summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-07 01:41:56 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-07 01:41:56 -0800
commit20ec4b24d39cd6dd67bdb3b7d79bd7bc97567f91 (patch)
tree6b8143e5bdc5438e07ea93e8b6b121952ea486fc
parent3974c39157ed6a60c09a0652235f79ae6fea351d (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/54615-0.txt11952
-rw-r--r--old/54615-0.zipbin209756 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54615-h.zipbin291874 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54615-h/54615-h.htm15936
-rw-r--r--old/54615-h/images/cover.jpgbin63255 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/54615-h/images/publisher.jpgbin5130 -> 0 bytes
9 files changed, 17 insertions, 27888 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..14749b3
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #54615 (https://www.gutenberg.org/ebooks/54615)
diff --git a/old/54615-0.txt b/old/54615-0.txt
deleted file mode 100644
index 86bd623..0000000
--- a/old/54615-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,11952 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of The Miracles of Antichrist, by Selma Lagerlöf
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: The Miracles of Antichrist
- A Novel
-
-Author: Selma Lagerlöf
-
-Translator: Pauline Bancroft Flach
-
-Release Date: April 27, 2017 [EBook #54615]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MIRACLES OF ANTICHRIST ***
-
-
-
-
-Produced by MFR and the Online Distributed Proofreading
-Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from
-images generously made available by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-The Miracles of Antichrist
-
-
-
-
- BOOKS BY THE SAME AUTHOR
-
- THE EMPEROR OF PORTUGALLIA
-
- (_Trans. from Swedish by Velma Swanston Howard_)
-
- JERUSALEM, A Novel
-
- (_Trans. from Swedish by Velma Swanston Howard_)
-
- THE STORY OF GÖSTA BERLING
-
- (_Trans. from Swedish by Pauline Bancroft Flach_)
-
- THE WONDERFUL ADVENTURES OF NILS
-
- (_Trans. from Swedish by Velma Swanston Howard_)
-
- THE FURTHER ADVENTURES OF NILS
-
- (_Trans. from Swedish by Velma Swanston Howard_)
-
- THE GIRL FROM THE MARSH CROFT
-
- (_Trans. from Swedish by Velma Swanston Howard_)
-
- THE LEGEND OF THE SACRED IMAGE
-
- (_Trans. from Swedish by Velma Swanston Howard_)
-
- THE MIRACLES OF ANTICHRIST
-
- (_Trans. from Swedish by Pauline Bancroft Flach_)
-
- CHRIST LEGENDS
-
- (_Trans. from Swedish by Velma Swanston Howard_)
-
- FROM A SWEDISH HOMESTEAD
-
- (_Trans. from Swedish by Jessie Brochner_)
-
- INVISIBLE LINKS
-
- (_Trans. from Swedish by Pauline Bancroft Flach_)
-
- LILLIECRONA’S HOME
-
- (_Trans. from Swedish by Anna Barwell_)
-
-
-
-
- THE MIRACLES
- _of_ ANTICHRIST
-
- _A NOVEL_
-
- FROM THE SWEDISH OF
- SELMA LAGERLÖF
-
- TRANSLATED BY
- PAULINE BANCROFT FLACH
-
- [Illustration]
-
- GARDEN CITY NEW YORK
- DOUBLEDAY, PAGE & COMPANY
- 1919
-
- _Copyright, 1899, by_
- DOUBLEDAY, PAGE & COMPANY
-
- _All rights reserved, including that of
- translation into foreign languages_
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
- INTRODUCTION:
-
- CHAPTER PAGE
-
- I THE EMPEROR’S VISION 1
-
- II ROME’S HOLY CHILD 9
-
- III ON THE BARRICADE 19
-
- FIRST BOOK
-
- I MONGIBELLO 25
-
- II FRA GAETANO 39
-
- III THE GOD-SISTER 48
-
- IV DIAMANTE 62
-
- V DON FERRANTE 64
-
- VI DON MATTEO’S MISSION 71
-
- VII THE BELLS OF SAN PASQUALE 77
-
- VIII TWO SONGS 113
-
- IX FLIGHT 125
-
- X THE SIROCCO 128
-
- XI THE FEAST OF SAN SEBASTIANO 156
-
- SECOND BOOK
-
- I A GREAT MAN’S WIFE 185
-
- II PANEM ET CIRCENSES 193
-
- III THE OUTCAST 204
-
- IV THE OLD MARTYRDOM 213
-
- V THE LADY WITH THE IRON RING 226
-
- VI FRA FELICE’S LEGACY 229
-
- VII AFTER THE MIRACLE 252
-
- VIII A JETTATORE 255
-
- IX PALAZZO GERACI AND PALAZZO CORVAJA 270
-
- X FALCO FALCONE 286
-
- XI VICTORY 315
-
- THIRD BOOK
-
- I THE OASIS AND THE DESERT 323
-
- II IN PALERMO 329
-
- III THE HOME-COMING 338
-
- IV ONLY OF THIS WORLD 354
-
- V A FRESCO OF SIGNORELLI 373
-
-
-
-
-The Miracles of Antichrist
-
-
-
-
-INTRODUCTION
-
-“_When Antichrist comes, he shall seem as Christ_”
-
-
-
-
-I
-
-THE EMPEROR’S VISION
-
-
-It was at the time when Augustus was emperor in Rome and Herod was king
-in Jerusalem.
-
-It happened once upon a time that a very great and holy night sank down
-over the earth. It was the darkest night ever seen by man; it seemed
-as if the whole earth had passed under a vault. It was impossible to
-distinguish water from land, or to find the way on the most familiar
-paths. And it could not be otherwise, for not a ray of light came from
-the sky. All the stars stayed in their houses, and the fair moon kept her
-face turned away.
-
-And just as intense as the darkness was the silence and the calm. The
-rivers stood still in their course; the wind did not stir, and even the
-leaves of the aspen ceased to tremble. Any one walking by the sea would
-have found that the waves no longer broke on the shore, and the sand of
-the desert did not crunch under the wanderer’s foot. Everything was as
-if turned to stone and without motion, in order not to disturb the holy
-night. The grass did not dare to grow, the dew could not fall, and the
-flowers feared to exhale their perfume.
-
-During that night the beasts of prey did not hunt, the serpents did not
-sting, the dogs did not bay. And what was even more wonderful, none of
-the inanimate things would have disturbed the holiness of the night by
-lending themselves to an evil deed. No false key could open a lock, and
-no knife could shed blood.
-
-In Rome, on that very night, a little group of people came down from the
-emperor’s palace on the Palatine and made their way over the Forum to
-the Capitol. During the day just completed his councillors had asked the
-emperor if they might not raise a temple to him on Rome’s holy mountain.
-But Augustus had not immediately given his consent. He did not know
-if it would be pleasing to the gods for him to possess a temple next
-to theirs, and he had answered that he wished first to discover by a
-nocturnal sacrifice to his genius what their wishes were. Followed by a
-few faithful retainers, he was now on his way to perform that sacrifice.
-
-Augustus was carried in his litter, for he was old, and the long stairs
-to the Capitol fatigued him. He held the cage of doves which was his
-offering. Neither priests, nor soldiers, nor councillors accompanied him;
-only his nearest friends. Torch-bearers walked in front of him, as if to
-force a way through the darkness of the night, and behind him followed
-slaves, carrying the tripod, the charcoal, the knives, the holy fire, and
-everything needed for the sacrifice.
-
-On the way the emperor chatted gayly with his retainers, and none of
-them noticed the infinite silence and calm of the night. It was only on
-reaching the open place on the top of the Capitol, which had been thought
-of for the new temple, that it was revealed to them that something
-unusual was occurring.
-
-It could not be a night like any other, for on the edge of the cliff they
-saw the strangest being. They thought at first that it was an old twisted
-olive trunk; then they thought that an ancient statue from the temple of
-Jupiter had wandered out on the cliff. At last they saw that it could
-only be the old sibyl.
-
-They had never seen anything so old, so weather-beaten, and so gigantic.
-If the emperor had not been there, they would have all fled home to their
-beds. “It is she,” they whispered to each other, “who counts as many
-years as there are grains of sand on her native shores. Why has she come
-out of her cave to-night? What does she foretell to the emperor and to
-the country, she who writes her prophecies on the leaves of trees, and
-knows that the wind carries the words of the oracle to him who needs
-them?”
-
-They were so terrified that all would have fallen on their knees with
-their foreheads to the ground had the sibyl made the slightest movement.
-But she sat as still as if she had been without life. Crouched on the
-very edge of the cliff, and shading her eyes with her hand, she stared
-out into the night. She sat there as if she had gone up on the hill the
-better to see something happening far away. She alone could see something
-in the black night!
-
-At the same moment the emperor and all his suite perceived how intense
-the darkness was. Not one of them could see a hand’s-breadth in front
-of him. And what a calm, what silence! They could not even hear the
-rippling murmur of the Tiber. The air seemed to choke them; a cold sweat
-came out on their foreheads, and their hands were stiff and powerless.
-They thought that something dreadful must be impending.
-
-But no one liked to show that he was afraid, and everybody told the
-emperor that it was a good omen; nature herself held her breath to greet
-a new god.
-
-They urged Augustus to hurry, and said that the old sibyl had probably
-come up from her cave to greet his genius.
-
-But the truth was that the old sibyl, engrossed in a vision, did not even
-know that Augustus had come to the Capitol. She was transported in spirit
-to a far distant land, where she thought she was wandering over a great
-plain. In the darkness she kept striking her foot against something,
-which she thought to be tufts of grass. She bent down and felt with her
-hand. No, they were not tufts of grass, but sheep. She was walking among
-great sleeping flocks of sheep.
-
-Then she perceived the fire of the shepherds. It was burning in the
-middle of the plain, and she approached it. The shepherds were lying
-asleep by the fire, and at their sides they had long, pointed staves,
-with which they defended their flocks from wild beasts. But the little
-animals with shining eyes and bushy tails, which crept forward to the
-fire, were they not jackals? And yet the shepherds did not throw their
-staves at them; the dogs continued to sleep; the sheep did not flee; and
-the wild beasts lay down to rest beside the men.
-
-All this the sibyl saw, but of what was going on behind her on the
-mountain she knew nothing. She did not know that people were raising
-an altar, lighting charcoal, strewing incense, and that the emperor was
-taking one of the doves out of the cage to make a sacrifice to her.
-But his hands were so benumbed that he could not hold the bird. With a
-single flap of her wings the dove freed herself, and disappeared into the
-darkness of the night.
-
-When that happened, the courtiers looked suspiciously at the old sibyl.
-They thought that it was she who was the cause of the misfortune.
-
-Could they know that the sibyl still thought she was standing by the
-shepherds’ fire, and that she was now listening to a faint sound which
-came vibrating through the dead silence of the night? She had heard it
-for a long time before she noticed that it came from the sky, and not
-from the earth. At last she raised her head, and saw bright, glistening
-forms gliding about up in the darkness. They were small bands of angels,
-who, singing, and apparently searching, flew up and down the wide plain.
-
-While the sibyl listened to the angels’ song, the emperor was preparing
-for a new sacrifice. He washed his hands, purified the altar, and grasped
-the other dove. But although he now made a special effort to hold it
-fast, the bird slipped through his fingers, and swung itself up into the
-impenetrable night.
-
-The emperor was appalled. He fell on his knees before the empty altar
-and prayed to his genius. He called on him for strength to avert the
-misfortunes which this night seemed to portend.
-
-Nothing of all this had the sibyl heard. She was listening with her
-whole soul to the angels’ song, which was growing stronger and stronger.
-At last it became so loud that it wakened the shepherds. They raised
-themselves on their elbows, and saw shining hosts of silvery angels
-moving in the darkness in long, fluttering lines, like birds of passage.
-Some had lutes and violins in their hands; others had zithers and harps,
-and their song sounded as gay as children’s laughter, and as free from
-care as the trilling of a lark. When the shepherds heard it they rose up
-to go to the village which was their home, to tell of the miracle.
-
-They went by a narrow, winding path, and the sibyl followed them.
-Suddenly it became light on the mountain. A great, bright star kindled
-over it, and the village on its top shone like silver in the starlight.
-All the wandering bands of angels hastened thither with cries of
-jubilation, and the shepherds hurried on so fast that they almost ran.
-When they had reached the town they found that the angels had gathered
-over a low stable near the gate. It was a wretched building, with roof of
-straw, and the bare rock for one wall. Above it hung the star, and more
-and more angels kept coming. Some of them placed themselves on the straw
-roof, or settled down on the steep cliff behind the house; others hovered
-over it with fluttering wings. High, high up, the air was lighted by
-their shining wings.
-
-At the moment when the star flamed out over the mountain-village all
-nature awoke, and the men who stood on the top of the Capitol were
-conscious of it. They felt fresh, but caressing breezes; sweet perfumes
-streamed up about them; the trees rustled; the Tiber murmured, the stars
-shone, and the moon stood high in the heaven and lighted the world.
-And out of the sky the two doves flew circling down, and lighted on the
-emperor’s shoulders.
-
-When this miracle took place Augustus rose up with proud joy, but his
-friends and his slaves fell on their knees. “Hail, Cæsar!” they cried.
-“Your genius has answered you! You are the god who shall be worshipped on
-the heights of the Capitol.”
-
-And the tribute which the men in their transport offered the emperor was
-so loud that the old sibyl heard it. It waked her from her visions. She
-rose from her place on the edge of the cliff, and came forward toward the
-people. It seemed as if a dark cloud had risen up from the abyss and sunk
-down over the mountain. She was terrifying in her old age. Coarse hair
-hung in thin tufts about her head, her joints were thickened, and her
-dark skin, hard as bark, covered her body with wrinkle upon wrinkle.
-
-Mighty and awe-inspiring, she advanced towards the emperor. With one hand
-she seized his wrist, with the other she pointed towards the distant east.
-
-“Look,” she commanded, and the emperor raised his eyes and saw. The
-heavens opened before his eyes and he looked away to the far east. And
-he saw a miserable stable by a steep cliff, and in the open door some
-kneeling shepherds. Within the stable he saw a young mother on her knees
-before a little child, who lay on a bundle of straw on the floor.
-
-And the sibyl’s big, bony fingers pointed towards that poor child.
-
-“Hail, Cæsar!” said the sibyl, with a scornful laugh. “There is the god
-who shall be worshipped on the heights of the Capitol.”
-
-Augustus shrank back from her as if from a maniac.
-
-But upon the sibyl fell the mighty spirit of the prophetess. Her dim eyes
-began to burn, her hands were stretched towards heaven, her voice did not
-seem to be her own, but rang with such strength that it could have been
-heard over the whole world. And she spoke words which she seemed to have
-read in the stars:--
-
- “On the heights of the Capitol the redeemer of the world shall be
- worshipped,
- Christ or Antichrist, but no frail mortal.”
-
-When she had spoken she moved away between the terrified men, went slowly
-down the mountain, and disappeared.
-
-Augustus, the next day, strictly forbade his people to raise him any
-temple on the Capitol. In its place he built a sanctuary to the new-born
-godchild and called it “Heaven’s Altar,” Aracoeli.
-
-
-
-
-II
-
-ROME’S HOLY CHILD
-
-
-On the summit of the Capitol stood a monastery occupied by Franciscan
-monks. It was, however, less a monastery than a fortress. It was like a
-watch-tower by the seashore, where watch was kept for an approaching foe.
-
-Near the monastery stood the magnificent basilica “Santa Maria in
-Aracoeli.” The basilica was built because the sibyl had caused Augustus
-to see Christ. But the monastery was built because they feared the
-fulfilment of the sibyl’s prophecy; that Antichrist should come to be
-worshipped on the Capitol.
-
-And the monks felt like warriors. When they went to church to sing and
-pray, they thought that they were walking on ramparts, and sending
-showers of arrows down on the assaulting Antichrist.
-
-They lived always in terror of Antichrist, and all their service was a
-struggle to keep him away from the Capitolium.
-
-They drew their hats down over their eyes and sat and gazed out into
-the world. Their eyes grew feverish with watching, and they continually
-thought they discovered Antichrist. “He is here, he is there!” they
-cried. And they fluttered up in their brown robes and braced themselves
-for the struggle, as crows gather on a crag when they catch a glimpse of
-an eagle.
-
-But some said: “What is the use of prayers and penitence? The sibyl has
-said it. Antichrist must come.”
-
-Then others said, “God can work a miracle. If it was of no avail to
-struggle, He would not have let the sibyl warn us.”
-
-Year after year the Franciscans defended the Capitol by penitences, and
-works of charity, and the promulgation of God’s word.
-
-They protected it century after century, but as time went on, men
-became more and more feeble and lacking in force. The monks said among
-themselves: “Soon the kingdoms of the earth can stand no longer. A
-redeemer of the world is needed as in the time of Augustus.”
-
-They tore their hair and scourged themselves, for they knew that he who
-was to be born again must be the Antichrist, and that it would be a
-regeneration of force and violence.
-
-As a sick man is tormented by his pain, so were they hunted by the
-thought of Antichrist. And they saw him before them. He was as rich as
-Christ had been poor, as wicked as Christ had been good, as honored as
-Christ had been humiliated.
-
-He bore powerful weapons and marched at the head of bloody evil-doers.
-He overturned the churches, murdered the priests, and armed people for
-strife, so that brother fought against brother, and each feared his
-neighbor, and there was no peace.
-
-And for every person of power and might who made his way over the sea of
-time, they cried out from the watch-tower on the Capitol: “Antichrist,
-Antichrist!”
-
-And for every one who disappeared, and went under, the monks cried:
-“Hosanna!” and sang the “Te Deum.” And they said: “It is because of our
-prayers that the wicked fall before they succeed in scaling the Capitol.”
-
-It was a hard punishment that in that beautiful monastery its monks could
-never feel at rest. Their nights were heavier than their days. Then they
-saw wild beasts come into their cells and stretch themselves out beside
-them on their beds. And each wild beast was Antichrist. But some of the
-monks saw him as a dragon, and others as a griffin, and others as a
-sphinx. When they got up from their dreams they were as weak as after a
-severe illness.
-
-The only comfort of these poor monks was the miracle-working image of
-Christ, which was kept in the basilica of Aracoeli. When a monk was
-frightened to desperation, he went into the church to seek consolation
-from it. He would go through the whole basilica and into a well-guarded
-chapel at the side of the great altar. There he lighted the consecrated
-wax candles, and spoke a prayer, before opening the altar shrine, which
-had double locks and doors of iron. And as long as he gazed at the image,
-he remained upon his knees.
-
-The image represented a little babe, but he had a gold crown upon his
-head, gold shoes upon his feet, and his whole dress shone with jewels,
-which were given to him by those in distress, who had called on him for
-help. And the walls of the chapel were covered with pictures, which
-showed how he had saved from dangers of fire and shipwreck, how he had
-cured the sick and helped all those who were in trouble. When the monk
-saw it he rejoiced, and said to himself: “Praise be to God! As yet it is
-Christ who is worshipped on the Capitol.”
-
-The monk saw the face of the image smile at him with mysterious,
-conscious power, and his spirit soared up into the holy realms of
-confidence. “What can overthrow you in your might?” he said. “What can
-overthrow you? To you the Eternal City bends its knees. You are Rome’s
-Holy Child. Yours is the crown which the people worship. You come in
-your might with help and strength and consolation. You alone shall be
-worshipped on the Capitol.”
-
-The monk saw the crown of the image turn into a halo, which sent out rays
-over the whole world. And in whatever direction he followed the rays he
-saw the world full of churches, where Christ was worshipped. It seemed
-as if a powerful conqueror had shown him all the castles and fortresses
-which defended his kingdom. “It is certain that you cannot fall,” said
-the monk. “Your kingdom will be everlasting.”
-
-And every monk who saw the image had a few hours of consolation and
-peace, until fear seized him again. But had the monks not possessed the
-image, their souls would not have found a moment’s rest.
-
-Thus had the monks of Aracoeli, by prayers and struggles, worked their
-way through the centuries, and there had never lacked for watchers; as
-soon as one had been exhausted by terror and anxiety, others had hurried
-forward to take his place.
-
-And although most of those who entered the monastery were struck down by
-madness or premature death, the succession of monks never diminished,
-for it was held a great honor before God to wage the war on Aracoeli.
-
-So it happened that sixty years ago this struggle still went on, and in
-the degenerate times the monks fought with greater eagerness than ever
-before, and awaited the certain coming of Antichrist.
-
-At that time a rich Englishwoman came to Rome. She went up to the
-Aracoeli and saw the image, and he charmed her so that she thought she
-could not live if she did not possess him. She went again and again up to
-Aracoeli to see the image, and at last she asked the monks if she might
-buy him.
-
-But even if she had covered the whole mosaic floor in the great basilica
-with gold coins, the monks would not have been willing to sell her that
-image, which was their only consolation.
-
-Still the Englishwoman was attracted beyond measure by the image, and
-found no joy nor peace without it. Unable to accomplish her object by any
-other means, she determined to steal the image. She did not think of the
-sin she was committing; she felt only a strong compulsion and a burning
-thirst, and preferred to risk her soul rather than to deny her heart the
-joy of possessing the object of her longing. And to accomplish her end,
-she first had an image made exactly like the one on Aracoeli.
-
-The image on Aracoeli was carved from olive wood from the gardens of
-Gethsemane; but the Englishwoman dared to have an image carved from elm
-wood, which was exactly like him. The image on Aracoeli was not painted
-by mortal hand. When the monk who had carved him had taken up his
-brushes and colors, he fell asleep over his work. And when he awoke,
-the image was colored,--self-painted as a sign that God loved him. But
-the Englishwoman was bold enough to let an earthly painter paint her elm
-image so that he was like the holy image.
-
-For the false image she procured a crown and shoes, but they were not of
-gold; they were only tin and gilding. She ordered ornaments; she bought
-rings, and necklaces, and chains, and bracelets, and diamond suns--but
-they were all brass and glass; and she dressed him as those seeking help
-had dressed the true image. When the image was ready she took a needle
-and scratched in the crown: “My kingdom is only of this world.” It was
-as if she was afraid that she herself would not be able to distinguish
-one image from the other. And it was as if she had wished to appease her
-own conscience. “I have not wished to make a false Christ image. I have
-written in his crown: ‘My kingdom is only of this world.’”
-
-Thereupon she wrapped herself in a big cloak, hid the image under it, and
-went up to Aracoeli. And she asked that she might be allowed to say her
-prayers before the Christchild.
-
-When she stood in the sanctuary, and the candles were lighted, and the
-iron door opened, and the image showed itself to her, she began to
-tremble and shake and looked as if she were going to faint. The monk who
-was with her hurried into the sacristy after water and she was left alone
-in the chapel. And when he came back she had committed the sacrilege.
-She had exchanged the holy, miracle-working image, and put the false and
-impotent one in his place.
-
-The monk saw nothing. He shut in the false image behind iron doors
-and double locks, and the Englishwoman went home with the treasure of
-Aracoeli. She placed him in her palace on a pedestal of marble and was
-more happy than she had ever been before.
-
-Up on Aracoeli, where no one knew what injury they had suffered, they
-worshipped the false Christ image as they had worshipped the true one,
-and when Christmas came they built for him in the church, as was the
-custom, a most beautiful niche. There he lay, shining like a jewel, on
-Maria’s knees, and about him shepherds and angels and wise men were
-arranged. And as long as he lay there children came from Rome, and the
-Campagna, and were lifted up on a little pulpit in the basilica of
-Aracoeli, and they preached on the sweetness and tenderness and nobleness
-and power of the little Christchild.
-
-But the Englishwoman lived in great terror that some one would discover
-that she had stolen the Christ image of Aracoeli. Therefore she confessed
-to no one that the image she had was the real one. “It is a copy,” she
-said; “it is as like the real one as it can be, but it is only copied.”
-
-Now it happened that she had a little Italian servant girl. One day when
-the latter went through the room she stopped before the image and spoke
-to him. “You poor Christchild, who are no Christchild,” she said, “if you
-only knew how the real child lies in his glory in the niche in Aracoeli
-and how Maria and San Giuseppe and the shepherds are kneeling before him!
-And if you knew how the children place themselves on a little pulpit just
-in front of him, and how they courtesy, and kiss their fingers to him,
-and preach for him as beautifully as they can!”
-
-A few days after the little maid came again and spoke to the image. “You
-poor Christchild, who are no Christchild,” she said, “do you know that
-to-day I have been up in Aracoeli and have seen how the true child was
-carried in the procession? They held a canopy over him, all the people
-fell on their knees, and they sang and played before him. Never will you
-see anything so wonderful!”
-
-And mark that a few days later the little maid came again and spoke to
-the image: “Do you know, Christchild, who are not a real Christchild,
-that it is better for you to stand where you are standing? For the real
-child is called to the sick and is driven to them in his gold-laced
-carriage, but _he_ cannot help them and they die in despair. And people
-begin to say that Aracoeli’s holy child has lost his power to do good,
-and that prayers and tears do not move him. It is better for you to stand
-where you are standing than to be called upon and not to be able to help.”
-
-But the next night a miracle came to pass. About midnight a loud ringing
-was heard at the cloister gate at Aracoeli. And when the gate-keeper did
-not come quickly enough to open, some one began to knock. It sounded
-clear, like ringing metal, and it was heard through the whole monastery.
-All the monks leaped from their beds. All who had been tortured by
-terrible dreams rose at one time, and believed that Antichrist was come.
-
-But when they opened the door--when they opened it! It was the little
-Christ image that stood on the threshold. It was his little hand that
-had pulled the bell-rope; it was his little, gold-shod foot that had
-been stretched out to kick the door.
-
-The gate-keeper instantly took the holy child up in his arms. Then he saw
-that it had tears in its eyes. Alas, the poor, holy child had wandered
-through the town by night! What had it not seen? So much poverty and so
-much want; so much wickedness and so many crimes! It was terrible to
-think what it must have experienced.
-
-The gate-keeper went immediately to the prior and showed him the image.
-And they wondered how it had come out into the night.
-
-Then the prior had the church bells rung to call the monks to the
-service. And all the monks of Aracoeli marched into the great, dim
-basilica in order to place the image, with all solemnity, back in its
-shrine.
-
-Worn and suffering, they walked and trembled in their heavy homespun
-robes. Several of them were weeping, as if they had escaped from some
-terrible danger. “What would have happened to us,” they said, “if our
-only consolation had been taken from us? Is it not Antichrist who has
-tempted out Rome’s holy child from the sheltering sanctuary?”
-
-But when they came to set the Christ image in the shrine of the chapel,
-they found there the false child; him who wore the inscription on his
-crown: “My kingdom is only of this world.”
-
-And when they examined the image more closely they found the inscription.
-
-Then the prior turned to the monks and spoke to them:--
-
-“Brothers, we will sing the ‘Te Deum,’ and cover the pillars of the
-church with silk, and light all the wax candles, and all the hanging
-lamps, and we will celebrate a great festival.
-
-“As long as the monastery has stood it has been a home of terror and a
-cursed dwelling; but for the suffering of all those who have lived here,
-God has been gracious. And now all danger is over.
-
-“God has crowned the fight with victory, and this that you have seen is
-the sign that Antichrist shall not be worshipped on the Capitol.
-
-“For in order that the sibyl’s words should be carried out, God has sent
-this false image of Christ that bears the words of Antichrist in its
-crown, and he has allowed us to worship and adore him as if he had been
-the great miracle-worker.
-
-“But now we can rest in joy and peace, for the sibyl’s mystic speech is
-fulfilled, and Antichrist has been worshipped here.
-
-“Great is God, the Almighty, who has let our cruel fear be dispelled, and
-who has carried out His will without the world needing to gaze upon the
-false image made by man.
-
-“Happy is the monastery of Aracoeli that rests under the protection of
-God, and does His will, and is blessed by His abounding grace.”
-
-When the prior had said those words he took the false image in his hands,
-went through the church, and opened the great door. Thence he walked
-out on the terrace. Below him lay the high and broad stairway with its
-hundred and nineteen marble steps that leads down from the Capitol as if
-into an abyss. And he raised the image over his head and cried aloud:
-“Anathema Antikristo!” and hurled him from the summit of the Capitol down
-into the world.
-
-
-
-
-III
-
-ON THE BARRICADE
-
-
-When the rich Englishwoman awoke in the morning she missed the image and
-wondered where she should look for him. She believed that no one but
-the monks of Aracoeli could have taken him, and she hurried towards the
-Capitol to spy and search.
-
-She came to the great marble staircase that leads up to the basilica of
-Aracoeli. And her heart beat wildly with joy, for on the lowest step lay
-he whom she sought. She seized the image, threw her cloak about him, and
-hurried home. And she put him back on his place of honor.
-
-But as she now sank into contemplation of his beauty, she found that the
-crown had been dented. She lifted it off the image to see how great the
-damage was, and at the same moment her eyes fell on the inscription that
-she herself had scratched: “My kingdom is only of this world.”
-
-Then she knew that this was the false Christ image, and that the right
-one had returned to Aracoeli.
-
-She despaired of ever again getting it into her possession, and she
-decided to leave Rome the next day, for she would not remain there when
-she no longer had the image.
-
-But when she left she took the forged image with her, because he reminded
-her of the one she loved, and he followed her afterwards on all her
-journeys.
-
-She was never at rest and travelled continually, and in that way the
-image was carried about over the whole world.
-
-And wherever the image came, the power of Christ seemed to be diminished
-without any one rightly understanding why. For nothing could look more
-impotent than that poor image of elm wood, dressed out in brass rings and
-glass beads.
-
-When the rich Englishwoman who had first owned the image was dead, he
-came as an inheritance to another rich Englishwoman, who also travelled
-continually, and from her to a third.
-
-Once, and it was still in the time of the first Englishwoman, the image
-came to Paris.
-
-As he passed through the great city there was an insurrection. Crowds
-rushed wildly screaming through the streets and cried for bread. They
-plundered the shops and threw stones at the houses of the rich. Troops
-were called out against them, and then they tore up the stones of the
-street, dragged together carriages and furniture, and built barricades.
-
-As the rich Englishwoman came driving in her great travelling-carriage,
-the mass of people rushed towards it, forced her to leave it, and dragged
-the carriage up to one of the barricades.
-
-When they tried to roll the carriage up among all the thousand things of
-which the barricade consisted, one of the big trunks fell to the ground.
-The cover sprang open, and among other things out rolled the rejected
-Christ image.
-
-The people threw themselves upon him to plunder, but they soon saw that
-all his grandeur was imitation and quite worthless, and they began to
-laugh at him and mock him.
-
-He went from hand to hand among the agitators, until one of them bent
-forward to look at his crown. His eyes were attracted by the words which
-stood scratched there: “My kingdom is only of this world.”
-
-The man called this out quite loudly, and they all screamed that the
-little image should be their badge. They carried him up to the summit of
-the barricade and placed him there like a banner.
-
-Among those who defended the barricade was one man who was not a poor
-working-man, but a man of education, who had passed his whole life in
-study. He knew all the want that tortured mankind, and his heart was full
-of sympathy, so that he continually sought means to better their lot. For
-thirty years he had written and thought without finding any remedy. Now
-on hearing the alarm bell he had obeyed it and rushed into the streets.
-
-He had seized a weapon and gone with the insurgents with the thought that
-the riddle which he had been unable to solve should now be made clear by
-violence and force, and that the poor should be able to fight their way
-to a better lot.
-
-There he stood the whole day and fought; and people fell about him, blood
-splashed up into his face, and the misery of life seemed to him greater
-and more deplorable than ever before.
-
-But whenever the smoke cleared away, the little image shone before his
-eyes; through all the tumult of the fight it stood unmoved high up on the
-barricade.
-
-Every time he saw the image the words “My kingdom is only of this world”
-flashed through his brain. At last he thought that the words wrote
-themselves in the air and began to wave before his eyes, now in fire, now
-in blood, now in smoke.
-
-He stood still. He stood there with gun in hand, but he had stopped
-fighting. Suddenly he knew that this was the word that he had sought
-after all his life. He knew what he would say to the people, and it was
-the poor image that had given him the solution.
-
-He would go out into the whole world and proclaim: “Your kingdom is only
-of this world.
-
-“Therefore you must care for this life and live like brothers. And you
-shall divide your property so that no one is rich and no one poor. You
-shall all work, and the earth shall be owned by all, and you shall all be
-equal.
-
-“No one shall hunger, no one shall be tempted to luxury, and no one shall
-suffer want in his old age.
-
-“And you must think of increasing every one’s happiness, for there is no
-compensation awaiting you. Your kingdom is only of this world.”
-
-All this passed through his brain while he stood on the barricade, and
-when the thought became clear to him, he laid down his weapon, and did
-not lift it again for strife and the shedding of blood.
-
-A moment later the barricade was stormed and taken. The victorious troops
-dashed through and quelled the insurrection, and before night order and
-peace reigned in the great city.
-
-The Englishwoman sent out her servants to look for her lost possessions,
-and they found many, if not all. What they found first of all on the
-captured barricade was the image ejected from Aracoeli.
-
-But the man who had been taught during the fight by the image began to
-proclaim to the world a new doctrine, which is called Socialism, but
-which is an Antichristianity.
-
-And it loves, and renounces, and teaches, and suffers like Christianity,
-so that it has every resemblance to the latter, just as the false image
-from Aracoeli has every resemblance to the real Christ image.
-
-And like the false image it says: “My kingdom is only of this world.”
-
-And although the image that has spread abroad the teachings is unnoticed
-and unknown, the teachings are not; they go through the world to save and
-remodel it.
-
-They are spreading from day to day. They go out through all countries,
-and bear many names, and they mislead because they promise earthly
-happiness and enjoyment to all, and win followers more than any doctrine
-that has gone through the world since the time of Christ.
-
-
-
-
-FIRST BOOK
-
-“_There shall be great want_”
-
-
-
-
-I
-
-MONGIBELLO
-
-
-Towards the end of the seventies there was in Palermo a poor boy whose
-name was Gaetano Alagona. That was lucky for him! If he had not been one
-of the old Alagonas people would have let him starve to death. He was
-only a child, and had neither money nor parents. The Jesuits of Santa
-Maria i Jesu had taken him out of charity into the cloister school.
-
-One day, when studying his lesson, a father came and called him from the
-school-room, because a cousin wished to see him. What, a cousin! He had
-always heard that all his relatives were dead. But Father Josef insisted
-that it was a real Signora, who was his relative and wished to take him
-out of the monastery. It became worse and worse. Did she want to take him
-out of the monastery? That she could never do! He was going to be a monk.
-
-He did not at all wish to see the Signora. Could not Father Josef tell
-her that Gaetano would never leave the monastery, and that it was of no
-avail to ask him? No, Father Josef said that he could not let her depart
-without seeing him, and he half dragged Gaetano into the reception-room.
-There she stood by one of the windows. She had gray hair; her skin was
-brown; her eyes were black and as round as beads. She had a lace veil on
-her head, and her black dress was smooth with wear, and a little green,
-like Father Josef’s very oldest cassock.
-
-She made the sign of the cross when she saw Gaetano. “God be praised, he
-is a true Alagona!” she said, and kissed his hand.
-
-She said that she was sorry that Gaetano had reached his twelfth year
-without any of his family asking after him; but she had not known that
-there were any of the other branch alive. How had she found it out now?
-Well, Luca had read the name in a newspaper. It had stood among those who
-had got a prize. It was a half-year ago now, but it was a long journey to
-Palermo. She had had to save and save to get the money for the journey.
-She had not been able to come before. But she had to come and see him.
-_Santissima madre_, she had been so glad! It was she, Donna Elisa, who
-was an Alagona. Her husband, who was dead, had been an Antonelli. There
-was one other Alagona, that was her brother. He, too, lived at Diamante.
-But Gaetano probably did not know where Diamante was. The boy drew his
-head back. No, she thought as much, and she laughed.
-
-“Diamante is on Monte Chiaro. Do you know where Monte Chiaro is?”
-
-“No.”
-
-She drew up her eyebrows and looked very roguish.
-
-“Monte Chiaro is on Etna, if you know where Etna is.”
-
-It sounded so anxious, as if it were too much to ask that Gaetano should
-know anything about Etna. And they laughed, all three, she and Father
-Josef and Gaetano.
-
-She seemed a different person after she had made them laugh. “Will you
-come and see Diamante and Etna and Monte Chiaro?” she asked briskly.
-“Etna you must see. It is the greatest mountain in the world. Etna is a
-king, and the mountains round about kneel before him, and do not dare to
-lift their eyes to his face.”
-
-Then she told many tales about Etna. She thought perhaps that it would
-tempt him.
-
-And it was really true that Gaetano had not thought before what kind of
-a mountain Etna was. He had not remembered that it had snow on its head,
-oak forests in its beard, vineyards about its waist, and that it stood in
-orange groves up to its knees. And down it ran broad, black rivers. Those
-streams were wonderful; they flowed without a ripple; they heaved without
-a wind; the poorest swimmer could cross them without a bridge. He guessed
-that she meant lava. And she was glad that he had guessed it. He was a
-clever boy. A real Alagona!
-
-And Etna was so big! Fancy that it took three days to drive round it and
-three days to ride up to the top and down again! And that there were
-fifty towns beside Diamante on it, and fourteen great forests, and two
-hundred small peaks, which were not so small either, although Etna was so
-big that they seemed as insignificant as a swarm of flies on a church
-roof. And that there were caves which could hold a whole army, and hollow
-old trees, where a flock of sheep could find shelter from the storm!
-
-Everything wonderful was to be found on Etna. There were rivers of which
-one must beware. The water in them was so cold that any one who drank of
-it would die. There were rivers which flowed only by day, and others that
-flowed only in winter, and some which ran deep under the earth. There
-were hot springs, and sulphur springs, and mud-volcanoes.
-
-It would be a pity for Gaetano not to see the mountain, for it was so
-beautiful. It stood against the sky like a great tent. It was as gayly
-colored as a merry-go-round. He ought to see it in the morning and
-evening, when it was red; he ought to see it at night, when it was white.
-He ought also to know that it truly could take every color; that it could
-be blue, black, brown or violet; sometimes it wore a veil of beauty, like
-a signora; sometimes it was a table covered with velvet; sometimes it had
-a tunic of gold brocade and a mantle of peacock’s-feathers.
-
-He would also like to know how it could be that old King Arthur was
-sitting there in a cave. Donna Elisa said that it was quite certain that
-he still lived on Etna, for once, when the bishop of Catania was riding
-over the mountain, three of his mules ran away, and the men who followed
-them found them in the cave with King Arthur. Then the king asked the
-guides to tell the bishop that when his wounds were healed he would come
-with his knights of the Round Table and right everything that was in
-disorder in Sicily. And he who had eyes to see knew well enough that
-King Arthur had not yet come out of his cave.
-
-Gaetano did not wish to let her tempt him, but he thought that he might
-be a little friendly. She was still standing, but now he fetched her a
-chair. That would not make her think that he wanted to go with her.
-
-He really liked to hear her tell about her mountain. It was so funny that
-it should have so many tricks. It was not at all like Monte Pellegrino,
-near Palermo, that only stood where it stood. Etna could smoke like a
-chimney and blow out fire like a gas jet. It could rumble, shake, vomit
-forth lava, throw stones, scatter ashes, foretell the weather, and
-collect rain. If Mongibello merely stirred, town after town fell, as if
-the houses had been cards set on end.
-
-Mongibello, that was also a name for Etna. It was called Mongibello
-because that meant the mountain of mountains. It deserved to be called so.
-
-Gaetano saw that she really believed that he would not be able to resist.
-She had so many wrinkles in her face, and when she laughed, they ran
-together like a net. He stood and looked at it; it seemed so strange. But
-he was not caught yet in the net.
-
-She wondered if Gaetano really would have the courage to come to Etna.
-For inside the mountain were many bound giants and a black castle, which
-was guarded by a dog with many heads. There was also a big forge and a
-lame smith with only one eye in the middle of his forehead. And worst of
-all, in the very heart of the mountain, there was a sulphur sea which
-cooked like an oil kettle, and in it lay Lucifer and all the damned. No,
-he never would have the courage to come there, she said.
-
-Otherwise there was no danger in living there, for the mountain feared
-the saints. Donna Elisa said that it feared many saints, but most Santa
-Agata of Catania. If the Catanians always were as they should be to her,
-then neither earthquake nor lava could do them any harm.
-
-Gaetano stood quite close to her and he laughed at everything she said.
-How had he come there and why could he not stop laughing? It was a
-wonderful signora.
-
-Suddenly he said, in order not to deceive her, “Donna Elisa, I am going
-to be a monk.”--“Oh, are you?” she said. Then without anything more she
-began again to tell about the mountain.
-
-She said that now he must really listen; now she was coming to the most
-important of all. He was to fellow her to the south side of the mountain
-so far down that they were near the castle of Catania, and there he would
-see a valley, a quite big and wide oval valley. But it was quite black;
-the lava streams came from all directions flowing down into it. There
-were only stones there, not a blade of grass.
-
-But what had Gaetano believed about the lava? Donna Elisa was sure that
-he believed that it lay as even and smooth on Etna as it lies in the
-streets. But on Etna there are so many surprises. Could he understand
-that all the serpents and dragons and witches that lay and boiled in
-the lava ran out with it when there was an eruption? There they lay and
-crawled and crept and twisted about each other, and tried to creep up
-to the cold earth, and held each other fast in misery until the lava
-hardened about them. And then they could never come free. No indeed!
-
-The lava was not unproductive, as he thought. Although no grass grew,
-there was always something to see. But he could never guess what it was.
-It groped and fell; it tumbled and crept; it moved on its knees, on its
-head, and on its elbows. It came up the sides of the valley and down
-the sides of the valley; it was all thorns and knots; it had a cloak of
-spider’s-web and a wig of dust, and as many joints as a worm. Could it be
-anything but the cactus? Did he know that the cactus goes out on the lava
-and breaks the ground like a peasant? Did he know that nothing but the
-cactus can do anything with the lava?
-
-Now she looked at Father Josef and made a funny face. The cactus was the
-best goblin to be found on Etna; but goblins were goblins. The cactus was
-a Turk, for it kept female slaves. No sooner had the cactus taken root
-anywhere than it must have almond trees near it. Almond trees are fine
-and shining signoras. They hardly dare to go out on the black surface,
-but that does not help them. Out they must, and out they are. Oh, Gaetano
-should see if he came there. When the almond trees stand white with their
-blossoms in the spring on the black field among the gray cacti, they are
-so innocent and beautiful that one could weep over them as over captive
-princesses.
-
-Now he must know where Monte Chiaro lay. It shot up from the bottom of
-that black valley. She tried to make her umbrella stand on the floor.
-It stood so. It stood right up. It had never thought of either sitting
-or lying. And Monte Chiaro was as green as the valley was black. It
-was palm next palm, vine upon vine. It was a gentleman in a flowery
-dressing-gown. It was a king with a crown on his head. It bore the whole
-of Diamante about its temples.
-
-Some time before Gaetano had a desire to take her hand. If he only could
-do it. Yes, he could. He drew her hand to him like a captured treasure.
-But what should he do with it? Perhaps pat it. If he tried quite gently
-with one finger, perhaps she would not notice it. Perhaps she would not
-notice if he took two fingers. Perhaps she would not even notice if he
-should kiss her hand. She talked and talked. She noticed nothing at all.
-
-There was still so much she wished to say. And nothing so droll as her
-story about Diamante!
-
-She said that the town had once lain down on the bottom of the valley.
-Then the lava came, and fiery red looked over the edge of the valley.
-What, what! was the last day come? The town in great haste took its
-houses on its back, on its head, and under its arms, and ran up Monte
-Chiaro, that lay close at hand.
-
-Zigzagging up the mountain the town ran. When it was far enough up it
-threw down a town gate and a piece of town wall. Then it ran round the
-mountain in a spiral and dropped down houses. The poor people’s houses
-tumbled as they could and would. There was no time for anything else.
-No one could ask anything better than crowding and disorder and crooked
-streets. No, that you could not. The chief street went in a spiral round
-the mountain, just as the town had run, and along it had set down here
-a church and there a palace. But there had been that much order that
-the best came highest up. When the town came to the top of the mountain
-it had laid out a square, and there it had placed the city hall and the
-Cathedral and the old palazzo Geraci.
-
-If he, Gaetano Alagona, would follow her to Diamante, she would take him
-with her up to the square on the top of the mountain, and show him what
-stretches of land the old Alagonas had owned on Etna, and on the plain of
-Catania, and where they had raised their strongholds on the inland peaks.
-For up there all that could be seen, and even more. One could see the
-whole sea.
-
-Gaetano had not thought that she had talked long, but Father Josef seemed
-to be impatient. “Now we have come to your own home, Donna Elisa,” he
-said quite gently.
-
-But she assured Father Josef that at her house there was nothing to see.
-What she first of all wished to show Gaetano was the big house on the
-corso, that was called the summer palace. It was not so beautiful as the
-palazzo Geraci, but it was big; and when the old Alagonas were prosperous
-they came there in summer to be nearer the snows of Etna. Yes, as she
-said, towards the street it was nothing to see, but it had a beautiful
-court-yard with open porticos in both the stories. And on the roof there
-was a terrace. It was paved with blue and white tiles, and on every tile
-the coat of arms of the Alagonas was burnt in. He would like to come and
-see that?
-
-It occurred to Gaetano that Donna Elisa must be used to having children
-come and sit on her knees when she was at home. Perhaps she would not
-notice if he should also come. And he tried. And so it was. She was used
-to it. She never noticed it at all.
-
-She only went on talking about the palace. There was a great state suite,
-where the old Alagonas had danced and played. There was a great hall with
-a gallery for the music; there was old furniture and clocks like small
-white alabaster temples that stood on black ebony pedestals. In the state
-apartment no one lived, but she would go there with him. Perhaps he had
-thought that she lived in the summer palace. Oh, no; her brother, Don
-Ferrante, lived there. He was a merchant, and had his shop on the lower
-floor; and as he had not yet brought home a signora, everything stood up
-there as it had stood.
-
-Gaetano wondered if he could sit on her knees any longer. It was
-wonderful that she did not notice anything. And it was fortunate, for
-otherwise she might have believed that he had changed his mind about
-being a monk.
-
-But she was just now more than ever occupied with her own affairs. A
-little flush flamed up in her cheeks under all the brown, and she made a
-few of the funniest faces with her eyebrows. Then she began to tell how
-she herself lived.
-
-It seemed as if Donna Elisa must have the very smallest house in the
-town. It lay opposite the summer palace, but that was its only good
-point. She had a little shop, where she sold medallions and wax candles
-and everything that had to do with divine service. But, with all respect
-to Father Josef, there was not much profit in such a trade now-a-days,
-however it may have been formerly. Behind the shop there was a little
-workshop. There her husband had stood and carved images of the saints,
-and rosary beads; for he had been an artist, Signor Antonelli. And next
-to the workshop were a couple of small rat-holes; it was impossible to
-turn in them; one had to squat down, as in the cells of the old kings.
-And up one flight were a couple of small hen-coops. In one of them
-she had laid a little straw and put up a few hooks. That would be for
-Gaetano, if he would come to her.
-
-Gaetano thought that he would like to pat her cheek. She would be sorry
-when he could not go with her. Perhaps he could permit himself to pat
-her. He looked under his hair at Father Josef. Father Josef sat and
-looked on the floor and sighed, as he was in the habit of doing. He did
-not think of Gaetano, and she, she noticed nothing at all.
-
-She said that she had a maid, whose name was Pacifica, and a man, whose
-name was Luca. She did not get much help, however, for Pacifica was old;
-and, since she had grown deaf, she had become so irritable that she could
-not let her help in the shop. And Luca, who really was to have been a
-wood-carver, and carve saints that she could sell, never gave himself
-time to stand still in the workshop; he was always out in the garden,
-looking after the flowers. Yes, they had a little garden among the stones
-on Monte Chiaro. But he need not think it was worth anything. She had
-nothing like the one in the cloister, that Gaetano would understand. But
-she wanted so much to have him, because he was one of the old Alagonas.
-And there at home she and Luca and Pacifica had said to one another:
-“Do we ask whether we will have a little more care, if we can only get
-him here?” No, the Madonna knew that they had not done so. But now the
-question was, whether he was willing to endure anything to be with them.
-
-And now she had finished, and Father Josef asked what Gaetano thought
-of answering. It was the prior’s wish, Father Josef said, that Gaetano
-should decide for himself. And they had nothing against his going out
-into the world, because he was the last of his race.
-
-Gaetano slid gently down from Donna Elisa’s lap. But to answer! That
-was not such an easy thing to answer. It was very hard to say no to the
-signora.
-
-Father Josef came to his assistance. “Ask the signora that you may be
-allowed to answer in a couple of hours, Gaetano. The boy has never
-thought of anything but being a monk,” he explained to Donna Elisa.
-
-She stood up, took her umbrella, and tried to look glad, but there were
-tears in her eyes.
-
-Of course, of course he must consider it, she said. But if he had known
-Diamante he would not have needed to. Now only peasants lived there,
-but once there had been a bishop, and many priests, and a multitude of
-monks. They were gone now, but they were not forgotten. Ever since that
-time Diamante was a holy town. More festival days were celebrated there
-than anywhere else, and there were quantities of saints; and even to-day
-crowds of pilgrims came there. Whoever lived at Diamante could never
-forget God. He was almost half a priest. So for that reason he ought to
-come. But he should consider it, if he so wished. She would come again
-to-morrow.
-
-Gaetano behaved himself very badly. He turned away from her and rushed to
-the door. He did not say a word of thanks to her for coming. He knew that
-Father Josef had expected it, but he could not. When he thought of the
-great Mongibello that he never would see, and of Donna Elisa, who would
-never come again, and of the school, and of the shut-in cloister garden,
-and of a whole restricted life! Father Josef never could expect so much
-of him; Gaetano had to run away.
-
-It was high time too. When Gaetano was ten steps from the door, he began
-to cry. It was too bad about Donna Elisa. Oh, that she should be obliged
-to travel home alone! That Gaetano could not go with her!
-
-He heard Father Josef coming, and he hid his face against the wall. If he
-could only stop sobbing!
-
-Father Josef came sighing and murmuring to himself, as he always did.
-When he came up to Gaetano he stopped, and sighed more than ever.
-
-“It is Mongibello, Mongibello,” said Father Josef; “no one can resist
-Mongibello.”
-
-Gaetano answered him by weeping more violently.
-
-“It is the mountain calling,” murmured Father Josef. “Mongibello is like
-the whole earth; it has all the earth’s beauty and charm and vegetation
-and expanses and wonders. The whole earth comes at once and calls him.”
-
-Gaetano felt that Father Josef spoke the truth. He felt as if the earth
-stretched out strong arms to catch him. He felt that he needed to bind
-himself fast to the wall in order not to be torn away.
-
-“It is better for him to see the earth,” said Father Josef. “He would
-only be longing for it if he stayed in the monastery. If he is allowed to
-see the earth perhaps he will begin again to long for heaven.”
-
-Gaetano did not understand what Father Josef meant when he felt himself
-lifted into his arms, carried back into the reception-room, and put down
-on Donna Elisa’s knees.
-
-“You shall take him, Donna Elisa, since you have won him,” said Father
-Josef. “You shall show him Mongibello, and you shall see if you can keep
-him.”
-
-But when Gaetano once more sat on Donna Elisa’s lap he felt such
-happiness that it was impossible for him to run away from her again. He
-was as much captured as if he had gone into Mongibello and the mountain
-walls had closed in on him.
-
-
-
-
-II
-
-FRA GAETANO
-
-
-Gaetano had lived with Donna Elisa a month, and had been as happy as a
-child can be. Merely to travel with Donna Elisa had been like driving
-behind gazelles and birds of paradise; but to live with her was to be
-carried on a golden litter, screened from the sun.
-
-Then the famous Franciscan, Father Gondo, came to Diamante, and Donna
-Elisa and Gaetano went up to the square to listen to him. For Father
-Gondo never preached in a church; he always gathered the people about him
-by fountains or at the town gates.
-
-The square was swarming with people; but Gaetano, who sat on the railing
-of the court-house steps, plainly saw Father Gondo where he stood on
-the curb-stone. He wondered if it could be true that the monk wore a
-horse-hair shirt under his robes, and that the rope that he had about his
-waist was full of knots and iron points to serve him as a scourge.
-
-Gaetano could not understand what Father Gondo said, but one shiver after
-another ran through him at the thought that he was looking at a saint.
-
-When the Father had spoken for about an hour, he made a sign with his
-hand that he would like to rest a moment. He stepped down from the steps
-of the fountain, sat down, and rested his face in his hands. While the
-monk was sitting so, Gaetano heard a gentle roaring. He had never before
-heard any like it. He looked about him to discover what it was. And it
-was all the people talking. “Blessed, blessed, blessed!” they all said at
-once. Most of them only whispered and murmured; none called aloud, their
-devotion was too great. And every one had found the same word. “Blessed,
-blessed!” sounded over the whole market-place. “Blessings on thy lips;
-blessings on thy tongue; blessings on thy heart!”
-
-The voices sounded soft, choked by weeping and emotion, but it was as if
-a storm had passed by through the air. It was like the murmuring of a
-thousand shells.
-
-That took much greater hold of Gaetano than the monk’s sermon. He did
-not know what he wished to do, for that gentle murmuring filled him with
-emotion; it seemed almost to suffocate him. He climbed up on the iron
-railing, raised himself above all the others, and began to cry the same
-as they, but much louder, so that his voice cut through all the others.
-
-Donna Elisa heard it and seemed to be displeased. She drew Gaetano down
-and would not stay any longer, but went home with him.
-
-In the middle of the night Gaetano started up from his bed. He put on his
-clothes, tied together what he possessed in a bundle, set his hat on his
-head and took his shoes under his arm. He was going to run away. He could
-not bear to live with Donna Elisa.
-
-Since he had heard Father Gondo, Diamante and Mongibello were nothing to
-him. Nothing was anything compared to being like Father Gondo, and being
-blessed by the people. Gaetano could not live if he could not sit by the
-fountain in the square and tell legends.
-
-But if Gaetano went on living in Donna Elisa’s garden, and eating peaches
-and mandarins, he would never hear the great human sea roar about him.
-He must go out and be a hermit on Etna; he must dwell in one of the big
-caves, and live on roots and fruits. He would never see a human being; he
-would never cut his hair; and he would wear nothing but a few dirty rags.
-But in ten or twenty years he would come back to the world. Then he would
-look like a beast and speak like an angel.
-
-That would be another matter than wearing velvet clothes and a glazed
-hat, as he did now. That would be different from sitting in the shop with
-Donna Elisa and taking saint after saint down from the shelf and hearing
-her tell about what they had done. Several times he had taken a knife and
-a piece of wood and had tried to carve images of the saints. It was very
-hard, but it would be worse to make himself into a saint; much worse.
-However, he was not afraid of difficulties and privations.
-
-He crept out of his room, across the attic and down the stair. It only
-remained to go through the shop out to the street, but on the last step
-he stopped. A faint light filtered through a crack in the door to the
-left of the stairs.
-
-It was the door to Donna Elisa’s room, and Gaetano did not dare to go any
-further, since his foster mother had her candle lighted. If she was not
-asleep she would hear him when he drew the heavy bolts on the shop door.
-He sat softly down on the stairs to wait.
-
-Suddenly he happened to think that Donna Elisa must sit up so long at
-night and work in order to get him food and clothes. He was much touched
-that she loved him so much as to want to do it. And he understood what a
-grief it would be to her if he should go.
-
-When he thought of that he began to weep.
-
-But at the same time he began to upbraid Donna Elisa in his thoughts. How
-could she be so stupid as to grieve because he went. It would be such a
-joy for her when he should become a holy man. That would be her reward
-for having gone to Palermo and fetched him.
-
-He cried more and more violently while he was consoling Donna Elisa. It
-was hard that she did not understand what a reward she would receive.
-
-There was no need for her to be sad. For ten years only would Gaetano
-live on the mountain, and then he would come back as the famous hermit
-Fra Gaetano. Then he would come walking through the streets of Diamante,
-followed by a great crowd of people, like Father Gondo. And there would
-be flags, and the houses would be decorated with cloths and wreaths. He
-would stop in front of Donna Elisa’s shop, and Donna Elisa would not
-recognize him and would be ready to fall on her knees before him. But so
-should it not be; he would kneel to Donna Elisa, and ask her forgiveness,
-because he had run away from her ten years ago. “Gaetano,” Donna Elisa
-would then answer, “you give me an ocean of joy against a little brook of
-sorrow. Should I not forgive you?”
-
-Gaetano saw all this before him, and it was so beautiful that he began to
-weep more violently. He was only afraid that Donna Elisa would hear how
-he was sobbing and come out and find him. And then she would not let him
-go.
-
-He must talk sensibly with her. Would he ever give her greater pleasure
-than if he went now?
-
-It was not only Donna Elisa, there was also Luca and Pacifica, who would
-be so glad when he came back as a holy man.
-
-They would all follow him up to the market-place. There, there would be
-even more flags than in the streets, and Gaetano would speak from the
-steps of the town hall. And from all the streets and courts people would
-come streaming.
-
-Then Gaetano would speak, so that they should all fall on their knees and
-cry: “Bless us, Fra Gaetano, bless us!”
-
-After that he would never leave Diamante again. He would live under the
-great steps outside Donna Elisa’s shop.
-
-And they would come to him with their sick, and those in trouble would
-make a pilgrimage to him.
-
-When the syndic of Diamante went by he would kiss Gaetano’s hand.
-
-Donna Elisa would sell Fra Gaetano’s image in her shop.
-
-And Donna Elisa’s god-daughter, Giannita, would bow before Fra Gaetano
-and never again call him a stupid monk-boy.
-
-And Donna Elisa would be so happy.
-
- * * * * *
-
-Ah … Gaetano started up, and awoke. It was bright daylight, and Donna
-Elisa and Pacifica stood and looked at him. And Gaetano sat on the
-stairs with his shoes under his arm, his hat on his head and his bundle
-at his feet. But Donna Elisa and Pacifica wept. “He has wished to run
-away from us,” they said.
-
-“Why are you sitting here, Gaetano?”
-
-“Donna Elisa, I wanted to run away.”
-
-Gaetano was in a good mood, and answered as boldly as if it had been the
-most natural thing in the world.
-
-“Do you want to run away?” repeated Donna Elisa.
-
-“I wished to go off on Etna and be a hermit.”
-
-“And why are you sitting here now?”
-
-“I do not know, Donna Elisa; I must have fallen asleep.”
-
-Donna Elisa now showed how distressed she was. She pressed her hands over
-her heart, as if she had terrible pains, and she wept passionately.
-
-“But now I shall stay, Donna Elisa,” said Gaetano.
-
-“You, stay!” cried Donna Elisa. “You might as well go. Look at him,
-Pacifica, look at the ingrate! He is no Alagona. He is an adventurer.”
-
-The blood rose in Gaetano’s face and he sprang to his feet and struck out
-with his hands in a way which astonished Donna Elisa. So had all the men
-of her race done. It was her father and her grandfather; she recognized
-all the powerful lords of the family of Alagona.
-
-“You speak so because you know nothing about it, Donna Elisa,” said the
-boy. “No, no, you do not know anything; you do not know why I had to
-serve God. But you shall know it now. Do you see, it was long ago. My
-father and mother were so poor, and we had nothing to eat; and so father
-went to look for work, and he never came back, and mother and we children
-were almost dead of starvation. So mother said: ‘We will go and look for
-your father.’ And we went. Night came and a heavy rain, and in one place
-a river flowed over the road. Mother asked in one house if we might pass
-the night there. No, they showed us out. Mother and children stood in the
-road and cried. Then mother tucked up her dress and went down into the
-stream that roared over the road. She had my little sister on her arm and
-my big sister by the hand and a big bundle on her head. I went after as
-near as I could. I saw mother lose her footing. The bundle she carried
-on her head fell into the stream, and mother caught at it and dropped
-little sister. She snatched at little sister and big sister was whirled
-away. Mother threw herself after them, and the river took her too. I was
-frightened and ran to the shore. Father Josef has told me that I escaped
-because I was to serve God for the dead, and pray for them. And that was
-why it was first decided that I was to be a monk, and why I now wish to
-go away on Etna and become a hermit. There is nothing else for me but to
-serve God, Donna Elisa.”
-
-Donna Elisa was quite subdued. “Yes, yes, Gaetano,” she said, “but it
-hurts me so. I do not want you to go away from me.”
-
-“No, I shall not go either,” said Gaetano. He was in such a good mood
-that he felt a desire to laugh. “I shall not go.”
-
-“Shall I speak to the priest, so that you may be sent to a seminary?”
-asked Donna Elisa, humbly.
-
-“No; but you do not understand, Donna Elisa; you do not understand. I
-tell you that I will not go away from you. I have thought of something
-else.”
-
-“What have you thought of?” she asked sadly.
-
-“What do you suppose I was doing while I sat there on the stairs? I was
-dreaming, Donna Elisa. I dreamed that I was going to run away. Yes,
-Donna Elisa, I stood in the shop, and I was going to open the shop door,
-but I could not because there were so many locks. I stood in the dark
-and unlocked lock after lock, and always there were new ones. I made a
-terrible noise, and I thought: ‘Now surely Donna Elisa will come.’ At
-last the door opened, and I was going to rush out; but just then I felt
-your hand on my neck, and you drew me in, and I kicked, and I struck you
-because I was not allowed to go. But, Donna Elisa, you had a candle with
-you, and then I saw that it was not you, but my mother. Then I did not
-dare to struggle any more, and I was very frightened, for mother is dead.
-But mother took the bundle I was carrying and began to take out what was
-in it. Mother laughed and looked so glad, and I grew glad that she was
-not angry with me. It was so strange. What she drew out of the bundle
-was all the little saints’ images that I had carved while I sat with you
-in the shop, and they were so pretty. ‘Can you carve such pretty images,
-Gaetano?’ said mother. ‘Yes,’ I answered. ‘Then you can serve God by
-it,’ said mother. ‘Do I not need to leave Donna Elisa, then?’ ‘No,’ said
-mother. And just as mother said that, you waked me.”
-
-Gaetano looked at Donna Elisa in triumph.
-
-“What did mother mean by that?”
-
-Donna Elisa only wondered.
-
-Gaetano threw his head back and laughed.
-
-“Mother meant that you should apprentice me, so that I could serve God by
-carving beautiful images of angels and saints, Donna Elisa.”
-
-
-
-
-III
-
-THE GOD-SISTER
-
-
-In the noble island of Sicily, where there are more old customs left than
-in any other place in the south, it is always the habit of every one
-while yet a child to choose a god-brother or god-sister, who shall carry
-his or her children to be christened, if there ever are any.
-
-But this is not by any means the only use god-brothers and sisters have
-of one another. God-brothers and sisters must love one another, serve one
-another, and revenge one another. In a god-brother’s ear a man can bury
-his secrets. He can trust him with both money and sweetheart, and not be
-deceived. God-brothers and sisters are as faithful to each other as if
-they were born of the same mother, because their covenant is made before
-San Giovanni Battista, who is the most feared of all the saints.
-
-It is also the custom for the poor to take their half-grown children to
-rich people and ask that they may be god-brothers and sisters to their
-young sons and daughters. What a glad sight it is on the holy Baptist’s
-day to see all those little children in festival array wandering through
-the great towns looking for a god-brother or sister! If the parents
-succeed in giving their son a rich god-brother, they are as glad as if
-they were able to leave him a farm as an inheritance.
-
-When Gaetano first came to Diamante, there was a little girl who was
-always coming in and out of Donna Elisa’s shop. She had a red cloak and
-pointed cap and eight heavy, black curls that stood out under the cap.
-Her name was Giannita, and she was daughter of Donna Olivia, who sold
-vegetables. But Donna Elisa was her god-mother, and therefore thought
-what she could do for her.
-
-Well, when midsummer day came, Donna Elisa ordered a carriage and drove
-down to Catania, which lies full twenty miles from Diamante. She had
-Giannita with her, and they were both dressed in their best. Donna Elisa
-was dressed in black silk with jet, and Giannita had a white tulle dress
-with garlands of flowers. In her hand Giannita held a basket of flowers,
-and among the flowers lay a pomegranate.
-
-The journey went well for Donna Elisa and Giannita. When at last they
-reached the white Catania, that lies and shines on the black lava
-background, they drove up to the finest palace in the town.
-
-It was lofty and wide, so that the poor little Giannita felt quite
-terrified at the thought of going into it. But Donna Elisa walked bravely
-in, and she was taken to Cavaliere Palmeri and his wife who owned the
-house.
-
-Donna Elisa reminded Signora Palmeri that they were friends from infancy,
-and asked that Giannita might be her young daughter’s god-sister.
-
-That was agreed upon, and the young signorina was called in. She was a
-little marvel of rose-colored silk, Venetian lace, big, black eyes, and
-thick, bushy hair. Her little body was so small and thin that one hardly
-noticed it.
-
-Giannita offered her the basket of flowers, and she graciously accepted
-it. She looked long and thoughtfully at Giannita, walked round her, and
-was fascinated by her smooth, even curls. When she had seen them, she ran
-after a knife, cut the pomegranate and gave Giannita half.
-
-While they ate the fruit, they held each other’s hand and both said:--
-
- “Sister, sister, sister mine!
- Thou art mine, and I am thine,
- Thine my house, my bread and wine,
- Thine my joys, my sacrifice,
- Thine my place in Paradise.”
-
-Then they kissed each other and called each other god-sister.
-
-“You must never fail me, god-sister,” said the little signorina, and both
-the children were very serious and moved.
-
-They had become such good friends in the short time that they cried when
-they parted.
-
-But then twelve years went by and the two god-sisters lived each in her
-own world and never met. During the whole time Giannita was quietly in
-her home and never came to Catania.
-
-But then something really strange happened. Giannita sat one afternoon
-in the room back of the shop embroidering. She was very skilful and was
-often overwhelmed with work. But it is trying to the eyes to embroider,
-and it was dark in Giannita’s room. She had therefore half-opened the
-door into the shop to get a little more light.
-
-Just after the clock had struck four, the old miller’s widow, Rosa
-Alfari, came walking by. Donna Olivia’s shop was very attractive from
-the street. The eyes fell through the half-open door on great baskets
-with fresh vegetables and bright-colored fruits, and far back in the
-background the outline of Giannita’s pretty head. Rosa Alfari stopped and
-began to talk to Donna Olivia, simply because her shop looked so friendly.
-
-Laments and complaints always followed old Rosa Alfari. Now she was sad
-because she had to go to Catania alone that night. “It is a misfortune
-that the post-wagon does not reach Diamante before ten,” she said. “I
-shall fall asleep on the way, and perhaps they will then steal my money.
-And what shall I do when I come to Catania at two o’clock at night?”
-
-Then Giannita suddenly called out into the shop. “Will you take me with
-you to Catania, Donna Alfari?” she asked, half in joke, without expecting
-an answer.
-
-But Rosa Alfari said eagerly, “Lord, child, will you go with me? Will you
-really?”
-
-Giannita came out into the shop, red with pleasure. “If I will!” she
-said. “I have not been in Catania for twelve years.”
-
-Rosa Alfari looked delightedly at her; Giannita was tall and strong, her
-eyes gay, and she had a careless smile on her lips. She was a splendid
-travelling companion.
-
-“Get ready,” said the old woman. “You will go with me at ten o’clock; it
-is settled.”
-
-The next day Giannita wandered about the streets of Catania. She was
-thinking the whole time of her god-sister. She was strangely moved to be
-so near her again. She loved her god-sister, Giannita, and she did it not
-only because San Giovanni has commanded people to love their god-brothers
-and sisters. She had adored the little child in the silk dress; she was
-the most beautiful thing she had ever seen. She had almost become her
-idol.
-
-She knew this much about her sister, that she was still unmarried and
-lived in Catania. Her mother was dead, and she had not been willing to
-leave her father, and had stayed as hostess in his house. “I must manage
-to see her,” thought Giannita.
-
-Whenever Giannita met a well-appointed carriage she thought: “Perhaps it
-is my god-sister driving there.” And she stared at everybody to see if
-any of them was like the little girl with the thick hair and the big eyes.
-
-Her heart began to beat wildly. She had always longed for her god-sister.
-She herself was still unmarried, because she liked a young wood-carver,
-Gaetano Alagona, and he had never shown the slightest desire to marry
-her. Giannita had often been angry with him for that, and not least had
-it irritated her never to be able to invite her god-sister to her wedding.
-
-She had been so proud of her, too. She had thought herself finer than the
-others, because she had such a god-sister. What if she should now go to
-see her, since she was in the town? It would give a lustre to the whole
-journey.
-
-As she thought and thought of it, a newspaper-boy came running.
-“_Giornale da Sicilia_,” he called. “The Palmeri affair! Great
-embezzlements!”
-
-Giannita seized the boy by the neck as he rushed by. “What are you
-saying?” she screamed. “You lie, you lie!” and she was ready to strike
-him.
-
-“Buy my paper, signora, before you strike me,” said the boy. Giannita
-bought the paper and began to read. She found in it without difficulty
-the Palmeri affair.
-
-“Since this case is to be tried to-day in the courts,” wrote the paper,
-“we will give an account of it.”
-
-Giannita read and read. She read it over and over before she understood.
-There was not a muscle in her body which did not begin to tremble with
-horror when she at last comprehended it.
-
-Her god-sister’s father, who had owned great vineyards, had been ruined,
-because the blight had laid them waste. And that was not the worst. He
-had also dissipated a charitable fund which had been intrusted to him. He
-was arrested, and to-day he was to be tried.
-
-Giannita crushed the newspaper together, threw it into the street and
-trampled on it. It deserved no better for bringing such news.
-
-Then she stood quite crushed that this should meet her when she came to
-Catania for the first time in twelve years. “Lord God,” she said, “is
-there any meaning in it?”
-
-At home, in Diamante, no one would ever have taken the trouble to tell
-her what was going on. Was it not destiny that she should be here on the
-very day of the trial?
-
-“Listen, Donna Alfari,” she said; “you may do as you like, but I must go
-to the court.”
-
-There was a decision about Giannita. Nothing could disturb her. “Do you
-not understand that it is for this, and not for your sake, that God has
-induced you to take me with you to Catania?” she said to Rosa Alfari.
-
-Giannita did not doubt for a moment that there was something supernatural
-in it all.
-
-Rosa Alfari must needs let her go, and she found her way to the Palace of
-Justice. She stood among the street boys and riff-raff, and saw Cavaliere
-Palmeri on the bench of the accused. He was a fine gentleman, with a
-white, pointed beard and moustache. Giannita recognized him.
-
-She heard that he was condemned to six months’ imprisonment, and Giannita
-thought she saw even more plainly that she had come there as an emissary
-from God. “Now my god-sister must need me,” she thought.
-
-She went out into the street again and asked her way to the Palazzo
-Palmeri.
-
-On the way a carriage drove by her. She looked up, and her eyes met those
-of the lady who sat in the carriage. At the same moment something told
-her that this was her god-sister. She who was driving was pale and bent
-and had beseeching eyes. Giannita loved her from the first sight. “It is
-you who have given me pleasure many times,” she said, “because I expected
-pleasure from you. Now perhaps I can pay you back.”
-
-Giannita felt filled with devotion when she went up the high, white
-marble steps to the Palazzo Palmeri, but suddenly a doubt struck
-her. “What can God wish me to do for one who has grown up in such
-magnificence?” she thought. “Does our Lord forget that I am only poor
-Giannita from Diamante?”
-
-She told a servant to greet Signorina Palmeri and say to her that her
-god-sister wished to speak to her. She was surprised when the servant
-came back and said that she could not be received that day. Should she
-be content with that? Oh, no; oh, no!
-
-“Tell the signorina that I am going to wait here the whole day, for I
-must speak to her.”
-
-“The signorina is going to move out of the palace in half an hour,” said
-the servant.
-
-Giannita was beside herself. “But I am her god-sister, her god-sister,
-do you not understand?” she said to the man. “I must speak to her.” The
-servant smiled, but did not move.
-
-But Giannita would not be turned away. Was she not sent by God? He must
-understand, understand, she said, and raised her voice. She was from
-Diamante and had not been in Catania for twelve years. Until yesterday
-afternoon at four o’clock she had not thought of coming here. He must
-understand, not until yesterday afternoon at four o’clock.
-
-The servant stood motionless. Giannita was ready to tell him the whole
-story to move him, when the door was thrown open. Her god-sister stood on
-the threshold.
-
-“Who is speaking of yesterday at four o’clock?” she said.
-
-“It is a stranger, Signorina Micaela.”
-
-Then Giannita rushed forward. It was not at all a stranger. It was her
-god-sister from Diamante, who came here twelve years ago with Donna
-Elisa. Did she not remember her? Did she not remember that they had
-divided a pomegranate?
-
-The signorina did not listen to that. “What was it that happened
-yesterday at four o’clock?” she asked, with great anxiety.
-
-“I then got God’s command to go to you, god-sister,” said Giannita.
-
-The other looked at her in terror. “Come with me,” she said, as if afraid
-that the servant should hear what Giannita wished to say to her.
-
-She went far into the apartment before she stopped. Then she turned so
-quickly towards Giannita that she was frightened. “Tell me instantly!”
-she said. “Do not torture me; let me hear it instantly!”
-
-She was as tall as Giannita, but very unlike her. She was more delicately
-made, and she, the woman of the world, had a much more wild and untamed
-appearance than the country girl. Everything she felt showed in her face.
-She did not try to conceal it.
-
-Giannita was so astonished at her violence that she could not answer at
-first.
-
-Then her god-sister lifted her arms in despair over her head and the
-words streamed from her lips. She said that she knew that Giannita had
-been commanded by God to bring her word of new misfortunes. God hated
-her, she knew it.
-
-Giannita clasped her hands. God hate her! on the contrary, on the
-contrary!
-
-“Yes, yes,” said Signorina Palmeri. “It is so.” And as she was inwardly
-afraid of the message Giannita had for her, she began to talk. She did
-not let her speak; she interrupted her constantly. She seemed to be so
-terrified by everything that had happened to her during the last days
-that she could not at all control herself.
-
-Giannita must understand that God hated her, she said. She had done
-something so terrible. She had forsaken her father, failed her father.
-Giannita must have read the last account. Then she burst out again in
-passionate questionings. Why did she not tell her what she wished to
-tell her? She did not expect anything but bad news. She was prepared.
-
-But poor Giannita never got a chance to speak; as soon as she began, the
-signorina became frightened and interrupted her. She told her story as if
-to induce Giannita not to be too hard to her.
-
-Giannita must not think that her unhappiness only came from the fact of
-her no longer having her carriage, or a box at the theatre, or beautiful
-dresses, or servants, or even a roof over her head. Neither was it enough
-that she had now lost all her friends, so that she did not at all know
-where she should ask for shelter. Neither was it misfortune enough that
-she felt such shame that she could not raise her eyes to any one’s face.
-
-But there was something else much worse.
-
-She sat down, and was silent a moment, while she rocked to and fro in
-agony. But when Giannita began to speak, she interrupted her.
-
-Giannita could not think how her father had loved her. He had always had
-her live in splendor and magnificence, like a princess.
-
-She had not done much for him; only let him think out delightful things
-to amuse her. It had been no sacrifice to remain unmarried, for she had
-never loved any one like her father, and her own home had been finer than
-any one else’s.
-
-But one day her father had come and said to her, “They wish to arrest me.
-They are spreading the report that I have stolen, but it is not true.”
-Then she had believed him, and helped him to hide from the _Carabinieri_.
-And they had looked for him in vain in Catania, on Etna, over the whole
-of Sicily.
-
-But when the police could not find Cavaliere Palmeri, the people began
-to say: “He is a fine gentleman, and they are fine gentlemen who help
-him; otherwise they would have found him long ago.” And the prefect in
-Catania had come to her. She received him smiling, and the prefect came
-as if to talk of roses, and the beautiful weather. Then he said: “Will
-the signorina look at this little paper? Will the signorina read this
-little letter? Will the signorina observe this little signature?” She
-read and read. And what did she see? Her father was not innocent. Her
-father had taken the money of others.
-
-When the prefect had left her, she had gone to her father. “You are
-guilty,” she said to him. “You may do what you will, but I cannot help
-you any more.” Oh, she had not known what she said! She had always been
-very proud. She had not been able to bear to have their name stamped with
-dishonor. She had wished for a moment that her father had been dead,
-rather than that this had happened to her. Perhaps she had also said it
-to him. She did not rightly know what she had said.
-
-But after that God had forsaken her. The most terrible things had
-happened. Her father had taken her at her word. He had gone and given
-himself up. And ever since he had been in prison he had not been willing
-to see her. He did not answer her letters, and the food that she sent
-him he sent back untouched. That was the most dreadful thing of all. He
-seemed to think that she wished to kill him.
-
-She looked at Giannita as anxiously as if she awaited her sentence of
-death.
-
-“Why do you not say to me what you have to say?” she exclaimed. “You are
-killing me!”
-
-But it was impossible for her to force herself to be silent.
-
-“You must know,” she continued, “that this palace is sold, and the
-purchaser has let it to an English lady, who is to move in to-day. Some
-of her things were brought in already yesterday, and among them was a
-little image of Christ.
-
-“I caught sight of it as I passed through the vestibule, Giannita. They
-had taken it out of a trunk, and it lay there on the floor. It had been
-so neglected that no one took any trouble about it. Its crown was dented,
-and its dress dirty, and all the small ornaments which adorned it were
-rusty and broken. But when I saw it lying on the floor, I took it up and
-carried it into the room and placed it on a table. And while I did so,
-it occurred to me that I would ask its help. I knelt down before it and
-prayed a long time. ‘Help me in my great need!’ I said to the Christchild.
-
-“While I prayed, it seemed to me that the image wished to answer me. I
-lifted my head, and the child stood there as dull as before, but a clock
-began to strike just then. It struck four, and it was as if it had said
-four words. It was as if the Christchild had answered a fourfold _yes_ to
-my prayer.
-
-“That gave me courage, Giannita, so that to-day I drove to the Palace of
-Justice to see my father. But he never turned his eyes toward me during
-the whole time he stood before his judges.
-
-“I waited until they were about to lead him away, and threw myself on
-my knees before him in one of the narrow passages. Giannita, he let the
-soldiers lead me away without giving me a word.
-
-“So, you see, God hates me. When I heard you speak of yesterday
-afternoon at four o’clock, I was so frightened. The Christchild sends me
-a new misfortune, I thought. It hates me for having failed my father.”
-
-When she had said that, she was at last silent and listened breathlessly
-for what Giannita should say.
-
-And Giannita told her story to her.
-
-“See, see, is it not wonderful?” she said at the end. “I have not been in
-Catania for twelve years, and then I come here quite unexpectedly. And I
-know nothing at all; but as soon as I set my foot on the street here, I
-hear your misfortune. God has sent a message to me, I said to myself. He
-has called me here to help my god-sister.”
-
-Signorina Palmeri’s eyes were turned anxiously questioning towards her.
-Now the new blow was coming. She gathered all her courage to meet it.
-
-“What do you wish me to do for you, god-sister?” said Giannita. “Do you
-know what I thought as I was walking through the streets? I will ask her
-if she will go with me to Diamante, I thought. I know an old house there,
-where we could live cheaply. And I would embroider and sew, so that we
-could support ourselves. When I was out in the street I thought that it
-might be, but now I understand that it is impossible, impossible. You
-require something more of life; but tell me if I can do anything for you.
-You shall not thrust me away, for God has sent me.”
-
-The signorina bent towards Giannita. “Well?” she said anxiously.
-
-“You shall let me do what I can for you, for I love you,” said Giannita,
-and fell on her knees and put her arms about her.
-
-“Have you nothing else to say?” asked the signorina.
-
-“I wish I had,” said Giannita, “but I am only a poor girl.”
-
-It was wonderful to see how the features of the young signorina’s face
-softened; how her color came back and how her eyes began to shine. Now it
-was plain that she had great beauty.
-
-“Giannita,” she said, low and scarcely audibly, “do you think that it is
-a miracle? Do you think that God can let a miracle come to pass for my
-sake?”
-
-“Yes, yes,” whispered Giannita back.
-
-“I prayed the Christchild that he should help me, and he sends you to me.
-Do you think that it was the Christchild who sent you, Giannita?”
-
-“Yes, it was; it was!”
-
-“Then God has not forsaken me, Giannita?”
-
-“No, God has not forsaken you.”
-
-The god-sisters sat and wept for a while. It was quite quiet in the room.
-“When you came, Giannita, I thought that nothing was left me but to kill
-myself,” she said at last. “I did not know where to turn, and God hated
-me.”
-
-“But tell me now what I can do for you, god-sister,” said Giannita.
-
-As an answer the other drew her to her and kissed her.
-
-“But it is enough that you are sent by the little Christchild,” she said.
-“It is enough that I know that God has not forsaken me.”
-
-
-
-
-IV
-
-DIAMANTE
-
-
-Micaela Palmeri was on her way to Diamante with Giannita.
-
-They had taken their places in the post-carriage at three o’clock in the
-morning, and had driven up the beautiful road over the lower slopes of
-Etna, circling round the mountain. But it had been quite dark. They had
-not seen anything of the surrounding country.
-
-The young signorina by no means lamented over that. She sat with closed
-eyes and buried herself in her sorrow. Even when it began to grow light,
-she would not lift her eyes to look out. It was not until they were quite
-near Diamante that Giannita could persuade her to look at the landscape.
-
-“Look! Here is Diamante; this is to be your home,” she said.
-
-Then Micaela Palmeri, to the right of the road, saw mighty Etna, that cut
-off a great piece of the sky. Behind the mountain the sun was rising,
-and when the upper edge of the sun’s disc appeared above the line of the
-mountain, it looked as if the white summit began to burn and send out
-sparks and rays.
-
-Giannita entreated her to look at the other side.
-
-And on the other side she saw the whole jagged mountain chain, which
-surrounds Etna like a towered wall, glowing red in the sunrise.
-
-But Giannita pointed in another direction. It was not that she was to
-look at, not that.
-
-Then she lowered her eyes and looked down into the black valley. There
-the ground shone like velvet, and the white Simeto foamed along in the
-depths of the valley.
-
-But still she did not turn her eyes in the right direction.
-
-At last she saw the steep Monte Chiaro rising out of the black,
-velvet-lined valley, red in the morning light and encircled by a crown
-of shady palms. On its summit she saw a town flanked with towers, and
-encompassed by a wall, and with all its windows and weather-vanes
-glittering in the light.
-
-At that sight she seized Giannita’s arm and asked her if it was a real
-town, and if people lived there.
-
-She believed that it was one of heaven’s cities, and that it would
-disappear like a vision. She was certain that no mortal had ever passed
-up the path that from the edge of the valley went in great curves over to
-Monte Chiaro and then zigzagged up the mountain, disappearing through the
-dark gates of the town.
-
-But when she came nearer to Diamante, and saw that it was of the earth,
-and real, tears rose to her eyes. It moved her that the earth still held
-all this beauty for her. She had believed that, since it had been the
-scene of all her misfortunes, she would always find it gray and withered
-and covered with thistles and poisonous growths.
-
-She entered poor Diamante with clasped hands, as if it were a sanctuary.
-And it seemed to her as if this town could offer her as much happiness as
-beauty.
-
-
-
-
-V
-
-DON FERRANTE
-
-
-A few days later Gaetano was standing in his workshop, cutting
-grape-leaves on rosary beads. It was Sunday, but Gaetano did not feel it
-on his conscience that he was working, for it was a work in God’s honor.
-
-A great restlessness and anxiety had come over him. It had come into his
-mind that the time he had been living at peace with Donna Elisa was now
-drawing to a close, and he thought that he must soon start out into the
-world.
-
-For great poverty had come to Sicily, and he saw want wandering from
-town to town and from house to house like the plague, and it had come to
-Diamante also.
-
-No one ever came now to Donna Elisa’s shop to buy anything. The little
-images of the saints that Gaetano made stood in close rows on the
-shelves, and the rosaries hung in great bunches under the counter. And
-Donna Elisa was in great want and sorrow, because she could not earn
-anything.
-
-That was a sign to Gaetano that he must leave Diamante, go out into the
-world, emigrate if there was no other way. For it could not be working to
-the honor of God to carve images that never were worshipped, and to turn
-rosary beads that never glided through a petitioner’s fingers.
-
-It seemed to him that, somewhere in the world, there must be a beautiful,
-newly built cathedral, with finished walls, but whose interior yet stood
-shivering in nakedness. It awaited Gaetano’s coming to carve the choir
-chairs, the altar-rail, the pulpit, the lectern, and the shrine. His
-heart ached with longing for that work which was waiting.
-
-But there was no such cathedral in Sicily, for there no one ever thought
-of building a new church; it must be far away in such lands as Florida or
-Argentina, where the earth is not yet overcrowded with holy buildings.
-
-He felt at the same time trembling and happy, and had begun to work with
-redoubled zeal in order that Donna Elisa should have something to sell
-while he was away earning great fortunes for her.
-
-Now he was waiting for but one more sign from God before he decided on
-the journey. And this was that he should have the strength to speak to
-Donna Elisa of his longing to go. For he knew that it would cause her
-such sorrow that he did not know how he could bring himself to speak of
-it.
-
-While he stood and thought Donna Elisa came into the workshop. Then he
-said to himself that this day he could not think of saying it to her, for
-to-day Donna Elisa was happy. Her tongue wagged and her face beamed.
-
-Gaetano asked himself when he had seen her so. Ever since the famine had
-come, it had been as if they had lived without light in one of the caves
-of Etna.
-
-Why had Gaetano not been with her in the square and heard the music?
-asked Donna Elisa. Why did he never come to hear and see her brother,
-Don Ferrante? Gaetano, who only saw him when he stood in the shop with
-his tufts of hair and his short jacket, did not know what kind of a man
-he was. He considered him an ugly old tradesman, who had a wrinkled face
-and a rough beard. No one knew Don Ferrante who had not seen him on
-Sunday, when he conducted the music.
-
-That day he had donned a new uniform. He wore a three-cornered hat with
-green, red, and white feathers, silver on his collar, silver-fringed
-epaulets, silver braid on his breast, and a sword at his side. And when
-he stepped up to the conductor’s platform the wrinkles had been smoothed
-out of his face and his figure had grown erect. He could almost have been
-called handsome.
-
-When he had led _Cavalleria_, people had hardly been able to breathe.
-What had Gaetano to say to that, that the big houses round the
-market-place had sung too? From the black Palazzo Geraci, Donna Elisa had
-distinctly heard a love song, and from the convent, empty as it was, a
-beautiful hymn had streamed out over the market-place.
-
-And when there was a pause in the music the handsome advocate Favara, who
-had been dressed in a black velvet coat and a big broad-brimmed hat and a
-bright red necktie, had gone up to Don Ferrante, and had pointed out over
-the open side of the square, where Etna and the sea lay. “Don Ferrante,”
-he had said, “you lift us toward the skies, just as Etna does, and you
-carry us away into the eternal, like the infinite sea.”
-
-If Gaetano had seen Don Ferrante to-day he would have loved him. At least
-he would have been obliged to acknowledge his stateliness. When he
-laid down his baton for a while and took the advocate’s arm, and walked
-forward and back with him on the flat stones by the Roman gate and the
-Palazzo Geraci, every one could see that he could well measure himself
-against the handsome Favara.
-
-Donna Elisa sat on the stone bench by the cathedral, in company with the
-wife of the syndic. And Signora Voltaro had said quite suddenly, after
-sitting for a while, watching Don Ferrante: “Donna Elisa, your brother is
-still a young man. He may still be married, in spite of his fifty years.”
-
-And she, Donna Elisa, had answered that she prayed heaven for it every
-day.
-
-But she had hardly said it, when a lady dressed in mourning came into the
-square. Never had anything so black been seen before. It was not enough
-that dress and hat and gloves were black; her veil was so thick that it
-was impossible to believe that there was a face behind it. Santissimo
-Dio! it looked as if she had hung a pall over herself. And she had walked
-slowly, and with a stoop. People had almost feared, believing that it was
-a ghost.
-
-Alas, alas! the whole market-place had been so full of gayety! The
-peasants, who were at home over Sunday, had stood there in great crowds
-in holiday dress, with red shawls wound round their necks. The peasant
-women on their way to the cathedral had glided by, dressed in green
-skirts and yellow neckerchiefs. A couple of travellers had stood by the
-balustrade and looked at Etna; they had been dressed in white. And all
-the musicians in uniform, who had been almost as fine as Don Ferrante,
-and the shining instruments, and the carved cathedral _façade_! And the
-sunlight, and Mongibello’s snow top--so near to-day that one could
-almost touch it--had all been so gay.
-
-Now, when the poor black lady came into the midst of it all, they had
-stared at her, and some had made the sign of the cross. And the children
-had rushed down from the steps of the town-hall, where they were riding
-on the railing, and had followed her at a few feet’s distance. And even
-the lazy Piero, who had been asleep in the corner of the balustrade, had
-raised himself on his elbow. It had been a resurrection, as if the black
-Madonna from the cathedral had come strolling by.
-
-But had no one thought that it was unkind that all stared at the black
-lady? Had no one been moved when she came so slowly and painfully?
-
-Yes, yes; one had been touched, and that had been Don Ferrante. He had
-the music in his heart; he was a good man and he thought: “Curses on all
-those funds that are gathered together for the poor, and that only bring
-people misfortune! Is not that poor Signorina Palmeri, whose father has
-stolen from a charitable fund, and who is now so ashamed that she dares
-not show her face?” And, as he thought of it, Don Ferrante went towards
-the black lady and met her just by the church door.
-
-There he made her a bow, and mentioned his name. “If I am not mistaken,”
-Don Ferrante had said, “you are Signorina Palmeri. I have a favor to ask
-of you.”
-
-Then she had started and taken a step backwards, as if to flee, but she
-had waited.
-
-“It concerns my sister, Donna Elisa,” he had said. “She knew your mother,
-signorina, and she is consumed with a desire to make your acquaintance.
-She is sitting here by the Cathedral. Let me take you to her!”
-
-And then Don Ferrante put her hand on his arm and led her over to Donna
-Elisa. And she made no resistance. Donna Elisa would like to see who
-could have resisted Don Ferrante to-day.
-
-Donna Elisa rose and went to meet the black lady, and throwing back her
-veil, kissed her on both cheeks.
-
-But what a face, what a face! Perhaps it was not pretty, but it had
-eyes that spoke, eyes that mourned and lamented, even when the whole
-face smiled. Yes, Gaetano perhaps would not wish to carve or paint a
-Madonna from that face, for it was too thin and too pale; but it is to be
-supposed that our Lord knew what he was doing when he did not put those
-eyes in a face that was rosy and round.
-
-When Donna Elisa kissed her, she laid her head down on her shoulder, and
-a few short sobs shook her. Then she looked up with a smile, and the
-smile seemed to say: “Ah, does the world look so? Is it so beautiful? Let
-me see it and smile at it! Can a poor unfortunate really dare to look at
-it? And to be seen? Can I bear to be seen?”
-
-All that she had said without a word, only with a smile. What a face,
-what a face!
-
-But here Gaetano interrupted Donna Elisa. “Where is she now?” he said. “I
-too must see her.”
-
-Then Donna Elisa looked Gaetano in the eyes. They were glowing and clear,
-as if they were filled with fire, and a dark flush rose to his temples.
-
-“You will see her all in good time,” she said, harshly. And she repented
-of every word she had said.
-
-Gaetano saw that she was afraid, and he understood what she feared. It
-came into his mind to tell her now that he meant to go away, to go all
-the way to America.
-
-Then he understood that the strange signorina must be very dangerous.
-Donna Elisa was so sure that Gaetano would fall in love with her that she
-was almost glad to hear that he meant to go away.
-
-For anything seemed better to her than a penniless daughter-in-law, whose
-father was a thief.
-
-
-
-
-VI
-
-DON MATTEO’S MISSION
-
-
-One afternoon the old priest, Don Matteo, inserted his feet into newly
-polished shoes, put on a newly brushed soutane, and laid his cloak in the
-most effective folds. His face shone as he went up the street, and when
-he distributed blessings to the old women spinning by the doorposts, it
-was with gestures as graceful as if he had scattered roses.
-
-The street along which Don Matteo was walking was spanned by at least
-seven arches, as if every house wished to bind itself to a neighbor.
-It ran small and narrow down the mountain; it was half street and half
-staircase; the gutters were always overflowing, and there were always
-plenty of orange-skins and cabbage-leaves to slip on. Clothes hung on the
-line, from the ground up to the sky. Wet shirt-sleeves and apron-strings
-were carried by the wind right into Don Matteo’s face. And it felt horrid
-and wet, as if Don Matteo had been touched by a corpse.
-
-At the end of the street lay a little dark square, and there Don Matteo
-saw an old house, before which he stopped. It was big, and square, and
-almost without windows. It had two enormous flights of steps, and two big
-doors with heavy locks. And it had walls of black lava, and a “loggia,”
-where green slime grew over the tiled floor, and where the spider-webs
-were so thick that the nimble lizards were almost held fast in them.
-
-Don Matteo lifted the knocker, and knocked till it thundered. All the
-women in the street began to talk, and to question. All the washerwomen
-by the fountain in the square dropped soap and wooden clapper, and began
-to whisper, and ask, “What is Don Matteo’s errand? Why does Don Matteo
-knock on the door of an old, haunted house, where nobody dares to live
-except the strange signorina, whose father is in prison?”
-
-But now Giannita opened the door for Don Matteo, and conducted him
-through long passages, smelling of mould and damp. In several places in
-the floor the stones were loose, and Don Matteo could see way down into
-the cellar, where great armies of rats raced over the black earth floor.
-
-As Don Matteo walked through the old house, he lost his good-humor. He
-did not pass by a stairway without suspiciously spying up it, and he
-could not hear a rustle without starting. He was depressed as before some
-misfortune. Don Matteo thought of the little turbaned Moor who was said
-to show himself in that house, and even if he did not see him, he might
-be said to have felt him.
-
-At last Giannita opened a door and showed the priest into a room. The
-walls there were bare, as in a stable; the bed was as narrow as a nun’s,
-and over it hung a Madonna that was not worth three soldi. The priest
-stood and stared at the little Madonna till the tears rose to his eyes.
-
-While he stood so Signorina Palmeri came into the room. She kept her head
-bent and moved slowly, as if wounded. When the priest saw her he wished
-to say to her: “You and I, Signorina Palmeri, have met in a strange old
-house. Are you here to study the old Moorish inscriptions or to look for
-mosaics in the cellar?” For the old priest was confounded when he saw
-Signorina Palmeri. He could not understand that the noble lady was poor.
-He could not comprehend that she was living in the house of the little
-Moor.
-
-He said to himself that he must save her from this haunted house, and
-from poverty. He prayed to the tender Madonna for power to save her.
-
-Thereupon he said to the signorina that he had come with a commission
-from Don Ferrante Alagona. Don Ferrante had confided to him that she
-had refused his proposal of marriage. Why was that? Did she not know
-that, although Don Ferrante seemed to be poor as he stood in his shop,
-he was really the richest man in Diamante? And Don Ferrante was of an
-old Spanish family of great consideration, both in their native country
-and in Sicily. And he still owned the big house on the Corso that had
-belonged to his ancestors. She should not have said no to him.
-
-While Don Matteo was speaking, he saw how the signorina’s face grew stiff
-and white. He was almost afraid to go on. He feared that she was going to
-faint.
-
-It was only with the greatest effort that she was able to answer him. The
-words would not pass her lips. It seemed as if they were too loathsome
-to utter. She quite understood, she said, that Don Ferrante would like
-to know why she had refused his proposal. She was infinitely touched and
-grateful on account of it, but she could not be his wife. She could
-not marry, for she brought dishonor and disgrace with her as a marriage
-portion.
-
-“If you marry an Alagona, dear signorina,” said Don Matteo, “you need not
-fear that any one will ask of what family you are. It is an honorable
-old name. Don Ferrante and his sister, Donna Elisa, are considered the
-first people in Diamante, although they have lost all the family riches,
-and have to keep a shop. Don Ferrante knows well enough that the glory
-of the old name would not be tarnished by a marriage with you. Have no
-scruples for that, signorina, if otherwise you may be willing to marry
-Don Ferrante.”
-
-But Signorina Palmeri repeated what she had said. Don Ferrante should
-not marry the daughter of a convict. She sat pale and despairing, as if
-wishing to practise saying those terrible words. She said that she did
-not wish to enter a family which would despise her. She succeeded in
-saying it in a hard, cold voice, without emotion.
-
-But the more she said, the greater became Don Matteo’s desire to help
-her. He felt as if he had met a queen who had been torn from her throne.
-A burning desire came over him to set the crown again upon her head, and
-fasten the mantle about her shoulders.
-
-Therefore Don Matteo asked her if her father were not soon coming out of
-prison, and he wondered what he would live on.
-
-The signorina answered that he would live on her work.
-
-Don Matteo asked her very seriously whether she had thought how her
-father, who had always been rich, could bear poverty.
-
-Then she was silent. She tried to move her lips to answer, but could not
-utter a sound.
-
-Don Matteo talked and talked. She looked more and more frightened, but
-she did not yield.
-
-At last he knew not what to do. How could he save her from that haunted
-house, from poverty, and from the burden of dishonor that weighed her
-down? But then his eyes chanced to fall on the little image of the
-Madonna over the bed. So the young signorina was a believer.
-
-The spirit of inspiration came to Don Matteo. He felt that God had sent
-him to save this poor woman. When he spoke again, there was a new ring in
-his voice. He understood that it was not he alone who spoke.
-
-“My daughter,” he said, and rose, “you will marry Don Ferrante for your
-father’s sake! It is the Madonna’s will, my daughter.”
-
-There was something impressive in Don Matteo’s manner. No one had ever
-seen him so before. The signorina trembled, as if a spirit voice had
-spoken to her, and she clasped her hands.
-
-“Be a good and faithful wife to Don Ferrante,” said Don Matteo, “and the
-Madonna promises you through me that your father will have an old age
-free of care.”
-
-Then the signorina saw that it was an inspiration which guided Don
-Matteo. It was God speaking through him. And she sank down on her knees,
-and bent her head. “I shall do what you command,” she said.
-
- * * * * *
-
-But when the priest, Don Matteo, came out of the house of the little Moor
-and went up the street, he suddenly took out his breviary and began
-to read. And although the wet clothes struck him on the cheek, and the
-little children and the orange-peels lay in wait for him, he only looked
-in his book. He needed to hear the great words of God.
-
-For within that black house everything had seemed certain and sure, but
-when he came out into the sunshine he began to worry about the promise he
-had given in the name of the Madonna.
-
-Don Matteo prayed and read, and read and prayed. Might the great God in
-heaven protect the woman, who had believed him and obeyed him as if he
-had been a prophet!
-
-Don Matteo turned the corner into the Corso. He struck against donkeys
-on their way home, with travelling signorinas on their backs; he walked
-right into peasants coming home from their work, and he pushed against
-the old women spinning, and entangled their thread. At last he came to a
-little, dark shop.
-
-It was a shop without a window which was at the corner of an old palace.
-The threshold was a foot high; the floor was of trampled earth; the door
-almost always stood open to let in the light. The counter was besieged by
-peasants and mule-drivers.
-
-And behind the counter stood Don Ferrante. His beard grew in tufts; his
-face was in one wrinkle; his voice was hoarse with rage. The peasants
-demanded an immoderately high payment for the loads that they had driven
-up from Catania.
-
-
-
-
-VII
-
-THE BELLS OF SAN PASQUALE
-
-
-The people of Diamante soon perceived that Don Ferrante’s wife, Donna
-Micaela, was nothing but a great child. She could never succeed in
-looking like a woman of the world, and she really was nothing but a
-child. And nothing else was to be expected, after the life she had led.
-
-Of the world she had seen nothing but its theatres, museums, ball-rooms,
-promenades, and race courses; and all such are only play places. She had
-never been allowed to go alone on the street. She had never worked. No
-one had ever spoken seriously to her. She had not even been in love with
-any one.
-
-After she had moved into the summer palace she forgot her cares as gayly
-and easily as a child would have done. And it appeared that she had the
-playful disposition of a child, and that she could transform and change
-everything about her.
-
-The old dirty Saracen town Diamante seemed like a paradise to Donna
-Micaela. She said that she had not been at all surprised when Don
-Ferrante had spoken to her in the square, nor when he had proposed to
-her. It seemed quite natural to her that such things should happen in
-Diamante. She had seen instantly that Diamante was a town where rich men
-went and sought out poor, unfortunate signorinas to make them mistresses
-of their black lava palaces.
-
-She also liked the summer-palace. The faded chintz, a hundred years old,
-that covered the furniture told her stories. And she found a deep meaning
-in all the love scenes between the shepherds and shepherdesses on the
-walls.
-
-She had soon found out the secret of Don Ferrante. He was no ordinary
-shop-keeper in a side street. He was a man of ambition, who was
-collecting money in order to buy back the family estate on Etna and the
-palace in Catania and the castle on the mainland. And if he went in short
-jacket and pointed cap, like a peasant, it was in order the sooner to be
-able to appear as a grandee of Spain and prince of Sicily.
-
-After they were married Don Ferrante always used every evening to put on
-a velvet coat, take his guitar under his arm, and place himself on the
-stairway to the gallery in the music-room in the summer-palace and sing
-canzoni. While he sang, Donna Micaela dreamed that she had been married
-to the noblest man in beautiful Sicily.
-
-When Donna Micaela had been married a few months her father was released
-from prison and came to live at the summer palace with his daughter. He
-liked the life in Diamante and became friends with every one. He liked
-to talk to the bee-raisers and vineyard workers whom he met at the Café
-Europa, and he amused himself every day by riding about on the slopes of
-Etna to look for antiquities.
-
-But he had by no means forgiven his daughter. He lived under her roof,
-but he treated her like a stranger, and never showed her affection.
-Donna Micaela let him go on and pretended not to notice it. She could
-not take his anger seriously any longer. That old man, whom she loved,
-believed that he would be able to go on hating her year after year! He
-would live near her, hear her speak, see her eyes, be encompassed by
-her love, and he could continue to hate her! Ah, he knew neither her
-nor himself. She used to sit and imagine how it would be when he must
-acknowledge that he was conquered; when he must come and show her that he
-loved her.
-
-One day Donna Micaela was standing on her balcony waving her hand to her
-father, who rode away on a small, dark-brown pony, when Don Ferrante came
-up from the shop to speak to her. And what Don Ferrante wished to say was
-that he had succeeded in getting her father admitted to “The Brotherhood
-of the Holy Heart” in Catania.
-
-But although Don Ferrante spoke very distinctly, Donna Micaela seemed not
-to understand him at all.
-
-He had to repeat to her that he had been in Catania the day before, and
-that he had succeeded in getting Cavaliere Palmeri into a brotherhood. He
-was to enter it in a month.
-
-She only asked: “What does that mean? What does that mean?”
-
-“Oh,” said Don Ferrante, “can I not have wearied of buying your father
-expensive wines from the mainland, and may I not sometimes wish to ride
-Domenico?”
-
-When he had said that, he wished to go. There was nothing more to say.
-
-“But tell me first what kind of a brotherhood it is,” she said.--“What
-it is! A lot of old men live there.”--“Poor old men?”--“Oh, well, not
-so rich.”--“They do not have a room to themselves, I suppose?”--“No,
-but very big dormitories.”--“And they eat from tin basins on a
-table without a cloth?”--“No, they must be china.”--“But without a
-table-cloth?”--“Lord, if the table is clean!”
-
-He added, to silence her: “Very good people live there. If you like to
-know it, it was not without hesitation they would receive Cavaliere
-Palmeri.”
-
-Thereupon Don Ferrante went. His wife was in despair, but also very
-angry. She thought that he had divested himself of rank and class and
-become only a plain shop-keeper.
-
-She said aloud, although no one heard her, that the summer palace was
-only a big, ugly old house, and Diamante a poor and miserable town.
-
-Naturally, she would not allow her father to leave her. Don Ferrante
-would see.
-
-When they had eaten their dinner Don Ferrante wished to go to the Café
-Europa and play dominoes, and he looked about for his hat. Donna Micaela
-took his hat and followed him out to the gallery that ran round the
-court-yard. When they were far enough from the dining-room for her father
-not to be able to hear them, she said passionately:--
-
-“Have you anything against my father?”--“He is too expensive.”--“But you
-are rich.”--“Who has given you such an idea? Do you not see how I am
-struggling?”--“Save in some other way.”--“I shall save in other ways.
-Giannita has had presents enough.”--“No, economize on something for
-me.”--“You! you are my wife; you shall have it as you have it.”
-
-She stood silent a moment. She was thinking what she could say to
-frighten him.
-
-“If I am now your wife, do you know why it is?”--“Oh yes.”--“Do you also
-know what the priest promised me?”--“That is his affair, but I do what
-I can.”--“You have heard, perhaps, that I broke with all my friends in
-Catania when I heard that my father had sought help from them and had not
-got it.”--“I know it.”--“And that I came here to Diamante that he might
-escape from seeing them and being ashamed?”--“They will not be coming
-to the brotherhood.”--“When you know all this, are you not afraid to do
-anything against my father?”--“Afraid? I am not afraid of my wife.”
-
-“Have I not made you happy?” she asked.--“Yes, of course,” he answered
-indifferently.--“Have you not enjoyed singing to me? Have you not liked
-me to have considered you the most generous man in Sicily? Have you not
-been glad that I was happy in the old palace? Why should it all come to
-an end?”
-
-He laid his hand on her shoulder and warned her. “Remember that you are
-not married to a fine gentleman from the Via Etnea!”--“Oh, no!”--“Up here
-on the mountain the ways are different. Here wives obey their husbands.
-And we do not care for fair words. But if we want them we know how to get
-them.”
-
-She was frightened when he spoke so. In a moment she was on her knees
-before him. It was dark, but enough light came from the other rooms for
-him to see her eyes. In burning prayer, glorious as stars, they were
-fixed on him.
-
-“Be merciful! You do not know how much I love him!” Don Ferrante
-laughed. “You ought to have begun with that. Now you have made me angry.”
-She still knelt and looked up at him. “It is well,” he said, “for you
-hereafter to know how you shall behave.” Still she knelt. Then he asked:
-“Shall I tell him, or will you?”
-
-Donna Micaela was ashamed that she had humbled herself. She rose and
-answered imperiously: “I shall tell him, but not till the last day. And
-you _shall_ not let him notice anything.”
-
-“No, I _shall_ not,” he said, and mimicked her. “The less talk about it,
-the better for me.”
-
-But when he was gone Donna Micaela laughed at Don Ferrante for believing
-that he could do what he liked with her father. She knew some one who
-would help her.
-
- * * * * *
-
-In the Cathedral at Diamante there is a miracle-working image of the
-Madonna, and this is its story.
-
-Long, long ago a holy hermit lived in a cave on Monte Chiaro. And this
-hermit dreamed one night that in the harbor of Catania lay a ship loaded
-with images of the saints, and among these there was one so holy that
-Englishmen, who are richer than anybody else, would have paid its weight
-in gold for it. As soon as the hermit awoke from this dream he started
-for Catania. In the harbor lay a ship loaded with images of the saints,
-and among the images was one of the holy Madonna that was more holy than
-all the others. The hermit begged the captain not to carry that image
-away from Sicily, but to give it to him. But the captain refused. “I
-shall take it to England,” he said, “and the Englishmen will pay its
-weight in gold.” The hermit renewed his petitions. At last the captain
-had his men drive him on shore, and hoisted his sail to depart.
-
-It looked as if the holy image was to be lost to Sicily; but the hermit
-knelt down on one of the lava blocks on the shore and prayed to God that
-it might not be. And what happened? The ship could not go. The anchor
-was up, the sail hoisted, and the wind fresh; but for three long days
-the ship lay as motionless as if it had been a rock. On the third day
-the captain took the Madonna image and threw it to the hermit, who still
-lay on the shore. And immediately the ship glided out of the harbor. The
-hermit carried the image to Monte Chiaro, and it is still in Diamante,
-where it has a chapel and an altar in the Cathedral.
-
-Donna Micaela was now going to this Madonna to pray for her father.
-
-She sought out the Madonna’s chapel, which was built in a dark corner of
-the Cathedral. The walls were covered with votive offerings, with silver
-hearts and pictures that had been given by all those who had been helped
-by the Madonna of Diamante.
-
-The image was hewn in black marble, and when Donna Micaela saw it
-standing in its niche, high and dark, and almost hidden by a golden
-railing, it seemed to her that its face was beautiful, and that it shone
-with mildness. And her heart was filled with hope.
-
-Here was the powerful queen of heaven; here was the good Mother Mary;
-here was the afflicted mother who understood every sorrow; here was one
-who would not allow her father to be taken from her.
-
-Here she would find help. She would need only to fall on her knees and
-tell her trouble, to have the black Madonna come to her assistance.
-
-While she prayed she felt certain that Don Ferrante was even at that
-moment changing his mind. When she came home he would come to meet her
-and say to her that she might keep her father.
-
- * * * * *
-
-It was a morning three weeks later.
-
-Donna Micaela came out of the summer palace to go to early mass; but
-before she set out to the church, she went into Donna Elisa’s shop to
-buy a wax candle. It was so early that she had been afraid that the shop
-would not be open; but it was, and she was glad to be able to take a gift
-with her to the black Madonna.
-
-The shop was empty when Donna Micaela came in, and she pushed the door
-forward and back to make the bell ring and call Donna Elisa in. At last
-some one came, but it was not Donna Elisa; it was a young man.
-
-That young man was Gaetano, whom Donna Micaela scarcely knew. For Gaetano
-had heard so much about her that he was afraid to meet her, and every
-time she had come over to Donna Elisa he had shut himself into his
-workshop. Donna Micaela knew no more about him than that he was to leave
-Diamante, and that he was always carving holy images for Donna Elisa
-to have something to sell while he was earning great fortunes away in
-Argentina.
-
-When she now saw Gaetano, she found him so handsome that it made her
-glad to look at him. She was full of anxiety as a hunted animal, but no
-sorrow in the world could prevent her from feeling joy at the sight of
-anything so beautiful.
-
-She asked herself where she had seen him before, and she remembered that
-she had seen his face in her father’s wonderful collection of pictures in
-the palace at Catania. There he had not been in working blouse; he had
-had a black felt hat with long, flowing, white feathers, and a broad lace
-collar over a velvet coat. And he had been painted by the great master
-Van Dyck.
-
-Donna Micaela asked Gaetano for a wax candle, and he began to look for
-one. And now, strangely enough, Gaetano, who saw the little shop every
-day, seemed to be quite strange there. He looked for the wax candle in
-the drawers of rosaries and in the little medallion boxes. He could not
-find anything, and he grew so impatient that he turned out the drawers
-and broke the boxes open. The destruction and disorder were terrible. And
-it would be a real grief to Donna Elisa when she came home.
-
-But Donna Micaela liked to see how he shook the thick hair back from his
-face, and how his gold-colored eyes glowed like yellow wine when the sun
-shines through it. It was a consolation to see any one so beautiful.
-
-Then Donna Micaela asked pardon of the noble gentlemen whom the great Van
-Dyck had painted. For she had often said to them: “Ah, signor, you have
-been beautiful, but you never could have been so dark and so pale and
-so melancholy. And you did not possess such eyes of fire. All that the
-master who painted you has put into your face.” But when Donna Micaela
-saw Gaetano she found that it all could be in a face, and that the
-master had not needed to add anything. Therefore she asked the noble old
-gentlemen’s pardon.
-
-At last Gaetano had found the long candle-boxes that stood under the
-counter, where they had always stood. And he gave her the candle, but
-he did not know what it cost, and said that she could come in and pay
-it later. When she asked him for something to wrap it in he was in such
-trouble that she had to help him to look.
-
-It grieved her that such a man should think of travelling to Argentina.
-
-He let Donna Micaela wrap up the candle and watched her while she did it.
-She wished she could have asked him not to look at her now, when her face
-reflected only hopelessness and misery.
-
-Gaetano had not scrutinized her features more than a moment before he
-sprang up on a little step-ladder, took down an image from the topmost
-shelf, and came back with it to her. It was a little gilded and painted
-wooden angel, a little San Michele fighting with the arch-fiend, which he
-had created from paper and wadding.
-
-He handed it to Donna Micaela and begged her to accept it. He wished to
-give it to her, he said, because it was the best he had ever carved. He
-was so certain that it had greater power than his other images that he
-had put it away on the top shelf, so that no one might see and buy it.
-He had forbidden Donna Elisa to sell it except to one who had a great
-sorrow. And now Donna Micaela was to take it.
-
-She hesitated. She found him almost too daring.
-
-But Gaetano begged her to look how well the image was carved. She saw
-that the archangel’s wings were ruffled with anger, and that Lucifer was
-pressing his claws into the steel plate on his leg? Did she see how San
-Michele was driving in his spear, and how he was frowning and pressing
-his lips together?
-
-He wished to lay the little image in her hand, but she gently pushed it
-away. She saw that it was beautiful and spirited, she said, but she knew
-that it could not help her. She thanked him for his gift, but she would
-not accept it.
-
-Then Gaetano seized the image and rolled it in paper and put it back in
-its place.
-
-And not until it was wrapped up and put away did he speak to her.
-
-But then he asked her why she came to buy wax candles if she was not a
-believer. Did she mean to say that she did not believe in San Michele?
-Did she not know that he was the most powerful of the angels, and that
-it was he who had vanquished Lucifer and thrown him into Etna? Did she
-not believe that it was true? Did she not know that San Michele lost a
-wing-feather in the fight, and that it was found in Caltanisetta? Did she
-know it or not? Or what did she mean by San Michele not being able to
-help her? Did she think that none of the saints could help? And he, who
-was standing in his workshop all day long, carving saints!--would he do
-such a thing if there was no good in it? Did she believe that he was an
-impostor?
-
-But as Donna Micaela was just as strong a believer as Gaetano, she
-thought that his speech was unjust, and it irritated her to contradiction.
-
-“It sometimes happens that the saints do not help,” she said to him. And
-when Gaetano looked unbelieving, she was seized by an uncontrollable
-desire to convince him, and she said to him that some one had promised
-her in the name of the Madonna that, if she was a faithful wife to Don
-Ferrante, her father should enjoy an old age free of care. But now her
-husband wished to put her father in a brotherhood, which was as wretched
-as a poor-house and strict as a prison. And the Madonna had not averted
-it; in eight days it would happen.
-
-Gaetano listened to her with the greatest earnestness. That was what
-induced her to confide the whole story to him.
-
-“Donna Micaela,” he said, “you must turn to the black Madonna in the
-Cathedral.”
-
-“So you think that I have not prayed to her?”
-
-Gaetano flushed and said almost with anger: “You will not say that you
-have turned in vain to the black Madonna?”
-
-“I have prayed to her in vain these last three weeks--prayed to her,
-prayed to her.”
-
-When Donna Micaela spoke of it she could scarcely breathe. She wanted to
-weep over herself because she had awaited help each day, and each day
-been disappointed; and yet had known nothing better to do than begin
-again with her prayers. And it was visible on her face that her soul
-lived over and over again what she had suffered, when each day she had
-awaited an answer to her prayer, while the days slipped by.
-
-But Gaetano was unmoved; he stood smiling, and drummed on one of the
-glass cases that stood on the counter.
-
-“Have you only _prayed_ to the Madonna?” he said.
-
-Only prayed, only prayed! But she had also promised her to lay aside all
-sins. She had gone to the street where she had lived first, and nursed
-the sick woman with the ulcerated leg. She never passed a beggar without
-giving alms.
-
-Only prayed! And she told him that if the Madonna had had the power
-to help her, she ought to have been satisfied with her prayers. She
-had spent her days in the Cathedral. And the anguish, the anguish that
-tortured her, should not that be counted?
-
-He only shrugged his shoulders. Had she not tried anything else?
-
-Anything else! But there was nothing in the world that she had not tried.
-She had given silver hearts and wax candles. Her rosary was never out of
-her hand.
-
-Gaetano irritated her. He would not count anything that she had done; he
-only asked: “Nothing else? Nothing else?”
-
-“But you ought to understand,” she said. “Don Ferrante does not give me
-so much money. I cannot do more. At last I have succeeded in getting some
-silk and cloth for an altar cloth. You ought to understand!”
-
-But Gaetano, who had daily intercourse with the saints, and who knew
-the power and wildness of enthusiasm that had filled them when they
-had compelled God to obey their prayers, smiled scornfully at Donna
-Micaela, who thought she could subjugate the Madonna with wax candles and
-altar-cloths.
-
-He understood very well, he answered. The whole was clear to him. It
-was always so with those miserable saints. Everybody called to them
-for help, but few understood what they ought to do to get their prayers
-granted. And then people said that the saints had no power. All were
-helped who knew how they ought to pray.
-
-Donna Micaela looked up in eager expectation. There was such strength and
-conviction in Gaetano’s words that she began to believe that he would
-teach her the right words of salvation.
-
-Gaetano took the candle lying in front of her on the counter and threw it
-down into the box again, and told her what she had to do. He forbade her
-to give the Madonna any gifts, or to pray to her, or to do anything for
-the poor. He told her that he would tear her altar-cloth to pieces if she
-sewed another stitch on it.
-
-“Show her, Donna Micaela, that it means something to you,” he said, and
-fixed his eyes on her with compelling force. “Good Lord, you must be
-able to find something to do, to show her that it is serious, and not
-play. You must be able to show her that you will not live if you are not
-helped. Do you mean to continue to be faithful to Don Ferrante, if he
-sends your father away? I know you do. If the Madonna has no need to fear
-what you are going to do, why should she help you?”
-
-Donna Micaela drew back. He came swiftly out from behind the counter and
-seized her coat sleeve.
-
-“Do you understand? You shall show her that you can throw yourself away
-if you do not get help. You shall throw yourself into sin and death if
-you do not get what you want. That is the way to force the saints.”
-
-She tore herself from him and went without a word. She hurried up the
-spiral street, came to the Cathedral, and threw herself down in terror
-before the altar of the black Madonna.
-
-That happened one Saturday morning, and on Sunday evening Donna Micaela
-saw Gaetano again. For it was beautiful moonlight, and in Diamante it is
-the custom on moonlight nights for all to leave their homes and go out
-into the streets. As soon as the inhabitants of the summer palace had
-come outside their door they had met acquaintances. Donna Elisa had taken
-Cavaliere Palmeri’s arm, and the syndic Voltaro had joined Don Ferrante
-to discuss the elections; but Gaetano came up to Donna Micaela because he
-wished to hear if she had followed his advice.
-
-“Have you stopped sewing on that altar-cloth?” he said.
-
-But Donna Micaela answered that all day yesterday she had sewn on it.
-
-“Then it is you who understand what you are doing, Donna Micaela.”
-
-“Yes, now there is no help for it, Don Gaetano.”
-
-She managed to keep them away from the others, for there was something
-she wished to speak to him about. And when they came to Porta Etnea, she
-turned out through the gate, and they went along the paths that wind
-under Monte Chiaro’s palm groves.
-
-They could not have walked on the streets filled with people. Donna
-Micaela spoke so the people in Diamante would have stoned her if they had
-heard her.
-
-She asked Gaetano if he had ever seen the black Madonna in the Cathedral.
-She had not seen her till yesterday. The Madonna perhaps had placed
-herself in such a dark corner of the Cathedral so that no one should be
-able to see her. She was so black, and had a railing in front of her. No
-one could see her.
-
-But to-day Donna Micaela had seen her. To-day the Madonna had had a
-festival, and she had been moved from her niche. The floor and walls of
-her chapel had been covered with white almond-blossoms, and she herself
-had stood down on the altar, dark and high, surrounded by the white glory.
-
-But when Donna Micaela had seen the image she had been filled with
-despair; for the image was no Madonna. No, she had prayed to no Madonna.
-Oh, a shame, a shame! It was plainly an old heathen goddess. She had a
-helmet, not a crown; she had no child on her arm; she had a shield. It
-was a Pallas Athene. It was no Madonna. Oh, no; oh, no!
-
-It was like the people of Diamante to worship such an image. It was like
-them to set up such a blasphemy and worship it! Did he know what was the
-worst misfortune? Their Madonna was so ugly. She was disfigured, and she
-had never been a work of art. She was so ugly that one could not bear to
-look at her.
-
-And to have been deceived by all the thousand votive offerings that hung
-in the chapel; to have been fooled by all the legends about her! To have
-wasted three weeks in praying to her! Why had she not been helped? She
-was no Madonna, she was no Madonna.
-
-They walked along the path on the town wall running around Monte Chiaro.
-The whole world was white about them. A white mist wreathed the base of
-the mountain, and the almond-trees on Etna were quite white. Sometimes
-they passed under an almond-tree, which arched them over with its
-glistening branches, as thickly covered with flowers as if they had been
-dipped in a bath of silver. The moonlight shone so bright on the earth
-that everything was divested of its color, and became white. It seemed
-almost strange that it could not be felt, that it did not warm, that it
-did not dazzle the eyes.
-
-Donna Micaela wondered if it was the moonlight that subdued Gaetano,
-so that he did not seize her, and throw her down into Simeto, when she
-cursed the black Madonna.
-
-He walked silent and quiet at her side, but she was afraid of what he
-might do. In spite of her fear, she could not be silent.
-
-What she had still to say was the most dreadful of all. She said that she
-had tried all day long to think of the real Madonna, and that she had
-recalled to her mind all the images of her she had ever seen. But it had
-all been in vain, because as soon as she thought of the shining queen of
-heaven, the old black goddess came and placed herself between them. She
-saw her come like a dried-up and officious old maid, and stand in front
-of the great queen of heaven, so that now no Madonna existed for her any
-longer. She believed that the latter was angry with her because she had
-done so much for the other, and that she hid her face and her grace from
-her. And, on account of the false Madonna, her father was now to suffer
-misfortune. Now she would never be allowed to keep him in her home. Now
-she would never win his forgiveness. Oh, God! oh, God!
-
-And all this she said to Gaetano, who honored the black Madonna of
-Diamante more than anything else in the world.
-
-He now came close up to Donna Micaela, and she feared that it was her
-last hour. She said in a faint voice, as if to excuse herself: “I am mad.
-Grief is driving me mad. I never sleep.”
-
-But Gaetano’s only thought had been what a child she was, and that she
-did not at all understand how to meet life.
-
-He hardly knew himself what he was doing when he gently drew her to him
-and kissed her, because she had gone so astray and was such a helpless
-child.
-
-She was so overcome with astonishment that she did not even think of
-avoiding it. And she neither screamed nor ran away. She understood
-instantly that he had kissed her as he would a child. She only walked
-quickly on and began to cry. That kiss had made her feel how helpless and
-forsaken she was, and how much she longed for some one strong and good to
-take care of her.
-
-It was terrible that, although she had both father and husband, she
-should be so forsaken that this stranger should need to feel sympathy for
-her.
-
-When Gaetano saw her trembling with silent sobs, he felt that he too
-began to shake. A strong and violent emotion took possession of him.
-
-He came close to her once more and laid his hand on her arm. And his
-voice, when he spoke, was not clear and loud; it was thick and choked
-with emotion.
-
-“Will you go with me to Argentina if the Madonna does not help you?”
-
-Then Donna Micaela shook him off. She felt suddenly that he no longer
-talked to her as to a child. She turned and went back into the town.
-Gaetano did not follow her; he remained standing in the path where he had
-kissed her, and it seemed as if never again could he leave that place.
-
-For two days Gaetano dreamed of Donna Micaela, but on the third he came
-to the summer palace to speak to her.
-
-He found her on the roof-garden, and instantly told her that she must
-flee with him.
-
-He had thought it out since they parted. He had stood in his workshop and
-considered everything that had happened, and now it was all clear to him.
-
-She was a rose which the strong sirocco had torn from its stem and
-roughly whirled through the air, that she might find so much the better
-rest and protection in a heart which loved her. She must understand
-that God and all the saints wished and desired that they should love
-one another, otherwise these great misfortunes would not have brought
-her near to him. If the Madonna refused to help her, it was because she
-wished to set her free from her promise of faithfulness to Don Ferrante.
-For all the saints knew that she was his, Gaetano’s. She was created for
-him; for him she had grown up; for him she was alive. When he kissed
-her in the path in the moonlight he had been like a lost child who had
-wandered long in the desert and now at last had come to the gate of his
-home. He possessed nothing; but she was his home and his hearth; she was
-the inheritance God had apportioned to him, the only thing in the world
-that was his.
-
-Therefore he could not leave her behind. She must go with him; she must,
-she must!
-
-He did not kneel before her. He stood and talked to her with clenched
-hands and blazing eyes. He did not ask her, he commanded her to go with
-him, because she was his.
-
-It was no sin to take her away; it was his duty. What would become of her
-if he deserted her?
-
-Donna Micaela listened to him without moving. She sat silent a long time,
-even after he had ceased speaking.
-
-“When are you going?” she asked at length.
-
-“I leave Diamante on Saturday.”
-
-“And when does the steamer go?”
-
-“It goes on Sunday evening from Messina.”
-
-Donna Micaela rose and walked away towards the terrace stairs.
-
-“My father is to go to Catania on Saturday,” she said. “I shall ask Don
-Ferrante to be allowed to go with him.” She went down a few steps, as if
-she did not mean to say anything more. Then she stopped. “If you meet me
-in Catania, I will go with you whither you will.”
-
-She hurried down the steps. Gaetano did not try to detain her. A time
-would come when she would not run away from him. He knew that she could
-not help loving him.
-
-Donna Micaela passed the whole of Friday afternoon in the Cathedral. She
-had come to the Madonna and thrown herself down before her in despair.
-“Oh, Madonna mia, Madonna mia! Shall I be to-morrow a fugitive wife? Will
-the world have the right to say all possible evil of me?” Everything
-seemed equally terrible to her. She was appalled at the thought of
-fleeing with Gaetano, and she did not know how she could stay with Don
-Ferrante. She hated the one as much as the other. Neither of them seemed
-able to offer her anything but unhappiness.
-
-She saw that the Madonna would not help. And now she asked herself if it
-really would not be a greater misery to go with Gaetano than to remain
-with Don Ferrante. Was it worth while to ruin herself to be revenged on
-her husband?
-
-She suffered great anguish. She had been driven on by a devouring
-restlessness the whole week. Worst of all, she could not sleep. She no
-longer thought clearly or soundly.
-
-Time and time again she returned to her prayers. But then she thought:
-“The Madonna cannot help me.” And so she stopped.
-
-Then she came to think of the days of her former sorrows, and remembered
-the little image that once had helped her, when she had been in despair
-as great as this.
-
-She turned with passionate eagerness to the poor little child. “Help me,
-help me! Help my old father, and help me myself that I may not be tempted
-to anger and revenge!”
-
-When she went to bed that night, she was still tormented and distressed.
-“If I could sleep only one hour,” she said, “I should know what I wanted.”
-
-Gaetano was to start on his travels early the next morning. She came at
-last to the decision to speak to him before he left, and tell him that
-she could not go with him. She could not bear to be considered a fallen
-woman.
-
-She had hardly decided that before she fell asleep. She did not wake
-till the clock struck nine the next morning. And then Gaetano was already
-gone. She could not tell him that she had changed her mind.
-
-But she did not think of it either. During her sleep something new and
-strange had come over her. It seemed to her that in the night she had
-lived in heaven and was filled with bliss.
-
- * * * * *
-
-What saint is there who does more for man than San Pasquale? Does it not
-sometimes happen to you to stand and talk in some lonely place in the
-woods or plains, and either to speak ill of some one or to make plans
-for something foolish? Now please notice that just as you are talking
-and talking you hear a rustling near by, and look round in wonder to see
-if some one has thrown a stone. It is useless to look about long for the
-thrower of the stone. It comes from San Pasquale. As surely as there is
-justice in heaven, it was San Pasquale who heard you talking evil, and
-threw one of his stones in warning.
-
-And any one who does not like to be disturbed in his evil schemes may not
-console himself with the thought that San Pasquale’s stones will soon
-come to an end. They will not come to an end at all. There are so many of
-them that they will hold out till the last day of the world. For when San
-Pasquale lived here on the earth, do you know by chance what he did, do
-you know what he thought about more than anything else? San Pasquale gave
-heed to all the little flint-stones that lay in his path, and gathered
-them up into his bag. You, signor, you will scarcely stoop to pick up a
-soldo, but San Pasquale picked up every little flint-stone, and when he
-died, he took them all with him up to heaven, and there he sits now, and
-throws them at everybody who thinks of doing anything foolish.
-
-But that is not by any means the only use that San Pasquale is to man.
-It is he, also, who gives warning if any one is to be married, or if any
-one is to die; and he even gives the sign with something besides stones.
-Old Mother Saraedda at Randazzo sat by her daughter’s sick bed one night
-and fell asleep. The daughter lay unconscious and was about to die, and
-no one could summon the priest. How was the mother waked in time? How was
-she waked, so that she could send her husband to the priest’s house? By
-nothing else than a chair, which began to rock forward and back, and to
-crack and creak, until she awoke. And it was San Pasquale who did it. Who
-else but San Pasquale is there to think of such a thing?
-
-There is one thing more to tell about San Pasquale. It was of big
-Cristoforo from Tre Castagni. He was not a bad man, but he had a bad
-habit. He could not open his mouth without swearing. He could not say two
-words without one of them being an oath. And do you think that it did
-any good for his wife and neighbors to admonish him? But over his bed he
-had a little picture representing San Pasquale, and the little picture
-succeeded in helping him. Every night it swung forward and back in its
-frame, swung fast or slow, as he had sworn that day. And he discovered
-that he could not sleep a single night until he stopped swearing.
-
-In Diamante San Pasquale has a church, which lies outside the Porta
-Etnea, a little way down the mountain. It is quite small and poor, but
-the white walls and the red roof stand beautifully embedded in a grove of
-almond-trees.
-
-Therefore, as soon as the almond-trees bloom in the spring, San
-Pasquale’s church becomes the most beautiful in Diamante. For the
-blossoming branches arch over it, thickly covered with white, glistening
-flowers, like the most gorgeous garment.
-
-San Pasquale’s church is very miserable and deserted, because no service
-can be held there. For when the Garibaldists, who freed Sicily, came to
-Diamante, they camped in San Pasquale’s church and in the Franciscan
-monastery beside it. And in the church itself they stabled brute beasts,
-and led such a wild life with women and with gambling that ever since it
-has been considered unhallowed and unclean, and has never been opened for
-divine service from that time.
-
-Therefore it is only when the almond-trees are in bloom that strangers
-and fine people pay attention to San Pasquale. For although the whole of
-the slopes of Etna are white then with almond-blossoms, still the biggest
-and the most luxuriant trees stand about the old, condemned church.
-
-But the poor people of Diamante come to San Pasquale the whole year
-round. For although the church is always closed, people go there to get
-advice from the saint. There is an image of him under a big stone canopy
-just by the entrance, and people come to ask him about the future. No one
-can foretell the future better than San Pasquale.
-
-Now it happened that the very morning when Gaetano left Diamante the
-clouds had come rolling down from Etna, as thick as if they had been
-dust from innumerable hosts, and they filled the air like dark-winged
-dragons, and vomited forth rain, and breathed mists and darkness. It grew
-so thick over Diamante that one could scarcely see across the street.
-The dampness dripped from everything; the floor was as wet as the roof,
-the doorposts and balustrades were covered with drops, the fog stood and
-quivered in the passage-ways and rooms, until one would have thought them
-full of smoke.
-
-That very morning, at an early hour, before the rain had begun, a rich
-English lady started in her big travelling-carriage to make the trip
-round Etna. But when she had driven a few hours a terrible rain began,
-and everything was wrapped in mist. As she did not wish to miss seeing
-any of the beautiful district through which she was travelling, she
-determined to drive to the nearest town and to stay there until the storm
-was over. That town was Diamante.
-
-The Englishwoman was a Miss Tottenham, and it was she who had moved into
-the Palazzo Palmeri at Catania. Among all the other things she brought
-with her in her trunks was the Christ image, upon which Donna Micaela had
-called the evening before. For that image, which was now both old and
-mishandled, she always carried with her, in memory of an old friend who
-had left her her wealth.
-
-It seemed as if San Pasquale had known what a great miracle-worker
-the image was, for it was as if he wished to greet him. Just as Miss
-Tottenham’s travelling-carriage drove in through Porta Etnea, the bells
-began to ring on San Pasquale’s church.
-
-They rang afterwards all day quite by themselves.
-
-San Pasquale’s bells are not much bigger than those that are used on
-farms to call the work people home; and like them, they are hung under
-the roof in a little frame, and set in motion by pulling a rope that
-hangs down by the church wall.
-
-It is not heavy work to make the bells ring, but nevertheless they are
-not so light that they can swing quite by themselves. Whoever has seen
-old Fra Felice from the Franciscan monastery put his foot in the loop of
-the rope and tread up and down to start them going, knows well enough
-that the bells cannot begin to ring without assistance.
-
-But that was just what they were doing that morning. The rope was
-fastened to a cleat in the wall, and there was no one touching it. Nor
-did any one sit crouching on the roof to set them going. People plainly
-saw how the bells swung backwards and forwards, and how the tongues hit
-against the brazen throats. It could not be explained.
-
-When Donna Micaela awoke, the bells were already ringing, and she lay
-quiet for a long time, and listened, and listened. She had never heard
-anything more beautiful. She did not know that it was a miracle, but she
-lay and thought how beautiful it was. She lay and wondered if real bronze
-bells could sound like that.
-
-No one will ever know what the metal was that rang in San Pasquale’s
-bells that day.
-
-She thought that the bells said to her that now she was to be glad; now
-she was to live and love; now she was to go to meet something great and
-beautiful; now she was never again to have regrets and never be sad.
-
-Then her heart began to dance in a kind of stately measure, and she
-marched solemnly to the sound of bells into a great castle. And to whom
-could the castle belong, who could be lord of such a beautiful place, if
-not love?
-
-It can be hidden no longer: when Donna Micaela awoke she felt that she
-loved Gaetano, and that she desired nothing better than to go with him.
-
-When Donna Micaela drew back the curtain from the window and saw the gray
-morning, she kissed her hand to it and whispered: “You, who are morning
-to the day when I am going away, you are the most beautiful morning I
-have ever seen; and gray as you are, I will caress and kiss you.”
-
-But she still liked the bells best.
-
-By that you may know that her love was strong, for to all the others it
-was torture to hear those bells, that would not stop ringing. No one
-asked about them during the first half-hour. During the first half-hour
-people hardly heard any ringing, but during the second and the third!!!
-
-No one need believe that San Pasquale’s little bells could not make
-themselves heard. They are always loud and their clang seemed now to grow
-and grow. It soon sounded as if the fog were filled with bells; as if the
-sky hung full of them, although no one could see them for the clouds.
-
-When Donna Elisa first heard the ringing she thought that it was San
-Giuseppe’s little bell, and then that it was the bell of the Cathedral
-itself. Then she thought she heard the bell of the Dominican monastery
-chime in, and at last she was certain that all the bells in the town rang
-and rang all they could, all the bells in the five monasteries and the
-seven churches. She thought that she recognized them all, until finally
-she asked, and heard that it was only San Pasquale’s little bells that
-were ringing.
-
-During the first hours, and before people generally knew that the bells
-were ringing all by themselves, they noticed that the raindrops fell
-in time to the sound of the bells, and that every one spoke with a
-metallic voice. People also noticed that it was impossible to play on
-mandolin and guitar, because the bells blended with the music and made
-it ear-splitting; neither could any one read, because the letters swung
-to and fro like bell-clappers, and the words acquired a voice, and read
-themselves out quite audibly.
-
-Soon the people could not bear to see flowers on long stalks, because
-they thought that they swung to and fro. And they complained that sound
-came from them, instead of fragrance.
-
-Others insisted that the mist floating through the air moved in time with
-the sound of the bells, and they said that all the pendulums conformed to
-it, and that every one who went by in the rain tried to do likewise.
-
-And that was when the bells had only rung a couple of hours, and when the
-people still laughed at them.
-
-But at the third hour the ringing seemed to increase even more, and then
-some stuffed cotton into their ears, while others buried themselves under
-pillows. But they felt just as distinctly how the air quivered with the
-strokes, and they thought that they perceived how everything moved in
-time. Those who fled up to the dark attic found the sound of the bells
-clear and ringing there, as if they came from the sky; and those who fled
-down into the cellar heard them as loud and deafening there as if San
-Pasquale’s church stood under ground.
-
-Every one in Diamante began to be terrified except Donna Micaela, whom
-love protected from fear.
-
-And now people began to think that it must mean something, because it was
-San Pasquale’s bells that rang. Every one began to ask himself what the
-saint foretold. Each had his own dread, and believed that San Pasquale
-gave warning to him of what he least wished. Each had a deed on his
-conscience to remember, and now thought that San Pasquale was ringing
-down a punishment for him.
-
-Toward noon, when the bells still rang, everybody was sure that San
-Pasquale was ringing such a misfortune upon Diamante that they might all
-expect to die within the year.
-
-Pretty Giannita came terrified and weeping to Donna Micaela, and lamented
-that it was San Pasquale who was ringing. “God, God, if it had been any
-other than San Pasquale!”
-
-“He sees that something terrible is coming to us,” said Giannita. “The
-mist does not prevent him from seeing as far as he will. He sees that an
-enemy’s fleet is approaching in the bay! He sees that a cloud of ashes is
-rising out of Etna which will fall over us and bury us!”
-
-Donna Micaela smiled, and thought that she knew of what San Pasquale
-was thinking. “He is tolling a passing-bell for the beautiful
-almond-blossoms, that are destroyed by the rain,” she said to Giannita.
-
-She let no one frighten her, for she believed that the bells were ringing
-for her alone. They rocked her to dream. She sat quite still in the
-music-room and let joy reign in her. But in the whole world about her was
-fear and anxiety and restlessness.
-
-No one could sit at his work. No one could think of anything but the
-great horror that San Pasquale foretold.
-
-People began to give the beggars more gifts than they had ever had; but
-the beggars did not rejoice, because they did not believe they would
-survive the morrow. And the priests could not rejoice, although they had
-so many penitents that they had to sit in the confessional all day long,
-and although gift upon gift was piled up on the altar of the saint.
-
-Not even Vicenzo da Lozzo, the letter-writer, was glad of the day,
-although people besieged his desk under the court-house loggia, and were
-more than willing to pay him a soldo a word, if they only might write a
-line of farewell on this their last day to their dear ones far away.
-
-It was not possible to keep school that day, for the children cried the
-whole time. At noon the mothers came, their faces stiff with terror, and
-took their little ones home with them, so that they might at least be
-together in misfortune.
-
-The apprentices at the tailors and shoe-makers had a holiday. But the
-poor boys did not dare to enjoy it; they preferred to sit in their places
-in the workshops, and wait.
-
-In the afternoon the ringing still continued.
-
-Then the old gate-keeper of the palazzo Geraci, where now no one lives
-but beggars, and who is himself a beggar, and goes dressed in the most
-miserable rags, went and put on the light-green velvet livery that he
-wears only on saints’ days and on the king’s birthday. And no one could
-see him sitting in the gateway dressed in that array without being
-chilled with fear, for people understood that the old man expected that
-no other than destruction would march in through the gate he was guarding.
-
-It was dreadful how people frightened one another.
-
-Poor Torino, who had once been a man of means, went from house to house
-and cried that now the time had come when every one who had cheated and
-beggared him would get his punishment. He went into all the little shops
-along the Corso and struck the counter with his hand, saying that now
-every one in the town would get his sentence, because all had connived to
-cheat him.
-
-It was also terrifying to hear of the game of cards at the Café Europa.
-There the same four had played year after year at the same table, and
-no one had ever thought that they could do anything else. But now they
-suddenly let their cards fall, and promised each other that if they
-survived the horror of this day they would never touch them again.
-
-Donna Elisa’s shop was packed with people; to propitiate the saints and
-to avert the menace, they bought all the sacred things that she had to
-sell. But Donna Elisa thought only of Gaetano, who was away, and believed
-that San Pasquale was warning her that he would be lost during the
-voyage. And she took no pleasure in all the money that she was earning.
-
-When San Pasquale’s bells went on ringing the whole afternoon people
-could hardly hold out.
-
-For now they knew that it was an earthquake which they foretold, and that
-all Diamante would be wrecked.
-
-In the alleys, where the very houses seemed afraid of earthquakes, and
-huddled together to support one another, people moved their miserable old
-furniture out on the street into the rain, and spread tents of bed-quilts
-over them. And they even carried out their little children in their
-cradles, and piled up boxes over them.
-
-In spite of the rain, there was such a crowd on the Corso that it was
-almost impossible to pass through. For every one was trying to go out
-through Porta Etnea to see the bells swinging and swinging, and to
-convince themselves that no one was touching the rope,--that it was
-firmly tied. And all who came out there fell on their knees in the road,
-where the water ran in streams, and the mud was bottomless.
-
-The doors to San Pasquale’s church were shut, as always, but outside the
-old gray-brother, Fra Felice, went about with a brass plate, among those
-who prayed, and received their gifts.
-
-In their turn the frightened people went forward to the image of San
-Pasquale beneath the stone canopy, and kissed his hand. An old woman came
-carefully carrying something under a green umbrella. It was a glass with
-water and oil, in which floated a little wick burning with a faint flame.
-She placed it in front of the image and knelt before it.
-
-Though many thought that they ought to try to tie up the bells, no one
-dared to propose it. For no one dared to silence God’s voice.
-
-Nor did any one dare to say that it might be a device of old Fra Felice
-to collect money. Fra Felice was beloved. It would fare badly with
-whoever said such things as that.
-
-Donna Micaela also came out to San Pasquale and took her father with her.
-She walked with her head high and quite without fear. She came to thank
-him for having rung a great passion into her soul. “My life begins this
-day,” she said to herself.
-
-Don Ferrante did not seem to be afraid either, but he was grim and angry.
-For every one had to go in to him in his shop, and tell him what they
-thought, and hear his opinion, because he was one of the Alagonas, who
-had governed the town for so many years.
-
-All day terrified, trembling people came into his shop. And they all came
-up to him and said: “This is a terrible ringing, Don Ferrante. What is to
-become of us, Don Ferrante?”
-
-Even Ugo Favara, the splenetic advocate, came into the shop, and took
-a chair, and sat down behind the counter. And Don Ferrante had him
-sitting there all day, quite livid, quite motionless, suffering the most
-inconceivable anguish without uttering a word.
-
-Every five minutes Torino-il-Martello came in and struck the counter,
-saying that the hour had come in which Don Ferrante was to get his
-punishment.
-
-Don Ferrante was a hard man, but he could no more escape the bells than
-any other. And the longer he heard them, the more he began to wonder why
-everybody streamed into his shop. It seemed as if they meant something
-special. It seemed as if they wished to make him responsible for the
-ringing, and the evil it portended.
-
-He had not spoken of it to any one, but his wife must have spread it
-about. He began to believe that everybody was thinking the same, although
-they did not dare to say it. He thought that the advocate was sitting and
-waiting for him to yield. He believed that the whole town came in to see
-if he would really dare to send his father-in-law away.
-
-Donna Elisa, who had so much to do in her own shop that she could not
-come herself, sent old Pacifica continually to him to ask what he thought
-of the bell-ringing. And the priest too came to the shop for a moment and
-said, like all the others: “Did you ever hear such a terrible ringing,
-Don Ferrante?”
-
-Don Ferrante would have liked to know if the advocate and Don Matteo
-and all the others came only to reproach him because he wished to send
-Cavaliere Palmeri away.
-
-The blood began to throb in his temples. The room swam now and then
-before his eyes. People came in continually and asked: “Have you ever
-heard such a terrible ringing?” But one never came and asked, and that
-was Donna Micaela. She could not come when she felt no fear. She was
-merely delighted and proud that the passion which was to fill her whole
-life had come. “My life is to be great and glorious,” she said. And she
-was appalled that till now she had been only a child.
-
-She would travel with the post-carriage that went by Diamante at ten
-o’clock at night. Towards four, she thought, she must tell her father
-everything, and begin his packing.
-
-But that did not seem hard to her. Her father would soon come to her in
-Argentina. She would beg him to be patient for a few months, until they
-could have a home to offer him. And she was sure that he would be glad to
-have her leave Don Ferrante.
-
-She moved in a delicious trance. Everything that had seemed dreadful
-appeared so no longer. There was no shame, no danger; no, none at all.
-
-She only longed to hear the rattling of the post-carriage.
-
-Then she heard many voices on the stairs leading from the court-yard to
-the second floor. She heard a multitude of heavy feet tramping. She saw
-people passing through the open portico that ran round the court-yard,
-and through which one had to go to come into the rooms. She saw that they
-were carrying something heavy between them, but she could not see what it
-was, because there was such a crowd.
-
-The pale-faced advocate walked before the others. He came and said to her
-that Don Ferrante had wished to drive Torino out of his shop; Torino had
-cut him with his knife. It was nothing dangerous. He was already bandaged
-and would be well in a fortnight.
-
-Don Ferrante was carried in, and his eyes wandered about the room, not in
-search of Donna Micaela, but of Cavaliere Palmeri. When he saw him, he
-let his wife know without a word, only by a few gestures, that her father
-never would need to leave his house; never, never.
-
-Then she pressed her hands against her eyes. What, what! her father need
-not go? She was saved. A miracle had come to pass to help her!
-
-Ah, now she must be glad, be content! But she was not. She felt the most
-terrible pain.
-
-She could not go. Her father was allowed to remain, and so she must be
-faithful to Don Ferrante. She struggled to understand. It was so. She
-could not go.
-
-She tried to change it in some way. Perhaps it was a false conclusion.
-She had been so confused. No, no, it was so, she could not.
-
-Then she became tired unto death. She had travelled and travelled the
-whole day. She had been so long on the way. And she would never get
-there. She sank down. A torpor and faintness came over her. There was
-nothing to do but to rest after the endless journey she had made. But
-that she could never do. She began to weep because she would never reach
-her journey’s end. Her whole life long she would travel, travel, travel,
-and never reach the end of her journey.
-
-
-
-
-VIII
-
-TWO SONGS
-
-
-It was the morning after the day when San Pasquale’s bells had rung;
-and Donna Elisa sat in her shop and counted her money. The day before,
-when everyone had been afraid, there had been an incredible sale in the
-shop, and the next morning, when she had come down, she had at first
-been almost frightened. For the whole shop was desolate and empty; the
-medallions were gone, the wax candles were gone, and so were all the
-great bunches of rosaries. All Gaetano’s beautiful images had been taken
-down from the shelves and sold, and it was a real grief to Donna Elisa
-not to see the host of holy men and women about her.
-
-She opened the money-drawer, and it was so full that she could hardly
-pull it out. And while she counted her money she wept over it as if it
-had all been false. For what good did it do her to possess all those
-dirty lire and those big copper coins when she had lost Gaetano!
-
-Alas! she thought that if he had stopped at home one day more he would
-not have needed to go, for now she was laden down with money.
-
-While she was counting she heard the post-carriage stop outside her door.
-But she did not even look up; she did not care what happened, since
-Gaetano was gone. Then the door opened, and the bell rang violently. She
-only wept and counted. Then some one said: “Donna Elisa, Donna Elisa!”
-And it was Gaetano!
-
-“But heavens! how can you be at home?” she cried.--“You have sold all
-your images. I had to come home to carve new ones for you.”--“But how
-did you find out about it?”--“I met the post-carriage at two o’clock in
-the night. Rosa Alfari was in it, and she told me everything.”--“What
-luck that you went down to the post-carriage! What luck that you happened
-to think of going down to the post-carriage!”--“Yes; was it not good
-fortune?” said Gaetano.
-
-In less than an hour Gaetano was again standing in his workshop; and
-Donna Elisa, who had nothing at all to do in her empty shop, came
-incessantly to the door to look at him. No, was he really standing there
-and carving? She could not let five minutes pass without coming to look
-at him.
-
-But when Donna Micaela heard that he was back she felt no joy, rather
-anger and despair. For she was afraid that Gaetano would come to tempt
-her.
-
-She had heard that a rich Englishwoman had come to Diamante the day the
-bells rang. She was deeply affected when she heard that it was the lady
-with the Christ image. He had therefore come as soon as she had called on
-him. The rain and the bell-ringing were his work!
-
-She tried to rejoice her soul with the thought that there had been a
-miracle for her sake. It would be more to her than all earthly happiness
-and love to feel that she was surrounded by God’s grace. She did not
-wish anything earthly to come and drag her down from that blessed rapture.
-
-But when she met Gaetano on the street he hardly looked at her; and when
-she met him at Donna Elisa’s he did not take her hand and did not speak
-to her at all.
-
-For the truth was that, although Gaetano had come home because it had
-been too hard to go without Donna Micaela, he did not wish to tempt or to
-persuade her. He saw that she was under the protection of the saints, and
-she had become so sacred to him that he scarcely dared to dream of her.
-
-He wished to be near her, not in order to love her, but because he
-believed that her life would blossom with holy deeds. Gaetano longed for
-miracles, as a gardener longs for the first rose in the spring.
-
-But when weeks went by and Gaetano never tried to approach Donna Micaela,
-she began to doubt, and to think that he had never loved her. She said
-to herself that he had won the promise from her to flee with him only in
-order to show her that the Madonna could work a miracle.
-
-If that were true, she did not know why he had not continued his journey
-without turning back.
-
-That caused her anxiety. She thought that she could conquer her love
-better if she knew whether Gaetano loved her. She weighed the pros and
-cons, and she was more and more sure that he had never loved her.
-
-While Donna Micaela was thinking of this, she had to sit and keep Don
-Ferrante company. He had lain sick a long time. He had had two strokes of
-paralysis, and had risen from his sick-bed a broken man. All at once he
-had become old and dull and afraid, so that he never dared to be alone.
-He never worked in the shop; he was in every way a changed man.
-
-He had been seized with a great desire to be aristocratic and
-fashionable. It looked as if poor Don Ferrante’s head was turned with
-pride.
-
-Donna Micaela was very good to him, and sat hour after hour and chatted
-with him.
-
-“Who could it be,” she used to ask, “who once stood in the market-place
-with plumes on his hat, and braid on his coat, and sword at his side,
-and who played so that people said that his music was as uplifting as
-Etna, and as strong as the sea? And who caught sight of a poor signorina
-dressed in black, who did not dare to show her face to the world, and
-went forward to her and offered his arm? Who could it be? Could it be Don
-Ferrante, who stands the whole week in his shop and wears a pointed cap
-and a short jacket? No; that cannot be possible. No old merchant could
-have done such a thing.”
-
-Don Ferrante laughed. That was just the way he liked to have her talk to
-him. She would also tell him how it would be when he came to court. The
-king would say this, and the queen would say that. “The old Alagonas have
-come up again,” they would say at court. And who has brought up the race?
-People will wonder and wonder. The Don Ferrante, who is a Sicilian prince
-and Spanish grandee, is that the same man who stood in a shop in Diamante
-and shouted at the teamsters? No, people will say, it cannot be the same.
-It is impossible for it to be the same.
-
-Don Ferrante liked that, and wished to hear her talk so day in and day
-out. He was never tired of listening, and Donna Micaela was very patient
-with him.
-
-But one day while she was chatting, Donna Elisa came in. “Sister-in-law,
-if you happen to own the ‘Legend of the Holy Virgin of Pompeii,’ will you
-lend it to me?” she asked.--“What, are you going to begin to read?” asked
-Donna Micaela.--“The saints preserve us! you know very well that I cannot
-read. Gaetano is asking for it.”
-
-Donna Micaela did not own the “Legend of the Holy Virgin at Pompeii.” But
-she did not say so to Donna Elisa; she went to her book-shelf and took a
-little book, a collection of Sicilian love-songs, and gave it to Donna
-Elisa, who carried the little book over to Gaetano.
-
-But Donna Micaela had no sooner done so before a lively regret seized
-her. And she asked herself what she had meant by behaving so,--she who
-had been helped by the little Christchild?
-
-She blushed with shame as she thought that she had marked one of the
-little songs, one that ran thus:--
-
- “For one single question’s answer longing,
- Night I asked, and asked the daytime’s burning;
- Watched the flight of birds, and swift clouds thronging,
- In water strove to read the hot lead’s turning;
- Leaves I counted plucked from many flowers,
- Lured dark prophets forth, and sought their powers,
- Till at last I called on Heaven above me:
- ‘Doth he love me still, as once he loved me?’”
-
-She had hoped to get an answer to it. But it would serve her right if
-no answer came. It would serve her right if Gaetano despised her and
-thought her forward.
-
-Yet she had meant no harm. The only thing she had desired had been to
-find out if Gaetano loved her.
-
-Several weeks again passed and Donna Micaela still sat with Don Ferrante.
-
-But one day Donna Elisa had tempted her out. “Come with me into my
-garden, sister-in-law, and see my big magnolia-tree. You have never seen
-anything so beautiful.”
-
-She had gone with Donna Elisa across the street and had come into her
-court-yard. And Donna Elisa’s magnolia was like the shining sun, so that
-people were aware of it even before they saw it. At a great distance the
-fragrance lay and rocked in the air, and there was a murmuring of bees,
-and a twittering of birds.
-
-When Donna Micaela saw the tree she could hardly breathe. It was very
-high and broad, with a beautifully even growth, and its large, firm
-leaves were of a fresh, dark green. But now it was entirely covered with
-great, bright flowers, that lighted and adorned it so that it looked
-as if dressed for a feast, and one felt an intoxicating joy streaming
-forth from the tree. Donna Micaela almost lost consciousness, and a
-new and irresistible power took possession of her. She drew down one
-of the stiff branches, and without breaking it spread out the flower
-that it bore, took a needle and began to prick letters on the flower
-leaf. “What are you doing, sister-in-law?” asked Donna Elisa.--“Nothing,
-nothing.”--“In my time young girls used to prick love-letters on the
-magnolia-blossoms.”--“Perhaps they do it still.”--“Take care; I shall
-look at what you have written when you are gone.”--“But you cannot
-read.”--“I have Gaetano.”--“And Luca; you had better ask Luca.”
-
-When Donna Micaela came home, she repented of what she had done. Would
-Donna Elisa really show the flower to Gaetano? No, no; Donna Elisa was
-too sensible. But if he had seen her from the window of his workshop?
-Well, he would not answer. She had made herself ridiculous.
-
-No, never, never again would she do such a thing. It was best for her not
-to know. It was best for her that Gaetano did not ask after her.
-
-Nevertheless she wondered what answer she would get. But none came.
-
-So another week passed. Then it came into Don Ferrante’s mind that he
-would like to go out for a drive in the afternoon.
-
-In the carriage-house of the summer palace there was an ancient state
-carriage, which was certainly more than a hundred years old. It was very
-high; it had a small, narrow body, which swung on leather straps between
-the back wheels, which were as big as the water-wheels of a mill. It was
-painted white, with gilding; it was lined with red velvet, and had a coat
-of arms on its doors.
-
-Once it had been a great honor to ride in that carriage; and when the
-old Alagonas had passed in it along the Corso, people had stood on their
-thresholds, and crowded to their doors, and hung over balconies to see
-them. But then it had been drawn by spirited barbs; then the coachman
-had worn a wig, and the footman gold braid, and it had been driven with
-embroidered silk reins.
-
-Now Don Ferrante wished to harness his old horses before the gala
-carriage and have his old shopman take the place of coachman.
-
-When Donna Micaela told him that it could not be, Don Ferrante began to
-weep. What would people think of him if he did not show himself on the
-Corso in the afternoon? That was the last thing a man of position denied
-himself. How could anyone know that he was a nobleman, if he did not
-drive up and down the street in the carriage of the old Alagonas?
-
-The happiest hour Don Ferrante had enjoyed since his illness was when
-he drove out for the first time. He sat erect and nodded and waved very
-graciously to every one he met. And the people of Diamante bowed, and
-took off their hats, so that they swept the street. Why should they not
-give Don Ferrante this pleasure?
-
-Donna Micaela was with him, for Don Ferrante did not dare to drive alone.
-She had not wished to go, but Don Ferrante had wept, and reminded her
-that he had married her when she was despised and penniless. She ought
-not to be ungrateful; she ought not to forget what he had done for her,
-and ought to come with him. Why did she not wish to drive with him in his
-carriage? It was the finest old carriage in Sicily.
-
-“Why will you not come with me?” said Don Ferrante. “Remember that I am
-the only one who loves you. Do you not see that not even your father
-loves you? You must not be ungrateful.”
-
-In this way he had forced Donna Micaela to take her place in the gala
-carriage.
-
-But it was not at all as she had expected. No one laughed. The women
-courtesied, and the men bowed as solemnly as if the carriage had been a
-hundred years younger. And Donna Micaela could not detect a smile on any
-face.
-
-No one in all Diamante would have wished to laugh; for every one knew
-how Don Ferrante treated Donna Micaela. They knew how he loved her, and
-how he wept if she left him for a single minute. They knew, too, that he
-tormented her with jealousy, and that he trampled her hats to pieces,
-if they became her, and never gave her money for new dresses, because
-no other was to find her beautiful, and love her. But all the time he
-told her that she was so ugly that no one but he could bear to look at
-her face. And because every one in Diamante knew it all, no one laughed.
-Laugh at her, sitting and chatting with a sick man! They are pious
-Christians in Diamante, and not barbarians.
-
-So the gala-carriage in its faded glory drove up and down the Corso in
-Diamante during the hour between five and six. And in Diamante it drove
-quite alone, for there were no other fine carriages there; but people
-knew that at that same time all the carriages in Rome drove to Monte
-Pincio, all those in Naples to the Via Nazionale, and all in Florence to
-the Cascine, and all in Palermo to La Favorita.
-
-But when the carriage approached the Porta Etnea for the third time, a
-merry sound of horns was heard from the road outside.
-
-And through the gate swung a big, high coach in the English style.
-
-It was meant to look old-fashioned also. The postilion riding on the off
-leader had leather trousers, and a wig tied in a pig-tail. The coach was
-like an old diligence, with the body behind the coach box and seats on
-the roof.
-
-But everything was new; the horses were magnificent, powerful animals,
-carriage and harness shone, and the passengers were some young gentlemen
-and ladies from Catania, who were making an excursion up Etna. And they
-could not help laughing as they drove by the old gala-carriage. They
-leaned over from where they sat on the high roof to look at it, and their
-laughter sounded very loud and echoed between the high, silent houses of
-Diamante.
-
-Donna Micaela was very unhappy. They were some of her old circle of
-friends. What would they not say when they came home? “We have seen
-Micaela Palmeri in Diamante.” And they would laugh and talk, laugh and
-talk.
-
-Her life seemed so squalid. She was nothing but the slave of a fool. Her
-whole life long she would never do anything but chat with Don Ferrante.
-
-When she came home she was quite exhausted. She was so tired and weak
-that she could scarcely drag herself up the steps.
-
-And all the time Don Ferrante was rejoicing in his good fortune at having
-met all those fine people, and having been seen in his state. He told her
-that now no one would ask whether she was ugly, or whether her father had
-stolen. Now people knew that she was the wife of a man of rank.
-
-After dinner Donna Micaela sat quite silent, and let her father talk to
-Don Ferrante. Then a mandolin began to sound quite softly in the street
-under the window of the summer palace. It was a single mandolin with
-no accompaniment of guitar or violin. Nothing could be more light and
-airy; nothing more captivating and affecting. No one could think that
-human hands were touching the strings. It was as if bees and crickets and
-grasshoppers were giving a concert.
-
-“There is some one again who has fallen in love with Giannita,” said Don
-Ferrante. “That is a woman, Giannita. Any one can see that she is pretty.
-If I were young I should fall in love with Giannita. She knows how to
-love.”
-
-Donna Micaela started. He was right, she thought. The mandolin-player
-meant Giannita. That evening Giannita was at home with her mother, but
-otherwise she always lived at the summer palace. Donna Micaela had
-arranged it so since Don Ferrante had been ill.
-
-But Donna Micaela liked the mandolin playing, for whomever it might be
-meant. It came sweet, and soft, and comforting. She went gently into her
-room to listen better in the dark and loneliness.
-
-A sweet, strong fragrance met her there. What was it? Her hands began to
-tremble before she found a candle and a match. On her work-table lay a
-big, widely opened magnolia-blossom.
-
-On one of the flower petals was pricked: “Who loves me?” And now stood
-under it: “Gaetano.”
-
-Beside the flower lay a little white book full of love-songs. And there
-was a mark against one of the little verses:--
-
- “None have known the love that I have brought thee,
- Silent, secret, born in midnight’s measure.
- All my dreams have stolen forth and sought thee;
- Miser-like, the while, I watched my treasure:
- Tho’ the priest shall seek to shrive me, dying,
- Silent I, nor needing him to speed me,
- Bar the door, fling forth the key, and lying
- Thus unshriven, go where death shall lead me.”
-
-The mandolin continued to play. There is something of open air and
-sunlight in a mandolin; something soothing and calming; something of the
-cheering carelessness of beautiful nature.
-
-
-
-
-IX
-
-FLIGHT
-
-
-At that time the little image from Aracoeli was still in Diamante.
-
-The Englishwoman who owned it had been fascinated by Diamante. She had
-not been able to bring herself to leave it.
-
-She had hired the whole first floor of the hotel, and had established
-herself there as in a home. She bought for large sums everything she
-could find in the way of old pots and old coins. She bought mosaics, and
-altar-pictures, and holy images. She thought that she would like to make
-a collection of all the saints of the church.
-
-She heard of Gaetano, and sent him a message to come to her at the hotel.
-
-Gaetano collected what he had carved during the last few days and took
-them with him to Miss Tottenham. She was much pleased with his little
-images, and wished to buy them all.
-
-But the rich Englishwoman’s rooms were like the lumber-rooms of a museum.
-They were filled with every conceivable thing, and there was confusion
-and disorder everywhere. Here stood half-empty trunks; there hung cloaks
-and hats; here lay paintings and engravings; there were guide-books,
-railway time-tables, tea-sets, and alcohol lamps; elsewhere halberds,
-prayer-books, mandolins, and escutcheons.
-
-And that opened Gaetano’s eyes. He flushed suddenly, bit his lips, and
-began to repack his images.
-
-He had caught sight of an image of the Christchild. It was the outcast,
-who was standing there in the midst of all the disorder, with his
-wretched crown on his head and brass shoes on his feet. The color was
-worn off his face; the rings and ornaments hanging on him were tarnished,
-and his dress was yellowed with age.
-
-When Gaetano saw that, he would not sell his images to Miss Tottenham; he
-meant simply to go his way.
-
-When she asked him what was the matter with him he stormed at her, and
-scolded her.
-
-Did she know that many of the things she had about her were sacred?
-
-Did she know, or did she not know, that that was the holy Christchild
-himself? And she had let him lose three fingers on one hand, and let the
-jewels fall out of his crown, and let him lie dirty, and tarnished, and
-dishonored! And if she had so treated the image of God’s own son, how
-would she let everything else fare? He would not sell anything to her.
-
-When Gaetano burst out at her in that way Miss Tottenham was enraptured,
-enchanted.
-
-Here was the true faith and the righteous, holy wrath. This young man
-must become an artist. To England, he should go to England! She wished to
-send him to the great master, her friend, who was trying to reform art;
-to him who wished to teach people to make beautiful house-furnishings,
-beautiful church-fittings, who wished to create a whole beautiful world.
-
-She decided and arranged, and Gaetano let her go on, because he would
-rather now go away from Diamante.
-
-He saw that he could no longer endure to live there. He believed that it
-was God leading him out of temptation.
-
-He went away quite unobserved. Donna Micaela scarcely knew anything of it
-until he was gone. He had not dared to come and bid her good-bye.
-
-
-
-
-X
-
-THE SIROCCO
-
-
-After that two years passed quietly. The only thing that happened at
-Diamante and in all Sicily was that the people grew ever poorer and
-poorer.
-
-Then there came an autumn, and it was about the time when the wine was to
-be harvested.
-
-At that time songs generally rise full-fledged to the lips; at that time
-new and beautiful melodies stream from the mandolins.
-
-Then crowds of young people go out to the vineyards, and there is work
-and laughter all day, dance and laughter all night, and no one knows what
-sleep is.
-
-Then the bright ocean of air over the mountain is more beautiful than
-at any other time. Then the air is full of wit; sparkling glances flash
-through it; it gets warmth not only from the sun, but also from the
-glowing faces of the young women of Etna.
-
-But that autumn all the vineyards were devastated by the phylloxera. No
-grape-pickers pushed their way between the vines; no long lines of women
-carrying heaped-up baskets on their heads wound up to the presses, and at
-night there was no dancing on the flat roofs.
-
-That autumn no clear, light October air lay over the Etna region. As
-if it had been in league with the famine, the heavy, weakening wind
-from the Sahara came over from Africa, and brought with it dust and
-exhalations that darkened the sky.
-
-Never, as long as that autumn lasted, was there a fresh mountain breeze.
-The baleful Sirocco blew incessantly.
-
-Sometimes it came dry and heavy with sand, and so hot that they had to
-shut doors and windows, and keep in their rooms, not to faint away.
-
-But oftener it came warm and damp and enervating. And the people felt no
-rest; trouble left them neither by day nor by night, and cares piled upon
-them like snow-drifts on the high mountains.
-
-And the restlessness reached Donna Micaela as she sat and watched with
-her old husband, Don Ferrante.
-
-During that autumn she never heard any one laugh, nor heard a song.
-People crept by one another, so full of anger and despair that they were
-almost choked. And she said to herself that they were certainly dreaming
-of an insurrection. She saw that they had to revolt. It would help no
-one, but they had no other resource.
-
-In the beginning of the autumn, sitting on her balcony, she heard the
-people talk in the street. They always talked of the famine: We have
-blight in wheat and wine; there is a crisis in sulphur and oranges; all
-Sicily’s yellow gold has failed. How shall we live?
-
-And Donna Micaela understood that it was terrible. Wheat, wine, oranges,
-and sulphur, all their yellow gold!
-
-She began to understand, too, that the misery was greater than men could
-bear long, and she grieved that life should be made so hard. She asked
-why the people should be forced to bear such enormous taxes. Why should
-the salt tax exist, so that a poor woman could not go down to the shore
-and get a pail of salt water, but must buy costly salt in the government
-shops? Why should there be a tax on palm-trees? The peasants, with anger
-in their hearts, were felling the old trees that had waved so long over
-the noble isle. And why should a tax be put on windows? What did they
-want? Was it that the poor should take away their windows, move out of
-their rooms, and live in cellars?
-
-In the sulphur-mines there were strikes and turbulence, and the
-government was sending troops to force the people back to work. Donna
-Micaela wondered if the government did not know that there was no
-machinery in those mines. Perhaps it had never heard that children
-dragged the ore up from the deep shafts. It did not know that these
-children were slaves; it could not imagine that parents had sold them to
-overseers. Or if the government did know it, why did it wish to help the
-mine-owners?
-
-At one time she heard of a terrible number of crimes. And she began again
-with her questions. Why did they let the people become so criminal? And
-why did they let them be so poor and so ragged? Why must they all be so
-ragged? She knew that any one living in Palermo or Catania did not need
-to ask. But he who lived in Diamante could not help fearing and asking.
-Why did they let the people be so poor that they died of hunger?
-
-As yet the summer was hardly over; it was no later in the autumn than the
-end of October, and already Donna Micaela began to see the day when the
-insurrection would break out. She saw the starved people come rushing
-along the street. They would plunder the shops and they would plunder
-the few rich men there were in the town. Outside the summer palace the
-wild horde would stop, and they would climb up to the balcony and the
-glass doors. “Bring out the jewels of the old Alagonas; bring out Don
-Ferrante’s millions!” That was their dream,--the summer palace! They
-believed that it was as full of gold as a fairy palace.
-
-But when they found nothing, they would put a dagger to her throat, to
-make her give up the treasures that she had never possessed, and she
-would be killed by the bloodthirsty crowds.
-
-Why could not the great land-owners stop at home? Why must they irritate
-the poor by living in grand style in Rome and Paris? The people would not
-be so bitter against them if they stayed at home; they would not swear
-such a solemn and sacred oath to kill all the rich when the time should
-come.
-
-Donna Micaela wished that she could have escaped to one of the big towns.
-But both her father and Don Ferrante fell ill that autumn, and for their
-sakes she was forced to remain where she was. And she knew that she would
-be killed as an atonement for the sins of the rich against the poor.
-
-For many years misfortunes had been gathering over Sicily, and now they
-could no longer be held back. Etna itself began to menace an eruption. At
-night sulphurous smoke floated red as fire, and rumblings were heard as
-far away as Diamante. The end of everything was coming. Everything was to
-be destroyed at once.
-
-Did not the government know of the discontent? Ah, the government had
-at last heard of it, and it had appointed a committee. It was a great
-comfort to see the members of the committee come driving one fine day
-along the Corso in Diamante. If only the people had understood that they
-wished them well! If the women had not stood in their doorways and spat
-at the fine gentlemen from the mainland; if the children had not run
-beside the carriages and cried: “Thief, thief!”
-
-Everything they did only stirred up the revolt, and there was no one who
-could control the people and quiet them. They trusted no officials. They
-despised those least who only took bribes. But people said that many
-belonged to the society of Mafia; they said that their one thought was to
-extort money and acquire power.
-
-As time went on, several signs showed that something terrible was
-impending. In the papers they wrote that crowds of working-men were
-gathering in the larger towns and wandering about the streets. People
-read also in the papers how the socialist leaders were going through the
-country, and making seditious speeches. All at once it became clear to
-Donna Micaela whence all the trouble came. The socialists were inciting
-the revolt. It was their firebrand speeches that set the blood of the
-people boiling. How could they let them do it? Who was king in Sicily?
-Was his name Don Felice, or Umberto?
-
-Donna Micaela felt a horror which she could not shake off. It was as if
-they had conspired especially against her. And the more she heard of the
-socialists, the more she feared them.
-
-Giannita tried to calm her. “We have not a single socialist in
-Diamante,” she said. “In Diamante no one is thinking of revolt.” Donna
-Micaela asked her if she did not know what it meant when the old distaff
-spinners sat in their dark corners, and told of the great brigands and
-of the famous Palermo fisherman, Giuseppe Alesi, whom they called the
-Masaniello of Sicily.
-
-If the socialists could once get the revolt started, Diamante would also
-join in. All Diamante knew already that something dreadful was impending.
-They had seen the ghost of the big, black monk on the balcony of the
-Palazzo Geraci; they heard the owls scream through the night, and some
-declared that the cocks crowed at sunset, and were silent at daybreak.
-
-One day in November Diamante was suddenly filled with terrible people.
-They were men with the faces of wild beasts, with bushy beards, and
-with big hands set on enormously long arms. Several of them wore wide,
-fluttering linen garments, and the people thought that they recognized in
-them famous bandits and newly freed galley-slaves.
-
-Giannita related that all these wild people lived in the mountain wastes
-inland and had crossed Simeto and come to Diamante, because a rumor had
-gone about that revolt had already broken out. But when they had found
-everything quiet, and the barracks full of soldiers, they had gone away.
-
-Donna Micaela thought incessantly of those people, and expected them to
-be her murderers. She saw before her their fluttering linen garments and
-their brute faces. She knew that they were lurking in their mountain
-holes, and waiting for the day when they should hear shots and the noise
-of an outbreak in Diamante. Then they would fall upon the town with
-fire and murder, and march at the head of all the starving people as the
-generals and leaders in the plundering.
-
-All that autumn Donna Micaela had to nurse both her father and Don
-Ferrante; for they lay sick month after month. People had told her,
-however, that their lives were in no danger.
-
-She was very glad to be able to keep Don Ferrante alive, for it was her
-only hope that at the last the people would spare him, who was of such an
-old and venerated race.
-
-As she sat by their sick-beds, her thoughts went often in longing to
-Gaetano, and many were the times when she wished that he were at home.
-She would not feel such terror and fear of death if he stood once more in
-his workshop. Then she would have felt nothing but security and peace.
-
-Even now, when he was so far away, it was to him her thoughts turned when
-fear was driving her mad. Not a single letter had come from him since he
-had gone away, so that sometimes she believed that he had forgotten her
-entirely. At other times she was quite sure that he loved her, for she
-felt herself compelled to think of him, and knew that he was near her in
-thought, and was calling to her.
-
-That autumn she at last received a letter from Gaetano. Alas, such a
-letter! Donna Micaela’s first thought was to burn it.
-
-She had gone up to the roof-garden in order to be alone when she read the
-letter. She had once heard Gaetano’s declaration of love there. That had
-not moved her. It had neither warmed her nor frightened her.
-
-But this letter was different. He prayed that she would come to him, be
-his, give him her life. When she read it she was frightened at herself.
-She felt how she longed to cry out into the air, “I am coming, I am
-coming,” and set out. It drew her, carried her away.
-
-“Let us be happy!” he wrote. “We are losing time; the years are passing.
-Let us be happy!”
-
-He described to her how they would live. He told her of other women who
-had obeyed love and been happy. He wrote as temptingly as convincingly.
-
-But it was not the contents; it was the love that glowed and burned
-in the letter which overcame her. It rose from the paper like an
-intoxicating incense, and she felt it penetrate her. It was burning,
-longing, speaking, in every word.
-
-Now she was no longer a saint to him, as she had been before. It came so
-unexpectedly, after two years’ silence, that she was stunned. And she was
-troubled because it delighted her.
-
-She had never thought that love was like this. Should she really like it?
-She found with dismay that she did like it.
-
-And so she punished both herself and him by writing a severe reply. It
-was moral, moral; it was nothing but moral! She was proud when she had
-written it. She did not deny that she loved him, but perhaps Gaetano
-would not be able to find the words of love, they were so buried in
-admonitions. He could not have found them, for he wrote no more letters.
-
-But now Donna Micaela could no longer think of Gaetano as a shelter and a
-support. Now he was more dangerous than the men from the mountains.
-
-Every day graver news came to Diamante. Everybody began to get out their
-weapons. And although it was forbidden, they were carried secretly by
-every one.
-
-All travellers left the island, and in their place one regiment after
-another was sent over from Italy.
-
-The socialists talked and talked. They were possessed by evil spirits;
-they could not rest until they had brought on the disaster!
-
-At last the ringleaders had decided on the day on which the storm was to
-break loose. All Sicily, all Italy, was to rise. It was no longer menace;
-it was reality.
-
-More and more troops came from the mainland. Most of them were
-Neapolitans, who live in constant feud with the Sicilians. And now the
-news came that the island had been declared in a state of siege. There
-were to be no more courts of justice; only court-martials. And the people
-said that the soldiers would be free to plunder and murder as they
-pleased.
-
-No one knew what was to happen. Terror seemed to make every one mad. The
-peasants raised ramparts in the hills. In Diamante men stood in great
-groups on the market-place, stood there day after day, without going to
-their work. There was something terrible in those groups of men dressed
-in dark cloaks and slouch hats. They were all probably dreaming of the
-hour when they should plunder the summer palace.
-
-The nearer the day approached when the insurrection was to break out, the
-sicker Don Ferrante became; and Donna Micaela began to fear that he would
-die.
-
-It seemed to her a sign that she was predestined to destruction, that she
-was also losing Don Ferrante. Who would have any regard for her when he
-was no longer alive?
-
-She watched over him. She and all the women of the quarter sat in silent
-prayer about his bed.
-
-One morning, towards six o’clock, Don Ferrante died. And Donna Micaela
-mourned him, because he had been her only protector, and the only one who
-could have saved her from destruction; and she wished to honor the dead,
-as is still the custom in Diamante.
-
-She had them drape the room where the body was lying with black, and
-close all the shutters, so that the glad sunlight should not enter. She
-had all the fires put out on the hearths, and sent for a blind singer to
-come to the palace every day and sing dirges.
-
-She let Giannita care for Cavaliere Palmeri, so that she herself might
-sit quiet in the death-room, among the other women.
-
-It was evening on the day of death before all preparations were
-completed, and they were waiting only for the White Brotherhood to come
-and take away the corpse. In the death-chamber there was the silence of
-the grave. All the women of the quarter sat there motionless with dismal
-faces.
-
-Donna Micaela sat pale with her great fear, and stared involuntarily at
-the pall that was spread over the body. It was a pall which belonged to
-the family; their coat of arms was heavily and gorgeously embroidered on
-the centre, and it had silver fringes and thick tassels. The pall had
-never been spread over any one but an Alagona. It seemed to lie there so
-that Donna Micaela should not for a moment forget that her last support
-had fallen, and that she was now alone, and without protection from the
-infuriated people.
-
-Some one came in and announced that old Assunta had come. Old Assunta;
-what did old Assunta want? Yes, it was she who came to sing the praises
-of the dead.
-
-Donna Micaela let Assunta come into the room. She appeared just as she
-looked every day, when she sat and begged on the Cathedral steps; the
-same patched dress, the same faded headcloth, and the same crutch.
-
-Little and bent, she limped forward to the coffin. She had a shrivelled
-face, a sunken mouth, and dull eyes. Donna Micaela said to herself that
-it was incarnate helplessness and feebleness who had come into the room.
-
-The old woman raised her voice and began to speak in the wife’s name.
-
-“My lord is dead, and I am alone! He who raised me to his side is
-dead! Is it not terrible that my home has lost its master?--Why are
-the shutters of your windows closed? say the passers-by.--I answer, I
-cannot bear to see the light, because my sorrow is so great; my grief is
-three-fold.--What, are so many of your race carried away by the White
-Brethren?--No, none of my race is dead, but I have lost my husband, my
-husband, my husband!”
-
-Old Assunta needed to say no more. Donna Micaela burst into lamentations.
-The whole room was filled with the sound of weeping from the sympathetic
-women; for there is no grief like losing a husband. Those who were
-widows thought of what they had lost, and those who were not as yet
-widows thought of the time when they would not be able to go on the
-street, because no husband would be with them; when they would be left to
-loneliness, poverty, oblivion; when they would be nothing, mean nothing;
-when they would be the world’s outcast children because they no longer
-had a husband; because nothing any longer gave them the right to live.
-
- * * * * *
-
-It was late in December, the days between Christmas and the New Year.
-
-There was still the same danger of insurrection, and people still heard
-terrifying rumors. It was said that Falco Falcone had gathered together
-a band of brigands in the quarries, and that he was only waiting for the
-appointed day to break into Diamante and plunder it.
-
-It was also whispered that the people in several of the small mountain
-towns had risen, torn down the custom’s offices at the town-gates, and
-driven away the officials.
-
-People said too that troops were passing from town to town, arresting all
-suspicious people, and shooting them down by hundreds.
-
-Every one said that they must fight. They could not let themselves be
-murdered by those Italians without trying to make some resistance.
-
-During all this, Donna Micaela sat tied to her father’s sick-bed, just as
-she had sat before by Don Ferrante’s. She could not escape from Diamante,
-and terror so grew within her that she was nothing but one trembling fear.
-
-The last and worst of all the messages of terror that reached her had
-been about Gaetano.
-
-For when Don Ferrante had been dead a week Gaetano had come home. And
-that had not caused her dismay; it had only made her glad. She had
-rejoiced in at last having some one near her who could protect her.
-
-At the same time she decided that she could not receive Gaetano if he
-came to see her. She felt that she still belonged to the dead. She would
-rather not see Gaetano until after a year.
-
-But when Gaetano had been at home a week without coming to the summer
-palace, she asked Giannita about him. “Where is Gaetano? Has he perhaps
-gone away again, since no one speaks of him?”
-
-“Alas, Micaela,” answered Giannita, “the less people speak of Gaetano,
-the better for him.”
-
-She told Donna Micaela, as if she was telling of a great shame, that
-Gaetano had become a socialist.
-
-“He has been quite transformed over there, in England,” she said. “He no
-longer worships either God or the saints. He does not kiss the priest’s
-hand when he meets him. He says to every one that they shall pay no more
-duties at the town-gates. He encourages the peasants not to pay their
-rent. He carries weapons. He has come home to start a rebellion, to help
-the bandits.”
-
-She needed to say no more to chill Donna Micaela with a greater terror
-than she had ever felt before.
-
-It was this that the sultry days of the autumn had portended. It would be
-he who would shake the bolt from the clouds. Why had she not understood
-it long ago?
-
-It was a punishment and a revenge. It would be he who would bring the
-misfortune!
-
-During those last days she had been calmer. She had heard that all the
-socialists on the island had been put in prison, and all the little
-insurrection fires lighted in the mountain towns had been quickly choked.
-It looked almost as if the rebellion would come to nothing!
-
-But now the last Alagona was come, and him the people would follow. Life
-would enter into those black groups on the market-place. The men in the
-linen garments would climb up out of the quarries.
-
- * * * * *
-
-The next evening Gaetano spoke in the market-place. He had sat by the
-fountain, and had seen how the people came to get water. For two years
-he had foregone the pleasure of seeing the slender girls lift the heavy
-water-jars to their heads and walk away with firm, slow step.
-
-But it was not only the young girls who came to the fountain; there were
-people of all ages. And when he saw how poor and unhappy most of them
-were, he began to talk to them of the future.
-
-He promised them better times soon. He said to old Assunta that she
-hereafter should get her daily bread without needing to ask alms of any
-one. And when she said that she did not understand how that could be,
-he asked her almost with anger if she did not know that now the time
-had come when no old people and no children should be without care and
-shelter.
-
-He pointed to the old chair-maker, who was as poor as Assunta, and
-moreover very sick, and he asked if she believed that the people would
-endure much longer having no support for the poor, and no hospitals.
-Could she not understand that it was impossible for such things to
-continue? Could they not all understand that hereafter the old and the
-sick should be cared for?
-
-He also saw some children who, as he knew, lived on cresses and sorrel,
-which they gathered on the river-banks and by the roadside, and he
-promised that henceforward no one should need to starve. He laid his hand
-on the children’s heads, and swore as solemnly as if he were prince of
-Diamante, that they should never again want for bread.
-
-They knew nothing in Diamante, he said; they were ignorant; they did not
-understand that a new and blessed time had come; they believed that this
-old misery would continue forever.
-
-While he was thus consoling the poor, more and more had gathered about
-him, and he suddenly sprang up, placed himself on the steps of the
-fountain, and began to speak.
-
-How could they, he said, be so foolish as to believe that nothing
-better would come? Should the people, who possessed the whole earth, be
-content to let their parents starve, and their children grow up to be
-good-for-nothings and criminals?
-
-Did they not know that there were treasures in the mountains, and in the
-sea, and in the ground? Had they never heard that the earth was rich? Did
-they think that it could not feed its children?
-
-They should not murmur among themselves, and say that it was impossible
-to arrange matters differently. They should not think that there must be
-rich and poor. Alas, they understood nothing! They did not know their
-Mother Earth. Did they think that she hated any of them? They had lain
-down on the ground and heard the earth speak? Perhaps they had seen her
-make laws? They had heard her pass sentence? She had commanded some to
-starve, and some to die of luxury?
-
-Why did they not open their ears and listen to the new teachings pouring
-through the world? Would they not like to have a better life? Did they
-like their rags? Were they satisfied with sorrel and cresses? Did they
-not wish to possess a roof over their heads?
-
-And he told them that it made no difference, no difference, if they
-refused to believe in the new times that were coming. They would come in
-spite of it. They did not need to lift the sun up from the sea in the
-morning. The new times would come to them as the sun came, but why would
-they not be ready to meet them? Why did they shut themselves in, and fear
-the new light?
-
-He spoke long in the same strain, and more and more of the poor people of
-Diamante gathered about him.
-
-The longer he continued, the more beautiful became his speech and the
-clearer grew his voice.
-
-His eyes were full of fire, and to the people looking up at him, he
-seemed as beautiful as a young prince.
-
-He was one of the race of once powerful lords, who had possessed means
-to shower happiness and gold on everybody within their wide lands. They
-believed him when he said that he had happiness to give them. They felt
-comforted, and rejoiced that their young lord loved them.
-
-When he had finished speaking they began to shout, and call to him that
-they wished to follow him and do what he commanded.
-
-He had gained ascendency over them in a moment. He was so beautiful and
-so glorious that they could not resist him. And his faith seized and
-subdued.
-
-That night there was not one poor person in Diamante who did not believe
-that Gaetano would give him happy days, free from care. That night
-they called down blessings on him, all those who lived in sheds and
-out-houses. That night the hungry lay down with the sure belief that the
-next day tables groaning under many dishes would stand spread for them
-when they awoke.
-
-For when Gaetano spoke, his power was so great that he could convince
-an old man that he was young, and a freezing man that he was warm. And
-people felt that what he promised must come.
-
-He was the prince of the coming times. His hands were generous, and
-miracles and blessings would stream down over Diamante, now that he had
-come again.
-
- * * * * *
-
-The next day, towards sunset, Giannita came into the sick-room and
-whispered to Donna Micaela: “There is an insurrection in Paternó. They
-have been shooting for several hours, and you can hear them as far away
-as here. Orders for troops have already gone to Catania. And Gaetano says
-that it will break out here, too. He says that it will break out in all
-the towns of Etna at one time.”
-
-Donna Micaela made a sign to Giannita to stay with her father, and she
-herself went across the street and into Donna Elisa’s shop.
-
-Donna Elisa sat behind the counter with her frame, but she was not
-working. The tears fell so heavy and fast that she had ceased to
-embroider.
-
-“Where is Gaetano?” said Donna Micaela, without any preamble. “I must
-speak to him.”
-
-“God give you strength to talk to him,” answered Donna Elisa. “He is in
-the garden.”
-
-She went out across the court-yard and into the walled garden.
-
-In the garden there were many narrow paths winding from terrace to
-terrace. There was also a number of arbors and grottos and benches. And
-it was so thick with stiff agaves, and close-growing dwarf palms, and
-thick-leaved rubber-plants, and rhododendrons, that it was impossible to
-see two feet in front of one. Donna Micaela walked for a long time on
-those innumerable paths before she could find Gaetano. The longer she
-walked, the more impatient she became.
-
-At last she found him at the farther end of the garden. She caught sight
-of him on the lowest terrace, built out on one of the bastions of the
-wall of the town. There sat Gaetano at ease, and worked with chisel and
-hammer on a statuette. When he saw Donna Micaela, he came towards her
-with outstretched hands.
-
-She hardly gave herself time to greet him. “Is it true,” she said, “that
-you have come home to be our ruin?” He began to laugh. “The syndic has
-been here,” he said. “The priest has been here. Are you coming too?”
-
-It wounded her that he laughed, and that he spoke of the priest and the
-syndic. It was something different, and more, that she came.
-
-“Tell me,” she said, stiffly, “if it is true that we are to have an
-uprising this evening.”--“Oh, no,” he answered; “we shall have no
-uprising.” And he said it in such a voice that it almost made her sorry
-for him.
-
-“You cause Donna Elisa great grief,” she burst out.--“And you too, do I
-not?” he said, with a slight sneer. “I cause you all sorrow. I am the
-lost son; I am Judas. I am the angel of justice who is driving you from
-that paradise where people eat grass.”
-
-She answered: “Perhaps we think that what we have is better than
-being shot by the soldiers.”--“Yes, of course; it is better to starve
-to death. We are used to that.”--“Nor is it pleasant to be murdered
-by bandits.”--“But why for Heaven’s sake have any bandits, if you
-do not want to be murdered by them?”--“Yes, I know,” she said, more
-passionately, “that you want all the rich to perish.”
-
-He did not answer immediately; he stood and bit his lips, so as not to
-lose his temper. “Let me talk with you, Donna Micaela!” he said at last.
-“Let me explain it to you!”
-
-At the same time he put on a patient expression. He talked socialism with
-her, so clear and simple that a child could have understood.
-
-But she was far from being able to follow it. Perhaps she could have, but
-she did not wish to. She did not wish just then to hear of socialism.
-
-It had been so wonderful to her to see him. The ground had rocked under
-her; and something glorious and blessed had passed through and quite
-overcome her. “God, it is he whom I love!” she said to herself. “It is
-really he.”
-
-Before she had seen him she had known very well what she would say to
-him. She would have led him back to the faith of his childhood. She
-would have shown him that those new teachings were detestable and
-dangerous. But then love came. It made her confused and stupid. She could
-not answer him. She only sat and wondered that he could talk.
-
-She wondered if he was much handsomer now than formerly. Formerly she had
-not been confused at all when she saw him. She had never been attracted
-to that extent. Or was it that he had become a free, strong man? She was
-frightened when she felt how he subdued her.
-
-She dared not contradict him. She dared not even speak, for fear of
-bursting into tears. Had she dared to speak, she would not have talked
-of public affairs. She would have told him what she had felt the day the
-bells rang. Or she would have prayed to be allowed to kiss his hand. She
-would have told him how she had dreamed of him. She would have said that
-if she had not had him to dream of she could not have borne her life. She
-would have begged to be allowed to kiss his hand in gratitude, because he
-had given her life all these years.
-
-If there was to be no uprising, why did he talk socialism? What had
-socialism to do with them, sitting alone in Donna Elisa’s garden? She sat
-and looked along one of the paths. Luca had put up wooden arches on both
-sides of it, and up these climbed garlands of light rose-shoots, full of
-little buds and flowers. One always wondered whither one was coming when
-one went along that path. And one came to a little weather-beaten cupid.
-Old Luca understood things better than Gaetano.
-
-While they sat there the sun set, and Etna grew rosy-red. It was as if
-Etna flushed with anger at what was going on in Donna Elisa’s garden.
-It was at sunset, when Etna glowed red, that she had always thought of
-Gaetano. It seemed as if they both had been waiting for it. And they had
-both arranged how it would be when Gaetano came. She had only feared that
-he would be too fiery, and too passionately wild. And he talked only of
-those dreadful Socialists, whom she detested and feared.
-
-He talked a long time. She saw Etna grow pale and become bronze-brown,
-and then the darkness came. She knew that there would be moonlight. There
-she sat quite still, and hoped for help from the moonlight. She herself
-could do nothing. She was entirely in his power. But when the moonlight
-came, it did not help either. He continued to talk of capitalists and
-working-men.
-
-Then it seemed to her as if there could be but one explanation for all
-this. He must have ceased to love her.
-
-Suddenly she remembered something. It was a week ago. It was the same
-day that Gaetano had come home. She had come into Giannita’s room, but
-she had walked so softly that Giannita had not heard her. She had seen
-Giannita stand as if in ecstasy, with up-stretched arms and up-turned
-face. And in her hands she held a picture. First she carried it to her
-lips and kissed it, then she lifted it up over her head and looked up to
-it in rapture. And the picture had been of Gaetano.
-
-When Donna Micaela had seen that, she had gone away as silently as she
-had come. She had only thought then that Giannita was to be pitied if
-she loved Gaetano. But now, when Gaetano only talked socialism, now she
-remembered it.
-
-Now she began to think that Gaetano also loved Giannita. She remembered
-that they were friends from childhood. He had perhaps loved her a long
-time. Perhaps he had come home to marry her. Donna Micaela could say
-nothing; she had nothing to complain of. It was scarcely a month since
-she wrote to Gaetano that it was not right of him to love her.
-
-He now leaned towards her, enchained her glance, and actually compelled
-her to listen to what he was saying.
-
-“You shall understand; you shall see and understand, Donna Micaela! What
-we need here in the South is a regeneration, a pulling up by the roots,
-such as Christianity was in its time. Up with the slaves; down with the
-masters! A plow which turns up new social furrows! We must sow in new
-earth; the old earth is impoverished. The old surface furrows bear only
-weak, miserable growth. Let the deep earth come up to the light, and we
-shall see something different!
-
-“See, Donna Micaela, why does socialism live; why has it not gone under?
-Because it comes with a new word. ‘Think of the earth,’ it says, just as
-Christianity came with the word, ‘Think of heaven.’ Look about you! Look
-at the earth; is it not all that we possess? Let us therefore establish
-ourselves here so that we shall be happy. Why, why, has no one thought of
-it before? Because we have been so busy with that Hereafter. Let us leave
-the Hereafter! The earth, the earth, Donna Micaela! Ah, we socialists, we
-love her! We worship the sacred earth,--the poor, despised mother, who
-wears mourning because her children yearn for heaven.
-
-“Believe me, Donna Micaela,” he said, “it will be accomplished in less
-than seven years. In the year nineteen hundred it will be ready. Then
-martyrs will have bled; then apostles will have spoken; then shall crowds
-upon crowds have been won over! We, the rightful sons of the earth, shall
-have the victory! And she shall lie before us in all her loveliness; she
-shall bring us beauty, bring us pleasure, bring us knowledge, bring us
-health!”
-
-Gaetano’s voice began to tremble, and tears quivered in his eyes. He went
-forward to the edge of the terrace, and he stretched out his arms as if
-to embrace the moonlit earth. “You are so dazzlingly beautiful,” he said,
-“so dazzlingly beautiful!”
-
-And Donna Micaela for a moment thought she felt his grief over all
-the sorrow that lay under the surface of beauty. She saw life full
-of vice and suffering, like a dirty river filled with the stench of
-uncleanliness, wind through the glistening world of beauty.
-
-“And no one can enjoy you,” said Gaetano; “no one can dare to enjoy you.
-You are untamed, and full of whims and anger. You are uncertainty and
-peril; you are sorrow and pain; you are want and shame; you are the force
-that grinds; you are everything terrible that can be named, because the
-people have not wished to make you better.
-
-“But your day will come,” he said, triumphantly. “Some day they will turn
-to you with all their love; they will not turn to a dream, which gives
-nothing and is good for nothing.”
-
-She interrupted him roughly. She began to fear him more and more.
-
-“So it is true that you have had no success in England?”
-
-“What do you mean?”
-
-“People say that the great master, to whom Miss Tottenham sent you, has
-said that you--”
-
-“What has he said?”
-
-“That you and your images suited Diamante, but nowhere else.”
-
-“Who says such things?”
-
-“People think so, because you are so changed.”
-
-“Since I am a socialist.”
-
-“Why should you be one if you had been successful?”
-
-“Ah, why--? You do not know,” he continued, with a laugh, “that my master
-in England himself was a socialist. You do not know that it was he who
-taught me these opinions--”
-
-He paused, and did not go on with the controversy. He went over to
-the bench where he had been sitting when she came, and brought back a
-statuette. He handed it to Donna Micaela. He seemed to wish to say: “See
-for yourself if you are right.”
-
-She took it, and held it up in the moonlight. It was a Mater Dolorosa in
-black marble. She could see it quite plainly.
-
-She could also recognize it. The image had her own features. It
-intoxicated her for a moment. In the next she was filled with horror. He,
-a socialist; he, an unbeliever; he dared to create a Madonna! And he had
-given the image her features! He entangled her in his sin!
-
-“I have done it for you, Donna Micaela,” he said.
-
-Ah, since it was hers! She threw it out over the balustrade. It struck
-against the steep mountain side; fell deeper and deeper; broke loose
-stones, and certainly shattered itself to pieces. At last a splash was
-heard down in Simeto.
-
-“What right have you to carve Madonnas?” she asked Gaetano.
-
-He stood silent. He had never seen Donna Micaela thus.
-
-In the moment when she rose up before him she had become tall and
-stately. The beauty that always came and went in her, like an uneasy
-guest, was enthroned in her face. She looked cold and inflexible; a woman
-to win and conquer.
-
-“Then you still believe in God, since you carve Madonnas?” she said.
-
-He breathed hurriedly. Now it was he who was paralyzed. He had been a
-believer himself. He knew how he had wounded her. He saw that he had
-forfeited her love. He had made a terrible, infinite chasm between them.
-
-He must speak, must win her over to his side.
-
-He began again, but feebly and falteringly.
-
-She listened quietly for a while. Then she interrupted him almost
-compassionately.
-
-“How did you become so?”
-
-“I thought of Sicily,” he said submissively.
-
-“You thought of Sicily,” she repeated thoughtfully. “And why did you come
-home?”
-
-“I came home to cause an insurrection.”
-
-It was as if they had spoken of an illness, a chill, that he had
-contracted, and that could quite easily be cured.
-
-“You came home to be our ruin,” she said, sternly.
-
-“As you will; as you will,” he said, complying. “You can call it so. As
-everything is going now, you are certainly right to call it so. Ah, if
-they had not given me false information; if I had not come a week too
-late! Is it not like us Sicilians to let the government anticipate us?
-When I came the leaders were already arrested, the island garrisoned with
-forty thousand men. Everything lost!”
-
-It sounded strangely blank when he said that “everything lost.” And for
-that which never could be anything, he had lost happiness. His opinions
-and principles seemed to him now to be dry cobwebs, which had captured
-him. He wished to tear himself away to come to her. She was the only
-reality, the only thing that was his. So he had felt before. It came back
-now. She was the only thing in the world.
-
-“They are, however, fighting to-day in Paternó.”
-
-“There has been a disagreement by the town-gate,” he said. “It is
-nothing. If I had been able to inflame all Etna, the whole circle of
-towns round about Etna! Then they would have understood us! they would
-have listened to us! Now they are shooting down a few hungry peasants to
-make a few hungry mouths the less. They do not yield an inch to us.”
-
-He strove to break through his cobwebs. Could he venture to go up to her,
-to tell her that all that was of no importance? He did not need to think
-of politics. He was an artist; he was free! And he wanted to possess her!
-
-Suddenly it seemed as if the air trembled. A shot echoed through the
-night, then another and another.
-
-She came forward to him and grasped his wrist. “Is that the uprising?”
-she asked.
-
-Shot upon shot came thundering. Then were heard the cries and din of a
-crowd rushing down the street.
-
-“It is the uprising; it must be the uprising! Ah, long live socialism!”
-
-He was filled with joy. Entire faith in his belief came back to him. He
-would win her too. Women have never refused to belong to the victor.
-
-They both hurried without another word through the garden to the door.
-There Gaetano began to swear and call. He could not get out. There was no
-key in the lock. He was shut into the garden.
-
-He looked about. There were high walls on three sides, and on the fourth
-an abyss. There was no way out for him. But from the town came a terrible
-noise. The people were rushing up and down; there were shots and cries.
-And they heard them yell: “Long live freedom! Long live socialism!” He
-threw himself against the door, and almost shrieked. He was imprisoned;
-he could not take part.
-
-Donna Micaela came up to him as quickly as she could. Now, since she had
-heard him, she no longer thought of keeping him back.
-
-“Wait, wait!” she said. “I took the key.”
-
-“You, you!” he said.
-
-“I took it when I came. It occurred to me that I could keep you shut in
-here if you should want to cause an uprising. I wished to save you.”
-
-“What folly!” he said, and snatched the key from her.
-
-While he stood and fumbled to find the key-hole, he still had time to say
-something.
-
-“Why do you not want to save me now?”
-
-She did not answer.
-
-“Perhaps so that your God may have a chance to destroy me.”
-
-She was still silent.
-
-“Do you not dare to save me from His wrath?”
-
-“No, I do not dare,” she said quietly.
-
-“You believers are terrible!” he said.
-
-He felt that she threw him aside. It froze him, and took away his
-courage, that she did not make a single attempt to persuade him to stay.
-He turned the key forward and back without being able to open the door,
-paralyzed by her standing there pale and cold behind him.
-
-Then he suddenly felt her arms about his neck and her lips seeking his.
-
-At the same moment the door flew open and he rushed away. He would not
-have her kisses, which only consecrated him to death. She was as terrible
-as a spectre to him with her ancient faith. He rushed away like a
-fugitive.
-
-
-
-
-XI
-
-THE FEAST OF SAN SEBASTIANO
-
-
-When Gaetano rushed away, Donna Micaela stood for a long time in Donna
-Elisa’s garden. She stood there as if turned to stone, and could neither
-feel nor think.
-
-Then suddenly the thought came that Gaetano and she were not alone in the
-world. She remembered her father lying sick, whom she had forgotten for
-so many hours.
-
-She went through the gate of the court-yard out to the Corso, which lay
-deserted and empty. Tumult and shots were still audible far away, and she
-said to herself that they must be fighting down by Porta Etnea.
-
-The moon shed its clear light on the façade of the summer-palace, and it
-amazed her that at such an hour, and on such a night, the balcony doors
-stood open, and the window shutters were not closed. She was still more
-surprised that the gate was standing ajar, and that the shop-door was
-wide open.
-
-As she went in through the gate, she did not see the old gate-keeper,
-Piero, there. The lanterns in the court-yard were not lighted, and there
-was not a soul to be seen anywhere.
-
-She went up the steps to the gallery, and her foot struck against
-something hard. It was a little bronze vase, which belonged in
-the music-room. A few steps higher up she found a knife. It was a
-sheath-knife, with a long, dagger-like blade. When she lifted it up a
-couple of dark drops rolled down from its edge. She knew that it must be
-blood.
-
-And she understood too that what she had feared all the autumn had now
-happened. Bandits had been in the summer-palace for plunder. And everyone
-who could run away had run away; but her father, who could not leave his
-bed, must be murdered.
-
-She could not tell whether the brigands were not still in the house. But
-now, in the midst of danger, her fears vanished; and she hurried on,
-unheeding that she was alone and defenceless.
-
-She went along the gallery into the music-room. Broad rays of moonlight
-fell upon the floor, and in one of those rays lay a human form stretched
-motionless.
-
-Donna Micaela bent down over that motionless body. It was Giannita. She
-was murdered; she had a deep, gaping wound in her neck.
-
-Donna Micaela laid the body straight, crossed the hands over the breast,
-and closed the eyes. In so doing, her hands were wet with the blood; and
-when she felt that warm, sticky blood, she began to weep. “Alas, my dear,
-beloved sister,” she said aloud, “it is your young life that has ebbed
-away with this blood. All your life you have loved me, and now you have
-shed your blood defending my house. Is it to punish my hardness that God
-has taken you from me? Is it because I did not allow you to love him whom
-I loved that you have gone from me? Alas, sister, sister, could you not
-have punished me less severely?”
-
-She bent down and kissed the dead girl’s forehead. “You do not believe
-it,” she said. “You know that I have always been faithful to you. You
-know that I have loved you.”
-
-She remembered that the dead was severed from everything earthly, that it
-was not grief and assurances of friendship she needed. She said a prayer
-over the body, since the only thing she could do for her sister was to
-support with pious thoughts the flight of the soul soaring up to God.
-
-Then she went on, no longer afraid of anything that could happen to
-herself, but in inexpressible terror of what might have happened to her
-father.
-
-When she had at last passed through the long halls in the state apartment
-and stood by the door to the sick-room, her hands groped a long time for
-the latch; and when she had found it, she had not the strength to turn
-the key.
-
-Then her father called from his room and asked who was there. When she
-heard his voice and knew that he was alive, everything in her trembled,
-and burst, and lost its power to serve her. Brain and heart failed her
-at once, and her muscles could no longer hold her upright. She had still
-time to think that she had been living in terrible suspense. And with a
-feeling of relief, she sank down in a long swoon.
-
-Donna Micaela regained consciousness towards morning. In the meantime
-much had happened. The servants had come out of their hiding-places, and
-had gone for Donna Elisa. She had taken charge of the deserted palace,
-had summoned the police, and sent a message to the White Brotherhood.
-And the latter had carried Giannita’s body to her mother’s house.
-
-When Donna Micaela awoke, she found herself lying on the sofa in a room
-next her father’s. No one was with her, but in her father’s room she
-heard Donna Elisa talking.
-
-“My son and my daughter,” said Donna Elisa, sobbing; “I have lost both my
-son and my daughter.”
-
-Donna Micaela tried to raise herself, but she could not. Her body still
-lay in a stupor, although her soul was awake.
-
-“Cavaliere, Cavaliere,” said Donna Elisa, “can you understand? The
-bandits come here from Etna, creeping down to Diamante. The bandits
-attack the custom-house and shout: ‘Long live Socialism!’ They do it only
-to frighten people away from the streets and to draw the Carabiniere down
-to Porta Etnea. There is not a single man from Diamante who has anything
-to do with it. It is the bandits who arrange it all, to be able to
-plunder Miss Tottenham and Donna Micaela, two women, Cavaliere! What did
-those officers think at the court-martial? Did they believe that Gaetano
-was in league with the bandits? Did they not see that he was a nobleman,
-a true Alagona, an artist? How could they have sentenced him?”
-
-Donna Micaela listened with horror, but she tried to imagine that she was
-still dreaming. She thought she heard Gaetano ask if she was sacrificing
-him to God. She thought she answered that she did. Now she was dreaming
-of how it would be in case he really had been captured. It could be
-nothing else.
-
-“What a night of misfortune!” said Donna Elisa. “What is flying about
-in the air, and making people mad and confused? You have seen Gaetano,
-Cavaliere. He has always been passionate and fiery, but it has not been
-without intelligence; he has not been without sense and judgment. But
-to-night he throws himself right into the arms of the troops. You know
-that he wanted to cause an uprising; you know that he came home for
-that. And when he hears the shooting, and some one shouting, ‘Long live
-Socialism!’ he becomes wild, and beside himself. He says to himself,
-‘That is the insurrection!’ and he rushes down the street to join it.
-And he shouts the whole time, ‘Long live Socialism!’ as loud as he can.
-And so he meets a great crowd of soldiers, a whole host. For they were
-on their way to Paternó, and heard the shooting as they passed by, and
-marched in to see what was going on. And Gaetano can no longer recognize
-a soldier’s cap. He thinks that they are the rebels; he thinks that they
-are angels from heaven, and he rushes in among them and lets them capture
-him. And they, who have already caught all the bandits sneaking away with
-their booty, now lay hands on Gaetano too. They go through the town and
-find everything quiet; but before they leave, they pass sentence on their
-prisoners. And they condemn Gaetano like the others, condemn him like
-those who have broken in and murdered women. Have they not lost their
-senses, Cavaliere?”
-
-Donna Micaela could not hear what her father answered. She wished to ask
-a thousand questions, but she was still paralyzed and could not move. She
-wondered if Gaetano had been shot.
-
-“What do they mean by sentencing him to twenty-nine years’
-imprisonment?” said Donna Elisa. “Do you think that he can live so long,
-or that any one who loves him can live so long? He is dead, Cavaliere; as
-dead for me as Giannita.”
-
-Donna Micaela felt as if strong fetters bound her beyond escape. It was
-worse, she thought, than to be tied to a pillory and whipped.
-
-“All the joy of my old age is taken from me,” said Donna Elisa. “Both
-Giannita and Gaetano! I have always expected them to marry each other.
-It would have been so suitable, because they were both my children, and
-loved me. For what shall I live now, when I have no young people about
-me? I was often poor when Gaetano first came to me, and people said to me
-that I should have been better off alone. But I answered: ‘It makes no
-difference, none, if only I have young people about me.’ And I thought
-that when he grew up he would find a young wife, and then they would have
-little children, and I would never need to sit a lonely and useless old
-woman.”
-
-Donna Micaela lay thinking that she could have saved Gaetano, but had
-not wished to do so. But why had she not wished? It seemed to her quite
-incomprehensible. She began to count up to herself all her reasons for
-permitting him to rush to destruction. He was an atheist; a socialist; he
-wished to cause a revolt. That had outweighed everything else when she
-opened the garden gate for him. It had crushed her love also. She could
-not now understand it. It was as if a scale full of feathers had weighed
-down a scale full of gold.
-
-“My beautiful boy!” said Donna Elisa, “my beautiful boy! He was already
-a great man over there in England, and he came home to help us poor
-Sicilians. And now they have sentenced him like a bandit. People say that
-they were ready to shoot him, as they shot the others. Perhaps it would
-have been better if they had done so, Cavaliere. It had been better to
-have laid him in the church-yard than to know that he was in prison. How
-will he be able to endure all his suffering? He will not be able to bear
-it; he will fall ill; he will soon be dead.”
-
-At these words, Donna Micaela roused herself from her stupor, and got up
-from the sofa. She staggered across the room and came in to her father
-and Donna Elisa, as pale as poor murdered Giannita. She was so weak that
-she did not dare to cross the floor; she stood at the door and leaned
-against the door-post.
-
-“It is I,” she said; “Donna Elisa, it is I--”
-
-The words would not come to her lips. She wrung her hands in despair that
-she could not speak.
-
-Donna Elisa was instantly at her side. She put her arm about her to
-support her, without paying any attention to Donna Micaela’s attempt to
-push her away.
-
-“You must forgive me, Donna Elisa,” she said, with an almost inaudible
-voice. “I did it.”
-
-Donna Elisa did not heed much what she was saying. She saw that she had
-fever, and thought that she was delirious.
-
-Donna Micaela’s lips worked; she plainly wished to say something, but
-only a few words were audible. It was impossible to understand what she
-meant. “Against him, as against my father,” she said, over and over. And
-then she said something about bringing misfortune on all who loved her.
-
-Donna Elisa had got her down on a chair, and Donna Micaela sat there and
-kissed her old, wrinkled hands, and asked her to forgive her what she had
-done.
-
-Yes, of course, of course, Donna Elisa forgave her.
-
-Donna Micaela looked her sharply in the face with great, feverish eyes,
-and asked if it were true.
-
-It was really true.
-
-Then she laid her head on Donna Elisa’s shoulder and sobbed, thanked her,
-and said that she could not live if she did not obtain her forgiveness.
-She had sinned against no one so much as against her. Could she forgive
-her?
-
-“Yes, yes,” said Donna Elisa again and again, and thought that the other
-was out of her head from fever and fright.
-
-“There is something I ought to tell you,” said Donna Micaela. “I know it,
-but you do not know it. You will not forgive me if you hear it.”
-
-“Yes, of course I forgive you,” said Donna Elisa.
-
-They talked in that way for a long time without understanding each other;
-but it was good for old Donna Elisa to have some one that night to put to
-bed, comforted and dosed with strengthening herbs and drops. It was good
-for her to still have some one to come and lay her head on her shoulder
-and cry away her grief.
-
- * * * * *
-
-Donna Micaela, who had loved Gaetano for nearly three years without a
-thought that they could ever belong to each other, had accustomed herself
-to a strange kind of love. It was enough for her to know that Gaetano
-loved her. When she thought of it, a tender feeling of security and
-happiness stole through her. “What does it matter; what does it matter?”
-she said, when she suffered adversity. “Gaetano loves me.” He was always
-with her, cheering and comforting her. He took part in all her thoughts
-and undertakings. He was the soul of her life.
-
-As soon as Donna Micaela could get his address, she wrote to him. She
-acknowledged to him that she had firmly believed that he had gone to
-misfortune. But she had been so much afraid of what he proposed to
-accomplish in the world that she had not dared to save him.
-
-She also wrote how she detested his teachings. She did not dissemble at
-all to him. She said that even if he were free she could not be his.
-
-She feared him. He had such power over her that, if they were united, he
-would make her a socialist and an atheist. Therefore she must always live
-apart from him, for the salvation of her soul.
-
-But she begged and prayed that in spite of everything he would not cease
-to love her. He must not; he must not! He might punish her in any way he
-pleased, if only he did not cease to love her.
-
-He must not do as her father had. He had perhaps reason to close his
-heart to her now, but he must not. He must be merciful.
-
-If he knew how she loved him! If he knew how she dreamed of him!
-
-She told him that he was nothing less than life itself to her.
-
-“Must I die, Gaetano?” she asked.
-
-“Is it not enough that those opinions and teachings part us? Is it not
-enough that they have carried you to prison? Will you also cease to love
-me, because we do not think alike?
-
-“Ah, Gaetano, love me! It leads to nothing; there is no hope in your
-love, but love me; I die if you do not love me.”
-
-Donna Micaela had hardly sent off the letter before she began to wait for
-the answer. She expected a stormy and angry reply, but she hoped that
-there would be one single word to show her that he still loved her.
-
-But she waited several weeks without receiving any letter from Gaetano.
-
-It did not help her to stand and wait every morning for the
-letter-carrier out on the gallery, and almost break his heart because he
-was always obliged to say that he did not have anything for her.
-
-One day she went herself to the post-office, and asked them, with the
-most beseeching eyes, to give her the letter she was expecting. It
-must be there, she said. But perhaps they had not been able to read
-the address; perhaps it had been put into the wrong box? And her soft,
-imploring eyes so touched the postmaster that she was allowed to look
-through piles of old, unclaimed letters, and to turn all the drawers in
-the post-office upside down. But it was all in vain.
-
-She wrote new letters to Gaetano; but no answer came.
-
-Then she tried to believe what seemed impossible. She tried to make her
-soul realize that Gaetano had ceased to love her.
-
-As her conviction increased, she began to shut herself into her room. She
-was afraid of people, and preferred to sit alone.
-
-Day by day she became more feeble. She walked deeply bent, and even her
-beautiful eyes seemed to lose their life and light.
-
-After a few weeks she was so weak that she could no longer keep up, but
-lay all day on her sofa. She was prey to a suffering that gradually
-deprived her of all vital power. She knew that she was failing, and she
-was afraid to die. But she could do nothing. There was only one remedy
-for her, but that never came. While Donna Micaela seemed to be thus
-quietly gliding out of life, the people of Diamante were preparing to
-celebrate the feast of San Sebastiano, that comes at the end of January.
-
-It was the greatest festival of Diamante, but in the last few years it
-had not been kept with customary splendor, because want and gloom had
-weighed too heavily on their souls.
-
-But this year, just after the revolt had failed, and while Sicily was
-still filled with troops, and while the beloved heroes of the people
-languished in prison, they determined to celebrate the festival with all
-the old-time pomp; for now, they said, was not the time to neglect the
-saint.
-
-And the pious people of Diamante determined that the festival should be
-held for a week, and that San Sebastiano should be honored with flags and
-decorations, and with races and biblical processions, illuminations, and
-singing contests.
-
-The people bestirred themselves with great haste and eagerness. There
-was polishing and scrubbing in every house. They brought out the old
-costumes, and they prepared to receive strangers from all Etna.
-
-The summer-palace was the only house in Diamante where no preparations
-were made. Donna Elisa was deeply grieved at it, but she could not induce
-Donna Micaela to have her house decorated. “How can you ask me to trim a
-house of mourning with flowers and leaves?” she said. “The roses would
-shed their petals if I tried to use them to mask the misery that reigns
-here.”
-
-But Donna Elisa was very eager for the festival, and expected much good
-to result from honoring the saint as in the old days. She could talk of
-nothing but of how the priests had decorated the façade of the Cathedral
-in the old Sicilian way, with silver flowers and mirrors. And she
-described the procession: how many riders there were to be, and what high
-plumes they were to have in their hats, and what long, garlanded staves,
-with wax candles at the end, they were to carry in their hands.
-
-When the first festival day came, Donna Elisa’s house was the most
-gorgeously decorated. The green, red, and white standard of Italy waved
-from the roof, and red cloths, fringed with gold, bearing the saint’s
-initials, were spread over the window-sills and balcony railings. Up
-and down the wall ran garlands of holly, shaped into stars and arches,
-and round the windows crept wreaths made of the little pink roses from
-Donna Elisa’s garden. Just over the entrance stood the saint’s image,
-framed in lilies, and on the threshold lay cypress-branches. And if one
-had entered the house, one would have found it as much adorned on the
-inside as on the outside. From the cellar to the attic it was scoured and
-covered with flowers, and on the shelves in the shop no saint was too
-small or insignificant to have an everlasting or a harebell in his hand.
-Like Donna Elisa, every one in penniless Diamante had decorated along
-the whole street. In the street above the house of the little Moor there
-was such an array of flags that it looked like clothes hung out to dry
-from the earth to the sky. Every house and every arch carried flags, and
-across the streets were hung ropes, from which fluttered pennant after
-pennant.
-
-At every tenth step the people of Diamante had raised triumphal arches
-over the street. And over every door stood the image of the saint, framed
-in wreaths of yellow everlastings. The balconies were covered with red
-quilts and bright-colored table-cloths, and stiff garlands wound up the
-walls.
-
-There were so many flowers and leaves that no one could understand how
-they had been able to get them all in January. Everything was crowned
-and wreathed with flowers. The brooms had crowns of crocuses, and each
-door-knocker a bunch of hyacinths. In windows stood pictures with
-monograms, and inscriptions of blood-red anemones.
-
-And between those decorated houses the stream of people rolled as mighty
-as a rising river. It was not the inhabitants of Diamante alone who were
-honoring San Sebastiano. From all Etna came yellow carts, beautifully
-ornamented and painted, drawn by horses in shining harness, and loaded
-down with people. The sick, the beggars, the blind singers came in great
-crowds. There were whole trains of pilgrims, unhappy people, who now,
-after their misfortunes, had some one to pray to.
-
-Such numbers came that the people wondered how they all would ever find
-room within the town walls. There were people in the streets, people
-in the windows, people on the balconies. On the high stone steps sat
-people, and the shops were full of them. The big street-doors were thrown
-wide, and in the openings chairs were arranged in a half-circle, as in a
-theatre. There the house-owners sat with their guests and looked at the
-passers-by.
-
-The whole street was filled with an intoxicating noise. It was
-not only the talking and laughter of the people. There were also
-organ-grinders standing and turning hand-organs big as pianos. There
-were street-singers, and there were men and women who declaimed Tasso in
-cracked, worn-out voices. There were all kinds of criers, the sound of
-organs streamed from all the churches, and in the square on the summit
-of the mountain the town band played so that it could be heard over all
-Diamante.
-
-The joyous noise, and the fragrance of the flowers, and the flapping of
-the flags outside Donna Micaela’s window had power to wake her from her
-stupor. She rose up, as if life had sent for her. “I will not die,” she
-said to herself. “I will try to live.”
-
-She took her father’s arm and went out into the street. She hoped
-that the life there would mount to her head so that she might forget
-her sorrow. “If I do not succeed,” she thought, “if I can find no
-distraction, I must die.”
-
-Now in Diamante there was a poor old stone-cutter, who had thought of
-earning a few soldi during the festival. He had made a couple of small
-busts out of lava, of San Sebastiano and of Pope Leo XIII. And as he knew
-that many in Diamante loved Gaetano, and grieved over his fate, he also
-made a few portraits of him.
-
-Just as Donna Micaela came out into the street she met the man, and he
-offered her his wretched little images.
-
-“Buy Don Gaetano Alagona, Donna Micaela,” said the man; “buy Don Gaetano,
-whom the government has put in prison because he wished to help Sicily.”
-
-Donna Micaela pressed her father’s arm hard and went hurriedly on.
-
-In the Café Europa the son of the innkeeper stood and sang canzoni. He
-had composed a few new ones for the festival, and among others some about
-Gaetano. For he could not know that people did not care to hear of him.
-
-When Donna Micaela passed by the café and heard the singing, she stopped
-and listened.
-
-“Alas, Gaetano Alagona!” sang the young man. “Songs are mighty. I shall
-sing you free with my songs. First I will send you the slender canzone.
-He shall glide in between your prison-gratings, and break them. Then I
-will send you the sonnet, that is fair as a woman, and which will corrupt
-your guards. I will compose a glorious ode to you, which will shake the
-walls of your prison with its lofty rhythms. But if none of these help
-you, I will burst out in the glorious epos, that has hosts of words. Oh,
-Gaetano, mighty as an army it marches on! All the legions of ancient Rome
-would not have had the strength to stop it!”
-
-Donna Micaela hung convulsively on her father’s arm, but she did not
-speak, and went on.
-
-Then Cavaliere Palmeri began to speak of Gaetano. “I did not know that he
-was so beloved,” he said.
-
-“Nor I,” murmured Donna Micaela.
-
-“To-day I saw some strangers coming into Donna Elisa’s shop, and begging
-her to be allowed to buy something that he had carved. She had left only
-a couple of old rosaries, and I saw her break them to pieces and give
-them out bead by bead.”
-
-Donna Micaela looked at her father like a beseeching child. But he did
-not know whether she wished him to be silent or to go on speaking.
-
-“Donna Elisa’s old friends go about in the garden with Luca,” he said,
-“and Luca shows them Gaetano’s favorite places and the garden beds
-that he used to plant. And Pacifica sits in the workshop beside the
-joiner’s-bench, and relates all sorts of things about him, ever since he
-was--so big.”
-
-He could tell no more; the crush and the noise became so great about him
-that he had to stop.
-
-They meant to go to the Cathedral. On the Cathedral steps sat old
-Assunta, as usual. She held a rosary in her hands and mumbled the same
-prayer round the whole rosary. She asked the saint that Gaetano, who had
-promised to help all the poor, might come back to Diamante.
-
-As Donna Micaela walked by her, she distinctly heard: “San Sebastiano,
-give us Gaetano! Ah, in your mercy; ah, in our misery, San Sebastiano,
-give us Gaetano!”
-
-Donna Micaela had meant to go into the church, but she turned on the
-steps.
-
-“There is such a crowd there,” she said, “I do not dare to go in.”
-
-She went home again. But while she had been away, Donna Elisa had watched
-her opportunity. She had hoisted a flag on the roof of the summer-palace;
-she had spread draperies on the balconies, and as Donna Micaela came
-home, she was fastening up a garland in the gateway. For Donna Elisa
-could not bear to have the summer-palace underrated. She wished no honor
-to San Sebastiano omitted at this time. And she feared that the saint
-would not help Diamante and Gaetano if the palace of the old Alagonas did
-not honor him.
-
-Donna Micaela was pale as if she had received her death warrant, and bent
-like an old woman of eighty years.
-
-She murmured to herself: “I make no busts of him; I sing no songs about
-him; I dare not pray to God for him; I buy none of his beads. How can he
-believe that I love him? He must love all these others, who worship him,
-but not me. I do not belong to his world, he can love me no longer.”
-
-And when she saw that they wished to adorn her house with flowers, it
-seemed to her so piteously cruel that she snatched the wreath from Donna
-Elisa and threw it at her feet, asking if she wished to kill her.
-
-Then she went past her up the stairs to her room. She threw herself on
-the sofa and buried her face in the cushions.
-
-She now first understood how far apart she and Gaetano were. The idol of
-the people could not love her.
-
-She felt as if she had prevented him from helping all those poor people.
-
-How he must detest her; how he must hate her!
-
-Then her illness came creeping back over her. That illness which
-consisted of not being loved! It would kill her. She thought, as she lay
-there, that it was all over.
-
-While she lay there, suddenly the little Christchild stood before her
-inward eye. He seemed to have entered the room in all his wretched
-splendor. She saw him plainly.
-
-Donna Micaela began to call on the Christchild for help. And she was
-amazed at herself for not having turned before to that good helper. It
-was probably because the image did not stand in a church, but was carried
-about as a museum-piece by Miss Tottenham, that she remembered him only
-in her deepest need.
-
- * * * * *
-
-It was late in the evening of the same day. After dinner Donna Micaela
-had given all her servants permission to go to the festival, so that she
-and her father were alone in the big house. But towards ten o’clock her
-father rose and said he wished to hear the singing-contest in the square.
-And as Donna Micaela did not dare to sit alone, she was obliged to go
-with him.
-
-When they came to the square they saw that it was turned into a theatre,
-with lines upon lines of chairs. Every corner was filled with people, and
-it was with difficulty that they found places.
-
-“Diamante is glorious this evening, Micaela,” said Cavaliere Palmeri. The
-charm of the night seemed to have softened him. He spoke more simply and
-tenderly to his daughter than he had done for a long time.
-
-Donna Micaela felt instantly that he spoke the truth. She felt as she had
-done when she first came to Diamante. It was a town of miracles, a town
-of beauty, a little sanctuary of God.
-
-Directly in front of her stood a high and stately building made of
-shining diamonds. She had to think for a moment before she could
-understand what it was.
-
-Yet it was nothing but the front of the Cathedral, covered with flowers
-of stiff silver and gold paper and with thousands of little mirrors stuck
-in between the flowers. And in every flower was hung a little lamp with a
-flame as big as a fire-fly. It was the most enchanting illumination that
-Donna Micaela had ever seen.
-
-There was no other light in the market-place, nor was any needed. That
-great wall of diamonds shone quite sufficiently. The black Palazzo Geraci
-was flaming red, as if it had been lighted by a conflagration.
-
-Nothing of the world outside of the square was visible. Everything below
-it was in the deepest darkness, and that made her think again that she
-saw the old enchanted Diamante that was not of the earth, but was a
-holy city on one of the mounts of heaven. The town-hall with its heavy
-balconies and high steps, the long convent and the Roman gate were again
-glorious and wonderful. And she could hardly believe it was in that town
-that she had suffered such terrible pain.
-
-In the midst of the great crowd of people, no chill was felt. The winter
-night was mild as a spring morning; and Donna Micaela began to feel
-something of spring in her. It began to stir and tremble in her in a way
-which was both sweet and terrible. It must feel so in the snow-masses on
-Etna when the sun melts them into sparkling brooks.
-
-She looked at the people who filled the market-place, and was amazed at
-herself that she had been so tortured by them in the forenoon. She was
-glad that they loved Gaetano. Alas, if he had only continued to love her,
-she would have been unspeakably proud and happy in their love. Then she
-could have kissed those old callous hands that made images of him and
-were clasped in prayers for him.
-
-As she was thinking this, the church-door was thrown open and a big, flat
-wagon rolled out of the church. Highest on the red-covered wagon stood
-San Sebastiano by his stake, and below the image sat the four singers,
-who were to contest.
-
-There was an old blind man from Nicolosi; a cooper from Catania, who
-was considered to be the best improvisatore in all Sicily; a smith
-from Termini, and little Gandolfo, who was son to the watchman in the
-town-hall of Diamante.
-
-Everybody was surprised that Gandolfo dared to appear in such a difficult
-contest. Did he do it perhaps to please his betrothed, little Rosalia? No
-one had ever heard that he could improvise. He had never done anything in
-his whole life but eat mandarins and stare at Etna.
-
-The first thing was to draw lots among the competitors, and the lots fell
-so that the cooper should come first and Gandolfo last. When it fell so
-Gandolfo turned pale. It was terrible to come last, when they all were to
-speak on the same subject.
-
-The cooper elected to speak of San Sebastiano, when he was a soldier of
-the legion in ancient Rome, and for his faith’s sake was bound to a stake
-and used as a target for his comrades. After him came the blind man, who
-told how a pious Roman matron found the martyr bleeding and pierced with
-arrows, and succeeded in bringing him back to life. Then came the smith,
-who related all the miracles San Sebastiano had worked in Sicily during
-the pest in the fifteenth century. They were all much applauded. They
-spoke many strong words of blood and death, and the people rejoiced in
-them. But every one from Diamante was anxious for little Gandolfo.
-
-“The smith takes all the words from him. He must fail,” they said.
-
-“Ah,” said others, “little Rosalia will not take the engagement ribbon
-out of her hair for that.”
-
-Gandolfo shrunk together in his corner of the wagon. He grew smaller
-and smaller. Those sitting near could hear how his teeth chattered with
-fright.
-
-When his turn came at last, and he rose and began to improvise, he was
-very bad. He was worse than any one had expected. He faltered out a
-couple of verses, but they were only a repetition of what the others had
-said.
-
-Then he suddenly stopped and gasped for breath. In that moment the
-strength of despair came to him. He straightened himself up, and a slight
-flush rose to his cheeks.
-
-“Oh, signori,” said little Gandolfo, “let me speak of that of which I am
-always thinking! Let me speak of what I always see before me!”
-
-And he began unopposed and with wonderful power to tell what he himself
-had seen.
-
-He told how he who was son to the watchman of the town-hall had crept
-through dark attics and had lain hidden in one of the galleries of the
-court-room the night the court-martial had been held to pass sentence on
-the insurgents in Diamante.
-
-Then he had seen Don Gaetano Alagona on the bench of the accused with a
-lot of wild fellows who were worse than brutes.
-
-He told how beautiful Gaetano had been. He had seemed like a god to
-little Gandolfo beside those terrible people about him. And he described
-those bandits with their wild-beast faces, their coarse hair, their
-clumsy limbs. He said that no one could look into their eyes without a
-quiver of the heart.
-
-Yet, in all his beauty, Don Gaetano was more terrible than those people.
-Gandolfo did not know how they dared to sit beside him on the bench.
-Under his frowning brows his eyes flashed at his fellow-prisoners with
-a look which would have killed their souls, if they like others had
-possessed such a thing.
-
-“‘Who are you,’ he seemed to ask, ‘who dare to turn to plundering and
-murder while you call on sacred liberty? Do you know what you have done?
-Do you know that on account of your devices I am now a prisoner? And it
-was I who would have saved Sicily!’” And every glance he cast at them was
-a death warrant.
-
-His eyes fell on all the things that the bandits had stolen and that
-were now piled up on a table. He recognized them. Could he help knowing
-the clocks and the silver dishes from the summer-palace? could he help
-knowing the relics and coins that had been stolen from his English
-patroness? And when he had recognized the things, he turned to his
-fellow-prisoners with a terrible smile. “‘You heroes! you heroes!’ said
-the smile; ‘you have stolen from two women!’”
-
-His noble face was constantly changing. Once Gandolfo had seen it
-contracted by a sudden terror. It was when the man sitting nearest to him
-stretched out a hand covered with blood. Had he perhaps had a sudden idea
-of the truth? Did he think that those men had broken into the house where
-his beloved lived?
-
-Gandolfo told how the officers who were to be the judges had come in,
-silent and grave, and sat down in their places. But he said when he had
-seen those noble gentlemen his anxiety had diminished. He had said to
-himself that they knew that Gaetano was of good birth, and that they
-would not sentence him. They would not mix him up with the bandits. No
-one could possibly believe that he had wished to rob two women.
-
-And see, when the judge called up Gaetano Alagona his voice was without
-hardness. He spoke to him as to an equal.
-
-“But,” said Gandolfo, “when Don Gaetano rose, he stood so that he could
-see out over the square. And through the square, through this same
-square, where now so many people are sitting in happiness and pleasure, a
-funeral procession was passing.
-
-“It was the White Brotherhood carrying the body of the murdered Giannita
-to her mother’s house. They walked with torches, and the bier, carried
-on the bearers’ shoulders, was plainly visible. As the procession passed
-slowly across the market-place, one could recognize the pall spread over
-the corpse. It was the pall of the Alagonas adorned with a gorgeous coat
-of arms and rich silver fringes. When Gaetano saw it, he understood that
-the corpse was of the house of Alagona. His face became ashy gray, and
-he reeled as if he were going to fall.
-
-“At that moment the judge asked him: ‘Do you know the murdered woman?’
-And he answered: ‘Yes.’ Then the judge, who was a merciful man,
-continued: ‘Was she near to you?’ And then Don Gaetano answered: ‘I love
-her.’”
-
-When Gandolfo had come so far in his story, people saw Donna Micaela
-suddenly rise, as if she had wished to contradict him, but Cavaliere
-Palmeri drew her quickly down beside him.
-
-“Be quiet, be quiet,” he said to her.
-
-And she sat quiet with her face hidden in her hands. Now and then her
-body rocked and she wailed softly.
-
-Gandolfo told how the judge, when Gaetano had acknowledged that, had
-shown him his fellow-prisoners and asked him: “‘If you loved that woman,
-how can you have anything in common with the men who have murdered her?’”
-
-Then Don Gaetano had turned towards the bandits. He had raised his
-clenched hand and shaken it at them. And he had looked as if he had
-longed for a dagger, to be able to strike them down one after another.
-
-“‘With those!’” he had shouted. “‘Should I have anything in common with
-those?’”
-
-And he had certainly meant to say that he had nothing to do with robbers
-and murderers. The judge had smiled kindly at him, as if he had only
-waited for that answer to set him free.
-
-But then a divine miracle had happened.
-
-And Gandolfo told, how among all the stolen things that lay on the table,
-there had also been a little Christ image. It was a yard high, richly
-covered with jewels and adorned with a gold crown and gold shoes. Just at
-that moment one of the officers bent down to draw the image to him; and
-as he did so, the crown fell to the floor and rolled all the way to Don
-Gaetano.
-
-Don Gaetano picked up the Christ-crown, held it a moment in his hands and
-looked at it carefully. It seemed as if he had read something in it.
-
-He did not hold it more than one minute. In the next the guard took it
-from him.
-
-Donna Micaela looked up almost frightened. The Christ image! He was there
-already! Should she so soon get an answer to her prayer?
-
-Gandolfo continued: “But when Don Gaetano looked up, every one trembled
-as at a miracle, for the man was transformed.
-
-“Ah, signori, he was so white that his face seemed to shine, and his eyes
-were calm and tender. And there was no more anger in him.
-
-“And he began to pray for his fellow-prisoners; he began to pray for
-their lives.
-
-“He prayed that they should not kill those poor fellow-creatures. He
-prayed that the noble judges should do something for them that they might
-some day live like others. ‘We have only this life to live,’ he said.
-‘Our kingdom is only of this world.’
-
-“He began to tell how those men had lived. He spoke as if he could read
-their souls. He pictured their life, gloomy and unhappy as it had been.
-He spoke so that several of the judges wept.
-
-“The words came strong and commanding, so that it sounded as if Don
-Gaetano had been judge and the judges the criminals. ‘See,’ he said,
-‘whose fault is it that these poor men have gone to destruction? Is it
-not you who have the power who ought to have taken care of them?’
-
-“And they were all dismayed at the responsibility he forced upon them.
-
-“But suddenly the judge had interrupted him.
-
-“‘Speak in your own defence, Gaetano Alagona,’ he said; ‘do not speak in
-that of others!’
-
-“Then Don Gaetano had smiled. ‘Signor,’ he said, ‘I have not much more
-than you with which to defend myself. But still I have something. I have
-left my career in England to make a revolt in Sicily. I have brought over
-weapons. I have made seditious speeches. I have something, although not
-much.’
-
-“The judge had almost begged him. ‘Do not speak so, Don Gaetano,’ he had
-said. ‘Think of what you are saying!’
-
-“But he had made confessions that compelled them to sentence him.
-
-“When they told him that he was to sit for twenty-nine years in prison,
-he had cried out: ‘Now may her will be done, who was just carried by. May
-I be as she wished!’
-
-“And I saw no more of him,” said little Gandolfo, “for the guards placed
-him between them and led him away.
-
-“But I, who heard him pray for those who had murdered his beloved, made a
-vow that I would do something for him.
-
-“I vowed to recite a beautiful improvisation to San Sebastiano to induce
-him to help him. But I have not succeeded. I am no improvisatore; I could
-not.”
-
-Here he broke off and threw himself down, weeping aloud before the image.
-“Forgive me that I could not,” he cried, “and help him in spite of it.
-You know that when they sentenced him I promised to do it for his sake
-that you might save him. But now I have not been able to speak of you,
-and you will not help him.”
-
-Donna Micaela hardly knew how it happened, but she and little Rosalia,
-who loved Gandolfo, were beside him at almost the same moment. They
-drew him to them, and both kissed him, and said that no one had spoken
-like him; no one, no one. Did he not see that they were weeping? San
-Sebastiano was pleased with him. Donna Micaela put a ring on the boy’s
-finger and round about him the people were waving many-colored silk
-handkerchiefs, that glistened like waves of the sea in the strong light
-from the Cathedral.
-
-“Viva Gaetano! viva Gandolfo!” cried the people.
-
-And flowers and fruits and silk handkerchiefs and jewels came raining
-down about little Gandolfo. Donna Micaela was crowded away from him
-almost with violence. But it never occurred to her to be frightened. She
-stood among the surging people and wept. The tears streamed down her
-face, and she wept for joy that she could weep. That was the greatest
-blessing.
-
-She wished to force her way to Gandolfo; she could not thank him enough.
-He had told her that Gaetano loved her. When he had quoted the words,
-“Now may her will be done who was just carried by,” she had suddenly
-understood that Gaetano had believed that it was she lying under the pall
-of the Alagonas.
-
-And of that dead woman he had said: “I love her.”
-
-The blood flowed once more in her veins; her heart beat again; her tears
-fell. “It is life, life,” she said to herself, while she let herself be
-carried to and fro by the crowd. “Life has come again to me. I shall not
-die.”
-
-They all had to come up to little Gandolfo to thank him, because he had
-given them some one to love, to trust in, to long for in those days of
-dejection, when everything seemed lost.
-
-
-
-
-SECOND BOOK
-
-“_Antichrist shall go from land to land and give bread to the poor_”
-
-
-
-
-I
-
-A GREAT MAN’S WIFE
-
-
-It was in February, and the almond-trees were beginning to blossom on the
-black lava about Diamante.
-
-Cavaliere Palmeri had taken a walk up Etna and had brought home a big
-almond branch, full of buds and flowers and put it in a vase in the
-music-room.
-
-Donna Micaela started when she saw it. So they had already come, the
-almond-blossoms. And for a whole month, for six long weeks, they would be
-everywhere.
-
-They would stand on the altar in the church; they would lie on the
-graves, and they would be worn on the breast, on the hat, in the hair.
-They would blossom over the roads, in the heaps of ruins, on the black
-lava. And every almond-flower would remind her of the day when the bells
-rang, when Gaetano was free and happy, and when she dreamed of passing
-her whole life with him.
-
-It seemed to her as if she never before fully understood what it meant
-that he was shut in and gone, that she should never see him again.
-
-She had to sit down in order not to fall; her heart seemed to stop, and
-she shut her eyes.
-
-While she was sitting thus she had a strange experience.
-
-She is all at once at home in the palace in Catania. She is sitting in
-the lofty hall reading, and she is a happy young girl, Signorina Palmeri.
-A servant brings in a wandering salesman to her. He is a handsome young
-fellow with a sprig of almond-blossoms in his button-hole; on his head he
-carries a board full of little images of the saints, carved in wood.
-
-She buys some of the images, while the young man’s eyes drink in all the
-works of art in the hall. She asks him if he would like to see their
-collections. Yes, that he would. And she herself goes with him and shows
-him.
-
-He is so delighted with what he sees that she thinks that he must
-be a real artist, and she says to herself that she will not forget
-him. She asks where his home is. He answers: “In Diamante.”--“Is
-that far away?”--“Four hours in the post-carriage.”--“And with the
-railway?”--“There is no railway to Diamante, signorina.”--“You must build
-one.”--“We! we are too poor. Ask the rich men in Catania to build us a
-railway!”
-
-When he has said that he starts to go, but he turns at the door and
-comes and gives her his almond-blossoms. It is in gratitude for all the
-beautiful things she has let him see.
-
-When Donna Micaela opened her eyes she did not know whether she had been
-dreaming or whether perhaps once some such thing had really happened.
-Gaetano could really have been some time in the Palazzo Palmeri to sell
-his images, although she had forgotten it; but now the almond-blossoms
-had recalled it.
-
-But it was no matter, no matter. The important thing was that the young
-wood-carver was Gaetano. She felt as if she had been talking to him. She
-thought she heard the door close behind him.
-
-And it was after that that it occurred to her to build a railway between
-Catania and Diamante.
-
-Gaetano had surely come to her to ask her to do it. It was a command from
-him, and she felt that she must obey.
-
-She made no attempt to struggle against it. She was certain that Diamante
-needed a railway more than anything else. She had once heard Gaetano say
-that if Diamante only possessed a railway, so that it could easily send
-away its oranges and its wine and its honey and its almonds, and so that
-travellers could come there conveniently, it would soon be a rich town.
-
-She was also quite certain that she could succeed with the railway. She
-must try at all events. It never occurred to her not to. When Gaetano
-wished it, she must obey.
-
-She began to think how much money she herself could give. It would not go
-very far. She must get more money. That was the first thing she had to do.
-
-Within the hour she was at Donna Elisa’s, and begged her to help her
-arrange a bazaar. Donna Elisa lifted her eyes from her embroidery.
-“Why do you want to arrange a bazaar?”--“I mean to collect money for
-a railway.”--“That is like you, Donna Micaela; no one else would have
-thought of such a thing.”--“What, Donna Elisa? What do you mean?”--“Oh,
-nothing.”
-
-And Donna Elisa went on embroidering.
-
-“You will not help me, then, with my bazaar?”--“No, I will not.”--“And
-you will not give a little contribution towards it?”--“One who has so
-lately lost her husband,” answered Donna Elisa, “ought not to trifle.”
-
-Donna Micaela saw that Donna Elisa was angry with her for some reason
-or other, and that she therefore would not help her. But there must be
-others who would understand; and it was a beautiful plan, which would
-save Diamante.
-
-But Donna Micaela wandered in vain from door to door. However much she
-talked and begged, she gained no partisans.
-
-She tried to explain, she used all her eloquence to persuade. No one was
-interested in her plans.
-
-Wherever she came, people answered her that they were too poor, too poor.
-
-The syndic’s wife answered no. Her daughters were not allowed to sell
-at the bazaar. Don Antonio Greco, who had the marionette theatre, would
-not come with his dolls. The town-band would not play. None of the
-shop-keepers would give any of their wares. When Donna Micaela was gone
-they laughed at her.
-
-A railroad, a railroad! She did not know what she was thinking of. There
-would have to be a company, shares, statutes, concessions. How should a
-woman manage such things?
-
-While some were content to laugh at Donna Micaela, some were angry with
-her.
-
-She went to the cellar-like shop near the old Benedictine monastery,
-where Master Pamphilio related romances of chivalry. She came to ask him
-if he would come to her bazaar and entertain the public with Charlemagne
-and his paladins; but as he was in the midst of a story, she had to sit
-down on a bench and wait.
-
-Then she noticed Donna Concetta, Master Pamphilio’s wife, who was sitting
-on the platform at his feet knitting a stocking. As long as Master
-Pamphilio was speaking, Donna Concetta’s lips moved. She had heard his
-romances so many times that she knew them by heart, and said the words
-before they had passed Master Pamphilio’s lips. But it was always the
-same pleasure to her to hear him, and she wept, and she laughed, as she
-had done when she heard him for the first time.
-
-Master Pamphilio was an old man, who had spoken much in his day, so that
-his voice sometimes failed him in the big battle-scenes, when he had to
-speak loud and fast. But Donna Concetta, who knew it all by heart, never
-took the word from Master Pamphilio. She only made a sign to the audience
-to wait until his voice came back. But if his memory failed him, Donna
-Concetta pretended that she had dropped a stitch, raised the stocking to
-her eyes, and threw him the word behind it, so that no one noticed it.
-And every one knew that although Donna Concetta perhaps could have told
-the romances better than Master Pamphilio, she would never have been
-willing to do such a thing, not only because it was not fitting for a
-woman, but also because it would not give her half so much pleasure as
-to listen to dear Master Pamphilio.
-
-When Donna Micaela saw Donna Concetta, she fell to dreaming. Oh, to sit
-so on the platform, where her beloved was speaking; to sit so day in and
-day out and worship. She knew whom that would have suited.
-
-When Master Pamphilio had finished speaking Donna Micaela went forward
-and asked him to help her. It was hard for him to say no, on account of
-the thousand prayers that were written in her eyes. But Donna Concetta
-came to his rescue. “Master Pamphilio,” she said, “tell Donna Micaela of
-Guglielmo the Wicked.” And Master Pamphilio began.
-
-“Donna Micaela,” he said, “do you know that once there was a king in
-Sicily whose name was Guglielmo the Wicked? He was so covetous that he
-took all his subjects’ money. He commanded that every one possessing gold
-coins should give them to him. And he was so severe and so cruel that
-they all had to obey him.
-
-“Well, Donna Micaela, Guglielmo the Wicked wished to know if any one had
-gold hidden in his house. Therefore he sent one of his servants along the
-Corso in Palermo with a beautiful horse. And the man offered the horse
-for sale, and cried loudly: ‘Will be sold for a piece of gold; will be
-sold for a piece of gold!’ But there was no one who could buy the horse.
-
-“Yet it was a very beautiful horse, and a young nobleman, the Duke of
-Montefiascone, was much taken by him. ‘There is no joy for me if I cannot
-buy the horse,’ said he to his steward. ‘Signor Duca,’ answered his
-steward, ‘I can tell you where you can find a piece of gold. When your
-noble father died and was carried away by the Capucins, according to the
-ancient custom I put a piece of gold in his mouth. You can take that,
-signor.’
-
-“For you must know, Donna Micaela, that in Palermo they do not bury the
-dead in the ground. They carry them to the monastery of the Capucins, and
-the monks hang them up in their vaults. Ah, there are so many hanging in
-those vaults!--so many ladies, dressed in silk and cloth of silver; so
-many noble gentlemen, with orders on their breasts; and so many priests,
-with cloak and cap over skeleton and skull.
-
-“The young duke followed his advice. He went to the Capucin monastery,
-took the piece of gold from his father’s mouth and bought the horse with
-it.
-
-“But you understand that the king had only sent his servant with the
-horse in order to find out if any one still had any money. And now the
-duke was taken before the king. ‘How does it happen that you still have
-gold pieces?’ said Guglielmo the Wicked.--‘Sire, it was not mine; it was
-my father’s.’ And he told how he had got the piece of gold. ‘It is true,’
-said the king. ‘I had forgotten that the dead still had money.’ And he
-sent his servants to the Capucins and had them take all the gold pieces
-out of the mouths of the dead.”
-
-Here old Master Pamphilio finished his story. And now Donna Concetta
-turned to Donna Micaela with wrathful eyes. “It is you who are out with
-the horse,” she said.
-
-“Am I? am I?”
-
-“You, you, Donna Micaela! The government will say: ‘They are building
-a railway in Diamante. They must be rich.’ And they will increase our
-taxes. And God knows that we cannot pay the tax with which we are already
-loaded down, even if we should go and plunder our ancestors.”
-
-Donna Micaela tried to calm her.
-
-“They have sent you out to find out if we still have any money. You
-are spying for the rich; you are in league with the government. Those
-bloodsuckers in Rome have paid you.”
-
-Donna Micaela turned away from her.
-
-“I came to talk to you, Master Pamphilio,” she said to the old man.
-
-“But I shall answer you,” replied Donna Concetta; “for this is a
-disagreeable matter, and such things are my affair. I know what is the
-duty of the wife of a great man, Donna Micaela.”
-
-Donna Concetta became silent, for the fine lady gave her a look which was
-so full of jealous longing that it made her sorry for her. Heavens, yes,
-there had been a difference in their husbands; Don Ferrante and Master
-Pamphilio!
-
-
-
-
-II
-
-PANEM ET CIRCENSES
-
-
-In Diamante travellers are often shown two palaces that are falling into
-ruins without ever having been completed. They have big window-openings
-without frames, high walls without a roof, and wide doors closed with
-boards and straw. The two palaces stand opposite each other on the
-street, both equally unfinished and equally in ruins. There are no
-scaffoldings about them, and no one can enter them. They seem to be only
-built for the doves.
-
-Listen to what is told of them.
-
-What is a woman, O signore? Her foot is so little that she goes through
-the world without leaving a trace behind her. For man she is like his
-shadow. She has followed him through his whole life without his having
-noticed her.
-
-Not much can be expected of a woman. She has to sit all day shut in like
-a prisoner. She cannot even learn to spell a love-letter correctly. She
-cannot do anything of permanence. When she is dead there is nothing to
-write on her tombstone. All women are of the same height.
-
-But once a woman came to Diamante who was as much above all other women
-as the century-old palm is above the grass. She possessed lire by
-thousands, and could give them away or keep them, as she pleased. She
-turned aside for no one. She was not afraid of being hated. She was the
-greatest marvel that had ever been seen.
-
-Of course she was not a Sicilian. She was an Englishwoman. And the first
-thing she did when she came was to take the whole first floor of the
-hotel for herself alone. What was that for her? All Diamante would not
-have been enough for her.
-
-No, all Diamante was not enough for her. But as soon as she had come she
-began to govern the town like a queen. The syndic had to obey her. Was it
-not she who made him put stone benches in the square? Was it not at her
-command that the streets were swept every day?
-
-When she woke in the morning all the young men of Diamante stood waiting
-outside her door, to be allowed to accompany her on some excursion. They
-had left shoemaker’s awl and stone-cutter’s chisel to act as guides to
-her. Each had sold his mother’s silk dress to buy a side-saddle for his
-donkey, so that _she_ might ride on it to the castle or to Tre Castagni.
-They had divested themselves of house and home in order to buy a horse
-and carriage to drive her to Randazzo and Nicolosi.
-
-We were all her slaves. The children began to beg in English, and the
-old blind women at the hotel door, Donna Pepa and Donna Tura, draped
-themselves in dazzlingly white veils to please her.
-
-Everything moved round her; industries and trades grew up about her.
-Those who could do nothing else dug in the earth for coins and pottery
-to offer her. Photographers moved to the town and began to work for her.
-Coral merchants and hawkers of tortoise-shell grew out of the earth about
-her. The priests of Santa Agnese dug up the old Dionysius theatre, that
-lay hidden behind their church, for her sake; and every one who owned a
-ruined villa unearthed in the darkness of the cellar remains of mosaic
-floors and invited her by big posters to come and see.
-
-There had been foreigners before in Diamante, but they had come and
-gone, and no one had enjoyed such power. There was soon not a man in the
-town who did not put all his trust in the English signorina. She even
-succeeded in putting a little life into Ugo Favara. You know Ugo Favara,
-the advocate, who was to have been a great man, but had reverses and came
-home quite broken. She employed him to take care of her affairs. She
-needed him, and she took him.
-
-There has never been a woman in Diamante who has done so much business
-as she. She spread out like green-weed in the spring. One day no one
-knows that there is any, and the next it is a great clump. Soon it was
-impossible to go anywhere in Diamante without coming on her traces. She
-bought country houses and town houses; she bought almond-groves and
-lava-streams. The best places on Etna to see the view were hers as well
-as the thirsting earth on the plain. And in town she began to build two
-big palaces. She was to live in them and rule her kingdom.
-
-We shall never see a woman like her again. She was not content with
-all that. She wished also to fight the fight with poverty, O signore,
-with Sicilian poverty! How much she gave out each day, and how much she
-gave away on feast-days! Wagons, drawn by two pairs of oxen, went down
-to Catania and came back piled up with all sorts of clothing. She was
-determined that they should have whole clothes in the town where she
-reigned.
-
-But listen to what happened to her; how the struggle with poverty ended
-and what became of the kingdom and the palace.
-
-She gave a banquet for the poor people of Diamante, and after the banquet
-an entertainment in the Grecian theatre. It was what an old emperor might
-have done. But who has ever before heard of a woman doing such a thing?
-
-She invited all the poor people. There were the two blind women from the
-hotel-door, and old Assunta from the Cathedral steps. There was the man
-from the post-house, who had his chin bound up in a red cloth on account
-of cancer of the face; and there was the idiot who opens the iron doors
-of the Grecian theatre. All the donkey-boys were there, and the handless
-brothers, who exploded a bomb in their childhood and lost their fingers;
-and the man with the wooden leg, and the old chair-maker who had grown
-too old to work, both were there.
-
-It was strange to see them creep out of their holes, all the poor in
-Diamante. The old women who sit and spin with distaffs in the dark
-alleys were there, and the organ-grinder, who has an instrument as big
-as a church-organ, a wandering young mandolinist from Naples with a body
-full of all possible deviltries. All those with diseased eyes and all
-the decrepit; those without a roof over their heads; those who used to
-collect sorrel by the roadside for dinner; the stone-cutter, who earned
-one lira a day and had six children to provide for,--they had all been
-invited and were present at the feast.
-
-It was poverty marshalling its troops for the English signorina. Who has
-such an army as poverty? But for once the English signorina could conquer
-it.
-
-She had something to fight with too and to conquer with. She filled the
-whole square with loaded tables. She had wine-skins arranged along the
-stone bench that lines the wall of the Cathedral. She had turned the
-deserted convent into a larder and kitchen. She had all the foreign
-colony in Diamante dressed in white aprons, to serve the courses. She had
-all of Diamante who are used to eating their fill, wandering to and fro
-as spectators.
-
-Ah, spectators, what did she not have for spectators? She had great Etna
-and the dazzling sun. She had the red peaks of the inland mountains and
-the old temple of Vulcan, that was now consecrated to San Pasquale. And
-none of them had ever seen a satisfied Diamante. None of them had ever
-before happened to think how much more beautiful they themselves would be
-if the people could look at them without hunger hissing in their ears and
-trampling on their heels.
-
-But mark one thing! Although that signorina was so wonderful and so
-great, she was not beautiful. And in spite of all her power, she was
-neither charming nor attractive. She did not rule with jests, and she did
-not reward with smiles. She had a heavy, clumsy body, and a heavy, clumsy
-disposition.
-
-The day she gave food to the poor she became a different person. A
-chivalrous people live in our noble island. Among all those poor people
-there was not one who let her feel that she was exercising charity. They
-worshipped her, but they worshipped her as a woman. They sat down at the
-table as with an equal. They behaved to her as guests to their hostess.
-“To-day I do you the honor to come to you; to-morrow you do me the
-honor to come to me. So and not otherwise.” She stood on the high steps
-of the town-hall and looked down at all the tables. And when the old
-chair-maker, who sat at the head of the table, had got his glass filled,
-he rose, bowed to her and said: “I drink to your prosperity, signorina.”
-
-So did they all. They laid their hands on their hearts and bowed to her.
-It would have perhaps been good for her if she had met with such chivalry
-earlier in life. Why had the men in her native land let her forget that
-women exist to be worshipped?
-
-Here they all looked as if they were burning with a quiet adoration. Thus
-are women treated in our noble island. What did they not give in return
-for the food and the wine that she had offered them? They gave youth and
-light-heartedness and all the dignity of being worth coveting. They made
-speeches for her. “Noble-hearted signorina, you who have come to us from
-over the sea, you who love Sicily,” and so on, and so on. She showed that
-she could blush. She no longer hid her power to smile. When they had
-finished speaking, the lips of the English signorina began to tremble.
-She became twenty years younger. It was what she needed.
-
-The donkey-boy was there, who carries the English ladies up to Tre
-Castagni, and who always falls in love with them before he parts from
-them. Now his eyes were suddenly opened to the great benefactress. It is
-not only a slender, delicate body and a soft cheek that are worthy to be
-adored, but also strength and force. The donkey-boy suddenly dropped
-knife and fork, leaned his elbows on the table, and sat and looked
-at her. And all the other donkey-boys did the same. It spread like a
-contagion. It grew hot with burning glances about the English signorina.
-
-It was not only the poor people who adored her. The advocate, Ugo Favara,
-came and whispered to her that she had come as a providence to his poor
-land and to him. “If only I had met such a woman as you before,” he said.
-
-Fancy an old bird which has sat in a cage for many years and become rough
-and lost all the gloss of his feathers. And then some one comes and
-straightens them out and smooths them back. Think of it, signore!
-
-There was that boy from Naples. He took his mandolin and began to sing
-his very best. You know how he sings; he pouts with his big mouth and
-says ugly words. He usually is like a grinning mask. But have you seen
-the angel in his eyes? An angel which seems to weep over his fall and is
-filled with a holy frenzy. That evening he was only an angel. He raised
-his head like one inspired by God, and his drooping body became elastic
-and full of proud vitality. Color came into his livid cheeks. And he
-sang; he sang so that the notes seemed to fly like fireflies from his
-lips and fill the air with joy and dance.
-
-When it grew dark they all went over to the Grecian theatre. That was
-the finishing touch to the entertainment. What did she not have to offer
-there!
-
-She had the Russian singer and the German variété artists. She had the
-English wrestlers and the American magician. But what was that compared
-to all the rest: the silvery moonlight and the place and its memories?
-Those poor people seemed to feel like the Greeks and leaders of fashion
-when they once more took their places on the stone-benches of their own
-old theatre and from between the tottering pillars looked out at the most
-beautiful panorama.
-
-Those poor people did not stint; they shared all the pleasure they
-received. They did not spare jubilation; there was no stopping their
-hand-clapping. The performers left the platform with a wealth of praise.
-
-Some one begged the English signorina to appear. All the adoration was
-meant for her. She ought to stand face to face with it and feel it. And
-they told her how intoxicating it was, how elevating, how inflaming.
-
-She liked the proposal. She immediately agreed. She had sung in her
-youth, and the English never seem to be afraid to sing. She would not
-have done it if she had not been in a good mood, and she wished to sing
-for those who loved her.
-
-She came as the last number. Fancy what it was to stand on such an old
-stage! It was where Antigone had been buried alive and Iphigenia had been
-sacrificed. The English signorina stepped forward there to receive every
-conceivable honor.
-
-It stormed to meet her as soon as she showed herself. They seemed to wish
-to stamp the earth to pieces to honor her.
-
-It was a proud moment. She stood there with Etna as a background and
-the Mediterranean as wings. Before her on the grass-grown benches was
-sitting conquered poverty, and she felt that she had all Diamante at her
-feet.
-
-She chose “Bellini,” our own “Bellini.” She too wished to be amiable and
-so she sang “Bellini,” who was born here under Etna; “Bellini” whom we
-know by heart, note for note.
-
-Of course, O signore, of course she could not sing. She had mounted the
-tribune only to receive homage. She had come in order to let the love of
-the people find an outlet. And now she sang false and feebly. And the
-people knew every note.
-
-It was that mandolinista from Naples. He was the first to grimace and to
-take a note as false as that of the English signorina. Then it was the
-man with the cancer, who laughed till he laughed his neckcloth off. Then
-it was the donkey-boy, who began to clap his hands.
-
-Then they all began. It was madness, but that they did not understand.
-It is not in the land of the old Greeks that people can bear barbarians
-who sing false. Donna Pepa and Donna Tura laughed as they had never
-done before in their lives. “Not one true note! By the Madonna and San
-Pasquale, not one true note!”
-
-They had eaten their fill for once in their lives. It was natural that
-intoxication and madness should take hold of them. And why should they
-not laugh? She had not given them food in order to torture their ears
-with files and saws. Why should they not defend themselves by laughing?
-Why should they not mimic and hiss and scream? Why should they not lean
-backward and split their sides with laughter? They were not the English
-signorina’s slaves, I suppose.
-
-It was a terrible blow to her. It was too great a blow for her to
-understand. Were they hissing her? It must be something happening among
-them; something that she could not see. She sang the aria to its end.
-She was convinced that the laughter was for something with which she had
-nothing to do.
-
-When she had finished a sort of storm of applause roared over her. At
-last she understood. Torches and the moonlight made the night so bright
-that she could see the rows of people twisting with laughter. She heard
-the scoffs and the jests now, when she was not singing. They were for
-her. Then she fled from the stage. It seemed to her that Etna itself
-heaved with laughter, and that the sea sparkled with merriment.
-
-But it grew worse and worse. They had had such a good time, those poor
-people; they had never had such a good time before, and they wished
-to hear her once again. They called for her; they cried: “Bravo! Bis!
-Da capo!” They could not lose such a pleasure. She, she was almost
-unconscious. There was a storm about her. They screamed; they roared to
-get her in. She saw them lift their arms and threaten her to get her in.
-All at once it was all turned into an old circus. She had to go in to be
-devoured by monsters.
-
-It went on; it went on; it became wilder and wilder. The other performers
-were frightened and begged her to yield. And she herself was frightened.
-It looked as if they would have killed her if she did not do what they
-wished.
-
-She dragged herself on the stage and stood face to face with the crowd.
-There was no pity. She sang because they all wished to be amused. That
-was the worst. She sang because she was afraid of them and did not dare
-not to. She was a foreigner and alone, and she had no one to protect her,
-and she was afraid. And they laughed and laughed.
-
-Screams and cries, crowing and whistling accompanied the whole aria. No
-one had mercy on her. For the first time in her life she felt the need of
-mercy.
-
-Well, the next day she resolved to depart. She could not endure Diamante
-any longer. But when she told the advocate, Favara, he implored her to
-stay for his sake and made her an offer of marriage.
-
-He had chosen his time well. She said yes, and was married to him. But
-after that time she built no more on her palaces; she made no struggle
-against poverty; she cared nothing to be queen in Diamante. Would you
-believe it? She never showed herself on the street; she lived indoors
-like a Sicilian.
-
-Her little house stood hidden away behind a big building, and of herself
-no one knew anything. They only knew that she was quite changed. No
-one knew whether she was happy or unhappy; whether she shut herself in
-because she hated the people, or because she wished to be as a Sicilian
-wife ought to be.
-
-Does it not always end so with a woman? When they build their palaces
-they are never finished. Women can do nothing that has permanence.
-
-
-
-
-III
-
-THE OUTCAST
-
-
-When Donna Micaela heard how the poor people had hooted Miss Tottenham
-out, she hurried to the hotel to express her condolence. She wished to
-beg her not to judge those poor creatures by what they had done when they
-had been put out of their heads with pleasure and wine. She would beg her
-not to take her hand from Diamante. She herself did not care very much
-for Miss Tottenham, but for the sake of the poor--She would say anything
-to pacify her.
-
-When she came to the hotel Etna, she saw the whole street filled with
-baggage-wagons. So there was no hope. The great benefactress was going
-away.
-
-Outside the hotel there was much sorrow and despair. The two old blind
-women, Donna Pepa and Donna Tura, who had always sat in the hotel
-court-yard, were now shut out, and they were kneeling before the door.
-The young donkey-driver, who loved all young English ladies, stood with
-his face pressed against the wall and wept.
-
-Inside the hotel the landlord walked up and down the long corridor,
-raging at Providence for sending him this misfortune. “Signor Dio,” he
-mumbled, “I am beggared. If you let this happen, I will take my wife by
-the hand and my children in my arms and throw myself with them down into
-Etna.”
-
-The landlady was very pale and humble. She scarcely dared to lift her
-eyes from the ground. She would have liked to creep about on her knees to
-prevail upon the rich signorina to remain.
-
-“Do you dare to speak to her, Donna Micaela?” she said. “May God help
-you to speak to her! Alas! tell her that the Neapolitan boy, who was the
-cause of the whole misfortune, has been turned out of the town. Tell her
-that they all wish to make amends. Speak to her, signora!”
-
-The landlady took Donna Micaela to the Englishwoman’s drawing-room and
-went in with her card. She came back immediately and asked her to wait a
-few minutes. Signorina Tottenham was having a business talk with Signor
-Favara.
-
-It was the very moment when the advocate Favara asked Miss Tottenham’s
-hand in marriage; and while Donna Micaela waited she heard him say quite
-loud: “You must not go away, signorina! What will become of me if you go
-away? I love you; I cannot let you go. I should not have dared to speak
-if you had not threatened to go away. But now--”
-
-He lowered his voice again, but Donna Micaela would hear no more and
-went away. She saw that she was superfluous. If Signor Favara could not
-succeed in keeping the great benefactress, no one could.
-
-When she went out again through the gateway the landlord was standing
-there quarrelling with the old Franciscan, Fra Felice. He was so
-irritated that he not only quarrelled with Fra Felice, he also drove him
-from his house.
-
-“Fra Felice,” he cried, “you come to make more trouble with our great
-benefactress. You will only make her more angry. Go away, I tell you! You
-wolf, you man-eater, go away!”
-
-Fra Felice was quite as enraged as the landlord, and tried to force
-his way past him. But then the latter took him by the arm, and without
-further notice marched him down the steps.
-
-Fra Felice was a man who had received a great gift from his Creator. In
-Sicily, where everybody plays in the lottery, there are people who have
-the power to foretell what numbers will win at the next drawing. He who
-has such second sight is called “polacco,” and is most often found in
-some old begging monk. Fra Felice was such a monk. He was the greatest
-polacco in the neighborhood of Etna.
-
-As every one wished him to tell them a winning tern or quartern, he was
-always treated with great consideration. He was not used to be taken by
-the arm and be thrown into the street, Fra Felice.
-
-He was nearly eighty years old and quite dried-up and infirm. As he
-staggered away between the wagons, he stumbled, trod on his cloak, and
-almost fell. But none of the porters and drivers that stood by the door
-talking and lamenting had time that day to think of Fra Felice.
-
-The old man tottered along in his heavy homespun cloak. He was so thin
-and dry that there seemed to be more stiffness in the cloak than in the
-monk. It seemed to be the old cloak that held him up.
-
-Donna Micaela caught up with him and gently drew the old man’s arm
-through her own. She could not bear to see how he struck against the
-lamp-posts and fell over steps. But Fra Felice never noticed that she
-was looking after him. He walked and mumbled and cursed, and did not know
-but that he was as much alone as if he sat in his cell.
-
-Donna Micaela wondered why Fra Felice was so angry with Miss Tottenham.
-Had she been out to his monastery and taken down frescos from the walls,
-or what had she done?
-
-Fra Felice had lived for sixty years in the big Franciscan monastery
-outside the Porta Etnea, wall to wall with the old church San Pasquale.
-
-Fra Felice had been monk there for thirty years, when the monastery was
-given up and sold to a layman. The other monks moved away, but Fra Felice
-remained because he could not understand what selling the house of San
-Francisco could mean.
-
-If laymen were to come there, it seemed to Fra Felice almost more
-essential that at least one monk should remain. Who else would attend to
-the bell-ringing, or prepare medicines for the peasant women, or give
-bread to the poor of the monastery? And Fra Felice chose a cell in a
-retired corner of the monastery, and continued to go in and out as he had
-always done.
-
-The merchant who owned the monastery never visited it. He did not care
-about the old building; he only wanted the vineyards belonging to it. So
-Fra Felice still reigned in the old monastery, and fastened up the fallen
-cornices and whitewashed the walls. As many poor people as had received
-food at the monastery in former days, still received it. For his gift of
-prophecy Fra Felice got such large alms as he wandered through the towns
-of Etna that he could have been a rich man; but every bit of it went to
-the monastery.
-
-Fra Felice had suffered an even greater grief than for the monastery on
-account of the monastery church. It had been desecrated during war, with
-bloody fights and other atrocities, so that mass could never be held
-there. But that he could not understand either. The church, where he had
-made his vows, was always holy to Fra Felice.
-
-It was his greatest sorrow that his church had fallen entirely into ruin.
-He had looked on when Englishmen had come and bought pulpit and lectern
-and choir chairs. He had not been able to prevent collectors from Palermo
-coming and taking the chandeliers and pictures and brass hooks. However
-much he had wished it, he had not been able to do anything to save his
-church. But he hated those church-pillagers; and when Donna Micaela saw
-him so angry, she thought that Miss Tottenham had wished to take some of
-his treasures from him.
-
-But the fact was that now, when Fra Felice’s church was emptied, and
-no one came any more to plunder there, he had begun to think of doing
-something to embellish it once more, and he had had his eye on the
-collection of images of the saints in the possession of the rich English
-lady. At her entertainment, when she had been kind and gentle towards
-every one, he had dared to ask her for her beautiful Madonna, who had a
-dress of velvet and eyes like the sky. And his request had been granted.
-
-That morning Fra Felice had swept and dusted the church, and put flowers
-on the altar, before he went to fetch the image. But when he came to the
-hotel, the Englishwoman had changed her mind; she had not been at all
-willing to give him the valuable Madonna. In its stead she had given him
-a little ragged, dirty image of the Christchild, which she thought she
-could spare without regret.
-
-Ah, what joy and expectation old Fra Felice had felt, and then had been
-so disappointed! He could not be satisfied; he came back time after time
-to beg for the other image. It was such a valuable image that he could
-not have bought it with all that he begged in a whole year. At last the
-great benefactress had dismissed him; and it was then that Donna Micaela
-had found him.
-
-As they went along the street, she began to talk to the old man and won
-his story from him. He had the image with him, and right in the street
-he stopped, showed it to her, and asked her if she had ever seen a more
-miserable object.
-
-Donna Micaela looked at the image for a moment with stupefaction. Then
-she smiled and said: “Lend me the image for a few days, Fra Felice!”
-
-“You can take it and keep it,” said the old man. “May it never come
-before my eyes again!”
-
-Donna Micaela took the image home and worked on it for two days. When she
-then sent it to Fra Felice it shone with newly polished shoes; it had a
-fresh, clean dress; it was painted, and in its crown shone bright stones
-of many colors.
-
-He was so beautiful, the outcast, that Fra Felice placed him on the empty
-altar in his church.
-
- * * * * *
-
-It was very early one morning. The sun had not risen, and the broad sea
-was scarcely visible. It was really very early. The cats were still
-roaming about the roofs; no smoke rose from the chimneys; and the mists
-lay and rolled about in the low valley round the steep Monte Chiaro.
-
-Old Fra Felice came running towards the town. He ran so fast that he
-thought he felt the mountain tremble beneath him. He ran so fast that the
-blades of grass by the roadside had no time to sprinkle his cloak with
-dew; so fast that the scorpions had no time to lift their tails and sting
-him.
-
-As the old man ran, his cloak flapped unfastened about him, and his rope
-swung unknotted behind. His wide sleeves waved like wings, and his heavy
-hood pounded up and down on his back, as if it wished to urge him on.
-
-The man in the custom-office, who was still asleep, woke and rubbed his
-eyes as Fra Felice rushed by, but he had no time to recognize him. The
-pavements were slippery with dampness; beggars lay and slept by the high
-stone steps with their legs heedlessly stretched out into the street;
-exhausted domino-players were going home from the Café reeling with
-sleep. But Fra Felice hastened onward regardless of all obstructions.
-
-Houses and gateways, squares and arched-over alleys disappeared behind
-old Fra Felice. He ran half-way up the Corso before he stopped.
-
-He stopped in front of a big house with many heavy balconies. He seized
-the door-knocker and pounded until a servant awoke. He would not be quiet
-till the servant called up a maid, and the maid waked the signora.
-
-“Donna Micaela, Fra Felice is downstairs. He insists on speaking to you.”
-
-When Donna Micaela at last came down to Fra Felice, he was still panting
-and breathless, but there was a fire in his eyes, and little pale roses
-in his cheeks.
-
-It was the image, the image. When Fra Felice had rung the four-o’clock
-matins that morning he had gone into the church to look at him.
-
-Then he had discovered that big stones had loosened from the dome just
-over the image. They had fallen on the altar and broken it to pieces, but
-the image had stood untouched. And none of the plaster and dust that had
-tumbled down had fallen on the image; it was quite uninjured.
-
-Fra Felice took Donna Micaela’s hand and told her that she must go with
-him to the church and see the miracle. She should see it before any one,
-because she had taken care of the image.
-
-And Donna Micaela went with him through the gray, chilly morning to his
-monastery, while her heart throbbed with eagerness and expectation.
-
-When she arrived and saw that Fra Felice had told the truth, she said to
-him that she had recognized the image as soon as she had caught sight of
-it, and that she knew that it could work miracles. “He is the greatest
-and gentlest of miracle-workers,” she said.
-
-Fra Felice went up to the image and looked into its eyes. For there is a
-great difference in images, and the wisdom of an old monk is needed to
-understand which has power and which has not. Now Fra Felice saw that
-this image’s eyes were deep and glowing, as if they had life; and that on
-its lips hovered a mysterious smile.
-
-Then old Fra Felice fell on his knees and stretched his clasped hands
-towards the image, and his old shrivelled face was lighted by a great
-joy.
-
-It seemed to Fra Felice all at once as if the walls of his church were
-covered with pictures and purple hangings; candles shone on the altar;
-song sounded from the gallery; and the whole floor was covered with
-kneeling, praying people.
-
-All imaginary glory would fall to the lot of his poor old church, now
-that it possessed one of the great miracle-working images.
-
-
-
-
-IV
-
-THE OLD MARTYRDOM
-
-
-From the summer-palace in Diamante many letters were sent during
-that time to Gaetano Alagona, who was in prison in Como. But the
-letter-carrier never had a letter in his bag from Gaetano addressed to
-the summer-palace.
-
-For Gaetano had gone into his life-long imprisonment as if it had been a
-grave. The only thing he asked or desired was that it should give him the
-grave’s forgetfulness and peace.
-
-He felt as if he were dead; and he said to himself that he did not wish
-to hear the laments and wails of the survivors. Nor did he wish to be
-deceived with hopes, or be tempted by tender words to long for family and
-friends. Nor did he wish to hear anything of what was happening in the
-world, when he had no power to take part and to lead.
-
-He found work in the prison, and carved beautiful works of art, as he
-had always done. But he never would receive a letter, nor a visitor. He
-thought that in that way he could cease to feel the bitterness of his
-misfortunes. He believed that he would be able to teach himself to live a
-whole life within four narrow walls.
-
-And for that reason Donna Micaela never had a word of answer from him.
-
-Finally she wrote to the director of the prison and asked if Gaetano was
-still alive. He answered that the prisoner she asked about never read a
-letter. He had asked to be spared all communications from the outside
-world.
-
-So she wrote no more. Instead she continued to work for her railway. She
-hardly dared to speak of it in Diamante, but nevertheless she thought
-of nothing else. She herself sewed and embroidered, and she had all her
-servants make little cheap things that she could sell at her bazaar. In
-the shop she looked up old wares for the tombola. She had Piero, the
-gate-keeper, prepare colored lanterns; she persuaded her father to paint
-signs and placards; and she had her maid, Lucia, who was from Capri,
-arrange coral necklaces and shell boxes.
-
-She was not at all sure that even one person would come to her
-entertainment. Every one was against her; no one would help her. They did
-not even like her to show herself on the streets or to talk business. It
-was not fitting for a well-born lady.
-
-Old Fra Felice tried to assist her, for he loved her because she had
-helped him with the image.
-
-One day, when Donna Micaela was lamenting that she could not persuade any
-one that the people ought to build the railway, he lifted his cap from
-his head and pointed to his bald temples.
-
-“Look at me, Donna Micaela,” he said. “So bald will that railway make
-your head if you go on as you have begun.”
-
-“What do you mean, Fra Felice?”
-
-“Donna Micaela,” said the old man, “would it not be folly to start on a
-dangerous undertaking without having a friend and helper?”
-
-“I have tried enough to find friends, Fra Felice.”
-
-“Yes, men!” said the old man. “But how do men help? If any one is going
-fishing, Donna Micaela, he knows that he must call on San Pietro; if any
-one wishes to buy a horse, he can ask help of San Antonio Abbate. But if
-I want to pray for your railway, I do not know to whom I shall turn.”
-
-Fra Felice meant that the trouble was that she had chosen no patron saint
-for her railway. He wished her to choose the crowned child that stood out
-in his old church as its first friend and promoter. He told her that if
-she only did that she would certainly be helped.
-
-She was so touched that any one was willing to stand by her that she
-instantly promised to pray for her railway to the child at San Pasquale.
-
-Fra Felice got a big collection-box and painted on it in bright, distinct
-letters: “Gifts for the Etna Railway,” and he hung it in his church
-beside the altar.
-
-It was not more than a day after that that Don Antonio Greco’s wife,
-Donna Emilia, came out to the old, deserted church to consult San
-Pasquale, who is the wisest of all the saints.
-
-During the autumn Don Antonio’s theatre had begun to fare ill, as was to
-be expected when no one had any money.
-
-Don Antonio thought to run the theatre with less expense than before. He
-had cut off a couple of lamps and did not have such big and gorgeously
-painted play-bills.
-
-But that had been great folly. It is not at the moment when people are
-losing their desire to go to the theatre that it will answer to shorten
-the princesses’ silk trains and economize on the gilding of the king’s
-crowns.
-
-Perhaps it is not so dangerous at another theatre, but at a marionette
-theatre it is a risk to make any changes, because it is chiefly
-half-grown boys who go to the marionette theatre. Big people can
-understand that sometimes it is necessary to economize, but children
-always wish to have things in the same way.
-
-Fewer and fewer spectators came to Don Antonio, and he went on
-economizing and saving. Then it occurred to him that he could dispense
-with the two blind violin-players, Father Elia and Brother Tommaso, who
-also used to play during the interludes and in the battle-scenes.
-
-Those blind men, who earned so much by singing in houses of mourning,
-and who took in vast sums on feast-days, were expensive. Don Antonio
-dismissed them and got a hand-organ.
-
-That caused his ruin. All the apprentices and shop-boys in Diamante
-ceased to go to the theatre. They would not sit and listen to a
-hand-organ. They promised one another not to go to the theatre till Don
-Antonio had taken back the fiddlers, and they kept their promise. Don
-Antonio’s dolls had to perform to empty walls.
-
-The young boys who otherwise would rather go without their supper than
-the theatre, stayed away night after night. They were convinced that they
-could force Don Antonio to arrange everything as before.
-
-But Don Antonio comes of a family of artists. His father and his brother
-have marionette theatres; his brothers-in-law, all his relations are
-of the profession. And Don Antonio understands his art. He can change
-his voice indefinitely; he can manœuvre at the same time a whole army
-of dolls; and he knows by heart the whole cycle of plays founded on the
-chronicles of Charlemagne.
-
-And now Don Antonio’s artistic feelings were hurt. He would not be forced
-to take back the blind men. He wished to have the people come to his
-theatre for his sake, and not for that of the musicians.
-
-He changed his tactics and began to play big dramas with elaborate
-mountings. But it was futile.
-
-There is a play called “The Death of the Paladin,” which treats of
-Roland’s fight at Ronceval. It requires so much machinery that a puppet
-theatre has to be kept shut for two days for it to be set up. It is so
-dear to the public that it is generally played for double price and to
-full houses for a whole month. Don Antonio now had that play mounted, but
-he did not need to play it; he had no spectators.
-
-After that his spirit was broken. He tried to get Father Elia and Brother
-Tommaso back, but they now knew what their value was to him.
-
-They demanded such a price that it would have been ruin to pay them. It
-was impossible to come to any agreement.
-
-In the small rooms back of the marionette theatre they lived as in a
-besieged fortress. They had nothing else to do but to starve.
-
-Donna Emilia and Don Antonio were both gay young people, but now they
-never laughed. They were in great want, but Don Antonio was a proud man,
-and he could not bear to think that his art no longer had the power to
-draw.
-
-So, as I said, Donna Emilia went down to the church of San Pasquale to
-ask the saint for good advice. It had been her intention to repeat nine
-prayers to the great stone-image standing outside of the church, and
-then to go; but before she had begun to pray she had noticed that the
-church-door stood open. “Why is San Pasquale’s church-door open?” said
-Donna Emilia. “That has never happened in my time,”--and she went into
-the church.
-
-The only thing to be seen there was Fra Felice’s beloved image and the
-big collection-box. The image looked so beautiful in his crown and his
-rings that Donna Emilia was tempted forward to him, but when she came
-near enough to look into his eyes, he seemed to her so tender and so
-cheering that she knelt down before him and prayed. She promised that
-if he would help her and Don Antonio in their need, she would put the
-receipts of a whole evening in the big box that hung beside him.
-
-After her prayers were over, Donna Emilia concealed herself behind the
-church-door, and tried to catch what the passers-by were saying. For if
-the image was willing to help her, he would let her hear a word which
-would tell her what to do.
-
-She had not stood there two minutes before old Assunta of the Cathedral
-steps passed by with Donna Pepa and Donna Tura. And she heard Assunta say
-in her solemn voice: “That was the year when I heard ‘The Old Martyrdom’
-for the first time.” Donna Emilia heard quite distinctly. Assunta really
-said “The Old Martyrdom.”
-
-Donna Emilia thought that she would never reach her home. It was as if
-her legs could not carry her fast enough, and the distance increased as
-she ran. When she finally saw the corner of the theatre with the red
-lanterns under the roof and the big illustrated play-bills, she felt as
-if she had gone many miles.
-
-When she came in to Don Antonio, he sat with his big head leaning on his
-hand and stared at the table. It was terrible to see Don Antonio. In
-those last weeks he had begun to lose his hair; on the very top of his
-head it was so thin that the skin shone through. Was it strange, when he
-was in such trouble? While she had been away he had taken all his puppets
-out and inspected them. He did that now every day. He used to sit and
-look at the puppet that played Armida. Was she no longer beautiful and
-beguiling? he would ask. And he tried to polish up Roland’s sword and
-Charlemagne’s crown. Donna Emilia saw that he had gilded the emperor’s
-crown again; it was for at least the fifth time. But then he had stopped
-in the midst of his work and had sat down to brood. He had noticed it
-himself. It was not gilding that was lacking; it was an idea.
-
-As Donna Emilia came into the room, she stretched out her hands to her
-husband.
-
-“Look at me, Don Antonio Greco,” she said. “I bear in my hands golden
-bowls full of ripe figs!”
-
-And she told how she had prayed, and what she had vowed, and what she had
-been advised.
-
-When she said that to Don Antonio, he sprang up. His arms fell stiffly
-beside his body, and his hair raised itself from his head. He was seized
-with an unspeakable terror. “‘The Old Martyrdom’!” he screamed, “‘The Old
-Martyrdom’!”
-
-For “The Old Martyrdom” is a miracle-play, which in its time was given
-in all Sicily. It drove out all other oratorios and mysteries, and was
-played every year in every town for two centuries. It was the greatest
-day of the year, when “The Old Martyrdom” was performed. But now it is
-never played; now it only lives in the people’s memory as a legend.
-
-In the old days it was also played in the marionette theatres. But now it
-has come to be considered old-fashioned and out-of-date. It has probably
-not been played for thirty years.
-
-Don Antonio began to roar and scream at Donna Emilia, because she
-tortured him with such folly. He struggled with her as with a demon, who
-had come to seize him. It was amazing; it was heartrending, he said. How
-could she get hold of such a word? But Donna Emilia stood quiet and let
-him rave. She only said that what she had heard was God’s will.
-
-Soon Don Antonio began to be uncertain. The great idea gradually took
-possession of him. Nothing had ever been so loved and played in Sicily,
-and did not the same people still live on the noble isle? Did they
-not love the same earth, the same mountains, the same skies as their
-forefathers had loved? Why should they not also love “The Old Martyrdom”?
-
-He resisted as long as he could. He said to Donna Emilia that it would
-cost too much. Where could he get apostles with long hair and beards? He
-had no table for the Last Supper; he had none of the machinery required
-for the entry, and carrying of the cross.
-
-But Donna Emilia saw that he was going to give in, and before night
-he actually went to Fra Felice and renewed her vow to put the receipts
-of one evening in the box of the little image, if it proved to be good
-advice.
-
-Fra Felice told Donna Micaela about the vow, and she was glad, and at the
-same time anxious how it would turn out.
-
-Through all the town it was known that Don Antonio was mounting “The Old
-Martyrdom,” and every one laughed at him. Don Antonio had lost his mind.
-
-The people would have liked well enough to see “The Old Martyrdom,” if
-they could have seen it as it was played in former days. They would have
-liked to see it given as in Aci, where the noblemen of the town played
-the kings and the servants, and the artisans took the parts of the Jews
-and the apostles; and where so many scenes from the Old Testament were
-added that the spectacle lasted the whole day.
-
-They would have also liked to see those wonderful days in Castelbuoco,
-when the whole town was transformed into Jerusalem. There the mystery was
-given so that Jesus came riding to the town, and was met with palms at
-the town-gate. There the church represented the temple at Jerusalem and
-the town-hall Pilate’s palace. There Peter warmed himself at a fire in
-the priest’s court-yard; the crucifixion took place on a mountain above
-the town; and Mary looked for the body of her son in the grottoes of the
-syndic’s garden.
-
-When the people had such things in their memory how could they be content
-to see the great mystery in Don Antonio’s theatre?
-
-But in spite of everything, Don Antonio worked with the greatest
-eagerness to prepare the actors and to arrange the elaborate machinery.
-
-And behold, in a few days came Master Battista, who painted placards, and
-presented him with a play-bill. He had been glad to hear that Don Antonio
-was going to play “The Old Martyrdom;” he had seen it in his youth, and
-had great pleasure in it.
-
-So there now stood in large letters on the corner of the theatre: “‘The
-Old Martyrdom’ or ‘The Resurrected Adam,’ tragedy in three acts by
-Cavaliere Filippo Orioles.”
-
-Don Antonio wondered and wondered what the people’s mood would be. The
-donkey-boys and apprentices who passed by his theatre read the notice
-with scoffs and derision. It looked very black for Don Antonio, but in
-spite of it he went on faithfully with his work.
-
-When the appointed evening came, and the “Martyrdom” was to be played, no
-one was more anxious than Donna Micaela. “Is the little image going to
-help me?” she asked herself incessantly.
-
-She sent out her maid, Lucia, to look about. Were there any groups of
-boys in front of the theatre? Did it look as if there were going to be a
-crowd? Lucia might go to Donna Emilia, sitting in the ticket-office, and
-ask her if it looked hopeful.
-
-But when Lucia came back she had not the slightest hope to offer. There
-was no crowd outside the theatre. The boys had resolved to crush Don
-Antonio.
-
-Towards eight o’clock Donna Micaela could no longer endure sitting
-at home and waiting. She persuaded her father to go with her to the
-theatre. She knew well that a signora had never set her foot in Don
-Antonio’s theatre, but she needed to see how it was going to be. It would
-be such a dizzily great success for her railway if Don Antonio succeeded.
-
-When Donna Micaela came to the theatre it was a few minutes before eight,
-and Donna Emilia had not sold a ticket.
-
-But she was not depressed; “Go in, Donna Micaela!” she said; “we shall
-play at any rate, it is so beautiful. Don Antonio will play it for you
-and your father and me. It is the most beautiful thing he has ever
-performed.”
-
-Donna Micaela came into the little hall. It was hung with black, as the
-big theatres always were in the old days when “The Old Martyrdom” was
-given. There were dark, silver-fringed curtains on the stage, and the
-little benches were covered with black.
-
-Immediately after Donna Micaela came in, Don Antonio’s bushy eyebrows
-appeared in a little hole in the curtain. “Donna Micaela,” he cried, as
-Donna Emilia had done, “we shall play at any rate. It is so beautiful, it
-needs no spectators.”
-
-Just then came Donna Emilia herself, and opened the door, and
-courtesying, held it back. It was the priest, Don Matteo, who entered.
-
-“What do you say to me, Donna Micaela?” he said, laughing. “But you
-understand; it is ‘The Old Martyrdom.’ I saw it in my youth at the big
-opera in Palermo; and I believe that it was that old play that made me
-become a priest.”
-
-The next time the door opened it was Father Elia and Brother Tommaso,
-who came with their violins under their arms and felt their way to their
-usual places, as quietly as if they had never had any disagreement with
-Don Antonio.
-
-The door opened again. It was an old woman from the alley above the house
-of the little Moor. She was dressed in black, and made the sign of the
-cross as she came in.
-
-After her came four, five other old women; and Donna Micaela looked at
-them almost resentfully, as they gradually filled the theatre. She knew
-that Don Antonio would not be satisfied till he had his own public back
-again,--till he had his self-willed, beloved boys to play for.
-
-Suddenly she heard a hurricane or thunder. The doors flew open,--all at
-the same time! It was the boys. They threw themselves down in their usual
-places, as if they had come back to their home.
-
-They looked at one another, a little ashamed. But it had been impossible
-for them to see one old woman after another go into their theatre to see
-what was being played for them. It had been quite impossible to see the
-whole street full of old distaff-spinners in slow procession toward the
-theatre, and so they had rushed in.
-
-But hardly had the gay young people reached their places before
-they noticed that they had come under a severe master. Ah, “The Old
-Martyrdom,” “The Old Martyrdom!”
-
-It was not given as in Aci and in Castelbuoco; it was not played as at
-the opera in Palermo; it was only played with miserable marionettes with
-immovable faces and stiff bodies; but the old play had not lost its
-power.
-
-Donna Micaela noticed it already in the second act during the Last
-Supper. The boys began to hate Judas. They shouted threats and insults at
-him.
-
-As the story of the Passion went on, they laid aside their hats and
-clasped their hands. They sat quite still, with their beautiful brown
-eyes turned towards the stage. Now and then a few tears dropped. Now and
-then a fist was clenched in indignation.
-
-Don Antonio spoke with tears in his voice; Donna Emilia was on her knees
-at the entrance. Don Matteo looked with a gentle smile at the little
-puppets and remembered the wonderful spectacle in Palermo that had made
-him a priest.
-
-But when Jesus was cast into prison and tortured, the young people were
-ashamed of themselves. They too had hated and persecuted. They were like
-those pharisees, like those Romans. It was a shame to think of it. Could
-Don Antonio forgive them?
-
-
-
-
-V
-
-THE LADY WITH THE IRON RING
-
-
-Donna Micaela often thought of a poor little dressmaker whom she had
-seen in her youth in Catania. She dwelt in the house next to the Palazzo
-Palmeri, sitting always in the gateway with her work, so that Donna
-Micaela had seen her a thousand times. She always sat and sang, and she
-had certainly only known a single canzone. Always, always she sang the
-same song.
-
-“I have cut a curl from my black hair,” she had sung. “I have unfastened
-my black, shining braids, and cut a curl from my hair. I have done it
-to gladden my friend, who is in trouble. Alas, my beloved is sitting in
-prison; my beloved will never again twine my hair about his fingers. I
-have sent him a lock of my hair to remind him of the silken chains that
-never more will bind him.”
-
-Donna Micaela remembered the song well. It seemed as if it had sounded
-through all her childhood to warn her of the suffering that awaited her.
-
- * * * * *
-
-Donna Micaela often sat at that time on the stone steps of the church of
-San Pasquale. She saw wonderful events take place far off on that Etna so
-rich in legends.
-
-Over the black lava glided a railway train on newly laid shining rails.
-It was a festival train; flags waved along the road; there were wreaths
-on the carriages; the seats were covered with purple cushions. At the
-stations the people stood and shouted: “Long live the king! long live the
-queen! long live the new railway!”
-
-She heard it so well; she herself was on the train. Ah, how honored, how
-honored she was! She was summoned before the king and queen; and they
-thanked her for the new railway. “Ask a favor of us, princess!” said the
-king, giving her the title that the ladies of the race of Alagona had
-formerly borne.
-
-“Sire,” she answered, as people answer in stories, “give freedom to the
-last Alagona!”
-
-And it was granted to her. The king could not say no to a prayer from her
-who had built that fine railway, which was to give riches to all Etna.
-
- * * * * *
-
-When Donna Micaela lifted her arm so that her dress-sleeve slid up, one
-saw that she wore as a bracelet a ring of rusty iron. She had found it
-in the street, forced it over her hand, and now she always wore it.
-Whenever she happened to see or touch it, she grew pale, and her eyes
-no longer saw anything of the world about her. She saw a prison like
-that of Foscari in the doge’s palace in Venice. It was a dark, narrow,
-cellar-like hole; light filtered in through a grated aperture; and from
-the wall hung a great bunch of chains, which wound like serpents round
-the prisoner’s legs and arms and neck.
-
-May the saint work a miracle! May the people work! May she herself soon
-have such praise that she can beg freedom for her prisoner! He will die
-if she does not hurry. May the iron ring eat incessantly into her arm, so
-that she shall not forget him for a second.
-
-
-
-
-VI
-
-FRA FELICE’S LEGACY
-
-
-When Donna Emilia opened the ticket-office to sell tickets for the second
-performance of “The Old Martyrdom,” the people stood in line to get
-places; the second evening the theatre was so overcrowded that people
-fainted in the crush, and the third evening people came from both Adernó
-and Paternó to see the beloved tragedy. Don Antonio foresaw that he
-would be able to play it a whole month for double price, and with two
-performances every evening.
-
-How happy they were, he and Donna Emilia, and with what joy and gratitude
-they laid twenty-five lire in the collection-box of the little image!
-
-In Diamante the incident caused great surprise, and many came to Donna
-Elisa to find out if she believed that the saint wished them to support
-Donna Micaela.
-
-“Have you heard, Donna Elisa,” they said, “that Don Antonio Greco has
-been helped by the Christchild in San Pasquale, because he promised to
-give the receipts of one evening to Donna Micaela’s railway?”
-
-But when they asked Donna Elisa about it, she shut her mouth and looked
-as if she could not think of anything but her embroidery.
-
-Fra Felice himself came in and told her of the two miracles the image had
-already worked.
-
-“Signorina Tottenham was very stupid to let the image go, if it is such a
-miracle-worker,” said Donna Elisa.
-
-So they all thought. Signorina Tottenham had owned the image many years,
-and she had not noticed anything. It probably could not work miracles; it
-was only a coincidence.
-
-It was unfortunate that Donna Elisa would not believe. She was the only
-one of the old Alagonas left in Diamante, and the people followed her,
-more than they themselves knew. If Donna Elisa had believed, the whole
-town would have helped Donna Micaela.
-
-But Donna Elisa could not believe that God and the saints wished to aid
-her sister-in-law.
-
-She had watched her since the festival of San Sebastiano. Whenever any
-one spoke of Gaetano, she turned pale, and looked very troubled. Her
-features became like those of a sinful man, when he is racked with the
-pangs of conscience.
-
-Donna Elisa sat and thought of it one morning, and it was so engrossing
-that she let her needle rest. “Donna Micaela is no Etna woman,” she said
-to herself. “She is on the side of the government; she is glad that
-Gaetano is in prison.”
-
-Out in the street at that same moment people came carrying a great
-stretcher. On it lay heaped up a mass of church ornaments; chandeliers
-and shrines and reliquaries. Donna Elisa looked up for a moment, then
-returned to her thoughts.
-
-“She would not let me adorn the house of the Alagonas on the festival
-of San Sebastiano,” she thought. “She did not wish the saint to help
-Gaetano.”
-
-Two men came by dragging a rattling dray on which lay a mountain of red
-hangings, richly embroidered stoles, and altar pictures in broad, gilded
-frames.
-
-Donna Elisa struck out with her hand as if to push away all doubts. It
-could not be an actual miracle which had happened. The saint must know
-that Diamante could not afford to build a railway.
-
-People now came past driving a yellow cart, packed full of music-stands,
-prayer-books, praying-desks and confessionals.
-
-Donna Elisa woke up. She looked out between the rosaries that hung
-in garlands over the window panes. That was the third load of church
-furnishings that had passed. Was Diamante being plundered? Had the
-Saracens come to the town?
-
-She went to the door to see better. Again came a stretcher, and on it lay
-mourning-wreaths of tin, tablets with long inscriptions, and coats of
-arms, such as are hung up in churches in memory of the dead.
-
-Donna Elisa asked the bearers, and learned what was happening. They were
-clearing out the church of Santa Lucia in Gesù. The syndic and the town
-council had ordered it turned into a theatre.
-
-After the uprising there had been a new syndic in Diamante. He was a
-young man from Rome, who did not know the town, but nevertheless wished
-to do something for it. He had proposed to the town-council that Diamante
-should have a theatre like Taormina and other towns. They could quite
-easily fit up one of the churches as a play-house. They certainly had
-more than enough, with five town churches and seven monastery churches;
-they could easily spare one of them.
-
-There was for instance the Jesuits’ church, Santa Lucia in Gesù. The
-monastery surrounding it was already changed to a barracks, and the
-church was practically deserted. It would make an excellent theatre.
-
-That was what the new syndic had proposed, and the town-council had
-agreed to it.
-
-When Donna Elisa heard what was going on she threw on her mantilla and
-veil, and hurried to the Lucia church, with the same haste with which one
-hurries to the house where one knows that some one is dying.
-
-“What will become of the blind?” thought Donna Elisa. “How can they live
-without Santa Lucia in Gesù?”
-
-When Donna Elisa reached the silent little square, round which the
-Jesuits’ long, ugly monastery is built, she saw on the broad stone
-steps that extend the whole length of the church front, a row of ragged
-children and rough-haired dogs. All of them were leaders of the blind,
-and they cried and whined as loud as they could.
-
-“What is the matter with you all?” asked Donna Elisa. “They want to take
-our church away from us,” wailed the children. And thereupon all the dogs
-howled more piteously than ever, for the dogs of the blind are almost
-human.
-
-At the church-door Donna Elisa met Master Pamphilio’s wife, Donna
-Concetta. “Ah, Donna Elisa,” she said, “never in all your life have you
-seen anything so terrible. You had better not go in.”
-
-But Donna Elisa went on.
-
-In the church at first she saw nothing but a white cloud of dust. But
-hammer-strokes thundered through the cloud, for some workmen were busy
-breaking away a big stone knight, lying in a window niche.
-
-“Lord God!” said Donna Elisa, and clasped her hands together; “they are
-tearing down Sor Arrigo!” And she thought how tranquilly he had lain in
-his niche. Every time she had seen him she had wished that she might be
-as remote from disturbance and change as old Sor Arrigo.
-
-In the church of Lucia there was still another big monument. It
-represented an old Jesuit, lying on a black marble sarcophagus with a
-scourge in his hand and his cap drawn far down over his forehead. He was
-called Father Succi, and the people used to frighten their children with
-him in Diamante.
-
-“Would they also dare to touch Father Succi?” thought Donna Elisa. She
-felt her way through the plaster dust to the choir, where the sarcophagus
-stood, in order to see if they had dared to move the old Jesuit.
-
-Father Succi still lay on his stone bed. He lay there dark and hard,
-as he had been in life; and one could almost believe that he was still
-alive. Had there been doctors and tables with medicine-bottles and
-burning candles beside the bed, one would have believed that Father Succi
-lay sick in the choir of his church, waiting for his last hour.
-
-The blind sat round about him, like members of the family who gather
-round a dying man, and rocked their bodies in silent grief. There were
-both the women from the hotel court-yard, Donna Pepa and Donna Tura;
-there was old Mother Saraedda, who ate the bread of charity at the house
-of the Syndic Voltaro; there were blind beggars, blind singers, blind of
-all ages and conditions. All the blind of Diamante were there, and in
-Diamante there is an incredible number who no longer see the light of the
-sun.
-
-They all sat silent most of the time, but every now and then one of them
-burst into a wail. Sometimes one of them felt his way forward to the
-monk, Father Succi, and threw himself weeping aloud across him.
-
-It made it all the more like a death-bed that the priest and Father Rossi
-from the Franciscan monastery were there and were trying to comfort the
-despairing people.
-
-Donna Elisa was much moved. Ah, so often she had seen those people happy
-in her garden, and now to meet them in such misery! They had won pleasant
-tears from her when they had sung mourning-songs over her husband, Signor
-Antonelli, and over her brother, Don Ferrante. She could not bear to see
-them in such need.
-
-Old Mother Saraedda began to speak to Donna Elisa.
-
-“I knew nothing when I came, Donna Elisa,” said the old woman. “I left
-my dog outside on the steps and went in through the church door. Then I
-stretched out my arm to push aside the curtain over the door, but the
-curtain was gone. I put my foot down as if there were a step to mount
-before the threshold, but there was no step. I stretched out my hand
-to take the holy water; I courtesied as I went by the high altar; and I
-listened for the little bell that always rings when Father Rossi comes to
-the mass. Donna Elisa, there was no holy water, no altar, no bell; there
-was nothing!”
-
-“Poor thing, poor thing,” said Donna Elisa.
-
-“Then I hear how they are hammering and pounding up in a window. ‘What
-are you doing with Sor Arrigo?’ I cry, for I hear instantly that it is in
-Sor Arrigo’s window.
-
-“‘We are going to carry him away,’ they answer me.
-
-“Just then the priest, Don Matteo, comes to me, takes me by the hand, and
-explains everything. And I am almost angry with the priest when he says
-that it is for a theatre. They want our church for a theatre!
-
-“‘Where is Father Succi?’ I say instantly. ‘Is Father Succi still here?’
-And he leads me to Father Succi. He has to lead me, for I cannot find
-my way. Since they have taken away all the chairs and praying-desks and
-carpets and platforms and folding steps, I cannot find my way. Before, I
-found my way about here as well as you.”
-
-“The priest will find you another church,” said Donna Elisa. “Donna
-Elisa,” said the old woman, “what are you saying? You might as well say
-that the priest can give us sight. Can Don Matteo give us a church where
-we see, as we saw in this? None of us needed a guide here. There, Donna
-Elisa, stood an altar; the flowers on it were red as Etna at sunset, and
-we saw it. We counted sixteen wax-lights over the high altar on Sundays,
-and thirty on festival days. We could see when Father Rossi held the
-mass here. What shall we do in another church, Donna Elisa? There we
-shall not be able to see anything. They have extinguished the light of
-our eyes anew.”
-
-Donna Elisa’s heart grew as warm as if molten lava had run over it. It
-was certainly a great wrong they were doing to those blind unfortunates.
-
-So Donna Elisa went over to Don Matteo.
-
-“Your Reverence,” she said, “have you spoken to the syndic?”
-
-“Alas, alas, Donna Elisa,” said Don Matteo, “it is better for you to try
-to talk to him than for me.”
-
-“Your Reverence, the syndic is a stranger; perhaps he has not heard of
-the blind.”
-
-“Signor Voltaro has been to him; Father Rossi has been to him; and I too,
-I too. He answers nothing but that he cannot change what is decided in
-the town Junta. We all know, Donna Elisa, that the town Junta cannot take
-back anything. If it has decided that your cat shall hold mass in the
-Cathedral, it cannot change it.”
-
-Suddenly there was a movement in the church. A large blind man came in.
-“Father Elia!” the people whispered, “Father Elia!”
-
-Father Elia was the head man of the company of blind singers, who always
-collected there. He had long white hair and beard, and was beautiful as
-one of the holy patriarchs.
-
-He, like all the others, went forward to Father Succi. He sat down beside
-him, and leaned his head against the coffin.
-
-Donna Elisa went up to Father Elia and spoke to him. “Father Elia,” she
-said, “_you_ ought to go to the syndic.”
-
-The old man recognized Donna Elisa’s voice, and he answered her, in his
-thick, old-man’s tones:--
-
-“Do you suppose that I have waited to have you say that to me? Don’t you
-know that my first thought was to go to the syndic?”
-
-He spoke with such a hard and distinct voice that the workmen stopped
-hammering and listened, thinking some one had begun to preach.
-
-“I told him that we blind singers are a company, and that the Jesuits
-opened their church for us more than three hundred years ago, and gave us
-the right to gather here to select new members and try new songs.
-
-“And I said to him that there are thirty of us in the company; and that
-the holy Lucia is our patroness; and that we never sing in the streets,
-only in courts and in rooms; and that we sing legends of the saints and
-mourning-songs, but never a wanton song; and that the Jesuit, Father
-Succi, opened the church for us, because the blind are Our Lord’s singers.
-
-“I told him that some of us are _recitatori_, who can sing the old songs,
-but others are _trovatori_, who compose new ones. I said to him that we
-give pleasure to many on the noble isle. I asked him why he wished to
-deprive us of life. For the homeless cannot live.
-
-“I said to him that we wander from town to town through all Etna, but the
-church of Lucia is our home, and mass is held here for us every morning.
-Why should he refuse us the comfort of God’s word?
-
-“I told him that the Jesuits once changed their attitude towards us and
-wished to drive us away from their church, but they did not succeed. We
-received a letter from the Viceroy that we might hold our meetings in
-perpetuity in Santa Lucia in Gesù. And I showed him the letter.”
-
-“What did he answer?”
-
-“He laughed at me.”
-
-“Can none of the other gentlemen help you?”
-
-“I have been to them, Donna Elisa. All the morning I have been sent from
-Herod to Pilatus.”
-
-“Father Elia,” said Donna Elisa with lowered voice, “have you forgotten
-to call on the saints?”
-
-“I have called on both the black Madonna and San Sebastiano and Santa
-Lucia. I have prayed to as many as I could name.”
-
-“Do you think, Father Elia,” said Donna Elisa, and lowered her voice
-still more, “that Don Antonio Greco was helped, because he promised money
-to Donna Micaela’s railway?”
-
-“I have no money to give,” said the old man, disconsolately.
-
-“Still, you ought to think of it, Father Elia,” said Donna Elisa,
-“since you are in such straits. You ought to try if, by promising the
-Christ-image that you yourself and all who belong to your company will
-speak and sing of the railway, and persuade people to give contributions
-to it, you may keep your church. We do not know if it can help, but one
-ought to try every possible thing, Father Elia. It costs nothing to
-promise.”
-
-“I will promise anything for your sake,” said the old man.
-
-He laid his old blind head again against the black coffin, and Donna
-Elisa understood that he had given the promise in his desire to be left
-in peace with his sorrow.
-
-“Shall I present your vow to the Christ-image?” she said.
-
-“Do as you will, Donna Elisa,” said the old man.
-
- * * * * *
-
-That same day old Fra Felice had risen at five o’clock in the morning
-and begun to sweep out his church. He felt quite active and well; but
-while he was working it seemed as if San Pasquale, sitting with his
-bag of stones outside the church-door, had something to say to him. He
-went out, but there was nothing the matter with San Pasquale; quite the
-contrary. Just then the sun glided up from behind Etna, and down the dark
-mountain-sides the rays came hurrying, many-colored as harp-strings. When
-the rays reached Fra Felice’s old church they turned it rosy red; rosy
-red were also the old barbaric pillars that held up the canopy over the
-image, and San Pasquale with his bag of stones, and Fra Felice himself.
-“We look like young boys,” thought the old man; “we have still long years
-to live.”
-
-But as he was going back into the church, he felt a sharp pressure at
-his heart, and it came into his mind that San Pasquale had called him
-out to say farewell. At the same time his legs became so heavy that he
-could hardly move them. He felt no pain, but a weariness which could mean
-nothing but death. He was scarcely able to put his broom away behind the
-door of the sacristy; then he dragged himself up the choir, lay down on
-the platform in front of the high altar, and wrapped his cloak about him.
-
-The Christ-image seemed to nod to him and say: “Now I need you, Fra
-Felice.” He lay and nodded back: “I am ready; I shall not fail you.”
-
-It was only to lie and wait; and it was beautiful, Fra Felice thought.
-He had never before in all his life had time to feel how tired he was.
-Now at last he might rest. The image would keep up the church and the
-monastery without him.
-
-He lay and smiled at the thought that old San Pasquale had called him out
-to say good-morning to him.
-
-Fra Felice lay thus till late in the day, and dozed most of the time. No
-one was with him, and a feeling came over him that it would not do to
-creep in this way out of life. It was as if he had cheated somebody of
-something. That woke him time after time. He ought of course to get the
-priests, but he had no one to send for them.
-
-While he lay there he thought that he shrank together more and more.
-Every time he awoke he thought that he had grown smaller. He felt as if
-he were quite disappearing. Now he could certainly wind his cloak four
-times about him.
-
-He would have died quite by himself if Donna Elisa had not come to ask
-help for the blind of the little image. She was in a strange mood when
-she came, for she wished of course to get help for the blind, but yet she
-did not wish Donna Micaela’s plans to be promoted.
-
-When she came into the church she saw Fra Felice lying on the platform
-under the altar, and she went forward and knelt beside him.
-
-Fra Felice turned his eyes towards her and smiled quietly. “I am going
-to die,” he said, hoarsely; but he corrected himself and said: “I am
-permitted to die.”
-
-Donna Elisa asked what the matter was, and said that she would fetch help.
-
-“Sit down here,” he said, and made a feeble attempt to wipe away the dust
-on the platform with his sleeve.
-
-Donna Elisa said that she wished to fetch the priests and sisters of
-charity.
-
-He seized her skirt and held her back.
-
-“I want to speak to you first, Donna Elisa.”
-
-It was hard for him to talk, and he breathed heavily after each word.
-Donna Elisa sat down beside him and waited.
-
-He lay for a while and panted; then a flush rose to his cheeks; his eyes
-began to shine, and he spoke with ease and eagerness.
-
-“Donna Elisa,” said Fra Felice, “I have a legacy to give away. It has
-troubled me all day. I do not know to whom I shall give it.”
-
-“Fra Felice,” said Donna Elisa, “do not concern yourself with such a
-thing. There is no one who does not need a good gift.”
-
-But now when Fra Felice’s strength had returned, he wished, before he
-made up his mind about the legacy, to tell Donna Elisa how good God had
-been to him.
-
-“Has not God been great in his grace to make me a _polacco_?” he said.
-
-“Yes, it is a great gift,” said Donna Elisa.
-
-“Only to be a little, little _polacco_ is a great gift,” said Fra Felice;
-“it is especially useful since the monastery has been given up, and when
-my comrades are gone or dead. It means having a bag full of bread before
-one even stretches out one’s hand to beg. It means always seeing bright
-faces, and being greeted with deep reverences. I know no greater gift
-for a poor monk, Donna Elisa.”
-
-Donna Elisa thought how revered and loved Fra Felice had been, because he
-had been able to predict what numbers would come out in the lottery. And
-she could not help agreeing with him.
-
-“If I came wandering along the road in the heat,” said Fra Felice, “the
-shepherd came to me and went with me a long way, and held his umbrella
-over me as shelter against the sun. And when I came to the laborers in
-the cool stone-quarries, they shared their bread and their bean-soup
-with me. I have never been afraid of brigands nor of _carabinieri_. The
-official at the custom-house has shut his eyes when I went by with my
-bag. It has been a good gift, Donna Elisa.”
-
-“True, true,” said Donna Elisa.
-
-“It has not been an arduous profession,” said Fra Felice. “They spoke to
-me, and I answered them; that was all. They knew that every word has its
-number, and they noticed what I said and played accordingly. I never knew
-how it happened, Donna Elisa; it was a gift from God.”
-
-“You will be a great loss to the poor people, Fra Felice,” said Donna
-Elisa.
-
-Fra Felice smiled. “They care nothing for me on Sunday and Monday, when
-there has just been a drawing,” he said. “But they come on Thursday
-and Friday and on Saturday morning, because there is a drawing every
-Saturday.”
-
-Donna Elisa began to be anxious, because the dying man thought of nothing
-but that. Suddenly there flashed across her memory thoughts of one and
-another who had lost in the lottery, and she remembered several who had
-played away all their prosperity. She wished to turn his thoughts from
-that sinful lottery business.
-
-“You said that you wished to speak of your will, Fra Felice.”
-
-“But it is because I have so many friends that it is hard for me to know
-to whom I shall give the legacy. Shall I give it to those who have baked
-sweet cakes for me, or to those who have offered me artichokes, browned
-in sweet oil? Or shall I bequeath it to the sisters of charity who nursed
-me when I was ill?”
-
-“Have you much to give away, Fra Felice?”
-
-“It will do, Donna Elisa. It will do.”
-
-Fra Felice seemed to be worse again; he lay silent with panting breast.
-
-“I had also wished to give it to all poor, homeless monks, who had lost
-their monasteries,” he whispered.
-
-And then after thinking for a while: “I should also have liked to give it
-to the good old man in Rome. He, you know, who watches over us all.”
-
-“Are you so rich, Fra Felice?” said Donna Elisa.
-
-“I have enough, Donna Elisa; I have enough.”
-
-He closed his eyes, and rested for a while; then he said:--
-
-“I want to give it to everybody, Donna Elisa.”
-
-He acquired new strength at the thought; a slight flush was again visible
-in his cheeks, and he raised himself on his elbow.
-
-“See here, Donna Elisa,” he said, while he thrust his hand into his cloak
-and drew out a sealed envelope, which he handed to her, “you shall go and
-give this to the syndic, to the syndic of Diamante.
-
-“Here, Donna Elisa,” said Fra Felice, “here are the five numbers that win
-next Saturday. They have been revealed to me, and I have written them
-down. And the syndic shall take these numbers and have them fastened up
-on the Roman Gate, where everything of importance is published. And he
-shall let the people know that it is my testament. I bequeath it to the
-people. Five winning numbers, a whole quintern, Donna Elisa!”
-
-Donna Elisa took the envelope and promised to give it to the syndic. She
-could do nothing else, for poor Fra Felice had not many minutes left to
-live.
-
-“When Saturday comes,” said Fra Felice, “there will be many who will
-think of Fra Felice. ‘Can old Fra Felice have deceived us?’ they will ask
-themselves. ‘Can it be possible for us to win the whole quintern?’
-
-“On Saturday evening there is a drawing on the balcony of the town-hall
-in Catania, Donna Elisa. Then they carry out the lottery-wheel and
-table, and the managers of the lottery are there, and the pretty little
-poor-house child. And one number after another is put into the lucky
-wheel until they are all there, the whole hundred.
-
-“All the people stand below and tremble in expectation, as the sea
-trembles before the storm-wind.
-
-“Everybody from Diamante will be there, and they will stand quite pale
-and hardly daring to look one another in the face. Before, they have
-believed, but not now. Now they think that old Fra Felice has deceived
-them. No one dares to cherish the smallest hope.
-
-“Then the first number is drawn, and I was right. Ah, Donna Elisa, they
-will be so astonished they will scarcely be able to rejoice. For they
-have all expected disappointment. When the second number comes out, there
-is the silence of death. Then comes the third. The lottery managers will
-be astonished that everything is so quiet. ‘To-day they are not winning
-anything,’ they will say. ‘To-day the state has all the prizes.’ Then
-comes the fourth number. The poor-house child takes the roll from the
-wheel; and the marker opens the roll, and shows the number. Down among
-the people it is almost terrible; no one is able to say a word for joy.
-Then the last number comes. Donna Elisa, the people scream, they cry,
-they fall into one another’s arms and sob. They are rich. All Diamante is
-rich--”
-
-Donna Elisa had kept her arm under Fra Felice’s head and supported him
-while he had panted out all this. Suddenly his head fell heavily back.
-Old Fra Felice was dead.
-
- * * * * *
-
-While Donna Elisa was with old Fra Felice, many people in Diamante had
-begun to trouble themselves about the blind. Not the men; most of the men
-were in the fields at work; but the women. They had come in crowds to
-Santa Lucia to console the blind, and finally, when about four hundred
-women had gathered together, it occurred to them to go and speak to the
-syndic.
-
-They had gone up to the square and called for the syndic. He had come out
-on the balcony of the town-hall, and they had prayed for the blind. The
-syndic was a kind and handsome man. He had answered them pleasantly,
-but had not been willing to yield. He could not repeal what had been
-decided in the town Junta. But the women were determined that it should
-be repealed, and they remained in the square. The syndic went into the
-town-hall again, but they stayed in the square and called and prayed.
-They did not intend to go away till he yielded.
-
-While this was going on, Donna Elisa came to give the syndic Fra Felice’s
-testament. She was grieved unto death at all the misery, but at the same
-time she felt a bitter satisfaction, because she had received no help
-from the Christchild. She had always believed that the saints did not
-wish to help Donna Micaela.
-
-It was a fine gift she had received in San Pasquale’s church. Not only
-could it not help the blind, but it was in a fair way to ruin the whole
-town. Now what little the people still possessed would go to the lottery
-collector. There would be a borrowing and a pawning.
-
-The syndic admitted Donna Elisa immediately, and was as calm and polite
-as always, although the women were calling in the square, the blind were
-bemoaning themselves in the waiting-room, and people had run in and out
-of his room all day.
-
-“How can I be at your service, Signora Antonelli?” he said. Donna Elisa
-first looked about and wondered to whom he was speaking. Then she told
-about the testament.
-
-The syndic was neither frightened nor surprised. “That is very
-interesting,” he said, and stretched out his hand for the paper.
-
-But Donna Elisa held the envelope fast and asked: “Signor Sindaco, what
-do you intend to do with it? Do you intend to fasten it to the Roman
-Gate?”
-
-“Yes; what else can I do, signora? It is a dead man’s last wish.”
-
-Donna Elisa would have liked to tell him what a terrible testament it
-was, but she checked herself to speak of the blind.
-
-“Padre Succi, who directed that the blind should always be allowed in his
-church, is also a dead man,” she interposed.
-
-“Signora Antonelli, are you beginning with that too?” said the syndic,
-quite kindly. “It was a mistake; but why did no one tell me that the
-blind frequent the church of Lucia? Now, since it is decided, I cannot
-annul the decision; I cannot.”
-
-“But their rights and patents, Signor Sindaco?”
-
-“Their rights are worth nothing. They have to do with the Jesuits’
-monastery, but there is no longer such a monastery. And tell me, Signora
-Antonelli, what will become of me if I yield?”
-
-“The people will love you as a good man.”
-
-“Signora, people will believe that I am a weak man, and every day I shall
-have four hundred laborers’ wives outside the town-hall, begging now for
-one thing, now for another. It is only to hold out for one day. To-morrow
-it will be forgotten.”
-
-“To-morrow!” said Donna Elisa; “we shall never forget it.”
-
-The syndic smiled, and Donna Elisa saw that he thought that he knew the
-people of Diamante much better than she.
-
-“You think that their hearts are in it?” he said.
-
-“I think so, Signor Sindaco.”
-
-Then the syndic laughed softly. “Give me that envelope, Signora.”
-
-He took it and went out on the balcony.
-
-He began to speak to the women. “I wish to tell you,” he said, “that I
-have just now heard that old Fra Felice is dead, and that he has left a
-legacy to you all. He has written down five numbers that are supposed
-to win in the lottery next Saturday, and he bequeaths them to you. No
-one has seen them yet. They are lying here in this envelope, and it is
-unopened.”
-
-He was silent a moment to let the women have time to think over what he
-had said.
-
-Instantly they began to cry: “The numbers, the numbers!”
-
-The syndic signed to them to be silent.
-
-“You must remember,” he said, “that it was impossible for Fra Felice
-to know what numbers will be drawn next Saturday. If you play on these
-numbers, you may all lose. And we cannot afford to be poorer than we
-are already here in Diamante. I ask you therefore to let me destroy the
-testament without any one seeing it.”
-
-“The numbers,” cried the women, “give us the numbers!”
-
-“If I am permitted to destroy the testament,” said the syndic, “I promise
-you that the blind shall have their church again.”
-
-There was silence in the square. Donna Elisa rose from her seat in the
-hall of the court-house and seized the back of her chair with both hands.
-
-“I leave it to you to choose between the church and the numbers,” said
-the syndic.
-
-“God in heaven!” sighed Donna Elisa, “is he a devil to tempt poor people
-in such a way?”
-
-“We have been poor before,” cried one of the women, “we can still be
-poor.”
-
-“We will not choose Barabbas instead of Christ,” cried another.
-
-The syndic took a match-box from his pocket, lighted a match, and brought
-it slowly up to the testament.
-
-The women stood quiet and let Fra Felice’s five numbers be destroyed. The
-blind people’s church was saved.
-
-“It is a miracle,” whispered old Donna Elisa; “they all believe in Fra
-Felice, and they let his numbers burn. It is a miracle.”
-
- * * * * *
-
-Later in the afternoon Donna Elisa again sat in her shop with her
-embroidery frame. She looked old as she sat there, and there was
-something shaken and broken about her. It was not the usual Donna Elisa;
-it was a poor, elderly, forsaken woman.
-
-She drew the needle slowly through the cloth, and when she wished to take
-another stitch she was uncertain and at a loss. It was hard for her to
-keep the tears from falling on her embroidery and spoiling it.
-
-Donna Elisa was in such great grief for to-day she had lost Gaetano
-forever. There was no more hope of getting him back.
-
-The saints had gone over to the side of the opponent, and worked miracles
-in order to help Donna Micaela. No one could doubt that a miracle had
-happened. The poor women of Diamante would never have been able to stand
-still while Fra Felice’s numbers burned if they had not been bound by a
-miracle.
-
-It made a poor soul so old and cross to have the good saints help Donna
-Micaela, who did not like Gaetano.
-
-The door-bell jingled violently, and Donna Elisa rose from old habit.
-It was Donna Micaela. She was joyful, and came toward Donna Elisa with
-outstretched hands. But Donna Elisa turned away, and could not press her
-hand.
-
-Donna Micaela was in raptures. “Ah, Donna Elisa, you have helped my
-railway. What can I say? How shall I thank you?”
-
-“Never mind about thanking me, sister-in-law!”
-
-“Donna Elisa!”
-
-“If the saints wish to give us a railway, it must be because Diamante
-needs it, and not because they love _you_.”
-
-Donna Micaela shrank back. At last she thought she understood why Donna
-Elisa was angry with her. “If Gaetano were at home,” she said. She stood
-and pressed her hand to her heart and moaned. “If Gaetano were at home he
-would not allow you to be so cruel to me.”
-
-“Gaetano?--would not Gaetano?”
-
-“No, he would not. Even if you are angry with me because I loved him
-while my husband was alive, you would not dare to upbraid me for it if he
-were at home.”
-
-Donna Elisa lifted her eyebrows a little. “You think that he could
-prevail upon me to be silent about such a thing,” she said, and her voice
-was very strange.
-
-“But, Donna Elisa,” Donna Micaela whispered in her ear, “it is
-impossible, quite impossible not to love him. He is beautiful; don’t you
-know it? And he subjugates me, and I am afraid of him. You must let me
-love him.”
-
-“Must I?” Donna Elisa kept her eyes down and spoke quite shortly and
-harshly.
-
-Donna Micaela was beside herself. “It is I whom he loves,” she said. “It
-is not Giannita, but me, and you ought to consider me as a daughter;
-you ought to help me; you ought to be kind to me. And instead you stand
-against me; you are cruel to me. You do not let me come to you and talk
-of him. However much I long, and however much I work, I may not tell you
-of it.”
-
-Donna Elisa could hold out no longer. Donna Micaela was nothing but a
-child, young and foolish and quivering like a bird’s heart,--just one to
-be taken care of. She had to throw her arms about her.
-
-“I never knew it, you poor, foolish child,” she said.
-
-
-
-
-VII
-
-AFTER THE MIRACLE
-
-
-The blind singers had a meeting in the church of Lucia. Highest up in the
-choir behind the altar sat thirty old, blind, men on the carved chairs
-of the Jesuit fathers. They were poor, most of them; most of them had a
-beggar’s wallet and a crutch beside them.
-
-They were all very earnest and solemn; they knew what it meant to be
-members of that holy band of singers, of that glorious old Academy.
-
-Now and then below in the church a subdued noise was audible. The blind
-men’s guides were sitting there, children, dogs, and old women, waiting.
-Sometimes the children began to romp with one another and with the dogs,
-but it was instantly suppressed and silenced.
-
-Those of the blind who were _trovatori_ stood up one after another and
-spoke new verses.
-
-“You people who live on holy Etna,” one of them recited, “men who live
-on the mountain of wonders, rise up, give your mistress a new glory! She
-longs for two ribbons to heighten her beauty, two long, narrow bands of
-steel to fasten her mantle. Give them to your mistress, and she will
-reward you with riches; she will give gold for steel. Countless are the
-treasures that she in her might will give them who assist her.”
-
-“A gentle worker of miracles has come among us,” said another. “He stands
-poor and unnoticed in the bare old church, and his crown is of tin, and
-his diamonds of glass. ‘Make no sacrifices to me, O ye poor,’ he says;
-‘build me no temple, all ye who suffer. I will work for your happiness.
-If prosperity shines from your houses, I shall shine with precious
-stones; if want flees from the land, my feet will be clothed in golden
-shoes embroidered with pearls.’”
-
-As each new verse was recited, it was accepted or rejected. The blind men
-judged with great severity.
-
-The next day they wandered out over Etna, and sang the railway into the
-people’s hearts.
-
- * * * * *
-
-After the miracle of Fra Felice’s legacy, people began to give
-contributions to the railway. Donna Micaela soon had collected about a
-hundred lire. Then she and Donna Elisa made the journey to Messina to
-look at the steam-tram that runs between Messina and Pharo. They had no
-greater ambition; they would be satisfied with a steam-tram.
-
-“Why does a railway need to be so expensive?” said Donna Elisa. “It
-is just an ordinary road, although people do lay down two steel rails
-on it. It is the engineer and the fine gentlemen who make a railway
-expensive. Don’t trouble yourself about engineers, Micaela! Let our good
-road-builders, Giovanni and Carmelo, build your railway.”
-
-They carefully inspected the steam-tramway to Pharo and brought back all
-the knowledge they could. They measured how wide it ought to be between
-the rails, and Donna Micaela drew on a piece of paper the way the rails
-ran by one another at the stations. It was not so difficult; they were
-sure they would come out well.
-
-That day there seemed to be no difficulties. It was as easy to build a
-station as an ordinary house, they said. Besides, more than two stations
-were not needed; a little sentry-box was sufficient at most of the
-stopping-places.
-
-If they could only avoid forming a company, taking fine gentlemen into
-their service, and doing things that cost money, their plan of the
-railway would be realized. It would not cost so much. The ground they
-could certainly get free. The noble gentlemen who owned the land on Etna
-would of course understand how much use of the railway they would have,
-and would let it pass free of charge over their ground.
-
-They did not trouble themselves to stake out the line beforehand. They
-were going to begin at Diamante and gradually build their way to Catania.
-They only needed to begin and lay a little piece every day. It was not so
-difficult.
-
-After that journey they began the attempt to build the road at their own
-risk. Don Ferrante had not left a large inheritance to Donna Micaela,
-but one good thing that he had bequeathed her was a long stretch of
-lava-covered waste land off on Etna. Here Giovanni and Carmelo began to
-break ground for the new railway.
-
-When the work began, the builders of the railway possessed only one
-hundred lire. It was the miracle of the legacy that had filled them with
-holy frenzy.
-
-What a railway it would be, what a railway!
-
-The blind singers were the share-collectors, the Christ-image gave the
-concession, and the old shop woman, Donna Elisa, was the engineer.
-
-
-
-
-VIII
-
-A JETTATORE
-
-
-In Catania there was once a man with “the evil eye,” a _jettatore_. He
-was almost the most terrible _jettatore_ who had ever lived in Sicily.
-As soon as he showed himself on the street people hastened to bend their
-fingers to the protecting sign. Often it did not help at all; whoever met
-him could prepare himself for a miserable day; he would find his dinner
-burned, and the beautiful old jelly-bowl broken. He would hear that his
-banker had suspended payments, and that the little note that he had
-written to his friend’s wife had come into the wrong hands.
-
-Most often a _jettatore_ is a tall, thin man, with pale, shy eyes and
-a long nose, which overhangs and _hacks_ his upper lip. God has set
-the mark of a parrot’s beak upon the _jettatore_. Yet all things are
-variable; nothing is absolutely constant. This _jettatore_ was a little
-fellow with a nose like a San Michele.
-
-Thereby he did much more harm than an ordinary _jettatore_. How much
-oftener is one pricked by a rose than burned by a nettle!
-
-A _jettatore_ ought never to grow up. He is well off only when he is a
-child. Then he still has his little mamma, and she never sees the evil
-eye; she never understands why she sticks the needle into her finger
-every time he comes to her work-table. She will never be afraid to kiss
-him. Although she has sickness constantly in the house, and the servants
-leave, and her friends draw away, she never notices anything.
-
-But after the _jettatore_ has come out into the world, he often has a
-hard time enough. Every one must first of all think of himself; no one
-can ruin his life by being kind to a _jettatore_.
-
-There are several priests who are _jettatori_. There is nothing strange
-in that; the wolf is happy if he can tear to pieces many sheep. They
-could not very well do more harm than by being priests. One need only ask
-what happens to the children whom he baptizes, and the couples whom he
-marries.
-
-The _jettatore_ in question was an engineer and wished to build railways.
-He had also a position in one of the state railway buildings. The
-state could not know that he was a _jettatore_. Ah, but what misery,
-what misery! As soon as he obtained a place on the railway a number of
-accidents occurred. When they tunnelled through a hill, one cave-in after
-another; when they tried to lay a bridge, breach upon breach; when they
-exploded a blast, the workmen were killed by the flying fragments.
-
-The only one who was never injured was the engineer, the _jettatore_.
-
-The poor fellows working under him! They counted their fingers and limbs
-every evening. “To-morrow perhaps we will have lost you,” they said.
-
-They informed the chief engineer; they informed the minister. Neither
-of them would listen to the complaint. They were too sensible and too
-learned to believe in the evil eye. The workmen ought to mind better what
-they were about. It was their own fault that they met with accidents.
-
-And the gravel-cars tipped over; the locomotive exploded.
-
-One morning there was a rumor that the engineer was gone. He had
-disappeared; no one knew what had become of him. Had some one perhaps
-stabbed him? Oh, no; oh, no! would any one have dared to kill a
-_jettatore_?
-
-But he was really gone; no one ever saw him again.
-
-It was a few years later that Donna Micaela began to think of building
-her railway. And in order to get money for it, she wished to hold a
-bazaar in the great Franciscan monastery outside Diamante.
-
-There was a cloister garden there, surrounded by splendid old pillars.
-Donna Micaela arranged little booths, little lotteries, and little places
-of diversion under the arcades. She hung festoons of Venetian lanterns
-from pillar to pillar. She piled up great kegs of Etna wine around the
-cloister fountain.
-
-While Donna Micaela worked there she often conversed with little
-Gandolfo, who had been made watchman at the monastery since Fra Felice’s
-death.
-
-One day she made Gandolfo show her the whole monastery. She went through
-it all from attic to cellar, and when she saw those countless little
-cells with their grated windows and whitewashed walls and hard wooden
-seats, she had an idea.
-
-She asked Gandolfo to shut her in in one of the cells and to leave her
-there for the space of five minutes.
-
-“Now I am a prisoner,” she said, when she was left alone. She tried the
-door; she tried the window. She was securely shut in.
-
-So that was what it was to be a prisoner! Four empty walls about one, the
-silence of the grave, and the chill.
-
-“Now I can feel as a prisoner feels,” she thought.
-
-Then she forgot everything else in the thought that possibly Gandolfo
-might not come to let her out. He could be called away; he could be
-taken suddenly ill; he could fall and kill himself in some of the dark
-passage-ways. Many things could happen to prevent him from coming.
-
-No one knew where she was; no one would think of looking for her in that
-out-of-the-way cell. If she were left there for even an hour she would go
-mad with terror.
-
-She saw before her starvation, slow starvation. She struggled through
-interminable hours of anguish. Ah, how she would listen for a step; how
-she would call!
-
-She would shake the door; she would scrape the masonry of the walls with
-her nails; she would bite the grating with her teeth.
-
-When they finally found her she would be lying dead on the floor, and
-they would find everywhere traces of how she had tried to break her way
-out.
-
-Why did not Gandolfo come? Now she must have been there a quarter of an
-hour, a half-hour. Why did he not come?
-
-She was sure that she had been shut in a whole hour when Gandolfo came.
-Where had he been such a long time?
-
-He had not been long at all. He had only been away five minutes.
-
-“God! God! so that is being a prisoner; that is Gaetano’s life!” She
-burst into tears when she saw the open sky once more above her.
-
-A while later, as they stood out on an open _loggia_, Gandolfo showed her
-a couple of windows with shutters and green shades.
-
-“Does any one live there?” she asked.
-
-“Yes, Donna Micaela, some one does.”
-
-Gandolfo told her that a man lived there who never went out except at
-night,--a man who never spoke to any one.
-
-“Is he crazy?” asked Donna Micaela.
-
-“No, no; he is as much in his right mind as you or I. But people say that
-he has to conceal himself. He is afraid of the government.”
-
-Donna Micaela was much interested in the man. “What is his name?” she
-said.
-
-“I call him Signor Alfredo.”
-
-“How does he get any food?” she asked.
-
-“I prepare it for him,” said Gandolfo.
-
-“And clothes?”
-
-“I get them for him. I bring him books and newspapers, too.”
-
-Donna Micaela was silent for a while. “Gandolfo,” she said, and gave him
-a rose which she held in her hand, “lay this on the tray the next time
-you take food to your poor prisoner.”
-
-After that Donna Micaela sent some little thing almost every day to the
-man in the monastery. It might be a flower, a book or some fruit. It was
-her greatest pleasure. She amused herself with her fancies. She almost
-succeeded in imagining that she was sending all these things to Gaetano.
-
-When the day for the bazaar came, Donna Micaela was in the cloister early
-in the morning. “Gandolfo,” she said, “you must go up to your prisoner
-and ask him if he will come to the entertainment this evening.”
-
-Gandolfo soon came back with the answer. “He thanks you very much, Donna
-Micaela,” said the boy. “He will come.”
-
-She was surprised, for she had not believed that he would venture out.
-She had only wished to show him a kindness.
-
-Something made Donna Micaela look up. She was standing in the cloister
-garden, and a window was thrown open in one of the buildings above her.
-Donna Micaela saw a middle-aged man of an attractive appearance standing
-up there and looking down at her.
-
-“There he is, Donna Micaela,” said Gandolfo.
-
-She was happy. She felt as if she had redeemed and saved the man. And it
-was more than that. People who have no imagination will not understand
-it. But Donna Micaela trembled and longed all day; she considered how she
-would be dressed. It was as if she had expected Gaetano.
-
-Donna Micaela soon had something else to do than to dream; the livelong
-day a succession of calamities streamed over her.
-
-The first was a communication from the old Etna brigand, Falco Falcone:--
-
- DEAR FRIEND, DONNA MICAELA,--As I have heard that you intend
- to build a railway along Etna, I wish to tell you that with my
- consent it will never be. I tell you this now so that you need
- not waste any more money and trouble on the matter.
-
- Enlightened and most nobly born signora, I remain
-
- Your humble servant,
-
- FALCO FALCONE.
-
- Passafiero, my sister’s son, has written this letter.
-
-Donna Micaela flung the dirty letter away. It seemed to her as if it were
-the death sentence of the railway, but to-day she would not think of it.
-Now she had her bazaar.
-
-The moment after, her road-builders, Giovanni and Carmelo, appeared. They
-wished to counsel her to get an engineer. She probably did not know what
-kind of ground there was on Etna. There was, first, lava; then there was
-ashes; and then lava again. Should the road be laid on the top layer of
-lava, or on the bed of ashes, or should they dig down still deeper? About
-how firm a foundation did a railway need? They could not go ahead without
-a man who understood that.
-
-Donna Micaela dismissed them. To-morrow, to-morrow; she had no time to
-think of it to-day.
-
-Immediately after, Donna Elisa came with a still worse piece of news.
-
-There was a quarter in Diamante where a poverty-stricken and wild people
-lived. Those poor souls had been frightened when they heard of the
-railway. “There will be an eruption of Etna and an earthquake,” they had
-said. Great Etna will endure no fetters. It will shake off the whole
-railway. And people said now that they ought to go out and tear up the
-track as soon as a rail was laid on it.
-
-A day of misfortune, a day of misfortune! Donna Micaela felt farther from
-her object than ever.
-
-“What is the good of our collecting money at our bazaar?” she said
-despondingly.
-
-The day promised ill for her bazaar. In the afternoon it began to rain.
-It had not rained so in Diamante since the day when the clocks rang.
-The clouds sank to the very house-roofs, and the water poured down from
-them. People were wet to the skin before they had been two minutes in the
-street. Towards six o’clock, when Donna Micaela’s bazaar was to open, it
-was raining its very hardest. When she came out to the monastery, there
-was no one there but those who were to help in serving and selling.
-
-She felt ready to cry. Such an unlucky day! What had dragged down all
-these adversities upon her?
-
-Donna Micaela’s glance fell on a strange man who was leaning against a
-pillar, watching her. Now all at once she recognized him. He was the
-_jettatore_--the _jettatore_ from Catania, whom people had taught her to
-fear as a child.
-
-Donna Micaela went quickly over to him. “Come with me, signor,” she said,
-and went before him. She wished to go so far away that no one should hear
-them, and then she wished to beg of him never to come before her eyes
-again. She could do no less. He must not ruin her whole life.
-
-She did not think in what direction she went. Suddenly she was at the
-door of the monastery church and turned in there.
-
-Within, it was almost dark. Only by the Christ-image a little oil lamp
-was burning.
-
-When Donna Micaela saw the Christ-image she was startled. Just then she
-had not wished to see him.
-
-He reminded her of the time when his crown had rolled to Gaetano’s feet,
-when he had been so angry with the brigands. Perhaps the Christ-image did
-not wish her to drive away the _jettatore_.
-
-She had good reason to fear the _jettatore_. It was wrong of him to come
-to her entertainment; she must somehow be rid of him.
-
-Donna Micaela had gone on through the whole church, and now stood and
-looked at the Christ-image. She could not say a word to the man who
-followed her.
-
-She remembered what sympathy she had lately felt for him, because a
-prisoner, like Gaetano. She had been so happy that she had tempted him
-out to life. What did she now wish to do? Did she wish to send him back
-to captivity?
-
-She remembered both her father and Gaetano. Should this man be the third
-that she--
-
-She stood silent and struggled with herself. At last the _jettatore_
-spoke:--
-
-“Well, signora, is it not true that now you have had enough of me?”
-
-Donna Micaela made a negative gesture.
-
-“Do you not desire me to return to my cell?”
-
-“I do not understand you, signor.”
-
-“Yes, yes, you understand. Something terrible has happened to you to-day.
-You do not look as you did this morning.”
-
-“I am very tired,” said Donna Micaela, evasively.
-
-The man came close up to her as if to force out the truth. Questions and
-answers flew short and panting between them.
-
-“Do you not see that all your festival is likely to be a failure?”--“I
-must arrange it again to-morrow.”--“Have you not recognized me?”--“Yes,
-I have seen you before in Catania.”--“And you are not afraid of the
-_jettatore_?”--“Yes, formerly, as a child.”--“But now, now are you not
-afraid?” She avoided answering him. “Are you yourself afraid?” she said.
-“Speak the truth!” he said, impatiently. “What did you wish to say to me
-when you brought me here?”
-
-She looked anxiously about her. She had to say something; she must have
-something to answer him. Then a thought occurred to her which seemed to
-her quite terrible. She looked at the Christ-image. “Do you require it?”
-she seemed to ask him. “Shall I do it for this strange man? But it is
-throwing away my only hope.”
-
-“I hardly know whether I dare to speak of what I wish of you,” she said.
-“No, you see; you do not dare.”--“I intend to build a railway; you know
-that?”--“Yes, I know.”--“I want you to help me.”--“I?”
-
-Now that she had made a beginning, it was easier for her to continue. She
-was surprised that her words sounded so natural.
-
-“I know that you are a railroad builder. Yes, you understand of course
-that with my railroad no pay is given. But it would be better for you
-to help me work than to sit shut in here. You are making no use of your
-time.”
-
-He looked at her almost sternly. “Do you know what you are saying?”--“It
-is of course a presumptuous request.”--“Just so, yes, a presumptuous
-request.”
-
-Thereupon the poor man began to try to terrify her.
-
-“It will go with your railway as with your festival.” Donna Micaela
-thought so too, but now she thought that she had closed all ways of
-escape for herself; now she must go on being good. “My festival will soon
-be in full swing,” she said calmly.
-
-“Listen to me, Donna Micaela,” said the man. “The last thing a man ceases
-to believe good of is himself. No one can cease to have hope for himself.”
-
-“No; why should he?”
-
-He made a movement as if he were impatient with her confidence.
-
-“When I first began to think about the thing,” he said, “I was easily
-consoled. ‘There have been a few unfortunate occurrences,’ I said to
-myself, ‘so you have the reputation, and it has become a belief. It is
-the belief that has made the trouble. People have met you, and people
-have believed that they would come to grief, and come to grief they did.
-It is a misfortune worse than death to be considered a _jettatore_, but
-you need not yourself believe it.’”
-
-“It is so absurd,” said Donna Micaela.
-
-“Yes, of course, whence should my eyes have got the power to bring
-misfortune? And when I thought of it I determined to make a trial. I
-travelled to a place where no one knew me. The next day I read in the
-paper that the train on which I had travelled had run over a flagman.
-When I had been one day in the hotel, I saw the landlord in despair, and
-all the guests leaving. What had happened? I asked. ‘One of our servants
-has been taken with small-pox.’ Ah, what a wretched business!
-
-“Well, Donna Micaela, I shut myself in and drew back from all intercourse
-with people. When a year had passed I had found peace. I asked myself why
-I was shut in so. ‘You are a harmless man,’ I said; ‘you wish to hurt no
-one. Why do you live as miserably as a criminal?’ I had just meant to go
-back to life again, when I met Fra Felice in one of the passages. ‘Fra
-Felice, where is the cat?’--‘The cat, signor?’--‘Yes, the monastery cat,
-that used to come and get milk from me; where is he now?’--‘He was caught
-in a rat-trap.’--‘What do you say, Fra Felice?’--‘He got his paw in a
-steel trap and he could not get loose. He dragged himself to one of the
-garrets and died of starvation.’ What do you say to that, Donna Micaela?”
-
-“Was it supposed to be your fault that the cat died?”
-
-“I am a _jettatore_.”
-
-She shrugged her shoulders. “Ah, what folly!”
-
-“When some time had passed, again the desire to live awoke within me.
-Then Gandolfo knocked on my door, and invited me to your festival. Why
-should I not go? It is impossible to believe that one brings misfortune
-only by showing one’s self. It was a festival in itself, Donna Micaela,
-only to get ready and to take out one’s black clothes, brush them, and
-put them on. But when I came down to the scene of the festival, it was
-deserted; the rain streamed in torrents; your Venetian lanterns were
-filled with water. And you yourself looked as if you had suffered all
-life’s misfortunes in a single day. When you looked at me you became
-ashy gray with terror. I asked some one: ‘What was Signora Alagona’s
-maiden name?’--‘Palmeri.’--‘Ah, Palmeri; so she is from Catania. She has
-recognized the _jettatore_.’”
-
-“Yes, it is true; I recognized you.”
-
-“You have been very friendly, very kind, and I am distressed to have
-spoiled your festival. But now I promise you that I shall keep away both
-from your entertainment and your railway.”
-
-“Why should you keep away?”
-
-“I am a _jettatore_.”
-
-“I do not believe it. I cannot believe it.”
-
-“I do not believe it either. Yes, yes, I believe. Do you see, people say
-that no one can have power over a _jettatore_ who is not as great in evil
-as he. Once, they say, a _jettatore_ looked at himself in the glass,
-and then fell down and died. Well, I never look at myself in the glass.
-Therefore I believe it.”
-
-“I do not believe it. I think I almost believed it when I saw you out
-there. Now I do not believe it.”
-
-“Perhaps you will let me work on your railway?”
-
-“Yes, yes, if you only will.”
-
-He came again close up to her, and they exchanged a few short sentences.
-“Come forward to the light; I wish to see your face!”--“You think that
-I am dissembling.”--“I think that you are polite.”--“Why should I be
-polite to you?”--“That railway means something to you?”--“It means life
-and happiness to me.”--“How is that?”--“It will win one who is dear to
-me.”--“Very dear?”
-
-She did not reply, but he read the answer in her face.
-
-He bent his knee to her, and sank his head so low that he could kiss the
-hem of her dress. “You are good; you are very good. I shall never forget
-it. If I were not who I am, how I would serve you!”
-
-“You _shall_ serve me,” she said. And she was so moved by his misfortunes
-that she felt no more fear of his injuring her.
-
-He sprang up. “I will tell you something. You cannot go across the floor
-without stumbling if I look at you.”
-
-“Oh!” she said.
-
-“Try!”
-
-And she tried. She was very much frightened, and had never felt so
-unsteady as when she took her first step. Then she thought: “If it were
-for Gaetano’s sake, I could do it.” And then it was easy.
-
-She walked to and fro on the church floor. “Shall I do it again?” He
-nodded.
-
-As she was walking, the thought flashed through her brain: “The
-Christchild has taken the curse from him, because he is to help me.” She
-turned suddenly and came back to him.
-
-“Do you know, do you know? you are no _jettatore_!”
-
-“Am I not?”
-
-“No, no!” She took him by the shoulders and shook him. “Do you not see?
-do you not understand? It is taken from you.”
-
-Little Gandolfo’s voice was heard in the path outside the church. “Donna
-Micaela, Donna Micaela, where are you? There are so many people, Donna
-Micaela. Do you hear; do you hear?”
-
-“Is it no longer raining?” said the _jettatore_, in an uncertain voice.
-
-“It is not raining; how could it be raining? The Christ-image has taken
-the curse from you because you are going to work for his railway.”
-
-The man reeled and grasped at the air with his hands. “It is gone. Yes, I
-think it is gone. Just now it was there. But now--”
-
-He wished again to fall on his knees before Donna Micaela.
-
-“Not to me,” she said; “to him, to him.” She pointed to the Christ-image.
-
-But nevertheless he fell down before her. He kissed her hands, and with a
-voice broken by sobs he told her how every one had hated and persecuted
-him, and how much misery life had brought him hitherto.
-
-The next day the _jettatore_ went out on Etna and staked out the road.
-And he was no more dangerous than any one else.
-
-
-
-
-IX
-
-PALAZZO GERACI AND PALAZZO CORVAJA
-
-
-At the time when the Normans ruled in Sicily, long before the family of
-Alagona had come to the island, the two magnificent buildings, Palazzo
-Geraci and Palazzo Corvaja, were built in Diamante.
-
-The noble Barons Geraci placed their house in the square, high up on the
-summit of Monte Chiaro. The Barons Corvaja, on the other hand, built
-their home far down the mountain and surrounded it with gardens.
-
-The black-marble walls of Palazzo Geraci were built round a square
-court-yard, full of charm and beauty. A long flight of steps, passing
-under an arch adorned with an escutcheon, led to the second story. Not
-entirely round the court-yard, but here and there in the most unexpected
-places, the walls opened into little pillared loggias. The walls were
-covered with bas-reliefs, with speckled slabs of Sicilian marble and with
-the coats of arms of the Geraci barons. There were windows also, very
-small, but with exquisitely carved frames; some round, with panes so
-small that they could be covered with a grape leaf; some oblong, and so
-narrow that they let in no more light than a slit in a curtain.
-
-The Barons Corvaja did not try to adorn the court-yard of their palace,
-but on the lower floor of the house they fitted up a magnificent hall.
-In the floor was built a basin for gold-fish; in niches in the walls
-fountains covered with mosaic, in which clear water spouted into gigantic
-shells. Over it all, a Moorish vaulted roof, supported on slender
-pillars, with twining vines in mosaic. It was a hall whose equal is only
-to be seen in the Moorish palace in Palermo.
-
-There was much rivalry and emulation during all the time of building.
-When Palazzo Geraci put forth a balcony, Palazzo Corvaja acquired its
-high Gothic bay-windows; when the roof of Palazzo Geraci was adorned with
-richly carved battlements, a frieze of black marble, inlaid with white a
-yard wide, appeared on Palazzo Corvaja. The Geraci house was crowned by
-a high tower; the Corvaja had a roof garden, with antique pots along the
-railing.
-
-When the palaces were finished the rivalry began between the families who
-had built them. The houses seemed to breed hostility and strife for all
-who lived in them. A Baron Geraci could never agree with a Baron Corvaja.
-When Geraci fought for Anjou, Corvaja fought for Manfred. If Geraci
-changed sides, and supported Aragoni, Corvaja went to Naples, and fought
-for Robert and Joanna.
-
-But that was not all. It was an understood thing that when Geraci found a
-son-in-law, Corvaja had to increase his power by a rich marriage. Neither
-of the families could rest. They had to vie with each other while eating,
-while amusing themselves, while working. The Geraci came to the court of
-the Bourbons in Naples, not out of desire of distinction, but because the
-Corvaja were there. The Corvaja on the other hand had to grow grapes and
-mine sulphur, because the Geraci were interested in agriculture and the
-working of mines. When a Geraci received an inheritance some old relative
-of the Corvaja had to lie down and die, so that the honor of the family
-should not be hazarded.
-
-Palazzo Geraci was always kept busy counting its servants, in order not
-to let Palazzo Corvaja lead. But not only the servants, but the braid
-on the caps, the harnesses and the horses. The pheasant feather on the
-heads of the Corvaja leaders must not be an inch higher than that on
-the Geraci. Their goats must increase in the same proportion, and the
-Geraci’s oxen must have just as long horns as the Corvaja’s.
-
-In our time one might have expected an end to the enmity between the two
-palaces. In our time there are just as few Corvaja in the one palace as
-there are Geraci in the other.
-
-The Geraci court-yard is now a dirty hole, which contains donkey-stalls
-and pig-styes and chicken houses. On the high steps rags are dried and
-the bas-reliefs are broken and mouldy. In one of the passage-ways a
-trade in vegetables is carried on, and in the other shoes are made. The
-gate-keeper looks like the most ragged of beggars, and from cellar to
-attic live none but poor and penniless people.
-
-It is no better in Palazzo Corvaja. There is not a vestige of the mosaic
-left in the big hall; only bare, empty arches. No beggars live there,
-because the palace is principally in ruins. It no longer raises its
-beautiful façade with the carved windows to the bright Sicilian sky.
-
-But the enmity between Geraci and Corvaja is not over. In the old days
-it was not only the noble families themselves who competed with one
-another; it was also their neighbors and dependents. All Diamante is
-to this day divided into Geraci and Corvaja. There is still a high,
-loop-holed wall running across the town, dividing the part of Diamante
-which stands by the Geraci from that which has declared itself for the
-Corvaja.
-
-Even in our day no one from Geraci will marry a girl from Corvaja. And a
-shepherd from Corvaja cannot let his sheep drink from a Geraci fountain.
-They have not even the same saints. San Pasquale is worshipped in Geraci,
-and the black Madonna is Corvaja’s patron saint.
-
-A man from Geraci can never believe but that all Corvaja is full of
-magicians, witches, and werewolves. A man from Corvaja will risk his
-salvation that in Geraci there are none but rogues and pick-pockets.
-
-Donna Micaela lived in the Geraci district, and soon all that part of the
-town were partisans of her railway. But then Corvaja could do no less
-than to oppose her.
-
-The inhabitants of Corvaja specially disliked two things. They were
-jealous of the reputation of the black Madonna, and therefore did not
-like to have another miracle-working image come to Diamante. That was
-one thing. The other was that they feared that Mongibello would bury all
-Diamante in ashes and fire if any one tried to encircle it with a railway.
-
-A few days after the bazaar Palazzo Corvaja began to show itself hostile.
-Donna Micaela one day found on the roof-garden a lemon, which was so
-thickly set with pins that it looked like a steel ball. It was Palazzo
-Corvaja, that was trying to bewitch as many pains into her head as there
-were pins in the lemon.
-
-Then Corvaja waited a few days to see what effect the lemon would have.
-But when Donna Micaela’s people continued to work on Etna and stake out
-the line, they came one night and pulled everything up. And when the
-stakes were set up again the next day, they broke the windows in the
-church of San Pasquale and threw stones at the Christ-image.
-
- * * * * *
-
-There was a long and narrow little square on the south side of Monte
-Chiaro. On both the long sides stood dark, high buildings. On one of
-the short sides was an abyss; on the other rose the steep mountain. The
-mountain wall was arranged in terraces, but the steps were crumbled and
-the marble railings broken. On the broadest of the terraces rose the
-stately ruins of Palazzo Corvaja.
-
-The chief ornament of the square was a beautiful, oblong water-basin
-which stood quite under the terraces, close to the mountain wall. It
-stood there white as snow, covered with carvings, and full of clear, cold
-water. It was the best preserved of all the former glories of the Corvaja.
-
-One beautiful and peaceful evening two ladies dressed in black came
-walking into the little square. For the moment it was almost empty. The
-two ladies looked about them, and when they saw no one they sat down on
-the bench by the fountain, and waited.
-
-Soon several inquisitive children came forward and looked at them, and
-the older of the two began to talk to the children. She began to tell
-them stories: “It is said,” and “It is told,” and “Once upon a time,”
-she said.
-
-Then the children were told of the Christchild who turned himself into
-roses and lilies when the Madonna met one of Herod’s soldiers, who had
-been commanded to kill all children. And they were told the legend of how
-the Christchild once had sat and shaped birds out of clay, and how he
-clapped his hands and gave the clay pigeons wings with which to fly away
-when a naughty boy wished to break them to pieces.
-
-While the old lady was talking, many children gathered about her, and
-also big people. It was a Saturday evening, so that the laborers were
-coming home from their work in the fields. Most of them came up to the
-Corvaja fountain for water. When they heard that some one was telling
-legends they stopped to listen. Both the ladies were soon surrounded by a
-close, dark wall of heavy, black cloaks and slouch hats.
-
-Suddenly the old lady said to the children: “Do you like the
-Christchild?” “Yes, yes,” they said, and their big, dark eyes
-sparkled.--“Perhaps you would like to see him?”--“Yes, we should indeed.”
-
-The lady threw back her mantilla and showed the children a little
-Christ-image in a jewelled dress, and with a gold crown on his head and
-gold shoes on his feet. “Here he is,” she said. “I have brought him with
-me to show you.”
-
-The children were in raptures. First they clasped their hands at the
-sight of the image’s grave face, then they began to throw kisses to it.
-
-“He is beautiful, is he not?” said the lady.
-
-“Let us have him! Let us have him!” cried the children.
-
-But now a big, rough workman, a dark man with a bushy, black beard,
-pushed forward. He wished to snatch away the image. The old lady had
-barely time to thrust it behind her back.
-
-“Give it here, Donna Elisa, give it here!” said the man.
-
-Poor Donna Elisa cast one glance at Donna Micaela, who had sat silent and
-displeased the whole time by her side. Donna Micaela had been persuaded
-with difficulty to go to Corvaja and show the image to the people there.
-“The image helps us when it wills,” she said. “We shall not force
-miracles.”
-
-But Donna Elisa had been determined to go, and she had said that the
-image was only waiting to be taken to the faithless wretches in Corvaja.
-After everything that he had done, they might have enough faith in him to
-believe that he could win them over also.
-
-Now she, Donna Elisa, stood there with the man over her, and she did not
-know how she could prevent him from snatching the image away.
-
-“Give it to me amicably, Donna Elisa,” said the man, “otherwise, by God,
-I will take it in spite of you. I will hack it to small pieces, to small,
-small pieces. You shall see how much there will be left of your wooden
-doll. You shall see if it can withstand the black Madonna.”
-
-Donna Elisa pressed against the mountain wall; she saw no escape. She
-could not run, and she could not struggle. “Micaela!” she wailed,
-“Micaela!”
-
-Donna Micaela was very pale. She held her hands against her heart, as she
-always did when anything agitated her. It was terrible to her to stand
-opposed to those dark men. These were they of the slouch hats and short
-cloaks of whom she had always been afraid.
-
-But now, when Donna Elisa appealed to her, she turned quickly, seized the
-image and held it out to the man.
-
-“See here, take it!” she said defiantly. And she took a step towards him.
-“Take it, and do with it what you can!”
-
-She held the image on her outstretched arms, and came nearer and nearer
-to the dark workman.
-
-He turned towards his comrades. “She does not believe that I can do
-anything to the doll,” he said, and laughed at her. And the whole group
-of workmen slapped themselves on the knee and laughed.
-
-But he did not take the image; he grasped instead the big pick-axe, which
-he held in his hand. He drew back a few steps, lifted the pick over his
-head, and stiffened his whole body for a blow which was to crush at once
-the entire hated wooden doll.
-
-Donna Micaela shook her head warningly. “You cannot do it,” she said, and
-she did not draw the image back.
-
-He saw that nevertheless she was afraid, and he enjoyed frightening her.
-He stood longer than was necessary with uplifted pick.
-
-“Piero!” came a cry shrill and wailing.
-
-“Piero! Piero!”
-
-The man dropped his pick without striking. He looked terrified.
-
-“God! it is Marcia calling!” he said.
-
-At the same moment a crowd of people came tumbling out of a little
-cottage which was built among the ruins of the old Palazzo Corvaja.
-There were about a dozen women and a carabiniere, who were fighting.
-The carabiniere held a child in his arms, and the women were trying to
-drag the child away from him. But the policeman, who was a tall, strong
-fellow, freed himself from them, lifted the child to his shoulder, and
-ran down the terrace steps.
-
-The dark Piero had looked on without making a movement. When the
-carabiniere freed himself, he bent down to Donna Micaela and said
-eagerly: “If _the little one_ can prevent that, all Corvaja shall be his
-friend.”
-
-Now the carabiniere was down in the square. Piero made a sign with his
-hand. Instantly all his comrades closed in a ring round the fugitive. He
-turned squarely round. Everywhere a close ring of men threatened him with
-picks and shovels.
-
-All at once there was terrible confusion. The women who had been
-struggling with the carabiniere came rushing down with loud cries. The
-little girl, whom he held in his arms, screamed as loud as she could and
-tried to tear herself away. People came running from all sides. There
-were questionings and wonderings.
-
-“Let us go now,” said Donna Elisa to Donna Micaela. “Now no one is
-thinking of us.”
-
-But Donna Micaela had caught sight of one of the women. She screamed
-least, but it was instantly apparent that it was she whom the matter
-concerned. She looked as if she was about to lose her life’s happiness.
-
-She was a woman who had been very beautiful, although all freshness now
-was gone from her, for she was no longer young. But hers was still an
-impressive and large-souled face. “Here dwells a soul which can love and
-suffer,” said the face. Donna Micaela felt drawn to that poor woman as to
-a sister.
-
-“No, it is not the time to go yet,” she said to Donna Elisa.
-
-The carabiniere asked and asked if they would not let him come out.
-
-No, no, no! Not until he let the child go!
-
-It was the child of Piero and his wife, Marcia. But they were not the
-child’s real parents. The trouble arose from that.
-
-The carabiniere tried to win the people over to his side. He tried to
-convince, not Piero nor Marcia, but the others. “Ninetta is the child’s
-mother,” he said; “you all know that. She has not been able to have the
-child with her while she was unmarried; but now she is married, and
-wishes to have her child back. And now Marcia refuses to give her the
-boy. It is hard on Ninetta, who has not been able to have her child with
-her for eight years. Marcia will not give him up. She drives Ninetta away
-when she comes and begs for her child. Finally Ninetta had to complain
-to the syndic. And the syndic has told us to get her the child. It is
-Ninetta’s own child,” he said appealingly.
-
-But it had no great effect on the men of Corvaja.
-
-“Ninetta is a Geraci,” burst out Piero, and the circle stood fast round
-the carabiniere.
-
-“When we came here to fetch the child,” said the latter, “we did not
-find him. Marcia was dressed in black, and her rooms were draped with
-black, and a lot of women sat and mourned with her. And she showed us the
-certificate of the child’s death. Then we went and told Ninetta that her
-child was in the church-yard.
-
-“Well, well, a while afterwards I went on guard here in the square. I
-watched the children playing there. Who was strongest, and who shouted
-the loudest, if not one of the girls? ‘What is your name?’ I asked her.
-‘Francesco,’ she answered instantly.
-
-“It occurred to me that that girl, Francesco, might be Ninetta’s boy,
-and I stood quiet and waited. Just now I saw Francesco go into Marcia’s
-house. I followed, and there sat the girl Francesco and ate supper with
-Marcia. She and all the mourners began to scream when I appeared. Then
-I seized Signorina Francesco and ran. For the child is not Marcia’s.
-Remember that, signori! He is Ninetta’s. Marcia has no right to him.”
-
-Then at last Marcia began to speak. She spoke in a deep voice which
-compelled every one to listen, and she made only a few, but noble
-gestures. Had she no right to the child? But who had given him food and
-clothing? He had been dead a thousand times over if she had not been
-there. Ninetta had left him with La Felucca. They knew La Felucca. To
-leave one’s child to her was the same as saying to it: “You shall die.”
-And, moreover, right? right? What did that mean? The one whom the boy
-loved had a right to him. The one who loved the boy had a right to him.
-Piero and she loved the boy like their own son. They could not be parted
-from him.
-
-The wife was desperate, the husband perhaps even more so. He threatened
-the carabiniere whenever he made a movement. Yet the carabiniere seemed
-to see that the victory would be his. The people had laughed when he
-spoke of “Signorina Francesco.” “Cut me down, if you will,” he said to
-Piero. “Does it help you? Will you retain the child for that? He is not
-yours. He is Ninetta’s.”
-
-Piero turned to Donna Micaela. “Pray to him to help me.” He pointed to
-the image.
-
-Donna Micaela instantly went forward to Marcia. She was shy and trembled
-for what she was venturing, but it was not the time for her to hold back.
-“Marcia,” she whispered, “confess! Confess,--if you dare!” The startled
-woman looked at her. “I see it so well,” whispered Donna Micaela; “you
-are as alike as two berries. But I will say nothing if you do not wish
-it.” “He will kill me,” said Marcia. “I know one who will not let him
-kill you,” said Donna Micaela. “Otherwise they will take your child from
-you,” she added.
-
-All were silent, with eyes fixed on the two women. They saw how Marcia
-struggled with herself. The features of her strong face were distorted.
-Her lips moved. “The child is mine,” she said, but in so low a voice that
-no one heard it. She said it again, and now it came in a piercing scream:
-“The child is mine!”
-
-“What will you do to me when I confess it?” she said to the man. “The
-child is mine, but not yours. He was born in the year when you were at
-work in Messina. I put him with La Felucca, and Ninetta’s boy was there
-too. One day when I came to La Felucca she said, ‘Ninetta’s boy is
-dead.’ At first I only thought: ‘God! if it had been mine! Then I said
-to La Felucca: ‘Let my boy be dead, and let Ninetta’s live.’ I gave La
-Felucca my silver comb, and she agreed. When you came home from Messina
-I said to you: ‘Let us take a foster child. We have never been on good
-terms. Let us try what adopting a child will do.’ You liked the proposal,
-and I adopted my own child. You have been happy with him, and we have
-lived as if in paradise.”
-
-Before she finished speaking the carabiniere put the child down on the
-ground. The dark men silently opened their ranks for him, and he went his
-way. A shiver went through Donna Micaela when she saw the carabiniere
-go. He should have stayed to protect the poor woman. His going seemed to
-mean: “That woman is beyond the pale of the law; I cannot protect her.”
-Every man and woman standing there felt the same: “She is outside of the
-law.”
-
-One after another went their way.
-
-Piero, the husband, stood motionless without looking up. Something fierce
-and dreadful was gathering in him. Rage and suffering were gathering
-within him. Something terrible would happen as soon as he and Marcia were
-alone.
-
-The woman made no effort to escape. She stood still, paralyzed by the
-certainty that her fate was sealed, and that nothing could change it. She
-neither prayed nor fled. She shrank together like a dog before an angry
-master. The Sicilian women know what awaits them when they have wounded
-their husbands’ honor.
-
-The only one who tried to defend her was Donna Micaela. Never would she
-have begged Marcia to confess, she said to Piero, if she had known what
-he was. She had thought that he was a generous man. Such a one would
-have said: “You have done wrong; but the fact that you confess your sin
-publicly, and expose yourself to my anger to save the child, atones for
-everything. It is punishment enough.” A generous man would have taken the
-child on one arm, put the other round his wife’s waist, and have gone
-happy to his home. A signor would have acted so. But he was no signor; he
-was a bloodhound.
-
-She talked in vain; the man did not hear her; the woman did not hear her.
-Her words seemed to be thrown back from an impenetrable wall.
-
-Just then the child came to the father, and tried to take his hand.
-Furious, he looked at the boy. As the latter was dressed in girl’s
-clothes, his hair smoothly combed and drawn back by the ears, he saw
-instantly the likeness to Marcia, which he had not noticed before. He
-kicked Marcia’s son away.
-
-There was a terrible tension in the square. The neighbors continued to go
-quietly and slowly away. Many went unwillingly and with hesitation, but
-still they went. The husband seemed only to be waiting for the last to go.
-
-Donna Micaela ceased speaking; she took the image instead and laid it in
-Marcia’s arms. “Take him, my sister Marcia, and may he protect you!” she
-said.
-
-The man saw it, and his rage increased. It seemed as if he could no
-longer contain himself till he was alone. He crouched like a wild beast
-ready to spring.
-
-But the image did not rest in vain in the woman’s arms. The outcast moved
-her to an act of the greatest love.
-
-“What will Christ in Paradise say to me, who have first deceived my
-husband, and then made him a murderer?” she thought. And she remembered
-how she had loved big Piero in the days of her happy youth. She had not
-then thought of bringing such misery upon him.
-
-“No, Piero, no, do not kill me!” she said eagerly. “They will send you to
-the galleys. You shall be relieved of seeing me again without that.”
-
-She ran towards the other side of the square, where the ground fell away
-into an abyss. Every one understood her intention. Her face bore witness
-for her.
-
-Several hurried after her, but she had a good start. Then the image,
-which she still carried, slipped from her arms and lay at her feet. She
-stumbled over it, fell, and was overtaken.
-
-She struggled to get away, but a couple of men held her fast. “Ah, let me
-do it!” she cried; “it is better for him!”
-
-Her husband came up to her also. He had caught up her child and placed
-him on his arm. He was much moved.
-
-“See, Marcia, let it be as it is,” he said. He was embarrassed, but his
-dark, deep-set eyes shone with happiness and said more than his words.
-“Perhaps, according to old custom, it ought to be so, but I do not care
-for that. Look, come now! It would be a pity for such a woman as you,
-Marcia.”
-
-He put his arm about Marcia’s waist, and went towards his house in the
-ruins of Palazzo Corvaja. It was like a triumphal entry of one of the
-former barons. The people of Corvaja stood on both sides of the way and
-bowed to him and Marcia.
-
-As they went past Donna Micaela, they both stopped, bowed deep to her,
-and kissed the image which some one had given back to her. But Donna
-Micaela kissed Marcia. “Pray for me in your happiness, sister Marcia!”
-she said.
-
-
-
-
-X
-
-FALCO FALCONE
-
-
-The blind singers have week after week sung of Diamante’s railway, and
-the big collection-box in the church of San Pasquale has been filled
-every evening with gifts. Signor Alfredo measures and sets stakes on
-the slopes of Etna, and the distaff-spinners in the dark alleys tell
-stories of the wonderful miracles that have been performed by the little
-Christ-image in the despised church. From the rich and powerful men who
-own the land on Etna comes letter after letter promising to give ground
-to the blessed undertaking.
-
-During these last weeks every one comes with gifts. Some give building
-stone for the stations, some give powder to blast the lava blocks,
-some give food to the workmen. The poor people of Diamante, who have
-nothing, come in the night after their work. They come with shovels and
-wheelbarrows and creep out on Etna, dig the ground, and ballast the road.
-When Signor Alfredo and his people come in the morning they believe that
-the Etna goblins have broken out from their lava streams and helped on
-the work.
-
-All the while people have been questioning and asking: “Where is the king
-of Etna, Falco Falcone? Where is the mighty Falco who has held sway on
-the slopes of Etna for five and twenty years? He wrote to Don Ferrante’s
-widow that she would not be allowed to construct the railway. What did
-he mean by his threat? Why does he sit still when people are braving his
-interdiction? Why does he not shoot down the people of Corvaja when they
-come creeping through the night with wheelbarrows and pickaxes? Why does
-he not drag the blind singers down into the quarry and whip them? Why
-does he not have Donna Micaela carried off from the summer-palace, in
-order to be able to demand a cessation in the building of the railway as
-a ransom for her life?”
-
-Donna Micaela says to herself: “Has Falco Falcone forgotten his promise,
-or is he waiting to strike till he can strike harder?”
-
-Everybody asks in the same way: “When is Etna’s cloud of ashes to fall on
-the railway? When will Mongibello cataracts tear it away? When will the
-mighty Falco Falcone be ready to destroy it?”
-
-While every one is waiting for Falco to destroy the railway, they talk a
-great deal about him, especially the workmen under Signor Alfredo.
-
-Opposite the entrance to the church of San Pasquale, people say, stands
-a little house on a bare crag. The house is narrow, and so high that
-it looks like a chimney left standing on a burnt building site. It is
-so small that there is no room for the stairs inside the house; they
-wind up outside the walls. Here and there hang balconies and other
-projections that are arranged with no more symmetry than a bird’s nest on
-a tree-trunk.
-
-In that house Falco Falcone was born, and his parents were only poor
-working-people. In that miserable hut Falco learned arrogance.
-
-Falco’s mother was an unfortunate woman, who during the first years of
-her marriage brought only daughters into the world. Her husband and all
-her neighbors despised her.
-
-The woman longed continually for a son. When she was expecting her fifth
-child she strewed salt every day on the threshold and sat and watched who
-should first cross it. Would it be a man or a woman? Should she bear a
-son or a daughter?
-
-Every day she sat and counted. She counted the letters in the month
-when her child was to be born. She counted the letters in her husband’s
-name and in her own. She added and subtracted. It was an even number;
-therefore she would bear a son. The next day she made the calculation
-over again. “Perhaps I counted wrong yesterday,” she said.
-
-When Falco was born his mother was much honored, and she loved him on
-account of it more than all her other children. When the father came
-in to see the child he snatched off his cap and made a low bow. Over
-the house-door they set a hat as a token of honor, and they poured
-the child’s bath water over the threshold, and let it run out into
-the street. When Falco was carried to the church he was laid on his
-god-mother’s right arm; when the neighbors’ wives came to look after his
-mother they courtesied to the child sleeping in his cradle.
-
-He was also bigger and stronger than children generally are. Falco had
-thick hair when he was born, and when he was a week old he already had
-a tooth. When his mother laid him to her breast he was so wild that she
-laughed and said: “I think that I have brought a hero into the world.”
-
-She was always expecting great achievements from Falco, and she put
-pride into him. But who else hoped anything of him? Falco could not
-even learn to read. His mother tried to take a book and teach him the
-letters. She pointed to A, that is the big hat; she pointed to B, that
-is the spectacles; she pointed to C, that is the snake. That he could
-learn. Then his mother said: “If you put the spectacles and the big hat
-together, it makes Ba.” That he could not learn. He became angry and
-struck her, and she let him alone. “You will be a great man yet,” she
-said.
-
-Falco was dull and bad-tempered in his childhood and youth. As a child,
-he would not play; as a youth, he would not dance. He had no sweetheart,
-but he liked to go where fighting was to be expected.
-
-Falco had two brothers who were like other people, and who were much
-more esteemed than he. Falco was wounded to see himself eclipsed by his
-brothers, but he was too proud to show it. His mother was always on his
-side. After his father’s death she had him sit at the head of the table,
-and she never allowed any one to jest with him. “My oldest son is the
-best of you all,” she said.
-
-When the people remember it all they say: “Falco is proud. He will make
-it a point of honor to destroy the railway.”
-
-And they have hardly terrified themselves with one story before they
-remember another about him.
-
-For thirty long years, people say, Falco lived like any other poor
-person on Etna. On Monday he went away to his work in the fields with
-his brothers. He had bread in his sack for the whole week, and he made
-soup of beans and rice like every one else. And he was glad on Saturday
-evening to be able to return to his home. He was glad to find the table
-spread, with wine and macaroni, and the bed made up with soft pillows.
-
-It was just such a Saturday evening. Falco and Falco’s brothers were on
-their way home; Falco, as usual, a little behind the others, for he had a
-heavy and slow way of walking. But look, when the brothers reached home,
-no supper was waiting, the beds were not made, and the dust lay thick
-on the threshold. What, were all in the house dead? Then they saw their
-mother sitting on the floor in a dark corner of the cottage. Her hair was
-drawn down over her face, and she sat and traced patterns with her finger
-on the earth floor. “What is the matter?” said the brothers. She did not
-look up; she spoke as if she had spoken to the earth. “We are beggared,
-beggared.” “Do they want to take our house from us?” cried the brothers.
-“They wish to take away our honor and our daily bread.”
-
-Then she told: “Your eldest sister has had employment with Baker Gasparo,
-and it has been good employment. Signor Gasparo gave Pepa all the bread
-left over in the shop, and she brought it to me. There has been so much
-that there was enough for us all. I have been happy ever since Pepa found
-that employment. It will give me an old age free from care, I thought.
-But last Monday Pepa came home to me and wept; Signora Gasparo had turned
-her away.”
-
-“What had Pepa done?” asked Nino, who was next younger to Falco.
-
-“Signora Gasparo accused Pepa of stealing bread. I went to Signora
-Gasparo and asked her to take Pepa back. ‘No,’ she said, ‘the girl is
-not honest.’ ‘Pepa had the bread from Signor Gasparo,’ I said; ‘ask him.’
-‘I cannot ask him,’ said the signora; ‘he is away, and comes home next
-month.’ ‘Signora,’ I said, ‘we are so poor. Let Pepa come back to her
-place.’ ‘No,’ she said; ‘I myself will leave Signor Gasparo if he takes
-that girl back.’ ‘Take care,’ I said then; ‘if you take bread from me, I
-will take life from you.’ Then she was frightened and called others in,
-so that I had to go.”
-
-“What is to be done about it?” said Nino. “Pepa must find some other
-work.”
-
-“Nino,” said Mother Zia, “you do not know what that woman has said to the
-neighbors about Pepa and Signor Gasparo.”
-
-“Who can prevent women from talking?” said Nino.
-
-“If Pepa has nothing else to do, now she might at least have cooked
-dinner for us,” said Turiddo.
-
-“Signora Gasparo has said that her husband let Pepa steal bread that she
-should--”
-
-“Mother,” interrupted Nino, red as fire, “I do not intend to have myself
-put in the galleys for Pepa’s sake.”
-
-“The galleys do not eat Christians,” said Mother Zia.
-
-“Nino,” said Pietro, “we had better go to the town to get some food.”
-
-As they said it they heard some one laugh behind them. It was Falco who
-laughed.
-
-A while later Falco entered Signora Gasparo’s shop and asked for bread.
-The poor woman was frightened when Pepa’s brother came into the shop.
-But she thought: “He has just come from his work. He has not been home
-yet. He knows nothing.”
-
-“Beppo,” she said to him, for Falco’s name was not then Falco, “is the
-harvest a good one?” And she was prepared not to have him answer.
-
-Falco was more talkative than usual, and immediately told her how
-many grapes had already been put through the press. “Do you know,” he
-continued, “that a farmer was murdered yesterday.”--“Alas, yes, poor
-Signor Riego; I heard so.” And she asked how it had happened.
-
-“It was Salvatore who did it. But it is too dreadful for a signora to
-hear!”--“Oh, no, what is done can be and is told.”
-
-“Salvatore went up to him in this way, signora.” And Falco drew his knife
-and laid his hand on the woman’s head. “Then he cut him across the throat
-from ear to ear.”
-
-As Falco spoke, he suited the action to the word. The woman did not even
-have time to scream. It was the work of a master.
-
-After that, Falco was sent to the galleys, where he remained five years.
-
-When the people tell of that, their terror increases. “Falco is brave,”
-they say. “Nothing in the world can frighten him away from his purpose.”
-
-That immediately made them think of another story.
-
-Falco was taken to the galleys in August, where he became acquainted with
-Biagio, who afterwards followed him through his whole life. One day he
-and Biagio and a third prisoner were ordered to go to work in the fields.
-One of the overseers wished to construct a garden around his house. They
-dug there quietly, but their eyes began to wander and wander. They were
-outside the walls; they saw the plain and the mountains; they even saw up
-to Etna. “It is the time,” whispered Falco to Biagio. “I will rather die
-than go back to prison,” said Biagio. Then they whispered to the other
-prisoner that he must stand by them. He did not wish to do so, because
-his time of punishment was soon up. “Else we will kill you,” they said,
-and then he agreed.
-
-The guard stood over them with his loaded rifle in his hand. On account
-of their fetters, Falco and Biagio hopped with feet together over to the
-guard. They swung their shovels over him, and before he had time to think
-of shooting he was thrown down, bound, and had a clump of earth in his
-mouth. Thereupon the prisoners pried open their chains with the shovels,
-so that they could take a step, and crept away over the plain to the
-hills.
-
-When night came Falco and Biagio abandoned the prisoner whom they had
-taken with them. He was old and feeble, so that he would have hindered
-their flight. The next day he was seized by the carabinieri, and shot.
-
-They shudder when they think of it. “Falco is merciless,” they say. They
-know that he will not spare the railway.
-
-Story after story comes to frighten the poor people working on the
-railway on the slopes of Etna.
-
-They tell of all the sixteen murders that Falco has committed. They tell
-of his attacks and plunderings.
-
-There is one story more terrifying than all the others together.
-
-When Falco escaped from the galleys he lived in the woods and caves, and
-in the big quarry near Diamante. He soon gathered a band about him, and
-became a wonderful and famous brigand hero.
-
-All his family were held in much greater consideration than before. They
-were respected, as the mighty are respected. They scarcely needed to
-work, for Falco loved his relations and was generous to them. But he was
-not lenient towards them; he was very stern.
-
-Mother Zia was dead, and Nino was married and lived in his father’s
-cottage. It happened one day that Nino needed money, and he knew no
-better way than to go to the priest,--not Don Matteo, but to old Don
-Giovanni. “Your Reverence,” said Nino to him, “my brother asks you for
-five hundred lire.” “Where shall I find five hundred lire?” said Don
-Giovanni. “My brother needs them; he must have them,” said Nino.
-
-Then old Don Giovanni promised to give the money, if he only were given
-time to collect it. Nino was hardly willing to agree to that. “You can
-scarcely expect me to take five hundred lire from my snuff-box,” said
-Don Giovanni. And Nino granted him three days’ respite. “But beware of
-meeting my brother during that time,” he said.
-
-The next day Don Giovanni rode to Nicolosi to try to claim a payment. Who
-should he meet on the way but Falco and two of his band. Don Giovanni
-threw himself from his donkey and fell on his knees before Falco. “What
-does this mean, Don Giovanni?”--“As yet I have no money for you, Falco,
-but I will try to get it. Have mercy upon me!”
-
-Falco asked, and Don Giovanni told the whole story. “Your Reverence,”
-said Falco, “he has been deceiving you.” He begged Don Giovanni to go
-with him to Diamante. When they came to the old house Don Giovanni rode
-in behind the wall of San Pasquale, and Falco called Nino out. Nino came
-out on one of the balconies. “Eh, Nino!” said Falco, and laughed. “You
-have cheated the priest out of money?” “Do you know it already?” said
-Nino. “I was just going to tell it to you.”
-
-Now Falco became sterner. “Nino,” he said, “the priest is my friend, and
-he believes that I have wished to rob him. You have done very wrong.” He
-suddenly put his gun to his shoulder and shot Nino down, and when he had
-done so he turned to Don Giovanni, who had almost fallen from his donkey
-with terror. “You see now, your Reverence, that I had no part in Nino’s
-designs on you!”
-
-And that happened twenty years ago, when Falco had not been a brigand for
-more than five years.
-
-“Will Falco spare the railway,” people say, as they tell it, “when he did
-not spare his own brother?”
-
-There was yet more.
-
-After Nino’s murder there was a vendetta over Falco. Nino’s wife was
-so terrified when she found her husband dead that half her body became
-paralyzed, and she could no longer walk. But she took her place at the
-window in the old cottage. There she has sat for twenty years with a gun
-beside her, and waited for Falco. And of her the great brigand has been
-afraid. For twenty years he has not gone past the home of his ancestors.
-
-The woman has not deserted her post. No one ever goes to the church of
-San Pasquale without seeing her revengeful eyes shining behind the panes.
-Who has ever seen her sleep? Who has seen her work? She could do nothing
-but await her husband’s murderer.
-
-When people hear that, they are even more afraid. Falco has luck on his
-side, they think. The woman who wishes to kill him cannot move from her
-place. He has luck on his side. He will also succeed in destroying the
-railway. Fortune has never failed Falco. The carabinieri have hunted, but
-have never been able to catch him. The carabinieri have feared Falco more
-than Falco has feared the carabinieri.
-
-People tell a story of a young carabiniere lieutenant who once pursued
-Falco. He had arranged a line of beaters and hunted Falco from one
-thicket to another. At last the officer was certain that he had Falco
-shut in in a grove. A guard was stationed round the wood, and the
-officer searched the covert, gun in hand. But however much he searched,
-he saw no Falco. He came out, and met a peasant. “Have you seen Falco
-Falcone?”--“Yes, signor; he just went by me, and he asked me to greet
-you.”--“_Diavolo!_”--“He saw you in the thicket, and he was just going
-to shoot you, but he did not do so, because he thought that perhaps it
-was your duty to prosecute him.”--“_Diavolo! Diavolo!_”--“But if you try
-another time--”--“_Diavolo! Diavolo! Diavolo!_”
-
-Do you think that lieutenant came back? Do you not think that he
-instantly sought out a district where he did not need to hunt brigands?
-
-And the workmen on Etna asked themselves: “Who will protect us against
-Falco? He is terrible. Even the soldiers tremble before him.”
-
-They remember that Falco Falcone is now an old man. He no longer plunders
-post-wagons; he does not carry off land-owners. He sits quiet generally
-in the quarry near Diamante, and instead of robbing money and estates, he
-takes money and estates under his protection.
-
-He takes tribute from the great landed proprietors and guards their
-estates from other thieves, and it has become calm and peaceful on Etna,
-for he allows no one to injure those who have paid a tax to him.
-
-But that is not reassuring. Since Falco has become friends with the
-great, he can all the more easily destroy the railway.
-
-And they remember the story of Niccola Galli, who is overseer on the
-estate of the Marquis di San Stefano on the southern side of Etna. Once
-his workmen struck in the middle of the harvest time. Niccola Galli was
-in despair. The wheat stood ripe, and he could not get it reaped. His
-workmen would not work; they lay down to sleep at the edge of a ditch.
-
-Niccola placed himself on a donkey and rode down to Catania to ask his
-lord for advice. On the way he met two men with guns on their shoulders.
-“Whither are you riding, Niccola?”
-
-Before Niccola had time to say many words they took his donkey by the bit
-and turned him round. “You must not ride to the Marquis, Niccola?”--“Must
-I not?”--“No; you must ride home.”
-
-As they went along, Niccola sat and shook on his donkey. When they were
-again at home the men said: “Now show us the way to the fields!” And
-they went out to the laborers. “Work, you scoundrels! The marquis has
-paid his tribute to Falco Falcone. You can strike in other places, but
-not here.” That field was reaped as never before. Falco stood on one side
-of it and Biagio on the other. The grain is soon harvested with such
-overseers.
-
-When the people remember that, their terror does not decrease. “Falco
-keeps his word,” they say. “He will do what he has threatened to do.”
-
-No one has been a robber chief as long as Falco. All the other famous
-heroes are dead or captives. He alone keeps himself alive and in his
-profession by incredible good fortune and skill.
-
-Gradually he has collected about him all his family. His brothers-in-law
-and nephews are all with him. Most of them have been sent to the galleys,
-but not one of them thinks whether he suffers in prison; he only asks if
-Falco is satisfied with him.
-
-In the newspapers there are often accounts of Falco’s deeds. Englishmen
-thrust a note of ten lire into their guide’s hand if he will show them
-the way to Falco’s quarry. The carabinieri no longer shoot at him,
-because he is the last great brigand.
-
-He so little fears to be captured that he often comes down to Messina
-or Palermo. He has even crossed the sound and been in Italy. He went to
-Naples when Guglielmo and Umberto were there to christen a battle-ship.
-He travelled to Rome when Umberto and Margherita celebrated their silver
-wedding.
-
-The people think of it all, and tremble. “Falco is loved and admired,”
-the workmen say. “The people worship Falco. He can do what he will.”
-
-They know too that when Falco saw Queen Margherita’s silver wedding, it
-pleased him so much that he said: “When I have lived on Etna for five and
-twenty years, I shall celebrate my silver wedding with Mongibello.”
-
-People laughed at that and said that it was a good idea of Falco’s. For
-he had never had a sweetheart, but Mongibello with its caves and forests
-and craters and ice-fields had served and protected him like a wife. To
-no one in the world did Falco owe such gratitude as to Mongibello.
-
-People ask when Falco and Mongibello are going to celebrate their silver
-wedding. And people answer that it will be this spring. Then the workmen
-think: “_He is coming to destroy our railway on the day of Mongibello_.”
-
-They are filled with doubt and terror. They soon will not dare to work
-any more. The nearer the time approaches when Falco is to celebrate his
-union with Mongibello, the more there are who leave Signor Alfredo. Soon
-he is practically alone at the work.
-
- * * * * *
-
-There are not many people in Diamante who have seen the big quarry on
-Etna. They have learned to avoid it because Falco Falcone lives there.
-They have been careful to keep out of range of his gun.
-
-They have not seen the great hole in Mongibello’s side from which their
-ancestors, the Greeks, took stone in remote times. They have not seen the
-beautifully colored walls, and the mighty rocks that look like ruined
-pillars. Perhaps they do not know that on the bottom of the quarry grow
-more magnificent flowers than in a conservatory. There it is no longer
-Sicily; it is India.
-
-In the quarry are mandarin trees, so yellow with fruit that they look
-like gigantic sun-flowers; the camellias are as big as tambourines; and
-on the ground between the trees lie masses of magnificent figs and downy
-peaches embedded in fallen rose-leaves.
-
-One evening Falco is sitting alone in the quarry. Falco is busy making a
-wreath, and he has beside him a mass of flowers. The string he is using
-is as thick as a rope; he holds his foot on the ball so that it shall not
-roll away from him. He wears spectacles, which continually slip too far
-down his hooked nose.
-
-Falco is swearing horribly, for his hands are stiff and callous from
-incessantly handling a gun, and cannot readily hold flowers. The fingers
-squeeze them together like steel tongs. Falco swears because the lilies
-and anemones fall into little pieces if he merely looks at them.
-
-Falco sits in his leather breeches and in the long, buttoned-up coat,
-buried in flowers like a saint on a feast-day. Biagio and his nephew,
-Passafiore, have gathered them for him. They have piled up in front of
-him an Etna of the most beautiful flowers of the quarry. Falco can choose
-among lilies and cactus-flowers and roses and pelargoniums. He roars at
-the flowers that he will trample them to dust under his leather sandals
-if they do not submit themselves to his will.
-
-Never before has Falco Falcone had to do with flowers. In the whole
-course of his life he has never tied a nosegay for a girl, or plucked a
-rose for his button-hole. He has never even laid a wreath on his mother’s
-grave.
-
-Therefore the delicate flowers rebel against him. The flower sprays are
-entangled in his hair and in his hat, and the petals have caught in his
-bushy beard. He shakes his head violently, and the scar in his cheek
-glows red as fire as it used to do in the old days, when he fought with
-the carabinieri.
-
-Still the wreath grows, and thick as a tree-trunk it winds round Falco’s
-feet and legs. Falco swears at it as if it were the steel fetters that
-once dragged between his ankles. He complains more, when he tears himself
-on a thorn or burns himself on a nettle, than he did when the whip of the
-galley guard lashed his back.
-
-Biagio and Passafiore, his nephew, do not dare to show themselves; they
-lie concealed in a cave till everything is ready. They laugh at Falco
-with all their might, for such wailings as Falco’s have not sounded in
-the quarry since unhappy prisoners of war were kept at work there.
-
-Biagio looks up to great Etna, which is blushing in the light of the
-setting sun. “Look at Mongibello,” he says to Passafiore; “see how it
-blushes. It must guess what Falco is busy with down in the quarry.” And
-Passafiore answers: “Mongibello has probably never thought that it would
-ever have anything on its head but ashes and snow.”
-
-But suddenly Biagio stopped laughing. “It is not well, Passafiore,” he
-said. “Falco has become too proud. I am afraid that the great Mongibello
-is going to make a fool of him.”
-
-The two bandits look one another in the eyes questioningly. “It is well
-if it is only pride,” says Passafiore.
-
-But now they look away at the same moment, and dare say no more. The same
-thought, the same dread has seized them both. Falco is going mad. He is
-already mad at times. It is always so with great brigand chiefs; they
-cannot bear their glory and their greatness; they all go mad.
-
-Passafiore and Biagio have seen it for a long time, but they have borne
-it in silence, and each has hoped that the other has seen nothing. Now
-they understand that they both know it. They press each other’s hands
-without a word. There is still something so great in Falco. Both of them,
-Passafiore and Biagio, will take care that no one shall perceive that he
-is no longer the man he was.
-
-Finally Falco has his wreath ready; he hangs it on the barrel of his gun
-and comes out to the others. All three climb out of the quarry, and at
-the nearest farm-house they take horses in order to come quickly to the
-top of Mongibello.
-
-They ride at full gallop so that they have no chance to talk, but as they
-pass the different farms they can see the people dancing on the flat
-roofs. And from the sheds, where the laborers sleep at night, they hear
-talk and laughter. There happy, peaceful people are sitting, guessing
-conundrums and matching verses. Falco storms by, such things are not for
-him. Falco is a great man.
-
-They gallop towards the summit. At first they ride between almond-trees
-and cactus, then under plane-trees and stone-pines, then under oaks and
-chestnut-trees.
-
-The night is dark; they see nothing of the beauty of Mongibello. They do
-not see the vine-encircled Monte Rosso; they do not see the two hundred
-craters that stand in a circle round Etna’s lofty peak like towers round
-a town; they do not see the endless stretches of thick forest.
-
-In Casa del Bosco, where the road ends, they dismount. Biagio and
-Passafiore take the wreath and carry it between them. As they walk along,
-Falco begins to talk. He likes to talk since he has grown old.
-
-Falco says that the mountain is like the twenty-five years of his life
-that he has passed there. The years that founded his greatness had
-blossomed with deeds. To be with him then had been like going through
-an endless arbor, where lemons and grapes hung down overhead. Then his
-deeds had been as numerous as the orange-trees round Etna’s base. When
-he had come higher the deeds had been less frequent, but those he had
-executed had been mighty as the oaks and chestnut-trees on the rising
-mountain. Now that he was at the summit of greatness, he scorned to act.
-His life was as bald as the mountain top; he was content to see the
-world at his feet. But people ought to understand that, if he should now
-undertake anything, nothing could resist him. He was terrible, like the
-fire-spouting summit.
-
-Falco walks before and talks; Passafiore and Biagio follow him in silent
-terror. Dimly they see the mighty slopes of Mongibello with their towns
-and fields and forests spread out beneath them. And Falco thinks that he
-is as mighty as all that!
-
-As they struggle upwards they are beset with a growing feeling of
-dread. The gaping fissures in the ground; the sulphur smoke from the
-crater, which rolls down the mountain, too heavy to rise into the air;
-the explosions inside the mountain; the incessant, gently rumbling
-earthquake; the slippery, rough ice-fields crossed by gushing brooks;
-the extreme cold, the biting wind,--make the walk hideous. And Falco
-says that it is like him! How can he have such things in his soul? Is it
-filled with a cold and a horror to be compared to Etna’s?
-
-They stumble over blocks of ice, and they struggle forward through snow
-lying sometimes a yard deep. The mountain blast almost throws them down.
-They have to wade through slush and water, for through the day the sun
-has melted a mass of snow. And while they grow stiff with cold, the
-ground shakes under them with the everlasting fire.
-
-They remember that Lucifer and all the damned are lying under them. They
-shudder because Falco has brought them to the gates of Hell.
-
-But nevertheless beyond the ice-field they reach the steep cone of ashes
-on the very summit of the mountain. Here they drag themselves up, walking
-on sliding ashes and pumice-stone. When they are half way up the cone
-Falco takes the wreath, and motions to the others to wait. He alone will
-scale the summit.
-
-The day is just breaking, and as Falco reaches the top the sun is
-visible. The glorious morning light streams over Mongibello and over the
-old Etna brigand on its summit. The shadow of Etna is thrown over the
-whole of Sicily, and it looks as if Falco, standing up there, reached
-from sea to sea, across the island.
-
-Falco stands and gazes about him. He looks across to Italy; he fancies
-he sees Naples and Rome. He lets his glance pass over the sea to the land
-of the Turk to the east and the land of the Saracen to the south. He
-feels as if it all lay at his feet and acknowledged _his_ greatness.
-
-Then Falco lays the wreath on the summit of Mongibello.
-
-When he comes down to his comrades he solemnly presses their hands. As
-he leaves the cone they see that he picks up a piece of pumice-stone,
-and puts it in his pocket. Falco takes with him a souvenir of the most
-beautiful hour of his life. He has never before felt himself so great as
-on the top of Mongibello.
-
-On that day of happiness Falco will do no work. The next day, he says, he
-will begin the undertaking of freeing Mongibello from the railway.
-
- * * * * *
-
-There is a lonely farm-house on the road between Paternó and Adernó. It
-is quite large, and it is owned by a widow, Donna Silvia, who has many
-strong sons. They are bold people who dare to live alone the whole year
-in the country.
-
-It is the day following the one when Falco crowned Mongibello. Donna
-Silvia is sitting on the grass-plot with her distaff; she is alone; there
-is no one else at home on the farm. A beggar comes softly creeping in
-through the gate.
-
-He is an old man with a long, hooked nose which hangs down over his upper
-lip, a bushy beard, pale eyes with red eyelids. They are the ugliest eyes
-imaginable; the whites are yellowish, and they squint. The beggar is
-tall and very thin; he moves his body when he walks, so that it looks as
-if he wriggled forward. He walks so softly that Donna Silvia does not
-hear him. The first thing she notices is his shadow, which, slender as a
-snake, bends down towards her.
-
-She looks up when she sees the shadow. Then the beggar bows to her and
-asks for a dish of macaroni.
-
-“I have macaroni on the fire,” says Donna Silvia. “Sit down and wait; you
-shall have your fill.”
-
-The beggar sits down beside Donna Silvia, and after a while they begin to
-chat. They soon talk of Falco.
-
-“Is it true that you let your sons work on Donna Micaela’s railway?” says
-the beggar.
-
-Donna Silvia bites her lips together, and nods an assent.
-
-“You are a brave woman, Donna Silvia. Falco might be revenged on you.”
-
-“Then he can take revenge,” says Donna Silvia. “But I will not obey one
-who has killed my father. He forced him to escape from prison in Augusta,
-and my father was captured and shot.”
-
-And so saying she rises and goes in to get the food.
-
-As she stands in the kitchen she sees the beggar through the window,
-sitting and rocking on the stone-bench. He is not quiet for a moment. And
-in front of him writhes his shadow, slender and lithe as a snake.
-
-Donna Silvia remembers what she had once heard Caterina, who had been
-married to Falco’s brother, Nino, say. “How will you recognize Falco
-after twenty years?” people had asked her. “Should I not recognize the
-man with the snake-shadow?” she answered. “He will never lose it, long
-as he may live.”
-
-Donna Silvia presses her hand on her heart. There in her yard Falco
-Falcone is sitting. He has come to be revenged because her sons work on
-the railway. Will he set fire to the house, or will he murder her?
-
-Donna Silvia is shaking in every limb as she serves up her macaroni.
-
-Falco begins to find the time long as he sits on the stone-bench. A
-little dog comes up to him and rubs against him. Falco feels in his
-pocket for a piece of bread, but he finds only a stone, which he throws
-to the dog.
-
-The dog runs after the stone and brings it back to Falco. Falco throws it
-again. The dog takes the stone again, but now he runs away with it.
-
-Falco remembers that it is the stone he picked up on Mongibello, and goes
-after the dog to get it back. He whistles to the dog, and it comes to him
-instantly. “Drop the stone!” The dog puts its head on one side and will
-not drop it. “Ah, give me the stone, rascal!” The dog shuts its mouth. It
-has no stone. “Let me see; let me see!” says Falco. He bends the dog’s
-head back and forces it to open its mouth. The stone lies far in under
-the gums, and Falco tries to force it out. Then the dog bites him, till
-the blood flows.
-
-Falco is terrified. He goes in to Donna Silvia. “I hope your dog is
-healthy,” he says.
-
-“My dog? I have no dog. It is dead.”--“But the one running outside?”--“I
-do not know which one you mean,” she says.
-
-Falco says nothing more, nor does he do Donna Silvia any harm. He simply
-goes his way, frightened; he thinks that the dog is mad, and he fears
-hydrophobia.
-
- * * * * *
-
-One evening Donna Micaela sits alone in the music-room. She has put out
-the lamp and opened the balcony doors. She likes to listen to the street
-in the evening and at night. No more smiths and stone-cutters and criers
-are heard. There is song, laughter, whispering, and mandolins.
-
-Suddenly she sees a dark hand laid on the balcony railing. The hand drags
-up after it an arm and a head; within a moment a whole human being swings
-himself into the balcony. She sees him plainly, for the street-lamps are
-still burning. He is a small, broad-shouldered, bearded fellow, dressed
-like a shepherd, with leather sandals, a slouch hat, and an umbrella tied
-to his back. As soon as he is on his feet he snatches his gun from his
-shoulder and comes into the room with it in his hands.
-
-She sits still without giving a sign of life. There is no time either to
-summon help or to escape. She hopes that the man will take what he wishes
-to take, and go away without noticing her, sitting back in the dark room.
-
-The man puts his gun down between his legs, and she hears him scratching
-with a match. She shuts her eyes. He will believe that she is asleep.
-
-When the robber gets the match lighted, he sees her instantly. He coughs
-to wake her. As she remains motionless, he creeps over to her and
-carefully stretches out a finger towards her arm. “Do not touch me! do
-not touch me!” she screams, and can no longer sit still. The man draws
-back instantly. “Dear Donna Micaela, I only wanted to wake you.”
-
-There she sits and shakes with terror, and he hears how she is sobbing.
-“Dear signora, dear signora!” he says. “Light a candle that I can see
-where you are,” she cries. He scratches a new match, lifts the shade and
-chimney off the lamp, and lights it as neatly as a servant. He places
-himself again by the door, as far from her as possible. Suddenly he goes
-out on the balcony with his gun. “Now the signora cannot be afraid any
-longer.”
-
-But when she does not cease weeping he says: “Signora, I am Passafiore;
-I come with a message to you from Falco. He no longer wishes to destroy
-your railway.”
-
-“Have you come to jest with me?” she says.
-
-Then the man answers, almost weeping: “Would God that it were a jest!
-God! that Falco were the man he has been!”
-
-He tells her how Falco went up Mongibello and crowned its top. But the
-mountain had not liked it; it had now overthrown Falco. A single little
-piece of pumice-stone from Mongibello had been enough to overthrow him.
-
-“It is all over with Falco,” says Passafiore. “He goes about in the
-quarry, and waits to fall ill. For a week he has neither slept nor eaten.
-He is not sick yet, but the wound in his hand does not heal either. He
-thinks that he has the poison in his body. ‘Soon I shall be a mad dog,’
-he says. No wine nor food tempt him. He takes no pleasure in my praising
-his deeds. ‘What is that to talk about?’ he says. ‘I shall end my life
-like a mad dog.’”
-
-Donna Micaela looked sharply at Passafiore. “What do you wish me to do
-about it? You cannot mean that I am to go down into the quarry to Falco
-Falcone?”
-
-Passafiore looks down and dares not answer anything.
-
-She explains to him what that same Falco has made her suffer. He has
-frightened away her workmen. He has set himself against her dearest wish.
-
-All of a sudden Passafiore falls on his knees. He dares not go a step
-nearer to her than he is, but he falls on his knees.
-
-He implores her to understand the importance of it. She does not know,
-she does not understand who Falco is. Falco is a great man. Ever since
-Passafiore was a little child he has heard of him. All his life long he
-has longed to come out to the quarry and live with him. All his cousins
-went to Falco; his whole race were with him. But the priest had set his
-heart that Passafiore should not go. He apprenticed him to a tailor; only
-think, to a tailor! He talked to him, and said that he should not go. It
-was such a terrible sin to live like Falco. Passafiore had also struggled
-against it for many years for Don Matteo’s sake. But at last he had not
-been able to resist; he had gone to the quarry. And now he has not been
-with Falco more than a year before the latter is quite destroyed. It is
-as if the sun had gone out in the sky. His whole life is ruined.
-
-Passafiore looks at Donna Micaela. He sees that she is listening to him,
-and understands him.
-
-He reminds Donna Micaela that she had helped a _jettatore_ and an
-adulteress. Why should she be hard to a brigand? The Christ-image in San
-Pasquale gave her everything she asked for. He was sure that she prayed
-to the Christchild to protect the railway from Falco. And he had obeyed
-her; he had made Mongibello’s pumice-stone break Falco’s might. But now,
-would she not be gracious, and help them, that Falco might get his health
-again, and be an honor to the land, as he had been before?
-
-Passafiore succeeds in moving Donna Micaela. All at once she understands
-how it is with the old brigand in the dark caves of the quarry. She sees
-him there, waiting for madness. She thinks how proud he has been, and how
-broken and crushed he now is. No, no; no one ought to suffer so. It is
-too much, too much.
-
-“Passafiore,” she exclaims, “tell me what you wish. I will do whatever I
-can. I am no longer afraid. No, I am not at all afraid.”
-
-“Donna Micaela, we have begged Falco to go to the Christchild and ask for
-grace. But Falco will not believe in the image. He will not do anything
-but sit still and wait for the disaster. But to-day, when I implored him
-to go and pray, he said: ‘You know who sits and waits for me in the old
-house opposite the church. Go to her, and ask her if she will give me the
-privilege to go by her into the church. If she gives her permission, then
-I shall believe in the image, and say my prayers to him.’”
-
-“Well?” questions Donna Micaela.
-
-“I have been to old Caterina, and she has given her permission. ‘He shall
-be allowed to go into San Pasquale without my killing him,’ she said.”
-
-Passafiore is still on his knees.
-
-“Has Falco already been to the church?” asks Donna Micaela.
-
-Passafiore moves somewhat nearer. He wrings his hands in despair. “Donna
-Micaela, Falco is very ill. It is not alone that about the dog; he was
-ill before.” And Passafiore struggles with himself before he can say it
-out. At last he acknowledges that although Falco is a very great man,
-he sometimes has attacks of madness. He had not spoken of old Caterina
-alone; he had said: “If Caterina will let me go into the church, and if
-Donna Micaela Alagona comes down into the quarry and gives me her hand,
-and leads me to the church, I will go to the image.” And from that no one
-had been able to move him. Donna Micaela, who was greatest and holiest of
-women, must come to him, or he would not go.
-
-When Passafiore has finished, he remains kneeling with bowed head. He
-dares not look up.
-
-But Donna Micaela does not hesitate a second, since there has been
-question of the Christ-image. She seems not to think of Falco’s being
-already mad. She does not say a word of her terror. Her faith in the
-image is such that she answers softly, like a subdued and obedient
-child:--
-
-“Passafiore, I will go with you.”
-
-She follows him as if walking in her sleep. She does not hesitate to go
-with him up Etna. She does not hesitate to climb down the steep cliffs
-into the quarry. She comes, pale as death, but with shining eyes, to the
-old brigand in his hole in the cliff and gives him her hand. He rises up,
-ghastly pale as she, and follows her. They do not seem like human beings,
-but like spectres. They move on towards their goal in absolute silence.
-Their own identity is dead, but a mightier spirit guides and leads them.
-
-Even the day after it seems like a fairy tale to Donna Micaela that she
-has done such a thing. She is sure that her own compassion, or pity, or
-love could never have made her go down into the brigands’ cave at night
-if a strange power had not led her.
-
-While Donna Micaela is in the robber’s cave, old Caterina sits at her
-window, and waits for Falco. She has consented, almost without their
-needing to ask her.
-
-“He shall go in peace to the church,” she says. “I have waited for him
-twenty years, but he shall go to the church.”
-
-Soon Falco comes by, walking with Donna Micaela’s hand in his. Passafiore
-and Biagio follow him. Falco is bent; it is plain that he is old and
-feeble. He alone goes into the church; the others remain outside.
-
-Old Caterina has seen him very plainly, but she has not moved. She sits
-silent all the time Falco is inside the church. Her niece, who lives with
-her, believes that she is praying and thanking God because she has been
-able to conquer her thirst for revenge.
-
-At last Caterina asks her to open a window. “I wish to see if he still
-has his snake shadow,” she says.
-
-But she is gentle and friendly. “Take the gun, if you wish,” she says.
-And her niece moves the gun over to the other side of the table.
-
-At last Falco comes from the church. The moonlight falls on his face,
-and Caterina sees that he is unlike the Falco she remembered. The
-terrible moroseness and arrogance are no longer visible in his face. He
-comes bent and broken; he almost inspires her with pity.
-
-“_He_ helps me,” he says aloud to Passafiore and Biagio. “He has promised
-to help me.”
-
-The brigands wish to go, but Falco is so happy that he must first tell
-them of his joy.
-
-“I feel no buzzing in my head; there is no burning, no uneasiness. He is
-helping me.”
-
-His comrades take him by the hand to lead him away.
-
-Falco goes a few steps, then stops again. He straightens himself up, and
-at the same time moves his body so that the snake shadow writhes and
-twists on the wall.
-
-“I shall be quite well, quite well,” he says.
-
-The men drag him away, but it is too late.
-
-Caterina’s eyes have fallen on the snake shadow. She can control herself
-no longer; she throws herself across the table, takes the gun, shoots
-and kills Falco. She had not intended to do it, but when she saw him it
-was impossible for her to let him go. She had cherished the thought of
-revenge for twenty years. It took the upper hand over her.
-
-“Caterina, Caterina,” screams her niece.
-
-“He only asked me to be allowed to go in peace _into_ the church,”
-answers the old woman.
-
-Old Biagio lays Falco’s body straight, and says with a grim look:--
-
-“He would be quite well; quite well.”
-
-
-
-
-XI
-
-VICTORY
-
-
-Far back in ancient days the great philosopher Empedokles lived in
-Sicily. He was the most beautiful and the most perfect of men; so
-wonderful and so wise that the people regarded him as an incarnate god.
-
-Empedokles owned a country-place on Etna, and one evening he prepared a
-feast there for his friends. During the repast he spoke such words that
-they cried out to him: “Thou art a god, Empedokles; thou art a god!”
-
-During the night Empedokles thought: “You have risen as high as you can
-rise on earth. Now die, before adversity and feebleness take hold of
-you.” And he wandered up to the summit of Etna and threw himself into the
-burning crater. “When no one can find my body,” he thought, “the people
-will say that I have been taken up alive to the gods.”
-
-The next morning his friends searched for him through the villa and on
-the mountain. They too came up to the crater, and there they found by the
-crater’s mouth Empedokles’ sandal. They understood that Empedokles had
-sought death in the crater in order to be counted among the immortals.
-
-He would have succeeded had not the mountain cast up his shoe.
-
-But on account of that story Empedokles’ name has never been forgotten,
-and many have wondered where his villa could have been situated.
-Antiquaries and treasure-seekers have looked for it; for the villa of the
-wonderful Empedokles was naturally filled with marble statues, bronzes,
-and mosaics.
-
-Donna Micaela’s father, Cavaliere Palmeri, had set his heart on solving
-the problem of the villa. Every morning he mounted his pony, Domenico,
-and rode away to search for it. He was armed as an investigator, with a
-scraper in his belt, a spade at his side, and a big knapsack on his back.
-
-Every evening, when Cavaliere Palmeri came home, he told Donna Micaela
-about Domenico. During the years that they had ridden about on Etna,
-Domenico had become an antiquary. Domenico turned from the road as soon
-as he caught sight of a ruin. He stamped on the ground in places where
-excavations should be made. He snorted scornfully and turned away his
-head if any one showed him a counterfeit piece of old money.
-
-Donna Micaela listened with great patience and interest. She was sure
-that in case that villa finally did let itself be found Domenico would
-get all the glory of the discovery.
-
-Cavaliere Palmeri never asked his daughter about _her_ undertaking. He
-never showed any interest in the railway. It seemed almost as if he were
-ignorant that she was working for it.
-
-It was not singular however; he never showed interest in anything that
-concerned his daughter.
-
-One day, as they both sat at the dining-table, Donna Micaela all at once
-began to talk of the railway.
-
-She had won a victory, she said; she had finally won a victory.
-
-He must hear what news she had received that day. It was not merely to be
-a railway between Catania and Diamante, as she first had thought; it was
-to be a railway round the whole of Etna.
-
-By Falco’s death she had not only been rid of Falco himself, but now the
-people believed also that the great Mongibello and all the saints were on
-her side. And so there had arisen an agitation of the people to make the
-railway an actuality. Contributions were signed in all the towns of Etna.
-A company was formed. To-day the concession had come; to-morrow the work
-was to begin in earnest.
-
-Donna Micaela was excited; she could not eat. Her heart swelled with joy
-and thankfulness. She could not help talking of the tremendous enthusiasm
-that had seized the people. She spoke with tears in her eyes of the
-Christchild in the church of San Pasquale.
-
-It was touching to see how her face shone with hope. It was as if she
-had, besides the happiness of which she was speaking, a whole world of
-bliss in expectation.
-
-That evening she felt that Providence had guided her well and happily.
-She perceived that Gaetano’s imprisonment had been the work of God to
-lead him back to faith. He would be set free by the miracles of the
-little image, and that would convert him so that he would become a
-believer as before. And she might be his. How good God was!
-
-And while this great bliss stirred within her, her father sat opposite
-her quite cold and indifferent.
-
-“It was very extraordinary,” was all he said.
-
-“You will come to-morrow to the ceremony of the laying of the
-foundations?”
-
-“I do not know; I have my investigations.”
-
-Donna Micaela began to crumble her bread rather hastily. Her patience was
-exhausted. She had not asked him to share her sorrows, but her joys; he
-must share her joys!
-
-All at once the shackles of submission and fear, which had bound her ever
-since the time of his imprisonment, broke.
-
-“You who ride so much about Etna,” she said with a very quiet voice,
-“must have also come to Gela?”
-
-The cavaliere looked up and seemed to search his memory. “Gela, Gela?”
-
-“Gela is a village of a hundred houses, which is situated on the southern
-side of Monte Chiaro, quite at its foot,” continued Donna Micaela, with
-the most innocent expression. “It is squeezed in between Simeto and the
-mountain, and a branch of the river generally flows through the principal
-street of Gela so that it is very unusual to be able to pass dry-shod
-through the village. The roof of the church fell in during the last
-earthquake, and it has never been mended, for Gela is quite destitute.
-Have you really never heard of Gela?”
-
-Cavaliere Palmeri answered with inexpressible solemnity: “My
-investigations have taken me up the mountain. I have not thought of
-looking for the great philosopher’s villa in Gela.”
-
-“But Gela is an interesting town,” said Donna Micaela, obstinately. “They
-have no separate out-houses there. The pigs live on the lower floor, the
-people one flight up. There is an endless number of pigs in Gela. They
-thrive better than the people, for the people are almost always sick.
-Fever is always raging there; malaria never leaves it. It is so damp that
-the cellars are always under water, and it is wrapped in swamp mists
-every night. In Gela there are no shops and no police, nor post-office,
-nor doctor, nor apothecary. Six hundred people are living there forgotten
-and brutalized. You have never heard of Gela?” She looked honestly
-surprised.
-
-Cavaliere Palmeri shook his head. “Of course I have heard the name--”
-
-Donna Micaela cast a questioning glance on her father. She then bent
-quickly forward towards him, and drew out of his breastpocket a small,
-bent knife, such a knife as is used to prune grape-vines.
-
-“Poor Empedokles,” she said, and all at once her whole face sparkled
-with fun. “You may believe you have mounted to the gods, but Etna always
-throws up your shoe.”
-
-Cavaliere Palmeri sank back as if shot.
-
-“Micaela!” he said, feebly fencing like some one who does not know how he
-shall defend himself.
-
-But she was instantly as serious and innocent as before. “I have been
-told,” she said, “that Gela a few years ago was on the way to ruin. All
-the people there grow grapes, and when the phylloxera came and destroyed
-their vineyards, they almost starved to death. The Agricultural Society
-sent them some of those American plants that are not affected by the
-phylloxera. The people of Gela set them out, but all the plants died. How
-could the people of Gela know how to tend American vines? Well, some one
-came and taught them.”
-
-“Micaela!”--it came almost like a wail. Donna Micaela thought that her
-father already looked like a conquered man, but she continued as if she
-had noticed nothing.
-
-“_Some one came_,” she said with strong emphasis, “and he had had new
-vines sent out. He began to plant them in their vineyards. They laughed
-at him; they said that he was mad. But look, his vines grew and lived;
-they did not die. And he has saved Gela.”
-
-“I do not think that your story is entertaining, Micaela,” said Cavaliere
-Palmeri with an attempt to interrupt her.
-
-“It is quite as entertaining as your investigations,” she said, calmly.
-“But I will tell you something. One day I went into your room to get a
-book on antiquities. Then I found that all your bookshelves were full of
-pamphlets about the phylloxera, about the cultivation of grapes, about
-wine-making.”
-
-The cavaliere twisted on his chair like a worm. “Be silent; be silent!”
-he said feebly. He was more embarrassed than when he was accused of theft.
-
-Now all the suppressed fun shone once more in her eyes.
-
-“I sometimes looked at the letters you sent off,” she continued. “I
-wished to see with what learned men you corresponded. It surprised me
-that the letters were always addressed to presidents and secretaries of
-Agricultural Societies.”
-
-Cavaliere Palmeri was unable to utter a word. Donna Micaela enjoyed his
-helplessness more than can be described.
-
-She looked him steadily in the eyes. “I do not believe that Domenico
-has yet learned to recognize a ruin,” she said with emphasis. “The
-dirty children of Gela play with him every day, and feed him with
-water-cresses. Domenico seems to be a god in Gela, to say nothing of
-his--”
-
-Cavaliere Palmeri seemed to have an idea.
-
-“Your railway,” he said; “what did you say about your railway? Perhaps I
-really can come to-morrow.”
-
-Donna Micaela did not listen to him. She took up her pocket-book.
-
-“I have here a counterfeit old coin,” she said,--“a ‘Demarata’ of nickel.
-I bought it to show Domenico. He is going to snort.”
-
-“Listen, child!”
-
-She did not answer his attempts to make amends. Now the power was hers.
-It would take more than that to pacify her.
-
-“Once I opened your knapsack to look at your antiquities. The only thing
-there was an old grape-vine.”
-
-She was full of sparkling gayety.
-
-“Child, child!”
-
-“What is it to be called? It does not seem to be investigating. Is it
-perhaps charity; is it perhaps atonement--”
-
-Cavaliere Palmeri struck with his clenched fist on the table so that
-the glasses and plates rang. It was unbearable. A dignified and solemn
-old gentleman could not endure such mockery. “As surely as you are my
-daughter, you must be silent now.”
-
-“Your daughter!” she said, and her gayety was gone in an instant; “am
-I really your daughter? The children in Gela are allowed to caress at
-least Domenico, but I--”
-
-“What do you wish, Micaela, what do you want?”
-
-They looked at one another, and their eyes simultaneously filled with
-tears.
-
-“I have no one but you,” she murmured.
-
-Cavaliere Palmeri opened his arms unconditionally to her. She rose
-hesitatingly; she did not know if she saw right.
-
-“I know how it is going to be,” he said, grumblingly; “not one minute
-will I have to myself.”
-
-“To find the villa?”
-
-“Come here and kiss me, Micaela! To-night is the first time since we left
-Catania that you have been irresistible.”
-
-When she threw her arms about him it was with a hoarse, wild cry which
-almost frightened him.
-
-
-
-
-THIRD BOOK
-
-“_And he shall win many followers_”
-
-
-
-
-I
-
-THE OASIS AND THE DESERT
-
-
-In the spring of 1894 the Etna railway was begun; in the autumn of 1895
-it was finished. It went up from the shore, made a circuit round the
-mountain in a wide half-circle, and came down again to the shore.
-
-Trains come and go every day, and Mongibello lies subdued and makes no
-sign. Foreigners pass with amazement through the black, distorted lava
-streams, through the groves of white almond-trees, through the dark old
-Saracen towns. “Look, look! is there such a land on earth!” they say.
-
-In the railway carriages there is always some one telling of the time
-when the Christ-image was in Diamante.
-
-What a time! What a time! Each day new miracles were performed. They
-cannot tell of them all, but he brought as much happiness to Diamante as
-if the hours of the day had been dancing maidens. People thought that
-Time had filled his hour-glass with shining sands of gold.
-
-If any one had asked who reigned in Diamante at that time, the answer
-would have been that it was the Christ-image. Everything was done
-according to his will. No one took a wife, or played in a lottery, or
-built himself a house without consulting him.
-
-Many knife-thrusts were spared for the image’s sake, many old feuds
-settled, and many bitter words were never uttered.
-
-The people had to be good, for they observed that the image helped those
-who were peaceable and helpful. To them he granted the pleasant gifts of
-happiness and riches.
-
-If the world had been as it ought to be, Diamante would soon have become
-a rich and powerful town. But instead, that part of the world which did
-not believe in the image destroyed all his work. All the happiness he
-scattered about him was of no avail.
-
-The taxes were constantly increased, and took all their money. There was
-the war in Africa. How could the people be happy when their sons, their
-money, and their mules had to go to Africa? The war did not go well; one
-defeat followed another. How could they be happy when their country’s
-honor was at stake?
-
-Especially after the railway had been finished was it manifest that
-Diamante was like an oasis in a great desert. An oasis is exposed to the
-drifting sands of the desert and to robbers and wild beasts. So was also
-Diamante. The oasis would have to spread over the whole desert to feel
-secure. Diamante began to believe that it could never be happy until the
-whole world worshipped its Christ-image.
-
-It now happened that everything that Diamante hoped and strove for was
-denied it.
-
-Donna Micaela and all Diamante longed to get Gaetano back. When the
-railway was ready Donna Micaela went to Rome and asked for his release,
-but it was refused her. The king and the queen would have liked to help
-her, but they could not. You know who was minister then. He ruled Italy
-with a hand of iron; do you think that he allowed the king to pardon a
-rebellious Sicilian?
-
-The people also longed that the Christchild of Diamante should have the
-adoration that was his due, and Donna Micaela sought an audience for
-his sake with the old man in the Vatican. “Holy Father,” she said, “let
-me tell you what has been taking place in Diamante on the slopes of
-Etna!” And when she had told of all the miracles performed by the image,
-she asked the pope to have the old church of San Pasquale purified and
-consecrated, and to appoint a priest for the worship of the Christchild.
-
-“Dear Princess Micaela,” said the pope, “those incidents of which you
-speak, the church dares not consider miracles. But you need not at all
-despair. If the Christchild wishes to be worshipped in your town, he will
-give one more sign. He will show Us his will so plainly that We shall not
-need to hesitate. And forgive an old man, my daughter, because he has to
-be cautious!”
-
-A third thing the people of Diamante had hoped. They had expected at last
-to hear something from Gaetano. Donna Micaela journeyed also to Como,
-where he was held prisoner. She had letters of recommendation from the
-highest quarters in Rome, and she was sure that she would be allowed
-to speak to him. But the director of the prison sent her to the prison
-doctor.
-
-The latter forbade her to speak to Gaetano.
-
-“You wish to see the prisoner?” he said. “You shall not do it. Do you say
-that he loves you and believes you to be dead? Let him think it! Let him
-believe it! He has bowed his head to Death. He suffers no longing. Do you
-wish him to know that you are alive, so that he may begin to long? You
-wish, perhaps, to kill him? I will tell you something; if he begins to
-long for life, he will be dead within three months.”
-
-He spoke so positively that Donna Micaela understood that she must give
-up seeing Gaetano. But what a disappointment, what a disappointment!
-
-When she came home, she felt like one who has dreamt so vividly that he
-cannot, even after he is awake, rouse himself from his visions. She could
-not realize that all her hopes had been a mockery. She surprised herself
-time after time thinking: “When I have saved Gaetano.” But now she no
-longer had any hope of saving him.
-
-She thought now of one, now of another enterprise, on which she wished to
-embark. Should she drain the plain, or should she begin to quarry marble
-on Etna. She hesitated and wondered. She could not keep her mind on
-anything.
-
-The same indolence that had taken possession of Donna Micaela crept
-through the whole town. It was soon plain that everything that depended
-on people who did not believe in the Christchild of Diamante was badly
-managed and unsuccessful. Even the Etna railway was conducted in the
-wrong way. Accidents were happening constantly on the steep inclines;
-and the price of the tickets was too high. The people began to use the
-omnibuses and post wagons again.
-
-Donna Micaela and others with her began to think of carrying the
-Christ-image out into the world. They would go out and show how he
-gave health and subsistence and happiness to all who were quiet and
-industrious and helped their neighbor. If people could once see, they
-would certainly be converted.
-
-“The image ought to stand on the Capitol and govern the world,” said the
-people of Diamante.
-
-“All those who govern us are incapable,” said the people. “We prefer to
-be guided by the holy Christchild.”
-
-“The Christchild is powerful and charitable; if he ruled us, the poor
-would be rich, and the rich would have enough. He knows who wish to do
-right. If he should come to power, they who now are ruled would sit in
-the parliament. He would pass through the world like a plough with a
-sharp edge, and that which now lies unprofitable in the depths would then
-bear harvests.”
-
-Before their longed-for plans came to pass, however, in the first days
-of March, 1896, the news of the battle at Adna arrived. The Italians
-had been defeated, and several thousands of them were killed or taken
-prisoners.
-
-A few days later there was a change of ministry in Rome. And the man who
-came to power was afraid of the rage and despair of the Sicilians. To
-pacify them he pardoned out several of the imprisoned socialists. The
-five for whom he thought the people longed most were set free. They were
-Da Felice, Bosco, Verro, Barbato and Alagona.
-
-Ah, Micaela tried to be glad when she heard it. She tried not to weep.
-
-She had believed that Gaetano was in prison because the Christ-image was
-to break down the walls of his cell. He was sent there by the grace of
-God, because he had to be forced to bow his head before the Christchild
-and say: “My Lord and my God.”
-
-But now it was not the image which had freed him; he would come out the
-same heathen as before; the same yawning chasm would still exist between
-them.
-
-She tried to be glad. It was enough that he was free. What did she or her
-happiness matter in comparison to that!
-
-But it happened so with everything for which Diamante had hoped and
-striven.
-
-The great desert was very cruel to the poor oasis.
-
-
-
-
-II
-
-IN PALERMO
-
-
-At last, at last, it is one o’clock at night. Those who are afraid to
-oversleep rise from their beds, dress themselves and go out into the
-street.
-
-And those who have sat and hung over a café table till now start up when
-they hear steps echo on the stone pavements. They shake the drowsiness
-from their bodies and hurry out. They mingle in the swiftly increasing
-stream of people, and the heavy feet of Time begin to move a little
-faster.
-
-Mere acquaintances press each other’s hands with heartfelt warmth. It
-is plain that the same enthusiasm fills all souls. And the most absurd
-people are out; old university professors, distinguished noblemen and
-fine ladies, who otherwise never set their foot in the street. They are
-all equally joyous.
-
-“God! God! that he is coming, that Palermo is to have him back again!”
-they say.
-
-The Palermo students, who have not moved from their usual headquarters in
-Quattro Canti all night, have provided torches and colored lanterns. They
-were not to be lighted till four o’clock, when the man they expected was
-to come; but about two o’clock one or two of them begin to try whether
-their torches burn well. Then they light everything and greet the flames
-with cheers. It is impossible to stand in darkness when so much joy is
-burning within them.
-
-In the hotels the travellers are waked and urged to get up. “There is a
-festival in Palermo to-night, O signori!”
-
-The travellers ask for whom. “For one of the socialists whom the
-government has pardoned out of prison. He is coming now in the steamer
-from Naples.”--“What kind of a man is he?”--“His name is Bosco, and the
-people love him.”
-
-There are preparations everywhere in the night for his sake. One of the
-goatherds on Monte Pellegrino is busy tying little bunches of blue-bells
-for his goats to wear in their collars. And as he has a hundred goats,
-and they all wear collars--But it must be done. His goats could not
-wander into Palermo the next morning without being adorned in honor of
-the day.
-
-The dressmakers have had to sit at their work till midnight to finish all
-the new dresses that are to be worn that morning. And when such a little
-dressmaker has finished her work for others, she has to think of herself.
-She puts a couple of plumes in her hat and piles up bunches of ribbon a
-yard high. To-day she must be beautiful.
-
-The long rows of houses begin to be illuminated. Here and there a rocket
-whizzes up. Fire-crackers hiss and snap at every street corner.
-
-The flower shops along Via Vittorio Emanuele are emptied again and again.
-Always more, more of the white orange-blossoms! All Palermo is filled
-with the sweet fragrance of the orange-blossoms.
-
-The gate-keeper in Bosco’s house has no peace for a moment. Magnificent
-cakes and towerlike bouquets are incessantly passing up the stairway, and
-poems of welcome and telegrams of congratulation are constantly coming.
-There is no end to them.
-
-The poor bronze emperor on the Piazza Bologna, poor, ugly Charles the
-Fifth, who is forlorn and thin and wretched as San Giovanni in the
-desert, has in some inscrutable manner got a bunch of flowers in his
-hand. When the students standing on Quattro Canti, quite near by, hear of
-it, they march up to the emperor in a procession, light him with their
-torches, and raise a cheer for the old despot. And one of them takes his
-bunch of flowers to give it to the great socialist.
-
-Then the students march down to the harbor.
-
-Long before they get there their torches are burnt out, but they do not
-care. They come with arms about each other’s necks, singing loudly, and
-sometimes breaking off in their song to shout: “Down with Crispi! Long
-live Bosco!” The song begins again, but it is again broken off, because
-those who cannot sing throw their arms round the singers and kiss them.
-
-Guilds and corporations swarm out of the quarters of the town where the
-same trade has been carried on for more than a thousand years. The masons
-come with their band of music and their banner; there come the workers in
-mosaic; here come the fishermen.
-
-When the societies meet, they salute one another with their banners.
-Sometimes they take time to stop and make speeches. Then they tell of
-the five released prisoners, the five martyrs whom the government at
-last has given back to Sicily. And all the people shout: “Long live
-Bosco! Long live Da Felice! Long live Verro! Long live Barbato! Long live
-Alagona!”
-
-If any one who has had enough of the life in the streets comes down to
-the harbor of Palermo, he stops and asks: “What place is this? Madonna
-Santissima, where am I?”
-
-For he has expected to find the harbor still deserted and dark.
-
-All the boats and skiffs in the harbor of Palermo have been taken by
-different societies and unions. They are floating about in the harbor,
-richly hung with colored Venetian lights, and every minute great bunches
-of rockets are sent up from them.
-
-Over the heavy thwarts priceless rugs and hangings have been spread, and
-on them sit ladies, the beautiful Palermo ladies, dressed in light silks
-and shaded velvets.
-
-The small craft glide about on the water, now in big groups, now
-separately. From the big ships rise masts and oars covered with pennants
-and lights, and the little harbor steam-launches dart about with funnels
-wreathed in flowers.
-
-Beneath it all the water lies and shines and mirrors and reflects, so
-that the light from one lantern becomes a stream of brightness, and the
-drops that fall from the oars are like a rain of gold.
-
-Round about the harbor stand a hundred thousand, a hundred and fifty
-thousand people, quite delirious with joy. They kiss one another; they
-raise shouts of rapture, and they are happy, happy. They are beside
-themselves with joy. Many of them cannot keep from weeping.
-
-Fire, that is joy. It is good that fires can be lighted. Suddenly a great
-blaze flames up on Monte Pellegrino, just over the harbor. Mighty flames
-burst from all the pointed mountain walls surrounding the town. There are
-fires on Monte Falcone, on San Martino, on the mountain of The Thousands,
-where Garibaldi passed.
-
-Far out on the sea comes the big Naples steamer. And on the steamer is
-Bosco, the socialist.
-
-He cannot sleep that night. He has gone up from his cabin, and paces to
-and fro on the deck. And then his old mother, who has journeyed to Naples
-to meet him, comes from her cabin to keep him company. But he cannot
-talk with her. He is thinking that he will soon be at home. Ah, Palermo,
-Palermo!
-
-He has been in prison over two years. They have been two years of
-suffering and longing, and has it been of any good? That is what he
-wishes to know. Has it been of benefit that he has been faithful to
-the cause, and gone to prison? Has Palermo thought of him? Have his
-sufferings won the cause a single follower?
-
-His old mother sits crouched on the gangway, and shivers in the chill
-of the night. He has asked her, but she knows nothing of such things.
-She speaks of little Francesco and little Lina, how they have grown. She
-knows nothing of what he is struggling for.
-
-Now he comes to his mother, takes her by the wrist, leads her to the
-railing, and asks her if she sees anything far away to the south. She
-looks out over the water with her dim eyes, and sees only the night, only
-the black night on the water. She does not see at all that a cloud of
-fire is floating on the horizon.
-
-Then he begins to walk again, and she creeps down under cover. He does
-not need to talk to her; it is joy enough to have him home again after
-only two years’ absence. He was condemned to be away for twenty-four.
-She had not expected ever to see him again. But now the king has showed
-grace. For the king is a good man. If only he were allowed to be as good
-as he wished!
-
-Bosco walks across the deck, and asks the sailors if they do not see the
-golden cloud on the horizon.
-
-“That is Palermo,” say the seamen. “There is always a bright light
-floating over it at night.”
-
-It cannot be anything that concerns him. He tries to persuade himself
-that nothing is being done for him. He can hardly expect every one all at
-once to have become socialists.
-
-But after a while he thinks: “Still there must be something unusual going
-on. All the sailors are gathering forward at the bow.”
-
-“Palermo is burning,” say the seamen.
-
-Yes, that is what it must be.--It is because he has suffered so terribly
-that he expects something should be done for him.
-
-Then the sailors see the fires on the mountains.
-
-It cannot be a conflagration. It must be some saint’s day. They ask one
-another what day it is.
-
-He, too, tries to believe that it is some such thing. He asks his mother
-if it is a feast-day. They have so many of them.
-
-They come nearer and nearer. The thundering sound of the festival in the
-great city meets them.
-
-“All Palermo is singing and playing to-night,” says one.
-
-“A telegram must have come of a victory in Africa,” says another.
-
-No one has a thought that it can be for his sake. He goes and places
-himself at the stern in order not to see anything. He will not deceive
-himself with false hopes. Would all Palermo be illuminated for a poor
-socialist?
-
-Then his mother comes and fetches him. “Do not stand there! Come and see
-Palermo! It must be a king who is coming there to-day. Come and look at
-Palermo!”
-
-He considers a moment. No, he does not think that any king is visiting
-Sicily just now. But he cannot dare to think, when no one else, not even
-his mother--
-
-All at once every one on the steamer gives a loud cry. It sounds almost
-like a cry of distress. A big cutter has steered right down on them and
-now glides along by the steamer’s side.
-
-The cutter is all flowers and lights; over the railing hang red and white
-silken draperies, everybody on board is dressed in red and white. Bosco
-stands on the steamer and looks to see what that beautiful messenger
-brings. Then the sail turns, and on its white surface shines to meet him:
-“Long live Bosco!”
-
-It is his name. Not a saint’s, not a king’s, not the victorious
-general’s! The homage is for no other on the steamer. His name, his name!
-
-The cutter sends up some rockets; a whole cloud of stars rain down, and
-then it is gone.
-
-He enters the harbor, and there is jubilation and enthusiasm and cheering
-and adoration. People say: “We do not know how he will be able to live
-through it.”
-
-But as soon as he realizes the homage, he feels that he does not at all
-deserve it. He would like to fall on his knees before those hundred and
-fifty thousand people who pay him homage and pray to them for forgiveness
-that he is so powerless, that he has done nothing for them.
-
- * * * * *
-
-As though by a special fate, Donna Micaela is in Palermo that night. She
-is there to start one of those new undertakings which she thinks she
-ought to organize in order to retain life and reason. She is probably
-there either on account of the draining or of the marble quarry.
-
-She is down at the harbor; like all the others. People notice her as she
-pushes her way forward to the edge of the water: a tall, dark woman, with
-an air of being some one, a pale face with marked features and imploring,
-longing, passionate eyes.
-
-During the reception in the harbor, Donna Micaela is fighting out a
-strange struggle. “If it were Gaetano,” she thinks, “could I, could I--
-
-“If it were for him all these people were rejoicing, could I--”
-
-There is so much joy--a joy the like of which she has never seen. The
-people love one another and are like brothers. And that not only because
-a socialist is coming home, but because they all believe that the earth
-will soon be happy. “If he were to come now, while all this joy is
-roaring about me,” she thinks. “Could I, could I--”
-
-She sees Bosco’s carriage trying to force a way through the crowd. It
-moves forward step by step. For long moments it stands quite still. It
-will take several hours to come up from the harbor.
-
-“If it were he, and I saw every one crowding round him, could I forbear
-from throwing myself into his arms? Could I?”
-
- * * * * *
-
-As soon as she can work her way out of the crowd she takes a carriage,
-drives out of Palermo, and passes through the plain of Conca d’Oro to the
-big Cathedral of the old Norman kings in Monreale.
-
-She goes in, and stands face to face with the most beautiful image
-of Christ that human art has created. High up in the choir sits the
-blessing-giving Christ in glowing mosaic. He is mighty and mysterious and
-majestic. Without number are they who make a pilgrimage to Monreale in
-order to feel the consolation of gazing upon his face. Without number are
-they who in far distant lands long for him.
-
-The ground rocks under any one who sees him for the first time. His eyes
-compel the knees of the foreigner to bend. Without being conscious of it
-the lips falter: “Thou, God, art God.”
-
-About the walls of the temple glow the great events of the world in
-wonderful mosaic pictures. They only lead to him. They are only there to
-say: “All the past is his; all the present belongs to him, and all the
-future.”
-
-The mysteries of life and death dwell within that head.
-
-There lives the spirit which directs the fate of the world. There glows
-the love which shall lead the world to salvation.
-
-And Donna Micaela calls to him: “Thou son of God, do not part me from
-thee! Let no man have power to part me from thee!”
-
-
-
-
-III
-
-THE HOME-COMING
-
-
-It is a strange thing to come home. While yet on the journey, you cannot
-at all realize how strange it will be.
-
-When you come down to Reggio on the Strait of Messina, and see Sicily
-emerge from the sea like a bank of fog, you are at first almost
-impatient. “Is it nothing else?” you say. “It is only a land like all
-others.”
-
-And when you disembark at Messina you are still impatient. Something
-ought to have happened while you have been away. It is dreadful to be met
-by the same poverty, the same rags, the same misery as when you went away.
-
-You see that the spring has come. The fig-trees are again in leaf; the
-grape-vines send out tendrils which grow yards long in a few hours, and a
-mass of peas and beans are spread out on the fruit-stands by the harbor.
-
-If you glance towards the heights above the town, you see that the gray
-cactus plants that climb along the edges of the cliffs are covered with
-blood-red flowers. They have blossomed everywhere like little, glowing
-flames. It looks as if the flower cups had been filled with fire, which
-now is breaking out.
-
-But, however much the cactus blossoms, it is still gray and dusty and
-cobwebby. You say to yourself that the cactus is like Sicily. However
-many springs it may blossom, it is still the gray land of poverty.
-
-It is hard to realize that everything has remained quiet and the same.
-Scylla and Charybdis ought to have begun to roar as in former days. The
-stone giant in the Girgenti temple should have risen with reconstructed
-limbs. The temple of Selinunto ought to have raised itself from its
-ruins. All Sicily should have awakened.
-
-If you continue your journey from Messina down the coast, you are still
-impatient. You see that the peasants are still ploughing with wooden
-ploughs and that their horses are just as thin and broken and jaded.
-
-Yes, everything is the same. The sun sheds its light over the earth like
-a rain of color; the pelargoniums bloom at the roadside; the sea is a
-soft pale blue, and caresses the shore.
-
-Wild mountains with bold peaks line the coast. Etna’s lofty top shines in
-the distance.
-
-You notice all at once that something strange is taking place. All your
-impatience is gone. Instead you rejoice in the blossoming earth and in
-the mountains and in the sea. You are reclaimed by the beautiful earth
-as a bit of her lost property. There is no time to think of anything but
-tufts and stones.
-
-At last you approach your real home, the home of your childhood. What
-wicked thoughts have filled your mind while you have been away! You never
-wished to see that wretched home again, because you had suffered too much
-there. And then you see the old walled town from afar, and it smiles at
-you innocently, unconscious of its guilt. “Come and love me once more,”
-it says. And you can only be happy and grateful because it is willing to
-accept your love.
-
-Ah, when you go up the zigzag path that leads to the gate of the town!
-The light shade of the olive-tree falls over you. Was it meant as a
-caress? A little lizard scampers along a wall. You have to stop and
-look. May not the lizard be a friend of your childhood who wishes to say
-good-day?
-
-Suddenly a fear strikes you. Your heart begins to throb and beat. You
-remember that you do not know what you may be going to hear when you come
-home. No one has written letters; you have received none. Everything that
-recalled home you have put away. It seemed the most sensible way, since
-you were never to come home again. Up to that moment your feelings for
-your home have been dead and indifferent.
-
-But in that moment you do not know how you can bear it if everything is
-not exactly the same on the mountain of your birth. It will be a mortal
-blow if there is a single palm missing on Monte Chiaro or if a single
-stone has loosened from the town wall.
-
-Where is the big agave at the turn of the cliff? The agave is not
-there; it has blossomed and been cut down. And the stone bench at the
-street-corner is broken. You will miss that bench; it has been such a
-pleasant resting-place. And look, they have built a barn on the green
-meadow under the almond-trees. You will never again be able to stretch
-out there in the flowering clover.
-
-You are afraid of every step. What will you meet next?
-
-You are so moved that you feel that you could weep if a single old
-beggar-woman has died in your absence.
-
-No, you did not know that to come home was so strange.
-
-You came out of prison a few weeks ago, and the torpor of the prison
-still has possession of you. You hardly know if you will take the trouble
-to go home. Your beloved is dead; it is too terrible to tear your longing
-from its grave. So you drift aimlessly about, and let one day pass like
-the next. At last you pluck up courage. You must go home to your poor
-mother.
-
-And when you are there, you feel that you have been longing for every
-stone, every blade of grass.
-
- * * * * *
-
-Ever since he came into the shop Donna Elisa has thought: “Now I will
-tell him of Micaela. Perhaps he does not even know that she is alive.”
-But she puts it off from minute to minute, not only because she wishes to
-have him for a while to herself alone, but also because as soon as she
-mentions Micaela’s name he will fall into the anguish and misery of love.
-For Micaela will not marry him; she has said so to Donna Elisa a thousand
-times. She would like to free him from prison, but she will not be the
-wife of an atheist.
-
-Only for one half-hour will Donna Elisa keep Gaetano for herself; only
-for one half-hour.
-
-But even so long she may not sit with his hand in hers, asking him a
-thousand questions, for the people have learned that he has come. All at
-once the whole street is full of those who wish to see him. Donna Elisa
-has bolted the door, for she knew that she would not have him in peace a
-moment after they had discovered him, but it was of little avail. They
-knock on the windows, and pound on the door.
-
-“Don Gaetano,” they cry; “Don Gaetano!”
-
-Gaetano comes laughing out to the steps. They wave their caps and cheer.
-He hurries down into the crowd, and embraces one after another.
-
-But that is not what they wish. He must go up on the steps and make a
-speech. He must tell them how cruel the government has been to him, and
-how he has suffered in prison.
-
-Gaetano laughs still, and stations himself on the steps. “Prison,” he
-says; “what is it to talk about? I have had my soup every day, and that
-is more than many of you can say.”
-
-Little Gandolfo swings his cap and calls to him: “There are many more
-socialists in Diamante now than when you went away, Don Gaetano.”
-
-“How else could it be?” he laughs. “Everybody must become a socialist. Is
-socialism anything dreadful or terrible? Socialism is an idyl. It is an
-idyl of one’s own home and happy work, of which every one dreams from his
-childhood. A whole world filled with--”
-
-He stops, for he has cast a glance towards the summer-palace. There
-stands Donna Micaela on one of the balconies, and looks down at him.
-
-He does not think for a moment that it is an illusion or a hallucination.
-He sees instantly that she is flesh and blood. But just for that
-reason--and also because the prison life has taken all his strength from
-him, so that he cannot be considered a well person--
-
-He feels a terrible difficulty in holding himself upright. He clutches
-in the air with his hands, tries to get support from the door-post, but
-nothing helps. His legs give way under him; he slides down the steps and
-strikes his head on the stones.
-
-He lies there like one dead.
-
-Every one rushes to him, carries him in, runs after surgeon and doctor,
-prescribes, talks, and proposes a thousand ways to help him.
-
-Donna Elisa and Pacifica get him finally into one of the bedrooms. Luca
-drives the people out and places himself on guard before the closed door.
-Donna Micaela, who came in with the others, was taken first of them all
-by the hand and led out. She was not allowed to stay in at all. Luca had
-himself seen Gaetano fall as if from a blow on the temple when he caught
-sight of her.
-
-Then the doctor comes, and he makes one attempt after another to rouse
-Gaetano. He is not successful; Gaetano lies as if turned to stone. The
-doctor thinks that he received a dangerous blow on the head when he fell.
-He does not know whether he will succeed in bringing him to life.
-
-The swoon in itself was nothing, but that blow on the hard edge of the
-stone steps--
-
-In the house there is an eager bustle. The poor people outside can only
-listen and wait.
-
-There they stand the livelong day outside Donna Elisa’s door. There stand
-Donna Concetta and Donna Emilia. No love has been lost between them in
-former times, but to-day they stand beside one another and mourn.
-
-Many anxious eyes peer in through the windows of Donna Elisa’s house.
-Little Gandolfo and old Assunta from the Cathedral steps, and the poor
-old chair-maker, stand there the whole afternoon without tiring. It is so
-terrible that Gaetano is going to die just when they have got him back
-again.
-
-The blind stand and wait as if they expected him to give them their
-sight, and the poor people, both from Geraci and Corvaja, are waiting to
-hear how it will turn out for their young lord, the last Alagona.
-
-He wished them well, and he had great strength and power. If he could
-only have lived--
-
-“God has taken his hand from Sicily,” they say. “He lets all those perish
-who wish to help the people.”
-
-All the afternoon and evening, and even till midnight, the crowd of
-people are still outside Donna Elisa’s house. At precisely twelve o’clock
-Donna Elisa throws open the shop-door and comes out on the steps. “Is he
-better?” they all cry at the sight of her.--“No, he is not better.”
-
-Then there is silence; but at last a single trembling voice asks: “Is he
-worse?”--“No, no; he is not worse. He is the same. The doctor is with
-him.”
-
-Donna Elisa has thrown a black shawl over her head and carries a lantern
-in her hand. She goes down the steps to the street, where the people are
-sitting and lying, closely packed one beside one another. She makes her
-way quietly through them.
-
-“Is Gandolfo here?” she asks. “Yes, Donna Elisa.” And Gandolfo comes
-forward to her.
-
-“You must come with me and open your church for me.”
-
-Every one who hears Donna Elisa say that, understands that she wishes
-to go to the Christchild in the church of San Pasquale and pray for
-Gaetano. They rise and wish to go with her.
-
-Donna Elisa is much touched by their sympathy. She opens her heart to
-them.
-
-“I will tell you something,” she says, and her voice trembles
-exceedingly. “I have had a dream. I do not know how I could sleep
-to-night. But while I was sitting at the bedside, and was most anxious,
-I did fall asleep. I had scarcely closed my eyes before I saw the
-Christchild before me in his crown and gold shoes, as he stands out in
-San Pasquale. And he spoke in this way to me: ‘Make the unhappy woman who
-is on her knees praying in my church your son’s wife, then Gaetano will
-be well.’ He hardly had time to say it before I awoke, and when I opened
-my eyes, I seemed to see the Christchild disappearing through the wall.
-And now I must go out and see if any one is there.
-
-“But now you all hear that I vow that if there is any woman out in the
-church of San Pasquale, I shall do what the image commanded me. Even if
-it is the poorest girl from the street, I shall take charge of her and
-make her my son’s wife.”
-
-When Donna Elisa has spoken, she and all those who have waited in the
-street go out to San Pasquale. The poor people are filled with shuddering
-expectation. They can scarcely contain themselves from rushing by Donna
-Elisa, in order to see if there is any one in the church.
-
-Fancy if it is a gypsy girl who has sought shelter there for the night!
-Who can be in the church at night except some poor, homeless wanderer?
-Donna Elisa has made a terrible vow.
-
-At last they come to Porta Etnea, and from there they go quickly,
-quickly down the hill. The saints preserve us, the church door is open!
-Some one really is there.
-
-The lantern shakes in Donna Elisa’s hand. Gandolfo wishes to take it from
-her, but she will keep it. “In God’s name, in God’s name,” she murmurs as
-she goes into the church.
-
-The people crowd in after her. They almost crush one another to death in
-the door, but their excitement keeps them silent, no one says a word. All
-gaze at the high altar. Is any one there? Is any one there? The little
-hanging-lamp over the image shines pitifully faint. Is any one there?
-
-Yes, some one is there. There is a woman there. She is on her knees,
-praying, and her head is so deeply bent that they cannot see who she is.
-But when she hears steps behind her she lifts her long, bowed neck and
-looks up. It is Donna Micaela.
-
-At first she is frightened and starts up as if she wished to escape.
-Donna Elisa is also frightened, and they look at one another as if they
-had never met before. Then Donna Micaela says in a very low voice: “You
-have come to pray for him, sister-in-law.” And the people see her move a
-little way along so that Donna Elisa may have room directly in front of
-the image.
-
-Donna Elisa’s hand trembles so that she has to set the lantern down on
-the floor, and her voice is quite hoarse as she says: “Has none other but
-you been here to-night, Micaela?”--“No, none other.”
-
-Donna Elisa has to support herself against the wall to keep from falling,
-and Donna Micaela sees it. She is instantly beside her and puts her
-arm about her waist. “Sit down, sit down!” She leads her to the altar
-platform and kneels down in front of her. “Is he so ill? We will pray for
-him.”
-
-“Micaela,” says Donna Elisa, “I thought that I should find help
-here.”--“Yes, you shall see, you will.”--“I dreamed that the image
-came to me, that he came to me and said that I was to come here.”--“He
-has also helped us many times before.”--“But he said this to me: ‘Make
-the unhappy woman who is on her knees praying before my altar your
-son’s wife, then your son will be well.’”--“What do you say that he
-said?”--“I was to make her who was kneeling and praying out here my son’s
-wife.”--“And you were willing to do it? You did not know whom you would
-meet!”
-
-“On the way I made a vow--and those who followed me heard it--that
-whoever it might be, I would take her in my arms and lead her to my home.
-I thought that it was some poor woman whom God wished to help.”--“It is
-one indeed.”--“I was in despair when I saw that there was no one here but
-you.”
-
-Donna Micaela does not answer; she gazes up at the image. “Is it your
-will? Is it your will?” she whispers anxiously.
-
-Donna Elisa continues to bemoan herself. “I saw him so plainly, and
-he has never deceived before. I thought that some poor girl who had
-no marriage portion had prayed to him for a husband. Such things have
-happened before. What shall I do now?”
-
-She laments and bewails; she cannot get away from the thought that it
-ought to be a poor woman. Donna Micaela grows impatient. She takes her
-by the arm and shakes her. “But Donna Elisa, Donna Elisa!”
-
-Donna Elisa does not listen to her; she continues her laments. “What
-shall I do? what shall I do?”
-
-“Why, make the poor woman who was kneeling and praying here your son’s
-wife, Donna Elisa!”
-
-Donna Elisa looks up. Such a face as she sees before her! So bewitching,
-so captivating, so smiling!
-
-But she may not look at it for more than a second. Donna Micaela hides it
-instantly in Donna Elisa’s old black dress.
-
- * * * * *
-
-Donna Micaela and Donna Elisa go together into the town. The street
-winds so that they cannot see Donna Elisa’s house until they are quite
-near. When it at last comes into view they see that the shop windows are
-lighted up. Four gigantic wax-candles are burning behind the bunches of
-rosaries.
-
-Both the women press each other’s hands. “He lives!” one whispers to the
-other. “He lives!”
-
-“You must not tell him anything about what the image commanded you to
-do,” says Donna Micaela to Donna Elisa.
-
-Outside the shop they embrace one another and each goes her own way.
-
-In a little while Gaetano comes out on the steps of the shop. He stands
-still for a moment and breathes in the fresh night air. Then he sees how
-lights are burning in the dark palace across the street.
-
-Gaetano breathes short and panting; he seems almost afraid to go further.
-Suddenly he dashes across like some one going to meet an unavoidable
-misfortune. He finds the door to the summer-palace unlocked, takes the
-stairs in two bounds, and bursts open the door to the music-room without
-knocking.
-
-Donna Micaela is sitting there, wondering if he will come now in the
-night or the next morning. Then she hears his step outside in the
-gallery. She is seized with terror; how will he be? She has longed so
-unspeakably for him. Will he really be so that all that longing will be
-satisfied?
-
-And will no more walls rise between them? Will they for once be able to
-tell each other everything? Will they speak of love, and not of socialism?
-
-When he opens the door she tries to go to meet him, but she cannot; she
-is trembling in every limb. She sits down and hides her face in her hands.
-
-She expects him to throw his arms about her and kiss her, but that he
-does not do. It is not Gaetano’s way to do what people expect of him.
-
-As soon as he could stand upright he has thrown on his clothes to come
-to see her. He is apparently wildly gay when he comes now. He would
-have liked her to take it lightly also. He will not be agitated. He had
-fainted in the forenoon. He could stand nothing.
-
-He stands quietly beside her until she regains her composure. “You have
-weak nerves,” he says. That is actually all he says.
-
-She and Donna Elisa and every one is convinced that he has come to clasp
-her in his arms and say that he loves her. But just for that reason it is
-impossible for Gaetano. Some people are malicious; it is their nature
-never to do just what they ought to do.
-
-Gaetano begins to tell her of his journey; he does not speak even of
-socialism, but talks of express-trains and conductors and curious
-travelling companions.
-
-Donna Micaela sits and looks at him; her eyes beg and implore more and
-more eagerly. Gaetano seems to be glad and happy to see her, but why can
-he not say what he has to say?
-
-“Have you been on the Etna railway?” she asks.
-
-“Yes,” he answers, and begins quite unconstrainedly to speak of the
-beauty and usefulness of the road. He knows nothing of how it came to be.
-
-Gaetano is saying to himself that he is a brute. Why does he not speak
-the words for which she is longing? But why is she sitting there so
-humbly? Why does she show that he needs only to stretch out his hand and
-take her? He is desperately, stormily happy to be near her, but he feels
-so sure of her, so certain. It is so amusing to torture her.
-
-The people of Diamante are still standing outside in the street, and they
-all feel as great a happiness as if they had given away a daughter in
-marriage.
-
-They have been patient till now in order to give Gaetano time to declare
-himself. But now it surely must be accomplished. And they begin to
-shout:--
-
-“Long live Gaetano! long live Micaela!”
-
-Donna Micaela looks up with inexpressible dismay. He surely must
-understand that she has nothing to do with it.
-
-She goes out to the gallery and sends Luca down with the request that
-they will be silent.
-
-When she comes back, Gaetano has risen. He offers her his hand; he wishes
-to go.
-
-Donna Micaela puts out her hand almost without knowing what she is doing.
-But then she draws it back; “No, no,” she says.
-
-He wishes to go, and who knows whether he will come again on the morrow.
-She has not been able to talk to him; she has not been able to say a word
-to him of all that she wished to say.
-
-Surely there was no need for them to be like ordinary lovers. That man
-had given her life all its life for many years. Whether he spoke to her
-of love or not was of no importance; yet she wishes to tell him what he
-has been to her.
-
-And now, just now. One has to make the most of one’s opportunities when
-Gaetano is in question. She dares not let him go.
-
-“You must not go yet,” she says. “I have something to say to you.”
-
-She draws forward a chair for him; she herself places herself a little
-behind him. His eyes are too gay to-night, they trouble her.
-
-Then she begins to speak. She lays before him the great, hidden treasures
-of her life. They were all the words he had said to her and all the
-dreams he had set her to dreaming. She had not lost one. She had
-collected and saved them up. They had been the only richness in her poor
-life.
-
-In the beginning she speaks fast, as if repeating a lesson. She is afraid
-of him; she does not know whether he likes her to speak. At last she
-dares to look at him. He is serious now, no longer malicious. He sits
-still and listens as if he would not lose a syllable. Just now his face
-was sickly and ashen, but now it suddenly changes. His face begins to
-shine as though transfigured.
-
-She talks and talks. She looks at him, and now she is beautiful. How
-could she help being beautiful? At last she can speak out to him, she
-can tell him how love came to her and how it has never left her since.
-Finally she can tell him how he has been all the world to her.
-
-Words cannot say enough; she takes his hand and kisses it.
-
-He lets her do it without moving. The color in his cheeks grows no
-deeper, but it becomes clearer, more transparent. She remembers Gandolfo,
-who had said that Gaetano’s face was so white that it shone.
-
-He does not interrupt her. She tells him about the railway, speaks of one
-miracle after another. He looks at her now and then. His eyes glow at the
-sight of her. He is not by any means making fun of her.
-
-She wonders exceedingly what is passing in him. He looks as if what
-she said was nothing new to him. He seems to recognize everything she
-says. Could it be that his love for her was the same as that she felt
-for him? Was it connected with every noble feeling in him? Had it been
-the elevating power in his life? Had it given wings to his artistic
-powers? Had it taught him to love the poor and the oppressed? Is it once
-more taking possession of him, making him feel that he is an artist, an
-apostle, that nothing is too high for him?
-
-But as he is still silent she thinks that perhaps he will not be tied to
-her. He loves her, but possibly he wishes to be a free man. Perhaps he
-thinks that she is not a suitable wife for a socialist.
-
-Her blood begins to boil. She thinks that he perhaps believes that she is
-sitting there and begging for his love.
-
-She has told him almost everything that has happened while he has been
-away. Now she suddenly breaks off in her story.
-
-“I have loved you,” she says. “I shall always love you, and I think that
-I should like you to tell me once that you love me. It would make the
-parting easier to bear.”
-
-“Would it?” he says.
-
-“Can I be your wife?” she says, and her voice trembles with indignation.
-“I no longer fear your teachings as I did; I am not afraid of your poor;
-I wish to turn the world upside down, I, as well as you. But I am a
-believer. How can I live with you if you do not agree with me in that? Or
-perhaps you would win me to unbelief? Then the world would be dead for
-me. Everything would lose its meaning, its significance. I should be a
-miserable, destitute creature. We must part.”
-
-“Really!” he turns towards her. His eyes begin to glow with impatience.
-
-“You may go now,” she says quietly; “I have said to you everything I
-wished to say. I should have wished that you had something to say to me.
-But perhaps it is better as it is. We will not make it harder to part
-than it need be.”
-
-One of Gaetano’s hands holds her hands firmly and closely, the other
-holds her head still. Then he kisses her.
-
-Was she mad, that she could think that he would let anything, anything in
-the world, part them now?
-
-
-
-
-IV
-
-ONLY OF THIS WORLD
-
-
-As she grew up everybody said of her: “She is going to be a saint, a
-saint.”
-
-Her name was Margherita Cornado. She lived in Girgenti on the south side
-of Sicily, in the great mining district. When she was a child her father
-was a miner; later he inherited a little money, so that he no longer
-needed to work.
-
-There was a little, narrow, miserable roof-garden on Margherita Cornado’s
-house in Girgenti. A small and steep stairway led up to it, and one had
-to creep out through a low door. But it was well worth the trouble. When
-you reached the top you saw not only a mass of roofs, but the whole
-air over the town was gaily crowded with the towers and façades of all
-Girgenti’s churches. And every façade and every tower was a quivering
-lace-work of images, of loggias, of glowing canopies.
-
-And outside the town there was a wide plain which sloped gently down
-towards the sea, and a semicircle of hills that guarded the plain. The
-plain was glittering red; the ocean was blue as enamel; the hillsides
-were yellow; it was a whole orient of warmth and color.
-
-But there was even more to be seen. Ancient temples were dotted about
-the valley. Ruins and strange old towers were everywhere, as in a fairy
-world.
-
-As Margherita Cornado grew up, she used to spend most of her days there;
-but she never looked out over the dazzling landscape. She was occupied
-with other things.
-
-Her father used to tell her of the life in the sulphur mines at Grotte,
-where he had worked. While Margherita Cornado sat on the airy terrace,
-she thought that she was incessantly walking about the dark mine veins,
-and finding her way through dim shafts.
-
-She could not help thinking of all the misery that existed in the mines;
-especially she thought of the children, who carried the ore up to the
-surface. “The little wagons,” they called them. That expression never
-left her mind. Poor, poor little wagons, the little mine-wagons!
-
-They came in the morning, and each followed a miner down into the mine.
-As soon as he had dug out enough ore, he loaded the mine-wagon with a
-basket of it, and then the latter began to climb. Several of them met on
-the way, so that there was a long procession. And they began to sing:--
-
- “One journey made in struggling and pain,
- Nineteen times to be travelled again.”
-
-When they finally reached the light of day, they emptied their baskets
-of ore and threw themselves on the ground to rest a moment. Most of them
-dragged themselves over to the sulphurous pools near the shaft of the
-mine and drank the pestiferous water.
-
-But they soon had to go down again, and they gathered at the mouth of
-the mine. As they clambered down, they cried: “Lord and God, have mercy,
-have mercy, have mercy!”
-
-Every journey the little wagons made, their song grew more feeble. They
-groaned and cried as they crawled up the paths of the mine.
-
-The little wagons were bathed in perspiration; the baskets of ore ground
-holes in their shoulders. As they went up and down they sang:--
-
- “Seven more trips without pause for breath,
- The pain of living is worse than death.”
-
-Margherita Cornado had suffered for those poor children all her own
-childhood. And because she was always thinking of their hardships, people
-believed that she would be a saint.
-
-Neither did she forget them as she grew older. As soon as she was grown,
-she went to Grotte, where most of the mines are, and when the little
-wagons came out into the daylight, she was waiting for them by the shaft
-with fresh, clean water. She wiped the perspiration from their faces, and
-she dressed the wounds on their shoulders. It was not much that she could
-do for them, but soon the little wagons felt that they could not go on
-with their work any day that Margherita Cornado did not come and comfort
-them.
-
-But unfortunately for the little wagons, Margherita was very beautiful.
-One day one of the mining-engineers happened to see her as she was
-relieving the children, and instantly fell very much in love with her.
-
-A few weeks after, Margherita Cornado stopped coming to the Grotte mines.
-She sat at home instead and sewed on her wedding outfit. She was going
-to marry the mining-engineer. It was a good match, and connected her with
-the chief people of the town, so she could not care for the little wagons
-any longer.
-
-A few days before the wedding the old beggar, Santuzza, who was
-Margherita’s god-mother, came and asked to speak to her. They betook
-themselves to the roof-garden in order to be alone.
-
-“Margherita,” said the old woman, “you are in the midst of such happiness
-and magnificence that perhaps there is no use speaking to you of those
-who are in need and sorrow. You have forgotten all such things.”
-
-Margherita reproved her for speaking so.
-
-“I come with a greeting to you from my son, Orestes. He is in trouble,
-and he needs your advice.”
-
-“You know that you can speak freely to me, Santuzza,” said the girl.
-
-“Orestes is no longer at the Grotte mines; you know that, I suppose. He
-is at Racalmuto. And he is very badly off there. Not that the pay is so
-bad, but the engineer is a man who grinds down the poor to the last drop
-of blood.”
-
-The old woman told how the engineer tortured the miners. He made them
-work over time; he fined them if they missed a day. He did not look after
-the mines properly; there was one cave-in after another. No one was
-secure of his life as long as he was under earth.
-
-“Well, Margherita, Orestes had a son. A splendid boy; just ten years old.
-The engineer came and wished to buy the boy from Orestes, and set him to
-work with the little wagons. But Orestes said no. His boy should not be
-ruined by such work.
-
-“Then the engineer threatened him, and said that Orestes would be
-dismissed from the mine.”
-
-Santuzza paused.
-
-“And then?” asked Margherita.
-
-“Yes, then Orestes gave his son to the engineer. The next day the boy
-got a whipping from him. He beat him every day. The boy grew more and
-more feeble. Orestes saw it, and asked the engineer to spare the boy,
-but he had no mercy. He said that the boy was lazy, and he continued to
-persecute him. And now he is dead. My grandson is dead, Margherita.”
-
-The girl had quite forgotten all her own happiness. She was once more
-only the miner’s daughter, the protector of the little wagons, the poor
-child who used to sit on the bright terrace and weep over the hardships
-of the black mines.
-
-“Why do you let the man live?” she cried.
-
-The old woman looked at her furtively. Then she crept close to her with a
-knife. “Orestes sends you this with a thousand questions,” she said.
-
-Margherita Cornado took the knife, kissed the blade, and gave it back
-without a word.
-
-It was the evening before the wedding. The parents of the bridegroom were
-awaiting their son. He was to come home from the mines towards night; but
-he never came. Later in the night a servant was sent to the Grotte mines
-to look for him, and found him a mile from Girgenti. He lay murdered at
-the roadside.
-
-A search for the murderer was immediately instituted. Strict examinations
-of the miners were held, but the culprit could not be discovered. There
-were no witnesses; no one could be prevailed upon to betray a comrade.
-
-Then Margherita Cornado appeared and denounced Orestes, who was the son
-of her god-mother, Santuzza, and who had not moved to Racalmuto at all.
-
-She did it although she had heard afterwards that her betrothed had
-been guilty of everything of which Santuzza had accused him. She did it
-although she herself had sealed his doom by kissing the knife.
-
-She had hardly accused Orestes before she repented of it; she was filled
-with the anguish of remorse.
-
-In another land what she had done would not have been considered a crime,
-but it is so regarded in Sicily. A Sicilian would rather die than be an
-informer.
-
-Margherita Cornado enjoyed no rest either by night or by day. She had a
-continual aching feeling of anguish in her heart, a great unhappiness
-dwelt in her.
-
-She was not severely judged, because every one knew that she had loved
-the murdered man and thought that Santuzza had been too cruel towards
-her. No one spoke of her disdainfully, and no one refused to salute her.
-
-But it made no difference to her that others were kind to her. Remorse
-filled her soul and tortured her like an aching wound. Orestes had
-been sentenced to the galleys for life. Santuzza had died a few weeks
-after her son’s sentence had been passed, and Margherita could not ask
-forgiveness of either of them.
-
-She called on the saints, but they would not help her. It seemed as if
-nothing in the world could have the power to free her from the horror of
-remorse.
-
-At that time the famous Franciscan monk, Father Gondo, was sojourning in
-the neighborhood of Girgenti. He was preaching a pilgrimage to Diamante.
-
-It did not disturb Father Gondo not to have the pope acknowledge the
-Christ-image in the church of San Pasquale as a miracle-worker. He had
-met the blind singers on his wanderings and had heard them tell of the
-image. Through long, happy nights he had sat at the feet of Father Elia
-and Brother Tommaso, and from sunset to sunrise they had told him of the
-image.
-
-And now the famous preacher had begun to send all who were in trouble
-to the great miracle-worker. He warned the people not to let that holy
-time pass unheeded. “The Christchild,” he said, “had not hitherto been
-much worshipped in Sicily. The time had come when he wished to possess
-a church and followers. And to effect it he let his holy image perform
-miracle after miracle.”
-
-Father Gondo, who had passed his novitiate in the monastery of Aracoeli
-on the Capitol, told the people of the image of the Christchild that
-was there, and of the thousand miracles he had performed. “And now that
-good little child wishes to be worshipped in Sicily,” said Father Gondo.
-“Let us hesitate no longer, and hasten to him. For the moment heaven is
-generous. Let us be the first to acknowledge the image! Let us be like
-the shepherds and wise men of the East; let us go to the holy child
-while he is still lying on his bed of straw in the miserable hut!”
-
-Margherita Cornado was filled with a new hope when she heard him. She was
-the first to obey Father Gondo’s summons. After her others joined him
-also. Forty pilgrims marched with him through the plateaus of the inland
-to Diamante.
-
-They were all very poor and unhappy. But Father Gondo made them march
-with song and prayer. Soon their eyes began to shine as if the star of
-Bethlehem had gone before them.
-
-“Do you know,” said Father Gondo, “why God’s son is greater than all the
-saints? Because he gives the soul holiness; because he forgives sins;
-because he grants to the spirit a blessed trust in God; because his
-kingdom is not of this world.”
-
-When his little army looked tired, he gave them new life by telling them
-of the miracles the image had performed. The legends of the blind singers
-were like cooling drinks and cheering wine. The poor wanderers in the
-barren lands of Sicily walked with a lighter step, as if they were on
-their way to Nazareth to see the carpenter’s son.
-
-“He will take all our burdens from us,” said Father Gondo. “When we come
-back our hearts will be freed from every care.”
-
-And during the wandering through the scorched, glowing desert, where no
-trees gave cooling shade, and where the water was bitter with salt and
-sulphur, Margherita Cornado felt that her heart’s torments were relieved.
-“The little king of heaven will take away my pain,” she said.
-
-At last, one day in May, the pilgrims reached the foot of the hill of
-Diamante. There the desert stopped. They saw about them groves of
-olive-trees and fresh green leaves. The mountain shone; the town shone.
-They felt that they had come to a place in the shadow of God’s grace.
-
-They toiled joyfully up the zigzag path, and with loud and exultant
-voices sang an old pilgrims’ song.
-
-When they had gone some way up the mountain, people came running from
-Diamante to meet them. When the people heard the monotonous sound of the
-old song, they threw aside their work and hurried out. And the people of
-Diamante embraced and kissed the pilgrims.
-
-They had expected them long ago; they could not understand why they
-had not come before. The Christ-image of Diamante was a wonderful
-miracle-worker; he was so compassionate, so loving that every one ought
-to come to him.
-
-When Margherita Cornado heard them she felt as if her heart was already
-healed of its pain. All the people of Diamante comforted her and
-encouraged her. “He will certainly help you; he helps every one,” they
-said. “No one has prayed to him in vain.”
-
-At the town-gate the pilgrims parted. The townspeople took them to their
-homes, so that they might rest after their journey. In an hour they were
-all to meet at the Porta Etnea in order to go out to the image together.
-
-But Margherita had not the patience to wait a whole hour. She asked her
-way out to the church of San Pasquale and went there alone before all the
-others.
-
-When Father Gondo and the pilgrims came out to San Pasquale an hour
-later, they saw Margherita Cornado sitting on the platform by the high
-altar. She was sitting still and did not seem to notice their coming. But
-when Father Gondo came close up to her, she started up as if she had lain
-in wait for him and threw herself upon him. She seized him by the throat
-and tried to strangle him.
-
-She was big, splendidly developed and strong. It was only after a severe
-struggle that Father Gondo and two of the pilgrims succeeded in subduing
-her. She was quite mad, and so violent that she had to be bound.
-
-The pilgrims had come in a solemn procession; they sang, and held burning
-candles in their hands. There was a long line of them, for many people
-from Diamante had joined them. Those who came first immediately stopped
-their singing; those coming after had noticed nothing and continued their
-song. But then the news of what had happened passed from file to file,
-and wherever it came the song stopped. It was horrible to hear how it
-died away and changed into a low wail.
-
-All the weary pilgrims realized that they had failed in their coming. All
-their laborious wanderings had been in vain. They were disappointed in
-their beautiful hopes. The holy image would have no consolation to offer
-them.
-
-Father Gondo himself was in despair. It was a more severe blow to him
-than to any one else, for each one of the others had only his own sorrow
-to think of, but he bore the sorrows of all those people in his heart.
-What answer could he give to all the hopes he had awakened in them?
-
-Suddenly one of his beautiful, child-like smiles passed over his face.
-The image must wish to test his faith and that of the others. If only
-they did not fail, they would certainly be helped.
-
-He began again to sing the pilgrim song in his clear voice and went up to
-the altar.
-
-But as he came nearer to the image, he broke off in his song again. He
-stopped and looked at the image with staring eyes. Then he stretched out
-his hand, took the crown and brought it close to his eyes. “It is written
-there; it is written there,” he murmured. And he let the crown fall from
-his hand and roll down on the stone floor.
-
-From that moment Father Gondo knew that the outcast from Aracoeli was
-before him.
-
-But he did not immediately cry it out to the people, but said instead,
-with his usual gentleness,--
-
-“My friends, I wish to tell you something strange.”
-
-He told them of the Englishwoman who had wished to steal the Christ-image
-of Aracoeli. And he told how the image had been called Antichrist and had
-been cast out into the world.
-
-“I still remember old Fra Simone,” said Father Gondo. “He never showed me
-the image without saying: ‘It was this little hand that rang. It was this
-little foot that kicked on the door.’
-
-“But when I asked Fra Simone what had become of the other image, he
-always said: ‘What should have become of him? The dogs of Rome have
-probably dragged him away and torn him to pieces.’”
-
-When Father Gondo had finished speaking, he went, still quite slowly and
-quietly, and picked up the crown that he had just let fall to the floor.
-
-“Now read that!” he said. And he let the crown go from man to man. The
-people stood with their wax-candles in their hands and lighted up the
-crown with them. Those who could read, read; the others saw that at least
-there was an inscription.
-
-And each one who had held the crown in his hand instantly extinguished
-his candle.
-
-When the last candle was put out, Father Gondo turned to his pilgrims
-who had gathered about him. “I have brought you here,” he said to them,
-“that you might find one who gives the soul peace and an entry to God’s
-kingdom; but I have brought you wrong, for this one has no such thing to
-give. His kingdom is only of this world.
-
-“Our unfortunate sister has gone mad,” continued Father Gondo, “because
-she came here and hoped for heavenly benefits. Her reason gave way when
-her prayers were not heard. He could not hear her, for his kingdom is
-only of this world.”
-
-He was silent a moment, and they all looked up at him to find out what
-they ought to think of it all.
-
-He asked as quietly as before: “Shall an image which bears such words in
-its crown any longer be allowed to desecrate an altar?”
-
-“No, no!” cried the pilgrims. The people of Diamante stood silent.
-
-Father Gondo took the image in his hands and carried it on his
-outstretched arms through the church and towards the door.
-
-But although the Father had spoken gently and humbly, his eyes had rested
-the whole time sternly and with compelling force on the crowd of people.
-There was not one there whom he had not subdued and mastered by the
-strength of his will. Every one had felt paralyzed and without the power
-of thinking independently.
-
-As Father Gondo approached the door, he stopped and looked around. One
-last commanding glance fell on the people.
-
-“The crown also,” said Father Gondo. And the crown was handed to him.
-
-He set the image down and went out under the stone canopy that protected
-the image of San Pasquale. He whispered a word to a couple of pilgrims,
-and they hurried away. They soon came back with their arms full of
-branches and logs. They laid them down before Father Gondo and set them
-on fire.
-
-All who had been in the church had crowded out. They stood in the yard
-outside the church, still subdued, with no will of their own. They saw
-that the monk meant to burn their beloved image that helped them so, and
-yet they made no resistance. They could not understand themselves why
-they did not try to save the image.
-
-When Father Gondo saw the fire kindle and therefore felt that the image
-was entirely in his power, he straightened himself and his eyes flashed.
-
-“My poor children,” he said gently, and turned to the people of Diamante.
-“You have been harboring a terrible guest. How is it possible for you not
-to have discovered who he is?
-
-“What ought I to believe of you?” he continued more sternly. “You
-yourselves say that the image has given you everything for which you
-have prayed. Has no one in Diamante in all these years prayed for the
-forgiveness of sins and the peace of the soul?
-
-“Can it be possible? The people of Diamante have not had anything to pray
-for except lottery numbers and good years and daily bread and health and
-money. They have asked for nothing but the good of this world. Not one
-has needed to pray for heavenly grace.
-
-“Can it really be? No, it is impossible,” said Father Gondo joyfully,
-as if filled with a sudden hope. “It is I who have made a mistake. The
-people of Diamante have understood that I would not lay the image on the
-fire without asking and investigating about it. You are only waiting for
-me to be silent to step forward and give your testimony.
-
-“Many will now come and say: ‘That image has made me a believer;’ and
-many will say: ‘He has granted me the forgiveness of sins;’ and many will
-say: ‘He has opened my eyes, so that I have been able to gaze on the
-glory of heaven.’ They will come forward and speak, and I shall be mocked
-and derided and compelled to bear the image to the altar and acknowledge
-that I have been mistaken.”
-
-Father Gondo stopped speaking and smiled invitingly at the people. A
-quick movement passed through the crowd of listeners. Several seemed to
-have the intention of coming forward and testifying. They came a few
-steps, but then they stopped.
-
-“I am waiting,” said the Father, and his eyes implored and called on the
-people to come.
-
-No one came. The whole mass of people was in wailing despair that they
-would not testify to the advantage of their beloved image. But no one did
-so.
-
-“My poor children,” said Father Gondo, sadly. “You have had Antichrist
-among you, and he has got possession of you. You have forgotten heaven.
-You have forgotten that you possess a soul. You think only of this world.
-
-“Formerly it was said that the people of Diamante were the most religious
-in Sicily. Now it must be otherwise. The inhabitants of Diamante are
-slaves of the world. Perhaps they are even infidel socialists, who love
-only the earth. They can be nothing else. They have had Antichrist among
-them.”
-
-When the people were accused in such a way, they seemed at last to be
-about to rise in resistance. An angry muttering passed through the ranks.
-
-“The image is holy,” one cried. “When he came San Pasquale’s bells rang
-all day.”
-
-“Could they ring for less time to warn you of such a misfortune?”
-rejoined the monk.
-
-He went on with his accusations with growing violence. “You are
-idolaters, not Christians. You serve him because he helps you. There is
-nothing of the spirit of holiness in you.”
-
-“He has been kind and merciful, like Christ,” answered the people.
-
-“Is not just that the misfortune?” said the Father, and now all of a
-sudden he was terrible in his wrath. “He has taken the likeness of Christ
-to lead you astray. In that way he has been able to weave his web about
-you. By scattering gifts and blessings over you, he has lured you into
-his net and made you slaves of the world. Or is it not so? Perhaps some
-one can come forward and say the contrary? Perhaps he has heard that some
-one who is not present to-day has prayed to the image for a heavenly
-grace.”
-
-“He has taken away the power of a _jettatore_,” said one.
-
-“Is it not he who is as great in evil as the _jettatore_ who has power
-over him?” answered the father, bitterly.
-
-They made no other attempts to defend the image. Everything that they
-said seemed only to make the matter worse.
-
-Several looked round for Donna Micaela, who was also present. She stood
-among the crowd, heard and saw everything, but made no attempt to save
-the image.
-
-When Father Gondo had said that the image was Antichrist she had been
-terrified, and when he showed that the people of Diamante had only asked
-for the good of this world, her terror had grown. She had not dared to do
-anything.
-
-But when he said that she and all the others were in the power of
-Antichrist, something in her rose against him. “No, no,” she said, “it
-cannot be so.” If she should believe that an evil power had governed her
-during so many years, her reason would give way. And her reason began to
-defend itself.
-
-Her faith in the supernatural broke in her like a string too tightly
-stretched. She could not follow it any longer.
-
-With infinite swiftness everything of the supernatural that she herself
-had experienced flashed through her mind, and she passed sentence on it.
-Was there a single proven miracle? She said to herself that there were
-coincidences, coincidences.
-
-It was like unravelling a skein. From what she herself had experienced
-she passed to the miracles of other times. They were coincidences. They
-were hypnotism. They were possibly legends, most of them.
-
-The raging monk continued to curse the people with terrible words. She
-tried to listen to him to get away from her own thoughts. But all she
-thought was that what he said was madness and lies.
-
-What was going on in her? Was she becoming an atheist?
-
-She looked about for Gaetano. He was there also; he stood on the church
-steps quite near the monk. His eyes rested on her. And as surely as if
-she had told him it, he knew what was passing in her. But he did not
-look as if he were glad or triumphant. He looked as if he wished to stop
-Father Gondo, to save a little vestige of faith for her.
-
-Donna Micaela’s thoughts had no mercy. They went on and robbed her soul.
-All the glowing world of the supernatural was destroyed, crushed. She
-said to herself that no one knew anything of celestial matters, nor could
-know anything. Many messages had gone from earth to heaven. None had gone
-from heaven to earth.
-
-“But I will still believe in God,” she said, and clasped her hands as if
-still to hold fast the last and best.
-
-“Your eyes, people of Diamante, are wild and evil,” said Father Gondo.
-“God is not in you. Antichrist has driven God away from you.”
-
-Donna Micaela’s eyes again sought Gaetano’s. “Can you give a poor,
-doubting creature something on which to live?” they seemed to ask. His
-eyes met hers with proud confidence. He read in her beautiful, imploring
-eyes how her trembling soul clung to him for support. He did not doubt
-for a moment that he would be able to make her life beautiful and rich.
-
-She thought of the joy that always met him wherever he showed himself.
-She thought of the joy that had roared about her that night in Palermo.
-She knew that it rose from the new faith in a happy earth. Could that
-faith and that joy take possession of her also?
-
-She wrung her hands in anguish. Could that new faith be anything to her?
-Would she not always feel as unhappy as now?
-
-Father Gondo bent forward over the fire.
-
-“I say to you once more,” he cried, “if only one person comes and says
-that this image has saved his soul, I will not burn it.”
-
-Donna Micaela had a sudden feeling that she did not wish the poor image
-to be destroyed. The memory of the most beautiful hours of her life was
-bound to it.
-
-“Gandolfo, Gandolfo,” she whispered. She had just seen him beside her.
-
-“Yes, Donna Micaela.”
-
-“Do not let him burn the image, Gandolfo!”
-
-The monk had repeated his question once, twice, thrice. No one came
-forward to defend the image. But little Gandolfo crept nearer and nearer.
-
-Father Gondo brought the image ever closer to the fire.
-
-Involuntarily Gaetano had bent forward. Involuntarily a proud smile
-passed over his face. Donna Micaela saw that he felt that Diamante
-belonged to him. The monk’s wild proceedings made Gaetano master of
-their souls.
-
-She looked about in terror. Her eyes wandered from face to face. Was
-the same thing going on in all those people’s souls as in her own? She
-thought she saw that it was so.
-
-“Thou, Antichrist,” said Father Gondo, threateningly, “dost thou see that
-no one has thought of his soul as long as thou hast been here? Thou must
-perish.”
-
-Father Gondo laid the outcast on the pyre.
-
-But the image had not lain there more than a second before Gandolfo
-seized him.
-
-He caught him up, lifted him high above his head, and ran. Father Gondo’s
-pilgrims hurried after him, and there began a wild chase down Monte
-Chiaro’s precipices.
-
-But little Gandolfo saved the image.
-
-Down the road a big, heavy travelling-carriage came driving. Gandolfo,
-whose pursuers were close at his heels, knew nothing better to do than to
-throw the image into the carriage.
-
-Then he let himself be caught. When his pursuers wished to hurry after
-the carriage, he stopped them. “Take care; the lady in the carriage is
-English.”
-
-It was Signora Favara, who had at last wearied of Diamante and was
-travelling out into the world once more. And she was allowed to go away
-unmolested. No Sicilian dares to lay hands on an Englishwoman.
-
-
-
-
-V
-
-A FRESCO OF SIGNORELLI
-
-
-A week later Father Gondo was in Rome. He was granted an interview with
-the old man in the Vatican and told him how he had found Antichrist
-in the likeness of Christ, how the former had entangled the people of
-Diamante in worldliness, and how he, Father Gondo, had wished to burn
-him. He also told how he had not been able to lead the people back to
-God. Instead, all Diamante had fallen into unbelief and socialism. No one
-there cared for his soul; no one thought of heaven. Father Gondo asked
-what he should do with those unfortunate people.
-
-The old pope, who is wiser than any one now living, did not laugh at
-Father Gondo’s story; he was deeply distressed by it.
-
-“You have done wrong; you have done very wrong,” he said.
-
-He sat silent for a while and pondered; then he said: “You have not seen
-the Cathedral in Orvieto?”--“No, Holy Father.”--“Then go there now and
-see it,” said the pope; “and when you come back again, you shall tell me
-what you have seen there.”
-
-Father Gondo obeyed. He went to Orvieto and saw the most holy Cathedral.
-And in two days he was back in the Vatican.
-
-“What did you see in Orvieto?” the pope asked him.
-
-Father Gondo said that in one of the chapels of the Cathedral he
-had found some frescoes of Luca Signorelli, representing “The Last
-Judgment.” But he had not looked at either the “Last Judgment” or at the
-“Resurrection of The Dead.” He had fixed all his attention on the big
-painting which the guide called “The Miracles of Antichrist.”
-
-“What did you see in it?” asked the pope.
-
-“I saw that Signorelli had painted Antichrist as a poor and lowly man,
-just as the Son of God was when he lived here on earth. I saw that he had
-dressed him like Christ and given him Christ’s features.”
-
-“What more did you see?” said the pope.
-
-“The first thing that I saw in the fresco was Antichrist preaching so
-that the rich and the mighty came and laid their treasures at his feet.
-
-“The second thing I saw was a sick man brought to Antichrist and healed
-by him.
-
-“The third thing I saw was a martyr proclaiming Antichrist and suffering
-death for him.
-
-“The fourth thing I saw in the great wall-picture was the people
-hastening to a great temple of peace, the spirit of evil hurled from
-heaven, and all men of violence killed by heaven’s thunderbolts.”
-
-“What did you think when you saw that?” asked the pope.
-
-“When I saw it, I thought: ‘That Signorelli was mad. Does he mean that in
-the time of Antichrist evil shall be conquered, and the earth become holy
-as a paradise?’”
-
-“Did you see anything else?”
-
-“The fifth thing I saw depicted in the painting was the monks and priests
-piled up on a big bonfire and burned.
-
-“And the sixth and last thing I saw was the Devil whispering in
-Antichrist’s ear, and suggesting to him how he was to act and speak.”
-
-“What did you think when you saw that?”
-
-“I said to myself: ‘That Signorelli is not mad; he is a prophet.
-Antichrist will certainly come in the likeness of Christ and make a
-paradise of the world. He will make it so beautiful that the people will
-forget heaven. And it will be the world’s most terrible temptation.’”
-
-“Do you understand now,” said the pope, “that there was nothing new in
-all that you told me? The Church has always known that Antichrist would
-come, armed with the virtues of Christ.”
-
-“Did you also know that he had actually come, Holy Father?” asked Father
-Gondo.
-
-“Could I sit here on Peter’s chair year after year without knowing that
-he has come?” said the pope. “I see starting a movement of the people,
-which burns with love for its neighbor and hates God. I see people
-becoming martyrs for the new hope of a happy earth. I see how they
-receive new joy and new courage from the words ‘Think of the earth,’ as
-they once found them in the words ‘Think of heaven.’ I knew that he whom
-Signorelli had foretold had come.”
-
-Father Gondo bowed silently.
-
-“Do you understand now wherein you did wrong?”
-
-“Holy Father, enlighten me as to my sin.”
-
-The old pope looked up. His clear eyes looked through the veil of chance
-which shrouds future events and saw what was hidden behind it.
-
-“Father Gondo,” he said, “that little child with whom you fought in
-Diamante, the child who was merciful and wonder-working like Christ, that
-poor, despised child who conquered you and whom you call Antichrist, do
-you not know who he is?”
-
-“No, Holy Father.”
-
-“And he who in Signorelli’s picture healed the sick, and softened the
-rich, and felled evil-doers to the earth, who transformed the earth to a
-paradise and tempted the people to forget heaven. Do you not know who he
-is?”
-
-“No, Holy Father.”
-
-“Who else can he be but the Antichristianity, socialism?”
-
-The monk looked up in terror.
-
-“Father Gondo,” said the pope, sternly, “when you held the image in your
-arms you wished to burn him. Why? Why were you not loving to him? Why did
-you not carry him back to the little Christchild on the Capitolium from
-whom he proceeded?
-
-“That is what you wandering monks could do. You could take the great
-popular movement in your arms, while it is still lying like a child
-in its swaddling clothes, and you could bear it to Jesus’ feet; and
-Antichrist would see that he is nothing but an imitation of Christ, and
-would acknowledge him his Lord and Master. But you do not do so. You
-cast Antichristianity on the pyre, and soon he in his turn will cast you
-there.”
-
-Father Gondo bent his knee. “I understand, Holy Father. I will go and
-look for the image.”
-
-The pope rose majestically. “You shall not look for the image; you shall
-let him go his way through the ages. We do not fear him. When he comes
-to storm the Capitol in order to mount the throne of the world, we shall
-meet him, and we shall lead him to Christ. We shall make peace between
-earth and heaven. But you do wrong,” he continued more mildly, “to hate
-him. You must have forgotten that the sibyl considered him one of the
-redeemers of the world. ‘On the heights of the Capitol the redeemer of
-the world shall be worshipped, Christ or Antichrist.’”
-
-“Holy Father, if the miseries of this world are to be remedied by him,
-and heaven suffers no injury, I shall not hate him.”
-
-The old pope smiled his most subtle smile.
-
-“Father Gondo, you will permit me also to tell you a Sicilian story. The
-story goes, Father Gondo, that when Our Lord was busy creating the world,
-He wished one day to know if He had much more work to do. And He sent San
-Pietro out to see if the world was finished.
-
-“When San Pietro came back, he said: ‘Every one is weeping and sobbing
-and lamenting.’
-
-“‘Then the world is not finished,’ said Our Lord, and He went on working.
-
-“Three days later Our Lord sent San Pietro again to the earth.
-
-“‘Everyone is laughing and rejoicing and playing,’ said San Pietro, when
-he came back.
-
-“‘Then the world is not finished,’ said Our Lord, and He went on working.
-
-“San Pietro was dispatched for the third time.
-
-“‘Some are weeping and some are laughing,’ he said, when he came back.
-
-“‘Then the world is finished,’ said Our Lord.
-
-“And so shall it be and continue,” said the old pope. “No one can save
-mankind from their sorrows, but much is forgiven to him who brings new
-courage to bear them.”
-
-
-THE END
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's The Miracles of Antichrist, by Selma Lagerlöf
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MIRACLES OF ANTICHRIST ***
-
-***** This file should be named 54615-0.txt or 54615-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/4/6/1/54615/
-
-Produced by MFR and the Online Distributed Proofreading
-Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from
-images generously made available by The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/54615-0.zip b/old/54615-0.zip
deleted file mode 100644
index 6e26fa5..0000000
--- a/old/54615-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54615-h.zip b/old/54615-h.zip
deleted file mode 100644
index 263358e..0000000
--- a/old/54615-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54615-h/54615-h.htm b/old/54615-h/54615-h.htm
deleted file mode 100644
index b41fa08..0000000
--- a/old/54615-h/54615-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,15936 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Project Gutenberg eBook of The Miracles of Antichrist, by Selma Lagerlöf.
- </title>
-
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-
-<style type="text/css">
-
-a {
- text-decoration: none;
-}
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-h1,h2,h3 {
- text-align: center;
- clear: both;
-}
-
-hr {
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- clear: both;
-}
-
-hr.tb {
- width: 45%;
- margin-left: 27.5%;
- margin-right: 27.5%;
-}
-
-hr.chap {
- width: 65%;
- margin-left: 17.5%;
- margin-right: 17.5%;
-}
-
-p {
- margin-top: 0.5em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: 0.5em;
- text-indent: 1em;
-}
-
-table {
- margin: 1em auto 1em auto;
- max-width: 40em;
- border-collapse: collapse;
-}
-
-td {
- padding-left: 2.25em;
- padding-right: 0.25em;
- vertical-align: top;
- text-indent: -2em;
-}
-
-.blockquote {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-.box {
- margin: 1em;
- max-width: 28em;
- border: thin solid black;
- padding: 0.25em;
-}
-
-.box-outer {
- margin: auto;
- max-width: 30em;
- border: thin solid black;
-}
-
-.box-top {
- margin: auto;
- max-width: 30em;
- border-left: thick solid black;
- border-right: thick solid black;
- border-top: thick solid black;
- border-bottom: thin solid black;
- padding: 0.75em;
-}
-
-.box-bottom {
- margin: auto;
- max-width: 30em;
- border-left: thick solid black;
- border-right: thick solid black;
- border-bottom: thick solid black;
- border-top: thin solid black;
- padding: 0.75em;
-}
-
-.center {
- text-align: center;
- text-indent: 0em;
-}
-
-.figcenter {
- margin: auto;
- text-align: center;
-}
-
-.noindent {
- text-indent: 0em;
-}
-
-.larger {
- font-size: 150%;
-}
-
-.pagenum {
- position: absolute;
- right: 4%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
- font-style: normal;
-}
-
-.poetry-container {
- text-align: center;
- margin: 1em;
-}
-
-.poetry {
- display: inline-block;
- text-align: left;
-}
-
-.poetry .verse {
- text-indent: -3em;
- padding-left: 3em;
-}
-
-.right {
- text-align: right;
-}
-
-.smaller {
- font-size: 80%;
-}
-
-.smcap {
- font-variant: small-caps;
- font-style: normal;
-}
-
-.spacer {
- margin-left: 1.5em;
- margin-right: 1.5em;
-}
-
-.tdc {
- text-align: center;
- padding-top: 0.75em;
-}
-
-.tdr {
- text-align: right;
-}
-
-.titlepage {
- text-align: center;
- margin-top: 3em;
- text-indent: 0em;
-}
-
-@media handheld {
-
-img {
- max-width: 100%;
- width: auto;
- height: auto;
-}
-
-.poetry {
- display: block;
- margin-left: 1.5em;
-}
-
-.blockquote {
- margin-left: 5%;
- margin-right: 5%;
-}
-}
-
- </style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of The Miracles of Antichrist, by Selma Lagerlöf
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: The Miracles of Antichrist
- A Novel
-
-Author: Selma Lagerlöf
-
-Translator: Pauline Bancroft Flach
-
-Release Date: April 27, 2017 [EBook #54615]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MIRACLES OF ANTICHRIST ***
-
-
-
-
-Produced by MFR and the Online Distributed Proofreading
-Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from
-images generously made available by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_i" id="Page_i">[i]</a></span></p>
-
-<p class="center larger">The Miracles of Antichrist</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 500px;">
-<img src="images/cover.jpg" width="500" height="500" alt="Book cover" />
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_ii" id="Page_ii">[ii]</a></span></p>
-
-<div class="box-top">
-
-<p class="center larger"><span class="smcap">Books by the Same Author</span></p>
-
-</div>
-
-<div class="box-bottom">
-
-<p class="noindent">THE EMPEROR OF PORTUGALLIA</p>
-
-<p class="right smaller">(<i>Trans. from Swedish by Velma Swanston Howard</i>)</p>
-
-<p class="noindent">JERUSALEM, A Novel</p>
-
-<p class="right smaller">(<i>Trans. from Swedish by Velma Swanston Howard</i>)</p>
-
-<p class="noindent">THE STORY OF GÖSTA BERLING</p>
-
-<p class="right smaller">(<i>Trans. from Swedish by Pauline Bancroft Flach</i>)</p>
-
-<p class="noindent">THE WONDERFUL ADVENTURES OF NILS</p>
-
-<p class="right smaller">(<i>Trans. from Swedish by Velma Swanston Howard</i>)</p>
-
-<p class="noindent">THE FURTHER ADVENTURES OF NILS</p>
-
-<p class="right smaller">(<i>Trans. from Swedish by Velma Swanston Howard</i>)</p>
-
-<p class="noindent">THE GIRL FROM THE MARSH CROFT</p>
-
-<p class="right smaller">(<i>Trans. from Swedish by Velma Swanston Howard</i>)</p>
-
-<p class="noindent">THE LEGEND OF THE SACRED IMAGE</p>
-
-<p class="right smaller">(<i>Trans. from Swedish by Velma Swanston Howard</i>)</p>
-
-<p class="noindent">THE MIRACLES OF ANTICHRIST</p>
-
-<p class="right smaller">(<i>Trans. from Swedish by Pauline Bancroft Flach</i>)</p>
-
-<p class="noindent">CHRIST LEGENDS</p>
-
-<p class="right smaller">(<i>Trans. from Swedish by Velma Swanston Howard</i>)</p>
-
-<p class="noindent">FROM A SWEDISH HOMESTEAD</p>
-
-<p class="right smaller">(<i>Trans. from Swedish by Jessie Brochner</i>)</p>
-
-<p class="noindent">INVISIBLE LINKS</p>
-
-<p class="right smaller">(<i>Trans. from Swedish by Pauline Bancroft Flach</i>)</p>
-
-<p class="noindent">LILLIECRONA’S HOME</p>
-
-<p class="right smaller">(<i>Trans. from Swedish by Anna Barwell</i>)</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_iii" id="Page_iii">[iii]</a></span></p>
-
-<div class="box-outer">
-
-<div class="box">
-
-<p class="center larger">THE MIRACLES<br />
-<i>of</i> ANTICHRIST</p>
-
-<p class="center"><i>A NOVEL</i></p>
-
-</div>
-
-<div class="box">
-
-<p class="center">FROM THE SWEDISH OF<br />
-SELMA LAGERLÖF</p>
-
-<p class="titlepage"><span class="smaller">TRANSLATED BY</span><br />
-PAULINE BANCROFT FLACH</p>
-
-<div class="figcenter titlepage" style="width: 150px;">
-<img src="images/publisher.jpg" width="150" height="150" alt="Publisher’s logo" />
-</div>
-
-<p class="titlepage"><span class="smcap">Garden City</span> <span class="spacer">&nbsp;</span> <span class="smcap">New York</span><br />
-DOUBLEDAY, PAGE &amp; COMPANY<br />
-<span class="smaller">1919</span></p>
-
-</div>
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_iv" id="Page_iv">[iv]</a></span></p>
-
-<p class="titlepage smaller"><i>Copyright, 1899, by</i><br />
-<span class="smcap">Doubleday, Page &amp; Company</span></p>
-
-<p class="center smaller"><i>All rights reserved, including that of
-translation into foreign languages</i></p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_v" id="Page_v">[v]</a></span></p>
-
-<h2>CONTENTS</h2>
-
-<table summary="Contents">
- <tr>
- <td colspan="2"><a href="#INTRODUCTION">INTRODUCTION:</a></td>
- <td></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr"><span class="smcap">Chapter</span></td>
- <td></td>
- <td class="tdr"><span class="smcap">Page</span></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">I</td>
- <td><span class="smcap">The Emperor’s Vision</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#INTRO_I">1</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">II</td>
- <td><span class="smcap">Rome’s Holy Child</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#INTRO_II">9</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">III</td>
- <td><span class="smcap">On the Barricade</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#INTRO_III">19</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3" class="tdc"><a href="#FIRST_BOOK">FIRST BOOK</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">I</td>
- <td><span class="smcap">Mongibello</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#I_I">25</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">II</td>
- <td><span class="smcap">Fra Gaetano</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#I_II">39</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">III</td>
- <td><span class="smcap">The God-sister</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#I_III">48</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">IV</td>
- <td><span class="smcap">Diamante</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#I_IV">62</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">V</td>
- <td><span class="smcap">Don Ferrante</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#I_V">64</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">VI</td>
- <td><span class="smcap">Don Matteo’s Mission</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#I_VI">71</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">VII</td>
- <td><span class="smcap">The Bells of San Pasquale</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#I_VII">77</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">VIII</td>
- <td><span class="smcap">Two Songs</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#I_VIII">113</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">IX</td>
- <td><span class="smcap">Flight</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#I_IX">125</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">X</td>
- <td><span class="smcap">The Sirocco</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#I_X">128</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">XI</td>
- <td><span class="smcap">The Feast of San Sebastiano</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#I_XI">156</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3" class="tdc"><a href="#SECOND_BOOK">SECOND BOOK</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">I</td>
- <td><span class="smcap">A Great Man’s Wife</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#II_I">185</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">II</td>
- <td><span class="smcap">Panem et Circenses</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#II_II">193</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">III</td>
- <td><span class="smcap">The Outcast</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#II_III">204</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">IV</td>
- <td><span class="smcap">The Old Martyrdom</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#II_IV">213</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr"><span class="pagenum"><a name="Page_vi" id="Page_vi">[vi]</a></span>V</td>
- <td><span class="smcap">The Lady with the Iron Ring</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#II_V">226</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">VI</td>
- <td><span class="smcap">Fra Felice’s Legacy</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#II_VI">229</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">VII</td>
- <td><span class="smcap">After the Miracle</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#II_VII">252</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">VIII</td>
- <td><span class="smcap">A Jettatore</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#II_VIII">255</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">IX</td>
- <td><span class="smcap">Palazzo Geraci and Palazzo Corvaja</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#II_IX">270</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">X</td>
- <td><span class="smcap">Falco Falcone</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#II_X">286</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">XI</td>
- <td><span class="smcap">Victory</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#II_XI">315</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3" class="tdc"><a href="#THIRD_BOOK">THIRD BOOK</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">I</td>
- <td><span class="smcap">The Oasis and the Desert</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#III_I">323</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">II</td>
- <td><span class="smcap">In Palermo</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#III_II">329</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">III</td>
- <td><span class="smcap">The Home-coming</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#III_III">338</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">IV</td>
- <td><span class="smcap">Only of this World</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#III_IV">354</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">V</td>
- <td><span class="smcap">A Fresco of Signorelli</span></td>
- <td class="tdr"><a href="#III_V">373</a></td>
- </tr>
-</table>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_1" id="Page_1">[1]</a></span></p>
-
-<h1>The Miracles of Antichrist</h1>
-
-<hr class="chap" />
-
-<h2 id="INTRODUCTION">INTRODUCTION</h2>
-
-<p class="center">“<i>When Antichrist comes, he shall seem as Christ</i>”</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<h3 id="INTRO_I">I<br />
-<span class="smaller">THE EMPEROR’S VISION</span></h3>
-
-<p>It was at the time when Augustus was emperor in
-Rome and Herod was king in Jerusalem.</p>
-
-<p>It happened once upon a time that a very great
-and holy night sank down over the earth. It was
-the darkest night ever seen by man; it seemed as if
-the whole earth had passed under a vault. It was
-impossible to distinguish water from land, or to find
-the way on the most familiar paths. And it could
-not be otherwise, for not a ray of light came from
-the sky. All the stars stayed in their houses, and
-the fair moon kept her face turned away.</p>
-
-<p>And just as intense as the darkness was the silence
-and the calm. The rivers stood still in their course;
-the wind did not stir, and even the leaves of the
-aspen ceased to tremble. Any one walking by the
-sea would have found that the waves no longer broke
-on the shore, and the sand of the desert did not
-crunch under the wanderer’s foot. Everything was
-as if turned to stone and without motion, in order
-not to disturb the holy night. The grass did not
-dare to grow, the dew could not fall, and the flowers
-feared to exhale their perfume.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_2" id="Page_2">[2]</a></span></p>
-
-<p>During that night the beasts of prey did not hunt,
-the serpents did not sting, the dogs did not bay.
-And what was even more wonderful, none of the
-inanimate things would have disturbed the holiness
-of the night by lending themselves to an evil deed.
-No false key could open a lock, and no knife could
-shed blood.</p>
-
-<p>In Rome, on that very night, a little group of
-people came down from the emperor’s palace on the
-Palatine and made their way over the Forum to the
-Capitol. During the day just completed his councillors
-had asked the emperor if they might not raise
-a temple to him on Rome’s holy mountain. But
-Augustus had not immediately given his consent.
-He did not know if it would be pleasing to the
-gods for him to possess a temple next to theirs, and
-he had answered that he wished first to discover by
-a nocturnal sacrifice to his genius what their wishes
-were. Followed by a few faithful retainers, he was
-now on his way to perform that sacrifice.</p>
-
-<p>Augustus was carried in his litter, for he was
-old, and the long stairs to the Capitol fatigued him.
-He held the cage of doves which was his offering.
-Neither priests, nor soldiers, nor councillors accompanied
-him; only his nearest friends. Torch-bearers
-walked in front of him, as if to force a way through
-the darkness of the night, and behind him followed
-slaves, carrying the tripod, the charcoal, the knives,
-the holy fire, and everything needed for the sacrifice.</p>
-
-<p>On the way the emperor chatted gayly with his
-retainers, and none of them noticed the infinite
-silence and calm of the night. It was only on reaching
-the open place on the top of the Capitol, which
-had been thought of for the new temple, that it<span class="pagenum"><a name="Page_3" id="Page_3">[3]</a></span>
-was revealed to them that something unusual was
-occurring.</p>
-
-<p>It could not be a night like any other, for on the
-edge of the cliff they saw the strangest being. They
-thought at first that it was an old twisted olive
-trunk; then they thought that an ancient statue
-from the temple of Jupiter had wandered out on the
-cliff. At last they saw that it could only be the old
-sibyl.</p>
-
-<p>They had never seen anything so old, so weather-beaten,
-and so gigantic. If the emperor had not been
-there, they would have all fled home to their beds.
-“It is she,” they whispered to each other, “who
-counts as many years as there are grains of sand on
-her native shores. Why has she come out of her
-cave to-night? What does she foretell to the
-emperor and to the country, she who writes her
-prophecies on the leaves of trees, and knows that the
-wind carries the words of the oracle to him who
-needs them?”</p>
-
-<p>They were so terrified that all would have fallen
-on their knees with their foreheads to the ground
-had the sibyl made the slightest movement. But
-she sat as still as if she had been without life.
-Crouched on the very edge of the cliff, and shading
-her eyes with her hand, she stared out into the
-night. She sat there as if she had gone up on the
-hill the better to see something happening far
-away. She alone could see something in the black
-night!</p>
-
-<p>At the same moment the emperor and all his suite
-perceived how intense the darkness was. Not one
-of them could see a hand’s-breadth in front of him.
-And what a calm, what silence! They could not<span class="pagenum"><a name="Page_4" id="Page_4">[4]</a></span>
-even hear the rippling murmur of the Tiber. The
-air seemed to choke them; a cold sweat came out on
-their foreheads, and their hands were stiff and powerless.
-They thought that something dreadful must
-be impending.</p>
-
-<p>But no one liked to show that he was afraid, and
-everybody told the emperor that it was a good omen;
-nature herself held her breath to greet a new god.</p>
-
-<p>They urged Augustus to hurry, and said that the
-old sibyl had probably come up from her cave to
-greet his genius.</p>
-
-<p>But the truth was that the old sibyl, engrossed in
-a vision, did not even know that Augustus had come
-to the Capitol. She was transported in spirit to
-a far distant land, where she thought she was wandering
-over a great plain. In the darkness she kept
-striking her foot against something, which she
-thought to be tufts of grass. She bent down and
-felt with her hand. No, they were not tufts of
-grass, but sheep. She was walking among great
-sleeping flocks of sheep.</p>
-
-<p>Then she perceived the fire of the shepherds. It
-was burning in the middle of the plain, and she
-approached it. The shepherds were lying asleep by
-the fire, and at their sides they had long, pointed
-staves, with which they defended their flocks from
-wild beasts. But the little animals with shining
-eyes and bushy tails, which crept forward to the
-fire, were they not jackals? And yet the shepherds
-did not throw their staves at them; the dogs continued
-to sleep; the sheep did not flee; and the wild
-beasts lay down to rest beside the men.</p>
-
-<p>All this the sibyl saw, but of what was going on
-behind her on the mountain she knew nothing.<span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">[5]</a></span>
-She did not know that people were raising an altar,
-lighting charcoal, strewing incense, and that the
-emperor was taking one of the doves out of the cage
-to make a sacrifice to her. But his hands were so
-benumbed that he could not hold the bird. With a
-single flap of her wings the dove freed herself, and
-disappeared into the darkness of the night.</p>
-
-<p>When that happened, the courtiers looked suspiciously
-at the old sibyl. They thought that it
-was she who was the cause of the misfortune.</p>
-
-<p>Could they know that the sibyl still thought she
-was standing by the shepherds’ fire, and that she
-was now listening to a faint sound which came vibrating
-through the dead silence of the night? She had
-heard it for a long time before she noticed that it
-came from the sky, and not from the earth. At
-last she raised her head, and saw bright, glistening
-forms gliding about up in the darkness. They were
-small bands of angels, who, singing, and apparently
-searching, flew up and down the wide plain.</p>
-
-<p>While the sibyl listened to the angels’ song, the
-emperor was preparing for a new sacrifice. He
-washed his hands, purified the altar, and grasped the
-other dove. But although he now made a special
-effort to hold it fast, the bird slipped through his
-fingers, and swung itself up into the impenetrable
-night.</p>
-
-<p>The emperor was appalled. He fell on his knees
-before the empty altar and prayed to his genius.
-He called on him for strength to avert the misfortunes
-which this night seemed to portend.</p>
-
-<p>Nothing of all this had the sibyl heard. She was
-listening with her whole soul to the angels’ song,
-which was growing stronger and stronger. At last<span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">[6]</a></span>
-it became so loud that it wakened the shepherds.
-They raised themselves on their elbows, and saw
-shining hosts of silvery angels moving in the darkness
-in long, fluttering lines, like birds of passage.
-Some had lutes and violins in their hands; others
-had zithers and harps, and their song sounded as gay
-as children’s laughter, and as free from care as the
-trilling of a lark. When the shepherds heard it
-they rose up to go to the village which was their
-home, to tell of the miracle.</p>
-
-<p>They went by a narrow, winding path, and the
-sibyl followed them. Suddenly it became light on
-the mountain. A great, bright star kindled over it,
-and the village on its top shone like silver in the
-starlight. All the wandering bands of angels
-hastened thither with cries of jubilation, and the
-shepherds hurried on so fast that they almost ran.
-When they had reached the town they found that
-the angels had gathered over a low stable near the
-gate. It was a wretched building, with roof of
-straw, and the bare rock for one wall. Above it
-hung the star, and more and more angels kept coming.
-Some of them placed themselves on the straw
-roof, or settled down on the steep cliff behind the
-house; others hovered over it with fluttering wings.
-High, high up, the air was lighted by their shining
-wings.</p>
-
-<p>At the moment when the star flamed out over the
-mountain-village all nature awoke, and the men
-who stood on the top of the Capitol were conscious
-of it. They felt fresh, but caressing breezes; sweet
-perfumes streamed up about them; the trees rustled;
-the Tiber murmured, the stars shone, and the moon
-stood high in the heaven and lighted the world.<span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">[7]</a></span>
-And out of the sky the two doves flew circling
-down, and lighted on the emperor’s shoulders.</p>
-
-<p>When this miracle took place Augustus rose up
-with proud joy, but his friends and his slaves fell on
-their knees. “Hail, Cæsar!” they cried. “Your
-genius has answered you! You are the god who
-shall be worshipped on the heights of the Capitol.”</p>
-
-<p>And the tribute which the men in their transport
-offered the emperor was so loud that the old sibyl
-heard it. It waked her from her visions. She rose
-from her place on the edge of the cliff, and came
-forward toward the people. It seemed as if a dark
-cloud had risen up from the abyss and sunk down
-over the mountain. She was terrifying in her old
-age. Coarse hair hung in thin tufts about her head,
-her joints were thickened, and her dark skin, hard
-as bark, covered her body with wrinkle upon
-wrinkle.</p>
-
-<p>Mighty and awe-inspiring, she advanced towards
-the emperor. With one hand she seized his wrist,
-with the other she pointed towards the distant east.</p>
-
-<p>“Look,” she commanded, and the emperor raised
-his eyes and saw. The heavens opened before his
-eyes and he looked away to the far east. And he
-saw a miserable stable by a steep cliff, and in the
-open door some kneeling shepherds. Within the
-stable he saw a young mother on her knees before a
-little child, who lay on a bundle of straw on the
-floor.</p>
-
-<p>And the sibyl’s big, bony fingers pointed towards
-that poor child.</p>
-
-<p>“Hail, Cæsar!” said the sibyl, with a scornful
-laugh. “There is the god who shall be worshipped
-on the heights of the Capitol.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">[8]</a></span></p>
-
-<p>Augustus shrank back from her as if from a maniac.</p>
-
-<p>But upon the sibyl fell the mighty spirit of the
-prophetess. Her dim eyes began to burn, her hands
-were stretched towards heaven, her voice did not
-seem to be her own, but rang with such strength
-that it could have been heard over the whole world.
-And she spoke words which she seemed to have
-read in the stars:&mdash;</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="verse">“On the heights of the Capitol the redeemer of the world shall be worshipped,</div>
-<div class="verse">Christ or Antichrist, but no frail mortal.”</div>
-</div>
-</div>
-
-<p>When she had spoken she moved away between
-the terrified men, went slowly down the mountain,
-and disappeared.</p>
-
-<p>Augustus, the next day, strictly forbade his people
-to raise him any temple on the Capitol. In its place
-he built a sanctuary to the new-born godchild and
-called it “Heaven’s Altar,” Aracoeli.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">[9]</a></span></p>
-
-<h3 id="INTRO_II">II<br />
-<span class="smaller">ROME’S HOLY CHILD</span></h3>
-
-<p>On the summit of the Capitol stood a monastery
-occupied by Franciscan monks. It was, however,
-less a monastery than a fortress. It was like a
-watch-tower by the seashore, where watch was kept
-for an approaching foe.</p>
-
-<p>Near the monastery stood the magnificent basilica
-“Santa Maria in Aracoeli.” The basilica was built
-because the sibyl had caused Augustus to see Christ.
-But the monastery was built because they feared the
-fulfilment of the sibyl’s prophecy; that Antichrist
-should come to be worshipped on the Capitol.</p>
-
-<p>And the monks felt like warriors. When they
-went to church to sing and pray, they thought that
-they were walking on ramparts, and sending showers
-of arrows down on the assaulting Antichrist.</p>
-
-<p>They lived always in terror of Antichrist, and
-all their service was a struggle to keep him away
-from the Capitolium.</p>
-
-<p>They drew their hats down over their eyes and
-sat and gazed out into the world. Their eyes grew
-feverish with watching, and they continually thought
-they discovered Antichrist. “He is here, he is
-there!” they cried. And they fluttered up in their
-brown robes and braced themselves for the struggle,
-as crows gather on a crag when they catch a glimpse
-of an eagle.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">[10]</a></span></p>
-
-<p>But some said: “What is the use of prayers and
-penitence? The sibyl has said it. Antichrist must
-come.”</p>
-
-<p>Then others said, “God can work a miracle. If
-it was of no avail to struggle, He would not have
-let the sibyl warn us.”</p>
-
-<p>Year after year the Franciscans defended the
-Capitol by penitences, and works of charity, and the
-promulgation of God’s word.</p>
-
-<p>They protected it century after century, but as
-time went on, men became more and more feeble
-and lacking in force. The monks said among themselves:
-“Soon the kingdoms of the earth can stand
-no longer. A redeemer of the world is needed as in
-the time of Augustus.”</p>
-
-<p>They tore their hair and scourged themselves, for
-they knew that he who was to be born again must
-be the Antichrist, and that it would be a regeneration
-of force and violence.</p>
-
-<p>As a sick man is tormented by his pain, so were
-they hunted by the thought of Antichrist. And
-they saw him before them. He was as rich as
-Christ had been poor, as wicked as Christ had been
-good, as honored as Christ had been humiliated.</p>
-
-<p>He bore powerful weapons and marched at the
-head of bloody evil-doers. He overturned the
-churches, murdered the priests, and armed people
-for strife, so that brother fought against brother,
-and each feared his neighbor, and there was no
-peace.</p>
-
-<p>And for every person of power and might who
-made his way over the sea of time, they cried out
-from the watch-tower on the Capitol: “Antichrist,
-Antichrist!”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">[11]</a></span></p>
-
-<p>And for every one who disappeared, and went
-under, the monks cried: “Hosanna!” and sang the
-“Te Deum.” And they said: “It is because of
-our prayers that the wicked fall before they succeed
-in scaling the Capitol.”</p>
-
-<p>It was a hard punishment that in that beautiful
-monastery its monks could never feel at rest. Their
-nights were heavier than their days. Then they saw
-wild beasts come into their cells and stretch themselves
-out beside them on their beds. And each
-wild beast was Antichrist. But some of the monks
-saw him as a dragon, and others as a griffin, and
-others as a sphinx. When they got up from their
-dreams they were as weak as after a severe illness.</p>
-
-<p>The only comfort of these poor monks was the
-miracle-working image of Christ, which was kept in
-the basilica of Aracoeli. When a monk was frightened
-to desperation, he went into the church to
-seek consolation from it. He would go through the
-whole basilica and into a well-guarded chapel at the
-side of the great altar. There he lighted the consecrated
-wax candles, and spoke a prayer, before
-opening the altar shrine, which had double locks
-and doors of iron. And as long as he gazed at the
-image, he remained upon his knees.</p>
-
-<p>The image represented a little babe, but he had a
-gold crown upon his head, gold shoes upon his feet,
-and his whole dress shone with jewels, which were
-given to him by those in distress, who had called on
-him for help. And the walls of the chapel were
-covered with pictures, which showed how he had
-saved from dangers of fire and shipwreck, how he
-had cured the sick and helped all those who were in
-trouble. When the monk saw it he rejoiced, and<span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">[12]</a></span>
-said to himself: “Praise be to God! As yet it is
-Christ who is worshipped on the Capitol.”</p>
-
-<p>The monk saw the face of the image smile at him
-with mysterious, conscious power, and his spirit
-soared up into the holy realms of confidence.
-“What can overthrow you in your might?” he said.
-“What can overthrow you? To you the Eternal
-City bends its knees. You are Rome’s Holy Child.
-Yours is the crown which the people worship. You
-come in your might with help and strength and
-consolation. You alone shall be worshipped on the
-Capitol.”</p>
-
-<p>The monk saw the crown of the image turn into a
-halo, which sent out rays over the whole world.
-And in whatever direction he followed the rays he
-saw the world full of churches, where Christ was
-worshipped. It seemed as if a powerful conqueror
-had shown him all the castles and fortresses which
-defended his kingdom. “It is certain that you cannot
-fall,” said the monk. “Your kingdom will be
-everlasting.”</p>
-
-<p>And every monk who saw the image had a few
-hours of consolation and peace, until fear seized
-him again. But had the monks not possessed the
-image, their souls would not have found a moment’s
-rest.</p>
-
-<p>Thus had the monks of Aracoeli, by prayers and
-struggles, worked their way through the centuries,
-and there had never lacked for watchers; as soon as
-one had been exhausted by terror and anxiety, others
-had hurried forward to take his place.</p>
-
-<p>And although most of those who entered the
-monastery were struck down by madness or premature
-death, the succession of monks never diminished,<span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">[13]</a></span>
-for it was held a great honor before God to
-wage the war on Aracoeli.</p>
-
-<p>So it happened that sixty years ago this struggle
-still went on, and in the degenerate times the monks
-fought with greater eagerness than ever before, and
-awaited the certain coming of Antichrist.</p>
-
-<p>At that time a rich Englishwoman came to Rome.
-She went up to the Aracoeli and saw the image,
-and he charmed her so that she thought she could
-not live if she did not possess him. She went again
-and again up to Aracoeli to see the image, and at
-last she asked the monks if she might buy him.</p>
-
-<p>But even if she had covered the whole mosaic
-floor in the great basilica with gold coins, the monks
-would not have been willing to sell her that image,
-which was their only consolation.</p>
-
-<p>Still the Englishwoman was attracted beyond
-measure by the image, and found no joy nor peace
-without it. Unable to accomplish her object by any
-other means, she determined to steal the image.
-She did not think of the sin she was committing;
-she felt only a strong compulsion and a burning
-thirst, and preferred to risk her soul rather than to
-deny her heart the joy of possessing the object
-of her longing. And to accomplish her end, she
-first had an image made exactly like the one on
-Aracoeli.</p>
-
-<p>The image on Aracoeli was carved from olive wood
-from the gardens of Gethsemane; but the Englishwoman
-dared to have an image carved from elm
-wood, which was exactly like him. The image on
-Aracoeli was not painted by mortal hand. When the
-monk who had carved him had taken up his brushes
-and colors, he fell asleep over his work. And when<span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">[14]</a></span>
-he awoke, the image was colored,&mdash;self-painted as a
-sign that God loved him. But the Englishwoman
-was bold enough to let an earthly painter paint her
-elm image so that he was like the holy image.</p>
-
-<p>For the false image she procured a crown and
-shoes, but they were not of gold; they were only tin
-and gilding. She ordered ornaments; she bought
-rings, and necklaces, and chains, and bracelets, and
-diamond suns&mdash;but they were all brass and glass;
-and she dressed him as those seeking help had
-dressed the true image. When the image was ready
-she took a needle and scratched in the crown: “My
-kingdom is only of this world.” It was as if she
-was afraid that she herself would not be able to
-distinguish one image from the other. And it was
-as if she had wished to appease her own conscience.
-“I have not wished to make a false Christ image.
-I have written in his crown: ‘My kingdom is only
-of this world.’”</p>
-
-<p>Thereupon she wrapped herself in a big cloak,
-hid the image under it, and went up to Aracoeli.
-And she asked that she might be allowed to say her
-prayers before the Christchild.</p>
-
-<p>When she stood in the sanctuary, and the candles
-were lighted, and the iron door opened, and the
-image showed itself to her, she began to tremble
-and shake and looked as if she were going to faint.
-The monk who was with her hurried into the sacristy
-after water and she was left alone in the chapel.
-And when he came back she had committed the
-sacrilege. She had exchanged the holy, miracle-working
-image, and put the false and impotent one
-in his place.</p>
-
-<p>The monk saw nothing. He shut in the false<span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">[15]</a></span>
-image behind iron doors and double locks, and the
-Englishwoman went home with the treasure of
-Aracoeli. She placed him in her palace on a
-pedestal of marble and was more happy than she
-had ever been before.</p>
-
-<p>Up on Aracoeli, where no one knew what injury
-they had suffered, they worshipped the false Christ
-image as they had worshipped the true one, and
-when Christmas came they built for him in the
-church, as was the custom, a most beautiful niche.
-There he lay, shining like a jewel, on Maria’s
-knees, and about him shepherds and angels and wise
-men were arranged. And as long as he lay there
-children came from Rome, and the Campagna, and
-were lifted up on a little pulpit in the basilica of
-Aracoeli, and they preached on the sweetness and
-tenderness and nobleness and power of the little
-Christchild.</p>
-
-<p>But the Englishwoman lived in great terror that
-some one would discover that she had stolen the
-Christ image of Aracoeli. Therefore she confessed
-to no one that the image she had was the real one.
-“It is a copy,” she said; “it is as like the real one
-as it can be, but it is only copied.”</p>
-
-<p>Now it happened that she had a little Italian servant
-girl. One day when the latter went through
-the room she stopped before the image and spoke
-to him. “You poor Christchild, who are no Christchild,”
-she said, “if you only knew how the real
-child lies in his glory in the niche in Aracoeli and
-how Maria and San Giuseppe and the shepherds are
-kneeling before him! And if you knew how the
-children place themselves on a little pulpit just in
-front of him, and how they courtesy, and kiss their<span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">[16]</a></span>
-fingers to him, and preach for him as beautifully as
-they can!”</p>
-
-<p>A few days after the little maid came again and
-spoke to the image. “You poor Christchild, who
-are no Christchild,” she said, “do you know that
-to-day I have been up in Aracoeli and have seen
-how the true child was carried in the procession?
-They held a canopy over him, all the people fell on
-their knees, and they sang and played before him.
-Never will you see anything so wonderful!”</p>
-
-<p>And mark that a few days later the little maid
-came again and spoke to the image: “Do you know,
-Christchild, who are not a real Christchild, that it
-is better for you to stand where you are standing?
-For the real child is called to the sick and is driven
-to them in his gold-laced carriage, but <em>he</em> cannot
-help them and they die in despair. And people
-begin to say that Aracoeli’s holy child has lost his
-power to do good, and that prayers and tears do not
-move him. It is better for you to stand where you
-are standing than to be called upon and not to be
-able to help.”</p>
-
-<p>But the next night a miracle came to pass. About
-midnight a loud ringing was heard at the cloister
-gate at Aracoeli. And when the gate-keeper did not
-come quickly enough to open, some one began to
-knock. It sounded clear, like ringing metal, and it
-was heard through the whole monastery. All the
-monks leaped from their beds. All who had been
-tortured by terrible dreams rose at one time, and
-believed that Antichrist was come.</p>
-
-<p>But when they opened the door&mdash;when they
-opened it! It was the little Christ image that stood
-on the threshold. It was his little hand that had<span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">[17]</a></span>
-pulled the bell-rope; it was his little, gold-shod foot
-that had been stretched out to kick the door.</p>
-
-<p>The gate-keeper instantly took the holy child up
-in his arms. Then he saw that it had tears in its
-eyes. Alas, the poor, holy child had wandered
-through the town by night! What had it not seen?
-So much poverty and so much want; so much wickedness
-and so many crimes! It was terrible to think
-what it must have experienced.</p>
-
-<p>The gate-keeper went immediately to the prior
-and showed him the image. And they wondered
-how it had come out into the night.</p>
-
-<p>Then the prior had the church bells rung to call
-the monks to the service. And all the monks of
-Aracoeli marched into the great, dim basilica in
-order to place the image, with all solemnity, back
-in its shrine.</p>
-
-<p>Worn and suffering, they walked and trembled in
-their heavy homespun robes. Several of them were
-weeping, as if they had escaped from some terrible
-danger. “What would have happened to us,” they
-said, “if our only consolation had been taken from
-us? Is it not Antichrist who has tempted out
-Rome’s holy child from the sheltering sanctuary?”</p>
-
-<p>But when they came to set the Christ image in
-the shrine of the chapel, they found there the false
-child; him who wore the inscription on his crown:
-“My kingdom is only of this world.”</p>
-
-<p>And when they examined the image more closely
-they found the inscription.</p>
-
-<p>Then the prior turned to the monks and spoke to
-them:&mdash;</p>
-
-<p>“Brothers, we will sing the ‘Te Deum,’ and
-cover the pillars of the church with silk, and light<span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">[18]</a></span>
-all the wax candles, and all the hanging lamps, and
-we will celebrate a great festival.</p>
-
-<p>“As long as the monastery has stood it has been
-a home of terror and a cursed dwelling; but for the
-suffering of all those who have lived here, God has
-been gracious. And now all danger is over.</p>
-
-<p>“God has crowned the fight with victory, and this
-that you have seen is the sign that Antichrist
-shall not be worshipped on the Capitol.</p>
-
-<p>“For in order that the sibyl’s words should be carried
-out, God has sent this false image of Christ that
-bears the words of Antichrist in its crown, and he
-has allowed us to worship and adore him as if he had
-been the great miracle-worker.</p>
-
-<p>“But now we can rest in joy and peace, for the
-sibyl’s mystic speech is fulfilled, and Antichrist has
-been worshipped here.</p>
-
-<p>“Great is God, the Almighty, who has let our
-cruel fear be dispelled, and who has carried out
-His will without the world needing to gaze upon
-the false image made by man.</p>
-
-<p>“Happy is the monastery of Aracoeli that rests
-under the protection of God, and does His will, and
-is blessed by His abounding grace.”</p>
-
-<p>When the prior had said those words he took the
-false image in his hands, went through the church,
-and opened the great door. Thence he walked out
-on the terrace. Below him lay the high and broad
-stairway with its hundred and nineteen marble steps
-that leads down from the Capitol as if into an abyss.
-And he raised the image over his head and cried
-aloud: “Anathema Antikristo!” and hurled him
-from the summit of the Capitol down into the
-world.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">[19]</a></span></p>
-
-<h3 id="INTRO_III">III<br />
-<span class="smaller">ON THE BARRICADE</span></h3>
-
-<p>When the rich Englishwoman awoke in the morning
-she missed the image and wondered where she
-should look for him. She believed that no one but
-the monks of Aracoeli could have taken him, and
-she hurried towards the Capitol to spy and search.</p>
-
-<p>She came to the great marble staircase that leads
-up to the basilica of Aracoeli. And her heart beat
-wildly with joy, for on the lowest step lay he whom
-she sought. She seized the image, threw her cloak
-about him, and hurried home. And she put him
-back on his place of honor.</p>
-
-<p>But as she now sank into contemplation of his
-beauty, she found that the crown had been dented.
-She lifted it off the image to see how great the
-damage was, and at the same moment her eyes fell
-on the inscription that she herself had scratched:
-“My kingdom is only of this world.”</p>
-
-<p>Then she knew that this was the false Christ
-image, and that the right one had returned to
-Aracoeli.</p>
-
-<p>She despaired of ever again getting it into her
-possession, and she decided to leave Rome the next
-day, for she would not remain there when she no
-longer had the image.</p>
-
-<p>But when she left she took the forged image
-with her, because he reminded her of the one she<span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">[20]</a></span>
-loved, and he followed her afterwards on all her
-journeys.</p>
-
-<p>She was never at rest and travelled continually,
-and in that way the image was carried about over the
-whole world.</p>
-
-<p>And wherever the image came, the power of
-Christ seemed to be diminished without any one
-rightly understanding why. For nothing could
-look more impotent than that poor image of elm
-wood, dressed out in brass rings and glass beads.</p>
-
-<p>When the rich Englishwoman who had first owned
-the image was dead, he came as an inheritance to
-another rich Englishwoman, who also travelled continually,
-and from her to a third.</p>
-
-<p>Once, and it was still in the time of the first
-Englishwoman, the image came to Paris.</p>
-
-<p>As he passed through the great city there was
-an insurrection. Crowds rushed wildly screaming
-through the streets and cried for bread. They
-plundered the shops and threw stones at the houses
-of the rich. Troops were called out against them,
-and then they tore up the stones of the street,
-dragged together carriages and furniture, and built
-barricades.</p>
-
-<p>As the rich Englishwoman came driving in her
-great travelling-carriage, the mass of people rushed
-towards it, forced her to leave it, and dragged the
-carriage up to one of the barricades.</p>
-
-<p>When they tried to roll the carriage up among all
-the thousand things of which the barricade consisted,
-one of the big trunks fell to the ground.
-The cover sprang open, and among other things out
-rolled the rejected Christ image.</p>
-
-<p>The people threw themselves upon him to plunder,<span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">[21]</a></span>
-but they soon saw that all his grandeur was imitation
-and quite worthless, and they began to laugh at
-him and mock him.</p>
-
-<p>He went from hand to hand among the agitators,
-until one of them bent forward to look at his crown.
-His eyes were attracted by the words which stood
-scratched there: “My kingdom is only of this
-world.”</p>
-
-<p>The man called this out quite loudly, and they
-all screamed that the little image should be their
-badge. They carried him up to the summit of the
-barricade and placed him there like a banner.</p>
-
-<p>Among those who defended the barricade was one
-man who was not a poor working-man, but a man of
-education, who had passed his whole life in study.
-He knew all the want that tortured mankind, and
-his heart was full of sympathy, so that he continually
-sought means to better their lot. For thirty years
-he had written and thought without finding any
-remedy. Now on hearing the alarm bell he had
-obeyed it and rushed into the streets.</p>
-
-<p>He had seized a weapon and gone with the insurgents
-with the thought that the riddle which he had
-been unable to solve should now be made clear by
-violence and force, and that the poor should be able
-to fight their way to a better lot.</p>
-
-<p>There he stood the whole day and fought; and
-people fell about him, blood splashed up into his
-face, and the misery of life seemed to him greater
-and more deplorable than ever before.</p>
-
-<p>But whenever the smoke cleared away, the little
-image shone before his eyes; through all the tumult
-of the fight it stood unmoved high up on the
-barricade.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">[22]</a></span></p>
-
-<p>Every time he saw the image the words “My
-kingdom is only of this world” flashed through his
-brain. At last he thought that the words wrote
-themselves in the air and began to wave before his
-eyes, now in fire, now in blood, now in smoke.</p>
-
-<p>He stood still. He stood there with gun in hand,
-but he had stopped fighting. Suddenly he knew
-that this was the word that he had sought after all
-his life. He knew what he would say to the people,
-and it was the poor image that had given him the
-solution.</p>
-
-<p>He would go out into the whole world and proclaim:
-“Your kingdom is only of this world.</p>
-
-<p>“Therefore you must care for this life and live like
-brothers. And you shall divide your property so
-that no one is rich and no one poor. You shall all
-work, and the earth shall be owned by all, and you
-shall all be equal.</p>
-
-<p>“No one shall hunger, no one shall be tempted
-to luxury, and no one shall suffer want in his old
-age.</p>
-
-<p>“And you must think of increasing every one’s
-happiness, for there is no compensation awaiting
-you. Your kingdom is only of this world.”</p>
-
-<p>All this passed through his brain while he stood
-on the barricade, and when the thought became clear
-to him, he laid down his weapon, and did not lift it
-again for strife and the shedding of blood.</p>
-
-<p>A moment later the barricade was stormed and
-taken. The victorious troops dashed through and
-quelled the insurrection, and before night order
-and peace reigned in the great city.</p>
-
-<p>The Englishwoman sent out her servants to look
-for her lost possessions, and they found many, if not<span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">[23]</a></span>
-all. What they found first of all on the captured
-barricade was the image ejected from Aracoeli.</p>
-
-<p>But the man who had been taught during the fight
-by the image began to proclaim to the world a new
-doctrine, which is called Socialism, but which is an
-Antichristianity.</p>
-
-<p>And it loves, and renounces, and teaches, and
-suffers like Christianity, so that it has every resemblance
-to the latter, just as the false image from
-Aracoeli has every resemblance to the real Christ
-image.</p>
-
-<p>And like the false image it says: “My kingdom
-is only of this world.”</p>
-
-<p>And although the image that has spread abroad
-the teachings is unnoticed and unknown, the teachings
-are not; they go through the world to save and
-remodel it.</p>
-
-<p>They are spreading from day to day. They go
-out through all countries, and bear many names,
-and they mislead because they promise earthly happiness
-and enjoyment to all, and win followers more
-than any doctrine that has gone through the world
-since the time of Christ.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">[24]</a></span></p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">[25]</a></span></p>
-
-<h2 id="FIRST_BOOK">FIRST BOOK</h2>
-
-<p class="center">“<i>There shall be great want</i>”</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<h3 id="I_I">I<br />
-<span class="smaller">MONGIBELLO</span></h3>
-
-<p>Towards the end of the seventies there was in
-Palermo a poor boy whose name was Gaetano Alagona.
-That was lucky for him! If he had not been
-one of the old Alagonas people would have let him
-starve to death. He was only a child, and had
-neither money nor parents. The Jesuits of Santa
-Maria i Jesu had taken him out of charity into the
-cloister school.</p>
-
-<p>One day, when studying his lesson, a father came
-and called him from the school-room, because a
-cousin wished to see him. What, a cousin! He
-had always heard that all his relatives were dead.
-But Father Josef insisted that it was a real Signora,
-who was his relative and wished to take him out of
-the monastery. It became worse and worse. Did
-she want to take him out of the monastery? That
-she could never do! He was going to be a monk.</p>
-
-<p>He did not at all wish to see the Signora. Could
-not Father Josef tell her that Gaetano would never
-leave the monastery, and that it was of no avail to<span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">[26]</a></span>
-ask him? No, Father Josef said that he could not
-let her depart without seeing him, and he half
-dragged Gaetano into the reception-room. There
-she stood by one of the windows. She had gray
-hair; her skin was brown; her eyes were black and
-as round as beads. She had a lace veil on her
-head, and her black dress was smooth with wear,
-and a little green, like Father Josef’s very oldest
-cassock.</p>
-
-<p>She made the sign of the cross when she saw
-Gaetano. “God be praised, he is a true Alagona!”
-she said, and kissed his hand.</p>
-
-<p>She said that she was sorry that Gaetano had
-reached his twelfth year without any of his family
-asking after him; but she had not known that there
-were any of the other branch alive. How had she
-found it out now? Well, Luca had read the name in
-a newspaper. It had stood among those who had
-got a prize. It was a half-year ago now, but it was
-a long journey to Palermo. She had had to save
-and save to get the money for the journey. She
-had not been able to come before. But she had to
-come and see him. <i lang="it">Santissima madre</i>, she had been
-so glad! It was she, Donna Elisa, who was an
-Alagona. Her husband, who was dead, had been an
-Antonelli. There was one other Alagona, that was
-her brother. He, too, lived at Diamante. But
-Gaetano probably did not know where Diamante
-was. The boy drew his head back. No, she thought
-as much, and she laughed.</p>
-
-<p>“Diamante is on Monte Chiaro. Do you know
-where Monte Chiaro is?”</p>
-
-<p>“No.”</p>
-
-<p>She drew up her eyebrows and looked very roguish.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">[27]</a></span></p>
-
-<p>“Monte Chiaro is on Etna, if you know where
-Etna is.”</p>
-
-<p>It sounded so anxious, as if it were too much to
-ask that Gaetano should know anything about Etna.
-And they laughed, all three, she and Father Josef
-and Gaetano.</p>
-
-<p>She seemed a different person after she had made
-them laugh. “Will you come and see Diamante
-and Etna and Monte Chiaro?” she asked briskly.
-“Etna you must see. It is the greatest mountain
-in the world. Etna is a king, and the mountains
-round about kneel before him, and do not dare to lift
-their eyes to his face.”</p>
-
-<p>Then she told many tales about Etna. She
-thought perhaps that it would tempt him.</p>
-
-<p>And it was really true that Gaetano had not
-thought before what kind of a mountain Etna was.
-He had not remembered that it had snow on its
-head, oak forests in its beard, vineyards about its
-waist, and that it stood in orange groves up to
-its knees. And down it ran broad, black rivers.
-Those streams were wonderful; they flowed without
-a ripple; they heaved without a wind; the poorest
-swimmer could cross them without a bridge. He
-guessed that she meant lava. And she was glad
-that he had guessed it. He was a clever boy. A
-real Alagona!</p>
-
-<p>And Etna was so big! Fancy that it took three
-days to drive round it and three days to ride up to
-the top and down again! And that there were fifty
-towns beside Diamante on it, and fourteen great
-forests, and two hundred small peaks, which were not
-so small either, although Etna was so big that they
-seemed as insignificant as a swarm of flies on a<span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">[28]</a></span>
-church roof. And that there were caves which
-could hold a whole army, and hollow old trees,
-where a flock of sheep could find shelter from the
-storm!</p>
-
-<p>Everything wonderful was to be found on Etna.
-There were rivers of which one must beware. The
-water in them was so cold that any one who drank of
-it would die. There were rivers which flowed only by
-day, and others that flowed only in winter, and some
-which ran deep under the earth. There were hot
-springs, and sulphur springs, and mud-volcanoes.</p>
-
-<p>It would be a pity for Gaetano not to see the
-mountain, for it was so beautiful. It stood against
-the sky like a great tent. It was as gayly colored
-as a merry-go-round. He ought to see it in the
-morning and evening, when it was red; he ought to
-see it at night, when it was white. He ought also
-to know that it truly could take every color; that it
-could be blue, black, brown or violet; sometimes it
-wore a veil of beauty, like a signora; sometimes
-it was a table covered with velvet; sometimes it had
-a tunic of gold brocade and a mantle of peacock’s-feathers.</p>
-
-<p>He would also like to know how it could be that
-old King Arthur was sitting there in a cave. Donna
-Elisa said that it was quite certain that he still
-lived on Etna, for once, when the bishop of Catania
-was riding over the mountain, three of his mules ran
-away, and the men who followed them found them in
-the cave with King Arthur. Then the king asked
-the guides to tell the bishop that when his wounds
-were healed he would come with his knights of the
-Round Table and right everything that was in disorder
-in Sicily. And he who had eyes to see knew<span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">[29]</a></span>
-well enough that King Arthur had not yet come out
-of his cave.</p>
-
-<p>Gaetano did not wish to let her tempt him, but he
-thought that he might be a little friendly. She was
-still standing, but now he fetched her a chair.
-That would not make her think that he wanted to
-go with her.</p>
-
-<p>He really liked to hear her tell about her mountain.
-It was so funny that it should have so many
-tricks. It was not at all like Monte Pellegrino,
-near Palermo, that only stood where it stood. Etna
-could smoke like a chimney and blow out fire like
-a gas jet. It could rumble, shake, vomit forth
-lava, throw stones, scatter ashes, foretell the weather,
-and collect rain. If Mongibello merely stirred, town
-after town fell, as if the houses had been cards set
-on end.</p>
-
-<p>Mongibello, that was also a name for Etna. It
-was called Mongibello because that meant the mountain
-of mountains. It deserved to be called so.</p>
-
-<p>Gaetano saw that she really believed that he would
-not be able to resist. She had so many wrinkles
-in her face, and when she laughed, they ran together
-like a net. He stood and looked at it; it
-seemed so strange. But he was not caught yet in
-the net.</p>
-
-<p>She wondered if Gaetano really would have the
-courage to come to Etna. For inside the mountain
-were many bound giants and a black castle, which
-was guarded by a dog with many heads. There was
-also a big forge and a lame smith with only one eye
-in the middle of his forehead. And worst of all, in
-the very heart of the mountain, there was a sulphur
-sea which cooked like an oil kettle, and in it lay<span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">[30]</a></span>
-Lucifer and all the damned. No, he never would
-have the courage to come there, she said.</p>
-
-<p>Otherwise there was no danger in living there, for
-the mountain feared the saints. Donna Elisa said
-that it feared many saints, but most Santa Agata of
-Catania. If the Catanians always were as they
-should be to her, then neither earthquake nor lava
-could do them any harm.</p>
-
-<p>Gaetano stood quite close to her and he laughed
-at everything she said. How had he come there and
-why could he not stop laughing? It was a wonderful
-signora.</p>
-
-<p>Suddenly he said, in order not to deceive her,
-“Donna Elisa, I am going to be a monk.”&mdash;“Oh,
-are you?” she said. Then without anything more
-she began again to tell about the mountain.</p>
-
-<p>She said that now he must really listen; now she
-was coming to the most important of all. He was
-to fellow her to the south side of the mountain so far
-down that they were near the castle of Catania, and
-there he would see a valley, a quite big and wide
-oval valley. But it was quite black; the lava streams
-came from all directions flowing down into it.
-There were only stones there, not a blade of grass.</p>
-
-<p>But what had Gaetano believed about the lava?
-Donna Elisa was sure that he believed that it lay as
-even and smooth on Etna as it lies in the streets.
-But on Etna there are so many surprises. Could he
-understand that all the serpents and dragons and
-witches that lay and boiled in the lava ran out with
-it when there was an eruption? There they lay and
-crawled and crept and twisted about each other, and
-tried to creep up to the cold earth, and held each
-other fast in misery until the lava hardened about<span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">[31]</a></span>
-them. And then they could never come free. No
-indeed!</p>
-
-<p>The lava was not unproductive, as he thought.
-Although no grass grew, there was always something
-to see. But he could never guess what it was.
-It groped and fell; it tumbled and crept; it moved
-on its knees, on its head, and on its elbows. It came
-up the sides of the valley and down the sides of the
-valley; it was all thorns and knots; it had a cloak
-of spider’s-web and a wig of dust, and as many
-joints as a worm. Could it be anything but the
-cactus? Did he know that the cactus goes out on
-the lava and breaks the ground like a peasant? Did
-he know that nothing but the cactus can do anything
-with the lava?</p>
-
-<p>Now she looked at Father Josef and made a funny
-face. The cactus was the best goblin to be found
-on Etna; but goblins were goblins. The cactus
-was a Turk, for it kept female slaves. No sooner
-had the cactus taken root anywhere than it must
-have almond trees near it. Almond trees are fine
-and shining signoras. They hardly dare to go out
-on the black surface, but that does not help them.
-Out they must, and out they are. Oh, Gaetano
-should see if he came there. When the almond
-trees stand white with their blossoms in the spring
-on the black field among the gray cacti, they are so
-innocent and beautiful that one could weep over
-them as over captive princesses.</p>
-
-<p>Now he must know where Monte Chiaro lay. It
-shot up from the bottom of that black valley. She
-tried to make her umbrella stand on the floor. It
-stood so. It stood right up. It had never thought
-of either sitting or lying. And Monte Chiaro was<span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">[32]</a></span>
-as green as the valley was black. It was palm next
-palm, vine upon vine. It was a gentleman in a
-flowery dressing-gown. It was a king with a crown
-on his head. It bore the whole of Diamante about
-its temples.</p>
-
-<p>Some time before Gaetano had a desire to take
-her hand. If he only could do it. Yes, he could.
-He drew her hand to him like a captured treasure.
-But what should he do with it? Perhaps pat it. If
-he tried quite gently with one finger, perhaps she
-would not notice it. Perhaps she would not notice
-if he took two fingers. Perhaps she would not even
-notice if he should kiss her hand. She talked and
-talked. She noticed nothing at all.</p>
-
-<p>There was still so much she wished to say. And
-nothing so droll as her story about Diamante!</p>
-
-<p>She said that the town had once lain down on the
-bottom of the valley. Then the lava came, and fiery
-red looked over the edge of the valley. What, what!
-was the last day come? The town in great haste
-took its houses on its back, on its head, and under
-its arms, and ran up Monte Chiaro, that lay close at
-hand.</p>
-
-<p>Zigzagging up the mountain the town ran. When
-it was far enough up it threw down a town gate and
-a piece of town wall. Then it ran round the mountain
-in a spiral and dropped down houses. The
-poor people’s houses tumbled as they could and
-would. There was no time for anything else. No
-one could ask anything better than crowding and
-disorder and crooked streets. No, that you could
-not. The chief street went in a spiral round the
-mountain, just as the town had run, and along it had
-set down here a church and there a palace. But<span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">[33]</a></span>
-there had been that much order that the best came
-highest up. When the town came to the top of the
-mountain it had laid out a square, and there it had
-placed the city hall and the Cathedral and the old
-palazzo Geraci.</p>
-
-<p>If he, Gaetano Alagona, would follow her to
-Diamante, she would take him with her up to the
-square on the top of the mountain, and show him
-what stretches of land the old Alagonas had owned
-on Etna, and on the plain of Catania, and where they
-had raised their strongholds on the inland peaks.
-For up there all that could be seen, and even more.
-One could see the whole sea.</p>
-
-<p>Gaetano had not thought that she had talked long,
-but Father Josef seemed to be impatient. “Now
-we have come to your own home, Donna Elisa,” he
-said quite gently.</p>
-
-<p>But she assured Father Josef that at her house
-there was nothing to see. What she first of all
-wished to show Gaetano was the big house on the
-corso, that was called the summer palace. It was
-not so beautiful as the palazzo Geraci, but it was
-big; and when the old Alagonas were prosperous
-they came there in summer to be nearer the snows
-of Etna. Yes, as she said, towards the street it was
-nothing to see, but it had a beautiful court-yard
-with open porticos in both the stories. And on the
-roof there was a terrace. It was paved with blue
-and white tiles, and on every tile the coat of arms
-of the Alagonas was burnt in. He would like to
-come and see that?</p>
-
-<p>It occurred to Gaetano that Donna Elisa must be
-used to having children come and sit on her knees
-when she was at home. Perhaps she would not<span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">[34]</a></span>
-notice if he should also come. And he tried. And
-so it was. She was used to it. She never noticed
-it at all.</p>
-
-<p>She only went on talking about the palace. There
-was a great state suite, where the old Alagonas had
-danced and played. There was a great hall with a
-gallery for the music; there was old furniture and
-clocks like small white alabaster temples that stood
-on black ebony pedestals. In the state apartment
-no one lived, but she would go there with him.
-Perhaps he had thought that she lived in the summer
-palace. Oh, no; her brother, Don Ferrante,
-lived there. He was a merchant, and had his shop
-on the lower floor; and as he had not yet brought
-home a signora, everything stood up there as it had
-stood.</p>
-
-<p>Gaetano wondered if he could sit on her knees any
-longer. It was wonderful that she did not notice
-anything. And it was fortunate, for otherwise she
-might have believed that he had changed his mind
-about being a monk.</p>
-
-<p>But she was just now more than ever occupied
-with her own affairs. A little flush flamed up in
-her cheeks under all the brown, and she made a few
-of the funniest faces with her eyebrows. Then she
-began to tell how she herself lived.</p>
-
-<p>It seemed as if Donna Elisa must have the very
-smallest house in the town. It lay opposite the
-summer palace, but that was its only good point.
-She had a little shop, where she sold medallions
-and wax candles and everything that had to do with
-divine service. But, with all respect to Father
-Josef, there was not much profit in such a trade
-now-a-days, however it may have been formerly.<span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">[35]</a></span>
-Behind the shop there was a little workshop. There
-her husband had stood and carved images of the
-saints, and rosary beads; for he had been an artist,
-Signor Antonelli. And next to the workshop were
-a couple of small rat-holes; it was impossible to
-turn in them; one had to squat down, as in the cells
-of the old kings. And up one flight were a couple
-of small hen-coops. In one of them she had laid a
-little straw and put up a few hooks. That would be
-for Gaetano, if he would come to her.</p>
-
-<p>Gaetano thought that he would like to pat her
-cheek. She would be sorry when he could not go
-with her. Perhaps he could permit himself to pat
-her. He looked under his hair at Father Josef.
-Father Josef sat and looked on the floor and sighed,
-as he was in the habit of doing. He did not think
-of Gaetano, and she, she noticed nothing at all.</p>
-
-<p>She said that she had a maid, whose name was
-Pacifica, and a man, whose name was Luca. She
-did not get much help, however, for Pacifica was
-old; and, since she had grown deaf, she had become
-so irritable that she could not let her help
-in the shop. And Luca, who really was to have
-been a wood-carver, and carve saints that she could
-sell, never gave himself time to stand still in the
-workshop; he was always out in the garden, looking
-after the flowers. Yes, they had a little garden
-among the stones on Monte Chiaro. But he need
-not think it was worth anything. She had nothing
-like the one in the cloister, that Gaetano would
-understand. But she wanted so much to have him,
-because he was one of the old Alagonas. And there
-at home she and Luca and Pacifica had said to one
-another: “Do we ask whether we will have a little<span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">[36]</a></span>
-more care, if we can only get him here?” No, the
-Madonna knew that they had not done so. But now
-the question was, whether he was willing to endure
-anything to be with them.</p>
-
-<p>And now she had finished, and Father Josef asked
-what Gaetano thought of answering. It was the
-prior’s wish, Father Josef said, that Gaetano should
-decide for himself. And they had nothing against
-his going out into the world, because he was the
-last of his race.</p>
-
-<p>Gaetano slid gently down from Donna Elisa’s lap.
-But to answer! That was not such an easy thing to
-answer. It was very hard to say no to the signora.</p>
-
-<p>Father Josef came to his assistance. “Ask the
-signora that you may be allowed to answer in a
-couple of hours, Gaetano. The boy has never
-thought of anything but being a monk,” he explained
-to Donna Elisa.</p>
-
-<p>She stood up, took her umbrella, and tried to look
-glad, but there were tears in her eyes.</p>
-
-<p>Of course, of course he must consider it, she said.
-But if he had known Diamante he would not have
-needed to. Now only peasants lived there, but once
-there had been a bishop, and many priests, and a
-multitude of monks. They were gone now, but they
-were not forgotten. Ever since that time Diamante
-was a holy town. More festival days were celebrated
-there than anywhere else, and there were quantities
-of saints; and even to-day crowds of pilgrims came
-there. Whoever lived at Diamante could never
-forget God. He was almost half a priest. So for
-that reason he ought to come. But he should consider
-it, if he so wished. She would come again
-to-morrow.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">[37]</a></span></p>
-
-<p>Gaetano behaved himself very badly. He turned
-away from her and rushed to the door. He did not
-say a word of thanks to her for coming. He knew
-that Father Josef had expected it, but he could not.
-When he thought of the great Mongibello that he
-never would see, and of Donna Elisa, who would
-never come again, and of the school, and of the
-shut-in cloister garden, and of a whole restricted
-life! Father Josef never could expect so much of
-him; Gaetano had to run away.</p>
-
-<p>It was high time too. When Gaetano was ten
-steps from the door, he began to cry. It was too
-bad about Donna Elisa. Oh, that she should be
-obliged to travel home alone! That Gaetano could
-not go with her!</p>
-
-<p>He heard Father Josef coming, and he hid his
-face against the wall. If he could only stop
-sobbing!</p>
-
-<p>Father Josef came sighing and murmuring to
-himself, as he always did. When he came up to
-Gaetano he stopped, and sighed more than ever.</p>
-
-<p>“It is Mongibello, Mongibello,” said Father
-Josef; “no one can resist Mongibello.”</p>
-
-<p>Gaetano answered him by weeping more violently.</p>
-
-<p>“It is the mountain calling,” murmured Father
-Josef. “Mongibello is like the whole earth; it has
-all the earth’s beauty and charm and vegetation and
-expanses and wonders. The whole earth comes at
-once and calls him.”</p>
-
-<p>Gaetano felt that Father Josef spoke the truth.
-He felt as if the earth stretched out strong arms to
-catch him. He felt that he needed to bind himself
-fast to the wall in order not to be torn away.</p>
-
-<p>“It is better for him to see the earth,” said Father<span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">[38]</a></span>
-Josef. “He would only be longing for it if he
-stayed in the monastery. If he is allowed to see
-the earth perhaps he will begin again to long for
-heaven.”</p>
-
-<p>Gaetano did not understand what Father Josef
-meant when he felt himself lifted into his arms,
-carried back into the reception-room, and put down
-on Donna Elisa’s knees.</p>
-
-<p>“You shall take him, Donna Elisa, since you
-have won him,” said Father Josef. “You shall
-show him Mongibello, and you shall see if you can
-keep him.”</p>
-
-<p>But when Gaetano once more sat on Donna Elisa’s
-lap he felt such happiness that it was impossible
-for him to run away from her again. He was as
-much captured as if he had gone into Mongibello
-and the mountain walls had closed in on him.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">[39]</a></span></p>
-
-<h3 id="I_II">II<br />
-<span class="smaller">FRA GAETANO</span></h3>
-
-<p>Gaetano had lived with Donna Elisa a month, and
-had been as happy as a child can be. Merely to
-travel with Donna Elisa had been like driving
-behind gazelles and birds of paradise; but to live
-with her was to be carried on a golden litter, screened
-from the sun.</p>
-
-<p>Then the famous Franciscan, Father Gondo, came
-to Diamante, and Donna Elisa and Gaetano went up
-to the square to listen to him. For Father Gondo
-never preached in a church; he always gathered the
-people about him by fountains or at the town gates.</p>
-
-<p>The square was swarming with people; but Gaetano,
-who sat on the railing of the court-house steps,
-plainly saw Father Gondo where he stood on the
-curb-stone. He wondered if it could be true that
-the monk wore a horse-hair shirt under his robes,
-and that the rope that he had about his waist was full
-of knots and iron points to serve him as a scourge.</p>
-
-<p>Gaetano could not understand what Father Gondo
-said, but one shiver after another ran through him
-at the thought that he was looking at a saint.</p>
-
-<p>When the Father had spoken for about an hour, he
-made a sign with his hand that he would like to rest
-a moment. He stepped down from the steps of the
-fountain, sat down, and rested his face in his hands.
-While the monk was sitting so, Gaetano heard a<span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">[40]</a></span>
-gentle roaring. He had never before heard any
-like it. He looked about him to discover what it
-was. And it was all the people talking. “Blessed,
-blessed, blessed!” they all said at once. Most of
-them only whispered and murmured; none called
-aloud, their devotion was too great. And every one
-had found the same word. “Blessed, blessed!”
-sounded over the whole market-place. “Blessings
-on thy lips; blessings on thy tongue; blessings on
-thy heart!”</p>
-
-<p>The voices sounded soft, choked by weeping and
-emotion, but it was as if a storm had passed by
-through the air. It was like the murmuring of a
-thousand shells.</p>
-
-<p>That took much greater hold of Gaetano than the
-monk’s sermon. He did not know what he wished
-to do, for that gentle murmuring filled him with
-emotion; it seemed almost to suffocate him. He
-climbed up on the iron railing, raised himself above
-all the others, and began to cry the same as they,
-but much louder, so that his voice cut through all
-the others.</p>
-
-<p>Donna Elisa heard it and seemed to be displeased.
-She drew Gaetano down and would not stay any
-longer, but went home with him.</p>
-
-<p>In the middle of the night Gaetano started up
-from his bed. He put on his clothes, tied together
-what he possessed in a bundle, set his hat on his
-head and took his shoes under his arm. He was
-going to run away. He could not bear to live with
-Donna Elisa.</p>
-
-<p>Since he had heard Father Gondo, Diamante and
-Mongibello were nothing to him. Nothing was
-anything compared to being like Father Gondo, and<span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">[41]</a></span>
-being blessed by the people. Gaetano could not
-live if he could not sit by the fountain in the square
-and tell legends.</p>
-
-<p>But if Gaetano went on living in Donna Elisa’s
-garden, and eating peaches and mandarins, he would
-never hear the great human sea roar about him. He
-must go out and be a hermit on Etna; he must
-dwell in one of the big caves, and live on roots and
-fruits. He would never see a human being; he
-would never cut his hair; and he would wear nothing
-but a few dirty rags. But in ten or twenty years he
-would come back to the world. Then he would look
-like a beast and speak like an angel.</p>
-
-<p>That would be another matter than wearing velvet
-clothes and a glazed hat, as he did now. That would
-be different from sitting in the shop with Donna
-Elisa and taking saint after saint down from the
-shelf and hearing her tell about what they had done.
-Several times he had taken a knife and a piece of
-wood and had tried to carve images of the saints.
-It was very hard, but it would be worse to make
-himself into a saint; much worse. However, he was
-not afraid of difficulties and privations.</p>
-
-<p>He crept out of his room, across the attic and
-down the stair. It only remained to go through the
-shop out to the street, but on the last step he
-stopped. A faint light filtered through a crack in
-the door to the left of the stairs.</p>
-
-<p>It was the door to Donna Elisa’s room, and Gaetano
-did not dare to go any further, since his foster
-mother had her candle lighted. If she was not
-asleep she would hear him when he drew the heavy
-bolts on the shop door. He sat softly down on the
-stairs to wait.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">[42]</a></span></p>
-
-<p>Suddenly he happened to think that Donna Elisa
-must sit up so long at night and work in order to get
-him food and clothes. He was much touched that
-she loved him so much as to want to do it. And
-he understood what a grief it would be to her if
-he should go.</p>
-
-<p>When he thought of that he began to weep.</p>
-
-<p>But at the same time he began to upbraid Donna
-Elisa in his thoughts. How could she be so stupid
-as to grieve because he went. It would be such a
-joy for her when he should become a holy man.
-That would be her reward for having gone to Palermo
-and fetched him.</p>
-
-<p>He cried more and more violently while he was
-consoling Donna Elisa. It was hard that she did
-not understand what a reward she would receive.</p>
-
-<p>There was no need for her to be sad. For ten
-years only would Gaetano live on the mountain, and
-then he would come back as the famous hermit Fra
-Gaetano. Then he would come walking through the
-streets of Diamante, followed by a great crowd of
-people, like Father Gondo. And there would be
-flags, and the houses would be decorated with cloths
-and wreaths. He would stop in front of Donna
-Elisa’s shop, and Donna Elisa would not recognize
-him and would be ready to fall on her knees before
-him. But so should it not be; he would kneel to
-Donna Elisa, and ask her forgiveness, because he
-had run away from her ten years ago. “Gaetano,”
-Donna Elisa would then answer, “you give me an
-ocean of joy against a little brook of sorrow. Should
-I not forgive you?”</p>
-
-<p>Gaetano saw all this before him, and it was so
-beautiful that he began to weep more violently. He<span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">[43]</a></span>
-was only afraid that Donna Elisa would hear how he
-was sobbing and come out and find him. And then
-she would not let him go.</p>
-
-<p>He must talk sensibly with her. Would he ever
-give her greater pleasure than if he went now?</p>
-
-<p>It was not only Donna Elisa, there was also Luca
-and Pacifica, who would be so glad when he came
-back as a holy man.</p>
-
-<p>They would all follow him up to the market-place.
-There, there would be even more flags than in the
-streets, and Gaetano would speak from the steps of
-the town hall. And from all the streets and courts
-people would come streaming.</p>
-
-<p>Then Gaetano would speak, so that they should all
-fall on their knees and cry: “Bless us, Fra Gaetano,
-bless us!”</p>
-
-<p>After that he would never leave Diamante again.
-He would live under the great steps outside Donna
-Elisa’s shop.</p>
-
-<p>And they would come to him with their sick,
-and those in trouble would make a pilgrimage to
-him.</p>
-
-<p>When the syndic of Diamante went by he would
-kiss Gaetano’s hand.</p>
-
-<p>Donna Elisa would sell Fra Gaetano’s image in
-her shop.</p>
-
-<p>And Donna Elisa’s god-daughter, Giannita, would
-bow before Fra Gaetano and never again call him a
-stupid monk-boy.</p>
-
-<p>And Donna Elisa would be so happy.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Ah … Gaetano started up, and awoke. It was
-bright daylight, and Donna Elisa and Pacifica stood
-and looked at him. And Gaetano sat on the stairs<span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">[44]</a></span>
-with his shoes under his arm, his hat on his head
-and his bundle at his feet. But Donna Elisa and
-Pacifica wept. “He has wished to run away from
-us,” they said.</p>
-
-<p>“Why are you sitting here, Gaetano?”</p>
-
-<p>“Donna Elisa, I wanted to run away.”</p>
-
-<p>Gaetano was in a good mood, and answered as
-boldly as if it had been the most natural thing in
-the world.</p>
-
-<p>“Do you want to run away?” repeated Donna
-Elisa.</p>
-
-<p>“I wished to go off on Etna and be a hermit.”</p>
-
-<p>“And why are you sitting here now?”</p>
-
-<p>“I do not know, Donna Elisa; I must have fallen
-asleep.”</p>
-
-<p>Donna Elisa now showed how distressed she was.
-She pressed her hands over her heart, as if she had
-terrible pains, and she wept passionately.</p>
-
-<p>“But now I shall stay, Donna Elisa,” said
-Gaetano.</p>
-
-<p>“You, stay!” cried Donna Elisa. “You might as
-well go. Look at him, Pacifica, look at the ingrate!
-He is no Alagona. He is an adventurer.”</p>
-
-<p>The blood rose in Gaetano’s face and he sprang
-to his feet and struck out with his hands in a way
-which astonished Donna Elisa. So had all the men
-of her race done. It was her father and her grandfather;
-she recognized all the powerful lords of the
-family of Alagona.</p>
-
-<p>“You speak so because you know nothing about
-it, Donna Elisa,” said the boy. “No, no, you do
-not know anything; you do not know why I had to
-serve God. But you shall know it now. Do you
-see, it was long ago. My father and mother were so<span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">[45]</a></span>
-poor, and we had nothing to eat; and so father went
-to look for work, and he never came back, and
-mother and we children were almost dead of starvation.
-So mother said: ‘We will go and look for
-your father.’ And we went. Night came and a
-heavy rain, and in one place a river flowed over the
-road. Mother asked in one house if we might pass
-the night there. No, they showed us out. Mother
-and children stood in the road and cried. Then
-mother tucked up her dress and went down into the
-stream that roared over the road. She had my little
-sister on her arm and my big sister by the hand and
-a big bundle on her head. I went after as near as I
-could. I saw mother lose her footing. The bundle
-she carried on her head fell into the stream, and
-mother caught at it and dropped little sister. She
-snatched at little sister and big sister was whirled
-away. Mother threw herself after them, and the
-river took her too. I was frightened and ran to the
-shore. Father Josef has told me that I escaped
-because I was to serve God for the dead, and pray
-for them. And that was why it was first decided
-that I was to be a monk, and why I now wish to go
-away on Etna and become a hermit. There is nothing
-else for me but to serve God, Donna Elisa.”</p>
-
-<p>Donna Elisa was quite subdued. “Yes, yes,
-Gaetano,” she said, “but it hurts me so. I do not
-want you to go away from me.”</p>
-
-<p>“No, I shall not go either,” said Gaetano. He
-was in such a good mood that he felt a desire to
-laugh. “I shall not go.”</p>
-
-<p>“Shall I speak to the priest, so that you may be
-sent to a seminary?” asked Donna Elisa, humbly.</p>
-
-<p>“No; but you do not understand, Donna Elisa;<span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">[46]</a></span>
-you do not understand. I tell you that I will not
-go away from you. I have thought of something
-else.”</p>
-
-<p>“What have you thought of?” she asked sadly.</p>
-
-<p>“What do you suppose I was doing while I sat
-there on the stairs? I was dreaming, Donna Elisa.
-I dreamed that I was going to run away. Yes,
-Donna Elisa, I stood in the shop, and I was going
-to open the shop door, but I could not because there
-were so many locks. I stood in the dark and unlocked
-lock after lock, and always there were new
-ones. I made a terrible noise, and I thought:
-‘Now surely Donna Elisa will come.’ At last the
-door opened, and I was going to rush out; but just
-then I felt your hand on my neck, and you drew me
-in, and I kicked, and I struck you because I was not
-allowed to go. But, Donna Elisa, you had a candle
-with you, and then I saw that it was not you, but my
-mother. Then I did not dare to struggle any more,
-and I was very frightened, for mother is dead. But
-mother took the bundle I was carrying and began to
-take out what was in it. Mother laughed and looked
-so glad, and I grew glad that she was not angry with
-me. It was so strange. What she drew out of the
-bundle was all the little saints’ images that I had
-carved while I sat with you in the shop, and they
-were so pretty. ‘Can you carve such pretty images,
-Gaetano?’ said mother. ‘Yes,’ I answered. ‘Then
-you can serve God by it,’ said mother. ‘Do I not
-need to leave Donna Elisa, then?’ ‘No,’ said
-mother. And just as mother said that, you waked
-me.”</p>
-
-<p>Gaetano looked at Donna Elisa in triumph.</p>
-
-<p>“What did mother mean by that?”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">[47]</a></span></p>
-
-<p>Donna Elisa only wondered.</p>
-
-<p>Gaetano threw his head back and laughed.</p>
-
-<p>“Mother meant that you should apprentice me,
-so that I could serve God by carving beautiful images
-of angels and saints, Donna Elisa.”</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">[48]</a></span></p>
-
-<h3 id="I_III">III<br />
-<span class="smaller">THE GOD-SISTER</span></h3>
-
-<p>In the noble island of Sicily, where there are more
-old customs left than in any other place in the south,
-it is always the habit of every one while yet a child
-to choose a god-brother or god-sister, who shall
-carry his or her children to be christened, if there
-ever are any.</p>
-
-<p>But this is not by any means the only use god-brothers
-and sisters have of one another. God-brothers
-and sisters must love one another, serve one
-another, and revenge one another. In a god-brother’s
-ear a man can bury his secrets. He can trust him
-with both money and sweetheart, and not be deceived.
-God-brothers and sisters are as faithful to each other
-as if they were born of the same mother, because
-their covenant is made before San Giovanni Battista,
-who is the most feared of all the saints.</p>
-
-<p>It is also the custom for the poor to take their
-half-grown children to rich people and ask that they
-may be god-brothers and sisters to their young sons
-and daughters. What a glad sight it is on the holy
-Baptist’s day to see all those little children in festival
-array wandering through the great towns looking
-for a god-brother or sister! If the parents
-succeed in giving their son a rich god-brother, they
-are as glad as if they were able to leave him a farm
-as an inheritance.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">[49]</a></span></p>
-
-<p>When Gaetano first came to Diamante, there was
-a little girl who was always coming in and out of
-Donna Elisa’s shop. She had a red cloak and
-pointed cap and eight heavy, black curls that stood
-out under the cap. Her name was Giannita, and
-she was daughter of Donna Olivia, who sold vegetables.
-But Donna Elisa was her god-mother, and
-therefore thought what she could do for her.</p>
-
-<p>Well, when midsummer day came, Donna Elisa
-ordered a carriage and drove down to Catania, which
-lies full twenty miles from Diamante. She had
-Giannita with her, and they were both dressed in
-their best. Donna Elisa was dressed in black silk
-with jet, and Giannita had a white tulle dress with
-garlands of flowers. In her hand Giannita held a
-basket of flowers, and among the flowers lay a
-pomegranate.</p>
-
-<p>The journey went well for Donna Elisa and
-Giannita. When at last they reached the white
-Catania, that lies and shines on the black lava background,
-they drove up to the finest palace in the town.</p>
-
-<p>It was lofty and wide, so that the poor little
-Giannita felt quite terrified at the thought of going
-into it. But Donna Elisa walked bravely in, and
-she was taken to Cavaliere Palmeri and his wife
-who owned the house.</p>
-
-<p>Donna Elisa reminded Signora Palmeri that they
-were friends from infancy, and asked that Giannita
-might be her young daughter’s god-sister.</p>
-
-<p>That was agreed upon, and the young signorina
-was called in. She was a little marvel of rose-colored
-silk, Venetian lace, big, black eyes, and
-thick, bushy hair. Her little body was so small and
-thin that one hardly noticed it.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">[50]</a></span></p>
-
-<p>Giannita offered her the basket of flowers, and
-she graciously accepted it. She looked long and
-thoughtfully at Giannita, walked round her, and was
-fascinated by her smooth, even curls. When she
-had seen them, she ran after a knife, cut the pomegranate
-and gave Giannita half.</p>
-
-<p>While they ate the fruit, they held each other’s
-hand and both said:&mdash;</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="verse">“Sister, sister, sister mine!</div>
-<div class="verse">Thou art mine, and I am thine,</div>
-<div class="verse">Thine my house, my bread and wine,</div>
-<div class="verse">Thine my joys, my sacrifice,</div>
-<div class="verse">Thine my place in Paradise.”</div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Then they kissed each other and called each other
-god-sister.</p>
-
-<p>“You must never fail me, god-sister,” said the
-little signorina, and both the children were very
-serious and moved.</p>
-
-<p>They had become such good friends in the short
-time that they cried when they parted.</p>
-
-<p>But then twelve years went by and the two god-sisters
-lived each in her own world and never met.
-During the whole time Giannita was quietly in her
-home and never came to Catania.</p>
-
-<p>But then something really strange happened.
-Giannita sat one afternoon in the room back of the
-shop embroidering. She was very skilful and was
-often overwhelmed with work. But it is trying to
-the eyes to embroider, and it was dark in Giannita’s
-room. She had therefore half-opened the door into
-the shop to get a little more light.</p>
-
-<p>Just after the clock had struck four, the old
-miller’s widow, Rosa Alfari, came walking by.
-Donna Olivia’s shop was very attractive from the<span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">[51]</a></span>
-street. The eyes fell through the half-open door on
-great baskets with fresh vegetables and bright-colored
-fruits, and far back in the background the outline of
-Giannita’s pretty head. Rosa Alfari stopped and
-began to talk to Donna Olivia, simply because her
-shop looked so friendly.</p>
-
-<p>Laments and complaints always followed old Rosa
-Alfari. Now she was sad because she had to go to
-Catania alone that night. “It is a misfortune that
-the post-wagon does not reach Diamante before ten,”
-she said. “I shall fall asleep on the way, and perhaps
-they will then steal my money. And what shall
-I do when I come to Catania at two o’clock at night?”</p>
-
-<p>Then Giannita suddenly called out into the shop.
-“Will you take me with you to Catania, Donna
-Alfari?” she asked, half in joke, without expecting
-an answer.</p>
-
-<p>But Rosa Alfari said eagerly, “Lord, child, will
-you go with me? Will you really?”</p>
-
-<p>Giannita came out into the shop, red with pleasure.
-“If I will!” she said. “I have not been in Catania
-for twelve years.”</p>
-
-<p>Rosa Alfari looked delightedly at her; Giannita
-was tall and strong, her eyes gay, and she had a
-careless smile on her lips. She was a splendid
-travelling companion.</p>
-
-<p>“Get ready,” said the old woman. “You will go
-with me at ten o’clock; it is settled.”</p>
-
-<p>The next day Giannita wandered about the streets
-of Catania. She was thinking the whole time of
-her god-sister. She was strangely moved to be so
-near her again. She loved her god-sister, Giannita,
-and she did it not only because San Giovanni has
-commanded people to love their god-brothers and<span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">[52]</a></span>
-sisters. She had adored the little child in the silk
-dress; she was the most beautiful thing she had ever
-seen. She had almost become her idol.</p>
-
-<p>She knew this much about her sister, that she
-was still unmarried and lived in Catania. Her
-mother was dead, and she had not been willing to
-leave her father, and had stayed as hostess in his
-house. “I must manage to see her,” thought
-Giannita.</p>
-
-<p>Whenever Giannita met a well-appointed carriage
-she thought: “Perhaps it is my god-sister
-driving there.” And she stared at everybody to see
-if any of them was like the little girl with the thick
-hair and the big eyes.</p>
-
-<p>Her heart began to beat wildly. She had always
-longed for her god-sister. She herself was still
-unmarried, because she liked a young wood-carver,
-Gaetano Alagona, and he had never shown the
-slightest desire to marry her. Giannita had often
-been angry with him for that, and not least had it
-irritated her never to be able to invite her god-sister
-to her wedding.</p>
-
-<p>She had been so proud of her, too. She had
-thought herself finer than the others, because she
-had such a god-sister. What if she should now go
-to see her, since she was in the town? It would
-give a lustre to the whole journey.</p>
-
-<p>As she thought and thought of it, a newspaper-boy
-came running. “<cite>Giornale da Sicilia</cite>,” he called.
-“The Palmeri affair! Great embezzlements!”</p>
-
-<p>Giannita seized the boy by the neck as he rushed
-by. “What are you saying?” she screamed. “You
-lie, you lie!” and she was ready to strike him.</p>
-
-<p>“Buy my paper, signora, before you strike me,”<span class="pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">[53]</a></span>
-said the boy. Giannita bought the paper and began
-to read. She found in it without difficulty the
-Palmeri affair.</p>
-
-<p>“Since this case is to be tried to-day in the
-courts,” wrote the paper, “we will give an account
-of it.”</p>
-
-<p>Giannita read and read. She read it over and over
-before she understood. There was not a muscle in
-her body which did not begin to tremble with horror
-when she at last comprehended it.</p>
-
-<p>Her god-sister’s father, who had owned great
-vineyards, had been ruined, because the blight had
-laid them waste. And that was not the worst. He
-had also dissipated a charitable fund which had
-been intrusted to him. He was arrested, and to-day
-he was to be tried.</p>
-
-<p>Giannita crushed the newspaper together, threw
-it into the street and trampled on it. It deserved
-no better for bringing such news.</p>
-
-<p>Then she stood quite crushed that this should
-meet her when she came to Catania for the first
-time in twelve years. “Lord God,” she said, “is
-there any meaning in it?”</p>
-
-<p>At home, in Diamante, no one would ever have
-taken the trouble to tell her what was going on.
-Was it not destiny that she should be here on the
-very day of the trial?</p>
-
-<p>“Listen, Donna Alfari,” she said; “you may do
-as you like, but I must go to the court.”</p>
-
-<p>There was a decision about Giannita. Nothing
-could disturb her. “Do you not understand that it is
-for this, and not for your sake, that God has induced
-you to take me with you to Catania?” she said to
-Rosa Alfari.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">[54]</a></span></p>
-
-<p>Giannita did not doubt for a moment that there
-was something supernatural in it all.</p>
-
-<p>Rosa Alfari must needs let her go, and she found
-her way to the Palace of Justice. She stood among
-the street boys and riff-raff, and saw Cavaliere
-Palmeri on the bench of the accused. He was a fine
-gentleman, with a white, pointed beard and moustache.
-Giannita recognized him.</p>
-
-<p>She heard that he was condemned to six months’
-imprisonment, and Giannita thought she saw even
-more plainly that she had come there as an emissary
-from God. “Now my god-sister must need me,”
-she thought.</p>
-
-<p>She went out into the street again and asked her
-way to the Palazzo Palmeri.</p>
-
-<p>On the way a carriage drove by her. She looked
-up, and her eyes met those of the lady who sat in
-the carriage. At the same moment something told
-her that this was her god-sister. She who was driving
-was pale and bent and had beseeching eyes.
-Giannita loved her from the first sight. “It is you
-who have given me pleasure many times,” she said,
-“because I expected pleasure from you. Now perhaps
-I can pay you back.”</p>
-
-<p>Giannita felt filled with devotion when she went
-up the high, white marble steps to the Palazzo
-Palmeri, but suddenly a doubt struck her. “What
-can God wish me to do for one who has grown up
-in such magnificence?” she thought. “Does our
-Lord forget that I am only poor Giannita from
-Diamante?”</p>
-
-<p>She told a servant to greet Signorina Palmeri and
-say to her that her god-sister wished to speak to
-her. She was surprised when the servant came back<span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">[55]</a></span>
-and said that she could not be received that day.
-Should she be content with that? Oh, no; oh, no!</p>
-
-<p>“Tell the signorina that I am going to wait here
-the whole day, for I must speak to her.”</p>
-
-<p>“The signorina is going to move out of the
-palace in half an hour,” said the servant.</p>
-
-<p>Giannita was beside herself. “But I am her god-sister,
-her god-sister, do you not understand?” she
-said to the man. “I must speak to her.” The servant
-smiled, but did not move.</p>
-
-<p>But Giannita would not be turned away. Was
-she not sent by God? He must understand, understand,
-she said, and raised her voice. She was from
-Diamante and had not been in Catania for twelve
-years. Until yesterday afternoon at four o’clock she
-had not thought of coming here. He must understand,
-not until yesterday afternoon at four o’clock.</p>
-
-<p>The servant stood motionless. Giannita was ready
-to tell him the whole story to move him, when the
-door was thrown open. Her god-sister stood on the
-threshold.</p>
-
-<p>“Who is speaking of yesterday at four o’clock?”
-she said.</p>
-
-<p>“It is a stranger, Signorina Micaela.”</p>
-
-<p>Then Giannita rushed forward. It was not at all
-a stranger. It was her god-sister from Diamante,
-who came here twelve years ago with Donna Elisa.
-Did she not remember her? Did she not remember
-that they had divided a pomegranate?</p>
-
-<p>The signorina did not listen to that. “What was
-it that happened yesterday at four o’clock?” she
-asked, with great anxiety.</p>
-
-<p>“I then got God’s command to go to you, god-sister,”
-said Giannita.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">[56]</a></span></p>
-
-<p>The other looked at her in terror. “Come with
-me,” she said, as if afraid that the servant should
-hear what Giannita wished to say to her.</p>
-
-<p>She went far into the apartment before she stopped.
-Then she turned so quickly towards Giannita that
-she was frightened. “Tell me instantly!” she said.
-“Do not torture me; let me hear it instantly!”</p>
-
-<p>She was as tall as Giannita, but very unlike her.
-She was more delicately made, and she, the woman
-of the world, had a much more wild and untamed
-appearance than the country girl. Everything she
-felt showed in her face. She did not try to conceal
-it.</p>
-
-<p>Giannita was so astonished at her violence that
-she could not answer at first.</p>
-
-<p>Then her god-sister lifted her arms in despair
-over her head and the words streamed from her lips.
-She said that she knew that Giannita had been
-commanded by God to bring her word of new misfortunes.
-God hated her, she knew it.</p>
-
-<p>Giannita clasped her hands. God hate her! on
-the contrary, on the contrary!</p>
-
-<p>“Yes, yes,” said Signorina Palmeri. “It is so.”
-And as she was inwardly afraid of the message
-Giannita had for her, she began to talk. She did
-not let her speak; she interrupted her constantly.
-She seemed to be so terrified by everything that had
-happened to her during the last days that she could
-not at all control herself.</p>
-
-<p>Giannita must understand that God hated her, she
-said. She had done something so terrible. She
-had forsaken her father, failed her father. Giannita
-must have read the last account. Then she burst
-out again in passionate questionings. Why did she<span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">[57]</a></span>
-not tell her what she wished to tell her? She did not
-expect anything but bad news. She was prepared.</p>
-
-<p>But poor Giannita never got a chance to speak;
-as soon as she began, the signorina became frightened
-and interrupted her. She told her story as if
-to induce Giannita not to be too hard to her.</p>
-
-<p>Giannita must not think that her unhappiness
-only came from the fact of her no longer having her
-carriage, or a box at the theatre, or beautiful dresses,
-or servants, or even a roof over her head. Neither
-was it enough that she had now lost all her friends,
-so that she did not at all know where she should ask
-for shelter. Neither was it misfortune enough that
-she felt such shame that she could not raise her eyes
-to any one’s face.</p>
-
-<p>But there was something else much worse.</p>
-
-<p>She sat down, and was silent a moment, while
-she rocked to and fro in agony. But when Giannita
-began to speak, she interrupted her.</p>
-
-<p>Giannita could not think how her father had loved
-her. He had always had her live in splendor and
-magnificence, like a princess.</p>
-
-<p>She had not done much for him; only let him
-think out delightful things to amuse her. It had
-been no sacrifice to remain unmarried, for she had
-never loved any one like her father, and her own
-home had been finer than any one else’s.</p>
-
-<p>But one day her father had come and said to her,
-“They wish to arrest me. They are spreading the
-report that I have stolen, but it is not true.” Then
-she had believed him, and helped him to hide from
-the <i lang="it">Carabinieri</i>. And they had looked for him in
-vain in Catania, on Etna, over the whole of Sicily.</p>
-
-<p>But when the police could not find Cavaliere<span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">[58]</a></span>
-Palmeri, the people began to say: “He is a fine
-gentleman, and they are fine gentlemen who help
-him; otherwise they would have found him long
-ago.” And the prefect in Catania had come to her.
-She received him smiling, and the prefect came as
-if to talk of roses, and the beautiful weather. Then
-he said: “Will the signorina look at this little
-paper? Will the signorina read this little letter?
-Will the signorina observe this little signature?”
-She read and read. And what did she see? Her
-father was not innocent. Her father had taken the
-money of others.</p>
-
-<p>When the prefect had left her, she had gone to
-her father. “You are guilty,” she said to him.
-“You may do what you will, but I cannot help you
-any more.” Oh, she had not known what she said!
-She had always been very proud. She had not been
-able to bear to have their name stamped with dishonor.
-She had wished for a moment that her
-father had been dead, rather than that this had
-happened to her. Perhaps she had also said it to
-him. She did not rightly know what she had said.</p>
-
-<p>But after that God had forsaken her. The most
-terrible things had happened. Her father had taken
-her at her word. He had gone and given himself
-up. And ever since he had been in prison he had
-not been willing to see her. He did not answer her
-letters, and the food that she sent him he sent back
-untouched. That was the most dreadful thing of all.
-He seemed to think that she wished to kill him.</p>
-
-<p>She looked at Giannita as anxiously as if she
-awaited her sentence of death.</p>
-
-<p>“Why do you not say to me what you have to
-say?” she exclaimed. “You are killing me!”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_59" id="Page_59">[59]</a></span></p>
-
-<p>But it was impossible for her to force herself to
-be silent.</p>
-
-<p>“You must know,” she continued, “that this
-palace is sold, and the purchaser has let it to an
-English lady, who is to move in to-day. Some of
-her things were brought in already yesterday, and
-among them was a little image of Christ.</p>
-
-<p>“I caught sight of it as I passed through the
-vestibule, Giannita. They had taken it out of a
-trunk, and it lay there on the floor. It had been so
-neglected that no one took any trouble about it.
-Its crown was dented, and its dress dirty, and all the
-small ornaments which adorned it were rusty and
-broken. But when I saw it lying on the floor, I
-took it up and carried it into the room and placed
-it on a table. And while I did so, it occurred to
-me that I would ask its help. I knelt down before
-it and prayed a long time. ‘Help me in my great
-need!’ I said to the Christchild.</p>
-
-<p>“While I prayed, it seemed to me that the image
-wished to answer me. I lifted my head, and the
-child stood there as dull as before, but a clock began
-to strike just then. It struck four, and it was as if
-it had said four words. It was as if the Christchild
-had answered a fourfold <em>yes</em> to my prayer.</p>
-
-<p>“That gave me courage, Giannita, so that to-day
-I drove to the Palace of Justice to see my father.
-But he never turned his eyes toward me during the
-whole time he stood before his judges.</p>
-
-<p>“I waited until they were about to lead him away,
-and threw myself on my knees before him in one of
-the narrow passages. Giannita, he let the soldiers
-lead me away without giving me a word.</p>
-
-<p>“So, you see, God hates me. When I heard you<span class="pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60">[60]</a></span>
-speak of yesterday afternoon at four o’clock, I was
-so frightened. The Christchild sends me a new
-misfortune, I thought. It hates me for having
-failed my father.”</p>
-
-<p>When she had said that, she was at last silent and
-listened breathlessly for what Giannita should say.</p>
-
-<p>And Giannita told her story to her.</p>
-
-<p>“See, see, is it not wonderful?” she said at the
-end. “I have not been in Catania for twelve years,
-and then I come here quite unexpectedly. And I
-know nothing at all; but as soon as I set my foot
-on the street here, I hear your misfortune. God has
-sent a message to me, I said to myself. He has
-called me here to help my god-sister.”</p>
-
-<p>Signorina Palmeri’s eyes were turned anxiously
-questioning towards her. Now the new blow was
-coming. She gathered all her courage to meet it.</p>
-
-<p>“What do you wish me to do for you, god-sister?”
-said Giannita. “Do you know what I thought as I
-was walking through the streets? I will ask her if
-she will go with me to Diamante, I thought. I
-know an old house there, where we could live
-cheaply. And I would embroider and sew, so that
-we could support ourselves. When I was out in
-the street I thought that it might be, but now I
-understand that it is impossible, impossible. You
-require something more of life; but tell me if I can
-do anything for you. You shall not thrust me away,
-for God has sent me.”</p>
-
-<p>The signorina bent towards Giannita. “Well?”
-she said anxiously.</p>
-
-<p>“You shall let me do what I can for you, for I
-love you,” said Giannita, and fell on her knees and
-put her arms about her.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61">[61]</a></span></p>
-
-<p>“Have you nothing else to say?” asked the
-signorina.</p>
-
-<p>“I wish I had,” said Giannita, “but I am only a
-poor girl.”</p>
-
-<p>It was wonderful to see how the features of the
-young signorina’s face softened; how her color came
-back and how her eyes began to shine. Now it was
-plain that she had great beauty.</p>
-
-<p>“Giannita,” she said, low and scarcely audibly,
-“do you think that it is a miracle? Do you think
-that God can let a miracle come to pass for my
-sake?”</p>
-
-<p>“Yes, yes,” whispered Giannita back.</p>
-
-<p>“I prayed the Christchild that he should help me,
-and he sends you to me. Do you think that it was
-the Christchild who sent you, Giannita?”</p>
-
-<p>“Yes, it was; it was!”</p>
-
-<p>“Then God has not forsaken me, Giannita?”</p>
-
-<p>“No, God has not forsaken you.”</p>
-
-<p>The god-sisters sat and wept for a while. It was
-quite quiet in the room. “When you came, Giannita,
-I thought that nothing was left me but to kill myself,”
-she said at last. “I did not know where to
-turn, and God hated me.”</p>
-
-<p>“But tell me now what I can do for you, god-sister,”
-said Giannita.</p>
-
-<p>As an answer the other drew her to her and
-kissed her.</p>
-
-<p>“But it is enough that you are sent by the little
-Christchild,” she said. “It is enough that I know
-that God has not forsaken me.”</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_62" id="Page_62">[62]</a></span></p>
-
-<h3 id="I_IV">IV<br />
-<span class="smaller">DIAMANTE</span></h3>
-
-<p>Micaela Palmeri was on her way to Diamante with
-Giannita.</p>
-
-<p>They had taken their places in the post-carriage
-at three o’clock in the morning, and had driven up
-the beautiful road over the lower slopes of Etna,
-circling round the mountain. But it had been quite
-dark. They had not seen anything of the surrounding
-country.</p>
-
-<p>The young signorina by no means lamented over
-that. She sat with closed eyes and buried herself
-in her sorrow. Even when it began to grow light,
-she would not lift her eyes to look out. It was not
-until they were quite near Diamante that Giannita
-could persuade her to look at the landscape.</p>
-
-<p>“Look! Here is Diamante; this is to be your
-home,” she said.</p>
-
-<p>Then Micaela Palmeri, to the right of the road,
-saw mighty Etna, that cut off a great piece of
-the sky. Behind the mountain the sun was rising,
-and when the upper edge of the sun’s disc appeared
-above the line of the mountain, it looked as if the
-white summit began to burn and send out sparks
-and rays.</p>
-
-<p>Giannita entreated her to look at the other side.</p>
-
-<p>And on the other side she saw the whole jagged
-mountain chain, which surrounds Etna like a towered
-wall, glowing red in the sunrise.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63">[63]</a></span></p>
-
-<p>But Giannita pointed in another direction. It
-was not that she was to look at, not that.</p>
-
-<p>Then she lowered her eyes and looked down into
-the black valley. There the ground shone like
-velvet, and the white Simeto foamed along in the
-depths of the valley.</p>
-
-<p>But still she did not turn her eyes in the right
-direction.</p>
-
-<p>At last she saw the steep Monte Chiaro rising
-out of the black, velvet-lined valley, red in the
-morning light and encircled by a crown of shady
-palms. On its summit she saw a town flanked with
-towers, and encompassed by a wall, and with all its
-windows and weather-vanes glittering in the light.</p>
-
-<p>At that sight she seized Giannita’s arm and asked
-her if it was a real town, and if people lived there.</p>
-
-<p>She believed that it was one of heaven’s cities,
-and that it would disappear like a vision. She was
-certain that no mortal had ever passed up the path
-that from the edge of the valley went in great curves
-over to Monte Chiaro and then zigzagged up the
-mountain, disappearing through the dark gates of
-the town.</p>
-
-<p>But when she came nearer to Diamante, and saw
-that it was of the earth, and real, tears rose to her
-eyes. It moved her that the earth still held all this
-beauty for her. She had believed that, since it had
-been the scene of all her misfortunes, she would
-always find it gray and withered and covered with
-thistles and poisonous growths.</p>
-
-<p>She entered poor Diamante with clasped hands, as
-if it were a sanctuary. And it seemed to her as if this
-town could offer her as much happiness as beauty.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64">[64]</a></span></p>
-
-<h3 id="I_V">V<br />
-<span class="smaller">DON FERRANTE</span></h3>
-
-<p>A few days later Gaetano was standing in his workshop,
-cutting grape-leaves on rosary beads. It was
-Sunday, but Gaetano did not feel it on his conscience
-that he was working, for it was a work in
-God’s honor.</p>
-
-<p>A great restlessness and anxiety had come over
-him. It had come into his mind that the time he
-had been living at peace with Donna Elisa was now
-drawing to a close, and he thought that he must
-soon start out into the world.</p>
-
-<p>For great poverty had come to Sicily, and he saw
-want wandering from town to town and from house
-to house like the plague, and it had come to Diamante
-also.</p>
-
-<p>No one ever came now to Donna Elisa’s shop to
-buy anything. The little images of the saints that
-Gaetano made stood in close rows on the shelves,
-and the rosaries hung in great bunches under the
-counter. And Donna Elisa was in great want and
-sorrow, because she could not earn anything.</p>
-
-<p>That was a sign to Gaetano that he must leave
-Diamante, go out into the world, emigrate if there
-was no other way. For it could not be working to
-the honor of God to carve images that never were
-worshipped, and to turn rosary beads that never
-glided through a petitioner’s fingers.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65">[65]</a></span></p>
-
-<p>It seemed to him that, somewhere in the world,
-there must be a beautiful, newly built cathedral,
-with finished walls, but whose interior yet stood
-shivering in nakedness. It awaited Gaetano’s coming
-to carve the choir chairs, the altar-rail, the
-pulpit, the lectern, and the shrine. His heart ached
-with longing for that work which was waiting.</p>
-
-<p>But there was no such cathedral in Sicily, for
-there no one ever thought of building a new church;
-it must be far away in such lands as Florida or
-Argentina, where the earth is not yet overcrowded
-with holy buildings.</p>
-
-<p>He felt at the same time trembling and happy,
-and had begun to work with redoubled zeal in order
-that Donna Elisa should have something to sell
-while he was away earning great fortunes for her.</p>
-
-<p>Now he was waiting for but one more sign from
-God before he decided on the journey. And this
-was that he should have the strength to speak to
-Donna Elisa of his longing to go. For he knew that
-it would cause her such sorrow that he did not know
-how he could bring himself to speak of it.</p>
-
-<p>While he stood and thought Donna Elisa came
-into the workshop. Then he said to himself that
-this day he could not think of saying it to her, for
-to-day Donna Elisa was happy. Her tongue wagged
-and her face beamed.</p>
-
-<p>Gaetano asked himself when he had seen her so.
-Ever since the famine had come, it had been as if
-they had lived without light in one of the caves of
-Etna.</p>
-
-<p>Why had Gaetano not been with her in the square
-and heard the music? asked Donna Elisa. Why did
-he never come to hear and see her brother, Don<span class="pagenum"><a name="Page_66" id="Page_66">[66]</a></span>
-Ferrante? Gaetano, who only saw him when he
-stood in the shop with his tufts of hair and his short
-jacket, did not know what kind of a man he was.
-He considered him an ugly old tradesman, who had
-a wrinkled face and a rough beard. No one knew
-Don Ferrante who had not seen him on Sunday,
-when he conducted the music.</p>
-
-<p>That day he had donned a new uniform. He
-wore a three-cornered hat with green, red, and white
-feathers, silver on his collar, silver-fringed epaulets,
-silver braid on his breast, and a sword at his
-side. And when he stepped up to the conductor’s
-platform the wrinkles had been smoothed out of his
-face and his figure had grown erect. He could
-almost have been called handsome.</p>
-
-<p>When he had led <i lang="it">Cavalleria</i>, people had hardly
-been able to breathe. What had Gaetano to say to
-that, that the big houses round the market-place had
-sung too? From the black Palazzo Geraci, Donna
-Elisa had distinctly heard a love song, and from the
-convent, empty as it was, a beautiful hymn had
-streamed out over the market-place.</p>
-
-<p>And when there was a pause in the music the
-handsome advocate Favara, who had been dressed in
-a black velvet coat and a big broad-brimmed hat
-and a bright red necktie, had gone up to Don
-Ferrante, and had pointed out over the open side
-of the square, where Etna and the sea lay. “Don
-Ferrante,” he had said, “you lift us toward the skies,
-just as Etna does, and you carry us away into the
-eternal, like the infinite sea.”</p>
-
-<p>If Gaetano had seen Don Ferrante to-day he
-would have loved him. At least he would have
-been obliged to acknowledge his stateliness. When<span class="pagenum"><a name="Page_67" id="Page_67">[67]</a></span>
-he laid down his baton for a while and took the
-advocate’s arm, and walked forward and back with
-him on the flat stones by the Roman gate and the
-Palazzo Geraci, every one could see that he could
-well measure himself against the handsome Favara.</p>
-
-<p>Donna Elisa sat on the stone bench by the cathedral,
-in company with the wife of the syndic. And
-Signora Voltaro had said quite suddenly, after sitting
-for a while, watching Don Ferrante: “Donna
-Elisa, your brother is still a young man. He may
-still be married, in spite of his fifty years.”</p>
-
-<p>And she, Donna Elisa, had answered that she
-prayed heaven for it every day.</p>
-
-<p>But she had hardly said it, when a lady dressed
-in mourning came into the square. Never had anything
-so black been seen before. It was not enough
-that dress and hat and gloves were black; her veil
-was so thick that it was impossible to believe that
-there was a face behind it. Santissimo Dio! it
-looked as if she had hung a pall over herself. And
-she had walked slowly, and with a stoop. People
-had almost feared, believing that it was a ghost.</p>
-
-<p>Alas, alas! the whole market-place had been so
-full of gayety! The peasants, who were at home
-over Sunday, had stood there in great crowds in
-holiday dress, with red shawls wound round their
-necks. The peasant women on their way to the
-cathedral had glided by, dressed in green skirts and
-yellow neckerchiefs. A couple of travellers had
-stood by the balustrade and looked at Etna; they
-had been dressed in white. And all the musicians
-in uniform, who had been almost as fine as Don
-Ferrante, and the shining instruments, and the
-carved cathedral <i lang="fr">façade</i>! And the sunlight, and<span class="pagenum"><a name="Page_68" id="Page_68">[68]</a></span>
-Mongibello’s snow top&mdash;so near to-day that one
-could almost touch it&mdash;had all been so gay.</p>
-
-<p>Now, when the poor black lady came into the
-midst of it all, they had stared at her, and some had
-made the sign of the cross. And the children had
-rushed down from the steps of the town-hall, where
-they were riding on the railing, and had followed
-her at a few feet’s distance. And even the lazy
-Piero, who had been asleep in the corner of the
-balustrade, had raised himself on his elbow. It had
-been a resurrection, as if the black Madonna from
-the cathedral had come strolling by.</p>
-
-<p>But had no one thought that it was unkind that
-all stared at the black lady? Had no one been
-moved when she came so slowly and painfully?</p>
-
-<p>Yes, yes; one had been touched, and that had
-been Don Ferrante. He had the music in his heart;
-he was a good man and he thought: “Curses on all
-those funds that are gathered together for the poor,
-and that only bring people misfortune! Is not that
-poor Signorina Palmeri, whose father has stolen
-from a charitable fund, and who is now so ashamed
-that she dares not show her face?” And, as he
-thought of it, Don Ferrante went towards the black
-lady and met her just by the church door.</p>
-
-<p>There he made her a bow, and mentioned his
-name. “If I am not mistaken,” Don Ferrante had
-said, “you are Signorina Palmeri. I have a favor
-to ask of you.”</p>
-
-<p>Then she had started and taken a step backwards,
-as if to flee, but she had waited.</p>
-
-<p>“It concerns my sister, Donna Elisa,” he had
-said. “She knew your mother, signorina, and she
-is consumed with a desire to make your acquaintance.<span class="pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69">[69]</a></span>
-She is sitting here by the Cathedral. Let me take
-you to her!”</p>
-
-<p>And then Don Ferrante put her hand on his arm
-and led her over to Donna Elisa. And she made
-no resistance. Donna Elisa would like to see who
-could have resisted Don Ferrante to-day.</p>
-
-<p>Donna Elisa rose and went to meet the black
-lady, and throwing back her veil, kissed her on both
-cheeks.</p>
-
-<p>But what a face, what a face! Perhaps it was
-not pretty, but it had eyes that spoke, eyes that
-mourned and lamented, even when the whole face
-smiled. Yes, Gaetano perhaps would not wish to
-carve or paint a Madonna from that face, for it was
-too thin and too pale; but it is to be supposed
-that our Lord knew what he was doing when he
-did not put those eyes in a face that was rosy and
-round.</p>
-
-<p>When Donna Elisa kissed her, she laid her head
-down on her shoulder, and a few short sobs shook
-her. Then she looked up with a smile, and the
-smile seemed to say: “Ah, does the world look so?
-Is it so beautiful? Let me see it and smile at it!
-Can a poor unfortunate really dare to look at it?
-And to be seen? Can I bear to be seen?”</p>
-
-<p>All that she had said without a word, only with
-a smile. What a face, what a face!</p>
-
-<p>But here Gaetano interrupted Donna Elisa.
-“Where is she now?” he said. “I too must see
-her.”</p>
-
-<p>Then Donna Elisa looked Gaetano in the eyes.
-They were glowing and clear, as if they were filled
-with fire, and a dark flush rose to his temples.</p>
-
-<p>“You will see her all in good time,” she said,<span class="pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70">[70]</a></span>
-harshly. And she repented of every word she had
-said.</p>
-
-<p>Gaetano saw that she was afraid, and he understood
-what she feared. It came into his mind to
-tell her now that he meant to go away, to go all the
-way to America.</p>
-
-<p>Then he understood that the strange signorina
-must be very dangerous. Donna Elisa was so sure
-that Gaetano would fall in love with her that she
-was almost glad to hear that he meant to go away.</p>
-
-<p>For anything seemed better to her than a penniless
-daughter-in-law, whose father was a thief.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71">[71]</a></span></p>
-
-<h3 id="I_VI">VI<br />
-<span class="smaller">DON MATTEO’S MISSION</span></h3>
-
-<p>One afternoon the old priest, Don Matteo, inserted
-his feet into newly polished shoes, put on a newly
-brushed soutane, and laid his cloak in the most
-effective folds. His face shone as he went up the
-street, and when he distributed blessings to the old
-women spinning by the doorposts, it was with gestures
-as graceful as if he had scattered roses.</p>
-
-<p>The street along which Don Matteo was walking
-was spanned by at least seven arches, as if every
-house wished to bind itself to a neighbor. It ran
-small and narrow down the mountain; it was half
-street and half staircase; the gutters were always
-overflowing, and there were always plenty of orange-skins
-and cabbage-leaves to slip on. Clothes hung
-on the line, from the ground up to the sky. Wet
-shirt-sleeves and apron-strings were carried by the
-wind right into Don Matteo’s face. And it felt
-horrid and wet, as if Don Matteo had been touched
-by a corpse.</p>
-
-<p>At the end of the street lay a little dark square,
-and there Don Matteo saw an old house, before
-which he stopped. It was big, and square, and
-almost without windows. It had two enormous
-flights of steps, and two big doors with heavy locks.
-And it had walls of black lava, and a “loggia,”
-where green slime grew over the tiled floor, and<span class="pagenum"><a name="Page_72" id="Page_72">[72]</a></span>
-where the spider-webs were so thick that the nimble
-lizards were almost held fast in them.</p>
-
-<p>Don Matteo lifted the knocker, and knocked till
-it thundered. All the women in the street began
-to talk, and to question. All the washerwomen by
-the fountain in the square dropped soap and wooden
-clapper, and began to whisper, and ask, “What is
-Don Matteo’s errand? Why does Don Matteo knock
-on the door of an old, haunted house, where nobody
-dares to live except the strange signorina, whose
-father is in prison?”</p>
-
-<p>But now Giannita opened the door for Don Matteo,
-and conducted him through long passages, smelling
-of mould and damp. In several places in the floor
-the stones were loose, and Don Matteo could see
-way down into the cellar, where great armies of rats
-raced over the black earth floor.</p>
-
-<p>As Don Matteo walked through the old house, he
-lost his good-humor. He did not pass by a stairway
-without suspiciously spying up it, and he could not
-hear a rustle without starting. He was depressed
-as before some misfortune. Don Matteo thought
-of the little turbaned Moor who was said to show
-himself in that house, and even if he did not see
-him, he might be said to have felt him.</p>
-
-<p>At last Giannita opened a door and showed the
-priest into a room. The walls there were bare, as
-in a stable; the bed was as narrow as a nun’s, and
-over it hung a Madonna that was not worth three
-soldi. The priest stood and stared at the little
-Madonna till the tears rose to his eyes.</p>
-
-<p>While he stood so Signorina Palmeri came into
-the room. She kept her head bent and moved slowly,
-as if wounded. When the priest saw her he wished<span class="pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73">[73]</a></span>
-to say to her: “You and I, Signorina Palmeri, have
-met in a strange old house. Are you here to study
-the old Moorish inscriptions or to look for mosaics
-in the cellar?” For the old priest was confounded
-when he saw Signorina Palmeri. He could not
-understand that the noble lady was poor. He could
-not comprehend that she was living in the house of
-the little Moor.</p>
-
-<p>He said to himself that he must save her from
-this haunted house, and from poverty. He prayed
-to the tender Madonna for power to save her.</p>
-
-<p>Thereupon he said to the signorina that he had
-come with a commission from Don Ferrante Alagona.
-Don Ferrante had confided to him that she had
-refused his proposal of marriage. Why was that?
-Did she not know that, although Don Ferrante
-seemed to be poor as he stood in his shop, he was
-really the richest man in Diamante? And Don
-Ferrante was of an old Spanish family of great consideration,
-both in their native country and in Sicily.
-And he still owned the big house on the Corso that
-had belonged to his ancestors. She should not have
-said no to him.</p>
-
-<p>While Don Matteo was speaking, he saw how the
-signorina’s face grew stiff and white. He was
-almost afraid to go on. He feared that she was
-going to faint.</p>
-
-<p>It was only with the greatest effort that she was
-able to answer him. The words would not pass her
-lips. It seemed as if they were too loathsome to
-utter. She quite understood, she said, that Don
-Ferrante would like to know why she had refused
-his proposal. She was infinitely touched and grateful
-on account of it, but she could not be his wife.<span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74">[74]</a></span>
-She could not marry, for she brought dishonor and
-disgrace with her as a marriage portion.</p>
-
-<p>“If you marry an Alagona, dear signorina,” said
-Don Matteo, “you need not fear that any one will
-ask of what family you are. It is an honorable old
-name. Don Ferrante and his sister, Donna Elisa,
-are considered the first people in Diamante, although
-they have lost all the family riches, and have to
-keep a shop. Don Ferrante knows well enough that
-the glory of the old name would not be tarnished by
-a marriage with you. Have no scruples for that,
-signorina, if otherwise you may be willing to marry
-Don Ferrante.”</p>
-
-<p>But Signorina Palmeri repeated what she had said.
-Don Ferrante should not marry the daughter of a
-convict. She sat pale and despairing, as if wishing
-to practise saying those terrible words. She said
-that she did not wish to enter a family which would
-despise her. She succeeded in saying it in a hard,
-cold voice, without emotion.</p>
-
-<p>But the more she said, the greater became Don
-Matteo’s desire to help her. He felt as if he had
-met a queen who had been torn from her throne. A
-burning desire came over him to set the crown again
-upon her head, and fasten the mantle about her
-shoulders.</p>
-
-<p>Therefore Don Matteo asked her if her father
-were not soon coming out of prison, and he wondered
-what he would live on.</p>
-
-<p>The signorina answered that he would live on her
-work.</p>
-
-<p>Don Matteo asked her very seriously whether she
-had thought how her father, who had always been
-rich, could bear poverty.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_75" id="Page_75">[75]</a></span></p>
-
-<p>Then she was silent. She tried to move her lips
-to answer, but could not utter a sound.</p>
-
-<p>Don Matteo talked and talked. She looked more
-and more frightened, but she did not yield.</p>
-
-<p>At last he knew not what to do. How could he
-save her from that haunted house, from poverty, and
-from the burden of dishonor that weighed her down?
-But then his eyes chanced to fall on the little image
-of the Madonna over the bed. So the young signorina
-was a believer.</p>
-
-<p>The spirit of inspiration came to Don Matteo.
-He felt that God had sent him to save this poor
-woman. When he spoke again, there was a new
-ring in his voice. He understood that it was not he
-alone who spoke.</p>
-
-<p>“My daughter,” he said, and rose, “you will
-marry Don Ferrante for your father’s sake! It is
-the Madonna’s will, my daughter.”</p>
-
-<p>There was something impressive in Don Matteo’s
-manner. No one had ever seen him so before.
-The signorina trembled, as if a spirit voice had
-spoken to her, and she clasped her hands.</p>
-
-<p>“Be a good and faithful wife to Don Ferrante,”
-said Don Matteo, “and the Madonna promises you
-through me that your father will have an old age
-free of care.”</p>
-
-<p>Then the signorina saw that it was an inspiration
-which guided Don Matteo. It was God speaking
-through him. And she sank down on her knees,
-and bent her head. “I shall do what you command,”
-she said.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>But when the priest, Don Matteo, came out of the
-house of the little Moor and went up the street, he<span class="pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">[76]</a></span>
-suddenly took out his breviary and began to read.
-And although the wet clothes struck him on the
-cheek, and the little children and the orange-peels
-lay in wait for him, he only looked in his book. He
-needed to hear the great words of God.</p>
-
-<p>For within that black house everything had
-seemed certain and sure, but when he came out into
-the sunshine he began to worry about the promise
-he had given in the name of the Madonna.</p>
-
-<p>Don Matteo prayed and read, and read and prayed.
-Might the great God in heaven protect the woman,
-who had believed him and obeyed him as if he had
-been a prophet!</p>
-
-<p>Don Matteo turned the corner into the Corso.
-He struck against donkeys on their way home, with
-travelling signorinas on their backs; he walked
-right into peasants coming home from their work,
-and he pushed against the old women spinning, and
-entangled their thread. At last he came to a little,
-dark shop.</p>
-
-<p>It was a shop without a window which was at the
-corner of an old palace. The threshold was a foot
-high; the floor was of trampled earth; the door
-almost always stood open to let in the light. The
-counter was besieged by peasants and mule-drivers.</p>
-
-<p>And behind the counter stood Don Ferrante.
-His beard grew in tufts; his face was in one wrinkle;
-his voice was hoarse with rage. The peasants
-demanded an immoderately high payment for the
-loads that they had driven up from Catania.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">[77]</a></span></p>
-
-<h3 id="I_VII">VII<br />
-<span class="smaller">THE BELLS OF SAN PASQUALE</span></h3>
-
-<p>The people of Diamante soon perceived that Don
-Ferrante’s wife, Donna Micaela, was nothing but a
-great child. She could never succeed in looking
-like a woman of the world, and she really was nothing
-but a child. And nothing else was to be expected,
-after the life she had led.</p>
-
-<p>Of the world she had seen nothing but its
-theatres, museums, ball-rooms, promenades, and race
-courses; and all such are only play places. She
-had never been allowed to go alone on the street.
-She had never worked. No one had ever spoken
-seriously to her. She had not even been in love
-with any one.</p>
-
-<p>After she had moved into the summer palace she
-forgot her cares as gayly and easily as a child would
-have done. And it appeared that she had the playful
-disposition of a child, and that she could transform
-and change everything about her.</p>
-
-<p>The old dirty Saracen town Diamante seemed
-like a paradise to Donna Micaela. She said that
-she had not been at all surprised when Don Ferrante
-had spoken to her in the square, nor when he had
-proposed to her. It seemed quite natural to her
-that such things should happen in Diamante. She
-had seen instantly that Diamante was a town where
-rich men went and sought out poor, unfortunate<span class="pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78">[78]</a></span>
-signorinas to make them mistresses of their black
-lava palaces.</p>
-
-<p>She also liked the summer-palace. The faded
-chintz, a hundred years old, that covered the furniture
-told her stories. And she found a deep meaning
-in all the love scenes between the shepherds
-and shepherdesses on the walls.</p>
-
-<p>She had soon found out the secret of Don Ferrante.
-He was no ordinary shop-keeper in a side street.
-He was a man of ambition, who was collecting
-money in order to buy back the family estate on
-Etna and the palace in Catania and the castle on the
-mainland. And if he went in short jacket and
-pointed cap, like a peasant, it was in order the
-sooner to be able to appear as a grandee of Spain
-and prince of Sicily.</p>
-
-<p>After they were married Don Ferrante always
-used every evening to put on a velvet coat, take
-his guitar under his arm, and place himself on the
-stairway to the gallery in the music-room in the
-summer-palace and sing canzoni. While he sang,
-Donna Micaela dreamed that she had been married
-to the noblest man in beautiful Sicily.</p>
-
-<p>When Donna Micaela had been married a few
-months her father was released from prison and
-came to live at the summer palace with his daughter.
-He liked the life in Diamante and became friends
-with every one. He liked to talk to the bee-raisers
-and vineyard workers whom he met at the Café
-Europa, and he amused himself every day by riding
-about on the slopes of Etna to look for antiquities.</p>
-
-<p>But he had by no means forgiven his daughter.
-He lived under her roof, but he treated her like a
-stranger, and never showed her affection. Donna<span class="pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79">[79]</a></span>
-Micaela let him go on and pretended not to notice
-it. She could not take his anger seriously any
-longer. That old man, whom she loved, believed
-that he would be able to go on hating her year after
-year! He would live near her, hear her speak, see
-her eyes, be encompassed by her love, and he could
-continue to hate her! Ah, he knew neither her nor
-himself. She used to sit and imagine how it would
-be when he must acknowledge that he was conquered;
-when he must come and show her that he
-loved her.</p>
-
-<p>One day Donna Micaela was standing on her
-balcony waving her hand to her father, who rode
-away on a small, dark-brown pony, when Don Ferrante
-came up from the shop to speak to her. And
-what Don Ferrante wished to say was that he had
-succeeded in getting her father admitted to “The
-Brotherhood of the Holy Heart” in Catania.</p>
-
-<p>But although Don Ferrante spoke very distinctly,
-Donna Micaela seemed not to understand him at all.</p>
-
-<p>He had to repeat to her that he had been in Catania
-the day before, and that he had succeeded in getting
-Cavaliere Palmeri into a brotherhood. He was to
-enter it in a month.</p>
-
-<p>She only asked: “What does that mean? What
-does that mean?”</p>
-
-<p>“Oh,” said Don Ferrante, “can I not have wearied
-of buying your father expensive wines from the
-mainland, and may I not sometimes wish to ride
-Domenico?”</p>
-
-<p>When he had said that, he wished to go. There
-was nothing more to say.</p>
-
-<p>“But tell me first what kind of a brotherhood it
-is,” she said.&mdash;“What it is! A lot of old men<span class="pagenum"><a name="Page_80" id="Page_80">[80]</a></span>
-live there.”&mdash;“Poor old men?”&mdash;“Oh, well, not so
-rich.”&mdash;“They do not have a room to themselves, I
-suppose?”&mdash;“No, but very big dormitories.”&mdash;“And
-they eat from tin basins on a table without
-a cloth?”&mdash;“No, they must be china.”&mdash;“But
-without a table-cloth?”&mdash;“Lord, if the table is
-clean!”</p>
-
-<p>He added, to silence her: “Very good people live
-there. If you like to know it, it was not without
-hesitation they would receive Cavaliere Palmeri.”</p>
-
-<p>Thereupon Don Ferrante went. His wife was in
-despair, but also very angry. She thought that he
-had divested himself of rank and class and become
-only a plain shop-keeper.</p>
-
-<p>She said aloud, although no one heard her, that
-the summer palace was only a big, ugly old house,
-and Diamante a poor and miserable town.</p>
-
-<p>Naturally, she would not allow her father to leave
-her. Don Ferrante would see.</p>
-
-<p>When they had eaten their dinner Don Ferrante
-wished to go to the Café Europa and play dominoes,
-and he looked about for his hat. Donna Micaela
-took his hat and followed him out to the gallery
-that ran round the court-yard. When they were far
-enough from the dining-room for her father not to
-be able to hear them, she said passionately:&mdash;</p>
-
-<p>“Have you anything against my father?”&mdash;“He
-is too expensive.”&mdash;“But you are rich.”&mdash;“Who
-has given you such an idea? Do you not see how
-I am struggling?”&mdash;“Save in some other way.”&mdash;“I
-shall save in other ways. Giannita has had presents
-enough.”&mdash;“No, economize on something for
-me.”&mdash;“You! you are my wife; you shall have it
-as you have it.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">[81]</a></span></p>
-
-<p>She stood silent a moment. She was thinking
-what she could say to frighten him.</p>
-
-<p>“If I am now your wife, do you know why it is?”&mdash;“Oh
-yes.”&mdash;“Do you also know what the priest
-promised me?”&mdash;“That is his affair, but I do what
-I can.”&mdash;“You have heard, perhaps, that I broke
-with all my friends in Catania when I heard that
-my father had sought help from them and had not
-got it.”&mdash;“I know it.”&mdash;“And that I came here to
-Diamante that he might escape from seeing them
-and being ashamed?”&mdash;“They will not be coming
-to the brotherhood.”&mdash;“When you know all this,
-are you not afraid to do anything against my father?”&mdash;“Afraid?
-I am not afraid of my wife.”</p>
-
-<p>“Have I not made you happy?” she asked.&mdash;“Yes,
-of course,” he answered indifferently.&mdash;“Have
-you not enjoyed singing to me? Have you
-not liked me to have considered you the most
-generous man in Sicily? Have you not been glad
-that I was happy in the old palace? Why should it
-all come to an end?”</p>
-
-<p>He laid his hand on her shoulder and warned her.
-“Remember that you are not married to a fine gentleman
-from the Via Etnea!”&mdash;“Oh, no!”&mdash;“Up here
-on the mountain the ways are different. Here wives
-obey their husbands. And we do not care for fair
-words. But if we want them we know how to get
-them.”</p>
-
-<p>She was frightened when he spoke so. In a
-moment she was on her knees before him. It was
-dark, but enough light came from the other rooms
-for him to see her eyes. In burning prayer, glorious
-as stars, they were fixed on him.</p>
-
-<p>“Be merciful! You do not know how much I love<span class="pagenum"><a name="Page_82" id="Page_82">[82]</a></span>
-him!” Don Ferrante laughed. “You ought to
-have begun with that. Now you have made me
-angry.” She still knelt and looked up at him.
-“It is well,” he said, “for you hereafter to know
-how you shall behave.” Still she knelt. Then he
-asked: “Shall I tell him, or will you?”</p>
-
-<p>Donna Micaela was ashamed that she had humbled
-herself. She rose and answered imperiously: “I
-shall tell him, but not till the last day. And you
-<em>shall</em> not let him notice anything.”</p>
-
-<p>“No, I <em>shall</em> not,” he said, and mimicked her.
-“The less talk about it, the better for me.”</p>
-
-<p>But when he was gone Donna Micaela laughed
-at Don Ferrante for believing that he could do
-what he liked with her father. She knew some one
-who would help her.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>In the Cathedral at Diamante there is a miracle-working
-image of the Madonna, and this is its
-story.</p>
-
-<p>Long, long ago a holy hermit lived in a cave on
-Monte Chiaro. And this hermit dreamed one night
-that in the harbor of Catania lay a ship loaded with
-images of the saints, and among these there was one
-so holy that Englishmen, who are richer than anybody
-else, would have paid its weight in gold for it.
-As soon as the hermit awoke from this dream he
-started for Catania. In the harbor lay a ship loaded
-with images of the saints, and among the images
-was one of the holy Madonna that was more holy
-than all the others. The hermit begged the captain
-not to carry that image away from Sicily, but to
-give it to him. But the captain refused. “I shall
-take it to England,” he said, “and the Englishmen<span class="pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">[83]</a></span>
-will pay its weight in gold.” The hermit renewed
-his petitions. At last the captain had his men
-drive him on shore, and hoisted his sail to depart.</p>
-
-<p>It looked as if the holy image was to be lost to
-Sicily; but the hermit knelt down on one of the
-lava blocks on the shore and prayed to God that
-it might not be. And what happened? The ship
-could not go. The anchor was up, the sail hoisted,
-and the wind fresh; but for three long days the
-ship lay as motionless as if it had been a rock. On
-the third day the captain took the Madonna image
-and threw it to the hermit, who still lay on the
-shore. And immediately the ship glided out of the
-harbor. The hermit carried the image to Monte
-Chiaro, and it is still in Diamante, where it has a
-chapel and an altar in the Cathedral.</p>
-
-<p>Donna Micaela was now going to this Madonna
-to pray for her father.</p>
-
-<p>She sought out the Madonna’s chapel, which was
-built in a dark corner of the Cathedral. The walls
-were covered with votive offerings, with silver hearts
-and pictures that had been given by all those who
-had been helped by the Madonna of Diamante.</p>
-
-<p>The image was hewn in black marble, and when
-Donna Micaela saw it standing in its niche, high
-and dark, and almost hidden by a golden railing, it
-seemed to her that its face was beautiful, and that
-it shone with mildness. And her heart was filled
-with hope.</p>
-
-<p>Here was the powerful queen of heaven; here was
-the good Mother Mary; here was the afflicted
-mother who understood every sorrow; here was one
-who would not allow her father to be taken from her.</p>
-
-<p>Here she would find help. She would need only<span class="pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84">[84]</a></span>
-to fall on her knees and tell her trouble, to have the
-black Madonna come to her assistance.</p>
-
-<p>While she prayed she felt certain that Don
-Ferrante was even at that moment changing his
-mind. When she came home he would come to
-meet her and say to her that she might keep her
-father.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>It was a morning three weeks later.</p>
-
-<p>Donna Micaela came out of the summer palace to
-go to early mass; but before she set out to the
-church, she went into Donna Elisa’s shop to buy a
-wax candle. It was so early that she had been
-afraid that the shop would not be open; but it was,
-and she was glad to be able to take a gift with her
-to the black Madonna.</p>
-
-<p>The shop was empty when Donna Micaela came
-in, and she pushed the door forward and back to
-make the bell ring and call Donna Elisa in. At
-last some one came, but it was not Donna Elisa; it
-was a young man.</p>
-
-<p>That young man was Gaetano, whom Donna
-Micaela scarcely knew. For Gaetano had heard so
-much about her that he was afraid to meet her, and
-every time she had come over to Donna Elisa he had
-shut himself into his workshop. Donna Micaela
-knew no more about him than that he was to leave
-Diamante, and that he was always carving holy
-images for Donna Elisa to have something to sell
-while he was earning great fortunes away in
-Argentina.</p>
-
-<p>When she now saw Gaetano, she found him so
-handsome that it made her glad to look at him. She
-was full of anxiety as a hunted animal, but no sorrow<span class="pagenum"><a name="Page_85" id="Page_85">[85]</a></span>
-in the world could prevent her from feeling joy at
-the sight of anything so beautiful.</p>
-
-<p>She asked herself where she had seen him before,
-and she remembered that she had seen his face in
-her father’s wonderful collection of pictures in the
-palace at Catania. There he had not been in working
-blouse; he had had a black felt hat with long,
-flowing, white feathers, and a broad lace collar over
-a velvet coat. And he had been painted by the
-great master Van Dyck.</p>
-
-<p>Donna Micaela asked Gaetano for a wax candle,
-and he began to look for one. And now, strangely
-enough, Gaetano, who saw the little shop every day,
-seemed to be quite strange there. He looked for
-the wax candle in the drawers of rosaries and in the
-little medallion boxes. He could not find anything,
-and he grew so impatient that he turned out the
-drawers and broke the boxes open. The destruction
-and disorder were terrible. And it would be a real
-grief to Donna Elisa when she came home.</p>
-
-<p>But Donna Micaela liked to see how he shook the
-thick hair back from his face, and how his gold-colored
-eyes glowed like yellow wine when the sun
-shines through it. It was a consolation to see any
-one so beautiful.</p>
-
-<p>Then Donna Micaela asked pardon of the noble
-gentlemen whom the great Van Dyck had painted.
-For she had often said to them: “Ah, signor, you
-have been beautiful, but you never could have been
-so dark and so pale and so melancholy. And you
-did not possess such eyes of fire. All that the
-master who painted you has put into your face.”
-But when Donna Micaela saw Gaetano she found
-that it all could be in a face, and that the master<span class="pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86">[86]</a></span>
-had not needed to add anything. Therefore she
-asked the noble old gentlemen’s pardon.</p>
-
-<p>At last Gaetano had found the long candle-boxes
-that stood under the counter, where they had always
-stood. And he gave her the candle, but he did not
-know what it cost, and said that she could come in
-and pay it later. When she asked him for something
-to wrap it in he was in such trouble that she
-had to help him to look.</p>
-
-<p>It grieved her that such a man should think of
-travelling to Argentina.</p>
-
-<p>He let Donna Micaela wrap up the candle and
-watched her while she did it. She wished she could
-have asked him not to look at her now, when her
-face reflected only hopelessness and misery.</p>
-
-<p>Gaetano had not scrutinized her features more
-than a moment before he sprang up on a little step-ladder,
-took down an image from the topmost shelf,
-and came back with it to her. It was a little gilded
-and painted wooden angel, a little San Michele
-fighting with the arch-fiend, which he had created
-from paper and wadding.</p>
-
-<p>He handed it to Donna Micaela and begged her to
-accept it. He wished to give it to her, he said,
-because it was the best he had ever carved. He
-was so certain that it had greater power than his
-other images that he had put it away on the top
-shelf, so that no one might see and buy it. He
-had forbidden Donna Elisa to sell it except to one
-who had a great sorrow. And now Donna Micaela
-was to take it.</p>
-
-<p>She hesitated. She found him almost too daring.</p>
-
-<p>But Gaetano begged her to look how well the
-image was carved. She saw that the archangel’s<span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">[87]</a></span>
-wings were ruffled with anger, and that Lucifer was
-pressing his claws into the steel plate on his leg?
-Did she see how San Michele was driving in his
-spear, and how he was frowning and pressing his
-lips together?</p>
-
-<p>He wished to lay the little image in her hand, but
-she gently pushed it away. She saw that it was
-beautiful and spirited, she said, but she knew that
-it could not help her. She thanked him for his
-gift, but she would not accept it.</p>
-
-<p>Then Gaetano seized the image and rolled it in
-paper and put it back in its place.</p>
-
-<p>And not until it was wrapped up and put away
-did he speak to her.</p>
-
-<p>But then he asked her why she came to buy wax
-candles if she was not a believer. Did she mean to
-say that she did not believe in San Michele? Did
-she not know that he was the most powerful of the
-angels, and that it was he who had vanquished
-Lucifer and thrown him into Etna? Did she not
-believe that it was true? Did she not know that
-San Michele lost a wing-feather in the fight, and
-that it was found in Caltanisetta? Did she know it
-or not? Or what did she mean by San Michele not
-being able to help her? Did she think that none of
-the saints could help? And he, who was standing
-in his workshop all day long, carving saints!&mdash;would
-he do such a thing if there was no good in it?
-Did she believe that he was an impostor?</p>
-
-<p>But as Donna Micaela was just as strong a believer
-as Gaetano, she thought that his speech was
-unjust, and it irritated her to contradiction.</p>
-
-<p>“It sometimes happens that the saints do not
-help,” she said to him. And when Gaetano looked<span class="pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">[88]</a></span>
-unbelieving, she was seized by an uncontrollable
-desire to convince him, and she said to him that
-some one had promised her in the name of the
-Madonna that, if she was a faithful wife to Don
-Ferrante, her father should enjoy an old age free
-of care. But now her husband wished to put her
-father in a brotherhood, which was as wretched as a
-poor-house and strict as a prison. And the Madonna
-had not averted it; in eight days it would happen.</p>
-
-<p>Gaetano listened to her with the greatest earnestness.
-That was what induced her to confide the
-whole story to him.</p>
-
-<p>“Donna Micaela,” he said, “you must turn to the
-black Madonna in the Cathedral.”</p>
-
-<p>“So you think that I have not prayed to her?”</p>
-
-<p>Gaetano flushed and said almost with anger: “You
-will not say that you have turned in vain to the
-black Madonna?”</p>
-
-<p>“I have prayed to her in vain these last three
-weeks&mdash;prayed to her, prayed to her.”</p>
-
-<p>When Donna Micaela spoke of it she could scarcely
-breathe. She wanted to weep over herself because
-she had awaited help each day, and each day been
-disappointed; and yet had known nothing better to
-do than begin again with her prayers. And it was
-visible on her face that her soul lived over and over
-again what she had suffered, when each day she had
-awaited an answer to her prayer, while the days
-slipped by.</p>
-
-<p>But Gaetano was unmoved; he stood smiling, and
-drummed on one of the glass cases that stood on the
-counter.</p>
-
-<p>“Have you only <em>prayed</em> to the Madonna?” he
-said.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">[89]</a></span></p>
-
-<p>Only prayed, only prayed! But she had also
-promised her to lay aside all sins. She had gone to
-the street where she had lived first, and nursed the
-sick woman with the ulcerated leg. She never
-passed a beggar without giving alms.</p>
-
-<p>Only prayed! And she told him that if the
-Madonna had had the power to help her, she ought
-to have been satisfied with her prayers. She had
-spent her days in the Cathedral. And the anguish,
-the anguish that tortured her, should not that be
-counted?</p>
-
-<p>He only shrugged his shoulders. Had she not
-tried anything else?</p>
-
-<p>Anything else! But there was nothing in the
-world that she had not tried. She had given silver
-hearts and wax candles. Her rosary was never out
-of her hand.</p>
-
-<p>Gaetano irritated her. He would not count anything
-that she had done; he only asked: “Nothing
-else? Nothing else?”</p>
-
-<p>“But you ought to understand,” she said. “Don
-Ferrante does not give me so much money. I cannot
-do more. At last I have succeeded in getting
-some silk and cloth for an altar cloth. You ought
-to understand!”</p>
-
-<p>But Gaetano, who had daily intercourse with the
-saints, and who knew the power and wildness of
-enthusiasm that had filled them when they had
-compelled God to obey their prayers, smiled scornfully
-at Donna Micaela, who thought she could subjugate
-the Madonna with wax candles and altar-cloths.</p>
-
-<p>He understood very well, he answered. The
-whole was clear to him. It was always so with<span class="pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90">[90]</a></span>
-those miserable saints. Everybody called to them
-for help, but few understood what they ought to do
-to get their prayers granted. And then people said
-that the saints had no power. All were helped who
-knew how they ought to pray.</p>
-
-<p>Donna Micaela looked up in eager expectation.
-There was such strength and conviction in Gaetano’s
-words that she began to believe that he would teach
-her the right words of salvation.</p>
-
-<p>Gaetano took the candle lying in front of her on
-the counter and threw it down into the box again,
-and told her what she had to do. He forbade her
-to give the Madonna any gifts, or to pray to her, or
-to do anything for the poor. He told her that he
-would tear her altar-cloth to pieces if she sewed
-another stitch on it.</p>
-
-<p>“Show her, Donna Micaela, that it means something
-to you,” he said, and fixed his eyes on her
-with compelling force. “Good Lord, you must be
-able to find something to do, to show her that it is
-serious, and not play. You must be able to show
-her that you will not live if you are not helped.
-Do you mean to continue to be faithful to Don
-Ferrante, if he sends your father away? I know
-you do. If the Madonna has no need to fear what
-you are going to do, why should she help you?”</p>
-
-<p>Donna Micaela drew back. He came swiftly out
-from behind the counter and seized her coat sleeve.</p>
-
-<p>“Do you understand? You shall show her that
-you can throw yourself away if you do not get help.
-You shall throw yourself into sin and death if you
-do not get what you want. That is the way to force
-the saints.”</p>
-
-<p>She tore herself from him and went without a<span class="pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91">[91]</a></span>
-word. She hurried up the spiral street, came to
-the Cathedral, and threw herself down in terror
-before the altar of the black Madonna.</p>
-
-<p>That happened one Saturday morning, and on
-Sunday evening Donna Micaela saw Gaetano again.
-For it was beautiful moonlight, and in Diamante it
-is the custom on moonlight nights for all to leave
-their homes and go out into the streets. As soon
-as the inhabitants of the summer palace had come
-outside their door they had met acquaintances.
-Donna Elisa had taken Cavaliere Palmeri’s arm,
-and the syndic Voltaro had joined Don Ferrante to
-discuss the elections; but Gaetano came up to
-Donna Micaela because he wished to hear if she had
-followed his advice.</p>
-
-<p>“Have you stopped sewing on that altar-cloth?”
-he said.</p>
-
-<p>But Donna Micaela answered that all day yesterday
-she had sewn on it.</p>
-
-<p>“Then it is you who understand what you are
-doing, Donna Micaela.”</p>
-
-<p>“Yes, now there is no help for it, Don Gaetano.”</p>
-
-<p>She managed to keep them away from the others,
-for there was something she wished to speak to him
-about. And when they came to Porta Etnea, she
-turned out through the gate, and they went along
-the paths that wind under Monte Chiaro’s palm
-groves.</p>
-
-<p>They could not have walked on the streets filled
-with people. Donna Micaela spoke so the people
-in Diamante would have stoned her if they had
-heard her.</p>
-
-<p>She asked Gaetano if he had ever seen the black
-Madonna in the Cathedral. She had not seen her<span class="pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">[92]</a></span>
-till yesterday. The Madonna perhaps had placed
-herself in such a dark corner of the Cathedral so that
-no one should be able to see her. She was so black,
-and had a railing in front of her. No one could see
-her.</p>
-
-<p>But to-day Donna Micaela had seen her. To-day
-the Madonna had had a festival, and she had been
-moved from her niche. The floor and walls of her
-chapel had been covered with white almond-blossoms,
-and she herself had stood down on the altar, dark
-and high, surrounded by the white glory.</p>
-
-<p>But when Donna Micaela had seen the image she
-had been filled with despair; for the image was no
-Madonna. No, she had prayed to no Madonna.
-Oh, a shame, a shame! It was plainly an old heathen
-goddess. She had a helmet, not a crown; she had
-no child on her arm; she had a shield. It was a
-Pallas Athene. It was no Madonna. Oh, no; oh, no!</p>
-
-<p>It was like the people of Diamante to worship
-such an image. It was like them to set up such a
-blasphemy and worship it! Did he know what was
-the worst misfortune? Their Madonna was so ugly.
-She was disfigured, and she had never been a work
-of art. She was so ugly that one could not bear to
-look at her.</p>
-
-<p>And to have been deceived by all the thousand
-votive offerings that hung in the chapel; to have
-been fooled by all the legends about her! To have
-wasted three weeks in praying to her! Why had
-she not been helped? She was no Madonna, she
-was no Madonna.</p>
-
-<p>They walked along the path on the town wall
-running around Monte Chiaro. The whole world
-was white about them. A white mist wreathed the<span class="pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93">[93]</a></span>
-base of the mountain, and the almond-trees on Etna
-were quite white. Sometimes they passed under an
-almond-tree, which arched them over with its glistening
-branches, as thickly covered with flowers as if
-they had been dipped in a bath of silver. The
-moonlight shone so bright on the earth that everything
-was divested of its color, and became white.
-It seemed almost strange that it could not be felt,
-that it did not warm, that it did not dazzle the eyes.</p>
-
-<p>Donna Micaela wondered if it was the moonlight
-that subdued Gaetano, so that he did not seize her,
-and throw her down into Simeto, when she cursed
-the black Madonna.</p>
-
-<p>He walked silent and quiet at her side, but she
-was afraid of what he might do. In spite of her
-fear, she could not be silent.</p>
-
-<p>What she had still to say was the most dreadful
-of all. She said that she had tried all day long to
-think of the real Madonna, and that she had recalled
-to her mind all the images of her she had ever seen.
-But it had all been in vain, because as soon as she
-thought of the shining queen of heaven, the old
-black goddess came and placed herself between
-them. She saw her come like a dried-up and
-officious old maid, and stand in front of the great
-queen of heaven, so that now no Madonna existed
-for her any longer. She believed that the latter was
-angry with her because she had done so much for
-the other, and that she hid her face and her grace
-from her. And, on account of the false Madonna,
-her father was now to suffer misfortune. Now she
-would never be allowed to keep him in her home.
-Now she would never win his forgiveness. Oh,
-God! oh, God!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_94" id="Page_94">[94]</a></span></p>
-
-<p>And all this she said to Gaetano, who honored the
-black Madonna of Diamante more than anything else
-in the world.</p>
-
-<p>He now came close up to Donna Micaela, and she
-feared that it was her last hour. She said in a faint
-voice, as if to excuse herself: “I am mad. Grief is
-driving me mad. I never sleep.”</p>
-
-<p>But Gaetano’s only thought had been what a child
-she was, and that she did not at all understand how
-to meet life.</p>
-
-<p>He hardly knew himself what he was doing when
-he gently drew her to him and kissed her, because
-she had gone so astray and was such a helpless
-child.</p>
-
-<p>She was so overcome with astonishment that she
-did not even think of avoiding it. And she neither
-screamed nor ran away. She understood instantly
-that he had kissed her as he would a child. She
-only walked quickly on and began to cry. That kiss
-had made her feel how helpless and forsaken she
-was, and how much she longed for some one strong
-and good to take care of her.</p>
-
-<p>It was terrible that, although she had both father
-and husband, she should be so forsaken that this
-stranger should need to feel sympathy for her.</p>
-
-<p>When Gaetano saw her trembling with silent sobs,
-he felt that he too began to shake. A strong and
-violent emotion took possession of him.</p>
-
-<p>He came close to her once more and laid his hand
-on her arm. And his voice, when he spoke, was
-not clear and loud; it was thick and choked with
-emotion.</p>
-
-<p>“Will you go with me to Argentina if the
-Madonna does not help you?”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">[95]</a></span></p>
-
-<p>Then Donna Micaela shook him off. She felt
-suddenly that he no longer talked to her as to a
-child. She turned and went back into the town.
-Gaetano did not follow her; he remained standing
-in the path where he had kissed her, and it seemed
-as if never again could he leave that place.</p>
-
-<p>For two days Gaetano dreamed of Donna Micaela,
-but on the third he came to the summer palace to
-speak to her.</p>
-
-<p>He found her on the roof-garden, and instantly told
-her that she must flee with him.</p>
-
-<p>He had thought it out since they parted. He had
-stood in his workshop and considered everything
-that had happened, and now it was all clear to
-him.</p>
-
-<p>She was a rose which the strong sirocco had torn
-from its stem and roughly whirled through the air,
-that she might find so much the better rest and
-protection in a heart which loved her. She must
-understand that God and all the saints wished and
-desired that they should love one another, otherwise
-these great misfortunes would not have brought her
-near to him. If the Madonna refused to help her,
-it was because she wished to set her free from
-her promise of faithfulness to Don Ferrante. For
-all the saints knew that she was his, Gaetano’s.
-She was created for him; for him she had grown up;
-for him she was alive. When he kissed her in the
-path in the moonlight he had been like a lost child
-who had wandered long in the desert and now at last
-had come to the gate of his home. He possessed
-nothing; but she was his home and his hearth; she
-was the inheritance God had apportioned to him,
-the only thing in the world that was his.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_96" id="Page_96">[96]</a></span></p>
-
-<p>Therefore he could not leave her behind. She
-must go with him; she must, she must!</p>
-
-<p>He did not kneel before her. He stood and talked
-to her with clenched hands and blazing eyes. He
-did not ask her, he commanded her to go with him,
-because she was his.</p>
-
-<p>It was no sin to take her away; it was his duty.
-What would become of her if he deserted her?</p>
-
-<p>Donna Micaela listened to him without moving.
-She sat silent a long time, even after he had ceased
-speaking.</p>
-
-<p>“When are you going?” she asked at length.</p>
-
-<p>“I leave Diamante on Saturday.”</p>
-
-<p>“And when does the steamer go?”</p>
-
-<p>“It goes on Sunday evening from Messina.”</p>
-
-<p>Donna Micaela rose and walked away towards the
-terrace stairs.</p>
-
-<p>“My father is to go to Catania on Saturday,” she
-said. “I shall ask Don Ferrante to be allowed to
-go with him.” She went down a few steps, as if
-she did not mean to say anything more. Then she
-stopped. “If you meet me in Catania, I will go
-with you whither you will.”</p>
-
-<p>She hurried down the steps. Gaetano did not try
-to detain her. A time would come when she would
-not run away from him. He knew that she could
-not help loving him.</p>
-
-<p>Donna Micaela passed the whole of Friday afternoon
-in the Cathedral. She had come to the
-Madonna and thrown herself down before her in
-despair. “Oh, Madonna mia, Madonna mia! Shall
-I be to-morrow a fugitive wife? Will the world
-have the right to say all possible evil of me?”
-Everything seemed equally terrible to her. She was<span class="pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97">[97]</a></span>
-appalled at the thought of fleeing with Gaetano, and
-she did not know how she could stay with Don Ferrante.
-She hated the one as much as the other.
-Neither of them seemed able to offer her anything
-but unhappiness.</p>
-
-<p>She saw that the Madonna would not help. And
-now she asked herself if it really would not be a
-greater misery to go with Gaetano than to remain
-with Don Ferrante. Was it worth while to ruin
-herself to be revenged on her husband?</p>
-
-<p>She suffered great anguish. She had been driven
-on by a devouring restlessness the whole week.
-Worst of all, she could not sleep. She no longer
-thought clearly or soundly.</p>
-
-<p>Time and time again she returned to her prayers.
-But then she thought: “The Madonna cannot help
-me.” And so she stopped.</p>
-
-<p>Then she came to think of the days of her former
-sorrows, and remembered the little image that once
-had helped her, when she had been in despair as
-great as this.</p>
-
-<p>She turned with passionate eagerness to the poor
-little child. “Help me, help me! Help my old
-father, and help me myself that I may not be
-tempted to anger and revenge!”</p>
-
-<p>When she went to bed that night, she was still
-tormented and distressed. “If I could sleep only one
-hour,” she said, “I should know what I wanted.”</p>
-
-<p>Gaetano was to start on his travels early the next
-morning. She came at last to the decision to speak
-to him before he left, and tell him that she could
-not go with him. She could not bear to be considered
-a fallen woman.</p>
-
-<p>She had hardly decided that before she fell asleep.<span class="pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98">[98]</a></span>
-She did not wake till the clock struck nine the next
-morning. And then Gaetano was already gone.
-She could not tell him that she had changed her
-mind.</p>
-
-<p>But she did not think of it either. During her
-sleep something new and strange had come over her.
-It seemed to her that in the night she had lived in
-heaven and was filled with bliss.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>What saint is there who does more for man than
-San Pasquale? Does it not sometimes happen to
-you to stand and talk in some lonely place in the
-woods or plains, and either to speak ill of some one
-or to make plans for something foolish? Now please
-notice that just as you are talking and talking you
-hear a rustling near by, and look round in wonder to
-see if some one has thrown a stone. It is useless to
-look about long for the thrower of the stone. It
-comes from San Pasquale. As surely as there is
-justice in heaven, it was San Pasquale who heard
-you talking evil, and threw one of his stones in
-warning.</p>
-
-<p>And any one who does not like to be disturbed in
-his evil schemes may not console himself with the
-thought that San Pasquale’s stones will soon come
-to an end. They will not come to an end at all.
-There are so many of them that they will hold out
-till the last day of the world. For when San Pasquale
-lived here on the earth, do you know by chance
-what he did, do you know what he thought about
-more than anything else? San Pasquale gave heed
-to all the little flint-stones that lay in his path, and
-gathered them up into his bag. You, signor, you
-will scarcely stoop to pick up a soldo, but San<span class="pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">[99]</a></span>
-Pasquale picked up every little flint-stone, and when
-he died, he took them all with him up to heaven,
-and there he sits now, and throws them at everybody
-who thinks of doing anything foolish.</p>
-
-<p>But that is not by any means the only use that San
-Pasquale is to man. It is he, also, who gives warning
-if any one is to be married, or if any one is to
-die; and he even gives the sign with something
-besides stones. Old Mother Saraedda at Randazzo
-sat by her daughter’s sick bed one night and fell
-asleep. The daughter lay unconscious and was about
-to die, and no one could summon the priest. How
-was the mother waked in time? How was she
-waked, so that she could send her husband to the
-priest’s house? By nothing else than a chair, which
-began to rock forward and back, and to crack and
-creak, until she awoke. And it was San Pasquale
-who did it. Who else but San Pasquale is there to
-think of such a thing?</p>
-
-<p>There is one thing more to tell about San Pasquale.
-It was of big Cristoforo from Tre Castagni. He
-was not a bad man, but he had a bad habit. He
-could not open his mouth without swearing. He could
-not say two words without one of them being an
-oath. And do you think that it did any good for
-his wife and neighbors to admonish him? But over
-his bed he had a little picture representing San
-Pasquale, and the little picture succeeded in helping
-him. Every night it swung forward and back in its
-frame, swung fast or slow, as he had sworn that day.
-And he discovered that he could not sleep a single
-night until he stopped swearing.</p>
-
-<p>In Diamante San Pasquale has a church, which
-lies outside the Porta Etnea, a little way down the<span class="pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">[100]</a></span>
-mountain. It is quite small and poor, but the white
-walls and the red roof stand beautifully embedded
-in a grove of almond-trees.</p>
-
-<p>Therefore, as soon as the almond-trees bloom in
-the spring, San Pasquale’s church becomes the most
-beautiful in Diamante. For the blossoming branches
-arch over it, thickly covered with white, glistening
-flowers, like the most gorgeous garment.</p>
-
-<p>San Pasquale’s church is very miserable and deserted,
-because no service can be held there. For
-when the Garibaldists, who freed Sicily, came to
-Diamante, they camped in San Pasquale’s church
-and in the Franciscan monastery beside it. And in
-the church itself they stabled brute beasts, and led
-such a wild life with women and with gambling
-that ever since it has been considered unhallowed
-and unclean, and has never been opened for divine
-service from that time.</p>
-
-<p>Therefore it is only when the almond-trees are in
-bloom that strangers and fine people pay attention
-to San Pasquale. For although the whole of the
-slopes of Etna are white then with almond-blossoms,
-still the biggest and the most luxuriant trees stand
-about the old, condemned church.</p>
-
-<p>But the poor people of Diamante come to San
-Pasquale the whole year round. For although the
-church is always closed, people go there to get
-advice from the saint. There is an image of him
-under a big stone canopy just by the entrance, and
-people come to ask him about the future. No one
-can foretell the future better than San Pasquale.</p>
-
-<p>Now it happened that the very morning when
-Gaetano left Diamante the clouds had come rolling
-down from Etna, as thick as if they had been dust<span class="pagenum"><a name="Page_101" id="Page_101">[101]</a></span>
-from innumerable hosts, and they filled the air like
-dark-winged dragons, and vomited forth rain, and
-breathed mists and darkness. It grew so thick
-over Diamante that one could scarcely see across
-the street. The dampness dripped from everything;
-the floor was as wet as the roof, the doorposts
-and balustrades were covered with drops, the
-fog stood and quivered in the passage-ways and
-rooms, until one would have thought them full of
-smoke.</p>
-
-<p>That very morning, at an early hour, before the
-rain had begun, a rich English lady started in her
-big travelling-carriage to make the trip round Etna.
-But when she had driven a few hours a terrible
-rain began, and everything was wrapped in mist.
-As she did not wish to miss seeing any of the beautiful
-district through which she was travelling, she
-determined to drive to the nearest town and to stay
-there until the storm was over. That town was
-Diamante.</p>
-
-<p>The Englishwoman was a Miss Tottenham, and
-it was she who had moved into the Palazzo Palmeri
-at Catania. Among all the other things she brought
-with her in her trunks was the Christ image, upon
-which Donna Micaela had called the evening before.
-For that image, which was now both old and mishandled,
-she always carried with her, in memory of
-an old friend who had left her her wealth.</p>
-
-<p>It seemed as if San Pasquale had known what a
-great miracle-worker the image was, for it was as if
-he wished to greet him. Just as Miss Tottenham’s
-travelling-carriage drove in through Porta Etnea,
-the bells began to ring on San Pasquale’s church.</p>
-
-<p>They rang afterwards all day quite by themselves.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_102" id="Page_102">[102]</a></span></p>
-
-<p>San Pasquale’s bells are not much bigger than
-those that are used on farms to call the work people
-home; and like them, they are hung under the roof
-in a little frame, and set in motion by pulling a rope
-that hangs down by the church wall.</p>
-
-<p>It is not heavy work to make the bells ring,
-but nevertheless they are not so light that they
-can swing quite by themselves. Whoever has
-seen old Fra Felice from the Franciscan monastery
-put his foot in the loop of the rope and tread
-up and down to start them going, knows well
-enough that the bells cannot begin to ring without
-assistance.</p>
-
-<p>But that was just what they were doing that morning.
-The rope was fastened to a cleat in the wall,
-and there was no one touching it. Nor did any one
-sit crouching on the roof to set them going. People
-plainly saw how the bells swung backwards and
-forwards, and how the tongues hit against the brazen
-throats. It could not be explained.</p>
-
-<p>When Donna Micaela awoke, the bells were
-already ringing, and she lay quiet for a long time,
-and listened, and listened. She had never heard
-anything more beautiful. She did not know that it
-was a miracle, but she lay and thought how beautiful
-it was. She lay and wondered if real bronze bells
-could sound like that.</p>
-
-<p>No one will ever know what the metal was that
-rang in San Pasquale’s bells that day.</p>
-
-<p>She thought that the bells said to her that now
-she was to be glad; now she was to live and love;
-now she was to go to meet something great and
-beautiful; now she was never again to have regrets
-and never be sad.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_103" id="Page_103">[103]</a></span></p>
-
-<p>Then her heart began to dance in a kind of
-stately measure, and she marched solemnly to the
-sound of bells into a great castle. And to whom
-could the castle belong, who could be lord of such
-a beautiful place, if not love?</p>
-
-<p>It can be hidden no longer: when Donna Micaela
-awoke she felt that she loved Gaetano, and that she
-desired nothing better than to go with him.</p>
-
-<p>When Donna Micaela drew back the curtain from
-the window and saw the gray morning, she kissed
-her hand to it and whispered: “You, who are morning
-to the day when I am going away, you are the
-most beautiful morning I have ever seen; and gray
-as you are, I will caress and kiss you.”</p>
-
-<p>But she still liked the bells best.</p>
-
-<p>By that you may know that her love was strong,
-for to all the others it was torture to hear those
-bells, that would not stop ringing. No one asked
-about them during the first half-hour. During the
-first half-hour people hardly heard any ringing, but
-during the second and the third!!!</p>
-
-<p>No one need believe that San Pasquale’s little
-bells could not make themselves heard. They are
-always loud and their clang seemed now to grow
-and grow. It soon sounded as if the fog were filled
-with bells; as if the sky hung full of them, although
-no one could see them for the clouds.</p>
-
-<p>When Donna Elisa first heard the ringing she
-thought that it was San Giuseppe’s little bell, and
-then that it was the bell of the Cathedral itself.
-Then she thought she heard the bell of the Dominican
-monastery chime in, and at last she was certain that
-all the bells in the town rang and rang all they
-could, all the bells in the five monasteries and the<span class="pagenum"><a name="Page_104" id="Page_104">[104]</a></span>
-seven churches. She thought that she recognized
-them all, until finally she asked, and heard that it
-was only San Pasquale’s little bells that were
-ringing.</p>
-
-<p>During the first hours, and before people generally
-knew that the bells were ringing all by themselves,
-they noticed that the raindrops fell in time to the
-sound of the bells, and that every one spoke with a
-metallic voice. People also noticed that it was
-impossible to play on mandolin and guitar, because
-the bells blended with the music and made it ear-splitting;
-neither could any one read, because the
-letters swung to and fro like bell-clappers, and the
-words acquired a voice, and read themselves out
-quite audibly.</p>
-
-<p>Soon the people could not bear to see flowers on
-long stalks, because they thought that they swung
-to and fro. And they complained that sound came
-from them, instead of fragrance.</p>
-
-<p>Others insisted that the mist floating through the
-air moved in time with the sound of the bells, and
-they said that all the pendulums conformed to it,
-and that every one who went by in the rain tried to
-do likewise.</p>
-
-<p>And that was when the bells had only rung a
-couple of hours, and when the people still laughed
-at them.</p>
-
-<p>But at the third hour the ringing seemed to
-increase even more, and then some stuffed cotton
-into their ears, while others buried themselves under
-pillows. But they felt just as distinctly how the
-air quivered with the strokes, and they thought that
-they perceived how everything moved in time.
-Those who fled up to the dark attic found the sound<span class="pagenum"><a name="Page_105" id="Page_105">[105]</a></span>
-of the bells clear and ringing there, as if they came
-from the sky; and those who fled down into the
-cellar heard them as loud and deafening there as if
-San Pasquale’s church stood under ground.</p>
-
-<p>Every one in Diamante began to be terrified except
-Donna Micaela, whom love protected from
-fear.</p>
-
-<p>And now people began to think that it must mean
-something, because it was San Pasquale’s bells that
-rang. Every one began to ask himself what the saint
-foretold. Each had his own dread, and believed that
-San Pasquale gave warning to him of what he least
-wished. Each had a deed on his conscience to remember,
-and now thought that San Pasquale was
-ringing down a punishment for him.</p>
-
-<p>Toward noon, when the bells still rang, everybody
-was sure that San Pasquale was ringing such
-a misfortune upon Diamante that they might all
-expect to die within the year.</p>
-
-<p>Pretty Giannita came terrified and weeping to
-Donna Micaela, and lamented that it was San
-Pasquale who was ringing. “God, God, if it had
-been any other than San Pasquale!”</p>
-
-<p>“He sees that something terrible is coming to
-us,” said Giannita. “The mist does not prevent
-him from seeing as far as he will. He sees that an
-enemy’s fleet is approaching in the bay! He sees
-that a cloud of ashes is rising out of Etna which
-will fall over us and bury us!”</p>
-
-<p>Donna Micaela smiled, and thought that she
-knew of what San Pasquale was thinking. “He is
-tolling a passing-bell for the beautiful almond-blossoms,
-that are destroyed by the rain,” she said
-to Giannita.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_106" id="Page_106">[106]</a></span></p>
-
-<p>She let no one frighten her, for she believed that
-the bells were ringing for her alone. They rocked
-her to dream. She sat quite still in the music-room
-and let joy reign in her. But in the whole world
-about her was fear and anxiety and restlessness.</p>
-
-<p>No one could sit at his work. No one could think
-of anything but the great horror that San Pasquale
-foretold.</p>
-
-<p>People began to give the beggars more gifts than
-they had ever had; but the beggars did not rejoice,
-because they did not believe they would survive the
-morrow. And the priests could not rejoice, although
-they had so many penitents that they had to sit in
-the confessional all day long, and although gift upon
-gift was piled up on the altar of the saint.</p>
-
-<p>Not even Vicenzo da Lozzo, the letter-writer, was
-glad of the day, although people besieged his desk
-under the court-house loggia, and were more than
-willing to pay him a soldo a word, if they only
-might write a line of farewell on this their last day
-to their dear ones far away.</p>
-
-<p>It was not possible to keep school that day, for the
-children cried the whole time. At noon the mothers
-came, their faces stiff with terror, and took their
-little ones home with them, so that they might at
-least be together in misfortune.</p>
-
-<p>The apprentices at the tailors and shoe-makers
-had a holiday. But the poor boys did not dare to
-enjoy it; they preferred to sit in their places in the
-workshops, and wait.</p>
-
-<p>In the afternoon the ringing still continued.</p>
-
-<p>Then the old gate-keeper of the palazzo Geraci,
-where now no one lives but beggars, and who is
-himself a beggar, and goes dressed in the most<span class="pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107">[107]</a></span>
-miserable rags, went and put on the light-green
-velvet livery that he wears only on saints’ days and
-on the king’s birthday. And no one could see him
-sitting in the gateway dressed in that array without
-being chilled with fear, for people understood that
-the old man expected that no other than destruction
-would march in through the gate he was guarding.</p>
-
-<p>It was dreadful how people frightened one another.</p>
-
-<p>Poor Torino, who had once been a man of means,
-went from house to house and cried that now the
-time had come when every one who had cheated and
-beggared him would get his punishment. He went
-into all the little shops along the Corso and struck
-the counter with his hand, saying that now every
-one in the town would get his sentence, because all
-had connived to cheat him.</p>
-
-<p>It was also terrifying to hear of the game of cards
-at the Café Europa. There the same four had
-played year after year at the same table, and no one
-had ever thought that they could do anything else.
-But now they suddenly let their cards fall, and
-promised each other that if they survived the
-horror of this day they would never touch them
-again.</p>
-
-<p>Donna Elisa’s shop was packed with people; to
-propitiate the saints and to avert the menace, they
-bought all the sacred things that she had to sell.
-But Donna Elisa thought only of Gaetano, who was
-away, and believed that San Pasquale was warning
-her that he would be lost during the voyage. And
-she took no pleasure in all the money that she was
-earning.</p>
-
-<p>When San Pasquale’s bells went on ringing the
-whole afternoon people could hardly hold out.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_108" id="Page_108">[108]</a></span></p>
-
-<p>For now they knew that it was an earthquake
-which they foretold, and that all Diamante would
-be wrecked.</p>
-
-<p>In the alleys, where the very houses seemed afraid
-of earthquakes, and huddled together to support one
-another, people moved their miserable old furniture
-out on the street into the rain, and spread tents of
-bed-quilts over them. And they even carried out
-their little children in their cradles, and piled up
-boxes over them.</p>
-
-<p>In spite of the rain, there was such a crowd on the
-Corso that it was almost impossible to pass through.
-For every one was trying to go out through Porta
-Etnea to see the bells swinging and swinging, and to
-convince themselves that no one was touching the
-rope,&mdash;that it was firmly tied. And all who came
-out there fell on their knees in the road, where the
-water ran in streams, and the mud was bottomless.</p>
-
-<p>The doors to San Pasquale’s church were shut,
-as always, but outside the old gray-brother, Fra
-Felice, went about with a brass plate, among those
-who prayed, and received their gifts.</p>
-
-<p>In their turn the frightened people went forward
-to the image of San Pasquale beneath the stone
-canopy, and kissed his hand. An old woman came
-carefully carrying something under a green umbrella.
-It was a glass with water and oil, in which floated
-a little wick burning with a faint flame. She placed
-it in front of the image and knelt before it.</p>
-
-<p>Though many thought that they ought to try to
-tie up the bells, no one dared to propose it. For no
-one dared to silence God’s voice.</p>
-
-<p>Nor did any one dare to say that it might be a
-device of old Fra Felice to collect money. Fra<span class="pagenum"><a name="Page_109" id="Page_109">[109]</a></span>
-Felice was beloved. It would fare badly with whoever
-said such things as that.</p>
-
-<p>Donna Micaela also came out to San Pasquale
-and took her father with her. She walked with her
-head high and quite without fear. She came to
-thank him for having rung a great passion into
-her soul. “My life begins this day,” she said to
-herself.</p>
-
-<p>Don Ferrante did not seem to be afraid either, but
-he was grim and angry. For every one had to go in
-to him in his shop, and tell him what they thought,
-and hear his opinion, because he was one of the
-Alagonas, who had governed the town for so many
-years.</p>
-
-<p>All day terrified, trembling people came into his
-shop. And they all came up to him and said:
-“This is a terrible ringing, Don Ferrante. What
-is to become of us, Don Ferrante?”</p>
-
-<p>Even Ugo Favara, the splenetic advocate, came
-into the shop, and took a chair, and sat down behind
-the counter. And Don Ferrante had him sitting
-there all day, quite livid, quite motionless, suffering
-the most inconceivable anguish without uttering a
-word.</p>
-
-<p>Every five minutes Torino-il-Martello came in
-and struck the counter, saying that the hour had come
-in which Don Ferrante was to get his punishment.</p>
-
-<p>Don Ferrante was a hard man, but he could no
-more escape the bells than any other. And the
-longer he heard them, the more he began to wonder
-why everybody streamed into his shop. It seemed
-as if they meant something special. It seemed as
-if they wished to make him responsible for the ringing,
-and the evil it portended.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110">[110]</a></span></p>
-
-<p>He had not spoken of it to any one, but his wife
-must have spread it about. He began to believe that
-everybody was thinking the same, although they
-did not dare to say it. He thought that the advocate
-was sitting and waiting for him to yield. He
-believed that the whole town came in to see if he
-would really dare to send his father-in-law away.</p>
-
-<p>Donna Elisa, who had so much to do in her own
-shop that she could not come herself, sent old Pacifica
-continually to him to ask what he thought of the
-bell-ringing. And the priest too came to the shop
-for a moment and said, like all the others: “Did you
-ever hear such a terrible ringing, Don Ferrante?”</p>
-
-<p>Don Ferrante would have liked to know if the
-advocate and Don Matteo and all the others came
-only to reproach him because he wished to send
-Cavaliere Palmeri away.</p>
-
-<p>The blood began to throb in his temples. The
-room swam now and then before his eyes. People
-came in continually and asked: “Have you ever
-heard such a terrible ringing?” But one never
-came and asked, and that was Donna Micaela. She
-could not come when she felt no fear. She was
-merely delighted and proud that the passion which
-was to fill her whole life had come. “My life is
-to be great and glorious,” she said. And she was
-appalled that till now she had been only a child.</p>
-
-<p>She would travel with the post-carriage that went
-by Diamante at ten o’clock at night. Towards four,
-she thought, she must tell her father everything,
-and begin his packing.</p>
-
-<p>But that did not seem hard to her. Her father
-would soon come to her in Argentina. She would
-beg him to be patient for a few months, until they<span class="pagenum"><a name="Page_111" id="Page_111">[111]</a></span>
-could have a home to offer him. And she was
-sure that he would be glad to have her leave Don
-Ferrante.</p>
-
-<p>She moved in a delicious trance. Everything
-that had seemed dreadful appeared so no longer.
-There was no shame, no danger; no, none at all.</p>
-
-<p>She only longed to hear the rattling of the post-carriage.</p>
-
-<p>Then she heard many voices on the stairs leading
-from the court-yard to the second floor. She heard
-a multitude of heavy feet tramping. She saw
-people passing through the open portico that ran
-round the court-yard, and through which one had to
-go to come into the rooms. She saw that they were
-carrying something heavy between them, but she
-could not see what it was, because there was such a
-crowd.</p>
-
-<p>The pale-faced advocate walked before the others.
-He came and said to her that Don Ferrante had
-wished to drive Torino out of his shop; Torino had
-cut him with his knife. It was nothing dangerous.
-He was already bandaged and would be well in a
-fortnight.</p>
-
-<p>Don Ferrante was carried in, and his eyes wandered
-about the room, not in search of Donna
-Micaela, but of Cavaliere Palmeri. When he saw
-him, he let his wife know without a word, only by a
-few gestures, that her father never would need to
-leave his house; never, never.</p>
-
-<p>Then she pressed her hands against her eyes.
-What, what! her father need not go? She was saved.
-A miracle had come to pass to help her!</p>
-
-<p>Ah, now she must be glad, be content! But she
-was not. She felt the most terrible pain.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_112" id="Page_112">[112]</a></span></p>
-
-<p>She could not go. Her father was allowed to
-remain, and so she must be faithful to Don Ferrante.
-She struggled to understand. It was so. She could
-not go.</p>
-
-<p>She tried to change it in some way. Perhaps it
-was a false conclusion. She had been so confused.
-No, no, it was so, she could not.</p>
-
-<p>Then she became tired unto death. She had
-travelled and travelled the whole day. She had
-been so long on the way. And she would never get
-there. She sank down. A torpor and faintness
-came over her. There was nothing to do but to rest
-after the endless journey she had made. But that
-she could never do. She began to weep because she
-would never reach her journey’s end. Her whole
-life long she would travel, travel, travel, and never
-reach the end of her journey.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_113" id="Page_113">[113]</a></span></p>
-
-<h3 id="I_VIII">VIII<br />
-<span class="smaller">TWO SONGS</span></h3>
-
-<p>It was the morning after the day when San Pasquale’s
-bells had rung; and Donna Elisa sat in her shop and
-counted her money. The day before, when everyone
-had been afraid, there had been an incredible
-sale in the shop, and the next morning, when she
-had come down, she had at first been almost frightened.
-For the whole shop was desolate and empty;
-the medallions were gone, the wax candles were
-gone, and so were all the great bunches of rosaries.
-All Gaetano’s beautiful images had been taken down
-from the shelves and sold, and it was a real grief to
-Donna Elisa not to see the host of holy men and
-women about her.</p>
-
-<p>She opened the money-drawer, and it was so full
-that she could hardly pull it out. And while she
-counted her money she wept over it as if it had all
-been false. For what good did it do her to possess
-all those dirty lire and those big copper coins when
-she had lost Gaetano!</p>
-
-<p>Alas! she thought that if he had stopped at home
-one day more he would not have needed to go, for
-now she was laden down with money.</p>
-
-<p>While she was counting she heard the post-carriage
-stop outside her door. But she did not even look
-up; she did not care what happened, since Gaetano<span class="pagenum"><a name="Page_114" id="Page_114">[114]</a></span>
-was gone. Then the door opened, and the bell rang
-violently. She only wept and counted. Then some
-one said: “Donna Elisa, Donna Elisa!” And it
-was Gaetano!</p>
-
-<p>“But heavens! how can you be at home?” she
-cried.&mdash;“You have sold all your images. I had to
-come home to carve new ones for you.”&mdash;“But how
-did you find out about it?”&mdash;“I met the post-carriage
-at two o’clock in the night. Rosa Alfari
-was in it, and she told me everything.”&mdash;“What
-luck that you went down to the post-carriage!
-What luck that you happened to think of going
-down to the post-carriage!”&mdash;“Yes; was it not
-good fortune?” said Gaetano.</p>
-
-<p>In less than an hour Gaetano was again standing
-in his workshop; and Donna Elisa, who had
-nothing at all to do in her empty shop, came incessantly
-to the door to look at him. No, was he
-really standing there and carving? She could not
-let five minutes pass without coming to look at
-him.</p>
-
-<p>But when Donna Micaela heard that he was back
-she felt no joy, rather anger and despair. For she
-was afraid that Gaetano would come to tempt her.</p>
-
-<p>She had heard that a rich Englishwoman had
-come to Diamante the day the bells rang. She was
-deeply affected when she heard that it was the lady
-with the Christ image. He had therefore come as
-soon as she had called on him. The rain and the
-bell-ringing were his work!</p>
-
-<p>She tried to rejoice her soul with the thought that
-there had been a miracle for her sake. It would be
-more to her than all earthly happiness and love to
-feel that she was surrounded by God’s grace. She<span class="pagenum"><a name="Page_115" id="Page_115">[115]</a></span>
-did not wish anything earthly to come and drag her
-down from that blessed rapture.</p>
-
-<p>But when she met Gaetano on the street he
-hardly looked at her; and when she met him at
-Donna Elisa’s he did not take her hand and did not
-speak to her at all.</p>
-
-<p>For the truth was that, although Gaetano had
-come home because it had been too hard to go without
-Donna Micaela, he did not wish to tempt or to
-persuade her. He saw that she was under the protection
-of the saints, and she had become so sacred
-to him that he scarcely dared to dream of her.</p>
-
-<p>He wished to be near her, not in order to love
-her, but because he believed that her life would
-blossom with holy deeds. Gaetano longed for miracles,
-as a gardener longs for the first rose in the
-spring.</p>
-
-<p>But when weeks went by and Gaetano never tried
-to approach Donna Micaela, she began to doubt,
-and to think that he had never loved her. She said
-to herself that he had won the promise from her to
-flee with him only in order to show her that the
-Madonna could work a miracle.</p>
-
-<p>If that were true, she did not know why he had
-not continued his journey without turning back.</p>
-
-<p>That caused her anxiety. She thought that she
-could conquer her love better if she knew whether
-Gaetano loved her. She weighed the pros and cons,
-and she was more and more sure that he had never
-loved her.</p>
-
-<p>While Donna Micaela was thinking of this, she
-had to sit and keep Don Ferrante company. He
-had lain sick a long time. He had had two strokes
-of paralysis, and had risen from his sick-bed a<span class="pagenum"><a name="Page_116" id="Page_116">[116]</a></span>
-broken man. All at once he had become old and
-dull and afraid, so that he never dared to be alone.
-He never worked in the shop; he was in every way
-a changed man.</p>
-
-<p>He had been seized with a great desire to be aristocratic
-and fashionable. It looked as if poor Don
-Ferrante’s head was turned with pride.</p>
-
-<p>Donna Micaela was very good to him, and sat
-hour after hour and chatted with him.</p>
-
-<p>“Who could it be,” she used to ask, “who once
-stood in the market-place with plumes on his hat,
-and braid on his coat, and sword at his side, and
-who played so that people said that his music was
-as uplifting as Etna, and as strong as the sea? And
-who caught sight of a poor signorina dressed in
-black, who did not dare to show her face to the
-world, and went forward to her and offered his arm?
-Who could it be? Could it be Don Ferrante, who
-stands the whole week in his shop and wears a
-pointed cap and a short jacket? No; that cannot
-be possible. No old merchant could have done such
-a thing.”</p>
-
-<p>Don Ferrante laughed. That was just the way
-he liked to have her talk to him. She would also
-tell him how it would be when he came to court.
-The king would say this, and the queen would say
-that. “The old Alagonas have come up again,”
-they would say at court. And who has brought up
-the race? People will wonder and wonder. The
-Don Ferrante, who is a Sicilian prince and Spanish
-grandee, is that the same man who stood in a shop
-in Diamante and shouted at the teamsters? No,
-people will say, it cannot be the same. It is impossible
-for it to be the same.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_117" id="Page_117">[117]</a></span></p>
-
-<p>Don Ferrante liked that, and wished to hear her
-talk so day in and day out. He was never tired
-of listening, and Donna Micaela was very patient
-with him.</p>
-
-<p>But one day while she was chatting, Donna Elisa
-came in. “Sister-in-law, if you happen to own the
-‘Legend of the Holy Virgin of Pompeii,’ will you
-lend it to me?” she asked.&mdash;“What, are you going
-to begin to read?” asked Donna Micaela.&mdash;“The
-saints preserve us! you know very well that I cannot
-read. Gaetano is asking for it.”</p>
-
-<p>Donna Micaela did not own the “Legend of the
-Holy Virgin at Pompeii.” But she did not say so
-to Donna Elisa; she went to her book-shelf and
-took a little book, a collection of Sicilian love-songs,
-and gave it to Donna Elisa, who carried the
-little book over to Gaetano.</p>
-
-<p>But Donna Micaela had no sooner done so before
-a lively regret seized her. And she asked herself
-what she had meant by behaving so,&mdash;she who had
-been helped by the little Christchild?</p>
-
-<p>She blushed with shame as she thought that she
-had marked one of the little songs, one that ran
-thus:&mdash;</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="verse">“For one single question’s answer longing,</div>
-<div class="verse">Night I asked, and asked the daytime’s burning;</div>
-<div class="verse">Watched the flight of birds, and swift clouds thronging,</div>
-<div class="verse">In water strove to read the hot lead’s turning;</div>
-<div class="verse">Leaves I counted plucked from many flowers,</div>
-<div class="verse">Lured dark prophets forth, and sought their powers,</div>
-<div class="verse">Till at last I called on Heaven above me:</div>
-<div class="verse">‘Doth he love me still, as once he loved me?’”</div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">She had hoped to get an answer to it. But it would
-serve her right if no answer came. It would serve<span class="pagenum"><a name="Page_118" id="Page_118">[118]</a></span>
-her right if Gaetano despised her and thought her
-forward.</p>
-
-<p>Yet she had meant no harm. The only thing she
-had desired had been to find out if Gaetano loved
-her.</p>
-
-<p>Several weeks again passed and Donna Micaela
-still sat with Don Ferrante.</p>
-
-<p>But one day Donna Elisa had tempted her out.
-“Come with me into my garden, sister-in-law, and
-see my big magnolia-tree. You have never seen
-anything so beautiful.”</p>
-
-<p>She had gone with Donna Elisa across the street
-and had come into her court-yard. And Donna
-Elisa’s magnolia was like the shining sun, so that
-people were aware of it even before they saw it.
-At a great distance the fragrance lay and rocked in
-the air, and there was a murmuring of bees, and a
-twittering of birds.</p>
-
-<p>When Donna Micaela saw the tree she could
-hardly breathe. It was very high and broad, with
-a beautifully even growth, and its large, firm leaves
-were of a fresh, dark green. But now it was entirely
-covered with great, bright flowers, that lighted and
-adorned it so that it looked as if dressed for a feast,
-and one felt an intoxicating joy streaming forth
-from the tree. Donna Micaela almost lost consciousness,
-and a new and irresistible power took
-possession of her. She drew down one of the stiff
-branches, and without breaking it spread out the
-flower that it bore, took a needle and began to prick
-letters on the flower leaf. “What are you doing,
-sister-in-law?” asked Donna Elisa.&mdash;“Nothing,
-nothing.”&mdash;“In my time young girls used to prick
-love-letters on the magnolia-blossoms.”&mdash;“Perhaps<span class="pagenum"><a name="Page_119" id="Page_119">[119]</a></span>
-they do it still.”&mdash;“Take care; I shall look at what
-you have written when you are gone.”&mdash;“But you
-cannot read.”&mdash;“I have Gaetano.”&mdash;“And Luca;
-you had better ask Luca.”</p>
-
-<p>When Donna Micaela came home, she repented of
-what she had done. Would Donna Elisa really
-show the flower to Gaetano? No, no; Donna Elisa
-was too sensible. But if he had seen her from the
-window of his workshop? Well, he would not
-answer. She had made herself ridiculous.</p>
-
-<p>No, never, never again would she do such a thing.
-It was best for her not to know. It was best for her
-that Gaetano did not ask after her.</p>
-
-<p>Nevertheless she wondered what answer she would
-get. But none came.</p>
-
-<p>So another week passed. Then it came into Don
-Ferrante’s mind that he would like to go out for a
-drive in the afternoon.</p>
-
-<p>In the carriage-house of the summer palace there
-was an ancient state carriage, which was certainly
-more than a hundred years old. It was very high;
-it had a small, narrow body, which swung on leather
-straps between the back wheels, which were as big
-as the water-wheels of a mill. It was painted white,
-with gilding; it was lined with red velvet, and had
-a coat of arms on its doors.</p>
-
-<p>Once it had been a great honor to ride in that
-carriage; and when the old Alagonas had passed in
-it along the Corso, people had stood on their thresholds,
-and crowded to their doors, and hung over
-balconies to see them. But then it had been drawn
-by spirited barbs; then the coachman had worn a
-wig, and the footman gold braid, and it had been
-driven with embroidered silk reins.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_120" id="Page_120">[120]</a></span></p>
-
-<p>Now Don Ferrante wished to harness his old
-horses before the gala carriage and have his old
-shopman take the place of coachman.</p>
-
-<p>When Donna Micaela told him that it could not
-be, Don Ferrante began to weep. What would
-people think of him if he did not show himself on
-the Corso in the afternoon? That was the last thing
-a man of position denied himself. How could anyone
-know that he was a nobleman, if he did not
-drive up and down the street in the carriage of the
-old Alagonas?</p>
-
-<p>The happiest hour Don Ferrante had enjoyed
-since his illness was when he drove out for the first
-time. He sat erect and nodded and waved very
-graciously to every one he met. And the people of
-Diamante bowed, and took off their hats, so that
-they swept the street. Why should they not give
-Don Ferrante this pleasure?</p>
-
-<p>Donna Micaela was with him, for Don Ferrante
-did not dare to drive alone. She had not wished
-to go, but Don Ferrante had wept, and reminded
-her that he had married her when she was despised
-and penniless. She ought not to be ungrateful; she
-ought not to forget what he had done for her, and
-ought to come with him. Why did she not wish to
-drive with him in his carriage? It was the finest
-old carriage in Sicily.</p>
-
-<p>“Why will you not come with me?” said Don
-Ferrante. “Remember that I am the only one who
-loves you. Do you not see that not even your father
-loves you? You must not be ungrateful.”</p>
-
-<p>In this way he had forced Donna Micaela to take
-her place in the gala carriage.</p>
-
-<p>But it was not at all as she had expected. No<span class="pagenum"><a name="Page_121" id="Page_121">[121]</a></span>
-one laughed. The women courtesied, and the men
-bowed as solemnly as if the carriage had been a
-hundred years younger. And Donna Micaela could
-not detect a smile on any face.</p>
-
-<p>No one in all Diamante would have wished to
-laugh; for every one knew how Don Ferrante treated
-Donna Micaela. They knew how he loved her, and
-how he wept if she left him for a single minute.
-They knew, too, that he tormented her with jealousy,
-and that he trampled her hats to pieces, if they
-became her, and never gave her money for new
-dresses, because no other was to find her beautiful,
-and love her. But all the time he told her that she
-was so ugly that no one but he could bear to look at
-her face. And because every one in Diamante knew
-it all, no one laughed. Laugh at her, sitting and
-chatting with a sick man! They are pious Christians
-in Diamante, and not barbarians.</p>
-
-<p>So the gala-carriage in its faded glory drove up
-and down the Corso in Diamante during the hour
-between five and six. And in Diamante it drove
-quite alone, for there were no other fine carriages
-there; but people knew that at that same time all
-the carriages in Rome drove to Monte Pincio, all
-those in Naples to the Via Nazionale, and all in
-Florence to the Cascine, and all in Palermo to La
-Favorita.</p>
-
-<p>But when the carriage approached the Porta Etnea
-for the third time, a merry sound of horns was heard
-from the road outside.</p>
-
-<p>And through the gate swung a big, high coach in
-the English style.</p>
-
-<p>It was meant to look old-fashioned also. The
-postilion riding on the off leader had leather trousers,<span class="pagenum"><a name="Page_122" id="Page_122">[122]</a></span>
-and a wig tied in a pig-tail. The coach was like an
-old diligence, with the body behind the coach box
-and seats on the roof.</p>
-
-<p>But everything was new; the horses were magnificent,
-powerful animals, carriage and harness
-shone, and the passengers were some young gentlemen
-and ladies from Catania, who were making an
-excursion up Etna. And they could not help laughing
-as they drove by the old gala-carriage. They
-leaned over from where they sat on the high roof to
-look at it, and their laughter sounded very loud and
-echoed between the high, silent houses of Diamante.</p>
-
-<p>Donna Micaela was very unhappy. They were
-some of her old circle of friends. What would they
-not say when they came home? “We have seen
-Micaela Palmeri in Diamante.” And they would
-laugh and talk, laugh and talk.</p>
-
-<p>Her life seemed so squalid. She was nothing but
-the slave of a fool. Her whole life long she would
-never do anything but chat with Don Ferrante.</p>
-
-<p>When she came home she was quite exhausted.
-She was so tired and weak that she could scarcely
-drag herself up the steps.</p>
-
-<p>And all the time Don Ferrante was rejoicing in
-his good fortune at having met all those fine people,
-and having been seen in his state. He told her
-that now no one would ask whether she was ugly, or
-whether her father had stolen. Now people knew
-that she was the wife of a man of rank.</p>
-
-<p>After dinner Donna Micaela sat quite silent, and
-let her father talk to Don Ferrante. Then a mandolin
-began to sound quite softly in the street under
-the window of the summer palace. It was a single
-mandolin with no accompaniment of guitar or violin.<span class="pagenum"><a name="Page_123" id="Page_123">[123]</a></span>
-Nothing could be more light and airy; nothing more
-captivating and affecting. No one could think that
-human hands were touching the strings. It was as
-if bees and crickets and grasshoppers were giving a
-concert.</p>
-
-<p>“There is some one again who has fallen in love
-with Giannita,” said Don Ferrante. “That is a
-woman, Giannita. Any one can see that she is
-pretty. If I were young I should fall in love with
-Giannita. She knows how to love.”</p>
-
-<p>Donna Micaela started. He was right, she thought.
-The mandolin-player meant Giannita. That evening
-Giannita was at home with her mother, but otherwise
-she always lived at the summer palace. Donna
-Micaela had arranged it so since Don Ferrante had
-been ill.</p>
-
-<p>But Donna Micaela liked the mandolin playing,
-for whomever it might be meant. It came sweet,
-and soft, and comforting. She went gently into her
-room to listen better in the dark and loneliness.</p>
-
-<p>A sweet, strong fragrance met her there. What
-was it? Her hands began to tremble before she
-found a candle and a match. On her work-table lay
-a big, widely opened magnolia-blossom.</p>
-
-<p>On one of the flower petals was pricked: “Who
-loves me?” And now stood under it: “Gaetano.”</p>
-
-<p>Beside the flower lay a little white book full of
-love-songs. And there was a mark against one of
-the little verses:&mdash;</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="verse">“None have known the love that I have brought thee,</div>
-<div class="verse">Silent, secret, born in midnight’s measure.</div>
-<div class="verse">All my dreams have stolen forth and sought thee;</div>
-<div class="verse">Miser-like, the while, I watched my treasure:</div>
-<div class="verse">Tho’ the priest shall seek to shrive me, dying,</div><span class="pagenum"><a name="Page_124" id="Page_124">[124]</a></span>
-<div class="verse">Silent I, nor needing him to speed me,</div>
-<div class="verse">Bar the door, fling forth the key, and lying</div>
-<div class="verse">Thus unshriven, go where death shall lead me.”</div>
-</div>
-</div>
-
-<p>The mandolin continued to play. There is something
-of open air and sunlight in a mandolin; something
-soothing and calming; something of the
-cheering carelessness of beautiful nature.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_125" id="Page_125">[125]</a></span></p>
-
-<h3 id="I_IX">IX<br />
-<span class="smaller">FLIGHT</span></h3>
-
-<p>At that time the little image from Aracoeli was still
-in Diamante.</p>
-
-<p>The Englishwoman who owned it had been fascinated
-by Diamante. She had not been able to
-bring herself to leave it.</p>
-
-<p>She had hired the whole first floor of the hotel,
-and had established herself there as in a home. She
-bought for large sums everything she could find in
-the way of old pots and old coins. She bought
-mosaics, and altar-pictures, and holy images. She
-thought that she would like to make a collection of
-all the saints of the church.</p>
-
-<p>She heard of Gaetano, and sent him a message to
-come to her at the hotel.</p>
-
-<p>Gaetano collected what he had carved during the
-last few days and took them with him to Miss
-Tottenham. She was much pleased with his little
-images, and wished to buy them all.</p>
-
-<p>But the rich Englishwoman’s rooms were like the
-lumber-rooms of a museum. They were filled with
-every conceivable thing, and there was confusion
-and disorder everywhere. Here stood half-empty
-trunks; there hung cloaks and hats; here lay
-paintings and engravings; there were guide-books,
-railway time-tables, tea-sets, and alcohol lamps;<span class="pagenum"><a name="Page_126" id="Page_126">[126]</a></span>
-elsewhere halberds, prayer-books, mandolins, and
-escutcheons.</p>
-
-<p>And that opened Gaetano’s eyes. He flushed
-suddenly, bit his lips, and began to repack his
-images.</p>
-
-<p>He had caught sight of an image of the Christchild.
-It was the outcast, who was standing there
-in the midst of all the disorder, with his wretched
-crown on his head and brass shoes on his feet. The
-color was worn off his face; the rings and ornaments
-hanging on him were tarnished, and his dress was
-yellowed with age.</p>
-
-<p>When Gaetano saw that, he would not sell his
-images to Miss Tottenham; he meant simply to go
-his way.</p>
-
-<p>When she asked him what was the matter with
-him he stormed at her, and scolded her.</p>
-
-<p>Did she know that many of the things she had
-about her were sacred?</p>
-
-<p>Did she know, or did she not know, that that was
-the holy Christchild himself? And she had let him
-lose three fingers on one hand, and let the jewels
-fall out of his crown, and let him lie dirty, and
-tarnished, and dishonored! And if she had so
-treated the image of God’s own son, how would she
-let everything else fare? He would not sell anything
-to her.</p>
-
-<p>When Gaetano burst out at her in that way Miss
-Tottenham was enraptured, enchanted.</p>
-
-<p>Here was the true faith and the righteous, holy
-wrath. This young man must become an artist.
-To England, he should go to England! She wished
-to send him to the great master, her friend, who was
-trying to reform art; to him who wished to teach<span class="pagenum"><a name="Page_127" id="Page_127">[127]</a></span>
-people to make beautiful house-furnishings, beautiful
-church-fittings, who wished to create a whole
-beautiful world.</p>
-
-<p>She decided and arranged, and Gaetano let her go
-on, because he would rather now go away from
-Diamante.</p>
-
-<p>He saw that he could no longer endure to live
-there. He believed that it was God leading him
-out of temptation.</p>
-
-<p>He went away quite unobserved. Donna Micaela
-scarcely knew anything of it until he was gone. He
-had not dared to come and bid her good-bye.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_128" id="Page_128">[128]</a></span></p>
-
-<h3 id="I_X">X<br />
-<span class="smaller">THE SIROCCO</span></h3>
-
-<p>After that two years passed quietly. The only
-thing that happened at Diamante and in all Sicily
-was that the people grew ever poorer and poorer.</p>
-
-<p>Then there came an autumn, and it was about the
-time when the wine was to be harvested.</p>
-
-<p>At that time songs generally rise full-fledged to
-the lips; at that time new and beautiful melodies
-stream from the mandolins.</p>
-
-<p>Then crowds of young people go out to the vineyards,
-and there is work and laughter all day, dance
-and laughter all night, and no one knows what
-sleep is.</p>
-
-<p>Then the bright ocean of air over the mountain
-is more beautiful than at any other time. Then the
-air is full of wit; sparkling glances flash through
-it; it gets warmth not only from the sun, but also
-from the glowing faces of the young women of
-Etna.</p>
-
-<p>But that autumn all the vineyards were devastated
-by the phylloxera. No grape-pickers pushed their
-way between the vines; no long lines of women
-carrying heaped-up baskets on their heads wound up
-to the presses, and at night there was no dancing on
-the flat roofs.</p>
-
-<p>That autumn no clear, light October air lay over
-the Etna region. As if it had been in league with<span class="pagenum"><a name="Page_129" id="Page_129">[129]</a></span>
-the famine, the heavy, weakening wind from the
-Sahara came over from Africa, and brought with it
-dust and exhalations that darkened the sky.</p>
-
-<p>Never, as long as that autumn lasted, was there a
-fresh mountain breeze. The baleful Sirocco blew
-incessantly.</p>
-
-<p>Sometimes it came dry and heavy with sand, and
-so hot that they had to shut doors and windows, and
-keep in their rooms, not to faint away.</p>
-
-<p>But oftener it came warm and damp and enervating.
-And the people felt no rest; trouble left them
-neither by day nor by night, and cares piled upon
-them like snow-drifts on the high mountains.</p>
-
-<p>And the restlessness reached Donna Micaela as
-she sat and watched with her old husband, Don
-Ferrante.</p>
-
-<p>During that autumn she never heard any one laugh,
-nor heard a song. People crept by one another, so
-full of anger and despair that they were almost
-choked. And she said to herself that they were
-certainly dreaming of an insurrection. She saw
-that they had to revolt. It would help no one, but
-they had no other resource.</p>
-
-<p>In the beginning of the autumn, sitting on her
-balcony, she heard the people talk in the street.
-They always talked of the famine: We have blight
-in wheat and wine; there is a crisis in sulphur and
-oranges; all Sicily’s yellow gold has failed. How
-shall we live?</p>
-
-<p>And Donna Micaela understood that it was terrible.
-Wheat, wine, oranges, and sulphur, all their yellow
-gold!</p>
-
-<p>She began to understand, too, that the misery
-was greater than men could bear long, and she<span class="pagenum"><a name="Page_130" id="Page_130">[130]</a></span>
-grieved that life should be made so hard. She asked
-why the people should be forced to bear such enormous
-taxes. Why should the salt tax exist, so that
-a poor woman could not go down to the shore and
-get a pail of salt water, but must buy costly salt in
-the government shops? Why should there be a tax
-on palm-trees? The peasants, with anger in their
-hearts, were felling the old trees that had waved so
-long over the noble isle. And why should a tax be
-put on windows? What did they want? Was it
-that the poor should take away their windows, move
-out of their rooms, and live in cellars?</p>
-
-<p>In the sulphur-mines there were strikes and turbulence,
-and the government was sending troops to
-force the people back to work. Donna Micaela
-wondered if the government did not know that there
-was no machinery in those mines. Perhaps it had
-never heard that children dragged the ore up from
-the deep shafts. It did not know that these children
-were slaves; it could not imagine that parents had
-sold them to overseers. Or if the government did
-know it, why did it wish to help the mine-owners?</p>
-
-<p>At one time she heard of a terrible number of
-crimes. And she began again with her questions.
-Why did they let the people become so criminal?
-And why did they let them be so poor and so ragged?
-Why must they all be so ragged? She knew that
-any one living in Palermo or Catania did not need to
-ask. But he who lived in Diamante could not help
-fearing and asking. Why did they let the people
-be so poor that they died of hunger?</p>
-
-<p>As yet the summer was hardly over; it was no
-later in the autumn than the end of October, and
-already Donna Micaela began to see the day when<span class="pagenum"><a name="Page_131" id="Page_131">[131]</a></span>
-the insurrection would break out. She saw the
-starved people come rushing along the street. They
-would plunder the shops and they would plunder
-the few rich men there were in the town. Outside
-the summer palace the wild horde would stop, and
-they would climb up to the balcony and the glass
-doors. “Bring out the jewels of the old Alagonas;
-bring out Don Ferrante’s millions!” That was
-their dream,&mdash;the summer palace! They believed
-that it was as full of gold as a fairy palace.</p>
-
-<p>But when they found nothing, they would put a
-dagger to her throat, to make her give up the
-treasures that she had never possessed, and she
-would be killed by the bloodthirsty crowds.</p>
-
-<p>Why could not the great land-owners stop at home?
-Why must they irritate the poor by living in grand
-style in Rome and Paris? The people would not
-be so bitter against them if they stayed at home;
-they would not swear such a solemn and sacred oath
-to kill all the rich when the time should come.</p>
-
-<p>Donna Micaela wished that she could have escaped
-to one of the big towns. But both her father and
-Don Ferrante fell ill that autumn, and for their sakes
-she was forced to remain where she was. And she
-knew that she would be killed as an atonement for
-the sins of the rich against the poor.</p>
-
-<p>For many years misfortunes had been gathering
-over Sicily, and now they could no longer be held
-back. Etna itself began to menace an eruption.
-At night sulphurous smoke floated red as fire, and
-rumblings were heard as far away as Diamante.
-The end of everything was coming. Everything
-was to be destroyed at once.</p>
-
-<p>Did not the government know of the discontent?<span class="pagenum"><a name="Page_132" id="Page_132">[132]</a></span>
-Ah, the government had at last heard of it, and it
-had appointed a committee. It was a great comfort
-to see the members of the committee come driving
-one fine day along the Corso in Diamante. If only
-the people had understood that they wished them
-well! If the women had not stood in their doorways
-and spat at the fine gentlemen from the mainland;
-if the children had not run beside the carriages
-and cried: “Thief, thief!”</p>
-
-<p>Everything they did only stirred up the revolt,
-and there was no one who could control the people
-and quiet them. They trusted no officials. They
-despised those least who only took bribes. But
-people said that many belonged to the society of
-Mafia; they said that their one thought was to extort
-money and acquire power.</p>
-
-<p>As time went on, several signs showed that something
-terrible was impending. In the papers they
-wrote that crowds of working-men were gathering in
-the larger towns and wandering about the streets.
-People read also in the papers how the socialist
-leaders were going through the country, and making
-seditious speeches. All at once it became clear to
-Donna Micaela whence all the trouble came. The
-socialists were inciting the revolt. It was their firebrand
-speeches that set the blood of the people boiling.
-How could they let them do it? Who was
-king in Sicily? Was his name Don Felice, or
-Umberto?</p>
-
-<p>Donna Micaela felt a horror which she could not
-shake off. It was as if they had conspired especially
-against her. And the more she heard of the socialists,
-the more she feared them.</p>
-
-<p>Giannita tried to calm her. “We have not a<span class="pagenum"><a name="Page_133" id="Page_133">[133]</a></span>
-single socialist in Diamante,” she said. “In
-Diamante no one is thinking of revolt.” Donna
-Micaela asked her if she did not know what it meant
-when the old distaff spinners sat in their dark
-corners, and told of the great brigands and of the
-famous Palermo fisherman, Giuseppe Alesi, whom
-they called the Masaniello of Sicily.</p>
-
-<p>If the socialists could once get the revolt started,
-Diamante would also join in. All Diamante knew
-already that something dreadful was impending.
-They had seen the ghost of the big, black monk on
-the balcony of the Palazzo Geraci; they heard the
-owls scream through the night, and some declared
-that the cocks crowed at sunset, and were silent at
-daybreak.</p>
-
-<p>One day in November Diamante was suddenly
-filled with terrible people. They were men with
-the faces of wild beasts, with bushy beards, and with
-big hands set on enormously long arms. Several of
-them wore wide, fluttering linen garments, and the
-people thought that they recognized in them famous
-bandits and newly freed galley-slaves.</p>
-
-<p>Giannita related that all these wild people lived
-in the mountain wastes inland and had crossed
-Simeto and come to Diamante, because a rumor had
-gone about that revolt had already broken out. But
-when they had found everything quiet, and the
-barracks full of soldiers, they had gone away.</p>
-
-<p>Donna Micaela thought incessantly of those people,
-and expected them to be her murderers. She saw
-before her their fluttering linen garments and their
-brute faces. She knew that they were lurking
-in their mountain holes, and waiting for the day
-when they should hear shots and the noise of an<span class="pagenum"><a name="Page_134" id="Page_134">[134]</a></span>
-outbreak in Diamante. Then they would fall upon
-the town with fire and murder, and march at the
-head of all the starving people as the generals and
-leaders in the plundering.</p>
-
-<p>All that autumn Donna Micaela had to nurse both
-her father and Don Ferrante; for they lay sick
-month after month. People had told her, however,
-that their lives were in no danger.</p>
-
-<p>She was very glad to be able to keep Don Ferrante
-alive, for it was her only hope that at the last the
-people would spare him, who was of such an old and
-venerated race.</p>
-
-<p>As she sat by their sick-beds, her thoughts went
-often in longing to Gaetano, and many were the
-times when she wished that he were at home. She
-would not feel such terror and fear of death if he
-stood once more in his workshop. Then she would
-have felt nothing but security and peace.</p>
-
-<p>Even now, when he was so far away, it was to him
-her thoughts turned when fear was driving her mad.
-Not a single letter had come from him since he had
-gone away, so that sometimes she believed that he
-had forgotten her entirely. At other times she was
-quite sure that he loved her, for she felt herself
-compelled to think of him, and knew that he was near
-her in thought, and was calling to her.</p>
-
-<p>That autumn she at last received a letter from
-Gaetano. Alas, such a letter! Donna Micaela’s
-first thought was to burn it.</p>
-
-<p>She had gone up to the roof-garden in order to be
-alone when she read the letter. She had once
-heard Gaetano’s declaration of love there. That
-had not moved her. It had neither warmed her nor
-frightened her.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_135" id="Page_135">[135]</a></span></p>
-
-<p>But this letter was different. He prayed that she
-would come to him, be his, give him her life.
-When she read it she was frightened at herself.
-She felt how she longed to cry out into the air, “I
-am coming, I am coming,” and set out. It drew
-her, carried her away.</p>
-
-<p>“Let us be happy!” he wrote. “We are losing
-time; the years are passing. Let us be happy!”</p>
-
-<p>He described to her how they would live. He told
-her of other women who had obeyed love and been
-happy. He wrote as temptingly as convincingly.</p>
-
-<p>But it was not the contents; it was the love that
-glowed and burned in the letter which overcame
-her. It rose from the paper like an intoxicating
-incense, and she felt it penetrate her. It was burning,
-longing, speaking, in every word.</p>
-
-<p>Now she was no longer a saint to him, as she had
-been before. It came so unexpectedly, after two
-years’ silence, that she was stunned. And she was
-troubled because it delighted her.</p>
-
-<p>She had never thought that love was like this.
-Should she really like it? She found with dismay
-that she did like it.</p>
-
-<p>And so she punished both herself and him by
-writing a severe reply. It was moral, moral; it was
-nothing but moral! She was proud when she had
-written it. She did not deny that she loved him,
-but perhaps Gaetano would not be able to find the
-words of love, they were so buried in admonitions.
-He could not have found them, for he wrote no
-more letters.</p>
-
-<p>But now Donna Micaela could no longer think of
-Gaetano as a shelter and a support. Now he was
-more dangerous than the men from the mountains.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_136" id="Page_136">[136]</a></span></p>
-
-<p>Every day graver news came to Diamante. Everybody
-began to get out their weapons. And although
-it was forbidden, they were carried secretly by
-every one.</p>
-
-<p>All travellers left the island, and in their place one
-regiment after another was sent over from Italy.</p>
-
-<p>The socialists talked and talked. They were
-possessed by evil spirits; they could not rest until
-they had brought on the disaster!</p>
-
-<p>At last the ringleaders had decided on the day
-on which the storm was to break loose. All Sicily,
-all Italy, was to rise. It was no longer menace; it
-was reality.</p>
-
-<p>More and more troops came from the mainland.
-Most of them were Neapolitans, who live in constant
-feud with the Sicilians. And now the news came
-that the island had been declared in a state of siege.
-There were to be no more courts of justice; only
-court-martials. And the people said that the soldiers
-would be free to plunder and murder as they
-pleased.</p>
-
-<p>No one knew what was to happen. Terror seemed
-to make every one mad. The peasants raised ramparts
-in the hills. In Diamante men stood in great
-groups on the market-place, stood there day after
-day, without going to their work. There was
-something terrible in those groups of men dressed
-in dark cloaks and slouch hats. They were all
-probably dreaming of the hour when they should
-plunder the summer palace.</p>
-
-<p>The nearer the day approached when the insurrection
-was to break out, the sicker Don Ferrante
-became; and Donna Micaela began to fear that he
-would die.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_137" id="Page_137">[137]</a></span></p>
-
-<p>It seemed to her a sign that she was predestined
-to destruction, that she was also losing Don Ferrante.
-Who would have any regard for her when
-he was no longer alive?</p>
-
-<p>She watched over him. She and all the women
-of the quarter sat in silent prayer about his bed.</p>
-
-<p>One morning, towards six o’clock, Don Ferrante
-died. And Donna Micaela mourned him, because
-he had been her only protector, and the only one
-who could have saved her from destruction; and she
-wished to honor the dead, as is still the custom in
-Diamante.</p>
-
-<p>She had them drape the room where the body was
-lying with black, and close all the shutters, so that
-the glad sunlight should not enter. She had all the
-fires put out on the hearths, and sent for a blind
-singer to come to the palace every day and sing
-dirges.</p>
-
-<p>She let Giannita care for Cavaliere Palmeri, so
-that she herself might sit quiet in the death-room,
-among the other women.</p>
-
-<p>It was evening on the day of death before all
-preparations were completed, and they were waiting
-only for the White Brotherhood to come and take
-away the corpse. In the death-chamber there was
-the silence of the grave. All the women of the
-quarter sat there motionless with dismal faces.</p>
-
-<p>Donna Micaela sat pale with her great fear, and
-stared involuntarily at the pall that was spread over
-the body. It was a pall which belonged to the
-family; their coat of arms was heavily and gorgeously
-embroidered on the centre, and it had silver fringes
-and thick tassels. The pall had never been spread
-over any one but an Alagona. It seemed to lie there<span class="pagenum"><a name="Page_138" id="Page_138">[138]</a></span>
-so that Donna Micaela should not for a moment
-forget that her last support had fallen, and that she
-was now alone, and without protection from the
-infuriated people.</p>
-
-<p>Some one came in and announced that old
-Assunta had come. Old Assunta; what did old
-Assunta want? Yes, it was she who came to sing
-the praises of the dead.</p>
-
-<p>Donna Micaela let Assunta come into the room.
-She appeared just as she looked every day, when she
-sat and begged on the Cathedral steps; the same
-patched dress, the same faded headcloth, and the
-same crutch.</p>
-
-<p>Little and bent, she limped forward to the coffin.
-She had a shrivelled face, a sunken mouth, and dull
-eyes. Donna Micaela said to herself that it was
-incarnate helplessness and feebleness who had come
-into the room.</p>
-
-<p>The old woman raised her voice and began to
-speak in the wife’s name.</p>
-
-<p>“My lord is dead, and I am alone! He who
-raised me to his side is dead! Is it not terrible that
-my home has lost its master?&mdash;Why are the shutters
-of your windows closed? say the passers-by.&mdash;I
-answer, I cannot bear to see the light, because my
-sorrow is so great; my grief is three-fold.&mdash;What,
-are so many of your race carried away by the White
-Brethren?&mdash;No, none of my race is dead, but I have
-lost my husband, my husband, my husband!”</p>
-
-<p>Old Assunta needed to say no more. Donna
-Micaela burst into lamentations. The whole room
-was filled with the sound of weeping from the sympathetic
-women; for there is no grief like losing a
-husband. Those who were widows thought of what<span class="pagenum"><a name="Page_139" id="Page_139">[139]</a></span>
-they had lost, and those who were not as yet widows
-thought of the time when they would not be able to
-go on the street, because no husband would be with
-them; when they would be left to loneliness, poverty,
-oblivion; when they would be nothing, mean nothing;
-when they would be the world’s outcast children
-because they no longer had a husband; because
-nothing any longer gave them the right to live.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>It was late in December, the days between Christmas
-and the New Year.</p>
-
-<p>There was still the same danger of insurrection,
-and people still heard terrifying rumors. It was
-said that Falco Falcone had gathered together a
-band of brigands in the quarries, and that he was
-only waiting for the appointed day to break into
-Diamante and plunder it.</p>
-
-<p>It was also whispered that the people in several of
-the small mountain towns had risen, torn down the
-custom’s offices at the town-gates, and driven away
-the officials.</p>
-
-<p>People said too that troops were passing from
-town to town, arresting all suspicious people, and
-shooting them down by hundreds.</p>
-
-<p>Every one said that they must fight. They could
-not let themselves be murdered by those Italians
-without trying to make some resistance.</p>
-
-<p>During all this, Donna Micaela sat tied to her
-father’s sick-bed, just as she had sat before by Don
-Ferrante’s. She could not escape from Diamante,
-and terror so grew within her that she was nothing
-but one trembling fear.</p>
-
-<p>The last and worst of all the messages of terror
-that reached her had been about Gaetano.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_140" id="Page_140">[140]</a></span></p>
-
-<p>For when Don Ferrante had been dead a week
-Gaetano had come home. And that had not caused
-her dismay; it had only made her glad. She had
-rejoiced in at last having some one near her who
-could protect her.</p>
-
-<p>At the same time she decided that she could not
-receive Gaetano if he came to see her. She felt
-that she still belonged to the dead. She would
-rather not see Gaetano until after a year.</p>
-
-<p>But when Gaetano had been at home a week without
-coming to the summer palace, she asked Giannita
-about him. “Where is Gaetano? Has he perhaps
-gone away again, since no one speaks of him?”</p>
-
-<p>“Alas, Micaela,” answered Giannita, “the less
-people speak of Gaetano, the better for him.”</p>
-
-<p>She told Donna Micaela, as if she was telling of
-a great shame, that Gaetano had become a socialist.</p>
-
-<p>“He has been quite transformed over there, in
-England,” she said. “He no longer worships either
-God or the saints. He does not kiss the priest’s
-hand when he meets him. He says to every one that
-they shall pay no more duties at the town-gates.
-He encourages the peasants not to pay their rent.
-He carries weapons. He has come home to start a
-rebellion, to help the bandits.”</p>
-
-<p>She needed to say no more to chill Donna Micaela
-with a greater terror than she had ever felt before.</p>
-
-<p>It was this that the sultry days of the autumn had
-portended. It would be he who would shake the
-bolt from the clouds. Why had she not understood
-it long ago?</p>
-
-<p>It was a punishment and a revenge. It would be
-he who would bring the misfortune!</p>
-
-<p>During those last days she had been calmer. She<span class="pagenum"><a name="Page_141" id="Page_141">[141]</a></span>
-had heard that all the socialists on the island had
-been put in prison, and all the little insurrection
-fires lighted in the mountain towns had been quickly
-choked. It looked almost as if the rebellion would
-come to nothing!</p>
-
-<p>But now the last Alagona was come, and him the
-people would follow. Life would enter into those
-black groups on the market-place. The men in the
-linen garments would climb up out of the quarries.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>The next evening Gaetano spoke in the market-place.
-He had sat by the fountain, and had seen
-how the people came to get water. For two years
-he had foregone the pleasure of seeing the slender
-girls lift the heavy water-jars to their heads and
-walk away with firm, slow step.</p>
-
-<p>But it was not only the young girls who came to
-the fountain; there were people of all ages. And
-when he saw how poor and unhappy most of them
-were, he began to talk to them of the future.</p>
-
-<p>He promised them better times soon. He said
-to old Assunta that she hereafter should get her
-daily bread without needing to ask alms of any one.
-And when she said that she did not understand how
-that could be, he asked her almost with anger if she
-did not know that now the time had come when no
-old people and no children should be without care
-and shelter.</p>
-
-<p>He pointed to the old chair-maker, who was as
-poor as Assunta, and moreover very sick, and he
-asked if she believed that the people would endure
-much longer having no support for the poor, and no
-hospitals. Could she not understand that it was
-impossible for such things to continue? Could they<span class="pagenum"><a name="Page_142" id="Page_142">[142]</a></span>
-not all understand that hereafter the old and the
-sick should be cared for?</p>
-
-<p>He also saw some children who, as he knew, lived
-on cresses and sorrel, which they gathered on the
-river-banks and by the roadside, and he promised
-that henceforward no one should need to starve.
-He laid his hand on the children’s heads, and swore
-as solemnly as if he were prince of Diamante, that
-they should never again want for bread.</p>
-
-<p>They knew nothing in Diamante, he said; they
-were ignorant; they did not understand that a new
-and blessed time had come; they believed that this
-old misery would continue forever.</p>
-
-<p>While he was thus consoling the poor, more and
-more had gathered about him, and he suddenly
-sprang up, placed himself on the steps of the fountain,
-and began to speak.</p>
-
-<p>How could they, he said, be so foolish as to
-believe that nothing better would come? Should
-the people, who possessed the whole earth, be content
-to let their parents starve, and their children
-grow up to be good-for-nothings and criminals?</p>
-
-<p>Did they not know that there were treasures in
-the mountains, and in the sea, and in the ground?
-Had they never heard that the earth was rich? Did
-they think that it could not feed its children?</p>
-
-<p>They should not murmur among themselves, and
-say that it was impossible to arrange matters differently.
-They should not think that there must be
-rich and poor. Alas, they understood nothing!
-They did not know their Mother Earth. Did they
-think that she hated any of them? They had lain
-down on the ground and heard the earth speak?
-Perhaps they had seen her make laws? They had<span class="pagenum"><a name="Page_143" id="Page_143">[143]</a></span>
-heard her pass sentence? She had commanded some
-to starve, and some to die of luxury?</p>
-
-<p>Why did they not open their ears and listen to
-the new teachings pouring through the world?
-Would they not like to have a better life? Did they
-like their rags? Were they satisfied with sorrel
-and cresses? Did they not wish to possess a roof
-over their heads?</p>
-
-<p>And he told them that it made no difference, no
-difference, if they refused to believe in the new
-times that were coming. They would come in spite
-of it. They did not need to lift the sun up from the
-sea in the morning. The new times would come to
-them as the sun came, but why would they not be
-ready to meet them? Why did they shut themselves
-in, and fear the new light?</p>
-
-<p>He spoke long in the same strain, and more and
-more of the poor people of Diamante gathered about
-him.</p>
-
-<p>The longer he continued, the more beautiful became
-his speech and the clearer grew his voice.</p>
-
-<p>His eyes were full of fire, and to the people looking
-up at him, he seemed as beautiful as a young
-prince.</p>
-
-<p>He was one of the race of once powerful lords,
-who had possessed means to shower happiness and
-gold on everybody within their wide lands. They
-believed him when he said that he had happiness to
-give them. They felt comforted, and rejoiced that
-their young lord loved them.</p>
-
-<p>When he had finished speaking they began to
-shout, and call to him that they wished to follow
-him and do what he commanded.</p>
-
-<p>He had gained ascendency over them in a moment.<span class="pagenum"><a name="Page_144" id="Page_144">[144]</a></span>
-He was so beautiful and so glorious that they
-could not resist him. And his faith seized and
-subdued.</p>
-
-<p>That night there was not one poor person in
-Diamante who did not believe that Gaetano would
-give him happy days, free from care. That night
-they called down blessings on him, all those who
-lived in sheds and out-houses. That night the
-hungry lay down with the sure belief that the next
-day tables groaning under many dishes would stand
-spread for them when they awoke.</p>
-
-<p>For when Gaetano spoke, his power was so great
-that he could convince an old man that he was
-young, and a freezing man that he was warm. And
-people felt that what he promised must come.</p>
-
-<p>He was the prince of the coming times. His
-hands were generous, and miracles and blessings
-would stream down over Diamante, now that he had
-come again.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>The next day, towards sunset, Giannita came into
-the sick-room and whispered to Donna Micaela:
-“There is an insurrection in Paternó. They have
-been shooting for several hours, and you can hear
-them as far away as here. Orders for troops have
-already gone to Catania. And Gaetano says that it
-will break out here, too. He says that it will break
-out in all the towns of Etna at one time.”</p>
-
-<p>Donna Micaela made a sign to Giannita to stay
-with her father, and she herself went across the
-street and into Donna Elisa’s shop.</p>
-
-<p>Donna Elisa sat behind the counter with her
-frame, but she was not working. The tears fell so
-heavy and fast that she had ceased to embroider.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_145" id="Page_145">[145]</a></span></p>
-
-<p>“Where is Gaetano?” said Donna Micaela, without
-any preamble. “I must speak to him.”</p>
-
-<p>“God give you strength to talk to him,” answered
-Donna Elisa. “He is in the garden.”</p>
-
-<p>She went out across the court-yard and into the
-walled garden.</p>
-
-<p>In the garden there were many narrow paths
-winding from terrace to terrace. There was also a
-number of arbors and grottos and benches. And
-it was so thick with stiff agaves, and close-growing
-dwarf palms, and thick-leaved rubber-plants, and
-rhododendrons, that it was impossible to see two
-feet in front of one. Donna Micaela walked for a
-long time on those innumerable paths before she
-could find Gaetano. The longer she walked, the
-more impatient she became.</p>
-
-<p>At last she found him at the farther end of the
-garden. She caught sight of him on the lowest
-terrace, built out on one of the bastions of the wall
-of the town. There sat Gaetano at ease, and worked
-with chisel and hammer on a statuette. When he
-saw Donna Micaela, he came towards her with outstretched
-hands.</p>
-
-<p>She hardly gave herself time to greet him. “Is
-it true,” she said, “that you have come home to be
-our ruin?” He began to laugh. “The syndic has
-been here,” he said. “The priest has been here.
-Are you coming too?”</p>
-
-<p>It wounded her that he laughed, and that he spoke
-of the priest and the syndic. It was something
-different, and more, that she came.</p>
-
-<p>“Tell me,” she said, stiffly, “if it is true that
-we are to have an uprising this evening.”&mdash;“Oh,
-no,” he answered; “we shall have no uprising.”<span class="pagenum"><a name="Page_146" id="Page_146">[146]</a></span>
-And he said it in such a voice that it almost made
-her sorry for him.</p>
-
-<p>“You cause Donna Elisa great grief,” she burst
-out.&mdash;“And you too, do I not?” he said, with a
-slight sneer. “I cause you all sorrow. I am the
-lost son; I am Judas. I am the angel of justice
-who is driving you from that paradise where people
-eat grass.”</p>
-
-<p>She answered: “Perhaps we think that what we
-have is better than being shot by the soldiers.”&mdash;“Yes,
-of course; it is better to starve to death. We
-are used to that.”&mdash;“Nor is it pleasant to be murdered
-by bandits.”&mdash;“But why for Heaven’s sake
-have any bandits, if you do not want to be murdered
-by them?”&mdash;“Yes, I know,” she said, more passionately,
-“that you want all the rich to perish.”</p>
-
-<p>He did not answer immediately; he stood and bit
-his lips, so as not to lose his temper. “Let me
-talk with you, Donna Micaela!” he said at last.
-“Let me explain it to you!”</p>
-
-<p>At the same time he put on a patient expression.
-He talked socialism with her, so clear and simple
-that a child could have understood.</p>
-
-<p>But she was far from being able to follow it.
-Perhaps she could have, but she did not wish to.
-She did not wish just then to hear of socialism.</p>
-
-<p>It had been so wonderful to her to see him. The
-ground had rocked under her; and something glorious
-and blessed had passed through and quite overcome
-her. “God, it is he whom I love!” she said to
-herself. “It is really he.”</p>
-
-<p>Before she had seen him she had known very well
-what she would say to him. She would have led
-him back to the faith of his childhood. She would<span class="pagenum"><a name="Page_147" id="Page_147">[147]</a></span>
-have shown him that those new teachings were
-detestable and dangerous. But then love came. It
-made her confused and stupid. She could not
-answer him. She only sat and wondered that he
-could talk.</p>
-
-<p>She wondered if he was much handsomer now
-than formerly. Formerly she had not been confused
-at all when she saw him. She had never been
-attracted to that extent. Or was it that he had
-become a free, strong man? She was frightened
-when she felt how he subdued her.</p>
-
-<p>She dared not contradict him. She dared not
-even speak, for fear of bursting into tears. Had she
-dared to speak, she would not have talked of public
-affairs. She would have told him what she had felt
-the day the bells rang. Or she would have prayed
-to be allowed to kiss his hand. She would have
-told him how she had dreamed of him. She would
-have said that if she had not had him to dream of
-she could not have borne her life. She would have
-begged to be allowed to kiss his hand in gratitude,
-because he had given her life all these years.</p>
-
-<p>If there was to be no uprising, why did he talk
-socialism? What had socialism to do with them,
-sitting alone in Donna Elisa’s garden? She sat
-and looked along one of the paths. Luca had put
-up wooden arches on both sides of it, and up these
-climbed garlands of light rose-shoots, full of little
-buds and flowers. One always wondered whither
-one was coming when one went along that path.
-And one came to a little weather-beaten cupid. Old
-Luca understood things better than Gaetano.</p>
-
-<p>While they sat there the sun set, and Etna grew
-rosy-red. It was as if Etna flushed with anger at<span class="pagenum"><a name="Page_148" id="Page_148">[148]</a></span>
-what was going on in Donna Elisa’s garden. It was
-at sunset, when Etna glowed red, that she had
-always thought of Gaetano. It seemed as if they
-both had been waiting for it. And they had both
-arranged how it would be when Gaetano came. She
-had only feared that he would be too fiery, and too
-passionately wild. And he talked only of those
-dreadful Socialists, whom she detested and feared.</p>
-
-<p>He talked a long time. She saw Etna grow pale
-and become bronze-brown, and then the darkness
-came. She knew that there would be moonlight.
-There she sat quite still, and hoped for help from
-the moonlight. She herself could do nothing. She
-was entirely in his power. But when the moonlight
-came, it did not help either. He continued to
-talk of capitalists and working-men.</p>
-
-<p>Then it seemed to her as if there could be but one
-explanation for all this. He must have ceased to
-love her.</p>
-
-<p>Suddenly she remembered something. It was a
-week ago. It was the same day that Gaetano had
-come home. She had come into Giannita’s room,
-but she had walked so softly that Giannita had not
-heard her. She had seen Giannita stand as if in
-ecstasy, with up-stretched arms and up-turned face.
-And in her hands she held a picture. First she
-carried it to her lips and kissed it, then she lifted
-it up over her head and looked up to it in rapture.
-And the picture had been of Gaetano.</p>
-
-<p>When Donna Micaela had seen that, she had
-gone away as silently as she had come. She had
-only thought then that Giannita was to be pitied if
-she loved Gaetano. But now, when Gaetano only
-talked socialism, now she remembered it.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_149" id="Page_149">[149]</a></span></p>
-
-<p>Now she began to think that Gaetano also loved
-Giannita. She remembered that they were friends
-from childhood. He had perhaps loved her a long
-time. Perhaps he had come home to marry her.
-Donna Micaela could say nothing; she had nothing
-to complain of. It was scarcely a month since she
-wrote to Gaetano that it was not right of him to
-love her.</p>
-
-<p>He now leaned towards her, enchained her glance,
-and actually compelled her to listen to what he was
-saying.</p>
-
-<p>“You shall understand; you shall see and understand,
-Donna Micaela! What we need here in the
-South is a regeneration, a pulling up by the roots,
-such as Christianity was in its time. Up with the
-slaves; down with the masters! A plow which
-turns up new social furrows! We must sow in new
-earth; the old earth is impoverished. The old
-surface furrows bear only weak, miserable growth.
-Let the deep earth come up to the light, and we
-shall see something different!</p>
-
-<p>“See, Donna Micaela, why does socialism live;
-why has it not gone under? Because it comes with
-a new word. ‘Think of the earth,’ it says, just as
-Christianity came with the word, ‘Think of heaven.’
-Look about you! Look at the earth; is it not all
-that we possess? Let us therefore establish ourselves
-here so that we shall be happy. Why, why,
-has no one thought of it before? Because we have
-been so busy with that Hereafter. Let us leave the
-Hereafter! The earth, the earth, Donna Micaela!
-Ah, we socialists, we love her! We worship the
-sacred earth,&mdash;the poor, despised mother, who wears
-mourning because her children yearn for heaven.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_150" id="Page_150">[150]</a></span></p>
-
-<p>“Believe me, Donna Micaela,” he said, “it will
-be accomplished in less than seven years. In the
-year nineteen hundred it will be ready. Then
-martyrs will have bled; then apostles will have
-spoken; then shall crowds upon crowds have been
-won over! We, the rightful sons of the earth,
-shall have the victory! And she shall lie before
-us in all her loveliness; she shall bring us beauty,
-bring us pleasure, bring us knowledge, bring us
-health!”</p>
-
-<p>Gaetano’s voice began to tremble, and tears quivered
-in his eyes. He went forward to the edge of
-the terrace, and he stretched out his arms as if to
-embrace the moonlit earth. “You are so dazzlingly
-beautiful,” he said, “so dazzlingly beautiful!”</p>
-
-<p>And Donna Micaela for a moment thought she
-felt his grief over all the sorrow that lay under the
-surface of beauty. She saw life full of vice and
-suffering, like a dirty river filled with the stench of
-uncleanliness, wind through the glistening world
-of beauty.</p>
-
-<p>“And no one can enjoy you,” said Gaetano; “no
-one can dare to enjoy you. You are untamed, and
-full of whims and anger. You are uncertainty and
-peril; you are sorrow and pain; you are want and
-shame; you are the force that grinds; you are everything
-terrible that can be named, because the people
-have not wished to make you better.</p>
-
-<p>“But your day will come,” he said, triumphantly.
-“Some day they will turn to you with all their love;
-they will not turn to a dream, which gives nothing
-and is good for nothing.”</p>
-
-<p>She interrupted him roughly. She began to fear
-him more and more.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_151" id="Page_151">[151]</a></span></p>
-
-<p>“So it is true that you have had no success in
-England?”</p>
-
-<p>“What do you mean?”</p>
-
-<p>“People say that the great master, to whom Miss
-Tottenham sent you, has said that you&mdash;”</p>
-
-<p>“What has he said?”</p>
-
-<p>“That you and your images suited Diamante, but
-nowhere else.”</p>
-
-<p>“Who says such things?”</p>
-
-<p>“People think so, because you are so changed.”</p>
-
-<p>“Since I am a socialist.”</p>
-
-<p>“Why should you be one if you had been successful?”</p>
-
-<p>“Ah, why&mdash;? You do not know,” he continued,
-with a laugh, “that my master in England himself
-was a socialist. You do not know that it was he
-who taught me these opinions&mdash;”</p>
-
-<p>He paused, and did not go on with the controversy.
-He went over to the bench where he had been sitting
-when she came, and brought back a statuette.
-He handed it to Donna Micaela. He seemed to
-wish to say: “See for yourself if you are right.”</p>
-
-<p>She took it, and held it up in the moonlight. It
-was a Mater Dolorosa in black marble. She could
-see it quite plainly.</p>
-
-<p>She could also recognize it. The image had her
-own features. It intoxicated her for a moment. In
-the next she was filled with horror. He, a socialist;
-he, an unbeliever; he dared to create a Madonna!
-And he had given the image her features! He
-entangled her in his sin!</p>
-
-<p>“I have done it for you, Donna Micaela,” he said.</p>
-
-<p>Ah, since it was hers! She threw it out over the
-balustrade. It struck against the steep mountain<span class="pagenum"><a name="Page_152" id="Page_152">[152]</a></span>
-side; fell deeper and deeper; broke loose stones,
-and certainly shattered itself to pieces. At last a
-splash was heard down in Simeto.</p>
-
-<p>“What right have you to carve Madonnas?” she
-asked Gaetano.</p>
-
-<p>He stood silent. He had never seen Donna
-Micaela thus.</p>
-
-<p>In the moment when she rose up before him she
-had become tall and stately. The beauty that always
-came and went in her, like an uneasy guest, was
-enthroned in her face. She looked cold and inflexible;
-a woman to win and conquer.</p>
-
-<p>“Then you still believe in God, since you carve
-Madonnas?” she said.</p>
-
-<p>He breathed hurriedly. Now it was he who was
-paralyzed. He had been a believer himself. He
-knew how he had wounded her. He saw that he
-had forfeited her love. He had made a terrible,
-infinite chasm between them.</p>
-
-<p>He must speak, must win her over to his side.</p>
-
-<p>He began again, but feebly and falteringly.</p>
-
-<p>She listened quietly for a while. Then she interrupted
-him almost compassionately.</p>
-
-<p>“How did you become so?”</p>
-
-<p>“I thought of Sicily,” he said submissively.</p>
-
-<p>“You thought of Sicily,” she repeated thoughtfully.
-“And why did you come home?”</p>
-
-<p>“I came home to cause an insurrection.”</p>
-
-<p>It was as if they had spoken of an illness, a chill,
-that he had contracted, and that could quite easily
-be cured.</p>
-
-<p>“You came home to be our ruin,” she said,
-sternly.</p>
-
-<p>“As you will; as you will,” he said, complying.<span class="pagenum"><a name="Page_153" id="Page_153">[153]</a></span>
-“You can call it so. As everything is going now,
-you are certainly right to call it so. Ah, if they
-had not given me false information; if I had not
-come a week too late! Is it not like us Sicilians to
-let the government anticipate us? When I came
-the leaders were already arrested, the island garrisoned
-with forty thousand men. Everything lost!”</p>
-
-<p>It sounded strangely blank when he said that
-“everything lost.” And for that which never could
-be anything, he had lost happiness. His opinions
-and principles seemed to him now to be dry cobwebs,
-which had captured him. He wished to tear
-himself away to come to her. She was the only
-reality, the only thing that was his. So he had felt
-before. It came back now. She was the only
-thing in the world.</p>
-
-<p>“They are, however, fighting to-day in Paternó.”</p>
-
-<p>“There has been a disagreement by the town-gate,”
-he said. “It is nothing. If I had been able
-to inflame all Etna, the whole circle of towns round
-about Etna! Then they would have understood us!
-they would have listened to us! Now they are shooting
-down a few hungry peasants to make a few hungry
-mouths the less. They do not yield an inch to us.”</p>
-
-<p>He strove to break through his cobwebs. Could
-he venture to go up to her, to tell her that all that
-was of no importance? He did not need to think of
-politics. He was an artist; he was free! And he
-wanted to possess her!</p>
-
-<p>Suddenly it seemed as if the air trembled. A
-shot echoed through the night, then another and
-another.</p>
-
-<p>She came forward to him and grasped his wrist.
-“Is that the uprising?” she asked.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_154" id="Page_154">[154]</a></span></p>
-
-<p>Shot upon shot came thundering. Then were
-heard the cries and din of a crowd rushing down the
-street.</p>
-
-<p>“It is the uprising; it must be the uprising!
-Ah, long live socialism!”</p>
-
-<p>He was filled with joy. Entire faith in his belief
-came back to him. He would win her too. Women
-have never refused to belong to the victor.</p>
-
-<p>They both hurried without another word through
-the garden to the door. There Gaetano began to
-swear and call. He could not get out. There was
-no key in the lock. He was shut into the garden.</p>
-
-<p>He looked about. There were high walls on three
-sides, and on the fourth an abyss. There was no
-way out for him. But from the town came a terrible
-noise. The people were rushing up and down;
-there were shots and cries. And they heard them
-yell: “Long live freedom! Long live socialism!”
-He threw himself against the door, and almost
-shrieked. He was imprisoned; he could not take
-part.</p>
-
-<p>Donna Micaela came up to him as quickly as she
-could. Now, since she had heard him, she no
-longer thought of keeping him back.</p>
-
-<p>“Wait, wait!” she said. “I took the key.”</p>
-
-<p>“You, you!” he said.</p>
-
-<p>“I took it when I came. It occurred to me that
-I could keep you shut in here if you should want to
-cause an uprising. I wished to save you.”</p>
-
-<p>“What folly!” he said, and snatched the key
-from her.</p>
-
-<p>While he stood and fumbled to find the key-hole,
-he still had time to say something.</p>
-
-<p>“Why do you not want to save me now?”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_155" id="Page_155">[155]</a></span></p>
-
-<p>She did not answer.</p>
-
-<p>“Perhaps so that your God may have a chance to
-destroy me.”</p>
-
-<p>She was still silent.</p>
-
-<p>“Do you not dare to save me from His wrath?”</p>
-
-<p>“No, I do not dare,” she said quietly.</p>
-
-<p>“You believers are terrible!” he said.</p>
-
-<p>He felt that she threw him aside. It froze him,
-and took away his courage, that she did not make a
-single attempt to persuade him to stay. He turned
-the key forward and back without being able to open
-the door, paralyzed by her standing there pale and
-cold behind him.</p>
-
-<p>Then he suddenly felt her arms about his neck
-and her lips seeking his.</p>
-
-<p>At the same moment the door flew open and he
-rushed away. He would not have her kisses, which
-only consecrated him to death. She was as terrible
-as a spectre to him with her ancient faith. He
-rushed away like a fugitive.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_156" id="Page_156">[156]</a></span></p>
-
-<h3 id="I_XI">XI<br />
-<span class="smaller">THE FEAST OF SAN SEBASTIANO</span></h3>
-
-<p>When Gaetano rushed away, Donna Micaela stood
-for a long time in Donna Elisa’s garden. She stood
-there as if turned to stone, and could neither feel
-nor think.</p>
-
-<p>Then suddenly the thought came that Gaetano
-and she were not alone in the world. She remembered
-her father lying sick, whom she had forgotten
-for so many hours.</p>
-
-<p>She went through the gate of the court-yard out
-to the Corso, which lay deserted and empty. Tumult
-and shots were still audible far away, and she said
-to herself that they must be fighting down by Porta
-Etnea.</p>
-
-<p>The moon shed its clear light on the façade of the
-summer-palace, and it amazed her that at such an
-hour, and on such a night, the balcony doors stood
-open, and the window shutters were not closed.
-She was still more surprised that the gate was
-standing ajar, and that the shop-door was wide
-open.</p>
-
-<p>As she went in through the gate, she did not see
-the old gate-keeper, Piero, there. The lanterns in
-the court-yard were not lighted, and there was not a
-soul to be seen anywhere.</p>
-
-<p>She went up the steps to the gallery, and her
-foot struck against something hard. It was a little<span class="pagenum"><a name="Page_157" id="Page_157">[157]</a></span>
-bronze vase, which belonged in the music-room.
-A few steps higher up she found a knife. It
-was a sheath-knife, with a long, dagger-like blade.
-When she lifted it up a couple of dark drops rolled
-down from its edge. She knew that it must be
-blood.</p>
-
-<p>And she understood too that what she had feared
-all the autumn had now happened. Bandits had
-been in the summer-palace for plunder. And everyone
-who could run away had run away; but her
-father, who could not leave his bed, must be
-murdered.</p>
-
-<p>She could not tell whether the brigands were not
-still in the house. But now, in the midst of danger,
-her fears vanished; and she hurried on, unheeding
-that she was alone and defenceless.</p>
-
-<p>She went along the gallery into the music-room.
-Broad rays of moonlight fell upon the floor, and
-in one of those rays lay a human form stretched
-motionless.</p>
-
-<p>Donna Micaela bent down over that motionless
-body. It was Giannita. She was murdered; she
-had a deep, gaping wound in her neck.</p>
-
-<p>Donna Micaela laid the body straight, crossed the
-hands over the breast, and closed the eyes. In so
-doing, her hands were wet with the blood; and when
-she felt that warm, sticky blood, she began to weep.
-“Alas, my dear, beloved sister,” she said aloud, “it
-is your young life that has ebbed away with this
-blood. All your life you have loved me, and now
-you have shed your blood defending my house. Is
-it to punish my hardness that God has taken you
-from me? Is it because I did not allow you to love
-him whom I loved that you have gone from me?<span class="pagenum"><a name="Page_158" id="Page_158">[158]</a></span>
-Alas, sister, sister, could you not have punished me
-less severely?”</p>
-
-<p>She bent down and kissed the dead girl’s forehead.
-“You do not believe it,” she said. “You know
-that I have always been faithful to you. You know
-that I have loved you.”</p>
-
-<p>She remembered that the dead was severed from
-everything earthly, that it was not grief and assurances
-of friendship she needed. She said a prayer
-over the body, since the only thing she could do for
-her sister was to support with pious thoughts the
-flight of the soul soaring up to God.</p>
-
-<p>Then she went on, no longer afraid of anything
-that could happen to herself, but in inexpressible
-terror of what might have happened to her father.</p>
-
-<p>When she had at last passed through the long
-halls in the state apartment and stood by the door
-to the sick-room, her hands groped a long time for
-the latch; and when she had found it, she had not
-the strength to turn the key.</p>
-
-<p>Then her father called from his room and asked
-who was there. When she heard his voice and knew
-that he was alive, everything in her trembled, and
-burst, and lost its power to serve her. Brain and
-heart failed her at once, and her muscles could no
-longer hold her upright. She had still time to
-think that she had been living in terrible suspense.
-And with a feeling of relief, she sank down in a
-long swoon.</p>
-
-<p>Donna Micaela regained consciousness towards
-morning. In the meantime much had happened.
-The servants had come out of their hiding-places,
-and had gone for Donna Elisa. She had taken
-charge of the deserted palace, had summoned the<span class="pagenum"><a name="Page_159" id="Page_159">[159]</a></span>
-police, and sent a message to the White Brotherhood.
-And the latter had carried Giannita’s body
-to her mother’s house.</p>
-
-<p>When Donna Micaela awoke, she found herself
-lying on the sofa in a room next her father’s. No
-one was with her, but in her father’s room she heard
-Donna Elisa talking.</p>
-
-<p>“My son and my daughter,” said Donna Elisa,
-sobbing; “I have lost both my son and my daughter.”</p>
-
-<p>Donna Micaela tried to raise herself, but she
-could not. Her body still lay in a stupor, although
-her soul was awake.</p>
-
-<p>“Cavaliere, Cavaliere,” said Donna Elisa, “can
-you understand? The bandits come here from Etna,
-creeping down to Diamante. The bandits attack
-the custom-house and shout: ‘Long live Socialism!’
-They do it only to frighten people away from the
-streets and to draw the Carabiniere down to Porta
-Etnea. There is not a single man from Diamante
-who has anything to do with it. It is the
-bandits who arrange it all, to be able to plunder
-Miss Tottenham and Donna Micaela, two women,
-Cavaliere! What did those officers think at the
-court-martial? Did they believe that Gaetano was
-in league with the bandits? Did they not see that
-he was a nobleman, a true Alagona, an artist? How
-could they have sentenced him?”</p>
-
-<p>Donna Micaela listened with horror, but she tried
-to imagine that she was still dreaming. She thought
-she heard Gaetano ask if she was sacrificing him to
-God. She thought she answered that she did. Now
-she was dreaming of how it would be in case he
-really had been captured. It could be nothing else.</p>
-
-<p>“What a night of misfortune!” said Donna Elisa.<span class="pagenum"><a name="Page_160" id="Page_160">[160]</a></span>
-“What is flying about in the air, and making people
-mad and confused? You have seen Gaetano, Cavaliere.
-He has always been passionate and fiery, but
-it has not been without intelligence; he has not
-been without sense and judgment. But to-night he
-throws himself right into the arms of the troops.
-You know that he wanted to cause an uprising; you
-know that he came home for that. And when he
-hears the shooting, and some one shouting, ‘Long
-live Socialism!’ he becomes wild, and beside himself.
-He says to himself, ‘That is the insurrection!’
-and he rushes down the street to join it. And he
-shouts the whole time, ‘Long live Socialism!’ as
-loud as he can. And so he meets a great crowd of
-soldiers, a whole host. For they were on their way
-to Paternó, and heard the shooting as they passed
-by, and marched in to see what was going on. And
-Gaetano can no longer recognize a soldier’s cap.
-He thinks that they are the rebels; he thinks that
-they are angels from heaven, and he rushes in among
-them and lets them capture him. And they, who
-have already caught all the bandits sneaking away
-with their booty, now lay hands on Gaetano too.
-They go through the town and find everything
-quiet; but before they leave, they pass sentence on
-their prisoners. And they condemn Gaetano like
-the others, condemn him like those who have broken
-in and murdered women. Have they not lost their
-senses, Cavaliere?”</p>
-
-<p>Donna Micaela could not hear what her father
-answered. She wished to ask a thousand questions,
-but she was still paralyzed and could not move.
-She wondered if Gaetano had been shot.</p>
-
-<p>“What do they mean by sentencing him to twenty-nine<span class="pagenum"><a name="Page_161" id="Page_161">[161]</a></span>
-years’ imprisonment?” said Donna Elisa. “Do
-you think that he can live so long, or that any one
-who loves him can live so long? He is dead,
-Cavaliere; as dead for me as Giannita.”</p>
-
-<p>Donna Micaela felt as if strong fetters bound her
-beyond escape. It was worse, she thought, than to
-be tied to a pillory and whipped.</p>
-
-<p>“All the joy of my old age is taken from me,” said
-Donna Elisa. “Both Giannita and Gaetano! I have
-always expected them to marry each other. It
-would have been so suitable, because they were both
-my children, and loved me. For what shall I live
-now, when I have no young people about me? I
-was often poor when Gaetano first came to me, and
-people said to me that I should have been better off
-alone. But I answered: ‘It makes no difference,
-none, if only I have young people about me.’ And
-I thought that when he grew up he would find a
-young wife, and then they would have little children,
-and I would never need to sit a lonely and
-useless old woman.”</p>
-
-<p>Donna Micaela lay thinking that she could have
-saved Gaetano, but had not wished to do so. But
-why had she not wished? It seemed to her quite
-incomprehensible. She began to count up to herself
-all her reasons for permitting him to rush to
-destruction. He was an atheist; a socialist; he
-wished to cause a revolt. That had outweighed
-everything else when she opened the garden gate for
-him. It had crushed her love also. She could not
-now understand it. It was as if a scale full of
-feathers had weighed down a scale full of gold.</p>
-
-<p>“My beautiful boy!” said Donna Elisa, “my beautiful
-boy! He was already a great man over there<span class="pagenum"><a name="Page_162" id="Page_162">[162]</a></span>
-in England, and he came home to help us poor
-Sicilians. And now they have sentenced him like
-a bandit. People say that they were ready to shoot
-him, as they shot the others. Perhaps it would
-have been better if they had done so, Cavaliere. It
-had been better to have laid him in the church-yard
-than to know that he was in prison. How will he
-be able to endure all his suffering? He will not
-be able to bear it; he will fall ill; he will soon be
-dead.”</p>
-
-<p>At these words, Donna Micaela roused herself
-from her stupor, and got up from the sofa. She
-staggered across the room and came in to her
-father and Donna Elisa, as pale as poor murdered
-Giannita. She was so weak that she did not dare to
-cross the floor; she stood at the door and leaned
-against the door-post.</p>
-
-<p>“It is I,” she said; “Donna Elisa, it is I&mdash;”</p>
-
-<p>The words would not come to her lips. She
-wrung her hands in despair that she could not
-speak.</p>
-
-<p>Donna Elisa was instantly at her side. She put
-her arm about her to support her, without paying
-any attention to Donna Micaela’s attempt to push
-her away.</p>
-
-<p>“You must forgive me, Donna Elisa,” she said,
-with an almost inaudible voice. “I did it.”</p>
-
-<p>Donna Elisa did not heed much what she was
-saying. She saw that she had fever, and thought
-that she was delirious.</p>
-
-<p>Donna Micaela’s lips worked; she plainly wished
-to say something, but only a few words were audible.
-It was impossible to understand what she meant.
-“Against him, as against my father,” she said, over<span class="pagenum"><a name="Page_163" id="Page_163">[163]</a></span>
-and over. And then she said something about
-bringing misfortune on all who loved her.</p>
-
-<p>Donna Elisa had got her down on a chair, and
-Donna Micaela sat there and kissed her old, wrinkled
-hands, and asked her to forgive her what she had
-done.</p>
-
-<p>Yes, of course, of course, Donna Elisa forgave her.</p>
-
-<p>Donna Micaela looked her sharply in the face
-with great, feverish eyes, and asked if it were true.</p>
-
-<p>It was really true.</p>
-
-<p>Then she laid her head on Donna Elisa’s shoulder
-and sobbed, thanked her, and said that she could not
-live if she did not obtain her forgiveness. She had
-sinned against no one so much as against her.
-Could she forgive her?</p>
-
-<p>“Yes, yes,” said Donna Elisa again and again,
-and thought that the other was out of her head from
-fever and fright.</p>
-
-<p>“There is something I ought to tell you,” said
-Donna Micaela. “I know it, but you do not know
-it. You will not forgive me if you hear it.”</p>
-
-<p>“Yes, of course I forgive you,” said Donna Elisa.</p>
-
-<p>They talked in that way for a long time without
-understanding each other; but it was good for old
-Donna Elisa to have some one that night to put to
-bed, comforted and dosed with strengthening herbs
-and drops. It was good for her to still have some
-one to come and lay her head on her shoulder and
-cry away her grief.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Donna Micaela, who had loved Gaetano for nearly
-three years without a thought that they could ever
-belong to each other, had accustomed herself to a
-strange kind of love. It was enough for her to know<span class="pagenum"><a name="Page_164" id="Page_164">[164]</a></span>
-that Gaetano loved her. When she thought of it, a
-tender feeling of security and happiness stole through
-her. “What does it matter; what does it matter?”
-she said, when she suffered adversity. “Gaetano
-loves me.” He was always with her, cheering and
-comforting her. He took part in all her thoughts
-and undertakings. He was the soul of her life.</p>
-
-<p>As soon as Donna Micaela could get his address,
-she wrote to him. She acknowledged to him that
-she had firmly believed that he had gone to misfortune.
-But she had been so much afraid of what he
-proposed to accomplish in the world that she had
-not dared to save him.</p>
-
-<p>She also wrote how she detested his teachings.
-She did not dissemble at all to him. She said that
-even if he were free she could not be his.</p>
-
-<p>She feared him. He had such power over her
-that, if they were united, he would make her a
-socialist and an atheist. Therefore she must always
-live apart from him, for the salvation of her soul.</p>
-
-<p>But she begged and prayed that in spite of everything
-he would not cease to love her. He must not;
-he must not! He might punish her in any way he
-pleased, if only he did not cease to love her.</p>
-
-<p>He must not do as her father had. He had perhaps
-reason to close his heart to her now, but he must
-not. He must be merciful.</p>
-
-<p>If he knew how she loved him! If he knew how
-she dreamed of him!</p>
-
-<p>She told him that he was nothing less than life
-itself to her.</p>
-
-<p>“Must I die, Gaetano?” she asked.</p>
-
-<p>“Is it not enough that those opinions and teachings
-part us? Is it not enough that they have<span class="pagenum"><a name="Page_165" id="Page_165">[165]</a></span>
-carried you to prison? Will you also cease to love
-me, because we do not think alike?</p>
-
-<p>“Ah, Gaetano, love me! It leads to nothing;
-there is no hope in your love, but love me; I die if
-you do not love me.”</p>
-
-<p>Donna Micaela had hardly sent off the letter
-before she began to wait for the answer. She
-expected a stormy and angry reply, but she hoped
-that there would be one single word to show her
-that he still loved her.</p>
-
-<p>But she waited several weeks without receiving
-any letter from Gaetano.</p>
-
-<p>It did not help her to stand and wait every morning
-for the letter-carrier out on the gallery, and
-almost break his heart because he was always obliged
-to say that he did not have anything for her.</p>
-
-<p>One day she went herself to the post-office, and
-asked them, with the most beseeching eyes, to give
-her the letter she was expecting. It must be there,
-she said. But perhaps they had not been able to
-read the address; perhaps it had been put into the
-wrong box? And her soft, imploring eyes so touched
-the postmaster that she was allowed to look through
-piles of old, unclaimed letters, and to turn all the
-drawers in the post-office upside down. But it was
-all in vain.</p>
-
-<p>She wrote new letters to Gaetano; but no answer
-came.</p>
-
-<p>Then she tried to believe what seemed impossible.
-She tried to make her soul realize that Gaetano had
-ceased to love her.</p>
-
-<p>As her conviction increased, she began to shut
-herself into her room. She was afraid of people,
-and preferred to sit alone.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_166" id="Page_166">[166]</a></span></p>
-
-<p>Day by day she became more feeble. She walked
-deeply bent, and even her beautiful eyes seemed to
-lose their life and light.</p>
-
-<p>After a few weeks she was so weak that she could
-no longer keep up, but lay all day on her sofa.
-She was prey to a suffering that gradually deprived
-her of all vital power. She knew that she was failing,
-and she was afraid to die. But she could do
-nothing. There was only one remedy for her, but
-that never came. While Donna Micaela seemed to
-be thus quietly gliding out of life, the people of
-Diamante were preparing to celebrate the feast of
-San Sebastiano, that comes at the end of January.</p>
-
-<p>It was the greatest festival of Diamante, but in
-the last few years it had not been kept with customary
-splendor, because want and gloom had weighed
-too heavily on their souls.</p>
-
-<p>But this year, just after the revolt had failed, and
-while Sicily was still filled with troops, and while
-the beloved heroes of the people languished in
-prison, they determined to celebrate the festival
-with all the old-time pomp; for now, they said, was
-not the time to neglect the saint.</p>
-
-<p>And the pious people of Diamante determined
-that the festival should be held for a week, and that
-San Sebastiano should be honored with flags and
-decorations, and with races and biblical processions,
-illuminations, and singing contests.</p>
-
-<p>The people bestirred themselves with great haste
-and eagerness. There was polishing and scrubbing
-in every house. They brought out the old costumes,
-and they prepared to receive strangers from all
-Etna.</p>
-
-<p>The summer-palace was the only house in Diamante<span class="pagenum"><a name="Page_167" id="Page_167">[167]</a></span>
-where no preparations were made. Donna
-Elisa was deeply grieved at it, but she could not
-induce Donna Micaela to have her house decorated.
-“How can you ask me to trim a house of mourning
-with flowers and leaves?” she said. “The roses
-would shed their petals if I tried to use them to
-mask the misery that reigns here.”</p>
-
-<p>But Donna Elisa was very eager for the festival,
-and expected much good to result from honoring the
-saint as in the old days. She could talk of nothing
-but of how the priests had decorated the façade of
-the Cathedral in the old Sicilian way, with silver
-flowers and mirrors. And she described the procession:
-how many riders there were to be, and what
-high plumes they were to have in their hats, and
-what long, garlanded staves, with wax candles at
-the end, they were to carry in their hands.</p>
-
-<p>When the first festival day came, Donna Elisa’s
-house was the most gorgeously decorated. The
-green, red, and white standard of Italy waved from
-the roof, and red cloths, fringed with gold, bearing
-the saint’s initials, were spread over the window-sills
-and balcony railings. Up and down the wall
-ran garlands of holly, shaped into stars and arches,
-and round the windows crept wreaths made of the
-little pink roses from Donna Elisa’s garden. Just
-over the entrance stood the saint’s image, framed
-in lilies, and on the threshold lay cypress-branches.
-And if one had entered the house, one would have
-found it as much adorned on the inside as on the
-outside. From the cellar to the attic it was scoured
-and covered with flowers, and on the shelves in
-the shop no saint was too small or insignificant to
-have an everlasting or a harebell in his hand. Like<span class="pagenum"><a name="Page_168" id="Page_168">[168]</a></span>
-Donna Elisa, every one in penniless Diamante had
-decorated along the whole street. In the street
-above the house of the little Moor there was such an
-array of flags that it looked like clothes hung out to
-dry from the earth to the sky. Every house and
-every arch carried flags, and across the streets were
-hung ropes, from which fluttered pennant after
-pennant.</p>
-
-<p>At every tenth step the people of Diamante had
-raised triumphal arches over the street. And over
-every door stood the image of the saint, framed in
-wreaths of yellow everlastings. The balconies were
-covered with red quilts and bright-colored table-cloths,
-and stiff garlands wound up the walls.</p>
-
-<p>There were so many flowers and leaves that no
-one could understand how they had been able to get
-them all in January. Everything was crowned and
-wreathed with flowers. The brooms had crowns of
-crocuses, and each door-knocker a bunch of hyacinths.
-In windows stood pictures with monograms, and
-inscriptions of blood-red anemones.</p>
-
-<p>And between those decorated houses the stream of
-people rolled as mighty as a rising river. It was
-not the inhabitants of Diamante alone who were
-honoring San Sebastiano. From all Etna came
-yellow carts, beautifully ornamented and painted,
-drawn by horses in shining harness, and loaded
-down with people. The sick, the beggars, the blind
-singers came in great crowds. There were whole
-trains of pilgrims, unhappy people, who now, after
-their misfortunes, had some one to pray to.</p>
-
-<p>Such numbers came that the people wondered how
-they all would ever find room within the town walls.
-There were people in the streets, people in the<span class="pagenum"><a name="Page_169" id="Page_169">[169]</a></span>
-windows, people on the balconies. On the high
-stone steps sat people, and the shops were full of
-them. The big street-doors were thrown wide, and
-in the openings chairs were arranged in a half-circle,
-as in a theatre. There the house-owners sat with
-their guests and looked at the passers-by.</p>
-
-<p>The whole street was filled with an intoxicating
-noise. It was not only the talking and laughter of
-the people. There were also organ-grinders standing
-and turning hand-organs big as pianos. There
-were street-singers, and there were men and women
-who declaimed Tasso in cracked, worn-out voices.
-There were all kinds of criers, the sound of organs
-streamed from all the churches, and in the square on
-the summit of the mountain the town band played so
-that it could be heard over all Diamante.</p>
-
-<p>The joyous noise, and the fragrance of the flowers,
-and the flapping of the flags outside Donna Micaela’s
-window had power to wake her from her stupor.
-She rose up, as if life had sent for her. “I will not
-die,” she said to herself. “I will try to live.”</p>
-
-<p>She took her father’s arm and went out into the
-street. She hoped that the life there would mount
-to her head so that she might forget her sorrow.
-“If I do not succeed,” she thought, “if I can find
-no distraction, I must die.”</p>
-
-<p>Now in Diamante there was a poor old stone-cutter,
-who had thought of earning a few soldi during
-the festival. He had made a couple of small
-busts out of lava, of San Sebastiano and of Pope Leo
-XIII. And as he knew that many in Diamante
-loved Gaetano, and grieved over his fate, he also
-made a few portraits of him.</p>
-
-<p>Just as Donna Micaela came out into the street<span class="pagenum"><a name="Page_170" id="Page_170">[170]</a></span>
-she met the man, and he offered her his wretched
-little images.</p>
-
-<p>“Buy Don Gaetano Alagona, Donna Micaela,”
-said the man; “buy Don Gaetano, whom the government
-has put in prison because he wished to
-help Sicily.”</p>
-
-<p>Donna Micaela pressed her father’s arm hard and
-went hurriedly on.</p>
-
-<p>In the Café Europa the son of the innkeeper
-stood and sang canzoni. He had composed a few
-new ones for the festival, and among others some
-about Gaetano. For he could not know that people
-did not care to hear of him.</p>
-
-<p>When Donna Micaela passed by the café and
-heard the singing, she stopped and listened.</p>
-
-<p>“Alas, Gaetano Alagona!” sang the young man.
-“Songs are mighty. I shall sing you free with
-my songs. First I will send you the slender canzone.
-He shall glide in between your prison-gratings, and
-break them. Then I will send you the sonnet, that
-is fair as a woman, and which will corrupt your
-guards. I will compose a glorious ode to you, which
-will shake the walls of your prison with its lofty
-rhythms. But if none of these help you, I will burst
-out in the glorious epos, that has hosts of words.
-Oh, Gaetano, mighty as an army it marches on!
-All the legions of ancient Rome would not have
-had the strength to stop it!”</p>
-
-<p>Donna Micaela hung convulsively on her father’s
-arm, but she did not speak, and went on.</p>
-
-<p>Then Cavaliere Palmeri began to speak of Gaetano.
-“I did not know that he was so beloved,” he said.</p>
-
-<p>“Nor I,” murmured Donna Micaela.</p>
-
-<p>“To-day I saw some strangers coming into Donna<span class="pagenum"><a name="Page_171" id="Page_171">[171]</a></span>
-Elisa’s shop, and begging her to be allowed to buy
-something that he had carved. She had left only a
-couple of old rosaries, and I saw her break them to
-pieces and give them out bead by bead.”</p>
-
-<p>Donna Micaela looked at her father like a beseeching
-child. But he did not know whether she wished
-him to be silent or to go on speaking.</p>
-
-<p>“Donna Elisa’s old friends go about in the garden
-with Luca,” he said, “and Luca shows them Gaetano’s
-favorite places and the garden beds that he used to
-plant. And Pacifica sits in the workshop beside
-the joiner’s-bench, and relates all sorts of things
-about him, ever since he was&mdash;so big.”</p>
-
-<p>He could tell no more; the crush and the noise
-became so great about him that he had to stop.</p>
-
-<p>They meant to go to the Cathedral. On the
-Cathedral steps sat old Assunta, as usual. She held
-a rosary in her hands and mumbled the same prayer
-round the whole rosary. She asked the saint that
-Gaetano, who had promised to help all the poor,
-might come back to Diamante.</p>
-
-<p>As Donna Micaela walked by her, she distinctly
-heard: “San Sebastiano, give us Gaetano! Ah, in
-your mercy; ah, in our misery, San Sebastiano,
-give us Gaetano!”</p>
-
-<p>Donna Micaela had meant to go into the church,
-but she turned on the steps.</p>
-
-<p>“There is such a crowd there,” she said, “I do
-not dare to go in.”</p>
-
-<p>She went home again. But while she had been
-away, Donna Elisa had watched her opportunity.
-She had hoisted a flag on the roof of the summer-palace;
-she had spread draperies on the balconies,
-and as Donna Micaela came home, she was fastening<span class="pagenum"><a name="Page_172" id="Page_172">[172]</a></span>
-up a garland in the gateway. For Donna Elisa
-could not bear to have the summer-palace underrated.
-She wished no honor to San Sebastiano
-omitted at this time. And she feared that the saint
-would not help Diamante and Gaetano if the palace
-of the old Alagonas did not honor him.</p>
-
-<p>Donna Micaela was pale as if she had received her
-death warrant, and bent like an old woman of eighty
-years.</p>
-
-<p>She murmured to herself: “I make no busts of
-him; I sing no songs about him; I dare not pray to
-God for him; I buy none of his beads. How can he
-believe that I love him? He must love all these
-others, who worship him, but not me. I do not
-belong to his world, he can love me no longer.”</p>
-
-<p>And when she saw that they wished to adorn her
-house with flowers, it seemed to her so piteously
-cruel that she snatched the wreath from Donna Elisa
-and threw it at her feet, asking if she wished to kill
-her.</p>
-
-<p>Then she went past her up the stairs to her room.
-She threw herself on the sofa and buried her face in
-the cushions.</p>
-
-<p>She now first understood how far apart she and
-Gaetano were. The idol of the people could not
-love her.</p>
-
-<p>She felt as if she had prevented him from helping
-all those poor people.</p>
-
-<p>How he must detest her; how he must hate her!</p>
-
-<p>Then her illness came creeping back over her.
-That illness which consisted of not being loved!
-It would kill her. She thought, as she lay there,
-that it was all over.</p>
-
-<p>While she lay there, suddenly the little Christchild<span class="pagenum"><a name="Page_173" id="Page_173">[173]</a></span>
-stood before her inward eye. He seemed to
-have entered the room in all his wretched splendor.
-She saw him plainly.</p>
-
-<p>Donna Micaela began to call on the Christchild
-for help. And she was amazed at herself for not
-having turned before to that good helper. It was
-probably because the image did not stand in a
-church, but was carried about as a museum-piece by
-Miss Tottenham, that she remembered him only in
-her deepest need.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>It was late in the evening of the same day. After
-dinner Donna Micaela had given all her servants
-permission to go to the festival, so that she and her
-father were alone in the big house. But towards ten
-o’clock her father rose and said he wished to hear
-the singing-contest in the square. And as Donna
-Micaela did not dare to sit alone, she was obliged
-to go with him.</p>
-
-<p>When they came to the square they saw that it
-was turned into a theatre, with lines upon lines of
-chairs. Every corner was filled with people, and it
-was with difficulty that they found places.</p>
-
-<p>“Diamante is glorious this evening, Micaela,”
-said Cavaliere Palmeri. The charm of the night
-seemed to have softened him. He spoke more
-simply and tenderly to his daughter than he had
-done for a long time.</p>
-
-<p>Donna Micaela felt instantly that he spoke the
-truth. She felt as she had done when she first
-came to Diamante. It was a town of miracles, a
-town of beauty, a little sanctuary of God.</p>
-
-<p>Directly in front of her stood a high and stately
-building made of shining diamonds. She had to<span class="pagenum"><a name="Page_174" id="Page_174">[174]</a></span>
-think for a moment before she could understand what
-it was.</p>
-
-<p>Yet it was nothing but the front of the Cathedral,
-covered with flowers of stiff silver and gold paper
-and with thousands of little mirrors stuck in between
-the flowers. And in every flower was hung a little
-lamp with a flame as big as a fire-fly. It was the
-most enchanting illumination that Donna Micaela
-had ever seen.</p>
-
-<p>There was no other light in the market-place, nor
-was any needed. That great wall of diamonds
-shone quite sufficiently. The black Palazzo Geraci
-was flaming red, as if it had been lighted by a
-conflagration.</p>
-
-<p>Nothing of the world outside of the square was
-visible. Everything below it was in the deepest
-darkness, and that made her think again that she
-saw the old enchanted Diamante that was not of the
-earth, but was a holy city on one of the mounts of
-heaven. The town-hall with its heavy balconies
-and high steps, the long convent and the Roman
-gate were again glorious and wonderful. And she
-could hardly believe it was in that town that she
-had suffered such terrible pain.</p>
-
-<p>In the midst of the great crowd of people, no
-chill was felt. The winter night was mild as a
-spring morning; and Donna Micaela began to feel
-something of spring in her. It began to stir and
-tremble in her in a way which was both sweet and
-terrible. It must feel so in the snow-masses on
-Etna when the sun melts them into sparkling
-brooks.</p>
-
-<p>She looked at the people who filled the market-place,
-and was amazed at herself that she had been<span class="pagenum"><a name="Page_175" id="Page_175">[175]</a></span>
-so tortured by them in the forenoon. She was glad
-that they loved Gaetano. Alas, if he had only continued
-to love her, she would have been unspeakably
-proud and happy in their love. Then she could
-have kissed those old callous hands that made images
-of him and were clasped in prayers for him.</p>
-
-<p>As she was thinking this, the church-door was
-thrown open and a big, flat wagon rolled out of the
-church. Highest on the red-covered wagon stood
-San Sebastiano by his stake, and below the image
-sat the four singers, who were to contest.</p>
-
-<p>There was an old blind man from Nicolosi; a
-cooper from Catania, who was considered to be the
-best improvisatore in all Sicily; a smith from
-Termini, and little Gandolfo, who was son to the
-watchman in the town-hall of Diamante.</p>
-
-<p>Everybody was surprised that Gandolfo dared to
-appear in such a difficult contest. Did he do it
-perhaps to please his betrothed, little Rosalia? No
-one had ever heard that he could improvise. He
-had never done anything in his whole life but eat
-mandarins and stare at Etna.</p>
-
-<p>The first thing was to draw lots among the competitors,
-and the lots fell so that the cooper should
-come first and Gandolfo last. When it fell so
-Gandolfo turned pale. It was terrible to come last,
-when they all were to speak on the same subject.</p>
-
-<p>The cooper elected to speak of San Sebastiano,
-when he was a soldier of the legion in ancient
-Rome, and for his faith’s sake was bound to a stake
-and used as a target for his comrades. After him
-came the blind man, who told how a pious Roman
-matron found the martyr bleeding and pierced with
-arrows, and succeeded in bringing him back to life.<span class="pagenum"><a name="Page_176" id="Page_176">[176]</a></span>
-Then came the smith, who related all the miracles
-San Sebastiano had worked in Sicily during the
-pest in the fifteenth century. They were all much
-applauded. They spoke many strong words of blood
-and death, and the people rejoiced in them. But
-every one from Diamante was anxious for little
-Gandolfo.</p>
-
-<p>“The smith takes all the words from him. He
-must fail,” they said.</p>
-
-<p>“Ah,” said others, “little Rosalia will not take
-the engagement ribbon out of her hair for that.”</p>
-
-<p>Gandolfo shrunk together in his corner of the
-wagon. He grew smaller and smaller. Those sitting
-near could hear how his teeth chattered with
-fright.</p>
-
-<p>When his turn came at last, and he rose and began
-to improvise, he was very bad. He was worse than
-any one had expected. He faltered out a couple of
-verses, but they were only a repetition of what the
-others had said.</p>
-
-<p>Then he suddenly stopped and gasped for breath.
-In that moment the strength of despair came to
-him. He straightened himself up, and a slight
-flush rose to his cheeks.</p>
-
-<p>“Oh, signori,” said little Gandolfo, “let me speak
-of that of which I am always thinking! Let me
-speak of what I always see before me!”</p>
-
-<p>And he began unopposed and with wonderful
-power to tell what he himself had seen.</p>
-
-<p>He told how he who was son to the watchman of
-the town-hall had crept through dark attics and had
-lain hidden in one of the galleries of the court-room
-the night the court-martial had been held to pass
-sentence on the insurgents in Diamante.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_177" id="Page_177">[177]</a></span></p>
-
-<p>Then he had seen Don Gaetano Alagona on the
-bench of the accused with a lot of wild fellows who
-were worse than brutes.</p>
-
-<p>He told how beautiful Gaetano had been. He
-had seemed like a god to little Gandolfo beside
-those terrible people about him. And he described
-those bandits with their wild-beast faces, their
-coarse hair, their clumsy limbs. He said that no
-one could look into their eyes without a quiver of
-the heart.</p>
-
-<p>Yet, in all his beauty, Don Gaetano was more
-terrible than those people. Gandolfo did not know
-how they dared to sit beside him on the bench.
-Under his frowning brows his eyes flashed at his
-fellow-prisoners with a look which would have killed
-their souls, if they like others had possessed such a
-thing.</p>
-
-<p>“‘Who are you,’ he seemed to ask, ‘who dare
-to turn to plundering and murder while you call on
-sacred liberty? Do you know what you have done?
-Do you know that on account of your devices I am
-now a prisoner? And it was I who would have
-saved Sicily!’” And every glance he cast at them
-was a death warrant.</p>
-
-<p>His eyes fell on all the things that the bandits
-had stolen and that were now piled up on a table.
-He recognized them. Could he help knowing the
-clocks and the silver dishes from the summer-palace?
-could he help knowing the relics and coins
-that had been stolen from his English patroness?
-And when he had recognized the things, he turned
-to his fellow-prisoners with a terrible smile. “‘You
-heroes! you heroes!’ said the smile; ‘you have
-stolen from two women!’”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_178" id="Page_178">[178]</a></span></p>
-
-<p>His noble face was constantly changing. Once
-Gandolfo had seen it contracted by a sudden terror.
-It was when the man sitting nearest to him stretched
-out a hand covered with blood. Had he perhaps had
-a sudden idea of the truth? Did he think that those
-men had broken into the house where his beloved
-lived?</p>
-
-<p>Gandolfo told how the officers who were to be the
-judges had come in, silent and grave, and sat down
-in their places. But he said when he had seen
-those noble gentlemen his anxiety had diminished.
-He had said to himself that they knew that Gaetano
-was of good birth, and that they would not sentence
-him. They would not mix him up with the bandits.
-No one could possibly believe that he had wished to
-rob two women.</p>
-
-<p>And see, when the judge called up Gaetano
-Alagona his voice was without hardness. He spoke
-to him as to an equal.</p>
-
-<p>“But,” said Gandolfo, “when Don Gaetano rose,
-he stood so that he could see out over the square.
-And through the square, through this same square,
-where now so many people are sitting in happiness
-and pleasure, a funeral procession was passing.</p>
-
-<p>“It was the White Brotherhood carrying the body
-of the murdered Giannita to her mother’s house.
-They walked with torches, and the bier, carried on
-the bearers’ shoulders, was plainly visible. As the
-procession passed slowly across the market-place,
-one could recognize the pall spread over the corpse.
-It was the pall of the Alagonas adorned with
-a gorgeous coat of arms and rich silver fringes.
-When Gaetano saw it, he understood that the corpse
-was of the house of Alagona. His face became<span class="pagenum"><a name="Page_179" id="Page_179">[179]</a></span>
-ashy gray, and he reeled as if he were going to
-fall.</p>
-
-<p>“At that moment the judge asked him: ‘Do you
-know the murdered woman?’ And he answered:
-‘Yes.’ Then the judge, who was a merciful man,
-continued: ‘Was she near to you?’ And then Don
-Gaetano answered: ‘I love her.’”</p>
-
-<p>When Gandolfo had come so far in his story,
-people saw Donna Micaela suddenly rise, as if she
-had wished to contradict him, but Cavaliere Palmeri
-drew her quickly down beside him.</p>
-
-<p>“Be quiet, be quiet,” he said to her.</p>
-
-<p>And she sat quiet with her face hidden in her
-hands. Now and then her body rocked and she
-wailed softly.</p>
-
-<p>Gandolfo told how the judge, when Gaetano had
-acknowledged that, had shown him his fellow-prisoners
-and asked him: “‘If you loved that woman,
-how can you have anything in common with the
-men who have murdered her?’”</p>
-
-<p>Then Don Gaetano had turned towards the bandits.
-He had raised his clenched hand and shaken it at
-them. And he had looked as if he had longed for a
-dagger, to be able to strike them down one after
-another.</p>
-
-<p>“‘With those!’” he had shouted. “‘Should I
-have anything in common with those?’”</p>
-
-<p>And he had certainly meant to say that he had
-nothing to do with robbers and murderers. The
-judge had smiled kindly at him, as if he had only
-waited for that answer to set him free.</p>
-
-<p>But then a divine miracle had happened.</p>
-
-<p>And Gandolfo told, how among all the stolen
-things that lay on the table, there had also been a<span class="pagenum"><a name="Page_180" id="Page_180">[180]</a></span>
-little Christ image. It was a yard high, richly
-covered with jewels and adorned with a gold crown
-and gold shoes. Just at that moment one of the
-officers bent down to draw the image to him; and as
-he did so, the crown fell to the floor and rolled all
-the way to Don Gaetano.</p>
-
-<p>Don Gaetano picked up the Christ-crown, held it
-a moment in his hands and looked at it carefully.
-It seemed as if he had read something in it.</p>
-
-<p>He did not hold it more than one minute. In the
-next the guard took it from him.</p>
-
-<p>Donna Micaela looked up almost frightened. The
-Christ image! He was there already! Should she
-so soon get an answer to her prayer?</p>
-
-<p>Gandolfo continued: “But when Don Gaetano
-looked up, every one trembled as at a miracle, for
-the man was transformed.</p>
-
-<p>“Ah, signori, he was so white that his face seemed
-to shine, and his eyes were calm and tender. And
-there was no more anger in him.</p>
-
-<p>“And he began to pray for his fellow-prisoners;
-he began to pray for their lives.</p>
-
-<p>“He prayed that they should not kill those poor
-fellow-creatures. He prayed that the noble judges
-should do something for them that they might some
-day live like others. ‘We have only this life to live,’
-he said. ‘Our kingdom is only of this world.’</p>
-
-<p>“He began to tell how those men had lived. He
-spoke as if he could read their souls. He pictured
-their life, gloomy and unhappy as it had been. He
-spoke so that several of the judges wept.</p>
-
-<p>“The words came strong and commanding, so that
-it sounded as if Don Gaetano had been judge and
-the judges the criminals. ‘See,’ he said, ‘whose<span class="pagenum"><a name="Page_181" id="Page_181">[181]</a></span>
-fault is it that these poor men have gone to destruction?
-Is it not you who have the power who ought
-to have taken care of them?’</p>
-
-<p>“And they were all dismayed at the responsibility
-he forced upon them.</p>
-
-<p>“But suddenly the judge had interrupted him.</p>
-
-<p>“‘Speak in your own defence, Gaetano Alagona,’
-he said; ‘do not speak in that of others!’</p>
-
-<p>“Then Don Gaetano had smiled. ‘Signor,’ he
-said, ‘I have not much more than you with which
-to defend myself. But still I have something. I
-have left my career in England to make a revolt in
-Sicily. I have brought over weapons. I have made
-seditious speeches. I have something, although not
-much.’</p>
-
-<p>“The judge had almost begged him. ‘Do not
-speak so, Don Gaetano,’ he had said. ‘Think of
-what you are saying!’</p>
-
-<p>“But he had made confessions that compelled
-them to sentence him.</p>
-
-<p>“When they told him that he was to sit for
-twenty-nine years in prison, he had cried out:
-‘Now may her will be done, who was just carried
-by. May I be as she wished!’</p>
-
-<p>“And I saw no more of him,” said little Gandolfo,
-“for the guards placed him between them and led
-him away.</p>
-
-<p>“But I, who heard him pray for those who had
-murdered his beloved, made a vow that I would do
-something for him.</p>
-
-<p>“I vowed to recite a beautiful improvisation to
-San Sebastiano to induce him to help him. But I
-have not succeeded. I am no improvisatore; I could
-not.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_182" id="Page_182">[182]</a></span></p>
-
-<p>Here he broke off and threw himself down, weeping
-aloud before the image. “Forgive me that I
-could not,” he cried, “and help him in spite of it.
-You know that when they sentenced him I promised
-to do it for his sake that you might save him. But
-now I have not been able to speak of you, and you
-will not help him.”</p>
-
-<p>Donna Micaela hardly knew how it happened, but
-she and little Rosalia, who loved Gandolfo, were
-beside him at almost the same moment. They drew
-him to them, and both kissed him, and said that no
-one had spoken like him; no one, no one. Did he
-not see that they were weeping? San Sebastiano
-was pleased with him. Donna Micaela put a ring
-on the boy’s finger and round about him the people
-were waving many-colored silk handkerchiefs, that
-glistened like waves of the sea in the strong light
-from the Cathedral.</p>
-
-<p>“Viva Gaetano! viva Gandolfo!” cried the people.</p>
-
-<p>And flowers and fruits and silk handkerchiefs and
-jewels came raining down about little Gandolfo.
-Donna Micaela was crowded away from him almost
-with violence. But it never occurred to her to be
-frightened. She stood among the surging people
-and wept. The tears streamed down her face, and
-she wept for joy that she could weep. That was the
-greatest blessing.</p>
-
-<p>She wished to force her way to Gandolfo; she
-could not thank him enough. He had told her that
-Gaetano loved her. When he had quoted the words,
-“Now may her will be done who was just carried
-by,” she had suddenly understood that Gaetano had
-believed that it was she lying under the pall of the
-Alagonas.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_183" id="Page_183">[183]</a></span></p>
-
-<p>And of that dead woman he had said: “I love
-her.”</p>
-
-<p>The blood flowed once more in her veins; her
-heart beat again; her tears fell. “It is life, life,”
-she said to herself, while she let herself be carried
-to and fro by the crowd. “Life has come again to
-me. I shall not die.”</p>
-
-<p>They all had to come up to little Gandolfo to
-thank him, because he had given them some one
-to love, to trust in, to long for in those days of
-dejection, when everything seemed lost.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_184" id="Page_184">[184]</a></span></p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_185" id="Page_185">[185]</a></span></p>
-
-<h2 id="SECOND_BOOK">SECOND BOOK</h2>
-
-<p class="center">“<i>Antichrist shall go from land to land and
-give bread to the poor</i>”</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<h3 id="II_I">I<br />
-<span class="smaller">A GREAT MAN’S WIFE</span></h3>
-
-<p>It was in February, and the almond-trees were
-beginning to blossom on the black lava about
-Diamante.</p>
-
-<p>Cavaliere Palmeri had taken a walk up Etna and
-had brought home a big almond branch, full of buds
-and flowers and put it in a vase in the music-room.</p>
-
-<p>Donna Micaela started when she saw it. So they
-had already come, the almond-blossoms. And for a
-whole month, for six long weeks, they would be
-everywhere.</p>
-
-<p>They would stand on the altar in the church;
-they would lie on the graves, and they would be
-worn on the breast, on the hat, in the hair. They
-would blossom over the roads, in the heaps of ruins,
-on the black lava. And every almond-flower would
-remind her of the day when the bells rang, when
-Gaetano was free and happy, and when she dreamed
-of passing her whole life with him.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_186" id="Page_186">[186]</a></span></p>
-
-<p>It seemed to her as if she never before fully
-understood what it meant that he was shut in and
-gone, that she should never see him again.</p>
-
-<p>She had to sit down in order not to fall; her heart
-seemed to stop, and she shut her eyes.</p>
-
-<p>While she was sitting thus she had a strange
-experience.</p>
-
-<p>She is all at once at home in the palace in Catania.
-She is sitting in the lofty hall reading, and she is a
-happy young girl, Signorina Palmeri. A servant
-brings in a wandering salesman to her. He is a
-handsome young fellow with a sprig of almond-blossoms
-in his button-hole; on his head he carries
-a board full of little images of the saints, carved in
-wood.</p>
-
-<p>She buys some of the images, while the young
-man’s eyes drink in all the works of art in the hall.
-She asks him if he would like to see their collections.
-Yes, that he would. And she herself goes
-with him and shows him.</p>
-
-<p>He is so delighted with what he sees that she
-thinks that he must be a real artist, and she says to
-herself that she will not forget him. She asks
-where his home is. He answers: “In Diamante.”&mdash;“Is
-that far away?”&mdash;“Four hours in the post-carriage.”&mdash;“And
-with the railway?”&mdash;“There is
-no railway to Diamante, signorina.”&mdash;“You must
-build one.”&mdash;“We! we are too poor. Ask the
-rich men in Catania to build us a railway!”</p>
-
-<p>When he has said that he starts to go, but he
-turns at the door and comes and gives her his
-almond-blossoms. It is in gratitude for all the
-beautiful things she has let him see.</p>
-
-<p>When Donna Micaela opened her eyes she did<span class="pagenum"><a name="Page_187" id="Page_187">[187]</a></span>
-not know whether she had been dreaming or whether
-perhaps once some such thing had really happened.
-Gaetano could really have been some time in the
-Palazzo Palmeri to sell his images, although she had
-forgotten it; but now the almond-blossoms had
-recalled it.</p>
-
-<p>But it was no matter, no matter. The important
-thing was that the young wood-carver was Gaetano.
-She felt as if she had been talking to him. She
-thought she heard the door close behind him.</p>
-
-<p>And it was after that that it occurred to her to
-build a railway between Catania and Diamante.</p>
-
-<p>Gaetano had surely come to her to ask her to do
-it. It was a command from him, and she felt that
-she must obey.</p>
-
-<p>She made no attempt to struggle against it. She
-was certain that Diamante needed a railway more
-than anything else. She had once heard Gaetano
-say that if Diamante only possessed a railway, so
-that it could easily send away its oranges and its
-wine and its honey and its almonds, and so that
-travellers could come there conveniently, it would
-soon be a rich town.</p>
-
-<p>She was also quite certain that she could succeed
-with the railway. She must try at all events. It
-never occurred to her not to. When Gaetano wished
-it, she must obey.</p>
-
-<p>She began to think how much money she herself
-could give. It would not go very far. She must
-get more money. That was the first thing she had
-to do.</p>
-
-<p>Within the hour she was at Donna Elisa’s, and
-begged her to help her arrange a bazaar. Donna
-Elisa lifted her eyes from her embroidery. “Why<span class="pagenum"><a name="Page_188" id="Page_188">[188]</a></span>
-do you want to arrange a bazaar?”&mdash;“I mean to
-collect money for a railway.”&mdash;“That is like you,
-Donna Micaela; no one else would have thought of
-such a thing.”&mdash;“What, Donna Elisa? What do
-you mean?”&mdash;“Oh, nothing.”</p>
-
-<p>And Donna Elisa went on embroidering.</p>
-
-<p>“You will not help me, then, with my bazaar?”&mdash;“No,
-I will not.”&mdash;“And you will not give a
-little contribution towards it?”&mdash;“One who has
-so lately lost her husband,” answered Donna Elisa,
-“ought not to trifle.”</p>
-
-<p>Donna Micaela saw that Donna Elisa was angry
-with her for some reason or other, and that she
-therefore would not help her. But there must be
-others who would understand; and it was a beautiful
-plan, which would save Diamante.</p>
-
-<p>But Donna Micaela wandered in vain from door
-to door. However much she talked and begged, she
-gained no partisans.</p>
-
-<p>She tried to explain, she used all her eloquence
-to persuade. No one was interested in her plans.</p>
-
-<p>Wherever she came, people answered her that they
-were too poor, too poor.</p>
-
-<p>The syndic’s wife answered no. Her daughters
-were not allowed to sell at the bazaar. Don Antonio
-Greco, who had the marionette theatre, would not
-come with his dolls. The town-band would not
-play. None of the shop-keepers would give any of
-their wares. When Donna Micaela was gone they
-laughed at her.</p>
-
-<p>A railroad, a railroad! She did not know what
-she was thinking of. There would have to be a
-company, shares, statutes, concessions. How should
-a woman manage such things?</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_189" id="Page_189">[189]</a></span></p>
-
-<p>While some were content to laugh at Donna
-Micaela, some were angry with her.</p>
-
-<p>She went to the cellar-like shop near the old
-Benedictine monastery, where Master Pamphilio
-related romances of chivalry. She came to ask him
-if he would come to her bazaar and entertain the
-public with Charlemagne and his paladins; but as
-he was in the midst of a story, she had to sit down
-on a bench and wait.</p>
-
-<p>Then she noticed Donna Concetta, Master Pamphilio’s
-wife, who was sitting on the platform at
-his feet knitting a stocking. As long as Master
-Pamphilio was speaking, Donna Concetta’s lips
-moved. She had heard his romances so many times
-that she knew them by heart, and said the words
-before they had passed Master Pamphilio’s lips.
-But it was always the same pleasure to her to hear
-him, and she wept, and she laughed, as she had
-done when she heard him for the first time.</p>
-
-<p>Master Pamphilio was an old man, who had spoken
-much in his day, so that his voice sometimes failed
-him in the big battle-scenes, when he had to speak
-loud and fast. But Donna Concetta, who knew it
-all by heart, never took the word from Master
-Pamphilio. She only made a sign to the audience
-to wait until his voice came back. But if his
-memory failed him, Donna Concetta pretended that
-she had dropped a stitch, raised the stocking to her
-eyes, and threw him the word behind it, so that no
-one noticed it. And every one knew that although
-Donna Concetta perhaps could have told the romances
-better than Master Pamphilio, she would never have
-been willing to do such a thing, not only because
-it was not fitting for a woman, but also because it<span class="pagenum"><a name="Page_190" id="Page_190">[190]</a></span>
-would not give her half so much pleasure as to listen
-to dear Master Pamphilio.</p>
-
-<p>When Donna Micaela saw Donna Concetta, she
-fell to dreaming. Oh, to sit so on the platform,
-where her beloved was speaking; to sit so day in
-and day out and worship. She knew whom that
-would have suited.</p>
-
-<p>When Master Pamphilio had finished speaking
-Donna Micaela went forward and asked him to help
-her. It was hard for him to say no, on account
-of the thousand prayers that were written in her
-eyes. But Donna Concetta came to his rescue.
-“Master Pamphilio,” she said, “tell Donna Micaela
-of Guglielmo the Wicked.” And Master Pamphilio
-began.</p>
-
-<p>“Donna Micaela,” he said, “do you know that
-once there was a king in Sicily whose name was
-Guglielmo the Wicked? He was so covetous that he
-took all his subjects’ money. He commanded that
-every one possessing gold coins should give them to
-him. And he was so severe and so cruel that they
-all had to obey him.</p>
-
-<p>“Well, Donna Micaela, Guglielmo the Wicked
-wished to know if any one had gold hidden in his
-house. Therefore he sent one of his servants along
-the Corso in Palermo with a beautiful horse. And
-the man offered the horse for sale, and cried loudly:
-‘Will be sold for a piece of gold; will be sold for
-a piece of gold!’ But there was no one who could
-buy the horse.</p>
-
-<p>“Yet it was a very beautiful horse, and a young
-nobleman, the Duke of Montefiascone, was much
-taken by him. ‘There is no joy for me if I cannot
-buy the horse,’ said he to his steward. ‘Signor<span class="pagenum"><a name="Page_191" id="Page_191">[191]</a></span>
-Duca,’ answered his steward, ‘I can tell you where
-you can find a piece of gold. When your noble
-father died and was carried away by the Capucins,
-according to the ancient custom I put a piece of
-gold in his mouth. You can take that, signor.’</p>
-
-<p>“For you must know, Donna Micaela, that in
-Palermo they do not bury the dead in the ground.
-They carry them to the monastery of the Capucins,
-and the monks hang them up in their vaults. Ah,
-there are so many hanging in those vaults!&mdash;so
-many ladies, dressed in silk and cloth of silver; so
-many noble gentlemen, with orders on their breasts;
-and so many priests, with cloak and cap over skeleton
-and skull.</p>
-
-<p>“The young duke followed his advice. He went
-to the Capucin monastery, took the piece of gold
-from his father’s mouth and bought the horse
-with it.</p>
-
-<p>“But you understand that the king had only sent
-his servant with the horse in order to find out if
-any one still had any money. And now the duke
-was taken before the king. ‘How does it happen
-that you still have gold pieces?’ said Guglielmo
-the Wicked.&mdash;‘Sire, it was not mine; it was my
-father’s.’ And he told how he had got the piece of
-gold. ‘It is true,’ said the king. ‘I had forgotten
-that the dead still had money.’ And he sent his
-servants to the Capucins and had them take all the
-gold pieces out of the mouths of the dead.”</p>
-
-<p>Here old Master Pamphilio finished his story.
-And now Donna Concetta turned to Donna Micaela
-with wrathful eyes. “It is you who are out with the
-horse,” she said.</p>
-
-<p>“Am I? am I?”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_192" id="Page_192">[192]</a></span></p>
-
-<p>“You, you, Donna Micaela! The government
-will say: ‘They are building a railway in Diamante.
-They must be rich.’ And they will increase our
-taxes. And God knows that we cannot pay the tax
-with which we are already loaded down, even if we
-should go and plunder our ancestors.”</p>
-
-<p>Donna Micaela tried to calm her.</p>
-
-<p>“They have sent you out to find out if we still
-have any money. You are spying for the rich; you
-are in league with the government. Those bloodsuckers
-in Rome have paid you.”</p>
-
-<p>Donna Micaela turned away from her.</p>
-
-<p>“I came to talk to you, Master Pamphilio,” she
-said to the old man.</p>
-
-<p>“But I shall answer you,” replied Donna Concetta;
-“for this is a disagreeable matter, and such
-things are my affair. I know what is the duty of
-the wife of a great man, Donna Micaela.”</p>
-
-<p>Donna Concetta became silent, for the fine lady
-gave her a look which was so full of jealous longing
-that it made her sorry for her. Heavens, yes, there
-had been a difference in their husbands; Don Ferrante
-and Master Pamphilio!</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_193" id="Page_193">[193]</a></span></p>
-
-<h3 id="II_II">II<br />
-<span class="smaller">PANEM ET CIRCENSES</span></h3>
-
-<p>In Diamante travellers are often shown two palaces
-that are falling into ruins without ever having been
-completed. They have big window-openings without
-frames, high walls without a roof, and wide doors
-closed with boards and straw. The two palaces
-stand opposite each other on the street, both equally
-unfinished and equally in ruins. There are no scaffoldings
-about them, and no one can enter them.
-They seem to be only built for the doves.</p>
-
-<p>Listen to what is told of them.</p>
-
-<p>What is a woman, O signore? Her foot is so
-little that she goes through the world without leaving
-a trace behind her. For man she is like his
-shadow. She has followed him through his whole
-life without his having noticed her.</p>
-
-<p>Not much can be expected of a woman. She has
-to sit all day shut in like a prisoner. She cannot
-even learn to spell a love-letter correctly. She
-cannot do anything of permanence. When she is
-dead there is nothing to write on her tombstone.
-All women are of the same height.</p>
-
-<p>But once a woman came to Diamante who was as
-much above all other women as the century-old palm
-is above the grass. She possessed lire by thousands,
-and could give them away or keep them, as
-she pleased. She turned aside for no one. She<span class="pagenum"><a name="Page_194" id="Page_194">[194]</a></span>
-was not afraid of being hated. She was the greatest
-marvel that had ever been seen.</p>
-
-<p>Of course she was not a Sicilian. She was an
-Englishwoman. And the first thing she did when
-she came was to take the whole first floor of the
-hotel for herself alone. What was that for her?
-All Diamante would not have been enough for her.</p>
-
-<p>No, all Diamante was not enough for her. But
-as soon as she had come she began to govern the
-town like a queen. The syndic had to obey her.
-Was it not she who made him put stone benches in
-the square? Was it not at her command that the
-streets were swept every day?</p>
-
-<p>When she woke in the morning all the young
-men of Diamante stood waiting outside her door, to
-be allowed to accompany her on some excursion.
-They had left shoemaker’s awl and stone-cutter’s
-chisel to act as guides to her. Each had sold his
-mother’s silk dress to buy a side-saddle for his
-donkey, so that <em>she</em> might ride on it to the castle or
-to Tre Castagni. They had divested themselves of
-house and home in order to buy a horse and carriage
-to drive her to Randazzo and Nicolosi.</p>
-
-<p>We were all her slaves. The children began to
-beg in English, and the old blind women at the
-hotel door, Donna Pepa and Donna Tura, draped
-themselves in dazzlingly white veils to please her.</p>
-
-<p>Everything moved round her; industries and
-trades grew up about her. Those who could do
-nothing else dug in the earth for coins and pottery
-to offer her. Photographers moved to the town and
-began to work for her. Coral merchants and hawkers
-of tortoise-shell grew out of the earth about her.
-The priests of Santa Agnese dug up the old Dionysius<span class="pagenum"><a name="Page_195" id="Page_195">[195]</a></span>
-theatre, that lay hidden behind their church, for her
-sake; and every one who owned a ruined villa unearthed
-in the darkness of the cellar remains of
-mosaic floors and invited her by big posters to come
-and see.</p>
-
-<p>There had been foreigners before in Diamante,
-but they had come and gone, and no one had enjoyed
-such power. There was soon not a man in the town
-who did not put all his trust in the English signorina.
-She even succeeded in putting a little life into Ugo
-Favara. You know Ugo Favara, the advocate, who
-was to have been a great man, but had reverses and
-came home quite broken. She employed him to take
-care of her affairs. She needed him, and she took
-him.</p>
-
-<p>There has never been a woman in Diamante who
-has done so much business as she. She spread out
-like green-weed in the spring. One day no one
-knows that there is any, and the next it is a great
-clump. Soon it was impossible to go anywhere
-in Diamante without coming on her traces. She
-bought country houses and town houses; she bought
-almond-groves and lava-streams. The best places
-on Etna to see the view were hers as well as the
-thirsting earth on the plain. And in town she began
-to build two big palaces. She was to live in them
-and rule her kingdom.</p>
-
-<p>We shall never see a woman like her again. She
-was not content with all that. She wished also to
-fight the fight with poverty, O signore, with Sicilian
-poverty! How much she gave out each day, and
-how much she gave away on feast-days! Wagons,
-drawn by two pairs of oxen, went down to Catania
-and came back piled up with all sorts of clothing.<span class="pagenum"><a name="Page_196" id="Page_196">[196]</a></span>
-She was determined that they should have whole
-clothes in the town where she reigned.</p>
-
-<p>But listen to what happened to her; how the
-struggle with poverty ended and what became of the
-kingdom and the palace.</p>
-
-<p>She gave a banquet for the poor people of Diamante,
-and after the banquet an entertainment in
-the Grecian theatre. It was what an old emperor
-might have done. But who has ever before heard of
-a woman doing such a thing?</p>
-
-<p>She invited all the poor people. There were the
-two blind women from the hotel-door, and old Assunta
-from the Cathedral steps. There was the man from
-the post-house, who had his chin bound up in a red
-cloth on account of cancer of the face; and there was
-the idiot who opens the iron doors of the Grecian
-theatre. All the donkey-boys were there, and the
-handless brothers, who exploded a bomb in their
-childhood and lost their fingers; and the man with
-the wooden leg, and the old chair-maker who had
-grown too old to work, both were there.</p>
-
-<p>It was strange to see them creep out of their
-holes, all the poor in Diamante. The old women
-who sit and spin with distaffs in the dark alleys were
-there, and the organ-grinder, who has an instrument
-as big as a church-organ, a wandering young mandolinist
-from Naples with a body full of all possible
-deviltries. All those with diseased eyes and all the
-decrepit; those without a roof over their heads;
-those who used to collect sorrel by the roadside for
-dinner; the stone-cutter, who earned one lira a day
-and had six children to provide for,&mdash;they had all
-been invited and were present at the feast.</p>
-
-<p>It was poverty marshalling its troops for the English<span class="pagenum"><a name="Page_197" id="Page_197">[197]</a></span>
-signorina. Who has such an army as poverty?
-But for once the English signorina could conquer it.</p>
-
-<p>She had something to fight with too and to conquer
-with. She filled the whole square with loaded
-tables. She had wine-skins arranged along the
-stone bench that lines the wall of the Cathedral.
-She had turned the deserted convent into a larder
-and kitchen. She had all the foreign colony in
-Diamante dressed in white aprons, to serve the
-courses. She had all of Diamante who are used to
-eating their fill, wandering to and fro as spectators.</p>
-
-<p>Ah, spectators, what did she not have for spectators?
-She had great Etna and the dazzling sun.
-She had the red peaks of the inland mountains and
-the old temple of Vulcan, that was now consecrated
-to San Pasquale. And none of them had ever seen
-a satisfied Diamante. None of them had ever before
-happened to think how much more beautiful they
-themselves would be if the people could look at
-them without hunger hissing in their ears and trampling
-on their heels.</p>
-
-<p>But mark one thing! Although that signorina
-was so wonderful and so great, she was not beautiful.
-And in spite of all her power, she was neither
-charming nor attractive. She did not rule with
-jests, and she did not reward with smiles. She
-had a heavy, clumsy body, and a heavy, clumsy
-disposition.</p>
-
-<p>The day she gave food to the poor she became a
-different person. A chivalrous people live in our
-noble island. Among all those poor people there
-was not one who let her feel that she was exercising
-charity. They worshipped her, but they worshipped
-her as a woman. They sat down at the table as<span class="pagenum"><a name="Page_198" id="Page_198">[198]</a></span>
-with an equal. They behaved to her as guests to
-their hostess. “To-day I do you the honor to come
-to you; to-morrow you do me the honor to come to
-me. So and not otherwise.” She stood on the high
-steps of the town-hall and looked down at all the
-tables. And when the old chair-maker, who sat at
-the head of the table, had got his glass filled, he
-rose, bowed to her and said: “I drink to your prosperity,
-signorina.”</p>
-
-<p>So did they all. They laid their hands on their
-hearts and bowed to her. It would have perhaps
-been good for her if she had met with such chivalry
-earlier in life. Why had the men in her native land
-let her forget that women exist to be worshipped?</p>
-
-<p>Here they all looked as if they were burning with
-a quiet adoration. Thus are women treated in our
-noble island. What did they not give in return for
-the food and the wine that she had offered them?
-They gave youth and light-heartedness and all the
-dignity of being worth coveting. They made
-speeches for her. “Noble-hearted signorina, you
-who have come to us from over the sea, you who
-love Sicily,” and so on, and so on. She showed
-that she could blush. She no longer hid her power
-to smile. When they had finished speaking, the
-lips of the English signorina began to tremble.
-She became twenty years younger. It was what she
-needed.</p>
-
-<p>The donkey-boy was there, who carries the English
-ladies up to Tre Castagni, and who always falls
-in love with them before he parts from them. Now
-his eyes were suddenly opened to the great benefactress.
-It is not only a slender, delicate body
-and a soft cheek that are worthy to be adored, but<span class="pagenum"><a name="Page_199" id="Page_199">[199]</a></span>
-also strength and force. The donkey-boy suddenly
-dropped knife and fork, leaned his elbows on the
-table, and sat and looked at her. And all the other
-donkey-boys did the same. It spread like a contagion.
-It grew hot with burning glances about the
-English signorina.</p>
-
-<p>It was not only the poor people who adored her.
-The advocate, Ugo Favara, came and whispered to
-her that she had come as a providence to his poor
-land and to him. “If only I had met such a woman
-as you before,” he said.</p>
-
-<p>Fancy an old bird which has sat in a cage for
-many years and become rough and lost all the gloss
-of his feathers. And then some one comes and
-straightens them out and smooths them back. Think
-of it, signore!</p>
-
-<p>There was that boy from Naples. He took his
-mandolin and began to sing his very best. You
-know how he sings; he pouts with his big mouth
-and says ugly words. He usually is like a grinning
-mask. But have you seen the angel in his eyes?
-An angel which seems to weep over his fall and is
-filled with a holy frenzy. That evening he was only
-an angel. He raised his head like one inspired by
-God, and his drooping body became elastic and full
-of proud vitality. Color came into his livid cheeks.
-And he sang; he sang so that the notes seemed to
-fly like fireflies from his lips and fill the air with
-joy and dance.</p>
-
-<p>When it grew dark they all went over to the
-Grecian theatre. That was the finishing touch to
-the entertainment. What did she not have to offer
-there!</p>
-
-<p>She had the Russian singer and the German<span class="pagenum"><a name="Page_200" id="Page_200">[200]</a></span>
-variété artists. She had the English wrestlers and
-the American magician. But what was that compared
-to all the rest: the silvery moonlight and the
-place and its memories? Those poor people seemed
-to feel like the Greeks and leaders of fashion when
-they once more took their places on the stone-benches
-of their own old theatre and from between
-the tottering pillars looked out at the most beautiful
-panorama.</p>
-
-<p>Those poor people did not stint; they shared all
-the pleasure they received. They did not spare jubilation;
-there was no stopping their hand-clapping.
-The performers left the platform with a wealth of
-praise.</p>
-
-<p>Some one begged the English signorina to appear.
-All the adoration was meant for her. She ought to
-stand face to face with it and feel it. And they
-told her how intoxicating it was, how elevating,
-how inflaming.</p>
-
-<p>She liked the proposal. She immediately agreed.
-She had sung in her youth, and the English never
-seem to be afraid to sing. She would not have done
-it if she had not been in a good mood, and she
-wished to sing for those who loved her.</p>
-
-<p>She came as the last number. Fancy what it was
-to stand on such an old stage! It was where Antigone
-had been buried alive and Iphigenia had been
-sacrificed. The English signorina stepped forward
-there to receive every conceivable honor.</p>
-
-<p>It stormed to meet her as soon as she showed herself.
-They seemed to wish to stamp the earth to
-pieces to honor her.</p>
-
-<p>It was a proud moment. She stood there with
-Etna as a background and the Mediterranean as<span class="pagenum"><a name="Page_201" id="Page_201">[201]</a></span>
-wings. Before her on the grass-grown benches was
-sitting conquered poverty, and she felt that she had
-all Diamante at her feet.</p>
-
-<p>She chose “Bellini,” our own “Bellini.” She too
-wished to be amiable and so she sang “Bellini,”
-who was born here under Etna; “Bellini” whom we
-know by heart, note for note.</p>
-
-<p>Of course, O signore, of course she could not
-sing. She had mounted the tribune only to receive
-homage. She had come in order to let the
-love of the people find an outlet. And now she
-sang false and feebly. And the people knew every
-note.</p>
-
-<p>It was that mandolinista from Naples. He was
-the first to grimace and to take a note as false as
-that of the English signorina. Then it was the
-man with the cancer, who laughed till he laughed
-his neckcloth off. Then it was the donkey-boy,
-who began to clap his hands.</p>
-
-<p>Then they all began. It was madness, but that
-they did not understand. It is not in the land of
-the old Greeks that people can bear barbarians who
-sing false. Donna Pepa and Donna Tura laughed
-as they had never done before in their lives. “Not
-one true note! By the Madonna and San Pasquale,
-not one true note!”</p>
-
-<p>They had eaten their fill for once in their lives.
-It was natural that intoxication and madness should
-take hold of them. And why should they not laugh?
-She had not given them food in order to torture
-their ears with files and saws. Why should they
-not defend themselves by laughing? Why should
-they not mimic and hiss and scream? Why should
-they not lean backward and split their sides with<span class="pagenum"><a name="Page_202" id="Page_202">[202]</a></span>
-laughter? They were not the English signorina’s
-slaves, I suppose.</p>
-
-<p>It was a terrible blow to her. It was too great a
-blow for her to understand. Were they hissing her?
-It must be something happening among them;
-something that she could not see. She sang the
-aria to its end. She was convinced that the laughter
-was for something with which she had nothing to
-do.</p>
-
-<p>When she had finished a sort of storm of applause
-roared over her. At last she understood.
-Torches and the moonlight made the night so bright
-that she could see the rows of people twisting with
-laughter. She heard the scoffs and the jests now,
-when she was not singing. They were for her.
-Then she fled from the stage. It seemed to her that
-Etna itself heaved with laughter, and that the sea
-sparkled with merriment.</p>
-
-<p>But it grew worse and worse. They had had such
-a good time, those poor people; they had never had
-such a good time before, and they wished to hear
-her once again. They called for her; they cried:
-“Bravo! Bis! Da capo!” They could not lose such
-a pleasure. She, she was almost unconscious.
-There was a storm about her. They screamed; they
-roared to get her in. She saw them lift their arms
-and threaten her to get her in. All at once it was
-all turned into an old circus. She had to go in to
-be devoured by monsters.</p>
-
-<p>It went on; it went on; it became wilder and
-wilder. The other performers were frightened and
-begged her to yield. And she herself was frightened.
-It looked as if they would have killed her if she did
-not do what they wished.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_203" id="Page_203">[203]</a></span></p>
-
-<p>She dragged herself on the stage and stood face
-to face with the crowd. There was no pity. She
-sang because they all wished to be amused. That
-was the worst. She sang because she was afraid of
-them and did not dare not to. She was a foreigner
-and alone, and she had no one to protect her, and
-she was afraid. And they laughed and laughed.</p>
-
-<p>Screams and cries, crowing and whistling accompanied
-the whole aria. No one had mercy on her.
-For the first time in her life she felt the need of
-mercy.</p>
-
-<p>Well, the next day she resolved to depart. She
-could not endure Diamante any longer. But when
-she told the advocate, Favara, he implored her to
-stay for his sake and made her an offer of marriage.</p>
-
-<p>He had chosen his time well. She said yes, and
-was married to him. But after that time she built
-no more on her palaces; she made no struggle
-against poverty; she cared nothing to be queen in
-Diamante. Would you believe it? She never
-showed herself on the street; she lived indoors like
-a Sicilian.</p>
-
-<p>Her little house stood hidden away behind a big
-building, and of herself no one knew anything.
-They only knew that she was quite changed. No
-one knew whether she was happy or unhappy;
-whether she shut herself in because she hated the
-people, or because she wished to be as a Sicilian
-wife ought to be.</p>
-
-<p>Does it not always end so with a woman? When
-they build their palaces they are never finished.
-Women can do nothing that has permanence.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_204" id="Page_204">[204]</a></span></p>
-
-<h3 id="II_III">III<br />
-<span class="smaller">THE OUTCAST</span></h3>
-
-<p>When Donna Micaela heard how the poor people
-had hooted Miss Tottenham out, she hurried to the
-hotel to express her condolence. She wished to beg
-her not to judge those poor creatures by what they
-had done when they had been put out of their heads
-with pleasure and wine. She would beg her not to
-take her hand from Diamante. She herself did not
-care very much for Miss Tottenham, but for the
-sake of the poor&mdash;She would say anything to
-pacify her.</p>
-
-<p>When she came to the hotel Etna, she saw the
-whole street filled with baggage-wagons. So there
-was no hope. The great benefactress was going away.</p>
-
-<p>Outside the hotel there was much sorrow and
-despair. The two old blind women, Donna Pepa
-and Donna Tura, who had always sat in the hotel
-court-yard, were now shut out, and they were kneeling
-before the door. The young donkey-driver, who
-loved all young English ladies, stood with his face
-pressed against the wall and wept.</p>
-
-<p>Inside the hotel the landlord walked up and down
-the long corridor, raging at Providence for sending
-him this misfortune. “Signor Dio,” he mumbled,
-“I am beggared. If you let this happen, I will take
-my wife by the hand and my children in my arms
-and throw myself with them down into Etna.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_205" id="Page_205">[205]</a></span></p>
-
-<p>The landlady was very pale and humble. She
-scarcely dared to lift her eyes from the ground.
-She would have liked to creep about on her knees
-to prevail upon the rich signorina to remain.</p>
-
-<p>“Do you dare to speak to her, Donna Micaela?”
-she said. “May God help you to speak to her!
-Alas! tell her that the Neapolitan boy, who was the
-cause of the whole misfortune, has been turned out
-of the town. Tell her that they all wish to make
-amends. Speak to her, signora!”</p>
-
-<p>The landlady took Donna Micaela to the Englishwoman’s
-drawing-room and went in with her card.
-She came back immediately and asked her to wait
-a few minutes. Signorina Tottenham was having a
-business talk with Signor Favara.</p>
-
-<p>It was the very moment when the advocate Favara
-asked Miss Tottenham’s hand in marriage; and
-while Donna Micaela waited she heard him say
-quite loud: “You must not go away, signorina!
-What will become of me if you go away? I love
-you; I cannot let you go. I should not have dared
-to speak if you had not threatened to go away.
-But now&mdash;”</p>
-
-<p>He lowered his voice again, but Donna Micaela
-would hear no more and went away. She saw that
-she was superfluous. If Signor Favara could not
-succeed in keeping the great benefactress, no one
-could.</p>
-
-<p>When she went out again through the gateway the
-landlord was standing there quarrelling with the old
-Franciscan, Fra Felice. He was so irritated that
-he not only quarrelled with Fra Felice, he also
-drove him from his house.</p>
-
-<p>“Fra Felice,” he cried, “you come to make more<span class="pagenum"><a name="Page_206" id="Page_206">[206]</a></span>
-trouble with our great benefactress. You will only
-make her more angry. Go away, I tell you! You
-wolf, you man-eater, go away!”</p>
-
-<p>Fra Felice was quite as enraged as the landlord,
-and tried to force his way past him. But then the
-latter took him by the arm, and without further
-notice marched him down the steps.</p>
-
-<p>Fra Felice was a man who had received a great
-gift from his Creator. In Sicily, where everybody
-plays in the lottery, there are people who have the
-power to foretell what numbers will win at the next
-drawing. He who has such second sight is called
-“polacco,” and is most often found in some old
-begging monk. Fra Felice was such a monk. He
-was the greatest polacco in the neighborhood of
-Etna.</p>
-
-<p>As every one wished him to tell them a winning
-tern or quartern, he was always treated with great
-consideration. He was not used to be taken by the
-arm and be thrown into the street, Fra Felice.</p>
-
-<p>He was nearly eighty years old and quite dried-up
-and infirm. As he staggered away between the
-wagons, he stumbled, trod on his cloak, and almost
-fell. But none of the porters and drivers that stood
-by the door talking and lamenting had time that day
-to think of Fra Felice.</p>
-
-<p>The old man tottered along in his heavy homespun
-cloak. He was so thin and dry that there seemed
-to be more stiffness in the cloak than in the monk.
-It seemed to be the old cloak that held him up.</p>
-
-<p>Donna Micaela caught up with him and gently
-drew the old man’s arm through her own. She
-could not bear to see how he struck against the
-lamp-posts and fell over steps. But Fra Felice<span class="pagenum"><a name="Page_207" id="Page_207">[207]</a></span>
-never noticed that she was looking after him. He
-walked and mumbled and cursed, and did not know
-but that he was as much alone as if he sat in his
-cell.</p>
-
-<p>Donna Micaela wondered why Fra Felice was so
-angry with Miss Tottenham. Had she been out to
-his monastery and taken down frescos from the
-walls, or what had she done?</p>
-
-<p>Fra Felice had lived for sixty years in the big
-Franciscan monastery outside the Porta Etnea, wall
-to wall with the old church San Pasquale.</p>
-
-<p>Fra Felice had been monk there for thirty years,
-when the monastery was given up and sold to a
-layman. The other monks moved away, but Fra
-Felice remained because he could not understand
-what selling the house of San Francisco could
-mean.</p>
-
-<p>If laymen were to come there, it seemed to Fra
-Felice almost more essential that at least one monk
-should remain. Who else would attend to the bell-ringing,
-or prepare medicines for the peasant women,
-or give bread to the poor of the monastery? And
-Fra Felice chose a cell in a retired corner of the
-monastery, and continued to go in and out as he had
-always done.</p>
-
-<p>The merchant who owned the monastery never
-visited it. He did not care about the old building;
-he only wanted the vineyards belonging to it. So
-Fra Felice still reigned in the old monastery, and
-fastened up the fallen cornices and whitewashed
-the walls. As many poor people as had received
-food at the monastery in former days, still received
-it. For his gift of prophecy Fra Felice got such
-large alms as he wandered through the towns of<span class="pagenum"><a name="Page_208" id="Page_208">[208]</a></span>
-Etna that he could have been a rich man; but every
-bit of it went to the monastery.</p>
-
-<p>Fra Felice had suffered an even greater grief than
-for the monastery on account of the monastery
-church. It had been desecrated during war, with
-bloody fights and other atrocities, so that mass could
-never be held there. But that he could not understand
-either. The church, where he had made his
-vows, was always holy to Fra Felice.</p>
-
-<p>It was his greatest sorrow that his church had
-fallen entirely into ruin. He had looked on when
-Englishmen had come and bought pulpit and lectern
-and choir chairs. He had not been able to prevent
-collectors from Palermo coming and taking the
-chandeliers and pictures and brass hooks. However
-much he had wished it, he had not been able to
-do anything to save his church. But he hated those
-church-pillagers; and when Donna Micaela saw him
-so angry, she thought that Miss Tottenham had
-wished to take some of his treasures from him.</p>
-
-<p>But the fact was that now, when Fra Felice’s
-church was emptied, and no one came any more to
-plunder there, he had begun to think of doing something
-to embellish it once more, and he had had his
-eye on the collection of images of the saints in the
-possession of the rich English lady. At her entertainment,
-when she had been kind and gentle towards
-every one, he had dared to ask her for her beautiful
-Madonna, who had a dress of velvet and eyes like
-the sky. And his request had been granted.</p>
-
-<p>That morning Fra Felice had swept and dusted
-the church, and put flowers on the altar, before he
-went to fetch the image. But when he came to the
-hotel, the Englishwoman had changed her mind;<span class="pagenum"><a name="Page_209" id="Page_209">[209]</a></span>
-she had not been at all willing to give him the
-valuable Madonna. In its stead she had given him
-a little ragged, dirty image of the Christchild, which
-she thought she could spare without regret.</p>
-
-<p>Ah, what joy and expectation old Fra Felice had
-felt, and then had been so disappointed! He could
-not be satisfied; he came back time after time to
-beg for the other image. It was such a valuable
-image that he could not have bought it with all that
-he begged in a whole year. At last the great benefactress
-had dismissed him; and it was then that
-Donna Micaela had found him.</p>
-
-<p>As they went along the street, she began to talk
-to the old man and won his story from him. He
-had the image with him, and right in the street he
-stopped, showed it to her, and asked her if she had
-ever seen a more miserable object.</p>
-
-<p>Donna Micaela looked at the image for a moment
-with stupefaction. Then she smiled and said: “Lend
-me the image for a few days, Fra Felice!”</p>
-
-<p>“You can take it and keep it,” said the old man.
-“May it never come before my eyes again!”</p>
-
-<p>Donna Micaela took the image home and worked
-on it for two days. When she then sent it to Fra
-Felice it shone with newly polished shoes; it had
-a fresh, clean dress; it was painted, and in its crown
-shone bright stones of many colors.</p>
-
-<p>He was so beautiful, the outcast, that Fra Felice
-placed him on the empty altar in his church.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>It was very early one morning. The sun had not
-risen, and the broad sea was scarcely visible. It
-was really very early. The cats were still roaming
-about the roofs; no smoke rose from the chimneys;<span class="pagenum"><a name="Page_210" id="Page_210">[210]</a></span>
-and the mists lay and rolled about in the low valley
-round the steep Monte Chiaro.</p>
-
-<p>Old Fra Felice came running towards the town.
-He ran so fast that he thought he felt the mountain
-tremble beneath him. He ran so fast that the
-blades of grass by the roadside had no time to
-sprinkle his cloak with dew; so fast that the scorpions
-had no time to lift their tails and sting him.</p>
-
-<p>As the old man ran, his cloak flapped unfastened
-about him, and his rope swung unknotted behind.
-His wide sleeves waved like wings, and his heavy
-hood pounded up and down on his back, as if it
-wished to urge him on.</p>
-
-<p>The man in the custom-office, who was still asleep,
-woke and rubbed his eyes as Fra Felice rushed by,
-but he had no time to recognize him. The pavements
-were slippery with dampness; beggars lay
-and slept by the high stone steps with their legs
-heedlessly stretched out into the street; exhausted
-domino-players were going home from the Café
-reeling with sleep. But Fra Felice hastened onward
-regardless of all obstructions.</p>
-
-<p>Houses and gateways, squares and arched-over
-alleys disappeared behind old Fra Felice. He ran
-half-way up the Corso before he stopped.</p>
-
-<p>He stopped in front of a big house with many
-heavy balconies. He seized the door-knocker and
-pounded until a servant awoke. He would not be
-quiet till the servant called up a maid, and the maid
-waked the signora.</p>
-
-<p>“Donna Micaela, Fra Felice is downstairs. He
-insists on speaking to you.”</p>
-
-<p>When Donna Micaela at last came down to Fra
-Felice, he was still panting and breathless, but<span class="pagenum"><a name="Page_211" id="Page_211">[211]</a></span>
-there was a fire in his eyes, and little pale roses in
-his cheeks.</p>
-
-<p>It was the image, the image. When Fra Felice
-had rung the four-o’clock matins that morning he
-had gone into the church to look at him.</p>
-
-<p>Then he had discovered that big stones had loosened
-from the dome just over the image. They had
-fallen on the altar and broken it to pieces, but the
-image had stood untouched. And none of the plaster
-and dust that had tumbled down had fallen on the
-image; it was quite uninjured.</p>
-
-<p>Fra Felice took Donna Micaela’s hand and told
-her that she must go with him to the church and
-see the miracle. She should see it before any one,
-because she had taken care of the image.</p>
-
-<p>And Donna Micaela went with him through the
-gray, chilly morning to his monastery, while her
-heart throbbed with eagerness and expectation.</p>
-
-<p>When she arrived and saw that Fra Felice had
-told the truth, she said to him that she had recognized
-the image as soon as she had caught sight of
-it, and that she knew that it could work miracles.
-“He is the greatest and gentlest of miracle-workers,”
-she said.</p>
-
-<p>Fra Felice went up to the image and looked into
-its eyes. For there is a great difference in images,
-and the wisdom of an old monk is needed to understand
-which has power and which has not. Now
-Fra Felice saw that this image’s eyes were deep and
-glowing, as if they had life; and that on its lips
-hovered a mysterious smile.</p>
-
-<p>Then old Fra Felice fell on his knees and stretched
-his clasped hands towards the image, and his old
-shrivelled face was lighted by a great joy.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_212" id="Page_212">[212]</a></span></p>
-
-<p>It seemed to Fra Felice all at once as if the walls
-of his church were covered with pictures and purple
-hangings; candles shone on the altar; song sounded
-from the gallery; and the whole floor was covered
-with kneeling, praying people.</p>
-
-<p>All imaginary glory would fall to the lot of his
-poor old church, now that it possessed one of the
-great miracle-working images.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_213" id="Page_213">[213]</a></span></p>
-
-<h3 id="II_IV">IV<br />
-<span class="smaller">THE OLD MARTYRDOM</span></h3>
-
-<p>From the summer-palace in Diamante many letters
-were sent during that time to Gaetano Alagona, who
-was in prison in Como. But the letter-carrier never
-had a letter in his bag from Gaetano addressed to the
-summer-palace.</p>
-
-<p>For Gaetano had gone into his life-long imprisonment
-as if it had been a grave. The only thing he
-asked or desired was that it should give him the
-grave’s forgetfulness and peace.</p>
-
-<p>He felt as if he were dead; and he said to himself
-that he did not wish to hear the laments and wails
-of the survivors. Nor did he wish to be deceived
-with hopes, or be tempted by tender words to long
-for family and friends. Nor did he wish to hear
-anything of what was happening in the world, when
-he had no power to take part and to lead.</p>
-
-<p>He found work in the prison, and carved beautiful
-works of art, as he had always done. But he never
-would receive a letter, nor a visitor. He thought
-that in that way he could cease to feel the bitterness
-of his misfortunes. He believed that he would be
-able to teach himself to live a whole life within four
-narrow walls.</p>
-
-<p>And for that reason Donna Micaela never had a
-word of answer from him.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_214" id="Page_214">[214]</a></span></p>
-
-<p>Finally she wrote to the director of the prison
-and asked if Gaetano was still alive. He answered
-that the prisoner she asked about never read a letter.
-He had asked to be spared all communications from
-the outside world.</p>
-
-<p>So she wrote no more. Instead she continued to
-work for her railway. She hardly dared to speak of
-it in Diamante, but nevertheless she thought of nothing
-else. She herself sewed and embroidered, and
-she had all her servants make little cheap things
-that she could sell at her bazaar. In the shop she
-looked up old wares for the tombola. She had
-Piero, the gate-keeper, prepare colored lanterns; she
-persuaded her father to paint signs and placards;
-and she had her maid, Lucia, who was from Capri,
-arrange coral necklaces and shell boxes.</p>
-
-<p>She was not at all sure that even one person would
-come to her entertainment. Every one was against
-her; no one would help her. They did not even
-like her to show herself on the streets or to talk
-business. It was not fitting for a well-born lady.</p>
-
-<p>Old Fra Felice tried to assist her, for he loved
-her because she had helped him with the image.</p>
-
-<p>One day, when Donna Micaela was lamenting that
-she could not persuade any one that the people
-ought to build the railway, he lifted his cap from
-his head and pointed to his bald temples.</p>
-
-<p>“Look at me, Donna Micaela,” he said. “So
-bald will that railway make your head if you go on
-as you have begun.”</p>
-
-<p>“What do you mean, Fra Felice?”</p>
-
-<p>“Donna Micaela,” said the old man, “would it
-not be folly to start on a dangerous undertaking
-without having a friend and helper?”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_215" id="Page_215">[215]</a></span></p>
-
-<p>“I have tried enough to find friends, Fra Felice.”</p>
-
-<p>“Yes, men!” said the old man. “But how do
-men help? If any one is going fishing, Donna
-Micaela, he knows that he must call on San Pietro;
-if any one wishes to buy a horse, he can ask help of
-San Antonio Abbate. But if I want to pray for
-your railway, I do not know to whom I shall turn.”</p>
-
-<p>Fra Felice meant that the trouble was that she
-had chosen no patron saint for her railway. He
-wished her to choose the crowned child that stood
-out in his old church as its first friend and promoter.
-He told her that if she only did that she would certainly
-be helped.</p>
-
-<p>She was so touched that any one was willing to
-stand by her that she instantly promised to pray for
-her railway to the child at San Pasquale.</p>
-
-<p>Fra Felice got a big collection-box and painted
-on it in bright, distinct letters: “Gifts for the Etna
-Railway,” and he hung it in his church beside the
-altar.</p>
-
-<p>It was not more than a day after that that Don
-Antonio Greco’s wife, Donna Emilia, came out to
-the old, deserted church to consult San Pasquale,
-who is the wisest of all the saints.</p>
-
-<p>During the autumn Don Antonio’s theatre had
-begun to fare ill, as was to be expected when no
-one had any money.</p>
-
-<p>Don Antonio thought to run the theatre with less
-expense than before. He had cut off a couple of
-lamps and did not have such big and gorgeously
-painted play-bills.</p>
-
-<p>But that had been great folly. It is not at the
-moment when people are losing their desire to go to
-the theatre that it will answer to shorten the princesses’<span class="pagenum"><a name="Page_216" id="Page_216">[216]</a></span>
-silk trains and economize on the gilding of
-the king’s crowns.</p>
-
-<p>Perhaps it is not so dangerous at another theatre,
-but at a marionette theatre it is a risk to make any
-changes, because it is chiefly half-grown boys who
-go to the marionette theatre. Big people can understand
-that sometimes it is necessary to economize,
-but children always wish to have things in the same
-way.</p>
-
-<p>Fewer and fewer spectators came to Don Antonio,
-and he went on economizing and saving. Then it
-occurred to him that he could dispense with the
-two blind violin-players, Father Elia and Brother
-Tommaso, who also used to play during the interludes
-and in the battle-scenes.</p>
-
-<p>Those blind men, who earned so much by singing
-in houses of mourning, and who took in vast sums
-on feast-days, were expensive. Don Antonio dismissed
-them and got a hand-organ.</p>
-
-<p>That caused his ruin. All the apprentices and
-shop-boys in Diamante ceased to go to the theatre.
-They would not sit and listen to a hand-organ. They
-promised one another not to go to the theatre till
-Don Antonio had taken back the fiddlers, and they
-kept their promise. Don Antonio’s dolls had to
-perform to empty walls.</p>
-
-<p>The young boys who otherwise would rather go
-without their supper than the theatre, stayed away
-night after night. They were convinced that they
-could force Don Antonio to arrange everything as
-before.</p>
-
-<p>But Don Antonio comes of a family of artists.
-His father and his brother have marionette theatres;
-his brothers-in-law, all his relations are of the profession.<span class="pagenum"><a name="Page_217" id="Page_217">[217]</a></span>
-And Don Antonio understands his art.
-He can change his voice indefinitely; he can manœuvre
-at the same time a whole army of dolls; and he
-knows by heart the whole cycle of plays founded on
-the chronicles of Charlemagne.</p>
-
-<p>And now Don Antonio’s artistic feelings were hurt.
-He would not be forced to take back the blind men.
-He wished to have the people come to his theatre
-for his sake, and not for that of the musicians.</p>
-
-<p>He changed his tactics and began to play big
-dramas with elaborate mountings. But it was futile.</p>
-
-<p>There is a play called “The Death of the Paladin,”
-which treats of Roland’s fight at Ronceval. It
-requires so much machinery that a puppet theatre
-has to be kept shut for two days for it to be set up.
-It is so dear to the public that it is generally played
-for double price and to full houses for a whole month.
-Don Antonio now had that play mounted, but he
-did not need to play it; he had no spectators.</p>
-
-<p>After that his spirit was broken. He tried to
-get Father Elia and Brother Tommaso back, but
-they now knew what their value was to him.</p>
-
-<p>They demanded such a price that it would have
-been ruin to pay them. It was impossible to come
-to any agreement.</p>
-
-<p>In the small rooms back of the marionette theatre
-they lived as in a besieged fortress. They had
-nothing else to do but to starve.</p>
-
-<p>Donna Emilia and Don Antonio were both gay
-young people, but now they never laughed. They
-were in great want, but Don Antonio was a proud
-man, and he could not bear to think that his art no
-longer had the power to draw.</p>
-
-<p>So, as I said, Donna Emilia went down to the<span class="pagenum"><a name="Page_218" id="Page_218">[218]</a></span>
-church of San Pasquale to ask the saint for good
-advice. It had been her intention to repeat nine
-prayers to the great stone-image standing outside of
-the church, and then to go; but before she had
-begun to pray she had noticed that the church-door
-stood open. “Why is San Pasquale’s church-door
-open?” said Donna Emilia. “That has never happened
-in my time,”&mdash;and she went into the church.</p>
-
-<p>The only thing to be seen there was Fra Felice’s
-beloved image and the big collection-box. The
-image looked so beautiful in his crown and his
-rings that Donna Emilia was tempted forward to
-him, but when she came near enough to look into
-his eyes, he seemed to her so tender and so cheering
-that she knelt down before him and prayed.
-She promised that if he would help her and Don
-Antonio in their need, she would put the receipts
-of a whole evening in the big box that hung beside
-him.</p>
-
-<p>After her prayers were over, Donna Emilia concealed
-herself behind the church-door, and tried to
-catch what the passers-by were saying. For if the
-image was willing to help her, he would let her hear
-a word which would tell her what to do.</p>
-
-<p>She had not stood there two minutes before old
-Assunta of the Cathedral steps passed by with
-Donna Pepa and Donna Tura. And she heard
-Assunta say in her solemn voice: “That was the
-year when I heard ‘The Old Martyrdom’ for the
-first time.” Donna Emilia heard quite distinctly.
-Assunta really said “The Old Martyrdom.”</p>
-
-<p>Donna Emilia thought that she would never
-reach her home. It was as if her legs could not
-carry her fast enough, and the distance increased as<span class="pagenum"><a name="Page_219" id="Page_219">[219]</a></span>
-she ran. When she finally saw the corner of the
-theatre with the red lanterns under the roof and the
-big illustrated play-bills, she felt as if she had gone
-many miles.</p>
-
-<p>When she came in to Don Antonio, he sat with
-his big head leaning on his hand and stared at the
-table. It was terrible to see Don Antonio. In
-those last weeks he had begun to lose his hair; on
-the very top of his head it was so thin that the skin
-shone through. Was it strange, when he was in
-such trouble? While she had been away he had
-taken all his puppets out and inspected them. He
-did that now every day. He used to sit and look at
-the puppet that played Armida. Was she no longer
-beautiful and beguiling? he would ask. And he
-tried to polish up Roland’s sword and Charlemagne’s
-crown. Donna Emilia saw that he had gilded the
-emperor’s crown again; it was for at least the fifth
-time. But then he had stopped in the midst of his
-work and had sat down to brood. He had noticed it
-himself. It was not gilding that was lacking; it
-was an idea.</p>
-
-<p>As Donna Emilia came into the room, she
-stretched out her hands to her husband.</p>
-
-<p>“Look at me, Don Antonio Greco,” she said.
-“I bear in my hands golden bowls full of ripe figs!”</p>
-
-<p>And she told how she had prayed, and what she
-had vowed, and what she had been advised.</p>
-
-<p>When she said that to Don Antonio, he sprang
-up. His arms fell stiffly beside his body, and his
-hair raised itself from his head. He was seized
-with an unspeakable terror. “‘The Old Martyrdom’!”
-he screamed, “‘The Old Martyrdom’!”</p>
-
-<p>For “The Old Martyrdom” is a miracle-play,<span class="pagenum"><a name="Page_220" id="Page_220">[220]</a></span>
-which in its time was given in all Sicily. It drove
-out all other oratorios and mysteries, and was played
-every year in every town for two centuries. It was
-the greatest day of the year, when “The Old
-Martyrdom” was performed. But now it is never
-played; now it only lives in the people’s memory as
-a legend.</p>
-
-<p>In the old days it was also played in the marionette
-theatres. But now it has come to be considered
-old-fashioned and out-of-date. It has probably not
-been played for thirty years.</p>
-
-<p>Don Antonio began to roar and scream at Donna
-Emilia, because she tortured him with such folly.
-He struggled with her as with a demon, who had
-come to seize him. It was amazing; it was heartrending,
-he said. How could she get hold of such
-a word? But Donna Emilia stood quiet and let him
-rave. She only said that what she had heard was
-God’s will.</p>
-
-<p>Soon Don Antonio began to be uncertain. The
-great idea gradually took possession of him. Nothing
-had ever been so loved and played in Sicily,
-and did not the same people still live on the noble
-isle? Did they not love the same earth, the same
-mountains, the same skies as their forefathers had
-loved? Why should they not also love “The Old
-Martyrdom”?</p>
-
-<p>He resisted as long as he could. He said to
-Donna Emilia that it would cost too much. Where
-could he get apostles with long hair and beards?
-He had no table for the Last Supper; he had none of
-the machinery required for the entry, and carrying of
-the cross.</p>
-
-<p>But Donna Emilia saw that he was going to give<span class="pagenum"><a name="Page_221" id="Page_221">[221]</a></span>
-in, and before night he actually went to Fra Felice
-and renewed her vow to put the receipts of one
-evening in the box of the little image, if it proved
-to be good advice.</p>
-
-<p>Fra Felice told Donna Micaela about the vow,
-and she was glad, and at the same time anxious how
-it would turn out.</p>
-
-<p>Through all the town it was known that Don
-Antonio was mounting “The Old Martyrdom,” and
-every one laughed at him. Don Antonio had lost
-his mind.</p>
-
-<p>The people would have liked well enough to see
-“The Old Martyrdom,” if they could have seen it as
-it was played in former days. They would have
-liked to see it given as in Aci, where the noblemen
-of the town played the kings and the servants,
-and the artisans took the parts of the Jews
-and the apostles; and where so many scenes from
-the Old Testament were added that the spectacle
-lasted the whole day.</p>
-
-<p>They would have also liked to see those wonderful
-days in Castelbuoco, when the whole town was
-transformed into Jerusalem. There the mystery
-was given so that Jesus came riding to the town,
-and was met with palms at the town-gate. There
-the church represented the temple at Jerusalem and
-the town-hall Pilate’s palace. There Peter warmed
-himself at a fire in the priest’s court-yard; the crucifixion
-took place on a mountain above the town; and
-Mary looked for the body of her son in the grottoes
-of the syndic’s garden.</p>
-
-<p>When the people had such things in their memory
-how could they be content to see the great mystery
-in Don Antonio’s theatre?</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_222" id="Page_222">[222]</a></span></p>
-
-<p>But in spite of everything, Don Antonio worked
-with the greatest eagerness to prepare the actors and
-to arrange the elaborate machinery.</p>
-
-<p>And behold, in a few days came Master Battista,
-who painted placards, and presented him with a
-play-bill. He had been glad to hear that Don
-Antonio was going to play “The Old Martyrdom;”
-he had seen it in his youth, and had great pleasure
-in it.</p>
-
-<p>So there now stood in large letters on the corner
-of the theatre: “‘The Old Martyrdom’ or ‘The
-Resurrected Adam,’ tragedy in three acts by Cavaliere
-Filippo Orioles.”</p>
-
-<p>Don Antonio wondered and wondered what the
-people’s mood would be. The donkey-boys and
-apprentices who passed by his theatre read the
-notice with scoffs and derision. It looked very
-black for Don Antonio, but in spite of it he went
-on faithfully with his work.</p>
-
-<p>When the appointed evening came, and the
-“Martyrdom” was to be played, no one was more
-anxious than Donna Micaela. “Is the little image
-going to help me?” she asked herself incessantly.</p>
-
-<p>She sent out her maid, Lucia, to look about.
-Were there any groups of boys in front of the
-theatre? Did it look as if there were going to be a
-crowd? Lucia might go to Donna Emilia, sitting
-in the ticket-office, and ask her if it looked hopeful.</p>
-
-<p>But when Lucia came back she had not the
-slightest hope to offer. There was no crowd outside
-the theatre. The boys had resolved to crush
-Don Antonio.</p>
-
-<p>Towards eight o’clock Donna Micaela could no
-longer endure sitting at home and waiting. She<span class="pagenum"><a name="Page_223" id="Page_223">[223]</a></span>
-persuaded her father to go with her to the theatre.
-She knew well that a signora had never set her foot
-in Don Antonio’s theatre, but she needed to see
-how it was going to be. It would be such a dizzily
-great success for her railway if Don Antonio
-succeeded.</p>
-
-<p>When Donna Micaela came to the theatre it was
-a few minutes before eight, and Donna Emilia had
-not sold a ticket.</p>
-
-<p>But she was not depressed; “Go in, Donna Micaela!”
-she said; “we shall play at any rate, it is
-so beautiful. Don Antonio will play it for you and
-your father and me. It is the most beautiful thing
-he has ever performed.”</p>
-
-<p>Donna Micaela came into the little hall. It was
-hung with black, as the big theatres always were in
-the old days when “The Old Martyrdom” was given.
-There were dark, silver-fringed curtains on the
-stage, and the little benches were covered with
-black.</p>
-
-<p>Immediately after Donna Micaela came in, Don
-Antonio’s bushy eyebrows appeared in a little hole
-in the curtain. “Donna Micaela,” he cried, as
-Donna Emilia had done, “we shall play at any rate.
-It is so beautiful, it needs no spectators.”</p>
-
-<p>Just then came Donna Emilia herself, and opened
-the door, and courtesying, held it back. It was the
-priest, Don Matteo, who entered.</p>
-
-<p>“What do you say to me, Donna Micaela?” he
-said, laughing. “But you understand; it is ‘The
-Old Martyrdom.’ I saw it in my youth at the big
-opera in Palermo; and I believe that it was that old
-play that made me become a priest.”</p>
-
-<p>The next time the door opened it was Father Elia<span class="pagenum"><a name="Page_224" id="Page_224">[224]</a></span>
-and Brother Tommaso, who came with their violins
-under their arms and felt their way to their usual
-places, as quietly as if they had never had any disagreement
-with Don Antonio.</p>
-
-<p>The door opened again. It was an old woman
-from the alley above the house of the little Moor.
-She was dressed in black, and made the sign of the
-cross as she came in.</p>
-
-<p>After her came four, five other old women; and
-Donna Micaela looked at them almost resentfully,
-as they gradually filled the theatre. She knew that
-Don Antonio would not be satisfied till he had his
-own public back again,&mdash;till he had his self-willed,
-beloved boys to play for.</p>
-
-<p>Suddenly she heard a hurricane or thunder. The
-doors flew open,&mdash;all at the same time! It was the
-boys. They threw themselves down in their usual
-places, as if they had come back to their home.</p>
-
-<p>They looked at one another, a little ashamed.
-But it had been impossible for them to see one old
-woman after another go into their theatre to see
-what was being played for them. It had been quite
-impossible to see the whole street full of old distaff-spinners
-in slow procession toward the theatre, and
-so they had rushed in.</p>
-
-<p>But hardly had the gay young people reached their
-places before they noticed that they had come under
-a severe master. Ah, “The Old Martyrdom,” “The
-Old Martyrdom!”</p>
-
-<p>It was not given as in Aci and in Castelbuoco;
-it was not played as at the opera in Palermo; it was
-only played with miserable marionettes with immovable
-faces and stiff bodies; but the old play had not
-lost its power.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_225" id="Page_225">[225]</a></span></p>
-
-<p>Donna Micaela noticed it already in the second
-act during the Last Supper. The boys began to
-hate Judas. They shouted threats and insults at
-him.</p>
-
-<p>As the story of the Passion went on, they laid
-aside their hats and clasped their hands. They sat
-quite still, with their beautiful brown eyes turned
-towards the stage. Now and then a few tears
-dropped. Now and then a fist was clenched in
-indignation.</p>
-
-<p>Don Antonio spoke with tears in his voice; Donna
-Emilia was on her knees at the entrance. Don
-Matteo looked with a gentle smile at the little puppets
-and remembered the wonderful spectacle in
-Palermo that had made him a priest.</p>
-
-<p>But when Jesus was cast into prison and tortured,
-the young people were ashamed of themselves.
-They too had hated and persecuted. They were
-like those pharisees, like those Romans. It was a
-shame to think of it. Could Don Antonio forgive
-them?</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_226" id="Page_226">[226]</a></span></p>
-
-<h3 id="II_V">V<br />
-<span class="smaller">THE LADY WITH THE IRON RING</span></h3>
-
-<p>Donna Micaela often thought of a poor little
-dressmaker whom she had seen in her youth in
-Catania. She dwelt in the house next to the Palazzo
-Palmeri, sitting always in the gateway with her
-work, so that Donna Micaela had seen her a thousand
-times. She always sat and sang, and she had
-certainly only known a single canzone. Always,
-always she sang the same song.</p>
-
-<p>“I have cut a curl from my black hair,” she had
-sung. “I have unfastened my black, shining braids,
-and cut a curl from my hair. I have done it to
-gladden my friend, who is in trouble. Alas, my
-beloved is sitting in prison; my beloved will never
-again twine my hair about his fingers. I have sent
-him a lock of my hair to remind him of the silken
-chains that never more will bind him.”</p>
-
-<p>Donna Micaela remembered the song well. It
-seemed as if it had sounded through all her childhood
-to warn her of the suffering that awaited
-her.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Donna Micaela often sat at that time on the stone
-steps of the church of San Pasquale. She saw wonderful
-events take place far off on that Etna so rich
-in legends.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_227" id="Page_227">[227]</a></span></p>
-
-<p>Over the black lava glided a railway train on
-newly laid shining rails. It was a festival train;
-flags waved along the road; there were wreaths
-on the carriages; the seats were covered with purple
-cushions. At the stations the people stood and
-shouted: “Long live the king! long live the queen!
-long live the new railway!”</p>
-
-<p>She heard it so well; she herself was on the train.
-Ah, how honored, how honored she was! She was
-summoned before the king and queen; and they
-thanked her for the new railway. “Ask a favor of
-us, princess!” said the king, giving her the title
-that the ladies of the race of Alagona had formerly
-borne.</p>
-
-<p>“Sire,” she answered, as people answer in stories,
-“give freedom to the last Alagona!”</p>
-
-<p>And it was granted to her. The king could not
-say no to a prayer from her who had built that fine
-railway, which was to give riches to all Etna.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>When Donna Micaela lifted her arm so that her
-dress-sleeve slid up, one saw that she wore as a
-bracelet a ring of rusty iron. She had found it in
-the street, forced it over her hand, and now she
-always wore it. Whenever she happened to see
-or touch it, she grew pale, and her eyes no longer
-saw anything of the world about her. She saw a
-prison like that of Foscari in the doge’s palace in
-Venice. It was a dark, narrow, cellar-like hole;
-light filtered in through a grated aperture; and from
-the wall hung a great bunch of chains, which wound
-like serpents round the prisoner’s legs and arms and
-neck.</p>
-
-<p>May the saint work a miracle! May the people<span class="pagenum"><a name="Page_228" id="Page_228">[228]</a></span>
-work! May she herself soon have such praise that
-she can beg freedom for her prisoner! He will
-die if she does not hurry. May the iron ring eat
-incessantly into her arm, so that she shall not forget
-him for a second.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_229" id="Page_229">[229]</a></span></p>
-
-<h3 id="II_VI">VI<br />
-<span class="smaller">FRA FELICE’S LEGACY</span></h3>
-
-<p>When Donna Emilia opened the ticket-office to sell
-tickets for the second performance of “The Old
-Martyrdom,” the people stood in line to get places;
-the second evening the theatre was so overcrowded
-that people fainted in the crush, and the third evening
-people came from both Adernó and Paternó to
-see the beloved tragedy. Don Antonio foresaw
-that he would be able to play it a whole month
-for double price, and with two performances every
-evening.</p>
-
-<p>How happy they were, he and Donna Emilia,
-and with what joy and gratitude they laid twenty-five
-lire in the collection-box of the little image!</p>
-
-<p>In Diamante the incident caused great surprise,
-and many came to Donna Elisa to find out if she
-believed that the saint wished them to support
-Donna Micaela.</p>
-
-<p>“Have you heard, Donna Elisa,” they said, “that
-Don Antonio Greco has been helped by the Christchild
-in San Pasquale, because he promised to give
-the receipts of one evening to Donna Micaela’s
-railway?”</p>
-
-<p>But when they asked Donna Elisa about it, she
-shut her mouth and looked as if she could not think
-of anything but her embroidery.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_230" id="Page_230">[230]</a></span></p>
-
-<p>Fra Felice himself came in and told her of the
-two miracles the image had already worked.</p>
-
-<p>“Signorina Tottenham was very stupid to let the
-image go, if it is such a miracle-worker,” said Donna
-Elisa.</p>
-
-<p>So they all thought. Signorina Tottenham had
-owned the image many years, and she had not
-noticed anything. It probably could not work
-miracles; it was only a coincidence.</p>
-
-<p>It was unfortunate that Donna Elisa would not
-believe. She was the only one of the old Alagonas
-left in Diamante, and the people followed her, more
-than they themselves knew. If Donna Elisa had
-believed, the whole town would have helped Donna
-Micaela.</p>
-
-<p>But Donna Elisa could not believe that God and
-the saints wished to aid her sister-in-law.</p>
-
-<p>She had watched her since the festival of San
-Sebastiano. Whenever any one spoke of Gaetano,
-she turned pale, and looked very troubled. Her
-features became like those of a sinful man, when he
-is racked with the pangs of conscience.</p>
-
-<p>Donna Elisa sat and thought of it one morning,
-and it was so engrossing that she let her needle rest.
-“Donna Micaela is no Etna woman,” she said to
-herself. “She is on the side of the government;
-she is glad that Gaetano is in prison.”</p>
-
-<p>Out in the street at that same moment people
-came carrying a great stretcher. On it lay heaped
-up a mass of church ornaments; chandeliers and
-shrines and reliquaries. Donna Elisa looked up
-for a moment, then returned to her thoughts.</p>
-
-<p>“She would not let me adorn the house of the
-Alagonas on the festival of San Sebastiano,” she<span class="pagenum"><a name="Page_231" id="Page_231">[231]</a></span>
-thought. “She did not wish the saint to help
-Gaetano.”</p>
-
-<p>Two men came by dragging a rattling dray on
-which lay a mountain of red hangings, richly embroidered
-stoles, and altar pictures in broad, gilded
-frames.</p>
-
-<p>Donna Elisa struck out with her hand as if to
-push away all doubts. It could not be an actual
-miracle which had happened. The saint must
-know that Diamante could not afford to build a
-railway.</p>
-
-<p>People now came past driving a yellow cart,
-packed full of music-stands, prayer-books, praying-desks
-and confessionals.</p>
-
-<p>Donna Elisa woke up. She looked out between
-the rosaries that hung in garlands over the window
-panes. That was the third load of church furnishings
-that had passed. Was Diamante being plundered?
-Had the Saracens come to the town?</p>
-
-<p>She went to the door to see better. Again came
-a stretcher, and on it lay mourning-wreaths of tin,
-tablets with long inscriptions, and coats of arms,
-such as are hung up in churches in memory of the
-dead.</p>
-
-<p>Donna Elisa asked the bearers, and learned what
-was happening. They were clearing out the church
-of Santa Lucia in Gesù. The syndic and the town
-council had ordered it turned into a theatre.</p>
-
-<p>After the uprising there had been a new syndic
-in Diamante. He was a young man from Rome,
-who did not know the town, but nevertheless wished
-to do something for it. He had proposed to the
-town-council that Diamante should have a theatre
-like Taormina and other towns. They could quite<span class="pagenum"><a name="Page_232" id="Page_232">[232]</a></span>
-easily fit up one of the churches as a play-house.
-They certainly had more than enough, with five
-town churches and seven monastery churches; they
-could easily spare one of them.</p>
-
-<p>There was for instance the Jesuits’ church, Santa
-Lucia in Gesù. The monastery surrounding it was
-already changed to a barracks, and the church was
-practically deserted. It would make an excellent
-theatre.</p>
-
-<p>That was what the new syndic had proposed, and
-the town-council had agreed to it.</p>
-
-<p>When Donna Elisa heard what was going on she
-threw on her mantilla and veil, and hurried to the
-Lucia church, with the same haste with which one
-hurries to the house where one knows that some one
-is dying.</p>
-
-<p>“What will become of the blind?” thought Donna
-Elisa. “How can they live without Santa Lucia in
-Gesù?”</p>
-
-<p>When Donna Elisa reached the silent little
-square, round which the Jesuits’ long, ugly monastery
-is built, she saw on the broad stone steps that
-extend the whole length of the church front, a row
-of ragged children and rough-haired dogs. All of
-them were leaders of the blind, and they cried and
-whined as loud as they could.</p>
-
-<p>“What is the matter with you all?” asked Donna
-Elisa. “They want to take our church away from
-us,” wailed the children. And thereupon all the
-dogs howled more piteously than ever, for the dogs
-of the blind are almost human.</p>
-
-<p>At the church-door Donna Elisa met Master
-Pamphilio’s wife, Donna Concetta. “Ah, Donna
-Elisa,” she said, “never in all your life have you<span class="pagenum"><a name="Page_233" id="Page_233">[233]</a></span>
-seen anything so terrible. You had better not
-go in.”</p>
-
-<p>But Donna Elisa went on.</p>
-
-<p>In the church at first she saw nothing but a white
-cloud of dust. But hammer-strokes thundered
-through the cloud, for some workmen were busy
-breaking away a big stone knight, lying in a window
-niche.</p>
-
-<p>“Lord God!” said Donna Elisa, and clasped her
-hands together; “they are tearing down Sor Arrigo!”
-And she thought how tranquilly he had lain in his
-niche. Every time she had seen him she had wished
-that she might be as remote from disturbance and
-change as old Sor Arrigo.</p>
-
-<p>In the church of Lucia there was still another big
-monument. It represented an old Jesuit, lying on
-a black marble sarcophagus with a scourge in his
-hand and his cap drawn far down over his forehead.
-He was called Father Succi, and the people used to
-frighten their children with him in Diamante.</p>
-
-<p>“Would they also dare to touch Father Succi?”
-thought Donna Elisa. She felt her way through the
-plaster dust to the choir, where the sarcophagus
-stood, in order to see if they had dared to move the
-old Jesuit.</p>
-
-<p>Father Succi still lay on his stone bed. He lay
-there dark and hard, as he had been in life; and one
-could almost believe that he was still alive. Had
-there been doctors and tables with medicine-bottles
-and burning candles beside the bed, one would have
-believed that Father Succi lay sick in the choir of
-his church, waiting for his last hour.</p>
-
-<p>The blind sat round about him, like members of
-the family who gather round a dying man, and<span class="pagenum"><a name="Page_234" id="Page_234">[234]</a></span>
-rocked their bodies in silent grief. There were both
-the women from the hotel court-yard, Donna Pepa
-and Donna Tura; there was old Mother Saraedda,
-who ate the bread of charity at the house of the
-Syndic Voltaro; there were blind beggars, blind
-singers, blind of all ages and conditions. All the
-blind of Diamante were there, and in Diamante
-there is an incredible number who no longer see the
-light of the sun.</p>
-
-<p>They all sat silent most of the time, but every
-now and then one of them burst into a wail. Sometimes
-one of them felt his way forward to the monk,
-Father Succi, and threw himself weeping aloud
-across him.</p>
-
-<p>It made it all the more like a death-bed that the
-priest and Father Rossi from the Franciscan monastery
-were there and were trying to comfort the
-despairing people.</p>
-
-<p>Donna Elisa was much moved. Ah, so often she
-had seen those people happy in her garden, and
-now to meet them in such misery! They had won
-pleasant tears from her when they had sung mourning-songs
-over her husband, Signor Antonelli, and
-over her brother, Don Ferrante. She could not bear
-to see them in such need.</p>
-
-<p>Old Mother Saraedda began to speak to Donna
-Elisa.</p>
-
-<p>“I knew nothing when I came, Donna Elisa,” said
-the old woman. “I left my dog outside on the
-steps and went in through the church door. Then
-I stretched out my arm to push aside the curtain
-over the door, but the curtain was gone. I put
-my foot down as if there were a step to mount before
-the threshold, but there was no step. I stretched<span class="pagenum"><a name="Page_235" id="Page_235">[235]</a></span>
-out my hand to take the holy water; I courtesied as I
-went by the high altar; and I listened for the little
-bell that always rings when Father Rossi comes to
-the mass. Donna Elisa, there was no holy water,
-no altar, no bell; there was nothing!”</p>
-
-<p>“Poor thing, poor thing,” said Donna Elisa.</p>
-
-<p>“Then I hear how they are hammering and pounding
-up in a window. ‘What are you doing with
-Sor Arrigo?’ I cry, for I hear instantly that it is
-in Sor Arrigo’s window.</p>
-
-<p>“‘We are going to carry him away,’ they answer
-me.</p>
-
-<p>“Just then the priest, Don Matteo, comes to me,
-takes me by the hand, and explains everything.
-And I am almost angry with the priest when he says
-that it is for a theatre. They want our church for
-a theatre!</p>
-
-<p>“‘Where is Father Succi?’ I say instantly. ‘Is
-Father Succi still here?’ And he leads me to
-Father Succi. He has to lead me, for I cannot find
-my way. Since they have taken away all the chairs
-and praying-desks and carpets and platforms and
-folding steps, I cannot find my way. Before, I
-found my way about here as well as you.”</p>
-
-<p>“The priest will find you another church,” said
-Donna Elisa. “Donna Elisa,” said the old woman,
-“what are you saying? You might as well say
-that the priest can give us sight. Can Don Matteo
-give us a church where we see, as we saw in
-this? None of us needed a guide here. There,
-Donna Elisa, stood an altar; the flowers on it
-were red as Etna at sunset, and we saw it. We
-counted sixteen wax-lights over the high altar on
-Sundays, and thirty on festival days. We could see<span class="pagenum"><a name="Page_236" id="Page_236">[236]</a></span>
-when Father Rossi held the mass here. What shall
-we do in another church, Donna Elisa? There we
-shall not be able to see anything. They have extinguished
-the light of our eyes anew.”</p>
-
-<p>Donna Elisa’s heart grew as warm as if molten
-lava had run over it. It was certainly a great wrong
-they were doing to those blind unfortunates.</p>
-
-<p>So Donna Elisa went over to Don Matteo.</p>
-
-<p>“Your Reverence,” she said, “have you spoken
-to the syndic?”</p>
-
-<p>“Alas, alas, Donna Elisa,” said Don Matteo, “it
-is better for you to try to talk to him than for me.”</p>
-
-<p>“Your Reverence, the syndic is a stranger; perhaps
-he has not heard of the blind.”</p>
-
-<p>“Signor Voltaro has been to him; Father Rossi
-has been to him; and I too, I too. He answers
-nothing but that he cannot change what is decided
-in the town Junta. We all know, Donna Elisa,
-that the town Junta cannot take back anything. If
-it has decided that your cat shall hold mass in the
-Cathedral, it cannot change it.”</p>
-
-<p>Suddenly there was a movement in the church.
-A large blind man came in. “Father Elia!” the
-people whispered, “Father Elia!”</p>
-
-<p>Father Elia was the head man of the company of
-blind singers, who always collected there. He had
-long white hair and beard, and was beautiful as one
-of the holy patriarchs.</p>
-
-<p>He, like all the others, went forward to Father
-Succi. He sat down beside him, and leaned his
-head against the coffin.</p>
-
-<p>Donna Elisa went up to Father Elia and spoke to
-him. “Father Elia,” she said, “<em>you</em> ought to go to
-the syndic.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_237" id="Page_237">[237]</a></span></p>
-
-<p>The old man recognized Donna Elisa’s voice, and
-he answered her, in his thick, old-man’s tones:&mdash;</p>
-
-<p>“Do you suppose that I have waited to have you
-say that to me? Don’t you know that my first
-thought was to go to the syndic?”</p>
-
-<p>He spoke with such a hard and distinct voice that
-the workmen stopped hammering and listened,
-thinking some one had begun to preach.</p>
-
-<p>“I told him that we blind singers are a company,
-and that the Jesuits opened their church for us more
-than three hundred years ago, and gave us the right
-to gather here to select new members and try new
-songs.</p>
-
-<p>“And I said to him that there are thirty of us in
-the company; and that the holy Lucia is our patroness;
-and that we never sing in the streets, only in
-courts and in rooms; and that we sing legends of
-the saints and mourning-songs, but never a wanton
-song; and that the Jesuit, Father Succi, opened
-the church for us, because the blind are Our Lord’s
-singers.</p>
-
-<p>“I told him that some of us are <i lang="it">recitatori</i>, who
-can sing the old songs, but others are <i lang="it">trovatori</i>, who
-compose new ones. I said to him that we give
-pleasure to many on the noble isle. I asked him
-why he wished to deprive us of life. For the homeless
-cannot live.</p>
-
-<p>“I said to him that we wander from town to town
-through all Etna, but the church of Lucia is our
-home, and mass is held here for us every morning.
-Why should he refuse us the comfort of God’s word?</p>
-
-<p>“I told him that the Jesuits once changed their
-attitude towards us and wished to drive us away
-from their church, but they did not succeed. We<span class="pagenum"><a name="Page_238" id="Page_238">[238]</a></span>
-received a letter from the Viceroy that we might
-hold our meetings in perpetuity in Santa Lucia in
-Gesù. And I showed him the letter.”</p>
-
-<p>“What did he answer?”</p>
-
-<p>“He laughed at me.”</p>
-
-<p>“Can none of the other gentlemen help you?”</p>
-
-<p>“I have been to them, Donna Elisa. All the
-morning I have been sent from Herod to Pilatus.”</p>
-
-<p>“Father Elia,” said Donna Elisa with lowered
-voice, “have you forgotten to call on the saints?”</p>
-
-<p>“I have called on both the black Madonna and
-San Sebastiano and Santa Lucia. I have prayed to
-as many as I could name.”</p>
-
-<p>“Do you think, Father Elia,” said Donna Elisa,
-and lowered her voice still more, “that Don Antonio
-Greco was helped, because he promised money to
-Donna Micaela’s railway?”</p>
-
-<p>“I have no money to give,” said the old man,
-disconsolately.</p>
-
-<p>“Still, you ought to think of it, Father Elia,”
-said Donna Elisa, “since you are in such straits.
-You ought to try if, by promising the Christ-image
-that you yourself and all who belong to your company
-will speak and sing of the railway, and persuade
-people to give contributions to it, you may
-keep your church. We do not know if it can help,
-but one ought to try every possible thing, Father
-Elia. It costs nothing to promise.”</p>
-
-<p>“I will promise anything for your sake,” said the
-old man.</p>
-
-<p>He laid his old blind head again against the black
-coffin, and Donna Elisa understood that he had
-given the promise in his desire to be left in peace
-with his sorrow.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_239" id="Page_239">[239]</a></span></p>
-
-<p>“Shall I present your vow to the Christ-image?”
-she said.</p>
-
-<p>“Do as you will, Donna Elisa,” said the old
-man.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>That same day old Fra Felice had risen at five
-o’clock in the morning and begun to sweep out his
-church. He felt quite active and well; but while
-he was working it seemed as if San Pasquale, sitting
-with his bag of stones outside the church-door,
-had something to say to him. He went out, but
-there was nothing the matter with San Pasquale;
-quite the contrary. Just then the sun glided up from
-behind Etna, and down the dark mountain-sides the
-rays came hurrying, many-colored as harp-strings.
-When the rays reached Fra Felice’s old church
-they turned it rosy red; rosy red were also the old
-barbaric pillars that held up the canopy over the
-image, and San Pasquale with his bag of stones,
-and Fra Felice himself. “We look like young
-boys,” thought the old man; “we have still long
-years to live.”</p>
-
-<p>But as he was going back into the church, he
-felt a sharp pressure at his heart, and it came into
-his mind that San Pasquale had called him out to
-say farewell. At the same time his legs became so
-heavy that he could hardly move them. He felt no
-pain, but a weariness which could mean nothing
-but death. He was scarcely able to put his broom
-away behind the door of the sacristy; then he
-dragged himself up the choir, lay down on the platform
-in front of the high altar, and wrapped his
-cloak about him.</p>
-
-<p>The Christ-image seemed to nod to him and say:<span class="pagenum"><a name="Page_240" id="Page_240">[240]</a></span>
-“Now I need you, Fra Felice.” He lay and nodded
-back: “I am ready; I shall not fail you.”</p>
-
-<p>It was only to lie and wait; and it was beautiful,
-Fra Felice thought. He had never before in all his
-life had time to feel how tired he was. Now at last
-he might rest. The image would keep up the church
-and the monastery without him.</p>
-
-<p>He lay and smiled at the thought that old San Pasquale
-had called him out to say good-morning to him.</p>
-
-<p>Fra Felice lay thus till late in the day, and dozed
-most of the time. No one was with him, and a feeling
-came over him that it would not do to creep in
-this way out of life. It was as if he had cheated
-somebody of something. That woke him time after
-time. He ought of course to get the priests, but he
-had no one to send for them.</p>
-
-<p>While he lay there he thought that he shrank
-together more and more. Every time he awoke he
-thought that he had grown smaller. He felt as if
-he were quite disappearing. Now he could certainly
-wind his cloak four times about him.</p>
-
-<p>He would have died quite by himself if Donna
-Elisa had not come to ask help for the blind of the
-little image. She was in a strange mood when she
-came, for she wished of course to get help for the
-blind, but yet she did not wish Donna Micaela’s
-plans to be promoted.</p>
-
-<p>When she came into the church she saw Fra
-Felice lying on the platform under the altar, and
-she went forward and knelt beside him.</p>
-
-<p>Fra Felice turned his eyes towards her and smiled
-quietly. “I am going to die,” he said, hoarsely;
-but he corrected himself and said: “I am permitted
-to die.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_241" id="Page_241">[241]</a></span></p>
-
-<p>Donna Elisa asked what the matter was, and said
-that she would fetch help.</p>
-
-<p>“Sit down here,” he said, and made a feeble
-attempt to wipe away the dust on the platform with
-his sleeve.</p>
-
-<p>Donna Elisa said that she wished to fetch the
-priests and sisters of charity.</p>
-
-<p>He seized her skirt and held her back.</p>
-
-<p>“I want to speak to you first, Donna Elisa.”</p>
-
-<p>It was hard for him to talk, and he breathed
-heavily after each word. Donna Elisa sat down
-beside him and waited.</p>
-
-<p>He lay for a while and panted; then a flush rose
-to his cheeks; his eyes began to shine, and he spoke
-with ease and eagerness.</p>
-
-<p>“Donna Elisa,” said Fra Felice, “I have a legacy
-to give away. It has troubled me all day. I do
-not know to whom I shall give it.”</p>
-
-<p>“Fra Felice,” said Donna Elisa, “do not concern
-yourself with such a thing. There is no one who
-does not need a good gift.”</p>
-
-<p>But now when Fra Felice’s strength had returned,
-he wished, before he made up his mind about the
-legacy, to tell Donna Elisa how good God had been
-to him.</p>
-
-<p>“Has not God been great in his grace to make
-me a <i lang="it">polacco</i>?” he said.</p>
-
-<p>“Yes, it is a great gift,” said Donna Elisa.</p>
-
-<p>“Only to be a little, little <i lang="it">polacco</i> is a great gift,”
-said Fra Felice; “it is especially useful since the
-monastery has been given up, and when my comrades
-are gone or dead. It means having a bag full
-of bread before one even stretches out one’s hand to
-beg. It means always seeing bright faces, and<span class="pagenum"><a name="Page_242" id="Page_242">[242]</a></span>
-being greeted with deep reverences. I know no
-greater gift for a poor monk, Donna Elisa.”</p>
-
-<p>Donna Elisa thought how revered and loved Fra
-Felice had been, because he had been able to predict
-what numbers would come out in the lottery.
-And she could not help agreeing with him.</p>
-
-<p>“If I came wandering along the road in the heat,”
-said Fra Felice, “the shepherd came to me and
-went with me a long way, and held his umbrella
-over me as shelter against the sun. And when I
-came to the laborers in the cool stone-quarries, they
-shared their bread and their bean-soup with me. I
-have never been afraid of brigands nor of <i lang="it">carabinieri</i>.
-The official at the custom-house has shut his eyes
-when I went by with my bag. It has been a good
-gift, Donna Elisa.”</p>
-
-<p>“True, true,” said Donna Elisa.</p>
-
-<p>“It has not been an arduous profession,” said
-Fra Felice. “They spoke to me, and I answered
-them; that was all. They knew that every word
-has its number, and they noticed what I said and
-played accordingly. I never knew how it happened,
-Donna Elisa; it was a gift from God.”</p>
-
-<p>“You will be a great loss to the poor people, Fra
-Felice,” said Donna Elisa.</p>
-
-<p>Fra Felice smiled. “They care nothing for me
-on Sunday and Monday, when there has just been a
-drawing,” he said. “But they come on Thursday
-and Friday and on Saturday morning, because there
-is a drawing every Saturday.”</p>
-
-<p>Donna Elisa began to be anxious, because the
-dying man thought of nothing but that. Suddenly
-there flashed across her memory thoughts of one and
-another who had lost in the lottery, and she remembered<span class="pagenum"><a name="Page_243" id="Page_243">[243]</a></span>
-several who had played away all their prosperity.
-She wished to turn his thoughts from that
-sinful lottery business.</p>
-
-<p>“You said that you wished to speak of your will,
-Fra Felice.”</p>
-
-<p>“But it is because I have so many friends that it
-is hard for me to know to whom I shall give the
-legacy. Shall I give it to those who have baked
-sweet cakes for me, or to those who have offered
-me artichokes, browned in sweet oil? Or shall I
-bequeath it to the sisters of charity who nursed me
-when I was ill?”</p>
-
-<p>“Have you much to give away, Fra Felice?”</p>
-
-<p>“It will do, Donna Elisa. It will do.”</p>
-
-<p>Fra Felice seemed to be worse again; he lay
-silent with panting breast.</p>
-
-<p>“I had also wished to give it to all poor, homeless
-monks, who had lost their monasteries,” he
-whispered.</p>
-
-<p>And then after thinking for a while: “I should
-also have liked to give it to the good old man in
-Rome. He, you know, who watches over us all.”</p>
-
-<p>“Are you so rich, Fra Felice?” said Donna Elisa.</p>
-
-<p>“I have enough, Donna Elisa; I have enough.”</p>
-
-<p>He closed his eyes, and rested for a while; then
-he said:&mdash;</p>
-
-<p>“I want to give it to everybody, Donna Elisa.”</p>
-
-<p>He acquired new strength at the thought; a
-slight flush was again visible in his cheeks, and he
-raised himself on his elbow.</p>
-
-<p>“See here, Donna Elisa,” he said, while he
-thrust his hand into his cloak and drew out a sealed
-envelope, which he handed to her, “you shall go and
-give this to the syndic, to the syndic of Diamante.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_244" id="Page_244">[244]</a></span></p>
-
-<p>“Here, Donna Elisa,” said Fra Felice, “here are
-the five numbers that win next Saturday. They
-have been revealed to me, and I have written them
-down. And the syndic shall take these numbers
-and have them fastened up on the Roman Gate,
-where everything of importance is published. And
-he shall let the people know that it is my testament.
-I bequeath it to the people. Five winning numbers,
-a whole quintern, Donna Elisa!”</p>
-
-<p>Donna Elisa took the envelope and promised to
-give it to the syndic. She could do nothing else,
-for poor Fra Felice had not many minutes left to
-live.</p>
-
-<p>“When Saturday comes,” said Fra Felice, “there
-will be many who will think of Fra Felice. ‘Can
-old Fra Felice have deceived us?’ they will ask
-themselves. ‘Can it be possible for us to win the
-whole quintern?’</p>
-
-<p>“On Saturday evening there is a drawing on the
-balcony of the town-hall in Catania, Donna Elisa.
-Then they carry out the lottery-wheel and table,
-and the managers of the lottery are there, and the
-pretty little poor-house child. And one number
-after another is put into the lucky wheel until they
-are all there, the whole hundred.</p>
-
-<p>“All the people stand below and tremble in
-expectation, as the sea trembles before the storm-wind.</p>
-
-<p>“Everybody from Diamante will be there, and
-they will stand quite pale and hardly daring to look
-one another in the face. Before, they have believed,
-but not now. Now they think that old Fra Felice
-has deceived them. No one dares to cherish the
-smallest hope.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_245" id="Page_245">[245]</a></span></p>
-
-<p>“Then the first number is drawn, and I was right.
-Ah, Donna Elisa, they will be so astonished they
-will scarcely be able to rejoice. For they have all
-expected disappointment. When the second number
-comes out, there is the silence of death. Then
-comes the third. The lottery managers will be
-astonished that everything is so quiet. ‘To-day
-they are not winning anything,’ they will say.
-‘To-day the state has all the prizes.’ Then comes
-the fourth number. The poor-house child takes the
-roll from the wheel; and the marker opens the roll,
-and shows the number. Down among the people it
-is almost terrible; no one is able to say a word for
-joy. Then the last number comes. Donna Elisa,
-the people scream, they cry, they fall into one
-another’s arms and sob. They are rich. All
-Diamante is rich&mdash;”</p>
-
-<p>Donna Elisa had kept her arm under Fra Felice’s
-head and supported him while he had panted out all
-this. Suddenly his head fell heavily back. Old
-Fra Felice was dead.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>While Donna Elisa was with old Fra Felice, many
-people in Diamante had begun to trouble themselves
-about the blind. Not the men; most of the men
-were in the fields at work; but the women. They
-had come in crowds to Santa Lucia to console the
-blind, and finally, when about four hundred women
-had gathered together, it occurred to them to go and
-speak to the syndic.</p>
-
-<p>They had gone up to the square and called for
-the syndic. He had come out on the balcony of
-the town-hall, and they had prayed for the blind.
-The syndic was a kind and handsome man. He had<span class="pagenum"><a name="Page_246" id="Page_246">[246]</a></span>
-answered them pleasantly, but had not been willing
-to yield. He could not repeal what had been
-decided in the town Junta. But the women were
-determined that it should be repealed, and they
-remained in the square. The syndic went into the
-town-hall again, but they stayed in the square and
-called and prayed. They did not intend to go away
-till he yielded.</p>
-
-<p>While this was going on, Donna Elisa came to
-give the syndic Fra Felice’s testament. She was
-grieved unto death at all the misery, but at the same
-time she felt a bitter satisfaction, because she had
-received no help from the Christchild. She had
-always believed that the saints did not wish to help
-Donna Micaela.</p>
-
-<p>It was a fine gift she had received in San
-Pasquale’s church. Not only could it not help the
-blind, but it was in a fair way to ruin the whole
-town. Now what little the people still possessed
-would go to the lottery collector. There would be
-a borrowing and a pawning.</p>
-
-<p>The syndic admitted Donna Elisa immediately,
-and was as calm and polite as always, although the
-women were calling in the square, the blind were
-bemoaning themselves in the waiting-room, and
-people had run in and out of his room all day.</p>
-
-<p>“How can I be at your service, Signora Antonelli?”
-he said. Donna Elisa first looked about and wondered
-to whom he was speaking. Then she told
-about the testament.</p>
-
-<p>The syndic was neither frightened nor surprised.
-“That is very interesting,” he said, and stretched
-out his hand for the paper.</p>
-
-<p>But Donna Elisa held the envelope fast and<span class="pagenum"><a name="Page_247" id="Page_247">[247]</a></span>
-asked: “Signor Sindaco, what do you intend to
-do with it? Do you intend to fasten it to the Roman
-Gate?”</p>
-
-<p>“Yes; what else can I do, signora? It is a dead
-man’s last wish.”</p>
-
-<p>Donna Elisa would have liked to tell him what
-a terrible testament it was, but she checked herself
-to speak of the blind.</p>
-
-<p>“Padre Succi, who directed that the blind should
-always be allowed in his church, is also a dead man,”
-she interposed.</p>
-
-<p>“Signora Antonelli, are you beginning with that
-too?” said the syndic, quite kindly. “It was a mistake;
-but why did no one tell me that the blind
-frequent the church of Lucia? Now, since it is
-decided, I cannot annul the decision; I cannot.”</p>
-
-<p>“But their rights and patents, Signor Sindaco?”</p>
-
-<p>“Their rights are worth nothing. They have
-to do with the Jesuits’ monastery, but there is no
-longer such a monastery. And tell me, Signora
-Antonelli, what will become of me if I yield?”</p>
-
-<p>“The people will love you as a good man.”</p>
-
-<p>“Signora, people will believe that I am a weak
-man, and every day I shall have four hundred
-laborers’ wives outside the town-hall, begging now
-for one thing, now for another. It is only to hold
-out for one day. To-morrow it will be forgotten.”</p>
-
-<p>“To-morrow!” said Donna Elisa; “we shall
-never forget it.”</p>
-
-<p>The syndic smiled, and Donna Elisa saw that he
-thought that he knew the people of Diamante much
-better than she.</p>
-
-<p>“You think that their hearts are in it?” he said.</p>
-
-<p>“I think so, Signor Sindaco.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_248" id="Page_248">[248]</a></span></p>
-
-<p>Then the syndic laughed softly. “Give me that
-envelope, Signora.”</p>
-
-<p>He took it and went out on the balcony.</p>
-
-<p>He began to speak to the women. “I wish to
-tell you,” he said, “that I have just now heard that
-old Fra Felice is dead, and that he has left a legacy
-to you all. He has written down five numbers that
-are supposed to win in the lottery next Saturday,
-and he bequeaths them to you. No one has seen
-them yet. They are lying here in this envelope,
-and it is unopened.”</p>
-
-<p>He was silent a moment to let the women have
-time to think over what he had said.</p>
-
-<p>Instantly they began to cry: “The numbers, the
-numbers!”</p>
-
-<p>The syndic signed to them to be silent.</p>
-
-<p>“You must remember,” he said, “that it was
-impossible for Fra Felice to know what numbers
-will be drawn next Saturday. If you play on these
-numbers, you may all lose. And we cannot afford
-to be poorer than we are already here in Diamante.
-I ask you therefore to let me destroy the testament
-without any one seeing it.”</p>
-
-<p>“The numbers,” cried the women, “give us the
-numbers!”</p>
-
-<p>“If I am permitted to destroy the testament,”
-said the syndic, “I promise you that the blind shall
-have their church again.”</p>
-
-<p>There was silence in the square. Donna Elisa
-rose from her seat in the hall of the court-house
-and seized the back of her chair with both
-hands.</p>
-
-<p>“I leave it to you to choose between the church
-and the numbers,” said the syndic.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_249" id="Page_249">[249]</a></span></p>
-
-<p>“God in heaven!” sighed Donna Elisa, “is he a
-devil to tempt poor people in such a way?”</p>
-
-<p>“We have been poor before,” cried one of the
-women, “we can still be poor.”</p>
-
-<p>“We will not choose Barabbas instead of Christ,”
-cried another.</p>
-
-<p>The syndic took a match-box from his pocket,
-lighted a match, and brought it slowly up to the
-testament.</p>
-
-<p>The women stood quiet and let Fra Felice’s five
-numbers be destroyed. The blind people’s church
-was saved.</p>
-
-<p>“It is a miracle,” whispered old Donna Elisa;
-“they all believe in Fra Felice, and they let his
-numbers burn. It is a miracle.”</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Later in the afternoon Donna Elisa again sat in
-her shop with her embroidery frame. She looked
-old as she sat there, and there was something shaken
-and broken about her. It was not the usual Donna
-Elisa; it was a poor, elderly, forsaken woman.</p>
-
-<p>She drew the needle slowly through the cloth,
-and when she wished to take another stitch she
-was uncertain and at a loss. It was hard for her to
-keep the tears from falling on her embroidery and
-spoiling it.</p>
-
-<p>Donna Elisa was in such great grief for to-day she
-had lost Gaetano forever. There was no more hope
-of getting him back.</p>
-
-<p>The saints had gone over to the side of the opponent,
-and worked miracles in order to help Donna
-Micaela. No one could doubt that a miracle had
-happened. The poor women of Diamante would
-never have been able to stand still while Fra Felice’s<span class="pagenum"><a name="Page_250" id="Page_250">[250]</a></span>
-numbers burned if they had not been bound by a
-miracle.</p>
-
-<p>It made a poor soul so old and cross to have the
-good saints help Donna Micaela, who did not like
-Gaetano.</p>
-
-<p>The door-bell jingled violently, and Donna Elisa
-rose from old habit. It was Donna Micaela. She
-was joyful, and came toward Donna Elisa with outstretched
-hands. But Donna Elisa turned away,
-and could not press her hand.</p>
-
-<p>Donna Micaela was in raptures. “Ah, Donna
-Elisa, you have helped my railway. What can I
-say? How shall I thank you?”</p>
-
-<p>“Never mind about thanking me, sister-in-law!”</p>
-
-<p>“Donna Elisa!”</p>
-
-<p>“If the saints wish to give us a railway, it must
-be because Diamante needs it, and not because they
-love <em>you</em>.”</p>
-
-<p>Donna Micaela shrank back. At last she thought
-she understood why Donna Elisa was angry with
-her. “If Gaetano were at home,” she said. She
-stood and pressed her hand to her heart and moaned.
-“If Gaetano were at home he would not allow you
-to be so cruel to me.”</p>
-
-<p>“Gaetano?&mdash;would not Gaetano?”</p>
-
-<p>“No, he would not. Even if you are angry with
-me because I loved him while my husband was alive,
-you would not dare to upbraid me for it if he were
-at home.”</p>
-
-<p>Donna Elisa lifted her eyebrows a little. “You
-think that he could prevail upon me to be silent
-about such a thing,” she said, and her voice was
-very strange.</p>
-
-<p>“But, Donna Elisa,” Donna Micaela whispered<span class="pagenum"><a name="Page_251" id="Page_251">[251]</a></span>
-in her ear, “it is impossible, quite impossible not
-to love him. He is beautiful; don’t you know it?
-And he subjugates me, and I am afraid of him.
-You must let me love him.”</p>
-
-<p>“Must I?” Donna Elisa kept her eyes down and
-spoke quite shortly and harshly.</p>
-
-<p>Donna Micaela was beside herself. “It is I
-whom he loves,” she said. “It is not Giannita, but
-me, and you ought to consider me as a daughter;
-you ought to help me; you ought to be kind to me.
-And instead you stand against me; you are cruel
-to me. You do not let me come to you and talk
-of him. However much I long, and however much
-I work, I may not tell you of it.”</p>
-
-<p>Donna Elisa could hold out no longer. Donna
-Micaela was nothing but a child, young and foolish
-and quivering like a bird’s heart,&mdash;just one to be
-taken care of. She had to throw her arms about
-her.</p>
-
-<p>“I never knew it, you poor, foolish child,” she
-said.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_252" id="Page_252">[252]</a></span></p>
-
-<h3 id="II_VII">VII<br />
-<span class="smaller">AFTER THE MIRACLE</span></h3>
-
-<p>The blind singers had a meeting in the church of
-Lucia. Highest up in the choir behind the altar
-sat thirty old, blind, men on the carved chairs of
-the Jesuit fathers. They were poor, most of them;
-most of them had a beggar’s wallet and a crutch
-beside them.</p>
-
-<p>They were all very earnest and solemn; they knew
-what it meant to be members of that holy band of
-singers, of that glorious old Academy.</p>
-
-<p>Now and then below in the church a subdued
-noise was audible. The blind men’s guides were
-sitting there, children, dogs, and old women, waiting.
-Sometimes the children began to romp with
-one another and with the dogs, but it was instantly
-suppressed and silenced.</p>
-
-<p>Those of the blind who were <i lang="it">trovatori</i> stood up
-one after another and spoke new verses.</p>
-
-<p>“You people who live on holy Etna,” one of them
-recited, “men who live on the mountain of wonders,
-rise up, give your mistress a new glory! She longs
-for two ribbons to heighten her beauty, two long,
-narrow bands of steel to fasten her mantle. Give
-them to your mistress, and she will reward you with
-riches; she will give gold for steel. Countless are
-the treasures that she in her might will give them
-who assist her.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_253" id="Page_253">[253]</a></span></p>
-
-<p>“A gentle worker of miracles has come among us,”
-said another. “He stands poor and unnoticed in the
-bare old church, and his crown is of tin, and his diamonds
-of glass. ‘Make no sacrifices to me, O ye
-poor,’ he says; ‘build me no temple, all ye who suffer.
-I will work for your happiness. If prosperity
-shines from your houses, I shall shine with precious
-stones; if want flees from the land, my feet
-will be clothed in golden shoes embroidered with
-pearls.’”</p>
-
-<p>As each new verse was recited, it was accepted or
-rejected. The blind men judged with great severity.</p>
-
-<p>The next day they wandered out over Etna, and
-sang the railway into the people’s hearts.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>After the miracle of Fra Felice’s legacy, people
-began to give contributions to the railway. Donna
-Micaela soon had collected about a hundred lire.
-Then she and Donna Elisa made the journey to
-Messina to look at the steam-tram that runs between
-Messina and Pharo. They had no greater ambition;
-they would be satisfied with a steam-tram.</p>
-
-<p>“Why does a railway need to be so expensive?”
-said Donna Elisa. “It is just an ordinary road,
-although people do lay down two steel rails on it.
-It is the engineer and the fine gentlemen who make
-a railway expensive. Don’t trouble yourself about
-engineers, Micaela! Let our good road-builders,
-Giovanni and Carmelo, build your railway.”</p>
-
-<p>They carefully inspected the steam-tramway to
-Pharo and brought back all the knowledge they
-could. They measured how wide it ought to be
-between the rails, and Donna Micaela drew on a
-piece of paper the way the rails ran by one another<span class="pagenum"><a name="Page_254" id="Page_254">[254]</a></span>
-at the stations. It was not so difficult; they were
-sure they would come out well.</p>
-
-<p>That day there seemed to be no difficulties. It
-was as easy to build a station as an ordinary house,
-they said. Besides, more than two stations were not
-needed; a little sentry-box was sufficient at most of
-the stopping-places.</p>
-
-<p>If they could only avoid forming a company, taking
-fine gentlemen into their service, and doing things
-that cost money, their plan of the railway would be
-realized. It would not cost so much. The ground
-they could certainly get free. The noble gentlemen
-who owned the land on Etna would of course understand
-how much use of the railway they would have,
-and would let it pass free of charge over their ground.</p>
-
-<p>They did not trouble themselves to stake out the
-line beforehand. They were going to begin at
-Diamante and gradually build their way to Catania.
-They only needed to begin and lay a little piece
-every day. It was not so difficult.</p>
-
-<p>After that journey they began the attempt to
-build the road at their own risk. Don Ferrante
-had not left a large inheritance to Donna Micaela,
-but one good thing that he had bequeathed her was
-a long stretch of lava-covered waste land off on
-Etna. Here Giovanni and Carmelo began to break
-ground for the new railway.</p>
-
-<p>When the work began, the builders of the railway
-possessed only one hundred lire. It was the miracle
-of the legacy that had filled them with holy frenzy.</p>
-
-<p>What a railway it would be, what a railway!</p>
-
-<p>The blind singers were the share-collectors, the
-Christ-image gave the concession, and the old shop
-woman, Donna Elisa, was the engineer.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_255" id="Page_255">[255]</a></span></p>
-
-<h3 id="II_VIII">VIII<br />
-<span class="smaller">A JETTATORE</span></h3>
-
-<p>In Catania there was once a man with “the evil
-eye,” a <i lang="it">jettatore</i>. He was almost the most terrible
-<i lang="it">jettatore</i> who had ever lived in Sicily. As soon as
-he showed himself on the street people hastened to
-bend their fingers to the protecting sign. Often
-it did not help at all; whoever met him could
-prepare himself for a miserable day; he would find
-his dinner burned, and the beautiful old jelly-bowl
-broken. He would hear that his banker had suspended
-payments, and that the little note that he
-had written to his friend’s wife had come into the
-wrong hands.</p>
-
-<p>Most often a <i lang="it">jettatore</i> is a tall, thin man, with
-pale, shy eyes and a long nose, which overhangs and
-<em>hacks</em> his upper lip. God has set the mark of a
-parrot’s beak upon the <i lang="it">jettatore</i>. Yet all things are
-variable; nothing is absolutely constant. This <i lang="it">jettatore</i>
-was a little fellow with a nose like a San
-Michele.</p>
-
-<p>Thereby he did much more harm than an ordinary
-<i lang="it">jettatore</i>. How much oftener is one pricked by a
-rose than burned by a nettle!</p>
-
-<p>A <i lang="it">jettatore</i> ought never to grow up. He is well
-off only when he is a child. Then he still has his
-little mamma, and she never sees the evil eye; she
-never understands why she sticks the needle into<span class="pagenum"><a name="Page_256" id="Page_256">[256]</a></span>
-her finger every time he comes to her work-table.
-She will never be afraid to kiss him. Although she
-has sickness constantly in the house, and the servants
-leave, and her friends draw away, she never
-notices anything.</p>
-
-<p>But after the <i lang="it">jettatore</i> has come out into the world,
-he often has a hard time enough. Every one must
-first of all think of himself; no one can ruin his life
-by being kind to a <i lang="it">jettatore</i>.</p>
-
-<p>There are several priests who are <i lang="it">jettatori</i>. There
-is nothing strange in that; the wolf is happy if he
-can tear to pieces many sheep. They could not
-very well do more harm than by being priests.
-One need only ask what happens to the children
-whom he baptizes, and the couples whom he
-marries.</p>
-
-<p>The <i lang="it">jettatore</i> in question was an engineer and
-wished to build railways. He had also a position
-in one of the state railway buildings. The state
-could not know that he was a <i lang="it">jettatore</i>. Ah, but
-what misery, what misery! As soon as he obtained
-a place on the railway a number of accidents
-occurred. When they tunnelled through a hill, one
-cave-in after another; when they tried to lay a
-bridge, breach upon breach; when they exploded a
-blast, the workmen were killed by the flying
-fragments.</p>
-
-<p>The only one who was never injured was the
-engineer, the <i lang="it">jettatore</i>.</p>
-
-<p>The poor fellows working under him! They
-counted their fingers and limbs every evening.
-“To-morrow perhaps we will have lost you,” they
-said.</p>
-
-<p>They informed the chief engineer; they informed<span class="pagenum"><a name="Page_257" id="Page_257">[257]</a></span>
-the minister. Neither of them would listen to the
-complaint. They were too sensible and too learned
-to believe in the evil eye. The workmen ought to
-mind better what they were about. It was their
-own fault that they met with accidents.</p>
-
-<p>And the gravel-cars tipped over; the locomotive
-exploded.</p>
-
-<p>One morning there was a rumor that the engineer
-was gone. He had disappeared; no one knew what
-had become of him. Had some one perhaps stabbed
-him? Oh, no; oh, no! would any one have dared to
-kill a <i lang="it">jettatore</i>?</p>
-
-<p>But he was really gone; no one ever saw him
-again.</p>
-
-<p>It was a few years later that Donna Micaela began
-to think of building her railway. And in order to
-get money for it, she wished to hold a bazaar in the
-great Franciscan monastery outside Diamante.</p>
-
-<p>There was a cloister garden there, surrounded
-by splendid old pillars. Donna Micaela arranged
-little booths, little lotteries, and little places of
-diversion under the arcades. She hung festoons of
-Venetian lanterns from pillar to pillar. She piled
-up great kegs of Etna wine around the cloister
-fountain.</p>
-
-<p>While Donna Micaela worked there she often
-conversed with little Gandolfo, who had been made
-watchman at the monastery since Fra Felice’s
-death.</p>
-
-<p>One day she made Gandolfo show her the whole
-monastery. She went through it all from attic to
-cellar, and when she saw those countless little cells
-with their grated windows and whitewashed walls
-and hard wooden seats, she had an idea.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_258" id="Page_258">[258]</a></span></p>
-
-<p>She asked Gandolfo to shut her in in one of the
-cells and to leave her there for the space of five
-minutes.</p>
-
-<p>“Now I am a prisoner,” she said, when she was
-left alone. She tried the door; she tried the
-window. She was securely shut in.</p>
-
-<p>So that was what it was to be a prisoner! Four
-empty walls about one, the silence of the grave, and
-the chill.</p>
-
-<p>“Now I can feel as a prisoner feels,” she
-thought.</p>
-
-<p>Then she forgot everything else in the thought
-that possibly Gandolfo might not come to let her
-out. He could be called away; he could be taken
-suddenly ill; he could fall and kill himself in some
-of the dark passage-ways. Many things could happen
-to prevent him from coming.</p>
-
-<p>No one knew where she was; no one would think
-of looking for her in that out-of-the-way cell. If
-she were left there for even an hour she would go
-mad with terror.</p>
-
-<p>She saw before her starvation, slow starvation.
-She struggled through interminable hours of anguish.
-Ah, how she would listen for a step; how she would
-call!</p>
-
-<p>She would shake the door; she would scrape the
-masonry of the walls with her nails; she would bite
-the grating with her teeth.</p>
-
-<p>When they finally found her she would be lying
-dead on the floor, and they would find everywhere
-traces of how she had tried to break her way out.</p>
-
-<p>Why did not Gandolfo come? Now she must
-have been there a quarter of an hour, a half-hour.
-Why did he not come?</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_259" id="Page_259">[259]</a></span></p>
-
-<p>She was sure that she had been shut in a whole
-hour when Gandolfo came. Where had he been
-such a long time?</p>
-
-<p>He had not been long at all. He had only been
-away five minutes.</p>
-
-<p>“God! God! so that is being a prisoner; that is
-Gaetano’s life!” She burst into tears when she saw
-the open sky once more above her.</p>
-
-<p>A while later, as they stood out on an open <i lang="it">loggia</i>,
-Gandolfo showed her a couple of windows with
-shutters and green shades.</p>
-
-<p>“Does any one live there?” she asked.</p>
-
-<p>“Yes, Donna Micaela, some one does.”</p>
-
-<p>Gandolfo told her that a man lived there who
-never went out except at night,&mdash;a man who never
-spoke to any one.</p>
-
-<p>“Is he crazy?” asked Donna Micaela.</p>
-
-<p>“No, no; he is as much in his right mind as you
-or I. But people say that he has to conceal himself.
-He is afraid of the government.”</p>
-
-<p>Donna Micaela was much interested in the man.
-“What is his name?” she said.</p>
-
-<p>“I call him Signor Alfredo.”</p>
-
-<p>“How does he get any food?” she asked.</p>
-
-<p>“I prepare it for him,” said Gandolfo.</p>
-
-<p>“And clothes?”</p>
-
-<p>“I get them for him. I bring him books and
-newspapers, too.”</p>
-
-<p>Donna Micaela was silent for a while. “Gandolfo,”
-she said, and gave him a rose which she held in her
-hand, “lay this on the tray the next time you take
-food to your poor prisoner.”</p>
-
-<p>After that Donna Micaela sent some little thing
-almost every day to the man in the monastery. It<span class="pagenum"><a name="Page_260" id="Page_260">[260]</a></span>
-might be a flower, a book or some fruit. It was
-her greatest pleasure. She amused herself with her
-fancies. She almost succeeded in imagining that
-she was sending all these things to Gaetano.</p>
-
-<p>When the day for the bazaar came, Donna Micaela
-was in the cloister early in the morning. “Gandolfo,”
-she said, “you must go up to your prisoner and
-ask him if he will come to the entertainment this
-evening.”</p>
-
-<p>Gandolfo soon came back with the answer. “He
-thanks you very much, Donna Micaela,” said the
-boy. “He will come.”</p>
-
-<p>She was surprised, for she had not believed that
-he would venture out. She had only wished to
-show him a kindness.</p>
-
-<p>Something made Donna Micaela look up. She
-was standing in the cloister garden, and a window
-was thrown open in one of the buildings above her.
-Donna Micaela saw a middle-aged man of an attractive
-appearance standing up there and looking down
-at her.</p>
-
-<p>“There he is, Donna Micaela,” said Gandolfo.</p>
-
-<p>She was happy. She felt as if she had redeemed
-and saved the man. And it was more than that.
-People who have no imagination will not understand
-it. But Donna Micaela trembled and longed
-all day; she considered how she would be dressed.
-It was as if she had expected Gaetano.</p>
-
-<p>Donna Micaela soon had something else to do
-than to dream; the livelong day a succession of
-calamities streamed over her.</p>
-
-<p>The first was a communication from the old Etna
-brigand, Falco Falcone:&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_261" id="Page_261">[261]</a></span></p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p><span class="smcap">Dear friend, Donna Micaela</span>,&mdash;As I have heard that
-you intend to build a railway along Etna, I wish to tell you
-that with my consent it will never be. I tell you this now
-so that you need not waste any more money and trouble on
-the matter.</p>
-
-<p>Enlightened and most nobly born signora, I remain</p>
-
-<p class="center">Your humble servant,</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Falco Falcone</span>.</p>
-
-<p>Passafiero, my sister’s son, has written this letter.</p>
-
-</div>
-
-<p>Donna Micaela flung the dirty letter away. It
-seemed to her as if it were the death sentence of the
-railway, but to-day she would not think of it. Now
-she had her bazaar.</p>
-
-<p>The moment after, her road-builders, Giovanni
-and Carmelo, appeared. They wished to counsel
-her to get an engineer. She probably did not know
-what kind of ground there was on Etna. There
-was, first, lava; then there was ashes; and then lava
-again. Should the road be laid on the top layer of
-lava, or on the bed of ashes, or should they dig down
-still deeper? About how firm a foundation did a
-railway need? They could not go ahead without a
-man who understood that.</p>
-
-<p>Donna Micaela dismissed them. To-morrow, to-morrow;
-she had no time to think of it to-day.</p>
-
-<p>Immediately after, Donna Elisa came with a still
-worse piece of news.</p>
-
-<p>There was a quarter in Diamante where a poverty-stricken
-and wild people lived. Those poor souls
-had been frightened when they heard of the railway.
-“There will be an eruption of Etna and an earthquake,”
-they had said. Great Etna will endure no
-fetters. It will shake off the whole railway. And<span class="pagenum"><a name="Page_262" id="Page_262">[262]</a></span>
-people said now that they ought to go out and tear
-up the track as soon as a rail was laid on it.</p>
-
-<p>A day of misfortune, a day of misfortune! Donna
-Micaela felt farther from her object than ever.</p>
-
-<p>“What is the good of our collecting money at our
-bazaar?” she said despondingly.</p>
-
-<p>The day promised ill for her bazaar. In the afternoon
-it began to rain. It had not rained so in
-Diamante since the day when the clocks rang. The
-clouds sank to the very house-roofs, and the water
-poured down from them. People were wet to the
-skin before they had been two minutes in the street.
-Towards six o’clock, when Donna Micaela’s bazaar
-was to open, it was raining its very hardest. When
-she came out to the monastery, there was no one
-there but those who were to help in serving and
-selling.</p>
-
-<p>She felt ready to cry. Such an unlucky day!
-What had dragged down all these adversities upon
-her?</p>
-
-<p>Donna Micaela’s glance fell on a strange man who
-was leaning against a pillar, watching her. Now
-all at once she recognized him. He was the <i lang="it">jettatore</i>&mdash;the
-<i lang="it">jettatore</i> from Catania, whom people had
-taught her to fear as a child.</p>
-
-<p>Donna Micaela went quickly over to him. “Come
-with me, signor,” she said, and went before him.
-She wished to go so far away that no one should
-hear them, and then she wished to beg of him never
-to come before her eyes again. She could do no
-less. He must not ruin her whole life.</p>
-
-<p>She did not think in what direction she went.
-Suddenly she was at the door of the monastery
-church and turned in there.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_263" id="Page_263">[263]</a></span></p>
-
-<p>Within, it was almost dark. Only by the Christ-image
-a little oil lamp was burning.</p>
-
-<p>When Donna Micaela saw the Christ-image she
-was startled. Just then she had not wished to see
-him.</p>
-
-<p>He reminded her of the time when his crown had
-rolled to Gaetano’s feet, when he had been so angry
-with the brigands. Perhaps the Christ-image did
-not wish her to drive away the <i lang="it">jettatore</i>.</p>
-
-<p>She had good reason to fear the <i lang="it">jettatore</i>. It was
-wrong of him to come to her entertainment; she
-must somehow be rid of him.</p>
-
-<p>Donna Micaela had gone on through the whole
-church, and now stood and looked at the Christ-image.
-She could not say a word to the man who
-followed her.</p>
-
-<p>She remembered what sympathy she had lately
-felt for him, because a prisoner, like Gaetano. She
-had been so happy that she had tempted him out to
-life. What did she now wish to do? Did she wish
-to send him back to captivity?</p>
-
-<p>She remembered both her father and Gaetano.
-Should this man be the third that she&mdash;</p>
-
-<p>She stood silent and struggled with herself. At
-last the <i lang="it">jettatore</i> spoke:&mdash;</p>
-
-<p>“Well, signora, is it not true that now you have
-had enough of me?”</p>
-
-<p>Donna Micaela made a negative gesture.</p>
-
-<p>“Do you not desire me to return to my cell?”</p>
-
-<p>“I do not understand you, signor.”</p>
-
-<p>“Yes, yes, you understand. Something terrible
-has happened to you to-day. You do not look as
-you did this morning.”</p>
-
-<p>“I am very tired,” said Donna Micaela, evasively.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_264" id="Page_264">[264]</a></span></p>
-
-<p>The man came close up to her as if to force out
-the truth. Questions and answers flew short and
-panting between them.</p>
-
-<p>“Do you not see that all your festival is likely to
-be a failure?”&mdash;“I must arrange it again to-morrow.”&mdash;“Have
-you not recognized me?”&mdash;“Yes,
-I have seen you before in Catania.”&mdash;“And
-you are not afraid of the <i lang="it">jettatore</i>?”&mdash;“Yes,
-formerly, as a child.”&mdash;“But now, now are you not
-afraid?” She avoided answering him. “Are you
-yourself afraid?” she said. “Speak the truth!” he
-said, impatiently. “What did you wish to say to
-me when you brought me here?”</p>
-
-<p>She looked anxiously about her. She had to say
-something; she must have something to answer him.
-Then a thought occurred to her which seemed to
-her quite terrible. She looked at the Christ-image.
-“Do you require it?” she seemed to ask him. “Shall
-I do it for this strange man? But it is throwing
-away my only hope.”</p>
-
-<p>“I hardly know whether I dare to speak of what
-I wish of you,” she said. “No, you see; you do
-not dare.”&mdash;“I intend to build a railway; you know
-that?”&mdash;“Yes, I know.”&mdash;“I want you to help
-me.”&mdash;“I?”</p>
-
-<p>Now that she had made a beginning, it was easier
-for her to continue. She was surprised that her
-words sounded so natural.</p>
-
-<p>“I know that you are a railroad builder. Yes,
-you understand of course that with my railroad no
-pay is given. But it would be better for you to
-help me work than to sit shut in here. You are
-making no use of your time.”</p>
-
-<p>He looked at her almost sternly. “Do you<span class="pagenum"><a name="Page_265" id="Page_265">[265]</a></span>
-know what you are saying?”&mdash;“It is of course a
-presumptuous request.”&mdash;“Just so, yes, a presumptuous
-request.”</p>
-
-<p>Thereupon the poor man began to try to terrify
-her.</p>
-
-<p>“It will go with your railway as with your festival.”
-Donna Micaela thought so too, but now she
-thought that she had closed all ways of escape for
-herself; now she must go on being good. “My
-festival will soon be in full swing,” she said
-calmly.</p>
-
-<p>“Listen to me, Donna Micaela,” said the man.
-“The last thing a man ceases to believe good of is
-himself. No one can cease to have hope for himself.”</p>
-
-<p>“No; why should he?”</p>
-
-<p>He made a movement as if he were impatient
-with her confidence.</p>
-
-<p>“When I first began to think about the thing,” he
-said, “I was easily consoled. ‘There have been a
-few unfortunate occurrences,’ I said to myself, ‘so
-you have the reputation, and it has become a belief.
-It is the belief that has made the trouble. People
-have met you, and people have believed that they
-would come to grief, and come to grief they did.
-It is a misfortune worse than death to be considered
-a <i lang="it">jettatore</i>, but you need not yourself believe it.’”</p>
-
-<p>“It is so absurd,” said Donna Micaela.</p>
-
-<p>“Yes, of course, whence should my eyes have
-got the power to bring misfortune? And when I
-thought of it I determined to make a trial. I
-travelled to a place where no one knew me. The
-next day I read in the paper that the train on which
-I had travelled had run over a flagman. When I<span class="pagenum"><a name="Page_266" id="Page_266">[266]</a></span>
-had been one day in the hotel, I saw the landlord in
-despair, and all the guests leaving. What had happened?
-I asked. ‘One of our servants has been
-taken with small-pox.’ Ah, what a wretched
-business!</p>
-
-<p>“Well, Donna Micaela, I shut myself in and drew
-back from all intercourse with people. When a
-year had passed I had found peace. I asked myself
-why I was shut in so. ‘You are a harmless man,’ I
-said; ‘you wish to hurt no one. Why do you live
-as miserably as a criminal?’ I had just meant to go
-back to life again, when I met Fra Felice in one of
-the passages. ‘Fra Felice, where is the cat?’&mdash;‘The
-cat, signor?’&mdash;‘Yes, the monastery cat, that used to
-come and get milk from me; where is he now?’&mdash;‘He
-was caught in a rat-trap.’&mdash;‘What do you say,
-Fra Felice?’&mdash;‘He got his paw in a steel trap and
-he could not get loose. He dragged himself to one
-of the garrets and died of starvation.’ What do you
-say to that, Donna Micaela?”</p>
-
-<p>“Was it supposed to be your fault that the cat
-died?”</p>
-
-<p>“I am a <i lang="it">jettatore</i>.”</p>
-
-<p>She shrugged her shoulders. “Ah, what folly!”</p>
-
-<p>“When some time had passed, again the desire
-to live awoke within me. Then Gandolfo knocked
-on my door, and invited me to your festival. Why
-should I not go? It is impossible to believe that
-one brings misfortune only by showing one’s self.
-It was a festival in itself, Donna Micaela, only to
-get ready and to take out one’s black clothes, brush
-them, and put them on. But when I came down to
-the scene of the festival, it was deserted; the rain
-streamed in torrents; your Venetian lanterns were<span class="pagenum"><a name="Page_267" id="Page_267">[267]</a></span>
-filled with water. And you yourself looked as if
-you had suffered all life’s misfortunes in a single
-day. When you looked at me you became ashy
-gray with terror. I asked some one: ‘What was
-Signora Alagona’s maiden name?’&mdash;‘Palmeri.’&mdash;‘Ah,
-Palmeri; so she is from Catania. She has
-recognized the <i lang="it">jettatore</i>.’”</p>
-
-<p>“Yes, it is true; I recognized you.”</p>
-
-<p>“You have been very friendly, very kind, and I
-am distressed to have spoiled your festival. But
-now I promise you that I shall keep away both from
-your entertainment and your railway.”</p>
-
-<p>“Why should you keep away?”</p>
-
-<p>“I am a <i lang="it">jettatore</i>.”</p>
-
-<p>“I do not believe it. I cannot believe it.”</p>
-
-<p>“I do not believe it either. Yes, yes, I believe.
-Do you see, people say that no one can have power
-over a <i lang="it">jettatore</i> who is not as great in evil as he.
-Once, they say, a <i lang="it">jettatore</i> looked at himself in the
-glass, and then fell down and died. Well, I never
-look at myself in the glass. Therefore I believe it.”</p>
-
-<p>“I do not believe it. I think I almost believed
-it when I saw you out there. Now I do not believe
-it.”</p>
-
-<p>“Perhaps you will let me work on your railway?”</p>
-
-<p>“Yes, yes, if you only will.”</p>
-
-<p>He came again close up to her, and they exchanged
-a few short sentences. “Come forward to the
-light; I wish to see your face!”&mdash;“You think that
-I am dissembling.”&mdash;“I think that you are polite.”&mdash;“Why
-should I be polite to you?”&mdash;“That railway
-means something to you?”&mdash;“It means life
-and happiness to me.”&mdash;“How is that?”&mdash;“It will
-win one who is dear to me.”&mdash;“Very dear?”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_268" id="Page_268">[268]</a></span></p>
-
-<p>She did not reply, but he read the answer in her
-face.</p>
-
-<p>He bent his knee to her, and sank his head so
-low that he could kiss the hem of her dress. “You
-are good; you are very good. I shall never forget it.
-If I were not who I am, how I would serve you!”</p>
-
-<p>“You <em>shall</em> serve me,” she said. And she was so
-moved by his misfortunes that she felt no more
-fear of his injuring her.</p>
-
-<p>He sprang up. “I will tell you something. You
-cannot go across the floor without stumbling if I
-look at you.”</p>
-
-<p>“Oh!” she said.</p>
-
-<p>“Try!”</p>
-
-<p>And she tried. She was very much frightened,
-and had never felt so unsteady as when she took
-her first step. Then she thought: “If it were
-for Gaetano’s sake, I could do it.” And then it
-was easy.</p>
-
-<p>She walked to and fro on the church floor. “Shall
-I do it again?” He nodded.</p>
-
-<p>As she was walking, the thought flashed through
-her brain: “The Christchild has taken the curse
-from him, because he is to help me.” She turned
-suddenly and came back to him.</p>
-
-<p>“Do you know, do you know? you are no <i lang="it">jettatore</i>!”</p>
-
-<p>“Am I not?”</p>
-
-<p>“No, no!” She took him by the shoulders and
-shook him. “Do you not see? do you not understand?
-It is taken from you.”</p>
-
-<p>Little Gandolfo’s voice was heard in the path
-outside the church. “Donna Micaela, Donna Micaela,
-where are you? There are so many people, Donna
-Micaela. Do you hear; do you hear?”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_269" id="Page_269">[269]</a></span></p>
-
-<p>“Is it no longer raining?” said the <i lang="it">jettatore</i>, in
-an uncertain voice.</p>
-
-<p>“It is not raining; how could it be raining? The
-Christ-image has taken the curse from you because
-you are going to work for his railway.”</p>
-
-<p>The man reeled and grasped at the air with his
-hands. “It is gone. Yes, I think it is gone. Just
-now it was there. But now&mdash;”</p>
-
-<p>He wished again to fall on his knees before
-Donna Micaela.</p>
-
-<p>“Not to me,” she said; “to him, to him.” She
-pointed to the Christ-image.</p>
-
-<p>But nevertheless he fell down before her. He
-kissed her hands, and with a voice broken by sobs
-he told her how every one had hated and persecuted
-him, and how much misery life had brought him
-hitherto.</p>
-
-<p>The next day the <i lang="it">jettatore</i> went out on Etna and
-staked out the road. And he was no more dangerous
-than any one else.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_270" id="Page_270">[270]</a></span></p>
-
-<h3 id="II_IX">IX<br />
-<span class="smaller">PALAZZO GERACI AND PALAZZO CORVAJA</span></h3>
-
-<p>At the time when the Normans ruled in Sicily, long
-before the family of Alagona had come to the island,
-the two magnificent buildings, Palazzo Geraci and
-Palazzo Corvaja, were built in Diamante.</p>
-
-<p>The noble Barons Geraci placed their house in
-the square, high up on the summit of Monte Chiaro.
-The Barons Corvaja, on the other hand, built their
-home far down the mountain and surrounded it with
-gardens.</p>
-
-<p>The black-marble walls of Palazzo Geraci were
-built round a square court-yard, full of charm and
-beauty. A long flight of steps, passing under an
-arch adorned with an escutcheon, led to the second
-story. Not entirely round the court-yard, but here
-and there in the most unexpected places, the walls
-opened into little pillared loggias. The walls were
-covered with bas-reliefs, with speckled slabs of
-Sicilian marble and with the coats of arms of the
-Geraci barons. There were windows also, very
-small, but with exquisitely carved frames; some
-round, with panes so small that they could be covered
-with a grape leaf; some oblong, and so narrow
-that they let in no more light than a slit in a
-curtain.</p>
-
-<p>The Barons Corvaja did not try to adorn the
-court-yard of their palace, but on the lower floor of<span class="pagenum"><a name="Page_271" id="Page_271">[271]</a></span>
-the house they fitted up a magnificent hall. In the
-floor was built a basin for gold-fish; in niches in the
-walls fountains covered with mosaic, in which clear
-water spouted into gigantic shells. Over it all, a
-Moorish vaulted roof, supported on slender pillars,
-with twining vines in mosaic. It was a hall whose
-equal is only to be seen in the Moorish palace in
-Palermo.</p>
-
-<p>There was much rivalry and emulation during all
-the time of building. When Palazzo Geraci put
-forth a balcony, Palazzo Corvaja acquired its high
-Gothic bay-windows; when the roof of Palazzo
-Geraci was adorned with richly carved battlements,
-a frieze of black marble, inlaid with white a yard
-wide, appeared on Palazzo Corvaja. The Geraci
-house was crowned by a high tower; the Corvaja
-had a roof garden, with antique pots along the
-railing.</p>
-
-<p>When the palaces were finished the rivalry began
-between the families who had built them. The
-houses seemed to breed hostility and strife for all
-who lived in them. A Baron Geraci could never
-agree with a Baron Corvaja. When Geraci fought
-for Anjou, Corvaja fought for Manfred. If Geraci
-changed sides, and supported Aragoni, Corvaja went
-to Naples, and fought for Robert and Joanna.</p>
-
-<p>But that was not all. It was an understood thing
-that when Geraci found a son-in-law, Corvaja had to
-increase his power by a rich marriage. Neither of
-the families could rest. They had to vie with each
-other while eating, while amusing themselves, while
-working. The Geraci came to the court of the
-Bourbons in Naples, not out of desire of distinction,
-but because the Corvaja were there. The Corvaja<span class="pagenum"><a name="Page_272" id="Page_272">[272]</a></span>
-on the other hand had to grow grapes and mine
-sulphur, because the Geraci were interested in agriculture
-and the working of mines. When a Geraci
-received an inheritance some old relative of the
-Corvaja had to lie down and die, so that the honor
-of the family should not be hazarded.</p>
-
-<p>Palazzo Geraci was always kept busy counting its servants,
-in order not to let Palazzo Corvaja lead. But
-not only the servants, but the braid on the caps, the
-harnesses and the horses. The pheasant feather on
-the heads of the Corvaja leaders must not be an inch
-higher than that on the Geraci. Their goats must
-increase in the same proportion, and the Geraci’s
-oxen must have just as long horns as the Corvaja’s.</p>
-
-<p>In our time one might have expected an end to
-the enmity between the two palaces. In our time
-there are just as few Corvaja in the one palace as
-there are Geraci in the other.</p>
-
-<p>The Geraci court-yard is now a dirty hole, which
-contains donkey-stalls and pig-styes and chicken
-houses. On the high steps rags are dried and the
-bas-reliefs are broken and mouldy. In one of the
-passage-ways a trade in vegetables is carried on, and
-in the other shoes are made. The gate-keeper looks
-like the most ragged of beggars, and from cellar to
-attic live none but poor and penniless people.</p>
-
-<p>It is no better in Palazzo Corvaja. There is not
-a vestige of the mosaic left in the big hall; only
-bare, empty arches. No beggars live there, because
-the palace is principally in ruins. It no longer
-raises its beautiful façade with the carved windows
-to the bright Sicilian sky.</p>
-
-<p>But the enmity between Geraci and Corvaja is not
-over. In the old days it was not only the noble<span class="pagenum"><a name="Page_273" id="Page_273">[273]</a></span>
-families themselves who competed with one another;
-it was also their neighbors and dependents. All
-Diamante is to this day divided into Geraci and
-Corvaja. There is still a high, loop-holed wall running
-across the town, dividing the part of Diamante
-which stands by the Geraci from that which has
-declared itself for the Corvaja.</p>
-
-<p>Even in our day no one from Geraci will marry a
-girl from Corvaja. And a shepherd from Corvaja
-cannot let his sheep drink from a Geraci fountain.
-They have not even the same saints. San Pasquale
-is worshipped in Geraci, and the black Madonna is
-Corvaja’s patron saint.</p>
-
-<p>A man from Geraci can never believe but that all
-Corvaja is full of magicians, witches, and werewolves.
-A man from Corvaja will risk his salvation
-that in Geraci there are none but rogues and
-pick-pockets.</p>
-
-<p>Donna Micaela lived in the Geraci district, and
-soon all that part of the town were partisans of her
-railway. But then Corvaja could do no less than to
-oppose her.</p>
-
-<p>The inhabitants of Corvaja specially disliked two
-things. They were jealous of the reputation of the
-black Madonna, and therefore did not like to have
-another miracle-working image come to Diamante.
-That was one thing. The other was that they feared
-that Mongibello would bury all Diamante in ashes
-and fire if any one tried to encircle it with a
-railway.</p>
-
-<p>A few days after the bazaar Palazzo Corvaja
-began to show itself hostile. Donna Micaela one
-day found on the roof-garden a lemon, which was so
-thickly set with pins that it looked like a steel ball.<span class="pagenum"><a name="Page_274" id="Page_274">[274]</a></span>
-It was Palazzo Corvaja, that was trying to bewitch
-as many pains into her head as there were pins in
-the lemon.</p>
-
-<p>Then Corvaja waited a few days to see what effect
-the lemon would have. But when Donna Micaela’s
-people continued to work on Etna and stake out the
-line, they came one night and pulled everything up.
-And when the stakes were set up again the next
-day, they broke the windows in the church of San
-Pasquale and threw stones at the Christ-image.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>There was a long and narrow little square on the
-south side of Monte Chiaro. On both the long
-sides stood dark, high buildings. On one of the
-short sides was an abyss; on the other rose the
-steep mountain. The mountain wall was arranged
-in terraces, but the steps were crumbled and the
-marble railings broken. On the broadest of the
-terraces rose the stately ruins of Palazzo Corvaja.</p>
-
-<p>The chief ornament of the square was a beautiful,
-oblong water-basin which stood quite under the
-terraces, close to the mountain wall. It stood there
-white as snow, covered with carvings, and full of
-clear, cold water. It was the best preserved of all
-the former glories of the Corvaja.</p>
-
-<p>One beautiful and peaceful evening two ladies
-dressed in black came walking into the little square.
-For the moment it was almost empty. The two
-ladies looked about them, and when they saw no
-one they sat down on the bench by the fountain,
-and waited.</p>
-
-<p>Soon several inquisitive children came forward
-and looked at them, and the older of the two began
-to talk to the children. She began to tell them<span class="pagenum"><a name="Page_275" id="Page_275">[275]</a></span>
-stories: “It is said,” and “It is told,” and “Once
-upon a time,” she said.</p>
-
-<p>Then the children were told of the Christchild
-who turned himself into roses and lilies when the
-Madonna met one of Herod’s soldiers, who had been
-commanded to kill all children. And they were
-told the legend of how the Christchild once had sat
-and shaped birds out of clay, and how he clapped his
-hands and gave the clay pigeons wings with which
-to fly away when a naughty boy wished to break
-them to pieces.</p>
-
-<p>While the old lady was talking, many children
-gathered about her, and also big people. It was a
-Saturday evening, so that the laborers were coming
-home from their work in the fields. Most of them
-came up to the Corvaja fountain for water. When
-they heard that some one was telling legends they
-stopped to listen. Both the ladies were soon surrounded
-by a close, dark wall of heavy, black cloaks
-and slouch hats.</p>
-
-<p>Suddenly the old lady said to the children: “Do
-you like the Christchild?” “Yes, yes,” they said,
-and their big, dark eyes sparkled.&mdash;“Perhaps you
-would like to see him?”&mdash;“Yes, we should indeed.”</p>
-
-<p>The lady threw back her mantilla and showed the
-children a little Christ-image in a jewelled dress,
-and with a gold crown on his head and gold shoes
-on his feet. “Here he is,” she said. “I have
-brought him with me to show you.”</p>
-
-<p>The children were in raptures. First they clasped
-their hands at the sight of the image’s grave face,
-then they began to throw kisses to it.</p>
-
-<p>“He is beautiful, is he not?” said the lady.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_276" id="Page_276">[276]</a></span></p>
-
-<p>“Let us have him! Let us have him!” cried the
-children.</p>
-
-<p>But now a big, rough workman, a dark man with
-a bushy, black beard, pushed forward. He wished
-to snatch away the image. The old lady had barely
-time to thrust it behind her back.</p>
-
-<p>“Give it here, Donna Elisa, give it here!” said
-the man.</p>
-
-<p>Poor Donna Elisa cast one glance at Donna
-Micaela, who had sat silent and displeased the
-whole time by her side. Donna Micaela had been
-persuaded with difficulty to go to Corvaja and show
-the image to the people there. “The image helps
-us when it wills,” she said. “We shall not force
-miracles.”</p>
-
-<p>But Donna Elisa had been determined to go, and
-she had said that the image was only waiting to be
-taken to the faithless wretches in Corvaja. After
-everything that he had done, they might have
-enough faith in him to believe that he could win
-them over also.</p>
-
-<p>Now she, Donna Elisa, stood there with the man
-over her, and she did not know how she could prevent
-him from snatching the image away.</p>
-
-<p>“Give it to me amicably, Donna Elisa,” said the
-man, “otherwise, by God, I will take it in spite of
-you. I will hack it to small pieces, to small, small
-pieces. You shall see how much there will be left
-of your wooden doll. You shall see if it can withstand
-the black Madonna.”</p>
-
-<p>Donna Elisa pressed against the mountain wall;
-she saw no escape. She could not run, and
-she could not struggle. “Micaela!” she wailed,
-“Micaela!”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_277" id="Page_277">[277]</a></span></p>
-
-<p>Donna Micaela was very pale. She held her
-hands against her heart, as she always did when
-anything agitated her. It was terrible to her to
-stand opposed to those dark men. These were they
-of the slouch hats and short cloaks of whom she had
-always been afraid.</p>
-
-<p>But now, when Donna Elisa appealed to her, she
-turned quickly, seized the image and held it out to
-the man.</p>
-
-<p>“See here, take it!” she said defiantly. And she
-took a step towards him. “Take it, and do with it
-what you can!”</p>
-
-<p>She held the image on her outstretched arms, and
-came nearer and nearer to the dark workman.</p>
-
-<p>He turned towards his comrades. “She does not
-believe that I can do anything to the doll,” he said,
-and laughed at her. And the whole group of workmen
-slapped themselves on the knee and laughed.</p>
-
-<p>But he did not take the image; he grasped instead
-the big pick-axe, which he held in his hand. He
-drew back a few steps, lifted the pick over his head,
-and stiffened his whole body for a blow which was
-to crush at once the entire hated wooden doll.</p>
-
-<p>Donna Micaela shook her head warningly. “You
-cannot do it,” she said, and she did not draw the
-image back.</p>
-
-<p>He saw that nevertheless she was afraid, and he
-enjoyed frightening her. He stood longer than was
-necessary with uplifted pick.</p>
-
-<p>“Piero!” came a cry shrill and wailing.</p>
-
-<p>“Piero! Piero!”</p>
-
-<p>The man dropped his pick without striking. He
-looked terrified.</p>
-
-<p>“God! it is Marcia calling!” he said.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_278" id="Page_278">[278]</a></span></p>
-
-<p>At the same moment a crowd of people came
-tumbling out of a little cottage which was built
-among the ruins of the old Palazzo Corvaja. There
-were about a dozen women and a carabiniere, who
-were fighting. The carabiniere held a child in his
-arms, and the women were trying to drag the child
-away from him. But the policeman, who was a
-tall, strong fellow, freed himself from them, lifted
-the child to his shoulder, and ran down the terrace
-steps.</p>
-
-<p>The dark Piero had looked on without making a
-movement. When the carabiniere freed himself,
-he bent down to Donna Micaela and said eagerly:
-“If <em>the little one</em> can prevent that, all Corvaja shall
-be his friend.”</p>
-
-<p>Now the carabiniere was down in the square.
-Piero made a sign with his hand. Instantly all his
-comrades closed in a ring round the fugitive. He
-turned squarely round. Everywhere a close ring of
-men threatened him with picks and shovels.</p>
-
-<p>All at once there was terrible confusion. The
-women who had been struggling with the carabiniere
-came rushing down with loud cries. The little girl,
-whom he held in his arms, screamed as loud as she
-could and tried to tear herself away. People came
-running from all sides. There were questionings
-and wonderings.</p>
-
-<p>“Let us go now,” said Donna Elisa to Donna
-Micaela. “Now no one is thinking of us.”</p>
-
-<p>But Donna Micaela had caught sight of one of the
-women. She screamed least, but it was instantly
-apparent that it was she whom the matter concerned.
-She looked as if she was about to lose her life’s
-happiness.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_279" id="Page_279">[279]</a></span></p>
-
-<p>She was a woman who had been very beautiful,
-although all freshness now was gone from her, for
-she was no longer young. But hers was still an
-impressive and large-souled face. “Here dwells a
-soul which can love and suffer,” said the face.
-Donna Micaela felt drawn to that poor woman as to
-a sister.</p>
-
-<p>“No, it is not the time to go yet,” she said to
-Donna Elisa.</p>
-
-<p>The carabiniere asked and asked if they would
-not let him come out.</p>
-
-<p>No, no, no! Not until he let the child go!</p>
-
-<p>It was the child of Piero and his wife, Marcia.
-But they were not the child’s real parents. The
-trouble arose from that.</p>
-
-<p>The carabiniere tried to win the people over to
-his side. He tried to convince, not Piero nor
-Marcia, but the others. “Ninetta is the child’s
-mother,” he said; “you all know that. She has not
-been able to have the child with her while she was
-unmarried; but now she is married, and wishes to
-have her child back. And now Marcia refuses to
-give her the boy. It is hard on Ninetta, who has
-not been able to have her child with her for eight
-years. Marcia will not give him up. She drives
-Ninetta away when she comes and begs for her
-child. Finally Ninetta had to complain to the
-syndic. And the syndic has told us to get her
-the child. It is Ninetta’s own child,” he said
-appealingly.</p>
-
-<p>But it had no great effect on the men of Corvaja.</p>
-
-<p>“Ninetta is a Geraci,” burst out Piero, and the
-circle stood fast round the carabiniere.</p>
-
-<p>“When we came here to fetch the child,” said<span class="pagenum"><a name="Page_280" id="Page_280">[280]</a></span>
-the latter, “we did not find him. Marcia was dressed
-in black, and her rooms were draped with black,
-and a lot of women sat and mourned with her. And
-she showed us the certificate of the child’s death.
-Then we went and told Ninetta that her child was
-in the church-yard.</p>
-
-<p>“Well, well, a while afterwards I went on guard
-here in the square. I watched the children playing
-there. Who was strongest, and who shouted the
-loudest, if not one of the girls? ‘What is your
-name?’ I asked her. ‘Francesco,’ she answered
-instantly.</p>
-
-<p>“It occurred to me that that girl, Francesco, might
-be Ninetta’s boy, and I stood quiet and waited.
-Just now I saw Francesco go into Marcia’s house.
-I followed, and there sat the girl Francesco and
-ate supper with Marcia. She and all the mourners
-began to scream when I appeared. Then I seized
-Signorina Francesco and ran. For the child is not
-Marcia’s. Remember that, signori! He is Ninetta’s.
-Marcia has no right to him.”</p>
-
-<p>Then at last Marcia began to speak. She spoke
-in a deep voice which compelled every one to listen,
-and she made only a few, but noble gestures. Had
-she no right to the child? But who had given him
-food and clothing? He had been dead a thousand
-times over if she had not been there. Ninetta had
-left him with La Felucca. They knew La Felucca.
-To leave one’s child to her was the same as saying
-to it: “You shall die.” And, moreover, right? right?
-What did that mean? The one whom the boy loved
-had a right to him. The one who loved the boy had
-a right to him. Piero and she loved the boy like
-their own son. They could not be parted from him.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_281" id="Page_281">[281]</a></span></p>
-
-<p>The wife was desperate, the husband perhaps
-even more so. He threatened the carabiniere whenever
-he made a movement. Yet the carabiniere
-seemed to see that the victory would be his. The
-people had laughed when he spoke of “Signorina
-Francesco.” “Cut me down, if you will,” he said to
-Piero. “Does it help you? Will you retain the
-child for that? He is not yours. He is Ninetta’s.”</p>
-
-<p>Piero turned to Donna Micaela. “Pray to him to
-help me.” He pointed to the image.</p>
-
-<p>Donna Micaela instantly went forward to Marcia.
-She was shy and trembled for what she was venturing,
-but it was not the time for her to hold back.
-“Marcia,” she whispered, “confess! Confess,&mdash;if
-you dare!” The startled woman looked at her.
-“I see it so well,” whispered Donna Micaela; “you
-are as alike as two berries. But I will say nothing
-if you do not wish it.” “He will kill me,” said
-Marcia. “I know one who will not let him kill
-you,” said Donna Micaela. “Otherwise they will
-take your child from you,” she added.</p>
-
-<p>All were silent, with eyes fixed on the two women.
-They saw how Marcia struggled with herself. The
-features of her strong face were distorted. Her lips
-moved. “The child is mine,” she said, but in so
-low a voice that no one heard it. She said it again,
-and now it came in a piercing scream: “The child
-is mine!”</p>
-
-<p>“What will you do to me when I confess it?”
-she said to the man. “The child is mine, but not
-yours. He was born in the year when you were at
-work in Messina. I put him with La Felucca, and
-Ninetta’s boy was there too. One day when I came
-to La Felucca she said, ‘Ninetta’s boy is dead.’<span class="pagenum"><a name="Page_282" id="Page_282">[282]</a></span>
-At first I only thought: ‘God! if it had been mine!
-Then I said to La Felucca: ‘Let my boy be dead,
-and let Ninetta’s live.’ I gave La Felucca my
-silver comb, and she agreed. When you came
-home from Messina I said to you: ‘Let us take a
-foster child. We have never been on good terms.
-Let us try what adopting a child will do.’ You
-liked the proposal, and I adopted my own child.
-You have been happy with him, and we have lived
-as if in paradise.”</p>
-
-<p>Before she finished speaking the carabiniere put
-the child down on the ground. The dark men
-silently opened their ranks for him, and he went
-his way. A shiver went through Donna Micaela
-when she saw the carabiniere go. He should have
-stayed to protect the poor woman. His going seemed
-to mean: “That woman is beyond the pale of the
-law; I cannot protect her.” Every man and woman
-standing there felt the same: “She is outside of
-the law.”</p>
-
-<p>One after another went their way.</p>
-
-<p>Piero, the husband, stood motionless without
-looking up. Something fierce and dreadful was
-gathering in him. Rage and suffering were gathering
-within him. Something terrible would happen
-as soon as he and Marcia were alone.</p>
-
-<p>The woman made no effort to escape. She stood
-still, paralyzed by the certainty that her fate was
-sealed, and that nothing could change it. She
-neither prayed nor fled. She shrank together like a
-dog before an angry master. The Sicilian women
-know what awaits them when they have wounded
-their husbands’ honor.</p>
-
-<p>The only one who tried to defend her was Donna<span class="pagenum"><a name="Page_283" id="Page_283">[283]</a></span>
-Micaela. Never would she have begged Marcia to
-confess, she said to Piero, if she had known what he
-was. She had thought that he was a generous man.
-Such a one would have said: “You have done
-wrong; but the fact that you confess your sin publicly,
-and expose yourself to my anger to save the
-child, atones for everything. It is punishment
-enough.” A generous man would have taken the
-child on one arm, put the other round his wife’s
-waist, and have gone happy to his home. A signor
-would have acted so. But he was no signor; he
-was a bloodhound.</p>
-
-<p>She talked in vain; the man did not hear her;
-the woman did not hear her. Her words seemed to
-be thrown back from an impenetrable wall.</p>
-
-<p>Just then the child came to the father, and tried
-to take his hand. Furious, he looked at the boy.
-As the latter was dressed in girl’s clothes, his hair
-smoothly combed and drawn back by the ears, he
-saw instantly the likeness to Marcia, which he had
-not noticed before. He kicked Marcia’s son away.</p>
-
-<p>There was a terrible tension in the square. The
-neighbors continued to go quietly and slowly away.
-Many went unwillingly and with hesitation, but still
-they went. The husband seemed only to be waiting
-for the last to go.</p>
-
-<p>Donna Micaela ceased speaking; she took the
-image instead and laid it in Marcia’s arms. “Take
-him, my sister Marcia, and may he protect you!”
-she said.</p>
-
-<p>The man saw it, and his rage increased. It seemed
-as if he could no longer contain himself till he was
-alone. He crouched like a wild beast ready to
-spring.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_284" id="Page_284">[284]</a></span></p>
-
-<p>But the image did not rest in vain in the woman’s
-arms. The outcast moved her to an act of the
-greatest love.</p>
-
-<p>“What will Christ in Paradise say to me, who
-have first deceived my husband, and then made him
-a murderer?” she thought. And she remembered
-how she had loved big Piero in the days of her
-happy youth. She had not then thought of bringing
-such misery upon him.</p>
-
-<p>“No, Piero, no, do not kill me!” she said eagerly.
-“They will send you to the galleys. You shall be
-relieved of seeing me again without that.”</p>
-
-<p>She ran towards the other side of the square,
-where the ground fell away into an abyss. Every
-one understood her intention. Her face bore witness
-for her.</p>
-
-<p>Several hurried after her, but she had a good
-start. Then the image, which she still carried,
-slipped from her arms and lay at her feet. She
-stumbled over it, fell, and was overtaken.</p>
-
-<p>She struggled to get away, but a couple of men
-held her fast. “Ah, let me do it!” she cried; “it
-is better for him!”</p>
-
-<p>Her husband came up to her also. He had caught
-up her child and placed him on his arm. He was
-much moved.</p>
-
-<p>“See, Marcia, let it be as it is,” he said. He
-was embarrassed, but his dark, deep-set eyes shone
-with happiness and said more than his words. “Perhaps,
-according to old custom, it ought to be so,
-but I do not care for that. Look, come now! It
-would be a pity for such a woman as you, Marcia.”</p>
-
-<p>He put his arm about Marcia’s waist, and went
-towards his house in the ruins of Palazzo Corvaja.<span class="pagenum"><a name="Page_285" id="Page_285">[285]</a></span>
-It was like a triumphal entry of one of the former
-barons. The people of Corvaja stood on both sides
-of the way and bowed to him and Marcia.</p>
-
-<p>As they went past Donna Micaela, they both
-stopped, bowed deep to her, and kissed the image
-which some one had given back to her. But Donna
-Micaela kissed Marcia. “Pray for me in your happiness,
-sister Marcia!” she said.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_286" id="Page_286">[286]</a></span></p>
-
-<h3 id="II_X">X<br />
-<span class="smaller">FALCO FALCONE</span></h3>
-
-<p>The blind singers have week after week sung of
-Diamante’s railway, and the big collection-box in
-the church of San Pasquale has been filled every
-evening with gifts. Signor Alfredo measures and
-sets stakes on the slopes of Etna, and the distaff-spinners
-in the dark alleys tell stories of the wonderful
-miracles that have been performed by the
-little Christ-image in the despised church. From
-the rich and powerful men who own the land on
-Etna comes letter after letter promising to give
-ground to the blessed undertaking.</p>
-
-<p>During these last weeks every one comes with
-gifts. Some give building stone for the stations,
-some give powder to blast the lava blocks, some
-give food to the workmen. The poor people of
-Diamante, who have nothing, come in the night
-after their work. They come with shovels and
-wheelbarrows and creep out on Etna, dig the ground,
-and ballast the road. When Signor Alfredo and his
-people come in the morning they believe that the
-Etna goblins have broken out from their lava streams
-and helped on the work.</p>
-
-<p>All the while people have been questioning and
-asking: “Where is the king of Etna, Falco Falcone?
-Where is the mighty Falco who has held sway on
-the slopes of Etna for five and twenty years? He<span class="pagenum"><a name="Page_287" id="Page_287">[287]</a></span>
-wrote to Don Ferrante’s widow that she would not
-be allowed to construct the railway. What did he
-mean by his threat? Why does he sit still when
-people are braving his interdiction? Why does he
-not shoot down the people of Corvaja when they
-come creeping through the night with wheelbarrows
-and pickaxes? Why does he not drag the blind
-singers down into the quarry and whip them? Why
-does he not have Donna Micaela carried off from
-the summer-palace, in order to be able to demand a
-cessation in the building of the railway as a ransom
-for her life?”</p>
-
-<p>Donna Micaela says to herself: “Has Falco
-Falcone forgotten his promise, or is he waiting to
-strike till he can strike harder?”</p>
-
-<p>Everybody asks in the same way: “When is Etna’s
-cloud of ashes to fall on the railway? When will
-Mongibello cataracts tear it away? When will the
-mighty Falco Falcone be ready to destroy it?”</p>
-
-<p>While every one is waiting for Falco to destroy
-the railway, they talk a great deal about him,
-especially the workmen under Signor Alfredo.</p>
-
-<p>Opposite the entrance to the church of San
-Pasquale, people say, stands a little house on a bare
-crag. The house is narrow, and so high that it
-looks like a chimney left standing on a burnt building
-site. It is so small that there is no room for
-the stairs inside the house; they wind up outside
-the walls. Here and there hang balconies and other
-projections that are arranged with no more symmetry
-than a bird’s nest on a tree-trunk.</p>
-
-<p>In that house Falco Falcone was born, and his
-parents were only poor working-people. In that
-miserable hut Falco learned arrogance.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_288" id="Page_288">[288]</a></span></p>
-
-<p>Falco’s mother was an unfortunate woman, who
-during the first years of her marriage brought only
-daughters into the world. Her husband and all her
-neighbors despised her.</p>
-
-<p>The woman longed continually for a son. When
-she was expecting her fifth child she strewed salt
-every day on the threshold and sat and watched who
-should first cross it. Would it be a man or a
-woman? Should she bear a son or a daughter?</p>
-
-<p>Every day she sat and counted. She counted the
-letters in the month when her child was to be born.
-She counted the letters in her husband’s name and
-in her own. She added and subtracted. It was an
-even number; therefore she would bear a son. The
-next day she made the calculation over again.
-“Perhaps I counted wrong yesterday,” she said.</p>
-
-<p>When Falco was born his mother was much
-honored, and she loved him on account of it more
-than all her other children. When the father came
-in to see the child he snatched off his cap and made
-a low bow. Over the house-door they set a hat as
-a token of honor, and they poured the child’s bath
-water over the threshold, and let it run out into the
-street. When Falco was carried to the church he
-was laid on his god-mother’s right arm; when the
-neighbors’ wives came to look after his mother they
-courtesied to the child sleeping in his cradle.</p>
-
-<p>He was also bigger and stronger than children
-generally are. Falco had thick hair when he was
-born, and when he was a week old he already had
-a tooth. When his mother laid him to her breast
-he was so wild that she laughed and said: “I think
-that I have brought a hero into the world.”</p>
-
-<p>She was always expecting great achievements<span class="pagenum"><a name="Page_289" id="Page_289">[289]</a></span>
-from Falco, and she put pride into him. But who
-else hoped anything of him? Falco could not even
-learn to read. His mother tried to take a book and
-teach him the letters. She pointed to A, that is
-the big hat; she pointed to B, that is the spectacles;
-she pointed to C, that is the snake. That he could
-learn. Then his mother said: “If you put the spectacles
-and the big hat together, it makes Ba.” That
-he could not learn. He became angry and struck
-her, and she let him alone. “You will be a great
-man yet,” she said.</p>
-
-<p>Falco was dull and bad-tempered in his childhood
-and youth. As a child, he would not play;
-as a youth, he would not dance. He had no sweetheart,
-but he liked to go where fighting was to be
-expected.</p>
-
-<p>Falco had two brothers who were like other
-people, and who were much more esteemed than he.
-Falco was wounded to see himself eclipsed by his
-brothers, but he was too proud to show it. His
-mother was always on his side. After his father’s
-death she had him sit at the head of the table, and
-she never allowed any one to jest with him. “My
-oldest son is the best of you all,” she said.</p>
-
-<p>When the people remember it all they say:
-“Falco is proud. He will make it a point of honor
-to destroy the railway.”</p>
-
-<p>And they have hardly terrified themselves with
-one story before they remember another about him.</p>
-
-<p>For thirty long years, people say, Falco lived like
-any other poor person on Etna. On Monday he
-went away to his work in the fields with his brothers.
-He had bread in his sack for the whole week, and
-he made soup of beans and rice like every one else.<span class="pagenum"><a name="Page_290" id="Page_290">[290]</a></span>
-And he was glad on Saturday evening to be able to
-return to his home. He was glad to find the table
-spread, with wine and macaroni, and the bed made
-up with soft pillows.</p>
-
-<p>It was just such a Saturday evening. Falco and
-Falco’s brothers were on their way home; Falco, as
-usual, a little behind the others, for he had a heavy
-and slow way of walking. But look, when the
-brothers reached home, no supper was waiting, the
-beds were not made, and the dust lay thick on
-the threshold. What, were all in the house dead?
-Then they saw their mother sitting on the floor in a
-dark corner of the cottage. Her hair was drawn
-down over her face, and she sat and traced patterns
-with her finger on the earth floor. “What is the
-matter?” said the brothers. She did not look up;
-she spoke as if she had spoken to the earth. “We
-are beggared, beggared.” “Do they want to take
-our house from us?” cried the brothers. “They
-wish to take away our honor and our daily bread.”</p>
-
-<p>Then she told: “Your eldest sister has had employment
-with Baker Gasparo, and it has been good
-employment. Signor Gasparo gave Pepa all the
-bread left over in the shop, and she brought it to
-me. There has been so much that there was enough
-for us all. I have been happy ever since Pepa found
-that employment. It will give me an old age free
-from care, I thought. But last Monday Pepa came
-home to me and wept; Signora Gasparo had turned
-her away.”</p>
-
-<p>“What had Pepa done?” asked Nino, who was
-next younger to Falco.</p>
-
-<p>“Signora Gasparo accused Pepa of stealing bread.
-I went to Signora Gasparo and asked her to take<span class="pagenum"><a name="Page_291" id="Page_291">[291]</a></span>
-Pepa back. ‘No,’ she said, ‘the girl is not honest.’
-‘Pepa had the bread from Signor Gasparo,’ I said;
-‘ask him.’ ‘I cannot ask him,’ said the signora;
-‘he is away, and comes home next month.’ ‘Signora,’
-I said, ‘we are so poor. Let Pepa come
-back to her place.’ ‘No,’ she said; ‘I myself will
-leave Signor Gasparo if he takes that girl back.’
-‘Take care,’ I said then; ‘if you take bread from
-me, I will take life from you.’ Then she was
-frightened and called others in, so that I had to
-go.”</p>
-
-<p>“What is to be done about it?” said Nino. “Pepa
-must find some other work.”</p>
-
-<p>“Nino,” said Mother Zia, “you do not know what
-that woman has said to the neighbors about Pepa
-and Signor Gasparo.”</p>
-
-<p>“Who can prevent women from talking?” said
-Nino.</p>
-
-<p>“If Pepa has nothing else to do, now she might
-at least have cooked dinner for us,” said Turiddo.</p>
-
-<p>“Signora Gasparo has said that her husband let
-Pepa steal bread that she should&mdash;”</p>
-
-<p>“Mother,” interrupted Nino, red as fire, “I do
-not intend to have myself put in the galleys for
-Pepa’s sake.”</p>
-
-<p>“The galleys do not eat Christians,” said Mother
-Zia.</p>
-
-<p>“Nino,” said Pietro, “we had better go to the
-town to get some food.”</p>
-
-<p>As they said it they heard some one laugh behind
-them. It was Falco who laughed.</p>
-
-<p>A while later Falco entered Signora Gasparo’s
-shop and asked for bread. The poor woman was
-frightened when Pepa’s brother came into the shop.<span class="pagenum"><a name="Page_292" id="Page_292">[292]</a></span>
-But she thought: “He has just come from his work.
-He has not been home yet. He knows nothing.”</p>
-
-<p>“Beppo,” she said to him, for Falco’s name was
-not then Falco, “is the harvest a good one?” And
-she was prepared not to have him answer.</p>
-
-<p>Falco was more talkative than usual, and immediately
-told her how many grapes had already been
-put through the press. “Do you know,” he continued,
-“that a farmer was murdered yesterday.”&mdash;“Alas,
-yes, poor Signor Riego; I heard so.” And
-she asked how it had happened.</p>
-
-<p>“It was Salvatore who did it. But it is too
-dreadful for a signora to hear!”&mdash;“Oh, no, what is
-done can be and is told.”</p>
-
-<p>“Salvatore went up to him in this way, signora.”
-And Falco drew his knife and laid his hand on the
-woman’s head. “Then he cut him across the throat
-from ear to ear.”</p>
-
-<p>As Falco spoke, he suited the action to the word.
-The woman did not even have time to scream. It
-was the work of a master.</p>
-
-<p>After that, Falco was sent to the galleys, where he
-remained five years.</p>
-
-<p>When the people tell of that, their terror increases.
-“Falco is brave,” they say. “Nothing in the world
-can frighten him away from his purpose.”</p>
-
-<p>That immediately made them think of another
-story.</p>
-
-<p>Falco was taken to the galleys in August, where
-he became acquainted with Biagio, who afterwards
-followed him through his whole life. One day he
-and Biagio and a third prisoner were ordered to go
-to work in the fields. One of the overseers wished
-to construct a garden around his house. They dug<span class="pagenum"><a name="Page_293" id="Page_293">[293]</a></span>
-there quietly, but their eyes began to wander and
-wander. They were outside the walls; they saw
-the plain and the mountains; they even saw up to
-Etna. “It is the time,” whispered Falco to Biagio.
-“I will rather die than go back to prison,” said
-Biagio. Then they whispered to the other prisoner
-that he must stand by them. He did not wish to
-do so, because his time of punishment was soon
-up. “Else we will kill you,” they said, and then he
-agreed.</p>
-
-<p>The guard stood over them with his loaded rifle
-in his hand. On account of their fetters, Falco and
-Biagio hopped with feet together over to the guard.
-They swung their shovels over him, and before he
-had time to think of shooting he was thrown down,
-bound, and had a clump of earth in his mouth.
-Thereupon the prisoners pried open their chains
-with the shovels, so that they could take a step, and
-crept away over the plain to the hills.</p>
-
-<p>When night came Falco and Biagio abandoned
-the prisoner whom they had taken with them. He
-was old and feeble, so that he would have hindered
-their flight. The next day he was seized by the
-carabinieri, and shot.</p>
-
-<p>They shudder when they think of it. “Falco is
-merciless,” they say. They know that he will not
-spare the railway.</p>
-
-<p>Story after story comes to frighten the poor people
-working on the railway on the slopes of Etna.</p>
-
-<p>They tell of all the sixteen murders that Falco
-has committed. They tell of his attacks and
-plunderings.</p>
-
-<p>There is one story more terrifying than all the
-others together.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_294" id="Page_294">[294]</a></span></p>
-
-<p>When Falco escaped from the galleys he lived in
-the woods and caves, and in the big quarry near
-Diamante. He soon gathered a band about him,
-and became a wonderful and famous brigand hero.</p>
-
-<p>All his family were held in much greater consideration
-than before. They were respected, as the
-mighty are respected. They scarcely needed to
-work, for Falco loved his relations and was generous
-to them. But he was not lenient towards them; he
-was very stern.</p>
-
-<p>Mother Zia was dead, and Nino was married and
-lived in his father’s cottage. It happened one day
-that Nino needed money, and he knew no better way
-than to go to the priest,&mdash;not Don Matteo, but to
-old Don Giovanni. “Your Reverence,” said Nino
-to him, “my brother asks you for five hundred lire.”
-“Where shall I find five hundred lire?” said Don
-Giovanni. “My brother needs them; he must have
-them,” said Nino.</p>
-
-<p>Then old Don Giovanni promised to give the
-money, if he only were given time to collect it.
-Nino was hardly willing to agree to that. “You
-can scarcely expect me to take five hundred lire
-from my snuff-box,” said Don Giovanni. And
-Nino granted him three days’ respite. “But beware
-of meeting my brother during that time,” he said.</p>
-
-<p>The next day Don Giovanni rode to Nicolosi to
-try to claim a payment. Who should he meet on
-the way but Falco and two of his band. Don
-Giovanni threw himself from his donkey and fell
-on his knees before Falco. “What does this mean,
-Don Giovanni?”&mdash;“As yet I have no money for
-you, Falco, but I will try to get it. Have mercy
-upon me!”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_295" id="Page_295">[295]</a></span></p>
-
-<p>Falco asked, and Don Giovanni told the whole
-story. “Your Reverence,” said Falco, “he has
-been deceiving you.” He begged Don Giovanni
-to go with him to Diamante. When they came to
-the old house Don Giovanni rode in behind the
-wall of San Pasquale, and Falco called Nino out.
-Nino came out on one of the balconies. “Eh,
-Nino!” said Falco, and laughed. “You have
-cheated the priest out of money?” “Do you know
-it already?” said Nino. “I was just going to tell
-it to you.”</p>
-
-<p>Now Falco became sterner. “Nino,” he said,
-“the priest is my friend, and he believes that I
-have wished to rob him. You have done very
-wrong.” He suddenly put his gun to his shoulder
-and shot Nino down, and when he had done so he
-turned to Don Giovanni, who had almost fallen
-from his donkey with terror. “You see now, your
-Reverence, that I had no part in Nino’s designs on
-you!”</p>
-
-<p>And that happened twenty years ago, when Falco
-had not been a brigand for more than five years.</p>
-
-<p>“Will Falco spare the railway,” people say, as they
-tell it, “when he did not spare his own brother?”</p>
-
-<p>There was yet more.</p>
-
-<p>After Nino’s murder there was a vendetta over
-Falco. Nino’s wife was so terrified when she found
-her husband dead that half her body became paralyzed,
-and she could no longer walk. But she took
-her place at the window in the old cottage. There
-she has sat for twenty years with a gun beside her, and
-waited for Falco. And of her the great brigand has
-been afraid. For twenty years he has not gone past
-the home of his ancestors.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_296" id="Page_296">[296]</a></span></p>
-
-<p>The woman has not deserted her post. No one
-ever goes to the church of San Pasquale without
-seeing her revengeful eyes shining behind the panes.
-Who has ever seen her sleep? Who has seen her
-work? She could do nothing but await her husband’s
-murderer.</p>
-
-<p>When people hear that, they are even more afraid.
-Falco has luck on his side, they think. The woman
-who wishes to kill him cannot move from her place.
-He has luck on his side. He will also succeed in
-destroying the railway. Fortune has never failed
-Falco. The carabinieri have hunted, but have
-never been able to catch him. The carabinieri have
-feared Falco more than Falco has feared the
-carabinieri.</p>
-
-<p>People tell a story of a young carabiniere lieutenant
-who once pursued Falco. He had arranged
-a line of beaters and hunted Falco from one thicket
-to another. At last the officer was certain that he
-had Falco shut in in a grove. A guard was stationed
-round the wood, and the officer searched the covert,
-gun in hand. But however much he searched, he
-saw no Falco. He came out, and met a peasant.
-“Have you seen Falco Falcone?”&mdash;“Yes, signor;
-he just went by me, and he asked me to greet you.”&mdash;“<i lang="it">Diavolo!</i>”&mdash;“He
-saw you in the thicket, and
-he was just going to shoot you, but he did not
-do so, because he thought that perhaps it was your
-duty to prosecute him.”&mdash;“<i lang="it">Diavolo! Diavolo!</i>”&mdash;“But
-if you try another time&mdash;”&mdash;“<i lang="it">Diavolo!
-Diavolo! Diavolo!</i>”</p>
-
-<p>Do you think that lieutenant came back? Do you
-not think that he instantly sought out a district
-where he did not need to hunt brigands?</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_297" id="Page_297">[297]</a></span></p>
-
-<p>And the workmen on Etna asked themselves:
-“Who will protect us against Falco? He is terrible.
-Even the soldiers tremble before him.”</p>
-
-<p>They remember that Falco Falcone is now an old
-man. He no longer plunders post-wagons; he does
-not carry off land-owners. He sits quiet generally
-in the quarry near Diamante, and instead of robbing
-money and estates, he takes money and estates
-under his protection.</p>
-
-<p>He takes tribute from the great landed proprietors
-and guards their estates from other thieves, and it
-has become calm and peaceful on Etna, for he allows
-no one to injure those who have paid a tax to him.</p>
-
-<p>But that is not reassuring. Since Falco has
-become friends with the great, he can all the more
-easily destroy the railway.</p>
-
-<p>And they remember the story of Niccola Galli,
-who is overseer on the estate of the Marquis di San
-Stefano on the southern side of Etna. Once his
-workmen struck in the middle of the harvest time.
-Niccola Galli was in despair. The wheat stood
-ripe, and he could not get it reaped. His workmen
-would not work; they lay down to sleep at the edge
-of a ditch.</p>
-
-<p>Niccola placed himself on a donkey and rode down
-to Catania to ask his lord for advice. On the way
-he met two men with guns on their shoulders.
-“Whither are you riding, Niccola?”</p>
-
-<p>Before Niccola had time to say many words they
-took his donkey by the bit and turned him round.
-“You must not ride to the Marquis, Niccola?”&mdash;“Must
-I not?”&mdash;“No; you must ride home.”</p>
-
-<p>As they went along, Niccola sat and shook on his
-donkey. When they were again at home the men<span class="pagenum"><a name="Page_298" id="Page_298">[298]</a></span>
-said: “Now show us the way to the fields!” And
-they went out to the laborers. “Work, you scoundrels!
-The marquis has paid his tribute to Falco
-Falcone. You can strike in other places, but not
-here.” That field was reaped as never before.
-Falco stood on one side of it and Biagio on the
-other. The grain is soon harvested with such
-overseers.</p>
-
-<p>When the people remember that, their terror does
-not decrease. “Falco keeps his word,” they say.
-“He will do what he has threatened to do.”</p>
-
-<p>No one has been a robber chief as long as Falco.
-All the other famous heroes are dead or captives.
-He alone keeps himself alive and in his profession
-by incredible good fortune and skill.</p>
-
-<p>Gradually he has collected about him all his
-family. His brothers-in-law and nephews are all
-with him. Most of them have been sent to the
-galleys, but not one of them thinks whether he
-suffers in prison; he only asks if Falco is satisfied
-with him.</p>
-
-<p>In the newspapers there are often accounts of
-Falco’s deeds. Englishmen thrust a note of ten
-lire into their guide’s hand if he will show them the
-way to Falco’s quarry. The carabinieri no longer
-shoot at him, because he is the last great brigand.</p>
-
-<p>He so little fears to be captured that he often
-comes down to Messina or Palermo. He has even
-crossed the sound and been in Italy. He went to
-Naples when Guglielmo and Umberto were there to
-christen a battle-ship. He travelled to Rome when
-Umberto and Margherita celebrated their silver
-wedding.</p>
-
-<p>The people think of it all, and tremble. “Falco<span class="pagenum"><a name="Page_299" id="Page_299">[299]</a></span>
-is loved and admired,” the workmen say. “The
-people worship Falco. He can do what he will.”</p>
-
-<p>They know too that when Falco saw Queen Margherita’s
-silver wedding, it pleased him so much
-that he said: “When I have lived on Etna for five
-and twenty years, I shall celebrate my silver wedding
-with Mongibello.”</p>
-
-<p>People laughed at that and said that it was a
-good idea of Falco’s. For he had never had a
-sweetheart, but Mongibello with its caves and forests
-and craters and ice-fields had served and protected
-him like a wife. To no one in the world did Falco
-owe such gratitude as to Mongibello.</p>
-
-<p>People ask when Falco and Mongibello are going
-to celebrate their silver wedding. And people answer
-that it will be this spring. Then the workmen
-think: “<em>He is coming to destroy our railway on the
-day of Mongibello</em>.”</p>
-
-<p>They are filled with doubt and terror. They soon
-will not dare to work any more. The nearer the
-time approaches when Falco is to celebrate his
-union with Mongibello, the more there are who
-leave Signor Alfredo. Soon he is practically alone
-at the work.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>There are not many people in Diamante who have
-seen the big quarry on Etna. They have learned to
-avoid it because Falco Falcone lives there. They
-have been careful to keep out of range of his gun.</p>
-
-<p>They have not seen the great hole in Mongibello’s
-side from which their ancestors, the Greeks, took
-stone in remote times. They have not seen the
-beautifully colored walls, and the mighty rocks that
-look like ruined pillars. Perhaps they do not know<span class="pagenum"><a name="Page_300" id="Page_300">[300]</a></span>
-that on the bottom of the quarry grow more magnificent
-flowers than in a conservatory. There it is no
-longer Sicily; it is India.</p>
-
-<p>In the quarry are mandarin trees, so yellow with
-fruit that they look like gigantic sun-flowers; the
-camellias are as big as tambourines; and on the
-ground between the trees lie masses of magnificent
-figs and downy peaches embedded in fallen rose-leaves.</p>
-
-<p>One evening Falco is sitting alone in the quarry.
-Falco is busy making a wreath, and he has beside
-him a mass of flowers. The string he is using is as
-thick as a rope; he holds his foot on the ball so
-that it shall not roll away from him. He wears
-spectacles, which continually slip too far down his
-hooked nose.</p>
-
-<p>Falco is swearing horribly, for his hands are stiff
-and callous from incessantly handling a gun, and
-cannot readily hold flowers. The fingers squeeze
-them together like steel tongs. Falco swears because
-the lilies and anemones fall into little pieces if he
-merely looks at them.</p>
-
-<p>Falco sits in his leather breeches and in the long,
-buttoned-up coat, buried in flowers like a saint on a
-feast-day. Biagio and his nephew, Passafiore, have
-gathered them for him. They have piled up in
-front of him an Etna of the most beautiful flowers of
-the quarry. Falco can choose among lilies and
-cactus-flowers and roses and pelargoniums. He
-roars at the flowers that he will trample them to
-dust under his leather sandals if they do not submit
-themselves to his will.</p>
-
-<p>Never before has Falco Falcone had to do with
-flowers. In the whole course of his life he has never<span class="pagenum"><a name="Page_301" id="Page_301">[301]</a></span>
-tied a nosegay for a girl, or plucked a rose for his
-button-hole. He has never even laid a wreath on
-his mother’s grave.</p>
-
-<p>Therefore the delicate flowers rebel against him.
-The flower sprays are entangled in his hair and in
-his hat, and the petals have caught in his bushy
-beard. He shakes his head violently, and the scar
-in his cheek glows red as fire as it used to do in the
-old days, when he fought with the carabinieri.</p>
-
-<p>Still the wreath grows, and thick as a tree-trunk
-it winds round Falco’s feet and legs. Falco swears
-at it as if it were the steel fetters that once dragged
-between his ankles. He complains more, when he
-tears himself on a thorn or burns himself on a
-nettle, than he did when the whip of the galley
-guard lashed his back.</p>
-
-<p>Biagio and Passafiore, his nephew, do not dare to
-show themselves; they lie concealed in a cave till
-everything is ready. They laugh at Falco with all
-their might, for such wailings as Falco’s have not
-sounded in the quarry since unhappy prisoners of
-war were kept at work there.</p>
-
-<p>Biagio looks up to great Etna, which is blushing
-in the light of the setting sun. “Look at Mongibello,”
-he says to Passafiore; “see how it blushes.
-It must guess what Falco is busy with down in the
-quarry.” And Passafiore answers: “Mongibello has
-probably never thought that it would ever have anything
-on its head but ashes and snow.”</p>
-
-<p>But suddenly Biagio stopped laughing. “It is
-not well, Passafiore,” he said. “Falco has become
-too proud. I am afraid that the great Mongibello
-is going to make a fool of him.”</p>
-
-<p>The two bandits look one another in the eyes<span class="pagenum"><a name="Page_302" id="Page_302">[302]</a></span>
-questioningly. “It is well if it is only pride,” says
-Passafiore.</p>
-
-<p>But now they look away at the same moment, and
-dare say no more. The same thought, the same
-dread has seized them both. Falco is going mad.
-He is already mad at times. It is always so with
-great brigand chiefs; they cannot bear their glory
-and their greatness; they all go mad.</p>
-
-<p>Passafiore and Biagio have seen it for a long time,
-but they have borne it in silence, and each has
-hoped that the other has seen nothing. Now they
-understand that they both know it. They press
-each other’s hands without a word. There is still
-something so great in Falco. Both of them, Passafiore
-and Biagio, will take care that no one shall
-perceive that he is no longer the man he was.</p>
-
-<p>Finally Falco has his wreath ready; he hangs it
-on the barrel of his gun and comes out to the
-others. All three climb out of the quarry, and at
-the nearest farm-house they take horses in order to
-come quickly to the top of Mongibello.</p>
-
-<p>They ride at full gallop so that they have no
-chance to talk, but as they pass the different farms
-they can see the people dancing on the flat roofs.
-And from the sheds, where the laborers sleep at
-night, they hear talk and laughter. There happy,
-peaceful people are sitting, guessing conundrums
-and matching verses. Falco storms by, such things
-are not for him. Falco is a great man.</p>
-
-<p>They gallop towards the summit. At first they
-ride between almond-trees and cactus, then under
-plane-trees and stone-pines, then under oaks and
-chestnut-trees.</p>
-
-<p>The night is dark; they see nothing of the<span class="pagenum"><a name="Page_303" id="Page_303">[303]</a></span>
-beauty of Mongibello. They do not see the vine-encircled
-Monte Rosso; they do not see the two
-hundred craters that stand in a circle round Etna’s
-lofty peak like towers round a town; they do not
-see the endless stretches of thick forest.</p>
-
-<p>In Casa del Bosco, where the road ends, they dismount.
-Biagio and Passafiore take the wreath and
-carry it between them. As they walk along, Falco begins
-to talk. He likes to talk since he has grown old.</p>
-
-<p>Falco says that the mountain is like the twenty-five
-years of his life that he has passed there. The
-years that founded his greatness had blossomed
-with deeds. To be with him then had been like
-going through an endless arbor, where lemons and
-grapes hung down overhead. Then his deeds had
-been as numerous as the orange-trees round Etna’s
-base. When he had come higher the deeds had
-been less frequent, but those he had executed had
-been mighty as the oaks and chestnut-trees on the
-rising mountain. Now that he was at the summit
-of greatness, he scorned to act. His life was as
-bald as the mountain top; he was content to see
-the world at his feet. But people ought to understand
-that, if he should now undertake anything,
-nothing could resist him. He was terrible, like the
-fire-spouting summit.</p>
-
-<p>Falco walks before and talks; Passafiore and
-Biagio follow him in silent terror. Dimly they
-see the mighty slopes of Mongibello with their
-towns and fields and forests spread out beneath
-them. And Falco thinks that he is as mighty as
-all that!</p>
-
-<p>As they struggle upwards they are beset with a
-growing feeling of dread. The gaping fissures in<span class="pagenum"><a name="Page_304" id="Page_304">[304]</a></span>
-the ground; the sulphur smoke from the crater,
-which rolls down the mountain, too heavy to rise
-into the air; the explosions inside the mountain;
-the incessant, gently rumbling earthquake; the
-slippery, rough ice-fields crossed by gushing brooks;
-the extreme cold, the biting wind,&mdash;make the walk
-hideous. And Falco says that it is like him! How
-can he have such things in his soul? Is it filled
-with a cold and a horror to be compared to Etna’s?</p>
-
-<p>They stumble over blocks of ice, and they struggle
-forward through snow lying sometimes a yard deep.
-The mountain blast almost throws them down.
-They have to wade through slush and water, for
-through the day the sun has melted a mass of snow.
-And while they grow stiff with cold, the ground
-shakes under them with the everlasting fire.</p>
-
-<p>They remember that Lucifer and all the damned
-are lying under them. They shudder because Falco
-has brought them to the gates of Hell.</p>
-
-<p>But nevertheless beyond the ice-field they reach
-the steep cone of ashes on the very summit of the
-mountain. Here they drag themselves up, walking
-on sliding ashes and pumice-stone. When they are
-half way up the cone Falco takes the wreath, and
-motions to the others to wait. He alone will scale
-the summit.</p>
-
-<p>The day is just breaking, and as Falco reaches
-the top the sun is visible. The glorious morning
-light streams over Mongibello and over the old Etna
-brigand on its summit. The shadow of Etna is
-thrown over the whole of Sicily, and it looks as if
-Falco, standing up there, reached from sea to sea,
-across the island.</p>
-
-<p>Falco stands and gazes about him. He looks<span class="pagenum"><a name="Page_305" id="Page_305">[305]</a></span>
-across to Italy; he fancies he sees Naples and
-Rome. He lets his glance pass over the sea to the
-land of the Turk to the east and the land of the
-Saracen to the south. He feels as if it all lay at
-his feet and acknowledged <em>his</em> greatness.</p>
-
-<p>Then Falco lays the wreath on the summit of
-Mongibello.</p>
-
-<p>When he comes down to his comrades he solemnly
-presses their hands. As he leaves the cone they
-see that he picks up a piece of pumice-stone, and
-puts it in his pocket. Falco takes with him a
-souvenir of the most beautiful hour of his life. He
-has never before felt himself so great as on the top
-of Mongibello.</p>
-
-<p>On that day of happiness Falco will do no work.
-The next day, he says, he will begin the undertaking
-of freeing Mongibello from the railway.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>There is a lonely farm-house on the road between
-Paternó and Adernó. It is quite large, and it is
-owned by a widow, Donna Silvia, who has many
-strong sons. They are bold people who dare to live
-alone the whole year in the country.</p>
-
-<p>It is the day following the one when Falco crowned
-Mongibello. Donna Silvia is sitting on the grass-plot
-with her distaff; she is alone; there is no one else
-at home on the farm. A beggar comes softly creeping
-in through the gate.</p>
-
-<p>He is an old man with a long, hooked nose which
-hangs down over his upper lip, a bushy beard, pale
-eyes with red eyelids. They are the ugliest eyes
-imaginable; the whites are yellowish, and they
-squint. The beggar is tall and very thin; he moves
-his body when he walks, so that it looks as if he<span class="pagenum"><a name="Page_306" id="Page_306">[306]</a></span>
-wriggled forward. He walks so softly that Donna
-Silvia does not hear him. The first thing she
-notices is his shadow, which, slender as a snake,
-bends down towards her.</p>
-
-<p>She looks up when she sees the shadow. Then
-the beggar bows to her and asks for a dish of
-macaroni.</p>
-
-<p>“I have macaroni on the fire,” says Donna Silvia.
-“Sit down and wait; you shall have your fill.”</p>
-
-<p>The beggar sits down beside Donna Silvia, and
-after a while they begin to chat. They soon talk
-of Falco.</p>
-
-<p>“Is it true that you let your sons work on Donna
-Micaela’s railway?” says the beggar.</p>
-
-<p>Donna Silvia bites her lips together, and nods an
-assent.</p>
-
-<p>“You are a brave woman, Donna Silvia. Falco
-might be revenged on you.”</p>
-
-<p>“Then he can take revenge,” says Donna Silvia.
-“But I will not obey one who has killed my father.
-He forced him to escape from prison in Augusta,
-and my father was captured and shot.”</p>
-
-<p>And so saying she rises and goes in to get the
-food.</p>
-
-<p>As she stands in the kitchen she sees the beggar
-through the window, sitting and rocking on the
-stone-bench. He is not quiet for a moment. And
-in front of him writhes his shadow, slender and
-lithe as a snake.</p>
-
-<p>Donna Silvia remembers what she had once heard
-Caterina, who had been married to Falco’s brother,
-Nino, say. “How will you recognize Falco after
-twenty years?” people had asked her. “Should I
-not recognize the man with the snake-shadow?” she<span class="pagenum"><a name="Page_307" id="Page_307">[307]</a></span>
-answered. “He will never lose it, long as he may
-live.”</p>
-
-<p>Donna Silvia presses her hand on her heart.
-There in her yard Falco Falcone is sitting. He
-has come to be revenged because her sons work on
-the railway. Will he set fire to the house, or will
-he murder her?</p>
-
-<p>Donna Silvia is shaking in every limb as she
-serves up her macaroni.</p>
-
-<p>Falco begins to find the time long as he sits on
-the stone-bench. A little dog comes up to him and
-rubs against him. Falco feels in his pocket for a
-piece of bread, but he finds only a stone, which he
-throws to the dog.</p>
-
-<p>The dog runs after the stone and brings it back
-to Falco. Falco throws it again. The dog takes
-the stone again, but now he runs away with it.</p>
-
-<p>Falco remembers that it is the stone he picked up
-on Mongibello, and goes after the dog to get it
-back. He whistles to the dog, and it comes to him
-instantly. “Drop the stone!” The dog puts its
-head on one side and will not drop it. “Ah, give
-me the stone, rascal!” The dog shuts its mouth.
-It has no stone. “Let me see; let me see!” says
-Falco. He bends the dog’s head back and forces it
-to open its mouth. The stone lies far in under the
-gums, and Falco tries to force it out. Then the
-dog bites him, till the blood flows.</p>
-
-<p>Falco is terrified. He goes in to Donna Silvia.
-“I hope your dog is healthy,” he says.</p>
-
-<p>“My dog? I have no dog. It is dead.”&mdash;“But
-the one running outside?”&mdash;“I do not know which
-one you mean,” she says.</p>
-
-<p>Falco says nothing more, nor does he do Donna<span class="pagenum"><a name="Page_308" id="Page_308">[308]</a></span>
-Silvia any harm. He simply goes his way, frightened;
-he thinks that the dog is mad, and he fears
-hydrophobia.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>One evening Donna Micaela sits alone in the
-music-room. She has put out the lamp and opened
-the balcony doors. She likes to listen to the street
-in the evening and at night. No more smiths and
-stone-cutters and criers are heard. There is song,
-laughter, whispering, and mandolins.</p>
-
-<p>Suddenly she sees a dark hand laid on the balcony
-railing. The hand drags up after it an arm and a
-head; within a moment a whole human being swings
-himself into the balcony. She sees him plainly,
-for the street-lamps are still burning. He is a
-small, broad-shouldered, bearded fellow, dressed
-like a shepherd, with leather sandals, a slouch hat,
-and an umbrella tied to his back. As soon as he is
-on his feet he snatches his gun from his shoulder
-and comes into the room with it in his hands.</p>
-
-<p>She sits still without giving a sign of life. There
-is no time either to summon help or to escape. She
-hopes that the man will take what he wishes to
-take, and go away without noticing her, sitting back
-in the dark room.</p>
-
-<p>The man puts his gun down between his legs, and
-she hears him scratching with a match. She shuts
-her eyes. He will believe that she is asleep.</p>
-
-<p>When the robber gets the match lighted, he sees
-her instantly. He coughs to wake her. As she
-remains motionless, he creeps over to her and carefully
-stretches out a finger towards her arm. “Do
-not touch me! do not touch me!” she screams, and
-can no longer sit still. The man draws back instantly.<span class="pagenum"><a name="Page_309" id="Page_309">[309]</a></span>
-“Dear Donna Micaela, I only wanted to
-wake you.”</p>
-
-<p>There she sits and shakes with terror, and he
-hears how she is sobbing. “Dear signora, dear
-signora!” he says. “Light a candle that I can see
-where you are,” she cries. He scratches a new
-match, lifts the shade and chimney off the lamp,
-and lights it as neatly as a servant. He places himself
-again by the door, as far from her as possible.
-Suddenly he goes out on the balcony with his gun.
-“Now the signora cannot be afraid any longer.”</p>
-
-<p>But when she does not cease weeping he says:
-“Signora, I am Passafiore; I come with a message
-to you from Falco. He no longer wishes to destroy
-your railway.”</p>
-
-<p>“Have you come to jest with me?” she says.</p>
-
-<p>Then the man answers, almost weeping: “Would
-God that it were a jest! God! that Falco were the
-man he has been!”</p>
-
-<p>He tells her how Falco went up Mongibello and
-crowned its top. But the mountain had not liked
-it; it had now overthrown Falco. A single little
-piece of pumice-stone from Mongibello had been
-enough to overthrow him.</p>
-
-<p>“It is all over with Falco,” says Passafiore. “He
-goes about in the quarry, and waits to fall ill. For
-a week he has neither slept nor eaten. He is not
-sick yet, but the wound in his hand does not heal
-either. He thinks that he has the poison in his
-body. ‘Soon I shall be a mad dog,’ he says. No
-wine nor food tempt him. He takes no pleasure in
-my praising his deeds. ‘What is that to talk
-about?’ he says. ‘I shall end my life like a mad
-dog.’”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_310" id="Page_310">[310]</a></span></p>
-
-<p>Donna Micaela looked sharply at Passafiore.
-“What do you wish me to do about it? You cannot
-mean that I am to go down into the quarry to Falco
-Falcone?”</p>
-
-<p>Passafiore looks down and dares not answer anything.</p>
-
-<p>She explains to him what that same Falco has
-made her suffer. He has frightened away her workmen.
-He has set himself against her dearest wish.</p>
-
-<p>All of a sudden Passafiore falls on his knees. He
-dares not go a step nearer to her than he is, but he
-falls on his knees.</p>
-
-<p>He implores her to understand the importance of
-it. She does not know, she does not understand
-who Falco is. Falco is a great man. Ever since
-Passafiore was a little child he has heard of him.
-All his life long he has longed to come out to the
-quarry and live with him. All his cousins went to
-Falco; his whole race were with him. But the
-priest had set his heart that Passafiore should not
-go. He apprenticed him to a tailor; only think, to
-a tailor! He talked to him, and said that he should
-not go. It was such a terrible sin to live like Falco.
-Passafiore had also struggled against it for many
-years for Don Matteo’s sake. But at last he had
-not been able to resist; he had gone to the quarry.
-And now he has not been with Falco more than a
-year before the latter is quite destroyed. It is as
-if the sun had gone out in the sky. His whole life
-is ruined.</p>
-
-<p>Passafiore looks at Donna Micaela. He sees that
-she is listening to him, and understands him.</p>
-
-<p>He reminds Donna Micaela that she had helped a
-<i lang="it">jettatore</i> and an adulteress. Why should she be hard<span class="pagenum"><a name="Page_311" id="Page_311">[311]</a></span>
-to a brigand? The Christ-image in San Pasquale
-gave her everything she asked for. He was sure
-that she prayed to the Christchild to protect the
-railway from Falco. And he had obeyed her; he
-had made Mongibello’s pumice-stone break Falco’s
-might. But now, would she not be gracious, and
-help them, that Falco might get his health again,
-and be an honor to the land, as he had been before?</p>
-
-<p>Passafiore succeeds in moving Donna Micaela.
-All at once she understands how it is with the old
-brigand in the dark caves of the quarry. She sees
-him there, waiting for madness. She thinks how
-proud he has been, and how broken and crushed he
-now is. No, no; no one ought to suffer so. It is
-too much, too much.</p>
-
-<p>“Passafiore,” she exclaims, “tell me what you
-wish. I will do whatever I can. I am no longer
-afraid. No, I am not at all afraid.”</p>
-
-<p>“Donna Micaela, we have begged Falco to go to
-the Christchild and ask for grace. But Falco will
-not believe in the image. He will not do anything
-but sit still and wait for the disaster. But to-day,
-when I implored him to go and pray, he said: ‘You
-know who sits and waits for me in the old house
-opposite the church. Go to her, and ask her if
-she will give me the privilege to go by her into
-the church. If she gives her permission, then I
-shall believe in the image, and say my prayers to
-him.’”</p>
-
-<p>“Well?” questions Donna Micaela.</p>
-
-<p>“I have been to old Caterina, and she has given
-her permission. ‘He shall be allowed to go into
-San Pasquale without my killing him,’ she said.”</p>
-
-<p>Passafiore is still on his knees.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_312" id="Page_312">[312]</a></span></p>
-
-<p>“Has Falco already been to the church?” asks
-Donna Micaela.</p>
-
-<p>Passafiore moves somewhat nearer. He wrings
-his hands in despair. “Donna Micaela, Falco is
-very ill. It is not alone that about the dog; he was
-ill before.” And Passafiore struggles with himself
-before he can say it out. At last he acknowledges
-that although Falco is a very great man, he sometimes
-has attacks of madness. He had not spoken
-of old Caterina alone; he had said: “If Caterina
-will let me go into the church, and if Donna Micaela
-Alagona comes down into the quarry and gives me
-her hand, and leads me to the church, I will go to
-the image.” And from that no one had been able
-to move him. Donna Micaela, who was greatest
-and holiest of women, must come to him, or he
-would not go.</p>
-
-<p>When Passafiore has finished, he remains kneeling
-with bowed head. He dares not look up.</p>
-
-<p>But Donna Micaela does not hesitate a second,
-since there has been question of the Christ-image.
-She seems not to think of Falco’s being already
-mad. She does not say a word of her terror. Her
-faith in the image is such that she answers softly,
-like a subdued and obedient child:&mdash;</p>
-
-<p>“Passafiore, I will go with you.”</p>
-
-<p>She follows him as if walking in her sleep. She
-does not hesitate to go with him up Etna. She
-does not hesitate to climb down the steep cliffs into
-the quarry. She comes, pale as death, but with
-shining eyes, to the old brigand in his hole in the
-cliff and gives him her hand. He rises up, ghastly
-pale as she, and follows her. They do not seem like
-human beings, but like spectres. They move on<span class="pagenum"><a name="Page_313" id="Page_313">[313]</a></span>
-towards their goal in absolute silence. Their own
-identity is dead, but a mightier spirit guides and
-leads them.</p>
-
-<p>Even the day after it seems like a fairy tale to
-Donna Micaela that she has done such a thing.
-She is sure that her own compassion, or pity, or
-love could never have made her go down into the
-brigands’ cave at night if a strange power had not
-led her.</p>
-
-<p>While Donna Micaela is in the robber’s cave, old
-Caterina sits at her window, and waits for Falco.
-She has consented, almost without their needing to
-ask her.</p>
-
-<p>“He shall go in peace to the church,” she says.
-“I have waited for him twenty years, but he shall
-go to the church.”</p>
-
-<p>Soon Falco comes by, walking with Donna Micaela’s
-hand in his. Passafiore and Biagio follow
-him. Falco is bent; it is plain that he is old and
-feeble. He alone goes into the church; the others
-remain outside.</p>
-
-<p>Old Caterina has seen him very plainly, but she
-has not moved. She sits silent all the time Falco
-is inside the church. Her niece, who lives with
-her, believes that she is praying and thanking God
-because she has been able to conquer her thirst for
-revenge.</p>
-
-<p>At last Caterina asks her to open a window. “I
-wish to see if he still has his snake shadow,” she
-says.</p>
-
-<p>But she is gentle and friendly. “Take the gun,
-if you wish,” she says. And her niece moves the
-gun over to the other side of the table.</p>
-
-<p>At last Falco comes from the church. The moonlight<span class="pagenum"><a name="Page_314" id="Page_314">[314]</a></span>
-falls on his face, and Caterina sees that he is
-unlike the Falco she remembered. The terrible
-moroseness and arrogance are no longer visible in
-his face. He comes bent and broken; he almost
-inspires her with pity.</p>
-
-<p>“<em>He</em> helps me,” he says aloud to Passafiore and
-Biagio. “He has promised to help me.”</p>
-
-<p>The brigands wish to go, but Falco is so happy
-that he must first tell them of his joy.</p>
-
-<p>“I feel no buzzing in my head; there is no burning,
-no uneasiness. He is helping me.”</p>
-
-<p>His comrades take him by the hand to lead him
-away.</p>
-
-<p>Falco goes a few steps, then stops again. He
-straightens himself up, and at the same time moves
-his body so that the snake shadow writhes and
-twists on the wall.</p>
-
-<p>“I shall be quite well, quite well,” he says.</p>
-
-<p>The men drag him away, but it is too late.</p>
-
-<p>Caterina’s eyes have fallen on the snake shadow.
-She can control herself no longer; she throws herself
-across the table, takes the gun, shoots and kills
-Falco. She had not intended to do it, but when
-she saw him it was impossible for her to let him
-go. She had cherished the thought of revenge for
-twenty years. It took the upper hand over her.</p>
-
-<p>“Caterina, Caterina,” screams her niece.</p>
-
-<p>“He only asked me to be allowed to go in peace
-<em>into</em> the church,” answers the old woman.</p>
-
-<p>Old Biagio lays Falco’s body straight, and says
-with a grim look:&mdash;</p>
-
-<p>“He would be quite well; quite well.”</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_315" id="Page_315">[315]</a></span></p>
-
-<h3 id="II_XI">XI<br />
-<span class="smaller">VICTORY</span></h3>
-
-<p>Far back in ancient days the great philosopher
-Empedokles lived in Sicily. He was the most
-beautiful and the most perfect of men; so wonderful
-and so wise that the people regarded him as an
-incarnate god.</p>
-
-<p>Empedokles owned a country-place on Etna, and
-one evening he prepared a feast there for his friends.
-During the repast he spoke such words that they
-cried out to him: “Thou art a god, Empedokles;
-thou art a god!”</p>
-
-<p>During the night Empedokles thought: “You
-have risen as high as you can rise on earth. Now
-die, before adversity and feebleness take hold of
-you.” And he wandered up to the summit of Etna
-and threw himself into the burning crater. “When
-no one can find my body,” he thought, “the people
-will say that I have been taken up alive to the
-gods.”</p>
-
-<p>The next morning his friends searched for him
-through the villa and on the mountain. They too
-came up to the crater, and there they found by the
-crater’s mouth Empedokles’ sandal. They understood
-that Empedokles had sought death in the
-crater in order to be counted among the immortals.</p>
-
-<p>He would have succeeded had not the mountain
-cast up his shoe.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_316" id="Page_316">[316]</a></span></p>
-
-<p>But on account of that story Empedokles’ name
-has never been forgotten, and many have wondered
-where his villa could have been situated. Antiquaries
-and treasure-seekers have looked for it; for
-the villa of the wonderful Empedokles was naturally
-filled with marble statues, bronzes, and mosaics.</p>
-
-<p>Donna Micaela’s father, Cavaliere Palmeri, had
-set his heart on solving the problem of the villa.
-Every morning he mounted his pony, Domenico,
-and rode away to search for it. He was armed as
-an investigator, with a scraper in his belt, a spade
-at his side, and a big knapsack on his back.</p>
-
-<p>Every evening, when Cavaliere Palmeri came
-home, he told Donna Micaela about Domenico.
-During the years that they had ridden about on
-Etna, Domenico had become an antiquary. Domenico
-turned from the road as soon as he caught sight of a
-ruin. He stamped on the ground in places where
-excavations should be made. He snorted scornfully
-and turned away his head if any one showed him a
-counterfeit piece of old money.</p>
-
-<p>Donna Micaela listened with great patience and
-interest. She was sure that in case that villa finally
-did let itself be found Domenico would get all the
-glory of the discovery.</p>
-
-<p>Cavaliere Palmeri never asked his daughter about
-<em>her</em> undertaking. He never showed any interest in
-the railway. It seemed almost as if he were ignorant
-that she was working for it.</p>
-
-<p>It was not singular however; he never showed
-interest in anything that concerned his daughter.</p>
-
-<p>One day, as they both sat at the dining-table,
-Donna Micaela all at once began to talk of the
-railway.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_317" id="Page_317">[317]</a></span></p>
-
-<p>She had won a victory, she said; she had finally
-won a victory.</p>
-
-<p>He must hear what news she had received that
-day. It was not merely to be a railway between
-Catania and Diamante, as she first had thought; it
-was to be a railway round the whole of Etna.</p>
-
-<p>By Falco’s death she had not only been rid of
-Falco himself, but now the people believed also
-that the great Mongibello and all the saints were
-on her side. And so there had arisen an agitation
-of the people to make the railway an actuality.
-Contributions were signed in all the towns of Etna.
-A company was formed. To-day the concession had
-come; to-morrow the work was to begin in earnest.</p>
-
-<p>Donna Micaela was excited; she could not eat.
-Her heart swelled with joy and thankfulness. She
-could not help talking of the tremendous enthusiasm
-that had seized the people. She spoke with tears
-in her eyes of the Christchild in the church of San
-Pasquale.</p>
-
-<p>It was touching to see how her face shone with
-hope. It was as if she had, besides the happiness
-of which she was speaking, a whole world of bliss
-in expectation.</p>
-
-<p>That evening she felt that Providence had guided
-her well and happily. She perceived that Gaetano’s
-imprisonment had been the work of God to lead
-him back to faith. He would be set free by the
-miracles of the little image, and that would convert
-him so that he would become a believer as before.
-And she might be his. How good God was!</p>
-
-<p>And while this great bliss stirred within her,
-her father sat opposite her quite cold and indifferent.</p>
-
-<p>“It was very extraordinary,” was all he said.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_318" id="Page_318">[318]</a></span></p>
-
-<p>“You will come to-morrow to the ceremony of
-the laying of the foundations?”</p>
-
-<p>“I do not know; I have my investigations.”</p>
-
-<p>Donna Micaela began to crumble her bread rather
-hastily. Her patience was exhausted. She had
-not asked him to share her sorrows, but her joys;
-he must share her joys!</p>
-
-<p>All at once the shackles of submission and fear,
-which had bound her ever since the time of his
-imprisonment, broke.</p>
-
-<p>“You who ride so much about Etna,” she said
-with a very quiet voice, “must have also come to
-Gela?”</p>
-
-<p>The cavaliere looked up and seemed to search his
-memory. “Gela, Gela?”</p>
-
-<p>“Gela is a village of a hundred houses, which is
-situated on the southern side of Monte Chiaro, quite
-at its foot,” continued Donna Micaela, with the most
-innocent expression. “It is squeezed in between
-Simeto and the mountain, and a branch of the river
-generally flows through the principal street of Gela
-so that it is very unusual to be able to pass dry-shod
-through the village. The roof of the church
-fell in during the last earthquake, and it has never
-been mended, for Gela is quite destitute. Have
-you really never heard of Gela?”</p>
-
-<p>Cavaliere Palmeri answered with inexpressible
-solemnity: “My investigations have taken me up
-the mountain. I have not thought of looking for
-the great philosopher’s villa in Gela.”</p>
-
-<p>“But Gela is an interesting town,” said Donna
-Micaela, obstinately. “They have no separate out-houses
-there. The pigs live on the lower floor, the
-people one flight up. There is an endless number<span class="pagenum"><a name="Page_319" id="Page_319">[319]</a></span>
-of pigs in Gela. They thrive better than the
-people, for the people are almost always sick.
-Fever is always raging there; malaria never leaves
-it. It is so damp that the cellars are always under
-water, and it is wrapped in swamp mists every
-night. In Gela there are no shops and no police,
-nor post-office, nor doctor, nor apothecary. Six
-hundred people are living there forgotten and brutalized.
-You have never heard of Gela?” She looked
-honestly surprised.</p>
-
-<p>Cavaliere Palmeri shook his head. “Of course
-I have heard the name&mdash;”</p>
-
-<p>Donna Micaela cast a questioning glance on her
-father. She then bent quickly forward towards
-him, and drew out of his breastpocket a small, bent
-knife, such a knife as is used to prune grape-vines.</p>
-
-<p>“Poor Empedokles,” she said, and all at once her
-whole face sparkled with fun. “You may believe
-you have mounted to the gods, but Etna always
-throws up your shoe.”</p>
-
-<p>Cavaliere Palmeri sank back as if shot.</p>
-
-<p>“Micaela!” he said, feebly fencing like some one
-who does not know how he shall defend himself.</p>
-
-<p>But she was instantly as serious and innocent as
-before. “I have been told,” she said, “that Gela
-a few years ago was on the way to ruin. All the
-people there grow grapes, and when the phylloxera
-came and destroyed their vineyards, they almost
-starved to death. The Agricultural Society sent
-them some of those American plants that are not
-affected by the phylloxera. The people of Gela set
-them out, but all the plants died. How could the
-people of Gela know how to tend American vines?
-Well, some one came and taught them.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_320" id="Page_320">[320]</a></span></p>
-
-<p>“Micaela!”&mdash;it came almost like a wail. Donna
-Micaela thought that her father already looked like
-a conquered man, but she continued as if she had
-noticed nothing.</p>
-
-<p>“<em>Some one came</em>,” she said with strong emphasis,
-“and he had had new vines sent out. He began to
-plant them in their vineyards. They laughed at
-him; they said that he was mad. But look, his
-vines grew and lived; they did not die. And he
-has saved Gela.”</p>
-
-<p>“I do not think that your story is entertaining,
-Micaela,” said Cavaliere Palmeri with an attempt to
-interrupt her.</p>
-
-<p>“It is quite as entertaining as your investigations,”
-she said, calmly. “But I will tell you
-something. One day I went into your room to get
-a book on antiquities. Then I found that all your
-bookshelves were full of pamphlets about the phylloxera,
-about the cultivation of grapes, about wine-making.”</p>
-
-<p>The cavaliere twisted on his chair like a worm.
-“Be silent; be silent!” he said feebly. He was
-more embarrassed than when he was accused of
-theft.</p>
-
-<p>Now all the suppressed fun shone once more in
-her eyes.</p>
-
-<p>“I sometimes looked at the letters you sent off,”
-she continued. “I wished to see with what learned
-men you corresponded. It surprised me that the
-letters were always addressed to presidents and
-secretaries of Agricultural Societies.”</p>
-
-<p>Cavaliere Palmeri was unable to utter a word.
-Donna Micaela enjoyed his helplessness more than
-can be described.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_321" id="Page_321">[321]</a></span></p>
-
-<p>She looked him steadily in the eyes. “I do not
-believe that Domenico has yet learned to recognize
-a ruin,” she said with emphasis. “The dirty children
-of Gela play with him every day, and feed him
-with water-cresses. Domenico seems to be a god in
-Gela, to say nothing of his&mdash;”</p>
-
-<p>Cavaliere Palmeri seemed to have an idea.</p>
-
-<p>“Your railway,” he said; “what did you say
-about your railway? Perhaps I really can come
-to-morrow.”</p>
-
-<p>Donna Micaela did not listen to him. She took
-up her pocket-book.</p>
-
-<p>“I have here a counterfeit old coin,” she said,&mdash;“a
-‘Demarata’ of nickel. I bought it to show
-Domenico. He is going to snort.”</p>
-
-<p>“Listen, child!”</p>
-
-<p>She did not answer his attempts to make amends.
-Now the power was hers. It would take more than
-that to pacify her.</p>
-
-<p>“Once I opened your knapsack to look at your
-antiquities. The only thing there was an old grape-vine.”</p>
-
-<p>She was full of sparkling gayety.</p>
-
-<p>“Child, child!”</p>
-
-<p>“What is it to be called? It does not seem to
-be investigating. Is it perhaps charity; is it perhaps
-atonement&mdash;”</p>
-
-<p>Cavaliere Palmeri struck with his clenched fist on
-the table so that the glasses and plates rang. It
-was unbearable. A dignified and solemn old gentleman
-could not endure such mockery. “As surely
-as you are my daughter, you must be silent now.”</p>
-
-<p>“Your daughter!” she said, and her gayety was
-gone in an instant; “am I really your daughter?<span class="pagenum"><a name="Page_322" id="Page_322">[322]</a></span>
-The children in Gela are allowed to caress at least
-Domenico, but I&mdash;”</p>
-
-<p>“What do you wish, Micaela, what do you want?”</p>
-
-<p>They looked at one another, and their eyes simultaneously
-filled with tears.</p>
-
-<p>“I have no one but you,” she murmured.</p>
-
-<p>Cavaliere Palmeri opened his arms unconditionally
-to her. She rose hesitatingly; she did not
-know if she saw right.</p>
-
-<p>“I know how it is going to be,” he said, grumblingly;
-“not one minute will I have to myself.”</p>
-
-<p>“To find the villa?”</p>
-
-<p>“Come here and kiss me, Micaela! To-night is
-the first time since we left Catania that you have
-been irresistible.”</p>
-
-<p>When she threw her arms about him it was with
-a hoarse, wild cry which almost frightened him.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_323" id="Page_323">[323]</a></span></p>
-
-<h2 id="THIRD_BOOK">THIRD BOOK</h2>
-
-<p class="center">“<i>And he shall win many followers</i>”</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<h3 id="III_I">I<br />
-<span class="smaller">THE OASIS AND THE DESERT</span></h3>
-
-<p>In the spring of 1894 the Etna railway was begun;
-in the autumn of 1895 it was finished. It went up
-from the shore, made a circuit round the mountain
-in a wide half-circle, and came down again to the
-shore.</p>
-
-<p>Trains come and go every day, and Mongibello
-lies subdued and makes no sign. Foreigners pass
-with amazement through the black, distorted lava
-streams, through the groves of white almond-trees,
-through the dark old Saracen towns. “Look, look!
-is there such a land on earth!” they say.</p>
-
-<p>In the railway carriages there is always some one
-telling of the time when the Christ-image was in
-Diamante.</p>
-
-<p>What a time! What a time! Each day new
-miracles were performed. They cannot tell of them
-all, but he brought as much happiness to Diamante
-as if the hours of the day had been dancing maidens.
-People thought that Time had filled his hour-glass
-with shining sands of gold.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_324" id="Page_324">[324]</a></span></p>
-
-<p>If any one had asked who reigned in Diamante at
-that time, the answer would have been that it was
-the Christ-image. Everything was done according
-to his will. No one took a wife, or played in a
-lottery, or built himself a house without consulting
-him.</p>
-
-<p>Many knife-thrusts were spared for the image’s
-sake, many old feuds settled, and many bitter words
-were never uttered.</p>
-
-<p>The people had to be good, for they observed that
-the image helped those who were peaceable and
-helpful. To them he granted the pleasant gifts of
-happiness and riches.</p>
-
-<p>If the world had been as it ought to be, Diamante
-would soon have become a rich and powerful town.
-But instead, that part of the world which did not
-believe in the image destroyed all his work. All
-the happiness he scattered about him was of no
-avail.</p>
-
-<p>The taxes were constantly increased, and took all
-their money. There was the war in Africa. How
-could the people be happy when their sons, their
-money, and their mules had to go to Africa? The
-war did not go well; one defeat followed another.
-How could they be happy when their country’s honor
-was at stake?</p>
-
-<p>Especially after the railway had been finished was
-it manifest that Diamante was like an oasis in a
-great desert. An oasis is exposed to the drifting
-sands of the desert and to robbers and wild beasts.
-So was also Diamante. The oasis would have to
-spread over the whole desert to feel secure. Diamante
-began to believe that it could never be happy until
-the whole world worshipped its Christ-image.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_325" id="Page_325">[325]</a></span></p>
-
-<p>It now happened that everything that Diamante
-hoped and strove for was denied it.</p>
-
-<p>Donna Micaela and all Diamante longed to get
-Gaetano back. When the railway was ready Donna
-Micaela went to Rome and asked for his release,
-but it was refused her. The king and the queen
-would have liked to help her, but they could not.
-You know who was minister then. He ruled Italy
-with a hand of iron; do you think that he allowed
-the king to pardon a rebellious Sicilian?</p>
-
-<p>The people also longed that the Christchild of
-Diamante should have the adoration that was his
-due, and Donna Micaela sought an audience for his
-sake with the old man in the Vatican. “Holy
-Father,” she said, “let me tell you what has been
-taking place in Diamante on the slopes of Etna!”
-And when she had told of all the miracles performed
-by the image, she asked the pope to have the old
-church of San Pasquale purified and consecrated,
-and to appoint a priest for the worship of the Christchild.</p>
-
-<p>“Dear Princess Micaela,” said the pope, “those
-incidents of which you speak, the church dares not
-consider miracles. But you need not at all despair.
-If the Christchild wishes to be worshipped in your
-town, he will give one more sign. He will show
-Us his will so plainly that We shall not need to
-hesitate. And forgive an old man, my daughter,
-because he has to be cautious!”</p>
-
-<p>A third thing the people of Diamante had hoped.
-They had expected at last to hear something from
-Gaetano. Donna Micaela journeyed also to Como,
-where he was held prisoner. She had letters of
-recommendation from the highest quarters in Rome,<span class="pagenum"><a name="Page_326" id="Page_326">[326]</a></span>
-and she was sure that she would be allowed to speak
-to him. But the director of the prison sent her to
-the prison doctor.</p>
-
-<p>The latter forbade her to speak to Gaetano.</p>
-
-<p>“You wish to see the prisoner?” he said. “You
-shall not do it. Do you say that he loves you and
-believes you to be dead? Let him think it! Let
-him believe it! He has bowed his head to Death.
-He suffers no longing. Do you wish him to know
-that you are alive, so that he may begin to long?
-You wish, perhaps, to kill him? I will tell you
-something; if he begins to long for life, he will be
-dead within three months.”</p>
-
-<p>He spoke so positively that Donna Micaela understood
-that she must give up seeing Gaetano. But
-what a disappointment, what a disappointment!</p>
-
-<p>When she came home, she felt like one who has
-dreamt so vividly that he cannot, even after he is
-awake, rouse himself from his visions. She could
-not realize that all her hopes had been a mockery.
-She surprised herself time after time thinking:
-“When I have saved Gaetano.” But now she no
-longer had any hope of saving him.</p>
-
-<p>She thought now of one, now of another enterprise,
-on which she wished to embark. Should she
-drain the plain, or should she begin to quarry marble
-on Etna. She hesitated and wondered. She could
-not keep her mind on anything.</p>
-
-<p>The same indolence that had taken possession of
-Donna Micaela crept through the whole town. It
-was soon plain that everything that depended on
-people who did not believe in the Christchild of
-Diamante was badly managed and unsuccessful.
-Even the Etna railway was conducted in the wrong<span class="pagenum"><a name="Page_327" id="Page_327">[327]</a></span>
-way. Accidents were happening constantly on the
-steep inclines; and the price of the tickets was
-too high. The people began to use the omnibuses
-and post wagons again.</p>
-
-<p>Donna Micaela and others with her began to
-think of carrying the Christ-image out into the
-world. They would go out and show how he gave
-health and subsistence and happiness to all who
-were quiet and industrious and helped their neighbor.
-If people could once see, they would certainly
-be converted.</p>
-
-<p>“The image ought to stand on the Capitol and
-govern the world,” said the people of Diamante.</p>
-
-<p>“All those who govern us are incapable,” said
-the people. “We prefer to be guided by the holy
-Christchild.”</p>
-
-<p>“The Christchild is powerful and charitable; if
-he ruled us, the poor would be rich, and the rich
-would have enough. He knows who wish to do
-right. If he should come to power, they who now
-are ruled would sit in the parliament. He would
-pass through the world like a plough with a sharp
-edge, and that which now lies unprofitable in the
-depths would then bear harvests.”</p>
-
-<p>Before their longed-for plans came to pass, however,
-in the first days of March, 1896, the news of
-the battle at Adna arrived. The Italians had been
-defeated, and several thousands of them were killed
-or taken prisoners.</p>
-
-<p>A few days later there was a change of ministry
-in Rome. And the man who came to power was
-afraid of the rage and despair of the Sicilians. To
-pacify them he pardoned out several of the imprisoned
-socialists. The five for whom he thought the people<span class="pagenum"><a name="Page_328" id="Page_328">[328]</a></span>
-longed most were set free. They were Da Felice,
-Bosco, Verro, Barbato and Alagona.</p>
-
-<p>Ah, Micaela tried to be glad when she heard it.
-She tried not to weep.</p>
-
-<p>She had believed that Gaetano was in prison
-because the Christ-image was to break down the
-walls of his cell. He was sent there by the grace
-of God, because he had to be forced to bow his head
-before the Christchild and say: “My Lord and my
-God.”</p>
-
-<p>But now it was not the image which had freed
-him; he would come out the same heathen as
-before; the same yawning chasm would still exist
-between them.</p>
-
-<p>She tried to be glad. It was enough that he was
-free. What did she or her happiness matter in
-comparison to that!</p>
-
-<p>But it happened so with everything for which
-Diamante had hoped and striven.</p>
-
-<p>The great desert was very cruel to the poor oasis.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_329" id="Page_329">[329]</a></span></p>
-
-<h3 id="III_II">II<br />
-<span class="smaller">IN PALERMO</span></h3>
-
-<p>At last, at last, it is one o’clock at night. Those
-who are afraid to oversleep rise from their beds,
-dress themselves and go out into the street.</p>
-
-<p>And those who have sat and hung over a café
-table till now start up when they hear steps echo on
-the stone pavements. They shake the drowsiness
-from their bodies and hurry out. They mingle in
-the swiftly increasing stream of people, and the
-heavy feet of Time begin to move a little faster.</p>
-
-<p>Mere acquaintances press each other’s hands with
-heartfelt warmth. It is plain that the same enthusiasm
-fills all souls. And the most absurd people
-are out; old university professors, distinguished
-noblemen and fine ladies, who otherwise never set
-their foot in the street. They are all equally
-joyous.</p>
-
-<p>“God! God! that he is coming, that Palermo is to
-have him back again!” they say.</p>
-
-<p>The Palermo students, who have not moved from
-their usual headquarters in Quattro Canti all night,
-have provided torches and colored lanterns. They
-were not to be lighted till four o’clock, when the
-man they expected was to come; but about two
-o’clock one or two of them begin to try whether
-their torches burn well. Then they light everything
-and greet the flames with cheers. It is impossible<span class="pagenum"><a name="Page_330" id="Page_330">[330]</a></span>
-to stand in darkness when so much joy is
-burning within them.</p>
-
-<p>In the hotels the travellers are waked and urged
-to get up. “There is a festival in Palermo to-night,
-O signori!”</p>
-
-<p>The travellers ask for whom. “For one of the
-socialists whom the government has pardoned out of
-prison. He is coming now in the steamer from
-Naples.”&mdash;“What kind of a man is he?”&mdash;“His
-name is Bosco, and the people love him.”</p>
-
-<p>There are preparations everywhere in the night
-for his sake. One of the goatherds on Monte
-Pellegrino is busy tying little bunches of blue-bells
-for his goats to wear in their collars. And as he
-has a hundred goats, and they all wear collars&mdash;But
-it must be done. His goats could not wander
-into Palermo the next morning without being
-adorned in honor of the day.</p>
-
-<p>The dressmakers have had to sit at their work
-till midnight to finish all the new dresses that are
-to be worn that morning. And when such a little
-dressmaker has finished her work for others, she
-has to think of herself. She puts a couple of plumes
-in her hat and piles up bunches of ribbon a yard
-high. To-day she must be beautiful.</p>
-
-<p>The long rows of houses begin to be illuminated.
-Here and there a rocket whizzes up. Fire-crackers
-hiss and snap at every street corner.</p>
-
-<p>The flower shops along Via Vittorio Emanuele
-are emptied again and again. Always more, more
-of the white orange-blossoms! All Palermo is
-filled with the sweet fragrance of the orange-blossoms.</p>
-
-<p>The gate-keeper in Bosco’s house has no peace<span class="pagenum"><a name="Page_331" id="Page_331">[331]</a></span>
-for a moment. Magnificent cakes and towerlike
-bouquets are incessantly passing up the stairway,
-and poems of welcome and telegrams of congratulation
-are constantly coming. There is no end to
-them.</p>
-
-<p>The poor bronze emperor on the Piazza Bologna,
-poor, ugly Charles the Fifth, who is forlorn and
-thin and wretched as San Giovanni in the desert,
-has in some inscrutable manner got a bunch of
-flowers in his hand. When the students standing
-on Quattro Canti, quite near by, hear of it, they
-march up to the emperor in a procession, light him
-with their torches, and raise a cheer for the old
-despot. And one of them takes his bunch of
-flowers to give it to the great socialist.</p>
-
-<p>Then the students march down to the harbor.</p>
-
-<p>Long before they get there their torches are
-burnt out, but they do not care. They come with
-arms about each other’s necks, singing loudly, and
-sometimes breaking off in their song to shout:
-“Down with Crispi! Long live Bosco!” The
-song begins again, but it is again broken off,
-because those who cannot sing throw their arms
-round the singers and kiss them.</p>
-
-<p>Guilds and corporations swarm out of the quarters
-of the town where the same trade has been carried
-on for more than a thousand years. The masons
-come with their band of music and their banner;
-there come the workers in mosaic; here come the
-fishermen.</p>
-
-<p>When the societies meet, they salute one another
-with their banners. Sometimes they take time to
-stop and make speeches. Then they tell of the five
-released prisoners, the five martyrs whom the government<span class="pagenum"><a name="Page_332" id="Page_332">[332]</a></span>
-at last has given back to Sicily. And all
-the people shout: “Long live Bosco! Long live
-Da Felice! Long live Verro! Long live Barbato!
-Long live Alagona!”</p>
-
-<p>If any one who has had enough of the life in the
-streets comes down to the harbor of Palermo, he
-stops and asks: “What place is this? Madonna
-Santissima, where am I?”</p>
-
-<p>For he has expected to find the harbor still
-deserted and dark.</p>
-
-<p>All the boats and skiffs in the harbor of Palermo
-have been taken by different societies and unions.
-They are floating about in the harbor, richly hung
-with colored Venetian lights, and every minute
-great bunches of rockets are sent up from them.</p>
-
-<p>Over the heavy thwarts priceless rugs and hangings
-have been spread, and on them sit ladies, the
-beautiful Palermo ladies, dressed in light silks and
-shaded velvets.</p>
-
-<p>The small craft glide about on the water, now in
-big groups, now separately. From the big ships
-rise masts and oars covered with pennants and
-lights, and the little harbor steam-launches dart
-about with funnels wreathed in flowers.</p>
-
-<p>Beneath it all the water lies and shines and
-mirrors and reflects, so that the light from one
-lantern becomes a stream of brightness, and the
-drops that fall from the oars are like a rain of gold.</p>
-
-<p>Round about the harbor stand a hundred thousand,
-a hundred and fifty thousand people, quite
-delirious with joy. They kiss one another; they
-raise shouts of rapture, and they are happy, happy.
-They are beside themselves with joy. Many of
-them cannot keep from weeping.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_333" id="Page_333">[333]</a></span></p>
-
-<p>Fire, that is joy. It is good that fires can be
-lighted. Suddenly a great blaze flames up on
-Monte Pellegrino, just over the harbor. Mighty
-flames burst from all the pointed mountain walls
-surrounding the town. There are fires on Monte
-Falcone, on San Martino, on the mountain of The
-Thousands, where Garibaldi passed.</p>
-
-<p>Far out on the sea comes the big Naples steamer.
-And on the steamer is Bosco, the socialist.</p>
-
-<p>He cannot sleep that night. He has gone up
-from his cabin, and paces to and fro on the deck.
-And then his old mother, who has journeyed to
-Naples to meet him, comes from her cabin to keep
-him company. But he cannot talk with her. He
-is thinking that he will soon be at home. Ah,
-Palermo, Palermo!</p>
-
-<p>He has been in prison over two years. They
-have been two years of suffering and longing, and
-has it been of any good? That is what he wishes to
-know. Has it been of benefit that he has been
-faithful to the cause, and gone to prison? Has
-Palermo thought of him? Have his sufferings won
-the cause a single follower?</p>
-
-<p>His old mother sits crouched on the gangway, and
-shivers in the chill of the night. He has asked
-her, but she knows nothing of such things. She
-speaks of little Francesco and little Lina, how they
-have grown. She knows nothing of what he is
-struggling for.</p>
-
-<p>Now he comes to his mother, takes her by the
-wrist, leads her to the railing, and asks her if she
-sees anything far away to the south. She looks out
-over the water with her dim eyes, and sees only the
-night, only the black night on the water. She<span class="pagenum"><a name="Page_334" id="Page_334">[334]</a></span>
-does not see at all that a cloud of fire is floating on
-the horizon.</p>
-
-<p>Then he begins to walk again, and she creeps
-down under cover. He does not need to talk to
-her; it is joy enough to have him home again after
-only two years’ absence. He was condemned to be
-away for twenty-four. She had not expected ever
-to see him again. But now the king has showed
-grace. For the king is a good man. If only he
-were allowed to be as good as he wished!</p>
-
-<p>Bosco walks across the deck, and asks the sailors
-if they do not see the golden cloud on the horizon.</p>
-
-<p>“That is Palermo,” say the seamen. “There is
-always a bright light floating over it at night.”</p>
-
-<p>It cannot be anything that concerns him. He
-tries to persuade himself that nothing is being done
-for him. He can hardly expect every one all at
-once to have become socialists.</p>
-
-<p>But after a while he thinks: “Still there must be
-something unusual going on. All the sailors are
-gathering forward at the bow.”</p>
-
-<p>“Palermo is burning,” say the seamen.</p>
-
-<p>Yes, that is what it must be.&mdash;It is because he
-has suffered so terribly that he expects something
-should be done for him.</p>
-
-<p>Then the sailors see the fires on the mountains.</p>
-
-<p>It cannot be a conflagration. It must be some
-saint’s day. They ask one another what day it is.</p>
-
-<p>He, too, tries to believe that it is some such
-thing. He asks his mother if it is a feast-day.
-They have so many of them.</p>
-
-<p>They come nearer and nearer. The thundering
-sound of the festival in the great city meets them.</p>
-
-<p>“All Palermo is singing and playing to-night,”
-says one.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_335" id="Page_335">[335]</a></span></p>
-
-<p>“A telegram must have come of a victory in
-Africa,” says another.</p>
-
-<p>No one has a thought that it can be for his sake.
-He goes and places himself at the stern in order not
-to see anything. He will not deceive himself with
-false hopes. Would all Palermo be illuminated for
-a poor socialist?</p>
-
-<p>Then his mother comes and fetches him. “Do
-not stand there! Come and see Palermo! It must
-be a king who is coming there to-day. Come and
-look at Palermo!”</p>
-
-<p>He considers a moment. No, he does not think
-that any king is visiting Sicily just now. But he
-cannot dare to think, when no one else, not even his
-mother&mdash;</p>
-
-<p>All at once every one on the steamer gives a loud
-cry. It sounds almost like a cry of distress. A big
-cutter has steered right down on them and now
-glides along by the steamer’s side.</p>
-
-<p>The cutter is all flowers and lights; over the
-railing hang red and white silken draperies, everybody
-on board is dressed in red and white. Bosco
-stands on the steamer and looks to see what that
-beautiful messenger brings. Then the sail turns,
-and on its white surface shines to meet him: “Long
-live Bosco!”</p>
-
-<p>It is his name. Not a saint’s, not a king’s, not
-the victorious general’s! The homage is for no
-other on the steamer. His name, his name!</p>
-
-<p>The cutter sends up some rockets; a whole cloud
-of stars rain down, and then it is gone.</p>
-
-<p>He enters the harbor, and there is jubilation
-and enthusiasm and cheering and adoration. People
-say: “We do not know how he will be able to live
-through it.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_336" id="Page_336">[336]</a></span></p>
-
-<p>But as soon as he realizes the homage, he feels
-that he does not at all deserve it. He would like
-to fall on his knees before those hundred and fifty
-thousand people who pay him homage and pray to
-them for forgiveness that he is so powerless, that he
-has done nothing for them.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>As though by a special fate, Donna Micaela is
-in Palermo that night. She is there to start one of
-those new undertakings which she thinks she ought
-to organize in order to retain life and reason. She
-is probably there either on account of the draining
-or of the marble quarry.</p>
-
-<p>She is down at the harbor; like all the others.
-People notice her as she pushes her way forward to
-the edge of the water: a tall, dark woman, with an
-air of being some one, a pale face with marked
-features and imploring, longing, passionate eyes.</p>
-
-<p>During the reception in the harbor, Donna Micaela
-is fighting out a strange struggle. “If it were
-Gaetano,” she thinks, “could I, could I&mdash;</p>
-
-<p>“If it were for him all these people were rejoicing,
-could I&mdash;”</p>
-
-<p>There is so much joy&mdash;a joy the like of which she
-has never seen. The people love one another and
-are like brothers. And that not only because a
-socialist is coming home, but because they all
-believe that the earth will soon be happy. “If he
-were to come now, while all this joy is roaring
-about me,” she thinks. “Could I, could I&mdash;”</p>
-
-<p>She sees Bosco’s carriage trying to force a way
-through the crowd. It moves forward step by step.
-For long moments it stands quite still. It will
-take several hours to come up from the harbor.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_337" id="Page_337">[337]</a></span></p>
-
-<p>“If it were he, and I saw every one crowding
-round him, could I forbear from throwing myself
-into his arms? Could I?”</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>As soon as she can work her way out of the crowd
-she takes a carriage, drives out of Palermo, and
-passes through the plain of Conca d’Oro to the big
-Cathedral of the old Norman kings in Monreale.</p>
-
-<p>She goes in, and stands face to face with the most
-beautiful image of Christ that human art has created.
-High up in the choir sits the blessing-giving Christ
-in glowing mosaic. He is mighty and mysterious
-and majestic. Without number are they who make
-a pilgrimage to Monreale in order to feel the consolation
-of gazing upon his face. Without number
-are they who in far distant lands long for him.</p>
-
-<p>The ground rocks under any one who sees him for
-the first time. His eyes compel the knees of the
-foreigner to bend. Without being conscious of it
-the lips falter: “Thou, God, art God.”</p>
-
-<p>About the walls of the temple glow the great
-events of the world in wonderful mosaic pictures.
-They only lead to him. They are only there to
-say: “All the past is his; all the present belongs
-to him, and all the future.”</p>
-
-<p>The mysteries of life and death dwell within that
-head.</p>
-
-<p>There lives the spirit which directs the fate of the
-world. There glows the love which shall lead the
-world to salvation.</p>
-
-<p>And Donna Micaela calls to him: “Thou son of
-God, do not part me from thee! Let no man have
-power to part me from thee!”</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_338" id="Page_338">[338]</a></span></p>
-
-<h3 id="III_III">III<br />
-<span class="smaller">THE HOME-COMING</span></h3>
-
-<p>It is a strange thing to come home. While yet on
-the journey, you cannot at all realize how strange it
-will be.</p>
-
-<p>When you come down to Reggio on the Strait of
-Messina, and see Sicily emerge from the sea like a
-bank of fog, you are at first almost impatient. “Is
-it nothing else?” you say. “It is only a land like
-all others.”</p>
-
-<p>And when you disembark at Messina you are still
-impatient. Something ought to have happened
-while you have been away. It is dreadful to be met
-by the same poverty, the same rags, the same
-misery as when you went away.</p>
-
-<p>You see that the spring has come. The fig-trees
-are again in leaf; the grape-vines send out tendrils
-which grow yards long in a few hours, and a mass
-of peas and beans are spread out on the fruit-stands
-by the harbor.</p>
-
-<p>If you glance towards the heights above the town,
-you see that the gray cactus plants that climb along
-the edges of the cliffs are covered with blood-red
-flowers. They have blossomed everywhere like
-little, glowing flames. It looks as if the flower
-cups had been filled with fire, which now is breaking
-out.</p>
-
-<p>But, however much the cactus blossoms, it is still
-gray and dusty and cobwebby. You say to yourself<span class="pagenum"><a name="Page_339" id="Page_339">[339]</a></span>
-that the cactus is like Sicily. However many
-springs it may blossom, it is still the gray land of
-poverty.</p>
-
-<p>It is hard to realize that everything has remained
-quiet and the same. Scylla and Charybdis ought to
-have begun to roar as in former days. The stone
-giant in the Girgenti temple should have risen with
-reconstructed limbs. The temple of Selinunto
-ought to have raised itself from its ruins. All
-Sicily should have awakened.</p>
-
-<p>If you continue your journey from Messina down
-the coast, you are still impatient. You see that the
-peasants are still ploughing with wooden ploughs
-and that their horses are just as thin and broken
-and jaded.</p>
-
-<p>Yes, everything is the same. The sun sheds its
-light over the earth like a rain of color; the pelargoniums
-bloom at the roadside; the sea is a soft pale
-blue, and caresses the shore.</p>
-
-<p>Wild mountains with bold peaks line the coast.
-Etna’s lofty top shines in the distance.</p>
-
-<p>You notice all at once that something strange is
-taking place. All your impatience is gone. Instead
-you rejoice in the blossoming earth and in the mountains
-and in the sea. You are reclaimed by the
-beautiful earth as a bit of her lost property. There
-is no time to think of anything but tufts and stones.</p>
-
-<p>At last you approach your real home, the home
-of your childhood. What wicked thoughts have
-filled your mind while you have been away! You
-never wished to see that wretched home again,
-because you had suffered too much there. And
-then you see the old walled town from afar, and it
-smiles at you innocently, unconscious of its guilt.<span class="pagenum"><a name="Page_340" id="Page_340">[340]</a></span>
-“Come and love me once more,” it says. And you
-can only be happy and grateful because it is willing
-to accept your love.</p>
-
-<p>Ah, when you go up the zigzag path that leads to
-the gate of the town! The light shade of the olive-tree
-falls over you. Was it meant as a caress? A
-little lizard scampers along a wall. You have to
-stop and look. May not the lizard be a friend of
-your childhood who wishes to say good-day?</p>
-
-<p>Suddenly a fear strikes you. Your heart begins
-to throb and beat. You remember that you do not
-know what you may be going to hear when you
-come home. No one has written letters; you have
-received none. Everything that recalled home you
-have put away. It seemed the most sensible way,
-since you were never to come home again. Up to
-that moment your feelings for your home have been
-dead and indifferent.</p>
-
-<p>But in that moment you do not know how you can
-bear it if everything is not exactly the same on the
-mountain of your birth. It will be a mortal blow
-if there is a single palm missing on Monte Chiaro
-or if a single stone has loosened from the town wall.</p>
-
-<p>Where is the big agave at the turn of the cliff?
-The agave is not there; it has blossomed and been
-cut down. And the stone bench at the street-corner
-is broken. You will miss that bench; it has been
-such a pleasant resting-place. And look, they have
-built a barn on the green meadow under the almond-trees.
-You will never again be able to stretch out
-there in the flowering clover.</p>
-
-<p>You are afraid of every step. What will you
-meet next?</p>
-
-<p>You are so moved that you feel that you could<span class="pagenum"><a name="Page_341" id="Page_341">[341]</a></span>
-weep if a single old beggar-woman has died in your
-absence.</p>
-
-<p>No, you did not know that to come home was so
-strange.</p>
-
-<p>You came out of prison a few weeks ago, and the
-torpor of the prison still has possession of you.
-You hardly know if you will take the trouble to go
-home. Your beloved is dead; it is too terrible to
-tear your longing from its grave. So you drift
-aimlessly about, and let one day pass like the next.
-At last you pluck up courage. You must go home
-to your poor mother.</p>
-
-<p>And when you are there, you feel that you have
-been longing for every stone, every blade of grass.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Ever since he came into the shop Donna Elisa has
-thought: “Now I will tell him of Micaela. Perhaps
-he does not even know that she is alive.” But she
-puts it off from minute to minute, not only because
-she wishes to have him for a while to herself alone,
-but also because as soon as she mentions Micaela’s
-name he will fall into the anguish and misery of
-love. For Micaela will not marry him; she has said
-so to Donna Elisa a thousand times. She would
-like to free him from prison, but she will not be
-the wife of an atheist.</p>
-
-<p>Only for one half-hour will Donna Elisa keep
-Gaetano for herself; only for one half-hour.</p>
-
-<p>But even so long she may not sit with his hand in
-hers, asking him a thousand questions, for the people
-have learned that he has come. All at once the
-whole street is full of those who wish to see him.
-Donna Elisa has bolted the door, for she knew that
-she would not have him in peace a moment after<span class="pagenum"><a name="Page_342" id="Page_342">[342]</a></span>
-they had discovered him, but it was of little avail.
-They knock on the windows, and pound on the
-door.</p>
-
-<p>“Don Gaetano,” they cry; “Don Gaetano!”</p>
-
-<p>Gaetano comes laughing out to the steps. They
-wave their caps and cheer. He hurries down into
-the crowd, and embraces one after another.</p>
-
-<p>But that is not what they wish. He must go up
-on the steps and make a speech. He must tell
-them how cruel the government has been to him,
-and how he has suffered in prison.</p>
-
-<p>Gaetano laughs still, and stations himself on the
-steps. “Prison,” he says; “what is it to talk
-about? I have had my soup every day, and that is
-more than many of you can say.”</p>
-
-<p>Little Gandolfo swings his cap and calls to him:
-“There are many more socialists in Diamante now
-than when you went away, Don Gaetano.”</p>
-
-<p>“How else could it be?” he laughs. “Everybody
-must become a socialist. Is socialism anything
-dreadful or terrible? Socialism is an idyl.
-It is an idyl of one’s own home and happy work, of
-which every one dreams from his childhood. A
-whole world filled with&mdash;”</p>
-
-<p>He stops, for he has cast a glance towards the
-summer-palace. There stands Donna Micaela on
-one of the balconies, and looks down at him.</p>
-
-<p>He does not think for a moment that it is an
-illusion or a hallucination. He sees instantly that
-she is flesh and blood. But just for that reason&mdash;and
-also because the prison life has taken all
-his strength from him, so that he cannot be considered
-a well person&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_343" id="Page_343">[343]</a></span></p>
-
-<p>He feels a terrible difficulty in holding himself
-upright. He clutches in the air with his hands,
-tries to get support from the door-post, but nothing
-helps. His legs give way under him; he slides
-down the steps and strikes his head on the stones.</p>
-
-<p>He lies there like one dead.</p>
-
-<p>Every one rushes to him, carries him in, runs
-after surgeon and doctor, prescribes, talks, and proposes
-a thousand ways to help him.</p>
-
-<p>Donna Elisa and Pacifica get him finally into one
-of the bedrooms. Luca drives the people out and
-places himself on guard before the closed door.
-Donna Micaela, who came in with the others, was
-taken first of them all by the hand and led out. She
-was not allowed to stay in at all. Luca had himself
-seen Gaetano fall as if from a blow on the temple
-when he caught sight of her.</p>
-
-<p>Then the doctor comes, and he makes one attempt
-after another to rouse Gaetano. He is not successful;
-Gaetano lies as if turned to stone. The doctor
-thinks that he received a dangerous blow on the
-head when he fell. He does not know whether he
-will succeed in bringing him to life.</p>
-
-<p>The swoon in itself was nothing, but that blow
-on the hard edge of the stone steps&mdash;</p>
-
-<p>In the house there is an eager bustle. The poor
-people outside can only listen and wait.</p>
-
-<p>There they stand the livelong day outside Donna
-Elisa’s door. There stand Donna Concetta and
-Donna Emilia. No love has been lost between
-them in former times, but to-day they stand beside
-one another and mourn.</p>
-
-<p>Many anxious eyes peer in through the windows
-of Donna Elisa’s house. Little Gandolfo and old<span class="pagenum"><a name="Page_344" id="Page_344">[344]</a></span>
-Assunta from the Cathedral steps, and the poor old
-chair-maker, stand there the whole afternoon without
-tiring. It is so terrible that Gaetano is going
-to die just when they have got him back again.</p>
-
-<p>The blind stand and wait as if they expected him
-to give them their sight, and the poor people, both
-from Geraci and Corvaja, are waiting to hear how it
-will turn out for their young lord, the last Alagona.</p>
-
-<p>He wished them well, and he had great strength
-and power. If he could only have lived&mdash;</p>
-
-<p>“God has taken his hand from Sicily,” they say.
-“He lets all those perish who wish to help the
-people.”</p>
-
-<p>All the afternoon and evening, and even till midnight,
-the crowd of people are still outside Donna
-Elisa’s house. At precisely twelve o’clock Donna
-Elisa throws open the shop-door and comes out on
-the steps. “Is he better?” they all cry at the sight
-of her.&mdash;“No, he is not better.”</p>
-
-<p>Then there is silence; but at last a single
-trembling voice asks: “Is he worse?”&mdash;“No, no;
-he is not worse. He is the same. The doctor is
-with him.”</p>
-
-<p>Donna Elisa has thrown a black shawl over her
-head and carries a lantern in her hand. She goes
-down the steps to the street, where the people are
-sitting and lying, closely packed one beside one
-another. She makes her way quietly through them.</p>
-
-<p>“Is Gandolfo here?” she asks. “Yes, Donna
-Elisa.” And Gandolfo comes forward to her.</p>
-
-<p>“You must come with me and open your church
-for me.”</p>
-
-<p>Every one who hears Donna Elisa say that, understands
-that she wishes to go to the Christchild in<span class="pagenum"><a name="Page_345" id="Page_345">[345]</a></span>
-the church of San Pasquale and pray for Gaetano.
-They rise and wish to go with her.</p>
-
-<p>Donna Elisa is much touched by their sympathy.
-She opens her heart to them.</p>
-
-<p>“I will tell you something,” she says, and her
-voice trembles exceedingly. “I have had a dream.
-I do not know how I could sleep to-night. But
-while I was sitting at the bedside, and was most
-anxious, I did fall asleep. I had scarcely closed
-my eyes before I saw the Christchild before me
-in his crown and gold shoes, as he stands out in
-San Pasquale. And he spoke in this way to me:
-‘Make the unhappy woman who is on her knees
-praying in my church your son’s wife, then Gaetano
-will be well.’ He hardly had time to say it before
-I awoke, and when I opened my eyes, I seemed to
-see the Christchild disappearing through the wall.
-And now I must go out and see if any one is there.</p>
-
-<p>“But now you all hear that I vow that if there is
-any woman out in the church of San Pasquale, I
-shall do what the image commanded me. Even if
-it is the poorest girl from the street, I shall take
-charge of her and make her my son’s wife.”</p>
-
-<p>When Donna Elisa has spoken, she and all those
-who have waited in the street go out to San Pasquale.
-The poor people are filled with shuddering
-expectation. They can scarcely contain themselves
-from rushing by Donna Elisa, in order to see if
-there is any one in the church.</p>
-
-<p>Fancy if it is a gypsy girl who has sought shelter
-there for the night! Who can be in the church at
-night except some poor, homeless wanderer? Donna
-Elisa has made a terrible vow.</p>
-
-<p>At last they come to Porta Etnea, and from there<span class="pagenum"><a name="Page_346" id="Page_346">[346]</a></span>
-they go quickly, quickly down the hill. The saints
-preserve us, the church door is open! Some one
-really is there.</p>
-
-<p>The lantern shakes in Donna Elisa’s hand. Gandolfo
-wishes to take it from her, but she will keep
-it. “In God’s name, in God’s name,” she murmurs
-as she goes into the church.</p>
-
-<p>The people crowd in after her. They almost
-crush one another to death in the door, but their
-excitement keeps them silent, no one says a word.
-All gaze at the high altar. Is any one there? Is
-any one there? The little hanging-lamp over the
-image shines pitifully faint. Is any one there?</p>
-
-<p>Yes, some one is there. There is a woman there.
-She is on her knees, praying, and her head is so
-deeply bent that they cannot see who she is. But
-when she hears steps behind her she lifts her long,
-bowed neck and looks up. It is Donna Micaela.</p>
-
-<p>At first she is frightened and starts up as if she
-wished to escape. Donna Elisa is also frightened,
-and they look at one another as if they had never
-met before. Then Donna Micaela says in a very
-low voice: “You have come to pray for him, sister-in-law.”
-And the people see her move a little way
-along so that Donna Elisa may have room directly
-in front of the image.</p>
-
-<p>Donna Elisa’s hand trembles so that she has to set
-the lantern down on the floor, and her voice is quite
-hoarse as she says: “Has none other but you been
-here to-night, Micaela?”&mdash;“No, none other.”</p>
-
-<p>Donna Elisa has to support herself against the
-wall to keep from falling, and Donna Micaela sees
-it. She is instantly beside her and puts her arm
-about her waist. “Sit down, sit down!” She leads<span class="pagenum"><a name="Page_347" id="Page_347">[347]</a></span>
-her to the altar platform and kneels down in front
-of her. “Is he so ill? We will pray for him.”</p>
-
-<p>“Micaela,” says Donna Elisa, “I thought that I
-should find help here.”&mdash;“Yes, you shall see, you
-will.”&mdash;“I dreamed that the image came to me,
-that he came to me and said that I was to come
-here.”&mdash;“He has also helped us many times
-before.”&mdash;“But he said this to me: ‘Make the
-unhappy woman who is on her knees praying before
-my altar your son’s wife, then your son will be
-well.’”&mdash;“What do you say that he said?”&mdash;“I
-was to make her who was kneeling and praying
-out here my son’s wife.”&mdash;“And you were willing
-to do it? You did not know whom you would
-meet!”</p>
-
-<p>“On the way I made a vow&mdash;and those who
-followed me heard it&mdash;that whoever it might be, I
-would take her in my arms and lead her to my home.
-I thought that it was some poor woman whom God
-wished to help.”&mdash;“It is one indeed.”&mdash;“I was in
-despair when I saw that there was no one here but
-you.”</p>
-
-<p>Donna Micaela does not answer; she gazes up at
-the image. “Is it your will? Is it your will?”
-she whispers anxiously.</p>
-
-<p>Donna Elisa continues to bemoan herself. “I
-saw him so plainly, and he has never deceived
-before. I thought that some poor girl who had no
-marriage portion had prayed to him for a husband.
-Such things have happened before. What shall I
-do now?”</p>
-
-<p>She laments and bewails; she cannot get away
-from the thought that it ought to be a poor woman.
-Donna Micaela grows impatient. She takes her by<span class="pagenum"><a name="Page_348" id="Page_348">[348]</a></span>
-the arm and shakes her. “But Donna Elisa, Donna
-Elisa!”</p>
-
-<p>Donna Elisa does not listen to her; she continues
-her laments. “What shall I do? what shall I do?”</p>
-
-<p>“Why, make the poor woman who was kneeling
-and praying here your son’s wife, Donna Elisa!”</p>
-
-<p>Donna Elisa looks up. Such a face as she sees
-before her! So bewitching, so captivating, so
-smiling!</p>
-
-<p>But she may not look at it for more than a second.
-Donna Micaela hides it instantly in Donna Elisa’s
-old black dress.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Donna Micaela and Donna Elisa go together into
-the town. The street winds so that they cannot
-see Donna Elisa’s house until they are quite near.
-When it at last comes into view they see that the
-shop windows are lighted up. Four gigantic wax-candles
-are burning behind the bunches of rosaries.</p>
-
-<p>Both the women press each other’s hands. “He
-lives!” one whispers to the other. “He lives!”</p>
-
-<p>“You must not tell him anything about what the
-image commanded you to do,” says Donna Micaela
-to Donna Elisa.</p>
-
-<p>Outside the shop they embrace one another and
-each goes her own way.</p>
-
-<p>In a little while Gaetano comes out on the steps
-of the shop. He stands still for a moment and
-breathes in the fresh night air. Then he sees how
-lights are burning in the dark palace across the
-street.</p>
-
-<p>Gaetano breathes short and panting; he seems
-almost afraid to go further. Suddenly he dashes
-across like some one going to meet an unavoidable<span class="pagenum"><a name="Page_349" id="Page_349">[349]</a></span>
-misfortune. He finds the door to the summer-palace
-unlocked, takes the stairs in two bounds, and
-bursts open the door to the music-room without
-knocking.</p>
-
-<p>Donna Micaela is sitting there, wondering if he
-will come now in the night or the next morning.
-Then she hears his step outside in the gallery.
-She is seized with terror; how will he be? She
-has longed so unspeakably for him. Will he really
-be so that all that longing will be satisfied?</p>
-
-<p>And will no more walls rise between them?
-Will they for once be able to tell each other
-everything? Will they speak of love, and not of
-socialism?</p>
-
-<p>When he opens the door she tries to go to meet
-him, but she cannot; she is trembling in every
-limb. She sits down and hides her face in her
-hands.</p>
-
-<p>She expects him to throw his arms about her and
-kiss her, but that he does not do. It is not Gaetano’s
-way to do what people expect of him.</p>
-
-<p>As soon as he could stand upright he has thrown
-on his clothes to come to see her. He is apparently
-wildly gay when he comes now. He would have
-liked her to take it lightly also. He will not be
-agitated. He had fainted in the forenoon. He
-could stand nothing.</p>
-
-<p>He stands quietly beside her until she regains
-her composure. “You have weak nerves,” he says.
-That is actually all he says.</p>
-
-<p>She and Donna Elisa and every one is convinced
-that he has come to clasp her in his arms and say
-that he loves her. But just for that reason it is
-impossible for Gaetano. Some people are malicious;<span class="pagenum"><a name="Page_350" id="Page_350">[350]</a></span>
-it is their nature never to do just what they ought
-to do.</p>
-
-<p>Gaetano begins to tell her of his journey; he
-does not speak even of socialism, but talks of
-express-trains and conductors and curious travelling
-companions.</p>
-
-<p>Donna Micaela sits and looks at him; her eyes
-beg and implore more and more eagerly. Gaetano
-seems to be glad and happy to see her, but why
-can he not say what he has to say?</p>
-
-<p>“Have you been on the Etna railway?” she asks.</p>
-
-<p>“Yes,” he answers, and begins quite unconstrainedly
-to speak of the beauty and usefulness of
-the road. He knows nothing of how it came to be.</p>
-
-<p>Gaetano is saying to himself that he is a brute.
-Why does he not speak the words for which she is
-longing? But why is she sitting there so humbly?
-Why does she show that he needs only to stretch
-out his hand and take her? He is desperately,
-stormily happy to be near her, but he feels so sure
-of her, so certain. It is so amusing to torture her.</p>
-
-<p>The people of Diamante are still standing outside
-in the street, and they all feel as great a happiness
-as if they had given away a daughter in
-marriage.</p>
-
-<p>They have been patient till now in order to give
-Gaetano time to declare himself. But now it surely
-must be accomplished. And they begin to shout:&mdash;</p>
-
-<p>“Long live Gaetano! long live Micaela!”</p>
-
-<p>Donna Micaela looks up with inexpressible dismay.
-He surely must understand that she has
-nothing to do with it.</p>
-
-<p>She goes out to the gallery and sends Luca down
-with the request that they will be silent.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_351" id="Page_351">[351]</a></span></p>
-
-<p>When she comes back, Gaetano has risen. He
-offers her his hand; he wishes to go.</p>
-
-<p>Donna Micaela puts out her hand almost without
-knowing what she is doing. But then she draws it
-back; “No, no,” she says.</p>
-
-<p>He wishes to go, and who knows whether he will
-come again on the morrow. She has not been able
-to talk to him; she has not been able to say a word
-to him of all that she wished to say.</p>
-
-<p>Surely there was no need for them to be like ordinary
-lovers. That man had given her life all its
-life for many years. Whether he spoke to her of
-love or not was of no importance; yet she wishes to
-tell him what he has been to her.</p>
-
-<p>And now, just now. One has to make the most
-of one’s opportunities when Gaetano is in question.
-She dares not let him go.</p>
-
-<p>“You must not go yet,” she says. “I have something
-to say to you.”</p>
-
-<p>She draws forward a chair for him; she herself
-places herself a little behind him. His eyes are too
-gay to-night, they trouble her.</p>
-
-<p>Then she begins to speak. She lays before him
-the great, hidden treasures of her life. They were
-all the words he had said to her and all the dreams
-he had set her to dreaming. She had not lost one.
-She had collected and saved them up. They had
-been the only richness in her poor life.</p>
-
-<p>In the beginning she speaks fast, as if repeating
-a lesson. She is afraid of him; she does not know
-whether he likes her to speak. At last she dares to
-look at him. He is serious now, no longer malicious.
-He sits still and listens as if he would not
-lose a syllable. Just now his face was sickly and<span class="pagenum"><a name="Page_352" id="Page_352">[352]</a></span>
-ashen, but now it suddenly changes. His face
-begins to shine as though transfigured.</p>
-
-<p>She talks and talks. She looks at him, and now
-she is beautiful. How could she help being beautiful?
-At last she can speak out to him, she can
-tell him how love came to her and how it has never
-left her since. Finally she can tell him how he has
-been all the world to her.</p>
-
-<p>Words cannot say enough; she takes his hand and
-kisses it.</p>
-
-<p>He lets her do it without moving. The color in his
-cheeks grows no deeper, but it becomes clearer, more
-transparent. She remembers Gandolfo, who had said
-that Gaetano’s face was so white that it shone.</p>
-
-<p>He does not interrupt her. She tells him about
-the railway, speaks of one miracle after another.
-He looks at her now and then. His eyes glow at
-the sight of her. He is not by any means making
-fun of her.</p>
-
-<p>She wonders exceedingly what is passing in him.
-He looks as if what she said was nothing new to
-him. He seems to recognize everything she says.
-Could it be that his love for her was the same as
-that she felt for him? Was it connected with every
-noble feeling in him? Had it been the elevating
-power in his life? Had it given wings to his artistic
-powers? Had it taught him to love the poor and
-the oppressed? Is it once more taking possession
-of him, making him feel that he is an artist, an
-apostle, that nothing is too high for him?</p>
-
-<p>But as he is still silent she thinks that perhaps
-he will not be tied to her. He loves her, but possibly
-he wishes to be a free man. Perhaps he
-thinks that she is not a suitable wife for a socialist.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_353" id="Page_353">[353]</a></span></p>
-
-<p>Her blood begins to boil. She thinks that he
-perhaps believes that she is sitting there and begging
-for his love.</p>
-
-<p>She has told him almost everything that has
-happened while he has been away. Now she suddenly
-breaks off in her story.</p>
-
-<p>“I have loved you,” she says. “I shall always
-love you, and I think that I should like you to tell
-me once that you love me. It would make the
-parting easier to bear.”</p>
-
-<p>“Would it?” he says.</p>
-
-<p>“Can I be your wife?” she says, and her voice
-trembles with indignation. “I no longer fear your
-teachings as I did; I am not afraid of your poor; I
-wish to turn the world upside down, I, as well as
-you. But I am a believer. How can I live with
-you if you do not agree with me in that? Or perhaps
-you would win me to unbelief? Then the
-world would be dead for me. Everything would
-lose its meaning, its significance. I should be a
-miserable, destitute creature. We must part.”</p>
-
-<p>“Really!” he turns towards her. His eyes begin
-to glow with impatience.</p>
-
-<p>“You may go now,” she says quietly; “I have
-said to you everything I wished to say. I should
-have wished that you had something to say to me.
-But perhaps it is better as it is. We will not make
-it harder to part than it need be.”</p>
-
-<p>One of Gaetano’s hands holds her hands firmly
-and closely, the other holds her head still. Then
-he kisses her.</p>
-
-<p>Was she mad, that she could think that he would
-let anything, anything in the world, part them now?</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_354" id="Page_354">[354]</a></span></p>
-
-<h3 id="III_IV">IV<br />
-<span class="smaller">ONLY OF THIS WORLD</span></h3>
-
-<p>As she grew up everybody said of her: “She is
-going to be a saint, a saint.”</p>
-
-<p>Her name was Margherita Cornado. She lived
-in Girgenti on the south side of Sicily, in the great
-mining district. When she was a child her father
-was a miner; later he inherited a little money, so
-that he no longer needed to work.</p>
-
-<p>There was a little, narrow, miserable roof-garden
-on Margherita Cornado’s house in Girgenti. A
-small and steep stairway led up to it, and one had
-to creep out through a low door. But it was well
-worth the trouble. When you reached the top you
-saw not only a mass of roofs, but the whole air over
-the town was gaily crowded with the towers and
-façades of all Girgenti’s churches. And every
-façade and every tower was a quivering lace-work of
-images, of loggias, of glowing canopies.</p>
-
-<p>And outside the town there was a wide plain
-which sloped gently down towards the sea, and a
-semicircle of hills that guarded the plain. The
-plain was glittering red; the ocean was blue as
-enamel; the hillsides were yellow; it was a whole
-orient of warmth and color.</p>
-
-<p>But there was even more to be seen. Ancient
-temples were dotted about the valley. Ruins and<span class="pagenum"><a name="Page_355" id="Page_355">[355]</a></span>
-strange old towers were everywhere, as in a fairy
-world.</p>
-
-<p>As Margherita Cornado grew up, she used to
-spend most of her days there; but she never looked
-out over the dazzling landscape. She was occupied
-with other things.</p>
-
-<p>Her father used to tell her of the life in the
-sulphur mines at Grotte, where he had worked.
-While Margherita Cornado sat on the airy terrace,
-she thought that she was incessantly walking about
-the dark mine veins, and finding her way through
-dim shafts.</p>
-
-<p>She could not help thinking of all the misery that
-existed in the mines; especially she thought of the
-children, who carried the ore up to the surface.
-“The little wagons,” they called them. That expression
-never left her mind. Poor, poor little
-wagons, the little mine-wagons!</p>
-
-<p>They came in the morning, and each followed a
-miner down into the mine. As soon as he had dug
-out enough ore, he loaded the mine-wagon with a
-basket of it, and then the latter began to climb.
-Several of them met on the way, so that there was
-a long procession. And they began to sing:&mdash;</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="verse">“One journey made in struggling and pain,</div>
-<div class="verse">Nineteen times to be travelled again.”</div>
-</div>
-</div>
-
-<p>When they finally reached the light of day, they
-emptied their baskets of ore and threw themselves
-on the ground to rest a moment. Most of them
-dragged themselves over to the sulphurous pools
-near the shaft of the mine and drank the pestiferous
-water.</p>
-
-<p>But they soon had to go down again, and they<span class="pagenum"><a name="Page_356" id="Page_356">[356]</a></span>
-gathered at the mouth of the mine. As they clambered
-down, they cried: “Lord and God, have mercy,
-have mercy, have mercy!”</p>
-
-<p>Every journey the little wagons made, their song
-grew more feeble. They groaned and cried as they
-crawled up the paths of the mine.</p>
-
-<p>The little wagons were bathed in perspiration;
-the baskets of ore ground holes in their shoulders.
-As they went up and down they sang:&mdash;</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="verse">“Seven more trips without pause for breath,</div>
-<div class="verse">The pain of living is worse than death.”</div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Margherita Cornado had suffered for those poor
-children all her own childhood. And because she
-was always thinking of their hardships, people
-believed that she would be a saint.</p>
-
-<p>Neither did she forget them as she grew older.
-As soon as she was grown, she went to Grotte,
-where most of the mines are, and when the little
-wagons came out into the daylight, she was waiting
-for them by the shaft with fresh, clean water. She
-wiped the perspiration from their faces, and she
-dressed the wounds on their shoulders. It was not
-much that she could do for them, but soon the little
-wagons felt that they could not go on with their
-work any day that Margherita Cornado did not come
-and comfort them.</p>
-
-<p>But unfortunately for the little wagons, Margherita
-was very beautiful. One day one of the mining-engineers
-happened to see her as she was relieving
-the children, and instantly fell very much in love
-with her.</p>
-
-<p>A few weeks after, Margherita Cornado stopped
-coming to the Grotte mines. She sat at home<span class="pagenum"><a name="Page_357" id="Page_357">[357]</a></span>
-instead and sewed on her wedding outfit. She was
-going to marry the mining-engineer. It was a
-good match, and connected her with the chief people
-of the town, so she could not care for the little
-wagons any longer.</p>
-
-<p>A few days before the wedding the old beggar,
-Santuzza, who was Margherita’s god-mother, came
-and asked to speak to her. They betook themselves
-to the roof-garden in order to be alone.</p>
-
-<p>“Margherita,” said the old woman, “you are in
-the midst of such happiness and magnificence that
-perhaps there is no use speaking to you of those
-who are in need and sorrow. You have forgotten
-all such things.”</p>
-
-<p>Margherita reproved her for speaking so.</p>
-
-<p>“I come with a greeting to you from my son,
-Orestes. He is in trouble, and he needs your
-advice.”</p>
-
-<p>“You know that you can speak freely to me,
-Santuzza,” said the girl.</p>
-
-<p>“Orestes is no longer at the Grotte mines; you
-know that, I suppose. He is at Racalmuto. And
-he is very badly off there. Not that the pay is so
-bad, but the engineer is a man who grinds down the
-poor to the last drop of blood.”</p>
-
-<p>The old woman told how the engineer tortured
-the miners. He made them work over time; he
-fined them if they missed a day. He did not look
-after the mines properly; there was one cave-in
-after another. No one was secure of his life as
-long as he was under earth.</p>
-
-<p>“Well, Margherita, Orestes had a son. A splendid
-boy; just ten years old. The engineer came and
-wished to buy the boy from Orestes, and set him to<span class="pagenum"><a name="Page_358" id="Page_358">[358]</a></span>
-work with the little wagons. But Orestes said no.
-His boy should not be ruined by such work.</p>
-
-<p>“Then the engineer threatened him, and said that
-Orestes would be dismissed from the mine.”</p>
-
-<p>Santuzza paused.</p>
-
-<p>“And then?” asked Margherita.</p>
-
-<p>“Yes, then Orestes gave his son to the engineer.
-The next day the boy got a whipping from him.
-He beat him every day. The boy grew more and
-more feeble. Orestes saw it, and asked the engineer
-to spare the boy, but he had no mercy. He
-said that the boy was lazy, and he continued to persecute
-him. And now he is dead. My grandson
-is dead, Margherita.”</p>
-
-<p>The girl had quite forgotten all her own happiness.
-She was once more only the miner’s daughter,
-the protector of the little wagons, the poor child
-who used to sit on the bright terrace and weep over
-the hardships of the black mines.</p>
-
-<p>“Why do you let the man live?” she cried.</p>
-
-<p>The old woman looked at her furtively. Then
-she crept close to her with a knife. “Orestes sends
-you this with a thousand questions,” she said.</p>
-
-<p>Margherita Cornado took the knife, kissed the
-blade, and gave it back without a word.</p>
-
-<p>It was the evening before the wedding. The
-parents of the bridegroom were awaiting their son.
-He was to come home from the mines towards night;
-but he never came. Later in the night a servant
-was sent to the Grotte mines to look for him, and
-found him a mile from Girgenti. He lay murdered
-at the roadside.</p>
-
-<p>A search for the murderer was immediately instituted.
-Strict examinations of the miners were held,<span class="pagenum"><a name="Page_359" id="Page_359">[359]</a></span>
-but the culprit could not be discovered. There
-were no witnesses; no one could be prevailed upon
-to betray a comrade.</p>
-
-<p>Then Margherita Cornado appeared and denounced
-Orestes, who was the son of her god-mother, Santuzza,
-and who had not moved to Racalmuto at all.</p>
-
-<p>She did it although she had heard afterwards
-that her betrothed had been guilty of everything of
-which Santuzza had accused him. She did it
-although she herself had sealed his doom by kissing
-the knife.</p>
-
-<p>She had hardly accused Orestes before she repented
-of it; she was filled with the anguish of
-remorse.</p>
-
-<p>In another land what she had done would not
-have been considered a crime, but it is so regarded
-in Sicily. A Sicilian would rather die than be an
-informer.</p>
-
-<p>Margherita Cornado enjoyed no rest either by
-night or by day. She had a continual aching feeling
-of anguish in her heart, a great unhappiness
-dwelt in her.</p>
-
-<p>She was not severely judged, because every one
-knew that she had loved the murdered man and
-thought that Santuzza had been too cruel towards
-her. No one spoke of her disdainfully, and no one
-refused to salute her.</p>
-
-<p>But it made no difference to her that others were
-kind to her. Remorse filled her soul and tortured
-her like an aching wound. Orestes had been sentenced
-to the galleys for life. Santuzza had died a
-few weeks after her son’s sentence had been passed,
-and Margherita could not ask forgiveness of either of
-them.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_360" id="Page_360">[360]</a></span></p>
-
-<p>She called on the saints, but they would not help
-her. It seemed as if nothing in the world could
-have the power to free her from the horror of
-remorse.</p>
-
-<p>At that time the famous Franciscan monk, Father
-Gondo, was sojourning in the neighborhood of
-Girgenti. He was preaching a pilgrimage to
-Diamante.</p>
-
-<p>It did not disturb Father Gondo not to have the
-pope acknowledge the Christ-image in the church
-of San Pasquale as a miracle-worker. He had met
-the blind singers on his wanderings and had heard
-them tell of the image. Through long, happy
-nights he had sat at the feet of Father Elia and
-Brother Tommaso, and from sunset to sunrise they
-had told him of the image.</p>
-
-<p>And now the famous preacher had begun to send
-all who were in trouble to the great miracle-worker.
-He warned the people not to let that holy time pass
-unheeded. “The Christchild,” he said, “had not
-hitherto been much worshipped in Sicily. The
-time had come when he wished to possess a church
-and followers. And to effect it he let his holy
-image perform miracle after miracle.”</p>
-
-<p>Father Gondo, who had passed his novitiate in
-the monastery of Aracoeli on the Capitol, told the
-people of the image of the Christchild that was
-there, and of the thousand miracles he had performed.
-“And now that good little child wishes
-to be worshipped in Sicily,” said Father Gondo.
-“Let us hesitate no longer, and hasten to him. For
-the moment heaven is generous. Let us be the
-first to acknowledge the image! Let us be like the
-shepherds and wise men of the East; let us go to<span class="pagenum"><a name="Page_361" id="Page_361">[361]</a></span>
-the holy child while he is still lying on his bed of
-straw in the miserable hut!”</p>
-
-<p>Margherita Cornado was filled with a new hope
-when she heard him. She was the first to obey
-Father Gondo’s summons. After her others joined
-him also. Forty pilgrims marched with him through
-the plateaus of the inland to Diamante.</p>
-
-<p>They were all very poor and unhappy. But
-Father Gondo made them march with song and
-prayer. Soon their eyes began to shine as if the
-star of Bethlehem had gone before them.</p>
-
-<p>“Do you know,” said Father Gondo, “why God’s
-son is greater than all the saints? Because he
-gives the soul holiness; because he forgives sins;
-because he grants to the spirit a blessed trust in
-God; because his kingdom is not of this world.”</p>
-
-<p>When his little army looked tired, he gave them
-new life by telling them of the miracles the image
-had performed. The legends of the blind singers
-were like cooling drinks and cheering wine. The
-poor wanderers in the barren lands of Sicily walked
-with a lighter step, as if they were on their way to
-Nazareth to see the carpenter’s son.</p>
-
-<p>“He will take all our burdens from us,” said
-Father Gondo. “When we come back our hearts
-will be freed from every care.”</p>
-
-<p>And during the wandering through the scorched,
-glowing desert, where no trees gave cooling shade,
-and where the water was bitter with salt and sulphur,
-Margherita Cornado felt that her heart’s
-torments were relieved. “The little king of heaven
-will take away my pain,” she said.</p>
-
-<p>At last, one day in May, the pilgrims reached the
-foot of the hill of Diamante. There the desert<span class="pagenum"><a name="Page_362" id="Page_362">[362]</a></span>
-stopped. They saw about them groves of olive-trees
-and fresh green leaves. The mountain shone;
-the town shone. They felt that they had come to
-a place in the shadow of God’s grace.</p>
-
-<p>They toiled joyfully up the zigzag path, and with
-loud and exultant voices sang an old pilgrims’ song.</p>
-
-<p>When they had gone some way up the mountain,
-people came running from Diamante to meet them.
-When the people heard the monotonous sound of the
-old song, they threw aside their work and hurried
-out. And the people of Diamante embraced and
-kissed the pilgrims.</p>
-
-<p>They had expected them long ago; they could not
-understand why they had not come before. The
-Christ-image of Diamante was a wonderful miracle-worker;
-he was so compassionate, so loving that
-every one ought to come to him.</p>
-
-<p>When Margherita Cornado heard them she felt as
-if her heart was already healed of its pain. All the
-people of Diamante comforted her and encouraged
-her. “He will certainly help you; he helps every
-one,” they said. “No one has prayed to him in
-vain.”</p>
-
-<p>At the town-gate the pilgrims parted. The townspeople
-took them to their homes, so that they might
-rest after their journey. In an hour they were all
-to meet at the Porta Etnea in order to go out to the
-image together.</p>
-
-<p>But Margherita had not the patience to wait a
-whole hour. She asked her way out to the church
-of San Pasquale and went there alone before all the
-others.</p>
-
-<p>When Father Gondo and the pilgrims came out to
-San Pasquale an hour later, they saw Margherita<span class="pagenum"><a name="Page_363" id="Page_363">[363]</a></span>
-Cornado sitting on the platform by the high altar.
-She was sitting still and did not seem to notice
-their coming. But when Father Gondo came close
-up to her, she started up as if she had lain in wait
-for him and threw herself upon him. She seized
-him by the throat and tried to strangle him.</p>
-
-<p>She was big, splendidly developed and strong.
-It was only after a severe struggle that Father
-Gondo and two of the pilgrims succeeded in subduing
-her. She was quite mad, and so violent that
-she had to be bound.</p>
-
-<p>The pilgrims had come in a solemn procession;
-they sang, and held burning candles in their hands.
-There was a long line of them, for many people
-from Diamante had joined them. Those who came
-first immediately stopped their singing; those coming
-after had noticed nothing and continued their
-song. But then the news of what had happened
-passed from file to file, and wherever it came the
-song stopped. It was horrible to hear how it died
-away and changed into a low wail.</p>
-
-<p>All the weary pilgrims realized that they had
-failed in their coming. All their laborious wanderings
-had been in vain. They were disappointed in
-their beautiful hopes. The holy image would have
-no consolation to offer them.</p>
-
-<p>Father Gondo himself was in despair. It was a
-more severe blow to him than to any one else, for
-each one of the others had only his own sorrow to
-think of, but he bore the sorrows of all those people
-in his heart. What answer could he give to all the
-hopes he had awakened in them?</p>
-
-<p>Suddenly one of his beautiful, child-like smiles
-passed over his face. The image must wish to test<span class="pagenum"><a name="Page_364" id="Page_364">[364]</a></span>
-his faith and that of the others. If only they did
-not fail, they would certainly be helped.</p>
-
-<p>He began again to sing the pilgrim song in his
-clear voice and went up to the altar.</p>
-
-<p>But as he came nearer to the image, he broke off
-in his song again. He stopped and looked at the
-image with staring eyes. Then he stretched out
-his hand, took the crown and brought it close to his
-eyes. “It is written there; it is written there,” he
-murmured. And he let the crown fall from his
-hand and roll down on the stone floor.</p>
-
-<p>From that moment Father Gondo knew that the
-outcast from Aracoeli was before him.</p>
-
-<p>But he did not immediately cry it out to the
-people, but said instead, with his usual gentleness,&mdash;</p>
-
-<p>“My friends, I wish to tell you something strange.”</p>
-
-<p>He told them of the Englishwoman who had
-wished to steal the Christ-image of Aracoeli. And
-he told how the image had been called Antichrist
-and had been cast out into the world.</p>
-
-<p>“I still remember old Fra Simone,” said Father
-Gondo. “He never showed me the image without
-saying: ‘It was this little hand that rang. It was
-this little foot that kicked on the door.’</p>
-
-<p>“But when I asked Fra Simone what had become
-of the other image, he always said: ‘What should
-have become of him? The dogs of Rome have
-probably dragged him away and torn him to
-pieces.’”</p>
-
-<p>When Father Gondo had finished speaking, he
-went, still quite slowly and quietly, and picked up
-the crown that he had just let fall to the floor.</p>
-
-<p>“Now read that!” he said. And he let the<span class="pagenum"><a name="Page_365" id="Page_365">[365]</a></span>
-crown go from man to man. The people stood with
-their wax-candles in their hands and lighted up the
-crown with them. Those who could read, read; the
-others saw that at least there was an inscription.</p>
-
-<p>And each one who had held the crown in his hand
-instantly extinguished his candle.</p>
-
-<p>When the last candle was put out, Father Gondo
-turned to his pilgrims who had gathered about him.
-“I have brought you here,” he said to them, “that
-you might find one who gives the soul peace and an
-entry to God’s kingdom; but I have brought you
-wrong, for this one has no such thing to give. His
-kingdom is only of this world.</p>
-
-<p>“Our unfortunate sister has gone mad,” continued
-Father Gondo, “because she came here and hoped
-for heavenly benefits. Her reason gave way when
-her prayers were not heard. He could not hear her,
-for his kingdom is only of this world.”</p>
-
-<p>He was silent a moment, and they all looked up
-at him to find out what they ought to think of it
-all.</p>
-
-<p>He asked as quietly as before: “Shall an image
-which bears such words in its crown any longer be
-allowed to desecrate an altar?”</p>
-
-<p>“No, no!” cried the pilgrims. The people of
-Diamante stood silent.</p>
-
-<p>Father Gondo took the image in his hands and
-carried it on his outstretched arms through the
-church and towards the door.</p>
-
-<p>But although the Father had spoken gently and
-humbly, his eyes had rested the whole time sternly
-and with compelling force on the crowd of people.
-There was not one there whom he had not subdued
-and mastered by the strength of his will. Every<span class="pagenum"><a name="Page_366" id="Page_366">[366]</a></span>
-one had felt paralyzed and without the power of
-thinking independently.</p>
-
-<p>As Father Gondo approached the door, he stopped
-and looked around. One last commanding glance
-fell on the people.</p>
-
-<p>“The crown also,” said Father Gondo. And the
-crown was handed to him.</p>
-
-<p>He set the image down and went out under the
-stone canopy that protected the image of San
-Pasquale. He whispered a word to a couple of pilgrims,
-and they hurried away. They soon came
-back with their arms full of branches and logs.
-They laid them down before Father Gondo and set
-them on fire.</p>
-
-<p>All who had been in the church had crowded out.
-They stood in the yard outside the church, still
-subdued, with no will of their own. They saw that
-the monk meant to burn their beloved image that
-helped them so, and yet they made no resistance.
-They could not understand themselves why they did
-not try to save the image.</p>
-
-<p>When Father Gondo saw the fire kindle and therefore
-felt that the image was entirely in his power,
-he straightened himself and his eyes flashed.</p>
-
-<p>“My poor children,” he said gently, and turned
-to the people of Diamante. “You have been harboring
-a terrible guest. How is it possible for you
-not to have discovered who he is?</p>
-
-<p>“What ought I to believe of you?” he continued
-more sternly. “You yourselves say that the image
-has given you everything for which you have prayed.
-Has no one in Diamante in all these years prayed
-for the forgiveness of sins and the peace of the
-soul?</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_367" id="Page_367">[367]</a></span></p>
-
-<p>“Can it be possible? The people of Diamante
-have not had anything to pray for except lottery
-numbers and good years and daily bread and health
-and money. They have asked for nothing but the
-good of this world. Not one has needed to pray for
-heavenly grace.</p>
-
-<p>“Can it really be? No, it is impossible,” said
-Father Gondo joyfully, as if filled with a sudden
-hope. “It is I who have made a mistake. The
-people of Diamante have understood that I would
-not lay the image on the fire without asking and
-investigating about it. You are only waiting for
-me to be silent to step forward and give your
-testimony.</p>
-
-<p>“Many will now come and say: ‘That image has
-made me a believer;’ and many will say: ‘He has
-granted me the forgiveness of sins;’ and many will
-say: ‘He has opened my eyes, so that I have been
-able to gaze on the glory of heaven.’ They will
-come forward and speak, and I shall be mocked and
-derided and compelled to bear the image to the
-altar and acknowledge that I have been mistaken.”</p>
-
-<p>Father Gondo stopped speaking and smiled invitingly
-at the people. A quick movement passed
-through the crowd of listeners. Several seemed to
-have the intention of coming forward and testifying.
-They came a few steps, but then they stopped.</p>
-
-<p>“I am waiting,” said the Father, and his eyes
-implored and called on the people to come.</p>
-
-<p>No one came. The whole mass of people was
-in wailing despair that they would not testify to the
-advantage of their beloved image. But no one did
-so.</p>
-
-<p>“My poor children,” said Father Gondo, sadly.<span class="pagenum"><a name="Page_368" id="Page_368">[368]</a></span>
-“You have had Antichrist among you, and he has
-got possession of you. You have forgotten heaven.
-You have forgotten that you possess a soul. You
-think only of this world.</p>
-
-<p>“Formerly it was said that the people of Diamante
-were the most religious in Sicily. Now it must be
-otherwise. The inhabitants of Diamante are slaves
-of the world. Perhaps they are even infidel socialists,
-who love only the earth. They can be nothing
-else. They have had Antichrist among them.”</p>
-
-<p>When the people were accused in such a way,
-they seemed at last to be about to rise in resistance.
-An angry muttering passed through the ranks.</p>
-
-<p>“The image is holy,” one cried. “When he
-came San Pasquale’s bells rang all day.”</p>
-
-<p>“Could they ring for less time to warn you of
-such a misfortune?” rejoined the monk.</p>
-
-<p>He went on with his accusations with growing
-violence. “You are idolaters, not Christians. You
-serve him because he helps you. There is nothing
-of the spirit of holiness in you.”</p>
-
-<p>“He has been kind and merciful, like Christ,”
-answered the people.</p>
-
-<p>“Is not just that the misfortune?” said the
-Father, and now all of a sudden he was terrible in
-his wrath. “He has taken the likeness of Christ to
-lead you astray. In that way he has been able to
-weave his web about you. By scattering gifts and
-blessings over you, he has lured you into his net
-and made you slaves of the world. Or is it not so?
-Perhaps some one can come forward and say the
-contrary? Perhaps he has heard that some one who
-is not present to-day has prayed to the image for a
-heavenly grace.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_369" id="Page_369">[369]</a></span></p>
-
-<p>“He has taken away the power of a <i lang="it">jettatore</i>,”
-said one.</p>
-
-<p>“Is it not he who is as great in evil as the <i lang="it">jettatore</i>
-who has power over him?” answered the father,
-bitterly.</p>
-
-<p>They made no other attempts to defend the image.
-Everything that they said seemed only to make the
-matter worse.</p>
-
-<p>Several looked round for Donna Micaela, who was
-also present. She stood among the crowd, heard
-and saw everything, but made no attempt to save the
-image.</p>
-
-<p>When Father Gondo had said that the image was
-Antichrist she had been terrified, and when he
-showed that the people of Diamante had only asked
-for the good of this world, her terror had grown.
-She had not dared to do anything.</p>
-
-<p>But when he said that she and all the others were
-in the power of Antichrist, something in her rose
-against him. “No, no,” she said, “it cannot be
-so.” If she should believe that an evil power had
-governed her during so many years, her reason
-would give way. And her reason began to defend
-itself.</p>
-
-<p>Her faith in the supernatural broke in her like a
-string too tightly stretched. She could not follow
-it any longer.</p>
-
-<p>With infinite swiftness everything of the supernatural
-that she herself had experienced flashed
-through her mind, and she passed sentence on it.
-Was there a single proven miracle? She said to
-herself that there were coincidences, coincidences.</p>
-
-<p>It was like unravelling a skein. From what she
-herself had experienced she passed to the miracles<span class="pagenum"><a name="Page_370" id="Page_370">[370]</a></span>
-of other times. They were coincidences. They
-were hypnotism. They were possibly legends, most
-of them.</p>
-
-<p>The raging monk continued to curse the people
-with terrible words. She tried to listen to him to
-get away from her own thoughts. But all she
-thought was that what he said was madness and
-lies.</p>
-
-<p>What was going on in her? Was she becoming
-an atheist?</p>
-
-<p>She looked about for Gaetano. He was there
-also; he stood on the church steps quite near the
-monk. His eyes rested on her. And as surely as
-if she had told him it, he knew what was passing
-in her. But he did not look as if he were glad or
-triumphant. He looked as if he wished to stop
-Father Gondo, to save a little vestige of faith for
-her.</p>
-
-<p>Donna Micaela’s thoughts had no mercy. They
-went on and robbed her soul. All the glowing
-world of the supernatural was destroyed, crushed.
-She said to herself that no one knew anything of
-celestial matters, nor could know anything. Many
-messages had gone from earth to heaven. None had
-gone from heaven to earth.</p>
-
-<p>“But I will still believe in God,” she said, and
-clasped her hands as if still to hold fast the last and
-best.</p>
-
-<p>“Your eyes, people of Diamante, are wild and
-evil,” said Father Gondo. “God is not in you.
-Antichrist has driven God away from you.”</p>
-
-<p>Donna Micaela’s eyes again sought Gaetano’s.
-“Can you give a poor, doubting creature something
-on which to live?” they seemed to ask. His eyes<span class="pagenum"><a name="Page_371" id="Page_371">[371]</a></span>
-met hers with proud confidence. He read in her
-beautiful, imploring eyes how her trembling soul
-clung to him for support. He did not doubt for a
-moment that he would be able to make her life
-beautiful and rich.</p>
-
-<p>She thought of the joy that always met him wherever
-he showed himself. She thought of the joy
-that had roared about her that night in Palermo.
-She knew that it rose from the new faith in a happy
-earth. Could that faith and that joy take possession
-of her also?</p>
-
-<p>She wrung her hands in anguish. Could that
-new faith be anything to her? Would she not
-always feel as unhappy as now?</p>
-
-<p>Father Gondo bent forward over the fire.</p>
-
-<p>“I say to you once more,” he cried, “if only one
-person comes and says that this image has saved his
-soul, I will not burn it.”</p>
-
-<p>Donna Micaela had a sudden feeling that she did
-not wish the poor image to be destroyed. The
-memory of the most beautiful hours of her life was
-bound to it.</p>
-
-<p>“Gandolfo, Gandolfo,” she whispered. She had
-just seen him beside her.</p>
-
-<p>“Yes, Donna Micaela.”</p>
-
-<p>“Do not let him burn the image, Gandolfo!”</p>
-
-<p>The monk had repeated his question once, twice,
-thrice. No one came forward to defend the image.
-But little Gandolfo crept nearer and nearer.</p>
-
-<p>Father Gondo brought the image ever closer to
-the fire.</p>
-
-<p>Involuntarily Gaetano had bent forward. Involuntarily
-a proud smile passed over his face. Donna
-Micaela saw that he felt that Diamante belonged to<span class="pagenum"><a name="Page_372" id="Page_372">[372]</a></span>
-him. The monk’s wild proceedings made Gaetano
-master of their souls.</p>
-
-<p>She looked about in terror. Her eyes wandered
-from face to face. Was the same thing going on
-in all those people’s souls as in her own? She
-thought she saw that it was so.</p>
-
-<p>“Thou, Antichrist,” said Father Gondo, threateningly,
-“dost thou see that no one has thought of his
-soul as long as thou hast been here? Thou must
-perish.”</p>
-
-<p>Father Gondo laid the outcast on the pyre.</p>
-
-<p>But the image had not lain there more than a
-second before Gandolfo seized him.</p>
-
-<p>He caught him up, lifted him high above his
-head, and ran. Father Gondo’s pilgrims hurried
-after him, and there began a wild chase down Monte
-Chiaro’s precipices.</p>
-
-<p>But little Gandolfo saved the image.</p>
-
-<p>Down the road a big, heavy travelling-carriage
-came driving. Gandolfo, whose pursuers were close
-at his heels, knew nothing better to do than to
-throw the image into the carriage.</p>
-
-<p>Then he let himself be caught. When his pursuers
-wished to hurry after the carriage, he stopped
-them. “Take care; the lady in the carriage is
-English.”</p>
-
-<p>It was Signora Favara, who had at last wearied
-of Diamante and was travelling out into the world
-once more. And she was allowed to go away unmolested.
-No Sicilian dares to lay hands on an
-Englishwoman.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_373" id="Page_373">[373]</a></span></p>
-
-<h3 id="III_V">V<br />
-<span class="smaller">A FRESCO OF SIGNORELLI</span></h3>
-
-<p>A week later Father Gondo was in Rome. He was
-granted an interview with the old man in the
-Vatican and told him how he had found Antichrist
-in the likeness of Christ, how the former had entangled
-the people of Diamante in worldliness, and
-how he, Father Gondo, had wished to burn him.
-He also told how he had not been able to lead the
-people back to God. Instead, all Diamante had
-fallen into unbelief and socialism. No one there
-cared for his soul; no one thought of heaven. Father
-Gondo asked what he should do with those unfortunate
-people.</p>
-
-<p>The old pope, who is wiser than any one now
-living, did not laugh at Father Gondo’s story; he
-was deeply distressed by it.</p>
-
-<p>“You have done wrong; you have done very
-wrong,” he said.</p>
-
-<p>He sat silent for a while and pondered; then he
-said: “You have not seen the Cathedral in Orvieto?”&mdash;“No,
-Holy Father.”&mdash;“Then go there now and
-see it,” said the pope; “and when you come back
-again, you shall tell me what you have seen there.”</p>
-
-<p>Father Gondo obeyed. He went to Orvieto and
-saw the most holy Cathedral. And in two days he
-was back in the Vatican.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_374" id="Page_374">[374]</a></span></p>
-
-<p>“What did you see in Orvieto?” the pope asked
-him.</p>
-
-<p>Father Gondo said that in one of the chapels of
-the Cathedral he had found some frescoes of Luca
-Signorelli, representing “The Last Judgment.”
-But he had not looked at either the “Last Judgment”
-or at the “Resurrection of The Dead.”
-He had fixed all his attention on the big painting
-which the guide called “The Miracles of Antichrist.”</p>
-
-<p>“What did you see in it?” asked the pope.</p>
-
-<p>“I saw that Signorelli had painted Antichrist as
-a poor and lowly man, just as the Son of God was
-when he lived here on earth. I saw that he had
-dressed him like Christ and given him Christ’s
-features.”</p>
-
-<p>“What more did you see?” said the pope.</p>
-
-<p>“The first thing that I saw in the fresco was Antichrist
-preaching so that the rich and the mighty
-came and laid their treasures at his feet.</p>
-
-<p>“The second thing I saw was a sick man brought
-to Antichrist and healed by him.</p>
-
-<p>“The third thing I saw was a martyr proclaiming
-Antichrist and suffering death for him.</p>
-
-<p>“The fourth thing I saw in the great wall-picture
-was the people hastening to a great temple of peace,
-the spirit of evil hurled from heaven, and all men of
-violence killed by heaven’s thunderbolts.”</p>
-
-<p>“What did you think when you saw that?” asked
-the pope.</p>
-
-<p>“When I saw it, I thought: ‘That Signorelli was
-mad. Does he mean that in the time of Antichrist
-evil shall be conquered, and the earth become holy
-as a paradise?’”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_375" id="Page_375">[375]</a></span></p>
-
-<p>“Did you see anything else?”</p>
-
-<p>“The fifth thing I saw depicted in the painting
-was the monks and priests piled up on a big bonfire
-and burned.</p>
-
-<p>“And the sixth and last thing I saw was the
-Devil whispering in Antichrist’s ear, and suggesting
-to him how he was to act and speak.”</p>
-
-<p>“What did you think when you saw that?”</p>
-
-<p>“I said to myself: ‘That Signorelli is not mad;
-he is a prophet. Antichrist will certainly come in
-the likeness of Christ and make a paradise of the
-world. He will make it so beautiful that the people
-will forget heaven. And it will be the world’s
-most terrible temptation.’”</p>
-
-<p>“Do you understand now,” said the pope, “that
-there was nothing new in all that you told me?
-The Church has always known that Antichrist
-would come, armed with the virtues of Christ.”</p>
-
-<p>“Did you also know that he had actually come,
-Holy Father?” asked Father Gondo.</p>
-
-<p>“Could I sit here on Peter’s chair year after year
-without knowing that he has come?” said the pope.
-“I see starting a movement of the people, which
-burns with love for its neighbor and hates God. I
-see people becoming martyrs for the new hope of a
-happy earth. I see how they receive new joy and
-new courage from the words ‘Think of the earth,’
-as they once found them in the words ‘Think of
-heaven.’ I knew that he whom Signorelli had foretold
-had come.”</p>
-
-<p>Father Gondo bowed silently.</p>
-
-<p>“Do you understand now wherein you did wrong?”</p>
-
-<p>“Holy Father, enlighten me as to my sin.”</p>
-
-<p>The old pope looked up. His clear eyes looked<span class="pagenum"><a name="Page_376" id="Page_376">[376]</a></span>
-through the veil of chance which shrouds future
-events and saw what was hidden behind it.</p>
-
-<p>“Father Gondo,” he said, “that little child with
-whom you fought in Diamante, the child who was
-merciful and wonder-working like Christ, that poor,
-despised child who conquered you and whom you
-call Antichrist, do you not know who he is?”</p>
-
-<p>“No, Holy Father.”</p>
-
-<p>“And he who in Signorelli’s picture healed the
-sick, and softened the rich, and felled evil-doers to
-the earth, who transformed the earth to a paradise
-and tempted the people to forget heaven. Do you
-not know who he is?”</p>
-
-<p>“No, Holy Father.”</p>
-
-<p>“Who else can he be but the Antichristianity,
-socialism?”</p>
-
-<p>The monk looked up in terror.</p>
-
-<p>“Father Gondo,” said the pope, sternly, “when
-you held the image in your arms you wished to
-burn him. Why? Why were you not loving to
-him? Why did you not carry him back to the
-little Christchild on the Capitolium from whom he
-proceeded?</p>
-
-<p>“That is what you wandering monks could do.
-You could take the great popular movement in your
-arms, while it is still lying like a child in its
-swaddling clothes, and you could bear it to Jesus’
-feet; and Antichrist would see that he is nothing
-but an imitation of Christ, and would acknowledge
-him his Lord and Master. But you do not do so.
-You cast Antichristianity on the pyre, and soon he
-in his turn will cast you there.”</p>
-
-<p>Father Gondo bent his knee. “I understand,
-Holy Father. I will go and look for the image.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_377" id="Page_377">[377]</a></span></p>
-
-<p>The pope rose majestically. “You shall not
-look for the image; you shall let him go his way
-through the ages. We do not fear him. When he
-comes to storm the Capitol in order to mount the
-throne of the world, we shall meet him, and we
-shall lead him to Christ. We shall make peace
-between earth and heaven. But you do wrong,” he
-continued more mildly, “to hate him. You must
-have forgotten that the sibyl considered him one of
-the redeemers of the world. ‘On the heights of the
-Capitol the redeemer of the world shall be worshipped,
-Christ or Antichrist.’”</p>
-
-<p>“Holy Father, if the miseries of this world are
-to be remedied by him, and heaven suffers no
-injury, I shall not hate him.”</p>
-
-<p>The old pope smiled his most subtle smile.</p>
-
-<p>“Father Gondo, you will permit me also to tell
-you a Sicilian story. The story goes, Father
-Gondo, that when Our Lord was busy creating the
-world, He wished one day to know if He had much
-more work to do. And He sent San Pietro out to
-see if the world was finished.</p>
-
-<p>“When San Pietro came back, he said: ‘Every
-one is weeping and sobbing and lamenting.’</p>
-
-<p>“‘Then the world is not finished,’ said Our Lord,
-and He went on working.</p>
-
-<p>“Three days later Our Lord sent San Pietro again
-to the earth.</p>
-
-<p>“‘Everyone is laughing and rejoicing and playing,’
-said San Pietro, when he came back.</p>
-
-<p>“‘Then the world is not finished,’ said Our Lord,
-and He went on working.</p>
-
-<p>“San Pietro was dispatched for the third time.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_378" id="Page_378">[378]</a></span></p>
-
-<p>“‘Some are weeping and some are laughing,’ he
-said, when he came back.</p>
-
-<p>“‘Then the world is finished,’ said Our Lord.</p>
-
-<p>“And so shall it be and continue,” said the old
-pope. “No one can save mankind from their sorrows,
-but much is forgiven to him who brings new
-courage to bear them.”</p>
-
-<p class="titlepage">THE END</p>
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's The Miracles of Antichrist, by Selma Lagerlöf
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MIRACLES OF ANTICHRIST ***
-
-***** This file should be named 54615-h.htm or 54615-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/4/6/1/54615/
-
-Produced by MFR and the Online Distributed Proofreading
-Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from
-images generously made available by The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/54615-h/images/cover.jpg b/old/54615-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 6723138..0000000
--- a/old/54615-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/54615-h/images/publisher.jpg b/old/54615-h/images/publisher.jpg
deleted file mode 100644
index 022c4ec..0000000
--- a/old/54615-h/images/publisher.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ