antonio Calà Harana Del Ojo, better known as
-Antonio de Lebrijà (or Antonius Nebrissensis), a doughty
-champion of classicism appeared and raised a Spanish storm.
-In 1492, the year of Vives’ birth, Antonio published a grammar
-and a dictionary, and had the hardihood to present his learning
-in the Spanish language. About 1506 it was proposed to
-introduce Antonio’s <cite>Introductiones Latinae</cite> into the Valencian
-Academy. This suggestion was strenuously opposed by
-Amiguetus. With the enthusiasm of a school-boy of fourteen
-years of age, Vives espoused the side of his teacher, and
-by declamation and by pen supported the old methods.<span class="pagenum2"><a name="Page_xi" id="Page_xi">xi</a></span>
-But when he published his <cite>De Tradendis Disciplinis</cite> (1531)
-more than a quarter of a century afterwards, he paid Lebrijà
-the praise which as a school-boy he had withheld, recognising
-his varied and broad reading, his intimate knowledge of
-classical writers, his glorious scholarship, and his modesty in
-only claiming to be a grammarian.</p>
-
-<p>Of Vives’ school-life little more can be gathered, except
-indeed what in his writings may be surmised to be the
-reminiscences of his own boy-life. We find glimpses of this
-kind in the <cite>Dialogues</cite>. For example, in the twenty-second
-Dialogue—which expounds the laws of school games—he
-describes his native town and early environment.</p>
-
-<p>In 1509 Vives went to Paris to continue his studies.
-Amongst the teachers under whom he studied here was the
-Spanish John Dullard. Vives tells us that Dullard used to
-say: Quanto eris melior grammaticus, tanto pejus dialecticus
-et theologus!<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3"></a><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">3</a> Nevertheless, Paris had awakened Vives to
-the unsatisfactory nature of a one-sided training in dialectic.
-In 1512 he proceeded to Bruges. He became tutor in a
-Spanish family, by name Valdaura. One of the daughters,
-Margaret, whom he taught, he afterwards (in 1524) married.
-He speaks of the mother of the family, Clara Cervant, in the
-highest terms, and regarded her—next to his own mother—as
-the highest example of womanly devotion to duty he had
-ever known, for she had nursed her husband, it is said, from
-their marriage day for many years through a severe and obstinate
-illness. Whilst at Bruges his thoughts gathered strength
-in the direction of the Renascence. In 1514 he suggests that
-Ferdinand of Spain would do well to get Erasmus as tutor
-in his family, for he says Erasmus is known to him personally,
-and is all that is dear and worthy. It is thus certain
-<span class="pagenum2"><a name="Page_xii" id="Page_xii">xii</a></span>that Vives was confirmed by Erasmus in the study of classical
-literature as transcending all the old mediæval educational
-disciplines.</p>
-
-<p>From 1512 onwards, with breaks, Vives’ main quarters were
-in Flanders, at Bruges or Louvain, at the former of which
-was the residence of many of his Spanish compatriots. One
-of these breaks of residence was in 1514 at Paris, another at
-Lyons in 1516. In 1518 Vives was at Lyons, where he was
-entrusted with the education of William de Croy, Cardinal
-designate and Archbishop of Toledo. The course of instruction
-which he gave was founded on a thorough reading of the
-ancient authors and instruction in rhetoric and philosophy.
-At Lyons, too, Vives met Erasmus. “Here we have with
-us,” writes Erasmus in one of his letters, “Luis Vives, who
-has not passed his twenty-sixth year of age. Young as he is,
-there is no part of philosophy in which he does not possess a
-knowledge which far outstrips the mass of students. His
-power of expression in speech and writing is such as I do not
-know any one who can be declared his equal at the present
-time.” In 1519 Vives was at Paris, where he became personally
-acquainted with the great William Budé. Of him
-Vives, in one of his letters to Erasmus, writes, “What a man!
-One is astounded at him whether we consider his knowledge,
-his character, or his good fortune.” But more interesting to
-English readers, is a letter about this time (1519) of Sir
-Thomas More on seeing some of the published work of Vives
-himself. He says: “Certainly, my dear Erasmus, I am
-ashamed of myself and my friends, who take credit to ourselves
-for a few brochures of a quite insignificant kind, when
-I see a young man like Vives producing so many well-digested
-works, in a good style, giving proof of an exquisite erudition.
-How great is his knowledge of Greek and Latin; greater
-still is the way in which he is versed in branches of knowledge<span class="pagenum2"><a name="Page_xiii" id="Page_xiii">xiii</a></span>
-of the first rank. Who in this respect is there who surpasses
-Vives in the quantity and depth of his knowledge? But
-what is most admirable of all is that he should have acquired
-all this knowledge so as to be able to communicate it to
-others by instruction. For who instructs more clearly, more
-agreeably, or more successfully than Vives?”</p>
-
-<p>At this point may be stated the chief works which Vives so
-far had written:—</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="indent2 padt1">1507. The boyish <cite>Declamationes in Antonium Nebrissensem</cite> (not extant).</p>
-
-<p class="indent2">1509. <cite>Veritas Fucata</cite>, in which he designates the contents of the
-classics as “food for demons.”</p>
-
-<p class="indent2">1514. <cite>Jesu Christi Triumphus.</cite></p>
-
-<p class="indent2">1518. <cite>De Initiis, Sectis et Laudibus Philosophiae</cite>, perhaps the first
-modern work on the history of philosophy.</p>
-
-<p class="indent2">1519. <cite>In Pseudo-dialecticos.</cite> This famous treatise pours its invective
-and indignation against the formalistic disputational dialectic of
-the schools of Paris, and marks Vives’ complete break with scholastic
-mediævalism, and his acceptance of the Renascence material
-of knowledge and methods of inquiry.</p>
-
-<p class="indent2">1519. <cite>Pompeius Fugiens.</cite></p>
-
-<p class="indent2">1519. <cite>Praelectio in Quartum Rhetoricorum in Herennium.</cite></p>
-
-<p class="indent2">1519. The Dialogue called <cite>Sapiens</cite>.</p>
-
-<p class="indent2">1519. <cite>Praelectio in Convivia Philelphi.</cite></p>
-
-<p class="indent2">1519. <cite>Censura de Aristotelis Operibus.</cite></p>
-
-<p class="indent2">1519. Edited <cite>Somnium Scipionis</cite>, the introduction to which was afterwards
-known as <cite>Somnium Vivis</cite>. Vives here regards Plato as the
-herald of Christianity.</p>
-
-<p class="indent2">1520. <cite>Sex Declamationes.</cite></p>
-
-<p class="indent2">1520. <cite>Aedes Legum.</cite> In this book Vives made important suggestions
-founded on Roman law for the improvement of law in his own
-times.</p></blockquote>
-
-<p class="p padt1">At the beginning of 1521 Vives’ old pupil and patron,
-Cardinal de Croy, died. It was at this time he took in hand
-his great work, the commentary on St. Augustine’s <cite>Civitas Dei</cite>.
-Erasmus suggested the work to him, so that Vives might do
-for St. Augustine what Erasmus himself had done for the
-works of St. Jerome. Vives’ edition of St. Augustine’s
-<cite>Civitas Dei</cite> was dedicated to King Henry VIII. of England.<span class="pagenum2"><a name="Page_xiv" id="Page_xiv">xiv</a></span>
-The writing of this commentary was a huge labour, and it
-marks two crises in Vives’ life—firstly, he fell ill with a
-tertian fever, and, secondly, he gave up his teaching of
-youths, work which he had hitherto strenuously pursued
-along with his literary labours. In 1522 he wrote a pleading
-letter to Erasmus, begging him forgive his slowness in despatching
-the <cite>Civitas Dei</cite>. In it he confesses that “school-keeping
-has become in the highest degree repulsive,” and
-that he would rather do anything else than any longer continue
-“<em>inter has sordes et pueros</em>.” It appears that at the
-time Vives was giving three lectures daily in the University
-of Louvain as well as teaching boys.</p>
-
-<p>In the autumn of 1522 Vives came to England for a short
-visit, and in the following year he was offered the Readership
-in Humanity in the University of Oxford. Whilst at Oxford
-he lived in Corpus Christi College. He had for patron Queen
-Catharine of Aragon, to whom he dedicated his <cite>De Institutione
-Feminae Christianae</cite>, which was published in 1523.
-Vives was entrusted with the direction of the Princess Mary
-(afterwards Queen Mary I.), for whose use was written <cite>De
-Ratione Studii Puerilis ad Catharinam Reginam Angliae</cite>, 1523.
-In the same year Vives also wrote <cite>De Ratione Studii Puerilis
-ad Carolum Montjoium Guilielmi Filium</cite>. These two tractates
-present an excellent account of the best Renascence
-views on education, in Tudor times, of a girl and a boy
-respectively.</p>
-
-<p>The <cite>De Institutione Feminae Christianae</cite> already mentioned
-is one of the earliest and most important Tudor documents
-on women’s education. It marks the transition from the old
-mediæval tradition of the cloistral life as the highest womanly
-ideal to that of training for domestic life, in which the mother
-should be distinguished by the deepest culture of piety and
-all the intellectual education conducive to religious develop<span class="pagenum2"><a name="Page_xv" id="Page_xv">xv</a></span>ment.
-It may be described as typical of Catholic Puritanism
-in the education of women in the Tudor times.</p>
-
-<p>From 1522 onwards, till after the divorce of Catharine of
-Aragon, Vives appears to have spent a portion of the year in
-England, and to have earned enough money to keep him for
-the rest of the year in Flanders or elsewhere, where he continued
-his literary career. Although he sometimes lectured
-in Oxford his time seems principally to have been spent at
-the court of Henry VIII. and his wife, Catharine. He had
-times of great weariness in England. He writes in one of
-his letters of his London life: “I have as sleeping place a
-narrow den, in which there is no chair, no table. Around it
-are the quarters of others, in which so constant and great
-noise prevails that it is impossible to settle one’s mind to
-anything, however much one may have the will or need.
-In addition, I live a distance from the royal palace, and in
-order not to lose the whole day by often going and coming
-back, from early morning till late evening I have no time
-at home. When I have taken my mid-day meal I cannot
-once turn round in my narrow and low room, but must
-waltz round and round as on a cheese. Study is out of the
-question in such circumstances. I have to take great care
-of my health, for if I became ill they would cast me like a
-mangy dog on a dung-hill. Whilst eating I read, but I eat
-little, for with so much sitting I cannot digest, as I should
-do if I walked about. For the rest, life here is such that I
-cannot hide my ennui. About the only thing I can do, is
-to do nothing.”</p>
-
-<p>Vives enjoyed allowances both from the king and from
-the queen, and he had other sources of earnings. In 1524
-he was back in Flanders to marry his pupil Margaret Valdaura.
-Soon after his marriage, which appears to have been
-a very happy one—though with Vives’ frequent travelling<span class="pagenum2"><a name="Page_xvi" id="Page_xvi">xvi</a></span>
-the two were often separated—he wrote one of his widest
-circulated works, the <cite>Introductio ad Sapientiam</cite>, which
-presents the grounds of the Christian religion and the right
-fashioning of life by intelligence and temperance.</p>
-
-<p>Vives next turned his attention to great European military
-contests, and was a warm advocate of international peace
-between Christian powers together with combined warfare
-against the Turks. These views he elaborated in 1526 in his
-<cite>De Europae Dissidiis et Bello Turico</cite>. More remarkable still,
-in the same year, was his treatise, <cite>De Subventione Pauperum</cite>,
-in which he is the first advocate of national state provision
-for the poor. He would require those who are poor by their
-own fault to submit to compulsory labour, and even to help
-in the provision for other poor people.</p>
-
-<p>In 1528 Vives wrote his <cite>De Officio Mariti</cite>, a companion
-volume to the <cite>De Institutione Feminae Christianae</cite>. In this
-year he had to leave England for good, since Henry VIII.
-was determined to divorce Catharine of Aragon. Vives was
-a strong supporter of Catharine. It is said that the queen
-wished to have Vives as her counsel before the judges on the
-case, but Henry cast Vives in prison for six weeks, and only
-freed him on the condition that he left the court and England.
-Vives retreated to Belgium.</p>
-
-<p>In 1529 Vives wrote the <cite>De Concordia et Discordia in
-Humano Genero</cite>, another large-hearted discourse on the
-value of peace. In 1531 appeared his great pædagogical
-work, the <cite>De Disciplinis</cite>.<a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4"></a><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">4</a> In 1539 he wrote the <cite>De Anima
-et Vita</cite>, one of the first modern works on psychology, and the
-<cite>De Veritate Fidei Christianae</cite>. And in the same year appeared
-the <cite>Linguae Latinae Exercitatio</cite> or the <cite>School Dialogues</cite>.
-Vives died May 6, 1540.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_xvii" id="Page_xvii">xvii</a></span></p>
-<p>The <cite>De Disciplinis</cite>, with the two divisions <cite>De Causis Corruptarum
-Artium</cite> and the <cite>De Tradendis Disciplinis</cite>, and the
-<cite>Exercitatio</cite> are the great pædagogical works of Vives, the
-first a most comprehensive theoretical work of education,
-probably the greatest Renascence book on education. The
-<cite>Exercitatio</cite> is perhaps the most interesting school-text-book
-of the age.</p>
-<hr />
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_xviii" id="Page_xviii">xviii</a></span></p>
-
-<h3>THE SIGNIFICANCE OF THE <cite>DIALOGUES</cite> OF
-J. L. VIVES</h3>
-
-<p class="center"><span class="smcap">The Poverty of the Vernacular Literature before
-the Tudor Period</span></p>
-
-<p>It is difficult to realise the position of the student of literature
-in England in the first half of the sixteenth century. The
-whole wealth of the Elizabethan writers, and all their
-successors in the Ages of Milton, of Dryden and Pope, of
-Samuel Johnson, of Charles Lamb, of Shelley, Byron, and
-Wordsworth, and the large range of Victorian literature,
-all this had to come. The modern man, therefore, must
-confess that it was not to English literature that the Tudor
-student could look for the material of education. Even
-if it be justifiable to claim that modern literature is a more
-fruitful study than ancient literature, for the ordinary man,
-the question remains: How was the ordinary educated man
-to be trained in the earlier Tudor Age, when the time of great
-modern literature was “not yet”?</p>
-
-<p>Before we can understand the function served by a Latin
-text-book of boys’ dialogues like the work of Vives translated
-in this volume, we must, therefore, first realise the poverty of
-the vernacular literature of periods anterior to the sixteenth
-century, and the consequent delight of scholars in finding
-Latin and Greek literature ready to hand.</p>
-
-<p>“There is every reason to believe that the English
-language, before the invention of printing, was held by
-learned or literary men in very little esteem. In the library
-of Glastonbury Abbey, which bids fair to have been one of the<span class="pagenum2"><a name="Page_xix" id="Page_xix">xix</a></span>
-most extensive in the kingdom in 1248, there were but four
-books in English, and those upon religious subjects, all
-beside <em>vetusta et inutilia</em>. We have not a single historian
-in English prose before the reign of Richard II., when John
-Trevisa translated the <cite>Polychronicon</cite> of Randulph Higden.
-Boston of Bury, who seems to have consulted all the
-monasteries in England, does not mention one author who
-had written in English; and Bale, at a later period, has
-comparatively but an insignificant number; nor was Leland
-so fortunate as to find above two or three English books in
-the monastic and other libraries which he rummaged and
-explored under the King’s Commission.”<a name="FNanchor_5_5" id="FNanchor_5_5"></a><a href="#Footnote_5_5" class="fnanchor">5</a></p>
-
-<p>The classical writers of Greece and Rome, however, have
-always drawn towards them a large proportion of the well-trained
-scholarly men of each generation. <em>Before the vernacular
-literature existed, necessarily it was to the ancient
-classical languages that the literary scholar turned.</em> In
-Greek, Plato and Aristotle had written; so, too, Aeschylus,
-Sophocles, Euripides, as dramatists, and the historians
-Thucydides, Herodotus, Xenophon, and the “divine poet”
-Homer. Amongst the Latin prose writers were Cicero,
-Terence, Livy; and amongst the poets, Horace and Vergil.
-On any showing, such classical writers hold their own high
-place even if brought into comparison with the greatest of
-the moderns. The intellectual discipline received by reading
-their works in the original Greek and Latin had its value.
-Hence the sixteenth-century English student was trained on
-those ancient Greek and Latin authors, all unconscious of the
-great awakening that was to be of modern English literature,
-into which the twentieth-century reader so lightly enters.</p>
-
-<p>The whole of the well-educated, scholarly, learned men of
-the sixteenth century, in England and on the continent of
-<span class="pagenum2"><a name="Page_xx" id="Page_xx">xx</a></span>Europe, all entered into the <em>same</em> classical heritage. They all
-honoured the same great names of Greek and Latin authors.
-Latin was the learned language, as the language of Latin
-literature, as well as the starting-point for the study of Greek.
-Latin, too, was spoken in every country amongst the learned,
-and even amongst many who were not regarded as learned.
-Latin was, it is to be clearly understood, not only a dead
-language, but a current, live language. It is said that beggars
-begged in Latin; shopkeepers and innkeepers, and indeed all
-who had to deal with the general public of travellers, are
-credited with a knowledge of some colloquial Latin. Church
-services, of course, were all in Latin, and youths were taught
-for the most part in the chantries of the churches, and
-even elementary education provided sufficient knowledge of
-Latin to enable the pupil to help the priest to say mass, <i>i.e.</i>,
-a minimum of Latin and of music.</p>
-
-<p>Latin, therefore, at least occupied the place in the Mediæval
-Ages which French holds to-day as an international language.
-When Laurentius Valla, about 1440, wrote his epoch-making
-<cite>Elegantiae Latinae Linguae</cite>, his aim was not to induce people
-to speak Latin—all well-conducted persons, of course, did
-so—but to give them the facilities for speaking <em>correct and
-well-chosen</em> Latin phrases, such as Cicero or Terence would
-have used. The complaint of the writers of the Renascence
-times was not that students and the ordinary educated people
-did not speak Latin, but that they spoke it so inaccurately
-that the Latin was spoken differently, not only in pronunciation
-but also in construction, in different countries, and even
-in different parts of the same country. Text-book after
-text-book was written to expose and correct the barbarisms
-in Latin which had become current. For this reason, in our
-own country, Dean Colet enjoined the reading of good literature
-in Latin and Greek. Colet requires “that filthiness and<span class="pagenum2"><a name="Page_xxi" id="Page_xxi">xxi</a></span>
-all such abusion which the later blind world brought in, which
-much rather may be called blotterature than literature,” shall
-be absent from the famous school of St. Paul’s, which he
-founded.</p>
-
-<p>The Renascence influence, then, attempted on the
-educational side to bring the pupils of the schools away
-from the jargon and barbarism of current Latin to the
-classical Latin of Terence and Cicero. The Renascence
-leaders had the courage to hope to bring this reform even
-into the ordinary conversation of educated men and women
-in their speaking of Latin.</p>
-
-<p>Into this aim Vives entered with the keenest enthusiasm.
-This will become evident by reference to the Dedication of
-the <cite>Dialogues</cite> which I give in full.</p>
-
-<h3><span class="smcap">The Dedication of the School-Dialogues
-of Vives</span>:</h3>
-
-<p>“Vives to Philip, son and heir to the august Emperor
-Charles, with all good will.</p>
-
-<p>“Very great are the uses of the Latin language both for
-speaking and thinking rightly. For that language is as it
-were the treasure-house of all erudition, since men of great
-and outstanding minds have written on every branch of
-knowledge in the Latin speech. Nor can any one attain to
-the knowledge of these subjects except by first learning Latin.
-For which reason I shall not grudge, though engaged in the
-pursuit of higher researches, to set myself to help forward to
-some degree the elementary studies of youth. I have, in these
-Dialogues, written a first book of practice in speaking the
-Latin language as suitable as possible, I trust, to boys. It
-has seemed well to dedicate it to thee, Boy-Prince, both
-because of thy father’s goodwill to me, in the highest degree,<span class="pagenum2"><a name="Page_xxii" id="Page_xxii">xxii</a></span>
-and also because I shall deserve well of my country, that is,
-Spain, if I should help in the forming of sound morals in thy
-mind. For our country’s health is centred in thy soundness
-and wisdom. But thou wilt hear more fully and often enough
-on these matters from John Martinius Siliceus, thy teacher.”</p>
-
-<p>It will be noted that the expressed aim of Vives is to help
-boys <em>who are learning to speak the Latin language</em>. For this
-purpose, Vives realised that the method must be conversational,
-that the style of speech must be clear, correct, and as
-far as possible based on classical models, and that the subject-matter
-must consist of topics interesting to children and
-connected with their daily life. The Prince Philip, to whom
-the Dialogues are dedicated, it should be noted, was afterwards
-Philip II., the consort of the English Queen Mary I.,
-daughter of Catharine of Aragon.</p>
-
-<h3><span class="smcap">Contents of the Dialogues</span></h3>
-
-<p>The German historian of Latin School-Dialogues, Dr.
-Bömer, speaks of the characteristic power of Vives in introducing,
-in relatively short space, the ordinary daily life of
-boys, and tracking it into the smallest corners. “If a boy
-is putting on his clothes, we learn every single article of
-clothing, and all the topics of toilettes and the names of each
-object (Dialogues I. and XI.). When two school-boys pay
-a visit to a stranger’s house, we have shown to us its whole
-inner arrangement by an expert guide (XII.). Interesting
-observations are made on the different parts of the human
-body by a painter, Albert Dürer (XXIII.). With a banquet
-as the occasion, we are introduced to the equipment of a
-dining-room (XVI.), with ordinary kinds of foods and drinks
-(XVII.), and if we like we can betake ourselves to the cook
-in the kitchen and watch the direction of operations (XV.).<span class="pagenum2"><a name="Page_xxiii" id="Page_xxiii">xxiii</a></span>
-We are told in another Dialogue (XVIII.) of a man’s fear
-to go home to his wife after too liberal a banquet, and how
-she would entertain him with longer homilies than those of
-St. Chrysostom. When a company of scholars wish to
-make a distant excursion, all kinds of horses and carriages,
-with their trappings, are presented to the notice of the
-reader (IX.).”<a name="FNanchor_6_6" id="FNanchor_6_6"></a><a href="#Footnote_6_6" class="fnanchor">6</a> Then, to show us life under the most favourable
-of circumstances, Vives gives a dialogue on the King’s
-Palace (XIX.).</p>
-
-<p>Whilst the general environments of boys’ lives are thus
-pourtrayed in considerable detail, Vives is particularly careful
-to show boys the general features and significance of
-home and school life, and regards it as part of his duty to
-expound, in the last two dialogues, some general guiding
-principles of education for the boys, their teachers, and
-readers of the book to ponder over.</p>
-
-<h3><span class="smcap">Home and School Life</span></h3>
-
-<p>The first dialogue treats of getting up in the morning.
-The girl Beatrice tries to rouse the two boys Emanuel and
-Eusebius, the latter of whom makes the excuse, “I seem to
-have my eyes full of sand,” to which Beatrice replies, “That
-is always your morning song.” Then the boys dress.
-Beatrice enjoins them, “Kneel down before this image of
-our Saviour and say the Lord’s Prayer, etc. Take care, my
-Emanuel, that you think of nothing else while you are praying.”
-The interchange of wit between the boys and the
-maid is an interesting picture of child-life. In the second
-dialogue, after family morning greetings, which include
-playing with the little dog Ruscio, the father teaches his
-<span class="pagenum2"><a name="Page_xxiv" id="Page_xxiv">xxiv</a></span>little boy the difference between the little dog and a little
-boy. “What have you,” he asks his child, “in you why
-you should become a man and not he?” He suggests to
-him that the difference really is contained in the magic word
-“school.” The boy says: “I will go, father, with all the
-pleasure in the world.” Whereupon the boy’s elder sister
-gets him his little satchel and puts him up his breakfast
-(<i>i.e.</i>, lunch) in it. The father takes the boy to the school,
-and (in III.) discusses with a neighbour the comparative
-merits of the schoolmasters Varro and Philoponus. The
-father is told that Philoponus has the <em>smaller</em> number of
-boys, and at once decides: “I should prefer him!” Then
-as Philoponus comes into view, he turns to his boy, saying:
-“Son, this is as it were the laboratory for the formation of
-men, and Philoponus is the artist-educator. Christ be with
-you, Master! Uncover your head, my boy, and bow your
-right knee.... Now stand up!”</p>
-
-<blockquote>
-<p class="indent padt1"><i>Philoponus.</i> May your coming to us be a blessing to all! What may
-be your business?</p>
-
-<p class="indent"><i>Father.</i> I bring you this boy of mine for you to make of him a man
-from the beast.</p>
-
-<p class="indent"><i>Philoponus.</i> This shall be my earnest endeavour. He shall become a
-man from the beast, a fruitful and good creature out of a
-useless one. Of that have no doubt.</p>
-
-<p class="indent"><i>Father.</i> What is the charge for the instruction you give?</p>
-
-<p class="indent"><i>Philoponus.</i> If the boy makes good progress it will be little; if not,
-a good deal.</p>
-
-<p class="indent"><i>Father.</i> That is acutely and wisely said, as is all you say. We share
-the responsibility then; you to instruct zealously, I to recompense
-your labour richly.</p></blockquote>
-
-<p class="p padt1">It will thus be seen that the idea of co-operation and consultation
-of parents and teachers is no new one.<a name="FNanchor_7_7" id="FNanchor_7_7"></a><a href="#Footnote_7_7" class="fnanchor">7</a> But the
-enthusiasm of the parent, depicted by Vives, to recompense
-<span class="pagenum2"><a name="Page_xxv" id="Page_xxv">xxv</a></span>the teacher “richly” can hardly be said to have continued, if
-it existed in the Tudor age, outside of Vives’ generous heart.</p>
-
-<p>The next dialogue (IV.) shows how boys loitered on the way
-to school, their difference in powers, and in the practice of
-observations and the self-training of the senses and wits in the
-streets, such as made R. L. Stevenson wonder if the truant
-from school did not gain more by his self-chosen though
-casual wanderings than if he had gone orderly to school.</p>
-
-<p>An account of actual school-work in the subjects of reading
-(V.) and writing (X.) is given, and the <em>raison d’être</em> of
-school instruction in these subjects suggested. The boys
-go home (VI.) and a most pleasing picture is given of home-life,
-with the mother, the boys, the girls, and the serving
-maiden, introducing children’s games and the interference
-of meals with games.</p>
-
-<p>Dialogue VII. deals with school-meals, and we plunge at
-once right into the heart of school interests and life. The
-sort of foods and drinks, the different kinds of banquets and
-feastings, mentioned in older writers, the preparation of the
-table, moderation in eating and drinking, the necessity of
-cleanliness in all the stages of a meal, including washing
-up, become topics of the dialogue as it proceeds. Then
-comes the fitting device of introducing a guest to the boys’
-table, of another boy, a Fleming from Bruges. He is asked
-if he has brought his knife. He has not. “This is a
-wonder!” exclaims an interlocutor. “A Fleming without
-a knife, and he too a Brugensian, where the best knives are
-made!” The conversation proceeds <em>in Latin</em>, since boys
-were required to speak <em>in and out</em> of school in Latin, at least
-in all self-respecting establishments.</p>
-
-<p>The Brugensian boy has been under John Theodore
-Nervius, and this becomes the occasion for a compliment
-to that schoolmaster. Bruges, too, we have seen, was the<span class="pagenum2"><a name="Page_xxvi" id="Page_xxvi">xxvi</a></span>
-town in which Vives himself spent a considerable portion
-of his adult life. He does not hesitate to introduce himself,
-humorously, into this dialogue on school-boys’ meals.</p>
-
-<blockquote>
-<p class="indent padt1"><i>Master.</i> But what is our Vives doing?</p>
-
-<p class="indent"><i>Nepotulus.</i> They say he is in training as an athlete, but not by athletics.</p>
-
-<p class="indent"><i>Master.</i> What is the meaning of that?</p>
-
-<p class="indent"><i>Nepotulus.</i> He is always wrestling, but not bravely enough.</p>
-
-<p class="indent"><i>Master.</i> With whom?</p>
-
-<p class="indent"><i>Nepotulus.</i> With his <em>gout</em>.</p>
-
-<p class="indent"><i>Master.</i> O mournful wrestler, which first of all attacks the feet.</p>
-
-<p class="indent"><i>Usher.</i> Nay, rather cruel victor, which fetters the whole body!</p>
-</blockquote>
-<p class="tb">In this dialogue of school-boy meals, Vives has given
-samples of conversational topics, and their due treatment,
-in the presence of masters and in regular daily routine. In
-the next dialogue (VIII.), called “Pupils’ Chatter,” boys are
-out of doors, and a series of nineteen “stories” or topics of
-conversation get started. The subjects are of interest in
-showing the type of incidents which boys were supposed to
-introduce into conversation, and though didactic in tendency,
-certainly do not favour the supposition that school-boys were
-supposed to be absorbed in the study of recondite classical
-subtleties, or even in purely Ciceronian subjects.</p>
-
-<p>Dialogue IX., “Journey on Horseback,” contains the
-record of what modern educationalists call “the school
-journey.” The idea of studying geography and history by
-taking journeys, in which instruction shall arise naturally
-out of the places of interest seen in the course of the journey,
-is not a new one, as is often supposed. Vittorino da Feltre,
-for instance, used to take his school in the summer months
-for excursions from Mantua to Goito. Vives represents his
-Parisian pupil as journeying from Paris to Boulogne. The
-occasion of holiday for the pupils is that Pandulphus, their
-teacher, has “incepted” in the university, and having thus
-become a “Master of Arts” (with the right to teach school<span class="pagenum2"><a name="Page_xxvii" id="Page_xxvii">xxvii</a></span>
-on his own account), according to university custom he is
-performing his duty of giving a great feast to the other
-masters in honour of his laurels, and as a matter of fact,
-as these boys recognise, is making them drunk. This
-dialogue of the “Journey on Horseback” contains a full
-account of different kinds of locomotion. It is especially
-distinguished by the love that is shown for natural objects
-of the country, the river, the sweet scent of the fields, the
-nightingale, and the goldfinch.</p>
-
-<p>In Dialogue XIII. the school is described. Each type
-and grade of scholar is discussed. Vives’ conception of a
-school was afterwards followed by Milton. It was an
-academy, in which the pupil remained from early years up
-to and including the university stage. In this dialogue is
-the account of a disputation, with description of the <em>propugnator</em>
-of a thesis, and several types of oppugnators.</p>
-
-<p>Dialogue XIV. describes a scholar burning the midnight
-oil. Vives describes the extensive preparations of the
-scholar for his work of reading authors. The account is
-almost a supplement to Erasmus’s famous picture of the
-Ciceronian scholar setting himself to his composition. The
-dialogue ends with the scholar going to bed whilst one of his
-attendants sings to the accompaniment of the lyre the lines
-of Ovid beginning: <cite>Somne, quies rerum, placidissime somne
-deorum</cite>.</p>
-
-<p>It has already been stated that Vives devoted a dialogue to
-an account of the King’s Palace. Similarly, in speaking now
-of Vives’ treatment of school life, careful notice should be
-taken of the fact that one dialogue (XX.) is concerned with
-the education of the boy-prince. This dialogue is of especial
-interest, since the boy-prince is Philip himself, the son of the
-Emperor Charles V., the child to whom Vives dedicates the
-<cite>Dialogues</cite>. Philip was born at Valladolid, May 21, 1527,<span class="pagenum2"><a name="Page_xxviii" id="Page_xxviii">xxviii</a></span>
-and was therefore eleven years of age when Vives completed
-the writing of the <cite>Dialogues</cite> and was twelve years old when
-they appeared. It will be remembered that in 1554 Philip
-came to England to claim as his bride the English Queen
-Mary I., the “bloody” Mary, daughter of Catharine of
-Aragon, the first queen-consort of Henry VIII., whose coming
-to England was probably to some degree the ground of its
-attraction to Vives when he paid his first visit to England,
-in the autumn of 1522. It is interesting to note that Vives
-wrote, in 1523, a short treatise on the education of the
-Princess Mary, probably at the request of Queen Catharine
-of Aragon, and at any rate dedicated to that ill-fated queen.
-Vives, thus, is in the remarkable position of having prescribed,
-as consultant-educationalist, for the Spanish Philip in one of
-his dialogues (in 1538) and for the English Mary in 1523.<a name="FNanchor_8_8" id="FNanchor_8_8"></a><a href="#Footnote_8_8" class="fnanchor">8</a></p>
-
-<p>In this dialogue, “The Boy Prince,” are the interlocutors,
-Prince Philip and the two counsellor-teachers, Morobulus
-and Sophobulus. Morobulus is a fawning sycophant, who
-advises Philip to “ride about, chat with the daughters of your
-august mother, dance, learn the art of bearing arms, play
-cards or ball, leap and run.” But as for the study of literature,
-why, that is for men of “holy” affairs, priests or
-artisans, who want technical knowledge. Get plenty of fresh
-air. Philip replies that he cannot follow all this advice without
-opposing his tutors, Stunica and Siliceus. Morobulus
-points out that these tutors are subjects of Philip, or at any
-rate of Philip’s father. Philip observes that his father has
-placed them over him. Morobulus advises resistance to
-them. Sophobulus urges, on the contrary, that if Philip
-does not obey them, he will become a “slave of the worst
-<span class="pagenum2"><a name="Page_xxix" id="Page_xxix">xxix</a></span>order, worse than those who are bought and sold from
-Ethiopia or Africa and employed by us here.”<a name="FNanchor_9_9" id="FNanchor_9_9"></a><a href="#Footnote_9_9" class="fnanchor">9</a></p>
-
-<p>Sophobulus then shows, by three similitudes, that safety
-in actions and in the events of life depends upon knowledge
-and study. First, he proposes a game in which one is elected
-king. “The rest are to obey according to the rules of the
-game.” Let Philip be king. But Philip inquires as to
-the nature of the game. If he does not know the game, he
-inquires, how can he take the part of king in it?</p>
-
-<p>Secondly, Philip is invited to ride the ferocious Neapolitan
-steed, well known for its kicking proclivities. Eleven-year-old
-Philip declines, because he has not as yet learned
-the art of managing a refractory horse, and has not got the
-strength to master such a horse.</p>
-
-<p>Thirdly, Philip is offered, and declines, the rôle of pilot
-of a boat, which has lately been overturned by an unskilled
-helmsman.</p>
-
-<p>The young prince is thus led to recognise that for playing
-games rightly, for riding properly, for directing a boat safely,
-in all these cases adequate knowledge and skill is necessary.
-He himself is led to suggest (in true pedagogical method)
-that for governing his kingdom it will be necessary for
-him to acquire the knowledge of the art and skill of sound
-government, and that this knowledge can only be gained
-by assiduous study and learning. Sophobulus leads the young
-prince, further, to the recognition that helpful wisdom can
-be learned from “monitors” like Plato, Aristotle, Cicero,
-Seneca, Livy, Plutarch. Philip asks: “How can we learn
-from the dead? Can the dead speak?” “Yes,” is the
-reply. “These very men and others like them, departed
-from this earth, will talk to you as often and as much as
-you like.”</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_xxx" id="Page_xxx">xxx</a></span></p>
-<p>Surely Vives has chosen an attractive and reasonable
-way of presenting the significance of literature to the child.
-He uses a further illustration in urging the study of the words
-and writings of wise men. “Imagine that over the river
-yonder there was a narrow plank as bridge, and that every one
-told you that as many as rode on horseback and attempted
-thus to cross it had fallen into the water, and were in danger
-of their lives, and, moreover, with difficulty they had been
-dragged out half dead.... Would not, in such a case, a
-man seem to you to be demented, who, taking that journey,
-did not get off from his horse and escape from the danger in
-which the others had fallen?”</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="indent padt1"><i>Philip.</i> To be sure he would.</p>
-
-<p class="indent"><i>Sophobulus.</i> And rightly. Seek now from old men, as to what chiefly
-they have felt unfortunate in this life, what negligence in themselves
-they most bitterly regret. All will answer with one voice, so far as
-they have learned anything, their regret is “not to have learned more.”</p></blockquote>
-
-<p class="tb">In two points the young Prince Philip seems to have
-risen to meet Vives’ hopes. When Philip came to England
-in 1554 and married Queen Mary, he is reported to have
-announced that he wished to live like an Englishman. He
-asked for beer at a public dinner, and “gravely commended
-it as the wine of the country.” He evidently had acquired
-courteous bearing. Still more clearly, in accordance with
-the wishes expressed in the Dedication, is the statement of
-the fact that Philip addressed in Latin a deputation of the
-council which he received at Southampton, on landing, and
-further that it was decided that reports of proceedings of
-the council should be made in Latin or Spanish. Whether
-Philip had learned to speak Latin from Vives’ <cite>School Dialogues</cite>
-is not recorded, but it is not unlikely.</p>
-
-<p>The Dedication of the <cite>Dialogues</cite> shows how earnestly
-Vives had sought to influence Prince Philip. The last two<span class="pagenum2"><a name="Page_xxxi" id="Page_xxxi">xxxi</a></span>
-dialogues (XXIV. and XXV.) endeavour to lay down sound
-principles of education. The boys (and Prince Philip
-amongst them) who had read through the preceding dialogues
-were not to be dismissed until Vives had declared to them
-the whole gospel of education, as he conceived it. Learning
-Latin, even to speak it eloquently and to write it accurately,
-is not of itself education; even to read the sayings
-and writings of the wise and experienced dead, and to listen
-to the exhortations and suggestions of the noblest and most
-learned of living men, is not necessarily the essence of education.
-The underlying impulse of the student, the roots of his
-will, must be taken into account. Education is not the
-adornment of mental distinctions for the sake of popularity or
-reputation. It is not the acquisition of an additional charm
-to a particular grade of nobility. It is no artificial appanage.
-It is not a class distinction. The real argument for education
-is that it makes a man a <em>better</em> man. If you use the word
-better it implies the <em>good</em>. Vives shows “the good” does
-not consist in riches, honours, position, or in learning merely,
-but in a keen intellect, wise mature judgment, religion,
-piety towards God, and in performance of duties towards
-one’s country, one’s dependants, one’s parents, and in the
-cultivation of justice, temperance, liberality, magnanimity,
-equability of mind in calamity and brave bearing in adversity.
-It is in the acquisition of these qualities (for which learning is
-of high service) that we get “real, solid, noble education.”
-Such training to the man of court-life will bring “true
-urbanity,” and make him “pleasing and dear to all. But
-even this thou wilt not set at high value, but wilt have as
-sole care—to become acceptable to the Eternal God.”</p>
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_xxxii" id="Page_xxxii">xxxii</a></span></p>
-
-<h3><span class="smcap">Subject-matter and Style</span></h3>
-
-<p>In studying a work like the <cite>School-boy Dialogues</cite> of Juan
-Luis Vives the modern reader is likely to be attracted much
-more by the subject-matter than by the literary style of
-the author. Were the chief interest in Vives’ style, it would
-be difficult to plead any justification for presenting an
-English translation. But the fact is that these <cite>School
-Dialogues</cite>, in the course of time, have become, as it were,
-historical documents, serving a purpose which was certainly
-far from being present in the mind of the author. Vives, no
-doubt, wished his book to be regarded as good and pure
-Latinity, and would have been hurt to the quick if he had
-been charged with the barbarisms and inaccuracies which it
-was the very object of the book to supplant. But as for the
-subject-matter, he wanted it to contain the Latin expressions
-for all sorts of common <em>things</em> which entered into the notice
-of, and required mention from, the young student of Latin.
-Vives is thus the forerunner of Comenius, and when he treats
-of subjects such as clothes, the kitchen, the bed-chamber,
-dining-room, papers and books, the exterior of the body of
-man, and supplies the Latin for all the terms used in connection
-with these subjects, he is exactly on Comenius’s ground
-in the <cite>Janua Linguarum</cite> and the <cite>Orbis Pictus</cite>. But Vives is
-to be distinguished in two ways from Comenius:—(1) he is
-constantly in touch with the real interests of boys; (2) he is
-greatly concerned as to his methods of expression.</p>
-
-<p>It is partly because Vives’ <cite>Dialogues</cite> are intrinsically
-attractive that we are content to believe they are a true
-picture of boys’ manners, habits, and life in the Tudor period.
-By their realistic sincerity the dialogues bring with them
-their own evidence of unconscious reality. But further<span class="pagenum2"><a name="Page_xxxiii" id="Page_xxxiii">xxxiii</a></span>
-evidence is to be found in the great success and popularity
-of the dialogues. For had the details been inaccurate and
-<em>invraisemblables</em>, and had there been a wrong emphasis of
-educational spirit, it is not likely that the book would have
-had its extensive vogue. It must be remembered that there
-were many competing collections of dialogues. Vives’
-<cite>Dialogues</cite> may therefore be regarded as being amongst the
-survivals of the fittest. Probably the Latin dialogues for
-schools which have actually had the widest circulation are
-those of Erasmus, <cite>Maturinus Corderius</cite>, and Sébastien
-Castellion. Of these undoubtedly the dialogues of Vives
-(1538) and of Corderius (whose dialogues were first published
-in 1564) throw the most light upon the school-life of boys
-and the conditions of the schools.</p>
-
-<p>An amiable feature of the <cite>School Dialogues</cite> of Vives is
-the introduction, not uncommon in school dialogue-books,
-of well-known persons, ancient and contemporary, amongst
-the interlocutors. In this way Vives brings before the
-boys people like Prince Philip, Vitruvius, Joannes Jocundus
-Veronensis, and Baptista Albertus Leo, all famous architects
-(Vitruvius being an author of antiquity, the other two
-nearer Vives’ time), Pliny, Epictetus, Celsus, Dydimus,
-Aristippus, Scopas, Polaemon, and personal friends like
-Valdaura (one of the Bruges family into which Vives married),
-Honoratus Joannius, Gonzalus Tamayus; the painter Albert
-Dürer, the scholar Simon Grynaeus, and the poet Caspar
-Velius, and the great Greek scholar and educationalist
-Budaeus. Vives delights in devoting one of the dialogues
-to describe his native town Valencia, and in introducing local
-references of persons and places there. He also (in Dialogue
-X.) refers to Antonius Nebrissensis, the first to use Spanish
-vernacular in connection with Latin text-books. His references
-to schoolmasters are very numerous, and include many<span class="pagenum2"><a name="Page_xxxiv" id="Page_xxxiv">xxxiv</a></span>
-types. They are probably founded upon teachers known
-to him.</p>
-
-<p>One point further should be mentioned. Vives wishes to
-supply details in the richest profusion in his various subjects,
-if for no other reason at least so as to increase the vocabulary
-of the pupils. Accordingly for his subject-matter he quotes
-and borrows from many of the old writers. J. T. Freigius,
-in his Nürnberg edition of 1582, not only names the various
-ancient authors on technical subjects whom Vives has consulted,
-but also suggests further reading of authors, whom he
-might with advantage have also quoted. Looking on the
-<cite>Dialogues</cite> as a whole, it is remarkable that so many interests
-were conciliated, as if by instinct—<i>e.g.</i>, the schoolboy, the
-schoolmaster, the general reader, even in some cases the
-readers desirous of technical instruction. But the unifying
-factor was the desire of all those and others to learn to speak
-Latin, and to know the Latin terms for all useful objects.</p>
-
-<h3><span class="smcap">Popularity</span></h3>
-
-<p>J. T. Freigius, in the preface to his edition of 1582, tells
-us that the dialogues of Vives were read in his time “in well-nigh
-every school.” Bömer quotes orders for the government
-of ten grammar schools in Germany, between 1564 and
-1661, in which the dialogues of Vives were prescribed. In
-England they were required to be read at Eton College in
-1561, at Westminster School about 1621, at Shrewsbury
-School 1562–1562, at Rivington Grammar School 1564, and
-Hertford Grammar School 1614. These ascertained and
-official instances are probably typical of very many others,
-both in England and abroad, of which the traces are lost.</p>
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_xxxv" id="Page_xxxv">xxxv</a></span></p>
-
-<h3><span class="smcap">The Greek Words in Vives’ Dialogues</span></h3>
-
-<p>One of the criticisms frequently urged against Vives is
-that he used Latinised Graecisms very frequently. It is
-not improbable that this very fact helped to secure the
-success of the book, for though there was by 1538 considerable
-enthusiasm in the aspiration of learning Greek, there
-was little knowledge of that language as yet even amongst
-the learned. To know even a small vocabulary of Greek
-words was a distinction, and to have such knowledge whilst
-learning to speak Latin was the basis for acquiring at least a
-smattering of Greek knowledge later on. Sir Thomas Elyot
-in his <cite>Gouvernour</cite> (1531) wishes the child “to learn Greek and
-Latin authors at the same time, or else to begin with Greek.
-If a child do begin therein at seven years of age, he may continually
-learn Greek authors three years, and in the meantime
-use the Latin as a familiar language.” It was, no doubt,
-the desire of Vives, as of Sir Thomas Elyot, that children
-should learn as much as possible of Greek at the same time as
-Latin, and although the introduction of Greek words into the
-dialogues would not help the systematic study of Greek, it
-helped to create the atmosphere into which the study of
-Greek would find its place naturally enough in time.</p>
-
-<p>The introduction of Greek words and phrases by Vives
-into his <cite>School Dialogues</cite> did not at any rate prevent the book
-from being in great demand, whilst the acknowledged difficulty
-of school teachers in translating the Greek terms
-brought about a series of expositions and commentaries
-on the <cite>School Dialogues</cite> that almost raised the book to the
-dignity of an ancient classical work. Issued first in 1538, in
-1548 an edition was produced at Lyons with a commentary
-by Peter Motta and a Latin-Spanish index by Joannes
-Ramirus. In 1552, at Antwerp, Peter Motta’s interpreta<span class="pagenum2"><a name="Page_xxxvi" id="Page_xxxvi">xxxvi</a></span>tion
-of Greek words, together with the old and somewhat
-obscure points in Vives, was supplemented by an alphabetical
-index of the more difficult words rendered into Spanish,
-French, and German. In 1553 Aegidius de Housteville
-published at Paris an edition, especially prepared for French
-boys, which gave the French for all difficult Latin words
-and included the commentary of Peter Motta.</p>
-
-<h3><span class="smcap">Euphrosynus Lapinius</span></h3>
-
-<p>In 1568 was published by Euphrosynus Lapinius at the
-Junta Press in Florence, an edition of Vives’ <cite>School Dialogues</cite>.
-This also included the commentary of Peter Motta and, in
-addition, an index of certain words in Vives’ <cite>Dialogues</cite>, with
-a translation of them into Etruscan.<a name="FNanchor_10_10" id="FNanchor_10_10"></a><a href="#Footnote_10_10" class="fnanchor">10</a></p>
-
-<p>Vives’ <cite>School Dialogues</cite>, we have seen, had a circulation,
-with vernacular vocabulary, in Spain, France, Germany,
-Italy (there does not seem to have been any edition with an
-English vocabulary). The inclusion of the Greek words, it is
-not unreasonable to suppose, met a need amongst learned
-schoolmasters, and since sufficient translations of the hard
-words, both Greek and Latin, were forthcoming, the book
-was made available even in those cases where schoolmasters
-had not sufficient knowledge to translate all the passages
-in which the pupils might stick.</p>
-
-<h3><span class="smcap">Style</span></h3>
-
-<p>Erasmus in his <cite>Ciceronianus</cite> thus describes the style of
-Vives: “I find lacking in Vives neither innate power, nor
-erudition, nor power of memory. He is well provided with
-luxuriance of expression even when, in the beginning of a
-<span class="pagenum2"><a name="Page_xxxvii" id="Page_xxxvii">xxxvii</a></span>work, he is a little hard; day by day his eloquence matures
-more and more as he proceeds.... Daily he overcomes himself,
-and his genius is versatile enough for anything. Yet
-sometimes he has not achieved some portion of the Ciceronian
-virtues, especially in the direction of charm and mildness of
-expression.” (Quoted by Namèche, <cite>Mémoire sur la vie et
-les écrits de J. L. Vives</cite>.)</p>
-
-<h3><span class="smcap">Characteristics of Vives as a Writer of
-Dialogues</span></h3>
-
-<p>Vives’ characteristics have been well described by Bömer,
-who says: “In the dialogues of Vives we constantly have
-the pleasure of listening to conversations rich in thought,
-made spicy at the right moments with pointed wit, so that
-we are obliged to make an effort to understand the separate
-words.” It may be added that Vives is always desirous to
-help forward the cause of learning, yet, on occasion, he can
-detach himself from his learning and become a boy among
-boys. He has a strong sense of humour. He can tell a joke
-against himself, as for instance about his gout,<a name="FNanchor_11_11" id="FNanchor_11_11"></a><a href="#Footnote_11_11" class="fnanchor">11</a> or again
-about his singing.<a name="FNanchor_12_12" id="FNanchor_12_12"></a><a href="#Footnote_12_12" class="fnanchor">12</a></p>
-
-<h3><span class="smcap">Vives as a Precursor of the Drama</span></h3>
-
-<p>It might, with some ground, be urged that Vives and
-other writers of school dialogues are the precursors of the
-drama. For not only are there touches of wit and humour
-in the conversations, but there is a considerable amount of
-characterisation in the interlocutors. The right person says
-and does the right thing, and situations are sometimes hit
-off exquisitely with an epithet. It is clear that a training in
-following the school dialogues in the generation preceding the
-<span class="pagenum2"><a name="Page_xxxviii" id="Page_xxxviii">xxxviii</a></span>Elizabethan dramatists may have had a distinctly preparative
-place in rendering the dialogue of the drama more
-familiar and attractive as a literary method. For a preparation
-in the power of audiences following the dialogues
-of the Elizabethan drama may be regarded as requiring an
-explanation, when we remember that the interest in and
-concentration on the dialogue was more urgent than now,
-owing to the absence of scenery and the other visual effects
-to which we are accustomed. The element in the drama
-which is conspicuous by its absence in the school dialogues
-is the plot. Yet in the school dialogue there is a definite
-method of construction observed. In the old methods of
-Latin composition, wherever there is a thesis, the writer
-must have regard to the sequence of the introduction, the
-narration, the confirmation, confutation, and the conclusion.</p>
-
-<p>With regard to the school training towards the appreciation
-of the drama in the Tudor age, it must be remembered
-that the school-play was a recognised institution, especially
-the acting of the old plays of Terence, Plautus, and eventually
-of Greek tragedies. The school dialogue, it should be
-noted, was one of the earliest of school text-books, and its
-object, as already stated, was to train the child in readiness
-of expression in <em>the speaking</em> of Latin. The study of rhetoric
-followed, and this included not only the study of apt figures
-of speech in Latin conversation, but also the accompaniment
-of right gestures of the face, hands, and body. Hence it
-will be seen that the grammar schools of the early part of
-the sixteenth century paved the way for an intelligent
-appreciation of the Elizabethan drama. For the drama not
-only requires writers; to some extent an intelligent response
-is necessary in the spectators, at any rate when the plays
-involve the intellectual elements characteristic of the later
-part of the sixteenth-century drama in England.</p>
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_xxxix" id="Page_xxxix">xxxix</a></span></p>
-
-<h3><span class="smcap">Some Educational Aspects of Vives’ Dialogues</span></h3>
-
-<p>It is remarkable that an elementary text-book for teaching
-boys to speak Latin should raise so many fundamental
-questions in the theory of education. But any presentation
-of the <cite>Dialogues</cite> of Vives would seem to be incomplete which
-left unconsidered such points as Vives’ <em>idea of the school</em>, <em>of the
-school-games</em>, <em>of nature study</em>, <em>of the use of the vernacular in the
-school</em>, and Vives’ <em>view of the relation of religion and education</em>.</p>
-
-<h3><span class="smcap">Vives’ Idea of the School</span></h3>
-
-<p>We learn from another book of Vives, the <cite>De Tradendis
-Disciplinis</cite> (1531), that the “true academy,” as he calls
-his ideal school, is “the association together and fellow
-sympathy of men equally good and learned, who have
-come together themselves for the sake of learning, and to
-render the same blessing to others.” Vives suggests that
-to such a “school” not only should boys go, but also men.
-He suggests that “even old men, driven hither and thither
-in a great tempest of ignorance and vice, should betake
-themselves to the academy as it were to a haven. In short,
-let all be attracted by a certain majesty and authority.”
-Further, Vives informs us that in this academy it would
-certainly be best to place boys there from their infancy,
-“where they may from the first imbibe the best morals, and
-evil behaviour will be to them new and detestable.” We
-thus see that “the academy” combines our so-called
-elementary, secondary, and university education. The idea
-of the continuity of education is thus firmly conceived by
-Vives, and, in addition, the action and reaction of different
-ages of the individual scholars of the academy on one
-another. Nowadays, we realise that the association together<span class="pagenum2"><a name="Page_xl" id="Page_xl">xl</a></span>
-of those with the same limitations, <i>e.g.</i>, orphans, the blind,
-the deaf, may be a necessary evil, but that every progressive
-educational effort should be made to help all those who suffer
-from such limitations to become capable of taking their places
-amongst the normal pupils. But Vives goes much further;
-with him, it is a defect in education to isolate the young from
-the old, the old from the young. If all be bent on learning
-and scholarship, the differences of age disappear as clearly
-as the differences of rank and wealth.</p>
-
-<p>It is necessary to bear in mind this conception of the
-academy in reading the school dialogues, for we have in them
-little children learning their alphabet<a name="FNanchor_13_13" id="FNanchor_13_13"></a><a href="#Footnote_13_13" class="fnanchor">13</a> and the elements of
-reading<a name="FNanchor_14_14" id="FNanchor_14_14"></a><a href="#Footnote_14_14" class="fnanchor">14</a> and writing,<a name="FNanchor_15_15" id="FNanchor_15_15"></a><a href="#Footnote_15_15" class="fnanchor">15</a> and we have also the youths (at our
-undergraduate stage) going on their academic journey on
-horseback from Paris to Boulogne. This reminds us of
-Milton’s sallying forth of students “at the vernal seasons
-of the year, when the air is calm and pleasant, and it were an
-injury and sullenness against nature not to go out and see
-her riches and partake in her rejoicing with heaven and
-earth.”</p>
-
-<p>And we have the student of mature age, in his dressing-gown,
-at midnight, pursuing his classical meditations. Thus
-infancy, youth, manhood, all stages, come into the conception
-of education. Education is a continuous process lasting
-throughout life, and for Vives the educational institution of
-“schools” should embody and make facilities for the achievement
-of that idea. In passing, it should be remarked that
-John Milton, in his <cite>Tractate of Education</cite> (1644), and John
-Dury (1650), in his <cite>Reformed School</cite>, advocate what we may
-call the Vives-Academy view of school!<a name="FNanchor_16_16" id="FNanchor_16_16"></a><a href="#Footnote_16_16" class="fnanchor">16</a> It must occur
-<span class="pagenum2"><a name="Page_xli" id="Page_xli">xli</a></span>to every reader of Vives’ <cite>De Tradendis Disciplinis</cite> as highly
-probable that Milton’s hurriedly dashed-off and eloquent
-tractate was written after a fairly recent perusal of Vives’
-book.</p>
-
-<h3><span class="smcap">Games</span></h3>
-
-<p>The treatises on education in Tudor times have scarcely
-been surpassed by any later works in their treatment of
-physical education and advocacy of games. Particularly is
-this so in England, for in that period were published Sir
-Thomas Elyot’s <cite>Gouvernour</cite> (1531), Roger Ascham’s <cite>Toxophilus</cite>
-(1545), and Richard Mulcaster’s <cite>Positions</cite> (1581).
-But outstanding in their importance as these works were,
-Vives in his <cite>School Dialogues</cite> makes an interesting supplementary
-contribution.</p>
-
-<p>Vives shows the value of “play” as an underlying spirit
-of school work, for the school is a form of “ludus” or
-play.<a name="FNanchor_17_17" id="FNanchor_17_17"></a><a href="#Footnote_17_17" class="fnanchor">17</a> The little child, Corneliola, learns the alphabet
-“playing,” as indeed children had done at any rate from
-the days of Quintilian. Indeed, one of the most charming
-pictures of children provided by Vives is in Dialogue VI.,
-which describes the mother, the boys Tulliolus, Lentulus,
-Scipio, and the little girl Corneliola, on the return from school
-of the boys, as they engage in children’s play and discussion
-of it. The games named in that dialogue are the games of
-“nuts,” “odd and even,” dice-play, draughts, and playing
-cards. Vives passes over the question of the moral obliquity
-of dice-playing and card-playing, though much was said in
-the Tudor period with regard to them.<a name="FNanchor_18_18" id="FNanchor_18_18"></a><a href="#Footnote_18_18" class="fnanchor">18</a></p>
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_xlii" id="Page_xlii">xlii</a></span></p>
-
-<p>Vives represents the school-boys playing dice and cards
-for counters, and in the case of the cards for money.
-But substantially he gives the picture of the play without
-combining a sermon. In passing, perhaps it is permissible
-to call attention to the pun in Dialogue XXI., where the
-Latin word <em>charta</em> is taken up ambiguously in the meaning
-of “map” as well as of “card.” The discovery of America
-in 1492 was comparatively recent in 1539, and much interest
-was felt in geographical questions. It is a great mistake
-to suppose that the classical scholars like Vives were so
-wrapt up in meditations on antiquity that they did not
-realise the significance of contemporary events, and that
-educationalists were not eager to turn current incidents
-to use in the class-room.<a name="FNanchor_19_19" id="FNanchor_19_19"></a><a href="#Footnote_19_19" class="fnanchor">19</a> An interesting example of the
-fascination of Vives in geographical discoveries is to be
-found in the dedication of the <cite>De Tradendis Disciplinis</cite>
-to the renowned King John III., King of Portugal, in which
-he relates the splendid deeds of the Portuguese in travel
-and discovery, which bring glory to descendants and the
-obligation to live up to their standard of achievement. In
-Dialogue XII., in the description of the entrance-hall of a
-house, a map is referred to in which “you have the world
-newly discovered by the Spanish navigations.”<a name="FNanchor_20_20" id="FNanchor_20_20"></a><a href="#Footnote_20_20" class="fnanchor">20</a></p>
-
-<p>But educationally more important than any description
-of the games of the period described by Vives is the state<span class="pagenum2"><a name="Page_xliii" id="Page_xliii">xliii</a></span>ment
-made by him of the laws which should regulate all
-play. The account is given in Dialogue XXII. Vives
-describes his native city of Valencia by sending three characters,
-Borgia, Scintilla, Cabanillius, on a promenade through
-the streets. They come to a public tennis-court, where the
-game of tennis is described. They proceed to the Town
-Court of Justice, whereupon one of the characters, Scintilla,
-is requested to state the laws of play which he has previously
-mentioned a teacher, by name Anneus, had written on a
-tablet which he had hung in his bed-chamber.</p>
-
-<p>The six laws of play according to Anneus are:—</p>
-
-<p>1. <em>Quando Ludendum?</em> The Time of Playing.—This
-should be when the mind or body has become wearied.
-Games are to refresh the mind and body, not for frivolity.</p>
-
-<p>2. <em>Cum Quibus Ludendum?</em> Our Companions in Play.—These
-should be those who bring to the game no other purpose
-than your own, viz., that of thorough rest from labour and
-freedom from mental strain.</p>
-
-<p>3. <em>Quo Ludo?</em> The Sort of Game.—It must be known well
-by all the players. It must serve for both bodily and mental
-recreation. It must not be merely a game of hazard.</p>
-
-<p>4. <em>Qua Sponsione?</em> As to Stakes.—Small stakes are justifiable
-if they increase interest in exercise without producing
-excitement or anxiety of mind. Big stakes do not make a
-game; they introduce the rack.</p>
-
-<p>5. <em>Quemadmodum?</em> The Manner of Play.—Win and lose
-with absolute equanimity. No game should serve to rouse
-anger. No oaths, swearing, deceit, sordidness.</p>
-
-<p>6. <em>Quamdiu Ludendum?</em> Length of Play.—Until one is
-refreshed and the hour of serious business calls.</p>
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_xliv" id="Page_xliv">xliv</a></span></p>
-
-<h3><span class="smcap">Nature Study</span></h3>
-
-<p>It has already been mentioned that Vives supplies a
-dialogue describing an academic journey.<a name="FNanchor_21_21" id="FNanchor_21_21"></a><a href="#Footnote_21_21" class="fnanchor">21</a> Two of the
-characters thus discourse:—</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="indent padt1"><i>Misippus.</i> Look how softly the river flows by! What a delightful
-murmur there is of the full crystal water amongst the golden
-rocks! Do you hear the nightingale and the goldfinch? Of
-a truth, the country round Paris is most delightful!</p>
-
-<p class="indent"><i>Philippus.</i> How placidly the Seine flows in its current.... Oh, how
-the meadow is clothed with a magic art.</p>
-
-<p class="indent"><i>Missippus.</i> And by what a marvellous Artist!</p>
-
-<p class="indent"><i>Philippus.</i> What a sweet scent is exhaled.... Please sing some
-verses as you are wont to do.</p></blockquote>
-
-<p class="tb">Then Vives introduces some lines by Angelus Politian
-praising the joy of peaceful, silent days which pass by without
-the agitation of ambition and the allurement of luxury,
-with blamelessness, though we work as with the labour of the
-poor man. Again<a name="FNanchor_22_22" id="FNanchor_22_22"></a><a href="#Footnote_22_22" class="fnanchor">22</a>:—</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="indent padt1"><i>Bambalio.</i> Listen, there is the nightingale!</p>
-
-<p class="indent"><i>Graculus.</i> Where is she?</p>
-
-<p class="indent"><i>Bambalio.</i> Don’t you see her there, sitting on that branch? Listen
-how ardently she sings, nor does she leave off.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> (As Martial says) <cite>Flet philomela nefas</cite>. (The nightingale bemoans
-any injustice.)</p>
-
-<p class="indent"><i>Graculus.</i> What a wonder she carols so sweetly when she is away from
-Attica where the very waves of the sea dash upon the shore,
-not without their rhythm.</p></blockquote>
-
-<p class="tb">Then Nugo tells the story of the nightingale and cuckoo.<a name="FNanchor_23_23" id="FNanchor_23_23"></a><a href="#Footnote_23_23" class="fnanchor">23</a>
-One more instance. Several boys are out for a morning
-walk:—</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="indent padt1"><i>Malvenda.</i> Don’t let us take our walk as if in a rush, but slowly and
-gently....</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_xlv" id="Page_xlv">xlv</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Joannius</i> [<i>after contemplating the view</i>]. There is no sense which has not
-a lordly enjoyment! First, the eyes! what varied colours,
-what clothing of the earth and trees, what tapestry! What
-paintings are comparable with this view?... Not without
-truth has the Spanish poet, Juan de Mena, called May the
-painter of the earth. Then the ear. How delightful to hear
-the singing of birds, and especially the nightingale. Listen to
-her (as she sings in the thicket) from whom, as Pliny says,
-issues the modulated sound of the completed science of
-music.... In very fact, you have, as it were, the whole
-study and school of music in the nightingale. Her little ones
-ponder and listen to the notes which they imitate. The tiny
-disciple listens with keen intentness (would that our teachers
-received like attention!) and gives back the sound....
-Add to this there is a sweet scent breathing in from every
-side, from the meadows, from the crops, from the trees, even
-from the fallow-land and neglected fields.</p></blockquote>
-
-<h3><span class="smcap">Wine-drinking and Water-drinking</span></h3>
-
-<p>There can be little doubt even from the descriptions of
-feasts in the <cite>School Dialogues</cite> of Vives, as well as of Mosellanus
-and Erasmus, that drunkenness was not uncommon
-even amongst teachers in the Tudor period.<a name="FNanchor_24_24" id="FNanchor_24_24"></a><a href="#Footnote_24_24" class="fnanchor">24</a> Vives distinguished
-himself by boldly advocating the claims of
-water against those of wines and beer. In Dialogue XI.,
-“Getting dressed and a Morning Constitutional,” we read
-[speaking of the food for breakfast, after the walk]:—</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="indent padt1"><i>Malvenda.</i> Shall we have wine to drink?</p>
-
-<p class="indent"><i>Bellinus.</i> By no means,—but beer, and that of the weakest, of yellow
-Lyons, <em>or else pure and liquid water</em> drawn from the Latin or
-Greek well.</p>
-
-<p class="indent"><i>Malvenda.</i> Which do you call the Latin well and the Greek well?</p>
-
-<p class="indent"><i>Bellinus.</i> Vives is accustomed to call the well close to the gate the
-Greek well; that one further off he calls the Latin well. He
-will give you his reasons for the names when you meet him.</p></blockquote>
-
-<p>J. T. Freigius, who is always ready to supply what Vives
-omits, gives in his commentary the reasons for Vives. The
-Greek well is the well close to the gate, because the Greek
-<span class="pagenum2"><a name="Page_xlvi" id="Page_xlvi">xlvi</a></span>language is closer to the sources of language; the “Latin”
-well, for similar reasons, is further off from the gate.</p>
-
-<p>In Dialogue XVII., called “The Banquet,” we read:—</p>
-
-<blockquote>
-
-<p class="indent padt1"><i>Scopas.</i> Don’t give one too much water (<i>i.e.</i> in his wine). Don’t you
-know the old proverb, “You spoil wine, when you pour
-water into it”?</p>
-
-<p class="indent"><i>Democritus.</i> Yes, then you spoil both the water and the wine.</p>
-
-<p class="indent"><i>Polaemon.</i> I would rather spoil them both than be spoiled by one of
-them.</p></blockquote>
-
-<p class="p padt1">But it is in Dialogue XVIII, on “Drunkenness,” that
-Vives specially launches his thunderbolts against excessive
-drinking. With the institution of lessons on temperance
-in schools under some Local Education Authorities in
-England, we have a return to the methods of Vives. For in
-the school dialogue referred to we have the matter put very
-strongly, and probably Vives’ statements would not prove
-unacceptable to modern teachers of this recently re-introduced
-subject. After describing the moral effects of drunkenness,
-one of the characters says: “Who would not prefer
-to be shut up at home with a dog or a cat than with a
-drunkard? For those animals have more intellect in them
-than the drunkard.” Another character remarks: “When
-you drink, you treat wine as you like. When you have
-drunk, it will treat you as it likes.”</p>
-
-<h3><span class="smcap">The Vernacular</span></h3>
-
-<p>It is surprising to find that though Vives, in 1538, produced
-his <cite>School Dialogues</cite> for the purpose of teaching
-children to <em>speak</em> Latin, and though he regarded early and
-thorough acquaintance with Latin, both for purposes of
-speaking and writing, as the very mark and seal of a well-educated
-man, there was no learned man of his age who
-went so far in advocacy of the importance of the teaching in<span class="pagenum2"><a name="Page_xlvii" id="Page_xlvii">xlvii</a></span>
-the vernacular of the pupil at a still younger age. As this
-constitutes one of the grounds upon which the pre-eminence
-of Vives as an educationalist would be rested, as for instance
-in comparison with Erasmus, it may not be altogether irrelevant
-to quote here the translation of a passage from the <cite>De
-Tradendis Disciplinis</cite> explaining Vives’ views on this subject.</p>
-
-<p>“The scholars should first speak in their homes their
-mother tongue, which is born with them, and the teacher
-should correct their mistakes. Then they should, little by
-little, learn Latin. Next let them intermingle with the
-vernacular what they have heard in Latin from their teacher,
-or what they themselves have learned. Thus, at first, their
-language should be a mixture of the mother-tongue and
-Latin. But outside the school they should speak the mother-tongue
-so that they should not become accustomed to a
-hotch-potch of languages.... Gradually the development
-advances and the scholars become Latinists in the narrower
-sense. Now must they seek to express their thoughts in
-Latin, for nothing serves so much to the learning of a
-language as continuous practice in it. He who is ashamed
-to speak a language has no talent for it. He who refuses to
-speak Latin after he has been learning it for a year must be
-punished according to his age and circumstances.”<a name="FNanchor_25_25" id="FNanchor_25_25"></a><a href="#Footnote_25_25" class="fnanchor">25</a></p>
-
-<p>So much for the pupil’s knowledge of the vernacular. Still
-more emphatically Vives speaks with regard to the necessity
-of a thorough knowledge of the vernacular by the <em>teacher</em>.</p>
-
-<p>“Let the teacher know the mother-tongue of his boys, so
-that by this means, with the more ease and readiness, he may
-teach the learned languages. For unless he makes use of
-the right and proper expressions in the mother-tongue, he
-will certainly mislead the boys, and the error thus imbibed
-will accompany them persistently as they grow up and
-<span class="pagenum2"><a name="Page_xlviii" id="Page_xlviii">xlviii</a></span>become men. How can boys understand anything sufficiently
-well in their own language unless the words are said
-with the utmost clearness. Let the teacher preserve in his
-memory all the old forms of vernacular words, and let him
-develop the knowledge not only of modern forms, but also
-of the old words and those which have gone out of use, and
-let him be as it were the guardian of the treasury of his
-language.”<a name="FNanchor_26_26" id="FNanchor_26_26"></a><a href="#Footnote_26_26" class="fnanchor">26</a></p>
-
-<h3><span class="smcap">The Educational Ideal of Vives</span></h3>
-
-<p>It has been usual to enter to the credit of the Protestantism
-of John Sturm and Maturinus Corderius the educational
-ideal of <em>pietas literata</em>. No doubt the seventeenth-century
-Huguenots of France and the Puritans of England were distinguished
-by this double educational aim of piety and
-culture. But it was characteristic also of the earlier Catholic
-world of Erasmus and of Vives. Rising above the ordinary
-level of the scholars of the Italian Renascence, Erasmus and
-Vives had higher sympathy and delight in children. Erasmus
-dedicated his <cite>Colloquia</cite> or Dialogues (in 1524) to the little
-child John Erasmius Froben, the son of the renowned
-publisher Froben of Basle. “You have arrived,” he says,
-“at an age than which none happier occurs in the course of
-life for imbibing the seeds of literature and of piety....
-The Lord Jesus keep the present season of your life pure
-from all pollutions, and ever lead you on to better things.”</p>
-
-<p>So, too, in 1538, Juan Luis Vives dedicated his <cite>School Dialogues</cite>
-to a child, the eleven-years-old boy—Prince Philip.</p>
-
-<p>Both Erasmus and Vives believed in early training in
-religious instruction. Vives writes as follows on religious
-education: “Who is there who has considered the power
-and loftiness of the mind, its understanding of the most
-<span class="pagenum2"><a name="Page_xlix" id="Page_xlix">xlix</a></span>remarkable things, and through understanding love of them,
-and from love the desire to unite himself with them, who
-does not perceive clearly that man was formed, not for food,
-clothing, and habitation, not for difficult, secret, and vexatious
-knowledge, but to develop the desire to know God
-more truly, to participate in His Divine Nature and His
-Eternity?... Since piety is the only way of perfecting
-man, and accomplishing the end for which he was formed,
-therefore piety is of all things the one thing necessary.
-Without the others man can be perfected and complete;
-without this, he cannot but be most miserable.”<a name="FNanchor_27_27" id="FNanchor_27_27"></a><a href="#Footnote_27_27" class="fnanchor">27</a></p>
-
-<p>In one passage Vives remarks that the strength of religion
-is developed by its exercise rather than by any theoretical
-knowledge. For this reason, when meals are described in
-the <cite>School Dialogues</cite>, we find some form of grace, before and
-after the meal, duly said. The tone of the <cite>Dialogues</cite> is
-reverential. A. J. Namèche says<a name="FNanchor_28_28" id="FNanchor_28_28"></a><a href="#Footnote_28_28" class="fnanchor">28</a> that in the <cite>Dialogues</cite>
-“Vives brings a sense of decency, respect for morals, the
-fear so laudable of doing any violence to the innocence of
-young people. We know well enough that Erasmus is far
-from being irreproachable in this respect, and that his
-language is free sometimes even to the extent of cynicism.”
-Without wishing to follow Namèche in the comparison of
-the moral aspects of Erasmus and Vives in their dialogues,
-a claim may be made for both that they were eager advocates
-in the joining of piety with culture, and that both
-Erasmus and Vives, each in his own way, did valiant work
-in endeavouring to raise the standard of manners and morals
-as well as to promote piety in young and old.</p>
-
-<p>There can, however, be no doubt that Vives deserved the
-high reputation which he received of reverence for the morals
-<span class="pagenum2"><a name="Page_l" id="Page_l">l</a></span>of youth. Peter Motta is full of enthusiasm for Vives in
-this respect. In the Preface to his <cite>Commentary on Vives’
-School Dialogues</cite>, Motta says: “By reading other books
-such as those of Terence and Plautus, you can undoubtedly
-get extracts which show the fruit of eloquence. But who
-can avoid seeing that in them you will find incitements to
-vices, and stumbling blocks to morals? Now, in our author
-Vives, you will find little flowers of Latin elegance which
-he has brought together from various most renowned authors,
-whilst there is nothing in his work which does not seem to
-suggest even the Christ, or at least the highest morality and
-sound education.” This may be regarded as the exaggerated
-language of an admirer, but the reverential tone of Vives is
-clear enough, reminding one of Vittorino da Feltre, of whom
-it was said that he went to his teacher’s desk each day as if
-to an altar.</p>
-
-<h3><span class="smcap">Vives’ Last Dialogue: The Precepts of Education</span></h3>
-
-<p>Vives lays down twenty-four Precepts of Education. Some
-critics have thought such precepts out of place in a book
-written for boys. But Vives has done all he could to interest
-boys on their own level. He has always retained the boy in
-himself, and has spoken from the fulness of his heart, as a boy,
-in the dialogues. And as he parts company with boys in
-these dialogues, he wishes, as all true, older human beings
-must wish, for once at least to give of his best to the young.
-He will give back to the boys who have followed him through
-the <cite>Dialogues</cite> (as a teacher who is a “good sort”) a full
-reward for their trouble. He will pay them the compliment
-of treating them seriously.</p>
-
-<p>This seems a right instinct. It is not priggish (as some
-seem to think) to give of a man’s best to a boy or to boys at<span class="pagenum2"><a name="Page_li" id="Page_li">li</a></span>
-the right moment. When once a boy is sure there is “the
-boy” in any man he knows, there is no <em>camaraderie</em> he delights
-in such as that which allows him to see a little of the man,—to
-jump, so to say, on the man’s mental shoulders to catch a
-better glimpse of the far distance.</p>
-
-<p>When John Thomas Freigius—grown up into the classical
-scholar—looks back, in his Preface to his edition of Vives’
-<cite>School Dialogues</cite>, he says: “As a boy, I so loved Luis Vives
-that not even now do I feel my old love for him has faded
-away from my mind.” Perhaps the last dialogue, with its
-twenty-four precepts, did not cause the love of Freigius for
-Vives, but the love being there, it continued in spite of
-having to read the precepts. Anyway, Vives, who had
-turned aside from the weighty problems of learning and
-literature, where he belonged to the great triumvirate of
-writers of his day—enthroned by contemporary judges by
-the side of the great Erasmus and the great Budaeus—stated
-the precepts which, in his view, should guide, not only
-his book of dialogues and the schools, but all stages of
-culture. Boys brought up on these precepts, and retaining
-them as principles of education in their later life, might
-perhaps have cheered the heart of Vives by showing that
-he had abstained from his higher studies to some purpose
-when he wrote his <cite>School Dialogues</cite>.</p>
-
-<p>At any rate, for the modern reader, there is the satisfaction
-of knowing, when he reads the <cite>School Dialogues</cite> of Vives,
-that he is reading a work which won the approval of children.
-With all our modern advance, of which of the writers of our
-text-books to-day would present-day children say as much
-as was said of this sixteenth-century scholar, who merely
-wrote a text-book to help boys of the Tudor Age to <em>speak
-Latin</em>!—“As a boy I so loved Luis Vives that not even now
-do I feel my old love for him has faded away from my mind.”</p>
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_lii" id="Page_lii">lii</a></span></p>
-
-<h3>NOTE</h3>
-
-<p>The short summaries or headings to each dialogue in the text are
-translations from the edition of Vives’ <cite>Dialogues</cite> by John Thomas
-Freigius, published at Nürnberg, 1582. After each dialogue Freigius
-provides a commentary, by far the most complete of any commentator
-on Vives’ book, giving illustrative quotations and notes on obscure
-points, and giving references to the ancient sources from which technical
-expressions were taken by Vives. The headings of the sub-sections of
-each dialogue as given in the present translation are taken from
-Freigius. They are not a part of the original text of Vives.</p>
-
-<p>The above is the most scholarly and thorough edition of the <cite>Dialogues</cite>,
-but it may be noted that Dr. Bömer<a name="FNanchor_29_29" id="FNanchor_29_29"></a><a href="#Footnote_29_29" class="fnanchor">29</a> has distinguished over <em>one
-hundred</em> editions of the book, showing its popularity not only in the
-sixteenth century but its continued interest in still later generations
-of the study of Latin speech.</p>
-
-<hr />
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_1" id="Page_1">1</a></span></p>
-
-<h2>TUDOR SCHOOL-BOY LIFE</h2>
-
-<h3><a name="I" id="I">I</a><br />
-
-SURRECTIO MATUTINA—<i>Getting up in
-the Morning</i></h3>
-
-<blockquote>
-<p class="center"><span class="smcap">Beatrix Puella</span>, <span class="smcap">Emanuel</span>, <span class="smcap">Eusebius</span></p>
-
-<p>Dialogue (Latin—<em>colloquium</em>, <em>collocutio</em>, <em>sermo</em>) is so called
-from διαλέγεως, in which sort of composition Plato was the
-first to delight. In this first dialogue or discourse (<em>sermone</em>)
-there are laid down five duties, which should be performed carefully
-in the morning by youths and boys, viz. to rise betimes
-(because early morning is the friend to studies), to dress, to comb
-the hair, to wash, to pray.</p>
-
-</blockquote>
-
-<p class="indent"><i>Beat.</i> May Jesus Christ awake you from the sleep of all
-vice. O you boys, are you ever going to wake
-up to-day?</p>
-
-<p class="indent"><i>Euseb.</i> I don’t know what has fallen on my eyes. I
-seem to have them full of sand.</p>
-
-<h4>I. <i>Getting Up</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Beat.</i> That is always your morning song—quite an old
-one. I shall open both the wooden and the
-glass windows, so that the morning shall strike
-brightly on your eyes from both. Get up!
-Get up!</p>
-
-<p class="indent"><i>Euseb.</i> Is it already morning?</p>
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_2" id="Page_2">2</a></span></p>
-
-<h4>II. <i>Dressing</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Beat.</i> It is nearer mid-day than the dawn. Emanuel,
-do you want another shirt?</p>
-
-<p class="indent"><i>Eman.</i> I don’t now need anything. This is clean
-enough. I will take another to-morrow.
-Please give me my stomacher.</p>
-
-<p class="indent"><i>Beat.</i> Which? The single thickness or the double
-thickness?</p>
-
-<p class="indent"><i>Eman.</i> Which you like. I don’t mind. Give me the
-single thickness so that I may be less heavy
-for playing ball (<em>pila</em>) to-day.</p>
-
-<p class="indent"><i>Beat.</i> This is always your custom. You think of your
-play before your school-work.</p>
-
-<p class="indent"><i>Eman.</i> What do you say, you stupid! When school
-itself is called play (<em>ludus</em>).</p>
-
-<p class="indent"><i>Beat.</i> I don’t understand your playing with grammar
-and logic (<em>grammaticationes et sophismata</em>).</p>
-
-<p class="indent"><i>Eman.</i> Give me the leathern shoe-straps.</p>
-
-<p class="indent"><i>Beat.</i> They are torn to pieces. Take the silken ones as
-your schoolmaster has ordered. What now?
-Will you have the breeches and long stockings
-as it is summer?</p>
-
-<p class="indent"><i>Eman.</i> No, indeed. Give me only the long stockings.
-Please, fasten them for me.</p>
-
-<p class="indent"><i>Beat.</i> What! Have you arms of hay or of butter?</p>
-
-<p class="indent"><i>Eman.</i> No, indeed. They are sewn together with
-threads. Alas! what straps (<i>i.e.</i> points)
-have you given me, without supports and all
-torn!</p>
-
-<p class="indent"><i>Beat.</i> Don’t you remember that yesterday at dice-playing
-you lost the others altogether?</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_3" id="Page_3">3</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Eman.</i> How do you know?</p>
-
-<p class="indent"><i>Beat.</i> I observed you through a chink in the door as you
-were playing with Guzmanulus.</p>
-
-<p class="indent"><i>Eman.</i> Oh! I beg that you won’t tell the teacher.</p>
-
-<p class="indent"><i>Beat.</i> No, but I will tell him if ever you call me “ugly”
-again, as you are accustomed to do.</p>
-
-<p class="indent"><i>Eman.</i> What if I call you greedy?</p>
-
-<p class="indent"><i>Beat.</i> Call me what you will, but not ugly.</p>
-
-<p class="indent"><i>Eman.</i> Give me my shoes.</p>
-
-<p class="indent"><i>Beat.</i> Which? Those with the long straps (<i>i.e.</i>
-sandals)?</p>
-
-<p class="indent"><i>Eman.</i> Those covered against the mud.</p>
-
-<p class="indent"><i>Beat.</i> Against the dry mud, which they call dust. But
-thou doest well, for on the open road the strap
-gets broken and the buckle lost.</p>
-
-<p class="indent"><i>Eman.</i> Put them on, I beg.</p>
-
-<p class="indent"><i>Beat.</i> Do it yourself.</p>
-
-<p class="indent"><i>Eman.</i> I cannot bend myself.</p>
-
-<p class="indent"><i>Beat.</i> You could easily bend, but your laziness makes it
-difficult, or have you swallowed a sword as the
-mountebank did four days ago? Are you
-now so delicate? What will happen to you as
-you grow up?</p>
-
-<p class="indent"><i>Eman.</i> Tie a double knot—for it is more elegant.</p>
-
-<p class="indent"><i>Beat.</i> Certainly not, for then the knot would be loosened
-at that point and the shoe would fall from
-your foot. It is better either to have a double
-drawing tight or one knot and one loop. Take
-your tunic with long sleeves and your woven
-girdle.</p>
-
-<p class="indent"><i>Eman.</i> No, certainly not that, but the leathern hunting
-girdle.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_4" id="Page_4">4</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Beat.</i> Your mother forbids that; do you wish to have
-everything according to your own caprice?
-And yesterday you broke the pin of the clasp!</p>
-
-<p class="indent"><i>Eman.</i> I could not otherwise unbuckle it. Then give
-me that red one made of linen cloth.</p>
-
-<h4>III. <i>Using the Comb</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Beat.</i> Take it, put your French girdle on. Comb your
-head first with the thinner, then with the
-thicker teeth, place your cap on your head, so
-as not to throw it to the back of your head, as
-is your custom, or on to your forehead down
-to your eyes.</p>
-
-<p class="indent"><i>Eman.</i> Let us at last go out.</p>
-
-<p class="indent"><i>Beat.</i> What, without having washed your hands and
-face!</p>
-
-<p class="indent"><i>Eman.</i> With your worrying curiosity you would have
-already plagued a bull to death, let alone a
-man. You think you are clothing not a boy,
-but a bride.</p>
-
-<h4>IV. <i>Washing</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Beat.</i> Eusebius, bring a wash-basin and a pitcher.
-Raise it to a fair height; let the water drop
-out rather than pour it from the stopple.
-Wash thoroughly that dirt from the joints of
-the fingers. Cleanse the mouth and use water
-for gargling. Rub the eyelids and eyebrows,
-then the glands of the neck under the ears
-vigorously. Then take a cloth and dry your<span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">5</a></span>self.
-Immortal God! that it should be necessary
-to admonish you as to all these things,
-one by one, and that you should do nothing of
-your own thought.</p>
-
-<p class="indent"><i>Eman.</i> Ah! you are too much of a boss and too rude!</p>
-
-<h4>V. <i>Prayer</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Beat.</i> And you are too shrewd and pretty a boy. Come,
-give me a kiss. Kneel down before this image
-of our Saviour and say the Lord’s Prayer and
-the other prayers, as you are accustomed,
-before you step out of your bedroom. Take
-care, my Emanuel, that you think of nothing
-else while you are praying. Stay a moment,
-hang this little handkerchief on your girdle, so
-that you can blow and clean your nose.</p>
-
-<p class="indent"><i>Eman.</i> Am I now sufficiently prepared, in your opinion?</p>
-
-<p class="indent"><i>Beat.</i> You are.</p>
-
-<p class="indent"><i>Eman.</i> Then not in my opinion since at last I am in yours.
-I will dare make a wager that I have taken up
-a whole hour in dressing.</p>
-
-<p class="indent"><i>Beat.</i> Well, what even if you had taken two? Where
-would you have gone if you hadn’t? What
-were you going to do? I suppose to dig or to
-plough?</p>
-
-<p class="indent"><i>Eman.</i> As if there were a lack of something to do.</p>
-
-<p class="indent"><i>Beat.</i> Oh, the great man! so keenly occupied in doing
-nothing.</p>
-
-<p class="indent"><i>Eman.</i> Won’t you go away, you girl sophist? Go, or
-I’ll shy this shoe at you or tear the veil off
-your head.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_6" id="Page_6">6</a></span></p>
-
-<h3>II<br /><br />
-
-PRIMA SALUTATIO—<i>Morning Greetings</i></h3>
-
-<p class="center"><span class="smcap">Puer</span>, <span class="smcap">Mater</span>, <span class="smcap">Pater</span>—Boy, Mother, Father</p>
-
-<blockquote>
-
-<p>In this dialogue there are three parts: the first contains the
-mutual salutations expressed in the morning when the little
-charms of early childhood are skilfully displayed. The second
-part contains the sport of a boy with a dog. The third gives a
-conversation with this boy concerning the school, the opportunity
-for which arises from the incident with the little dog.</p></blockquote>
-
-<h4>I. <i>Morning Salutation</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> Hail, my father! hail, my mother dear (<em>salve mea
-matercula</em>)! I wish that this may be a happy
-day for you, my little brothers (<em>germanuli</em>).
-May Christ be propitious to you, my little
-sisters!</p>
-
-<p class="indent"><i>Father.</i> My son, may God guard you and lead you to
-great goodness (<em>ingentes virtutes</em>).</p>
-
-<p class="indent"><i>Mother.</i> May Christ preserve you, my light. What are
-you doing, my darling? How are you?
-How did you rest last night?</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> I am very well and slept peacefully.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mother.</i> Thanks be to Christ! May He grant that this
-may be constantly so!</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> In the middle of the night I was roused up with a
-pain in the head.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mother.</i> It grieves me sorely to hear that (<i>me per<span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">7</a></span>ditam
-et miserrimam</i>)! What do you say? In
-what part of the head?</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> In the forehead.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mother.</i> For how long?</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> Scarcely the eighth of an hour. Afterwards I fell
-asleep again, nor did I feel anything further
-of it.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mother.</i> Now I breathe again; for you took away my
-breath.</p>
-
-<h4>II. <i>Playing with the Dog</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> All good to you! Little Isabel, prepare my breakfast.
-Ruscio, Ruscio, come here, jolly little
-dog! See how he fawns with his tail and
-how he raises himself on his hind legs. What
-are you doing? How are you? Hullo, you,
-bring a bit or two of bread which we may give
-him, then you will see some clever sport.
-Won’t you eat? Haven’t you had anything
-to-day? Clearly there is more intelligence in
-that dog than in that crass mule-driver.</p>
-
-<h4>III. <i>The Father’s Little Talk with his Boy</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Father.</i> My Tulliolus, I should like to have a talk with
-you soon.</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> Why, my father? For nothing more delightful
-could happen to me than to listen to you.</p>
-
-<p class="indent"><i>Father.</i> Is thy Ruscio here an animal or a man?</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> An animal, as I think.</p>
-
-<p class="indent"><i>Father.</i> What have you in you, why you should be a
-man and not he? You eat, drink, sleep,<span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">8</a></span>
-walk, run, play. So he does all these things
-also.</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> But I am a man.</p>
-
-<p class="indent"><i>Father.</i> How do you know this? What have you now,
-more than a dog? But there is this difference
-that he cannot become a man. You
-can, if you will.</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> I beg of you, my father, bring this about as soon
-as possible.</p>
-
-<p class="indent"><i>Father.</i> It will be done if you go where animals go, to
-come back men.</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> I will go, father, with all the pleasure in the
-world! But where is it?</p>
-
-<p class="indent"><i>Father.</i> In the school.</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> There is no delay in me for such a great matter.</p>
-
-<p class="indent"><i>Father.</i> Nor in me. Isabel, dear, do you hear, give
-him his breakfast in this little satchel.</p>
-
-<p class="indent"><i>Isabel.</i> What shall it be?</p>
-
-<p class="indent"><i>Father.</i> A piece of bread and butter, and dry figs, or
-pressed, not dried, grapes, as an additional dish—for
-fresh grapes besmear the fingers of boys
-and they spoil their clothes—unless he should
-prefer a few cherries, or golden and long plums.
-Hang the satchel on his little arm, so that it
-shall not fall off.</p>
-<hr />
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_9" id="Page_9">9</a></span></p>
-
-<h3>III<br /><br />
-
-DEDUCTIO AD LUDUM—<i>Escorting to School</i></h3>
-
-<blockquote>
-<p class="center"><span class="smcap">Pater</span>, <span class="smcap">Puer</span>, <span class="smcap">Propinquus</span>, <span class="smcap">Philoponus Ludimagister</span>—Father,
-Boy, Relative, Philoponus the Schoolmaster</p>
-
-<p><i>Philoponus.</i>—This name, so worthy of a teacher, has been
-rightly and wisely bestowed by the author. For the true
-teacher ought to be φιλόπονος, that is, φίλος τοῦ πονοῦ, a lover
-of labour, and by his diligence and assiduity to give satisfaction
-to his pupils. But Philoponus is, moreover, the proper name of
-the Greek interpreter of Aristotle.</p></blockquote>
-
-<p class="center"><i>Consultation as to a Teacher</i></p>
-
-<p class="indent"><i>Father.</i> Make the holy sign of the cross.</p>
-
-<p class="indent"><i>Son.</i> Lead us ignorant ones, O most wise Jesus Christ,
-Thou most powerful, lead us most weak!</p>
-
-<p class="indent"><i>Father.</i> Inform me, I beg, thou who art most versed in
-the study of letters, who in this school is the
-best teacher of boys?</p>
-
-<p class="indent"><i>Prop.</i> The most learned is a certain Varro; but the most
-industrious and the most upright is Philoponus,
-whose erudition, moreover, is not to be
-despised. Varro has the best frequented
-school, and in his house he has a numerous
-flock of boarders. Philoponus does not seem
-to delight in numbers, but is content with
-fewer boys.</p>
-
-<p class="indent"><i>Father.</i> I should prefer him. That must be he walking
-<span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">10</a></span>into the hall of the school. Son, this is, as it
-were, the laboratory for the formation of men,
-and he is the artist-educator. Christ be with
-you, master! Uncover your head, my boy,
-and bow your right knee, as you have been
-taught. Now, stand up!</p>
-
-<p class="indent"><i>Philoponus.</i> May your coming be a blessing to us all!
-What may be your business?</p>
-
-<p class="indent"><i>Father.</i> I bring you this boy of mine for you to make
-of him a man from the beast.</p>
-
-<p class="indent"><i>Philoponus.</i> This shall be my earnest endeavour. He
-shall become a man from a beast, a fruitful
-and good creature out of a useless one. Of
-that have no doubt.</p>
-
-<p class="indent"><i>Father.</i> What is the charge for your instruction?</p>
-
-<p class="indent"><i>Philoponus.</i> If the boy makes good progress, it will be
-little; if not, a good deal.</p>
-
-<p class="indent"><i>Father.</i> That is acutely and wisely said, as is all you
-say. We share the responsibility then; you,
-to instruct zealously, I to recompense your
-labour richly.</p>
-<hr />
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_11" id="Page_11">11</a></span></p>
-
-<h3>IV<br /><br />
-
-EUNTES AD LUDUM LITERARIUM—<i>Going to
-School</i></h3>
-
-<blockquote>
-<p class="center"><span class="smcap">Cirratus</span>, <span class="smcap">Praetextatus</span>, <span class="smcap">Titivillitium</span>, <span class="smcap">Teresula</span> (<span class="smcap">An Old
-Woman</span>, <span class="smcap">A Woman Seller of Vegetables</span>)</p>
-
-<p>The names of the interlocutors in this dialogue for the most
-part signify something serious and ancient. <em>Cirrati pueri</em> were
-those boys who wore their hair curled and crisped. Krausz Haar.
-For the <em>cirrus</em> is an instrument devised for the curling of hair.</p></blockquote>
-
-<blockquote><p><i>Martial</i>:</p></blockquote>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line">Nec matutini cirrata caterva magistri.</div>
-</div></div></div>
-<blockquote><p><i>Juvenal</i>:</p></blockquote>
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line i14">Flavam</div>
-<div class="line">Caesariem et madido torquentem cornua cirro.</div>
-</div></div></div>
-
-<blockquote><p><i>Persius</i>, Satyr, i.:</p></blockquote>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line">Ten’ cirratorum centum dictata fuisse</div>
-<div class="line">Pro nihilo pendas?</div>
-</div></div></div>
-
-<blockquote>
-
-<p><em>Praetextatus puer</em> is another way of referring to a noble or
-patrician, for his outer garment was bordered with purple, and
-thus worn by boys up to fourteen years of age, or as others say,
-up to sixteen, when such an one assumed the <em>toga virilis</em> in the
-Capitol. <i>See</i> Macrob. lib. i. <i>Satur.</i> cap. 6. Budae, in prior.
-annot. ad l. fin. De senator. Alexand. lib. 2, cap. 25. Baysius,
-de re vestiment. Sigonius, lib. 3, de judic. cap. 19. Papirius,
-a certain Roman, was called <em>praetextatus</em> because in the
-<em>praetextata</em> age he showed the height of prudence. <i>See</i> Macrob.</p>
-
-<p><em>Titivillitium</em> formerly was a word declaring nothing certain,
-but just an exclamation, indicating extreme uncertainty. The
-word was used by Plautus. <i>See</i> Proverb, Titivillitium.</p>
-
-<p><em>Oluscularia</em>, a woman selling vegetables. Λαχανοπῶλις.</p></blockquote>
-
-<p class="indent padt1"><i>Cirr.</i> Does it seem to you to be time to go to school?</p>
-
-<p class="indent"><i>Praet.</i> Certainly, it is time to go.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_12" id="Page_12">12</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> I don’t properly remember the way; I believe we
-have to go through this next street.</p>
-
-<p class="indent"><i>Praet.</i> How often have you already been to the school?</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> Three or four times.</p>
-
-<p class="indent"><i>Praet.</i> When did you first go?</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> As I think, three or four days ago.</p>
-
-<p class="indent"><i>Praet.</i> Well, now; isn’t that enough to enable you to
-know the way?</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> No, not if it were a hundred times of going.</p>
-
-<p class="indent"><i>Praet.</i> Why, if I were to go once, never afterwards
-should I miss the way. But you go, against
-your will, and as you go, you stop and play.
-You don’t look at the way, nor at the houses,
-nor any signs which would show you afterwards
-which way you should turn, or which
-way you should follow. But I observe all
-these points diligently, because I go gladly.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> This boy lives quite close to the school. Here,
-you, Titivillitium, which is the way to your
-house?</p>
-
-<p class="indent"><i>Tit.</i> What do you want? Do you come from your
-mother? My mother is not at home, nor
-even my sister. Both have gone out to St.
-Anne’s.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> What then is to be done?</p>
-
-<p class="indent"><i>Tit.</i> Yesterday was dedication festival (<em>encaenia</em>). Today
-some woman who sells cheese has invited
-them to a meal at the house called “Thick
-Milk” (<em>lac coagulatum</em>).</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> And why haven’t you gone with them?</p>
-
-<p class="indent"><i>Tit.</i> They have left me at home to keep house. They
-<span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">13</a></span>have taken my little brother with them, but
-they have promised me that they would bring
-back something of what was left for me in a
-basket.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> But why art thou then not remaining at home?</p>
-
-<p class="indent"><i>Tit.</i> I shall return immediately, only I will now play
-dice a little with the son of this cobbler. Will
-you also come with us?</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> We will go, please.</p>
-
-<p class="indent"><i>Praet.</i> Certainly I shall not do so.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> Why not?</p>
-
-<p class="indent"><i>Praet.</i> We don’t want to get a thrashing.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> Ah! I had not thought of that.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tit.</i> You won’t get thrashed.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> How do you know that?</p>
-
-<p class="indent"><i>Tit.</i> Because your master lost his rod (<em>ferula</em>) to-day.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> Eh! by what means did you get to know that?</p>
-
-<p class="indent"><i>Tit.</i> To-day we heard him from our house shouting out—and
-it was for his ferula he was seeking.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> I beg of you, let us play for a short time.</p>
-
-<p class="indent"><i>Praet.</i> Play you, if you will; but I shall go on to school
-at once.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> I beg of you, don’t report me to the master. Say
-that I am kept by my father at home.</p>
-
-<p class="indent"><i>Praet.</i> Do you wish me to tell a lie?</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> Why not, for a friend’s sake?</p>
-
-<p class="indent"><i>Praet.</i> Because I have heard a preacher in a church
-declare that liars are the sons of the devil, but
-truth-tellers, sons of God.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> Of the devil, indeed! Get away! By the sign
-of the holy cross, may our God free us from
-our enemies!</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_14" id="Page_14">14</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Praet.</i> Thou canst not be freed to play when thou
-oughtest to go and learn.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> Let us go. Farewell.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tit.</i> Oh, I say! these boys dare not stay and play a
-moment because otherwise they would get
-thrashed!</p>
-
-<p class="indent"><i>Praet.</i> This boy is a waster and will become a bad man!
-See how has he slipped away from us without
-our having asked him which is the way to the
-school? Let us call him back.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> Let him go his evil ways. I don’t wish him again
-to invite me to play. We will inquire from
-this old woman. Mother, do you know which
-is the way to the school of Philoponus?</p>
-
-<p class="indent"><i>Old Woman.</i> I have lived near this school for six years,
-just opposite to it where my eldest son and
-two daughters were born. You cross this
-street (the <em>Villa Rasa</em> Street), then comes a
-narrow lane, then the <em>Dominus Veteranus</em> Street.
-Hence you turn to the right, then to the left,
-there you must inquire, for the school is not
-far from there.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> Ah! we cannot remember all that!</p>
-
-<p class="indent"><i>Old Woman.</i> My little Teresa, lead these boys to the
-school of Philoponus, for the mother of this
-one here was she who gave us the thread for
-combing and spinning.</p>
-
-<p class="indent"><i>Ter.</i> What in the name of evil have you to do with
-Philoponus? What sort of man is this
-Philoponus? As if I knew him! Do you
-speak of the man who mends shoes near the
-Green Inn (<em>cauponam viridem</em>) or of the herald
-<span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">15</a></span>in the Giant Street, who keeps horses on
-hire?</p>
-
-<p class="indent"><i>Old Woman.</i> This I know well, that you never know
-those things which are wanted, but those
-which have nothing to do with the matter in
-hand. Slowest of girls, Philoponus is that
-old schoolmaster, tall, short-sighted man,
-opposite the house where we used to live.</p>
-
-<p class="indent"><i>Ter.</i> Ah! now it comes back to my mind.</p>
-
-<p class="indent"><i>Old Woman.</i> In returning, go across the market and
-buy salad, radish, and cherries. Take with
-you the little basket.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> Lead us also over the vegetable market.</p>
-
-<p class="indent"><i>Ter.</i> This way is shorter.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> We don’t wish to go that way.</p>
-
-<p class="indent"><i>Ter.</i> Why so?</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> Because the dog in that street, belonging to the
-baker, bit me once. We would rather go with
-you to the market.</p>
-
-<p class="indent"><i>Ter.</i> Returning I will make the journey through the
-market (for we are not far from it) and I will
-buy what I was told to buy, after I have left
-you at the school.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> We desire to see how much you give for the
-cherries.</p>
-
-<p class="indent"><i>Ter.</i> We buy them at six farthings a pound; but what
-is that to you?</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> Because my sister ordered me this morning to
-inquire. She particularly mentioned there is an
-old woman in the market who sells vegetables.
-If you buy of her, I know that she will sell
-you at a less price than they will elsewhere,
-<span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">16</a></span>and she will give us a few cherries or thyrsus
-of lettuce, for her daughter formerly served
-my mother and sister.</p>
-
-<p class="indent"><i>Ter.</i> I hope that this roundabout way may not let you
-in for some lashes.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> Not at all. For we shall have plenty of time.</p>
-
-<p class="indent"><i>Ter.</i> Let us go. I get so little chance of walks, wretched
-that I am, for my time is all taken up sitting
-at home.</p>
-
-<p class="indent"><i>Praet.</i> What do you do? Do you merely sit idly at
-home?</p>
-
-<p class="indent"><i>Ter.</i> Idly, indeed! Not at any rate that! I spin, I
-gather (wool) into a ball, wind, weave. Do
-you think our old woman would let me sit
-idle? She curses feast-days, on which there
-must be a stoppage of work.</p>
-
-<p class="indent"><i>Praet.</i> Are not feast-days holy? How can she curse
-what is holy? Does she wish to curse what
-has been ordained as holy?</p>
-
-<p class="indent"><i>Ter.</i> Do you think that I have learned geometry that
-I should be able to explain these things to you?</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> What do you mean by geometry?</p>
-
-<p class="indent"><i>Ter.</i> I don’t know. We had a neighbour who was
-called Geometria. She was always either in
-church with priests, or the priests were with
-her at her house. And so she was, as they
-said, very wise.—But we have come into the
-vegetable market. Where is now your old
-woman?</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> I was looking round about for her. But buy of
-her only on the condition that she gives us
-something as a present. Ah! great-aunt
-<span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">17</a></span>
-(<em>amita</em>). This girl will buy cherries of you, if
-you will give us some.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vegetable Woman.</i> We are given nothing; we have to
-buy everything.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> That dirt which you have on your hands and
-neck was not given to you, was it?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vegetable Woman.</i> Unless you take yourself off, you
-impudent boy, your cheeks will feel some of this
-dirt on them.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> How will my cheeks feel, when you have it on
-your hands?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vegetable Woman.</i> Give those cherries back, you young
-rogue.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> I am merely sampling, for I wish to buy.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vegetable Woman.</i> Then buy.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> Provided they have pleased me. How do you
-sell them?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vegetable Woman.</i> A sesterce a pound.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cirr.</i> Ah! they are bitter, you old poisoner! You are
-selling here cherries to people to choke them.</p>
-
-<p class="indent"><i>Ter.</i> Let us go away to the school. For you will get
-me involved in difficulties with your subtleties,
-and you will detain me too long. Now, as I
-think, my old woman is raging at home, on
-account of my delay in returning. There is
-the door. Knock at it.</p>
-<hr />
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_18" id="Page_18">18</a></span></p>
-
-<h3>V<br /><br />
-
-LECTIO—<i>Reading</i></h3>
-
-<blockquote>
-<p class="center"><span class="smcap">Praeceptor</span>, <span class="smcap">Lusius</span>, <span class="smcap">Aeschines</span>, <span class="smcap">Pueri</span>—Teacher,
-Lusius, Aeschines, Boys</p>
-
-<p><em>Lusius</em>, so called from playing (<em>ludendo</em>).</p>
-
-<p><em>Aeschines</em>, proper name of the Greek orator, who shamelessly
-declaimed against Demosthenes.</p>
-
-<p><em>Cotta</em>, proper name of a Roman citizen, so called from his
-anger.</p>
-
-<p>This dialogue contains a division of the letters into vowels
-and consonants.</p>
-
-</blockquote>
-
-<p class="indent padt1"><i>Praec.</i> Take the A B C tablet in your left hand, and
-this pointer in the right hand, so that you can
-point out the letters one by one. Stand
-upright; put your cap under your arm-pit.
-Listen most attentively how I shall name these
-letters. Look diligently how I move my
-mouth. See that you return what I say immediately
-in the same manner, when I ask for
-it again. Attention (<em>sis mecum</em>)! Now you
-have heard it. Follow me now as I say it
-before you, letter by letter. Do you clearly
-understand?</p>
-
-<p class="indent"><i>Lus.</i> It seems to me I do, fairly well.</p>
-
-<p class="indent"><i>Letters—Syllables—Vowel—Speech</i></p>
-
-<p class="indent"><i>Praec.</i> Every one of these signs is called a letter. Of
-these, five are vowels, A, E, I, O, U. They
-<span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">19</a></span>are in the Spanish <em>oveia</em>, which signifies <em>sheep</em>.
-Remember that word! These with any letter
-you like, or more than one, make up syllables.
-Without a vowel there is no syllable and sometimes
-the vowel itself is a syllable. Therefore
-all the other letters are called consonants,
-because they don’t constitute sounds by themselves
-unless a vowel is joined to them. They
-have some imperfect, maimed (<em>mancum</em>) sound,
-<i>e.g.</i> <i>b</i>, <i>c</i>, <i>d</i>, <i>g</i>, which without <i>e</i> cannot be
-sounded. Out of syllables we get words, and
-from words connected speech, which all beasts
-lack. And you would not be different
-from the beasts, if you could not converse
-properly. Be watchful and perform your work
-diligently. Go out with your fellow-pupils
-and learn what I have set.</p>
-
-<p class="indent"><i>Lus.</i> We are not playing to-day.</p>
-
-<p class="indent"><i>Aesch.</i> No, for it is a work-day. What, do you think
-you have come here to play? This is not the
-place for playing, but for study.</p>
-
-<p class="indent"><i>Lus.</i> Why, then, is a school called <em>ludus</em>?</p>
-
-<p class="center"><i>True Leisure</i></p>
-
-<p class="indent"><i>Aesch.</i> It is indeed called <em>ludus</em>, but it is <em>ludus literarius</em>,
-because here we must play with letters as elsewhere
-with the ball, hoop, and dice. And I
-have heard that in Greek it is called <em>schola</em>, as
-it were a place of leisure, because it is true
-ease and quiet of mind, when we spend our
-life in studies. But we will learn thoroughly
-what the teacher has bidden us, quite in soft
-<span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">20</a></span>murmur, so that we don’t become a hindrance
-to one another.</p>
-
-<p class="indent"><i>Lus.</i> My uncle, who studied letters some time in Bologna,
-has taught me that you better fix anything
-you wish in the memory if you pronounce it
-aloud. This is also confirmed by the authority
-of one called Pliny—I don’t know who he was.</p>
-
-<p class="indent"><i>Aesch.</i> If, then, any one should wish to learn his
-<em>formulae</em>, he should go off into the garden or
-into the churchyard. There he can shout
-aloud as if he would rouse the dead.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cotta.</i> You boys, do you call this learning thoroughly?
-I call it prattling and disputing! Up, now
-go all of you to the teacher, as he commanded.</p>
-<hr />
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_21" id="Page_21">21</a></span></p>
-
-<h3>VI<br /><br />
-
-REDITUS DOMUM ET LUSUS PUERILIS—<br /><i>The
-Return Home and Children’s Play</i></h3>
-
-<blockquote>
-<p class="center"><span class="smcap">Tulliolus</span>, <span class="smcap">Corneliola</span>, <span class="smcap">Lentulus</span>, <span class="smcap">Scipio</span></p>
-
-<p>This dialogue contains an account of different kinds of boys’
-games; the names of the interlocutors are taken from appellations
-of the Romans. Concerning which, <i>see</i> Valer. Maximus
-and Sigonius.</p>
-
-</blockquote>
-
-<p class="indent padt1"><i>Corn.</i> Welcome home, Tulliolus, shall we have some
-games?</p>
-
-<p class="indent"><i>Tull.</i> Not just now.</p>
-
-<p class="indent"><i>Corn.</i> What is there to prevent us playing?</p>
-
-<p class="indent"><i>Tull.</i> We must go over again what the master set, and
-commit it to memory, as he bade us.</p>
-
-<p class="indent"><i>Corn.</i> What then?</p>
-
-<p class="indent"><i>Tull.</i> You just look at this.</p>
-
-<p class="indent"><i>Corn.</i> I say, what are those pictures? I believe they
-are pictures of ants. Mother mine, Tulliolus
-is bringing a lot of ants and gnats painted on
-a writing-tablet.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tull.</i> Be quiet, you silly thing, they are letters.</p>
-
-<p class="indent"><i>Corn.</i> What do you call this first one?</p>
-
-<p class="indent"><i>Tull.</i> A.</p>
-
-<p class="indent"><i>Corn.</i> Why is this first one rather than the next
-called A?</p>
-
-<p class="indent"><i>Mother.</i> Why art thou Corneliola and not Tulliolus?</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_22" id="Page_22">22</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Corn.</i> Because I am so called.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mother.</i> And it is just the same way with those letters.
-But go and play now, my boy.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tull.</i> I am putting my tablet and pencil (style) down
-here. If anybody disturbs them, he will be
-beaten by mother. Won’t he, mammy? (<em>mea
-matercula.</em>)</p>
-
-<p class="indent"><i>Mother.</i> Yes, my boy.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tull.</i> Scipio, Lentulus! Come and play.</p>
-
-<p class="indent"><i>Sci.</i> What shall we play at?</p>
-
-<h4>I. <i>The Game of Nuts</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Tull.</i> Let us play at nuts, at throwing them in holes.</p>
-
-<p class="indent"><i>Lent.</i> I have only a few nuts and those squashed and
-smelly.</p>
-
-<p class="indent"><i>Sci.</i> Well then, we will play with the shells of nuts.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tull.</i> But what good would they be to me even if I
-were to win twenty? There would be no
-kernels in the nuts for me to eat.</p>
-
-<p class="indent padb1"><i>Sci.</i> Why, I don’t eat when I am playing. If I want to
-eat, I go to the mater. Nut-shells are good
-for making little houses to put ants into.</p>
-
-<h4>II. <i>The Game of Odd and Even</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Lent.</i> Let us play odd and even with little pins (lit.
-small pins for a head-dress—<em>acicula</em>).</p>
-
-<p class="indent"><i>Tull.</i> Let’s have dice instead.</p>
-
-<p class="indent"><i>Sci.</i> Fetch them, Lentulus.</p>
-
-<p class="indent padb1"><i>Lent.</i> Here are the dice.</p>
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_23" id="Page_23">23</a></span></p>
-
-<h4>III. <i>The Game of Dice</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Tull.</i> How grubby and dirty they are. They are not
-free from fluff. Nor are they polished. Cast!</p>
-
-<p class="indent"><i>Sci.</i> For the first throw!</p>
-
-<p class="indent"><i>Tull.</i> I am first. What are we playing?</p>
-
-<p class="indent"><i>Sci.</i> We are playing for trousers buttons (<em>astrigmenta</em>—lit.
-points).</p>
-
-<p class="indent"><i>Lent.</i> I don’t want to lose mine, for if I did I should be
-beaten at home by my tutor.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tull.</i> What are you willing to lose then, if you are
-beaten?</p>
-
-<p class="indent"><i>Lent.</i> Some good raps with the fingers on me.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mother.</i> What is that lying on the ground? You are
-spoiling all your clothes and boots on the
-dirtiest of the ground. Why don’t you first
-sweep the floor and then sit down? Bring
-the broom here!</p>
-
-<p class="indent"><i>Tull.</i> What have we decided on?</p>
-
-<p class="indent"><i>Sci.</i> One needle for each point in the game.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tull.</i> Certainly it should be two.</p>
-
-<p class="indent"><i>Lent.</i> I have no needles. If you like I will deposit
-cherry-stones instead of needles.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tull.</i> Get away. Let me and you play, Scipio.</p>
-
-<p class="indent"><i>Sci.</i> I will risk it—to cast my needle on luck.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tull.</i> Give me the dice in my hand, so that I may cast
-first. Look, I have won the stake.</p>
-
-<p class="indent"><i>Sci.</i> You haven’t. For you were not playing then in
-serious.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tull.</i> Whoever <em>plays</em> seriously? It is as if you spoke of
-a white Moor.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_24" id="Page_24">24</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Sci.</i> You may cavil as much as you like. At any rate
-you are not going to have my nuts.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tull.</i> Come now, I will let you have the throw. Let
-us play now for the stake, and may you have
-good luck!</p>
-
-<p class="indent"><i>Sci.</i> You are beaten.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tull.</i> Take it.</p>
-
-<p class="indent"><i>Lent.</i> Let me have the dice.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tull.</i> Let’s stake all on this throw.</p>
-
-<p class="indent"><i>Lent.</i> I don’t mind.</p>
-
-<p class="indent"><i>A Servant.</i> To your meal, boys. Will you never make
-an end of your games?</p>
-
-<p class="indent padb1"><i>Tull.</i> Now just as we are getting started, she talks of
-stopping!</p>
-
-<h4>IV. <i>The Game of Draughts</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Corn.</i> I am sick of this game. Let us play with the
-two-coloured draughtsmen.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tull.</i> You paint for us squares on this surface with
-charcoal and with white lime.</p>
-
-<p class="indent"><i>Sci.</i> I prefer to go and have my supper to playing any
-more, and I go with all my needles collared by
-your fraud.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tull.</i> Don’t you remember that yesterday you plundered
-Cethegus. “There is no one who can always
-have luck in play.”</p>
-
-<h4>V. <i>Playing Cards</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Corn.</i> Please get the playing cards which you will
-find on the left hand under the writing table.</p>
-
-<p class="indent"><i>Sci.</i> Some other time. Now I haven’t time. If I
-<span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">25</a></span>delay any longer, I fear that my teacher will
-send me to bed, in his anger, without food.
-You get the cards ready for to-morrow evening,
-Corneliola.</p>
-
-<p class="indent"><i>Corn.</i> If mother permits, it would be better to play
-now when we have the chance.</p>
-
-<p class="indent"><i>Sci.</i> It is better to go to eat when we are called.</p>
-
-<p class="indent"><i>Servant.</i> And don’t you give me anything for looking
-on?</p>
-
-<p class="indent"><i>Corn.</i> We would give you something if you had acted
-as umpire. You ought rather to give us
-something, as things are, for having had the
-enjoyment of our play.</p>
-
-<p class="indent"><i>Servant.</i> You boys, then, when are you coming? The
-meal-time is half over; soon we shall take
-the meat away, and set the cheese and fruit
-on the table.</p>
-<hr />
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_26" id="Page_26">26</a></span></p>
-
-<h3>VII<br /><br />
-
-<em>REFECTIO SCHOLASTICA</em>—<i>School Meals</i></h3>
-
-<blockquote>
-<p class="center"><span class="smcap">Nepotulus</span>, <span class="smcap">Piso</span>, <span class="smcap">Magister</span>, <span class="smcap">Hypodidascalus</span></p>
-
-<p>In this dialogue Vives treats of a banquet. The division into
-five parts:—</p>
-</blockquote>
-
-<table summary="banquet" border="0"><tr>
-<td class="tdl">Jentaculum<br />
-Prandium<br />
-Merenda<br />
-Coena<br />
-Comessatio</td>
-<td class="tdc f5 padb015">}</td>
-<td class="tdl">An enumeration<br />of different kinds.</td>
-</tr><tr>
-<td class="tdc" colspan="3"><i>See</i> Grap. lib. 2, cap. 3.</td>
-</tr></table>
-
-<blockquote>
-
-<p>He describes convivial disputations.</p>
-
-<p class="indent"><em>Nepotulus</em> is a diminutive from nepos, used for one who
-drinks.</p>
-
-<p class="indent"><i>Piso</i> is a young nobleman.</p>
-
-<p class="indent"><em>Hypodidascalus</em>, ὁ ὑπώ τὲ διδασκαλον, provisor, cantor.</p>
-
-<p>In the beginning of this dialogue there are three αμφιβολίας or
-ambiguities. The first is in the adverb <em>lautè</em>, the signification
-of which is twofold, one proper, the other improper and metaphorical.</p>
-
-</blockquote>
-
-<p class="indent padt1"><i>Nep.</i> Are you bathed in luxury (<em>vivitisne lautè?</em>) living
-here?</p>
-
-<p class="indent"><i>Piso.</i> What do you mean by that? Do we wash ourselves
-(<em>an lavamur</em>)? Every day, hands and
-face, and indeed, frequently, for cleanliness of
-body is conducive to health and to nurture.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nep.</i> That is not what I ask—but whether you get
-food and drink to your mind?</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_27" id="Page_27">27</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Piso.</i> We don’t eat according to our desire, but according
-to the call of the palate.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nep.</i> I ask, if you eat, as you wish.</p>
-
-<p class="indent"><i>Piso.</i> Certainly, forsooth, as hunger dictates. Who
-wishes to eat, eats; who does not wish,
-abstains.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nep.</i> Do you go from the table hungry?</p>
-
-<p class="indent"><i>Piso.</i> By no means sated. For this is not wise. For
-it is the part of beasts, not men, to glut themselves.
-They say that a certain wise king
-never sat down to table without hunger, and
-never stood up sated.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nep.</i> What do you eat, then?</p>
-
-<p class="indent"><i>Piso.</i> What there is.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nep.</i> Oh! I was thinking that you eat what you hadn’t
-got! But what is there, then?</p>
-
-<p class="indent"><i>Piso.</i> Troublesome questioner! What they give us.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nep.</i> But what do they give you, then?</p>
-
-<h4>I. <i>Breakfast</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Piso.</i> We have breakfast an hour and a half after we
-have got up.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nep.</i> When do you get up?</p>
-
-<h4>II. <i>Lunch—Food—Drink</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Piso.</i> Almost with the sun, for he is the leader of the
-Muses and the Muses are gracious to the dawn.
-Our early breakfast is a piece of coarse bread
-and some butter or some fruit as the time of
-the year supplies. For lunch, there are cooked
-vegetables or pottage in pottage-vessels, and
-<span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">28</a></span>meat with relishes. Sometimes turnips, sometimes
-cabbages, starch-food, wheat-meal, or
-rice. Then on fish-days, buttermilk from
-butter which has been turned out in deep
-dishes, with some cakes of bread, and a fresh
-fish, if it can be bought fairly cheap in the
-fish-market, or if not, a salt-fish, well soaked.
-Then pease, or pulse, or lentils, or beans, or
-lupines.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nep.</i> How much of these does each get?</p>
-
-<p class="indent"><i>Piso.</i> Bread as much as he wishes; of viands as much
-as is necessary not for satiety, but for nourishment.
-For elaborate feasts, you must seek
-elsewhere, not in the school, where the aim
-is to form minds to the way of virtue.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nep.</i> What, then, do you drink?</p>
-
-<h4>III. <i>Afternoon Meal</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Piso.</i> Some drink fresh, clear water; others light beer;
-some few, but only seldom, wine, well diluted.
-The afternoon meal (<em>merenda</em>) or before-meal
-consists of some bread and almonds or nuts,
-dried figs and raisins; in summer, of pears,
-apples, cherries, or plums.</p>
-
-<h4>IV. <i>Chief Meal</i></h4>
-
-<p>But when we go into the country for the
-sake of our minds (recreation), then we have
-milk, either fresh or congealed, fresh cheese,
-cream, horse-beans soaked in lye, vine-leaves,
-and anything else which the country house
-<span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">29</a></span>affords. The chief meal begins with a salad
-with closely-cut bits, sprinkled with salt,
-moistened with drops of olive-oil, and with
-vinegar poured on it.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nep.</i> Can you have nut or turnip oil?</p>
-
-<p class="indent"><i>Piso.</i> Ugh! the unsavoury and unhealthy stuff!
-Then there is in a great vessel a concoction of
-mutton broth with sauce, and to it, dried plums,
-roots, or herbs as supplements, and at times a
-most savoury pie.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nep.</i> What sort of sauces do you have?</p>
-
-<p class="indent"><i>Piso.</i> The best and wisest of sauces, hunger. Besides,
-on appointed week-days we get roasted meat—as
-a rule, veal; in spring sometimes, some
-young kid. As an after-dish a little bit of
-radish and cheese, not old and decayed, but
-fresh cheese, which is more nourishing than
-the old, pears, peaches, and quinces. On the
-days on which no meat may be eaten, we have
-eggs instead of meat, either broiled, fried, or
-boiled, either singly by themselves or mingled
-in one pan with vinegar or oil, not so much
-poured on as dropped in; sometimes a little
-fish, and nuts follow on cheese.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nep.</i> How much does every one get.</p>
-
-<p class="indent"><i>Piso.</i> Two eggs and two nuts.</p>
-
-<h4>V. <i>Sleeping Draught</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Nep.</i> What! do you never have a sleeping draught
-after supper?</p>
-
-<p class="indent"><i>Piso.</i> Pretty often.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_30" id="Page_30">30</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Nep.</i> What do you have, I beg? for that is most delightful.</p>
-
-<p class="indent"><i>Piso.</i> We prepare a banquet such as that of Syrus mentioned
-by Terence, or of one of the lordly people
-mentioned by Athenaeus or of the like, of which
-the record has been handed down in history.
-Do you think us swine or men? What
-stomach would preserve its soundness of
-health if after four meals it were to add a
-drinking-bout? Observe you are in a school,
-not in an eating-house. For they say there
-is nothing more ruinous to health than to
-drink immediately before going to bed.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nep.</i> May I be allowed to be present at meal-time?</p>
-
-<p class="indent"><i>Piso.</i> Certainly. Only I must first beg permission from
-the teacher, who will, I am sure, give it without
-difficulty, as is usual with him.</p>
-
-<p>To take you to the banquet, without the
-master’s permission, would be ill breeding;
-and he who should so bring you would draw
-on himself from his fellow-disciples nothing
-less than reproach and shame. Stop a
-minute. Will you, sir, permit with your good
-favour, that a certain boy known to me
-should be present at our meal?</p>
-
-<p class="indent"><i>Praec.</i> Certainly. There will be no harm in it.</p>
-
-<p class="indent"><i>Piso.</i> Thank you. He whom thou seest there, who has
-a napkin in place of a neck-cloth is the feast-master
-of the dining-room (<em>architriclinus</em>) this
-week—for here we have weekly feast-masters,
-like kings.</p>
-
-<p class="indent"><i>Feast-Master.</i> Lamia, what time is it?</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_31" id="Page_31">31</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Lamia.</i> I have not heard the hours since the third, being
-intent on the composition of a letter. Florus
-will know this better than I, for he has not
-seen book or paper the whole of the afternoon.</p>
-
-<p class="indent"><i>Florus.</i> This is friendly testimony, and if the teacher
-were angry, it would have great weight. But
-how couldst thou observe me, being immersed,
-as thou sayest, in the composition of a letter?
-Clearly ill-will has driven thee to telling a lie.
-I rejoice, indeed, that my enemy is held to be
-a liar. If after this he shall wish to say evil
-of me, such statements will not be believed.</p>
-
-<p class="indent"><i>Feast-Master.</i> Can I not then, elsewhere, get to know
-as to the time? Anthrax, run across to St.
-Peter’s and look at the time.</p>
-
-<p class="indent"><i>Anthrax.</i> The pointer shows that it is now six o’clock.</p>
-
-<h4><i>The Cups</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Feast-Master.</i> Six? Eh! boys, eh! Come, rouse yourselves;
-throw your books aside, even as the stag
-seeks a corner to hide his horns. Prepare the
-table, cover it, place seats, napkins, round
-and square plates, bread; fly, quicker than
-the word. Let not our teacher complain of
-our slowness. Bring beer, one of you;
-another, draw water from the well and place
-the cups. What is the meaning of this—bringing
-them so unclean? Take them back into the
-kitchen so that the maid may rub them clean
-and wipe them thoroughly, whereby they may
-be bright and shining.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_32" id="Page_32">32</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Piso.</i> Never will you accomplish this, so long as we have
-that monkey of a kitchen-maid. For she never
-dares to rub determinedly so as to clean, for
-she is afraid of her fingers. Nor does she rinse
-things more than once and that with tepid
-water.</p>
-
-<p class="indent"><i>Arch.</i> Why don’t you report this to the teacher?</p>
-
-<p class="indent"><i>Piso.</i> It would be better to ask the housekeeper
-(<em>famulam atriensem</em>) for it is in her hands to
-change the kitchen-maids. But there is the
-teacher. Do you yourself wash these cups
-out, and rub them with a fig or nettle-leaf, or
-with sand and water, so that our schoolmaster
-to-day shall have no cause for blame.</p>
-
-<p class="indent"><i>Praec.</i> Is all ready? Is there anything to delay you?</p>
-
-<p class="indent"><i>Arch.</i> Nothing at all.</p>
-
-<p class="indent"><i>Praec.</i> So that afterwards between the courses we need
-not have to make any break!</p>
-
-<p class="indent"><i>Feast-Master.</i> Between the courses! Rather say <em>the</em>
-course and that a meagre one.</p>
-
-<p class="indent"><i>Praec.</i> What are you murmuring?</p>
-
-<p class="indent"><i>Feast-Master.</i> I say that you should sit down, that it
-is meal-time, and that the food will soon
-get spoilt!</p>
-
-<p class="indent"><i>Praec.</i> You boys, wash your hands and mouth. Eh!
-what napkin is this? When did they clean
-themselves who wiped themselves dry on
-this? Run, fetch another cleaner than this.
-Let us sit down in our usual order. Is this
-the boy who is to be our guest?</p>
-
-<p class="indent"><i>Piso.</i> Yes, this is he.</p>
-
-<p class="indent"><i>Master.</i> Of what country is he?</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_33" id="Page_33">33</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Piso.</i> A Fleming.</p>
-
-<p class="indent"><i>Master.</i> Of what city in that province?</p>
-
-<p class="indent"><i>Piso.</i> From Bruges.</p>
-
-<p class="indent"><i>Master.</i> Let him sit in the seat close to you. Let
-every one take his knife and clean his bread, if
-there should stick any ashes or coal on the
-crust. Whose turn is it this week to say
-grace (<em>sacret mensam</em>)?</p>
-
-<h4><i>Grace Before Meat</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Florus.</i> Feed our hearts with Thy love, O Christ, who
-through Thy goodness nourishest the lives of
-all living beings. Blessed be these Thy gifts
-to us who partake of them so that Thou who
-providest them may be blessed.<a name="FNanchor_30_30" id="FNanchor_30_30"></a><a href="#Footnote_30_30" class="fnanchor">30</a> Amen.</p>
-
-<p class="indent"><i>Master.</i> Sit as far apart as possible, so as not to press
-against one another’s sides, since there is sufficient
-room for each. And you, Brugensian,
-have you a knife?</p>
-
-<p class="indent"><i>Piso.</i> This is a wonder! A Fleming without a knife,
-and he, too, a Brugensian, where the best
-knives are made.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nep.</i> I don’t need a knife. I can part my food into
-pieces by biting it with the teeth, and tear it
-into bits by my fingers.</p>
-
-<p class="indent"><i>Usher.</i> They say that biting is very useful both for the
-gums and also for the surface of the teeth.</p>
-
-<p class="indent"><i>Master.</i> Where didst thou receive early instruction in
-<span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">34</a></span>the Latin tongue, for thou appearest to me
-not badly taught?</p>
-
-<p class="indent"><i>Nep.</i> At Bruges, under John Theodore Nervius.</p>
-
-<p class="indent"><i>Master.</i> An industrious, learned, and honest man.
-Bruges is a most elegant city, but it is to be
-regretted that owing to the changing of the
-population from day to day, it is going down.
-When did you leave it?</p>
-
-<p class="indent"><i>Nep.</i> Six days ago.</p>
-
-<p class="indent"><i>Master.</i> When did you begin to study?</p>
-
-<p class="indent"><i>Nep.</i> Three years ago.</p>
-
-<p class="indent"><i>Master.</i> You have not got on badly.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nep.</i> Deservedly; for I have had a master I am not
-ashamed of.</p>
-
-<p class="indent"><i>Master.</i> But what is <em>our Vives</em> doing?</p>
-
-<p class="indent"><i>Nep.</i> They say that he is training as an athlete, yet
-not by athletics.</p>
-
-<p class="indent"><i>Master.</i> What is the meaning of that?</p>
-
-<p class="indent"><i>Nep.</i> He is always wrestling, but not bravely enough.</p>
-
-<p class="indent"><i>Master.</i> With whom?</p>
-
-<p class="indent"><i>Nep.</i> With his gout (<em>morbo articulari</em>).</p>
-
-<p class="indent"><i>Master.</i> O mournful wrestler, which first of all attacks
-the feet.</p>
-
-<p class="indent"><i>Usher.</i> Nay, rather cruel victor which fetters the whole
-body. But what are you doing? Why do
-you stop eating? You would seem to have
-come here not to eat, but to stare around.
-Let nobody during the meal disturb his cap lest
-any hair fall into the dishes. Why don’t you
-treat your guest as a comrade? Nepotulus, I
-drink to you.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nep.</i> Sir, your toast is most welcome.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_35" id="Page_35">35</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Usher.</i> Empty your cup, since so meagre a draught
-remains in it.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nep.</i> This would be new to me.</p>
-
-<p class="indent"><i>Praec.</i> What! not empty it? But you, Usher, what
-do you say? What have you new to give us
-at our meal?</p>
-
-<h4><i>Grammatical Questions</i>—1. <i>On Genders.</i>&nbsp;&nbsp;&nbsp;2. <i>On Tenses</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Usher.</i> I say nothing indeed, but I have thought much
-during the last two hours on the art of grammar.</p>
-
-<p class="indent"><i>Master.</i> And what of that now?</p>
-
-<p class="indent"><i>Usher.</i> On very hidden things and the penetration of
-learning: first, why the grammarians have
-placed in their art three genders when there are
-merely two in nature? again, why nature does
-not produce things of the neuter gender as it
-does of the masculine and feminine? I cannot
-find out the cause of this great mystery. So,
-too, the philosophers say that there are three
-tenses, but our art demands five, therefore our
-art is outside the nature of things.</p>
-
-<p class="indent"><i>Master.</i> Nay, rather thou art thyself outside of the
-nature of things, for art is in the nature of things.</p>
-
-<p class="indent"><i>Usher.</i> If I am outside the nature of things, how can I
-eat this bread and meat, which are in the
-nature of things?</p>
-
-<p class="indent"><i>Master.</i> Thou art so much the worse to belong to
-another nature whilst you eat what belongs
-to this our nature.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nep.</i> Παράφθεγμα ἀπροσδιόνυσον. I would wish another
-solution of my questions. Would that we
-<span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">36</a></span>had now some Palaemon or Varro who could
-resolve these questions.</p>
-
-<p class="indent"><i>Master.</i> Why not rather another, an Aristotle or Plato?
-Have you not something further to say?</p>
-
-<h4><i>Pronunciation</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Usher.</i> Yesterday I saw committed a crime of deepest
-dye (<em>scelus capitale</em>). The schoolmaster of the
-Straight Street (<em>vicus rectus</em>), who smells worse
-than a goat, and instructs his threepenny
-classes in his school, which abounds in dirt
-and filth, pronounced three or four times
-<em>volucres</em> with the accent on the penultimate.
-I indeed was astounded that the earth did not
-at once gulp him up.</p>
-
-<p class="indent"><i>Praec.</i> What otherwise ought one to expect such a
-schoolmaster to say? He is in other parts of
-the grammatical rules thoroughly worn out
-(<em>detritus</em>). But you are disturbed over a very
-small matter and make a tragedy out of a
-comedy, or still more truly a farce.</p>
-
-<p class="indent"><i>Usher.</i> I have finished my task. Now it is your turn.
-You now keep the conversation going.</p>
-
-<p class="indent"><i>Praec.</i> I don’t wish to give you the chance to answer
-me what I don’t ask (παραφθέγγης). This
-broth is getting cold. Bring a table fire-pan.
-Heat it up a little before you dip your bread
-in it. This radish is not eatable, it is so tough—and
-so are the rootlets in the broth.</p>
-
-<p class="indent"><i>Usher.</i> They certainly have not brought the toughness
-from the market, but they have acquired it
-here in our store-room in which the pantry is
-<span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">37</a></span>quite unsuited for provisions. I don’t know
-why it is we always have brought to us here
-bones without marrow in them.</p>
-
-<p class="indent"><i>Praec.</i> Bones have but little marrow in them at the
-new moon (<em>sub lunam silentem</em>).</p>
-
-<p class="indent"><i>Usher.</i> What when it is full moon?</p>
-
-<p class="indent"><i>Praec.</i> Then there is plenty.</p>
-
-<p class="indent"><i>Usher.</i> But our bones have little, or more truly no,
-marrow.</p>
-
-<p class="indent"><i>Praec.</i> It is not the moon that bereaves us of marrow
-but our Lamia. She has here put in too much
-pepper and ginger, and in the soup and particularly
-in the salad there is also too much mint,
-rock-parsley, sage, cole-wort, cress, hyssop.
-Nothing is more harmful to the bodies of boys
-and youths than foods which make the stomach
-hot.</p>
-
-<p class="indent"><i>Arch.</i> What kinds of herbs then would you wish to be
-used for food?</p>
-
-<p class="indent"><i>Praec.</i> Lettuce, garden-oxtongue, purslain, mixed with
-some rock-parsley.</p>
-
-<h4><i>Manners at Table—The Clearing of the Table</i></h4>
-
-<p class="p m4">Here, you, Gangolfus, don’t wipe your lips
-with your hand or on your cuff, but wipe both
-lips and hands with your napkin, which has
-been provided you for the purpose. Don’t
-touch the meat, except on that side which you
-are about to take yourself. You, Dromo,
-don’t you observe that you are putting your
-coat-sleeves into the fat of the meat? If they
-are open, tuck them up to the shoulders. If<span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">38</a></span>
-they are not, turn them or fold them to the
-elbow. If they slip back again, fix them
-firm with a needle, or what would be still more
-suitable for you, with a thorn. You, delicate
-little lordling, you are reclining on the table.
-Where did you learn to do that? In some
-hog-stye? Eh! you there, put him a little
-cushion for him to lean on. Prefect of the
-table, see that the remains of the dinner don’t
-get wasted. Put them away in the store-room.
-Take away first of all the salt-cellar,
-then the bread, then the dishes, plates, napkins,
-and lastly the table-cloth. Let each one
-clean his own knife and put it away in its
-sheath. You there, Cinciolus, don’t scrape
-your teeth with your knife, for it is injurious.
-Make for yourself a tooth-pick of a feather or
-of a thin sharp piece of wood, and scrape gently,
-so as not to scar the gum or draw blood.
-Stand up all of you and wash your hands
-before thanks are returned. Move the table
-away, call the maid that she may sweep the
-floor with the broom. Let us thank Christ.
-Let him who said grace return thanks.</p>
-
-<h4><i>Grace after the Meal</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Florus.</i> For this timely meal, we render Thee timely
-thanks, Lord Christ. Grant that we may for
-eternity render immortal thanks. Amen.</p>
-
-<p class="indent"><i>Praec.</i> Now go and play, and have your talk, and walk
-about wherever you please, whilst the light
-permits.</p>
-<hr />
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_39" id="Page_39">39</a></span></p>
-
-<h3>VIII<br /><br />
-
-GARRIENTES—<i>Students’ Chatter</i></h3>
-
-<blockquote>
-
-<p class="center"><span class="smcap">Nugo</span>, <span class="smcap">Graculus</span>, <span class="smcap">Turdus</span>, <span class="smcap">Bambalio</span></p>
-
-<p>In this dialogue Vives puts forth nineteen little narratives
-suited to the age of childhood and as it were the progymnasmata
-of eloquence. The names also of the interlocutors are neatly
-fabled.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo</i> is so called from <em>nugae</em>, as if a small retailer of trifles
-(<em>nugivendulus</em>).</p>
-
-<p class="indent"><em>Graculus</em> and <em>Turdus</em> are feigned names from the loquacity of
-those birds. Compare the Proverbs, <em>Graculus graculo assidet</em> (one
-jackdaw resembles another),<a name="FNanchor_31_31" id="FNanchor_31_31"></a><a href="#Footnote_31_31" class="fnanchor">31</a> <em>surdior turdo</em> (deafer than a thrush).</p>
-
-<p class="indent"><i>Bambalio</i> is a man of worthlessness and of stammering speech
-as Cicero interprets it. Philip. 3. Compare the Proverb
-<em>Bambylius homo</em>.</p></blockquote>
-
-<h4>I. <i>Story of the Trunk</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> Let us sit on this trunk, and you, Graculus, on
-that stone facing us, so that without anything
-to hinder us we may observe all who pass by.
-We shall keep ourselves warm near this wall,
-which is excellently exposed to the sun. What
-a fine trunk is this and how enjoyable it is!</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> For us to sit on it!</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> It must have been a very high and thick tree
-from which it was cut.</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> Such as there are in India.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> How do you know! Have you been in India
-with the Spaniards?</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_40" id="Page_40">40</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Turd.</i> As if one could know nothing of a district without
-having been in it! But I will give you my
-authority. Pliny writes that trees in India
-grow to such a height that a man cannot shoot
-a dart over them, and the people there are not
-to seek in shooting their arrows, as Vergil says.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> Pliny also says that a company of horsemen
-could be hidden under the branches.</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> No one can wonder at that who considers the
-rushes of that district, which the infirm people,
-at any rate the rich, use to support them in
-walking.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> Eh! what hour is it?</p>
-
-<h4>II. <i>The Hour-Bells</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> No hour at all, for the hour-bell is now thrown
-down to the ground. Haven’t you been to
-see it?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> I did not dare, for they say that it is dangerous.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> I have been there and saw no end of women with
-child spring across the channel for the molten
-metal, which is dug in the earth.</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> I heard that this was beneficial for them.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> This is distaff philosophy, as they say, but I was
-inquiring as to the hour.</p>
-
-<h4>III. <i>The Timepiece</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> What need have you to know the time? If you
-wish to do anything, while there is opportunity,
-there is the time for it. But where is your
-watch (<em>horologium viatorium</em>)?</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_41" id="Page_41">41</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Grac.</i> I let it fall lately, when I was escaping the dog
-belonging to the gardener, whose plums I had
-plucked.</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> From the window I saw you running, but I could
-not see where you fled because the view was
-blocked by the fruit garden, which my mother
-has planted there, against the will of my
-father, and in spite of his many protests. But
-my mother, indeed, in the beginning was persistent
-in getting her own way, so that it could
-scarcely be borne.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> What is amiss with you? You are becoming silent.</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> I was weeping and said nothing, for what should
-I otherwise do when my dearest ones disagree?
-To be sure my mother ordered me to stand by
-her as she called lustily; but I had not the
-heart to mutter a word against my father.
-Therefore I was sent to school four days
-running without breakfast by my enraged
-mother, and she swore I was not her son, but
-had been changed by the nurse, for which she
-would have the nurse summoned before the
-<em>Praetor capitalis</em>.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> Who is the <em>Praetor capitalis</em>? Hasn’t every
-<em>Praetor</em> got a head on?</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> How am I to know? So she said.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> Look there! Who are those people with mantles,
-and armour for the legs.</p>
-
-<h4>IV. <i>The French</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> They are Frenchmen.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> What, is there then peace?</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_42" id="Page_42">42</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Turd.</i> They said that there was to be war and a dire
-war too.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> What are they carrying?</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> Wine.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> Then they will give pleasure to many.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> Of a surety. For not only does wine cheer in
-drinking, but there is also the thought and
-recollection of it.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> At any rate for wine-drinkers. It matters
-nothing to me, for I drink water.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> Then you will never write a good poem.</p>
-
-<h4>V. <i>The Deaf Woman</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> Do you know that woman there?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> No, who is she?</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> She has her ears stopped up against gossip.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> Why so?</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> So as to hear nothing; because she hears ill of
-herself.<a name="FNanchor_32_32" id="FNanchor_32_32"></a><a href="#Footnote_32_32" class="fnanchor">32</a></p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> How many “hear ill of themselves” who have
-unstopped and normal ears?</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> I believe that it is to the point to quote the
-passage in Cicero’s <cite>Tusculanae Quaestiones</cite>.
-M. Crassus was somewhat deaf—but what was
-worse, he “heard ill.”</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> There is no doubt that this must be traced back
-to slander. But, I say, Bambalio, have you
-found your <cite>Tusculanae Quaestiones</cite>?</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_43" id="Page_43">43</a></span></p>
-
-<h4>VI. <i>The Lost Book</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Bamb.</i> Yes, at the huckster’s, but so interpolated that
-I did not at first recognise it.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> Who had stolen it?</p>
-
-<p class="indent"><i>Bamb.</i> Vatinius. And may he be repaid for his misdeed!</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> Ah! that man with the hook-like and pitch-black
-hands! Never let such a man have access to
-your book-cases, nor to your manuscript-boxes
-if you wish all your things to be safe
-and sound. Don’t you know that every one
-holds Vatinius for a thief of purses and he has
-been accused of thieving purses before the
-Principal (<em>gymnasiarcha</em>).</p>
-
-<h4>VII. <i>The Twins</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> The sister of the girl there yesterday gave birth
-to twins.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> What is there wonderful in that? A woman
-living in Salt Street at the Helmeted Lion six
-days ago had a triplet.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> Pliny says that there have been as many as
-seven at a birth.</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> Who of you has heard of the wife of the Count of
-Holland who is said to have had at a birth as
-many children as there are days in the year,
-owing to the curse of a certain beggar?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> What was the story of this beggar?</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> This beggar was laden with children and begged
-an alms of the countess. But when she saw
-so many children, she drove the beggar away
-<span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">44</a></span>by her reproaches, calling her a harlot. She
-said she could not possibly have had from one
-man so great a family. The innocent beggar
-prayed the gods that as they knew she was
-chaste and pure, they would give the countess
-from her husband at one birth as many
-children as there are days in the year. So it
-happened, and the numerous posterity is
-shown<a name="FNanchor_33_33" id="FNanchor_33_33"></a><a href="#Footnote_33_33" class="fnanchor">33</a> in a certain town in that island to-day.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> I will rather believe this than investigate it.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> All things are possible with God.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> And, moreover, easy of accomplishment.</p>
-
-<h4>VIII. <i>Mannius the Hunter</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> Don’t you know that man there laden with nets
-accompanied by dogs? He wears a summer
-hat and soldier’s boots, and rides on the lankest
-of mules.</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> Isn’t it Mannius the verse-maker?</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> Clearly it is.</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> Why has he made such a metamorphosis?</p>
-
-<h4>IX. <i>Curius the Dicer</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> From Minerva he has gone over to Diana, <i>i.e.</i>,
-from a most honourable occupation to an empty
-and foolish labour. His father had increased
-his possessions by his ability in business.
-He thinks his father’s skill is a dishonour to
-himself, and turns himself to keeping horses
-<span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">45</a></span>and following the chase, having thought that
-not otherwise than by hunting can he acquire
-nobility of race. For if he were to do anything
-useful, he would not be held of noble
-family. Curius follows him to the hunt—with
-dice. He is a very accomplished man, a
-very well-known dice-player, who understands
-how to throw the dice in the right way for
-himself. At home he has for companion
-Tricongius.</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> Say rather an amphora.<a name="FNanchor_34_34" id="FNanchor_34_34"></a><a href="#Footnote_34_34" class="fnanchor">34</a></p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> Or indeed a sponge.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> Better still, the driest sand of Africa.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bamb.</i> They say that he is always thirsty.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> Whether he is always thirsty or not, I don’t
-know. But certainly he is always ready to
-drink.</p>
-
-<h4>X. <i>The Nightingale and the Cuckoo</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Bamb.</i> Listen, there is the nightingale!</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> Where is she?</p>
-
-<p class="indent"><i>Bamb.</i> Don’t you see her there, sitting on that branch?
-Listen how ardently she sings; and how she
-goes on and on!</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> (As Martial says) <cite>Flet Philomela nefas.</cite> (The
-nightingale weeps at injustice.)</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> What a wonder she carols so sweetly when she is
-away from Attica where the very waves of the
-sea dash upon the shore not without rhythm
-(<em>non sine numero</em>).</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_46" id="Page_46">46</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> Pliny observes that they sing with more exactitude
-when men are near them.</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> What is the reason for that?</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> I will declare unto you the reason. The cuckoo
-and the nightingale sing at the same time,
-that is, from the middle of April till the end of
-May or thereabouts. These two birds once met
-in a contest of sweetness of song, when a judge
-was sought, and because it was a trial concerning
-sound, an ass seemed the most suitable for
-this decision, since he of all the animals had
-the longest ears. The ass rejected the nightingale,
-because he could not understand her harmony,
-and awarded the victory to the cuckoo.
-The nightingale appealed to men, and when she
-sees a man she immediately pours forth her
-song, and sings with zest so as to approve herself
-to him, so as to avenge the wrong which
-she received from the ass.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> This is a subject worthy of a poet.</p>
-
-<h4>XI. <i>Our Masters</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> Why, don’t you think it worthy of a philosopher?
-Ask the question of our new masters from
-Paris.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> Many of them are philosophers in their clothes,
-not in their brains.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> Why do you say on account of their dress? For
-you should rather say that they seem to be
-cooks or mule-drivers.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> I say so because they wear clothes which are
-<span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">47</a></span>clumsy, worn out, torn, muddy, dirty, and full
-of lice in them.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> Why this almost constitutes them cynic philosophers!</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> Nay, they are rather <em>cimici</em><a name="FNanchor_35_35" id="FNanchor_35_35"></a><a href="#Footnote_35_35" class="fnanchor">35</a> but not what they
-desire to seem, viz., <em>peripatetics</em>, for Aristotle,
-the leader of this sect, was a most polished
-man. But I have long since bidden farewell
-to philosophy, if I cannot any other way than
-theirs become a philosopher. For what is more
-comely and worthy in a man than cleanliness
-and a certain refinement in bearing and in
-dress? In this respect I consider the
-Lovanians are superior to the Parisians.</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> But don’t you think that too much attention to
-cleanliness and elegance is a hindrance to
-studies?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> I certainly believe in cleanliness, but I don’t
-think there should be an anxious and morose
-absorption in it.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> Do you then condemn elegance, on which Laurentius
-Valla has written so diffusely and which
-our teachers so diligently commend to us?
-There is an elegance, <i>e.g.</i>, of words, in speaking,
-and there is an elegance of clothes in
-dressing.</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> Do you know what was told me by the letter-carrier
-at Louvain?</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> What was that?</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> That Clodius fell in love madly with some girl
-and Lusco transferred himself from letters to
-<span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">48</a></span>merchandise, that is, from horseback to mule-back.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> What do I hear?</p>
-
-<h4>XII. <i>Clodius the Lover</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> You all knew Clodius, full of vigour, rubicund,
-well-clothed, cheerful, with shining countenance,
-affable, genial teller of stories. Now it
-is said of him that he is without vigour, bloodless,
-of pallid colour, sallow, witless, wild-looking,
-stern, taciturn, one who shuns the
-light and human society. No one who knew
-him formerly would now recognise him.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> O wretched young man! Whence has this evil
-befallen him?</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> He is in love.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> But whence his love?</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> As far as I could gather from the speech of the
-letter-carrier he had given up solid and serious
-studies and had devoted himself entirely to
-the looser Latin poets—those of the vernacular;
-thence he got the first preparation of
-his mind. So that if by any means any spark
-of fire, however slight it might be, should fall
-on him he was as kindling-wood ready for it
-and would flare up suddenly like lit flax. So
-he gave himself up to sleep and idleness.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> What need is there further to relate more or
-greater causes of his falling in love?</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> Now he is beside himself, going about here,
-there, and everywhere alone, but always either
-<span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">49</a></span>silent, or singing something and dancing, and
-writing verses in the vernacular.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> Which, forsooth, his Lycoris herself may read.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> O Christ, preserve our hearts from so pernicious
-a disease!</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> Unless I am deceived as to the character of
-Clodius, he will return some time to a better
-and more fruitful life. His mind wanders
-into the foreign lands of evil; it does not take
-up its residence in them.</p>
-
-<h4>XIII. <i>Lusco the Merchant</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> And that other one—what is the kind of commerce
-in which he engages?</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> He has sent his father a letter written in a weeping
-strain concerning the sad state of his
-studies. The letter-carrier himself read the
-letter since it was left open. The father, a
-man impervious to culture (<em>crassae Minervae</em>),
-has handed him over from MSS. to wools,
-cloths, dyes, pepper, ginger, and cinnamon.
-Now girt as to his arms, wonderfully diligent
-and sedulous in his odorous shop, he invites
-his customers, receives them blandly, climbs
-up and comes down most unsafe ladders, produces
-his goods, shows them this way and
-that, tells lies, perjures himself. Everything
-is easier to him than studying.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> From a boy I have known him intent on business,
-and to delight in money, and so he has held
-business in higher esteem than letters, and he
-<span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">50</a></span>has preferred filthy lucre to the excellency of
-erudition. Some time he will repent it.</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> But too late!</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> Without doubt. May he take care that it does
-not happen to him as it did to his cousin.</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> Which?</p>
-
-<h4>XIV. <i>Antony the “Cook”</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> Antonius in Fruit Lane, near the Three Jackdaws.
-Haven’t you heard that in a former
-year he “cooked”?<a name="FNanchor_36_36" id="FNanchor_36_36"></a><a href="#Footnote_36_36" class="fnanchor">36</a></p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> What did he cook, please? Is this so great an
-evil? Doesn’t it go on in every kitchen daily?</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> He “cooked” his accounts (<em>rem decoxit</em>).</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> What accounts?</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> His business with others, and couldn’t meet his
-creditors.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> Hasn’t he paid back his creditors?</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> He has betaken himself to a place of retreat, and
-made over his books one by one at a quarter
-of their cost price.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> Is this what you call “cooking,” when nothing
-could be more raw. But how did he lose the
-money?</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> I have heard lately from his father with regard
-to that, but I have not yet fully understood
-the matter. The father said that he had made
-most prodigal borrowings, which would skin
-him and swallow him up to the bones.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_51" id="Page_51">51</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Grac.</i> What do you mean by “borrowings” and what
-by “skinning”?</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> I don’t quite know, but I believe it has something
-to do with theft.</p>
-
-<h4>XV. <i>The Tumbler</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> Do you see, there, that fat man? You would
-scarcely think it possible to move him. Yet
-he is a tumbler and rope-dancer (<em>funambulus</em>).</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> Ah! be quiet! You are saying something which
-is incredible.</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> He does not indeed dance with his body, but he
-makes drinking-cups dance.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> Did the letter-carrier bring any news of our
-companions?</p>
-
-<h4>XVI. <i>Hermogenes</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> Yes, concerning Hermogenes, who in all our contests
-always bore away the chief prizes. By
-an astounding change from being a man of
-the highest ability and learning (as his time of
-life brought about) suddenly he has become
-most sluggish and boorish.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> Such a change I have often seen happen with
-certain keen-witted men.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bamb.</i> They say that this happens when the sharpness
-of the wit is not really genuine, like a lancet
-whose edge is easily blunted, especially if it is
-used to cut anything a little too hard.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> What, is there an edge in wits, even as there is in
-steel?</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_52" id="Page_52">52</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Bamb.</i> I don’t know. I have often seen steel, but
-never have I seen a man’s wits.</p>
-
-<h4>XVII. <i>The Boorish Youth</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> What has become of that young countryman
-(<em>paganus</em>) who some months ago on his arrival
-entertained us with a lunch consisting of
-delicacies brought from the country, after
-whom the teacher has sent four slave-catchers
-to bring him back from his flight? He was
-rather a handsome fellow!</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> He has become a delightful ass! My aunt’s
-maid-servant, who is his cousin, met him
-lately in his village, with bare head, uncombed,
-shaggy, and bristly, with wooden shoes and a
-poor, rough coat, selling in a public square
-paper pictures and horn books, and singing
-new songs before a circle of sightseers.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> Yet he must be a man sprung from a distinguished
-family.</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> Why so?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> Since his father is of the race of the Coclites.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> That name does not so much argue a man of
-noble family as a thrower of the dart. He
-will take his aim easily.</p>
-
-<p class="indent"><i>Turd.</i> Or it betokens a carpenter who directs his red-chalk
-with one eye.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> That boy has never pleased me, nor has he ever
-disclosed to me any sign of ability.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> How so?</p>
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_53" id="Page_53">53</a></span></p>
-
-<h4>XVIII. <i>The Man with the Neck Chain</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> Because he never loved studies, nor showed any
-reverence for his teacher. This is the clearest
-proof of a lost mind. Then, too, he ridiculed
-old men and mocked at the unfortunate.
-But who is that man clothed in silk, adorned
-with neck-chain and with gold decorations?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> He is of a renowned race, and has a mother a
-most noble and fruitful mother.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> Who is she?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grac.</i> The earth,<a name="FNanchor_37_37" id="FNanchor_37_37"></a><a href="#Footnote_37_37" class="fnanchor">37</a> and you will scarcely believe what
-delights he always has. You would say he
-was a little child up to now in the cradle, crying
-for his rattle.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> And yet the down begins to creep over his cheeks.</p>
-
-<h4>XIX. <i>The Overseer of Studies</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Bamb.</i> Ah! the overseer (<em>observator</em>) is coming. Get
-ready your books, open them, and begin to
-turn over the pages and read them.</p>
-
-<p>There has not been for many weeks a more
-zealous overseer, one who would rejoice so
-much to pass on charges against any one to the
-master.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bamb.</i> Would that at least he would accuse us of our
-real faults, but for the most part he brings false
-witness against us.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_54" id="Page_54">54</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> Let that saying of Horace be a wall of brass to us:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line">Nihil conscire sibi, nulla pallescere culpa.</div>
-</div></div></div>
-
-<p>But be quiet! I will immediately put him
-to rout.</p>
-
-<p class="indent"><i>Observ.</i> What do you say, Vacia?</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> What do you say, Vatrax?</p>
-
-<p class="indent"><i>Observ.</i> What do you say, Batrachomyomachia? But,
-joking aside, what are you doing here?</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> What are we doing? What are good scholars
-and students always doing? We are reading,
-learning, disputing. Tell us, please, most
-charming creature,<a name="FNanchor_38_38" id="FNanchor_38_38"></a><a href="#Footnote_38_38" class="fnanchor">38</a> what is the meaning of that
-passage in Vergil’s <cite>Eclogues</cite>:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line">... transversa tuentibus hirquis.</div>
-</div></div></div>
-
-<p class="indent"><i>Observ.</i> You do well; proceed with your studies as it
-behoves young men of good abilities. I have
-now other business in hand. Farewell.</p>
-
-<p class="indent"><i>Nugo.</i> We have had sufficient trifling. Let us get back
-to school. But first let us read over again
-what the teacher explained, so that we learn
-something, and give him pleasure, and so that
-he may approve of us—which must be in our
-prayers as much as it is in those of the father
-of each of us.</p>
-
-<hr />
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_55" id="Page_55">55</a></span></p>
-
-<h3>IX<br /><br />
-
-ITER ET EQUUS—<i>Journey on Horseback</i></h3>
-
-<blockquote>
-<p class="center"><span class="smcap">Philippus</span>, <span class="smcap">Misippus</span>, <span class="smcap">Misospudus</span>, <span class="smcap">Planetes</span></p>
-
-<p>In this dialogue are contained those matters that pertain to
-horses and peregrinations, concerning which see as a whole,
-Grapaldus, lib. 1, cap. 8, and Volaterranus, lib. 25, philologiae.
-We place the kinds one by one, according to their nomenclature,
-primarily for the sake of boys.</p>
-
-<p class="p padt1"><em>Lupatum</em>, ein scharpff Gebisz.</p>
-<p><em>Frenum</em>, ein Zaum.</p>
-<p><em>Orea</em>, der Riem unter dem Maul.</p>
-<p><em>Aurea</em>, der Riem über die Ohren.</p>
-<p><em>Antilena</em>, der Brustriem.</p>
-<p><em>Postilena</em>, der hinder Riem. Hinderbug.</p>
-<p><em>Ephippium</em>, Sattel.</p>
-<p><em>Stapes vel stapeda</em>, Steigreiff.</p>
-<p><em>Habena</em>, Zügel.</p>
-<p><em>Calcar</em>, Spor.</p>
-
-<p class="center"><span class="smcap">Genera Equorum</span></p>
-
-<p><em>Asturco gradarius, tollutarius, tieldo</em>, ein Zelter.</p>
-<p><em>Mannus</em>, ein kleines Rösslein.</p>
-<p><em>Cantherius</em>, ein Mönch.</p>
-<p><em>Succussator</em>, ein harttrabender Gaul.</p>
-<p><em>Vector seu ephippiarius</em>, Reitrosz.</p>
-<p><em>Clitellarius</em>, Saumrosz.</p>
-<p><em>Jugalis, helciarius</em>, Ziehrosz. Wagenrosz. Kummetrosz.</p>
-<p><em>Dorsualis</em>, Müllerrosz, das auff dem Rücke trägt.</p>
-<p><em>Meritorius</em>, Lehenrosz. Drei Plappert Rosz.</p>
-
-<p class="center"><span class="smcap">Currus</span></p>
-</blockquote>
-<table summary="currus"><tr>
-<td class="tdl"><i>Species</i></td>
-<td class="tdc f2">{</td>
-<td class="tdl">Rheda, ein Karr.<br />
-Sarracum, Lastwagen.&nbsp;&nbsp;Stein.&nbsp;&nbsp;Wagen.</td>
-</tr><tr>
-<td class="tdl"><i>Partes</i></td>
-<td class="tdc f3">{</td>
-<td class="tdl">Rotae, Reder.<br />
-Temo, Deichsel.<br />
-Canthi, Radschinnen.</td>
-</tr></table>
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_56" id="Page_56">56</a></span></p>
-<blockquote>
-<p>The names of the interlocutors are suitably framed. Misippus,
-the hater of horses, μισῶν τοῦς ἵππους; Philippus, the lover of
-horses, φιλῶν τοῦς ἵππους; Misospudus, the hater of studies (<em>osor
-studiorum</em>), μισων τῶν σπυδίων; Planetes erro, vagus, planus, ein
-Landstreicher, from πλανάομαι, erro, vagor.</p></blockquote>
-
-<p class="indent padt1"><i>Phil.</i> Wouldn’t you like us to set out for Boulogne
-along the Seine, to cheer our minds?</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi. and Miso.</i> There is nothing we should like better,
-especially on a mild day like this, without a
-sound of wind, and when, again, we are having
-a holiday from school.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> Why are you not at work to-day?</p>
-
-<p class="indent"><i>Miso.</i> Because Pandulfus is going to make all the
-masters drunk with a great luncheon in honour
-of his laurels in obtaining his mastership.</p>
-
-<p class="indent"><i>Plan.</i> Oh! what a lot they will drink!</p>
-
-<p class="indent"><i>Miso.</i> Much more than will satisfy thirst.</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> I have an Asturian horse.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> And I have a hired horse which I have got from a
-one-eyed rogue.</p>
-
-<p class="indent"><i>Miso.</i> Planetes and I will go in a travelling carriage;
-the rest, if it seems good to them, shall follow
-us on foot, or by strength of arms push a boat
-against the current of the stream.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> Rather let it be dragged along by horses.</p>
-
-<p class="indent"><i>Miso.</i> As you please (<em>ut erit cordi</em>), for we choose to take
-the journey on foot.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> Eh! boy, bridle my horse and saddle him!
-Why, in the name of mischief, are you putting
-on the little steed so sharp-toothed a curb?
-Give him rather that light little curb with the
-knobs.</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> Alas! he has neither bit nor bridle.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_57" id="Page_57">57</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Phil.</i> If I knew who had broken them, I would break
-him!</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> What are you saying in your agitation?</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> Put in bread for a meal. Get it where you can,
-conveniently.</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> Certainly, whilst you are at your school classes.
-You want both horses and their equipment!</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> Supply, then, what is lacking out of this cord.</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> It will look unsightly.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> Go, fool, who will see us when we get out of the
-town?</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> The body-band is also in two.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> Mend it with some straps.</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> It has no tail-band.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> There is no need for it.</p>
-
-<p class="indent"><i>Plan.</i> A great and experienced horseman! Why, the
-the saddle will slide on to his neck and the
-horse will shoot you over his head.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> What is that to me? The road is muddy rather
-than stony. I shall take my fill of dirt, but
-none of my blood will be spilt. If all these
-preparations have to be made, we shall not
-set forth from this place before the evening.
-Bring a horse of some kind, whatever his
-trappings may be.</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> Here he is, ready. Mount him. Eh! what are
-you doing, putting your right foot first into
-the stirrup?</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> What am I to do then?</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> Why, the left, and hold the reins in your left
-hand; with the right hand take this switch,
-which will serve in place of spurs.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_58" id="Page_58">58</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Phil.</i> I don’t need it. My heels will do for spurs.</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> You see Jubellius Taurea, or is it Asellus who
-entered into a struggle with that famous
-steed.<a name="FNanchor_39_39" id="FNanchor_39_39"></a><a href="#Footnote_39_39" class="fnanchor">39</a></p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> Have done with your glib stories! Where are
-the others?</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> Off you go! I will accompany you on foot.</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> Most abominable, jolting horse. The beast will
-break all my bones before we reach the town.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> What, in the name of evil, is that horse-covering?
-It is a pack-saddle, I believe.</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> Surely not.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> How much for it? What’s its price?</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> Fourteen Turonic<a name="FNanchor_40_40" id="FNanchor_40_40"></a><a href="#Footnote_40_40" class="fnanchor">40</a> sesterces.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> I wouldn’t give as much for the horse himself
-with his fodder and trappings. It seems to
-me to be neither a draught horse, nor a horse
-for riding, but a beast of burden, ready for
-the pack-saddle, or for the yoke, or to carry
-goods on its back. Note, I beg, how it constantly
-stumbles. It would trip up over a
-piece of paper, or a stalk of straw spread out
-on its way.</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> What do you say of it? It is as yet a foal. But
-chatter on as you like. Do you see this horse?
-He, whatever he may be, is going to carry me,
-or I him.</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> The poor animal has a very tender hoof.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_59" id="Page_59">59</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Phil.</i> What, then, did the one-eyed man so carefully
-warn you about when he handed the horse
-over to you?</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> He begged, in the most amiable manner, that the
-two of us should not sit on the beast, one on
-the saddle and the other on the buttocks, and
-that I should have him carefully covered
-when he was put in the stable.</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> The poor horse surely needs covering when he has
-his sides of raw flesh.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> What are you doing? Are you not getting into
-the carriage?</p>
-
-<p class="indent"><i>Plan.</i> You speak to the point. The driver now demands
-as much again as what we agreed to.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> It is easy to deal with drivers and boatmen; they
-will do everything to your satisfaction. They
-tell you you will accomplish everything.
-This kind of man is soft, gentle, obliging,
-courteous, respectful. Drivers are the scum
-of the earth, the boatmen the scum of the sea.
-Give him the half of what he asks.</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> What time do you suppose it is already?</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> Guessing by the sun, I should say past ten o’clock.</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> Mid-day is near.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> Fancy! Eh! Misippus, let us get along. Follow
-who can! We shall be found at the “Red
-Hat,” <i>i.e.</i>, the hostelry situated opposite the
-royal pyramid, not far from the house of the
-Curio.<a name="FNanchor_41_41" id="FNanchor_41_41"></a><a href="#Footnote_41_41" class="fnanchor">41</a></p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> Which way shall we go?</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_60" id="Page_60">60</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Phil.</i> Through the Marcelline Gate, on the right. It
-is a simple and straight road.</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> Nay, let us take this lane. It is a pleasant and
-quiet way.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> By no means. Nothing is easier and safer than
-the high road, for by cross roads we shall lose
-our friends, especially since that way, if my
-memory does not fail me, is full of windings
-and turnings.</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> Who are those men with spears? They seem to
-be soldiers from the mercenary troops.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> What must we do?</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> Let us turn back, so that we don’t get robbed.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> Let us go forward, for on horseback we shall
-easily escape them, by running through the
-fields.</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> What if they have got handcuffs with them!</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> I see nothing of the sort, but only long lances.</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> Come nearer, boy.</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> What’s amiss?</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> Don’t you see those Germans?</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> Which?</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> Those people coming this way against us.</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> They are German<a name="FNanchor_42_42" id="FNanchor_42_42"></a><a href="#Footnote_42_42" class="fnanchor">42</a> sure enough, but two Parisian
-peasants with their sticks.</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> Yes, certainly, that is so. A blessing on you!
-You have restored my courage and vitality.
-But where are Misospudus and Planetes?</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> The driver, enraged at not getting what he had
-demanded, drove them on a lumpy road.
-<span class="pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61">61</a></span>The horses, in struggling with all their might
-to drag the wheels as they stuck in the deep
-mud, broke in pieces the pole of the carriage
-and the horse-collars. Then the tyres, together
-with the nails, were torn off. The
-reckless driver, with blind rage, had put the
-brake on the wheel. He is now angrily repairing
-the damage and blaspheming all the gods,
-and cursing the passengers with the most
-terrible imprecations.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> May his curses recoil on his own head!</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> I think they will leave the carriage behind and
-get into a cart, which is going, unladen, to
-Boulogne. Glaucus and Diomedes had got
-on a boat, but the boatman declared that
-against this wind they could not make way
-with their oars and poles. Also they say that
-the horses which pull boats up the stream
-are all at work, so I know not by what means
-the boat could be drawn. So they have not
-yet loosened the stern-rope.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> Is there any news as to the boat fare?</p>
-
-<p class="indent"><i>Plan.</i> Absolutely none.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> That is extraordinary. I guess what will happen.
-They won’t reach Boulogne before nightfall.</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> What of that! Let us take all to-morrow for
-refreshing our minds. But look how softly
-the river flows by! What a delightful murmur
-there is of the full crystal water amongst the
-golden rocks! Do you hear the nightingale
-and the goldfinch? Of a truth, the country
-round Paris is most delightful!</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_62" id="Page_62">62</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Phil.</i> What sight can be equal to this? How placidly
-the Seine flows in its current, how that small
-ship with its full sail before a favourable breeze
-is borne along! It is marvellous how minds
-are restored by all these things. Oh, how the
-meadow is clothed as by magic art.</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> And, moreover, by what a marvellous Artist!</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> What a sweet scent is exhaled!</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> Here, here; bend to the left so as to escape the
-thickest of mud, in which thy steed at once
-would lose his hoof. How different this field
-is from the next, covered over with dirt,
-squalid, withered, bristling thick with straws,
-and armed with thorns.</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> Don’t you see that the field is covered with the
-waste from the river? and elsewhere it is
-fruitful.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line">Hyberno pulvere, verno luto, magna farra Camille metes.<a name="FNanchor_43_43" id="FNanchor_43_43"></a><a href="#Footnote_43_43" class="fnanchor">43</a></div>
-</div></div></div>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> Please, sing some verses, as you are wont to do.</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> With pleasure.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line">Felix ille animi, divisque simillimus ipsis,</div>
-<div class="line">Quem non mendaci resplendens gloria fuco</div>
-<div class="line">Sollicitat, non fastosi mala gaudia luxus:</div>
-<div class="line">Sed tacitos sinit ire dies, et paupere cultu</div>
-<div class="line">Exigit innocuae tranquilla silentia vitae.<a name="FNanchor_44_44" id="FNanchor_44_44"></a><a href="#Footnote_44_44" class="fnanchor">44</a></div>
-</div></div></div>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_63" id="Page_63">63</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Phil.</i> Most elegant and matterful verses, whose are they,
-I beg?</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> Don’t you know?</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> No.</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> They are by Angelus Politian.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> I should have taken them to be from the classics.
-They have the grace of antiquity. I suspect
-we have lost our way!</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> Ah! good sir, which is the way to Boulogne?</p>
-
-<p class="indent"><i>Rustic.</i> You are going out of the way. Turn your
-beasts to the cross-roads and strike the way
-there where the river bends. On it you cannot
-get wrong. The road is straight and plain up
-to the old oak, then you turn quickly on this
-side (pointing with his hand).</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> We are grateful.</p>
-
-<p class="indent"><i>Rustic.</i> May God lead you!</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> I would rather run on foot than be shaken as I am
-by this horse.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> You will have so much the greater appetite.</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> I shall, on the contrary, be able to eat nothing,
-so weary and exhausted I am in all my body.
-I would rather go to bed than ask for anything
-to eat.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> Sit down, with knees drawn together, and not
-stretched apart. You will feel weariness the
-less.</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> That is the custom of women. I would do it
-were I not afraid of the laughter and grimaces
-of passers by.</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> Stop a moment, Philip, until the smith here has
-<span class="pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64">64</a></span>shod thy horse, whose shoe on the right foot
-has become loose.</p>
-
-<p class="indent"><i>Misi.</i> Nay, rather let us stay here, so that if the inn is
-closed we may sleep out in the open air.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> What is that? Under the open sky? Would it
-not be more excellent than in a closed room?
-It would be a more serious matter for us to
-have to go without a meal.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_65" id="Page_65">65</a></span></p>
-
-<h3>X<br /><br />
-
-SCRIPTIO—<i>Writing</i></h3>
-
-<blockquote>
-<p class="center"><span class="smcap">Manricus</span>, <span class="smcap">Mendoza</span>, <span class="smcap">the Teacher</span></p>
-
-<p>As, above, in the fifth dialogue, Vives taught the method of
-reading, so here he explains in an elegant manner the method of
-writing. For it is no small honour for a learned man to form his
-letters skilfully. But he adds the praise of correct writing and
-various kinds of writing, also he writes somewhat on pens and
-their preparation, and concerning different kinds of paper and
-other adjuncts of writing.</p></blockquote>
-
-<p class="indent padt1"><i>Manr.</i> Were you present to-day when the oration on
-the usefulness of writing was delivered?</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> Where?</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> In the lecture-room of Antonius Nebrissensis.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> No, but do you recount what took place, if anything
-of it remains in your memory.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> What am I to recount? He said so many things
-that almost everything has fallen from my
-mind.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> Then it has happened to you what Quintilian
-said of the vessels with narrow neck, viz.,
-that they spit out the supply of liquid when it
-is poured down on them; but if it is instilled
-slowly they receive it. But haven’t you
-retained anything of it exactly?</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Almost nothing.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> Then at least something.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Very, very little.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_66" id="Page_66">66</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Mend.</i> Then communicate this very, very little to me.</p>
-
-<h4>I. <i>The Usefulness of Writing</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> First of all he said that it was thoroughly
-wonderful that you can comprise so great a
-variety of human sounds within so few written
-characters. Then, that absent friends are able
-to talk to one another by the aid of letters.
-He added that nothing seemed more marvellous
-in these islands recently discovered by
-the munificence of our kings, whence indeed
-gold is brought, than that men should be able
-to open up to one another what they think
-from a long distance by a piece of paper being
-sent with black stains marked on it. For
-the question was asked, Whether paper knew
-how to speak? He also said this, that, and
-many other things which I have forgotten.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> How long did he speak?</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Two hours.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> And from so long an oration have you committed
-to memory so slight a portion as what
-you have just said?</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> I have indeed <em>committed</em> it to the charge of my
-memory, but my memory would not keep it all.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> Clearly you have the wide-mouthed jar of the
-daughters of Danaus.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Nay, I have received the oration into a sieve,
-not into a jar at all.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> We will summon some one who will bring back
-to memory those points which you have forgotten.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_67" id="Page_67">67</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Wait a bit! for I am seeking to recall something
-by thinking it over. Now I have it.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> Speak it out, then! Why didn’t you take
-notes?</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> I hadn’t a pen at hand.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> Not even a writing-tablet?</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Not even a writing-tablet.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> Now tell on.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> I have lost it again; you have shaken it out of
-mind by interrupting so disagreeably.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> What, so soon!</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Now it comes back to me. He stated on the
-authority of some writer (I don’t know who it
-was) that nothing is more fitted as a help to
-great erudition than to write clearly and
-quickly.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> Who was the writer quoted?</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> I have often heard his name, but it has escaped
-my memory.</p>
-
-<h4><i>Nobles</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> As have the other things! But the crowd of
-our nobility do not follow the precept (as to
-the value of writing), for they think it is a fine
-and becoming thing not to know how to form
-their letters. You would say their writing
-was the scratching of hens, and unless you
-were warned beforehand whose hand it was,
-you would never guess.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> And for this reason you see how thick-headed
-men are, how foolish, and imbued with corrupt
-prejudices.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_68" id="Page_68">68</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Mend.</i> What are the common run of people, if the nobles
-are so skilless? or are the classes little different
-from each other?</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Because the common people are not distinguished
-by their clothes and possessions, they
-are the more separated by their life and sound
-judgment in their affairs.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> Do you mean that to vindicate ourselves from
-the charge of vulgar ignorance we must give
-ourselves up to the practice of writing?</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> I don’t know how it is inborn in me to plough
-out my letters so distortedly, so unequally and
-confusedly.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> You have this tendency from your noble birth.
-Practise yourself—habit will change even what
-you think to be inborn in you.</p>
-
-<h4>II. <i>The Writing-master</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> But where does he (the writing-master) live?</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> Don’t seek that from me, for I did not hear the
-man, nor see him, while I understood that you
-heard him. You would like everything to be
-brought to your mouth, chewed beforehand.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Now I remember he said he rented a house near
-the church of SS. Justus and Pastor.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> So he is our neighbour. Let us go.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Eh, boy! where is the teacher?</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> In that room there!</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> What is he doing?</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> He is teaching some pupils.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Tell him that there stand before his doors some
-who have come to be taught by him.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_69" id="Page_69">69</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Teacher.</i> Who are these boys? What do they want?</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> They desire conference with you.</p>
-
-<p class="indent"><i>Teacher.</i> Admit them straight to me.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr. and Mend.</i> We wish you health and all prosperity,
-teacher.</p>
-
-<p class="indent"><i>Teacher.</i> And I, in my turn, wish you a happy entrance
-here. May Christ preserve you! What is it?
-What do you wish?</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> To be taught by you in that art which you
-profess, if only you have time and are willing.</p>
-
-<p class="indent"><i>Teacher.</i> Certainly, you ought to be boys highly
-educated, for so you speak and desire with
-modest mouths. Now, so much the more
-since a blush has spread over your whole face.
-Have confidence, my boys, for that is the
-colour of virtue. What are your names?</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Manricus and Mendoza.</p>
-
-<h4><i>True Nobility</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Teacher.</i> The names themselves are evidence of noble
-education and generous minds. But first
-then, you will be truly noble if you cultivate
-your minds by those arts which are especially
-most worthy of your renowned families. How
-much wiser you are than that multitude of
-nobles who hope that they are going to be
-esteemed as better born in proportion as they
-are ignorant of the art of writing. But this is
-scarcely to be wondered at, since this conviction
-has taken hold of the stupid nobles that
-nothing is more mean or vile than to pursue
-knowledge in anything. And therefore it is to
-<span class="pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70">70</a></span>be seen that they sign their names to their
-letters, composed by their secretaries, in a
-manner that makes them impossible to be
-read; nor do you know from whom the letter
-is sent to you, if it is not first told you by the
-letter-carrier, or unless you know the seal.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Over this Mendoza and I have grieved already.</p>
-
-<p class="indent"><i>Teacher.</i> But have you come here armed?</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Not at all, good teacher, we should have been
-beaten by our teachers if we had dared to
-merely look at arms, at our age, let alone to
-touch them.</p>
-
-<p class="indent"><i>Teacher.</i> Ah, ah! I don’t speak of the arms of blood-shedding,
-but of writing-weapons, which are
-necessary for our purpose. Have you a quill-sheath
-together with quills in it?</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> What is a quill-sheath? Is it the same as we
-call a writing-reed case?</p>
-
-<h4>III. <i>Modes of Writing</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Teacher.</i> It is. For the men of antiquity were accustomed
-to write with styles. Styles were
-followed by reeds, especially Nile reeds. The
-Agarenes (<i>i.e.</i> the Saracens), if you have seen
-them, write with reeds from right to left, as
-do almost all the nations in the East. Europe
-followed Greece, and, on the contrary, writes
-from the left to the right.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> And also the Latins?</p>
-
-<p class="indent"><i>Teacher.</i> The Latins also, my sons, but they have their
-origin from the Greeks. Formerly the ancient
-Latins wrote on parchment which was called
-<span class="pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71">71</a></span>palimpsest because the writing could be wiped
-out again, and only on one side, for those books
-written on both sides were called Opistographi.
-Such was that <i>Orestes</i> of Juvenal
-which was written on the back of a written
-sheet and not brought to an end. But as to
-these matters I will speak some other time;
-now those which press. We write with goose
-quills, though some use hen’s quills. Your
-quills there are particularly useful, for they
-have an ample, shining, and firm opening.
-Take off the little feathers with a knife and
-cut off something from the top. If they have
-any roughness, scrape it off, for the smooth
-ones are better fitted for use.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> I never use any unless they are stripped of
-feathers, and shine, but my instructor taught
-me how to make them smooth by saliva and
-by rubbing on the under-side of the coat or
-stockings.</p>
-
-<p class="indent"><i>Teacher.</i> Seasonable counsel!</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> Teach us how to make our quills.</p>
-
-<h4>IV. <i>The Making of (Quill) Pens</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Teacher.</i> First of all, cleave the head on both sides, so
-that it is split into two. Then whilst you
-carefully guide the knife, make a cutting on the
-upper part which is called the <em>crena</em> or notch.
-Then make quite equal the two little feet
-(<em>pedunculos</em>), or if you prefer to call them the
-little legs (<em>cruscula</em>); so, nevertheless, that the
-right one on which the pen rests in writing may
-<span class="pagenum"><a name="Page_72" id="Page_72">72</a></span>be higher, but the difference ought to be scarcely
-perceptible. If you wish to press the pen on
-the paper somewhat firmly, hold it with three
-fingers; but if you are writing more quickly,
-with two, the thumb and the fore-finger, after
-the Italian fashion. For the middle finger
-rather checks the course and hinders it from
-proceeding too quickly, instead of helping it
-forward.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Reach me the ink vessel.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> Ah! I have let the ink horn fall, whilst coming
-here.</p>
-
-<h4>V. <i>Ink</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Teacher.</i> Boy, bring me that two-handled ink flask, and
-let us pour from it into this little leaden mortar.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> Without a sponge!</p>
-
-<p class="indent"><i>Teacher.</i> You get the ink thus more flowingly and easily
-into the pen. For if you dip the pen into
-cotton, or silk-thread, or linen, some fibre or
-fluff adheres to the nib. The drawing of this
-out causes a delay in writing. Or if you don’t
-draw it out, you will make blurs rather than
-letters (<em>lituras verius quam literas</em>).</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> As my companions advised, I put in either
-Maltese linen-cloth or thin, fine silk.</p>
-
-<p class="indent"><i>Teacher.</i> That is certainly more satisfactory. However,
-it is much better to pour ink only into a
-little mortar which stands firmly, for that can
-be carried about; for this, of course, a sponge
-is necessary. Have you also paper?</p>
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_73" id="Page_73">73</a></span></p>
-
-<h4>VI. <i>Paper</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> I have this.</p>
-
-<p class="indent"><i>Teacher.</i> It is too rough, and such as would check the
-pen so that it would not run without being
-hindered, and this is a nuisance for studies.
-For whilst you are struggling with roughness
-of paper, many things which should be written
-down slip from the mind. Leave this kind of
-paper, wide, thick, hard, rough, for the printers
-of books, for it is so called (<em>libraria</em>) because
-from it books are made to last for a very long
-time. For daily use, don’t get great Augustan
-or Imperial paper, which is named Hieratica
-because employed for sacred matters, such as
-you see in books used in sacred edifices. Get for
-your own use the best letter-paper from Italy,
-very thin and firm, or even that common sort
-brought over from France, and especially that
-which you will find for sale in single blocks at
-twopence each (<em>nummis octonis</em>). In addition,
-the linden-tree paper, either of the kinds of
-paper called Emporetica,<a name="FNanchor_45_45" id="FNanchor_45_45"></a><a href="#Footnote_45_45" class="fnanchor">45</a> which we call blotting
-paper (<em>bibula</em>), should be in reserve (<em>pro
-corollario</em>).</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> What do these words mean, for I have often
-wondered?</p>
-
-<p class="indent"><i>Teacher.</i> <em>Emporetica</em> comes from the Greek and means
-paper used for wrapping goods in, and <em>bibula</em>
-is so called because it absorbs ink, so that you
-don’t need bran, or sand, or dust scraped from
-<span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74">74</a></span>a wall. But best of all is when the letters dry
-up of themselves, for by that method they
-last so much longer. But you will find it
-useful to place <em>Emporetica</em> paper under your
-hand so that you may not stain the whiteness
-of the writing-paper by sweat or dirt.</p>
-
-<h4>VII. <i>The Copy</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Now give us a copy, if it seems good to you.</p>
-
-<p class="indent"><i>Teacher.</i> First the A B C, then syllables, then words
-joined together in this fashion. Learn, boy,
-those things by which you may become wiser,
-and thence happier. Sounds are the symbols
-of minds amongst people in one another’s
-presence; letters, the symbols between those
-who are absent from one another. Imitate
-these copies and come here after lunch, or even
-to-morrow, so that I may correct your writing.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> We will do so. In the meantime we commend
-you to Christ.</p>
-
-<p class="indent"><i>Teacher.</i> And I, you, the same.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> Let us go apart from our friends, so that we may
-reflect without interruption on what we have
-heard from the teacher.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Agreed! Let us do so!</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> We have come to the place we want. Let us sit
-down on these stones.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Yes, as long as we are out of the sun.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> Quick! a half-sheet of paper, which I will return
-to you to-morrow.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Will this small bit be sufficient?</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_75" id="Page_75">75</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Mend.</i> Alas! it won’t take six lines, especially of such
-writing as mine.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Write on both sides and make the lines more
-crowded together. What need have you to
-leave such big spaces between the lines?</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> I? I make scarcely any space. For these
-letters of mine touch one another both above
-and beneath, especially those which have long
-heads or feet, such as <i>b</i> and <i>p</i>. But what are
-you doing? Have you already ploughed out
-two lines? and how elegant they are! except
-that they are crooked.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> You write, yourself, and be quiet!</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> Certainly with this pen and ink I can by no
-means write.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> How is that?</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> Don’t you see that the pen besprinkles the paper
-with ink outside the letters?</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> My ink is so thick that you would think it was
-lime. Look there, how it sticks on the top of
-the nib and won’t flow down so as to form the
-letters. But we will soon remedy both the
-inconveniences. Cut off from the top of the
-pen with your knife so much that it collects
-what is wanted for the letters; I will instil
-some drops of water into the ink so as to make
-it flow more easily. The best thing would be
-vinegar, if you had it at hand, for this
-immediately dilutes the thick ink.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> True, but there is the danger lest its acidity
-enters into the paper.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_76" id="Page_76">76</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Manr.</i> You needn’t fear any such danger; this paper
-is best of all in preventing ink from flowing.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> The extreme edges of this paper of yours are
-unequal, wrinkled, and rough.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Then apply the shears to the margin of the
-paper, for then it will seem more elegant, or
-write only outside the rough parts. The
-slightest obstacles seem to you to be a great
-hindrance to prevent you going on. Whatever
-you have under your hand, put it on one
-side.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> Let us now go back to the teacher.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Does it seem to you to be time already?</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> I fear lest the time has already passed by, for
-he has lunch early.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Let us go. You enter first, for you have less
-timidity.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> Nay, rather you, for you have less impudence.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> See that no one goes out from his house and
-catches us here, joking and frolicking. Let us
-knock at the door with the knocker-ring,
-although the door is open, for this would be
-more courteous. (Tat-tat.)</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> Who is there? Come straight in, whoever you
-are!</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> It is we. Where is the teacher?</p>
-
-<p class="indent"><i>Boy.</i> In his room.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> May all things befall you propitiously, teacher!</p>
-
-<p class="indent"><i>Teacher.</i> You have come seasonably.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> We have imitated your copy five or six times on
-this paper and bring our work to you to have
-it corrected.</p>
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_77" id="Page_77">77</a></span></p>
-
-<h4><i>What should be Avoided in Writing</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Teacher.</i> You have done rightly. Show it. In the
-future let there be a greater space between the
-lines so that I may be able to alter your mistakes
-and correct them. These letters are too
-unequal, an ugly fault in writing. Notice
-how much greater <i>n</i> is than <i>e</i> and <i>o</i> than the
-circle you make of it. For the bodies of all
-the letters ought to be equal.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> Tell us, pray, what do you mean by “bodies”?</p>
-
-<h4>VIII. <i>Forming Letters in Writing</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Teacher.</i> The middle part of the letters, the part
-besides the little heads and feet, if they have
-any; <i>b</i> and <i>l</i> have heads, <i>p</i> and <i>q</i> have feet.
-In this <i>m</i> the legs (or sides) are not equal in
-length. The first is shorter than the middle.
-It has also too long a tail, even as that <i>a</i> has.
-You don’t sufficiently press the pen on the
-paper. The ink scarcely sticks, nor can you
-clearly distinguish what the beginnings of the
-letters are. Since you have tried to change
-these letters into others, having erased parts
-with the pointed end of your knife, you have
-disfigured your writing. It would have been
-better to draw a thin stroke through it. Then
-you should have transferred what remains of
-the word at the end of one line to the beginning
-of the next, only preserving the syllables always
-as wholes, for the law of Latin writing does
-<span class="pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78">78</a></span>not suffer them to be cut into. It is said that
-the Emperor Augustus did not have the custom
-of dividing words, nor did he transfer the overflowing
-letters of the end of his lines on to the
-next, but that he put them immediately under
-the line and round about it.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> We will gladly imitate that, as it is the example
-of a king.</p>
-
-<p class="indent"><i>Teacher.</i> You may well do so. For how could you otherwise
-satisfy yourselves that you had any connection
-with him (lit., that you are sprung from his
-blood)? But you must not join all the letters,
-nor must you separate all. There are those
-which must be ranged with one another, as
-those with tails, <i>e.g.</i>, <i>a</i>, <i>l</i>, <i>u</i>, together with
-others, and so the speared letters, <i>e.g.</i>, <i>f</i> and
-<i>t</i>. There are others which don’t permit of
-this, viz., the circle-shaped <i>p</i>, <i>o</i>, <i>b</i>. As much
-as possible keep your head erect in writing,
-for if you bend and stoop, humours flow down
-on to the forehead and eyes, whence many
-diseases are born and whence too may come
-weakness of eyes. Now receive another copy
-and put it on paper for to-morrow, God
-willing (<em>Deo propitio</em>). As Ovid says
-(<em>Remedia Amoris</em>, 93):</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line">Sed propera, nec te venturas differ in horas,</div>
-<div class="line">Qui non est hodie, cras minus aptus erit.<a name="FNanchor_46_46" id="FNanchor_46_46"></a><a href="#Footnote_46_46" class="fnanchor">46</a></div>
-</div></div></div>
-
-<p class="p m3">and as Martial says (<em>de Notario</em>):</p>
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_79" id="Page_79">79</a></span></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line">Currant verba licet, manus est velocior illis,</div>
-<div class="line">Nondum lingua suum, dextra peregit opus.<a name="FNanchor_47_47" id="FNanchor_47_47"></a><a href="#Footnote_47_47" class="fnanchor">47</a></div>
-</div></div></div>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> Do you wish that we should imitate this blur?</p>
-
-<p class="indent"><i>Teacher.</i> The blurs of correction certainly—and what
-else is marked.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mend.</i> In the meantime we wish you the best of health.</p>
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_80" id="Page_80">80</a></span></p>
-
-<h3>XI<br /><br />
-
-VESTITUS ET DEAMBULATIO MATUTINA—<br /><i>Getting
-Dressed and the Morning Constitutional</i></h3>
-
-<blockquote>
-<p class="center"><span class="smcap">Bellinus</span>, <span class="smcap">Malvenda</span>, <span class="smcap">Joannius</span>, <span class="smcap">Gomezulus</span></p>
-
-<p>This dialogue (as its inscription indicates) has two divisions.
-The earlier part is a paraphrase of the first dialogue, for he
-treats of almost the same things as there, but more copiously:
-he describes the manner of putting on one’s clothes or dressing
-one’s self, and the kinds of clothes. The second part contains
-the morning constitutional, and includes a noteworthy
-description of spring as it reveals itself to all the senses.</p></blockquote>
-
-<h4>First Part</h4>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i></p>
-<blockquote>
-<p class="p m3">Nempe haec adsidue? Iam clarum mane fenestras
-intrat et angustas extendit lumine rimas: stertimus
-indomitum quod despumare Falernum sufficiat.<a name="FNanchor_48_48" id="FNanchor_48_48"></a><a href="#Footnote_48_48" class="fnanchor">48</a><br />
-(<i>Persius</i>, iii. 1–1.)</p></blockquote>
-
-<p class="indent padt1"><i>Bell.</i> It is plain to be seen that you are not in possession
-of your senses, for if you were, you would not
-be awake so long before morning, nor pour out
-verses, like a satyr’s, by which you disclose
-your frenzy.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> Then hear some epigrammatic verses, with no bite
-<span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">81</a></span>in them and yet full of salt (<em>edentulos et
-salsos</em>).</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line">Surgite iam pueris vendit ientacula pistor</div>
-<div class="line">Cristataeque sonant undique lucis aves.<a name="FNanchor_49_49" id="FNanchor_49_49"></a><a href="#Footnote_49_49" class="fnanchor">49</a>.</div>
-<div class="line i14"><span class="smcap">Martial</span>, 223.</div>
-</div></div></div>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> The call of breakfast would drive off sleep from me
-more quickly than any din of thine.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> Most happy jester, I wish you good morning.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> And I wish you good night, and a good brain to be
-able to sleep as well as you speak with fluent
-oratory.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> I beg you, answer me seriously, if you are ever able
-to answer seriously, what o’clock do you
-think it is now?</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> Midnight, or a little after.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> By what clock?</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> That in my house.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> Where is your house-clock? You would have to
-get or see a clock which had every hour for
-sleeping, eating, and playing, but which had
-none for studying.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> Yet I have a clock by me.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> Where? Produce it.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> In my eyes. See, such as cannot be opened by
-any force. I beg of you, fall asleep again, or
-at least be quiet.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> What in the name of evil is this drowsiness or,
-more truly, lethargy, and, in a certain sense,
-death? How long do you think we have
-slept?</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_82" id="Page_82">82</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Bell.</i> Two hours, or at the most three.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> Three times three.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> How is this possible?</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> Gomezulus, run along to the sun-dial of the
-Franciscans and see what hour it is.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> Sun-dial, forsooth! When the sun has not as yet
-risen.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> Risen, indeed! Come here, boy. Open that glass
-window that the sun with his beams may fall
-upon this fellow’s eyes. Everything is full of
-the sun and the shadows are getting less.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> What has the rising or setting of the sun to do
-with you? Let it rise earlier than you, since
-it has a longer day’s journey to accomplish
-than you have.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> Gomezulus, run quickly to St. Peter’s, and there
-look both on the mechanical clock (<em>horologio
-machinali</em>), and on the style of the sun-dial
-to tell what time it is.</p>
-
-<p class="indent"><i>Gom.</i> I have looked at both. By the sun-clock the
-shadow is yet a little distant from the second
-line. By the mechanical clock the hand
-points to a little after the hour of five.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> What do you say? What else remains for you to
-do but fetch me the blacksmith from Stone
-Street, that he may separate my eye-lids by
-pincers so firmly stuck together? Tell him,
-that he has to force a door lever, from which
-the key has been lost.</p>
-
-<p class="indent"><i>Gom.</i> Where does he live?</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> The boy will be going in earnest. Leave off joking
-and get up.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_83" id="Page_83">83</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Bell.</i> Well, let us get up, since you are so obstinate in
-mind. Ah! what a vexatious companion you
-are! Rouse me up, Christ, from the sleep of
-sin to the watchfulness of justice! Take me
-from the night of death into the light of life.
-Amen.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> May this day proceed happily for you!</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> And for you, too, the same, and very many more
-as joyful and prosperous, <i>i.e.</i>, may you so pass
-through it that you neither harm the virtue
-of any one, nor may any one harm yours.
-Boy, bring me a clean shirt, for this one I have
-already worn for six whole days. There,
-snatch that flea on the leap. Now leave off
-the hunt. How small a matter it would be to
-have killed a single flea in this chamber!</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> As much as to take a drop of water out of the
-river Dilia (at Louvain).</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> Or yet from the ocean-sea itself. I won’t have the
-shirt with the creased collar, but the other one
-with the smooth collar. For what are these
-creases otherwise at this time of the year than
-nests or receptacles for lice and fleas.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> Stupid! You will then suddenly become rich,
-possessing both white and black stock.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> Property abounding in quantity rather than of
-value in itself, and companions I would rather
-see in the neighbourhood than in my house!
-Order the maid to sew again the side of this
-shirt, and that with silk thread.</p>
-
-<p class="indent"><i>Gom.</i> She hasn’t any.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> Then with flax or with wool, or even if she pleases
-<span class="pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84">84</a></span>with hemp. Never has this maid what is
-necessary; of what is unnecessary she has
-more than enough. But you, Gomezulus, I
-don’t want you to be a prophet. Carry out
-my order and report to me. Don’t foretell
-what will happen. Shake the dust out of the
-stockings and then clean them carefully with
-that hard fly-brush. Give me clean socks, for
-these are now moist and smell of the feet.
-φεῦ, take them away, the smell annoys me
-terribly.</p>
-
-<p class="indent"><i>Gom.</i> Do you wish an under-garment?</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> No, for by the light of the sun I gather that the
-day will be hot. But reach me that velvet
-doublet with the half sleeves of silken cloth,
-and the light tunic of British cloth with long
-cloth cords.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> Or rather German cloth. But what is the meaning
-of all this, whereby you think of making
-yourself so extraordinarily smart, beyond
-your custom—especially when it is not a
-feast-day? And you ask also for country
-shoe-straps.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> And you? Why have you put on your smooth
-silk, fresh from the tailor’s, although you have
-your goat’s-hair clothes and your well-worn
-clothes of Damascus.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> I have sent them to be repaired.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> I indeed rather consider ease in my clothes than
-ornament. These little hooks and knobs are
-out of their place. You always loosen them
-wrongly and thoughtlessly.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_85" id="Page_85">85</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Mal.</i> I rather use buttons and holes, which are more of
-an ornament, and less burdensome for putting
-on and taking off one’s clothes.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> Every one has not the same judgment on this
-any more than on other matters. Put down
-this breast-covering here in the box, and don’t
-bring it out again during the whole of the
-summer. These straps have quite lost their
-strength. This belt is unsewn and torn to
-pieces. See that it is mended, but take care
-that no unshapely knots are sewn on.</p>
-
-<p class="indent"><i>Gom.</i> This will not be done for at least an hour and a
-half.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> Then stick a needle through it, so that it doesn’t
-hang down. Give me the garters.</p>
-
-<p class="indent"><i>Gom.</i> Here they are! I have got ready for you your
-shoes and the sandals with the long latchets.
-I have shaken off the dust from them well.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> Rather wipe off the dirt from the shoes and polish
-them.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> Is the <i>ligula</i> (shoe latchet) in the shoe? Concerning
-this word there has been a very sharp
-controversy amongst grammarians, as there
-usually is about everything, whether it should
-be called <i>ligula</i> or <i>lingula</i> (a little tongue).</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> The strap is sewn on the Spanish shoes over the
-top of the sole. Here they do not wear it so.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> And in Spain they have given up arranging it so,
-because they now wear their shoes in the
-French fashion.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> Let me have your ivory comb.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> Where is your wooden one—the one from Paris?</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_86" id="Page_86">86</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Bell.</i> Did you not hear me yesterday scolding
-Gomezulus?</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> Do you call beating a person scolding him?</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> This was the reason. He had broken five or six
-of the thick and of the thin teeth of the comb—almost
-broken them all to pieces.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> I have lately read that a certain author stated
-that we should comb the head with an ivory
-comb forty times from the forehead to the top
-and then to the back of the head. What are
-you doing? That is not combing but stroking.
-Let me have the comb.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> Nor is that combing, but shaving or sweeping. I
-think your head is made of bricks.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> And I think yours is of butter—so that you dare
-not touch it closely.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> Are you willing, then, that we should have a
-butting match with our heads?</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> I am not willing to have a senseless contest with
-you, nor to engage my good mind against your
-witless one. Now at length wash well your
-hands and face, but especially the mouth, that
-you may speak more clearly.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> Would that I could cleanse my mind as quickly as
-my hands! Give me the wash-hand-basin.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> Rub together more diligently the knuckles of your
-hands, to which there sticks the thickest dirt.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> You are mistaken, for I think it is rather discoloured
-and wrinkled skin. Pour the water
-in these hand-basins, Gomezulus, into that
-sink and give me that net-bag and that striped
-cap. Bring now my boots (<em>ocreas</em>, lit. <em>greaves</em>).</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_87" id="Page_87">87</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Gom.</i> Travelling boots?</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> No, my city boots.</p>
-
-<p class="indent"><i>Gom.</i> Do you wish your Spanish cap and the long
-mantle?</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> Are we going out of doors?</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> Why not?</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> Bring then the travelling cloak.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> Then at last we will go out, so as not to let slip by
-the time for having a walk.</p>
-
-<h4><i>Second Part</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> Lead us, Christ, in the ways which are pleasing to
-Thee, in the name of the Father, the Son, and
-the Holy Spirit. Amen. Oh, how beautiful is
-the dawn! truly rosy and golden, as the poets
-call it. How I rejoice to have arisen. Let us
-go out of the city.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> Yes, let us go. For I have not stepped foot out
-of the city gate for a whole week. But
-whither shall we first go, and after that which
-way shall we take?</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> To the citadel, or to the Carthusian Monastery?</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> Or to the meadows of St. James?</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> No, not there in the morning; rather in the
-evening.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> To the Carthusian Monastery, then, past the Franciscan
-Monastery and the Recreation Grounds,
-thence through the Brussels gate, then we will
-return by the Carthusian Monastery to divine
-service. See, here is Joannius. A greeting to
-you, Joannius!</p>
-
-<p class="indent"><i>Joan.</i> The warmest of greetings to you! What an
-<span class="pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">88</a></span>unusual thing is this that you should be stirring
-so early?</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> I was bound in the deepest sleep, but Malvenda
-here, by shouting and pinching me, tore me
-from my bed.</p>
-
-<p class="indent"><i>Joan.</i> He did rightly, for this walk in the country will
-revive you and freshen you up. Let us go
-on the green walk (the <em>Pomerium</em>). O marvellous
-and adorable Creator of beauty so
-great; this world is not inappropriately called
-Mundus and by the Greeks Κόσμος, as if it
-were decked and made elegant with beauty.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> Don’t let us take our walk as if in a rush, but
-slowly and gently. Please let us make the
-circuit of the city walls twice or three times so
-that we may contemplate so splendid a view
-the more peacefully and freely.</p>
-
-<h4><i>Description of Spring</i>—1. <i>Sight</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;2. <i>Hearing</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Joan.</i> Observe, there is no sense which has not a lordly
-enjoyment! First, the eyes! What varied
-colours, what clothing of the earth and trees,
-what tapestry! What paintings are comparable
-with this view? Here are natural and
-real things; the representations are artificial
-and false. Not without truth has the Spanish
-poet, Juan de Mena, called May the painter of
-the Earth. Then, the ear. How delightful
-to hear the singing of birds, and especially
-the nightingale! Listen to her as she sings
-in the thicket, from whom, as Pliny says,
-issues the modulated sound of the com<span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">89</a></span>pleted
-science of music. Attend accurately
-and you will note all varieties of sounds. At
-one time there is no pause in them, but
-continuously, with breath held equably over a
-long time without change, the bird sings on.
-Now it changes tone! Now it sings in shorter
-and sharper tones! Now it draws in its tones
-and, as it were, makes its voice tremulous!
-Now it stretches out its voice and now it calls
-it back! At other times it sings long and, as
-it were, heroical verses; at other times, short
-sapphics, and at intervals very short, as in
-adonics. In very fact you have, as it were,
-the whole study and school of music in the
-nightingale. The little ones ponder and listen
-to the verses, which they imitate. The little
-bird listens with keen intentness (would that
-our teachers received like attention!) and
-gives back the sound. And then, again, they
-are silent.</p>
-
-<h4>3. <i>Smell</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;4. <i>Taste</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;5. <i>Touch</i></h4>
-
-<p class="p m4">The correction by example and a certain
-criticism from the teacher-bird are closely
-observed. But Nature leads them aright, whilst
-human beings exercise their will wrongly. Add
-to this there is a sweet scent breathing in from
-every side, from the meadows, from the crops,
-and from the trees, even from the fallow-land
-and neglected fields! Whatsoever you lift to
-your mouth has its relish, as even from the
-<span class="pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90">90</a></span>very air itself, like the earliest and softest
-honey.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> This seems to me to be accounted for by what I
-have heard said by some, that in the month of
-May, bees are wont to gather their honey from
-celestial dew.</p>
-
-<p class="indent"><i>Joan.</i> This was the opinion of many. If you wish anything
-to be offered to the touch, what softer or
-more healthful than the air we breathe on
-every side? For by its bracing breath it
-infuses itself through the veins and the whole
-body. Some verses of Vergil on spring come
-into my mind which I will hum to you, if you
-can listen to my voice, which I am afraid
-sounds more like that of a goose than of a
-swan—although, for my part, I would rather
-have a goose’s voice than that of a swan, who
-only sings sweetly if he is just approaching
-his fate.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> I, indeed, as far as I may answer on my own
-behalf, have a keen desire to hear the verses,
-with any voice you like, if only you will give us
-an explanation of the verses.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> My opinion is not otherwise from that of Bellinus.</p>
-
-<p class="indent"><i>Joan.</i></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line">Non alios prima crescentis origine mundi</div>
-<div class="line">Inluxisse dies, aliumve habuisse tenorem</div>
-<div class="line">Crediderim: ver illud erat: ver magnus agebat</div>
-<div class="line">Orbis, et hybernis parcebant flatibus Euri,</div>
-<div class="line">Quum primae lucem pecudes hausêre, virumque</div>
-<div class="line">Terrea progenies duris caput extulit arvis,</div>
-<div class="line">Immissaeque ferae sylvis et sidera caelo.</div>
-<div class="line">Nec res hunc tenerae possent perferre laborem</div>
-<div class="line"><span class="pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91">91</a></span>Si non tanta quies iret frigusque caloremque</div>
-<div class="line">Inter, et exciperet caeli indulgentia terras.<a name="FNanchor_50_50" id="FNanchor_50_50"></a><a href="#Footnote_50_50" class="fnanchor">50</a></div>
-<div class="line i14"><i>Georgics</i>, ii. 336–336.</div>
-</div></div></div>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> I have not quite followed it.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> And I still less, as I think.</p>
-
-<p class="indent"><i>Joan.</i> Learn the verses thoroughly, or you won’t understand
-them, for they are taken from the depths
-of philosophy, as are very many others of that
-poet.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> We will question the schoolmaster Orbilius
-about them, for here he is coming to meet us.</p>
-
-<h4><i>The Mind</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Joan.</i> He is by no means the man to meet the difficulty.
-Let us just salute him and let him go his
-way, for he is a fierce man, fond of flogging
-(<em>plagosus</em>), imbued with a vast haughtiness,
-instead of being learned in literature, although
-he has seriously persuaded himself that he is
-the Alpha of learned teachers. Moreover, we
-have only spoken of the body. How greatly
-are the soul and mind exhilarated and aroused
-by such an early morning as this! There is
-<span class="pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">92</a></span>no time so suitable for good learning, for
-observing things, and for attentively listening
-to what is said, and whatever you read; nor
-is it otherwise with reflection and with thinking
-a problem out, whatever it may be. You
-can give your mind to it. Not undeservedly
-has it been said: “The dawn (<i>Aurora</i>) is most
-pleasing to the Muses.”</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> But let me tell you I’m famishing with hunger.
-Let us get back home to breakfast.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> What then will you have?</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> Bread, butter, cherries, waxen-coloured prunes,
-which so greatly seem to have pleased our
-Spaniards that they call all plums by this
-name.<a name="FNanchor_51_51" id="FNanchor_51_51"></a><a href="#Footnote_51_51" class="fnanchor">51</a> Or should they not have such food at
-home, we will pluck some leaves of the ox-tongue
-(<em>buglossa</em>), and we will add some sage
-in place of butter.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> Shall we have wine to drink?</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> By no means—but beer, and that of the weakest,
-of yellow Lyons, or else pure and liquid water,
-drawn from the Latin or Greek well.</p>
-
-<p class="indent"><i>Mal.</i> Which do you call the Latin well and the Greek
-well?</p>
-
-<p class="indent"><i>Bell.</i> Vives is accustomed to call the well close to the
-gate the Greek well; that one farther off he
-calls the Latin well. He will give you his
-reasons for the names when you meet him.</p>
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_93" id="Page_93">93</a></span></p>
-
-<h3>XII<br /><br />
-
-DOMUS—<i>The New House</i></h3>
-
-<blockquote>
-<p class="center"><span class="smcap">Jocundus</span>, <span class="smcap">Leo</span>, <span class="smcap">Vitruvius</span></p>
-
-<p>In this dialogue Vives describes the whole house and its parts,
-one by one, through the logical form of distribution of the whole
-into its parts. Concerning the details, <i>see</i> the books of Vitruvius
-on architecture, and Grapaldus.</p>
-
-<p>The interlocutors were distinguished architects. Vitruvius
-is an author of antiquity; the other two are more recent. The
-one, Johannes Jocundus Veronensis, wrote, amongst other monuments
-of a not inelegant mind, a work on the <cite>Commentaries of
-Julius Caesar</cite>. The other, Baptista Albertus Leo, distinguished
-himself in an equally great degree.</p>
-
-</blockquote>
-
-<p class="indent padt1"><i>Joc.</i> Have you any knowledge of the occupier of this
-spacious and elegant house?</p>
-
-<p class="indent"><i>Leo.</i> Most certainly; for he is a relation of the man-servant
-of my father.</p>
-
-<p class="indent"><i>Joc.</i> We will ask him to open the whole house to us, for
-they say that nothing could be more pleasant
-and delightful.</p>
-
-<p class="indent"><i>Leo.</i> Let us go to it, and ring the little bell at the door,
-so as not to burst in unexpected. (Tat-tat.)</p>
-
-<p class="indent"><i>Vitruvius Insularius.</i><a name="FNanchor_52_52" id="FNanchor_52_52"></a><a href="#Footnote_52_52" class="fnanchor">52</a> Who is there?</p>
-
-<p class="indent"><i>Leo.</i> It is I.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> Hail! most welcome, sweetest boy! What brings
-you here now?</p>
-
-<p class="indent"><i>Leo.</i> I come from school.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_94" id="Page_94">94</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> But for what reason are you here?</p>
-
-<p class="indent"><i>Leo.</i> My friend here and I would very much like to see
-over your house.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> Why, haven’t you seen it before now?</p>
-
-<p class="indent"><i>Leo.</i> No, not all of it.</p>
-
-<h4><em>The Vestibulum</em>—<i>The Door</i>—<i>The Threshold</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> Come in. Eh! boy, bring me the key for the
-doors of the house. First, this is the entrance-hall
-(<em>vestibulum</em>). It stands open the whole
-day, without guard, for it is not within the
-house, yet also it is not outside, though it is
-closed at night. Observe the magnificent door,
-the leaves of which are of oak and fitted with
-brass, and both the foot-piece and head-piece
-of the doorway are made of alabaster marble.
-In former times Hercules was set up at the door
-of the house to ward off mischief (ἀλεξίκακος).
-But here we place Christ, the true God, for
-Hercules was but a cruel and evil man. With
-Christ as guard no evil will enter into the house.</p>
-
-<p class="indent"><i>Joc.</i> Οὐδὲ οὖν δεσπότης αὐτός (so not even its master).</p>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> What is that he said in Greek?</p>
-
-<p class="indent"><i>Joc.</i> Why should so many evil persons enter in?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> Well, if evil persons do get in, they can then bring
-nothing evil in with them.</p>
-
-<p class="indent"><i>Leo.</i> Don’t you have any door-angels?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> The custom has gone out in some nations.</p>
-
-<h4><i>The Door</i>—<i>The Hall</i></h4>
-
-<p class="p m4">Next comes the door of the entrance hall,
-which the hall servant (<em>atriensis servus</em>) answers.
-<span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">95</a></span>He is the chief of the servants, as the house-boy
-(<em>mediastinus</em>) is the least in position. Then
-comes the spacious hall for walking in, and in it
-are numerous and varied pictures.</p>
-
-<p class="indent"><i>Joc.</i> Please, what are they all about?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> That is a representation of the foundations of
-the heavens (<em>coeli facies ichnographica</em>). That
-shows the plan of the earth and sea. There
-you have the world newly discovered by
-Spanish navigations. In that picture you see
-Lucretia as she is killing herself.<a name="FNanchor_53_53" id="FNanchor_53_53"></a><a href="#Footnote_53_53" class="fnanchor">53</a></p>
-
-<p class="indent"><i>Joc.</i> Please, what is she saying, for even as she is dying
-she seems to say something?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> “Many are astounded at my deed because it is not
-every one who has suffered such a grief.”</p>
-
-<p class="indent"><i>Joc.</i> I understand what she says.</p>
-
-<p class="indent"><i>Leo.</i> What is the meaning of this picture delineated
-with such varied figures?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> It is a sketch of this house. Draw back the covering
-from that picture. There!</p>
-
-<p class="indent"><i>Joc.</i> What does it represent? A little old man who is
-sucking his wife’s breast?</p>
-
-<h4><i>The Staircase</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> Hast thou not read of this subject in the chapter
-on Piety in Valerius Maximus.<a name="FNanchor_54_54" id="FNanchor_54_54"></a><a href="#Footnote_54_54" class="fnanchor">54</a></p>
-
-<p class="indent"><i>Joc.</i> What does she say?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> “I do not yet pay back as much as I have
-received.”</p>
-
-<p class="indent"><i>Joc.</i> What does the old man say?</p>
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_96" id="Page_96">96</a></span></p>
-
-<h4><i>Winding Stairs</i>—<i>The Floor</i>—<i>The Upper Story</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> “I rejoice that I have been born.” Let us step
-up these winding-stairs. The steps one by one,
-as you see, are broad and were made of whole
-pieces of basalt-marble. This first story is the
-dwelling of the master, the upper story is for
-guests; not as if my master had a garret on
-lease far away, but there it is furnished for his
-guest friends always in order and free, unless
-filled already with guests. This is the dining-room.</p>
-
-<h4><i>The Dining-Room</i>—<i>The Window</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Joc.</i> Good Christ! what transparent window panes
-these are and how artistically painted they are
-in shaded outlines! What colours! How
-life-like! What pictures, what statues, what
-wainscoting! What is the story pourtrayed
-on the panes?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> The fall of Griselda, which John Boccaccio wrote
-so aptly and skilfully; but my master has
-decided to add a true story to this fiction,
-which excels the story of Griselda, viz., that
-of Godelina of Flanders and the English Queen
-Catharine of Aragon. The first of the statues
-is the Apostle Paul.</p>
-
-<p class="indent"><i>Joc.</i> What is the inscription of the sculpture?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> “How much we owe thee, O Christ.”</p>
-
-<p class="indent"><i>Joc.</i> What does he say himself?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> “By the grace of God I am what I am and His
-<span class="pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97">97</a></span>grace which was bestowed on me, was not in
-vain.” The other statue is Mutius Scaevola.</p>
-
-<p class="indent"><i>Joc.</i> But he is not mute even if he is called Mutius.
-What is the inscription on his statue?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> “This fire will not burn me up because another
-greater one burns in me.” The third statue
-is Helen; the writing states: “Oh, would that
-I always had been such a statue, then should I
-have wrought less harm.”</p>
-
-<p class="indent"><i>Joc.</i> What is the meaning of the old blind bald-headed
-man who points his finger at Helen?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> That is Homer, who says to Helen: “Thy ill
-deed has been well sung by me.”</p>
-
-<p class="indent"><i>Joc.</i> Look, the wainscoting is gilded, and here and there
-decked with pearls.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> There are all kinds of pearls, but of small worth.</p>
-
-<p class="indent"><i>Joc.</i> What do we look on from the windows?</p>
-
-<h4><i>The Summer-house</i>—<i>The Sleeping-room</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> These windows look into the gardens, those into the
-court. This is the summer-house or garden
-dining-room. Here you see a sleeping-room or
-chamber. The sleeping-room is furnished with
-tapestry, with a pavement wainscoted and
-covered with rush-mats. There are some
-pictures of the Holy Virgin, of Christ the
-Saviour, and there are others of Narcissus,
-Euryalus, Adonis, Polyxena, who are said to
-have been of the highest beauty.</p>
-
-<p class="indent"><i>Joc.</i> What is written on the upper lintel of the door?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> “Withdraw from your troubles and enter the
-haven of peace.”</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_98" id="Page_98">98</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Joc.</i> What is written inside the door-post?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> “Bring into this haven no tempest.” The most
-necessary house utensils are kept in that closed
-chamber. The other is the winter chamber.
-As you see, everything there is darker and
-better covered. Then there is a sweating
-chamber.</p>
-
-<h4><i>The Sweating Chamber</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Joc.</i> It is bigger in my opinion than the dining-room
-would lead one to expect.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> Don’t you notice that the inner sleeping-room is
-heated by the same steam-pipe?</p>
-
-<p class="indent"><i>Joc.</i> They say that if sleeping-rooms had no chimney
-flue they would be warmer.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> It is not usual to have them in the air-holes.</p>
-
-<p class="indent"><i>Joc.</i> What is that room, so elegantly vaulted?</p>
-
-<h4><i>The Chapel</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> It is the chapel (<i>lararium</i>) or sanctuary (<i>sacellum</i>)
-in which divine service (<i>res divina</i>) is held.</p>
-
-<p class="indent"><i>Joc.</i> Where is the <i>latrina</i>?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> We have it up in the granary out of the way. In
-the sleeping-rooms my master uses basins,
-pans, and chamber-crockery.</p>
-
-<p class="indent"><i>Joc.</i> How beautifully and artistically made are all these
-little towers and pyramids and columns and
-weathercocks!</p>
-
-<h4><i>The Kitchen</i>—<i>Eating Chamber</i>—<i>The Cellar</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> We will now go down. This is the kitchen; this
-<span class="pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">99</a></span>the eating-chamber; here is the wine-cellar
-and the larder, where we are annoyed by the
-attempts of thieves to get in.</p>
-
-<p class="indent"><i>Joc.</i> How can thieves get in here? It is, as it seems to
-me, so carefully closed in, and the windows
-have iron gratings?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> Through chinks and borings.</p>
-
-<p class="indent"><i>Leo.</i> There are also mice and weasels who strip you of
-all kinds of food!</p>
-
-<h4><i>The Back-door</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> This is the back-door of the house, which, when
-the master is not at home, is always fastened
-with two bars, both locked and bolted.</p>
-
-<p class="indent"><i>Leo.</i> Why have these windows no iron bars?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> Because they are only rarely open and they abut,
-as you see, on a narrow and dark by-street.
-Rarely any one puts his head out of the
-window. Therefore my master has decided
-that he will have them latticed.</p>
-
-<p class="indent"><i>Leo.</i> With what kind of bars?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> Perhaps with wooden bars. It is not yet certain.
-In the meantime this fastening suffices.</p>
-
-<h4><i>The Portico</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Joc.</i> What high columns and a portico full of majesty!
-See how these Atlantides and Caryatides seem
-to strive to support the building against falling,
-whilst really they are doing nothing.</p>
-
-<p class="indent"><i>Leo.</i> There are many people like them, who appear to
-accomplish great things when they are in
-<span class="pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">100</a></span>reality leading leisurely and sluggish lives;
-drones who enjoy the fruits of the labours of
-others. But what is that house there below,
-adjoining this, but badly built and full of
-cracks?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vitr.</i> It is the old house. Because it had cracks and
-had great lack of repair, my master decided to
-have this new one built, from the foundation.
-That old one is now a resting-place for birds
-and the habitation of rats, but we shall soon
-take it down.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_101" id="Page_101">101</a></span></p>
-
-<h3><a name="XIII" id="XIII">XIII</a><br /><br />
-
-SCHOLA—<i>The School</i></h3>
-
-<blockquote>
-<p class="center"><span class="smcap">Tyro</span>, <span class="smcap">Spudaeus</span></p>
-
-<p>In this dialogue the school is described in six parts, as
-teachers, honours, hours of learning and repetition, books,
-library, the disputation. The name <i>Tyro</i> is that of the crude
-novice, a metaphor taken from military affairs of those as yet
-unskilled in war, to whom are opposed the <em>veterani</em>. <i>Spudaeus</i>
-is in Greek the diligent and industrious person, a name worthy
-of one who is studious.</p></blockquote>
-
-<h4>I. <i>The Teachers</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Tyro.</i> What a delightful and magnificent school! I
-suppose there is not in the whole academy any
-part more excellent.</p>
-
-<p class="indent"><i>Spud.</i> You judge rightly; add, also, what is of
-more importance, that elsewhere there are
-no more cultured and prudent teachers, who
-with such dexterity pass on their learning.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tyro.</i> It behoves us then to repay their trouble by
-attaining great knowledge.</p>
-
-<p class="indent"><i>Spud.</i> And this indeed by great shortening of the labour
-of learning!</p>
-
-<p class="indent"><i>Tyro.</i> What does the schooling cost?</p>
-
-<p class="indent"><i>Spud.</i> You can at once give up so base and unreasonable
-a question. Can one in a matter of so
-great moment inquire as to payment? The very
-teachers themselves do not bargain for reward,
-<span class="pagenum"><a name="Page_102" id="Page_102">102</a></span>nor is it suitable for their pupils to even think
-about it. For what reward could be adequate?
-Have you never heard the declaration
-of Aristotle that gods, parents, and masters
-can never be sufficiently recompensed? God
-created the whole man, the parents gave the
-body birth, the masters form the mind.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tyro.</i> What do those masters teach, and for how long?</p>
-
-<p class="indent"><i>Spud.</i> Each one has his separate class-room and the
-masters are for various subjects. Some impart
-with labour and drudgery the whole day
-long the elements of the art of grammar;
-others take more advanced work in the same
-subject; others propound rhetoric, dialectic,
-and the remaining branches of knowledge,
-which are called liberal or noble arts.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tyro.</i> Why are they so-called?</p>
-
-<p class="indent"><i>Spud.</i> Because every noble-minded person must be
-instructed in them. They are in contrast to
-the illiberal subjects of the market-place
-which are practised by the labour of the body
-or hands, which pertain to slaves and men who
-have but little wit. Amongst scholars some
-are “<em>tyrones</em>” and others “<em>batalarii.</em>”</p>
-
-<h4>II. <i>Grades or Honours of Scholars</i>—<i>Tyro</i>—<i>Baccalaureus</i>—<i>Licentiates</i>—<i>Doctors</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Tyro.</i> What do these names signify?</p>
-
-<p class="indent"><i>Spud.</i> Both these names are taken from the art of warfare.
-“Tyro” is an old word used with
-regard to the one who is beginning the practice
-<span class="pagenum"><a name="Page_103" id="Page_103">103</a></span>of war. “Batalarius” is the French name of
-the soldier who has already once been in a
-fight (which they call a battle) and has engaged
-in a close fight and has raised his hand against
-the foe, and so in the literary contests at
-Paris, “batalarius” has begun to signify the
-man who has disputed publicly in any art.
-Teachers are chosen from them, and are
-called “licentiates,” because it is permitted
-them to teach, or, better still, they might be
-termed “designate,” <i>i.e.</i>, the men marked out.
-At least they have taken the doctorate.
-Before the whole university, a hat is placed on
-their head as a sign that they have had their
-freedom conferred on them, and become
-<i>emeriti</i>. This is the supreme honour and the
-highest grade of dignity.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tyro.</i> Who is that with so great a company round him,
-before whom march staff-bearers with silver
-staffs?</p>
-
-<h4><i>The Rector</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Spud.</i> That is the Principal (<i>Rector</i>) of the Academy.
-Many are drawn to him because of the honour
-they bear him in his office.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tyro.</i> How often in the day are the boys taught?</p>
-
-<h4>III. <i>Hours of Teaching and Repetition</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Spud.</i> Several times. One hour before sunrise; two
-hours in the morning; two hours in the afternoon.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tyro.</i> So often?</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_104" id="Page_104">104</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Spud.</i> An old custom of the Academy so establishes it.
-And in addition the scholars repeat and think
-over what they have received in instruction
-from their masters, like as if they were chewing
-the cud of their lessons.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tyro.</i> With so much noise over it?</p>
-
-<p class="indent"><i>Spud.</i> Such is now their practice!</p>
-
-<p class="indent"><i>Tyro.</i> To what purpose?</p>
-
-<p class="indent"><i>Spud.</i> So as to learn.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tyro.</i> On the contrary, so as to shout. For they don’t
-seem to meditate on their studies, but to be
-preparing themselves for the office of public
-crier. That one there is clearly raving. For
-if he had a sound brain, he would neither so call
-out, nor gesticulate, nor so distort himself.</p>
-
-<p class="indent"><i>Spud.</i> They are Spaniards and Frenchmen, somewhat
-impetuous, and as they hold divers opinions,
-they contend the more warmly as if for their
-hearths and altars, as it is said.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tyro.</i> What! are the teachers here of different opinions?</p>
-
-<p class="indent"><i>Spud.</i> Sometimes they teach contradictory views.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tyro.</i> What authors are they interpreting?</p>
-
-<h4>IV. <i>Authors</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Spud.</i> Not all the same, but each one as he is furnished
-with skill and knowledge. The most erudite
-teachers take to themselves the best authors
-with the sharpest judgment, those whom you
-grammarians call classics. There are those
-who, on account of their ignorance of what is
-better, descend to the lowest (<i>ad proletarios</i>)
-and are worthy of condemnation.</p>
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_105" id="Page_105">105</a></span></p>
-
-<h4>V. <i>The Library</i></h4>
-
-<p class="p m4">Let us enter. I will show you the public
-library of this school. It looks, according to
-the precept of great men, to the east.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tyro.</i> Wonderful! How many books, how many good
-authors, Greek and Latin orators, poets,
-historians, philosophers, theologians, and the
-busts of authors!</p>
-
-<p class="indent"><i>Spud.</i> And indeed, as far as could be done, delineated
-to the life and so much the more valuable!
-All the book-cases and book-shelves are of
-oak or cypress and with their own little chains.
-The books themselves for the most part are
-bound in parchment and adorned with various
-colours.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tyro.</i> What is that first one with rustic face and nose
-turned-up?</p>
-
-<p class="indent"><i>Spud.</i> Read the inscription.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tyro.</i> It is Socrates and he says: “Why do I appear
-in this library when I have written nothing?”</p>
-
-<p class="indent"><i>Spud.</i> Those who follow him, Plato and Xenophon,
-answer: “Because thou hast said what others
-wrote.” It would take long to go through the
-things here, one by one.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tyro.</i> Pray what are those books thrown on a great
-heap there?</p>
-
-<p class="indent"><i>Spud.</i> <i>The Catholicon</i>, Alexander, Hugutio, Papias,
-disputations in dialectics, and books of
-sophistries in physics. These are the books
-which I called “worthy of condemnation.”</p>
-
-<p class="indent"><i>Tyro.</i> Nay rather, they are condemned to violent death!</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_106" id="Page_106">106</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Spud.</i> They are all thrown out. Let him take them
-who will; he will free us of a troublesome
-burden.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tyro.</i> Oh, how many asses would be necessary for carrying
-them away! I am astonished that they
-have not been taken away, when there is so
-great an assembly of asses everywhere. Somewhere
-in that heap the books of Bartolus and
-Baldus are lying together and others of that
-quality (<i>hujus farinae</i>).</p>
-
-<p class="indent"><i>Spud.</i> Say rather of that coarseness (<i>furfuris</i>). The
-loss would not be hurtful to the tranquillity of
-mankind.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tyro.</i> Look, who are those with those flowing hoods?</p>
-
-<h4>VI. <i>The Disputation</i>—1. <i>The Praeses</i>.</h4>
-
-<p class="indent"><i>Spud.</i> Let us go down. They are “batalarii,” going to
-the disputation.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tyro.</i> Please lead us thither.</p>
-
-<p class="indent"><i>Spud.</i> Step in, but quietly and reverently. Uncover
-your head and watch attentively all, one by
-one, for there is a discussion beginning on
-weighty matters which will conduce greatly to
-one’s knowledge. That one whom you see
-sitting alone in the highest seat is the president
-(<i>praeses</i>) of the disputation and the judge of
-the disputes, so to say, the Agonotheta. His
-first duty is to appoint the place for each of
-the contenders, lest there should be any disorder
-or confusion, if one or other should want
-to take precedence.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_107" id="Page_107">107</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Tyro.</i> What is the meaning of the skin-covering of his
-toga?</p>
-
-<p class="indent"><i>Spud.</i> It is his doctor’s robe, the emblem of his position
-and dignity. He is a man of whom there are
-few so learned, who, by the choice of the
-candidates in theology, carried off the first prize,
-and by the most learned of the faculty is regarded
-as the first among them.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tyro.</i> They say that Bardus was the first choice in his
-year.</p>
-
-<p class="indent"><i>Spud.</i> He beat all his competitors by canvassing and
-craft, not by his knowledge.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tyro.</i> Who is that thin and pallid man they all rush
-upon?</p>
-
-<p class="indent padt1">2. <i>The Propugnator.</i> 3. <i>The Oppugnator (a smart man)—The
-Vapid Man—The Smooth Man.</i></p>
-
-<p class="indent"><i>Spud.</i> He is the <i>propugnator</i>, who will receive the
-attack of all, and who has become thin and
-pale by his immoderate night-watches. He
-has done great things in philosophy and is
-advanced in theology. But now you must be
-quiet and listen, for he who is now making the
-attack is accustomed to think out his arguments
-most acutely and subtly, and presses
-most keenly the <i>propugnator</i>, and, in the
-opinion of all, is compared with the very highest
-in this discipline, and often compels his antagonist
-to recant. Notice how the latter has
-tried to elude him, but how the <i>oppugnator</i> has
-met him effectively by his irrefutable reasoning,
-<span class="pagenum"><a name="Page_108" id="Page_108">108</a></span>and how the <i>propugnator</i> cannot escape him!
-This arrow cannot be avoided. His argument
-is like an invincible Achilles. It enters the
-neck of the opponent. The <i>propugnator</i> cannot
-protect himself and soon will give in (<i>manus
-dabit</i>) unless some god suggests a subterfuge
-to his mind. Behold, the question is brought
-to an end by the decision of the judge
-(<i>decretor</i>). Now I loosen your tongue to speak
-as you wish. For he who now attacks is as
-vapid wine, and contends as with a leaden
-dagger, yet he shouts louder than the rest.
-Notice, and you will see that he grows hoarse
-from the encounter. Though his weapons are
-repulsed, he presses on none the less pertinaciously,
-but without effect; nor does any one
-wish to have the reversion to his argument, or
-to have him assuaged by the answer of the
-defender or the president. He who now
-enters the contest effeminately begs the judge
-for his permission, and speaks with courtesy,
-though he argues ineffectively and always
-leaves off tired, even gasping, as if he had gone
-through the unpleasant business with fortitude.
-Let us depart.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_109" id="Page_109">109</a></span></p>
-
-<h3>XIV<br /><br />
-
-CUBICULUM ET LUCUBRATIO—<i>The Sleeping-room
-and Studies by Night</i></h3>
-<blockquote>
-<p class="center"><span class="smcap">Plinius, Epictetus, Celsus, Dydimus</span></p>
-
-<p>In this dialogue Vives treats of two matters: in the first place
-he describes night-studies with adjuncts of time, causes, and
-subjects; then the bed, its apparatus and adjuncts. The assisting
-causes (<i>causae adjuvantes</i>) of night-study are lights, the
-night-study gown, Minerva or Christ, table, bookcase, reader
-(<i>anagnostes</i>), a scribe (<i>exceptor</i>), pens, sand-case (<i>theca pulveraria</i>).
-The subjects are Cicero, Demosthenes, Nazianzenus, Xenophon.
-The apparatus of the bed consists in a mattress, a bolster,
-cushions, sheets, coverlets, curtains, mosquito-curtain, hangings,
-rugs. Adjuncts are—gnats, fleas, lice, bugs, a striking clock, a
-folding seat, a pot, a lyre. The names of the persons are aptly
-allotted, for they were the four most learned and studious men,
-concerning whom Volaterranus has written in his <i>Anthropologia</i>.
-Plinius wrote <i>De Historia Naturali</i>, in xxxvii. books. He was the
-uncle of the other Pliny whose letters are still extant. The
-latter writes thus to Marcus, of his uncle: “He was sharp-witted,
-of incredible studiousness, of the highest vigilance, most
-sparing of sleep. After food (which he used to take in the daytime,
-of a light and easily digestible kind, according to the
-custom of the ancients), if he had leisure, often in the
-summer, he would lie in the sun. Then read his book, annotate
-it, and make extracts. He never read without making
-extracts. He was even accustomed to say that no book was so
-bad as not to be profitable in some part of it. I remember once
-when a reader had pronounced something wrongly, one of his
-friends had the man called up and made him repeat it, whereupon
-my uncle said: ‘You understood, forsooth?’ He nodded.
-‘Then why have the passage recalled? We have lost more than
-ten verses by this interruption.’ So great was his economy of
-time. This, too, in the midst of his labours in the noise of the
-town. Even in the retirement of his bath he spent his time in
-studies. When I say the bath, I speak of the inner parts of the
-house generally. For whilst he was stretching himself or drying
-<span class="pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110">110</a></span>himself, he used to listen to reading or to dictate. On a
-journey, as if relieved from other cares, he occupied himself in
-study only. At his side was an amanuensis with a book and
-writing tablets, whose hands were furnished in winter with
-gloves, so that by no roughness of weather should any time be
-snatched from studies. For the same reason, when at Rome, he
-was carried about in a chair. I recall that I was reproved by
-him when I went for a walk. ‘Are you not able,’ said he, ‘not
-to waste your time?’ For he thought all time wasted which
-was not devoted to studies.” For an account of his death, see
-an epistle by the same writer to Tacitus.</p>
-
-<p>Epictetus (as the epigram concerning him testifies) was both a
-slave and lame. He was poorer than Irus.<a name="FNanchor_55_55" id="FNanchor_55_55"></a><a href="#Footnote_55_55" class="fnanchor">55</a> But in wisdom
-and equanimity of mind and constancy (as records about him
-testify) he was admirable and almost divine. But he was the
-servant of Epaphroditus the freedman of the Emperor Nero.
-Celsus was a renowned physician, whose works are still extant,
-whose excellent <i>dictum</i> was: “That many grave diseases are
-cured by abstinence and quiet.”</p>
-
-<p>Dydimus, the grammarian, on account of the almost incredible
-number of books which he is said to have written, is called
-χαλκέντερος, as if having intestines of brass, <i>i.e.</i>, he was remarkably
-patient and indefatigable in labour. He (as also Origen)
-was called Adamantinus. On this same matter <i>see</i> Proverb:
-Adamantinus and Chalcenterus and the lamp of Aristophanes
-and Cleanthes.</p></blockquote>
-
-<h4>I. <i>Studies by Night</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> It is five o’clock in the afternoon. Epictetus,
-shut me the window and bring me light. I
-will work with a light.</p>
-
-<p class="indent"><i>Epict.</i> What light do you wish?</p>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> For the time being, whilst others are present,
-tallow or wax candles; when they have
-retired, take them away and place here for me
-the lampstand.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cels.</i> What for?</p>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> For working.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_111" id="Page_111">111</a></span></p>
-
-<h4><i>Time</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Cels.</i> Don’t you study better in the morning? Then it
-seems to me the season of the time and the
-condition of the body invite study, since at
-that time there is the least exhalation from the
-brain, digestion having been completed.</p>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> But this hour is very quiet, when every one has
-gone to rest and everything is silent, and for
-those who eat at mid-day and morning it is
-not inconvenient. Some follow the old custom
-and only eat one meal and that in the evening;
-others merely at mid-day, according to the
-advice of the new doctors; and again others
-both mid-day and evening, according to the
-usage of the Goths.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cels.</i> But were there no mid-day meals before the
-Goths?</p>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> There were, but light meals. The Goths introduced
-the custom of eating to satiety twice a
-day.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cels.</i> On that account Plato condemned the meal-times
-of the Syracusans, who had two good meals
-every day.</p>
-
-<h4><i>Circumstances Aiding Studies</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> For that very reason you may conclude that
-people like the Syracusans were very rare.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cels.</i> Enough of them! Why do you prefer to work
-with a lamp than a candle?</p>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> On account of the equable flame, which less tries
-<span class="pagenum"><a name="Page_112" id="Page_112">112</a></span>the eyes, for the flicker of the wick injures the
-eyes and the odour of the tallow is unpleasant.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cels.</i> Then use wax candles, the odour of which is not
-displeasing.</p>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> In them the wick is more flickering and the
-vapour is no more healthy. In the tallow
-lights the wick is for the most part of linen and
-not of cotton, as the tradesmen seek to make
-a profit on all these things by fraud. Pour
-oil into this lamp, bring a candle and take out
-the wick and clean it.</p>
-
-<p class="indent"><i>Epict.</i> Notice how the lampblack sticks to the needle.
-They say this is a sign of rain, in the same
-manner as we find in Vergil:—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line">Scintillare oleum et putres concrescere fungos.<a name="FNanchor_56_56" id="FNanchor_56_56"></a><a href="#Footnote_56_56" class="fnanchor">56</a></div>
-</div></div></div>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> Bring hither also the snuffers and clean this
-candle. But don’t throw the black on the
-floor lest it smoke, but press it into the
-snuffers-box whilst it is held together. Bring
-me my dressing-gown, that long one lined
-with skin.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cels.</i> I will provide you with your books. May Minerva
-be favourable to you!</p>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> May Paul or, what I should rather have said, may
-Jesus Christ, the Wisdom of God, be with me.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cels.</i> Perhaps Christ is adumbrated in the fable of
-Minerva and that of the birth from Jupiter’s
-brain.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_113" id="Page_113">113</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Plin.</i> Place the table on the supports in the sleeping-chamber.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cels.</i> Do you prefer the table to the desk?</p>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> At this time, yes; but place a small desk on the
-table.</p>
-
-<p class="indent"><i>Epict.</i> A self-standing one or a movable one?</p>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> Which you like. But where is the Dydimus of
-my studies?</p>
-
-<p class="indent"><i>Cels.</i> I will summon him thither.</p>
-
-<h4><i>Subjects of Study</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> Fetch also my boy-scribe. For I should like to
-dictate something. Give me those reed-pens
-and two or three feather pens, those with thick
-stalk, and the sand-case. Bring me also from
-the chest the Cicero and Demosthenes, and
-from the desk, the book in which I make all my
-notes and important extracts. Do you hear?
-And my extemporaneous MS. book in which I
-will polish up some passages.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dyd.</i> I believe the MS. book is not in the desk but in
-the chest, locked up.</p>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> Do you yourself search for it. And bring me the
-Nazianzenus.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dyd.</i> I don’t know it.</p>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> The book is of slight thickness, sewn together and
-roughly bound in parchment. Bring also
-the volume, the fifth from the end.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dyd.</i> What is its title?</p>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> Xenophon’s <i>Commentaries</i>. The book is in
-finished style. It is bound in leather with
-fastenings and knobs of copper.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_114" id="Page_114">114</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Dyd.</i> I don’t find it.</p>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> Now I remember. I put it in the fourth case.
-Fetch it. In the same case there are only
-loose sheets and rough books just as they have
-come straight from the press.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dyd.</i> Which volume of Cicero do you want, for there are
-four?</p>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> The second.</p>
-
-<p class="indent"><i>Epict.</i> It is not yet back from the book-gluer, who had
-it, I believe, five days ago to glue.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dyd.</i> How do you like that pen?</p>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> On that point I am not very particular; whatever
-comes into my hand I use it as if it were
-good.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dyd.</i> You have learned that from Cicero.</p>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> You just be quiet. Open me the Cicero. Look
-me up three or four pages of the <i>Tusculan
-Questions</i>. Seek the passages on gentleness
-and joy.</p>
-
-<p class="indent"><i>Epict.</i> Whose verses are these?</p>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> They are his own translations of Sophocles. This
-he does with keen pleasure and therefore often.</p>
-
-<p class="indent"><i>Epict.</i> He was, I think, sufficiently apt in writing verses.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dyd.</i> Most apt and facile, and, for his time, not unhappy
-in his verse, contrary to what very many think.</p>
-
-<p class="indent"><i>Epict.</i> But wherefore hast thou left off pursuing the art
-of poetry?</p>
-
-<h4>II. <i>The Bed—Its Equipment</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> I hope that we yet at times may take it up again
-in leisure hours, for there is much alleviation
-in it from more serious studies. I am already
-<span class="pagenum"><a name="Page_115" id="Page_115">115</a></span>weary of studies, meditation, writing. Stretch
-out my bed.</p>
-
-<p class="indent"><i>Epict.</i> In which sleeping-room?</p>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> In the big square room. Take away the reclining
-cushion out of the corner, and put it in
-the dining-room. Place over the feather-bed
-another of wool. See also that the supports of
-the bed are sufficiently firm.</p>
-
-<p class="indent"><i>Epict.</i> What is it that is troubling you? For you don’t
-lie on one part or other of the frame-work, but
-in the middle of the bed. It would be more
-healthy for you if the bed were harder and one
-which would offer resistance to your body.</p>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> Take the head-pillow away, and instead of it put
-two cushions, and in this heat I prefer that
-lightly woven, to the linen, cloth.</p>
-
-<p class="indent"><i>Epict.</i> Without bed-covering!</p>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> Yes.</p>
-
-<p class="indent"><i>Epict.</i> You will get cold, for the body is exhausted by
-studies.</p>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> Then put on a light covering.</p>
-
-<p class="indent"><i>Epict.</i> These? And no more?</p>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> No. If I feel cold in bed, then I will ask for more
-clothes. Take away the curtains, for I prefer
-a mosquito-net for the keeping off of gnats, a
-net of fine gauze (<i>conopeum</i>).</p>
-
-<p class="indent"><i>Epict.</i> I have noticed but few gnats, though of fleas and
-lice a pretty fair number.</p>
-
-<h4><i>Adjuncts</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> I am surprised that you notice anything particularly,
-for you sleep and snore so soundly.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_116" id="Page_116">116</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Epict.</i> No one sleeps better than he who does not feel
-how badly he is sleeping.</p>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> None of the insects with which we are troubled in
-bed in summer disgust me so much as the
-bugs because of their ghastly odour.</p>
-
-<p class="indent"><i>Epict.</i> Of which there is a good supply in Paris and
-Lyons.</p>
-
-<p class="indent"><i>Plin.</i> At Paris there is a kind of wood which produces
-them, and in Lyons the potter’s earth.
-Place my alarum-clock here, and place the
-pointer for four o’clock in the morning, for I
-don’t wish to sleep later. Take my shoes off,
-and place here the folding-chair in which I
-may sit. Let the chamber-crockery be set
-near the bed on a foot-stool. I don’t know
-what it is that causes a bad smell here. Fumigate
-with frankincense or juniper. Sing to
-me something on the lyre as I go to bed after
-the custom of Pythagoras, so that I may the
-more quickly fall asleep, and my dreams may
-be the more peaceful.</p>
-
-<p class="indent"><i>Epict.</i></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line">Somne, quies rerum, placidissime, somne, deorum,</div>
-<div class="line">Pax animi, quem cura fugit, qui corpora duris</div>
-<div class="line">Fessa ministeriis mulces, reparasque labori.<a name="FNanchor_57_57" id="FNanchor_57_57"></a><a href="#Footnote_57_57" class="fnanchor">57</a></div>
-<div class="line i6"><span class="smcap">Ovid</span>, <i>Metamorph.</i> book xi. ll. 623–623.</div>
-</div></div></div>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_117" id="Page_117">117</a></span></p>
-
-<h3>XV<br /><br />
-CULINA—<i>The Kitchen</i></h3>
-<blockquote>
-<p class="center"><span class="smcap">Lucullus, Apicius, Pistillarius, Abligurinus</span></p>
-
-<p>In this dialogue Vives describes the matters which concern the
-kitchen. Nor is it any disgrace for a noble youth to be able to
-call things, one by one, by their right names, as also the
-interpreter of Aristophanes thinks in the <i>Acharnians</i>:—</p>
-
-<p>ἔστι δὲ τοῦτο ἀστεῖον καὶ πεπαιδευμένῳ ἀρμόξον, μήδε τῶν κατὰ τὴν
-οἰκίαν σκευ ῶν τῆς καθημερινῆς χρείας, ἀγνοεῖν τὰ ὀνόματα.<a name="FNanchor_58_58" id="FNanchor_58_58"></a><a href="#Footnote_58_58" class="fnanchor">58</a></p>
-
-<p>The names of the interlocutors are aptly chosen, as is always
-the case. Lucullus and Apicius are fit names of men noted for
-luxury. As to Lucullus, see Plutarch in his <i>Lucullus and
-Athenaeus</i>, book xii., who says that he:—</p>
-
-<p class="center">τρυφῆς πρῶτον εἰς ἅπαν Ῥωμαίοις ἡγεμόνα γενέσθαι.<a name="FNanchor_59_59" id="FNanchor_59_59"></a><a href="#Footnote_59_59" class="fnanchor">59</a></p>
-
-<p>Also in Book iv. he says:—</p>
-
-<p class="center">τὸν’ Ἀπίκιον περὶ ἀσωτίᾳ πάντας ἀνθρώπους ὑπερηκοντικέναι.<a name="FNanchor_60_60" id="FNanchor_60_60"></a><a href="#Footnote_60_60" class="fnanchor">60</a></p>
-
-<p>Pistillarius and Abligurinus are fictitious names; the former
-from the pounder of a mortar, and as if the epithet for an obtuse
-man; the latter from a “licking away,” as of a gourmand. This
-dialogue may be divided into three parts, the management of the
-kitchen by Apicius, his precepts, and songs.</p></blockquote>
-
-<h4>I. <i>The Hiring of Apicius</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Luc.</i> Are you an eating-house keeper (<i>popino</i>)?</p>
-
-<p class="indent"><i>Apic.</i> I am.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_118" id="Page_118">118</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Luc.</i> Where do you work?</p>
-
-<p class="indent"><i>Apic.</i> At the eating-house called the Poultry-Cock
-(<i>galli gallinacei</i>). Do you want my services?</p>
-
-<p class="indent"><i>Luc.</i> Yes, for a wedding.</p>
-
-<p class="indent"><i>Apic.</i> Let me then hasten home, so that I may give
-instructions to my wife how to treat the gourmandisers
-(whom I know are not wont to be
-lacking in this city) and their guests who are
-invited.</p>
-
-<p class="indent"><i>Luc.</i> Do you hear? You will find me in the Stone
-Street—in the shoemakers’ district.</p>
-
-<p class="indent"><i>Apic.</i> I will soon be with you.</p>
-
-<p class="indent"><i>Luc.</i> Very well. Get to your cook-shop.</p>
-
-<h4>II. <i>The Precepts of Apicius</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Apic.</i> Hallo! Pistillarius and Abligurinus, make a fire
-with big logs on the hearth under the flue, and
-let them be as dry as possible.</p>
-
-<p class="indent"><i>Pist.</i> Do you think you are at Rome? Here we have
-not stalls for the sale of dry wood from which
-dry logs can be got. But this which I have
-will be dry enough.</p>
-
-<p class="indent"><i>Apic.</i> If you don’t get it dry enough, Abligurinus, you
-will, by your work of blowing up the flame, lose
-your eyesight.</p>
-
-<p class="indent"><i>Ablig.</i> Then I shall drink so much the more freely.
-Curse the wine!</p>
-
-<p class="indent"><i>Apic.</i> Curse the water! For you shall not touch wine
-to-day if I keep in my right mind. I am not
-going to let you overturn the vessels, and
-break the small pots to pieces, and ruin the
-food.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_119" id="Page_119">119</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Ablig.</i> This fire won’t burn!</p>
-
-<p class="indent"><i>Apic.</i> Throw in a small bundle of sticks smeared in
-brimstone, and kindling-wood, together with
-some chips.</p>
-
-<p class="indent"><i>Ablig.</i> It is quite gone out.</p>
-
-<p class="indent"><i>Apic.</i> Run across to the next house with the shovel and
-bring us a great big firebrand and some good
-live coal.</p>
-
-<p class="indent"><i>Ablig.</i> The master of that house is a metal-worker, nor
-does he let a single piece of coal be taken from
-his furnaces but he has his eye on it (<i>citius
-oculum</i>).</p>
-
-<p class="indent"><i>Apic.</i> He is not a metal-worker, but a metal-cutter; go
-therefore to the oven. What are you bringing
-there? This is not a firebrand; it is rather a
-torch (<i>titionem magis quam torrem</i>).</p>
-
-<p class="indent"><i>Ablig.</i> They have not got burning coal.</p>
-
-<p class="indent"><i>Apic.</i> What bad coal! You should rather call it turf.
-Move these logs and stir the kindling wood
-with this poker so that it may gather flame.
-Use the <i>pyrolabum</i> (the tongs), you ass!</p>
-
-<p class="indent"><i>Ablig.</i> What thing does that word signify?</p>
-
-<p class="indent"><i>Apic.</i> <i>Forceps ignaria</i> (tongs for the fire), a <i>pruniceps</i> (a
-fire-stirrer).</p>
-
-<p class="indent"><i>Ablig.</i> Why do you give me words in Greek, as if there
-were not Latin words for the things?</p>
-
-<p class="indent"><i>Apic.</i> Are asses also grammarians?</p>
-
-<p class="indent"><i>Ablig.</i> What wonder, since grammarians are certainly
-<i>asses</i>.</p>
-
-<p class="indent"><i>Apic.</i> Make an end of wrangling. I want some coals or
-pieces of turf lighting for me on this hearth,
-for cooking the cakes baked in earthen cups.
-<span class="pagenum"><a name="Page_120" id="Page_120">120</a></span>Hang the bronze vessel over the fire so that
-we can have plenty of hot water. Then
-throw into the cooking-pot that shoulder of
-mutton with the salted beef; add calf and
-lamb flesh, and stir the cooking vessel on the
-fire. In the <i>chytropus</i><a name="FNanchor_61_61" id="FNanchor_61_61"></a><a href="#Footnote_61_61" class="fnanchor">61</a> we will thoroughly
-boil the rice.</p>
-
-<p class="indent"><i>Ablig.</i> What shall we do with the chickens?</p>
-
-<p class="indent"><i>Apic.</i> They shall be cooked in brazen pots which are
-lined with tin, so that they may have a more
-pleasant taste. But don’t bring them too
-soon; the meat-spits and the pans should be
-forthcoming about nine o’clock. Let this
-pike play about in the water a little, then skin
-him.</p>
-
-<p class="indent"><i>Ablig.</i> Are there to be meat and fish at the same meal?</p>
-
-<p class="indent"><i>Apic.</i> Decidedly, according to the German fashion.</p>
-
-<p class="indent"><i>Ablig.</i> And is this approved by the doctors?</p>
-
-<p class="indent"><i>Apic.</i> It is not in accordance with the art of medicine,
-but it will please the doctors. I thought this
-block of a man (<i>stips</i>) was merely a grammarian;
-he is also a doctor.</p>
-
-<p class="indent"><i>Ablig.</i> Have you never heard of that question: Whether
-there are in a city more doctors or fools?</p>
-
-<p class="indent"><i>Apic.</i> Who has thrust you into the kitchen, when you
-are such a salted herring (<i>saperda</i>)?</p>
-
-<p class="indent"><i>Ablig.</i> My adverse fate.</p>
-
-<p class="indent"><i>Apic.</i> Nay, what is quite clear,—it is thy sluggishness,
-carelessness, voracity, thy throat and thy
-stomach, thy degenerate and debased soul.
-Therefore must thou now run about with
-<span class="pagenum"><a name="Page_121" id="Page_121">121</a></span>naked feet, half-clothed, in old torn garments
-which don’t cover you behind.</p>
-
-<p class="indent"><i>Ablig.</i> What has my poverty got to do with you?</p>
-
-<p class="indent"><i>Apic.</i> Nothing at all, and I should not like it to concern
-me. But to work! And outside of work let
-us have no more talk than necessary. Are
-my orders not sufficient? Nothing apparently
-can be enough for you in the way of closely
-laying down and insisting over and over again
-on what is to be done. Give me my cooking-trousers.
-I want to go out of doors, but I will
-soon be back. Give me also, please, the olive-crusher
-(<i>tudicula</i>), the badge of our art. This
-is my thunderbolt and trident.</p>
-
-<p class="indent"><i>Pist.</i> Hallo, Abligurinus, place those jugs on the urn-table
-and wash this beef steadily, and give it a
-good rubbing in the basin.</p>
-
-<p class="indent"><i>Ablig.</i> Have you any other orders to give? One commander
-is sufficient for one camp, but it does
-not seem to be sufficient for one kitchen. Do
-it all yourself. You are a sharper exactor of
-work than the master of the cook-shop himself.
-For the future I won’t call you Pistillarius
-(a pounder with the pestle), but a sharp
-sting (<i>stimulus acutus</i>).</p>
-
-<p class="indent"><i>Pist.</i> Nay, rather call me <i>Onocentron</i> (the spur of
-asses). Cut up then this calf’s flesh on this
-flesh-board. Also powder the cheese so that
-we can sprinkle it over this dumpling.</p>
-
-<p class="indent"><i>Ablig.</i> How? With the hand?</p>
-
-<p class="indent"><i>Pist.</i> No, but with the grater. Pour a few drops of oil
-in from the cruse.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_122" id="Page_122">122</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Ablig.</i> Do you mean from this flask?</p>
-
-<p class="indent"><i>Pist.</i> Place here the mortar.</p>
-
-<p class="indent"><i>Ablig.</i> Which of them?</p>
-
-<p class="indent"><i>Pist.</i> That brazen one with the pestle of the same metal.</p>
-
-<p class="indent"><i>Ablig.</i> What for?</p>
-
-<p class="indent"><i>Pist.</i> For grinding rock-parsley.</p>
-
-<p class="indent"><i>Ablig.</i> This is done more satisfactorily in a marble
-mortar with a wooden pestle.</p>
-
-<h4>III. <i>Songs</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Pist.</i> Please sing us a song, as you are wont to do.</p>
-
-<p class="indent"><i>Ablig.</i></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line">Ego nolo Caesar esse,</div>
-<div class="line">Ambulare per Britannos,</div>
-<div class="line">Scythicas pati pruinas.<a name="FNanchor_62_62" id="FNanchor_62_62"></a><a href="#Footnote_62_62" class="fnanchor">62</a></div>
-<div class="line i8"><span class="smcap">Florus.</span><a name="FNanchor_63_63" id="FNanchor_63_63"></a><a href="#Footnote_63_63" class="fnanchor">63</a></div>
-</div></div></div>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line">Ut sapiant fatuae Fabiorum prandia betae,</div>
-<div class="line">O quam saepe petet vina piperque coquus.<a name="FNanchor_64_64" id="FNanchor_64_64"></a><a href="#Footnote_64_64" class="fnanchor">64</a></div>
-<div class="line i8"><span class="smcap">Martial’s</span> <i>Epigrams</i>, 13, 13.</div>
-</div></div></div>
-
-<p class="indent"><i>Pist.</i> Do you say the <i>Fabii</i> or the <i>fabri</i>?</p>
-
-<p class="indent"><i>Ablig.</i> On that point inquire of the bandy-legged schoolmaster
-and you will get for your <i>Fabii</i> and
-<i>fabri</i> a sound blow on the cheek or the back.</p>
-
-<p class="indent"><i>Pist.</i> Is that the sort of man?</p>
-
-<p class="indent"><i>Ablig.</i> He is a determined, courageous man, prompt
-with blows. He compensates for the slowness
-of his tongue by the swiftness of his hands.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_123" id="Page_123">123</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Pist.</i> Here, bring the beer-jug. My palate, throat,
-gullet are parched with thirst.</p>
-
-<p class="indent"><i>Ablig.</i></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line">Et gravis attrita pendebat cantharus ansa.<a name="FNanchor_65_65" id="FNanchor_65_65"></a><a href="#Footnote_65_65" class="fnanchor">65</a></div>
-<div class="line i8"><span class="smcap">Vergil</span>, <i>Eclogue</i>, 6, 17.</div>
-</div></div></div>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line">Claudere quae coenas lactuca solebat avorum,</div>
-<div class="line">Dic mihi, cur nostros inchoat illa dapes?<a name="FNanchor_66_66" id="FNanchor_66_66"></a><a href="#Footnote_66_66" class="fnanchor">66</a></div>
-<div class="line i8"><span class="smcap">Martial</span>, <i>Epigram</i>, 13, 14.</div>
-</div></div></div>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line">Filia Picenae venio Lucanica porcae,</div>
-<div class="line">Pultibus hinc niveis grata corona datur.<a name="FNanchor_67_67" id="FNanchor_67_67"></a><a href="#Footnote_67_67" class="fnanchor">67</a></div>
-<div class="line i8"><span class="smcap">Martial</span>, <i>Epigram</i>, 13, 35.</div>
-</div></div></div>
-
-<p class="indent"><i>Apic.</i> Where hast thou thus learnt to ῥαψωδεῖν?</p>
-
-<p class="indent"><i>Ablig.</i> Lately I served a schoolmaster in Calabria who
-was a poetaster. He often used to give me no
-other meal than a song of a hundred verses, in
-which he used to say there was a wonderful
-savour. I, indeed, would rather have had a
-little bread and cheese. There was, however,
-enough water for the house, and we had permission
-to drink from the well to our heart’s
-content. If I then had gone hungry to bed,
-instead of food I chewed those verses and
-digested them. Nor did there seem to me to
-be any other remedy to drive away the keenness
-of hunger (<i>bulimia</i>) than to betake
-myself to the art of cookery.</p>
-
-<p class="indent"><i>Apic.</i> What services did you render that schoolmaster?</p>
-
-<p class="indent"><i>Ablig.</i> Such as Caesar rendered to the Republic. I was
-<span class="pagenum"><a name="Page_124" id="Page_124">124</a></span>everything to him. I was his counsellor,
-though he had nothing to advise about; he
-had nothing secret from me, not even in his
-personal habits. I used to pour water on his
-hand, which he never used to wash himself.
-I served him as his treasurer.</p>
-
-<p class="indent"><i>Apic.</i> What treasure had he?</p>
-
-<p class="indent"><i>Ablig.</i> He had a few sheets of the trashiest poems which
-the moths used to eat away and barbarian
-mice gnawed at.</p>
-
-<p class="indent"><i>Apic.</i> Nay, say learned mice, since they bit their teeth
-into bad poems.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_125" id="Page_125">125</a></span></p>
-
-<h3><a name="XVI" id="XVI">XVI</a><br /><br />
-
-TRICLINIUM—<i>The Dining-room</i></h3>
-<blockquote>
-<p class="center"><span class="smcap">Aristippus, Lurco</span></p>
-
-<p>This dialogue is connected with the two following dialogues.
-For this contains descriptions of the master of a feast and his
-dining-room, the next of the banquet itself, and the third,
-drunkenness. It has two parts—the introduction and description
-(<i>narratio</i>). Triclinium is so called from having three dining-couches
-(<i>lectus</i>). For, of old, those about to breakfast or dine
-were accustomed to arrange couches for lying on, for the most
-part three. <i>See</i> Castilionius in book 6; Vitruvius, cap. 5;
-Baysius de Vasculis. Aristippus was the disciple of Socrates,
-from whom was derived the Cyrenaic teaching. For he lived in
-ease, sumptuously, voluptuously. He sought out every luxury
-of perfumes, clothes, women, and counted life happy in so far
-as it was full of pleasure.</p></blockquote>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line">παριόντα ποτε αὐτὸν λάχανα πλύνων Διογένης</div>
-<div class="line">ἔσκωψε καί φησιν: εἰ ταῦτα ἔμαθες προσφέρεοθαι</div>
-<div class="line">οὐκ ἂν τυράννων αὐλὰς ἐθεράπευες. Ὁ δέ, καὶ σύ, εἶπεν,</div>
-<div class="line">εἴπερ ᾔδεις ἀνθρώποις ὁμιλεῖν, οὐκ ἂν λάχανα ἔπλυνες.<a name="FNanchor_68_68" id="FNanchor_68_68"></a><a href="#Footnote_68_68" class="fnanchor">68</a></div>
-<div class="line i14"><span class="smcap">Diog. Laert.</span> i. 68.</div>
-</div></div></div>
-
-<h4>I. <i>The Introduction (Initium)</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Arist.</i> Why are you so late getting up and, indeed, still
-half-asleep?</p>
-
-<p class="indent"><i>Lurc.</i> I am surprised that I have waked up at all the
-whole of this day, since yesterday we were
-eating and drinking.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_126" id="Page_126">126</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Arist.</i> Nay, as it appears, you were simply gorging,
-gourmandising, and overwhelming yourself
-with sumptuous dishes and wine. But where
-was it you were thus loading your swift-sailing
-ship?</p>
-
-<p class="indent"><i>Lurc.</i> At the house of Scopas, at a banquet (<em>convivium</em>).</p>
-
-<p class="indent"><i>Arist.</i> Nay, rather, according to the manner of the
-Greeks, call it a συμπόσιον than by the Latin
-word <em>convivium</em>.</p>
-
-<p class="indent"><i>Lurc.</i> One brawler aroused another to speech. Olives
-and sauces pricked and pinched the sated
-stomach, and would not let the appetite get
-wearied out.</p>
-
-<p class="indent"><i>Arist.</i> Pray tell us all the courses so that by hearing of
-them I can imagine that I was there, and as if I
-were drinking with you, as that man who ate
-two great loaves of bread in a Spanish inn, and
-enjoyed the exhalation of a roasted partridge,
-in place of further viands.</p>
-
-<p class="indent"><i>Lurc.</i> Who could tell all? This would be a greater
-undertaking than to have bought the food, or
-prepared it, or what would have beaten everything
-in difficulty, to have eaten it all up.</p>
-
-<p class="indent"><i>Arist.</i> Let us sit down here in this willow-plantation, by
-the bank of this little stream, and, since we are
-tired, let us talk of your yesterday’s dining
-out, instead of other things. The grass will
-serve us for bolsters. Lean on that elm-tree.</p>
-
-<p class="indent"><i>Lurc.</i> On the grass? Won’t the moisture harm us?</p>
-
-<p class="indent"><i>Arist.</i> How stupid! moisture, when the dog-star is
-rising!</p>
-
-<p class="indent"><i>Lurc.</i> Formerly I refused; now my mind desires to tell
-<span class="pagenum"><a name="Page_127" id="Page_127">127</a></span>you yet more than you ask. You inquire from
-me as to the banquet; you shall also hear as
-to the host and the dining-room. You asked
-that I would speak; I will do so that, soon
-perhaps, you will ask, proclaim, command
-silence, as was the case with the Arabian flute-player
-who was induced to sing for an <i>obolus</i>,
-but was only brought to silence by receiving
-three.</p>
-
-<p class="indent"><i>Arist.</i> Say as much as thou wishest of the feast; I shall
-not be pained by it, since we are now sitting in
-a shady place, and the goldfinch there accompanies
-thy narrative, or at least will bring
-harmony into it, as the slaves with the flute
-did into the speech of C. Gracchus.<a name="FNanchor_69_69" id="FNanchor_69_69"></a><a href="#Footnote_69_69" class="fnanchor">69</a></p>
-
-<h4>II. <i>Narration—Description of Scopas</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Lurc.</i> What was that story?</p>
-
-<p class="indent"><i>Arist.</i> When you have finished your account of the
-feast you shall have the story of the <i>Gracchi</i>,
-of the <i>graculi</i>,<a name="FNanchor_70_70" id="FNanchor_70_70"></a><a href="#Footnote_70_70" class="fnanchor">70</a> and the <i>Graeculi</i>.</p>
-
-<p class="indent"><i>Lurc.</i> We were going for a walk by chance across
-the market (<i>forum</i>), Thrasybulus and I. We
-happened to have got more leisure than is
-usual with us. Scopas joined us. When he
-had made his first salutations, and started a
-suave conversation, Scopas began earnestly to
-<span class="pagenum"><a name="Page_128" id="Page_128">128</a></span>entreat us that we would, on the next day,
-which was yesterday, go to his house. First
-we excused ourselves, the one for one reason,
-the other for another; I, on account of an
-important engagement with a magistrate
-(<i>praetor</i>), a very irritable gentleman. But
-Scopas, a man who likes to boast of his wealth,
-began an elaborate speech, as if his life
-were in question. What need of further
-words? We said yes, so that he should not
-continue to worry us.</p>
-
-<p class="indent"><i>Arist.</i> Do you know why he arranged the banquet?</p>
-
-<p class="indent"><i>Lurc.</i> What was it, pray, do you suppose?</p>
-
-<p class="indent"><i>Arist.</i> He is indeed himself a rich man, well provided
-with silver, clothes, and house-provisions.
-But he had bought three gilded silver phials
-and six cups. These would have lost their
-value to him, had he not invited some guests
-to whom he might show them. For he believes
-that it is in the ostentation of wealth that
-its pleasure consists. He is driven on to profuse
-expenditure by his wife, who calls it
-magnificence.</p>
-
-<h4><i>Description of the Dining-hall</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Lurc.</i> Yesterday, then, about mid-day we came together
-to his dining-room.</p>
-
-<p class="indent"><i>Arist.</i> What kind of a lunch was it?</p>
-
-<p class="indent"><i>Lurc.</i> In the open air, in the cool shade. All was
-splendidly prepared, decorated, polished up.
-Nothing was lacking in elegance, splendour,
-<span class="pagenum"><a name="Page_129" id="Page_129">129</a></span>and magnificence. Immediately on entrance,
-our eyes and souls were exhilarated by the
-most beautiful and most pleasant sights.
-There was a great sideboard, full of beautiful
-vases of all kinds, of gold, silver, crystal, glass,
-ivory, myrrh-wood; also others of more
-common material, tin, horn, bone, wood, shell,
-or earthenware, in which art lent a merit
-to the commonness of the material, for there
-were very many pieces of embossed work,
-all brightly cleaned and polished; the glitter
-almost dazzled the eyes. You might have seen
-there two great silver wash-hand-basins with
-gilded borders. The middle part together with
-the ornaments about it were of gold. Every
-basin had its outlet whose bung was gilded.
-There stood there also another water-basin of
-glass, similarly with gilded pipe, as well as an
-earthenware wash-basin varnished with red
-<i>sandarach</i>,<a name="FNanchor_71_71" id="FNanchor_71_71"></a><a href="#Footnote_71_71" class="fnanchor">71</a> a piece of work of the Spanish city
-of Malaca. Besides, there were phials of
-every kind and two silver ones for the most
-generous kind of wines.</p>
-
-<p class="indent"><i>Arist.</i> From my own experience I prefer flasks of glass
-or of shells, which they call stone-ware.</p>
-
-<p class="indent"><i>Lurc.</i> What are you to do? Such is the nature of man!
-He does not in these things seek so much
-convenience as the opinion of being thought
-rich.</p>
-
-<p class="indent"><i>Arist.</i> These very rich people pretty often seem so to
-others whilst to themselves they seem poor.
-<span class="pagenum"><a name="Page_130" id="Page_130">130</a></span>So there is no end of bringing forward, and
-presenting, to the eyes of others, their possessions.
-Especially is this so with those who
-have no other kind of skill in which they can
-trust. But proceed.</p>
-
-<p class="indent"><i>Lurc.</i> The border of the sideboard was covered with a
-shaggy carpet brought from Turkey. At a
-distance from the sideboard there were placed
-two small tables with quadrants and silver
-orbs. Every one had his salt-cellar, knife,
-bread, and napkin. Under the sideboard
-stood a refrigerator and large wine-decanters.
-Then they had various kinds of seats, settles,
-double-seats, benches, and the seat of the lady
-of the house, arranged so as to fold up, a noteworthy
-piece of work with silken upholstery,
-and provided with a foot-stool.</p>
-
-<p class="indent"><i>Arist.</i> Lay the table now, and unfold the napkins, for
-my vitals cry out for hunger.</p>
-
-<p class="indent"><i>Lurc.</i> The dining-table was large. It was inlaid with
-ancient mosaic work. It had belonged to
-the Prince Dicæarchus.</p>
-
-<p class="indent"><i>Arist.</i> O old table, what a different master is yours now!</p>
-
-<p class="indent"><i>Lurc.</i> He had bought the table at an auction sale at a
-sufficiently high price, only because it had
-belonged to the prince, and he would thus
-have something that had been his. Water is
-given for the washing of hands. At first
-there are great mutual refusings and invitations
-and yielding by turns.</p>
-
-<p class="indent"><i>Arist.</i> The same thing happened in all this yielding of
-dignity, when each one made himself of less
-<span class="pagenum"><a name="Page_131" id="Page_131">131</a></span>account than the other, and exalted the other
-with the haughtiest courteousness, whilst in
-reality every one thought himself more important
-than all the rest.</p>
-
-<p class="indent"><i>Lurc.</i> But the host, by his own right, allotted the seats.
-Grace was said by a little boy briefly and perfunctorily,
-but not without rhythm:—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line">Quod appositum est et apponetur, Christus benedicere dignetur.<a name="FNanchor_72_72" id="FNanchor_72_72"></a><a href="#Footnote_72_72" class="fnanchor">72</a></div>
-</div></div></div>
-
-<p class="p2 m4">Each one unfolds his napkin and throws it over
-the left shoulder. Then he cleans his bread
-with his knife, in case he did not think it had
-been sufficiently cleaned by the servant, for it
-had been placed before him with the crust
-taken off.</p>
-
-<p class="indent"><i>Arist.</i> Did you sit in ease?</p>
-
-<p class="indent"><i>Lurc.</i> Never with more ease.</p>
-
-<p class="indent"><i>Arist.</i> You couldn’t get a poor lunch. For the eatables
-had been supplied to redundancy, so far as
-ever the market had them; this I know.</p>
-
-<p class="indent"><i>Lurc.</i> In no place has this more certainly happened.
-But the very abundance palled. The director
-of the table busied himself with laying knives
-and forks. Then came in, with great pomp,
-the chief steward with a long band of boys,
-younger and older, who bore away the dishes
-of the first course.</p>
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_132" id="Page_132">132</a></span></p>
-
-<h3><a name="XVII" id="XVII">XVII</a><br /><br />
-
-CONVIVIUM—<i>The Banquet</i></h3>
-<blockquote>
-<p class="center"><span class="smcap">Scopas, Simonides, Crito, Democritus, Polaemon</span></p>
-
-<p>Concerning Scopas, <i>see</i> Cicero, book 2, <i>de Orat.</i> As to Polaemon,
-<i>see</i> Val. Max. bk. 6, cap. 11. There are three kinds of
-banquets, είλαπίνη, a magnificent and splendid banquet; γάμος,
-a nuptial banquet; and ἔρανος, when each guest came at his
-own expense and brought his own food. Homer links together
-those forms of banquets: εἰλαπίνη ἠὲ γάμος· ἐπεὶ οὐκ ἔρανος τάδε
-γ’ ἐστί (<i>Odyssea</i>, i. 226).</p>
-
-<p>The parts of this dialogue are these: Initium, apparatus,
-finis. Apparatus contains two courses.</p></blockquote>
-
-<p class="center">COURSES</p>
-
-<table summary="courses" border="0"><tr>
-<td class="tdl" rowspan="2"><span class="smcap">First</span></td>
-<td class="tdc f5 padb02" rowspan="2">{</td>
-<td class="tdl"><i>Cibus</i></td>
-<td class="tdc f2">{</td>
-<td class="tdl">Panis<br/>Obsonia</td>
-<td class="tdc f3 padb015">{</td>
-<td class="tdl">Carnes<br />Pultes<br />Pisces</td>
-</tr><tr>
-<td class="tdl">Potus</td>
-<td class="tdc f4 padb015">{</td>
-<td class="tdl" colspan="3">Vinum<br />Aqua<br />Cerevisia<br />Pocula</td>
-</tr><tr>
-<td class="tdl">Second</td>
-<td class="tdc f3 padb015">{</td>
-<td class="tdl" colspan="5">Fructus<br />Casei<br />Tragemata</td>
-</tr></table>
-
-<h4>I. <i>The Beginning (Initium)</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Where is our Simonides?</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> He said he would come immediately after he had
-met a debtor of his in the market.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> He does rightly. He will more easily get away
-from a debtor than he would from a creditor.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_133" id="Page_133">133</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Crit.</i> How is this?</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> It is as in a victory, the victor imposes the conditions,
-not the vanquished. The debtor
-comes away from the creditor when he will,
-the creditor when the debtor is willing. But
-have you not all met, as you arranged, and
-left the seriousness of home, bringing with you
-cheerfulness, wit, grace, pleasantness?</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> Clearly these things are so, I hope, and we will be
-as M. Varro advises, an agreeable company.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Let the rest be my concern.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> Here is Simonides coming!</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Happy event!</p>
-
-<p class="indent"><i>Sim.</i> All prosperity to you!</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> We have keenly desired you!</p>
-
-<p class="indent"><i>Sim.</i> Ah, how boorish it all is! But you see I was invited
-to lunch, not for a period of detention in
-business. But have I really kept you waiting
-long?</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> No, indeed not.</p>
-
-<p class="indent"><i>Sim.</i> Why did you not set to the meal without me?
-At least you could have begun with the fruit
-which I am not much given to eating.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Courteous words, but how could we sit down
-without you?</p>
-
-<h4>II. <i>First Course—Bread</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> Enough of civilities. Let us begin our description.
-The best and lightest of bread! It is as light
-in weight as a sponge. The wheat is soft as
-<span class="pagenum"><a name="Page_134" id="Page_134">134</a></span>a medlar. You must have an industrious
-miller.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Roscius has the mill in his charge.</p>
-
-<p class="indent"><i>Sim.</i> Is he never hurled into it?</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Far be such a fate from such a thrifty servant!</p>
-
-<p class="indent"><i>Dem.</i> Pass me the coarse bread (made of unbolted
-flour).</p>
-
-<p class="indent"><i>Sim.</i> And me the bread made of the middle quality of
-foreign wheat.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Why do you wish that?</p>
-
-<p class="indent"><i>Sim.</i> Because I have both heard and found from experience
-that I eat less when the bread has not a
-fine taste.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Here, boy, bring him common bread, and even
-the black bread if he prefers. We will have
-the most pleasant of meals, if every one shall
-take what most pleases him.</p>
-
-<p class="indent"><i>Pol.</i> This bread, which you praise so much, is spongy,
-watery; I prefer it thicker.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> I indeed don’t dislike it spongy—so long as it
-isn’t hastily made. But this also has cracks
-such as cakes baked on the hearth are accustomed
-to have, although, as is sufficiently
-clear, this came out of the oven.</p>
-
-<p class="indent"><i>Pol.</i> This black bread is both sour and full of chaff;
-you would say that it was from flour of second-rate
-wheat.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> So our husbandmen are accustomed to do with
-all wheat which they bring hither; first to
-make it pungent with the common, and to mix
-it with all kinds of seeds; the taste then comes
-from the leaven being excessive.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_135" id="Page_135">135</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Pol.</i> No class of men are more deceptive than husbandmen.
-They only act wrongly through ignorance.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> This bread is not sufficiently fermented.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dem.</i> For to-day think thyself a Jew, one of those who,
-by the ordinance of God, only feed on bread
-which is unleavened.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> And this, indeed, was because they were such
-very bad men that the eating of swine was forbidden
-them, than which nothing is more
-pleasing to the palate; nor if taken moderately
-is anything more healthful. With unleavened
-bread sauces must be eaten together with
-field lettuce, which is extremely bitter.</p>
-
-<p class="indent"><i>Pol.</i> All this has too much depth of meaning. Let us
-leave the subject.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Yes, indeed, and the whole discussion about
-bread! If there is so much difference of
-opinion about what is eaten with bread, how
-much discord there will be over every part of
-the menu of the whole meal!</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> It happens, forsooth, as Horace says:—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line">Tres mihi convivae prope dissentire videntur,</div>
-<div class="line">Poscentes vario multum diversa palato.<a name="FNanchor_73_73" id="FNanchor_73_73"></a><a href="#Footnote_73_73" class="fnanchor">73</a></div>
-</div></div></div>
-
-<h4><i>Fruits</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Bring those dishes and plates with the cherries,
-plums, pomegranates, ripe fruit, and early ripe
-fruit.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_136" id="Page_136">136</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Pol.</i> Why did Varro say that the number of guests
-ought not to exceed the number of the Muses,
-when the number of the Muses is not settled?
-For some put the number at three; others six;
-others nine.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> He spoke as if it were established that there were
-nine, and so it was commonly accepted.
-Whence Diogenes made his joke at the expense
-of the schoolmaster, who had only a
-small number of scholars in the school, whilst
-he had the Muses painted on the walls. The
-master, said he, has many scholars, if you
-reckon in the Muses (σὺν ταῖς μοῦσαις).</p>
-
-<p class="indent"><i>Dem.</i> But is it true that the Persians introduced into
-Greece the fruit which they regarded as so
-deadly as to be a pestilence to those against
-whom they were waging war?</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> So I have heard.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dem.</i> How wonderful is the variety of products in the
-different nature of soils!</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> India sends ivory, says Vergil,<a name="FNanchor_74_74" id="FNanchor_74_74"></a><a href="#Footnote_74_74" class="fnanchor">74</a> the effeminate
-Sabaeans their frankincense. Oh! look at
-those Persian quinces!</p>
-
-<p class="indent"><i>Sim.</i> This is a new kind of grafting which the ancients
-did not know of. Reach me the bowl with the
-hard-skinned figs, which are, as you know,
-early ripe.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Enough of the fruits! Let us be filled with more
-healthful foods of the body.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> What is, then, healthier?</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Nothing, if to be health-giving and of good
-<span class="pagenum"><a name="Page_137" id="Page_137">137</a></span>taste are the same thing as in a mid-day
-dream.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> I forgive fruits their harmfulness on account of
-their pleasantness of taste.</p>
-
-<h4><i>Meats</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Do you remember the verse of Cato?</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line">Pauca voluptati debentur; plura saluti.<a name="FNanchor_75_75" id="FNanchor_75_75"></a><a href="#Footnote_75_75" class="fnanchor">75</a></div>
-</div></div></div>
-
-<p class="p2 m4">Give every one a platter of meat with sauce, so
-that he may swallow it down, and this will
-warm the intestines and pleasantly wash and
-so soften the body.</p>
-
-<p class="indent"><i>Sim.</i> Here, boy, give me at once some salted pork. Oh!
-most savoury leg of pork! It is a barrow-hog.
-If you can hear what I say, return
-the cabbage and bacon, to the cook, at this
-season of the year, or preserve it till the
-winter. Cut me a couple of bits off this
-sausage, so that the first cup of wine may taste
-the sweeter.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> Let us follow the advice of physicians that wine
-be taken with pork. Pour out wine.</p>
-
-<h4><i>Wine</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Now follows action after talk. Surely this is
-wisest at this time of the year. Look at
-the necessary preparations for our drinking
-wine. First of all the keeper of the sideboard
-<span class="pagenum"><a name="Page_138" id="Page_138">138</a></span>(<i>custos abaci</i>) has set out the cups of brightest
-crystal glass with purest white wine; you
-would think it water by its mere appearance.
-It is San Martin wine and partly Rhein wine,
-but not mixed as they are accustomed to
-drink it in Belgium, but such as they drink
-in mid-Germany. The wine-seller to-day has
-tapped two casks, one of yellow Helvell from
-the neighbourhood of Paris, and one of blood-red
-Bordeaux. Others are in readiness kept
-cool, dark (<i>fuscus</i>) from Aquitaine and black
-from Saguntum. Let every one choose according
-to his liking.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> What suggestion could be more delightful? as
-nothing is harder fortune than to perish of thirst.
-For myself I should prefer that you had set
-before us the best water. I would rather
-have heard such an announcement than that
-of the wines.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Nor shall that be lacking.</p>
-
-<p class="indent"><i>Sim.</i> Lately when I was in Rome, I drank at a cardinal’s
-house, the noblest wines of every flavour;
-sweet, sharp, mild, fruity, and tart. I was
-indeed extremely friendly with the wine-cellarer.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dem.</i> I dearly like fiery wine.</p>
-
-<p class="indent"><i>Pol.</i> So also do Belgian women. In some places in
-France they offer you the dregs of wine.
-They most delight in two and three year old
-vintage. But these are rather sampling of wine
-than real wine-drinking, and French wine
-especially bears neither the addition of water
-<span class="pagenum"><a name="Page_139" id="Page_139">139</a></span>nor years. Therefore soon after it is racked off
-it is drunk. Indeed, in a year it begins to get
-worse, and becomes uncertain, then its flavour
-escapes and it becomes sour. Had it been
-kept longer it would become mouldy and flat.
-The Spanish and Italian wines, on the other
-hand, improve with age, and with the addition
-of water.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dem.</i> What do you mean by wine getting “flat”?
-The casks become shrunken, the wine is
-enclosed in cells, and the casing of the cask
-falls in, if need be.</p>
-
-<p class="indent"><i>Pol.</i> Like as fruit gets uneatable through decay by age
-and does not keep, and, as we say commonly,
-goes bad. The opposite term is “still wine”
-(<i>consistens</i>).</p>
-
-<p class="indent"><i>Dem.</i> Pour me first a half-cupful of water and then
-pour in the wine, after the old custom.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> Nay, to-day’s custom is yet the same with many
-people, the French and Germans being exceptions.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dem.</i> The nations who drink water with wine pour wine
-to the water; those who will drink wine
-watered, pour water on to the wine.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> And what do those drink who mix no water with
-their wine?</p>
-
-<p class="indent"><i>Dem.</i> Pure, unmixed wine.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> That is, if the wine-dealer did not first water it
-himself.</p>
-
-<p class="indent"><i>Pol.</i> They call that baptising it, so that the wine should
-be Christian. This was in my time a fine,
-philosophical way of speaking.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_140" id="Page_140">140</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Dem.</i> They baptise the wine, and themselves are unbaptised
-(<i>i.e.</i>, unwatered or unwashed).</p>
-
-<p class="indent"><i>Pol.</i> They do worse to wine who add chalk, sulphur,
-honey, alum, and other more noisome things
-than which nothing is more pernicious to one’s
-body. Against such people the state ought to
-proceed as against robbers or assassins. For
-thence are incredible kinds of diseases and
-especially gout.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> By conspiracy with physicians they can do this.
-Then both share the profit.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dem.</i> The cup you reach to me is too full. Empty it a
-little, I beg, so that there may be a space for
-water.</p>
-
-<h4><i>Drinking</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> Pour me wine in that chestnut-coloured cup.
-What is that?</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> A great Indian nut, surrounded with a silver edge.
-Won’t you drink out of that bowl of ebony
-wood? They say that this is the healthiest.
-But don’t give me too much water. Don’t
-you know the old proverb: “You spoil wine
-when you pour water into it”?</p>
-
-<p class="indent"><i>Dem.</i> Yes, then you spoil both the water and the wine.</p>
-
-<p class="indent"><i>Pol.</i> I would rather spoil both, than be spoiled by one
-of them.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Would it not be pleasant, according to the Greek
-custom, to drink out of the bowls and from
-the bigger beakers?</p>
-
-<p class="indent"><i>Pol.</i> By no means. You reminded us just now of the
-old proverb. In my turn I remind you of the
-<span class="pagenum"><a name="Page_141" id="Page_141">141</a></span>Pauline precept: “Be not drunk with wine,
-wherein is excess”; and that of our Saviour:
-“And take heed to yourselves lest at any time
-your hearts be overcharged with surfeiting
-and drunkenness.”</p>
-
-<h4><i>Water</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> Whence is this cold water, so pure and pellucid?</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Out of the spring near by here.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> Rather than mixing of wine I prefer cistern water,
-if it is thoroughly pure.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dem.</i> What do you think of spring-drawn water?</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> It is more appropriate for washing purposes than
-for drinking.</p>
-
-<p class="indent"><i>Pol.</i> Very many people commend flowing water.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> And quite rightly if the streams flow through
-gold veins, as in Spain, and the water is peaceful
-and clear.</p>
-
-<h4><i>Beer</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Sim.</i> Bring me in that Samian phial some beer which,
-in this heat, should be very good for refreshing
-one’s body.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Which sort of beer will you have?</p>
-
-<p class="indent"><i>Sim.</i> The lightest you have, for other kinds muddle the
-mind too much and make the body too fat.</p>
-
-<p class="indent"><i>Pol.</i> Give me some also, but in the round glass.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Run to the kitchen and see what they are waiting
-for. Why don’t they send another course?
-You see that already no one further tastes
-of this. Bring young cocks cooked with
-<span class="pagenum"><a name="Page_142" id="Page_142">142</a></span>lettuce, garden oxtongue, and endive; also
-mutton and calf’s flesh.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> Add also a little mustard or rock-parsley in small
-dishes.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dem.</i> Mustard seems to me a strong (<em>violenta</em>) food.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> It is not suitable for bilious people, but is not
-without its usefulness for those who abound in
-thick and cold humours.</p>
-
-<p class="indent"><i>Pol.</i> Therefore are the countries of northern latitudes
-wise in using it, for whom it is of great service,
-especially with thick and hard food, <i>e.g.</i>, with
-beef and salted fish.</p>
-
-<h4><i>Pottage</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> In this place, I think broth and rice come seasonably,
-also ash-coloured bread, fine wheaten
-bread, starch-food, rice, “little worms” (<em>vermiculi</em>).
-Let every one take according to his
-taste.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dem.</i> I have seen those who shuddered terribly at
-“little worms” because they believed they
-were out of the earth and from mud, and had
-previously been alive.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> Such people deserve to have these “worms”
-come to life again in their stomachs. They
-say that rice is born in water and dies in wine.
-Give me, therefore, wine.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dem.</i> Drink not immediately after warm food. Eat
-first something cold and solid.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> What?</p>
-
-<p class="indent"><i>Dem.</i> A crust of bread, or a rissole or two of meat.</p>
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_143" id="Page_143">143</a></span></p>
-
-<h4><i>Fish</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Sim.</i> Bah! fish and meat at the same sitting! To mix
-earth and sea. This is forbidden by physicians.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Nay, rather physicians are pleased by it.</p>
-
-<p class="indent"><i>Sim.</i> I think it is because it is profitable to them.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Why, then, do the physicians forbid it?</p>
-
-<p class="indent"><i>Sim.</i> I have made a mistake. I ought to have said
-that it is prohibited by the art of medicine,
-not by physicians. But what sort of fish is
-this?</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Place them in order. The first is roasted pike
-with vinegar and capers, then turbot cooked
-with the juice of pointed sorrel, fried soles, a
-fresh pike and a <i>capito</i> (large-headed fish)—the
-salted pike serve for yourself—fresh
-roasted and salted tunny-fish, fresh <i>maenae</i>
-(small sea fish) fried, pasties, in which are
-many bearded-fishes, <i>murenae</i>, and trout, with
-suitable relishes, fried gudgeon and boiled
-lobsters and crabs. Mingle with them dishes
-with garlic, pepper, mustard, pounded up.</p>
-
-<p class="indent"><i>Sim.</i> I will indeed speak of the fish, but not eat of
-them.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> If a philosopher begins to conduct a controversy
-on fish, <i>i.e.</i>, on a most uncertain, debatable
-question, then let us have a bed set up, so
-that we can sleep here.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> No one is worthy to even taste these dishes.
-Take them away.</p>
-
-<p class="indent"><i>Sim.</i> And yet formerly banquets at Rome were most
-<span class="pagenum"><a name="Page_144" id="Page_144">144</a></span>splendid and they were accustomed to say that
-sumptuous ones were given which consisted
-entirely of fish.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> Thus have times changed, although this custom
-also lasts with some people.</p>
-
-<h4><i>Birds</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Bring up roasted chickens, partridges, thrushes,
-ducklings, teal, wood-pigeons, rabbits, hares,
-calf’s flesh, kids, and sauce or flavours,
-vinegar, oil, fruit penetrating in its medical
-properties, also citrons, olives from the Balearic
-Islands, preserved, pressed, and kept in pickle.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dem.</i> Are no Bethica (district of Spain) olives there?</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Those from the Balearic Islands taste better.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> What will happen to those big animals there, the
-goose, the swan, the peacock?</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Merely show them, and take them back to the
-kitchen.</p>
-
-<p class="indent"><i>Pol.</i> See there a peacock! Where is Q. Hortensius
-who held a peacock for such a delicacy?<a name="FNanchor_76_76" id="FNanchor_76_76"></a><a href="#Footnote_76_76" class="fnanchor">76</a></p>
-
-<p class="indent"><i>Sim.</i> Take the lamb-meat away.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Why?</p>
-
-<p class="indent"><i>Sim.</i> Because it is unsound. They say it does not go
-out by any other way than that it entered.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> I have seen someone who swallowed olive stones
-like an ostrich.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> From what meat are those pasties made?</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> This here is stag’s flesh.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_145" id="Page_145">145</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Scop.</i> This is deer’s flesh; and that there, I believe, is
-boar’s flesh.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> I prefer the condiments to meat itself.</p>
-
-<p class="indent"><i>Sim.</i> And that is clearly right, for spice renders the
-sourest things sweet.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> What is the spice of the whole of life?</p>
-
-<p class="indent"><i>Dem.</i> An equable mind.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> I can name something else, which is of larger
-scope and more august.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dem.</i> What can be more important than what I have
-named?</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> <i>Pietas</i>, under which equanimity is included.
-Moreover, “piety” is the most suitable and
-pleasant sauce for all things hard and easy,
-and those things which lie between these
-extremes.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Pour white Spanish wine in that beaker and bear
-it round to the guests.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dem.</i> What are you preparing to do? When dinner is
-finished, bring us some strong and generous
-wine. We can afterwards drink something
-more diluted, if we wish to take care of our
-health.</p>
-
-<p class="indent"><i>Sim.</i> Thy counsel seems to me good, for it behoves us
-to have colder food at the end of a meal,
-which by its weight may thrust down the other
-food to the bottom of the stomach, and may
-restrain the vapours from escaping to the head.</p>
-
-<h4>III. <i>Second Course</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Take away those things; change the round and
-square plates, and lay the second table
-<span class="pagenum"><a name="Page_146" id="Page_146">146</a></span>(dessert). For no one is anywhere further
-stretching forth his hand to the dishes.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> I have eaten so heartily from the beginning that
-I have quite lost all further appetite.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dem.</i> I also have no more appetite, but I was led on by
-the desire of the fruit dishes here, and so have
-eaten to satiety.</p>
-
-<p class="indent"><i>Pol.</i> I have eaten I don’t know how much fish. This
-has repulsed all my appetite.</p>
-
-<p class="indent"><i>Sim.</i> And is there so much of splendid dainties and
-delicacies before us when there is no longer the
-desire of eating? Pears, apples, and cheese
-of many kinds! The most attractive to my
-palate is the horse-cheese.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> I believe that it is not horse-cheese at all, but
-Phrygian cheese from asses’ milk, such as is
-brought from Sicily in the form of columns and
-squares. When one is broken, it cleaves into
-layers or, as it were, sheets (of paper).</p>
-
-<p class="indent"><i>Dem.</i> This cheese is porous as if it were from England,
-and will not in my opinion be pleasing to
-you.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> Nor will this spongy Dutch cheese. This from
-Parma is thicker and, as it seems, fairly fresh,
-and that Penasellian (Spanish) will easily vie
-with it.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dem.</i> This cheese is not from Parma but Placentia.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> It also is pleasant. Commonly the cheese dearest
-to the Germans is old cheese, putrid, fried up
-and wormy.</p>
-
-<p class="indent"><i>Sim.</i> He who eats such cheese is hunting for thirst and
-he eats in order to drink.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_147" id="Page_147">147</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Scop.</i> The pastry-cook delays too long with his sweets.
-Why does he not bring his tarts, his wine-cakes
-and cup-cakes and the fried cakes made
-of a concoction thrown into a vessel of boiling
-oil with honey poured over it?</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> Give me a few dates, both some to eat and some
-to keep by me. Perhaps I shall to-night eat
-nothing else.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Then take the whole of this branch of them.
-Will you have some pomegranates?</p>
-
-<p class="indent"><i>Pol.</i> Here, boy, relieve me of these wild dates and give
-me something eatable.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> I advise you to drink. Don’t you know that it
-was the opinion of Aristotle that the dessert
-was introduced into meals to invite us to drinking
-lest the food should be digested dry?</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> The discoverer must have been either a sailor or
-fish to be so much afraid of dryness.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Take away those things which are ordinarily called
-the seal of the stomach, because after them
-nothing more is to be eaten or drunk, biscuits,
-quince-cakes, coriander covered with sugar.
-But such food must be chewed, not eaten.
-What remains from the portion chewed must
-be spit out, for it is uneatable. Collect the
-bits and what remains over in baskets; bring
-scented waters, of rose, of the flowers of the
-healing apple (citron), and of musk-melon.</p>
-
-<h4>IV. <i>End of the Banquet</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Pol.</i> Let us return thanks to Christ.</p>
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_148" id="Page_148">148</a></span></p>
-
-<p class="indent"><i>The Boy.</i></p>
-
-<blockquote>
-<p class="p m4">Agimus tibi gratias, Pater, qui tam multa ad hominum
-usus condidisti: annue, ut tuo favore ad coenam
-illam veniamus tuae beatitudinis.<a name="FNanchor_77_77" id="FNanchor_77_77"></a><a href="#Footnote_77_77" class="fnanchor">77</a></p></blockquote>
-
-<p class="indent padt1"><i>Pol.</i> Now then let us return thanks to the host.</p>
-
-<p class="indent"><i>Crit.</i> Well, you do it.</p>
-
-<p class="indent"><i>Pol.</i> Nay, rather Democritus, who is strong on these
-points.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dem.</i> I cannot return thanks as in duty bound to thee,
-deserving well of the republic, for all has been
-confused by Bacchus, but I will recite what
-once Diogenes said to Dionysius; I have committed
-his speech to memory. If I have a
-lapse of memory or a faltering tongue you will
-forgive me after so great a soaking of drink.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Say what you will; it will be written in wine.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dem.</i> Thou hast, my Scopas, thyself, thy wife, thy
-man-servants and maid-servants, neighbours,
-cooks, and pastry-cooks, wearied thyself and
-themselves, so that we may become yet more
-wearied by eating and drinking. When
-Socrates had entered a very crowded market,
-he exclaimed wisely, “O immortal gods, how
-many things there are here which I don’t
-need.” Thou, on the contrary, mightest say,
-“What a small part is all this of that which I
-need.” The idea of moderation is pleasing to
-Nature. Thereon it is formed and supported.
-This supply of many and manifold things over<span class="pagenum"><a name="Page_149" id="Page_149">149</a></span>whelms
-Nature, as Pliny rightly observes. Manifoldness
-of food is injurious to man; yet more
-injurious is every sauce. We take hence to
-our homes bodies made heavy by these things,
-minds oppressed and sunk in food and drinks,
-so that we cannot duly perform any human
-duty. Do you yourself point out what thanks
-we owe you.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scop.</i> Are these the thanks you have for me? Thus
-you pay back so splendid a meal!</p>
-
-<p class="indent"><i>Pol.</i> Clearly it is so—for what greater benefit is there
-than becoming wiser? You send us home
-evidently beasts. We wish to leave you at
-home a man, so that you may know how to
-consult your own health and that of others and
-to live conformably to the desires of Nature,
-not following fancies caught up from folly.
-Farewell and learn wisdom.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_150" id="Page_150">150</a></span></p>
-
-<h3>XVIII<br /><br />
-
-EBRIETAS—<i>Drunkenness</i></h3>
-
-<blockquote>
-<p class="center"><span class="smcap">Asotus</span>, <span class="smcap">Tricongius</span>, <span class="smcap">Abstemius</span>, <span class="smcap">Glaucia</span></p>
-
-<p>In this dialogue Vives describes the causes and effects of drunkenness.
-The occasion of the dialogue is based on Horace, book i.
-Epist. 5, where firstly is described the desire to cast away care by
-a splendid feast, to drink the best wines freely and in quantities,
-for Horace says:</p></blockquote>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line">Potare et spargere flores</div>
-<div class="line">Incipiam patiarque vel inconsultus haberi.</div>
-</div></div></div>
-<blockquote>
-<p>Then he adds the seven effects of drunkenness. It causes the
-disclosure of secrets, renders men confident, makes them bold,
-takes away anxiety, brings the fatuous impression of wisdom,
-makes men garrulous and loquacious, and in the depth of poverty
-renders men dissolute and lavish.</p>
-</blockquote>
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line">Quid non ebrietas designat? operta recludit:</div>
-<div class="line">Spes jubet esse ratas, in praelia trudit inermem.</div>
-<div class="line">Sollicitis animis onus eximit, addocet artes.</div>
-<div class="line">Foecundi calices quem non fecêre disertum?</div>
-<div class="line">Contractâ quem non in paupertate solutum?</div>
-</div></div></div>
-<blockquote>
-<p>Here, again, names of interlocutors are aptly applied. Asotus
-(middle vowel long) is a man given up to luxuries of the palate.
-In Latin such is called <i>heluo</i> (glutton), <i>nepos</i> (spendthrift),
-<i>decoctor</i> (bankrupt). The Greek word comes from a privative
-particle, and σώζω; Latin, <em>servo</em>. <i>See</i> Cicero, book 2, <em>de Finibus</em>:
-“Nolim asotos, qui in mensam vomant, et qui de conviviis
-auferantur, crudique nostridie se rursus ingurgitent; qui solem
-(ut aiunt) nec occidentem unquam viderint, nec orientem: qui
-consumtis patrimoniis egeant. Nemo istius generis asotos
-jucunde putat vivere.”</p>
-
-<p>Concerning Tricongius we have spoken in the dialogue “Garrientes.”
-Abstemius is one who does not drink wine, as if held
-back, <i>i.e.</i> from wine. There are two parts to the dialogue, the
-Exordium, which contains the occasion of the dialogue, and
-Narratio, the telling of the story.</p>
-</blockquote>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_151" id="Page_151">151</a></span></p>
-
-<h4>I. <em>Exordium</em></h4>
-
-<p class="indent"><i>Asot.</i> What do you say, Tricongius? How splendidly
-that Brabantian entertained us yesterday!</p>
-
-<p class="indent"><i>Tric.</i> A curse on him, for I could not rest the whole
-night! I was sick, with all due respect to
-you let me say it (<em>sit habitus honos vestris
-auribus</em>), and then tossed myself about all over
-the bed, now on the inner, then on the outer,
-frame of the bed. It seemed to me as if I
-should vomit forth throat and stomach. Even
-now I cannot use my eyes or ears for headache.
-It is as if I had heavy bars of lead lying on my
-forehead and eyes.</p>
-
-<p class="indent"><i>Asot.</i> Fasten a band round your forehead and temples,
-and you will seem to be a king.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tric.</i> Much rather like Bacchus himself, from whom the
-institution of diadems on kings was derived.</p>
-
-<p class="indent"><i>Asot.</i> Go home, then, and sleep off the soaking.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tric.</i> Home, indeed! There is no place I should shun
-so much as my home. I should feel too much
-aversion to meet my shrieking wife. For if
-she were to see me now she would entertain
-me with longer homilies than Chrysostom.</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> And this is what you call being treated
-splendidly!</p>
-
-<p class="indent"><i>Glauc.</i> Clearly so; for your throat and stomach have
-been well washed!</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> And the hands too?</p>
-
-<p class="indent"><i>Glauc.</i> Not even once.</p>
-
-<p class="indent"><i>Asot.</i> Nay, on the contrary, often with wine and milk,
-<span class="pagenum"><a name="Page_152" id="Page_152">152</a></span>whilst we dipped our hands in one another’s
-bowls (<i>pateras</i>).</p>
-
-<p class="indent"><i>Glauc.</i> What could be said more splendidly? Fancy the
-fingers sticking with the fat of meat and with
-sauces.</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> By the gods, keep quiet! Who could listen
-without nausea to the unclean business,
-much less look upon it, or taste of such wine
-or milk.</p>
-
-<p class="indent"><i>Asot.</i> By your faith, ye gods! are you so delicate a
-man, Abstemius, that you cannot swallow
-this even with your ears? What would you
-do with your palate, if you were like us? But
-listen to me, Tricongius, sweetest fellow-wine-bibber,
-let us send some boy to fetch us some
-of the same wine in that clay vessel. There
-is no surer antidote against this poison.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tric.</i> Has this been tried?</p>
-
-<p class="indent"><i>Asot.</i> Why should it not be so? Don’t you remember
-the verses which Colax sings:—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line">Ad sanandum morsum canis nocturni,</div>
-<div class="line">Sume ex pilis eiusdem canis.<a name="FNanchor_78_78" id="FNanchor_78_78"></a><a href="#Footnote_78_78" class="fnanchor">78</a></div>
-<div class="line i10"><span class="smcap">Plautus</span></div>
-</div></div></div>
-
-<p class="indent"><i>Glauc.</i> Tell us, I beg you, all about the banquet.</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> Nay, don’t! unless you wish me to part with
-all I have in my stomach, and even the vitals
-themselves.</p>
-
-<p class="indent"><i>Glauc.</i> Then go away for a short time.</p>
-
-<p class="indent"><i>Asot.</i> I will tell you as frankly as possible, but so as
-nowhere to go beyond the limits of decency.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_153" id="Page_153">153</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Glauc.</i> Begin, I beseech you. Give your attention,
-Abstemius.</p>
-
-<p class="indent"><i>Asot.</i> My dear Glaucia, before everything, I am of
-opinion that there is no class of men which
-can be likened to festive and liberal hosts at
-banquets. Some show knowledge of all kinds of
-things, <i>i.e.</i>, of mere trifles; others show with
-pride, experience, and wisdom gathered from
-practice. And what of this? There are
-people who indeed have wealth, but, wretched
-that they are, they don’t dare to spend it.
-What they have, they take pleasure in storing
-up. A kindly host is everywhere of use,
-everywhere is welcome. The very sight of
-him is sufficient to heal the sadness of the mind
-and scatter it; and if a man has any wretchedness,
-the memory of the feast takes it away.
-So, too, does the hope and expectation of a
-coming feast. All the other so-called mental
-blessings I don’t care to look on; they are, to
-me, slight and unfruitful.</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> I ask you, Asotus, who is the author of such a
-fine sentiment?</p>
-
-<p class="indent"><i>Asot.</i> I and all like me, <i>i.e.</i>, a host of people from Belgic
-France, from the Seine to the Rhine. There
-are only a few poor and very sparing men who
-think differently, who envy Abstemius his name,
-and wish to be called frugal, or else certain
-distinguished people who are puffed up with a
-great opinion of their own wisdom, <i>i.e.</i>, an
-empty word, whom we (<i>i.e.</i>, the greatest and
-chief part of mankind) simply laugh at.</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> What do I hear?</p>
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_154" id="Page_154">154</a></span></p>
-
-<h4><i>Digression</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Glauc.</i> He is quite right, though he is drunk. For
-nowhere has scholarship less estimation than
-in Belgium. A distinguished man in scholarship
-is not otherwise esteemed than one who
-is occupied in shoe-making or in weaving.</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> And yet there are many students here who
-make not altogether unsatisfactory progress.</p>
-
-<p class="indent"><i>Glauc.</i> Yes. Little boys are led by their parents to the
-schools as to an operative shop, by which
-afterwards they can derive a living. The very
-teachers themselves, incredible to say, as little
-as the pupils, cherish the occupation they
-follow with such slight honour and with such
-meagre reward, so that illustrious teachers of
-the first rank can scarcely maintain themselves.</p>
-
-<p class="indent"><i>Asot.</i> This has nothing to do with the subject of our
-conversation. Let us return to the banquet.</p>
-
-<p class="indent"><i>Glauc.</i> Yes, I would rather hear about that, but dismiss
-this talk about studies, which are certainly
-unfruitful. I know not how you Italians
-think about scholarship. In my eyes, it seems
-to me not only useless but even pernicious
-(<i>damnosa</i>).</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> So it seems to an ox and a pig, as it does to you.
-We, too, should think the same if we had not
-more intelligence than you.</p>
-
-<h4>II. <i>The Exposition (Narratio)</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Asot.</i> If we let you go on, there would be no end.
-<span class="pagenum"><a name="Page_155" id="Page_155">155</a></span>Therefore, listen. First, we all of us reclined,
-severe and serious. Grace was said, and
-everywhere was silence and quiet. Every one
-began to get his knife ready. We put on the
-appearance not of eagerness but of restraint
-(<i>non invitatorum sed invitorum</i>), so that you
-would have said that we were compelled to
-eat, and in the act of eating, did it as if
-reluctantly, for our mind had not as yet
-warmed with the ardour of spontaneity. Each
-one placed his napkin over his shoulders; some
-indeed in front of their chests. Others spread
-the tablecloth over their knees. One takes
-bread, looks at it, cleans it, if there is any coal
-or cinders lining it. All these things are done
-gently and lingeringly (<i>cunctabunde</i>).</p>
-
-<h4><i>Cause</i></h4>
-
-<p class="p m4 padt05">Some began the meal by drinking; others,
-before they drank, took a little salad and salted
-beef to arouse their sleeping appetite and to
-stimulate their languor. The first cup was of
-beer, so that there might be a cold, firm foundation
-underlaid for the warmth of wine. Then
-that holy liquor was brought first in narrow and
-small cups, which should rather irritate than
-assuage thirst. The host was a very festive
-man, than whom there was none better in the
-whole neighbourhood, nor even his equal, <i>i.e.</i>,
-in my opinion (which may be said without
-injury to any one). He then orders the largest
-<span class="pagenum"><a name="Page_156" id="Page_156">156</a></span>of cups to be brought and a beginning was
-made of drinking liberally, after the Greek
-fashion, as a certain Philo-Greek said, who
-once had studied at Lyons. Then we began
-to talk, and then to get warm. Everywhere
-joviality and laughing became general. Oh,
-feasts and nights of the gods! We drank to
-one another’s health, and returned like for
-like, with great equity. It would have been
-unjust to gain a point over one’s companion,
-especially at such a time.</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> Rightly, if it were merely a question of a chalice
-of wine, but it is one’s senses and intellect
-which are in question, the chief possessions of
-man. But if we are to talk over so copious
-and festive a subject, first I must ask of you
-whether you are drunk?</p>
-
-<p class="indent"><i>Asot.</i> No, certainly not. This you can easily and truly
-see from the connectedness of my talk. Do
-you think, if I were drunk, that I could relate
-all this in such an orderly fashion?</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> Then it is well, for otherwise I should be contending
-with an absent opponent, according to
-the verse of Mimus. But tell me now, first,
-why don’t you erect a temple in these parts
-to Bacchus, the discoverer of this celestial
-liquor?</p>
-
-<p class="indent"><i>Asot.</i> This is your business; you, who have a temple at
-Rome of Sergius and Bacchus. It is sufficient
-for us daily to follow his rites, wherever we are.
-And perchance we should erect a temple for
-him if it were settled he was the discoverer,
-<span class="pagenum"><a name="Page_157" id="Page_157">157</a></span>for I have heard certain students debate the
-question. There are some who think that
-Noah was the first who drank wine and was
-intoxicated by it.</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> Let us leave that point! Tell us what wine
-you had.</p>
-
-<p class="indent"><i>Asot.</i> What concerns us is what sort of wine it is and
-whence it came. Let it only have the name
-and colour of wine, that is sufficient for us.
-For these delicacies in wines let the Frenchman
-and the Italian seek.</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> What enjoyment can there then be if you don’t
-at all taste what you are pouring into your
-body?</p>
-
-<p class="indent"><i>Tric.</i> Perchance some taste something at the beginning
-with the palate whole. But when it becomes
-palled from so great a superfluity, things lose
-all their taste.</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> If thirst has been quenched, no pleasure
-remains. For this consists only in the satisfaction
-of natural needs. So it is a kind of
-torment to go on drinking when there is no
-thirst, or to eat when there is no hunger.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tric.</i> Don’t you think, then, Abstemius, that we drink
-for pleasure or because it is pleasant?</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> Then you are so much worse than beasts, who
-are controlled by natural desires, whilst reason
-does not govern you, nor nature exercise a
-control over you.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tric.</i> Good fellowship leads us to that point; and in
-spite of reason we get drunk little by
-little.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_158" id="Page_158">158</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> How often have you been drunk? how often
-do you see others drunk?</p>
-
-<p class="indent"><i>Tric.</i> Every day, very many.</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> Don’t then so many experiments satisfy you so
-as to put you on your guard against so disgraceful
-an event? Even one such experience
-would suffice for an animal!</p>
-
-<p class="indent"><i>Glauc.</i> But do you know also how dear our companions
-are, for whose sake men become beasts?
-Whilst drinking they would give their very
-hearts for them. When they meet afterwards,
-they hardly know them! Their very life and
-soul they would not redeem for the sum of a
-sesterce.</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> Out of what sort of cups and how did you
-quaff the wine?</p>
-
-<p class="indent"><i>Asot.</i> In the first place there were brought glass cups;
-a little time afterwards, on account of the
-danger, these were taken away and silver ones
-presented. In the wine at first we put herbs,
-which the season of the year provided, a little
-time afterwards, flesh-broth, milk, butter, and
-pap.</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> Oh, filth, which would not be borne by animals!</p>
-
-<p class="indent"><i>Tric.</i> How much more tragically (τραγικὼτερον) you
-would call out if you knew that they plunged
-their dirty hands into one another’s wine and
-cast in the shells of eggs, fruit and nuts, and
-the stones of olives and prunes.</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> Cease from this description, if you don’t wish
-me to take myself off hence to some woods.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tric.</i> Listen to me, Glaucia. I will speak in your ear.
-<span class="pagenum"><a name="Page_159" id="Page_159">159</a></span>Some people carry a hunting-bugle when
-taking a journey, which is full of dust, straws,
-fluff, and other dirty things. Out of this we
-drank.</p>
-
-<p class="indent"><i>Glauc.</i> What?</p>
-
-<p class="indent"><i>Tric.</i> What, indeed? wine?</p>
-
-<p class="indent"><i>Glauc.</i> Nay, rather say your understanding.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tric.</i> Clearly it is so. And after we had drunk the
-understanding we took pots (<i>matuli</i>), not
-altogether clean, from off a stool and used
-them for cups.</p>
-
-<h4><i>Effects</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> How ended the banquet—the story of which
-sounds like a fable?</p>
-
-<p class="indent"><i>Asot.</i> The floors swam with wine. We were all drunk,
-especially the host, a strong man. Two or
-three were lying down under the table, overcome
-by a great victory.</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> O glorious victory, and in a very beautiful and
-glorious conflict! But did wine overcome
-every one?</p>
-
-<p class="indent"><i>Asot.</i> Even so.</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> Wretched man, what do you think drunkenness
-is?</p>
-
-<p class="indent"><i>Asot.</i> A fine thing! It is to give oneself up to one’s
-genius.</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> Yes, but which genius, your good one or your
-bad one?</p>
-
-<p class="indent"><i>Glauc.</i> If you will rightly look into all these matters, you
-will never find which genius they give themselves
-up to. For it is neither to the heart,
-<span class="pagenum"><a name="Page_160" id="Page_160">160</a></span>nor to pleasure, nor any other cause for which
-others indulge, who follow vices and the depraved
-desires of the mind. To be drunk is
-different. It is to lose the power of the
-senses, to go away from the power of reasoning,
-of judgment; clearly, from being a man to
-become either cattle or, indeed, a stone. What
-follows afterwards I can easily imagine, had I
-never seen a drunkard; to speak, and not to
-know what you are saying; if any secret, of
-especial importance not to be divulged, is committed
-to you, to blab it out, and to say things
-which may lead into grave danger yourself,
-your people, and often your whole province
-and fatherland, to have no discrimination of
-friend and foe, of wife and mother—and it
-leads to quarrels, contentions, enmities, snares,
-wounds, maiming, killing!</p>
-
-<p class="indent"><i>Tric.</i> Even without sword and blood, for not a few
-pass on from drunkenness to death.</p>
-
-<p class="indent"><i>Glauc.</i> Who would not prefer to be shut up at home
-with a dog or a cat than with a drunkard?
-For those animals have more intellect in them
-than the drunkard.</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> After the drunkenness follows indigestion,
-weakening of the nerves, paralysis, the tortures
-of gout, heaviness in the head and the
-whole body, dulness of all the senses; memory
-is extinguished; the sharpness of the intellect
-is stunned; thence there is a stupor in the
-whole mind which precludes intelligence,
-wisdom, and eloquence.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_161" id="Page_161">161</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Asot.</i> Now I begin to understand what a serious evil
-drunkenness is; henceforward, I will take the
-keenest pains to drink up to the point of cheerfulness,
-not to that of drunkenness.</p>
-
-<p class="indent"><i>Glauc.</i> Joviality is the gate of drunkenness. No one
-comes to be drunk with the idea in his mind
-that he will get drunk; but he is exhilarated
-by drinking; then going on and on, drunkenness
-follows afterwards, for it is difficult to
-place the bounds of joviality and to remain in
-it. Slippery is the step from joviality to
-drunkenness!</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> So long as thou hast the wine in the beaker, it
-is in thy power; when thou hast it in thy body,
-thou art in the power of the wine. Then you
-are held and do not hold. When you drink,
-you treat wine as you like. When you have
-drunk, it will treat you as it likes.</p>
-
-<p class="indent"><i>Asot.</i> What then? Are we never to drink?</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> When fools avoid their vices, they run into the
-opposite extremes. We must, indeed, quench
-thirst, but not be “drinkers.” Nature on
-this point teaches beasts alone. The same
-nature will not teach man, because he possesses
-reason. You eat when you are hungry; you
-drink when you are thirsty. Hunger and
-thirst will warn you how much, when, to what
-extent, we must eat and drink.</p>
-
-<p class="indent"><i>Asot.</i> What if I am always thirsty, and if I cannot
-assuage my thirst except by getting drunk?</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> Then drink what cannot possibly make you
-drunk.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_162" id="Page_162">162</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Asot.</i> The constitution of my body won’t permit that.</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> If then you had such hunger that by no
-amount of food you could satisfy it unless you
-were to burst yourself, what then?</p>
-
-<p class="indent"><i>Asot.</i> That indeed would not be hunger, but disease.</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> There would surely be need of medicine, not
-meals, to take away that hunger, wouldn’t
-there?</p>
-
-<p class="indent"><i>Asot.</i> Certainly.</p>
-
-<p class="indent"><i>Abstem.</i> So needest thou for such a thirst a physician,
-not an inn-keeper, and a drug from the chemist,
-not one fetched from the providers of banquets.
-What you describe is not thirst but disease,
-and a perilous one, too!</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_163" id="Page_163">163</a></span></p>
-
-<h3>XIX<br /><br />
-
-REGIA—<i>The King’s Palace</i></h3>
-<blockquote>
-<p><span class="smcap">Agrius, Sophronius, Holocolax</span></p>
-
-<p>In this dialogue, the Royal Dwelling or Palace and its parts,
-persons, and functions are described, as to which see Vincentius
-Lupanas, in his book <cite>de Magistratibus Francorum</cite>. For our
-Vives here chiefly describes the palace of a French king. The
-persons represented in the dialogue are fitly named from the
-Greek. For Agrius is with them a country rustic, unskilled in
-court-life. Sophronius is a prudent, modest, and cautious man.
-Holocolax is altogether a flatterer, and one who (as Terence says)
-has commanded himself to agree to everything, of which sort of
-men there is always so large an assembly in courts. There are
-two parts of the dialogue, the Exordium and Narratio.</p></blockquote>
-
-<h4>I. <i>Introduction (Exordium)</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Agri.</i> Why is it so many accompany the king in such
-varied styles of dress?</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Nay, rather look on their countenances than on
-their finery. For their faces are more varied
-and diverse than their decorations and clothes.</p>
-
-<p class="indent"><i>Agri.</i> What reason is there for this difference also of
-bearing?</p>
-
-<h4><i>Apparel—The Countenance</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> They are clothed differently according to their
-means; differently according to their rank or
-family, often even according to their ambitions
-or vanity. Many also use elegancy of
-<span class="pagenum"><a name="Page_164" id="Page_164">164</a></span>dress as an angle and net for catching the
-favour of the king or of his chief officers, and,
-not rarely, for winning the maids of his court.
-But the expression of outward countenance
-follows the stirrings of the mind, and such
-outward expression is nearly always such as
-is prompted by the inner disposition of the
-mind.</p>
-
-<p class="indent"><i>Agri.</i> But why do so many men meet here together?</p>
-
-<p class="indent"><i>Holo.</i> Is it not fitting that very many people should
-come where the capital and government of the
-whole province are seated?</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Quite so. But most people regard not so much
-the commonwealth as their private good.
-They follow the government, not because it has
-the country in its hand, but because it has
-fortunes to bestow.</p>
-
-<p class="indent"><i>Holo.</i> Why not? Since all things are sold for money.</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> So they think who don’t possess any soul and
-mind, but whose health and gifts of body are
-only common.</p>
-
-<p class="indent"><i>Agri.</i> What need is there in this tumult of the court to
-hold so great a philosophical speculation? I
-indeed should prefer to understand from you
-what sort of people these are in such great
-numbers, in such varied appearances and
-fashions.</p>
-
-<p class="indent"><i>Holo.</i> I will tell you of them all, in their rank. For
-Sophronius, as far as I know, is not so well
-versed in royal matters. But I have been in
-royal company of all kinds; I have penetrated,
-inspected, and seen thoroughly their
-<span class="pagenum"><a name="Page_165" id="Page_165">165</a></span>courts, and I have always been acceptable and
-pleasing to them all.</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Thence I suppose it is that you have gained that
-name of yours, Holocolax.</p>
-
-<h4>II. <i>Exposition (Narratio)—The King</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Holo.</i> You suppose rightly. But do you, Agrius, listen
-to me. He yonder, on whom every ear, eye,
-mind, is intent, is the king, the head of the
-kingdom.</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Truly the head, and so the health when he is
-wise and honest, but the ruin when he is bad or
-rash (<i>demens</i>).</p>
-
-<h4><i>The Dauphin—Dignitaries—Prefects</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Holo.</i> The little boy who follows him is his son, his heir,
-whom in the Greek court they called despot,
-that is, lord (<em>dominus</em>). In Spain they call
-him prince, in France the dauphin. There
-with a neck-chain, like that of Torquatus, in
-clothes all of silk, or all of gold, are the leaders
-of the kingdom, with the decorations of names
-of military dignitaries, princes, dukes, lords
-of the marches, who are called <i>marchiones</i>,
-counts, men who are named barbarously,
-barons, knights. This one is the master of the
-horse, whom they call by the vulgar term of
-<i>comes stabilis</i>, a name taken from the Greek court,
-when the great Comestabulus (Constable) was,
-as it were, the prefect of the sea, the admiral.
-Further, he was supreme over the palace, and
-also was at the head of the guards. In the time
-<span class="pagenum"><a name="Page_166" id="Page_166">166</a></span>of Romulus they named such an one <em>praefectus
-celerum</em>, and the guards themselves <em>celeres</em>.</p>
-
-<p class="indent"><i>Agri.</i> Who are those in robes reaching to the ankles, and
-with faces of great severity?</p>
-
-<h4><i>Counsellors</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Holo.</i> They are the counsellors of the king.</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Those whom the prince calls to his council. It
-behoves them to be the most prudent of men,
-of great experience, of the greatest weight and
-moderation in their discernment.</p>
-
-<p class="indent"><i>Agri.</i> Why so?</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Because they are the eyes and ears of the prince,
-and so of the whole kingdom, and so much the
-more if the king should be blind or deaf, enslaved
-by his senses, or by ignorance, or by
-enjoyment of pleasure.</p>
-
-<p class="indent"><i>Agri.</i> Are that one-eyed man and that other deaf man
-eyes and ears of the king?</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Worse still is blindness and deafness of the heart!</p>
-
-<h4><i>Secretaries</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Holo.</i> The secretaries follow the counsellors, nor are they
-few in number or of one rank; then those who
-deal in money matters for the king, or those
-who get it in, farmers of the taxes, treasury-tribunes,
-prefects, procurators, and advocates
-of the treasury.</p>
-
-<p class="indent"><i>Agri.</i> Who are those luxuriously decked and festive
-young men who always follow the king and
-stand at his side, some laughing at him and
-<span class="pagenum"><a name="Page_167" id="Page_167">167</a></span>others with open mouth, full of wonder at
-what he says?</p>
-
-<h4><i>Courtiers</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Holo.</i> These are a band of intimate friends, the delight
-and joy of the king.</p>
-
-<p class="indent"><i>Agri.</i> Why are the two who are entering there followed
-by so many men full of grimaces?</p>
-
-<h4><i>Chancellor—Secretary—Litigants—Prefect of the
-Bed-chamber</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Holo.</i> Because the king has in them especial confidence.
-The one is the prefect of the sacred writings,
-or chief secretary; the other the keeper of
-the secret archives, amongst which are the
-official statistics (<i>regni breviarium</i>). He has
-to remind the king of everything. Therefore
-daily so many come to him, so that they may
-rub up and renew his memory, since that is the
-keeping of the memory of the prince. Those
-who draw in their countenances are litigants,
-who are prosecuting their suits. Their business
-never finds an end, through the long series
-of procrastinations which are kept up. Those
-two who keep walking up and down the hall
-are prefects, the one of the sleeping-chamber,
-the other of the royal stables. These have
-under them very many other chamber and
-stable attendants. But let us enter the royal
-dining-hall.</p>
-
-<p class="indent"><i>Agri.</i> Ah, how great a crowd solicitous and stately in
-their pomp!</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_168" id="Page_168">168</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Soph.</i> You would observe these with still greater amazement
-if you knew how small a matter they are
-attending to. It is, forsooth, this: it is how a
-sick man may suck up a single egg and drink
-a little wine.</p>
-
-<h4><i>Master of the Feast</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Holo.</i> That man is the master of the feast for this week.
-There he is with an Indian who has a plait of
-rushes on him. That young man is the cup-bearer.
-The carver has not yet entered.</p>
-
-<p class="indent"><i>Agri.</i> Who are about to have their breakfast (<i>pransuri</i>)
-with the king?</p>
-
-<p class="indent"><i>Holo.</i> You mean who is so lucky as to take part in this
-feast of the gods?</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Formerly guests were invited to the royal table,
-sometimes experienced military commanders,
-sometimes men of high lineage, or sometimes
-those distinguished either by experience in
-affairs, or by their learning, by whose discourse
-the king would become better and wiser. But
-the pride of Goths and other barbarians has
-invaded this our custom.</p>
-
-<p class="indent"><i>Holo.</i> The chief followers have their grown-up armour-bearers
-and their boy-followers, boys on foot
-and spurred boys. Amongst these are quite
-magnificent, rich people, who most of them
-take their meals in correct fashion, or if this
-seems to them wearisome, they send basketfuls
-to their friends. This latter custom is more
-useful to their poorer friends. But the correct
-fashion of feasting has more distinction in it.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_169" id="Page_169">169</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Agri.</i> I seem to see quite another sort of people in that
-eating-chamber.</p>
-
-<h4><i>Ladies’ Quarters</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Holo.</i> Those are the ladies’ quarters, where the queen
-lives with her matrons and girls. Look how
-they enter and go out from the hall (<em>ex parthenone</em>)
-like as bees from a hive—young lovers
-and slaves of Cupid!</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Often old people have a second childhood.</p>
-
-<p class="indent"><i>Holo.</i> There is no greater pleasure than to hear the
-keenly thought-out sayings, or poems, songs,
-early morning (<i>antelucanus</i>) melodies, and
-chat of these girls, to see their briskness, their
-walking in and out, varieties of colour in their
-dress, their clothing and shapes of garments.
-They have boys as amanuenses, through whom
-they send and return messages. With what
-zeal and what industry, what breeding, they
-announce and bring back messages, hither
-and thither. By the faith of the gods! with
-uncovered heads, with bent hams and
-bowed knees. Every day there is something
-new to be heard, seen, and pondered over;
-something which has been acutely or subtly
-thought out or said, or done with spirit, or
-dexterously, or without restraint.</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Nay, rather in a négligé way.</p>
-
-<p class="indent"><i>Holo.</i> What greater happiness? Who could tear himself
-away from such delight?</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Colax, Colax, without being in love you are
-raving, and without wine, you are drunk.
-<span class="pagenum"><a name="Page_170" id="Page_170">170</a></span>What foolishness could be greater than what
-has been described by you?</p>
-
-<p class="indent"><i>Holo.</i> I don’t know how it happens that you see heaps
-of people depart from the schools quite young,
-but let them once enter the court, they become
-old in it.</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> So also those who drank from the cup of Circe
-would be unwilling to yield and return to their
-human nature and condition, having once lost
-their reason, and having degenerated into the
-nature of beasts!</p>
-
-<p class="indent"><i>Agri.</i> But what do all these do when they go home, and
-with what actions do they occupy themselves
-to pass the time, at least?</p>
-
-<h4><i>Leisure Time—Flattery</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> The most of them do nothing more serious than
-what you now observe them doing, and then
-their leisure is for them the parent and nurse
-of many vices. Some play at dice, cards, the
-gaming-board, at disputations; others pass
-the afternoon hours in secret slander and artful
-calumny, that is to what they degenerate at
-home. Many also are wonderfully taken up
-with buffoons and jugglers, towards whom
-those who are at other times niggardly and
-sordid, to them they are most lavish. But
-the chief corruption of the court is the flattery
-of each to all the others, and, what is still worse,
-towards himself. This brings it about that
-no one ever hears salutary truths either from
-himself nor from his companions unless when
-<span class="pagenum"><a name="Page_171" id="Page_171">171</a></span>at strife. And though he receives then all too
-little of truth, he takes it as insult.</p>
-
-<p class="indent"><i>Holo.</i> This employment is now by far the most profitable.
-<i>You</i> may hunger and thirst after the love of
-speaking and truth. <i>I</i> have become rich by
-my smiling, blandishments, and by approving
-and praising everything.</p>
-
-<p class="indent"><i>Agri.</i> Could not the kings alter these unsatisfactory
-matters?</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Very easily, if they only wished to do so! But
-these fashions are pleasing; they are similar
-to their own. Others are precluded by their
-preoccupations, on account of which they
-never have leisure for doing anything which
-is right or thinking anything which is sane.
-There are also not lacking those who, with
-indulgent minds and careless themselves, don’t
-think the morality of their own homes, and
-that of their dependants, any concern of theirs.
-And those things trouble them less than the
-private home of each of us troubles any of us.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_172" id="Page_172">172</a></span></p>
-
-<h3>XX<br /><br />
-
-PRINCEPS PUER—<i>The Young Prince</i></h3>
-<blockquote>
-<p class="center"><span class="smcap">Morobulus, Philippus, Sophobulus</span></p>
-
-<p>This dialogue is entirely “political,” for Vives lays down the
-precepts to the boy prince, and teaches the art of good government.
-The names are aptly bestowed. Morobulus is a foolish
-counsellor, <i>à</i> μωρὸς, foolish, βουλὴ, counsel; Sophobulus, a prudent
-counsellor. There are two parts of the dialogue.</p></blockquote>
-
-<p class="center">INSTITUTIO</p>
-
-<table summary="INSTITUTIO" border="0"><tr>
-<td class="tdl"><i>Morobuli&nbsp;de</i></td>
-<td class="tdc f2">{</td>
-<td class="tdl" colspan="5">Inutilitate studiorum<br />Praeceptoribus</td>
-</tr><tr>
-<td class="tdl" rowspan="2"><i>Sophobuli</i><br /><i>de arte</i><br /><i>gubernandi</i></td>
-<td class="tdc f5 vertt" rowspan="2">{</td>
-<td class="tdl">Quod principi sit necessaria: idque ostendit tribus similitudinibus</td>
-</tr><tr>
-<td class="tdl">Quomodo comparanda sit</td>
-<td class="tdc f3">{</td>
-<td class="tdl">Doctrina: ubi ostendit, quinam Consulendi Ocii fuga</td>
-<td class="tdc f4">{</td>
-<td class="tdl">Sint<br /><br />Non<br />sint</td>
-</tr></table>
-
-<h4>I. <i>The Teaching of Morobulus—The Study of
-Literature</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Morob.</i> What has your highness in hand, Philip?</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> I read and learn with zeal, as you can see for yourself.</p>
-
-<p class="indent"><i>Morob.</i> I see only too well, and am pained that you
-weary yourself, and that you are making that
-little body of yours quite lean!</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> What then should I do?</p>
-
-<p class="indent"><i>Morob.</i> That which other nobles, princes, and rich men
-<span class="pagenum"><a name="Page_173" id="Page_173">173</a></span>do—ride about, chat with the daughters of
-your august mother, dance, learn the art of
-bearing arms, play cards or ball, leap and run.
-Such, you see, are the studies in which young
-nobles most delight. If now people, who
-scarcely are worthy to be received in your
-family, enjoy these pleasant occupations, why
-is it suitable for you to do as you are doing,
-when you are the son and heir of so great a
-prince?</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> What! is the study of letters no good?</p>
-
-<p class="indent"><i>Morob.</i> It is indeed of good, but rather for those who
-are initiated in holy affairs, <i>i.e.</i>, priests, or for
-those who, by useful knowledge of their art,
-are about to earn their living, such as the shoemaker’s
-art, the weaving art, and the other arts
-necessary for money-making. Rise, I beg of
-you, put away your books from your hands.
-Let us go out for a walk, so that for some short
-time you may get fresh air!</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> I may not do so just now, because of Stunica and
-Siliceus.</p>
-
-<p class="indent"><i>Morob.</i> Who are these Stunica and Siliceus? Are they
-not your subjects, over whom you have the
-command, not they over you?</p>
-
-<h4><i>Teachers</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> Stunica is my educator, while Siliceus is my
-literary tutor. Subjects of mine indeed they
-are, or to speak more exactly, of my father;
-but my father, to whom I am subject, placed
-them over me, and subjected me to them.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_174" id="Page_174">174</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Morob.</i> What then! Did your father give your highness
-into servitude to these men?</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> I don’t know.</p>
-
-<p class="indent"><i>Morob.</i> Oh! most unworthy deed!</p>
-
-<p>II. <i>The Teaching of Sophobulus</i></p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> By no means, my son! Certainly he made them
-thy servants; he wished them to stick close to
-thee, as eyes, ears, soul, and mind, to be always
-engaged on thy behalf, each of them to put
-aside his own affairs, and to make thy affairs
-his sole business, not so as to vex thee by imperiousness;
-but that those good and wise men
-should transform thy uncultivated manners
-into the virtue, glory, and excellence of a man;
-not so as to make thee a slave, but truly a free
-man and truly a prince. If thou dost not obey
-them, then wilt thou be a slave of the lowest
-order, worse than those here amongst us who
-are employed, bought and sold from Ethiopia
-or Africa.</p>
-
-<p class="indent"><i>Morob.</i> Whose slave, then, would he be, if he did not
-mould his morals after his educators?</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Not of men certainly, but of vices, which are
-more importunate masters, and more intolerable
-than a dishonest and wicked man!</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> I don’t quite understand what you say.</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> But did you understand Morobulus?</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> Most clearly, everything.</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Oh, how happy men would be, if they had the
-sense and intelligence for good and satisfactory
-things which they have for frivolous and bad
-<span class="pagenum"><a name="Page_175" id="Page_175">175</a></span>things! Now indeed, on the contrary, at your
-time of life, it happens that you understand
-with ease what is trifling, what is
-inept, nay, even what is insane, such things as
-those to which Morobulus has exhorted you,
-and then you regard what I would say on
-virtue, dignity, and every kind of praiseworthy
-thing, as if I were speaking Arabic or Gothic.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> What, then, are you of opinion I ought to do?</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> You should at least suspend your judgment.
-Neither acquiesce in the opinions of Morobulus,
-nor in mine, until you are able to judge
-as to both.</p>
-
-<h4><i>The Act of Governing</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> Who will give me this power of judgment?</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Ah! that will come with age, teaching, and
-experience.</p>
-
-<p class="indent"><i>Morob.</i> Alas! that would require long weariness of
-waiting!</p>
-
-<h4><i>First Similitude</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Morobulus advises well. Throw away your
-books. Let us go and play! Let us play a
-game in which one is elected king. He will
-prescribe to the others what should be done.
-The rest obey, according to the laws of the
-game. You shall be king.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> How shall the game be? For if I don’t know the
-game, how shall I be able to take the part of
-king in it?</p>
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_176" id="Page_176">176</a></span></p>
-
-<h4><i>Second Similitude</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> What are you saying, sweetest little Philip, the
-darling of Spain? You would not dare to
-undertake to rule in a game, not knowing it,
-in a game and frivolous matters, in which a
-mistake brings no particular danger; and you
-are willing seriously to undertake to rule so
-many and so great kingdoms, ignorant of the
-condition of the people and of the laws of
-administration, although uninstructed in all
-prudence, and only knowing the ridiculous
-trivialities, which Morobulus here instils in
-your mind? Ah! my boy, tell the Master of
-the Horse to lead forth hither that Neapolitan
-horse, the most ferocious kicker, and the one
-given to throw his rider to the ground, and let
-Philip ride him!</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> By no means that one, but another and safer one.
-For I have not as yet learned the art of managing
-a refractory horse, and I have not the
-strength for it!</p>
-
-<h4><i>Third Similitude</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Well, Philip, let me ask you whether you think
-that a lion is equally fierce as a horse; or that
-a horse will kick and be refractory, and less
-obedient to the bridle than people, and the
-host of men in a country who come together
-and congregate from every kind of vice,
-passion, crime, and evil deed; from agitations
-which have been fanned so as to be incensed,
-<span class="pagenum"><a name="Page_177" id="Page_177">177</a></span>inflamed, burning into flame? You would not
-dare to mount a horse, while you demand that
-you should rule over a people, more difficult
-still to govern and manage than any horse!
-But let us dismiss this illustration. Do you
-see that boat on the river? The navigation
-is most pleasant and delightful between the
-meadows and the willow-plantings. Come,
-let us go down to it. You shall sit at the
-rudder and guide the boat.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> Yes, indeed! and overturn you and plunge you
-into the water, as Pimentellulus lately did!</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> What! you are not willing to guide a boat, on a
-stream so even and so calm, because untrained,
-and yet you will commit yourself to that sea,
-to those waves and tides, to that tempest of
-the people, without knowledge and without
-experience? Evidently it has befallen you
-as it did Phaethon, who was ignorant of the
-art of charioteering, and yet, with youthful
-ardour, he requested that he might take the
-management of his father’s chariot! I think
-that story is known to you. Isocrates used to
-say excellently, that the two greatest offices in
-the life of men were those of the prince and the
-priest. No one, he said, should seek after
-them, unless he were worthy. No one should
-believe himself able rightly to rule, unless he
-were the most prudent man in the kingdom.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> I see that nothing is so necessary for my person
-and station as the knowledge of the art and
-skill of ruling a kingdom.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_178" id="Page_178">178</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Evidently you grasp the matter.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> How can I pursue my duty?</p>
-
-<h4><i>How the Art of Governing is to be Acquired</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Hast thou received the knowledge of governing
-at thy birth?</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> Indeed, no!</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> By what means, then, canst thou get to know
-except by learning?</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> There is no other way.</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> With what countenance, then, can Morobulus
-advise you, that you should throw away your
-studies, by which you may obtain experience
-in your art, as well as knowledge of other subjects
-of the greatest and most attractive kind?</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> From whom, then, can knowledge of these subjects
-be obtained?</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> From those who have reflected on them, and
-observed them as they have been manifested in
-the greatest minds, of whom some are dead,
-others living.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> But how can we learn from the dead? Can the
-dead speak?</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Have you never in conversation heard the names
-of Plato, Aristotle, Cicero, Seneca, Livy,
-Plutarch?</p>
-
-<h4>1. <i>Teachers no longer Living</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> These are great names! I have heard them
-spoken of often, and with great admiration and
-praise.</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> These very names and many others like them,
-<span class="pagenum"><a name="Page_179" id="Page_179">179</a></span>already departed from this life, will talk with
-you as often and as much as you like.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> How?</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> In books, which they have left behind for the
-benefit of posterity.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> How is it that these are not already in my hand?</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> They shall be given to you soon, after you have
-learned that language, in which you will be
-able to understand what they say. Only wait
-a little, and go through with the short burden
-which must be endured in receiving the elementary
-basis of instruction; after that follow
-incredible delights. It is no wonder that without
-such a preparation the idea of literary
-studies is abhorrent. But those who have
-enjoyed them would sooner be plucked from
-life itself than be torn away from books and
-intellectual interests.</p>
-
-<h4>2. <i>Living Teachers</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> But pray tell me, who are those living people
-from whom this wisdom and soundness of
-mind can be learned?</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> If you were about to undertake any journey,
-from whom would you earnestly inquire the
-road? Would it be from those who had never
-seen the road, or from those who had at some
-time accomplished the journey?</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> From those, forsooth, who had travelled on that
-journey!</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Is not this life even as a journey, and is it not a
-perpetual starting out?</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_180" id="Page_180">180</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Phil.</i> So it seems.</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Who, therefore, have performed this journey the
-most thoroughly? Old men or youths?</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> Old men.</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Old men, then, should be consulted.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> All indifferently?</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> That is an acute question; not all promiscuously.
-But in the same manner as it is with
-the journey, so it is with life. Do those know
-the way of life, who have gone along it without
-reflecting on it, busying themselves with something
-else, their minds wandering no less than
-their body; or those who have noted things
-diligently and attended to them, one by one,
-and committed what they have observed to
-their memory?</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> To be sure it is the latter.</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Therefore, in taking counsel concerning the
-method of leading our life, it is not young men
-to whom we should listen, for they have not
-been over the journey, much less youths, and,
-what is most foolish and inappropriate, boys.
-Nor is counsel to be sought from foolish,
-lascivious, demented old men, worse than
-boys, whom the divine oracles execrate, because
-they are boys of a hundred years of age.
-Ears should be open to old men of great judgment,
-experienced in things, and prudent in
-mind.</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> By what sign shall I know them?</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> To be sure, at thy age, my son, thou canst not as
-yet distinguish them by any sign; but when a
-<span class="pagenum"><a name="Page_181" id="Page_181">181</a></span>greater and stronger judgment has developed
-in thee, thou wilt easily recognise them by their
-words and deeds, as affording the clearest of
-signs. In the meantime, whilst thou hast not
-strength in this power of judgment, trust thyself
-entirely, and commit the direction, to thy
-father, and to those whom thy father has
-appointed as instructors and teachers and
-governors of thy early years—those who, as
-it were, lead thee by the hand, along that road
-on which thou hast not yet journeyed. For
-there is a greater care over thee exercised by
-thy father (to whom thou art dearer than he is
-to thee) than thou couldst have for thyself,
-and, in this matter, not only has he his own
-experience to guide him, but he makes use of
-the counsel of wise men.</p>
-
-<p class="indent"><i>Morob.</i> For too long I have been silent.</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Quite so, though contrary to your custom. For
-some time I have felt keen astonishment at
-the fact.</p>
-
-<h4><i>The Sort of Leisure to be Shunned—The Assertion
-of the Similitude (Protasis)</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Morob.</i> Philip, do not your father and the King of France
-and other great kings and princes rule their
-kingdoms and territories, and hold them in
-their duty, without the study of letters, and
-without that burdensome labour, which here is
-imposed mercilessly on your tender shoulders?</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Nothing is so easy that it cannot become difficult,
-<span class="pagenum"><a name="Page_182" id="Page_182">182</a></span>if it is done unwillingly. Industrious labour,
-devoted to learning, is not wearisome to him
-who gives his attention to it gladly. But to
-him who is unwilling, if indeed it is a game
-that is in question, or if it were a case of taking
-a walk in the most pleasant spots, it is troublesome
-and intolerable. To thee, Morobulus,
-most eager for trifling and always accustomed
-to frivolity, either to do anything serious or
-even to hear of it, is as unpleasant as death.
-Certainly many others would regard their life
-as bitter, if the manner of their living were
-fixed according to the fashion of Morobulus.
-How many there are, especially in courts, to
-whom nothing is sweeter than a sluggish and
-inert leisure! To move their hands to do work
-is to put them on the torture-rack! How
-many there are, on the other hand, amongst
-the people, who would die rather than pass
-through all their days with such vacuity, and
-would get weary more quickly by doing nothing
-than by giving their closest attention to some
-business! But to answer you concerning the
-Emperor and King of France, you shall hear
-from me about old men in general, whom I take
-to be those who have run over the track of life.
-If all, whosoever have made the journey, with
-unanimity say that they have fallen on some spot
-full of difficulty and danger, from which place
-they have only got away wounded and broken
-down to the last degree; but if they had that
-journey to go over again they would take care
-<span class="pagenum"><a name="Page_183" id="Page_183">183</a></span>for nothing more diligently than against that
-danger. What do you think, would it not be
-the part of a most foolish man, when he had to
-take that way again, not to recall the danger
-and not to know it was coming?</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> Not as yet do I grasp what you mean!</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> I will make it more clear by an example.
-Imagine that, over the river yonder, there was
-a narrow plank as bridge, and that every one
-told you that as many as rode on horseback
-and attempted thus to cross it, had fallen into
-the water, and were in danger of their lives,
-and, moreover, that with difficulty they had
-been dragged out half-dead. Do you understand
-this?</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> Most clearly.</p>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> Would not, in such a case, a man seem to you to
-be demented who, taking that journey, did
-not get off from his horse, and escape from the
-danger in which the others had fallen?</p>
-
-<p class="indent"><i>Phil.</i> To be sure he would.</p>
-
-<h4><i>Its Explanation (Apodosis)</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Soph.</i> And rightly! Seek now from old men, as to what
-chiefly they have felt unfortunate in this life,
-what it grieves them most and what they
-bitterly regret to have neglected. All will
-answer with one voice, so far as they have
-learned anything, it is, not to have learned more.
-So far as they have not learned, they will regret
-that they did not take pains to acquire the
-knowledge. Having entered on this complaint
-<span class="pagenum"><a name="Page_184" id="Page_184">184</a></span>against themselves, they will tell you over and
-over again, that their parents or educators sent
-them to schools and to teachers of literature,
-yet that they, drawn on by vain delights,
-either of play, or hunting, or love, or frivolity
-of some kind, let drop from their hands the
-opportunities of learning; and so they complain
-of their fate and bewail their lot, and
-accuse themselves, condemn themselves, and, at
-times, also curse themselves. You see now the
-state of slackness and ignorance on the road
-of life is especially unsafe and dangerous, and
-is the one chiefly to be avoided, since you
-hear the miserable cries of those who have
-fallen there. It is therefore to be avoided
-with all care and diligence. It is incumbent
-on youth, to reject and despise sluggishness,
-ease, little delicacies, and frivolity, whilst the
-whole mind should be intent on the study of
-letters and the cultivation of goodness of soul.
-You, then, ask your father on this matter,
-although he is yet a young man, and do you,
-Morobulus, ask yours, although an old man,
-and you will understand from them that my
-opinion is the true one.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_185" id="Page_185">185</a></span></p>
-
-<h3>XXI<br /><br />
-
-LUDUS CHARTARUM SEU FOLIORUM—<i>Card-playing
-or Paper-games</i></h3>
-<blockquote>
-<p class="center"><span class="smcap">Valdaura, Tamayus, Lupianus, Castellus,
-Manricus</span></p>
-
-<p>This Dialogue has two parts: Exordium and the game.
-The Exordium is an introduction as to time (<em>à tempore</em>).</p></blockquote>
-
-<h4>I. <i>Introduction on the Weather</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> What rough weather! How cold and cruel the
-heavens! how unfavourable the sun!</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> To what does this state of the heavens and the
-sun point?</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> That we should not go out of the house.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> But what are we to do in the house?</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> Study by the lighted hearth, meditate, think on
-things—a course which might bring profit and
-sound morals to the mind.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> This is indeed the chief thing to be done, nor ought
-anything to take precedence of it in a man’s
-mind. But when a man’s mind is wearied by
-intentness of application, how then shall he
-divert himself, especially in such weather as
-this?</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> Some recreations of the mind suit some people;
-others, others. I indeed receive delight and
-recreation by card games.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> And this kind of weather invites in that direction,
-<span class="pagenum"><a name="Page_186" id="Page_186">186</a></span>so that we hide ourselves in a closely shut
-room, and guarded on every side from the
-wind and cold, with a shining hearth, and a
-table set with charts (<i>i.e.</i> maps).</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> Alas! we have no charts.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> I mean playing-cards.</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> I should like that.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> Then we want some money and stones (<i>calculi</i>)
-for reckoning.</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> We don’t need stones, if we have some very small
-coins.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> I have none, except gold and larger silver coins.</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> Change some for small money. Here, boy, take
-these coins of one, two, two-and-a-half, and
-three, stivers and get us tiny coins from the
-money-changer—single, two, three, farthing-pieces,
-not bigger money.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> How these coins shine!</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> Certainly, they are as yet new and unused.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> Let us go to the games-emporium, where we
-shall find everything ready to hand.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> It is not expedient, for we should have such a
-number of umpires. We might just as well
-play in the public street. It would be better
-to betake ourselves into your room, and invite
-a few of our friends, especially those likely to
-put us in good spirits.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> Your chamber is more convenient for this, for in
-mine, we should be interrupted continually by
-the mother’s maidservants, who are always
-seeking some dirty clothes in the women’s
-chests.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_187" id="Page_187">187</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Val.</i> Let us go then into the dining-room.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> So let it be. Let us go! Boy, fetch us here
-Franciscus Lupianus and Roderick Manricus
-and Zoilaster.</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> Stay! By no means let us have Zoilaster, an
-angry man, given to quarrelling, a noisy calumniator,
-one who often raises fierce tragedies
-out of the smallest matters.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> You certainly advise wisely, for if a young man of
-such views of recreation should mix himself in
-our company, then there would not be sport
-but grave strife. Bring, therefore, Rimosulus
-instead of him.</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> No, not him, unless you wish whatever we do here,
-by way of sport, should be made known before
-sunset throughout the city.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> Is he so good a herald?</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> Yes, in making things known where no good is
-done by the knowledge. As to matters of
-good report, he is more religiously silent than
-the Eleusinian mysteries.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> Then Lupianus and Manricus alone are to
-come.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> They are first-rate companions.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> And warn them to bring little coins with them,
-but whatsoever is of severity and earnestness
-let them leave at home with the crabbed
-Philoponus. Let them come, accompanied by
-jests, wit, and agreeableness.</p>
-
-<p class="indent"><i>Lup.</i> Hail! most festive companions!</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> What is the meaning of that contraction of your
-brow? Smooth those wrinkles. Haven’t you
-<span class="pagenum"><a name="Page_188" id="Page_188">188</a></span>been advised to lay down all thoughts of
-literature in the abode of the Muses?</p>
-
-<p class="indent"><i>Lup.</i> Our thoughts on literature are so illiterate that the
-Muses who are in their abode wouldn’t own
-them.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> All prosperity!</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> Prosperity is doubtful, when you are called to the
-line of battle and to warfare, in which, indeed,
-kings will be present!</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> Be of good cheer! Money-purses, not necks, will
-be attacked.</p>
-
-<p class="indent"><i>Lup.</i> The money-purse often is in place of a neck, and
-money in place of blood and spirit; as with
-those Carians, whose contempt of life is the
-pretext for kings to practise their madness on
-them.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> I don’t wish to be an actor in, but the spectator
-of, this play.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> How so?</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Because I am so very unfortunate; I always go
-away from playing, beaten and despoiled.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> Do you know what dice-players say, in a proverb
-of theirs? “You should seek your toga
-where you lost it.”</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> True, but there is the danger that, while I seek
-the lost toga, I shall lose both my tunic and
-shirt.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> This indeed often happens, but he who risks
-nothing does not become rich.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> This is the opinion of metal-diggers.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> Also of the Janus in the middle of Antwerp.</p>
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_189" id="Page_189">189</a></span></p>
-
-<h4>II. <i>The Playing—Drawing Lots</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> It is quite right. We can only play four at a time.
-We are five. Let us cast lots as to who shall
-be the spectator of the others.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> I will be the one, without any casting of lots.</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> No such thing! Wrong should be done to none.
-No one’s will, but chance, shall decide this.
-He to whom the first king falls in dealing, he
-shall sit as lazy spectator, and if any dispute
-shall arise, he shall be judge.</p>
-
-<p class="indent"><i>Lup.</i> Here are two whole packs of cards; one is
-Spanish, the other French.</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> The Spanish does not seem to be quite right.</p>
-
-<p class="indent"><i>Lup.</i> How so?</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> Since the tens are lacking.</p>
-
-<p class="indent"><i>Lup.</i> They don’t usually have them, as the French do.
-Cards, both Spanish and French, are divided
-into four suits, or families. The Spanish have
-gold coins, cups, sceptres, and swords. The
-French, hearts, diamonds, clubs, (little) ploughshares,
-otherwise called spades or arrow-points.
-There are in each suit—king, queen, knight;
-ones, twos, threes, fours, fives, sixes, sevens,
-eights, nines. The French also have tens. In
-the Spanish game, golden pieces and cups are
-used, but less preferably swords and sceptres.
-With the French, the higher numbers are
-always considered better.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> What game shall we play?</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> The game of Spanish Triumph, in which the
-dealer will retain for himself the last card
-<span class="pagenum"><a name="Page_190" id="Page_190">190</a></span>as indication (of trumps) if it is a one or a
-picture.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Let us know now who shall be left out of the
-game!</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> You advise well. Pray deal the cards. This is
-yours, this is his, this for Lupianus. You are
-umpire.</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> I would rather have you as umpire than as a
-fellow-player.</p>
-
-<p class="indent"><i>Lup.</i> Nice words, I must say. Pray, why do you say
-so?</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> Because in playing you are so cunning, and such
-a caviller. Then they say that you have a
-knack of arranging the cards as suits yourself.</p>
-
-<p class="indent"><i>Lup.</i> My play has no deceit in it. But my activity
-seems to your lack of experience like imposture,
-as often is the case with the ignorant.
-However, how does Castellus please you, who,
-as soon as he has won a little money, leaves
-off playing?</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> This is rather shirking play than playing itself
-(<em>eludere est hoc, quam ludere</em>).</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> That is a light evil enough. For if he should be
-beaten, he will fasten himself to the game like
-a nail in a beam.</p>
-
-<h4><i>Partners</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> We will play by twos, two against two. How
-shall we be partnered?</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> I, indeed, knowing nothing of this game, will stick
-to you, Castellus, whom I understand to be
-most expert in the game.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_191" id="Page_191">191</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Tam.</i> Add also, most crafty in it.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> There is no need of choosing. Lots must divide
-everything. Those who get the highest cards
-play against those with the lowest.</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> So be it. Deal the cards!</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> As I wished, Castellus and I are on the same side.
-Valdaura and Tamayus are our opponents.</p>
-
-<p class="indent padb1"><i>Val.</i> Let us sit, as we are accustomed, crosswise.</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 150px;">
-<img src="images/i_p191.jpg" width="150" height="125" alt="" />
-</div>
-
-<p class="p2 m4">Give me that reclining chair, so that I may lose
-more peacefully.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> Place the footstool. Let us sit down in our
-places. Draw for the lead.</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> It is my lead. You deal, Castellus.</p>
-
-<h4><i>Modes of Distribution of Cards</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> How? from the left to the right, according to the
-Belgian custom? or, on the contrary, according
-to Spanish custom, from the right to the left?</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> By the latter custom, since we are playing the
-Spanish game and have thrown out the tens.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> Yes. How many cards do I give to each?</p>
-
-<h4><i>The Stake</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> Nine. But what shall the stake be?</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Three denarii each deal and a doubling of the
-stakes.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_192" id="Page_192">192</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Cast.</i> Wait, my Manricus, you are getting on too fast!
-That would not be play, but madness, where
-so much money would be risked. How could
-you have pleasure in the anxiety lest you
-should lose so much money? One denarius
-would be sufficient, and the increase shall be
-one-half up to five asses.</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> You counsel rightly. For so we shall not play
-without stakes, which would be insipid, nor
-for what would grieve us, if we lost, for that
-is bitter.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> Have you all nine cards? Hearts are trumps, and
-this queen is mine.</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> What a happy omen that is! Certainly it is most
-true that the hearts of women ordinarily rule.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> Leave off your reflections. Answer to this: I
-increase the stake!</p>
-
-<h4><i>The Contest</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> I have a losing hand and haven’t good sequences.
-I pass.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> And I also. You deal, Manricus.</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> What are you doing? You haven’t shown the
-trump.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> I will first count my cards, so as not to have
-more or less than nine.</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> You have one too many.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> I will place one aside.</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> That is not the rule of the game. You ought to
-lose your turn of dealing, and pass it on to the
-next. Give me the cards!</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> I won’t, since I haven’t yet turned up the trump.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_193" id="Page_193">193</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Val.</i> Yes, you will. By God (<i>per Deum</i>)!</p>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> Get away! What has come into your mind, my
-Valdaura? You swear oaths on the slightest
-provocation, which would scarcely be fitting
-on the most important affairs.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> What do you say, umpire?</p>
-
-<p class="indent"><i>Lup.</i> I don’t know really what should be done in this
-case.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> See what a judge we have appointed over us—one
-who has no judgment—a leader without eyes.</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> What, then, is to be done?</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> What, indeed, unless we send to Paris for some
-one to bring this matter of ours forward for a
-decree of the Senate.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> Mix the cards, and deal again.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> Oh! what a good hand I lose! I shall not have
-another like it to-day!</p>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> Shuffle well those cards and deal them more carefully,
-one by one.</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> Again, I increase the stakes.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> Didn’t I predict that I shouldn’t have such a
-chance in my hands again to-day? I am
-always most unfortunate. Why do I so
-much as even look at a game?</p>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> This, indeed, is not playing. It is afflicting
-ourselves. Is it recreating ourselves and refreshing
-our minds, to get worried like this?
-Play ought to be play, not torment.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Be a little patient; don’t throw your cards
-away. You are getting into a panic!</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> Then answer if you accept (the amount of the
-stake).</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_194" id="Page_194">194</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Manr.</i> I accept, and increase it again.</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> What! do you expect to put me to flight with your
-fierce words? I don’t pass.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Declare, once for all, and be quick about it.
-Do you agree?</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> Yes, and with the greatest pleasure. My mind
-prompts me to contest in such play for a still
-greater stake, but this will do amongst friends.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> What! don’t you count me amongst the living,
-so that you leave me out of consideration?</p>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> What, then, do you stake, you man of straw
-(<i>faenee</i>).</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> I, for my part, wish to increase the stake.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> What do you say, Castellus?</p>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> At last you consult me, after you have increased
-the stake by your own arrangements. I
-should not dare, on my hand, to stake up to
-such an increase.</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> Give a definite answer.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> I haven’t the grounds for doing so. Everything
-seems ambiguous and doubtful. Hence I
-answer hesitatingly, timidly, diffidently. Isn’t
-this expressed sufficiently clearly?</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> Immortal God, what an abundance of words!
-The hail we lately had, did not fall so thickly!
-But, I beg, let us risk a little.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> Let us make the attempt when you please, but
-don’t expect a great stake from me.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> But you will bring what assistance you can?</p>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> There is no need for you to advise me on that
-score.</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> We have been completely beaten!</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_195" id="Page_195">195</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Tam.</i> We have won four denarii. Shuffle!</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> I go five asses.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> I don’t know whether I shall pass, for I am sure
-to be beaten.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> Five more!</p>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> What do you reply to this call?</p>
-
-<p class="indent"><i>Manr.</i> What am I to say? I let it pass.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> You lost the last game. Let me lose this in
-accordance with my own ideas. I know that
-I am of less skill, but I must hold out as long as
-I seem to have any strength.</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> What, then, do you say? Do you refuse?</p>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> No, certainly. I agree.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> Don’t you know this Castellus, Valdaura? He
-plays a better game than you, but he is thus
-accustomed to lure on rash challengers into
-his net. Take care not to go on rashly, where
-you will be entangled in a net.</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> God’s faith! how could you guess that I had one
-last card left of this suit (<i>natio</i>)?</p>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> I knew all the cards.</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> That is quite conceivable.</p>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> And that, too, without looking at them!</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> Perhaps even from the backs?</p>
-
-<p class="indent"><i>Cast.</i> You are too suspicious.</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> You make me so, if you will excuse me saying so.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> Let us examine if the backs of the cards have
-marks whereby they can be recognised.</p>
-
-<h4><i>End of the Game</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> Let us, please, make an end of playing. This
-game worries me by all going so wrongly.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_196" id="Page_196">196</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Cast.</i> As you will. But perchance the fault is not in
-the game, but in your lack of skill, for you
-don’t know how to direct your steps to victory,
-but you throw away your cards without any
-reason, as chance happens, thinking that it
-doesn’t matter what you have played before,
-or might play later, what and in what place
-any card should be played.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> Of all things there is satiety, and even of
-pleasures. I am now weary of sitting. Let us
-get up for a little time.</p>
-
-<p class="indent"><i>Lup.</i> Take this lute and sing something to us.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> What will you have?</p>
-
-<p class="indent"><i>Lup.</i> A song on games.</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> A song of Vergil’s?</p>
-
-<p class="indent"><i>Lup.</i> Yes; or if you prefer one of Vives, the song he
-lately sang as he wandered along the wall-promenade
-of Bruges.</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> With the voice of a goose.</p>
-
-<p class="indent"><i>Lup.</i> But you sing it with a swan’s voice!</p>
-
-<p class="indent"><i>Tam.</i> This a god would do better, for the swan only
-sings as death urges him on.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line">Ludunt et pueri, ludunt juvenesque senesque</div>
-<div class="line">Ingenium, gravitas, cani, prudentia, ludus,</div>
-<div class="line">Denique mortalis sola virtute remota,</div>
-<div class="line">Quid nisi nugatrix, et vana est fabula, vita.<a name="FNanchor_79_79" id="FNanchor_79_79"></a><a href="#Footnote_79_79" class="fnanchor">79</a></div>
-</div></div></div>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> I can assure you the song is well expressed, though
-it comes as it were from a dry old stick (<em>ex
-spongia arida</em>).</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_197" id="Page_197">197</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Lup.</i> Does he compose a song with such great difficulty?</p>
-
-<p class="indent"><i>Val.</i> Indeed he does. Whether it is because he writes
-poetry so rarely, or because he does not do it
-willingly, or because the inclination of his
-genius drives him into other regions.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_198" id="Page_198">198</a></span></p>
-
-<h3>XXII<br /><br />
-
-LEGES LUDI—<i>Laws of Playing</i><br />
-
-A VARIED DIALOGUE ON THE CITY OF
-VALENCIA</h3>
-<blockquote>
-<p class="center"><span class="smcap">Borgia, Scintilla, Cabanillius</span></p>
-
-<p>Valencia is a town of Spain, the native town of Vives. To it
-Ptolemaeus gives 14° longitude, 39° latitude. <i>See</i> the same in
-the fourth map, Europe. There is another Valencia in France, as
-to which <i>see</i> the fifth map of Europe. This dialogue contains, to
-a large extent, the description of the native town of Ludovicus
-Vives. There are two parts of the dialogue. In the former part
-he describes two cities: Paris with its games, and Valencia; in
-the latter part he prescribes the laws of play. Ammianus Marcellinus
-calls Paris (Lutetia) <i>Parisiorum castellum</i>. The Emperor
-Julianus in an oration with the title Αντιοχιὸς ἢ μισοπώγων<a name="FNanchor_80_80" id="FNanchor_80_80"></a><a href="#Footnote_80_80" class="fnanchor">80</a> calls
-it των παρισίων την πολιχνὴν;<a name="FNanchor_81_81" id="FNanchor_81_81"></a><a href="#Footnote_81_81" class="fnanchor">81</a> where also he shows for what
-reason he once was driven at Lutetia to vomit his food, viz.,
-when impatient of the French custom, by which they were
-accustomed to heat their rooms by means of stoves (<i>fornaces</i>).
-Coal having been taken to the sleeping-chamber of Vives, he
-was almost killed by the fumes. <i>See</i> Beatus Rhenanus, book 3,
-<cite>rerum Germanicarum</cite>, at the end; Aegydius Corrozetus, <i>de
-antiquitat. Parisiens.</i>; and Zuingerus, book 3, <i>methodi Apodemicae</i>.</p></blockquote>
-
-<h4>Part I. <i>Lutetia</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i> Whence comest thou, most delightful Scintilla?</p>
-
-<p class="indent"><i>Scin.</i> From Lutetia.</p>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i> What Lutetia is that?</p>
-
-<p class="indent"><i>Scin.</i> Do you ask which Lutetia, as if there were many!</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_199" id="Page_199">199</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Borg.</i> If there is only one, I don’t know what it is, or
-where it is situated.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scin.</i> It is the Parisian Lutetia (<i>Lutetia Parisiorum</i>).</p>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i> I have often heard the Parisians spoken of, but
-never Lutetia. It is, then, that Lutetia which
-we call Paris? This is the reason then why, for
-so long, no one has seen thee at Valencia, and
-especially hast thou been missed at the tennis
-court (<em>sphaeristerium</em>) of the nobles.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scin.</i> I have seen at Lutetia other tennis courts, other
-gymnasia, other games, far more useful and
-more attractive than yours at Valencia.</p>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i> What are those, pray?</p>
-
-<p class="indent"><i>Scin.</i> There are thirty gymnasia, more or less, in that
-university (<i>academia</i>), which provides for every
-kind of erudition, knowledge, and wisdom;
-learned teachers, and most studious youths,
-who are thoroughly well-bred.</p>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i> Forsooth, a crowd of people!</p>
-
-<p class="indent"><i>Scin.</i> What do you call a crowd?</p>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i> The dregs of the people, sons of shoemakers,
-weavers, barbers, fullers, and every kind of
-operative artificers.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scin.</i> I see that you people here measure the whole
-world by your city, and think that all Europe
-has the same customs which you have here. I
-can tell you, that the youth there very largely
-consists of princes, leaders of men, nobles, and
-the wealthiest persons, not only from France,
-but also from Germany, Italy, Great Britain,
-Spain, Belgium, marvellously devoted to the
-study of letters, obeying the precepts and in<span class="pagenum"><a name="Page_200" id="Page_200">200</a></span>structions
-of their teachers. Their conduct
-is not formed through simple admonition
-merely, but by sharp reproof and, when it is
-necessary, even by punishment, by blows and
-lashes. All which they receive and bear with
-modest mind and the most collected countenance.</p>
-
-<h4><i>Valencia</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Caban.</i> I have often heard stories told of the university,
-when I was acting as ambassador (<i>legatus</i>) of
-King Ferdinand. But please now leave this
-topic, or defer it for another time. You see
-that we have now entered the Miracle Playground
-(<i>in ludo Miraculi</i>), which lies next to
-the Carrossi Square. Come, now, let our conversation
-turn to the pleasurable topic of the
-playing-ball (<i>pila</i>).</p>
-
-<p class="indent"><i>Scin.</i> I should like it as long as we don’t sit down, but
-go on talking, as we walk about. Then it
-would be very agreeable. Where shall we go?
-Shall we take this way, which leads to St.
-Stephen’s Church, or that way to the Royal
-Gate, where we then can visit the palace of
-Ferdinand, Duke of Calabria?</p>
-
-<p class="indent"><i>Caban.</i> Don’t let us by any chance interrupt the studies
-in wisdom of that best of princes.</p>
-
-<h4><i>Walk through the City of Valencia</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i> It would be better if we were to get mules so that
-we might ride and talk.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_201" id="Page_201">201</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Caban.</i> Don’t let us, I beg, lose the use of the feet and
-the legs; the weather is clear and bright, and
-the air cool; it will be more satisfactory to go
-on foot than on horseback.</p>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i> Then let us go this way by St. John’s Hospital to
-the Marine Quarter.</p>
-
-<p class="indent"><i>Caban.</i> Let us observe, by the way, the beautiful objects
-we pass by.</p>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i> What, on foot! This will be a disgrace.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scin.</i> In my opinion, it is a greater disgrace if men hang
-upon the judgments of inexperienced and stupid
-girls.</p>
-
-<p class="indent"><i>Caban.</i> Would you like to go straight along Fig Street
-and St. Thecla Street?</p>
-
-<p class="indent"><i>Scin.</i> No, but through the quarter of the Cock Tavern
-(<i>tabernae gallinaceae</i>). For in that quarter I
-should like to see the house in which my Vives
-was born. It is situated, as I have heard, to
-the left as we descend, quite at the end of the
-quarter. I will take the opportunity to call
-upon his sister.</p>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i> Let us put aside calling on women, but if you
-wish to speak with a woman, let us go rather
-to Angela Zabata, with whom we could have
-a chat on questions of learning.</p>
-
-<p class="indent"><i>Caban.</i> If you wish to do so, would that we met the
-Marchioness Zeneti!</p>
-
-<p class="indent"><i>Scin.</i> If those reports, which I heard of her when I was
-in France, were true, then we might have a
-greater subject of discussion than could easily
-be treated especially by those busied about
-anything else.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_202" id="Page_202">202</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Borg.</i> Let us go up to St. Martin’s or down through the
-Vallesian Quarter to the Villa Rasa Street.</p>
-
-<p class="indent"><i>Caban.</i> From that place to the tennis court (<i>sphaeristerium</i>)
-of Barzius, or, if you prefer, to that of
-the Masconi.</p>
-
-<h4><i>Games—Ball</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i> Have you also in France, public grounds for games
-like ours?</p>
-
-<p class="indent"><i>Scin.</i> As to other French cities, I cannot answer you. I
-know that there is none in Paris, but there are
-many private grounds, for example, in the
-suburbs of St. James, St. Marcellus, and St.
-Germanus.</p>
-
-<p class="indent"><i>Caban.</i> And in the city itself the most famous, which is
-called Braccha.</p>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i> Is the game played in the same way as here?</p>
-
-<p class="indent"><i>Scin.</i> Exactly so, except that the teacher there furnishes
-playing shoes and caps.</p>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i> What sort are they?</p>
-
-<p class="indent"><i>Scin.</i> The shoes are made of felt.</p>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i> But they would not be of any use here.</p>
-
-<p class="indent"><i>Caban.</i> That is, on a stony road. In France indeed,
-and in Belgium, they play on a pavement,
-covered over with tiles, level and smooth.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scin.</i> The caps worn are lighter in summer, but in
-winter, thick and deep, with a band under the
-chin, so that as the player moves about, the
-cap shall not fall off the head or fall down over
-the eyes.</p>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i> We don’t here use a band, except when there is a
-<span class="pagenum"><a name="Page_203" id="Page_203">203</a></span>pretty strong wind. But what kind of balls
-do they use?</p>
-
-<p class="indent"><i>Scin.</i> Not such light wind-balls as here, but smaller
-balls than yours, and much harder, made of
-white leather. The stuffing of the balls is
-not, as it is in yours, wool torn from rags, but
-chiefly dogs’ hair. For this reason the game
-is rarely played with the palm of the hand.</p>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i> In what way, then, do they strike the ball? with
-the fist, as we do the leather ball?</p>
-
-<p class="indent"><i>Scin.</i> No, but with a net.</p>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i> Woven from thread?</p>
-
-<p class="indent"><i>Scin.</i> From somewhat thicker strings, such as are found
-for the most part on the six-stringed lyre.
-They have a stretched rope, and, as to the rest,
-the game is played as in the houses here. To
-send the ball under the rope is a fault, or loss of
-a point. There are two signs or, if you prefer,
-limits. The counting goes fifteen, thirty,
-forty-five or (advantage), equality of numbers
-and victory, which is twofold, as when it is
-said: “We have won a game” or “We have
-won a set.” The ball, indeed, is either sent
-back whilst in its flight or thrown back after
-the first bound. For on the second bound, the
-stroke is invalid, and a mark is made where
-the ball was struck.</p>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i> Are there no other games there except tennis?</p>
-
-<p class="indent"><i>Scin.</i> In the city as many or more than here, but
-amongst scholars, no other is permitted by the
-masters. But sometimes, secretly, they play
-at cards and dice, the little boys with the
-<span class="pagenum"><a name="Page_204" id="Page_204">204</a></span>knuckle-bones (<i>tali</i>), the worse sort of boys
-with dice (<i>taxilli</i>). We have a teacher Anneus
-who used to allow card-playing at festival
-times (<i>obscoeno die</i>). For that and for games
-in general, he composed six laws written on a
-tablet which he hung in his bed-chamber.</p>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i> If it is not burdensome, may I ask you to tell
-them to us, in the same way as you have told
-us of other matters.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scin.</i> But let us continue our walk, for I am possessed
-by an inconceivably keen desire to behold my
-country which I have not seen for so long a
-period.</p>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i> Let us mount mules, so that we may move along
-pleasantly, as well as with more dignity.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scin.</i> I would not give a snap of the fingers for this
-dignity!</p>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i> And I, if I may confess the truth, would not move
-my hand for it. Nor do I know why riding on
-mules seems to be more becoming for us.</p>
-
-<p class="indent"><i>Caban.</i> This is rightly said; we are three, and in
-the narrow streets or concourse of men we
-should get parted from one another, whence
-our talk would necessarily be interrupted, or
-many remarks made by some one of us would
-not be thoroughly heard or understood by the
-others.</p>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i> So let it be; let us proceed on foot. Enter
-through this narrow lane on to the Pegnarogii
-Street.</p>
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_205" id="Page_205">205</a></span></p>
-
-<h4><i>The Market</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Scin.</i> Nothing could be better. Thence by the keysmith’s
-into the Sweetmeats Quarter (<em>vicum
-dulciarium</em>), then into the fruit market.</p>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i> Nay, rather the vegetable market.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scin.</i> The market is both. Those who prefer to eat
-vegetables call it the vegetable market; those
-who prefer fruit call it the fruit market. What
-a spaciousness there is of the market, what a
-multitude of sellers and of things exposed for
-sale! What a smell of fruit, what variety,
-cleanliness, and brightness! Gardens could
-hardly be thought to contain fruit equal to
-the supply of what is in this market. What
-skill and diligence our inspector (<i>aedilis</i>) of
-public property and his ministers show so that
-no buyer shall be taken in by fraud. Is not
-he who is riding about so much, Honoratus
-Joannius?</p>
-
-<p class="indent"><i>Caban.</i> I think not, for one of my boys, who met him
-just now, left him retiring to his library. If he
-knew that we were here together then he would
-undoubtedly join us in our conversation and
-would postpone his serious studies to our play.</p>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i> Now at last describe the laws of play!</p>
-
-<p class="indent"><i>Scin.</i> We will withdraw from this crowd by the Street
-of the Holy Virgin the Redeemer, to the
-Smoky street and to St. Augustine’s, where
-there are fewer people.</p>
-
-<p class="indent"><i>Caban.</i> Let us not go down so far away from the main
-body of the city. Let us rather ascend
-<span class="pagenum"><a name="Page_206" id="Page_206">206</a></span>through the street of Money-Purses to the
-Hill, then to the Soldiers’ Quarter and the
-house of your family, Scintilla, whose walls
-yet seem to me to mourn over that hero, Count
-Olivanus!</p>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i> Nay, they have now laid aside their grief, and
-now rejoice in all seriousness that such a youth
-has stepped into the place of so great an old
-man.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scin.</i> Oh, how delightful it is to look into the Senate
-House (<em>curia</em>) and the fourfold court of the
-governor of the city (<em>praefectus urbis</em>), which by
-now seems almost to have become the heritage
-of your family, Cabanillius—one part of the
-building for a civil, another for a criminal, court,
-and this part for the three hundred solidi. What
-buildings! what a glory of the city!</p>
-
-<h4>Part II. <i>The Laws of Play—The First Law</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i> In no place could you more rightly enunciate
-laws than in the <em>forum</em> and <em>curia</em>, so give them
-forth here! For some other time there will be
-a more fitting occasion of discoursing on the
-praise and admiration which our city excites.</p>
-
-<p class="indent"><i>Scin.</i> The first law treats of the time of recreation
-(<em>quando ludendum</em>). Man is constituted for
-serious affairs, not for frivolity and recreation.
-But we are to resort to games for the refreshing
-of our minds from serious pursuits. The time,
-therefore, for recreation is when the mind or
-body has become wearied. Nor should other<span class="pagenum"><a name="Page_207" id="Page_207">207</a></span>wise
-relaxation be taken, than as we take our
-sleep, food, drink, and the other means of
-renewal and recuperation. Otherwise it is
-deleterious, as is everything which takes place
-unseasonably.</p>
-
-<h4><i>The Second Law</i></h4>
-
-<p>The second law deals with the persons with
-whom we are to take our recreation (<i>cum
-quibus ludendum</i>). In the same way as when
-you are about to take a journey, or to go to a
-banquet, you look about diligently to see who
-are to be your future boon companions or
-fellow travellers, so in considering your recreation,
-you should reflect with whom you will
-play, so that they may be men known to you.
-For there is a great danger with the unknown,
-and it is a true proverb of Plautus: “A fellow-man
-is a wolf to a man who does not know what
-manner of associate he has got.” Companions
-should be agreeable, festive, with whom there
-is no danger of quarrelling or fighting, of either
-doing or saying anything disgraceful or unbecoming!
-Let them not be blasphemers of
-God, or users of oaths! Nor should they be
-impure in speech, lest your morals should be
-rubbed against by the contagion of what is
-depraved or profligate. Lastly, they should
-bring to the game no other purpose than your
-own, viz., the idea of thorough rest from
-labour, and the freedom from mental strain.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_208" id="Page_208">208</a></span></p>
-
-<h4><i>The Third Law</i></h4>
-
-<p>The third law concerns the kind of recreation.
-First it should be a well-known game, for there
-can be no pleasure, if it is not known by player
-nor colleagues, nor by the lookers-on. Further,
-it must at the same time refresh the mind and
-exercise the body, if indeed the season of the
-year and state of health are suitable. But if
-not, it must be a game in which mere chance
-does not count for everything. There must
-be some skill in it, which may balance chance.</p>
-
-<h4><i>The Fourth Law</i></h4>
-
-<p>The fourth law is as to stakes. You ought
-not to play so that the game is zestless,
-and quickly satiates you. So a stake may be
-justifiable. But it should not be a big one,
-which may disturb the mind in the very game
-itself, and if one is beaten, may vex and torture
-you. That is not a game; it is rather the rack.</p>
-
-<h4><i>The Fifth Law</i></h4>
-
-<p>The fifth law treats of the manner of play,
-viz., that before you settle to play, you
-recall to mind that you have come for the invigoration
-of your mind, and for this object you
-may put a very small coin or two to stake, so
-as to purchase with them the recuperation
-from your weariness. Think that it is a chance,
-<i>i.e.</i>, variable, uncertain, unstable, common to
-all, and that no harm will be done to you
-through it, if you lose. Thus, you may have
-equanimity in your loss, so as not to contract
-<span class="pagenum"><a name="Page_209" id="Page_209">209</a></span>your countenance and experience sadness over
-it—nor break forth into oaths and curses,
-either against your fellow-player, or any of the
-spectators. If you win, don’t be insolently
-loquacious to your fellow-player! Be in all
-the game, his companion, cheerful, jovial, and
-mirthful, this side of scurrility and petulancy,
-nor must there be any trace of deceit, of
-sordidness or avarice. Don’t be obstinate in
-contention and, least of all, make use of oaths—when
-you remember that the whole thing,
-even if you are in the right, is not so weighty
-that you need call the name of God to witness.
-Remember that the spectators are, as it were,
-the judges of the game. If they make any
-pronouncement, then give in, and don’t offer
-any sign of disapprobation. In this manner
-the game will be both a delight and the noble
-education of an honest youth will be pleasing
-to all.</p>
-
-<h4><i>The Sixth Law</i></h4>
-
-<p>The sixth law has reference to the length of
-time of playing. Play until you feel the mind
-renewed and restored for labour, and the hour
-for serious business calls you. Who does
-otherwise seems to do ill. “May you be
-willing to accept these laws; may you decree
-their keeping, Romans!”<a name="FNanchor_82_82" id="FNanchor_82_82"></a><a href="#Footnote_82_82" class="fnanchor">82</a></p>
-
-<p class="indent"><i>Borg.</i>, <i>Caban.</i> “Even as he proposed” (<i>Sicuti rogavit</i>).</p>
-<hr class="chap" />
-<hr />
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_210" id="Page_210">210</a></span></p>
-
-<h3>XXIII<br /><br />
-
-CORPUS HOMINIS EXTERIUS—<i>The Exterior
-of Man’s Body</i></h3>
-
-<p class="center"><span class="smcap">Durerius Pictor</span> (the Painter, Dürer), <span class="smcap">Grynaeus</span>, <span class="smcap">Velius</span></p>
-
-<blockquote>
-
-<p>This dialogue has two parts. The former is the Exordium.
-The second part contains an examination of Dürer’s painting.
-Albert Dürer was a remarkable German painter, whose works are
-still extant. Simon Grynaeus was renowned by his knowledge of
-literature, mathematics, and the sacred writings. He taught at
-Basle, and was married there. Caspar Ursinus Velius was a
-poet and distinguished historian. He was tutor to the Emperor
-Maximilian II., as Jovius writes in his <cite>Elogia Doctorum Virorum</cite>.</p></blockquote>
-
-<h4>I. <i>Introduction (Exordium)</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> Go away from here, for you will buy nothing, as
-I know full well, and you only remain in the
-way, and this keeps buyers from coming nearer.</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> Nay, we wish to buy, only we wish you to leave
-the price to our judgment, and that you should
-state the limit of time for payment, or, on the
-other hand, let us settle the time, and you the
-amount of payment.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> A fine way of doing business! There is no need
-for me to have nonsense of this sort!</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> Whose portrait is this, and what price do you put
-on it?</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> It is the portrait of Scipio Africanus and I price
-it at four hundred sesterces, or not much less.</p>
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_211" id="Page_211">211</a></span></p>
-
-<h4>II. <i>Criticism</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> I pray you, before you favour us with a single
-word, let us examine the art of the picture.
-Velius here is half a physicist, and very skilled
-in knowledge of the human body.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> For some time I have perceived that I was in for
-being worried by you. Now whilst there are
-no buyers at hand, you may waste my time as
-you will.</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> Do you call the practical knowledge of your art
-a waste of time? What would you call that
-of another’s?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> First of all you have covered the top of this head
-with many and straight hairs when the top is
-called <em>vertex</em>, as if a vortex, from the curling
-round of the hair, as we see in rivers when the
-water rolls round and round (<i>convolvit</i>).</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> Stupidly spoken; you don’t reflect that it is
-badly combed, following the custom of his
-age.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> His forehead is unevenly bent.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> As a soldier he had received a wound at the
-Trebia when he was saving his father.</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> Where did you read that?</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> In the lost decads of Livy.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> The temples are too much swollen.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> Hollow temples would be the sign of madness!</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> I should like to be able to see the back part of the
-head.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> Then turn the panel round.</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> Why does Cato say amongst his other oracles:
-<span class="pagenum"><a name="Page_212" id="Page_212">212</a></span>“The forehead is before the back part of the
-head?”</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> How stupid you are! Don’t you see in every
-man the forehead in front of the back part of
-the head?</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> There are some people whose backs I would
-rather see than their faces!</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> And I gladly, <i>e.g.</i>, such buyers as you, and
-soldiers!</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> Cato was of opinion that the presence of the master
-was more effective for the oversight of his
-affairs than his absence. For the rest, why
-has he such long forelocks?</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> Do you speak of these hairs over the forehead?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> Yes.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> For many months he had no barber at hand as
-we have in Spain.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> Why have you covered with hair, the hairless part
-(<em>glabella</em>)<a name="FNanchor_83_83" id="FNanchor_83_83"></a><a href="#Footnote_83_83" class="fnanchor">83</a> against its etymology?</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> Do you pluck out the hairs with pincers!</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> The hairs in the nose stand out from the nose.
-But you, such is your ingenuity, will throw
-the fault from yourself on to the barber.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> Ignorant that you are! Don’t you remember
-that the customs of those times were harsh,
-horrible, boorish?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> You, too, are ignorant. Have you not read that
-Scipio was one of the most cultivated and
-<span class="pagenum"><a name="Page_213" id="Page_213">213</a></span>polished of all the men of his age, and a lover
-of what was elegant?</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> This painting gives his likeness as he was, when
-an exile, at Liternum.</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> The eyebrows are large, and suitable for Latium;
-the eyelids too hollow, and the cheeks too much
-sunk.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> Naturally, from the camp-watches.</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> You are not only a painter, but a rhetorician, well
-versed in turning off any criticism of your work.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> As far as I can see, you are well versed in finding
-faults.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> The picture has the cheeks and lips too much
-puffed up.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> He is blowing the battle-trumpet.</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> And you were blowing on a goblet when you
-painted this.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> On the contrary, he was blowing into a bag made
-of skin. For elsewhere you have made him
-hairy, whilst you have scarcely painted any
-eyelashes.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> They have fallen off by disease.</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> What was the disease?</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> Seek that from his physician!</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> Don’t you understand now that you must take
-off from your price one hundred sesterces for
-such lack of skill?</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> Nay, for your cavils and bothersome questions
-I ought rather to add two hundred sesterces to
-the price.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> You have made the pupils of the eyes grayish and I
-have heard that Scipio’s were blue.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_214" id="Page_214">214</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> And I have heard that his eyes were blue-gray
-like those of Minerva Bellatrix.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> You have made the corners of the eyes too fleshy
-and the hollows too moist.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> He was weeping because accused by Cato.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> The jaws are too long, and the beard very thick and
-profuse. You would say the hairs are the
-bristles of swine.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> You are beyond measure, chatterers and talkative
-cavillers. Get away with you. I won’t
-let you have the opportunity of further criticising
-the picture.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> Please, my Dürer, since you have no other clients,
-let us go on criticising here.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> What is the good to me?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> We will each of us write a distich for you, whereby
-the picture will be more easily sold.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> My art has no need of your commendation. For
-skilled buyers who understand pictures, don’t
-buy verses, but works of art.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> But your Scipio has his nostrils too much dilated.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> He was in a state of wrath at his accusers.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> We see no dimple in his chin.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> It is hidden in his beard. You also don’t see
-his chin nor the double-chin!</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> You have saved yourself the trouble of drawing
-those for the sake of painting a big beard.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> The straight and muscular neck pleases me, as
-also the throat.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> Thank the Lord that you approve of something!</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> But so that I should not leave something to be
-<span class="pagenum"><a name="Page_215" id="Page_215">215</a></span>desired in this, I must also say the figure has
-not sufficient hollow in the throat. When a
-physiognomist noted this in Socrates, he pronounced
-it as a sign of slowness of mind. I
-should wish those shoulders to be a little more
-erect, and larger.</p>
-
-<p class="indent"><i>Dürer.</i> He was not so much a fighting soldier as a
-general. Have you not heard of his apophthegm
-on the point? When certain soldiers
-were saying of him, that he was not so valiant
-a soldier as he was a wise general, he answered:
-“My mother bore me to be a general, not a
-soldier.” But, depart, if you are not going
-to be buyers, for I see some tax-farmers
-approaching.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> Let us go for a walk, and let us talk on the way
-to one another, concerning the human body
-without considering Scipio, and this portrait.
-A flat nose does not befit a noble countenance.</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> What do you think of the noses of the Huns,
-then?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> Away with such deformities!</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> People with turned-up noses are not less deformed.
-The Persians honoured eagle-nosed
-people on account of Cyrus, who, they say,
-had such a shaped nose.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> The fore-arm and bend of the arm (<i>ancon et campe</i>)
-are to the arm what the ham of the knee and
-the knee are to the leg; thence the upper arm
-(<i>lacertus</i>) down to the hand, from the muscles
-of which also the legs are called muscular
-(<i>lacertosa</i>).</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_216" id="Page_216">216</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> Is not this the ell (<i>cubitus</i>) as used by those who
-are measuring?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> Yes, and <i>ancon</i> is another name for it.</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> Is not that the way the Roman king came by his
-name, Ancus?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> It was by his curved elbow.</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> The hand follows, the chief of all instruments.
-The hand is divided into fingers, thumb, forefinger,
-the middle or disreputable finger, the
-next to the smallest, and the smallest.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> Why has the middle finger a bad name? What
-crime has it perpetrated?</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> Our teacher said that he knew indeed the cause,
-yet he was not willing to explain it, because it
-would be unseemly. Don’t seek, therefore, to
-know, for it does not become a well-brought-up
-youth to inquire into disgraceful matters.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> The Greeks named the finger next to the smallest,
-δακτυλικόν, <i>i.e.</i> to say, the ring-finger.</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> Clearly so, but on the left, not the right hand,
-because on it, formerly, they were accustomed
-to wear rings.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> For what reason?</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> They say that a vein stretches from the heart to
-it. If the finger is encircled by a ring it is as
-if the heart itself is crowned. The knots on the
-fingers are called knuckles, and this word is used
-for a knock of the fist. Between the knots are
-joints and these are called by the general term,
-joints (<i>artus</i>) and knots (<i>articuli</i>). It has been
-handed down to memory, that Tiberius Caesar
-<span class="pagenum"><a name="Page_217" id="Page_217">217</a></span>had such hard knots that he could bore through
-a fresh apple with his fingers.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> Have you learned chiromantia?</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> I have only heard the name. What is it?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> You would have been able to interpret the lines on
-the hands by it.</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> I have said I know nothing of it, and so it is.
-But if now I were to profess to know something
-and looked attentively on your hand, gladly
-you would listen willingly to me, and to a man
-utterly unskilled in this mode of imposture
-you would not altogether refuse your confidence!</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> How so?</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> Because it is the nature of man to listen gladly
-to those who profess that they will announce
-secret things or what is about to happen.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> Why are the Scaevolae so called?</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> As if <i>scaevae</i>; from <i>scaea</i>, which is the left hand.
-They say that there are more of the female sex
-left-handed than in our sex.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> What is <em>vola</em>?</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> The hollow of the hand in which the lines are.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> What does <i>involare</i> mean?</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> That which you are doing. Gladly to steal, to
-snatch and hide as if in the hollow of the hand,
-and as the raving Lucretia did when she
-snatched at the eyes of her serving-women.</p>
-
-<p class="p m4">[Then follows the Latin for the different
-parts of the trunk of the body.]</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> Do you know the seat of the virtues in the body?</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> No; where are they placed?</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_218" id="Page_218">218</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Vel.</i> Modesty in the forehead; in the right hand faithfulness;
-and sympathy in the knee.</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> The sole of the foot is not itself the base of the
-foot.</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> So many think.</p>
-
-<p class="indent"><i>Gryn.</i> Pliny observes that there is a people who make
-for themselves at mid-day a shadow with the
-sole of their foot, so great and broad it is!
-How is it possible?</p>
-
-<p class="indent"><i>Vel.</i> Clearly the sole in their case reaches from the
-thigh-bone to the toes.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_219" id="Page_219">219</a></span></p>
-
-<h3>XXIV<br /><br />
-
-EDUCATIO—<i>Education</i></h3>
-<blockquote>
-<p class="center"><span class="smcap">Flexibulus, Grympherantes, Gorgopas</span></p>
-
-<p>The last two dialogues are παραινετικοὶ or ethical, in the
-former of which he instructs the boy prince, in the second any
-one in general.</p>
-
-<p>Flexibulus is a name borrowed from Varro, who uses the word
-<i>flexibula</i> (pliant, flexible). Gorgopas is a name derived from
-the idea of a stern countenance, such as that of Gorgon is said to
-have been. Hence γοργωπὸς, having the eyes or face of Gorgon.
-Eurip. in <i>Hercules furens</i>. The precepts in this dialogue of
-Vives are sacred and most wise. They should be known
-thoroughly by all sons of princes, for without doubt they would
-act much better in human affairs if they kept them in view.
-There are three parts in this dialogue, Exordium, Contentio, and
-Epilogus. The Exordium contains the “occasion” and “final
-cause.”</p></blockquote>
-
-<h4>I. <i>Introduction (Exordium)</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> Wherefore did your father send you here to me?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> He said that you were a man unusually well instructed,
-wisely educated, and for that reason
-well-pleasing to the state. He desired that
-I, walking in your steps, might reach a like
-popularity.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> How do you think that you will secure this?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> Through the noble education which all say that
-you have yourself. My father added that this
-education would become me better than any
-other person.</p>
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_220" id="Page_220">220</a></span></p>
-
-<h4>II. <i>The Controversy</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> Tell me, my boy, how you came to be instructed
-on this matter by your father?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> It was not so much my father who instructed me
-by his precepts as my uncle, an old man,
-versed in many things, and long in the counsels
-of kings.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> What then did they teach you, my son and friend?</p>
-
-<p class="indent"><i>Gorg.</i> Most wise man, look to it that by chance you
-don’t slip through ignorance into some foolish
-word or deed, or into something boorish, by
-which you would lose that name of being
-educated in the best manner.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> What! is that name so lightly lost by you?</p>
-
-<p class="indent"><i>Gorg.</i> Even through single words, with the single bending
-of the knee, with a single inclination of the
-head.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> Ah! you have matters too delicate and feeble
-with you—but with us we have much more
-robust and vigorous standards!</p>
-
-<p class="indent"><i>Gorg.</i> Our judgments are like our bodies, which can put
-up with no tripping.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> On the contrary, as is easily seen, it is your bodies,
-rather than your minds, which can bear
-labour.</p>
-
-<p class="indent"><i>Gorg.</i> Perhaps you don’t know who it is whom you call
-son and friend.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> Are not these honourable names, and full of
-benevolence?</p>
-
-<p class="indent"><i>Gorg.</i> Full of benevolence, perhaps, which we don’t count
-much of, but not of dignity and respect, which
-<span class="pagenum"><a name="Page_221" id="Page_221">221</a></span>we seek as being important. For this gentleman
-is not accustomed to be called “friend.”
-And don’t you understand that he has the
-prefix of “sir” (<em>domine</em>) when he is addressed,
-and that he has a retinue of varied-coloured
-liveried men? Have you not further noticed
-that there were so many wax-tapers, so
-many badges of honour, so many mourners at
-the parental ceremonies of his grandfather’s
-funeral?</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> What then? Do you aim at being a lord over
-everybody and to have no friends?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> So my relations have taught me!</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> Then may your excellence, my lord (<em>mi domine</em>),
-present some overwhelming proof of the right
-teaching of your relatives!</p>
-
-<p class="indent"><i>Gorg.</i> You seem to me to sneer at this boy. He is not a
-common boy, so don’t treat him so!</p>
-
-<h4><i>Family Teaching</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> In the first place, they have taught me that I
-am of most honourable lineage, which yields
-to none in this province, and, on that account,
-I must take care diligently, and strive earnestly,
-not to degenerate from the rank of my
-ancestors; that they have won great honour
-to themselves by yielding to no one in position,
-dignity, authority, in name, and that I ought
-to do the same. If any one should wish to
-detract from that honour, immediately I must
-fight him. It behoves me to be lavish with
-money, and even profuse, but sparing and
-<span class="pagenum"><a name="Page_222" id="Page_222">222</a></span>frugal in paying honour to others. That it
-behoves me, and those like me, by no means
-to rise up in the presence of others, nor
-to make way for them, nor to let them lead
-me, hither and thither, nor to bare the head or
-bow the knee to them; not as if any one could
-deserve to be shown such honours from me, but
-that so I shall conciliate to myself the favour
-of men, shall catch the breeze of popularity,
-and shall obtain that honour which we always
-so greatly have borne in men’s mouths and
-hearts! It is in this education that the difference
-exists between those who are nobles, and
-those who are not; since the noble has been
-rightly accustomed to be educated to excel in
-all these matters, whilst the common people
-(<i>ignobiles</i>), trained to rustic manners, in none
-of these things.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> And what thinks your excellency, my lord, of
-such a method of education?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> What indeed! Why, it is by far the highest,
-and worthy of my race.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> What else then do you seek to learn from me?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> In my opinion, nothing further would remain to
-be learned, had not my father hurried me
-hither to you. My father ordered me, or
-rather rigidly enjoined me, to come to you; so
-that if there was anything of a more hidden
-kind, and more sacred as if of mysteries, by
-which I might get more honour for myself,
-then that you might, as a favour to him, not
-feel it a burden to expound it, that thus our
-<span class="pagenum"><a name="Page_223" id="Page_223">223</a></span>family, so honourable and exalted, may ascend
-still higher, since there are not a few new men
-who, relying on their opulence, have come to
-light, and seized upon dignities and honours so
-that they even dare to vie with the old standing
-and honours of our race.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> Shameful thing!</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> Is it not?</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> This would be visible to a blind man!</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> Certainly. These new men march about with
-a long company of followers, themselves in
-gold-decked clothes or clothes of flowered
-velvet, or clothes gay as those of Attalus, so that
-we seem nothing before them, for we are clothed
-in velvet to hide our poverty. If you will
-undertake this labour, the reward for thy
-labour will be that thou wilt be received by my
-father in the number of our family, and wilt be
-admitted to his favour and mine, and in process
-of time, wilt receive some promotion from us.
-Thou wilt always be amongst our clients and,
-as it were, under our protection.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> What could be a greater reward or more to be
-desired? But tell me now, if thou uncoverest
-the head or givest way or addressest any one
-blandly, why art thou pleasing to them with
-whom thou hast dealings?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> Just because I meet them in this way.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> All these externalities are only the signs which
-denote that there is something in the heart,
-on account of which they love you, for no one
-loves them for themselves.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_224" id="Page_224">224</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Grym.</i> Why should not everybody love those things
-which are of honourable bearing, especially in
-my grade of nobility?</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> Thou hast not yet advanced to that degree that
-it should be permitted to thee to say so, and
-thou thinkest that thou hast arrived at the
-very highest.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> I have no necessity to get knowledge and education.
-My forefathers have left me enough to
-live upon. And even if this were lacking, I
-should not seek my living by those arts, or by
-any means so low, but with the point of the
-lance and with drawn sword.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> This is high-spirited and fierce, as if indeed
-because you are of noble rank you would not
-be a man.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> Fine words, those!</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> Which part of you is it that makes you a man!</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> Myself as a whole.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> Is it by your body, in having which you don’t
-differ from a beast?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> By no means.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> Not then yourself as a whole, but therefore by
-your reason and your mind?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> What then?</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> If, therefore, you permit your mind to be uncultivated
-and boorish but cherish your body
-and take thought for it alone, don’t you
-transfer yourself from the human, into the
-brute, condition? But let us return to the
-topic on which we began to speak, for this
-digression, if I gave way to it, would lead us a
-<span class="pagenum"><a name="Page_225" id="Page_225">225</a></span>long way from our purpose. If thou, therefore,
-yieldest place, and uncoverest thy head,
-for what do others take you?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> For a noble, nobly instructed and brought
-up.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> You are too uncouth. Did you hear nothing at
-home about the mind, about honesty, about
-modesty, and moderation?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> In the church, sometimes, I have heard of these
-things from preachers.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> When those who meet you see what is done by
-you, they judge that you are a modest, honest
-young man, approving of your actions towards
-them, judging modestly and thinking humbly
-of yourself. Thence the opinion of benevolence
-and graciousness is formed of you.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> Please be more explicit.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> If people knew that you were so proud that
-you looked down on them all with contempt,
-that you bared your head and bent
-your knee to them, not because that honour
-was due to them, but because it redounded to
-your honour to do it, do you think there would
-be any one who would take pleasure in you, or
-would love you for your honours sprung from
-such false dissimulation?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> For why?</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> Because you do honour to yourself, and take
-pleasure in it—not to them. For who will
-consider himself indebted to you for that
-which you do for your sake? Or shall I
-receive your honour not for itself, but as an
-<span class="pagenum"><a name="Page_226" id="Page_226">226</a></span>outlay which thou offerest for a good opinion
-of thyself, not as due to my merits?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> So it seems.</p>
-
-<p class="indent"><i>The Teaching of the Better View of Education—Right
-Government of Oneself</i></p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> Therefore, benevolence is won if people believe
-that honour is paid to <i>them</i>, not that <i>thou</i>
-shouldst be held more courtly and noble.
-This will not happen, unless they have the
-opinion of thee, that thou esteemest them
-higher than thyself and holdest them worthy
-of thy honour.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> But this does not happen.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> If it does not happen, then they must be deceived
-on this point, or else thou wilt never obtain
-what thou so keenly desirest.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> By what way can you persuade me to think so?</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> Easily. Apply your mind carefully to what I say.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> Go on, I beg. For I am sent on this very account
-to you, and you shall always be amongst our
-<i>clientèle</i>.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> Ah, that apple is too raw for me!</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> What do you whisper?</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> I say the only way will be for you <i>to be</i> what you
-wish to be thought to be.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> How so?</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> If you wish to make anything warm, do you then
-bring it to an imaginary fire?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> No, but to a real fire.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> If you wish to cleave anything in two, will
-<span class="pagenum"><a name="Page_227" id="Page_227">227</a></span>you use a picture of a sword depicted on
-tapestry?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> No, an iron sword.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> Is there not the same strength with real things
-as with artificial ones?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> Apparently there is a difference.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> Nor wilt thou effect the same with a simulated
-moderation as with real modesty, for falsity
-at some time or other shows itself for what it
-is; truth is always the same. In fictitious
-modesty you say something sometimes or do
-something, publicly or privately, when you
-forget yourself (for you are not able always
-and everywhere to be on your guard), whereby
-you are caught in your pretences. And as
-formerly men loved you, since they did not
-yet know you, afterwards, and for a long time
-afterwards, they hate you when they have got
-to know you.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> How shall I note this modesty so as to be able
-to appropriate it as thou teachest?</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> If thou wilt persuade thyself of what is actually the
-case, that other people are better than thou art.</p>
-
-<p class="indent"><i>Gorg.</i> Better indeed! Where are these people? I
-suppose in Heaven, for on earth there are
-very few equal; better, no one!</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> So I have heard often of my father and my uncle.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> The circumstance that you do not understand the
-significance of words leads you far from the
-knowledge of truth. Tell us, what do you call
-good, so that we may know if there is a better
-than thyself?</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_228" id="Page_228">228</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Grym.</i> What do I know of the good? The good comes
-from being the offspring of good parents.</p>
-
-<h4><i>The Real “Good”</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> This, therefore, is not yet known to thee, what it is
-to be good, and yet you talk about what being
-“better” means. How hast thou reached to the
-comparative, when as yet thou hast not learned
-the positive? But how dost thou know that
-thy forefathers were good? By what mark
-canst thou make that clear?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> What! do you deny that they were good?</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> I did not know them! How can I then assert
-anything of their goodness either way? By
-what method of reasoning canst thou prove
-that they were good?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> Because every one says so of them; but why,
-I beg, do you ask me all these vexatious
-questions?</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> These questions are not vexatious, but necessary,
-so that thou canst understand what thou art
-inquiring from me.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> Confine your answer, I beg, to a few words.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> Many words are necessary to explain that of
-which you have so crass an ignorance. But
-since you are so fastidious, I will speak more
-briefly than the matter, in itself so great,
-demands to have said of it. Look at me
-whilst I expound it. Who are the people who
-are to be called learned? Are they not those
-who have learning? or are they the rich? or
-those who have money?</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_229" id="Page_229">229</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Grym.</i> Undoubtedly, those who have learning.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> Who, then, are the good? Are they not those
-who have what is good?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> Clearly so.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> Let us dismiss now the idea of riches, for they are
-not in themselves really good. If they were,
-then many people would be found to be better
-than your father. Merchants and usurers would
-then surpass honest and wise men in goodness.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> Thus it seems, as you say.</p>
-
-<h4><i>The Statement of the Problem (Propositio)</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> Now, further, weigh what I am about to add in
-points one by one. Is there not something
-good in a keen intellect, a wise, mature judgment,
-whole and sound; in a varied knowledge
-about all kinds of great and useful affairs; in
-wisdom; and in carrying into practice these
-qualities; in determination; in dexterity in
-pursuing one’s business. What do you say of
-these things?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> The very names of these qualities seem to me
-beautiful and magnificent. So much more are
-the things themselves great!</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> Well, then, what shall we say of wisdom, what of
-religion, piety towards God, to one’s country,
-parents, dependants, of justice, temperance,
-liberality, magnanimity, equability of mind towards
-calamity in human affairs, and brave
-minds in adversity?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> These things also are most excellent.</p>
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_230" id="Page_230">230</a></span></p>
-<p class="indent"><i>Flex.</i> These things alone are <i>the good</i> for men. All the
-remaining “goods” which can be mentioned
-are common to the good and to the bad, and
-therefore are not true “goods.” Observe this,
-please, well!</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> I will do so.</p>
-
-<h4><i>Assumptio (Hypothesis)—Complexio (Conclusion)</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> I wish thou wouldst, for thy disposition is not bad,
-but is not well cultivated—as yet. Think now
-well over this matter, whether thou possessest
-those goods, and, if thou dost, how few thou
-hast, and in what slender proportions! And
-if thou examine this question acutely and
-subtly, then wilt thou eventually see that
-thou art not yet adorned and provided with
-goods, great and many, and that no one
-amongst the mass of people is less provided
-with them than thyself. For among the multitude
-are old people, who have seen and heard
-much, and persons experienced in most things.
-Others there are, devoting themselves to
-studies, who sharpen their wits by learning, and
-become cultured men; others engage in public
-affairs; others occupy themselves with authors,
-who will give them the knowledge they want.
-Others are industrious fathers of families.
-Others follow various arts and excel in them.
-Even peasants themselves—how many of the
-secrets of nature they possess! Sailors, too,
-know of the course of day and night, the nature
-<span class="pagenum"><a name="Page_231" id="Page_231">231</a></span>of winds, the position of lands and seas. Some
-of the people are holy and religious men, who
-serve the Deity with devotion and worship
-Him. Others enjoy success with moderation
-and bear adversity with bravery. What dost
-thou know of these? What energy like theirs
-dost thou practise? In what dost thou excel?
-In nothing at all except that “No one is better
-than me: I am of a good stock.” How canst
-thou be better, when as yet thou art not <i>good</i>?
-Neither thy father nor thy relations or ancestors
-have been good, unless they had these things
-which I have recounted. If they had them,
-you can tell. But I doubt it much. You certainly
-will not be good, unless you become like
-those I have described.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> You have quite given me a shock, and made me
-ashamed. I cannot find anything to even
-mutter in reply!</p>
-
-<p class="indent"><i>Gorg.</i> I have understood none of these things. You
-have cast darkness before my eyes.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> Naturally. For you came to these considerations
-too uncouth, too long infected and enslaved in
-contrary opinions. But you are a young man.
-How do you think you are going to be classed?
-as a master (<em>dominus</em>) or as a slave?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> As a slave. For if it is as you have expounded,
-and I know nothing which seems truer than
-what you say, there are very many much
-greater and more distinguished than I am, who
-are slaves.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> Don’t be lightly disgusted at what I have said.
-<span class="pagenum"><a name="Page_232" id="Page_232">232</a></span>Betake yourself home. Alone, think over
-what I have said. Examine my statements,
-ponder over them. The more you turn them
-over in mind, the more you will recognise they
-are true and certain.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> I beseech you proceed, if you yet have further to
-add, for I feel that at this moment I am a
-changed man. For the future I shall seem to
-be another person from my former self.</p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> Would that it may happen to thee as it did to the
-philosopher Polaemon!</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> What happened to him?<a name="FNanchor_84_84" id="FNanchor_84_84"></a><a href="#Footnote_84_84" class="fnanchor">84</a></p>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> Owing to a single oration of Xenocrates, from
-being one of the worst and most incorrigible,
-he turned out most studious of wisdom and the
-seeker of every virtue, and was the successor of
-Xenocrates in the Academy. But thou, my
-son, now openly hast recognised to how great
-a degree is lacking in thee the goodness, which
-others have in an overflowing measure. Now
-truly, and of thine own good will, thou yieldest
-place to others and honourest the good in them
-where thou seest them well furnished, and where
-thou seest thyself to be deficient. And if thou
-thus humblest thyself, and seemest to be of
-slight attainments, thou wilt meet no one for
-whom thou feelest abject contempt, and whom
-thy conscience in thy heart does not place
-before thyself. For thou wilt not be led away
-to believe any one to be worse than thyself,
-unless his badness and malice manifest them<span class="pagenum"><a name="Page_233" id="Page_233">233</a></span>selves
-openly, whilst thine own evil carefully
-skulks within and is ashamed.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> And what follows?</p>
-
-<h4>III. <i>Epilogue</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Flex.</i> If thou doest these things, then wilt thou get the
-real, solid, noble education itself, and true
-urbanity; and if, as we are supposing now, thou
-followest after a courtly life, thou wilt be pleasing
-to all and dear to all. But even this thou
-wilt not set at high value, but what will
-then be the sole care to thee will be, to be
-acceptable to the Eternal God.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum2"><a name="Page_234" id="Page_234">234</a></span></p>
-
-<h3>XXV<br /><br />
-
-PRAECEPTA EDUCATIONIS—<i>The Precepts
-of Education</i></h3>
-<blockquote>
-<p class="center"><span class="smcap">Budaeus, Grympherantes</span></p>
-
-<p>There are three parts to this dialogue: Exordium, Narratio,
-and Epilogus.</p></blockquote>
-
-<h4>I. <i>Introductory (Exordium)</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Bud.</i> What is this so great and so sudden a change
-in you? It might be included in Ovid’s
-<i>Metamorphoses</i>.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> Is it a change for the better or the worse?</p>
-
-<p class="indent"><i>Bud.</i> For the better, in my opinion, at least, if one may
-argue and estimate as to the goodness of a
-mind from outward countenance, bearing, words,
-and actions.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> Can you then, my most delightful friend, congratulate
-me?</p>
-
-<p class="indent"><i>Bud.</i> I do indeed congratulate you and exhort you to
-go on, and I pray God and all the saints, that
-you may have just increase day by day of such
-fruitfulness. But please don’t grudge so dear
-a friend as I am, to impart the art so distinguished
-and glorious, which could in so short a
-time infuse so much virtue in a man’s heart.</p>
-
-<h4>II. <i>The Exposition (Narratio)</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> The art and the fountain of this stream is that
-<span class="pagenum"><a name="Page_235" id="Page_235">235</a></span>very man who is so fruitful in goodness—Flexibulus,
-if you know him.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bud.</i> Who does not know the man? He, as I have
-heard from my father and my cousins, is a man
-of great wisdom and experience of things, not
-only known to this city, but also generally
-beloved and honoured as only few are. Oh,
-fortunate that you are! to have heard him more
-closely and to have conversed with him familiarly,
-and thereby to have gained so great a
-fruit in the forming of manliness!</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> By so much the happier art thou, to have had
-all this born with you in your home, as they
-tell me, and to be able, not once and again as
-I, but every day, as often as you pleased, to
-listen to such a father, holding forth wisely on
-the greatest and most useful topics.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bud.</i> Stop this, please, and let the conversation proceed,
-with which we started, about thee and Flexibulus.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> Let us then be silent with regard to your father
-since this is your desire: let us return to Flexibulus;
-nothing is sweeter to me than his discourse,
-nothing more sagacious than his counsels,
-nothing more weighty than his precepts,
-or more holy. So by this foretaste of himself
-which he has provided me, the thirst has been
-stimulated and increased in a wonderful degree,
-to draw further from that sweet fountain of
-wisdom. Those who describe the earth tell us
-that the streams are of wonderful formation
-and nature; some inebriate, others take away
-<span class="pagenum"><a name="Page_236" id="Page_236">236</a></span>drunkenness; some send stupor, others sleep.
-I have experienced that this fountain has the
-property of making a man of a brute, a useful
-person of a wastrel, and of a man an angel.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bud.</i> Might I not be able also to draw something from
-this fountain, though it be with the tip of my
-lips?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> Why shouldst thou not? I will show you the
-house where he dwells.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bud.</i> Another time! But do thou, whilst we are walking
-along (or let us sit down, if you like), tell
-me something of his precepts, those which thou
-considerest to be his best and most potent.</p>
-
-<h4><i>The Precepts</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> I will gladly recall them to memory as far as I
-am able if it will give you pleasure and be of use.
-First of all he taught me that no one ought to
-think highly of himself, but moderately or,
-more truly, humbly; that this was the solid
-and special foundation of the best education,
-and truly of society. Hence to exercise all
-diligence to cultivate the mind, and to adorn it
-with the knowledge of things by the knowledge
-and exercise of virtue. Otherwise, that a man
-is not a man but as cattle. That one should
-be interested in sacred matters and regard
-them with the greatest attention and reverence.
-Whatsoever on those matters you either hear,
-or see, to regard it as great, wonder-moving,
-and as things which surpass your power of comprehension.
-That you should frequently com<span class="pagenum"><a name="Page_237" id="Page_237">237</a></span>mend
-yourself to Christ in prayers, have your
-hope and all your trust placed in Him. That
-you should show yourself obedient to parents,
-serve them, minister to them and, as each one
-has power, be good and useful to them. That we
-should honour and love the teacher even as the
-parent, not of our body but (what is greater)
-of our mind. That we should revere the
-priests of the Lord, and show ourselves attentive
-to their teaching, since they are to us in
-place of the Apostles and even of the Lord
-Himself. That we should stand up before
-the old, uncovering our heads, and attentively
-listen to them, from whom, through their long
-experience of life, wisdom may be gathered.
-That we should honour magistrates, and that
-when they order anything we should listen to
-what they say—since God has committed us
-to their care. That we should look for, admire,
-honour, and wish all good to, men of great ability,
-of great learning, and to honest men, and
-seek the friendship and intimacy of those from
-whom so great fruits can be obtained, and that
-we attend to it especially that we turn out like
-them. And in the last place, that reverence is
-due to those who are in places of dignity, and
-therefore it should be given freely and gladly.
-What do you say as to these precepts?</p>
-
-<p class="indent"><i>Bud.</i> So far as I can form a judgment regarding them,
-they are taken out from some rich storehouse
-of wisdom. But tell me if many people do not
-come to honour, who don’t deserve it, <i>e.g.</i>,
-<span class="pagenum"><a name="Page_238" id="Page_238">238</a></span>priests who don’t act in accordance with so
-great a title, depraved magistrates, and foolish
-and delirious old men? What is the opinion
-of Flexibulus of these? Are they to be honoured
-as greatly as the more capable men?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> Flexibulus knew very well that there are many
-such, but he did not allow that those of my age
-could judge in matters of this kind. We had
-not yet obtained such insight and wisdom, that
-we could judge with regard to them. That
-forming of opinion in these matters must be
-left over to wise men, and to those who are
-placed in authority over us.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bud.</i> Therein he was right, as it seems to me.</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> He used to add: that a youth ought not to be
-slow in baring his head, in bending his knee, nor
-in calling any one by his most honoured titles,
-nor remiss in pleasant and modest discourse.
-Nor does it become him to speak much amongst
-his elders or superiors. For it would not otherwise
-agree with the reverence due from him.
-Silent himself, he should listen to them, and
-drink in wisdom from them, knowledge of
-varied kinds, and a correct and ready method
-of speaking. The shortest way to knowledge
-is diligence in listening. It is the part of a
-prudent and thoughtful man to form right
-judgments about things, and in every instance
-of that about which he clearly knows. Therefore
-a youth ought not to be tolerated, who
-speaks hastily and judges hastily, nor one
-who is inclined to asserting and deciding
-<span class="pagenum"><a name="Page_239" id="Page_239">239</a></span>hastily; that he ought to be reluctant to
-argue and judge on even small and slight
-questions of any kind, or, at any rate, rather
-timid, <i>i.e.</i>, conscious of his own ignorance.
-But if this is true in slight matters, what shall
-we say of literature, of the branches of knowledge?
-of the laws of the country, of rites, of
-the customs and institutions of our ancestors?
-Concerning these, Flexibulus said, it was not
-permissible in the youth to urge an opinion or
-to dispute or to call in question; not to cavil,
-nor to demand the grounds, but quietly and
-modestly, to obey them. He supported his
-opinion by the authority of Plato, a man of
-great wisdom.</p>
-
-<p class="indent"><i>Bud.</i> But if the laws are depraved in their morality,
-unjust, tyrannical?</p>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> As to this Flexibulus expressed himself as he had
-done with regard to old men. “I know full
-well,” said he, “there are many customs in the
-state which are not suitable, that whilst some
-laws are sacred, some are unjust, but you are
-unskilled, inexperienced in the affairs of life,
-how should you form an opinion? Not as yet
-have you reached that stage in erudition, in
-the experience of things, that you should be
-able to decide. Perchance, such is your ignorance
-or licence of mind, you would judge those
-laws to be unjust which are established most
-righteously and with great wisdom. But who
-could render manifest those laws which should
-be abrogated without inquiring, discussing, and
-<span class="pagenum"><a name="Page_240" id="Page_240">240</a></span>deciding on points one by one? For this, you
-are not yet capable.”</p>
-
-<p class="indent"><i>Bud.</i> That is clearly so. Go on to other points.</p>
-
-<h4>III. <i>Epilogue</i></h4>
-
-<p class="indent"><i>Grym.</i> No ornament is more becoming or pleasing in the
-youth than modesty. Nothing is more offensive
-and hateful than impudence. There is
-great danger to our age from anger. By it
-we are snatched to disgraceful actions, of
-which afterwards we are most keenly ashamed.
-And so we must struggle eagerly against it,
-until it is entirely overcome, lest it overcome
-us. The leisurely man, badly occupied, is a
-stone, a beast; a well-occupied man is in truth a
-man. Men, by doing nothing, learn to do evil.
-Food and drink must be measured by the
-natural desire of hunger and thirst, not by
-gluttony, and not by brute-lust of stuffing the
-body. What can be more loathsome to be said
-than that a man wages war on his own body by
-eating and drinking, which strip him of his
-humanity, and hand him over to the beasts, or
-make him even as it were a log of wood. The
-expression of the face and the whole body show
-in what manner the mind within is trained. But
-from the whole exterior appearance, no mirror
-of the mind is more certain than the eyes, and so
-it is fitting that they should be sedate and quiet,
-not elated nor dejected, neither mobile nor
-stiff, and that the face itself should not be
-drawn into severity or ferocity, but into a cheer<span class="pagenum"><a name="Page_241" id="Page_241">241</a></span>ful
-and affable cast. Sordidness and obscenity
-should be far absent from clothing, nurture,
-intercourse, and speech. Our speech should be
-neither arrogant nor marked by fear, nor (would
-he have it by turns) abject and effeminate,
-but simple and by no means captious; not
-twisted to misleading interpretations, for if
-that happens, nothing can be safely spoken,
-and a noble nature in a man is broken, if his
-speech is met by foolish and inane cavils.
-When we are speaking, the hands should not
-be tossed about, nor the head shaken, nor the
-side bent, nor the forehead wrinkled, nor the
-face distorted, nor the feet shuffling. Nothing
-is viler than lying, nor is anything so abhorrent.
-Intemperance makes us beasts; lying makes
-us devils; the truth makes us demigods.
-Truth is born of God; lying of the Devil, and
-nothing is so harmful for the communion of
-life. Much more ought the liar to be shut out
-from the concourse of men than he who has
-committed theft, or he who has beaten another,
-or he who has debased the coinage. For what
-intercourse in the affairs or business of life or
-what trustful conversation can there be with
-the man, who speaks otherwise than as he
-thinks? With other kinds of vices, this may
-be possible; but not with lying. Concerning
-companions and friendship of youths he said
-much and to the purpose, that this was not a
-matter of slight moment to the honesty or
-else the shame of our age, that the manners of
-<span class="pagenum"><a name="Page_242" id="Page_242">242</a></span>our friends and companions are communicated
-to us as if by contagion, and we become almost
-such as those are, with whom we have intimate
-dealings; and therefore in that matter, there
-should be exercised great diligence and care.
-Nor did he permit us to seek friendships and
-intimacies ourselves, but that they should be
-chosen by parents or teachers or educators, and
-he taught that we should accept them, and
-honour them as they were recommended. For
-parents, in choosing for us, are guided by reason,
-whilst we may be seized by some bad desire or
-lust of the mind. But if, by any chance, we
-should find ourselves in useless or harmful
-circumstances, then it behoves us as soon as
-possible to seek advice from our superiors, and
-to lay our cares before them. He said, from
-time to time, indeed, very many other weighty
-and admirable things, and these things also
-he explained with considerable fullness and
-exactness. But these points which I have
-already stated were, on the whole, the most
-important on the subject of the right
-education of youth.</p>
-
-<p class="p2 padt1"><span class="smcap">Breda, in Brabant</span>; <i>the Day of the<br />
-Visitation of the Holy Virgin</i>, 1538.</p>
-
-<hr />
-
-<h3>FOOTNOTES:</h3>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">1</span></a> From the same <i>Institution of a Christian Woman</i> (Richard Hyrde’s
-translation).</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2"></a><a href="#FNanchor_2_2"><span class="label">2</span></a> J. L. Vives: <i>Ausgeswählte pädagogische Schriften</i>. Leipzig.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3"></a><a href="#FNanchor_3_3"><span class="label">3</span></a> <cite>De Causis Corruptarum Artium</cite>, book ii.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4"></a><a href="#FNanchor_4_4"><span class="label">4</span></a> The <cite>De Disciplinis</cite> consists of two parts—1. <cite>De Causis Corruptarum
-Artium</cite>, in seven books; 2. <i>De Tradendis Disciplinis</i> in five books.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5"></a><a href="#FNanchor_5_5"><span class="label">5</span></a> <i>Dissertation on Romance and Minstrelsy</i>, by Joseph Ritson, 1891.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6"></a><a href="#FNanchor_6_6"><span class="label">6</span></a> Bömer, <i>Die Lateinischen Schülergespräche der Humanisten</i> (1899),
-p. 182.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_7_7" id="Footnote_7_7"></a><a href="#FNanchor_7_7"><span class="label">7</span></a> Vives deals with this question in his <i>De Tradendis Disciplinis</i>,
-and it is highly probable that Mulcaster had read that book before
-he treated on the subject of conferences of parents and teachers.
-(<i>Positions</i>, p. 284).</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_8_8" id="Footnote_8_8"></a><a href="#FNanchor_8_8"><span class="label">8</span></a> It should be remembered, in connection with these dates, that
-Queen Mary was eleven years older than Philip. Mary was Philip’s
-second wife; his first wife was Mary of Portugal, whom he married in
-1543. She died in 1546.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_9_9" id="Footnote_9_9"></a><a href="#FNanchor_9_9"><span class="label">9</span></a> <i>See</i> p. 174.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_10_10" id="Footnote_10_10"></a><a href="#FNanchor_10_10"><span class="label">10</span></a> This edition is not mentioned by Bömer.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_11_11" id="Footnote_11_11"></a><a href="#FNanchor_11_11"><span class="label">11</span></a> <i>See</i> p. xxvi.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_12_12" id="Footnote_12_12"></a><a href="#FNanchor_12_12"><span class="label">12</span></a> <i>See</i> p. 196–196.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_13_13" id="Footnote_13_13"></a><a href="#FNanchor_13_13"><span class="label">13</span></a> p. 21.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_14_14" id="Footnote_14_14"></a><a href="#FNanchor_14_14"><span class="label">14</span></a> p. 18.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_15_15" id="Footnote_15_15"></a><a href="#FNanchor_15_15"><span class="label">15</span></a> p. 65.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_16_16" id="Footnote_16_16"></a><a href="#FNanchor_16_16"><span class="label">16</span></a> In the eighteenth century, the Nonconformist academies, which are
-of the first significance as educational institutions, probably, in many
-cases, already associated the stages of elementary, secondary, and
-university education in one institution.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_17_17" id="Footnote_17_17"></a><a href="#FNanchor_17_17"><span class="label">17</span></a> The grammar school was called in Latin <i>Ludus literarius</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_18_18" id="Footnote_18_18"></a><a href="#FNanchor_18_18"><span class="label">18</span></a> <i>E.g.</i>, John Northbrooke: <i>Treatise wherein Dicing, etc., ... are reproved
-... Dialogue-wise</i>, 1579 (Reprinted by the Shakespeare
-Society); Gilbert Walker: <i>A Manifest Detection of the most Vyle and
-Detestable Use of Dice-play</i>, 1552 (Reprinted by the Percy Society);
-and by educational writers, <i>e.g.</i>, Roger Ascham: <i>Toxophilus</i> (1545),
-and Laurence Humphrey: <i>The Nobles</i> (1560). William Horman,
-headmaster of Eton College School, in his <cite>Vulgaria</cite> (in 1519) holds
-the opinion: “It is a shame that young gentlemen should lose time
-at the dice and tables, cards and hazard.”</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_19_19" id="Footnote_19_19"></a><a href="#FNanchor_19_19"><span class="label">19</span></a> As to charts, <i>e.g.</i>, Sir Thomas Elyot, in the <i>Gouvernour</i> (1531), says:
-“I cannot tell what more pleasure should happen to a gentle wit than
-to behold in his own house (<i>i.e.</i>, in pictures and maps) everything that
-within all the world is contained.”</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_20_20" id="Footnote_20_20"></a><a href="#FNanchor_20_20"><span class="label">20</span></a> <i>See</i> p. 95.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_21_21" id="Footnote_21_21"></a><a href="#FNanchor_21_21"><span class="label">21</span></a> Dialogue IX.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_22_22" id="Footnote_22_22"></a><a href="#FNanchor_22_22"><span class="label">22</span></a> Dialogue VIII.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_23_23" id="Footnote_23_23"></a><a href="#FNanchor_23_23"><span class="label">23</span></a> Which J. T. Freigius duly notes is taken from Ovid: <i>Metamorphoses</i>,
-liber vi., and Vergil: <i>Eclogues</i>, vi.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_24_24" id="Footnote_24_24"></a><a href="#FNanchor_24_24"><span class="label">24</span></a> Vives gives an example in Pandulphus (Dialogue IX.).</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_25_25" id="Footnote_25_25"></a><a href="#FNanchor_25_25"><span class="label">25</span></a> <i>De Tradendis Disciplinis</i>, book iii. chap. 3.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_26_26" id="Footnote_26_26"></a><a href="#FNanchor_26_26"><span class="label">26</span></a> <i>De Tradendis Disciplinis</i>, book iii. chap. 3.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_27_27" id="Footnote_27_27"></a><a href="#FNanchor_27_27"><span class="label">27</span></a> <i>De Tradendis Disciplinis</i>, book i. chap. 2.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_28_28" id="Footnote_28_28"></a><a href="#FNanchor_28_28"><span class="label">28</span></a> <cite>Mémoire sur la vie et les écrits de J. L. Vives</cite>, p. 87.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_29_29" id="Footnote_29_29"></a><a href="#FNanchor_29_29"><span class="label">29</span></a> <cite>Die lateinischen Schülergespräche der Humanisten</cite>, pp. 163–163.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_30_30" id="Footnote_30_30"></a><a href="#FNanchor_30_30"><span class="label">30</span></a> Pasce animos nostros Christe caritate tua, qui benignitate
-tua alis vitas animantium: sancta sint, Domine, haec tua
-munera nobis sumentibus, ut tu, qui ea largiris, sanctus es.
-Amen.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_31_31" id="Footnote_31_31"></a><a href="#FNanchor_31_31"><span class="label">31</span></a> In John Conybeare’s <i>Collection of Proverbs</i> (1580–1580) the
-following rendering is given: “One knave will kepe another
-companye, one pratteler wille with another, like will to like.”
-<i>Letters and Exercises of John Conybeare</i>, p. 42. London: Henry
-Frowde, 1905.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_32_32" id="Footnote_32_32"></a><a href="#FNanchor_32_32"><span class="label">32</span></a> <i>Audire male.</i> To have an evil reputation. Lewis and Short
-aptly quote from Milton’s <i>Areopagitica</i>: “For which England
-hears ill abroad.”</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_33_33" id="Footnote_33_33"></a><a href="#FNanchor_33_33"><span class="label">33</span></a> On a tombstone. Dr. Bröring quotes from Guicciardini,
-<i>Belgicae Descriptio</i>, 1635, where an account is given of the tombstone
-to a daughter of the Countess Mathilde of Holland in a
-Cloister near the Hague.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_34_34" id="Footnote_34_34"></a><a href="#FNanchor_34_34"><span class="label">34</span></a> <i>Amphora</i> is a measure for liquids. It was equal to six
-gallons seven pints. The <i>congius</i>, in the <i>Tri-congius</i>, was a
-measure of one-eighth of an <i>amphora</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_35_35" id="Footnote_35_35"></a><a href="#FNanchor_35_35"><span class="label">35</span></a> <i>I.e.</i> of the nature of bugs.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_36_36" id="Footnote_36_36"></a><a href="#FNanchor_36_36"><span class="label">36</span></a> <i>Decoxisse</i> from <i>decoquere</i>—which means both to cook and to
-become bankrupt.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_37_37" id="Footnote_37_37"></a><a href="#FNanchor_37_37"><span class="label">37</span></a> Dr. Bröring quotes from Erasmus’s <i>Adages</i>, Chil. I. Cent. viii.
-Prov. 86, to show that formerly men of obscure birth were
-termed <i>terrae filii</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_38_38" id="Footnote_38_38"></a><a href="#FNanchor_38_38"><span class="label">38</span></a> <i>Capitulum lepidissimum</i>—a term of endearment used by
-Terence.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_39_39" id="Footnote_39_39"></a><a href="#FNanchor_39_39"><span class="label">39</span></a> Freigius notes that Jubellius Taurea was by far the strongest
-horse of the Campanians, whilst Claudius Asellus was a horseman
-of equally renowned horsemanship. The steed challenged the
-rider to a contest. <i>See</i> Livy, Bk. 3, Decad. 3.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_40_40" id="Footnote_40_40"></a><a href="#FNanchor_40_40"><span class="label">40</span></a> Of the town of Tours, in France.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_41_41" id="Footnote_41_41"></a><a href="#FNanchor_41_41"><span class="label">41</span></a> It is explained by Vives, as a note in the margin, that Curio
-is the priest of the parish, commonly called curate.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_42_42" id="Footnote_42_42"></a><a href="#FNanchor_42_42"><span class="label">42</span></a> As Dr. Bröring remarks, “German” is used in the sense of
-“brethren.”</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_43_43" id="Footnote_43_43"></a><a href="#FNanchor_43_43"><span class="label">43</span></a> With dust in winter and mud in spring, you will reap great
-grain, Camillus. Macrobius, <i>Satur.</i> v. 20; cf. Vergil, <i>Georgics</i>, i.
-101.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_44_44" id="Footnote_44_44"></a><a href="#FNanchor_44_44"><span class="label">44</span></a> Happy is the man in his heart, and approaching to the
-happiness of the gods themselves, whom glory does not agitate,
-dazzling with its lying gloss, nor the evil allurements of haughty
-luxury, but who lets the days pass peacefully by and silently, and
-with the labour of the poor man wins the peace of the blameless
-life.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_45_45" id="Footnote_45_45"></a><a href="#FNanchor_45_45"><span class="label">45</span></a> <i>I.e.</i>, shop packing-paper.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_46_46" id="Footnote_46_46"></a><a href="#FNanchor_46_46"><span class="label">46</span></a> But dispatch now, don’t put off to future hours. Who does
-not do a thing to-day may be less able to do it to-morrow.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_47_47" id="Footnote_47_47"></a><a href="#FNanchor_47_47"><span class="label">47</span></a> Let words run, the hand is quicker than they; not as yet has
-the tongue done its work until the right hand has accomplished
-its task.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_48_48" id="Footnote_48_48"></a><a href="#FNanchor_48_48"><span class="label">48</span></a> Is this always the order of the day, then? Here is full morning
-coming through the window-shutters, and making the narrow
-crevices look larger with the light; yet we go on snoring, enough
-to carry off the fumes of that unmanageable Falernian.—(Conington’s
-Translation.)</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_49_49" id="Footnote_49_49"></a><a href="#FNanchor_49_49"><span class="label">49</span></a> Arise, already the baker sells breakfast to boys. On every
-side, already, the birds announce the dawn by their chirping.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_50_50" id="Footnote_50_50"></a><a href="#FNanchor_50_50"><span class="label">50</span></a>
-</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line">“Such days, I trow, at the infancy of earth,</div>
-<div class="line">Shone forth, and kept the tenor of their birth;</div>
-<div class="line">True spring was that, the world was bent on spring,</div>
-<div class="line">And eastern breezes check’d their wintry wing:</div>
-<div class="line">While cattle drank new light, and man was shown,</div>
-<div class="line">A race of iron from a land of stone;</div>
-<div class="line">Then savage beasts were launch’d upon the grove,</div>
-<div class="line">And constellations on the heaven above;</div>
-<div class="line">Nor could young Nature have achieved the birth,</div>
-<div class="line i2">Unless a period of repose so sweet</div>
-<div class="line i2">Had come to pass, betwixt the cold and heat,</div>
-<div class="line">And heaven’s indulgence greeted the new earth.”</div>
-<div class="line i10">R. D. Blackmore’s Translation.</div>
-</div></div></div>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_51_51" id="Footnote_51_51"></a><a href="#FNanchor_51_51"><span class="label">51</span></a> As did Columella, <i>i.e.</i>, <i>pruna cereola</i>. Pliny calls them <i>cerina</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_52_52" id="Footnote_52_52"></a><a href="#FNanchor_52_52"><span class="label">52</span></a> Freigius’s note: <i>Insularius</i> is equivalent to French <i>concierge</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_53_53" id="Footnote_53_53"></a><a href="#FNanchor_53_53"><span class="label">53</span></a> Livy, book i.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_54_54" id="Footnote_54_54"></a><a href="#FNanchor_54_54"><span class="label">54</span></a> Book v. cap. 4, de Cimone; Ovid, <i>Fasti</i>, book ii.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_55_55" id="Footnote_55_55"></a><a href="#FNanchor_55_55"><span class="label">55</span></a> <i>I.e.</i>, the beggar in the house of Ulysses at Ithaca. See Martial,
-5, 41, 9.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_56_56" id="Footnote_56_56"></a><a href="#FNanchor_56_56"><span class="label">56</span></a> <i>Georgics</i>, i. 392. The oil (of lamps is seen) to sparkle and
-crumbling fungus to form.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_57_57" id="Footnote_57_57"></a><a href="#FNanchor_57_57"><span class="label">57</span></a> Sleep, the rest of things, sleep, most gracious of the gods,
-peace of the mind, whom anxiety shuns, thou who soothest the
-weary bodies from their hard duties and restorest them for their
-labour.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_58_58" id="Footnote_58_58"></a><a href="#FNanchor_58_58"><span class="label">58</span></a> This is a mark of refinement and seemly in one who is cultured—not
-to be ignorant of the names of the utensils that are in daily
-use in the house.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_59_59" id="Footnote_59_59"></a><a href="#FNanchor_59_59"><span class="label">59</span></a> <i>Athen.</i> 12. That he was the first to set the Romans the
-example of luxury in all things.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_60_60" id="Footnote_60_60"></a><a href="#FNanchor_60_60"><span class="label">60</span></a> That Apicius exceeded all men in prodigality.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_61_61" id="Footnote_61_61"></a><a href="#FNanchor_61_61"><span class="label">61</span></a> Cooking vessel with feet for coals.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_62_62" id="Footnote_62_62"></a><a href="#FNanchor_62_62"><span class="label">62</span></a> I am not willing to be Caesar, to march through the Britons
-and to suffer Scythian frosts.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_63_63" id="Footnote_63_63"></a><a href="#FNanchor_63_63"><span class="label">63</span></a> So says Aelius Spartianus in <i>Life of Hadrian Florus</i> as quoted
-by Freigius. See <i>Crinitus</i>, book 15, cap. 5.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_64_64" id="Footnote_64_64"></a><a href="#FNanchor_64_64"><span class="label">64</span></a> How often the cook seeks pepper and wine for the breakfasts
-of the Fabii to smack of the simple beet.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_65_65" id="Footnote_65_65"></a><a href="#FNanchor_65_65"><span class="label">65</span></a> And heavily used to hang on his arm a bowl with a worn-out
-handle.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_66_66" id="Footnote_66_66"></a><a href="#FNanchor_66_66"><span class="label">66</span></a> Tell me why does the lettuce, which used to finish off the
-meals of our ancestors, now begin <i>our</i> meals?</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_67_67" id="Footnote_67_67"></a><a href="#FNanchor_67_67"><span class="label">67</span></a> When I, the Lucanian sausage, come, daughter of the swine
-of Picenum, then will the crown be given gladly to the snowy
-pottage.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_68_68" id="Footnote_68_68"></a><a href="#FNanchor_68_68"><span class="label">68</span></a> As he passed by one day, Diogenes, who was washing vegetables,
-scoffed at him and said: “If you had learnt to live on
-these, you would not frequent the courts of kings;” and he said:
-“If you knew how to associate with your fellow men, you would
-not be washing vegetables.”</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_69_69" id="Footnote_69_69"></a><a href="#FNanchor_69_69"><span class="label">69</span></a> <i>See</i> Cicero, <i>De Oratore</i>, iii. (near the end); Quintilian, i. 10;
-Gellius, <i>Noctes Atticae</i>, i. 11.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_70_70" id="Footnote_70_70"></a><a href="#FNanchor_70_70"><span class="label">70</span></a> <i>Graculus</i> is a jackdaw. Aesop has a story of the jackdaw
-with borrowed plumes. Juvenal iii. 78 refers to the <i>Graeculus</i>,
-the Roman attempting to play the Greek.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_71_71" id="Footnote_71_71"></a><a href="#FNanchor_71_71"><span class="label">71</span></a> A red colouring matter.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_72_72" id="Footnote_72_72"></a><a href="#FNanchor_72_72"><span class="label">72</span></a> On what has been set and is set before us, may Christ deign
-to give his blessing.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_73_73" id="Footnote_73_73"></a><a href="#FNanchor_73_73"><span class="label">73</span></a> Even with three guests, each seems to me to have a different
-taste, each requiring quite different foods with his quite different
-palate. <span class="smcap">Horace</span>, <i>Epistles</i>, ii. 2, 61, 62.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_74_74" id="Footnote_74_74"></a><a href="#FNanchor_74_74"><span class="label">74</span></a> <i>Georgics</i>, i. 57.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_75_75" id="Footnote_75_75"></a><a href="#FNanchor_75_75"><span class="label">75</span></a> We should give little to pleasure, as its due; but all the
-more to health. <span class="smcap">Cato</span>, <i>Disticha de Moribus</i>, ii. 28.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_76_76" id="Footnote_76_76"></a><a href="#FNanchor_76_76"><span class="label">76</span></a> <i>See</i> Varro, <i>De re rustica</i>, III. vi. 6.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_77_77" id="Footnote_77_77"></a><a href="#FNanchor_77_77"><span class="label">77</span></a> We render thanks to Thee, Father, who has provided so many
-things for the enjoyment of men: Grant that, by Thy good-will,
-we may come to the feast of Thy Blessedness.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_78_78" id="Footnote_78_78"></a><a href="#FNanchor_78_78"><span class="label">78</span></a> For getting well from the bite of dog at night, take from the
-dog’s hair your remedy.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_79_79" id="Footnote_79_79"></a><a href="#FNanchor_79_79"><span class="label">79</span></a> Boys play, and play, also, youth and age. Play is the wit,
-seriousness, and wisdom of old age. Also human life, what is
-it but trifling and empty fable, when virtue is not its sole guiding
-principle?</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_80_80" id="Footnote_80_80"></a><a href="#FNanchor_80_80"><span class="label">80</span></a> Viz., <i>The Antiochian; or, The Beard-hater</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_81_81" id="Footnote_81_81"></a><a href="#FNanchor_81_81"><span class="label">81</span></a> <i>I.e.</i>, the small town of the Parisians.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_82_82" id="Footnote_82_82"></a><a href="#FNanchor_82_82"><span class="label">82</span></a> Vives uses the Roman formula for the passing of laws:
-“<em>Velitis, Quirites, jubeatis.</em>” The response of acceptance being:
-“<em>Uti rogas.</em>”</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_83_83" id="Footnote_83_83"></a><a href="#FNanchor_83_83"><span class="label">83</span></a> Dr. Bröring renders <i>glabella</i>, “the space between the eyebrows.”
-<i>Glabellus</i> is derived from <i>glaber</i>, the root of which is
-γλαφ—cf. <em>scalpo</em>, to hollow out—<i>i.e.</i>, smooth, without hair (Lewis
-and Short).</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_84_84" id="Footnote_84_84"></a><a href="#FNanchor_84_84"><span class="label">84</span></a> <i>See</i> <i>Valerius Maximus</i>, book vi. chap. vi.</p></div>
-<hr />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_243" id="Page_243">243</a></span></p>
-
-<h3>INDEX</h3>
-
-<p>[<i>Large Roman numerals refer to the number of the Dialogue; small
-Roman numerals refer to the pages of the Introduction; Arabic
-numerals refer to the pages of the text.</i>]</p>
-
-<ul class="IX"><li>
-A B C tablet, <a href="#Page_18">18</a></li><li>
-
-Academy, the, <a href="#Page_xxxix">xxxix.</a></li><li>
-
-Agonotheta, <a href="#Page_106">106</a></li><li>
-
-Alarum-clock, <a href="#Page_116">116</a></li><li>
-
-Anneus, a teacher, <a href="#Page_xliii">xliii.</a>, <a href="#Page_204">204</a></li><li>
-
-Apparel, court, <a href="#Page_163">163</a></li><li>
-
-Architriclinus (feast-master), <a href="#Page_30">30</a></li><li>
-
-Aristotle, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_102">102</a>, <a href="#Page_147">147</a></li><li>
-
-Ascham, Roger, <a href="#Page_xli">xli.</a></li><li>
-
-Atlantides, <a href="#Page_98">98</a><br /><br /></li><li>
-
-Bacchus, <a href="#Page_151">151</a>, <a href="#Page_156">156</a></li><li>
-
-Baldus, <a href="#Page_106">106</a></li><li>
-
-Banquet, <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_132">132</a></li><li>
-
-“Baptising” wine, <a href="#Page_139">139</a></li><li>
-
-Bardus, <a href="#Page_107">107</a></li><li>
-
-Bartolus, <a href="#Page_106">106</a></li><li>
-
-Batalarii, <a href="#Page_102">102</a>, <a href="#Page_103">103</a>, <a href="#Page_106">106</a></li><li>
-
-Beer, <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_141">141</a></li><li>
-
-Beggar, <a href="#Page_43">43</a></li><li>
-
-Bird, the teacher, <a href="#Page_89">89</a></li><li>
-
-Birds, different kinds of, <a href="#Page_144">144</a></li><li>
-
-Blacksmith, <a href="#Page_82">82</a></li><li>
-
-Boatmen, the scum of the sea, <a href="#Page_59">59</a></li><li>
-
-Boccaccio, <a href="#Page_96">96</a></li><li>
-
-Bömer, Dr., <a href="#Page_xxii">xxii.</a></li><li>
-
-Book-gluer, <a href="#Page_114">114</a></li><li>
-
-Books, <a href="#Page_179">179</a></li><li>
-
-Boorish youth, <a href="#Page_52">52</a></li><li>
-
-Boulogne, <a href="#Page_56">56</a></li><li>
-
-Bread, different kinds of, <a href="#Page_134">134</a></li><li>
-
-Breakfast, <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_27">27</a></li><li>
-
-Bruges, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_34">34</a></li><li>
-
-Budaeus (William Budé), <a href="#Page_vii">vii.</a></li><li>
-
-Buffoons, <a href="#Page_170">170</a></li><li>
-
-Busts of authors in library, <a href="#Page_105">105</a><br /><br /></li><li>
-
-Candles, <a href="#Page_110">110</a></li><li>
-
-Card-playing, <a href="#Page_185">XXI.</a></li><li>
-
-Catharine of Aragon, <a href="#Page_xv">xv.</a>, <a href="#Page_xvi">xvi.</a>, <a href="#Page_xxviii">xxviii.</a>, <a href="#Page_96">96</a></li><li>
-
-<i>Catholicon, The</i>, <a href="#Page_105">105</a></li><li>
-
-Cato’s distichs quoted, <a href="#Page_137">137</a></li><li>
-
-Caryatides, <a href="#Page_98">98</a></li><li>
-
-Cervent, Clara, mother of Vives’ wife, <a href="#Page_xi">xi.</a></li><li>
-
-Chancellor, the, <a href="#Page_167">167</a></li><li>
-
-Characteristics of the <i>Dialogues</i>, <a href="#Page_xxxvii">xxxvii.</a></li><li>
-
-Charts or maps, <a href="#Page_186">186</a></li><li>
-
-Cheese, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_145">145</a></li><li>
-
-Cherries, buying of, <a href="#Page_17">17</a>;<ul><li>
-cherry-stones as stakes, <a href="#Page_23">23</a></li></ul></li><li>
-
-Child, and rattle, <a href="#Page_53">53</a></li><li>
-
-Chrysostom, homilies of, <a href="#Page_151">151</a></li><li>
-
-<i>Chytropus</i>, <a href="#Page_120">120</a></li><li>
-
-Cicero, <a href="#Page_113">113</a>;<ul><li>
-<cite>Tusculanae Questiones</cite>, <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_114">114</a></li></ul></li><li>
-
-Circe, cup of, <a href="#Page_170">170</a></li><li>
-
-Clock, <a href="#Page_81">81</a>; mechanical, <a href="#Page_82">82</a></li><li>
-
-Clothes, <a href="#Page_84">84</a> <i>sqq.</i></li><li>
-
-Comb, <a href="#Page_4">4</a>;<ul><li>
- ivory, <a href="#Page_85">85</a></li></ul></li><li>
-
-Constable, the, <a href="#Page_165">165</a></li><li>
-
-“Cooking” accounts, <a href="#Page_50">50</a></li><li>
-
-Cook-shop, <a href="#Page_118">118</a></li><li>
-
-Copies, writing, <a href="#Page_74">74</a></li><li>
-
-Copper-knobs on books, <a href="#Page_113">113</a></li><li>
-
-Counsellors of the king, <a href="#Page_166">166</a></li><li>
-
-Courtiers of the king, <a href="#Page_167">167</a></li><li>
-
-Cuckoo, the, <a href="#Page_46">46</a></li><li>
-
-Cups, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_128">128</a><br /><br /></li><li>
-
-Dauphin, the, <a href="#Page_165">165</a></li><li>
-
-Dead men can speak, <a href="#Page_178">178</a></li><li>
-
-Deafness, <a href="#Page_42">42</a></li><li>
-
-de Croy, Cardinal, Vives’ pupil, <a href="#Page_xii">xii.</a></li><li>
-
-Dedication of Vives’ <i>School Dialogues</i>, <a href="#Page_xxi">xxi.</a><ul><li>
-<span class="pagenum"><a name="Page_244" id="Page_244">244</a></span>
-Delights of Sight, <a href="#Page_88">88;</a></li><li>
-of Hearing, <a href="#Page_89">89;</a></li><li>
-of Smell, <a href="#Page_89">89;</a></li><li>
-of Taste, <a href="#Page_89">89;</a></li><li>
-of Touch, <a href="#Page_90">90</a></li></ul></li><li>
-
-Demosthenes, <a href="#Page_113">113</a></li><li>
-
-Dialectic, <a href="#Page_102">102</a></li><li>
-
-Dice-player, Curius the, <a href="#Page_44">44</a></li><li>
-
-Dignitaries of the court, <a href="#Page_165">165</a></li><li>
-
-Dilia, river, <a href="#Page_83">83</a></li><li>
-
-Dining-room, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_128">128</a></li><li>
-
-Diogenes, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_136">136</a></li><li>
-
-Discovery of the New World, <a href="#Page_95">95</a></li><li>
-
-Disease of thirst, <a href="#Page_161">161</a></li><li>
-
-Disputing, <a href="#Page_20">20</a></li><li>
-
-Dog, <a href="#Page_7">7</a>, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_44">44</a></li><li>
-
-Door-angels, <a href="#Page_94">94</a></li><li>
-
-Drama, and the <i>Dialogues</i>, <a href="#Page_xxxvii">xxxvii.</a></li><li>
-
-Drawing lots, <a href="#Page_189">189</a></li><li>
-
-Dressing, <a href="#Page_2">2</a> <i>sqq.</i></li><li>
-
-Drinking, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_45">45</a>;<ul><li>
-water, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_42">42;</a></li><li>
-wine, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_42">42;</a></li><li>
-beer, <a href="#Page_31">31</a></li></ul></li><li>
-
-Drivers, the scum of the earth, <a href="#Page_59">59</a></li><li>
-
-Drunkenness, <a href="#Page_xlvi">xlvi.</a>, <a href="#Page_150">XVIII.</a>;<ul><li>
-effects of, <a href="#Page_160">160</a></li></ul></li><li>
-
-Dullard, John, <a href="#Page_xi">xi.</a></li><li>
-
-Dürer, Albrecht, <a href="#Page_210">210</a></li><li>
-
-Dury, John, and the Academy, <a href="#Page_xl">xl.</a><br /></li><li>
-
-Earth, the, a fruitful mother, <a href="#Page_53">53</a></li><li>
-
-Eating, <a href="#Page_27">27</a></li><li>
-
-Education, <a href="#Page_219">XXIV.</a>;<ul><li>
-noble, <a href="#Page_233">233</a></li></ul></li><li>
-
-Elegance of clothes as well as words, <a href="#Page_47">47</a></li><li>
-
-Elyot, Sir Thomas, <a href="#Page_xxxv">xxxv.</a>, <a href="#Page_xli">xli.</a></li><li>
-
-Erasmus, <a href="#Page_vii">vii.</a>, <a href="#Page_xi">xi.</a></li><li>
-
-<cite>Exercitatio</cite>, the Latin title for the <i>Dialogues</i>, <a href="#Page_vii">vii.</a><br /><br /></li><li>
-
-Fish, different kinds of, <a href="#Page_143">143</a></li><li>
-
-“Flat” wine, <a href="#Page_139">139</a></li><li>
-
-Flea, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_115">115</a></li><li>
-
-Fleming, <a href="#Page_33">33</a>;<ul><li>
-without a knife, <a href="#Page_33">33</a></li></ul></li><li>
-
-Florus quoted, <a href="#Page_122">122</a></li><li>
-
-Foods, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_26">VII.</a>, <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_117">XV.</a></li><li>
-
-Freigius, J. T., editor of <i>Dialogues</i>, <a href="#Page_xxxiv">xxxiv.</a>, <a href="#Page_li">li.</a></li><li>
-
-Frenchmen, <a href="#Page_104">104</a></li><li>
-
-Friendships arranged for children by parents, <a href="#Page_242">242</a></li><li>
-
-Fruits, <a href="#Page_135">135.</a> <i>sqq.</i><br /><br /></li><li>
-
-Games, <a href="#Page_xli">xli.</a>;<ul><li>
-ball, <a href="#Page_2">2;</a></li><li>
-dice-playing, <a href="#Page_2">2</a>, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_23">23;</a></li><li>
-nuts, <a href="#Page_22">22;</a></li><li>
-odd and even, <a href="#Page_22">22;</a></li><li>
-draughts, <a href="#Page_24">24;</a></li><li>
-playing-cards, <a href="#Page_24">24;</a></li><li>
-tennis, <a href="#Page_202">202</a></li></ul></li><li>
-
-Genders, number of, <a href="#Page_35">35</a></li><li>
-
-German, <a href="#Page_120">120</a></li><li>
-
-Geometry, <a href="#Page_16">16</a></li><li>
-
-Getting up, <a href="#Page_1">1</a></li><li>
-
-Godelina of Flanders, <a href="#Page_96">96</a></li><li>
-
-Goldfinch, <a href="#Page_127">127</a></li><li>
-
-Good, the real, <a href="#Page_228">228</a> <i>sqq.</i></li><li>
-
-Governing, art of, <a href="#Page_177">177</a></li><li>
-
-Grace before meat, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_131">131</a>;<ul><li>
-after meat, <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_148">148</a></li></ul></li><li>
-
-Grammar, <a href="#Page_2">2</a>, <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_102">102</a></li><li>
-
-Grammarians, asses, <a href="#Page_119">119</a>, <a href="#Page_120">120</a></li><li>
-
-Greek in the <i>Dialogues</i>, <a href="#Page_xxxv">xxxv.</a></li><li>
-
-Greetings, morning, <a href="#Page_6">6</a></li><li>
-
-Griselda, <a href="#Page_96">96</a></li><li>
-
-Guest, school-boy, <a href="#Page_32">32</a><br /><br /></li><li>
-
-Helen, <a href="#Page_97">97</a></li><li>
-
-Holiday from school, <a href="#Page_56">56</a></li><li>
-
-Holocolax, <a href="#Page_165">165</a></li><li>
-
-Home and school life, <a href="#Page_xxiii">xxiii.</a></li><li>
-
-Homer, <a href="#Page_97">97</a></li><li>
-
-Horace quoted, <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_135">135</a></li><li>
-
-Horses, and their trappings, <a href="#Page_55">IX.</a></li><li>
-
-Host, a kindly, <a href="#Page_153">153</a></li><li>
-
-Hour-bells, <a href="#Page_40">40</a></li><li>
-
-Hours of teaching, <a href="#Page_103">103</a></li><li>
-
-House, the new, <a href="#Page_93">93</a>;<ul><li>
-keeper, <a href="#Page_32">32</a></li></ul></li><li>
-
-Housteville, Aegidius de, <a href="#Page_xxxvi">xxxvi.</a></li><li>
-
-Hugutio, <a href="#Page_105">105</a></li><li>
-
-Hunter, Mannius the, <a href="#Page_44">44</a><br /><br /></li><li>
-
-Ink, <a href="#Page_72">72</a></li><li>
-
-Inscriptions in houses, <a href="#Page_97">97</a></li><li>
-
-Intemperance, <a href="#Page_241">241</a></li><li>
-
-Isocrates quoted, <a href="#Page_177">177</a><br /><br /></li><li>
-
-Joannius, Honoratus, learned man of Valencia, <a href="#Page_205">205</a></li><li>
-
-Joviality, the gate of drunkenness, <a href="#Page_161">161</a></li><li>
-
-Jugglers, <a href="#Page_170">170</a><br /><br /></li><li>
-
-Keeper of Archives, the, <a href="#Page_167">167</a></li><li>
-
-King, the, <a href="#Page_165">165</a>;<ul><li>
-the palace of the, <a href="#Page_163">163</a></li></ul></li><li>
-
-Kitchen, the, <a href="#Page_117">XV.</a>, <a href="#Page_31">31</a>;<ul><li>
-maid, <a href="#Page_31">31</a><br /><br /></li></ul></li><li>
-
-Ladies’ quarters in the court, <a href="#Page_169">169</a></li><li>
-
-Lapinius, Euphrosynus, <a href="#Page_xxxvi">xxxvi.</a></li><li>
-<span class="pagenum"><a name="Page_245" id="Page_245">245</a></span>
-Latin speaking, <a href="#Page_xxx">xxx.</a>, <a href="#Page_34">34</a></li><li>
-
-Laws of play, <a href="#Page_xliii">xliii.</a>, <a href="#Page_206">206</a>-9</li><li>
-
-Lebrija (or Nebrissensis), Antonio de, <a href="#Page_x">x.</a>, <a href="#Page_65">65</a></li><li>
-
-Lecture-room, <a href="#Page_65">65</a></li><li>
-
-Letter-carrier, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_70">70</a></li><li>
-
-Letters, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_21">21</a></li><li>
-
-Library, school, <a href="#Page_105">105</a></li><li>
-
-Licentiates, <a href="#Page_103">103</a></li><li>
-
-Lie-telling, <a href="#Page_13">13</a></li><li>
-
-Life, a journey, <a href="#Page_179">179</a></li><li>
-
-Literature out of the class-room, <a href="#Page_188">188</a></li><li>
-
-Litigants of the king’s court, <a href="#Page_167">167</a></li><li>
-
-Livy, lost decads, <a href="#Page_211">211</a></li><li>
-
-Logic, <a href="#Page_2">2</a></li><li>
-
-Louvain, inhabitants of (Lovanians), <a href="#Page_47">47</a></li><li>
-
-Lover, the, <a href="#Page_48">48</a></li><li>
-
-Lucretia, picture of, <a href="#Page_95">95</a></li><li>
-
-<i>Ludus literarius</i>, a playing with letters, the Latin for a school, <a href="#Page_19">19</a></li><li>
-
-Lunch, <a href="#Page_27">27</a></li><li>
-
-Lutetia (Paris), <a href="#Page_199">199</a></li><li>
-
-Lying, <a href="#Page_241">241</a></li><li>
-
-Lyons, <a href="#Page_116">116</a><br /><br /></li><li>
-
-Magistrates, honour due to, <a href="#Page_237">237</a></li><li>
-
-Maid-servants, <a href="#Page_1">I.</a>, <a href="#Page_21">VI.</a>, <a href="#Page_26">VII.</a>, <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_83">83</a></li><li>
-
-Manners, at table, <a href="#Page_37">37</a></li><li>
-
-Maps, <a href="#Page_xlii">xlii.</a></li><li>
-
-March, family name of Vives’ mother, <a href="#Page_vii">vii.</a></li><li>
-
-Market, the, at Valencia, <a href="#Page_205">205</a></li><li>
-
-Martial quoted, <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_122">122</a>, <a href="#Page_123">123</a></li><li>
-
-Master of the feast, the king’s, <a href="#Page_168">168</a></li><li>
-
-Master of the horse, <a href="#Page_165">165</a></li><li>
-
-Market, <a href="#Page_36">36</a></li><li>
-
-Meals, <a href="#Page_24">24</a></li><li>
-
-Meats, <a href="#Page_137">137</a></li><li>
-
-Mena, Juan de, quoted, <a href="#Page_xlv">xlv.</a>, <a href="#Page_88">88</a></li><li>
-
-Merchant, the, <a href="#Page_49">49</a></li><li>
-
-Miller, the, <a href="#Page_134">134</a></li><li>
-
-Milton, John, <a href="#Page_xxvii">xxvii.</a>, <a href="#Page_xl">xl.</a></li><li>
-
-Mimus quoted, <a href="#Page_156">156</a></li><li>
-
-Modesty, real and fictitious, <a href="#Page_227">227</a></li><li>
-
-Monastery, Carthusian, <a href="#Page_87">87</a>;<ul><li>
-Franciscan, <a href="#Page_87">87</a></li></ul></li><li>
-
-Moor, a white, <a href="#Page_23">23</a></li><li>
-
-Morning best for learning, <a href="#Page_92">92</a></li><li>
-
-Mortar, <a href="#Page_122">122</a></li><li>
-
-Mosquito-net, <a href="#Page_115">115</a></li><li>
-
-Motta, Peter, <a href="#Page_xxxv">xxxv.</a>, <a href="#Page_xxxvi">xxxvi.</a></li><li>
-
-Mountebank, <a href="#Page_3">3</a></li><li>
-
-Mulcaster, Richard, <a href="#Page_xxiv">xxiv.</a>, <a href="#Page_xli">xli.</a></li><li>
-
-Muses, number of the, <a href="#Page_136">136</a></li><li>
-
-Music of birds, <a href="#Page_89">89</a></li><li>
-
-Mysteries, study of, by nobles, <a href="#Page_222">222</a><br /><br /></li><li>
-
-Names of Vives’ friends in the <i>Dialogues</i>, <a href="#Page_xxxiii">xxxiii.</a></li><li>
-
-Napkin, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_130">130</a>, <a href="#Page_131">131</a></li><li>
-
-Nature, in the <i>Dialogues</i>, <a href="#Page_xliv">xliv.</a></li><li>
-
-Nazianzenus, <a href="#Page_113">113</a></li><li>
-
-Neapolitan horse, <a href="#Page_176">176</a></li><li>
-
-Nebrissensis, Antonius, <i>see</i> Lebrija</li><li>
-
-Nightingale, the, <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_88">88</a>-9</li><li>
-
-Night-studies, <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_112">112</a></li><li>
-
-Noah, <a href="#Page_157">157</a></li><li>
-
-Nobility, ignorance of writing, <a href="#Page_67">67</a>;<ul><li>
-contempt of knowledge, <a href="#Page_69">69</a></li></ul></li><li>
-
-Nobles and education, <a href="#Page_219">XXIV.</a></li><li>
-
-Nut-shells, used by boys for ants’ houses, <a href="#Page_22">22</a><br /><br /></li><li>
-
-Obedience to the laws, <a href="#Page_239">239</a></li><li>
-
-Occupation of courtiers, <a href="#Page_170">170</a></li><li>
-
-Old men, <a href="#Page_180">180</a>, <a href="#Page_228">228</a></li><li>
-
-One-eyed carpenter, <a href="#Page_52">52</a></li><li>
-
-Opinions of Vives held by Budé, Erasmus, xii.;<ul><li>
-and Sir Thomas More, <a href="#Page_xiii">xiii.</a></li></ul></li><li>
-
-Oppugnator, <a href="#Page_107">107</a></li><li>
-
-Orbilius, the schoolmaster, <a href="#Page_91">91</a></li><li>
-
-Ovid quoted, <a href="#Page_78">78</a>, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_234">234</a><br /><br /></li><li>
-
-Painting, <a href="#Page_210">XXIII.</a></li><li>
-
-Palimpsist, <a href="#Page_71">71</a></li><li>
-
-Pantry, <a href="#Page_36">36</a></li><li>
-
-Paper, <a href="#Page_73">73</a></li><li>
-
-Papias, <a href="#Page_105">105</a></li><li>
-
-Paris, <a href="#Page_116">116</a>;<ul><li>
-University of, <a href="#Page_199">199</a></li></ul></li><li>
-
-Parts of the body, <a href="#Page_210">XXIII.</a></li><li>
-
-Pastry-cook, <a href="#Page_147">147</a></li><li>
-
-Paul, the Apostle, <a href="#Page_96">96</a></li><li>
-
-Pauline precept, <a href="#Page_141">141</a></li><li>
-
-Persians, <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_215">215</a></li><li>
-
-Persius quoted, <a href="#Page_80">80</a></li><li>
-
-Pestle, <a href="#Page_122">122</a></li><li>
-
-Philip, Prince, <a href="#Page_xxii">xxii.</a>, <a href="#Page_xxvii">xxvii.</a>, <a href="#Page_xxviii">xxviii.</a>, <a href="#Page_172">XX.</a>;<ul><li>
-“the darling of Spain,” <a href="#Page_176">176</a></li></ul></li><li>
-
-<span class="pagenum"><a name="Page_246" id="Page_246">246</a></span>
-Philosophers, <a href="#Page_46">46</a></li><li>
-
-Physicians and wine, <a href="#Page_140">140</a></li><li>
-
-Pictures, <a href="#Page_95">95</a></li><li>
-
-<i>Pietas literata</i>, ideal of, <a href="#Page_xlviii">xlviii.</a></li><li>
-
-Piety, <a href="#Page_145">145</a></li><li>
-
-Plato, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_105">105</a>;<ul><li>
-authority of, <a href="#Page_239">239</a></li></ul></li><li>
-
-Plautus quoted, <a href="#Page_152">152</a>, <a href="#Page_207">207</a></li><li>
-
-Play of being king, <a href="#Page_175">175</a></li><li>
-
-Playing with dog, <a href="#Page_7">7</a></li><li>
-
-Pliny, <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_40">40</a>, <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_149">149</a></li><li>
-
-Points, <a href="#Page_2">2</a>, <a href="#Page_23">23</a></li><li>
-
-Polaemon, <a href="#Page_232">232</a></li><li>
-
-Popularity-hunting, <a href="#Page_222">222</a></li><li>
-
-Pottage, <a href="#Page_142">142</a></li><li>
-
-Prayer, <a href="#Page_5">5</a>;<ul><li>
-the Lord’s, <a href="#Page_5">5;</a></li><li>
-morning, <a href="#Page_1">1</a>, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_87">87;</a></li><li>
-to the saints, <a href="#Page_234">234;</a></li><li>
-to Christ, <a href="#Page_237">237</a></li></ul></li><li>
-
-Preachers in churches, <a href="#Page_225">225</a></li><li>
-
-Precepts of education, <a href="#Page_l">l.</a>, <a href="#Page_234">XXV.</a></li><li>
-
-Priests and literature, <a href="#Page_173">173</a></li><li>
-
-Principal (<i>gymnasiarcha</i>), <a href="#Page_43">43</a></li><li>
-
-Propugnator, <a href="#Page_107">107</a></li><li>
-
-Pythagoras, <a href="#Page_116">116</a><br /><br /></li><li>
-
-Quills, <a href="#Page_70">70</a>;<ul><li>
-quill-sheath, <a href="#Page_70">70;</a></li><li>
-goose-quills, <a href="#Page_71">71;</a></li><li>
-hen’s quills, <a href="#Page_71">71;</a></li><li>
-making of quill-pens, <a href="#Page_71">71</a></li></ul></li><li>
-
-Quintilian quoted, <a href="#Page_65">65</a><br /><br /></li><li>
-
-Reading, <a href="#Page_18">18</a> <i>sqq.</i></li><li>
-
-Recreation, grounds, <a href="#Page_87">87</a>;<ul><li>
-in bad weather, <a href="#Page_185">185</a></li></ul></li><li>
-
-Reeds (pens), <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_113">113</a></li><li>
-
-Respect to the old, <a href="#Page_237">237</a></li><li>
-
-Reverence of priests, <a href="#Page_237">237</a></li><li>
-
-Rhetoric, <a href="#Page_102">102</a></li><li>
-
-River, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_183">183</a></li><li>
-
-Rome, <a href="#Page_118">118</a></li><li>
-
-Rope-dancer (<i>funambulus</i>), <a href="#Page_51">51</a></li><li>
-
-Rush-mats, <a href="#Page_97">97</a><br /><br /></li><li>
-
-Saviour, our, quoted, <a href="#Page_141">141</a></li><li>
-
-Scaevola, Mutius, <a href="#Page_97">97</a></li><li>
-
-Scaevolae, <a href="#Page_217">217</a></li><li>
-
-Scholarship ill-esteemed in Belgium, <a href="#Page_154">154</a></li><li>
-
-School, <a href="#Page_2">2</a>, <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_19">19</a>;<ul><li>
-Vives’ idea of the, <a href="#Page_xxxix">xxxix.</a></li></ul></li><li>
-
-School-fees, <a href="#Page_10">10</a></li><li>
-
-Schoolmasters, <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_122">122</a>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_136">136</a></li><li>
-
-Scipio Africanus, <a href="#Page_210">210</a></li><li>
-
-Seal, of letters, <a href="#Page_70">70</a></li><li>
-
-Secretaries to nobles, <a href="#Page_70">70</a></li><li>
-
-Silence before elders and superiors, <a href="#Page_238">238</a></li><li>
-
-Siliceus, literary tutor of Prince Philip, <a href="#Page_173">173</a></li><li>
-
-Sister, Vives’, <a href="#Page_201">201</a></li><li>
-
-Sky, the open, <a href="#Page_64">64</a></li><li>
-
-Slavery of ignorance, <a href="#Page_174">174</a></li><li>
-
-Sluggishness, danger of, <a href="#Page_184">184</a></li><li>
-
-Socrates, <a href="#Page_105">105</a></li><li>
-
-Sophocles, <a href="#Page_114">114</a></li><li>
-
-Spaniards, <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_104">104</a></li><li>
-
-Spanish cap, <a href="#Page_87">87</a></li><li>
-
-Spanish inn, <a href="#Page_126">126</a></li><li>
-
-Spanish navigations, <a href="#Page_95">95</a></li><li>
-
-Spanish triumph (in cards), <a href="#Page_189">189</a></li><li>
-
-Spring, <a href="#Page_88">88</a></li><li>
-
-Stakes, <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_191">191</a></li><li>
-
-Statues in a house, <a href="#Page_96">96</a> <i>sqq.</i></li><li>
-
-Statutes of schools enjoining Vives’ <i>Dialogues</i>, <a href="#Page_xxxiv">xxxiv.</a></li><li>
-
-“Still” wine, <a href="#Page_139">139</a></li><li>
-
-Stories, nineteen, told by students, <a href="#Page_39">VIII.</a></li><li>
-
-Stunica, educator of Prince Philip, <a href="#Page_173">173</a></li><li>
-
-Style of <i>Dialogues</i>, <a href="#Page_xxxvi">xxxvi.</a></li><li>
-
-Styles (pens), <a href="#Page_70">70</a></li><li>
-
-Subject-matter and style of <i>Dialogues</i>, <a href="#Page_xxxii">xxxii.</a></li><li>
-
-Suits in cards, names of, <a href="#Page_189">189</a></li><li>
-
-Summer-house, <a href="#Page_97">97</a></li><li>
-
-Sun-dial, <a href="#Page_82">82</a></li><li>
-
-Syracusans, <a href="#Page_111">111</a><br /><br /></li><li>
-
-Tapestry, <a href="#Page_97">97</a></li><li>
-
-Teacher, <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_101">101</a>;<ul><li>
-choice of, <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_31">31</a></li></ul></li><li>
-
-Teachers in Belgium, <a href="#Page_154">154</a>;<ul><li>
-Pandulfus, <a href="#Page_56">56;</a></li><li>
-the best living, <a href="#Page_179">179;</a></li><li>
-clients of nobles, <a href="#Page_223">223</a></li></ul></li><li>
-
-Tennis in France and Belgium, <a href="#Page_202">202</a>;<ul><li>
-in Valencia, <a href="#Page_203">203</a></li></ul></li><li>
-
-“Thanks” to a host, <a href="#Page_148">148</a>-9</li><li>
-
-Thrashing by teachers, <a href="#Page_70">70</a></li><li>
-
-Tongs, <a href="#Page_119">119</a></li><li>
-
-Trunk, story arising from the, <a href="#Page_39">39</a></li><li>
-
-Truth and flattery at court, <a href="#Page_170">170</a>-1</li><li>
-
-Truth-speaking, <a href="#Page_241">241</a></li><li>
-
-Tumbler, the, <a href="#Page_51">51</a></li><li>
-<span class="pagenum"><a name="Page_247" id="Page_247">247</a></span>
-Turkey-carpets, <a href="#Page_130">130</a></li><li>
-
-Twins, <a href="#Page_43">43</a></li><li>
-
-Tyrones, <a href="#Page_102">102</a><br /><br /></li><li>
-
-Umpire, <a href="#Page_25">25</a></li><li>
-
-Urbanity, <a href="#Page_233">233</a></li><li>
-
-Ushers’ conversation at school-meal, <a href="#Page_35">35</a> <i>sqq.</i><br /><br /></li><li>
-
-Valdaura, Margaret, wife of Vives, <a href="#Page_xi">xi.</a>, <a href="#Page_xxxiii">xxxiii.</a></li><li>
-
-Valencia, city of, <a href="#Page_198">XXII.</a></li><li>
-
-Valerius Maximus, <a href="#Page_95">95</a></li><li>
-
-Valla, Laurentius, <a href="#Page_xx">xx.</a>, <a href="#Page_47">47</a></li><li>
-
-Vegetables, selling of, <a href="#Page_15">15</a></li><li>
-
-Vergil, <a href="#Page_40">40</a>, <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_112">112</a>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_136">136</a></li><li>
-
-Vernacular, in education, <a href="#Page_xlvi">xlvi.</a>-xlviii.</li><li>
-
-Vernacular literature before the Renascence, <a href="#Page_xviii">xviii.</a></li><li>
-
-Verse-maker, Mannius the, <a href="#Page_44">44</a></li><li>
-
-Verse-making, <a href="#Page_123">123</a></li><li>
-
-Vives, J. L., at school at Valencia, <a href="#Page_ix">ix.</a>;<ul><li>
-his schoolmasters, <a href="#Page_x">x.</a>;</li><li>
-one of the Renascence triumvirate, <a href="#Page_vii">vii.</a>;</li><li>
-his parents, <a href="#Page_vii">vii.</a>-ix.;</li><li>
-and scholasticism, <a href="#Page_ix">ix.</a>;</li><li>
-at Paris, <a href="#Page_xi">xi.</a>;</li><li>
-at Bruges, <a href="#Page_xi">xi.</a>;</li><li>
-at Louvain, <a href="#Page_xi">xi.</a>;</li><li>
-at Lyons, <a href="#Page_xi">xi.</a>;</li><li>
-and Princess Mary, <a href="#Page_xiv">xiv.</a>;</li><li>
-life in London, <a href="#Page_xv">xv.</a>;</li><li>
-his wife, Margaret Valdaura, <a href="#Page_xv">xv.</a>;</li><li>
-and boys, xxxvii., <a href="#Page_l">l.</a>;</li><li>
-his <i>De Tradendis Disciplinis</i>, vii., x., <a href="#Page_xvi">xvi.</a>;</li><li>
-his <i>De Institutione Feminae Christianae</i>, viii., <a href="#Page_xiv">xiv.</a>;</li><li>
-commentary on St. Augustine’s <cite>Civitas Dei</cite>, <a href="#Page_xiii">xiii.</a>;</li><li>
-his <cite>Introductio ad Sapientiam</cite>, <a href="#Page_xv">xv.</a>;</li><li>
-his <cite>De Officio Mariti</cite>, <a href="#Page_xvi">xvi.</a>;</li><li>
-his <cite>De Europae Dissidiis et Bello Turico</cite>, <a href="#Page_xvi">xvi.</a>;</li><li>
-his <cite>De Veritate Fidei Christianae</cite>, <a href="#Page_xvi">xvi.</a>;</li><li>
-his <cite>De Anima</cite>, <a href="#Page_xvi">xvi.</a></li></ul></li><li>
-
-Vives, J. L., references to himself in the <i>Dialogues</i>: a sufferer from gout, <a href="#Page_34">34</a>;<ul><li>
-names wells in the city of Louvain, <a href="#Page_92">92;</a></li><li>
-his verse-writing, <a href="#Page_196">196</a>-7;</li><li>
-his father’s house in Valencia, <a href="#Page_201">201</a><br /><br /></li></ul></li><li>
-
-Wainscoting, <a href="#Page_97">97</a></li><li>
-
-Wash-basins, <a href="#Page_129">129</a></li><li>
-
-Washing, <a href="#Page_4">4</a>, <a href="#Page_86">86</a></li><li>
-
-Watch (<i>horologium viatorium</i>), <a href="#Page_40">40</a></li><li>
-
-Water, <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_141">141</a></li><li>
-
-Water-drinking, <a href="#Page_xlv">xlv.</a></li><li>
-
-Well, the Latin and the Greek at Louvain, <a href="#Page_92">92</a></li><li>
-
-Whist, French and Spanish, <a href="#Page_189">189</a></li><li>
-
-Wife of a drunkard, <a href="#Page_151">151</a></li><li>
-
-Winding-stairs, <a href="#Page_96">96</a></li><li>
-
-Window-panes, <a href="#Page_96">96</a></li><li>
-
-Windows, wooden and glass, <a href="#Page_1">1</a></li><li>
-
-Wine, <a href="#Page_137">137</a></li><li>
-
-Wine-cellar, <a href="#Page_98">98</a></li><li>
-
-Wine-drinking, <a href="#Page_xlv">xlv.</a></li><li>
-
-Writing, <a href="#Page_65">X.</a>;<ul><li>
-usefulness of, <a href="#Page_66">66;</a></li><li>
-writing-master, <a href="#Page_68">68</a></li></ul></li><li>
-
-Writing-tablet, <a href="#Page_21">21</a><br /><br /></li><li>
-
-Xenocrates, <a href="#Page_232">232</a></li><li>
-
-Xenophon, <a href="#Page_105">105</a>, <a href="#Page_113">113</a><br /><br /></li><li>
-
-Zabatta, Angela, learned lady of Valencia, <a href="#Page_201">201</a></li></ul>
-
-<p class="center">THE END</p>
-
-<p class="center">THE TEMPLE PRESS, PRINTERS, LETCHWORTH
-</p>
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's Tudor school-boy life, by Juan Luis Vives
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TUDOR SCHOOL-BOY LIFE ***
-
-***** This file should be named 56286-h.htm or 56286-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/6/2/8/56286/
-
-Produced by Clarity, Turgut Dincer and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/Canadian Libraries)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>