summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/55265-h/55265-h.htm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/55265-h/55265-h.htm')
-rw-r--r--old/55265-h/55265-h.htm14082
1 files changed, 0 insertions, 14082 deletions
diff --git a/old/55265-h/55265-h.htm b/old/55265-h/55265-h.htm
deleted file mode 100644
index 0d1ffc0..0000000
--- a/old/55265-h/55265-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,14082 +0,0 @@
- <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="fr" lang="fr">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type"
- content="text/html;charset=iso-8859-1" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Project Gutenberg's eBook of Chronique du crime et de l'innocence. T. 7/8., by de Champagnac, Jean Baptiste Joseph</title>
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
- <style type="text/css">
-
- h1,h2 {text-align: center;
- clear: both;}
-
- h1 {margin-top: 1em;}
-
- h2 {margin-top: 4em; margin-bottom: 2em;}
-
- h2.normal {margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;
- page-break-after: avoid;}
-
- div.titlepage,
- div.frontmatter
- {
- text-align: center;
- page-break-before: always;
- page-break-after: always;
- }
-
- div.titlepage p
- {
- text-align: center;
- font-weight: bold;
- line-height: 1.3em;
- }
-
- .frontmatter p
- {
- text-align: center;
- margin-top: 4em;
- }
-
- .titlepage p
- {
- text-align: center;
- font-weight: bold;
- line-height: 1.3em;
- }
-
- div.chapter
- {page-break-before: always; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em; text-align: center;}
-
- div.topspace {margin-top: 2em;}
-
- .space {margin-top: 2em;}
-
- .end
- {
- text-align: center;
- font-size: small;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 4em;
- }
-
- hr.deco {width: 5%;}
- hr.tb {width: 5%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;}
- hr.chap {width: 15%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;}
-
- div.heading
- {page-break-before: always; margin-top: 4em;}
-
- .poetry {font-size: 95%; margin-left: 20%; margin-right: 10%;
- margin-bottom: 1em; text-align: left; }
- .poetry .stanza { margin: 1em 0em 1em 0em; }
- .poetry p { margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em; }
- .poetry p.i1 {margin-left: 1em;}
- .poetry p.i2 {margin-left: 2em;}
- .poetry p.i3 {margin-left: 3em;}
- .poetry p.i6 {margin-left: 6em;}
-
- table {margin-left: auto; margin-right: auto;}
- .tdl {text-align: left; vertical-align: top;
- padding-left: 3em; text-indent: -1em;}
- .tdr {text-align: right; vertical-align: bottom;}
- .tdc {text-align: center;}
- th {padding-top: 2em; padding-bottom: 1em;}
-
- #ToC {width: 70%;}
- .tdr {padding-right: 2em;}
-
- .pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */
- /* visibility: hidden; */
- position: absolute;
- right: 5%;
- font-size: 0.6em;
- font-variant: normal;
- font-style: normal;
- text-align: right;
- background-color: #FFFACD;
- border: 1px solid;
- padding: 0.3em;
- text-indent: 0em;
- } /* page numbers */
-
- .pagenumh { display: none; }
-
- .blockquote {font-size: 95%; margin-left: 5%; margin-right: 10%;}
-
- .tnote {margin: auto;
- margin-top: 2em;
- border: 1px solid;
- padding: 1em;
- background-color: #F0FFFF;
- width: 25em;}
-
- sup {font-size: 0.7em; font-variant: normal; vertical-align: super;}
-
- ul {list-style-type: none;}
- li {margin-left: 3em; text-indent: -2em;}
-
- .indent {margin-left: 20%; margin-right: 5%; font-size: 0.9em;}
- .hanging {margin-left: 2em; text-indent: -1em;}
-
- .extra {font-size: 130%; font-weight: bold; text-align: center;
- line-height: 1.5em;}
- .smcap {font-variant: small-caps; font-size: 90%;}
-
- .smallc {font-size: 85%; text-transform: uppercase;}
- .center {text-align: center;}
- .date {font-size: 85%; margin-left: 5%;}
- .signature {margin-left: 65%;}
- .dedicace {margin-left: 45%;}
- .quote {font-size: 95%; margin-left: 20%; margin-right: 10%;}
- .cap {font-size: 110%;}
- .titel {font-size: 100%; margin-left: 5%;}
-
- .figcenter {margin: auto; text-align: center;}
- .caption {margin: auto; width: 40%; text-align: center;}
-
- .p2 {margin-top: 2em;}
- .p4 {margin-top: 4em;}
-
- .i1 {margin-left: 1em;}
- .i2 {margin-left: 2em;}
- .i4 {margin-left: 4em;}
-
- .xs {font-size: x-small;}
- .small {font-size: small;}
- .medium {font-size: medium;}
- .large {font-size: large;}
- .xlarge {font-size: x-large;}
- .xxlarge {font-size: xx-large;}
-
- .covernote {visibility: hidden; display: none; }
- /* hide the TN about the cover image by default */
-
-@media screen
-{
- body
- {
- width: 90%;
- max-width: 45em;
- margin: auto;
- }
-
- p
- {
- margin-top: .75em;
- margin-bottom: .75em;
- text-align: justify;
- }
-}
-
-@media print, handheld
-{
- p
- {
- margin-top: .75em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .75em;
- }
-
- .poetry
- {
- margin: 2em;
- display: block;
- }
-
- .smcap
- {
- text-transform: uppercase;
- font-size: 90%;
- }
-
- hr.deco
- {
- width: 5%;
- margin-left: 47.5%;
- }
-
- hr.tb
- {
- width: 5%;
- margin-left: 47.5%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- }
-
- hr.chap
- {
- width: 15%;
- margin-left: 42.5%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- }
-
- .caption
- {
- text-align: center;
- margin: 1em;
- width: 80%;
- }
-}
-
-@media handheld
-{
- body
- {
- margin: 0;
- padding: 0;
- width: 90%;
- }
-
- #ToC,
- .tnote
- {
- width: auto;
- }
-
- img.drop-cap
- {
- display: none;
- }
-
- /* make cover TN visible for epub and mobi */
- .covernote
- {
- visibility: visible;
- display: block;
- }
-}
-
- </style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Chronique du crime et de l'innocence, t. 7
-of 8, by Robert Estienne
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Chronique du crime et de l'innocence, t. 7 of 8
-
-Author: Robert Estienne
-
-Release Date: August 4, 2017 [EBook #55265]
-
-Language: French
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CHRONIQUE DU CRIME, T. 7 ***
-
-
-
-
-Produced by Clarity, Hélène de Mink, and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<div class="tnote">
-<p>Note sur la transcription: Les erreurs clairement introduites par le typographe ont été corrigées.
-L'orthographe d'origine a été conservée et n'a pas été harmonisée.
-Les numéros des pages blanches n'ont pas été repris.</p></div>
-<p><span class="pagenumh"><a id="Page_I"> I</a></span></p>
-
-<h1><span class="large">CHRONIQUE</span><br />
-<span class="xxlarge">DU CRIME</span><br />
-<span class="xs">ET</span><br />
-<span class="medium">DE L'INNOCENCE.</span></h1>
-
-<div class="figcenter">
-<img src="images/cover.jpg" width="600" height="800" alt="" />
-</div>
-
-<p><span class="pagenumh"><a id="Page_II"> II</a></span></p>
-
-<p><span class="pagenumh"><a id="Page_III"> III</a></span></p>
-
-<div class="topspace titlepage">
-<p><span class="xlarge">CHRONIQUE</span><br />
-<span class="xxlarge">DU CRIME</span><br />
-<span class="small">ET</span><br />
-<span class="large">DE L'INNOCENCE;</span></p>
-</div>
-
-<p class="hanging indent">
-<span class="xs">Recueil des Événemens les plus tragiques; Empoisonnemens, Assassinats,
-Massacres, Parricides, et autres Forfaits, commis en France, depuis le
-commencement de la monarchie jusqu'à nos jours, disposés dans l'ordre
-chronologique, et extraits des anciennes Chroniques, de l'Histoire générale
-de France, de l'Histoire particulière de chaque province, des différentes
-Collections des Causes célèbres, de la Gazette des Tribunaux, et autres
-feuilles judiciaires.</span></p>
-
-<div class="titlepage">
-<p><span class="i2 medium">PAR J.-B. J. CHAMPAGNAC.</span></p>
-
-<p class="xs dedicace">Tout ce qui me fait peur m'amuse au dernier point.<br />
-<span class="cap">C. D</span><span class="smallc">ELAVIGNE.</span> <i>École des Vieillards.</i></p>
-
-<p><span class="small">Tome Septième.</span></p>
-
-<p><span class="large">Paris.</span><br />
-<span class="small">CHEZ MÉNARD, LIBRAIRE,</span><br />
-<span class="xs">PLACE SORBONNE, N. 3.</span><br />
-<span class="medium">1834</span></p>
-</div>
-
-<p><span class="pagenumh"><a id="Page_IV"> IV</a></span></p>
-
-<p class="space extra"><span class="large">CHRONIQUE</span><br />
-<span class="xxlarge">DU CRIME</span><br />
-<span class="small">ET</span><br />
-<span class="large">DE L'INNOCENCE.</span></p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_1"> 1</a></span></p>
-<h2 class="normal">LE CURÉ ÉTIENNE PACOT,<br />
-<span class="medium">INJUSTEMENT CONDAMNÉ A MORT.</span></h2>
-</div>
-
-<p>«Serait-il vrai que nos lois, qui veillent assidûment
-à la punition du crime, auraient laissé
-l'innocence sans défense et sans secours contre
-les erreurs judiciaires? En armant les magistrats
-d'un pouvoir terrible, mais nécessaire,
-aurait-on oublié qu'ils participent à la fragilité
-et aux passions humaines, et que les plus
-belles institutions deviennent menaçantes,
-<span class="pagenum"><a id="Page_2"> 2</a></span>
-au lieu d'être protectrices, si l'on ne fait rien
-pour en prévenir les erreurs?»</p>
-
-<p>Tel est le début d'un mémoire publié vers
-1819; et ces paroles sont le cri de douleur
-d'un vieillard presque octogénaire, d'un vénérable
-ecclésiastique, d'Étienne Pacot, dont les
-malheurs ont fini par égarer la raison, et qui
-aujourd'hui attend, dans une maison de santé,
-la fin de sa longue et malheureuse carrière.</p>
-
-<p>Le sieur Pacot, échappé comme par miracle
-aux brigandages de la révolution, qui
-toutefois l'avaient contraint de quitter la paroisse
-qu'il administrait, s'était retiré dans ses
-propriétés, situées en grande partie à Bourberain,
-département de la Côte-d'Or. Un
-homme, nommé Prétot, vint s'établir dans
-le même endroit. L'abbé Pacot le reçut sans
-défiance; mais il fut bientôt cruellement puni
-de cet excès de sécurité. Prétot commit chez
-lui un vol considérable, et attenta à sa vie
-à deux reprises différentes. D'abord il lui tira
-un coup de fusil par sa fenêtre; ce fait fut
-attesté par le nommé Nicolas Miel, qui accompagnait
-alors Prétot; cet homme en fit
-la révélation à la justice, qui, un peu plus
-tard, le condamna aux fers pour vol dans
-<span class="pagenum"><a id="Page_3"> 3</a></span>
-une habitation d'une autre commune. La seconde
-tentative de Prétot sur la personne de
-l'abbé Pacot, eut lieu le 7 nivôse an VII. Il
-tira un coup de pistolet à ce propriétaire sur
-la route de Bèze. L'intimité qui unissait cet
-homme au juge-de-paix du canton lui assura
-l'impunité; néanmoins on n'osa l'absoudre
-entièrement, et sur la déclaration du jury,
-portant que Prétot n'avait pas eu l'intention
-de tuer le sieur Pacot, cet attentat ne fut
-puni que d'un mois d'emprisonnement, et de
-vingt-cinq francs d'amende.</p>
-
-<p>Cependant Prétot avait fait trop de mal au
-sieur Pacot, pour n'être pas devenu son ennemi
-juré. La présence de ce dernier à Bourberain
-était un reproche continuel pour lui,
-comme pour ses protecteurs. Il résolut de
-s'affranchir, par un crime encore plus noir,
-de la vue importune d'une victime que la
-Providence avait dérobée à ses premières
-tentatives de meurtre.</p>
-
-<p>Tout-à-coup le bruit se répandit dans la
-commune de Bourberain que Prétot et sa
-femme venaient d'être empoisonnés <i>par le
-plus subtil des poisons</i>. Le 7 germinal an <span class="smallc">IX</span>,
-Prétot le dit lui-même aux deux fermiers du
-<span class="pagenum"><a id="Page_4"> 4</a></span>
-sieur Pacot, qui étaient entrés dans son cabaret.
-Il leur montra une demi-bouteille à
-moitié pleine, leur disant que sa femme et
-lui avaient bu l'autre moitié qui manquait. Il
-raconta que cette demi-bouteille lui avait été
-apportée, deux jours auparavant, avec une
-lettre dans laquelle il était dit qu'on la lui
-adressait comme un échantillon de vin.</p>
-
-<p>Le même jour, Prétot arrêta deux officiers
-de santé qui traversaient la commune. Le
-premier trouva la <i>liqueur douce</i>, et déclara
-plus tard que <i>ce ne fut qu'une heure après en
-avoir mis sur sa langue, qu'il sentit une légère
-chaleur</i>. Le second, au contraire, affirma
-que cette liqueur <i>était tellement corrosive,
-que l'eau-forte ne serait pas plus mordante</i>.</p>
-
-<p>Cependant la santé de Prétot n'avait pas
-subi la moindre altération; son visage coloré
-n'offrait aucun des symptômes de l'empoisonnement
-dont il se plaignait. Aussi, dans les
-premiers instans, se garda-t-il bien d'aller se
-montrer à l'autorité. Sa maison n'était séparée
-de celle du maire de la commune que par un
-mur, et pourtant il ne l'instruisit pas du crime
-qui, selon lui, avait failli lui coûter la vie. Il
-ne requit même pas l'assistance du juge-de-paix,
-<span class="pagenum"><a id="Page_5"> 5</a></span>
-son ami, qui ne demeurait qu'à une
-demi-lieue de Bourberain.</p>
-
-<p>La calomnie ne saurait procéder par des
-voies aussi directes, sans compromettre souvent
-le succès de ses man&oelig;uvres. Il fallait que
-Prétot s'assurât d'abord des moyens d'accréditer
-l'odieuse fable qu'il avait inventée. Il lui
-fallait quelques témoins. Il gagna une femme
-simple et crédule, et lui recommanda, ainsi
-qu'elle le déclara elle-même plus tard, de
-dire, lorsqu'elle serait interrogée à ce sujet,
-qu'elle avait vu Prétot en proie à des vomissemens,
-et qu'elle lui avait donné du lait.</p>
-
-<p>Le 10 germinal, il fit six lieues à pied pour
-se rendre à Dijon, mais il ne porta pas encore
-sa plainte à la justice, et revint le jour
-même à Bourberain. Le lendemain, il eut encore
-la force de recommencer ce pénible
-voyage, et, cette fois, il rendit plainte devant
-le directeur du jury, mais en déclarant toutefois
-qu'il ignorait jusqu'alors l'auteur du crime.</p>
-
-<p>Cette première démarche suffisait pour le
-moment à Prétot; il était satisfait d'avoir
-éveillé l'attention de la justice; il se désista
-dans les vingt-quatre heures. Cette marche
-était de la plus perfide habileté; elle lui facilitait
-<span class="pagenum"><a id="Page_6"> 6</a></span>
-les moyens de porter à la victime qu'il s'était
-choisie les coups qu'il lui préparait. Bientôt
-en effet, il fit circuler de sourdes rumeurs
-qui désignaient l'abbé Pacot comme auteur
-de l'empoisonnement, et lui-même déposa que,
-dans le premier moment, il avait accusé ce
-prêtre, n'ayant pas d'autre ennemi sur la terre.</p>
-
-<p>Sur cette dénonciation, on arrête le sieur
-Pacot; le dénonciateur lui-même vient avec
-un fusil, afin, dit-il, de prêter main-forte à
-la gendarmerie. Le lendemain, deux simples
-gendarmes font une perquisition dans le domicile
-de l'abbé Pacot. Deux jours après, le
-juge-de-paix en fait une nouvelle, tendant à
-s'assurer si l'on trouverait de l'arsenic dans
-la maison: il prend pour témoin le beau-frère
-de l'accusateur. Ce témoin était prévenu de
-la visite du juge de paix; il quitta son troupeau
-qu'il gardait, pour aller à la rencontre
-de ce magistrat. Il n'est pas nécessaire de faire
-sentir à nos lecteurs combien il était irrégulier,
-même scandaleux, de choisir le beau-frère
-du délateur pour témoin de l'un des
-actes les plus importans de la procédure. Mais
-ce choix n'avait été fait ni au hasard, ni sans
-de fortes raisons. Le témoin lui-même en révéla
-<span class="pagenum"><a id="Page_7"> 7</a></span>
-le motif dans un moment de véracité. Il
-convint que Prétot lui avait donné un cornet
-de poudre blanche, avec mission de le glisser
-furtivement dans la maison de l'abbé Pacot,
-lors de la visite.</p>
-
-<p>Il se trouvait chez le prévenu un reste de
-limonade médicinale faite avec du sel d'oseille,
-La décomposition qui en fut faite ne laissa
-pas le moindre doute sur la nature de cette
-liqueur. Mais le juge de paix, ami de Prétot,
-avant d'appeler un homme de l'art, comme
-son devoir le lui prescrivait, s'empressa de
-faire avaler de cette limonade à un poussin;
-puis il l'emprisonna dans une soupière qu'il ferma
-bien hermétiquement de son couvercle.
-Privé d'air, le pauvre animal allait périr asphyxié,
-si la domestique de l'abbé n'avait soulevé le couvercle.
-Le poussin mort, quelle conséquence
-n'aurait-on pas tirée de ce fait contre l'accusé?
-On n'aurait pas manqué de moyens pour travestir
-l'asphyxie en empoisonnement.</p>
-
-<p>Cependant le sieur Pacot fut conduit dans
-les prisons; l'une de ses domestiques, Louise
-Poinsot, qui devait jouer un rôle nécessaire
-dans l'affreuse tragédie qu'on avait imaginée,
-partagea le sort de son maître. L'abbé Pacot
-<span class="pagenum"><a id="Page_8"> 8</a></span>
-fut tenu au secret le plus rigoureux pendant
-quatre-vingt-dix jours.</p>
-
-<p>Mais tous les maux qu'on faisait peser sur
-lui ne rendaient pas l'accusation plus vraisemblable.
-On avait beau l'abreuver d'outrages,
-son innocence n'en éclatait que plus visiblement.
-Un jour, on le fit sortir de sa prison;
-on le traîna en spectacle dans les rues, et on
-le conduisit chez un marchand droguiste, sous
-prétexte que la femme de ce marchand avait
-déclaré qu'un homme de la campagne était
-venu lui demander à acheter de l'arsenic.</p>
-
-<p>Nous arrivons à la plus odieuse des man&oelig;uvres
-qui furent dirigées contre l'abbé Pacot.
-Louise Poinsot, sa domestique, avait été,
-comme on vient de le voir, arrêtée en même
-temps que lui. On l'accusa d'avoir remis la
-bouteille <i>empoisonnée</i> à un commissionnaire
-pour la porter à Prétot. On avait fait entendre
-plusieurs enfans qui avaient dit avoir vu une
-fille portant cette bouteille, et lui avoir offert
-de la porter. Les questions les plus minutieuses
-avaient été faites à ces enfans touchant
-la figure et les vêtemens de cette fille. Tout
-ce qu'on en avait pu tirer, c'est qu'ils avaient
-reconnu quelques-uns des vêtemens de Louise
-<span class="pagenum"><a id="Page_9"> 9</a></span>
-Poinsot: quant à la figure, l'un d'eux avait
-dit qu'il <i>croyait</i> la reconnaître; les autres répondaient
-qu'ils n'y avaient pas fait assez d'attention.
-On pensa que c'en était assez pour
-effrayer une fille simple, et la rendre l'instrument
-de la perte de son maître. Des magistrats
-n'eurent pas honte d'employer auprès d'elle
-les plus vives instances pour la déterminer à
-accuser l'abbé Pacot. Ils épuisèrent dans ses
-longs interrogatoires, l'art des insinuations,
-des questions captieuses; art funeste, dont
-l'usage devrait être interdit contre le crime
-même, dans la crainte que l'on pût jamais en
-abuser contre l'innocence.</p>
-
-<p>Un jour, elle comparaît devant le directeur
-du jury. «La vérité est découverte, lui dit-il;
-votre maître est convaincu; vous n'avez pas
-voulu vous sauver seule, vous périrez avec
-lui.» Au même instant, quatre hommes entrent
-dans le cabinet; un d'eux lui annonce
-qu'on veut l'arracher à la mort; que les portes
-de la prison vont s'ouvrir pour elle; mais
-qu'il faut qu'elle confirme de sa bouche la vérité,
-bien qu'elle soit déjà connue.</p>
-
-<p>Mais cette pauvre fille, malgré son extrême
-<span class="pagenum"><a id="Page_10"> 10</a></span>
-simplicité, trompa les espérances de ces juges
-prévaricateurs, et rendit tous leurs efforts
-inutiles. On ne put parvenir à lui arracher une
-parole accusatrice, ni l'engager à trahir la vérité.
-L'aspect de la mort qu'on lui mettait sous
-les yeux ne put ébranler sa constance. Ce courage
-héroïque ne fut pas la seule preuve de
-son dévouement; la Providence, comme on le
-verra bientôt, l'avait désignée pour sauver la
-vie à son maître.</p>
-
-<p>L'information traînait en longueur; on ne
-trouvait pas de charges, et on en cherchait
-toujours. Les fonctions du directeur du jury
-expiraient; un autre lui succède: une nouvelle
-information commence, et le prévenu
-continue à gémir au milieu des horreurs du
-secret.</p>
-
-<p>Il fallait cependant terminer l'instruction.
-L'acte d'accusation est dressé contre l'abbé
-Pacot et sa servante. Le jury d'accusation,
-appelé à prononcer sur le sort du maître, déclare
-à l'unanimité qu'il n'y avait pas lieu à
-suivre. Mais la malheureuse domestique, au
-milieu des tortures morales qu'elle avait subies,
-était tombée dans quelques contradictions;
-<span class="pagenum"><a id="Page_11"> 11</a></span>
-le jury crut qu'il n'en fallait pas davantage
-pour décider qu'il y avait lieu à accusation
-contre elle.</p>
-
-<p>La rage des ennemis de l'abbé Pacot avait
-été impuissante dans cette première tentative;
-ils n'avaient pu rassembler contre lui, non
-seulement des preuves de nature à entraîner
-une condamnation, mais même de simples présomptions
-suffisantes pour motiver la mise en
-accusation. Vainement sa domestique était accusée;
-quelques contradictions arrachées par
-la cruelle adresse des interrogateurs ne sont
-pas des preuves de culpabilité. Devant le jury
-de jugement, son acquittement était infaillible;
-alors leur proie leur échappait tout entière.</p>
-
-<p>La procédure se continuant contre Louise
-Poinsot, la marche de l'instruction l'amena
-devant le tribunal criminel. On découvrit alors
-qu'un des membres du jury d'accusation, qui
-avait prononcé la mise en liberté de l'abbé
-Pacot, n'avait pas trente ans. Le commissaire
-du gouvernement requit l'annulation de tout
-ce qui s'était fait, non seulement à l'égard de
-la domestique, mais encore au sujet du maître
-qui avait été mis hors de l'accusation.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_12"> 12</a></span>
-En bonne jurisprudence, la déclaration du
-jury d'accusation, concernant l'abbé Pacot,
-rendue depuis cinq mois, et contre laquelle
-le commissaire du gouvernement ne s'était
-pas pourvu en cassation, était devenue irrévocable.
-Et cependant les trois juges du tribunal
-criminel de Dijon cassèrent la déclaration
-qui l'avait fait mettre en liberté, aussi
-bien que celle qui mettait en accusation Louise
-Poinsot. Par un inconcevable oubli de toutes
-les formes et des règles les plus élémentaires
-du droit et de la justice, l'instruction recommença
-contre l'abbé Pacot.</p>
-
-<p>Ce jugement inique fut rendu le 1<sup>er</sup> nivose
-an <span class="smallc">X</span>. Trois heures après, à neuf heures du
-soir, les gendarmes arrêtèrent le sieur Pacot,
-et saisirent tous ses papiers, dont il ne put jamais
-obtenir la restitution. L'abbé Pacot subit
-de nouveau la torture du secret pendant
-cent trois jours.</p>
-
-<p>Une troisième instruction se poursuivit alors
-contre le maître et sa fidèle domestique. On
-leur adjoignit une autre servante, contre laquelle
-on n'avait pas informé jusque alors. Un
-simulacre de jury d'accusation, composé selon
-le caprice des juges, déclara qu'il y avait
-<span class="pagenum"><a id="Page_13"> 13</a></span>
-lieu à accusation contre les trois prévenus.
-On ne prétend point accuser ces jurés de perversité;
-mais on peut les taxer de faiblesse:
-ils étaient les aveugles instrumens de ceux qui
-les dirigeaient. «Je n'ai été appelé, disait l'un
-d'eux depuis ce jugement, que pour remplacer
-un juré absent: mais tout était fini,
-et je n'ai eu qu'à donner ma signature.» Un
-autre juré disait sur le même sujet: «Le directeur
-du jury, ainsi que son substitut, nous
-ont dit que nous n'avions aucune part à prendre
-dans cette affaire; qu'il fallait signer, et
-renvoyer les trois prévenus pour être jugés
-au chef-lieu du département.»</p>
-
-<p>Les prévenus furent donc soumis au jury
-de jugement. Après trois informations successives,
-pas un mot, pas une syllabe accusatrice ne
-s'élevait contre eux. Cependant l'abbé Pacot
-fut condamné, après avoir été privé de toutes
-les garanties que la loi accorde aux accusés.</p>
-
-<p>Douze jurés spéciaux devaient prononcer
-sur son sort. Cinq se trouvaient absens; on
-les remplaça, non pas en les tirant au sort,
-comme la loi l'exige formellement, mais
-en les désignant arbitrairement à l'instant
-même. Un de ces jurés s'était acquis le surnom
-<span class="pagenum"><a id="Page_14"> 14</a></span>
-de <i>Coupe-Tête</i> dans les massacres dont la
-ville de Dijon avait été le théâtre pendant la
-tourmente révolutionnaire. Ce fut à cette
-violation manifeste de la loi que l'abbé Pacot
-dut son salut; ainsi le crime finit par se prendre
-dans ses propres piéges. On n'eut pas
-honte d'appeler en témoignage un commis-greffier
-qui avait rédigé tous les actes de la
-première procédure. Cet homme osa déclarer
-qu'il avait entendu Louise Poinsot dire qu'elle
-avait porté la bouteille, sans savoir ce qu'elle
-pouvait contenir. «Eh! malheureux! lui répondit
-cette fille indignée, dites donc que
-c'est vous qui m'avez dit plusieurs fois qu'il
-ne fallait que cette déclaration pour me faire
-mettre en liberté.» La force de cette réponse
-accabla le témoin qui fut réduit au silence.</p>
-
-<p>Mais vainement l'évidence terrassait les accusateurs
-de l'abbé Pacot; on ne le jugeait
-que pour la forme; sa perte était résolue. Il
-entendit prononcer son arrêt de mort; les
-deux domestiques furent acquittées.</p>
-
-<p>L'abbé Pacot fut reconduit en prison, après
-avoir protesté contre cet assassinat juridique.
-Il lui restait un refuge à la Cour de cassation,
-pour prévenir ou du moins retarder l'affreux
-<span class="pagenum"><a id="Page_15"> 15</a></span>
-triomphe de ses ennemis. Mais plongé dans un
-cachot, livré à des porte-clefs qui refusaient
-d'écouter sa prière, il n'avait pas la liberté
-de faire entendre ses plaintes, et le fatal
-délai de trois jours allait expirer. Heureusement
-la Providence lui envoya un frère aîné
-qui revenait de l'émigration et qui, à force
-de soins et de peines, parvint à pénétrer jusque
-dans son cachot, et à lui procurer les
-moyens de recourir à la justice de la Cour
-suprême.</p>
-
-<p>Là, les choses devaient changer de face;
-la procédure était monstrueuse: la haine avait
-aveuglé les ennemis du sieur Pacot au point
-de négliger toutes les formes.</p>
-
-<p>On tenta un dernier effort pour rendre ce
-recours illusoire. Quarante jours s'étaient
-écoulés depuis le jugement, et les pièces du
-procès n'avaient pas encore été envoyées à
-la Cour de cassation; on espérait qu'à force
-de retards, la victime succomberait à la rigueur
-de son sort. Plongé dans le cachot le
-plus infect, l'abbé Pacot réunissait aux plus
-pénibles des souffrances morales les souffrances
-physiques les plus horribles; elles devinrent
-telles, que, malgré la force de son tempérament,
-<span class="pagenum"><a id="Page_16"> 16</a></span>
-il tomba dangereusement malade.
-Sa mort paraissait inévitable. Il fallut
-tout le dévouement de la fidèle Louise Poinsot
-pour l'arrêter au bord de la tombe prête à
-l'engloutir.</p>
-
-<p>Cette simple villageoise, mue par un sentiment
-de la plus noble générosité, vendit à
-son frère le peu qu'elle possédait, et sans
-prendre conseil de personne, se rendit à Paris,
-à pied, pour sauver les jours de son malheureux
-maître. Elle alla solliciter seule une audience
-du comte Abrial, ministre de la justice.
-Cet homme respectable, digne de la haute
-mission qui lui était confiée, accorda l'audience
-sollicitée, écouta Louise Poinsot avec
-bonté, et lui promit de donner des ordres
-pour accélérer l'envoi des pièces. Elle parvint
-à instruire son maître de la démarche qu'elle
-venait de faire; et celui-ci trouva encore la
-force d'écrire au commissaire du gouvernement,
-et de lui exprimer son étonnement de
-ce que les pièces n'avaient pas été envoyées.
-La lettre du sieur Pacot était du 1<sup>er</sup> thermidor
-an <span class="smallc">X</span>; on la lui renvoya le jour même
-avec une note portant que les pièces étaient parties
-depuis dix jours; et cependant le comte
-<span class="pagenum"><a id="Page_17"> 17</a></span>
-Abrial ne les reçut que le 3 thermidor. Quand
-on avait vu qu'il était impossible de les retenir,
-on avait cherché, par un mensonge, à
-déguiser l'horreur d'une persécution qu'on
-poursuivait avec tant de persévérance et d'animosité.</p>
-
-<p>Enfin, l'heure de la justice sonna pour
-l'abbé Pacot. L'arrêt de mort fut cassé, parce
-que les jurés n'avaient pas été tirés au sort.
-Le commissaire du gouvernement attendit
-dix-sept jours pour notifier cet arrêt au prévenu,
-et trente jours s'écoulèrent encore
-jusqu'à sa translation à Lons-le-Saulnier. Là,
-malgré les nouveaux efforts de l'intrigue et
-de la perversité, le nouveau jury déclara <i>à
-l'unanimité</i>, non seulement que l'accusé n'était
-pas coupable, mais qu'<i>il n'était pas constant
-qu'il y eût eu même d'empoisonnement</i>.
-Cette nouvelle procédure avait présenté plusieurs
-circonstances curieuses. Comme on le
-sait déjà, l'accusateur prétendait avoir bu la
-moitié du poison contenu dans la bouteille
-qui lui avait été remise, et assurait que ce
-breuvage lui avait causé des coliques et des
-vomissemens. Or, la bouteille qu'avait représentée
-Prétot contenait de l'arsenic dont la
-<span class="pagenum"><a id="Page_18"> 18</a></span>
-plus petite quantité devait donner infailliblement
-la mort; tandis que Prétot venait soutenir
-qu'il en avait bu une forte dose presque
-impunément. Aussi l'avocat de l'abbé Pacot,
-indigné de tant d'effronterie, fut heureusement
-inspiré par cette indignation même.
-«Vous prétendez, dit-il à Prétot, vous prétendez
-que vous avez pris, sans autre accident
-que de simples vomissemens, une dose de
-poison égale à celle que vous reproduisez ici?
-L'imposture ne saurait être ni plus impudente,
-ni plus grossière. Mais admettons pour un
-moment que vous ayez été fidèle à la vérité.
-C'est ici le cas de faire une juste application
-de cet adage: <i>Qui peut le plus, peut le moins</i>.
-Puisque vous êtes si fort contre les poisons,
-qu'une quantité capable de donner la mort à
-plusieurs personnes vous a causé à peine
-quelques nausées, prenez seulement le quart
-de ce qui reste dans la bouteille, et je passe
-condamnation.» Cet argument était invincible;
-il n'y avait pas de milieu: il fallait ou
-soutenir l'accusation en avalant la dose indiquée,
-ou s'avouer calomniateur en s'y refusant.
-Prétot, confondu, garda le silence, et dès-lors
-les juges furent convaincus de l'innocence
-<span class="pagenum"><a id="Page_19"> 19</a></span>
-de l'accusé et l'acquittèrent. Pourtant
-quelque amertume se mêla, pour l'abbé Pacot,
-au souvenir de cet acte de justice. On prononça
-son absolution hors de sa présence, contre
-le v&oelig;u de la loi, et pour le priver du droit de
-conclure contre son délateur. On voulait
-étouffer le souvenir de ce procès si déshonorant
-pour ceux qui y avaient figuré comme
-accusateurs et comme juges; et l'on ne pensait
-pas que c'est encore une injustice d'enlever
-à l'innocent persécuté le droit d'obtenir
-la réparation qui lui est due.</p>
-
-<p>L'abbé Pacot avait cruellement souffert
-dans sa personne, dans son honneur et dans
-ses biens. Pendant l'intervalle du temps qui
-s'était écoulé entre les deux procédures, pour
-acquitter les frais de la première, la justice
-avait mis la main sur les propriétés de l'abbé
-Pacot et en avait fait consommer la vente.
-Une nouvelle monstruosité se rencontra à
-côté de cette expropriation irrégulière. On
-rapporte qu'un des juges de l'accusé devint
-acquéreur d'une de ses propriétés.</p>
-
-<p>On pense qu'après avoir souffert de tant de
-manières différentes, l'abbé Pacot ne pouvait
-se contenter de l'arrêt de Lons-le-Saulnier; il
-<span class="pagenum"><a id="Page_20"> 20</a></span>
-était loin de vouloir la vengeance; mais, selon
-lui, la vérité devait briller dans tout son jour;
-son innocence devait être reconnue autrement
-que par un arrêt d'acquittement. En conséquence,
-il éleva des réclamations à l'effet
-d'obtenir une réparation plus réelle; on écouta
-ses raisons, on les trouva de toute justice, on
-le plaignit, mais on lui objecta, comme un
-obstacle insurmontable, des raisons de jurisprudence,
-des principes d'ordre social.</p>
-
-<p>Néanmoins, tout rempli de la bonté de sa
-cause, l'abbé Pacot ne se rebuta pas. La Restauration
-semblait devoir lui aplanir toutes
-les difficultés; point du tout: il ne fut pas
-plus heureux. En 1817, lorsqu'il porta ses
-plaintes au pied du trône, des magistrats le
-condamnèrent comme calomniateur, comme
-s'il n'eût pas légitimement acquis le droit de
-se plaindre!</p>
-
-<p>Ce dernier fait se trouve consigné dans un
-mémoire qu'il publia plus tard avec la signature
-du célèbre avocat Dupin, et avec cette
-épigraphe tirée d'un ouvrage de ce jurisconsulte:
-«S'il eût été trouvé coupable, il aurait
-dû à la société une réparation dans sa personne
-et dans ses biens. Il est innocent; la
-<span class="pagenum"><a id="Page_21"> 21</a></span>
-proposition est renversée: c'est à lui que l'indemnité
-est due.»</p>
-
-<p>Au reste, que l'on ne croie pas que ce fût
-pour lui-même que l'abbé Pacot réclamât une
-indemnité de ses souffrances, de ses malheurs
-et de ses pertes. Non! ce vénérable ecclésiastique
-comptait au nombre de ses vertus,
-le désintéressement le plus évangélique. Comme
-il le disait lui-même, parvenu à plus de quatre-vingts
-ans, qu'avait-il besoin des biens de ce
-monde? C'était uniquement dans les intérêts
-de sa famille qu'il militait avec tant de persévérance
-contre la jurisprudence établie.</p>
-
-<p>Le plus doux et le plus tolérant des hommes
-dans toutes ses relations sociales, il semblait
-subir une soudaine métamorphose, dès
-qu'il était question de ses infortunes et de l'iniquité
-de ses juges. Alors ses yeux devenaient
-étincelans, ses cheveux se hérissaient, sa parole
-s'animait; alors il ne souffrait pas la
-moindre contradiction, et fermait la bouche
-à ceux qui lui adressaient quelque objection,
-en leur disant que lui seul pouvait sentir tout
-ce qu'il avait souffert injustement, et qu'on ne
-parviendrait jamais à lui persuader qu'il était
-juste de ne pas l'indemniser. Il était facile de
-<span class="pagenum"><a id="Page_22"> 22</a></span>
-voir que cette catastrophe, &oelig;uvre de la plus
-perverse calomnie, qui avait bouleversé une
-portion de son existence, ravageait insensiblement
-ses facultés intellectuelles, en y établissant
-une idée fixe qui dominait tout, et venait
-se mêler à tout, pour tout embrouiller et
-tout confondre.</p>
-
-<p>Nous vîmes ce bon prêtre, il y a quelques
-années, chez un homme d'un grand mérite,
-enlevé trop prématurément à ses nombreux
-amis et aux lettres, qu'il cultivait obscurément
-et pour elles-mêmes, mais non pas sans utilité
-et sans distinction; nous voulons parler de
-M. L. Hubert, auteur du <i>Conteur</i>, recueil
-très-remarquable, quoiqu'il fût très-peu remarqué,
-n'ayant été prôné par aucun journal.
-Dans cet ouvrage, où sont traitées, sous une
-forme piquante et dramatique, les questions
-les plus importantes de la législation, le but
-de l'auteur était d'éclairer l'homme sur la nature
-de ses devoirs et de lui faire sentir les
-avantages dont la pratique du bien est la
-source. Une des nouvelles racontées par
-M. Hubert, l'<i>Accusé absout</i>, traitait à fond le
-point si délicat qui intéressait personnellement
-l'abbé Pacot. La question y était examinée
-<span class="pagenum"><a id="Page_23"> 23</a></span>
-sous ses divers aspects; la cause de
-l'humanité y était plaidée avec une chaleureuse
-éloquence, celle de la société avec une
-puissante dialectique; tous les intérêts étaient
-pesés avec bonne foi; rien de sophistique,
-rien de captieux: jamais controverse ne fut
-plus consciencieuse.</p>
-
-<p>L'abbé Pacot, alors attaché à Saint-Sulpice,
-s'était lié avec M. Hubert, par suite de la publication
-de cette nouvelle, qui néanmoins ne
-le satisfaisait pas complètement. Il venait quelquefois
-discuter avec lui sur cette question
-qui, hors des devoirs de son ministère, l'occupait
-tout entier. Le hasard nous fit assister à
-une de ces discussions. Placés pour ainsi dire
-en présence d'une passion intéressée, toute
-légitime, et digne d'excuse dans ses exigences,
-et de la raison parlant au nom de l'ordre
-et de la société, notre rôle se bornait à écouter.</p>
-
-<p>«Je n'ai pas la présomption de créer des règles
-légales, disait l'abbé Pacot d'un ton animé;
-je me borne à soumettre les idées que me suggère
-l'indifférence avec laquelle est vu l'état
-de l'homme qu'atteint le soupçon. Lorsqu'un
-individu est poursuivi à la requête d'une partie
-civile, il est à la discrétion du juge de lui allouer
-<span class="pagenum"><a id="Page_24"> 24</a></span>
-des dommages, si la plainte semble mal
-fondée. Or, pourquoi, dans les poursuites
-<i>d'office</i>, l'État ne serait-il partie que pour la
-portion favorable des chances de l'accusation?
-Pourquoi, à titre égal de plaignant, la société
-ne serait-elle passible d'aucun dédommagement,
-à raison des faux griefs exposés en son
-nom, tandis que tout particulier a des risques
-à courir, en amenant son meurtrier ou son
-spoliateur devant un tribunal?</p>
-
-<p>«&mdash;Parce que, interrompit M. Hubert, il
-est sagement présumé que, de la part de la
-société, aucun motif coupable n'a dirigé les
-poursuites. On ne pourrait rendre la société
-partie, sans assimiler l'officier de la loi à un
-adversaire de l'accusé; sans laisser arguer envers
-lui de passions haineuses; sans donner à
-un ministère de protection l'odieux aspect de
-l'agression. Non, la partie publique ne doit
-jamais être vue comme menaçante pour l'individu
-paisible; comme portée, dans aucun cas,
-à commettre sciemment le tort; comme pouvant
-nuire autrement que par de fausses notions,
-autrement que par le louable dessein
-de débarrasser la société de l'ennemi des lois
-nécessaires à son existence. De même qu'aucune
-<span class="pagenum"><a id="Page_25"> 25</a></span>
-flétrissure ne doit être attachée à un
-arrêt cassé en appel, l'élargissement d'un prévenu,
-même après une détention prolongée,
-ne doit accuser que la fatalité de certaines circonstances,
-que l'absence de cette vue pénétrante
-attribuée à Dieu seul. La foi qu'il convient
-d'avoir dans l'intégrité de l'examinateur
-d'un soupçon de délit, n'existerait pas, s'il était
-déclaré qu'un accusé est indemne, parce
-que ce serait reconnaître tacitement que les
-poursuites n'avaient pour fondement aucune
-de ces causes qui justifient aux yeux du juge
-les attaques d'une partie civile.</p>
-
-<p>«&mdash;Je veux m'isoler un instant pour vous
-répondre, reprit l'abbé tout ému: d'après vos
-principes, l'esprit de la loi est d'opposer, toujours
-et absolument, la société à l'individu:
-votre premier point de dogme est la réunion
-de tous contre les écarts de chacun. Dans le
-zèle à punir l'infraction, on s'occupe plutôt
-d'appliquer les peines que de réparer l'atteinte
-faite aux intérêts particuliers; on oublie que
-l'objet d'une justice substantielle est de rendre
-à chacun ce qui lui appartient, avant de songer
-au châtiment et à ses influences. Enfin, en sévissant
-contre une méchante action, on a en
-<span class="pagenum"><a id="Page_26"> 26</a></span>
-vue moins le tort intrinsèque, que la manifestation
-du mépris pour les règles prescrites
-par l'autorité. Et cela, parce que le pouvoir
-voit en soi l'État, toute la société; parce que
-l'homme investi du pouvoir veut régner par
-son titre; parce qu'un faux orgueil place la
-dignité dans de vains attributs. De sorte que
-c'est la vanité du magistrat, de l'administrateur,
-qui trouve de l'avantage dans l'esprit de
-la loi; c'est elle qui recueille le tribut d'abnégation
-imposé au nom du principe, au nom
-de tout ce qu'il convient d'appeler intérêt
-social.</p>
-
-<p>«&mdash;Doucement, doucement, répondit M. Hubert.
-Vous savez combien je déplore vos malheurs;
-je comprends très-bien votre indignation;
-je la partage même en compatissant à
-vos souffrances. Mais il faut toujours respecter
-la base de l'ordre: rejetez-vous sur la fragilité
-humaine, et ne perdez jamais de vue que
-les inconvéniens de l'état de société sont compensés
-par de grands avantages.</p>
-
-<p>«&mdash;Vous en parlez bien à votre aise.... Vous
-n'avez jamais eu à gémir sous le poids d'une
-condamnation capitale.... Mais, monsieur, ma
-position est bien différente; elle doit peut-être
-<span class="pagenum"><a id="Page_27"> 27</a></span>
-être mise à part, entre toutes les erreurs de
-la justice. L'arrêt qui me condamna fut plus
-monstrueux, mille fois, que celui qui fit tomber
-la tête de l'infortuné Lesurques, dont l'innocence
-ne saurait être contestée. Dans la malheureuse
-affaire qui perdit cet honnête homme,
-il y avait un crime bien avéré; le corps
-de la victime était là; une fatale ressemblance
-fit arrêter Lesurques comme l'un des meurtriers:
-il périt!..... Mais moi, non seulement
-j'étais innocent, mais encore le crime que l'on
-m'imputait n'était qu'une invention de la calomnie;
-il n'y avait pas de corps de délit. Vous
-savez aussi que plusieurs de mes ennemis siégeaient
-parmi mes juges. Si je ne péris pas comme
-Lesurques, ce fut une faveur éclatante de la Providence;
-mais je fus emprisonné, spolié,
-abreuvé d'amertumes de toute espèce.....</p>
-
-<p>«&mdash;Oui, oui, votre position est bien cruelle,
-bien poignante, répliqua M. Hubert. Je voudrais,
-pour tout au monde, pouvoir la soulager;
-vous avez été victime de l'esprit de désordre
-qui s'était introduit dans l'exercice de la justice,
-comme dans toutes choses. Mais songez
-que, pour réparer les maux qui en sont résultés,
-il faudrait changer l'ordre établi, déroger
-<span class="pagenum"><a id="Page_28"> 28</a></span>
-à des principes de droit généralement
-consacrés. C'est une arche sainte à laquelle il
-ne faut porter la main qu'avec précaution et
-respect.</p>
-
-<p>«&mdash;J'ai donc tort de réclamer une indemnité?
-s'écria l'abbé Pacot avec chaleur.</p>
-
-<p>«&mdash;Non, vous n'avez pas tort. Comme simple
-particulier, je vous l'accorderais de grand
-c&oelig;ur; je la regarderais même comme l'acquittement
-toujours insuffisant, quel qu'il
-fût d'ailleurs, d'une dette éminemment sacrée.
-Mais l'instabilité des choses, dans les temps
-où nous vivons, me fait comprendre que le
-gouvernement ne puisse travailler à faire cesser,
-à réparer le mal dont vous vous plaignez
-si justement. Il n'en serait pas de même dans
-un ordre politique permanent et bien réglé;
-car je me plais à croire qu'il serait impossible
-que l'on eût de semblables erreurs à réparer.»</p>
-
-<p>Ces mots calmèrent un peu l'abbé Pacot;
-il n'était pas convaincu; il se trouvait presque
-dans la même situation d'esprit que le
-célèbre Galilée devant les inquisiteurs. Mais
-les paroles de M. Hubert l'avaient amené peu
-à peu à une sorte de pente vers la résignation.
-<span class="pagenum"><a id="Page_29"> 29</a></span>
-Le sage, le profond interlocuteur termina
-l'entretien à peu près en ces termes, qui sont
-textuellement ceux de la conclusion de l'<i>Accusé
-absout</i>: «Oui, on doit renoncer à découvrir
-un moyen d'indemniser l'accusé, reconnu
-innocent, des misères qui accompagnent et
-suivent l'état de détention. Jamais, assurément,
-le législateur ne consentira à augmenter
-les difficultés qui gênent la marche du pouvoir
-judiciaire, même en Angleterre où il a le
-moins d'entraves; et voulût-il ajouter à l'inextricable
-chaos où se perd déjà notre jurisprudence,
-je le défierais de satisfaire les moins
-exigeans par une opinion quelconque, seulement
-sur ces deux questions qui deviendraient
-bientôt la source de mille autres: les journées
-de détention auront-elles un prix commun,
-ou relatif aux situations? la suspension des
-affaires, la perte du crédit, les affections domestiques,
-l'état de santé, seront-ils pris en
-considération?&mdash;Il faut en convenir; rien ne
-peut être imaginé pour rendre la réparation
-satisfaisante: la distribution de l'indemnité
-ferait plus de mécontens que le refus d'en allouer
-aucune. Mais pourquoi s'évertuer à chercher
-un remède impossible, quand il est si
-<span class="pagenum"><a id="Page_30"> 30</a></span>
-facile d'en prévenir le besoin? Demandez,
-sollicitez sans cesse un mode de poursuites où
-la liberté de l'individu ait pour garantie l'inamovibilité
-des magistrats; obtenez que le ministère
-public soit une magistrature à laquelle
-il ne puisse être enjoint d'accuser et de retarder
-la mise en jugement; tâchez qu'il faille
-au moins un plaignant, ou des charges substantielles
-pour retenir un homme sous les
-verroux après vingt-quatre heures d'enquête;
-faites décider que le jugement sera prononcé
-dans un délai déterminé, si le prévenu ne s'y
-oppose..... Cela, toutefois, ne pourrait avoir
-lieu que s'il n'existait pas de troubles politiques;
-car, dans les temps d'effervescence, on
-ne peut affirmer que l'action du pouvoir doit
-être renfermée dans de semblables limites. Et
-je conçois si bien la réserve avec laquelle doit
-se traiter la question d'opportunité, qu'afin
-d'éviter de mettre en avant aucune proposition
-intempestive, je m'abstiendrai désormais
-d'aborder ces matières.»</p>
-
-<p>Tous ces argumens étaient sans doute excellens,
-et puisés dans une raison supérieure
-et dans une parfaite connaissance des difficultés
-qui hérissaient la question. Mais ils ne
-<span class="pagenum"><a id="Page_31"> 31</a></span>
-pouvaient être à l'usage de l'abbé Pacot. Comment
-lui démontrer que sa position si cruelle
-était cependant une nécessité? Il n'en continua
-donc pas moins activement, mais toujours sans
-succès, ses poursuites en indemnité. Et encore
-aujourd'hui, que cet infortuné joint à
-tous ses autres malheurs celui de la perte de
-la raison, c'est toujours cette idée qui occupe
-et empoisonne ses rêves du jour et de la nuit.</p>
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum"><a id="Page_32"> 32</a></span>
-<h2 class="normal">COMPLICATION DE SCÉLÉRATESSES.</h2>
-</div>
-
-<p>Voici encore une effrayante série de forfaits,
-où le libertinage et la cupidité jouent
-tour-à-tour le principal rôle. On ne saurait
-trop le répéter, tout s'enchaîne dans le mal,
-encore plus généralement que dans le bien:
-un premier crime, s'il reste impuni, en entraîne
-presque toujours plusieurs autres après
-lui; c'est un torrent qui, la digue une fois
-rompue, dévaste et renverse tout sur son passage.
-Cette vérité n'est que trop bien prouvée;
-et, il est douloureux de le dire, chaque jour
-semble se charger d'apporter des exemples à
-l'appui.</p>
-
-<p>Le 17 mai 1817, Etienne Rouvelle, vieillard
-âgé de 72 ans, demeurant dans une maison
-isolée, à Bennecourt (Seine-et-Oise), fut
-trouvé mort, près de sa cheminée. Cet homme
-passait pour avoir cinq mille francs d'économies.
-Après des soupçons portés sur plusieurs
-individus, un des gendres du défunt, Guillaume
-<span class="pagenum"><a id="Page_33"> 33</a></span>
-Normand, fut arrêté, mis en cause
-et déclaré coupable par le jury, à la simple
-majorité de sept voix contre cinq. Les magistrats
-de la cour d'assises de Versailles délibérant
-à leur tour, trois opinèrent pour l'acquittement,
-deux pour la condamnation, et
-aux termes de la loi, Guillaume Normand fut
-condamné au supplice des assassins, et subit
-sa peine peu de temps après.</p>
-
-<p>Il y avait dix-huit mois que le meurtre de
-Rouvelle avait été commis, lorsque le même
-canton fut le theâtre de plusieurs autres événemens
-non moins tragiques.</p>
-
-<p>Le meunier Planche, habitant de Villez
-près Bennecourt, vivait fort mal avec sa
-femme, qui, au rapport de la chronique scandaleuse,
-avait eu plusieurs amans, et en dernier
-lieu, un boulanger nommé Barnabé Pernelle,
-âgé de vingt-cinq ans. Celui-ci, de son
-côté, s'attirait le blâme et le mépris de tous
-les honnêtes gens, par les mauvais traitemens
-qu'il faisait subir à sa femme, qui jouissait de
-l'estime générale dans le pays.</p>
-
-<p>Le 23 novembre 1817, le meunier Planche
-fut trouvé noyé dans la petite rivière d'Epte,
-qui faisait tourner son moulin. Comme cet
-<span class="pagenum"><a id="Page_34"> 34</a></span>
-homme était presque habituellement ivre, sa
-mort fut regardée comme un accident. Cependant
-plusieurs rumeurs circulaient dans le
-village contre Barnabé Pernelle et contre la
-femme Planche elle-même. Un des habitans
-disait que Planche étant mort, le tour de la
-femme Pernelle ne tarderait pas, et qu'il ne
-lui donnait pas un an à vivre.</p>
-
-<p>Cette prédiction sinistre fut bientôt réalisée.
-Le 14 mai 1818, pendant l'absence de Barnabé
-Pernelle, sa femme, restée seule à la maison,
-fut trouvée assassinée, la tête dans l'âtre de la
-cheminée, et ses vêtemens à demi consumés.
-Il fut constaté que cette femme avait péri
-d'une mort violente; mais ce meurtre ne paraissait
-accompagné d'aucune soustraction:
-une croix d'or restait au cou de la victime.
-Son mari, présent aux perquisitions de la justice,
-retrouva dans une armoire deux louis
-qu'il disait être toute la fortune actuelle de la
-maison; mais ensuite il se rétracta et prétendit
-qu'on lui avait volé 150 francs.</p>
-
-<p>Après bien des conjectures, les soupçons
-s'arrêtèrent sur un vigneron, âgé de trente-quatre
-ans, nommé Crespin Normand. On avait
-aperçu des traces de sang sur ses vêtemens; au
-<span class="pagenum"><a id="Page_35"> 35</a></span>
-moment où l'on se présenta pour l'arrêter, sa
-femme venait de laver sa veste, son gilet et sa
-chemise, et en avait fait disparaître des traces
-sanglantes. A son premier interrogatoire,
-vaincu par l'évidence des preuves, et peut-être
-aussi par la violence de ses remords,
-Crespin Normand n'hésita pas à faire l'aveu de
-son crime.</p>
-
-<p>Suivant lui, Barnabé Pernelle lui ayant
-prêté 500 francs, à raison de 40 francs d'intérêt
-par an, et lui ayant fait souscrire une
-obligation de 800 francs, qu'il était hors
-d'état de payer, cette obligation l'avait
-mis, lui Crespin, sous l'entière dépendance
-de son créancier. Pernelle alors lui
-promit quittance totale, s'il voulait consentir
-à étouffer sa femme <i>de manière à ne point lui
-faire de marques de violence</i>. Crespin résista
-d'abord à ces propositions plusieurs fois réitérées;
-mais, pressé par les exigences de son
-créancier, il se décida enfin dans la soirée du
-13 mai. Rempli de son exécrable mission, il
-se rendit chez la femme Pernelle, conversa
-tranquillement avec elle pendant deux heures,
-et tandis qu'elle faisait les apprêts du souper
-de son mari, il l'étendit morte d'un seul
-<span class="pagenum"><a id="Page_36"> 36</a></span>
-coup, à l'aide d'un gros maillet de bois.</p>
-
-<p>Quelques jours avant sa mort, la malheureuse
-femme Pernelle avait fait à un de ses
-voisins une confidence qui formait une présomption
-grave en faveur des révélations de
-Crespin. Tiraillé par ses irrésolutions, ou peut-être
-poussé par le désir d'inspirer plus de sécurité
-à sa victime, Crespin avait confié à la
-femme Pernelle elle-même la commission
-cruelle que son mari lui avait donnée, en lui
-promettant bien de ne pas l'exécuter.</p>
-
-<p>Crespin dénonça aussi Barnabé Pernelle et
-son cousin, Valentin Pernelle, comme complices
-de l'assassinat du meunier Planche. Suivant
-sa déclaration, Pernelle, qui entretenait
-un commerce adultère avec la femme Planche,
-l'avait engagé à le débarrasser du mari. Plusieurs
-tentatives échouèrent. Enfin, une nuit,
-pendant que la femme Planche couchait dans
-le moulin, les trois assassins pénétrèrent dans
-le corps de logis où le mari était couché; ils
-le trouvèrent pris de vin, suivant sa coutume,
-et étendu sur son lit presque sans sentiment.
-Ils le saisirent, le transportèrent à la rivière,
-et l'y plongèrent tout habillé. Planche ne reprit
-ses sens qu'au moment où on allait le
-<span class="pagenum"><a id="Page_37"> 37</a></span>
-précipiter dans l'eau. Il mordit un des Pernelle
-à la cuisse, et déchira son pantalon avec
-ses dents.</p>
-
-<p>Grièvement inculpée par cette déclaration
-de Crespin, la femme Planche fut arrêtée;
-mais on la remit en liberté, faute de preuves
-suffisantes. Peu de temps après, elle s'empoisonna
-avec de l'arsenic. Elle avait dit à un témoin
-que, quinze jours après la mort de son
-mari, Crespin avait osé lui révéler le secret du
-fatal complot, et que, depuis ce temps, sa
-conscience ne lui laissait plus un seul instant
-de repos.</p>
-
-<p>Enfin, dans des aveux postérieurs, Crespin,
-non content de s'accuser lui-même, avait essayé
-de laver la mémoire de Guillaume Normand,
-au sujet du meurtre du vieillard Rouvelle.
-Il voulut même décharger Barnabé et
-Valentin Pernelle des crimes qu'il leur avait
-d'abord imputés.</p>
-
-<p>L'acte d'accusation était rédigé le 14 mai
-1819; il fut signifié, peu de jours après, aux
-accusés. Le public attendait l'ouverture des
-débats. On était curieux de voir quelle attitude
-y prendrait Crespin Normand. Mais celui-ci,
-cédant à ses remords, et voulant sans
-<span class="pagenum"><a id="Page_38"> 38</a></span>
-doute prévenir la mort ignominieuse qui lui
-était réservée, s'étrangla dans sa prison.</p>
-
-<p>Dans cet état de choses, il ne restait plus
-à juger que les deux cousins Pernelle; le premier,
-boulanger, accusé de complicité dans
-l'assassinat de sa femme et du meunier Planche;
-le second, comme complice du meurtre
-de ce dernier. Les débats furent longs. Enfin,
-les prévenus furent déclarés coupables, à la
-majorité de onze voix contre une, sur les divers
-chefs d'accusation portés contre eux. En
-conséquence, ils furent condamnés à la peine
-de mort.</p>
-
-<p>Peu de temps après la décision du jury, on
-apprit un événement des plus étranges, qui
-venait servir, en quelque sorte, de corollaire à
-cet horrible procès. Le sieur Lemoyne, père
-de la veuve Planche, que le désespoir d'être
-inculpée dans l'assassinat de son mari, avait
-portée à se donner la mort, était assigné en
-témoignage. Voyageant à pied, pour se rendre
-de Mantes à Versailles, il avait été assailli par
-des inconnus, qui le précipitèrent et le noyèrent
-dans la Seine.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_39"> 39</a></span></p>
-<h2 class="normal">JEAN HEINRICH,<br />
-<span class="medium">PARRICIDE.</span></h2>
-</div>
-
-<p>Un crime épouvantable, accompagné de
-circonstances non moins atroces qu'extraordinaires,
-vint affliger l'Alsace, en 1818. Depuis
-long-temps les discours et les menaces de
-Jean Heinrich annonçaient qu'il méditait la
-mort de son père. Un voisin, nommé St&oelig;r,
-déclarait que, sans son secours, Heinrich
-père aurait été tué par son fils à coups de
-hache; que ce dernier apostrophait l'auteur
-de ses jours en ces termes: «Vieux coquin!
-tu ne mourras jamais que de ma main.» D'autres
-témoins rapportaient de semblables menaces,
-faites par Jean Heinrich à son père, en plusieurs
-circonstances. Ce malheureux vieillard
-s'étant vu contraint, en 1817, de quitter sa
-maison, répondit au sieur Martin Ruhland,
-maire de Stoswyr, qui l'engageait à retourner
-auprès de sa famille: «Ils ont voulu me tuer:
-<span class="pagenum"><a id="Page_40"> 40</a></span>
-je suis trop sûr que mon fils Jean en veut à
-ma vie; ma femme, qui s'entend avec lui,
-vaut encore moins que lui.»</p>
-
-<p>Effectivement, la mère et le fils, créatures
-infernales, s'étaient ligués ensemble contre
-le malheureux vieillard, et les menaces parricides
-de Jean ne tardèrent pas à recevoir
-leur horrible accomplissement. Heinrich père
-était malade depuis quelque temps. Le 28 janvier
-1818, son indisposition le força de garder
-le lit. Cependant sa maladie, loin de prendre
-un caractère grave, laissait entrevoir une
-prochaine guérison. Mais cette heureuse
-chance contrariait les v&oelig;ux criminels de Jean
-Heinrich et de sa mère. Ces deux monstres résolurent
-de concert de mettre un terme à
-leur incertitude. Ils prennent d'abord toutes
-les précautions qu'ils crurent propres à cacher
-le forfait qu'ils préméditaient, et dans la
-nuit du 28 au 29 janvier, ils s'approchent du
-lit où l'infortuné vieillard reposait. Le spectacle
-d'un père, d'un époux souffrant, ne peut
-arrêter leur férocité. Jean Heinrich se jette
-sur son père, le saisit à la gorge et l'étrangle,
-tandis qu'avec ses genoux, il lui meurtrit à
-coups redoublés et lui enfonce la poitrine.
-<span class="pagenum"><a id="Page_41"> 41</a></span>
-Les cris étouffés de la victime, ses regards
-mourans, au lieu d'inspirer aux assassins un
-sentiment de pitié, ne font qu'augmenter
-leur rage, en raison de la crainte qu'ils éprouvent
-d'être surpris. Tremblant que son père
-n'échappe à la mort, Heinrich, le barbare
-Heinrich, saisit la tête du vieillard expirant,
-la renverse avec effort, et rompt une vertèbre
-du cou!..... C'en est fait; le forfait est consommé:
-les v&oelig;ux des deux monstres sont
-accomplis.</p>
-
-<p>Mais la vengeance ne devait pas long-temps
-se faire attendre. Vainement les assassins s'entourent
-de précautions; ces précautions elles-mêmes
-doivent fournir le complément des
-preuves de leur attentat inouï. Un enfant
-dont ils croyaient n'avoir rien à redouter,
-avait tout vu, tout entendu: il fut leur premier
-accusateur.</p>
-
-<p>Le lendemain matin, Jean Heinrich sort
-de bonne heure; il annonce aux voisins que
-son père est mort dans la nuit; il dit avoir
-arrangé les mains du défunt telles qu'elles
-doivent rester; il défend expressément d'y
-toucher avant son retour. Il se rend à Wyr
-chez le nommé Baldenberger, pour l'engager
-à venir ensevelir son père, et il lui recommande
-<span class="pagenum"><a id="Page_42"> 42</a></span>
-aussi <i>de lui laisser les mains croisées
-sur la poitrine, comme il les avait placées
-avant son départ</i>. Heinrich se rend ensuite
-chez un charpentier pour lui commander un
-cercueil, et <i>il lui en remet lui-même la mesure</i>.
-Il s'éloigne, et ne rentre chez lui que le soir
-fort tard.</p>
-
-<p>Cependant Baldenberger arrive à la ferme
-de Gigersbourg, domicile de Jean Heinrich. Il
-trouve la veuve et ses deux filles encore couchées,
-dans la seconde chambre, où gisait sur
-un lit de paille le corps de la victime, entièrement
-couvert d'un grand drap. La veuve lui
-défend expressément de remuer le corps.
-Baldenberger lui faisant observer qu'il faut lui
-mettre une chemise blanche, elle s'empresse
-de lui répondre qu'elle n'en a pas, et que
-d'ailleurs on ne le verra pas, lorsque le tout
-sera enveloppé d'un linceul. Vers midi, elle
-envoie Baldenberger chez le charpentier pour
-hâter la confection du cercueil qui ne fut apporté
-qu'à cinq heures du soir.</p>
-
-<p>Le cadavre, enveloppé du linceul qu'on
-avait cousu dans toute sa longueur, sur l'ordre
-de la femme Heinrich, et contrairement à
-l'usage du pays, fut déposé dans le cercueil,
-à l'entrée de la nuit. Mais le charpentier s'aperçut,
-<span class="pagenum"><a id="Page_43"> 43</a></span>
-en soulevant le corps, que la tête tombait
-en arrière d'une manière remarquable.
-Il faut observer aussi que l'on évita avec
-grand soin qu'aucun voisin, qu'aucun parent
-ne vît la dépouille mortelle du défunt, et
-qu'aucun d'eux n'avait été appelé pour aider
-à l'ensevelir.</p>
-
-<p>Depuis ce moment jusqu'au jour de l'arrestation
-des coupables, Jean Heinrich passa
-plusieurs nuits hors de la ferme. Le 2 février,
-ayant couché à Breitenbach, dans un cabaret,
-et étant informé par la fille de la maison
-que deux gendarmes venaient d'arriver
-pour se rafraîchir, il la pria, dans le cas où
-on le demanderait, de l'avertir en frappant
-au plafond. Sa crainte était telle alors, qu'il fit
-un mouvement pour sauter par la fenêtre.</p>
-
-<p>Peu après, le parricide fut arrêté. On connaissait
-déjà toute l'horreur de son forfait; la
-justice avait mis aussi la main sur son infâme
-complice. Les révélations de l'enfant, qui avait
-tout vu et tout entendu, l'exhumation et
-l'examen du cadavre, les dépositions d'une
-foule de témoins relativement aux menaces
-atroces que Jean Heinrich avait souvent adressées
-à son père, levèrent entièrement le voile
-<span class="pagenum"><a id="Page_44"> 44</a></span>
-qui avait momentanément caché ce mystère
-de scélératesse.</p>
-
-<p>Le parricide et sa mère furent amenés devant
-la cour d'assises de Colmar. Tous les
-faits furent attestés aux débats par des témoignages
-authentiques. Un témoin déclara aussi
-avoir entendu dire à Jean Heinrich, parlant
-de son père: «Le voilà mort! c'est une grande
-peine de moins: nous ne pouvions pas vivre
-ensemble.» Un autre déposa que la mère avait
-dit: «C'est un grand bien qu'il soit parti:
-Jean et lui ne pouvaient pas s'accorder. Nous
-avons le projet de commencer une distillerie,
-et le vieux buveur n'aurait fait que boire
-notre eau-de-vie.»</p>
-
-<p>Le 11 mai, sur la déclaration du jury, la
-cour condamna à la peine capitale Jean Heinrich,
-âgé de vingt-six ans, et Salomé Schwarts,
-sa mère, âgée de quarante-neuf ans.</p>
-
-<p>Aux termes de la sentence, ils furent conduits
-à l'échafaud, pieds nus, revêtus d'un
-voile noir; ils demeurèrent exposés sur l'échafaud
-pendant que lecture fut faite au
-peuple de l'arrêt de condamnation, puis le
-bourreau leur coupa le poing droit, avant
-de leur donner la mort.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_45"> 45</a></span></p>
-<h2 class="normal">L'ÉPICIER DUTEIL<br />
-<span class="xs">ET</span><br />
-<span class="medium">DELPHINE CARNET.</span></h2>
-</div>
-
-<p>Le nommé Duteil, épicier et cultivateur à
-Orvilliers (Seine-et-Oise), après de longues
-importunités, avait séduit Delphine Carnet,
-sa servante, âgée de dix-huit ans. Le commerce
-adultère qu'elle entretenait avec son
-maître, l'empire qu'elle avait acquis sur son
-esprit, inspirèrent bientôt à cette jeune fille
-l'idée d'un crime. Jalouse d'être seule maîtresse
-dans la maison, elle forma le projet
-de se débarrasser de la femme Duteil. Soit
-qu'elle eût déjà le c&oelig;ur assez pervers pour
-avoir conçu seule cette pensée criminelle, soit
-qu'elle y eût été poussée par le mari, elle ne
-tarda pas à tenter de mettre son dessein à
-exécution.</p>
-
-<p>Le 1<sup>er</sup> septembre 1819 fut le jour choisi
-par sa jalouse cupidité. Duteil s'était rendu
-<span class="pagenum"><a id="Page_46"> 46</a></span>
-au marché de Houdan; sa femme était seule
-à la maison. Delphine avait eu le soin d'en
-écarter les enfans. Bientôt elle appelle sa maîtresse,
-pour lui montrer une petite <i>bête jaune</i>
-qu'elle prétend apercevoir au fond du puits du
-jardin. La femme Duteil, trop crédule, s'approche,
-se penche et ne voit rien; Delphine l'invite
-à baisser la tête davantage, et en même temps
-la précipite au fond du puits.</p>
-
-<p>Heureusement il n'y avait que deux pieds
-d'eau dans ce puits qui, en tout n'avait que
-douze pieds de profondeur. Le forfait ne put
-être consommé. La femme Duteil jeta de
-grands cris et appela à son secours sa fille
-Zoé. Au même instant, un seau rempli d'eau
-tomba sur elle avec sa chaîne de fer, et lui fit
-une blessure grave. Il est permis de croire
-que cette chute ne fut pas accidentelle; du
-moins, la manière dont la servante porta les
-premiers secours à sa maîtresse, permettent
-d'en douter. En lui présentant une échelle,
-elle s'y prenait avec tant de maladresse, que
-la femme Duteil en fut toute froissée et ne
-put s'empêcher de croire que l'échelle était
-dirigée contre elle dans des intentions hostiles.
-Dans son interrogatoire, cette femme se
-<span class="pagenum"><a id="Page_47"> 47</a></span>
-servit, pour peindre ce qui s'était passé, d'une
-expression aussi naturelle qu'énergique: saisissant
-fortement le bas de l'échelle que Delphine
-paraissait vouloir retirer, elles faisaient,
-dans cette lutte singulière, tous les mouvemens
-de deux scieurs de long.</p>
-
-<p>Soit que Delphine reconnût l'impossibilité
-d'achever son attentat, soit qu'elle fût frappée
-de repentir, elle fixa enfin l'échelle, aida sa
-maîtresse à sortir du puits, l'emporta dans ses
-bras, la mit au lit, lui prodigua les soins les
-plus tendres, et implora son pardon en la
-conjurant de ne rien dire à personne de l'action
-coupable qu'elle venait de faire. Touchée par
-ses prières et par sa protestation, la malheureuse
-femme Duteil poussa la bonté jusqu'à
-lui faire cette promesse avec l'intention de la
-lui tenir. Mais la nature des plaies et des contusions
-dont son corps était couvert, l'ayant
-forcée d'appeler un médecin, la vérité fut
-reconnue, et Delphine arrêtée. D'abord Delphine,
-non seulement avoua tout, mais encore
-elle compromit fortement Duteil, en le signalant
-comme instigateur de son crime. Plus
-tard, elle chercha à se rétracter, en annonçant
-qu'elle seule était coupable du forfait
-<span class="pagenum"><a id="Page_48"> 48</a></span>
-auquel l'avaient portée sa cupidité et sa jalousie
-à l'égard de la femme Duteil. Cependant le
-mari coupable avait été arrêté. Mis en accusation
-avec Delphine Carnet, il repoussa avec
-beaucoup de présence d'esprit toutes les charges
-qu'on lui opposait. Il fit valoir une circonstance
-qui fut constatée dans l'instruction;
-c'est que le matin de l'événement, il ne voulait
-pas aller au marché, et s'était décidé à y
-envoyer sa femme; qu'il n'y était allé que
-parce que celle-ci avait préféré rester à la maison.
-Il prétendait prouver, par cette allégation,
-qu'il ignorait, qu'il ne soupçonnait même
-pas les projets de sa servante.</p>
-
-<p>Les deux accusés furent traduits devant la
-cour d'assises de Versailles. A l'audience, Delphine
-Carnet changea encore une fois de langage,
-et soutint que Duteil était l'instigateur du
-meurtre. Toutefois ces aveux d'une fille de dix-huit
-ans qu'une première erreur avait poussée
-si loin dans la carrière du crime, ne furent pas
-aussi foudroyans pour Duteil que la modération
-exemplaire qui dicta la déposition de sa
-femme, entendue comme témoin, en vertu
-du pouvoir discrétionnaire du président de la
-cour. Cette malheureuse femme déclara, les
-<span class="pagenum"><a id="Page_49"> 49</a></span>
-larmes aux yeux, qu'elle ne pouvait croire
-son mari coupable: «Le père de mes enfans,
-ajouta-t-elle, n'a pu vouloir tuer leur mère.»</p>
-
-<p>Après une très-courte délibération, le jury
-déclara les deux accusés coupables d'une tentative
-d'homicide, laquelle n'avait été interrompue
-que par des circonstances fortuites
-et indépendantes de leur volonté. En conséquence,
-Duteil et Delphine Carnet furent condamnés
-à la peine de mort, par arrêt du 16
-novembre 1819.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_50"> 50</a></span></p>
-<h2 class="normal">LOUVEL,<br />
-<span class="medium">ASSASSIN DU DUC DE BERRY.</span></h2>
-</div>
-
-<p>L'attentat de Louvel, attentat qui couvrit
-la France entière de deuil et de consternation,
-est, par les conséquences qu'il entraîna
-à sa suite, l'un des événemens les plus considérables
-de notre époque. Louvel, <i>l'un de
-ces envoyés secrets de la mort qui mettent la
-main sur les rois</i>, avait choisi pour victime le
-duc de Berry, parce qu'il voyait en lui seul
-l'espoir de la famille des Bourbons. Le résultat
-de son crime ne fut pas tel que sa rage
-l'avait espéré: le prince assassiné avait pourvu
-à la continuation de sa race; sous ce rapport,
-furent donc déçus les criminels calculs de
-Louvel. Mais par une de ces combinaisons
-qu'il n'est pas donné à l'homme d'expliquer,
-le poignard de Louvel devint l'instrument de
-l'ambition d'un parti antipathique à la nation;
-dès ce moment, ce parti, ennemi déclaré du
-<span class="pagenum"><a id="Page_51"> 51</a></span>
-progrès des lumières, fit invasion dans toutes
-les branches du gouvernement, s'appliqua à
-faire prospérer partout ses plans rétrogrades,
-mutila peu à peu toutes les libertés publiques,
-attisa de nouveau, et sans s'en douter,
-le feu du volcan des révolutions, et vit disparaître
-dans une éruption soudaine cette
-vieille dynastie des Bourbons, qui, malgré
-les avis réitérés de ses amis sincères, lui
-avait imprudemment confié sa couronne et
-ses destinées.</p>
-
-<p>Ce parti ambitieux, avide et rancunier, dès
-que la première nouvelle de l'assassinat du
-duc de Berry était venu attrister la capitale,
-n'avait pas manqué d'ameuter ses journaux
-contre les hommes à idées libérales, désignant
-Louvel comme un Séide à leurs gages. La
-procédure prouva le contraire, mais la tactique
-n'avait que trop bien réussi: le parti
-anti-national tenait le pouvoir, objet de ses
-v&oelig;ux les plus ardens, et l'on sait quels furent
-les résultats de son administration.</p>
-
-<p>Louvel, enfonçant le fer assassin dans le
-c&oelig;ur du prince, n'avait d'autre instigateur
-que sa haine sombre et fanatique pour la race
-royale. Depuis long-temps, il méditait son
-<span class="pagenum"><a id="Page_52"> 52</a></span>
-exécrable dessein, mais sans confident, sans
-auxiliaire; sa trame ne se rattachait qu'à lui
-seul; seul il voulait la mettre à fin. C'était un
-de ces êtres à part qui semblent voués par
-leur destinée à trancher le fil des jours des
-princes, et mille fois plus à craindre pour
-eux que les plus hardis conspirateurs. «Ces
-hommes, dit M. de Châteaubriand, surgissent
-soudainement et s'abîment aussitôt dans
-les supplices: rien ne les précède, rien ne les
-suit. Isolés de tout, ils ne sont suspendus
-dans ce monde que par leur poignard; ils ont
-l'existence même et la propriété d'un glaive;
-on ne les entrevoit qu'un moment, à la lueur
-du coup qu'ils frappent. Ravaillac était bien
-près de Jacques Clément. C'est un fait unique
-dans l'histoire, que le dernier roi d'une
-race et le premier roi d'une autre aient été
-assassinés de la même façon, chacun d'eux
-par un seul homme, au milieu de leurs gardes
-et de leur cour, dans l'espace de moins de
-vingt-un ans. Le même fanatisme anima les
-deux assassins; mais l'un immola un prince
-catholique, l'autre un prince qu'il croyait
-protestant. Clément fut l'instrument d'une
-ambition personnelle; Ravaillac, comme
-<span class="pagenum"><a id="Page_53"> 53</a></span>
-Louvel, l'aveugle mandataire d'une opinion.»</p>
-
-<p>Les détails de cet événement et de la procédure
-extraordinaire à laquelle il donna lieu
-viendront parfaitement à l'appui de ces réflexions.</p>
-
-<p>Le 13 février 1820, le duc et la duchesse
-de Berry s'étaient rendus à l'Opéra; la princesse
-manifesta le désir de ne pas rester au
-théâtre jusqu'à la fin du spectacle; le prince,
-vers onze heures du soir, la reconduisit à sa
-voiture qui stationnait rue Rameau, et,
-ayant pris congé d'elle en l'assurant qu'il la
-rejoindrait dans quelques instans, il se retourna
-pour rentrer à l'Opéra.</p>
-
-<p>A l'instant même, un homme s'élance, passe
-près du duc de Berry comme un éclair, et
-quelques personnes le voient heurter le prince
-violemment.</p>
-
-<p>La première idée qui vint au duc et à toute
-sa suite fut que cet homme était tout simplement
-un curieux indiscret. L'aide-de-camp
-du prince, M. le comte de Choiseul, fut
-tellement dominé par cette idée, qu'il prit
-l'importun par l'habit, et le repoussa en lui
-disant: <i>Prenez donc garde!</i>... L'homme prit la
-<span class="pagenum"><a id="Page_54"> 54</a></span>
-fuite; mais il n'avait pas fait quelques pas,
-que le prince s'écria: <i>Je suis assassiné!</i> et en
-même temps il tenait la main sur un poignard
-abandonné dans la plaie par l'assassin. A l'instant
-même, MM. de Choiseul et de Clermont
-volèrent sur les traces du meurtrier, qu'eux
-et tous les assistans voyaient courir vers la
-rue de Richelieu. Le garde-royal Desbiez,
-qui était de faction auprès de la voiture à l'instant
-où le crime venait d'être commis, un
-adjudant de ville, d'autres gardes-royaux et
-des gendarmes se mirent également à sa
-poursuite.</p>
-
-<p>L'assassin fut arrêté non loin de là, à l'arcade
-Colbert, par un garçon limonadier appelé
-Paulmier, qui le remit aussitôt à l'adjudant
-de ville et à tous les militaires par
-lesquels il était poursuivi.</p>
-
-<p>Conduit au corps-de-garde, l'homme arrêté
-fut fouillé en présence de tous les témoins
-qui avaient présidé à son arrestation.
-On trouva sur lui, dans une des poches de
-son pantalon, une gaîne vide; c'était celle
-du poignard avec lequel il avait frappé le
-prince. Dans l'autre poche se trouva une
-alêne de sellier, affilée aussi en poignard et
-<span class="pagenum"><a id="Page_55"> 55</a></span>
-munie également de sa gaîne. Ces instrumens
-homicides et une clef qu'il avait sur lui, furent
-saisis et livrés sur-le-champ, ainsi que sa
-personne, à la justice.</p>
-
-<p>Cependant on avait conduit le prince, d'abord
-dans un corridor du théâtre, puis dans
-le salon de la loge du roi. Le duc de Berry
-avait lui-même tiré d'une plaie profonde le
-fer qu'y avait laissé l'assassin. L'arme était
-grossièrement façonnée en poignard tranchant
-et aigu, et avait un demi-pied de longueur.</p>
-
-<p>Le prince eut encore assez de force pour
-le remettre à M. le comte de Ménars, son
-premier écuyer. Bientôt des médecins furent
-appelés; mais vainement les secours les plus
-dévoués, les plus empressés, furent prodigués
-au malheureux prince: la blessure était mortelle.
-Le duc ne put même être transporté
-dans le palais de ses pères, et le 14 février, à
-six heures et demie du matin, il expira,
-après avoir demandé à plusieurs reprises la
-<i>grâce de l'homme</i> qui l'avait assassiné.</p>
-
-<p>Dès le matin, cette funèbre nouvelle répandit
-avec elle la stupeur et l'alarme dans tous
-les esprits. Outre l'horreur profonde qu'inspirait
-<span class="pagenum"><a id="Page_56"> 56</a></span>
-généralement le forfait qui venait d'être
-commis, chacun semblait pressentir les
-calamités politiques auxquelles cette mort fatale
-allait donner naissance.</p>
-
-<p>Immédiatement après son arrestation, le
-coupable avait été conduit devant le commissaire
-de police, Ferré, qui, ce jour-là, était
-de service au théâtre. Ce magistrat avait déjà
-commencé à procéder à son interrogatoire,
-lorsque M. le comte Anglès, alors préfet de
-police, le procureur du roi et le procureur-général
-arrivèrent successivement, s'emparèrent
-du criminel, et lui firent subir un interrogatoire.</p>
-
-<p>Cet homme déclara s'appeler Louis-Pierre
-Louvel, être natif de Versailles, âgé de trente-six
-ans, garçon sellier, employé pour le
-compte du sieur Labouzelle, sellier du roi,
-et demeurer aux Écuries, place du Carrousel.
-Il reconnut que c'était lui qui avait commis
-le meurtre du prince, et se vanta même de
-mûrir cet horrible projet depuis 1814. On lui
-présenta le poignard trouvé dans la plaie de
-la victime; il le reconnut sans hésiter, ainsi
-que le petit poignard, la clef et les deux gaînes
-saisis sur lui. Confronté avec les sieurs
-<span class="pagenum"><a id="Page_57"> 57</a></span>
-Paulmier, Desbiez et les autres témoins de
-son arrestation, tous le reconnurent, les uns
-pour l'assassin du prince, les autres pour
-l'homme qui fuyait au moment du crime.
-Mais un bien plus triste devoir restait à remplir:
-il fallait constater, contradictoirement
-avec l'assassin, le corps du délit. Le bourreau
-fut mis en présence de la victime qui
-avait expiré sous ses coups. Il la regarda d'un
-&oelig;il fixe et féroce, ne témoigna ni sensibilité,
-ni remords, et confessa de nouveau que c'était
-là son ouvrage.</p>
-
-<p>Du reste, le rapport unanime des médecins
-qui avaient vu et soigné le prince, attestait
-que le coup, porté par Louvel, était la
-seule cause de la mort du duc de Berry.</p>
-
-<p>Alors on s'occupa de rechercher les motifs
-qui avaient pu le porter à commettre cet assassinat.
-Aucun indice du dehors ne pouvant
-le faire soupçonner, Louvel fut soigneusement
-interrogé, et, sans varier jamais, il déclara
-hautement qu'il n'avait eu à se plaindre
-en aucun temps du duc de Berry ni d'aucune
-autre personne de sa famille; qu'il n'avait ni
-motif ni prétexte de leur porter aucun sentiment
-de haine personnelle; qu'il n'avait été
-<span class="pagenum"><a id="Page_58"> 58</a></span>
-poussé au crime qu'il avait commis que par
-la considération de l'intérêt public; qu'il regardait
-tous les Bourbons comme les ennemis
-de la France; qu'aussitôt qu'à leur retour, il
-avait vu flotter le drapeau blanc, il avait
-conçu le projet de les assassiner tous; que ce
-projet ne l'avait pas quitté un seul instant depuis
-1814; que depuis lors, il avait cherché
-toutes les occasions de l'exécuter, suivi les
-princes dans leurs chasses, rôdé autour
-des spectacles qu'ils fréquentaient, pénétré
-dans les lieux saints où ils allaient remplir
-leurs devoirs religieux; et qu'il les aurait
-égorgés, si son courage ne lui avait pas manqué,
-et si quelquefois, il ne s'était pas demandé:
-<i>Ai-je tort? ai-je raison?</i></p>
-
-<p>Louvel ajoutait qu'à Metz, en 1814, il
-avait eu un moment l'intention de tuer le
-maréchal-duc de Valmy, parce qu'il servait
-les Bourbons; mais que bientôt il avait pensé
-que c'était un simple particulier; qu'il fallait
-porter ses coups plus haut; qu'il aurait tué
-Monsieur à Lyon, s'il l'y eût encore trouvé,
-lorsque lui, Louvel, se rendit dans cette
-ville au débarquement de Bonaparte; que,
-depuis, il s'était attaché à la personne du duc
-<span class="pagenum"><a id="Page_59"> 59</a></span>
-de Berry comme celui sur lequel était fondé
-le principal espoir de la race; qu'après le duc
-de Berry, il aurait tué le duc d'Angoulême;
-après lui, <span class="cap">M</span><span class="smallc">ONSIEUR</span>>; après
-<span class="cap">M</span>
-<span class="smallc">ONSIEUR</span>, le roi;
-qu'il se serait peut-être arrêté là, car il paraît
-qu'à cet égard son infâme résolution n'était
-pas prise, et qu'il n'avait pas bien arrêté s'il
-continuerait dans les autres branches de la
-famille royale le cours de ses assassinats;
-qu'il n'avait ressenti de son arrestation qu'un
-seul chagrin, celui de ne pouvoir ajouter
-d'autres victimes à celle qui venait de tomber
-sous ses coups; qu'il était loin de se repentir
-de son action, qu'il regardait comme belle et
-vertueuse; et qu'enfin il persisterait toujours
-dans ses théories, dans ses opinions et dans
-ses projets, sans s'embarrasser des jugemens
-des hommes, et moins encore des jugemens
-de la religion à laquelle il ne croyait pas et
-qu'il n'avait jamais pratiquée.</p>
-
-<p>Quels avaient été les antécédens de Louvel?
-ceux d'un homme obscur qui, d'abord ouvrier
-sellier, avait figuré plus tard dans les
-rangs de l'armée française, mais sans aucune
-espèce de distinction. Depuis long-temps, le
-gouvernement monarchique contrariait ses
-<span class="pagenum"><a id="Page_60"> 60</a></span>
-v&oelig;ux. Dès l'année 1814, il avait entrepris, à
-ses frais, le voyage de l'île d'Elbe, moins sans
-doute pour grossir les rangs des fidèles compagnons
-de l'ex-empereur, que dans l'intention
-d'y entretenir les funestes desseins qui
-fermentaient dans son c&oelig;ur. Pendant les
-Cent-Jours, il resta en dehors des mouvemens
-militaires dont le retour de Napoléon
-avait donné le terrible signal; ou s'il suivit
-l'armée, ce ne fut que pour y exercer sa profession;
-car, au retour de Napoléon, il était
-parvenu, par le crédit d'un de ses parens, chef
-de la sellerie de l'ex-empereur, à y être employé
-comme ouvrier. Qu'était-il donc allé
-faire à l'île d'Elbe, si ce n'est aiguiser son poignard?
-Mais lorsque l'anéantissement du trône
-impérial fut consommé, la haine fanatique de
-Louvel prit un caractère plus prononcé. Il ne
-rêva plus que l'extermination de la race
-royale. Afin peut-être de mieux arriver à ce
-résultat, il sollicita un emploi aux Écuries du
-roi, comme pour se rapprocher le plus possible
-des victimes que sa fureur avait déjà
-marquées, et s'attacha principalement à la
-personne du duc de Berry.</p>
-
-<p>Le jugement d'un semblable criminel devait
-<span class="pagenum"><a id="Page_61"> 61</a></span>
-avoir une solennité toute nationale. Dès
-le 14 février, une ordonnance du roi, communiquée
-par M. Decazes, ministre de l'intérieur,
-à la chambre des pairs, institua ce
-grand corps politique en haute cour de justice,
-conformément à l'article 33 de la charte; et
-l'on commença immédiatement l'instruction
-de ce procès, d'où nous avons tiré les détails
-que l'on vient de lire.</p>
-
-<p>Indépendamment des recherches que l'autorité
-avait faites chez toutes les personnes
-avec lesquelles Louvel avait eu les relations
-les plus indifférentes, elle avait également ordonné
-des perquisitions chez tous ses proches
-parens; mais elles ne produisirent rien à leur
-charge. L'acte d'accusation déclara donc que
-nul complice n'avait été découvert, et que Louvel
-était le seul qui dût être mis en jugement
-devant la cour des pairs.</p>
-
-<p>L'ouverture des débats eut lieu le 5 juin 1820.
-MM. Archambault et Bonnet, anciens bâtonniers
-de l'ordre des avocats, avaient été nommés
-d'office pour la défense de l'accusé. L'apparition
-de Louvel devant le public excita un
-mouvement d'effroi qu'il serait difficile de dépeindre.
-<span class="pagenum"><a id="Page_62"> 62</a></span>
-Son front était chauve et sa figure dépourvue
-d'expression; ses yeux étaient ternes
-et enfoncés.</p>
-
-<p>L'interrogatoire du prévenu fournit de nouvelles
-preuves à l'appui de ce qui a été dit précédemment
-sur les projets régicides de Louvel.
-«Par quel motif, lui dit le président,
-avez-vous poignardé S. A. R. monseigneur le
-duc de Berry?&mdash;Je lui ai ôté la vie, répondit
-Louvel, dans l'intention de détruire la race
-des Bourbons qui, suivant moi, faisait le malheur
-de la nation.&mdash;Aviez-vous quelques motifs
-d'inimitié personnelle?&mdash;Aucun, mais j'ai
-choisi de préférence ce prince, parce que c'était
-la <i>souche</i> de la famille royale.»</p>
-
-<p>Interrogé sur sa funeste résolution, il répondit
-froidement: «Mon parti était pris;
-aucun sentiment d'honneur ni de religion ne
-pouvait me faire changer de dessein. D'ailleurs
-je suis catholique, je le crois toujours, mais
-j'ai changé suivant les événemens, tantôt théophilanthrope,
-tantôt catholique.&mdash;Mais si
-vous avez le malheur de ne pas croire à la
-justice divine, vous deviez croire à la justice
-des hommes. Vous ne saviez donc pas que
-<span class="pagenum"><a id="Page_63"> 63</a></span>
-vous exposiez votre vie?&mdash;Au contraire, il
-faut voir en moi un Français qui s'<i>est sacrifié</i>...
-Si j'ai tenté de me sauver, je ne le faisais pas
-pour long-temps; j'en voulais à tous les hommes
-français qui ont pris les armes contre ma patrie,
-et cette haine m'aurait fait persister dans
-mes projets.»</p>
-
-<p>Cependant Louvel avoua qu'il avait été attendri
-par le spectacle des derniers momens
-du prince, et que c'était alors seulement que
-ses yeux s'étaient ouverts sur l'énormité de son
-forfait: «Mais, dit-il en terminant, la religion
-ne peut remédier au crime que j'ai commis.»</p>
-
-<p>Il résulte aussi des réponses de Louvel aux
-questions de plusieurs membres de la haute
-cour, que ses lectures habituelles pendant sa
-jeunesse étaient les <i>Droits de l'homme</i> et la
-<i>Constitution</i>, mais qu'il ne lisait aucuns journaux.</p>
-
-<p>Plusieurs fois, à la demande de M. de Lally-Tollendal,
-le président adjura l'accusé, devant
-Dieu, de déclarer s'il avait eu des complices.
-Louvel, tout en convenant que son crime était
-horrible, affirma n'avoir communiqué son projet
-à qui que ce fût. «Était-ce pour vous défendre,
-lui dit le président, que vous aviez
-<span class="pagenum"><a id="Page_64"> 64</a></span>
-sur vous un second poignard?&mdash;Non, Monsieur.&mdash;Pourquoi
-en aviez-vous deux?&mdash;C'était
-pour mieux réussir.»</p>
-
-<p>Dans l'instruction, l'accusé avait dit qu'il
-savait toutes les démarches du prince par ses
-gens mêmes, à qui il le demandait. Louvel confirma
-ainsi cette déclaration: «Le jour de l'événement,
-je n'avais pas besoin de prendre des
-renseignemens, puisque c'était dans Paris;
-mais quand les princes étaient à la chasse, je
-savais par le premier venu l'heure à laquelle
-ils devaient rentrer.»</p>
-
-<p>Lors de sa confrontation avec la victime,
-quelqu'un lui ayant dit: <i>Ne craignez-vous
-pas la justice divine?</i> il avait répondu: <i>Dieu
-n'est qu'un mot</i>. Ce propos était attesté par
-plusieurs témoins; Louvel, interpellé par le
-président, crut se rappeler l'avoir tenu.</p>
-
-<p>M. le duc de Maillé ayant fait observer que,
-dans l'instruction, l'accusé avait dit qu'il s'était
-rendu à Calais, en 1824, pour assassiner le roi,
-et qu'il avait ensuite déclaré que telle ne pouvait
-être son intention, puisqu'il savait que le
-roi était à Paris, interpella Louvel sur cette
-circonstance. «Il est probable, répondit le
-prévenu, que j'étais parti de Metz avec cette
-<span class="pagenum"><a id="Page_65"> 65</a></span>
-intention; mais je savais bien, en partant de
-Metz, que le roi était à Paris. Je voyageais
-pour tâcher de réfléchir avec maintes et maintes
-personnes que j'aurais entendu parler;
-voilà pourquoi j'ai <i>rallongé</i> ma route. J'ai passé
-par Calais pour savoir ce qu'on disait du roi
-dans les endroits où il avait passé, et ensuite
-voir si je devais exécuter ma <i>commission</i>.»</p>
-
-<p>Louvel, adjuré de nouveau de déclarer s'il
-avait des complices, répondit avec impatience:
-«Non, je n'en ai jamais eu.» M. Lecoulteux de
-Canteleu releva le mot de <i>commission</i> qu'avait
-prononcé Louvel. «Serait-ce, dit-il, une commission
-qui lui aurait été donnée par quelqu'un?&mdash;C'était
-une commission intérieure
-que je m'étais imposée à moi-même.»</p>
-
-<p>Obligé de s'expliquer sur la qualification
-que méritait son crime, il répondit: «C'est
-une action horrible, c'est vrai! Quand on tue
-un autre homme, cela ne peut pas passer pour
-vertu; c'est un crime: Je n'y aurais jamais été
-entraîné sans l'intérêt que je prenais à ma
-nation, suivant moi; je croyais bien faire, suivant
-mon idée.»</p>
-
-<p>Après l'audition de tous les témoins et le
-réquisitoire du procureur-général Bellart, la
-<span class="pagenum"><a id="Page_66"> 66</a></span>
-parole fut donnée à maître Bonnet, l'un des
-conseils de l'accusé. Ce célèbre avocat, pénétré
-de la mission difficile qu'il avait à remplir,
-sut concilier les devoirs que lui imposait sa noble
-profession avec le respect qu'il devait à l'auguste
-tribunal devant lequel il allait parler, et
-avec la position d'un accusé qui s'était fait gloire
-de son crime pendant la durée des débats. Il
-invoqua en faveur de son client la <i>monomanie</i>
-ou <i>fixité d'idées</i>. «Oui, messieurs, dit-il, l'individu
-qui a pu se dire: Ai-je tort, ai-je raison
-d'assassiner un prince dont je n'ai point à me
-plaindre? est un insensé, et ne peut pas être
-autre.»</p>
-
-<p>Nous allons transcrire la péroraison du plaidoyer
-de l'éloquent avocat, parce qu'on y retrouve
-quelques particularités touchantes relativement
-aux derniers momens du prince:
-«Déjà peut-être nous accuserait-on d'avoir
-omis, ou même de ne nous être pas borné à
-faire valoir pour l'accusé la plus sublime, la
-plus puissante de toutes les recommandations.
-Vous allez au-devant de nos paroles, messieurs,
-et vous croyez entendre ce dernier cri du prince-martyr...
-«<i>C'est un insensé!...</i> Grâce! grâce pour
-l'<i>homme</i>!» Le monarque, le père adoptif de la
-<span class="pagenum"><a id="Page_67"> 67</a></span>
-victime, le père de tous ses sujets, n'arrive pas
-assez tôt, et le prince ne pense qu'à assurer
-la vie de son meurtrier. Une chrétienne impatience
-s'empare de lui, et au milieu de ses affreuses
-douleurs, le sort de celui qui les cause
-l'occupe presque tout entier. C'est ici que,
-sans aggraver le sort de l'accusé, et même pour
-le servir, pour le couvrir d'une égide tutélaire,
-nous pouvons proclamer toute notre admiration
-pour la victime. Douloureusement soulagé
-par les pleurs de sa courageuse épouse
-qui commande à son désespoir, par la présence
-de sa jeune et innocente fille, il partage en
-quelque sorte sa sollicitude entre ces illustres
-objets de sa tendresse et le malheureux <i>insensé</i>
-qui l'a frappé. Alliance inouïe de pensées si
-diversement admirables! contraste que peut
-seule engendrer ou expliquer une grande âme!
-Les derniers momens que peut donner ce
-prince chéri aux plus tendres sentimens de
-la nature, il en dérobe une partie pour devenir
-le protecteur, l'auguste avocat de celui
-qui lui arrache la vie! Grâce pour l'homme!
-Quel choix bienfaisant d'expressions dans ce
-mot d'un usage si vulgaire: Grâce pour l'<i>homme</i>!
-Eh bien! messieurs, l'homme est devant vous!
-<span class="pagenum"><a id="Page_68"> 68</a></span>
-Les dernières paroles de sa victime ne seront-elles
-pour lui qu'un héroïsme stérile? Et si ce
-cri de grâce sorti de la bouche d'un illustre
-mourant est impuissant sur des juges, joignez-y
-ce jugement porté par la victime: <i>C'est un
-insensé!</i> Que ces deux mots réunis, plus forts
-que mes vains raisonnemens, se fortifient l'un
-par l'autre en faveur de l'<i>homme</i>; (pourquoi
-serions-nous plus sévères que celui que nous
-pleurons?) en faveur de l'homme que vous
-allez juger; qu'ils soient son unique défense:
-c'est là principalement que nous voulons placer
-son refuge. Oui, c'est un insensé celui qui
-conçut, qui nourrit, pendant six ans, l'infernal
-projet de détruire la plus illustre, la plus
-clémente, la plus paternelle race de souverains,
-la plus digne de gouverner une nation
-dévouée, libre et généreuse.»</p>
-
-<p>Le président demanda à Louvel s'il avait
-quelque chose à ajouter au plaidoyer de son
-défenseur. L'accusé, sans répondre à cette
-interpellation, se leva, tira de sa poche des
-feuilles de papier détachées, écrites de sa main;
-et du ton de la plus froide insensibilité, lut
-les phrases suivantes:</p>
-
-<p>«J'ai rougi aujourd'hui d'un crime que j'ai
-<span class="pagenum"><a id="Page_69"> 69</a></span>
-commis seul. J'ai la consolation de croire, en
-mourant, que je n'ai point déshonoré la nation
-ni ma famille. Il ne faut voir en moi
-qu'un Français dévoué à se sacrifier pour détruire,
-suivant mon système, une partie des
-hommes qui ont pris les armes contre ma
-patrie. Je suis accusé d'avoir ôté la vie à un
-prince. Je suis seul coupable; mais parmi les
-hommes qui occupent le gouvernement, il y
-en a d'aussi coupables que moi. Ils ont, suivant
-moi, reconnu des crimes pour des vertus.
-Les plus mauvais gouvernemens que la
-France a eus ont toujours puni les hommes
-qui l'ont trahie, ou qui ont porté les armes
-contre la nation.</p>
-
-<p>«Suivant mon système, lorsque des armées
-étrangères menacent, les partis doivent cesser
-et se rallier pour combattre, pour faire
-cause commune contre les ennemis de tous
-les Français. Les Français qui ne se rallient
-pas sont coupables. Suivant moi, le Français
-qui est obligé de sortir de France par l'injustice
-du gouvernement, si ce même Français
-se met à porter les armes pour les armées
-étrangères contre la France, alors il est coupable.
-<span class="pagenum"><a id="Page_70"> 70</a></span>
-Il ne peut rentrer dans la qualité de
-citoyen français.</p>
-
-<p>«Selon moi, je ne peux pas m'empêcher
-de croire que si la bataille de Waterloo a été
-si fatale à la France, c'est qu'il y avait à Gand
-et à Bruxelles des Français qui ont porté dans
-les armées la trahison, et qui ont donné des
-secours aux ennemis.</p>
-
-<p>«Suivant moi et selon mon système, la
-mort de Louis XVI était nécessaire, parce
-que la nation y a consenti.... Si c'était une
-poignée d'intrigans qui se fût portée aux Tuileries,
-et qui lui eût ôté la vie sur le moment,
-oui, je le croirais; mais comme Louis XVI est
-resté long-temps en arrestation, on ne peut
-pas croire que ce ne soit pas de l'aveu de la
-nation. De sorte que s'il n'y avait eu que quelques
-hommes, il n'aurait pas péri; la nation
-entière s'y serait opposée. Aujourd'hui, ils prétendent
-être les maîtres de la nation; mais
-suivant moi, les Bourbons sont coupables, et
-la nation serait déshonorée si elle se laissait
-gouverner par eux.»</p>
-
-<p>Telle fut la défense de Louvel prononcée
-par lui-même. Vainement on avait tenté de
-<span class="pagenum"><a id="Page_71"> 71</a></span>
-le détourner de lire cette défense étrange, ce
-tissu d'absurdités, qui, du reste, semblait venir
-à l'appui du système adopté par le défenseur.
-Ces paroles délirantes avaient répandu sur
-tous les visages l'indignation et l'horreur;
-Louvel seul conservait son immobilité. Le
-procureur-général repoussa la question de
-monomanie et réclama, avec une noble fermeté,
-la juste punition du coupable.</p>
-
-<p>Le 6 juin, la cour des pairs rendit son arrêt
-qui condamnait Louvel à la peine de mort.
-Cet arrêt, étant sans appel, il ne restait plus
-au coupable qu'à songer à mourir. Mais avant
-de le conduire au pied de l'échafaud, racontons
-quelques faits particuliers aux derniers
-jours de sa vie.</p>
-
-<p>Le premier jour qu'il comparut devant ses
-juges, il témoigna le désir de faire un peu de
-toilette. Arrivé dans la salle qui précède la
-chambre des pairs, il fut frappé de la mollesse
-du tapis. «Quel bon tapis! dit-il, si j'en avais
-eu un semblable dans ma prison, je n'aurais
-pas été éveillé si souvent par le bruit des gendarmes.»</p>
-
-<p>«J'ai été fort content de la chambre des
-pairs, dit-il encore: je ne suis fâché que d'une
-<span class="pagenum"><a id="Page_72"> 72</a></span>
-seule chose, c'est qu'elle ait fait durer le procès
-pendant deux jours.&mdash;Mais c'est un jour de
-gagné, lui reprit-on.&mdash;Dites donc plutôt un
-jour de perdu! répondit le fanatique.»</p>
-
-<p>Logé dans une chambre voisine de l'appartement
-de M. de Sémonville, il eut un petit
-mouvement de sensualité, et dit au grand-référendaire:
-«Depuis que je suis en prison,
-j'ai toujours couché dans de gros draps; je voudrais
-bien, pour la dernière nuit, en avoir de
-fins.» On obtempéra à sa demande. Il s'endormit
-paisiblement, et ne se réveilla qu'à
-six heures. Il demanda alors un verre de vin,
-qui lui fut donné. Il était à dîner quand
-M. Cauchy fils, greffier, arriva à la Conciergerie.
-Louvel fut amené au greffe. Il entendit
-lecture de l'arrêt qui le condamnait à avoir la
-tête tranchée. Ce misérable ne donna pas le
-moindre signe d'émotion ni de trouble. Après
-cette lecture, le jeune greffier, magistrat plein
-de piété, lui fit une courte exhortation: «Vous
-n'avez plus, lui dit-il, rien à espérer des hommes;
-votre seule ressource est dans la miséricorde
-de Dieu. Il pardonne, ce Dieu miséricordieux,
-au plus grand coupable, quand il
-témoigne du repentir et des regrets sincères
-<span class="pagenum"><a id="Page_73"> 73</a></span>
-sur son crime.&mdash;Des regrets! interrompit
-Louvel, je n'en ai pas.....&mdash;La porte de l'éternité
-va s'ouvrir devant vous, malheureux!
-occupez-vous de votre salut.&mdash;Bah! un prêtre,
-je n'en ai pas besoin; et puisque je dois
-mourir, pourquoi demain? pourquoi pas aujourd'hui?
-je suis tout prêt.» Après cet entretien,
-on le reconduisit à sa prison, où il acheva
-de dîner tranquillement. Son repas terminé,
-il s'occupa d'écrire à ses parens pour leur faire
-ses adieux, et leur témoigner ses regrets de
-leur avoir causé tant de chagrins.</p>
-
-<p>Le mercredi, 7 juin, dès le matin, M. le
-procureur-général Bellart se rendit en personne
-à la Conciergerie, afin de tenter, pour
-la dernière fois, d'arracher des aveux au condamné.
-On persistait à croire que ce n'était
-point un crime isolé, et que Louvel, emportant
-le secret de ses complices, allait, par sa
-mort, leur rendre la liberté. Les efforts de
-M. Bellart demeurèrent sans résultat. Le condamné
-paraissait en outre décidé à repousser
-les secours de la religion; il avait refusé d'entendre
-un ecclésiastique de Notre-Dame. Cependant,
-à force de persévérance, il avait été
-<span class="pagenum"><a id="Page_74"> 74</a></span>
-vaincu, et s'était confessé à M. l'abbé Montès,
-aumônier de la Conciergerie.</p>
-
-<p>L'exécution avait été fixée à six heures. Un
-quart-d'heure avant, Louvel monta dans la
-charrette; il était accompagné de l'abbé Montès
-qui lui prodigua constamment, et d'abord
-inutilement, les secours de la religion. Sa figure
-était extrêmement pâle. Pendant le trajet,
-il regardait à droite et à gauche, et paraissait
-abattu. Arrivé au pied de l'échafaud, Louvel
-s'entretint avec son confesseur l'espace de
-quatre minutes. L'altération de ses traits et
-son accablement étaient visibles. Deux aides
-de l'exécuteur furent obligés de le soutenir
-pour lui aider à monter à l'échafaud. Pendant
-qu'on l'attachait à la fatale planche, il promenait
-de tous côtés un &oelig;il hagard. Enfin, à six
-heures, il avait subi sa peine.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_75"> 75</a></span></p>
-<h2 class="normal">ASSASSINAT DE NEYRET.</h2>
-</div>
-
-<p>Ce procès criminel qui, pendant près de
-deux années, fixa l'attention des habitans de
-la Drôme, rappelle, par sa bizarrerie et l'atrocité
-des circonstances dont le crime fut accompagné,
-le trop fameux procès de Rhodez.</p>
-
-<p>Un ancien militaire, nommé Neyret, retiré
-à Valence, y avait épousé la fille de la veuve
-Dupont. Dans une fête établie à Valence, à
-l'instar de celle de la rosière de Salency, la
-fille Dupont, proclamée la plus sage de toutes
-ses compagnes, avait reçu, pour prix de sa sagesse,
-avec la couronne de roses, une dot de
-six cents francs et la main de Neyret. A l'aide
-de cette dot, les deux époux levèrent un petit
-fonds de commerce; mais des chances malheureuses
-trahirent leur espoir; Neyret manqua
-à ses engagemens. Ses malheurs lui aliénèrent
-l'affection d'une femme qui ne lui était
-unie que par l'intérêt. Elle abandonna Neyret,
-<span class="pagenum"><a id="Page_76"> 76</a></span>
-après s'être, dit-on, emparée de tous les débris
-de son commerce. Son inconduite devint
-notoire: elle recevait publiquement des hommes
-mariés, et fréquentait des mauvais lieux.</p>
-
-<p>Dans les premiers jours du mois d'août 1818,
-Neyret disparut. Vers le milieu du même mois,
-à quatre heures du matin, une veste et un
-chapeau, découverts dans une barque, près
-du pont de Valence, furent reconnus pour lui
-avoir appartenus. On crut d'abord que le malheureux
-Neyret s'était donné la mort. Cependant,
-dès le lendemain de sa disparition, le
-bruit avait circulé dans la ville que Neyret
-était mort victime d'un assassinat, et que son
-cadavre, percé de neuf coups de couteau,
-avait été jeté dans le Rhône.</p>
-
-<p>Ce bruit ayant pris de la consistance, les
-soupçons se portèrent sur la femme de Neyret,
-ainsi que sur sa belle-mère. L'une et l'autre
-furent arrêtées; et bientôt après un jeune
-homme, nommé Chaléat, qui, à l'époque du
-crime, avait eu des liaisons avec la Neyret,
-fut prévenu de complicité avec elle et partagea
-sa détention.</p>
-
-<p>Trois autres individus, Mélanie Durand, le
-nommé Vigne et sa femme, qui semblaient
-<span class="pagenum"><a id="Page_77"> 77</a></span>
-avoir parlé de l'assassinat de Neyret avec connaissance
-de cause, appelés d'abord comme
-témoins dans l'instruction dirigée contre les
-trois premiers accusés, et compromis par des
-dénégations contraires à l'évidence, par des
-réticences plus que suspectes, furent mis en
-jugement, et les débats publics, relatifs à ces
-six prévenus, commencèrent le 20 mars 1819.</p>
-
-<p>Une circonstance où les accusés trouvèrent
-moyen d'alléguer un <i>alibi</i>, embrouilla tellement
-la cause, que le jury ayant déclaré, après
-quatre heures de délibération, les accusés non
-coupables, ils furent tous mis en liberté.</p>
-
-<p>Mais de nouvelles révélations étant parvenues
-à la justice sur d'autres individus compromis
-dans cette horrible affaire, on instruisit
-une seconde procédure où les premiers
-accusés ne pouvaient figurer que comme témoins,
-puisqu'ils avaient été acquittés.</p>
-
-<p>La veuve Neyret qui, depuis deux ans,
-n'opposait à la justice qu'un silence obstiné,
-avait enfin cédé au cri de sa conscience. Ses
-aveux accusaient sa propre mère, son oncle
-Blanc qui s'était pendu en prison, Chaléat,
-Sabot, Palandre, Lamotte, Vigne et sa femme.
-<i>Une étrangère</i> avait tout vu, et son témoignage
-<span class="pagenum"><a id="Page_78"> 78</a></span>
-pouvait confirmer le sien. Mais quelle
-était cette étrangère? Sur les signalemens donnés
-par la veuve Neyret, une fille publique,
-nommée Adélaïde Houdard, fut arrêtée à Paris,
-dans un lieu de débauche; elle fut forcée d'avouer
-qu'elle se trouvait à Valence à l'époque
-du crime; elle fut renvoyée dans cette ville,
-et après de longues hésitations, elle donna les
-détails suivans:</p>
-
-<p>«J'étais à Valence depuis quelque temps,
-lorsque la femme Neyret, que je connaissais
-fort peu, m'invita à un souper qu'elle donnait
-le soir à d'autres filles et à quatre ou cinq hommes.
-Il était trois heures après-midi. Je passai
-le reste de la journée chez elle. A l'entrée de
-la nuit, je vis arriver sa mère, puis la Vigne,
-qui fut suivie à un long intervalle du malheureux
-Neyret. Celui-ci jugeant, par les préparatifs
-qui s'offraient à ses regards, des projets
-libertins de sa femme, s'emporta contre elle
-en violens reproches, et lui lança même un
-soufflet. Aux cris de la Neyret, un grand et
-beau jeune homme, qui entra dans ce moment,
-se précipita sur le mari, et l'accula contre la
-muraille. Alors entrèrent ensemble trois ou
-quatre individus qui, après avoir renversé
-<span class="pagenum"><a id="Page_79"> 79</a></span>
-Neyret d'un coup de bouteille dont il eut la
-tête fracassée, le traînèrent dans une chambre
-contiguë, où je les suivis machinalement, une
-chandelle à la main. Là, un de ces monstres
-enfonça lentement un couteau dans la partie
-supérieure du cou de la victime que les autres
-comprimaient de toutes leurs forces. A ce
-spectacle, éperdue, hors de moi-même, tremblante
-pour mes propres jours, je me réfugiai
-dans la pièce où était restée la Neyret, que je
-trouvai sur un lit évanouie. Les forces m'abandonnèrent
-aussitôt; je tombai sur une
-chaise, privée de sentiment; et quand je revins
-à moi, les meurtriers me firent prêter le
-serment de garder un silence éternel sur les
-événemens de cette nuit fatale.»</p>
-
-<p>D'après ces renseignemens, quatre individus
-furent traduits, le 30 août 1820, devant la
-cour d'assises de la Drôme, comme prévenus
-de meurtre avec complicité sur la personne
-de Neyret; savoir, les nommés Sabot, Jean-Baptiste
-François dit Lamotte, Palandre et
-Adélaïde Houdard, dite <i>la Parisienne</i>.</p>
-
-<p>L'affaire occupa cinq séances, du 30 août
-au 3 septembre; sur les soixante-quatorze
-témoins entendus, la déposition la plus forte
-<span class="pagenum"><a id="Page_80"> 80</a></span>
-fut celle d'un nommé Ferrier; il déclara
-qu'ayant accompagné Chaléat, son maître, à la
-maison de la Neyret, il s'approcha, en se retirant,
-du contrevent d'un appartement où il
-y avait de la lumière, et qu'il vit quatre hommes
-qui portaient un corps inanimé qui fut
-placé sur un matelas; qu'il vit une vieille
-femme s'en approcher et plonger un couteau
-dans le corps de cet homme; qu'il s'enfuit
-épouvanté. Il déclara qu'il ne reconnut aucun
-des assassins, mais que Chaléat était sur le
-seuil de la porte, et que deux femmes avaient
-un flambeau à la main.</p>
-
-<p>La déposition de la femme Neyret qui semblait
-avoir tout le secret de l'assassinat, était
-encore plus vivement attendue. «Chaléat, dit-elle,
-m'avait fait prévenir, par la femme Vigne,
-de préparer un souper pour le 10 août.
-Il devait y avoir cinq personnes. Chaléat désirait
-que Mélanie Durand se trouvât parmi
-les convives; mais la Vigne qui fut chargée
-de l'inviter oublia la commission. Il ne se trouvait
-chez moi que la femme Vigne, Adélaïde
-Houdard et ma mère, lorsque mon mari entra
-et me donna un soufflet. Chaléat qui arriva
-dans ce moment s'élança sur mon mari. Palandre,
-<span class="pagenum"><a id="Page_81"> 81</a></span>
-Lamotte, Sabot et Vigne qui suivirent
-de près Chaléat, lancèrent une bouteille à la
-tête de Neyret, et on l'entraîna dans le troisième
-appartement où on l'égorgea.» Étant
-demeurée dans la seconde pièce, elle déclara
-ignorer les détails de l'assassinat. Blanc arriva
-le dernier. Ce fut lui qui porta le cadavre au
-Rhône, accompagné de Lamotte. On fit prêter
-aux quatre femmes le serment de ne jamais
-rien révéler.</p>
-
-<p>La fille Houdard, interrogée comme accusée,
-changea quelque chose à ses déclarations.
-Enfin, après cinq jours de vifs débats entre
-les témoins et les accusés, après des plaidoyers
-où les avocats firent surtout valoir en
-faveur des prévenus les contradictions entre
-les divers témoignages et les précédens relatifs
-aux principaux témoins, la fille Houdard qui
-siégeait sur le banc des accusés, fut acquittée
-à l'unanimité par le jury; Palandre, à la majorité
-de sept voix contre cinq, fut déclaré coupable,
-et la cour s'étant réunie à la minorité
-qui lui était favorable, il fut acquitté. A l'égard
-de Sabot et Lamotte, déclarés également
-coupables à la majorité de sept voix contre
-cinq, la cour adopta l'avis de la majorité des
-<span class="pagenum"><a id="Page_82"> 82</a></span>
-jurés; en conséquence, ces deux individus,
-convaincus de complicité dans le meurtre de
-Neyret, mais sans préméditation, circonstance
-qui, résolue affirmativement, aurait appelé
-sur eux la peine capitale, furent l'un et
-l'autre condamnés aux travaux forcés à perpétuité,
-à l'exposition et à la marque.</p>
-
-<p>Ce jugement, comparé à celui qui avait acquitté
-la veuve Neyret, Chaléat, etc., offre
-une sérieuse matière à réflexions. Sabot et
-Lamotte persistèrent à soutenir leur innocence,
-traitant de calomniateurs tous les témoins
-qui avaient déposé contre eux.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_83"> 83</a></span></p>
-<h2 class="normal">CATHERINE CAMAN<br />
-<span class="medium">ET SES COMPLICES.</span></h2>
-</div>
-
-<p>Le lecteur a pu facilement se convaincre,
-par l'épouvantable série d'exemples que nous
-avons déjà fait passer sous ses yeux, que la
-débauche et l'adultère sont une des causes les
-plus ordinaires des crimes qui désolent la société.
-Cette vérité n'est malheureusement que
-trop prouvée; des forfaits nombreux sont là
-pour l'attester. Aussi, bravant, dans l'intérêt
-des m&oelig;urs, le reproche de monotonie qui
-pourrait nous être adressé, nous ne nous lasserons
-pas d'insister sur ce point, toutes les
-fois que de tristes occasions s'en présenteront.
-Une leçon fréquemment répétée, et accompagnée
-d'exemples frappans et toujours nouveaux,
-doit à la longue s'introduire et fructifier
-dans les c&oelig;urs qui sont encore quelque
-peu sensibles à la vertu.</p>
-
-<p>Catherine Caman, femme Latreyle, habitait
-<span class="pagenum"><a id="Page_84"> 84</a></span>
- avec son mari une commune située dans
-les environs de Pau en Béarn. Depuis long-temps,
-des liaisons criminelles existaient entre
-cette femme et le nommé Quidel dit Barros.
-Catherine Caman avait fait inutilement bien
-des démarches pour obtenir sa séparation. La
-plus grande mésintelligence régnait dans ce
-ménage, et Catherine Caman ne dissimulait
-ni sa passion pour Barros, ni sa haine pour
-son mari.</p>
-
-<p>Le 2 juillet 1820, Latreyle disparut tout-à-coup;
-et sa femme, pour détourner les
-soupçons qui s'élevaient contre elle, fit faire
-des recherches très-actives et très-empressées
-dans les communes voisines. Cependant cette
-ruse ne put endormir ni tromper la vigilance
-de la justice. Barros fut arrêté au moment où il
-cherchait à vendre des vêtemens qui avaient
-appartenu à Latreyle. Pressé par le juge d'instruction,
-il se troubla, laissa échapper une
-partie de la vérité, et nomma ses complices.</p>
-
-<p>Par suite de ses révélations, les nommés
-Manauté, Chelles, et la femme Latreyle furent
-arrêtés. Saisis d'effroi, croyant que tout
-était connu, ils n'hésitèrent point à révéler
-<span class="pagenum"><a id="Page_85"> 85</a></span>
-tous les secrets de l'horrible mystère qui avait
-présidé à la mort de Latreyle.</p>
-
-<p>Ce malheureux époux avait été assassiné
-dans son lit; sa femme, Barros, Manauté et
-Chelles, avaient tous trempé leurs mains dans
-son sang, et ils avaient préludé à ce meurtre
-par une sorte d'orgie. On avait transporté son
-cadavre, sur une jument, dans un champ de
-Barros, où d'avance on avait creusé une fosse
-pour le recevoir, et les funérailles de la victime
-avaient été célébrées par une nouvelle
-orgie.</p>
-
-<p>Les accusés Barros, Manauté, Chelles et
-la femme Latreyle, furent déclarés coupables
-du meurtre avec les circonstances atroces
-que l'on vient de lire, et la Cour d'assises
-des Basses-Pyrénées les condamna à mort.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_86"> 86</a></span></p>
-<h2 class="normal">LES DEUX FILS PARRICIDES.</h2>
-</div>
-
-<p>Pierre Godefroy, jardinier aux Mesnils, près
-de Montfort-l'Amaury, arrondissement de
-Rambouillet, était parvenu à l'âge de soixante-huit
-ans, et pourtant, sous le rapport des
-m&oelig;urs, sa conduite était fort irrégulière. Il
-fréquentait des femmes de mauvaise vie et
-découchait souvent. Il s'élevait à ce sujet entre
-lui, sa femme et ses enfans, des querelles très-vives,
-et l'instruction rapporte des propos
-qui font frémir.</p>
-
-<p>Le samedi 24 septembre 1814, dans la
-soirée, par un beau clair de lune, Pierre Godefroy
-fut rencontré sur le chemin du bois
-de l'Épine; le lendemain, son cadavre fut
-trouvé dans le même bois. Une trace de sang,
-qui commençait sur la route et se prolongeait
-dans le bois, prouvait qu'il y avait été traîné
-après l'assassinat. Le malheureux vieillard
-avait été tué d'un coup de fusil, chargé de
-<span class="pagenum"><a id="Page_87"> 87</a></span>
-deux balles, qui lui avaient fracturé la poitrine;
-les meurtriers, craignant que leur victime
-n'échappât, avaient eu l'horrible précaution
-de l'achever en lui faisant au cou,
-au-dessous du menton, une très-large plaie.
-En déposant le cadavre sous les arbres, on
-avait cherché à couvrir la plaie avec le bâton
-de chêne qui servait, quelques instans auparavant,
-à assurer la marche chancelante du
-vieillard.</p>
-
-<p>La voix publique ne tarda pas à désigner
-les deux fils Godefroy, comme auteurs du
-crime. Un des indices auxquels on attacha
-le plus d'importance fut la découverte, au
-domicile de la veuve Godefroy, d'un fusil de
-chasse non chargé, nouvellement tiré, pouvant
-recevoir des balles de calibre. La veuve
-déclara que son fils Julien s'en était servi, le
-vendredi, pour tuer un oiseau; elle montra
-en effet un oiseau mort qui était dans sa huche.</p>
-
-<p>Ces charges et plusieurs autres ne parurent
-pas suffisantes à la chambre d'accusation de
-la Cour d'assises; par arrêt du mois de février
-1815, elle ordonna la mise en liberté
-des deux fils Godefroy qui avaient été arrêtés.
-Cinq années s'écoulèrent sans qu'aucune
-<span class="pagenum"><a id="Page_88"> 88</a></span>
-lumière nouvelles vint dissiper les ténèbres
-qui couvraient cet exécrable attentat;
-mais en février 1820, diverses indiscrétions
-des personnes de la famille ou de quelques
-témoins, excitèrent la vigilance de la
-justice, et les fils de Godefroy furent remis
-en prison et en cause.</p>
-
-<p>Cinquante-neuf témoins furent assignés,
-et confirmèrent toutes les charges. Les deux
-accusés, l'un Pierre-Martin, âgé de trente-trois
-ans, ancien militaire et père de six enfans;
-l'autre Julien, âgé de trente ans, se
-renfermèrent dans une dénégation complète.
-Leur défenseur repoussa surtout l'invraisemblance
-d'une accusation où il faudrait supposer
-que d'autres femmes de la famille, la
-mère, une s&oelig;ur et une belle-s&oelig;ur des accusés,
-auraient été, sinon complices, au moins
-confidentes. «On ne peut croire, ajoutait-t-il,
-que le crime de parricide ait été en quelque
-sorte traité en conseil de famille.»</p>
-
-<p>Néanmoins, après une délibération d'une
-demi-heure, les jurés déclarèrent coupables
-de parricide les deux frères Godefroy, qui
-furent condamnés à avoir le poing coupé et
-la tête tranchée.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_89"> 89</a></span></p>
-<h2 class="normal">LELIÈVRE,<br />
-<span class="medium">DIT CHEVALLIER.</span></h2>
-</div>
-
-<p>Si dans l'ordre moral, il est à peu près possible
-de déterminer les limites du bien, parce
-qu'il existe des règles fixes qui peuvent guider
-dans cette délimitation, il n'en est malheureusement
-pas de même du mal; tout ce qui
-en dépend n'étant que monstruosité, et par
-conséquent en-dehors de toutes les lois connues,
-comment pourrait-on lui assigner des
-bornes?</p>
-
-<p>Une action héroïque, un dévouement sublime,
-un grand acte de vertu, tout en captant
-notre admiration, tout en nous électrisant
-d'enthousiasme, ne nous sembleront jamais
-au-dessus des forces humaines, parce que tout
-homme dont la poitrine s'élève aux battemens
-d'un c&oelig;ur noble et généreux, doit naturellement
-se croire capable des choses belles, grandes
-et sublimes. Qu'on nous présente au contraire
-<span class="pagenum"><a id="Page_90"> 90</a></span>
-l'épouvantable tableau des forfaits de
-la Brinvilliers et de Desrues, il n'est pas d'individu
-qui, terrifié par cette horrible peinture,
-ne la considère comme le <i>nec plus ultra</i>
-de la perversité humaine, et ne soit même
-tenté de croire que le narrateur ou le peintre
-s'est plu à forcer les couleurs. Il n'en est pourtant
-rien; les crimes de ces deux grands coupables
-sont attestés de manière à ne pas causer
-le moindre doute; ils sont affreux, certainement;
-on les croirait le résultat des suggestions
-diaboliques d'un autre Méphistophélès.
-Pourtant ils ont été surpassés par les attentats
-de Lelièvre, que nous allons mettre sous les
-yeux du lecteur.</p>
-
-<p>Depuis neuf ans environ, un jeune homme
-prenant le nom de Chevallier, et se disant natif
-de Lyon, occupait un emploi dans les bureaux
-de la préfecture du Rhône. Il était doué
-de quelques talens, montrait des manières aisées;
-sa figure était distinguée, sa politesse
-exquise. Ces diverses qualités lui avaient mérité
-la bienveillance de ses chefs et celle des
-habitans de Lyon. Du reste, son exactitude à
-remplir ses devoirs, sa conduite en apparence
-régulière, lui avaient fait obtenir la place de
-<span class="pagenum"><a id="Page_91"> 91</a></span>
-sous-chef au bureau des finances de la préfecture.</p>
-
-<p>Cependant, poursuivi par une sorte de fatalité,
-cet homme avait éprouvé les plus cruelles
-infortunes. La mort lui avait ravi trois femmes
-qu'il avait successivement épousées, et
-avec chacune desquelles il avait vécu dans
-l'union la plus pure. Il venait de convoler en
-quatrièmes noces, et ce nouveau mariage lui
-promettait enfin le sort dont il paraissait digne,
-quand tout-à-coup une circonstance
-inexplicable attira sur lui les yeux de la justice,
-et procura les plus étranges découvertes.</p>
-
-<p>Le 17 juin 1820, vers cinq heures du soir,
-le sieur Berthier, chapelier à Saint-Rambert,
-village situé sur les bords de la Saône près de
-Lyon, fut averti qu'un <i>monsieur</i> bien vêtu venait
-d'emporter son enfant, et que déjà sa
-femme était à la poursuite de cet individu.
-Berthier, sans veste et sans souliers, part aussitôt.
-Bientôt il rejoint sa femme; plusieurs
-ouvriers de manufactures voisines apprennent
-aux deux époux que le ravisseur suivait la rive
-droite de la Saône. Ils arrivent au port de la
-<i>Glaire</i> au moment où l'inconnu venait de
-s'embarquer; ils traversent la rivière, accompagnés
-<span class="pagenum"><a id="Page_92"> 92</a></span>
-de trois ouvriers qui leur avaient donné
-ce renseignement. Arrivés au port de la <i>Feuillée</i>,
-ils aperçoivent le bateau qui avait traversé
-l'homme à la douane. Ils traversent tous à leur
-tour; mais le ravisseur fuyait rapidement devant
-eux; ils courent jusqu'au pont de bois.
-Là, Berthier tout haletant, épuisé par la fatigue,
-perd subitement ce qui lui reste de
-force; il ne peut aller plus loin. Mais bientôt
-s'entendant appeler vivement du côté du pont
-Tilsitt, ces cris raniment son courage, il court,
-il arrive à la porte d'un café; on lui dit: Il
-est là! Berthier, hors de lui, entre furieux, et
-balance son bâton sur la tête de l'inconnu,
-prêt à lui en asséner un coup, lorsque plusieurs
-personnes lui retiennent le bras. Le voleur
-profite du moment d'agitation et prend
-la fuite; on le poursuit, et on l'arrête enfin
-dans l'allée d'une maison. Conduit devant le
-commissaire de police, et interrogé sur le
-motif qui lui avait fait enlever cet enfant, il
-répond qu'<i>on lui en avait volé un, et qu'il en
-avait pris un autre</i>.</p>
-
-<p>Au moment de l'arrestation, l'enfant de Berthier
-avait aux jambes des bas bleus que son
-ravisseur lui avait mis; plusieurs autres effets
-<span class="pagenum"><a id="Page_93"> 93</a></span>
-d'habillement, trouvés dans la poche de cet
-homme, prouvèrent que son intention était
-de changer le costume de l'enfant. On apprit
-presque aussitôt qu'à Saint-Rambert, quelques
-heures avant l'enlèvement, l'inconnu n'avait
-cessé de se promener dans l'avenue principale,
-attirant à lui les enfans, soit en leur faisant
-des caresses, soit en leur donnant des bonbons.
-Le petit Berthier, s'étant plusieurs fois
-laissé prendre par la main, était resté bientôt
-au pouvoir du ravisseur qui l'avait chargé sur
-ses épaules et emporté en courant. On remarqua
-avec étonnement que, loin de résister, de
-se débattre et de crier entre les mains de l'étranger,
-l'enfant s'était endormi presque aussitôt;
-que, dans le trajet de Saint-Rambert à
-Lyon, il fut vu dans le même état de sommeil,
-ce qui donnait lieu de croire que pour empêcher
-ses cris ou sa résistance, l'étranger lui
-avait donné quelque substance soporifique,
-mêlée peut-être aux bonbons qui avaient servi
-à l'attirer.</p>
-
-<p>La nouvelle de cet événement, répandue
-bientôt dans toute la ville de Lyon, fut un
-sujet de conjectures et de perplexité, surtout
-quand on apprit que l'individu arrêté se nommait
-<span class="pagenum"><a id="Page_94"> 94</a></span>
-Pierre-Claude Chevallier, et était le même
-qui occupait une place de sous-chef à la préfecture
-du Rhône.</p>
-
-<p>La rumeur publique ne tarda pas à s'exercer
-sur cette tentative d'enlèvement et sur son
-auteur; on fouilla toute la vie de Chevallier
-depuis le moment de son arrivée à Lyon; mille
-bruits défavorables circulèrent sur son compte;
-des faits furent rappelés, des témoins se présentèrent,
-des demi-plaintes furent portées à
-l'oreille de l'autorité. On ne parlait plus seulement
-du vol d'un enfant; on murmurait les
-mots d'<i>empoisonnement</i>, d'<i>infanticide</i>. Suivant
-les premiers bruits qui furent recueillis,
-Chevallier n'avait cessé de commettre des crimes
-depuis qu'il était à Lyon. On disait qu'une
-de ses maîtresses était morte dans la fleur de
-l'âge, empoisonnée par lui; que sa première,
-sa seconde et sa troisième femme, avaient
-éprouvé le même sort; et que, pour comble
-d'atrocité, l'enfant de Chevallier qui avait disparu
-tout-à-coup, n'était mort que de la main
-de son père.</p>
-
-<p>De nouvelles informations viennent confirmer
-à la justice les faits déjà parvenus à sa
-connaissance; chaque instant révèle une circonstance
-<span class="pagenum"><a id="Page_95"> 95</a></span>
-importante. Enfin, suivant les paroles
-de l'acte d'accusation, «si les morts ne
-sortent pas de leurs tombeaux, une multitude
-de documens épars se réunissent pour prouver
-qu'une main homicide les y a fait descendre.
-L'enfant volé n'est plus que l'instrument
-dont la Providence semble s'être servi pour
-mettre les hommes sur la voie de découvrir
-un grand coupable.»</p>
-
-<p>Cependant Chevallier, rassuré par la bienveillance
-que ses chefs lui avait témoignée, et
-par les anciennes apparences de bonne conduite
-qu'il pouvait invoquer en sa faveur, entreprit
-de se justifier de l'enlèvement du jeune
-Berthier, et fit parvenir, à cet effet, du fond
-de sa prison, au lieutenant-général de police,
-un long mémoire qui, loin de répondre à son
-attente, ne fit au contraire que fournir des
-armes plus sûres à l'accusation dirigée contre
-lui.</p>
-
-<p>Voici le récit, plein de contradictions et
-d'invraisemblances, qu'il faisait de la disparition
-de son enfant. Suivant son mémoire
-justificatif, cet enfant qu'il avait eu de son
-mariage avec Marguerite Pizard, avait deux
-ans quand il fut placé en nourrice à Villeurbanne.
-<span class="pagenum"><a id="Page_96"> 96</a></span>
-Lui, Chevallier, ayant appris qu'il manquait
-de soins, alla le retirer, et, le 2 août
-1819, à sept heures du soir, il traversa le pont
-de la Guillotière, en revenant de Villeurbanne,
-dans l'intention de le placer chez une nouvelle
-nourrice dont il lui a été impossible d'indiquer
-le nom. Au lieu de coucher à Lyon,
-il préféra, le soir même, aller coucher à la
-demi-lune, sur la route de Tassin, d'où il partit
-le lendemain jeudi 3 août, se dirigeant sur
-Pollionnay, qui n'en est éloigné que de deux
-lieues. La chaleur et la fatigue de la route lui
-ôtèrent presque toutes ses forces; les vapeurs
-du vin qu'il avait bu lui montèrent au cerveau.</p>
-
-<p>Il était dans cet état, continuait-il dans son
-mémoire, lorsqu'il s'égara dans un chemin
-de traverse, près d'une colline, au milieu
-d'épaisses broussailles. Alors une branche qu'il
-n'avait pu éviter vint frapper son enfant, le
-réveilla et le fit chanceler; il voulut retenir
-le mouvement de sa tête, qui entraînait le
-reste du corps, mais il ne vit pas une cavité
-remplie d'herbes glissantes qui était sous ses
-pieds. Il tomba brusquement; l'enfant lui
-échappa, roula beaucoup plus bas que lui,
-<span class="pagenum"><a id="Page_97"> 97</a></span>
-et ne fit entendre aucun cri, parce que, selon
-toute apparence, <i>sa tête avait frappé contre
-un rocher</i>. Étourdi de sa chute, égaré par le
-désespoir, Chevallier perdit la tête et la raison.
-Dans cet état, la nuit vint le surprendre. Il
-appela à son secours, et sa voix ne fut pas entendue;
-il fit des recherches, au milieu de
-l'obscurité, pour trouver son fils, mais elles
-furent vaines. Navré de douleur, il revint à
-Lyon, dissimula son chagrin, fit la faute de
-ne pas faire la déclaration de son malheur, et
-enfin, le dimanche suivant, essaya de nouvelles
-recherches qui furent sans résultat. Il
-terminait en disant qu'il avait sans doute fait
-une <i>faute répréhensible</i>, en enlevant l'enfant
-des époux Berthier, mais qu'il y avait été
-poussé par l'idée de réparer la perte douloureuse
-qu'il avait faite du sien.</p>
-
-<p>Tel fut le tissu de circonstances mensongères
-et invraisemblables que Chevallier produisit
-pour sa justification. Les renseignemens
-recueillis par la police vinrent détruire tout
-cet échafaudage de mensonges, et prouver jusqu'à
-l'évidence que Chevallier n'avait commis
-un nouveau crime que pour en cacher un
-précédent. Il fut facile de confondre l'accusé
-<span class="pagenum"><a id="Page_98"> 98</a></span>
-par des faits et par des argumens sans réplique.</p>
-
-<p>Mais les investigations de la justice ne devaient
-pas s'arrêter là: on disait que l'accusé
-avait usurpé le nom qu'il portait; ce point
-était important à éclaircir, et ce fut dans ce
-but qu'on lui fit subir un interrogatoire, le
-21 juin. Chevallier soutint qu'il était de Lyon,
-et né dans la paroisse de Saint-Pierre. D'après
-lui, son père et sa mère n'existaient plus;
-l'un était mort en 1792, l'autre en 1793. Son
-père, ouvrier en soie, demeurait rue de l'Arbre-Sec.
-Il n'avait plus de parens à Lyon et
-n'en avait conservé que dans le département
-de l'Isère, lieu de naissance de son père. Ayant
-quitté Lyon à l'âge de huit ans, avec un de
-ses oncles qui le conduisit à Saint-Domingue,
-ses frères et ses s&oelig;urs moururent pendant
-son absence qui se prolongea jusqu'en l'année
-1801, époque à laquelle il s'embarqua
-pour revenir en France. Dans la traversée,
-son oncle et lui eurent le malheur d'être pris par
-les Anglais. Alors son oncle vint à périr, il ne sait
-comment; pour lui, il resta à Portsmouth et
-obtint ensuite la liberté, par le moyen d'un
-échange. De retour en France, où il débarqua
-<span class="pagenum"><a id="Page_99"> 99</a></span>
-à Morlaix, il prit du service comme tambour
-dans la quatre-vingt-cinquième demi-brigade,
-et fit la guerre en <i>Hollande</i>, en <i>Espagne</i>,
-à <i>Saint-Domingue</i>. Enfin, en 1811, et
-pour cause de douleurs rhumatismales, il obtint
-son congé à Napoléon-Ville.</p>
-
-<p>On verra par la suite jusqu'à quel point
-cette sorte de biographie de Chevallier, tracée
-par lui-même, coïncidait avec la vérité. Cet
-accusé persista dans son système; il fournit
-même des preuves à l'appui, et la justice, privée
-des moyens nécessaires pour reconnaître
-la fausseté de son roman, tourna son attention
-d'un autre côté. Il lui importait de recueillir
-avec exactitude les documens, les circonstances,
-les moindres indices relatifs aux
-empoisonnemens imputés à Chevallier. L'information,
-conduite avec une sage lenteur,
-ne tarda pas à produire des résultats satisfaisans.</p>
-
-<p>Chevallier, dont la vie, avant son arrivée à
-Lyon, demeura encore long-temps un mystère,
-y avait été rejoint au mois de mai 1812, avant
-son premier mariage, par une jeune hollandaise
-restée veuve, à vingt-deux ans, d'un
-officier nommé Debira. Chevallier l'avait connue
-<span class="pagenum"><a id="Page_100"> 100</a></span>
-à Anvers. C'était une fort jolie femme,
-d'une santé superbe; on l'avait surnommée
-<i>la belle Hollandaise</i>, à cause de ses grâces et
-de sa beauté. Chevallier et la veuve Debira
-vécurent ensemble. Le premier semblait partager
-sincèrement l'amour qu'il avait inspiré
-à sa maîtresse, quand tout-à-coup celle-ci fut
-atteinte d'une violente inflammation de bas-ventre,
-accompagnée des douleurs les plus
-aiguës.</p>
-
-<p>Le docteur Dittmar ayant été appelé, ordonna
-des remèdes qui devaient infailliblement
-calmer cette inflammation; mais, après
-quelques visites, s'apercevant au contraire
-que le mal empirait, il ne put s'empêcher d'en
-témoigner son étonnement à Chevallier.
-«Il faut, lui dit-il, que cette femme boive ou
-mange quelque chose qui irrite son mal?&mdash;Elle
-boit en effet de l'eau-de-vie, répondit
-Chevallier sans se déconcerter.&mdash;Eh! comment!
-vous ne pouvez donc pas l'en empêcher?&mdash;Non,
-monsieur, elle en envoie chercher
-quand je suis dehors.» Le docteur
-ajouta que si la malade continuait l'usage de
-cette boisson, elle finirait par succomber;
-puis s'approchant en particulier de la veuve
-<span class="pagenum"><a id="Page_101"> 101</a></span>
-Debira, il lui adressa des reproches sur son
-imprudence; et la jeune Hollandaise lui protesta
-que, <i>depuis long-temps, elle n'avait
-point bu d'eau-de-vie</i>.</p>
-
-<p>Cette réponse était de nature à éveiller les
-plus graves soupçons; de plus, la dame Jouvenne,
-hôtesse de Chevallier et de sa maîtresse,
-avait remarqué que, lorsqu'elle montait
-dans leur chambre, il évitait toujours de
-se montrer, et se cachait derrière un placard.
-Néanmoins ces circonstances étaient insuffisantes
-pour motiver une accusation capitale.</p>
-
-<p>Le docteur Dittmar cessa ses visites, et peu
-de jours après, la malade avait cessé de vivre.
-Il est essentiel de remarquer qu'à cette époque,
-Chevallier ne prévoyant pas l'avenir, ne
-parla point du système qu'il mit en &oelig;uvre
-après son arrestation, lorsqu'on lui reprocha
-ce premier empoisonnement. Il ne parla pas
-d'un bain froid pris par sa maîtresse au moment
-de ses évacuations menstruelles; il n'en
-dit pas un seul mot au médecin à qui pourtant
-il aurait importé d'indiquer la première
-cause des souffrances; et cependant depuis,
-Chevallier parla de ce bain comme de la cause
-de la mort de la veuve Debira.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_102"> 102</a></span>
-On ne pouvait trouver le motif de ce premier
-attentat que dans une nature perverse.
-L'intérêt que Chevallier pouvait avoir eu à
-le commettre, est demeuré absolument problématique.</p>
-
-<p>Après la mort violente de la belle Hollandaise
-et dans l'espace de deux années, Chevallier
-contracta quatre mariages successifs.
-Il épousa d'abord Etiennette-Marie Desgranges,
-fille d'un propriétaire de Saint-Didier-sous-Riverie.
-La seconde femme fut Marguerite
-Pizard. La troisième se nommait Marie
-Riquet. Enfin il avait épousé en quatrièmes
-noces Benoîte Besson.</p>
-
-<p>Plusieurs des contrats de mariage étaient
-dans la même forme: ils portaient une <i>donation
-mutuelle au dernier vivant des deux
-époux</i>. La justice en tira bientôt la conséquence
-que Chevallier n'avait d'autre but, en
-hâtant la mort de ses femmes, que de se mettre
-en possession des avantages matrimoniaux
-qu'il s'était assurés.</p>
-
-<p>Etiennette Desgranges, la première femme
-de Chevallier, était à l'époque de son mariage,
-d'une constitution forte et d'une santé brillante.
-Quelques mois s'étaient à peine écoulés
-<span class="pagenum"><a id="Page_103"> 103</a></span>
-au sein de l'union la plus paisible, lorsque
-cette jeune femme éprouva des coliques toujours
-renaissantes; à cet état de souffrance
-succéda un affaiblissement général. Une petite
-fille, née de ce mariage, tomba dans une débilité
-semblable à celle de sa mère. Peu alarmée
-des symptômes d'un mal qu'elle ne
-croyait pas dangereux, elle n'eut aucun
-soupçon sur son mari; la mort de son enfant,
-qui survint peu après, n'éveilla pas des craintes
-qui n'auraient été pourtant que trop fondées;
-et victime de sa confiance, elle ne tarda
-pas à suivre sa fille au tombeau; elle mourut en
-1814. Une circonstance, qui ne fut relevée
-qu'après l'arrestation de Chevallier, marqua
-le dernier jour d'Etiennette Desgranges. Les
-cousines de cette infortunée avaient appris,
-par la portière de la maison qu'elle habitait,
-que, la veille à onze heures du soir, elle avait
-eu une crise qui avait failli la faire périr. Elles
-furent aussitôt la voir, et la trouvèrent levée
-et moins souffrante. Pendant leur visite, en
-l'absence de son mari, elle prit quelques alimens
-et demanda à boire en désignant une
-bouteille: <i>Donnez-moi de ce vin</i>, dit-elle en
-montrant le vase du doigt; <i>l'autre est celui</i>
-<span class="pagenum"><a id="Page_104"> 104</a></span>
-<i>de mon mari</i>. La malade but, et cinq minutes
-après elle éprouva une crise subite: tous ses
-membres se contractèrent et se raidirent.
-Chevallier arriva; les tortures de sa femme ne
-l'effrayèrent point; il suivit sans émotion les
-terribles effets du breuvage. Etiennette attacha
-sur lui ses yeux mourans; vaincue par la
-douleur, elle tomba sur le plancher, faisant
-des efforts convulsifs pour rejeter la liqueur
-empoisonnée: bientôt après, elle expira au milieu
-de tourmens inexprimables. Chevallier,
-d'autant plus calme qu'il était préparé dès
-long-temps à la mort de sa femme, n'attendit
-pas que le cadavre fût refroidi, pour faire disparaître
-les traces accusatrices de ses machinations.
-Il saisit vivement le verre dans lequel
-sa femme avait bu et contenant encore la moitié
-du liquide qui y avait été versé, et alla le
-vider sous la pierre de l'évier; puis, avec le
-plus grand sang-froid, il ôta l'alliance et les
-boucles d'oreilles de la défunte. Il se hâtait
-aussi de la dépouiller du jupon qui la couvrait,
-lorsqu'on lui fit remarquer qu'il
-était inconvenant à lui de s'occuper de ces
-détails. Chevallier se retira, et à l'instar de
-Desrues, feignit de chercher des consolations
-<span class="pagenum"><a id="Page_105"> 105</a></span>
-à sa douleur dans la lecture de l'<i>Imitation de
-Jésus-Christ</i>.</p>
-
-<p>Chevallier, après son arrestation, crut pouvoir
-se justifier de ce forfait. Mais il fut prouvé
-qu'Etiennette Desgranges n'avait point eu de
-maladie, dans l'acception médicale de ce mot;
-que ses souffrances, son agonie et sa mort
-avaient eu lieu presqu'à la même heure. La
-veille du décès, le docteur Para avait été appelé
-pour voir madame Chevallier; il lui avait
-trouvé les nerfs un peu agités, et s'était borné
-à prescrire une potion calmante. Le lendemain,
-ce médecin y étant retourné, avait
-appris avec surprise qu'elle n'existait plus.
-On ne peut se dissimuler que les présomptions,
-soulevées par une mort aussi imprévue,
-devaient se convertir en preuves, en les
-rapprochant des événemens postérieurs.</p>
-
-<p>Facile à se consoler, Chevallier épousa en
-secondes noces Marguerite Pizard. Toutefois
-lorsqu'il fit la demande de la main de cette
-demoiselle, celle-ci témoigna d'abord quelque
-répugnance. Le bruit circulait déjà sourdement
-que Chevallier avait tué sa maîtresse et
-sa première femme. Enfin Marguerite Pizard
-s'étant persuadée que l'on calomniait Chevallier,
-<span class="pagenum"><a id="Page_106"> 106</a></span>
-elle consentit à unir son sort au sien;
-leur mariage fut célébré le 28 août 1816. Rien
-ne semblait devoir faire repentir Marguerite
-Pizard de l'union qu'elle venait de contracter.
-Elle recevait chaque jour de son mari de nouvelles
-marques d'attachement: il lui prodiguait
-les soins les plus affectueux. Marguerite
-Pizard devint enceinte, et cet événement accrut
-la tendresse de Chevallier, c'est-à-dire
-le rendit encore plus prodigue de ses fallacieuses
-démonstrations. Cependant ce fut
-alors qu'il commença à administrera sa malheureuse
-épouse les premières doses du poison
-qui devait la conduire au tombeau.</p>
-
-<p>Ce n'est qu'en frémissant que nous allons
-signaler la marche constamment suivie par ce
-scélérat dans le cours de ses crimes. Il résulte
-de l'instruction du procès, que c'était précisément
-à l'époque, où l'espoir d'être père devait
-ouvrir son c&oelig;ur aux plus douces impressions,
-que Chevallier, souriant aux tortures
-prochaines de ses victimes, apprêtait la coupe
-empoisonnée. Un funeste calcul lui avait appris
-que le moment où la fragile existence
-d'une femme est le plus exposée aux influences
-morbides, est celui où elle souffre les douleurs
-<span class="pagenum"><a id="Page_107"> 107</a></span>
-et éprouve les joies de la maternité. Il
-savait qu'il faut peu de chose alors pour porter
-le trouble dans les sources de la vie. Ce
-n'était point une mort prompte, instantanée
-qu'il voulait donner à deux êtres à la fois; le
-soin de sa propre conservation lui faisait pressentir
-tout ce qu'il y aurait eu de périlleux
-pour lui dans un crime aussi précipité. Il préférait,
-par un raffinement de cruauté, verser
-le poison goutte à goutte, et se repaître, pour
-ainsi dire, des souffrances graduelles qu'il
-faisait éprouver.</p>
-
-<p>La grossesse de Marguerite Pizard avait été
-pénible; des vomissemens continuels et plus
-abondans que ne le sont habituellement ceux
-des femmes enceintes, des douleurs aiguës
-dans le bas-ventre en avaient signalé la durée.
-Enfin, le 18 mai 1817, madame Chevallier
-donna le jour à un enfant mâle qui reçut le
-nom d'Eugène. Cet enfant, placé en nourrice,
-fut momentanément soustrait aux fureurs de
-son père. C'est le même qui, vingt-sept mois
-plus tard, fut l'objet d'un nouveau crime. Cependant
-Marguerite Pizard se remit difficilement
-de ses couches; le poison avait étendu
-ses ravages. Trop lent au gré de Chevallier,
-<span class="pagenum"><a id="Page_108"> 108</a></span>
-celui-ci fit prendre à sa femme les dernières
-doses. Alors de nouvelles douleurs se manifestèrent;
-à chaque instant, survenaient des
-coliques, des attaques de nerfs, de violentes
-convulsions. La malade se plaignit de n'être
-pas soignée; elle accusa son médecin de ne
-point lui faire prendre de remèdes, sous le
-faux prétexte qu'elle était de nouveau enceinte.
-Les parens, alarmés, s'étonnèrent qu'on n'eût
-point placé de garde auprès de Marguerite
-Pizard; ils offrirent de passer les nuits auprès
-d'elle. Mais Chevallier, selon lui, suffisait à
-tout; il voulait <i>seul</i> donner les soins que
-l'état de sa femme réclamait; chaque nuit, il
-restait <i>seul</i> à son chevet. Le mal augmenta,
-les convulsions se succédèrent rapidement;
-la mort arriva le 13 septembre 1817: tel fut
-le résultat de l'assistance de Chevallier.</p>
-
-<p>Jusqu'ici notre récit n'est fondé que sur des
-présomptions graves qui ne font que concourir
-à éclairer la culpabilité de Chevallier. Nous
-allons parler d'un nouveau crime, constaté
-par les témoignages les moins irrécusables et
-par une foule de faits qui sont prouvés.</p>
-
-<p>Au mois de juin 1818, Chevallier épousa
-Marie Riquet; cette troisième épouse, comme
-<span class="pagenum"><a id="Page_109"> 109</a></span>
-ses deux devancières, vécut avec son mari dans
-une sécurité parfaite. Toujours plus audacieux
-au crime, non moins habile à se couvrir du
-masque des vertus qu'il n'avait pas, Chevallier
-avait gagné l'amour de Marie Riquet. Elle
-devint grosse; c'était, pour ainsi dire, le commencement
-de son agonie. Sa santé, jusque-là
-florissante, commença à s'altérer. Les phénomènes
-qui avaient eu lieu, pendant la grossesse
-des premières femmes de Chevallier, se reproduisirent
-chez Marie Riquet. Les couches furent
-précédées de violentes douleurs et de
-convulsions singulières. Il tint alors à peu de
-chose que Chevallier ne fût enfin démasqué.</p>
-
-<p>La femme Pontannier, garde-malade, connue
-depuis long-temps de Marie Riquet, s'était
-proposée pour la soigner durant ses couches;
-mais Chevallier n'avait eu garde d'accepter
-ses offres. Cette femme en conçut des soupçons.
-Chevallier l'ayant rencontrée peu de
-jours après, lui annonça l'accouchement de
-sa femme: il convint qu'elle avait eu des
-convulsions terribles, et qu'on avait été obligé
-d'avoir recours au <i>forceps</i>. Tout dans ce récit
-dénonçait à la femme Pontannier des trames
-criminelles. Elle crut reconnaître des symptômes
-<span class="pagenum"><a id="Page_110"> 110</a></span>
-de poison; et ne pouvant contenir son
-indignation, elle se répandit en reproches
-contre Chevallier. Celui-ci, confondu, se déconcerta,
-balbutia quelques mots entrecoupés,
-et se hâta de quitter la femme Pontannier.
-Quelques jours se passèrent, et Marie Riquet
-n'existait plus. Chevallier essaya de profiter
-de cet événement pour dérouter les soupçons
-de la femme Pontannier; il composa son visage,
-et vint lui annoncer la mort presque subite
-de son épouse. Mais la femme Pontannier,
-loin d'être la dupe de son hypocrisie, s'emporta,
-dit à Chevallier que la famille Riquet
-allait faire ouvrir le cadavre de la défunte, et
-que, si elle ne le faisait pas, elle s'en chargerait
-elle-même. Chevallier, attérré par cette menace,
-pâlit; il ne chercha point à repousser l'accusation
-qui l'accablait.</p>
-
-<p>Mais le moment n'était pas encore arrivé
-où ce misérable devait être convaincu de ses
-crimes. La famille Riquet hésita sur ce
-qu'elle devait faire. Elle recula devant les
-conséquences de l'accusation qu'elle pouvait
-porter; elle songea avec horreur qu'une pareille
-démarche pouvait conduire Chevallier
-à l'échafaud, et déshonorer les enfans, sans
-<span class="pagenum"><a id="Page_111"> 111</a></span>
-rendre la vie à leur mère; elle se détermina en
-conséquence à se taire.</p>
-
-<p>La garde qui avait pris soin de Marie Riquet
-avait remarqué que Chevallier donnait à sa
-femme des breuvages qui n'étaient pas prescrits
-par le médecin; que c'était une <i>liqueur forte</i>
-dont elle n'avait pu reconnaître la nature; et
-sur la représentation qu'elle fit à ce sujet à
-Chevallier, elle en reçut pour réponse ces
-paroles atroces: <i>Soyez tranquille: ce que je
-lui donne est pour lui débarrasser l'estomac;
-cela lui donnera une crise qui la sauvera ou
-l'emmènera.</i> Les effets du breuvage étaient
-bien connus à ce monstre; sa sombre prédiction
-ne tarda pas à s'accomplir. Peu de minutes
-après, la crise annoncée se déclara d'une
-manière si effrayante, que deux personnes
-s'enfuirent épouvantées. Les bras et les jambes
-de la victime se tordirent, et les convulsions
-qui l'agitèrent furent tellement horribles, que
-la moribonde tomba du lit. Pendant cette
-scène déchirante, Chevallier suivait de l'&oelig;il
-les progrès de son remède. Il se baissa sans
-émotion, ramassa l'infortunée gisante sur le
-plancher, la replaça sur le lit, et, peu d'instans
-<span class="pagenum"><a id="Page_112"> 112</a></span>
-après, la vit expirer, sans qu'une larme eût
-mouillé sa paupière.</p>
-
-<p>C'est avec une terreur que le lecteur partagera
-sans doute que nous mettons sous ses
-yeux ces détails douloureux; la nudité du
-crime est effrayante, cependant il est de notre
-devoir de ne pas la voiler; plus elle blesse les
-regards, plus elle fait aimer la vertu.</p>
-
-<p>D'après tous les renseignemens recueillis
-par la justice, il n'était plus permis de mettre
-en doute la profonde scélératesse du prévenu.
-Cependant il avait été jusque-là impossible
-de soulever le voile qui couvrait les
-premières années de la vie de Chevallier. Tout-à-coup
-un événement imprévu vint aider à
-trouver le mot de l'énigme et répandre un
-nouvel intérêt sur toute cette affaire.</p>
-
-<p>Déjà on savait que l'accusé avait usurpé le
-nom de Chevallier qu'il portait. Il était de
-notoriété publique qu'un jeune homme de
-Lyon, nommé Chevallier, de la même taille,
-du même âge que l'accusé, avait été au service;
-mais on était encore incertain si ce n'était pas le
-prévenu. Soudain on apprend que le véritable
-Chevallier vit encore; qu'il est officier dans nos
-<span class="pagenum"><a id="Page_113"> 113</a></span>
-armées; il a perdu, il y a quelques années, son
-portefeuille et ses papiers. Il se trouve en ce
-moment en garnison à deux cents lieues de
-Lyon: on lui écrit, il arrive, on le confronte
-aussitôt avec l'accusé; ils ne se connaissent
-ni l'un ni l'autre. L'imposteur est confondu.</p>
-
-<p>Cependant il se rassure, et soutient qu'il se
-nomme Pierre-Claude Chevallier; qu'il n'a jamais
-connu d'autre nom, et que si ce n'est pas
-le sien, il a été induit en erreur par ceux qui
-l'ont élevé.</p>
-
-<p>Cette obstination annonçait que le faux
-Chevallier avait de graves motifs pour ne pas
-faire connaître son véritable nom. On l'accable
-de questions, on emploie tous les moyens
-pour lui arracher la vérité. Enfin le faux Chevallier
-se décide à parler. Il demande qu'il lui soit
-permis de voir sa femme. C'était Benoîte Besson,
-qu'il avait épousée en quatrièmes noces.</p>
-
-<p>Plongée dans la douleur, cette femme arrive
-à la prison et s'assied près de son mari:
-celui-ci lui tient ce discours: «Je vous ai
-trompée, j'ai voulu vous voir pour vous l'apprendre.
-Je ne suis point Pierre-Claude Chevallier;
-je viens de voir celui dont j'ai pris
-le nom. Je ne sais jusqu'à quel point notre
-<span class="pagenum"><a id="Page_114"> 114</a></span>
-union est valable; vous prendrez des mesures
-pour la faire rompre. J'appartiens à une famille
-respectable: elle avait de la fortune, et
-tenait un rang dans la société: j'ai mon père
-et ma mère; mes frères et s&oelig;urs existent encore.
-Je ne me nommerai pas, parce que je ne
-veux pas les déshonorer. Ce sont eux qui
-m'ont forcé à prendre du service. Par suite
-d'une erreur de jeunesse, j'étais sur le point
-d'être condamné à une peine infamante: de
-puissantes protections me sauvèrent; je n'ai
-subi aucune condamnation. Depuis mon entrée
-au service, je n'ai pas revu mes respectables
-parens. Je sais que je suis perdu; je n'ai
-d'autre ressource que la mort, que je désire. Je
-crois qu'il est de mon devoir de ne pas faire
-rejaillir sur ma famille la honte qui m'attend.»</p>
-
-<p>Après ces premiers aveux, le prévenu pressé
-de plus en plus par l'aiguillon de sa conscience,
-déclara se nommer Pierre-Étienne-Gabriel
-Lelièvre; dit qu'il était né à Madrid, d'origine
-française; que son père, propriétaire et rentier,
-habitait à Paris, rue de la Muette, n<sup>o</sup> 6. Il
-borna là ses révélations, ajoutant qu'il allait
-se recueillir, et consigner dans un mémoire
-tous les événemens de sa vie.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_115"> 115</a></span>
-On fit prendre, en attendant, des renseignemens
-à la police de Paris, et l'on sut que
-Lelièvre appartenant à une famille distinguée,
-s'était adonné de bonne heure aux vices les
-plus déshonorans.</p>
-
-<p>Lelièvre, montrant de la netteté dans les
-idées, des dispositions pour le calcul, tous
-les germes d'un esprit froid et réfléchi, ayant
-d'ailleurs reçu une éducation soignée, son
-père l'avait fait entrer à la Banque de France
-avec un emploi de cent louis de traitement et
-l'espoir de places plus lucratives et plus importantes.
-Cependant ses émolumens et les libéralités
-de son père ne pouvaient suffire aux
-dépenses du jeune Lelièvre. A peine sorti de
-l'adolescence, il toucha à la Banque de France,
-sur de faux bons, une somme de soixante
-mille francs. Le vol ayant été découvert, il
-fut arrêté le 7 janvier 1809. Dès ce moment,
-il avait mérité d'être voué à une infamie perpétuelle;
-son père paya la somme entière et
-obtint du ministre, à force de larmes et de
-prières, qu'on ne fît aucune poursuite. Mais il
-fallait infliger une punition au jeune Lelièvre;
-il fut enrôlé dans un bataillon colonial. Lelièvre
-déserta, arriva à Flessingue et y trouva
-<span class="pagenum"><a id="Page_116"> 116</a></span>
-les papiers d'un nommé Pierre-Claude Chevallier,
-qui appartenait, ou qui avait appartenu
-au même bataillon. Il conçut alors l'idée de
-s'emparer du nom de ce militaire, et joignant
-de nouveaux crimes aux premiers, de voleur
-et de déserteur, il devint faussaire et fabriqua
-un faux congé et une fausse feuille de route.
-Muni de tous ces papiers, Lelièvre vint à
-Lyon, ville natale du véritable Chevallier; il
-se présenta hardiment comme Lyonnais au
-préfet du département, et ce fut à ce titre qu'il
-obtint dans les bureaux une place d'où, comme
-on la vu, sa conduite extérieure n'avait pas
-tardé à le faire arriver à celle de sous-chef.</p>
-
-<p>Après des renseignemens aussi positifs, il
-ne restait plus à la justice qu'à sévir contre
-l'auteur de tant de crimes accumulés. Une ordonnance
-de la chambre des mises en accusation
-le renvoya devant la Cour d'assises du
-Rhône, et toute la ville de Lyon, indignée
-d'avoir si long-temps recelé dans son sein un
-scélérat aussi infâme, attendit avec une véritable
-sollicitude, l'époque de son jugement
-fixé au 11 décembre 1820.</p>
-
-<p>Lelièvre comparut devant la Cour, en présence
-d'une affluence considérable de spectacle
-<span class="pagenum"><a id="Page_117"> 117</a></span>
-de tous les rangs de la société. Tous les
-regards étaient fixés sur l'accusé. Sa taille était
-au-dessus de la moyenne; ses yeux bleus respiraient
-la douceur; sa figure pâle n'offrait
-que des traits réguliers; sa chevelure blonde
-et bouclée était magnifique; seulement on
-remarquait dans ses lèvres un mouvement
-de contraction, qui donnait parfois à sa physionomie
-un air effrayant et sinistre.</p>
-
-<p>Les débats du procès n'ajoutèrent rien aux
-faits déjà connus. Lelièvre, fidèle à son caractère,
-combattit l'accusation avec une tranquillité,
-avec un calme apparent, qui sembleraient
-ne devoir appartenir qu'à l'innocence,
-avec des formes que l'on croirait incompatibles
-avec le crime. La fourbe et l'hypocrisie
-présidèrent à tous ses gestes, dictèrent toutes
-ses réponses.</p>
-
-<p>Le ministère public soutint l'accusation
-avec une énergie mêlée d'indignation. Après
-avoir présenté d'une manière pathétique le
-tableau des crimes reprochés à Lelièvre, il
-termina en s'écriant: «Je le demande, existe-t-il
-dans les annales du crime, je ne dis pas rien
-de semblable, mais rien qui puisse, même de
-loin, approcher de tant d'horreurs? Et n'avais-je
-<span class="pagenum"><a id="Page_118"> 118</a></span>
-pas le droit de m'écrier tout-à-l'heure,
-qu'il eût bien mieux valu pour l'accusé et pour
-sa famille, pour ses amis et pour ses protecteurs,
-pour nous-mêmes, qu'il eût porté
-sur l'échafaud la peine de son premier crime?»</p>
-
-<p>Il était impossible de définir les sentimens
-qui se retracèrent sur la figure de Lelièvre
-pendant toute la durée de ce discours. Quelquefois
-il semblait déconcerté; il baissait
-les yeux, changeait de couleur: il paraissait
-surpris et accablé quelquefois; et alors que l'on
-écoutait avec émotion le détail des souffrances
-des victimes de Lelièvre, un sourire infernal
-errait sur les lèvres de l'accusé, et semblait
-venir à l'appui de la conjecture faite par l'avocat-général,
-relativement aux causes qui
-avaient poussé le prévenu au crime; causes
-qu'il attribuait à des penchans secrets ou à
-des goûts dépravés.</p>
-
-<p>Quatre séries de questions furent proposées
-au jury; la première se composant de dix-neuf
-accusations de faux en écritures publiques;
-la seconde concernant l'empoisonnement des
-trois femmes de Lelièvre; la troisième relative
-à l'infanticide commis sur la personne de
-Denis-Eugène Chevallier, son fils; et la quatrième
-<span class="pagenum"><a id="Page_119"> 119</a></span>
-se rapportant à l'enlèvement de l'enfant
-Berthier. Le jury répondit affirmativement
-et à l'unanimité sur toutes les questions,
-excepté sur celles qui portaient sur l'empoisonnement
-des deux premières femmes, ces
-deux forfaits n'étant pas suffisamment prouvés.</p>
-
-<p>Sur ces réponses, le ministère public requit
-l'application des peines portées par la loi, et le
-président de la Cour prononça l'arrêt qui
-condamnait Pierre-Étienne-Gabriel Lelièvre
-à la peine de mort, et ordonnait qu'il aurait
-la tête tranchée sur l'une des places publiques
-de la ville de Lyon. Cet arrêt ne parut faire
-aucune impression sur le coupable. Reconduit
-à sa prison, il s'empressa d'adresser
-son pourvoi à la Cour suprême. Son hypocrisie
-systématique ne l'abandonna pas après
-sa condamnation. «Tout mon espoir, disait-il,
-est dans l'Être suprême dont les volontés sont
-invisibles sur la terre; s'il éclaire mes juges,
-et que mon arrêt soit cassé, mon innocence
-triomphera devant d'autres juges. J'ai la ferme
-croyance que mon arrêt sera cassé; cette
-confiance est fondée sur mon innocence. Mais
-d'ailleurs je suis résigné à mon sort; l'échafaud
-n'a jamais fait pâlir un innocent.» Puis
-<span class="pagenum"><a id="Page_120"> 120</a></span>
-il montrait aux personnes qui allaient le visiter
-un Évangile qu'il tenait à la main, et
-s'écriait: «Voilà pour moi une source de
-consolations! J'en ai fait toute ma vie la règle
-de ma conduite.»</p>
-
-<p>Il souffrait, disait-il, sans être coupable,
-<i>de même que Jésus-Christ qui avait été sacrifié</i>;
-il était victime des préventions qu'on
-avait élevées contre lui. Il disait qu'il dormait
-<i>comme un ange</i>, et qu'il y avait des gens plus
-malheureux que lui. Enfin, quelques personnes,
-presque convaincues de son innocence,
-le pressant de publier un mémoire justificatif:
-<i>C'est un soin dont je m'occuperai</i>, répondit-il,
-<i>lorsque je serai sorti de ma prison</i>.&mdash;Mais
-s'il arrivait que votre captivité n'eût
-d'autre terme que la mort?&mdash;<i>Alors</i>, répliquait-il,
-en souriant: <i>les anges se chargeront
-de ce soin</i>.</p>
-
-<p>Et cependant au moment où Lelièvre protestait
-de son innocence, on venait d'apprendre
-le genre de mort qu'il avait fait souffrir
-à son enfant.</p>
-
-<p>On apprit que cet enfant avait été trouvé
-noyé sur les bords du Rhône, en face de
-Thernay, petite commune située à trois lieues
-<span class="pagenum"><a id="Page_121"> 121</a></span>
-de Lyon. Les habillemens trouvés sur le cadavre
-furent remis à l'autorité, qui constata
-qu'ils étaient bien les mêmes que ceux que
-portait l'enfant Chevallier. Lorsqu'on apprit
-à Lelièvre l'importante découverte que venait
-de faire la justice, sa contenance fut un
-instant ébranlée: «<i>Ah! si j'avais su cela!</i>»
-s'écria-t-il d'abord; puis il garda le silence.
-Mais sa pensée perçait tout entière dans ces
-seuls mots.</p>
-
-<p>La Cour de cassation rejeta le pourvoi
-de Lelièvre, le 11 janvier 1821. Quand on lui
-annonça cette nouvelle, le condamné entra
-dans une fureur extrême, accusant et maudissant
-ses juges, et persistant toujours dans
-ses protestations d'innocence. Le 29 janvier,
-jour fixé pour l'exécution, il écrivit encore
-au procureur-général pour détailler de prétendues
-nullités qu'il voyait dans son arrêt;
-la veille, il s'était adressé au préfet pour
-obtenir un sursis.</p>
-
-<p>Mais l'heure de la vindicte publique allait
-sonner; il n'y avait que trop long-temps que
-ce misérable, chargé de crimes, pesait sur la
-terre. Lelièvre, sans force et sans audace, fut
-conduit au lieu du supplice, au milieu d'une
-<span class="pagenum"><a id="Page_122"> 122</a></span>
-foule immense à laquelle il s'efforçait de cacher
-ses traits. Parvenu auprès de l'échafaud,
-l'exécuteur fut obligé de soutenir sa marche
-chancelante. Un instant après, il avait subi
-son arrêt.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_123"> 123</a></span></p>
-<h2 class="normal">PEYRACHE,<br />
-<span class="medium">FAUX TÉMOIN;</span><br />
-<span class="xlarge">RISPAL ET GALLAND,</span><br />
-<span class="medium">SES VICTIMES.</span></h2>
-</div>
-
-<p>«En élevant la main au ciel, dit un écrivain
-moderne, le témoin invoque sur sa tête
-la vengeance du Tout-Puissant; il porte contre
-soi l'imprécation la plus terrible; s'il conserve
-dans son c&oelig;ur l'arrière-pensée de trahir
-la vérité promise, il engage son honneur, sa
-réputation, la paix de son âme, pour l'assurance
-de sa parole.</p>
-
-<p>«Le faux témoignage est le plus grand des
-attentats; ses conséquences sont effrayantes.
-Il annonce une démoralisation absolue; il
-tend à détruire toute confiance parmi les
-hommes; il sape les fondemens de la sûreté
-publique; il anéantit la tranquillité des familles;
-<span class="pagenum"><a id="Page_124"> 124</a></span>
-il introduit le désordre le plus affreux,
-la confusion la plus universelle; il conduit à
-la dissolution de la société, et peut causer la
-perte et la ruine de tous ses membres.</p>
-
-<p>«Le plus sage des rois de l'antiquité comparait
-le faux témoin et le parjure aux instrumens
-les plus meurtriers, aux animaux les plus
-perfides et les plus dangereux, aux fléaux les
-plus épouvantables dont le ciel, dans sa colère,
-puisse accabler les hommes. Le faux témoin
-et le parjure, disait-il, sont une massue, une
-épée, une flèche aiguë, un poignard caché,
-un poison plus dangereux que celui de l'aspic
-et des serpens les plus redoutés, contre lesquels
-il n'est point de remède.»</p>
-
-<p>Le fait que nous allons rapporter va fournir
-les preuves de cette définition, et nous
-dispensera de toute autre réflexion.</p>
-
-<p>Le sieur Jean Courbon, de Mazet près Yssengeaux
-(Haute-Loire), jouissait d'une honnête
-aisance et de la considération de tous ses
-voisins; on ne lui connaissait pas d'ennemis.
-Ses bonnes qualités n'étaient un peu tachées
-que par le défaut qu'il avait de s'adonner au
-au vin et d'en faire un fréquent abus.</p>
-
-<p>Le 9 septembre 1817, il passa la journée et
-<span class="pagenum"><a id="Page_125"> 125</a></span>
-une partie de la soirée à boire dans divers cabarets
-du bourg de Dunière, canton de Montfaucon,
-avec les nommés Galland, Rispal et
-Tavernier, tous trois beaux-frères. Le lendemain,
-à cinq heures du matin, le cadavre de
-ce malheureux fut trouvé dans une fosse de
-deux pieds de profondeur, derrière une auberge
-un peu éloignée de celle où il avait
-laissé ses trois compagnons. La position du
-cadavre ressemblait assez à celle d'un homme
-qui ferait une culbute sur la tête; le poids du
-corps portait sur la nuque, la tête étant repliée
-sur la poitrine, ce que la nature du terrain
-semblait expliquer. Il offrait dans toutes
-ses parties une raideur extraordinaire, et
-conservait encore quelque chaleur. L'état de
-ses habits, de sa cravatte, l'absence de toute
-contusion, éloignaient l'idée d'une lutte ou
-d'un crime. Son argent, ses effets et les morceaux
-d'un billet qu'il avait payé la veille à
-Tavernier, furent trouvés dans ses poches.</p>
-
-<p>Le sieur Thomas, médecin, qui fut appelé
-sur-le-champ, n'hésita pas à attribuer la mort de
-Courbon à une attaque d'apoplexie, résultat
-des excès de boisson auxquels il s'était livré la
-veille. La constitution physique de Courbon venait
-<span class="pagenum"><a id="Page_126"> 126</a></span>
-encore corroborer cette opinion: il avait
-les épaules larges, le cou court et la tête
-grosse; son embonpoint était extraordinaire;
-il pesait au moins deux cents livres; aussi, à
-chaque instant, pouvait-on craindre qu'une
-mort subite ne vînt l'enlever à sa famille et à
-ses nombreux amis. L'ouverture du cadavre
-ne fit également que confirmer l'idée qu'avait
-fait naître sa forte constitution, et fournir
-les preuves de son intempérance.</p>
-
-<p>Cependant, malgré les procès-verbaux et
-rapports qui repoussaient tout soupçon de
-crime, vingt-quatre heures s'étaient à peine
-écoulées depuis l'inhumation de Courbon,
-qu'une clameur, d'abord sourde et timide,
-puis pleine d'assurance, articula hautement
-le mot d'assassinat, et désigna comme meurtriers
-Galland, Rispal et Tavernier. A défaut
-de faits positifs, de preuves <i>de visu</i>, on eut
-recours, suivant l'usage, aux conjectures, aux
-présomptions. Quoique le cadavre, d'après
-le procès-verbal du juge-de-paix, n'eût présenté
-aucune lésion, pas la moindre égratignure,
-quelques individus prétendirent qu'il
-y avait rupture des vertèbres cervicales, et
-qu'il existait des ecchymoses au cou et à la
-<span class="pagenum"><a id="Page_127"> 127</a></span>
-poitrine. Sans pouvoir en alléguer le motif,
-on répandit que les trois beaux-frères ci-dessus
-désignés avaient de la haine, de l'animosité
-contre Courbon. Galland était connu pour
-avoir une humeur querelleuse, emportée;
-mais il était constant aussi que Rispal était
-doux, honnête et de m&oelig;urs paisibles. Mais
-l'esprit de prévention ne tint aucun compte
-de toutes ces considérations, et bientôt la clameur
-publique éclata si violente, si exaspérée,
-que le juge-de-paix, qui d'abord avait
-rédigé son procès-verbal dans le même
-sens que le rapport du médecin, finit par
-ajouter quelque foi à la possibilité d'un assassinat.</p>
-
-<p>Le procureur d'Yssengeaux fut prévenu des
-faits d'une manière officielle. Tavernier et Rispal
-furent arrêtés, le 3 octobre 1817; et Galland,
-leur beau-frère, ayant appris leur arrestation,
-et sachant que la gendarmerie s'était
-présentée chez lui, vint se constituer
-lui-même prisonnier, le lendemain 4 octobre.
-Cette démarche pouvait, ce semble, être considérée
-comme une présomption d'innocence.
-Bientôt après, les trois beaux-frères furent
-élargis par ordonnance du tribunal, sur le
-<span class="pagenum"><a id="Page_128"> 128</a></span>
-rapport du juge d'instruction. Mais leur mise
-en liberté, qui eut lieu le 8 octobre, loin de
-calmer les rumeurs, ne fit qu'aigrir certains
-esprits et envenimer les soupçons.</p>
-
-<p>Alors le juge-de-paix redoubla d'activité et
-de vigilance pour parvenir à la découverte de
-la vérité. C'était à l'époque où l'horrible meurtre
-de Fualdès était le sujet de toutes les conversations
-dans les villes comme dans les campagnes.
-On crut trouver dans la mort de
-Courbon quelque ressemblance avec l'épouvantable
-catastrophe de Rodez. On cherchait
-à accumuler les conjectures pour en former
-un corps de preuves. Le bruit courut qu'une
-femme, nommée Anne Colombette, demeurant
-à Guignebaude, situé à environ une heure
-de chemin de Dunière, avait dit que Galland,
-en passant près de chez elle, lui avait annoncé
-la mort de Courbon, le 8 septembre 1817, au
-moment où l'on découvrait le cadavre derrière
-l'auberge. Deux tailleurs d'habits, Aulanier et
-Celsette dirent aussi qu'un nommé Lardon
-avait entendu cette conversation; et ce Lardon
-finit par en déposer. Mais ce qui semblait
-positif et entraînant était une autre conversation
-que le nommé Claude Peyrache
-<span class="pagenum"><a id="Page_129"> 129</a></span>
-prétendait avoir entendu tenir par les trois
-beaux-frères, le 8 octobre, jour de leur mise
-en liberté. Ce témoin rapportait avoir couché
-dans une auberge d'Yssengeaux, où il n'était
-séparé d'eux que par une simple cloison qui
-lui avait permis, disait-il, de les entendre causer
-confidentiellement. Voici cet entretien qui
-fut le fondement du procès et de la condamnation.</p>
-
-<p>Suivant lui, l'un d'eux disait: «Nous avons
-tort,» et il le répétait souvent. Galland répliquait:
-«Tais-toi, baveux; tu nous feras mettre
-en prison.» Alors, parlant plus bas, un autre
-avait ajouté: «Si vous m'aviez cru, nous ne
-serions pas dans l'embarras où nous sommes;
-vous ne l'auriez pas tué: j'en suis fâché.&mdash;Point
-de regret, dit Galland, qui est mort est mort.&mdash;Nous
-avons été trop vite, observait un troisième:
-nous avons trop enfoncé le mouchoir;
-ce qui a fait enfler le cou, et ce qui a éveillé
-les soupçons.»</p>
-
-<p>Il est à remarquer que ce Claude Peyrache,
-appelé devant le juge d'instruction le
-26 août 1818, n'avait point parlé de ce fait,
-et que ce ne fut que le lendemain 27, qu'il alla
-le révéler au juge-de-paix de Montfaucon. Il
-<span class="pagenum"><a id="Page_130"> 130</a></span>
-fut depuis appelé, par délégation du président
-des assises, devant le juge d'instruction d'Yssengeaux,
-auquel il répéta la même déclaration
-qu'il avait faite au juge-de-paix. La chambre
-d'accusation, sur de tels élémens, mit en
-état de prévention Galland, Rispal et Tavernier,
-qui bientôt furent traduits aux assises de
-la Haute-Loire.</p>
-
-<p>Peyrache rapporta cette conversation avec
-de nouveaux détails devant la cour, quoique
-les personnes de l'auberge assurassent ne l'avoir
-pas vu le jour indiqué, et qu'un témoin
-prétendît avoir couché dans le lit que Peyrache
-désignait comme celui d'où il avait entendu
-la conversation des trois beaux-frères.
-Pour prouver qu'il était venu ce jour-là à
-Yssengeaux, il produisit une quittance portant
-la date du 8 octobre, signée par un avoué
-d'Yssengeaux et reconnue par ce dernier. Nous
-prions nos lecteurs de ne pas perdre de vue
-cette circonstance qui deviendra très-importante
-dans la suite de ce récit.</p>
-
-<p>Dans le cours des débats qui eurent lieu devant
-la cour d'assises, les défenseurs des accusés
-demandèrent l'arrestation de Peyrache
-et de Lardon, comme faux témoins, et qu'il
-<span class="pagenum"><a id="Page_131"> 131</a></span>
-fût procédé à la vérification des lieux. Mais la
-cour passa outre, refusant de statuer sur ces
-demandes. A la suite d'une discussion qui dura
-six jours, Galland et Rispal furent condamnés,
-le 9 mars 1819, aux travaux forcés à perpétuité,
-comme coupables de meurtre, et Tavernier
-à un an de prison, comme complice
-involontaire de l'homicide. L'arrêt fut exécuté;
-Galland et Rispal, flétris, furent transférés
-au bagne de Toulon.</p>
-
-<p>Cependant les femmes de ces deux condamnés
-n'avaient pas renoncé à la plainte en
-faux témoignage; et sur la décision du garde-des-sceaux
-(M. de Serre), le tribunal d'Yssengeaux
-ordonna, le 20 décembre 1819, qu'il
-serait fait des expériences pour constater si la
-conversation d'Anne Colombette avec Galland
-avait pu être entendue par Lardon, et si
-Peyrache avait également bien pu entendre
-celle qu'il rapportait.</p>
-
-<p>Ces vérifications furent faites avec beaucoup
-de soin et d'exactitude. De nouveaux témoins
-furent appelés; et le résultat fut la mise
-en prévention d'abord de Peyrache pour le
-fait qui le concernait seul, et ensuite de Lardon,
-avec Anne Colombette, Aulanier et
-<span class="pagenum"><a id="Page_132"> 132</a></span>
-Cellette, comme complices de l'autre fait de
-faux témoignage. Ces cinq témoins avaient été
-entendus aux assises du Puy-en-Velay.</p>
-
-<p>La chambre d'accusation ne trouva pas de
-preuves suffisantes contre Lardon et ses adhérens;
-en conséquence ils furent renvoyés.</p>
-
-<p>Mais il n'en fut pas de même de Peyrache.
-Comme les expériences établissaient qu'au lieu
-d'une légère cloison, ainsi que ce misérable
-l'avait avancé, il existait au contraire entre
-les deux chambres de l'auberge, une muraille
-de l'épaisseur de deux pieds; comme dès-lors
-il n'avait pu, de celle qu'il disait avoir occupée,
-entendre ce qui aurait été dit dans la
-chambre voisine; qu'en outre, il n'avait point
-reconnu ou avait mal désigné les lieux qu'il
-disait avoir parcourus pour sortir, la nuit, de
-sa chambre et de la cuisine de l'auberge; que
-d'ailleurs, et ce qui devenait le plus important
-pour justifier ou détruire les assertions
-de Peyrache, il paraissait certain qu'il n'était
-pas venu à Yssengeaux, le jour que les trois
-beaux-frères avaient couché à l'auberge, où
-il prétendait avoir aussi passé la nuit: la chambre
-de la cour royale prononça la mise en
-accusation de Claude Peyrache.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_133"> 133</a></span>
-Sur la requête du procureur général en règlement
-de juges, la cour de cassation attribua
-la connaissance de cette affaire à la cour
-d'assises de Riom, et le prévenu comparut
-devant ce tribunal le 23 mai 1821.</p>
-
-<p>Peyrache, qui deux ans auparavant, s'était
-trouvé sur le banc des témoins, attirait actuellement
-tous les regards sur le banc des accusés.
-Non loin de lui, mais sous le poids
-terrible d'une condamnation flétrissante, se
-trouvaient Galland et Rispal que l'on avait
-extraits du bagne pour assister à cette procédure
-qui les intéressait si vivement. A côté
-de ces deux condamnés étaient placées leurs
-épouses, modèles de patience et de sollicitude
-conjugale.</p>
-
-<p>Auprès de MM. Tailhand père et Bayle aîné,
-avocats des plaignantes devenues parties civiles,
-on voyait M<sup>e</sup> Montellier, avoué au Puy,
-qui, lors de la mise en jugement de Galland
-et de Rispal, défenseur intrépide autant que
-généreux, fut leur soutien et leur consolation
-dans leur infortune, et qui, par sa persévérance
-dévouée et désintéressée, parvint à assurer
-le triomphe de l'innocence.</p>
-
-<p>L'accusation de faux témoignage fut soutenue
-<span class="pagenum"><a id="Page_134"> 134</a></span>
-par M. Voysin de Gartempe, avocat-général,
-avec un talent très-remarquable. «S'il
-arrive, plus tard, dit ce magistrat, que l'innocence
-de ces deux infortunés soit reconnue, il
-sera temps alors que la voix du ministère public
-éclate et retentisse pour leur offrir des réparations
-tardives, mais nécessaires. Il faudra,
-comme le disait un grand magistrat (Servan),
-que la justice ait le courage qui convient le
-mieux à l'homme sujet à tant d'erreurs, celui
-de les reconnaître et de les réparer.»</p>
-
-<p>Après l'exposé du ministère public, on procéda
-à l'audition des témoins; ceux dont les
-dépositions paraissaient devoir être d'une
-grande importance, étaient sans doute les
-personnes qui se trouvaient dans l'auberge
-où Peyrache disait avoir couché, la nuit du
-8 octobre 1817 et où il prétendait avoir entendu
-la conversation par lui atribuée aux
-trois beaux-frères. Le sieur Perrot, propriétaire
-de l'auberge, et Rose Vidal, domestique
-de la même auberge, déclarèrent ne pas avoir
-vu l'accusé. Plusieurs faits avancés par Peyrache
-furent niés formellement par les témoins.</p>
-
-<p>Peyrache, lors de l'instruction, avait désigné
-le lit dans lequel il disait avait couché;
-<span class="pagenum"><a id="Page_135"> 135</a></span>
-cependant le nommé Deschomet, témoin,
-déclara avoir occupé, dans la nuit indiquée,
-le lit désigné par l'accusé.</p>
-
-<p>Celui-ci avait rapporté devant le juge d'instruction
-que la chambre dans laquelle il
-avait couché n'était séparée de celle où étaient
-les trois beaux-frères que par une cloison en
-planches; et il fut constaté et répété à l'audience
-qu'un mur de deux pieds les divisait
-et que ce mur était crépi des deux côtés.
-Dans son premier récit, Peyrache avait dit
-que c'était de son lit qu'il avait entendu la
-conversation des trois beaux-frères. Plus
-tard, il avait rétracté cette assertion et, avait
-dit s'être blotti à la porte de la chambre de
-Galland, Rispal et Tavernier, et que de là il
-avait entendu les propos révélés par lui. Cependant
-les deux experts, chargés de faire la
-vérification des lieux, rapportèrent à l'audience
-que, du lit désigné par Peyrache, il
-y avait impossibilité d'entendre ce qui se disait
-dans la chambre voisine; que de sa porte
-l'on pouvait bien entendre quelques mots détachés,
-mais qu'il était impossible de saisir
-une phrase entière.</p>
-
-<p>Nous passons sur quelques particularités
-<span class="pagenum"><a id="Page_136"> 136</a></span>
-peu importantes, pour arriver à des faits décisifs.
-Peyrache, sommé de rapporter quelques
-circonstances de son séjour à Yssengeaux,
-le 8 octobre 1817, prétendit qu'il avait
-fait ce voyage pour traiter d'affaires avec
-M. Labatie, avoué au tribunal de cette ville;
-qu'il était arrivé à Yssengeaux, à l'approche
-de la nuit; qu'il s'était rendu chez M. Labatie,
-et était sorti avec cet avoué pour aller
-ailleurs; qu'après avoir terminé ses affaires,
-il s'était retiré, accompagné de M. Labatie, à
-l'auberge de Perrot. M. Labatie ne se rappela
-pas précisément plusieurs des particularités
-alléguées par Peyrache; mais il assura bien
-positivement qu'il avait vu cet accusé le jour
-même auquel il lui avait fourni une quittance
-par suite d'un compte qu'ils venaient de faire.</p>
-
-<p>Cette quittance, produite jusqu'alors comme
-une preuve irréfragable de la présence de
-Peyrache à Yssengeaux, le 8 octobre 1817,
-fut reconnue par M. Labatie pour être la
-même qui avait été mise sous les yeux de la
-Cour d'assises du Puy, au mois de mars 1819.</p>
-
-<p>Au même instant, M<sup>e</sup> Tailhand père, en
-parcourant le contexte de cette quittance,
-s'aperçut qu'elle était datée du 8 octobre mil-huit-cent-<i>dix-huit</i>,
-<span class="pagenum"><a id="Page_137"> 137</a></span>
-et non du 8 octobre mil-huit-cent-<i>dix-sept</i>.
-Cette circonstance, relative
-au millésime, et qui jusque-là avait échappé
-à tous les regards, fit une si vive sensation
-sur l'auditoire, que personne ne fut maître
-de l'émotion qu'elle devait nécessairement
-produire. Quelle preuve plus forte pouvait-on
-acquérir du faux témoignage de Peyrache
-et de l'innocence de Galland et de Rispal?</p>
-
-<p>Cette impression profonde fut encore entretenue
-par les éloquentes plaidoieries des
-défenseurs et du ministère public, en faveur
-de l'innocence calomniée et opprimée. La
-vérité venait d'éclairer tous les esprits; la
-réponse du jury n'était plus incertaine. Après
-quelques minutes de délibération, les jurés
-déclarèrent à l'unanimité Peyrache coupable
-de faux témoignage, avec toutes les circonstances
-comprises dans l'acte d'accusation. En
-conséquence, le prévenu, sur les conclusions
-du ministère public, fut condamné aux travaux
-forcés à perpétuité.</p>
-
-<p>Ce procès, dont les débats durèrent quatre
-jours, excita dans la ville de Riom le plus vif
-intérêt en faveur de Galland et de Rispal. Tous
-<span class="pagenum"><a id="Page_138"> 138</a></span>
-les assistans auraient voulu pouvoir sur-le-champ
-briser leurs fers.</p>
-
-<p>Peyrache se pourvut en cassation contre
-l'arrêt qui le condamnait; mais la Cour suprême
-rejeta son pourvoi par arrêt du 18
-juin. Cette décision donna lieu à la Cour de
-cassation de faire usage, pour la première
-fois peut-être, du pouvoir que lui attribue
-l'article 445 du Code d'instruction criminelle.
-En conséquence, et par nouvel arrêt du 9
-août suivant, elle annula le premier arrêt
-rendu au Puy contre Rispal et Galland, et
-ordonna qu'il serait procédé contre ces derniers
-sur l'acte d'accusation subsistant, devant
-la Cour d'assises du département de la
-Loire, séant à Montbrison.</p>
-
-<p>Le jugement qui devait résulter de cette
-nouvelle procédure fut prononcé le 5 décembre
-1821. Sur la déclaration du jury de jugement
-de la Loire, portant que Rispal et Galland
-n'étaient pas coupables de l'homicide qui
-leur était imputé, M. Reyre, conseiller à la
-Cour royale de Lyon, président des assises,
-prononça, après huit jours de débats, la mise
-en liberté de ces deux intéressantes victimes
-<span class="pagenum"><a id="Page_139"> 139</a></span>
-d'un faux témoignage. Ce magistrat leur
-adressa les paroles suivantes:</p>
-
-<p>«Vous fûtes victimes d'une erreur judiciaire
-dont la justice a à gémir profondément,
-et c'est par la justice elle-même qu'elle vient
-d'être réparée, autant qu'elle pouvait l'être.</p>
-
-<p>«La société à qui vous fûtes si cruellement
-arrachés, va vous recueillir avec tout l'intérêt
-que peut être digne d'inspirer l'innocence
-trop long-temps méconnue. En rentrant dans
-son sein, abjurez, étouffez s'il se peut, par
-intérêt pour votre repos, les ressentimens
-que d'amers souvenirs pourraient nourrir ou
-éveiller dans votre c&oelig;ur. Ne songez qu'à bénir
-le ciel de ce qu'il a appelé à votre secours des
-défenseurs si nobles, si généreux, et de ce
-qu'il a éclairé la justice des hommes. Bénissez-le
-aussi sans cesse de ce que votre sort rigoureux
-s'est trouvé uni à celui de deux femmes,
-vrais modèles de leur sexe, qui par leur tendresse
-pour vous, par leur courage, leur
-constance tout-à-fait héroïque, vous ont
-aidé si puissamment à sortir purs et sans tache
-du tombeau où vous étiez comme ensevelis.....
-Dans ce jour, va commencer pour
-vous, en quelque sorte, une nouvelle vie, et
-<span class="pagenum"><a id="Page_140"> 140</a></span>
-l'horrible épreuve que vous avez subie s'est
-trop prolongée pour que votre ruine n'en ait
-pas été la suite inévitable. Mais il vous est
-permis d'élever vos v&oelig;ux, vos espérances
-vers d'augustes mains, qui ne laissent presque
-pas passer un seul jour sans sécher quelques
-larmes, sans répandre quelques bienfaits sur
-le malheur.</p>
-
-<p>«Après tant de maux que vous avez soufferts,
-vous ne pouvez que mériter d'une manière
-toute spéciale, la protection du gouvernement,
-et ce ne sera pas en vain qu'il
-attirera sur vous, sur vos enfans, les regards
-paternels du meilleur des rois».</p>
-
-<p>On ne pourrait qu'exprimer faiblement la
-vive sympathie, l'intérêt universel que l'infortune
-de Galland et de Rispal avait excités.
-Les juges, les jurés, le public s'empressèrent
-de le témoigner, en envoyant leur offrande
-au notaire qui avait ouvert une souscription
-à Montbrison pour ces malheureux. La femme
-de Galland était morte le 14 décembre à Montbrison,
-après dix-sept jours de maladie. Elle
-n'avait pu assister aux débats que le premier
-jour.</p>
-
-<p>Le roi (Louis XVIII) voulant réparer, autant
-<span class="pagenum"><a id="Page_141"> 141</a></span>
-que possible, le tort que Rispal avait éprouvé
-par suite de cette erreur judiciaire, accorda
-à madame Rispal une pension de trois cents
-francs.</p>
-
-<p>Nous nous faisons un vrai plaisir de signaler
-ici le zèle et le désintéressement des avocats
-qui embrassèrent la défense des deux infortunés
-beaux-frères. M<sup>e</sup> Montellier, leur infatigable
-défenseur, mérite surtout le tribut de
-nos éloges et la reconnaissance de l'humanité.
-Il ne négligea rien pour faire éclater l'innocence
-de ses cliens; démarches actives, conseils
-éclairés, consultations de médecins et
-avocats célèbres, tout fut mis en usage par
-lui pour parvenir à son noble but, et rien ne
-put rebuter sa persévérance généreuse. Aussi
-reçut-il la récompense de sa belle conduite;
-la libération de Rispal et de Galland était en
-grande partie son &oelig;uvre: il en a partagé
-l'honneur, et il y a joint cette intime et douce
-satisfaction, qui est le prix le plus précieux
-de toute bonne action.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_142"> 142</a></span></p>
-<h2 class="normal">TRAIT DE FÉROCITÉ D'UN FORÇAT.</h2>
-</div>
-
-<p>En octobre 1822, un forçat à vie fut condamné
-à la peine de mort, pour avoir porté un
-coup de couteau à un agent de surveillance
-du bagne. Ce misérable subit son jugement
-avec une sorte de plaisir, s'il est permis de
-s'exprimer ainsi; et loin de manifester aucun
-repentir de son crime, il exprima le regret
-de n'avoir pu atteindre le sous-commissaire,
-directeur du bagne.</p>
-
-<p>Il avoua cependant que son compagnon de
-chaîne, surnommé <i>Casquette</i>, aussi condamné
-à vie, avait, comme lui, conçu le dessein
-de se venger de prétendues vexations qu'il
-disait avoir essuyées de la part de son gardien.</p>
-
-<p>Sur cet avis, on fit passer Casquette dans
-une autre salle où il devint l'objet d'une surveillance
-plus active; malgré toutes ces précautions,
-le nommé Ricoux, sous-adjudant
-<span class="pagenum"><a id="Page_143"> 143</a></span>
-de surveillance, et père de famille, eut le
-malheur de tomber sous les coups de ce scélérat.
-Ce Ricoux assistait le soir à la distribution;
-au moment où il entrait, une chaîne de
-forçats revenait des travaux. Casquette profita
-de la confusion pour se couler auprès de
-lui, et feignant de s'incliner pour marchander
-un quart de vin, il sortit de sa poche, en se
-relevant, un couteau à deux tranchans qu'il
-lui plongea dans le ventre. Alors Ricoux, dont
-une partie des entrailles sortait avec des flots
-de sang, tomba à la renverse, privé de sentiment.</p>
-
-<p>Un chaloupier (c'est ainsi qu'on désigne
-ceux qui rament dans les embarcations), également
-condamné, pour épargner à Ricoux
-de nouvelles blessures, vint s'interposer entre
-lui et le meurtrier; mais sept à huit coups
-de couteau furent le prix de son dévouement.
-M. le sous-commissaire Rignoux étant arrivé
-au moment où on se saisissait de ce furieux,
-celui-ci n'exprima qu'un regret atroce, celui
-de le voir arriver deux minutes trop tard:
-«Mais n'importe, lui dit-il, vous ne perdrez
-rien pour attendre; car j'en connais vingt autres
-qui ont formé le même dessein que moi.»</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_144"> 144</a></span>
-Ce monstre, condamné à mort par le tribunal
-maritime, témoigna constamment le
-regret qu'il avait exprimé, jusqu'au moment
-où il reçut la peine due à ses crimes.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_145"> 145</a></span></p>
-<h2 class="normal">JEUNE FILLE<br />
-<span class="medium">ASSASSINÉE PAR SON CORRUPTEUR.</span></h2>
-</div>
-
-<p>Le crime dont nous allons rapporter les
-principales circonstances fut surtout inspiré
-par une vaniteuse ambition qui ne se trouve
-que trop communément dans toutes les classes
-de la société.</p>
-
-<p>Le jeune Maurice Salgue éprouvait depuis
-trois ans une passion violente pour Catherine
-Fondegoire, qui demeurait dans la même paroisse
-que lui; en vain il avait cherché souvent
-à assouvir sa passion, et fait plusieurs fois des
-tentatives que la résistance de la jeune fille
-avait rendues inutiles. Mais enfin, et pour son
-malheur, elle céda aux poursuites de Maurice
-Salgue, et devint enceinte. Jean-Baptiste
-Salgue père était riche, et n'aurait jamais consenti
-au mariage de son fils avec Catherine,
-qui était pauvre; sa famille même se sentait
-humiliée d'une pareille liaison. Maurice avait
-<span class="pagenum"><a id="Page_146"> 146</a></span>
-promis de lui donner des secours pour ses
-couches.</p>
-
-<p>Catherine avait fait confidence de sa grossesse
-et des dispositions de Maurice au curé
-de sa paroisse, chez qui les deux amans devaient
-se rendre conjointement pour prendre
-des arrangemens.</p>
-
-<p>Au jour indiqué, Catherine fut aperçue, le
-soir, près de la maison des Salgue; depuis
-cette époque, elle disparut. On soupçonna
-qu'elle avait été la victime d'un horrible attentat.
-Des perquisitions furent faites dans la
-maison des Salgue et dans leur jardin. On
-trouva dans la maison un couteau en forme
-de stylet, encore tout ensanglanté, et dans le
-jardin, qu'on fit bêcher en totalité, on découvrit
-le cadavre de la malheureuse Catherine.</p>
-
-<p>L'examen que l'on fit de ce cadavre fit
-reconnaître que des coups de couteau lui
-avaient été portés à la gorge; que, pour étouffer
-les cris de la victime, on lui avait mis un
-bâillon de paille, enfoncé si fortement dans
-la bouche, sans doute avec un bâton, qu'on
-eut peine à le retirer; qu'on l'avait de plus
-étranglée à plusieurs reprises, d'abord avec
-<span class="pagenum"><a id="Page_147"> 147</a></span>
-les mains, puis avec un mouchoir noué et
-serré avec force.</p>
-
-<p>Un grand nombre de témoins furent entendus
-dans cette affaire, dont les débats durèrent
-quatre jours. Le père Salgue mourut
-dans sa prison, trois jours avant le jugement;
-ses deux fils, Pierre et Antoine furent acquittés.
-Quant à Maurice, une foule de circonstances
-donnaient la conviction la plus intime
-de sa culpabilité. Il fut condamné à la peine
-de mort, par la cour d'assises de Riom, le 4
-janvier 1822.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_148"> 148</a></span></p>
-<h2 class="normal">LE CURÉ MINGRAT.</h2>
-</div>
-
-<p>Lors de la publication de nos deux premiers
-volumes, un journal, se fondant sur ce que
-plusieurs articles ont traité de crimes commis
-par des princes, des seigneurs ou des
-prêtres, montra la plus grande répugnance à
-insérer l'annonce relative à cet ouvrage, et
-ne le fit qu'avec une insigne mauvaise volonté.
-Nous respectons les scrupules des rédacteurs
-de cette feuille; mais qu'il nous soit permis
-de ne pas les partager. Nous sommes loin
-d'aimer le scandale. A nos yeux, le scandale
-n'est, le plus souvent, qu'une &oelig;uvre de méchanceté
-qui se recommande aux applaudissemens
-des passions ou de la sottise. Tout-à-fait
-en dehors de la politique des partis, ne
-caressant aucune opinion aux dépens d'une
-opinion contraire, n'ayant qu'un poids et
-qu'une mesure, nous n'avons qu'une seule
-<span class="pagenum"><a id="Page_149"> 149</a></span>
-ambition, celle de faire tourner notre travail
-au profit de la raison et de la morale.</p>
-
-<p>Nous ne concevons pas qu'il puisse y avoir
-scandale à parler d'un crime, quand le coupable
-se trouve placé haut dans la hiérarchie
-sociale, ou bien quand il fait partie de quelque
-corps puissant. Le crime ne doit-il pas
-être réprimé et puni partout où il se trouve?
-Et si quelque classe pouvait réclamer le privilége
-de l'indulgence, ne serait-ce pas plutôt
-celle qui se trouve privée des lumières
-de l'éducation? Vainement l'esprit de parti,
-si exclusif dans ses jugemens, vainement l'esprit
-de corporation, qui ne se montre pas
-moins injuste dans son égoïsme, jettent les
-hauts cris quand la justice met sa main de
-fer sur quelqu'un de leurs affiliés dont le
-crime est flagrant. Cet homme est un prêtre,
-un ministre de la religion. Faudra-t-il donc
-pour cela qu'il puisse être assassin impunément?
-Ou plutôt le vrai scandale ne viendra-t-il
-pas de la part de ceux qui, par un
-esprit de corps mal entendu, chercheront à
-soustraire le criminel à la vindicte des lois?
-Comment expliquer cette susceptibilité maladroite,
-manifestée par le clergé dans plusieurs
-<span class="pagenum"><a id="Page_150"> 150</a></span>
-circonstances déplorables? Les fautes,
-les crimes même de quelques-uns de ses
-membres, peuvent-ils altérer en rien la réputation
-de vertu et de sainteté dont jouit à
-juste titre l'auguste ministère du sacerdoce?
-N'est-ce pas au contraire assumer sur soi la
-honteuse solidarité d'actes répréhensibles ou
-criminels, que protéger ceux qui s'en sont
-rendus coupables? Une armée ne se croit pas
-déshonorée par la désertion de quelques lâches;
-elle les voue au mépris et les repousse
-à jamais de son sein. La justice déplore toute
-espèce de prévarication commise par l'un de
-ses agens; mais loin de chercher à étouffer
-son crime, elle lui inflige une punition exemplaire
-et le bannit à toujours de son sanctuaire.</p>
-
-<p>Il serait bien temps, ce semble, que le
-bon sens public fît enfin justice de ce préjugé
-barbare qui fait encore peser sur toute
-une famille, sur tout un corps, la faute d'un
-seul individu. Les fautes sont personnelles,
-et il ne doit rien en rejaillir sur ceux qui en
-sont innocens. Pour que cette importante vérité
-pût s'infiltrer dans les masses, il faudrait
-nécessairement, il serait à désirer qu'elle descendît
-<span class="pagenum"><a id="Page_151"> 151</a></span>
-de plus haut, et surtout qu'elle fût
-professée publiquement par les prêtres, eux
-que leurs fonctions rapprochent à toute
-heure des classes pauvres et ignorantes. Ce
-serait un moyen d'inspirer de la confiance à
-tous, de raffermir la foi dans les c&oelig;urs chancelans,
-et de l'entretenir dans les âmes pieuses
-et candides des vrais croyans.</p>
-
-<p>Quel tort pouvait éprouver la religion de
-l'attentat commis par Mingrat? Que pouvait-on,
-à cette occasion, reprocher au clergé,
-sinon sa trop grande facilité à admettre,
-presque sans examen, parmi les lévites du
-Seigneur, une foule de jeunes gens sans vocation,
-et qui n'embrassent cet état que <i>pour
-faire leur chemin</i>? Certes, les crimes isolés
-des Mingrat et des Contrafatto ne peuvent
-porter atteinte à cette glorieuse religion qui
-a produit un Las-Casas, un Vincent de Paul,
-un François de Sales, un Belzunce, un Cheverrus,
-et tant d'autres hommes de sagesse
-et de vertu; à cette religion bienfaisante dont
-tous les pas sont marqués par une rosée inépuisable
-de dons et de bénédictions; à cette
-religion prévoyante, qui fait qu'il se trouve
-«un homme dans chaque paroisse qui n'a
-<span class="pagenum"><a id="Page_152"> 152</a></span>
-point de famille, mais qui est de la famille de
-tout le monde, qu'on appelle comme témoin,
-comme conseil ou comme agent, dans tous les
-actes solennels de la vie civile; sans lequel
-on ne peut naître ni mourir, qui prend l'homme
-au sein de sa mère, et ne le quitte qu'à la
-tombe; qui bénit ou consacre le berceau, la
-couche conjugale, le lit de mort et le cercueil;
-un homme que les petits enfans s'accoutument
-à aimer, à vénérer et à craindre; que
-les inconnus mêmes appellent mon père; aux
-pieds duquel les chrétiens vont répandre leurs
-aveux les plus intimes, leurs larmes les plus
-secrètes; un homme qui est le consolateur,
-par état, de toutes les misères de l'âme et du
-corps, l'intermédiaire obligé de la richesse
-et de l'indigence, qui voit le pauvre et le riche
-frapper tour-à-tour à sa porte: le riche,
-pour y verser l'aumône secrète, le pauvre
-pour la recevoir sans rougir; qui, n'étant
-d'aucun rang social, tient également à toutes
-les classes; aux classes inférieures, par la vie
-pauvre, et souvent par l'humilité de la naissance;
-aux classes élevées, par l'éducation, la
-science et l'élévation de sentimens qu'une religion
-philanthropique inspire et commande;
-<span class="pagenum"><a id="Page_153"> 153</a></span>
-un homme enfin qui sait tout, qui a le droit
-de tout dire, et dont la parole tombe de haut
-sur les intelligences et sur les c&oelig;urs, avec
-l'autorité d'une mission divine et l'empire
-d'une foi toute faite.»</p>
-
-<p>Cette belle et touchante définition du bon
-curé, dans laquelle M. de Lamartine n'a fait
-que peindre d'après nature un grand nombre
-de pasteurs de nos villes et de nos campagnes,
-contrastera sans doute horriblement
-avec les faits que nous allons rapporter.
-Mais du moins cette citation, ainsi que les
-réflexions qui la précèdent feront voir que
-nous ne confondons nullement la religion et
-ses ministres fidèles avec quelques misérables,
-qui, sous le masque d'une pieuse hypocrisie,
-se rendent coupables des plus noirs forfaits.</p>
-
-<p>Antoine Mingrat était né à Grand-Lamps,
-petit village du Dauphiné, à quelques lieues
-de Saint-Quentin. Sa mère, dont le caractère
-était un mélange d'ambition et de fanatisme
-religieux, lui inspira de bonne heure le goût
-des choses matérielles du culte. Comme Mingrat
-aimait à primer sur tous ceux qui l'entouraient,
-et qu'il avait entendu sa mère
-parler avec déférence des gens d'église, il
-<span class="pagenum"><a id="Page_154"> 154</a></span>
-résolut de se vouer à l'état ecclésiastique; et
-son imagination, d'ailleurs active, ne s'occupa
-plus que du soin de s'en assurer les
-moyens.</p>
-
-<p>Voici ce qu'on raconte à ce sujet. Un jour
-que son enthousiasme était porté au comble,
-il fit part de son projet à de jeunes filles, chez
-la mère desquelles madame Mingrat prenait
-des leçons d'accouchement, à Grenoble. Celles-ci
-s'offrirent de le tonsurer; il courba son
-front, et bientôt ses cheveux tombèrent sous
-les ciseaux. L'opération terminée, il vole chez
-sa mère; elle était absente. Il emploie cet
-instant à se composer un maintien doctoral,
-prend un livre et s'étudie à déclamer comme
-les prédicateurs qu'il entendait chaque jour.
-Il était dans cette attitude grotesque, lorsque
-sa mère rentra; il courut au-devant d'elle, et
-d'un air triomphant, lui montra sa tonsure.
-Madame Mingrat, étonnée, demanda la cause
-de ce qu'elle attribuait à un accident. «Ah!
-ma mère, répondit Antoine avec émotion,
-on m'a fait prêtre! Telle est la volonté du
-ciel.» A ces mots, sa mère, enflammée d'un
-saint courroux, vola chez les joyeuses tonsurières,
-qui s'étaient fait un jeu du désir du
-<span class="pagenum"><a id="Page_155"> 155</a></span>
-jeune Mingrat, les accabla d'invectives, cria
-au sacrilége, et sortit en disant que son fils
-n'était pas digne de recevoir les ordres. Revenue
-chez elle, vainement voulut-elle faire entendre
-à son fils que l'on n'avait fait qu'abuser
-de sa crédulité; Antoine s'obstina et lui
-jura que sa résolution était prise irrévocablement,
-que le ciel l'appelait à la prêtrise, et
-qu'il suivrait sa vocation en dépit de tous.</p>
-
-<p>Néanmoins, Mingrat fut mis en apprentissage
-chez un peigneur de chanvre, d'où il fut
-bientôt honteusement chassé pour son indocilité
-et sa paresse. Une de ses tantes qui
-l'aimait tendrement, le fit venir auprès d'elle.
-On intéressa en sa faveur une dame influente
-et riche. La protectrice voulut voir Antoine;
-il lui fut présenté. Elle l'interrogea sur ses
-goûts, son éducation, ses habitudes: on
-parla de religion. Mingrat venait d'atteindre
-sa seizième année: il brûlait d'entrer dans
-l'état ecclésiastique; il répondit à toutes les
-questions avec assez de justesse; et telle était
-sa prévoyante adulation, qu'il ne parla devant
-cette dame que de Dieu, de son divin
-Rédempteur; et pour mieux encore édifier
-<span class="pagenum"><a id="Page_156"> 156</a></span>
-ses auditeurs, il accompagnait chacune de ses
-paroles d'un signe de croix.</p>
-
-<p>Dupe de ses pieuses grimaces, cette dame
-le fit entrer au séminaire de Grenoble, croyant
-ce jeune homme appelé à donner un nouveau
-lustre à la carrière qu'il voulait embrasser.</p>
-
-<p>Toutefois, malgré sa prétendue vocation,
-Mingrat, une fois installé, ne se distingua ni
-par son application ni par sa conduite; mais
-il possédait un art qui lui tenait lieu de tout
-le reste, celui de s'emparer par de basses adulations
-de la confiance de ses supérieurs. Il
-était même devenu l'agent secret des délations
-auxquelles ont recours presque indistinctement
-tous ceux qui ont à gouverner ou à diriger
-un grand nombre d'individus. Par ce
-moyen honteux, il obtenait des priviléges exclusifs,
-dont il profitait pour se soustraire aux
-rigueurs de la vie claustrale, et passer dans des
-lieux de débauche des momens qu'il eût pu
-donner à d'honnêtes amusemens.</p>
-
-<p>Enfin Mingrat fut ordonné prêtre; c'était
-le but de son ambition. <i>Oserait-on</i>, disait-il
-souvent, <i>attaquer la réputation d'un prêtre</i>?
-Le caractère sacré dont il venait d'être revêtu
-semblait être à ses yeux une autorisation de
-<span class="pagenum"><a id="Page_157"> 157</a></span>
-tout faire avec impunité. Nommé à la cure de
-Saint-Aupe, il ne tarda pas à commencer sa
-vie scandaleuse, et ne contraignit plus ses inclinations
-ni son caractère. Son presbytère
-devint un lieu de scandale; et quoiqu'il ne négligeât
-rien pour cacher sa conduite, on connut
-bientôt ses intrigues clandestines. La désunion
-de plusieurs ménages, le déshonneur
-de plusieurs filles, attestèrent son séjour dans
-cette paroisse.</p>
-
-<p>Plus d'une fois, abusant de la force extraordinaire
-dont la nature l'avait doué, il l'employait
-contre les femmes qu'il ne pouvait gagner
-par ses discours; plus d'une fois aussi,
-il dut à sa brutalité ce qui n'était réservé qu'à
-l'amour. Les habitans de Saint-Aupe lui témoignèrent
-souvent leur indignation, et le
-menacèrent d'avoir recours aux autorités pour
-l'éloigner d'une paroisse dont il était le fléau,
-au lieu d'en être le père. Mais Mingrat se riait
-de leurs impuissantes menaces. Cependant, et
-malgré son inconcevable audace, l'indigne
-curé commençait à s'apercevoir que ses désordres
-étaient connus de ses supérieurs. Une nouvelle
-liaison avec la fille d'un de ses paroissiens
-ameutant contre lui tous les habitans, ceux-ci
-<span class="pagenum"><a id="Page_158"> 158</a></span>
-allèrent en foule se plaindre aux autorités, et
-peu après, Mingrat reçut l'ordre d'abandonner
-son presbytère. Le curé de Mirebel lui écrivit
-à cette occasion une lettre de reproches dans
-laquelle il lui disait textuellement: «Mettez
-une montagne entre vous et les hommes.»
-Mingrat ne pouvait suivre un semblable conseil.
-Chassé de Saint-Aupe, il fut envoyé à
-Saint-Quentin, pour le malheur de cette commune.</p>
-
-<p>A son arrivée dans sa nouvelle paroisse,
-Mingrat, pour détruire l'impression des bruits
-qui l'y avaient précédé, et pour faire croire
-qu'il avait été victime de la calomnie, afficha
-une grande austérité de principes. Son caractère
-dominateur se faisait surtout remarquer
-dans ses sermons. Il exerçait le despotisme le
-plus révoltant, au nom d'un Dieu de paix et
-de miséricorde. Dès son apparition à Saint-Quentin,
-les danses, les jeux, les plus innocens
-plaisirs furent défendus. Le jour de la fête
-patronale, la jeunesse s'étant réunie, animée
-par la gaîté, crut pouvoir se permettre d'enfreindre
-un moment les ordres du curé; on
-dansa. Mingrat les épiait. Il monta dans le haut
-du clocher, et regardant par un trou, il fut
-<span class="pagenum"><a id="Page_159"> 159</a></span>
-le spectateur des plaisirs qu'il avait anathématisés
-dans ses sermons. Les jeunes gens s'apercevant
-des menées du pasteur, ne firent
-qu'en rire. Mingrat se promit bien de prendre
-sa revanche. Le dimanche suivant, réunissant
-tous les foudres de son éloquence, il laissa
-tomber de la chaire sainte ces mots foudroyans:
-«Vous avez foulé aux pieds les cendres de vos
-ancêtres, qui sont là-bas au diable!...» La place
-où l'on avait dansé avait été un cimetière;
-c'est ce qui expliquait l'étrange mouvement
-oratoire du pasteur irrité; et l'on peut juger
-de l'effet que dut produire un sermon de ce
-genre.</p>
-
-<p>A cette époque, Mingrat avait à peine atteint
-sa vingt-huitième année. Par ce rigorisme extérieur,
-par cette autorité despotique, il semblait
-préluder en silence et dans l'ombre au forfait qui
-bientôt devait frapper d'épouvante et de douleur
-les paisibles habitans de Saint-Quentin.
-Du reste, son hypocrisie ne pouvait en imposer
-qu'à des âmes crédules et timorées, car
-son extérieur était un indice assez fidèle de ce
-qui se passait au-dedans de lui. Des cheveux
-noirs et plats, un front très-étroit, des sourcils
-très-épais ombrageant un &oelig;il brun, sombre
-<span class="pagenum"><a id="Page_160"> 160</a></span>
-et faux; un regard farouche, des lèvres
-épaisses, n'exprimant que la colère ou le dédain;
-une taille élevée, massive, et presque
-gigantesque: tel était au physique l'homme
-que l'on avait envoyé à Saint-Quentin comme
-l'apôtre et le vicaire d'un Dieu de miséricorde,
-de consolation, de mansuétude et de paix,
-d'un Dieu qui sur la croix bénissait ses bourreaux,
-d'un Dieu que l'on représente sous la
-forme symbolique du plus doux, du plus
-inoffensif des animaux.</p>
-
-<p>Mais, malgré l'imposture la plus habilement
-calculée, un c&oelig;ur corrompu par les passions
-les plus honteuses et par les goûts les plus dépravés,
-ne peut, quelque gêne qu'il veuille
-s'imposer, tenir long-temps cachée la plaie
-honteuse qui le ronge. Il ne faut qu'une occasion
-pour lui arracher son masque frauduleux,
-et mettre à nu toute sa laideur. Cette
-circonstance se présenta bientôt pour Mingrat.</p>
-
-<p>Maintenant que nous avons tracé le portrait
-de l'assassin, nous allons essayer de faire connaître
-sa victime.</p>
-
-<p>A un quart de lieue de Saint-Quentin, au
-hameau du Gît, paroisse desservie par Mingrat,
-vivait en paix un couple heureux,
-<span class="pagenum"><a id="Page_161"> 161</a></span>
-Étienne Charnalet et Marie Gérin. Retiré du
-service en 1817, Étienne avait rapporté dans
-ses foyers des marques distinctives de sa bravoure
-et une médiocre aisance. Il avait épousé
-Marie, en qui la beauté ne semblait qu'être le
-complément des plus rares qualités.</p>
-
-<p>Les deux époux vivaient dans la plus parfaite
-union depuis six ans, lorsque la mère de
-Marie mourut. Religieuse par besoin, pieuse
-par sentiment, Marie redoubla encore de ferveur,
-par suite de cet événement. Cette piété
-la portait, en toute occasion, à concourir
-avec zèle à tous les soins qu'exigeaient l'entretien
-et l'arrangement de l'église. Ce louable
-empressement, qui lui conciliait tous les éloges,
-la fit surtout remarquer par le nouveau
-pasteur. Celui-ci conçut pour elle une passion
-coupable, et ne songea plus qu'aux moyens
-de la faire partager, ou du moins de la satisfaire,
-à quelque prix que ce fût. Plusieurs fois
-il se rendit chez Marie pour l'entretenir de
-l'amour criminel qu'elle lui avait inspiré; mais
-celle-ci lui faisait accepter les épargnes qu'elle
-destinait aux pauvres, et Mingrat, réduit au
-silence, trouvait dans la vertu de celle qu'il
-convoitait un obstacle à ses desseins libidineux.
-<span class="pagenum"><a id="Page_162"> 162</a></span>
-Déjà trois mois s'étaient écoulés depuis
-qu'il desservait la cure de Saint-Quentin, et
-il n'était point encore parvenu à faire comprendre
-à Marie le véritable but de ses fréquentes
-visites, lorsqu'il apprit par elle, le
-7 mai 1822, que l'on devait célébrer le 9, à
-Veurey, village situé à deux lieues de Saint-Quentin,
-une première communion. Aussitôt
-son imagination s'enflamme; il entrevoit la
-possibilité de réaliser ses coupables projets.
-Le lendemain, il se rend chez un sieur Bourdes,
-l'un des voisins de Marie, afin de donner
-le change sur ses intentions; il dit à cet homme,
-qu'ayant appris que madame Charnalet se rendait
-le lendemain à Veurey, il vient la charger
-d'une lettre pour le curé de cette paroisse. Le
-fils de Bourdes s'offre d'accompagner Mingrat
-jusque chez Marie; et celui-ci, n'osant pas refuser,
-ils sortent ensemble. Marie était seule;
-elle les reçut avec sa franchise accoutumée.
-Mingrat, que la présence du jeune Bourdes
-contrariait, attendit, pour parler du véritable
-objet de sa visite, que l'importun témoin eût
-pris congé. Bourdes partit en effet quelques
-instans après, et le curé s'applaudissait déjà
-du tête-à-tête qu'il avait su se ménager, quand
-<span class="pagenum"><a id="Page_163"> 163</a></span>
-une nouvelle visite vint le troubler; néanmoins
-il demeura intrépidement jusqu'à ce que ce
-dernier venu se fût aussi retiré. Resté seul,
-pour la seconde fois, avec celle dont il méditait
-le déshonneur ou la perte, il aurait bien
-voulu hasarder un aveu non équivoque, mais
-le lieu ne lui parut pas favorable à l'exécution
-de ses vues criminelles; aussi n'entretient-il
-Marie que du voyage de Veurey et de la lettre
-dont il voulait la charger. Mais pour attirer
-plus sûrement sa faible proie dans le piége
-que lui avait tendu sa scélératesse, il dit qu'il
-n'avait pas cette lettre sur lui, et qu'il ne
-pourrait la lui remettre que dans la soirée,
-lorsqu'elle viendrait se confesser à Saint-Quentin.
-La chose étant ainsi arrangée, Mingrat
-était au comble de ses v&oelig;ux. Cependant, avant
-de se retirer, il aurait désiré informer Marie
-de son amour. Il lui fit lecture d'un livre qui
-traitait de l'amour du créateur; l'infâme n'y
-voyait que celui de la créature. Il espérait faire
-naître dans le c&oelig;ur de Marie la pensée adultère
-qui préoccupait vivement son imagination
-en délire. Mais la candide Marie, édifiée et
-non séduite, ne voyait dans les expressions du
-curé qu'une ferveur évangélique qu'elle interprétait
-<span class="pagenum"><a id="Page_164"> 164</a></span>
-dans le sens de ses sentimens religieux.
-Il en était de même des gestes significatifs dont
-le curé accompagnait sa lecture.</p>
-
-<p>Après cette lecture, Mingrat recommande
-à sa pénitente de ne pas manquer de venir le
-trouver le soir même. Celle-ci n'eut garde d'y
-manquer; mais avant de se rendre à l'église,
-elle prévint ses voisines qu'elle allait à confesse.
-L'infortunée était loin de soupçonner
-qu'elle allait à la mort.</p>
-
-<p>Marie arriva, à cinq heures, à la porte de
-l'église; lorsqu'elle y fut entrée, elle n'aperçut
-qu'une seule personne, une dame de Saint-Michel,
-ancienne religieuse qui terminait sa
-prière. Marie, en attendant le prêtre, alla se
-prosterner aux pieds de la statue de la Vierge.
-Madame de Saint-Michel allait quitter l'église,
-lorsqu'elle vit à la porte du clocher voisin de
-l'autel, un grand fantôme noir, ne présentant
-ni bras ni jambes, et paraissant surmonté
-d'un chapeau de forme triangulaire; le fantôme
-approche ou plutôt il s'élance vers
-Marie, mais s'arrêtant tout-à-coup, il recula
-et disparut par la porte du clocher. Madame
-de Saint-Michel, tremblante, se hâte de quitter
-son banc, mais en passant devant Marie,
-<span class="pagenum"><a id="Page_165"> 165</a></span>
-elle s'arrête un instant afin de pouvoir l'avertir
-par un signe de fuir ce lieu redoutable.
-Marie, occupée de sa prière, ne tint aucun
-compte de ce salutaire avertissement. Le fantôme
-n'était autre que Mingrat, qui, caché
-dans un large manteau, était venu épier Marie,
-et s'était retiré précipitamment aussitôt qu'il
-avait aperçu madame de Saint-Michel.</p>
-
-<p>Sûr alors d'être seul, Mingrat dépouille son
-lugubre accoutrement et s'approche de Marie.
-Il lui dit qu'il ne la trouve pas mise assez décemment
-pour être confessée dans l'église; il
-l'invite à l'accompagner au presbytère, où il
-l'entendra, dit-il, plus paisiblement, et pourra
-lui remettre la lettre en question. Marie, soumise
-et confiante, ne fait aucune difficulté
-d'accompagner le prêtre. Arrivée avec lui
-dans un arrière-cabinet dont la porte est aussitôt
-fermée avec soin, la malheureuse commence
-à connaître l'homme qu'elle considérait
-comme un respectable protecteur. Mingrat
-ne perd pas le temps, il saisit d'un bras vigoureux
-la tremblante Marie; il la bâillonne pour
-s'assurer de son silence; il l'entraîne sur un
-lit qui devait être le lit de mort de sa victime.</p>
-
-<p>Il n'y eut aucun témoin de cette scène horrible;
-<span class="pagenum"><a id="Page_166"> 166</a></span>
-mais, comme tout fut éclairé par les
-débats, et que des faits racontés par la servante
-de Mingrat, et des inductions tirées de
-l'état du cadavre, il résulta des preuves irrésistibles,
-nous allons essayer de retracer les
-principales particularités de cette lutte abominable.</p>
-
-<p>Le monstre, fatigué par ses vains efforts,
-effrayé des cris prolongés et sourds de la victime,
-ne voit plus que l'impérieuse nécessité
-d'accélérer son dernier moment. D'un bras
-vigoureux, il lui serre la gorge, et son genou,
-appuyé sur sa poitrine, il appelle et attend
-son dernier soupir qu'il surprend inhumainement
-sur les lèvres de la mourante Marie,
-dont la vertu et le courage semblent survivre
-à ses forces éteintes. La servante du curé,
-attirée par le bruit extraordinaire qu'elle vient
-d'entendre, était montée jusqu'à la porte, et
-avait, par ses cris, contraint Mingrat d'abandonner
-sa victime. «Ah! monsieur! dit-elle en
-apercevant son maître l'&oelig;il hagard et en désordre,
-que vous m'avez fait peur! J'ai cru que
-vous alliez mourir. «Taisez-vous, taisez-vous!
-répond le curé en délire, vous êtes une imbécille.»
-Puis il retourne vers le lit où Marie expire,
-<span class="pagenum"><a id="Page_167"> 167</a></span>
-mêler les frissons de son atroce passion
-au râle effrayant de la mort.... A sept heures
-et demie le crime était consommé, l'infortunée
-avait cessé de vivre.</p>
-
-<p>Cependant le besoin de veiller à sa sûreté,
-rappelle bientôt Mingrat à lui-même; il se résout
-à éloigner sa domestique indiscrète, et à
-cet effet, il lui ordonne de porter un journal
-à un sieur Heuraud, qui demeurait environ à
-quinze minutes du bourg. Cette fille, n'osant
-insister, prit le journal, feignit d'obéir, et
-comme tout ce qu'elle venait de voir lui semblait
-extraordinaire, elle se borna à rôder autour
-du presbytère. Suivant les dépositions de
-cette fille, le curé ne l'eut pas plus tôt éloignée,
-qu'il courut au fatal cabinet; celle-ci, étonnée
-de l'y voir paraître, grimpa sur un portail qui
-le dominait, et fut surprise par son maître; de
-sorte que son indiscrétion faillit lui être funeste.</p>
-
-<p>Mingrat lui commanda de nouveau, d'un
-ton menaçant, de faire sa commission; et profitant
-de la courte absence de la servante,
-pour préparer les moyens de faire disparaître
-le cadavre, il se munit d'un couteau, de plusieurs
-<span class="pagenum"><a id="Page_168"> 168</a></span>
-ficelles et dépouilla entièrement Marie
-de ses vêtemens.</p>
-
-<p>Il cache ensuite soigneusement les hardes
-de cette infortunée, à l'exception de son mouchoir
-de cou; il attache les deux pieds ensemble
-avec la plus longue des cordes; les
-deux bras sont également attachés, croisant
-sur la poitrine. Sur ces entrefaites, revient la
-servante; le curé est encore forcé d'interrompre
-son affreux travail. Il interroge cette fille
-sur ce qu'elle a vu. Celle-ci déclare tout ignorer;
-il lui recommande le silence sur tout ce
-qu'elle avait pu entendre. Contre son ordinaire,
-le curé n'avait pas encore soupé. La
-domestique, n'osant toucher à la table, prend
-un livre de prières. Des cris redoublés se font
-entendre à la porte du presbytère; Mingrat se
-présente, en s'écriant brusquement: Qui est
-là?..... C'était Charnalet, l'époux de Marie,
-qui, accompagné de plusieurs parens, venait
-demander au curé s'il n'avait pas vu sa femme.
-Mingrat répond que non. Charnalet insiste;
-on lui avait affirmé que Marie était entrée dans
-l'église à six heures du soir; le curé embarrassé
-répond en balbutiant: «En effet, je l'ai vue
-<span class="pagenum"><a id="Page_169"> 169</a></span>
-dans l'église, où elle priait dévotement. Elle
-m'a demandé à être confessée; ce que j'ai refusé,
-à cause qu'elle n'était pas mise avec assez
-de décence, et depuis ce moment je ne
-l'ai pas revue.» Puis il quitta brusquement
-Charnalet, dans la crainte qu'une plus longue
-conversation ne le trahît, ou que le malheureux
-époux ne fût tenté d'entrer au presbytère.
-Charnalet retourne chez lui, espérant encore
-y retrouver sa femme. Vaine espérance! elle
-n'avait pas encore reparu. Il revient à l'église,
-en parcourt tous les détours, appelle Marie....
-Les échos seuls répondent à ces touchans appels.</p>
-
-<p>Cependant Mingrat, après avoir congédié
-Charnalet, se débarrassa de sa servante qui
-ne couchait pas au presbytère, et immédiatement
-après son départ, il courut auprès
-du cadavre de Marie et le soulevant avec
-force, il le descendit par une fenêtre, au
-moyen de cordes, au pied du mur de la maison.
-Puis, cachant la lumière, il vint aussitôt
-dans la basse-cour, s'empara de la corde, et
-se mit en devoir de traîner le corps inanimé
-de la malheureuse Marie sur les ronces et sur
-les cailloux, jusque vers l'Isère, à un quart
-<span class="pagenum"><a id="Page_170"> 170</a></span>
-de lieue de Saint-Quentin. Le temps était orageux;
-la nuit, sombre, semblait protéger le
-scélérat de son obscurité. Il arrive sur le lieu
-que l'on appelait la Roche, où deux marches
-pratiquées dans le roc présentent un obstacle
-à surmonter; il s'élance au-delà des escaliers,
-tirant après lui le corps meurtri, qui, en
-rebondissant, laisse sur les marches rocailleuses
-des lambeaux de chair et des cheveux,
-vestiges délateurs qui devaient bientôt servir
-à convaincre Mingrat de son crime.</p>
-
-<p>De la Roche aux bords de l'Isère, il y avait
-un assez long espace à parcourir. Mingrat,
-épuisé par les efforts qu'il avait déjà été obligé
-de faire, cherche un moyen d'alléger sa
-charge; il tire un couteau de sa poche; il
-porte un premier coup obliquement depuis
-l'épaule droite jusqu'au-dessous du côté gauche,
-et partage tout le sein droit; mais les
-membres du cadavre offrant de la résistance
-à ses barbares efforts, il attache le corps sanglant
-par une jambe à l'arbre le plus prochain,
-se saisit de l'autre jambe, et par de
-nombreuses et violentes secousses, s'efforce
-inutilement de séparer les jambes du tronc.
-Dans sa rage, il imagine un autre moyen; il
-<span class="pagenum"><a id="Page_171"> 171</a></span>
-court au presbytère, y prend un couteau à hacher,
-à l'usage de la cuisine, qui, d'après la
-déclaration de la servante, était tout couvert
-de rouille, et revient à la Roche achever son
-ouvrage de cannibale. Cette fois, il réussit au
-gré de ses désirs; les jambes sont séparées du
-tronc; il les lance dans un ruisseau voisin qui
-se jetait dans l'Isère. Il revient de nouveau sur
-le théâtre de son affreux charnier, se charge
-du tronc et le précipite bientôt dans le fleuve,
-en laissant, par un calcul horrible, sur la
-rive, le mouchoir de cou de Marie, afin de
-faire naître le soupçon que cette malheureuse
-s'était noyée.</p>
-
-<p>Après cette effroyable boucherie, Mingrat,
-retourné dans son repaire, songe à faire disparaître
-tous les indices qui pourraient déposer
-contre lui; il dépouille sa soutane, et la
-joignant aux vêtemens de Marie, il y met le
-feu et en jette les cendres dans une fosse d'aisances
-qu'il recouvre de terre fraîche; puis,
-il nettoie soigneusement le couteau à hacher,
-se rhabille proprement et attend le jour, en
-s'efforçant de rendre à son visage le calme de
-l'innocence.</p>
-
-<p>Mais, malgré toutes ses minutieuses précautions,
-<span class="pagenum"><a id="Page_172"> 172</a></span>
-son crime allait bientôt être découvert.
-Quelques instans avant le jour, Joseph
-Michon, laboureur à Saint-Quentin, passant
-sous la Roche, à l'endroit même où Mingrat
-avait dépecé le cadavre, aperçut une place à
-terre de la largeur de deux pieds, couverte de
-sang fraîchement répandu, et près de là, une
-corde ensanglantée. Effrayé, il approche, regarde
-autour de lui, et trouve, à quelques
-pas plus loin, au pied d'un noyer, une place
-semblable à la première; il regarde avec plus
-d'attention, et rencontre bientôt un couteau à
-manche, souillé de sang, enfoncé dans la
-terre. Un mouvement d'horreur lui fait d'abord
-jeter ce couteau dans un buisson; mais
-réfléchissant que cet indice pouvait mettre
-sur la trace des auteurs d'un crime, il le ramasse,
-le lave avec soin, et retourne chez lui
-pour le renfermer.</p>
-
-<p>Le féroce Mingrat, vivement préoccupé de
-toutes les précautions à prendre pour cacher
-ses horreurs, se rappelle qu'il s'est d'abord
-servi d'un couteau; il le cherche avec anxiété,
-et s'aperçoit qu'il l'a oublié sur le théâtre de
-son forfait. Saisi d'effroi, il court en toute
-hâte à la Roche où il l'avait laissé. Mais, inutiles
-<span class="pagenum"><a id="Page_173"> 173</a></span>
-recherches! l'instrument accusateur avait
-disparu. Deux bouchers du pays, qui passaient
-en ce moment près de la Roche, furent étonnés
-de rencontrer le curé, à cette heure, en un
-semblable endroit; ils remarquèrent son air
-inquiet et son agitation; et leur étonnement
-fut à son comble quand, après son départ, ils
-virent des flots de sang répandu dans les lieux
-qu'il venait de quitter.</p>
-
-<p>De retour chez lui, Mingrat appelle sa servante
-et d'une voix menaçante, il l'interpelle
-ainsi: «Qu'avez-vous vu?.... répondez!» La
-malheureuse ne sait que répondre. «Je n'ai
-rien vu, dit-elle en tremblant; j'ai entendu
-des gémissemens; j'ai cru que vous alliez mourir.»
-Quelques instans après, en faisant le ménage,
-elle trouve le chapelet de la malheureuse
-Charnalet à moitié brûlé, et un pressentiment
-sinistre, dont elle ne peut se rendre
-compte, la pousse à le déposer dans un trou
-du mur sous le hangar. Chaque pas qu'elle
-fait dans le presbytère lui fait faire une nouvelle
-découverte. Là, ce sont des cendres et
-quelques morceaux de linges à demi brûlés;
-ailleurs, de la paille encore ensanglantée; plus
-loin, un lambeau de chair; enfin le couteau à
-<span class="pagenum"><a id="Page_174"> 174</a></span>
-hacher qu'elle savait être rouillé, est brillant;
-elle ne peut douter qu'il n'ait été tout récemment
-nettoyé. Malgré la faiblesse de son esprit,
-elle conçoit d'horribles soupçons. Elle
-prend la résolution de quitter le service d'un
-maître dont la conduite lui semble si étrangement
-mystérieuse.</p>
-
-<p>Pendant ce temps, le malheureux Charnalet,
-en proie aux plus vives alarmes, avait
-cherché sa pauvre Marie partout où il avait
-eu quelque espoir de la trouver. Il revint à la
-ferme du Gît, le désespoir dans le c&oelig;ur. Déjà
-le bruit de la mort de sa femme s'était répandu;
-son mouchoir, trouvé sur les bords de
-l'Isère, avait fait croire au stratagème de
-Mingrat. Cet événement donnait lieu à
-mille conjectures. Une cousine de Marie, accompagnée
-de quelques voisines, alla trouver
-Mingrat qui se promenait gravement, son
-bréviaire à la main. «Ah! monsieur le curé,
-lui dit la crédule cousine, si vous l'aviez confessée
-comme elle le désirait, peut-être l'eussiez-vous
-détournée de son fatal projet!&mdash;Je
-la vis en effet dans l'église, répondit l'hypocrite;
-elle priait dévotement. Elle vint à moi,
-me témoignant le désir d'être confessée; mais
-<span class="pagenum"><a id="Page_175"> 175</a></span>
-la voyant mise peu décemment, lui trouvant
-d'ailleurs l'&oelig;il hagard, je la renvoyai à un
-autre jour. Je suis bien aise, au contraire,
-d'avoir refusé de l'entendre; car si je l'eusse
-confessée, et qu'elle eût péri tout de même,
-l'on m'aurait donné tort et l'on m'aurait dit
-que j'étais cause de sa mort, ayant exalté son
-imagination..... Pourtant voyons! descendons
-vers la Roche.» Ils se rendirent en effet dans
-cet endroit; une foule de personnes en exploraient
-les alentours. Mingrat ne craignit
-pas de paraître au milieu de cette multitude
-rassemblée. Son front calme, quoique sévère,
-ne laissait rien paraître des sentimens
-qui devaient l'agiter.</p>
-
-<p>Après cette démarche audacieuse, Mingrat
-revint au presbytère, où sa servante l'attendait
-pour lui demander à quitter son service...
-«Montez! Votre ouvrage n'est point
-ici, s'écria le curé en l'apercevant.&mdash;Oh!
-monsieur, répliqua-t-elle avec effroi; je n'y
-saurais tenir: laissez-moi m'en aller!» Ces
-mots firent comprendre à Mingrat que cette
-fille avait deviné ou découvert son crime. Il
-la saisit d'un bras vigoureux, l'entraîne au
-pied du sanctuaire, et d'une main, retirant du
-<span class="pagenum"><a id="Page_176"> 176</a></span>
-tabernacle le Saint-Sacrement, et de l'autre
-lui tenant avec force le bras tendu vers l'autel,
-il la contraignit de jurer qu'elle garderait
-le plus profond silence sur tout ce qu'elle
-avait vu. La tremblante domestique obéit et
-répéta le serment que Mingrat dicta lui-même.
-Ce serment, prononcé dans de telles circonstances,
-fit une si forte impression sur l'esprit
-faible de cette pauvre fille, qu'elle ne
-consentit à révéler à la justice les affreux
-mystères de la nuit du 9 mai, qu'après y avoir
-été autorisée par son confesseur, qui lui dit
-qu'elle était obligée de raconter tout ce qu'elle
-savait.</p>
-
-<p>Cependant un événement aussi extraordinaire
-ne devait pas rester long-temps sans
-appeler l'attention de l'autorité locale. Elle
-prit les informations les plus minutieuses sur
-tout ce qui pouvait avoir rapport à la disparition
-subite de l'épouse de Charnalet. M. Bossan,
-l'adjoint du maire de Saint-Quentin, déploya
-surtout beaucoup de zèle dans la poursuite
-de cette déplorable affaire. Ce fut par
-ses soins que l'on acquit la conviction que le
-couteau trouvé par le cultivateur Michon, appartenait
-à Mingrat.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_177"> 177</a></span>
-Quelques jours s'étaient passés sans que
-l'on eût acquis de nouveaux éclaircissemens
-sur la catastrophe du 9 mai; on remarquait
-seulement que Mingrat évitait autant que
-possible de se montrer en public; lorsque, le
-16 mai, jour de l'Ascension, à sept heures du
-matin, de jeunes bergers, s'amusant à pêcher
-dans un fossé qui communique à l'Isère, amenèrent
-au bout de leur ligne une cuisse humaine.
-Saisis d'épouvante, ils rejettent dans
-le ruisseau cet affreux objet, et s'enfuient vers
-le bourg, en répétant partout la cause de leur
-effroi. L'adjoint, prévenu de cette circonstance,
-se transporte sur les lieux indiqués
-par les jeunes pâtres; on retrouve la cuisse
-sanglante. Il résulte de l'examen des médecins,
-que le membre mutilé est une cuisse
-de femme, et tout semble s'éclaircir. Déjà l'on
-murmurait tout bas le nom de Mingrat.</p>
-
-<p>On alla déposer dans le cimetière la cuisse
-retrouvée; mais à peine les autorités, qui
-avaient accompagné ce douloureux convoi, se
-furent retirées, que le fourbe et audacieux
-curé, sans doute pour faire taire les rumeurs
-sourdes dont il était l'objet, courut au cimetière
-et ordonna que cette cuisse fût jetée dans
-<span class="pagenum"><a id="Page_178"> 178</a></span>
-un coin, loin des âmes justes qui reposaient
-dans ces lieux. «Marie, disait-il, ne méritait
-aucune sépulture puisqu'elle s'était noyée et
-avait perdu son salut. Je l'ai vue, ajoutait-il,
-possédée par le diable, oui, par Satan qui la
-tenait dans ses bras pour l'entraîner dans l'abîme!»
-Quand il sut que les soupçons à son
-égard prenaient de plus en plus de la consistance,
-il fit dire à M. Bossan: «Qu'il était
-prêt à donner ses réponses, si on voulait l'interroger.»
-Mais cette proposition, qui n'avait
-pour objet que d'en imposer à des gens
-peu éclairés, ne fut qu'un indice de plus de
-sa culpabilité.</p>
-
-<p>Jusque-là l'autorité avait été forcée à de
-grands ménagemens à cause du caractère sacré
-dont Mingrat était revêtu; mais les élémens
-sur lesquels se fondait la présomption
-ne permettaient plus de rester inactif. On se
-décida à prendre contre le coupable des mesures
-de sûreté. L'indigne curé, prévenu, par
-un confrère officieux, du projet qu'on avait
-de l'arrêter, jugea à propos de se soustraire
-à la justice. Les gendarmes, envoyés à sa poursuite,
-ne purent le joindre; il les avait devancés
-de quelques heures, et arrivés aux frontières,
-<span class="pagenum"><a id="Page_179"> 179</a></span>
-ils furent contraints de remettre à l'autorité
-sarde les ordres qu'ils avaient reçus. Mingrat
-s'était réfugié dans la grotte dite des Échelles.
-Les carabiniers piémontais le découvrirent et
-l'arrêtèrent, quoiqu'il protestât de son innocence
-et qu'il s'écriât <i>qu'on ne pouvait saisir
-un homme de sa robe</i>.</p>
-
-<p>Malgré ses récriminations, il fut entraîné
-et conduit dans les prisons de Chambéry. Il
-dut à son habit d'y jouir d'une liberté peu
-commune, et il en profita pour commettre à
-demi un nouveau crime. La nièce du concierge
-de la prison, qu'il avait déjà remarquée, se
-trouvant un soir dans un passage obscur où
-le scélérat l'attendait, il tenta de lui faire
-violence. La jeune fille poussant des cris affreux,
-Mingrat, dans la crainte d'être découvert,
-l'avait déjà saisie à la gorge comme pour
-l'étrangler, quand plusieurs personnes étant
-accourues, l'arrachèrent de ses mains forcenées;
-et sur les plaintes des parens de la jeune
-fille, on obtint la translation de Mingrat
-à Fénestrelle, forteresse de la Savoie, à dix
-lieues de Besançon.</p>
-
-<p>Il paraît que pendant son séjour à Chambéry,
-ce maître tartufe avait eu tellement
-<span class="pagenum"><a id="Page_180"> 180</a></span>
-l'art de se couvrir du masque de la vertu, que
-toutes les dévotes, qui le visitaient par humanité,
-ne doutaient pas qu'il n'eût été victime de
-fausses accusations, et le regardaient comme
-un martyr de la méchanceté humaine.</p>
-
-<p>Cependant les forfaits de ce monstre étaient
-patens. Trois jours après sa fuite, on avait
-retrouvé dans les parages de Fory, à cinq
-lieues de Saint-Quentin, le tronc mutilé de
-Marie. L'examen judiciaire de ce cadavre eut
-lieu, en présence des médecins; on reconnut
-facilement les traces sanglantes du couteau
-et les meurtrissures que les mains du curé
-avaient faites sur la victime. Après de longues
-hésitations, la servante de Mingrat se décida
-à raconter tout ce qui était à sa connaissance;
-elle reconnut aussi le couteau de son maître;
-et ses révélations achevèrent de compléter les
-preuves du crime commis au presbytère de
-Saint-Quentin dans la nuit du 9 mai.</p>
-
-<p>Enfin la procédure fut portée devant la
-Cour d'assises de l'Isère, qui, par arrêt du
-9 décembre 1822, condamna par contumace
-le curé Mingrat à la peine de mort, comme
-coupable du crime de viol et d'assassinat.</p>
-
-<p>Vainement Charnalet et Gérin, époux et
-<span class="pagenum"><a id="Page_181"> 181</a></span>
-frère de la victime, firent les démarches les
-plus actives pour obtenir l'extradition de l'assassin:
-une protection mystérieuse lui servit
-constamment d'égide contre le glaive de la loi.
-Pour prix de sa tendresse fraternelle, le sieur
-Gérin fut présenté par d'ignobles calomniateurs
-comme le fauteur de l'assassinat, bien
-que depuis long-temps il habitât une contrée
-fort éloignée du séjour de sa s&oelig;ur; et l'on
-ne saurait nombrer les brutales persécutions
-auxquelles il fut en butte, lorsque, pour
-faire connaître dans toute sa hideuse vérité le
-curé Mingrat, il alla distribuer dans nos provinces
-l'histoire des malheurs de sa famille.</p>
-
-<p>Depuis son arrestation, l'assassin de Marie
-jouit, dans la forteresse de Fénestrelle, de
-l'impunité qu'on lui a ménagée. Puissent au
-moins ses protecteurs le faire garder étroitement,
-et ne jamais lâcher sur la société cette
-bête féroce, dont la présence serait un fléau
-partout où le monstre porterait ses pas!</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_182"> 182</a></span></p>
-<h2 class="normal">CASTAING.</h2>
-</div>
-
-<p>Le nom de Castaing fit, il y a dix ans, une
-assez profonde impression sur tous les esprits,
-pour qu'il soit permis de croire que le souvenir
-de cet homme, jugé coupable de grands
-forfaits, n'est point effacé, malgré les événemens
-de tout genre et de la plus haute importance,
-malgré les scélératesses inouies
-qui depuis lors ont pris place en foule dans
-notre histoire contemporaine.</p>
-
-<p>Castaing, il faut le dire, fut un second
-Desrues: au lieu du masque de la religion, il
-eut recours à celui de l'amitié, et tous deux
-se montrèrent également hypocrites; tous
-deux furent également inspirés par une avide
-cupidité; tous deux voulurent veiller seuls
-auprès de leurs victimes, comme pour mieux
-jouir de leur crime, comme pour mieux en
-assurer l'effet. Ce qui établit entre eux une
-différence qui ne tourne pas à l'avantage de
-Castaing, c'est que Desrues avait manifesté ses
-<span class="pagenum"><a id="Page_183"> 183</a></span>
-inclinations vicieuses dès ses plus jeunes ans,
-et que son éducation fut très-négligée, au lieu
-que Castaing trouva des exemples de toutes
-les vertus dans sa propre famille, tint lui-même
-une conduite long-temps exemplaire,
-se distingua par sa douceur et l'aménité de
-ses m&oelig;urs, et cultiva, avec non moins de
-succès que de zèle, des sciences dont il devait
-faire plus tard un usage si criminel. Ajoutons
-que Castaing était médecin! Ainsi l'art qui a
-pour but de guérir les maux qui nous assiégent,
-Castaing s'en servit pour assassiner savamment
-deux amis, dont préalablement il
-s'était assuré la fortune par des testamens!</p>
-
-<p>Et, à propos de testamens, qu'il nous soit
-permis de hasarder quelques réflexions qui
-peuvent être de quelque utilité. Les testamens
-tels que la loi les tolère aujourd'hui dans notre
-état de société, servent, dans une foule de
-cas, à frustrer des héritiers légitimes, au profit
-d'habiles intrigans, qui n'ont capté le testateur
-que dans un but unique, celui de se
-faire donner sa fortune. Par héritiers légitimes,
-nous n'entendons pas les collatéraux
-dont les droits seraient souvent très-contestables,
-sous certains rapports; il s'agit ici d'enfans,
-<span class="pagenum"><a id="Page_184"> 184</a></span>
-de frères, de s&oelig;urs, qui, au moyen
-de testamens extorqués par adresse ou arrachés
-à l'imbécillité de l'âge, se sont vus dépouillés
-par d'avides étrangers. Nous ne prétendons
-nullement enchaîner la volonté des
-testateurs; mais nous pensons qu'il serait désirable
-que l'on revît d'un &oelig;il sévère et prévoyant
-toute la législation relative aux testamens.
-Que de spoliations, que d'iniquités,
-que de crimes secrets ont été la suite de dispositions
-testamentaires!</p>
-
-<p>Combien de fois s'est renouvelée l'histoire
-tragique de ce vieux prélat dont parle le
-<i>Diable boiteux</i> de notre Lesage! Cet homme
-sortit de ce monde assez brusquement, pour
-avoir fait son testament en pleine santé, et
-l'avoir lu à ses domestiques, à qui, comme un
-bon maître, il léguait quelque chose. Son
-cuisinier fut impatient d'avoir son legs!</p>
-
-<p>J.-J. Rousseau a protesté quelquefois, par
-ses écrits et par ses exemples, contre la manie
-des testamens. Milord Maréchal voulait
-le mettre dans le sien: Rousseau s'y opposa
-de toute sa force, disant qu'il ne voudrait
-pour rien au monde se savoir dans le testament
-de qui que ce fût. Milord Maréchal,
-<span class="pagenum"><a id="Page_185"> 185</a></span>
-vaincu par les motifs du philosophe, voulut
-au moins lui faire une pension viagère; Rousseau
-ne s'y opposa point. «On dira, écrivait-il
-à ce sujet, que je gagne à ce changement:
-cela se peut. Mais, ô mon bienfaiteur et mon
-père! si j'ai le malheur de vous survivre, je
-sais qu'en vous perdant, j'ai tout à perdre,
-et que je n'ai rien à gagner.» Plus tard, le
-même Rousseau manifesta la même opinion,
-à l'occasion de la mort de M. le maréchal de
-Luxembourg. Comme ce seigneur avait une
-véritable amitié pour le grand écrivain, on
-écrivait à celui-ci qu'il était sur le testament.
-Rousseau se trouva fort embarrassé pour la
-détermination à prendre sur ce legs. Tout
-bien pesé, il résolut de l'accepter. «J'ai été,
-dit-il, dispensé de ce devoir, n'ayant plus entendu
-parler de ce legs vrai ou faux; et en
-vérité, j'aurais été peiné de blesser une des
-grandes maximes de la morale, en profitant
-de quelque chose à la mort de quelqu'un qui
-m'avait été cher.» Que de gens ne se font pas
-de semblables scrupules dans des circonstances
-de ce genre! Ceux qui héritent par testament
-ne se font guère ces objections de délicatesse,
-et ne vont pas s'amuser à chercher
-<span class="pagenum"><a id="Page_186"> 186</a></span>
-une question de morale au fond de leur legs.
-On hérite en vertu de la loi: peu importe le
-reste.</p>
-
-<p>Revenons à Castaing, triste et nouvel exemple
-du désordre que peut enfanter la cupidité,
-l'une des plus viles passions humaines. Edme-Samuel
-Castaing, né en 1796 à Alençon, d'une
-famille justement considérée, montra, dès ses
-jeunes années, un caractère ardent et une
-fermeté qui allait jusqu'à la ténacité. Il fit ses
-études au collége d'Angers, et s'y fit remarquer
-de ses professeurs par son application
-et par ses progrès. Ses études terminées, il se
-destina à la profession de médecin et travailla
-avec ardeur à se procurer les connaissances
-nécessaires pour parcourir cette carrière avec
-distinction. Il suivit, pendant deux ans, avec
-la plus grande exactitude, les cours de la Faculté;
-mais vers la fin de 1819, on put s'apercevoir
-qu'il était captivé par un sentiment
-d'une autre nature. Castaing avait eu l'occasion
-de donner, dans une légère maladie,
-quelques soins à une dame, veuve depuis peu
-de temps d'un ancien magistrat, et n'avait
-pu la voir sans en être violemment épris.</p>
-
-<p>Cette passion nuisit à celle de l'étude qui
-<span class="pagenum"><a id="Page_187"> 187</a></span>
-jusque alors avait constamment dominé Castaing;
-ce jeune homme ne fut plus occupé
-que des moyens de plaire à celle qu'il aimait
-et de lui faire partager ses sentimens. Après
-avoir éprouvé d'abord quelques résistances,
-il fut ensuite plus heureux; la liaison la
-plus intime s'établit entre les deux amans,
-et le 17 juillet 1821, Castaing devint père.</p>
-
-<p>Cédant aux remontrances de ses parens,
-il reprit le cours de ses études et se fit recevoir
-médecin. Dès ce moment, il se sépara
-presque tout-à-fait de sa famille, et se rapprocha
-davantage de sa maîtresse. Cette coupable
-liaison était un secret pour le monde, excepté
-pour deux jeunes frères, Hippolyte et
-Auguste Ballet, avec lesquels il était lié depuis
-quelque temps, surtout avec le premier
-qui, valétudinaire et craignant continuellement
-de perdre le peu de santé dont il jouissait,
-s'estimait heureux de trouver son médecin
-dans son ami.</p>
-
-<p>Les deux frères Ballet étaient tous les deux
-possesseurs d'une fortune considérable que
-leur avaient laissée leurs parens, morts tout
-récemment. Ils s'attachèrent à Castaing qui
-n'avait rien négligé pour les capter, et lui
-<span class="pagenum"><a id="Page_188"> 188</a></span>
-accordèrent la plus aveugle confiance, en retour
-de ses complaisances et de son dévouement
-apparent.</p>
-
-<p>Dans cet état de choses, Hippolyte Ballet
-mourut le 22 octobre 1822; l'état de malaise
-continuel dans lequel on était habitué à le
-voir fit regarder sa mort comme naturelle, quoiqu'elle
-fût prématurée; et Castaing n'en continua
-pas moins à vivre avec le frère survivant
-dans une intimité rendue encore plus étroite
-par l'isolement d'Auguste après la mort de
-son frère. Les faits que nous allons présenter
-apprendront avec quelle inconcevable barbarie,
-avec quelle froide cruauté, l'homme, que
-ces deux frères caressaient ainsi, devint leur
-bourreau commun.</p>
-
-<p>Le 29 mai 1823, Auguste Ballet, accompagné
-seulement de Castaing, arrive en bonne
-santé à Saint-Cloud. Le lendemain au soir, il
-se plaint tout-à-coup de douleurs très-vives qui
-vont toujours en augmentant. Il meurt le 1<sup>er</sup>
-juin. Une mort aussi subite paraît extraordinaire;
-des soupçons s'éveillent; la justice ne
-tarde pas à être informée; une enquête scrupuleuse
-a lieu, et les résultats de cette enquête
-provoquent une ordonnance de la Cour
-<span class="pagenum"><a id="Page_189"> 189</a></span>
-royale qui, le 26 août, renvoie Castaing devant
-la Cour d'assises de la Seine, comme
-prévenu d'attentat à la vie des deux frères
-Ballet, et de destruction du testament d'Hippolyte.</p>
-
-<p>Voici quelques détails qui nous sont fournis
-par l'acte d'accusation: «La maladie qui
-emporta le jeune Ballet avait commencé subitement
-le soir du vendredi 30 mai, lendemain
-de son arrivée à Saint-Cloud, après
-avoir bu du vin chaud. Elle redoubla le samedi
-matin, après avoir pris une tasse de lait
-froid. Elle devint une agonie le même jour,
-quelques minutes après qu'il eut avalé une
-cuillerée de potion calmante; dès ce moment
-il perdit connaissance. Il expira le dimanche,
-à une heure après-midi, après l'avoir recouvrée.
-La maladie parut extraordinaire, sa marche
-bien brusque, la catastrophe effrayante.
-Le défunt avait exhalé son dernier soupir loin
-de tous les siens, dans les bras de son compagnon
-de voyage. Le vin chaud, le lait froid,
-la cuillerée de potion calmante, lui avaient été
-administrés par ce dernier.</p>
-
-<p>«Avant qu'on sût rien de plus, et durant
-cette courte maladie, en en observant les
-<span class="pagenum"><a id="Page_190"> 190</a></span>
-symptômes, et après son issue, en en appréciant
-les circonstances, aubergistes, médecins,
-voisins, tout le monde fut frappé de stupeur;
-tout le monde s'était demandé ce que cela
-signifiait, et ce qu'étaient ces deux étrangers.
-Des soupçons affreux, quoique vagues encore,
-s'élevèrent sur celui qui survivait. Une circonstance
-vint tout-à-coup leur donner plus
-de gravité, on apprit avec une sorte de terreur
-que le jeune homme survivant était légataire
-universel du prédécédé, et que celui-ci
-était riche.</p>
-
-<p>«Même avant cette découverte, les médecins
-auxquels, selon leurs propres expressions,
-les circonstances du décès paraissaient <i>extraordinaires
-et contre l'ordre naturel des
-choses</i>, avaient cru que la justice devait prendre
-connaissance de cette affaire. Le nouvel
-incident rendit ce devoir plus impérieux.»</p>
-
-<p>Il résulta de l'enquête qui eut lieu que la
-correspondance de Castaing prouve qu'il était
-d'un naturel ardent, ambitieux; qu'il avait
-toujours été dévoré d'un violent désir de
-faire fortune: on lut dans une lettre saisie
-chez lui, que sa propre mère, quelques années
-auparavant, disait de lui des <i>horreurs</i>.
-<span class="pagenum"><a id="Page_191"> 191</a></span>
-Pour avoir l'explication de ce mot, il eût fallu
-interroger sa mère; la nature le défendait. On
-aurait pu interroger l'auteur de la lettre; on
-ne le fit pas par ménagement pour une grande
-passion. On ne put donc savoir quels étaient
-au juste les griefs qui arrachèrent à sa mère
-une aussi sévère expression. Le père était
-aussi très-mécontent de la conduite de son
-fils: c'est encore dans les papiers de ce dernier
-qu'on en a trouvé des preuves.</p>
-
-<p>Castaing, dans ses études aussi opiniâtres
-qu'étendues, avait cherché à approfondir la
-physiologie, l'anatomie, la botanique, la chimie.
-Ses travaux sur ces diverses sciences
-étaient attestés par de nombreux cahiers, tout
-couverts de ses observations et de ses extraits,
-et qui furent trouvés dans ses papiers. Mais
-après le déplorable événement qui donnait
-lieu à cette instruction, on ne put s'empêcher
-de frémir en remarquant que les studieuses
-investigations du jeune adepte embrassaient
-aussi les différentes espèces de poisons; qu'il
-recherchait avec grand soin quels sont ceux
-qui laissent après eux des traces dénonciatrices,
-et ceux qui, bien plus perfides, ne laissent
-après eux aucuns vestiges perceptibles
-<span class="pagenum"><a id="Page_192"> 192</a></span>
-aux yeux mêmes de l'anatomiste le plus exercé.
-On vit qu'il était enfin arrivé à la funeste connaissance
-que tels poisons n'agissent qu'à l'égard
-de certaines maladies, et en ne signalant
-leur passage que par des symptômes identiques
-avec ceux qu'auraient offerts après la
-mort ces mêmes maladies. «Tout cela, suivant
-l'acte d'accusation, résulte clairement des
-pièces trouvées chez Castaing. Ainsi un point
-bien certain, c'est qu'il savait très-bien, et
-peut-être trop bien, que certains poisons ne
-laissent aucune trace.»</p>
-
-<p>Ajoutons à ces indices que Castaing, quoique
-peu riche, pouvait se suffire à lui-même,
-en attendant que les bénéfices de son art lui
-procurassent une situation plus aisée. Mais
-Castaing avait une maîtresse très-pauvre elle-même,
-et si pauvre, qu'il avait à sa charge,
-outre ses besoins personnels, ceux de cette
-femme et de trois enfans d'un mari qui n'existait
-plus. En ajoutant l'entretien de deux autres
-enfans nés du commerce illégitime qui
-s'était établi entr'eux, on verra qu'il ne pouvait
-naturellement suffire à une pareille dépense.
-Il était d'autant plus tourmenté par
-cette idée, que sa passion n'était pas une passion
-<span class="pagenum"><a id="Page_193"> 193</a></span>
-vulgaire. La débauche n'avait point formé
-les n&oelig;uds de cette union. Castaing idolâtrait
-ses deux enfans, il adorait leur mère qu'il appelait
-sa femme; ces trois êtres paraissaient
-être les seuls objets de ses pensées; il ne rêvait
-qu'aux moyens de leur assurer une existence.</p>
-
-<p>L'accusation rappela ensuite que Castaing
-se trouvait dans un tel état de gêne, en juin 1822,
-qu'il ne savait alors comment opérer le remboursement
-d'une somme de 600 francs; et
-que, quatre mois après, c'est-à-dire au mois
-d'octobre de la même année, il se trouvait
-tout-à-coup avoir à sa disposition des capitaux
-considérables, prêtait 30,000 francs à sa mère,
-et en plaçait 70,000 dans les fonds publics
-sous des noms supposés, sans qu'on pût expliquer
-naturellement un pareil changement
-de fortune.</p>
-
-<p>A l'époque dont nous parlons, Castaing
-était déjà lié avec les deux frères Ballet, et s'était
-ménagé un puissant ascendant sur l'esprit
-de chacun d'eux. Jusque-là les frères Ballet s'étaient
-montrés très-attachés l'un à l'autre; mais
-vers ce temps-là même, cet attachement s'était
-beaucoup refroidi, sans que l'on sût quelle
-<span class="pagenum"><a id="Page_194"> 194</a></span>
-était la véritable cause de ce changement.</p>
-
-<p>Ce qui n'est point douteux, c'est qu'Hippolyte,
-dans les temps voisins de sa mort,
-confia à plusieurs de ses amis, aux uns d'abord,
-qu'il voulait faire un testament, aux
-autres ensuite, qu'il avait fait un testament,
-et que, par ce testament, il portait une grande
-atteinte aux droits légaux de son frère Auguste.
-L'existence de ce testament, attestée
-par plusieurs personnes notables en position
-de connaître les faits, pouvait d'autant moins
-être révoquée en doute, que Castaing lui-même
-avait déclaré à plusieurs personnes
-qu'Hippolyte avait testé, et qu'il avait déshérité
-son frère. Auguste Ballet avait confessé,
-en présence de témoins, qu'il avait vu et tenu
-ce testament après la mort de son frère. Quoi
-qu'il en soit, ce testament ne se retrouva pas
-dans la succession d'Hippolyte.</p>
-
-<p>Voici à peu près de quelle manière l'accusation
-expliquait la disparition de cet acte important.
-Hippolyte avait rendu le dernier soupir
-entre les bras de Castaing, comme Auguste;
-Castaing était resté seul dans l'appartement
-du moribond. Personne n'avait donc vu ni pu
-voir ce que fit Castaing dans cette maison
-<span class="pagenum"><a id="Page_195"> 195</a></span>
-dont il était resté le maître. On pouvait donc
-présumer que Castaing s'était emparé du testament
-d'Hippolyte, et l'avait livré à Auguste
-pour une somme de 100,000 francs.</p>
-
-<p>«Castaing, suivant l'accusation, était en beau
-train de fortune; déjà dans les 100,000 francs
-il avait recueilli une partie des dépouilles d'Hippolyte.
-Mais là ne s'arrêtait pas sa cupidité, et
-il est bien apparent qu'il avait le vif désir de
-recueillir tout ce qui en était passé dans la fortune
-d'Auguste, et avec cette seconde proie,
-toute la fortune même de celui-ci, puisqu'il
-s'était fait faire par lui un testament qui lui
-donnait tout ce qu'il possédait. Toutefois Castaing
-n'ignorait pas qu'un testament est un
-acte bien fragile, et toujours destructible au
-premier caprice du testateur. Et Auguste se
-refroidissait! et Auguste voulait aller demeurer
-loin de lui! et Auguste, impatient de son
-joug, de ses assiduités, de sa surveillance, paraissait
-vouloir reprendre sa liberté! Qu'en ferait-il?
-Que deviendrait le testament? Chaque
-jour, chaque heure, chaque minute pouvaient
-renverser de fond en comble les espérances de
-Castaing. Mais Castaing savait trop ce qu'en
-pareil cas il était possible de faire, et quels
-<span class="pagenum"><a id="Page_196"> 196</a></span>
-étaient les moyens puissans de fixer à jamais
-les choses dans l'état où elles étaient encore.</p>
-
-<p>«Il n'y avait même pas, par d'autres raisons,
-beaucoup de temps à perdre. Auguste
-venait de réaliser un capital de 100,000 francs;
-cela n'est pas douteux, car, peu de jours avant
-le voyage de Saint-Cloud, il les avait montrés
-à son ami Raisson, qui en a déposé. Castaing
-ne l'ignorait pas; sa conduite ultérieure prouvera
-qu'il savait non seulement qu'Auguste
-était en possession de cette somme, mais encore
-quel était précisément celui de ses meubles
-dans lequel il l'avait renfermée.</p>
-
-<p>«C'est sur ces entrefaites mêmes, et vers la
-fin du mois de mai, que se lie entre Auguste
-et Castaing une partie de campagne, sans que
-personne puisse dire ou savoir comment elle
-s'arrangea, lequel des deux la proposa, pourquoi
-ils la firent seuls, et enfin quel en fut le
-but.»</p>
-
-<p>Ce fut à la suite de cette partie de campagne
-qu'eut lieu la catastrophe subite d'Auguste
-Ballet. Certaines circonstances révélées, soit
-pendant l'instruction, soit pendant les débats,
-répandirent quelque lumière sur le crime et sur
-quelques-unes des démarches de son auteur.
-<span class="pagenum"><a id="Page_197"> 197</a></span>
-Voici ce que l'acte d'accusation offrait de plus
-important à ce sujet:</p>
-
-<p>Le 29 mai, de six à sept heures du matin,
-Auguste Ballet et Castaing allèrent ensemble,
-par les petites voitures, faire une course
-à Saint-Germain-en-Laye, et de retour
-de cette promenade, ils repartirent vers sept
-heures du soir, sans indiquer le lieu où ils
-allaient, après qu'Auguste eut dit seulement
-qu'ils seraient absens pendant deux ou trois
-jours. Ils se rendirent à Saint-Cloud, aussi
-par les petites voitures, et s'y rendirent seuls.
-Cette circonstance paraîtra, sinon étonnante,
-du moins un peu bizarre; car Auguste avait
-trois chevaux, plusieurs voitures, plusieurs
-domestiques: tous restèrent à Paris, sans
-qu'aucun d'eux connût le lieu où se rendaient
-les deux maîtres. On ne le sut que deux
-jours après, c'est-à-dire le 31 mai. Ce jour-là,
-arriva dans l'après-midi, à l'adresse du domestique
-d'Auguste, un billet de Castaing
-ainsi conçu: «M. Ballet se trouvant indisposé
-à Saint-Cloud, Jean viendra de suite le rejoindre
-avec le cheval gris et le cabriolet; lui et
-la mère Buret (femme de charge d'Auguste),
-ne parleront à personne de tout cela. On dira
-<span class="pagenum"><a id="Page_198"> 198</a></span>
-à ceux qui le demanderont qu'il est à la campagne,
-et cela, par ordre très-exprès de M. Ballet.&mdash;Adresse
-de M. Ballet: <i>Tête-Noire</i>, à
-Saint-Cloud.»</p>
-
-<p>Le domestique Jean partit sur-le-champ
-avec le cabriolet, arriva à Saint-Cloud et
-trouva son maître au lit. Celui-ci se plaignit
-d'avoir été tourmenté par des coliques et des
-vomissemens.</p>
-
-<p>Que s'était-il donc passé dans ce malheureux
-voyage? Le voici: Castaing et Auguste
-étaient arrivés à la Tête-Noire à Saint-Cloud,
-le 29 mai, vers neuf heures du soir. On avait
-donné aux voyageurs une chambre à deux
-lits, qu'ils occupèrent ensemble. Les deux
-amis se promenèrent, toujours ensemble,
-toute la journée du vendredi 30, sauf le temps
-du dîner, qu'ils vinrent prendre à l'auberge,
-et après lequel ils rentrèrent à neuf heures
-du soir, et Castaing demanda alors une demi-bouteille
-de vin chaud sans sucre, attendu
-qu'ils avaient le leur avec eux. On monta le
-vin, et les voyageurs y mirent de leur sucre
-et des citrons que Castaing avait achetés. Les
-choses en étaient là, lorsque Castaing, sans
-nulle provocation, quitta la chambre et se
-<span class="pagenum"><a id="Page_199"> 199</a></span>
-trouva, quelques instans après, devant le lit
-d'un jeune domestique de la maison qui était
-malade et à qui il tâta le pouls, sans toutefois
-rien lui prescrire.</p>
-
-<p>Pendant ce temps, Auguste avait goûté le
-vin chaud, qui lui sembla si mauvais qu'il ne
-but pas ce qui lui avait été versé. La servante
-de la maison étant survenue, Auguste lui
-dit: «J'ai trop mis de citron dans ce vin;
-il est si amer que je ne puis le boire.» La
-servante en goûta et le trouva effectivement
-bien sûr; puis elle se retira. Les deux amis
-se mirent au lit; cette nuit n'eut pas d'autre
-témoin que Castaing. Quelque suspect que
-puisse être son récit, il est cependant certains
-détails auxquels on est forcé d'ajouter foi.
-Auguste, suivant lui, fut agité toute la
-nuit; il ne dormit pas, il se plaignit plusieurs
-fois à Castaing de ne pouvoir rester en place.
-Il eut des coliques; le matin enfin, il déclara
-qu'il ne pouvait sortir du lit, qu'il avait les
-jambes enflées et ne pouvait mettre ses bottes.
-Quant à Castaing, il sortit, suivant son récit,
-pour faire un tour de parc. Ce n'était pas
-seulement une fantaisie assez déplacée, c'était
-encore une fantaisie bien pressée, à ce qu'il
-<span class="pagenum"><a id="Page_200"> 200</a></span>
-paraît, car il n'était encore que quatre heures
-du matin, et un des domestiques de la maison
-fut obligé de se lever pour lui ouvrir la porte.
-Cette prétendue promenade dans le parc n'était
-qu'une allégation, mise en avant pour cacher
-une bien affreuse vérité.</p>
-
-<p>Castaing ne rentra que sur les huit heures;
-son premier soin fut de demander pour Auguste
-du lait froid; dans l'instruction, il
-prétendit qu'il avait demandé du lait chaud:
-tous les témoins déposèrent du contraire.</p>
-
-<p>Auguste prit le lait qui lui fut présenté par
-Castaing, et fort peu de temps après, les
-vomissemens se succédèrent rapidement, et
-furent accompagnés de coliques. On se débarrassa
-sur-le-champ de toutes les déjections.
-Cependant l'état du malade empirait visiblement.
-Il demanda un médecin; Castaing lui
-proposa d'en faire venir un de Paris, mais
-Auguste voulut qu'on en prît un sur les lieux
-mêmes.</p>
-
-<p>On alla chercher M. Pigache, médecin à
-Saint-Cloud, lequel ne put arriver qu'à onze
-heures du matin. Il demanda à Castaing ce
-qu'il pensait de la maladie; celui-ci répondit
-qu'il la regardait comme un <i>cholera-morbus</i>.
-<span class="pagenum"><a id="Page_201"> 201</a></span>
-M. Pigache ordonna des émolliens et se retira.
-Il revint vers trois heures, et trouva le malade
-encore plus mal. Castaing était sorti, pour
-la troisième fois de la journée. M. Pigache
-se plaignit de ce que ses prescriptions n'avaient
-pas été ponctuellement suivies. On lui
-promit plus d'exactitude, et il quitta le malade
-jusqu'à cinq heures. A son retour, il
-ordonna une potion calmante, et ne fut pas
-d'avis qu'on obtempérât au désir qu'avait manifesté
-le malade d'être transporté à Paris.
-Ayant annoncé, en se retirant, l'intention de
-revenir encore dans la soirée, Castaing lui
-dit que cela n'était pas nécessaire. Celui-ci,
-au reste, avait écrit la lettre qu'on a vue plus
-haut, et qui motiva l'arrivée du nègre Jean.</p>
-
-<p>Les soins de ce fidèle domestique furent
-à peu près inutiles. Les symptômes alarmans
-augmentèrent; la respiration du malade était
-gênée; il ne pouvait plus avaler sa salive.
-Castaing, sur ces entrefaites, lui administra
-une cuillerée de potion; l'effet en fut prompt
-et malheureux: cinq minutes après, il eut
-une espèce d'attaque de nerfs; à partir de ce
-moment, il demeura constamment sans connaissance.
-Castaing le laissa dans cet état jusqu'à
-<span class="pagenum"><a id="Page_202"> 202</a></span>
-onze heures et demie du soir. Alors M. Pigache,
-averti par un domestique de la maison,
-à qui Castaing avait dit que son ami ne passerait
-pas la nuit, vint encore une fois.</p>
-
-<p>Le corps du malade était couvert d'une
-sueur froide et parsemé de taches bleuâtres.
-Cependant une saignée ayant produit un peu
-de mieux, M. Pigache dit à Castaing qu'il regardait
-l'état de son ami comme à peu près
-désespéré, mais que pourtant une seconde
-saignée pourrait être salutaire; Castaing objecta
-que si elle n'était pas suivie du succès,
-on pourrait s'attirer des reproches. M. Pigache
-alors demanda un médecin de Paris;
-mais comme il était une heure du matin,
-Castaing fit observer que l'heure était trop
-avancée. On attendit donc, et, à trois heures,
-Jean partit avec deux lettres de M. Pigache,
-adressées à deux médecins de Paris, avec
-ordre de ramener l'un ou l'autre.</p>
-
-<p>Pendant ce temps, Castaing, sur l'avis de
-M. Pigache, alla chercher le curé de Saint-Cloud,
-à qui il dit que le malade avait une
-fièvre cérébrale. Tandis que l'on administrait
-l'extrême-onction au moribond, Castaing
-resta à genoux dans un recueillement et dans
-<span class="pagenum"><a id="Page_203"> 203</a></span>
-une ferveur qui frappèrent le sacristain, émerveillé
-de tant de piété. Après la cérémonie,
-Castaing sortit de nouveau et resta dehors
-une ou deux heures. Il rentra vers six heures.
-Peu après, arriva le docteur Pelletan fils,
-qui, ainsi que le sieur Pigache, pensa que le
-malade était sans ressource. On tenta cependant
-quelques derniers remèdes qui ne produisirent
-aucun effet. Enfin Auguste expira,
-entre midi et une heure, au milieu des pleurs
-et des gémissemens de Castaing, qui paraissait
-accablé de douleur.</p>
-
-<p>Quant aux médecins, ils furent frappés de
-surprise, et ils requirent la justice d'intervenir.</p>
-
-<p>Le mystère qui paraissait envelopper cette
-mort aussi prompte qu'inopinée, demeurait
-jusque-là impénétrable et n'éveillait que des
-soupçons vagues. Afin de faire tomber le voile
-qui cachait le crime de Castaing, et pour
-mieux faire connaître aux lecteurs les moyens
-employés par lui pour le consommer, nous
-allons, empruntant le langage du procureur-général,
-dévoiler les parties de sa conduite,
-que, dans ces trois tristes journées, le criminel
-avait espéré tenir toujours cachées. Pour
-<span class="pagenum"><a id="Page_204"> 204</a></span>
-cela, il devient nécessaire de se reporter à la
-première de ces trois journées, celle du vendredi
-30 mai.</p>
-
-<p>On se rappelle qu'Auguste, après avoir
-pris la veille, vers son coucher, ce vin si suspect,
-avait passé une très-mauvaise nuit, si
-mauvaise que, de l'aveu même de Castaing,
-il n'avait pu se lever le matin.</p>
-
-<p>On se rappelle également que ce même
-matin, dès quatre heures, Castaing était sur
-pied, et quittait son ami malade pour aller se
-promener, disait-il, dans le parc.</p>
-
-<p>Castaing mentait quand il disait qu'il allait
-se promener; il allait à Paris. Il prenait une
-voiture pour s'y rendre plus vite, et pour revenir
-aussitôt, de manière qu'on n'attribuât
-en effet son absence qu'à une promenade.
-Et qu'allait-il chercher si vite et si mystérieusement
-à Paris? du poison. Quel poison? Le
-même que celui acheté déjà par lui, dix-sept
-jours avant la mort d'Hippolyte, du poison
-végétal, du poison qui ne laisse aucune trace
-de son passage dans l'organisation humaine;
-du poison dont les effets, au dire des médecins,
-étant identiques avec ceux que produisent
-certaines maladies, permettent toujours
-<span class="pagenum"><a id="Page_205"> 205</a></span>
-en présence des symptômes, de douter s'ils
-sont produits par l'empoisonnement ou par
-la maladie; de l'acétate de morphine enfin.
-Castaing arriva à Paris comme on ouvrait les
-boutiques. Il entra dans celle de M. Robin,
-pharmacien, rue de la Feuillade, n<sup>o</sup> 5; il n'y
-trouva que l'élève, auquel, se donnant lui-même
-pour un commissionnaire, il présenta
-une ordonnance au crayon, signé, <i>Castaing,
-docteur-médecin</i>, pour se faire délivrer douze
-grains d'émétique. L'élève, effrayé de la quantité,
-qui est en effet plus que suffisante, administrée
-en masse, pour donner la mort,
-parut hésiter. Le prétendu commissionnaire
-lui dit que c'était pour le faire prendre en
-lavage, selon la méthode du docteur Castaing.
-Étourdi par ce grand mot, l'élève livra les
-douze grains.</p>
-
-<p>Muni de ce premier moyen de destruction,
-Castaing se transporta sans perdre de temps
-à la place du pont Saint-Michel, chez M. Chevalier,
-autre pharmacien, et lui acheta un
-demi-gros d'acétate de morphine. Dans la
-conversation, contraint de s'expliquer sur
-l'usage auquel il le destinait, il déclara que
-c'était pour faire des essais sur des animaux.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_206"> 206</a></span>
-Il remonta en cabriolet et revint en toute
-hâte à Saint-Cloud. En rentrant dans l'auberge,
-il demanda du lait froid pour son ami;
-Auguste but le lait; les vomissemens et les
-coliques le travaillèrent sur-le-champ, et
-désormais, pour quiconque n'est pas privé de
-bon sens, tout n'est que trop expliqué. En
-effet, il devient évident qu'en partant pour
-Saint-Cloud, Castaing s'était muni d'une dose
-de poison quelconque, qu'il avait crue suffisante
-pour l'effet qu'il s'en promettait; et
-cette dose, il avait eu toutes les facilités du
-monde pour l'emporter. On avait fait une
-perquisition chez lui; on avait trouvé de l'acétate
-de morphine en grande quantité, et
-d'autres poisons, tant minéraux que végétaux;
-d'où il résulte que Castaing, en partant, avait
-pu puiser à son gré dans ses provisions de
-poison.</p>
-
-<p>Une autre circonstance est bien remarquable
-encore; le jour où les deux amis
-étaient partis le soir pour Saint-Cloud, ils
-avaient fait le matin une course à Saint-Germain-en-Laye.
-Il n'était pas probable que
-Castaing se fût nanti, avant cette course, de
-la dose de poison dont il méditait de se servir
-<span class="pagenum"><a id="Page_207"> 207</a></span>
-à Saint-Cloud; aussi, entre les deux voyages
-de Saint-Germain et de Saint-Cloud, retourna-t-il
-chez lui, quoique sans grand besoin
-apparent.</p>
-
-<p>Ce fait connu, tout s'explique dans les bizarreries
-de la conduite extérieure de Castaing
-à Saint-Cloud. Auguste et lui arrivent le
-29; ils se promènent, et, dans cette promenade,
-Castaing achète du citron et du sucre
-pour sa préparation du soir. Il fallait acheter
-soi-même du sucre et du citron, afin que
-l'aubergiste ne montât pas le vin tout préparé,
-que Castaing eût un prétexte pour mettre la
-main à sa confection, et qu'il pût y glisser les
-funestes ingrédiens. Il fallait du citron surtout;
-l'acétate est très-amer: l'amertume dans
-le vin pouvait, et trahir sa présence, et empêcher
-Auguste d'en boire. La saveur du citron
-a une grande énergie; Castaing espérait qu'elle
-masquerait et vaincrait la saveur de l'acétate
-de morphine.</p>
-
-<p>A présent, on voit pourquoi Auguste et
-Castaing sont partis seuls; Castaing, pour le
-projet qu'il méditait, ne voulait avoir auprès
-d'Auguste que lui-même; il n'avait pas besoin
-de témoin. On voit pourquoi Auguste a
-<span class="pagenum"><a id="Page_208"> 208</a></span>
-trouvé de l'amertume dans un mélange de
-vin, de sucre et de jus de citron, qui ne devait
-en renfermer aucune.</p>
-
-<p>On voit pourquoi, n'en ayant bu que fort
-peu, le premier empoisonnement manqua
-son effet, ou n'en produisit d'autres que celui
-de donner de grandes agitations, des coliques,
-des enflures, et de faire passer à Auguste une
-très-mauvaise nuit. On voit encore comment
-Castaing fut contrarié de voir son projet arrêté;
-comment démuni qu'il était de poison,
-soit parce qu'il avait mis dans le vin tout ce
-qu'il en avait apporté, soit parce que, après
-y avoir mis la dose par lui jugée suffisante, il
-s'était hâté, dans le trajet de la chambre
-d'Auguste à celle du domestique, près du lit
-duquel il fut vu quelques instans après qu'on
-eut monté le vin, de se défaire de tout ce qu'il
-avait pu en conserver sur lui, et comment,
-persistant toutefois dans son affreux projet,
-il fut obligé d'aller à Paris, si matin et avec
-tant de mystère, en faire une nouvelle provision.
-On voit comment, de retour à Saint-Cloud,
-il demanda aussitôt du lait, du lait
-froid, que cette qualité rend plus propre à
-resserrer les saveurs; comment il le fit boire
-<span class="pagenum"><a id="Page_209"> 209</a></span>
-à Auguste, après y avoir certainement mis les
-douze grains d'émétique; comment le lait
-produisit sur-le-champ les vomissemens, les
-coliques et les tranchées. On voit comment,
-aussitôt après avoir administré ce lait, Castaing
-faisait une course sans but apparent,
-mais dont le but caché était d'ôter de sa possession,
-et de déposer quelque part l'acétate
-qu'il voulait réserver pour le besoin. On voit
-comment, rentré à l'auberge, et s'apercevant
-que l'effet du lait ne marchait ni assez vite,
-ni assez violemment, craignant peut-être que
-la bonté du tempérament d'Auguste ne triomphât
-de ce lait homicide, il ressortit pour aller
-reprendre l'acétate; comment il donna à
-son retour la cuillerée de potion, et comment,
-après cette cuillerée de potion préparée
-par lui et subitement, Auguste entra en agonie.</p>
-
-<p>Tels étaient les faits et les conjectures plus
-ou moins fondés, fournis par l'instruction
-et énoncés dans l'acte d'accusation. Quant au
-genre d'intérêt que Castaing avait eu à commettre
-le crime, il était mis à découvert d'une
-manière incontestable. Dès la matinée du
-31, Castaing s'était emparé des clefs de
-meubles qui étaient dans l'appartement
-<span class="pagenum"><a id="Page_210"> 210</a></span>
-d'Auguste à Paris, et dans l'un desquels se
-trouvait alors une somme de soixante-dix
-mille francs en billets de banque; une fois
-maître de ces clefs, aussitôt que Jean fut arrivé,
-il les lui donna, en lui disant que son maître
-les lui avait confiées pour les remettre à quelqu'un;
-mais que ne pouvant le quitter, c'était
-lui, Jean, qu'il chargeait de les porter à la
-personne désignée. Cette personne était un
-sieur Malassis, clerc de M<sup>e</sup> Collin de Saint-Menge,
-notaire à Paris, et dépositaire du
-testament d'Auguste Ballet, objet de la convoitise
-et du dernier crime de Castaing.</p>
-
-<p>Dès les premiers momens qui avaient suivi
-la mort d'Auguste, Castaing avait été arrêté.
-A peine arrivé dans la prison de Versailles,
-il chercha un prisonnier qui pût recevoir
-ses confidences, et l'aider à combattre les
-difficultés de sa position en devenant un
-intermédiaire entre lui et les personnes qu'il
-était intéressé à engager au silence. Il crut
-rencontrer cet intermédiaire dans un sieur
-Goupil, prisonnier comme lui en apparence,
-mais qui, en réalité avait été placé à dessein
-près de Castaing, pour provoquer ses confidences.
-Ce fut à ce Goupil que Castaing fit,
-<span class="pagenum"><a id="Page_211"> 211</a></span>
-sauf l'aveu de ses crimes, des révélations
-très-circonstanciées sur sa triste position, sur
-la résolution qu'il avait prise de se suicider
-par un moyen très-subtil et très-doux, si
-l'autopsie du corps était à charge contre lui;
-sur son commerce avec une femme dont il
-avait eu des enfans; sur l'amitié qui l'avait
-lié avec les frères Ballet; sur les soupçons qui
-se rattachaient à lui, et par rapport au testament
-de l'aîné, et par rapport à la mort
-presque subite du second; sur les cent mille
-francs qu'il possédait et qui lui venaient, disait-il,
-d'un oncle; sur les placemens qu'il avait
-faits et qu'il lui détailla; sur les poisons qu'il
-avait en sa possession; sur ceux qu'il avait
-achetés dernièrement; sur le grand danger
-qu'il y avait pour lui que ces faits fussent
-connus, etc. Il proposa à ce même Goupil
-de se charger du soin d'écrire à sa mère, pour
-qu'elle fît, auprès de plusieurs personnes qui
-connaissaient les faits relatés ci-dessus, les
-démarches nécessaires pour les déterminer à
-garder le silence. Goupil consentit à tout; il
-écrivit à la mère de Castaing, mais en même
-temps il transmit à la justice les singulières
-confidences qu'il avait reçues.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_212"> 212</a></span>
-Transféré dans les prisons de Paris, Castaing
-s'efforça de nouveau de nouer des intrigues
-du même genre avec les prisonniers, pour
-qu'ils écrivissent au pharmacien Chevalier
-de ne pas dire que c'était de l'acétate de morphine
-qu'il avait acheté chez lui. Puis, ne sachant
-plus comment sortir du chaos inextricable
-de contradictions et de mensonges accumulés
-dans ses divers interrogatoires, il
-prit le parti de faire le fou. Le genre de folie
-qu'il avait adopté consistait à boire son urine
-et à s'abstenir d'alimens. Mais cette aliénation
-simulée fut de courte durée. Au bout de trois
-jours, il s'en lassa, et revint ou parut revenir
-à la raison.</p>
-
-<p>Castaing comparut, le 10 novembre 1823,
-devant la Cour d'assises de la Seine; la gravité,
-la célébrité de cette cause avaient attiré une
-affluence nombreuse de spectateurs.</p>
-
-<p>L'interrogatoire de l'accusé qui fut très-long
-et très-détaillé, ainsi que l'audition des
-témoins, vinrent corroborer la plupart des
-charges énoncées dans l'accusation. Interrogé
-sur sa sortie de l'auberge à cinq heures du
-matin, il répondit qu'il était allé à Paris acheter
-des substances vénéneuses destinées à des expériences
-<span class="pagenum"><a id="Page_213"> 213</a></span>
-qu'il devait faire avec Auguste Ballet
-sur des animaux de l'auberge. Il avait d'abord
-parlé des rats; il soutint ensuite qu'il
-n'avait été question que des chiens et des chats
-de l'auberge, dont le bruit avait incommodé
-Auguste pendant la nuit.</p>
-
-<p>Plusieurs pharmaciens déposèrent que Castaing
-avait acheté chez eux de fortes quantités
-d'acétate de morphine, chez l'un vingt grains,
-chez l'autre dix: ce dernier achat avait eu lieu
-le 18 septembre. Des dépositions accablantes
-furent faites par des parens des frères Ballet,
-tant au sujet du testament que du soin que
-Castaing prenait d'isoler ces deux jeunes
-gens de leur famille. Le président ayant demandé
-à l'accusé pourquoi il n'avait pas cru
-devoir, lors de la maladie subite de son ami,
-faire prévenir la s&oelig;ur et le beau-frère de
-Ballet: <i>J'étais troublé</i>, répondit Castaing.</p>
-
-<p>M. Vatrey, agent de change, déclara que, le
-10 octobre, l'accusé lui avait remis 70,000
-francs pour les placer en rentes. Les hommes
-de l'art furent ensuite entendus à l'occasion
-de l'autopsie du cadavre d'Auguste
-Ballet. Le docteur Chaussier fonda sa déposition
-à décharge sur cet axiome de jurisprudence:
-<span class="pagenum"><a id="Page_214"> 214</a></span>
-<i>Que là où il n'y a pas de corps de
-délit, il n'y a point de délit</i>; et il soutint son
-opinion avec une véhémence qui ne trouvait
-d'excuse que dans son grand âge et dans son
-autorité médicale. Une discussion assez longue
-et sans résultat positif s'engagea sur l'absorption
-des poisons. M. Chaussier déclara
-qu'il était d'avis que l'acétate de morphine
-devait laisser des traces de son passage dans
-l'estomac. M. Magendie exposa que le cas contraire
-lui paraissait possible, et qu'il penchait
-à croire que les accidens remarqués dans l'autopsie
-de Ballet, opération, selon lui, très-incomplète,
-auraient pu être produits par
-l'administration d'un poison.</p>
-
-<p>Enfin on procéda à l'audition des plaidoieries.
-M<sup>e</sup> Persil, avocat de la partie civile, dénonça,
-au nom de M. Martignon, beau-frère d'Hippolyte
-et d'Auguste Ballet, l'empoisonnement
-des deux frères et la soustraction du testament
-de l'un d'eux. «Je pouvais, dit en terminant
-l'avocat, je pouvais intéresser votre c&oelig;ur,
-en vous présentant l'infortuné Ballet luttant
-contre la mort, la société alarmée redoutant
-les suites de cette funeste découverte des poisons
-à l'aide desquels on peut donner la mort
-<span class="pagenum"><a id="Page_215"> 215</a></span>
-avec impunité: j'ai préféré ne parler qu'à
-votre raison. C'est ma raison qui m'a convaincu;
-c'est votre raison qui doit vous convaincre.
-Si cette raison vous dit qu'Hippolyte
-Ballet a été empoisonné; qu'il y a eu soustraction
-de testament, moyennant 100,000 fr.
-donnés; qu'Auguste a eu le sort de son infortuné
-frère, vous prononcerez la culpabilité
-de l'accusé: si elle vous dit qu'il n'est pas
-coupable, vous rejetterez Castaing dans la
-société».</p>
-
-<p>Le ministère public prit ensuite la parole.
-Il reprit la discussion des faits dans leur ensemble,
-et s'attacha principalement à prouver
-qu'il ne fallait pas confondre le corps du
-délit avec les preuves du délit. «Que doit-on
-entendre, dit-il, par le corps du délit? L'illustre
-d'Aguesseau le définit par un mot aussi
-juste que profond. Ce n'est, selon lui, autre
-chose que le délit lui-même; quant aux preuves,
-elles forment l'ensemble qui amène la
-conviction. Il y a des cas où, par la force
-des choses, les preuves accessoires du crime
-sont les seules possibles, et où le corps du
-délit n'existe pas. C'est la doctrine des d'Aguesseau,
-des Séguier, de tous les criminalistes:
-<span class="pagenum"><a id="Page_216"> 216</a></span>
-quant aux preuves, elles peuvent varier à
-l'infini. Sommes-nous dans l'application de
-ce principe? Oui, parce que les poisons végétaux
-ne laissent point de traces, ou qu'elles
-se confondent avec les accidens des maladies
-naturelles.</p>
-
-<p>«Si vous admettez qu'il faille obtenir dans
-le cas d'empoisonnement par les poisons végétaux,
-ce qu'on appelle la preuve matérielle,
-c'est-à-dire, la présence du poison dans le
-corps de l'empoisonné, il faut ajouter au Code
-pénal un article supplémentaire ainsi conçu:
-«Attendu que les poisons végétaux ne laissent
-point de traces, on peut empoisonner
-impunément: libre à tous de le faire.» On
-vous demanderait, en d'autres termes, d'adresser
-aux empoisonneurs ces paroles: Maladroits!
-n'allez pas chercher pour poison de
-l'arsenic; il laisse des traces: on vous dénoncerait.
-Prenez des poisons végétaux, empoisonnez
-votre père, empoisonnez votre
-mère, toute votre famille; vous hériterez
-d'eux. Et ne craignez rien, on ne vous découvrira
-pas: vous jouirez de l'impunité. Vous
-aurez empoisonné, oui; mais le corps du délit
-<span class="pagenum"><a id="Page_217"> 217</a></span>
-n'existera pas, parce qu'il ne peut pas
-exister.</p>
-
-<p>«Ah! messieurs, si des hommes raisonnables
-pouvaient admettre une pareille législation;
-si telles pouvaient être les lois d'un
-pays civilisé, il faudrait fuir une pareille
-société, où il n'y aurait plus ni sûreté, ni
-garantie. Vous n'y seriez plus en sûreté vous-mêmes,
-si un effroyable exemple d'empoisonnement
-restait impuni. Les conséquences
-qu'aurait une aussi funeste impunité sont incalculables.
-Nous craindrions les conséquences,
-non pas de votre arrêt, il sera toujours
-juste, mais de la fatale publicité de cette
-procédure, qui a initié le public dans la connaissance
-des poisons végétaux et de leurs
-sinistres effets.»</p>
-
-<p>L'avocat-général, passant à l'examen des
-faits relatifs à l'empoisonnement, prouva la
-ridicule absurdité du moyen de défense employé
-par l'accusé, et ayant pour objet de
-faire croire qu'Auguste Ballet, qui n'était pas
-médecin, eût voulu faire des expériences avec
-des poisons végétaux, sur des animaux, dans
-une maison étrangère, et dans un espace de
-temps qui n'était pas suffisant pour juger du
-<span class="pagenum"><a id="Page_218"> 218</a></span>
-résultat de l'expérience, puisqu'il devait le
-jour même repartir pour Paris.</p>
-
-<p>«Songez, messieurs, s'écriait ce magistrat,
-à la présence du poison à côté du cadavre,
-à la nature de la maladie, à celle du poison
-choisi, et vous n'hésiterez pas. Voilà tout le
-procès, je le répète; et tout effort pour en
-détourner votre attention serait superflu.</p>
-
-<p>«Le poison, qu'est-il devenu? C'est à l'accusé
-à en justifier l'emploi. Nous prouvons
-sa présence; nous montrons le cadavre. Nous
-demandons à l'accusé: Qu'avez-vous fait du
-poison? Il l'a jeté dans les latrines, dit-il. On
-ne l'a pas trouvé. Et pourquoi l'a-t-il jeté?
-parce qu'il a été effrayé, dit-il encore, du
-concours des circonstances. Raison de plus
-pour le garder; il aurait prouvé, en le montrant,
-qu'il ne l'avait pas employé. D'ailleurs,
-cette crainte des soupçons serait-elle naturelle
-dans une âme honnête, de la part d'un ami,
-qui assiste son ami dans ses derniers momens?</p>
-
-<p>«Mais voici une circonstance bien grave et
-bien remarquable. Une seconde ordonnance
-a été envoyée au pharmacien de Boulogne;
-nous en avons acquis la preuve. Ainsi il y a
-<span class="pagenum"><a id="Page_219"> 219</a></span>
-eu deux ordonnances portées chez ce pharmacien,
-et deux potions livrées par lui. Était-ce
-celle-là ou l'autre qui avait été empoisonnée?
-Voilà un trait de lumière qui fera qu'on ne
-s'étonnera plus, lorsque le domestique Léon
-dira qu'il n'y avait rien dans la cuillère avant
-d'y verser la potion. Il y avait deux potions:
-l'une fut empoisonnée, et ce fut celle qui fut
-administrée sous les yeux du nègre; l'autre
-était innocente; elle fut abandonnée pour
-tromper la justice. On n'avertit pas la famille
-de l'agonie d'Auguste; l'infortuné n'était
-pas encore dépouillé. Castaing voulait les
-deux clefs d'Auguste; ce n'est que lorsqu'il
-les possède qu'il avertit la famille. Il remet
-les clefs au nègre pour les porter à Malassis;
-mais ce serviteur fidèle conçoit des soupçons.
-<i>Il y a du louche dans tout cela</i>, vous
-a-t-il dit dans son gros bon sens: il avait
-raison.»</p>
-
-<p>L'avocat-général rappela aussi la piété
-feinte de Castaing pendant les prières du
-curé de Saint-Cloud, les mensonges et les
-sermens de cet accusé, lors des divers interrogatoires.
-«Il nous a suffi, dit-il en achevant
-<span class="pagenum"><a id="Page_220"> 220</a></span>
-de dérouler devant vous ce désolant
-tableau: vous avez senti jusqu'à quel point
-il intéresse l'ordre social. Vous ne donnerez
-pas à l'empoisonneur les riches dépouilles
-qu'il vient réclamer de vous, tenant de chaque
-main la tête d'un ami. Vous ne donnerez
-pas à l'empoisonnement un brevet d'encouragement
-et d'impunité. La société consternée
-a jeté le cri d'alarme; la société sera
-vengée.»</p>
-
-<p>On remarqua que l'accusé eut sans cesse
-les yeux fixés sur l'avocat-général pendant
-toute la durée de son réquisitoire; son teint
-était vivement animé, et principalement sur
-la fin, il se livra plusieurs fois à des mouvemens
-d'impatience.</p>
-
-<p>La cause de Castaing fut défendue avec
-talent par M<sup>es</sup> Roussel et Berryer. Mais que
-peuvent le zèle le plus vrai, l'éloquence la plus
-puissante, contre des circonstances aussi
-avérées, contre des faits si peu douteux,
-tranchons le mot, contre des preuves si irrécusables?</p>
-
-<p>Les jurés eurent à délibérer sur les trois
-questions suivantes:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_221"> 221</a></span>
-Edme-Samuel Castaing est-il coupable
-d'avoir, dans le courant d'octobre 1822, à
-l'aide de substances vénéneuses, causé la
-mort d'Hippolyte Ballet?</p>
-
-<p>Est-il coupable d'avoir, de complicité
-avec Auguste Ballet, détruit le testament
-d'Hippolyte Ballet?</p>
-
-<p>Est-il coupable d'avoir, les 30 mai et
-1<sup>er</sup> juin, à l'aide de substances vénéneuses,
-causé la mort d'Auguste Ballet?</p>
-
-<p>La délibération du jury dura près de deux
-heures. La déclaration fut négative sur la
-première question, et affirmative sur les
-deux autres. Pour la dernière question,
-il n'y eut qu'une majorité de sept voix contre
-cinq; mais la Cour se réunit, à l'unanimité,
-à la majorité du jury.</p>
-
-<p>Alors on fit rentrer Castaing dans la salle
-d'audience. Sa démarche était ferme et assurée;
-il entendit, sans changer de couleur, la
-lecture de la déclaration du jury et les conclusions
-du ministère public tendantes à l'application
-des peines portées par la loi. Sur la demande
-du président s'il avait quelque chose
-à dire sur cette application, il répondit d'une
-voix forte:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_222"> 222</a></span>
-«Non, M. le président; je saurai mourir,
-quoique je sois bien malheureux, et quoique
-des circonstances fatales m'entraînent dans la
-tombe! J'irai retrouver mes deux amis. On
-m'accuse de les avoir assassinés lâchement.....
-mais il y a une Providence! S'il y a quelque
-chose de divin dans l'être qui vit, ce quelque
-chose ira vous retrouver, ô mes amis, Auguste,
-Hippolyte! Ce ne sont point de vaines
-déclamations, je n'implore point votre miséricorde;
-je n'implore rien de ce qui est humain
-(élevant ses mains vers le ciel); mon espérance
-est maintenant dans la Divinité. Je
-marcherai avec délices à l'échafaud..... parce
-que ma conscience ne me reproche rien,
-parce que ma conscience ne m'accusera pas,
-lors même que je sentirai..... (Il porta les
-mains à son cou.) Hélas! il est des choses
-qu'on éprouve et qu'on ne peut exprimer.»
-Il ajouta d'une voix affaiblie: «Vous avez
-voulu ma mort; la voilà...»</p>
-
-<p>L'avocat de la partie civile prit, d'une voix
-altérée, des conclusions tendantes à la nullité
-du testament d'Auguste Ballet; et la Cour se
-retira de nouveau pour délibérer sur l'application
-de la peine.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_223"> 223</a></span>
-Pendant ce temps, les jurés étaient restés
-appuyés sur leurs bancs dans un morne silence.
-La nuit était fort avancée; les bougies
-qui commençaient à pâlir, la sombre lueur des
-lampes épuisées, tout concourait à donner à
-cette scène un aspect lugubre et déchirant.
-M<sup>e</sup> Roussel, l'un des avocats du prévenu,
-fondait en larmes. Castaing se pencha vers
-lui; son accent et ses gestes étaient pleins
-d'énergie. «Allons, lui dit-il, rassurez-vous,
-Roussel; regardez-moi: je ne pleure pas. Je
-vous remercie des efforts que vous avez faits
-pour ma défense; vous avez cru à mon innocence,
-je suis innocent en effet... Embrassez
-mon père, ma mère, mes frères... (Avec un
-accent douloureux.) ma fille... Vous me le
-promettez, n'est-ce pas?»</p>
-
-<p>Puis, s'adressant aux jeunes avocats placés
-dans le parquet:</p>
-
-<p>«Et vous, jeunes gens, qui avez assisté à
-mon jugement, vous, mes contemporains, assistez
-aussi à mon exécution. Ma fermeté ne
-se démentira pas; une prompte mort est la
-seule grâce que je demande... Je rougirais
-d'implorer la clémence...»</p>
-
-<p>La Cour alors rentra en séance, et le président
-<span class="pagenum"><a id="Page_224"> 224</a></span>
-lut, d'une voix très basse, l'arrêt qui
-condamnait Castaing à la peine de mort. Cet
-arrêt le condamnait en outre à payer la somme
-de cent mille francs, à titre de dommages et
-intérêts à la partie civile, en raison du préjudice
-qu'il devait réparer.</p>
-
-<p>Cette effrayante et mémorable procédure
-avait duré huit jours entiers, tant elle demandait
-d'efforts de la part des magistrats pour les
-amener à découvrir la vérité!</p>
-
-<p>Castaing se pourvut en cassation contre
-l'arrêt de la Cour d'assises, et la Cour suprême
-s'occupa de cette affaire, le 4 décembre
-suivant. Les trois moyens de nullité sur
-lesquels se fondait le pourvoi de Castaing,
-malgré l'appui que leur prêta M<sup>e</sup> Odilon-Barrot,
-ne furent pas jugés admissibles par la
-Cour, qui, en conséquence, rejeta le pourvoi.</p>
-
-<p>Le 6 décembre, deux jours après le rejet
-de son pourvoi, Castaing fut transféré des prisons
-de Bicêtre, où il avait été conduit le
-lendemain de sa condamnation, à la Conciergerie.
-Pendant tout le temps qu'il avait passé
-à Bicêtre, il avait été l'objet de la surveillance
-la plus active, parce que l'on craignait qu'il
-n'attentât à ses jours. Cette crainte n'était pas
-<span class="pagenum"><a id="Page_225"> 225</a></span>
-sans fondement, s'il est vrai, comme on l'a
-dit, que la boîte d'une montre qu'on chercha
-à lui faire passer du dehors, et qui fut
-saisie, contenait du poison. Quoi qu'il en soit,
-lorsqu'on vint lui annoncer sa translation à
-Paris, il fallut le réveiller d'un sommeil profond.
-Il paraît qu'il ne s'abusa pas sur le
-motif de cette visite, car il dit aussitôt: «Je
-vois ce que c'est.»</p>
-
-<p>Arrivé à la Conciergerie, il écrivit à son ancienne
-maîtresse une longue lettre, remarquable
-par un mélange confus d'idées religieuses
-et philosophiques. Il se fit ensuite conduire à
-la chapelle, et s'entretint avec le prêtre qui
-devait l'exhorter à la mort. Comme il avait
-témoigné le désir de voir encore une fois son
-père et sa fille, l'autorité s'empressa de donner
-la permission nécessaire pour cette entrevue;
-mais, par des motifs demeurés inconnus,
-elle n'eut pas lieu. Castaing demanda par
-écrit la bénédiction de son père, qui lui fut
-envoyée. L'heure de l'exécution avait été
-avancée. A cette époque, c'était ordinairement
-à quatre heures que l'on exécutait les
-condamnés. On vint, un peu avant deux heures,
-annoncer à Castaing que l'heure fatale
-<span class="pagenum"><a id="Page_226"> 226</a></span>
-était arrivée. A cette nouvelle, ses forces l'abandonnèrent
-un instant, et il parut vivement
-regretter les deux heures dont, selon
-lui, sa vie se trouvait abrégée. A sa sortie du
-dernier guichet de la Conciergerie, il parut
-entendre sans beaucoup d'émotion les murmures
-de la foule qui de toutes parts se précipitait
-dans la cour du Palais-de-Justice.
-Il s'élança alors sur le crucifix, l'embrassa
-avec force et à plusieurs reprises. On fut
-obligé de le monter à bras sur la fatale charrette.
-Pendant qu'on le liait, il promenait ses
-regards autour de lui avec un air assez tranquille;
-mais, pendant le trajet du Palais à la
-place de Grève, son maintien fut loin de conserver
-la même assurance: il sembla que son courage
-l'eût tout-à-coup abandonné. Son visage,
-jusque-là fortement coloré, se couvrit d'une
-pâleur mortelle; sa tête, cédant aux secousses
-de la charrette, tombait sur l'épaule du confesseur,
-avec qui néanmoins il conversait de
-temps en temps, et dont il paraissait écouter
-attentivement les exhortations.</p>
-
-<p>Arrivé au pied de l'échafaud, il tomba plutôt
-qu'il ne se mit à genoux, et demeura dans
-cette attitude pieuse près de quatre minutes.
-<span class="pagenum"><a id="Page_227"> 227</a></span>
-Il n'eut pas la force de se relever, et deux aides
-de l'exécuteur furent obligés de le soutenir
-pour monter sur l'échafaud.</p>
-
-<p>Cette condamnation de Castaing, comme
-empoisonneur, donna lieu, dans le temps, à
-des opinions diverses. Les uns, et ce fut le
-plus grand nombre, n'hésitaient pas, tout en
-plaignant une famille si digne d'intérêt et de
-compassion, à regarder Castaing comme coupable;
-les autres, à la tête desquels se trouvait
-un grand nombre de médecins, déclarèrent
-hautement qu'il mourait innocent.
-D'après toutes les particularités du procès
-que nous avons rapportées, et jugeant sous
-la seule influence de notre conscience, nous
-penchons à croire que cette opinion procédait
-uniquement d'un esprit de corps mal entendu.
-On a vu à peu près la même chose, lors
-des crimes du curé Mingrat: comme si une
-corporation quelconque ne se nuisait pas plutôt
-qu'elle ne sert ses vrais intérêts, en protégeant
-celui de ses membres qui s'est rendu
-digne de la vindicte des lois!</p>
-
-<p>Quant à nous, notre opinion sur cette déplorable
-affaire est exprimée tout entière par
-<span class="pagenum"><a id="Page_228"> 228</a></span>
-ces paroles de M. Persil, avocat de la partie
-civile:</p>
-
-<p>«C'était, dit l'accusé, pour faire des expériences
-qu'il a acheté de l'acétate de morphine
-et de l'émétique, qu'il a opéré le mélange de
-ces substances. Mais en admettant cela, les
-expériences n'ont pas été faites; et si Castaing
-ne nous montre pas, ne nous indique pas ce
-qu'est devenu le poison qu'il a acheté en
-grande quantité, et qu'on n'a pas trouvé où
-il prétend l'avoir jeté, il faudra bien en conclure
-que c'est ce poison qui a donné la mort
-à Auguste Ballet.»</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_229"> 229</a></span></p>
-<h2 class="normal">ASSASSINAT<br />
-<span class="medium">DE LA MÈRE JÉROME.</span></h2>
-</div>
-
-<p>La procédure à laquelle donna lieu le crime
-dont nous allons parler, se fit surtout remarquer
-par la bizarrerie des faits et par les étranges
-révélations, au moyen desquelles la justice,
-après avoir fait long-temps d'infructueuses
-recherches, arriva enfin sur la trace des coupables.</p>
-
-<p>Un assassinat avait été commis, le 20 mai
-1823, entre sept et huit heures du soir, rue
-du Faubourg du Roule, n. 45, sur la personne
-d'une femme de quatre-vingts ans, dite la
-mère Jérôme. A la suite de cet assassinat, on
-avait enlevé toute l'argenterie de la victime;
-mais on avait oublié une somme de douze
-cents francs environ, qui fut retrouvée dans
-un de ses tiroirs.</p>
-
-<p>Dans les premiers momens, la connaissance
-des auteurs de ce forfait échappa aux
-<span class="pagenum"><a id="Page_230"> 230</a></span>
-investigations judiciaires; mais enfin les soupçons
-atteignirent Louis-Marie Lecouffe, âgé
-de vingt-quatre ans, tailleur d'habits, et sa
-mère, la veuve Lecouffe, qui tous deux demeuraient
-dans la même maison que la mère Jérôme.
-La mère et le fils furent arrêtés et mis
-en accusation. Le fils était prévenu d'avoir
-commis le crime, et la mère d'y avoir excité
-son fils par menaces et abus d'autorité, le menaçant,
-s'il refusait de s'emparer du trésor de
-la mère Jérôme, de s'opposer au mariage qu'il
-projetait, et qui en effet fut célébré trois jours
-après l'assassinat.</p>
-
-<p>Lecouffe, du moment qu'il fut détenu, ne
-cessa de donner des marques de folie vraie
-ou simulée. A l'en croire, il n'avait fait ses
-révélations que par ordre exprès de l'ombre
-de son père, mort depuis quatre ans, et qui
-s'était présentée à lui dans sa prison, accompagnée
-de l'ange Gabriel. Tous ses interrogatoires
-furent remplis de ses prétendues conversations
-avec le spectre, qui lui avait commandé,
-comme à un autre Hamlet, de dévoiler et de
-punir le forfait de sa mère. Lecouffe poussa
-même la démence ou la fourberie jusqu'à
-supplier les geôliers de son cachot de boucher
-<span class="pagenum"><a id="Page_231"> 231</a></span>
-le trou par lequel il prétendait voir arriver ces
-apparitions importunes.</p>
-
-<p>Les accusés furent traduits devant la cour
-d'assises de la Seine, le 11 décembre 1823.
-Les dépositions des témoins qui furent entendus
-établirent la vérité des faits dans le
-sens de l'accusation; mais l'accusé Lecouffe
-rejeta constamment tout l'odieux du crime
-sur sa mère.</p>
-
-<p>Ce spectacle d'un fils et d'une mère qui se
-renvoyaient mutuellement le poids d'un horrible
-forfait, et qui, suivant l'expression énergique
-du ministère public, se poussaient l'un
-l'autre vers l'échafaud, avait plus d'une fois
-fait frémir l'auditoire.</p>
-
-<p>Enfin, après trois audiences consécutives,
-le jury prononça la culpabilité de Lecouffe
-sur toutes les questions qui lui furent posées;
-la mère, acquittée sur la question de complicité
-d'assassinat, fut déclarée coupable de
-recel d'objets volés, avec connaissance que le
-vol avait été accompagné d'homicide volontaire,
-mais sans savoir que l'homicide avait
-été commis avec préméditation et guet-à-pens.
-Tous les deux furent condamnés à la peine
-de mort.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_232"> 232</a></span>
-La mère et le fils se pourvurent en cassation
-contre le jugement qui les condamnait;
-mais leur pourvoi fut rejeté. Le 24 janvier 1824
-fut le jour fixé pour leur exécution. La mère
-fut amenée, dès le matin, de sa prison de
-Saint-Lazare à la Conciergerie, et le fils arriva
-de Bicêtre quelques instans après. Ils furent
-mis tous deux dans une prison séparée; et
-après qu'ils eurent entendu lecture de l'arrêt
-portant rejet de leur pourvoi, deux ecclésiastiques
-vinrent leur apporter les secours de la
-religion. Lecouffe, qui s'était préparé à ce fatal
-dénouement, les reçut avec reconnaissance et
-contrition; sa mère montra d'abord moins de
-résignation et de fermeté, mais les exhortations
-du vertueux ecclésiastique ramenèrent
-peu à peu l'espoir de la clémence divine dans
-son âme coupable. Les deux condamnés passèrent
-en prières tout le temps qui précéda
-l'exécution. A quatre heures précises, ils montèrent
-dans la charrette. Arrivée au pied de
-l'échafaud, la femme Lecouffe descendit la
-première, monta les degrés d'un pas mal assuré,
-et se livra aux exécuteurs sans avoir jeté
-un seul regard en arrière pour voir son fils.
-Lecouffe embrassa deux fois son confesseur,
-<span class="pagenum"><a id="Page_233"> 233</a></span>
-et se dirigea vers l'échafaud d'une marche
-assez ferme. Si quelque chose peut diminuer
-l'horreur qu'inspire tout criminel aux âmes
-honnêtes, c'est le repentir qu'ils manifestent
-à leur dernier moment; celui que témoignèrent
-la mère Lecouffe et son fils fut un éloquent
-commentaire du spectacle de leur exécution,
-qui avait attiré une foule immense.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_234"> 234</a></span></p>
-<h2 class="normal">HENRI FELDTMANN,<br />
-<span class="small">OU</span><br />
-<span class="medium">PÈRE INCESTUEUX ET ASSASSIN DE SA FILLE.</span></h2>
-</div>
-
-<p>Henri Feldtmann, ouvrier tailleur, avait
-une fille nommée Victoire, qui était encore
-en nourrice à l'époque de la mort de sa mère,
-arrivée en 1801.</p>
-
-<p>Peu de temps après le décès de sa femme,
-Henri Feldtmann forma une liaison illégitime
-avec Madeleine Léger. Il en eut une fille naturelle
-nommée Élisabeth-Constance. Au vice
-près qui avait présidé à cette nouvelle union,
-le ménage de Feldtmann avait toutes les apparences
-de la régularité: Madeleine Léger
-remplissait les devoirs de mère, non seulement
-à l'égard de sa fille, mais à l'égard de la jeune
-Victoire.</p>
-
-<p>Feldtmann donna pendant plusieurs années
-des leçons et des exemples de vertu à ses deux
-<span class="pagenum"><a id="Page_235"> 235</a></span>
-filles. Professant la religion réformée, il confia
-ses deux filles aux soins de M. le pasteur
-G&oelig;pp. Cet homme respectable fut frappé
-des excellentes qualités qui distinguaient Victoire.
-La modestie de cette jeune personne,
-sa candeur, son sincère désir de pratiquer la
-vertu, étaient en effet bien dignes de remarque
-et d'admiration. A l'époque de la première
-communion, M. G&oelig;pp promit solennellement
-à Victoire de l'entourer de sa bienveillance
-et de sa protection.</p>
-
-<p>Mais cette intéressante fille, étant parvenue
-à l'adolescence, eut le malheur d'inspirer
-à son père les premiers sentimens d'une
-passion incestueuse. Cette horrible passion
-se développa prodigieusement dans le c&oelig;ur
-de Feldtmann. Nous ne retracerons point les
-efforts de Victoire pour cacher à tous les yeux
-la coupable faiblesse et la turpitude de son
-père, sa résistance à toutes ses tentatives criminelles,
-enfin sa retraite de la maison paternelle,
-accompagnée de sa s&oelig;ur et de Madeleine
-Léger, lorsqu'elle eut acquis l'affreuse
-conviction que la fuite pouvait seule la soustraire
-à la brutalité de Feldtmann.</p>
-
-<p>Mais celui-ci, après beaucoup de recherches,
-<span class="pagenum"><a id="Page_236"> 236</a></span>
-parvint à découvrir la maison où ses
-filles et Madeleine Léger s'étaient réfugiées.
-Il se présenta plusieurs fois à leur nouveau
-domicile pour les engager à rentrer avec lui.
-Elles s'y refusèrent constamment, et principalement
-Victoire. Enfin il se rendit chez elles
-une dernière fois, le lundi 24 mars 1823, et
-voici en quels termes l'acte d'accusation retrace
-la catastrophe qui termina cette fatale
-entrevue.</p>
-
-<p>Après avoir acheté un couteau de cuisine
-sur le quai dit de la <i>Ferraille</i>, Feldtmann se
-rendit chez ses filles. Celles-ci étaient levées;
-la fille Léger était encore couchée: elle se
-leva aussitôt. On offrit à Feldtmann à déjeûner;
-il accepta, et prit, comme ses convives,
-une tasse de café. Après ce repas, il entama
-le sujet ordinaire de ses conversations; il
-pressa, supplia ses enfans et la fille Léger de
-rentrer avec lui. Même refus de la part de
-chacune d'elles; même opposition calme,
-respectueuse, mais invariable de Victoire.</p>
-
-<p>La famille était réunie autour de la cheminée;
-Victoire était assise d'un côté, la fille
-Léger était au coin vis-à-vis, et la jeune Élisabeth
-se trouvait au milieu. Feldtmann était
-<span class="pagenum"><a id="Page_237"> 237</a></span>
-debout, le dos appuyé contre la cheminée.
-Tous ses regards étaient concentrés sur sa
-fille aînée.</p>
-
-<p>Après environ deux heures de débats, Victoire
-déclara avec fermeté à son père qu'elle
-aimerait mieux mourir que de retourner avec
-lui. <i>Tu seras cause que je mourrai sur l'échafaud!</i>
-répliqua Feldtmann avec une fureur
-concentrée. Cette menace positive d'un assassinat
-prochain n'ayant point ébranlé cette
-jeune et vertueuse fille, Feldtmann reprit:
-<i>Tu es obstinée... tu seras cause de ma perte.</i> Et
-aussitôt il tira de sa poche de côté le couteau
-de cuisine qu'il y tenait caché, et le plongea
-tout entier dans la poitrine de Victoire.</p>
-
-<p>A ce spectacle, Élisabeth reste immobile de
-stupeur. Feldtmann retire du sein de sa fille
-aînée son couteau tout fumant, et se prépare
-à frapper sa fille cadette. A cette vue, la mère
-se jette sur le bras de l'assassin, dérange la
-direction du coup et en affaiblit la violence.
-Élisabeth est frappée, mais moins dangereusement.
-Une lutte horrible s'établit entre Élisabeth
-et la fille Léger d'une part, et Feldtmann
-de l'autre. La fille Léger est frappée à
-son tour, mais sa blessure est légère. Des voisins
-<span class="pagenum"><a id="Page_238"> 238</a></span>
-accourent au bruit; on arrête le meurtrier.
-Celui-ci laisse échapper son couteau ensanglanté,
-et proteste qu'il n'a pas envie de
-prendre la fuite.</p>
-
-<p>Cependant la malheureuse Victoire, qui
-perdait son sang à flots, avait eu encore la
-force d'ouvrir la porte et de se traîner jusqu'au
-palier du premier étage, où elle était
-tombée à la renverse et sans connaissance.
-Peu d'instans après, elle avait cessé d'exister.</p>
-
-<p>En conséquence de ces déplorables faits,
-Feldtmann fut traduit devant la cour d'assises
-de la Seine, et comparut devant ce tribunal,
-le 23 avril 1823.</p>
-
-<p>Pendant la lecture de l'acte d'accusation,
-Madeleine Léger, appelée comme témoin,
-s'évanouit, vaincue par les émotions qu'elle
-éprouvait. Quant à Feldtmann, il conserva
-un calme imperturbable, et son interrogatoire
-se fit remarquer par l'incohérence des
-explications qu'il donna, et par le scandale
-de plusieurs imputations qu'il présenta comme
-moyens de défense. Il nia opiniâtrément qu'il
-eût éprouvé un sentiment coupable pour sa
-fille Victoire; il ne craignit pas de lui imputer
-de graves désordres dans sa conduite, sous
-<span class="pagenum"><a id="Page_239"> 239</a></span>
-le rapport des m&oelig;urs et de la probité; il accumula
-également les imputations les plus
-graves contre Madeleine Léger.</p>
-
-<p>Entre toutes les dépositions, celle du pasteur
-G&oelig;pp excita un intérêt particulier. Il
-rendit compte de ses rapports avec la famille
-Feldtmann dont il avait été le bienfaiteur; il
-parla des terribles confidences qui lui avaient
-été faites, soit par la mère de Feldtmann, soit
-par Victoire elle-même, au sujet des tentatives
-criminelles dont cette dernière avait été
-l'objet; il énonça les démarches qu'il avait cru
-devoir faire à la préfecture de police pour
-prévenir les excès que l'on pouvait redouter
-de la part de l'accusé. M. G&oelig;pp ajouta qu'à
-diverses époques, et surtout lors de la dernière
-entrevue qu'il avait eue avec Feldtmann
-(la veille du crime), cet homme ne lui avait
-pas semblé jouir de la plénitude de ses facultés
-lorsqu'il s'agissait de ses relations avec sa
-fille; qu'il l'avait considéré comme un de ces
-hommes dominés par une idée fixe, et qui ne
-sont plus maîtres de leur imagination, lorsqu'elle
-vient à s'arrêter sur cette idée.</p>
-
-<p>Après quelques autres dépositions moins
-<span class="pagenum"><a id="Page_240"> 240</a></span>
-importantes, M. l'avocat-général soutint l'accusation,
-discutant d'avance le moyen unique
-qui pouvait être présenté au nom de l'accusé.
-Il prouva qu'une passion, une passion
-infâme, à quelque degré qu'elle fût portée,
-ne pouvait servir d'excuse à un crime. Vainement
-le défenseur, nommé d'office, fit-il tous
-ses efforts pour soustraire Feldtmann à la
-peine capitale, en écartant les circonstances
-de la préméditation, et en cherchant à établir
-qu'il avait été entraîné à ce crime par un ascendant
-irrésistible plutôt que par l'effet de
-sa volonté; le jury, après une longue délibération,
-déclara Feldtmann coupable sur toutes
-les questions, tant d'assassinat prémédité,
-consommé sur la personne de sa fille Victoire,
-que de tentatives d'homicide contre
-son autre fille, Élisabeth, et Madeleine Léger.
-Le résultat de cette réponse fut la condamnation
-à mort de Feldtmann.</p>
-
-<p>L'inconcevable sang-froid que ce malheureux
-avait montré dans le cours des débats
-ne se démentit point en cet instant fatal.</p>
-
-<p>Feldtmann se pourvut en cassation; mais
-son pourvoi ayant été rejeté, il subit son supplice
-<span class="pagenum"><a id="Page_241"> 241</a></span>
-le 21 mai, en place de Grève. Dans cet
-horrible moment, toute son impassibilité l'avait
-abandonné; il fallut que les exécuteurs l'aidassent
-à monter les degrés de l'échafaud, et
-l'on peut même dire qu'il était mort avant
-d'être décapité.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_242"> 242</a></span></p>
-<h2 class="normal">ASSASSINAT<br />
-<span class="small">DE</span><br />
-<span class="medium">MADAME VEUVE AILLET</span>,<br />
-<span class="small">ET DE</span><br />
-<span class="medium">LA FILLE GOUSSARD, SA DOMESTIQUE,</span><br />
-<span class="small">A CHARTRES.</span></h2>
-</div>
-
-<p>En 1823, la ville de Chartres fut le théâtre
-d'un double meurtre, qui frappa de terreur
-tous les esprits. La mauvaise conduite, la débauche
-et la cupidité, sources ordinaires de
-tant de désordres, avaient armé les principaux
-assassins. Tout portait à croire que plusieurs de
-leurs complices n'étaient point sous la main
-de la justice. Il est donc facile de s'expliquer
-l'effroi général, en présence des dangers
-auxquels chacun pouvait être exposé. Voici les
-faits qui ont été révélés par l'instruction de
-ce procès.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_243"> 243</a></span>
-La dame Aillet, propriétaire à Chartres,
-âgée de plus de quatre-vingts ans, et la fille
-Louise Goussard, sa domestique, âgée de
-cinquante-huit ans environ, habitaient seules
-une maison, rue des Grenets, dans le voisinage
-du cloître Saint-Aignan, au centre de la
-ville. Cette maison est située entre cour et
-jardin; les murs de la cour s'élèvent sur la
-rue à environ treize pieds de hauteur; de la
-cour on entre dans un petit corridor fermant
-sur la rue par une porte vitrée, et dans lequel
-donne la porte de la chambre où couchaient
-la dame Aillet et sa domestique. Le
-dimanche 22 juin 1823, un peu avant sept
-heures du matin, la fille Chifflet, laitière,
-étant venue, suivant son usage, apporter du
-lait, sonna vainement à plusieurs reprises;
-personne ne lui répondit. Elle conçut des inquiétudes
-qu'elle communiqua dans le voisinage.
-On prit des renseignemens; on passa
-dans le jardin, on trouva les portes et les
-contrevents exactement fermés de ce côté,
-on n'entendit aucun bruit dans l'intérieur de
-la maison, et l'on appela plusieurs fois, mais
-sans succès. Les inquiétudes croissant, l'autorité
-fut avertie; alors on monta à l'aide d'une
-<span class="pagenum"><a id="Page_244"> 244</a></span>
-échelle au haut du mur donnant sur la rue,
-et l'on aperçut une autre échelle dressée le
-long de ce mur, dans l'intérieur de la cour.
-Dès ce moment, on ne douta plus que la dame
-Aillet et sa domestique n'eussent été assassinées.
-La porte de la rue fut ouverte, et l'on
-entra; aucune des portes de l'intérieur n'était
-fermée. On trouva dans une chambre les
-corps de la dame Aillet et de sa domestique
-étendus sans vie au pied des deux lits, nus
-pieds, en chemise et baignant dans leur sang.
-La dame Aillet avait à la tête deux longues
-et profondes blessures, faites avec un instrument
-tranchant; la domestique était percée
-de dix blessures, paraissant faites avec un
-couteau long et fort aigu, dont huit à la partie
-gauche de la poitrine et deux à la main gauche.
-La disposition des lits montrait que les
-deux victimes s'étaient levées spontanément
-et avaient été frappées dans la chambre; une
-veilleuse brûlait encore; un seul fauteuil était
-taché de sang, un autre était brisé en partie:
-une commode placée dans la chambre, avait
-été forcée et un tiroir ôté. Les assassins étaient
-entrés dans deux cabinets voisins, dans l'un
-desquels fut trouvé un couperet teint de
-<span class="pagenum"><a id="Page_245"> 245</a></span>
-sang: on y avait ouvert une armoire à linge,
-mais rien ne parut y avoir été dérangé; l'armoire
-à l'argenterie parut également intacte;
-on n'avait touché, ni à un coffre-fort fermé,
-dans lequel se trouvèrent douze mille quatre
-cent vingt-cinq francs, ni à une somme de
-deux cents francs, placée dans le tiroir d'une
-petite table, non fermée à clef, ni même à
-celle de trente-six francs, exposée en évidence
-sur une tablette. Enfin, tout indiquait que
-les meurtriers avaient fait des recherches, et
-qu'un événement fortuit les avait forcés de
-les abandonner pour fuir précipitamment. On
-ne put s'assurer s'ils avaient pris de l'argent,
-mais on ne tarda pas à reconnaître qu'ils avaient
-emporté deux montres d'or accrochées à la
-cheminée; une chaîne d'acier, attachée à l'une
-de ces montres, en avait été arrachée et lancée
-à terre. Ces deux montres étaient de forme
-ancienne; l'une des deux était à répétition
-et portait une chaîne d'or ainsi qu'une petite
-clef et un cachet en or: le couperet, l'un des
-instrumens du crime appartenait à la dame
-Aillet; l'instrument aigu, dont la domestique
-avait été frappée, ne fut point retrouvé. L'échelle
-avait été apportée d'une maison peu
-<span class="pagenum"><a id="Page_246"> 246</a></span>
-éloignée, qui était alors en réparation. La position
-de cette échelle dressée contre le mur
-de la cour, et des dégradations récentes faites
-à une corniche qui est au-dessus de la porte
-de la rue en dehors, indiquaient que les assassins
-s'étaient retirés par ce chemin, et l'on fut
-confirmé dans cette opinion en reconnaissant
-que toutes les ouvertures sur le jardin étaient
-exactement fermées dans l'intérieur. Le crime
-était donc évident; il avait été commis par
-deux personnes au moins: la différence des
-instrumens avec lesquels avaient été frappées
-les deux victimes le démontrait. Il était probable,
-en outre, qu'un complice veillait dans
-la rue, pour prévenir toute surprise et donner
-avis du moindre danger.</p>
-
-<p>Ce soupçon fut confirmé par la déposition
-de plusieurs témoins, dont l'un déclara que,
-la nuit où le crime fut commis, vers une
-heure du matin, il avait entendu un grand
-cri, puis le bruit de la sonnette de madame
-Aillet, tirée avec force, ensuite deux autres
-cris. Cette sonnette était sans doute tirée par
-le complice pour avertir que les cris étaient
-entendus au dehors. Le même témoin ajouta
-que, vers une heure et demie, plusieurs personnes,
-<span class="pagenum"><a id="Page_247"> 247</a></span>
-marchant très-vite, avaient passé sous
-ses fenêtres, venant de la rue des Grenets. Un
-autre témoin avait vu, à cette même heure,
-dans la rue Saint-Michel, voisine de celle des
-Grenets, quatre hommes, portant des blouses
-bleues et des souliers ferrés, courir très-vite
-vers la porte Saint-Michel.</p>
-
-<p>Pendant quelque temps, on n'eut aucune
-idée fixe sur ceux qui pouvaient être les auteurs
-de ce crime; mais par suite de quelques
-renseignemens, des soupçons s'élevèrent sur
-Bouin dit Lapalette: on arrêta une fille Curot
-avec laquelle il vivait depuis trois ans. Cette
-fille avait d'abord déclaré que Lapalette
-était sorti de chez lui le samedi soir, qu'il
-n'était rentré que le lendemain, à six
-heures du matin. Ensuite, pressée par les
-questions qui lui furent faites, elle ajouta
-que le vendredi matin, dès trois heures,
-un nommé Fréon était venu trouver Lapalette;
-qu'ils avaient passé ensemble la journée,
-la nuit suivante, toute la journée du
-samedi, et qu'ils étaient sortis tous deux
-le samedi soir. Sur cette déclaration, Fréon
-et Lapalette furent également arrêtés. Il est
-<span class="pagenum"><a id="Page_248"> 248</a></span>
-utile de faire connaître ici plus particulièrement
-ces deux individus.</p>
-
-<p>Lapalette avait toujours été un mauvais
-sujet, redouté de ses camarades à cause de
-sa force et de sa brutalité. Il avait été condamné
-correctionnellement pour vol, et suspendu
-plusieurs fois de sa place de portefaix
-à Chartres, à cause de sa mauvaise conduite;
-il venait d'être supprimé définitivement, pour
-abus de confiance, et était réduit, les jours
-de marché, à suivre les voitures de blé, pour
-avoir la paille.</p>
-
-<p>Fréon n'avait pas une réputation meilleure.
-A l'âge de quinze ans environ, il avait volé une
-montre et de l'argent; étant ensuite entré au
-service militaire, en 1807, il fut condamné à
-trois ans de travaux publics, pour vol d'argent
-commis à son corps. Revenu à Chartres, il
-s'était marié avantageusement et avait pris
-l'état de perruquier-parfumeur; mais il avait
-mal vécu avec sa femme et dissipé tout son
-avoir. Il se livrait au braconnage des rivières,
-et fut poursuivi plusieurs fois pour ce délit. Il
-fit aussi de faux billets, mais son père les remboursa,
-et l'affaire fut assoupie. Il connaissait
-<span class="pagenum"><a id="Page_249"> 249</a></span>
-parfaitement la maison de la dame Aillet, son
-père y ayant été employé comme perruquier.
-Dix jours avant le crime, il avait abandonné
-son domicile et mené une vie errante, se cachant
-sans cesse aux yeux de sa famille: en
-outre, plusieurs propos qu'il avait tenus à
-différentes reprises montrent qu'il roulait
-souvent dans son esprit des projets funestes,
-et qu'il se complaisait dans les idées les plus
-sombres et les plus sinistres. Ainsi, vers 1817
-ou 1818, il disait au sieur Levassor en le rasant:
-«Quand vous serez dans votre nouveau
-domicile, rue du Puits-Berchot, je pourrai,
-en l'absence de votre femme, vous couper
-le cou en vous rasant. Je vous mettrais un
-rasoir dans la main, alors je deviendrais le
-maître dans la maison; j'y prendrais tout
-ce qui me conviendrait; j'y resterais enfermé
-jusqu'à la nuit; je sortirais ensuite. Puis le
-lendemain, on fait ouvrir vos portes, et l'on
-dit: M. Levassor s'est suicidé!» Mais une chose
-plus directe à l'assassinat actuel, et qui prouve
-que Fréon le méditait depuis long-temps,
-c'est qu'en 1813, il fit au sieur Basin, lequel
-le déclara dans l'instruction, la proposition
-formelle d'assassiner de concert avec lui, les
-<span class="pagenum"><a id="Page_250"> 250</a></span>
-sieur et dame Aillet et leur domestique, et de
-les voler, ajoutant qu'ils avaient beaucoup
-d'argent, qu'il connaissait les êtres de la maison,
-et que rien ne serait plus facile; puis il fit
-un détail circonstancié des moyens qu'ils emploieraient.
-Sur le refus d'indignation que
-fit le témoin, il insista et lui dit: «Viens à la
-pêche avec moi lundi prochain; nous raisonnerons
-de tout cela et nous prendrons jour.»
-Enfin, dans le courant de mai 1823, Fréon
-dit à un témoin qui se plaignait de n'avoir
-pas d'argent: «<i>Si vous aviez du courage!... Mais
-il n'est pas héréditaire dans votre famille.</i>»</p>
-
-<p>C'est avec de pareils antécédens que le 11
-juin, à la suite, selon lui, d'une scène de
-jalousie qu'il aurait eue avec sa femme, Fréon
-quitta son domicile et se rendit à Paris. Il
-était sans argent; dès son arrivée il va chez
-un sieur Cornut, ancienne connaissance; il
-lui dit qu'il n'a que deux francs, le charge de
-mettre des habits en gage et en retire vingt
-francs; plus tard, il fait vendre encore pour
-sept francs d'effets, et le mercredi 18 juin,
-prêt à retourner à Chartres, comme il n'avait
-plus d'argent, il laisse au même témoin d'autres
-effets et reçoit de lui cinq francs; il lui
-<span class="pagenum"><a id="Page_251"> 251</a></span>
-annonce en même temps qu'il part pour Chartres,
-qu'il sera revenu le dimanche ou le lundi
-suivant, ou qu'il sera mort; qu'il apportera
-de l'argent et une montre d'or, et il lui déclara
-depuis qu'il emportait alors un couteau
-très-pointu qu'il avait acheté six sous sur le
-quai de la Ferraille, et que ce couteau lui
-servirait à se percer le c&oelig;ur, en présence de
-son père, s'il ne réussissait pas à se procurer
-de l'argent. Le 19 juin, à huit heures du matin,
-il arrive à Saint-Piat, à trois lieues de
-Chartres, y passe la journée, y fait quelques
-dépenses qu'il ne peut payer qu'en partie,
-avouant qu'il n'a que deux francs, et il demeure
-débiteur d'un litre de vin. Il attend
-exprès six heures du soir pour se rendre à
-Chartres, disant qu'il ne veut y entrer que
-de nuit, pour n'être pas reconnu. Arrivé dans
-cette ville à dix heures du soir, il ne va pas
-chez lui: il va frapper à la porte de Lapalette.
-Mais, effrayé par la voix d'un locataire de la
-maison, il se sauve, rôde une partie de la nuit,
-et dès trois heures du matin, il entre chez
-Lapalette. A peine sont-ils réunis, qu'ils sortent
-ensemble; ils vont d'abord du côté des
-Filles-Dieu. Vers cinq heures, Lapalette rentre
-<span class="pagenum"><a id="Page_252"> 252</a></span>
-chez lui, il s'emporte contre la fille Curot,
-l'injurie, et cependant lui dit à voix basse:
-<i>Tais-toi! tu es une mauvaise langue</i>; puis encore:
-<i>Veux-tu bien te taire! veux-tu bien te
-taire!</i> Il retourne de là joindre Fréon, et ils
-se rendent ensemble à Morancez dans le cabaret
-de Laigneau, à qui ils disent qu'ils viennent
-de se rencontrer par hasard en pêchant.
-Ils y passent la journée à manger et à boire,
-et projettent ensemble un voyage à Paris. C'est là
-que Lapalette, causant avec un témoin, sort
-avec lui du cabaret, cherche d'abord à lui
-représenter son état comme misérable et sans
-ressources, et ajoute: <i>Laisse faire: dans peu
-de temps, je ne manquerai de rien; nous nous
-soutenons, Fréon et moi. Si tu étais un bon
-enfant, je te confierais quelque chose.</i> Ils font
-dans ce cabaret une dépense de huit francs.
-Fréon ne la paie pas, engage Laigneau à
-venir chercher son argent chez lui, et se retire
-avec Lapalette à huit heures du soir, en
-disant: «Nous nous en allons, parce que nous
-avons affaire ensemble.» Il retourne chez Lapalette,
-et Fréon, qui n'était revenu à Chartres,
-à ce qu'il prétend, que pour voir une
-maîtresse qu'il avait, et qui ne voulait y aller
-<span class="pagenum"><a id="Page_253"> 253</a></span>
-que la nuit, de peur d'être reconnu, n'y va
-cependant pas; il ne se rend point non plus
-chez lui, mais il passe la nuit chez Lapalette.</p>
-
-<p>Le lendemain samedi 21, ils restent toute
-la journée sans sortir: la fille Curot est avec
-eux; Lapalette s'occupe à raccommoder ses
-guêtres; Fréon ne fait rien, et paraît plongé
-dans de profondes rêveries. La misère est
-telle parmi eux, que la fille Curot est obligée
-d'aller vendre deux chaises pour subsister
-pendant la journée, et cependant Fréon dit,
-dans la conversation, qu'il va acheter un fonds
-de boutique, moyennant huit cents francs. Il
-promet trente francs à Lapalette, qui se plaint
-de n'avoir pas de quoi payer son loyer, et la
-fille Curot s'étonnant d'une pareille promesse,
-il lui répond: <i>Qu'est-ce que cela vous fait?</i>
-Il lui dit encore qu'il était venu à Chartres
-pour faire de l'argent en vendant des effets;
-que la personne chargée de cette vente avait
-demandé toute la journée du samedi, et qu'il
-ne pourrait toucher des fonds que vers neuf
-heures et demie du soir. Du reste, il n'indique
-ni les effets qu'il peut vendre, ni le mandataire
-qu'il en avait chargé.</p>
-
-<p>Le soir étant venu, Fréon, sans s'embarrasser
-<span class="pagenum"><a id="Page_254"> 254</a></span>
-d'aller chercher le produit de sa prétendue
-vente, sort avec Lapalette à dix heures.
-Tous deux avaient des souliers ferrés;
-Fréon avait un chapeau rond, une veste
-brune, un pantalon marron. Lapalette portait
-un bonnet de police bleu, un gilet rond en
-nankin blanchâtre, un pantalon d'été bleu;
-la fille Curot prend toutes les précautions nécessaires
-pour qu'ils ne soient pas aperçus,
-au point même d'aller faire, de neuf à dix
-heures et demie du soir, le guet deux à trois
-fois sur le pas de la porte, pour voir s'ils peuvent
-sortir sans être vus, et Fréon se couvre
-de la blouse de Lapalette: celui-ci prend en
-sortant la précaution bien singulière de faire
-coucher la fille Curot et de l'enfermer à clef
-dans sa chambre. Où vont-ils ensuite? Fréon
-prétendait qu'il était allé seul au grand faubourg
-pour tâcher de voir sa maîtresse, disant
-à Lapalette de venir l'y rejoindre; que
-n'ayant pas rencontré sa maîtresse, il était
-revenu chez Lapalette qui était sorti; qu'il
-avait été le rejoindre dans le tertre Saint-François;
-qu'ils sont aussitôt sortis ensemble
-de la ville, et se sont dirigés vers l'ancienne
-route de Paris.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_255"> 255</a></span>
-De son côté, Lapalette soutint que Fréon
-ne lui avait pas dit de venir le rejoindre dans
-le grand faubourg, mais simplement de l'attendre
-dans le tertre Saint-François; que, ne
-le voyant pas venir, il était prêt à s'en retourner
-lorsqu'il le vit enfin arriver; qu'ils allèrent
-ensemble à Lucé, village voisin pour voir la
-filleule de la femme Fréon; qu'ils y rôdèrent
-quelque temps et revinrent par les promenades
-à la route de Paris, qu'ils suivirent jusqu'au
-bois d'Oisême, où ils se séparèrent. Ils
-dirent tous deux qu'ils avaient quitté Chartres
-vers onze heures et qu'ils n'avaient point été
-ce soir-là dans les environs du cloître Saint-Aignan.
-Ces deux versions ne s'accordaient
-pas, elles se contredisaient même formellement;
-car Fréon soutenait qu'ils n'étaient
-point allé à Lucé, mais qu'ils étaient sortis
-de la ville pour gagner la route de Paris. Elles
-furent de plus démenties par l'instruction.
-En effet, le samedi soir, vers dix heures et
-demie, des témoins virent dans le cloître de
-Saint-Aignan, près duquel est située la maison
-de la dame Aillet, deux hommes dont le signalement
-se rapportait entièrement à celui des
-accusés. Trois autres témoins reconnurent
-<span class="pagenum"><a id="Page_256"> 256</a></span>
-positivement Lapalette en ce même endroit.
-On le vit, à onze heures, passer du cloître Saint-Aignan
-dans la rue des Grenets, et c'est vers
-une heure que le crime fut commis. Dans cette
-nuit fatale du 21 au 22 juin, Fréon qui, depuis
-deux jours, était avec Lapalette et ne l'avait
-pas quitté depuis son retour, se sépare tout-à-coup
-de lui et part à pied pour Paris; il va
-jusqu'à Ablis. Là, il quitte la route et gagne
-Rambouillet, où il dit être arrivé à dix heures,
-mais il est constant qu'il n'y arriva qu'à
-trois ou quatre heures après-midi; il entre
-aussitôt dans une auberge, y reste trois heures,
-faisant voir la plus grande fatigue, et prend
-le soir même la diligence de Paris, où il arrive
-le 23 au matin. A peine arrivé, il se rend chez
-Cornut, dont il a été question ci-dessus, et
-lui fait voir une montre d'or de forme ancienne
-à répétition, garnie d'une chaîne d'or. Il annonce
-vouloir la changer; il dit qu'il a apporté
-trois cents francs de chez lui; qu'y étant
-arrivé vers neuf heures et demie du soir, son
-père était venu lui ouvrir la porte, et qu'en
-l'absence de sa femme, il avait fait ouvrir la
-porte d'une armoire par un serrurier, pour
-prendre ces trois cents francs, et cependant
-<span class="pagenum"><a id="Page_257"> 257</a></span>
-il est constant que, depuis long-temps, il n'avait
-pas mis le pied chez lui. Il montre ensuite
-cent cinquante francs qu'il a dans sa poche
-et donne vingt-cinq francs à Cornut pour retirer
-les effets engagés à son dernier voyage.</p>
-
-<p>Le 24, il va chez le sieur Lejeune, horloger,
-rue Saint-Martin; il y échange deux montres
-anciennes contre une nouvelle, et reçoit quatre-vingts
-francs de retour. Le signalement de
-ces deux montres est le même que celui des
-deux montres volées. Ce qu'on en put retrouver,
-savoir, le mouvement, la chaîne d'or, la
-clef et le cachet d'or, tout fut reconnu par les
-témoins et par l'horloger qui entretenait les
-montres de la dame Aillet. Cet échange consommé,
-Fréon se fait conduire par Lejeune
-chez un bijoutier dans la même rue, où il
-achète une chaîne d'or, et chez un autre, rue
-Michel-Lecomte, où il se procure des breloques.
-Dans l'instruction, il nia tous ces faits;
-mais il fut formellement reconnu par l'horloger
-Lejeune et par les deux bijoutiers. Trois
-témoins et Lapalette lui-même qui, de son
-côté, arriva à Paris le 25, déclarèrent lui avoir
-vu, les jours suivans, une montre d'or à la mode
-avec chaîne et breloques en or. Fréon la présenta
-<span class="pagenum"><a id="Page_258"> 258</a></span>
-lui-même à un sieur Muller, son ami,
-en lui disant: <i>Tiens, vois donc cette montre:
-je l'ai changée contre deux autres montres d'or,
-et je crains d'avoir été trompé.</i> Il donnait en
-même temps une fausse adresse du marchand
-chez lequel il avait fait cet échange. Il ajouta
-qu'ayant des affaires à Paris, il avait apporté ces
-deux montres pour les changer, attendu qu'elles
-étaient anciennes et n'étaient plus de mode.
-Le 27, il remit cette nouvelle montre à Vigneau
-pour l'engager au Mont-de-Piété; il en retira
-cent vingt francs. Fréon nia encore tous ces faits;
-seulement il convint que, le 23, il avait acheté
-dans les rues de Paris, moyennant dix-huit
-francs, une montre en chrysocale, avec chaîne
-et breloques, et qu'il l'avait revendue le 27.</p>
-
-<p>Le 28 au matin, Fréon se trouvant à boire
-avec un sieur Rondeau, chez un marchand de
-vin, rue des Saints-Pères, deux individus assez
-mal vêtus entrèrent dans le même cabaret,
-Fréon parut très-effrayé; il leur parla quelque
-temps, et dit ensuite à Rondeau qui était
-sorti dans l'intervalle: <i>J'ai acheté leur silence.</i>
-Le soir même, il reprit la diligence de Chartres;
-son intention était sans doute de découvrir
-dans le pays ce que l'on pouvait dire sur
-<span class="pagenum"><a id="Page_259"> 259</a></span>
-son compte, car il ne prit sa place que jusqu'à
-Maintenon. Son seul but, à l'entendre,
-était de voir un nommé Frot, dont il voulait
-affermer la pêche sur la rivière d'Eure. Il alla
-chez ce Frot le 29, et il ne fut nullement
-question de ce marché.</p>
-
-<p>Dès son arrivée à Maintenon, le 29, à quatre
-heures du matin, il dit qu'il vient de Chartres
-pour affaire; plus tard, il dit à d'autres qu'il
-arrive de Paris; il passe la journée dans différens
-cabarets et cafés, va à Saint-Piat, y boit
-avec trois jeunes gens de sa connaissance, à
-qui il dit qu'il est venu à Maintenon pour des
-affaires qui devaient durer deux jours, mais
-qu'on lui a compté des pièces de cinq francs
-et qu'il va repartir: et cependant il fut établi
-qu'il n'avait fait aucune affaire à Maintenon, et
-que personne ne lui avait compté d'argent. Il
-retourne le soir, avec ces jeunes gens à Maintenon,
-joue avec eux au billard, et tout-à-coup
-au milieu de la partie où, suivant les témoins,
-son jeu était d'abord brillant, dès qu'il aperçoit
-le brigadier de gendarmerie, il ne peut plus
-jouer, il devient inquiet et tremblant; ses
-jambes et ses mains sont dans une agitation
-continuelle. Il affecte des politesses tant envers
-<span class="pagenum"><a id="Page_260"> 260</a></span>
-les gendarmes qu'envers ceux de qui il croit
-pouvoir se réclamer. Enfin, prêt à monter
-en diligence, ses papiers ne sont pas en règle;
-il est arrêté et conduit au quartier de gendarmerie,
-où il passe une nuit très-agitée. Lapalette,
-de son côté, après avoir quitté Fréon
-pendant la nuit du 21 au 22, était revenu à
-Chartres. Il ne rentra chez lui qu'à six heures
-du matin. La fille Curot lui demande ce qu'il
-a fait; il la maltraite, il lui dit: <i>Veux-tu te
-taire! Je ne veux pas que les voisins sachent
-que j'ai passé la nuit dehors.</i> Il lui dit, un instant
-après, qu'il vient de reconduire Fréon,
-et lui montre quarante francs que celui-ci lui
-a donnés.</p>
-
-<p>Au moment où l'assassinat venait d'être commis,
-et où la foule se portait à la maison de la
-dame Aillet, Lapalette s'y trouva avec un nommé
-Lailler. Ils aidèrent tous deux à ouvrir la
-porte, mais au moment où Lailler se disposait
-à franchir le mur, Lapalette prétexta une
-affaire, se retira, et environ une heure après,
-passant dans une rue voisine d'où l'on voyait
-la foule, il s'adressa à la femme Fauquereau
-et lui demanda ce qu'il y avait, comme s'il
-eût été possible qu'il l'ignorât; puis se retrouvant
-<span class="pagenum"><a id="Page_261"> 261</a></span>
-avec Lailler, au moment où celui-ci était
-encore tout ému de la vue des cadavres, il le
-railla sur son émotion.</p>
-
-<p>Le soir même, Lapalette prend la diligence
-de Paris; le 25 au matin, il dit à un témoin
-en présence de Fréon, qu'il vient s'amuser à
-Paris, qu'il a touché de l'argent à Chartres,
-qu'il l'a gagné à conduire des chevaux à la
-foire en Picardie; et Fréon le dément au
-même instant. Il dit à un autre qu'il a de l'argent,
-et qu'il ne quittera Paris qu'après avoir
-tout mangé; en effet, il passe trois jours dans
-la débauche la plus complète et fait une dépense
-considérable. Il paie le prix d'un déjeûner
-fait avec Fréon et Muller, et frappant sur
-sa poche, il dit: <i>Je ne veux pas que tu paies,
-Henry: nous avons de l'argent.</i> Il est arrêté le
-29; on trouve sur lui cent quatre-vingt-dix
-francs. On l'interroge sur deux masques de
-parchemin, trouvés dans la paillasse de son
-lit, à Chartres; il prétend que ces masques
-sont anciens, qu'il s'en est servi autrefois
-pendant le carnaval, et que depuis long-temps
-la fille Curot les lui a cachés. Celle-ci, au
-contraire, soutient qu'elle ne les a jamais vus
-et qu'elle ignorait jusqu'à leur existence. Il
-<span class="pagenum"><a id="Page_262"> 262</a></span>
-est probable que ces masques avaient servi à
-Lapalette et à son complice pour se déguiser
-lors de l'exécution de leur forfait. On demande
-compte à Lapalette des cent quatre-vingt-dix
-francs trouvés sur lui, il dit qu'en quittant Chartres,
-il avait près de trois cents francs; qu'il les
-avait depuis quelque temps, quoiqu'il vendît
-ses meubles et ses effets; qu'il ne faisait ces
-ventes que pour laisser ignorer à la fille Curot
-qu'il eût cet argent; que ces trois cents francs
-provenaient tant de la vente de son mobilier
-et de ses effets, que d'un don de quarante
-francs fait par Fréon, et le reste résultant
-de ses économies. Il ajouta que ce trésor était
-caché dans son grenier, comme si l'on pouvait
-croire aux économies d'un homme réduit
-à vendre ses habits, ne gagnant plus que
-douze sous par semaine, et qui, la veille même
-de l'assassinat, faisait vendre deux chaises pour
-subsister. Il en imposait évidemment; d'où
-pouvait donc lui provenir cet argent?</p>
-
-<p>Les preuves les plus fortes désignant Fréon
-comme l'un des auteurs de l'assassinat commis
-dans la nuit du 21 au 22, des preuves
-pareilles atteignaient Lapalette comme son
-complice. De son propre aveu, il ne l'avait
-<span class="pagenum"><a id="Page_263"> 263</a></span>
-pas quitté, depuis le samedi soir à neuf heures,
-jusqu'à deux heures du lendemain matin; il
-avait donc assisté à tout; il avait puisé à la même
-source. Tous deux avaient partagé le même
-crime, et quand on rapproche de ces circonstances
-le changement subit de leur situation
-pécuniaire et la dépense qu'on leur a vu faire
-ensuite; quand on remarque leurs variations
-dans leurs réponses, au point de se contredire
-formellement sur un point essentiel, et
-de rendre chacun un compte contradictoire
-de ce qu'ils firent dans la nuit du samedi au
-dimanche; lorsqu'on rapproche tous ces faits
-des propos extraordinaires que plusieurs témoins
-ont recueillis, on demeure convaincu,
-que tous deux faisaient partie des assassins,
-et que cet argent qu'on leur avait vu répandre
-à pleines mains, dès le lendemain du crime,
-ne pouvait en être que le fruit. L'intimité
-dans laquelle la fille Curot vivait avec le nommé
-Bouin, avait fait d'abord présumer qu'elle
-n'était pas étrangère au crime dont celui-ci
-était accusé; on avait tout lieu de croire que
-les assassins avaient eu pour complice une
-personne affidée, qui était restée en dehors de
-la maison de la veuve Aillet pour faire le guet,
-<span class="pagenum"><a id="Page_264"> 264</a></span>
-tandis que les auteurs principaux du crime
-s'étaient introduits dans l'intérieur. Dans cette
-hypothèse, la fille Curot semblait avoir dû
-être chargée, dans l'exécution du crime, de
-la coopération qui s'accordait le plus avec les
-idées que son sexe et sa force pouvaient faire
-naître; mais les charges qui s'élevaient contre
-elle ayant paru insuffisantes pour la mettre en
-accusation, la Cour, par son arrêt du 1<sup>er</sup> août,
-la renvoya de la poursuite, et ne maintint
-l'ordonnance de prise de corps que contre
-Lapalette et Fréon.</p>
-
-<p>En conséquence de ces faits, Charles-Philippe-Toussaint
-Fréon et André-François Bouin
-dit Lapalette, furent renvoyés devant la Cour
-d'assises d'Eure-et-Loir, séant à Chartres, sous
-l'accusation 1<sup>o</sup> d'avoir, dans la nuit du 21
-au 22 juin 1823, commis de complicité,
-volontairement et avec préméditation, un
-homicide sur la personne de la dame veuve
-Aillet; 2<sup>o</sup> d'avoir, dans la même nuit, commis
-de complicité, volontairement et avec préméditation,
-un homicide sur la personne de
-la fille Goussard; 3<sup>o</sup> d'avoir dans la même
-nuit, et au moment ou lesdits homicides
-avaient eu lieu, soustrait frauduleusement, de
-<span class="pagenum"><a id="Page_265"> 265</a></span>
-complicité, à l'aide d'escalade et d'effraction
-dans une maison habitée, de l'argent monnayé,
-deux montres en or et d'autres effets
-appartenans à la dame Aillet.</p>
-
-<p>Les débats de cette grave affaire s'ouvrirent,
-le 19 août, sous la présidence de M.
-Chevalier-Lemore, au milieu d'un concours
-immense de spectateurs.</p>
-
-<p>Les défenseurs des accusés leur avaient
-été nommés d'office. M<sup>e</sup> Doublet, avocat stagiaire,
-aujourd'hui attaché au barreau de
-Chartres, plaidait pour Fréon. La tâche des
-défenseurs était pénible. Ils firent tous leurs
-efforts pour concilier ce qu'ils devaient à leur
-mission, et ce que leur imposait leur conscience;
-aussi, lorsque après une discussion approfondie
-de l'accusation, l'avocat de Fréon,
-s'écria d'une voix émue: «Puissions-nous ne
-plus avoir à remplir ce douloureux ministère!
-Puissions-nous avoir concilié nos devoirs
-comme citoyens, nos obligations comme
-hommes de la loi! Puissions-nous trouver le
-prix de nos efforts et un adoucissement à
-notre tâche dans le sentiment de l'intérêt public!»
-Un murmure d'approbation se fit entendre,
-et fut ratifié par tous ceux qui avaient
-<span class="pagenum"><a id="Page_266"> 266</a></span>
-suivi ces débats. La preuve la plus accablante
-contre Fréon, fut la reconnaissance formelle
-de l'horloger à qui il avait vendu la montre
-de la dame Aillet.</p>
-
-<p>Cette procédure dura trois jours, et le résultat
-fut la condamnation à mort des accusés.
-Ils se pourvurent en cassation; dans cet
-intervalle, Fréon fut pris de violens vomissemens,
-et tout annonça qu'il cherchait à s'empoisonner
-à l'instar de Bancal dans l'affaire
-Fualdès, en buvant de l'urine dans laquelle
-il avait laissé de la monnaie de cuivre.
-Fréon répétait à son défenseur, qu'il ne
-serait jamais exécuté.</p>
-
-<p>Lorsque le pourvoi eut été rejeté par la
-Cour de cassation, et le jour de l'exécution
-arrêté, les condamnés se barricadèrent dans
-leur cachot, et l'on ne put s'y introduire.
-L'exécution fut ajournée; depuis, Lapalette
-chercha à retarder sa mort par des révélations
-qu'il fit, révélations qui semblaient annoncer
-que les condamnés avaient des complices,
-(et c'était l'opinion générale à Chartres).
-Cependant, les investigations nouvelles, auxquelles
-la justice se livra, prouvèrent que ces
-révélations étaient mensongères, et bientôt
-<span class="pagenum"><a id="Page_267"> 267</a></span>
-Fréon et Lapalette portèrent leur tête sur
-l'échafaud!...</p>
-
-<p>Ce crime avait jeté l'effroi dans la ville
-de Chartres; la population ne fut rassurée,
-que lorsque les assassins eurent cessé de vivre.
-On parla long-temps de cet assassinat;
-on se rappelait encore le jour de l'inhumation
-de madame Aillet et de sa domestique;
-on parlait de cette fille Goussard qui, pour
-sauver sa maîtresse, avait dû soutenir une
-lutte si longue avec l'un des assassins. C'est
-d'elle que le ministère public disait dans
-son réquisitoire: <i>La palme des martyrs vous
-était réservée!</i>...</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_268"> 268</a></span></p>
-<h2 class="normal">ANTOINE LÉGER,<br />
-<span class="small">OU</span><br />
-<span class="medium">L'ANTHROPOPHAGE DES ENVIRONS DE VERSAILLES.</span></h2>
-</div>
-
-<p>Un crime affreux, dont les circonstances présentent
-un caractère de férocité sans exemple
-dans les annales criminelles, jeta, en 1824,
-l'épouvante et l'horreur dans plusieurs communes
-du département de Seine-et-Oise.</p>
-
-<p>Le 10 août, Aimée-Constance Debully, jeune
-fille de la commune d'Esteville, arrondissement
-d'Étampes, âgée de douze ans et demi,
-sortit de chez ses parens, vers quatre heures
-du soir, pour aller débourgeonner une pièce
-de vigne qu'ils possédaient à un quart de lieue
-du village, et près du bois de Sardion. Le
-soir, sa famille ne la voyant pas revenir, en
-conçut quelque inquiétude, et se mit à sa recherche.
-On se rendit à la vigne; on y trouva
-ses souliers, son chapeau et sa serpette, rangés
-avec assez d'ordre. Mais ce fut vainement que
-<span class="pagenum"><a id="Page_269"> 269</a></span>
-son père et ses frères la cherchèrent en l'appelant,
-une partie de la nuit, dans les bois des
-environs.</p>
-
-<p>Les autorités locales, instruites de cette disparition,
-ordonnèrent aussitôt des battues
-générales dans tout le pays. Durant les cinq
-premiers jours, elles ne produisirent d'autre
-résultat que la découverte d'un mouchoir rayé
-bleu et blanc, qui n'avait pas appartenu à la
-jeune Debully, et qui fut trouvé à peu de
-distance de la pièce de vigne.</p>
-
-<p>Enfin le 16 août, dans une battue faite au
-milieu d'une roche située au-dessus de Montmiraux,
-dite la roche <i>de la Charbonnière</i>, on
-remarqua dans l'une des crevasses du roc des
-branchages de fougère fanée, qui paraissaient
-avoir été tout récemment foulés; on les déplaça,
-et l'on découvrit, par ce moyen, l'entrée
-d'une espèce de caverne dans laquelle on
-descendit.</p>
-
-<p>Des débris d'artichaux, d'ognons, de cosses
-de pois et d'épis de blé, et un lit de foin et de
-mousse que l'on y trouva, annoncèrent que
-cette tanière avait servi d'habitation. Une
-odeur fortement cadavéreuse qui s'en exhalait
-excita de nouvelles recherches; et, à l'aide de
-<span class="pagenum"><a id="Page_270"> 270</a></span>
-lumières que l'on fit apporter, on trouva caché
-sous deux pieds de sable environ, dans un
-enfoncement pratiqué au fond de la grotte, un
-paquet volumineux que l'on en retira aussitôt.</p>
-
-<p>Ce paquet renfermait un cadavre déjà en
-putréfaction; les jambes et les cuisses étaient
-repliées sur le ventre; le tronc étaient horriblement
-mutilé: le tout avait été enveloppé
-dans une chemise, un jupon et un mouchoir
-fortement entortillés par un lien de chêne. Les
-malheureux époux Debully reconnurent dans
-ce cadavre celui de leur fille.</p>
-
-<p>Informé de cette découverte, qui ne laissait
-plus aucun doute sur l'existence d'un crime,
-le juge d'instruction du tribunal d'Étampes
-se transporta aussitôt sur les lieux, accompagné
-d'un chirurgien qui examina le cadavre
-avec soin. On reconnut que le corps avait été
-ouvert dans toute son étendue, à l'aide d'un
-instrument fort tranchant; que des plaies
-nombreuses et profondes avaient été faites sur
-plusieurs parties du corps avec la pointe du
-même instrument. La tête et le cou étaient
-gorgés de sang, tandis que le c&oelig;ur et les vaisseaux
-sanguins qui l'environnent, étaient absolument
-desséchés.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_271"> 271</a></span>
-Cependant, depuis la disparition de la jeune
-Debully, l'inquiétude régnait dans les campagnes
-voisines, et on épiait avec soin tous les
-étrangers qui paraissaient dans le pays.</p>
-
-<p>Le 12 août, le garde particulier du canton
-aperçut dans un bois, et près d'une fontaine,
-un homme qui lui était inconnu, et dont la
-figure et l'extérieur lui parurent étranges. Il
-voulut s'en approcher, et cet homme disparut.
-Le lendemain, le garde le guetta presque
-toute la journée à la fontaine, et le voyant
-revenir le soir, il l'arrêta.</p>
-
-<p>C'était Antoine Léger. Long-temps cet
-homme se renferma dans un système de dénégation
-absolue; mais enfin dans un interrogatoire
-où il avait été vivement pressé, il déroula
-lui-même la série de crimes dont il s'était
-rendu coupable; il en révéla jusqu'aux
-moindres circonstances; il en produisit les
-preuves; il indiqua à la justice et le théâtre
-du forfait et la manière dont il avait été consommé.</p>
-
-<p>Léger, d'après son propre récit, avait toujours
-paru, dès sa jeunesse, d'un caractère sombre
-et farouche; il recherchait habituellement
-la solitude, et fuyait la société des femmes et des
-<span class="pagenum"><a id="Page_272"> 272</a></span>
-jeunes garçons de son âge. Impatient de s'éloigner
-de sa famille, de vivre dans un isolement
-complet, il quitta la maison paternelle,
-le 24 juin 1824, jour de la Saint-Jean, sous
-prétexte d'aller se placer à Dourdan comme domestique,
-n'emportant avec lui qu'une somme
-de cinquante francs et les habits qui le couvraient
-au moment de son arrestation. Au lieu
-de se rendre à Dourdan, comme il en avait
-manifesté l'intention, il vint directement à
-Étampes, y passa la nuit dans une auberge,
-se dirigea sur la Ferté-Aleps, s'arrêta dans les
-bois qui dominent le hameau de Montmiraux
-près de cette ville, et y resta jusqu'au 11 août.
-Il parcourut d'abord ces bois pour y chercher
-une retraite où il pût se mettre à l'abri des
-injures de l'air, et ce ne fut qu'au bout de huit
-jours qu'il découvrit les rochers de la Charbonnière,
-qui dès-lors lui servirent de repaire.
-Il s'y prépara aussitôt un lit composé de
-regain sec, qu'il descendit chercher dans la
-vallée.</p>
-
-<p>Léger prétendit qu'il avait vécu pendant les
-quinze premiers jours de racines, de pois,
-d'épis de blé, de groseilles, et de fruits qu'il
-allait cueillir sur la lisière des bois; que, notamment
-<span class="pagenum"><a id="Page_273"> 273</a></span>
-au mois d'août, il alla la nuit voler
-des artichauts dans le jardin d'une filature
-voisine. Ayant un jour pris un lapin sur une
-roche, il le tua, et le mangea cru sur-le-champ;
-mais bientôt, sentant plus vivement les atteintes
-de la faim, pressé par le besoin, il se rendit
-un jour, vers neuf heures, à la Ferté-Aleps
-pour y acheter quelques livres de pain et du
-fromage de Gruyère. Il y retourna trois ou
-quatre fois encore à la même heure, en suivant
-le même chemin, et pour le même objet.
-Cependant, au milieu de la solitude, de violentes
-passions l'agitaient. Il éprouvait en même
-temps l'horrible besoin de manger de la chair
-humaine, de s'abreuver de sang; il ne tarda
-pas à en trouver l'occasion.</p>
-
-<p>Le 10 août, comme il se promenait dans les
-bois, se trouvant vers les quatre heures de
-l'après-midi, sur les hauteurs qui dominent le
-vallon d'Esteville, il aperçut dans une vigne,
-près de la lisière du bois, une jeune fille (c'était
-Aimée-Constance Debully), et conçut l'infernal
-projet de l'enlever. L'endroit était solitaire;
-quelques bergers, quelques cultivateurs
-étaient épars dans la plaine; mais une grande
-distance les séparait de lui: les cris de sa victime
-<span class="pagenum"><a id="Page_274"> 274</a></span>
-ne pouvaient être entendus. Aussitôt il
-descend rapidement la côte, et à travers le
-bois, fond comme une bête féroce sur sa
-timide proie. La jeune Debully, qui était assise
-près de sa vigne, ne le vit pas s'approcher;
-elle n'eut même pas le temps de se retourner,
-que déjà Léger avait passé son mouchoir autour
-d'elle, l'avait chargée sur son dos, et emportée
-à pas précipités au milieu de l'épaisseur
-du bois.</p>
-
-<p>Fatigué de sa course, et voyant que la jeune
-fille était sans mouvement, il la jeta sur
-l'herbe. L'horrible projet que ce cannibale
-avait conçu, le forfait qu'il avait médité, furent
-exécutés; la jeune fille était sans vie; le
-tigre eut soif de son sang.....</p>
-
-<p>Ici nous écartons des faits épouvantables
-qui, par respect pour la morale publique,
-ne furent mentionnés qu'à huis-clos,
-lors de la procédure. «Ici notre silence
-s'arrête, dit un historien de ce crime monstrueux;
-l'imagination s'épouvante devant
-une série de forfaits que, pour la première
-fois, la barbarie, et la férocité ont enfantés.
-Le soleil n'avait pas encore éclairé un pareil
-forfait: c'est le festin d'Atrée!»</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_275"> 275</a></span>
-La rage de Léger étant assouvie, le monstre
-sentit la nécessité d'effacer jusqu'aux
-moindres traces de son crime. Il saisit ce
-corps inanimé, l'enveloppa dans les vêtemens
-qui le couvraient, le lia avec une forte
-branche de chêne qu'il coupa sur le lieu
-même, l'emporta dans sa grotte et l'y ensevelit.</p>
-
-<p>Léger, après avoir fait lui-même le récit
-très-détaillé des faits qu'on vient de lire,
-fournit, à l'appui de ses aveux, des preuves
-matérielles de leur véracité. Conduit
-sur les lieux, il montra l'endroit où il
-s'était arrêté pour commettre son crime. Il
-indiqua le pied du chêne sur lequel il avait
-coupé la branche pour lier le cadavre, et
-cette branche, rapprochée de sa tige, s'y
-rapportait parfaitement; enfin, il désigna
-le rocher sous lequel il avait caché le col
-et les manches de sa chemise: en effet, on
-les y trouva.</p>
-
-<p>Depuis le jour où il avait tout avoué, Léger
-conserva un sang-froid épouvantable.
-Quand on lui rappelait toutes les circonstances
-de son crime, un <i>oui</i>, prononcé avec
-<span class="pagenum"><a id="Page_276"> 276</a></span>
-indifférence, était la seule réponse à toutes
-les questions qu'on lui adressait.</p>
-
-<p>Léger comparut devant la Cour d'assises
-de Seine-et-Oise, le 23 novembre. Bien que
-l'on sût d'avance que la nature de sa cause
-ne permettait pas que l'audience fût publique,
-un concours de spectateurs avait envahi
-toutes les avenues du tribunal. On était
-curieux de voir la physionomie de cet anthropophage.
-Mais la figure de Léger trompa
-l'attente de tout le monde. Ses traits présentaient
-l'apparence du calme et de la douceur;
-seulement ses regards étaient hébétés. Ses
-yeux fixes, sa contenance immobile, son
-air silencieux et méditatif, son teint blême
-et décoloré, glaçaient presque d'effroi les
-spectateurs. Son costume était celui de sa
-profession de vigneron, une veste et un
-pantalon bleu.</p>
-
-<p>Interpellé par le président sur ses nom
-et prénoms, il répondit avec la même tranquillité
-que s'il se fût agi de l'affaire la plus
-ordinaire: «Je me nomme Antoine Léger:
-je suis journalier, âgé d'environ vingt-neuf
-ans, né et demeurant dans la commune de
-Saint-Martin-Betencourt (Seine-et-Oise).»</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_277"> 277</a></span>
-Nous allons donner quelques parties de
-son interrogatoire public, qui présentent
-aussi des détails révoltans:</p>
-
-<p><i>D.</i> A quelle heure êtes-vous sorti, le 10 août,
-de votre caverne?</p>
-
-<p><i>R.</i> Je n'étais pas réglé pour sortir; je suis
-sorti vers trois heures et demie.</p>
-
-<p><i>D.</i> Répétez de vous-même, comme vous
-l'avez fait dans l'instruction, ce que vous
-avez fait le même jour, à quatre heures du
-soir.</p>
-
-<p><i>R.</i> J'étais allé pour cueillir des pommes:
-j'ai aperçu, au bout du bois, une petite
-fille qui était assise. Il m'a pris idée de
-l'enlever; je lui ai passé mon mouchoir autour
-du cou et l'ai chargée sur mon dos.
-La petite fille n'a jeté qu'un petit cri. J'ai
-marché à travers le bois, et me suis trouvé
-mal de faim, de soif et de chaleur. Je suis
-resté peut-être une demi-heure comme ça
-sans connaissance. La soif et la faim m'ayant
-pris trop fort, je me suis mis à la dévorer.....</p>
-
-<p><i>D.</i> Dans quel état se trouvait alors la jeune
-fille?</p>
-
-<p><i>R.</i> Sans mouvement: elle était morte. Je
-n'ai essayé que d'en manger, et voilà tout.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_278"> 278</a></span>
-<i>D.</i> Dites toute la vérité, comme vous l'avez
-fait dans l'instruction; ce qui vous a soulagé,
-ainsi que vous l'avez observé vous-même.</p>
-
-<p>L'accusé se renferma dans une dénégation
-absolue sur tout ce qui avait rapport au viol. Le
-président de la Cour donna lecture des réponses
-précédentes de Léger; elles firent frémir. L'accusé
-était convenu qu'ayant ouvert le corps de
-l'infortunée créature, et voyant sortir le sang
-en abondance, il y désaltéra sa soif exécrable,
-«et poussé, dit-il, par le malin esprit qui me
-dominait, j'allai jusqu'à lui sucer le c&oelig;ur...»</p>
-
-<p><i>L'Accusé</i>: Je n'ai rien dit de tout cela à
-messieurs les juges, qui ont écrit ce qu'ils ont
-voulu.</p>
-
-<p>A d'autres questions, Léger répondit avec
-un inconcevable sang-froid: Je n'y ai pas fait
-attention..... D'ailleurs, je suis tombé en faiblesse,
-et me suis trouvé mal..... Je n'ai fait
-tout cela, dit-il plus loin, que pour avoir du
-sang..... Je voulais boire du sang..... J'étais
-tourmenté de la soif; je n'étais plus maître
-de moi.</p>
-
-<p><i>D.</i> N'avez-vous pas détaché avec votre
-couteau le c&oelig;ur de votre victime?</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_279"> 279</a></span>
-<i>R.</i> Je l'ai <i>tâté</i> un peu avec mon couteau,
-et je l'ai percé.....</p>
-
-<p><i>D.</i> Qu'avez-vous fait des débris du cadavre?</p>
-
-<p><i>R.</i> Je les ai cachés hors de la grotte, sous
-de la fougère et toutes sortes de choses. Il y
-avait des oiseaux qui croassaient après moi.</p>
-
-<p><i>D.</i> Quels oiseaux?</p>
-
-<p><i>R.</i> Des pies, que je croyais être là pour me
-faire prendre..... parce qu'elles croassaient
-contre moi.</p>
-
-<p><i>D.</i> Vous étiez donc agité par la crainte?
-vous sentiez donc que vous aviez mal fait?</p>
-
-<p><i>R.</i> Oui; quand j'ai repris connaissance, je
-suis allé me cacher dans des roches, plus
-bas: j'y ai passé une partie de la nuit sans
-pouvoir dormir. Le lendemain, je me suis en
-allé à travers les champs, par-dessus les montagnes;
-je me suis lavé la figure sur les roches
-où il y avait de l'eau, et j'ai lavé aussi
-ma chemise; j'ai coupé le col et le bout des
-manches où il y avait encore du sang <i>à même</i>.
-J'ai rencontré un garde et j'ai pris la fuite.
-Quand je voyais quelqu'un d'un côté, je m'en
-allais de l'autre. Le garde m'a dit: <i>Halte-là,
-de par le roi!</i> Je me suis arrêté tout court.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_280"> 280</a></span>
-<i>D.</i> Vous avez dit: Ce n'est pas vous qui
-m'emmèneriez. Le garde a répondu: Je t'emmènerai
-mort ou vif. Il a donné un coup de
-sifflet, des passans sont accourus et vous ont
-arrêté comme vagabond, car on ne soupçonnait
-pas alors l'assassinat de la jeune Debully.
-Vous avez prétendu que vous aviez été condamné
-à vingt années de fer, et que vous
-vous étiez évadé?</p>
-
-<p><i>R.</i> C'est possible.</p>
-
-<p><i>D.</i> Vous êtes-vous coupé les cheveux, à la
-roche de la Charbonnière?</p>
-
-<p><i>R.</i> Oui, j'ai coupé les cheveux que vous
-me montrez avec un de mes couteaux, celui
-à manche de corne, qui est tranchant comme
-un rasoir. Je mettais un rouleau de bois sous
-mes cheveux qui ne tenaient pas; ils tombaient
-d'eux-mêmes.</p>
-
-<p>Léger reconnut le mouchoir avec lequel,
-après l'avoir tordu, il entraîna la jeune Debully.</p>
-
-<p><i>D.</i> Que vouliez-vous faire de cette enfant?</p>
-
-<p><i>R.</i> Je n'avais pas de connaissance; j'étais
-poussé par le <i>malin esprit</i>.</p>
-
-<p>La chemise saisie sur l'accusé, toute sale,
-toute ensanglantée et couverte de déchirures,
-<span class="pagenum"><a id="Page_281"> 281</a></span>
-lui fut présentée. Cette vue ne le fit pas un
-seul instant sourciller.</p>
-
-<p>Après l'audition des témoins, parmi lesquels
-on voyait le père et la mère de l'enfant
-égorgée, et dont les dépositions ne firent que
-confirmer le monstrueux attentat de Léger
-et redoubler l'intérêt et la pitié pour sa victime,
-on entendit les médecins qui déclarèrent,
-relativement au genre de mort de la
-petite Debully, qu'il y avait eu asphyxie,
-soit par strangulation, soit par étouffement.
-Leur opinion fut aussi, et elle était fondée
-sur des signes non équivoques, que l'attentat
-à la pudeur avait été commencé pendant
-la vie de l'enfant, et consommé après sa
-mort, seule circonstance que Léger ait persisté
-à nier.</p>
-
-<p>Dans cet état de choses, le défenseur,
-nommé d'office, présenta Léger comme un
-être privé de la raison, et se fonda sur les
-habitudes vicieuses qu'il avait contractées,
-sur sa fuite de chez ses parens et sur le genre
-de vie qu'il menait.</p>
-
-<p>Le président, après avoir résumé d'une
-manière extrêmement lumineuse, toutes les
-circonstances qui se rattachaient au crime
-<span class="pagenum"><a id="Page_282"> 282</a></span>
-atroce de Léger, posa au jury les questions
-de viol et d'homicide volontaire, résultant
-de l'acte d'accusation, en y ajoutant, sur la
-demande expresse du défenseur, la question
-de démence. Le jury, après une demi-heure
-de délibération, résolut affirmativement les
-questions de viol, d'attentat à la pudeur et
-d'homicide avec préméditation et guet-à-pens,
-et négativement celle relative à la démence:
-en conséquence, Léger fut condamné à la
-peine de mort. Il entendit son arrêt avec une
-stupidité bien différente de la froide impassibilité
-qu'il avait montrée aux débats.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_283"> 283</a></span></p>
-<h2 class="normal">VEILLÈRE,<br />
-<span class="medium">OU LA PASSION DU JEU.</span></h2>
-</div>
-
-<p>Chez la plupart des joueurs, la passion qui
-les domine n'est autre que l'ambition; sans
-l'espoir du gain, le jeu serait sans attraits
-pour eux. C'est pourquoi, lorsque viennent
-les chances malheureuses, la raison, l'honneur,
-le devoir, tout est oublié; une rage sombre,
-une sorte de démence les obsède; alors
-tous les moyens leur sont bons pour se procurer
-les ressources qu'ils croient propres à
-réparer leurs pertes. De là tant de calamités
-domestiques! de là tant de crimes qui, si fréquemment,
-portent l'épouvante au sein de la
-société!</p>
-
-<p>Toutefois, le criminel dont nous allons parler
-semble faire une exception à cette règle
-générale. La passion du jeu était devenue chez
-lui une monomanie qui n'avait d'autre objet
-que le jeu lui-même. Cette passion, qui lui fit
-<span class="pagenum"><a id="Page_284"> 284</a></span>
-commettre un crime atroce, ne procédait
-point d'un rapace et sordide intérêt. Il voulait
-toujours jouer, mais uniquement pour jouer;
-et certes, ce n'était pas l'appât du gain qui, le
-jour même de son exécution, alors qu'il savait
-très-bien qu'il n'y avait plus pour lui d'espoir
-en ce monde, lui mettait encore les cartes à
-la main.</p>
-
-<p>Veillère, perruquier dans la ville de Rouen,
-marié depuis 1821, se livrait à la funeste passion
-dont nous venons de parler, de manière
-à compromettre les intérêts de sa maison. Il
-en résultait des scènes violentes dans son ménage;
-il ne cessait d'accabler sa jeune et vertueuse
-épouse de traitemens atroces: enfin,
-un jour, il en vint au point de se précipiter
-sur elle et de lui porter, en présence de quelques
-autres femmes qui voulurent vainement
-l'arrêter, plusieurs coups de couteau à la
-gorge. Le malheureux voulait aussi se détruire
-et mourir avec elle, mais les blessures
-qu'il se fit, quoique graves, ne furent pas
-mortelles.</p>
-
-<p>Il fut mis en accusation et traduit devant
-la Cour d'assises de la Seine-Inférieure, le 14
-août 1824; il parut devant ses juges avec une
-<span class="pagenum"><a id="Page_285"> 285</a></span>
-contenance assurée. Condamné à mort sur la
-déclaration unanime du jury, il entendit son
-arrêt sans dire un seul mot, sans donner
-aucun signe d'émotion. Résigné à mourir, il
-refusa opiniâtrément de se pourvoir.</p>
-
-<p>Dès ce moment, il attendit la mort avec
-une impassibilité étonnante, continuant de
-jouer, suppliant quelques prisonniers de ne
-pas lui refuser de faire sa partie pour les derniers
-momens de sa vie, et les menaçant
-plaisamment de venir les tourmenter après sa
-mort, s'ils ne se rendaient pas à son désir.</p>
-
-<p>Le 18 août, veille de son exécution, il
-ne quitta le jeu que pour se coucher, et
-presque aussitôt s'endormit d'un sommeil paisible.
-Le lendemain matin, le matin de son
-dernier jour, à son lever, il déjeûna avec appétit
-et se remit au jeu jusqu'au moment de
-passer dans la chapelle, où le prêtre l'attendait.
-Il demanda avec beaucoup d'instance
-que le détenu qui jouait avec lui l'accompagnât
-jusque dans cet endroit; puis il se confessa
-avec le plus grand calme, écouta avec
-beaucoup d'attention les consolations et les
-prières de l'ecclésiastique qui l'assistait, et
-marcha à l'échafaud, avec la même impassibilité
-qu'il avait toujours montrée.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_286"> 286</a></span></p>
-<h2 class="normal">EFFRAYANTE SÉRIE D'ATROCITÉS.</h2>
-</div>
-
-<p>François Turrel, propriétaire et cultivateur
-à Merlieux, arrondissement de Belley, offrit,
-en 1824, à la Cour d'assises de l'Ain devant
-laquelle il fut traduit, un criminel capable
-de disputer le prix de la scélératesse au trop
-fameux Lelièvre, condamné et exécuté à Lyon
-quelques années auparavant.</p>
-
-<p>Ce monstre était accusé non seulement
-d'avoir assassiné Anthelmette Genet sa femme,
-mais encore d'avoir causé la mort de trois
-autres femmes, auxquelles il s'était uni par
-le mariage, sans que toutefois la réalité de
-ces derniers crimes fût démontrée. Nous allons
-rapporter les faits de cette cause tels
-qu'ils furent présentés dans le système de l'accusation.</p>
-
-<p>Turrel, âgé de soixante ans, à l'époque de son
-jugement, avait épousé en premières noces,
-trente années auparavant, une femme originaire
-<span class="pagenum"><a id="Page_287"> 287</a></span>
-de Savoie. Pendant quelque temps,
-il vécut avec elle en assez bonne intelligence;
-mais bientôt entraîné par la passion du libertinage,
-il se livra à un commerce illégitime
-avec la fille Gouge, sa servante, et
-conçut dès-lors le projet d'attenter à la vie
-de sa femme, pour épouser sa concubine. Un
-jour, embusqué derrière un rocher, il assaillit
-sa femme à coups de pierres et la
-blessa à l'épaule. Une autre fois, l'ayant dirigée
-sur une ouverture pratiquée dans son
-fenil, il la précipita du haut en bas sur des
-chariots et des pièces de bois qu'il avait placées
-au-dessous; et la malheureuse femme,
-brisée par cette chute, mourut au bout de
-quelques jours.</p>
-
-<p>Turrel épousa alors la fille Gouge; mais
-cette seconde femme ne fut pas plus heureuse
-que celle qu'elle avait si cruellement supplantée.
-Abreuvée de chagrins de toute espèce,
-elle finit par y succomber, et le bruit courut
-qu'elle était morte des suites d'un coup
-de pied que son mari lui avait donné dans le
-bas-ventre.</p>
-
-<p>Pendant la durée de son second mariage,
-Turrel avait pris à son service sa propre nièce
-<span class="pagenum"><a id="Page_288"> 288</a></span>
-qui périt peu de temps après, si l'on s'en
-tient au cri public, du fait de Turrel.</p>
-
-<p>Resté veuf, Turrel convola à de troisièmes
-noces; il épousa la fille Goddet, mais alors
-même, il avait une inclination très-vive pour
-Anthelmette Genet, sa servante. La fille Goddet
-avait quelques propriétés; ce qui donna
-lieu de croire que le mariage de Turrel avec
-elle n'avait été qu'une spéculation d'intérêt.
-En effet, pressé du désir de vivre en toute liberté
-avec sa concubine, il conçut bientôt le
-dessein de se défaire de sa nouvelle femme, et
-Anthelmette Genet consentit à devenir sa
-complice. Ainsi, au bout d'une année de mariage,
-un nouveau crime fut commis; Turrel
-fit empoisonner sa femme par les mains de
-celle qui était depuis long-temps sa servante
-et sa concubine, et la malheureuse épouse périt
-en proie à des convulsions qui ne permirent
-pas de douter de la cause de sa mort.</p>
-
-<p>Ce fut alors qu'il prit pour femme Anthelmette
-Genet, et les premières années de cette
-union furent assez paisibles; mais, à la longue,
-Turrel conçut pour la Genet du dégoût
-et de l'aversion, et dans ses désirs effrénés,
-il rechercha d'autres femmes pour satisfaire
-<span class="pagenum"><a id="Page_289"> 289</a></span>
-ses passions. La femme Turrel, égarée par la
-jalousie, se livra aux plus violens emportemens.
-Des scènes terribles eurent lieu entre
-les deux époux, et, après dix-huit ans de mariage,
-Turrel médita de nouveaux projets
-d'homicide; il résolut d'être encore le meurtrier
-de sa quatrième femme.</p>
-
-<p>Ses premières tentatives échouèrent; mais
-elles furent toutes marquées d'un caractère
-de noirceur et d'atrocité. Un jour qu'il poursuivait
-sa femme, celle-ci voulut traverser une
-rivière pour se soustraire à sa fureur; il lui
-plongea la tête dans l'eau pour la noyer; et ne
-la laissa s'échapper que lorsqu'on accourut
-pour la secourir. Une autre fois, cette malheureuse
-s'aperçut qu'il avait caché de gros
-cailloux dans la paillasse de son lit: elle s'en
-étonne; il lui dit que ce sont ses défenseurs,
-mais elle ne doute point qu'il ne veuille s'en
-servir pour attenter à ses jours. Dès-lors, elle
-se renferme, la nuit, dans une chambre séparée
-de celle de son mari, pour reposer du moins
-sans avoir la crainte d'une mort prochaine.
-Turrel trouve un moyen de l'en faire sortir:
-il feint d'être malade, il l'appelle, la fait monter
-au grenier; il veut qu'elle y cherche du
-<span class="pagenum"><a id="Page_290"> 290</a></span>
-bois pour allumer du feu; puis quand elle
-redescend, il retire l'échelle, et la malheureuse
-femme, exposée au danger d'une chute
-cruelle, reste suspendue jusqu'au moment
-où l'on vient la secourir.</p>
-
-<p>Enfin arrive le 12 décembre 1823; c'était
-le jour où Turrel devait mettre le comble à
-ses forfaits. Entre onze heures et midi, des
-cris sont entendus: <i>Pardon! au secours!</i> ces
-cris partaient de sa maison. Une fille du voisinage
-regarde au travers d'une ouverture
-pratiquée dans la muraille; elle voit Turrel
-sur la porte de son écurie, ayant l'air inquiet
-et cherchant à s'assurer s'il n'est vu
-de personne. Il rentre, il sort, et après
-quelques instans, il revient avec un de ses
-neveux qu'il a rencontré. Le neveu, en entrant
-dans l'écurie, aperçoit un cadavre
-étendu par terre, et couvert de contusions
-et de blessures, <i>O mon Dieu!</i> s'écrie-t-il, <i>ma
-pauvre tante est morte!</i> Turrel dit que c'est
-son cheval qui l'a tuée; qu'il l'a trouvée
-sous ses pieds dans l'état le plus déplorable:
-et il frappe ce pauvre animal, comme
-pour se venger, comme pour le punir!</p>
-
-<p>Bientôt des voisins arrivent. Le corps de
-<span class="pagenum"><a id="Page_291"> 291</a></span>
-la femme Turrel est emporté. Un chirurgien
-est appelé; il fait l'examen du cadavre, et
-reconnaît que les blessures qui ont causé la
-mort n'ont pu être faites qu'avec un instrument
-contondant. Alors Turrel devient l'objet
-des soupçons les plus véhémens, et après
-qu'on a trouvé dans l'écurie un trident et un
-<i>racle</i> en fer, tout ensanglantés, quand on découvre
-un pantalon de Turrel taché de sang,
-et auquel étaient collés des cheveux de la victime,
-on ne doute plus qu'il ne soit l'assassin;
-la justice est avertie, et sur-le-champ
-fait arrêter Turrel.</p>
-
-<p>La Cour d'assises de l'Ain, séant à Bourg,
-fut saisie de cette horrible cause. Turrel
-comparut devant elle, en mai 1824. L'instruction,
-les dépositions des témoins et les
-débats confirmèrent la vérité des faits épouvantables
-que l'on vient de lire, et le scélérat
-Turrel fut condamné à la peine de
-mort.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_292"> 292</a></span></p>
-<h2 class="normal">PAPAVOINE,<br />
-<span class="medium">OU LE MEURTRE DU BOIS DE VINCENNES.</span></h2>
-</div>
-
-<p>Voici un de ces épouvantables forfaits
-devant lesquels la science demeure confondue,
-qui déconcertent la raison humaine, dont
-les motifs, s'il en existe, échappent à toutes
-les investigations, et qui feraient presque
-croire que cette fameuse fatalité des anciens,
-si fertile en crimes, si énergiquement peinte par
-les tragiques grecs, n'était autre que cette nouvelle
-et déplorable faiblesse à laquelle l'humanité
-semble être assujétie depuis quelques années,
-et que le barreau a déjà tant de fois
-invoquée sous le nom de <i>monomanie du sang</i>.</p>
-
-<p>Dans le procès de Papavoine, comme
-dans plusieurs autres dont les tribunaux
-ont retenti, on ne voit figurer ni l'ambition,
-ni la jalousie, ni la cupidité, ni la
-vengeance. Cet homme ne connaissait même
-<span class="pagenum"><a id="Page_293"> 293</a></span>
-pas les enfans qu'il frappa si cruellement.
-L'horrible meurtre dont il se souilla n'était
-donc inspiré par aucun des motifs qui arment
-ordinairement le bras de l'assassin.</p>
-
-<p>Il est présumable que Papavoine cherchait
-dans une vengeance, dont l'objet lui était
-indifférent, un allégement à de vagues inquiétudes,
-à une mélancolie profonde; peut-être
-aussi tout autre individu qu'une créature
-humaine aurait-il pu l'assouvir; il eût même
-été possible qu'il tombât lui-même victime
-de ses propres coups, s'il eût été seul lorsque
-cette fièvre homicide s'empara de lui.</p>
-
-<p>Mais, comme l'a fort judicieusement observé
-un savant légiste: «La justice n'a pas besoin
-de plonger dans les abîmes du c&oelig;ur humain,
-lorsque le crime est constant, et que la société
-en demande la répression.» Lorsqu'un
-crime a été commis, le coupable, s'il est
-prouvé qu'il n'est pas en démence, est nécessairement
-justiciable des lois applicables
-à ce crime. Vainement alléguera-t-on en sa
-faveur qu'il est sujet à des accès de frénésie
-sanguinaire, qu'il a un penchant irrésistible
-au meurtre, qu'il est monomane enfin; la
-société justement alarmée, doit, dans l'intérêt
-<span class="pagenum"><a id="Page_294"> 294</a></span>
-de sa conservation, frapper ce furieux
-qui a soif de sang, et s'affranchir des craintes
-et des périls continuels auxquels donnerait
-lieu l'existence de cette espèce de monstre
-féroce.</p>
-
-<p>Passons maintenant aux singularités qui
-caractérisent le tragique attentat de Papavoine.
-Elles serviront à fixer les idées du
-lecteur sur la nature de cet assassinat.</p>
-
-<p>Dans la soirée du 10 octobre 1824, la
-nouvelle se répandit dans Paris que deux
-enfans venaient d'être assassinés dans le bois
-de Vincennes. Les contes les plus étranges,
-longuement et diversement commentés, donnèrent
-lieu à plusieurs versions plus absurdes
-les unes que les autres; la distance qui sépare
-la capitale du bois de Vincennes favorisait
-aussi toutes ces amplifications de commères,
-naturellement avides de tout ce qui paraît
-merveilleux. Toutefois, il était un point malheureusement
-trop vrai; le fait matériel était
-exact: deux enfans avaient été assassinés.</p>
-
-<p>La demoiselle Hérin, poussée par une malheureuse
-destinée, s'était rendue ce jour-là
-à Vincennes. Cette demoiselle, fille du portier
-de l'Intendance militaire, avait fait, depuis
-<span class="pagenum"><a id="Page_295"> 295</a></span>
-1815, la connaissance du sieur Gerbod
-fils; une liaison intime, à laquelle il ne manquait
-que la consécration légale, s'était établie
-entre eux, et il en était résulté deux
-enfans mâles, âgés, l'un de cinq ans, l'autre
-de six. Gerbod fils, qui avait reconnu ces deux
-enfans, manifestait depuis long-temps l'intention
-d'épouser la demoiselle Hérin; mais
-son père s'était constamment opposé à cette
-union. Gerbod père, possesseur d'un établissement
-considérable de charronnage, était
-parvenu, à l'aide de ses travaux et d'une honnête
-industrie, à acquérir une sorte d'opulence;
-ce qui explique son refus de marier
-son fils avec une fille sans fortune, et déjà
-devenue mère de deux enfans, sous les yeux
-de ses parens qui souffraient son commerce
-avec Gerbod fils. Ce père avait d'ailleurs
-d'autres projets, qui, à la vérité, ne purent
-être réalisés, soit à cause du refus du jeune
-homme, soit par suite de la reconnaissance
-que celui-ci avait faite de ses deux enfans
-naturels. Cependant, et malgré un acte respectueux
-signifié, et une scène assez vive
-entre la demoiselle Hérin et la famille Gerbod,
-la bonne intelligence ne fut pas sérieusement
-<span class="pagenum"><a id="Page_296"> 296</a></span>
-troublée entre le père et le fils. Les enfans
-de la demoiselle Hérin avaient été mis en pension
-à Vincennes; et le 10 octobre, leur mère
-s'était rendue auprès d'eux.</p>
-
-<p>Le même jour, une demoiselle Malservait,
-marchande de modes, ayant donné rendez-vous,
-dans le bois de Vincennes, à une personne
-de sa connaissance qui était allée à
-Alfort, entra dans la boutique de la dame
-Jean; elle se fit servir un verre de liqueur.
-Dans le même moment, on aperçut Papavoine;
-il s'arrêta auprès de cette boutique et suivit
-la demoiselle Malservait dans le bois. Il était
-vêtu d'un pantalon noir et d'une redingotte
-bleue, boutonnée depuis le haut jusqu'en bas.</p>
-
-<p>De son côté, la demoiselle Hérin, accompagnée
-de ses enfans, se promenait dans le
-bois de Vincennes. La demoiselle Malservait
-ayant rencontré mademoiselle Hérin, lui
-demanda la permission de faire quelques
-caresses à ses enfans. Papavoine passa auprès
-d'elles, ôta son chapeau et les salua; il continua
-sa route. La demoiselle Malservait, qui
-se dirigeait de l'autre côté, l'atteignit, et Papavoine
-lui adressant la parole, lui dit: «Connaissez-vous
-ces enfans que vous venez d'embrasser?»
-<span class="pagenum"><a id="Page_297"> 297</a></span>
-A quoi elle répondit: «On peut faire
-des caresses à des enfans qu'on ne connaît
-pas.» Papavoine s'éloigna; c'est alors, à
-ce qu'il paraît, qu'il conçut l'épouvantable
-pensée qu'il exécuta peu d'instans après. Il
-se transporta dans la boutique de la dame
-Jean, et y demanda un couteau. La dame
-Jean n'avait que des couteaux assortis par
-douzaine. Papavoine refusa de prendre la
-douzaine entière; il obtint qu'on en détachât
-un, qui était en tout semblable de forme, de
-mesure et de proportion aux autres, en offrant
-de le payer un peu plus cher qu'on ne
-l'aurait vendu avec les onze autres; la marchande
-consentit à le lui livrer à ce prix.</p>
-
-<p>Alors Papavoine, muni de cet instrument
-qu'il destinait au plus odieux usage, retourna
-dans les allées du bois où les enfans se promenaient
-encore. La demoiselle Malservait
-avait quitté les allées; elle était partie pour
-se rendre au café où devait la rejoindre la personne
-qu'elle attendait; il était alors onze
-heures et demie. Papavoine, dont la figure
-était pâle, l'&oelig;il hagard, et qui se trouvait
-dans une sorte de frénésie, aborda la demoiselle
-Hérin: «Votre promenade a été bientôt
-<span class="pagenum"><a id="Page_298"> 298</a></span>
-faite,» dit-il à la mère; et se baissant, comme
-pour embrasser l'un des enfans, il lui plongea
-son couteau dans le c&oelig;ur. Aux cris de la victime
-expirante, la demoiselle Hérin, quoique
-ignorant encore l'étendue de son malheur,
-frappa l'assassin avec un parapluie qu'elle tenait
-à la main. Le parapluie atteignit le chapeau
-de cet homme, et y laissa un trou qui
-fut remarqué après l'événement.</p>
-
-<p>Pendant que la mère éplorée s'occupait des
-soins à prodiguer à cette première victime,
-Papavoine plongea son couteau dans le c&oelig;ur
-de l'autre enfant, s'enfuit à pas précipités, et
-s'enfonça dans le taillis.</p>
-
-<p>La malheureuse mère, s'abandonnant à
-un désespoir difficile à décrire, courait au
-hasard, appelant du secours; plusieurs personnes
-accoururent. Elle leur donna le signalement
-de l'assassin, leur désignant sa figure,
-ses vêtemens; et comme si les douleurs
-que lui faisait ressentir la terrible scène qui
-venait de se passer sous ses yeux, avaient eu
-pour un moment le pouvoir de lui interdire
-d'autres sentimens que celui de la vengeance,
-elle indiquait, par des signes non
-équivoques, à quels traits et de quelle manière
-<span class="pagenum"><a id="Page_299"> 299</a></span>
-on pouvait reconnaître le scélérat qui
-venait de lui enlever les plus chers objets de
-sa tendresse. Au signalement qu'elle donna
-du coupable, quelques personnes se souvinrent
-de l'avoir aperçu quelque temps auparavant.</p>
-
-<p>On fit de vains efforts pour rappeler à la
-vie les deux malheureux enfans; le meurtrier
-les avait frappés d'une main si assurée qu'ils
-étaient morts sur le coup. Alors on s'empressa
-de courir à la recherche de l'auteur
-du crime. Les portes du bois de Vincennes
-furent fermées, et la gendarmerie, aidée par
-les militaires de la garnison, se mit en devoir
-de fouiller le bois.</p>
-
-<p>La demoiselle Malservait, qui avait embrassé
-les deux enfans quelques minutes avant
-leur assassinat, et qui avait parlé à l'homme
-qui se préparait à leur plonger son couteau
-dans le sein, fut arrêtée, sous la prévention
-de complicité.</p>
-
-<p>L'autorité locale, poursuivant ses recherches
-avec activité, découvrit bientôt l'acquisition
-du couteau chez la dame Jean. Le signalement
-que cette femme donna de l'individu
-<span class="pagenum"><a id="Page_300"> 300</a></span>
-qui l'avait acheté, fut conforme à ce
-qu'avait déjà déclaré, à cet égard, la demoiselle
-Hérin.</p>
-
-<p>Enfin, vers midi, un gendarme rencontra
-dans une allée parallèle à celle où le crime
-avait été commis, un individu qui causait
-avec un militaire, et à qui s'appliquait parfaitement
-le signalement donné par la demoiselle
-Hérin. Le gendarme le somma de le
-suivre; il ne fit aucune résistance; seulement
-il objecta, avec un calme apparent, qu'il n'avait
-rien à se reprocher, et que peut-être son arrestation
-ferait perdre la trace du coupable.
-Cependant le militaire avec lequel cet homme
-avait causé ayant déclaré qu'il venait de traverser
-le taillis, et lui avait demandé les
-moyens de sortir du bois; qu'il l'avait aperçu
-examinant ses habits avec une grande attention,
-comme pour s'assurer s'il n'y trouverait
-pas quelques taches; et qu'il l'avait même
-questionné pour savoir si sa figure n'était
-pas barbouillée, l'ensemble de ces circonstances
-détermina le gendarme à arrêter cet
-homme, et il le conduisit dans la maison où
-la demoiselle Hérin s'était retirée. A l'aspect
-<span class="pagenum"><a id="Page_301"> 301</a></span>
-du prisonnier que l'on venait confronter avec
-elle, cette mère au désespoir s'écria: <i>C'est
-le monstre qui a tué mes enfans</i>!</p>
-
-<p>La dame Jean le reconnut aussi pour être
-l'individu qui lui avait acheté le couteau, et
-plusieurs personnes affirmèrent l'avoir aperçu
-dans les allées du bois, peu d'instans avant la
-consommation du forfait. Toutefois, cet homme
-ne paraissait pas moins repousser avec autant
-de force que d'adresse ces accusations
-foudroyantes. Interrogé sur son nom, il répondit
-qu'il se nommait Papavoine.</p>
-
-<p>L'autopsie des cadavres des deux jeunes
-victimes prouva que leur mort avait été le
-résultat instantané de coups d'un instrument
-dont la forme ressemblait à celle d'un couteau.
-Un des onze couteaux restans de la douzaine,
-dans laquelle avait été pris celui vendu
-à Papavoine, ayant été appliqué aux plaies,
-s'y adapta parfaitement.</p>
-
-<p>Tant de preuves réunies ne laissaient pas la
-moindre place au doute. Cependant, en présence
-du juge d'instruction, le prévenu chercha,
-dans ses réponses, à repousser l'accusation
-dirigée contre lui, et sa défense prouva
-non seulement la rectitude et la clarté de ses
-<span class="pagenum"><a id="Page_302"> 302</a></span>
-idées, mais encore une habileté véritable et
-peu commune. Depuis le 10 octobre, jour
-de son arrestation, jusqu'au 15 novembre,
-il persévéra dans le même système de dénégation;
-mais, à cette dernière époque,
-accablé par l'évidence des preuves, il
-adopta tout-à-coup un nouveau système. Il
-commença par déclarer qu'il avait de grandes
-révélations à faire; mais qu'il ne les ferait
-qu'à condition qu'il serait entendu par deux
-augustes princesses: on sent bien qu'il était
-impossible d'acquiescer à une demande aussi
-bizarre. Il la restreignit ensuite à la faveur
-de paraître devant une seule des deux princesses:
-nouveau refus. Il se détermina à parler,
-et se reconnut enfin coupable du meurtre
-des deux enfans. Mais comme si ce crime ne
-suffisait pas pour motiver l'application de la
-peine capitale, il annonça qu'il s'était trompé
-en donnant la mort aux deux enfans de la
-demoiselle Hérin, et que son intention avait
-été d'égorger les deux jeunes enfans de France,
-Mademoiselle et le duc de Bordeaux.</p>
-
-<p>Cette monstrueuse explication, démentie
-par la vraisemblance, par les faits et même
-par les opinions politiques de l'auteur du
-<span class="pagenum"><a id="Page_303"> 303</a></span>
-crime, n'en imposa à personne. Les magistrats
-ne virent en elle que la base d'un
-système de défense adopté par l'accusé. Son
-but était de persuader qu'il était atteint d'une
-démence furieuse. Il développa bientôt son
-plan par de nouveaux faits, qui, s'ils n'étaient
-pas le résultat d'une véritable folie,
-attestaient une atroce habileté.</p>
-
-<p>Mais avant de passer outre, il ne sera pas
-hors de propos de jeter un coup-d'&oelig;il sur
-la vie de Papavoine. Diverses circonstances
-dans lesquelles son caractère viendra se refléter,
-aideront peut-être à expliquer son
-crime, ou du moins à le rendre un peu moins
-incompréhensible.</p>
-
-<p>Louis-Auguste Papavoine était né à Mouy
-(Eure), en 1784. Son père, fabricant de
-draps dans cette ville, jouissait d'une aisance
-qui lui avait permis de donner à son fils une
-éducation solide, qui pût le mettre à même
-d'occuper un rang honorable dans la société.
-Le commerce paraissant incompatible avec le
-caractère taciturne du jeune Papavoine, on le
-destina à la bureaucratie. Admis dans l'administration
-de la marine, il y fut placé, en 1804,
-en qualité de commis extraordinaire, et s'embarqua
-<span class="pagenum"><a id="Page_304"> 304</a></span>
-successivement à bord de plusieurs
-vaisseaux de l'état, sur lesquels il fit diverses
-courses maritimes. Nommé ensuite commis
-de seconde classe, il fut promu, quelques années
-après, au grade de quartier-maître, puis
-devint commis de première classe au port
-de Brest. Ces divers emplois dont les fonctions
-ne sont ni sans importance, ni sans responsabilité,
-Papavoine les remplit non seulement
-avec zèle, mais encore avec une constante
-exactitude et une intelligence remarquable.</p>
-
-<p>Toutefois, on remarquait, et cette observation
-doit trouver place ici, que Papavoine
-était d'une humeur peu sociable; qu'il fuyait ses
-camarades, et ne prenait jamais la moindre
-part aux distractions habituelles de son âge.
-Il paraissait sombre et mélancolique, se promenait
-souvent seul, et toujours dans des
-lieux solitaires. Jamais on ne lui avait connu
-de liaisons intimes, ni même aucun de ces
-attachemens qu'excuse la fragilité humaine;
-dans les diverses relations qui lui étaient imposées
-par ses emplois, on avait toujours
-trouvé ses idées pleines de justesse et de
-convenance. Ce caractère se rencontre assez
-souvent dans le monde. Papavoine appartenait
-<span class="pagenum"><a id="Page_305"> 305</a></span>
-à cette classe d'esprits chagrins et misanthropes
-qui, sans éprouver de haine pour
-la société, la fuient continuellement, moins
-par antipathie que par ennui. Du reste, naturellement
-obligeant, s'il lui eût été possible
-de former d'intimes liaisons, nul doute
-que son commerce n'eût été fort agréable;
-il ne lui manquait à cet égard que la volonté.</p>
-
-<p>Papavoine perdit son père en décembre
-1823. Celui-ci avait conservé son établissement
-de Mouy, et laissait à sa veuve et à son
-fils, des affaires dans le plus grand désordre;
-Papavoine, à cette époque, était encore au
-service. La mort de son père lui fit solliciter
-un congé qu'il obtint. Il alla aussitôt rejoindre
-sa mère, et jugeant qu'elle serait hors
-d'état de continuer seule l'exploitation de sa
-fabrique, il se détermina à demander sa retraite,
-et à s'établir à Mouy. Jusque alors, la
-manufacture laissée par son père avait joui
-du privilége de faire des fournitures pour
-l'habillement des troupes; mais peu de temps
-après, l'administration de la guerre refusa
-de renouveler ses marchés; et par ce refus,
-les affaires de la famille Papavoine se trouvèrent
-dans une situation fort critique.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_306"> 306</a></span>
-Papavoine alors exprima quelque regret
-d'avoir volontairement abandonné son emploi;
-il fit même des démarches pour le recouvrer,
-mais elles demeurèrent infructueuses. Les contrariétés
-qu'il éprouva dans cette circonstance
-influèrent sur son caractère, à tel point que sa
-mère, avec laquelle il avait constamment vécu
-en bonne intelligence, profita d'un prétexte
-pour ne plus prendre ses repas avec lui,
-quoiqu'ils continuassent de vivre sous le
-même toit et au même foyer. Aigri par une
-suite de désagrémens qu'il n'avait pu ni prévoir
-ni éviter, il était devenu de jour en jour plus
-morose et plus chagrin; sa physionomie portait
-quelque chose de sinistre et de repoussant,
-qui faisait fuir son approche.</p>
-
-<p>Vers la fin de septembre 1824, il prétendit
-qu'il était malade. Le médecin consulté déclara
-reconnaître quelques symptômes de
-fièvre, et ordonna un vomitif. Il prescrivit en
-outre au malade un exercice modéré; un
-voyage surtout lui parut devoir être très-efficace.
-Papavoine usa du remède qui lui avait
-été indiqué; il en éprouva du soulagement,
-et afin de suivre en tout point l'ordonnance
-de son médecin, il partit pour Beauvais, où
-<span class="pagenum"><a id="Page_307"> 307</a></span>
-il arriva le 2 octobre. Il devait trouver dans
-cette ville des parens et un sieur Branche,
-avec lequel il était en relation d'affaires. L'accueil
-qu'il reçut des personnes qu'il visita ne
-changea rien à son humeur. Fidèle à sa misanthropie,
-on remarqua constamment en lui
-sa taciturnité, ses regards sombres. Toutefois,
-rien n'annonçait extérieurement qu'il mûrît
-aucune idée fixe de la nature de celles que
-l'on attribue aux monomanes. Il était triste,
-rêveur, il est vrai; mais du reste, sa conversation,
-loin de se sentir du désordre d'un esprit
-exalté, était sensée et même spirituelle.
-Seulement on se souvint plus tard d'une question
-bizarre qu'il avait faite, relativement à
-la mort de son frère et d'un de ses oncles,
-décédés depuis long-temps. «Mon frère et
-mon oncle sont-ils bien morts? dit-il à
-M. Branche.&mdash;Votre frère? mais vous avez
-dans vos papiers son acte mortuaire! Votre
-oncle? mais vous savez qu'il est mort à mes
-côtés, à table, d'un coup d'apoplexie: vous
-avez concouru à régler sa succession!&mdash;Ah!
-c'est qu'il y a tant de genres de mort! et souvent
-on enterre des gens qui vivent encore,
-et on dresse des actes pour constater qu'ils
-<span class="pagenum"><a id="Page_308"> 308</a></span>
-ne vivent plus!...« Du reste, nous ne rappelons
-ce fait de peu d'importance que par
-rapport au crime dont Papavoine se rendit
-coupable.</p>
-
-<p>Le lendemain de son arrivée à Beauvais,
-(3 octobre 1824), Papavoine, qui était toujours
-en réclamation auprès de l'administration
-de la guerre pour le renouvellement de
-ses marchés, reçut inopinément de sa mère
-deux de ces marchés, qui venaient d'être agréés
-par le ministre; mais les soumissions avaient
-besoin d'être régularisées, et il partit aussitôt
-pour Paris, à l'effet de remplir cette formalité.
-Il y arriva le 5, après avoir emprunté quelque
-argent pour faire son voyage. Il emportait
-avec lui ceux de ses effets qu'il avait pris à
-Mouy pour son voyage de Beauvais; et comme
-ils étaient insuffisans, il écrivit à sa mère pour
-lui en demander d'autres. Il est bon de faire
-remarquer, à l'occasion de cette nouvelle demande,
-qu'il avait compris parmi les premiers
-effets deux <i>couteaux de table, aiguisés et non
-fermant</i>. Qu'en voulait-il faire? Méditait-il déjà
-quelque crime? ce n'est pas présumable, puisqu'il
-acheta un autre couteau à Vincennes. Cependant
-un motif quelconque les lui avait fait
-<span class="pagenum"><a id="Page_309"> 309</a></span>
-demander. Quel était-il? ce motif est resté un
-mystère. Il est dans le c&oelig;ur de l'homme tant
-de secrets impénétrables, que le plus judicieux
-observateur se voit presqu'à chaque instant
-contraint de ne pas s'y arrêter, ou de borner
-leur application à des conjectures plus ou
-moins vraisemblables.</p>
-
-<p>Arrivé à Paris, Papavoine descendit à l'hôtel
-de la Providence, situé rue Saint-Pierre-Montmartre,
-et se rendit chez d'honorables
-négocians, ses correspondans, auxquels il
-remit ses marchés, pour qu'ils fussent soumis
-à la formalité du timbre.</p>
-
-<p>Depuis ce moment jusqu'au 10 octobre,
-jour de l'affreuse catastrophe, Papavoine vécut
-fort retiré; du moins l'instruction ne fait rien
-connaître de sa conduite pendant cet intervalle.
-Ce qui est constant, c'est que, ce
-même jour, 10 octobre, il sortit après avoir
-fait un léger repas, et se dirigea vers Vincennes.</p>
-
-<p>Tel est sommairement l'ensemble des circonstances
-de la vie de Papavoine; on a vu les
-détails de son crime, son arrestation, ses dénégations
-dans le premier moment, enfin ses
-<span class="pagenum"><a id="Page_310"> 310</a></span>
-aveux et son système de défense fondé sur
-l'aliénation mentale.</p>
-
-<p>Peu de temps après ces révélations, et
-voyant qu'il tenterait inutilement de se faire
-passer pour un second Louvel, il demanda
-souvent à deux prisonniers de lui prêter un
-couteau bien pointu; d'autres fois, il se levait
-la nuit, et feignait d'en chercher un; il alla
-même jusqu'à tenter de mettre le feu à la
-paillasse de son lit.</p>
-
-<p>Cependant, il avait obtenu d'être dans une
-chambre particulière, où il n'y avait aucune
-espèce d'armes, et provisoirement on l'avait
-débarrassé de la camisole. Le 17 novembre, le
-gardien ayant ouvert la porte, pour donner de
-l'air à cette chambre, Papavoine s'introduisit
-dans une pièce voisine où déjeûnaient plusieurs
-jeunes détenus, et s'élançant sur l'un
-d'eux, le nommé Labiey, âgé de douze ans,
-qui tenait un couteau, il se saisit de cette
-arme et l'en frappa à plusieurs reprises. Les
-personnes présentes l'empêchèrent heureusement
-de consommer ce nouveau crime; et le
-malheureux enfant, qui n'avait donné à Papavoine
-aucun sujet de plainte, qui peut-être
-ne l'avait jamais vu, en fut quitte pour trois
-<span class="pagenum"><a id="Page_311"> 311</a></span>
-blessures qui, bien que très-graves, n'étaient
-cependant pas mortelles. Ainsi, suivant la judicieuse
-remarque du ministère public, cet
-homme fournissait l'exemple, heureusement
-fort rare, d'un accusé qui cherche dans de
-nouveaux crimes la justification d'un premier
-attentat.</p>
-
-<p>A la première nouvelle du meurtre des
-deux enfans de la demoiselle Hérin, une pensée
-avait préoccupé tous les esprits. Le public,
-si facile à se prévenir, si disposé à se passionner,
-si prompt à porter des jugemens
-même sur les notions les plus vagues, s'était
-représenté Papavoine comme ayant des complices
-et comme un instrument mis en &oelig;uvre.
-La demoiselle Malservait, arrêtée peu d'instans
-après l'assassinat, était regardée comme
-la complice avérée du meurtrier: on supposait
-qu'elle avait indiqué à Papavoine les deux
-victimes qu'il fallait frapper, puisqu'elle avait
-embrassé les deux enfans, quelques minutes
-avant que le bourreau ne levât le couteau sur
-eux. La justice ne put s'empêcher de partager
-cette prévention. La demoiselle Malservait,
-que la fatalité seule avait conduite à Vincennes
-ce jour-là, resta plus de deux mois en
-<span class="pagenum"><a id="Page_312"> 312</a></span>
-prison, sous le poids de cette affreuse présomption;
-mais l'instruction prouva jusqu'à
-l'évidence qu'elle ne connaissait nullement
-Papavoine, et qu'elle n'avait jamais eu le moindre
-rapport avec lui.</p>
-
-<p>D'après la rumeur universelle, Papavoine
-n'avait été que l'instrument de la famille Gerbod,
-qui aurait commandé la mort des deux
-enfans, pour mettre obstacle à un mariage
-qu'elle désapprouvait, qu'elle repoussait de
-toutes ses forces. Cette supposition était dénuée
-de vraisemblance. D'ailleurs, la justice ordonna
-à cet égard des enquêtes trop scrupuleuses pour
-qu'il soit possible de penser un seul instant à
-chercher dans cette famille les complices ou les
-instigateurs de Papavoine. En outre, si le sieur
-Gerbod père, vieillard d'une vie sans tache, avait
-eu la coupable pensée de ramener son fils à ses
-projets, en frappant la famille que celui-ci s'était
-créée, on conçoit qu'il aurait choisi pour victime
-la personne qui contrariait le plus directement
-son ambition de père, et non d'innocentes créatures,
-qu'il avait au contraire souvent promis
-de protéger lui-même. D'ailleurs, les investigations
-les plus sévères concoururent à la justification
-de ce père de famille; il n'avait jamais
-<span class="pagenum"><a id="Page_313"> 313</a></span>
-eu de relations avec la demoiselle Malservait,
-ni avec Papavoine; tous ces individus étaient
-ignorés les uns des autres, avant le triste événement
-du 10 octobre. Pourrait-on s'expliquer
-d'ailleurs comment le sieur Gerbod, s'il
-eût eu l'odieux projet dont on le soupçonnait,
-se serait adressé, pour le réaliser, à un homme
-tel que Papavoine?</p>
-
-<p>Enfin il fut constaté que cet homme n'avait
-eu ni suggesteurs, ni complices; qu'il n'avait
-été entraîné ni par la cupidité, ni par la vengeance,
-ni par l'ambition, mais par une
-haine, heureusement bien rare, pour l'humanité
-toute entière; haine qui avait eu d'abord
-pour principe un humeur misanthropique et
-atrabilaire, et que des mécontentemens, des
-chagrins, avaient pu ensuite fomenter et exalter
-jusqu'à la frénésie. Suivant les expressions
-du ministère public, Papavoine avait tué, uniquement
-pour répandre le sang humain et
-pour satisfaire une passion féroce.</p>
-
-<p>En examinant avec attention le caractère et
-les habitudes de Papavoine, on a pu se convaincre
-qu'il nourrissait depuis long-temps de
-monstrueuses pensées, et qu'il se préparait à
-une catastrophe telle que celle du bois de
-<span class="pagenum"><a id="Page_314"> 314</a></span>
-Vincennes; on a vu qu'en venant à Paris, il
-s'était muni de deux couteaux dont l'usage
-n'est pas nécessaire aux besoins de notre genre
-de vie; que, depuis un grand nombre d'années,
-il fuyait, d'une manière bizarre, toute société,
-toute communication; il semblait avoir de la
-répugnance pour ses semblables. Peu à peu,
-sans doute, cet éloignement extraordinaire
-avait germé dans son âme, s'y était développé;
-une haine générale et prononcée en avait
-été le résultat, et son imagination, livrée à la
-solitude, lui avait fait concevoir l'idée du
-crime et l'y avait entraîné. Telles étaient les
-données que produisait l'analyse du caractère
-et des habitudes du prévenu, et ces données
-servirent de base à l'accusation.</p>
-
-<p>Papavoine comparut devant la Cour d'assises
-de la Seine, le 28 février 1825, en présence
-de spectateurs nombreux, attirés par la curiosité.
-L'accusé, quoique calme, portait sur ses
-traits l'empreinte profonde de la tristesse et
-de la mélancolie.</p>
-
-<p>Interrogé par le président, Papavoine avoua
-qu'il avait assassiné les deux enfans Gerbod,
-mais que c'était dans un moment où il n'avait
-pas la tête à lui, ajoutant qu'il voudrait, au
-<span class="pagenum"><a id="Page_315"> 315</a></span>
-prix de son sang, rappeler à la vie ces deux
-malheureuses victimes. Il repoussa la préméditation,
-en disant que s'il eût projeté le crime,
-il aurait pris un des deux couteaux qu'il avait
-apportés dans sa valise, et n'en aurait pas
-acheté un à Vincennes même, non loin du lieu
-de l'assassinat; il ajouta que l'intérêt est le
-mobile des actions humaines, et qu'il n'en
-avait eu aucun à tuer ces enfans, qu'il ne connaissait
-pas. Il ne put rendre compte du motif
-qui l'avait fait agir; il s'était trouvé, dit-il,
-entraîné à commettre cette action par une
-sorte de mouvement machinal, contre sa saine
-volonté; mais qu'après avoir frappé ces enfans,
-il s'était opéré dans son esprit une sorte
-de révolution subite qui l'avait rappelé à la
-raison; et que s'apercevant alors des conséquences
-de son action, il avait voulu en soustraire
-les traces aux recherches de la justice, et
-avait enfoncé son couteau dans la terre; que
-c'était aussi ce motif qui lui avait fait examiner
-s'il n'avait pas sur lui quelques taches de
-sang, et demander au canonnier qu'il avait
-rencontré si sa figure n'était pas <i>Barbouillée</i>.
-Il repoussa avec autant de force que d'indignation
-la déclaration, qu'il avait faite devant le juge
-<span class="pagenum"><a id="Page_316"> 316</a></span>
-d'instruction, d'avoir voulu frapper les enfans
-de France. Il dit à ce sujet que, fatigué de sa
-position pénible, et ne pouvant mettre fin à
-son existence, parce qu'on lui en avait ôté les
-moyens, il s'était accusé de cet horrible
-projet.</p>
-
-<p>Interpellé sur ses premières dénégations, il
-répondit qu'il était tellement épouvanté par
-la pensée de ce crime, qu'il cherchait à se
-persuader à lui-même qu'il ne l'avait pas commis;
-qu'il avait craint d'ailleurs de compromettre
-la réputation de sa famille. Toutes ses
-autres réponses furent dans le même sens, et
-tendaient à établir qu'il n'avait commis son
-crime que dans un accès de démence.</p>
-
-<p>De nombreux témoins furent ensuite entendus,
-tant sur la vie antérieure de Papavoine
-que sur les circonstances de l'assassinat.
-Leurs dépositions ne firent que confirmer ce
-que nous avons déjà mis sous les yeux du
-lecteur.</p>
-
-<p>L'introduction de la mère des deux enfans
-dans la salle d'audience produisit sur tous les
-c&oelig;urs une impression pénible et donna lieu
-à une scène déchirante. Les genoux de cette
-jeune dame paraissaient fléchir; elle pouvait
-<span class="pagenum"><a id="Page_317"> 317</a></span>
-à peine se soutenir. Au moment où, après les
-questions d'usage, le président lui demanda
-si elle reconnaissait l'accusé, elle tourna à
-peine les regards, et répondit en frémissant:
-<i>Oui, monsieur.</i> Invitée à dire quels étaient les
-faits à sa connaissance: Je me promenais,
-dit-elle, avec mes enfans.... A ces mots qui
-lui rappelaient tout son malheur, elle s'interrompit,
-se troubla, et fit un nouvel effort
-pour reprendre son récit; mais, à peine eut-elle
-prononcé quelques mots, qu'elle jeta un cri
-et s'évanouit. Ses yeux se fermèrent; on s'empressa
-de lui prodiguer des secours, mais sans
-succès; on fut obligé de l'emporter privée de
-connaissance. Cette scène produisit sur l'auditoire
-un effet difficile à décrire. La plupart
-des spectateurs versaient des larmes; Papavoine
-lui-même, la tête baissée, portait sa main à
-ses yeux, comme pour essuyer quelques
-pleurs.</p>
-
-<p>Quelques instans après, la demoiselle Hérin,
-introduite de nouveau, recommença son
-récit. Mais la faiblesse de son organe obligeait
-le président de répéter les réponses qu'elle
-faisait à ses questions. Elle déclara que, le
-<span class="pagenum"><a id="Page_318"> 318</a></span>
-10 octobre, après avoir habillé ses enfans,
-elle les conduisit dans l'allée des Minimes;
-qu'elle y aperçut la demoiselle Malservait,
-qui lui demanda s'ils étaient jumeaux, et qui
-les caressa; qu'en se retournant, elle vit
-un homme dont la figure la frappa, mais que
-toutefois elle n'eut aucun pressentiment sinistre.
-«Après avoir quitté cette dame, dit
-la demoiselle Hérin d'une voix qu'altéraient de
-pénibles sanglots, l'homme habillé de bleu,
-accosta la femme au chapeau rose: elle rentrait
-à cause de la pluie. L'homme lui adressa
-la parole d'une voix horrible et lui dit: <i>Votre
-promenade a été bientôt finie.</i> Cet homme
-était très-pâle. Alors il se pencha vers l'un de
-mes enfans et le frappa d'un coup de couteau,
-puis il s'élança sur le second; alors je me précipitai
-sur lui et le frappai à la tête d'un coup
-de parapluie. Il prit la fuite et s'enfonça dans
-la forêt.»</p>
-
-<p>Après l'audition de tous les témoins, le
-président, pour fixer le jury sur la présence
-d'esprit déployée dans l'instruction par l'accusé,
-donna lecture de l'un de ses interrogatoires,
-et fit remarquer que les réponses de
-<span class="pagenum"><a id="Page_319"> 319</a></span>
-Papavoine étaient un chef-d'&oelig;uvre de dialectique.
-Cette lecture fit une profonde sensation
-sur l'auditoire.</p>
-
-<p>Le lendemain, le ministère public soutint
-l'accusation, et repoussa la question de démence
-qui rentrait dans le système de défense
-adopté par l'accusé. «La prétendue démence
-de l'accusé, dit-il en terminant, est un prétexte
-invoqué en désespoir de cause. Il est
-certain que cette aliénation ne serait pas totale;
-il est prouvé qu'elle ne serait que partielle,
-et, dans cette dernière supposition
-même, elle ne pourrait servir d'excuse admissible.»
-Enfin, le ministère public demanda,
-au nom de la société, au nom de la sûreté
-générale, l'application de la peine de mort
-à l'accusé.</p>
-
-<p>La défense de Papavoine était confiée à
-M<sup>e</sup> Paillet, jeune avocat d'un talent très-distingué,
-qui fit des efforts d'éloquence et de
-zèle pour sauver son client. Mais malgré
-l'art avec lequel il sut diminuer l'horreur
-qu'inspirait l'accusé, malgré les hautes considérations
-qu'il y développa en sa faveur,
-malgré le soin minutieux qu'il prit de raconter
-les principales actions de la vie de Papavoine,
-<span class="pagenum"><a id="Page_320"> 320</a></span>
-et de leur appliquer une foule d'observations
-des médecins les plus célèbres pour
-les maladies mentales, le défenseur ne put
-qu'obtenir les éloges que méritait son plaidoyer
-remarquable. Après une demi-heure
-de délibération, le jury déclara l'accusé coupable
-sur toutes les questions. En conséquence,
-la Cour faisant l'application de la
-loi, condamna Louis-Auguste Papavoine à la
-peine de mort.</p>
-
-<p>L'accusé, en entendant ce terrible arrêt, se
-leva et s'écria, les yeux tournés vers le ciel:
-<i>J'en appelle à la justice divine!..</i> L'avocat paraissait
-vivement ému, et on remarqua que Papavoine
-se penchait vers lui, comme pour le
-consoler.</p>
-
-<p>Papavoine se pourvut en cassation, et
-M<sup>e</sup> Paillet lui prêta encore le secours de son
-beau talent devant la Cour suprême; le
-pourvoi fut rejeté.</p>
-
-<p>Le dernier jour de Papavoine semblait donc
-arrivé; encore quelques heures, et il allait monter
-à l'échafaud. Mais sa famille, qui redoutait,
-pour elle comme pour lui, l'ignominie attachée
-à une exécution publique, implora la
-clémence royale. Cette démarche ne fit que
-<span class="pagenum"><a id="Page_321"> 321</a></span>
-retarder de quelques jours le supplice du
-coupable. L'arrêt de la Cour d'assises du 28 février,
-confirmé par celui de la Cour de cassation
-du 19 mars, dut enfin recevoir son
-exécution, le 25 du même mois.</p>
-
-<p>Avant de sortir de la Conciergerie pour
-être conduit au lieu du supplice, Papavoine
-demanda à embrasser le crucifix; son confesseur
-s'empressa de le lui présenter. Il témoigna
-en outre l'intention d'ajouter quelques
-déclarations à celles qu'il avait faites devant
-la Cour d'assises, et l'un des conseillers de
-la Cour royale fut délégué pour l'entendre.
-Rien ne transpira de cette révélation dernière.
-Tout porte à croire qu'elle n'avait aucun
-rapport avec le procès dont l'issue venait de
-lui être si funeste; car cinq mois employés
-à l'enquête judiciaire ne permettaient pas de
-supposer qu'il aurait pu rien échapper à
-l'investigation de la justice. Peut-être Papavoine,
-en rendant le magistrat chargé de
-recueillir ses dernières paroles, témoin du
-désordre de son esprit, voulut-il prouver,
-par quelques traits bizarres, alors même
-que cette preuve ne pouvait rien changer à
-<span class="pagenum"><a id="Page_322"> 322</a></span>
-son sort, que réellement il était frappé d'aliénation
-mentale.</p>
-
-<p>Quoi qu'il en soit, il subit son arrêt le
-25 mars 1825, sur la place de Grève, à quatre
-heures de relevée.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_323"> 323</a></span></p>
-<h2 class="normal">LA VEUVE BOURSIER.</h2>
-</div>
-
-<p>Il n'est point d'individu, si vertueux, si
-isolé, si obscur qu'il soit, qui puisse, à juste
-titre, se dire certain d'être toujours à l'abri
-des atteintes de la méchanceté. On aura beau
-tenir une conduite sans reproche; on aura
-beau cacher soigneusement sa vie; presque
-toujours et par cela même, on rencontrera
-des envieux, des ennemis acharnés qui, man&oelig;uvrant
-dans l'ombre, s'efforceront de dénaturer
-aux yeux du monde ce qui excite leur jalousie
-secrète, et ne réussiront que trop souvent à
-répandre des nuages sur le mérite qui les
-offusque. C'est là une des servitudes conditionnelles
-de notre état social, que personne
-ne peut éluder, et à laquelle l'homme sage
-tâche de se résigner d'avance. Il est sans
-doute bien disgracieux, bien pénible, par fois
-même infiniment douloureux, de se voir le
-point de mire des attaques de la calomnie;
-<span class="pagenum"><a id="Page_324"> 324</a></span>
-mais l'expérience de chaque jour a quelque
-chose de rassurant à cet égard, en ce qu'elle
-prouve qu'une vie pure est un impénétrable
-bouclier contre lequel viennent s'émousser
-les traits empoisonnés que décochent la haine
-et l'esprit de satire.</p>
-
-<p>On cesse de jouir du même avantage, du
-moment que l'on transgresse les limites du
-devoir. Dès-lors on devient plus vulnérable;
-on s'est découvert, on montre son côté faible:
-l'ennemi n'est pas lent à en profiter. Une première
-infraction favorise la supposition de
-beaucoup d'autres. Procédant comme le mathématicien,
-du connu à l'inconnu, le public se
-laisse aller sans peine à croire que tel homme
-qui déjà s'est souillé d'un crime, a bien pu
-commettre un crime plus grand encore; et, il
-faut en convenir, dans ce cas, la prévention
-porte avec elle des preuves morales qui, bien
-qu'insuffisantes aux yeux de la justice, n'en
-sont pas moins accablantes pour l'accusé. Combien
-n'avons-nous pas vu de femmes adultères,
-prévenues de l'assassinat ou de l'empoisonnement
-de leurs maris! Certes, le premier
-crime de la plupart de ces épouses coupables
-<span class="pagenum"><a id="Page_325"> 325</a></span>
-n'est ordinairement que le point de départ
-de la seconde accusation dirigée contre elles.
-Rarement, on voit la malignité humaine assez
-audacieuse pour accuser une femme douce,
-paisible, attachée à son mari comme à ses
-devoirs, d'avoir eu, seulement une minute,
-l'horrible pensée d'abréger l'existence du père
-de ses enfans. Mais la femme qui a pu consentir
-à violer la foi conjugale, qui, sans pudeur
-comme sans remords, a pu former des
-liaisons scandaleuses, ne saurait revendiquer
-pour elle ce privilége exclusif de l'innocence.
-Si son époux succombe au milieu des déchiremens
-des plus horribles convulsions, déjà
-de ce seul fait surgira le soupçon le plus prononcé.
-Et si cette mort violente et subite est
-tenue presque secrète; si, au lieu de provoquer
-elle-même les investigations que réclame
-un événement de ce genre, la femme s'oppose
-vivement à tout ce qui pourrait faire découvrir
-la cause de la maladie et de la mort; si
-d'autres circonstances viennent corroborer
-ces circonstances déjà si graves; de quel poids
-seront les protestations et les dénégations de
-cette malheureuse, au tribunal de l'opinion
-publique? Son acquittement, prononcé peut-être
-<span class="pagenum"><a id="Page_326"> 326</a></span>
-faute de preuves suffisantes, ne l'absoudra
-pas aux yeux de la société doublement
-outragée; et les paroles de blâme, sorties de
-de la bouche du magistrat, forcé de suspendre
-le glaive des lois, malgré son intime conviction,
-équivaudront à une sorte de condamnation.
-Passons maintenant aux faits qui nous
-ont suggéré ces réflexions. Les voici tels qu'ils
-ressortent de l'acte d'accusation.</p>
-
-<p>Guillaume-Étienne Boursier, marié, depuis
-1809, avec Marie-Adelaïde Bodin, avait eu
-cinq enfans de cette union. Il faisait le commerce
-d'épicerie dans une boutique qu'il
-occupait au coin de la rue de la Paix et de la
-rue Neuve-Saint-Augustin. Le commerce de
-Boursier prospéra à tel point que, plusieurs
-années après son mariage, ses bénéfices annuels
-s'élevaient à près de onze mille francs.
-Peu de temps avant sa mort, il avait manifesté
-l'intention de ne continuer à travailler que
-pendant quatre ans encore, attendu qu'à cette
-époque, il espérait réaliser 15,000 livres de
-rente.</p>
-
-<p>Boursier était d'un naturel vif et emporté,
-mais très-bon et très-obligeant. Il avait beaucoup
-d'amis, et jouissait de l'estime de tous
-<span class="pagenum"><a id="Page_327"> 327</a></span>
-ceux qui le connaissaient. Les personnes qui
-habitaient son domicile étaient la veuve Flamand,
-sa tante, âgée de soixante-onze ans;
-la fille Joséphine Blin, cuisinière, depuis
-quatre mois au service de sa maison; les
-nommés Delonge et Béranger, garçons de
-magasin, et la demoiselle Reine, fille de boutique:
-le nommé Halbout, qui était chargé de
-la tenue des livres, ne demeurait pas chez
-Boursier.</p>
-
-<p>Le 25 mars 1822, Boursier avait acheté chez
-le sieur Bordot, son ami, droguiste, une demi-livre
-d'arsénic pour faire périr les souris et
-les rats qui s'étaient multipliés dans ses caves
-et ses magasins; il avait en outre acheté, vers
-la même époque, de la mort-aux-rats, qui était
-en pâte malléable.</p>
-
-<p>Boursier, avec un nommé Bailli, son commis,
-prépara, avec <i>une partie de l'arsenic</i>, des
-boulettes qui furent placées dans la cave.
-Bailli, qui avait coopéré à cette opération, remit
-à Boursier le restant de l'arsenic, que celui-ci
-rangea. Il paraît que ce qui restait de
-la mort-aux-rats fut placé dans un casier à
-bouteilles.</p>
-
-<p>Boursier et sa femme vivaient en très-bonne
-<span class="pagenum"><a id="Page_328"> 328</a></span>
-intelligence. Vers le milieu de 1821, un nommé
-Charles, qui connaissait la veuve Flamand,
-lui présenta le sieur Kostolo, natif de Constantinople,
-et d'origine grecque; ce Kostolo
-cherchait une place de valet-de-chambre.
-Par le récit vrai ou supposé des malheurs
-qui le poursuivaient, ainsi que sa famille, il
-parvint à intéresser la veuve Flamand, qui
-le recommanda à sa nièce, la femme Boursier.</p>
-
-<p>Kostolo était en France depuis quatre ou
-cinq ans. Doué d'un physique assez agréable,
-il était parvenu à former des liaisons intimes
-avec une dame Olivereau, qui fournissait en
-grande partie à ses dépenses, et chez qui il
-trouvait ses repas. Quand il eut mis le pied
-dans la maison Boursier, il y vint très-fréquemment,
-s'y impatronisa, et l'intérêt que
-lui portait la dame de la maison se changea
-bientôt en une inclination coupable; elle lui
-prêta de l'argent à l'insu de son mari; il venait
-presque tous les jours, sous prétexte de
-s'informer du résultat des démarches qu'on
-avait promis de faire pour le placer, en ayant
-soin de ne pas éveiller les soupçons du mari.</p>
-
-<p>De son côté, la dame Boursier, en femme
-habile, ne sortait jamais seule, et se faisait
-<span class="pagenum"><a id="Page_329"> 329</a></span>
-accompagner de la fille Reine, sa demoiselle
-de boutique. Sous prétexte de promenades
-nécessaires à sa santé, elle se rendait de très-grand
-matin aux Champs-Élysées, où Kostolo
-l'attendait; puis la promenade se dirigeait du
-côté du logement de Kostolo. La femme
-Boursier et la fille Reine montèrent chez lui
-une première fois; mais ensuite la femme
-Boursier montait seule chez Kostolo, et la
-fille Reine, confidente discrète, venait plus
-tard la reprendre. Suivant Kostolo, ces coupables
-rendez-vous commencèrent seulement
-quinze jours avant le décès de Boursier.</p>
-
-<p>La femme Boursier avait fait, avec plusieurs
-autres personnes, la partie d'aller passer la
-journée à Versailles; Kostolo fut invité, et
-Boursier ignora absolument que le Grec
-avait été de cette partie de campagne. Cependant
-Boursier continuait toujours à lui
-faire le même accueil. Une de ses nièces
-étant accouchée, il fit tenir l'enfant sur les
-fonts de baptême par Kostolo et par la femme
-Boursier, son épouse.</p>
-
-<p>Le 28 juin, jour fatal au trop crédule époux,
-Boursier devait faire une promenade avec le
-<span class="pagenum"><a id="Page_330"> 330</a></span>
-nommé Alberti, l'un de ses amis: le rendez-vous
-était fixé à dix heures. Boursier se leva,
-selon son habitude journalière, à six heures
-du matin; il était très-gai et bien portant. La
-femme Boursier ayant pris l'émétique la veille,
-se leva plus tard; son mari, pour lui faire une
-plaisanterie, entra doucement dans sa chambre
-et lui dessina deux moustaches avec une
-pommade noire dont il se servait pour les
-cheveux; il envoya ensuite la fille Blin, sa
-domestique, pour réveiller sa femme, avec
-ordre de lui présenter en même temps un
-miroir. La femme Boursier, en apercevant ses
-moustaches, se fâcha un peu. Boursier rit
-beaucoup de la surprise de sa femme, qui se
-leva en boudant; elle se rendit ensuite à son
-comptoir, où ils s'embrassèrent mutuellement.</p>
-
-<p>Boursier ne prenait jamais rien en se levant;
-il déjeûnait habituellement, entre neuf
-et dix heures du matin, avec un potage au
-riz. Ce jour-là, il demanda son potage à neuf
-heures. La fille Blin le lui prépara sur le fourneau
-de la cuisine, dans une casserolle en fer
-battu, qui servait toujours à cet usage. Quand
-ce potage fut prêt, elle l'apporta dans la casserolle
-même, sur un petit secrétaire qui était
-<span class="pagenum"><a id="Page_331"> 331</a></span>
-dans la salle à manger, et sur lequel Boursier
-déjeûnait toujours. La fille Blin avait l'habitude,
-avant de servir le potage, d'en conserver
-une partie pour elle et pour le plus jeune des
-enfans de son maître, qui était âgé de cinq
-ans. Cet enfant et la fille Blin mangèrent cette
-portion de potage, et n'en furent point incommodés.
-Quand Boursier était prévenu par la
-domestique que son déjeûner était prêt, il
-arrivait souvent qu'il ne le mangeait pas sur-le-champ,
-surtout quand il voulait terminer
-quelque chose dont il s'occupait. Ce potage
-restait quelquefois un quart d'heure à l'endroit
-où la servante le plaçait, c'est-à-dire sur
-le secrétaire qui était dans la salle à manger,
-à peu de distance du comptoir où se tenait
-habituellement la femme Boursier.</p>
-
-<p>L'instruction, quels qu'aient été ses soins,
-n'a pu déterminer l'espace de temps qui s'était
-écoulé entre le moment où le potage avait été
-apporté sur le secrétaire et celui où Boursier
-commença à déjeûner. Cependant la fille Blin
-a pensé qu'il avait pu s'écouler quatre à cinq
-minutes dans cet intervalle. Par les mêmes
-motifs, il serait difficile d'établir, par les témoignages,
-ce que faisaient Boursier et sa
-<span class="pagenum"><a id="Page_332"> 332</a></span>
-femme au moment où le potage fut apporté,
-et depuis cet instant jusqu'au déjeûner.</p>
-
-<p>Cependant, aussitôt que Boursier eut goûté
-de son potage au riz, il appela la fille Blin, et
-se plaignit du mauvais goût qu'il lui trouvait.
-Cette fille lui répondit qu'elle en était étonnée,
-attendu qu'elle avait mis dans le déjeûner
-trois jaunes d'&oelig;ufs, au lieu de deux qu'elle y
-mettait habituellement. Il avait aussi appelé
-sa femme pour lui dire que son potage était
-mauvais, qu'il avait un <i>goût empoisonné</i>; et
-sur l'observation que lui avait faite la domestique,
-il avait dit: «Puisqu'il est bon, il faut
-en manger;» et il en prit alors quelques cuillerées.
-Il déclara alors que son potage était
-décidément mauvais, qu'il ne pouvait le manger;
-en même temps, il lui prit un vomissement
-qui lui fit rendre une partie du riz
-et des matières vertes qui ressemblaient à de
-la bile. La femme Boursier alla préparer un
-verre d'eau sucrée.</p>
-
-<p>Cependant les vomissemens continuaient,
-accompagnés de flux de sang. Boursier fut mis
-au lit; il se plaignait d'une extrême lassitude
-dans les reins; bientôt survinrent des évacuations
-d'une grande fétidité. Le sieur Bordeu,
-<span class="pagenum"><a id="Page_333"> 333</a></span>
-médecin appelé, arriva entre onze heures
-et midi, et traita la maladie comme une indigestion;
-il ordonna des potions calmantes. Revenu
-à six heures du soir, et jugeant que la
-maladie était plus grave, il fit appliquer des
-sangsues et des sinapismes. Néanmoins l'état
-du malade empirait. Le lendemain matin, un
-autre médecin, nommé Tartra, est appelé; on
-prescrit de nouveaux moyens. Un élève en
-médecine, le sieur Toupié, est chargé de
-passer la nuit près du malade; mais tous les
-remèdes étaient inutiles: Boursier expira à
-quatre heures du matin, après d'effrayantes
-convulsions.</p>
-
-<p>Toupié avait remarqué que les extrémités
-étaient froides, et que les ongles étaient
-bleuâtres. MM. Bordeu et Tartra arrivèrent
-après le décès de Boursier; ils examinèrent
-le cadavre et firent la même remarque que
-l'élève Toupié, et tous deux, ne pouvant se
-rendre compte d'une mort aussi subite, firent
-demander à sa veuve la permission de faire
-l'autopsie du cadavre; mais elle s'y opposa,
-malgré leurs pressantes insistances.</p>
-
-<p>Le même jour, la femme Boursier, sous
-le prétexte que son mari était très-replet, et
-<span class="pagenum"><a id="Page_334"> 334</a></span>
-que la putréfaction occasionnée par les chaleurs,
-pourrait nuire aux comestibles qui
-étaient dans son magasin, témoigna le désir
-que l'inhumation eût lieu le soir même. Deux
-amis du défunt reçurent mission d'en faire
-la demande à la mairie; mais la permission
-fut refusée. Les obsèques eurent lieu le lendemain
-mardi, à dix heures du matin. Le
-corps fut déposé dans une fosse particulière,
-au cimetière du Père-Lachaise.</p>
-
-<p>Le 28 juin, c'est-à-dire le jour même
-que Boursier était tombé malade, Kostolo
-était venu, selon son habitude journalière,
-au magasin. Étonné de la soudaineté
-de la maladie de Boursier et des symptômes
-alarmans qui se manifestaient, il se tint
-près du lit du malade toute la journée; le
-lendemain, il revint près de lui, et ne le
-quitta plus qu'à sa mort. Ce fut lui qui, pendant
-la dernière nuit, lui administra les boissons
-qui avaient été prescrites par les médecins.
-De même que le sieur Toupié, Kostolo déclara
-avoir remarqué les taches bleuâtres,
-indices presque certains d'un empoisonnement.</p>
-
-<p>Enfin tout était consommé, et la mort et
-<span class="pagenum"><a id="Page_335"> 335</a></span>
-l'inhumation du malheureux Boursier; mais
-des bruits sinistres éclatèrent bientôt, et le
-31 juillet, le procureur du roi ordonna l'exhumation
-du corps. MM. Orfila, docteur en
-médecine, Hardy, professeur de la faculté
-de médecine, et Hamel, candidat en médecine,
-appelés par le juge d'instruction, procédèrent
-sur le lieu même à l'autopsie du
-cadavre; ils firent l'extraction de l'estomac
-et des intestins, qui furent placés aussitôt
-dans un vase de terre, sur lequel les scellés
-furent apposés; ils recueillirent aussi dans
-un vase un liquide jaune. Les médecins déclarèrent,
-dans le procès-verbal qu'ils dressèrent,
-qu'ils n'avaient trouvé aucune trace de
-lésion qui pût faire soupçonner que Boursier
-eût succombé à la suite d'une rupture ou
-d'une ulcération du c&oelig;ur, des poumons et
-des gros vaisseaux qui sont contenus dans le
-thorax. Après un examen approfondi, les
-médecins attestèrent qu'il s'était trouvé, tant
-dans l'estomac que dans les intestins qu'ils
-avaient analysés, une quantité d'arsénic suffisante
-pour donner la mort. Dans le cours
-de leur première opération, ils en avaient en
-<span class="pagenum"><a id="Page_336"> 336</a></span>
-outre signalé quelques grains au juge d'instruction.</p>
-
-<p>Enfin cinq docteurs en médecine, parmi
-lesquels étaient MM. Orfila, Chaussier et
-Pelletan, consultés sur la réunion des circonstances
-rapportées ci-dessus, furent unanimement
-d'avis que Boursier était évidemment
-mort des effets de l'arsenic, et que l'autopsie
-n'avait nullement justifié la supposition
-d'une rupture de vaisseaux dans la poitrine.</p>
-
-<p>Ces explications si claires, si précises, si
-concordantes, ne pouvaient laisser subsister
-le plus léger doute sur les causes de la mort
-de Boursier: <i>il était mort empoisonné</i>. Il s'agissait
-de savoir si cet événement était le résultat
-d'un crime, d'un suicide ou d'un simple
-accident. Telles étaient les seules suppositions
-auxquelles pouvait donner lieu la mort inopinée
-de cet homme. Tout tendait à démontrer
-jusqu'à l'évidence que Boursier ne s'était
-pas empoisonné lui-même. Il était père de
-cinq enfans; son commerce était aussi prospère
-qu'il pouvait le désirer; son intérieur
-n'avait rien que de riant pour lui; il vivait
-en très-bonne intelligence avec sa femme
-<span class="pagenum"><a id="Page_337"> 337</a></span>
-dont il ignorait les désordres; il était d'une
-humeur très-gaie, et la plaisanterie qu'il fit
-à sa femme, le 28 juin, n'indique guère qu'il
-fût, ce jour-là, tourmenté par quelque souci.
-D'ailleurs, si Boursier eût mis lui-même de
-l'arsenic dans son potage, est-il présumable
-qu'il eût appelé sa femme et la cuisinière,
-pour leur dire que ce potage était mauvais?</p>
-
-<p>On ne pouvait pas attribuer davantage la
-mort de Boursier à un simple accident. Aussi
-l'accusation l'attribua-t-elle à un crime. D'après
-l'autopsie, l'empoisonnement était constant.
-Les liaisons criminelles qui existaient
-entre la veuve Boursier et Kostolo appelèrent
-sur eux les soupçons de la justice: tous deux
-furent arrêtés.</p>
-
-<p>Aussitôt que les vomissemens avaient commencé,
-la femme Boursier avait pris la casserolle
-qui contenait le riz; elle avait jeté ce
-riz dans une terrine d'eau sale qui était sous
-la fontaine; elle avait passé ensuite un peu
-d'eau dans la casserolle, et ordonné à la fille
-Blin de la nettoyer; ce que celle-ci avait exécuté,
-en la frottant avec du sable et de la
-cendre. La veuve Boursier chercha à expliquer
-<span class="pagenum"><a id="Page_338"> 338</a></span>
-cette circonstance extraordinaire: «Boursier,
-disait-elle, était très-susceptible sur la
-propreté. Pour lui prouver que la casserolle
-était propre, j'allai la vider; et, comme il y
-avait un peu de riz attaché au fond, j'y ai
-passé de l'eau pour le détacher, et ai montré
-ensuite la casserolle à mon mari.»</p>
-
-<p>L'accusation s'empara de cet aveu et crut
-y trouver une preuve du crime. Les réticences
-de la femme Boursier, ses tergiversations dans
-plusieurs réponses importantes, furent autant
-de probabilités contre elle. Une fois,
-elle dit que son mari ne lui avait jamais parlé
-d'arsénic; une autre fois, qu'il lui avait parlé
-de mort-aux-rats et d'arsénic.</p>
-
-<p>Interrogée sur le compte des personnes qui
-fréquentaient habituellement sa maison, la
-veuve Boursier cita tous les amis de son mari;
-mais elle ne nomma pas Kostolo, et soutint
-même qu'elle n'avait jamais eu de relations
-intimes avec cet homme. Mais Kostolo, assez
-impudent pour ne rien ménager, révéla la
-nature de ses liaisons avec la veuve Boursier;
-et celle-ci, forcée par l'évidence à avouer ces
-coupables habitudes, avoua d'abord qu'elle
-<span class="pagenum"><a id="Page_339"> 339</a></span>
-avait vu Kostolo avec intérêt et plaisir, et
-bientôt fut contrainte de confesser que, dans
-la chambre même du défunt, elle s'était
-abandonnée aux v&oelig;ux criminels de son misérable
-complice. Il résulta aussi des interrogatoires
-qu'elle donnait de l'argent à
-Kostolo, et l'on en conclut que, puisqu'elle
-n'ignorait pas le dénuement de cet homme,
-elle stipendiait ses assiduités adultères, et lui
-livrait le patrimoine de ses enfans.</p>
-
-<p>Après avoir entendu tous les témoins, l'accusation
-posa la question suivante:</p>
-
-<p>«La veuve Boursier prétendra-t-elle, comme
-elle l'a fait dans ses interrogatoires, qu'elle
-n'avait aucun intérêt ni aucun motif pour
-commettre ce crime?» Puis elle y répondit:
-«On ne le pense pas; car sa conduite après
-la mort de son mari, les projets formés entre
-elle et Kostolo de s'unir en mariage, la promesse
-qu'elle lui en avait faite, la crainte
-qu'elle avait qu'il ne changeât d'avis, démontrent
-suffisamment le motif qui l'a portée à
-cet attentat.» Ces allégations de l'acte d'accusation
-résultaient des déclarations réitérées
-de Kostolo, et paraissaient être confirmées
-<span class="pagenum"><a id="Page_340"> 340</a></span>
-d'ailleurs par la franchise grossière avec laquelle
-il répondit aux questions du magistrat
-chargé de l'instruction de ce procès.</p>
-
-<p>Pour établir la complicité de Kostolo dans
-l'empoisonnement présumé du malheureux
-Boursier, l'acte d'accusation présenta cet
-homme attaché au chevet du lit du moribond,
-lui administrant les boissons prescrites par
-les médecins, et pouvant bien y avoir introduit
-de nouvelles substances vénéneuses. On le
-montrait encore comme un homme dénué de
-ressources, sans moyens d'existence, et pouvant
-avoir un grand intérêt à s'associer à une
-femme qui le mettrait à la tête d'un établissement
-florissant et capable d'assurer son
-avenir.</p>
-
-<p>Pendant l'instruction, le témoin Bailly,
-ancien commis de Boursier, avait dit d'abord
-que son patron, après avoir préparé des boulettes
-pour faire périr les rats, avait serré le
-restant de l'arsenic lui-même; plus tard, ce
-témoin changea de langage, et dit que c'était
-lui Bailly, qui avait serré le reste d'arsénic,
-et qu'il ne s'en était pas souvenu d'abord.
-Ces deux déclarations si différentes, cette
-<span class="pagenum"><a id="Page_341"> 341</a></span>
-attention que Bailly apportait à justifier l'accusée,
-que jusque-là il avait cherché à faire
-regarder comme coupable, donna lieu de
-penser que l'on avait fait des démarches pour
-le circonvenir, et lui faire rétracter sa première
-déclaration. En conséquence, l'avocat-général
-pris des réserves à son égard.</p>
-
-<p>Les débats durèrent plusieurs jours. La
-plupart des circonstances que l'on a déjà vues
-furent pleinement confirmées. La veuve Boursier
-se renferma dans un système de dénégation
-presque absolu, non seulement touchant
-l'empoisonnement de son mari, mais encore
-relativement à la nature de ses liaisons et
-de ses entrevues avec Kostolo. Mais, quant à
-ces derniers faits, elle fut plusieurs fois confondue
-par les réponses énergiques, précises,
-et grossièrement effrontées de Kostolo. A
-plusieurs reprises, l'auditoire eut peine à
-imposer silence à la juste indignation qu'il
-éprouvait en entendant ce misérable aventurier
-qui, pour mieux prouver son innocence,
-faisait parade de ses honteux trophées.</p>
-
-<p>Le 29 novembre 1825, sur la réponse négative
-du jury, le président de la Cour d'assises
-<span class="pagenum"><a id="Page_342"> 342</a></span>
-de la Seine, déclara la veuve Boursier
-et Kostolo déchargés de l'accusation intentée
-contre eux, et ordonna leur mise en liberté.</p>
-
-<p>L'autorité prit en même temps des mesures
-pour que Kostolo, étranger sans aveu,
-sans ressources et sans recommandation, qui
-faisait un si hideux trafic de ses avantages
-physiques, purgeât de sa présence un pays
-qu'il avait souillé des plus scandaleux désordres.
-Il resta sous la surveillance de la police
-jusqu'à son départ.</p>
-
-<p>Quant à la veuve Boursier, elle revint, le
-soir même de son acquittement, dans son
-domicile qui devait au moins lui rappeler de
-bien graves erreurs. Ses amis l'attendaient.
-Une nuit bruyante en félicitations succéda
-aux transes de la veille. La veuve Boursier reparut,
-presque le lendemain, dans son comptoir,
-et se vit, pendant plusieurs jours, l'objet
-de la curiosité publique. Tout le monde voulait
-voir l'amante de l'aventurier Kostolo,
-devenue si tristement fameuse par la formidable
-accusation dirigée contre elle.</p>
-
-<p>On aurait mieux aimé, dans l'intérêt même
-de la veuve Boursier, ne pas lui voir oublier
-<span class="pagenum"><a id="Page_343"> 343</a></span>
-si promptement les périls qu'elle venait de
-courir, pouvoir lui supposer un repentir sincère,
-une pudique honte des torts avérés
-qu'on avait à lui reprocher. Comment avait-elle
-pu si tôt oublier la touchante et paternelle
-admonition du président de la Cour?
-«Veuve Boursier, lui avait dit ce magistrat,
-en prononçant son acquittement, vous allez
-recouvrer la liberté que les plus graves soupçons
-vous avaient fait perdre. Le jury vous
-a déclarée non-coupable du crime qui vous
-était imputé: puissiez-vous trouver la même
-absolution dans le témoignage de votre conscience!
-Mais n'oubliez pas que la cause de
-vos malheurs et du déshonneur qui couvrira
-peut-être à jamais votre nom, fut le désordre
-de vos m&oelig;urs et la violation des n&oelig;uds les
-plus sacrés. Descendez au fond de votre c&oelig;ur;
-que votre conduite à venir efface la honte
-de votre conduite passée, et que le repentir
-remplace l'honneur que vous avez perdu!»</p>
-
-<p>A l'époque de son procès, la veuve Boursier
-avait trente-sept ans. On était fort curieux
-de connaître son extérieur. Sa taille
-était peu élevée, même petite (quatre pieds
-<span class="pagenum"><a id="Page_344"> 344</a></span>
-cinq pouces); sa figure, sillonnée par la
-petite vérole, était peu agréable; ses traits
-n'avaient rien de ce qui rappelle la beauté.
-Elle contrastait avec Kostolo, dont les traits
-étaient réguliers et la taille élevée.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_345"> 345</a></span></p>
-<h2 class="normal">LE FORÇAT SUREAU.</h2>
-</div>
-
-<p>Sureau, garçon tailleur, était au bagne
-de Brest, depuis l'année 1823 ou 1824. Voici
-sommairement les circonstances qui l'avaient
-plongé dans ce cloaque de criminels. Ce jeune
-homme devait épouser une jeune fille, sa
-cousine. Celle-ci, au moment de s'unir à lui,
-se rétracta. Alors Sureau s'abandonna au désespoir;
-ses passions fermentèrent, sa tête
-s'exalta; une sorte de délire furieux s'empara
-de lui. Il se rendit chez celle qu'il aimait,
-armé de deux pistolets; il voulait se brûler la
-cervelle à ses yeux; peut-être aussi voulait-il
-l'immoler elle-même et périr sur son cadavre.
-Qui pourrait savoir quel était son projet? Le
-savait-il bien lui-même? Quoi qu'il en soit,
-la jeune fille seule expira sous l'arme meurtrière,
-et Sureau fut, quelques mois après,
-envoyé au bagne de Brest, et attaché côte à
-côte avec un galérien.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_346"> 346</a></span>
-Chose étrangement monstrueuse! Dans ce
-séjour de l'opprobre et de la misère, ce jeune
-homme retrouva encore des passions semblables
-à celles qu'il avait déjà éprouvées,
-mais avec cette différence qu'elles étaient empreintes
-de cette hideur et de cette dépravation
-que le bagne attache à tout. Le forçat
-dont l'existence était enchaînée à la sienne
-par des liens de fer, était devenu pour lui
-l'objet d'une affection infâme. Depuis deux ans
-environ, il traînait sa chaîne avec ce compagnon,
-lorsqu'une mésintelligence éclata
-entre eux. Pendant la nuit, la tête du galérien
-Sureau s'exalta comme lors de son premier
-crime. Tout-à-coup il se lève, s'arme de ciseaux
-qui se trouvaient à côté de lui, les
-plonge à plusieurs reprises dans les flancs de
-son compagnon endormi, et appelant à grands
-cris le garde-chiourme: <i>Qu'on me conduise
-à la mort!</i> s'écrie-t-il, d'une voix forcenée.
-<i>Je viens d'assassiner l'homme que j'aimais
-plus que ma vie.</i></p>
-
-<p>Sureau ne tarda pas à être traduit devant
-un conseil composé d'officiers et d'ingénieurs
-de la marine. Rien de plus extraordinaire que
-l'aspect d'un tel tribunal: là, les accusés
-<span class="pagenum"><a id="Page_347"> 347</a></span>
-sont toujours des criminels; là, les témoins
-eux-mêmes comparaissent couverts de leurs
-vêtemens rouges, et traînant leurs chaînes.</p>
-
-<p>Connaissez-vous, dit le président à l'un
-de ces témoins qui paraissait avoir vieilli aux
-galères, connaissez-vous quelque motif qui
-ait pu porter l'accusé à tuer son camarade?</p>
-
-<p><i>Le forçat</i>: Oui, monsieur le président. Je
-crois, sauf votre respect, que son camarade
-l'avait appelé <i>mouton</i>.</p>
-
-<p><i>Le président</i>: Eh bien? que signifie cela?</p>
-
-<p><i>Le forçat</i>: C'est que, monsieur, quand on
-dit à quelqu'un qu'il est un <i>mouton</i>, ça veut
-dire, sauf votre respect, qu'il rapporte aux
-chefs tout ce qui se fait.</p>
-
-<p><i>Le président</i>: Quel grand mal y a-t-il là?
-comment voulez-vous qu'il ait pu le tuer
-pour cette parole?</p>
-
-<p><i>Le forçat</i>: C'est que, monsieur, chez nous,
-celui qui est <i>mouton</i>, sauf votre respect, ça
-veut dire <i>qu'il faut qu'on l'assassine</i>, et alors
-vous comprenez qu'on n'aime pas d'avoir cette
-réputation.</p>
-
-<p>Le sang-froid, le ton de naïveté avec laquelle
-le vieux forçat débitait ces maximes,
-indiquaient assez qu'elles constituaient un
-<span class="pagenum"><a id="Page_348"> 348</a></span>
-des points de droit de ce lieu d'infamie, et
-qu'elles avaient été plus d'une fois mises à
-exécution.</p>
-
-<p>Après la plaidoierie de son avocat, le galérien
-Sureau voulut se défendre lui-même.
-Son improvisation offrait un mélange singulier
-du langage de la passion et de l'argot
-du bagne: l'idée de la cousine et de son
-compagnon de chaîne se confondait dans
-son esprit, et l'image de ces deux victimes
-de sa fureur, harcelant sans cesse sa pensée,
-lui inspirait des paroles et des mouvemens
-d'une véritable éloquence.</p>
-
-<p>Le forçat Sureau fut condamné à mort
-le 17 octobre 1826, et fut exécuté dans les
-vingt-quatre heures.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_349"> 349</a></span></p>
-<h2 class="normal">PIERRE BARRIÉ,<br />
-<span class="medium">PARRICIDE.</span></h2>
-</div>
-
-<p>Le 16 novembre 1826, le nommé Pierre
-Barrié, âgé de trente-trois ans, né à Cocural,
-canton de Saint-Amans (Aveyron), comparut
-devant la Cour d'assises de Rhodez, accusé de
-meurtre sur la personne de sa mère. Cette
-cause avait attiré une grande affluence de
-spectateurs. Nous allons en rapporter les
-principaux faits.</p>
-
-<p>Depuis quelque temps, Marguerite Bouges,
-veuve Barrié, âgée de soixante ans, était atteinte
-d'aliénation mentale. Ses enfans, qui
-faisaient de fréquens voyages à Paris, trouvèrent
-convenable, pour sa propre sûreté
-comme pour la sûreté commune, de la faire
-renfermer dans un hospice, et confièrent ce
-soin à Pierre, l'aîné de la famille. Ce projet
-fut conçu au mois de septembre 1824. A cette
-<span class="pagenum"><a id="Page_350"> 350</a></span>
-époque, Pierre Barrié, Jean, son frère, et
-Marie-Anne, sa s&oelig;ur, étaient dans le pays;
-toutefois il a été établi que ces deux derniers
-ne se trouvaient pas à Cocural, et que Pierre
-habitait seul avec sa mère dans la maison de
-feu Barrié, son père.</p>
-
-<p>Dans les derniers jours de ce même mois
-de septembre, Pierre Barrié prétendit avoir
-rempli la commission dont il s'était chargé.
-Selon lui, il s'était adressé à cet effet au
-nommé Frédéric-Alexandre Cambonne, marchand
-à Espalion et propriétaire à Montpellier,
-lequel, moyennant la somme de 440
-francs, devait conduire dans cette dernière
-ville Marguerite Bouges, et la placer dans
-un établissement de charité. Pierre Barrié
-ajoutait quelques circonstances sur le départ
-de sa malheureuse mère. Il disait qu'elle
-avait opposé une vive résistance... que l'on
-avait été forcé de recourir à l'assistance des
-gendarmes en résidence à Espalion.</p>
-
-<p>Dans le courant du mois d'octobre suivant,
-Pierre, Jean et Marie-Anne Barrié partirent
-pour Paris. Ce fut dans cette ville, au mois
-de janvier 1825, que Pierre apprit aux deux
-autres la mort de leur mère, survenue, disait-il,
-<span class="pagenum"><a id="Page_351"> 351</a></span>
-par suite d'un accident tragique. La
-voiture qui la conduisait à Montpellier avait
-versé... Elle s'était fracassé le crâne... On l'avait
-transportée dans un hospice où elle avait rendu
-le dernier soupir... Le prétendu conducteur
-Cambonne était aussi décédé... Pierre Barrié
-écrivit même à Cocural pour faire prendre
-le deuil aux autres membres de la famille.</p>
-
-<p>Comme la plupart des hommes de son
-pays, Pierre exerçait à Paris la profession
-de porteur d'eau; il était domicilié rue du
-Bac.</p>
-
-<p>Jean revint de Paris à Cocural dans le courant
-de mai 1825, portant un reçu de 440
-francs, souscrit et signé par le prétendu
-Cambonne. Ce reçu lui avait été remis par
-son frère Pierre.</p>
-
-<p>Cependant une sourde et vague rumeur
-s'était répandue au sujet de la disparition de
-Marguerite Bouges; on disait que cette femme
-n'était pas sortie du pays, et, chaque jour, ces
-conjectures acquéraient plus de consistance.
-On apprit de quelques individus qui avaient
-fait le voyage de Montpellier, que toutes
-recherches avaient été infructueuses pour se
-procurer des nouvelles de cette femme. On
-<span class="pagenum"><a id="Page_352"> 352</a></span>
-se rappela aussi que, vers la fin de septembre
-1824, Pierre Barrié, qui était naturellement
-gai, avait paru sombre et agité, et qu'il avait
-supplié un de ses voisins de lui permettre de
-coucher chez lui, ne pouvant, disait-il, habiter
-seul dans sa maison, où le bruit des portes
-battues par le vent le glaçait d'épouvante.
-Enfin, on sut dans le public que, dans une
-police de bail à ferme consentie à son oncle,
-peu de jours avant son départ pour Paris,
-Pierre Barrié s'était réservé un petit réduit,
-qu'il avait lui-même fermé soigneusement avec
-une cloison en planches, après y avoir entassé
-de vieux meubles et du bois de chauffage,
-et le docteur Capoulade, d'Albouze,
-parlant un jour de la disparition de la veuve
-Barrié, s'écria que c'était dans ce petit réduit
-que l'on pourrait trouver le cadavre de cette
-femme.</p>
-
-<p>Cette circonstance paraissait trop extraordinaire
-pour qu'elle n'éveillât pas l'attention.
-Aussi ce fut vers le lieu indiqué que la justice
-dirigea ses premières démarches. On ne tarda
-pas à découvrir l'horrible mystère. Bientôt,
-sous un amas de meubles, dans une auge de
-pierre, hermétiquement fermée avec de la terre
-<span class="pagenum"><a id="Page_353"> 353</a></span>
-glaise, on trouva le cadavre de Marguerite
-Bouges, recouvert de quelques lambeaux de
-vêtemens, le tout assez bien conservé pour
-qu'on pût constater l'identité. Le frère de l'accusé
-et plusieurs habitans la reconnurent.
-Marie Crassels déclara l'avoir reconnue à un
-doigt de la main gauche, dont la première
-phalange avait été emportée par un panaris.</p>
-
-<p>Aussitôt la police fut instruite, et des
-ordres furent donnés pour que Pierre Barrié
-fût arrêté à Paris, et conduit sans retard à
-Rhodez.</p>
-
-<p>Devant le juge d'instruction, l'accusé se
-renferma dans une dénégation absolue, parlant
-toujours du prétendu Cambonne, qui n'était,
-suivant toutes les probabilités, qu'un
-personnage de son invention; car on ne trouva
-aucun vestige de cet individu, ni sur les registres
-des morts, ni sur ceux des vivans. A
-cette terrible question: «Comment s'est-il
-fait que votre mère, décédée à Montpellier,
-ait été trouvée dans l'auge de Cocural?» Pierre
-Barrié se borna à répondre: <i>C'est par miracle!</i></p>
-
-<p>En présence de la Cour d'assises, le président
-lui fit subir l'interrogatoire suivant:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_354"> 354</a></span>
-<i>D.</i> Qu'était devenue votre mère, lors de
-votre départ pour Paris en 1824?</p>
-
-<p><i>R.</i> M'étant chargé de la placer dans un
-hospice, au nom de tous ses enfans, un cocher
-de fiacre que j'avais connu à Paris, mais
-dont j'ignore le nom et le domicile, me conseilla
-de la confier à un monsieur qui, pour
-440 francs une fois payés, prit l'engagement
-de la conduire et de la faire recevoir à Montpellier,
-dans la maison centrale de cette ville.</p>
-
-<p><i>D.</i> Connaissiez-vous ce monsieur?</p>
-
-<p><i>R.</i> Je ne le connaissais pas: il disait s'appeler
-Alexandre-Frédéric Cambonne.</p>
-
-<p><i>D.</i> D'où était-il?</p>
-
-<p><i>R.</i> Je l'ignore: mais il prenait les qualités
-de propriétaire à Montpellier, et de marchand
-à Espalion.</p>
-
-<p><i>D.</i> Vous aviez déjà consulté M. Jalabert
-fils, avocat à Espalion. Il vous avait promis
-ses bons offices pour obtenir une place
-pour votre mère dans l'hospice de cette ville,
-ou dans celui de Rhodez. Lui parlâtes-vous du
-traité que vous veniez de faire avec Cambonne?</p>
-
-<p><i>R.</i> Non, monsieur.</p>
-
-<p><i>D.</i> Vous n'accompagnâtes pas votre mère
-jusqu'au moment de son départ?</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_355"> 355</a></span>
-<i>R.</i> Cela m'aurait fait mal.</p>
-
-<p><i>D.</i> Plusieurs témoins ont déposé, dans l'instruction,
-qu'il vous avait fallu des gendarmes
-pour la contraindre: vous-même leur avez
-appris cette circonstance.</p>
-
-<p><i>R.</i> Ils se trompent.</p>
-
-<p><i>D.</i> Il résulte des informations qu'on a
-prises qu'il n'existe, ni à Montpellier ni à
-Espalion, aucun individu portant le nom de
-Cambonne, et que votre mère n'a jamais été
-reçue dans la maison centrale de Montpellier?</p>
-
-<p><i>R.</i> J'ai été trompé.</p>
-
-<p><i>D.</i> Qui vous apprit la mort de votre mère?</p>
-
-<p><i>R.</i> Je l'appris par une lettre qui me fut
-écrite de Montpellier.</p>
-
-<p><i>D.</i> Par qui?</p>
-
-<p><i>R.</i> J'ai oublié le nom du signataire de la
-lettre.</p>
-
-<p><i>D.</i> Mais enfin, comment se fait-il que votre
-mère ait été trouvée dans l'auge de Cocural?</p>
-
-<p><i>R.</i> Je n'en sais rien.</p>
-
-<p>A chaque question, l'accusé essayait, mais
-en vain, de lever sa tête, qui retombait aussitôt
-sur sa poitrine.</p>
-
-<p>Les témoins furent entendus au nombre de
-<span class="pagenum"><a id="Page_356"> 356</a></span>
-trente-deux. Plusieurs rappelèrent le propos
-tenu par M. Capoulade, médecin d'Albouze.
-Celui-ci avoua le fait, et l'expliqua par diverses
-circonstances qui avaient appelé ses
-réflexions sur ce sujet.</p>
-
-<p>Le ministère public soutint l'accusation
-avec beaucoup de force et de précision, et fit
-voir que les circonstances diverses et multipliées
-qui avaient été recueillies à l'occasion
-du meurtre de la veuve Barrié, devaient suppléer
-à l'absence de témoins <i>de visu</i> et aux
-doutes que pouvait laisser la matérialité du
-fait.</p>
-
-<p>L'accusé fut défendu par M<sup>e</sup> Grandet, avec
-le talent et la loyauté dont il avait donné déjà
-des preuves si brillantes dans l'affaire Fualdès.
-Plusieurs parties de sa plaidoierie firent une
-vive impression sur l'auditoire.</p>
-
-<p>Mais la délibération du jury ne pouvait être
-favorable à l'accusé. Trop de charges, des
-charges trop accablantes pesaient sur lui.
-Chacun était en droit de lui adresser ces terribles
-paroles: <i>Pierre Barrié, qu'as-tu fait de
-ta mère?</i> Le jury répondit affirmativement
-aux questions de culpabilité qui lui furent
-soumises, et le président prononça contre le
-<span class="pagenum"><a id="Page_357"> 357</a></span>
-prévenu la peine du parricide. L'abattement
-que ce malheureux avait montré pendant les
-débats, redoubla lorsqu'il entendit l'arrêt qui
-le condamnait à la mort; il ne put marcher
-jusqu'à sa prison qu'avec le secours des gendarmes
-qui le soutenaient. Ce jugement fut
-rendu le 17 novembre 1826.</p>
-
-<p>La Cour de cassation ayant rejeté le pourvoi
-de Pierre Barrié, et le roi n'ayant pas admis
-son recours en grâce, ce malheureux
-subit sa peine le 19 février 1827 à Rhodez. Ce
-spectacle, qu'un appareil extraordinaire rendait
-encore plus hideux, avait attiré une foule
-immense. Le condamné fut transporté dans
-une charrette au lieu du supplice; il était pieds-nus,
-en chemise, et sa tête était couverte
-d'un voile noir. L'aumônier des prisons était
-assis auprès de lui; Barrié, triste et abattu,
-paraissait attentif aux exhortations de ce charitable
-ecclésiastique.</p>
-
-<p>Depuis sa condamnation, il avait substitué
-une autre version au système absurde qu'il
-avait suivi dans ses interrogatoires et dans les
-débats. Il assurait que sa mère était morte à
-la suite d'une chute violente qu'elle aurait
-faite dans un accès de démence; que, l'ayant
-<span class="pagenum"><a id="Page_358"> 358</a></span>
-trouvée ensanglantée et couverte de contusions,
-il s'était abstenu d'appeler du secours,
-de peur qu'on ne l'accusât de meurtre, et
-qu'alors il avait caché le cadavre dans l'auge
-où il avait été découvert dix-huit mois après.</p>
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_359"> 359</a></span></p>
-<h2 class="normal">ANDRÉ BLUM,<br />
-<span class="medium">ACCUSÉ DE FAUX ET D'EMPOISONNEMENT.</span></h2>
-</div>
-
-<p>Au mois de mars 1821, André Blum fut
-employé dans les ateliers de la maison Haussman
-et Jordan, au Logelbach, près Colmar.</p>
-
-<p>En 1825, M. Jordan remarqua du désordre
-dans la conduite de cet homme. Plusieurs
-fois, il lui adressa des remontrances; Blum
-promit de se corriger; mais, loin de tenir sa
-promesse, il contracta de nouvelles dettes.</p>
-
-<p>Ses appointemens étant insuffisans pour
-subvenir à ses dépenses, il fabriqua et mit en
-circulation de faux billets de commerce. Dans
-le courant de 1825, il donna au sieur Édighoffen,
-aubergiste à l'enseigne du Roi de Pologne,
-à Colmar, en paiement d'une somme
-de 130 francs, un billet de 750 francs, paraissant
-souscrit, à son ordre, par son père Jacob
-Blum. Vers la même époque, il remit au
-sieur Simon, en paiement d'une somme de
-<span class="pagenum"><a id="Page_360"> 360</a></span>
-100 francs, une lettre de change de 400 francs,
-paraissant pareillement souscrite à son ordre
-par son père. A leur échéance, ces deux effets
-furent protestés. Le père de l'accusé ne
-les reconnut pas, déclarant qu'il ne devait
-rien à son fils; que ce n'était pas le premier
-tour de ce genre qu'il lui faisait, et engageant
-le sieur Édighoffen à le poursuivre
-très-rigoureusement. M. Jordan, ayant eu
-connaissance de cette affaire, en parla à Blum.
-Celui-ci nia d'abord qu'il eût fabriqué les effets
-en question; mais il finit par en faire
-l'aveu. Blum était déjà débiteur de la maison
-Haussman d'une somme de plus de 800 francs,
-qu'elle avait payée pour lui. Dès ce moment,
-M. Jordan résolut de faire le sacrifice de cet
-argent et de se débarrasser de Blum. En conséquence,
-on lui adjoignit deux ouvriers, destinés
-à le remplacer, Joseph Grimmer et Louis
-Vautrin.</p>
-
-<p>Ces mesures rendirent Blum furieux: il
-forma le projet d'en tirer vengeance, et ne
-dissimula pas ses intentions. Dans le mois
-d'avril, il dit à un des ouvriers de la fabrique
-qu'il connaissait des individus qui l'avaient
-desservi auprès de M. Jordan; qu'il leur conserverait
-<span class="pagenum"><a id="Page_361"> 361</a></span>
-une haine implacable, et qu'il s'en
-vengerait, ne dût-ce être que dans vingt ans.
-Vers la même époque, il tint à un autre ouvrier
-un propos à peu près semblable, ajoutant
-que, s'il rencontrait celui qui l'avait calomnié,
-il le tuerait, et se suiciderait ensuite.
-Ces menaces demeurèrent sans effet.</p>
-
-<p>Comme chef d'atelier, Blum avait sous ses
-ordres un enfant de seize ans, Joseph Goechlinger.
-Dans le courant de l'hiver et du
-printemps de 1826, il l'avait envoyé par trois
-fois à Colmar, chercher de l'émétique. Chaque
-fois, il l'avait adressé à trois pharmaciens
-différens, et lui avait fait prendre chez
-chacun d'eux trois grains d'émétique, ce qui
-lui avait procuré vingt-sept grains de ce vomitif.</p>
-
-<p>Vers le même temps, il avait amené une
-femme dans son atelier, et lui avait fait placer
-de la mort-aux-rats dans trois endroits différens,
-sur des petits morceaux de papier; deux
-ou trois jours après, il s'en était emparé.
-Ainsi muni d'arsénic et d'émétique, Blum tenait
-des moyens de vengeance entre ses mains.
-Il choisit Joseph Grimmer pour sa victime,
-<span class="pagenum"><a id="Page_362"> 362</a></span>
-et attendit un moment favorable pour l'exécution
-de son forfait.</p>
-
-<p>Dans la matinée du 24 avril 1826, il crut
-l'avoir trouvé, et tenta d'empoisonner cet ouvrier.
-Ce jour-là, entre six et sept heures du
-matin, Blum, ayant vu que Joseph Grimmer
-avait des &oelig;ufs, lui témoigna le désir d'en
-manger, et le pria de lui en préparer au beurre
-noir. Grimmer y consentit, lui en fit cuire
-quelques-uns dans une casserole, et les lui
-apporta avec du pain. Blum en mangea une
-petite partie, les saupoudra avec une poudre
-blanchâtre, et les remua pour mêler le tout.
-Dès-lors, il cessa d'en manger, en se plaignant
-qu'ils étaient trop salés; puis, il engagea Grimmer
-à les manger, et sortit.</p>
-
-<p>Il se rendit à Turckheim, où était le domicile
-de Grimmer, et fit dire à la femme de
-celui-ci que son mari ne rentrerait que vers
-onze heures ou minuit, et peut-être pas du
-tout.</p>
-
-<p>Cependant Grimmer, après le départ de
-Blum, s'était mis à manger les &oelig;ufs qui restaient;
-mais à peine en avait-il avalé la moitié,
-que, dégoûté par l'amertume qu'il y
-<span class="pagenum"><a id="Page_363"> 363</a></span>
-trouva, il avait cessé d'en manger et s'était remis
-à l'ouvrage. Toutefois, il ne tarda pas à
-en éprouver l'effet.</p>
-
-<p>Une heure s'est à peine écoulée, qu'il est
-torturé par de fortes coliques; une sueur glacée
-découle de son front; il ressent un malaise
-général. Bientôt les vomissemens commencent.
-Ses compagnons n'hésitent pas à
-soupçonner Blum d'avoir empoisonné Grimmer.
-Heureusement pour ce pauvre malheureux
-que ce soupçon d'empoisonnement vint
-les frapper sur-le-champ. Ils prodiguèrent
-sans retard à leur camarade les secours les plus
-efficaces en pareil cas; ils lui firent prendre du
-bouillon, de l'huile et du lait, et il fut sauvé.</p>
-
-<p>Vers cinq heures du soir, Blum rentra à
-l'atelier. On lui reprocha d'avoir mis quelque
-chose dans les &oelig;ufs de Grimmer. Il ne s'en
-défendit pas, et se borna à répondre: <i>Moi
-aussi, j'en ai mangé: pourvu qu'il ne soit pas
-crevé, cela suffit; je m'en moque.</i> En prononçant
-ces paroles, il rougit, et jeta sur une table
-une pièce qu'il pliait. Puis, pour anéantir
-autant que possible les traces de son crime, il
-barbouilla avec le reste des &oelig;ufs la figure d'une
-ouvrière, et cassa le vase dans lequel Grimmer
-<span class="pagenum"><a id="Page_364"> 364</a></span>
-les avait fait cuire. Cependant des poursuites
-ayant été dirigées contre lui, il essaya de s'y
-soustraire, en se cachant dans les forêts qui
-environnent Soultz et les communes voisines;
-mais il fut arrêté, le 14 juin, aux environs
-d'Ollviller. On trouva sur lui une petite pièce
-de bois, tournée en forme de cachet, et qui
-paraissait destinée à contrefaire un sceau, et
-un petit paquet de papier gris, contenant
-une matière graisseuse.</p>
-
-<p>Transféré dans la maison d'arrêt de Colmar,
-il fut fouillé une seconde fois; on trouva
-dans une de ses poches un petit paquet de
-toile ficelée, contenant une poudre blanche.
-L'analyse chimique que l'on fit de ces matières
-prouva que la première était composée
-de morceaux d'éponge cuits dans la graisse
-et saupoudrés d'arsénic métallique; et que la
-seconde était une substance végétale sucrée,
-mélangée aussi avec de l'arsenic métallique.</p>
-
-<p>En conséquence, André Blum fut traduit
-devant la Cour d'assises de Colmar, le 18 novembre
-1826, comme accusé de faux en écriture
-de commerce, et d'empoisonnement.
-L'accusé était vêtu de noir. C'était un jeune
-homme d'une belle taille et d'une figure assez
-<span class="pagenum"><a id="Page_365"> 365</a></span>
-régulière, mais l'expression de sa physionomie
-était froide et dure, et sa contenance plus
-qu'assurée. Il entendit la lecture de l'acte
-d'accusation d'un air impassible et presque
-effronté, et garda la même contenance pendant
-toute la durée des débats. Le docteur
-Morel, entendu comme témoin, rapporta
-plusieurs faits de nature à faire soupçonner
-l'accusé de plusieurs empoisonnemens antérieurs
-à celui qui l'avait fait mettre en prévention.
-La femme même de Blum aurait été
-victime d'une de ces tentatives. M. Pélicier,
-chimiste attaché à la fabrique Haussman,
-déposa que l'accusé était venu, à plusieurs
-reprises, lui demander de l'arsenic communément
-connu sous le nom de <i>mort-aux-rats</i>,
-lui disant que son logement était infesté de
-rats qui rongeaient ses habits et ses alimens;
-mais que lui, Pélicier, s'y était constamment
-refusé; que, sur des sollicitations itératives,
-il lui avait dit que, quand il y avait des rats
-et des souris dans les ateliers, il y plaçait des
-harengs imprégnés d'arsénic. Alors Blum lui
-dit qu'il lui apporterait un hareng pour qu'il
-y mît de l'arsenic; mais le témoin le lui refusa,
-parce qu'il connaissait la situation de
-<span class="pagenum"><a id="Page_366"> 366</a></span>
-l'accusé, et que l'on pouvait craindre qu'il ne
-voulût attenter à sa propre vie, ou chercher
-à donner la mort à d'autres.</p>
-
-<p>Les pharmaciens, chargés d'analyser les
-matières trouvées sur Blum, lors de son arrestation,
-déclarèrent qu'ils avaient parfaitement
-constaté la présence de l'arsenic, soit
-dans les éponges graisseuses qui en étaient
-imprégnées, soit dans le petit paquet de toile,
-où l'arsenic pur était mélangé avec une poudre
-végétale sucrée.</p>
-
-<p>Un autre témoin, Jacques Ohl, âgé de
-soixante-un an, ouvrier de la fabrique, déposa
-très-formellement des menaces proférées
-par Blum à plusieurs reprises. Il rapporta
-surtout ces mots: «Je me vengerai de ceux
-qui m'ont desservi; j'en tuerai un; je m'en
-vengerai, ne fût-ce que dans vingt ans. Je ferai
-comme cet Africain;» et, en faisant cette
-menace, l'accusé montrait un petit paquet
-qu'il avait à la main.</p>
-
-<p>Le jeune homme de seize ans, que Blum
-chargeait de l'achat de ses poisons, fut aussi
-entendu. Il déclara être allé à Colmar neuf à
-dix fois, avec la commission d'y prendre chaque
-fois neuf grains d'émétique chez des
-<span class="pagenum"><a id="Page_367"> 367</a></span>
-pharmaciens différens, d'après les ordres exprès
-de l'accusé, qui recommandait aussi au
-témoin de ne remettre les petits paquets qu'à
-lui seul, et qui, chaque fois qu'il voyait arriver
-son commissionnaire, sortait, soit de son
-atelier, soit de la chambre qu'il habitait, pour
-le recevoir mystérieusement.</p>
-
-<p>Blum nia constamment toutes ces dépositions.
-Il parlait beaucoup et avec une véhémence
-inconcevable; et cependant ses réponses
-étaient incohérentes, peu vraisemblables,
-et quelquefois injurieuses pour les témoins.
-Quoi qu'il en soit, ceux-ci persistèrent dans
-toutes leurs déclarations.</p>
-
-<p>Les faits de faux furent seuls avoués et reconnus
-formellement par l'accusé.</p>
-
-<p>Le ministère public soutint l'accusation
-avec force et éloquence, mais avec calme, se
-bornant à faire ressortir la culpabilité de
-l'accusé des dépositions seules. Le défenseur
-de Grimmer remplit sa tâche avec zèle; il
-s'appliqua surtout à prouver que l'empoisonnement
-ne pouvait être que présumé, et invoqua
-la commisération des jurés en faveur
-de ce jeune homme, menacé du supplice à
-l'âge de vingt-sept ans, ayant un père plus
-<span class="pagenum"><a id="Page_368"> 368</a></span>
-que septuagénaire, une mère de soixante-six
-ans, et étant lui-même père de trois enfans
-en bas âge. L'accusé prit aussi la parole après
-son avocat, et s'efforça d'exciter la compassion
-des jurés.</p>
-
-<p>Après une demi-heure de délibération, le
-jury déclara Blum non coupable d'empoisonnement;
-mais il n'en fut pas de même de l'accusation
-de faux: sa culpabilité sur ce dernier
-chef fut prononcée à l'unanimité, et il
-fut condamné à vingt ans de travaux forcés,
-à l'exposition et à la flétrissure.</p>
-
-<p>Blum entendit son arrêt avec assez de calme;
-mais bientôt il lança sur la Cour des regards
-courroucés, et sortit en disant: <i>Il aurait
-mieux valu me condamner à être guillotiné!</i>
-A peine était-il rentré dans la prison,
-qu'il saisit un couteau et s'en frappa dans le
-bas-ventre. Il tomba baigné dans son sang,
-et fut conduit à l'hôpital, sous la surveillance
-d'un gendarme. Mais il fut reconnu que sa
-blessure n'était pas dangereuse.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_369"> 369</a></span></p>
-
-
-
-<p>ASSASSINS DE GRAND CHEMIN.</p>
-
-
-<p>Vers la fin de 1825 et pendant les premiers
-mois de 1826, quatre assassinats furent commis
-sur des chemins, qui traversent la forêt de
-Londe et celle de Brothonne. Ces meurtres
-répandirent l'effroi dans toute la contrée. La
-justice fit d'actives recherches; mais malgré
-tous ses efforts, elle ne put mettre la main sur
-les auteurs de ces trois crimes. Un seul assassinat,
-celui qui avait été commis le 8 février,
-entre sept heures et demie et huit heures du
-matin, sur la personne du sieur Voisin, devint
-l'objet d'une accusation.</p>
-
-<p>Armand Voisin, clerc de notaire, avait des
-capitaux à recevoir à Paris, à Bordeaux et au
-Hâvre. Il partit le 8 février de la Bouille, en
-annonçant qu'il allait à Boissy-le-Châtel. Les
-sieurs Cornu et Sillé, ainsi que plusieurs autres
-individus, le virent et le rencontrèrent
-sur la route. A cent cinquante ou deux cents
-pas de l'endroit où il avait été rencontré, le
-<span class="pagenum"><a id="Page_370"> 370</a></span>
-nommé Revel, allant à la Bouille, trouva sur
-le bord de la route le corps du malheureux
-Voisin; le cheval de la victime était à peu de
-distance, paissant dans la forêt, la bride sur le
-cou. Les autorités furent aussitôt prévenues de
-ce tragique événement; et il fut constaté que
-le corps était étendu sur le dos, mais penché
-du côté droit, la tête inclinée sur l'épaule
-droite, les pieds tournés vers la grande route,
-le bras droit étendu en supination le long du
-corps, les quatre premiers doigts fléchis, le
-pouce également incliné en dedans. Un pistolet
-de calibre de cavalerie était posé dans la
-main droite, de manière que l'extrémité de la
-crosse appuyait dans le fond de la main; tandis
-que la partie supérieure de cette même
-crosse appuyait sur le pouce; le bras gauche
-était légèrement fléchi, la main à moitié sur
-la hanche; les jambes étaient légèrement écartées.
-L'autopsie de la tête prouva que le pistolet
-avait été bourré avec des feuilles. A côté
-du cadavre était un mouchoir de poche contenant
-une montre de chasse à boîte en argent
-avec une chaîne en or. A trente pas du cadavre,
-dans la forêt, on trouva la ceinture en
-daim de Voisin; elle avait été coupée dans toute
-<span class="pagenum"><a id="Page_371"> 371</a></span>
-sa longueur et vidée; le cheval portait encore
-la valise. Le médecin constata que le cadavre
-avait à la tête, du côté droit, un peu au-dessous
-de la tempe et au niveau de l'oreille,
-une plaie d'un pouce et demi de long, faisant
-cavité, entourée d'un cercle noir et paraissant
-être l'effet d'un coup d'arme à feu; les os de
-la tête étaient fracturés, et la partie supérieure
-des favoris était brûlée. De l'autre côté, au-dessous
-de l'oreille, on voyait une plaie plus
-petite que la première, et formant aussi cavité
-avec fracture d'os. Une foule de circonstances
-indiquaient que la mort violente du sieur Voisin
-n'était pas le résultat d'un suicide, comme
-ses assassins avaient voulu le faire croire.</p>
-
-<p>Cet assassinat dont les auteurs étaient d'abord
-inconnus, ouvrit un champ vaste aux conjectures;
-d'injustes soupçons planèrent un moment
-sur quelques personnes innocentes. Mais on
-apprit enfin que le nommé Heurtaux, meunier,
-âgé de trente-deux ans, avait été vu près
-du lieu où le crime avait été commis; que, ce
-jour-là, il s'était fréquemment déplacé et qu'il
-avait tenu quelques propos qui décelaient
-une conscience alarmée. Heurtaux fut arrêté,
-et traduit devant la Cour d'assises de Rouen,
-<span class="pagenum"><a id="Page_372"> 372</a></span>
-avec le nommé Daguet, cultivateur, âgé de
-quarante-trois ans, et Françoise Hébert, femme
-Heurtaux, comme accusés, les deux premiers
-d'assassinats suivi de vol, la troisième de recel
-d'argent.</p>
-
-<p>Les accusés comparurent devant leurs juges,
-le 28 novembre 1826, en présence d'un nombreux
-auditoire. D'après l'instruction et les
-dépositions des témoins, Heurtaux avait été
-vu par plusieurs personnes à la Bouille, le 7
-février; le 8, il avait quitté Savale à deux heures
-du matin et s'était rendu à une demi-lieue de
-là chez sa femme, où il avait donné rendez-vous
-à Daguet. Vers sept heures un quart, ils étaient
-arrivés tous deux près de la Maison-Brûlée,
-et ils n'avaient alors qu'une avance de deux cent
-à deux cent-vingt pas sur Voisin qui les suivait
-à cheval. Plus haut, à trois cent cinquante pas
-au-dessous du lieu où le crime avait été commis,
-ils furent encore rencontrés par deux témoins,
-et ces derniers trouvèrent Voisin, montant
-la côte à pied, à cent cinquante ou deux cents
-pas environ au-dessous de l'endroit où il avait
-perdu la vie. Quelques instans après, vers huit
-heures ou huit heures moins un quart, la
-fille Cabour, suivant sa déposition, les vit tous
-<span class="pagenum"><a id="Page_373"> 373</a></span>
-deux sortir du bois, saisir Voisin et l'entraîner
-violemment dans la partie de la forêt où il fut
-trouvé mort; suivant le même témoin, Voisin,
-dans cette lutte, n'avait pas jeté un cri:
-elle n'avait pas non plus entendu la détonation
-du pistolet, parce qu'elle avait perdu connaissance
-pendant cette scène.</p>
-
-<p>Quoique cette déposition se trouvât fortement
-contrariée par d'autres déclarations,
-trois bûcherons, par leur témoignage, lui prêtaient
-un puissant appui. Ils affirmaient qu'étant
-à travailler au bord de la forêt, à peu
-de distance de la route, et à trois cent cinquante
-pas au-dessus du lieu où les accusés avaient
-été rencontrés par Cornu et Sillé, ils ne virent
-Daguet et Heurtaux paraître à leur hauteur
-qu'un quart d'heure environ après avoir
-entendu le coup d'arme à feu qui donna la
-mort au malheureux Voisin; ils dirent, en outre,
-que Daguet, monté sur sa voiture, était
-tout en sueur; que la femme Heurtaux n'était
-pas avec ses coaccusés, quoiqu'elle soutînt
-le contraire, et que Daguet ne s'était pas
-arrêté pour faire la conversation avec eux,
-quoique les accusés eussent affirmé ce fait.
-Un quart de lieue plus loin, les trois accusés,
-<span class="pagenum"><a id="Page_374"> 374</a></span>
-alors réunis, trouvèrent le nommé Boucachard
-fort impatient de ne pas voir paraître
-Voisin qu'il attendait, et comme cet homme
-témoignait l'intention de retourner vers la
-Bouille, pour voir si le voyageur ne s'était pas
-égaré, Daguet chercha à le détourner de ce
-dessein, et l'engagea à continuer sa route jusqu'au
-Bourgtheroulde.</p>
-
-<p>Une autre circonstance déposait aussi violemment
-contre les accusés. Un sieur Dubourg,
-serrurier à la Bouille, avait déclaré,
-après beaucoup de tergiversations, qu'il reconnaissait
-le pistolet pour avoir appartenu
-à Heurtaux père, qui le lui avait donné naguère
-à raccommoder.</p>
-
-<p>Toutes ces dépositions furent reproduites
-à l'audience. Les accusés protestèrent de leur
-innocence; ils cherchèrent à expliquer leur
-présence dans le voisinage de la scène du
-crime, et soutinrent que la fille Cabour en
-imposait à la justice, en les signalant comme
-les auteurs de l'assassinat de Voisin. Ils nièrent
-également tous les propos qui leur étaient
-imputés.</p>
-
-<p>Cependant la fille Cabour avait désigné les
-moindres parties du costume des accusés; elle
-<span class="pagenum"><a id="Page_375"> 375</a></span>
-les avait reconnus, dès l'abord, entre plusieurs
-autres prisonniers. Elle déclara que la
-crainte que lui inspirait Daguet avait été la
-seule cause du silence qu'elle avait long-temps
-gardé sur cette malheureuse affaire.
-Malgré les vives apostrophes et les violentes
-interpellations des trois accusés, la fille Cabour
-n'en persista pas moins dans sa déclaration.</p>
-
-<p>Cette procédure, commencée le 28 novembre,
-se prolongea jusqu'au 4 décembre.
-Sur la déclaration du jury, Heurtaux et Daguet,
-déclarés coupables d'assassinat suivi de
-vol, furent condamnés à la peine de mort. La
-femme Heurtaux fut acquittée de l'accusation
-de recélé.</p>
-
-<p>Quand les accusés furent introduits dans
-la salle, pour entendre la déclaration du
-jury, une scène déchirante émut vivement
-les spectateurs. Le président prononça d'abord
-l'acquittement de la femme Heurtaux;
-mais, lorsqu'il donna ordre de la faire sortir,
-elle se cramponna au banc, en s'écriant
-qu'elle voulait partager le sort de son mari.
-«Il est innocent comme moi, s'écriait-elle;
-c'est une injustice! je ne veux pas le quitter.»
-<span class="pagenum"><a id="Page_376"> 376</a></span>
-Les gendarmes furent obligés de l'enlever de
-vive force.</p>
-
-<p>Daguet, abattu, gardait un morne silence.
-Heurtaux s'écria qu'il était innocent, et qu'il
-en appelait aux magistrats de la décision du
-jury; Daguet se leva, et, à voix basse, protesta
-aussi de son innocence.</p>
-
-<p>Le pourvoi des deux condamnés ayant
-été rejeté par la Cour de cassation, ils furent
-exécutés sur la place publique de Bourgtheroulde.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_377"> 377</a></span></p>
-<h2 class="normal">BANCELIN,<br />
-<span class="medium">MEURTRIER DE SON ÉPOUSE.</span></h2>
-</div>
-
-<p>Ici le crime ne fut point la conséquence du
-libertinage. La victime et le bourreau sont
-presque également dignes d'intérêt. Bancelin
-aimait sa femme; mais sa brutalité, ses emportemens,
-sa fureur presque habituelle,
-avaient à la fin forcé cette malheureuse épouse
-de fuir le domicile conjugal, et ce fut le désespoir
-que causa à Bancelin cet abandon, qui
-le rendit criminel.</p>
-
-<p>Jean-Baptiste-Auguste Bancelin, âgé de
-trente-neuf ans, propriétaire et marchand de
-bois à Saint-Menehould, appartenait à une
-famille très-connue par l'étendue de son commerce.
-Il avait épousé Marie-Élisabeth Salmon,
-issue d'une famille très-recommandable.</p>
-
-<p>Des spéculations extravagantes et malheureuses
-avaient aigri le caractère de Bancelin.
-<span class="pagenum"><a id="Page_378"> 378</a></span>
-Sa femme, par ses manières douces et affectueuses,
-tâchait de calmer les fureurs qui
-l'agitaient; elle supportait avec patience et
-résignation les injures qu'il lui prodiguait, ne
-laissait échapper aucune plainte au sujet des
-mauvais traitemens qu'elle en éprouvait, et
-dérobait avec soin à la connaissance du public
-les scènes déplorables qui se passaient
-dans l'intérieur de la maison: en un mot,
-suivant l'expression d'un témoin, madame
-Bancelin était un ange de vertu.</p>
-
-<p>Dans le mois de juillet 1826, Bancelin
-conçut le projet d'ouvrir une auberge. Sa
-femme lui fit, avec tous les ménagemens possibles,
-des remontrances sages sur les difficultés
-que présentait cet établissement. Bancelin,
-au lieu de les écouter et de les peser,
-devint furieux; il s'arma d'une bouteille et la
-lança à la tête de sa femme: celle-ci fut blessée,
-mais elle dissimula courageusement sa
-souffrance. Bancelin la prit aux cheveux,
-l'entraîna dans un cabinet voisin, la renversa
-sur le carreau et la foula aux pieds. Elle lui
-déclara alors qu'elle le quitterait, qu'elle ne
-pouvait vivre plus long-temps avec lui. Cette
-menace ne fut qu'un stimulant pour la fureur
-<span class="pagenum"><a id="Page_379"> 379</a></span>
-de Bancelin; il redoubla ses mauvais traitemens.
-Au milieu de cette scène de violence, la
-malheureuse femme s'écriait: <i>Laisse-moi la
-vie, je t'en conjure; si ce n'est pas pour moi,
-que ce soit pour mes enfans!</i> Une voisine
-qui l'entendit, vola à son secours; elle arriva
-au moment où Bancelin, armé d'un canon de
-fusil servant de soufflet, allait en frapper sa
-femme. Cette infortunée, accablée de douleur
-et de chagrin, ne pouvant plus rester
-avec son mari, prit la fuite pendant la nuit.
-Elle conserva encore assez de courage pour
-emporter avec elle un de ses jeunes enfans,
-et, chargée de ce précieux fardeau, elle se
-rendit des Islettes à Sainte-Menehould, et se
-réfugia chez une de ses s&oelig;urs, établie en cette
-ville.</p>
-
-<p>Bancelin, ne pouvant supporter l'idée de
-vivre séparé de sa femme, tourmenté peut-être
-aussi par les remords de sa conscience,
-tenta tous les moyens de réconciliation, mais
-inutilement. Un mois s'était écoulé sans qu'il
-eût pu obtenir que sa femme revînt chez lui.
-Enfin, le 1<sup>er</sup> septembre, ayant formé un projet
-sinistre, il se rendit à Verdun pour y acheter
-de l'arsenic, mais il ne put s'en procurer.
-<span class="pagenum"><a id="Page_380"> 380</a></span>
-Il entra dans la boutique d'un armurier, qui
-lui vendit un pistolet. Il s'informa si, avec
-cette arme, on pouvait tuer un chien à quatre
-pas; et, sur la réponse affirmative, il s'en
-alla. Mais bientôt il revint acheter un second
-pistolet, et retourna à son domicile, où il fit
-lui-même l'essai de ses nouvelles armes.</p>
-
-<p>Le lendemain, jour du fatal événement,
-déterminé à partir pour Sainte-Menehould,
-il brûla ses papiers, enveloppa son violon
-d'un crêpe, et recouvrit une table ronde avec
-une robe noire de sa femme. A trois heures
-environ, il se rendit à Sainte-Menehould. Il
-avait emporté deux bouteilles de vin blanc;
-il en prit une pour sceller sans doute le raccommodement,
-et courut au logis de sa belle-s&oelig;ur,
-où sa femme s'était retirée. Il demanda
-à la voir. On avertit madame Bancelin de la
-visite de son mari: elle se présenta. La conversation
-s'engagea sans humeur de part ni d'autre,
-seulement la femme refusa de venir aux Islettes,
-et Bancelin sortit. Un instant après, il
-reparaît, pénètre dans l'arrière-boutique, où
-sa femme s'était mise à tricoter à côté de sa
-s&oelig;ur, qui elle-même travaillait à une robe et
-causait avec un marchand étranger, assis près
-<span class="pagenum"><a id="Page_381"> 381</a></span>
-de sa fenêtre. Bancelin réitère ses sollicitations,
-en se promenant à grands pas dans la
-chambre. <i>Veux-tu enfin revenir avec moi?</i>
-dit-il à sa femme.&mdash;<i>Ce ne sera pas encore
-aujourd'hui</i>, répondit-elle. Au même moment,
-une détonation se fait entendre... La
-malheureuse femme tombe, en s'écriant: <i>Je
-suis tuée!</i></p>
-
-<p>Bancelin prit aussitôt la fuite et courut se
-précipiter dans la rivière. Comme l'eau n'était
-pas profonde, on parvint aisément à l'en
-retirer, et on le conduisit dans une salle de
-l'Hôtel-de-Ville, où bientôt après il fut interrogé
-par le juge d'instruction.</p>
-
-<p>Le pistolet dont il s'était servi pour son
-crime, était chargé de deux chevrotines, qui
-avaient pénétré dans la partie postérieure et
-inférieure du cou. Les blessures, qui n'étaient
-pas mortelles de leur nature, le devinrent
-par la suite, d'après le rapport des médecins
-appelés pour en constater l'état, et la
-malheureuse femme Bancelin succomba, après
-six semaines de souffrance et d'agonie.</p>
-
-<p>Lors de son interrogatoire, Bancelin était
-calme et de sang-froid. Il déclara que des
-deux pistolets qu'il avait achetés, l'un chargé
-<span class="pagenum"><a id="Page_382"> 382</a></span>
-de deux chevrotines, était destiné à sa femme,
-l'autre, chargé de trois, devait servir pour
-lui-même; et qu'afin de ne pas se tromper,
-il avait mis le premier dans la poche de son
-habit, et le second dans le gousset de son
-pantalon; que son intention pourtant, en entrant
-dans la chambre où il avait vu sa femme,
-n'était pas de la tuer, mais que cela devait
-dépendre de la bonne ou mauvaise réception
-qu'elle lui ferait; que, désespéré de la fatale
-obstination qu'elle mettait à ne pas vouloir
-rentrer avec lui, il avait tiré sur elle; que
-voulant aussitôt terminer ses propres jours,
-il avait dirigé contre lui son second pistolet,
-que le coup avait raté, et que le seul parti
-qui lui restait à prendre étant de se jeter à
-l'eau, il l'avait fait.</p>
-
-<p>Bancelin changea de langage aux débats
-qui eurent lieu devant la Cour d'assises de
-Reims, dans la session de décembre 1826, selon
-son nouveau système de défense, il n'avait
-pas eu l'intention de tuer sa femme,
-puisqu'il lui apportait de l'argent, des meubles
-et autres objets propres à son usage. Il
-n'avait point de projet de meurtre, puisqu'il
-se proposait de goûter avec elle. Il prétendit
-<span class="pagenum"><a id="Page_383"> 383</a></span>
-que s'il l'avait frappée à mort, c'est qu'en armant
-le pistolet qu'il voulait diriger contre
-lui-même, le coup était parti inopinément. Il
-fit valoir divers témoignages de son affection
-et de son attachement pour sa femme, et ses
-larmes abondantes n'attestaient que trop, selon
-lui, combien il la regrettait.</p>
-
-<p>Un incident important s'éleva sur l'application
-de la peine. Les questions suivantes
-avaient été posées au jury: Bancelin, accusé,
-est-il coupable d'avoir, le 2 septembre dernier,
-commis volontairement un homicide
-sur la personne de Marie-Élisabeth Salmon,
-sa femme, en lui tirant à bout portant un
-coup de pistolet? Avant cette action, Bancelin
-avait-il formé le dessein d'attenter à la personne
-de sa femme?</p>
-
-<p>Le ministère public déclara qu'il ne lui
-semblait pas que la préméditation fût suffisamment
-établie, et requit que la question
-fût posée dans les termes résultant de l'accusation,
-c'est-à-dire de la manière suivante:
-Est-il coupable d'avoir, le 2 septembre, commis
-volontairement et avec préméditation
-un homicide sur la personne de Marie-Élisabeth
-Salmon, son épouse?</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_384"> 384</a></span>
-La cour, après en avoir délibéré, décida
-qu'il ne serait rien changé aux questions posées
-primitivement, et qui furent toutes deux
-résolues affirmativement par le jury.</p>
-
-<p>Le procureur du roi s'étant fait remettre
-la déclaration des jurés, requit, après une
-lecture attentive, l'application de plusieurs
-articles du code pénal portant la peine de
-mort. Le président demanda à l'accusé s'il
-n'avait pas quelques observations à faire sur
-ce réquisitoire. Alors le procureur du roi se
-leva de nouveau, et s'exprima en ces termes:
-«Messieurs, nous avons un devoir, un devoir
-de conscience à remplir; nous demandons
-qu'il plaise à la cour nous donner acte de
-ce que, rectifiant nos conclusions, et attendu
-que de la déclaration du jury, il résulte que
-Bancelin est coupable d'homicide volontaire,
-mais qu'il ne résulte pas que cet homicide ait
-été commis avec préméditation; qu'en effet,
-il n'est déclaré coupable que d'avoir, à l'avance,
-formé le dessein d'un attentat à la personne
-de sa femme, mais que cet attentat
-n'est spécifié ni dans la question, ni dans la
-réponse; qu'il peut y avoir diverses sortes
-d'attentats contre la personne d'un individu,
-<span class="pagenum"><a id="Page_385"> 385</a></span>
-et que les termes de la réponse du jury n'apprennent
-pas si l'attentat médité par Bancelin
-contre la personne de sa femme était de nature
-à lui donner la mort; qu'à la vérité on
-pourrait, jusqu'à un certain point, l'induire
-de la corrélation des deux questions, mais
-qu'une simple induction ne peut suffire pour
-établir d'une circonstance de fait en matière
-criminelle, surtout lorsqu'elle entraîne
-la peine capitale; nous requérons contre
-Bancelin l'application des articles 95 et 104
-du code pénal, et sa condamnation aux travaux
-forcés à perpétuité.»</p>
-
-<p>Après une heure de délibération, le président
-prononça un arrêt dont les considérans
-établissaient qu'il n'y avait aucune incertitude
-dans les réponses du jury, et qu'il condamnait
-en conséquence Bancelin à la peine
-de mort.</p>
-
-<p>«Bancelin, ajouta le président d'une voix
-qui trahissait sa vive émotion, vous avez trois
-jours francs pour déclarer si vous entendez vous
-pourvoir en cassation contre l'arrêt que la
-Cour s'est vue dans la nécessité de prononcer
-contre vous.»</p>
-
-<p>Bancelin, d'un organe altéré, s'écria pour
-<span class="pagenum"><a id="Page_386"> 386</a></span>
-toute réponse: <i>Adieu, mes pauvres enfans!</i></p>
-
-<p>Néanmoins il se pourvut en cassation et en
-grâce, et les jurés le recommandèrent à la
-clémence du roi.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_387"> 387</a></span></p>
-<h2 class="normal">LE COUPLE ASSASSIN.</h2>
-</div>
-
-<p>Le 14 juillet 1826, Marguerite Durand,
-veuve Corpedanne, et Françoise Bourgine,
-sa belle-fille, furent assassinées dans leur maison,
-à Villeflon. Le mari de cette dernière étant
-rentré chez lui, et ayant vu sa femme étendue
-par terre, la tête appuyée sur une table, et
-nageant dans son sang, fut saisi d'un tel
-effroi qu'il s'enfuit par la baie de la croisée
-en poussant des cris de désespoir qui attirèrent
-plusieurs voisins. Sur sa déclaration,
-on pénétra dans la maison, et l'on trouva la
-veuve Corpedanne étendue sans vie dans son
-lit. Elle avait au visage six blessures différentes,
-faites avec un instrument contondant.</p>
-
-<p>Sa belle-fille avait aussi plusieurs plaies
-profondes sur la tête et sur la figure; elle
-était sans connaissance. On crut d'abord
-qu'elle n'existait plus: ce fut en la mettant
-dans son lit qu'on s'aperçut qu'elle respirait
-encore. On trouva par terre, dans la maison,
-<span class="pagenum"><a id="Page_388"> 388</a></span>
-un morceau de chevron de trois pieds deux
-pouces de longueur et de trois pouces de largeur;
-ce morceau de chevron était teint de
-sang à l'une de ses extrémités; on y reconnaissait
-des empreintes de doigts ensanglantés,
-et il fut constaté que ces empreintes provenaient
-de la main d'un homme qui était
-gaucher. Un fusil qui était pendu dans la
-chambre avait été volé; il avait servi à frapper
-la veuve Corpedanne. On le reconnut aux
-trous profonds que le chien de la batterie
-avait faits sur la figure de la victime; on
-trouva en outre sur le lit et sur une chaise
-deux éclats de bois ensanglantés, paraissant
-provenir de la crosse d'un fusil. Une timballe
-d'argent portait aussi des empreintes de doigts
-et des traces de sueur indiquant la main d'un
-gaucher. Au milieu de la chambre, et dans
-une mare de sang, était la clef de la porte
-de la maison donnant sur la rue, ce qui semblait
-prouver qu'avant d'être terrassée, la belle-fille
-de la veuve avait cherché à sortir pour
-appeler du secours. Deux commodes, dans
-lesquelles les époux Corpedanne mettaient
-leur argent et leurs effets, avaient été fracturées
-avec la pelle à feu, et l'on en avait
-<span class="pagenum"><a id="Page_389"> 389</a></span>
-soustrait un sac de toile contenant 30 francs
-en pièces de 5 francs; on avait pris aussi quelques
-sous en monnaie de cuivre, ainsi que du
-linge et des effets.</p>
-
-<p>Une vile cupidité avait fait commettre ce
-double assassinat; mais quels en étaient les
-auteurs? La jeune femme Corpedanne, dans
-les premiers instans, était hors d'état de donner
-les moindres indices. Elle resta plusieurs
-jours dans la maison de Villeflon, mais toujours
-plongée dans un assoupissement complet,
-ne pouvant prononcer aucune parole,
-ni même faire le moindre signe. Le 20 juillet,
-on la transféra à l'hospice de Provins; le
-23, son mari et le nommé Bourgine, son cousin,
-qui étaient auprès de son lit, lui demandèrent
-si elle connaissait ses assassins. Elle ne
-put d'abord leur répondre que ces mots:
-<i>Oui, je le sais bien, c'est un voisin</i>. Son mari
-et son cousin lui nommèrent alors tous les
-habitans de Villeflon, et elle répondait toujours:
-<i>Non.</i> Mais quand ils prononcèrent le
-nom de Ninonet, elle répondit: <i>Oui, c'est
-Ninonet</i>.</p>
-
-<p>Le juge d'instruction et le procureur du roi
-furent à peine instruits de cette circonstance,
-<span class="pagenum"><a id="Page_390"> 390</a></span>
-qu'ils se rendirent à l'Hôtel-Dieu, et la femme
-Corpedanne qui était encore dans un état alarmant,
-et dont les idées n'étaient pas encore
-bien nettes, puisqu'elle commençait seulement
-à recouvrer la mémoire, fit avec beaucoup de
-peine la déclaration suivante: «C'est Pierre
-Ninonet; il était habillé en drap bleu; il est
-entré par la croisée; je me suis lancée sur lui;
-je l'ai nommé; il ne répondait pas. Je lui ai
-dit: Pierre, laissez-moi donc tranquille. Il
-me disait: Va-t'en, grande gueuse; donne-moi
-ta bourse ou ta vie. Il m'a donné un coup
-entre les épaules; il a allumé la chandelle
-avec l'amadou; il m'a donné des coups; il a
-pris le fusil et il s'est enfui avec. Je ne l'ai vu
-que tout seul: je l'ai vu comme je vous vois.
-C'est un habit de drap bleu, ce n'est point
-une veste. Avant, il me disait: Tu restes seule
-dans cette maison, toi; ton parrain a envie
-de faire ton affaire. Ce n'est pas mon parrain,
-mais c'est bien lui qui voulait faire mon affaire.
-Je suis fatiguée... Je n'en puis plus...»</p>
-
-<p>Le lendemain, à onze heures du matin,
-Corpedanne se trouvant encore auprès du lit
-de sa femme, celle-ci lui dit que la femme
-Ninonet était avec son mari, que tous deux
-<span class="pagenum"><a id="Page_391"> 391</a></span>
-l'avaient battue; que Ninonet lui disait:
-«Garce, tu as de l'argent; il faut que tu me
-le donnes ou que tu perdes la vie;» que la
-femme Ninonet fouillait dans les meubles;
-qu'elle cherchait partout; qu'elle était bien
-sûre de ce qu'elle disait, et qu'elle ne dirait
-pas autrement, parce que c'était lui.</p>
-
-<p>Le même jour, le juge d'instruction et le
-procureur du roi se rendirent de nouveau à
-l'Hôtel-Dieu de Provins, et la femme Corpedanne
-leur fit cette nouvelle déclaration: «La
-femme Ninonet; c'est elle qui m'a consommée:
-elle est venue avec son mari; je l'ai bien
-vue. Tous les deux m'ont frappée; elle m'a
-bien fait souffrir. Elle me tenait par les cheveux;
-elle a fouillé dans tous les meubles; elle
-croyait que nous avions de l'argent; elle me
-disait: Tu as de l'argent, tu ne le montres pas.
-Nous n'avions qu'une dixaine d'écus; si mon
-mari avait reçu son gage, nous aurions eu
-250 francs qui n'auraient pas encore été employés.
-Nous avions 300 francs chacun quand
-nous nous sommes mariés; nous les avons
-employés dans la maison. C'était comme
-un lion; elle a cherché partout. Elle m'a
-dit: <i>La bourse ou la vie!</i> Je l'ai vue fouiller
-<span class="pagenum"><a id="Page_392"> 392</a></span>
-dans la commode. Son homme m'a frappée
-dans mon lit; je me suis traînée par terre;
-c'est le mari qui a frappé le premier coup de
-la mort. Elle regardait partout; elle faisait le
-diable; parce que nous avons donné un loyer
-plus fort, ils nous croyaient bien riches. La
-femme Ninonet avait un cotillon de laine à
-raies, un fichu d'indienne fond bleu à fleur;
-ils ont apporté une chandelle. Ninonet venait
-chez nous tous les huit jours; il me disait
-quelquefois: «Je la connais mieux que toi,
-la maison.»</p>
-
-<p>Le même jour, à cinq heures du soir, Corpedanne
-était encore près de sa femme. «Ma
-bonne amie, lui dit-il, il faut déclarer la vérité;
-si ce n'est pas Ninonet, il ne faut pas le
-dire.&mdash;Je te dis que c'est lui; sa femme était
-avec lui; je ne dirai jamais autrement.»</p>
-
-<p>Le 22 août, Ninonet et sa femme, qui
-avaient été arrêtés, furent confrontés avec la
-femme Corpedanne. Celle-ci, en apercevant
-Ninonet, s'écria: <i>Je vois mon bourreau! tu
-croyais bien m'avoir tuée?</i> Elle rappela ensuite
-en sa présence tous les faits dont elle avait
-parlé précédemment.</p>
-
-<p>Confrontée ensuite avec la femme Ninonet,
-<span class="pagenum"><a id="Page_393"> 393</a></span>
-elle lui dit que, sans doute, elle avait bien prié
-le bon Dieu pour qu'elle mourût de ses blessures,
-mais qu'elle était encore en vie. «Si
-j'avais su ce que vous projetiez, ajouta-t-elle,
-je ne vous aurais pas reçus chez nous
-tous les jours.» Puis elle exprima le déplaisir
-et la peine qu'elle éprouvait, lorsque étant
-dans son lit, à Villeflon, sans pouvoir articuler
-une parole, elle voyait dans la chambre et
-autour d'elle la femme Ninonet qui voulait
-lui porter des soins, lui donner à boire et se
-rendre utile dans la maison. La malheureuse
-Corpedanne, apostrophant cette femme, lui
-dit: «Si j'avais pu parler le lendemain, vous
-ne seriez pas entrée dans la maison; j'avais
-peur que vous ne m'acheviez, ou que vous
-m'empoisonniez en me donnant à boire; vous
-aviez l'air de vous intéresser à moi; au fond,
-vous désiriez bien que je n'en revienne pas.»</p>
-
-<p>Ninonet et sa femme se renfermèrent dans
-un système absolu de dénégation. L'un était
-âgé de trente-six ans, et l'autre de vingt-sept.
-Les débats de cette cause, qui furent
-portés devant la cour d'assises de Melun, durèrent
-deux jours. La déposition de la femme
-Corpedanne était accablante pour les deux
-<span class="pagenum"><a id="Page_394"> 394</a></span>
-accusés; elle fut recueillie avec tout l'intérêt
-qu'inspiraient ses malheurs et la vérité frappante
-dont elle semblait être l'organe. Elle
-répondit à toutes les questions qui lui furent
-adressées, avec une candeur, une clarté, une
-précision remarquable.</p>
-
-<p>L'accusation fut soutenue par le ministère
-public avec cette force que donne une conviction
-profonde. Les deux prévenus furent
-condamnés à la peine de mort. Ninonet versa
-des larmes abondantes en entendant sa condamnation,
-mais sa femme demeura impassible.</p>
-
-<p>Le pourvoi de ces deux misérables ayant
-été rejeté par la Cour de cassation, l'arrêt fut
-exécuté le 21 avril 1827, sur la place Saint-Ayou,
-à Provins. Les condamnés avaient été
-extraits, la veille, de la maison de justice de
-Melun, et furent transférés dans celle de Provins.
-Le procureur du roi et le juge d'instruction
-se rendirent auprès d'eux et les engagèrent
-vainement à faire l'aveu de leur crime;
-tous deux persistèrent à protester de leur innocence.
-La femme Ninonet s'emporta même
-au point de dire au juge d'instruction: <i>Si</i>
-<span class="pagenum"><a id="Page_395"> 395</a></span>
-<i>Dieu me donnait sa puissance, vous n'en jugeriez
-pas d'autres.</i> Ils tinrent constamment
-le même langage jusqu'au moment de leur
-exécution, qui eut lieu en présence d'un grand
-concours d'habitans des campagnes voisines.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_396"> 396</a></span></p>
-<h2 class="normal">HENRIETTE CORNIER.</h2>
-
-<p>Le nom de cette malheureuse femme rappelle
-un de ces crimes étranges, commis sans
-intérêt, sans passion, sans esprit de vengeance,
-qui demeurent des énigmes pour la raison
-comme pour la science de l'homme.</p>
-
-<p>Henriette Cornier était entrée comme domestique
-chez le sieur Fournier, à Paris. Le
-4 novembre 1825, elle vit et caressa chez un
-fruitier du voisinage l'enfant de la femme Belon.
-Cette petite fille, nommée Fanny, n'était
-âgée que de dix-neuf mois. La fille Cornier la
-fit monter dans sa chambre en la comblant de
-caresses; puis, elle l'étendit sur son lit, lui
-coupa la tête et la jeta dans la rue, où elle alla
-rouler aux pieds du père de cette innocente
-créature!</p>
-
-<p>Cette action horrible, à laquelle on supposa
-d'abord des motifs que l'on ne connaissait
-point encore, mais qui devaient exister, répandit
-en un instant la douleur et l'effroi dans
-<span class="pagenum"><a id="Page_397"> 397</a></span>
-tout Paris. Celle qui s'en était rendue coupable
-fut arrêtée et interrogée par les magistrats.</p>
-
-<p>Traduite devant la Cour d'assises de la Seine,
-à raison du forfait qu'elle avait commis, elle
-dut d'abord comparaître devant ce tribunal
-le 27 février 1826; mais on sursit aux débats
-pour donner aux hommes de l'art le temps
-d'apprécier l'état moral de l'accusée. Après
-deux mois d'examen, les trois médecins, chargés
-de cette importante mission, déclarèrent n'avoir
-aperçu en elle aucune trace matérielle de
-démence; cependant ils ajoutèrent que cette
-opinion pourrait être modifiée par les circonstances
-existantes ou éventuelles du procès.</p>
-
-<p>En conséquence, Henriette Cornier fut
-ramenée devant la Cour d'assises le 24 juin
-suivant, comme accusée du crime de meurtre,
-commis avec préméditation. Elle déclara se
-nommer Henriette Cornier, née à la Charité, et
-être âgée de vingt-sept ans. Sa figure pâle portait
-l'empreinte de la douceur. Elle répondit d'une
-voix éteinte aux questions qu'on lui adressa;
-un tremblement convulsif l'agitait continuellement
-et semblait redoubler encore quand elle
-ouvrit la bouche pour faire entendre quelques
-accens entrecoupés.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_398"> 398</a></span>
-Il résultait en substance de l'acte d'accusation
-qu'Henriette Cornier, qui avait eu, pendant
-toute sa jeunesse, un caractère gai, léger
-et même folâtre, avait tout-à-coup changé
-depuis dix-huit mois, et semblait, depuis cette
-époque, dominée par une sombre mélancolie
-qui l'avait conduite un jour à se précipiter
-dans la Seine. Ce fut quelque temps après
-qu'elle exécuta l'horrible meurtre qui l'avait
-mise sous la main de la justice.</p>
-
-<p>C'est surtout dans une cause de ce genre
-qu'il est important de reproduire textuellement
-l'interrogatoire de la personne accusée.
-Celui d'Henriette Cornier, s'il n'apprend rien
-de nouveau, quant au triste fait accompli,
-servira du moins à faire apprécier la situation
-mentale de cette fille, au moment de son épouvantable
-attentat.</p>
-
-<p><i>M. le Président.</i> Femme Cornier, a quelle
-époque êtes-vous entrée chez Fournier? n'est-ce
-pas à la fin d'octobre?</p>
-
-<p><i>R.</i> Oui, monsieur.</p>
-
-<p><i>D.</i> Comment vous trouviez-vous dans cette
-condition? vous y trouviez-vous bien?</p>
-
-<p><i>R.</i> Oui, monsieur.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_399"> 399</a></span>
-<i>D.</i> Le 4 novembre, vous avez vu et caressé
-chez le fruitier l'enfant de la femme Belon?</p>
-
-<p><i>R.</i> Oui, monsieur.</p>
-
-<p><i>D.</i> Vous êtes montée avec elle dans votre
-chambre, et l'avez embrassée?</p>
-
-<p><i>R.</i> Oui, monsieur.</p>
-
-<p><i>D.</i> Vous avez pris un couteau; quelle était
-votre pensée?</p>
-
-<p><i>R.</i> Je ne voulais pas le faire.</p>
-
-<p><i>D.</i> En prenant ce couteau, vous aviez donc
-l'intention de la tuer?</p>
-
-<p><i>R.</i> Je n'y ai pas pensé.</p>
-
-<p><i>D.</i> Vous l'avez placée sur votre lit et lui avez
-donné la mort?</p>
-
-<p><i>R.</i> Oui, monsieur.</p>
-
-<p><i>D.</i> Quand la mère est venue vous demander
-son enfant, vous lui avez répondu qu'elle était
-morte?</p>
-
-<p><i>R.</i> Oui, monsieur.</p>
-
-<p><i>D.</i> Quel était votre dessein en jetant la tête
-de cette enfant par la fenêtre?</p>
-
-<p><i>R.</i> La voix de l'accusée ne se fait plus entendre.</p>
-
-<p><i>Un juré.</i> On n'entend pas.</p>
-
-<p><i>M. le Président.</i> Faites venir l'accusée près
-<span class="pagenum"><a id="Page_400"> 400</a></span>
-la Cour, (à l'accusée) Quel était votre dessein
-en jetant la tête de cette enfant?</p>
-
-<p><i>R.</i> Pour prouver que j'étais seule.</p>
-
-<p><i>D.</i> Vous vouliez faire connaître que vous
-étiez l'auteur du crime?</p>
-
-<p><i>R.</i> Je n'en sais rien. Ça s'est passé comme
-un éclair.</p>
-
-<p><i>D.</i> Vous n'avez donc pas été arrêtée par
-la crainte de Dieu?</p>
-
-<p><i>R.</i> J'ai abandonné Dieu ce jour-là.</p>
-
-<p><i>D.</i> Quand vous avez tué l'enfant, aviez-vous
-la crainte d'être punie?</p>
-
-<p><i>R.</i> Je ne pensais à rien dans cet instant là.</p>
-
-<p><i>D.</i> Aviez-vous éprouvé des malheurs avant
-cette époque?</p>
-
-<p><i>R.</i> Non, Monsieur.</p>
-
-<p><i>D.</i> Cependant on vous a vue pleurer antérieurement?</p>
-
-<p><i>R.</i> J'étais triste; je ne sais pas pourquoi.</p>
-
-<p><i>D.</i> Comment la crainte de Dieu ne vous
-a-t-elle pas arrêtée?</p>
-
-<p><i>R.</i> J'étais triste ce jour-là.</p>
-
-<p><i>D.</i> Qui vous a arrêtée au moment de vous
-jeter à la rivière?</p>
-
-<p><i>R.</i> La crainte de Dieu.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_401"> 401</a></span>
-<i>D.</i> Vous aviez dit que c'étaient les passans
-qui vous en avaient détournée.</p>
-
-<p><i>Un juré</i>: A cette époque, l'accusée avait-elle
-déjà la pensée de tuer un enfant?</p>
-
-<p><i>L'accusée</i>: Non, jamais.</p>
-
-<p><i>D.</i> Vous aviez pourtant cette idée en prenant
-un couteau dans la cuisine?</p>
-
-<p><i>R.</i> Non, monsieur.</p>
-
-<p><i>D.</i> Mais vous l'aviez quand vous avez emporté
-l'enfant dans votre chambre?</p>
-
-<p><i>R.</i> Non, monsieur.</p>
-
-<p>Après cet interrogatoire, on appela comme
-témoins le père et la mère de l'enfant, qui
-déposèrent des faits tels qu'on les connaît déjà,
-sans rien ajouter qui pût donner au crime de
-la fille Cornier d'autre motif que la domination
-tyrannique d'une affreuse idée.</p>
-
-<p>Quelques témoins à décharge déposèrent
-qu'ils avaient connu la fille Cornier fort gaie,
-mais que son caractère avait totalement changé
-depuis dix-huit mois.</p>
-
-<p>Les trois médecins chargés d'observer l'état
-mental d'Henriette Cornier, (MM. Esquirol,
-Adelon et Léveillé), répétèrent ce qu'ils
-avaient dit dans leur premier rapport: que
-cette femme, livrée à une mélancolie profonde,
-<span class="pagenum"><a id="Page_402"> 402</a></span>
-n'était pas dans un état de folie proprement
-dite. Mais M. Esquirol y ajouta ces mots:
-«Notre jugement cesserait d'être absolu, s'il
-était prouvé, comme on l'a énoncé dans l'acte
-d'accusation, que cette femme, plusieurs
-mois avant l'événement, était devenue sombre
-et rêveuse, et si elle avait commis, quelque
-temps auparavant, des tentatives de suicide.»</p>
-
-<p>Tout l'intérêt de la question se réduisait,
-comme on le voit, à savoir si le crime de la
-fille Cornier pouvait être regardé comme un
-acte de démence; c'est ce que ses défenseurs
-s'efforcèrent d'établir, mais ce que le ministère
-public repoussa avec la plus grande énergie,
-comme un système désorganisateur, à
-l'aide duquel les plus grands criminels échapperaient
-au châtiment.</p>
-
-<p>En définitive, sur la seule question posée,
-celle d'homicide volontaire, le jury fit une réponse
-affirmative, mais en écartant la circonstance
-de la préméditation.</p>
-
-<p>En conséquence, Henriette Cornier fut condamnée
-aux travaux forcés à perpétuité et à la
-marque des lettres T. P. Elle entendit son arrêt
-sans manifester la moindre émotion.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_403"> 403</a></span></p>
-<h2 class="normal">HORRIBLE ASSASSINAT<br />
-<span class="small">ET</span><br />
-<span class="medium">SUICIDE.</span></h2>
-</div>
-
-<p>M. Bruant, conseiller de préfecture à Besançon,
-avait épousé une femme d'une grande
-beauté. Il en eut trois enfans: une fille, qui
-épousa un colonel au service de Russie, et
-deux fils. La jalousie s'empara de son c&oelig;ur,
-les soupçons la suivirent. Il s'imagina que
-les deux fils étaient les fruits d'amours adultères.
-Dès ce moment, il ne put plus les souffrir;
-il maltraitait sa femme; les enfans prenaient
-la défense de leur mère, ce qui
-augmenta encore la haine qu'il avait conçue
-contre eux. Il forma l'affreux projet de s'en
-défaire, et le malheureux Charles, son fils
-aîné, fut sa première victime.</p>
-
-<p>Le jour du crime, étant à déjeûner avec
-<span class="pagenum"><a id="Page_404"> 404</a></span>
-sa femme et ses enfans, sous prétexte de réclamer
-une somme de soixante-dix francs qu'on
-lui avait envoyée, et que Charles avait remise
-à sa mère, il fit une scène violente à ses
-fils, en disant que c'était à lui, qui était chef
-de la famille, qu'on devait remettre l'argent
-qui entrait dans la maison. La scène
-prit un tel caractère, que la mère, effrayée, se
-retira dans sa chambre, accompagnée de son
-plus jeune fils. Charles, craignant que sa
-mère ne se trouvât indisposée, se leva pour
-la suivre. Le père le rappelle et lui dit qu'il
-veut lui parler. Charles obéit, revient près
-de son père qui aussitôt tire un poignard
-de sa poche et le lui plonge dans le c&oelig;ur.
-Charles, se sentant frappé, crie au secours.
-La mère, en entendant les cris de son fils,
-ouvre la porte de sa chambre donnant dans
-la salle à manger, et voit Charles couvert
-de sang. Le mari, tranquille, lui montre son
-enfant, et lui dit avec un horrible sang-froid:
-«Tenez, madame, voici votre bon sujet
-de Charles qui vient de se suicider.» Alors
-le malheureux jeune homme, recueillant le
-peu de forces qui lui restaient, put dire d'une
-voix presque éteinte: «Monsieur, n'ajoutez
-<span class="pagenum"><a id="Page_405"> 405</a></span>
-pas le mensonge au crime; ma mère, prenez
-garde à vous!» et il expira. La mère se sauva
-dans son appartement où elle s'évanouit.</p>
-
-<p>Pendant que madame Bruant, en proie au
-plus affreux désespoir, était renfermée avec
-son fils cadet, le coupable s'occupait des
-moyens de faire disparaître les traces de son
-crime. Il porte le cadavre de sa victime sur
-un lit et le couvre d'un drap. Il envoie chercher
-un ecclésiastique, prend, à son arrivée,
-un air patelin et hypocrite, lui dit que son
-fils vient d'avoir un coup de sang; qu'il craint
-qu'il ne soit trop tard pour lui administrer
-les derniers sacremens. Le prêtre l'engage à
-ne point se désespérer, et l'assure que, pour
-peu qu'il y ait encore le moindre souffle de
-vie, il pourra remplir son ministère. Il s'approche
-du lit pour poser sa main sur le c&oelig;ur
-du jeune homme, et recule d'horreur. Il se
-retire en disant que son ministère n'est plus
-nécessaire.</p>
-
-<p>Cependant, l'assassin voulant se débarrasser
-du cadavre accusateur, envoie chercher
-un médecin, et lui demande un certificat constatant
-que le corps de son fils est en putréfaction,
-et qu'il faut l'enterrer sans retard. Le
-<span class="pagenum"><a id="Page_406"> 406</a></span>
-médecin s'y refuse en disant que la mort est
-trop récente; que ce serait une lâche complaisance
-de sa part, et il se retire. Au refus
-du médecin, il envoie chercher un pharmacien
-auquel il fait la même demande; même
-refus.</p>
-
-<p>Pendant ce temps, le bruit de la mort de
-Charles s'était déjà répandu dans Besançon.
-Craignant alors que son crime ne fût découvert,
-M. Bruant se décide à inhumer son fils
-de ses propres mains. Il fait venir six planches,
-fabrique lui-même une bière, enveloppe
-le corps dans une mauvaise toile à emballage;
-dans la crainte que les coups de marteau ne
-le trahissent, il renonce à clouer la bière; il
-a l'horrible patience de la fermer avec des
-clous à vis. Il porte le corps dans la campagne,
-et l'enterre dans un cimetière.</p>
-
-<p>Le lendemain matin, il voulait se rendre
-au conseil pour remplir ses fonctions; mais
-le crime était connu de toute la ville; quelques
-personnes le désignaient comme le coupable:
-il reçut l'avis de ne pas se montrer en
-public.</p>
-
-<p>Cependant la multitude se portait autour
-de sa maison; une clameur générale l'accusait;
-<span class="pagenum"><a id="Page_407"> 407</a></span>
-des poursuites commencèrent. On découvrit
-le cimetière où le malheureux Charles
-avait été enterré; l'exhumation eut lieu, et
-l'attentat fut constaté.</p>
-
-<p>D'après le procès-verbal des médecins, le
-coup de poignard avait été porté avec une
-telle violence, que la blessure avait six pouces
-de profondeur. Un mandat d'arrêt fut lancé
-contre M. Bruant.</p>
-
-<p>Averti qu'il ne pouvait plus cacher son
-crime, ni soustraire sa tête à l'échafaud, ce
-père dénaturé se décida à mettre fin à ses
-jours. Il se barricada dans sa chambre, s'étendit
-sur un matelas et se brûla la cervelle
-avec un pistolet. Il avait placé dans sa chambre
-du charbon allumé pour s'asphyxier,
-dans le cas où il se serait manqué avec le
-pistolet.</p>
-
-<p>La haine de ce monstre (car on ne saurait
-lui donner un autre nom), la haine de ce
-monstre pour ses enfans n'avait point été assouvie
-par la mort de Charles. Avant de se tuer,
-il avait fait un testament par lequel il déshéritait
-son second fils. Par une autre disposition
-testamentaire, il laissait à la ville de
-<span class="pagenum"><a id="Page_408"> 408</a></span>
-Besançon son cabinet d'antiquités; mais la
-ville rejeta le legs avec horreur.</p>
-
-<p>La malheureuse mère ne survécut que quelques
-semaines à cet affreux événement, qui
-effraya Besançon au commencement de 1826.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_409"> 409</a></span></p>
-<h2 class="normal">DERNIERS MOMENS<br />
-<span class="medium">D'UN SCÉLÉRAT CONDAMNÉ A MORT.</span></h2>
-</div>
-
-<p>Il est, chez la plupart des êtres qui se lancent
-dans la carrière du crime, un degré de
-dépravation qui exclut toute idée de repentir,
-qui enlève tout espoir de guérison. Ce sont
-des membres gangrenés qu'il est urgent de
-retrancher pour le salut et la sécurité du
-corps social. Tant qu'il existera des scélérats
-comme celui dont nous allons parler, la nécessité
-de la peine de mort se fera sentir, sinon
-comme moyen d'améliorer les m&oelig;urs,
-mais comme mesure de sûreté. Ce n'est pas
-que nous ne fassions, à l'instar d'une foule
-de généreux philanthropes, des v&oelig;ux sincères
-pour l'abolition de cette peine de sang, qui
-n'est pas toujours d'un salutaire exemple.
-Mais nous pensons que, dans l'état actuel des
-choses, un acte législatif de cette nature serait
-<span class="pagenum"><a id="Page_410"> 410</a></span>
-peut-être funestement prématuré. Ce
-grand &oelig;uvre ne pourra être consommé, aux
-applaudissemens de toutes les classes de la
-société, que lorsqu'on aura donné à cette société
-des garanties sûres et suffisantes; et ces
-garanties ne peuvent se trouver que dans la
-propagation des bonnes m&oelig;urs et surtout
-dans leur heureuse implantation dans les rangs
-inférieurs. Alors, mais seulement alors, les
-v&oelig;ux que forment tant d'âmes généreuses,
-v&oelig;ux que nous aimons à partager, pourront
-être réalisés sans danger.</p>
-
-<p>Les détails succincts que nous allons donner
-sur les derniers instans de Guillaume, forçat
-libéré, exécuté à Meaux, le 16 février 1826,
-peuvent servir de corollaire à ces réflexions.</p>
-
-<p>Ce Guillaume, convaincu d'avoir tué six
-personnes, avait été condamné à mort. Après
-sa condamnation, il n'avait pas été mis au cachot;
-il fut gardé à vue, nuit et jour, dans une
-chambre où il y avait du feu. Ses gardes,
-autant pour le distraire que pour se distraire
-eux-mêmes, jouèrent au piquet avec lui. Guillaume,
-à plusieurs reprises, leur disait: «Allons,
-10,000 francs; allons, cette fois, 100,000 francs,
-à payer dimanche matin.» Il leur raconta,
-<span class="pagenum"><a id="Page_411"> 411</a></span>
-tout en jouant, diverses anecdotes de sa vie,
-et notamment celle-ci, qu'il citait comme sa
-plus belle action: «A l'époque de la terreur,
-disait-il, l'argenterie et les bijoux de M. l'abbé
-de Flay, mon parrain, furent confisqués.
-Ayant découvert le lieu où ils étaient déposés,
-je parvins à les voler; je les vendis à un juif,
-et en remis fidèlement le prix à mon parrain.»</p>
-
-<p>L'aumônier des prisons, qui avait fait auprès
-de lui plusieurs tentatives infructueuses
-pour le ramener à des sentimens religieux, le
-visita le matin du jour de l'exécution. Il lui
-demanda comment il allait?&mdash;Mal, répondit
-Guillaume; je sens les angoisses de la mort;
-je suis à l'agonie.&mdash;Mais vous vouliez mourir
-avec tant de courage! lui dit le respectable
-ecclésiastique.&mdash;Oh! je le retrouverai, répliqua
-Guillaume. Puis il remercia l'aumônier de
-l'offre qu'il lui faisait de l'accompagner à l'échafaud.</p>
-
-<p>La veille de l'exécution, il avait écrit au
-procureur du roi qu'il désirait avoir pour
-son déjeûner un poulet et trois bouteilles de
-vin, afin de finir sa vie comme il l'avait
-passée.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_412"> 412</a></span>
-Quelques heures avant l'instant fatal, il but
-un litre de vin chaud avec du sucre, et au
-moment de monter sur la charrette, il envoya
-chercher pour huit sous d'absinthe, qu'il
-avala tout d'un trait. Pendant le trajet, on
-lui entendit dire plusieurs fois, en jetant les
-yeux sur la foule immense des spectateurs:
-«Les imbécilles de Français, de venir voir un
-tel spectacle!... Ne courez pas si vite... On ne
-fera rien sans moi.» Du plus loin qu'il aperçut
-l'échafaud, il s'écria: <i>Ah! la voilà, cette
-fois-ci; je ne l'échapperai pas!</i> Au moment de
-descendre de la voiture, il prononça ces mots
-d'une voix assurée: <i>Adieu, mes amis, je suis
-innocent; j'ai toujours le même courage pour
-mourir.</i></p>
-
-<p>Il avait enfin consenti à laisser monter avec
-lui, sur la charrette, le curé de Notre-Dame,
-ancien aumônier de la maison de justice. Mais,
-pendant les exhortations de ce vénérable ecclésiastique,
-il tournait la tête de tous côtés
-et ne paraissait y faire aucune attention. Jusqu'au
-dernier moment, il ne quitta pas son
-ton de plaisanterie. En arrivant sur l'échafaud,
-il frappa le plancher avec son pied en
-<span class="pagenum"><a id="Page_413"> 413</a></span>
-disant à l'exécuteur: Est-ce solide ici?&mdash;Oui,
-ne craignez rien, répondit le bourreau. Quelques
-secondes après, Guillaume avait cessé
-d'exister.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_414"> 414</a></span></p>
-<h2 class="normal">ASSELINEAU,<br />
-<span class="small">OU</span><br />
-<span class="medium">LES SUITES FUNESTES DE LA PASSION DU JEU.</span></h2>
-</div>
-
-<p>Qui pourrait compter les victimes de la
-passion du jeu? Que de familles affligées,
-ruinées, déshonorées par cette lèpre de notre
-société! Poètes, moralistes, auteurs dramatiques,
-une foule d'écrivains en tous genres
-ont déploré les excès de cette malheureuse
-passion, et se sont efforcés d'y apporter remède.
-Le mal a triomphé de leurs généreux
-efforts. En vain madame Deshoulières a dit:</p>
-
-<p>/*
-Le désir de gagner qui nuit et jour occupe,
- Est un dangereux aiguillon.
-Souvent, quoique l'esprit, quoique le c&oelig;ur soit bon,
- On commence par être dupe,
- On finit par être fripon.
-*/
-<span class="pagenum"><a id="Page_415"> 415</a></span>
-En vain les tragiques fureurs de <i>Béverley</i> ont
-fait frissonner au théâtre des milliers de spectateurs;
-en vain <i>Trente ans de la vie d'un
-Joueur</i> ont excité, de nos jours, les plus lugubres
-et les plus déchirantes émotions; on
-n'en continue pas moins à jouer, à jouer
-avec fureur, et il n'est pas de jour où le jeu
-ne fasse quelques nouvelles victimes, tant
-cette passion est commune! tant elle semble
-fortement enracinée dans le c&oelig;ur de l'homme!
-On s'est beaucoup récrié, et non sans
-raison, contre les maisons publiques ouvertes
-aux joueurs. Cette tolérance est un grand
-malheur sans doute; mais ce qui en est un
-bien plus grand, c'est qu'il y ait par le monde
-tant de maisons particulières, qui, sous ce
-rapport, sont de véritables maisons publiques.
-Ah! il faut bien le dire, les seules leçons
-à donner à cet égard, si les leçons sur ce
-point peuvent être bonnes à quelque chose,
-ce sont les tristes récits des effrayantes catastrophes
-qui terminent quelquefois les désordres
-des joueurs passionnés.</p>
-
-<p>Voici un extrait de l'acte d'accusation d'Asselineau,
-prévenu d'assassinat sur la personne
-de Brouet, garçon marchand de vin, qui est
-<span class="pagenum"><a id="Page_416"> 416</a></span>
-de nature à provoquer au moins quelques
-réflexions salutaires.</p>
-
-<p>Asselineau, arrivé de son village à l'âge
-de quatorze ans, mérita d'abord la confiance
-des marchands de vin qui l'employèrent en
-qualité de garçon. Chacun vantait son intelligence
-et sa probité. Mais bientôt on s'aperçut
-qu'il se dérangeait; sa conduite devint suspecte,
-et le sieur Haro, chez qui il servait
-alors, crut devoir le congédier. Il est probable
-qu'à cette époque, vers la fin de 1825,
-Asselineau avait déjà fréquenté les maisons
-de jeu, et peut-être faut-il attribuer à cette
-funeste source une somme de 2,000 francs
-dont il était possesseur, et qu'il avait déposée
-chez un sieur Barthélemy.</p>
-
-<p>Une faute en entraîne bientôt une autre.
-Le sieur Barthélemy, en recevant d'Asselineau
-cette somme de 2,000 francs, lui en
-avait souscrit la reconnaissance. Asselineau,
-qui ne pouvait suffire avec son travail seul
-à sa dévorante passion, fabriqua de faux billets,
-et y apposa la signature Barthélemy
-qu'il avait appris à contrefaire. Les billets
-faux se succédèrent rapidement; plus de dix
-furent produits à la justice, et plusieurs
-<span class="pagenum"><a id="Page_417"> 417</a></span>
-étaient des effets de commerce. C'est par ce
-moyen qu'Asselineau parvint à se soutenir
-depuis la fin de 1825 jusqu'au commencement
-de 1827. Sa famille paya quelques-uns
-de ces effets; les plaintes de ceux qui avaient
-été trompés furent étouffées, mais le moment
-était venu où le crime ne pouvait plus échapper
-à la rigueur des lois.</p>
-
-<p>Asselineau le pressentait bien. Plusieurs de
-ses faux billets étaient échus; d'autres touchaient
-à leur échéance; il était le débiteur
-des derniers maîtres qui l'avaient employé, à
-raison des déficits assez considérables trouvés
-dans ses comptes. En un mot, au commencement
-de février 1827, il restait totalement
-privé de ressources et chargé de 7 à 8,000 fr.
-de dettes. Une nouvelle escroquerie lui procura,
-pour quelques jours encore, les moyens
-d'exister. Il se présenta dans la soirée du 2 février,
-chez un sieur Lefèvre, marchand de
-bijoux, rue du Ponceau, auquel il avait fait
-précédemment divers achats, et ne trouvant
-au comptoir que la mère du sieur Lefèvre, il
-demanda à emporter plusieurs cachets en or,
-montés en topazes et en améthystes, qu'un
-de ses amis, disait-il, l'avait chargé d'acheter.
-<span class="pagenum"><a id="Page_418"> 418</a></span>
-Asselineau promit de rapporter très-prochainement
-ou les cachets ou leur valeur. On eut
-trop de confiance en ses paroles. Il mit la
-main sur les cachets et les porta au Mont-de-Piété,
-où il en reçut quatre-vingt-quinze francs.
-A quelques pas de là, Asselineau vendit la reconnaissance
-moyennant quinze francs. Mais
-cette escroquerie n'était qu'un danger de plus
-ajouté à tant d'autres. Le sieur Lefèvre porta
-plainte dans les vingt-quatre heures, et les
-agens de police se mirent à la recherche d'Asselineau.</p>
-
-<p>Ici commence le dernier acte de ce drame
-terrible. Une irrésistible fatalité, ou plutôt
-une passion sans frein entraînait Asselineau de
-crime en crime, et déjà les plus atroces ne
-l'effrayaient plus. Il connaissait d'ancienne
-date un sieur Moreau, arquebusier, rue Joquelet.
-Au mois d'août précédent, il lui avait
-acheté des pistolets et des balles. Il vint lui
-acheter une nouvelle paire de pistolets et désormais
-ne sortit plus qu'armé. Il prétendit
-depuis que c'était pour se donner la mort.
-Mais comment accueillir cette assertion? Le
-19 février, Asselineau se livrait encore à une
-<span class="pagenum"><a id="Page_419"> 419</a></span>
-folle gaîté; on le vit danser et sauter sur les
-tables d'un cabaret.</p>
-
-<p>Asselineau était lié avec un sieur Brouet,
-garçon marchand de vin comme lui, mais
-dont la conduite contrastait singulièrement
-avec celle de son ami. Brouet était doux, honnête
-et d'une vie irréprochable. Il tenait une
-cave, rue Saint-Honoré, n<sup>o</sup> 346, pour le
-compte du sieur Raimbault. Le mercredi, 22
-février, à neuf heures du matin, les voisins
-s'aperçoivent que la boutique de Brouet est
-encore fermée; ils s'en inquiètent; bientôt le
-commissaire de police arrive, accompagné de
-l'un des substituts du procureur du roi. Il fallut
-briser un carreau et pénétrer dans la boutique
-par la fenêtre du premier étage. Spectacle
-horrible! Brouet était étendu baigné
-dans son sang, la tête vers le comptoir, et les
-pieds du côté du fourneau. Il était couvert
-de ses vêtemens; près de lui, on voyait les débris
-d'une bouteille. Mais ce n'était pas à des
-coups de bouteille qu'il avait succombé. Un
-coup de pistolet, tiré dans l'oreille gauche à
-bout portant, lui avait seul ôté la vie. Brouet
-n'était pas coupable d'un suicide; car il n'était
-pas gaucher, et c'était à gauche qu'il
-<span class="pagenum"><a id="Page_420"> 420</a></span>
-avait été frappé. Une balle avait traversé la
-tête; une autre fut trouvée dans la bouche, où
-elle avait fracturé plusieurs dents, et ouvert
-une artère par où le sang s'était épanché. Le
-coup avait été entendu vers onze heures par
-des vidangeurs qui travaillaient dans le voisinage,
-et qui avaient cru que l'on frappait
-à une porte avec violence. L'assassin avait
-pris la fuite en fermant la porte sur lui et en
-emportant la clef.</p>
-
-<p>On avait volé la victime. Une montre d'or
-avec des breloques de même métal, des boucles
-d'argent, une somme de cent dix francs,
-une inscription de rente de cinquante francs,
-un billet à ordre de neuf cent cinquante fr.,
-signé Forquignon, d'autres billets et des registres
-renfermés dans une cassette, enfin du
-linge et des vêtemens, tout avait disparu,
-mais on ne connaissait pas encore le coupable.</p>
-
-<p>Asselineau avait été vu dans la boutique de
-Brouet, le 21 février, dès trois heures et demie.
-Il y avait passé toute la soirée; tantôt écartant
-sous un faux prétexte un témoin qui
-l'importunait, tantôt regardant fixement et
-avec affectation les pratiques de Brouet, ôtant
-<span class="pagenum"><a id="Page_421"> 421</a></span>
-et remettant ses habits, demeurant les bras
-nus, et quelquefois paraissant occupé à lire.
-A onze heures, Brouet fermait sa boutique;
-Asselineau seul y était encore. A onze heures
-et quelques minutes, Brouet avait cessé d'exister.
-Asselineau était donc l'assassin.</p>
-
-<p>Le 19 février, Asselineau s'était occupé de
-l'achat d'une feuillette de vin pour un sieur
-Daudé, employé aux jeux du Palais-Royal,
-n. 9, lequel destinait cette feuillette à une
-dame Rose Massyr, femme de charge. Asselineau
-s'adressa à un marchand de vin, rue des
-Boucheries-Saint-Honoré; il paya un à-compte
-de 80 francs en or, parla d'une inscription
-de rente de 50 francs qu'il devait aller vendre
-à la Bourse, et le soir du même jour, revint
-pour payer la feuillette, muni d'un billet de
-500 francs qu'on ne put lui changer. Ses démarches
-éveillèrent des soupçons; l'autorité
-fut avertie, et, le 24 février, Asselineau, revenant
-chez ce marchand de vin pour achever
-de payer la feuillette, fut arrêté par des
-agens de police placés en embuscade. Il voulait
-d'abord faire résistance et portait fréquemment
-les mains à ses poches. On le
-fouilla, et on trouva sur lui un pistolet. Les
-<span class="pagenum"><a id="Page_422"> 422</a></span>
-agens de police se firent prêter main-forte,
-et conduisirent Asselineau en lieu de sûreté.</p>
-
-<p>Chose étrange! le 23 février même, Asselineau,
-se trouvant dans le cabaret du sieur
-Niquet, rue de la Sourdière, s'entretenait froidement
-de l'assassinat de Brouet, l'ami qu'il
-avait tué. «Eh bien! dit-il à Niquet, vous
-avez donc un de vos camarades qui a été assassiné?&mdash;C'est
-vrai, répondit Niquet.&mdash;Que
-dit-on là-dessus?&mdash;On dit que c'est un
-de ses amis qui l'a assassiné: c'était un bien
-brave homme, bien estimé que Baptiste!&mdash;Dit-on
-si on l'a volé?&mdash;C'est bien présumable.»</p>
-
-<p>Asselineau, arrêté, ne pouvait nier son forfait:
-on avait saisi sur lui la montre et les
-boucles d'oreilles de Brouet. Il était encore
-vêtu d'un habit noir et d'un pantalon arrachés
-à sa victime. On retrouva dans son domicile
-les registres de Brouet. Asselineau, confondu
-par ces preuves accablantes, se confessa
-coupable et du vol et de l'assassinat. Il chercha
-seulement, dans les interrogatoires postérieurs,
-à écarter la préméditation, en soutenant
-que la pensée de son crime lui était
-venue en un instant.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_423"> 423</a></span>
-«Dans la maison de jeu du Palais-Royal,
-n. 9, que fréquentait Asselineau, il y avait,
-suivant l'acte d'accusation, un étranger soi-disant
-commissionnaire en marchandises,
-nommé Georges Sunboef, qui prêtait de l'argent
-aux joueurs, sur nantissement de billets
-et d'effets publics; ou bien il escomptait les
-uns et achetait les autres. C'était cet homme
-qui avait acheté d'Asselineau l'inscription de
-rente de 50 francs; c'était lui qui lui avait
-escompté le billet de 950 francs signé <i>Forquignon</i>,
-et qui n'avait pas eu honte de lui
-donner de l'un et de l'autre une somme de
-960 francs. Asselineau avait endossé le billet
-du nom de sa victime à la date du 25 janvier
-1827; il avait signé du même nom une cession
-de la rente.» Ainsi, pour cette somme
-de 960 francs, il s'était rendu coupable d'un
-assassinat, d'un vol et de deux faux.</p>
-
-<p>Asselineau fut traduit devant la Cour d'assises
-de la Seine, le 26 mars. Cinquante-sept
-témoins avaient été assignés pour déposer
-dans cette affaire. L'accusé paraissait calme et
-s'efforçait de se soustraire à la curiosité publique,
-en se tournant du côté de la Cour. Il
-<span class="pagenum"><a id="Page_424"> 424</a></span>
-était âgé de vingt-un ans, et natif du département
-de la Nièvre.</p>
-
-<p>Dans l'interrogatoire qui eut lieu devant la
-Cour, Asselineau convint de l'assassinat et du
-vol, reconnut les faux billets qui lui furent
-représentés, avoua que c'était lui qui les avait
-fabriqués, et borna tout son système de défense
-à écarter la préméditation. On entendit
-plusieurs témoins dont les dépositions ne firent
-que confirmer les faits déjà connus et
-avoués par l'accusé lui-même. On attendit
-avec impatience la comparution de Sunboef,
-le commissionnaire du Palais-Royal que l'acte
-d'accusation avait gravement inculpé. Mais ce
-témoin expliqua sa conduite d'une manière
-qui parut satisfaire la Cour. Il n'avait fait,
-dit-il, qu'avancer à l'accusé le prix de la rente
-de 50 francs qui devait être vendue plus tard;
-et, quant au billet signé <i>Forquignon</i>, Asselineau
-ne l'avait point passé à son ordre; il le
-lui avait seulement confié pour l'escompter.
-Tous ces faits furent confirmés par le prévenu.
-«J'étais hardi au jeu, dit Asselineau,
-puisqu'en moins de dix mois, j'ai perdu plus
-de dix mille francs. On me prenait pour un
-<span class="pagenum"><a id="Page_425"> 425</a></span>
-gros marchand de vins, et j'inspirais de la
-confiance. C'est un de mes amis qui m'a perdu.
-Il vint me débaucher chez le sieur Haro,
-où je ne songeais qu'à travailler, et me conduisit
-dans les maisons de jeux que j'ai toujours
-fréquentées depuis.»</p>
-
-<p>Il n'est peut-être pas inutile de faire remarquer
-qu'Asselineau commença par <i>jouer
-au billard</i>. Il y gagna même à la poule une
-<i>queue d'honneur</i>, et son malheureux père ne
-prévoyait que trop dès-lors les funestes conséquences
-d'une passion, qui alors pouvait
-paraître encore innocente. Disons néanmoins
-que tout sentiment d'honneur n'était pas
-éteint dans le c&oelig;ur de l'accusé. Une lettre
-de lui atteste le désir qu'il avait de payer ses
-dettes, et de dédommager ceux qu'il avait
-trompés. «L'heure est sonnée, écrivait-il;
-c'en est fait! il faut vous avouer mes erreurs
-et mettre au jour toutes mes bassesses. Si, en
-mourant, je ne laissais pas de dupes, je serais
-content.»</p>
-
-<p>Le ministère public soutint l'accusation
-avec force. «Sans doute, dit-il, il faudrait
-plaindre un malheureux jeune homme, qui,
-entraîné par un ami perfide dans ces maisons
-<span class="pagenum"><a id="Page_426"> 426</a></span>
-où l'on perd à la fois et sa fortune et l'honneur,
-demanderait grâce pour sa faiblesse et
-son inexpérience. Mais en est-il ainsi d'Asselineau?
-Non, sans doute; c'est dans un café
-qu'on l'a d'abord entraîné, et depuis il s'est
-livré successivement, et pendant deux années,
-à tous les excès du jeu!»</p>
-
-<p>M<sup>e</sup> Gechter, défenseur de l'accusé, présenta
-le tableau hideux des maisons de jeu,
-de ces maisons où, suivant son expression,
-<i>la démoralisation, l'usure et le vol sont affermés</i>.
-Il appela l'indulgence des juges sur l'extrême
-jeunesse d'Asselineau, et tout en le regardant
-comme un grand coupable, il les
-excita vivement à prendre en pitié le sort de
-ce jeune homme qu'un entraînement funeste
-et irrésistible avait conduit à sa perte.</p>
-
-<p>Asselineau prit lui-même la parole après
-son défenseur; il retraça avec précision et
-clarté l'histoire déplorable de sa vie et de sa
-passion. Arrivé à la catastrophe du 21 février,
-il ne put achever et retomba sur son banc.</p>
-
-<p>La réponse du jury ayant été affirmative
-sur tous les chefs, excepté celui de la préméditation,
-aux termes de l'article 304 du Code
-<span class="pagenum"><a id="Page_427"> 427</a></span>
-pénal, la Cour condamna Asselineau à la peine
-de mort.</p>
-
-<p>Le coupable entendit avec calme ce terrible
-arrêt. Quand il fut prononcé, il voulut
-parler. «J'ai dit la vérité, toute la vérité, répétait-il
-à voix basse.&mdash;Du courage! lui dit
-son avocat.&mdash;Du courage! s'écria Asselineau,
-j'en ai plus que vous. Vous trembliez
-en me défendant!»</p>
-
-<p>Asselineau avait lui-même rédigé dans le
-plus grand détail un précis de sa vie entière.
-Cette relation curieuse fut publiée à l'époque
-de la procédure. En lisant la vie de cet infortuné,
-on ne peut se défendre des sentimens
-les plus pénibles, et des réflexions les
-plus douloureuses. On gémit sur la cause qui
-put, en quelques mois, d'un jeune homme
-honnête et laborieux faire un assassin.</p>
-
-<p>Asselineau, dans sa prison, manifesta constamment
-un repentir sincère, sans faiblesse
-et sans abattement: il ne témoignait pas la
-plus légère inquiétude; la veille même de l'exécution,
-il joua très-gaîment aux barres et il
-étonnait les autres prisonniers par ses tours
-de force et d'adresse. C'était toujours avec
-beaucoup d'émotion qu'il parlait de son crime,
-<span class="pagenum"><a id="Page_428"> 428</a></span>
-et en le racontant, il maudissait le n<sup>o</sup> 9 du
-Palais-Royal. Il affirmait qu'en entrant dans
-la chambre de Brouet, il n'avait pas eu l'idée
-de l'assassiner. «Je me rappelle bien, ajouta-t-il,
-que trois fois je tirai le pistolet de ma
-poche et trois fois je le remis.» Après le crime,
-tel était son trouble, qu'il chercha long-temps,
-pour ouvrir le tiroir, les clés qu'il tenait dans
-sa main.</p>
-
-<p>Le calme d'Asselineau ne venait point d'une
-stupide indifférence, mais d'une résignation réfléchie.
-Il avait pour compagnon d'infortune
-à Bicêtre, le nommé Buisson, condamné aussi,
-et tout nouvellement, à la peine de mort,
-pour avoir assassiné son ami. Asselineau ne cessait
-de le consoler, de l'encourager et de
-l'exhorter à avouer son crime, en faisant valoir
-auprès de lui des considérations morales et
-religieuses. «Tes dénégations te rendent plus
-criminel encore, lui disait-il, imite-moi;
-avoue-toi coupable; c'est la plus grande
-preuve de repentir.... Songe que nous devons
-paraître devant Dieu: cet aveu ne nous servira
-de rien auprès des hommes; mais Dieu nous
-en tiendra compte.» Cédant à ses conseils et
-à ses exhortations, Buisson fit en effet l'aveu
-<span class="pagenum"><a id="Page_429"> 429</a></span>
-de son crime, qu'il avait nié jusque-là avec
-force.</p>
-
-<p>Enfin, Asselineau était parvenu à intéresser
-vivement à son sort toutes les personnes
-qui l'entouraient. Les gardiens faisaient des
-v&oelig;ux pour qu'il obtînt sa grâce. Pendant les
-derniers jours de sa vie, il s'occupait beaucoup
-à écrire. Il avait composé un petit discours
-qu'il apprenait par c&oelig;ur, et qu'il avait l'intention
-de prononcer sur l'échafaud. Mais de
-sages conseils le firent sans doute renoncer à
-ce dessein.</p>
-
-<p>Quand, le 8 mai 1827, l'huissier chargé de
-l'extraire de Bicêtre, vint lui annoncer le
-rejet de son pourvoi, cette nouvelle ne lui
-causa pas la moindre émotion. Il fit, avec tranquillité,
-ses adieux aux vétérans de garde à la
-porte et remercia cordialement les gardiens
-de tous les soins qu'ils lui avaient prodigués.</p>
-
-<p>La voiture était à peine arrivée dans la
-cour du palais de Justice qu'elle fut entourée
-par une multitude avidement curieuse. Pour
-se soustraire à tant de regards, Asselineau,
-malgré les liens qui le privaient de l'usage
-de ses deux mains, se précipita de la voiture
-avec une vigueur et une agilité qui surprirent et
-<span class="pagenum"><a id="Page_430"> 430</a></span>
-effrayèrent les personnes placées autour de lui.
-Le public put à peine l'apercevoir.</p>
-
-<p>Dès-lors Asselineau passa la plus grande
-partie de ses instans avec son confesseur.
-On lui offrit quelque nourriture: «Non,
-je vous remercie, répondit-il; elle ne passerait
-pas.» Il s'empressa d'envoyer à l'exécuteur un
-billet ainsi conçu: «Je prie tous ces messieurs
-de vouloir bien remettre à M. Morel, tailleur,
-rue Montorgueil, n<sup>o</sup> 31, mon habit et mon
-pantalon que je lui ai achetés quelques jours
-avant mon arrestation, et que je ne lui ai point
-payés. Je pense qu'il ne peut pas avoir les
-moyens de les perdre. En le faisant, vous
-obligerez un malheureux.</p>
-
-<p class="signature"><span class="cap">B. A</span><span class="smallc">SSELINEAU.»</span></p>
-
-<p>A quatre heures moins un quart, le patient
-fut amené, suivant l'usage dans l'avant-greffe
-de la prison où l'on prépare la victime pour le
-supplice. C'est ce qu'on appelle la <i>toilette</i> des
-condamnés. Asselineau s'avança d'un pas ferme
-vers les exécuteurs qui l'attendaient. Sa figure
-était rayonnante de jeunesse et de santé; on
-n'apercevait aucune trace d'altération sur
-<span class="pagenum"><a id="Page_431"> 431</a></span>
-ses traits, aucune hésitation dans ses mouvemens.
-A peine délivré de la camisole de
-force, il ôta lui-même son habit, et s'assit
-sans proférer un seul mot sur une sellette de
-bois placée vis-à-vis le guichet, à travers
-lequel on entrevoyait la fatale charrette. L'un
-lui lie les mains derrière le dos; un autre
-attache une longue ficelle à ses deux jambes;
-un troisième coupe le col de sa chemise avec
-des ciseaux et taille ensuite le bas des cheveux
-pour disposer la place. Asselineau, en sentant
-l'acier glisser sur son cou, ne put se défendre
-d'un mouvement de frisson, et il pâlit pour
-la première fois. L'obscurité de la salle, le
-morne silence qui régnait autour de la victime,
-les rumeurs du dehors qui pénétraient
-sourdement jusqu'à elle, tout ajoutait à
-l'horreur de cette lugubre scène.</p>
-
-<p>Enfin la porte s'ouvrit, et Asselineau s'avança
-à pas lents, entouré des exécuteurs, et
-précédé du vénérable aumônier des prisons.</p>
-
-<p>On voulut l'aider à monter dans la charrette.
-«Laissez, dit-il, je monterai bien tout seul.»
-A peine fut-il assis, que le confesseur placé
-à ses côtés, lui présenta le crucifix, et il le
-baisa avec une pieuse résignation.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_432"> 432</a></span>
-Arrivé à la place de Grève, Asselineau, sur
-l'invitation de l'aumônier, se mit à genoux
-et fit un acte de contrition; puis, il monta
-avec fermeté sur l'échafaud, et quelques secondes
-après, il n'existait plus.</p>
-
-<p>Arrivé à l'échafaud, il s'était tourné vers
-le peuple, en disant: <i>Que ceci vous serve
-d'exemple!</i> Pendant qu'on le plaçait sur la
-planche fatale, il répéta à plusieurs reprises:
-<i>Que Dieu aie pitié de moi!</i></p>
-
-<p>La recommandation d'Asselineau fut fidèlement
-exécutée. Son habit bleu et son pantalon
-furent remis à M. Morel, tailleur. Dans
-la poche de cet habit, on avait trouvé une
-lettre du père d'Asselineau, écrite d'Antrain
-(Nièvre) le 7 avril, et adressée au directeur
-de Bicêtre. Elle était ainsi conçue:</p>
-
-<div class="blockquote">
-<p><span class="titel">«Mon fils,</span></p>
-
-<p>«En réponse à ta lettre en date du 31 mars,
-que j'ai reçue le 6 avril, par laquelle tu nous
-fais tes adieux, et tu nous demandes des pardons......
-Que Dieu te pardonne! A l'égard de
-nous, nous te pardonnons tous, père et mère,
-frère et s&oelig;ur. Nous t'avons toujours élevé en la
-<span class="pagenum"><a id="Page_433"> 433</a></span>
-crainte de Dieu, et dit les dangers qu'il y
-avait de fréquenter les mauvaises compagnies.</p>
-
-<p>«Tu n'as pas pu t'en défendre...... Que Dieu
-te pardonne, comme nous te pardonnons! Tu
-seras heureux, et nous, le restant de nos jours,
-nous serons malheureux...</p>
-
-<p>«Tu attends sur la clémence du roi...... que
-Dieu soit béni!</p>
-
-<p>«Nous te faisons tous nos adieux pour toujours:
-recommande-toi à Dieu.</p>
-
-<p><span class="signature">«<i>Ton père</i></span> <span class="cap">B. A</span><span class="smallc">SSELINEAU</span>.»</p>
-</div>
-
-<p>Nous ne commenterons pas cette lettre: il
-faudrait revenir aux réflexions qu'on a lues
-au commencement de cet article. A travers
-le laconisme de cet homme illettré, à travers
-ses pieuses répétitions, on y reconnaît trop
-bien le c&oelig;ur brisé d'un malheureux père.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_434"> 434</a></span></p>
-
-
-
-<p>FAMILLE DE PARRICIDES.</p>
-
-
-<p>Nos lecteurs ont pu voir dans le second
-volume de cette collection l'épouvantable histoire
-d'un malheureux père assassiné par deux
-de ses fils, aidés de leur mère. Les fastes criminels
-de notre temps présentent un forfait
-du même genre et non moins horrible.</p>
-
-<p>Le 16 mai 1826, à quatre heures du matin,
-le garde du moulin de Croûtes (Aisne) aperçut
-quelque chose qui passait sous la volée ou
-le tournant du moulin; c'était un cadavre
-qui s'accrocha à des saules. Un instant après,
-arrivèrent deux pêcheurs; Jaquin, l'un d'eux,
-courut avertir le maire et le juge-de-paix.
-Des magistrats se rendirent sur-le-champ au
-lieu où gisait le cadavre; on le retira de la
-rivière en leur présence: on reconnut que
-c'était celui de Dupré. Il avait autour du cou
-une petite corde un peu plus grosse que la
-ficelle ordinaire; à cette corde était un n&oelig;ud
-<span class="pagenum"><a id="Page_435"> 435</a></span>
-coulant que l'on avait ensuite fixé et arrêté
-par un autre n&oelig;ud.</p>
-
-<p>Le cadavre était complètement vêtu; il avait
-des bas, des chaussons et des sabots couverts.
-On trouva dans une poche de son gilet une
-clef qui était celle du secrétaire ou de l'armoire
-qui contenait l'argent de Dupré. Le
-procès-verbal du médecin, appelé pour examiner
-le corps, portait qu'il y avait sur le cadavre
-un signe de pression occasionée par la corde,
-une ecchymose au pariétal droit, une autre
-plus légère à la pommette gauche. Il fut établi
-par l'accusation que les contusions et les
-ecchymoses n'avaient pu être produites par
-une submersion volontaire, ni même par le
-passage du corps sous la roue du moulin: elles
-étaient nécessairement le résultat des violences
-exercées sur Dupré avant la submersion.
-Ce qui en donnait une preuve irrécusable,
-c'était une plaie qui existait au bas du ventre,
-ayant quatre à cinq pouces de diamètre.
-Cette plaie semblait expliquer le propos de
-la veuve Dupré, qui avait dit: <i>Je sais bien comment
-il faut le prendre pour le dompter; un
-coup de pied le rend blanc comme neige.</i></p>
-
-<p>L'enquête, qui eut lieu, fit naître de véhémens
-<span class="pagenum"><a id="Page_436"> 436</a></span>
-soupçons contre quatre individus qui furent
-aussitôt arrêtés. C'étaient la veuve du malheureux
-Dupré, Rose-Victoire Dupré, sa fille
-légitime, Jean-Étienne Duchesne, dit <i>Bancroche</i>,
-fils naturel de cette dernière, et le
-nommé Vaillant, père de Pierre-François Vaillant,
-gendre de Dupré.</p>
-
-<p>Ces quatre prévenus comparurent devant
-la Cour d'assises de Laon le 5 mars 1827. Tous
-les regards étaient fixés sur cette famille qui
-n'inspirait que l'horreur et le mépris. Vaillant
-avait dit à un témoin: <i>Prends-garde à
-toi, si tu parles trop!</i> On avait remarqué sur
-le bord de la rivière, où le corps de Dupré devait
-avoir été jeté, l'empreinte de traces faites
-avec des bas ou des chaussons, et le cadavre
-repêché le 16 avait des sabots couverts. On
-trouva dans la rivière une pierre de quatre-vingt-huit
-livres dans une fosse placée vis-à-vis
-l'empreinte des traces remarquées. N'était-il
-pas présumable et même certain que cette
-pierre avait été employée par les auteurs du
-crime, au moyen du n&oelig;ud coulant de la ficelle,
-pour tenir le corps au fond de l'eau et y
-ensevelir le secret de la plus noire scélératesse?</p>
-
-<p>Voici quelques circonstances antérieures à
-<span class="pagenum"><a id="Page_437"> 437</a></span>
-l'assassinat. La femme Dupré vivait très-mal
-avec son mari; chaque jour voyait éclater de
-nouvelles querelles. La fille se joignait à la
-mère pour maltraiter son père. Cette fille
-dénaturée était, au reste, connue pour avoir
-la conduite la plus déréglée. Elle avait eu
-deux enfans naturels, fruits honteux de sa
-débauche: l'un de ces enfans, Duchesne, dit
-<i>Bancroche</i>, se montrait en tout digne de sa
-mère. Il se vantait publiquement des mauvais
-traitemens exercés contre son grand-père
-Dupré, et n'était pas le dernier à y prendre
-part.</p>
-
-<p>Au milieu des chagrins dont il était continuellement
-abreuvé, il était arrivé à Dupré de
-dire un jour à quelqu'un qu'il voudrait bien
-qu'on lui tirât un coup de fusil, pour le délivrer
-de sa pénible existence. Ses meurtriers
-profitèrent de ce propos pour lui supposer
-l'intention d'un suicide. De là le projet et l'exécution
-du crime sur lequel les accusés voulaient
-faire prendre le change, en prêtant à
-Dupré la volonté de se détruire et la résolution
-de se noyer.</p>
-
-<p>Dupré gardait soigneusement la clé du meuble
-où était son argent. Six semaines avant sa
-<span class="pagenum"><a id="Page_438"> 438</a></span>
-mort, il avait répondu à une personne qui lui
-faisait une question relativement aux plaintes
-de ses enfans: «Pourquoi les doter? Ils boivent
-et mangent tout; ils se coalisent pour
-me ruiner.»</p>
-
-<p>La mère et les enfans avaient répété souvent
-ce propos infâme: <i>Si ce gueux, si ce cochon-là
-était mort, nous jouirions......</i></p>
-
-<p>Ces faits et ces propos furent attestés par
-plusieurs témoins. Que fallait-il de plus pour
-donner de la vraisemblance à la consommation
-du crime?</p>
-
-<p>Mais deux femmes et un jeune homme infirme
-ne suffisaient pas à l'entière exécution
-du projet. Il fallait quelqu'un d'assez fort
-pour les aider, et ce fut, suivant l'accusation,
-Vaillant père, que l'on choisit pour cet exécrable
-ministère. La réputation de cet homme
-était loin d'être intacte: il passait pour avoir
-des liaisons intimes avec sa belle-fille; ce fut
-lui, suivant quelques dépositions, que Rose
-Dupré alla chercher pendant la nuit, et qui
-aida à porter le cadavre à la rivière. On remarqua
-que Vaillant fils lui-même avait dit dans
-sa déposition: <i>Ce n'est pas mon père qui a tué
-Dupré; il n'a fait que le porter à la rivière.</i></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_439"> 439</a></span>
-Après les plaidoieries, le président fit le résumé
-des débats avec la plus exacte impartialité,
-et posa aux jurés les cinq questions résultant
-de l'acte d'accusation.</p>
-
-<p>Le jury répondit affirmativement sur les
-deux premières questions relatives à la veuve
-Dupré et à sa fille, en écartant seulement la
-préméditation; semblable réponse fut faite
-relativement à Duchesne dit <i>Bancroche</i>, mais
-à la majorité de sept voix contre cinq. Les
-deux questions relatives à Vaillant père furent
-résolues négativement. La Cour, sur la question
-qui concernait <i>Bancroche</i>, se réunit à la
-minorité du jury; en conséquence Duchesne
-dit <i>Bancroche</i> et Vaillant furent acquittés.</p>
-
-<p>Sur les conclusions du ministère public, la
-veuve Dupré et Rose-Victoire Dupré, sa fille,
-furent condamnées à la peine des parricides.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_440"> 440</a></span></p>
-<h2 class="normal">COMPTE,<br />
-<span class="medium">MEURTRIER DE SA FEMME ET DE SON</span><br />
-<span class="medium">ENFANT.</span></h2>
-</div>
-
-<p>Depuis plusieurs années, on a vu se multiplier
-d'une manière effrayante des crimes
-dont la justice ne s'explique que très-difficilement
-la cause. Les fureurs sanguinaires de
-Papavoine et de la fille Cornier n'ont eu que
-trop d'imitateurs. Les médecins, appelés au
-secours des magistrats, pour trouver l'explication
-de ces phénomènes criminels, ont invoqué
-une sorte de démence d'un genre particulier,
-à laquelle on a donné le nom de
-<i>monomanie</i>; et malgré cette assertion de la
-science, pour un grand nombre d'esprits
-prévenus ou incrédules, beaucoup de crimes
-sont demeurés presque inexplicables. De ce
-nombre est celui dont nous allons rapporter
-les principales circonstances.</p>
-
-<p>Le nommé Compte, charron, s'était constamment
-<span class="pagenum"><a id="Page_441"> 441</a></span>
-fait remarquer par la douceur de
-son caractère et par son attachement pour
-sa femme et ses enfans. Cet homme, tout-à-coup,
-devint triste et rêveur; il recherchait
-les lieux solitaires; tantôt il prodiguait des
-marques de tendresse à son épouse, tantôt
-il repoussait ses caresses.</p>
-
-<p>Le 15 mars 1827, Compte se trouvait seul
-à son atelier, lorsque sa femme vint l'y voir
-dans l'intention de lui tenir compagnie et de
-chercher à dissiper les idées sombres qui
-le tourmentaient. Soudain Compte l'interrompit
-en lui disant: <i>Je voudrais bien mourir,
-et tu devrais mourir avec moi!</i> Anne
-Constant, sa femme, pour calmer l'agitation
-de son mari, s'approcha de lui et l'embrassa;
-mais cette prévenance, loin de tranquilliser
-Compte, le met hors de lui-même; il agite
-un couteau qu'il tenait dans sa main, et bientôt
-il en porte un coup à la gorge de sa femme.
-Celle-ci s'échappe en jetant de grands
-cris; Compte la poursuit avec acharnement,
-il l'atteint dans la cour et lui porte à la gorge
-un second coup de couteau.</p>
-
-<p>Les pères et mères des époux accourent;
-ils prennent dans leurs bras Anne Constant et
-<span class="pagenum"><a id="Page_442"> 442</a></span>
-l'arrachent à la fureur de son mari. Compte
-alors veut rentrer dans son atelier; mais, trouvant
-sur son passage son enfant âgé de deux
-ans, il s'en saisit, l'emporte sous un hangar,
-et là, lui enfonce dans la poitrine le couteau
-qui dégouttait encore du sang de sa malheureuse
-femme. L'enfant expire sous ses yeux,
-et ce malheureux, pour terminer cette horrible
-tragédie, retourne contre lui le fatal
-couteau; il s'en frappe à la tête et se blesse
-grièvement.</p>
-
-<p>Les poursuites judiciaires étaient faciles à
-exécuter: c'était un mari qui avait voulu égorger
-sa femme; c'était un père qui avait donné
-la mort à son enfant. Compte fut arrêté, et
-traduit devant la Cour d'assises de la Charente,
-le 8 mai 1827.</p>
-
-<p>Cette cour avait paru hésiter à mettre
-Compte en accusation. On lit en effet, dans
-l'arrêt de renvoi, le considérant suivant:</p>
-
-<p>«Considérant qu'on serait tenté de croire
-à <i>la démence</i> du prévenu; que l'esprit est ramené
-souvent à cette idée par les détails que
-renferme la procédure, mais qu'on se trouve
-arrêté par certains aveux de Jean Compte,
-desquels il résulte que sa femme lui paraissait
-<span class="pagenum"><a id="Page_443"> 443</a></span>
-depuis quelque temps légère, coquette, et peu
-disposée à payer sa tendresse de retour;</p>
-
-<p>«Qu'il est donc <i>possible</i> d'attribuer à un
-violent accès de jalousie le double attentat
-dont le prévenu s'est rendu coupable, et qu'il
-convient de laisser aux débats de l'audience
-le soin de faire connaître la véritable situation
-<i>mentale</i> du prévenu, lorsqu'il enfonça le
-couteau dans la gorge de sa femme et dans
-le sein de son fils.»</p>
-
-<p>Après les débats, qui furent de peu de durée,
-le président de la Cour posa deux questions
-aux jurés sur la culpabilité du prévenu.
-Sur la première question, les jurés répondirent:
-Non, Compte n'est pas coupable d'avoir
-<i>volontairement</i> donné la mort à son fils;
-sur la seconde: Oui, à la majorité de sept
-voix contre cinq, l'accusé est coupable d'une
-tentative d'homicide, manifestée par des actes
-extérieurs, suivie d'un commencement d'exécution,
-et qui n'aurait manqué son effet que
-par des circonstances indépendantes de sa
-<i>volonté</i>.</p>
-
-<p>La Cour s'étant réunie à la majorité du
-jury, Compte fut en conséquence condamné
-aux travaux forcés à perpétuité.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_444"> 444</a></span></p>
-<h2 class="normal">CASTANIER,<br />
-<span class="medium">OU LES RÉSULTATS CRIMINELS DE</span><br />
-<span class="medium">L'EXALTATION RELIGIEUSE.</span></h2>
-</div>
-
-<p>L'exaltation religieuse, comme l'exaltation
-politique, peut tourner au crime les individus
-les plus inoffensifs de leur nature et leur
-faire regarder comme des actes vraiment
-méritoires les forfaits les plus atroces. Sans
-doute, si leurs attentats procèdent d'une faiblesse,
-d'une affection ou d'une lésion des
-organes du cerveau; s'il est prouvé qu'ils
-soient les résultats de cette sombre monomanie
-qui se plaît à verser le sang, et parfois celui
-des êtres les plus innocens et les plus
-chéris de celui même qui les égorge, il faut
-plaindre le sort de ces criminels d'une classe
-particulière; on doit des égards à la position
-de malheureux qui, dans des accès de folie,
-sont capables d'immoler ceux qu'ils aiment
-le plus au monde. Mais si la loi doit épargner
-<span class="pagenum"><a id="Page_445"> 445</a></span>
-des coupables involontaires, chez qui
-l'intention n'a pas été complice du bras, l'intérêt
-de la société exige impérieusement qu'on
-la mette à l'abri des atteintes meurtrières
-de ces furieux; il veut aussi qu'on n'accorde
-pas une créance trop aveugle à un système
-de défense dont il serait facile d'abuser et
-derrière lequel les plus grands scélérats, assurés
-de l'impunité, finiraient par venir se retrancher
-comme dans un asile inviolable.</p>
-
-<p>Le nommé Castanier dont le procès nous
-a suggéré les réflexions que l'on vient de lire,
-avait subitement passé d'une vie désordonnée
-à une vie bigotte. Pendant sa jeunesse à
-Camaret Vaucluse, il était libertin, joueur,
-débauché; il passait presque tout son temps
-au cabaret. Étant venu demeurer à Orange,
-il fut entouré de personnes pieuses qui entreprirent
-sa conversion; dès-lors, son train
-de vie fut tout-à-fait changé: il restait des
-journées entières à l'église; bientôt il eût
-passé pour un saint homme. Depuis, cet homme
-s'était fixé à Carpentras.</p>
-
-<p>Le 16 janvier 1827, la petite fille de Castanier,
-charmante enfant, aimée de tout le
-voisinage, chérie de son père et de sa mère,
-<span class="pagenum"><a id="Page_446"> 446</a></span>
-disparut tout-à-coup. On crut d'abord qu'elle
-s'était égarée dans la ville. La veuve Bouche
-avait vu, à midi, Castanier et sa fille qui allait
-après lui en pleurant. Elle avait dit au père:
-«Attendez donc votre enfant!» sur quoi il avait
-pris sa petite par la main. Dans la soirée, la
-veuve Bouche retourna chez Castanier pour
-demander si l'enfant était retrouvée. Le mari
-était d'un côté du poêle; sa femme, désolée,
-de l'autre côté; le témoin s'assit entr'eux deux.
-La femme dit à son mari: «A midi, tu as
-rencontré ton enfant sur le Pont-Neuf?&mdash;Oui.&mdash;Tu
-l'as pris par la main?&mdash;Oui.&mdash;Tu
-l'as amenée à la maison?&mdash;Oui.&mdash;Tu
-lui as donné du pain?&mdash;Oui.&mdash;Et puis,
-qu'est-elle devenue?» A cette question, Castanier
-resta sans voix! «Va la chercher: lui
-dit la femme.&mdash;Et où veux-tu que j'aille?
-répondit-il.»</p>
-
-<p>Cependant on trouva le cadavre de la jeune
-Castanier dans le puits du Cirque, avec une
-pierre au cou, et percé de deux coups de
-couteau.</p>
-
-<p>Aussitôt la justice instruisit. Le commissaire
-de police se transporta chez Castanier
-avec le juge d'instruction. Castanier était
-<span class="pagenum"><a id="Page_447"> 447</a></span>
-couché tout habillé sur son lit, et en se levant,
-il s'écria: <i>Je n'ai plus d'enfant!</i> Et
-pourtant, il ignorait encore que l'on eût retrouvé
-le cadavre dans le puits. Un couteau
-avait été enfoncé jusqu'au manche dans les
-côtes de la victime; la femme Castanier
-reconnut ce couteau pour être celui de son
-mari; elle reconnut aussi la pierre trouvée au
-cou de l'enfant pour avoir été enlevée du bas
-de l'escalier de sa chambre. Cette pierre fut
-présentée à la place qu'elle devait occuper;
-elle s'y adaptait parfaitement: on ne pouvait
-s'y tromper, cette place vide ayant gardé
-l'empreinte des rugosités de la pierre.</p>
-
-<p>Ces indices, joints aux témoignages de
-plusieurs personnes, déterminèrent l'arrestation
-de Castanier; et il fut traduit le 8 mai
-devant la Cour d'assises de Vaucluse. Quand
-il comparut devant le tribunal, tous les regards
-cherchèrent sur la figure de Castanier
-les signes de cette démence à laquelle, en
-l'absence de tout autre motif, on attribuait
-généralement son attentat. On vit un homme
-maigre et d'un teint cuivré. Ses cheveux
-étaient noirs et plats, ses lèvres enflées et
-blafardes; ses yeux, d'une forme ronde,
-<span class="pagenum"><a id="Page_448"> 448</a></span>
-étaient caves et brillans; il semblait étranger
-à tout ce qui se passait autour de lui. Au
-mouvement de ses lèvres, on aurait pu croire
-qu'il récitait des prières.</p>
-
-<p>Nous allons donner un extrait de son interrogatoire,
-qui pourra faire connaître aux
-lecteurs la situation mentale de l'accusé. Assez
-long-temps avant le meurtre de sa fille,
-Castanier était toujours entouré chez lui de
-livres de dévotion; il ne travaillait plus, et
-quand sa femme lui représentait le besoin
-qu'ils avaient du travail, il lui répondait par
-des exclamations religieuses. Il avait fréquemment
-des rêves d'enfer et de démon, et se
-levait la nuit pour prier Dieu. On va voir
-quelles étranges réponses il fit à la plupart
-des questions qui lui furent adressées.</p>
-
-<p><i>Le Président</i>: Comment vous appelez-vous?</p>
-
-<p>L'accusé, regarde sans répondre, comme
-s'il n'avait pas entendu. Un gendarme le
-pousse; et interrogé une seconde fois, il déclare
-se nommer Castanier.</p>
-
-<p><i>D.</i> Où demeurez-vous?</p>
-
-<p><i>R.</i> Ici.</p>
-
-<p><i>D.</i> Comment ici! vous ne demeurez pas à
-Orange?</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_449"> 449</a></span>
-<i>R.</i> Oui, à Orange.</p>
-
-<p><i>D.</i> Quel âge avez-vous?</p>
-
-<p><i>R.</i> Je ne m'en souviens pas.</p>
-
-<p>Alors M<sup>e</sup> Bourdon, nommé d'office pour
-assister Castanier, exposa à la Cour que la
-seule chose explicite qu'il eût pu obtenir du
-prévenu, c'était qu'il ne voulait pas de défenseur;
-que Dieu saurait bien le défendre.</p>
-
-<p>Non! s'écria Castanier avec force, je ne
-veux point de défenseur; je n'en ai pas besoin.</p>
-
-<p><i>D.</i> Castanier, voulez-vous être jugé?</p>
-
-<p><i>R.</i> A la volonté de Dieu.</p>
-
-<p><i>D.</i> On dit que vous êtes fou?</p>
-
-<p><i>R.</i> Je n'en sais rien.</p>
-
-<p><i>D.</i> Avez-vous tué votre enfant?</p>
-
-<p><i>R.</i> Je n'ai jamais fait de mal à mon sang.</p>
-
-<p>Pendant les dépositions des témoins, l'accusé
-s'était endormi; tout-à-coup il se réveilla
-en riant à la manière d'un hébété.</p>
-
-<p><i>D.</i> Que fîtes-vous le 16 janvier, de dix heures
-à deux heures?</p>
-
-<p><i>R.</i> Je fus à l'église; je ne puis pas vous le
-dire.</p>
-
-<p><i>D.</i> Aimiez-vous votre fille?</p>
-
-<p><i>R.</i> Pauvre petite!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_450"> 450</a></span>
-<i>D.</i> Est-ce vous qui l'avez tuée?</p>
-
-<p><i>R.</i> Castanier sanglote en détournant la tête,
-et finit par dire: C'est un grand malheur!</p>
-
-<p><i>Un juré.</i> Avez-vous tué votre fille?</p>
-
-<p><i>R.</i> Tu n'as point de sens.</p>
-
-<p><i>D.</i> Ne craignez pas de l'avouer: peut-être
-n'avez-vous pas cru mal faire. L'avez-vous
-tuée?</p>
-
-<p><i>R.</i> Si vous me le dites encore, je m'en vais.</p>
-
-<p><i>Le procureur du roi.</i> N'avez-vous pas de regret
-d'avoir tué votre enfant?</p>
-
-<p><i>R.</i> Je ne veux pas vous écouter: (après quelques
-momens de silence, et en mettant sa tête
-dans ses mains), c'est depuis la mort de mon
-enfant que la tête me fait mal; avant aussi,
-elle me faisait mal.</p>
-
-<p>François Bouche, assigné comme témoin,
-commençait sa déposition; Castanier l'interrompit,
-et lui dit, comme en se réveillant:
-«Ah! bonjour, Bouche!»</p>
-
-<p>Un témoin ayant dit que le prévenu restait
-habituellement des heures entières prosterné
-à l'église sans remuer, Castanier s'écria: «J'y
-suis resté une fois neuf heures; j'ai bien du
-plaisir à y être; je voudrais bien y aller.»</p>
-
-<p><i>D.</i> N'avez-vous pas cru, en tuant votre
-enfant, l'envoyer au ciel?</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_451"> 451</a></span>
-<i>R.</i> Je ne vous écoute pas.</p>
-
-<p>Le procureur du roi, après avoir démontré
-la culpabilité de l'accusé, déclara qu'il
-ne pensait point que l'accusé eût agi avec discernement,
-et que son état moral lui semblait
-devoir faire écarter les circonstances de
-la préméditation.</p>
-
-<p>De son côté, le défenseur s'attacha à faire
-ressortir la preuve de la démence, des circonstances
-de la cause et de la conduite de
-l'accusé dans tout le cours des débats.</p>
-
-<p>Après une courte délibération, le jury déclara
-l'accusé coupable, mais sans préméditation;
-et par suite de cette déclaration, Castanier
-fut condamné aux travaux forcés à perpétuité.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_452"> 452</a></span></p>
-<h2 class="normal">ACCUSATION D'ASSASSINAT<br />
-<span class="medium">RÉSULTANT D'UN SUICIDE.</span></h2>
-</div>
-
-<p>Les sieur et dame Coutelas vivaient à
-Reuil, village situé sur la rive droite de la
-Marne. Ils jouissaient d'une certaine aisance.
-Le sieur Coutelas, ancien militaire, fils d'un
-honnête vigneron, avait épousé, en 1815,
-une personne dont la condition était au-dessus
-de la sienne. Les deux époux n'ayant pas d'enfans,
-avaient, en 1819, par deux testamens
-déposés chez un notaire, disposé mutuellement
-de l'usufruit de leurs biens en faveur du
-survivant.</p>
-
-<p>Le sieur Coutelas, âgé de cinquante-un
-ans, était d'un caractère froid et apathique.
-La dame Coutelas, petite et replète, était,
-depuis quelques mois, affectée d'un commencement
-d'hypocondrie. Elle était tourmentée
-par des insomnies; le sang l'incommodait; son
-<span class="pagenum"><a id="Page_453"> 453</a></span>
-médecin lui avait conseillé une saignée qui
-avait été ajournée. Elle souffrait et se plaignait
-beaucoup.</p>
-
-<p>Dans la journée du 30 mars 1826, ses
-plaintes redoublèrent et furent continuelles.
-Le matin, un neveu de son mari, informé de
-son état de maladie, était venu la voir. Elle
-avait annoncé l'intention de prendre l'émétique.
-Le mari et le neveu s'y opposèrent, en
-lui faisant observer qu'elle devait auparavant
-prendre l'avis du médecin; mais elle ne voulut
-point le consulter, et dit même qu'elle
-ne ferait rien de ce qu'il lui prescrirait.</p>
-
-<p>Son neveu la quitta: elle lui avait pris plusieurs
-fois la main avec attendrissement. Son
-mari se rendit aux champs. La nommée Sophie
-Placial, sa domestique, alla travailler
-dans une vigne située près de la maison. Une
-voisine de la dame Coutelas, la femme Pierrot,
-passa l'après-midi avec elle, dans la
-cuisine, et remarqua qu'elle était très-agitée,
-qu'elle ne parlait pas comme à l'ordinaire.</p>
-
-<p>Sophie rentra à deux heures pour savoir
-des nouvelles de sa maîtresse; à quatre heures,
-elle revint encore pour goûter. Cette
-dernière fois, la dame Coutelas lui prit la
-<span class="pagenum"><a id="Page_454"> 454</a></span>
-main en lui disant: <i>Ma Sophie! ma pauvre
-Sophie!</i> Elle ajouta même, suivant la déposition
-de cette fille: <i>Je suis une femme perdue!</i>
-Puis elle dit à la femme Pierrot qu'elle était
-lasse de la vie.</p>
-
-<p>Vers le soir, Sophie quitta son travail et
-rentra à la maison. Trouvant ouverte la porte
-de la chambre à coucher de ses maîtres, elle
-regarda si sa maîtresse y était, et ne l'y voyant
-pas, ni dans une chambre voisine dont la
-porte était également ouverte, elle entra
-dans la cuisine où le sieur Coutelas était assis
-auprès du feu. Elle lui demanda où était sa
-maîtresse: il répondit qu'elle venait de passer
-dans sa chambre, et sur l'observation que
-lui fit la domestique qu'elle n'y était pas, il
-dit qu'elle était sans doute chez quelqu'une
-de ses voisines.</p>
-
-<p>Sophie alla s'informer dans le voisinage,
-et n'y ayant pas trouvé la dame Coutelas,
-rentra fort inquiète à la maison. Son maître
-lui donna l'ordre de prendre une lanterne,
-et d'aller chercher sa femme du côté de la
-rivière, attendu que plusieurs fois elle avait
-dit que, pour rien, elle se jetterait à l'eau.
-Cette fille, éplorée, parcourut les bords de
-la Marne, en cherchant sa maîtresse.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_455"> 455</a></span>
-De retour à la maison, après avoir fait des
-recherches infructueuses, la femme Pierrot et
-une autre voisine vinrent bientôt l'y rejoindre.
-Alors toutes les trois et le sieur Coutelas
-lui-même, qui commençait à s'émouvoir,
-s'entretinrent ensemble, dans la cour de la
-maison, des recherches qui restaient encore
-à faire. Sophie descendit seule dans la cave;
-sa maîtresse n'y était pas. Il y avait dans la
-maison une autre cave pour ainsi dire abandonnée,
-qui se composait de plusieurs berceaux
-qui se croisaient. Au fond et sur la
-gauche de l'un de ces berceaux qui se prolongeait
-au-delà des bâtimens, sous une vigne,
-était un petit caveau où le jour ne pénétrait
-jamais. La dame Coutelas n'était
-presque jamais entrée dans cette cave. Une
-des voisines proposa néanmoins de voir si
-elle n'y serait pas; Coutelas observa qu'elle
-n'aurait pas osé y aller seule: néanmoins on y
-descendit.</p>
-
-<p>Sophie marchait la première; elle était
-suivie des deux autres femmes. Toutes les
-trois portaient des lanternes; Coutelas marchait
-le dernier. Tout-à-coup Sophie jette un
-cri d'effroi; elle a vu sa maîtresse étendue par
-terre: <i>La voilà ici</i>, s'écrie-t-elle, <i>la chère</i>
-<span class="pagenum"><a id="Page_456"> 456</a></span>
-<i>dame Coutelas!</i> et elle recule épouvantée. La
-femme Pierrot s'enfuit. L'autre femme, plus
-courageuse, s'approche avec Coutelas. Tous
-deux voient la malheureuse femme étendue
-sur le dos, la tête contre le mur, ayant du
-sang au cou. Ils aperçoivent un rasoir ouvert,
-placé sur le bras gauche. Coutelas s'écrie:
-<i>Ah! pauvre femme! qu'as-tu fait?...</i>
-Puis ayant reconnu son rasoir, il ajoute: <i>La
-malheureuse s'est coupé le cou avec mon rasoir...
-Que vais-je faire?... Il faut prévenir les
-autorités.</i> On remarqua qu'il n'y avait aucun
-dérangement ni dans les vêtemens ni dans
-la chevelure de la dame Coutelas.</p>
-
-<p>Bientôt, on procéda à l'information judiciaire
-la plus scrupuleuse. Plusieurs médecins
-et chirurgiens de Reims et des environs
-jugèrent que la mort de la dame Coutelas
-était l'effet d'un suicide. Mais trois médecins
-de Paris, MM. Dubois, Boyer et Adelon déclarèrent,
-au contraire, qu'il leur paraissait
-extrêmement probable, que la dame Coutelas
-ne se fût pas fait elle-même les blessures qui
-lui avaient ôté la vie.</p>
-
-<p>Cette déclaration, jointe à diverses circonstances
-<span class="pagenum"><a id="Page_457"> 457</a></span>
-commentées par la clameur publique,
-fit planer des soupçons d'assassinat sur le
-sieur Coutelas. On parla de sa froide indifférence
-pour sa femme, des paroles qui lui
-étaient échappées, à la vue de son rasoir, qui
-avait servi à commettre le crime; la malignité
-n'eut garde d'oublier la circonstance
-des deux testamens. Enfin, le sieur Coutelas
-fut arrêté, prévenu d'avoir assassiné sa femme,
-et traduit, en conséquence, le 9 mai 1827,
-devant la Cour d'assises de la Marne.</p>
-
-<p>Les débats de cette affaire durèrent trois
-jours. Cinquante-quatre témoins furent entendus.
-Les docteurs Boyer et Dubois ne purent
-s'y trouver, l'état de leur santé ne leur
-ayant pas permis de faire le voyage de Reims.
-Le procureur du roi, M. Gasbon, dans une
-plaidoierie qui dura plus de deux heures, se
-livra au consciencieux examen de cette grande
-et difficile affaire. Ce magistrat, après avoir
-discuté la question médico-légale, déclara
-qu'il ne croyait pas qu'il y eût eu homicide;
-qu'aucune charge sérieuse ne résultait d'ailleurs
-des témoignages, et il termina en ces
-termes: «Non, Messieurs, l'accusé n'est pas
-coupable.»</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_458"> 458</a></span>
-Le défenseur du sieur Coutelas se borna
-dès-lors à rétablir des faits de moralité qui
-avaient été présentés dans l'instruction d'une
-manière défavorable à son client; et le jury,
-après une courte délibération, déclara à l'unanimité
-que l'accusé n'était pas coupable.</p>
-
-<p>Cette déclaration fut accueillie avec une
-satisfaction générale. On entendit avec plaisir
-prononcer l'acquittement d'un homme accablé
-d'abord par une perte douloureuse, et
-atteint ensuite par un malheur plus grand
-encore, d'un homme dont l'innocence était
-reconnue et proclamée par la justice, et qui,
-pendant huit mois, avait été privé de sa liberté,
-et avait eu à gémir sous le poids du
-plus affreux soupçon.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_459"> 459</a></span></p>
-<h2 class="normal">JOSEPH MAURI.</h2>
-</div>
-
-<p>Le 28 novembre 1826, Joseph Mauri, qui
-servait en qualité de domestique dans la
-métairie du sieur Codine, apprit que son père
-se proposait de vendre une de ses propriétés
-au comte de Saint-Marsal, pour en remettre
-le prix à son beau-fils, Charles Noguères, dans
-la maison duquel il s'était retiré depuis quelque
-temps.</p>
-
-<p>Aussitôt Joseph Mauri, mû par la jalousie
-et la cupidité, quitta la métairie de Codine, se
-fit remplacer dans les travaux des champs
-par un ouvrier dont il paya lui-même le salaire,
-et arriva vers neuf heures du matin
-dans la commune de Pin, où résidait son père.
-Il se rendit aussitôt dans la maison de son
-beau-frère. Mauri père, infirme depuis long-temps,
-paralysé de la moitié du corps, était
-encore couché dans une chambre attenante
-à la cuisine, où s'arrêta son fils. Ce dernier
-<span class="pagenum"><a id="Page_460"> 460</a></span>
-s'approcha de sa s&oelig;ur Élisabeth qui était devant
-le foyer avec ses trois enfans; auprès
-du feu, se trouvait un plat contenant <i>une
-soupe à l'ail et une côtelette placée sur le gril</i>.
-Mauri fils demanda pour qui étaient ces alimens.
-Sa s&oelig;ur lui répondit qu'ils avaient été
-préparés pour le déjeûner de la famille; en
-même temps, elle quitta la cuisine et passa
-dans la chambre de son vieux père pour l'habiller
-et le conduire auprès du feu.</p>
-
-<p>Joseph Mauri, se trouvant seul alors avec
-les enfans de sa s&oelig;ur, témoigna le désir de
-faire cuire des châtaignes, et fit sortir sa
-nièce Élisabeth, âgée d'environ quinze ans,
-pour s'informer dans le village si l'on n'en
-trouverait pas à acheter. Élisabeth sortit et
-rentra quelques instans après, en annonçant
-qu'elle avait trouvé des châtaignes: son oncle
-ne parut point faire attention à ses paroles,
-et ne lui répondit rien.</p>
-
-<p>Dans ce moment, Mauri père fut amené
-par sa fille dans la cuisine; elle l'installa auprès
-du feu et lui servit un peu de soupe;
-elle en donna aussi à ses enfans, à l'exception
-d'Élisabeth, et en garda une portion pour
-elle-même. Mauri père mangea sa part de
-<span class="pagenum"><a id="Page_461"> 461</a></span>
-soupe et un morceau de la côtelette; mais
-bientôt les enfans éprouvèrent des picotemens,
-des angoisses; et des vomissemens ne
-tardèrent pas à se déclarer. Le grand-père
-ressentit les mêmes accidens. La femme Noguères
-examina la soupe avec attention, et
-ne lui trouva point sa couleur naturelle; son
-jeune fils, Joseph Noguères, âgé de six ans,
-fit observer, que c'était peut-être la <i>poudre
-blanche</i> que son oncle y avait jetée qui lui
-avait donné cette couleur.</p>
-
-<p>Ces paroles de l'enfant furent un trait de
-lumière pour la malheureuse femme qui
-soudain s'écria en s'adressant à son frère:
-<i>Malheureux! tu as empoisonné ton père et
-mes enfans!</i></p>
-
-<p>L'empoisonneur était resté paisible spectateur
-de cette scène; il avait vu son vieux
-père, infirme et souffrant, entrer dans la
-cuisine et ne lui avait point adressé la parole;
-il avait assisté à son repas sans manifester la
-plus légère émotion, et quand sa belle-s&oelig;ur
-lui adressa cette terrible interpellation, il répondit
-à peine, et sortit en toute hâte de la
-maison.</p>
-
-<p>Cependant les symptômes de l'empoisonnement
-se développaient avec violence; on
-<span class="pagenum"><a id="Page_462"> 462</a></span>
-administra de prompts secours au vieillard
-et aux enfans, mais les enfans seuls résistèrent
-à la force du poison. Le vieux Mauri
-succomba à ses souffrances, dans la nuit du
-4 au 5 décembre suivant.</p>
-
-<p>Le crime était patent; celui qui l'avait commis
-ne pouvait s'envelopper du moindre mystère.
-Joseph Mauri fut arrêté et conduit le
-1<sup>er</sup> mars 1827, devant la Cour d'assises de
-Perpignan (Pyrénées-Orientales), comme
-coupable d'avoir attenté à la vie de Joseph
-Mauri, son père, et de Joseph, Charles et
-Étienne Noguères, ses neveux, à l'aide de
-substances vénéneuses.</p>
-
-<p>A l'appui de cette grave accusation, le
-ministère public fit entendre plusieurs témoins
-dont les dépositions ne firent que confirmer
-les faits ci-dessus exposés.</p>
-
-<p>Aux débats, l'accusé convint que, le 29 novembre
-au matin, il s'était rendu chez sa
-s&oelig;ur, pour parler à son père de la vente
-qu'il se proposait de faire au comte de Saint-Marsal;
-mais il désavoua tous les faits qu'on
-lui imputait, et prétendit qu'ils avaient été
-méchamment inventés pour le perdre, par sa
-s&oelig;ur et son beau-frère.</p>
-
-<p>Après les dépositions des témoins, on entendit
-<span class="pagenum"><a id="Page_463"> 463</a></span>
-les docteurs et pharmaciens chargés
-des épreuves chimiques dans la procédure. Ils
-déclarèrent que l'analyse avait constaté que
-la substance trouvée dans l'estomac du vieux
-Mauri était de l'oxide blanc d'arsénic. On fit
-même des expériences en présence de la Cour
-et de l'auditoire. Les épreuves comparatives,
-faites simultanément sur l'oxide blanc d'arsénic
-que la Cour avait fait apporter à l'audience,
-et sur la substance recueillie par les médecins
-dans l'estomac de Mauri, présentèrent des
-résultats absolument identiques et furent
-parfaitement concluantes.</p>
-
-<p>L'accusation fut soutenue par le ministère
-public avec cette énergie, avec cette naturelle
-horreur, que doit inspirer un parricide avéré.
-La culpabilité de l'accusé ne pouvait élever
-le moindre doute; elle fut prononcée par le
-jury. En conséquence, Joseph Mauri fut
-condamné à la peine des parricides.</p>
-
-<p>L'impassibilité de ce monstre ne se démentit
-point dans ce moment terrible. Il entendit
-sa condamnation avec calme, et regagna
-sa prison d'un pas ferme et assuré.</p>
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_464"> 464</a></span></p>
-<h2 class="normal">MEURTRE<br />
-<span class="medium">COMMIS DANS UNE ÉGLISE PAR UN JEUNE</span><br />
-<span class="medium">SÉMINARISTE</span>.</h2>
-</div>
-
-<p>Antoine Berthet, fils d'un maréchal-ferrant,
-établi dans le village de Brangues (Isère),
-était né avec une constitution très-frêle qui
-le rendait peu propre à exercer le métier de
-son père. D'un autre côté, la nature l'avait
-amplement dédommagé; il s'était fait remarquer
-de bonne heure par une intelligence
-supérieure et par un goût très-marqué pour
-l'étude; ce qui avait inspiré en sa faveur de
-l'intérêt à plusieurs personnes; leur charité,
-plus vive qu'éclairée, voulut tirer Berthet du
-rang obscur où le sort l'avait fait naître, et
-le destina à l'état ecclésiastique. Le curé de
-Brangues l'adopta comme un enfant chéri, lui
-enseigna les premiers élémens des sciences,
-et le fit entrer, en 1818, au petit-séminaire
-<span class="pagenum"><a id="Page_465"> 465</a></span>
-de Grenoble. En 1822, une maladie grave
-l'obligea de suspendre ses études; il fut recueilli
-par le curé dont les soins suppléèrent
-avec succès à l'indigence de ses parens. A la
-puissante sollicitation de ce zélé protecteur,
-Berthet fut reçu chez M. M....., qui lui confia
-l'éducation d'un de ses enfans; sa funeste
-destinée le préparait à devenir le fléau de cette
-famille jusque-là si heureuse. Madame M.....,
-femme aimable et spirituelle, alors âgée de
-trente-six ans, et d'une réputation intacte,
-pensa qu'elle pouvait sans danger prodiguer
-des témoignages de bonté à un jeune homme
-de vingt ans, dont la santé délicate exigeait
-des soins particuliers; et Berthet, sans doute
-égaré par une immoralité précoce, se méprit
-sur la nature de ses soins. Quoi qu'il en soit,
-avant l'expiration d'une année, madame M.....
-se vit obligée de mettre un terme au séjour
-du jeune séminariste dans sa maison.</p>
-
-<p>Berthet entra au petit séminaire de Belley,
-pour y continuer ses études. Il y resta deux
-ans et vint passer à Brangues les vacances de
-1823.</p>
-
-<p>N'ayant pu rentrer au petit séminaire de
-Belley, il parvint à se faire recevoir au grand-séminaire
-<span class="pagenum"><a id="Page_466"> 466</a></span>
-de Grenoble; mais, après y être
-resté quelque temps, il fut jugé par ses supérieurs
-indigne des fonctions qu'il ambitionnait,
-et bientôt après congédié sans espoir
-de retour. Son père, irrité, le bannit de
-sa présence, et il ne put trouver d'asile que
-chez sa s&oelig;ur, à Brangues.</p>
-
-<p>Ces rebuts furent-ils le résultat de mauvais
-principes reconnus ou d'une conduite très-répréhensible?
-Berthet se crut-il en butte à
-une persécution secrète de la part de M. M.....
-qu'il avait offensé? Des lettres qu'il écrivit
-alors à madame M..... contenaient des reproches
-virulens et des diffamations. Malgré
-cela, M. M..... faisait des démarches en faveur
-de l'ancien instituteur de ses enfans.</p>
-
-<p>Berthet parvint encore à se placer chez
-M. de C...., en qualité de précepteur. Il avait
-renoncé alors à l'église; mais, après un an,
-M. de C.... le congédia pour des raisons imparfaitement
-connues, et qui paraissaient se
-rattacher à une nouvelle intrigue.</p>
-
-<p>Il songea de nouveau à la carrière qui avait
-été le but de tous ses efforts, l'état ecclésiastique.
-Mais il fit et fit faire de vaines
-sollicitations auprès des supérieurs des séminaires
-<span class="pagenum"><a id="Page_467"> 467</a></span>
-de Belley, de Lyon et de Grenoble.
-Alors le désespoir s'empara de lui.</p>
-
-<p>Voyant toutes ses démarches inutiles, il
-attribuait son peu de succès aux époux M.....
-Les prières et les reproches qu'il continuait
-d'adresser à madame M..... se changèrent
-en menaces terribles. On recueillit des propos
-sinistres. <i>Je veux la tuer</i>, disait-il, dans
-ses accès de mélancolie farouche. Il écrivait au
-curé de Brangues, le successeur de son premier
-bienfaiteur: <i>Quand je reparaîtrai sous
-le clocher de la paroisse, on saura pourquoi</i>.
-Ces étranges moyens produisaient une partie
-de leur effet. M. M..... s'occupait sincèrement
-à lui rouvrir l'entrée de quelque séminaire;
-mais il échoua à Grenoble, il échoua
-de même à Belley, où il fit exprès un voyage
-avec le curé de Brangues. Tout ce qu'il put
-obtenir fut de placer Berthet chez M. Trolliet,
-notaire à Morestel, allié de sa famille,
-en lui dissimulant toutefois ses sujets de mécontentement.
-Mais Berthet, dans son ambition
-déçue, était las, selon sa dédaigneuse
-expression, <i>de n'être toujours qu'un magister
-à 200 francs de gages</i>. Il n'interrompit point
-le cours de ses lettres menaçantes. Il annonça
-<span class="pagenum"><a id="Page_468"> 468</a></span>
-à plusieurs personnes qu'il était déterminé
-à tuer madame M..... et à s'ôter la vie à
-lui-même. Malheureusement un projet aussi
-atroce sembla improbable par son atrocité
-même; il était pourtant sur le point de s'accomplir.</p>
-
-<p>C'était au mois de juin 1827 que Berthet
-était entré dans la maison du notaire de Morestel.
-Vers le 15 juillet, il se rendit à Lyon
-pour acheter des pistolets; il écrivit de là
-à madame M..... une lettre pleine de nouvelles
-menaces. Cette lettre finissait par ces mots:
-<i>Votre triomphe sera comme celui d'Aman,
-de peu de durée</i>. De retour à Morestel, on
-le vit s'exercer au tir; l'une de ses deux armes
-manquait feu; après avoir songé à la faire
-réparer, il la remplaça par un autre pistolet
-qu'il prit dans la chambre de M. Trolliet,
-alors absent.</p>
-
-<p>Le dimanche 22 juillet, de grand matin,
-Berthet charge ses deux armes à doubles balles,
-les place sous son habit, et part pour
-Brangues. Il arrive chez sa s&oelig;ur qui lui fait
-manger une soupe légère. A l'heure de la
-messe de la paroisse, il se rend à l'église et
-se place à trois pas du banc de madame M...
-<span class="pagenum"><a id="Page_469"> 469</a></span>
-Bientôt il la voit venir, accompagnée de ses
-enfans dont l'un avait été son élève. Là, il
-attend immobile jusqu'au moment où le
-prêtre distribue la communion. «Ni l'aspect
-de sa bienfaitrice, dit M. le procureur-général
-dans son réquisitoire, ni la sainteté du lieu,
-ni la solennité du plus sublime des mystères
-d'une religion, au service de laquelle Berthet
-devait se consacrer; rien ne peut émouvoir
-cette âme dévouée au génie de la destruction.
-L'&oelig;il attaché sur sa victime, étranger aux
-sentimens religieux qui se manifestent autour
-de lui, il attend avec une infernale patience
-l'instant où le recueillement de tous les fidèles
-va lui donner le moyen de porter des
-coups assurés. Ce moment arrive, et lorsque
-tous les c&oelig;urs s'élèvent vers le Dieu présent
-sur l'autel, lorsque madame M....., prosternée,
-mêlait peut-être à ses ferventes prières le nom
-de l'ingrat qui s'est fait son ennemi le plus
-cruel, deux coups de feu successifs et à un
-court intervalle, se font entendre. Les assistans
-épouvantés voient tomber presqu'en même
-temps et Berthet et madame M..... dont le premier
-mouvement, dans sa prévoyance d'un
-nouveau crime, est de protéger de son corps
-<span class="pagenum"><a id="Page_470"> 470</a></span>
-ses jeunes enfans effrayés. Le sang de l'assassin
-et celui de la victime jaillissent confondus
-jusque sur les marches du sanctuaire.</p>
-
-<p>«Un amour adultère méprisé, la conviction
-que madame M..... n'était point étrangère
-à ses humiliations et aux obstacles qui
-lui fermaient la carrière à laquelle il avait osé
-aspirer, la soif de la vengeance, telles furent,
-dans le système de l'accusation, la cause de
-cette haine furieuse, de ce désespoir forcené,
-manifestés par l'assassinat, le sacrilége et le
-suicide.</p>
-
-<p>«L'horreur tout entière du crime, disait
-le procureur-général en terminant son réquisitoire,
-suffirait pour captiver votre attention;
-mais votre sollicitude, messieurs les jurés,
-sera plus puissamment excitée par le besoin
-de ne prononcer une sentence de mort qu'autant
-que vous aurez la conviction irrésistible
-que le crime fut volontaire et le résultat d'une
-longue préméditation.»</p>
-
-<p>Berthet comparut, le 15 décembre 1829,
-devant la Cour d'assises de l'Isère. On s'écrasait
-aux portes de la salle d'audience dont
-l'accès n'était permis qu'aux personnes munies
-de billets d'entrée. L'accusé était un jeune
-<span class="pagenum"><a id="Page_471"> 471</a></span>
-homme d'une taille au-dessous de la moyenne,
-mince et d'une complexion délicate; un mouchoir
-blanc, passé en bandeau sous le menton
-et noué au-dessus de la tête, rappelait le
-coup de pistolet qu'il s'était tiré après avoir
-assassiné madame de M..... Deux balles lui
-avaient percé la mâchoire inférieure et le cou,
-et une seule de ces deux balles avait pu être
-extraite. Du reste, sa mise et ses cheveux étaient
-soignés: il avait une physionomie très-expressive;
-sa pâleur contrastait avec ses grands
-yeux noirs qui portaient l'empreinte de la
-fatigue et de la maladie.</p>
-
-<p>Pendant la lecture de l'acte d'accusation
-et de l'exposé de la cause, par M. de Guernon-Ranville,
-procureur-général, Berthet
-conserva une attitude immobile. Il reconnut
-les pistolets qu'on lui présenta et, sans
-aucune émotion, désigna le plus gros comme
-étant celui dont il s'était servi contre madame
-M.....</p>
-
-<p>«&mdash;Quel motif a pu vous porter à ce crime?
-lui demanda le président.</p>
-
-<p>«&mdash;Deux passions qui m'ont tourmenté
-pendant quatre ans, l'amour et la jalousie,
-répondit Berthet.»</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_472"> 472</a></span>
-Dans tout le cours de son interrogatoire,
-Berthet voulut répandre des soupçons sur la
-vertu de sa victime, et faire croire qu'il avait eu
-des relations adultères avec elle. Il se complut
-à étaler devant la Cour une foule de
-détails diffamatoires qui tendaient à noircir
-la réputation de cette dame, et à la faire
-passer pour une femme extrêmement corrompue.
-Il ne se contenta pas de calomnier
-les m&oelig;urs de madame M....., son système de
-diffamation essaya de flétrir aussi mademoiselle
-de C..... afin de motiver sa sortie de la
-maison des parens de cette demoiselle.</p>
-
-<p>«Je revins à Brangues, dit-il, je m'aperçus
-bientôt que les sentimens de madame M.....
-étaient changés à mon égard. Avant que
-j'eusse quitté sa maison, elle m'avait fait des
-protestations multipliées d'une éternelle constance.
-Il y avait dans sa chambre une image
-du Christ; souvent en la contemplant, elle
-m'avait dit avec passion: «<i>En présence de cette
-image sacrée, je jure d'être toujours à vous,
-de n'en pas aimer d'autre, je vous promets de
-ne jamais vous oublier de vous rendre heureux,
-de m'occuper toujours de votre sort...</i>»
-Ces sermens m'avaient fait croire à sa sincérité;
-<span class="pagenum"><a id="Page_473"> 473</a></span>
-mais il ne me fut plus possible de douter,
-à ma sortie du château de C.... de la froideur
-de madame M..... Jacquin était devenu l'instituteur
-de ses enfans, et je m'aperçus que j'avais
-été remplacé de deux manières.»</p>
-
-<p>Madame Marigny, amie d'enfance de madame
-M...., entendue comme témoin, déposa,
-entre autres choses, que Berthet étant venu
-la voir quelques jours avant son départ pour
-Lyon, elle lui avait demandé s'il avait l'espoir
-de trouver une place dans cette ville,
-et que celui-ci avait répondu: «Non, j'y vais
-acheter des pistolets pour tuer madame M....
-et me tuer moi-même après elle. J'avais eu
-déjà l'intention de la tuer dimanche dernier,
-jour de la Fête-Dieu, avec un fer que j'avais
-aiguisé; mais maintenant je suis résolu.»</p>
-
-<p>Berthet convint de tous ces faits, et ajouta,
-que s'il n'avait pas exécuté le dessein qu'il
-avait formé le jour de la Fête-Dieu, c'est que
-dans l'intervalle, il avait appris que l'on s'était
-occupé de lui.</p>
-
-<p>«Cette explication devient, contre vous,
-une charge accablante, reprit le procureur-général.
-Ainsi donc, c'est une place qui était
-l'objet de toutes vos menées; c'est une place
-<span class="pagenum"><a id="Page_474"> 474</a></span>
-que vous demandiez avec le pistolet et le poignard!
-Vous n'avez consenti à laisser vivre
-madame M.... après la Fête-Dieu, que parce
-qu'on vous donna des espérances de vous en
-procurer une! Cette conduite est d'une lâche
-atrocité!»</p>
-
-<p>Après l'audition de tous les témoins, le
-ministère public soutint l'accusation au fond.
-Berthet demanda ensuite la parole, et lut un
-long récit d'un style naturel et élégant, où
-entrant dans de minutieux détails et s'excusant,
-sur le péril de sa position, il s'efforçait de
-dépeindre madame M.... comme la corruptrice
-de sa jeunesse. Il raconta par quelle
-suite de causes et d'insinuations elle aurait
-perdu son innocence et trop instruit son
-ignorante simplicité.</p>
-
-<p>De ce récit pénible pour ceux qui s'intéressaient
-à Berthet, et lu avec une extrême froideur,
-résulta la preuve que s'il fallait admettre
-la jalousie de l'amour comme une
-des causes impulsives du crime, il existait,
-dans l'âme de l'accusé, un second mobile et
-non moins puissant, un orgueil ambitieux et
-égoïste, déçu dans ses espérances.</p>
-
-<p>Le défenseur de l'accusé, M<sup>e</sup> Massonnet,
-<span class="pagenum"><a id="Page_475"> 475</a></span>
-s'attacha à montrer Berthet, dominé par sa
-fatale passion, et soutint que son crime avait
-été commis sans une véritable volonté. Le
-ministère public improvisa une vigoureuse
-réplique, dans laquelle il parcourut de nouveau
-toutes les parties de la cause. «Berthet,
-dit-il, vient de nous dévoiler lui-même toute
-la turpitude de son âme. Non, il n'éprouvait
-pas d'amour, quand il frappa madame M....
-d'un coup meurtrier: ne profanons pas le
-nom d'une passion qui peut être honnête.
-Sent-il l'amour, celui qui diffame l'objet qu'il
-prétend aimer? celui qui, bassement méchant,
-va porter la discorde dans un ménage bien
-uni, exciter le désespoir dans l'âme de l'époux
-qu'il a indignement outragé, et goûter
-un infernal plaisir à retourner le poignard
-dans sa plaie; celui qui, dans son maladroit
-système de défense, ose dérouler publiquement
-un tissu des plus odieuses infamies
-contre sa bienfaitrice?</p>
-
-<p>«Berthet, au moment suprême, lorsqu'il
-se trouve exposé à être traduit devant le souverain
-juge, qu'il avait invoqué naguère, se
-défend par les plus noires calomnies, que
-tout dément. Votre raison, MM. les jurés,
-<span class="pagenum"><a id="Page_476"> 476</a></span>
-vous a dit que madame M.... est demeurée
-pure; elle s'est refusée surtout à croire qu'il
-fût possible que le délire d'une passion adultère
-aveuglât au point de prendre Dieu à témoin
-de sermens criminels, d'attester l'image
-du Dieu qui consacra la sainteté du mariage.
-Mais Berthet voudrait entraîner dans
-sa ruine l'honneur d'une femme qu'il aimait,
-et dont il dit avoir été aimé. Il voudrait léguer
-la honte et le désespoir à deux époux, dont la
-seule faute fut de mal placer leurs bienfaits:
-mais l'infamie dont il cherche à couvrir une
-famille respectable retombe tout entière sur
-sa tête pour l'accabler.</p>
-
-<p>«Allons plus avant, messieurs les jurés; sondons
-les derniers replis de cette âme perverse:
-qu'y découvrons-nous? L'ambition déçue,
-l'amour-propre d'un homme envieux,
-qui s'irritait de voir madame M.... favoriser
-Jacquin plus que lui. Pourquoi donc, s'il était
-tourmenté par la jalousie de l'amour, pourquoi
-ne choisissait-il pas son rival pour lui
-faire porter le poids de sa vengeance? Mais
-non; c'est à madame M.... seule qu'il s'adresse;
-il lui demande la vie ou une place! C'est le
-couteau sur la poitrine qu'il exige des services!
-<span class="pagenum"><a id="Page_477"> 477</a></span>
-Berthet, détrompé de ses rêves ambitieux,
-convaincu trop tard qu'il ne peut
-atteindre le but que son orgueil s'était proposé,
-Berthet désespéré veut périr: mais en
-mourant, sa rage veut entraîner une victime
-dans la tombe qu'il creuse pour lui-même!...»</p>
-
-<p>Berthet fut déclaré coupable de meurtre
-volontaire avec préméditation. L'accusé entendit
-le fatal arrêt, sans montrer la plus
-légère marque d'émotion. Le lendemain, ce
-malheureux fit appeler le président de la
-Cour, et rétracta tout le système de diffamation
-où le soin de sa défense l'avait entraîné.
-Il rendit hommage à l'honneur de sa victime,
-et déclara que la jalousie qui le dévorait avait
-pu seule le porter à supposer qu'elle fût coupable.</p>
-
-<p>La sentence de Berthet fut exécutée le 23 février
-1828, à onze heures du matin sur la
-place d'armes de Grenoble; son pourvoi avait
-été rejeté par la Cour suprême. Comme on
-voyait dans le condamné, moins un assassin
-ordinaire, qu'un jeune homme victime de ses
-passions, entraîné à sa ruine par un funeste
-concours de circonstances, on avait cru que
-le recours en grâce formé en faveur de Berthet,
-<span class="pagenum"><a id="Page_478"> 478</a></span>
-aurait été suivi d'une commutation de
-peine. Mais les démarches faites à ce sujet
-avaient été infructueuses. Aussi Berthet disait-il,
-la veille de sa mort, à l'une des dames
-de prison qui l'assistaient: <i>J'ai le pressentiment
-que demain sera mon dernier jour.</i> On
-ne put lui répondre que par le silence; on
-savait que le recours en grâce venait d'être
-rejeté. Berthet reçut avec piété toutes les
-consolations de la religion; arrivé au pied de
-l'échafaud, il envisagea sans crainte le terrible
-appareil, fléchit un moment le genou pour
-prier et livra sa tête à l'exécuteur.</p>
-
-<p>Au moment même où la Cour d'assises de
-l'Isère prononçait la condamnation du séminariste
-Berthet, celle des Pyrénées-Orientales
-(Perpignan) condamnait aux travaux
-forcés à perpétuité un autre séminariste
-nommé Baptiste Marty, prévenu d'avoir, de
-complicité avec son père, son frère et un quatrième
-individu, commis un homicide volontaire
-sur la personne d'un créancier de sa
-famille.</p>
-
-
-<p class="end">FIN DU SEPTIÈME VOLUME.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_479"> 479</a></span></p>
-<h2 class="normal">
-TABLE<br />
-<span class="medium">DU SEPTIÈME VOLUME.</span></h2>
-
-<table id="ToC" summary="contents">
-<tr>
-<td class="tdl">&nbsp;</td>
-<td class="tdr">Page</td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Le curé Étienne Pacot, injustement condamné à mort.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_1">1</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Complication de scélératesses.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_23">23</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Jean Heinrich, parricide.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_39">39</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">L'épicier Duteil et Delphine Carnet.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_45">45</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Louvel, assassin du duc de Berry.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_50">50</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Assassinat de Neyrat.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_75">75</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Catherine Caman et ses complices.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_83">83</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Les deux fils parricides.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_86">86</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Lelièvre, dit Chevallier.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_89">89</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Peyrache, faux témoin; Rispal et Galland, ses victimes.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_123">123</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Trait de férocité d'un forçat.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_142">142</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Jeune fille assassiné par son corrupteur.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_145">145</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Le curé Mingrat.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_148">148</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Castaing.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_182">182</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Assassinat de la mère Jérôme.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_229">229</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Henri Feldtmann, ou père incestueux et assassin de sa fille.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_234">234</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Assassinat de madame veuve Aillet et de la fille Goussard, sa domestique, à Chartres.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_242">242</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Antoine Léger, ou l'anthropophage des environs de Versailles.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_268">268</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Veillère, ou la passion du jeu.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_283">283</a><br />
-<span class="pagenum"><a id="Page_480"> 480</a></span></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Effrayante série d'atrocités. </td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_286">286</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Papavoine, ou le meurtre du bois de Vincennes.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_292">292</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">La veuve Boursier.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_323">323</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Le forçat Sureau.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_345">345</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Pierre Barrié, parricide.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_349">349</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">André Blum, accusé de faux et d'empoisonnement.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_359">359</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Assassins de grand chemin.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_369">369</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Bancelin, meurtrier de son épouse.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_377">377</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Le couple assassin.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_387">387</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Henriette Cornier.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_396">396</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Horrible assassinat et suicide.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_403">403</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Derniers momens d'un scélérat condamné à mort.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_409">409</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Asselineau, ou les suites funestes de la passion du jeu.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_414">414</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Famille de parricides.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_434">434</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Compte, meurtrier de sa femme et de son enfant.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_440">440</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Castanier, ou les résultats criminels de l'exaltation religieuse.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_444">444</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Accusation d'assassinat résultant d'un suicide.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_452">452</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Joseph Mauri.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_459">459</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">Meurtre commis dans une église par un jeune séminariste.</td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_464">464</a></td>
-</tr>
-</table>
-
-
-<p class="end">FIN DE LA TABLE DU SEPTIÈME VOLUME.</p>
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Chronique du crime et de l'innocence,
-t. 7 of 8, by Robert Estienne
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CHRONIQUE DU CRIME, T. 7 ***
-
-***** This file should be named 55265-h.htm or 55265-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/5/2/6/55265/
-
-Produced by Clarity, Hélène de Mink, and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/American Libraries.)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>