summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-07 16:10:35 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-07 16:10:35 -0800
commit7b24819dff237c5a64860a6d455ffdcce38faae5 (patch)
tree841442941923f69af770b2d750dbd4b108a69e28
parent398127922724c0e12bc11419e686bb99c4d12ef5 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/55604-0.txt1613
-rw-r--r--old/55604-0.zipbin36294 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55604-h.zipbin157052 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55604-h/55604-h.htm2055
-rw-r--r--old/55604-h/images/cover.jpgbin66209 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55604-h/images/tomb.jpgbin53920 -> 0 bytes
9 files changed, 17 insertions, 3668 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..607dd07
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #55604 (https://www.gutenberg.org/ebooks/55604)
diff --git a/old/55604-0.txt b/old/55604-0.txt
deleted file mode 100644
index 0246a8a..0000000
--- a/old/55604-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,1613 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of The Irish Penny Journal, Vol. 1 No. 52,
-June 26, 1841, by Various
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: The Irish Penny Journal, Vol. 1 No. 52, June 26, 1841
-
-Author: Various
-
-Release Date: September 22, 2017 [EBook #55604]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IRISH PENNY JOURNAL, JUNE 26, 1841 ***
-
-
-
-
-Produced by Brownfox and the Online Distributed Proofreading
-Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from
-images generously made available by JSTOR www.jstor.org)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- THE IRISH PENNY JOURNAL.
-
- NUMBER 52. SATURDAY, JUNE 26, 1841. VOLUME I.
-
-[Illustration: TOMB OF CURRAN.]
-
-Twenty years had nearly elapsed, and no stone marked the grate where
-Curran was interred: still Ireland continued unpossessed of the remains
-of one of the ablest of her orators and purest of her patriots, and
-seemed, in this instance especially, to justify the reproach of her
-habitual neglect towards the posthumous reputation of her great men.
-
-To the managing committee of the cemetery at Glasnevin belongs the
-merit, in this eminent instance, of setting an example which may remove
-or mitigate the humiliating truth of that too just reproach.[1] They
-reclaimed for Ireland the bones of Curran, which were transferred from
-England to the cemetery over which they preside.
-
-To Lord Cloncurry, ever foremost or forward in aught affecting the public
-weal, and through life distinguished as the munificent supporter of all
-the elegant and useful arts--of every object proposing to advance the
-interests of his country or honour of her name--to him belongs the merit
-of originating a subscription from which has resulted the monument at
-Glasnevin, and the other now in progress at the church of St Patrick.[2]
-Thus at the northern extremity of Dublin the tomb of Curran stands
-over his remains; and at the southern extremity, in our metropolitan
-Cathedral Church, which may be called our little Westminster, a cenotaph,
-now begun, will soon bear witness that after a lapse of 23 years, new
-recorded honours gather round his monument, and his glory still freshens
-in the memory of posterity.
-
-A senior fellow of our University, who had no other share in his
-subsequent elevation to a mitre than the circumstance of having rendered
-himself worthy of it, observes on the subject of this commemoration as
-follows:--“It (a letter) shows me, however, that you intended to apply
-to me on a subject well calculated to excite my sympathy; and it gives
-me an opportunity of indulging my own feelings, and of promoting my own
-honour, in avowing my admiration and respect for splendid talents and
-disinterested patriotism. I shall therefore be flattered by the insertion
-of my name in your list, though I do not entertain the ambitious thought
-of my doing honour to the memory of a man who has erected for himself a
-monument greater and more lasting than can be contained in any cemetery.”
-
-The wood-cut engraving prefixed to this article is descriptive of
-Curran’s tomb at Glasnevin, of which Mr J. T. Papworth, A.R.H.A.,
-architect of the Royal Dublin Society, was the architect, and conductor
-of its construction and successful execution. It is a fac simile of
-the celebrated chef-d’œuvre of the antique known as the tomb of Scipio
-Barbatious, exemplars of which are favourite objects of purchase to the
-visiters of Rome, and lovers of virtu. It is a magnificent specimen of
-that simple, durable, massive grandeur, which the early artists of the
-mistress of the world deemed suitable to the character of a great man’s
-sepulchre; fit to outlive, like its great Roman prototype, numerous
-generations of men, and bear down the name of its honoured object to the
-admiration of a most distant posterity. Napoleon’s tomb at St Helena was
-of course the suggestion of the best taste of France and Italy combined.
-It bears a close resemblance to that of Scipio. The material of the
-latter is of an inferior description of stone, greatly surpassed by
-that of Curran’s tomb, which is composed of the best specimen, perhaps,
-extant, of our finest Irish granite, and sparkles like silver in the
-sun. The application of this product to sepulchral purposes is recent
-and appropriate. The late palace of our dukes, the late halls of our
-parliament, the testimonials commemorating the victors who most exalted
-the glory of Britain on the ocean and by land, our custom-house and
-post-office, our courts of justice, the harbours of Wicklow, Howth, and
-Dunleary, the spire of St Patrick’s, the grandest of our bridges, with
-most other of our magnificent public edifices, have long displayed and
-will long display the value of our granite for beauty and solidity. It
-has superseded the use of Portland stone, for, capable of being cut into
-the finer figures of architecture, it admits of any shape, it withstands
-any weather; and harder than freestone, and hardening in the air, and
-susceptible of every formation from the chisel, the mallet, and the
-hammer, it stands of all the mineral kingdom most faithful to the trust
-of monumental fame. But it is not by such memorials, as was justly
-observed by the eminent prelate already referred to; it is not by such
-memorials as art may construct from marble or brass, or our own enduring
-granite, that the immortality of Curran’s fame can be achieved, it is in
-the great efforts of his transcendant genius we best can contemplate his
-deathless monument, and in that respect it may be said of him as Johnson
-said on a like occasion,
-
- “A mortal born, he met a mortal’s doom,
- But left, like Egypt’s kings, a lasting tomb.”
-
-The tomb is in the form of a Sarcophagus, of the Doric order of
-architecture, richly sculptured. The triglyphs are most delicately
-wrought, and the metopes are ornamented with pateras. It is erected so as
-to appear upon a tumulus, which has a good effect. The dimensions are as
-follow:--
-
- The plinth 11 feet 2¼ inches by 5 feet 6½ inches.
- The dado 8 feet 11 inches by 3 feet 8½ inches.
- Height 8 feet 2 inches.
-
-The blocks of granite of which the tomb has been formed are perhaps the
-largest made use of in Ireland, each weighing from 4 to 5 tons. The
-joints between the blocks have been so managed as to be imperceptible,
-and the tomb thus appears to be one entire mass of granite.
-
- F.
-
-[1] This monument, if not influencing, has certainly been followed by
-monuments now in progress of erection to the late Chief Baron Joy, Mr
-Drummond, the Dean of St Patrick’s, Lord Clements, and others.
-
-[2] The contract has been made with Mr Christopher Moore, an Irish
-sculptor of much celebrity. The foundation is laid to granite, the
-structure will be marble, and the situation fronts the monument of the
-late Serjeant Ball.
-
-
-
-
-THE MARKET-WOMAN.
-
-BY M. C. R.
-
-
-Some of the pleasantest of the many pleasant reminiscences of my
-childhood are associated with the recollection of a very ugly
-uncouth woman, with a very ugly uncouth name, “Moll Miskellagh,” our
-market-woman. If the cognomen “Moll” was intolerable to “ears polite,”
-what was it to the euphonious appellation of her better half, “Mogue
-Miskellagh?” The English groom of an Irish gentleman once overheard
-some person calling “Mogue Miskellagh!” “Mogue Miskellagh!” “Mogue
-Miskellagh!” he thrice exclaimed, voice, eyes, and hands in their various
-ways expressing astonishment, “does that ’ere name belong to a Christian?”
-
-The home of my early days was situated five miles from the nearest
-market-town; and as it was not always convenient to send a servant and
-horse for the various commodities necessary for a tolerably large family,
-a regular drudging market man or woman was deemed indispensable. Moll
-Miskellagh heard of “the lady’s” wants and wishes, and believing her
-own limbs to be stout, and her memory retentive, offered herself as the
-“beast of burden.”
-
-“Mistress, jew’l,” pleaded Moll, with the most persuasive brogue
-imaginable, “sorra sitch a pair ov legs in the whole counthry; an’ for my
-back, it bangs Banagher for the strinth! As to my karracther, thank God I
-need say nothin’ about it, as I may safely lave it to my naiburs for its
-honesty.”
-
-“And honesty must have its reward,” returned the amiable and
-well-beloved “Misthress,” whose business it was to engage the
-market-woman. “But do you read?”
-
-“Augh! sorra bit ov me, yer honour,” quoth Mrs Miskellagh, with a groan;
-“larnin’ wasn’t the fashin in my young days, or I ’spose I’d have got a
-lick ov it like the rest. But what ov that, misthress?”
-
-“Why, it would be better for all parties that you did read, as you will
-have so many notes to carry to different shops, and you cannot fail to be
-sadly puzzled.”
-
-“Augh, lave out the notes, ma’am,” interrupted Moll, somewhat
-impatiently, “an’ give me yer commands by word ov mouth, an’ I’ll engage
-for it. I’ll go to the four quarthers ov the town, an’ do yer errands
-widout a single mistake: bekase why, if I wud happen to forget one or
-two, I have a way ov me own to make me remimber agin. So, for God’s an’
-me childher’s sakes, yer honour, give me the berth, an’ I’ll sarve ye
-faithful. Throth I’ll drag as much as an ass!”
-
-“Well, I believe I shall try you, Molly,” said the lady, smiling kindly,
-the appeal of distress never lost upon her. “Thursdays and Saturdays are
-the days we send to town; be you ready to attend me at ten o’clock next
-Thursday.”
-
-I was present at this engagement, and though I was very young at the
-time, never shall I forget the frightful grins with which Moll Miskellagh
-graced her exuberant thanks, nor her extra-extraordinary curtseys! I have
-seen an elephant attempt such movements since, and I can declare that the
-quadruped was the more graceful of the two. The “quadruped!” do I say?
-I would not vow that our market-woman was not akin to a camel: she was
-as enduring as one, I am sure, and seldom have I seen her without her
-burthen behind.
-
-Well, on Thursday Moll Miskellagh was punctual; she came with eyes, ears,
-and hands all prepared for “town.”
-
-“I am sadly afraid----” began the lady, pausing, and looking doubtfully
-at her messenger.
-
-“Of what, yer honour?” inquired Molly briskly.
-
-“That your memory cannot retain all the commissions I must entrust you
-with, and not only me, but every one in the house.”
-
-“Thry me, madam--go on, jew’l! Never fear me! Give me a hundred ov them
-if you like, for I have a way ov me own to remimber.”
-
-“Well, I wish to serve you at all events. Then you must first carry this
-post-bag to the post-office.”
-
-“So I can, madam; an’ I need say nothin’ there, as the bag will tell what
-it wants ov itself. Go on, darlint!”
-
-“Then you are to go to the baker’s in New-street, to the butcher’s in
-Market-street, to F----’s for groceries, to Mrs R---- of Church-street
-with this note, and to Mrs L---- of Castle-hill with the other. And here
-is a list of articles you are to purchase for me at any shop you please.
-But what operation are you performing on your fingers?”
-
-“Augh, there’s my saicret!” quoth the market-woman triumphantly. “Ye see,
-misthress, I have three sorts ov thread, black, white, an’ grey; an’ when
-I am not sure that I’ll think ov a thing parfectly, I tie one ov those
-threads on one ov me fingers; an’ whin I am at a loss, I keep lookin’ at
-the thread till I remimber what I tied it on for, an’ so at last it comes
-into my mimory. Go on, misthress, if you plaise; the day is gettin’ late
-with us.”
-
-“I have no more commissions, Molly; but here comes your master with his.”
-
-“Well, Mrs Miskellagh, have you got all your _commandments_?” inquired
-the “ministhur,” smiling.
-
-“Augh, be lanient, yer rivirince! the mistress has given me a power to do
-to-day.”
-
-“Well, Moll, I will be lenient. I have only two or three trifling
-commissions to give you. First, you must go to the post-office, and then
-to B----’s for my boots; neither parson nor priest can do without them,
-you know. Did you ever hear of the ‘priest in his boots,’ Moll?”
-
-“Throth I have, an’ danced it too, sur. Go on, yer rivirince: what next?”
-
-“Next you are to go to Mr W----, the attorney, with this note, and be
-sure to wait for his answer. I have no more commissions to-day. But now,
-Moll, take care of the youngsters; and here they come, ready to overwhelm
-you!”
-
-“Ogh! Lard help me!” ejaculated the poor market-woman, as a troop of
-laughing, romping children bounded into the room and surrounded her.
-
-Now, grandpapa, for a little innocent mischief, privately slid silver
-to each of the youngsters, to gratify their various tastes in toys,
-purposely to test poor Moll’s system of mnemonics. The eldest boy was
-about to give his orders in a loud key, when Moll Miskellagh, with a
-proper reverence for her own sex, pushed him aside, and desired the
-“young Miss” to “spaik up first.”
-
-“A sixpenny doll, and two dishes for my baby-kitchen,” squeaked miss.
-
-“Now, young masther, yours?”
-
-“A top, Moll--not a pegging-top, but a humming-top I want.”
-
-“A hummin’-top!” cried the market-woman, impatiently; “arrah, what the
-dhioul is a hummin’-top?”
-
-“Why, a humming-top is a-a-a-humming top,” quoth young master, somewhat
-posed. “It makes a noise this way--hum, hum, hum--for all the world like
-a droning beetle.”
-
-Poor Moll had no acquaintance with any beetle but a sort of wooden
-instrument with which peasant maidens pound their coarse clothes
-when washing them at a stream or river; and “a dhronin’ beetle!” she
-ejaculated, opening wide her small grey eyes, and looking from one to the
-other for an explanation; while grandpapa, his face bathed with tears
-from excessive laughter, prepared to make matters clear, but in reality
-to make “confusion worse confounded.” But the hero of the humming-top
-thought no one knew its peculiarities so well as himself, and he ended
-the dilemma by describing a humming-top to be “a great deal larger than a
-common top, had a square hole in one side, and it was always painted red.”
-
-“That’ll do,” said Moll Miskellagh, trying to be satisfied. “I’ll inquire
-about sitch a thing, any how. An’ now, little masthers, what’s your
-pleasures?”
-
-One chose “a whip,” and the other “cakes,” and then we thought poor
-Moll had her quantum, and that she might proceed on her journey. But
-so thought not Moll. Confident of her retentive powers and strength of
-frame, she seemed determined to test herself to the utmost: and before
-she left the house, she descended to the lower regions to offer her
-services to the dignitaries of the kitchen. She was expected, it seemed,
-for cook had a lot of “kitchen stuff” to be disposed of in town, the
-butler to send for a new razor, the housemaid to have a letter put into
-the post-office, directed to “John Fitz-Garald, at Mr Crosbie’s, esquire,
-Dublin, Great Britain-street, Ireland,” and the kitchen-maid to send for
-a wire comb to support her redundant tresses.
-
-“Any thing else, now?” demanded the messenger, her foot on the threshold
-of the outer door.
-
-“No! no! no!” exclaimed all the voices at once; “away with ye, an’ God
-speed ye!”
-
-“Amin!” muttered the market-woman, striding up the steep stone steps,
-through the yard, and down the avenue, without “casting a longing,
-lingering look behind.”
-
-I will not say how often we children teased our dear, good,
-angel-tempered grandmother with “when will Moll Miskellagh return?”
-Suffice it to say, we thought of nothing but Moll, looked for no one but
-Moll; and until we actually beheld Moll panting up the steep avenue with
-a prodigious load on her back, a huge basket on one arm, and the post-bag
-on the other, her two pockets or rather wallets filled to the brim, we
-never gave ourselves or others rest or peace!
-
-But the market-woman was triumphant! Not one single commission did she
-forget, and every one was satisfied with her dealings and bargains except
-the butler, whose razor was base metal, instead of steel, or even iron!
-But who could blame Moll Miskellagh? Abler persons, and of the sex that
-used such scrapers, had been imposed on ere then. Witness--
-
- Being well lathered from a dish or tub,
- Hodge now began with grinning face to scrub,
- Just like a hedger cutting furze;
- ’Twas a vile razor! Then the rest he tried--
- All were imposters! “Ah!” Hodge sighed,
- “I wish my eighteen-pence within my purse!”
-
-Yes! our market-woman was triumphant! and for many years she retained
-her situation, exhibiting the same strength of memory, fidelity, and
-honesty, to the last. But I must mention how nicely we nicked our
-grandpapa for his indiscreet attempt to puzzle our purveyor on her first
-essay. Ever after, we regularly called upon him for “means to test the
-market-woman’s memory,” and he good-humouredly always complied with
-the demand. Then, oh! what an interesting object Moll became to us! How
-we used to watch for the first glimpse of the huge white load resting
-on her back, and rising considerably above her head! And how often in
-our eagerness we mistook white cows, ladies dressed in white, and white
-horses, for our dearly beloved Moll Miskellagh!
-
-One evening we expected some particularly nice things by our
-market-woman. It was somewhere about Christmas, when our means swelled
-considerably by the addition of Christmas gifts. Many times during the
-evening we had seen things very like Moll in the distance, but which
-turned out most bitter disappointments. All four were stuck in a window
-that commanded a full view of the road to E----; and never did the
-unfortunate lady of Bluebeard put more earnest eager inquiries to her
-sister Anne, “is there any body coming?” than we did to each other on
-this momentous occasion. At length, oh, sight of joy! we beheld a white
-object descending the opposite hill. “She is coming! she is coming!”
-screamed a quartetto of young voices, and down we flew to the avenue
-gate. Alas and alack! it was not Moll, but a gentleman on a white horse!
-We gazed on each other in breathless dismay; but one of the party, though
-sadly confounded, resolved to hear of our messenger if possible, since he
-could not see her, and, boldly advancing, demanded of the traveller “if
-he were coming from E----?”
-
-The gentleman, for he was a gentleman, appeared somewhat surprised at
-this address, but observing a group of rosy, merry-looking children, he
-reined in his horse, and smiling good-naturedly, replied that “he was
-then returning from that town.”
-
-Emboldened by this condescension, the next query was, “had he seen Moll
-Miskellagh?”
-
-The stranger laughed outright. “Really, my dear,” said he, “I have not
-the pleasure to know any one of that name. Pray who and what is Moll
-Miskellagh?’
-
-“Our market-woman, sir,” quoth our spokesman.
-
-“Ha! What sort of person is she, pray? Perhaps I did see her.”
-
-We looked at one another doubtfully, the look plainly expressing “How
-shall we describe her?” when at last the first speaker, with the air of
-an incipient judge of female beauty, took on himself to reply, “that Moll
-Miskellagh was a very ugly woman indeed, that she had a pale yellow face,
-and a great wart near her nose; that she wore a dark blue cloak, an old
-black bonnet, and that she carried a prodigious, oh! a very big load on
-her back.”
-
-“Never was description more graphic!” exclaimed the traveller, still
-laughing. “I did indeed see your market-woman. I passed her about a
-quarter of a mile from this; and if you have patience, my dears, you will
-soon see her. You expect some nice things by her, I am sure--Eh?”
-
-“Oh dear, yes, sir”--and thereupon we eagerly enumerated all that
-Moll was charged to purchase. The kind gentleman seemed to enjoy
-our delightful anticipations, asked us our names, and various other
-questions, and charitably kept us employed till poor over-laden Moll
-actually came in sight, and until he witnessed our clamorous welcomes,
-and saw us in possession of our treasures. Nay, he lingered to laugh at
-our expedient to facilitate Mrs Miskellagh’s tardy movements up the very
-steep avenue--one and all of the four juveniles getting behind her and
-pushing her up (much in the way the veritable Captain Kearney’s fair
-but fat cousin was sent up the companion-ladder, as described in “Peter
-Simple”), the boys shouting “Yo heave ho!” as the good ship Old Moll got
-into port.
-
-Peace to the poor market-woman! In some lone and humble church-yard she
-now rests after her life of labour--in the memory of those who knew her,
-her only epitaph,
-
- “Simple, faithful, honest, much-enduring Moll Miskellagh!”
-
-
-
-
-ANIMAL HEAT.
-
-Second Article.
-
-
-In the last paper on this subject a few instances were quoted, showing
-the great extremes of temperature which human beings and the lower
-animals are capable of enduring without injury, and in many cases without
-inconvenience. We propose in the present article to notice briefly the
-means by which it is believed living creatures are enabled to exhibit
-this power; and although physiologists are not unanimous in their
-opinions on the subject, yet the views we shall endeavour to explain
-are those which are held by the majority of scientific men, and which
-are best supported by experiment, by analogy, and by the authority of
-illustrious names.
-
-For the purpose of making the subject clear to those who may not be
-acquainted with the principles of physiology, “the science of life,” as
-it has been happily termed, it may be useful to explain the _rationale_
-of an operation continually being performed by all of us, and yet very
-little thought of or understood--we mean the process of breathing. It is
-found that the natural heat of animals depends on the perfection of the
-apparatus by which respiration is performed; those animals which have a
-complicated respiratory organization having a high degree of bodily heat,
-while those which have more simple and less delicately formed organs have
-a temperature very little raised above the medium in which they live.[3]
-It is necessary, therefore, to have a clear idea of the process of
-respiration before we can understand the connection between it and animal
-heat.
-
-The object of respiration is to purify the blood and render it fit for
-the various offices it performs in the animal economy. When the blood
-leaves the heart to be distributed through the body, it is of a very
-bright red colour, but as it proceeds in its course it gradually loses
-this and assumes a purple hue; and when, having completed its circulation
-through the body, it is returned to the heart again by the veins, it has
-entirely lost its former bright colour, and is then very dark, and, from
-the impurities it has acquired in its course, unfit for the purposes of
-life. To restore its former qualities it is necessary that it should
-be brought into contact with the atmosphere, and this takes place in
-the lungs. By the action of the muscles of the chest and abdomen, the
-interior of the chest is increased in size, an empty space is formed into
-which the air instantly descends by the mouth or nostrils, constituting
-what is termed the act of inspiration. At the same moment that the
-muscles of the chest increase its size and make room for the air to
-descend, at that very moment the heart contracts, or in popular language
-pulsates or beats, the effect of which is to force the dark-coloured
-(venous) blood from the portion of the heart in which it was contained,
-into the lungs. The lungs are composed almost entirely of an innumerable
-number of vesicles, or minute air-bladders, into which the air descends,
-as we have stated. These vesicles are covered with a network of extremely
-fine blood-vessels. When the heart pulsates, it fills these vessels
-with the dark-coloured blood; and as the air is capable of passing
-through both the coats of the vesicle and of the blood-vessels, it of
-course comes into direct contact with the blood, and a chemical change
-immediately takes place.
-
-This chemical change is necessary for life: the air is changed in its
-qualities, and the blood is also changed in its qualities. The air is
-changed by having one of its constituent elements (oxygen) abstracted
-from it: and the blood is changed by its being impregnated with this
-gas, and relieved of another kind called carbonic acid. If from any
-circumstance this process is interfered with, the individual dies of
-suffocation. A person may be suffocated for want of air, or for want of
-pure air. In the former case his death is caused in this manner:--The
-wind-pipe being closed, either by pressure, as in the case of criminals
-who die by hanging, or by something entering and obstructing it, it
-happens that although the muscles of the chest enlarge its internal
-area, as before mentioned, the air cannot descend into it. This does
-not, however, interfere with the action of the heart, which forces the
-dark blood into the minute blood-vessels of the chest, as usual; the
-blood passes onward unchanged; it receives no oxygen, nor is its bright
-red colour restored. In this state it reaches the chamber of the heart,
-from whence it is to be distributed to the head and body; a portion of
-it is forced up the vessels which convey it to the brain, and the moment
-it reaches this organ, it produces violent convulsions, insensibility,
-and in a few moments death. A similar result takes place from breathing
-foul air. In this case, although air may descend into the air-vessels
-of the lungs, yet, as the grand element, the oxygen, is not present, no
-change is produced in the blood; it pursues the same course as that just
-pointed out, unchanged in its quality, and the same fatal result is the
-inevitable consequence.
-
-The atmosphere in a state of purity is composed of two gases mixed
-together; the one termed _oxygen_, the other _nitrogen_. After escaping
-from the lungs, the air is found to have undergone a remarkable change;
-the oxygen has disappeared, and its place is supplied with an equal
-volume of another gas called _carbonic acid_; while at the same time
-the air is altogether altered in many of its more important qualities;
-it is no longer fit for the purposes of life, nor will a light burn in
-it. A person shut up in a confined place without a supply of fresh air,
-very soon expires: and a candle placed under a glass vessel filled with
-air that has been breathed, immediately goes out. In short, respiration
-and combustion are similar processes, and the same result is produced by
-both, namely, carbonic acid gas.
-
-This gas is formed by the mixture of oxygen with carbon (charcoal). It is
-absorbed very readily by water, and is perhaps best known in the form of
-soda water; the aërated liquid sold under that name being nothing more
-than water strongly impregnated with carbonic acid gas. It is formed by a
-variety of processes--by breathing, by combustion, by fermentation, and
-otherwise. In every case, however, its formation is attended with heat.
-And now, having thus briefly introduced the subject, we may mention, that
-on this fact is founded the theory which attempts to explain the means by
-which the animal temperature is produced and maintained. It is founded on
-the fact, that whenever oxygen enters into combination with carbon, and
-forms carbonic acid gas, heat is always produced.
-
-The most usual manner in which this is effected is by combustion; the
-substance which burns, such as wood, or tallow, or coal gas, for example,
-consists principally of carbon, and on being ignited, the oxygen of the
-atmosphere is made to combine with it, and carbonic acid is the result.
-Every body knows that heat is produced by this process; but there are
-many instances in which the same effect may take place without being so
-readily understood. Heat and light are so constantly found united, that
-we can hardly conceive how so large a substance as the human body can be
-kept constantly warm without the aid of fire. It is, however, effected by
-a chemical process identically the same as combustion, except that light
-is not produced. The lungs may be regarded as the furnace of the body,
-from which it derives its supply of heat; the fuel is the carbon in the
-blood; and the wind-pipe is a chimney serving a double purpose: first,
-to allow of the passage of fresh air for the process, and then to convey
-away the vapour which is produced by it: for the breath which issues from
-our lungs is just as much deteriorated in quality as that which escapes
-from the chimney of a large furnace after passing through the fire.
-
-This, then, is the process by which the animal heat is maintained.
-The blood comes to the lungs loaded with carbon; the air descends the
-wind-pipe, consisting of one-third oxygen; the carbon of the blood and
-the oxygen of the air unite; the blood is purified, and carbonic acid gas
-is produced. This is attended with heat; the purified blood is capable
-of absorbing all this heat, and does so. In its progress through the
-body, as the blood again becomes impure, it gradually parts with the heat
-so acquired, and on again being purified, it receives a fresh supply.
-Nothing can be more simple and beautiful than this process; it is in
-accordance with every great operation in nature, which is always effected
-in the most direct and simple manner; and the proofs that this is the
-manner in which nature effects her object in this instance, are numerous
-and unanswerable.
-
-There are two circumstances which at first sight may appear to interfere
-with the explanation above given of this very beautiful phenomenon.
-First, the lungs are found to be but very little warmer than any other
-part of the body, although, as we have stated, the animal heat is
-produced in them: and, secondly, the quantity of carbon produced by
-respiration is very small compared with the genial heat produced by its
-conversion into carbonic acid. With regard to the heat of the lungs, a
-series of experiments instituted for the purpose of ascertaining how they
-were kept at so moderate a degree of temperature, led to the discovery
-of an extraordinary change which takes place in the vital fluid after
-being purified, which satisfactorily explains the circumstance. The pure
-blood is found to have a greater capacity for heat than impure blood:
-it will absorb more; and in consequence, all the heat produced by its
-purification is immediately absorbed by it, and carried away as fast as
-it is generated, to be distributed over the body. As the blood becomes
-impure in its progress, it gradually loses its power of retaining the
-heat it had so imbibed; and the heat therefore is distributed during the
-circulation of the blood, and every part receives a due supply. This
-change in the power of the vital fluid to absorb heat, according as it
-is more or less pure, is a fact that was not established in the time of
-Paley, or he would have been able to add another proof of design to his
-unequalled argument.
-
-The quantity of fuel (if we may use the expression) required for
-generating the heat of the animal frame, is certainly less than we might
-anticipate. All animal and vegetable food contains a considerable portion
-of carbon, which of course, after being digested, becomes a part of the
-vital fluid, and in this way it is supplied for the process. It is well
-known also that in cold climates, where a greater quantity of animal fuel
-is required, the inhabitants are extremely fond of fat and oily matters,
-which contain more carbon than any other kind of food; yet it would
-hardly be imagined that so small a quantity as the eighth part of an
-ounce of carbon per hour would be sufficient to maintain the heat of the
-body at an uniform temperature of 98 degrees. We are assured by the best
-chemists, however, that the average quantity of carbonic acid generated
-by a person in health in twenty-four hours is about 40,000 cubic inches,
-and this contains only about 11½ ounces of pure carbon. Rather less than
-half an ounce is therefore used per hour in preserving the body at its
-usual temperature.
-
-The limits of this article prevent our noticing other objections which
-have been urged against the theory just described, but the facts it
-rests upon can only be overturned by opposing facts which have never
-yet been produced. It is certain that carbonic acid is produced during
-respiration, that its production is always attended with heat, that pure
-(arterial) blood is capable of absorbing a greater portion of heat than
-impure (venous) blood, and that the temperature of any part of the body
-is according to the supply of blood which it receives; an inflamed part,
-becoming very hot, and a limb in which the circulation has been stopped
-by a bandage becoming cold. These facts taken together sufficiently prove
-the truth of the conclusion that has been drawn from them, and which we
-have above very briefly illustrated.
-
-It remains to say a few words on the manner in which the body is relieved
-of its superabundant heat, and enabled to bear such high degrees of
-temperature as mentioned in the former paper. Franklin was the first
-who gave a rational explanation of the phenomenon. He observed that the
-evaporation of a small quantity of a liquid from the surface of any
-substance would reduce the temperature of a very large body. If we place
-a little ether on our hand, and allow it to evaporate, we shall soon
-become sensible how much cold may be produced in this way. Wine-coolers
-are formed on this principle: they are made of porous earth, through
-which the water they contain oozes very gradually, and is evaporated by
-the heat of the air: this cools the liquid within, and of course the
-decanter of wine contained in it. Now, perspiration cools the body in a
-similar manner. If any person looks closely at the fleshy part of his
-hand, he will observe that the minute ridges which lie nearly parallel
-to each other are covered with an innumerable number of small pores,
-through which the perspiration may be seen issuing when the hand is
-warm. From microscopic observations it is calculated that the skin is
-perforated by 1000 of those pores, or holes, in every square inch, and
-that the whole surface of the body therefore contains not less than
-2,304,000 pores! When the body is heated to a certain degree, the fluid
-portions are all directed to the skin, and escape gradually through these
-pores in the form of perspiration, and the cooling power thus produced
-is capable of immediately removing the superabundant heat. The moment
-perspiration broke out on the bodies of the experimenters who ventured
-into the heated oven, all sense of pain was removed; and in many fatal
-disorders to which man is subject, the first symptom of returning health
-is a similar occurrence. We may add, that a common cold is the effect of
-the perspiration being suddenly checked, and that the health of the body
-depends on the minute pores we have referred to being kept open and in
-action.
-
- J. S. D.
-
-[3] Animals are divided by naturalists into two classes, cold-blooded and
-warm-blooded; the latter breathe by lungs, through which all the blood
-of the body is continually passed, and which has direct communication
-with the air. Cold-blooded creatures, such as fishes, breathe by means
-of gills, and the air, instead of coming into direct contact with their
-vital fluid, is absorbed from the water. In the case of reptiles, which
-are cold-blooded, although the air may come into direct contact with the
-blood, as in the respiration of the frog, yet, by the peculiar structure
-of his lungs, only half the blood is sent to them to be purified; and
-thus his superiority over the fish in receiving air direct, is balanced
-by the circumstance that his blood is only half purified, in consequence
-of being only in part exposed to the action of the air. The temperature
-of animals is found to have relation to their activity and vital energy.
-The following list exhibits the temperature of the animals mentioned.--
-
- Birds, 105 degrees Fahrenheit,
- Sheep, 100 degrees --
- Worms, 36 degrees --
- Frog, 40 degrees --
- Snail, 36 degrees --
- Fish, 60 degrees --
-
- * * * * *
-
-Society makes criminals, and then punishes them for their misdeeds.
-
-
-
-
-ORIGIN AND MEANINGS OF IRISH FAMILY NAMES
-
-BY JOHN O’DONOVAN.
-
-The Seventh and Concluding Article.
-
-
-At the present day very few of the original Irish names remain without
-being translated into or assimilated with those borne by the English. Of
-this I shall next furnish instances, the truth and correctness of which
-cannot be controverted. Among the O’Conors of Connaught, the name Cathal,
-which is synonymous with the Welsh Cadell, and signifies _warlike_, was
-changed to Charles after the accession of Charles I. to the throne; for
-the Irish, who were attached to this monarch, went great lengths to
-assimilate several of their Christian names to Charles. Thus, while among
-the O’Conors of Connaught, Cathal was manufactured into Charles (with
-which, it will be readily granted, it has nothing in common, either in
-meaning or sound), among the O’Conors of Faly in Leinster, Cahir, which
-signifies _warrior_, was metamorphosed into the same: and at the same
-time the Mac Carthys of Desmond substituted it for their Cormac, and the
-O’Hagans and other northern families for their Turlogh. This was paying
-their court to the king with a vengeance!
-
-In the families of Mac Carthy, O’Sullivan and O’Driscol, Finghin
-[Fineen], a name very general among them, and which signifies _the
-fair offspring_, has been anglicised to Florence. Among the same
-southern families the name Saerbrethach, which prevails among the Mac
-Carthys in particular, and which signifies the _noble justice_, is
-translated Justin. In the family of O’Donovan, as the writer has had
-every opportunity of knowing, the name Murrogh has been metamorphosed
-to Morgan; Dermod, to Jeremiah; Teige, to Timothy; Conor or Concovar,
-to Cornelius; Donogh, to Denis; and Donnell, to Daniel. In the family
-of O’Brien, the hereditary name of Turlogh has been changed to Terence;
-Mahon, to Matthew; Murtogh or Moriertagh, to Mortimer (but this very
-lately); and Lachtna and Laoiseach, to Lucius. Among the O’Gradys the
-name Aneslis is rendered Stanislaus and Standish. In the families of
-O’Donnell, O’Kane, and others, in the province of Ulster, Manus, a
-name borrowed by those families from the Danes, is now often rendered
-Manasses. In the families of Mac Mahon and Mac Kenna, in Ulster, the
-name Ardgal or Ardal, signifying _of high prowess or valour_, is always
-anglicised Arnold. In the family of O’Madden of Shilanamchy, in the
-south-east of the county of Galway, the hereditary name of Anmcha,
-which is translated Animosus by Colgan, is now always rendered Ambrose,
-to which, it will be readily granted, it does not bear the slightest
-analogy. Among the families of Doyle, Cavanagh, and others, in the
-province of Leinster, the name Maidoc, or Mogue, which they adopted from
-St Maidoc, or Aidan, the patron saint of the diocese of Fernes, is now
-always rendered Moses among the Roman Catholics, and Aidan among the
-Protestants! (any thing to make a difference.) Among the O’Neills in
-the province of Ulster, the name Felim, or Felimy, explained as meaning
-_the ever good_, is now made Felix; Con, signifying _strength_, is made
-Constantine; and Ferdoragh, meaning _dark-visaged man_, is rendered
-Ferdinand. Among the O’Conors of Connaught, the name Ruaidhri, or Rory,
-is anglicised Roderic, but among most other families it is rendered
-Roger. In the same family, Tomaltach is rendered Thomas; Aodh, Hugh; and
-Eoghan, Owen. In the families of Mac Donnell and others in Scotland, and
-in the north of Ireland, the name Aengus, or Angus, is always rendered
-Æneas. Among the O’Hanlys of Slieve Bawn, in the east of the county of
-Roscommon, the name Berach, which they have adopted from their patron
-saint, and which is translated by Colgan, _directe ad scopum collimans_,
-is now always and correctly enough rendered Barry. Throughout Ireland
-the old name of Brian is now rendered Bernard, and vulgarised to Barney,
-which is more properly an abbreviation of Barnaby than of Bernard. Among
-the O’Haras and O’Garas in the county of Sligo, the name Kian, which they
-have adopted from their great ancestor Kian, the son of Olioll Olum, king
-of Munster, is now rendered Kean; and I observe that the chief O’Hara
-has suffered himself to be called Charles King O’Hara in a book lately
-dedicated to him! In the family of Maguire, Cuconnaught is rendered
-Constantine, while in other families Cosnavy undergoes precisely the same
-change. In the family of O’Kane, the name Cooey written Cu-maighe in the
-original language, and signifying “_dog of the plain_,” is now rendered
-Quintin. In the family of O’Dowd, the ancient name of Dathi, which they
-have adopted from their great ancestor of that name, who was the last
-Pagan king of Ireland, is now rendered David, a name with which it is
-supposed to be synonymous. In the north and west of Ireland the names
-Duval-tach, Duv-da-lethe, and Duvdara, are all anglicised Dudley. In the
-family of Mac Sweeny, the very ancient name of Heremon is anglicised
-Irwin, but it is now almost obsolete as a Christian name. In the families
-of O’Hanlon, O’Haran, and O’Heany, in the province of Ulster, the name
-Eochy, signifying _horseman_, and which was latinized Eochodius, Achaius,
-Euthichius, and Equitius, is anglicised Auhy and Atty; but this name
-is also almost obsolete, the writer having never met more than one
-person who bore the name, in his travels through Ireland. Among the
-O’Mulconrys, now Conrys, the names Flann, Fithil, and Flaithri, have been
-anglicised Florence. In the family of O’Daly, the name Baothghalach,
-which was formerly latinized Boethius, is now always rendered Bowes;
-and in that of O’Clery, the name Lughaidh is anglicised Lewy and Lewis.
-Among the O’Reillys of Cavan, the hereditary name of Maelmora, which
-signifies _majestic chief_, is now invariably rendered Myles, and among
-the O’Kellys of Hy-Many, the name Fachtna is rendered Festus. In every
-part of Ireland, Maelseachlainn, or Melaghlin, which signifies _servant
-of St Secundinus_, has been changed to Malachy, to which it bears no
-analogy whatever, excepting some fancied resemblance in sound. In every
-part of Ireland the name of Gilla-patrick has been changed to Patrick;
-and, by the way, it is curious to observe, that common as the name
-Patrick has now become in Ireland, especially among the lower classes,
-it was never in use among the ancient Irish, for they never called their
-children by the name itself of the Irish apostle, deeming it more humble
-and more auspicious to call them his _servants_; and hence we find the
-ancient Irish calling their children, not Patrick, but Maelpatrick, or
-Gillapatrick; and these names they latinized Patricianus, not Patricius.
-The name of Patrick is now looked upon as the most vulgar in use among
-the Irish, which is a very strange and almost unaccountable prejudice,
-for Patricius was one of the most honourable names in all antiquity, as
-the reader will see if he will take the trouble to read the work on the
-antiquity of British Churches, by Ussher, pp. 841-1046, in which that
-learned primate gives the history and derivation of the name.
-
-The names of women have been also very much metamorphosed, and many of
-the most curious of them entirely rejected. I have now before me a list
-of the names of women, drawn up from the authentic Irish annals, and
-from the History of Remarkable Women--a curious tract in the Book of
-Lecan, fol. 193; but as the limits allotted to me in this Journal will
-not allow me to furnish such a list, I must rest satisfied with giving
-such names as are still retained, with a selection from the most curious
-of those which have been rejected, adding their meanings as far as they
-are certain. The following are the ancient Irish names of women still
-retained, as the writer has determined by examining the provinces of
-Ulster, Connaught, Leinster, and the greater part of Munster:--
-
-1. _Ainé_, now Hannah.
-
-2. _Brighid_, now anglicised Bridget, from its resemblance to the name
-of the celebrated Swedish virgin of that name. Brighid is a woman’s name
-of pagan origin in Ireland; it has been explained _fiery dart_ by the
-Irish glossographers, especially by Cormac, Archbishop of Cashel, who
-distinctly states in his glossary that it was the name of the Muse who
-was believed to preside over poetry in pagan times in Ireland. _Brighid_
-is now very common in Ireland as the name of a woman, in consequence
-of its being that of the most celebrated of the female saints of
-Ireland--the patroness of Kildare--who is well known all over Europe as
-the great patroness of Ireland.
-
-3. _Finola_, though a beautiful name, has nearly become obsolete since
-the beginning of the eighteenth century, but some few still retain it in
-the abbreviated form of Nuala.
-
-4. _Graine_, now Grace.
-
-5. _Lassarina_, also, though in use not long since, has latterly became
-obsolete.
-
-6. _Meadhbh_, pronounced Meave. This is still preserved and anglicised
-Maud, Mab, and Mabby; and the writer is acquainted with several old
-women of the Milesian race who still retain it. This was the name of a
-celebrated queen of Connaught, who flourished in the first century, and
-who is now known in the legends of the mountainous districts of Ireland
-as the queen of the fairies. From this country her spirit found way into
-Scotland, and thence into the north of England, where Shakspeare met
-with her, but in rather too diminutive a form for the shade of the Irish
-heroine.
-
-7. _Mor_, pronounced More. The writer believes that there are a few women
-of this name still living in Ireland; but he is confident that there are
-but very few, though it was the name of many honourable ladies in the
-reign of Queen Elizabeth, and for a century later. In our own times,
-however, it has been almost invariably anglicised Mary, with which it is
-neither synonymous nor cognate.
-
-8. _Sadhbh_, pronounced Soyv, is the name of several women of the old
-Irish races, and who are known to the writer. It is now almost invariably
-anglicised Sally, to which it bears no analogy.
-
-9. _Sorcha_ is still the name of several women in Ireland, especially in
-the province of Ulster; but the rising generation are beginning to object
-to it as being too Irish, and are determined on having it changed to
-Sarah or Sally. The writer is acquainted with families in whom this name
-is hereditary, and among whom the mother is always called Sorcha, and the
-daughter Sally; and though the latter knows that her own and her mother’s
-name are the same, still would she blush to hear her own name pronounced
-_Sorcha_. The name Sorcha signifies clear, bright, and might be well
-rendered Lucy or _Lucinda_; but we should like to see it preserved in
-its primitive form, which is not to be despised either for its sound or
-signification.
-
-10. _Una._ This name is still in constant use among the women of Ireland,
-but when speaking English, they invariably anglicise it to Winifred or
-Winny.
-
-The writer is not aware that any other name which was in use in the
-ancient Irish time is now retained, except the foregoing.
-
-The names Catherine, Evlin, Eleanor, Isabella, Mary, Honora, Sheela
-(Celia), and many others now in use, and supposed to be of Irish origin,
-do not occur in the Account of Remarkable Women above referred to, and
-there is no reason to believe that they were ever in use in ancient
-Ireland.
-
-The following is a list of curious names of women which occur in the
-authentic annals and in the History of Remarkable Women. It is highly
-probable that a few of them are of Danish origin:--
-
-1. Aevin, _i. e._ Amoena; 2, Africa; 3, Albi and Albin; 4, Allin; 5,
-Alma, all good; 6, Alphin; 7, Athracta. This name has been restored by
-the Mac Dermott of Coolavin. 8, Barduv, blackhaired; 9, Bebail, woman of
-prosperity; 10, Bebin, melodious woman; 11, Blanaid, Florinda, from blath,
-a blossom; 12, Brigh, vigour; 13, Cacht, bondmaid; 14, Cailleach-De,
-_i. e._ female servant of God; 15, Cailleach-Kevin, the female servant
-of St Kevin; 16, Cailleach-Aengus, the female servant of St Aengus; 17,
-Caintigern, fair lady; 18, Keara, the ruddy; 19, Cochrand; 20, Covfla,
-_i. e._ Victoria; 21, Coca; 22, Corcar, the ruddy; 23, Crea; 24, Devnet;
-25, Derval, the true request; 26, Derforgal, the true pledge, latinized
-Dervorgilla; 27, Dianiv and Diniv; 28, Dechter; 29, Derdrè, alarm; 30,
-Dorenn, the sullen; 31, Duv-Covfla, victoria nigra; 32, Duvessa, nigra
-nutrix; 33, Dunsa, the brown-haired; 34, Dunlah, lady of the fort; 35,
-Edwina; 36, Eithné; 37, Elbrigh; 38, Emeria; 39, Eri; 40, Essa, nutrix;
-41, Euginia, female of Eogan; 42, Fedilmi, the over-good; 43, Finbil,
-the white blossom; 44, Findelv, fair countenance; 45, Finnavor, of the
-fair eye-lids; 46, Finni, the comely; 47, Finscoh, the fair flower; 48,
-Findah, the fair colour; 49, Flanna, the ruddy; 50, Gelgés, swan-white;
-51, Gemlorg, gem-like; 52, Gnahat; 53, Gobnet, female of Gobban; 54,
-Gormlah, the blue lady; 55, Ida, the just; 56, Lann; 57, Lasser, a flame;
-58, Lasserina, flame or blush of the wine; 59, Lerthan; 60, Lithan; 61,
-Luanmasi, beautiful as the moon; 62, Ligach, pearly, or like a precious
-stone; 63, Maelmaiden, servant of the morning; 64, Mongfin, of the fair
-hair; 65, Moncha, the same as Monica; 66, Murgel, the fair one of the
-sea; 67, Murrin, crinita, or of the long hair; 68, Neave, effulgence;
-69, Orlah, or Orflah, the golden lady; 70, Ranalt, female of Randal;
-71, Ronat, female of Ronan; 72, Saraid, the excellent; quere, the
-same as Sarah? 73, Selvlah, lady of possessions; 74, Shimah, the good
-tranquillity; 75, Sodelva, of the goodly aspect; 76, So-Domina, the good
-lady; 77, Temar, the conspicuous; 78, Talilah, quere Dalilah? 79, Tindi,
-the tender; 80, Tressi, strength; 81, Tualah, the noble lady; 82, Uailsi,
-the proud; 83, Uaisli, the gentle; 84, Uallach, the proud; 85, Uchdelva,
-of the fair breast; 86, Unchi, the contentious.
-
-We have now seen the process by which the Irish people have assimilated
-their names and surnames to those of the English, and the reasons which
-have led them to do so. I would not so much regret their having done so,
-if I were not aware that some of the families who have thus anglicised
-their names wish to conceal their Irish origin, as if they were ashamed
-of their ancestors and country, and that another result of these changes
-must soon be, that statistical writers will be apt to infer from the
-small number of ancient Irish surnames retained in Ireland, that all the
-old Irish race were supplanted by the English.
-
-I shall close these notices of the surnames of the Irish people by a
-remark which I should wish to be universally believed, namely--That no
-ancient Irish surname is perfect unless it has either O or Mac prefixed,
-excepting in those instances where the soubriquet or cognomen of the
-ancestor is used as the surname, as Cavanagh, &c., and, accordingly, that
-nine-tenths of the surnames at present borne by the Irish people are
-incorrect, as being mere mutilations of their original forms.
-
- “Per Mac atque O, tu veros cognoscis Hibernos
- His duobus demptis, nullus Hibernus adest:
- By Mac and O
- You’ll surely know
- True Irishmen alway;
- But if they lack
- Both O and Mac,
- No Irishmen are they.”
-
-The truth of this well-known distich may now be questioned, though it was
-correct a few centuries since.
-
-It is but natural to suppose that a conquered people should look upon
-themselves as inferior to their conquerors; and this rage for adopting
-English surnames which prevails at present, is, in the opinion of the
-writer, a clear proof of the prevalence of this feeling, that the Irish
-consider themselves inferior to the English. Spenser, while he advises
-that the Irish be compelled to reject their O’s and Macs, and to adopt
-English surnames, dissuades his own countrymen from adopting Irish ones,
-as some of them had done, in the following words, which the writer, being
-as Irish as Spenser was English, now adopts as his own:--“Is it possible
-that any should so farre growe out of frame, that they should in so short
-space, quite forget their countrey and their own names! that is a most
-dangerous lethargie, much worse than that of Messala Corvinus, who being
-a most learned man, thorough sickness forgat his own name.”--_State of
-Ireland, Dub. ed. p. 107._
-
-And again:--
-
-“Could they ever conceive any such dislike of their own natural countreys
-as that they would _be ashamed of their name_, and byte at the dugge from
-which they sucked life?”--_Ibid, p. 108._
-
-
-
-
-THE ICHNEUMON.
-
-
-Of this animal many very absurd stories have been told, amongst which
-not the least ridiculous is, that it watches its opportunity when the
-huge crocodile of the Nile slumbers upon the river bank, and, artfully
-inducing the monster to yawn by tickling his nostril with its tail,
-rushes fearlessly and with wondrous agility between the terrible jaws
-and their formidable rows of teeth, and, forcing its daring way down its
-throat, retains possession of its strange citadel until it has destroyed
-its unwieldy victim, when it gnaws its way out, and leaves the carcase
-to wither in the sun. Other travellers have pretended to contradict the
-above story, but their mode of doing so involves a piece of absurdity no
-less glaring than the equally unfounded legend they assume to themselves
-the merit of correcting; for by their account the Ichneumon does not
-enter the throat of the crocodile with a hostile intent at all, neither
-does it use its tail to cause that creature to open its jaws, for of that
-is there no need, seeing that the crocodile opens them of his own will,
-and likewise with pleasure allows the Ichneumon to enter for the purpose
-of clearing his throat of swarms of tormenting insects which lodge
-therein, and by their stinging produce intolerable pain. I can however
-assure my readers that this subject has been, since the above conflicting
-statements reached us, effectually cleared up; and you may confidently
-rely upon it that the Ichneumon no more enters the crocodile’s mouth
-whether as a friend or as an enemy, whether to destroy him or destroy his
-tormentors the flies, than that he attacks him while awake.
-
-The Ichneumon is shaped somewhat like a ferret, but is rather more
-slender in its form, and its head is likewise longer and narrower; it
-is also an animal of far greater activity and lightness of movement,
-being able to clear at one spring a distance of a couple of yards. It
-is further a most expert climber, and it will be a very high wall indeed
-that will confine it within an enclosure. The colour of the Ichneumon is
-a brownish grey, or a light brown barred with white; the animal indeed
-appears speckled with a dirty white, but it is so only in appearance,
-the fact being, that each several hair has brown and white rings upon
-it. Upon the back, sides, and tail, these rings are small, and the hair
-longer than upon the head and extremities of its limbs; hence these
-latter parts appear of a darker hue. The hair upon the feet is very short
-and thin, and they are nearly as naked as those of the common rat. The
-tail of the Ichneumon is very long, usually one-sixth longer than its
-body, and upon its extremity is a tuft of very long black hair. The hair
-of this creature is drier, thicker, and weaker, than in any other member
-of the same genus.
-
-The length of a full-grown Ichneumon, from the tip of the nose to the end
-of the tail, is about two feet six inches, of which the tail occupies
-about sixteen inches, and the body fourteen. The length of the head is
-about three inches, measuring from the back of the ears to the point of
-the muzzle. The height of the Ichneumon at the most elevated part of the
-back is about six inches; but this of course varies according to the
-animal’s position at the time of measurement.
-
-The habits of the Ichneumon present a sort of admixture of those of the
-ferret and the cat; like the former, it delights in blood, and where
-it has once fastened itself, maintains a tenacious hold; but like the
-latter, and unlike the former, it has but little stomach for braving
-danger, and will rather go without its dinner than run the chance of a
-battle in obtaining it. He is strictly a nocturnal animal, and usually
-remains in his covert until the shades of evening begin to fall around,
-when he sallies forth on his career of havoc and blood. Were it not
-necessary for the satisfying of his appetite, I doubt whether he would
-leave his haunt at all, so timid is he: he steals along the ground with
-light and cautious steps, his motions resembling the gliding of the
-snake rather than the progressive steps of the quadruped. His sharp,
-vigilant, sparkling black eyes are anxiously reconnoitring every side of
-him, and carefully examining the character and bearings of every object
-which meets his view; stealthily he creeps along until he comes upon
-the spot where the crocodile has hidden her eggs in the sand; nimbly
-and cleverly he pounces upon them, guided to their place of concealment
-by his exquisite sense of smell, and, biting a hole in their side,
-banquets on their contents. It is thus that the Ichneumon thins the
-numbers of that formidable reptile the crocodile, not by directing its
-attacks against that creature himself, but by insidiously searching
-after and destroying his embryo offspring. The Ichneumon likewise kills
-and devours with extreme greediness such small snakes and lizards as
-are common in its native country, many of which are highly dangerous,
-and all annoying enough to make their destruction desirable, to which
-the Ichneumon appears guided by a powerful instinct. It is sometimes
-bitten in these encounters, when it is said immediately to search for and
-devour the root of a certain plant, said to be an antidote against the
-bite of the most venomous reptile. It is alleged that this little animal
-will frequently kill even the Cobra di Capello. Lucan in his Pharsalia
-describes the manner in which it contrives to destroy the Asp, one of the
-most poisonous serpents in existence. The passage I refer to has been
-translated thus:--
-
- Thus oft, the Ichneumon on the banks of Nile
- Invades the deadly Aspic by a wile;
- While artfully his slender tail is play’d,
- The serpent darts upon the dancing shade.
- Then turning on the foe with swift surprise,
- Full on the throat the nimble seizer flies.
- The gasping snake expires beneath the wound,
- His gushing jaws with poisonous floods abound,
- And shed the fruitless mischief on the ground.
-
-In consequence of the vigilance and success of this little animal in
-destroying these noxious creatures, he was held in great veneration by
-the Egyptians and Hindoos; but by the former he was actually regarded as
-a disguised divinity, clothed in that form for the purpose of putting
-his benevolent purposes into practice with the greater readiness; and
-we accordingly find him occupying a prominent position in the sacred
-symbols of that people, who were indeed commonly in the habit of deifying
-whatever afforded them peculiar benefit of any kind, as they likewise
-adored the river Nile, on account of the fertilizing effect produced by
-its periodical inundations.
-
-The Ichneumon is said, if taken young, to be capable of perfect
-domestication, to form a strong attachment to the person who reared him,
-as well as to the house he inhabits; whence from his zeal and activity
-in the destruction of rats and mice, he forms a valuable substitute for
-the cat, which indeed he is in Egypt used instead of. He is also said to
-be very domestic in his habits, quite a tarry-at-home kind of gentleman,
-and, unlike puss, never on any account given to ramble; when lost, he is
-said to seek his patron with indefatigable zeal until he finds him, and
-to express his joy at rejoining him by the most tender and affectionate
-caresses. When he eats, however, nature asserts her prerogative, and the
-natural disposition of the animal resumes its place, whence it had for a
-time been driven by artificial means.
-
-Indeed it requires but little to awaken in this creature all its natural
-fierceness and love of slaughter, notwithstanding that so much has been
-said and written of its amiability and docility. Mr D’Obsonville, in his
-“Essay on the Nature of Animals,” gives an account of a domesticated
-individual which he had in his possession, which places its disposition
-in a correct point of view. He got the animal very young, and fed it
-upon milk, and as it grew older, upon baked meat, mixed with rice. He
-states that it soon became even tamer than a cat, would come to his
-call, and if at liberty, follow him everywhere, even in his walks. One
-day Mr D’Obsonville brought him a small living water-serpent, curious to
-ascertain how far his instinct would carry him against a creature with
-which he had been hitherto totally unacquainted. “His emotion,” says Mr
-D’Obsonville, “seemed at first to be that of astonishment mixed with
-anger, for his hair became erect; but in an instant after, he slipped
-behind the reptile, and with remarkable swiftness and agility leaped upon
-its head, seized it, and crushed it between his teeth. This essay and
-new aliment seemed to have awakened in him his innate and destructive
-voracity, which till then had given way to the gentleness he had acquired
-from his education. I had about my house several curious kinds of fowls,
-among which he had been brought up, and which till then he had suffered
-to go and come unmolested and unregarded; but a few days after, when he
-found himself alone, he strangled them every one, ate a little, and, as
-it appeared, drank the blood of two.”
-
-I have already stated that the Ichneumon is said to eat of the leaves or
-root of a certain plant in the event of his being bitten by a poisonous
-serpent. I revert to the circumstance, because it is an extraordinary
-one, inasmuch as the Indians follow the example of the animal, and use
-the same plant successfully as an antidote when they themselves happen
-to get a bite, and call the plant after the animal. This is curious,
-as being parallel with the case of the Guacomithy or Serpent Hawk of
-South America, mentioned in one of my papers on Serpent Charming; nor
-is it upon light authority that I relate this fact of the Ichneumon. Mr
-Percival, that close and scrupulous observer, saw the experiment tried
-of presenting a snake to the animal in a closed room, when, instead of
-attacking, it did all in its power to avoid it. On the snake, however,
-being carried out of the house, and laid near its antagonist in a
-plantation, he immediately darted at and soon destroyed it. The Ichneumon
-then retired to a wood, and ate a portion of that plant which is said to
-be an antidote to the serpent’s bite, and no harm came to him, although
-he had received a bite in the encounter.
-
-I for my part can speak but little for the gentleness of the Ichneumon,
-or the facility with which it may be tamed, having one in my own
-possession, which has now for a considerable period baffled all my
-endeavours to domesticate it, and will not even now suffer me to approach
-the case in which it is kept, without growling fiercely at me, and
-spitting in the manner of an enraged cat, springing also against the
-bars of its prison, and using its utmost endeavours to fly in my face.
-I have tried starvation, high feeding, kindness, chastisement, hard
-usage, and tenderness, all by turns, and as yet unsuccessfully. I was
-never so baffled in taming an animal before, though the polecat, weasel,
-fox, and badger, have with the otter successively owned my mastery,
-and acknowledged me as their subjugator. I have not even handled this
-animal yet, unless with a thick glove upon my hand, and even with that
-protection I have received several severe bites. I saw one, however,
-in the Royal Zoological Gardens some time ago, which was very tame,
-and would suffer itself to be caressed even by strangers; so I shall
-persevere; and should I eventually succeed in taming the little savage,
-depend upon it the reader shall be advertised of the fact, and of all the
-circumstances attendant thereupon.
-
-Until lately the Ichneumon had not a well-determined name in the
-methodical catalogues. Naturalists have mostly described it rather by
-character than figure. Figures were indeed given by Gesner, Aldrovandi,
-and others, but not sufficiently distinct to guard against mistake. Even
-Buffon mistook the Mangouste for it, to which he has applied all the
-descriptions properly belonging to the Ichneumon. The name “Ichneumon”
-is Greek, and is indicative of the habits of the animal, and was first
-applied to it by Herodotus.
-
-I trust that the above sketch may serve to point out the animal and its
-habits to the reader with sufficient distinctness.
-
- H. D. R.
-
- * * * * *
-
-MODERN EDUCATION.--“Larning--larning--larning,” is the cry of father an’
-mother--if my boy had the “larning,” what a janius he’d be! In coorse,
-ye old fools, your _bouchal_ would be a swan among the goslins; but it
-isn’t “larning” half the world want: instead of “larning,” by which they
-mean cobwebs picked out of dead men’s brains, if they would get some
-discipline. Discipline--discipline--discipline, that’s the only education
-I ever saw that brought a boy to any good. What’s the use of battering a
-man’s brains full of Greek and Latin pothooks, that he forgets before he
-doffs his last round jacket, to put on his first long-tailed blue, if ye
-don’t teach him the old Spartan virtue of obedience, hard living, early
-rising, and them sort of classics? Where’s the use of instructing him in
-hexameters and pentameters, if you leave him ignorant of the value of a
-penny piece? What height of bletherin’ stupidity it is to be fillin’ a
-boy’s brains with the wisdom of the ancients, and then turn him out like
-an _omadhaun_ to pick up his victuals among the moderns!--_Blackwood’s
-Magazine._
-
-
-
-
-TO OUR READERS.
-
-
-It becomes our duty to acquaint our readers that the present Number of
-the IRISH PENNY JOURNAL, which will complete a volume, will also be the
-last presented to them, at least by its original projectors and prevent
-proprietors. Our readers will hardly deem it necessary that we should
-trouble them with any detail of the circumstances which have led to this
-determination; it will be sufficient to state, that while the success
-of the work has in some respects even exceeded the anticipations of its
-proprietors, it has disappointed them in others. The sale of the Journal,
-although great and steadily progressing in those distant localities
-where any increase of sale was least to be expected, has been either
-stationary or diminishing in those portions of the kingdom for whose use
-and advantage it was especially intended, and to which, therefore, the
-proprietors naturally looked for the greatest degree of encouragement.
-However humbling it may be to the national feeling of most of our Irish
-readers, the fact must be acknowledged, that the sale of the Journal in
-London alone has exceeded that in the four provinces of Ireland, not
-including Dublin; and that in other cities at the other side of the
-Channel it has been nearly equal to half the Irish provincial sale.
-And it may be added that in London, as well as in most other cities
-in the sister island, the sale has to the present moment continued to
-increase, while in all parts of Ireland, with the exception of the
-metropolis, it has gradually declined. In short, nearly two-thirds of
-the amount of sales of the IRISH PENNY JOURNAL have been effected out
-of Ireland. Whatever may be the cause of this result, it is sufficient
-for the proprietors to have ascertained, that the object which they had
-originally in view in starting this little publication, have not been
-attained to the extent which they had anticipated, and that, under such
-circumstances, it would be visionary in them further to indulge hopes
-which there is so little probability of ever being realised.
-
-The proprietors have only therefore to take a respectful leave of
-their numerous readers and supporters, and return their grateful
-acknowledgments to all who have taken an interest in their publication.
-To the Press of the British Empire such an expression of gratitude is
-especially due, for from those influential organs of public opinion it
-has received during its progress the most cheering encouragement, and
-this, too, wholly unmingled with even a portion of censure or dispraise.
-That such commendations have not been altogether undeserved, and that the
-promises made in the original prospectus have not been left unfulfilled,
-the proprietors fondly anticipate will be the permanent opinion of
-the public; and they indulge, moreover, the pleasing conviction, that
-the volume now brought to a termination will live in the literature
-of Ireland as one almost exclusively Irish, and possessing what may
-be considered as no trifling distinction for such a work--a spirit
-throughout its pages wholly national, and untinctured by the slightest
-admixture of prejudices either political or sectarian.
-
- * * * * *
-
- Printed and published every Saturday by GUNN and CAMERON, at
- the Office of the General Advertiser, No. 6, Church Lane,
- College Green, Dublin.--Agents:--R. GROOMBRIDGE, Panyer Alley,
- Paternoster Row, London; SIMMS and DINHAM, Exchange Street,
- Manchester; C. DAVIES, North John Street, Liverpool, JOHN
- MENZIES, Prince’s Street, Edinburgh; and DAVID ROBERTSON,
- Trongate, Glasgow.
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of The Irish Penny Journal, Vol. 1 No.
-52, June 26, 1841, by Various
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IRISH PENNY JOURNAL, JUNE 26, 1841 ***
-
-***** This file should be named 55604-0.txt or 55604-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/5/6/0/55604/
-
-Produced by Brownfox and the Online Distributed Proofreading
-Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from
-images generously made available by JSTOR www.jstor.org)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/55604-0.zip b/old/55604-0.zip
deleted file mode 100644
index d7c4725..0000000
--- a/old/55604-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55604-h.zip b/old/55604-h.zip
deleted file mode 100644
index 44c9323..0000000
--- a/old/55604-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55604-h/55604-h.htm b/old/55604-h/55604-h.htm
deleted file mode 100644
index 38dd7ec..0000000
--- a/old/55604-h/55604-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,2055 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Project Gutenberg eBook of The Irish Penny Journal, Vol. 1 No. 52, June 26, 1841, by Various.
- </title>
-
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-
-<style type="text/css">
-
-a {
- text-decoration: none;
-}
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-h1,h2,h3 {
- text-align: center;
- clear: both;
-}
-
-hr {
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- clear: both;
-}
-
-hr.tb {
- width: 45%;
- margin-left: 27.5%;
- margin-right: 27.5%;
-}
-
-p {
- margin-top: 0.5em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: 0.5em;
-}
-
-table.heading {
- margin: 1em auto 1em auto;
- width: 40em;
-}
-
-table {
- margin: 1em auto 1em auto;
-}
-
-.pagenum {
- position: absolute;
- right: 4%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
- font-style: normal;
-}
-
-.blockquote {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-.center {
- text-align: center;
-}
-
-.figcenter {
- margin: auto;
- text-align: center;
-}
-
-.footnotes {
- margin-top: 1em;
- border: dashed 1px;
-}
-
-.footnote {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
- font-size: 0.9em;
-}
-
-.footnote .label {
- position: absolute;
- right: 84%;
- text-align: right;
-}
-
-.fnanchor {
- vertical-align: super;
- font-size: .8em;
- text-decoration: none;
-}
-
-.gap4 {
- margin-top: 4em;
-}
-
-.poetry-container {
- text-align: center;
- margin: 1em;
-}
-
-.poetry {
- display: inline-block;
- text-align: left;
-}
-
-.poetry .stanza {
- margin: 1em 0em 1em 0em;
-}
-
-.poetry .verse {
- text-indent: -3em;
- padding-left: 3em;
-}
-
-.poetry .indent1 {
- text-indent: -2em;
-}
-
-.poetry .indent5 {
- text-indent: 2em;
-}
-
-.poetry .indent6 {
- text-indent: 3em;
-}
-
-.right {
- text-align: right;
-}
-
-.smaller {
- font-size: smaller;
-}
-
-.smcap {
- font-variant: small-caps;
- font-style: normal;
-}
-
-@media handheld {
-
-img {
- max-width: 100%;
- width: auto;
- height: auto;
-}
-
-.poetry {
- display: block;
- margin-left: 1.5em;
-}
-
-.blockquote {
- margin-left: 5%;
- margin-right: 5%;
-}
-}
-
- </style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of The Irish Penny Journal, Vol. 1 No. 52,
-June 26, 1841, by Various
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: The Irish Penny Journal, Vol. 1 No. 52, June 26, 1841
-
-Author: Various
-
-Release Date: September 22, 2017 [EBook #55604]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IRISH PENNY JOURNAL, JUNE 26, 1841 ***
-
-
-
-
-Produced by Brownfox and the Online Distributed Proofreading
-Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from
-images generously made available by JSTOR www.jstor.org)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_409" id="Page_409">[Pg 409]</a></span></p>
-
-<h1>THE IRISH PENNY JOURNAL.</h1>
-
-<table summary="Headline layout" class="heading">
- <tr>
- <td class="smcap">Number 52.</td>
- <td class="center">SATURDAY, JUNE 26, 1841.</td>
- <td class="right smcap">Volume I.</td>
- </tr>
-</table>
-
-<div class="figcenter gap4" style="width: 500px;">
-<img src="images/tomb.jpg" width="500" height="380" alt="The tomb of Curran" />
-</div>
-
-<h2>TOMB OF CURRAN.</h2>
-
-<p>Twenty years had nearly elapsed, and no stone marked the
-grate where Curran was interred: still Ireland continued
-unpossessed of the remains of one of the ablest of her orators
-and purest of her patriots, and seemed, in this instance especially,
-to justify the reproach of her habitual neglect towards
-the posthumous reputation of her great men.</p>
-
-<p>To the managing committee of the cemetery at Glasnevin
-belongs the merit, in this eminent instance, of setting an example
-which may remove or mitigate the humiliating truth of
-that too just reproach.<a name="FNanchor_1" id="FNanchor_1"></a><a href="#Footnote_1" class="fnanchor">[1]</a> They reclaimed for Ireland the bones
-of Curran, which were transferred from England to the cemetery
-over which they preside.</p>
-
-<p>To Lord Cloncurry, ever foremost or forward in aught affecting
-the public weal, and through life distinguished as the munificent
-supporter of all the elegant and useful arts&mdash;of every object
-proposing to advance the interests of his country or honour
-of her name&mdash;to him belongs the merit of originating a subscription
-from which has resulted the monument at Glasnevin,
-and the other now in progress at the church of St Patrick.<a name="FNanchor_2" id="FNanchor_2"></a><a href="#Footnote_2" class="fnanchor">[2]</a>
-Thus at the northern extremity of Dublin the tomb of Curran
-stands over his remains; and at the southern extremity,
-in our metropolitan Cathedral Church, which may be called our
-little Westminster, a cenotaph, now begun, will soon bear
-witness that after a lapse of 23 years, new recorded honours
-gather round his monument, and his glory still freshens in the
-memory of posterity.</p>
-
-<p>A senior fellow of our University, who had no other share
-in his subsequent elevation to a mitre than the circumstance
-of having rendered himself worthy of it, observes on the subject
-of this commemoration as follows:&mdash;“It (a letter) shows
-me, however, that you intended to apply to me on a subject
-well calculated to excite my sympathy; and it gives me an
-opportunity of indulging my own feelings, and of promoting
-my own honour, in avowing my admiration and respect for
-splendid talents and disinterested patriotism. I shall therefore
-be flattered by the insertion of my name in your list,
-though I do not entertain the ambitious thought of my doing
-honour to the memory of a man who has erected for himself a
-monument greater and more lasting than can be contained in
-any cemetery.”</p>
-
-<p>The wood-cut engraving prefixed to this article is descriptive
-of Curran’s tomb at Glasnevin, of which Mr J. T. Papworth,
-A.R.H.A., architect of the Royal Dublin Society, was
-the architect, and conductor of its construction and successful
-execution. It is a fac simile of the celebrated chef-d’œuvre
-of the antique known as the tomb of Scipio Barbatious,<span class="pagenum"><a name="Page_410" id="Page_410">[Pg 410]</a></span>
-exemplars of which are favourite objects of purchase to the
-visiters of Rome, and lovers of virtu. It is a magnificent
-specimen of that simple, durable, massive grandeur, which
-the early artists of the mistress of the world deemed suitable
-to the character of a great man’s sepulchre; fit to outlive,
-like its great Roman prototype, numerous generations of
-men, and bear down the name of its honoured object to the
-admiration of a most distant posterity. Napoleon’s tomb at
-St Helena was of course the suggestion of the best taste of
-France and Italy combined. It bears a close resemblance to
-that of Scipio. The material of the latter is of an inferior description
-of stone, greatly surpassed by that of Curran’s tomb,
-which is composed of the best specimen, perhaps, extant, of
-our finest Irish granite, and sparkles like silver in the sun.
-The application of this product to sepulchral purposes is recent
-and appropriate. The late palace of our dukes, the late
-halls of our parliament, the testimonials commemorating the
-victors who most exalted the glory of Britain on the ocean and
-by land, our custom-house and post-office, our courts of justice,
-the harbours of Wicklow, Howth, and Dunleary, the
-spire of St Patrick’s, the grandest of our bridges, with most
-other of our magnificent public edifices, have long displayed and
-will long display the value of our granite for beauty and solidity.
-It has superseded the use of Portland stone, for, capable
-of being cut into the finer figures of architecture, it admits
-of any shape, it withstands any weather; and harder than freestone,
-and hardening in the air, and susceptible of every formation
-from the chisel, the mallet, and the hammer, it stands of
-all the mineral kingdom most faithful to the trust of monumental
-fame. But it is not by such memorials, as was justly
-observed by the eminent prelate already referred to; it is
-not by such memorials as art may construct from marble or
-brass, or our own enduring granite, that the immortality of
-Curran’s fame can be achieved, it is in the great efforts of his
-transcendant genius we best can contemplate his deathless
-monument, and in that respect it may be said of him as Johnson
-said on a like occasion,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="verse">“A mortal born, he met a mortal’s doom,</div>
-<div class="verse">But left, like Egypt’s kings, a lasting tomb.”</div>
-</div>
-</div>
-</div>
-
-<p>The tomb is in the form of a Sarcophagus, of the Doric order
-of architecture, richly sculptured. The triglyphs are most
-delicately wrought, and the metopes are ornamented with
-pateras. It is erected so as to appear upon a tumulus, which
-has a good effect. The dimensions are as follow:&mdash;</p>
-
-<table summary="Dimensions">
- <tr>
- <td>The plinth</td>
- <td class="right">11</td>
- <td>feet</td>
- <td class="right">2¼</td>
- <td>inches</td>
- <td>by</td>
- <td class="right">5</td>
- <td>feet</td>
- <td class="right">6½</td>
- <td>inches.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>The dado</td>
- <td class="right">8</td>
- <td>feet</td>
- <td class="right">11</td>
- <td>inches</td>
- <td>by</td>
- <td class="right">3</td>
- <td>feet</td>
- <td class="right">8½</td>
- <td>inches.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Height</td>
- <td class="right">8</td>
- <td>feet</td>
- <td class="right">2</td>
- <td colspan="6">inches.</td>
- </tr>
-</table>
-
-<p>The blocks of granite of which the tomb has been formed
-are perhaps the largest made use of in Ireland, each weighing
-from 4 to 5 tons. The joints between the blocks have been so
-managed as to be imperceptible, and the tomb thus appears
-to be one entire mass of granite.</p>
-
-<p class="right">F.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1" id="Footnote_1"></a><a href="#FNanchor_1"><span class="label">[1]</span></a> This monument, if not influencing, has certainly been followed by
-monuments now in progress of erection to the late Chief Baron Joy, Mr
-Drummond, the Dean of St Patrick’s, Lord Clements, and others.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_2" id="Footnote_2"></a><a href="#FNanchor_2"><span class="label">[2]</span></a> The contract has been made with Mr Christopher Moore, an Irish sculptor
-of much celebrity. The foundation is laid to granite, the structure will
-be marble, and the situation fronts the monument of the late Serjeant Ball.</p>
-
-</div>
-
-</div>
-
-<h2 class="gap4">THE MARKET-WOMAN.<br />
-<span class="smaller">BY M. C. R.</span></h2>
-
-<p>Some of the pleasantest of the many pleasant reminiscences
-of my childhood are associated with the recollection of a very
-ugly uncouth woman, with a very ugly uncouth name, “Moll
-Miskellagh,” our market-woman. If the cognomen “Moll”
-was intolerable to “ears polite,” what was it to the euphonious
-appellation of her better half, “Mogue Miskellagh?” The English
-groom of an Irish gentleman once overheard some person
-calling “Mogue Miskellagh!” “Mogue Miskellagh!” “Mogue
-Miskellagh!” he thrice exclaimed, voice, eyes, and hands in
-their various ways expressing astonishment, “does that ’ere
-name belong to a Christian?”</p>
-
-<p>The home of my early days was situated five miles from the
-nearest market-town; and as it was not always convenient to
-send a servant and horse for the various commodities necessary
-for a tolerably large family, a regular drudging market man or
-woman was deemed indispensable. Moll Miskellagh heard of
-“the lady’s” wants and wishes, and believing her own limbs
-to be stout, and her memory retentive, offered herself as the
-“beast of burden.”</p>
-
-<p>“Mistress, jew’l,” pleaded Moll, with the most persuasive
-brogue imaginable, “sorra sitch a pair ov legs in the whole
-counthry; an’ for my back, it bangs Banagher for the strinth!
-As to my karracther, thank God I need say nothin’ about it,
-as I may safely lave it to my naiburs for its honesty.”</p>
-
-<p>“And honesty must have its reward,” returned the amiable
-and well-beloved “Misthress,” whose business it was to engage
-the market-woman. “But do you read?”</p>
-
-<p>“Augh! sorra bit ov me, yer honour,” quoth Mrs Miskellagh,
-with a groan; “larnin’ wasn’t the fashin in my young
-days, or I ’spose I’d have got a lick ov it like the rest. But
-what ov that, misthress?”</p>
-
-<p>“Why, it would be better for all parties that you did read,
-as you will have so many notes to carry to different shops,
-and you cannot fail to be sadly puzzled.”</p>
-
-<p>“Augh, lave out the notes, ma’am,” interrupted Moll, somewhat
-impatiently, “an’ give me yer commands by word ov
-mouth, an’ I’ll engage for it. I’ll go to the four quarthers ov
-the town, an’ do yer errands widout a single mistake: bekase
-why, if I wud happen to forget one or two, I have a way ov
-me own to make me remimber agin. So, for God’s an’ me
-childher’s sakes, yer honour, give me the berth, an’ I’ll sarve
-ye faithful. Throth I’ll drag as much as an ass!”</p>
-
-<p>“Well, I believe I shall try you, Molly,” said the lady, smiling
-kindly, the appeal of distress never lost upon her. “Thursdays
-and Saturdays are the days we send to town; be you
-ready to attend me at ten o’clock next Thursday.”</p>
-
-<p>I was present at this engagement, and though I was very
-young at the time, never shall I forget the frightful grins
-with which Moll Miskellagh graced her exuberant thanks,
-nor her extra-extraordinary curtseys! I have seen an elephant
-attempt such movements since, and I can declare that
-the quadruped was the more graceful of the two. The
-“quadruped!” do I say? I would not vow that our market-woman
-was not akin to a camel: she was as enduring as one,
-I am sure, and seldom have I seen her without her burthen
-behind.</p>
-
-<p>Well, on Thursday Moll Miskellagh was punctual; she
-came with eyes, ears, and hands all prepared for “town.”</p>
-
-<p>“I am sadly afraid&mdash;&mdash;” began the lady, pausing, and
-looking doubtfully at her messenger.</p>
-
-<p>“Of what, yer honour?” inquired Molly briskly.</p>
-
-<p>“That your memory cannot retain all the commissions I
-must entrust you with, and not only me, but every one in the
-house.”</p>
-
-<p>“Thry me, madam&mdash;go on, jew’l! Never fear me! Give
-me a hundred ov them if you like, for I have a way ov me own
-to remimber.”</p>
-
-<p>“Well, I wish to serve you at all events. Then you must
-first carry this post-bag to the post-office.”</p>
-
-<p>“So I can, madam; an’ I need say nothin’ there, as the bag
-will tell what it wants ov itself. Go on, darlint!”</p>
-
-<p>“Then you are to go to the baker’s in New-street, to the
-butcher’s in Market-street, to F&mdash;&mdash;’s for groceries, to Mrs
-R&mdash;&mdash; of Church-street with this note, and to Mrs L&mdash;&mdash; of
-Castle-hill with the other. And here is a list of articles you
-are to purchase for me at any shop you please. But what
-operation are you performing on your fingers?”</p>
-
-<p>“Augh, there’s my saicret!” quoth the market-woman
-triumphantly. “Ye see, misthress, I have three sorts ov
-thread, black, white, an’ grey; an’ when I am not sure that
-I’ll think ov a thing parfectly, I tie one ov those threads on
-one ov me fingers; an’ whin I am at a loss, I keep lookin’ at
-the thread till I remimber what I tied it on for, an’ so at last
-it comes into my mimory. Go on, misthress, if you plaise; the
-day is gettin’ late with us.”</p>
-
-<p>“I have no more commissions, Molly; but here comes your
-master with his.”</p>
-
-<p>“Well, Mrs Miskellagh, have you got all your <em>commandments</em>?”
-inquired the “ministhur,” smiling.</p>
-
-<p>“Augh, be lanient, yer rivirince! the mistress has given me
-a power to do to-day.”</p>
-
-<p>“Well, Moll, I will be lenient. I have only two or three
-trifling commissions to give you. First, you must go to the
-post-office, and then to B&mdash;&mdash;’s for my boots; neither parson
-nor priest can do without them, you know. Did you ever hear
-of the ‘priest in his boots,’ Moll?”</p>
-
-<p>“Throth I have, an’ danced it too, sur. Go on, yer rivirince:
-what next?”</p>
-
-<p>“Next you are to go to Mr W&mdash;&mdash;, the attorney, with this
-note, and be sure to wait for his answer. I have no more
-commissions to-day. But now, Moll, take care of the youngsters;
-and here they come, ready to overwhelm you!”</p>
-
-<p>“Ogh! Lard help me!” ejaculated the poor market-woman,
-as a troop of laughing, romping children bounded into the
-room and surrounded her.</p>
-
-<p>Now, grandpapa, for a little innocent mischief, privately slid
-silver to each of the youngsters, to gratify their various<span class="pagenum"><a name="Page_411" id="Page_411">[Pg 411]</a></span>
-tastes in toys, purposely to test poor Moll’s system of mnemonics.
-The eldest boy was about to give his orders in a loud
-key, when Moll Miskellagh, with a proper reverence for her
-own sex, pushed him aside, and desired the “young Miss” to
-“spaik up first.”</p>
-
-<p>“A sixpenny doll, and two dishes for my baby-kitchen,”
-squeaked miss.</p>
-
-<p>“Now, young masther, yours?”</p>
-
-<p>“A top, Moll&mdash;not a pegging-top, but a humming-top I
-want.”</p>
-
-<p>“A hummin’-top!” cried the market-woman, impatiently;
-“arrah, what the dhioul is a hummin’-top?”</p>
-
-<p>“Why, a humming-top is a-a-a-humming top,” quoth young
-master, somewhat posed. “It makes a noise this way&mdash;hum,
-hum, hum&mdash;for all the world like a droning beetle.”</p>
-
-<p>Poor Moll had no acquaintance with any beetle but a sort
-of wooden instrument with which peasant maidens pound
-their coarse clothes when washing them at a stream or river;
-and “a dhronin’ beetle!” she ejaculated, opening wide her
-small grey eyes, and looking from one to the other for an explanation;
-while grandpapa, his face bathed with tears from
-excessive laughter, prepared to make matters clear, but in
-reality to make “confusion worse confounded.” But the hero
-of the humming-top thought no one knew its peculiarities so
-well as himself, and he ended the dilemma by describing a
-humming-top to be “a great deal larger than a common top,
-had a square hole in one side, and it was always painted red.”</p>
-
-<p>“That’ll do,” said Moll Miskellagh, trying to be satisfied.
-“I’ll inquire about sitch a thing, any how. An’ now, little
-masthers, what’s your pleasures?”</p>
-
-<p>One chose “a whip,” and the other “cakes,” and then we
-thought poor Moll had her quantum, and that she might proceed
-on her journey. But so thought not Moll. Confident of
-her retentive powers and strength of frame, she seemed determined
-to test herself to the utmost: and before she left the
-house, she descended to the lower regions to offer her services
-to the dignitaries of the kitchen. She was expected, it
-seemed, for cook had a lot of “kitchen stuff” to be disposed
-of in town, the butler to send for a new razor, the housemaid
-to have a letter put into the post-office, directed to “John
-Fitz-Garald, at Mr Crosbie’s, esquire, Dublin, Great Britain-street,
-Ireland,” and the kitchen-maid to send for a wire comb
-to support her redundant tresses.</p>
-
-<p>“Any thing else, now?” demanded the messenger, her foot
-on the threshold of the outer door.</p>
-
-<p>“No! no! no!” exclaimed all the voices at once; “away
-with ye, an’ God speed ye!”</p>
-
-<p>“Amin!” muttered the market-woman, striding up the steep
-stone steps, through the yard, and down the avenue, without
-“casting a longing, lingering look behind.”</p>
-
-<p>I will not say how often we children teased our dear, good,
-angel-tempered grandmother with “when will Moll Miskellagh
-return?” Suffice it to say, we thought of nothing but
-Moll, looked for no one but Moll; and until we actually beheld
-Moll panting up the steep avenue with a prodigious load
-on her back, a huge basket on one arm, and the post-bag on
-the other, her two pockets or rather wallets filled to the brim,
-we never gave ourselves or others rest or peace!</p>
-
-<p>But the market-woman was triumphant! Not one single
-commission did she forget, and every one was satisfied with
-her dealings and bargains except the butler, whose razor was
-base metal, instead of steel, or even iron! But who could
-blame Moll Miskellagh? Abler persons, and of the sex that
-used such scrapers, had been imposed on ere then. Witness&mdash;</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="verse">Being well lathered from a dish or tub,</div>
-<div class="verse">Hodge now began with grinning face to scrub,</div>
-<div class="verse indent1">Just like a hedger cutting furze;</div>
-<div class="verse">’Twas a vile razor! Then the rest he tried&mdash;</div>
-<div class="verse">All were imposters! “Ah!” Hodge sighed,</div>
-<div class="verse indent1">“I wish my eighteen-pence within my purse!”</div>
-</div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Yes! our market-woman was triumphant! and for many
-years she retained her situation, exhibiting the same strength
-of memory, fidelity, and honesty, to the last. But I must
-mention how nicely we nicked our grandpapa for his indiscreet
-attempt to puzzle our purveyor on her first essay. Ever after,
-we regularly called upon him for “means to test the market-woman’s
-memory,” and he good-humouredly always complied
-with the demand. Then, oh! what an interesting object Moll
-became to us! How we used to watch for the first glimpse of
-the huge white load resting on her back, and rising considerably
-above her head! And how often in our eagerness we
-mistook white cows, ladies dressed in white, and white horses,
-for our dearly beloved Moll Miskellagh!</p>
-
-<p>One evening we expected some particularly nice things by
-our market-woman. It was somewhere about Christmas, when
-our means swelled considerably by the addition of Christmas
-gifts. Many times during the evening we had seen things very
-like Moll in the distance, but which turned out most bitter
-disappointments. All four were stuck in a window that commanded
-a full view of the road to E&mdash;&mdash;; and never did the
-unfortunate lady of Bluebeard put more earnest eager inquiries
-to her sister Anne, “is there any body coming?” than
-we did to each other on this momentous occasion. At length,
-oh, sight of joy! we beheld a white object descending the
-opposite hill. “She is coming! she is coming!” screamed a
-quartetto of young voices, and down we flew to the avenue
-gate. Alas and alack! it was not Moll, but a gentleman on
-a white horse! We gazed on each other in breathless dismay;
-but one of the party, though sadly confounded, resolved
-to hear of our messenger if possible, since he could not see
-her, and, boldly advancing, demanded of the traveller “if he
-were coming from E&mdash;&mdash;?”</p>
-
-<p>The gentleman, for he was a gentleman, appeared somewhat
-surprised at this address, but observing a group of rosy,
-merry-looking children, he reined in his horse, and smiling
-good-naturedly, replied that “he was then returning from that
-town.”</p>
-
-<p>Emboldened by this condescension, the next query was, “had
-he seen Moll Miskellagh?”</p>
-
-<p>The stranger laughed outright. “Really, my dear,” said
-he, “I have not the pleasure to know any one of that name.
-Pray who and what is Moll Miskellagh?’</p>
-
-<p>“Our market-woman, sir,” quoth our spokesman.</p>
-
-<p>“Ha! What sort of person is she, pray? Perhaps I did
-see her.”</p>
-
-<p>We looked at one another doubtfully, the look plainly expressing
-“How shall we describe her?” when at last the first
-speaker, with the air of an incipient judge of female beauty,
-took on himself to reply, “that Moll Miskellagh was a very
-ugly woman indeed, that she had a pale yellow face, and a
-great wart near her nose; that she wore a dark blue cloak,
-an old black bonnet, and that she carried a prodigious, oh! a
-very big load on her back.”</p>
-
-<p>“Never was description more graphic!” exclaimed the
-traveller, still laughing. “I did indeed see your market-woman.
-I passed her about a quarter of a mile from this; and
-if you have patience, my dears, you will soon see her. You
-expect some nice things by her, I am sure&mdash;Eh?”</p>
-
-<p>“Oh dear, yes, sir”&mdash;and thereupon we eagerly enumerated
-all that Moll was charged to purchase. The kind gentleman
-seemed to enjoy our delightful anticipations, asked us our
-names, and various other questions, and charitably kept us
-employed till poor over-laden Moll actually came in sight, and
-until he witnessed our clamorous welcomes, and saw us in
-possession of our treasures. Nay, he lingered to laugh at our
-expedient to facilitate Mrs Miskellagh’s tardy movements up
-the very steep avenue&mdash;one and all of the four juveniles getting
-behind her and pushing her up (much in the way the veritable
-Captain Kearney’s fair but fat cousin was sent up the
-companion-ladder, as described in “Peter Simple”), the boys
-shouting “Yo heave ho!” as the good ship Old Moll got into
-port.</p>
-
-<p>Peace to the poor market-woman! In some lone and humble
-church-yard she now rests after her life of labour&mdash;in the
-memory of those who knew her, her only epitaph,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="verse">“Simple, faithful, honest, much-enduring Moll Miskellagh!”</div>
-</div>
-</div>
-</div>
-
-<h2 class="gap4">ANIMAL HEAT.</h2>
-
-<h3>Second Article.</h3>
-
-<p>In the last paper on this subject a few instances were quoted,
-showing the great extremes of temperature which human
-beings and the lower animals are capable of enduring without
-injury, and in many cases without inconvenience. We
-propose in the present article to notice briefly the means by
-which it is believed living creatures are enabled to exhibit
-this power; and although physiologists are not unanimous
-in their opinions on the subject, yet the views we shall endeavour
-to explain are those which are held by the majority of
-scientific men, and which are best supported by experiment,
-by analogy, and by the authority of illustrious names.</p>
-
-<p>For the purpose of making the subject clear to those who
-may not be acquainted with the principles of physiology, “the
-science of life,” as it has been happily termed, it may be<span class="pagenum"><a name="Page_412" id="Page_412">[Pg 412]</a></span>
-useful to explain the <em>rationale</em> of an operation continually being
-performed by all of us, and yet very little thought of or understood&mdash;we
-mean the process of breathing. It is found that
-the natural heat of animals depends on the perfection of the
-apparatus by which respiration is performed; those animals
-which have a complicated respiratory organization having a
-high degree of bodily heat, while those which have more simple
-and less delicately formed organs have a temperature very
-little raised above the medium in which they live.<a name="FNanchor_3" id="FNanchor_3"></a><a href="#Footnote_3" class="fnanchor">[3]</a> It is necessary,
-therefore, to have a clear idea of the process of respiration
-before we can understand the connection between it
-and animal heat.</p>
-
-<p>The object of respiration is to purify the blood and render
-it fit for the various offices it performs in the animal economy.
-When the blood leaves the heart to be distributed through the
-body, it is of a very bright red colour, but as it proceeds in
-its course it gradually loses this and assumes a purple hue;
-and when, having completed its circulation through the body,
-it is returned to the heart again by the veins, it has entirely
-lost its former bright colour, and is then very dark, and, from
-the impurities it has acquired in its course, unfit for the purposes
-of life. To restore its former qualities it is necessary
-that it should be brought into contact with the atmosphere,
-and this takes place in the lungs. By the action of the muscles
-of the chest and abdomen, the interior of the chest is increased
-in size, an empty space is formed into which the air
-instantly descends by the mouth or nostrils, constituting what
-is termed the act of inspiration. At the same moment that the
-muscles of the chest increase its size and make room for the
-air to descend, at that very moment the heart contracts, or in
-popular language pulsates or beats, the effect of which is
-to force the dark-coloured (venous) blood from the portion of
-the heart in which it was contained, into the lungs. The lungs
-are composed almost entirely of an innumerable number of
-vesicles, or minute air-bladders, into which the air descends,
-as we have stated. These vesicles are covered with a network
-of extremely fine blood-vessels. When the heart pulsates,
-it fills these vessels with the dark-coloured blood; and
-as the air is capable of passing through both the coats of the
-vesicle and of the blood-vessels, it of course comes into direct
-contact with the blood, and a chemical change immediately
-takes place.</p>
-
-<p>This chemical change is necessary for life: the air is
-changed in its qualities, and the blood is also changed in its
-qualities. The air is changed by having one of its constituent
-elements (oxygen) abstracted from it: and the blood is
-changed by its being impregnated with this gas, and relieved
-of another kind called carbonic acid. If from any circumstance
-this process is interfered with, the individual dies of
-suffocation. A person may be suffocated for want of air, or
-for want of pure air. In the former case his death is caused
-in this manner:&mdash;The wind-pipe being closed, either by pressure,
-as in the case of criminals who die by hanging, or by
-something entering and obstructing it, it happens that although
-the muscles of the chest enlarge its internal area, as
-before mentioned, the air cannot descend into it. This does
-not, however, interfere with the action of the heart, which
-forces the dark blood into the minute blood-vessels of the
-chest, as usual; the blood passes onward unchanged; it receives
-no oxygen, nor is its bright red colour restored. In
-this state it reaches the chamber of the heart, from whence it
-is to be distributed to the head and body; a portion of it is
-forced up the vessels which convey it to the brain, and the
-moment it reaches this organ, it produces violent convulsions,
-insensibility, and in a few moments death. A similar result
-takes place from breathing foul air. In this case, although
-air may descend into the air-vessels of the lungs, yet, as the
-grand element, the oxygen, is not present, no change is produced
-in the blood; it pursues the same course as that just
-pointed out, unchanged in its quality, and the same fatal result
-is the inevitable consequence.</p>
-
-<p>The atmosphere in a state of purity is composed of two
-gases mixed together; the one termed <em>oxygen</em>, the other
-<em>nitrogen</em>. After escaping from the lungs, the air is found to
-have undergone a remarkable change; the oxygen has disappeared,
-and its place is supplied with an equal volume of another
-gas called <em>carbonic acid</em>; while at the same time the air is
-altogether altered in many of its more important qualities; it is
-no longer fit for the purposes of life, nor will a light burn in it.
-A person shut up in a confined place without a supply of fresh
-air, very soon expires: and a candle placed under a glass
-vessel filled with air that has been breathed, immediately
-goes out. In short, respiration and combustion are similar
-processes, and the same result is produced by both, namely,
-carbonic acid gas.</p>
-
-<p>This gas is formed by the mixture of oxygen with carbon
-(charcoal). It is absorbed very readily by water, and is perhaps
-best known in the form of soda water; the aërated liquid
-sold under that name being nothing more than water strongly
-impregnated with carbonic acid gas. It is formed by a variety
-of processes&mdash;by breathing, by combustion, by fermentation,
-and otherwise. In every case, however, its formation is attended
-with heat. And now, having thus briefly introduced
-the subject, we may mention, that on this fact is founded the
-theory which attempts to explain the means by which the
-animal temperature is produced and maintained. It is founded
-on the fact, that whenever oxygen enters into combination
-with carbon, and forms carbonic acid gas, heat is always
-produced.</p>
-
-<p>The most usual manner in which this is effected is by combustion;
-the substance which burns, such as wood, or tallow,
-or coal gas, for example, consists principally of carbon, and
-on being ignited, the oxygen of the atmosphere is made to
-combine with it, and carbonic acid is the result. Every body
-knows that heat is produced by this process; but there are
-many instances in which the same effect may take place without
-being so readily understood. Heat and light are so constantly
-found united, that we can hardly conceive how so
-large a substance as the human body can be kept constantly
-warm without the aid of fire. It is, however, effected by a
-chemical process identically the same as combustion, except
-that light is not produced. The lungs may be regarded as
-the furnace of the body, from which it derives its supply of
-heat; the fuel is the carbon in the blood; and the wind-pipe
-is a chimney serving a double purpose: first, to allow of the
-passage of fresh air for the process, and then to convey away
-the vapour which is produced by it: for the breath which
-issues from our lungs is just as much deteriorated in quality
-as that which escapes from the chimney of a large furnace
-after passing through the fire.</p>
-
-<p>This, then, is the process by which the animal heat is maintained.
-The blood comes to the lungs loaded with carbon;
-the air descends the wind-pipe, consisting of one-third oxygen;
-the carbon of the blood and the oxygen of the air unite; the
-blood is purified, and carbonic acid gas is produced. This is
-attended with heat; the purified blood is capable of absorbing
-all this heat, and does so. In its progress through the body,
-as the blood again becomes impure, it gradually parts with
-the heat so acquired, and on again being purified, it receives a
-fresh supply. Nothing can be more simple and beautiful than
-this process; it is in accordance with every great operation in
-nature, which is always effected in the most direct and simple
-manner; and the proofs that this is the manner in which nature
-effects her object in this instance, are numerous and
-unanswerable.</p>
-
-<p>There are two circumstances which at first sight may appear
-to interfere with the explanation above given of this
-very beautiful phenomenon. First, the lungs are found to be
-but very little warmer than any other part of the body, although,
-as we have stated, the animal heat is produced in
-them: and, secondly, the quantity of carbon produced by respiration
-is very small compared with the genial heat produced
-by its conversion into carbonic acid. With regard to the heat
-of the lungs, a series of experiments instituted for the purpose
-of ascertaining how they were kept at so moderate a degree
-of temperature, led to the discovery of an extraordinary
-change which takes place in the vital fluid after being purified,
-which satisfactorily explains the circumstance. The pure
-blood is found to have a greater capacity for heat than impure
-blood: it will absorb more; and in consequence, all the heat<span class="pagenum"><a name="Page_413" id="Page_413">[Pg 413]</a></span>
-produced by its purification is immediately absorbed by it,
-and carried away as fast as it is generated, to be distributed
-over the body. As the blood becomes impure in its progress,
-it gradually loses its power of retaining the heat it had so
-imbibed; and the heat therefore is distributed during the circulation
-of the blood, and every part receives a due supply.
-This change in the power of the vital fluid to absorb heat,
-according as it is more or less pure, is a fact that was not established
-in the time of Paley, or he would have been able to
-add another proof of design to his unequalled argument.</p>
-
-<p>The quantity of fuel (if we may use the expression) required
-for generating the heat of the animal frame, is certainly
-less than we might anticipate. All animal and vegetable food
-contains a considerable portion of carbon, which of course,
-after being digested, becomes a part of the vital fluid, and in
-this way it is supplied for the process. It is well known also
-that in cold climates, where a greater quantity of animal fuel
-is required, the inhabitants are extremely fond of fat and oily
-matters, which contain more carbon than any other kind of
-food; yet it would hardly be imagined that so small a quantity
-as the eighth part of an ounce of carbon per hour would
-be sufficient to maintain the heat of the body at an uniform
-temperature of 98 degrees. We are assured by the best chemists,
-however, that the average quantity of carbonic acid
-generated by a person in health in twenty-four hours is about
-40,000 cubic inches, and this contains only about 11½ ounces
-of pure carbon. Rather less than half an ounce is therefore
-used per hour in preserving the body at its usual temperature.</p>
-
-<p>The limits of this article prevent our noticing other objections
-which have been urged against the theory just described,
-but the facts it rests upon can only be overturned by opposing
-facts which have never yet been produced. It is certain that
-carbonic acid is produced during respiration, that its production
-is always attended with heat, that pure (arterial) blood is
-capable of absorbing a greater portion of heat than impure
-(venous) blood, and that the temperature of any part of the
-body is according to the supply of blood which it receives;
-an inflamed part, becoming very hot, and a limb in which the
-circulation has been stopped by a bandage becoming cold.
-These facts taken together sufficiently prove the truth of the
-conclusion that has been drawn from them, and which we have
-above very briefly illustrated.</p>
-
-<p>It remains to say a few words on the manner in which the
-body is relieved of its superabundant heat, and enabled to
-bear such high degrees of temperature as mentioned in the
-former paper. Franklin was the first who gave a rational
-explanation of the phenomenon. He observed that the evaporation
-of a small quantity of a liquid from the surface of
-any substance would reduce the temperature of a very large
-body. If we place a little ether on our hand, and allow it to
-evaporate, we shall soon become sensible how much cold may
-be produced in this way. Wine-coolers are formed on this
-principle: they are made of porous earth, through which the
-water they contain oozes very gradually, and is evaporated
-by the heat of the air: this cools the liquid within, and of
-course the decanter of wine contained in it. Now, perspiration
-cools the body in a similar manner. If any person looks
-closely at the fleshy part of his hand, he will observe that the
-minute ridges which lie nearly parallel to each other are covered
-with an innumerable number of small pores, through
-which the perspiration may be seen issuing when the hand is
-warm. From microscopic observations it is calculated that
-the skin is perforated by 1000 of those pores, or holes, in
-every square inch, and that the whole surface of the body
-therefore contains not less than 2,304,000 pores! When the
-body is heated to a certain degree, the fluid portions are all
-directed to the skin, and escape gradually through these pores
-in the form of perspiration, and the cooling power thus produced
-is capable of immediately removing the superabundant
-heat. The moment perspiration broke out on the bodies of
-the experimenters who ventured into the heated oven, all sense
-of pain was removed; and in many fatal disorders to which
-man is subject, the first symptom of returning health is a similar
-occurrence. We may add, that a common cold is the
-effect of the perspiration being suddenly checked, and that
-the health of the body depends on the minute pores we have
-referred to being kept open and in action.</p>
-
-<p class="right">J. S. D.</p>
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_3" id="Footnote_3"></a><a href="#FNanchor_3"><span class="label">[3]</span></a> Animals are divided by naturalists into two classes, cold-blooded and
-warm-blooded; the latter breathe by lungs, through which all the blood of
-the body is continually passed, and which has direct communication with
-the air. Cold-blooded creatures, such as fishes, breathe by means of gills,
-and the air, instead of coming into direct contact with their vital fluid, is absorbed
-from the water. In the case of reptiles, which are cold-blooded,
-although the air may come into direct contact with the blood, as in the respiration
-of the frog, yet, by the peculiar structure of his lungs, only half the
-blood is sent to them to be purified; and thus his superiority over the fish
-in receiving air direct, is balanced by the circumstance that his blood is only
-half purified, in consequence of being only in part exposed to the action of
-the air. The temperature of animals is found to have relation to their activity
-and vital energy. The following list exhibits the temperature of the
-animals mentioned.&mdash;</p>
-
-<table summary="Temperatures of different kinds of animal">
- <tr>
- <td>Birds,</td>
- <td class="right">105</td>
- <td>degrees</td>
- <td>Fahrenheit,</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Sheep,</td>
- <td class="right">100</td>
- <td>degrees</td>
- <td class="center">&mdash;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Worms,</td>
- <td class="right">36</td>
- <td>degrees</td>
- <td class="center">&mdash;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Frog,</td>
- <td class="right">40</td>
- <td>degrees</td>
- <td class="center">&mdash;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Snail,</td>
- <td class="right">36</td>
- <td>degrees</td>
- <td class="center">&mdash;</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Fish,</td>
- <td class="right">60</td>
- <td>degrees</td>
- <td class="center">&mdash;</td>
- </tr>
-</table>
-
-</div>
-
-</div>
-
-<p class="gap4">Society makes criminals, and then punishes them for their
-misdeeds.</p>
-
-<h2 class="gap4">ORIGIN AND MEANINGS OF IRISH FAMILY NAMES<br />
-<span class="smaller">BY JOHN O’DONOVAN.</span></h2>
-
-<h3>The Seventh and Concluding Article.</h3>
-
-<p>At the present day very few of the original Irish names
-remain without being translated into or assimilated with
-those borne by the English. Of this I shall next furnish instances,
-the truth and correctness of which cannot be controverted.
-Among the O’Conors of Connaught, the name Cathal,
-which is synonymous with the Welsh Cadell, and signifies
-<em>warlike</em>, was changed to Charles after the accession of Charles
-I. to the throne; for the Irish, who were attached to
-this monarch, went great lengths to assimilate several of their
-Christian names to Charles. Thus, while among the O’Conors
-of Connaught, Cathal was manufactured into Charles
-(with which, it will be readily granted, it has nothing in common,
-either in meaning or sound), among the O’Conors of Faly
-in Leinster, Cahir, which signifies <em>warrior</em>, was metamorphosed
-into the same: and at the same time the Mac Carthys of
-Desmond substituted it for their Cormac, and the O’Hagans
-and other northern families for their Turlogh. This was
-paying their court to the king with a vengeance!</p>
-
-<p>In the families of Mac Carthy, O’Sullivan and O’Driscol,
-Finghin [Fineen], a name very general among them, and
-which signifies <em>the fair offspring</em>, has been anglicised to Florence.
-Among the same southern families the name Saerbrethach,
-which prevails among the Mac Carthys in particular,
-and which signifies the <em>noble justice</em>, is translated
-Justin. In the family of O’Donovan, as the writer has had
-every opportunity of knowing, the name Murrogh has been
-metamorphosed to Morgan; Dermod, to Jeremiah; Teige,
-to Timothy; Conor or Concovar, to Cornelius; Donogh, to
-Denis; and Donnell, to Daniel. In the family of O’Brien, the
-hereditary name of Turlogh has been changed to Terence;
-Mahon, to Matthew; Murtogh or Moriertagh, to Mortimer
-(but this very lately); and Lachtna and Laoiseach, to Lucius.
-Among the O’Gradys the name Aneslis is rendered
-Stanislaus and Standish. In the families of O’Donnell,
-O’Kane, and others, in the province of Ulster, Manus, a name
-borrowed by those families from the Danes, is now often rendered
-Manasses. In the families of Mac Mahon and Mac Kenna,
-in Ulster, the name Ardgal or Ardal, signifying <em>of high prowess
-or valour</em>, is always anglicised Arnold. In the family of
-O’Madden of Shilanamchy, in the south-east of the county of
-Galway, the hereditary name of Anmcha, which is translated
-Animosus by Colgan, is now always rendered Ambrose, to
-which, it will be readily granted, it does not bear the slightest
-analogy. Among the families of Doyle, Cavanagh, and others,
-in the province of Leinster, the name Maidoc, or Mogue,
-which they adopted from St Maidoc, or Aidan, the patron
-saint of the diocese of Fernes, is now always rendered Moses
-among the Roman Catholics, and Aidan among the Protestants!
-(any thing to make a difference.) Among the
-O’Neills in the province of Ulster, the name Felim, or Felimy,
-explained as meaning <em>the ever good</em>, is now made Felix; Con,
-signifying <em>strength</em>, is made Constantine; and Ferdoragh,
-meaning <em>dark-visaged man</em>, is rendered Ferdinand. Among
-the O’Conors of Connaught, the name Ruaidhri, or Rory, is
-anglicised Roderic, but among most other families it is rendered
-Roger. In the same family, Tomaltach is rendered
-Thomas; Aodh, Hugh; and Eoghan, Owen. In the families
-of Mac Donnell and others in Scotland, and in the north of
-Ireland, the name Aengus, or Angus, is always rendered
-Æneas. Among the O’Hanlys of Slieve Bawn, in the east of
-the county of Roscommon, the name Berach, which they have
-adopted from their patron saint, and which is translated by
-Colgan, <i lang="la">directe ad scopum collimans</i>, is now always and correctly
-enough rendered Barry. Throughout Ireland the old
-name of Brian is now rendered Bernard, and vulgarised to
-Barney, which is more properly an abbreviation of Barnaby
-than of Bernard. Among the O’Haras and O’Garas in the
-county of Sligo, the name Kian, which they have adopted from
-their great ancestor Kian, the son of Olioll Olum, king of Munster,
-is now rendered Kean; and I observe that the chief
-O’Hara has suffered himself to be called Charles King O’Hara
-in a book lately dedicated to him! In the family of Maguire,
-Cuconnaught is rendered Constantine, while in other families
-Cosnavy undergoes precisely the same change. In the family
-of O’Kane, the name Cooey written Cu-maighe in the original
-language, and signifying “<em>dog of the plain</em>,” is now rendered
-Quintin. In the family of O’Dowd, the ancient name<span class="pagenum"><a name="Page_414" id="Page_414">[Pg 414]</a></span>
-of Dathi, which they have adopted from their great ancestor
-of that name, who was the last Pagan king of Ireland, is now
-rendered David, a name with which it is supposed to be synonymous.
-In the north and west of Ireland the names Duval-tach,
-Duv-da-lethe, and Duvdara, are all anglicised Dudley.
-In the family of Mac Sweeny, the very ancient name of Heremon
-is anglicised Irwin, but it is now almost obsolete as a Christian
-name. In the families of O’Hanlon, O’Haran, and O’Heany,
-in the province of Ulster, the name Eochy, signifying <em>horseman</em>,
-and which was latinized Eochodius, Achaius, Euthichius,
-and Equitius, is anglicised Auhy and Atty; but this name is
-also almost obsolete, the writer having never met more than
-one person who bore the name, in his travels through Ireland.
-Among the O’Mulconrys, now Conrys, the names Flann, Fithil,
-and Flaithri, have been anglicised Florence. In the family
-of O’Daly, the name Baothghalach, which was formerly
-latinized Boethius, is now always rendered Bowes; and in that
-of O’Clery, the name Lughaidh is anglicised Lewy and Lewis.
-Among the O’Reillys of Cavan, the hereditary name of Maelmora,
-which signifies <em>majestic chief</em>, is now invariably rendered
-Myles, and among the O’Kellys of Hy-Many, the name Fachtna
-is rendered Festus. In every part of Ireland, Maelseachlainn,
-or Melaghlin, which signifies <em>servant of St Secundinus</em>, has been
-changed to Malachy, to which it bears no analogy whatever,
-excepting some fancied resemblance in sound. In every part
-of Ireland the name of Gilla-patrick has been changed to
-Patrick; and, by the way, it is curious to observe, that common
-as the name Patrick has now become in Ireland, especially
-among the lower classes, it was never in use among the ancient
-Irish, for they never called their children by the name
-itself of the Irish apostle, deeming it more humble and more
-auspicious to call them his <em>servants</em>; and hence we find the
-ancient Irish calling their children, not Patrick, but Maelpatrick,
-or Gillapatrick; and these names they latinized Patricianus,
-not Patricius. The name of Patrick is now looked
-upon as the most vulgar in use among the Irish, which is a
-very strange and almost unaccountable prejudice, for Patricius
-was one of the most honourable names in all antiquity,
-as the reader will see if he will take the trouble to read the
-work on the antiquity of British Churches, by Ussher, pp.
-841-1046, in which that learned primate gives the history and
-derivation of the name.</p>
-
-<p>The names of women have been also very much metamorphosed,
-and many of the most curious of them entirely rejected.
-I have now before me a list of the names of women,
-drawn up from the authentic Irish annals, and from the
-History of Remarkable Women&mdash;a curious tract in the
-Book of Lecan, fol. 193; but as the limits allotted to me
-in this Journal will not allow me to furnish such a list, I must
-rest satisfied with giving such names as are still retained,
-with a selection from the most curious of those which have
-been rejected, adding their meanings as far as they are certain.
-The following are the ancient Irish names of women
-still retained, as the writer has determined by examining the
-provinces of Ulster, Connaught, Leinster, and the greater
-part of Munster:&mdash;</p>
-
-<p>1. <em>Ainé</em>, now Hannah.</p>
-
-<p>2. <em>Brighid</em>, now anglicised Bridget, from its resemblance
-to the name of the celebrated Swedish virgin of that name.
-Brighid is a woman’s name of pagan origin in Ireland; it has
-been explained <em>fiery dart</em> by the Irish glossographers, especially
-by Cormac, Archbishop of Cashel, who distinctly states
-in his glossary that it was the name of the Muse who was
-believed to preside over poetry in pagan times in Ireland.
-<em>Brighid</em> is now very common in Ireland as the name of a woman,
-in consequence of its being that of the most celebrated
-of the female saints of Ireland&mdash;the patroness of Kildare&mdash;who
-is well known all over Europe as the great patroness of
-Ireland.</p>
-
-<p>3. <em>Finola</em>, though a beautiful name, has nearly become obsolete
-since the beginning of the eighteenth century, but some
-few still retain it in the abbreviated form of Nuala.</p>
-
-<p>4. <em>Graine</em>, now Grace.</p>
-
-<p>5. <em>Lassarina</em>, also, though in use not long since, has latterly
-became obsolete.</p>
-
-<p>6. <em>Meadhbh</em>, pronounced Meave. This is still preserved
-and anglicised Maud, Mab, and Mabby; and the writer is acquainted
-with several old women of the Milesian race who
-still retain it. This was the name of a celebrated queen of
-Connaught, who flourished in the first century, and who is
-now known in the legends of the mountainous districts of Ireland
-as the queen of the fairies. From this country her spirit
-found way into Scotland, and thence into the north of
-England, where Shakspeare met with her, but in rather too
-diminutive a form for the shade of the Irish heroine.</p>
-
-<p>7. <em>Mor</em>, pronounced More. The writer believes that there
-are a few women of this name still living in Ireland; but he
-is confident that there are but very few, though it was the
-name of many honourable ladies in the reign of Queen Elizabeth,
-and for a century later. In our own times, however, it
-has been almost invariably anglicised Mary, with which it
-is neither synonymous nor cognate.</p>
-
-<p>8. <em>Sadhbh</em>, pronounced Soyv, is the name of several women
-of the old Irish races, and who are known to the writer. It is
-now almost invariably anglicised Sally, to which it bears no
-analogy.</p>
-
-<p>9. <em>Sorcha</em> is still the name of several women in Ireland,
-especially in the province of Ulster; but the rising generation
-are beginning to object to it as being too Irish, and are
-determined on having it changed to Sarah or Sally. The
-writer is acquainted with families in whom this name is hereditary,
-and among whom the mother is always called Sorcha,
-and the daughter Sally; and though the latter knows
-that her own and her mother’s name are the same, still
-would she blush to hear her own name pronounced <em>Sorcha</em>.
-The name Sorcha signifies clear, bright, and might be well
-rendered Lucy or <em>Lucinda</em>; but we should like to see it preserved
-in its primitive form, which is not to be despised either
-for its sound or signification.</p>
-
-<p>10. <em>Una.</em> This name is still in constant use among the
-women of Ireland, but when speaking English, they invariably
-anglicise it to Winifred or Winny.</p>
-
-<p>The writer is not aware that any other name which was
-in use in the ancient Irish time is now retained, except the
-foregoing.</p>
-
-<p>The names Catherine, Evlin, Eleanor, Isabella, Mary, Honora,
-Sheela (Celia), and many others now in use, and supposed
-to be of Irish origin, do not occur in the Account of
-Remarkable Women above referred to, and there is no reason
-to believe that they were ever in use in ancient Ireland.</p>
-
-<p>The following is a list of curious names of women which
-occur in the authentic annals and in the History of Remarkable
-Women. It is highly probable that a few of them are of
-Danish origin:&mdash;</p>
-
-<p>1. Aevin, <i>i. e.</i> Amoena; 2, Africa; 3, Albi and Albin; 4,
-Allin; 5, Alma, all good; 6, Alphin; 7, Athracta. This name
-has been restored by the Mac Dermott of Coolavin. 8, Barduv,
-blackhaired; 9, Bebail, woman of prosperity; 10, Bebin, melodious
-woman; 11, Blanaid, Florinda, from blath, a blossom;
-12, Brigh, vigour; 13, Cacht, bondmaid; 14, Cailleach-De, <i>i. e.</i>
-female servant of God; 15, Cailleach-Kevin, the female servant
-of St Kevin; 16, Cailleach-Aengus, the female servant of St
-Aengus; 17, Caintigern, fair lady; 18, Keara, the ruddy; 19,
-Cochrand; 20, Covfla, <i>i. e.</i> Victoria; 21, Coca; 22, Corcar,
-the ruddy; 23, Crea; 24, Devnet; 25, Derval, the true request;
-26, Derforgal, the true pledge, latinized Dervorgilla;
-27, Dianiv and Diniv; 28, Dechter; 29, Derdrè, alarm; 30,
-Dorenn, the sullen; 31, Duv-Covfla, victoria nigra; 32, Duvessa,
-nigra nutrix; 33, Dunsa, the brown-haired; 34, Dunlah,
-lady of the fort; 35, Edwina; 36, Eithné; 37, Elbrigh;
-38, Emeria; 39, Eri; 40, Essa, nutrix; 41, Euginia, female of
-Eogan; 42, Fedilmi, the over-good; 43, Finbil, the white
-blossom; 44, Findelv, fair countenance; 45, Finnavor, of the
-fair eye-lids; 46, Finni, the comely; 47, Finscoh, the fair
-flower; 48, Findah, the fair colour; 49, Flanna, the ruddy;
-50, Gelgés, swan-white; 51, Gemlorg, gem-like; 52, Gnahat;
-53, Gobnet, female of Gobban; 54, Gormlah, the blue lady; 55,
-Ida, the just; 56, Lann; 57, Lasser, a flame; 58, Lasserina,
-flame or blush of the wine; 59, Lerthan; 60, Lithan; 61,
-Luanmasi, beautiful as the moon; 62, Ligach, pearly, or like
-a precious stone; 63, Maelmaiden, servant of the morning;
-64, Mongfin, of the fair hair; 65, Moncha, the same as Monica;
-66, Murgel, the fair one of the sea; 67, Murrin, crinita,
-or of the long hair; 68, Neave, effulgence; 69, Orlah,
-or Orflah, the golden lady; 70, Ranalt, female of Randal;
-71, Ronat, female of Ronan; 72, Saraid, the excellent;
-quere, the same as Sarah? 73, Selvlah, lady of possessions;
-74, Shimah, the good tranquillity; 75, Sodelva, of the goodly
-aspect; 76, So-Domina, the good lady; 77, Temar, the conspicuous;
-78, Talilah, quere Dalilah? 79, Tindi, the tender;
-80, Tressi, strength; 81, Tualah, the noble lady; 82, Uailsi,
-the proud; 83, Uaisli, the gentle; 84, Uallach, the proud; 85,
-Uchdelva, of the fair breast; 86, Unchi, the contentious.</p>
-
-<p>We have now seen the process by which the Irish people<span class="pagenum"><a name="Page_415" id="Page_415">[Pg 415]</a></span>
-have assimilated their names and surnames to those of the
-English, and the reasons which have led them to do so.
-I would not so much regret their having done so, if I
-were not aware that some of the families who have thus anglicised
-their names wish to conceal their Irish origin, as if
-they were ashamed of their ancestors and country, and that
-another result of these changes must soon be, that statistical
-writers will be apt to infer from the small number of ancient
-Irish surnames retained in Ireland, that all the old Irish race
-were supplanted by the English.</p>
-
-<p>I shall close these notices of the surnames of the Irish people
-by a remark which I should wish to be universally believed,
-namely&mdash;That no ancient Irish surname is perfect unless it has
-either O or Mac prefixed, excepting in those instances where
-the soubriquet or cognomen of the ancestor is used as the surname,
-as Cavanagh, &amp;c., and, accordingly, that nine-tenths
-of the surnames at present borne by the Irish people are incorrect,
-as being mere mutilations of their original forms.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="verse">“Per Mac atque O, tu veros cognoscis Hibernos</div>
-<div class="verse">His duobus demptis, nullus Hibernus adest:</div>
-<div class="verse indent5">By Mac and O</div>
-<div class="verse indent5">You’ll surely know</div>
-<div class="verse indent6">True Irishmen alway;</div>
-<div class="verse indent5">But if they lack</div>
-<div class="verse indent5">Both O and Mac,</div>
-<div class="verse indent6">No Irishmen are they.”</div>
-</div>
-</div>
-</div>
-
-<p>The truth of this well-known distich may now be questioned,
-though it was correct a few centuries since.</p>
-
-<p>It is but natural to suppose that a conquered people should
-look upon themselves as inferior to their conquerors; and this
-rage for adopting English surnames which prevails at present,
-is, in the opinion of the writer, a clear proof of the prevalence
-of this feeling, that the Irish consider themselves
-inferior to the English. Spenser, while he advises that the
-Irish be compelled to reject their O’s and Macs, and to adopt
-English surnames, dissuades his own countrymen from adopting
-Irish ones, as some of them had done, in the following
-words, which the writer, being as Irish as Spenser was English,
-now adopts as his own:&mdash;“Is it possible that any should
-so farre growe out of frame, that they should in so short
-space, quite forget their countrey and their own names! that is
-a most dangerous lethargie, much worse than that of Messala
-Corvinus, who being a most learned man, thorough sickness
-forgat his own name.”&mdash;<cite>State of Ireland, Dub. ed. p. 107.</cite></p>
-
-<p>And again:&mdash;</p>
-
-<p>“Could they ever conceive any such dislike of their own
-natural countreys as that they would <em>be ashamed of their
-name</em>, and byte at the dugge from which they sucked life?”&mdash;<cite>Ibid,
-p. 108.</cite></p>
-
-<h2 class="gap4">THE ICHNEUMON.</h2>
-
-<p>Of this animal many very absurd stories have been told,
-amongst which not the least ridiculous is, that it watches its
-opportunity when the huge crocodile of the Nile slumbers upon
-the river bank, and, artfully inducing the monster to yawn by
-tickling his nostril with its tail, rushes fearlessly and with wondrous
-agility between the terrible jaws and their formidable
-rows of teeth, and, forcing its daring way down its throat, retains
-possession of its strange citadel until it has destroyed its
-unwieldy victim, when it gnaws its way out, and leaves the
-carcase to wither in the sun. Other travellers have pretended
-to contradict the above story, but their mode of doing so involves
-a piece of absurdity no less glaring than the equally unfounded
-legend they assume to themselves the merit of correcting;
-for by their account the Ichneumon does not enter the
-throat of the crocodile with a hostile intent at all, neither does
-it use its tail to cause that creature to open its jaws, for of
-that is there no need, seeing that the crocodile opens them of
-his own will, and likewise with pleasure allows the Ichneumon
-to enter for the purpose of clearing his throat of swarms of
-tormenting insects which lodge therein, and by their stinging
-produce intolerable pain. I can however assure my readers
-that this subject has been, since the above conflicting statements
-reached us, effectually cleared up; and you may confidently
-rely upon it that the Ichneumon no more enters the
-crocodile’s mouth whether as a friend or as an enemy, whether
-to destroy him or destroy his tormentors the flies, than that
-he attacks him while awake.</p>
-
-<p>The Ichneumon is shaped somewhat like a ferret, but is rather
-more slender in its form, and its head is likewise longer and
-narrower; it is also an animal of far greater activity and
-lightness of movement, being able to clear at one spring a
-distance of a couple of yards. It is further a most expert
-climber, and it will be a very high wall indeed that will confine
-it within an enclosure. The colour of the Ichneumon is a
-brownish grey, or a light brown barred with white; the animal
-indeed appears speckled with a dirty white, but it is so
-only in appearance, the fact being, that each several hair has
-brown and white rings upon it. Upon the back, sides, and tail,
-these rings are small, and the hair longer than upon the head
-and extremities of its limbs; hence these latter parts appear of
-a darker hue. The hair upon the feet is very short and thin,
-and they are nearly as naked as those of the common rat.
-The tail of the Ichneumon is very long, usually one-sixth
-longer than its body, and upon its extremity is a tuft of very
-long black hair. The hair of this creature is drier, thicker,
-and weaker, than in any other member of the same genus.</p>
-
-<p>The length of a full-grown Ichneumon, from the tip of the
-nose to the end of the tail, is about two feet six inches, of
-which the tail occupies about sixteen inches, and the body
-fourteen. The length of the head is about three inches, measuring
-from the back of the ears to the point of the muzzle.
-The height of the Ichneumon at the most elevated part of
-the back is about six inches; but this of course varies according
-to the animal’s position at the time of measurement.</p>
-
-<p>The habits of the Ichneumon present a sort of admixture
-of those of the ferret and the cat; like the former, it delights
-in blood, and where it has once fastened itself, maintains a tenacious
-hold; but like the latter, and unlike the former, it has
-but little stomach for braving danger, and will rather go without
-its dinner than run the chance of a battle in obtaining it. He
-is strictly a nocturnal animal, and usually remains in his covert
-until the shades of evening begin to fall around, when he
-sallies forth on his career of havoc and blood. Were it not
-necessary for the satisfying of his appetite, I doubt whether
-he would leave his haunt at all, so timid is he: he steals along
-the ground with light and cautious steps, his motions resembling
-the gliding of the snake rather than the progressive steps
-of the quadruped. His sharp, vigilant, sparkling black eyes
-are anxiously reconnoitring every side of him, and carefully
-examining the character and bearings of every object which
-meets his view; stealthily he creeps along until he comes upon
-the spot where the crocodile has hidden her eggs in the sand;
-nimbly and cleverly he pounces upon them, guided to their
-place of concealment by his exquisite sense of smell, and,
-biting a hole in their side, banquets on their contents. It is
-thus that the Ichneumon thins the numbers of that formidable
-reptile the crocodile, not by directing its attacks against
-that creature himself, but by insidiously searching after and
-destroying his embryo offspring. The Ichneumon likewise
-kills and devours with extreme greediness such small snakes
-and lizards as are common in its native country, many of
-which are highly dangerous, and all annoying enough to make
-their destruction desirable, to which the Ichneumon appears
-guided by a powerful instinct. It is sometimes bitten in these
-encounters, when it is said immediately to search for and devour
-the root of a certain plant, said to be an antidote against
-the bite of the most venomous reptile. It is alleged that this
-little animal will frequently kill even the Cobra di Capello.
-Lucan in his Pharsalia describes the manner in which it contrives
-to destroy the Asp, one of the most poisonous serpents
-in existence. The passage I refer to has been translated
-thus:&mdash;</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="verse">Thus oft, the Ichneumon on the banks of Nile</div>
-<div class="verse">Invades the deadly Aspic by a wile;</div>
-<div class="verse">While artfully his slender tail is play’d,</div>
-<div class="verse">The serpent darts upon the dancing shade.</div>
-<div class="verse">Then turning on the foe with swift surprise,</div>
-<div class="verse">Full on the throat the nimble seizer flies.</div>
-<div class="verse">The gasping snake expires beneath the wound,</div>
-<div class="verse">His gushing jaws with poisonous floods abound,</div>
-<div class="verse">And shed the fruitless mischief on the ground.</div>
-</div>
-</div>
-</div>
-
-<p>In consequence of the vigilance and success of this little
-animal in destroying these noxious creatures, he was held in
-great veneration by the Egyptians and Hindoos; but by the
-former he was actually regarded as a disguised divinity,
-clothed in that form for the purpose of putting his benevolent
-purposes into practice with the greater readiness; and we
-accordingly find him occupying a prominent position in the
-sacred symbols of that people, who were indeed commonly in
-the habit of deifying whatever afforded them peculiar benefit
-of any kind, as they likewise adored the river Nile, on account
-of the fertilizing effect produced by its periodical inundations.</p>
-
-<p>The Ichneumon is said, if taken young, to be capable of
-perfect domestication, to form a strong attachment to the
-person who reared him, as well as to the house he inhabits;<span class="pagenum"><a name="Page_416" id="Page_416">[Pg 416]</a></span>
-whence from his zeal and activity in the destruction of rats and
-mice, he forms a valuable substitute for the cat, which indeed
-he is in Egypt used instead of. He is also said to be very domestic
-in his habits, quite a tarry-at-home kind of gentleman,
-and, unlike puss, never on any account given to ramble; when
-lost, he is said to seek his patron with indefatigable zeal until
-he finds him, and to express his joy at rejoining him by the most
-tender and affectionate caresses. When he eats, however,
-nature asserts her prerogative, and the natural disposition of
-the animal resumes its place, whence it had for a time been
-driven by artificial means.</p>
-
-<p>Indeed it requires but little to awaken in this creature all
-its natural fierceness and love of slaughter, notwithstanding
-that so much has been said and written of its amiability and
-docility. Mr D’Obsonville, in his “Essay on the Nature of
-Animals,” gives an account of a domesticated individual which
-he had in his possession, which places its disposition in a correct
-point of view. He got the animal very young, and fed it
-upon milk, and as it grew older, upon baked meat, mixed with
-rice. He states that it soon became even tamer than a cat,
-would come to his call, and if at liberty, follow him everywhere,
-even in his walks. One day Mr D’Obsonville brought him a
-small living water-serpent, curious to ascertain how far his
-instinct would carry him against a creature with which he had
-been hitherto totally unacquainted. “His emotion,” says Mr
-D’Obsonville, “seemed at first to be that of astonishment mixed
-with anger, for his hair became erect; but in an instant after,
-he slipped behind the reptile, and with remarkable swiftness
-and agility leaped upon its head, seized it, and crushed it between
-his teeth. This essay and new aliment seemed to have
-awakened in him his innate and destructive voracity, which
-till then had given way to the gentleness he had acquired
-from his education. I had about my house several curious
-kinds of fowls, among which he had been brought up, and
-which till then he had suffered to go and come unmolested
-and unregarded; but a few days after, when he found himself
-alone, he strangled them every one, ate a little, and, as it appeared,
-drank the blood of two.”</p>
-
-<p>I have already stated that the Ichneumon is said to eat of the
-leaves or root of a certain plant in the event of his being bitten
-by a poisonous serpent. I revert to the circumstance, because
-it is an extraordinary one, inasmuch as the Indians follow the
-example of the animal, and use the same plant successfully as
-an antidote when they themselves happen to get a bite, and
-call the plant after the animal. This is curious, as being parallel
-with the case of the Guacomithy or Serpent Hawk of
-South America, mentioned in one of my papers on Serpent
-Charming; nor is it upon light authority that I relate this fact
-of the Ichneumon. Mr Percival, that close and scrupulous
-observer, saw the experiment tried of presenting a snake to
-the animal in a closed room, when, instead of attacking, it did
-all in its power to avoid it. On the snake, however, being carried
-out of the house, and laid near its antagonist in a plantation,
-he immediately darted at and soon destroyed it. The
-Ichneumon then retired to a wood, and ate a portion of that
-plant which is said to be an antidote to the serpent’s bite,
-and no harm came to him, although he had received a bite in
-the encounter.</p>
-
-<p>I for my part can speak but little for the gentleness of the
-Ichneumon, or the facility with which it may be tamed, having
-one in my own possession, which has now for a considerable
-period baffled all my endeavours to domesticate it, and will not
-even now suffer me to approach the case in which it is kept,
-without growling fiercely at me, and spitting in the manner
-of an enraged cat, springing also against the bars of its prison,
-and using its utmost endeavours to fly in my face. I have
-tried starvation, high feeding, kindness, chastisement, hard
-usage, and tenderness, all by turns, and as yet unsuccessfully.
-I was never so baffled in taming an animal before, though the
-polecat, weasel, fox, and badger, have with the otter successively
-owned my mastery, and acknowledged me as their subjugator.
-I have not even handled this animal yet, unless with
-a thick glove upon my hand, and even with that protection I
-have received several severe bites. I saw one, however, in
-the Royal Zoological Gardens some time ago, which was very
-tame, and would suffer itself to be caressed even by strangers;
-so I shall persevere; and should I eventually succeed in taming
-the little savage, depend upon it the reader shall be advertised
-of the fact, and of all the circumstances attendant thereupon.</p>
-
-<p>Until lately the Ichneumon had not a well-determined name
-in the methodical catalogues. Naturalists have mostly described
-it rather by character than figure. Figures were
-indeed given by Gesner, Aldrovandi, and others, but not sufficiently
-distinct to guard against mistake. Even Buffon mistook
-the Mangouste for it, to which he has applied all the descriptions
-properly belonging to the Ichneumon. The name
-“Ichneumon” is Greek, and is indicative of the habits of the
-animal, and was first applied to it by Herodotus.</p>
-
-<p>I trust that the above sketch may serve to point out the
-animal and its habits to the reader with sufficient distinctness.</p>
-
-<p class="right">H. D. R.</p>
-
-<p class="gap4"><span class="smcap">Modern Education.</span>&mdash;“Larning&mdash;larning&mdash;larning,” is
-the cry of father an’ mother&mdash;if my boy had the “larning,”
-what a janius he’d be! In coorse, ye old fools, your <i lang="ga">bouchal</i>
-would be a swan among the goslins; but it isn’t “larning”
-half the world want: instead of “larning,” by which they
-mean cobwebs picked out of dead men’s brains, if they would
-get some discipline. Discipline&mdash;discipline&mdash;discipline, that’s
-the only education I ever saw that brought a boy to any good.
-What’s the use of battering a man’s brains full of Greek and
-Latin pothooks, that he forgets before he doffs his last round
-jacket, to put on his first long-tailed blue, if ye don’t teach
-him the old Spartan virtue of obedience, hard living, early
-rising, and them sort of classics? Where’s the use of instructing
-him in hexameters and pentameters, if you leave
-him ignorant of the value of a penny piece? What height of
-bletherin’ stupidity it is to be fillin’ a boy’s brains with the
-wisdom of the ancients, and then turn him out like an <i lang="ga">omadhaun</i>
-to pick up his victuals among the moderns!&mdash;<cite>Blackwood’s
-Magazine.</cite></p>
-
-<h2 class="gap4">TO OUR READERS.</h2>
-
-<p>It becomes our duty to acquaint our readers that the present Number of
-the <span class="smcap">Irish Penny Journal</span>, which will complete a volume, will also be the
-last presented to them, at least by its original projectors and prevent proprietors.
-Our readers will hardly deem it necessary that we should trouble
-them with any detail of the circumstances which have led to this determination;
-it will be sufficient to state, that while the success of the work has
-in some respects even exceeded the anticipations of its proprietors, it has
-disappointed them in others. The sale of the Journal, although great and
-steadily progressing in those distant localities where any increase of sale was
-least to be expected, has been either stationary or diminishing in those portions
-of the kingdom for whose use and advantage it was especially intended,
-and to which, therefore, the proprietors naturally looked for the greatest
-degree of encouragement. However humbling it may be to the national
-feeling of most of our Irish readers, the fact must be acknowledged, that
-the sale of the Journal in London alone has exceeded that in the four provinces
-of Ireland, not including Dublin; and that in other cities at the
-other side of the Channel it has been nearly equal to half the Irish provincial
-sale. And it may be added that in London, as well as in most other
-cities in the sister island, the sale has to the present moment continued to
-increase, while in all parts of Ireland, with the exception of the metropolis,
-it has gradually declined. In short, nearly two-thirds of the amount of sales
-of the <span class="smcap">Irish Penny Journal</span> have been effected out of Ireland. Whatever
-may be the cause of this result, it is sufficient for the proprietors to
-have ascertained, that the object which they had originally in view in starting
-this little publication, have not been attained to the extent which they
-had anticipated, and that, under such circumstances, it would be visionary
-in them further to indulge hopes which there is so little probability of
-ever being realised.</p>
-
-<p>The proprietors have only therefore to take a respectful leave of their
-numerous readers and supporters, and return their grateful acknowledgments
-to all who have taken an interest in their publication. To the
-Press of the British Empire such an expression of gratitude is especially
-due, for from those influential organs of public opinion it has received
-during its progress the most cheering encouragement, and this, too, wholly
-unmingled with even a portion of censure or dispraise. That such commendations
-have not been altogether undeserved, and that the promises made
-in the original prospectus have not been left unfulfilled, the proprietors
-fondly anticipate will be the permanent opinion of the public; and they
-indulge, moreover, the pleasing conviction, that the volume now brought
-to a termination will live in the literature of Ireland as one almost exclusively
-Irish, and possessing what may be considered as no trifling distinction
-for such a work&mdash;a spirit throughout its pages wholly national, and untinctured
-by the slightest admixture of prejudices either political or sectarian.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>Printed and published every Saturday by <span class="smcap">Gunn</span> and <span class="smcap">Cameron</span>, at the Office
-of the General Advertiser, No. 6, Church Lane, College Green, Dublin.&mdash;Agents:&mdash;<span class="smcap">R.
-Groombridge</span>, Panyer Alley, Paternoster Row, London;
-<span class="smcap">Simms</span> and <span class="smcap">Dinham</span>, Exchange Street, Manchester; <span class="smcap">C. Davies</span>, North
-John Street, Liverpool, <span class="smcap">John Menzies</span>, Prince’s Street, Edinburgh;
-and <span class="smcap">David Robertson</span>, Trongate, Glasgow.</p>
-
-</div>
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of The Irish Penny Journal, Vol. 1 No.
-52, June 26, 1841, by Various
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IRISH PENNY JOURNAL, JUNE 26, 1841 ***
-
-***** This file should be named 55604-h.htm or 55604-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/5/6/0/55604/
-
-Produced by Brownfox and the Online Distributed Proofreading
-Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from
-images generously made available by JSTOR www.jstor.org)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/55604-h/images/cover.jpg b/old/55604-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index a24e88b..0000000
--- a/old/55604-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55604-h/images/tomb.jpg b/old/55604-h/images/tomb.jpg
deleted file mode 100644
index 9002423..0000000
--- a/old/55604-h/images/tomb.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ