diff options
Diffstat (limited to 'old/55573-8.txt')
| -rw-r--r-- | old/55573-8.txt | 2473 |
1 files changed, 0 insertions, 2473 deletions
diff --git a/old/55573-8.txt b/old/55573-8.txt deleted file mode 100644 index d7420c8..0000000 --- a/old/55573-8.txt +++ /dev/null @@ -1,2473 +0,0 @@ -The Project Gutenberg eBook, Runoja, by L. Onerva - - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most -other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of -the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have -to check the laws of the country where you are located before using this ebook. - - - - -Title: Runoja - - -Author: L. Onerva - - - -Release Date: September 18, 2017 [eBook #55573] - -Language: Finnish - -Character set encoding: ISO-8859-1 - - -***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK RUNOJA*** - - -E-text prepared by Tapio Riikonen - - - -RUNOJA - -Kirj. - -L. ONERVA - - - - - - -Helsingissä, -Vihtori Kosonen, -1908. - -Vihtori Kososen kirjapaino. - - - - -SISÄLLYS: - - Linna. - - 1. - - Kohtalon käsky. - Pilvien rusko -- - Usko. - Raskas pisare. - Tuska. - Jähmetys. - Pelko. - Valkeat vallat. - Pilvi. - Ohi kuva kumma hiipi -- - Korkealla taivahalla -- - Voimakkaammalleni. - Taivas niinkuin Luojan lempi -- - Tuntemattomalle. - Tahto. - Uhri. - - 2. - - Ruusut. - Tulit tuska. - Tahtovat mun kasvatella -- - Valkea yö. - Lintu puussa -- - Kukka, joka hallahan rakastuu -- - Valkeana valhetöissä -- - Barcarola. - Kivikova armas -- - Tyhjässä tyhjyyden kammoin -- - Lähtö. - Sydämeni. - Poloinen rinta -- - Resitatiivi. - Halla. - Kuoleman saari. - Mato. - Mulla ennen ilot rinnan -- - Elegia. - Sydämessä hiljaa, varmaan -- - - 3. - - Yölintu. - Tuutilaulu. - Kuutamo-meri. - Auringon ruusu. - Lähteensilmä. - Muulinviejä. - Kesän merkki. - Nuorallatanssija. - Neuvo. - Painajainen. - Tonttu. - Révérence. - Ystävälle. - Surusi on mennyt hukkaan -- - Magdalena. - Megairan laulu. - Surmattujen laulu. - Nainen. - Aamun armahan laps -- - Syksy. - Kuolon kukka. - Merituuli. - Talvi. - Kalliokirkko. - Kaksi kuvaa. - - 4. - - Hopeinen tähti. - Kaipaus. - Kuljit ennen -- - Jo nyt minä ritarin silmät näin -- - Miksi, oi armas -- - Vieras. - Tumma tuttu. - Hän oli kuin -- - Aave. - Mistä löydän ma sun -- - Hän on -- - Halavan alla. - Tule, tule -- - Käy lempimään! - Harmaa, kalsa katunainen -- - Keskellä saloa -- - Kukkia vaan. - - 5. - - Kumminlahjat. - Mater dolorosa. - Etsijä. - Vanhus. - Erakko. - Tietäjä. - Kokonpolttaja. - Hovinarrin ilta-aaria. - Absintisti. - Kaupunki allani -- - Äiti ja poika. - Vikapää. - - - - -LINNA. - - - On jäinen kenttä, jäässä kiertorauma, - ja kivilinna keskeen lyöty sen, - kuin vihanheitto jättein muinaisten, - kirojen kirkko, harmaa, sammal-sauma. - - Vaan tuon jos sisään käyt, sun kohtaa lauma - heleä huomensilmä-lapsien, - sulossa suven niittu hopeinen, - kultainen kunnahalla vilja-auma. - - Ja vastaas samoo herra satusarkain, - niin hieno, herkkä, outo, hiljainen, - kuin mielikuva aavistusten arkain, - - kuin parhain palo kaiken kauneuden, - mi maailmassa syöstiin kanteesen - ja nyt saa elää onneansa varkain. - - - - - - -1. - - - - -KOHTALON KÄSKY. - - - Väkevät käymään ylhäällä yksin, - heikot sortumaan sylityksin! - - Väkevät pahoiksi pusertumaan, - heikot hellinä musertumaan! - - - - -PILVIEN RUSKO -- - - - Pilvien rusko ja unien lento, - ohitse vaan! - Viimeisen päiväni viimeinen ilta, - ohitse vaan! - - Pimeiden aivojen autio kumina - täyttää maan. - - Viimeisen yöni viimeiset hetket, - tulkaa vaan! - - - - -USKO. - - - Oikein määrää elon Herra - kantamukset rinnan: - sille paljon, joka jaksoi - maksaa paljon hinnan. - - Oikein määrää elon Herra - ihmisille eron: - kuka syntyi kullat syliin, - tuokoon kullan veron! - - - - -RASKAS PISARE. - - - Raskas pisare hullun päähän, - sade talvisäähän... - Jokaiselta - pisarelta - halkee railo jäähän. - - Raskas pisare halki aivon, - halki takaraivon... - Järjen lakoon, - tyhjään vakoon - painuu taakka taivon. - - - - -TUSKA. - - - Kovettumaan, kivettymään - kaimaksi kallion kimmelpään. - - Ylentymään, alentumaan - peikon rinnalle pimentolaan. - - Unhottumaan, vanhettumaan - tuhansia vuosia paikallaan. - - - - -JÄHMETYS. - - - Nyt on hullun hyvä olla, - hiljainen ja tyyni, - nyt ei paina pahuus muiden - eikä omat syyni. - - Kaukaa katsoo kalvahtanut - myrskyisätä merta, - muistaa tarun lainehilta - kesäisiltä kerta. - - Seisoo syyttä sydämetön, - hyhmä jäinen saartuu, - eikä tunne eikä tiedä: - kinos päällä kaartuu... - - - - -PELKO. - - - Puissa tuulen vongahtelu, - sadeliukkaat kalliot... - -- -- -- -- -- - Vaiti, seis! -- -- -- - -- -- -- Nyt mikä kiilsi? - Kirkas, jäinen jättikyynel. - Mikä korvahan viilsi? - Avuttoman lapsen huuto. - -- -- -- -- -- - Hiivi hiljaa, - kuiski silmin: - peikot asuu mailla näillä... - Hiivi hiljaa varpaanpäillä... - - - - -VALKEAT VALLAT. - - - Teihin ma uskoa tahdon, - valkeat vallat, - vaikkakin yö yhä lankeaa pakkaispieli. - Teihin ma katsehen kannan, - kuolottomat, - vaikka mun sieluni silmissä kauneus kuolee. - - - - -PILVI. - - - Sammuksissa silmä päivän. - Mikä siellä? - Pieni pilvi keskitiellä. - - Valtavuolla valoisalla - pilvi mistä? - Varjo öistä mennehistä. - - Miksi varjo yli-öinen - mustan pelin? - Itse yli yöni elin. - - - - -OHI KUVA KUMMA HIIPI -- - - - Ohi kuva kumma hiipi: - viisti maata Herran siipi. - Katsoin hetken, katsoin kaksi, - siitä sorruin sokeaksi. - - Pimeys taas yllä, alla, - taivas maasta korkealla, - Herra maalla etäisellä, - hulluus Herran nähnehellä. - - Lumi lankee hiljaa, hiljaa... - Paina pääsi, valmis vilja, - painu jälleen jäähän, hankeen, - alle illan aavan, ankeen! - - - - -KORKEALLA TAIVAHALLA -- - - - Korkealla taivahalla houkutus huilun; - ympärillä yösilmät kuoleman kuilun. - - Sinisillä kukkuloilla onnellisten kulku; - alhaalla pimeys ja ahdistus ja sulku. - - Silmissä loittonevat elon tulitukset; - sydämessä avartuvat tuonen uni-ukset. - - - - -VOIMAKKAAMMALLENI. - - - Kun olen minä mieleltä pakana, - sun Kohtaloksi ma sanon. - Sua rukoile en, - sua pelkää en, - - et kuule, jos kuinkakin anon. - Olet heltymätön - ja hengetön, - - olet voima, mi rattahaks paatui. - Vain kuoleman ylitse käypi sun ties, - ei konsana kohoa maasta se mies, - joka kulkusi alle kaatui. - - - - -TAIVAS NIINKUIN LUOJAN LEMPI -- - - - Taivas niinkuin Luojan lempi, - valkeata valkoisempi, - yllä autioiden teiden, - aivoin maaksi maatuneiden. - - Kuulto kylmä, aikaa vailla, - Herran henki kalman mailla. - Liikkumatta, pylväs jäinen, - yössä lapsi yksinäinen. - - - - -TUNTEMATTOMALLE. - - - Ah, julma herättäjä lyhven elon, - mi sokkopäätä kansaa kuljetat - ja taakse tuskan uuden karkkoat, - jos vanhan selitystä sulta velon, - - jos pyydän syyn ja seurauksen selon - ja nähdä kahden puolen valkamat, - sen väylän, jota laivat liukuvat - ja aina alla arvoituksen pelon, - - niin heittelet kuin kissa hiirenpoikaa, - näin joka iskun väliin hymyillen: - nyt iloitkaa ja uljahasti voikaa! - - Ja kuka uskoi helyyn hetkien, - vain kahta varmemmasti kaadat sen. - Ah, hautakellot lakkaamatta soikaa! - - - - -TAHTO. - - - Nyt minä tahdon: - murskaksi menköön - vapahan virran - vaappuva pato, - tulkohon nälkä ja kato, - suistukoon soraan - saitojen perintösato! - - Nyt minä tahdon: - synkkänä syököön - vainiot valmiit - lakkapää lahti, - nouskohon maahisen mahti, - soikohon korkean - kohtalon kaatava tahti! - - Nyt minä tahdon: - nouskohon ilojen - heljälle hiekalle - surupää surma, - nouskohon tuho ja turma - tuhojen tuojalle - uuden luomisen hurma! - - - - -UHRI. - - - Lankee halla härmähinen. - Syön kuin särkkä, - särkkä tuhatsärmähinen. - - Vartoo joukko sakeneva: - missä viipyy, - viipyy otus pakeneva? - - Rahvaan armo tyrkytetty. - Viekää loitos! - Viuhuu nuoli myrkytetty. - - Yltyy riemu sapettava: - joutuu juhla, - juhlaan uhri tapettava. - - Käskyt mulla ylhemmissä. - Kun ma kaadun, - kaadun öissä jylhemmissä. - - - - - - -2. - - - - -RUUSUT. - - - Puhkee suuret tuliruusut - taivahalla. - Kukkii pienet lumiruusut - pilven alla. - - Ajatusten aarniliekit - räiskyy, palaa. - Sydämessä kuolon kukat - aukee salaa. - - - - -TULIT TUSKA. - - - Tulit tuska - niinkuin pieni tyttö, - repaleinen, - kalpee kulkutyttö; - tulit varkain, - tulit varoin, - syrjäsilmäyksin aroin. - - Tulit tuska - niinkuin Herran miesi, - pyhän-käyjä, - kovan-käyjä miesi, - jaloin paljain - kautta saloin, - kautta tylypäisten taloin. - - Tulit tuska - niinkuin viestintuoja - armahalta, - unisuukon suoja; - tulit hiljaa - tulppa suulla, - istuit vaiti kangaspuulla. - - Tulit tuska - niinkuin armas itse, - ainukainen, - ikävöity armas; - tulit soutain - elon kaarta - kohti Manan höyhensaarta. - - - - -TAHTOVAT MUN KASVATELLA -- - - - Tahtovat mun kasvatella - töihin tarkan tasapäisiin, - kutsuvat mua kullallansa - yhtymähän päiväläisiin. - - Turha kutsu, turha kulta! - Tunnen elontyöni vanteen: - yksinäisten hetkein hehku - taottava taivaan kanteen. - - - - -VALKEA YÖ. - - - Valkea yö, - kalsea yö - vartoen akkunalautaan lyö. - - Maaliskuu, - Marjatan kuu. - Hermot herkkinä seisoo puu. - - Kylmentyy, - tähdittyy... - Paljaana paistaa sydämen syy. - - - - -LINTU PUUSSA -- - - - Lintu puussa, kukka maassa, - päivä puoleen kääntymässä. - Aatos yksin, sydän jäässä, - sielu nälkään nääntymässä. - - Putoo lehti, hijoo halla - viikatetta viljallensa. - Tuntee sielu illan tuulen, - hymyy hyyssä hiljallensa. - - - - -KUKKA, JOKA HALLAHAN RAKASTUU -- - - - Kukka, joka hallahan rakastuu, - umppunsa hehkuhun lakastuu. - - Poven, jolle armain on erämaan yö, - paljaalta autio pakkanen syö. - - - - -VALKEANA VALHETÖISSÄ -- - - - Valkeana valhetöissä, - syyttömänä synnin öissä, - rikoksissa tahraa vailla, - vilpin tiellä lapsen lailla... - - - - -BARCAROLA. - - - Usvat uivat merta pitkin - raskaana ja hiljaa. - Minä etsin ulapoilta - hukkunutta liljaa. - - Usvat uivat merta pitkin - raskaana ja hiljaa. - Alas, alas, mielipuoli, - niin saat sata liljaa! - - - - -KIVIKOVA ARMAS -- - - - Kivikova armas, millaisen painon, - millaisen synkän syöjätär-vainon - langetit ylleni mun! - Törmältä syöstynä, synnillinen, - nään minä sammuvan taivaani sinen, - taivaani kadotetun. - - Ah, tätä valhetta, mielien mätää! - Näätkö sä sydämeni synkkää hätää, - kohtalo ilvehinen? - Käske mun tutkia Tuonelan syitä, - kiviä kyntää, kitkeä kyitä, - kivikova armahinen! - - - - -TYHJÄSSÄ TYHJYYDEN KAMMOIN -- - - - Tyhjässä tyhjyyden kammoin, - onnessa olleessa ammoin - vaiti ma kärsin ja käyn. - - Särkyvin, säikkyvin rinnoin, - kivisin kimmelpinnoin - kukilla kulkevaks näyn. - - - - -LÄHTÖ. - - - Yksin - meren kuultoa vasten ja taivaan, - yksin - yön vihkimä vaaraan ja vaivaan. - Ah, hyvästi jääkää! - Konsana en minä palaa. - - Ankkurit poikki ja pohjaan! - Itseni irti nyt ohjaan. - Sallikaa, jumalat korkeat, - kantava tuuli - sille ken kutsunne kuuli! - Luokaa lempeä hauta, - ell'en ma yllä - kunne mun sieluni halaa! - - - - -SYDÄMENI. - - - Mun sydämeni huojui kuin sammal ja suo - ja kuulsi kuin kaste ja vieri kuin vuo, - Ja siin' oli mun lempiä, - levätä ja itkeä armas. - - Ah, aalto sa arka, et hetkeä sama, - nyt maan elon ankaran armastama. - Ei liiku kivi, ei lemmi kova, - ei kyynelöi kallionparmas. - - - - -POLOINEN RINTA -- - - - Poloinen rinta ja poloinen pää - kultapaltehin päätty, - leirien leivällä ruokittu - ja leirien lempehen säätty! - - Poloinen rinta ja poloinen pää - vaivan vantehin väätty, - taivahan tulilla taiottu - ja sankarin sylihin säätty! - - - - -RESITATIIVI. - - - Henki kohoo korkeana, - riemuisana, rikkahana. - Kirkkaat, aavat avaruudet - viittaa, johtaa, - tähdin hohtaa - maailman kylmä, - selvä, jäinen syksy. - - Maantien virstottua viertä - kaikkein jalat kiertää, - minä tahdon teitä muita - salatuita, - surmasuita. - Tahdon mennä rajain yli, - kullan, kunniankin yli, - outoihin ja öisiin kyliin, - syntisien syliin. - - Metsänpeikon huutelema, - suutelema, - tahdon olla; - sill' on uskoon, rikkauteen - valta vasta, - jok' ei huoli ensimäisen - eksyväisen - satamasta, - joka tohti - outoa ja aavaa kohti. - - - - -HALLA. - - - Kujatonta kulmakylää - harmenevaan halla-yöhön - painu taakse katsomatta - vähäpäisten tyhjään työhön! - - Painu, tunto, niinkuin halla - kukkamailta ihmislasten! - Näin me käydään, kalsa kalma, - kilpaa, rinta rintaa vasten. - - - - -KUOLEMAN SAARI. - - - Tuolla on kuoleman saari, - rannalla paari... - Kuka minut joen yli kantaa? - - Rientävät tarjolle hullut. - Vielä ei tullut - hän, joka unen armot antaa. - - - - -MATO. - - - Kukka kasvaa, mato kalvaa... - Oboet ja huilut helää. - -- Jos ma lähden, saatto seuraa, - rikos kerran tehty elää. - - Joka askel, jonka astuin, - oli käärme, jonka kätkin. - Eessä teot ammoin tehdyt, - eessä tekemättömätkin. -- - - - - -MULLA ENNEN ILOT RINNAN -- - - - Mulla ennen ilot rinnan, - tarhat auki pilvilinnan. - - Kohtaloiden kova tähti - tietä neuvomahan lähti. - - Rakastamaan synkkää syytä, - kaulaamahan kalman kyytä. - - Otti opistansa hinnan: - sulki tarhat pilvilinnan. - - - - -ELEGIA. - - - Miksi juuri sen vaikeista vaikehimman - määräsit tiekseni mun, - peikon tehtävän tehtäväks heltyvimmän - lapsies joukossa sun, - voi, kova kohtalo, tuskaa - väärähän talutetun! - - Kylmänä astua uusien arvojen uumiin, - käskysi ankaran saan, - kantani alle heität sa armahan ruumiin: - ylitse astua vaan! - En saa säikkyä, heltyä, - katsoa taaksenikaan... - - - - -SYDÄMESSÄ HILJAA, VARMAAN -- - - - Sydämessä hiljaa, varmaan, - iva kylmä itää. - Luonnonvoimat ainettansa - pilkkanansa pitää. - - Sydämessä hiljaa, varmaan, - ovet kiinni painuu. - Kylmät, kalmat kahtialta - toisiansa vainuu. - - - - - - -3. - - - - -YÖLINTU. - - - Yölinnulla on siivessään - surullinen sulo, - lento korvin kuulumaton - niinkuin illan tulo. - - Yölinnulla on silmässään - himmee, hieno hiilu, - kuulto liekin kaukahisen - niinkuin kulon kiilu. - - Yölinnulla on äänessään - sielu, jok'ei laula, - joll'on suru suuri vaan - ja vaitiolon paula. - - - - -TUUTILAULU. - - - Mikä vaivaa valkeaa lasta? - Kalma on katsonut akkunasta. - - Kuningasko vai kerjäläinen? - Kruunu häll' oli hankipäinen. - - Kertoiko keväästä kultamurun? - Suossa kuuvalo-kukka surun. - - Tuuti tuuti valkeaa lasta. - Taivas on katsonut akkunasta. - - - - -KUUTAMO-MERI. - - - Kylmä ja kirkas, - kilpihirviö hopeasuomuinen, - valkee ja tumma, - uinuva peto, pettäväjuomuinen. - - Sireeni laulaa: - palaa välkkinä surmien sulottaren. - Ystävä itkee: - kärsien hymyy hirviö hirtehinen. - - - - -AURINGON RUUSU. - - - Auringon ruusu, keltainen umppu, - suortuvi täyteen kukkaan. - Syttyös, suuri punainen päivä, - taikka se heräsi hukkaan! - Hetehet helmien helinää nuokuu, - silkkinen hipiä hiipuen huokuu: - paista, jumalan punainen päivä! - - Auringon ruusun, päiväsen lapsen, - rakehet ruoskia tohti. - Väristen seisoo kultainen kukka - huutaen taivasta kohti: - kaikilla ei ole hartiat huolen, - annatko onnen taikka ma kuolen, - paista, elämän punainen päivä! - - - - -LÄHTEENSILMÄ. - - - Lähteensilmä, lähteensilmä - sinisempi muita; - pyhät, pahat siunaelit, - päästit kirotuita. - - Syötit, juotit synnilliset, - malja lohdutarten, - maantie-silmä, maantie-sielu, - kulkureita varten. - - Moni otti, harva kiitti, - ohi kulki monta; - ällös, lähde lämmin-sielu, - muista uskotonta! - - Maantie-rosvot, maantie-koirat - veivät silmän sinen; - hiljaa huokaa sammuvainen: - minä onnellinen! -- - - Peittyy peili kyynel-kaunis, - kalvo kasvaa umpeen. - Loitos seuraa matkamiestä - luomi valjun lumpeen. - - - - -MUULINVIEJÄ. - - - Kaunis kunnas kasvamassa - kukkaisia, - kelta-, kultatukkaisia... - - Kaihda, musta muulinviejä, - keltaisia, kultaisia, - varo niille laskemasta - käsiäsi multaisia! - - - - -KESÄN MERKKI. - - - Mistä tuntee meidän kesän, - viinistäkö, viljoistako, - lemupäistä liljoistako? - - Enpä tiedä, talven tuttu, - leivät nään ma sekoisina, - kukat keinotekoisina; - - vasta tänään löysin varsin - ensimäisen merkin kesän: - -- hävitetyn linnunpesän. - - - - -NUORALLA TANSSIJA. - - - Jaksettu, maksettu markoin - pilkkani hinta. - Singota, lingota vastaan - lempi ja -- halveksinta! - - - -NEUVO. - - - Kaipaat mainetta ja rahaa, - valittelet aikaa pahaa, - jok' on parhain, armahaisin - tuta tunnoin sinunlaisin. - - Sanot, jalka alta liipee; - älä huoli, kiipee, kiipee! - porraspuilla onni monten, - laiho laaja lahjatonten. - - - - -PAINAJAINEN. - - - Kun mua painajainen joskus painaa, - ei se tartu öisin rintapieliin - niinkuin tuosta taru vanha kielii, - vaan se sulaa koko maailman muotoon, - muuttuu loitos merelliseen luotoon, - nostaa pystyyn mantereen ja veden, - taivaan, pilven, kevehimmän keden, - pystyyn niinkuin seinä synkän vuonon - taikka taulu taiteilijan huonon... - Pistävinä kuvan kasvot painaa - läpi maailman onton, ilmattoman, - tukehtavan, saidan, sanattoman, - seisovan kuin puuta vasten vainaa... - Onko sua, kaiken tuntevainen, - tullut vastaan tämä painajainen? - - - - -TONTTU. - - - Minä tunnen tontun, - oikean tontun, - lippalakki-tontun, - kepposten tekijän - kamaritontun. - - Hän saapastelee, - hän viisastelee - ja nippii ja näppii, - tuo pikkuinen pakana. - Mut koetapas kiinni, - niin haihtuu kuin akana; - ja murrin purrin - käyt työhösi jälleen. - - Vaan maltapas hetki: - jo höltyvät siteet - ja haipuvat ilmaan - vaivalla hankitut - mielipiteet... - Siin' on hän taas - tuo nurin-kurin-tonttu, - näyttäen jälleen - emännälleen - loppumatonta pitkää nenää. - - Väittääkö kuka, - ett'ei ole tonttuja enää? - - - - -RÉVÉRENCE. - - - Luot ja lahjot, luonto luopa, - paistaa päivä, lankee sade - kasvaa maasta kansa kade, - kansa pieni, pahansuopa, - - levenee kuin syksyn sieni - sadepäivän saatuansa. - Anteeks, sievä sienikansa, - tästä yli käypi tieni...! - - - - -YSTÄVÄLLE. - - - Oi ystävä, turhia harhaat. - Tien vaikean heltehet heitä! - Ovat kohtalon valjakot parhaat - jo valmiina viemähän meitä. - - - - -SURUSI ON MENNYT HUKKAAN -- - - - Surusi on mennyt hukkaan, - lapsi parka, etkö tiedä, - mitä uinut? - Tuli palaa, riemu elää... - Katsoit kauan, - liian kauan tuonen kukkaan. - - Suruni ei mennyt hukkaan, - sen ma tunnen, sen ma tiedän, - vaikka sydän - nyt on kylmä, mykkä, valkee... - Katson vielä, - katson aina tuonen kukkaan. - - - - -MAGDALENA. - - - Magdalena, Magdalena, - ihanainen lapsi! - Salamoista silmän-iskut, - idän yöstä hapsi, - joutsenkaula, aaltovarsi, - valkolilja käsi... - -- Sulosi on synnillistä, - leiki synnilläsi! -- - - Magdalena, Magdalena, - illan liekit palaa, - syttyy hehkut hekumoihin, - haaveet herää, halaa... - -- Katsos, tytär Israelin, - tähdet kulkee yli... - Iankee taivaat jalkoihisi, - avaa, avaa syli! -- - - Magdalena, Magdalena, - ihanainen impi! - Harvoin astui synnin tietä - jalka kaunihimpi... - Suuret tähdet, kuumat tähdet - kehää sulle kutoo, - kun sa viittaat, vallat vaipuu, - helmaas kruunut putoo... - - Magdalena, Magdalena, - kaunis katuja-nainen! - -- Joko näit sa miten murtuu, - mustuu mahti mainen? - -- Ah niin, kirkas Jumalanpoika, - synnillistä auta! - Sull' on mahdit korkeammat, - aate aistin hauta... - - Magdalena, Magdalena, - sankaritar sadun! - -- Piirsitkö sa inehmoiden - kohtaloille ladun: - kevehissä keinumahan - lähemmäksi syvää, - erehissä etsimähän - loputonta hyvää?... - - - - -MEGAIRAN LAULU. - - - Tuu tuu, huu huu, - vihan vilja tuleentuu. - Vaino pellon vakoi, - sorto sirpin takoi, - liekit löi, liekit löi; - heelmät heilimöi. - - Riippuu raskaat rypäleet: - kyyneleet, kyyneleet... - Kuka kylvi veren, - vihki vihan meren? - Rientäkää, rientäkää! - sato kerkeää. - - Elokuu, elokuu, - elonkorjuun kuuma kuu! - Vartoo sirppi säitä, - tähkät kruunupäitä. -- - Pitkä syy, pitkä syy; - kylvö kypsentyy. - - - -SURMATTUJEN LAULU. - - - Soita, soita, - portto-noita! - Vainaat valtahas astuu... - Naura, naura, - velho-nainen: - huules hurmehin kastuu... - - Halpa hinta, - valkorinta: - hymy kruunupäistä. - Kallis hinta, - vilppirinta: - henki joka häistä! - - - - -NAINEN. - - - Nainen kevyt ja julkea, - moni sai kauttasi ammoiset arvet, - kammoksi kasvavat uhrien parvet, - aika jo ovesi sulkea. - - -- Ihminen surusta sokea - kolkutti ovelleni: päästä, päästä! - sydämelleni: säästä, säästä, - kova on talvea kokea! - - Nainen valheessa valkea, - lemmettä vuoteesi lemmellä vyötit, - omaan nälkääsi sydämiä syötit, - eikö sun rintasi halkea? - - -- Onneni, jäissä otellut, - kirkkaampi on kuin kirkas kukaan - palanut tähtien tahdon mukaan, - kohtalon kirjoja totellut. - - - - -AAMUN ARMAHAN LAPS -- - - - Aamun armahan laps, - et sinä ymmärrä mua... - Kutsut luoksesi helmahan heleän kedon, - soiton helinään keinuvan huomen-kellon, - tarjoat kastehelmiä välkkyvän hetken - ja öiden lepoa lempeää onnellisten... - Paistavin silmin ja sydämin aurinko-aukein - yhä sa kutsut... - Armas aurinko-laps, - et sinä ymmärrä mua! - - Näätkö, sa lapsonen, ah, - mun täytyvi kulkea ohi! - Näätkö, mun päiväni laskee, - näätkö, mun iltani joutuu, - ja pääni päällä jo pilvessä seisoo - rannaton yö... - Näätkö, se hetkiä laskee saiturin sormin, - kiertää kirpehin innoin - kimmoista lankaa nuolta sinkovan kaaren. - Näätkö, jo iltani joutuu, - näätkö, jo hämäryys lankee, - ja vielä on taipale pitkä astujan eessä. -- - Ah, sinä aurinko-laps, - et sinä ymmärrä mua! - - - - -SYKSY. - - - Keltainen lehti ja punainen lehti - makaa maassa rinnan. - Syksyn kylmä käärme kiipii - yli jäisen pinnan. - - Kuiskasi kalpea: siunattu rauha, - kestinkin loppuun asti! - Virkahti verinen: katkesin kesken, - katkesin kauniimmasti! - - Vaiti vainaat, haudat hiljaa! - Madot maita mataa. - Lentää, lentää uudet lehdet, - syksyn sadut sataa... - - - - -KUOLON KUKKA. - - - Orvon otsasi ma keksin kerta - tomun halki, alta askelten; - terästäsi tihkui vaivan verta, - kuvat kuulsi illan varjojen. - - Tahdoin kyynelillä kylmän pestä, - auttaa alta taakan tomuisen, - silloin synkeästä sydämestä - puhkes helavalkee heteiden. - - Vaan ma lähdin niinkuin orja, loinen, - huulin kelmein, polvin hoippuvin; - maailma sama, minä outo, toinen: - kuolon kukkaa, hullu, suutelin! - - - - -MERITUULI. - - - Ah, merituuli, - haltia lakkapään laineen, - aavojen lintu, - vapaa vallasta aineen, - milloin tulet - ja päästät mun rintani paineen - - Ah, merituuli, - milloin särjet sa jäät, - vapautat valkeat - unteni uhmapäät? - Ah, merituuli, - silloin on sieluni häät! - - - - -TALVI. - - - Vaappumaton nietos-seinä. - Lumet, jäät - piikkipäät - riippuu rauta-rypäleinä. - - Vaarallinen, julma huvi. - Yksi yö - tappaa, syö - enemmän kuin koko suvi. - - Vakaa niinkuin valheen ansa. - Ainainen - saarto sen. - Sulaa, palaa uudestansa. - - - - -KALLIOKIRKKO. - - - Patsaat harmaat templin suulla - aukenevan yöhön ylhään, - alkuvirteen ajastaikain, - jumaluuteen vuorijylhään. - - Katsoo kansaa näkemättä - silmäkivi peikon kärkeen, - niinkuin Luojan lepopäivä - vuosisatain pieneen arkeen... - - Mutta sinä, arkilapsi - armas, varo porraspuita! - tääll' on varsin täysi määrä - suistuneiden pyhäin luita... - - - - -KAKSI KUVAA. - - - Taivaalla kyyhky valkonen, - myrskyssä hernepalkonen. - - Merellä kuuvalo kelmeä, - haudalla tuhannen helmeä. - - - - - - -4. - - - - -HOPEINEN TÄHTI. - - - Hopeinen tähti - helmassa hämärän yön. - Armahin lähti, - murheeni kannelta lyön. - - Pois pyhä lähti. - Kestänkö arkeni työn? - Hopeinen tähti - värisee kannella yön. - - - - -KAIPAUS. - - - Ijäisyys on hyvin vierryt siitä, - kun ma viimeks kyyneleitä itkin. - Lumet, rakeet vain on tietä tehneet - talven-kylmää poskipäätä pitkin. - - Ijäisyys on siitä, kun mun luonain - käynyt enkeli on kaipauksen. - Vieraat vain on tulleet, vieraat menneet, - pilkoin pieksittyinä alta uksen. - - Saapui enkeli jo kaipauksen, - aukes lähteet sielun syvänteihin... - Tahdotko, sa rakas, raskas vieras, - että kuolen lemmen kyyneleihin? - - - - -KULJIT ENNEN -- - - - Kuljit ennen, neito nuori, - vaattehissa valkehissa. - Noettihin valkeainen - pahan pajan palkehissa. - - Kaunihimpi kaunis mieli - mustissakin vaattehissa - kuin on sydän kukkakuori - alhaisissa aattehissa. - - - - -JO NYT MINÄ RITARIN SILMÄT NÄIN -- - - - Jo nyt minä ritarin silmät näin. - Tuli rintahan kuuvalo-lampi; - on maailma paljon kauniimpi - ja onni on armahampi. - - Minä tuijotan tummahan syvyyteen - kuin aarniotulten paloon - ja synkeän lähtehen sydämeen - kuin hiisien peijaistaloon. - - Ja varjosta valtias vastaan käy - kuin sankari vanhan Hellaan, - ei käske hän eikä kumarra - vaan sitoo suuruudellaan. - - Minä orjien haluja halveksin, - en käskijää minä siedä, - mut joka minut vapaana valloittaa, - sen annan ma kaikkeni viedä. - - - - -MIKSI, OI ARMAS -- - - - Miksi, oi armas, luotani lähdet? - Musta on yö eikä tähdet - taivahan loista. - - Syystuuli lempemme lehtiä riipii. - Yön sumu ympäri hiipii - soutava soista. - - Ah, sinä armas, jää meistä toinen - uhriksi yön; -- minä voinen - olla se toinen. - - - - -VIERAS. - - - Varrellasi vieras outo - välkkyy musta viitta, - kutreillasi kiiltää jäinen, - pakkas-öinen riitta. - - Otsallasi uivat unet - yötäs valkeammat - untuviinsa ummistaen - päivän palo-vammat. - - Silmässäsi vartoo vaiti - tuonen tumma lampi. - -- Sikskö tulit, ett' ois eron - murhe raskahampi? -- - - - - -TUMMA TUTTU. - - - Tuli kerran keski-yöllä, - kerran ainoastaan, - mailmassa autiossa - tumma tuttu vastaan. - - Sielu varkain värähti: - -- sa kuka, kusta, kunne? - Toinen virkki vierastaen: - -- en ma sua tunne. - - Ohi astui tumma tuttu - tummaa tietä pitkin. - Paistoi päähän orvon tähti. - Minä hiljaa itkin. - - Häntä siunaa, taivaan Herra, - vaikka ohi astui: - hällä sydän sykähti - ja silmä kaunis kastui. - - Saatoin häntä katsein kauas - maantien viime mutkaan. - Tunsin tumman ystäväksi, - vaikk' ei vastannutkaan. - - - - -HÄN OLI KUIN -- - - - Hän oli kuin erakon ilmestys - ja ohitse helkkyvä hetki, - vain yöllinen yhtehen yllätys - ja varjojen sekunti-retki. - - Oi, terve, sa sanaton sankari! - Jo tunsin ma sukuni kerta. - Oli lehtolapsi hän leirien, - mut suonissa suurten verta. - - - - -AAVE. - - - Aave outo päätä painaa: - tykkii jälleen sydän vainaa. - - Milloin hautapatsaan saikaan? - Ah, jo silloin vanhaan aikaan. - - Missä muisto mielen nuoren? - Alla vankan rautakuoren, - - alla järjen roudan jäisen, - alla aidan piikkipäisen. - - Mikä nyt, kun liikkuu aave, - ilkkuu ammoin lyöty haave? - - Seison, katson silmät veessä, - seison niinkuin Herran eessä. - - Veri velkoo, sydän painaa. - Ottaa oikeutensa vainaa. - - - - -MISTÄ LÖYDÄN MA SUN -- - - - Mistä löydän ma sun, - kadotetun, - askelet poloisen armaan? - Tuliko syö - vai laineko lyö - vai kivikirot vankilan harmaan? - - Mistä löydän ma sun, - kadotetun, - lempeni taittaman tumman? - Rinnassa jää, - tulessa pää, - niinkö elät surusi summan? - - - - -HÄN ON --- - - - Hän on kärsimysteni kaunehin yö - ja tuskani puhtain palo. - Ja se palo on elämäni parhain työ - ja se yö sen valkehin valo. - - Hän on murheeni musta ritari, - älä, Luojani, vie häntä multa, - suo tuskani suurena langeta vaan - kuin laavalainehen kulta! - - Hän on surujeni sairas sankari, - en häntä ma koskaan jätä, - ovat minulle tuttuja tuoni ja yö - ja heikkojen hetkien hätä. - - Hän on kaihoni aurinko-kangastus - ja unissa-kulkijan usko, - joka silloinkin vielä on lämmin ja sees, - kun muilta jo sammui rusko. - - - - -HALAVAN ALLA. - -(Mukaelma ranskasta.) - - - Kaunis lapsi halavan varjossa huokaa, - yöt ja päivät valkeena rukoillen... - Laula, halava himmee, hiljaa huokaa: - mitä sa tiedät tuskasta rakkauden? - - Purot pienet, kyynelvirtani juokaa, - niin on aaltoinne aaluva ainainen! - - Varjot mustat, mustin viittanne suokaa - lemmenpeitteheks iltani ikuisen! - Laula, halava himmee, hiljaa huokaa: - mitä sa tiedät tuskasta rakkauden? - - Vilvehet lehvät, saartukaa seppelkaarin - ympäri nuorena kuolleen immen paarin! - Kaikki muuttui, tummui ritarin tunto; - ei vaan tummu lempeni ikuinen... - - Yksin luen ma rikokset rintasi taulun, - muille sa ollos sankari maineen, laulun. - Mitä hän sanoo? kysytkö, halava himmee! - Mitä sa tiedät tuskasta rakkauden! -- - -- "Toista jo lemmin, vaihtakaa, armahinen!" - - - - -TULE, TULE -- - - - Tule, tule, tumma poika, - tummaa neittä vastaan! - tuikkaa, tuikkaa tummillekin - tulet taivahasta. - - Tule, tule, tumma poika, - tumman tytön myötä! - kaksi yötä yhdistyy - ja kaksi tähtivyötä. - - - - -KÄY LEMPIMÄÄN! - -(Mukaelma ranskasta.) - - - Käy lempimään, - ei yöhyt siihen riitä! - Käy haaveiloon, - ei päivin kylliks siitä! - Jäljettömiin hetket häviää, - omiksemme onnen muistot jää. - - Liian lyhyt - ruusun kukoistus, - liian lyhyt - pisin rakkaus, - liian lyhyt lempeen vuosi uus, - liian lyhyt siihen ikuisuus. - - - - -HARMAA, KALSA KATUNAINEN -- - - - Harmaa, kalsa katunainen - sinusta nyt armahainen. - Ja hän armahainen miksi? - Minun koidon kostimiksi. - - Lempi ilkamoiva ansa. - Kuka kesti paikallansa? - Kantoi sydän uuden oraan, - painui toinen puuksi soraan. - - - - - -KESKELLÄ SALOA -- - - - Keskellä saloa - huiskutan valoa, - armasta etsin... - Ah, tätä sydämeni synkkää paloa! - - Maailma on lakea, - summaton, sakea, - yötalo inha... - Kuolemaani asti saanen ma hakea. - - - - -KUKKIA VAAN. - - - Kukkia vaan ja kuihtumusta, - ei mitään muuta! - Ei syty uusia valoja meistä, - ei aurinkoa, ei kuuta, - ei mitään suurta. - Kukkia vaan ja kuihtumusta, - lentäviä lehtiä, - ilman elämän juurta! - - - - - - -5. - - - - -KUMMINLAHJAT. - - - Korkealla seisoi kummit ylhät; - lankes lahjat kauniit, jylhät. - - Musta antoi murheen, - helee heitti erheen, - kolmas laulun lakkapäisen, - läikkyväisen - yllä öisen veen. - Kaikki sydämelle hennon lapsen. - - Niinkuin tuuli hiertää merten pintaa - suru soitti lapsen rintaa. - - Huokas laulavainen laulun alta: - lakkaa, lakkaa, - halki hajoo sydän! - - Painui murhe, - päättyi erhe, - nousi yöstä päivä. - - Pitkin päivää - kirkas, lauluton ja kylmä rinta - vartoo yötä niinkuin armahinta. - - - - -MATER DOLOROSA. - - - Kolkko korpi, vuori. - Alla äiti nuori. - Sata sarvipäistä - kaartaa yksinäistä. - - Kaunis maailman kulta, - kylmä kirkon multa. - Nyt on sielus vuoro! - laulaa pirunkuoro. - - Tuska niinkuin vuori. - Pakoon äiti nuori. - Päälle kiviparinaan - jättää lapsen armaan. - - - - -ETSIJÄ. - - - Etsin, etsin suurta tulta - kautta kirjavan elämän. - - Näin ma monta valkeaista, - liekkiä lepattavaista - ihmissielujen sysissä. - Hetken hehkuja olivat, - ajan aarnivalkeoita, - niinkuin itse ihminenkin, - punahiilien himoa - tunti ennen tummumista. - - Etsin, etsin suurta tulta. - Itsekö elämä oisit - tuli suuri tummumaton, - valkea iän-ikuinen? - - - - -VANHUS. - - - Missä on polveni, sukuni suuri? - Yksin kantona kasvan. - - Opit jo opin, yhtä en oppinut: - mitä on unikuva elon? - - Näin minä syntymän, tuonen tulon, - kaatuvan kasken ja kiitävän kulon - ylitse ylpeän kansan, - joll' oli kultaiset kirkot ja linnat, - komeat miehet ja heleät naiset, - pystyt, notkeat nuorukaiset - ja neidot ripeärinnat... - - Kaikk' olen saattanut häihin ja hautaan, - lyönyt naulan lemmityn lautaan, - ja yhä minä yksin seison... - - Mistä he tulivat, minne he menivät, - kaikki ne ammoin armaat? - Sitä ei kerro tietäjän kirjat - eikä hapseni harmaat. - - - - -ERAKKO. - - - Kaikki valoasi anoo, - Herra kitsas, - vaan en minä. - Langeta vaan pimee pilves, - olen vanha luola-ilves, - joll' on pitkä, villi viha - joka päivän kerää kohtaan. - - Kaikki apuasi huutaa, - Herra julma, - vaan en minä. - Vaikk' on mieli sairas, polo, - kestää ylpee vaitiolo. - Oman asees, Herra julma, - löysin tuskan erämaissa... - - - - -TIETÄJÄ. - - - Uskoin ma joskus: - vanhuuden tunnen, - kun mun kauttani vierivät kaikki - elämäntunnot, - kun mun aivoni ahdinko-hullut - kuljettivat kulkuhietaa - elämäntiedon, - kun minä itse, tietäjä, tuntija, - vaelsin varmana - kaikkia teitä, - ymmärrys-ylväänä hymyten - kaikille muille... - - Nuoruuden unia! - Nyt minä tiedän, - koska alkavi vanhuus: - koska kaikkien polkujen - polkenehelle - aukeaa äkkiä jaloissa joukon - käymätön taival; - huutavi nimeäs inhaa - oman rintasi hukka, - laulavi lintuna puussa - omain untesi houra; - tulevat vaatien vastaan - taakat taakse jo jääneet, - päätäsi vanteena kahlii - kohtalon koura. - - Silloin alkavi vanhuus, - koska alkavi sielun - vaikea yksinkulku, - kutsumus ankara sinne, - kunne aukeaa taival - kaikkien teiden. - - - - -KOKONPOLTTAJA. - - - Vilkkaa saaren kalliolta - kokkotuli salainen, - vastaa varkain noidanpeili, - liekki meren-alainen. - - Uhoo kuuma uhrisauhu - taakse taivaanrantaman. - Hymyy huulet vesivelhon - meren kansan kantaman: - - Tähystornit pohjatähden, - tehkää tarkat arviot! - Alas, alas, ansanpannut, - ylös neitoparviot! - - Sammuu saaren kalliolta - kokkotuli salainen, - sammuu kera valkeansa - tahto taian-alainen... - - - - -HOVINARRIN ILTA-AARIA. - - - Terve, terve, juhlivaiset, - hienot herrat, kauniit naiset! - Ylhäisehen yhdyn sukuun: - hännät kuuluu juhlapukuun. - - Kumartakaa, armon herrat: - tääll' on toiset toisten verrat. - Kellä sarvi, kellä kaksi, - siit' ei tulla huonommaksi! - - Tanssi, tanssi, kansajoukko: - kruunattu on suurin houkko. - Kapinoijat vieköön hiisi, - valtio on paratiisi! - - Kulta kuolevaisten kunto, - laki loisten omatunto... - Juokaa, juuttaat, vähän juoneet, - jumalat on viinin suoneet! - - Syökää, juokaa, juhlat raukee, - huomenna jo haudat aukee! - Kuolemattomuuden takaa - hautapatsaan hyve vakaa. - - Hullu miettii, millä kurin - maailma kerran lensi nurin! - Naurakaa ja viisastelkaa, - muuten mulle jäätte velkaa! - - - - -ABSINTISTI. - - - Vain tummana taittuvan tuijotuksen - lähetän elämän luo - ja raotan hälinän hämärän uksen, - kun hyllyy allani suo - sammale-sametin kelmeä - heijaten henkeni helmeä... - Kuka on peljännyt joskus - elämän pahaa, - valuvaa vahaa, - rannalla kaukaisen taivaan - vihmovaa vettä...! - Ah, sieluni juo - viherää, viileää mettä! - Niin hellänä ohitse solisee - autuas vuo... - - - - -KAUPUNKI ALLANI -- - - - Kaupunki allani - liekeissä pimeä, - humina ja hurmaus - ilman nimeä, - tuskainen ilo, - mustien mielten - punapää kilo. - - Kaupunki allani - salaisen sadun, - lyhtykoura tontut - käänteissä kadun... - Vahvemmat taiat - tahtoas pilkkaa: - kavahda valkeaa - piruttaren nilkkaa! - - - - -ÄITI JA POIKA. - - - Ah, mun lapseni, vihdoin tulit, - kauan maailmanrantaa kulit. - - -- Pitkä ranta, pitkä koulu, - tunnu tuoll' ei kekri, joulu. - - -- Ah, mun lapseni, Kiesus auta, - kädessäs on ruunun rauta! - - -- Siinä minä missä toinen, - siell' on käden-anto moinen. - - -- Ah, mun lapseni, kenen sainkaan? - nauruas en tunne lainkaan. - - -- Näin se nauraa, jok' ei sure, - jot' ei paina patto, mure. - - -- Annat syödä synnin madon, - minkälaisen saanet sadon? - - -- Vihan kirkkaan, selväpäisen, - yli maailman yltäväisen. - - - - -VIKAPÄÄ. - - - Kurkisti kuoleva kohtalon kirjaan - Jäätyi julkean veri. - Ijäti salpa sen tietäjän suulla, - jonka sallimus peri. - - Kammoten väistyvi syrjähän kansa: - vikapää mies ohi kulki! - Ijäti kiinni sen kielen lukko, - jonka jumalat sulki. - - - -***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK RUNOJA*** - - -******* This file should be named 55573-8.txt or 55573-8.zip ******* - - -This and all associated files of various formats will be found in: -http://www.gutenberg.org/dirs/5/5/5/7/55573 - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - |
