diff options
Diffstat (limited to 'old/55265-h')
| -rw-r--r-- | old/55265-h/55265-h.htm | 14082 | ||||
| -rw-r--r-- | old/55265-h/images/cover.jpg | bin | 78233 -> 0 bytes |
2 files changed, 0 insertions, 14082 deletions
diff --git a/old/55265-h/55265-h.htm b/old/55265-h/55265-h.htm deleted file mode 100644 index 0d1ffc0..0000000 --- a/old/55265-h/55265-h.htm +++ /dev/null @@ -1,14082 +0,0 @@ - <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" - "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> - <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="fr" lang="fr"> - <head> - <meta http-equiv="Content-Type" - content="text/html;charset=iso-8859-1" /> - <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" /> - <title> - The Project Gutenberg's eBook of Chronique du crime et de l'innocence. T. 7/8., by de Champagnac, Jean Baptiste Joseph</title> - <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" /> - <style type="text/css"> - - h1,h2 {text-align: center; - clear: both;} - - h1 {margin-top: 1em;} - - h2 {margin-top: 4em; margin-bottom: 2em;} - - h2.normal {margin-top: 1em; margin-bottom: 1em; - page-break-after: avoid;} - - div.titlepage, - div.frontmatter - { - text-align: center; - page-break-before: always; - page-break-after: always; - } - - div.titlepage p - { - text-align: center; - font-weight: bold; - line-height: 1.3em; - } - - .frontmatter p - { - text-align: center; - margin-top: 4em; - } - - .titlepage p - { - text-align: center; - font-weight: bold; - line-height: 1.3em; - } - - div.chapter - {page-break-before: always; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em; text-align: center;} - - div.topspace {margin-top: 2em;} - - .space {margin-top: 2em;} - - .end - { - text-align: center; - font-size: small; - margin-top: 2em; - margin-bottom: 4em; - } - - hr.deco {width: 5%;} - hr.tb {width: 5%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;} - hr.chap {width: 15%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;} - - div.heading - {page-break-before: always; margin-top: 4em;} - - .poetry {font-size: 95%; margin-left: 20%; margin-right: 10%; - margin-bottom: 1em; text-align: left; } - .poetry .stanza { margin: 1em 0em 1em 0em; } - .poetry p { margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em; } - .poetry p.i1 {margin-left: 1em;} - .poetry p.i2 {margin-left: 2em;} - .poetry p.i3 {margin-left: 3em;} - .poetry p.i6 {margin-left: 6em;} - - table {margin-left: auto; margin-right: auto;} - .tdl {text-align: left; vertical-align: top; - padding-left: 3em; text-indent: -1em;} - .tdr {text-align: right; vertical-align: bottom;} - .tdc {text-align: center;} - th {padding-top: 2em; padding-bottom: 1em;} - - #ToC {width: 70%;} - .tdr {padding-right: 2em;} - - .pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */ - /* visibility: hidden; */ - position: absolute; - right: 5%; - font-size: 0.6em; - font-variant: normal; - font-style: normal; - text-align: right; - background-color: #FFFACD; - border: 1px solid; - padding: 0.3em; - text-indent: 0em; - } /* page numbers */ - - .pagenumh { display: none; } - - .blockquote {font-size: 95%; margin-left: 5%; margin-right: 10%;} - - .tnote {margin: auto; - margin-top: 2em; - border: 1px solid; - padding: 1em; - background-color: #F0FFFF; - width: 25em;} - - sup {font-size: 0.7em; font-variant: normal; vertical-align: super;} - - ul {list-style-type: none;} - li {margin-left: 3em; text-indent: -2em;} - - .indent {margin-left: 20%; margin-right: 5%; font-size: 0.9em;} - .hanging {margin-left: 2em; text-indent: -1em;} - - .extra {font-size: 130%; font-weight: bold; text-align: center; - line-height: 1.5em;} - .smcap {font-variant: small-caps; font-size: 90%;} - - .smallc {font-size: 85%; text-transform: uppercase;} - .center {text-align: center;} - .date {font-size: 85%; margin-left: 5%;} - .signature {margin-left: 65%;} - .dedicace {margin-left: 45%;} - .quote {font-size: 95%; margin-left: 20%; margin-right: 10%;} - .cap {font-size: 110%;} - .titel {font-size: 100%; margin-left: 5%;} - - .figcenter {margin: auto; text-align: center;} - .caption {margin: auto; width: 40%; text-align: center;} - - .p2 {margin-top: 2em;} - .p4 {margin-top: 4em;} - - .i1 {margin-left: 1em;} - .i2 {margin-left: 2em;} - .i4 {margin-left: 4em;} - - .xs {font-size: x-small;} - .small {font-size: small;} - .medium {font-size: medium;} - .large {font-size: large;} - .xlarge {font-size: x-large;} - .xxlarge {font-size: xx-large;} - - .covernote {visibility: hidden; display: none; } - /* hide the TN about the cover image by default */ - -@media screen -{ - body - { - width: 90%; - max-width: 45em; - margin: auto; - } - - p - { - margin-top: .75em; - margin-bottom: .75em; - text-align: justify; - } -} - -@media print, handheld -{ - p - { - margin-top: .75em; - text-align: justify; - margin-bottom: .75em; - } - - .poetry - { - margin: 2em; - display: block; - } - - .smcap - { - text-transform: uppercase; - font-size: 90%; - } - - hr.deco - { - width: 5%; - margin-left: 47.5%; - } - - hr.tb - { - width: 5%; - margin-left: 47.5%; - margin-top: 2em; - margin-bottom: 2em; - } - - hr.chap - { - width: 15%; - margin-left: 42.5%; - margin-top: 2em; - margin-bottom: 2em; - } - - .caption - { - text-align: center; - margin: 1em; - width: 80%; - } -} - -@media handheld -{ - body - { - margin: 0; - padding: 0; - width: 90%; - } - - #ToC, - .tnote - { - width: auto; - } - - img.drop-cap - { - display: none; - } - - /* make cover TN visible for epub and mobi */ - .covernote - { - visibility: visible; - display: block; - } -} - - </style> - </head> -<body> - - -<pre> - -The Project Gutenberg EBook of Chronique du crime et de l'innocence, t. 7 -of 8, by Robert Estienne - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most -other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of -the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have -to check the laws of the country where you are located before using this ebook. - -Title: Chronique du crime et de l'innocence, t. 7 of 8 - -Author: Robert Estienne - -Release Date: August 4, 2017 [EBook #55265] - -Language: French - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CHRONIQUE DU CRIME, T. 7 *** - - - - -Produced by Clarity, Hélène de Mink, and the Online -Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This -file was produced from images generously made available -by The Internet Archive/American Libraries.) - - - - - - -</pre> - - -<div class="tnote"> -<p>Note sur la transcription: Les erreurs clairement introduites par le typographe ont été corrigées. -L'orthographe d'origine a été conservée et n'a pas été harmonisée. -Les numéros des pages blanches n'ont pas été repris.</p></div> -<p><span class="pagenumh"><a id="Page_I"> I</a></span></p> - -<h1><span class="large">CHRONIQUE</span><br /> -<span class="xxlarge">DU CRIME</span><br /> -<span class="xs">ET</span><br /> -<span class="medium">DE L'INNOCENCE.</span></h1> - -<div class="figcenter"> -<img src="images/cover.jpg" width="600" height="800" alt="" /> -</div> - -<p><span class="pagenumh"><a id="Page_II"> II</a></span></p> - -<p><span class="pagenumh"><a id="Page_III"> III</a></span></p> - -<div class="topspace titlepage"> -<p><span class="xlarge">CHRONIQUE</span><br /> -<span class="xxlarge">DU CRIME</span><br /> -<span class="small">ET</span><br /> -<span class="large">DE L'INNOCENCE;</span></p> -</div> - -<p class="hanging indent"> -<span class="xs">Recueil des Événemens les plus tragiques; Empoisonnemens, Assassinats, -Massacres, Parricides, et autres Forfaits, commis en France, depuis le -commencement de la monarchie jusqu'à nos jours, disposés dans l'ordre -chronologique, et extraits des anciennes Chroniques, de l'Histoire générale -de France, de l'Histoire particulière de chaque province, des différentes -Collections des Causes célèbres, de la Gazette des Tribunaux, et autres -feuilles judiciaires.</span></p> - -<div class="titlepage"> -<p><span class="i2 medium">PAR J.-B. J. CHAMPAGNAC.</span></p> - -<p class="xs dedicace">Tout ce qui me fait peur m'amuse au dernier point.<br /> -<span class="cap">C. D</span><span class="smallc">ELAVIGNE.</span> <i>École des Vieillards.</i></p> - -<p><span class="small">Tome Septième.</span></p> - -<p><span class="large">Paris.</span><br /> -<span class="small">CHEZ MÉNARD, LIBRAIRE,</span><br /> -<span class="xs">PLACE SORBONNE, N. 3.</span><br /> -<span class="medium">1834</span></p> -</div> - -<p><span class="pagenumh"><a id="Page_IV"> IV</a></span></p> - -<p class="space extra"><span class="large">CHRONIQUE</span><br /> -<span class="xxlarge">DU CRIME</span><br /> -<span class="small">ET</span><br /> -<span class="large">DE L'INNOCENCE.</span></p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_1"> 1</a></span></p> -<h2 class="normal">LE CURÉ ÉTIENNE PACOT,<br /> -<span class="medium">INJUSTEMENT CONDAMNÉ A MORT.</span></h2> -</div> - -<p>«Serait-il vrai que nos lois, qui veillent assidûment -à la punition du crime, auraient laissé -l'innocence sans défense et sans secours contre -les erreurs judiciaires? En armant les magistrats -d'un pouvoir terrible, mais nécessaire, -aurait-on oublié qu'ils participent à la fragilité -et aux passions humaines, et que les plus -belles institutions deviennent menaçantes, -<span class="pagenum"><a id="Page_2"> 2</a></span> -au lieu d'être protectrices, si l'on ne fait rien -pour en prévenir les erreurs?»</p> - -<p>Tel est le début d'un mémoire publié vers -1819; et ces paroles sont le cri de douleur -d'un vieillard presque octogénaire, d'un vénérable -ecclésiastique, d'Étienne Pacot, dont les -malheurs ont fini par égarer la raison, et qui -aujourd'hui attend, dans une maison de santé, -la fin de sa longue et malheureuse carrière.</p> - -<p>Le sieur Pacot, échappé comme par miracle -aux brigandages de la révolution, qui -toutefois l'avaient contraint de quitter la paroisse -qu'il administrait, s'était retiré dans ses -propriétés, situées en grande partie à Bourberain, -département de la Côte-d'Or. Un -homme, nommé Prétot, vint s'établir dans -le même endroit. L'abbé Pacot le reçut sans -défiance; mais il fut bientôt cruellement puni -de cet excès de sécurité. Prétot commit chez -lui un vol considérable, et attenta à sa vie -à deux reprises différentes. D'abord il lui tira -un coup de fusil par sa fenêtre; ce fait fut -attesté par le nommé Nicolas Miel, qui accompagnait -alors Prétot; cet homme en fit -la révélation à la justice, qui, un peu plus -tard, le condamna aux fers pour vol dans -<span class="pagenum"><a id="Page_3"> 3</a></span> -une habitation d'une autre commune. La seconde -tentative de Prétot sur la personne de -l'abbé Pacot, eut lieu le 7 nivôse an VII. Il -tira un coup de pistolet à ce propriétaire sur -la route de Bèze. L'intimité qui unissait cet -homme au juge-de-paix du canton lui assura -l'impunité; néanmoins on n'osa l'absoudre -entièrement, et sur la déclaration du jury, -portant que Prétot n'avait pas eu l'intention -de tuer le sieur Pacot, cet attentat ne fut -puni que d'un mois d'emprisonnement, et de -vingt-cinq francs d'amende.</p> - -<p>Cependant Prétot avait fait trop de mal au -sieur Pacot, pour n'être pas devenu son ennemi -juré. La présence de ce dernier à Bourberain -était un reproche continuel pour lui, -comme pour ses protecteurs. Il résolut de -s'affranchir, par un crime encore plus noir, -de la vue importune d'une victime que la -Providence avait dérobée à ses premières -tentatives de meurtre.</p> - -<p>Tout-à-coup le bruit se répandit dans la -commune de Bourberain que Prétot et sa -femme venaient d'être empoisonnés <i>par le -plus subtil des poisons</i>. Le 7 germinal an <span class="smallc">IX</span>, -Prétot le dit lui-même aux deux fermiers du -<span class="pagenum"><a id="Page_4"> 4</a></span> -sieur Pacot, qui étaient entrés dans son cabaret. -Il leur montra une demi-bouteille à -moitié pleine, leur disant que sa femme et -lui avaient bu l'autre moitié qui manquait. Il -raconta que cette demi-bouteille lui avait été -apportée, deux jours auparavant, avec une -lettre dans laquelle il était dit qu'on la lui -adressait comme un échantillon de vin.</p> - -<p>Le même jour, Prétot arrêta deux officiers -de santé qui traversaient la commune. Le -premier trouva la <i>liqueur douce</i>, et déclara -plus tard que <i>ce ne fut qu'une heure après en -avoir mis sur sa langue, qu'il sentit une légère -chaleur</i>. Le second, au contraire, affirma -que cette liqueur <i>était tellement corrosive, -que l'eau-forte ne serait pas plus mordante</i>.</p> - -<p>Cependant la santé de Prétot n'avait pas -subi la moindre altération; son visage coloré -n'offrait aucun des symptômes de l'empoisonnement -dont il se plaignait. Aussi, dans les -premiers instans, se garda-t-il bien d'aller se -montrer à l'autorité. Sa maison n'était séparée -de celle du maire de la commune que par un -mur, et pourtant il ne l'instruisit pas du crime -qui, selon lui, avait failli lui coûter la vie. Il -ne requit même pas l'assistance du juge-de-paix, -<span class="pagenum"><a id="Page_5"> 5</a></span> -son ami, qui ne demeurait qu'à une -demi-lieue de Bourberain.</p> - -<p>La calomnie ne saurait procéder par des -voies aussi directes, sans compromettre souvent -le succès de ses manœuvres. Il fallait que -Prétot s'assurât d'abord des moyens d'accréditer -l'odieuse fable qu'il avait inventée. Il lui -fallait quelques témoins. Il gagna une femme -simple et crédule, et lui recommanda, ainsi -qu'elle le déclara elle-même plus tard, de -dire, lorsqu'elle serait interrogée à ce sujet, -qu'elle avait vu Prétot en proie à des vomissemens, -et qu'elle lui avait donné du lait.</p> - -<p>Le 10 germinal, il fit six lieues à pied pour -se rendre à Dijon, mais il ne porta pas encore -sa plainte à la justice, et revint le jour -même à Bourberain. Le lendemain, il eut encore -la force de recommencer ce pénible -voyage, et, cette fois, il rendit plainte devant -le directeur du jury, mais en déclarant toutefois -qu'il ignorait jusqu'alors l'auteur du crime.</p> - -<p>Cette première démarche suffisait pour le -moment à Prétot; il était satisfait d'avoir -éveillé l'attention de la justice; il se désista -dans les vingt-quatre heures. Cette marche -était de la plus perfide habileté; elle lui facilitait -<span class="pagenum"><a id="Page_6"> 6</a></span> -les moyens de porter à la victime qu'il s'était -choisie les coups qu'il lui préparait. Bientôt -en effet, il fit circuler de sourdes rumeurs -qui désignaient l'abbé Pacot comme auteur -de l'empoisonnement, et lui-même déposa que, -dans le premier moment, il avait accusé ce -prêtre, n'ayant pas d'autre ennemi sur la terre.</p> - -<p>Sur cette dénonciation, on arrête le sieur -Pacot; le dénonciateur lui-même vient avec -un fusil, afin, dit-il, de prêter main-forte à -la gendarmerie. Le lendemain, deux simples -gendarmes font une perquisition dans le domicile -de l'abbé Pacot. Deux jours après, le -juge-de-paix en fait une nouvelle, tendant à -s'assurer si l'on trouverait de l'arsenic dans -la maison: il prend pour témoin le beau-frère -de l'accusateur. Ce témoin était prévenu de -la visite du juge de paix; il quitta son troupeau -qu'il gardait, pour aller à la rencontre -de ce magistrat. Il n'est pas nécessaire de faire -sentir à nos lecteurs combien il était irrégulier, -même scandaleux, de choisir le beau-frère -du délateur pour témoin de l'un des -actes les plus importans de la procédure. Mais -ce choix n'avait été fait ni au hasard, ni sans -de fortes raisons. Le témoin lui-même en révéla -<span class="pagenum"><a id="Page_7"> 7</a></span> -le motif dans un moment de véracité. Il -convint que Prétot lui avait donné un cornet -de poudre blanche, avec mission de le glisser -furtivement dans la maison de l'abbé Pacot, -lors de la visite.</p> - -<p>Il se trouvait chez le prévenu un reste de -limonade médicinale faite avec du sel d'oseille, -La décomposition qui en fut faite ne laissa -pas le moindre doute sur la nature de cette -liqueur. Mais le juge de paix, ami de Prétot, -avant d'appeler un homme de l'art, comme -son devoir le lui prescrivait, s'empressa de -faire avaler de cette limonade à un poussin; -puis il l'emprisonna dans une soupière qu'il ferma -bien hermétiquement de son couvercle. -Privé d'air, le pauvre animal allait périr asphyxié, -si la domestique de l'abbé n'avait soulevé le couvercle. -Le poussin mort, quelle conséquence -n'aurait-on pas tirée de ce fait contre l'accusé? -On n'aurait pas manqué de moyens pour travestir -l'asphyxie en empoisonnement.</p> - -<p>Cependant le sieur Pacot fut conduit dans -les prisons; l'une de ses domestiques, Louise -Poinsot, qui devait jouer un rôle nécessaire -dans l'affreuse tragédie qu'on avait imaginée, -partagea le sort de son maître. L'abbé Pacot -<span class="pagenum"><a id="Page_8"> 8</a></span> -fut tenu au secret le plus rigoureux pendant -quatre-vingt-dix jours.</p> - -<p>Mais tous les maux qu'on faisait peser sur -lui ne rendaient pas l'accusation plus vraisemblable. -On avait beau l'abreuver d'outrages, -son innocence n'en éclatait que plus visiblement. -Un jour, on le fit sortir de sa prison; -on le traîna en spectacle dans les rues, et on -le conduisit chez un marchand droguiste, sous -prétexte que la femme de ce marchand avait -déclaré qu'un homme de la campagne était -venu lui demander à acheter de l'arsenic.</p> - -<p>Nous arrivons à la plus odieuse des manœuvres -qui furent dirigées contre l'abbé Pacot. -Louise Poinsot, sa domestique, avait été, -comme on vient de le voir, arrêtée en même -temps que lui. On l'accusa d'avoir remis la -bouteille <i>empoisonnée</i> à un commissionnaire -pour la porter à Prétot. On avait fait entendre -plusieurs enfans qui avaient dit avoir vu une -fille portant cette bouteille, et lui avoir offert -de la porter. Les questions les plus minutieuses -avaient été faites à ces enfans touchant -la figure et les vêtemens de cette fille. Tout -ce qu'on en avait pu tirer, c'est qu'ils avaient -reconnu quelques-uns des vêtemens de Louise -<span class="pagenum"><a id="Page_9"> 9</a></span> -Poinsot: quant à la figure, l'un d'eux avait -dit qu'il <i>croyait</i> la reconnaître; les autres répondaient -qu'ils n'y avaient pas fait assez d'attention. -On pensa que c'en était assez pour -effrayer une fille simple, et la rendre l'instrument -de la perte de son maître. Des magistrats -n'eurent pas honte d'employer auprès d'elle -les plus vives instances pour la déterminer à -accuser l'abbé Pacot. Ils épuisèrent dans ses -longs interrogatoires, l'art des insinuations, -des questions captieuses; art funeste, dont -l'usage devrait être interdit contre le crime -même, dans la crainte que l'on pût jamais en -abuser contre l'innocence.</p> - -<p>Un jour, elle comparaît devant le directeur -du jury. «La vérité est découverte, lui dit-il; -votre maître est convaincu; vous n'avez pas -voulu vous sauver seule, vous périrez avec -lui.» Au même instant, quatre hommes entrent -dans le cabinet; un d'eux lui annonce -qu'on veut l'arracher à la mort; que les portes -de la prison vont s'ouvrir pour elle; mais -qu'il faut qu'elle confirme de sa bouche la vérité, -bien qu'elle soit déjà connue.</p> - -<p>Mais cette pauvre fille, malgré son extrême -<span class="pagenum"><a id="Page_10"> 10</a></span> -simplicité, trompa les espérances de ces juges -prévaricateurs, et rendit tous leurs efforts -inutiles. On ne put parvenir à lui arracher une -parole accusatrice, ni l'engager à trahir la vérité. -L'aspect de la mort qu'on lui mettait sous -les yeux ne put ébranler sa constance. Ce courage -héroïque ne fut pas la seule preuve de -son dévouement; la Providence, comme on le -verra bientôt, l'avait désignée pour sauver la -vie à son maître.</p> - -<p>L'information traînait en longueur; on ne -trouvait pas de charges, et on en cherchait -toujours. Les fonctions du directeur du jury -expiraient; un autre lui succède: une nouvelle -information commence, et le prévenu -continue à gémir au milieu des horreurs du -secret.</p> - -<p>Il fallait cependant terminer l'instruction. -L'acte d'accusation est dressé contre l'abbé -Pacot et sa servante. Le jury d'accusation, -appelé à prononcer sur le sort du maître, déclare -à l'unanimité qu'il n'y avait pas lieu à -suivre. Mais la malheureuse domestique, au -milieu des tortures morales qu'elle avait subies, -était tombée dans quelques contradictions; -<span class="pagenum"><a id="Page_11"> 11</a></span> -le jury crut qu'il n'en fallait pas davantage -pour décider qu'il y avait lieu à accusation -contre elle.</p> - -<p>La rage des ennemis de l'abbé Pacot avait -été impuissante dans cette première tentative; -ils n'avaient pu rassembler contre lui, non -seulement des preuves de nature à entraîner -une condamnation, mais même de simples présomptions -suffisantes pour motiver la mise en -accusation. Vainement sa domestique était accusée; -quelques contradictions arrachées par -la cruelle adresse des interrogateurs ne sont -pas des preuves de culpabilité. Devant le jury -de jugement, son acquittement était infaillible; -alors leur proie leur échappait tout entière.</p> - -<p>La procédure se continuant contre Louise -Poinsot, la marche de l'instruction l'amena -devant le tribunal criminel. On découvrit alors -qu'un des membres du jury d'accusation, qui -avait prononcé la mise en liberté de l'abbé -Pacot, n'avait pas trente ans. Le commissaire -du gouvernement requit l'annulation de tout -ce qui s'était fait, non seulement à l'égard de -la domestique, mais encore au sujet du maître -qui avait été mis hors de l'accusation.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_12"> 12</a></span> -En bonne jurisprudence, la déclaration du -jury d'accusation, concernant l'abbé Pacot, -rendue depuis cinq mois, et contre laquelle -le commissaire du gouvernement ne s'était -pas pourvu en cassation, était devenue irrévocable. -Et cependant les trois juges du tribunal -criminel de Dijon cassèrent la déclaration -qui l'avait fait mettre en liberté, aussi -bien que celle qui mettait en accusation Louise -Poinsot. Par un inconcevable oubli de toutes -les formes et des règles les plus élémentaires -du droit et de la justice, l'instruction recommença -contre l'abbé Pacot.</p> - -<p>Ce jugement inique fut rendu le 1<sup>er</sup> nivose -an <span class="smallc">X</span>. Trois heures après, à neuf heures du -soir, les gendarmes arrêtèrent le sieur Pacot, -et saisirent tous ses papiers, dont il ne put jamais -obtenir la restitution. L'abbé Pacot subit -de nouveau la torture du secret pendant -cent trois jours.</p> - -<p>Une troisième instruction se poursuivit alors -contre le maître et sa fidèle domestique. On -leur adjoignit une autre servante, contre laquelle -on n'avait pas informé jusque alors. Un -simulacre de jury d'accusation, composé selon -le caprice des juges, déclara qu'il y avait -<span class="pagenum"><a id="Page_13"> 13</a></span> -lieu à accusation contre les trois prévenus. -On ne prétend point accuser ces jurés de perversité; -mais on peut les taxer de faiblesse: -ils étaient les aveugles instrumens de ceux qui -les dirigeaient. «Je n'ai été appelé, disait l'un -d'eux depuis ce jugement, que pour remplacer -un juré absent: mais tout était fini, -et je n'ai eu qu'à donner ma signature.» Un -autre juré disait sur le même sujet: «Le directeur -du jury, ainsi que son substitut, nous -ont dit que nous n'avions aucune part à prendre -dans cette affaire; qu'il fallait signer, et -renvoyer les trois prévenus pour être jugés -au chef-lieu du département.»</p> - -<p>Les prévenus furent donc soumis au jury -de jugement. Après trois informations successives, -pas un mot, pas une syllabe accusatrice ne -s'élevait contre eux. Cependant l'abbé Pacot -fut condamné, après avoir été privé de toutes -les garanties que la loi accorde aux accusés.</p> - -<p>Douze jurés spéciaux devaient prononcer -sur son sort. Cinq se trouvaient absens; on -les remplaça, non pas en les tirant au sort, -comme la loi l'exige formellement, mais -en les désignant arbitrairement à l'instant -même. Un de ces jurés s'était acquis le surnom -<span class="pagenum"><a id="Page_14"> 14</a></span> -de <i>Coupe-Tête</i> dans les massacres dont la -ville de Dijon avait été le théâtre pendant la -tourmente révolutionnaire. Ce fut à cette -violation manifeste de la loi que l'abbé Pacot -dut son salut; ainsi le crime finit par se prendre -dans ses propres piéges. On n'eut pas -honte d'appeler en témoignage un commis-greffier -qui avait rédigé tous les actes de la -première procédure. Cet homme osa déclarer -qu'il avait entendu Louise Poinsot dire qu'elle -avait porté la bouteille, sans savoir ce qu'elle -pouvait contenir. «Eh! malheureux! lui répondit -cette fille indignée, dites donc que -c'est vous qui m'avez dit plusieurs fois qu'il -ne fallait que cette déclaration pour me faire -mettre en liberté.» La force de cette réponse -accabla le témoin qui fut réduit au silence.</p> - -<p>Mais vainement l'évidence terrassait les accusateurs -de l'abbé Pacot; on ne le jugeait -que pour la forme; sa perte était résolue. Il -entendit prononcer son arrêt de mort; les -deux domestiques furent acquittées.</p> - -<p>L'abbé Pacot fut reconduit en prison, après -avoir protesté contre cet assassinat juridique. -Il lui restait un refuge à la Cour de cassation, -pour prévenir ou du moins retarder l'affreux -<span class="pagenum"><a id="Page_15"> 15</a></span> -triomphe de ses ennemis. Mais plongé dans un -cachot, livré à des porte-clefs qui refusaient -d'écouter sa prière, il n'avait pas la liberté -de faire entendre ses plaintes, et le fatal -délai de trois jours allait expirer. Heureusement -la Providence lui envoya un frère aîné -qui revenait de l'émigration et qui, à force -de soins et de peines, parvint à pénétrer jusque -dans son cachot, et à lui procurer les -moyens de recourir à la justice de la Cour -suprême.</p> - -<p>Là, les choses devaient changer de face; -la procédure était monstrueuse: la haine avait -aveuglé les ennemis du sieur Pacot au point -de négliger toutes les formes.</p> - -<p>On tenta un dernier effort pour rendre ce -recours illusoire. Quarante jours s'étaient -écoulés depuis le jugement, et les pièces du -procès n'avaient pas encore été envoyées à -la Cour de cassation; on espérait qu'à force -de retards, la victime succomberait à la rigueur -de son sort. Plongé dans le cachot le -plus infect, l'abbé Pacot réunissait aux plus -pénibles des souffrances morales les souffrances -physiques les plus horribles; elles devinrent -telles, que, malgré la force de son tempérament, -<span class="pagenum"><a id="Page_16"> 16</a></span> -il tomba dangereusement malade. -Sa mort paraissait inévitable. Il fallut -tout le dévouement de la fidèle Louise Poinsot -pour l'arrêter au bord de la tombe prête à -l'engloutir.</p> - -<p>Cette simple villageoise, mue par un sentiment -de la plus noble générosité, vendit à -son frère le peu qu'elle possédait, et sans -prendre conseil de personne, se rendit à Paris, -à pied, pour sauver les jours de son malheureux -maître. Elle alla solliciter seule une audience -du comte Abrial, ministre de la justice. -Cet homme respectable, digne de la haute -mission qui lui était confiée, accorda l'audience -sollicitée, écouta Louise Poinsot avec -bonté, et lui promit de donner des ordres -pour accélérer l'envoi des pièces. Elle parvint -à instruire son maître de la démarche qu'elle -venait de faire; et celui-ci trouva encore la -force d'écrire au commissaire du gouvernement, -et de lui exprimer son étonnement de -ce que les pièces n'avaient pas été envoyées. -La lettre du sieur Pacot était du 1<sup>er</sup> thermidor -an <span class="smallc">X</span>; on la lui renvoya le jour même -avec une note portant que les pièces étaient parties -depuis dix jours; et cependant le comte -<span class="pagenum"><a id="Page_17"> 17</a></span> -Abrial ne les reçut que le 3 thermidor. Quand -on avait vu qu'il était impossible de les retenir, -on avait cherché, par un mensonge, à -déguiser l'horreur d'une persécution qu'on -poursuivait avec tant de persévérance et d'animosité.</p> - -<p>Enfin, l'heure de la justice sonna pour -l'abbé Pacot. L'arrêt de mort fut cassé, parce -que les jurés n'avaient pas été tirés au sort. -Le commissaire du gouvernement attendit -dix-sept jours pour notifier cet arrêt au prévenu, -et trente jours s'écoulèrent encore -jusqu'à sa translation à Lons-le-Saulnier. Là, -malgré les nouveaux efforts de l'intrigue et -de la perversité, le nouveau jury déclara <i>à -l'unanimité</i>, non seulement que l'accusé n'était -pas coupable, mais qu'<i>il n'était pas constant -qu'il y eût eu même d'empoisonnement</i>. -Cette nouvelle procédure avait présenté plusieurs -circonstances curieuses. Comme on le -sait déjà, l'accusateur prétendait avoir bu la -moitié du poison contenu dans la bouteille -qui lui avait été remise, et assurait que ce -breuvage lui avait causé des coliques et des -vomissemens. Or, la bouteille qu'avait représentée -Prétot contenait de l'arsenic dont la -<span class="pagenum"><a id="Page_18"> 18</a></span> -plus petite quantité devait donner infailliblement -la mort; tandis que Prétot venait soutenir -qu'il en avait bu une forte dose presque -impunément. Aussi l'avocat de l'abbé Pacot, -indigné de tant d'effronterie, fut heureusement -inspiré par cette indignation même. -«Vous prétendez, dit-il à Prétot, vous prétendez -que vous avez pris, sans autre accident -que de simples vomissemens, une dose de -poison égale à celle que vous reproduisez ici? -L'imposture ne saurait être ni plus impudente, -ni plus grossière. Mais admettons pour un -moment que vous ayez été fidèle à la vérité. -C'est ici le cas de faire une juste application -de cet adage: <i>Qui peut le plus, peut le moins</i>. -Puisque vous êtes si fort contre les poisons, -qu'une quantité capable de donner la mort à -plusieurs personnes vous a causé à peine -quelques nausées, prenez seulement le quart -de ce qui reste dans la bouteille, et je passe -condamnation.» Cet argument était invincible; -il n'y avait pas de milieu: il fallait ou -soutenir l'accusation en avalant la dose indiquée, -ou s'avouer calomniateur en s'y refusant. -Prétot, confondu, garda le silence, et dès-lors -les juges furent convaincus de l'innocence -<span class="pagenum"><a id="Page_19"> 19</a></span> -de l'accusé et l'acquittèrent. Pourtant -quelque amertume se mêla, pour l'abbé Pacot, -au souvenir de cet acte de justice. On prononça -son absolution hors de sa présence, contre -le vœu de la loi, et pour le priver du droit de -conclure contre son délateur. On voulait -étouffer le souvenir de ce procès si déshonorant -pour ceux qui y avaient figuré comme -accusateurs et comme juges; et l'on ne pensait -pas que c'est encore une injustice d'enlever -à l'innocent persécuté le droit d'obtenir -la réparation qui lui est due.</p> - -<p>L'abbé Pacot avait cruellement souffert -dans sa personne, dans son honneur et dans -ses biens. Pendant l'intervalle du temps qui -s'était écoulé entre les deux procédures, pour -acquitter les frais de la première, la justice -avait mis la main sur les propriétés de l'abbé -Pacot et en avait fait consommer la vente. -Une nouvelle monstruosité se rencontra à -côté de cette expropriation irrégulière. On -rapporte qu'un des juges de l'accusé devint -acquéreur d'une de ses propriétés.</p> - -<p>On pense qu'après avoir souffert de tant de -manières différentes, l'abbé Pacot ne pouvait -se contenter de l'arrêt de Lons-le-Saulnier; il -<span class="pagenum"><a id="Page_20"> 20</a></span> -était loin de vouloir la vengeance; mais, selon -lui, la vérité devait briller dans tout son jour; -son innocence devait être reconnue autrement -que par un arrêt d'acquittement. En conséquence, -il éleva des réclamations à l'effet -d'obtenir une réparation plus réelle; on écouta -ses raisons, on les trouva de toute justice, on -le plaignit, mais on lui objecta, comme un -obstacle insurmontable, des raisons de jurisprudence, -des principes d'ordre social.</p> - -<p>Néanmoins, tout rempli de la bonté de sa -cause, l'abbé Pacot ne se rebuta pas. La Restauration -semblait devoir lui aplanir toutes -les difficultés; point du tout: il ne fut pas -plus heureux. En 1817, lorsqu'il porta ses -plaintes au pied du trône, des magistrats le -condamnèrent comme calomniateur, comme -s'il n'eût pas légitimement acquis le droit de -se plaindre!</p> - -<p>Ce dernier fait se trouve consigné dans un -mémoire qu'il publia plus tard avec la signature -du célèbre avocat Dupin, et avec cette -épigraphe tirée d'un ouvrage de ce jurisconsulte: -«S'il eût été trouvé coupable, il aurait -dû à la société une réparation dans sa personne -et dans ses biens. Il est innocent; la -<span class="pagenum"><a id="Page_21"> 21</a></span> -proposition est renversée: c'est à lui que l'indemnité -est due.»</p> - -<p>Au reste, que l'on ne croie pas que ce fût -pour lui-même que l'abbé Pacot réclamât une -indemnité de ses souffrances, de ses malheurs -et de ses pertes. Non! ce vénérable ecclésiastique -comptait au nombre de ses vertus, -le désintéressement le plus évangélique. Comme -il le disait lui-même, parvenu à plus de quatre-vingts -ans, qu'avait-il besoin des biens de ce -monde? C'était uniquement dans les intérêts -de sa famille qu'il militait avec tant de persévérance -contre la jurisprudence établie.</p> - -<p>Le plus doux et le plus tolérant des hommes -dans toutes ses relations sociales, il semblait -subir une soudaine métamorphose, dès -qu'il était question de ses infortunes et de l'iniquité -de ses juges. Alors ses yeux devenaient -étincelans, ses cheveux se hérissaient, sa parole -s'animait; alors il ne souffrait pas la -moindre contradiction, et fermait la bouche -à ceux qui lui adressaient quelque objection, -en leur disant que lui seul pouvait sentir tout -ce qu'il avait souffert injustement, et qu'on ne -parviendrait jamais à lui persuader qu'il était -juste de ne pas l'indemniser. Il était facile de -<span class="pagenum"><a id="Page_22"> 22</a></span> -voir que cette catastrophe, œuvre de la plus -perverse calomnie, qui avait bouleversé une -portion de son existence, ravageait insensiblement -ses facultés intellectuelles, en y établissant -une idée fixe qui dominait tout, et venait -se mêler à tout, pour tout embrouiller et -tout confondre.</p> - -<p>Nous vîmes ce bon prêtre, il y a quelques -années, chez un homme d'un grand mérite, -enlevé trop prématurément à ses nombreux -amis et aux lettres, qu'il cultivait obscurément -et pour elles-mêmes, mais non pas sans utilité -et sans distinction; nous voulons parler de -M. L. Hubert, auteur du <i>Conteur</i>, recueil -très-remarquable, quoiqu'il fût très-peu remarqué, -n'ayant été prôné par aucun journal. -Dans cet ouvrage, où sont traitées, sous une -forme piquante et dramatique, les questions -les plus importantes de la législation, le but -de l'auteur était d'éclairer l'homme sur la nature -de ses devoirs et de lui faire sentir les -avantages dont la pratique du bien est la -source. Une des nouvelles racontées par -M. Hubert, l'<i>Accusé absout</i>, traitait à fond le -point si délicat qui intéressait personnellement -l'abbé Pacot. La question y était examinée -<span class="pagenum"><a id="Page_23"> 23</a></span> -sous ses divers aspects; la cause de -l'humanité y était plaidée avec une chaleureuse -éloquence, celle de la société avec une -puissante dialectique; tous les intérêts étaient -pesés avec bonne foi; rien de sophistique, -rien de captieux: jamais controverse ne fut -plus consciencieuse.</p> - -<p>L'abbé Pacot, alors attaché à Saint-Sulpice, -s'était lié avec M. Hubert, par suite de la publication -de cette nouvelle, qui néanmoins ne -le satisfaisait pas complètement. Il venait quelquefois -discuter avec lui sur cette question -qui, hors des devoirs de son ministère, l'occupait -tout entier. Le hasard nous fit assister à -une de ces discussions. Placés pour ainsi dire -en présence d'une passion intéressée, toute -légitime, et digne d'excuse dans ses exigences, -et de la raison parlant au nom de l'ordre -et de la société, notre rôle se bornait à écouter.</p> - -<p>«Je n'ai pas la présomption de créer des règles -légales, disait l'abbé Pacot d'un ton animé; -je me borne à soumettre les idées que me suggère -l'indifférence avec laquelle est vu l'état -de l'homme qu'atteint le soupçon. Lorsqu'un -individu est poursuivi à la requête d'une partie -civile, il est à la discrétion du juge de lui allouer -<span class="pagenum"><a id="Page_24"> 24</a></span> -des dommages, si la plainte semble mal -fondée. Or, pourquoi, dans les poursuites -<i>d'office</i>, l'État ne serait-il partie que pour la -portion favorable des chances de l'accusation? -Pourquoi, à titre égal de plaignant, la société -ne serait-elle passible d'aucun dédommagement, -à raison des faux griefs exposés en son -nom, tandis que tout particulier a des risques -à courir, en amenant son meurtrier ou son -spoliateur devant un tribunal?</p> - -<p>«—Parce que, interrompit M. Hubert, il -est sagement présumé que, de la part de la -société, aucun motif coupable n'a dirigé les -poursuites. On ne pourrait rendre la société -partie, sans assimiler l'officier de la loi à un -adversaire de l'accusé; sans laisser arguer envers -lui de passions haineuses; sans donner à -un ministère de protection l'odieux aspect de -l'agression. Non, la partie publique ne doit -jamais être vue comme menaçante pour l'individu -paisible; comme portée, dans aucun cas, -à commettre sciemment le tort; comme pouvant -nuire autrement que par de fausses notions, -autrement que par le louable dessein -de débarrasser la société de l'ennemi des lois -nécessaires à son existence. De même qu'aucune -<span class="pagenum"><a id="Page_25"> 25</a></span> -flétrissure ne doit être attachée à un -arrêt cassé en appel, l'élargissement d'un prévenu, -même après une détention prolongée, -ne doit accuser que la fatalité de certaines circonstances, -que l'absence de cette vue pénétrante -attribuée à Dieu seul. La foi qu'il convient -d'avoir dans l'intégrité de l'examinateur -d'un soupçon de délit, n'existerait pas, s'il était -déclaré qu'un accusé est indemne, parce -que ce serait reconnaître tacitement que les -poursuites n'avaient pour fondement aucune -de ces causes qui justifient aux yeux du juge -les attaques d'une partie civile.</p> - -<p>«—Je veux m'isoler un instant pour vous -répondre, reprit l'abbé tout ému: d'après vos -principes, l'esprit de la loi est d'opposer, toujours -et absolument, la société à l'individu: -votre premier point de dogme est la réunion -de tous contre les écarts de chacun. Dans le -zèle à punir l'infraction, on s'occupe plutôt -d'appliquer les peines que de réparer l'atteinte -faite aux intérêts particuliers; on oublie que -l'objet d'une justice substantielle est de rendre -à chacun ce qui lui appartient, avant de songer -au châtiment et à ses influences. Enfin, en sévissant -contre une méchante action, on a en -<span class="pagenum"><a id="Page_26"> 26</a></span> -vue moins le tort intrinsèque, que la manifestation -du mépris pour les règles prescrites -par l'autorité. Et cela, parce que le pouvoir -voit en soi l'État, toute la société; parce que -l'homme investi du pouvoir veut régner par -son titre; parce qu'un faux orgueil place la -dignité dans de vains attributs. De sorte que -c'est la vanité du magistrat, de l'administrateur, -qui trouve de l'avantage dans l'esprit de -la loi; c'est elle qui recueille le tribut d'abnégation -imposé au nom du principe, au nom -de tout ce qu'il convient d'appeler intérêt -social.</p> - -<p>«—Doucement, doucement, répondit M. Hubert. -Vous savez combien je déplore vos malheurs; -je comprends très-bien votre indignation; -je la partage même en compatissant à -vos souffrances. Mais il faut toujours respecter -la base de l'ordre: rejetez-vous sur la fragilité -humaine, et ne perdez jamais de vue que -les inconvéniens de l'état de société sont compensés -par de grands avantages.</p> - -<p>«—Vous en parlez bien à votre aise.... Vous -n'avez jamais eu à gémir sous le poids d'une -condamnation capitale.... Mais, monsieur, ma -position est bien différente; elle doit peut-être -<span class="pagenum"><a id="Page_27"> 27</a></span> -être mise à part, entre toutes les erreurs de -la justice. L'arrêt qui me condamna fut plus -monstrueux, mille fois, que celui qui fit tomber -la tête de l'infortuné Lesurques, dont l'innocence -ne saurait être contestée. Dans la malheureuse -affaire qui perdit cet honnête homme, -il y avait un crime bien avéré; le corps -de la victime était là; une fatale ressemblance -fit arrêter Lesurques comme l'un des meurtriers: -il périt!..... Mais moi, non seulement -j'étais innocent, mais encore le crime que l'on -m'imputait n'était qu'une invention de la calomnie; -il n'y avait pas de corps de délit. Vous -savez aussi que plusieurs de mes ennemis siégeaient -parmi mes juges. Si je ne péris pas comme -Lesurques, ce fut une faveur éclatante de la Providence; -mais je fus emprisonné, spolié, -abreuvé d'amertumes de toute espèce.....</p> - -<p>«—Oui, oui, votre position est bien cruelle, -bien poignante, répliqua M. Hubert. Je voudrais, -pour tout au monde, pouvoir la soulager; -vous avez été victime de l'esprit de désordre -qui s'était introduit dans l'exercice de la justice, -comme dans toutes choses. Mais songez -que, pour réparer les maux qui en sont résultés, -il faudrait changer l'ordre établi, déroger -<span class="pagenum"><a id="Page_28"> 28</a></span> -à des principes de droit généralement -consacrés. C'est une arche sainte à laquelle il -ne faut porter la main qu'avec précaution et -respect.</p> - -<p>«—J'ai donc tort de réclamer une indemnité? -s'écria l'abbé Pacot avec chaleur.</p> - -<p>«—Non, vous n'avez pas tort. Comme simple -particulier, je vous l'accorderais de grand -cœur; je la regarderais même comme l'acquittement -toujours insuffisant, quel qu'il -fût d'ailleurs, d'une dette éminemment sacrée. -Mais l'instabilité des choses, dans les temps -où nous vivons, me fait comprendre que le -gouvernement ne puisse travailler à faire cesser, -à réparer le mal dont vous vous plaignez -si justement. Il n'en serait pas de même dans -un ordre politique permanent et bien réglé; -car je me plais à croire qu'il serait impossible -que l'on eût de semblables erreurs à réparer.»</p> - -<p>Ces mots calmèrent un peu l'abbé Pacot; -il n'était pas convaincu; il se trouvait presque -dans la même situation d'esprit que le -célèbre Galilée devant les inquisiteurs. Mais -les paroles de M. Hubert l'avaient amené peu -à peu à une sorte de pente vers la résignation. -<span class="pagenum"><a id="Page_29"> 29</a></span> -Le sage, le profond interlocuteur termina -l'entretien à peu près en ces termes, qui sont -textuellement ceux de la conclusion de l'<i>Accusé -absout</i>: «Oui, on doit renoncer à découvrir -un moyen d'indemniser l'accusé, reconnu -innocent, des misères qui accompagnent et -suivent l'état de détention. Jamais, assurément, -le législateur ne consentira à augmenter -les difficultés qui gênent la marche du pouvoir -judiciaire, même en Angleterre où il a le -moins d'entraves; et voulût-il ajouter à l'inextricable -chaos où se perd déjà notre jurisprudence, -je le défierais de satisfaire les moins -exigeans par une opinion quelconque, seulement -sur ces deux questions qui deviendraient -bientôt la source de mille autres: les journées -de détention auront-elles un prix commun, -ou relatif aux situations? la suspension des -affaires, la perte du crédit, les affections domestiques, -l'état de santé, seront-ils pris en -considération?—Il faut en convenir; rien ne -peut être imaginé pour rendre la réparation -satisfaisante: la distribution de l'indemnité -ferait plus de mécontens que le refus d'en allouer -aucune. Mais pourquoi s'évertuer à chercher -un remède impossible, quand il est si -<span class="pagenum"><a id="Page_30"> 30</a></span> -facile d'en prévenir le besoin? Demandez, -sollicitez sans cesse un mode de poursuites où -la liberté de l'individu ait pour garantie l'inamovibilité -des magistrats; obtenez que le ministère -public soit une magistrature à laquelle -il ne puisse être enjoint d'accuser et de retarder -la mise en jugement; tâchez qu'il faille -au moins un plaignant, ou des charges substantielles -pour retenir un homme sous les -verroux après vingt-quatre heures d'enquête; -faites décider que le jugement sera prononcé -dans un délai déterminé, si le prévenu ne s'y -oppose..... Cela, toutefois, ne pourrait avoir -lieu que s'il n'existait pas de troubles politiques; -car, dans les temps d'effervescence, on -ne peut affirmer que l'action du pouvoir doit -être renfermée dans de semblables limites. Et -je conçois si bien la réserve avec laquelle doit -se traiter la question d'opportunité, qu'afin -d'éviter de mettre en avant aucune proposition -intempestive, je m'abstiendrai désormais -d'aborder ces matières.»</p> - -<p>Tous ces argumens étaient sans doute excellens, -et puisés dans une raison supérieure -et dans une parfaite connaissance des difficultés -qui hérissaient la question. Mais ils ne -<span class="pagenum"><a id="Page_31"> 31</a></span> -pouvaient être à l'usage de l'abbé Pacot. Comment -lui démontrer que sa position si cruelle -était cependant une nécessité? Il n'en continua -donc pas moins activement, mais toujours sans -succès, ses poursuites en indemnité. Et encore -aujourd'hui, que cet infortuné joint à -tous ses autres malheurs celui de la perte de -la raison, c'est toujours cette idée qui occupe -et empoisonne ses rêves du jour et de la nuit.</p> - -<div class="chapter"> -<span class="pagenum"><a id="Page_32"> 32</a></span> -<h2 class="normal">COMPLICATION DE SCÉLÉRATESSES.</h2> -</div> - -<p>Voici encore une effrayante série de forfaits, -où le libertinage et la cupidité jouent -tour-à-tour le principal rôle. On ne saurait -trop le répéter, tout s'enchaîne dans le mal, -encore plus généralement que dans le bien: -un premier crime, s'il reste impuni, en entraîne -presque toujours plusieurs autres après -lui; c'est un torrent qui, la digue une fois -rompue, dévaste et renverse tout sur son passage. -Cette vérité n'est que trop bien prouvée; -et, il est douloureux de le dire, chaque jour -semble se charger d'apporter des exemples à -l'appui.</p> - -<p>Le 17 mai 1817, Etienne Rouvelle, vieillard -âgé de 72 ans, demeurant dans une maison -isolée, à Bennecourt (Seine-et-Oise), fut -trouvé mort, près de sa cheminée. Cet homme -passait pour avoir cinq mille francs d'économies. -Après des soupçons portés sur plusieurs -individus, un des gendres du défunt, Guillaume -<span class="pagenum"><a id="Page_33"> 33</a></span> -Normand, fut arrêté, mis en cause -et déclaré coupable par le jury, à la simple -majorité de sept voix contre cinq. Les magistrats -de la cour d'assises de Versailles délibérant -à leur tour, trois opinèrent pour l'acquittement, -deux pour la condamnation, et -aux termes de la loi, Guillaume Normand fut -condamné au supplice des assassins, et subit -sa peine peu de temps après.</p> - -<p>Il y avait dix-huit mois que le meurtre de -Rouvelle avait été commis, lorsque le même -canton fut le theâtre de plusieurs autres événemens -non moins tragiques.</p> - -<p>Le meunier Planche, habitant de Villez -près Bennecourt, vivait fort mal avec sa -femme, qui, au rapport de la chronique scandaleuse, -avait eu plusieurs amans, et en dernier -lieu, un boulanger nommé Barnabé Pernelle, -âgé de vingt-cinq ans. Celui-ci, de son -côté, s'attirait le blâme et le mépris de tous -les honnêtes gens, par les mauvais traitemens -qu'il faisait subir à sa femme, qui jouissait de -l'estime générale dans le pays.</p> - -<p>Le 23 novembre 1817, le meunier Planche -fut trouvé noyé dans la petite rivière d'Epte, -qui faisait tourner son moulin. Comme cet -<span class="pagenum"><a id="Page_34"> 34</a></span> -homme était presque habituellement ivre, sa -mort fut regardée comme un accident. Cependant -plusieurs rumeurs circulaient dans le -village contre Barnabé Pernelle et contre la -femme Planche elle-même. Un des habitans -disait que Planche étant mort, le tour de la -femme Pernelle ne tarderait pas, et qu'il ne -lui donnait pas un an à vivre.</p> - -<p>Cette prédiction sinistre fut bientôt réalisée. -Le 14 mai 1818, pendant l'absence de Barnabé -Pernelle, sa femme, restée seule à la maison, -fut trouvée assassinée, la tête dans l'âtre de la -cheminée, et ses vêtemens à demi consumés. -Il fut constaté que cette femme avait péri -d'une mort violente; mais ce meurtre ne paraissait -accompagné d'aucune soustraction: -une croix d'or restait au cou de la victime. -Son mari, présent aux perquisitions de la justice, -retrouva dans une armoire deux louis -qu'il disait être toute la fortune actuelle de la -maison; mais ensuite il se rétracta et prétendit -qu'on lui avait volé 150 francs.</p> - -<p>Après bien des conjectures, les soupçons -s'arrêtèrent sur un vigneron, âgé de trente-quatre -ans, nommé Crespin Normand. On avait -aperçu des traces de sang sur ses vêtemens; au -<span class="pagenum"><a id="Page_35"> 35</a></span> -moment où l'on se présenta pour l'arrêter, sa -femme venait de laver sa veste, son gilet et sa -chemise, et en avait fait disparaître des traces -sanglantes. A son premier interrogatoire, -vaincu par l'évidence des preuves, et peut-être -aussi par la violence de ses remords, -Crespin Normand n'hésita pas à faire l'aveu de -son crime.</p> - -<p>Suivant lui, Barnabé Pernelle lui ayant -prêté 500 francs, à raison de 40 francs d'intérêt -par an, et lui ayant fait souscrire une -obligation de 800 francs, qu'il était hors -d'état de payer, cette obligation l'avait -mis, lui Crespin, sous l'entière dépendance -de son créancier. Pernelle alors lui -promit quittance totale, s'il voulait consentir -à étouffer sa femme <i>de manière à ne point lui -faire de marques de violence</i>. Crespin résista -d'abord à ces propositions plusieurs fois réitérées; -mais, pressé par les exigences de son -créancier, il se décida enfin dans la soirée du -13 mai. Rempli de son exécrable mission, il -se rendit chez la femme Pernelle, conversa -tranquillement avec elle pendant deux heures, -et tandis qu'elle faisait les apprêts du souper -de son mari, il l'étendit morte d'un seul -<span class="pagenum"><a id="Page_36"> 36</a></span> -coup, à l'aide d'un gros maillet de bois.</p> - -<p>Quelques jours avant sa mort, la malheureuse -femme Pernelle avait fait à un de ses -voisins une confidence qui formait une présomption -grave en faveur des révélations de -Crespin. Tiraillé par ses irrésolutions, ou peut-être -poussé par le désir d'inspirer plus de sécurité -à sa victime, Crespin avait confié à la -femme Pernelle elle-même la commission -cruelle que son mari lui avait donnée, en lui -promettant bien de ne pas l'exécuter.</p> - -<p>Crespin dénonça aussi Barnabé Pernelle et -son cousin, Valentin Pernelle, comme complices -de l'assassinat du meunier Planche. Suivant -sa déclaration, Pernelle, qui entretenait -un commerce adultère avec la femme Planche, -l'avait engagé à le débarrasser du mari. Plusieurs -tentatives échouèrent. Enfin, une nuit, -pendant que la femme Planche couchait dans -le moulin, les trois assassins pénétrèrent dans -le corps de logis où le mari était couché; ils -le trouvèrent pris de vin, suivant sa coutume, -et étendu sur son lit presque sans sentiment. -Ils le saisirent, le transportèrent à la rivière, -et l'y plongèrent tout habillé. Planche ne reprit -ses sens qu'au moment où on allait le -<span class="pagenum"><a id="Page_37"> 37</a></span> -précipiter dans l'eau. Il mordit un des Pernelle -à la cuisse, et déchira son pantalon avec -ses dents.</p> - -<p>Grièvement inculpée par cette déclaration -de Crespin, la femme Planche fut arrêtée; -mais on la remit en liberté, faute de preuves -suffisantes. Peu de temps après, elle s'empoisonna -avec de l'arsenic. Elle avait dit à un témoin -que, quinze jours après la mort de son -mari, Crespin avait osé lui révéler le secret du -fatal complot, et que, depuis ce temps, sa -conscience ne lui laissait plus un seul instant -de repos.</p> - -<p>Enfin, dans des aveux postérieurs, Crespin, -non content de s'accuser lui-même, avait essayé -de laver la mémoire de Guillaume Normand, -au sujet du meurtre du vieillard Rouvelle. -Il voulut même décharger Barnabé et -Valentin Pernelle des crimes qu'il leur avait -d'abord imputés.</p> - -<p>L'acte d'accusation était rédigé le 14 mai -1819; il fut signifié, peu de jours après, aux -accusés. Le public attendait l'ouverture des -débats. On était curieux de voir quelle attitude -y prendrait Crespin Normand. Mais celui-ci, -cédant à ses remords, et voulant sans -<span class="pagenum"><a id="Page_38"> 38</a></span> -doute prévenir la mort ignominieuse qui lui -était réservée, s'étrangla dans sa prison.</p> - -<p>Dans cet état de choses, il ne restait plus -à juger que les deux cousins Pernelle; le premier, -boulanger, accusé de complicité dans -l'assassinat de sa femme et du meunier Planche; -le second, comme complice du meurtre -de ce dernier. Les débats furent longs. Enfin, -les prévenus furent déclarés coupables, à la -majorité de onze voix contre une, sur les divers -chefs d'accusation portés contre eux. En -conséquence, ils furent condamnés à la peine -de mort.</p> - -<p>Peu de temps après la décision du jury, on -apprit un événement des plus étranges, qui -venait servir, en quelque sorte, de corollaire à -cet horrible procès. Le sieur Lemoyne, père -de la veuve Planche, que le désespoir d'être -inculpée dans l'assassinat de son mari, avait -portée à se donner la mort, était assigné en -témoignage. Voyageant à pied, pour se rendre -de Mantes à Versailles, il avait été assailli par -des inconnus, qui le précipitèrent et le noyèrent -dans la Seine.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_39"> 39</a></span></p> -<h2 class="normal">JEAN HEINRICH,<br /> -<span class="medium">PARRICIDE.</span></h2> -</div> - -<p>Un crime épouvantable, accompagné de -circonstances non moins atroces qu'extraordinaires, -vint affliger l'Alsace, en 1818. Depuis -long-temps les discours et les menaces de -Jean Heinrich annonçaient qu'il méditait la -mort de son père. Un voisin, nommé Stœr, -déclarait que, sans son secours, Heinrich -père aurait été tué par son fils à coups de -hache; que ce dernier apostrophait l'auteur -de ses jours en ces termes: «Vieux coquin! -tu ne mourras jamais que de ma main.» D'autres -témoins rapportaient de semblables menaces, -faites par Jean Heinrich à son père, en plusieurs -circonstances. Ce malheureux vieillard -s'étant vu contraint, en 1817, de quitter sa -maison, répondit au sieur Martin Ruhland, -maire de Stoswyr, qui l'engageait à retourner -auprès de sa famille: «Ils ont voulu me tuer: -<span class="pagenum"><a id="Page_40"> 40</a></span> -je suis trop sûr que mon fils Jean en veut à -ma vie; ma femme, qui s'entend avec lui, -vaut encore moins que lui.»</p> - -<p>Effectivement, la mère et le fils, créatures -infernales, s'étaient ligués ensemble contre -le malheureux vieillard, et les menaces parricides -de Jean ne tardèrent pas à recevoir -leur horrible accomplissement. Heinrich père -était malade depuis quelque temps. Le 28 janvier -1818, son indisposition le força de garder -le lit. Cependant sa maladie, loin de prendre -un caractère grave, laissait entrevoir une -prochaine guérison. Mais cette heureuse -chance contrariait les vœux criminels de Jean -Heinrich et de sa mère. Ces deux monstres résolurent -de concert de mettre un terme à -leur incertitude. Ils prennent d'abord toutes -les précautions qu'ils crurent propres à cacher -le forfait qu'ils préméditaient, et dans la -nuit du 28 au 29 janvier, ils s'approchent du -lit où l'infortuné vieillard reposait. Le spectacle -d'un père, d'un époux souffrant, ne peut -arrêter leur férocité. Jean Heinrich se jette -sur son père, le saisit à la gorge et l'étrangle, -tandis qu'avec ses genoux, il lui meurtrit à -coups redoublés et lui enfonce la poitrine. -<span class="pagenum"><a id="Page_41"> 41</a></span> -Les cris étouffés de la victime, ses regards -mourans, au lieu d'inspirer aux assassins un -sentiment de pitié, ne font qu'augmenter -leur rage, en raison de la crainte qu'ils éprouvent -d'être surpris. Tremblant que son père -n'échappe à la mort, Heinrich, le barbare -Heinrich, saisit la tête du vieillard expirant, -la renverse avec effort, et rompt une vertèbre -du cou!..... C'en est fait; le forfait est consommé: -les vœux des deux monstres sont -accomplis.</p> - -<p>Mais la vengeance ne devait pas long-temps -se faire attendre. Vainement les assassins s'entourent -de précautions; ces précautions elles-mêmes -doivent fournir le complément des -preuves de leur attentat inouï. Un enfant -dont ils croyaient n'avoir rien à redouter, -avait tout vu, tout entendu: il fut leur premier -accusateur.</p> - -<p>Le lendemain matin, Jean Heinrich sort -de bonne heure; il annonce aux voisins que -son père est mort dans la nuit; il dit avoir -arrangé les mains du défunt telles qu'elles -doivent rester; il défend expressément d'y -toucher avant son retour. Il se rend à Wyr -chez le nommé Baldenberger, pour l'engager -à venir ensevelir son père, et il lui recommande -<span class="pagenum"><a id="Page_42"> 42</a></span> -aussi <i>de lui laisser les mains croisées -sur la poitrine, comme il les avait placées -avant son départ</i>. Heinrich se rend ensuite -chez un charpentier pour lui commander un -cercueil, et <i>il lui en remet lui-même la mesure</i>. -Il s'éloigne, et ne rentre chez lui que le soir -fort tard.</p> - -<p>Cependant Baldenberger arrive à la ferme -de Gigersbourg, domicile de Jean Heinrich. Il -trouve la veuve et ses deux filles encore couchées, -dans la seconde chambre, où gisait sur -un lit de paille le corps de la victime, entièrement -couvert d'un grand drap. La veuve lui -défend expressément de remuer le corps. -Baldenberger lui faisant observer qu'il faut lui -mettre une chemise blanche, elle s'empresse -de lui répondre qu'elle n'en a pas, et que -d'ailleurs on ne le verra pas, lorsque le tout -sera enveloppé d'un linceul. Vers midi, elle -envoie Baldenberger chez le charpentier pour -hâter la confection du cercueil qui ne fut apporté -qu'à cinq heures du soir.</p> - -<p>Le cadavre, enveloppé du linceul qu'on -avait cousu dans toute sa longueur, sur l'ordre -de la femme Heinrich, et contrairement à -l'usage du pays, fut déposé dans le cercueil, -à l'entrée de la nuit. Mais le charpentier s'aperçut, -<span class="pagenum"><a id="Page_43"> 43</a></span> -en soulevant le corps, que la tête tombait -en arrière d'une manière remarquable. -Il faut observer aussi que l'on évita avec -grand soin qu'aucun voisin, qu'aucun parent -ne vît la dépouille mortelle du défunt, et -qu'aucun d'eux n'avait été appelé pour aider -à l'ensevelir.</p> - -<p>Depuis ce moment jusqu'au jour de l'arrestation -des coupables, Jean Heinrich passa -plusieurs nuits hors de la ferme. Le 2 février, -ayant couché à Breitenbach, dans un cabaret, -et étant informé par la fille de la maison -que deux gendarmes venaient d'arriver -pour se rafraîchir, il la pria, dans le cas où -on le demanderait, de l'avertir en frappant -au plafond. Sa crainte était telle alors, qu'il fit -un mouvement pour sauter par la fenêtre.</p> - -<p>Peu après, le parricide fut arrêté. On connaissait -déjà toute l'horreur de son forfait; la -justice avait mis aussi la main sur son infâme -complice. Les révélations de l'enfant, qui avait -tout vu et tout entendu, l'exhumation et -l'examen du cadavre, les dépositions d'une -foule de témoins relativement aux menaces -atroces que Jean Heinrich avait souvent adressées -à son père, levèrent entièrement le voile -<span class="pagenum"><a id="Page_44"> 44</a></span> -qui avait momentanément caché ce mystère -de scélératesse.</p> - -<p>Le parricide et sa mère furent amenés devant -la cour d'assises de Colmar. Tous les -faits furent attestés aux débats par des témoignages -authentiques. Un témoin déclara aussi -avoir entendu dire à Jean Heinrich, parlant -de son père: «Le voilà mort! c'est une grande -peine de moins: nous ne pouvions pas vivre -ensemble.» Un autre déposa que la mère avait -dit: «C'est un grand bien qu'il soit parti: -Jean et lui ne pouvaient pas s'accorder. Nous -avons le projet de commencer une distillerie, -et le vieux buveur n'aurait fait que boire -notre eau-de-vie.»</p> - -<p>Le 11 mai, sur la déclaration du jury, la -cour condamna à la peine capitale Jean Heinrich, -âgé de vingt-six ans, et Salomé Schwarts, -sa mère, âgée de quarante-neuf ans.</p> - -<p>Aux termes de la sentence, ils furent conduits -à l'échafaud, pieds nus, revêtus d'un -voile noir; ils demeurèrent exposés sur l'échafaud -pendant que lecture fut faite au -peuple de l'arrêt de condamnation, puis le -bourreau leur coupa le poing droit, avant -de leur donner la mort.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_45"> 45</a></span></p> -<h2 class="normal">L'ÉPICIER DUTEIL<br /> -<span class="xs">ET</span><br /> -<span class="medium">DELPHINE CARNET.</span></h2> -</div> - -<p>Le nommé Duteil, épicier et cultivateur à -Orvilliers (Seine-et-Oise), après de longues -importunités, avait séduit Delphine Carnet, -sa servante, âgée de dix-huit ans. Le commerce -adultère qu'elle entretenait avec son -maître, l'empire qu'elle avait acquis sur son -esprit, inspirèrent bientôt à cette jeune fille -l'idée d'un crime. Jalouse d'être seule maîtresse -dans la maison, elle forma le projet -de se débarrasser de la femme Duteil. Soit -qu'elle eût déjà le cœur assez pervers pour -avoir conçu seule cette pensée criminelle, soit -qu'elle y eût été poussée par le mari, elle ne -tarda pas à tenter de mettre son dessein à -exécution.</p> - -<p>Le 1<sup>er</sup> septembre 1819 fut le jour choisi -par sa jalouse cupidité. Duteil s'était rendu -<span class="pagenum"><a id="Page_46"> 46</a></span> -au marché de Houdan; sa femme était seule -à la maison. Delphine avait eu le soin d'en -écarter les enfans. Bientôt elle appelle sa maîtresse, -pour lui montrer une petite <i>bête jaune</i> -qu'elle prétend apercevoir au fond du puits du -jardin. La femme Duteil, trop crédule, s'approche, -se penche et ne voit rien; Delphine l'invite -à baisser la tête davantage, et en même temps -la précipite au fond du puits.</p> - -<p>Heureusement il n'y avait que deux pieds -d'eau dans ce puits qui, en tout n'avait que -douze pieds de profondeur. Le forfait ne put -être consommé. La femme Duteil jeta de -grands cris et appela à son secours sa fille -Zoé. Au même instant, un seau rempli d'eau -tomba sur elle avec sa chaîne de fer, et lui fit -une blessure grave. Il est permis de croire -que cette chute ne fut pas accidentelle; du -moins, la manière dont la servante porta les -premiers secours à sa maîtresse, permettent -d'en douter. En lui présentant une échelle, -elle s'y prenait avec tant de maladresse, que -la femme Duteil en fut toute froissée et ne -put s'empêcher de croire que l'échelle était -dirigée contre elle dans des intentions hostiles. -Dans son interrogatoire, cette femme se -<span class="pagenum"><a id="Page_47"> 47</a></span> -servit, pour peindre ce qui s'était passé, d'une -expression aussi naturelle qu'énergique: saisissant -fortement le bas de l'échelle que Delphine -paraissait vouloir retirer, elles faisaient, -dans cette lutte singulière, tous les mouvemens -de deux scieurs de long.</p> - -<p>Soit que Delphine reconnût l'impossibilité -d'achever son attentat, soit qu'elle fût frappée -de repentir, elle fixa enfin l'échelle, aida sa -maîtresse à sortir du puits, l'emporta dans ses -bras, la mit au lit, lui prodigua les soins les -plus tendres, et implora son pardon en la -conjurant de ne rien dire à personne de l'action -coupable qu'elle venait de faire. Touchée par -ses prières et par sa protestation, la malheureuse -femme Duteil poussa la bonté jusqu'à -lui faire cette promesse avec l'intention de la -lui tenir. Mais la nature des plaies et des contusions -dont son corps était couvert, l'ayant -forcée d'appeler un médecin, la vérité fut -reconnue, et Delphine arrêtée. D'abord Delphine, -non seulement avoua tout, mais encore -elle compromit fortement Duteil, en le signalant -comme instigateur de son crime. Plus -tard, elle chercha à se rétracter, en annonçant -qu'elle seule était coupable du forfait -<span class="pagenum"><a id="Page_48"> 48</a></span> -auquel l'avaient portée sa cupidité et sa jalousie -à l'égard de la femme Duteil. Cependant le -mari coupable avait été arrêté. Mis en accusation -avec Delphine Carnet, il repoussa avec -beaucoup de présence d'esprit toutes les charges -qu'on lui opposait. Il fit valoir une circonstance -qui fut constatée dans l'instruction; -c'est que le matin de l'événement, il ne voulait -pas aller au marché, et s'était décidé à y -envoyer sa femme; qu'il n'y était allé que -parce que celle-ci avait préféré rester à la maison. -Il prétendait prouver, par cette allégation, -qu'il ignorait, qu'il ne soupçonnait même -pas les projets de sa servante.</p> - -<p>Les deux accusés furent traduits devant la -cour d'assises de Versailles. A l'audience, Delphine -Carnet changea encore une fois de langage, -et soutint que Duteil était l'instigateur du -meurtre. Toutefois ces aveux d'une fille de dix-huit -ans qu'une première erreur avait poussée -si loin dans la carrière du crime, ne furent pas -aussi foudroyans pour Duteil que la modération -exemplaire qui dicta la déposition de sa -femme, entendue comme témoin, en vertu -du pouvoir discrétionnaire du président de la -cour. Cette malheureuse femme déclara, les -<span class="pagenum"><a id="Page_49"> 49</a></span> -larmes aux yeux, qu'elle ne pouvait croire -son mari coupable: «Le père de mes enfans, -ajouta-t-elle, n'a pu vouloir tuer leur mère.»</p> - -<p>Après une très-courte délibération, le jury -déclara les deux accusés coupables d'une tentative -d'homicide, laquelle n'avait été interrompue -que par des circonstances fortuites -et indépendantes de leur volonté. En conséquence, -Duteil et Delphine Carnet furent condamnés -à la peine de mort, par arrêt du 16 -novembre 1819.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_50"> 50</a></span></p> -<h2 class="normal">LOUVEL,<br /> -<span class="medium">ASSASSIN DU DUC DE BERRY.</span></h2> -</div> - -<p>L'attentat de Louvel, attentat qui couvrit -la France entière de deuil et de consternation, -est, par les conséquences qu'il entraîna -à sa suite, l'un des événemens les plus considérables -de notre époque. Louvel, <i>l'un de -ces envoyés secrets de la mort qui mettent la -main sur les rois</i>, avait choisi pour victime le -duc de Berry, parce qu'il voyait en lui seul -l'espoir de la famille des Bourbons. Le résultat -de son crime ne fut pas tel que sa rage -l'avait espéré: le prince assassiné avait pourvu -à la continuation de sa race; sous ce rapport, -furent donc déçus les criminels calculs de -Louvel. Mais par une de ces combinaisons -qu'il n'est pas donné à l'homme d'expliquer, -le poignard de Louvel devint l'instrument de -l'ambition d'un parti antipathique à la nation; -dès ce moment, ce parti, ennemi déclaré du -<span class="pagenum"><a id="Page_51"> 51</a></span> -progrès des lumières, fit invasion dans toutes -les branches du gouvernement, s'appliqua à -faire prospérer partout ses plans rétrogrades, -mutila peu à peu toutes les libertés publiques, -attisa de nouveau, et sans s'en douter, -le feu du volcan des révolutions, et vit disparaître -dans une éruption soudaine cette -vieille dynastie des Bourbons, qui, malgré -les avis réitérés de ses amis sincères, lui -avait imprudemment confié sa couronne et -ses destinées.</p> - -<p>Ce parti ambitieux, avide et rancunier, dès -que la première nouvelle de l'assassinat du -duc de Berry était venu attrister la capitale, -n'avait pas manqué d'ameuter ses journaux -contre les hommes à idées libérales, désignant -Louvel comme un Séide à leurs gages. La -procédure prouva le contraire, mais la tactique -n'avait que trop bien réussi: le parti -anti-national tenait le pouvoir, objet de ses -vœux les plus ardens, et l'on sait quels furent -les résultats de son administration.</p> - -<p>Louvel, enfonçant le fer assassin dans le -cœur du prince, n'avait d'autre instigateur -que sa haine sombre et fanatique pour la race -royale. Depuis long-temps, il méditait son -<span class="pagenum"><a id="Page_52"> 52</a></span> -exécrable dessein, mais sans confident, sans -auxiliaire; sa trame ne se rattachait qu'à lui -seul; seul il voulait la mettre à fin. C'était un -de ces êtres à part qui semblent voués par -leur destinée à trancher le fil des jours des -princes, et mille fois plus à craindre pour -eux que les plus hardis conspirateurs. «Ces -hommes, dit M. de Châteaubriand, surgissent -soudainement et s'abîment aussitôt dans -les supplices: rien ne les précède, rien ne les -suit. Isolés de tout, ils ne sont suspendus -dans ce monde que par leur poignard; ils ont -l'existence même et la propriété d'un glaive; -on ne les entrevoit qu'un moment, à la lueur -du coup qu'ils frappent. Ravaillac était bien -près de Jacques Clément. C'est un fait unique -dans l'histoire, que le dernier roi d'une -race et le premier roi d'une autre aient été -assassinés de la même façon, chacun d'eux -par un seul homme, au milieu de leurs gardes -et de leur cour, dans l'espace de moins de -vingt-un ans. Le même fanatisme anima les -deux assassins; mais l'un immola un prince -catholique, l'autre un prince qu'il croyait -protestant. Clément fut l'instrument d'une -ambition personnelle; Ravaillac, comme -<span class="pagenum"><a id="Page_53"> 53</a></span> -Louvel, l'aveugle mandataire d'une opinion.»</p> - -<p>Les détails de cet événement et de la procédure -extraordinaire à laquelle il donna lieu -viendront parfaitement à l'appui de ces réflexions.</p> - -<p>Le 13 février 1820, le duc et la duchesse -de Berry s'étaient rendus à l'Opéra; la princesse -manifesta le désir de ne pas rester au -théâtre jusqu'à la fin du spectacle; le prince, -vers onze heures du soir, la reconduisit à sa -voiture qui stationnait rue Rameau, et, -ayant pris congé d'elle en l'assurant qu'il la -rejoindrait dans quelques instans, il se retourna -pour rentrer à l'Opéra.</p> - -<p>A l'instant même, un homme s'élance, passe -près du duc de Berry comme un éclair, et -quelques personnes le voient heurter le prince -violemment.</p> - -<p>La première idée qui vint au duc et à toute -sa suite fut que cet homme était tout simplement -un curieux indiscret. L'aide-de-camp -du prince, M. le comte de Choiseul, fut -tellement dominé par cette idée, qu'il prit -l'importun par l'habit, et le repoussa en lui -disant: <i>Prenez donc garde!</i>... L'homme prit la -<span class="pagenum"><a id="Page_54"> 54</a></span> -fuite; mais il n'avait pas fait quelques pas, -que le prince s'écria: <i>Je suis assassiné!</i> et en -même temps il tenait la main sur un poignard -abandonné dans la plaie par l'assassin. A l'instant -même, MM. de Choiseul et de Clermont -volèrent sur les traces du meurtrier, qu'eux -et tous les assistans voyaient courir vers la -rue de Richelieu. Le garde-royal Desbiez, -qui était de faction auprès de la voiture à l'instant -où le crime venait d'être commis, un -adjudant de ville, d'autres gardes-royaux et -des gendarmes se mirent également à sa -poursuite.</p> - -<p>L'assassin fut arrêté non loin de là, à l'arcade -Colbert, par un garçon limonadier appelé -Paulmier, qui le remit aussitôt à l'adjudant -de ville et à tous les militaires par -lesquels il était poursuivi.</p> - -<p>Conduit au corps-de-garde, l'homme arrêté -fut fouillé en présence de tous les témoins -qui avaient présidé à son arrestation. -On trouva sur lui, dans une des poches de -son pantalon, une gaîne vide; c'était celle -du poignard avec lequel il avait frappé le -prince. Dans l'autre poche se trouva une -alêne de sellier, affilée aussi en poignard et -<span class="pagenum"><a id="Page_55"> 55</a></span> -munie également de sa gaîne. Ces instrumens -homicides et une clef qu'il avait sur lui, furent -saisis et livrés sur-le-champ, ainsi que sa -personne, à la justice.</p> - -<p>Cependant on avait conduit le prince, d'abord -dans un corridor du théâtre, puis dans -le salon de la loge du roi. Le duc de Berry -avait lui-même tiré d'une plaie profonde le -fer qu'y avait laissé l'assassin. L'arme était -grossièrement façonnée en poignard tranchant -et aigu, et avait un demi-pied de longueur.</p> - -<p>Le prince eut encore assez de force pour -le remettre à M. le comte de Ménars, son -premier écuyer. Bientôt des médecins furent -appelés; mais vainement les secours les plus -dévoués, les plus empressés, furent prodigués -au malheureux prince: la blessure était mortelle. -Le duc ne put même être transporté -dans le palais de ses pères, et le 14 février, à -six heures et demie du matin, il expira, -après avoir demandé à plusieurs reprises la -<i>grâce de l'homme</i> qui l'avait assassiné.</p> - -<p>Dès le matin, cette funèbre nouvelle répandit -avec elle la stupeur et l'alarme dans tous -les esprits. Outre l'horreur profonde qu'inspirait -<span class="pagenum"><a id="Page_56"> 56</a></span> -généralement le forfait qui venait d'être -commis, chacun semblait pressentir les -calamités politiques auxquelles cette mort fatale -allait donner naissance.</p> - -<p>Immédiatement après son arrestation, le -coupable avait été conduit devant le commissaire -de police, Ferré, qui, ce jour-là, était -de service au théâtre. Ce magistrat avait déjà -commencé à procéder à son interrogatoire, -lorsque M. le comte Anglès, alors préfet de -police, le procureur du roi et le procureur-général -arrivèrent successivement, s'emparèrent -du criminel, et lui firent subir un interrogatoire.</p> - -<p>Cet homme déclara s'appeler Louis-Pierre -Louvel, être natif de Versailles, âgé de trente-six -ans, garçon sellier, employé pour le -compte du sieur Labouzelle, sellier du roi, -et demeurer aux Écuries, place du Carrousel. -Il reconnut que c'était lui qui avait commis -le meurtre du prince, et se vanta même de -mûrir cet horrible projet depuis 1814. On lui -présenta le poignard trouvé dans la plaie de -la victime; il le reconnut sans hésiter, ainsi -que le petit poignard, la clef et les deux gaînes -saisis sur lui. Confronté avec les sieurs -<span class="pagenum"><a id="Page_57"> 57</a></span> -Paulmier, Desbiez et les autres témoins de -son arrestation, tous le reconnurent, les uns -pour l'assassin du prince, les autres pour -l'homme qui fuyait au moment du crime. -Mais un bien plus triste devoir restait à remplir: -il fallait constater, contradictoirement -avec l'assassin, le corps du délit. Le bourreau -fut mis en présence de la victime qui -avait expiré sous ses coups. Il la regarda d'un -œil fixe et féroce, ne témoigna ni sensibilité, -ni remords, et confessa de nouveau que c'était -là son ouvrage.</p> - -<p>Du reste, le rapport unanime des médecins -qui avaient vu et soigné le prince, attestait -que le coup, porté par Louvel, était la -seule cause de la mort du duc de Berry.</p> - -<p>Alors on s'occupa de rechercher les motifs -qui avaient pu le porter à commettre cet assassinat. -Aucun indice du dehors ne pouvant -le faire soupçonner, Louvel fut soigneusement -interrogé, et, sans varier jamais, il déclara -hautement qu'il n'avait eu à se plaindre -en aucun temps du duc de Berry ni d'aucune -autre personne de sa famille; qu'il n'avait ni -motif ni prétexte de leur porter aucun sentiment -de haine personnelle; qu'il n'avait été -<span class="pagenum"><a id="Page_58"> 58</a></span> -poussé au crime qu'il avait commis que par -la considération de l'intérêt public; qu'il regardait -tous les Bourbons comme les ennemis -de la France; qu'aussitôt qu'à leur retour, il -avait vu flotter le drapeau blanc, il avait -conçu le projet de les assassiner tous; que ce -projet ne l'avait pas quitté un seul instant depuis -1814; que depuis lors, il avait cherché -toutes les occasions de l'exécuter, suivi les -princes dans leurs chasses, rôdé autour -des spectacles qu'ils fréquentaient, pénétré -dans les lieux saints où ils allaient remplir -leurs devoirs religieux; et qu'il les aurait -égorgés, si son courage ne lui avait pas manqué, -et si quelquefois, il ne s'était pas demandé: -<i>Ai-je tort? ai-je raison?</i></p> - -<p>Louvel ajoutait qu'à Metz, en 1814, il -avait eu un moment l'intention de tuer le -maréchal-duc de Valmy, parce qu'il servait -les Bourbons; mais que bientôt il avait pensé -que c'était un simple particulier; qu'il fallait -porter ses coups plus haut; qu'il aurait tué -Monsieur à Lyon, s'il l'y eût encore trouvé, -lorsque lui, Louvel, se rendit dans cette -ville au débarquement de Bonaparte; que, -depuis, il s'était attaché à la personne du duc -<span class="pagenum"><a id="Page_59"> 59</a></span> -de Berry comme celui sur lequel était fondé -le principal espoir de la race; qu'après le duc -de Berry, il aurait tué le duc d'Angoulême; -après lui, <span class="cap">M</span><span class="smallc">ONSIEUR</span>>; après -<span class="cap">M</span> -<span class="smallc">ONSIEUR</span>, le roi; -qu'il se serait peut-être arrêté là, car il paraît -qu'à cet égard son infâme résolution n'était -pas prise, et qu'il n'avait pas bien arrêté s'il -continuerait dans les autres branches de la -famille royale le cours de ses assassinats; -qu'il n'avait ressenti de son arrestation qu'un -seul chagrin, celui de ne pouvoir ajouter -d'autres victimes à celle qui venait de tomber -sous ses coups; qu'il était loin de se repentir -de son action, qu'il regardait comme belle et -vertueuse; et qu'enfin il persisterait toujours -dans ses théories, dans ses opinions et dans -ses projets, sans s'embarrasser des jugemens -des hommes, et moins encore des jugemens -de la religion à laquelle il ne croyait pas et -qu'il n'avait jamais pratiquée.</p> - -<p>Quels avaient été les antécédens de Louvel? -ceux d'un homme obscur qui, d'abord ouvrier -sellier, avait figuré plus tard dans les -rangs de l'armée française, mais sans aucune -espèce de distinction. Depuis long-temps, le -gouvernement monarchique contrariait ses -<span class="pagenum"><a id="Page_60"> 60</a></span> -vœux. Dès l'année 1814, il avait entrepris, à -ses frais, le voyage de l'île d'Elbe, moins sans -doute pour grossir les rangs des fidèles compagnons -de l'ex-empereur, que dans l'intention -d'y entretenir les funestes desseins qui -fermentaient dans son cœur. Pendant les -Cent-Jours, il resta en dehors des mouvemens -militaires dont le retour de Napoléon -avait donné le terrible signal; ou s'il suivit -l'armée, ce ne fut que pour y exercer sa profession; -car, au retour de Napoléon, il était -parvenu, par le crédit d'un de ses parens, chef -de la sellerie de l'ex-empereur, à y être employé -comme ouvrier. Qu'était-il donc allé -faire à l'île d'Elbe, si ce n'est aiguiser son poignard? -Mais lorsque l'anéantissement du trône -impérial fut consommé, la haine fanatique de -Louvel prit un caractère plus prononcé. Il ne -rêva plus que l'extermination de la race -royale. Afin peut-être de mieux arriver à ce -résultat, il sollicita un emploi aux Écuries du -roi, comme pour se rapprocher le plus possible -des victimes que sa fureur avait déjà -marquées, et s'attacha principalement à la -personne du duc de Berry.</p> - -<p>Le jugement d'un semblable criminel devait -<span class="pagenum"><a id="Page_61"> 61</a></span> -avoir une solennité toute nationale. Dès -le 14 février, une ordonnance du roi, communiquée -par M. Decazes, ministre de l'intérieur, -à la chambre des pairs, institua ce -grand corps politique en haute cour de justice, -conformément à l'article 33 de la charte; et -l'on commença immédiatement l'instruction -de ce procès, d'où nous avons tiré les détails -que l'on vient de lire.</p> - -<p>Indépendamment des recherches que l'autorité -avait faites chez toutes les personnes -avec lesquelles Louvel avait eu les relations -les plus indifférentes, elle avait également ordonné -des perquisitions chez tous ses proches -parens; mais elles ne produisirent rien à leur -charge. L'acte d'accusation déclara donc que -nul complice n'avait été découvert, et que Louvel -était le seul qui dût être mis en jugement -devant la cour des pairs.</p> - -<p>L'ouverture des débats eut lieu le 5 juin 1820. -MM. Archambault et Bonnet, anciens bâtonniers -de l'ordre des avocats, avaient été nommés -d'office pour la défense de l'accusé. L'apparition -de Louvel devant le public excita un -mouvement d'effroi qu'il serait difficile de dépeindre. -<span class="pagenum"><a id="Page_62"> 62</a></span> -Son front était chauve et sa figure dépourvue -d'expression; ses yeux étaient ternes -et enfoncés.</p> - -<p>L'interrogatoire du prévenu fournit de nouvelles -preuves à l'appui de ce qui a été dit précédemment -sur les projets régicides de Louvel. -«Par quel motif, lui dit le président, -avez-vous poignardé S. A. R. monseigneur le -duc de Berry?—Je lui ai ôté la vie, répondit -Louvel, dans l'intention de détruire la race -des Bourbons qui, suivant moi, faisait le malheur -de la nation.—Aviez-vous quelques motifs -d'inimitié personnelle?—Aucun, mais j'ai -choisi de préférence ce prince, parce que c'était -la <i>souche</i> de la famille royale.»</p> - -<p>Interrogé sur sa funeste résolution, il répondit -froidement: «Mon parti était pris; -aucun sentiment d'honneur ni de religion ne -pouvait me faire changer de dessein. D'ailleurs -je suis catholique, je le crois toujours, mais -j'ai changé suivant les événemens, tantôt théophilanthrope, -tantôt catholique.—Mais si -vous avez le malheur de ne pas croire à la -justice divine, vous deviez croire à la justice -des hommes. Vous ne saviez donc pas que -<span class="pagenum"><a id="Page_63"> 63</a></span> -vous exposiez votre vie?—Au contraire, il -faut voir en moi un Français qui s'<i>est sacrifié</i>... -Si j'ai tenté de me sauver, je ne le faisais pas -pour long-temps; j'en voulais à tous les hommes -français qui ont pris les armes contre ma patrie, -et cette haine m'aurait fait persister dans -mes projets.»</p> - -<p>Cependant Louvel avoua qu'il avait été attendri -par le spectacle des derniers momens -du prince, et que c'était alors seulement que -ses yeux s'étaient ouverts sur l'énormité de son -forfait: «Mais, dit-il en terminant, la religion -ne peut remédier au crime que j'ai commis.»</p> - -<p>Il résulte aussi des réponses de Louvel aux -questions de plusieurs membres de la haute -cour, que ses lectures habituelles pendant sa -jeunesse étaient les <i>Droits de l'homme</i> et la -<i>Constitution</i>, mais qu'il ne lisait aucuns journaux.</p> - -<p>Plusieurs fois, à la demande de M. de Lally-Tollendal, -le président adjura l'accusé, devant -Dieu, de déclarer s'il avait eu des complices. -Louvel, tout en convenant que son crime était -horrible, affirma n'avoir communiqué son projet -à qui que ce fût. «Était-ce pour vous défendre, -lui dit le président, que vous aviez -<span class="pagenum"><a id="Page_64"> 64</a></span> -sur vous un second poignard?—Non, Monsieur.—Pourquoi -en aviez-vous deux?—C'était -pour mieux réussir.»</p> - -<p>Dans l'instruction, l'accusé avait dit qu'il -savait toutes les démarches du prince par ses -gens mêmes, à qui il le demandait. Louvel confirma -ainsi cette déclaration: «Le jour de l'événement, -je n'avais pas besoin de prendre des -renseignemens, puisque c'était dans Paris; -mais quand les princes étaient à la chasse, je -savais par le premier venu l'heure à laquelle -ils devaient rentrer.»</p> - -<p>Lors de sa confrontation avec la victime, -quelqu'un lui ayant dit: <i>Ne craignez-vous -pas la justice divine?</i> il avait répondu: <i>Dieu -n'est qu'un mot</i>. Ce propos était attesté par -plusieurs témoins; Louvel, interpellé par le -président, crut se rappeler l'avoir tenu.</p> - -<p>M. le duc de Maillé ayant fait observer que, -dans l'instruction, l'accusé avait dit qu'il s'était -rendu à Calais, en 1824, pour assassiner le roi, -et qu'il avait ensuite déclaré que telle ne pouvait -être son intention, puisqu'il savait que le -roi était à Paris, interpella Louvel sur cette -circonstance. «Il est probable, répondit le -prévenu, que j'étais parti de Metz avec cette -<span class="pagenum"><a id="Page_65"> 65</a></span> -intention; mais je savais bien, en partant de -Metz, que le roi était à Paris. Je voyageais -pour tâcher de réfléchir avec maintes et maintes -personnes que j'aurais entendu parler; -voilà pourquoi j'ai <i>rallongé</i> ma route. J'ai passé -par Calais pour savoir ce qu'on disait du roi -dans les endroits où il avait passé, et ensuite -voir si je devais exécuter ma <i>commission</i>.»</p> - -<p>Louvel, adjuré de nouveau de déclarer s'il -avait des complices, répondit avec impatience: -«Non, je n'en ai jamais eu.» M. Lecoulteux de -Canteleu releva le mot de <i>commission</i> qu'avait -prononcé Louvel. «Serait-ce, dit-il, une commission -qui lui aurait été donnée par quelqu'un?—C'était -une commission intérieure -que je m'étais imposée à moi-même.»</p> - -<p>Obligé de s'expliquer sur la qualification -que méritait son crime, il répondit: «C'est -une action horrible, c'est vrai! Quand on tue -un autre homme, cela ne peut pas passer pour -vertu; c'est un crime: Je n'y aurais jamais été -entraîné sans l'intérêt que je prenais à ma -nation, suivant moi; je croyais bien faire, suivant -mon idée.»</p> - -<p>Après l'audition de tous les témoins et le -réquisitoire du procureur-général Bellart, la -<span class="pagenum"><a id="Page_66"> 66</a></span> -parole fut donnée à maître Bonnet, l'un des -conseils de l'accusé. Ce célèbre avocat, pénétré -de la mission difficile qu'il avait à remplir, -sut concilier les devoirs que lui imposait sa noble -profession avec le respect qu'il devait à l'auguste -tribunal devant lequel il allait parler, et -avec la position d'un accusé qui s'était fait gloire -de son crime pendant la durée des débats. Il -invoqua en faveur de son client la <i>monomanie</i> -ou <i>fixité d'idées</i>. «Oui, messieurs, dit-il, l'individu -qui a pu se dire: Ai-je tort, ai-je raison -d'assassiner un prince dont je n'ai point à me -plaindre? est un insensé, et ne peut pas être -autre.»</p> - -<p>Nous allons transcrire la péroraison du plaidoyer -de l'éloquent avocat, parce qu'on y retrouve -quelques particularités touchantes relativement -aux derniers momens du prince: -«Déjà peut-être nous accuserait-on d'avoir -omis, ou même de ne nous être pas borné à -faire valoir pour l'accusé la plus sublime, la -plus puissante de toutes les recommandations. -Vous allez au-devant de nos paroles, messieurs, -et vous croyez entendre ce dernier cri du prince-martyr... -«<i>C'est un insensé!...</i> Grâce! grâce pour -l'<i>homme</i>!» Le monarque, le père adoptif de la -<span class="pagenum"><a id="Page_67"> 67</a></span> -victime, le père de tous ses sujets, n'arrive pas -assez tôt, et le prince ne pense qu'à assurer -la vie de son meurtrier. Une chrétienne impatience -s'empare de lui, et au milieu de ses affreuses -douleurs, le sort de celui qui les cause -l'occupe presque tout entier. C'est ici que, -sans aggraver le sort de l'accusé, et même pour -le servir, pour le couvrir d'une égide tutélaire, -nous pouvons proclamer toute notre admiration -pour la victime. Douloureusement soulagé -par les pleurs de sa courageuse épouse -qui commande à son désespoir, par la présence -de sa jeune et innocente fille, il partage en -quelque sorte sa sollicitude entre ces illustres -objets de sa tendresse et le malheureux <i>insensé</i> -qui l'a frappé. Alliance inouïe de pensées si -diversement admirables! contraste que peut -seule engendrer ou expliquer une grande âme! -Les derniers momens que peut donner ce -prince chéri aux plus tendres sentimens de -la nature, il en dérobe une partie pour devenir -le protecteur, l'auguste avocat de celui -qui lui arrache la vie! Grâce pour l'homme! -Quel choix bienfaisant d'expressions dans ce -mot d'un usage si vulgaire: Grâce pour l'<i>homme</i>! -Eh bien! messieurs, l'homme est devant vous! -<span class="pagenum"><a id="Page_68"> 68</a></span> -Les dernières paroles de sa victime ne seront-elles -pour lui qu'un héroïsme stérile? Et si ce -cri de grâce sorti de la bouche d'un illustre -mourant est impuissant sur des juges, joignez-y -ce jugement porté par la victime: <i>C'est un -insensé!</i> Que ces deux mots réunis, plus forts -que mes vains raisonnemens, se fortifient l'un -par l'autre en faveur de l'<i>homme</i>; (pourquoi -serions-nous plus sévères que celui que nous -pleurons?) en faveur de l'homme que vous -allez juger; qu'ils soient son unique défense: -c'est là principalement que nous voulons placer -son refuge. Oui, c'est un insensé celui qui -conçut, qui nourrit, pendant six ans, l'infernal -projet de détruire la plus illustre, la plus -clémente, la plus paternelle race de souverains, -la plus digne de gouverner une nation -dévouée, libre et généreuse.»</p> - -<p>Le président demanda à Louvel s'il avait -quelque chose à ajouter au plaidoyer de son -défenseur. L'accusé, sans répondre à cette -interpellation, se leva, tira de sa poche des -feuilles de papier détachées, écrites de sa main; -et du ton de la plus froide insensibilité, lut -les phrases suivantes:</p> - -<p>«J'ai rougi aujourd'hui d'un crime que j'ai -<span class="pagenum"><a id="Page_69"> 69</a></span> -commis seul. J'ai la consolation de croire, en -mourant, que je n'ai point déshonoré la nation -ni ma famille. Il ne faut voir en moi -qu'un Français dévoué à se sacrifier pour détruire, -suivant mon système, une partie des -hommes qui ont pris les armes contre ma -patrie. Je suis accusé d'avoir ôté la vie à un -prince. Je suis seul coupable; mais parmi les -hommes qui occupent le gouvernement, il y -en a d'aussi coupables que moi. Ils ont, suivant -moi, reconnu des crimes pour des vertus. -Les plus mauvais gouvernemens que la -France a eus ont toujours puni les hommes -qui l'ont trahie, ou qui ont porté les armes -contre la nation.</p> - -<p>«Suivant mon système, lorsque des armées -étrangères menacent, les partis doivent cesser -et se rallier pour combattre, pour faire -cause commune contre les ennemis de tous -les Français. Les Français qui ne se rallient -pas sont coupables. Suivant moi, le Français -qui est obligé de sortir de France par l'injustice -du gouvernement, si ce même Français -se met à porter les armes pour les armées -étrangères contre la France, alors il est coupable. -<span class="pagenum"><a id="Page_70"> 70</a></span> -Il ne peut rentrer dans la qualité de -citoyen français.</p> - -<p>«Selon moi, je ne peux pas m'empêcher -de croire que si la bataille de Waterloo a été -si fatale à la France, c'est qu'il y avait à Gand -et à Bruxelles des Français qui ont porté dans -les armées la trahison, et qui ont donné des -secours aux ennemis.</p> - -<p>«Suivant moi et selon mon système, la -mort de Louis XVI était nécessaire, parce -que la nation y a consenti.... Si c'était une -poignée d'intrigans qui se fût portée aux Tuileries, -et qui lui eût ôté la vie sur le moment, -oui, je le croirais; mais comme Louis XVI est -resté long-temps en arrestation, on ne peut -pas croire que ce ne soit pas de l'aveu de la -nation. De sorte que s'il n'y avait eu que quelques -hommes, il n'aurait pas péri; la nation -entière s'y serait opposée. Aujourd'hui, ils prétendent -être les maîtres de la nation; mais -suivant moi, les Bourbons sont coupables, et -la nation serait déshonorée si elle se laissait -gouverner par eux.»</p> - -<p>Telle fut la défense de Louvel prononcée -par lui-même. Vainement on avait tenté de -<span class="pagenum"><a id="Page_71"> 71</a></span> -le détourner de lire cette défense étrange, ce -tissu d'absurdités, qui, du reste, semblait venir -à l'appui du système adopté par le défenseur. -Ces paroles délirantes avaient répandu sur -tous les visages l'indignation et l'horreur; -Louvel seul conservait son immobilité. Le -procureur-général repoussa la question de -monomanie et réclama, avec une noble fermeté, -la juste punition du coupable.</p> - -<p>Le 6 juin, la cour des pairs rendit son arrêt -qui condamnait Louvel à la peine de mort. -Cet arrêt, étant sans appel, il ne restait plus -au coupable qu'à songer à mourir. Mais avant -de le conduire au pied de l'échafaud, racontons -quelques faits particuliers aux derniers -jours de sa vie.</p> - -<p>Le premier jour qu'il comparut devant ses -juges, il témoigna le désir de faire un peu de -toilette. Arrivé dans la salle qui précède la -chambre des pairs, il fut frappé de la mollesse -du tapis. «Quel bon tapis! dit-il, si j'en avais -eu un semblable dans ma prison, je n'aurais -pas été éveillé si souvent par le bruit des gendarmes.»</p> - -<p>«J'ai été fort content de la chambre des -pairs, dit-il encore: je ne suis fâché que d'une -<span class="pagenum"><a id="Page_72"> 72</a></span> -seule chose, c'est qu'elle ait fait durer le procès -pendant deux jours.—Mais c'est un jour de -gagné, lui reprit-on.—Dites donc plutôt un -jour de perdu! répondit le fanatique.»</p> - -<p>Logé dans une chambre voisine de l'appartement -de M. de Sémonville, il eut un petit -mouvement de sensualité, et dit au grand-référendaire: -«Depuis que je suis en prison, -j'ai toujours couché dans de gros draps; je voudrais -bien, pour la dernière nuit, en avoir de -fins.» On obtempéra à sa demande. Il s'endormit -paisiblement, et ne se réveilla qu'à -six heures. Il demanda alors un verre de vin, -qui lui fut donné. Il était à dîner quand -M. Cauchy fils, greffier, arriva à la Conciergerie. -Louvel fut amené au greffe. Il entendit -lecture de l'arrêt qui le condamnait à avoir la -tête tranchée. Ce misérable ne donna pas le -moindre signe d'émotion ni de trouble. Après -cette lecture, le jeune greffier, magistrat plein -de piété, lui fit une courte exhortation: «Vous -n'avez plus, lui dit-il, rien à espérer des hommes; -votre seule ressource est dans la miséricorde -de Dieu. Il pardonne, ce Dieu miséricordieux, -au plus grand coupable, quand il -témoigne du repentir et des regrets sincères -<span class="pagenum"><a id="Page_73"> 73</a></span> -sur son crime.—Des regrets! interrompit -Louvel, je n'en ai pas.....—La porte de l'éternité -va s'ouvrir devant vous, malheureux! -occupez-vous de votre salut.—Bah! un prêtre, -je n'en ai pas besoin; et puisque je dois -mourir, pourquoi demain? pourquoi pas aujourd'hui? -je suis tout prêt.» Après cet entretien, -on le reconduisit à sa prison, où il acheva -de dîner tranquillement. Son repas terminé, -il s'occupa d'écrire à ses parens pour leur faire -ses adieux, et leur témoigner ses regrets de -leur avoir causé tant de chagrins.</p> - -<p>Le mercredi, 7 juin, dès le matin, M. le -procureur-général Bellart se rendit en personne -à la Conciergerie, afin de tenter, pour -la dernière fois, d'arracher des aveux au condamné. -On persistait à croire que ce n'était -point un crime isolé, et que Louvel, emportant -le secret de ses complices, allait, par sa -mort, leur rendre la liberté. Les efforts de -M. Bellart demeurèrent sans résultat. Le condamné -paraissait en outre décidé à repousser -les secours de la religion; il avait refusé d'entendre -un ecclésiastique de Notre-Dame. Cependant, -à force de persévérance, il avait été -<span class="pagenum"><a id="Page_74"> 74</a></span> -vaincu, et s'était confessé à M. l'abbé Montès, -aumônier de la Conciergerie.</p> - -<p>L'exécution avait été fixée à six heures. Un -quart-d'heure avant, Louvel monta dans la -charrette; il était accompagné de l'abbé Montès -qui lui prodigua constamment, et d'abord -inutilement, les secours de la religion. Sa figure -était extrêmement pâle. Pendant le trajet, -il regardait à droite et à gauche, et paraissait -abattu. Arrivé au pied de l'échafaud, Louvel -s'entretint avec son confesseur l'espace de -quatre minutes. L'altération de ses traits et -son accablement étaient visibles. Deux aides -de l'exécuteur furent obligés de le soutenir -pour lui aider à monter à l'échafaud. Pendant -qu'on l'attachait à la fatale planche, il promenait -de tous côtés un œil hagard. Enfin, à six -heures, il avait subi sa peine.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_75"> 75</a></span></p> -<h2 class="normal">ASSASSINAT DE NEYRET.</h2> -</div> - -<p>Ce procès criminel qui, pendant près de -deux années, fixa l'attention des habitans de -la Drôme, rappelle, par sa bizarrerie et l'atrocité -des circonstances dont le crime fut accompagné, -le trop fameux procès de Rhodez.</p> - -<p>Un ancien militaire, nommé Neyret, retiré -à Valence, y avait épousé la fille de la veuve -Dupont. Dans une fête établie à Valence, à -l'instar de celle de la rosière de Salency, la -fille Dupont, proclamée la plus sage de toutes -ses compagnes, avait reçu, pour prix de sa sagesse, -avec la couronne de roses, une dot de -six cents francs et la main de Neyret. A l'aide -de cette dot, les deux époux levèrent un petit -fonds de commerce; mais des chances malheureuses -trahirent leur espoir; Neyret manqua -à ses engagemens. Ses malheurs lui aliénèrent -l'affection d'une femme qui ne lui était -unie que par l'intérêt. Elle abandonna Neyret, -<span class="pagenum"><a id="Page_76"> 76</a></span> -après s'être, dit-on, emparée de tous les débris -de son commerce. Son inconduite devint -notoire: elle recevait publiquement des hommes -mariés, et fréquentait des mauvais lieux.</p> - -<p>Dans les premiers jours du mois d'août 1818, -Neyret disparut. Vers le milieu du même mois, -à quatre heures du matin, une veste et un -chapeau, découverts dans une barque, près -du pont de Valence, furent reconnus pour lui -avoir appartenus. On crut d'abord que le malheureux -Neyret s'était donné la mort. Cependant, -dès le lendemain de sa disparition, le -bruit avait circulé dans la ville que Neyret -était mort victime d'un assassinat, et que son -cadavre, percé de neuf coups de couteau, -avait été jeté dans le Rhône.</p> - -<p>Ce bruit ayant pris de la consistance, les -soupçons se portèrent sur la femme de Neyret, -ainsi que sur sa belle-mère. L'une et l'autre -furent arrêtées; et bientôt après un jeune -homme, nommé Chaléat, qui, à l'époque du -crime, avait eu des liaisons avec la Neyret, -fut prévenu de complicité avec elle et partagea -sa détention.</p> - -<p>Trois autres individus, Mélanie Durand, le -nommé Vigne et sa femme, qui semblaient -<span class="pagenum"><a id="Page_77"> 77</a></span> -avoir parlé de l'assassinat de Neyret avec connaissance -de cause, appelés d'abord comme -témoins dans l'instruction dirigée contre les -trois premiers accusés, et compromis par des -dénégations contraires à l'évidence, par des -réticences plus que suspectes, furent mis en -jugement, et les débats publics, relatifs à ces -six prévenus, commencèrent le 20 mars 1819.</p> - -<p>Une circonstance où les accusés trouvèrent -moyen d'alléguer un <i>alibi</i>, embrouilla tellement -la cause, que le jury ayant déclaré, après -quatre heures de délibération, les accusés non -coupables, ils furent tous mis en liberté.</p> - -<p>Mais de nouvelles révélations étant parvenues -à la justice sur d'autres individus compromis -dans cette horrible affaire, on instruisit -une seconde procédure où les premiers -accusés ne pouvaient figurer que comme témoins, -puisqu'ils avaient été acquittés.</p> - -<p>La veuve Neyret qui, depuis deux ans, -n'opposait à la justice qu'un silence obstiné, -avait enfin cédé au cri de sa conscience. Ses -aveux accusaient sa propre mère, son oncle -Blanc qui s'était pendu en prison, Chaléat, -Sabot, Palandre, Lamotte, Vigne et sa femme. -<i>Une étrangère</i> avait tout vu, et son témoignage -<span class="pagenum"><a id="Page_78"> 78</a></span> -pouvait confirmer le sien. Mais quelle -était cette étrangère? Sur les signalemens donnés -par la veuve Neyret, une fille publique, -nommée Adélaïde Houdard, fut arrêtée à Paris, -dans un lieu de débauche; elle fut forcée d'avouer -qu'elle se trouvait à Valence à l'époque -du crime; elle fut renvoyée dans cette ville, -et après de longues hésitations, elle donna les -détails suivans:</p> - -<p>«J'étais à Valence depuis quelque temps, -lorsque la femme Neyret, que je connaissais -fort peu, m'invita à un souper qu'elle donnait -le soir à d'autres filles et à quatre ou cinq hommes. -Il était trois heures après-midi. Je passai -le reste de la journée chez elle. A l'entrée de -la nuit, je vis arriver sa mère, puis la Vigne, -qui fut suivie à un long intervalle du malheureux -Neyret. Celui-ci jugeant, par les préparatifs -qui s'offraient à ses regards, des projets -libertins de sa femme, s'emporta contre elle -en violens reproches, et lui lança même un -soufflet. Aux cris de la Neyret, un grand et -beau jeune homme, qui entra dans ce moment, -se précipita sur le mari, et l'accula contre la -muraille. Alors entrèrent ensemble trois ou -quatre individus qui, après avoir renversé -<span class="pagenum"><a id="Page_79"> 79</a></span> -Neyret d'un coup de bouteille dont il eut la -tête fracassée, le traînèrent dans une chambre -contiguë, où je les suivis machinalement, une -chandelle à la main. Là, un de ces monstres -enfonça lentement un couteau dans la partie -supérieure du cou de la victime que les autres -comprimaient de toutes leurs forces. A ce -spectacle, éperdue, hors de moi-même, tremblante -pour mes propres jours, je me réfugiai -dans la pièce où était restée la Neyret, que je -trouvai sur un lit évanouie. Les forces m'abandonnèrent -aussitôt; je tombai sur une -chaise, privée de sentiment; et quand je revins -à moi, les meurtriers me firent prêter le -serment de garder un silence éternel sur les -événemens de cette nuit fatale.»</p> - -<p>D'après ces renseignemens, quatre individus -furent traduits, le 30 août 1820, devant la -cour d'assises de la Drôme, comme prévenus -de meurtre avec complicité sur la personne -de Neyret; savoir, les nommés Sabot, Jean-Baptiste -François dit Lamotte, Palandre et -Adélaïde Houdard, dite <i>la Parisienne</i>.</p> - -<p>L'affaire occupa cinq séances, du 30 août -au 3 septembre; sur les soixante-quatorze -témoins entendus, la déposition la plus forte -<span class="pagenum"><a id="Page_80"> 80</a></span> -fut celle d'un nommé Ferrier; il déclara -qu'ayant accompagné Chaléat, son maître, à la -maison de la Neyret, il s'approcha, en se retirant, -du contrevent d'un appartement où il -y avait de la lumière, et qu'il vit quatre hommes -qui portaient un corps inanimé qui fut -placé sur un matelas; qu'il vit une vieille -femme s'en approcher et plonger un couteau -dans le corps de cet homme; qu'il s'enfuit -épouvanté. Il déclara qu'il ne reconnut aucun -des assassins, mais que Chaléat était sur le -seuil de la porte, et que deux femmes avaient -un flambeau à la main.</p> - -<p>La déposition de la femme Neyret qui semblait -avoir tout le secret de l'assassinat, était -encore plus vivement attendue. «Chaléat, dit-elle, -m'avait fait prévenir, par la femme Vigne, -de préparer un souper pour le 10 août. -Il devait y avoir cinq personnes. Chaléat désirait -que Mélanie Durand se trouvât parmi -les convives; mais la Vigne qui fut chargée -de l'inviter oublia la commission. Il ne se trouvait -chez moi que la femme Vigne, Adélaïde -Houdard et ma mère, lorsque mon mari entra -et me donna un soufflet. Chaléat qui arriva -dans ce moment s'élança sur mon mari. Palandre, -<span class="pagenum"><a id="Page_81"> 81</a></span> -Lamotte, Sabot et Vigne qui suivirent -de près Chaléat, lancèrent une bouteille à la -tête de Neyret, et on l'entraîna dans le troisième -appartement où on l'égorgea.» Étant -demeurée dans la seconde pièce, elle déclara -ignorer les détails de l'assassinat. Blanc arriva -le dernier. Ce fut lui qui porta le cadavre au -Rhône, accompagné de Lamotte. On fit prêter -aux quatre femmes le serment de ne jamais -rien révéler.</p> - -<p>La fille Houdard, interrogée comme accusée, -changea quelque chose à ses déclarations. -Enfin, après cinq jours de vifs débats entre -les témoins et les accusés, après des plaidoyers -où les avocats firent surtout valoir en -faveur des prévenus les contradictions entre -les divers témoignages et les précédens relatifs -aux principaux témoins, la fille Houdard qui -siégeait sur le banc des accusés, fut acquittée -à l'unanimité par le jury; Palandre, à la majorité -de sept voix contre cinq, fut déclaré coupable, -et la cour s'étant réunie à la minorité -qui lui était favorable, il fut acquitté. A l'égard -de Sabot et Lamotte, déclarés également -coupables à la majorité de sept voix contre -cinq, la cour adopta l'avis de la majorité des -<span class="pagenum"><a id="Page_82"> 82</a></span> -jurés; en conséquence, ces deux individus, -convaincus de complicité dans le meurtre de -Neyret, mais sans préméditation, circonstance -qui, résolue affirmativement, aurait appelé -sur eux la peine capitale, furent l'un et -l'autre condamnés aux travaux forcés à perpétuité, -à l'exposition et à la marque.</p> - -<p>Ce jugement, comparé à celui qui avait acquitté -la veuve Neyret, Chaléat, etc., offre -une sérieuse matière à réflexions. Sabot et -Lamotte persistèrent à soutenir leur innocence, -traitant de calomniateurs tous les témoins -qui avaient déposé contre eux.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_83"> 83</a></span></p> -<h2 class="normal">CATHERINE CAMAN<br /> -<span class="medium">ET SES COMPLICES.</span></h2> -</div> - -<p>Le lecteur a pu facilement se convaincre, -par l'épouvantable série d'exemples que nous -avons déjà fait passer sous ses yeux, que la -débauche et l'adultère sont une des causes les -plus ordinaires des crimes qui désolent la société. -Cette vérité n'est malheureusement que -trop prouvée; des forfaits nombreux sont là -pour l'attester. Aussi, bravant, dans l'intérêt -des mœurs, le reproche de monotonie qui -pourrait nous être adressé, nous ne nous lasserons -pas d'insister sur ce point, toutes les -fois que de tristes occasions s'en présenteront. -Une leçon fréquemment répétée, et accompagnée -d'exemples frappans et toujours nouveaux, -doit à la longue s'introduire et fructifier -dans les cœurs qui sont encore quelque -peu sensibles à la vertu.</p> - -<p>Catherine Caman, femme Latreyle, habitait -<span class="pagenum"><a id="Page_84"> 84</a></span> - avec son mari une commune située dans -les environs de Pau en Béarn. Depuis long-temps, -des liaisons criminelles existaient entre -cette femme et le nommé Quidel dit Barros. -Catherine Caman avait fait inutilement bien -des démarches pour obtenir sa séparation. La -plus grande mésintelligence régnait dans ce -ménage, et Catherine Caman ne dissimulait -ni sa passion pour Barros, ni sa haine pour -son mari.</p> - -<p>Le 2 juillet 1820, Latreyle disparut tout-à-coup; -et sa femme, pour détourner les -soupçons qui s'élevaient contre elle, fit faire -des recherches très-actives et très-empressées -dans les communes voisines. Cependant cette -ruse ne put endormir ni tromper la vigilance -de la justice. Barros fut arrêté au moment où il -cherchait à vendre des vêtemens qui avaient -appartenu à Latreyle. Pressé par le juge d'instruction, -il se troubla, laissa échapper une -partie de la vérité, et nomma ses complices.</p> - -<p>Par suite de ses révélations, les nommés -Manauté, Chelles, et la femme Latreyle furent -arrêtés. Saisis d'effroi, croyant que tout -était connu, ils n'hésitèrent point à révéler -<span class="pagenum"><a id="Page_85"> 85</a></span> -tous les secrets de l'horrible mystère qui avait -présidé à la mort de Latreyle.</p> - -<p>Ce malheureux époux avait été assassiné -dans son lit; sa femme, Barros, Manauté et -Chelles, avaient tous trempé leurs mains dans -son sang, et ils avaient préludé à ce meurtre -par une sorte d'orgie. On avait transporté son -cadavre, sur une jument, dans un champ de -Barros, où d'avance on avait creusé une fosse -pour le recevoir, et les funérailles de la victime -avaient été célébrées par une nouvelle -orgie.</p> - -<p>Les accusés Barros, Manauté, Chelles et -la femme Latreyle, furent déclarés coupables -du meurtre avec les circonstances atroces -que l'on vient de lire, et la Cour d'assises -des Basses-Pyrénées les condamna à mort.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_86"> 86</a></span></p> -<h2 class="normal">LES DEUX FILS PARRICIDES.</h2> -</div> - -<p>Pierre Godefroy, jardinier aux Mesnils, près -de Montfort-l'Amaury, arrondissement de -Rambouillet, était parvenu à l'âge de soixante-huit -ans, et pourtant, sous le rapport des -mœurs, sa conduite était fort irrégulière. Il -fréquentait des femmes de mauvaise vie et -découchait souvent. Il s'élevait à ce sujet entre -lui, sa femme et ses enfans, des querelles très-vives, -et l'instruction rapporte des propos -qui font frémir.</p> - -<p>Le samedi 24 septembre 1814, dans la -soirée, par un beau clair de lune, Pierre Godefroy -fut rencontré sur le chemin du bois -de l'Épine; le lendemain, son cadavre fut -trouvé dans le même bois. Une trace de sang, -qui commençait sur la route et se prolongeait -dans le bois, prouvait qu'il y avait été traîné -après l'assassinat. Le malheureux vieillard -avait été tué d'un coup de fusil, chargé de -<span class="pagenum"><a id="Page_87"> 87</a></span> -deux balles, qui lui avaient fracturé la poitrine; -les meurtriers, craignant que leur victime -n'échappât, avaient eu l'horrible précaution -de l'achever en lui faisant au cou, -au-dessous du menton, une très-large plaie. -En déposant le cadavre sous les arbres, on -avait cherché à couvrir la plaie avec le bâton -de chêne qui servait, quelques instans auparavant, -à assurer la marche chancelante du -vieillard.</p> - -<p>La voix publique ne tarda pas à désigner -les deux fils Godefroy, comme auteurs du -crime. Un des indices auxquels on attacha -le plus d'importance fut la découverte, au -domicile de la veuve Godefroy, d'un fusil de -chasse non chargé, nouvellement tiré, pouvant -recevoir des balles de calibre. La veuve -déclara que son fils Julien s'en était servi, le -vendredi, pour tuer un oiseau; elle montra -en effet un oiseau mort qui était dans sa huche.</p> - -<p>Ces charges et plusieurs autres ne parurent -pas suffisantes à la chambre d'accusation de -la Cour d'assises; par arrêt du mois de février -1815, elle ordonna la mise en liberté -des deux fils Godefroy qui avaient été arrêtés. -Cinq années s'écoulèrent sans qu'aucune -<span class="pagenum"><a id="Page_88"> 88</a></span> -lumière nouvelles vint dissiper les ténèbres -qui couvraient cet exécrable attentat; -mais en février 1820, diverses indiscrétions -des personnes de la famille ou de quelques -témoins, excitèrent la vigilance de la -justice, et les fils de Godefroy furent remis -en prison et en cause.</p> - -<p>Cinquante-neuf témoins furent assignés, -et confirmèrent toutes les charges. Les deux -accusés, l'un Pierre-Martin, âgé de trente-trois -ans, ancien militaire et père de six enfans; -l'autre Julien, âgé de trente ans, se -renfermèrent dans une dénégation complète. -Leur défenseur repoussa surtout l'invraisemblance -d'une accusation où il faudrait supposer -que d'autres femmes de la famille, la -mère, une sœur et une belle-sœur des accusés, -auraient été, sinon complices, au moins -confidentes. «On ne peut croire, ajoutait-t-il, -que le crime de parricide ait été en quelque -sorte traité en conseil de famille.»</p> - -<p>Néanmoins, après une délibération d'une -demi-heure, les jurés déclarèrent coupables -de parricide les deux frères Godefroy, qui -furent condamnés à avoir le poing coupé et -la tête tranchée.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_89"> 89</a></span></p> -<h2 class="normal">LELIÈVRE,<br /> -<span class="medium">DIT CHEVALLIER.</span></h2> -</div> - -<p>Si dans l'ordre moral, il est à peu près possible -de déterminer les limites du bien, parce -qu'il existe des règles fixes qui peuvent guider -dans cette délimitation, il n'en est malheureusement -pas de même du mal; tout ce qui -en dépend n'étant que monstruosité, et par -conséquent en-dehors de toutes les lois connues, -comment pourrait-on lui assigner des -bornes?</p> - -<p>Une action héroïque, un dévouement sublime, -un grand acte de vertu, tout en captant -notre admiration, tout en nous électrisant -d'enthousiasme, ne nous sembleront jamais -au-dessus des forces humaines, parce que tout -homme dont la poitrine s'élève aux battemens -d'un cœur noble et généreux, doit naturellement -se croire capable des choses belles, grandes -et sublimes. Qu'on nous présente au contraire -<span class="pagenum"><a id="Page_90"> 90</a></span> -l'épouvantable tableau des forfaits de -la Brinvilliers et de Desrues, il n'est pas d'individu -qui, terrifié par cette horrible peinture, -ne la considère comme le <i>nec plus ultra</i> -de la perversité humaine, et ne soit même -tenté de croire que le narrateur ou le peintre -s'est plu à forcer les couleurs. Il n'en est pourtant -rien; les crimes de ces deux grands coupables -sont attestés de manière à ne pas causer -le moindre doute; ils sont affreux, certainement; -on les croirait le résultat des suggestions -diaboliques d'un autre Méphistophélès. -Pourtant ils ont été surpassés par les attentats -de Lelièvre, que nous allons mettre sous les -yeux du lecteur.</p> - -<p>Depuis neuf ans environ, un jeune homme -prenant le nom de Chevallier, et se disant natif -de Lyon, occupait un emploi dans les bureaux -de la préfecture du Rhône. Il était doué -de quelques talens, montrait des manières aisées; -sa figure était distinguée, sa politesse -exquise. Ces diverses qualités lui avaient mérité -la bienveillance de ses chefs et celle des -habitans de Lyon. Du reste, son exactitude à -remplir ses devoirs, sa conduite en apparence -régulière, lui avaient fait obtenir la place de -<span class="pagenum"><a id="Page_91"> 91</a></span> -sous-chef au bureau des finances de la préfecture.</p> - -<p>Cependant, poursuivi par une sorte de fatalité, -cet homme avait éprouvé les plus cruelles -infortunes. La mort lui avait ravi trois femmes -qu'il avait successivement épousées, et -avec chacune desquelles il avait vécu dans -l'union la plus pure. Il venait de convoler en -quatrièmes noces, et ce nouveau mariage lui -promettait enfin le sort dont il paraissait digne, -quand tout-à-coup une circonstance -inexplicable attira sur lui les yeux de la justice, -et procura les plus étranges découvertes.</p> - -<p>Le 17 juin 1820, vers cinq heures du soir, -le sieur Berthier, chapelier à Saint-Rambert, -village situé sur les bords de la Saône près de -Lyon, fut averti qu'un <i>monsieur</i> bien vêtu venait -d'emporter son enfant, et que déjà sa -femme était à la poursuite de cet individu. -Berthier, sans veste et sans souliers, part aussitôt. -Bientôt il rejoint sa femme; plusieurs -ouvriers de manufactures voisines apprennent -aux deux époux que le ravisseur suivait la rive -droite de la Saône. Ils arrivent au port de la -<i>Glaire</i> au moment où l'inconnu venait de -s'embarquer; ils traversent la rivière, accompagnés -<span class="pagenum"><a id="Page_92"> 92</a></span> -de trois ouvriers qui leur avaient donné -ce renseignement. Arrivés au port de la <i>Feuillée</i>, -ils aperçoivent le bateau qui avait traversé -l'homme à la douane. Ils traversent tous à leur -tour; mais le ravisseur fuyait rapidement devant -eux; ils courent jusqu'au pont de bois. -Là, Berthier tout haletant, épuisé par la fatigue, -perd subitement ce qui lui reste de -force; il ne peut aller plus loin. Mais bientôt -s'entendant appeler vivement du côté du pont -Tilsitt, ces cris raniment son courage, il court, -il arrive à la porte d'un café; on lui dit: Il -est là! Berthier, hors de lui, entre furieux, et -balance son bâton sur la tête de l'inconnu, -prêt à lui en asséner un coup, lorsque plusieurs -personnes lui retiennent le bras. Le voleur -profite du moment d'agitation et prend -la fuite; on le poursuit, et on l'arrête enfin -dans l'allée d'une maison. Conduit devant le -commissaire de police, et interrogé sur le -motif qui lui avait fait enlever cet enfant, il -répond qu'<i>on lui en avait volé un, et qu'il en -avait pris un autre</i>.</p> - -<p>Au moment de l'arrestation, l'enfant de Berthier -avait aux jambes des bas bleus que son -ravisseur lui avait mis; plusieurs autres effets -<span class="pagenum"><a id="Page_93"> 93</a></span> -d'habillement, trouvés dans la poche de cet -homme, prouvèrent que son intention était -de changer le costume de l'enfant. On apprit -presque aussitôt qu'à Saint-Rambert, quelques -heures avant l'enlèvement, l'inconnu n'avait -cessé de se promener dans l'avenue principale, -attirant à lui les enfans, soit en leur faisant -des caresses, soit en leur donnant des bonbons. -Le petit Berthier, s'étant plusieurs fois -laissé prendre par la main, était resté bientôt -au pouvoir du ravisseur qui l'avait chargé sur -ses épaules et emporté en courant. On remarqua -avec étonnement que, loin de résister, de -se débattre et de crier entre les mains de l'étranger, -l'enfant s'était endormi presque aussitôt; -que, dans le trajet de Saint-Rambert à -Lyon, il fut vu dans le même état de sommeil, -ce qui donnait lieu de croire que pour empêcher -ses cris ou sa résistance, l'étranger lui -avait donné quelque substance soporifique, -mêlée peut-être aux bonbons qui avaient servi -à l'attirer.</p> - -<p>La nouvelle de cet événement, répandue -bientôt dans toute la ville de Lyon, fut un -sujet de conjectures et de perplexité, surtout -quand on apprit que l'individu arrêté se nommait -<span class="pagenum"><a id="Page_94"> 94</a></span> -Pierre-Claude Chevallier, et était le même -qui occupait une place de sous-chef à la préfecture -du Rhône.</p> - -<p>La rumeur publique ne tarda pas à s'exercer -sur cette tentative d'enlèvement et sur son -auteur; on fouilla toute la vie de Chevallier -depuis le moment de son arrivée à Lyon; mille -bruits défavorables circulèrent sur son compte; -des faits furent rappelés, des témoins se présentèrent, -des demi-plaintes furent portées à -l'oreille de l'autorité. On ne parlait plus seulement -du vol d'un enfant; on murmurait les -mots d'<i>empoisonnement</i>, d'<i>infanticide</i>. Suivant -les premiers bruits qui furent recueillis, -Chevallier n'avait cessé de commettre des crimes -depuis qu'il était à Lyon. On disait qu'une -de ses maîtresses était morte dans la fleur de -l'âge, empoisonnée par lui; que sa première, -sa seconde et sa troisième femme, avaient -éprouvé le même sort; et que, pour comble -d'atrocité, l'enfant de Chevallier qui avait disparu -tout-à-coup, n'était mort que de la main -de son père.</p> - -<p>De nouvelles informations viennent confirmer -à la justice les faits déjà parvenus à sa -connaissance; chaque instant révèle une circonstance -<span class="pagenum"><a id="Page_95"> 95</a></span> -importante. Enfin, suivant les paroles -de l'acte d'accusation, «si les morts ne -sortent pas de leurs tombeaux, une multitude -de documens épars se réunissent pour prouver -qu'une main homicide les y a fait descendre. -L'enfant volé n'est plus que l'instrument -dont la Providence semble s'être servi pour -mettre les hommes sur la voie de découvrir -un grand coupable.»</p> - -<p>Cependant Chevallier, rassuré par la bienveillance -que ses chefs lui avait témoignée, et -par les anciennes apparences de bonne conduite -qu'il pouvait invoquer en sa faveur, entreprit -de se justifier de l'enlèvement du jeune -Berthier, et fit parvenir, à cet effet, du fond -de sa prison, au lieutenant-général de police, -un long mémoire qui, loin de répondre à son -attente, ne fit au contraire que fournir des -armes plus sûres à l'accusation dirigée contre -lui.</p> - -<p>Voici le récit, plein de contradictions et -d'invraisemblances, qu'il faisait de la disparition -de son enfant. Suivant son mémoire -justificatif, cet enfant qu'il avait eu de son -mariage avec Marguerite Pizard, avait deux -ans quand il fut placé en nourrice à Villeurbanne. -<span class="pagenum"><a id="Page_96"> 96</a></span> -Lui, Chevallier, ayant appris qu'il manquait -de soins, alla le retirer, et, le 2 août -1819, à sept heures du soir, il traversa le pont -de la Guillotière, en revenant de Villeurbanne, -dans l'intention de le placer chez une nouvelle -nourrice dont il lui a été impossible d'indiquer -le nom. Au lieu de coucher à Lyon, -il préféra, le soir même, aller coucher à la -demi-lune, sur la route de Tassin, d'où il partit -le lendemain jeudi 3 août, se dirigeant sur -Pollionnay, qui n'en est éloigné que de deux -lieues. La chaleur et la fatigue de la route lui -ôtèrent presque toutes ses forces; les vapeurs -du vin qu'il avait bu lui montèrent au cerveau.</p> - -<p>Il était dans cet état, continuait-il dans son -mémoire, lorsqu'il s'égara dans un chemin -de traverse, près d'une colline, au milieu -d'épaisses broussailles. Alors une branche qu'il -n'avait pu éviter vint frapper son enfant, le -réveilla et le fit chanceler; il voulut retenir -le mouvement de sa tête, qui entraînait le -reste du corps, mais il ne vit pas une cavité -remplie d'herbes glissantes qui était sous ses -pieds. Il tomba brusquement; l'enfant lui -échappa, roula beaucoup plus bas que lui, -<span class="pagenum"><a id="Page_97"> 97</a></span> -et ne fit entendre aucun cri, parce que, selon -toute apparence, <i>sa tête avait frappé contre -un rocher</i>. Étourdi de sa chute, égaré par le -désespoir, Chevallier perdit la tête et la raison. -Dans cet état, la nuit vint le surprendre. Il -appela à son secours, et sa voix ne fut pas entendue; -il fit des recherches, au milieu de -l'obscurité, pour trouver son fils, mais elles -furent vaines. Navré de douleur, il revint à -Lyon, dissimula son chagrin, fit la faute de -ne pas faire la déclaration de son malheur, et -enfin, le dimanche suivant, essaya de nouvelles -recherches qui furent sans résultat. Il -terminait en disant qu'il avait sans doute fait -une <i>faute répréhensible</i>, en enlevant l'enfant -des époux Berthier, mais qu'il y avait été -poussé par l'idée de réparer la perte douloureuse -qu'il avait faite du sien.</p> - -<p>Tel fut le tissu de circonstances mensongères -et invraisemblables que Chevallier produisit -pour sa justification. Les renseignemens -recueillis par la police vinrent détruire tout -cet échafaudage de mensonges, et prouver jusqu'à -l'évidence que Chevallier n'avait commis -un nouveau crime que pour en cacher un -précédent. Il fut facile de confondre l'accusé -<span class="pagenum"><a id="Page_98"> 98</a></span> -par des faits et par des argumens sans réplique.</p> - -<p>Mais les investigations de la justice ne devaient -pas s'arrêter là: on disait que l'accusé -avait usurpé le nom qu'il portait; ce point -était important à éclaircir, et ce fut dans ce -but qu'on lui fit subir un interrogatoire, le -21 juin. Chevallier soutint qu'il était de Lyon, -et né dans la paroisse de Saint-Pierre. D'après -lui, son père et sa mère n'existaient plus; -l'un était mort en 1792, l'autre en 1793. Son -père, ouvrier en soie, demeurait rue de l'Arbre-Sec. -Il n'avait plus de parens à Lyon et -n'en avait conservé que dans le département -de l'Isère, lieu de naissance de son père. Ayant -quitté Lyon à l'âge de huit ans, avec un de -ses oncles qui le conduisit à Saint-Domingue, -ses frères et ses sœurs moururent pendant -son absence qui se prolongea jusqu'en l'année -1801, époque à laquelle il s'embarqua -pour revenir en France. Dans la traversée, -son oncle et lui eurent le malheur d'être pris par -les Anglais. Alors son oncle vint à périr, il ne sait -comment; pour lui, il resta à Portsmouth et -obtint ensuite la liberté, par le moyen d'un -échange. De retour en France, où il débarqua -<span class="pagenum"><a id="Page_99"> 99</a></span> -à Morlaix, il prit du service comme tambour -dans la quatre-vingt-cinquième demi-brigade, -et fit la guerre en <i>Hollande</i>, en <i>Espagne</i>, -à <i>Saint-Domingue</i>. Enfin, en 1811, et -pour cause de douleurs rhumatismales, il obtint -son congé à Napoléon-Ville.</p> - -<p>On verra par la suite jusqu'à quel point -cette sorte de biographie de Chevallier, tracée -par lui-même, coïncidait avec la vérité. Cet -accusé persista dans son système; il fournit -même des preuves à l'appui, et la justice, privée -des moyens nécessaires pour reconnaître -la fausseté de son roman, tourna son attention -d'un autre côté. Il lui importait de recueillir -avec exactitude les documens, les circonstances, -les moindres indices relatifs aux -empoisonnemens imputés à Chevallier. L'information, -conduite avec une sage lenteur, -ne tarda pas à produire des résultats satisfaisans.</p> - -<p>Chevallier, dont la vie, avant son arrivée à -Lyon, demeura encore long-temps un mystère, -y avait été rejoint au mois de mai 1812, avant -son premier mariage, par une jeune hollandaise -restée veuve, à vingt-deux ans, d'un -officier nommé Debira. Chevallier l'avait connue -<span class="pagenum"><a id="Page_100"> 100</a></span> -à Anvers. C'était une fort jolie femme, -d'une santé superbe; on l'avait surnommée -<i>la belle Hollandaise</i>, à cause de ses grâces et -de sa beauté. Chevallier et la veuve Debira -vécurent ensemble. Le premier semblait partager -sincèrement l'amour qu'il avait inspiré -à sa maîtresse, quand tout-à-coup celle-ci fut -atteinte d'une violente inflammation de bas-ventre, -accompagnée des douleurs les plus -aiguës.</p> - -<p>Le docteur Dittmar ayant été appelé, ordonna -des remèdes qui devaient infailliblement -calmer cette inflammation; mais, après -quelques visites, s'apercevant au contraire -que le mal empirait, il ne put s'empêcher d'en -témoigner son étonnement à Chevallier. -«Il faut, lui dit-il, que cette femme boive ou -mange quelque chose qui irrite son mal?—Elle -boit en effet de l'eau-de-vie, répondit -Chevallier sans se déconcerter.—Eh! comment! -vous ne pouvez donc pas l'en empêcher?—Non, -monsieur, elle en envoie chercher -quand je suis dehors.» Le docteur -ajouta que si la malade continuait l'usage de -cette boisson, elle finirait par succomber; -puis s'approchant en particulier de la veuve -<span class="pagenum"><a id="Page_101"> 101</a></span> -Debira, il lui adressa des reproches sur son -imprudence; et la jeune Hollandaise lui protesta -que, <i>depuis long-temps, elle n'avait -point bu d'eau-de-vie</i>.</p> - -<p>Cette réponse était de nature à éveiller les -plus graves soupçons; de plus, la dame Jouvenne, -hôtesse de Chevallier et de sa maîtresse, -avait remarqué que, lorsqu'elle montait -dans leur chambre, il évitait toujours de -se montrer, et se cachait derrière un placard. -Néanmoins ces circonstances étaient insuffisantes -pour motiver une accusation capitale.</p> - -<p>Le docteur Dittmar cessa ses visites, et peu -de jours après, la malade avait cessé de vivre. -Il est essentiel de remarquer qu'à cette époque, -Chevallier ne prévoyant pas l'avenir, ne -parla point du système qu'il mit en œuvre -après son arrestation, lorsqu'on lui reprocha -ce premier empoisonnement. Il ne parla pas -d'un bain froid pris par sa maîtresse au moment -de ses évacuations menstruelles; il n'en -dit pas un seul mot au médecin à qui pourtant -il aurait importé d'indiquer la première -cause des souffrances; et cependant depuis, -Chevallier parla de ce bain comme de la cause -de la mort de la veuve Debira.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_102"> 102</a></span> -On ne pouvait trouver le motif de ce premier -attentat que dans une nature perverse. -L'intérêt que Chevallier pouvait avoir eu à -le commettre, est demeuré absolument problématique.</p> - -<p>Après la mort violente de la belle Hollandaise -et dans l'espace de deux années, Chevallier -contracta quatre mariages successifs. -Il épousa d'abord Etiennette-Marie Desgranges, -fille d'un propriétaire de Saint-Didier-sous-Riverie. -La seconde femme fut Marguerite -Pizard. La troisième se nommait Marie -Riquet. Enfin il avait épousé en quatrièmes -noces Benoîte Besson.</p> - -<p>Plusieurs des contrats de mariage étaient -dans la même forme: ils portaient une <i>donation -mutuelle au dernier vivant des deux -époux</i>. La justice en tira bientôt la conséquence -que Chevallier n'avait d'autre but, en -hâtant la mort de ses femmes, que de se mettre -en possession des avantages matrimoniaux -qu'il s'était assurés.</p> - -<p>Etiennette Desgranges, la première femme -de Chevallier, était à l'époque de son mariage, -d'une constitution forte et d'une santé brillante. -Quelques mois s'étaient à peine écoulés -<span class="pagenum"><a id="Page_103"> 103</a></span> -au sein de l'union la plus paisible, lorsque -cette jeune femme éprouva des coliques toujours -renaissantes; à cet état de souffrance -succéda un affaiblissement général. Une petite -fille, née de ce mariage, tomba dans une débilité -semblable à celle de sa mère. Peu alarmée -des symptômes d'un mal qu'elle ne -croyait pas dangereux, elle n'eut aucun -soupçon sur son mari; la mort de son enfant, -qui survint peu après, n'éveilla pas des craintes -qui n'auraient été pourtant que trop fondées; -et victime de sa confiance, elle ne tarda -pas à suivre sa fille au tombeau; elle mourut en -1814. Une circonstance, qui ne fut relevée -qu'après l'arrestation de Chevallier, marqua -le dernier jour d'Etiennette Desgranges. Les -cousines de cette infortunée avaient appris, -par la portière de la maison qu'elle habitait, -que, la veille à onze heures du soir, elle avait -eu une crise qui avait failli la faire périr. Elles -furent aussitôt la voir, et la trouvèrent levée -et moins souffrante. Pendant leur visite, en -l'absence de son mari, elle prit quelques alimens -et demanda à boire en désignant une -bouteille: <i>Donnez-moi de ce vin</i>, dit-elle en -montrant le vase du doigt; <i>l'autre est celui</i> -<span class="pagenum"><a id="Page_104"> 104</a></span> -<i>de mon mari</i>. La malade but, et cinq minutes -après elle éprouva une crise subite: tous ses -membres se contractèrent et se raidirent. -Chevallier arriva; les tortures de sa femme ne -l'effrayèrent point; il suivit sans émotion les -terribles effets du breuvage. Etiennette attacha -sur lui ses yeux mourans; vaincue par la -douleur, elle tomba sur le plancher, faisant -des efforts convulsifs pour rejeter la liqueur -empoisonnée: bientôt après, elle expira au milieu -de tourmens inexprimables. Chevallier, -d'autant plus calme qu'il était préparé dès -long-temps à la mort de sa femme, n'attendit -pas que le cadavre fût refroidi, pour faire disparaître -les traces accusatrices de ses machinations. -Il saisit vivement le verre dans lequel -sa femme avait bu et contenant encore la moitié -du liquide qui y avait été versé, et alla le -vider sous la pierre de l'évier; puis, avec le -plus grand sang-froid, il ôta l'alliance et les -boucles d'oreilles de la défunte. Il se hâtait -aussi de la dépouiller du jupon qui la couvrait, -lorsqu'on lui fit remarquer qu'il -était inconvenant à lui de s'occuper de ces -détails. Chevallier se retira, et à l'instar de -Desrues, feignit de chercher des consolations -<span class="pagenum"><a id="Page_105"> 105</a></span> -à sa douleur dans la lecture de l'<i>Imitation de -Jésus-Christ</i>.</p> - -<p>Chevallier, après son arrestation, crut pouvoir -se justifier de ce forfait. Mais il fut prouvé -qu'Etiennette Desgranges n'avait point eu de -maladie, dans l'acception médicale de ce mot; -que ses souffrances, son agonie et sa mort -avaient eu lieu presqu'à la même heure. La -veille du décès, le docteur Para avait été appelé -pour voir madame Chevallier; il lui avait -trouvé les nerfs un peu agités, et s'était borné -à prescrire une potion calmante. Le lendemain, -ce médecin y étant retourné, avait -appris avec surprise qu'elle n'existait plus. -On ne peut se dissimuler que les présomptions, -soulevées par une mort aussi imprévue, -devaient se convertir en preuves, en les -rapprochant des événemens postérieurs.</p> - -<p>Facile à se consoler, Chevallier épousa en -secondes noces Marguerite Pizard. Toutefois -lorsqu'il fit la demande de la main de cette -demoiselle, celle-ci témoigna d'abord quelque -répugnance. Le bruit circulait déjà sourdement -que Chevallier avait tué sa maîtresse et -sa première femme. Enfin Marguerite Pizard -s'étant persuadée que l'on calomniait Chevallier, -<span class="pagenum"><a id="Page_106"> 106</a></span> -elle consentit à unir son sort au sien; -leur mariage fut célébré le 28 août 1816. Rien -ne semblait devoir faire repentir Marguerite -Pizard de l'union qu'elle venait de contracter. -Elle recevait chaque jour de son mari de nouvelles -marques d'attachement: il lui prodiguait -les soins les plus affectueux. Marguerite -Pizard devint enceinte, et cet événement accrut -la tendresse de Chevallier, c'est-à-dire -le rendit encore plus prodigue de ses fallacieuses -démonstrations. Cependant ce fut -alors qu'il commença à administrera sa malheureuse -épouse les premières doses du poison -qui devait la conduire au tombeau.</p> - -<p>Ce n'est qu'en frémissant que nous allons -signaler la marche constamment suivie par ce -scélérat dans le cours de ses crimes. Il résulte -de l'instruction du procès, que c'était précisément -à l'époque, où l'espoir d'être père devait -ouvrir son cœur aux plus douces impressions, -que Chevallier, souriant aux tortures -prochaines de ses victimes, apprêtait la coupe -empoisonnée. Un funeste calcul lui avait appris -que le moment où la fragile existence -d'une femme est le plus exposée aux influences -morbides, est celui où elle souffre les douleurs -<span class="pagenum"><a id="Page_107"> 107</a></span> -et éprouve les joies de la maternité. Il -savait qu'il faut peu de chose alors pour porter -le trouble dans les sources de la vie. Ce -n'était point une mort prompte, instantanée -qu'il voulait donner à deux êtres à la fois; le -soin de sa propre conservation lui faisait pressentir -tout ce qu'il y aurait eu de périlleux -pour lui dans un crime aussi précipité. Il préférait, -par un raffinement de cruauté, verser -le poison goutte à goutte, et se repaître, pour -ainsi dire, des souffrances graduelles qu'il -faisait éprouver.</p> - -<p>La grossesse de Marguerite Pizard avait été -pénible; des vomissemens continuels et plus -abondans que ne le sont habituellement ceux -des femmes enceintes, des douleurs aiguës -dans le bas-ventre en avaient signalé la durée. -Enfin, le 18 mai 1817, madame Chevallier -donna le jour à un enfant mâle qui reçut le -nom d'Eugène. Cet enfant, placé en nourrice, -fut momentanément soustrait aux fureurs de -son père. C'est le même qui, vingt-sept mois -plus tard, fut l'objet d'un nouveau crime. Cependant -Marguerite Pizard se remit difficilement -de ses couches; le poison avait étendu -ses ravages. Trop lent au gré de Chevallier, -<span class="pagenum"><a id="Page_108"> 108</a></span> -celui-ci fit prendre à sa femme les dernières -doses. Alors de nouvelles douleurs se manifestèrent; -à chaque instant, survenaient des -coliques, des attaques de nerfs, de violentes -convulsions. La malade se plaignit de n'être -pas soignée; elle accusa son médecin de ne -point lui faire prendre de remèdes, sous le -faux prétexte qu'elle était de nouveau enceinte. -Les parens, alarmés, s'étonnèrent qu'on n'eût -point placé de garde auprès de Marguerite -Pizard; ils offrirent de passer les nuits auprès -d'elle. Mais Chevallier, selon lui, suffisait à -tout; il voulait <i>seul</i> donner les soins que -l'état de sa femme réclamait; chaque nuit, il -restait <i>seul</i> à son chevet. Le mal augmenta, -les convulsions se succédèrent rapidement; -la mort arriva le 13 septembre 1817: tel fut -le résultat de l'assistance de Chevallier.</p> - -<p>Jusqu'ici notre récit n'est fondé que sur des -présomptions graves qui ne font que concourir -à éclairer la culpabilité de Chevallier. Nous -allons parler d'un nouveau crime, constaté -par les témoignages les moins irrécusables et -par une foule de faits qui sont prouvés.</p> - -<p>Au mois de juin 1818, Chevallier épousa -Marie Riquet; cette troisième épouse, comme -<span class="pagenum"><a id="Page_109"> 109</a></span> -ses deux devancières, vécut avec son mari dans -une sécurité parfaite. Toujours plus audacieux -au crime, non moins habile à se couvrir du -masque des vertus qu'il n'avait pas, Chevallier -avait gagné l'amour de Marie Riquet. Elle -devint grosse; c'était, pour ainsi dire, le commencement -de son agonie. Sa santé, jusque-là -florissante, commença à s'altérer. Les phénomènes -qui avaient eu lieu, pendant la grossesse -des premières femmes de Chevallier, se reproduisirent -chez Marie Riquet. Les couches furent -précédées de violentes douleurs et de -convulsions singulières. Il tint alors à peu de -chose que Chevallier ne fût enfin démasqué.</p> - -<p>La femme Pontannier, garde-malade, connue -depuis long-temps de Marie Riquet, s'était -proposée pour la soigner durant ses couches; -mais Chevallier n'avait eu garde d'accepter -ses offres. Cette femme en conçut des soupçons. -Chevallier l'ayant rencontrée peu de -jours après, lui annonça l'accouchement de -sa femme: il convint qu'elle avait eu des -convulsions terribles, et qu'on avait été obligé -d'avoir recours au <i>forceps</i>. Tout dans ce récit -dénonçait à la femme Pontannier des trames -criminelles. Elle crut reconnaître des symptômes -<span class="pagenum"><a id="Page_110"> 110</a></span> -de poison; et ne pouvant contenir son -indignation, elle se répandit en reproches -contre Chevallier. Celui-ci, confondu, se déconcerta, -balbutia quelques mots entrecoupés, -et se hâta de quitter la femme Pontannier. -Quelques jours se passèrent, et Marie Riquet -n'existait plus. Chevallier essaya de profiter -de cet événement pour dérouter les soupçons -de la femme Pontannier; il composa son visage, -et vint lui annoncer la mort presque subite -de son épouse. Mais la femme Pontannier, -loin d'être la dupe de son hypocrisie, s'emporta, -dit à Chevallier que la famille Riquet -allait faire ouvrir le cadavre de la défunte, et -que, si elle ne le faisait pas, elle s'en chargerait -elle-même. Chevallier, attérré par cette menace, -pâlit; il ne chercha point à repousser l'accusation -qui l'accablait.</p> - -<p>Mais le moment n'était pas encore arrivé -où ce misérable devait être convaincu de ses -crimes. La famille Riquet hésita sur ce -qu'elle devait faire. Elle recula devant les -conséquences de l'accusation qu'elle pouvait -porter; elle songea avec horreur qu'une pareille -démarche pouvait conduire Chevallier -à l'échafaud, et déshonorer les enfans, sans -<span class="pagenum"><a id="Page_111"> 111</a></span> -rendre la vie à leur mère; elle se détermina en -conséquence à se taire.</p> - -<p>La garde qui avait pris soin de Marie Riquet -avait remarqué que Chevallier donnait à sa -femme des breuvages qui n'étaient pas prescrits -par le médecin; que c'était une <i>liqueur forte</i> -dont elle n'avait pu reconnaître la nature; et -sur la représentation qu'elle fit à ce sujet à -Chevallier, elle en reçut pour réponse ces -paroles atroces: <i>Soyez tranquille: ce que je -lui donne est pour lui débarrasser l'estomac; -cela lui donnera une crise qui la sauvera ou -l'emmènera.</i> Les effets du breuvage étaient -bien connus à ce monstre; sa sombre prédiction -ne tarda pas à s'accomplir. Peu de minutes -après, la crise annoncée se déclara d'une -manière si effrayante, que deux personnes -s'enfuirent épouvantées. Les bras et les jambes -de la victime se tordirent, et les convulsions -qui l'agitèrent furent tellement horribles, que -la moribonde tomba du lit. Pendant cette -scène déchirante, Chevallier suivait de l'œil -les progrès de son remède. Il se baissa sans -émotion, ramassa l'infortunée gisante sur le -plancher, la replaça sur le lit, et, peu d'instans -<span class="pagenum"><a id="Page_112"> 112</a></span> -après, la vit expirer, sans qu'une larme eût -mouillé sa paupière.</p> - -<p>C'est avec une terreur que le lecteur partagera -sans doute que nous mettons sous ses -yeux ces détails douloureux; la nudité du -crime est effrayante, cependant il est de notre -devoir de ne pas la voiler; plus elle blesse les -regards, plus elle fait aimer la vertu.</p> - -<p>D'après tous les renseignemens recueillis -par la justice, il n'était plus permis de mettre -en doute la profonde scélératesse du prévenu. -Cependant il avait été jusque-là impossible -de soulever le voile qui couvrait les -premières années de la vie de Chevallier. Tout-à-coup -un événement imprévu vint aider à -trouver le mot de l'énigme et répandre un -nouvel intérêt sur toute cette affaire.</p> - -<p>Déjà on savait que l'accusé avait usurpé le -nom de Chevallier qu'il portait. Il était de -notoriété publique qu'un jeune homme de -Lyon, nommé Chevallier, de la même taille, -du même âge que l'accusé, avait été au service; -mais on était encore incertain si ce n'était pas le -prévenu. Soudain on apprend que le véritable -Chevallier vit encore; qu'il est officier dans nos -<span class="pagenum"><a id="Page_113"> 113</a></span> -armées; il a perdu, il y a quelques années, son -portefeuille et ses papiers. Il se trouve en ce -moment en garnison à deux cents lieues de -Lyon: on lui écrit, il arrive, on le confronte -aussitôt avec l'accusé; ils ne se connaissent -ni l'un ni l'autre. L'imposteur est confondu.</p> - -<p>Cependant il se rassure, et soutient qu'il se -nomme Pierre-Claude Chevallier; qu'il n'a jamais -connu d'autre nom, et que si ce n'est pas -le sien, il a été induit en erreur par ceux qui -l'ont élevé.</p> - -<p>Cette obstination annonçait que le faux -Chevallier avait de graves motifs pour ne pas -faire connaître son véritable nom. On l'accable -de questions, on emploie tous les moyens -pour lui arracher la vérité. Enfin le faux Chevallier -se décide à parler. Il demande qu'il lui soit -permis de voir sa femme. C'était Benoîte Besson, -qu'il avait épousée en quatrièmes noces.</p> - -<p>Plongée dans la douleur, cette femme arrive -à la prison et s'assied près de son mari: -celui-ci lui tient ce discours: «Je vous ai -trompée, j'ai voulu vous voir pour vous l'apprendre. -Je ne suis point Pierre-Claude Chevallier; -je viens de voir celui dont j'ai pris -le nom. Je ne sais jusqu'à quel point notre -<span class="pagenum"><a id="Page_114"> 114</a></span> -union est valable; vous prendrez des mesures -pour la faire rompre. J'appartiens à une famille -respectable: elle avait de la fortune, et -tenait un rang dans la société: j'ai mon père -et ma mère; mes frères et sœurs existent encore. -Je ne me nommerai pas, parce que je ne -veux pas les déshonorer. Ce sont eux qui -m'ont forcé à prendre du service. Par suite -d'une erreur de jeunesse, j'étais sur le point -d'être condamné à une peine infamante: de -puissantes protections me sauvèrent; je n'ai -subi aucune condamnation. Depuis mon entrée -au service, je n'ai pas revu mes respectables -parens. Je sais que je suis perdu; je n'ai -d'autre ressource que la mort, que je désire. Je -crois qu'il est de mon devoir de ne pas faire -rejaillir sur ma famille la honte qui m'attend.»</p> - -<p>Après ces premiers aveux, le prévenu pressé -de plus en plus par l'aiguillon de sa conscience, -déclara se nommer Pierre-Étienne-Gabriel -Lelièvre; dit qu'il était né à Madrid, d'origine -française; que son père, propriétaire et rentier, -habitait à Paris, rue de la Muette, n<sup>o</sup> 6. Il -borna là ses révélations, ajoutant qu'il allait -se recueillir, et consigner dans un mémoire -tous les événemens de sa vie.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_115"> 115</a></span> -On fit prendre, en attendant, des renseignemens -à la police de Paris, et l'on sut que -Lelièvre appartenant à une famille distinguée, -s'était adonné de bonne heure aux vices les -plus déshonorans.</p> - -<p>Lelièvre, montrant de la netteté dans les -idées, des dispositions pour le calcul, tous -les germes d'un esprit froid et réfléchi, ayant -d'ailleurs reçu une éducation soignée, son -père l'avait fait entrer à la Banque de France -avec un emploi de cent louis de traitement et -l'espoir de places plus lucratives et plus importantes. -Cependant ses émolumens et les libéralités -de son père ne pouvaient suffire aux -dépenses du jeune Lelièvre. A peine sorti de -l'adolescence, il toucha à la Banque de France, -sur de faux bons, une somme de soixante -mille francs. Le vol ayant été découvert, il -fut arrêté le 7 janvier 1809. Dès ce moment, -il avait mérité d'être voué à une infamie perpétuelle; -son père paya la somme entière et -obtint du ministre, à force de larmes et de -prières, qu'on ne fît aucune poursuite. Mais il -fallait infliger une punition au jeune Lelièvre; -il fut enrôlé dans un bataillon colonial. Lelièvre -déserta, arriva à Flessingue et y trouva -<span class="pagenum"><a id="Page_116"> 116</a></span> -les papiers d'un nommé Pierre-Claude Chevallier, -qui appartenait, ou qui avait appartenu -au même bataillon. Il conçut alors l'idée de -s'emparer du nom de ce militaire, et joignant -de nouveaux crimes aux premiers, de voleur -et de déserteur, il devint faussaire et fabriqua -un faux congé et une fausse feuille de route. -Muni de tous ces papiers, Lelièvre vint à -Lyon, ville natale du véritable Chevallier; il -se présenta hardiment comme Lyonnais au -préfet du département, et ce fut à ce titre qu'il -obtint dans les bureaux une place d'où, comme -on la vu, sa conduite extérieure n'avait pas -tardé à le faire arriver à celle de sous-chef.</p> - -<p>Après des renseignemens aussi positifs, il -ne restait plus à la justice qu'à sévir contre -l'auteur de tant de crimes accumulés. Une ordonnance -de la chambre des mises en accusation -le renvoya devant la Cour d'assises du -Rhône, et toute la ville de Lyon, indignée -d'avoir si long-temps recelé dans son sein un -scélérat aussi infâme, attendit avec une véritable -sollicitude, l'époque de son jugement -fixé au 11 décembre 1820.</p> - -<p>Lelièvre comparut devant la Cour, en présence -d'une affluence considérable de spectacle -<span class="pagenum"><a id="Page_117"> 117</a></span> -de tous les rangs de la société. Tous les -regards étaient fixés sur l'accusé. Sa taille était -au-dessus de la moyenne; ses yeux bleus respiraient -la douceur; sa figure pâle n'offrait -que des traits réguliers; sa chevelure blonde -et bouclée était magnifique; seulement on -remarquait dans ses lèvres un mouvement -de contraction, qui donnait parfois à sa physionomie -un air effrayant et sinistre.</p> - -<p>Les débats du procès n'ajoutèrent rien aux -faits déjà connus. Lelièvre, fidèle à son caractère, -combattit l'accusation avec une tranquillité, -avec un calme apparent, qui sembleraient -ne devoir appartenir qu'à l'innocence, -avec des formes que l'on croirait incompatibles -avec le crime. La fourbe et l'hypocrisie -présidèrent à tous ses gestes, dictèrent toutes -ses réponses.</p> - -<p>Le ministère public soutint l'accusation -avec une énergie mêlée d'indignation. Après -avoir présenté d'une manière pathétique le -tableau des crimes reprochés à Lelièvre, il -termina en s'écriant: «Je le demande, existe-t-il -dans les annales du crime, je ne dis pas rien -de semblable, mais rien qui puisse, même de -loin, approcher de tant d'horreurs? Et n'avais-je -<span class="pagenum"><a id="Page_118"> 118</a></span> -pas le droit de m'écrier tout-à-l'heure, -qu'il eût bien mieux valu pour l'accusé et pour -sa famille, pour ses amis et pour ses protecteurs, -pour nous-mêmes, qu'il eût porté -sur l'échafaud la peine de son premier crime?»</p> - -<p>Il était impossible de définir les sentimens -qui se retracèrent sur la figure de Lelièvre -pendant toute la durée de ce discours. Quelquefois -il semblait déconcerté; il baissait -les yeux, changeait de couleur: il paraissait -surpris et accablé quelquefois; et alors que l'on -écoutait avec émotion le détail des souffrances -des victimes de Lelièvre, un sourire infernal -errait sur les lèvres de l'accusé, et semblait -venir à l'appui de la conjecture faite par l'avocat-général, -relativement aux causes qui -avaient poussé le prévenu au crime; causes -qu'il attribuait à des penchans secrets ou à -des goûts dépravés.</p> - -<p>Quatre séries de questions furent proposées -au jury; la première se composant de dix-neuf -accusations de faux en écritures publiques; -la seconde concernant l'empoisonnement des -trois femmes de Lelièvre; la troisième relative -à l'infanticide commis sur la personne de -Denis-Eugène Chevallier, son fils; et la quatrième -<span class="pagenum"><a id="Page_119"> 119</a></span> -se rapportant à l'enlèvement de l'enfant -Berthier. Le jury répondit affirmativement -et à l'unanimité sur toutes les questions, -excepté sur celles qui portaient sur l'empoisonnement -des deux premières femmes, ces -deux forfaits n'étant pas suffisamment prouvés.</p> - -<p>Sur ces réponses, le ministère public requit -l'application des peines portées par la loi, et le -président de la Cour prononça l'arrêt qui -condamnait Pierre-Étienne-Gabriel Lelièvre -à la peine de mort, et ordonnait qu'il aurait -la tête tranchée sur l'une des places publiques -de la ville de Lyon. Cet arrêt ne parut faire -aucune impression sur le coupable. Reconduit -à sa prison, il s'empressa d'adresser -son pourvoi à la Cour suprême. Son hypocrisie -systématique ne l'abandonna pas après -sa condamnation. «Tout mon espoir, disait-il, -est dans l'Être suprême dont les volontés sont -invisibles sur la terre; s'il éclaire mes juges, -et que mon arrêt soit cassé, mon innocence -triomphera devant d'autres juges. J'ai la ferme -croyance que mon arrêt sera cassé; cette -confiance est fondée sur mon innocence. Mais -d'ailleurs je suis résigné à mon sort; l'échafaud -n'a jamais fait pâlir un innocent.» Puis -<span class="pagenum"><a id="Page_120"> 120</a></span> -il montrait aux personnes qui allaient le visiter -un Évangile qu'il tenait à la main, et -s'écriait: «Voilà pour moi une source de -consolations! J'en ai fait toute ma vie la règle -de ma conduite.»</p> - -<p>Il souffrait, disait-il, sans être coupable, -<i>de même que Jésus-Christ qui avait été sacrifié</i>; -il était victime des préventions qu'on -avait élevées contre lui. Il disait qu'il dormait -<i>comme un ange</i>, et qu'il y avait des gens plus -malheureux que lui. Enfin, quelques personnes, -presque convaincues de son innocence, -le pressant de publier un mémoire justificatif: -<i>C'est un soin dont je m'occuperai</i>, répondit-il, -<i>lorsque je serai sorti de ma prison</i>.—Mais -s'il arrivait que votre captivité n'eût -d'autre terme que la mort?—<i>Alors</i>, répliquait-il, -en souriant: <i>les anges se chargeront -de ce soin</i>.</p> - -<p>Et cependant au moment où Lelièvre protestait -de son innocence, on venait d'apprendre -le genre de mort qu'il avait fait souffrir -à son enfant.</p> - -<p>On apprit que cet enfant avait été trouvé -noyé sur les bords du Rhône, en face de -Thernay, petite commune située à trois lieues -<span class="pagenum"><a id="Page_121"> 121</a></span> -de Lyon. Les habillemens trouvés sur le cadavre -furent remis à l'autorité, qui constata -qu'ils étaient bien les mêmes que ceux que -portait l'enfant Chevallier. Lorsqu'on apprit -à Lelièvre l'importante découverte que venait -de faire la justice, sa contenance fut un -instant ébranlée: «<i>Ah! si j'avais su cela!</i>» -s'écria-t-il d'abord; puis il garda le silence. -Mais sa pensée perçait tout entière dans ces -seuls mots.</p> - -<p>La Cour de cassation rejeta le pourvoi -de Lelièvre, le 11 janvier 1821. Quand on lui -annonça cette nouvelle, le condamné entra -dans une fureur extrême, accusant et maudissant -ses juges, et persistant toujours dans -ses protestations d'innocence. Le 29 janvier, -jour fixé pour l'exécution, il écrivit encore -au procureur-général pour détailler de prétendues -nullités qu'il voyait dans son arrêt; -la veille, il s'était adressé au préfet pour -obtenir un sursis.</p> - -<p>Mais l'heure de la vindicte publique allait -sonner; il n'y avait que trop long-temps que -ce misérable, chargé de crimes, pesait sur la -terre. Lelièvre, sans force et sans audace, fut -conduit au lieu du supplice, au milieu d'une -<span class="pagenum"><a id="Page_122"> 122</a></span> -foule immense à laquelle il s'efforçait de cacher -ses traits. Parvenu auprès de l'échafaud, -l'exécuteur fut obligé de soutenir sa marche -chancelante. Un instant après, il avait subi -son arrêt.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_123"> 123</a></span></p> -<h2 class="normal">PEYRACHE,<br /> -<span class="medium">FAUX TÉMOIN;</span><br /> -<span class="xlarge">RISPAL ET GALLAND,</span><br /> -<span class="medium">SES VICTIMES.</span></h2> -</div> - -<p>«En élevant la main au ciel, dit un écrivain -moderne, le témoin invoque sur sa tête -la vengeance du Tout-Puissant; il porte contre -soi l'imprécation la plus terrible; s'il conserve -dans son cœur l'arrière-pensée de trahir -la vérité promise, il engage son honneur, sa -réputation, la paix de son âme, pour l'assurance -de sa parole.</p> - -<p>«Le faux témoignage est le plus grand des -attentats; ses conséquences sont effrayantes. -Il annonce une démoralisation absolue; il -tend à détruire toute confiance parmi les -hommes; il sape les fondemens de la sûreté -publique; il anéantit la tranquillité des familles; -<span class="pagenum"><a id="Page_124"> 124</a></span> -il introduit le désordre le plus affreux, -la confusion la plus universelle; il conduit à -la dissolution de la société, et peut causer la -perte et la ruine de tous ses membres.</p> - -<p>«Le plus sage des rois de l'antiquité comparait -le faux témoin et le parjure aux instrumens -les plus meurtriers, aux animaux les plus -perfides et les plus dangereux, aux fléaux les -plus épouvantables dont le ciel, dans sa colère, -puisse accabler les hommes. Le faux témoin -et le parjure, disait-il, sont une massue, une -épée, une flèche aiguë, un poignard caché, -un poison plus dangereux que celui de l'aspic -et des serpens les plus redoutés, contre lesquels -il n'est point de remède.»</p> - -<p>Le fait que nous allons rapporter va fournir -les preuves de cette définition, et nous -dispensera de toute autre réflexion.</p> - -<p>Le sieur Jean Courbon, de Mazet près Yssengeaux -(Haute-Loire), jouissait d'une honnête -aisance et de la considération de tous ses -voisins; on ne lui connaissait pas d'ennemis. -Ses bonnes qualités n'étaient un peu tachées -que par le défaut qu'il avait de s'adonner au -au vin et d'en faire un fréquent abus.</p> - -<p>Le 9 septembre 1817, il passa la journée et -<span class="pagenum"><a id="Page_125"> 125</a></span> -une partie de la soirée à boire dans divers cabarets -du bourg de Dunière, canton de Montfaucon, -avec les nommés Galland, Rispal et -Tavernier, tous trois beaux-frères. Le lendemain, -à cinq heures du matin, le cadavre de -ce malheureux fut trouvé dans une fosse de -deux pieds de profondeur, derrière une auberge -un peu éloignée de celle où il avait -laissé ses trois compagnons. La position du -cadavre ressemblait assez à celle d'un homme -qui ferait une culbute sur la tête; le poids du -corps portait sur la nuque, la tête étant repliée -sur la poitrine, ce que la nature du terrain -semblait expliquer. Il offrait dans toutes -ses parties une raideur extraordinaire, et -conservait encore quelque chaleur. L'état de -ses habits, de sa cravatte, l'absence de toute -contusion, éloignaient l'idée d'une lutte ou -d'un crime. Son argent, ses effets et les morceaux -d'un billet qu'il avait payé la veille à -Tavernier, furent trouvés dans ses poches.</p> - -<p>Le sieur Thomas, médecin, qui fut appelé -sur-le-champ, n'hésita pas à attribuer la mort de -Courbon à une attaque d'apoplexie, résultat -des excès de boisson auxquels il s'était livré la -veille. La constitution physique de Courbon venait -<span class="pagenum"><a id="Page_126"> 126</a></span> -encore corroborer cette opinion: il avait -les épaules larges, le cou court et la tête -grosse; son embonpoint était extraordinaire; -il pesait au moins deux cents livres; aussi, à -chaque instant, pouvait-on craindre qu'une -mort subite ne vînt l'enlever à sa famille et à -ses nombreux amis. L'ouverture du cadavre -ne fit également que confirmer l'idée qu'avait -fait naître sa forte constitution, et fournir -les preuves de son intempérance.</p> - -<p>Cependant, malgré les procès-verbaux et -rapports qui repoussaient tout soupçon de -crime, vingt-quatre heures s'étaient à peine -écoulées depuis l'inhumation de Courbon, -qu'une clameur, d'abord sourde et timide, -puis pleine d'assurance, articula hautement -le mot d'assassinat, et désigna comme meurtriers -Galland, Rispal et Tavernier. A défaut -de faits positifs, de preuves <i>de visu</i>, on eut -recours, suivant l'usage, aux conjectures, aux -présomptions. Quoique le cadavre, d'après -le procès-verbal du juge-de-paix, n'eût présenté -aucune lésion, pas la moindre égratignure, -quelques individus prétendirent qu'il -y avait rupture des vertèbres cervicales, et -qu'il existait des ecchymoses au cou et à la -<span class="pagenum"><a id="Page_127"> 127</a></span> -poitrine. Sans pouvoir en alléguer le motif, -on répandit que les trois beaux-frères ci-dessus -désignés avaient de la haine, de l'animosité -contre Courbon. Galland était connu pour -avoir une humeur querelleuse, emportée; -mais il était constant aussi que Rispal était -doux, honnête et de mœurs paisibles. Mais -l'esprit de prévention ne tint aucun compte -de toutes ces considérations, et bientôt la clameur -publique éclata si violente, si exaspérée, -que le juge-de-paix, qui d'abord avait -rédigé son procès-verbal dans le même -sens que le rapport du médecin, finit par -ajouter quelque foi à la possibilité d'un assassinat.</p> - -<p>Le procureur d'Yssengeaux fut prévenu des -faits d'une manière officielle. Tavernier et Rispal -furent arrêtés, le 3 octobre 1817; et Galland, -leur beau-frère, ayant appris leur arrestation, -et sachant que la gendarmerie s'était -présentée chez lui, vint se constituer -lui-même prisonnier, le lendemain 4 octobre. -Cette démarche pouvait, ce semble, être considérée -comme une présomption d'innocence. -Bientôt après, les trois beaux-frères furent -élargis par ordonnance du tribunal, sur le -<span class="pagenum"><a id="Page_128"> 128</a></span> -rapport du juge d'instruction. Mais leur mise -en liberté, qui eut lieu le 8 octobre, loin de -calmer les rumeurs, ne fit qu'aigrir certains -esprits et envenimer les soupçons.</p> - -<p>Alors le juge-de-paix redoubla d'activité et -de vigilance pour parvenir à la découverte de -la vérité. C'était à l'époque où l'horrible meurtre -de Fualdès était le sujet de toutes les conversations -dans les villes comme dans les campagnes. -On crut trouver dans la mort de -Courbon quelque ressemblance avec l'épouvantable -catastrophe de Rodez. On cherchait -à accumuler les conjectures pour en former -un corps de preuves. Le bruit courut qu'une -femme, nommée Anne Colombette, demeurant -à Guignebaude, situé à environ une heure -de chemin de Dunière, avait dit que Galland, -en passant près de chez elle, lui avait annoncé -la mort de Courbon, le 8 septembre 1817, au -moment où l'on découvrait le cadavre derrière -l'auberge. Deux tailleurs d'habits, Aulanier et -Celsette dirent aussi qu'un nommé Lardon -avait entendu cette conversation; et ce Lardon -finit par en déposer. Mais ce qui semblait -positif et entraînant était une autre conversation -que le nommé Claude Peyrache -<span class="pagenum"><a id="Page_129"> 129</a></span> -prétendait avoir entendu tenir par les trois -beaux-frères, le 8 octobre, jour de leur mise -en liberté. Ce témoin rapportait avoir couché -dans une auberge d'Yssengeaux, où il n'était -séparé d'eux que par une simple cloison qui -lui avait permis, disait-il, de les entendre causer -confidentiellement. Voici cet entretien qui -fut le fondement du procès et de la condamnation.</p> - -<p>Suivant lui, l'un d'eux disait: «Nous avons -tort,» et il le répétait souvent. Galland répliquait: -«Tais-toi, baveux; tu nous feras mettre -en prison.» Alors, parlant plus bas, un autre -avait ajouté: «Si vous m'aviez cru, nous ne -serions pas dans l'embarras où nous sommes; -vous ne l'auriez pas tué: j'en suis fâché.—Point -de regret, dit Galland, qui est mort est mort.—Nous -avons été trop vite, observait un troisième: -nous avons trop enfoncé le mouchoir; -ce qui a fait enfler le cou, et ce qui a éveillé -les soupçons.»</p> - -<p>Il est à remarquer que ce Claude Peyrache, -appelé devant le juge d'instruction le -26 août 1818, n'avait point parlé de ce fait, -et que ce ne fut que le lendemain 27, qu'il alla -le révéler au juge-de-paix de Montfaucon. Il -<span class="pagenum"><a id="Page_130"> 130</a></span> -fut depuis appelé, par délégation du président -des assises, devant le juge d'instruction d'Yssengeaux, -auquel il répéta la même déclaration -qu'il avait faite au juge-de-paix. La chambre -d'accusation, sur de tels élémens, mit en -état de prévention Galland, Rispal et Tavernier, -qui bientôt furent traduits aux assises de -la Haute-Loire.</p> - -<p>Peyrache rapporta cette conversation avec -de nouveaux détails devant la cour, quoique -les personnes de l'auberge assurassent ne l'avoir -pas vu le jour indiqué, et qu'un témoin -prétendît avoir couché dans le lit que Peyrache -désignait comme celui d'où il avait entendu -la conversation des trois beaux-frères. -Pour prouver qu'il était venu ce jour-là à -Yssengeaux, il produisit une quittance portant -la date du 8 octobre, signée par un avoué -d'Yssengeaux et reconnue par ce dernier. Nous -prions nos lecteurs de ne pas perdre de vue -cette circonstance qui deviendra très-importante -dans la suite de ce récit.</p> - -<p>Dans le cours des débats qui eurent lieu devant -la cour d'assises, les défenseurs des accusés -demandèrent l'arrestation de Peyrache -et de Lardon, comme faux témoins, et qu'il -<span class="pagenum"><a id="Page_131"> 131</a></span> -fût procédé à la vérification des lieux. Mais la -cour passa outre, refusant de statuer sur ces -demandes. A la suite d'une discussion qui dura -six jours, Galland et Rispal furent condamnés, -le 9 mars 1819, aux travaux forcés à perpétuité, -comme coupables de meurtre, et Tavernier -à un an de prison, comme complice -involontaire de l'homicide. L'arrêt fut exécuté; -Galland et Rispal, flétris, furent transférés -au bagne de Toulon.</p> - -<p>Cependant les femmes de ces deux condamnés -n'avaient pas renoncé à la plainte en -faux témoignage; et sur la décision du garde-des-sceaux -(M. de Serre), le tribunal d'Yssengeaux -ordonna, le 20 décembre 1819, qu'il -serait fait des expériences pour constater si la -conversation d'Anne Colombette avec Galland -avait pu être entendue par Lardon, et si -Peyrache avait également bien pu entendre -celle qu'il rapportait.</p> - -<p>Ces vérifications furent faites avec beaucoup -de soin et d'exactitude. De nouveaux témoins -furent appelés; et le résultat fut la mise -en prévention d'abord de Peyrache pour le -fait qui le concernait seul, et ensuite de Lardon, -avec Anne Colombette, Aulanier et -<span class="pagenum"><a id="Page_132"> 132</a></span> -Cellette, comme complices de l'autre fait de -faux témoignage. Ces cinq témoins avaient été -entendus aux assises du Puy-en-Velay.</p> - -<p>La chambre d'accusation ne trouva pas de -preuves suffisantes contre Lardon et ses adhérens; -en conséquence ils furent renvoyés.</p> - -<p>Mais il n'en fut pas de même de Peyrache. -Comme les expériences établissaient qu'au lieu -d'une légère cloison, ainsi que ce misérable -l'avait avancé, il existait au contraire entre -les deux chambres de l'auberge, une muraille -de l'épaisseur de deux pieds; comme dès-lors -il n'avait pu, de celle qu'il disait avoir occupée, -entendre ce qui aurait été dit dans la -chambre voisine; qu'en outre, il n'avait point -reconnu ou avait mal désigné les lieux qu'il -disait avoir parcourus pour sortir, la nuit, de -sa chambre et de la cuisine de l'auberge; que -d'ailleurs, et ce qui devenait le plus important -pour justifier ou détruire les assertions -de Peyrache, il paraissait certain qu'il n'était -pas venu à Yssengeaux, le jour que les trois -beaux-frères avaient couché à l'auberge, où -il prétendait avoir aussi passé la nuit: la chambre -de la cour royale prononça la mise en -accusation de Claude Peyrache.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_133"> 133</a></span> -Sur la requête du procureur général en règlement -de juges, la cour de cassation attribua -la connaissance de cette affaire à la cour -d'assises de Riom, et le prévenu comparut -devant ce tribunal le 23 mai 1821.</p> - -<p>Peyrache, qui deux ans auparavant, s'était -trouvé sur le banc des témoins, attirait actuellement -tous les regards sur le banc des accusés. -Non loin de lui, mais sous le poids -terrible d'une condamnation flétrissante, se -trouvaient Galland et Rispal que l'on avait -extraits du bagne pour assister à cette procédure -qui les intéressait si vivement. A côté -de ces deux condamnés étaient placées leurs -épouses, modèles de patience et de sollicitude -conjugale.</p> - -<p>Auprès de MM. Tailhand père et Bayle aîné, -avocats des plaignantes devenues parties civiles, -on voyait M<sup>e</sup> Montellier, avoué au Puy, -qui, lors de la mise en jugement de Galland -et de Rispal, défenseur intrépide autant que -généreux, fut leur soutien et leur consolation -dans leur infortune, et qui, par sa persévérance -dévouée et désintéressée, parvint à assurer -le triomphe de l'innocence.</p> - -<p>L'accusation de faux témoignage fut soutenue -<span class="pagenum"><a id="Page_134"> 134</a></span> -par M. Voysin de Gartempe, avocat-général, -avec un talent très-remarquable. «S'il -arrive, plus tard, dit ce magistrat, que l'innocence -de ces deux infortunés soit reconnue, il -sera temps alors que la voix du ministère public -éclate et retentisse pour leur offrir des réparations -tardives, mais nécessaires. Il faudra, -comme le disait un grand magistrat (Servan), -que la justice ait le courage qui convient le -mieux à l'homme sujet à tant d'erreurs, celui -de les reconnaître et de les réparer.»</p> - -<p>Après l'exposé du ministère public, on procéda -à l'audition des témoins; ceux dont les -dépositions paraissaient devoir être d'une -grande importance, étaient sans doute les -personnes qui se trouvaient dans l'auberge -où Peyrache disait avoir couché, la nuit du -8 octobre 1817 et où il prétendait avoir entendu -la conversation par lui atribuée aux -trois beaux-frères. Le sieur Perrot, propriétaire -de l'auberge, et Rose Vidal, domestique -de la même auberge, déclarèrent ne pas avoir -vu l'accusé. Plusieurs faits avancés par Peyrache -furent niés formellement par les témoins.</p> - -<p>Peyrache, lors de l'instruction, avait désigné -le lit dans lequel il disait avait couché; -<span class="pagenum"><a id="Page_135"> 135</a></span> -cependant le nommé Deschomet, témoin, -déclara avoir occupé, dans la nuit indiquée, -le lit désigné par l'accusé.</p> - -<p>Celui-ci avait rapporté devant le juge d'instruction -que la chambre dans laquelle il -avait couché n'était séparée de celle où étaient -les trois beaux-frères que par une cloison en -planches; et il fut constaté et répété à l'audience -qu'un mur de deux pieds les divisait -et que ce mur était crépi des deux côtés. -Dans son premier récit, Peyrache avait dit -que c'était de son lit qu'il avait entendu la -conversation des trois beaux-frères. Plus -tard, il avait rétracté cette assertion et, avait -dit s'être blotti à la porte de la chambre de -Galland, Rispal et Tavernier, et que de là il -avait entendu les propos révélés par lui. Cependant -les deux experts, chargés de faire la -vérification des lieux, rapportèrent à l'audience -que, du lit désigné par Peyrache, il -y avait impossibilité d'entendre ce qui se disait -dans la chambre voisine; que de sa porte -l'on pouvait bien entendre quelques mots détachés, -mais qu'il était impossible de saisir -une phrase entière.</p> - -<p>Nous passons sur quelques particularités -<span class="pagenum"><a id="Page_136"> 136</a></span> -peu importantes, pour arriver à des faits décisifs. -Peyrache, sommé de rapporter quelques -circonstances de son séjour à Yssengeaux, -le 8 octobre 1817, prétendit qu'il avait -fait ce voyage pour traiter d'affaires avec -M. Labatie, avoué au tribunal de cette ville; -qu'il était arrivé à Yssengeaux, à l'approche -de la nuit; qu'il s'était rendu chez M. Labatie, -et était sorti avec cet avoué pour aller -ailleurs; qu'après avoir terminé ses affaires, -il s'était retiré, accompagné de M. Labatie, à -l'auberge de Perrot. M. Labatie ne se rappela -pas précisément plusieurs des particularités -alléguées par Peyrache; mais il assura bien -positivement qu'il avait vu cet accusé le jour -même auquel il lui avait fourni une quittance -par suite d'un compte qu'ils venaient de faire.</p> - -<p>Cette quittance, produite jusqu'alors comme -une preuve irréfragable de la présence de -Peyrache à Yssengeaux, le 8 octobre 1817, -fut reconnue par M. Labatie pour être la -même qui avait été mise sous les yeux de la -Cour d'assises du Puy, au mois de mars 1819.</p> - -<p>Au même instant, M<sup>e</sup> Tailhand père, en -parcourant le contexte de cette quittance, -s'aperçut qu'elle était datée du 8 octobre mil-huit-cent-<i>dix-huit</i>, -<span class="pagenum"><a id="Page_137"> 137</a></span> -et non du 8 octobre mil-huit-cent-<i>dix-sept</i>. -Cette circonstance, relative -au millésime, et qui jusque-là avait échappé -à tous les regards, fit une si vive sensation -sur l'auditoire, que personne ne fut maître -de l'émotion qu'elle devait nécessairement -produire. Quelle preuve plus forte pouvait-on -acquérir du faux témoignage de Peyrache -et de l'innocence de Galland et de Rispal?</p> - -<p>Cette impression profonde fut encore entretenue -par les éloquentes plaidoieries des -défenseurs et du ministère public, en faveur -de l'innocence calomniée et opprimée. La -vérité venait d'éclairer tous les esprits; la -réponse du jury n'était plus incertaine. Après -quelques minutes de délibération, les jurés -déclarèrent à l'unanimité Peyrache coupable -de faux témoignage, avec toutes les circonstances -comprises dans l'acte d'accusation. En -conséquence, le prévenu, sur les conclusions -du ministère public, fut condamné aux travaux -forcés à perpétuité.</p> - -<p>Ce procès, dont les débats durèrent quatre -jours, excita dans la ville de Riom le plus vif -intérêt en faveur de Galland et de Rispal. Tous -<span class="pagenum"><a id="Page_138"> 138</a></span> -les assistans auraient voulu pouvoir sur-le-champ -briser leurs fers.</p> - -<p>Peyrache se pourvut en cassation contre -l'arrêt qui le condamnait; mais la Cour suprême -rejeta son pourvoi par arrêt du 18 -juin. Cette décision donna lieu à la Cour de -cassation de faire usage, pour la première -fois peut-être, du pouvoir que lui attribue -l'article 445 du Code d'instruction criminelle. -En conséquence, et par nouvel arrêt du 9 -août suivant, elle annula le premier arrêt -rendu au Puy contre Rispal et Galland, et -ordonna qu'il serait procédé contre ces derniers -sur l'acte d'accusation subsistant, devant -la Cour d'assises du département de la -Loire, séant à Montbrison.</p> - -<p>Le jugement qui devait résulter de cette -nouvelle procédure fut prononcé le 5 décembre -1821. Sur la déclaration du jury de jugement -de la Loire, portant que Rispal et Galland -n'étaient pas coupables de l'homicide qui -leur était imputé, M. Reyre, conseiller à la -Cour royale de Lyon, président des assises, -prononça, après huit jours de débats, la mise -en liberté de ces deux intéressantes victimes -<span class="pagenum"><a id="Page_139"> 139</a></span> -d'un faux témoignage. Ce magistrat leur -adressa les paroles suivantes:</p> - -<p>«Vous fûtes victimes d'une erreur judiciaire -dont la justice a à gémir profondément, -et c'est par la justice elle-même qu'elle vient -d'être réparée, autant qu'elle pouvait l'être.</p> - -<p>«La société à qui vous fûtes si cruellement -arrachés, va vous recueillir avec tout l'intérêt -que peut être digne d'inspirer l'innocence -trop long-temps méconnue. En rentrant dans -son sein, abjurez, étouffez s'il se peut, par -intérêt pour votre repos, les ressentimens -que d'amers souvenirs pourraient nourrir ou -éveiller dans votre cœur. Ne songez qu'à bénir -le ciel de ce qu'il a appelé à votre secours des -défenseurs si nobles, si généreux, et de ce -qu'il a éclairé la justice des hommes. Bénissez-le -aussi sans cesse de ce que votre sort rigoureux -s'est trouvé uni à celui de deux femmes, -vrais modèles de leur sexe, qui par leur tendresse -pour vous, par leur courage, leur -constance tout-à-fait héroïque, vous ont -aidé si puissamment à sortir purs et sans tache -du tombeau où vous étiez comme ensevelis..... -Dans ce jour, va commencer pour -vous, en quelque sorte, une nouvelle vie, et -<span class="pagenum"><a id="Page_140"> 140</a></span> -l'horrible épreuve que vous avez subie s'est -trop prolongée pour que votre ruine n'en ait -pas été la suite inévitable. Mais il vous est -permis d'élever vos vœux, vos espérances -vers d'augustes mains, qui ne laissent presque -pas passer un seul jour sans sécher quelques -larmes, sans répandre quelques bienfaits sur -le malheur.</p> - -<p>«Après tant de maux que vous avez soufferts, -vous ne pouvez que mériter d'une manière -toute spéciale, la protection du gouvernement, -et ce ne sera pas en vain qu'il -attirera sur vous, sur vos enfans, les regards -paternels du meilleur des rois».</p> - -<p>On ne pourrait qu'exprimer faiblement la -vive sympathie, l'intérêt universel que l'infortune -de Galland et de Rispal avait excités. -Les juges, les jurés, le public s'empressèrent -de le témoigner, en envoyant leur offrande -au notaire qui avait ouvert une souscription -à Montbrison pour ces malheureux. La femme -de Galland était morte le 14 décembre à Montbrison, -après dix-sept jours de maladie. Elle -n'avait pu assister aux débats que le premier -jour.</p> - -<p>Le roi (Louis XVIII) voulant réparer, autant -<span class="pagenum"><a id="Page_141"> 141</a></span> -que possible, le tort que Rispal avait éprouvé -par suite de cette erreur judiciaire, accorda -à madame Rispal une pension de trois cents -francs.</p> - -<p>Nous nous faisons un vrai plaisir de signaler -ici le zèle et le désintéressement des avocats -qui embrassèrent la défense des deux infortunés -beaux-frères. M<sup>e</sup> Montellier, leur infatigable -défenseur, mérite surtout le tribut de -nos éloges et la reconnaissance de l'humanité. -Il ne négligea rien pour faire éclater l'innocence -de ses cliens; démarches actives, conseils -éclairés, consultations de médecins et -avocats célèbres, tout fut mis en usage par -lui pour parvenir à son noble but, et rien ne -put rebuter sa persévérance généreuse. Aussi -reçut-il la récompense de sa belle conduite; -la libération de Rispal et de Galland était en -grande partie son œuvre: il en a partagé -l'honneur, et il y a joint cette intime et douce -satisfaction, qui est le prix le plus précieux -de toute bonne action.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_142"> 142</a></span></p> -<h2 class="normal">TRAIT DE FÉROCITÉ D'UN FORÇAT.</h2> -</div> - -<p>En octobre 1822, un forçat à vie fut condamné -à la peine de mort, pour avoir porté un -coup de couteau à un agent de surveillance -du bagne. Ce misérable subit son jugement -avec une sorte de plaisir, s'il est permis de -s'exprimer ainsi; et loin de manifester aucun -repentir de son crime, il exprima le regret -de n'avoir pu atteindre le sous-commissaire, -directeur du bagne.</p> - -<p>Il avoua cependant que son compagnon de -chaîne, surnommé <i>Casquette</i>, aussi condamné -à vie, avait, comme lui, conçu le dessein -de se venger de prétendues vexations qu'il -disait avoir essuyées de la part de son gardien.</p> - -<p>Sur cet avis, on fit passer Casquette dans -une autre salle où il devint l'objet d'une surveillance -plus active; malgré toutes ces précautions, -le nommé Ricoux, sous-adjudant -<span class="pagenum"><a id="Page_143"> 143</a></span> -de surveillance, et père de famille, eut le -malheur de tomber sous les coups de ce scélérat. -Ce Ricoux assistait le soir à la distribution; -au moment où il entrait, une chaîne de -forçats revenait des travaux. Casquette profita -de la confusion pour se couler auprès de -lui, et feignant de s'incliner pour marchander -un quart de vin, il sortit de sa poche, en se -relevant, un couteau à deux tranchans qu'il -lui plongea dans le ventre. Alors Ricoux, dont -une partie des entrailles sortait avec des flots -de sang, tomba à la renverse, privé de sentiment.</p> - -<p>Un chaloupier (c'est ainsi qu'on désigne -ceux qui rament dans les embarcations), également -condamné, pour épargner à Ricoux -de nouvelles blessures, vint s'interposer entre -lui et le meurtrier; mais sept à huit coups -de couteau furent le prix de son dévouement. -M. le sous-commissaire Rignoux étant arrivé -au moment où on se saisissait de ce furieux, -celui-ci n'exprima qu'un regret atroce, celui -de le voir arriver deux minutes trop tard: -«Mais n'importe, lui dit-il, vous ne perdrez -rien pour attendre; car j'en connais vingt autres -qui ont formé le même dessein que moi.»</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_144"> 144</a></span> -Ce monstre, condamné à mort par le tribunal -maritime, témoigna constamment le -regret qu'il avait exprimé, jusqu'au moment -où il reçut la peine due à ses crimes.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_145"> 145</a></span></p> -<h2 class="normal">JEUNE FILLE<br /> -<span class="medium">ASSASSINÉE PAR SON CORRUPTEUR.</span></h2> -</div> - -<p>Le crime dont nous allons rapporter les -principales circonstances fut surtout inspiré -par une vaniteuse ambition qui ne se trouve -que trop communément dans toutes les classes -de la société.</p> - -<p>Le jeune Maurice Salgue éprouvait depuis -trois ans une passion violente pour Catherine -Fondegoire, qui demeurait dans la même paroisse -que lui; en vain il avait cherché souvent -à assouvir sa passion, et fait plusieurs fois des -tentatives que la résistance de la jeune fille -avait rendues inutiles. Mais enfin, et pour son -malheur, elle céda aux poursuites de Maurice -Salgue, et devint enceinte. Jean-Baptiste -Salgue père était riche, et n'aurait jamais consenti -au mariage de son fils avec Catherine, -qui était pauvre; sa famille même se sentait -humiliée d'une pareille liaison. Maurice avait -<span class="pagenum"><a id="Page_146"> 146</a></span> -promis de lui donner des secours pour ses -couches.</p> - -<p>Catherine avait fait confidence de sa grossesse -et des dispositions de Maurice au curé -de sa paroisse, chez qui les deux amans devaient -se rendre conjointement pour prendre -des arrangemens.</p> - -<p>Au jour indiqué, Catherine fut aperçue, le -soir, près de la maison des Salgue; depuis -cette époque, elle disparut. On soupçonna -qu'elle avait été la victime d'un horrible attentat. -Des perquisitions furent faites dans la -maison des Salgue et dans leur jardin. On -trouva dans la maison un couteau en forme -de stylet, encore tout ensanglanté, et dans le -jardin, qu'on fit bêcher en totalité, on découvrit -le cadavre de la malheureuse Catherine.</p> - -<p>L'examen que l'on fit de ce cadavre fit -reconnaître que des coups de couteau lui -avaient été portés à la gorge; que, pour étouffer -les cris de la victime, on lui avait mis un -bâillon de paille, enfoncé si fortement dans -la bouche, sans doute avec un bâton, qu'on -eut peine à le retirer; qu'on l'avait de plus -étranglée à plusieurs reprises, d'abord avec -<span class="pagenum"><a id="Page_147"> 147</a></span> -les mains, puis avec un mouchoir noué et -serré avec force.</p> - -<p>Un grand nombre de témoins furent entendus -dans cette affaire, dont les débats durèrent -quatre jours. Le père Salgue mourut -dans sa prison, trois jours avant le jugement; -ses deux fils, Pierre et Antoine furent acquittés. -Quant à Maurice, une foule de circonstances -donnaient la conviction la plus intime -de sa culpabilité. Il fut condamné à la peine -de mort, par la cour d'assises de Riom, le 4 -janvier 1822.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_148"> 148</a></span></p> -<h2 class="normal">LE CURÉ MINGRAT.</h2> -</div> - -<p>Lors de la publication de nos deux premiers -volumes, un journal, se fondant sur ce que -plusieurs articles ont traité de crimes commis -par des princes, des seigneurs ou des -prêtres, montra la plus grande répugnance à -insérer l'annonce relative à cet ouvrage, et -ne le fit qu'avec une insigne mauvaise volonté. -Nous respectons les scrupules des rédacteurs -de cette feuille; mais qu'il nous soit permis -de ne pas les partager. Nous sommes loin -d'aimer le scandale. A nos yeux, le scandale -n'est, le plus souvent, qu'une œuvre de méchanceté -qui se recommande aux applaudissemens -des passions ou de la sottise. Tout-à-fait -en dehors de la politique des partis, ne -caressant aucune opinion aux dépens d'une -opinion contraire, n'ayant qu'un poids et -qu'une mesure, nous n'avons qu'une seule -<span class="pagenum"><a id="Page_149"> 149</a></span> -ambition, celle de faire tourner notre travail -au profit de la raison et de la morale.</p> - -<p>Nous ne concevons pas qu'il puisse y avoir -scandale à parler d'un crime, quand le coupable -se trouve placé haut dans la hiérarchie -sociale, ou bien quand il fait partie de quelque -corps puissant. Le crime ne doit-il pas -être réprimé et puni partout où il se trouve? -Et si quelque classe pouvait réclamer le privilége -de l'indulgence, ne serait-ce pas plutôt -celle qui se trouve privée des lumières -de l'éducation? Vainement l'esprit de parti, -si exclusif dans ses jugemens, vainement l'esprit -de corporation, qui ne se montre pas -moins injuste dans son égoïsme, jettent les -hauts cris quand la justice met sa main de -fer sur quelqu'un de leurs affiliés dont le -crime est flagrant. Cet homme est un prêtre, -un ministre de la religion. Faudra-t-il donc -pour cela qu'il puisse être assassin impunément? -Ou plutôt le vrai scandale ne viendra-t-il -pas de la part de ceux qui, par un -esprit de corps mal entendu, chercheront à -soustraire le criminel à la vindicte des lois? -Comment expliquer cette susceptibilité maladroite, -manifestée par le clergé dans plusieurs -<span class="pagenum"><a id="Page_150"> 150</a></span> -circonstances déplorables? Les fautes, -les crimes même de quelques-uns de ses -membres, peuvent-ils altérer en rien la réputation -de vertu et de sainteté dont jouit à -juste titre l'auguste ministère du sacerdoce? -N'est-ce pas au contraire assumer sur soi la -honteuse solidarité d'actes répréhensibles ou -criminels, que protéger ceux qui s'en sont -rendus coupables? Une armée ne se croit pas -déshonorée par la désertion de quelques lâches; -elle les voue au mépris et les repousse -à jamais de son sein. La justice déplore toute -espèce de prévarication commise par l'un de -ses agens; mais loin de chercher à étouffer -son crime, elle lui inflige une punition exemplaire -et le bannit à toujours de son sanctuaire.</p> - -<p>Il serait bien temps, ce semble, que le -bon sens public fît enfin justice de ce préjugé -barbare qui fait encore peser sur toute -une famille, sur tout un corps, la faute d'un -seul individu. Les fautes sont personnelles, -et il ne doit rien en rejaillir sur ceux qui en -sont innocens. Pour que cette importante vérité -pût s'infiltrer dans les masses, il faudrait -nécessairement, il serait à désirer qu'elle descendît -<span class="pagenum"><a id="Page_151"> 151</a></span> -de plus haut, et surtout qu'elle fût -professée publiquement par les prêtres, eux -que leurs fonctions rapprochent à toute -heure des classes pauvres et ignorantes. Ce -serait un moyen d'inspirer de la confiance à -tous, de raffermir la foi dans les cœurs chancelans, -et de l'entretenir dans les âmes pieuses -et candides des vrais croyans.</p> - -<p>Quel tort pouvait éprouver la religion de -l'attentat commis par Mingrat? Que pouvait-on, -à cette occasion, reprocher au clergé, -sinon sa trop grande facilité à admettre, -presque sans examen, parmi les lévites du -Seigneur, une foule de jeunes gens sans vocation, -et qui n'embrassent cet état que <i>pour -faire leur chemin</i>? Certes, les crimes isolés -des Mingrat et des Contrafatto ne peuvent -porter atteinte à cette glorieuse religion qui -a produit un Las-Casas, un Vincent de Paul, -un François de Sales, un Belzunce, un Cheverrus, -et tant d'autres hommes de sagesse -et de vertu; à cette religion bienfaisante dont -tous les pas sont marqués par une rosée inépuisable -de dons et de bénédictions; à cette -religion prévoyante, qui fait qu'il se trouve -«un homme dans chaque paroisse qui n'a -<span class="pagenum"><a id="Page_152"> 152</a></span> -point de famille, mais qui est de la famille de -tout le monde, qu'on appelle comme témoin, -comme conseil ou comme agent, dans tous les -actes solennels de la vie civile; sans lequel -on ne peut naître ni mourir, qui prend l'homme -au sein de sa mère, et ne le quitte qu'à la -tombe; qui bénit ou consacre le berceau, la -couche conjugale, le lit de mort et le cercueil; -un homme que les petits enfans s'accoutument -à aimer, à vénérer et à craindre; que -les inconnus mêmes appellent mon père; aux -pieds duquel les chrétiens vont répandre leurs -aveux les plus intimes, leurs larmes les plus -secrètes; un homme qui est le consolateur, -par état, de toutes les misères de l'âme et du -corps, l'intermédiaire obligé de la richesse -et de l'indigence, qui voit le pauvre et le riche -frapper tour-à-tour à sa porte: le riche, -pour y verser l'aumône secrète, le pauvre -pour la recevoir sans rougir; qui, n'étant -d'aucun rang social, tient également à toutes -les classes; aux classes inférieures, par la vie -pauvre, et souvent par l'humilité de la naissance; -aux classes élevées, par l'éducation, la -science et l'élévation de sentimens qu'une religion -philanthropique inspire et commande; -<span class="pagenum"><a id="Page_153"> 153</a></span> -un homme enfin qui sait tout, qui a le droit -de tout dire, et dont la parole tombe de haut -sur les intelligences et sur les cœurs, avec -l'autorité d'une mission divine et l'empire -d'une foi toute faite.»</p> - -<p>Cette belle et touchante définition du bon -curé, dans laquelle M. de Lamartine n'a fait -que peindre d'après nature un grand nombre -de pasteurs de nos villes et de nos campagnes, -contrastera sans doute horriblement -avec les faits que nous allons rapporter. -Mais du moins cette citation, ainsi que les -réflexions qui la précèdent feront voir que -nous ne confondons nullement la religion et -ses ministres fidèles avec quelques misérables, -qui, sous le masque d'une pieuse hypocrisie, -se rendent coupables des plus noirs forfaits.</p> - -<p>Antoine Mingrat était né à Grand-Lamps, -petit village du Dauphiné, à quelques lieues -de Saint-Quentin. Sa mère, dont le caractère -était un mélange d'ambition et de fanatisme -religieux, lui inspira de bonne heure le goût -des choses matérielles du culte. Comme Mingrat -aimait à primer sur tous ceux qui l'entouraient, -et qu'il avait entendu sa mère -parler avec déférence des gens d'église, il -<span class="pagenum"><a id="Page_154"> 154</a></span> -résolut de se vouer à l'état ecclésiastique; et -son imagination, d'ailleurs active, ne s'occupa -plus que du soin de s'en assurer les -moyens.</p> - -<p>Voici ce qu'on raconte à ce sujet. Un jour -que son enthousiasme était porté au comble, -il fit part de son projet à de jeunes filles, chez -la mère desquelles madame Mingrat prenait -des leçons d'accouchement, à Grenoble. Celles-ci -s'offrirent de le tonsurer; il courba son -front, et bientôt ses cheveux tombèrent sous -les ciseaux. L'opération terminée, il vole chez -sa mère; elle était absente. Il emploie cet -instant à se composer un maintien doctoral, -prend un livre et s'étudie à déclamer comme -les prédicateurs qu'il entendait chaque jour. -Il était dans cette attitude grotesque, lorsque -sa mère rentra; il courut au-devant d'elle, et -d'un air triomphant, lui montra sa tonsure. -Madame Mingrat, étonnée, demanda la cause -de ce qu'elle attribuait à un accident. «Ah! -ma mère, répondit Antoine avec émotion, -on m'a fait prêtre! Telle est la volonté du -ciel.» A ces mots, sa mère, enflammée d'un -saint courroux, vola chez les joyeuses tonsurières, -qui s'étaient fait un jeu du désir du -<span class="pagenum"><a id="Page_155"> 155</a></span> -jeune Mingrat, les accabla d'invectives, cria -au sacrilége, et sortit en disant que son fils -n'était pas digne de recevoir les ordres. Revenue -chez elle, vainement voulut-elle faire entendre -à son fils que l'on n'avait fait qu'abuser -de sa crédulité; Antoine s'obstina et lui -jura que sa résolution était prise irrévocablement, -que le ciel l'appelait à la prêtrise, et -qu'il suivrait sa vocation en dépit de tous.</p> - -<p>Néanmoins, Mingrat fut mis en apprentissage -chez un peigneur de chanvre, d'où il fut -bientôt honteusement chassé pour son indocilité -et sa paresse. Une de ses tantes qui -l'aimait tendrement, le fit venir auprès d'elle. -On intéressa en sa faveur une dame influente -et riche. La protectrice voulut voir Antoine; -il lui fut présenté. Elle l'interrogea sur ses -goûts, son éducation, ses habitudes: on -parla de religion. Mingrat venait d'atteindre -sa seizième année: il brûlait d'entrer dans -l'état ecclésiastique; il répondit à toutes les -questions avec assez de justesse; et telle était -sa prévoyante adulation, qu'il ne parla devant -cette dame que de Dieu, de son divin -Rédempteur; et pour mieux encore édifier -<span class="pagenum"><a id="Page_156"> 156</a></span> -ses auditeurs, il accompagnait chacune de ses -paroles d'un signe de croix.</p> - -<p>Dupe de ses pieuses grimaces, cette dame -le fit entrer au séminaire de Grenoble, croyant -ce jeune homme appelé à donner un nouveau -lustre à la carrière qu'il voulait embrasser.</p> - -<p>Toutefois, malgré sa prétendue vocation, -Mingrat, une fois installé, ne se distingua ni -par son application ni par sa conduite; mais -il possédait un art qui lui tenait lieu de tout -le reste, celui de s'emparer par de basses adulations -de la confiance de ses supérieurs. Il -était même devenu l'agent secret des délations -auxquelles ont recours presque indistinctement -tous ceux qui ont à gouverner ou à diriger -un grand nombre d'individus. Par ce -moyen honteux, il obtenait des priviléges exclusifs, -dont il profitait pour se soustraire aux -rigueurs de la vie claustrale, et passer dans des -lieux de débauche des momens qu'il eût pu -donner à d'honnêtes amusemens.</p> - -<p>Enfin Mingrat fut ordonné prêtre; c'était -le but de son ambition. <i>Oserait-on</i>, disait-il -souvent, <i>attaquer la réputation d'un prêtre</i>? -Le caractère sacré dont il venait d'être revêtu -semblait être à ses yeux une autorisation de -<span class="pagenum"><a id="Page_157"> 157</a></span> -tout faire avec impunité. Nommé à la cure de -Saint-Aupe, il ne tarda pas à commencer sa -vie scandaleuse, et ne contraignit plus ses inclinations -ni son caractère. Son presbytère -devint un lieu de scandale; et quoiqu'il ne négligeât -rien pour cacher sa conduite, on connut -bientôt ses intrigues clandestines. La désunion -de plusieurs ménages, le déshonneur -de plusieurs filles, attestèrent son séjour dans -cette paroisse.</p> - -<p>Plus d'une fois, abusant de la force extraordinaire -dont la nature l'avait doué, il l'employait -contre les femmes qu'il ne pouvait gagner -par ses discours; plus d'une fois aussi, -il dut à sa brutalité ce qui n'était réservé qu'à -l'amour. Les habitans de Saint-Aupe lui témoignèrent -souvent leur indignation, et le -menacèrent d'avoir recours aux autorités pour -l'éloigner d'une paroisse dont il était le fléau, -au lieu d'en être le père. Mais Mingrat se riait -de leurs impuissantes menaces. Cependant, et -malgré son inconcevable audace, l'indigne -curé commençait à s'apercevoir que ses désordres -étaient connus de ses supérieurs. Une nouvelle -liaison avec la fille d'un de ses paroissiens -ameutant contre lui tous les habitans, ceux-ci -<span class="pagenum"><a id="Page_158"> 158</a></span> -allèrent en foule se plaindre aux autorités, et -peu après, Mingrat reçut l'ordre d'abandonner -son presbytère. Le curé de Mirebel lui écrivit -à cette occasion une lettre de reproches dans -laquelle il lui disait textuellement: «Mettez -une montagne entre vous et les hommes.» -Mingrat ne pouvait suivre un semblable conseil. -Chassé de Saint-Aupe, il fut envoyé à -Saint-Quentin, pour le malheur de cette commune.</p> - -<p>A son arrivée dans sa nouvelle paroisse, -Mingrat, pour détruire l'impression des bruits -qui l'y avaient précédé, et pour faire croire -qu'il avait été victime de la calomnie, afficha -une grande austérité de principes. Son caractère -dominateur se faisait surtout remarquer -dans ses sermons. Il exerçait le despotisme le -plus révoltant, au nom d'un Dieu de paix et -de miséricorde. Dès son apparition à Saint-Quentin, -les danses, les jeux, les plus innocens -plaisirs furent défendus. Le jour de la fête -patronale, la jeunesse s'étant réunie, animée -par la gaîté, crut pouvoir se permettre d'enfreindre -un moment les ordres du curé; on -dansa. Mingrat les épiait. Il monta dans le haut -du clocher, et regardant par un trou, il fut -<span class="pagenum"><a id="Page_159"> 159</a></span> -le spectateur des plaisirs qu'il avait anathématisés -dans ses sermons. Les jeunes gens s'apercevant -des menées du pasteur, ne firent -qu'en rire. Mingrat se promit bien de prendre -sa revanche. Le dimanche suivant, réunissant -tous les foudres de son éloquence, il laissa -tomber de la chaire sainte ces mots foudroyans: -«Vous avez foulé aux pieds les cendres de vos -ancêtres, qui sont là-bas au diable!...» La place -où l'on avait dansé avait été un cimetière; -c'est ce qui expliquait l'étrange mouvement -oratoire du pasteur irrité; et l'on peut juger -de l'effet que dut produire un sermon de ce -genre.</p> - -<p>A cette époque, Mingrat avait à peine atteint -sa vingt-huitième année. Par ce rigorisme extérieur, -par cette autorité despotique, il semblait -préluder en silence et dans l'ombre au forfait qui -bientôt devait frapper d'épouvante et de douleur -les paisibles habitans de Saint-Quentin. -Du reste, son hypocrisie ne pouvait en imposer -qu'à des âmes crédules et timorées, car -son extérieur était un indice assez fidèle de ce -qui se passait au-dedans de lui. Des cheveux -noirs et plats, un front très-étroit, des sourcils -très-épais ombrageant un œil brun, sombre -<span class="pagenum"><a id="Page_160"> 160</a></span> -et faux; un regard farouche, des lèvres -épaisses, n'exprimant que la colère ou le dédain; -une taille élevée, massive, et presque -gigantesque: tel était au physique l'homme -que l'on avait envoyé à Saint-Quentin comme -l'apôtre et le vicaire d'un Dieu de miséricorde, -de consolation, de mansuétude et de paix, -d'un Dieu qui sur la croix bénissait ses bourreaux, -d'un Dieu que l'on représente sous la -forme symbolique du plus doux, du plus -inoffensif des animaux.</p> - -<p>Mais, malgré l'imposture la plus habilement -calculée, un cœur corrompu par les passions -les plus honteuses et par les goûts les plus dépravés, -ne peut, quelque gêne qu'il veuille -s'imposer, tenir long-temps cachée la plaie -honteuse qui le ronge. Il ne faut qu'une occasion -pour lui arracher son masque frauduleux, -et mettre à nu toute sa laideur. Cette -circonstance se présenta bientôt pour Mingrat.</p> - -<p>Maintenant que nous avons tracé le portrait -de l'assassin, nous allons essayer de faire connaître -sa victime.</p> - -<p>A un quart de lieue de Saint-Quentin, au -hameau du Gît, paroisse desservie par Mingrat, -vivait en paix un couple heureux, -<span class="pagenum"><a id="Page_161"> 161</a></span> -Étienne Charnalet et Marie Gérin. Retiré du -service en 1817, Étienne avait rapporté dans -ses foyers des marques distinctives de sa bravoure -et une médiocre aisance. Il avait épousé -Marie, en qui la beauté ne semblait qu'être le -complément des plus rares qualités.</p> - -<p>Les deux époux vivaient dans la plus parfaite -union depuis six ans, lorsque la mère de -Marie mourut. Religieuse par besoin, pieuse -par sentiment, Marie redoubla encore de ferveur, -par suite de cet événement. Cette piété -la portait, en toute occasion, à concourir -avec zèle à tous les soins qu'exigeaient l'entretien -et l'arrangement de l'église. Ce louable -empressement, qui lui conciliait tous les éloges, -la fit surtout remarquer par le nouveau -pasteur. Celui-ci conçut pour elle une passion -coupable, et ne songea plus qu'aux moyens -de la faire partager, ou du moins de la satisfaire, -à quelque prix que ce fût. Plusieurs fois -il se rendit chez Marie pour l'entretenir de -l'amour criminel qu'elle lui avait inspiré; mais -celle-ci lui faisait accepter les épargnes qu'elle -destinait aux pauvres, et Mingrat, réduit au -silence, trouvait dans la vertu de celle qu'il -convoitait un obstacle à ses desseins libidineux. -<span class="pagenum"><a id="Page_162"> 162</a></span> -Déjà trois mois s'étaient écoulés depuis -qu'il desservait la cure de Saint-Quentin, et -il n'était point encore parvenu à faire comprendre -à Marie le véritable but de ses fréquentes -visites, lorsqu'il apprit par elle, le -7 mai 1822, que l'on devait célébrer le 9, à -Veurey, village situé à deux lieues de Saint-Quentin, -une première communion. Aussitôt -son imagination s'enflamme; il entrevoit la -possibilité de réaliser ses coupables projets. -Le lendemain, il se rend chez un sieur Bourdes, -l'un des voisins de Marie, afin de donner -le change sur ses intentions; il dit à cet homme, -qu'ayant appris que madame Charnalet se rendait -le lendemain à Veurey, il vient la charger -d'une lettre pour le curé de cette paroisse. Le -fils de Bourdes s'offre d'accompagner Mingrat -jusque chez Marie; et celui-ci, n'osant pas refuser, -ils sortent ensemble. Marie était seule; -elle les reçut avec sa franchise accoutumée. -Mingrat, que la présence du jeune Bourdes -contrariait, attendit, pour parler du véritable -objet de sa visite, que l'importun témoin eût -pris congé. Bourdes partit en effet quelques -instans après, et le curé s'applaudissait déjà -du tête-à-tête qu'il avait su se ménager, quand -<span class="pagenum"><a id="Page_163"> 163</a></span> -une nouvelle visite vint le troubler; néanmoins -il demeura intrépidement jusqu'à ce que ce -dernier venu se fût aussi retiré. Resté seul, -pour la seconde fois, avec celle dont il méditait -le déshonneur ou la perte, il aurait bien -voulu hasarder un aveu non équivoque, mais -le lieu ne lui parut pas favorable à l'exécution -de ses vues criminelles; aussi n'entretient-il -Marie que du voyage de Veurey et de la lettre -dont il voulait la charger. Mais pour attirer -plus sûrement sa faible proie dans le piége -que lui avait tendu sa scélératesse, il dit qu'il -n'avait pas cette lettre sur lui, et qu'il ne -pourrait la lui remettre que dans la soirée, -lorsqu'elle viendrait se confesser à Saint-Quentin. -La chose étant ainsi arrangée, Mingrat -était au comble de ses vœux. Cependant, avant -de se retirer, il aurait désiré informer Marie -de son amour. Il lui fit lecture d'un livre qui -traitait de l'amour du créateur; l'infâme n'y -voyait que celui de la créature. Il espérait faire -naître dans le cœur de Marie la pensée adultère -qui préoccupait vivement son imagination -en délire. Mais la candide Marie, édifiée et -non séduite, ne voyait dans les expressions du -curé qu'une ferveur évangélique qu'elle interprétait -<span class="pagenum"><a id="Page_164"> 164</a></span> -dans le sens de ses sentimens religieux. -Il en était de même des gestes significatifs dont -le curé accompagnait sa lecture.</p> - -<p>Après cette lecture, Mingrat recommande -à sa pénitente de ne pas manquer de venir le -trouver le soir même. Celle-ci n'eut garde d'y -manquer; mais avant de se rendre à l'église, -elle prévint ses voisines qu'elle allait à confesse. -L'infortunée était loin de soupçonner -qu'elle allait à la mort.</p> - -<p>Marie arriva, à cinq heures, à la porte de -l'église; lorsqu'elle y fut entrée, elle n'aperçut -qu'une seule personne, une dame de Saint-Michel, -ancienne religieuse qui terminait sa -prière. Marie, en attendant le prêtre, alla se -prosterner aux pieds de la statue de la Vierge. -Madame de Saint-Michel allait quitter l'église, -lorsqu'elle vit à la porte du clocher voisin de -l'autel, un grand fantôme noir, ne présentant -ni bras ni jambes, et paraissant surmonté -d'un chapeau de forme triangulaire; le fantôme -approche ou plutôt il s'élance vers -Marie, mais s'arrêtant tout-à-coup, il recula -et disparut par la porte du clocher. Madame -de Saint-Michel, tremblante, se hâte de quitter -son banc, mais en passant devant Marie, -<span class="pagenum"><a id="Page_165"> 165</a></span> -elle s'arrête un instant afin de pouvoir l'avertir -par un signe de fuir ce lieu redoutable. -Marie, occupée de sa prière, ne tint aucun -compte de ce salutaire avertissement. Le fantôme -n'était autre que Mingrat, qui, caché -dans un large manteau, était venu épier Marie, -et s'était retiré précipitamment aussitôt qu'il -avait aperçu madame de Saint-Michel.</p> - -<p>Sûr alors d'être seul, Mingrat dépouille son -lugubre accoutrement et s'approche de Marie. -Il lui dit qu'il ne la trouve pas mise assez décemment -pour être confessée dans l'église; il -l'invite à l'accompagner au presbytère, où il -l'entendra, dit-il, plus paisiblement, et pourra -lui remettre la lettre en question. Marie, soumise -et confiante, ne fait aucune difficulté -d'accompagner le prêtre. Arrivée avec lui -dans un arrière-cabinet dont la porte est aussitôt -fermée avec soin, la malheureuse commence -à connaître l'homme qu'elle considérait -comme un respectable protecteur. Mingrat -ne perd pas le temps, il saisit d'un bras vigoureux -la tremblante Marie; il la bâillonne pour -s'assurer de son silence; il l'entraîne sur un -lit qui devait être le lit de mort de sa victime.</p> - -<p>Il n'y eut aucun témoin de cette scène horrible; -<span class="pagenum"><a id="Page_166"> 166</a></span> -mais, comme tout fut éclairé par les -débats, et que des faits racontés par la servante -de Mingrat, et des inductions tirées de -l'état du cadavre, il résulta des preuves irrésistibles, -nous allons essayer de retracer les -principales particularités de cette lutte abominable.</p> - -<p>Le monstre, fatigué par ses vains efforts, -effrayé des cris prolongés et sourds de la victime, -ne voit plus que l'impérieuse nécessité -d'accélérer son dernier moment. D'un bras -vigoureux, il lui serre la gorge, et son genou, -appuyé sur sa poitrine, il appelle et attend -son dernier soupir qu'il surprend inhumainement -sur les lèvres de la mourante Marie, -dont la vertu et le courage semblent survivre -à ses forces éteintes. La servante du curé, -attirée par le bruit extraordinaire qu'elle vient -d'entendre, était montée jusqu'à la porte, et -avait, par ses cris, contraint Mingrat d'abandonner -sa victime. «Ah! monsieur! dit-elle en -apercevant son maître l'œil hagard et en désordre, -que vous m'avez fait peur! J'ai cru que -vous alliez mourir. «Taisez-vous, taisez-vous! -répond le curé en délire, vous êtes une imbécille.» -Puis il retourne vers le lit où Marie expire, -<span class="pagenum"><a id="Page_167"> 167</a></span> -mêler les frissons de son atroce passion -au râle effrayant de la mort.... A sept heures -et demie le crime était consommé, l'infortunée -avait cessé de vivre.</p> - -<p>Cependant le besoin de veiller à sa sûreté, -rappelle bientôt Mingrat à lui-même; il se résout -à éloigner sa domestique indiscrète, et à -cet effet, il lui ordonne de porter un journal -à un sieur Heuraud, qui demeurait environ à -quinze minutes du bourg. Cette fille, n'osant -insister, prit le journal, feignit d'obéir, et -comme tout ce qu'elle venait de voir lui semblait -extraordinaire, elle se borna à rôder autour -du presbytère. Suivant les dépositions de -cette fille, le curé ne l'eut pas plus tôt éloignée, -qu'il courut au fatal cabinet; celle-ci, étonnée -de l'y voir paraître, grimpa sur un portail qui -le dominait, et fut surprise par son maître; de -sorte que son indiscrétion faillit lui être funeste.</p> - -<p>Mingrat lui commanda de nouveau, d'un -ton menaçant, de faire sa commission; et profitant -de la courte absence de la servante, -pour préparer les moyens de faire disparaître -le cadavre, il se munit d'un couteau, de plusieurs -<span class="pagenum"><a id="Page_168"> 168</a></span> -ficelles et dépouilla entièrement Marie -de ses vêtemens.</p> - -<p>Il cache ensuite soigneusement les hardes -de cette infortunée, à l'exception de son mouchoir -de cou; il attache les deux pieds ensemble -avec la plus longue des cordes; les -deux bras sont également attachés, croisant -sur la poitrine. Sur ces entrefaites, revient la -servante; le curé est encore forcé d'interrompre -son affreux travail. Il interroge cette fille -sur ce qu'elle a vu. Celle-ci déclare tout ignorer; -il lui recommande le silence sur tout ce -qu'elle avait pu entendre. Contre son ordinaire, -le curé n'avait pas encore soupé. La -domestique, n'osant toucher à la table, prend -un livre de prières. Des cris redoublés se font -entendre à la porte du presbytère; Mingrat se -présente, en s'écriant brusquement: Qui est -là?..... C'était Charnalet, l'époux de Marie, -qui, accompagné de plusieurs parens, venait -demander au curé s'il n'avait pas vu sa femme. -Mingrat répond que non. Charnalet insiste; -on lui avait affirmé que Marie était entrée dans -l'église à six heures du soir; le curé embarrassé -répond en balbutiant: «En effet, je l'ai vue -<span class="pagenum"><a id="Page_169"> 169</a></span> -dans l'église, où elle priait dévotement. Elle -m'a demandé à être confessée; ce que j'ai refusé, -à cause qu'elle n'était pas mise avec assez -de décence, et depuis ce moment je ne -l'ai pas revue.» Puis il quitta brusquement -Charnalet, dans la crainte qu'une plus longue -conversation ne le trahît, ou que le malheureux -époux ne fût tenté d'entrer au presbytère. -Charnalet retourne chez lui, espérant encore -y retrouver sa femme. Vaine espérance! elle -n'avait pas encore reparu. Il revient à l'église, -en parcourt tous les détours, appelle Marie.... -Les échos seuls répondent à ces touchans appels.</p> - -<p>Cependant Mingrat, après avoir congédié -Charnalet, se débarrassa de sa servante qui -ne couchait pas au presbytère, et immédiatement -après son départ, il courut auprès -du cadavre de Marie et le soulevant avec -force, il le descendit par une fenêtre, au -moyen de cordes, au pied du mur de la maison. -Puis, cachant la lumière, il vint aussitôt -dans la basse-cour, s'empara de la corde, et -se mit en devoir de traîner le corps inanimé -de la malheureuse Marie sur les ronces et sur -les cailloux, jusque vers l'Isère, à un quart -<span class="pagenum"><a id="Page_170"> 170</a></span> -de lieue de Saint-Quentin. Le temps était orageux; -la nuit, sombre, semblait protéger le -scélérat de son obscurité. Il arrive sur le lieu -que l'on appelait la Roche, où deux marches -pratiquées dans le roc présentent un obstacle -à surmonter; il s'élance au-delà des escaliers, -tirant après lui le corps meurtri, qui, en -rebondissant, laisse sur les marches rocailleuses -des lambeaux de chair et des cheveux, -vestiges délateurs qui devaient bientôt servir -à convaincre Mingrat de son crime.</p> - -<p>De la Roche aux bords de l'Isère, il y avait -un assez long espace à parcourir. Mingrat, -épuisé par les efforts qu'il avait déjà été obligé -de faire, cherche un moyen d'alléger sa -charge; il tire un couteau de sa poche; il -porte un premier coup obliquement depuis -l'épaule droite jusqu'au-dessous du côté gauche, -et partage tout le sein droit; mais les -membres du cadavre offrant de la résistance -à ses barbares efforts, il attache le corps sanglant -par une jambe à l'arbre le plus prochain, -se saisit de l'autre jambe, et par de -nombreuses et violentes secousses, s'efforce -inutilement de séparer les jambes du tronc. -Dans sa rage, il imagine un autre moyen; il -<span class="pagenum"><a id="Page_171"> 171</a></span> -court au presbytère, y prend un couteau à hacher, -à l'usage de la cuisine, qui, d'après la -déclaration de la servante, était tout couvert -de rouille, et revient à la Roche achever son -ouvrage de cannibale. Cette fois, il réussit au -gré de ses désirs; les jambes sont séparées du -tronc; il les lance dans un ruisseau voisin qui -se jetait dans l'Isère. Il revient de nouveau sur -le théâtre de son affreux charnier, se charge -du tronc et le précipite bientôt dans le fleuve, -en laissant, par un calcul horrible, sur la -rive, le mouchoir de cou de Marie, afin de -faire naître le soupçon que cette malheureuse -s'était noyée.</p> - -<p>Après cette effroyable boucherie, Mingrat, -retourné dans son repaire, songe à faire disparaître -tous les indices qui pourraient déposer -contre lui; il dépouille sa soutane, et la -joignant aux vêtemens de Marie, il y met le -feu et en jette les cendres dans une fosse d'aisances -qu'il recouvre de terre fraîche; puis, -il nettoie soigneusement le couteau à hacher, -se rhabille proprement et attend le jour, en -s'efforçant de rendre à son visage le calme de -l'innocence.</p> - -<p>Mais, malgré toutes ses minutieuses précautions, -<span class="pagenum"><a id="Page_172"> 172</a></span> -son crime allait bientôt être découvert. -Quelques instans avant le jour, Joseph -Michon, laboureur à Saint-Quentin, passant -sous la Roche, à l'endroit même où Mingrat -avait dépecé le cadavre, aperçut une place à -terre de la largeur de deux pieds, couverte de -sang fraîchement répandu, et près de là, une -corde ensanglantée. Effrayé, il approche, regarde -autour de lui, et trouve, à quelques -pas plus loin, au pied d'un noyer, une place -semblable à la première; il regarde avec plus -d'attention, et rencontre bientôt un couteau à -manche, souillé de sang, enfoncé dans la -terre. Un mouvement d'horreur lui fait d'abord -jeter ce couteau dans un buisson; mais -réfléchissant que cet indice pouvait mettre -sur la trace des auteurs d'un crime, il le ramasse, -le lave avec soin, et retourne chez lui -pour le renfermer.</p> - -<p>Le féroce Mingrat, vivement préoccupé de -toutes les précautions à prendre pour cacher -ses horreurs, se rappelle qu'il s'est d'abord -servi d'un couteau; il le cherche avec anxiété, -et s'aperçoit qu'il l'a oublié sur le théâtre de -son forfait. Saisi d'effroi, il court en toute -hâte à la Roche où il l'avait laissé. Mais, inutiles -<span class="pagenum"><a id="Page_173"> 173</a></span> -recherches! l'instrument accusateur avait -disparu. Deux bouchers du pays, qui passaient -en ce moment près de la Roche, furent étonnés -de rencontrer le curé, à cette heure, en un -semblable endroit; ils remarquèrent son air -inquiet et son agitation; et leur étonnement -fut à son comble quand, après son départ, ils -virent des flots de sang répandu dans les lieux -qu'il venait de quitter.</p> - -<p>De retour chez lui, Mingrat appelle sa servante -et d'une voix menaçante, il l'interpelle -ainsi: «Qu'avez-vous vu?.... répondez!» La -malheureuse ne sait que répondre. «Je n'ai -rien vu, dit-elle en tremblant; j'ai entendu -des gémissemens; j'ai cru que vous alliez mourir.» -Quelques instans après, en faisant le ménage, -elle trouve le chapelet de la malheureuse -Charnalet à moitié brûlé, et un pressentiment -sinistre, dont elle ne peut se rendre -compte, la pousse à le déposer dans un trou -du mur sous le hangar. Chaque pas qu'elle -fait dans le presbytère lui fait faire une nouvelle -découverte. Là, ce sont des cendres et -quelques morceaux de linges à demi brûlés; -ailleurs, de la paille encore ensanglantée; plus -loin, un lambeau de chair; enfin le couteau à -<span class="pagenum"><a id="Page_174"> 174</a></span> -hacher qu'elle savait être rouillé, est brillant; -elle ne peut douter qu'il n'ait été tout récemment -nettoyé. Malgré la faiblesse de son esprit, -elle conçoit d'horribles soupçons. Elle -prend la résolution de quitter le service d'un -maître dont la conduite lui semble si étrangement -mystérieuse.</p> - -<p>Pendant ce temps, le malheureux Charnalet, -en proie aux plus vives alarmes, avait -cherché sa pauvre Marie partout où il avait -eu quelque espoir de la trouver. Il revint à la -ferme du Gît, le désespoir dans le cœur. Déjà -le bruit de la mort de sa femme s'était répandu; -son mouchoir, trouvé sur les bords de -l'Isère, avait fait croire au stratagème de -Mingrat. Cet événement donnait lieu à -mille conjectures. Une cousine de Marie, accompagnée -de quelques voisines, alla trouver -Mingrat qui se promenait gravement, son -bréviaire à la main. «Ah! monsieur le curé, -lui dit la crédule cousine, si vous l'aviez confessée -comme elle le désirait, peut-être l'eussiez-vous -détournée de son fatal projet!—Je -la vis en effet dans l'église, répondit l'hypocrite; -elle priait dévotement. Elle vint à moi, -me témoignant le désir d'être confessée; mais -<span class="pagenum"><a id="Page_175"> 175</a></span> -la voyant mise peu décemment, lui trouvant -d'ailleurs l'œil hagard, je la renvoyai à un -autre jour. Je suis bien aise, au contraire, -d'avoir refusé de l'entendre; car si je l'eusse -confessée, et qu'elle eût péri tout de même, -l'on m'aurait donné tort et l'on m'aurait dit -que j'étais cause de sa mort, ayant exalté son -imagination..... Pourtant voyons! descendons -vers la Roche.» Ils se rendirent en effet dans -cet endroit; une foule de personnes en exploraient -les alentours. Mingrat ne craignit -pas de paraître au milieu de cette multitude -rassemblée. Son front calme, quoique sévère, -ne laissait rien paraître des sentimens -qui devaient l'agiter.</p> - -<p>Après cette démarche audacieuse, Mingrat -revint au presbytère, où sa servante l'attendait -pour lui demander à quitter son service... -«Montez! Votre ouvrage n'est point -ici, s'écria le curé en l'apercevant.—Oh! -monsieur, répliqua-t-elle avec effroi; je n'y -saurais tenir: laissez-moi m'en aller!» Ces -mots firent comprendre à Mingrat que cette -fille avait deviné ou découvert son crime. Il -la saisit d'un bras vigoureux, l'entraîne au -pied du sanctuaire, et d'une main, retirant du -<span class="pagenum"><a id="Page_176"> 176</a></span> -tabernacle le Saint-Sacrement, et de l'autre -lui tenant avec force le bras tendu vers l'autel, -il la contraignit de jurer qu'elle garderait -le plus profond silence sur tout ce qu'elle -avait vu. La tremblante domestique obéit et -répéta le serment que Mingrat dicta lui-même. -Ce serment, prononcé dans de telles circonstances, -fit une si forte impression sur l'esprit -faible de cette pauvre fille, qu'elle ne -consentit à révéler à la justice les affreux -mystères de la nuit du 9 mai, qu'après y avoir -été autorisée par son confesseur, qui lui dit -qu'elle était obligée de raconter tout ce qu'elle -savait.</p> - -<p>Cependant un événement aussi extraordinaire -ne devait pas rester long-temps sans -appeler l'attention de l'autorité locale. Elle -prit les informations les plus minutieuses sur -tout ce qui pouvait avoir rapport à la disparition -subite de l'épouse de Charnalet. M. Bossan, -l'adjoint du maire de Saint-Quentin, déploya -surtout beaucoup de zèle dans la poursuite -de cette déplorable affaire. Ce fut par -ses soins que l'on acquit la conviction que le -couteau trouvé par le cultivateur Michon, appartenait -à Mingrat.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_177"> 177</a></span> -Quelques jours s'étaient passés sans que -l'on eût acquis de nouveaux éclaircissemens -sur la catastrophe du 9 mai; on remarquait -seulement que Mingrat évitait autant que -possible de se montrer en public; lorsque, le -16 mai, jour de l'Ascension, à sept heures du -matin, de jeunes bergers, s'amusant à pêcher -dans un fossé qui communique à l'Isère, amenèrent -au bout de leur ligne une cuisse humaine. -Saisis d'épouvante, ils rejettent dans -le ruisseau cet affreux objet, et s'enfuient vers -le bourg, en répétant partout la cause de leur -effroi. L'adjoint, prévenu de cette circonstance, -se transporte sur les lieux indiqués -par les jeunes pâtres; on retrouve la cuisse -sanglante. Il résulte de l'examen des médecins, -que le membre mutilé est une cuisse -de femme, et tout semble s'éclaircir. Déjà l'on -murmurait tout bas le nom de Mingrat.</p> - -<p>On alla déposer dans le cimetière la cuisse -retrouvée; mais à peine les autorités, qui -avaient accompagné ce douloureux convoi, se -furent retirées, que le fourbe et audacieux -curé, sans doute pour faire taire les rumeurs -sourdes dont il était l'objet, courut au cimetière -et ordonna que cette cuisse fût jetée dans -<span class="pagenum"><a id="Page_178"> 178</a></span> -un coin, loin des âmes justes qui reposaient -dans ces lieux. «Marie, disait-il, ne méritait -aucune sépulture puisqu'elle s'était noyée et -avait perdu son salut. Je l'ai vue, ajoutait-il, -possédée par le diable, oui, par Satan qui la -tenait dans ses bras pour l'entraîner dans l'abîme!» -Quand il sut que les soupçons à son -égard prenaient de plus en plus de la consistance, -il fit dire à M. Bossan: «Qu'il était -prêt à donner ses réponses, si on voulait l'interroger.» -Mais cette proposition, qui n'avait -pour objet que d'en imposer à des gens -peu éclairés, ne fut qu'un indice de plus de -sa culpabilité.</p> - -<p>Jusque-là l'autorité avait été forcée à de -grands ménagemens à cause du caractère sacré -dont Mingrat était revêtu; mais les élémens -sur lesquels se fondait la présomption -ne permettaient plus de rester inactif. On se -décida à prendre contre le coupable des mesures -de sûreté. L'indigne curé, prévenu, par -un confrère officieux, du projet qu'on avait -de l'arrêter, jugea à propos de se soustraire -à la justice. Les gendarmes, envoyés à sa poursuite, -ne purent le joindre; il les avait devancés -de quelques heures, et arrivés aux frontières, -<span class="pagenum"><a id="Page_179"> 179</a></span> -ils furent contraints de remettre à l'autorité -sarde les ordres qu'ils avaient reçus. Mingrat -s'était réfugié dans la grotte dite des Échelles. -Les carabiniers piémontais le découvrirent et -l'arrêtèrent, quoiqu'il protestât de son innocence -et qu'il s'écriât <i>qu'on ne pouvait saisir -un homme de sa robe</i>.</p> - -<p>Malgré ses récriminations, il fut entraîné -et conduit dans les prisons de Chambéry. Il -dut à son habit d'y jouir d'une liberté peu -commune, et il en profita pour commettre à -demi un nouveau crime. La nièce du concierge -de la prison, qu'il avait déjà remarquée, se -trouvant un soir dans un passage obscur où -le scélérat l'attendait, il tenta de lui faire -violence. La jeune fille poussant des cris affreux, -Mingrat, dans la crainte d'être découvert, -l'avait déjà saisie à la gorge comme pour -l'étrangler, quand plusieurs personnes étant -accourues, l'arrachèrent de ses mains forcenées; -et sur les plaintes des parens de la jeune -fille, on obtint la translation de Mingrat -à Fénestrelle, forteresse de la Savoie, à dix -lieues de Besançon.</p> - -<p>Il paraît que pendant son séjour à Chambéry, -ce maître tartufe avait eu tellement -<span class="pagenum"><a id="Page_180"> 180</a></span> -l'art de se couvrir du masque de la vertu, que -toutes les dévotes, qui le visitaient par humanité, -ne doutaient pas qu'il n'eût été victime de -fausses accusations, et le regardaient comme -un martyr de la méchanceté humaine.</p> - -<p>Cependant les forfaits de ce monstre étaient -patens. Trois jours après sa fuite, on avait -retrouvé dans les parages de Fory, à cinq -lieues de Saint-Quentin, le tronc mutilé de -Marie. L'examen judiciaire de ce cadavre eut -lieu, en présence des médecins; on reconnut -facilement les traces sanglantes du couteau -et les meurtrissures que les mains du curé -avaient faites sur la victime. Après de longues -hésitations, la servante de Mingrat se décida -à raconter tout ce qui était à sa connaissance; -elle reconnut aussi le couteau de son maître; -et ses révélations achevèrent de compléter les -preuves du crime commis au presbytère de -Saint-Quentin dans la nuit du 9 mai.</p> - -<p>Enfin la procédure fut portée devant la -Cour d'assises de l'Isère, qui, par arrêt du -9 décembre 1822, condamna par contumace -le curé Mingrat à la peine de mort, comme -coupable du crime de viol et d'assassinat.</p> - -<p>Vainement Charnalet et Gérin, époux et -<span class="pagenum"><a id="Page_181"> 181</a></span> -frère de la victime, firent les démarches les -plus actives pour obtenir l'extradition de l'assassin: -une protection mystérieuse lui servit -constamment d'égide contre le glaive de la loi. -Pour prix de sa tendresse fraternelle, le sieur -Gérin fut présenté par d'ignobles calomniateurs -comme le fauteur de l'assassinat, bien -que depuis long-temps il habitât une contrée -fort éloignée du séjour de sa sœur; et l'on -ne saurait nombrer les brutales persécutions -auxquelles il fut en butte, lorsque, pour -faire connaître dans toute sa hideuse vérité le -curé Mingrat, il alla distribuer dans nos provinces -l'histoire des malheurs de sa famille.</p> - -<p>Depuis son arrestation, l'assassin de Marie -jouit, dans la forteresse de Fénestrelle, de -l'impunité qu'on lui a ménagée. Puissent au -moins ses protecteurs le faire garder étroitement, -et ne jamais lâcher sur la société cette -bête féroce, dont la présence serait un fléau -partout où le monstre porterait ses pas!</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_182"> 182</a></span></p> -<h2 class="normal">CASTAING.</h2> -</div> - -<p>Le nom de Castaing fit, il y a dix ans, une -assez profonde impression sur tous les esprits, -pour qu'il soit permis de croire que le souvenir -de cet homme, jugé coupable de grands -forfaits, n'est point effacé, malgré les événemens -de tout genre et de la plus haute importance, -malgré les scélératesses inouies -qui depuis lors ont pris place en foule dans -notre histoire contemporaine.</p> - -<p>Castaing, il faut le dire, fut un second -Desrues: au lieu du masque de la religion, il -eut recours à celui de l'amitié, et tous deux -se montrèrent également hypocrites; tous -deux furent également inspirés par une avide -cupidité; tous deux voulurent veiller seuls -auprès de leurs victimes, comme pour mieux -jouir de leur crime, comme pour mieux en -assurer l'effet. Ce qui établit entre eux une -différence qui ne tourne pas à l'avantage de -Castaing, c'est que Desrues avait manifesté ses -<span class="pagenum"><a id="Page_183"> 183</a></span> -inclinations vicieuses dès ses plus jeunes ans, -et que son éducation fut très-négligée, au lieu -que Castaing trouva des exemples de toutes -les vertus dans sa propre famille, tint lui-même -une conduite long-temps exemplaire, -se distingua par sa douceur et l'aménité de -ses mœurs, et cultiva, avec non moins de -succès que de zèle, des sciences dont il devait -faire plus tard un usage si criminel. Ajoutons -que Castaing était médecin! Ainsi l'art qui a -pour but de guérir les maux qui nous assiégent, -Castaing s'en servit pour assassiner savamment -deux amis, dont préalablement il -s'était assuré la fortune par des testamens!</p> - -<p>Et, à propos de testamens, qu'il nous soit -permis de hasarder quelques réflexions qui -peuvent être de quelque utilité. Les testamens -tels que la loi les tolère aujourd'hui dans notre -état de société, servent, dans une foule de -cas, à frustrer des héritiers légitimes, au profit -d'habiles intrigans, qui n'ont capté le testateur -que dans un but unique, celui de se -faire donner sa fortune. Par héritiers légitimes, -nous n'entendons pas les collatéraux -dont les droits seraient souvent très-contestables, -sous certains rapports; il s'agit ici d'enfans, -<span class="pagenum"><a id="Page_184"> 184</a></span> -de frères, de sœurs, qui, au moyen -de testamens extorqués par adresse ou arrachés -à l'imbécillité de l'âge, se sont vus dépouillés -par d'avides étrangers. Nous ne prétendons -nullement enchaîner la volonté des -testateurs; mais nous pensons qu'il serait désirable -que l'on revît d'un œil sévère et prévoyant -toute la législation relative aux testamens. -Que de spoliations, que d'iniquités, -que de crimes secrets ont été la suite de dispositions -testamentaires!</p> - -<p>Combien de fois s'est renouvelée l'histoire -tragique de ce vieux prélat dont parle le -<i>Diable boiteux</i> de notre Lesage! Cet homme -sortit de ce monde assez brusquement, pour -avoir fait son testament en pleine santé, et -l'avoir lu à ses domestiques, à qui, comme un -bon maître, il léguait quelque chose. Son -cuisinier fut impatient d'avoir son legs!</p> - -<p>J.-J. Rousseau a protesté quelquefois, par -ses écrits et par ses exemples, contre la manie -des testamens. Milord Maréchal voulait -le mettre dans le sien: Rousseau s'y opposa -de toute sa force, disant qu'il ne voudrait -pour rien au monde se savoir dans le testament -de qui que ce fût. Milord Maréchal, -<span class="pagenum"><a id="Page_185"> 185</a></span> -vaincu par les motifs du philosophe, voulut -au moins lui faire une pension viagère; Rousseau -ne s'y opposa point. «On dira, écrivait-il -à ce sujet, que je gagne à ce changement: -cela se peut. Mais, ô mon bienfaiteur et mon -père! si j'ai le malheur de vous survivre, je -sais qu'en vous perdant, j'ai tout à perdre, -et que je n'ai rien à gagner.» Plus tard, le -même Rousseau manifesta la même opinion, -à l'occasion de la mort de M. le maréchal de -Luxembourg. Comme ce seigneur avait une -véritable amitié pour le grand écrivain, on -écrivait à celui-ci qu'il était sur le testament. -Rousseau se trouva fort embarrassé pour la -détermination à prendre sur ce legs. Tout -bien pesé, il résolut de l'accepter. «J'ai été, -dit-il, dispensé de ce devoir, n'ayant plus entendu -parler de ce legs vrai ou faux; et en -vérité, j'aurais été peiné de blesser une des -grandes maximes de la morale, en profitant -de quelque chose à la mort de quelqu'un qui -m'avait été cher.» Que de gens ne se font pas -de semblables scrupules dans des circonstances -de ce genre! Ceux qui héritent par testament -ne se font guère ces objections de délicatesse, -et ne vont pas s'amuser à chercher -<span class="pagenum"><a id="Page_186"> 186</a></span> -une question de morale au fond de leur legs. -On hérite en vertu de la loi: peu importe le -reste.</p> - -<p>Revenons à Castaing, triste et nouvel exemple -du désordre que peut enfanter la cupidité, -l'une des plus viles passions humaines. Edme-Samuel -Castaing, né en 1796 à Alençon, d'une -famille justement considérée, montra, dès ses -jeunes années, un caractère ardent et une -fermeté qui allait jusqu'à la ténacité. Il fit ses -études au collége d'Angers, et s'y fit remarquer -de ses professeurs par son application -et par ses progrès. Ses études terminées, il se -destina à la profession de médecin et travailla -avec ardeur à se procurer les connaissances -nécessaires pour parcourir cette carrière avec -distinction. Il suivit, pendant deux ans, avec -la plus grande exactitude, les cours de la Faculté; -mais vers la fin de 1819, on put s'apercevoir -qu'il était captivé par un sentiment -d'une autre nature. Castaing avait eu l'occasion -de donner, dans une légère maladie, -quelques soins à une dame, veuve depuis peu -de temps d'un ancien magistrat, et n'avait -pu la voir sans en être violemment épris.</p> - -<p>Cette passion nuisit à celle de l'étude qui -<span class="pagenum"><a id="Page_187"> 187</a></span> -jusque alors avait constamment dominé Castaing; -ce jeune homme ne fut plus occupé -que des moyens de plaire à celle qu'il aimait -et de lui faire partager ses sentimens. Après -avoir éprouvé d'abord quelques résistances, -il fut ensuite plus heureux; la liaison la -plus intime s'établit entre les deux amans, -et le 17 juillet 1821, Castaing devint père.</p> - -<p>Cédant aux remontrances de ses parens, -il reprit le cours de ses études et se fit recevoir -médecin. Dès ce moment, il se sépara -presque tout-à-fait de sa famille, et se rapprocha -davantage de sa maîtresse. Cette coupable -liaison était un secret pour le monde, excepté -pour deux jeunes frères, Hippolyte et -Auguste Ballet, avec lesquels il était lié depuis -quelque temps, surtout avec le premier -qui, valétudinaire et craignant continuellement -de perdre le peu de santé dont il jouissait, -s'estimait heureux de trouver son médecin -dans son ami.</p> - -<p>Les deux frères Ballet étaient tous les deux -possesseurs d'une fortune considérable que -leur avaient laissée leurs parens, morts tout -récemment. Ils s'attachèrent à Castaing qui -n'avait rien négligé pour les capter, et lui -<span class="pagenum"><a id="Page_188"> 188</a></span> -accordèrent la plus aveugle confiance, en retour -de ses complaisances et de son dévouement -apparent.</p> - -<p>Dans cet état de choses, Hippolyte Ballet -mourut le 22 octobre 1822; l'état de malaise -continuel dans lequel on était habitué à le -voir fit regarder sa mort comme naturelle, quoiqu'elle -fût prématurée; et Castaing n'en continua -pas moins à vivre avec le frère survivant -dans une intimité rendue encore plus étroite -par l'isolement d'Auguste après la mort de -son frère. Les faits que nous allons présenter -apprendront avec quelle inconcevable barbarie, -avec quelle froide cruauté, l'homme, que -ces deux frères caressaient ainsi, devint leur -bourreau commun.</p> - -<p>Le 29 mai 1823, Auguste Ballet, accompagné -seulement de Castaing, arrive en bonne -santé à Saint-Cloud. Le lendemain au soir, il -se plaint tout-à-coup de douleurs très-vives qui -vont toujours en augmentant. Il meurt le 1<sup>er</sup> -juin. Une mort aussi subite paraît extraordinaire; -des soupçons s'éveillent; la justice ne -tarde pas à être informée; une enquête scrupuleuse -a lieu, et les résultats de cette enquête -provoquent une ordonnance de la Cour -<span class="pagenum"><a id="Page_189"> 189</a></span> -royale qui, le 26 août, renvoie Castaing devant -la Cour d'assises de la Seine, comme -prévenu d'attentat à la vie des deux frères -Ballet, et de destruction du testament d'Hippolyte.</p> - -<p>Voici quelques détails qui nous sont fournis -par l'acte d'accusation: «La maladie qui -emporta le jeune Ballet avait commencé subitement -le soir du vendredi 30 mai, lendemain -de son arrivée à Saint-Cloud, après -avoir bu du vin chaud. Elle redoubla le samedi -matin, après avoir pris une tasse de lait -froid. Elle devint une agonie le même jour, -quelques minutes après qu'il eut avalé une -cuillerée de potion calmante; dès ce moment -il perdit connaissance. Il expira le dimanche, -à une heure après-midi, après l'avoir recouvrée. -La maladie parut extraordinaire, sa marche -bien brusque, la catastrophe effrayante. -Le défunt avait exhalé son dernier soupir loin -de tous les siens, dans les bras de son compagnon -de voyage. Le vin chaud, le lait froid, -la cuillerée de potion calmante, lui avaient été -administrés par ce dernier.</p> - -<p>«Avant qu'on sût rien de plus, et durant -cette courte maladie, en en observant les -<span class="pagenum"><a id="Page_190"> 190</a></span> -symptômes, et après son issue, en en appréciant -les circonstances, aubergistes, médecins, -voisins, tout le monde fut frappé de stupeur; -tout le monde s'était demandé ce que cela -signifiait, et ce qu'étaient ces deux étrangers. -Des soupçons affreux, quoique vagues encore, -s'élevèrent sur celui qui survivait. Une circonstance -vint tout-à-coup leur donner plus -de gravité, on apprit avec une sorte de terreur -que le jeune homme survivant était légataire -universel du prédécédé, et que celui-ci -était riche.</p> - -<p>«Même avant cette découverte, les médecins -auxquels, selon leurs propres expressions, -les circonstances du décès paraissaient <i>extraordinaires -et contre l'ordre naturel des -choses</i>, avaient cru que la justice devait prendre -connaissance de cette affaire. Le nouvel -incident rendit ce devoir plus impérieux.»</p> - -<p>Il résulta de l'enquête qui eut lieu que la -correspondance de Castaing prouve qu'il était -d'un naturel ardent, ambitieux; qu'il avait -toujours été dévoré d'un violent désir de -faire fortune: on lut dans une lettre saisie -chez lui, que sa propre mère, quelques années -auparavant, disait de lui des <i>horreurs</i>. -<span class="pagenum"><a id="Page_191"> 191</a></span> -Pour avoir l'explication de ce mot, il eût fallu -interroger sa mère; la nature le défendait. On -aurait pu interroger l'auteur de la lettre; on -ne le fit pas par ménagement pour une grande -passion. On ne put donc savoir quels étaient -au juste les griefs qui arrachèrent à sa mère -une aussi sévère expression. Le père était -aussi très-mécontent de la conduite de son -fils: c'est encore dans les papiers de ce dernier -qu'on en a trouvé des preuves.</p> - -<p>Castaing, dans ses études aussi opiniâtres -qu'étendues, avait cherché à approfondir la -physiologie, l'anatomie, la botanique, la chimie. -Ses travaux sur ces diverses sciences -étaient attestés par de nombreux cahiers, tout -couverts de ses observations et de ses extraits, -et qui furent trouvés dans ses papiers. Mais -après le déplorable événement qui donnait -lieu à cette instruction, on ne put s'empêcher -de frémir en remarquant que les studieuses -investigations du jeune adepte embrassaient -aussi les différentes espèces de poisons; qu'il -recherchait avec grand soin quels sont ceux -qui laissent après eux des traces dénonciatrices, -et ceux qui, bien plus perfides, ne laissent -après eux aucuns vestiges perceptibles -<span class="pagenum"><a id="Page_192"> 192</a></span> -aux yeux mêmes de l'anatomiste le plus exercé. -On vit qu'il était enfin arrivé à la funeste connaissance -que tels poisons n'agissent qu'à l'égard -de certaines maladies, et en ne signalant -leur passage que par des symptômes identiques -avec ceux qu'auraient offerts après la -mort ces mêmes maladies. «Tout cela, suivant -l'acte d'accusation, résulte clairement des -pièces trouvées chez Castaing. Ainsi un point -bien certain, c'est qu'il savait très-bien, et -peut-être trop bien, que certains poisons ne -laissent aucune trace.»</p> - -<p>Ajoutons à ces indices que Castaing, quoique -peu riche, pouvait se suffire à lui-même, -en attendant que les bénéfices de son art lui -procurassent une situation plus aisée. Mais -Castaing avait une maîtresse très-pauvre elle-même, -et si pauvre, qu'il avait à sa charge, -outre ses besoins personnels, ceux de cette -femme et de trois enfans d'un mari qui n'existait -plus. En ajoutant l'entretien de deux autres -enfans nés du commerce illégitime qui -s'était établi entr'eux, on verra qu'il ne pouvait -naturellement suffire à une pareille dépense. -Il était d'autant plus tourmenté par -cette idée, que sa passion n'était pas une passion -<span class="pagenum"><a id="Page_193"> 193</a></span> -vulgaire. La débauche n'avait point formé -les nœuds de cette union. Castaing idolâtrait -ses deux enfans, il adorait leur mère qu'il appelait -sa femme; ces trois êtres paraissaient -être les seuls objets de ses pensées; il ne rêvait -qu'aux moyens de leur assurer une existence.</p> - -<p>L'accusation rappela ensuite que Castaing -se trouvait dans un tel état de gêne, en juin 1822, -qu'il ne savait alors comment opérer le remboursement -d'une somme de 600 francs; et -que, quatre mois après, c'est-à-dire au mois -d'octobre de la même année, il se trouvait -tout-à-coup avoir à sa disposition des capitaux -considérables, prêtait 30,000 francs à sa mère, -et en plaçait 70,000 dans les fonds publics -sous des noms supposés, sans qu'on pût expliquer -naturellement un pareil changement -de fortune.</p> - -<p>A l'époque dont nous parlons, Castaing -était déjà lié avec les deux frères Ballet, et s'était -ménagé un puissant ascendant sur l'esprit -de chacun d'eux. Jusque-là les frères Ballet s'étaient -montrés très-attachés l'un à l'autre; mais -vers ce temps-là même, cet attachement s'était -beaucoup refroidi, sans que l'on sût quelle -<span class="pagenum"><a id="Page_194"> 194</a></span> -était la véritable cause de ce changement.</p> - -<p>Ce qui n'est point douteux, c'est qu'Hippolyte, -dans les temps voisins de sa mort, -confia à plusieurs de ses amis, aux uns d'abord, -qu'il voulait faire un testament, aux -autres ensuite, qu'il avait fait un testament, -et que, par ce testament, il portait une grande -atteinte aux droits légaux de son frère Auguste. -L'existence de ce testament, attestée -par plusieurs personnes notables en position -de connaître les faits, pouvait d'autant moins -être révoquée en doute, que Castaing lui-même -avait déclaré à plusieurs personnes -qu'Hippolyte avait testé, et qu'il avait déshérité -son frère. Auguste Ballet avait confessé, -en présence de témoins, qu'il avait vu et tenu -ce testament après la mort de son frère. Quoi -qu'il en soit, ce testament ne se retrouva pas -dans la succession d'Hippolyte.</p> - -<p>Voici à peu près de quelle manière l'accusation -expliquait la disparition de cet acte important. -Hippolyte avait rendu le dernier soupir -entre les bras de Castaing, comme Auguste; -Castaing était resté seul dans l'appartement -du moribond. Personne n'avait donc vu ni pu -voir ce que fit Castaing dans cette maison -<span class="pagenum"><a id="Page_195"> 195</a></span> -dont il était resté le maître. On pouvait donc -présumer que Castaing s'était emparé du testament -d'Hippolyte, et l'avait livré à Auguste -pour une somme de 100,000 francs.</p> - -<p>«Castaing, suivant l'accusation, était en beau -train de fortune; déjà dans les 100,000 francs -il avait recueilli une partie des dépouilles d'Hippolyte. -Mais là ne s'arrêtait pas sa cupidité, et -il est bien apparent qu'il avait le vif désir de -recueillir tout ce qui en était passé dans la fortune -d'Auguste, et avec cette seconde proie, -toute la fortune même de celui-ci, puisqu'il -s'était fait faire par lui un testament qui lui -donnait tout ce qu'il possédait. Toutefois Castaing -n'ignorait pas qu'un testament est un -acte bien fragile, et toujours destructible au -premier caprice du testateur. Et Auguste se -refroidissait! et Auguste voulait aller demeurer -loin de lui! et Auguste, impatient de son -joug, de ses assiduités, de sa surveillance, paraissait -vouloir reprendre sa liberté! Qu'en ferait-il? -Que deviendrait le testament? Chaque -jour, chaque heure, chaque minute pouvaient -renverser de fond en comble les espérances de -Castaing. Mais Castaing savait trop ce qu'en -pareil cas il était possible de faire, et quels -<span class="pagenum"><a id="Page_196"> 196</a></span> -étaient les moyens puissans de fixer à jamais -les choses dans l'état où elles étaient encore.</p> - -<p>«Il n'y avait même pas, par d'autres raisons, -beaucoup de temps à perdre. Auguste -venait de réaliser un capital de 100,000 francs; -cela n'est pas douteux, car, peu de jours avant -le voyage de Saint-Cloud, il les avait montrés -à son ami Raisson, qui en a déposé. Castaing -ne l'ignorait pas; sa conduite ultérieure prouvera -qu'il savait non seulement qu'Auguste -était en possession de cette somme, mais encore -quel était précisément celui de ses meubles -dans lequel il l'avait renfermée.</p> - -<p>«C'est sur ces entrefaites mêmes, et vers la -fin du mois de mai, que se lie entre Auguste -et Castaing une partie de campagne, sans que -personne puisse dire ou savoir comment elle -s'arrangea, lequel des deux la proposa, pourquoi -ils la firent seuls, et enfin quel en fut le -but.»</p> - -<p>Ce fut à la suite de cette partie de campagne -qu'eut lieu la catastrophe subite d'Auguste -Ballet. Certaines circonstances révélées, soit -pendant l'instruction, soit pendant les débats, -répandirent quelque lumière sur le crime et sur -quelques-unes des démarches de son auteur. -<span class="pagenum"><a id="Page_197"> 197</a></span> -Voici ce que l'acte d'accusation offrait de plus -important à ce sujet:</p> - -<p>Le 29 mai, de six à sept heures du matin, -Auguste Ballet et Castaing allèrent ensemble, -par les petites voitures, faire une course -à Saint-Germain-en-Laye, et de retour -de cette promenade, ils repartirent vers sept -heures du soir, sans indiquer le lieu où ils -allaient, après qu'Auguste eut dit seulement -qu'ils seraient absens pendant deux ou trois -jours. Ils se rendirent à Saint-Cloud, aussi -par les petites voitures, et s'y rendirent seuls. -Cette circonstance paraîtra, sinon étonnante, -du moins un peu bizarre; car Auguste avait -trois chevaux, plusieurs voitures, plusieurs -domestiques: tous restèrent à Paris, sans -qu'aucun d'eux connût le lieu où se rendaient -les deux maîtres. On ne le sut que deux -jours après, c'est-à-dire le 31 mai. Ce jour-là, -arriva dans l'après-midi, à l'adresse du domestique -d'Auguste, un billet de Castaing -ainsi conçu: «M. Ballet se trouvant indisposé -à Saint-Cloud, Jean viendra de suite le rejoindre -avec le cheval gris et le cabriolet; lui et -la mère Buret (femme de charge d'Auguste), -ne parleront à personne de tout cela. On dira -<span class="pagenum"><a id="Page_198"> 198</a></span> -à ceux qui le demanderont qu'il est à la campagne, -et cela, par ordre très-exprès de M. Ballet.—Adresse -de M. Ballet: <i>Tête-Noire</i>, à -Saint-Cloud.»</p> - -<p>Le domestique Jean partit sur-le-champ -avec le cabriolet, arriva à Saint-Cloud et -trouva son maître au lit. Celui-ci se plaignit -d'avoir été tourmenté par des coliques et des -vomissemens.</p> - -<p>Que s'était-il donc passé dans ce malheureux -voyage? Le voici: Castaing et Auguste -étaient arrivés à la Tête-Noire à Saint-Cloud, -le 29 mai, vers neuf heures du soir. On avait -donné aux voyageurs une chambre à deux -lits, qu'ils occupèrent ensemble. Les deux -amis se promenèrent, toujours ensemble, -toute la journée du vendredi 30, sauf le temps -du dîner, qu'ils vinrent prendre à l'auberge, -et après lequel ils rentrèrent à neuf heures -du soir, et Castaing demanda alors une demi-bouteille -de vin chaud sans sucre, attendu -qu'ils avaient le leur avec eux. On monta le -vin, et les voyageurs y mirent de leur sucre -et des citrons que Castaing avait achetés. Les -choses en étaient là, lorsque Castaing, sans -nulle provocation, quitta la chambre et se -<span class="pagenum"><a id="Page_199"> 199</a></span> -trouva, quelques instans après, devant le lit -d'un jeune domestique de la maison qui était -malade et à qui il tâta le pouls, sans toutefois -rien lui prescrire.</p> - -<p>Pendant ce temps, Auguste avait goûté le -vin chaud, qui lui sembla si mauvais qu'il ne -but pas ce qui lui avait été versé. La servante -de la maison étant survenue, Auguste lui -dit: «J'ai trop mis de citron dans ce vin; -il est si amer que je ne puis le boire.» La -servante en goûta et le trouva effectivement -bien sûr; puis elle se retira. Les deux amis -se mirent au lit; cette nuit n'eut pas d'autre -témoin que Castaing. Quelque suspect que -puisse être son récit, il est cependant certains -détails auxquels on est forcé d'ajouter foi. -Auguste, suivant lui, fut agité toute la -nuit; il ne dormit pas, il se plaignit plusieurs -fois à Castaing de ne pouvoir rester en place. -Il eut des coliques; le matin enfin, il déclara -qu'il ne pouvait sortir du lit, qu'il avait les -jambes enflées et ne pouvait mettre ses bottes. -Quant à Castaing, il sortit, suivant son récit, -pour faire un tour de parc. Ce n'était pas -seulement une fantaisie assez déplacée, c'était -encore une fantaisie bien pressée, à ce qu'il -<span class="pagenum"><a id="Page_200"> 200</a></span> -paraît, car il n'était encore que quatre heures -du matin, et un des domestiques de la maison -fut obligé de se lever pour lui ouvrir la porte. -Cette prétendue promenade dans le parc n'était -qu'une allégation, mise en avant pour cacher -une bien affreuse vérité.</p> - -<p>Castaing ne rentra que sur les huit heures; -son premier soin fut de demander pour Auguste -du lait froid; dans l'instruction, il -prétendit qu'il avait demandé du lait chaud: -tous les témoins déposèrent du contraire.</p> - -<p>Auguste prit le lait qui lui fut présenté par -Castaing, et fort peu de temps après, les -vomissemens se succédèrent rapidement, et -furent accompagnés de coliques. On se débarrassa -sur-le-champ de toutes les déjections. -Cependant l'état du malade empirait visiblement. -Il demanda un médecin; Castaing lui -proposa d'en faire venir un de Paris, mais -Auguste voulut qu'on en prît un sur les lieux -mêmes.</p> - -<p>On alla chercher M. Pigache, médecin à -Saint-Cloud, lequel ne put arriver qu'à onze -heures du matin. Il demanda à Castaing ce -qu'il pensait de la maladie; celui-ci répondit -qu'il la regardait comme un <i>cholera-morbus</i>. -<span class="pagenum"><a id="Page_201"> 201</a></span> -M. Pigache ordonna des émolliens et se retira. -Il revint vers trois heures, et trouva le malade -encore plus mal. Castaing était sorti, pour -la troisième fois de la journée. M. Pigache -se plaignit de ce que ses prescriptions n'avaient -pas été ponctuellement suivies. On lui -promit plus d'exactitude, et il quitta le malade -jusqu'à cinq heures. A son retour, il -ordonna une potion calmante, et ne fut pas -d'avis qu'on obtempérât au désir qu'avait manifesté -le malade d'être transporté à Paris. -Ayant annoncé, en se retirant, l'intention de -revenir encore dans la soirée, Castaing lui -dit que cela n'était pas nécessaire. Celui-ci, -au reste, avait écrit la lettre qu'on a vue plus -haut, et qui motiva l'arrivée du nègre Jean.</p> - -<p>Les soins de ce fidèle domestique furent -à peu près inutiles. Les symptômes alarmans -augmentèrent; la respiration du malade était -gênée; il ne pouvait plus avaler sa salive. -Castaing, sur ces entrefaites, lui administra -une cuillerée de potion; l'effet en fut prompt -et malheureux: cinq minutes après, il eut -une espèce d'attaque de nerfs; à partir de ce -moment, il demeura constamment sans connaissance. -Castaing le laissa dans cet état jusqu'à -<span class="pagenum"><a id="Page_202"> 202</a></span> -onze heures et demie du soir. Alors M. Pigache, -averti par un domestique de la maison, -à qui Castaing avait dit que son ami ne passerait -pas la nuit, vint encore une fois.</p> - -<p>Le corps du malade était couvert d'une -sueur froide et parsemé de taches bleuâtres. -Cependant une saignée ayant produit un peu -de mieux, M. Pigache dit à Castaing qu'il regardait -l'état de son ami comme à peu près -désespéré, mais que pourtant une seconde -saignée pourrait être salutaire; Castaing objecta -que si elle n'était pas suivie du succès, -on pourrait s'attirer des reproches. M. Pigache -alors demanda un médecin de Paris; -mais comme il était une heure du matin, -Castaing fit observer que l'heure était trop -avancée. On attendit donc, et, à trois heures, -Jean partit avec deux lettres de M. Pigache, -adressées à deux médecins de Paris, avec -ordre de ramener l'un ou l'autre.</p> - -<p>Pendant ce temps, Castaing, sur l'avis de -M. Pigache, alla chercher le curé de Saint-Cloud, -à qui il dit que le malade avait une -fièvre cérébrale. Tandis que l'on administrait -l'extrême-onction au moribond, Castaing -resta à genoux dans un recueillement et dans -<span class="pagenum"><a id="Page_203"> 203</a></span> -une ferveur qui frappèrent le sacristain, émerveillé -de tant de piété. Après la cérémonie, -Castaing sortit de nouveau et resta dehors -une ou deux heures. Il rentra vers six heures. -Peu après, arriva le docteur Pelletan fils, -qui, ainsi que le sieur Pigache, pensa que le -malade était sans ressource. On tenta cependant -quelques derniers remèdes qui ne produisirent -aucun effet. Enfin Auguste expira, -entre midi et une heure, au milieu des pleurs -et des gémissemens de Castaing, qui paraissait -accablé de douleur.</p> - -<p>Quant aux médecins, ils furent frappés de -surprise, et ils requirent la justice d'intervenir.</p> - -<p>Le mystère qui paraissait envelopper cette -mort aussi prompte qu'inopinée, demeurait -jusque-là impénétrable et n'éveillait que des -soupçons vagues. Afin de faire tomber le voile -qui cachait le crime de Castaing, et pour -mieux faire connaître aux lecteurs les moyens -employés par lui pour le consommer, nous -allons, empruntant le langage du procureur-général, -dévoiler les parties de sa conduite, -que, dans ces trois tristes journées, le criminel -avait espéré tenir toujours cachées. Pour -<span class="pagenum"><a id="Page_204"> 204</a></span> -cela, il devient nécessaire de se reporter à la -première de ces trois journées, celle du vendredi -30 mai.</p> - -<p>On se rappelle qu'Auguste, après avoir -pris la veille, vers son coucher, ce vin si suspect, -avait passé une très-mauvaise nuit, si -mauvaise que, de l'aveu même de Castaing, -il n'avait pu se lever le matin.</p> - -<p>On se rappelle également que ce même -matin, dès quatre heures, Castaing était sur -pied, et quittait son ami malade pour aller se -promener, disait-il, dans le parc.</p> - -<p>Castaing mentait quand il disait qu'il allait -se promener; il allait à Paris. Il prenait une -voiture pour s'y rendre plus vite, et pour revenir -aussitôt, de manière qu'on n'attribuât -en effet son absence qu'à une promenade. -Et qu'allait-il chercher si vite et si mystérieusement -à Paris? du poison. Quel poison? Le -même que celui acheté déjà par lui, dix-sept -jours avant la mort d'Hippolyte, du poison -végétal, du poison qui ne laisse aucune trace -de son passage dans l'organisation humaine; -du poison dont les effets, au dire des médecins, -étant identiques avec ceux que produisent -certaines maladies, permettent toujours -<span class="pagenum"><a id="Page_205"> 205</a></span> -en présence des symptômes, de douter s'ils -sont produits par l'empoisonnement ou par -la maladie; de l'acétate de morphine enfin. -Castaing arriva à Paris comme on ouvrait les -boutiques. Il entra dans celle de M. Robin, -pharmacien, rue de la Feuillade, n<sup>o</sup> 5; il n'y -trouva que l'élève, auquel, se donnant lui-même -pour un commissionnaire, il présenta -une ordonnance au crayon, signé, <i>Castaing, -docteur-médecin</i>, pour se faire délivrer douze -grains d'émétique. L'élève, effrayé de la quantité, -qui est en effet plus que suffisante, administrée -en masse, pour donner la mort, -parut hésiter. Le prétendu commissionnaire -lui dit que c'était pour le faire prendre en -lavage, selon la méthode du docteur Castaing. -Étourdi par ce grand mot, l'élève livra les -douze grains.</p> - -<p>Muni de ce premier moyen de destruction, -Castaing se transporta sans perdre de temps -à la place du pont Saint-Michel, chez M. Chevalier, -autre pharmacien, et lui acheta un -demi-gros d'acétate de morphine. Dans la -conversation, contraint de s'expliquer sur -l'usage auquel il le destinait, il déclara que -c'était pour faire des essais sur des animaux.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_206"> 206</a></span> -Il remonta en cabriolet et revint en toute -hâte à Saint-Cloud. En rentrant dans l'auberge, -il demanda du lait froid pour son ami; -Auguste but le lait; les vomissemens et les -coliques le travaillèrent sur-le-champ, et -désormais, pour quiconque n'est pas privé de -bon sens, tout n'est que trop expliqué. En -effet, il devient évident qu'en partant pour -Saint-Cloud, Castaing s'était muni d'une dose -de poison quelconque, qu'il avait crue suffisante -pour l'effet qu'il s'en promettait; et -cette dose, il avait eu toutes les facilités du -monde pour l'emporter. On avait fait une -perquisition chez lui; on avait trouvé de l'acétate -de morphine en grande quantité, et -d'autres poisons, tant minéraux que végétaux; -d'où il résulte que Castaing, en partant, avait -pu puiser à son gré dans ses provisions de -poison.</p> - -<p>Une autre circonstance est bien remarquable -encore; le jour où les deux amis -étaient partis le soir pour Saint-Cloud, ils -avaient fait le matin une course à Saint-Germain-en-Laye. -Il n'était pas probable que -Castaing se fût nanti, avant cette course, de -la dose de poison dont il méditait de se servir -<span class="pagenum"><a id="Page_207"> 207</a></span> -à Saint-Cloud; aussi, entre les deux voyages -de Saint-Germain et de Saint-Cloud, retourna-t-il -chez lui, quoique sans grand besoin -apparent.</p> - -<p>Ce fait connu, tout s'explique dans les bizarreries -de la conduite extérieure de Castaing -à Saint-Cloud. Auguste et lui arrivent le -29; ils se promènent, et, dans cette promenade, -Castaing achète du citron et du sucre -pour sa préparation du soir. Il fallait acheter -soi-même du sucre et du citron, afin que -l'aubergiste ne montât pas le vin tout préparé, -que Castaing eût un prétexte pour mettre la -main à sa confection, et qu'il pût y glisser les -funestes ingrédiens. Il fallait du citron surtout; -l'acétate est très-amer: l'amertume dans -le vin pouvait, et trahir sa présence, et empêcher -Auguste d'en boire. La saveur du citron -a une grande énergie; Castaing espérait qu'elle -masquerait et vaincrait la saveur de l'acétate -de morphine.</p> - -<p>A présent, on voit pourquoi Auguste et -Castaing sont partis seuls; Castaing, pour le -projet qu'il méditait, ne voulait avoir auprès -d'Auguste que lui-même; il n'avait pas besoin -de témoin. On voit pourquoi Auguste a -<span class="pagenum"><a id="Page_208"> 208</a></span> -trouvé de l'amertume dans un mélange de -vin, de sucre et de jus de citron, qui ne devait -en renfermer aucune.</p> - -<p>On voit pourquoi, n'en ayant bu que fort -peu, le premier empoisonnement manqua -son effet, ou n'en produisit d'autres que celui -de donner de grandes agitations, des coliques, -des enflures, et de faire passer à Auguste une -très-mauvaise nuit. On voit encore comment -Castaing fut contrarié de voir son projet arrêté; -comment démuni qu'il était de poison, -soit parce qu'il avait mis dans le vin tout ce -qu'il en avait apporté, soit parce que, après -y avoir mis la dose par lui jugée suffisante, il -s'était hâté, dans le trajet de la chambre -d'Auguste à celle du domestique, près du lit -duquel il fut vu quelques instans après qu'on -eut monté le vin, de se défaire de tout ce qu'il -avait pu en conserver sur lui, et comment, -persistant toutefois dans son affreux projet, -il fut obligé d'aller à Paris, si matin et avec -tant de mystère, en faire une nouvelle provision. -On voit comment, de retour à Saint-Cloud, -il demanda aussitôt du lait, du lait -froid, que cette qualité rend plus propre à -resserrer les saveurs; comment il le fit boire -<span class="pagenum"><a id="Page_209"> 209</a></span> -à Auguste, après y avoir certainement mis les -douze grains d'émétique; comment le lait -produisit sur-le-champ les vomissemens, les -coliques et les tranchées. On voit comment, -aussitôt après avoir administré ce lait, Castaing -faisait une course sans but apparent, -mais dont le but caché était d'ôter de sa possession, -et de déposer quelque part l'acétate -qu'il voulait réserver pour le besoin. On voit -comment, rentré à l'auberge, et s'apercevant -que l'effet du lait ne marchait ni assez vite, -ni assez violemment, craignant peut-être que -la bonté du tempérament d'Auguste ne triomphât -de ce lait homicide, il ressortit pour aller -reprendre l'acétate; comment il donna à -son retour la cuillerée de potion, et comment, -après cette cuillerée de potion préparée -par lui et subitement, Auguste entra en agonie.</p> - -<p>Tels étaient les faits et les conjectures plus -ou moins fondés, fournis par l'instruction -et énoncés dans l'acte d'accusation. Quant au -genre d'intérêt que Castaing avait eu à commettre -le crime, il était mis à découvert d'une -manière incontestable. Dès la matinée du -31, Castaing s'était emparé des clefs de -meubles qui étaient dans l'appartement -<span class="pagenum"><a id="Page_210"> 210</a></span> -d'Auguste à Paris, et dans l'un desquels se -trouvait alors une somme de soixante-dix -mille francs en billets de banque; une fois -maître de ces clefs, aussitôt que Jean fut arrivé, -il les lui donna, en lui disant que son maître -les lui avait confiées pour les remettre à quelqu'un; -mais que ne pouvant le quitter, c'était -lui, Jean, qu'il chargeait de les porter à la -personne désignée. Cette personne était un -sieur Malassis, clerc de M<sup>e</sup> Collin de Saint-Menge, -notaire à Paris, et dépositaire du -testament d'Auguste Ballet, objet de la convoitise -et du dernier crime de Castaing.</p> - -<p>Dès les premiers momens qui avaient suivi -la mort d'Auguste, Castaing avait été arrêté. -A peine arrivé dans la prison de Versailles, -il chercha un prisonnier qui pût recevoir -ses confidences, et l'aider à combattre les -difficultés de sa position en devenant un -intermédiaire entre lui et les personnes qu'il -était intéressé à engager au silence. Il crut -rencontrer cet intermédiaire dans un sieur -Goupil, prisonnier comme lui en apparence, -mais qui, en réalité avait été placé à dessein -près de Castaing, pour provoquer ses confidences. -Ce fut à ce Goupil que Castaing fit, -<span class="pagenum"><a id="Page_211"> 211</a></span> -sauf l'aveu de ses crimes, des révélations -très-circonstanciées sur sa triste position, sur -la résolution qu'il avait prise de se suicider -par un moyen très-subtil et très-doux, si -l'autopsie du corps était à charge contre lui; -sur son commerce avec une femme dont il -avait eu des enfans; sur l'amitié qui l'avait -lié avec les frères Ballet; sur les soupçons qui -se rattachaient à lui, et par rapport au testament -de l'aîné, et par rapport à la mort -presque subite du second; sur les cent mille -francs qu'il possédait et qui lui venaient, disait-il, -d'un oncle; sur les placemens qu'il avait -faits et qu'il lui détailla; sur les poisons qu'il -avait en sa possession; sur ceux qu'il avait -achetés dernièrement; sur le grand danger -qu'il y avait pour lui que ces faits fussent -connus, etc. Il proposa à ce même Goupil -de se charger du soin d'écrire à sa mère, pour -qu'elle fît, auprès de plusieurs personnes qui -connaissaient les faits relatés ci-dessus, les -démarches nécessaires pour les déterminer à -garder le silence. Goupil consentit à tout; il -écrivit à la mère de Castaing, mais en même -temps il transmit à la justice les singulières -confidences qu'il avait reçues.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_212"> 212</a></span> -Transféré dans les prisons de Paris, Castaing -s'efforça de nouveau de nouer des intrigues -du même genre avec les prisonniers, pour -qu'ils écrivissent au pharmacien Chevalier -de ne pas dire que c'était de l'acétate de morphine -qu'il avait acheté chez lui. Puis, ne sachant -plus comment sortir du chaos inextricable -de contradictions et de mensonges accumulés -dans ses divers interrogatoires, il -prit le parti de faire le fou. Le genre de folie -qu'il avait adopté consistait à boire son urine -et à s'abstenir d'alimens. Mais cette aliénation -simulée fut de courte durée. Au bout de trois -jours, il s'en lassa, et revint ou parut revenir -à la raison.</p> - -<p>Castaing comparut, le 10 novembre 1823, -devant la Cour d'assises de la Seine; la gravité, -la célébrité de cette cause avaient attiré une -affluence nombreuse de spectateurs.</p> - -<p>L'interrogatoire de l'accusé qui fut très-long -et très-détaillé, ainsi que l'audition des -témoins, vinrent corroborer la plupart des -charges énoncées dans l'accusation. Interrogé -sur sa sortie de l'auberge à cinq heures du -matin, il répondit qu'il était allé à Paris acheter -des substances vénéneuses destinées à des expériences -<span class="pagenum"><a id="Page_213"> 213</a></span> -qu'il devait faire avec Auguste Ballet -sur des animaux de l'auberge. Il avait d'abord -parlé des rats; il soutint ensuite qu'il -n'avait été question que des chiens et des chats -de l'auberge, dont le bruit avait incommodé -Auguste pendant la nuit.</p> - -<p>Plusieurs pharmaciens déposèrent que Castaing -avait acheté chez eux de fortes quantités -d'acétate de morphine, chez l'un vingt grains, -chez l'autre dix: ce dernier achat avait eu lieu -le 18 septembre. Des dépositions accablantes -furent faites par des parens des frères Ballet, -tant au sujet du testament que du soin que -Castaing prenait d'isoler ces deux jeunes -gens de leur famille. Le président ayant demandé -à l'accusé pourquoi il n'avait pas cru -devoir, lors de la maladie subite de son ami, -faire prévenir la sœur et le beau-frère de -Ballet: <i>J'étais troublé</i>, répondit Castaing.</p> - -<p>M. Vatrey, agent de change, déclara que, le -10 octobre, l'accusé lui avait remis 70,000 -francs pour les placer en rentes. Les hommes -de l'art furent ensuite entendus à l'occasion -de l'autopsie du cadavre d'Auguste -Ballet. Le docteur Chaussier fonda sa déposition -à décharge sur cet axiome de jurisprudence: -<span class="pagenum"><a id="Page_214"> 214</a></span> -<i>Que là où il n'y a pas de corps de -délit, il n'y a point de délit</i>; et il soutint son -opinion avec une véhémence qui ne trouvait -d'excuse que dans son grand âge et dans son -autorité médicale. Une discussion assez longue -et sans résultat positif s'engagea sur l'absorption -des poisons. M. Chaussier déclara -qu'il était d'avis que l'acétate de morphine -devait laisser des traces de son passage dans -l'estomac. M. Magendie exposa que le cas contraire -lui paraissait possible, et qu'il penchait -à croire que les accidens remarqués dans l'autopsie -de Ballet, opération, selon lui, très-incomplète, -auraient pu être produits par -l'administration d'un poison.</p> - -<p>Enfin on procéda à l'audition des plaidoieries. -M<sup>e</sup> Persil, avocat de la partie civile, dénonça, -au nom de M. Martignon, beau-frère d'Hippolyte -et d'Auguste Ballet, l'empoisonnement -des deux frères et la soustraction du testament -de l'un d'eux. «Je pouvais, dit en terminant -l'avocat, je pouvais intéresser votre cœur, -en vous présentant l'infortuné Ballet luttant -contre la mort, la société alarmée redoutant -les suites de cette funeste découverte des poisons -à l'aide desquels on peut donner la mort -<span class="pagenum"><a id="Page_215"> 215</a></span> -avec impunité: j'ai préféré ne parler qu'à -votre raison. C'est ma raison qui m'a convaincu; -c'est votre raison qui doit vous convaincre. -Si cette raison vous dit qu'Hippolyte -Ballet a été empoisonné; qu'il y a eu soustraction -de testament, moyennant 100,000 fr. -donnés; qu'Auguste a eu le sort de son infortuné -frère, vous prononcerez la culpabilité -de l'accusé: si elle vous dit qu'il n'est pas -coupable, vous rejetterez Castaing dans la -société».</p> - -<p>Le ministère public prit ensuite la parole. -Il reprit la discussion des faits dans leur ensemble, -et s'attacha principalement à prouver -qu'il ne fallait pas confondre le corps du -délit avec les preuves du délit. «Que doit-on -entendre, dit-il, par le corps du délit? L'illustre -d'Aguesseau le définit par un mot aussi -juste que profond. Ce n'est, selon lui, autre -chose que le délit lui-même; quant aux preuves, -elles forment l'ensemble qui amène la -conviction. Il y a des cas où, par la force -des choses, les preuves accessoires du crime -sont les seules possibles, et où le corps du -délit n'existe pas. C'est la doctrine des d'Aguesseau, -des Séguier, de tous les criminalistes: -<span class="pagenum"><a id="Page_216"> 216</a></span> -quant aux preuves, elles peuvent varier à -l'infini. Sommes-nous dans l'application de -ce principe? Oui, parce que les poisons végétaux -ne laissent point de traces, ou qu'elles -se confondent avec les accidens des maladies -naturelles.</p> - -<p>«Si vous admettez qu'il faille obtenir dans -le cas d'empoisonnement par les poisons végétaux, -ce qu'on appelle la preuve matérielle, -c'est-à-dire, la présence du poison dans le -corps de l'empoisonné, il faut ajouter au Code -pénal un article supplémentaire ainsi conçu: -«Attendu que les poisons végétaux ne laissent -point de traces, on peut empoisonner -impunément: libre à tous de le faire.» On -vous demanderait, en d'autres termes, d'adresser -aux empoisonneurs ces paroles: Maladroits! -n'allez pas chercher pour poison de -l'arsenic; il laisse des traces: on vous dénoncerait. -Prenez des poisons végétaux, empoisonnez -votre père, empoisonnez votre -mère, toute votre famille; vous hériterez -d'eux. Et ne craignez rien, on ne vous découvrira -pas: vous jouirez de l'impunité. Vous -aurez empoisonné, oui; mais le corps du délit -<span class="pagenum"><a id="Page_217"> 217</a></span> -n'existera pas, parce qu'il ne peut pas -exister.</p> - -<p>«Ah! messieurs, si des hommes raisonnables -pouvaient admettre une pareille législation; -si telles pouvaient être les lois d'un -pays civilisé, il faudrait fuir une pareille -société, où il n'y aurait plus ni sûreté, ni -garantie. Vous n'y seriez plus en sûreté vous-mêmes, -si un effroyable exemple d'empoisonnement -restait impuni. Les conséquences -qu'aurait une aussi funeste impunité sont incalculables. -Nous craindrions les conséquences, -non pas de votre arrêt, il sera toujours -juste, mais de la fatale publicité de cette -procédure, qui a initié le public dans la connaissance -des poisons végétaux et de leurs -sinistres effets.»</p> - -<p>L'avocat-général, passant à l'examen des -faits relatifs à l'empoisonnement, prouva la -ridicule absurdité du moyen de défense employé -par l'accusé, et ayant pour objet de -faire croire qu'Auguste Ballet, qui n'était pas -médecin, eût voulu faire des expériences avec -des poisons végétaux, sur des animaux, dans -une maison étrangère, et dans un espace de -temps qui n'était pas suffisant pour juger du -<span class="pagenum"><a id="Page_218"> 218</a></span> -résultat de l'expérience, puisqu'il devait le -jour même repartir pour Paris.</p> - -<p>«Songez, messieurs, s'écriait ce magistrat, -à la présence du poison à côté du cadavre, -à la nature de la maladie, à celle du poison -choisi, et vous n'hésiterez pas. Voilà tout le -procès, je le répète; et tout effort pour en -détourner votre attention serait superflu.</p> - -<p>«Le poison, qu'est-il devenu? C'est à l'accusé -à en justifier l'emploi. Nous prouvons -sa présence; nous montrons le cadavre. Nous -demandons à l'accusé: Qu'avez-vous fait du -poison? Il l'a jeté dans les latrines, dit-il. On -ne l'a pas trouvé. Et pourquoi l'a-t-il jeté? -parce qu'il a été effrayé, dit-il encore, du -concours des circonstances. Raison de plus -pour le garder; il aurait prouvé, en le montrant, -qu'il ne l'avait pas employé. D'ailleurs, -cette crainte des soupçons serait-elle naturelle -dans une âme honnête, de la part d'un ami, -qui assiste son ami dans ses derniers momens?</p> - -<p>«Mais voici une circonstance bien grave et -bien remarquable. Une seconde ordonnance -a été envoyée au pharmacien de Boulogne; -nous en avons acquis la preuve. Ainsi il y a -<span class="pagenum"><a id="Page_219"> 219</a></span> -eu deux ordonnances portées chez ce pharmacien, -et deux potions livrées par lui. Était-ce -celle-là ou l'autre qui avait été empoisonnée? -Voilà un trait de lumière qui fera qu'on ne -s'étonnera plus, lorsque le domestique Léon -dira qu'il n'y avait rien dans la cuillère avant -d'y verser la potion. Il y avait deux potions: -l'une fut empoisonnée, et ce fut celle qui fut -administrée sous les yeux du nègre; l'autre -était innocente; elle fut abandonnée pour -tromper la justice. On n'avertit pas la famille -de l'agonie d'Auguste; l'infortuné n'était -pas encore dépouillé. Castaing voulait les -deux clefs d'Auguste; ce n'est que lorsqu'il -les possède qu'il avertit la famille. Il remet -les clefs au nègre pour les porter à Malassis; -mais ce serviteur fidèle conçoit des soupçons. -<i>Il y a du louche dans tout cela</i>, vous -a-t-il dit dans son gros bon sens: il avait -raison.»</p> - -<p>L'avocat-général rappela aussi la piété -feinte de Castaing pendant les prières du -curé de Saint-Cloud, les mensonges et les -sermens de cet accusé, lors des divers interrogatoires. -«Il nous a suffi, dit-il en achevant -<span class="pagenum"><a id="Page_220"> 220</a></span> -de dérouler devant vous ce désolant -tableau: vous avez senti jusqu'à quel point -il intéresse l'ordre social. Vous ne donnerez -pas à l'empoisonneur les riches dépouilles -qu'il vient réclamer de vous, tenant de chaque -main la tête d'un ami. Vous ne donnerez -pas à l'empoisonnement un brevet d'encouragement -et d'impunité. La société consternée -a jeté le cri d'alarme; la société sera -vengée.»</p> - -<p>On remarqua que l'accusé eut sans cesse -les yeux fixés sur l'avocat-général pendant -toute la durée de son réquisitoire; son teint -était vivement animé, et principalement sur -la fin, il se livra plusieurs fois à des mouvemens -d'impatience.</p> - -<p>La cause de Castaing fut défendue avec -talent par M<sup>es</sup> Roussel et Berryer. Mais que -peuvent le zèle le plus vrai, l'éloquence la plus -puissante, contre des circonstances aussi -avérées, contre des faits si peu douteux, -tranchons le mot, contre des preuves si irrécusables?</p> - -<p>Les jurés eurent à délibérer sur les trois -questions suivantes:</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_221"> 221</a></span> -Edme-Samuel Castaing est-il coupable -d'avoir, dans le courant d'octobre 1822, à -l'aide de substances vénéneuses, causé la -mort d'Hippolyte Ballet?</p> - -<p>Est-il coupable d'avoir, de complicité -avec Auguste Ballet, détruit le testament -d'Hippolyte Ballet?</p> - -<p>Est-il coupable d'avoir, les 30 mai et -1<sup>er</sup> juin, à l'aide de substances vénéneuses, -causé la mort d'Auguste Ballet?</p> - -<p>La délibération du jury dura près de deux -heures. La déclaration fut négative sur la -première question, et affirmative sur les -deux autres. Pour la dernière question, -il n'y eut qu'une majorité de sept voix contre -cinq; mais la Cour se réunit, à l'unanimité, -à la majorité du jury.</p> - -<p>Alors on fit rentrer Castaing dans la salle -d'audience. Sa démarche était ferme et assurée; -il entendit, sans changer de couleur, la -lecture de la déclaration du jury et les conclusions -du ministère public tendantes à l'application -des peines portées par la loi. Sur la demande -du président s'il avait quelque chose -à dire sur cette application, il répondit d'une -voix forte:</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_222"> 222</a></span> -«Non, M. le président; je saurai mourir, -quoique je sois bien malheureux, et quoique -des circonstances fatales m'entraînent dans la -tombe! J'irai retrouver mes deux amis. On -m'accuse de les avoir assassinés lâchement..... -mais il y a une Providence! S'il y a quelque -chose de divin dans l'être qui vit, ce quelque -chose ira vous retrouver, ô mes amis, Auguste, -Hippolyte! Ce ne sont point de vaines -déclamations, je n'implore point votre miséricorde; -je n'implore rien de ce qui est humain -(élevant ses mains vers le ciel); mon espérance -est maintenant dans la Divinité. Je -marcherai avec délices à l'échafaud..... parce -que ma conscience ne me reproche rien, -parce que ma conscience ne m'accusera pas, -lors même que je sentirai..... (Il porta les -mains à son cou.) Hélas! il est des choses -qu'on éprouve et qu'on ne peut exprimer.» -Il ajouta d'une voix affaiblie: «Vous avez -voulu ma mort; la voilà...»</p> - -<p>L'avocat de la partie civile prit, d'une voix -altérée, des conclusions tendantes à la nullité -du testament d'Auguste Ballet; et la Cour se -retira de nouveau pour délibérer sur l'application -de la peine.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_223"> 223</a></span> -Pendant ce temps, les jurés étaient restés -appuyés sur leurs bancs dans un morne silence. -La nuit était fort avancée; les bougies -qui commençaient à pâlir, la sombre lueur des -lampes épuisées, tout concourait à donner à -cette scène un aspect lugubre et déchirant. -M<sup>e</sup> Roussel, l'un des avocats du prévenu, -fondait en larmes. Castaing se pencha vers -lui; son accent et ses gestes étaient pleins -d'énergie. «Allons, lui dit-il, rassurez-vous, -Roussel; regardez-moi: je ne pleure pas. Je -vous remercie des efforts que vous avez faits -pour ma défense; vous avez cru à mon innocence, -je suis innocent en effet... Embrassez -mon père, ma mère, mes frères... (Avec un -accent douloureux.) ma fille... Vous me le -promettez, n'est-ce pas?»</p> - -<p>Puis, s'adressant aux jeunes avocats placés -dans le parquet:</p> - -<p>«Et vous, jeunes gens, qui avez assisté à -mon jugement, vous, mes contemporains, assistez -aussi à mon exécution. Ma fermeté ne -se démentira pas; une prompte mort est la -seule grâce que je demande... Je rougirais -d'implorer la clémence...»</p> - -<p>La Cour alors rentra en séance, et le président -<span class="pagenum"><a id="Page_224"> 224</a></span> -lut, d'une voix très basse, l'arrêt qui -condamnait Castaing à la peine de mort. Cet -arrêt le condamnait en outre à payer la somme -de cent mille francs, à titre de dommages et -intérêts à la partie civile, en raison du préjudice -qu'il devait réparer.</p> - -<p>Cette effrayante et mémorable procédure -avait duré huit jours entiers, tant elle demandait -d'efforts de la part des magistrats pour les -amener à découvrir la vérité!</p> - -<p>Castaing se pourvut en cassation contre -l'arrêt de la Cour d'assises, et la Cour suprême -s'occupa de cette affaire, le 4 décembre -suivant. Les trois moyens de nullité sur -lesquels se fondait le pourvoi de Castaing, -malgré l'appui que leur prêta M<sup>e</sup> Odilon-Barrot, -ne furent pas jugés admissibles par la -Cour, qui, en conséquence, rejeta le pourvoi.</p> - -<p>Le 6 décembre, deux jours après le rejet -de son pourvoi, Castaing fut transféré des prisons -de Bicêtre, où il avait été conduit le -lendemain de sa condamnation, à la Conciergerie. -Pendant tout le temps qu'il avait passé -à Bicêtre, il avait été l'objet de la surveillance -la plus active, parce que l'on craignait qu'il -n'attentât à ses jours. Cette crainte n'était pas -<span class="pagenum"><a id="Page_225"> 225</a></span> -sans fondement, s'il est vrai, comme on l'a -dit, que la boîte d'une montre qu'on chercha -à lui faire passer du dehors, et qui fut -saisie, contenait du poison. Quoi qu'il en soit, -lorsqu'on vint lui annoncer sa translation à -Paris, il fallut le réveiller d'un sommeil profond. -Il paraît qu'il ne s'abusa pas sur le -motif de cette visite, car il dit aussitôt: «Je -vois ce que c'est.»</p> - -<p>Arrivé à la Conciergerie, il écrivit à son ancienne -maîtresse une longue lettre, remarquable -par un mélange confus d'idées religieuses -et philosophiques. Il se fit ensuite conduire à -la chapelle, et s'entretint avec le prêtre qui -devait l'exhorter à la mort. Comme il avait -témoigné le désir de voir encore une fois son -père et sa fille, l'autorité s'empressa de donner -la permission nécessaire pour cette entrevue; -mais, par des motifs demeurés inconnus, -elle n'eut pas lieu. Castaing demanda par -écrit la bénédiction de son père, qui lui fut -envoyée. L'heure de l'exécution avait été -avancée. A cette époque, c'était ordinairement -à quatre heures que l'on exécutait les -condamnés. On vint, un peu avant deux heures, -annoncer à Castaing que l'heure fatale -<span class="pagenum"><a id="Page_226"> 226</a></span> -était arrivée. A cette nouvelle, ses forces l'abandonnèrent -un instant, et il parut vivement -regretter les deux heures dont, selon -lui, sa vie se trouvait abrégée. A sa sortie du -dernier guichet de la Conciergerie, il parut -entendre sans beaucoup d'émotion les murmures -de la foule qui de toutes parts se précipitait -dans la cour du Palais-de-Justice. -Il s'élança alors sur le crucifix, l'embrassa -avec force et à plusieurs reprises. On fut -obligé de le monter à bras sur la fatale charrette. -Pendant qu'on le liait, il promenait ses -regards autour de lui avec un air assez tranquille; -mais, pendant le trajet du Palais à la -place de Grève, son maintien fut loin de conserver -la même assurance: il sembla que son courage -l'eût tout-à-coup abandonné. Son visage, -jusque-là fortement coloré, se couvrit d'une -pâleur mortelle; sa tête, cédant aux secousses -de la charrette, tombait sur l'épaule du confesseur, -avec qui néanmoins il conversait de -temps en temps, et dont il paraissait écouter -attentivement les exhortations.</p> - -<p>Arrivé au pied de l'échafaud, il tomba plutôt -qu'il ne se mit à genoux, et demeura dans -cette attitude pieuse près de quatre minutes. -<span class="pagenum"><a id="Page_227"> 227</a></span> -Il n'eut pas la force de se relever, et deux aides -de l'exécuteur furent obligés de le soutenir -pour monter sur l'échafaud.</p> - -<p>Cette condamnation de Castaing, comme -empoisonneur, donna lieu, dans le temps, à -des opinions diverses. Les uns, et ce fut le -plus grand nombre, n'hésitaient pas, tout en -plaignant une famille si digne d'intérêt et de -compassion, à regarder Castaing comme coupable; -les autres, à la tête desquels se trouvait -un grand nombre de médecins, déclarèrent -hautement qu'il mourait innocent. -D'après toutes les particularités du procès -que nous avons rapportées, et jugeant sous -la seule influence de notre conscience, nous -penchons à croire que cette opinion procédait -uniquement d'un esprit de corps mal entendu. -On a vu à peu près la même chose, lors -des crimes du curé Mingrat: comme si une -corporation quelconque ne se nuisait pas plutôt -qu'elle ne sert ses vrais intérêts, en protégeant -celui de ses membres qui s'est rendu -digne de la vindicte des lois!</p> - -<p>Quant à nous, notre opinion sur cette déplorable -affaire est exprimée tout entière par -<span class="pagenum"><a id="Page_228"> 228</a></span> -ces paroles de M. Persil, avocat de la partie -civile:</p> - -<p>«C'était, dit l'accusé, pour faire des expériences -qu'il a acheté de l'acétate de morphine -et de l'émétique, qu'il a opéré le mélange de -ces substances. Mais en admettant cela, les -expériences n'ont pas été faites; et si Castaing -ne nous montre pas, ne nous indique pas ce -qu'est devenu le poison qu'il a acheté en -grande quantité, et qu'on n'a pas trouvé où -il prétend l'avoir jeté, il faudra bien en conclure -que c'est ce poison qui a donné la mort -à Auguste Ballet.»</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_229"> 229</a></span></p> -<h2 class="normal">ASSASSINAT<br /> -<span class="medium">DE LA MÈRE JÉROME.</span></h2> -</div> - -<p>La procédure à laquelle donna lieu le crime -dont nous allons parler, se fit surtout remarquer -par la bizarrerie des faits et par les étranges -révélations, au moyen desquelles la justice, -après avoir fait long-temps d'infructueuses -recherches, arriva enfin sur la trace des coupables.</p> - -<p>Un assassinat avait été commis, le 20 mai -1823, entre sept et huit heures du soir, rue -du Faubourg du Roule, n. 45, sur la personne -d'une femme de quatre-vingts ans, dite la -mère Jérôme. A la suite de cet assassinat, on -avait enlevé toute l'argenterie de la victime; -mais on avait oublié une somme de douze -cents francs environ, qui fut retrouvée dans -un de ses tiroirs.</p> - -<p>Dans les premiers momens, la connaissance -des auteurs de ce forfait échappa aux -<span class="pagenum"><a id="Page_230"> 230</a></span> -investigations judiciaires; mais enfin les soupçons -atteignirent Louis-Marie Lecouffe, âgé -de vingt-quatre ans, tailleur d'habits, et sa -mère, la veuve Lecouffe, qui tous deux demeuraient -dans la même maison que la mère Jérôme. -La mère et le fils furent arrêtés et mis -en accusation. Le fils était prévenu d'avoir -commis le crime, et la mère d'y avoir excité -son fils par menaces et abus d'autorité, le menaçant, -s'il refusait de s'emparer du trésor de -la mère Jérôme, de s'opposer au mariage qu'il -projetait, et qui en effet fut célébré trois jours -après l'assassinat.</p> - -<p>Lecouffe, du moment qu'il fut détenu, ne -cessa de donner des marques de folie vraie -ou simulée. A l'en croire, il n'avait fait ses -révélations que par ordre exprès de l'ombre -de son père, mort depuis quatre ans, et qui -s'était présentée à lui dans sa prison, accompagnée -de l'ange Gabriel. Tous ses interrogatoires -furent remplis de ses prétendues conversations -avec le spectre, qui lui avait commandé, -comme à un autre Hamlet, de dévoiler et de -punir le forfait de sa mère. Lecouffe poussa -même la démence ou la fourberie jusqu'à -supplier les geôliers de son cachot de boucher -<span class="pagenum"><a id="Page_231"> 231</a></span> -le trou par lequel il prétendait voir arriver ces -apparitions importunes.</p> - -<p>Les accusés furent traduits devant la cour -d'assises de la Seine, le 11 décembre 1823. -Les dépositions des témoins qui furent entendus -établirent la vérité des faits dans le -sens de l'accusation; mais l'accusé Lecouffe -rejeta constamment tout l'odieux du crime -sur sa mère.</p> - -<p>Ce spectacle d'un fils et d'une mère qui se -renvoyaient mutuellement le poids d'un horrible -forfait, et qui, suivant l'expression énergique -du ministère public, se poussaient l'un -l'autre vers l'échafaud, avait plus d'une fois -fait frémir l'auditoire.</p> - -<p>Enfin, après trois audiences consécutives, -le jury prononça la culpabilité de Lecouffe -sur toutes les questions qui lui furent posées; -la mère, acquittée sur la question de complicité -d'assassinat, fut déclarée coupable de -recel d'objets volés, avec connaissance que le -vol avait été accompagné d'homicide volontaire, -mais sans savoir que l'homicide avait -été commis avec préméditation et guet-à-pens. -Tous les deux furent condamnés à la peine -de mort.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_232"> 232</a></span> -La mère et le fils se pourvurent en cassation -contre le jugement qui les condamnait; -mais leur pourvoi fut rejeté. Le 24 janvier 1824 -fut le jour fixé pour leur exécution. La mère -fut amenée, dès le matin, de sa prison de -Saint-Lazare à la Conciergerie, et le fils arriva -de Bicêtre quelques instans après. Ils furent -mis tous deux dans une prison séparée; et -après qu'ils eurent entendu lecture de l'arrêt -portant rejet de leur pourvoi, deux ecclésiastiques -vinrent leur apporter les secours de la -religion. Lecouffe, qui s'était préparé à ce fatal -dénouement, les reçut avec reconnaissance et -contrition; sa mère montra d'abord moins de -résignation et de fermeté, mais les exhortations -du vertueux ecclésiastique ramenèrent -peu à peu l'espoir de la clémence divine dans -son âme coupable. Les deux condamnés passèrent -en prières tout le temps qui précéda -l'exécution. A quatre heures précises, ils montèrent -dans la charrette. Arrivée au pied de -l'échafaud, la femme Lecouffe descendit la -première, monta les degrés d'un pas mal assuré, -et se livra aux exécuteurs sans avoir jeté -un seul regard en arrière pour voir son fils. -Lecouffe embrassa deux fois son confesseur, -<span class="pagenum"><a id="Page_233"> 233</a></span> -et se dirigea vers l'échafaud d'une marche -assez ferme. Si quelque chose peut diminuer -l'horreur qu'inspire tout criminel aux âmes -honnêtes, c'est le repentir qu'ils manifestent -à leur dernier moment; celui que témoignèrent -la mère Lecouffe et son fils fut un éloquent -commentaire du spectacle de leur exécution, -qui avait attiré une foule immense.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_234"> 234</a></span></p> -<h2 class="normal">HENRI FELDTMANN,<br /> -<span class="small">OU</span><br /> -<span class="medium">PÈRE INCESTUEUX ET ASSASSIN DE SA FILLE.</span></h2> -</div> - -<p>Henri Feldtmann, ouvrier tailleur, avait -une fille nommée Victoire, qui était encore -en nourrice à l'époque de la mort de sa mère, -arrivée en 1801.</p> - -<p>Peu de temps après le décès de sa femme, -Henri Feldtmann forma une liaison illégitime -avec Madeleine Léger. Il en eut une fille naturelle -nommée Élisabeth-Constance. Au vice -près qui avait présidé à cette nouvelle union, -le ménage de Feldtmann avait toutes les apparences -de la régularité: Madeleine Léger -remplissait les devoirs de mère, non seulement -à l'égard de sa fille, mais à l'égard de la jeune -Victoire.</p> - -<p>Feldtmann donna pendant plusieurs années -des leçons et des exemples de vertu à ses deux -<span class="pagenum"><a id="Page_235"> 235</a></span> -filles. Professant la religion réformée, il confia -ses deux filles aux soins de M. le pasteur -Gœpp. Cet homme respectable fut frappé -des excellentes qualités qui distinguaient Victoire. -La modestie de cette jeune personne, -sa candeur, son sincère désir de pratiquer la -vertu, étaient en effet bien dignes de remarque -et d'admiration. A l'époque de la première -communion, M. Gœpp promit solennellement -à Victoire de l'entourer de sa bienveillance -et de sa protection.</p> - -<p>Mais cette intéressante fille, étant parvenue -à l'adolescence, eut le malheur d'inspirer -à son père les premiers sentimens d'une -passion incestueuse. Cette horrible passion -se développa prodigieusement dans le cœur -de Feldtmann. Nous ne retracerons point les -efforts de Victoire pour cacher à tous les yeux -la coupable faiblesse et la turpitude de son -père, sa résistance à toutes ses tentatives criminelles, -enfin sa retraite de la maison paternelle, -accompagnée de sa sœur et de Madeleine -Léger, lorsqu'elle eut acquis l'affreuse -conviction que la fuite pouvait seule la soustraire -à la brutalité de Feldtmann.</p> - -<p>Mais celui-ci, après beaucoup de recherches, -<span class="pagenum"><a id="Page_236"> 236</a></span> -parvint à découvrir la maison où ses -filles et Madeleine Léger s'étaient réfugiées. -Il se présenta plusieurs fois à leur nouveau -domicile pour les engager à rentrer avec lui. -Elles s'y refusèrent constamment, et principalement -Victoire. Enfin il se rendit chez elles -une dernière fois, le lundi 24 mars 1823, et -voici en quels termes l'acte d'accusation retrace -la catastrophe qui termina cette fatale -entrevue.</p> - -<p>Après avoir acheté un couteau de cuisine -sur le quai dit de la <i>Ferraille</i>, Feldtmann se -rendit chez ses filles. Celles-ci étaient levées; -la fille Léger était encore couchée: elle se -leva aussitôt. On offrit à Feldtmann à déjeûner; -il accepta, et prit, comme ses convives, -une tasse de café. Après ce repas, il entama -le sujet ordinaire de ses conversations; il -pressa, supplia ses enfans et la fille Léger de -rentrer avec lui. Même refus de la part de -chacune d'elles; même opposition calme, -respectueuse, mais invariable de Victoire.</p> - -<p>La famille était réunie autour de la cheminée; -Victoire était assise d'un côté, la fille -Léger était au coin vis-à-vis, et la jeune Élisabeth -se trouvait au milieu. Feldtmann était -<span class="pagenum"><a id="Page_237"> 237</a></span> -debout, le dos appuyé contre la cheminée. -Tous ses regards étaient concentrés sur sa -fille aînée.</p> - -<p>Après environ deux heures de débats, Victoire -déclara avec fermeté à son père qu'elle -aimerait mieux mourir que de retourner avec -lui. <i>Tu seras cause que je mourrai sur l'échafaud!</i> -répliqua Feldtmann avec une fureur -concentrée. Cette menace positive d'un assassinat -prochain n'ayant point ébranlé cette -jeune et vertueuse fille, Feldtmann reprit: -<i>Tu es obstinée... tu seras cause de ma perte.</i> Et -aussitôt il tira de sa poche de côté le couteau -de cuisine qu'il y tenait caché, et le plongea -tout entier dans la poitrine de Victoire.</p> - -<p>A ce spectacle, Élisabeth reste immobile de -stupeur. Feldtmann retire du sein de sa fille -aînée son couteau tout fumant, et se prépare -à frapper sa fille cadette. A cette vue, la mère -se jette sur le bras de l'assassin, dérange la -direction du coup et en affaiblit la violence. -Élisabeth est frappée, mais moins dangereusement. -Une lutte horrible s'établit entre Élisabeth -et la fille Léger d'une part, et Feldtmann -de l'autre. La fille Léger est frappée à -son tour, mais sa blessure est légère. Des voisins -<span class="pagenum"><a id="Page_238"> 238</a></span> -accourent au bruit; on arrête le meurtrier. -Celui-ci laisse échapper son couteau ensanglanté, -et proteste qu'il n'a pas envie de -prendre la fuite.</p> - -<p>Cependant la malheureuse Victoire, qui -perdait son sang à flots, avait eu encore la -force d'ouvrir la porte et de se traîner jusqu'au -palier du premier étage, où elle était -tombée à la renverse et sans connaissance. -Peu d'instans après, elle avait cessé d'exister.</p> - -<p>En conséquence de ces déplorables faits, -Feldtmann fut traduit devant la cour d'assises -de la Seine, et comparut devant ce tribunal, -le 23 avril 1823.</p> - -<p>Pendant la lecture de l'acte d'accusation, -Madeleine Léger, appelée comme témoin, -s'évanouit, vaincue par les émotions qu'elle -éprouvait. Quant à Feldtmann, il conserva -un calme imperturbable, et son interrogatoire -se fit remarquer par l'incohérence des -explications qu'il donna, et par le scandale -de plusieurs imputations qu'il présenta comme -moyens de défense. Il nia opiniâtrément qu'il -eût éprouvé un sentiment coupable pour sa -fille Victoire; il ne craignit pas de lui imputer -de graves désordres dans sa conduite, sous -<span class="pagenum"><a id="Page_239"> 239</a></span> -le rapport des mœurs et de la probité; il accumula -également les imputations les plus -graves contre Madeleine Léger.</p> - -<p>Entre toutes les dépositions, celle du pasteur -Gœpp excita un intérêt particulier. Il -rendit compte de ses rapports avec la famille -Feldtmann dont il avait été le bienfaiteur; il -parla des terribles confidences qui lui avaient -été faites, soit par la mère de Feldtmann, soit -par Victoire elle-même, au sujet des tentatives -criminelles dont cette dernière avait été -l'objet; il énonça les démarches qu'il avait cru -devoir faire à la préfecture de police pour -prévenir les excès que l'on pouvait redouter -de la part de l'accusé. M. Gœpp ajouta qu'à -diverses époques, et surtout lors de la dernière -entrevue qu'il avait eue avec Feldtmann -(la veille du crime), cet homme ne lui avait -pas semblé jouir de la plénitude de ses facultés -lorsqu'il s'agissait de ses relations avec sa -fille; qu'il l'avait considéré comme un de ces -hommes dominés par une idée fixe, et qui ne -sont plus maîtres de leur imagination, lorsqu'elle -vient à s'arrêter sur cette idée.</p> - -<p>Après quelques autres dépositions moins -<span class="pagenum"><a id="Page_240"> 240</a></span> -importantes, M. l'avocat-général soutint l'accusation, -discutant d'avance le moyen unique -qui pouvait être présenté au nom de l'accusé. -Il prouva qu'une passion, une passion -infâme, à quelque degré qu'elle fût portée, -ne pouvait servir d'excuse à un crime. Vainement -le défenseur, nommé d'office, fit-il tous -ses efforts pour soustraire Feldtmann à la -peine capitale, en écartant les circonstances -de la préméditation, et en cherchant à établir -qu'il avait été entraîné à ce crime par un ascendant -irrésistible plutôt que par l'effet de -sa volonté; le jury, après une longue délibération, -déclara Feldtmann coupable sur toutes -les questions, tant d'assassinat prémédité, -consommé sur la personne de sa fille Victoire, -que de tentatives d'homicide contre -son autre fille, Élisabeth, et Madeleine Léger. -Le résultat de cette réponse fut la condamnation -à mort de Feldtmann.</p> - -<p>L'inconcevable sang-froid que ce malheureux -avait montré dans le cours des débats -ne se démentit point en cet instant fatal.</p> - -<p>Feldtmann se pourvut en cassation; mais -son pourvoi ayant été rejeté, il subit son supplice -<span class="pagenum"><a id="Page_241"> 241</a></span> -le 21 mai, en place de Grève. Dans cet -horrible moment, toute son impassibilité l'avait -abandonné; il fallut que les exécuteurs l'aidassent -à monter les degrés de l'échafaud, et -l'on peut même dire qu'il était mort avant -d'être décapité.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_242"> 242</a></span></p> -<h2 class="normal">ASSASSINAT<br /> -<span class="small">DE</span><br /> -<span class="medium">MADAME VEUVE AILLET</span>,<br /> -<span class="small">ET DE</span><br /> -<span class="medium">LA FILLE GOUSSARD, SA DOMESTIQUE,</span><br /> -<span class="small">A CHARTRES.</span></h2> -</div> - -<p>En 1823, la ville de Chartres fut le théâtre -d'un double meurtre, qui frappa de terreur -tous les esprits. La mauvaise conduite, la débauche -et la cupidité, sources ordinaires de -tant de désordres, avaient armé les principaux -assassins. Tout portait à croire que plusieurs de -leurs complices n'étaient point sous la main -de la justice. Il est donc facile de s'expliquer -l'effroi général, en présence des dangers -auxquels chacun pouvait être exposé. Voici les -faits qui ont été révélés par l'instruction de -ce procès.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_243"> 243</a></span> -La dame Aillet, propriétaire à Chartres, -âgée de plus de quatre-vingts ans, et la fille -Louise Goussard, sa domestique, âgée de -cinquante-huit ans environ, habitaient seules -une maison, rue des Grenets, dans le voisinage -du cloître Saint-Aignan, au centre de la -ville. Cette maison est située entre cour et -jardin; les murs de la cour s'élèvent sur la -rue à environ treize pieds de hauteur; de la -cour on entre dans un petit corridor fermant -sur la rue par une porte vitrée, et dans lequel -donne la porte de la chambre où couchaient -la dame Aillet et sa domestique. Le -dimanche 22 juin 1823, un peu avant sept -heures du matin, la fille Chifflet, laitière, -étant venue, suivant son usage, apporter du -lait, sonna vainement à plusieurs reprises; -personne ne lui répondit. Elle conçut des inquiétudes -qu'elle communiqua dans le voisinage. -On prit des renseignemens; on passa -dans le jardin, on trouva les portes et les -contrevents exactement fermés de ce côté, -on n'entendit aucun bruit dans l'intérieur de -la maison, et l'on appela plusieurs fois, mais -sans succès. Les inquiétudes croissant, l'autorité -fut avertie; alors on monta à l'aide d'une -<span class="pagenum"><a id="Page_244"> 244</a></span> -échelle au haut du mur donnant sur la rue, -et l'on aperçut une autre échelle dressée le -long de ce mur, dans l'intérieur de la cour. -Dès ce moment, on ne douta plus que la dame -Aillet et sa domestique n'eussent été assassinées. -La porte de la rue fut ouverte, et l'on -entra; aucune des portes de l'intérieur n'était -fermée. On trouva dans une chambre les -corps de la dame Aillet et de sa domestique -étendus sans vie au pied des deux lits, nus -pieds, en chemise et baignant dans leur sang. -La dame Aillet avait à la tête deux longues -et profondes blessures, faites avec un instrument -tranchant; la domestique était percée -de dix blessures, paraissant faites avec un -couteau long et fort aigu, dont huit à la partie -gauche de la poitrine et deux à la main gauche. -La disposition des lits montrait que les -deux victimes s'étaient levées spontanément -et avaient été frappées dans la chambre; une -veilleuse brûlait encore; un seul fauteuil était -taché de sang, un autre était brisé en partie: -une commode placée dans la chambre, avait -été forcée et un tiroir ôté. Les assassins étaient -entrés dans deux cabinets voisins, dans l'un -desquels fut trouvé un couperet teint de -<span class="pagenum"><a id="Page_245"> 245</a></span> -sang: on y avait ouvert une armoire à linge, -mais rien ne parut y avoir été dérangé; l'armoire -à l'argenterie parut également intacte; -on n'avait touché, ni à un coffre-fort fermé, -dans lequel se trouvèrent douze mille quatre -cent vingt-cinq francs, ni à une somme de -deux cents francs, placée dans le tiroir d'une -petite table, non fermée à clef, ni même à -celle de trente-six francs, exposée en évidence -sur une tablette. Enfin, tout indiquait que -les meurtriers avaient fait des recherches, et -qu'un événement fortuit les avait forcés de -les abandonner pour fuir précipitamment. On -ne put s'assurer s'ils avaient pris de l'argent, -mais on ne tarda pas à reconnaître qu'ils avaient -emporté deux montres d'or accrochées à la -cheminée; une chaîne d'acier, attachée à l'une -de ces montres, en avait été arrachée et lancée -à terre. Ces deux montres étaient de forme -ancienne; l'une des deux était à répétition -et portait une chaîne d'or ainsi qu'une petite -clef et un cachet en or: le couperet, l'un des -instrumens du crime appartenait à la dame -Aillet; l'instrument aigu, dont la domestique -avait été frappée, ne fut point retrouvé. L'échelle -avait été apportée d'une maison peu -<span class="pagenum"><a id="Page_246"> 246</a></span> -éloignée, qui était alors en réparation. La position -de cette échelle dressée contre le mur -de la cour, et des dégradations récentes faites -à une corniche qui est au-dessus de la porte -de la rue en dehors, indiquaient que les assassins -s'étaient retirés par ce chemin, et l'on fut -confirmé dans cette opinion en reconnaissant -que toutes les ouvertures sur le jardin étaient -exactement fermées dans l'intérieur. Le crime -était donc évident; il avait été commis par -deux personnes au moins: la différence des -instrumens avec lesquels avaient été frappées -les deux victimes le démontrait. Il était probable, -en outre, qu'un complice veillait dans -la rue, pour prévenir toute surprise et donner -avis du moindre danger.</p> - -<p>Ce soupçon fut confirmé par la déposition -de plusieurs témoins, dont l'un déclara que, -la nuit où le crime fut commis, vers une -heure du matin, il avait entendu un grand -cri, puis le bruit de la sonnette de madame -Aillet, tirée avec force, ensuite deux autres -cris. Cette sonnette était sans doute tirée par -le complice pour avertir que les cris étaient -entendus au dehors. Le même témoin ajouta -que, vers une heure et demie, plusieurs personnes, -<span class="pagenum"><a id="Page_247"> 247</a></span> -marchant très-vite, avaient passé sous -ses fenêtres, venant de la rue des Grenets. Un -autre témoin avait vu, à cette même heure, -dans la rue Saint-Michel, voisine de celle des -Grenets, quatre hommes, portant des blouses -bleues et des souliers ferrés, courir très-vite -vers la porte Saint-Michel.</p> - -<p>Pendant quelque temps, on n'eut aucune -idée fixe sur ceux qui pouvaient être les auteurs -de ce crime; mais par suite de quelques -renseignemens, des soupçons s'élevèrent sur -Bouin dit Lapalette: on arrêta une fille Curot -avec laquelle il vivait depuis trois ans. Cette -fille avait d'abord déclaré que Lapalette -était sorti de chez lui le samedi soir, qu'il -n'était rentré que le lendemain, à six -heures du matin. Ensuite, pressée par les -questions qui lui furent faites, elle ajouta -que le vendredi matin, dès trois heures, -un nommé Fréon était venu trouver Lapalette; -qu'ils avaient passé ensemble la journée, -la nuit suivante, toute la journée du -samedi, et qu'ils étaient sortis tous deux -le samedi soir. Sur cette déclaration, Fréon -et Lapalette furent également arrêtés. Il est -<span class="pagenum"><a id="Page_248"> 248</a></span> -utile de faire connaître ici plus particulièrement -ces deux individus.</p> - -<p>Lapalette avait toujours été un mauvais -sujet, redouté de ses camarades à cause de -sa force et de sa brutalité. Il avait été condamné -correctionnellement pour vol, et suspendu -plusieurs fois de sa place de portefaix -à Chartres, à cause de sa mauvaise conduite; -il venait d'être supprimé définitivement, pour -abus de confiance, et était réduit, les jours -de marché, à suivre les voitures de blé, pour -avoir la paille.</p> - -<p>Fréon n'avait pas une réputation meilleure. -A l'âge de quinze ans environ, il avait volé une -montre et de l'argent; étant ensuite entré au -service militaire, en 1807, il fut condamné à -trois ans de travaux publics, pour vol d'argent -commis à son corps. Revenu à Chartres, il -s'était marié avantageusement et avait pris -l'état de perruquier-parfumeur; mais il avait -mal vécu avec sa femme et dissipé tout son -avoir. Il se livrait au braconnage des rivières, -et fut poursuivi plusieurs fois pour ce délit. Il -fit aussi de faux billets, mais son père les remboursa, -et l'affaire fut assoupie. Il connaissait -<span class="pagenum"><a id="Page_249"> 249</a></span> -parfaitement la maison de la dame Aillet, son -père y ayant été employé comme perruquier. -Dix jours avant le crime, il avait abandonné -son domicile et mené une vie errante, se cachant -sans cesse aux yeux de sa famille: en -outre, plusieurs propos qu'il avait tenus à -différentes reprises montrent qu'il roulait -souvent dans son esprit des projets funestes, -et qu'il se complaisait dans les idées les plus -sombres et les plus sinistres. Ainsi, vers 1817 -ou 1818, il disait au sieur Levassor en le rasant: -«Quand vous serez dans votre nouveau -domicile, rue du Puits-Berchot, je pourrai, -en l'absence de votre femme, vous couper -le cou en vous rasant. Je vous mettrais un -rasoir dans la main, alors je deviendrais le -maître dans la maison; j'y prendrais tout -ce qui me conviendrait; j'y resterais enfermé -jusqu'à la nuit; je sortirais ensuite. Puis le -lendemain, on fait ouvrir vos portes, et l'on -dit: M. Levassor s'est suicidé!» Mais une chose -plus directe à l'assassinat actuel, et qui prouve -que Fréon le méditait depuis long-temps, -c'est qu'en 1813, il fit au sieur Basin, lequel -le déclara dans l'instruction, la proposition -formelle d'assassiner de concert avec lui, les -<span class="pagenum"><a id="Page_250"> 250</a></span> -sieur et dame Aillet et leur domestique, et de -les voler, ajoutant qu'ils avaient beaucoup -d'argent, qu'il connaissait les êtres de la maison, -et que rien ne serait plus facile; puis il fit -un détail circonstancié des moyens qu'ils emploieraient. -Sur le refus d'indignation que -fit le témoin, il insista et lui dit: «Viens à la -pêche avec moi lundi prochain; nous raisonnerons -de tout cela et nous prendrons jour.» -Enfin, dans le courant de mai 1823, Fréon -dit à un témoin qui se plaignait de n'avoir -pas d'argent: «<i>Si vous aviez du courage!... Mais -il n'est pas héréditaire dans votre famille.</i>»</p> - -<p>C'est avec de pareils antécédens que le 11 -juin, à la suite, selon lui, d'une scène de -jalousie qu'il aurait eue avec sa femme, Fréon -quitta son domicile et se rendit à Paris. Il -était sans argent; dès son arrivée il va chez -un sieur Cornut, ancienne connaissance; il -lui dit qu'il n'a que deux francs, le charge de -mettre des habits en gage et en retire vingt -francs; plus tard, il fait vendre encore pour -sept francs d'effets, et le mercredi 18 juin, -prêt à retourner à Chartres, comme il n'avait -plus d'argent, il laisse au même témoin d'autres -effets et reçoit de lui cinq francs; il lui -<span class="pagenum"><a id="Page_251"> 251</a></span> -annonce en même temps qu'il part pour Chartres, -qu'il sera revenu le dimanche ou le lundi -suivant, ou qu'il sera mort; qu'il apportera -de l'argent et une montre d'or, et il lui déclara -depuis qu'il emportait alors un couteau -très-pointu qu'il avait acheté six sous sur le -quai de la Ferraille, et que ce couteau lui -servirait à se percer le cœur, en présence de -son père, s'il ne réussissait pas à se procurer -de l'argent. Le 19 juin, à huit heures du matin, -il arrive à Saint-Piat, à trois lieues de -Chartres, y passe la journée, y fait quelques -dépenses qu'il ne peut payer qu'en partie, -avouant qu'il n'a que deux francs, et il demeure -débiteur d'un litre de vin. Il attend -exprès six heures du soir pour se rendre à -Chartres, disant qu'il ne veut y entrer que -de nuit, pour n'être pas reconnu. Arrivé dans -cette ville à dix heures du soir, il ne va pas -chez lui: il va frapper à la porte de Lapalette. -Mais, effrayé par la voix d'un locataire de la -maison, il se sauve, rôde une partie de la nuit, -et dès trois heures du matin, il entre chez -Lapalette. A peine sont-ils réunis, qu'ils sortent -ensemble; ils vont d'abord du côté des -Filles-Dieu. Vers cinq heures, Lapalette rentre -<span class="pagenum"><a id="Page_252"> 252</a></span> -chez lui, il s'emporte contre la fille Curot, -l'injurie, et cependant lui dit à voix basse: -<i>Tais-toi! tu es une mauvaise langue</i>; puis encore: -<i>Veux-tu bien te taire! veux-tu bien te -taire!</i> Il retourne de là joindre Fréon, et ils -se rendent ensemble à Morancez dans le cabaret -de Laigneau, à qui ils disent qu'ils viennent -de se rencontrer par hasard en pêchant. -Ils y passent la journée à manger et à boire, -et projettent ensemble un voyage à Paris. C'est là -que Lapalette, causant avec un témoin, sort -avec lui du cabaret, cherche d'abord à lui -représenter son état comme misérable et sans -ressources, et ajoute: <i>Laisse faire: dans peu -de temps, je ne manquerai de rien; nous nous -soutenons, Fréon et moi. Si tu étais un bon -enfant, je te confierais quelque chose.</i> Ils font -dans ce cabaret une dépense de huit francs. -Fréon ne la paie pas, engage Laigneau à -venir chercher son argent chez lui, et se retire -avec Lapalette à huit heures du soir, en -disant: «Nous nous en allons, parce que nous -avons affaire ensemble.» Il retourne chez Lapalette, -et Fréon, qui n'était revenu à Chartres, -à ce qu'il prétend, que pour voir une -maîtresse qu'il avait, et qui ne voulait y aller -<span class="pagenum"><a id="Page_253"> 253</a></span> -que la nuit, de peur d'être reconnu, n'y va -cependant pas; il ne se rend point non plus -chez lui, mais il passe la nuit chez Lapalette.</p> - -<p>Le lendemain samedi 21, ils restent toute -la journée sans sortir: la fille Curot est avec -eux; Lapalette s'occupe à raccommoder ses -guêtres; Fréon ne fait rien, et paraît plongé -dans de profondes rêveries. La misère est -telle parmi eux, que la fille Curot est obligée -d'aller vendre deux chaises pour subsister -pendant la journée, et cependant Fréon dit, -dans la conversation, qu'il va acheter un fonds -de boutique, moyennant huit cents francs. Il -promet trente francs à Lapalette, qui se plaint -de n'avoir pas de quoi payer son loyer, et la -fille Curot s'étonnant d'une pareille promesse, -il lui répond: <i>Qu'est-ce que cela vous fait?</i> -Il lui dit encore qu'il était venu à Chartres -pour faire de l'argent en vendant des effets; -que la personne chargée de cette vente avait -demandé toute la journée du samedi, et qu'il -ne pourrait toucher des fonds que vers neuf -heures et demie du soir. Du reste, il n'indique -ni les effets qu'il peut vendre, ni le mandataire -qu'il en avait chargé.</p> - -<p>Le soir étant venu, Fréon, sans s'embarrasser -<span class="pagenum"><a id="Page_254"> 254</a></span> -d'aller chercher le produit de sa prétendue -vente, sort avec Lapalette à dix heures. -Tous deux avaient des souliers ferrés; -Fréon avait un chapeau rond, une veste -brune, un pantalon marron. Lapalette portait -un bonnet de police bleu, un gilet rond en -nankin blanchâtre, un pantalon d'été bleu; -la fille Curot prend toutes les précautions nécessaires -pour qu'ils ne soient pas aperçus, -au point même d'aller faire, de neuf à dix -heures et demie du soir, le guet deux à trois -fois sur le pas de la porte, pour voir s'ils peuvent -sortir sans être vus, et Fréon se couvre -de la blouse de Lapalette: celui-ci prend en -sortant la précaution bien singulière de faire -coucher la fille Curot et de l'enfermer à clef -dans sa chambre. Où vont-ils ensuite? Fréon -prétendait qu'il était allé seul au grand faubourg -pour tâcher de voir sa maîtresse, disant -à Lapalette de venir l'y rejoindre; que -n'ayant pas rencontré sa maîtresse, il était -revenu chez Lapalette qui était sorti; qu'il -avait été le rejoindre dans le tertre Saint-François; -qu'ils sont aussitôt sortis ensemble -de la ville, et se sont dirigés vers l'ancienne -route de Paris.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_255"> 255</a></span> -De son côté, Lapalette soutint que Fréon -ne lui avait pas dit de venir le rejoindre dans -le grand faubourg, mais simplement de l'attendre -dans le tertre Saint-François; que, ne -le voyant pas venir, il était prêt à s'en retourner -lorsqu'il le vit enfin arriver; qu'ils allèrent -ensemble à Lucé, village voisin pour voir la -filleule de la femme Fréon; qu'ils y rôdèrent -quelque temps et revinrent par les promenades -à la route de Paris, qu'ils suivirent jusqu'au -bois d'Oisême, où ils se séparèrent. Ils -dirent tous deux qu'ils avaient quitté Chartres -vers onze heures et qu'ils n'avaient point été -ce soir-là dans les environs du cloître Saint-Aignan. -Ces deux versions ne s'accordaient -pas, elles se contredisaient même formellement; -car Fréon soutenait qu'ils n'étaient -point allé à Lucé, mais qu'ils étaient sortis -de la ville pour gagner la route de Paris. Elles -furent de plus démenties par l'instruction. -En effet, le samedi soir, vers dix heures et -demie, des témoins virent dans le cloître de -Saint-Aignan, près duquel est située la maison -de la dame Aillet, deux hommes dont le signalement -se rapportait entièrement à celui des -accusés. Trois autres témoins reconnurent -<span class="pagenum"><a id="Page_256"> 256</a></span> -positivement Lapalette en ce même endroit. -On le vit, à onze heures, passer du cloître Saint-Aignan -dans la rue des Grenets, et c'est vers -une heure que le crime fut commis. Dans cette -nuit fatale du 21 au 22 juin, Fréon qui, depuis -deux jours, était avec Lapalette et ne l'avait -pas quitté depuis son retour, se sépare tout-à-coup -de lui et part à pied pour Paris; il va -jusqu'à Ablis. Là, il quitte la route et gagne -Rambouillet, où il dit être arrivé à dix heures, -mais il est constant qu'il n'y arriva qu'à -trois ou quatre heures après-midi; il entre -aussitôt dans une auberge, y reste trois heures, -faisant voir la plus grande fatigue, et prend -le soir même la diligence de Paris, où il arrive -le 23 au matin. A peine arrivé, il se rend chez -Cornut, dont il a été question ci-dessus, et -lui fait voir une montre d'or de forme ancienne -à répétition, garnie d'une chaîne d'or. Il annonce -vouloir la changer; il dit qu'il a apporté -trois cents francs de chez lui; qu'y étant -arrivé vers neuf heures et demie du soir, son -père était venu lui ouvrir la porte, et qu'en -l'absence de sa femme, il avait fait ouvrir la -porte d'une armoire par un serrurier, pour -prendre ces trois cents francs, et cependant -<span class="pagenum"><a id="Page_257"> 257</a></span> -il est constant que, depuis long-temps, il n'avait -pas mis le pied chez lui. Il montre ensuite -cent cinquante francs qu'il a dans sa poche -et donne vingt-cinq francs à Cornut pour retirer -les effets engagés à son dernier voyage.</p> - -<p>Le 24, il va chez le sieur Lejeune, horloger, -rue Saint-Martin; il y échange deux montres -anciennes contre une nouvelle, et reçoit quatre-vingts -francs de retour. Le signalement de -ces deux montres est le même que celui des -deux montres volées. Ce qu'on en put retrouver, -savoir, le mouvement, la chaîne d'or, la -clef et le cachet d'or, tout fut reconnu par les -témoins et par l'horloger qui entretenait les -montres de la dame Aillet. Cet échange consommé, -Fréon se fait conduire par Lejeune -chez un bijoutier dans la même rue, où il -achète une chaîne d'or, et chez un autre, rue -Michel-Lecomte, où il se procure des breloques. -Dans l'instruction, il nia tous ces faits; -mais il fut formellement reconnu par l'horloger -Lejeune et par les deux bijoutiers. Trois -témoins et Lapalette lui-même qui, de son -côté, arriva à Paris le 25, déclarèrent lui avoir -vu, les jours suivans, une montre d'or à la mode -avec chaîne et breloques en or. Fréon la présenta -<span class="pagenum"><a id="Page_258"> 258</a></span> -lui-même à un sieur Muller, son ami, -en lui disant: <i>Tiens, vois donc cette montre: -je l'ai changée contre deux autres montres d'or, -et je crains d'avoir été trompé.</i> Il donnait en -même temps une fausse adresse du marchand -chez lequel il avait fait cet échange. Il ajouta -qu'ayant des affaires à Paris, il avait apporté ces -deux montres pour les changer, attendu qu'elles -étaient anciennes et n'étaient plus de mode. -Le 27, il remit cette nouvelle montre à Vigneau -pour l'engager au Mont-de-Piété; il en retira -cent vingt francs. Fréon nia encore tous ces faits; -seulement il convint que, le 23, il avait acheté -dans les rues de Paris, moyennant dix-huit -francs, une montre en chrysocale, avec chaîne -et breloques, et qu'il l'avait revendue le 27.</p> - -<p>Le 28 au matin, Fréon se trouvant à boire -avec un sieur Rondeau, chez un marchand de -vin, rue des Saints-Pères, deux individus assez -mal vêtus entrèrent dans le même cabaret, -Fréon parut très-effrayé; il leur parla quelque -temps, et dit ensuite à Rondeau qui était -sorti dans l'intervalle: <i>J'ai acheté leur silence.</i> -Le soir même, il reprit la diligence de Chartres; -son intention était sans doute de découvrir -dans le pays ce que l'on pouvait dire sur -<span class="pagenum"><a id="Page_259"> 259</a></span> -son compte, car il ne prit sa place que jusqu'à -Maintenon. Son seul but, à l'entendre, -était de voir un nommé Frot, dont il voulait -affermer la pêche sur la rivière d'Eure. Il alla -chez ce Frot le 29, et il ne fut nullement -question de ce marché.</p> - -<p>Dès son arrivée à Maintenon, le 29, à quatre -heures du matin, il dit qu'il vient de Chartres -pour affaire; plus tard, il dit à d'autres qu'il -arrive de Paris; il passe la journée dans différens -cabarets et cafés, va à Saint-Piat, y boit -avec trois jeunes gens de sa connaissance, à -qui il dit qu'il est venu à Maintenon pour des -affaires qui devaient durer deux jours, mais -qu'on lui a compté des pièces de cinq francs -et qu'il va repartir: et cependant il fut établi -qu'il n'avait fait aucune affaire à Maintenon, et -que personne ne lui avait compté d'argent. Il -retourne le soir, avec ces jeunes gens à Maintenon, -joue avec eux au billard, et tout-à-coup -au milieu de la partie où, suivant les témoins, -son jeu était d'abord brillant, dès qu'il aperçoit -le brigadier de gendarmerie, il ne peut plus -jouer, il devient inquiet et tremblant; ses -jambes et ses mains sont dans une agitation -continuelle. Il affecte des politesses tant envers -<span class="pagenum"><a id="Page_260"> 260</a></span> -les gendarmes qu'envers ceux de qui il croit -pouvoir se réclamer. Enfin, prêt à monter -en diligence, ses papiers ne sont pas en règle; -il est arrêté et conduit au quartier de gendarmerie, -où il passe une nuit très-agitée. Lapalette, -de son côté, après avoir quitté Fréon -pendant la nuit du 21 au 22, était revenu à -Chartres. Il ne rentra chez lui qu'à six heures -du matin. La fille Curot lui demande ce qu'il -a fait; il la maltraite, il lui dit: <i>Veux-tu te -taire! Je ne veux pas que les voisins sachent -que j'ai passé la nuit dehors.</i> Il lui dit, un instant -après, qu'il vient de reconduire Fréon, -et lui montre quarante francs que celui-ci lui -a donnés.</p> - -<p>Au moment où l'assassinat venait d'être commis, -et où la foule se portait à la maison de la -dame Aillet, Lapalette s'y trouva avec un nommé -Lailler. Ils aidèrent tous deux à ouvrir la -porte, mais au moment où Lailler se disposait -à franchir le mur, Lapalette prétexta une -affaire, se retira, et environ une heure après, -passant dans une rue voisine d'où l'on voyait -la foule, il s'adressa à la femme Fauquereau -et lui demanda ce qu'il y avait, comme s'il -eût été possible qu'il l'ignorât; puis se retrouvant -<span class="pagenum"><a id="Page_261"> 261</a></span> -avec Lailler, au moment où celui-ci était -encore tout ému de la vue des cadavres, il le -railla sur son émotion.</p> - -<p>Le soir même, Lapalette prend la diligence -de Paris; le 25 au matin, il dit à un témoin -en présence de Fréon, qu'il vient s'amuser à -Paris, qu'il a touché de l'argent à Chartres, -qu'il l'a gagné à conduire des chevaux à la -foire en Picardie; et Fréon le dément au -même instant. Il dit à un autre qu'il a de l'argent, -et qu'il ne quittera Paris qu'après avoir -tout mangé; en effet, il passe trois jours dans -la débauche la plus complète et fait une dépense -considérable. Il paie le prix d'un déjeûner -fait avec Fréon et Muller, et frappant sur -sa poche, il dit: <i>Je ne veux pas que tu paies, -Henry: nous avons de l'argent.</i> Il est arrêté le -29; on trouve sur lui cent quatre-vingt-dix -francs. On l'interroge sur deux masques de -parchemin, trouvés dans la paillasse de son -lit, à Chartres; il prétend que ces masques -sont anciens, qu'il s'en est servi autrefois -pendant le carnaval, et que depuis long-temps -la fille Curot les lui a cachés. Celle-ci, au -contraire, soutient qu'elle ne les a jamais vus -et qu'elle ignorait jusqu'à leur existence. Il -<span class="pagenum"><a id="Page_262"> 262</a></span> -est probable que ces masques avaient servi à -Lapalette et à son complice pour se déguiser -lors de l'exécution de leur forfait. On demande -compte à Lapalette des cent quatre-vingt-dix -francs trouvés sur lui, il dit qu'en quittant Chartres, -il avait près de trois cents francs; qu'il les -avait depuis quelque temps, quoiqu'il vendît -ses meubles et ses effets; qu'il ne faisait ces -ventes que pour laisser ignorer à la fille Curot -qu'il eût cet argent; que ces trois cents francs -provenaient tant de la vente de son mobilier -et de ses effets, que d'un don de quarante -francs fait par Fréon, et le reste résultant -de ses économies. Il ajouta que ce trésor était -caché dans son grenier, comme si l'on pouvait -croire aux économies d'un homme réduit -à vendre ses habits, ne gagnant plus que -douze sous par semaine, et qui, la veille même -de l'assassinat, faisait vendre deux chaises pour -subsister. Il en imposait évidemment; d'où -pouvait donc lui provenir cet argent?</p> - -<p>Les preuves les plus fortes désignant Fréon -comme l'un des auteurs de l'assassinat commis -dans la nuit du 21 au 22, des preuves -pareilles atteignaient Lapalette comme son -complice. De son propre aveu, il ne l'avait -<span class="pagenum"><a id="Page_263"> 263</a></span> -pas quitté, depuis le samedi soir à neuf heures, -jusqu'à deux heures du lendemain matin; il -avait donc assisté à tout; il avait puisé à la même -source. Tous deux avaient partagé le même -crime, et quand on rapproche de ces circonstances -le changement subit de leur situation -pécuniaire et la dépense qu'on leur a vu faire -ensuite; quand on remarque leurs variations -dans leurs réponses, au point de se contredire -formellement sur un point essentiel, et -de rendre chacun un compte contradictoire -de ce qu'ils firent dans la nuit du samedi au -dimanche; lorsqu'on rapproche tous ces faits -des propos extraordinaires que plusieurs témoins -ont recueillis, on demeure convaincu, -que tous deux faisaient partie des assassins, -et que cet argent qu'on leur avait vu répandre -à pleines mains, dès le lendemain du crime, -ne pouvait en être que le fruit. L'intimité -dans laquelle la fille Curot vivait avec le nommé -Bouin, avait fait d'abord présumer qu'elle -n'était pas étrangère au crime dont celui-ci -était accusé; on avait tout lieu de croire que -les assassins avaient eu pour complice une -personne affidée, qui était restée en dehors de -la maison de la veuve Aillet pour faire le guet, -<span class="pagenum"><a id="Page_264"> 264</a></span> -tandis que les auteurs principaux du crime -s'étaient introduits dans l'intérieur. Dans cette -hypothèse, la fille Curot semblait avoir dû -être chargée, dans l'exécution du crime, de -la coopération qui s'accordait le plus avec les -idées que son sexe et sa force pouvaient faire -naître; mais les charges qui s'élevaient contre -elle ayant paru insuffisantes pour la mettre en -accusation, la Cour, par son arrêt du 1<sup>er</sup> août, -la renvoya de la poursuite, et ne maintint -l'ordonnance de prise de corps que contre -Lapalette et Fréon.</p> - -<p>En conséquence de ces faits, Charles-Philippe-Toussaint -Fréon et André-François Bouin -dit Lapalette, furent renvoyés devant la Cour -d'assises d'Eure-et-Loir, séant à Chartres, sous -l'accusation 1<sup>o</sup> d'avoir, dans la nuit du 21 -au 22 juin 1823, commis de complicité, -volontairement et avec préméditation, un -homicide sur la personne de la dame veuve -Aillet; 2<sup>o</sup> d'avoir, dans la même nuit, commis -de complicité, volontairement et avec préméditation, -un homicide sur la personne de -la fille Goussard; 3<sup>o</sup> d'avoir dans la même -nuit, et au moment ou lesdits homicides -avaient eu lieu, soustrait frauduleusement, de -<span class="pagenum"><a id="Page_265"> 265</a></span> -complicité, à l'aide d'escalade et d'effraction -dans une maison habitée, de l'argent monnayé, -deux montres en or et d'autres effets -appartenans à la dame Aillet.</p> - -<p>Les débats de cette grave affaire s'ouvrirent, -le 19 août, sous la présidence de M. -Chevalier-Lemore, au milieu d'un concours -immense de spectateurs.</p> - -<p>Les défenseurs des accusés leur avaient -été nommés d'office. M<sup>e</sup> Doublet, avocat stagiaire, -aujourd'hui attaché au barreau de -Chartres, plaidait pour Fréon. La tâche des -défenseurs était pénible. Ils firent tous leurs -efforts pour concilier ce qu'ils devaient à leur -mission, et ce que leur imposait leur conscience; -aussi, lorsque après une discussion approfondie -de l'accusation, l'avocat de Fréon, -s'écria d'une voix émue: «Puissions-nous ne -plus avoir à remplir ce douloureux ministère! -Puissions-nous avoir concilié nos devoirs -comme citoyens, nos obligations comme -hommes de la loi! Puissions-nous trouver le -prix de nos efforts et un adoucissement à -notre tâche dans le sentiment de l'intérêt public!» -Un murmure d'approbation se fit entendre, -et fut ratifié par tous ceux qui avaient -<span class="pagenum"><a id="Page_266"> 266</a></span> -suivi ces débats. La preuve la plus accablante -contre Fréon, fut la reconnaissance formelle -de l'horloger à qui il avait vendu la montre -de la dame Aillet.</p> - -<p>Cette procédure dura trois jours, et le résultat -fut la condamnation à mort des accusés. -Ils se pourvurent en cassation; dans cet -intervalle, Fréon fut pris de violens vomissemens, -et tout annonça qu'il cherchait à s'empoisonner -à l'instar de Bancal dans l'affaire -Fualdès, en buvant de l'urine dans laquelle -il avait laissé de la monnaie de cuivre. -Fréon répétait à son défenseur, qu'il ne -serait jamais exécuté.</p> - -<p>Lorsque le pourvoi eut été rejeté par la -Cour de cassation, et le jour de l'exécution -arrêté, les condamnés se barricadèrent dans -leur cachot, et l'on ne put s'y introduire. -L'exécution fut ajournée; depuis, Lapalette -chercha à retarder sa mort par des révélations -qu'il fit, révélations qui semblaient annoncer -que les condamnés avaient des complices, -(et c'était l'opinion générale à Chartres). -Cependant, les investigations nouvelles, auxquelles -la justice se livra, prouvèrent que ces -révélations étaient mensongères, et bientôt -<span class="pagenum"><a id="Page_267"> 267</a></span> -Fréon et Lapalette portèrent leur tête sur -l'échafaud!...</p> - -<p>Ce crime avait jeté l'effroi dans la ville -de Chartres; la population ne fut rassurée, -que lorsque les assassins eurent cessé de vivre. -On parla long-temps de cet assassinat; -on se rappelait encore le jour de l'inhumation -de madame Aillet et de sa domestique; -on parlait de cette fille Goussard qui, pour -sauver sa maîtresse, avait dû soutenir une -lutte si longue avec l'un des assassins. C'est -d'elle que le ministère public disait dans -son réquisitoire: <i>La palme des martyrs vous -était réservée!</i>...</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_268"> 268</a></span></p> -<h2 class="normal">ANTOINE LÉGER,<br /> -<span class="small">OU</span><br /> -<span class="medium">L'ANTHROPOPHAGE DES ENVIRONS DE VERSAILLES.</span></h2> -</div> - -<p>Un crime affreux, dont les circonstances présentent -un caractère de férocité sans exemple -dans les annales criminelles, jeta, en 1824, -l'épouvante et l'horreur dans plusieurs communes -du département de Seine-et-Oise.</p> - -<p>Le 10 août, Aimée-Constance Debully, jeune -fille de la commune d'Esteville, arrondissement -d'Étampes, âgée de douze ans et demi, -sortit de chez ses parens, vers quatre heures -du soir, pour aller débourgeonner une pièce -de vigne qu'ils possédaient à un quart de lieue -du village, et près du bois de Sardion. Le -soir, sa famille ne la voyant pas revenir, en -conçut quelque inquiétude, et se mit à sa recherche. -On se rendit à la vigne; on y trouva -ses souliers, son chapeau et sa serpette, rangés -avec assez d'ordre. Mais ce fut vainement que -<span class="pagenum"><a id="Page_269"> 269</a></span> -son père et ses frères la cherchèrent en l'appelant, -une partie de la nuit, dans les bois des -environs.</p> - -<p>Les autorités locales, instruites de cette disparition, -ordonnèrent aussitôt des battues -générales dans tout le pays. Durant les cinq -premiers jours, elles ne produisirent d'autre -résultat que la découverte d'un mouchoir rayé -bleu et blanc, qui n'avait pas appartenu à la -jeune Debully, et qui fut trouvé à peu de -distance de la pièce de vigne.</p> - -<p>Enfin le 16 août, dans une battue faite au -milieu d'une roche située au-dessus de Montmiraux, -dite la roche <i>de la Charbonnière</i>, on -remarqua dans l'une des crevasses du roc des -branchages de fougère fanée, qui paraissaient -avoir été tout récemment foulés; on les déplaça, -et l'on découvrit, par ce moyen, l'entrée -d'une espèce de caverne dans laquelle on -descendit.</p> - -<p>Des débris d'artichaux, d'ognons, de cosses -de pois et d'épis de blé, et un lit de foin et de -mousse que l'on y trouva, annoncèrent que -cette tanière avait servi d'habitation. Une -odeur fortement cadavéreuse qui s'en exhalait -excita de nouvelles recherches; et, à l'aide de -<span class="pagenum"><a id="Page_270"> 270</a></span> -lumières que l'on fit apporter, on trouva caché -sous deux pieds de sable environ, dans un -enfoncement pratiqué au fond de la grotte, un -paquet volumineux que l'on en retira aussitôt.</p> - -<p>Ce paquet renfermait un cadavre déjà en -putréfaction; les jambes et les cuisses étaient -repliées sur le ventre; le tronc étaient horriblement -mutilé: le tout avait été enveloppé -dans une chemise, un jupon et un mouchoir -fortement entortillés par un lien de chêne. Les -malheureux époux Debully reconnurent dans -ce cadavre celui de leur fille.</p> - -<p>Informé de cette découverte, qui ne laissait -plus aucun doute sur l'existence d'un crime, -le juge d'instruction du tribunal d'Étampes -se transporta aussitôt sur les lieux, accompagné -d'un chirurgien qui examina le cadavre -avec soin. On reconnut que le corps avait été -ouvert dans toute son étendue, à l'aide d'un -instrument fort tranchant; que des plaies -nombreuses et profondes avaient été faites sur -plusieurs parties du corps avec la pointe du -même instrument. La tête et le cou étaient -gorgés de sang, tandis que le cœur et les vaisseaux -sanguins qui l'environnent, étaient absolument -desséchés.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_271"> 271</a></span> -Cependant, depuis la disparition de la jeune -Debully, l'inquiétude régnait dans les campagnes -voisines, et on épiait avec soin tous les -étrangers qui paraissaient dans le pays.</p> - -<p>Le 12 août, le garde particulier du canton -aperçut dans un bois, et près d'une fontaine, -un homme qui lui était inconnu, et dont la -figure et l'extérieur lui parurent étranges. Il -voulut s'en approcher, et cet homme disparut. -Le lendemain, le garde le guetta presque -toute la journée à la fontaine, et le voyant -revenir le soir, il l'arrêta.</p> - -<p>C'était Antoine Léger. Long-temps cet -homme se renferma dans un système de dénégation -absolue; mais enfin dans un interrogatoire -où il avait été vivement pressé, il déroula -lui-même la série de crimes dont il s'était -rendu coupable; il en révéla jusqu'aux -moindres circonstances; il en produisit les -preuves; il indiqua à la justice et le théâtre -du forfait et la manière dont il avait été consommé.</p> - -<p>Léger, d'après son propre récit, avait toujours -paru, dès sa jeunesse, d'un caractère sombre -et farouche; il recherchait habituellement -la solitude, et fuyait la société des femmes et des -<span class="pagenum"><a id="Page_272"> 272</a></span> -jeunes garçons de son âge. Impatient de s'éloigner -de sa famille, de vivre dans un isolement -complet, il quitta la maison paternelle, -le 24 juin 1824, jour de la Saint-Jean, sous -prétexte d'aller se placer à Dourdan comme domestique, -n'emportant avec lui qu'une somme -de cinquante francs et les habits qui le couvraient -au moment de son arrestation. Au lieu -de se rendre à Dourdan, comme il en avait -manifesté l'intention, il vint directement à -Étampes, y passa la nuit dans une auberge, -se dirigea sur la Ferté-Aleps, s'arrêta dans les -bois qui dominent le hameau de Montmiraux -près de cette ville, et y resta jusqu'au 11 août. -Il parcourut d'abord ces bois pour y chercher -une retraite où il pût se mettre à l'abri des -injures de l'air, et ce ne fut qu'au bout de huit -jours qu'il découvrit les rochers de la Charbonnière, -qui dès-lors lui servirent de repaire. -Il s'y prépara aussitôt un lit composé de -regain sec, qu'il descendit chercher dans la -vallée.</p> - -<p>Léger prétendit qu'il avait vécu pendant les -quinze premiers jours de racines, de pois, -d'épis de blé, de groseilles, et de fruits qu'il -allait cueillir sur la lisière des bois; que, notamment -<span class="pagenum"><a id="Page_273"> 273</a></span> -au mois d'août, il alla la nuit voler -des artichauts dans le jardin d'une filature -voisine. Ayant un jour pris un lapin sur une -roche, il le tua, et le mangea cru sur-le-champ; -mais bientôt, sentant plus vivement les atteintes -de la faim, pressé par le besoin, il se rendit -un jour, vers neuf heures, à la Ferté-Aleps -pour y acheter quelques livres de pain et du -fromage de Gruyère. Il y retourna trois ou -quatre fois encore à la même heure, en suivant -le même chemin, et pour le même objet. -Cependant, au milieu de la solitude, de violentes -passions l'agitaient. Il éprouvait en même -temps l'horrible besoin de manger de la chair -humaine, de s'abreuver de sang; il ne tarda -pas à en trouver l'occasion.</p> - -<p>Le 10 août, comme il se promenait dans les -bois, se trouvant vers les quatre heures de -l'après-midi, sur les hauteurs qui dominent le -vallon d'Esteville, il aperçut dans une vigne, -près de la lisière du bois, une jeune fille (c'était -Aimée-Constance Debully), et conçut l'infernal -projet de l'enlever. L'endroit était solitaire; -quelques bergers, quelques cultivateurs -étaient épars dans la plaine; mais une grande -distance les séparait de lui: les cris de sa victime -<span class="pagenum"><a id="Page_274"> 274</a></span> -ne pouvaient être entendus. Aussitôt il -descend rapidement la côte, et à travers le -bois, fond comme une bête féroce sur sa -timide proie. La jeune Debully, qui était assise -près de sa vigne, ne le vit pas s'approcher; -elle n'eut même pas le temps de se retourner, -que déjà Léger avait passé son mouchoir autour -d'elle, l'avait chargée sur son dos, et emportée -à pas précipités au milieu de l'épaisseur -du bois.</p> - -<p>Fatigué de sa course, et voyant que la jeune -fille était sans mouvement, il la jeta sur -l'herbe. L'horrible projet que ce cannibale -avait conçu, le forfait qu'il avait médité, furent -exécutés; la jeune fille était sans vie; le -tigre eut soif de son sang.....</p> - -<p>Ici nous écartons des faits épouvantables -qui, par respect pour la morale publique, -ne furent mentionnés qu'à huis-clos, -lors de la procédure. «Ici notre silence -s'arrête, dit un historien de ce crime monstrueux; -l'imagination s'épouvante devant -une série de forfaits que, pour la première -fois, la barbarie, et la férocité ont enfantés. -Le soleil n'avait pas encore éclairé un pareil -forfait: c'est le festin d'Atrée!»</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_275"> 275</a></span> -La rage de Léger étant assouvie, le monstre -sentit la nécessité d'effacer jusqu'aux -moindres traces de son crime. Il saisit ce -corps inanimé, l'enveloppa dans les vêtemens -qui le couvraient, le lia avec une forte -branche de chêne qu'il coupa sur le lieu -même, l'emporta dans sa grotte et l'y ensevelit.</p> - -<p>Léger, après avoir fait lui-même le récit -très-détaillé des faits qu'on vient de lire, -fournit, à l'appui de ses aveux, des preuves -matérielles de leur véracité. Conduit -sur les lieux, il montra l'endroit où il -s'était arrêté pour commettre son crime. Il -indiqua le pied du chêne sur lequel il avait -coupé la branche pour lier le cadavre, et -cette branche, rapprochée de sa tige, s'y -rapportait parfaitement; enfin, il désigna -le rocher sous lequel il avait caché le col -et les manches de sa chemise: en effet, on -les y trouva.</p> - -<p>Depuis le jour où il avait tout avoué, Léger -conserva un sang-froid épouvantable. -Quand on lui rappelait toutes les circonstances -de son crime, un <i>oui</i>, prononcé avec -<span class="pagenum"><a id="Page_276"> 276</a></span> -indifférence, était la seule réponse à toutes -les questions qu'on lui adressait.</p> - -<p>Léger comparut devant la Cour d'assises -de Seine-et-Oise, le 23 novembre. Bien que -l'on sût d'avance que la nature de sa cause -ne permettait pas que l'audience fût publique, -un concours de spectateurs avait envahi -toutes les avenues du tribunal. On était -curieux de voir la physionomie de cet anthropophage. -Mais la figure de Léger trompa -l'attente de tout le monde. Ses traits présentaient -l'apparence du calme et de la douceur; -seulement ses regards étaient hébétés. Ses -yeux fixes, sa contenance immobile, son -air silencieux et méditatif, son teint blême -et décoloré, glaçaient presque d'effroi les -spectateurs. Son costume était celui de sa -profession de vigneron, une veste et un -pantalon bleu.</p> - -<p>Interpellé par le président sur ses nom -et prénoms, il répondit avec la même tranquillité -que s'il se fût agi de l'affaire la plus -ordinaire: «Je me nomme Antoine Léger: -je suis journalier, âgé d'environ vingt-neuf -ans, né et demeurant dans la commune de -Saint-Martin-Betencourt (Seine-et-Oise).»</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_277"> 277</a></span> -Nous allons donner quelques parties de -son interrogatoire public, qui présentent -aussi des détails révoltans:</p> - -<p><i>D.</i> A quelle heure êtes-vous sorti, le 10 août, -de votre caverne?</p> - -<p><i>R.</i> Je n'étais pas réglé pour sortir; je suis -sorti vers trois heures et demie.</p> - -<p><i>D.</i> Répétez de vous-même, comme vous -l'avez fait dans l'instruction, ce que vous -avez fait le même jour, à quatre heures du -soir.</p> - -<p><i>R.</i> J'étais allé pour cueillir des pommes: -j'ai aperçu, au bout du bois, une petite -fille qui était assise. Il m'a pris idée de -l'enlever; je lui ai passé mon mouchoir autour -du cou et l'ai chargée sur mon dos. -La petite fille n'a jeté qu'un petit cri. J'ai -marché à travers le bois, et me suis trouvé -mal de faim, de soif et de chaleur. Je suis -resté peut-être une demi-heure comme ça -sans connaissance. La soif et la faim m'ayant -pris trop fort, je me suis mis à la dévorer.....</p> - -<p><i>D.</i> Dans quel état se trouvait alors la jeune -fille?</p> - -<p><i>R.</i> Sans mouvement: elle était morte. Je -n'ai essayé que d'en manger, et voilà tout.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_278"> 278</a></span> -<i>D.</i> Dites toute la vérité, comme vous l'avez -fait dans l'instruction; ce qui vous a soulagé, -ainsi que vous l'avez observé vous-même.</p> - -<p>L'accusé se renferma dans une dénégation -absolue sur tout ce qui avait rapport au viol. Le -président de la Cour donna lecture des réponses -précédentes de Léger; elles firent frémir. L'accusé -était convenu qu'ayant ouvert le corps de -l'infortunée créature, et voyant sortir le sang -en abondance, il y désaltéra sa soif exécrable, -«et poussé, dit-il, par le malin esprit qui me -dominait, j'allai jusqu'à lui sucer le cœur...»</p> - -<p><i>L'Accusé</i>: Je n'ai rien dit de tout cela à -messieurs les juges, qui ont écrit ce qu'ils ont -voulu.</p> - -<p>A d'autres questions, Léger répondit avec -un inconcevable sang-froid: Je n'y ai pas fait -attention..... D'ailleurs, je suis tombé en faiblesse, -et me suis trouvé mal..... Je n'ai fait -tout cela, dit-il plus loin, que pour avoir du -sang..... Je voulais boire du sang..... J'étais -tourmenté de la soif; je n'étais plus maître -de moi.</p> - -<p><i>D.</i> N'avez-vous pas détaché avec votre -couteau le cœur de votre victime?</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_279"> 279</a></span> -<i>R.</i> Je l'ai <i>tâté</i> un peu avec mon couteau, -et je l'ai percé.....</p> - -<p><i>D.</i> Qu'avez-vous fait des débris du cadavre?</p> - -<p><i>R.</i> Je les ai cachés hors de la grotte, sous -de la fougère et toutes sortes de choses. Il y -avait des oiseaux qui croassaient après moi.</p> - -<p><i>D.</i> Quels oiseaux?</p> - -<p><i>R.</i> Des pies, que je croyais être là pour me -faire prendre..... parce qu'elles croassaient -contre moi.</p> - -<p><i>D.</i> Vous étiez donc agité par la crainte? -vous sentiez donc que vous aviez mal fait?</p> - -<p><i>R.</i> Oui; quand j'ai repris connaissance, je -suis allé me cacher dans des roches, plus -bas: j'y ai passé une partie de la nuit sans -pouvoir dormir. Le lendemain, je me suis en -allé à travers les champs, par-dessus les montagnes; -je me suis lavé la figure sur les roches -où il y avait de l'eau, et j'ai lavé aussi -ma chemise; j'ai coupé le col et le bout des -manches où il y avait encore du sang <i>à même</i>. -J'ai rencontré un garde et j'ai pris la fuite. -Quand je voyais quelqu'un d'un côté, je m'en -allais de l'autre. Le garde m'a dit: <i>Halte-là, -de par le roi!</i> Je me suis arrêté tout court.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_280"> 280</a></span> -<i>D.</i> Vous avez dit: Ce n'est pas vous qui -m'emmèneriez. Le garde a répondu: Je t'emmènerai -mort ou vif. Il a donné un coup de -sifflet, des passans sont accourus et vous ont -arrêté comme vagabond, car on ne soupçonnait -pas alors l'assassinat de la jeune Debully. -Vous avez prétendu que vous aviez été condamné -à vingt années de fer, et que vous -vous étiez évadé?</p> - -<p><i>R.</i> C'est possible.</p> - -<p><i>D.</i> Vous êtes-vous coupé les cheveux, à la -roche de la Charbonnière?</p> - -<p><i>R.</i> Oui, j'ai coupé les cheveux que vous -me montrez avec un de mes couteaux, celui -à manche de corne, qui est tranchant comme -un rasoir. Je mettais un rouleau de bois sous -mes cheveux qui ne tenaient pas; ils tombaient -d'eux-mêmes.</p> - -<p>Léger reconnut le mouchoir avec lequel, -après l'avoir tordu, il entraîna la jeune Debully.</p> - -<p><i>D.</i> Que vouliez-vous faire de cette enfant?</p> - -<p><i>R.</i> Je n'avais pas de connaissance; j'étais -poussé par le <i>malin esprit</i>.</p> - -<p>La chemise saisie sur l'accusé, toute sale, -toute ensanglantée et couverte de déchirures, -<span class="pagenum"><a id="Page_281"> 281</a></span> -lui fut présentée. Cette vue ne le fit pas un -seul instant sourciller.</p> - -<p>Après l'audition des témoins, parmi lesquels -on voyait le père et la mère de l'enfant -égorgée, et dont les dépositions ne firent que -confirmer le monstrueux attentat de Léger -et redoubler l'intérêt et la pitié pour sa victime, -on entendit les médecins qui déclarèrent, -relativement au genre de mort de la -petite Debully, qu'il y avait eu asphyxie, -soit par strangulation, soit par étouffement. -Leur opinion fut aussi, et elle était fondée -sur des signes non équivoques, que l'attentat -à la pudeur avait été commencé pendant -la vie de l'enfant, et consommé après sa -mort, seule circonstance que Léger ait persisté -à nier.</p> - -<p>Dans cet état de choses, le défenseur, -nommé d'office, présenta Léger comme un -être privé de la raison, et se fonda sur les -habitudes vicieuses qu'il avait contractées, -sur sa fuite de chez ses parens et sur le genre -de vie qu'il menait.</p> - -<p>Le président, après avoir résumé d'une -manière extrêmement lumineuse, toutes les -circonstances qui se rattachaient au crime -<span class="pagenum"><a id="Page_282"> 282</a></span> -atroce de Léger, posa au jury les questions -de viol et d'homicide volontaire, résultant -de l'acte d'accusation, en y ajoutant, sur la -demande expresse du défenseur, la question -de démence. Le jury, après une demi-heure -de délibération, résolut affirmativement les -questions de viol, d'attentat à la pudeur et -d'homicide avec préméditation et guet-à-pens, -et négativement celle relative à la démence: -en conséquence, Léger fut condamné à la -peine de mort. Il entendit son arrêt avec une -stupidité bien différente de la froide impassibilité -qu'il avait montrée aux débats.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_283"> 283</a></span></p> -<h2 class="normal">VEILLÈRE,<br /> -<span class="medium">OU LA PASSION DU JEU.</span></h2> -</div> - -<p>Chez la plupart des joueurs, la passion qui -les domine n'est autre que l'ambition; sans -l'espoir du gain, le jeu serait sans attraits -pour eux. C'est pourquoi, lorsque viennent -les chances malheureuses, la raison, l'honneur, -le devoir, tout est oublié; une rage sombre, -une sorte de démence les obsède; alors -tous les moyens leur sont bons pour se procurer -les ressources qu'ils croient propres à -réparer leurs pertes. De là tant de calamités -domestiques! de là tant de crimes qui, si fréquemment, -portent l'épouvante au sein de la -société!</p> - -<p>Toutefois, le criminel dont nous allons parler -semble faire une exception à cette règle -générale. La passion du jeu était devenue chez -lui une monomanie qui n'avait d'autre objet -que le jeu lui-même. Cette passion, qui lui fit -<span class="pagenum"><a id="Page_284"> 284</a></span> -commettre un crime atroce, ne procédait -point d'un rapace et sordide intérêt. Il voulait -toujours jouer, mais uniquement pour jouer; -et certes, ce n'était pas l'appât du gain qui, le -jour même de son exécution, alors qu'il savait -très-bien qu'il n'y avait plus pour lui d'espoir -en ce monde, lui mettait encore les cartes à -la main.</p> - -<p>Veillère, perruquier dans la ville de Rouen, -marié depuis 1821, se livrait à la funeste passion -dont nous venons de parler, de manière -à compromettre les intérêts de sa maison. Il -en résultait des scènes violentes dans son ménage; -il ne cessait d'accabler sa jeune et vertueuse -épouse de traitemens atroces: enfin, -un jour, il en vint au point de se précipiter -sur elle et de lui porter, en présence de quelques -autres femmes qui voulurent vainement -l'arrêter, plusieurs coups de couteau à la -gorge. Le malheureux voulait aussi se détruire -et mourir avec elle, mais les blessures -qu'il se fit, quoique graves, ne furent pas -mortelles.</p> - -<p>Il fut mis en accusation et traduit devant -la Cour d'assises de la Seine-Inférieure, le 14 -août 1824; il parut devant ses juges avec une -<span class="pagenum"><a id="Page_285"> 285</a></span> -contenance assurée. Condamné à mort sur la -déclaration unanime du jury, il entendit son -arrêt sans dire un seul mot, sans donner -aucun signe d'émotion. Résigné à mourir, il -refusa opiniâtrément de se pourvoir.</p> - -<p>Dès ce moment, il attendit la mort avec -une impassibilité étonnante, continuant de -jouer, suppliant quelques prisonniers de ne -pas lui refuser de faire sa partie pour les derniers -momens de sa vie, et les menaçant -plaisamment de venir les tourmenter après sa -mort, s'ils ne se rendaient pas à son désir.</p> - -<p>Le 18 août, veille de son exécution, il -ne quitta le jeu que pour se coucher, et -presque aussitôt s'endormit d'un sommeil paisible. -Le lendemain matin, le matin de son -dernier jour, à son lever, il déjeûna avec appétit -et se remit au jeu jusqu'au moment de -passer dans la chapelle, où le prêtre l'attendait. -Il demanda avec beaucoup d'instance -que le détenu qui jouait avec lui l'accompagnât -jusque dans cet endroit; puis il se confessa -avec le plus grand calme, écouta avec -beaucoup d'attention les consolations et les -prières de l'ecclésiastique qui l'assistait, et -marcha à l'échafaud, avec la même impassibilité -qu'il avait toujours montrée.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_286"> 286</a></span></p> -<h2 class="normal">EFFRAYANTE SÉRIE D'ATROCITÉS.</h2> -</div> - -<p>François Turrel, propriétaire et cultivateur -à Merlieux, arrondissement de Belley, offrit, -en 1824, à la Cour d'assises de l'Ain devant -laquelle il fut traduit, un criminel capable -de disputer le prix de la scélératesse au trop -fameux Lelièvre, condamné et exécuté à Lyon -quelques années auparavant.</p> - -<p>Ce monstre était accusé non seulement -d'avoir assassiné Anthelmette Genet sa femme, -mais encore d'avoir causé la mort de trois -autres femmes, auxquelles il s'était uni par -le mariage, sans que toutefois la réalité de -ces derniers crimes fût démontrée. Nous allons -rapporter les faits de cette cause tels -qu'ils furent présentés dans le système de l'accusation.</p> - -<p>Turrel, âgé de soixante ans, à l'époque de son -jugement, avait épousé en premières noces, -trente années auparavant, une femme originaire -<span class="pagenum"><a id="Page_287"> 287</a></span> -de Savoie. Pendant quelque temps, -il vécut avec elle en assez bonne intelligence; -mais bientôt entraîné par la passion du libertinage, -il se livra à un commerce illégitime -avec la fille Gouge, sa servante, et -conçut dès-lors le projet d'attenter à la vie -de sa femme, pour épouser sa concubine. Un -jour, embusqué derrière un rocher, il assaillit -sa femme à coups de pierres et la -blessa à l'épaule. Une autre fois, l'ayant dirigée -sur une ouverture pratiquée dans son -fenil, il la précipita du haut en bas sur des -chariots et des pièces de bois qu'il avait placées -au-dessous; et la malheureuse femme, -brisée par cette chute, mourut au bout de -quelques jours.</p> - -<p>Turrel épousa alors la fille Gouge; mais -cette seconde femme ne fut pas plus heureuse -que celle qu'elle avait si cruellement supplantée. -Abreuvée de chagrins de toute espèce, -elle finit par y succomber, et le bruit courut -qu'elle était morte des suites d'un coup -de pied que son mari lui avait donné dans le -bas-ventre.</p> - -<p>Pendant la durée de son second mariage, -Turrel avait pris à son service sa propre nièce -<span class="pagenum"><a id="Page_288"> 288</a></span> -qui périt peu de temps après, si l'on s'en -tient au cri public, du fait de Turrel.</p> - -<p>Resté veuf, Turrel convola à de troisièmes -noces; il épousa la fille Goddet, mais alors -même, il avait une inclination très-vive pour -Anthelmette Genet, sa servante. La fille Goddet -avait quelques propriétés; ce qui donna -lieu de croire que le mariage de Turrel avec -elle n'avait été qu'une spéculation d'intérêt. -En effet, pressé du désir de vivre en toute liberté -avec sa concubine, il conçut bientôt le -dessein de se défaire de sa nouvelle femme, et -Anthelmette Genet consentit à devenir sa -complice. Ainsi, au bout d'une année de mariage, -un nouveau crime fut commis; Turrel -fit empoisonner sa femme par les mains de -celle qui était depuis long-temps sa servante -et sa concubine, et la malheureuse épouse périt -en proie à des convulsions qui ne permirent -pas de douter de la cause de sa mort.</p> - -<p>Ce fut alors qu'il prit pour femme Anthelmette -Genet, et les premières années de cette -union furent assez paisibles; mais, à la longue, -Turrel conçut pour la Genet du dégoût -et de l'aversion, et dans ses désirs effrénés, -il rechercha d'autres femmes pour satisfaire -<span class="pagenum"><a id="Page_289"> 289</a></span> -ses passions. La femme Turrel, égarée par la -jalousie, se livra aux plus violens emportemens. -Des scènes terribles eurent lieu entre -les deux époux, et, après dix-huit ans de mariage, -Turrel médita de nouveaux projets -d'homicide; il résolut d'être encore le meurtrier -de sa quatrième femme.</p> - -<p>Ses premières tentatives échouèrent; mais -elles furent toutes marquées d'un caractère -de noirceur et d'atrocité. Un jour qu'il poursuivait -sa femme, celle-ci voulut traverser une -rivière pour se soustraire à sa fureur; il lui -plongea la tête dans l'eau pour la noyer; et ne -la laissa s'échapper que lorsqu'on accourut -pour la secourir. Une autre fois, cette malheureuse -s'aperçut qu'il avait caché de gros -cailloux dans la paillasse de son lit: elle s'en -étonne; il lui dit que ce sont ses défenseurs, -mais elle ne doute point qu'il ne veuille s'en -servir pour attenter à ses jours. Dès-lors, elle -se renferme, la nuit, dans une chambre séparée -de celle de son mari, pour reposer du moins -sans avoir la crainte d'une mort prochaine. -Turrel trouve un moyen de l'en faire sortir: -il feint d'être malade, il l'appelle, la fait monter -au grenier; il veut qu'elle y cherche du -<span class="pagenum"><a id="Page_290"> 290</a></span> -bois pour allumer du feu; puis quand elle -redescend, il retire l'échelle, et la malheureuse -femme, exposée au danger d'une chute -cruelle, reste suspendue jusqu'au moment -où l'on vient la secourir.</p> - -<p>Enfin arrive le 12 décembre 1823; c'était -le jour où Turrel devait mettre le comble à -ses forfaits. Entre onze heures et midi, des -cris sont entendus: <i>Pardon! au secours!</i> ces -cris partaient de sa maison. Une fille du voisinage -regarde au travers d'une ouverture -pratiquée dans la muraille; elle voit Turrel -sur la porte de son écurie, ayant l'air inquiet -et cherchant à s'assurer s'il n'est vu -de personne. Il rentre, il sort, et après -quelques instans, il revient avec un de ses -neveux qu'il a rencontré. Le neveu, en entrant -dans l'écurie, aperçoit un cadavre -étendu par terre, et couvert de contusions -et de blessures, <i>O mon Dieu!</i> s'écrie-t-il, <i>ma -pauvre tante est morte!</i> Turrel dit que c'est -son cheval qui l'a tuée; qu'il l'a trouvée -sous ses pieds dans l'état le plus déplorable: -et il frappe ce pauvre animal, comme -pour se venger, comme pour le punir!</p> - -<p>Bientôt des voisins arrivent. Le corps de -<span class="pagenum"><a id="Page_291"> 291</a></span> -la femme Turrel est emporté. Un chirurgien -est appelé; il fait l'examen du cadavre, et -reconnaît que les blessures qui ont causé la -mort n'ont pu être faites qu'avec un instrument -contondant. Alors Turrel devient l'objet -des soupçons les plus véhémens, et après -qu'on a trouvé dans l'écurie un trident et un -<i>racle</i> en fer, tout ensanglantés, quand on découvre -un pantalon de Turrel taché de sang, -et auquel étaient collés des cheveux de la victime, -on ne doute plus qu'il ne soit l'assassin; -la justice est avertie, et sur-le-champ -fait arrêter Turrel.</p> - -<p>La Cour d'assises de l'Ain, séant à Bourg, -fut saisie de cette horrible cause. Turrel -comparut devant elle, en mai 1824. L'instruction, -les dépositions des témoins et les -débats confirmèrent la vérité des faits épouvantables -que l'on vient de lire, et le scélérat -Turrel fut condamné à la peine de -mort.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_292"> 292</a></span></p> -<h2 class="normal">PAPAVOINE,<br /> -<span class="medium">OU LE MEURTRE DU BOIS DE VINCENNES.</span></h2> -</div> - -<p>Voici un de ces épouvantables forfaits -devant lesquels la science demeure confondue, -qui déconcertent la raison humaine, dont -les motifs, s'il en existe, échappent à toutes -les investigations, et qui feraient presque -croire que cette fameuse fatalité des anciens, -si fertile en crimes, si énergiquement peinte par -les tragiques grecs, n'était autre que cette nouvelle -et déplorable faiblesse à laquelle l'humanité -semble être assujétie depuis quelques années, -et que le barreau a déjà tant de fois -invoquée sous le nom de <i>monomanie du sang</i>.</p> - -<p>Dans le procès de Papavoine, comme -dans plusieurs autres dont les tribunaux -ont retenti, on ne voit figurer ni l'ambition, -ni la jalousie, ni la cupidité, ni la -vengeance. Cet homme ne connaissait même -<span class="pagenum"><a id="Page_293"> 293</a></span> -pas les enfans qu'il frappa si cruellement. -L'horrible meurtre dont il se souilla n'était -donc inspiré par aucun des motifs qui arment -ordinairement le bras de l'assassin.</p> - -<p>Il est présumable que Papavoine cherchait -dans une vengeance, dont l'objet lui était -indifférent, un allégement à de vagues inquiétudes, -à une mélancolie profonde; peut-être -aussi tout autre individu qu'une créature -humaine aurait-il pu l'assouvir; il eût même -été possible qu'il tombât lui-même victime -de ses propres coups, s'il eût été seul lorsque -cette fièvre homicide s'empara de lui.</p> - -<p>Mais, comme l'a fort judicieusement observé -un savant légiste: «La justice n'a pas besoin -de plonger dans les abîmes du cœur humain, -lorsque le crime est constant, et que la société -en demande la répression.» Lorsqu'un -crime a été commis, le coupable, s'il est -prouvé qu'il n'est pas en démence, est nécessairement -justiciable des lois applicables -à ce crime. Vainement alléguera-t-on en sa -faveur qu'il est sujet à des accès de frénésie -sanguinaire, qu'il a un penchant irrésistible -au meurtre, qu'il est monomane enfin; la -société justement alarmée, doit, dans l'intérêt -<span class="pagenum"><a id="Page_294"> 294</a></span> -de sa conservation, frapper ce furieux -qui a soif de sang, et s'affranchir des craintes -et des périls continuels auxquels donnerait -lieu l'existence de cette espèce de monstre -féroce.</p> - -<p>Passons maintenant aux singularités qui -caractérisent le tragique attentat de Papavoine. -Elles serviront à fixer les idées du -lecteur sur la nature de cet assassinat.</p> - -<p>Dans la soirée du 10 octobre 1824, la -nouvelle se répandit dans Paris que deux -enfans venaient d'être assassinés dans le bois -de Vincennes. Les contes les plus étranges, -longuement et diversement commentés, donnèrent -lieu à plusieurs versions plus absurdes -les unes que les autres; la distance qui sépare -la capitale du bois de Vincennes favorisait -aussi toutes ces amplifications de commères, -naturellement avides de tout ce qui paraît -merveilleux. Toutefois, il était un point malheureusement -trop vrai; le fait matériel était -exact: deux enfans avaient été assassinés.</p> - -<p>La demoiselle Hérin, poussée par une malheureuse -destinée, s'était rendue ce jour-là -à Vincennes. Cette demoiselle, fille du portier -de l'Intendance militaire, avait fait, depuis -<span class="pagenum"><a id="Page_295"> 295</a></span> -1815, la connaissance du sieur Gerbod -fils; une liaison intime, à laquelle il ne manquait -que la consécration légale, s'était établie -entre eux, et il en était résulté deux -enfans mâles, âgés, l'un de cinq ans, l'autre -de six. Gerbod fils, qui avait reconnu ces deux -enfans, manifestait depuis long-temps l'intention -d'épouser la demoiselle Hérin; mais -son père s'était constamment opposé à cette -union. Gerbod père, possesseur d'un établissement -considérable de charronnage, était -parvenu, à l'aide de ses travaux et d'une honnête -industrie, à acquérir une sorte d'opulence; -ce qui explique son refus de marier -son fils avec une fille sans fortune, et déjà -devenue mère de deux enfans, sous les yeux -de ses parens qui souffraient son commerce -avec Gerbod fils. Ce père avait d'ailleurs -d'autres projets, qui, à la vérité, ne purent -être réalisés, soit à cause du refus du jeune -homme, soit par suite de la reconnaissance -que celui-ci avait faite de ses deux enfans -naturels. Cependant, et malgré un acte respectueux -signifié, et une scène assez vive -entre la demoiselle Hérin et la famille Gerbod, -la bonne intelligence ne fut pas sérieusement -<span class="pagenum"><a id="Page_296"> 296</a></span> -troublée entre le père et le fils. Les enfans -de la demoiselle Hérin avaient été mis en pension -à Vincennes; et le 10 octobre, leur mère -s'était rendue auprès d'eux.</p> - -<p>Le même jour, une demoiselle Malservait, -marchande de modes, ayant donné rendez-vous, -dans le bois de Vincennes, à une personne -de sa connaissance qui était allée à -Alfort, entra dans la boutique de la dame -Jean; elle se fit servir un verre de liqueur. -Dans le même moment, on aperçut Papavoine; -il s'arrêta auprès de cette boutique et suivit -la demoiselle Malservait dans le bois. Il était -vêtu d'un pantalon noir et d'une redingotte -bleue, boutonnée depuis le haut jusqu'en bas.</p> - -<p>De son côté, la demoiselle Hérin, accompagnée -de ses enfans, se promenait dans le -bois de Vincennes. La demoiselle Malservait -ayant rencontré mademoiselle Hérin, lui -demanda la permission de faire quelques -caresses à ses enfans. Papavoine passa auprès -d'elles, ôta son chapeau et les salua; il continua -sa route. La demoiselle Malservait, qui -se dirigeait de l'autre côté, l'atteignit, et Papavoine -lui adressant la parole, lui dit: «Connaissez-vous -ces enfans que vous venez d'embrasser?» -<span class="pagenum"><a id="Page_297"> 297</a></span> -A quoi elle répondit: «On peut faire -des caresses à des enfans qu'on ne connaît -pas.» Papavoine s'éloigna; c'est alors, à -ce qu'il paraît, qu'il conçut l'épouvantable -pensée qu'il exécuta peu d'instans après. Il -se transporta dans la boutique de la dame -Jean, et y demanda un couteau. La dame -Jean n'avait que des couteaux assortis par -douzaine. Papavoine refusa de prendre la -douzaine entière; il obtint qu'on en détachât -un, qui était en tout semblable de forme, de -mesure et de proportion aux autres, en offrant -de le payer un peu plus cher qu'on ne -l'aurait vendu avec les onze autres; la marchande -consentit à le lui livrer à ce prix.</p> - -<p>Alors Papavoine, muni de cet instrument -qu'il destinait au plus odieux usage, retourna -dans les allées du bois où les enfans se promenaient -encore. La demoiselle Malservait -avait quitté les allées; elle était partie pour -se rendre au café où devait la rejoindre la personne -qu'elle attendait; il était alors onze -heures et demie. Papavoine, dont la figure -était pâle, l'œil hagard, et qui se trouvait -dans une sorte de frénésie, aborda la demoiselle -Hérin: «Votre promenade a été bientôt -<span class="pagenum"><a id="Page_298"> 298</a></span> -faite,» dit-il à la mère; et se baissant, comme -pour embrasser l'un des enfans, il lui plongea -son couteau dans le cœur. Aux cris de la victime -expirante, la demoiselle Hérin, quoique -ignorant encore l'étendue de son malheur, -frappa l'assassin avec un parapluie qu'elle tenait -à la main. Le parapluie atteignit le chapeau -de cet homme, et y laissa un trou qui -fut remarqué après l'événement.</p> - -<p>Pendant que la mère éplorée s'occupait des -soins à prodiguer à cette première victime, -Papavoine plongea son couteau dans le cœur -de l'autre enfant, s'enfuit à pas précipités, et -s'enfonça dans le taillis.</p> - -<p>La malheureuse mère, s'abandonnant à -un désespoir difficile à décrire, courait au -hasard, appelant du secours; plusieurs personnes -accoururent. Elle leur donna le signalement -de l'assassin, leur désignant sa figure, -ses vêtemens; et comme si les douleurs -que lui faisait ressentir la terrible scène qui -venait de se passer sous ses yeux, avaient eu -pour un moment le pouvoir de lui interdire -d'autres sentimens que celui de la vengeance, -elle indiquait, par des signes non -équivoques, à quels traits et de quelle manière -<span class="pagenum"><a id="Page_299"> 299</a></span> -on pouvait reconnaître le scélérat qui -venait de lui enlever les plus chers objets de -sa tendresse. Au signalement qu'elle donna -du coupable, quelques personnes se souvinrent -de l'avoir aperçu quelque temps auparavant.</p> - -<p>On fit de vains efforts pour rappeler à la -vie les deux malheureux enfans; le meurtrier -les avait frappés d'une main si assurée qu'ils -étaient morts sur le coup. Alors on s'empressa -de courir à la recherche de l'auteur -du crime. Les portes du bois de Vincennes -furent fermées, et la gendarmerie, aidée par -les militaires de la garnison, se mit en devoir -de fouiller le bois.</p> - -<p>La demoiselle Malservait, qui avait embrassé -les deux enfans quelques minutes avant -leur assassinat, et qui avait parlé à l'homme -qui se préparait à leur plonger son couteau -dans le sein, fut arrêtée, sous la prévention -de complicité.</p> - -<p>L'autorité locale, poursuivant ses recherches -avec activité, découvrit bientôt l'acquisition -du couteau chez la dame Jean. Le signalement -que cette femme donna de l'individu -<span class="pagenum"><a id="Page_300"> 300</a></span> -qui l'avait acheté, fut conforme à ce -qu'avait déjà déclaré, à cet égard, la demoiselle -Hérin.</p> - -<p>Enfin, vers midi, un gendarme rencontra -dans une allée parallèle à celle où le crime -avait été commis, un individu qui causait -avec un militaire, et à qui s'appliquait parfaitement -le signalement donné par la demoiselle -Hérin. Le gendarme le somma de le -suivre; il ne fit aucune résistance; seulement -il objecta, avec un calme apparent, qu'il n'avait -rien à se reprocher, et que peut-être son arrestation -ferait perdre la trace du coupable. -Cependant le militaire avec lequel cet homme -avait causé ayant déclaré qu'il venait de traverser -le taillis, et lui avait demandé les -moyens de sortir du bois; qu'il l'avait aperçu -examinant ses habits avec une grande attention, -comme pour s'assurer s'il n'y trouverait -pas quelques taches; et qu'il l'avait même -questionné pour savoir si sa figure n'était -pas barbouillée, l'ensemble de ces circonstances -détermina le gendarme à arrêter cet -homme, et il le conduisit dans la maison où -la demoiselle Hérin s'était retirée. A l'aspect -<span class="pagenum"><a id="Page_301"> 301</a></span> -du prisonnier que l'on venait confronter avec -elle, cette mère au désespoir s'écria: <i>C'est -le monstre qui a tué mes enfans</i>!</p> - -<p>La dame Jean le reconnut aussi pour être -l'individu qui lui avait acheté le couteau, et -plusieurs personnes affirmèrent l'avoir aperçu -dans les allées du bois, peu d'instans avant la -consommation du forfait. Toutefois, cet homme -ne paraissait pas moins repousser avec autant -de force que d'adresse ces accusations -foudroyantes. Interrogé sur son nom, il répondit -qu'il se nommait Papavoine.</p> - -<p>L'autopsie des cadavres des deux jeunes -victimes prouva que leur mort avait été le -résultat instantané de coups d'un instrument -dont la forme ressemblait à celle d'un couteau. -Un des onze couteaux restans de la douzaine, -dans laquelle avait été pris celui vendu -à Papavoine, ayant été appliqué aux plaies, -s'y adapta parfaitement.</p> - -<p>Tant de preuves réunies ne laissaient pas la -moindre place au doute. Cependant, en présence -du juge d'instruction, le prévenu chercha, -dans ses réponses, à repousser l'accusation -dirigée contre lui, et sa défense prouva -non seulement la rectitude et la clarté de ses -<span class="pagenum"><a id="Page_302"> 302</a></span> -idées, mais encore une habileté véritable et -peu commune. Depuis le 10 octobre, jour -de son arrestation, jusqu'au 15 novembre, -il persévéra dans le même système de dénégation; -mais, à cette dernière époque, -accablé par l'évidence des preuves, il -adopta tout-à-coup un nouveau système. Il -commença par déclarer qu'il avait de grandes -révélations à faire; mais qu'il ne les ferait -qu'à condition qu'il serait entendu par deux -augustes princesses: on sent bien qu'il était -impossible d'acquiescer à une demande aussi -bizarre. Il la restreignit ensuite à la faveur -de paraître devant une seule des deux princesses: -nouveau refus. Il se détermina à parler, -et se reconnut enfin coupable du meurtre -des deux enfans. Mais comme si ce crime ne -suffisait pas pour motiver l'application de la -peine capitale, il annonça qu'il s'était trompé -en donnant la mort aux deux enfans de la -demoiselle Hérin, et que son intention avait -été d'égorger les deux jeunes enfans de France, -Mademoiselle et le duc de Bordeaux.</p> - -<p>Cette monstrueuse explication, démentie -par la vraisemblance, par les faits et même -par les opinions politiques de l'auteur du -<span class="pagenum"><a id="Page_303"> 303</a></span> -crime, n'en imposa à personne. Les magistrats -ne virent en elle que la base d'un -système de défense adopté par l'accusé. Son -but était de persuader qu'il était atteint d'une -démence furieuse. Il développa bientôt son -plan par de nouveaux faits, qui, s'ils n'étaient -pas le résultat d'une véritable folie, -attestaient une atroce habileté.</p> - -<p>Mais avant de passer outre, il ne sera pas -hors de propos de jeter un coup-d'œil sur -la vie de Papavoine. Diverses circonstances -dans lesquelles son caractère viendra se refléter, -aideront peut-être à expliquer son -crime, ou du moins à le rendre un peu moins -incompréhensible.</p> - -<p>Louis-Auguste Papavoine était né à Mouy -(Eure), en 1784. Son père, fabricant de -draps dans cette ville, jouissait d'une aisance -qui lui avait permis de donner à son fils une -éducation solide, qui pût le mettre à même -d'occuper un rang honorable dans la société. -Le commerce paraissant incompatible avec le -caractère taciturne du jeune Papavoine, on le -destina à la bureaucratie. Admis dans l'administration -de la marine, il y fut placé, en 1804, -en qualité de commis extraordinaire, et s'embarqua -<span class="pagenum"><a id="Page_304"> 304</a></span> -successivement à bord de plusieurs -vaisseaux de l'état, sur lesquels il fit diverses -courses maritimes. Nommé ensuite commis -de seconde classe, il fut promu, quelques années -après, au grade de quartier-maître, puis -devint commis de première classe au port -de Brest. Ces divers emplois dont les fonctions -ne sont ni sans importance, ni sans responsabilité, -Papavoine les remplit non seulement -avec zèle, mais encore avec une constante -exactitude et une intelligence remarquable.</p> - -<p>Toutefois, on remarquait, et cette observation -doit trouver place ici, que Papavoine -était d'une humeur peu sociable; qu'il fuyait ses -camarades, et ne prenait jamais la moindre -part aux distractions habituelles de son âge. -Il paraissait sombre et mélancolique, se promenait -souvent seul, et toujours dans des -lieux solitaires. Jamais on ne lui avait connu -de liaisons intimes, ni même aucun de ces -attachemens qu'excuse la fragilité humaine; -dans les diverses relations qui lui étaient imposées -par ses emplois, on avait toujours -trouvé ses idées pleines de justesse et de -convenance. Ce caractère se rencontre assez -souvent dans le monde. Papavoine appartenait -<span class="pagenum"><a id="Page_305"> 305</a></span> -à cette classe d'esprits chagrins et misanthropes -qui, sans éprouver de haine pour -la société, la fuient continuellement, moins -par antipathie que par ennui. Du reste, naturellement -obligeant, s'il lui eût été possible -de former d'intimes liaisons, nul doute -que son commerce n'eût été fort agréable; -il ne lui manquait à cet égard que la volonté.</p> - -<p>Papavoine perdit son père en décembre -1823. Celui-ci avait conservé son établissement -de Mouy, et laissait à sa veuve et à son -fils, des affaires dans le plus grand désordre; -Papavoine, à cette époque, était encore au -service. La mort de son père lui fit solliciter -un congé qu'il obtint. Il alla aussitôt rejoindre -sa mère, et jugeant qu'elle serait hors -d'état de continuer seule l'exploitation de sa -fabrique, il se détermina à demander sa retraite, -et à s'établir à Mouy. Jusque alors, la -manufacture laissée par son père avait joui -du privilége de faire des fournitures pour -l'habillement des troupes; mais peu de temps -après, l'administration de la guerre refusa -de renouveler ses marchés; et par ce refus, -les affaires de la famille Papavoine se trouvèrent -dans une situation fort critique.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_306"> 306</a></span> -Papavoine alors exprima quelque regret -d'avoir volontairement abandonné son emploi; -il fit même des démarches pour le recouvrer, -mais elles demeurèrent infructueuses. Les contrariétés -qu'il éprouva dans cette circonstance -influèrent sur son caractère, à tel point que sa -mère, avec laquelle il avait constamment vécu -en bonne intelligence, profita d'un prétexte -pour ne plus prendre ses repas avec lui, -quoiqu'ils continuassent de vivre sous le -même toit et au même foyer. Aigri par une -suite de désagrémens qu'il n'avait pu ni prévoir -ni éviter, il était devenu de jour en jour plus -morose et plus chagrin; sa physionomie portait -quelque chose de sinistre et de repoussant, -qui faisait fuir son approche.</p> - -<p>Vers la fin de septembre 1824, il prétendit -qu'il était malade. Le médecin consulté déclara -reconnaître quelques symptômes de -fièvre, et ordonna un vomitif. Il prescrivit en -outre au malade un exercice modéré; un -voyage surtout lui parut devoir être très-efficace. -Papavoine usa du remède qui lui avait -été indiqué; il en éprouva du soulagement, -et afin de suivre en tout point l'ordonnance -de son médecin, il partit pour Beauvais, où -<span class="pagenum"><a id="Page_307"> 307</a></span> -il arriva le 2 octobre. Il devait trouver dans -cette ville des parens et un sieur Branche, -avec lequel il était en relation d'affaires. L'accueil -qu'il reçut des personnes qu'il visita ne -changea rien à son humeur. Fidèle à sa misanthropie, -on remarqua constamment en lui -sa taciturnité, ses regards sombres. Toutefois, -rien n'annonçait extérieurement qu'il mûrît -aucune idée fixe de la nature de celles que -l'on attribue aux monomanes. Il était triste, -rêveur, il est vrai; mais du reste, sa conversation, -loin de se sentir du désordre d'un esprit -exalté, était sensée et même spirituelle. -Seulement on se souvint plus tard d'une question -bizarre qu'il avait faite, relativement à -la mort de son frère et d'un de ses oncles, -décédés depuis long-temps. «Mon frère et -mon oncle sont-ils bien morts? dit-il à -M. Branche.—Votre frère? mais vous avez -dans vos papiers son acte mortuaire! Votre -oncle? mais vous savez qu'il est mort à mes -côtés, à table, d'un coup d'apoplexie: vous -avez concouru à régler sa succession!—Ah! -c'est qu'il y a tant de genres de mort! et souvent -on enterre des gens qui vivent encore, -et on dresse des actes pour constater qu'ils -<span class="pagenum"><a id="Page_308"> 308</a></span> -ne vivent plus!...« Du reste, nous ne rappelons -ce fait de peu d'importance que par -rapport au crime dont Papavoine se rendit -coupable.</p> - -<p>Le lendemain de son arrivée à Beauvais, -(3 octobre 1824), Papavoine, qui était toujours -en réclamation auprès de l'administration -de la guerre pour le renouvellement de -ses marchés, reçut inopinément de sa mère -deux de ces marchés, qui venaient d'être agréés -par le ministre; mais les soumissions avaient -besoin d'être régularisées, et il partit aussitôt -pour Paris, à l'effet de remplir cette formalité. -Il y arriva le 5, après avoir emprunté quelque -argent pour faire son voyage. Il emportait -avec lui ceux de ses effets qu'il avait pris à -Mouy pour son voyage de Beauvais; et comme -ils étaient insuffisans, il écrivit à sa mère pour -lui en demander d'autres. Il est bon de faire -remarquer, à l'occasion de cette nouvelle demande, -qu'il avait compris parmi les premiers -effets deux <i>couteaux de table, aiguisés et non -fermant</i>. Qu'en voulait-il faire? Méditait-il déjà -quelque crime? ce n'est pas présumable, puisqu'il -acheta un autre couteau à Vincennes. Cependant -un motif quelconque les lui avait fait -<span class="pagenum"><a id="Page_309"> 309</a></span> -demander. Quel était-il? ce motif est resté un -mystère. Il est dans le cœur de l'homme tant -de secrets impénétrables, que le plus judicieux -observateur se voit presqu'à chaque instant -contraint de ne pas s'y arrêter, ou de borner -leur application à des conjectures plus ou -moins vraisemblables.</p> - -<p>Arrivé à Paris, Papavoine descendit à l'hôtel -de la Providence, situé rue Saint-Pierre-Montmartre, -et se rendit chez d'honorables -négocians, ses correspondans, auxquels il -remit ses marchés, pour qu'ils fussent soumis -à la formalité du timbre.</p> - -<p>Depuis ce moment jusqu'au 10 octobre, -jour de l'affreuse catastrophe, Papavoine vécut -fort retiré; du moins l'instruction ne fait rien -connaître de sa conduite pendant cet intervalle. -Ce qui est constant, c'est que, ce -même jour, 10 octobre, il sortit après avoir -fait un léger repas, et se dirigea vers Vincennes.</p> - -<p>Tel est sommairement l'ensemble des circonstances -de la vie de Papavoine; on a vu les -détails de son crime, son arrestation, ses dénégations -dans le premier moment, enfin ses -<span class="pagenum"><a id="Page_310"> 310</a></span> -aveux et son système de défense fondé sur -l'aliénation mentale.</p> - -<p>Peu de temps après ces révélations, et -voyant qu'il tenterait inutilement de se faire -passer pour un second Louvel, il demanda -souvent à deux prisonniers de lui prêter un -couteau bien pointu; d'autres fois, il se levait -la nuit, et feignait d'en chercher un; il alla -même jusqu'à tenter de mettre le feu à la -paillasse de son lit.</p> - -<p>Cependant, il avait obtenu d'être dans une -chambre particulière, où il n'y avait aucune -espèce d'armes, et provisoirement on l'avait -débarrassé de la camisole. Le 17 novembre, le -gardien ayant ouvert la porte, pour donner de -l'air à cette chambre, Papavoine s'introduisit -dans une pièce voisine où déjeûnaient plusieurs -jeunes détenus, et s'élançant sur l'un -d'eux, le nommé Labiey, âgé de douze ans, -qui tenait un couteau, il se saisit de cette -arme et l'en frappa à plusieurs reprises. Les -personnes présentes l'empêchèrent heureusement -de consommer ce nouveau crime; et le -malheureux enfant, qui n'avait donné à Papavoine -aucun sujet de plainte, qui peut-être -ne l'avait jamais vu, en fut quitte pour trois -<span class="pagenum"><a id="Page_311"> 311</a></span> -blessures qui, bien que très-graves, n'étaient -cependant pas mortelles. Ainsi, suivant la judicieuse -remarque du ministère public, cet -homme fournissait l'exemple, heureusement -fort rare, d'un accusé qui cherche dans de -nouveaux crimes la justification d'un premier -attentat.</p> - -<p>A la première nouvelle du meurtre des -deux enfans de la demoiselle Hérin, une pensée -avait préoccupé tous les esprits. Le public, -si facile à se prévenir, si disposé à se passionner, -si prompt à porter des jugemens -même sur les notions les plus vagues, s'était -représenté Papavoine comme ayant des complices -et comme un instrument mis en œuvre. -La demoiselle Malservait, arrêtée peu d'instans -après l'assassinat, était regardée comme -la complice avérée du meurtrier: on supposait -qu'elle avait indiqué à Papavoine les deux -victimes qu'il fallait frapper, puisqu'elle avait -embrassé les deux enfans, quelques minutes -avant que le bourreau ne levât le couteau sur -eux. La justice ne put s'empêcher de partager -cette prévention. La demoiselle Malservait, -que la fatalité seule avait conduite à Vincennes -ce jour-là, resta plus de deux mois en -<span class="pagenum"><a id="Page_312"> 312</a></span> -prison, sous le poids de cette affreuse présomption; -mais l'instruction prouva jusqu'à -l'évidence qu'elle ne connaissait nullement -Papavoine, et qu'elle n'avait jamais eu le moindre -rapport avec lui.</p> - -<p>D'après la rumeur universelle, Papavoine -n'avait été que l'instrument de la famille Gerbod, -qui aurait commandé la mort des deux -enfans, pour mettre obstacle à un mariage -qu'elle désapprouvait, qu'elle repoussait de -toutes ses forces. Cette supposition était dénuée -de vraisemblance. D'ailleurs, la justice ordonna -à cet égard des enquêtes trop scrupuleuses pour -qu'il soit possible de penser un seul instant à -chercher dans cette famille les complices ou les -instigateurs de Papavoine. En outre, si le sieur -Gerbod père, vieillard d'une vie sans tache, avait -eu la coupable pensée de ramener son fils à ses -projets, en frappant la famille que celui-ci s'était -créée, on conçoit qu'il aurait choisi pour victime -la personne qui contrariait le plus directement -son ambition de père, et non d'innocentes créatures, -qu'il avait au contraire souvent promis -de protéger lui-même. D'ailleurs, les investigations -les plus sévères concoururent à la justification -de ce père de famille; il n'avait jamais -<span class="pagenum"><a id="Page_313"> 313</a></span> -eu de relations avec la demoiselle Malservait, -ni avec Papavoine; tous ces individus étaient -ignorés les uns des autres, avant le triste événement -du 10 octobre. Pourrait-on s'expliquer -d'ailleurs comment le sieur Gerbod, s'il -eût eu l'odieux projet dont on le soupçonnait, -se serait adressé, pour le réaliser, à un homme -tel que Papavoine?</p> - -<p>Enfin il fut constaté que cet homme n'avait -eu ni suggesteurs, ni complices; qu'il n'avait -été entraîné ni par la cupidité, ni par la vengeance, -ni par l'ambition, mais par une -haine, heureusement bien rare, pour l'humanité -toute entière; haine qui avait eu d'abord -pour principe un humeur misanthropique et -atrabilaire, et que des mécontentemens, des -chagrins, avaient pu ensuite fomenter et exalter -jusqu'à la frénésie. Suivant les expressions -du ministère public, Papavoine avait tué, uniquement -pour répandre le sang humain et -pour satisfaire une passion féroce.</p> - -<p>En examinant avec attention le caractère et -les habitudes de Papavoine, on a pu se convaincre -qu'il nourrissait depuis long-temps de -monstrueuses pensées, et qu'il se préparait à -une catastrophe telle que celle du bois de -<span class="pagenum"><a id="Page_314"> 314</a></span> -Vincennes; on a vu qu'en venant à Paris, il -s'était muni de deux couteaux dont l'usage -n'est pas nécessaire aux besoins de notre genre -de vie; que, depuis un grand nombre d'années, -il fuyait, d'une manière bizarre, toute société, -toute communication; il semblait avoir de la -répugnance pour ses semblables. Peu à peu, -sans doute, cet éloignement extraordinaire -avait germé dans son âme, s'y était développé; -une haine générale et prononcée en avait -été le résultat, et son imagination, livrée à la -solitude, lui avait fait concevoir l'idée du -crime et l'y avait entraîné. Telles étaient les -données que produisait l'analyse du caractère -et des habitudes du prévenu, et ces données -servirent de base à l'accusation.</p> - -<p>Papavoine comparut devant la Cour d'assises -de la Seine, le 28 février 1825, en présence -de spectateurs nombreux, attirés par la curiosité. -L'accusé, quoique calme, portait sur ses -traits l'empreinte profonde de la tristesse et -de la mélancolie.</p> - -<p>Interrogé par le président, Papavoine avoua -qu'il avait assassiné les deux enfans Gerbod, -mais que c'était dans un moment où il n'avait -pas la tête à lui, ajoutant qu'il voudrait, au -<span class="pagenum"><a id="Page_315"> 315</a></span> -prix de son sang, rappeler à la vie ces deux -malheureuses victimes. Il repoussa la préméditation, -en disant que s'il eût projeté le crime, -il aurait pris un des deux couteaux qu'il avait -apportés dans sa valise, et n'en aurait pas -acheté un à Vincennes même, non loin du lieu -de l'assassinat; il ajouta que l'intérêt est le -mobile des actions humaines, et qu'il n'en -avait eu aucun à tuer ces enfans, qu'il ne connaissait -pas. Il ne put rendre compte du motif -qui l'avait fait agir; il s'était trouvé, dit-il, -entraîné à commettre cette action par une -sorte de mouvement machinal, contre sa saine -volonté; mais qu'après avoir frappé ces enfans, -il s'était opéré dans son esprit une sorte -de révolution subite qui l'avait rappelé à la -raison; et que s'apercevant alors des conséquences -de son action, il avait voulu en soustraire -les traces aux recherches de la justice, et -avait enfoncé son couteau dans la terre; que -c'était aussi ce motif qui lui avait fait examiner -s'il n'avait pas sur lui quelques taches de -sang, et demander au canonnier qu'il avait -rencontré si sa figure n'était pas <i>Barbouillée</i>. -Il repoussa avec autant de force que d'indignation -la déclaration, qu'il avait faite devant le juge -<span class="pagenum"><a id="Page_316"> 316</a></span> -d'instruction, d'avoir voulu frapper les enfans -de France. Il dit à ce sujet que, fatigué de sa -position pénible, et ne pouvant mettre fin à -son existence, parce qu'on lui en avait ôté les -moyens, il s'était accusé de cet horrible -projet.</p> - -<p>Interpellé sur ses premières dénégations, il -répondit qu'il était tellement épouvanté par -la pensée de ce crime, qu'il cherchait à se -persuader à lui-même qu'il ne l'avait pas commis; -qu'il avait craint d'ailleurs de compromettre -la réputation de sa famille. Toutes ses -autres réponses furent dans le même sens, et -tendaient à établir qu'il n'avait commis son -crime que dans un accès de démence.</p> - -<p>De nombreux témoins furent ensuite entendus, -tant sur la vie antérieure de Papavoine -que sur les circonstances de l'assassinat. -Leurs dépositions ne firent que confirmer ce -que nous avons déjà mis sous les yeux du -lecteur.</p> - -<p>L'introduction de la mère des deux enfans -dans la salle d'audience produisit sur tous les -cœurs une impression pénible et donna lieu -à une scène déchirante. Les genoux de cette -jeune dame paraissaient fléchir; elle pouvait -<span class="pagenum"><a id="Page_317"> 317</a></span> -à peine se soutenir. Au moment où, après les -questions d'usage, le président lui demanda -si elle reconnaissait l'accusé, elle tourna à -peine les regards, et répondit en frémissant: -<i>Oui, monsieur.</i> Invitée à dire quels étaient les -faits à sa connaissance: Je me promenais, -dit-elle, avec mes enfans.... A ces mots qui -lui rappelaient tout son malheur, elle s'interrompit, -se troubla, et fit un nouvel effort -pour reprendre son récit; mais, à peine eut-elle -prononcé quelques mots, qu'elle jeta un cri -et s'évanouit. Ses yeux se fermèrent; on s'empressa -de lui prodiguer des secours, mais sans -succès; on fut obligé de l'emporter privée de -connaissance. Cette scène produisit sur l'auditoire -un effet difficile à décrire. La plupart -des spectateurs versaient des larmes; Papavoine -lui-même, la tête baissée, portait sa main à -ses yeux, comme pour essuyer quelques -pleurs.</p> - -<p>Quelques instans après, la demoiselle Hérin, -introduite de nouveau, recommença son -récit. Mais la faiblesse de son organe obligeait -le président de répéter les réponses qu'elle -faisait à ses questions. Elle déclara que, le -<span class="pagenum"><a id="Page_318"> 318</a></span> -10 octobre, après avoir habillé ses enfans, -elle les conduisit dans l'allée des Minimes; -qu'elle y aperçut la demoiselle Malservait, -qui lui demanda s'ils étaient jumeaux, et qui -les caressa; qu'en se retournant, elle vit -un homme dont la figure la frappa, mais que -toutefois elle n'eut aucun pressentiment sinistre. -«Après avoir quitté cette dame, dit -la demoiselle Hérin d'une voix qu'altéraient de -pénibles sanglots, l'homme habillé de bleu, -accosta la femme au chapeau rose: elle rentrait -à cause de la pluie. L'homme lui adressa -la parole d'une voix horrible et lui dit: <i>Votre -promenade a été bientôt finie.</i> Cet homme -était très-pâle. Alors il se pencha vers l'un de -mes enfans et le frappa d'un coup de couteau, -puis il s'élança sur le second; alors je me précipitai -sur lui et le frappai à la tête d'un coup -de parapluie. Il prit la fuite et s'enfonça dans -la forêt.»</p> - -<p>Après l'audition de tous les témoins, le -président, pour fixer le jury sur la présence -d'esprit déployée dans l'instruction par l'accusé, -donna lecture de l'un de ses interrogatoires, -et fit remarquer que les réponses de -<span class="pagenum"><a id="Page_319"> 319</a></span> -Papavoine étaient un chef-d'œuvre de dialectique. -Cette lecture fit une profonde sensation -sur l'auditoire.</p> - -<p>Le lendemain, le ministère public soutint -l'accusation, et repoussa la question de démence -qui rentrait dans le système de défense -adopté par l'accusé. «La prétendue démence -de l'accusé, dit-il en terminant, est un prétexte -invoqué en désespoir de cause. Il est -certain que cette aliénation ne serait pas totale; -il est prouvé qu'elle ne serait que partielle, -et, dans cette dernière supposition -même, elle ne pourrait servir d'excuse admissible.» -Enfin, le ministère public demanda, -au nom de la société, au nom de la sûreté -générale, l'application de la peine de mort -à l'accusé.</p> - -<p>La défense de Papavoine était confiée à -M<sup>e</sup> Paillet, jeune avocat d'un talent très-distingué, -qui fit des efforts d'éloquence et de -zèle pour sauver son client. Mais malgré -l'art avec lequel il sut diminuer l'horreur -qu'inspirait l'accusé, malgré les hautes considérations -qu'il y développa en sa faveur, -malgré le soin minutieux qu'il prit de raconter -les principales actions de la vie de Papavoine, -<span class="pagenum"><a id="Page_320"> 320</a></span> -et de leur appliquer une foule d'observations -des médecins les plus célèbres pour -les maladies mentales, le défenseur ne put -qu'obtenir les éloges que méritait son plaidoyer -remarquable. Après une demi-heure -de délibération, le jury déclara l'accusé coupable -sur toutes les questions. En conséquence, -la Cour faisant l'application de la -loi, condamna Louis-Auguste Papavoine à la -peine de mort.</p> - -<p>L'accusé, en entendant ce terrible arrêt, se -leva et s'écria, les yeux tournés vers le ciel: -<i>J'en appelle à la justice divine!..</i> L'avocat paraissait -vivement ému, et on remarqua que Papavoine -se penchait vers lui, comme pour le -consoler.</p> - -<p>Papavoine se pourvut en cassation, et -M<sup>e</sup> Paillet lui prêta encore le secours de son -beau talent devant la Cour suprême; le -pourvoi fut rejeté.</p> - -<p>Le dernier jour de Papavoine semblait donc -arrivé; encore quelques heures, et il allait monter -à l'échafaud. Mais sa famille, qui redoutait, -pour elle comme pour lui, l'ignominie attachée -à une exécution publique, implora la -clémence royale. Cette démarche ne fit que -<span class="pagenum"><a id="Page_321"> 321</a></span> -retarder de quelques jours le supplice du -coupable. L'arrêt de la Cour d'assises du 28 février, -confirmé par celui de la Cour de cassation -du 19 mars, dut enfin recevoir son -exécution, le 25 du même mois.</p> - -<p>Avant de sortir de la Conciergerie pour -être conduit au lieu du supplice, Papavoine -demanda à embrasser le crucifix; son confesseur -s'empressa de le lui présenter. Il témoigna -en outre l'intention d'ajouter quelques -déclarations à celles qu'il avait faites devant -la Cour d'assises, et l'un des conseillers de -la Cour royale fut délégué pour l'entendre. -Rien ne transpira de cette révélation dernière. -Tout porte à croire qu'elle n'avait aucun -rapport avec le procès dont l'issue venait de -lui être si funeste; car cinq mois employés -à l'enquête judiciaire ne permettaient pas de -supposer qu'il aurait pu rien échapper à -l'investigation de la justice. Peut-être Papavoine, -en rendant le magistrat chargé de -recueillir ses dernières paroles, témoin du -désordre de son esprit, voulut-il prouver, -par quelques traits bizarres, alors même -que cette preuve ne pouvait rien changer à -<span class="pagenum"><a id="Page_322"> 322</a></span> -son sort, que réellement il était frappé d'aliénation -mentale.</p> - -<p>Quoi qu'il en soit, il subit son arrêt le -25 mars 1825, sur la place de Grève, à quatre -heures de relevée.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_323"> 323</a></span></p> -<h2 class="normal">LA VEUVE BOURSIER.</h2> -</div> - -<p>Il n'est point d'individu, si vertueux, si -isolé, si obscur qu'il soit, qui puisse, à juste -titre, se dire certain d'être toujours à l'abri -des atteintes de la méchanceté. On aura beau -tenir une conduite sans reproche; on aura -beau cacher soigneusement sa vie; presque -toujours et par cela même, on rencontrera -des envieux, des ennemis acharnés qui, manœuvrant -dans l'ombre, s'efforceront de dénaturer -aux yeux du monde ce qui excite leur jalousie -secrète, et ne réussiront que trop souvent à -répandre des nuages sur le mérite qui les -offusque. C'est là une des servitudes conditionnelles -de notre état social, que personne -ne peut éluder, et à laquelle l'homme sage -tâche de se résigner d'avance. Il est sans -doute bien disgracieux, bien pénible, par fois -même infiniment douloureux, de se voir le -point de mire des attaques de la calomnie; -<span class="pagenum"><a id="Page_324"> 324</a></span> -mais l'expérience de chaque jour a quelque -chose de rassurant à cet égard, en ce qu'elle -prouve qu'une vie pure est un impénétrable -bouclier contre lequel viennent s'émousser -les traits empoisonnés que décochent la haine -et l'esprit de satire.</p> - -<p>On cesse de jouir du même avantage, du -moment que l'on transgresse les limites du -devoir. Dès-lors on devient plus vulnérable; -on s'est découvert, on montre son côté faible: -l'ennemi n'est pas lent à en profiter. Une première -infraction favorise la supposition de -beaucoup d'autres. Procédant comme le mathématicien, -du connu à l'inconnu, le public se -laisse aller sans peine à croire que tel homme -qui déjà s'est souillé d'un crime, a bien pu -commettre un crime plus grand encore; et, il -faut en convenir, dans ce cas, la prévention -porte avec elle des preuves morales qui, bien -qu'insuffisantes aux yeux de la justice, n'en -sont pas moins accablantes pour l'accusé. Combien -n'avons-nous pas vu de femmes adultères, -prévenues de l'assassinat ou de l'empoisonnement -de leurs maris! Certes, le premier -crime de la plupart de ces épouses coupables -<span class="pagenum"><a id="Page_325"> 325</a></span> -n'est ordinairement que le point de départ -de la seconde accusation dirigée contre elles. -Rarement, on voit la malignité humaine assez -audacieuse pour accuser une femme douce, -paisible, attachée à son mari comme à ses -devoirs, d'avoir eu, seulement une minute, -l'horrible pensée d'abréger l'existence du père -de ses enfans. Mais la femme qui a pu consentir -à violer la foi conjugale, qui, sans pudeur -comme sans remords, a pu former des -liaisons scandaleuses, ne saurait revendiquer -pour elle ce privilége exclusif de l'innocence. -Si son époux succombe au milieu des déchiremens -des plus horribles convulsions, déjà -de ce seul fait surgira le soupçon le plus prononcé. -Et si cette mort violente et subite est -tenue presque secrète; si, au lieu de provoquer -elle-même les investigations que réclame -un événement de ce genre, la femme s'oppose -vivement à tout ce qui pourrait faire découvrir -la cause de la maladie et de la mort; si -d'autres circonstances viennent corroborer -ces circonstances déjà si graves; de quel poids -seront les protestations et les dénégations de -cette malheureuse, au tribunal de l'opinion -publique? Son acquittement, prononcé peut-être -<span class="pagenum"><a id="Page_326"> 326</a></span> -faute de preuves suffisantes, ne l'absoudra -pas aux yeux de la société doublement -outragée; et les paroles de blâme, sorties de -de la bouche du magistrat, forcé de suspendre -le glaive des lois, malgré son intime conviction, -équivaudront à une sorte de condamnation. -Passons maintenant aux faits qui nous -ont suggéré ces réflexions. Les voici tels qu'ils -ressortent de l'acte d'accusation.</p> - -<p>Guillaume-Étienne Boursier, marié, depuis -1809, avec Marie-Adelaïde Bodin, avait eu -cinq enfans de cette union. Il faisait le commerce -d'épicerie dans une boutique qu'il -occupait au coin de la rue de la Paix et de la -rue Neuve-Saint-Augustin. Le commerce de -Boursier prospéra à tel point que, plusieurs -années après son mariage, ses bénéfices annuels -s'élevaient à près de onze mille francs. -Peu de temps avant sa mort, il avait manifesté -l'intention de ne continuer à travailler que -pendant quatre ans encore, attendu qu'à cette -époque, il espérait réaliser 15,000 livres de -rente.</p> - -<p>Boursier était d'un naturel vif et emporté, -mais très-bon et très-obligeant. Il avait beaucoup -d'amis, et jouissait de l'estime de tous -<span class="pagenum"><a id="Page_327"> 327</a></span> -ceux qui le connaissaient. Les personnes qui -habitaient son domicile étaient la veuve Flamand, -sa tante, âgée de soixante-onze ans; -la fille Joséphine Blin, cuisinière, depuis -quatre mois au service de sa maison; les -nommés Delonge et Béranger, garçons de -magasin, et la demoiselle Reine, fille de boutique: -le nommé Halbout, qui était chargé de -la tenue des livres, ne demeurait pas chez -Boursier.</p> - -<p>Le 25 mars 1822, Boursier avait acheté chez -le sieur Bordot, son ami, droguiste, une demi-livre -d'arsénic pour faire périr les souris et -les rats qui s'étaient multipliés dans ses caves -et ses magasins; il avait en outre acheté, vers -la même époque, de la mort-aux-rats, qui était -en pâte malléable.</p> - -<p>Boursier, avec un nommé Bailli, son commis, -prépara, avec <i>une partie de l'arsenic</i>, des -boulettes qui furent placées dans la cave. -Bailli, qui avait coopéré à cette opération, remit -à Boursier le restant de l'arsenic, que celui-ci -rangea. Il paraît que ce qui restait de -la mort-aux-rats fut placé dans un casier à -bouteilles.</p> - -<p>Boursier et sa femme vivaient en très-bonne -<span class="pagenum"><a id="Page_328"> 328</a></span> -intelligence. Vers le milieu de 1821, un nommé -Charles, qui connaissait la veuve Flamand, -lui présenta le sieur Kostolo, natif de Constantinople, -et d'origine grecque; ce Kostolo -cherchait une place de valet-de-chambre. -Par le récit vrai ou supposé des malheurs -qui le poursuivaient, ainsi que sa famille, il -parvint à intéresser la veuve Flamand, qui -le recommanda à sa nièce, la femme Boursier.</p> - -<p>Kostolo était en France depuis quatre ou -cinq ans. Doué d'un physique assez agréable, -il était parvenu à former des liaisons intimes -avec une dame Olivereau, qui fournissait en -grande partie à ses dépenses, et chez qui il -trouvait ses repas. Quand il eut mis le pied -dans la maison Boursier, il y vint très-fréquemment, -s'y impatronisa, et l'intérêt que -lui portait la dame de la maison se changea -bientôt en une inclination coupable; elle lui -prêta de l'argent à l'insu de son mari; il venait -presque tous les jours, sous prétexte de -s'informer du résultat des démarches qu'on -avait promis de faire pour le placer, en ayant -soin de ne pas éveiller les soupçons du mari.</p> - -<p>De son côté, la dame Boursier, en femme -habile, ne sortait jamais seule, et se faisait -<span class="pagenum"><a id="Page_329"> 329</a></span> -accompagner de la fille Reine, sa demoiselle -de boutique. Sous prétexte de promenades -nécessaires à sa santé, elle se rendait de très-grand -matin aux Champs-Élysées, où Kostolo -l'attendait; puis la promenade se dirigeait du -côté du logement de Kostolo. La femme -Boursier et la fille Reine montèrent chez lui -une première fois; mais ensuite la femme -Boursier montait seule chez Kostolo, et la -fille Reine, confidente discrète, venait plus -tard la reprendre. Suivant Kostolo, ces coupables -rendez-vous commencèrent seulement -quinze jours avant le décès de Boursier.</p> - -<p>La femme Boursier avait fait, avec plusieurs -autres personnes, la partie d'aller passer la -journée à Versailles; Kostolo fut invité, et -Boursier ignora absolument que le Grec -avait été de cette partie de campagne. Cependant -Boursier continuait toujours à lui -faire le même accueil. Une de ses nièces -étant accouchée, il fit tenir l'enfant sur les -fonts de baptême par Kostolo et par la femme -Boursier, son épouse.</p> - -<p>Le 28 juin, jour fatal au trop crédule époux, -Boursier devait faire une promenade avec le -<span class="pagenum"><a id="Page_330"> 330</a></span> -nommé Alberti, l'un de ses amis: le rendez-vous -était fixé à dix heures. Boursier se leva, -selon son habitude journalière, à six heures -du matin; il était très-gai et bien portant. La -femme Boursier ayant pris l'émétique la veille, -se leva plus tard; son mari, pour lui faire une -plaisanterie, entra doucement dans sa chambre -et lui dessina deux moustaches avec une -pommade noire dont il se servait pour les -cheveux; il envoya ensuite la fille Blin, sa -domestique, pour réveiller sa femme, avec -ordre de lui présenter en même temps un -miroir. La femme Boursier, en apercevant ses -moustaches, se fâcha un peu. Boursier rit -beaucoup de la surprise de sa femme, qui se -leva en boudant; elle se rendit ensuite à son -comptoir, où ils s'embrassèrent mutuellement.</p> - -<p>Boursier ne prenait jamais rien en se levant; -il déjeûnait habituellement, entre neuf -et dix heures du matin, avec un potage au -riz. Ce jour-là, il demanda son potage à neuf -heures. La fille Blin le lui prépara sur le fourneau -de la cuisine, dans une casserolle en fer -battu, qui servait toujours à cet usage. Quand -ce potage fut prêt, elle l'apporta dans la casserolle -même, sur un petit secrétaire qui était -<span class="pagenum"><a id="Page_331"> 331</a></span> -dans la salle à manger, et sur lequel Boursier -déjeûnait toujours. La fille Blin avait l'habitude, -avant de servir le potage, d'en conserver -une partie pour elle et pour le plus jeune des -enfans de son maître, qui était âgé de cinq -ans. Cet enfant et la fille Blin mangèrent cette -portion de potage, et n'en furent point incommodés. -Quand Boursier était prévenu par la -domestique que son déjeûner était prêt, il -arrivait souvent qu'il ne le mangeait pas sur-le-champ, -surtout quand il voulait terminer -quelque chose dont il s'occupait. Ce potage -restait quelquefois un quart d'heure à l'endroit -où la servante le plaçait, c'est-à-dire sur -le secrétaire qui était dans la salle à manger, -à peu de distance du comptoir où se tenait -habituellement la femme Boursier.</p> - -<p>L'instruction, quels qu'aient été ses soins, -n'a pu déterminer l'espace de temps qui s'était -écoulé entre le moment où le potage avait été -apporté sur le secrétaire et celui où Boursier -commença à déjeûner. Cependant la fille Blin -a pensé qu'il avait pu s'écouler quatre à cinq -minutes dans cet intervalle. Par les mêmes -motifs, il serait difficile d'établir, par les témoignages, -ce que faisaient Boursier et sa -<span class="pagenum"><a id="Page_332"> 332</a></span> -femme au moment où le potage fut apporté, -et depuis cet instant jusqu'au déjeûner.</p> - -<p>Cependant, aussitôt que Boursier eut goûté -de son potage au riz, il appela la fille Blin, et -se plaignit du mauvais goût qu'il lui trouvait. -Cette fille lui répondit qu'elle en était étonnée, -attendu qu'elle avait mis dans le déjeûner -trois jaunes d'œufs, au lieu de deux qu'elle y -mettait habituellement. Il avait aussi appelé -sa femme pour lui dire que son potage était -mauvais, qu'il avait un <i>goût empoisonné</i>; et -sur l'observation que lui avait faite la domestique, -il avait dit: «Puisqu'il est bon, il faut -en manger;» et il en prit alors quelques cuillerées. -Il déclara alors que son potage était -décidément mauvais, qu'il ne pouvait le manger; -en même temps, il lui prit un vomissement -qui lui fit rendre une partie du riz -et des matières vertes qui ressemblaient à de -la bile. La femme Boursier alla préparer un -verre d'eau sucrée.</p> - -<p>Cependant les vomissemens continuaient, -accompagnés de flux de sang. Boursier fut mis -au lit; il se plaignait d'une extrême lassitude -dans les reins; bientôt survinrent des évacuations -d'une grande fétidité. Le sieur Bordeu, -<span class="pagenum"><a id="Page_333"> 333</a></span> -médecin appelé, arriva entre onze heures -et midi, et traita la maladie comme une indigestion; -il ordonna des potions calmantes. Revenu -à six heures du soir, et jugeant que la -maladie était plus grave, il fit appliquer des -sangsues et des sinapismes. Néanmoins l'état -du malade empirait. Le lendemain matin, un -autre médecin, nommé Tartra, est appelé; on -prescrit de nouveaux moyens. Un élève en -médecine, le sieur Toupié, est chargé de -passer la nuit près du malade; mais tous les -remèdes étaient inutiles: Boursier expira à -quatre heures du matin, après d'effrayantes -convulsions.</p> - -<p>Toupié avait remarqué que les extrémités -étaient froides, et que les ongles étaient -bleuâtres. MM. Bordeu et Tartra arrivèrent -après le décès de Boursier; ils examinèrent -le cadavre et firent la même remarque que -l'élève Toupié, et tous deux, ne pouvant se -rendre compte d'une mort aussi subite, firent -demander à sa veuve la permission de faire -l'autopsie du cadavre; mais elle s'y opposa, -malgré leurs pressantes insistances.</p> - -<p>Le même jour, la femme Boursier, sous -le prétexte que son mari était très-replet, et -<span class="pagenum"><a id="Page_334"> 334</a></span> -que la putréfaction occasionnée par les chaleurs, -pourrait nuire aux comestibles qui -étaient dans son magasin, témoigna le désir -que l'inhumation eût lieu le soir même. Deux -amis du défunt reçurent mission d'en faire -la demande à la mairie; mais la permission -fut refusée. Les obsèques eurent lieu le lendemain -mardi, à dix heures du matin. Le -corps fut déposé dans une fosse particulière, -au cimetière du Père-Lachaise.</p> - -<p>Le 28 juin, c'est-à-dire le jour même -que Boursier était tombé malade, Kostolo -était venu, selon son habitude journalière, -au magasin. Étonné de la soudaineté -de la maladie de Boursier et des symptômes -alarmans qui se manifestaient, il se tint -près du lit du malade toute la journée; le -lendemain, il revint près de lui, et ne le -quitta plus qu'à sa mort. Ce fut lui qui, pendant -la dernière nuit, lui administra les boissons -qui avaient été prescrites par les médecins. -De même que le sieur Toupié, Kostolo déclara -avoir remarqué les taches bleuâtres, -indices presque certains d'un empoisonnement.</p> - -<p>Enfin tout était consommé, et la mort et -<span class="pagenum"><a id="Page_335"> 335</a></span> -l'inhumation du malheureux Boursier; mais -des bruits sinistres éclatèrent bientôt, et le -31 juillet, le procureur du roi ordonna l'exhumation -du corps. MM. Orfila, docteur en -médecine, Hardy, professeur de la faculté -de médecine, et Hamel, candidat en médecine, -appelés par le juge d'instruction, procédèrent -sur le lieu même à l'autopsie du -cadavre; ils firent l'extraction de l'estomac -et des intestins, qui furent placés aussitôt -dans un vase de terre, sur lequel les scellés -furent apposés; ils recueillirent aussi dans -un vase un liquide jaune. Les médecins déclarèrent, -dans le procès-verbal qu'ils dressèrent, -qu'ils n'avaient trouvé aucune trace de -lésion qui pût faire soupçonner que Boursier -eût succombé à la suite d'une rupture ou -d'une ulcération du cœur, des poumons et -des gros vaisseaux qui sont contenus dans le -thorax. Après un examen approfondi, les -médecins attestèrent qu'il s'était trouvé, tant -dans l'estomac que dans les intestins qu'ils -avaient analysés, une quantité d'arsénic suffisante -pour donner la mort. Dans le cours -de leur première opération, ils en avaient en -<span class="pagenum"><a id="Page_336"> 336</a></span> -outre signalé quelques grains au juge d'instruction.</p> - -<p>Enfin cinq docteurs en médecine, parmi -lesquels étaient MM. Orfila, Chaussier et -Pelletan, consultés sur la réunion des circonstances -rapportées ci-dessus, furent unanimement -d'avis que Boursier était évidemment -mort des effets de l'arsenic, et que l'autopsie -n'avait nullement justifié la supposition -d'une rupture de vaisseaux dans la poitrine.</p> - -<p>Ces explications si claires, si précises, si -concordantes, ne pouvaient laisser subsister -le plus léger doute sur les causes de la mort -de Boursier: <i>il était mort empoisonné</i>. Il s'agissait -de savoir si cet événement était le résultat -d'un crime, d'un suicide ou d'un simple -accident. Telles étaient les seules suppositions -auxquelles pouvait donner lieu la mort inopinée -de cet homme. Tout tendait à démontrer -jusqu'à l'évidence que Boursier ne s'était -pas empoisonné lui-même. Il était père de -cinq enfans; son commerce était aussi prospère -qu'il pouvait le désirer; son intérieur -n'avait rien que de riant pour lui; il vivait -en très-bonne intelligence avec sa femme -<span class="pagenum"><a id="Page_337"> 337</a></span> -dont il ignorait les désordres; il était d'une -humeur très-gaie, et la plaisanterie qu'il fit -à sa femme, le 28 juin, n'indique guère qu'il -fût, ce jour-là, tourmenté par quelque souci. -D'ailleurs, si Boursier eût mis lui-même de -l'arsenic dans son potage, est-il présumable -qu'il eût appelé sa femme et la cuisinière, -pour leur dire que ce potage était mauvais?</p> - -<p>On ne pouvait pas attribuer davantage la -mort de Boursier à un simple accident. Aussi -l'accusation l'attribua-t-elle à un crime. D'après -l'autopsie, l'empoisonnement était constant. -Les liaisons criminelles qui existaient -entre la veuve Boursier et Kostolo appelèrent -sur eux les soupçons de la justice: tous deux -furent arrêtés.</p> - -<p>Aussitôt que les vomissemens avaient commencé, -la femme Boursier avait pris la casserolle -qui contenait le riz; elle avait jeté ce -riz dans une terrine d'eau sale qui était sous -la fontaine; elle avait passé ensuite un peu -d'eau dans la casserolle, et ordonné à la fille -Blin de la nettoyer; ce que celle-ci avait exécuté, -en la frottant avec du sable et de la -cendre. La veuve Boursier chercha à expliquer -<span class="pagenum"><a id="Page_338"> 338</a></span> -cette circonstance extraordinaire: «Boursier, -disait-elle, était très-susceptible sur la -propreté. Pour lui prouver que la casserolle -était propre, j'allai la vider; et, comme il y -avait un peu de riz attaché au fond, j'y ai -passé de l'eau pour le détacher, et ai montré -ensuite la casserolle à mon mari.»</p> - -<p>L'accusation s'empara de cet aveu et crut -y trouver une preuve du crime. Les réticences -de la femme Boursier, ses tergiversations dans -plusieurs réponses importantes, furent autant -de probabilités contre elle. Une fois, -elle dit que son mari ne lui avait jamais parlé -d'arsénic; une autre fois, qu'il lui avait parlé -de mort-aux-rats et d'arsénic.</p> - -<p>Interrogée sur le compte des personnes qui -fréquentaient habituellement sa maison, la -veuve Boursier cita tous les amis de son mari; -mais elle ne nomma pas Kostolo, et soutint -même qu'elle n'avait jamais eu de relations -intimes avec cet homme. Mais Kostolo, assez -impudent pour ne rien ménager, révéla la -nature de ses liaisons avec la veuve Boursier; -et celle-ci, forcée par l'évidence à avouer ces -coupables habitudes, avoua d'abord qu'elle -<span class="pagenum"><a id="Page_339"> 339</a></span> -avait vu Kostolo avec intérêt et plaisir, et -bientôt fut contrainte de confesser que, dans -la chambre même du défunt, elle s'était -abandonnée aux vœux criminels de son misérable -complice. Il résulta aussi des interrogatoires -qu'elle donnait de l'argent à -Kostolo, et l'on en conclut que, puisqu'elle -n'ignorait pas le dénuement de cet homme, -elle stipendiait ses assiduités adultères, et lui -livrait le patrimoine de ses enfans.</p> - -<p>Après avoir entendu tous les témoins, l'accusation -posa la question suivante:</p> - -<p>«La veuve Boursier prétendra-t-elle, comme -elle l'a fait dans ses interrogatoires, qu'elle -n'avait aucun intérêt ni aucun motif pour -commettre ce crime?» Puis elle y répondit: -«On ne le pense pas; car sa conduite après -la mort de son mari, les projets formés entre -elle et Kostolo de s'unir en mariage, la promesse -qu'elle lui en avait faite, la crainte -qu'elle avait qu'il ne changeât d'avis, démontrent -suffisamment le motif qui l'a portée à -cet attentat.» Ces allégations de l'acte d'accusation -résultaient des déclarations réitérées -de Kostolo, et paraissaient être confirmées -<span class="pagenum"><a id="Page_340"> 340</a></span> -d'ailleurs par la franchise grossière avec laquelle -il répondit aux questions du magistrat -chargé de l'instruction de ce procès.</p> - -<p>Pour établir la complicité de Kostolo dans -l'empoisonnement présumé du malheureux -Boursier, l'acte d'accusation présenta cet -homme attaché au chevet du lit du moribond, -lui administrant les boissons prescrites par -les médecins, et pouvant bien y avoir introduit -de nouvelles substances vénéneuses. On le -montrait encore comme un homme dénué de -ressources, sans moyens d'existence, et pouvant -avoir un grand intérêt à s'associer à une -femme qui le mettrait à la tête d'un établissement -florissant et capable d'assurer son -avenir.</p> - -<p>Pendant l'instruction, le témoin Bailly, -ancien commis de Boursier, avait dit d'abord -que son patron, après avoir préparé des boulettes -pour faire périr les rats, avait serré le -restant de l'arsenic lui-même; plus tard, ce -témoin changea de langage, et dit que c'était -lui Bailly, qui avait serré le reste d'arsénic, -et qu'il ne s'en était pas souvenu d'abord. -Ces deux déclarations si différentes, cette -<span class="pagenum"><a id="Page_341"> 341</a></span> -attention que Bailly apportait à justifier l'accusée, -que jusque-là il avait cherché à faire -regarder comme coupable, donna lieu de -penser que l'on avait fait des démarches pour -le circonvenir, et lui faire rétracter sa première -déclaration. En conséquence, l'avocat-général -pris des réserves à son égard.</p> - -<p>Les débats durèrent plusieurs jours. La -plupart des circonstances que l'on a déjà vues -furent pleinement confirmées. La veuve Boursier -se renferma dans un système de dénégation -presque absolu, non seulement touchant -l'empoisonnement de son mari, mais encore -relativement à la nature de ses liaisons et -de ses entrevues avec Kostolo. Mais, quant à -ces derniers faits, elle fut plusieurs fois confondue -par les réponses énergiques, précises, -et grossièrement effrontées de Kostolo. A -plusieurs reprises, l'auditoire eut peine à -imposer silence à la juste indignation qu'il -éprouvait en entendant ce misérable aventurier -qui, pour mieux prouver son innocence, -faisait parade de ses honteux trophées.</p> - -<p>Le 29 novembre 1825, sur la réponse négative -du jury, le président de la Cour d'assises -<span class="pagenum"><a id="Page_342"> 342</a></span> -de la Seine, déclara la veuve Boursier -et Kostolo déchargés de l'accusation intentée -contre eux, et ordonna leur mise en liberté.</p> - -<p>L'autorité prit en même temps des mesures -pour que Kostolo, étranger sans aveu, -sans ressources et sans recommandation, qui -faisait un si hideux trafic de ses avantages -physiques, purgeât de sa présence un pays -qu'il avait souillé des plus scandaleux désordres. -Il resta sous la surveillance de la police -jusqu'à son départ.</p> - -<p>Quant à la veuve Boursier, elle revint, le -soir même de son acquittement, dans son -domicile qui devait au moins lui rappeler de -bien graves erreurs. Ses amis l'attendaient. -Une nuit bruyante en félicitations succéda -aux transes de la veille. La veuve Boursier reparut, -presque le lendemain, dans son comptoir, -et se vit, pendant plusieurs jours, l'objet -de la curiosité publique. Tout le monde voulait -voir l'amante de l'aventurier Kostolo, -devenue si tristement fameuse par la formidable -accusation dirigée contre elle.</p> - -<p>On aurait mieux aimé, dans l'intérêt même -de la veuve Boursier, ne pas lui voir oublier -<span class="pagenum"><a id="Page_343"> 343</a></span> -si promptement les périls qu'elle venait de -courir, pouvoir lui supposer un repentir sincère, -une pudique honte des torts avérés -qu'on avait à lui reprocher. Comment avait-elle -pu si tôt oublier la touchante et paternelle -admonition du président de la Cour? -«Veuve Boursier, lui avait dit ce magistrat, -en prononçant son acquittement, vous allez -recouvrer la liberté que les plus graves soupçons -vous avaient fait perdre. Le jury vous -a déclarée non-coupable du crime qui vous -était imputé: puissiez-vous trouver la même -absolution dans le témoignage de votre conscience! -Mais n'oubliez pas que la cause de -vos malheurs et du déshonneur qui couvrira -peut-être à jamais votre nom, fut le désordre -de vos mœurs et la violation des nœuds les -plus sacrés. Descendez au fond de votre cœur; -que votre conduite à venir efface la honte -de votre conduite passée, et que le repentir -remplace l'honneur que vous avez perdu!»</p> - -<p>A l'époque de son procès, la veuve Boursier -avait trente-sept ans. On était fort curieux -de connaître son extérieur. Sa taille -était peu élevée, même petite (quatre pieds -<span class="pagenum"><a id="Page_344"> 344</a></span> -cinq pouces); sa figure, sillonnée par la -petite vérole, était peu agréable; ses traits -n'avaient rien de ce qui rappelle la beauté. -Elle contrastait avec Kostolo, dont les traits -étaient réguliers et la taille élevée.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_345"> 345</a></span></p> -<h2 class="normal">LE FORÇAT SUREAU.</h2> -</div> - -<p>Sureau, garçon tailleur, était au bagne -de Brest, depuis l'année 1823 ou 1824. Voici -sommairement les circonstances qui l'avaient -plongé dans ce cloaque de criminels. Ce jeune -homme devait épouser une jeune fille, sa -cousine. Celle-ci, au moment de s'unir à lui, -se rétracta. Alors Sureau s'abandonna au désespoir; -ses passions fermentèrent, sa tête -s'exalta; une sorte de délire furieux s'empara -de lui. Il se rendit chez celle qu'il aimait, -armé de deux pistolets; il voulait se brûler la -cervelle à ses yeux; peut-être aussi voulait-il -l'immoler elle-même et périr sur son cadavre. -Qui pourrait savoir quel était son projet? Le -savait-il bien lui-même? Quoi qu'il en soit, -la jeune fille seule expira sous l'arme meurtrière, -et Sureau fut, quelques mois après, -envoyé au bagne de Brest, et attaché côte à -côte avec un galérien.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_346"> 346</a></span> -Chose étrangement monstrueuse! Dans ce -séjour de l'opprobre et de la misère, ce jeune -homme retrouva encore des passions semblables -à celles qu'il avait déjà éprouvées, -mais avec cette différence qu'elles étaient empreintes -de cette hideur et de cette dépravation -que le bagne attache à tout. Le forçat -dont l'existence était enchaînée à la sienne -par des liens de fer, était devenu pour lui -l'objet d'une affection infâme. Depuis deux ans -environ, il traînait sa chaîne avec ce compagnon, -lorsqu'une mésintelligence éclata -entre eux. Pendant la nuit, la tête du galérien -Sureau s'exalta comme lors de son premier -crime. Tout-à-coup il se lève, s'arme de ciseaux -qui se trouvaient à côté de lui, les -plonge à plusieurs reprises dans les flancs de -son compagnon endormi, et appelant à grands -cris le garde-chiourme: <i>Qu'on me conduise -à la mort!</i> s'écrie-t-il, d'une voix forcenée. -<i>Je viens d'assassiner l'homme que j'aimais -plus que ma vie.</i></p> - -<p>Sureau ne tarda pas à être traduit devant -un conseil composé d'officiers et d'ingénieurs -de la marine. Rien de plus extraordinaire que -l'aspect d'un tel tribunal: là, les accusés -<span class="pagenum"><a id="Page_347"> 347</a></span> -sont toujours des criminels; là, les témoins -eux-mêmes comparaissent couverts de leurs -vêtemens rouges, et traînant leurs chaînes.</p> - -<p>Connaissez-vous, dit le président à l'un -de ces témoins qui paraissait avoir vieilli aux -galères, connaissez-vous quelque motif qui -ait pu porter l'accusé à tuer son camarade?</p> - -<p><i>Le forçat</i>: Oui, monsieur le président. Je -crois, sauf votre respect, que son camarade -l'avait appelé <i>mouton</i>.</p> - -<p><i>Le président</i>: Eh bien? que signifie cela?</p> - -<p><i>Le forçat</i>: C'est que, monsieur, quand on -dit à quelqu'un qu'il est un <i>mouton</i>, ça veut -dire, sauf votre respect, qu'il rapporte aux -chefs tout ce qui se fait.</p> - -<p><i>Le président</i>: Quel grand mal y a-t-il là? -comment voulez-vous qu'il ait pu le tuer -pour cette parole?</p> - -<p><i>Le forçat</i>: C'est que, monsieur, chez nous, -celui qui est <i>mouton</i>, sauf votre respect, ça -veut dire <i>qu'il faut qu'on l'assassine</i>, et alors -vous comprenez qu'on n'aime pas d'avoir cette -réputation.</p> - -<p>Le sang-froid, le ton de naïveté avec laquelle -le vieux forçat débitait ces maximes, -indiquaient assez qu'elles constituaient un -<span class="pagenum"><a id="Page_348"> 348</a></span> -des points de droit de ce lieu d'infamie, et -qu'elles avaient été plus d'une fois mises à -exécution.</p> - -<p>Après la plaidoierie de son avocat, le galérien -Sureau voulut se défendre lui-même. -Son improvisation offrait un mélange singulier -du langage de la passion et de l'argot -du bagne: l'idée de la cousine et de son -compagnon de chaîne se confondait dans -son esprit, et l'image de ces deux victimes -de sa fureur, harcelant sans cesse sa pensée, -lui inspirait des paroles et des mouvemens -d'une véritable éloquence.</p> - -<p>Le forçat Sureau fut condamné à mort -le 17 octobre 1826, et fut exécuté dans les -vingt-quatre heures.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_349"> 349</a></span></p> -<h2 class="normal">PIERRE BARRIÉ,<br /> -<span class="medium">PARRICIDE.</span></h2> -</div> - -<p>Le 16 novembre 1826, le nommé Pierre -Barrié, âgé de trente-trois ans, né à Cocural, -canton de Saint-Amans (Aveyron), comparut -devant la Cour d'assises de Rhodez, accusé de -meurtre sur la personne de sa mère. Cette -cause avait attiré une grande affluence de -spectateurs. Nous allons en rapporter les -principaux faits.</p> - -<p>Depuis quelque temps, Marguerite Bouges, -veuve Barrié, âgée de soixante ans, était atteinte -d'aliénation mentale. Ses enfans, qui -faisaient de fréquens voyages à Paris, trouvèrent -convenable, pour sa propre sûreté -comme pour la sûreté commune, de la faire -renfermer dans un hospice, et confièrent ce -soin à Pierre, l'aîné de la famille. Ce projet -fut conçu au mois de septembre 1824. A cette -<span class="pagenum"><a id="Page_350"> 350</a></span> -époque, Pierre Barrié, Jean, son frère, et -Marie-Anne, sa sœur, étaient dans le pays; -toutefois il a été établi que ces deux derniers -ne se trouvaient pas à Cocural, et que Pierre -habitait seul avec sa mère dans la maison de -feu Barrié, son père.</p> - -<p>Dans les derniers jours de ce même mois -de septembre, Pierre Barrié prétendit avoir -rempli la commission dont il s'était chargé. -Selon lui, il s'était adressé à cet effet au -nommé Frédéric-Alexandre Cambonne, marchand -à Espalion et propriétaire à Montpellier, -lequel, moyennant la somme de 440 -francs, devait conduire dans cette dernière -ville Marguerite Bouges, et la placer dans -un établissement de charité. Pierre Barrié -ajoutait quelques circonstances sur le départ -de sa malheureuse mère. Il disait qu'elle -avait opposé une vive résistance... que l'on -avait été forcé de recourir à l'assistance des -gendarmes en résidence à Espalion.</p> - -<p>Dans le courant du mois d'octobre suivant, -Pierre, Jean et Marie-Anne Barrié partirent -pour Paris. Ce fut dans cette ville, au mois -de janvier 1825, que Pierre apprit aux deux -autres la mort de leur mère, survenue, disait-il, -<span class="pagenum"><a id="Page_351"> 351</a></span> -par suite d'un accident tragique. La -voiture qui la conduisait à Montpellier avait -versé... Elle s'était fracassé le crâne... On l'avait -transportée dans un hospice où elle avait rendu -le dernier soupir... Le prétendu conducteur -Cambonne était aussi décédé... Pierre Barrié -écrivit même à Cocural pour faire prendre -le deuil aux autres membres de la famille.</p> - -<p>Comme la plupart des hommes de son -pays, Pierre exerçait à Paris la profession -de porteur d'eau; il était domicilié rue du -Bac.</p> - -<p>Jean revint de Paris à Cocural dans le courant -de mai 1825, portant un reçu de 440 -francs, souscrit et signé par le prétendu -Cambonne. Ce reçu lui avait été remis par -son frère Pierre.</p> - -<p>Cependant une sourde et vague rumeur -s'était répandue au sujet de la disparition de -Marguerite Bouges; on disait que cette femme -n'était pas sortie du pays, et, chaque jour, ces -conjectures acquéraient plus de consistance. -On apprit de quelques individus qui avaient -fait le voyage de Montpellier, que toutes -recherches avaient été infructueuses pour se -procurer des nouvelles de cette femme. On -<span class="pagenum"><a id="Page_352"> 352</a></span> -se rappela aussi que, vers la fin de septembre -1824, Pierre Barrié, qui était naturellement -gai, avait paru sombre et agité, et qu'il avait -supplié un de ses voisins de lui permettre de -coucher chez lui, ne pouvant, disait-il, habiter -seul dans sa maison, où le bruit des portes -battues par le vent le glaçait d'épouvante. -Enfin, on sut dans le public que, dans une -police de bail à ferme consentie à son oncle, -peu de jours avant son départ pour Paris, -Pierre Barrié s'était réservé un petit réduit, -qu'il avait lui-même fermé soigneusement avec -une cloison en planches, après y avoir entassé -de vieux meubles et du bois de chauffage, -et le docteur Capoulade, d'Albouze, -parlant un jour de la disparition de la veuve -Barrié, s'écria que c'était dans ce petit réduit -que l'on pourrait trouver le cadavre de cette -femme.</p> - -<p>Cette circonstance paraissait trop extraordinaire -pour qu'elle n'éveillât pas l'attention. -Aussi ce fut vers le lieu indiqué que la justice -dirigea ses premières démarches. On ne tarda -pas à découvrir l'horrible mystère. Bientôt, -sous un amas de meubles, dans une auge de -pierre, hermétiquement fermée avec de la terre -<span class="pagenum"><a id="Page_353"> 353</a></span> -glaise, on trouva le cadavre de Marguerite -Bouges, recouvert de quelques lambeaux de -vêtemens, le tout assez bien conservé pour -qu'on pût constater l'identité. Le frère de l'accusé -et plusieurs habitans la reconnurent. -Marie Crassels déclara l'avoir reconnue à un -doigt de la main gauche, dont la première -phalange avait été emportée par un panaris.</p> - -<p>Aussitôt la police fut instruite, et des -ordres furent donnés pour que Pierre Barrié -fût arrêté à Paris, et conduit sans retard à -Rhodez.</p> - -<p>Devant le juge d'instruction, l'accusé se -renferma dans une dénégation absolue, parlant -toujours du prétendu Cambonne, qui n'était, -suivant toutes les probabilités, qu'un -personnage de son invention; car on ne trouva -aucun vestige de cet individu, ni sur les registres -des morts, ni sur ceux des vivans. A -cette terrible question: «Comment s'est-il -fait que votre mère, décédée à Montpellier, -ait été trouvée dans l'auge de Cocural?» Pierre -Barrié se borna à répondre: <i>C'est par miracle!</i></p> - -<p>En présence de la Cour d'assises, le président -lui fit subir l'interrogatoire suivant:</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_354"> 354</a></span> -<i>D.</i> Qu'était devenue votre mère, lors de -votre départ pour Paris en 1824?</p> - -<p><i>R.</i> M'étant chargé de la placer dans un -hospice, au nom de tous ses enfans, un cocher -de fiacre que j'avais connu à Paris, mais -dont j'ignore le nom et le domicile, me conseilla -de la confier à un monsieur qui, pour -440 francs une fois payés, prit l'engagement -de la conduire et de la faire recevoir à Montpellier, -dans la maison centrale de cette ville.</p> - -<p><i>D.</i> Connaissiez-vous ce monsieur?</p> - -<p><i>R.</i> Je ne le connaissais pas: il disait s'appeler -Alexandre-Frédéric Cambonne.</p> - -<p><i>D.</i> D'où était-il?</p> - -<p><i>R.</i> Je l'ignore: mais il prenait les qualités -de propriétaire à Montpellier, et de marchand -à Espalion.</p> - -<p><i>D.</i> Vous aviez déjà consulté M. Jalabert -fils, avocat à Espalion. Il vous avait promis -ses bons offices pour obtenir une place -pour votre mère dans l'hospice de cette ville, -ou dans celui de Rhodez. Lui parlâtes-vous du -traité que vous veniez de faire avec Cambonne?</p> - -<p><i>R.</i> Non, monsieur.</p> - -<p><i>D.</i> Vous n'accompagnâtes pas votre mère -jusqu'au moment de son départ?</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_355"> 355</a></span> -<i>R.</i> Cela m'aurait fait mal.</p> - -<p><i>D.</i> Plusieurs témoins ont déposé, dans l'instruction, -qu'il vous avait fallu des gendarmes -pour la contraindre: vous-même leur avez -appris cette circonstance.</p> - -<p><i>R.</i> Ils se trompent.</p> - -<p><i>D.</i> Il résulte des informations qu'on a -prises qu'il n'existe, ni à Montpellier ni à -Espalion, aucun individu portant le nom de -Cambonne, et que votre mère n'a jamais été -reçue dans la maison centrale de Montpellier?</p> - -<p><i>R.</i> J'ai été trompé.</p> - -<p><i>D.</i> Qui vous apprit la mort de votre mère?</p> - -<p><i>R.</i> Je l'appris par une lettre qui me fut -écrite de Montpellier.</p> - -<p><i>D.</i> Par qui?</p> - -<p><i>R.</i> J'ai oublié le nom du signataire de la -lettre.</p> - -<p><i>D.</i> Mais enfin, comment se fait-il que votre -mère ait été trouvée dans l'auge de Cocural?</p> - -<p><i>R.</i> Je n'en sais rien.</p> - -<p>A chaque question, l'accusé essayait, mais -en vain, de lever sa tête, qui retombait aussitôt -sur sa poitrine.</p> - -<p>Les témoins furent entendus au nombre de -<span class="pagenum"><a id="Page_356"> 356</a></span> -trente-deux. Plusieurs rappelèrent le propos -tenu par M. Capoulade, médecin d'Albouze. -Celui-ci avoua le fait, et l'expliqua par diverses -circonstances qui avaient appelé ses -réflexions sur ce sujet.</p> - -<p>Le ministère public soutint l'accusation -avec beaucoup de force et de précision, et fit -voir que les circonstances diverses et multipliées -qui avaient été recueillies à l'occasion -du meurtre de la veuve Barrié, devaient suppléer -à l'absence de témoins <i>de visu</i> et aux -doutes que pouvait laisser la matérialité du -fait.</p> - -<p>L'accusé fut défendu par M<sup>e</sup> Grandet, avec -le talent et la loyauté dont il avait donné déjà -des preuves si brillantes dans l'affaire Fualdès. -Plusieurs parties de sa plaidoierie firent une -vive impression sur l'auditoire.</p> - -<p>Mais la délibération du jury ne pouvait être -favorable à l'accusé. Trop de charges, des -charges trop accablantes pesaient sur lui. -Chacun était en droit de lui adresser ces terribles -paroles: <i>Pierre Barrié, qu'as-tu fait de -ta mère?</i> Le jury répondit affirmativement -aux questions de culpabilité qui lui furent -soumises, et le président prononça contre le -<span class="pagenum"><a id="Page_357"> 357</a></span> -prévenu la peine du parricide. L'abattement -que ce malheureux avait montré pendant les -débats, redoubla lorsqu'il entendit l'arrêt qui -le condamnait à la mort; il ne put marcher -jusqu'à sa prison qu'avec le secours des gendarmes -qui le soutenaient. Ce jugement fut -rendu le 17 novembre 1826.</p> - -<p>La Cour de cassation ayant rejeté le pourvoi -de Pierre Barrié, et le roi n'ayant pas admis -son recours en grâce, ce malheureux -subit sa peine le 19 février 1827 à Rhodez. Ce -spectacle, qu'un appareil extraordinaire rendait -encore plus hideux, avait attiré une foule -immense. Le condamné fut transporté dans -une charrette au lieu du supplice; il était pieds-nus, -en chemise, et sa tête était couverte -d'un voile noir. L'aumônier des prisons était -assis auprès de lui; Barrié, triste et abattu, -paraissait attentif aux exhortations de ce charitable -ecclésiastique.</p> - -<p>Depuis sa condamnation, il avait substitué -une autre version au système absurde qu'il -avait suivi dans ses interrogatoires et dans les -débats. Il assurait que sa mère était morte à -la suite d'une chute violente qu'elle aurait -faite dans un accès de démence; que, l'ayant -<span class="pagenum"><a id="Page_358"> 358</a></span> -trouvée ensanglantée et couverte de contusions, -il s'était abstenu d'appeler du secours, -de peur qu'on ne l'accusât de meurtre, et -qu'alors il avait caché le cadavre dans l'auge -où il avait été découvert dix-huit mois après.</p> -<div class="chapter"> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_359"> 359</a></span></p> -<h2 class="normal">ANDRÉ BLUM,<br /> -<span class="medium">ACCUSÉ DE FAUX ET D'EMPOISONNEMENT.</span></h2> -</div> - -<p>Au mois de mars 1821, André Blum fut -employé dans les ateliers de la maison Haussman -et Jordan, au Logelbach, près Colmar.</p> - -<p>En 1825, M. Jordan remarqua du désordre -dans la conduite de cet homme. Plusieurs -fois, il lui adressa des remontrances; Blum -promit de se corriger; mais, loin de tenir sa -promesse, il contracta de nouvelles dettes.</p> - -<p>Ses appointemens étant insuffisans pour -subvenir à ses dépenses, il fabriqua et mit en -circulation de faux billets de commerce. Dans -le courant de 1825, il donna au sieur Édighoffen, -aubergiste à l'enseigne du Roi de Pologne, -à Colmar, en paiement d'une somme -de 130 francs, un billet de 750 francs, paraissant -souscrit, à son ordre, par son père Jacob -Blum. Vers la même époque, il remit au -sieur Simon, en paiement d'une somme de -<span class="pagenum"><a id="Page_360"> 360</a></span> -100 francs, une lettre de change de 400 francs, -paraissant pareillement souscrite à son ordre -par son père. A leur échéance, ces deux effets -furent protestés. Le père de l'accusé ne -les reconnut pas, déclarant qu'il ne devait -rien à son fils; que ce n'était pas le premier -tour de ce genre qu'il lui faisait, et engageant -le sieur Édighoffen à le poursuivre -très-rigoureusement. M. Jordan, ayant eu -connaissance de cette affaire, en parla à Blum. -Celui-ci nia d'abord qu'il eût fabriqué les effets -en question; mais il finit par en faire -l'aveu. Blum était déjà débiteur de la maison -Haussman d'une somme de plus de 800 francs, -qu'elle avait payée pour lui. Dès ce moment, -M. Jordan résolut de faire le sacrifice de cet -argent et de se débarrasser de Blum. En conséquence, -on lui adjoignit deux ouvriers, destinés -à le remplacer, Joseph Grimmer et Louis -Vautrin.</p> - -<p>Ces mesures rendirent Blum furieux: il -forma le projet d'en tirer vengeance, et ne -dissimula pas ses intentions. Dans le mois -d'avril, il dit à un des ouvriers de la fabrique -qu'il connaissait des individus qui l'avaient -desservi auprès de M. Jordan; qu'il leur conserverait -<span class="pagenum"><a id="Page_361"> 361</a></span> -une haine implacable, et qu'il s'en -vengerait, ne dût-ce être que dans vingt ans. -Vers la même époque, il tint à un autre ouvrier -un propos à peu près semblable, ajoutant -que, s'il rencontrait celui qui l'avait calomnié, -il le tuerait, et se suiciderait ensuite. -Ces menaces demeurèrent sans effet.</p> - -<p>Comme chef d'atelier, Blum avait sous ses -ordres un enfant de seize ans, Joseph Goechlinger. -Dans le courant de l'hiver et du -printemps de 1826, il l'avait envoyé par trois -fois à Colmar, chercher de l'émétique. Chaque -fois, il l'avait adressé à trois pharmaciens -différens, et lui avait fait prendre chez -chacun d'eux trois grains d'émétique, ce qui -lui avait procuré vingt-sept grains de ce vomitif.</p> - -<p>Vers le même temps, il avait amené une -femme dans son atelier, et lui avait fait placer -de la mort-aux-rats dans trois endroits différens, -sur des petits morceaux de papier; deux -ou trois jours après, il s'en était emparé. -Ainsi muni d'arsénic et d'émétique, Blum tenait -des moyens de vengeance entre ses mains. -Il choisit Joseph Grimmer pour sa victime, -<span class="pagenum"><a id="Page_362"> 362</a></span> -et attendit un moment favorable pour l'exécution -de son forfait.</p> - -<p>Dans la matinée du 24 avril 1826, il crut -l'avoir trouvé, et tenta d'empoisonner cet ouvrier. -Ce jour-là, entre six et sept heures du -matin, Blum, ayant vu que Joseph Grimmer -avait des œufs, lui témoigna le désir d'en -manger, et le pria de lui en préparer au beurre -noir. Grimmer y consentit, lui en fit cuire -quelques-uns dans une casserole, et les lui -apporta avec du pain. Blum en mangea une -petite partie, les saupoudra avec une poudre -blanchâtre, et les remua pour mêler le tout. -Dès-lors, il cessa d'en manger, en se plaignant -qu'ils étaient trop salés; puis, il engagea Grimmer -à les manger, et sortit.</p> - -<p>Il se rendit à Turckheim, où était le domicile -de Grimmer, et fit dire à la femme de -celui-ci que son mari ne rentrerait que vers -onze heures ou minuit, et peut-être pas du -tout.</p> - -<p>Cependant Grimmer, après le départ de -Blum, s'était mis à manger les œufs qui restaient; -mais à peine en avait-il avalé la moitié, -que, dégoûté par l'amertume qu'il y -<span class="pagenum"><a id="Page_363"> 363</a></span> -trouva, il avait cessé d'en manger et s'était remis -à l'ouvrage. Toutefois, il ne tarda pas à -en éprouver l'effet.</p> - -<p>Une heure s'est à peine écoulée, qu'il est -torturé par de fortes coliques; une sueur glacée -découle de son front; il ressent un malaise -général. Bientôt les vomissemens commencent. -Ses compagnons n'hésitent pas à -soupçonner Blum d'avoir empoisonné Grimmer. -Heureusement pour ce pauvre malheureux -que ce soupçon d'empoisonnement vint -les frapper sur-le-champ. Ils prodiguèrent -sans retard à leur camarade les secours les plus -efficaces en pareil cas; ils lui firent prendre du -bouillon, de l'huile et du lait, et il fut sauvé.</p> - -<p>Vers cinq heures du soir, Blum rentra à -l'atelier. On lui reprocha d'avoir mis quelque -chose dans les œufs de Grimmer. Il ne s'en -défendit pas, et se borna à répondre: <i>Moi -aussi, j'en ai mangé: pourvu qu'il ne soit pas -crevé, cela suffit; je m'en moque.</i> En prononçant -ces paroles, il rougit, et jeta sur une table -une pièce qu'il pliait. Puis, pour anéantir -autant que possible les traces de son crime, il -barbouilla avec le reste des œufs la figure d'une -ouvrière, et cassa le vase dans lequel Grimmer -<span class="pagenum"><a id="Page_364"> 364</a></span> -les avait fait cuire. Cependant des poursuites -ayant été dirigées contre lui, il essaya de s'y -soustraire, en se cachant dans les forêts qui -environnent Soultz et les communes voisines; -mais il fut arrêté, le 14 juin, aux environs -d'Ollviller. On trouva sur lui une petite pièce -de bois, tournée en forme de cachet, et qui -paraissait destinée à contrefaire un sceau, et -un petit paquet de papier gris, contenant -une matière graisseuse.</p> - -<p>Transféré dans la maison d'arrêt de Colmar, -il fut fouillé une seconde fois; on trouva -dans une de ses poches un petit paquet de -toile ficelée, contenant une poudre blanche. -L'analyse chimique que l'on fit de ces matières -prouva que la première était composée -de morceaux d'éponge cuits dans la graisse -et saupoudrés d'arsénic métallique; et que la -seconde était une substance végétale sucrée, -mélangée aussi avec de l'arsenic métallique.</p> - -<p>En conséquence, André Blum fut traduit -devant la Cour d'assises de Colmar, le 18 novembre -1826, comme accusé de faux en écriture -de commerce, et d'empoisonnement. -L'accusé était vêtu de noir. C'était un jeune -homme d'une belle taille et d'une figure assez -<span class="pagenum"><a id="Page_365"> 365</a></span> -régulière, mais l'expression de sa physionomie -était froide et dure, et sa contenance plus -qu'assurée. Il entendit la lecture de l'acte -d'accusation d'un air impassible et presque -effronté, et garda la même contenance pendant -toute la durée des débats. Le docteur -Morel, entendu comme témoin, rapporta -plusieurs faits de nature à faire soupçonner -l'accusé de plusieurs empoisonnemens antérieurs -à celui qui l'avait fait mettre en prévention. -La femme même de Blum aurait été -victime d'une de ces tentatives. M. Pélicier, -chimiste attaché à la fabrique Haussman, -déposa que l'accusé était venu, à plusieurs -reprises, lui demander de l'arsenic communément -connu sous le nom de <i>mort-aux-rats</i>, -lui disant que son logement était infesté de -rats qui rongeaient ses habits et ses alimens; -mais que lui, Pélicier, s'y était constamment -refusé; que, sur des sollicitations itératives, -il lui avait dit que, quand il y avait des rats -et des souris dans les ateliers, il y plaçait des -harengs imprégnés d'arsénic. Alors Blum lui -dit qu'il lui apporterait un hareng pour qu'il -y mît de l'arsenic; mais le témoin le lui refusa, -parce qu'il connaissait la situation de -<span class="pagenum"><a id="Page_366"> 366</a></span> -l'accusé, et que l'on pouvait craindre qu'il ne -voulût attenter à sa propre vie, ou chercher -à donner la mort à d'autres.</p> - -<p>Les pharmaciens, chargés d'analyser les -matières trouvées sur Blum, lors de son arrestation, -déclarèrent qu'ils avaient parfaitement -constaté la présence de l'arsenic, soit -dans les éponges graisseuses qui en étaient -imprégnées, soit dans le petit paquet de toile, -où l'arsenic pur était mélangé avec une poudre -végétale sucrée.</p> - -<p>Un autre témoin, Jacques Ohl, âgé de -soixante-un an, ouvrier de la fabrique, déposa -très-formellement des menaces proférées -par Blum à plusieurs reprises. Il rapporta -surtout ces mots: «Je me vengerai de ceux -qui m'ont desservi; j'en tuerai un; je m'en -vengerai, ne fût-ce que dans vingt ans. Je ferai -comme cet Africain;» et, en faisant cette -menace, l'accusé montrait un petit paquet -qu'il avait à la main.</p> - -<p>Le jeune homme de seize ans, que Blum -chargeait de l'achat de ses poisons, fut aussi -entendu. Il déclara être allé à Colmar neuf à -dix fois, avec la commission d'y prendre chaque -fois neuf grains d'émétique chez des -<span class="pagenum"><a id="Page_367"> 367</a></span> -pharmaciens différens, d'après les ordres exprès -de l'accusé, qui recommandait aussi au -témoin de ne remettre les petits paquets qu'à -lui seul, et qui, chaque fois qu'il voyait arriver -son commissionnaire, sortait, soit de son -atelier, soit de la chambre qu'il habitait, pour -le recevoir mystérieusement.</p> - -<p>Blum nia constamment toutes ces dépositions. -Il parlait beaucoup et avec une véhémence -inconcevable; et cependant ses réponses -étaient incohérentes, peu vraisemblables, -et quelquefois injurieuses pour les témoins. -Quoi qu'il en soit, ceux-ci persistèrent dans -toutes leurs déclarations.</p> - -<p>Les faits de faux furent seuls avoués et reconnus -formellement par l'accusé.</p> - -<p>Le ministère public soutint l'accusation -avec force et éloquence, mais avec calme, se -bornant à faire ressortir la culpabilité de -l'accusé des dépositions seules. Le défenseur -de Grimmer remplit sa tâche avec zèle; il -s'appliqua surtout à prouver que l'empoisonnement -ne pouvait être que présumé, et invoqua -la commisération des jurés en faveur -de ce jeune homme, menacé du supplice à -l'âge de vingt-sept ans, ayant un père plus -<span class="pagenum"><a id="Page_368"> 368</a></span> -que septuagénaire, une mère de soixante-six -ans, et étant lui-même père de trois enfans -en bas âge. L'accusé prit aussi la parole après -son avocat, et s'efforça d'exciter la compassion -des jurés.</p> - -<p>Après une demi-heure de délibération, le -jury déclara Blum non coupable d'empoisonnement; -mais il n'en fut pas de même de l'accusation -de faux: sa culpabilité sur ce dernier -chef fut prononcée à l'unanimité, et il -fut condamné à vingt ans de travaux forcés, -à l'exposition et à la flétrissure.</p> - -<p>Blum entendit son arrêt avec assez de calme; -mais bientôt il lança sur la Cour des regards -courroucés, et sortit en disant: <i>Il aurait -mieux valu me condamner à être guillotiné!</i> -A peine était-il rentré dans la prison, -qu'il saisit un couteau et s'en frappa dans le -bas-ventre. Il tomba baigné dans son sang, -et fut conduit à l'hôpital, sous la surveillance -d'un gendarme. Mais il fut reconnu que sa -blessure n'était pas dangereuse.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_369"> 369</a></span></p> - - - -<p>ASSASSINS DE GRAND CHEMIN.</p> - - -<p>Vers la fin de 1825 et pendant les premiers -mois de 1826, quatre assassinats furent commis -sur des chemins, qui traversent la forêt de -Londe et celle de Brothonne. Ces meurtres -répandirent l'effroi dans toute la contrée. La -justice fit d'actives recherches; mais malgré -tous ses efforts, elle ne put mettre la main sur -les auteurs de ces trois crimes. Un seul assassinat, -celui qui avait été commis le 8 février, -entre sept heures et demie et huit heures du -matin, sur la personne du sieur Voisin, devint -l'objet d'une accusation.</p> - -<p>Armand Voisin, clerc de notaire, avait des -capitaux à recevoir à Paris, à Bordeaux et au -Hâvre. Il partit le 8 février de la Bouille, en -annonçant qu'il allait à Boissy-le-Châtel. Les -sieurs Cornu et Sillé, ainsi que plusieurs autres -individus, le virent et le rencontrèrent -sur la route. A cent cinquante ou deux cents -pas de l'endroit où il avait été rencontré, le -<span class="pagenum"><a id="Page_370"> 370</a></span> -nommé Revel, allant à la Bouille, trouva sur -le bord de la route le corps du malheureux -Voisin; le cheval de la victime était à peu de -distance, paissant dans la forêt, la bride sur le -cou. Les autorités furent aussitôt prévenues de -ce tragique événement; et il fut constaté que -le corps était étendu sur le dos, mais penché -du côté droit, la tête inclinée sur l'épaule -droite, les pieds tournés vers la grande route, -le bras droit étendu en supination le long du -corps, les quatre premiers doigts fléchis, le -pouce également incliné en dedans. Un pistolet -de calibre de cavalerie était posé dans la -main droite, de manière que l'extrémité de la -crosse appuyait dans le fond de la main; tandis -que la partie supérieure de cette même -crosse appuyait sur le pouce; le bras gauche -était légèrement fléchi, la main à moitié sur -la hanche; les jambes étaient légèrement écartées. -L'autopsie de la tête prouva que le pistolet -avait été bourré avec des feuilles. A côté -du cadavre était un mouchoir de poche contenant -une montre de chasse à boîte en argent -avec une chaîne en or. A trente pas du cadavre, -dans la forêt, on trouva la ceinture en -daim de Voisin; elle avait été coupée dans toute -<span class="pagenum"><a id="Page_371"> 371</a></span> -sa longueur et vidée; le cheval portait encore -la valise. Le médecin constata que le cadavre -avait à la tête, du côté droit, un peu au-dessous -de la tempe et au niveau de l'oreille, -une plaie d'un pouce et demi de long, faisant -cavité, entourée d'un cercle noir et paraissant -être l'effet d'un coup d'arme à feu; les os de -la tête étaient fracturés, et la partie supérieure -des favoris était brûlée. De l'autre côté, au-dessous -de l'oreille, on voyait une plaie plus -petite que la première, et formant aussi cavité -avec fracture d'os. Une foule de circonstances -indiquaient que la mort violente du sieur Voisin -n'était pas le résultat d'un suicide, comme -ses assassins avaient voulu le faire croire.</p> - -<p>Cet assassinat dont les auteurs étaient d'abord -inconnus, ouvrit un champ vaste aux conjectures; -d'injustes soupçons planèrent un moment -sur quelques personnes innocentes. Mais on -apprit enfin que le nommé Heurtaux, meunier, -âgé de trente-deux ans, avait été vu près -du lieu où le crime avait été commis; que, ce -jour-là, il s'était fréquemment déplacé et qu'il -avait tenu quelques propos qui décelaient -une conscience alarmée. Heurtaux fut arrêté, -et traduit devant la Cour d'assises de Rouen, -<span class="pagenum"><a id="Page_372"> 372</a></span> -avec le nommé Daguet, cultivateur, âgé de -quarante-trois ans, et Françoise Hébert, femme -Heurtaux, comme accusés, les deux premiers -d'assassinats suivi de vol, la troisième de recel -d'argent.</p> - -<p>Les accusés comparurent devant leurs juges, -le 28 novembre 1826, en présence d'un nombreux -auditoire. D'après l'instruction et les -dépositions des témoins, Heurtaux avait été -vu par plusieurs personnes à la Bouille, le 7 -février; le 8, il avait quitté Savale à deux heures -du matin et s'était rendu à une demi-lieue de -là chez sa femme, où il avait donné rendez-vous -à Daguet. Vers sept heures un quart, ils étaient -arrivés tous deux près de la Maison-Brûlée, -et ils n'avaient alors qu'une avance de deux cent -à deux cent-vingt pas sur Voisin qui les suivait -à cheval. Plus haut, à trois cent cinquante pas -au-dessous du lieu où le crime avait été commis, -ils furent encore rencontrés par deux témoins, -et ces derniers trouvèrent Voisin, montant -la côte à pied, à cent cinquante ou deux cents -pas environ au-dessous de l'endroit où il avait -perdu la vie. Quelques instans après, vers huit -heures ou huit heures moins un quart, la -fille Cabour, suivant sa déposition, les vit tous -<span class="pagenum"><a id="Page_373"> 373</a></span> -deux sortir du bois, saisir Voisin et l'entraîner -violemment dans la partie de la forêt où il fut -trouvé mort; suivant le même témoin, Voisin, -dans cette lutte, n'avait pas jeté un cri: -elle n'avait pas non plus entendu la détonation -du pistolet, parce qu'elle avait perdu connaissance -pendant cette scène.</p> - -<p>Quoique cette déposition se trouvât fortement -contrariée par d'autres déclarations, -trois bûcherons, par leur témoignage, lui prêtaient -un puissant appui. Ils affirmaient qu'étant -à travailler au bord de la forêt, à peu -de distance de la route, et à trois cent cinquante -pas au-dessus du lieu où les accusés avaient -été rencontrés par Cornu et Sillé, ils ne virent -Daguet et Heurtaux paraître à leur hauteur -qu'un quart d'heure environ après avoir -entendu le coup d'arme à feu qui donna la -mort au malheureux Voisin; ils dirent, en outre, -que Daguet, monté sur sa voiture, était -tout en sueur; que la femme Heurtaux n'était -pas avec ses coaccusés, quoiqu'elle soutînt -le contraire, et que Daguet ne s'était pas -arrêté pour faire la conversation avec eux, -quoique les accusés eussent affirmé ce fait. -Un quart de lieue plus loin, les trois accusés, -<span class="pagenum"><a id="Page_374"> 374</a></span> -alors réunis, trouvèrent le nommé Boucachard -fort impatient de ne pas voir paraître -Voisin qu'il attendait, et comme cet homme -témoignait l'intention de retourner vers la -Bouille, pour voir si le voyageur ne s'était pas -égaré, Daguet chercha à le détourner de ce -dessein, et l'engagea à continuer sa route jusqu'au -Bourgtheroulde.</p> - -<p>Une autre circonstance déposait aussi violemment -contre les accusés. Un sieur Dubourg, -serrurier à la Bouille, avait déclaré, -après beaucoup de tergiversations, qu'il reconnaissait -le pistolet pour avoir appartenu -à Heurtaux père, qui le lui avait donné naguère -à raccommoder.</p> - -<p>Toutes ces dépositions furent reproduites -à l'audience. Les accusés protestèrent de leur -innocence; ils cherchèrent à expliquer leur -présence dans le voisinage de la scène du -crime, et soutinrent que la fille Cabour en -imposait à la justice, en les signalant comme -les auteurs de l'assassinat de Voisin. Ils nièrent -également tous les propos qui leur étaient -imputés.</p> - -<p>Cependant la fille Cabour avait désigné les -moindres parties du costume des accusés; elle -<span class="pagenum"><a id="Page_375"> 375</a></span> -les avait reconnus, dès l'abord, entre plusieurs -autres prisonniers. Elle déclara que la -crainte que lui inspirait Daguet avait été la -seule cause du silence qu'elle avait long-temps -gardé sur cette malheureuse affaire. -Malgré les vives apostrophes et les violentes -interpellations des trois accusés, la fille Cabour -n'en persista pas moins dans sa déclaration.</p> - -<p>Cette procédure, commencée le 28 novembre, -se prolongea jusqu'au 4 décembre. -Sur la déclaration du jury, Heurtaux et Daguet, -déclarés coupables d'assassinat suivi de -vol, furent condamnés à la peine de mort. La -femme Heurtaux fut acquittée de l'accusation -de recélé.</p> - -<p>Quand les accusés furent introduits dans -la salle, pour entendre la déclaration du -jury, une scène déchirante émut vivement -les spectateurs. Le président prononça d'abord -l'acquittement de la femme Heurtaux; -mais, lorsqu'il donna ordre de la faire sortir, -elle se cramponna au banc, en s'écriant -qu'elle voulait partager le sort de son mari. -«Il est innocent comme moi, s'écriait-elle; -c'est une injustice! je ne veux pas le quitter.» -<span class="pagenum"><a id="Page_376"> 376</a></span> -Les gendarmes furent obligés de l'enlever de -vive force.</p> - -<p>Daguet, abattu, gardait un morne silence. -Heurtaux s'écria qu'il était innocent, et qu'il -en appelait aux magistrats de la décision du -jury; Daguet se leva, et, à voix basse, protesta -aussi de son innocence.</p> - -<p>Le pourvoi des deux condamnés ayant -été rejeté par la Cour de cassation, ils furent -exécutés sur la place publique de Bourgtheroulde.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_377"> 377</a></span></p> -<h2 class="normal">BANCELIN,<br /> -<span class="medium">MEURTRIER DE SON ÉPOUSE.</span></h2> -</div> - -<p>Ici le crime ne fut point la conséquence du -libertinage. La victime et le bourreau sont -presque également dignes d'intérêt. Bancelin -aimait sa femme; mais sa brutalité, ses emportemens, -sa fureur presque habituelle, -avaient à la fin forcé cette malheureuse épouse -de fuir le domicile conjugal, et ce fut le désespoir -que causa à Bancelin cet abandon, qui -le rendit criminel.</p> - -<p>Jean-Baptiste-Auguste Bancelin, âgé de -trente-neuf ans, propriétaire et marchand de -bois à Saint-Menehould, appartenait à une -famille très-connue par l'étendue de son commerce. -Il avait épousé Marie-Élisabeth Salmon, -issue d'une famille très-recommandable.</p> - -<p>Des spéculations extravagantes et malheureuses -avaient aigri le caractère de Bancelin. -<span class="pagenum"><a id="Page_378"> 378</a></span> -Sa femme, par ses manières douces et affectueuses, -tâchait de calmer les fureurs qui -l'agitaient; elle supportait avec patience et -résignation les injures qu'il lui prodiguait, ne -laissait échapper aucune plainte au sujet des -mauvais traitemens qu'elle en éprouvait, et -dérobait avec soin à la connaissance du public -les scènes déplorables qui se passaient -dans l'intérieur de la maison: en un mot, -suivant l'expression d'un témoin, madame -Bancelin était un ange de vertu.</p> - -<p>Dans le mois de juillet 1826, Bancelin -conçut le projet d'ouvrir une auberge. Sa -femme lui fit, avec tous les ménagemens possibles, -des remontrances sages sur les difficultés -que présentait cet établissement. Bancelin, -au lieu de les écouter et de les peser, -devint furieux; il s'arma d'une bouteille et la -lança à la tête de sa femme: celle-ci fut blessée, -mais elle dissimula courageusement sa -souffrance. Bancelin la prit aux cheveux, -l'entraîna dans un cabinet voisin, la renversa -sur le carreau et la foula aux pieds. Elle lui -déclara alors qu'elle le quitterait, qu'elle ne -pouvait vivre plus long-temps avec lui. Cette -menace ne fut qu'un stimulant pour la fureur -<span class="pagenum"><a id="Page_379"> 379</a></span> -de Bancelin; il redoubla ses mauvais traitemens. -Au milieu de cette scène de violence, la -malheureuse femme s'écriait: <i>Laisse-moi la -vie, je t'en conjure; si ce n'est pas pour moi, -que ce soit pour mes enfans!</i> Une voisine -qui l'entendit, vola à son secours; elle arriva -au moment où Bancelin, armé d'un canon de -fusil servant de soufflet, allait en frapper sa -femme. Cette infortunée, accablée de douleur -et de chagrin, ne pouvant plus rester -avec son mari, prit la fuite pendant la nuit. -Elle conserva encore assez de courage pour -emporter avec elle un de ses jeunes enfans, -et, chargée de ce précieux fardeau, elle se -rendit des Islettes à Sainte-Menehould, et se -réfugia chez une de ses sœurs, établie en cette -ville.</p> - -<p>Bancelin, ne pouvant supporter l'idée de -vivre séparé de sa femme, tourmenté peut-être -aussi par les remords de sa conscience, -tenta tous les moyens de réconciliation, mais -inutilement. Un mois s'était écoulé sans qu'il -eût pu obtenir que sa femme revînt chez lui. -Enfin, le 1<sup>er</sup> septembre, ayant formé un projet -sinistre, il se rendit à Verdun pour y acheter -de l'arsenic, mais il ne put s'en procurer. -<span class="pagenum"><a id="Page_380"> 380</a></span> -Il entra dans la boutique d'un armurier, qui -lui vendit un pistolet. Il s'informa si, avec -cette arme, on pouvait tuer un chien à quatre -pas; et, sur la réponse affirmative, il s'en -alla. Mais bientôt il revint acheter un second -pistolet, et retourna à son domicile, où il fit -lui-même l'essai de ses nouvelles armes.</p> - -<p>Le lendemain, jour du fatal événement, -déterminé à partir pour Sainte-Menehould, -il brûla ses papiers, enveloppa son violon -d'un crêpe, et recouvrit une table ronde avec -une robe noire de sa femme. A trois heures -environ, il se rendit à Sainte-Menehould. Il -avait emporté deux bouteilles de vin blanc; -il en prit une pour sceller sans doute le raccommodement, -et courut au logis de sa belle-sœur, -où sa femme s'était retirée. Il demanda -à la voir. On avertit madame Bancelin de la -visite de son mari: elle se présenta. La conversation -s'engagea sans humeur de part ni d'autre, -seulement la femme refusa de venir aux Islettes, -et Bancelin sortit. Un instant après, il -reparaît, pénètre dans l'arrière-boutique, où -sa femme s'était mise à tricoter à côté de sa -sœur, qui elle-même travaillait à une robe et -causait avec un marchand étranger, assis près -<span class="pagenum"><a id="Page_381"> 381</a></span> -de sa fenêtre. Bancelin réitère ses sollicitations, -en se promenant à grands pas dans la -chambre. <i>Veux-tu enfin revenir avec moi?</i> -dit-il à sa femme.—<i>Ce ne sera pas encore -aujourd'hui</i>, répondit-elle. Au même moment, -une détonation se fait entendre... La -malheureuse femme tombe, en s'écriant: <i>Je -suis tuée!</i></p> - -<p>Bancelin prit aussitôt la fuite et courut se -précipiter dans la rivière. Comme l'eau n'était -pas profonde, on parvint aisément à l'en -retirer, et on le conduisit dans une salle de -l'Hôtel-de-Ville, où bientôt après il fut interrogé -par le juge d'instruction.</p> - -<p>Le pistolet dont il s'était servi pour son -crime, était chargé de deux chevrotines, qui -avaient pénétré dans la partie postérieure et -inférieure du cou. Les blessures, qui n'étaient -pas mortelles de leur nature, le devinrent -par la suite, d'après le rapport des médecins -appelés pour en constater l'état, et la -malheureuse femme Bancelin succomba, après -six semaines de souffrance et d'agonie.</p> - -<p>Lors de son interrogatoire, Bancelin était -calme et de sang-froid. Il déclara que des -deux pistolets qu'il avait achetés, l'un chargé -<span class="pagenum"><a id="Page_382"> 382</a></span> -de deux chevrotines, était destiné à sa femme, -l'autre, chargé de trois, devait servir pour -lui-même; et qu'afin de ne pas se tromper, -il avait mis le premier dans la poche de son -habit, et le second dans le gousset de son -pantalon; que son intention pourtant, en entrant -dans la chambre où il avait vu sa femme, -n'était pas de la tuer, mais que cela devait -dépendre de la bonne ou mauvaise réception -qu'elle lui ferait; que, désespéré de la fatale -obstination qu'elle mettait à ne pas vouloir -rentrer avec lui, il avait tiré sur elle; que -voulant aussitôt terminer ses propres jours, -il avait dirigé contre lui son second pistolet, -que le coup avait raté, et que le seul parti -qui lui restait à prendre étant de se jeter à -l'eau, il l'avait fait.</p> - -<p>Bancelin changea de langage aux débats -qui eurent lieu devant la Cour d'assises de -Reims, dans la session de décembre 1826, selon -son nouveau système de défense, il n'avait -pas eu l'intention de tuer sa femme, -puisqu'il lui apportait de l'argent, des meubles -et autres objets propres à son usage. Il -n'avait point de projet de meurtre, puisqu'il -se proposait de goûter avec elle. Il prétendit -<span class="pagenum"><a id="Page_383"> 383</a></span> -que s'il l'avait frappée à mort, c'est qu'en armant -le pistolet qu'il voulait diriger contre -lui-même, le coup était parti inopinément. Il -fit valoir divers témoignages de son affection -et de son attachement pour sa femme, et ses -larmes abondantes n'attestaient que trop, selon -lui, combien il la regrettait.</p> - -<p>Un incident important s'éleva sur l'application -de la peine. Les questions suivantes -avaient été posées au jury: Bancelin, accusé, -est-il coupable d'avoir, le 2 septembre dernier, -commis volontairement un homicide -sur la personne de Marie-Élisabeth Salmon, -sa femme, en lui tirant à bout portant un -coup de pistolet? Avant cette action, Bancelin -avait-il formé le dessein d'attenter à la personne -de sa femme?</p> - -<p>Le ministère public déclara qu'il ne lui -semblait pas que la préméditation fût suffisamment -établie, et requit que la question -fût posée dans les termes résultant de l'accusation, -c'est-à-dire de la manière suivante: -Est-il coupable d'avoir, le 2 septembre, commis -volontairement et avec préméditation -un homicide sur la personne de Marie-Élisabeth -Salmon, son épouse?</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_384"> 384</a></span> -La cour, après en avoir délibéré, décida -qu'il ne serait rien changé aux questions posées -primitivement, et qui furent toutes deux -résolues affirmativement par le jury.</p> - -<p>Le procureur du roi s'étant fait remettre -la déclaration des jurés, requit, après une -lecture attentive, l'application de plusieurs -articles du code pénal portant la peine de -mort. Le président demanda à l'accusé s'il -n'avait pas quelques observations à faire sur -ce réquisitoire. Alors le procureur du roi se -leva de nouveau, et s'exprima en ces termes: -«Messieurs, nous avons un devoir, un devoir -de conscience à remplir; nous demandons -qu'il plaise à la cour nous donner acte de -ce que, rectifiant nos conclusions, et attendu -que de la déclaration du jury, il résulte que -Bancelin est coupable d'homicide volontaire, -mais qu'il ne résulte pas que cet homicide ait -été commis avec préméditation; qu'en effet, -il n'est déclaré coupable que d'avoir, à l'avance, -formé le dessein d'un attentat à la personne -de sa femme, mais que cet attentat -n'est spécifié ni dans la question, ni dans la -réponse; qu'il peut y avoir diverses sortes -d'attentats contre la personne d'un individu, -<span class="pagenum"><a id="Page_385"> 385</a></span> -et que les termes de la réponse du jury n'apprennent -pas si l'attentat médité par Bancelin -contre la personne de sa femme était de nature -à lui donner la mort; qu'à la vérité on -pourrait, jusqu'à un certain point, l'induire -de la corrélation des deux questions, mais -qu'une simple induction ne peut suffire pour -établir d'une circonstance de fait en matière -criminelle, surtout lorsqu'elle entraîne -la peine capitale; nous requérons contre -Bancelin l'application des articles 95 et 104 -du code pénal, et sa condamnation aux travaux -forcés à perpétuité.»</p> - -<p>Après une heure de délibération, le président -prononça un arrêt dont les considérans -établissaient qu'il n'y avait aucune incertitude -dans les réponses du jury, et qu'il condamnait -en conséquence Bancelin à la peine -de mort.</p> - -<p>«Bancelin, ajouta le président d'une voix -qui trahissait sa vive émotion, vous avez trois -jours francs pour déclarer si vous entendez vous -pourvoir en cassation contre l'arrêt que la -Cour s'est vue dans la nécessité de prononcer -contre vous.»</p> - -<p>Bancelin, d'un organe altéré, s'écria pour -<span class="pagenum"><a id="Page_386"> 386</a></span> -toute réponse: <i>Adieu, mes pauvres enfans!</i></p> - -<p>Néanmoins il se pourvut en cassation et en -grâce, et les jurés le recommandèrent à la -clémence du roi.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_387"> 387</a></span></p> -<h2 class="normal">LE COUPLE ASSASSIN.</h2> -</div> - -<p>Le 14 juillet 1826, Marguerite Durand, -veuve Corpedanne, et Françoise Bourgine, -sa belle-fille, furent assassinées dans leur maison, -à Villeflon. Le mari de cette dernière étant -rentré chez lui, et ayant vu sa femme étendue -par terre, la tête appuyée sur une table, et -nageant dans son sang, fut saisi d'un tel -effroi qu'il s'enfuit par la baie de la croisée -en poussant des cris de désespoir qui attirèrent -plusieurs voisins. Sur sa déclaration, -on pénétra dans la maison, et l'on trouva la -veuve Corpedanne étendue sans vie dans son -lit. Elle avait au visage six blessures différentes, -faites avec un instrument contondant.</p> - -<p>Sa belle-fille avait aussi plusieurs plaies -profondes sur la tête et sur la figure; elle -était sans connaissance. On crut d'abord -qu'elle n'existait plus: ce fut en la mettant -dans son lit qu'on s'aperçut qu'elle respirait -encore. On trouva par terre, dans la maison, -<span class="pagenum"><a id="Page_388"> 388</a></span> -un morceau de chevron de trois pieds deux -pouces de longueur et de trois pouces de largeur; -ce morceau de chevron était teint de -sang à l'une de ses extrémités; on y reconnaissait -des empreintes de doigts ensanglantés, -et il fut constaté que ces empreintes provenaient -de la main d'un homme qui était -gaucher. Un fusil qui était pendu dans la -chambre avait été volé; il avait servi à frapper -la veuve Corpedanne. On le reconnut aux -trous profonds que le chien de la batterie -avait faits sur la figure de la victime; on -trouva en outre sur le lit et sur une chaise -deux éclats de bois ensanglantés, paraissant -provenir de la crosse d'un fusil. Une timballe -d'argent portait aussi des empreintes de doigts -et des traces de sueur indiquant la main d'un -gaucher. Au milieu de la chambre, et dans -une mare de sang, était la clef de la porte -de la maison donnant sur la rue, ce qui semblait -prouver qu'avant d'être terrassée, la belle-fille -de la veuve avait cherché à sortir pour -appeler du secours. Deux commodes, dans -lesquelles les époux Corpedanne mettaient -leur argent et leurs effets, avaient été fracturées -avec la pelle à feu, et l'on en avait -<span class="pagenum"><a id="Page_389"> 389</a></span> -soustrait un sac de toile contenant 30 francs -en pièces de 5 francs; on avait pris aussi quelques -sous en monnaie de cuivre, ainsi que du -linge et des effets.</p> - -<p>Une vile cupidité avait fait commettre ce -double assassinat; mais quels en étaient les -auteurs? La jeune femme Corpedanne, dans -les premiers instans, était hors d'état de donner -les moindres indices. Elle resta plusieurs -jours dans la maison de Villeflon, mais toujours -plongée dans un assoupissement complet, -ne pouvant prononcer aucune parole, -ni même faire le moindre signe. Le 20 juillet, -on la transféra à l'hospice de Provins; le -23, son mari et le nommé Bourgine, son cousin, -qui étaient auprès de son lit, lui demandèrent -si elle connaissait ses assassins. Elle ne -put d'abord leur répondre que ces mots: -<i>Oui, je le sais bien, c'est un voisin</i>. Son mari -et son cousin lui nommèrent alors tous les -habitans de Villeflon, et elle répondait toujours: -<i>Non.</i> Mais quand ils prononcèrent le -nom de Ninonet, elle répondit: <i>Oui, c'est -Ninonet</i>.</p> - -<p>Le juge d'instruction et le procureur du roi -furent à peine instruits de cette circonstance, -<span class="pagenum"><a id="Page_390"> 390</a></span> -qu'ils se rendirent à l'Hôtel-Dieu, et la femme -Corpedanne qui était encore dans un état alarmant, -et dont les idées n'étaient pas encore -bien nettes, puisqu'elle commençait seulement -à recouvrer la mémoire, fit avec beaucoup de -peine la déclaration suivante: «C'est Pierre -Ninonet; il était habillé en drap bleu; il est -entré par la croisée; je me suis lancée sur lui; -je l'ai nommé; il ne répondait pas. Je lui ai -dit: Pierre, laissez-moi donc tranquille. Il -me disait: Va-t'en, grande gueuse; donne-moi -ta bourse ou ta vie. Il m'a donné un coup -entre les épaules; il a allumé la chandelle -avec l'amadou; il m'a donné des coups; il a -pris le fusil et il s'est enfui avec. Je ne l'ai vu -que tout seul: je l'ai vu comme je vous vois. -C'est un habit de drap bleu, ce n'est point -une veste. Avant, il me disait: Tu restes seule -dans cette maison, toi; ton parrain a envie -de faire ton affaire. Ce n'est pas mon parrain, -mais c'est bien lui qui voulait faire mon affaire. -Je suis fatiguée... Je n'en puis plus...»</p> - -<p>Le lendemain, à onze heures du matin, -Corpedanne se trouvant encore auprès du lit -de sa femme, celle-ci lui dit que la femme -Ninonet était avec son mari, que tous deux -<span class="pagenum"><a id="Page_391"> 391</a></span> -l'avaient battue; que Ninonet lui disait: -«Garce, tu as de l'argent; il faut que tu me -le donnes ou que tu perdes la vie;» que la -femme Ninonet fouillait dans les meubles; -qu'elle cherchait partout; qu'elle était bien -sûre de ce qu'elle disait, et qu'elle ne dirait -pas autrement, parce que c'était lui.</p> - -<p>Le même jour, le juge d'instruction et le -procureur du roi se rendirent de nouveau à -l'Hôtel-Dieu de Provins, et la femme Corpedanne -leur fit cette nouvelle déclaration: «La -femme Ninonet; c'est elle qui m'a consommée: -elle est venue avec son mari; je l'ai bien -vue. Tous les deux m'ont frappée; elle m'a -bien fait souffrir. Elle me tenait par les cheveux; -elle a fouillé dans tous les meubles; elle -croyait que nous avions de l'argent; elle me -disait: Tu as de l'argent, tu ne le montres pas. -Nous n'avions qu'une dixaine d'écus; si mon -mari avait reçu son gage, nous aurions eu -250 francs qui n'auraient pas encore été employés. -Nous avions 300 francs chacun quand -nous nous sommes mariés; nous les avons -employés dans la maison. C'était comme -un lion; elle a cherché partout. Elle m'a -dit: <i>La bourse ou la vie!</i> Je l'ai vue fouiller -<span class="pagenum"><a id="Page_392"> 392</a></span> -dans la commode. Son homme m'a frappée -dans mon lit; je me suis traînée par terre; -c'est le mari qui a frappé le premier coup de -la mort. Elle regardait partout; elle faisait le -diable; parce que nous avons donné un loyer -plus fort, ils nous croyaient bien riches. La -femme Ninonet avait un cotillon de laine à -raies, un fichu d'indienne fond bleu à fleur; -ils ont apporté une chandelle. Ninonet venait -chez nous tous les huit jours; il me disait -quelquefois: «Je la connais mieux que toi, -la maison.»</p> - -<p>Le même jour, à cinq heures du soir, Corpedanne -était encore près de sa femme. «Ma -bonne amie, lui dit-il, il faut déclarer la vérité; -si ce n'est pas Ninonet, il ne faut pas le -dire.—Je te dis que c'est lui; sa femme était -avec lui; je ne dirai jamais autrement.»</p> - -<p>Le 22 août, Ninonet et sa femme, qui -avaient été arrêtés, furent confrontés avec la -femme Corpedanne. Celle-ci, en apercevant -Ninonet, s'écria: <i>Je vois mon bourreau! tu -croyais bien m'avoir tuée?</i> Elle rappela ensuite -en sa présence tous les faits dont elle avait -parlé précédemment.</p> - -<p>Confrontée ensuite avec la femme Ninonet, -<span class="pagenum"><a id="Page_393"> 393</a></span> -elle lui dit que, sans doute, elle avait bien prié -le bon Dieu pour qu'elle mourût de ses blessures, -mais qu'elle était encore en vie. «Si -j'avais su ce que vous projetiez, ajouta-t-elle, -je ne vous aurais pas reçus chez nous -tous les jours.» Puis elle exprima le déplaisir -et la peine qu'elle éprouvait, lorsque étant -dans son lit, à Villeflon, sans pouvoir articuler -une parole, elle voyait dans la chambre et -autour d'elle la femme Ninonet qui voulait -lui porter des soins, lui donner à boire et se -rendre utile dans la maison. La malheureuse -Corpedanne, apostrophant cette femme, lui -dit: «Si j'avais pu parler le lendemain, vous -ne seriez pas entrée dans la maison; j'avais -peur que vous ne m'acheviez, ou que vous -m'empoisonniez en me donnant à boire; vous -aviez l'air de vous intéresser à moi; au fond, -vous désiriez bien que je n'en revienne pas.»</p> - -<p>Ninonet et sa femme se renfermèrent dans -un système absolu de dénégation. L'un était -âgé de trente-six ans, et l'autre de vingt-sept. -Les débats de cette cause, qui furent -portés devant la cour d'assises de Melun, durèrent -deux jours. La déposition de la femme -Corpedanne était accablante pour les deux -<span class="pagenum"><a id="Page_394"> 394</a></span> -accusés; elle fut recueillie avec tout l'intérêt -qu'inspiraient ses malheurs et la vérité frappante -dont elle semblait être l'organe. Elle -répondit à toutes les questions qui lui furent -adressées, avec une candeur, une clarté, une -précision remarquable.</p> - -<p>L'accusation fut soutenue par le ministère -public avec cette force que donne une conviction -profonde. Les deux prévenus furent -condamnés à la peine de mort. Ninonet versa -des larmes abondantes en entendant sa condamnation, -mais sa femme demeura impassible.</p> - -<p>Le pourvoi de ces deux misérables ayant -été rejeté par la Cour de cassation, l'arrêt fut -exécuté le 21 avril 1827, sur la place Saint-Ayou, -à Provins. Les condamnés avaient été -extraits, la veille, de la maison de justice de -Melun, et furent transférés dans celle de Provins. -Le procureur du roi et le juge d'instruction -se rendirent auprès d'eux et les engagèrent -vainement à faire l'aveu de leur crime; -tous deux persistèrent à protester de leur innocence. -La femme Ninonet s'emporta même -au point de dire au juge d'instruction: <i>Si</i> -<span class="pagenum"><a id="Page_395"> 395</a></span> -<i>Dieu me donnait sa puissance, vous n'en jugeriez -pas d'autres.</i> Ils tinrent constamment -le même langage jusqu'au moment de leur -exécution, qui eut lieu en présence d'un grand -concours d'habitans des campagnes voisines.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_396"> 396</a></span></p> -<h2 class="normal">HENRIETTE CORNIER.</h2> - -<p>Le nom de cette malheureuse femme rappelle -un de ces crimes étranges, commis sans -intérêt, sans passion, sans esprit de vengeance, -qui demeurent des énigmes pour la raison -comme pour la science de l'homme.</p> - -<p>Henriette Cornier était entrée comme domestique -chez le sieur Fournier, à Paris. Le -4 novembre 1825, elle vit et caressa chez un -fruitier du voisinage l'enfant de la femme Belon. -Cette petite fille, nommée Fanny, n'était -âgée que de dix-neuf mois. La fille Cornier la -fit monter dans sa chambre en la comblant de -caresses; puis, elle l'étendit sur son lit, lui -coupa la tête et la jeta dans la rue, où elle alla -rouler aux pieds du père de cette innocente -créature!</p> - -<p>Cette action horrible, à laquelle on supposa -d'abord des motifs que l'on ne connaissait -point encore, mais qui devaient exister, répandit -en un instant la douleur et l'effroi dans -<span class="pagenum"><a id="Page_397"> 397</a></span> -tout Paris. Celle qui s'en était rendue coupable -fut arrêtée et interrogée par les magistrats.</p> - -<p>Traduite devant la Cour d'assises de la Seine, -à raison du forfait qu'elle avait commis, elle -dut d'abord comparaître devant ce tribunal -le 27 février 1826; mais on sursit aux débats -pour donner aux hommes de l'art le temps -d'apprécier l'état moral de l'accusée. Après -deux mois d'examen, les trois médecins, chargés -de cette importante mission, déclarèrent n'avoir -aperçu en elle aucune trace matérielle de -démence; cependant ils ajoutèrent que cette -opinion pourrait être modifiée par les circonstances -existantes ou éventuelles du procès.</p> - -<p>En conséquence, Henriette Cornier fut -ramenée devant la Cour d'assises le 24 juin -suivant, comme accusée du crime de meurtre, -commis avec préméditation. Elle déclara se -nommer Henriette Cornier, née à la Charité, et -être âgée de vingt-sept ans. Sa figure pâle portait -l'empreinte de la douceur. Elle répondit d'une -voix éteinte aux questions qu'on lui adressa; -un tremblement convulsif l'agitait continuellement -et semblait redoubler encore quand elle -ouvrit la bouche pour faire entendre quelques -accens entrecoupés.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_398"> 398</a></span> -Il résultait en substance de l'acte d'accusation -qu'Henriette Cornier, qui avait eu, pendant -toute sa jeunesse, un caractère gai, léger -et même folâtre, avait tout-à-coup changé -depuis dix-huit mois, et semblait, depuis cette -époque, dominée par une sombre mélancolie -qui l'avait conduite un jour à se précipiter -dans la Seine. Ce fut quelque temps après -qu'elle exécuta l'horrible meurtre qui l'avait -mise sous la main de la justice.</p> - -<p>C'est surtout dans une cause de ce genre -qu'il est important de reproduire textuellement -l'interrogatoire de la personne accusée. -Celui d'Henriette Cornier, s'il n'apprend rien -de nouveau, quant au triste fait accompli, -servira du moins à faire apprécier la situation -mentale de cette fille, au moment de son épouvantable -attentat.</p> - -<p><i>M. le Président.</i> Femme Cornier, a quelle -époque êtes-vous entrée chez Fournier? n'est-ce -pas à la fin d'octobre?</p> - -<p><i>R.</i> Oui, monsieur.</p> - -<p><i>D.</i> Comment vous trouviez-vous dans cette -condition? vous y trouviez-vous bien?</p> - -<p><i>R.</i> Oui, monsieur.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_399"> 399</a></span> -<i>D.</i> Le 4 novembre, vous avez vu et caressé -chez le fruitier l'enfant de la femme Belon?</p> - -<p><i>R.</i> Oui, monsieur.</p> - -<p><i>D.</i> Vous êtes montée avec elle dans votre -chambre, et l'avez embrassée?</p> - -<p><i>R.</i> Oui, monsieur.</p> - -<p><i>D.</i> Vous avez pris un couteau; quelle était -votre pensée?</p> - -<p><i>R.</i> Je ne voulais pas le faire.</p> - -<p><i>D.</i> En prenant ce couteau, vous aviez donc -l'intention de la tuer?</p> - -<p><i>R.</i> Je n'y ai pas pensé.</p> - -<p><i>D.</i> Vous l'avez placée sur votre lit et lui avez -donné la mort?</p> - -<p><i>R.</i> Oui, monsieur.</p> - -<p><i>D.</i> Quand la mère est venue vous demander -son enfant, vous lui avez répondu qu'elle était -morte?</p> - -<p><i>R.</i> Oui, monsieur.</p> - -<p><i>D.</i> Quel était votre dessein en jetant la tête -de cette enfant par la fenêtre?</p> - -<p><i>R.</i> La voix de l'accusée ne se fait plus entendre.</p> - -<p><i>Un juré.</i> On n'entend pas.</p> - -<p><i>M. le Président.</i> Faites venir l'accusée près -<span class="pagenum"><a id="Page_400"> 400</a></span> -la Cour, (à l'accusée) Quel était votre dessein -en jetant la tête de cette enfant?</p> - -<p><i>R.</i> Pour prouver que j'étais seule.</p> - -<p><i>D.</i> Vous vouliez faire connaître que vous -étiez l'auteur du crime?</p> - -<p><i>R.</i> Je n'en sais rien. Ça s'est passé comme -un éclair.</p> - -<p><i>D.</i> Vous n'avez donc pas été arrêtée par -la crainte de Dieu?</p> - -<p><i>R.</i> J'ai abandonné Dieu ce jour-là.</p> - -<p><i>D.</i> Quand vous avez tué l'enfant, aviez-vous -la crainte d'être punie?</p> - -<p><i>R.</i> Je ne pensais à rien dans cet instant là.</p> - -<p><i>D.</i> Aviez-vous éprouvé des malheurs avant -cette époque?</p> - -<p><i>R.</i> Non, Monsieur.</p> - -<p><i>D.</i> Cependant on vous a vue pleurer antérieurement?</p> - -<p><i>R.</i> J'étais triste; je ne sais pas pourquoi.</p> - -<p><i>D.</i> Comment la crainte de Dieu ne vous -a-t-elle pas arrêtée?</p> - -<p><i>R.</i> J'étais triste ce jour-là.</p> - -<p><i>D.</i> Qui vous a arrêtée au moment de vous -jeter à la rivière?</p> - -<p><i>R.</i> La crainte de Dieu.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_401"> 401</a></span> -<i>D.</i> Vous aviez dit que c'étaient les passans -qui vous en avaient détournée.</p> - -<p><i>Un juré</i>: A cette époque, l'accusée avait-elle -déjà la pensée de tuer un enfant?</p> - -<p><i>L'accusée</i>: Non, jamais.</p> - -<p><i>D.</i> Vous aviez pourtant cette idée en prenant -un couteau dans la cuisine?</p> - -<p><i>R.</i> Non, monsieur.</p> - -<p><i>D.</i> Mais vous l'aviez quand vous avez emporté -l'enfant dans votre chambre?</p> - -<p><i>R.</i> Non, monsieur.</p> - -<p>Après cet interrogatoire, on appela comme -témoins le père et la mère de l'enfant, qui -déposèrent des faits tels qu'on les connaît déjà, -sans rien ajouter qui pût donner au crime de -la fille Cornier d'autre motif que la domination -tyrannique d'une affreuse idée.</p> - -<p>Quelques témoins à décharge déposèrent -qu'ils avaient connu la fille Cornier fort gaie, -mais que son caractère avait totalement changé -depuis dix-huit mois.</p> - -<p>Les trois médecins chargés d'observer l'état -mental d'Henriette Cornier, (MM. Esquirol, -Adelon et Léveillé), répétèrent ce qu'ils -avaient dit dans leur premier rapport: que -cette femme, livrée à une mélancolie profonde, -<span class="pagenum"><a id="Page_402"> 402</a></span> -n'était pas dans un état de folie proprement -dite. Mais M. Esquirol y ajouta ces mots: -«Notre jugement cesserait d'être absolu, s'il -était prouvé, comme on l'a énoncé dans l'acte -d'accusation, que cette femme, plusieurs -mois avant l'événement, était devenue sombre -et rêveuse, et si elle avait commis, quelque -temps auparavant, des tentatives de suicide.»</p> - -<p>Tout l'intérêt de la question se réduisait, -comme on le voit, à savoir si le crime de la -fille Cornier pouvait être regardé comme un -acte de démence; c'est ce que ses défenseurs -s'efforcèrent d'établir, mais ce que le ministère -public repoussa avec la plus grande énergie, -comme un système désorganisateur, à -l'aide duquel les plus grands criminels échapperaient -au châtiment.</p> - -<p>En définitive, sur la seule question posée, -celle d'homicide volontaire, le jury fit une réponse -affirmative, mais en écartant la circonstance -de la préméditation.</p> - -<p>En conséquence, Henriette Cornier fut condamnée -aux travaux forcés à perpétuité et à la -marque des lettres T. P. Elle entendit son arrêt -sans manifester la moindre émotion.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_403"> 403</a></span></p> -<h2 class="normal">HORRIBLE ASSASSINAT<br /> -<span class="small">ET</span><br /> -<span class="medium">SUICIDE.</span></h2> -</div> - -<p>M. Bruant, conseiller de préfecture à Besançon, -avait épousé une femme d'une grande -beauté. Il en eut trois enfans: une fille, qui -épousa un colonel au service de Russie, et -deux fils. La jalousie s'empara de son cœur, -les soupçons la suivirent. Il s'imagina que -les deux fils étaient les fruits d'amours adultères. -Dès ce moment, il ne put plus les souffrir; -il maltraitait sa femme; les enfans prenaient -la défense de leur mère, ce qui -augmenta encore la haine qu'il avait conçue -contre eux. Il forma l'affreux projet de s'en -défaire, et le malheureux Charles, son fils -aîné, fut sa première victime.</p> - -<p>Le jour du crime, étant à déjeûner avec -<span class="pagenum"><a id="Page_404"> 404</a></span> -sa femme et ses enfans, sous prétexte de réclamer -une somme de soixante-dix francs qu'on -lui avait envoyée, et que Charles avait remise -à sa mère, il fit une scène violente à ses -fils, en disant que c'était à lui, qui était chef -de la famille, qu'on devait remettre l'argent -qui entrait dans la maison. La scène -prit un tel caractère, que la mère, effrayée, se -retira dans sa chambre, accompagnée de son -plus jeune fils. Charles, craignant que sa -mère ne se trouvât indisposée, se leva pour -la suivre. Le père le rappelle et lui dit qu'il -veut lui parler. Charles obéit, revient près -de son père qui aussitôt tire un poignard -de sa poche et le lui plonge dans le cœur. -Charles, se sentant frappé, crie au secours. -La mère, en entendant les cris de son fils, -ouvre la porte de sa chambre donnant dans -la salle à manger, et voit Charles couvert -de sang. Le mari, tranquille, lui montre son -enfant, et lui dit avec un horrible sang-froid: -«Tenez, madame, voici votre bon sujet -de Charles qui vient de se suicider.» Alors -le malheureux jeune homme, recueillant le -peu de forces qui lui restaient, put dire d'une -voix presque éteinte: «Monsieur, n'ajoutez -<span class="pagenum"><a id="Page_405"> 405</a></span> -pas le mensonge au crime; ma mère, prenez -garde à vous!» et il expira. La mère se sauva -dans son appartement où elle s'évanouit.</p> - -<p>Pendant que madame Bruant, en proie au -plus affreux désespoir, était renfermée avec -son fils cadet, le coupable s'occupait des -moyens de faire disparaître les traces de son -crime. Il porte le cadavre de sa victime sur -un lit et le couvre d'un drap. Il envoie chercher -un ecclésiastique, prend, à son arrivée, -un air patelin et hypocrite, lui dit que son -fils vient d'avoir un coup de sang; qu'il craint -qu'il ne soit trop tard pour lui administrer -les derniers sacremens. Le prêtre l'engage à -ne point se désespérer, et l'assure que, pour -peu qu'il y ait encore le moindre souffle de -vie, il pourra remplir son ministère. Il s'approche -du lit pour poser sa main sur le cœur -du jeune homme, et recule d'horreur. Il se -retire en disant que son ministère n'est plus -nécessaire.</p> - -<p>Cependant, l'assassin voulant se débarrasser -du cadavre accusateur, envoie chercher -un médecin, et lui demande un certificat constatant -que le corps de son fils est en putréfaction, -et qu'il faut l'enterrer sans retard. Le -<span class="pagenum"><a id="Page_406"> 406</a></span> -médecin s'y refuse en disant que la mort est -trop récente; que ce serait une lâche complaisance -de sa part, et il se retire. Au refus -du médecin, il envoie chercher un pharmacien -auquel il fait la même demande; même -refus.</p> - -<p>Pendant ce temps, le bruit de la mort de -Charles s'était déjà répandu dans Besançon. -Craignant alors que son crime ne fût découvert, -M. Bruant se décide à inhumer son fils -de ses propres mains. Il fait venir six planches, -fabrique lui-même une bière, enveloppe -le corps dans une mauvaise toile à emballage; -dans la crainte que les coups de marteau ne -le trahissent, il renonce à clouer la bière; il -a l'horrible patience de la fermer avec des -clous à vis. Il porte le corps dans la campagne, -et l'enterre dans un cimetière.</p> - -<p>Le lendemain matin, il voulait se rendre -au conseil pour remplir ses fonctions; mais -le crime était connu de toute la ville; quelques -personnes le désignaient comme le coupable: -il reçut l'avis de ne pas se montrer en -public.</p> - -<p>Cependant la multitude se portait autour -de sa maison; une clameur générale l'accusait; -<span class="pagenum"><a id="Page_407"> 407</a></span> -des poursuites commencèrent. On découvrit -le cimetière où le malheureux Charles -avait été enterré; l'exhumation eut lieu, et -l'attentat fut constaté.</p> - -<p>D'après le procès-verbal des médecins, le -coup de poignard avait été porté avec une -telle violence, que la blessure avait six pouces -de profondeur. Un mandat d'arrêt fut lancé -contre M. Bruant.</p> - -<p>Averti qu'il ne pouvait plus cacher son -crime, ni soustraire sa tête à l'échafaud, ce -père dénaturé se décida à mettre fin à ses -jours. Il se barricada dans sa chambre, s'étendit -sur un matelas et se brûla la cervelle -avec un pistolet. Il avait placé dans sa chambre -du charbon allumé pour s'asphyxier, -dans le cas où il se serait manqué avec le -pistolet.</p> - -<p>La haine de ce monstre (car on ne saurait -lui donner un autre nom), la haine de ce -monstre pour ses enfans n'avait point été assouvie -par la mort de Charles. Avant de se tuer, -il avait fait un testament par lequel il déshéritait -son second fils. Par une autre disposition -testamentaire, il laissait à la ville de -<span class="pagenum"><a id="Page_408"> 408</a></span> -Besançon son cabinet d'antiquités; mais la -ville rejeta le legs avec horreur.</p> - -<p>La malheureuse mère ne survécut que quelques -semaines à cet affreux événement, qui -effraya Besançon au commencement de 1826.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_409"> 409</a></span></p> -<h2 class="normal">DERNIERS MOMENS<br /> -<span class="medium">D'UN SCÉLÉRAT CONDAMNÉ A MORT.</span></h2> -</div> - -<p>Il est, chez la plupart des êtres qui se lancent -dans la carrière du crime, un degré de -dépravation qui exclut toute idée de repentir, -qui enlève tout espoir de guérison. Ce sont -des membres gangrenés qu'il est urgent de -retrancher pour le salut et la sécurité du -corps social. Tant qu'il existera des scélérats -comme celui dont nous allons parler, la nécessité -de la peine de mort se fera sentir, sinon -comme moyen d'améliorer les mœurs, -mais comme mesure de sûreté. Ce n'est pas -que nous ne fassions, à l'instar d'une foule -de généreux philanthropes, des vœux sincères -pour l'abolition de cette peine de sang, qui -n'est pas toujours d'un salutaire exemple. -Mais nous pensons que, dans l'état actuel des -choses, un acte législatif de cette nature serait -<span class="pagenum"><a id="Page_410"> 410</a></span> -peut-être funestement prématuré. Ce -grand œuvre ne pourra être consommé, aux -applaudissemens de toutes les classes de la -société, que lorsqu'on aura donné à cette société -des garanties sûres et suffisantes; et ces -garanties ne peuvent se trouver que dans la -propagation des bonnes mœurs et surtout -dans leur heureuse implantation dans les rangs -inférieurs. Alors, mais seulement alors, les -vœux que forment tant d'âmes généreuses, -vœux que nous aimons à partager, pourront -être réalisés sans danger.</p> - -<p>Les détails succincts que nous allons donner -sur les derniers instans de Guillaume, forçat -libéré, exécuté à Meaux, le 16 février 1826, -peuvent servir de corollaire à ces réflexions.</p> - -<p>Ce Guillaume, convaincu d'avoir tué six -personnes, avait été condamné à mort. Après -sa condamnation, il n'avait pas été mis au cachot; -il fut gardé à vue, nuit et jour, dans une -chambre où il y avait du feu. Ses gardes, -autant pour le distraire que pour se distraire -eux-mêmes, jouèrent au piquet avec lui. Guillaume, -à plusieurs reprises, leur disait: «Allons, -10,000 francs; allons, cette fois, 100,000 francs, -à payer dimanche matin.» Il leur raconta, -<span class="pagenum"><a id="Page_411"> 411</a></span> -tout en jouant, diverses anecdotes de sa vie, -et notamment celle-ci, qu'il citait comme sa -plus belle action: «A l'époque de la terreur, -disait-il, l'argenterie et les bijoux de M. l'abbé -de Flay, mon parrain, furent confisqués. -Ayant découvert le lieu où ils étaient déposés, -je parvins à les voler; je les vendis à un juif, -et en remis fidèlement le prix à mon parrain.»</p> - -<p>L'aumônier des prisons, qui avait fait auprès -de lui plusieurs tentatives infructueuses -pour le ramener à des sentimens religieux, le -visita le matin du jour de l'exécution. Il lui -demanda comment il allait?—Mal, répondit -Guillaume; je sens les angoisses de la mort; -je suis à l'agonie.—Mais vous vouliez mourir -avec tant de courage! lui dit le respectable -ecclésiastique.—Oh! je le retrouverai, répliqua -Guillaume. Puis il remercia l'aumônier de -l'offre qu'il lui faisait de l'accompagner à l'échafaud.</p> - -<p>La veille de l'exécution, il avait écrit au -procureur du roi qu'il désirait avoir pour -son déjeûner un poulet et trois bouteilles de -vin, afin de finir sa vie comme il l'avait -passée.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_412"> 412</a></span> -Quelques heures avant l'instant fatal, il but -un litre de vin chaud avec du sucre, et au -moment de monter sur la charrette, il envoya -chercher pour huit sous d'absinthe, qu'il -avala tout d'un trait. Pendant le trajet, on -lui entendit dire plusieurs fois, en jetant les -yeux sur la foule immense des spectateurs: -«Les imbécilles de Français, de venir voir un -tel spectacle!... Ne courez pas si vite... On ne -fera rien sans moi.» Du plus loin qu'il aperçut -l'échafaud, il s'écria: <i>Ah! la voilà, cette -fois-ci; je ne l'échapperai pas!</i> Au moment de -descendre de la voiture, il prononça ces mots -d'une voix assurée: <i>Adieu, mes amis, je suis -innocent; j'ai toujours le même courage pour -mourir.</i></p> - -<p>Il avait enfin consenti à laisser monter avec -lui, sur la charrette, le curé de Notre-Dame, -ancien aumônier de la maison de justice. Mais, -pendant les exhortations de ce vénérable ecclésiastique, -il tournait la tête de tous côtés -et ne paraissait y faire aucune attention. Jusqu'au -dernier moment, il ne quitta pas son -ton de plaisanterie. En arrivant sur l'échafaud, -il frappa le plancher avec son pied en -<span class="pagenum"><a id="Page_413"> 413</a></span> -disant à l'exécuteur: Est-ce solide ici?—Oui, -ne craignez rien, répondit le bourreau. Quelques -secondes après, Guillaume avait cessé -d'exister.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_414"> 414</a></span></p> -<h2 class="normal">ASSELINEAU,<br /> -<span class="small">OU</span><br /> -<span class="medium">LES SUITES FUNESTES DE LA PASSION DU JEU.</span></h2> -</div> - -<p>Qui pourrait compter les victimes de la -passion du jeu? Que de familles affligées, -ruinées, déshonorées par cette lèpre de notre -société! Poètes, moralistes, auteurs dramatiques, -une foule d'écrivains en tous genres -ont déploré les excès de cette malheureuse -passion, et se sont efforcés d'y apporter remède. -Le mal a triomphé de leurs généreux -efforts. En vain madame Deshoulières a dit:</p> - -<p>/* -Le désir de gagner qui nuit et jour occupe, - Est un dangereux aiguillon. -Souvent, quoique l'esprit, quoique le cœur soit bon, - On commence par être dupe, - On finit par être fripon. -*/ -<span class="pagenum"><a id="Page_415"> 415</a></span> -En vain les tragiques fureurs de <i>Béverley</i> ont -fait frissonner au théâtre des milliers de spectateurs; -en vain <i>Trente ans de la vie d'un -Joueur</i> ont excité, de nos jours, les plus lugubres -et les plus déchirantes émotions; on -n'en continue pas moins à jouer, à jouer -avec fureur, et il n'est pas de jour où le jeu -ne fasse quelques nouvelles victimes, tant -cette passion est commune! tant elle semble -fortement enracinée dans le cœur de l'homme! -On s'est beaucoup récrié, et non sans -raison, contre les maisons publiques ouvertes -aux joueurs. Cette tolérance est un grand -malheur sans doute; mais ce qui en est un -bien plus grand, c'est qu'il y ait par le monde -tant de maisons particulières, qui, sous ce -rapport, sont de véritables maisons publiques. -Ah! il faut bien le dire, les seules leçons -à donner à cet égard, si les leçons sur ce -point peuvent être bonnes à quelque chose, -ce sont les tristes récits des effrayantes catastrophes -qui terminent quelquefois les désordres -des joueurs passionnés.</p> - -<p>Voici un extrait de l'acte d'accusation d'Asselineau, -prévenu d'assassinat sur la personne -de Brouet, garçon marchand de vin, qui est -<span class="pagenum"><a id="Page_416"> 416</a></span> -de nature à provoquer au moins quelques -réflexions salutaires.</p> - -<p>Asselineau, arrivé de son village à l'âge -de quatorze ans, mérita d'abord la confiance -des marchands de vin qui l'employèrent en -qualité de garçon. Chacun vantait son intelligence -et sa probité. Mais bientôt on s'aperçut -qu'il se dérangeait; sa conduite devint suspecte, -et le sieur Haro, chez qui il servait -alors, crut devoir le congédier. Il est probable -qu'à cette époque, vers la fin de 1825, -Asselineau avait déjà fréquenté les maisons -de jeu, et peut-être faut-il attribuer à cette -funeste source une somme de 2,000 francs -dont il était possesseur, et qu'il avait déposée -chez un sieur Barthélemy.</p> - -<p>Une faute en entraîne bientôt une autre. -Le sieur Barthélemy, en recevant d'Asselineau -cette somme de 2,000 francs, lui en -avait souscrit la reconnaissance. Asselineau, -qui ne pouvait suffire avec son travail seul -à sa dévorante passion, fabriqua de faux billets, -et y apposa la signature Barthélemy -qu'il avait appris à contrefaire. Les billets -faux se succédèrent rapidement; plus de dix -furent produits à la justice, et plusieurs -<span class="pagenum"><a id="Page_417"> 417</a></span> -étaient des effets de commerce. C'est par ce -moyen qu'Asselineau parvint à se soutenir -depuis la fin de 1825 jusqu'au commencement -de 1827. Sa famille paya quelques-uns -de ces effets; les plaintes de ceux qui avaient -été trompés furent étouffées, mais le moment -était venu où le crime ne pouvait plus échapper -à la rigueur des lois.</p> - -<p>Asselineau le pressentait bien. Plusieurs de -ses faux billets étaient échus; d'autres touchaient -à leur échéance; il était le débiteur -des derniers maîtres qui l'avaient employé, à -raison des déficits assez considérables trouvés -dans ses comptes. En un mot, au commencement -de février 1827, il restait totalement -privé de ressources et chargé de 7 à 8,000 fr. -de dettes. Une nouvelle escroquerie lui procura, -pour quelques jours encore, les moyens -d'exister. Il se présenta dans la soirée du 2 février, -chez un sieur Lefèvre, marchand de -bijoux, rue du Ponceau, auquel il avait fait -précédemment divers achats, et ne trouvant -au comptoir que la mère du sieur Lefèvre, il -demanda à emporter plusieurs cachets en or, -montés en topazes et en améthystes, qu'un -de ses amis, disait-il, l'avait chargé d'acheter. -<span class="pagenum"><a id="Page_418"> 418</a></span> -Asselineau promit de rapporter très-prochainement -ou les cachets ou leur valeur. On eut -trop de confiance en ses paroles. Il mit la -main sur les cachets et les porta au Mont-de-Piété, -où il en reçut quatre-vingt-quinze francs. -A quelques pas de là, Asselineau vendit la reconnaissance -moyennant quinze francs. Mais -cette escroquerie n'était qu'un danger de plus -ajouté à tant d'autres. Le sieur Lefèvre porta -plainte dans les vingt-quatre heures, et les -agens de police se mirent à la recherche d'Asselineau.</p> - -<p>Ici commence le dernier acte de ce drame -terrible. Une irrésistible fatalité, ou plutôt -une passion sans frein entraînait Asselineau de -crime en crime, et déjà les plus atroces ne -l'effrayaient plus. Il connaissait d'ancienne -date un sieur Moreau, arquebusier, rue Joquelet. -Au mois d'août précédent, il lui avait -acheté des pistolets et des balles. Il vint lui -acheter une nouvelle paire de pistolets et désormais -ne sortit plus qu'armé. Il prétendit -depuis que c'était pour se donner la mort. -Mais comment accueillir cette assertion? Le -19 février, Asselineau se livrait encore à une -<span class="pagenum"><a id="Page_419"> 419</a></span> -folle gaîté; on le vit danser et sauter sur les -tables d'un cabaret.</p> - -<p>Asselineau était lié avec un sieur Brouet, -garçon marchand de vin comme lui, mais -dont la conduite contrastait singulièrement -avec celle de son ami. Brouet était doux, honnête -et d'une vie irréprochable. Il tenait une -cave, rue Saint-Honoré, n<sup>o</sup> 346, pour le -compte du sieur Raimbault. Le mercredi, 22 -février, à neuf heures du matin, les voisins -s'aperçoivent que la boutique de Brouet est -encore fermée; ils s'en inquiètent; bientôt le -commissaire de police arrive, accompagné de -l'un des substituts du procureur du roi. Il fallut -briser un carreau et pénétrer dans la boutique -par la fenêtre du premier étage. Spectacle -horrible! Brouet était étendu baigné -dans son sang, la tête vers le comptoir, et les -pieds du côté du fourneau. Il était couvert -de ses vêtemens; près de lui, on voyait les débris -d'une bouteille. Mais ce n'était pas à des -coups de bouteille qu'il avait succombé. Un -coup de pistolet, tiré dans l'oreille gauche à -bout portant, lui avait seul ôté la vie. Brouet -n'était pas coupable d'un suicide; car il n'était -pas gaucher, et c'était à gauche qu'il -<span class="pagenum"><a id="Page_420"> 420</a></span> -avait été frappé. Une balle avait traversé la -tête; une autre fut trouvée dans la bouche, où -elle avait fracturé plusieurs dents, et ouvert -une artère par où le sang s'était épanché. Le -coup avait été entendu vers onze heures par -des vidangeurs qui travaillaient dans le voisinage, -et qui avaient cru que l'on frappait -à une porte avec violence. L'assassin avait -pris la fuite en fermant la porte sur lui et en -emportant la clef.</p> - -<p>On avait volé la victime. Une montre d'or -avec des breloques de même métal, des boucles -d'argent, une somme de cent dix francs, -une inscription de rente de cinquante francs, -un billet à ordre de neuf cent cinquante fr., -signé Forquignon, d'autres billets et des registres -renfermés dans une cassette, enfin du -linge et des vêtemens, tout avait disparu, -mais on ne connaissait pas encore le coupable.</p> - -<p>Asselineau avait été vu dans la boutique de -Brouet, le 21 février, dès trois heures et demie. -Il y avait passé toute la soirée; tantôt écartant -sous un faux prétexte un témoin qui -l'importunait, tantôt regardant fixement et -avec affectation les pratiques de Brouet, ôtant -<span class="pagenum"><a id="Page_421"> 421</a></span> -et remettant ses habits, demeurant les bras -nus, et quelquefois paraissant occupé à lire. -A onze heures, Brouet fermait sa boutique; -Asselineau seul y était encore. A onze heures -et quelques minutes, Brouet avait cessé d'exister. -Asselineau était donc l'assassin.</p> - -<p>Le 19 février, Asselineau s'était occupé de -l'achat d'une feuillette de vin pour un sieur -Daudé, employé aux jeux du Palais-Royal, -n. 9, lequel destinait cette feuillette à une -dame Rose Massyr, femme de charge. Asselineau -s'adressa à un marchand de vin, rue des -Boucheries-Saint-Honoré; il paya un à-compte -de 80 francs en or, parla d'une inscription -de rente de 50 francs qu'il devait aller vendre -à la Bourse, et le soir du même jour, revint -pour payer la feuillette, muni d'un billet de -500 francs qu'on ne put lui changer. Ses démarches -éveillèrent des soupçons; l'autorité -fut avertie, et, le 24 février, Asselineau, revenant -chez ce marchand de vin pour achever -de payer la feuillette, fut arrêté par des -agens de police placés en embuscade. Il voulait -d'abord faire résistance et portait fréquemment -les mains à ses poches. On le -fouilla, et on trouva sur lui un pistolet. Les -<span class="pagenum"><a id="Page_422"> 422</a></span> -agens de police se firent prêter main-forte, -et conduisirent Asselineau en lieu de sûreté.</p> - -<p>Chose étrange! le 23 février même, Asselineau, -se trouvant dans le cabaret du sieur -Niquet, rue de la Sourdière, s'entretenait froidement -de l'assassinat de Brouet, l'ami qu'il -avait tué. «Eh bien! dit-il à Niquet, vous -avez donc un de vos camarades qui a été assassiné?—C'est -vrai, répondit Niquet.—Que -dit-on là-dessus?—On dit que c'est un -de ses amis qui l'a assassiné: c'était un bien -brave homme, bien estimé que Baptiste!—Dit-on -si on l'a volé?—C'est bien présumable.»</p> - -<p>Asselineau, arrêté, ne pouvait nier son forfait: -on avait saisi sur lui la montre et les -boucles d'oreilles de Brouet. Il était encore -vêtu d'un habit noir et d'un pantalon arrachés -à sa victime. On retrouva dans son domicile -les registres de Brouet. Asselineau, confondu -par ces preuves accablantes, se confessa -coupable et du vol et de l'assassinat. Il chercha -seulement, dans les interrogatoires postérieurs, -à écarter la préméditation, en soutenant -que la pensée de son crime lui était -venue en un instant.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_423"> 423</a></span> -«Dans la maison de jeu du Palais-Royal, -n. 9, que fréquentait Asselineau, il y avait, -suivant l'acte d'accusation, un étranger soi-disant -commissionnaire en marchandises, -nommé Georges Sunboef, qui prêtait de l'argent -aux joueurs, sur nantissement de billets -et d'effets publics; ou bien il escomptait les -uns et achetait les autres. C'était cet homme -qui avait acheté d'Asselineau l'inscription de -rente de 50 francs; c'était lui qui lui avait -escompté le billet de 950 francs signé <i>Forquignon</i>, -et qui n'avait pas eu honte de lui -donner de l'un et de l'autre une somme de -960 francs. Asselineau avait endossé le billet -du nom de sa victime à la date du 25 janvier -1827; il avait signé du même nom une cession -de la rente.» Ainsi, pour cette somme -de 960 francs, il s'était rendu coupable d'un -assassinat, d'un vol et de deux faux.</p> - -<p>Asselineau fut traduit devant la Cour d'assises -de la Seine, le 26 mars. Cinquante-sept -témoins avaient été assignés pour déposer -dans cette affaire. L'accusé paraissait calme et -s'efforçait de se soustraire à la curiosité publique, -en se tournant du côté de la Cour. Il -<span class="pagenum"><a id="Page_424"> 424</a></span> -était âgé de vingt-un ans, et natif du département -de la Nièvre.</p> - -<p>Dans l'interrogatoire qui eut lieu devant la -Cour, Asselineau convint de l'assassinat et du -vol, reconnut les faux billets qui lui furent -représentés, avoua que c'était lui qui les avait -fabriqués, et borna tout son système de défense -à écarter la préméditation. On entendit -plusieurs témoins dont les dépositions ne firent -que confirmer les faits déjà connus et -avoués par l'accusé lui-même. On attendit -avec impatience la comparution de Sunboef, -le commissionnaire du Palais-Royal que l'acte -d'accusation avait gravement inculpé. Mais ce -témoin expliqua sa conduite d'une manière -qui parut satisfaire la Cour. Il n'avait fait, -dit-il, qu'avancer à l'accusé le prix de la rente -de 50 francs qui devait être vendue plus tard; -et, quant au billet signé <i>Forquignon</i>, Asselineau -ne l'avait point passé à son ordre; il le -lui avait seulement confié pour l'escompter. -Tous ces faits furent confirmés par le prévenu. -«J'étais hardi au jeu, dit Asselineau, -puisqu'en moins de dix mois, j'ai perdu plus -de dix mille francs. On me prenait pour un -<span class="pagenum"><a id="Page_425"> 425</a></span> -gros marchand de vins, et j'inspirais de la -confiance. C'est un de mes amis qui m'a perdu. -Il vint me débaucher chez le sieur Haro, -où je ne songeais qu'à travailler, et me conduisit -dans les maisons de jeux que j'ai toujours -fréquentées depuis.»</p> - -<p>Il n'est peut-être pas inutile de faire remarquer -qu'Asselineau commença par <i>jouer -au billard</i>. Il y gagna même à la poule une -<i>queue d'honneur</i>, et son malheureux père ne -prévoyait que trop dès-lors les funestes conséquences -d'une passion, qui alors pouvait -paraître encore innocente. Disons néanmoins -que tout sentiment d'honneur n'était pas -éteint dans le cœur de l'accusé. Une lettre -de lui atteste le désir qu'il avait de payer ses -dettes, et de dédommager ceux qu'il avait -trompés. «L'heure est sonnée, écrivait-il; -c'en est fait! il faut vous avouer mes erreurs -et mettre au jour toutes mes bassesses. Si, en -mourant, je ne laissais pas de dupes, je serais -content.»</p> - -<p>Le ministère public soutint l'accusation -avec force. «Sans doute, dit-il, il faudrait -plaindre un malheureux jeune homme, qui, -entraîné par un ami perfide dans ces maisons -<span class="pagenum"><a id="Page_426"> 426</a></span> -où l'on perd à la fois et sa fortune et l'honneur, -demanderait grâce pour sa faiblesse et -son inexpérience. Mais en est-il ainsi d'Asselineau? -Non, sans doute; c'est dans un café -qu'on l'a d'abord entraîné, et depuis il s'est -livré successivement, et pendant deux années, -à tous les excès du jeu!»</p> - -<p>M<sup>e</sup> Gechter, défenseur de l'accusé, présenta -le tableau hideux des maisons de jeu, -de ces maisons où, suivant son expression, -<i>la démoralisation, l'usure et le vol sont affermés</i>. -Il appela l'indulgence des juges sur l'extrême -jeunesse d'Asselineau, et tout en le regardant -comme un grand coupable, il les -excita vivement à prendre en pitié le sort de -ce jeune homme qu'un entraînement funeste -et irrésistible avait conduit à sa perte.</p> - -<p>Asselineau prit lui-même la parole après -son défenseur; il retraça avec précision et -clarté l'histoire déplorable de sa vie et de sa -passion. Arrivé à la catastrophe du 21 février, -il ne put achever et retomba sur son banc.</p> - -<p>La réponse du jury ayant été affirmative -sur tous les chefs, excepté celui de la préméditation, -aux termes de l'article 304 du Code -<span class="pagenum"><a id="Page_427"> 427</a></span> -pénal, la Cour condamna Asselineau à la peine -de mort.</p> - -<p>Le coupable entendit avec calme ce terrible -arrêt. Quand il fut prononcé, il voulut -parler. «J'ai dit la vérité, toute la vérité, répétait-il -à voix basse.—Du courage! lui dit -son avocat.—Du courage! s'écria Asselineau, -j'en ai plus que vous. Vous trembliez -en me défendant!»</p> - -<p>Asselineau avait lui-même rédigé dans le -plus grand détail un précis de sa vie entière. -Cette relation curieuse fut publiée à l'époque -de la procédure. En lisant la vie de cet infortuné, -on ne peut se défendre des sentimens -les plus pénibles, et des réflexions les -plus douloureuses. On gémit sur la cause qui -put, en quelques mois, d'un jeune homme -honnête et laborieux faire un assassin.</p> - -<p>Asselineau, dans sa prison, manifesta constamment -un repentir sincère, sans faiblesse -et sans abattement: il ne témoignait pas la -plus légère inquiétude; la veille même de l'exécution, -il joua très-gaîment aux barres et il -étonnait les autres prisonniers par ses tours -de force et d'adresse. C'était toujours avec -beaucoup d'émotion qu'il parlait de son crime, -<span class="pagenum"><a id="Page_428"> 428</a></span> -et en le racontant, il maudissait le n<sup>o</sup> 9 du -Palais-Royal. Il affirmait qu'en entrant dans -la chambre de Brouet, il n'avait pas eu l'idée -de l'assassiner. «Je me rappelle bien, ajouta-t-il, -que trois fois je tirai le pistolet de ma -poche et trois fois je le remis.» Après le crime, -tel était son trouble, qu'il chercha long-temps, -pour ouvrir le tiroir, les clés qu'il tenait dans -sa main.</p> - -<p>Le calme d'Asselineau ne venait point d'une -stupide indifférence, mais d'une résignation réfléchie. -Il avait pour compagnon d'infortune -à Bicêtre, le nommé Buisson, condamné aussi, -et tout nouvellement, à la peine de mort, -pour avoir assassiné son ami. Asselineau ne cessait -de le consoler, de l'encourager et de -l'exhorter à avouer son crime, en faisant valoir -auprès de lui des considérations morales et -religieuses. «Tes dénégations te rendent plus -criminel encore, lui disait-il, imite-moi; -avoue-toi coupable; c'est la plus grande -preuve de repentir.... Songe que nous devons -paraître devant Dieu: cet aveu ne nous servira -de rien auprès des hommes; mais Dieu nous -en tiendra compte.» Cédant à ses conseils et -à ses exhortations, Buisson fit en effet l'aveu -<span class="pagenum"><a id="Page_429"> 429</a></span> -de son crime, qu'il avait nié jusque-là avec -force.</p> - -<p>Enfin, Asselineau était parvenu à intéresser -vivement à son sort toutes les personnes -qui l'entouraient. Les gardiens faisaient des -vœux pour qu'il obtînt sa grâce. Pendant les -derniers jours de sa vie, il s'occupait beaucoup -à écrire. Il avait composé un petit discours -qu'il apprenait par cœur, et qu'il avait l'intention -de prononcer sur l'échafaud. Mais de -sages conseils le firent sans doute renoncer à -ce dessein.</p> - -<p>Quand, le 8 mai 1827, l'huissier chargé de -l'extraire de Bicêtre, vint lui annoncer le -rejet de son pourvoi, cette nouvelle ne lui -causa pas la moindre émotion. Il fit, avec tranquillité, -ses adieux aux vétérans de garde à la -porte et remercia cordialement les gardiens -de tous les soins qu'ils lui avaient prodigués.</p> - -<p>La voiture était à peine arrivée dans la -cour du palais de Justice qu'elle fut entourée -par une multitude avidement curieuse. Pour -se soustraire à tant de regards, Asselineau, -malgré les liens qui le privaient de l'usage -de ses deux mains, se précipita de la voiture -avec une vigueur et une agilité qui surprirent et -<span class="pagenum"><a id="Page_430"> 430</a></span> -effrayèrent les personnes placées autour de lui. -Le public put à peine l'apercevoir.</p> - -<p>Dès-lors Asselineau passa la plus grande -partie de ses instans avec son confesseur. -On lui offrit quelque nourriture: «Non, -je vous remercie, répondit-il; elle ne passerait -pas.» Il s'empressa d'envoyer à l'exécuteur un -billet ainsi conçu: «Je prie tous ces messieurs -de vouloir bien remettre à M. Morel, tailleur, -rue Montorgueil, n<sup>o</sup> 31, mon habit et mon -pantalon que je lui ai achetés quelques jours -avant mon arrestation, et que je ne lui ai point -payés. Je pense qu'il ne peut pas avoir les -moyens de les perdre. En le faisant, vous -obligerez un malheureux.</p> - -<p class="signature"><span class="cap">B. A</span><span class="smallc">SSELINEAU.»</span></p> - -<p>A quatre heures moins un quart, le patient -fut amené, suivant l'usage dans l'avant-greffe -de la prison où l'on prépare la victime pour le -supplice. C'est ce qu'on appelle la <i>toilette</i> des -condamnés. Asselineau s'avança d'un pas ferme -vers les exécuteurs qui l'attendaient. Sa figure -était rayonnante de jeunesse et de santé; on -n'apercevait aucune trace d'altération sur -<span class="pagenum"><a id="Page_431"> 431</a></span> -ses traits, aucune hésitation dans ses mouvemens. -A peine délivré de la camisole de -force, il ôta lui-même son habit, et s'assit -sans proférer un seul mot sur une sellette de -bois placée vis-à-vis le guichet, à travers -lequel on entrevoyait la fatale charrette. L'un -lui lie les mains derrière le dos; un autre -attache une longue ficelle à ses deux jambes; -un troisième coupe le col de sa chemise avec -des ciseaux et taille ensuite le bas des cheveux -pour disposer la place. Asselineau, en sentant -l'acier glisser sur son cou, ne put se défendre -d'un mouvement de frisson, et il pâlit pour -la première fois. L'obscurité de la salle, le -morne silence qui régnait autour de la victime, -les rumeurs du dehors qui pénétraient -sourdement jusqu'à elle, tout ajoutait à -l'horreur de cette lugubre scène.</p> - -<p>Enfin la porte s'ouvrit, et Asselineau s'avança -à pas lents, entouré des exécuteurs, et -précédé du vénérable aumônier des prisons.</p> - -<p>On voulut l'aider à monter dans la charrette. -«Laissez, dit-il, je monterai bien tout seul.» -A peine fut-il assis, que le confesseur placé -à ses côtés, lui présenta le crucifix, et il le -baisa avec une pieuse résignation.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_432"> 432</a></span> -Arrivé à la place de Grève, Asselineau, sur -l'invitation de l'aumônier, se mit à genoux -et fit un acte de contrition; puis, il monta -avec fermeté sur l'échafaud, et quelques secondes -après, il n'existait plus.</p> - -<p>Arrivé à l'échafaud, il s'était tourné vers -le peuple, en disant: <i>Que ceci vous serve -d'exemple!</i> Pendant qu'on le plaçait sur la -planche fatale, il répéta à plusieurs reprises: -<i>Que Dieu aie pitié de moi!</i></p> - -<p>La recommandation d'Asselineau fut fidèlement -exécutée. Son habit bleu et son pantalon -furent remis à M. Morel, tailleur. Dans -la poche de cet habit, on avait trouvé une -lettre du père d'Asselineau, écrite d'Antrain -(Nièvre) le 7 avril, et adressée au directeur -de Bicêtre. Elle était ainsi conçue:</p> - -<div class="blockquote"> -<p><span class="titel">«Mon fils,</span></p> - -<p>«En réponse à ta lettre en date du 31 mars, -que j'ai reçue le 6 avril, par laquelle tu nous -fais tes adieux, et tu nous demandes des pardons...... -Que Dieu te pardonne! A l'égard de -nous, nous te pardonnons tous, père et mère, -frère et sœur. Nous t'avons toujours élevé en la -<span class="pagenum"><a id="Page_433"> 433</a></span> -crainte de Dieu, et dit les dangers qu'il y -avait de fréquenter les mauvaises compagnies.</p> - -<p>«Tu n'as pas pu t'en défendre...... Que Dieu -te pardonne, comme nous te pardonnons! Tu -seras heureux, et nous, le restant de nos jours, -nous serons malheureux...</p> - -<p>«Tu attends sur la clémence du roi...... que -Dieu soit béni!</p> - -<p>«Nous te faisons tous nos adieux pour toujours: -recommande-toi à Dieu.</p> - -<p><span class="signature">«<i>Ton père</i></span> <span class="cap">B. A</span><span class="smallc">SSELINEAU</span>.»</p> -</div> - -<p>Nous ne commenterons pas cette lettre: il -faudrait revenir aux réflexions qu'on a lues -au commencement de cet article. A travers -le laconisme de cet homme illettré, à travers -ses pieuses répétitions, on y reconnaît trop -bien le cœur brisé d'un malheureux père.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_434"> 434</a></span></p> - - - -<p>FAMILLE DE PARRICIDES.</p> - - -<p>Nos lecteurs ont pu voir dans le second -volume de cette collection l'épouvantable histoire -d'un malheureux père assassiné par deux -de ses fils, aidés de leur mère. Les fastes criminels -de notre temps présentent un forfait -du même genre et non moins horrible.</p> - -<p>Le 16 mai 1826, à quatre heures du matin, -le garde du moulin de Croûtes (Aisne) aperçut -quelque chose qui passait sous la volée ou -le tournant du moulin; c'était un cadavre -qui s'accrocha à des saules. Un instant après, -arrivèrent deux pêcheurs; Jaquin, l'un d'eux, -courut avertir le maire et le juge-de-paix. -Des magistrats se rendirent sur-le-champ au -lieu où gisait le cadavre; on le retira de la -rivière en leur présence: on reconnut que -c'était celui de Dupré. Il avait autour du cou -une petite corde un peu plus grosse que la -ficelle ordinaire; à cette corde était un nœud -<span class="pagenum"><a id="Page_435"> 435</a></span> -coulant que l'on avait ensuite fixé et arrêté -par un autre nœud.</p> - -<p>Le cadavre était complètement vêtu; il avait -des bas, des chaussons et des sabots couverts. -On trouva dans une poche de son gilet une -clef qui était celle du secrétaire ou de l'armoire -qui contenait l'argent de Dupré. Le -procès-verbal du médecin, appelé pour examiner -le corps, portait qu'il y avait sur le cadavre -un signe de pression occasionée par la corde, -une ecchymose au pariétal droit, une autre -plus légère à la pommette gauche. Il fut établi -par l'accusation que les contusions et les -ecchymoses n'avaient pu être produites par -une submersion volontaire, ni même par le -passage du corps sous la roue du moulin: elles -étaient nécessairement le résultat des violences -exercées sur Dupré avant la submersion. -Ce qui en donnait une preuve irrécusable, -c'était une plaie qui existait au bas du ventre, -ayant quatre à cinq pouces de diamètre. -Cette plaie semblait expliquer le propos de -la veuve Dupré, qui avait dit: <i>Je sais bien comment -il faut le prendre pour le dompter; un -coup de pied le rend blanc comme neige.</i></p> - -<p>L'enquête, qui eut lieu, fit naître de véhémens -<span class="pagenum"><a id="Page_436"> 436</a></span> -soupçons contre quatre individus qui furent -aussitôt arrêtés. C'étaient la veuve du malheureux -Dupré, Rose-Victoire Dupré, sa fille -légitime, Jean-Étienne Duchesne, dit <i>Bancroche</i>, -fils naturel de cette dernière, et le -nommé Vaillant, père de Pierre-François Vaillant, -gendre de Dupré.</p> - -<p>Ces quatre prévenus comparurent devant -la Cour d'assises de Laon le 5 mars 1827. Tous -les regards étaient fixés sur cette famille qui -n'inspirait que l'horreur et le mépris. Vaillant -avait dit à un témoin: <i>Prends-garde à -toi, si tu parles trop!</i> On avait remarqué sur -le bord de la rivière, où le corps de Dupré devait -avoir été jeté, l'empreinte de traces faites -avec des bas ou des chaussons, et le cadavre -repêché le 16 avait des sabots couverts. On -trouva dans la rivière une pierre de quatre-vingt-huit -livres dans une fosse placée vis-à-vis -l'empreinte des traces remarquées. N'était-il -pas présumable et même certain que cette -pierre avait été employée par les auteurs du -crime, au moyen du nœud coulant de la ficelle, -pour tenir le corps au fond de l'eau et y -ensevelir le secret de la plus noire scélératesse?</p> - -<p>Voici quelques circonstances antérieures à -<span class="pagenum"><a id="Page_437"> 437</a></span> -l'assassinat. La femme Dupré vivait très-mal -avec son mari; chaque jour voyait éclater de -nouvelles querelles. La fille se joignait à la -mère pour maltraiter son père. Cette fille -dénaturée était, au reste, connue pour avoir -la conduite la plus déréglée. Elle avait eu -deux enfans naturels, fruits honteux de sa -débauche: l'un de ces enfans, Duchesne, dit -<i>Bancroche</i>, se montrait en tout digne de sa -mère. Il se vantait publiquement des mauvais -traitemens exercés contre son grand-père -Dupré, et n'était pas le dernier à y prendre -part.</p> - -<p>Au milieu des chagrins dont il était continuellement -abreuvé, il était arrivé à Dupré de -dire un jour à quelqu'un qu'il voudrait bien -qu'on lui tirât un coup de fusil, pour le délivrer -de sa pénible existence. Ses meurtriers -profitèrent de ce propos pour lui supposer -l'intention d'un suicide. De là le projet et l'exécution -du crime sur lequel les accusés voulaient -faire prendre le change, en prêtant à -Dupré la volonté de se détruire et la résolution -de se noyer.</p> - -<p>Dupré gardait soigneusement la clé du meuble -où était son argent. Six semaines avant sa -<span class="pagenum"><a id="Page_438"> 438</a></span> -mort, il avait répondu à une personne qui lui -faisait une question relativement aux plaintes -de ses enfans: «Pourquoi les doter? Ils boivent -et mangent tout; ils se coalisent pour -me ruiner.»</p> - -<p>La mère et les enfans avaient répété souvent -ce propos infâme: <i>Si ce gueux, si ce cochon-là -était mort, nous jouirions......</i></p> - -<p>Ces faits et ces propos furent attestés par -plusieurs témoins. Que fallait-il de plus pour -donner de la vraisemblance à la consommation -du crime?</p> - -<p>Mais deux femmes et un jeune homme infirme -ne suffisaient pas à l'entière exécution -du projet. Il fallait quelqu'un d'assez fort -pour les aider, et ce fut, suivant l'accusation, -Vaillant père, que l'on choisit pour cet exécrable -ministère. La réputation de cet homme -était loin d'être intacte: il passait pour avoir -des liaisons intimes avec sa belle-fille; ce fut -lui, suivant quelques dépositions, que Rose -Dupré alla chercher pendant la nuit, et qui -aida à porter le cadavre à la rivière. On remarqua -que Vaillant fils lui-même avait dit dans -sa déposition: <i>Ce n'est pas mon père qui a tué -Dupré; il n'a fait que le porter à la rivière.</i></p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_439"> 439</a></span> -Après les plaidoieries, le président fit le résumé -des débats avec la plus exacte impartialité, -et posa aux jurés les cinq questions résultant -de l'acte d'accusation.</p> - -<p>Le jury répondit affirmativement sur les -deux premières questions relatives à la veuve -Dupré et à sa fille, en écartant seulement la -préméditation; semblable réponse fut faite -relativement à Duchesne dit <i>Bancroche</i>, mais -à la majorité de sept voix contre cinq. Les -deux questions relatives à Vaillant père furent -résolues négativement. La Cour, sur la question -qui concernait <i>Bancroche</i>, se réunit à la -minorité du jury; en conséquence Duchesne -dit <i>Bancroche</i> et Vaillant furent acquittés.</p> - -<p>Sur les conclusions du ministère public, la -veuve Dupré et Rose-Victoire Dupré, sa fille, -furent condamnées à la peine des parricides.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_440"> 440</a></span></p> -<h2 class="normal">COMPTE,<br /> -<span class="medium">MEURTRIER DE SA FEMME ET DE SON</span><br /> -<span class="medium">ENFANT.</span></h2> -</div> - -<p>Depuis plusieurs années, on a vu se multiplier -d'une manière effrayante des crimes -dont la justice ne s'explique que très-difficilement -la cause. Les fureurs sanguinaires de -Papavoine et de la fille Cornier n'ont eu que -trop d'imitateurs. Les médecins, appelés au -secours des magistrats, pour trouver l'explication -de ces phénomènes criminels, ont invoqué -une sorte de démence d'un genre particulier, -à laquelle on a donné le nom de -<i>monomanie</i>; et malgré cette assertion de la -science, pour un grand nombre d'esprits -prévenus ou incrédules, beaucoup de crimes -sont demeurés presque inexplicables. De ce -nombre est celui dont nous allons rapporter -les principales circonstances.</p> - -<p>Le nommé Compte, charron, s'était constamment -<span class="pagenum"><a id="Page_441"> 441</a></span> -fait remarquer par la douceur de -son caractère et par son attachement pour -sa femme et ses enfans. Cet homme, tout-à-coup, -devint triste et rêveur; il recherchait -les lieux solitaires; tantôt il prodiguait des -marques de tendresse à son épouse, tantôt -il repoussait ses caresses.</p> - -<p>Le 15 mars 1827, Compte se trouvait seul -à son atelier, lorsque sa femme vint l'y voir -dans l'intention de lui tenir compagnie et de -chercher à dissiper les idées sombres qui -le tourmentaient. Soudain Compte l'interrompit -en lui disant: <i>Je voudrais bien mourir, -et tu devrais mourir avec moi!</i> Anne -Constant, sa femme, pour calmer l'agitation -de son mari, s'approcha de lui et l'embrassa; -mais cette prévenance, loin de tranquilliser -Compte, le met hors de lui-même; il agite -un couteau qu'il tenait dans sa main, et bientôt -il en porte un coup à la gorge de sa femme. -Celle-ci s'échappe en jetant de grands -cris; Compte la poursuit avec acharnement, -il l'atteint dans la cour et lui porte à la gorge -un second coup de couteau.</p> - -<p>Les pères et mères des époux accourent; -ils prennent dans leurs bras Anne Constant et -<span class="pagenum"><a id="Page_442"> 442</a></span> -l'arrachent à la fureur de son mari. Compte -alors veut rentrer dans son atelier; mais, trouvant -sur son passage son enfant âgé de deux -ans, il s'en saisit, l'emporte sous un hangar, -et là, lui enfonce dans la poitrine le couteau -qui dégouttait encore du sang de sa malheureuse -femme. L'enfant expire sous ses yeux, -et ce malheureux, pour terminer cette horrible -tragédie, retourne contre lui le fatal -couteau; il s'en frappe à la tête et se blesse -grièvement.</p> - -<p>Les poursuites judiciaires étaient faciles à -exécuter: c'était un mari qui avait voulu égorger -sa femme; c'était un père qui avait donné -la mort à son enfant. Compte fut arrêté, et -traduit devant la Cour d'assises de la Charente, -le 8 mai 1827.</p> - -<p>Cette cour avait paru hésiter à mettre -Compte en accusation. On lit en effet, dans -l'arrêt de renvoi, le considérant suivant:</p> - -<p>«Considérant qu'on serait tenté de croire -à <i>la démence</i> du prévenu; que l'esprit est ramené -souvent à cette idée par les détails que -renferme la procédure, mais qu'on se trouve -arrêté par certains aveux de Jean Compte, -desquels il résulte que sa femme lui paraissait -<span class="pagenum"><a id="Page_443"> 443</a></span> -depuis quelque temps légère, coquette, et peu -disposée à payer sa tendresse de retour;</p> - -<p>«Qu'il est donc <i>possible</i> d'attribuer à un -violent accès de jalousie le double attentat -dont le prévenu s'est rendu coupable, et qu'il -convient de laisser aux débats de l'audience -le soin de faire connaître la véritable situation -<i>mentale</i> du prévenu, lorsqu'il enfonça le -couteau dans la gorge de sa femme et dans -le sein de son fils.»</p> - -<p>Après les débats, qui furent de peu de durée, -le président de la Cour posa deux questions -aux jurés sur la culpabilité du prévenu. -Sur la première question, les jurés répondirent: -Non, Compte n'est pas coupable d'avoir -<i>volontairement</i> donné la mort à son fils; -sur la seconde: Oui, à la majorité de sept -voix contre cinq, l'accusé est coupable d'une -tentative d'homicide, manifestée par des actes -extérieurs, suivie d'un commencement d'exécution, -et qui n'aurait manqué son effet que -par des circonstances indépendantes de sa -<i>volonté</i>.</p> - -<p>La Cour s'étant réunie à la majorité du -jury, Compte fut en conséquence condamné -aux travaux forcés à perpétuité.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_444"> 444</a></span></p> -<h2 class="normal">CASTANIER,<br /> -<span class="medium">OU LES RÉSULTATS CRIMINELS DE</span><br /> -<span class="medium">L'EXALTATION RELIGIEUSE.</span></h2> -</div> - -<p>L'exaltation religieuse, comme l'exaltation -politique, peut tourner au crime les individus -les plus inoffensifs de leur nature et leur -faire regarder comme des actes vraiment -méritoires les forfaits les plus atroces. Sans -doute, si leurs attentats procèdent d'une faiblesse, -d'une affection ou d'une lésion des -organes du cerveau; s'il est prouvé qu'ils -soient les résultats de cette sombre monomanie -qui se plaît à verser le sang, et parfois celui -des êtres les plus innocens et les plus -chéris de celui même qui les égorge, il faut -plaindre le sort de ces criminels d'une classe -particulière; on doit des égards à la position -de malheureux qui, dans des accès de folie, -sont capables d'immoler ceux qu'ils aiment -le plus au monde. Mais si la loi doit épargner -<span class="pagenum"><a id="Page_445"> 445</a></span> -des coupables involontaires, chez qui -l'intention n'a pas été complice du bras, l'intérêt -de la société exige impérieusement qu'on -la mette à l'abri des atteintes meurtrières -de ces furieux; il veut aussi qu'on n'accorde -pas une créance trop aveugle à un système -de défense dont il serait facile d'abuser et -derrière lequel les plus grands scélérats, assurés -de l'impunité, finiraient par venir se retrancher -comme dans un asile inviolable.</p> - -<p>Le nommé Castanier dont le procès nous -a suggéré les réflexions que l'on vient de lire, -avait subitement passé d'une vie désordonnée -à une vie bigotte. Pendant sa jeunesse à -Camaret Vaucluse, il était libertin, joueur, -débauché; il passait presque tout son temps -au cabaret. Étant venu demeurer à Orange, -il fut entouré de personnes pieuses qui entreprirent -sa conversion; dès-lors, son train -de vie fut tout-à-fait changé: il restait des -journées entières à l'église; bientôt il eût -passé pour un saint homme. Depuis, cet homme -s'était fixé à Carpentras.</p> - -<p>Le 16 janvier 1827, la petite fille de Castanier, -charmante enfant, aimée de tout le -voisinage, chérie de son père et de sa mère, -<span class="pagenum"><a id="Page_446"> 446</a></span> -disparut tout-à-coup. On crut d'abord qu'elle -s'était égarée dans la ville. La veuve Bouche -avait vu, à midi, Castanier et sa fille qui allait -après lui en pleurant. Elle avait dit au père: -«Attendez donc votre enfant!» sur quoi il avait -pris sa petite par la main. Dans la soirée, la -veuve Bouche retourna chez Castanier pour -demander si l'enfant était retrouvée. Le mari -était d'un côté du poêle; sa femme, désolée, -de l'autre côté; le témoin s'assit entr'eux deux. -La femme dit à son mari: «A midi, tu as -rencontré ton enfant sur le Pont-Neuf?—Oui.—Tu -l'as pris par la main?—Oui.—Tu -l'as amenée à la maison?—Oui.—Tu -lui as donné du pain?—Oui.—Et puis, -qu'est-elle devenue?» A cette question, Castanier -resta sans voix! «Va la chercher: lui -dit la femme.—Et où veux-tu que j'aille? -répondit-il.»</p> - -<p>Cependant on trouva le cadavre de la jeune -Castanier dans le puits du Cirque, avec une -pierre au cou, et percé de deux coups de -couteau.</p> - -<p>Aussitôt la justice instruisit. Le commissaire -de police se transporta chez Castanier -avec le juge d'instruction. Castanier était -<span class="pagenum"><a id="Page_447"> 447</a></span> -couché tout habillé sur son lit, et en se levant, -il s'écria: <i>Je n'ai plus d'enfant!</i> Et -pourtant, il ignorait encore que l'on eût retrouvé -le cadavre dans le puits. Un couteau -avait été enfoncé jusqu'au manche dans les -côtes de la victime; la femme Castanier -reconnut ce couteau pour être celui de son -mari; elle reconnut aussi la pierre trouvée au -cou de l'enfant pour avoir été enlevée du bas -de l'escalier de sa chambre. Cette pierre fut -présentée à la place qu'elle devait occuper; -elle s'y adaptait parfaitement: on ne pouvait -s'y tromper, cette place vide ayant gardé -l'empreinte des rugosités de la pierre.</p> - -<p>Ces indices, joints aux témoignages de -plusieurs personnes, déterminèrent l'arrestation -de Castanier; et il fut traduit le 8 mai -devant la Cour d'assises de Vaucluse. Quand -il comparut devant le tribunal, tous les regards -cherchèrent sur la figure de Castanier -les signes de cette démence à laquelle, en -l'absence de tout autre motif, on attribuait -généralement son attentat. On vit un homme -maigre et d'un teint cuivré. Ses cheveux -étaient noirs et plats, ses lèvres enflées et -blafardes; ses yeux, d'une forme ronde, -<span class="pagenum"><a id="Page_448"> 448</a></span> -étaient caves et brillans; il semblait étranger -à tout ce qui se passait autour de lui. Au -mouvement de ses lèvres, on aurait pu croire -qu'il récitait des prières.</p> - -<p>Nous allons donner un extrait de son interrogatoire, -qui pourra faire connaître aux -lecteurs la situation mentale de l'accusé. Assez -long-temps avant le meurtre de sa fille, -Castanier était toujours entouré chez lui de -livres de dévotion; il ne travaillait plus, et -quand sa femme lui représentait le besoin -qu'ils avaient du travail, il lui répondait par -des exclamations religieuses. Il avait fréquemment -des rêves d'enfer et de démon, et se -levait la nuit pour prier Dieu. On va voir -quelles étranges réponses il fit à la plupart -des questions qui lui furent adressées.</p> - -<p><i>Le Président</i>: Comment vous appelez-vous?</p> - -<p>L'accusé, regarde sans répondre, comme -s'il n'avait pas entendu. Un gendarme le -pousse; et interrogé une seconde fois, il déclare -se nommer Castanier.</p> - -<p><i>D.</i> Où demeurez-vous?</p> - -<p><i>R.</i> Ici.</p> - -<p><i>D.</i> Comment ici! vous ne demeurez pas à -Orange?</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_449"> 449</a></span> -<i>R.</i> Oui, à Orange.</p> - -<p><i>D.</i> Quel âge avez-vous?</p> - -<p><i>R.</i> Je ne m'en souviens pas.</p> - -<p>Alors M<sup>e</sup> Bourdon, nommé d'office pour -assister Castanier, exposa à la Cour que la -seule chose explicite qu'il eût pu obtenir du -prévenu, c'était qu'il ne voulait pas de défenseur; -que Dieu saurait bien le défendre.</p> - -<p>Non! s'écria Castanier avec force, je ne -veux point de défenseur; je n'en ai pas besoin.</p> - -<p><i>D.</i> Castanier, voulez-vous être jugé?</p> - -<p><i>R.</i> A la volonté de Dieu.</p> - -<p><i>D.</i> On dit que vous êtes fou?</p> - -<p><i>R.</i> Je n'en sais rien.</p> - -<p><i>D.</i> Avez-vous tué votre enfant?</p> - -<p><i>R.</i> Je n'ai jamais fait de mal à mon sang.</p> - -<p>Pendant les dépositions des témoins, l'accusé -s'était endormi; tout-à-coup il se réveilla -en riant à la manière d'un hébété.</p> - -<p><i>D.</i> Que fîtes-vous le 16 janvier, de dix heures -à deux heures?</p> - -<p><i>R.</i> Je fus à l'église; je ne puis pas vous le -dire.</p> - -<p><i>D.</i> Aimiez-vous votre fille?</p> - -<p><i>R.</i> Pauvre petite!</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_450"> 450</a></span> -<i>D.</i> Est-ce vous qui l'avez tuée?</p> - -<p><i>R.</i> Castanier sanglote en détournant la tête, -et finit par dire: C'est un grand malheur!</p> - -<p><i>Un juré.</i> Avez-vous tué votre fille?</p> - -<p><i>R.</i> Tu n'as point de sens.</p> - -<p><i>D.</i> Ne craignez pas de l'avouer: peut-être -n'avez-vous pas cru mal faire. L'avez-vous -tuée?</p> - -<p><i>R.</i> Si vous me le dites encore, je m'en vais.</p> - -<p><i>Le procureur du roi.</i> N'avez-vous pas de regret -d'avoir tué votre enfant?</p> - -<p><i>R.</i> Je ne veux pas vous écouter: (après quelques -momens de silence, et en mettant sa tête -dans ses mains), c'est depuis la mort de mon -enfant que la tête me fait mal; avant aussi, -elle me faisait mal.</p> - -<p>François Bouche, assigné comme témoin, -commençait sa déposition; Castanier l'interrompit, -et lui dit, comme en se réveillant: -«Ah! bonjour, Bouche!»</p> - -<p>Un témoin ayant dit que le prévenu restait -habituellement des heures entières prosterné -à l'église sans remuer, Castanier s'écria: «J'y -suis resté une fois neuf heures; j'ai bien du -plaisir à y être; je voudrais bien y aller.»</p> - -<p><i>D.</i> N'avez-vous pas cru, en tuant votre -enfant, l'envoyer au ciel?</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_451"> 451</a></span> -<i>R.</i> Je ne vous écoute pas.</p> - -<p>Le procureur du roi, après avoir démontré -la culpabilité de l'accusé, déclara qu'il -ne pensait point que l'accusé eût agi avec discernement, -et que son état moral lui semblait -devoir faire écarter les circonstances de -la préméditation.</p> - -<p>De son côté, le défenseur s'attacha à faire -ressortir la preuve de la démence, des circonstances -de la cause et de la conduite de -l'accusé dans tout le cours des débats.</p> - -<p>Après une courte délibération, le jury déclara -l'accusé coupable, mais sans préméditation; -et par suite de cette déclaration, Castanier -fut condamné aux travaux forcés à perpétuité.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_452"> 452</a></span></p> -<h2 class="normal">ACCUSATION D'ASSASSINAT<br /> -<span class="medium">RÉSULTANT D'UN SUICIDE.</span></h2> -</div> - -<p>Les sieur et dame Coutelas vivaient à -Reuil, village situé sur la rive droite de la -Marne. Ils jouissaient d'une certaine aisance. -Le sieur Coutelas, ancien militaire, fils d'un -honnête vigneron, avait épousé, en 1815, -une personne dont la condition était au-dessus -de la sienne. Les deux époux n'ayant pas d'enfans, -avaient, en 1819, par deux testamens -déposés chez un notaire, disposé mutuellement -de l'usufruit de leurs biens en faveur du -survivant.</p> - -<p>Le sieur Coutelas, âgé de cinquante-un -ans, était d'un caractère froid et apathique. -La dame Coutelas, petite et replète, était, -depuis quelques mois, affectée d'un commencement -d'hypocondrie. Elle était tourmentée -par des insomnies; le sang l'incommodait; son -<span class="pagenum"><a id="Page_453"> 453</a></span> -médecin lui avait conseillé une saignée qui -avait été ajournée. Elle souffrait et se plaignait -beaucoup.</p> - -<p>Dans la journée du 30 mars 1826, ses -plaintes redoublèrent et furent continuelles. -Le matin, un neveu de son mari, informé de -son état de maladie, était venu la voir. Elle -avait annoncé l'intention de prendre l'émétique. -Le mari et le neveu s'y opposèrent, en -lui faisant observer qu'elle devait auparavant -prendre l'avis du médecin; mais elle ne voulut -point le consulter, et dit même qu'elle -ne ferait rien de ce qu'il lui prescrirait.</p> - -<p>Son neveu la quitta: elle lui avait pris plusieurs -fois la main avec attendrissement. Son -mari se rendit aux champs. La nommée Sophie -Placial, sa domestique, alla travailler -dans une vigne située près de la maison. Une -voisine de la dame Coutelas, la femme Pierrot, -passa l'après-midi avec elle, dans la -cuisine, et remarqua qu'elle était très-agitée, -qu'elle ne parlait pas comme à l'ordinaire.</p> - -<p>Sophie rentra à deux heures pour savoir -des nouvelles de sa maîtresse; à quatre heures, -elle revint encore pour goûter. Cette -dernière fois, la dame Coutelas lui prit la -<span class="pagenum"><a id="Page_454"> 454</a></span> -main en lui disant: <i>Ma Sophie! ma pauvre -Sophie!</i> Elle ajouta même, suivant la déposition -de cette fille: <i>Je suis une femme perdue!</i> -Puis elle dit à la femme Pierrot qu'elle était -lasse de la vie.</p> - -<p>Vers le soir, Sophie quitta son travail et -rentra à la maison. Trouvant ouverte la porte -de la chambre à coucher de ses maîtres, elle -regarda si sa maîtresse y était, et ne l'y voyant -pas, ni dans une chambre voisine dont la -porte était également ouverte, elle entra -dans la cuisine où le sieur Coutelas était assis -auprès du feu. Elle lui demanda où était sa -maîtresse: il répondit qu'elle venait de passer -dans sa chambre, et sur l'observation que -lui fit la domestique qu'elle n'y était pas, il -dit qu'elle était sans doute chez quelqu'une -de ses voisines.</p> - -<p>Sophie alla s'informer dans le voisinage, -et n'y ayant pas trouvé la dame Coutelas, -rentra fort inquiète à la maison. Son maître -lui donna l'ordre de prendre une lanterne, -et d'aller chercher sa femme du côté de la -rivière, attendu que plusieurs fois elle avait -dit que, pour rien, elle se jetterait à l'eau. -Cette fille, éplorée, parcourut les bords de -la Marne, en cherchant sa maîtresse.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_455"> 455</a></span> -De retour à la maison, après avoir fait des -recherches infructueuses, la femme Pierrot et -une autre voisine vinrent bientôt l'y rejoindre. -Alors toutes les trois et le sieur Coutelas -lui-même, qui commençait à s'émouvoir, -s'entretinrent ensemble, dans la cour de la -maison, des recherches qui restaient encore -à faire. Sophie descendit seule dans la cave; -sa maîtresse n'y était pas. Il y avait dans la -maison une autre cave pour ainsi dire abandonnée, -qui se composait de plusieurs berceaux -qui se croisaient. Au fond et sur la -gauche de l'un de ces berceaux qui se prolongeait -au-delà des bâtimens, sous une vigne, -était un petit caveau où le jour ne pénétrait -jamais. La dame Coutelas n'était -presque jamais entrée dans cette cave. Une -des voisines proposa néanmoins de voir si -elle n'y serait pas; Coutelas observa qu'elle -n'aurait pas osé y aller seule: néanmoins on y -descendit.</p> - -<p>Sophie marchait la première; elle était -suivie des deux autres femmes. Toutes les -trois portaient des lanternes; Coutelas marchait -le dernier. Tout-à-coup Sophie jette un -cri d'effroi; elle a vu sa maîtresse étendue par -terre: <i>La voilà ici</i>, s'écrie-t-elle, <i>la chère</i> -<span class="pagenum"><a id="Page_456"> 456</a></span> -<i>dame Coutelas!</i> et elle recule épouvantée. La -femme Pierrot s'enfuit. L'autre femme, plus -courageuse, s'approche avec Coutelas. Tous -deux voient la malheureuse femme étendue -sur le dos, la tête contre le mur, ayant du -sang au cou. Ils aperçoivent un rasoir ouvert, -placé sur le bras gauche. Coutelas s'écrie: -<i>Ah! pauvre femme! qu'as-tu fait?...</i> -Puis ayant reconnu son rasoir, il ajoute: <i>La -malheureuse s'est coupé le cou avec mon rasoir... -Que vais-je faire?... Il faut prévenir les -autorités.</i> On remarqua qu'il n'y avait aucun -dérangement ni dans les vêtemens ni dans -la chevelure de la dame Coutelas.</p> - -<p>Bientôt, on procéda à l'information judiciaire -la plus scrupuleuse. Plusieurs médecins -et chirurgiens de Reims et des environs -jugèrent que la mort de la dame Coutelas -était l'effet d'un suicide. Mais trois médecins -de Paris, MM. Dubois, Boyer et Adelon déclarèrent, -au contraire, qu'il leur paraissait -extrêmement probable, que la dame Coutelas -ne se fût pas fait elle-même les blessures qui -lui avaient ôté la vie.</p> - -<p>Cette déclaration, jointe à diverses circonstances -<span class="pagenum"><a id="Page_457"> 457</a></span> -commentées par la clameur publique, -fit planer des soupçons d'assassinat sur le -sieur Coutelas. On parla de sa froide indifférence -pour sa femme, des paroles qui lui -étaient échappées, à la vue de son rasoir, qui -avait servi à commettre le crime; la malignité -n'eut garde d'oublier la circonstance -des deux testamens. Enfin, le sieur Coutelas -fut arrêté, prévenu d'avoir assassiné sa femme, -et traduit, en conséquence, le 9 mai 1827, -devant la Cour d'assises de la Marne.</p> - -<p>Les débats de cette affaire durèrent trois -jours. Cinquante-quatre témoins furent entendus. -Les docteurs Boyer et Dubois ne purent -s'y trouver, l'état de leur santé ne leur -ayant pas permis de faire le voyage de Reims. -Le procureur du roi, M. Gasbon, dans une -plaidoierie qui dura plus de deux heures, se -livra au consciencieux examen de cette grande -et difficile affaire. Ce magistrat, après avoir -discuté la question médico-légale, déclara -qu'il ne croyait pas qu'il y eût eu homicide; -qu'aucune charge sérieuse ne résultait d'ailleurs -des témoignages, et il termina en ces -termes: «Non, Messieurs, l'accusé n'est pas -coupable.»</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_458"> 458</a></span> -Le défenseur du sieur Coutelas se borna -dès-lors à rétablir des faits de moralité qui -avaient été présentés dans l'instruction d'une -manière défavorable à son client; et le jury, -après une courte délibération, déclara à l'unanimité -que l'accusé n'était pas coupable.</p> - -<p>Cette déclaration fut accueillie avec une -satisfaction générale. On entendit avec plaisir -prononcer l'acquittement d'un homme accablé -d'abord par une perte douloureuse, et -atteint ensuite par un malheur plus grand -encore, d'un homme dont l'innocence était -reconnue et proclamée par la justice, et qui, -pendant huit mois, avait été privé de sa liberté, -et avait eu à gémir sous le poids du -plus affreux soupçon.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_459"> 459</a></span></p> -<h2 class="normal">JOSEPH MAURI.</h2> -</div> - -<p>Le 28 novembre 1826, Joseph Mauri, qui -servait en qualité de domestique dans la -métairie du sieur Codine, apprit que son père -se proposait de vendre une de ses propriétés -au comte de Saint-Marsal, pour en remettre -le prix à son beau-fils, Charles Noguères, dans -la maison duquel il s'était retiré depuis quelque -temps.</p> - -<p>Aussitôt Joseph Mauri, mû par la jalousie -et la cupidité, quitta la métairie de Codine, se -fit remplacer dans les travaux des champs -par un ouvrier dont il paya lui-même le salaire, -et arriva vers neuf heures du matin -dans la commune de Pin, où résidait son père. -Il se rendit aussitôt dans la maison de son -beau-frère. Mauri père, infirme depuis long-temps, -paralysé de la moitié du corps, était -encore couché dans une chambre attenante -à la cuisine, où s'arrêta son fils. Ce dernier -<span class="pagenum"><a id="Page_460"> 460</a></span> -s'approcha de sa sœur Élisabeth qui était devant -le foyer avec ses trois enfans; auprès -du feu, se trouvait un plat contenant <i>une -soupe à l'ail et une côtelette placée sur le gril</i>. -Mauri fils demanda pour qui étaient ces alimens. -Sa sœur lui répondit qu'ils avaient été -préparés pour le déjeûner de la famille; en -même temps, elle quitta la cuisine et passa -dans la chambre de son vieux père pour l'habiller -et le conduire auprès du feu.</p> - -<p>Joseph Mauri, se trouvant seul alors avec -les enfans de sa sœur, témoigna le désir de -faire cuire des châtaignes, et fit sortir sa -nièce Élisabeth, âgée d'environ quinze ans, -pour s'informer dans le village si l'on n'en -trouverait pas à acheter. Élisabeth sortit et -rentra quelques instans après, en annonçant -qu'elle avait trouvé des châtaignes: son oncle -ne parut point faire attention à ses paroles, -et ne lui répondit rien.</p> - -<p>Dans ce moment, Mauri père fut amené -par sa fille dans la cuisine; elle l'installa auprès -du feu et lui servit un peu de soupe; -elle en donna aussi à ses enfans, à l'exception -d'Élisabeth, et en garda une portion pour -elle-même. Mauri père mangea sa part de -<span class="pagenum"><a id="Page_461"> 461</a></span> -soupe et un morceau de la côtelette; mais -bientôt les enfans éprouvèrent des picotemens, -des angoisses; et des vomissemens ne -tardèrent pas à se déclarer. Le grand-père -ressentit les mêmes accidens. La femme Noguères -examina la soupe avec attention, et -ne lui trouva point sa couleur naturelle; son -jeune fils, Joseph Noguères, âgé de six ans, -fit observer, que c'était peut-être la <i>poudre -blanche</i> que son oncle y avait jetée qui lui -avait donné cette couleur.</p> - -<p>Ces paroles de l'enfant furent un trait de -lumière pour la malheureuse femme qui -soudain s'écria en s'adressant à son frère: -<i>Malheureux! tu as empoisonné ton père et -mes enfans!</i></p> - -<p>L'empoisonneur était resté paisible spectateur -de cette scène; il avait vu son vieux -père, infirme et souffrant, entrer dans la -cuisine et ne lui avait point adressé la parole; -il avait assisté à son repas sans manifester la -plus légère émotion, et quand sa belle-sœur -lui adressa cette terrible interpellation, il répondit -à peine, et sortit en toute hâte de la -maison.</p> - -<p>Cependant les symptômes de l'empoisonnement -se développaient avec violence; on -<span class="pagenum"><a id="Page_462"> 462</a></span> -administra de prompts secours au vieillard -et aux enfans, mais les enfans seuls résistèrent -à la force du poison. Le vieux Mauri -succomba à ses souffrances, dans la nuit du -4 au 5 décembre suivant.</p> - -<p>Le crime était patent; celui qui l'avait commis -ne pouvait s'envelopper du moindre mystère. -Joseph Mauri fut arrêté et conduit le -1<sup>er</sup> mars 1827, devant la Cour d'assises de -Perpignan (Pyrénées-Orientales), comme -coupable d'avoir attenté à la vie de Joseph -Mauri, son père, et de Joseph, Charles et -Étienne Noguères, ses neveux, à l'aide de -substances vénéneuses.</p> - -<p>A l'appui de cette grave accusation, le -ministère public fit entendre plusieurs témoins -dont les dépositions ne firent que confirmer -les faits ci-dessus exposés.</p> - -<p>Aux débats, l'accusé convint que, le 29 novembre -au matin, il s'était rendu chez sa -sœur, pour parler à son père de la vente -qu'il se proposait de faire au comte de Saint-Marsal; -mais il désavoua tous les faits qu'on -lui imputait, et prétendit qu'ils avaient été -méchamment inventés pour le perdre, par sa -sœur et son beau-frère.</p> - -<p>Après les dépositions des témoins, on entendit -<span class="pagenum"><a id="Page_463"> 463</a></span> -les docteurs et pharmaciens chargés -des épreuves chimiques dans la procédure. Ils -déclarèrent que l'analyse avait constaté que -la substance trouvée dans l'estomac du vieux -Mauri était de l'oxide blanc d'arsénic. On fit -même des expériences en présence de la Cour -et de l'auditoire. Les épreuves comparatives, -faites simultanément sur l'oxide blanc d'arsénic -que la Cour avait fait apporter à l'audience, -et sur la substance recueillie par les médecins -dans l'estomac de Mauri, présentèrent des -résultats absolument identiques et furent -parfaitement concluantes.</p> - -<p>L'accusation fut soutenue par le ministère -public avec cette énergie, avec cette naturelle -horreur, que doit inspirer un parricide avéré. -La culpabilité de l'accusé ne pouvait élever -le moindre doute; elle fut prononcée par le -jury. En conséquence, Joseph Mauri fut -condamné à la peine des parricides.</p> - -<p>L'impassibilité de ce monstre ne se démentit -point dans ce moment terrible. Il entendit -sa condamnation avec calme, et regagna -sa prison d'un pas ferme et assuré.</p> - -<div class="chapter"> -<p><span class="pagenum"><a id="Page_464"> 464</a></span></p> -<h2 class="normal">MEURTRE<br /> -<span class="medium">COMMIS DANS UNE ÉGLISE PAR UN JEUNE</span><br /> -<span class="medium">SÉMINARISTE</span>.</h2> -</div> - -<p>Antoine Berthet, fils d'un maréchal-ferrant, -établi dans le village de Brangues (Isère), -était né avec une constitution très-frêle qui -le rendait peu propre à exercer le métier de -son père. D'un autre côté, la nature l'avait -amplement dédommagé; il s'était fait remarquer -de bonne heure par une intelligence -supérieure et par un goût très-marqué pour -l'étude; ce qui avait inspiré en sa faveur de -l'intérêt à plusieurs personnes; leur charité, -plus vive qu'éclairée, voulut tirer Berthet du -rang obscur où le sort l'avait fait naître, et -le destina à l'état ecclésiastique. Le curé de -Brangues l'adopta comme un enfant chéri, lui -enseigna les premiers élémens des sciences, -et le fit entrer, en 1818, au petit-séminaire -<span class="pagenum"><a id="Page_465"> 465</a></span> -de Grenoble. En 1822, une maladie grave -l'obligea de suspendre ses études; il fut recueilli -par le curé dont les soins suppléèrent -avec succès à l'indigence de ses parens. A la -puissante sollicitation de ce zélé protecteur, -Berthet fut reçu chez M. M....., qui lui confia -l'éducation d'un de ses enfans; sa funeste -destinée le préparait à devenir le fléau de cette -famille jusque-là si heureuse. Madame M....., -femme aimable et spirituelle, alors âgée de -trente-six ans, et d'une réputation intacte, -pensa qu'elle pouvait sans danger prodiguer -des témoignages de bonté à un jeune homme -de vingt ans, dont la santé délicate exigeait -des soins particuliers; et Berthet, sans doute -égaré par une immoralité précoce, se méprit -sur la nature de ses soins. Quoi qu'il en soit, -avant l'expiration d'une année, madame M..... -se vit obligée de mettre un terme au séjour -du jeune séminariste dans sa maison.</p> - -<p>Berthet entra au petit séminaire de Belley, -pour y continuer ses études. Il y resta deux -ans et vint passer à Brangues les vacances de -1823.</p> - -<p>N'ayant pu rentrer au petit séminaire de -Belley, il parvint à se faire recevoir au grand-séminaire -<span class="pagenum"><a id="Page_466"> 466</a></span> -de Grenoble; mais, après y être -resté quelque temps, il fut jugé par ses supérieurs -indigne des fonctions qu'il ambitionnait, -et bientôt après congédié sans espoir -de retour. Son père, irrité, le bannit de -sa présence, et il ne put trouver d'asile que -chez sa sœur, à Brangues.</p> - -<p>Ces rebuts furent-ils le résultat de mauvais -principes reconnus ou d'une conduite très-répréhensible? -Berthet se crut-il en butte à -une persécution secrète de la part de M. M..... -qu'il avait offensé? Des lettres qu'il écrivit -alors à madame M..... contenaient des reproches -virulens et des diffamations. Malgré -cela, M. M..... faisait des démarches en faveur -de l'ancien instituteur de ses enfans.</p> - -<p>Berthet parvint encore à se placer chez -M. de C...., en qualité de précepteur. Il avait -renoncé alors à l'église; mais, après un an, -M. de C.... le congédia pour des raisons imparfaitement -connues, et qui paraissaient se -rattacher à une nouvelle intrigue.</p> - -<p>Il songea de nouveau à la carrière qui avait -été le but de tous ses efforts, l'état ecclésiastique. -Mais il fit et fit faire de vaines -sollicitations auprès des supérieurs des séminaires -<span class="pagenum"><a id="Page_467"> 467</a></span> -de Belley, de Lyon et de Grenoble. -Alors le désespoir s'empara de lui.</p> - -<p>Voyant toutes ses démarches inutiles, il -attribuait son peu de succès aux époux M..... -Les prières et les reproches qu'il continuait -d'adresser à madame M..... se changèrent -en menaces terribles. On recueillit des propos -sinistres. <i>Je veux la tuer</i>, disait-il, dans -ses accès de mélancolie farouche. Il écrivait au -curé de Brangues, le successeur de son premier -bienfaiteur: <i>Quand je reparaîtrai sous -le clocher de la paroisse, on saura pourquoi</i>. -Ces étranges moyens produisaient une partie -de leur effet. M. M..... s'occupait sincèrement -à lui rouvrir l'entrée de quelque séminaire; -mais il échoua à Grenoble, il échoua -de même à Belley, où il fit exprès un voyage -avec le curé de Brangues. Tout ce qu'il put -obtenir fut de placer Berthet chez M. Trolliet, -notaire à Morestel, allié de sa famille, -en lui dissimulant toutefois ses sujets de mécontentement. -Mais Berthet, dans son ambition -déçue, était las, selon sa dédaigneuse -expression, <i>de n'être toujours qu'un magister -à 200 francs de gages</i>. Il n'interrompit point -le cours de ses lettres menaçantes. Il annonça -<span class="pagenum"><a id="Page_468"> 468</a></span> -à plusieurs personnes qu'il était déterminé -à tuer madame M..... et à s'ôter la vie à -lui-même. Malheureusement un projet aussi -atroce sembla improbable par son atrocité -même; il était pourtant sur le point de s'accomplir.</p> - -<p>C'était au mois de juin 1827 que Berthet -était entré dans la maison du notaire de Morestel. -Vers le 15 juillet, il se rendit à Lyon -pour acheter des pistolets; il écrivit de là -à madame M..... une lettre pleine de nouvelles -menaces. Cette lettre finissait par ces mots: -<i>Votre triomphe sera comme celui d'Aman, -de peu de durée</i>. De retour à Morestel, on -le vit s'exercer au tir; l'une de ses deux armes -manquait feu; après avoir songé à la faire -réparer, il la remplaça par un autre pistolet -qu'il prit dans la chambre de M. Trolliet, -alors absent.</p> - -<p>Le dimanche 22 juillet, de grand matin, -Berthet charge ses deux armes à doubles balles, -les place sous son habit, et part pour -Brangues. Il arrive chez sa sœur qui lui fait -manger une soupe légère. A l'heure de la -messe de la paroisse, il se rend à l'église et -se place à trois pas du banc de madame M... -<span class="pagenum"><a id="Page_469"> 469</a></span> -Bientôt il la voit venir, accompagnée de ses -enfans dont l'un avait été son élève. Là, il -attend immobile jusqu'au moment où le -prêtre distribue la communion. «Ni l'aspect -de sa bienfaitrice, dit M. le procureur-général -dans son réquisitoire, ni la sainteté du lieu, -ni la solennité du plus sublime des mystères -d'une religion, au service de laquelle Berthet -devait se consacrer; rien ne peut émouvoir -cette âme dévouée au génie de la destruction. -L'œil attaché sur sa victime, étranger aux -sentimens religieux qui se manifestent autour -de lui, il attend avec une infernale patience -l'instant où le recueillement de tous les fidèles -va lui donner le moyen de porter des -coups assurés. Ce moment arrive, et lorsque -tous les cœurs s'élèvent vers le Dieu présent -sur l'autel, lorsque madame M....., prosternée, -mêlait peut-être à ses ferventes prières le nom -de l'ingrat qui s'est fait son ennemi le plus -cruel, deux coups de feu successifs et à un -court intervalle, se font entendre. Les assistans -épouvantés voient tomber presqu'en même -temps et Berthet et madame M..... dont le premier -mouvement, dans sa prévoyance d'un -nouveau crime, est de protéger de son corps -<span class="pagenum"><a id="Page_470"> 470</a></span> -ses jeunes enfans effrayés. Le sang de l'assassin -et celui de la victime jaillissent confondus -jusque sur les marches du sanctuaire.</p> - -<p>«Un amour adultère méprisé, la conviction -que madame M..... n'était point étrangère -à ses humiliations et aux obstacles qui -lui fermaient la carrière à laquelle il avait osé -aspirer, la soif de la vengeance, telles furent, -dans le système de l'accusation, la cause de -cette haine furieuse, de ce désespoir forcené, -manifestés par l'assassinat, le sacrilége et le -suicide.</p> - -<p>«L'horreur tout entière du crime, disait -le procureur-général en terminant son réquisitoire, -suffirait pour captiver votre attention; -mais votre sollicitude, messieurs les jurés, -sera plus puissamment excitée par le besoin -de ne prononcer une sentence de mort qu'autant -que vous aurez la conviction irrésistible -que le crime fut volontaire et le résultat d'une -longue préméditation.»</p> - -<p>Berthet comparut, le 15 décembre 1829, -devant la Cour d'assises de l'Isère. On s'écrasait -aux portes de la salle d'audience dont -l'accès n'était permis qu'aux personnes munies -de billets d'entrée. L'accusé était un jeune -<span class="pagenum"><a id="Page_471"> 471</a></span> -homme d'une taille au-dessous de la moyenne, -mince et d'une complexion délicate; un mouchoir -blanc, passé en bandeau sous le menton -et noué au-dessus de la tête, rappelait le -coup de pistolet qu'il s'était tiré après avoir -assassiné madame de M..... Deux balles lui -avaient percé la mâchoire inférieure et le cou, -et une seule de ces deux balles avait pu être -extraite. Du reste, sa mise et ses cheveux étaient -soignés: il avait une physionomie très-expressive; -sa pâleur contrastait avec ses grands -yeux noirs qui portaient l'empreinte de la -fatigue et de la maladie.</p> - -<p>Pendant la lecture de l'acte d'accusation -et de l'exposé de la cause, par M. de Guernon-Ranville, -procureur-général, Berthet -conserva une attitude immobile. Il reconnut -les pistolets qu'on lui présenta et, sans -aucune émotion, désigna le plus gros comme -étant celui dont il s'était servi contre madame -M.....</p> - -<p>«—Quel motif a pu vous porter à ce crime? -lui demanda le président.</p> - -<p>«—Deux passions qui m'ont tourmenté -pendant quatre ans, l'amour et la jalousie, -répondit Berthet.»</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_472"> 472</a></span> -Dans tout le cours de son interrogatoire, -Berthet voulut répandre des soupçons sur la -vertu de sa victime, et faire croire qu'il avait eu -des relations adultères avec elle. Il se complut -à étaler devant la Cour une foule de -détails diffamatoires qui tendaient à noircir -la réputation de cette dame, et à la faire -passer pour une femme extrêmement corrompue. -Il ne se contenta pas de calomnier -les mœurs de madame M....., son système de -diffamation essaya de flétrir aussi mademoiselle -de C..... afin de motiver sa sortie de la -maison des parens de cette demoiselle.</p> - -<p>«Je revins à Brangues, dit-il, je m'aperçus -bientôt que les sentimens de madame M..... -étaient changés à mon égard. Avant que -j'eusse quitté sa maison, elle m'avait fait des -protestations multipliées d'une éternelle constance. -Il y avait dans sa chambre une image -du Christ; souvent en la contemplant, elle -m'avait dit avec passion: «<i>En présence de cette -image sacrée, je jure d'être toujours à vous, -de n'en pas aimer d'autre, je vous promets de -ne jamais vous oublier de vous rendre heureux, -de m'occuper toujours de votre sort...</i>» -Ces sermens m'avaient fait croire à sa sincérité; -<span class="pagenum"><a id="Page_473"> 473</a></span> -mais il ne me fut plus possible de douter, -à ma sortie du château de C.... de la froideur -de madame M..... Jacquin était devenu l'instituteur -de ses enfans, et je m'aperçus que j'avais -été remplacé de deux manières.»</p> - -<p>Madame Marigny, amie d'enfance de madame -M...., entendue comme témoin, déposa, -entre autres choses, que Berthet étant venu -la voir quelques jours avant son départ pour -Lyon, elle lui avait demandé s'il avait l'espoir -de trouver une place dans cette ville, -et que celui-ci avait répondu: «Non, j'y vais -acheter des pistolets pour tuer madame M.... -et me tuer moi-même après elle. J'avais eu -déjà l'intention de la tuer dimanche dernier, -jour de la Fête-Dieu, avec un fer que j'avais -aiguisé; mais maintenant je suis résolu.»</p> - -<p>Berthet convint de tous ces faits, et ajouta, -que s'il n'avait pas exécuté le dessein qu'il -avait formé le jour de la Fête-Dieu, c'est que -dans l'intervalle, il avait appris que l'on s'était -occupé de lui.</p> - -<p>«Cette explication devient, contre vous, -une charge accablante, reprit le procureur-général. -Ainsi donc, c'est une place qui était -l'objet de toutes vos menées; c'est une place -<span class="pagenum"><a id="Page_474"> 474</a></span> -que vous demandiez avec le pistolet et le poignard! -Vous n'avez consenti à laisser vivre -madame M.... après la Fête-Dieu, que parce -qu'on vous donna des espérances de vous en -procurer une! Cette conduite est d'une lâche -atrocité!»</p> - -<p>Après l'audition de tous les témoins, le -ministère public soutint l'accusation au fond. -Berthet demanda ensuite la parole, et lut un -long récit d'un style naturel et élégant, où -entrant dans de minutieux détails et s'excusant, -sur le péril de sa position, il s'efforçait de -dépeindre madame M.... comme la corruptrice -de sa jeunesse. Il raconta par quelle -suite de causes et d'insinuations elle aurait -perdu son innocence et trop instruit son -ignorante simplicité.</p> - -<p>De ce récit pénible pour ceux qui s'intéressaient -à Berthet, et lu avec une extrême froideur, -résulta la preuve que s'il fallait admettre -la jalousie de l'amour comme une -des causes impulsives du crime, il existait, -dans l'âme de l'accusé, un second mobile et -non moins puissant, un orgueil ambitieux et -égoïste, déçu dans ses espérances.</p> - -<p>Le défenseur de l'accusé, M<sup>e</sup> Massonnet, -<span class="pagenum"><a id="Page_475"> 475</a></span> -s'attacha à montrer Berthet, dominé par sa -fatale passion, et soutint que son crime avait -été commis sans une véritable volonté. Le -ministère public improvisa une vigoureuse -réplique, dans laquelle il parcourut de nouveau -toutes les parties de la cause. «Berthet, -dit-il, vient de nous dévoiler lui-même toute -la turpitude de son âme. Non, il n'éprouvait -pas d'amour, quand il frappa madame M.... -d'un coup meurtrier: ne profanons pas le -nom d'une passion qui peut être honnête. -Sent-il l'amour, celui qui diffame l'objet qu'il -prétend aimer? celui qui, bassement méchant, -va porter la discorde dans un ménage bien -uni, exciter le désespoir dans l'âme de l'époux -qu'il a indignement outragé, et goûter -un infernal plaisir à retourner le poignard -dans sa plaie; celui qui, dans son maladroit -système de défense, ose dérouler publiquement -un tissu des plus odieuses infamies -contre sa bienfaitrice?</p> - -<p>«Berthet, au moment suprême, lorsqu'il -se trouve exposé à être traduit devant le souverain -juge, qu'il avait invoqué naguère, se -défend par les plus noires calomnies, que -tout dément. Votre raison, MM. les jurés, -<span class="pagenum"><a id="Page_476"> 476</a></span> -vous a dit que madame M.... est demeurée -pure; elle s'est refusée surtout à croire qu'il -fût possible que le délire d'une passion adultère -aveuglât au point de prendre Dieu à témoin -de sermens criminels, d'attester l'image -du Dieu qui consacra la sainteté du mariage. -Mais Berthet voudrait entraîner dans -sa ruine l'honneur d'une femme qu'il aimait, -et dont il dit avoir été aimé. Il voudrait léguer -la honte et le désespoir à deux époux, dont la -seule faute fut de mal placer leurs bienfaits: -mais l'infamie dont il cherche à couvrir une -famille respectable retombe tout entière sur -sa tête pour l'accabler.</p> - -<p>«Allons plus avant, messieurs les jurés; sondons -les derniers replis de cette âme perverse: -qu'y découvrons-nous? L'ambition déçue, -l'amour-propre d'un homme envieux, -qui s'irritait de voir madame M.... favoriser -Jacquin plus que lui. Pourquoi donc, s'il était -tourmenté par la jalousie de l'amour, pourquoi -ne choisissait-il pas son rival pour lui -faire porter le poids de sa vengeance? Mais -non; c'est à madame M.... seule qu'il s'adresse; -il lui demande la vie ou une place! C'est le -couteau sur la poitrine qu'il exige des services! -<span class="pagenum"><a id="Page_477"> 477</a></span> -Berthet, détrompé de ses rêves ambitieux, -convaincu trop tard qu'il ne peut -atteindre le but que son orgueil s'était proposé, -Berthet désespéré veut périr: mais en -mourant, sa rage veut entraîner une victime -dans la tombe qu'il creuse pour lui-même!...»</p> - -<p>Berthet fut déclaré coupable de meurtre -volontaire avec préméditation. L'accusé entendit -le fatal arrêt, sans montrer la plus -légère marque d'émotion. Le lendemain, ce -malheureux fit appeler le président de la -Cour, et rétracta tout le système de diffamation -où le soin de sa défense l'avait entraîné. -Il rendit hommage à l'honneur de sa victime, -et déclara que la jalousie qui le dévorait avait -pu seule le porter à supposer qu'elle fût coupable.</p> - -<p>La sentence de Berthet fut exécutée le 23 février -1828, à onze heures du matin sur la -place d'armes de Grenoble; son pourvoi avait -été rejeté par la Cour suprême. Comme on -voyait dans le condamné, moins un assassin -ordinaire, qu'un jeune homme victime de ses -passions, entraîné à sa ruine par un funeste -concours de circonstances, on avait cru que -le recours en grâce formé en faveur de Berthet, -<span class="pagenum"><a id="Page_478"> 478</a></span> -aurait été suivi d'une commutation de -peine. Mais les démarches faites à ce sujet -avaient été infructueuses. Aussi Berthet disait-il, -la veille de sa mort, à l'une des dames -de prison qui l'assistaient: <i>J'ai le pressentiment -que demain sera mon dernier jour.</i> On -ne put lui répondre que par le silence; on -savait que le recours en grâce venait d'être -rejeté. Berthet reçut avec piété toutes les -consolations de la religion; arrivé au pied de -l'échafaud, il envisagea sans crainte le terrible -appareil, fléchit un moment le genou pour -prier et livra sa tête à l'exécuteur.</p> - -<p>Au moment même où la Cour d'assises de -l'Isère prononçait la condamnation du séminariste -Berthet, celle des Pyrénées-Orientales -(Perpignan) condamnait aux travaux -forcés à perpétuité un autre séminariste -nommé Baptiste Marty, prévenu d'avoir, de -complicité avec son père, son frère et un quatrième -individu, commis un homicide volontaire -sur la personne d'un créancier de sa -famille.</p> - - -<p class="end">FIN DU SEPTIÈME VOLUME.</p> - -<p><span class="pagenum"><a id="Page_479"> 479</a></span></p> -<h2 class="normal"> -TABLE<br /> -<span class="medium">DU SEPTIÈME VOLUME.</span></h2> - -<table id="ToC" summary="contents"> -<tr> -<td class="tdl"> </td> -<td class="tdr">Page</td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Le curé Étienne Pacot, injustement condamné à mort.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_1">1</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Complication de scélératesses.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_23">23</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Jean Heinrich, parricide.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_39">39</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">L'épicier Duteil et Delphine Carnet.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_45">45</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Louvel, assassin du duc de Berry.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_50">50</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Assassinat de Neyrat.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_75">75</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Catherine Caman et ses complices.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_83">83</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Les deux fils parricides.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_86">86</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Lelièvre, dit Chevallier.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_89">89</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Peyrache, faux témoin; Rispal et Galland, ses victimes.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_123">123</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Trait de férocité d'un forçat.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_142">142</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Jeune fille assassiné par son corrupteur.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_145">145</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Le curé Mingrat.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_148">148</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Castaing.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_182">182</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Assassinat de la mère Jérôme.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_229">229</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Henri Feldtmann, ou père incestueux et assassin de sa fille.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_234">234</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Assassinat de madame veuve Aillet et de la fille Goussard, sa domestique, à Chartres.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_242">242</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Antoine Léger, ou l'anthropophage des environs de Versailles.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_268">268</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Veillère, ou la passion du jeu.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_283">283</a><br /> -<span class="pagenum"><a id="Page_480"> 480</a></span></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Effrayante série d'atrocités. </td> -<td class="tdr"><a href="#Page_286">286</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Papavoine, ou le meurtre du bois de Vincennes.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_292">292</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">La veuve Boursier.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_323">323</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Le forçat Sureau.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_345">345</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Pierre Barrié, parricide.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_349">349</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">André Blum, accusé de faux et d'empoisonnement.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_359">359</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Assassins de grand chemin.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_369">369</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Bancelin, meurtrier de son épouse.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_377">377</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Le couple assassin.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_387">387</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Henriette Cornier.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_396">396</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Horrible assassinat et suicide.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_403">403</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Derniers momens d'un scélérat condamné à mort.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_409">409</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Asselineau, ou les suites funestes de la passion du jeu.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_414">414</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Famille de parricides.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_434">434</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Compte, meurtrier de sa femme et de son enfant.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_440">440</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Castanier, ou les résultats criminels de l'exaltation religieuse.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_444">444</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Accusation d'assassinat résultant d'un suicide.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_452">452</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Joseph Mauri.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_459">459</a></td> -</tr> -<tr> -<td class="tdl">Meurtre commis dans une église par un jeune séminariste.</td> -<td class="tdr"><a href="#Page_464">464</a></td> -</tr> -</table> - - -<p class="end">FIN DE LA TABLE DU SEPTIÈME VOLUME.</p> - - - - - - - - -<pre> - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of Chronique du crime et de l'innocence, -t. 7 of 8, by Robert Estienne - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CHRONIQUE DU CRIME, T. 7 *** - -***** This file should be named 55265-h.htm or 55265-h.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/5/5/2/6/55265/ - -Produced by Clarity, Hélène de Mink, and the Online -Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This -file was produced from images generously made available -by The Internet Archive/American Libraries.) - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org - - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - - - -</pre> - -</body> -</html> diff --git a/old/55265-h/images/cover.jpg b/old/55265-h/images/cover.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 4a86b8c..0000000 --- a/old/55265-h/images/cover.jpg +++ /dev/null |
