summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/53905-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/53905-8.txt')
-rw-r--r--old/53905-8.txt10357
1 files changed, 0 insertions, 10357 deletions
diff --git a/old/53905-8.txt b/old/53905-8.txt
deleted file mode 100644
index dfe06c0..0000000
--- a/old/53905-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,10357 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Nostalgia, by Grazia Deledda
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Nostalgia
-
-Author: Grazia Deledda
-
-Translator: Helen Hester Colvill
-
-Release Date: January 6, 2017 [EBook #53905]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NOSTALGIA ***
-
-
-
-
-Produced by Andrés V. Galia, Chris Curnow and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
- NOSTALGIA
-
- BY
-
-
- GRAZIA DELEDDA
- AUTHOR OF 'CENERE,' ETC.
-
- TRANSLATED BY
-
- HELEN HESTER COLVILL
- (KATHARINE WYLDE)
-
- AUTHOR OF 'THE STEPPING-STONE,' ETC.
-
-
- LONDON
- CHAPMAN AND HALL, LTD.
-
- 1905
-
-
-
-
- RICHARD CLAY & SONS, LIMITED,
- BREAD STREET HILL, E.C., AND
- BUNGAY, SUFFOLK.
-
-
-
-
- INTRODUCTION
-
-
-Since the days of Latin, to how few authors has it been given to
-obtain an European reputation!
-
-We English seem exceptionally slow in making ourselves acquainted
-with the works of foreigners. Dante and Cervantes, Goethe and Dumas,
-are perhaps no worse known among us than they are in their homes;
-but we seldom find out a modern writer till he has been the round
-of all the other countries. We are opinionated in England. We think
-other folk barbarians, even if we don't call them so; we visit them
-for the making of comparisons, generally in our own favour; of trying
-their manners and customs, arts and morals, not by their standard
-but by ours. We never forget that on the map of Europe there is the
-big continent, and away in a corner, by themselves, extraneous,
-cut off, and "very superior," physically and morally isolated and
-self-contained, are our two not over enormous islands. We don't
-regret that sea-voyage, literal and metaphorical, which is necessary
-to transport us to the lands of the barbarians; and though we travel
-a great deal, I declare I think we all (and especially newspaper
-correspondents) go about enclosed in a little bubble of our own foggy
-atmosphere, seeing only the things we intend to see, hearing the
-things we mean to hear, and already believe. We are poor linguists
-moreover, and when we talk with the barbarians we only catch half
-they say and omit all attention to what they hint; we frighten them
-by our abruptness, our unintentional hortatoriness and unconscious
-conceit, so that they don't say to us what they mean, nor tell what
-they suppose to be true. We come home swollen with false report and
-evil surmise, and at once commit ourselves to criticism and laudation
-equally beside the mark. I wonder now do we really understand the
-errors of Abdul Hamed and Nicholas II as thoroughly as we think we
-do? and in our long glibness about the Dreyfus case has it never
-occurred to us we may have been partly deluded?--as the barbarians
-were deluded when they chattered of us in the time of the Boer War!
-
-Well, we can't help our position in the far-away corner of the map;
-but perhaps we should become less odd and more sympathetic if we read
-the barbarian's books a little oftener; books in which he is talking
-to his brother barbarians, and has not been questioned by an island
-catechist; books, superior or inferior to our own it matters little,
-which at least are written from another standpoint, and which by
-their mere perusal must extend our knowledge, and remind us that "it
-takes all sorts to make a world."
-
-The best way, of course, is to read foreign books in their original
-language. Don Quixote was right when he said translation was a
-bad job at its best. But life is short and the gift of tongues
-is miraculous; some of us are too busy with our Dante and our
-Schopenhauer to waste time on a railway novel, and more are lazy
-and can't be bothered to look out words in a dictionary. The humble
-translator has his function. If he can succeed in giving any of his
-author's spirit, he may interest his reader enough to send him to the
-original itself next time;--in which case the translator will have
-done a worthy deed, and the author will perhaps forgive a certain
-mangling of his ideas, spoiling of his best passages and general
-rubbing of the bloom from his peach, inevitable in a process scarce
-easier than changing the skin of an Ethiopian or repainting the spots
-of a leopard.
-
- * * * * *
-
-Grazia Deledda, the new writer, for not so many years have passed
-since the publication of her first book, has already conquered not
-only her fellow-countrymen but many more distant peoples. Several of
-her novels have been put into French for the _Revue des Deux Mondes_
-and have appeared in Germany in various magazines and journals. One
-at least has been published in America, and this particular book,
-_Nostalgie_, is in process of translation into German, Spanish,
-Russian, Dutch, Swedish, and French. In England alone--poor,
-isolated, ignorant England--is the author's name almost unknown.
-
-She is a Sardinian, and most of her books have been about her native
-island, the simple folk, and quiet histories of a forgotten corner
-where the tourist has hardly penetrated. But Signora Deledda now
-lives in Rome, and true to her method she observes and describes
-the things and places about her, the people among whom her lot is
-cast. The scene of _Nostalgie_ is therefore laid in the capital, but
-with constant allusion to a district in the north of Italy evidently
-familiar--her husband's country--which she tells us is dear to her
-as a second home, and from which she has dated her preface. As a
-writer she prides herself on her Realism--strange, ill-comprehended,
-often misapplied word! The realism of the highly imaginative may
-easily seem romance to the prosaic; and Signora Deledda will pardon
-us if we say that if only in her pictures of scenery, in her intimate
-knowledge of the influence of Nature on the heart and the mind of
-her votaries, there is something very superior to realism--at least
-in the common acceptation of the term. Grazia Deledda sees her
-figures set in a landscape, belonging to it, born of it. Half the
-tragedy of this book arises from the fact that the heroine having
-lived alone with Nature is suddenly transplanted to a city where she
-imagines herself bereaved of the mighty mother. Years have to go over
-before she realises that the mighty mother never really deserts her
-children, and that the "still sad music of Humanity" is as much a
-part of Nature as the sough of the wind, the rustling of the leaves
-in the poplar-trees, and the unending roll of the river waters.
-
-The form of Signora Deledda's novels is almost autobiographical.
-There is one principal character, hero or heroine as the case may be,
-and the story develops from his or her point of view. In the book
-before us, we know all about Regina, we are, as it were, inside her;
-but the other personages are known to us only in so far as she knows
-them. We are never admitted to a scene from which she is absent,
-nor is anything explained to us but in so far as she understood
-or guessed it herself. The minor characters are little more than
-sketched; figures in a crowd of which Regina saw the outside and
-occasionally touched the soul. One _feels_ the gracious influence
-of her mother as she felt it, but we are told little about her and
-practically never see her in action. The plot is slight, but it
-hangs together perfectly with unity and focus, never giving a feeling
-of strain. It is all very un-English; neither the life nor the actors
-are like ours, nor at all like what is described in our novels. The
-history and romance of Rome are sternly omitted. History and romance
-are already the property of the foreigners "who come down on Rome
-like a swarm of locusts," who wear "dress fasteners" and "impossible
-hats," who "resemble a nation of inquisitive children amusing
-themselves in the desecration of a stupendous sepulchre."
-
-Yet even for the foreigner the supreme interest of Rome must be that
-it is no mere museum, but a living city still. Busy with churches
-and temples, statues and paintings, inscriptions and sites, we are
-apt to overlook the contemporary Romans whom we have not come forth
-to see. To themselves they must necessarily be the most important
-part of the Eternal City; and the greater number of them are not
-princes and dukes with historic names, nor even renowned churchmen,
-or patriots and kingdom builders, but good, simple, workaday,
-middle-class persons such as are the backbone of all countries and of
-all societies.
-
-It is among such unnoticed folk that Grazia Deledda has taken us in
-_Nostalgie_; and it is not too much to say that her pages have a
-distinction and a force which recalls, at least in a measure, the
-_style qui rugit_ of the author of _Madame Bovary_.
-
- HELEN HESTER COLVILL.
-
-
-
-
- AUTHOR'S PREFACE
-
-
-TO MY HUSBAND--
-
-Do you remember a young and attractive lady who called on us one day
-in the course of our first year's residence in Rome? Her visit was
-surprising; for I did not know the coronet-surmounted name on her
-card, and at that time few outside our small circle of intimates had
-discovered our nest in Via Modena, or had courage to climb a century
-of steps in pursuit of two useless persons unpractised in giving
-letters of introduction or inditing dedicatory epistles. The lady,
-whom I will call Regina, explained, however, that she came from your
-native province and was the bearer of messages from your friends. We
-talked a long time of that vicinity, dear to me as a second home;
-then she asked if I did not yearn after my native Sardinia, whose
-children are reputed always great sufferers from homesickness.
-
-"Not so much," I replied. "I love Rome with all my heart; besides,
-I am so busy with my work that I have no time for the indulgence of
-idle phantasies."
-
-"You work so hard? Happy you!" sighed the young lady; and added,
-"But, no! no! Homesickness is not mere phantasy; nor is it a disease,
-as so many call it! It is a passion; and, like other passions, can
-drive one mad if ungratified. During my first months in Rome I
-suffered from acute and morbid nostalgia; but now I have been home
-for a while and have come back almost cured."
-
-"I don't know----," I said; "such nostalgia as I have felt has been
-quite harmless."
-
-"Then there must be several kinds, some harmless, some dangerous,"
-conceded the young lady with a smile; and she continued rather shyly:
-"but our whole existence is one long chain of nostalgia--don't you
-think so? The nostalgia of yesterday, the nostalgia of to-morrow;
-the longing for what is lost, the yearning for what can never be
-attained----"
-
-After this first visit we saw Regina several times. I liked her, she
-was so clever and original; but to you she proved unsympathetic. "I
-can't see clearly into her life," you complained to me more than once.
-
-This much we learned about her. Her husband was far from rich and
-she had brought him but a slender dowry, yet they rented a handsome
-Apartment and lived almost luxuriously. We, on the other hand, who
-worked hard and between us made an income the double of theirs, were
-content with the modest life of poor artists; gladdened indeed--like
-the careless existence of the birds building in the laurel below
-our windows--by the songs of love and the mere joy of living and
-struggling on in good hope of victory.
-
-Remembering, as I minutely do, the whole simple romance of our
-early married life--on this day when we have attained to almost all
-our hopes (a little by my good-will, chiefly by your intelligence
-and activity, never by stooping to any transaction disapproved by
-our conscience)--to you, dear comrade of my work and of my life,
-I dedicate this tale. In it the reader will not find one of those
-stale themes for which my romances have been unjustly blamed. It is
-a simple narrative, a transcript from life, from this our modern
-life, so multiform, so interesting, sometimes so joyous, oftener so
-sad; beautiful always as an autumn tree laden with fruit--some of it
-rotten,--and with leaves--many of them already dead.
-
-A simple narrative, I say; so simple that criticism deeming it a test
-of my literary powers, hitherto devoted only to the passions and
-sorrows of a primitive society, may deem that I have failed. But such
-judgment will not disturb me. This novel has not been written as a
-test; and criticism resembles the Exchequer which almost always taxes
-us on capital greater than what we really possess.
-
-Alas! that we cannot contest its terrible authority! nor make it
-understand that our patrimony, though small, is at least our own! If
-we forced ourselves to give all it has the audacity to demand, we
-should not only ruin ourselves, but to the last remain unsuccessful
-in appeasing our creditor.
-
- GRAZIA.
-
- RONCADELLO (CASALMAGGIORE). _October, 1904._
-
-
-
-
- CONTENTS.
-
- PAGE
- INTRODUCTION iii
- AUTHOR'S PREFACE ix
- PART I 1
- CHAPTER I 3
- CHAPTER II 27
- CHAPTER III 59
- CHAPTER IV 76
- CHAPTER V 82
- CHAPTER VI 90
- CHAPTER VII 109
- PART II 131
- CHAPTER I 133
- CHAPTER II 150
- CHAPTER III 164
- CHAPTER IV 177
- PART III 193
- CHAPTER I 195
- CHAPTER II 214
- CHAPTER III 219
- CHAPTER IV 241
- CHAPTER V 261
- CHAPTER VI 273
- CHAPTER VII 295
-
-
-
-
- PART I
-
- NOSTALGIA
-
-
-
-
- CHAPTER I
-
-
-Rome was near.
-
-The November moon illuminated the Campagna--an immense
-mother-o'-pearl moon, clear and sad. The violence of the express
-train was met by the violence of a raging wind.
-
-Regina dozed and was dreaming herself still at home; the rumble
-of the train seemed the clatter of the mill upon the Po. Suddenly
-Antonio's hand pressed hers and she awoke with a start.
-
-"We are near arriving," said the young husband.
-
-Regina sat up, leaned towards the closed window and looked out. The
-glass reflected the interior of the compartment--the lamp, her own
-figure wrapped in a long, light-coloured cloak, her face wan with
-weariness. She half-closed her large, short-sighted eyes, and in the
-misty moonlight, against the grey background caused by the reflection
-of her cloak, she made out the landscape--bluish undulations fleeting
-by, a mysterious pathway, a tree with silver leaves lashed by the
-wind, and in the distance a long line of aqueducts, the arches of
-which disappeared into the moonlight and seemed like a row of immense
-inhospitable doors. This of the aqueducts was no doubt optical
-illusion; but Regina, who had little confidence in her eyes yet was
-obstinate in refusing spectacles, felt none the less excited by
-the sublime visions she believed herself seeing in the dimness of
-the wind-swept window-pane. Rome! she was filled with childish joy
-at the mere thought that Rome was near. Rome! the long-dreamed-of
-wonder city, the world's metropolis, the home of all splendours, all
-delight--Rome, which was now to become her own! She forgot everything
-else; fatigue, mourning for the dear things lost, trepidation as to
-her future, fear of the strangers awaiting her, the embarrassments
-of the first days of marriage, all sadness, disappointment,
-delusion--all disappeared in the realisation of her long dream so
-ardently indulged.
-
-Antonio got up and joined her at the window, which reflected his
-fine person--tall, fair, easy in attitude, dominant in manner.
-Regina saw--still in the glass--his long grey eyes looking at her
-caressingly, his well-shaped mouth smiling and suggesting a kiss, and
-she felt happy, happy, happy!
-
-"Think!" said Antonio, bending over her as if to confide a secret;
-"think, my queen! We are at Rome!"
-
-She did not reply. "Are you thinking of it?" he insisted.
-
-"Of course I am!"
-
-"Does your heart beat?"
-
-Regina smiled, a trifle contemptuously, not choosing to let him see
-all her excitement and delight.
-
-Antonio looked at his watch.
-
-"A quarter of an hour more. If there wasn't such a wind, I'd make you
-look out."
-
-"I will. Put down the glass."
-
-"I tell you there's too much wind."
-
-"I'll look out all the same," she said, with the obstinacy of a
-spoilt child.
-
-Antonio tried to open the window, but the wind was really too strong,
-and Regina changed her mind.
-
-"Shut it up! Shut it up!" she cried.
-
-He obeyed.
-
-"But think! think!" he repeated, "you are at Rome! _They_ will be
-just starting for the station," he observed gravely, and advised her
-to put on her hat and get herself ready. "Settle your hair," he said;
-"and where have you put the powder?"
-
-"Am I very hideous?" asked Regina, passing her hand over her face.
-
-She sat down, opened her dressing-bag, smoothed her hair, powdered
-her face; then again put on the grey cloak which Antonio held for
-her, and buttoned it up. Her little face emerged from its sable
-collar as from a cup. It was pale and tired, all lips and eyes,
-reminding one of the pretty little face of a kitten.
-
-"That's all right!" said Antonio, surveying her adoringly.
-
-Again she rose and leaned against the door. A long wall was fleeting
-past the train; then came houses, hedges, gardens, canes bending
-under the wind, now and then lamps flaring yellow in the great
-whiteness of the autumn moon.
-
-"San Paolo! The Tiber!" said Antonio, still at Regina's side.
-
-San Paolo! The Tiber! Regina just perceived the sheen of the river
-and her heart beat strongly. Yet, as often happened to her, after the
-first moment's wild delight, a shadow of melancholy diffidence stole
-over her soul.
-
-"Yes!" she thought, "Rome! the capital, the wonder city; where there
-is no fog, which is full of sunshine and flowers! But what is there
-in store for me there? Young, happy, loved, I have come to throw
-myself into the arms of Rome as I have thrown myself into the arms
-of Antonio. What will Rome be able to give me? We are not rich, and
-the great city is like--like _people_, who give little to and care
-little for those who are not rich. But we aren't poor either!" she
-concluded, comforting herself.
-
-The engine whistled, and Regina started involuntarily. Behind a
-wind-blown hedge, straight before her in the moonlight and the glare
-of the lamps which now had multiplied in number, a small house
-started into sight for a moment, and vanished as if by magic.
-
-"It might be my home!" she told herself sadly, remembering the dear
-maternal nest, planted pleasantly on the high bank of the Po.
-
-The train shrieked again, beginning to slacken speed.
-
-"Here we are!" said Antonio; and Regina's recollections dissolved as
-the apparition of the house had dissolved a moment before.
-
-After this, notwithstanding her resolution not to be upset, not to be
-surprised, but to make calm study of her own impressions, she became
-hopelessly bewildered and saw everything as through a veil.
-
-Antonio was pulling the light luggage down from the rack; he
-overturned the bonnet-box containing the bride's beautiful white hat;
-she stooped to pick it up, flushed with dismay, then returned to the
-window and rearranged her cloak and fur collar. Lines of monstrous
-houses, orange against the velvety blue of the sky, fleeted by
-rapidly; the wind abated, the lamps became innumerable, golden,
-white, violet--their crude rays vanquishing the melancholy moonlight.
-The glare grew and grew, became magnificent, pervaded an enclosure
-into which the train rushed with deafening roar.
-
-Rome!
-
-Hundreds of intent egotistic faces, illuminated by the violet
-brilliance of the electric light, passed before Regina's agitated
-gaze. Here and there she distinguished a few figures, a lady with red
-hair, a man in a check suit, a pale girl with a picture hat, a bald
-gentleman, a raised stick, a fluttering handkerchief--but she saw
-nothing distinctly; she had a strange fancy that this unnamed alien
-crowd was a deputation sent to welcome her--not over-kindly--by the
-great city to which she was giving herself.
-
-The carriage doors were thrown violently open, a babel of human
-voices resounded above the whistles and the throbbing of the engines;
-on the platform people were running about and jostling each other.
-
-"Roma--a--a!"
-
-"Porter--r--r!"
-
-Antonio was collecting the hand luggage, but Regina stood gazing at
-the scene. Many smiling, curious, anxious persons were still standing
-in groups before the carriage doors; others had already escaped and
-were disappearing out of the station exit.
-
-"There's no one for us, Antonio," said Regina, a little surprised;
-but she had no sooner spoken than she perceived a knot of persons
-returning along the platform, and understood that these were _they_.
-She jumped out and looked harder. Yes, it was they--three men,
-one in a light-coloured overcoat; two women, one short and stout,
-the other very tall, very thin, her face hidden in the shadow of
-her great black hat. The thin lady held a bouquet of flowers, and
-her strange figure, tightly compressed in a long coat of which the
-mother-o'-pearl buttons could be seen a mile off, struck Regina at
-once. This must be Arduina, her sister-in-law, editress of a Woman's
-Rights paper, who had written her two or three extraordinary letters.
-
-"Mother!" cried Antonio, flinging himself from the carriage.
-
-Regina found herself on the fat lady's panting bosom; then she felt
-the pressure of the buttons she had seen from afar; in one hand she
-was holding the bouquet, the other was clasped by a plump, soft,
-masculine hand.
-
-The slightly amused voice of Antonio was introducing--
-
-"My brother Mario, clerk in the Board of Control; my brother Gaspare,
-clerk at the War Office; my brother Massimo, junior clerk at the War
-Office----"
-
-"That's enough," said the last, bowing graciously. All smiled, but
-Antonio went on--
-
-"And this is Arduina, the crazy one----"
-
-"Joking as usual!" cried the latter.
-
-"Well, here is Regina, my wife! Here she is! How are you, Gaspare?"
-
-"Pretty fit. And you? Hungry?"
-
-"Are you very tired, my dear?" asked the trembling voice of the old
-lady, her face close to Regina's.
-
-Notwithstanding the scent of the flowers, Regina could have
-wished her mother-in-law's lips further off, and she shuddered
-involuntarily. In that strange place, at that late hour, under that
-metallic, unpleasantly glaring, electric splendour, all these people,
-pressed upon the bride, speaking in an unfamiliar accent and staring
-at her with ill-concealed curiosity. She conceived a dislike to them
-all. Even Antonio, who at that moment was more taken up with them
-than with his wife, seemed unlike himself, a stranger, a man of a
-different race from hers. She felt completely alone, lost, confused;
-had presently the sensation of being carried away, borne along in a
-wave of the crowd. Outside she saw a mountain of enormous vehicles
-drawn up in line on the shining wood pavement; it seemed to her made
-of blue tiles, and on the damp air she fancied the scent of a forest.
-The electric light blinded her short-sighted eyes; she thought she
-saw the forest in the distance, a line of trees black against the
-steely sky; and the violet globes of the lamps suggested in the heart
-of those black trees some sort of miraculous burning fruit. There
-was magic in the late hour, in the vastness of the enclosure bounded
-by the imaginary wood; the people silently lost themselves and
-disappeared as into a wet and shining morass.
-
-"Let's walk--it's quite close," said Antonio, taking her arm. "Well!
-it's pretty big, isn't it, this station yard?"
-
-"It _is_ big!" she responded, genuinely astonished; "but it's been
-raining here, hasn't it? How lovely it all is!"
-
-Regina felt happy again, at Antonio's side, squeezed up against
-him by the large and panting person of her mother-in-law. Yes,
-certainly! Rome was the dream-city, full of gardens, fountains,
-sublime buildings; a city great and splendid by day and by night! She
-felt joyous as if she had drunk wine; she chattered with feverish
-animation. Never afterwards did she succeed in remembering what
-she said in that first hour of arrival; she did remember that her
-pleasure was marred by the panting and sighing of her mother-in-law,
-by Arduina's silly laughter, by the talk of the brothers who stepped
-just behind her, arguing about trifles.
-
-Antonio had requested his family not to announce his arrival to the
-more distant relations; however, no sooner had they got to Via Torino
-and the great palace in which the Venutellis lived on the fourth and
-fifth floors, than the panting old lady confessed--
-
-"Clara and her girl are here. They came in to spend the evening, and
-we couldn't get rid of them. They guessed, you see."
-
-"The deuce!" said Antonio; "never mind, I'll soon pack them off for
-you!"
-
-The gas was lighted, and Regina was impressed by the grand entrance
-hall and the marble staircase, which seemed continuation of the
-splendours she had found in _piazza_ and street.
-
-"Courage, my queen!" said Antonio; "this is a veritable Jacob's
-ladder! Go on in front, you fellows!"
-
-The three men and Arduina pressed forward with the nimbleness of
-habit; Regina herself tried to run, but she soon got tired and out of
-breath.
-
-"These stairs are the death of me!" sighed the mother-in-law; "ah! my
-dear child, I did not always live on a fourth floor!"
-
-Regina was not listening. Cries, laughter, exclamations, a merry
-uproar, rang from the top of the stair;--then came a whirlwind,
-a rustle, a whiff of scent, a vision of flounces, chains, lace,
-yellow hair, which overwhelmed and nearly overturned the bride, the
-bridegroom, and the old lady.
-
-"Mind you don't break your neck, Claretta, my dear!" cried Antonio.
-
-The lovely being clasped Regina tight in her fragrant arms, covering
-her with impassioned kisses.
-
-"Dearest! Welcome! Welcome, dearest! A thousand good wishes and
-congratulations! Mamma is up there waiting for you!"
-
-"Pray reserve some kisses for me!" said Antonio, dryly.
-
-Claretta, without ado, kissed him rapidly on the cheek; then
-again seized Regina's hand, and drew her up and up, shouting and
-laughing, tall, rustling, fragrant, elegant. Regina followed, a
-little envious, even jealous, but childishly bewitched by so much
-easy loveliness. Claretta, filling the whole stair with her cries
-and peals of laughter, almost carried the bride, brought her into
-the drawing-room, threw her on the soft bosom of fat Aunt Clara,
-and then herself dragged her through the whole Apartment on a tour
-of inspection. The rooms were lighted by gas, and all the furniture
-was polished and smelly with paraffin: space everywhere was narrow
-and choked up with furniture, coarse draperies, jute carpets,
-crochet work, great cushions embroidered in wool, Japanese fans and
-umbrellas. In some of the rooms it was impossible to move. Regina's
-throat was caught by a feeling of suffocation. The remembrance of her
-beautiful country home, of its large rooms, so sunny and so simple,
-assailed her with an anguish of tenderness. To comfort herself she
-had to say to Claretta--
-
-"We shall only stay here till we've found a nice Apartment for
-ourselves. That'll be easy, won't it?"
-
-"Not so very easy. The foreigners come down on Rome like a swarm of
-locusts."
-
-This was the discouraging reply of the cousin, who stopped before
-every mirror to admire herself, bending this way and that, and
-talking loud that the young men in the dining-room might hear her.
-
-"Here! this is your own room, your _nid d'amour_, you birds of
-passage!" she said, taking Regina into a corner room, where they
-found Antonio, his mother, Arduina, the maid-servant, and the
-portmanteaux.
-
-The room was large, but had an oppressively low ceiling, painted grey
-with vulgar blue arabesques; three windows, one close to the foot
-of the bed, were smothered in heavy draperies, and the massive bed
-itself was burdened with huge pillows and counterpanes. The bridal
-trunks and portmanteaux completed the barricade, and Regina's sense
-of asphyxia perceptibly increased. Silent and sad she surveyed the
-ugly room; she seemed lost in some painful dream, in some strange
-prison where everything fettered and mortally oppressed her. Oh dear!
-all these people! These women, who surrounded, crushed, smothered
-her! Tired and sleepy, her physical irritability made itself almost
-morbidly felt at the touch of all these unknown, inquisitive, cruel
-people. She was yearning for solitude and repose; at any rate she
-wanted to wash, dress, rearrange her hair. They did not leave her a
-moment alone. Claretta had no notion of forsaking the looking-glass;
-Arduina, on the look out for copy, catechised her about her
-impressions; the mother-in-law never stopped staring with lachrymose
-eyes.
-
-Regina took off her hat and cloak; her little face, all eyes and
-lips, seemed pale and frightened under the waves of her hair, black,
-abundant and curly. Antonio was paying no heed to his bride; he
-arranged the luggage, and asked his mother news of this one and that.
-The old lady puffed and sighed, and answered his questions, but never
-took her eyes off the new daughter-in-law.
-
-"Where shall I wash my hands?" asked Regina. Her warm brown eyes,
-generally velvety and sweet, were now drooping with fatigue, and in
-expression almost wild.
-
-"Here!" cried Arduina, precipitating herself on the washstand,
-"you'll find everything here, dear! soap, powder, comb--What sort of
-soap do you like?"
-
-Regina did not answer. Mechanically she washed herself, accepting
-the towel which her sister-in-law presented, and smoothed her hair,
-stooping to look in the low looking-glass.
-
-"Sit down," said Arduina, setting a chair, "you can't see like that."
-
-"No, I can't see sitting; I'm short-sighted," said Regina, with
-increasing irritation.
-
-This piece of news plunged the ladies into consternation. Claretta
-actually turned her back on the glass; Signora Anna, who was
-examining the lining of Regina's cloak, looked up almost in tears;
-Arduina studied her sister-in-law's beautiful orbs with astonishment.
-
-"Short-sighted? With such lovely eyes! and so young!" exclaimed the
-old lady.
-
-"Have you eye-glasses?" asked Claretta.
-
-"Yes, but they're no good. I hate them."
-
-"They're very _chic_ though," said Arduina. "My dear, do loosen
-your hair at your temples--it's too dragged. What splendid hair you
-have! I'll do it for you to-morrow. Wait a moment--" and she raised
-her hand; but the bride's little head, which seemed so small and
-insignificant, shook itself fiercely.
-
-"No, no. It will do well enough," she said.
-
-Her tone admitted of no reply; and the authoress understood that
-Regina was a commanding creature of a superior race. For this
-reason she looked at her with pitying tenderness and compassionate
-admiration. Struck by this look, Regina for the first time noticed
-her sister-in-law, whom Antonio had described as a fool. Arduina was
-tall, with a narrow chest and a countenance of yellowish wood. She
-had small, colourless, frightened eyes, thin lips with discoloured
-teeth, and three curls of pale hair. She was singularly plain, and
-now Regina perceived further that she was melancholy and enslaved.
-But this produced no pity in the bride, rather a sense of malicious
-consolation. In this odious world into which she had stepped through
-the door of the Apartment, there were victims like Arduina, in
-comparison with whom she was an empress! All this passed through her
-mind during the few minutes in which she was settling her hair in the
-presence of the three staring women.
-
-Antonio at last noticed his bride's annoyance, and sent the ladies
-away, pushing his cousins out familiarly.
-
-"Be so kind as to take yourselves off. I don't require your
-assistance at _my_ toilette. Go away. Make haste. We want rest."
-
-"You can sleep all to-morrow. It's going to rain," said his mother.
-
-"Let us hope not."
-
-"I expect it will."
-
-"Bother the weather prophets!" said Regina.
-
-At last the women were gone; and in an instant Antonio was by
-Regina's side, kissing her, leaning his face against her troubled
-one, and saying in his caressing voice--
-
-"Cheer up; don't be so depressed! You shall just eat a mouthful and
-then get at once to bed. To-morrow we'll escape--we'll go out by
-ourselves. We won't let them bore us. Cheer up!"
-
-He put his arm round her and drew her to the dining-room, humming a
-merry tune--
-
- "Mousey doesn't care for cream,
- Mousey wants to marry the Queen;
- If the King won't let her go,
- Mousey'll break his bones, you know."
-
-But Regina had no smiles left.
-
-Scarcely was she seated on one of the comfortless Vienna chairs which
-surrounded the overburdened table than she felt her back broken and
-her eyelids weighed down by the whole fatigue of the journey. Again
-she seemed in a bad dream, looking through a veil at a picture of
-vulgar figures. Yes, vulgar the face of her mother-in-law--fat, red,
-puffy, outlined by the hard line of hair, over-shiny and over-black
-for nature; vulgar that of Mario, which was much like his mother's,
-with the same small blue eyes, the same mouth hanging half-open as he
-breathed slowly and noisily; vulgar, again, the face of Gaspare--rosy
-all over, hairless below the shining line of his bald forehead; and
-that of Massimo, who was dandified but decadent, something like
-Antonio, but with long, reddish, oily hair and bold grey eyes.
-Claretta herself was vulgar; the very type of a _bourgeois_ beauty.
-Without understanding why, Regina remembered the crowds half-seen
-at the passing stations and on the Roman platform; the faces now
-surrounding her stood out from the confusion of those unnoticed ones,
-but themselves belonged to the crowd, and were no better than the
-crowd. A whole world separated her from them.
-
-Notwithstanding the hour and Antonio's promise of dispatch, the
-supper lasted an immense time. It was served by a strapping,
-fair-haired girl in a pink blouse, who never took her astonished eyes
-from the bride's face, and every moment tripped and stumbled, as if
-determined to break something.
-
-This figure which came and went seemed the principal one of the
-picture. Every one watched the girl and talked to her. Signora Anna
-started every time she opened the door.
-
-Even Antonio addressed her.
-
-"Well, Marina, and how are all the sweethearts?" he asked; and added,
-indicating Regina, "are you satisfied? Which is the prettier, she or
-Signora Arduina?"
-
-Marina blushed, giggled, ran away, and did not return.
-
-Presently Gaspare rose gravely, threw his napkin over his shoulder,
-and went in search of her. An altercation was heard in the kitchen.
-Then Gaspare returned, wrathful and very red.
-
-"Mother, the mutton is burnt!" he announced tragically; "you must go
-and see after it."
-
-The old lady groaned, got up, went out, came back--and did not stay
-quiet for another moment!
-
-"Mother!" implored Antonio, "do sit down!"
-
-"Mother!" urged Gaspare, still wrathful, "go and look after her!"
-
-"Oh, these servants!" said the mother-in-law, turning to Regina, "one
-shouldn't mention them, I know, but they're the ruin of families.
-I'll tell you afterwards----"
-
-"It's one of the gravest of social problems," said Massimo,
-sarcastically, looking straight before him.
-
-"But one can't live without servants," cried Gaspare.
-
-"Yet the servants are the death of you?"
-
-"Oh, I'll be the death of them if they don't do their business," said
-Gaspare, and they all laughed.
-
-Notwithstanding the old lady's irruptions into the kitchen the
-courses were a long time coming. Talk grew animated. Massimo
-chattered with the cousin; Signora Anna expatiated to Signora Clara
-on the delinquencies of the maid.
-
-"How are you getting on with your Gigione?" Antonio asked Gaspare;
-and his brother replied, abusing his chief as he had abused Marina.
-
-"Did you get my last letter?" Arduina demanded of Regina, under cover
-of the general noise.
-
-"Which?"
-
-"The one in which I asked information about the state of private
-benevolence in Mantua."
-
-"Oh, pray leave her in peace," interrupted Antonio testily.
-
-Regina thought of her old home, of the beautiful picture seen through
-the window of the great dining-parlour, the woods, the silver river
-sparkling in the summer sunshine--all lost! The actual picture of
-the woods, and the painted picture above the chimneypiece, a river
-scene by Baratta, showing the green banks of the Parma, and white
-boats against a violet sky--all vanished--vanished for ever! Seated
-on this back-breaking chair, among all these people who chattered of
-vulgar things, dismay again invaded her soul, the dismay felt by the
-condemned at the thought of association with his fellow-prisoners.
-Antonio paid her little attention; he was sucked into the current of
-his brothers' talk and had become a stranger to her. Again he made
-some jest at Arduina's expense; the maid looked at the ladies and
-laughed. Indeed, they all laughed. Why did they laugh? Was happiness
-making Antonio cruel? His brother Mario--a man no longer young, who
-seldom spoke, but always reddened when he heard his thought expressed
-by somebody else--detested, as they all knew, his wife's scribbling
-mania. So Antonio persisted in questioning his sister-in-law about
-her newspaper, _The Future of Woman_.
-
-"It has reached a circulation of three copies," said Massimo, "and
-it's clearly anxious to provoke quarrels, for it has printed a sonnet
-from a Calabrian paper without leave."
-
-"My goodness! how witty you are!" cried Arduina, laughing, but her
-whole face expressed a vague terror.
-
-Sor Mario, his eyes on his plate, grunted and munched like an
-angry bullock. There followed a perfect explosion of childish
-cruelty towards the poor creature, who, even to Regina, suggested a
-caricature.
-
-"I've never succeeded in discovering the office of her paper," said
-Claretta; "one ought to be able to go there if only to find the
-editor."
-
-"There are plenty of editors in the street," answered Arduina; "a
-girl like you could find one anywhere."
-
-"I don't see the sense of that!" cried Gaspare.
-
-"We never expect _you_ to see the sense of anything."
-
-"Come, show sense yourself!" interposed her husband, threatening her
-with his fork.
-
-"Are you in the Woman Movement, Regina?" some one asked.
-
-"I? No!" answered the bride, as if starting from a dream. Then,
-wishing to defend her sister-in-law, less out of pity for her than
-out of dislike to the brothers, she added, "Perhaps Arduina will
-convert me."
-
-"Antonio! get out your stick!" cried Gaspare, and again they all
-laughed.
-
-The topic changed. They discussed a certain Madame Makuline, a
-Russian princess long resident in Rome, to whom Antonio had been
-introduced by Arduina, and who occasionally employed him in the
-administration of her affairs.
-
-"She should give a wedding present to Regina," said the authoress; "I
-expect her to dinner to-morrow; will you two come?"
-
-This intelligence somewhat restored Arduina's prestige, and Regina
-breathed more freely. The conversation ran on countesses and
-duchesses; Claretta cried, turning to Massimo--
-
-"Oh, now I remember! You were seen yesterday----"
-
-"Wasn't I seen to-day?"
-
-"----running after Donna Maria del Carro's carriage. It was raining,
-and you had no umbrella."
-
-"That's why I ran," he said, flattered and pleased.
-
-"No, my dear boy; you ran after the carriage."
-
-"Why?" asked the innocent Regina.
-
-"How sweet you are!" said the cousin. "He ran to be seen, of course!
-The Marchesa del Carro likes handsome young men, even when she
-doesn't know them."
-
-"Thank you very much," said Massimo, making a bow.
-
-Then they all got excited and talked of innumerable titled persons
-of their acquaintance, telling their "lives and miracles." Signora
-Clara, not to be left out, was insistent in describing the reception
-costume of a countess.
-
-Regina listened. She did not confess it to herself, but she was
-certainly pleased that her new relations had friends among the
-aristocracy.
-
-At last they arrived at the coffee, and Signora Anna turned to Regina
-intending to say something pleasant.
-
-"I expect you miss your Mamma," she began; "you can't get accustomed
-to the idea of a second mother."
-
-But she was interrupted by Gaspare, who came from a second inspection
-of the kitchen.
-
-"My dear mother, just come and look. Come!" he insisted, flicking the
-corner of his napkin, "there's a flood in the kitchen. She has left
-the tap running."
-
-The old lady had to get up; panting and puffing she followed her son
-to the kitchen. Presently Marina was heard sobbing.
-
-"The man's unbearable!" said Arduina; "is that poor girl a slave?
-From the point of view of----"
-
-"From the social point of view--" suggested Massimo.
-
-"Pardon me," observed Aunt Clara, "she left the tap running."
-
-"If ever I marry a man who meddles in the kitchen," said Claretta,
-tightening her sash at the looking-glass, "I'll give him--from the
-social point of view--such a hiding----"
-
-"I too!" agreed the authoress.
-
-Sor Mario, who was picking his teeth ferociously, uttered a grunt.
-
-Signora Anna came back followed by Marina, her eyes red, her lips
-quivering.
-
-"Pooh! don't cry!" said Massimo, "it makes a fright of you. If the
-pastrycook saw you now----"
-
-"What, is it a pastrycook this time?" joked Antonio.
-
-"Yes; his name's Stanislao."
-
-"But when I went away it was a penny-a-liner!"
-
-"I got rid of him. For more than three months I had no one," declared
-Marina, all smiles again.
-
-"_Brava!_" said Claretta, "that's the best plan. Have you had a great
-many?"
-
-"Four. No--five, counting the first. He was Peppino. He was an
-official."
-
-"Good gracious! Where?"
-
-"At Campo Verano."
-
-"Oh! Did he perhaps dig there?"
-
-"Yes," said the girl, simply.
-
-They all burst out laughing, and again Regina felt choked.
-
-Were they always like this in this house? Even Antonio, her Antonio,
-who was always gay, but with her never had shown himself vulgar--even
-he appeared in a new light.
-
-Suddenly, however, while Signora Clara was repeating her description
-of the countess's dress, Regina saw her husband looking at her
-with distressed eyes, and she knew that her brows must have been
-contracted in a frown. He got up, came over, and stroked her hair.
-
-"It's time for bed now. You're tired, aren't you?" he whispered, his
-voice almost supplicating.
-
-Regina rose. Arduina and Claretta thought it necessary to run after
-her, embracing and kissing her. When they had conducted her to the
-bedroom, they kissed her again.
-
-Now she was alone with Antonio, and great was her relief. But alas!
-the door opened immediately, and in came the mother-in-law.
-
-"What is it?" asked Regina, dismayed; and she threw herself on one of
-the immense, encumbering arm-chairs, and closed her eyes.
-
-Signora Anna, sighing as usual, advanced to the bed.
-
-"Oh!" she exclaimed, in accents of tragedy, "these maids, now-a-days,
-know nothing of their business! They have no heads. Forgive me, my
-dearest child----"
-
-"What on earth has happened?" asked Antonio, half undressed.
-
-"She hasn't turned down the bed!" cried the poor lady, attacking the
-pillows with her fat and trembling arms.
-
-She fussed about, altered all the blankets, tidied the
-dressing-table, examined the jugs. Regina was waiting to undress; but
-as the old lady would not go away, she leaned back in the arm-chair,
-her eyes still closed, her hands folded in her lap. She listened
-to her mother-in-law's uncertain step and panting breath; and she
-thought with anguish of to-morrow.
-
-"And the morrow of that, and the next day, and for ever and ever, I
-shall have to put up with these people! It's awful!"
-
-"Where are your things?" asked Antonio, in his pyjamas.
-
-Regina opened her eyes, got up hastily, and searched her portmanteau.
-Lo! behind her the heavy panting of the old lady!
-
-"Let me, dear child! You go and undress. I'll find everything for
-you."
-
-"No, no!" said Regina, vexed, "I'll do it myself."
-
-"Leave it all to me. Go and undress."
-
-"No!"
-
-"There's nothing for me but to dance!" said Antonio, cutting capers;
-he was well made, and agile as a clown.
-
-"My dear daughter! what are you thinking of? That's a petticoat, not
-a night-dress! This? Surely that's one of Antonio's flannel shirts?
-Ah! a flannel night-dress! Dear me! doesn't it tickle you? But I
-believe it's very cold in your part of the country. It's cold here,
-too, when the _tramontana_ blows. The _tramontana_ blows for three
-days at a time. Dear! what lovely embroidery! Did you do it yourself?
-Listen----"
-
-But Regina could listen no longer. Rage possessed her, while the
-old lady rummaged in the portmanteau, examining everything with the
-greatest curiosity. Antonio was waltzing round the arm-chair; he
-suddenly seized Regina, and whirled her away with him.
-
-"Oh!" she exclaimed, with a cry of suffering protest, "it's time now
-to leave me in peace!"
-
-The hint was lost upon the old lady. She put everything straight in
-the portmanteau, then came to Regina and embraced her lengthily.
-
-At last she did take herself off, and at last Regina was really
-alone with her husband, but it was too late for her to feel great
-comfort in the fact. She undressed and got into bed; into the huge,
-solid bed, hard, and wide and cold as the bed of a river! She felt
-shipwrecked; around her floated gaping trunks, boxes, curtains,
-unpleasing furniture; above beetled the grey ceiling, overwhelming
-as a rainy sky. Confused noises, vibrations in the silence of night,
-penetrated from the distance, from some unknown and mysterious place.
-Arduina's foolish laughter, Claretta's hysterical shrieks, echoed on
-in the next room. And above these, above all voices far and near,
-sounded a melancholy whistle, the sibilant lament of some nocturnal
-train, which seemed to Regina a voice out of other times from a
-distant place, a cry which called, invited, implored her to--what?
-She did not know, did not remember; but she was sure she knew that
-cry, that it had once told her something wonderful, that it was
-sounding now only for her, having sought her out in the night of the
-vast, unknown city;--that it was repeating to her things wild, sweet,
-lacerating----
-
-"At last!" said Antonio, embracing her. "This bed is a limitless
-desert! Where are you? Oh, what little cold hands! You're trembling!
-Are you cold?"
-
-"No."
-
-"Then why do you tremble?" he asked, in another tone; "are you not
-happy, Regina?"
-
-She made no answer.
-
-"Are you not happy?"
-
-"I'm tired," she said, her eyes shut; "I still feel the shake of the
-train. Do you hear that whistle?"
-
-"Ah!" she went on, as if speaking in a dream, "I know it now! It's
-the whistle of the little steamer on the Po! Ah! let us start!"
-
-"We have hardly arrived, and already you want to go?" he said, his
-voice half jesting, half bitter.
-
-She made no response. He thought she slept, and kept motionless for
-fear of waking her. But presently he heard her laugh and felt quite
-cheered.
-
-"What's the matter?" he asked, fondling her hand, which was beginning
-to grow warm.
-
-"That official--was a gravedigger!" she murmured, still dreaming; "if
-my sister Toscana had been here how she would have laughed!"
-
-"She's still in that old home of hers!" thought Antonio jealously.
-
-Long afterwards he confided to Regina that that night he had been
-unable to sleep. He wanted to ask how she liked his mother and the
-rest, but dared not put the question, guessing intuitively that she
-would not answer him sincerely.
-
-He, too, heard the whistle which had reached the half-slumbering
-Regina, and had lulled her in memories and hope.
-
-"Go? Is she already dreaming of going?" he thought, bitterly; and
-remembered, not without resentment, her cold, sad, now and then
-contemptuous manner during those first hours of communion with her
-new relatives. Yet he could not but feel the measureless distance
-which divided those relatives from the thoughtful, delicate creature
-of a superior race whom he had dared to marry.
-
-"But she knew all about it!" he reflected; "I had told her
-everything. I said to her: We're a family of working people,
-descended from working people. My mother is just the housewife, my
-sister-in-law is a harmless lunatic. She said she did not care--she
-loved me, and that was enough. Then what more does she want?"
-
-He had a foolish desire to push her away, to distance her from
-himself in that great, limitless bed; but she was so fragile, so
-slight, so cold, lying like a dead thing on his warm, pulsing breast!
-
-"I've been wrong in bringing her here! I ought to have prepared our
-own nest, and taken her there at once. She's like an uprooted flower
-which must be planted at once in an adapted soil."
-
-He looked at her with profound tenderness, and remained motionless,
-lest he should disturb the slumber which had descended on her
-homesickness and fatigue.
-
-
-
-
- CHAPTER II
-
-
-On waking next morning Regina found herself alone in the big hard bed.
-
-It was raining; the room was oppressed by a grey, melancholy twilight
-which seemed thrown from the ceiling. Vehicles were already rolling
-in the street; screaming trams passed by; there was continued howling
-of tempestuous wind, the whole making on Regina an impression of
-unutterable dreariness. The luminous city of her dreams seemed
-pervaded by this howling wind through which resounded a thousand
-other voices; a ceaseless booming of toilsome life, dismal under
-eternal rain.
-
-Presently she looked at the room, screwing up her eyes to distinguish
-the various objects. The grey ceiling, the three grey windows,
-especially that one at the foot of the bed, were positively funereal;
-the rough linen of the sheets and pillow-case, the coarse embroidery
-of their adornment filled her with horror.
-
-And Antonio, where was he? In her ill-humour Regina resented his
-having risen silently so as not to wake her, his having left her
-alone in the immensity of that strange bed; but almost immediately
-the door was gently pushed open and Antonio looked in.
-
-"There they are, her big eyes!" he said gaily, and came over
-hurriedly to kiss her lips; "so you've come to, little one, have you?
-Are you awake?"
-
-"I think so," she murmured rather hoarsely, and threw her arm round
-his neck. "Is it raining?"
-
-"Yes; it's raining needlessly hard!" he said, heaving an exaggerated
-sigh, "but it will soon leave off."
-
-"Let us hope so! Open the shutters!"
-
-He moved to obey. "This is Sunday; don't you know that in Rome it
-always rains on Sunday?--result of the Papal curse! Never mind. It
-will leave off. I assure you it will! Stay in bed a little longer.
-I'll ring for your coffee."
-
-"No, no!" she cried, terrified lest the summons should bring her
-mother-in-law; "I'll get up at once! I'm anxious to write home."
-
-"We'll go out the moment the rain stops," said Antonio. "If you don't
-mind we'll take Gaspare with us. He knows all about archćology. We'll
-go to the Forum."
-
-"To the Forum!" she echoed, her eyes sparkling with revival of joy.
-
-"Yes, my dear--to the Forum. Think of that! To the Forum! Have you
-realised where you are?"
-
-She smiled at him without answering. He had changed his costume,
-was wearing a shining collar, a beautiful green tie, had curled his
-moustache. He was fresh, fragrant, very handsome. Light had come
-in with him, love, joy. Regina pulled him down to her, kissed his
-hair, which she said smelt of "burnt flowers," pretended to whisper
-something in his ear, and made instead a childish shout. He jumped
-in feigned terror, threatened her and shook her. They laughed, they
-played, they forgot everything but their own felicity.
-
-"Where have you awaked, _levrottin_?" (leveret), he asked, using one
-of the pretty pet names he had learned in her country, where he had
-been for three months on a Royal Commission; "where are you? This
-time yesterday we were at Parma; to-day we are here. Think, what a
-distance! And three months ago we didn't so much as know each other!
-Do you remember the first day we made friends on the river-bank? And
-that great crimson sun behind the woods? The Master kept looking at
-us and smiling; he knew we'd have to get married!"
-
-"'_Here is the Signor Antonio Venutelli, junior clerk at the
-Treasury, and here is the noble Signorina Regina Tagliamari_,'"
-continued Antonio, imitating the nasal voice of the school-master who
-had arranged their introduction; "'_she is a real queen of goodness
-and of genius, fit to reign in the Eternal City, in unequalled
-Rome_.'"
-
-"Poor old man!" said Regina, more gravely. "Yes, we certainly owe our
-meeting to him."
-
-"And what do you suppose they'd say in your home, now? They'd say,
-'_Regina is in Rome, and she's still in bed, the little sluggard, and
-she hasn't even been to Mass, the little heathen!_ Fancy being in
-Rome and not going to Mass!'"
-
-"But look here!" she began, clapping her hands and imitating her
-husband's mock-heroic tone. However she was no longer merry. A sweet
-vision had melted her heart. She saw her mother--her dear, delicate
-mother, her pretty sister, her youngest brother, her darling, all
-starting for the nine o'clock Mass. The house on the river-bank was
-deserted. It stood among poplar-trees veiled in mist, like a fancy
-house in the background of a stage picture. Inside a fire burned
-on the great hearth, the black cat sat contemplating the flames,
-the Baratta painting was illuminated with grey and rosy tints which
-gave it a suggestive relief. The sound of a bell, singularly pure in
-tone, was dying on the still air in metallic vibrations; the northern
-landscape, with the great river winding along like an immense blue
-vein in the whiteness of that snowy plain, was spread out under the
-vaporous heaven. Silence--mysterious immensity--the mist of dream!
-
-But this nostalgic vision, which gave her a melancholy pleasure
-seen thus under the caresses of him for whom she had abandoned all,
-was snatched from her by the entrance of Signora Anna. The old
-lady, round and enormous in her red flannel dressing-gown, her hair
-already dressed, and blacker and oilier than yesterday, advanced with
-circumspection, puffing and panting as was her wont. Regina blushed,
-removed her arms from Antonio's neck, and covered herself hastily.
-
-"Why so?" said the young man, taking the coverlet away, "show your
-lovely little arms at once! Look, mother! see how white my Regina is!"
-
-"No, no! let me alone!" said the girl, hiding under the sheet. But
-the old lady came nearer, helped Antonio to unbutton the wrist of
-Regina's jacket, and passed an approving finger over the bride's
-white and child-like arm.
-
-"Upon my word!" she exclaimed, "you are really lovely!"
-
-"Oh, dear me! Do please let me alone!" said Regina, flattered all the
-same.
-
-"Isn't she lovely? Isn't she?" insisted Antonio, kissing the fair
-arms.
-
-"Lovely! Very well made indeed! _Brava!_" said the mother-in-law,
-almost as if Regina had made herself. "And indeed I was white and
-shapely enough myself once," she went on; "now I'm an old woman, but
-in my day I was very much admired, I assure you!"
-
-"Well really!" thought Regina, looking at her mother-in-law's thick
-hands, brown, chapped, smelling of garlic, and very unlike the
-blue-veined whiteness of her own delicate members.
-
-"Won't you have some coffee? Do you take it with milk? I'll go and
-get the coffee and the milk--a little scalded cream--whipped eggs?"
-
-"For pity's sake!" cried Regina. "No, thank you, I don't want
-anything."
-
-"Get up! Get up!" said Antonio, "the rain's stopping. Let's go out!"
-
-"You're not going to take her out in this weather!" protested the
-mother-in-law. "You're insane! She shall stay in bed. When I was
-a girl" (she turned to Regina), "I always stayed in bed the whole
-morning. But those days were different. The servants _then_ were
-faithful, sensible, active, and the mistress could do the lady even
-if she wasn't one--thank heaven, I could."
-
-"So you can now. What's to hinder you?" said Regina politely.
-
-"Goodness me! What! with such maids as we get now? Dishonest,
-untruthful, ungrateful hussies! They're the torment of one's
-existence. There was a time when I loved my servants just as if they
-were members of the family; now I don't love them at all. They don't
-deserve it. This girl I have now makes me sick with the worries she
-causes me."
-
-"Get up! Get up!" repeated Antonio.
-
-But Regina would not stir till she was left alone. Then she
-jumped out of bed, and, clad in her long white nightgown, stood
-disconsolately looking at the chaos of objects in the room and at
-the grey light which penetrated by the three doleful windows. She
-made also the sad discovery that at Rome it was colder than in her
-own north country! She washed, dressed, and did her hair awkwardly.
-Everything was inconvenient from the washstand to the looking-glass,
-the latter a panel in the wardrobe draped with a heavy curtain.
-Having tucked this up she saw herself in the glass; pale, worn out,
-ugly. Her depression reasserted itself.
-
-She was long in appearing, and at last Antonio came to look for her.
-She had peevishly pulled up all the blinds, tucked away all the
-curtains, and was engaged settling the things in her trunk.
-
-"What on earth are you about?" he asked a little impatiently; and,
-taking her hand, led her to the dining-room, where Signora Anna was
-waiting at a table laid for two, but groaning under food sufficient
-for ten.
-
-"I only want a drop of black coffee," said Regina.
-
-"Only black coffee? My dear, you are crazy--so to speak--I don't mean
-any offence. But, you know, one must eat at Rome! Here is the black
-coffee. A little brandy in it?"
-
-"No, thanks. It doesn't agree with me."
-
-"Just try. You'll like it, I'm sure."
-
-"No, no!"
-
-"Yes, yes! If you don't mean to vex me----"
-
-She had to take the brandy in the coffee, and then _café au lait_;
-and cream, and bread and butter, and biscuits, and the whipped
-eggs. At last tears rose in her eyes, so overwhelmed was she by her
-mother-in-law's insistence. By way of comfort Signora Anna at once
-offered a basin of broth and the wing of a roast chicken.
-
-"But you're trying to kill me!" cried the girl, jesting, though
-desperate. Antonio laughed, and ate heartily.
-
-Fortunately an alarming noise was heard in the kitchen, and the
-Signora ran, much agitated and tripping over her red dressing-gown.
-Regina seized the opportunity and fled to her room.
-
-She put on a beautiful white scarf and a black hat with a pink
-ribbon, which she thought very smart; powdered herself carefully, and
-imagined every one was going to admire her as they did at home.
-
-"Behold how lovely my Regina is!" said Antonio, half serious, half
-amused; "and just you look at her hat!"
-
-Gaspare, buttoned up in his new great-coat, fat, heavy, rosy and
-pompous, was waiting at the dining-room door. He looked at Regina out
-of the corner of his eye, then saluted her and said gravely--
-
-"Your hat is like a swallow's nest."
-
-"I'd like to hear what you know about hats, when you know nothing
-about women," said Antonio.
-
-"I shall never marry," declared Gaspare; "but if I should be
-overtaken by such unhappiness, at least my wife shall not make
-herself ridiculous."
-
-"Ridiculous?" retorted Regina. "Who? the unhappy one?"
-
-Gaspare deigned no reply. They started.
-
-Regina never forgave her husband for taking Gaspare with them on this
-their first walk through Rome.
-
-"We'll go down Via Cavour to the Forum, and come back by Piazza
-Venezia and Via Nazionale," proposed Antonio, consulting his watch;
-"it's late already."
-
-The weather had cleared. Great drops of shining water fell from the
-trees in the Via Torino gardens. Santa Maria Maggiore, rose-coloured
-and grey against the blue sky, towered like a mountain above her
-broad flight of rain-washed steps. Gaspare pointed to the church with
-his umbrella and named it. Regina looked indifferently; the edifice
-seemed to her ugly.
-
-They went down Via Cavour. The wood pavement was drying rapidly, and
-Regina naďvely remarked that it wasn't polished as she had supposed
-last night.
-
-"I should hope not!" said Gaspare, who dropped behind now and then to
-hawk and spit. "What extraordinary things women do suppose! The very
-opposite of the facts!"
-
-"Men too," retorted Regina.
-
-"Men oftener than women," added Antonio, gallantly.
-
-"Eh! Possibly. _Sometimes_," said Gaspare, with a disagreeable smile.
-
-Gaspare's rude manners offended Regina, though she had been warned
-he was "quite a character." Presently, however, she forgot him, and
-became absorbed in contemplation of the new things she was seeing.
-
-People passed rapidly along the pavements, umbrellas under their
-arms; vivid light poured from the blue sky still furrowed by metallic
-clouds; through the bright moist air strayed the smell of roasted
-chestnuts. Yes! this wide, brilliant street was really fine! In
-a shop window were exhibited five astonishing hats, which Regina
-admired more than Santa Maria Maggiore. But presently the brothers
-made her deviate into a lane, dismal with old houses and old gardens
-hanging under high bastion-like walls, which went up and down,
-where there were no pavements, no shops, only a dirty crowd of
-hawkers, herb-sellers, street arabs. They walked on and on, but this
-melancholy street seemed endless. Regina grew tired; she leaned on
-Antonio's arm, and began again to feel a dull weight of sadness. Was
-this Rome?
-
-The brothers made the blunder of supposing that Regina could walk
-as far as they. They dragged her on to the Forum, where, her eyes
-blinded by fatigue, she saw no more than a field of drenched ruins,
-a sorrow-stricken place, a cemetery over which the metallic clouds
-brooded, hiding the blue heaven and wrapping arches and columns
-in veils of doleful shade. Gaspare discoursed learnedly, but she
-did not listen. The tragic solitude of the vast graveyard was
-profaned by a great number of persons with eye-glasses and English
-gowns girded up with pins and dress-fasteners. The columns and
-the glorious fragments, still soaked with rain, seemed to Regina
-gigantic marble bones, exhumed by a nation of inquisitive children
-who amused themselves desecrating this stupendous sepulchre of a dead
-civilisation.
-
-From the Forum they moved homewards towards Piazza Venezia. It was
-almost noon; the crowds took the trams by assault; a broad river
-of smartly-dressed women came down Via Nazionale, spread over the
-Piazza, and went up the Corso. A confused noise of trams, motors,
-carriages, human voices, sounded on the air which was still damp, but
-illuminated by changing light from between the clouds. Regina felt a
-kind of vertigo. She, who could see little that was distant, began
-to see even the near things confusedly. The incessant rumble of a
-thousand noises, among which the motors emitted roars like rampant
-wild beasts, gave her a vague sensation of terror. She fixed her
-wide eyes on the crowd, fascinated by the coming and going as by the
-flowing of a stream. She looked up and saw a network of telephone
-wires hiding the sky, which renewed her feeling of oppression; and
-yet, though tired and overwhelmed, she would not admit herself
-wondering or surprised. The elegance of the women certainly struck
-her. She felt envious, but also displeased. It was impossible there
-could be so many shapely and handsome women! They must be painted
-and padded! Oh, she knew very well! She knew how much corruption,
-falsity, hidden misery, that crowd carried within itself, the first
-contact with which on that uncertain autumn morning under the network
-of metallic threads awoke in her a mysterious sentiment of aversion
-and pity. Antonio fixed enamoured eyes on his bride's face; but those
-enamoured eyes failed to perceive the apathy of fatigue which was
-showing more and more plainly on the beloved features.
-
-"Let's take a carriage," he suggested.
-
-"Why not the tram?" asked Gaspare.
-
-Antonio said the carriage would be quicker, but really he wanted at
-least for the first day to treat his Regina royally. Gaspare argued
-for the tram.
-
-"Let's walk," said Regina.
-
-"Walk? When we can't get you along?" exclaimed the brother-in-law.
-
-"Then we'll have the carriage," said Regina to spite him.
-
-"Oh, I see! We've become aristocrats!" said the misogynist.
-
-They found a carriage and drove up Via Nazionale, now beginning to
-empty and a little somnolent. It appeared immense under the white
-light of a heaven which had become all silver. In the distant and
-vaporous background of Piazza Termini, the fountains looked like huge
-crystal flowers. The great street was a thing of exquisite beauty at
-that hour, under that tender and melancholy sky, with that grand yet
-delicate background. Antonio looked at his wife, hoping at last to
-find a ray of admiration in her bewildered eyes. But the great eyes,
-shadowed and full of weariness, were only following the floating
-flags, and did not notice the grandeur and beauty of the splendid
-street. At Via Napoli he said--
-
-"Let's throw a glance into those cross-streets. We'll perhaps find
-_our_ street, Regianotta!"
-
-"It would take me three months to recognise it. I don't know what to
-look out for."
-
-"But you aren't observing!"
-
-"Very likely not. What's the good of observing?"
-
-"What's the good of having eyes?" put in Gaspare.
-
-"Yes, what's the good? One generally blunders with them."
-
-Gaspare did not appear to understand. He merely spat, and reflected
-that women are all either fools or flirts.
-
-From that day out, he classed Regina with what he called the
-"avalanche" of fool-women. She was like Arduina, like Marina the
-maid, like other women of his acquaintance. Supreme and reciprocal
-contempt reigned for their whole life between this brother and
-sister-in-law.
-
-They came in, and Signora Anna declared the lunch "Ready, ready!"
-yet kept them waiting for half-an-hour. Regina had to give minute
-descriptions of everything she had seen. The three brothers argued
-about politics, their ideas being widely apart. Gaspare was a
-"_forcaiuolo_"[1] of the first water, uncompromising and cruel;
-Massimo was a Tolstoyan Socialist, as much against war as his brother
-was against liberty; Antonio was Liberal and a little opportunist.
-Signora Anna made excursions into her sons' conversation in a manner
-peculiar to herself. No matter what public character was named, she
-knew the history of his marriage and could give the name of his
-mistress. On all such matters she appeared singularly well informed.
-
-[1] One who favours despotism.
-
-After lunch Regina retired to her room, lay down, and slept. When
-she awoke her ears told her it was again raining, and very heavily.
-Finding herself once more in the big, hard bed under that detestable
-ceiling, in the gloom of the chilly room, her depression became
-almost desperation. She jumped up, and resolved to write her letter
-home. Antonio established her at the bureau in Signora Anna's room,
-and she began--
-
-"It's pouring. I am in the lowest spirits."
-
-But come! this was idiotic. Why distress her Mamma with useless
-lamentations?
-
-"Is it not my own doing?" she thought, tearing the note-paper. "Who
-forced me to change my state, to leave my family, and my home? For
-the future I am alone. Alone! Even if I were to explain, no one would
-ever understand!"
-
-Leaning against the desk, she philosophised bitterly.
-
-"Have I the smallest right to complain? No. And there's no sense in
-complaining when the cause of discomfort is in oneself. My soul is
-sick; it's a plant torn from the place where it sprang; every little
-shock withers it. Why should I lament? It's useless. Nothing can cure
-me, not even Antonio's love. The rain will stop, the fine days will
-come, I shall have my own house, and needn't be bothered with any
-one's company; but shall I even then be happy? Who can tell? Yet,
-after all, what does it matter? One must just accept life as it is,
-and resign oneself, and try to live to oneself. I don't understand
-the mania for company. Isn't it possible to live _alone_? Isn't it
-better? What company so good as one's own? And," she concluded, "it
-won't last for ever. We've all got to die."
-
-She took this for resignation, and decided to write a letter full of
-pious lies. But, searching the pigeon-holes for an envelope, she came
-upon Antonio's letters to his mother during the three months he had
-served on the Commission at C----e.
-
-Curiosity prompted her to look into them.
-
-In the beginning of the correspondence Antonio described the place
-with rapid touches, and praised the inhabitants, whom he found
-energetic, lively, quick-witted.
-
-"I have established myself," he wrote, "in an excellent family,
-thoroughly honest and sensible. The father is school-master in a
-neighbouring village, but lives here that his own children may attend
-secondary schools. The boy Gabriele is smart, active, and ambitious.
-Gabriella, the girl, is very clever, and intends to be an authoress.
-The school-master (nick-named the _guendol_ [spindle], because
-he's never quiet for a single moment) is an excellent fellow. He
-discourses of Raphael and Michaelangelo, making highly original
-criticisms. For instance, speaking of Raphael (whose surname he never
-omits), he says 'the painter of _La Madonna delle Seggiole_ (plural),
-etc.'"
-
-In a postscript to this letter Antonio added--
-
-"The Master has suggested a marriage to me--a young lady
-of noble family, once very wealthy, now come down in the
-world--twenty-three--neither pretty nor ugly--clever--fortune, 30,000
-_lire_."
-
-In another letter Antonio boasted of tender regards from several
-young ladies in the neighbourhood, but said the Master still held to
-his idea.
-
-"The Tagliamari are one of the best families in this part. They still
-have 200,000 _lire_ to be divided into four parts. At present the
-elder daughter has 30,000. The Signora T---- is most distinguished
-widow of a noble who in his day ran through half-a-million. The
-Master paints the young lady as a model of wisdom and goodness. '_Č
-fine, sa_,' he says to me, '_fine, fine, fine!_'[2] She has been
-educated at Parma in a school for ladies of rank. 'You ought to take
-her away from this,' he says, 'to Rome--that's her place.'"
-
-[2] Fine=out of the common--delicately exquisite.
-
-"Poor old man," commented Antonio. "He imagines that I am a prince--I
-with my small berth at the Treasury!--fit to marry and carry off a
-young lady who is _fine, fine, fine_!"
-
-"To be sure," he wrote in his letter of September 2nd, "30,000 _lire_
-are not to be despised; but I must first see the lady."
-
-The next letter described the meeting with Regina on the banks of the
-Po, near her home.
-
-"She is not beautiful. She has a muzzle like a cat; but she is very
-attractive, cultured, particularly intelligent. The Master must have
-talked to her of me, for she got red and looked at me in a shy sort
-of way. She asked if I was really private secretary to a princess.
-Evidently she would think that much more interesting than to be
-merely a junior clerk in the Treasury office!
-
-"Yesterday I went to the Tagliamaris' villa. The mother is the most
-charming of women, a genuine great lady. She told me the whole
-story of her life, perhaps with intention, but in the most delicate
-way. She belongs herself to a distinguished family. Her husband was
-wealthy, but what she calls unlucky speculations, the floods of --80,
-and other misfortunes, completely ruined him----"
-
-"What are you about, Regina?" asked Antonio, appearing at the door.
-
-"Oh!" she cried, looking up, "I've discovered some most curious human
-documents!"
-
-And she held up the letters. He flushed, and sprang to put them back
-in their pigeon-holes, then changed his mind and began to read them
-himself.
-
-"Aren't you ashamed?" she said; "a '_signorina fine, fine, fine_!'
-'30,000 _lire_ not to be despised,' 'Private secretary to a princess
-more interesting in her eyes, etc., etc., etc.' You were horrid!"
-
-"Read here! Read here!" said Antonio. "See what I say afterwards!"
-
-But she got up and looked at herself in the glass.
-
-"I declare it's true! I am like a cat!"
-
-"Read here!" repeated Antonio, pursuing her, a letter in his hand.
-
-"We'll read it later. Now I'm going to write home," she said,
-reseating herself at the bureau.
-
-Antonio took all the letters and set himself to read them over,
-buried in a corner of the ottoman. Every now and then, while Regina
-wrote rapidly, he burst into exclamations and little laughs, then
-suddenly became serious, as if in the lively recollection of the last
-days passed at C----e he were living his happiness over again.
-
-Later the pair presented themselves at Arduina's Apartment, where
-they were to dine. The authoress lived on the top floor of the palace
-in a small suite of rooms furnished in rather strange taste and
-pervaded by what seemed to Regina affected disorder.
-
-Arduina came to meet her guests screaming with delight. She was
-dressed in a long white overall, her sleeves tucked up and displaying
-lean, yellow arms.
-
-"Come in!" she said, hiding her hands behind her back; "give me a
-kiss, Regina!"
-
-Regina kissed her without enthusiasm, and Antonio said--
-
-"I've explained that to get time for writing you prepare dinner at
-5 a.m. God only knows what sort of meal you'll give us!"
-
-"Here's what will reassure you!" said Arduina, revealing floury
-hands. "I write easily, you know," she went on, "at any hour and in
-any place; so it's true, sometimes, when the inspiration comes I do
-sit down with a pen at a corner of the kitchen table. And I get so
-wrapped up in what I'm doing that the meat's apt to get burned. But
-what does it matter?" she added, laughing with her rather silly but
-apparently conceited laugh; "roast meat is no more than roast meat,
-and art is art. But come in; sit down; amuse yourself with these
-papers, dear. I'll be with you in a moment, and then you'll give me
-that information about female benevolence in Mantua."
-
-"Leave her in peace," said Antonio, as before.
-
-"Don't you interfere with me! There's no one cares for your wife so
-much as I do. Why, I adore her! Do you hear," she repeated, turning
-to Regina, "I adore you. It seems as if I'd known you for years. If
-for no other reason I love you because of your queenly name. By the
-way, have you seen the queen yet?"
-
-"Of course! in my dreams last night."
-
-"True; you only arrived last night. Still, you've had time. Where did
-you go this morning? To the Colosseum? Ah! I adore the Colosseum!
-I'd like to live in it! Have you read _Quo Vadis?_ What! you have
-not?--and it's the finest of all modern books! I'll make you read it.
-I'll make you read all sorts of books. I'll introduce you to ever
-so many authors. I'll take you to intellectual circles, artistic
-gatherings, to lectures, to wherever one may live not by bread
-alone----"
-
-"Are we to have bread alone here?" asked Antonio, in feigned alarm;
-"well, whatever you do, you're not to make Regina write for your
-paper."
-
-"Why not?"
-
-"I'd kill you--have you taken up!"
-
-Regina laughed, and Arduina disappeared again into the kitchen.
-
-When they were alone Antonio pulled Regina to the looking-glass.
-"We mayn't be beautiful," he said, kissing her, "but we make a good
-group. Look, my queen, and laugh; laugh as you used! You don't know
-what dumps I fall into when I see you displeased."
-
-"I'm not displeased," she said, putting her hands on his breast.
-
-"But neither are you pleased. You aren't my Regina of the river-side.
-Your face is long, your eyes are far away. You don't seem to care
-that you're in Rome--Rome of your dreams."
-
-"It's the weather--the weather," she said in a dull voice.
-
-"The weather will clear up," said Antonio, taking her to the window.
-"You'll see how beautiful Rome is in fine weather! It's almost
-always fine, and never cold. Just see all the gardens! Even here in
-Via Torino there's so much green. Shall we look out a bit? It's not
-raining now."
-
-He opened the French window. Regina stepped out among the
-flower-pots--filled with consumptive little plants, on whose sparse
-leaves the melancholy of the grey sky was reflected. She looked down
-on the wet and deserted street.
-
-Taking shelter under a doorway was a little old woman, dressed in
-black, and with a meagre basket of lemons by her side. She was
-hurriedly wringing out her stockings, and she was pale, huddled up,
-shaking with cold.
-
-Regina had noticed her in the morning, and now, instead of admiring
-the palaces and gardens--squeezing up her eyes to see distinctly from
-this altitude of fifth storey--she looked again at the little old
-woman with the withered lemons.
-
-Antonio pointed out the Costanzi Theatre, and tried to cheer her by
-saying that Bellincioni was expected at Carnival time.
-
-"Just think, little one! You shall hear Bellincioni!"
-
-But Regina was looking at the muddy pavement, presided over by that
-little black figure, whose whole fortune consisted in those seven
-miserable lemons. It seemed as if she had no right to rejoice in
-the pleasures offered by a great city, when in that same city, at
-a street corner, while it rained, that little old woman was to be
-seen tired and shaking with cold. Her soul must have turned sour and
-sad like the lemons which made up her ridiculous fortune, all her
-subsistence, the total of her long life of labour and sorrow.
-
-"To be poor and old!" murmured Regina, trying to express her idea to
-her husband.
-
-"What is it you've got in your head?" he returned; "do you imagine
-the old crone is suffering? Not she! She's used to that sort of life.
-If you altered her habits, even if you offered her a more comfortable
-existence, she'd be perfectly wretched."
-
-Regina remembered her own case, and questioned whether Antonio were
-not right. Her thoughts flew to her old home, where the firelight
-would be just beginning to gild the semi-obscurity of the great
-parlour. The recollection was enough to make her feel sadder still,
-here in this cold and untidy little city drawing-room.
-
-She was roused from her homesickness by Arduina, who brought tidings.
-
-"The Princess is coming after all! She had promised, but I feared
-she'd never turn out a day like this. She is so kind! and so clever.
-I adore her. I must go and dress. Mario!" she cried, running to
-her husband, who was entering, "Mario, make haste! Put on at least
-your----"
-
-Sor Mario entered, very grave, very fat, much out of breath. He
-pressed Regina's hand, gasped, and in compliance with his wife's
-insistence went away to dress. Regina could not make out if he were
-pleased or not that the Princess was honouring his board. As for
-herself she was curious, even anxious, to meet a lady of authentic
-rank, or, at any rate, of wealth, however little flattering her
-portrait as drawn by Antonio. It did not occur to her that the
-Princess in question could not be a very exalted personage if she
-deigned to sup with Arduina!
-
-"She's old and deaf," Antonio had said; "she sets up to be a
-critic, and patronises, or at least receives visits from, the worst
-scribblers in Rome. But oh! these authors! They penetrate everywhere
-like flies. It's a fine thing, genius!--worth even more than money."
-
-"Certainly," Regina had answered, "genius can buy even money; or, at
-any rate, can despise it!"
-
-"I think we'd better dress, too," said Antonio thoughtfully, and
-added hastily, "not, of course, for her sake--for our own."
-
-They descended the stair again, and Regina put on her prettiest silk,
-her lace scarf, her jewelled brooch, her rings. She powdered herself,
-and, following Antonio's suggestion, puffed her hair a little at the
-temples.
-
-"That's it," he said approvingly, "you look another girl."
-
-He changed his own attire, and curled his moustache.
-
-"A perfect fop!" laughed Regina; "you intend to captivate the lady
-with that moustache!"
-
-"Surely you don't imagine any one could fall in love with me?--not
-even that '_vecchia corna_' (scarecrow)!"
-
-"I fell in love with you!"
-
-He caught her and kissed her.
-
-"But is it true you were in love? I don't believe it!"
-
-"It was you who didn't fall in love! A '_signorina fine, fine,
-fine_.' '30,000 _lire_ not to be despised,' 'a muzzle like----'"
-
-"Yes; a muzzle, a muzzle, a muzzle!" he said, like a child persisting
-in some innocent insult.
-
-As they were going forth the second time Signora Anna ran to see
-Regina's finery. She examined the stuff of her dress, and looked if
-it were lined with silk, while deep and painful sighs swelled her
-capacious bosom. In the kitchen Gaspare was heard scolding Marina.
-
-Regina felt acute pleasure in the thought that Gaspare and the
-mother-in-law were not coming to Arduina's dinner. However, she was
-no sooner back in the squeezy drawing-room, where they sat awaiting
-"Madame," than her low spirits returned.
-
-Evening fell rapidly; the shadows deepened like black impalpable
-clouds. Arduina was busy with final preparations. Sor Mario grunted
-benevolently, sunk in an arm-chair, his trousers drawn very tight
-over the knee. Antonio was thoughtful and silent. No one remembered
-to light the lamps.
-
-Regina felt a weight of sadness upon her soul. What was it? The
-gloom, the oppression of twilight in this remote and unknown place
-to which destiny had carried her, or was it the mere reflection of
-Antonio's unwonted seriousness? She walked to the window, and again
-looked for the little old woman with the black raiment; lamps white
-and yellow pierced the cloudy twilight; the pavement glistened;
-an infinite sadness, a mystery of fearful shadow fell blacker and
-blacker from the heavens.
-
-The bell rang. In rushed the servant and lighted the gas, barely in
-time for the great lady's entrance.
-
-With eyes dazzled by this suddenly kindled light, Regina first
-saw the Princess, and was at once disillusioned. The tall, stout,
-flat-chested form, the felt hat, fastened by an elastic under the
-black chignon stuck at the nape of the neck--suggested something
-masculine. Thick, colourless lips, a small nose slightly awry,
-small metallic eyes of yellowish-green, marked the pale heavy face.
-The whole made up a figure which, once seen, was not likely to be
-forgotten.
-
-"_Bon soir_," she said, in a soft, harmonious voice, oddly in
-contrast with her stout and malformed person. She talked on in French
-while Arduina hurried to relieve her of her hat and handbag. "I am
-pleased to see you back, Monsieur Venutelli. I received your letter.
-This is your bride? She is charming!"
-
-Antonio bowed, and Regina looked at her with wondering eyes, saying
-shyly--
-
-"You are very kind, Signora."
-
-"Beg pardon?" said Madame, turning her left ear to Regina, who nearly
-laughed, remembering Antonio's mimicry of the deaf Princess.
-
-But Signora Makuline had taken her hand, and was slipping a sapphire
-ring on one of its fingers, saying--
-
-"You will allow me? With a thousand good wishes!"
-
-"Oh, thank you! You are really too good!" cried Regina, delighted,
-and Antonio also looked at the ring and expressed thanks. Then they
-all sat down; the Princess removed her dirty white gloves, and, to
-Regina's surprise, displayed hands small as a child's, and covered
-with flashing rings.
-
-"What shocking weather," said Madame, her small feline eyes not
-looking at any one. "I've been many years in Rome, but never remember
-an autumn like this. It's not manners to talk of the weather; but
-when it becomes a matter of health, the weather has certainly more
-influence over us than even the most important events of our lives!"
-
-"Monsieur Antonio, this abominable storm will spoil your honeymoon,"
-said Arduina, trying to joke; but Regina, rather offended, muttered
-some words of protest.
-
-"Beg pardon?" said the Princess.
-
-"Arduina is right," said Antonio; "my wife is, in point of fact, in
-the very worst of humours."
-
-"_N'est ce pas?_ In the worst possible humour!"
-
-"It's not true!" protested Regina, "quite the contrary; I am
-extremely cheerful."
-
-However, Madame was tiresome enough to observe that during dinner
-Regina spoke very little.
-
-"I like to be silent! I like listening," explained the bride, rather
-shortly.
-
-"Well," said the Princess, "there's a certain _cachet_ about a
-young woman who doesn't talk. A woman's silence suggests something
-mysterious, something occult; even something charming. Georges Sand
-spoke little. One of my uncles was her intimate friend, and he told
-me Georges was designedly silent."
-
-"Perhaps you yourself knew Georges Sand?" said Massimo ungallantly.
-
-"No," replied Madame, unmoved.
-
-"Her mother, perhaps?" murmured Antonio.
-
-"Beg pardon?"
-
-"I've been reading an article on Georges Sand's mother," said Antonio
-louder. "Most interesting! She was a woman of fiery genius, and of
-fiery heart, too, whose adventures no doubt influenced her daughter's
-imagination."
-
-"Where did you see that article?" cried Arduina; "we'll reproduce it!"
-
-Sor Mario, bending low over his plate, shook his head, and emitted a
-perhaps unintentional grunt.
-
-Tedious talk followed of the adventures and romances of Georges Sand.
-Arduina declared that the novels were uninteresting. She liked modern
-books, and _Quo Vadis?_ above all others.
-
-"_Dio Mio!_" said Antonio, "do stop about _Quo Vadis?_ And really,
-you know, it's not precisely modern!"
-
-Regina listened and held her peace. The talk was entirely of books,
-theatres, authors. The Princess told some story of Tolstoy, whom she
-knew personally. Towards the close of the repast, violent discussion
-arose between Massimo and Arduina about a great contemporary Italian
-poet and novelist--not only about his works, but about his private
-life. Arduina spoke against the master, hatred darting from her eyes,
-venom from her lips. She reproached him even for having grown old,
-bald, and ugly before his time. Massimo, red with fury, withered his
-sister-in-law with looks of supreme contempt.
-
-"Worms!" he cried, forgetting he sat at her table. "See what you
-writers are! Merely to blacken the greatest and purest glory of Italy
-you stoop to absolute nonsense, and don't even know what it is you
-are saying!"
-
-"Peace! peace!" laughed Antonio.
-
-But now a most extraordinary thing happened. Sor Mario spoke. He had
-not read one line of the poet's, nor had any scandal to tell of him,
-but he related:--
-
-"I saw him once at Anzio; he was riding along the shore got up
-entirely in white; white coat, white hat, white gloves, on a white
-horse----"
-
-"White gloves on a horse?" queried Massimo, laughing foolishly.
-
-Regina asked the Princess her opinion of the author in question, and
-the lady replied--
-
-"To tell the truth, I'm not one of his blind admirers; but his prose
-is certainly lovely--bewitching, like music----"
-
-"True," said Antonio; "but one very quickly forgets what he says."
-
-"That's just my impression," said Regina; "it's music without any
-echo."
-
-Massimo shook his head; his long hair stood on end like that of an
-infuriated baby.
-
-"People were coming down to bathe," continued Sor Mario, "and they
-stared at him and laughed. Some were in hopes the poet would tumble
-off his white horse----"
-
-About nine, while Arduina was pouring out coffee, the Princess's
-lady companion arrived; a queer-looking little creature with dark,
-malignant countenance, a long, pointed chin, and minute, glittering
-eyes. Small, shrivelled, dressed in grey, this curious person seemed
-half-animal to Regina, a kind of human rodent. And, really, no
-sooner had she entered than the room was pervaded and animated by
-what seemed the scratching and running about of a rat; little cries
-and exclamations; hand-claspings and kisses which suggested bites,
-questions, remarks, and, above all, looks which seemed to Regina
-inquisitive, anxious, mocking, and impudent.
-
-"Take a cup of coffee if you care for it, Marianna," said Arduina,
-while the companion felt the Princess's forehead with both her hands.
-
-"Why, your head's burning!" she said; "have you been eating a great
-deal? What have you eaten? Whatever have you made her eat?" she went
-on, turning to Arduina. "Oh, yes, I'll have some coffee, though I
-know very well it won't be good! What wretched cups! They're as small
-as I am!"
-
-Antonio had hinted to his wife that Marianna was commonly supposed to
-be the Princess's daughter; and Regina, watching her, thought--
-
-"It's clearly the case of the mountain and the mouse."
-
-Apparently, Marianna read her thought, for she turned her little head
-with the alertness of a mouse, surprised by some slight sound; then
-came and sat beside the bride, balancing her cup on the palm of her
-hand, and saying maliciously--
-
-"That husband of yours is a villain; keep your eye on him if you
-don't want him in every sort of mischief."
-
-"I think you're the villain this time," said Antonio; "what are you
-insinuating suspicions into my wife for?"
-
-"Because I pity her."
-
-"And pray why?" asked Regina.
-
-"Why? Just because you're married! Here comes another villain,"
-continued Marianna, pointing to Massimo, who had drawn nearer;
-"for that matter they're all villains, the men! And the good ones
-are worse than the bad. The good ones are stupid. I don't care if
-men are bad, terrible even, so long as they have some genius and
-will-power."
-
-"If I had at least these attributes--" began Massimo, looking at her
-with his insolent eyes.
-
-"You can't have them," she interrupted; "geniuses never oil their
-hair as you do." "It's oiled, signora, isn't it?"
-
-"I--don't know," said Regina, "I think not."
-
-"Ah, poor dear! you haven't found it out! You'll never find anything
-out."
-
-"How silly she is!" thought Regina.
-
-And again she fancied that the young lady read her thoughts.
-
-"Oh, you're thinking me a fool!" she said; "but listen here. I've
-forgotten to tell you something I always tell people when I meet them
-first."
-
-"We know what it is," interjected Massimo and Antonio; but Marianna
-went on--
-
-"Once, seven years ago, at Odessa, the house I was living in went
-on fire. I was in a top room, all hemmed in by flames--impossible
-to get me out. The smoke was already blinding and stifling me, and
-I heard the roar of the flames quite close. I believed in God no
-more then than now; however, I did feel the need of recourse to
-some supernatural being, some occult or omnipotent power. So I made
-a vow. I promised if I were saved, I would henceforth always speak
-the truth. At that moment the floor fell in. I lost my senses; and
-when I came to, I found myself safe and sound in the arms of a most
-hideous fireman. 'How have you managed it?' I asked. 'Like this,'
-he answered, and told how he had rescued me at great peril of his
-life. 'Oh, very well,' I said, 'I suspect you're exaggerating; but
-I'm grateful, all the same, and I'll always remember you; the more
-vividly that your ugliness is quite unforgettable.'"
-
-Regina laughed. "I seem to be reading a Russian story," she said.
-
-"But is that little tale true?" asked Massimo; and Antonio added--
-
-"You gave me a slightly different version."
-
-"Now you're trying to be witty," said Marianna, "but it's no use. You
-can't be witty, except for women you wish to please, and you don't in
-the least wish to please me."
-
-"Oh, yes, I wish to please you," said Massimo; "it's the sole object
-of my life."
-
-"Well, I don't appreciate your jokes. There are plenty of women very
-inferior to me, and you won't succeed in pleasing even them."
-
-"I shall succeed with the superior ones, perhaps."
-
-"I don't think there are many women superior to me; if there are,
-you'll never get within a stone's throw of them."
-
-"Then I suppose I'm one of the inferiors?" said Regina, for the sake
-of saying something.
-
-"Yes, because you're married. A superior woman never marries. Or if
-in some spell of unconsciousness she does take a husband, she repents
-at once. If I wished to pay you a compliment, I should say I believe
-you are repenting."
-
-"By Jove!" said Antonio, "that's not a matter of joke."
-
-"Do you always tell the Princess the truth?" asked Regina.
-
-"Of course she keeps me only for that purpose," said Marianna,
-looking, not without affection, at the Princess. Madame was telling
-Arduina a story of her aunt.
-
-"--the handsomest and smartest woman in Paris," she said. "I've told
-you of her marriage, haven't I? They married her at fifteen to the
-lover of a lady who remained her friend for ten years, her friend,
-her confidante, her guide. For ten years she never guessed----"
-
-Sor Mario, buried in his arm-chair, was listening, fighting with
-sleepiness and the desire to pick his teeth.
-
-Marianna began to abuse Nietzsche and his opinion of women, but
-Regina's attention wandered to the Princess's stories, scraps of
-which reached her across the screaming and the audacities of the
-younger lady.
-
-"If women understood him, they'd agree," said Massimo; "they don't
-approve because they don't understand."
-
-"They do better than approve, they refute him," said Marianna.
-
-"If Gaspare were here," said Antonio, "he'd soon settle the question."
-
-Regina's soul shivered at the mere recollection of Gaspare, and his
-mother, and the servant.
-
-"Her second husband was a Spaniard," narrated the Princess, "the
-handsomest man you could see, and acquainted with all the literary
-personages of his time. But his conduct----"
-
-"The education of women has not even begun," said Marianna, turning
-to Regina; "women will never have any sense till men begin to tell
-them the truth."
-
-"But what is the truth?" asked Massimo; "truth between man and woman
-only comes out when they quarrel."
-
-"That's true up to a certain point. I'm always wondering why truth
-is so disagreeable to everybody. They tell me I'm cracked because
-I never tell lies. Nobody cares, because _my_ words don't really
-interest the person I'm talking to. But let's suppose this lady were
-to tell her husband all she was thinking, her real impressions, her
-real idea of him, his family, his friends. I'm certain Signor Antonio
-would fall quite sick----"
-
-"Regina!" cried Antonio, in feigned alarm, "can this be true?"
-
-Regina laughed, but a shudder as of great cold interrupted her false
-merriment. The Princess was continuing her story.
-
-"'Jeanne!' said my aunt, hammering at the door of the room where he
-was with the lady's maid, 'hand me the _Figaro_, if you please.' My
-aunt was discreet. That was all she said."
-
-"And what did they reply?" asked Sor Mario, sitting up straight, his
-toothpick in his fingers.
-
-"My dear!" said Arduina, "what a stupid question!"
-
-Before leaving, the Princess invited Regina to her Friday receptions.
-Regina promised to go; but that night, when she was comfortably in
-bed, lulled in the quiet and warmth of the first half-slumber, she
-said--
-
-"Antonio, do you know what? I've taken a great dislike to that
-Princess!"
-
-"Why? She's all right."
-
-"Yes, but--you see----"
-
-"What?"
-
-She paused--then went on, her voice rather sleepy: "Do you remember
-that female lion-tamer we saw at Parma? She looked at women in such a
-strange way. I couldn't think whom the Princess reminded me of, and
-I thought, and thought----Her eyes are just like that lion-tamer's!
-Didn't you see how she stared at me?"
-
-"Well? She liked you. Who knows but she'll leave you something in her
-will!"
-
-"Is she really rich?"
-
-"The deuce she is! A millionaire."
-
-"Her gloves were so dirty."
-
-"Did you see her rings?"
-
-"What do I care for rings if the gloves are dirty?"
-
-Regina relapsed into silence; then she laughed softly, and presently
-fell into a light sleep. She dreamt she was in a wood on the banks
-of the Po towards Viadana. The shining waters were churned by a
-mill, but the mill was a castle with vast rooms hung with red, and
-the castle belonged to Madame Makuline. The Princess was dead, but
-her soul had climbed up a poplar-tree, through the silver leaves of
-which shone the river, a crystalline blue. The mill wheel roared like
-thunder, and Regina, seated on the entrance stair of the castle,
-was washing her feet in a runnel of greenish water which overflowed
-the steps. A white duck came to peck at the little toe of her right
-foot, and laughed. Regina laughed herself. She was vaguely aware
-she was dreaming, for she was analysing her sentiments, and knew
-that a mill is a mill, that ducks can't laugh, and souls can't climb
-poplar-trees. None the less, she was oppressed by mysterious fear, by
-a sense of intolerable repugnance and distress.
-
-Antonio heard her laugh, that vague, strange laugh from the
-profundity of dream which is like a voice from the depths of a well.
-
-"She's having pleasant visions--she is happy, my little queen!" he
-thought, much moved.
-
-
-
-
- CHAPTER III
-
-
-That winter was cold in Rome, and the rain seemed endless. Even days
-which began fine grew suddenly dark; the wind rose, and down came
-a deluge. Luckily, the showers did not last. Soon the pavements
-dried, the clouds blew away, the sky became blue, as if smiling at an
-accomplished jest. The people, however, came home with their clothes
-drenched, their boots soaking, their chests racked with coughs and
-their bosoms with evil temper.
-
-"Your famous Roman sky seems to me a lunatic asylum without any
-warders," said Regina to her husband; "a bedlam where the raging
-clouds do whatever they like."
-
-And that rainy winter proved one of the saddest in the young wife's
-whole life. True, she loved Antonio; the first day he left her to
-resume his work she felt a profound emptiness, and knew herself
-henceforth attached to him as firmly as the bark to the tree. But
-existence in the Casa Venutelli, association with her mother-in-law,
-the presence of Sor Gaspare, the gloomy bedroom with those immense
-arm-chairs, heavy as vulgar destiny, proved altogether unbearable.
-
-And Rome was horrible under the continuous rain, which had something
-malicious and mocking about it. People hurried through the streets,
-their faces livid; the women showed petticoat-edges pasted with
-mud; the heaven itself was soiled; and Regina's soul made shipwreck
-amid this ocean of mud and water. She would come in drenched and
-exasperated; within-doors it was cold; there was no fire, and there
-was continual annoyance. She was uncomfortable at the table in those
-high round chairs, opposite the sarcastic countenance of Massimo, Sor
-Gaspare's red visage, the enormous panting bosom of Signora Anna. At
-night she was worse off still on that lumpy mattress, in the cold air
-which was pervaded by the rumble of the trams, and the melancholy
-rolling of purposeless carriages.
-
-Was this the life of Rome? Nay, was this Rome? What! This the famous
-Corso--this narrow, smelly, mud-splashed street, with its carriage
-loads of old and hideous women, its foot-passengers squashing and
-treading upon each other like flocks of stupid sheep? And was this
-St. Peter's? Regina had expected it larger. That the Pincio? It was
-not beautiful. The Colosseum? She had supposed it more sublime. Where
-were the grandeur and magnificence? She could discover neither;
-everything appeared melancholy and hollow. She felt no astonishment
-at anything except her own impressions, and found a dreary pleasure
-in the thought that among all the provincials who came to Rome to be
-overwhelmed, she alone saw things in their true light. Sometimes she
-made exaggerated display of her own superiority; but self-examination
-convinced her it was tainted by personal rancour, and she felt sadder
-than ever. What was it she wanted? What did she expect? She felt sick
-of some deep wound. In vain she told herself the winter would pass,
-she would soon leave this distasteful house where everything seemed
-to freeze and suffocate her. Alas! her own sweet home was never,
-never, to be found again!
-
-After hurried visits to monuments and museums, and a promise of more
-leisurely re-inspection--promise made by all who fix their dwelling
-in Rome, and seldom fulfilled under months and years--Regina and
-Antonio began the (more interesting) round of _appartamenti_ to be
-let.
-
-Between the salary of the one and the dowry of the other, they
-counted on a fixed income of 3,000 _lire_. Antonio received a small
-addition from the Princess, who had, however, other advisers,
-and only consulted him in certain affairs which brought her into
-collision with the Treasury. The means of the young couple would not
-therefore allow them more than a small Apartment at fifty or sixty
-_lire_ a month. They began their search in Via Massimo d'Azeglio,
-where a possibly suitable suite of rooms was to fall vacant in
-January. Regina, oppressed with doubts, entered a lordly entrance
-hall, from which led a principal staircase of fine marble. The second
-stair was perfectly dark at the bottom, but got brighter and brighter
-as it went up. Regina began to count its steps.
-
-"Eleven, twenty-two, thirty-three, forty-four, fifty-five,
-sixty-three--you don't tell me there are more?"
-
-She stopped, her heart beating violently. Antonio smiled indulgently;
-he took his little queen by the arm and helped her up; the higher
-they went the steeper the steps became.
-
-"Eighty-eight; ninety-nine. Goodness! more?"
-
-"Courage!"
-
-"A hundred and ten!"
-
-By the grace of God they had arrived; but before the door was opened,
-the trembling and panting wife had said bitterly to herself, "Is this
-where Regina is to live? Never! never!"
-
-The Apartment was suitable and pretty; a real nest in the heart of
-the city's great forest of stone. Two windows looked out on a garden;
-the rest on a court none too clean.
-
-Regina declared at once that there was no air and no light, and, in
-fact, that the rooms would not do at all.
-
-"No air?" repeated Antonio; "no light? I should have said just the
-opposite! Look! there's a garden down there! And it's so close to my
-work and in the very centre of the town!"
-
-"No. I want windows on the street."
-
-"Well, then, we'll look for windows on the street; but, mind you, we
-shan't find a more comfortable little place for our rent."
-
-"You think not?" she said, unbelievingly.
-
-Soon she was obliged to believe. They spent a fortnight in weary
-pilgrimage, revolving at first about the Esquiline, the Quirinal,
-and the Villa Ludovisi; and Regina, half vexed, half amused, sang
-smilingly, _Senza tetto e senza cuna_ (With neither roof-tree nor
-home). Then she became taciturn and very tired, dragging herself
-along with an air of desperation. They consulted a house-agent, who
-proved a delusion and a snare. He gave them a score of addresses, and
-they gradually went up the Corso exploring all the adjacent streets,
-as a traveller ascends a river seeking an unknown land and an
-undiscoverable source. Antonio would have put up with a long walk to
-his office if he could thus have contented Regina; but Regina would
-not be contented. All the suites were either too large and costly,
-or so cramped and cold that a single glance froze and tightened
-the heart. Regina saw one _mezzanino_ (entresol) of four immense,
-perfectly dark rooms, inhabited by what seemed an infinite number of
-smartly attired young ladies. It suggested a tomb for the living,
-and she fled horrified. It was shocking! And this was Rome! These
-were the habitations which Rome offered to those who had long dreamed
-of her! Tombs for the living, obscure caverns, dens for slaves! A
-thousand times preferable the poorest cabins of the villages on the
-Po, full of liberty and light!
-
-And still it rained; and Regina, unused to walking, got more and more
-tired as she wandered about, seeking a nest in which to fold her
-wounded wings. She had lost her looks, and was thin and pale; as the
-days passed on she became irritable. Sometimes she looked at Antonio
-with mocking commiseration. Was there anything more ridiculous than
-a fine young man dragged round by an ugly little wife, on the search
-for lodgings at fifty _lire_ a month? What a wretched business
-was civilisation! She gazed enviously at the passers by, thinking
-feverishly--
-
-"They know where to go! They have houses even if they are dens, and
-needn't traipse about the streets, like us, looking for a refuge. We
-are stray dogs, unable to find a hole to die in!"
-
-And she looked yearningly at inaccessible country houses, thinking
-bitterly--
-
-"I, too, had a home--a home full of poetry and light. I shut myself
-out with my own hands, and never, never will it be mine again!"
-
-At this thought tears welled into her eyes. Weary and silent she
-stepped along at her husband's side, and Antonio looked at her
-with pity, guessing the cause of her discontent. There were times,
-however, when he also felt irritated. Why had she refused the
-Apartment in the Via d'Azeglio? What more, what better did she want?
-
-They came in, worn out, both of them, and cross. Regina shrank away
-into remote regions of the big, cold bed, and Antonio sometimes heard
-smothered sobs which, instead of moving, vexed him all the more. What
-was the matter with her? Well, really now, what was it? What was the
-matter? Surely a sensible girl like her couldn't be crying because
-rooms to her fancy were not discoverable at the first go off?
-
-"No," he told her later, "I thought you didn't love me any longer;
-I thought you repented having married me. I felt humiliated and
-wretched like a whipped child."
-
-Regina, far away from him in the great cold bed, had a hopeless
-feeling of abandonment. She seemed to have lost herself in a
-boundless, frozen plain; the screaming breath of the tram reproduced
-the drive of the rain, the roar of the wet wind. All around was
-cloud, and only far, far, far away shone the crimson of a lighted
-hearth, glimmered the silver of a river----
-
-"Why did I leave my home?" she asked herself, dully; "I've let myself
-be rooted up like a poplar; and now, like the poplar-wood, I've been
-carted here to make part of this odious construction which is called
-a great city. I also shall warp and rot--get worm-eaten, fall----"
-
-Then she asked herself did she really love Antonio? There were
-moments when she answered "No;" other moments when she melted at the
-thought of him.
-
-"I shall make him miserable! He told me what to expect in Rome; a
-modest life, a middle-class family. Did I not accept it? Well--well!
-we shall all die! We must be resigned to our destiny. Every hour
-will come, and the hour of death is the most certain of all. To die!
-To have no more suffering from homesickness--never again to see my
-mother-in-law, Arduina, Sor Gaspare, that maid Marina; to wander
-no further in the rain seeking an Apartment! No--I don't want to
-torment Antonio any more. Is it his fault that all the miseries of
-civilisation interfere between him and me? He didn't know it, and
-neither did I know it. But we shall all die at last! We must be
-resigned, and go and live in Via d'Azeglio. The days will pass there
-as they pass everywhere."
-
-She slept, pleased with her philosophy; and, of course, she dreamed
-of the distant home, the woods, the blazing logs, the windows radiant
-in the sunset, the kitten on the window-sill contemplating the stem
-of the poplar-tree. Next morning daylight met her in the detestable
-Venutelli room; she lay under the incubus of the grey ceiling; she
-must get up, endure the cold, the rain, the company of Signora Anna!
-Resignation? It was very well in theory; in practice her nerves
-revolted fiercely against the reality.
-
-At last, after a month of vain search, more in the end from weariness
-than from good-will, Regina consented to the suite in the Via
-d'Azeglio for one year. Yet on the very day of signing the agreement
-she repented, abandoning all self-control.
-
-"Was it worth while leaving my home and coming to Rome to live in a
-box? I shall be suffocated! I shall die!" she cried.
-
-Nor could Antonio longer contain himself.
-
-"Can't you say what it is you want?" he exclaimed in a fury. "Did
-you imagine you were marrying a prince? You knew all I had to offer!
-You told me a hundred times you hadn't corrupted your soul with
-vain ambitions; you said you were robust and unselfish; you said
-you didn't ask impossible things of life! Why don't you look back
-instead of always looking ahead? Didn't you say you were a bit of a
-Socialist? Well, then, why don't you compare your condition with that
-of millions and millions of other women?"
-
-She wept, leaning her forehead against the window-pane. Of course it
-was raining, and it seemed to her that the heavens wept with her.
-She knew Antonio was right, although he looked at the matter merely
-on its material side, and did not understand the real causes of her
-discontent.
-
-However, she laughed through her tears, laughed proudly and
-ironically.
-
-"If you speak like that, we are done for," she said.
-
-He moderated his voice. "I speak crossly," he said, "but I mean well.
-I am tired of seeing you so dissatisfied, Regina. What do you want me
-to do? What can I give you beyond what I have--that is, all my work,
-all my love, a good position, a morrow without cares?"
-
-"He doesn't understand," she thought; "I shall suffer, but no one
-shall perceive it, he least of all. I shall be always solitary. Well!
-I don't need any one, do I? I'm strong, am I not? Are you proposing
-to let your heart be seen, Regina, by all these odious little
-people?" And she shook her wings like a little bird which has tumbled
-into dirty water.
-
-Antonio came nearer, and they made it up.
-
-"You know," he said, stroking her hair, "the agreement is only for
-a year. Who knows what mayn't happen in a year? I shall apply for a
-rise, get a step; then we shall have our house rent free. I'll try
-to get extra work; perhaps Madame will put her whole affairs into my
-hands. Our position will improve. We'll take a larger flat--with a
-shorter stair. You'll get used to the stair. Some day you'll laugh at
-having cried for such trifles. Now wash your face. How ugly you are
-with those red eyes!"
-
-"Ugly or pretty, I'm always myself!" she said, plunging her face
-into cold water; then she scrubbed it with the rough towel, powdered
-herself, put on the lace scarf, and consented to go up and visit
-Arduina.
-
-They found that lady's door open, and from the vestibule her voice
-was heard in the drawing-room.
-
-"Who's there?" asked Regina.
-
-There was no one.
-
-"What are you doing? Talking to yourself?" asked Antonio.
-
-The authoress coloured, laughed, screamed, and confessed she was
-rehearsing a speech for his Excellency the Minister of Public
-Instruction, whom she was going to ask for a subscription for her
-paper.
-
-"Does Mario know? I'll ask him what he thinks of it," said Antonio.
-
-"For pity's sake, don't!" she cried.
-
-"Doesn't it make you shy asking for money?" asked Regina, astonished.
-
-"Why should I be shy? Every one does it. It's not for myself I
-ask--it's for the journal, which is doing terribly badly. I've asked
-for a subscription and an audience of the Queen. And to-morrow I must
-go to my uncle the Senator and learn----"
-
-"I'd sooner die than beg from anybody!" said Regina.
-
-"But why?" asked the other, astounded. "What harm does it do? If you
-were a literary woman, and ran a paper and had an idea to sustain and
-to make triumphant----"
-
-"Spare us--my dear goose!" interrupted Antonio.
-
-"And hold my tongue, I suppose? So you never ask for money? Nor take
-advantage of anything useful which comes in your way? Why do you
-stare, Regina? It's all a question of getting used to it."
-
-"Getting used to it? That's another matter." Regina felt a flood of
-contemptuous words rise to her lips, but she kept silence, thinking
-she would not deign even to reply. She walked to the window and saw
-the little black-dressed woman with the seven lemons, in the corner
-by the shut door; but she no longer felt the melancholy this sight
-had waked in her on her first coming to Rome. _She had got used to
-it._
-
-"The Princess often asks for you," said Arduina, "won't you come to
-her next reception? Now you've found a house and are getting settled,
-you can begin to return visits and make acquaintances."
-
-"What good are acquaintances to me?"
-
-"What good are they to others? Don't be posing as an oddity," said
-Antonio, a little sharply.
-
-"Shall I have enough drawing-room to receive them in?" returned
-Regina in that cold voice of hers which froze her husband's heart.
-
-He was dismayed and silent. Arduina, however, did not understand.
-
-"Your drawing-room will be small," she said, "that means you can't
-have a large circle. But you'd better come to the Princess's. It's in
-your husband's interest."
-
-"No. I don't know what to make of your princesses," said Regina;
-but immediately she repented, remembering her vows of a few minutes
-before. She laughed, joked, turned everything upside down in the
-little drawing-room, and promised to go with Arduina to see the
-Senator uncle.
-
-"I'll tell him I'm a poetess, and ask him to get me an audience of
-the Queen," she said gaily.
-
-"My dear child, capital!" cried Arduina in ecstasy. "Yes! yes! we'll
-go together!"
-
-But Regina made a roguish gesture, moving her hand like a fan with
-her thumb on the point of her nose; and the other laughed, more than
-ever sure that her sister-in-law was half imbecile.
-
-Next day they went together to the distinguished uncle, who turned
-out only a second cousin of Arduina's mother. The authoress had
-dressed herself up. She wore a black dress much wrinkled on the
-shoulders, a yellow straw hat trimmed with poppies; a feather boa so
-thin and worn that people turned their heads to look at it. Regina,
-also in black, with her inevitable lace scarf, seemed beside her
-almost a beauty.
-
-The Senator lived in Via Sistina on a fourth floor. That comforted
-Regina greatly. If a senator could exist on a fourth floor she
-might get accustomed to a fifth. Still more was she comforted when
-she saw the Senator's Apartment. It was very dark, and furnished
-with a meagreness nearer to discomfort than to simplicity. A few
-aspidistras, whose large leaves glistened feebly in the chiaroscuro,
-adorned the ante-room and the two dreary reception-rooms through
-which the ladies were conducted by an elderly chambermaid. There was
-a portrait in oils of an old man, lean and red, with protruding blue
-eyes and beautiful white hair (suggestive, however, of a wig), who
-smiled sarcastically out of his yellow background. The portrait was
-reflected in a cracked mirror; and the vast, dreary, dark room seemed
-animated by the two figures--immobile against the yellow background
-of the picture and the mirror--looking at each other, smiling
-sarcastically, sharing some half mocking, half melancholy thought.
-
-Regina glanced at herself in the glass, and fancied that the two
-figures, the one in front and the one behind, had fixed their mocking
-eyes upon herself; then she turned suddenly, for she saw advancing
-silently against the yellow background of the room a third figure
-exactly like the other two. It was the Senator.
-
-"Oh, _brava!_" he said briskly, turning to Arduina and looking at
-Regina.
-
-"Let me introduce my sister-in-law," said Arduina; "she has been
-married one month."
-
-"How stupid she is!" thought Regina, but had herself nothing to say
-when the old man congratulated her on having been married a month.
-
-"Oh, _brava! brava!_" he repeated; and Arduina quickly explained the
-occasion of her visit.
-
-The old Senator again said "_Brava! brava!_" but Regina understood
-perfectly that he was out of sympathy with the entire affair.
-
-"Oh, _brava! brava!_ It's your paper, to be sure; and devoted to the
-woman question?"
-
-"No, no! Still--yes! to women's questions, properly understood."
-
-"I see!--women's questions properly understood. Well, teach the women
-to work. Habituate them to the idea of work, of earning their living,
-of independence. When I go abroad, especially when I go to England,
-I am immensely struck by the 'moral physiognomy' of the women--so
-different from our women at home--from you----"
-
-"But I do work!" protested Arduina.
-
-"Your work is not sufficiently profitable if you require
-subscriptions!" cried Regina.
-
-"Oh, _brava! brava!_ And you, I suppose, write too?"
-
-"Oh, no! I don't do anything!"
-
-The Senator looked at her with his mocking and melancholy blue eyes;
-and she blushed, remembering she had never worked in her life.
-
-"I want subscriptions," said Arduina, "because in Italy work is
-not yet remunerative. But in the future--the generations we shall
-educate----," etc., etc., etc.
-
-She made a long speech about the future generations, and returned to
-her starting point: the urgent need for a subscription.
-
-"Bless the girl! She shall have the subscription!" said the Senator,
-who was still looking at Regina.
-
-"And the audience also?"
-
-He promised the audience. At that moment he was smiling just as he
-smiled in the portrait and in the mirror; and Regina perceived that
-he pitied the poor Italian journalist and was thinking of the moral
-physiognomy of the working Englishwomen.
-
-"But why the audience?" asked Regina, emboldened and imitating the
-Senator's smile; "subscriptions are all very well--up to a certain
-point--but the audience----"
-
-"It's a moral support. With reference to my principles----"
-
-"Yes, yes; a moral support," interrupted the Senator, still smiling.
-
-Regina felt rebellious. This man who found the moral physiognomy
-of the women abroad so different from the moral physiognomy of the
-incapable, enslaved Italians--why did he not make Arduina understand
-the errors of her method?
-
-"But," she cried, almost angrily, "if you can't do without
-assistance, moral or material, it's better--to do nothing at all!
-We are always despoilers; and it's all one if we despoil fathers,
-husbands, lovers, or royalty and the Government!
-
-"My dear, you don't understand!" said Arduina, who, had not taken in
-Regina's meaning; "you talk like that because you've never felt the
-need----"
-
-"You are from Lombardy?" asked the Senator, who, with his hands
-folded on his breast, amused himself twiddling his thumbs.
-
-"I'm an incapable and useless Italian," she replied, very
-contemptuous of herself.
-
-"But you are young. Why don't you write?"
-
-"What's the use of writing," she asked, meeting his eye mockingly,
-"if it's only to ask for subscriptions and audiences?"
-
-The old man, still twiddling his thumbs, rose and took a step towards
-the young lady.
-
-"What's your impression of Rome?"
-
-"Bad! It bores me! Town life is so wretched and gloomy. Besides, it
-does nothing but rain," said Regina, and laughed.
-
-"What makes him stare so?" she thought; "can I possibly have the
-moral physiognomy of the English ladies?"
-
-The old man stood in front of her, his back to Arduina, whose
-presence he seemed to have forgotten.
-
-"Town life is wretched," he said, "because it's empty. Our women are
-full of useless aspirations, and, as you say, despoil their men, who
-deteriorate working too hard for their families. In those societies
-where the woman works also, the man has a free margin for the
-development of his abilities. In England----"
-
-"But what can we do," repeated Regina, "if we haven't been brought up
-to work?"
-
-The Senator did not appear to hear her. He drew a picture of
-English society where the whole middle class, the professional and
-the working sections alike kept themselves up in literature, art,
-politics, and promoted free discussion on all subjects; where the
-women were not bored, because they worked.
-
-"They have hundreds of authoresses, translators, newspaper
-correspondents, who make more than 10,000 _lire_ every year, some a
-great deal more. Mrs. H. W.--do you know how much she gets for each
-of her books?"
-
-Regina did not know.
-
-"More than seven or eight thousand pounds."
-
-Arduina hastily made the calculation.
-
-"More than 200,000 _lire_?" she said, awe-struck. "Dear me! I
-shouldn't like to make all that!"
-
-"Why not?"
-
-"Because I should go off my head!"
-
-"But in Italy----" began Regina.
-
-"In Italy, too, a woman may earn a great deal. Work! work! there's
-the secret."
-
-Regina left the old Senator's dark and melancholy house with a new
-ray of light in her mind. Work! work! Yes, she also wanted work! She
-would begin to write. If she was no good for anything else, at least
-she might make some money. She wanted work; she wanted money; above
-all she wanted to live.
-
-"I'll escape from this narrow circle which is strangling me. I'll
-look life in the face. I'll lose myself in the great streets of
-Rome, feel the soul of the crowd, write descriptions of the lives of
-the poor, of those who are bored, of those who seem happy and are
-not--life as it is----"
-
-When she got home she looked round with pitying eyes. Yes! Signora
-Anna and the maid, Arduina and the brothers-in-law, the whole
-environment and the souls set in it, all moved her to pity. And this
-pity gave her a feeling of soft sweet warmth, of profound well-being.
-
-Antonio had not come in, and Regina stayed in her room. She took a
-book and sat by the closed window. Evening came on. Little by little
-the warmth which had been the result of the expedition died out. The
-light failed. Great impalpable veils fell down round her, slowly, one
-after the other. The book she held in her hand was so futile that she
-had not been able to read two pages. She shut it up and looked at the
-sky. But the line of sky above the ugly opposite façade was so ashen
-and heavy that it gave her the impression of a sheet of metal. Only
-one little red cloud, a wandering flame, illuminated the ashes of
-this dead heaven.
-
-Suddenly Regina felt a great emptiness, a great cold within herself.
-That little cloud had reminded her of the distant hearth fire in her
-home; of all the little, simple, voiceless things which yet were
-greater and brighter than all glory, all riches. She thought--
-
-"Work! Money-making! Even if it were possible it couldn't give me
-back my home, my past, my atmosphere! One little reality is worth
-more than the greatest of ideals."
-
-"What is the Ideal?" she thought further, still watching the slow
-passing of the cloud; and she copied the old Senator's smile,
-remembering how he also imagined he had such lofty ideals!
-
-
-
-
- CHAPTER IV
-
-
-On Christmas Eve Regina went early to bed, complaining of an
-indisposition which made Signora Anna thoughtful, but was not
-suggestive to Antonio. He knew, or thought he knew, the subtle malady
-which was consuming his wife. He knew its name: Nostalgia; and he
-left to time the responsibility of its cure.
-
-Regina was no sooner in bed than she began to remember and to
-meditate. Christmas in Rome! She saw over again the carts of live
-fowls being drawn through the streets; the ladies passing quickly
-along with parcels in their hands; the fat pork-butchers looking out
-from their nauseating shops with the importance of Roman emperors;
-his Excellency an Under-Secretary of State standing in front of
-Dagnino's window with a visage of terrible perplexity.
-
-She reflected upon the quarrel which had broken out among Signora
-Anna, Gaspare and the maid about wax candles. Marina had gone up and
-down the stair at least twenty times, each time coming back with
-parcels, but each time forgetting something. During the whole of
-lunch and the whole of dinner the brothers, their mother and the girl
-had discussed the supplies of food.
-
-Well! it had all produced in Regina a sort of spiritual indigestion.
-Alone in the great bed, shivering, crumpled up, she was conscious of
-an unspeakable depression. She felt like a little snail which hears
-the rain pattering on its shell. And she thought continually of the
-distant hearth, the grey night illumined by the snow. Behind the
-voices and the laughter which vibrated from the dining-room, behind
-the painful screech of the trams, behind the buzz of the merry-making
-city, she heard the whistling of trains in the station. Some of the
-whistles laughed, some wept; one, faint and tender, seemed the voice
-of a questioning child; one was like a zigzag on a black sky; one
-mocked at Regina. "Are you ready to go? Not you! not you! It's your
-own fault. Here you've come, and here you stay! Good-bye! Good-bye!"
-
-She worked herself into a passion. She was angry even with his
-Excellency, who had looked in at Dagnino's window, fixing his gold
-eye-glasses. She asked, exasperated, who were all those strange
-people laughing and joking in the dining-room?
-
-Antonio soon joined her. She pretended to sleep. He was solicitous
-and touched her gently. Feeling her very cold, he drew nearer to warm
-her. She was moved, but did not open her eyes.
-
-The hours passed. The city became silent. It slept, like a greedy
-child to whom dainties are promised. Regina could not sleep, but she
-was not insensible to the kindness and the warmth. The little snail
-had looked out from the window of its shell and seen the sun shining
-on the grass. Melodious sound of bells trembled and oscillated on
-the quiet night. One seemed to come from beyond a river, grave,
-sonorous, nostalgic. To her surprise Regina found herself repeating
-certain lines of Prati's, which she was not conscious of having
-known before. Whence did they arise? Perhaps from the depths of her
-subconsciousness, evoked by the nostalgic song of the bells on that
-first Christmas of exile.
-
- "Dreaming of home and of the country ways,
- The village feastings and the green spring days."
-
-She repeated the lines many times to herself with sing-song monotony,
-which ended by putting her asleep. She dreamed she was at home.
-Her young sister played "Stefánia" on her mandoline. Regina saw
-the mandoline distinctly and its inlaid picture of a troubadour
-with a mandola. The little black cat was listening, rather bored,
-and yawning ostentatiously. Outside fell the evening, violet-grey,
-velvety, silent. Suddenly a perplexed visage with gold-rimmed
-eye-glasses started up behind the window-panes. Regina laughed so
-loud that she woke her husband.
-
-"Whatever is it?" he asked in alarm.
-
-"His Excellency," she murmured, still dreaming.
-
-Next morning, on awakening, Antonio found Regina in tears.
-
-"You were laughing last night--now you cry," he said, with slight
-impatience. "Can't you explain what on earth's the matter with you?"
-
-"Nothing."
-
-"Nothing! You're crying! What are you crying about? I can't bear it
-any longer! Why do you torment me like this?"
-
-She took his hand and passed it over her eyes. He repented.
-
-"What is it? What is it? Tell me--only tell me, Regina, Regina!" he
-urged, tenderly and anxiously.
-
-"It has nothing to do with you," she said, hiding her face on his
-breast, "it's all my own fault. I don't know why, but I can't conquer
-the past--the homesickness--and I'm afraid of the future."
-
-He also felt a mysterious fear.
-
-"Why are you afraid of the future?"
-
-"Because--I suppose because we are poor. Rome is so horrid for the
-poor."
-
-"But, Regina, we aren't poor!" he exclaimed with increasing alarm,
-"and, anyhow, don't we love each other?"
-
-"To love--to vegetate--it's not enough--not enough," she murmured.
-
-"But you knew all about it, Regina!"
-
-"I knew and I know. I'm furious with myself that I can't overcome my
-aversion to this _bourgeois_ life."
-
-"But after all--down there at your home--what sort of life were you
-leading?"
-
-"Oh, Antonio! I had dreams!"
-
-Antonio understood the anguish in that cry, and tried to lull her
-sorrow for the time being, administering as to a sick person an
-innocuous soothing mixture.
-
-"Listen," he said, "it's just that you're a bit homesick. You'll find
-that in a little time you'll get used to it all. I admit our life is
-rather cramped, but do you suppose the rich people are happy?"
-
-"It's not riches I want!"
-
-"What is it then? _I_'m not vulgar, am I? or stupid? After all, it's
-with _me_ you've got to live. Be reasonable. You shall make your own
-surroundings just as you like them. Meantime, to cure you of your
-homesickness you can go home to your own country whenever you like."
-
-The soothing mixture produced the desired effect. Regina raised a
-radiant face.
-
-"In the spring?" she cried impetuously, "in the spring?"
-
-"Whenever you wish. And you'll see that in course of time----"
-
- * * * * *
-
-But the course of time only augmented Regina's trouble.
-
-The night of San Stefano Antonio took her to the Costanzi Theatre,
-to the _Sedie_.[3] She put on her smartest frock, her best trinkets,
-and went to the theatre, resolved to be astonished at nothing, for
-had she not already been to the theatre at Parma? The Costanzi was
-magnificent; an enormous casket where the most beautiful pearls in
-the capital shone on feminine shoulders resplendent with "_Crema
-Venus_." Even the pit was splendid, a field of great flowers
-sprinkled with the dew of gems and gold. And in spite of her
-experience at the Parma theatre, Regina felt sufficiently bewildered.
-Her short-sighted eyes, dazzled by the brilliant light, were half
-shut; and it was much the same with the eyes of her soul. She raised
-her opera glass and looked at one of the boxes. The lady there was
-plain in feature, but extremely fashionable; Regina thought her
-painted, decked with false hair, her eyes artificially darkened. None
-the less, she envied her.
-
-[3] The cheapest reserved seats.
-
-She looked round. Little by little her envy swelled, overflowed,
-became hateful. She would have liked the theatre burned down. Then
-she perceived that a lady near her was looking at the boxes just as
-she was, perhaps with the same criminal envy in her heart. She felt
-ashamed of herself, put down the glass, and after this did not look
-at the seats above her again. But on her own level, in the furthest
-row of the _Poltrone_,[4] she saw a long row of smartly dressed men
-and women who always and only stared at the boxes. No one looked at
-the _Sedie_. The people there were an inferior race, or actually
-non-existent for the ladies and gentlemen in the _Poltrone_.
-
-[4] Seats next above the _Sedie_.
-
-"We are nothing! We are the microbes which fill the void," thought
-Regina.
-
-Then she perceived another strange fact, that she herself felt for
-the _Sedie_ and the gallery the very same contempt which was felt by
-the people of the boxes and the stalls.
-
-Antonio thought she was enjoying the music and the spectacle as he
-was himself; now and then he touched her hand and made some pleasant
-remark.
-
-"You look a real queen with that necklace!" he said, for instance.
-
-"An exiled queen!" returned Regina under her breath.
-
-
-
-
- CHAPTER V
-
-
-Later, when she thought over that first year of marriage, Regina
-divided it into many little chapters. Amongst them she attached
-importance to the chapter of her first visit to the Princess Makuline.
-
-It took place on a warm, cloudy evening at the beginning of January.
-Antonio was missing, having been detained at the Department till
-nine, doing extra work; but Arduina and Regina waited in the Piazza
-dell' Indipendenza for Massimo, who was to escort them. The Piazza,
-almost deserted, was illumined by the pale gold rays of the veiled
-moon. The bare trees were scarce visible in the vaporous air, the
-small, motionless flames of the street lamps seemed far away. Regina,
-standing in the middle of the great square, was pleasantly conscious
-of silence, solitude, immensity. For the first time since she had
-been in Rome she caught herself admiring something.
-
-"Come along!" said Massimo, arriving hurriedly, and brandishing a
-pair of new gloves; "three-fifty they cost me! Woe to Madame if she
-doesn't pay me with some hope!"
-
-"I believe you'd be capable of marrying her," said Regina, with a
-gesture of disgust.
-
-"She'd like it," said Arduina.
-
-"Shut up! The point is--should I like it?" said the young man. "I'm
-not for sale."
-
-Passing the Princess's little garden gate, Massimo said, "This is the
-entrance for Madame's lovers!"
-
-But they walked on and rang at the hall door of the villa, or rather
-of the villas, for there were two; small but handsome houses, joined
-by an aërial terrace or hanging garden.
-
-"Like two little brothers holding each other's hands," said Regina,
-with a sigh.
-
-A servant in plain clothes opened the polished door, and disclosed
-two great wolves, apparently alive, lying in ambush on the red rugs
-of the entrance hall.
-
-The rooms were much overheated. Thick carpets, skins of bears spread
-before large low divans, themselves covered with furs, exhaled
-what seemed the hot breath of wild beasts sleeping in the sun--an
-atmosphere wild, voluptuous, noxious. Huge waving branches of
-red-berried wild plants rose from tall metal vases. The Princess,
-richly but clumsily dressed in black velvet and white lace, was
-discoursing in French to two elderly ladies, telling them the
-adventures of her aunt, wife of the man who had known Georges Sand.
-
-"At that time," she was saying, "my aunt was the best dressed woman
-in Paris. Georges Sand described one of her costumes in the _Marquis
-de Villemer_...."
-
-Beyond the two elderly ladies, an old gentleman, shaven and bald, his
-head shining like a bowl of pink china, lolled in an arm-chair and
-listened sleepily.
-
-Marianna, in a low pink dress, ran to the new-comers with her little
-rat-like steps, and surveyed Regina inquisitively.
-
-"You look very well, Madame," she said; "is there no news?"
-
-"What news do you expect?" asked Regina.
-
-Marianna giggled, her little eyes shining unnaturally. Regina could
-not resist the suspicion that the rat was excited with wine, and she
-felt a resurgence of the curious physical disgust with which the
-Princess and this girl inspired her.
-
-Madame at first paid scant attention to the Venutellis. Other
-guests were arriving, the greater number elderly foreign ladies in
-dresses of questionable freshness and fashion. Arduina soon got into
-conversation with an unattractive gentleman whose round eyes and flat
-nose surmounted an exaggerated jowl. Massimo followed in the wake of
-Marianna, who came and went, running about, frisking and shrieking.
-Regina was stranded between a stout lady who made a few observations
-without looking at her, and the bald old gentleman who said nothing
-at all. She soon grew bored, finding herself neglected and forgotten,
-lost among all these fat superannuated people, these old silk gowns
-which had outlived their rustle. How tedious! Was this the world of
-the rich, the enchanted realm for which she had pined?
-
-"Regina shall not be seen here again," she told herself.
-
-Presently she saw Arduina smiling and beckoning to her from the
-distance; but just then the Princess came over, and put her small
-refulgent hand in Regina's with an affectionate and familiar gesture.
-
-"Won't you come and take a cup of tea?" she said.
-
-Regina started to her feet overwhelmed by so much attention.
-
-"How is your husband?" said the Princess, leading her to the
-supper-room.
-
-"Very well, thank you," said Regina, in a low voice; "he hasn't been
-able to come to-night because----"
-
-"Beg pardon?" said the Princess.
-
-All the elderly ladies and gentlemen followed the hostess, and seated
-themselves round the room, in which a sumptuous table was laid.
-Marianna ran hither and thither, distributing the tea.
-
-"Could you help?" she asked, passing Regina; "you seem like a girl.
-Come with me."
-
-Regina followed her to the table, but did not know what to do; she
-upset a jug and blushed painfully.
-
-"Here!" said Marianna, giving her a plate, "take that to the man like
-a dog."
-
-"Which man? Speak low!"
-
-"The man beside your sister-in-law. He's an author."
-
-Regina crossed the room shyly, carrying the plate, and imagining
-every one was looking at her. There was consolation in the thought
-that she was about to offer a slice of tart to an author.
-
-"Oh, Signorina!" he exclaimed, with a deprecating bow.
-
-"Signora, if you please!" said Arduina, "she's my sister-in-law."
-
-"My compliments and my condolences," said the man, insolently; he
-rolled his great eyes round the room and added, "In this company you
-seem a child."
-
-"Why condolences?" asked Arduina.
-
-"Because she's your sister-in-law," replied he.
-
-Regina perceived that the author was very impudent, and she
-retreated to the table. Not finding Marianna she timidly possessed
-herself of another plate and took it to Massimo, who, also neglected
-and forgotten, was standing near the door.
-
-"Oh, you're doing hostess, are you?" he said. "Look here! bring me a
-glass of that wine in the tall, gold-necked bottle at the corner of
-the table. Drink some yourself."
-
-Regina went for it, but found the Princess herself pouring wine at
-that moment from the bottle with the golden neck.
-
-"Massimo would like a glass of that," she murmured ingenuously.
-
-"Beg pardon?" said the Princess, who fortunately had not heard.
-
-Regina, however, found a wine-glass ready filled, and carried it to
-her brother-in-law; exquisite bouquet rose from the glass as perfume
-from a flower.
-
-"It's port, you know," said Massimo, with genuine gratitude; "thanks,
-little sister-in-law! You're my salvation! 'Tis the wine of the
-modern gods."
-
-"You are facetious to-night."
-
-"Hush! I'm bored to death. Let's go. We'll leave Arduina. Who's that
-baboon-faced person she's got hold of?"
-
-"That's an author."
-
-"_Connais pas_," said the other, eating and drinking. "What a rabble!
-No one but rabble."
-
-"Just so," said Regina, "and we belong to it."
-
-"On the contrary, we'll snap our fingers at it. No! we are young
-and may some day be rich. Those folk are rich, but they'll never be
-young, my dear!"
-
-"Take care! I think you are right though."
-
-"Then bring me another glass of port!" said Massimo, imploringly.
-
-"Certainly not!"
-
-The old ladies and gentlemen, mildly excited by the wines and the
-tea, raised their voices, moved about, clustered in knots and
-circles. In the confusion Regina again found herself beside the
-hostess.
-
-"But you've had positively nothing!" said Madame; "come with me. Have
-a glass of port? How's your husband?"
-
-"The second time!" thought Regina; and she shouted, "Very well
-indeed, thank you."
-
-"Have you moved yet? How do you like your house? Come, drink this!
-Have some sweets? The pastry's pretty good to-day. Oh, Monsieur
-Massimo! won't you have another cup of tea? No? A glass of port,
-then? Tell me, are you also at the Treasury?"
-
-"No, Madame; in the War Office."
-
-Marianna no sooner observed that the Princess was talking to the
-Venutellis than she thrust her restless face behind Regina's
-shoulder; and it struck the latter that this girl watched her
-patroness over much.
-
-"I've a bothersome affair on hand," said Madame, slowly; "some money
-due in Milan which I want paid to me in Rome. I'm told I must have a
-warrant from the Treasury, Monsieur Antonio must come and speak to me
-to-morrow."
-
-"I'll tell him the moment I get in," cried Regina.
-
-Marianna said something in Russian, turning to Madame with an air
-almost of command. The Princess replied with her usual calm, but
-quickly afterwards she moved away.
-
-"Now I must pay for the help you gave me," said Marianna to Regina,
-pouring out a glass of a white liqueur. "Drink this."
-
-"No, thanks."
-
-"It's vodka. The Russian ladies get tipsy with this. See how I drink
-it! I'm half tipsy already," she went on, raising the glass and
-looking through it; "I don't mind! It has the opposite effect on me
-to what it has on every one else. After drinking, I no longer speak
-the truth."
-
-"I don't observe it," said Massimo, dryly. "So this is vodka, is it?
-It's nasty."
-
-"Oh, I've had none to speak of to-day!" said Marianna. She laughed
-and sipped; then held the glass to Regina's lips and made her drink
-too.
-
-"Now we'll go and interrupt the idyll of the dog and the cat," said
-Marianna, leading the way to the next room where Arduina and the
-author were still _tęte-ŕ-tęte_ under the branches of the red-berried
-plant.
-
-Regina and Marianna sat down opposite to them on a divan of furs, and
-Massimo remained standing. In the next room one of the old ladies was
-playing "_Se a te, O cara!_"
-
-Regina now felt an inexplicable content; the gentle yet impassioned
-music, the warmth of the divan whose soft furriness suggested a pussy
-cat to be stroked; the indefinable perfume with which the hot air
-was charged, the vodka, too, which still pulsed in her throat--all
-gave her the initial feelings of a pleasant intoxication. Arduina
-also seemed excited. She spoke loud, in the tones which Regina had
-noted in the flirtatious cousin, Claretta. She seemed no longer to
-recognise her relations.
-
-"What's the matter with the silly thing?" Regina asked herself, and
-Marianna must have guessed her thought, for she said slyly, "They're
-love-making."
-
-Regina laughed unthinkingly. Then suddenly she felt shocked.
-
-"Is it possible!" she murmured.
-
-"Anything is possible," said the rat. "You are such a child as yet;
-but in time you'll see--_anything is possible_."
-
-
-
-
- CHAPTER VI
-
-
-Next day Antonio went to the Princess about the collection of her
-rents. She invited him and his wife to dinner on Sunday, and this
-invitation was followed by others. Regina accepted them all, but
-unwillingly. The dinners were magnificent, served by pompous men
-servants, whose solemnity, said Antonio, spoiled his digestion.
-Regina found the entertainments dull, and came away out of temper.
-The guests were elderly foreigners or obscure Italian poets and
-artists; their conversation might have been interesting, for it
-touched on letters, art, the theatre, matters of palpitating
-contemporary life, but only stale commonplaces were uttered, and
-Regina heard nothing at all correspondent to the ideas sparkling in
-her own mind.
-
-She was bored; yet no sooner was she back in the atmosphere of Casa
-Venutelli than she thought enviously of the Princess's saloons, where
-the servants passed and waited, silent and automatic as machines,
-where all was beauty, luxury, splendour, and the light itself seemed
-to shine by enchantment.
-
-At last the day came when Antonio and his wife chose the furniture
-for their own Apartment in Via Massimo d'Azeglio.
-
-"We'll go on Sunday and settle how to arrange it," said Antonio, and
-Regina thought dolefully of all the fatigue and worry awaiting her.
-
-"Fancy coping with a servant!" she reflected, panic-struck.
-
-On Sunday morning they went to their little habitation. It was
-late in January, a pure, soft morning with whiffs of spring in the
-air. Regina ran up the hundred-odd steps, and when, panting and
-perspiring, she arrived at her hall door she amused herself by
-ringing the bell.
-
-"Tinkle, tinkle, tinkle! Who is there? Mr. Nobody! What fun going to
-visit Mr. Nobody!"
-
-Antonio opened with a certain air of mystery and marched in
-first. Then he turned and made Regina a low bow. She looked round
-astonished, and exclaimed, with faint irony, "But I thought this kind
-of thing only happened in romances!"
-
-The Apartment was all in complete order. Curtains veiled the
-half-open windows. The large white bed stood between strips of
-carpet, upon which were depicted yellow dogs running with partridges
-in their mouths. Even in the kitchen nothing was missing or awry.
-
-Antonio stood at the window, leaving Regina time to get over her
-surprise. She hated herself because somehow she did not feel all the
-pleasurable emotion which her husband might justly expect of her.
-However, she understood quite well what she must do. She thought--
-
-"I must kiss him and say, 'How good you are!'"
-
-So she did kiss him, and said "How good you are!" quite cheerfully.
-His eyes filled with boyish delight, and at sight of this she felt
-touched in earnest.
-
-"Antonio," she cried, "you really are good, and I am very wicked.
-But I'm going to improve, I really, really am!"
-
-And for a week or a fortnight she was good; docile and even merry.
-She was very busy settling her treasures in the cabinets, her clothes
-in the wardrobes, altering this table and that picture; never in her
-whole life had she worked so hard! The first night she slept in the
-soft new bed, between the fine linen sheets of her trousseau, she
-felt as if delivered from an incubus, and about to begin a new life,
-with all the happiness, all the renewed energy of a convalescent.
-By this time fine weather had come. The Roman sky was cloudless;
-springtime fragrance filled the air; the city noises reached Regina's
-rooms like the sound of a distant waterfall, subdued and sweet. In
-the sun-dappled garden below, a thin curl of water was flung by a
-tiny fountain into a tiny vase, dotted with tiny goldfish; monthly
-roses bloomed; and a couple of white kittens chased each other along
-the paths. The little garden seemed made expressly for the two
-graceful little beasts.
-
-Regina passed several happy days. But when all the things were safely
-installed in the wardrobes and cabinets she found she had nothing
-more to do. The servant, of whom she had thought with so much dread,
-looked after everything, was well behaved and prettily mannered. She
-was an expense, but worth it. Regina's only worry was making out the
-account for the maid's daily purchases. She got used even to this;
-and again began to be bored. She stood before her glass for long
-hours, brushing, washing and dressing her hair, polishing her nails
-and teeth. She looked at herself in profile, from this side and that,
-powdered her face, took to using "_Crema Venus_," laced herself
-very tight. But afterwards, or indeed at the moment, she asked with
-impatient and disgusted self-reproach, "Are you a fool, Regina?
-What's all this for? What on earth is the good of it?"
-
-Of her few visitors, almost all were tiresome relations; among
-them Aunt Clara and Claretta. Aunt Clara, jealous of Arduina's
-aristocratic acquaintances, had much to relate of banquets and
-receptions at which she had assisted.
-
-"And Claretta, as I need not say----"
-
-Claretta admired herself in all the mirrors, ransacked Regina's
-toilet-table, passed through the little Apartment like the wind,
-upsetting everything. Regina hated the mother, hated the daughter,
-hated the whole connection, including Arduina, who nevertheless took
-her about, introducing her to countesses and duchesses at whose
-houses she met others of like rank.
-
-"It's appalling the number of countesses in Rome," said Regina to her
-husband.
-
-She was partly amused, partly wearied; she was not offended when the
-grand ladies failed to return her visits; and she no longer wondered
-at the shocking things said in almost all the drawing-rooms about the
-people most distinguished in the literary, the political, and even in
-the private world.
-
-"Anything is possible," said Marianna, "and what is most possible of
-all is that the things they say are calumnies."
-
-In the early spring Regina had a recrudescence of nostalgia and
-discontent. The little Apartment began to be hot. She stood for
-hours at the window with the nervous unquiet of a bird not yet used
-to its cage. From the "Pussies' Garden" rose a smell of damp grass
-which induced in her spasms of homesickness. Sometimes she looked
-down through her eye-glass, and saw a certain short and plump, pale
-and bald young man, strolling round and round the little vase into
-which the fountain wept tears of tedium. Life was tedious also for
-that young man. Regina remembered seeing him on the evening of San
-Stefano in a box at the Costanzi, his face bloated and yellow as an
-unripe apricot; and she had included him in her incendiary hatred.
-Now he, too, was bored. Was he bored because he had come down into
-the garden, or had he come down into the garden because he was bored?
-Sometimes he stood and teased the goldfish; then he yawned and
-battered the flowers with his stick, the wistaria on the walls, the
-monthly roses, the innocent daisies.
-
-"He must beat something," thought Regina, and remembered that
-she herself was itching to torment any one or anything. On
-rainy days--frequent and tedious--she became depressed, even to
-hypochondria. Only one thought comforted her--that of the return
-to her home. She counted the days and the hours. Strange, childish
-recollections, distant fancies, passed through her mind like clouds
-across a sad sky. Details of her past life waked in her melting
-tenderness; she remembered vividly even the humblest persons of
-the place, the most secret nooks in the house or in the wood; with
-strange insistence she thought of certain little things which never
-before had greatly struck her. For instance, there was an old
-millstone, belonging to a ruined mill, which lay in the grass by
-the river-side. The remembrance of that old grey millstone, resting
-after its labour beside the very stream with which it had so long
-wrestled, moved Regina almost to tears. Often she tried to analyse
-her nostalgia, asking herself why she thought of the millstone,
-of the old blind chimney sweep, of the _portiner_ (ferryman), who
-had enormous hairy hands and was getting on for a hundred; of the
-clean-limbed children by the green ditch, intent on making straw
-ropes; of the little snails crawling among the leaves of the
-plane-trees.
-
-"I am an idiot!" she thought; yet with the thought came a sudden rush
-of joy at the idea of soon again seeing the millstone, the ferryman,
-the children, the green ditches, and the little snails.
-
-And outside it rained and rained. Rome was drowned in mire and gloom.
-Regina raged like a furious child, wishing that upon Rome a rain of
-mud might fall for evermore, forcing all the inhabitants to emigrate
-and go away. Then, then she would return to her birth-place, to the
-wide horizons, the pure flowing river of her home; she would be born
-anew, she would be Regina once more, a bird alive and free!
-
-Antonio went out and came in, and always found her wrapped in her
-homesick stupor, indifferent to everything about her.
-
-"Let's take a walk, Regina!"
-
-"Oh, no!"
-
-"It would do you good."
-
-"I am quite well."
-
-"You can't be well. You are so dull. You don't care for me, that's
-what it is!"
-
-"Oh, yes, I do! And if I don't, how can I help it?"
-
-Sometimes, indeed, she included even Antonio in the collective hatred
-which she nourished against everything representative of the city.
-At those moments he seemed an inferior person, bloodless and half
-alive, one among all the other useless phantasms scarce visible in
-the rain, through which she alone in her egotism and her pride loomed
-gigantic.
-
-But the warm and luminous spring came at last, and troops of men,
-women and flower-laden children spread themselves through the
-streets, in the depths of which Regina's short-sighted eyes fancied
-silvery lakes. In the fragrant evenings, bathed it would seem in
-golden dust, companies of women, fresh as flowers in their new spring
-frocks, came down by Via Nazionale, by the Corso, by Via del Tritone.
-Carriages passed heaped up with roses, red motor-cars flew by,
-bellowing like young monsters drunk with light, and even they were
-garlanded with flowers.
-
-Regina walked and walked, on Antonio's arm, or sometimes alone; alone
-among the crowd, alone in the wave of all those joyous women, whose
-thoughtlessness she both envied and despised; alone among the smiling
-parties of sisters, companions, friends, by not one of whom, however,
-would she have been accompanied for anything in the world! One day,
-as she was going up Piazza Termini, she saw Arduina in the famous
-black silk dress with wrinkles on the shoulders. Regina would have
-avoided her sister-in-law, but did not set about it soon enough.
-
-"I've been to your house," said Arduina; "why are you never at home?
-it's impossible to catch you. What are you always doing? Where have
-you been? Even our mother complains of you. Why don't you have a
-baby?"
-
-"Why don't _you_? And where are _you_ going?" said Regina, with
-sarcasm.
-
-"I'm going to the Grand Hotel, to see a very rich English '_miss_.'
-You can come too, if you like. She's worth it!"
-
-Regina went, so anxious was she for something to do. The sunset
-tinged the Terme and the trees with orange-red. From the gardens
-came the cry of children and twitterings like the rustling of water
-from innumerable birds. Higher than all else, above the transparent
-vastness of the Piazza, above the fountain, which clear, luminous,
-pearly, seemed an immense Murano vase, towered the Grand Hotel, its
-gold-lettered name sparkling on its front like an epigraph on the
-façade of a temple.
-
-There was a confusion of carriages before the columns of the
-entrance, of servants in livery, of gentlemen in tall hats, of
-fashionably attired ladies. A royal carriage with glossy, jet-black
-horses, was conspicuous among the others.
-
-"It must be the Queen," said Arduina. "I'd like to wait!"
-
-"Good-bye to you, then," returned her sister-in-law, "where there is
-one Regina there's no room for another!"
-
-"Good heavens! what presumption!" laughed the other. "Well, then,
-come on."
-
-Arduina led the way through the carriages and through the smart
-crowd which animated the hall; then humbly inquired of a waiter if
-Miss Harris were at home. The waiter bent his head and listened, but
-without looking at the two ladies.
-
-"Miss Harris? I think she's at home. Take a seat," he replied
-absently, his eyes on the distance.
-
-Regina remembered Madame Makuline's awe-inspiring servants; this
-man provoked not only awe, but a sort of terror. They went into the
-conservatory, and Arduina looked about with respectful admiration.
-The younger lady was silent, lost in the dream world she saw before
-her.
-
-Apparently they had intruded into a _fęte_. A strange light of ruddy
-gold streamed from the glass roof; among the palm-trees, treading
-on rich carpets, was a phantasmagoria of ladies dressed in silks
-and satins, with long rustling trains, their heads, ears, necks,
-brilliant with jewels. Bursts of laughter and the buzz of foreign
-voices mixed with the rattle of silver and the ring of china cups.
-It was a palace of crystal; a world of joy, of fairy creatures
-unacquainted with the realities of life, dwelling in the enchantment
-of groves of palms, rosy in the light of dream!
-
-"The realities of life!" thought Regina, "but is not this the reality
-of life? It's the life of us mean little people which is the ugly
-dream!"
-
-Just then a splendid creature, robed in yellow satin, who, as she
-passed, left behind her the effulgence of a comet, crossed the
-conservatory, and stopped to speak to two ladies in black.
-
-"It's Miss Harris!" whispered Arduina; "she's coming!"
-
-Regina had never imagined there could exist a being so beautiful
-and luminous. She watched her with dilated eyes, while from the
-far end of the conservatory breathed slow and voluptuous music
-overpowering the voices, the laughter, the rattle of the cups. Miss
-Harris drew nearer. Regina's eyes grew wild, she was overpowered by
-almost physical torture, by burning sadness. The rosy sunset light
-brooding over the palms as in an Oriental landscape, the warmth, the
-scent, the music, the dazzling aspect of the wealthy foreigner, all
-produced in her a kind of nostalgia, the atavic recollection of some
-wondrous world, where all life was pleasure and from which she had
-been exiled. Ah! at that moment she realised quite clearly what was
-the ill disease gnawing at her vitals! Ah! it was not the regret, the
-nostalgia for her early home, for her childish past; it was the death
-of the dreams which had filled that past, dreams which had perfumed
-the air she had breathed, the paths she had trod, the place where she
-had dwelt: dreams which were no fault of her own because born with
-her, transmitted in her blood, the blood of a once dominant race.
-
-Miss Harris approached the corner where sat the two little
-_bourgeois_ ladies, trailing her long shining train, her whole
-elegant slimness suggesting something feline. The two foreign ladies
-accompanied her talking in incomprehensible French. Arduina had to
-get up and smile very humbly before the Englishwoman recognised
-her, shook her hand, and spoke with condescending affability. Then
-Miss Harris sat down, her long tail wound round her legs like that
-of a reposing cat, and began to talk. She was tired and bored; she
-had been for a drive in a motor, had had a private audience of the
-Pope, and in half-an-hour was due at some great lady's reception.
-She did not look at Regina at all. After a minute she appeared to
-forget Arduina; a little later, the two foreign ladies also. She
-seemed talking for her own ears; in her beauty and splendour she was
-self-sufficient, like a star which scintillates for itself alone.
-From far and near everybody watched her.
-
-Regina trembled with humiliation. In her modest short frock she felt
-herself disappearing; she was ashamed of her lace scarf; when Miss
-Harris offered her a cup of tea she repulsed it with an inimical
-gesture. She felt again that sense of puerile hatred which had
-assaulted her at the Costanzi on the evening of San Stefano.
-
-As they left the hotel she said to her sister-in-law, "I can't think
-what you came for! Why are you so mean-spirited? Why did you listen
-so slavishly to that woman who hardly noticed your presence?"
-
-"But weren't you listening quite humbly, too?"
-
-"I? I'd like to have seized and throttled you all! Good God, what
-fools you women are!"
-
-"My dear Regina," said the other, confounded, "I don't understand
-you!"
-
-"I know you don't. What do you understand? Why do you go to such
-places? What have you to do with people like that? Don't you take in
-that they are the lords of the earth and we the slaves?"
-
-"But we're the intelligent ones! We are the lords of the future!
-Don't you hear the clatter of our wooden shoes going up and of their
-satin slippers coming down?"
-
-"We? What, _you_?" said Regina, contemptuously.
-
-"Mind that carriage!" cried Arduina, pulling her back.
-
-"You see? They drive over us! What's the good of intelligence? What
-is intelligence compared with a satin train?"
-
-"Oh, I see! You're jealous of the satin train," said the other,
-laughing good-humouredly.
-
-"Oh, you're a fool!" cried Regina, beside herself.
-
-"Thanks!" said Arduina, unoffended.
-
-Returned home, Regina threw herself on the ottoman in the ante-room,
-and remained there nearly an hour, beating the devil's tattoo with
-her foot in time to the ticking of the clock, which seemed the
-heart of the little room. Her own heart was overflown by a wave of
-humiliating distress. Ah! even the ridiculous Arduina had guessed
-what ailed her.
-
-Daylight was dying in the adjacent room, and the dining-room, which
-looked out on the courtyard, was already overwhelmed in heavy shadow.
-The open door made a band of feeble light across the passage of the
-ante-room, while in its angles the penumbra continually darkened.
-Watching it, Regina reflected.
-
-"The penumbra! What a horrid thing is the penumbra! Horrid? No, it's
-worse! It's noxious--soul-stifling! Better a thousand times the full
-shadow, complete darkness. In the shadow there is grief, desperation,
-rebellion--all that is life; but in this half-light it's all tedium,
-want, agony. It's better to be a beggar than a little _bourgeois_.
-The beggar can yell, can spit in the face of the prosperous. The
-little _bourgeois_ is silent; he's a dead soul, he neither can nor
-ought to speak. What does he want? Hasn't he got the competence
-already, which some day every one is to have? His share is already
-given to him. If he asks for more he's called ambitious, egotistic,
-envious. Even the idiots call him so! Satin trains--green and shining
-halls like gardens spread out in the sun--motors like flying dragons!
-And the gardens, the beautiful gardens '_half seen through little
-gates_,' country houses hidden among pines, like rosy women under
-green lace parasols! That should be the heritage of the future, of
-the to-morrow, promised us though not yet come. But no! all that
-is to disappear! The world is small and can't be divided into more
-than two parts, the day and the night, the light and the shade. But
-some day it's to be all penumbra! Every one's to be like us, every
-one's to live in a little dark Apartment with interminable stairs;
-all the streets are to be dusty, overrun by smelly trams, by troops
-of middle-class women who will go about on foot, dressed with sham
-elegance, wearing mock jewellery, carrying paper fans; joyous with
-a pitiable joy. The whole world will be tedium and destitution. The
-beggars won't have attained to the dreams which made them happy; the
-children of the rich will live on nostalgia, remembering the dream
-which was once reality to them. What will be the good of living then?
-Why am I living now?"
-
-Then suddenly she remembered three figures, all exactly alike; three
-figures of an old man in a dreary room, who smiled and looked at
-each other with humorous sympathy, like three friends who understand
-without need of words. Work! Work! There's the secret of life!
-
-The voice of the old Senator resounded still in Regina's soul. Since
-seeing him she had learned his story; his wife, a beautiful woman,
-brilliant and young, had killed herself, for what reason none could
-say. Work! Work! That was the secret! Perhaps the old Senator,
-panegyrising the working woman, had been thinking of his wife who had
-never worked.
-
-Work! This was the secret of the world's future. All would eventually
-be happy because all would work.
-
-"No! I don't represent the future as I have fondly fancied. I belong
-to the present--very much to the present! I am the parasite _par
-excellence_. I eat the labour of my husband, and I devour his moral
-life as well, because he loves me--loves me too much. I don't even
-make him happy. Why do I live? What's the good of me? What use am
-I? I'm good for nothing but to bear children; and, in point of
-fact, I don't want any children! I shouldn't know how to bring them
-up! Besides, what's the good of bringing children into the world?
-Wouldn't it be better I had never been born? What's the good of life?"
-
-Surely her soul had become involved in the shadow darkening round
-her! Everything in her seemed dead. And then suddenly she thought of
-the luminous evenings on the shores of her great river at home; and
-saw again the wide horizons, the sky all violet and geranium colour,
-the infinite depths of the waters, the woods, the plain. She passed
-along the banks, the subdued splendour of all things reflected in
-her eyes, the water of rosy lilac, the heavens which flamed behind
-the wood, the warm grass which clothed the banks. Young willow-trees
-stretched out to drink the shining water, and they drank, they drank,
-consumed by an inextinguishable thirst. She passed on, and as the
-little willows drank, so she also drank in dreams from the burning
-river. What limitless horizons! What deeps of water! What tender
-distant voices carried by the waves, dying on the night! Was it a
-call out of a far world? Was it the crying of birds from the wood?
-Was it the woodpecker tapping on the poplar-tree?
-
-Alas, no! it was her own foot beating the devil's tattoo; it was the
-clock ticking away indifferently in the penumbra of the little room;
-it was the caged canary moaning for nostalgia in the window opposite,
-above the lurid abyss of the courtyard.
-
-Regina jumped to her feet; she was rebellious and desperate,
-suffocated by a sense of rage.
-
-"I'll tell him the moment he comes in," she thought; "I'll cry, 'Why
-did you take me from there? Why have you brought me to this place?
-What can I do here? I must go away. I require air. I require light.
-You can't give me light, you can't give me air, and you never told
-me! How was I to know the world was like this? Away with all these
-gimcracks, all this lumber! I don't want it. I only want air! air!
-air! I am suffocating! I hate you all! I curse the city and the
-men who built it, and the fate which robs us even of the sight of
-heaven!'"
-
-She went to her room, and automatically looked in the glass. By the
-last glimmer of day she saw her beautiful shining hair, her shining
-teeth, her shining nails, her fine skin which (softened by a light
-stratum of "_Crema Venus_") had almost the transparent delicacy of
-Miss Harris's. Her resentment grew. She went to her dressing-table,
-snatched up the bottle of "_Crema_" and dashed it against the wall.
-The bottle bounded off on the bed without breaking. She picked it up
-and replaced it on the table.
-
-"No! no! no!" she sobbed, throwing herself on the pillow, "I will
-not bear it! I'll say to him, 'Do you see what I'm becoming? Do you
-see what you're making me? To-day a soiling of the face, to-morrow
-soiling of the soul! I will go away--I will go away--away! I will go
-back home. You are nothing to me!' Yes, I will tell him the moment he
-comes in!"
-
-When he came in he found her seated quietly at the table, busy with
-the list of purchases for the following day. It was late, the lamps
-were lit, the table was laid, the servant was preparing supper. The
-whole of the little dwelling was pervaded by the contemptible yet
-merry hissing of the frying-pan and the smell of fried artichokes.
-From the window, open towards the garden, penetrated the contrasting
-fragrance of laurels and of grass.
-
- _lire. cent._
-
- Milk 0.20
- Bread 0.20
- Wine 1.10
- Meat 1.00
- Flour 0.50
- Eggs 0.50
- Salad 0.05
- Butter 0.60
- Asparagus 0.50
- ----
- L. 4.65
-
-Antonio came over to the table, bent down, and looked at the paper on
-which Regina was writing.
-
-"I was here at six, and couldn't find you," he said.
-
-"I was out."
-
-"Listen. The Princess sent a note to the office asking me to go to
-her at half-past six; so I went."
-
-"What did she want?"
-
-"Well--she's beginning to be a nuisance, you know--she wants me to
-keep an eye on the man who speculates for her on the Stock Exchange."
-
-Regina looked up and saw that Antonio's face was pale and damp.
-
-"On the Stock Exchange? What does that mean?"
-
-"What it means? I'll explain some time. But--well, really, that woman
-is becoming a plague!"
-
-"But if she pays you?" said Regina; "and are you good at speculating?"
-
-"I only wish I had the opportunity!" he exclaimed, tossing his hat
-to the sofa; "I wish I had a little of Madame's superfluous money!
-But this isn't a case of speculating. I'm to study the state of
-the money-market and audit the operations carried out by Cavaliere
-R---- on the Princess's account; take note of the details of daily
-transactions; get information from the brokers; in short, exercise
-rigorous control over all the fellow does."
-
-"But," insisted Regina, "she'll pay you well, won't she?"
-
-"Beg pardon?" he said, mimicking the Princess.
-
-"How much will she pay you?" shouted Regina.
-
-"A hundred _lire_ or so. She's a skinflint, you know."
-
-"Supper's on the table, Signora," announced the servant with her
-accustomed elegant decorum.
-
-During the meal Antonio expounded the operations on 'Change, and
-other financial matters, talking with a certain enthusiasm. She
-appeared interested in what he told her; yet while she listened her
-eyes shone with the vague light of a thought very far away from what
-Antonio was saying. That thought was straying in a dark and empty
-distance; like a blind man feeling his way in a strange place, it
-sought and sought something to be a point of rest, a support, or at
-least a sign.
-
-Suddenly, however, Regina's eyes sparkled and returned to the world
-about her.
-
-"Why shouldn't _you_ be Madame's confidential agent?" she said; "her
-secretary? I remember what I dreamed the first night I saw her at
-Arduina's--that she was dead and had left us her money!"
-
-"It would be easy enough," said Antonio.
-
-"To get the money?"
-
-"No--the administration of her affairs. True, one would have to
-flatter and cringe, and take people in, especially as she employs
-two or three others in addition to the Cavaliere. One would have to
-intrigue against them all. I don't care for that sort of business."
-
-"Nor I," said Regina, stiffening.
-
-She rose and moved to the window which overlooked the garden. Antonio
-followed her. The night was warm and voluptuous. The scent of laurel
-rose ever sweeter and stronger; patches of yellow light were spread
-over the little garden paths like a carpet. Regina looked down, then
-raised her eyes towards the darkened blue of the heavens and sighed,
-stifling the sigh in a yawn.
-
-"After all," said Antonio, pursuing his own line of thought, "are we
-not happy? What do we lack?"
-
-"Nothing and everything!"
-
-"What is lacking to us, I say?" repeated Antonio, questioning himself
-rather than his wife; "what do you mean by your 'everything'?"
-
-"Do you see the Bear?" she asked, looking up, and pretending not to
-have heard this question. He looked also.
-
-"No, I don't----"
-
-"Then we do lack something! We can't see the stars."
-
-"What do you want with the stars? Leave them where they are, for
-they're quite useless! If there were anything you really wanted you
-wouldn't be crying for the stars."
-
-"Then you think I am lacking in----?" She touched her forehead.
-
-"So it seems!"
-
-"Perhaps the deficiency is in you," she said quickly.
-
-"Now you're insulting me, and I'll take you and pitch you out of the
-window!" he jested, seizing her waist. "If my wits are deficient,
-it's because you're making me lose them with your folly!"
-
-
-
-
- CHAPTER VII
-
-
-She was not guilty of folly in action, but certainly her words became
-stranger and stranger. Antonio sometimes found them amusing; more
-often they distressed him. Though seemingly calm, Regina could not
-hide that she was under the dominion of a fixed idea. What was she
-thinking about? Even when he held her in his arms, wrapped in his
-tenderest embrace, Antonio felt her far, immeasurably far, away from
-him. In the brilliant yet drowsy spring mornings while the young pair
-still lay in the big white bed, Antonio would repeat his questions to
-himself: "What do we lack! Are we not happy?"
-
-Through the half-shut windows soft light stole in and gilded the
-walls. Infinite beatitude seemed to reign in the room veiled by that
-mist of gold, fragrant with scent, lulled to a repose unshaken by
-the noises of the distant world. In the profound sweetness of the
-nuptial chamber Regina felt herself at moments conquered by that
-somnolent beatitude. Antonio's searching question had its echo in
-her soul also. What was it that they lacked? They were both of them
-young and strong; Antonio loved her ardently, blindly. He lived in
-her. And he was so handsome! His soft hands, his passionate eyes,
-had a magic which often succeeded in intoxicating her. And yet in
-those delicious mornings, at the moments when she seemed happiest,
-while Antonio caressed her hair, pulling it down and studying it like
-some precious thing, her face would suddenly cloud, and she would
-re-commence her extravagant speeches.
-
-"What are we doing with our life?"
-
-Antonio was not alarmed.
-
-"What are we doing? We are living; we love, we work, eat, sleep, take
-our walks, and when we can we go to the play!"
-
-"But that isn't living! Or, at least, it's a useless life, and I'm
-sick of it!"
-
-"Then what do you want to be doing?"
-
-"I don't know. I'd like to fly! I don't mean sentimentally, I mean
-really. To fly out of the window, in at the window! I'd like to
-invent the way!"
-
-"I've thought of it myself sometimes."
-
-"You know nothing about it!" she said, rather piqued. "No, no! I want
-to do something you couldn't understand one bit; which, for that
-matter, I don't understand myself!"
-
-"That's very fine!"
-
-"It's like thirsting for an unfindable drink with a thirst nothing
-else can assuage. If you had once felt it----"
-
-"Oh, yes, I have felt it."
-
-"No, you can't have felt it! You know nothing about it."
-
-"You must explain more clearly."
-
-"Oh, never mind! You don't understand, and that's enough. Let my hair
-alone, please."
-
-"I say, what a lot of split hairs you have! You ought to have them
-cut, I was telling you----"
-
-"What do I care about hair? It's a perfectly useless thing."
-
-"Well," he said, after pretending to seek and to find a happy
-thought, "why don't you become a tram-conductor?" and he imitated the
-rumble of the tram and the gestures of the conductor.
-
-"I won't demean myself by a reply," she said, and moved away from
-him; but presently repented and said--
-
-"Do the little bird!"
-
-"I don't know how to do the little bird!"
-
-"Yes, you do. Go on, like a dear!"
-
-"You're making a fool of me. I understand that much."
-
-"You don't understand a bit! You do the little bird so well that I
-like to see you!"
-
-He drew in his lips, puffed them out, opened and shut them like the
-beak of a callow bird. She laughed, and he laughed for the pleasure
-of seeing her laugh, then said--
-
-"What babes we are! If they put that on the stage--good Lord, think
-of the hisses!"
-
-"Oh, the stage! That's false if you like! And the novel. If you wrote
-a novel in which life was shown as it really is, every one would
-cry 'How unnatural!' I do wish I could write!--could describe life
-as I understand it, as it truly is, with its great littlenesses and
-its mean greatness! I'd write a book or a play which would astonish
-Europe!"
-
-He looked at her, pretending to be so overwhelmed that he had no
-words, and again she felt irritated.
-
-"You don't understand anything! You laugh at me! Yet if I could----"
-
-In spite of himself Antonio became serious.
-
-"Well, why can't you?"
-
-"Because first I should have to----No, I won't tell you. You can't
-understand! Besides, I can't write; I don't know how to express
-myself. My thoughts are fine, but I haven't the words. That's the
-way with so many! What do you suppose great men, the so-called great
-thinkers, are? Fortunate folk who know how to express themselves!
-Nietzsche, for instance. Don't you think I and a hundred others have
-all Nietzsche's ideas, without ever having read them? Only he knew
-how to set them down, and we don't. I say Nietzsche, but I might just
-as well say the author of the _Imitation_."
-
-"You should have married an author," said Antonio, secretly jealous
-of the man whom Regina had perhaps dreamed of but never met.
-
-Again she felt vexed. "It's quite useless! You don't understand me. I
-can't get on with authors a bit. Let me alone now. I told you not to
-fiddle with my hair!"
-
-"Stop! Don't go away! Let's talk more of your great thoughts. You
-think me an idiot. But listen, I want to say one thing; don't
-laugh. You want to do something wonderful. Well, an American
-author--Emerson, I think--said to his wife, that the greatest miracle
-a woman could perform is----"
-
-"Oh, I know! To have a baby!" she replied, with a forced smile. "But
-you see, I think humanity useless, life not worth living. Still, I
-don't commit suicide, so I suppose I do accept life. I admit that a
-son would be a fine piece of work. I'd enter on it with enthusiasm,
-with pride, if I were sure my son wouldn't turn out just a little
-_bourgeois_ like us!"
-
-"He might make a fortune and be a useful member of society."
-
-"Nonsense! Dreams of a little _bourgeois_!" she said bitterly; "he
-would be just as unhappy as we are!"
-
-"But I am happy!" protested Antonio.
-
-"If you are happy it shows you don't understand anything about
-it, and so you are doubly unhappy," she said vehemently, her eyes
-darkening disquietingly.
-
-"My dear, you're growing as crazy as your great writers."
-
-"There you are! the little _bourgeois_ who doesn't know what he is
-talking about!"
-
-And so they went on, till Antonio looked at the clock and jumped up
-with a start.
-
-"It's past the time! My love, if you had to go down to the office
-every day I assure you these notions would never come into your head."
-
-He hurried to wash; and still busy with the towel, damp and fresh
-with the cold water, he came back to kiss her.
-
-"You're as pink as a strawberry ice!" she said admiringly, and so
-they made peace.
-
-With the coming on of the hot days Regina's nostalgia, nervousness
-and melancholy increased. At night she tossed and turned, and
-sometimes groaned softly. At last she confessed to Antonio that her
-heart troubled her.
-
-"Palpitations for hours at a time till I can hardly breathe! It feels
-as if my chest would burst and let my heart escape. It must be the
-stairs. I never used to have palpitations!"
-
-Much alarmed, her husband wished to take her to a specialist, but
-this she opposed.
-
-"It will go off the moment I get away," she said.
-
-They decided she must go at the end of June. Antonio would take his
-holiday in August and join her, remaining at her mother's for a
-fortnight.
-
-"After that, if we've any money left, we'll spend a few days at
-Viareggio."
-
-Regina said neither yea nor nay. After the first seven months the
-young couple had only 200 _lire_ in hand. This was barely enough for
-the journey; Antonio, however, hoped to put by a little while his
-wife was away.
-
-The days passed on; Rome was becoming depopulated, though the first
-brief spell of heat had been followed by renewal of incessant and
-tiresome rain.
-
-Antonio counted the days.
-
-"Another ten--another eight--and you'll be gone. What's to become of
-me all alone for a month?"
-
-Such expressions irritated her. She wished neither to speak nor to
-think of her departure.
-
-"Alone? Why need you be alone? You've got your mother and your
-brothers!"
-
-"A wife is more than brothers, more than a mother."
-
-"But if I were to die? Suppose I fell ill and the doctors prescribed
-a long stay in my home?"
-
-"That's impossible."
-
-"You talk like a child. Why is it impossible? It's very possible
-indeed!" she said, still vexed; "whatever I say you think it
-nonsense--a thing which can't happen. Why can't it happen? It's
-enough to mention some things----"
-
-"But, Regina," he exclaimed, astonished, "what makes you so cross?"
-
-"Well, you just explain to me why it's impossible I should get ill?
-Am I made of iron? The doctor might forbid me to climb stairs for a
-while, and might tell me to live in the open air, in the country. If
-he took that line where would you have me go unless to my home? Would
-you forbid me to go there?"
-
-"On the contrary, I should be the first to recommend it. But it's not
-the state of affairs at present. Oh! your palpitation? that will go
-off. We must see about an Apartment on a lower floor--though, to say
-truth, I've got to regard this little nest of ours with the greatest
-affection. We're so cosy here!" he said, looking round lovingly.
-
-She did not reply, but stepped to the window and looked out. Her brow
-clouded. What was the matter with her? Detestation of the little
-dwelling where she felt more and more smothered? or irritation at her
-husband's sentimentality?
-
-"This is Friday," she said presently; "I suppose I ought to go and
-bid your Princess good-bye. When is she going away?"
-
-"Middle of July, I think. She's going to Carlsbad."
-
-"Well, let her go to the devil, and all the smart people with her!"
-
-"That's wicked! Aren't you going to the country yourself? Think
-of all the folk who have to stay in the burning city, workmen in
-factories, bakers at their ovens----"
-
-"Precisely what made me swear!" said Regina.
-
-Later she dressed and went to Madame Makuline's; not because she
-wanted to see her, but in order to occupy the interminable summer
-afternoon.
-
-She pinched her waist very tight, and put on a new blue dress with
-many flounces and a long train; she knew she looked well in it and
-far more fashionable than on her first arrival in Rome, but the
-thought gave her little satisfaction.
-
-As she was passing the Costanzi she saw the yellow-faced gentleman
-who strolled in the "Pussies' Garden." He was talking to a friend,
-plump as himself with round, dull blue eyes, a restless little red
-dog under his arm. Regina knew this personage also. He was an actor
-who played important parts at the Costanzi. Regina fancied the two
-men looked at her admiringly, and she coloured with satisfaction;
-then suddenly conceived something blameworthy in her pleasure,
-and felt angry with herself, as a few hours earlier she had been
-angry with Antonio for "talking like a child." She arrived at the
-Princess's in an aggressive humour, and came in with her head
-very high. She did not speak to the servant nor even look at him,
-remembering that he always received her husband and herself with a
-familiarity not exactly disrespectful, but somehow humiliating.
-
-Madame Makuline's drawing-room, though its furs and its carpets had
-been removed, was still very hot. Branches of lilac in the great
-metal vases diffused an intense, pungent, almost poisonous fragrance.
-Only two ladies had called; one of them was abusing Rome to Marianna,
-and the girl, unusually ugly, in an absurd, low red dress, was
-protesting ferociously and threatening to bite the slanderer. The
-Princess listened, pale, cold, her heavy face immobile. Regina came
-in, and at once Marianna rushed to meet her, crying--
-
-"If _you_ are going to say horrid things, too, I shall go mad!"
-
-Regina sat down, elegantly, winding her train round her feet as she
-had seen Miss Harris do; and, having learned the subject in dispute,
-said with a malicious smile--
-
-"Most certainly Rome is odious."
-
-"I'll have to scratch you!" cried Marianna; "and it will be a
-thousand pities, for you're quite lovely to-day! Now you're blushing
-and you look better still! Your hat's just like one I saw at
-Buda-Pesth on a grand duchess."
-
-"Rome odious?" said the Princess, turning to Regina, who was still
-smiling sarcastically; "that's not what you said a few days ago."
-
-"It's easy to change one's opinion."
-
-"Beg pardon?"
-
-"It's easy to change one's opinion," shouted Regina, irritated;
-"besides, I said the other day that Rome was delightful for the
-_rich_. It's altogether abominable for the poor. The poor man, at
-Rome, is like a beggar before the shut door of a palace, a beggar
-gnawing a bone----"
-
-"Which is occasionally snapped up by the rich man's dog," put in
-Marianna.
-
-The other laughed nervously.
-
-"Just so!" she said.
-
-The Princess raised her little yellow eyes to Regina's face and
-studied it for a moment, then turned to the lady at her side and
-talked to her in German. Regina fancied Madame had meant her
-to understand something by that look, something distressing,
-disagreeable, humiliating; and her laughter ceased.
-
- * * * * *
-
- "_June 28, 1900._
-
- "ANTONIO,--
-
- "You will read this letter after I am gone, while you are
- still sad. You will perhaps think it dictated by a passing
- caprice. If you could only know how many days, how many
- weeks, how many months even, I have thought it over, examined
- it, tortured myself with it! If you knew how many and many
- times I have tried to express in words what I am now going to
- write to you! I have never found it possible to speak; some
- tyrannous force has always prevented me from opening my heart
- to you. I felt that by word of mouth we should never arrive
- at understanding each other. Who knows whether, even now,
- you can or will understand me! I fancied it would be easy
- to explain in a letter; but now--now I feel how painful and
- difficult it must be. I should have liked to wait till I was
- _there_, at home, to write this letter to you; but I don't
- want to put it off any longer, and above all I don't wish you
- to think that outside influences, or the wishes of others,
- have pushed me to this step. No, my best, dearest Antonio!
- we two by ourselves, far from every strange and molesting
- voice, we two, alone, shall decide our destiny. Hear me! I am
- going to try and explain to you my whole thought as best I
- can. Listen, Antonio! A few days ago I said, 'Suppose I were
- to fall ill and the doctors were to order me to return to my
- native air and to stay for a short time in my own country,
- would you forbid me to obey?' And you ended by confessing
- you would be the first to counsel obedience. Well, I am
- really ill, of a moral sickness which consumes me worse than
- any physical disorder; and I do need to return to my own
- country and to remain there for some time. Oh, Antonio! my
- adored, my friend, my brother, force yourself to understand
- me; to read deep into these lines as if you were reading
- my very soul! I love you. I married you for love; for that
- unspeakable love born of dreams and enchantments which is
- felt but once in a life. More than ever at this moment I feel
- that I love you, and that I am united to you for my whole
- life and for what is beyond. When you appeared to me _there_,
- on the green river-banks, the line of which had cut like a
- knife through the horizon of all my dreams, I saw in you
- something radiant; I saw in you the very incarnation of my
- most beautiful visions. How many years had I not dreamed of
- you, waited for you! This delicious expectation was already
- beginning to be shrouded in fear and sadness, was beginning
- to seem altogether vague when you appeared! You were to me
- the whole unknown world, the wondrous world which books,
- dreams--heredity also--had created within me. You were the
- burning, the fragrant, the intoxicating whirlwind of life;
- you were everything my youth, my instinct, my soul, had
- yearned for of maddest and sweetest. Even if you had been
- ugly, fat, poorer than you are, I should have loved you.
- You had come from Rome, you were returning to Rome--that
- was enough! No one, neither you nor any one not born and
- bred in provincial remoteness, can conceive what the most
- paltry official from the capital--dropped by chance into
- that remoteness--represents to an ignorant visionary girl.
- How often here in Rome have I not watched the crowds in Via
- Nazionale, and laughed bitterly while I thought that if the
- lowest of those little citizens walking there, the meanest,
- the most anćmic, the most contemptible of those little
- clerks, one with an incomplete soul, dropped like an unripe
- fruit, one of those who now move me only to pity, had passed
- by on that river-bank before our house--he might have been
- able to awaken in me an overwhelming passion! My whole soul
- revolts at the mere thought. But do not you take offence,
- Antonio! You are not one of _those_; you were and you are
- for me something altogether _different_. And now, though the
- enchantment of my vain dreams has dissolved, you are for me
- something entirely beyond even those dreams. You were and
- you are for me, the one man, the good loyal man, the lover,
- young and dear, whom the girl places in the centre of all her
- dreams--which he completes and adorns, dominating them as a
- statue dominates a garden of flowers.
-
- "But our garden, Antonio, our garden is arid and melancholy.
- We were as yet too poor to come together and to make a
- garden. My eyes were blindfolded when I married you and came
- with you to Rome; I fancied that in Rome our two little
- incomes would represent as much as they represented in my
- country. I have perceived, too late, that instead they are
- hardly sufficient for our daily bread. And on bread alone one
- cannot live. It means death, or at least grave sickness for
- any one unused to such a diet. And love, no matter how great,
- is not enough to cure the sick one!
-
- "Alas! as I repeat, I am sick! The shock of reality, the
- hardness of that daily bread, has produced in me a sort
- of moral anćmia; and the disease has become so acute that
- I can't get on any longer. For me this life in Rome is a
- martyrdom. It is absolute necessity that I should flee from
- it for a time, retire into my den, as they say sick animals
- do, and get cured--above all, get used to the thought, to the
- duty, of spending my life like this.
-
- "Antonio! my Antonio! force yourself to understand me, even
- if I don't succeed in expressing myself as I wish. Let me go
- back to my nest, to my mother! I will tell her I am really
- ill and in need of my native air. Leave me with her for a
- year, or perhaps two. Let us do what we ought to have done in
- the first instance, let us wait. Let us wait as a betrothed
- couple waits for the hour of union. I will accustom myself
- to the idea of a life different from what I had dreamed.
- Meanwhile your position (and perhaps mine, too, who knows?)
- will improve. Are there not many who do this? Why, my own
- cousin did it! Her husband was a professor in the Gymnasium
- at Milan. Together they could not have managed. But she went
- back home, and he studied and tried for a better berth, and
- presently became professor at the Lyceum in another town.
- Then they were re-united, and now they're as happy as can be.
-
- "'But,' you will say, 'we _can_ live together. We have no
- lack of anything.'
-
- "'True,' I repeat, 'we don't lack for bread; but one cannot
- live by bread alone,' Do you remember the evening when I
- asked you whether from our habitation you could see the
- Great Bear? You laughed at me and said I was crazy; and who
- knows! perhaps I am really mad! But I know my madness is of a
- kind which can be cured; and that is all I want, just to be
- cured--to be cured before the disease grows worse.
-
- "Listen, Antonio! You also, unintentionally I know, but
- certainly, have been in the wrong. You did not mean it; it's
- Fate which has been playing with us! In the sweet evenings
- of our engagement, when I talked to you of Rome with a
- tremble in my voice, you ought to have seen I was the dupe
- of foolish fancies. You ought to have discerned my vain and
- splendid dream through my words, as one discerns the moon
- through the evening mist. But instead you fed my dream; you
- talked of princesses, drawing-rooms, receptions! And when we
- arrived in Rome, you should have taken me at once to our own
- little home; you shouldn't have put between us for weeks and
- months persons dear, of course, to you, but total strangers
- to me. They were kind to me, I know, and are so still; I did
- my best to love them, but it was impossible to have communion
- of spirit with them all at once. Above all, you ought to
- have kept me away from that world of the rich of which I had
- dreamed, which is not and never will be mine.
-
- "Do you see? It's as if I had touched the fire and something
- had been burned in me. Is it my fault? If I am in fault it's
- because I am not able to pretend. Another woman in my place,
- feeling as I feel, would pretend, would apparently accept
- the reality, would remain with you; but--would poison your
- whole existence! Even I, you remember, I in the first months
- worried you with my sadness, my complaints, my contempt. I
- knew how wrong I was, I was ashamed and remorseful. If we had
- gone on like that, if the idea which I am broaching now had
- not flashed into my mind, we should have ended as so many
- end; bickering to-day, scandal to-morrow; crime, perhaps,
- in the end. I felt a vortex round me. It is not that I am
- romantic; I am sceptical rather than romantic; but everything
- small, sordid, vulgar, wounds my soul. I am like a sick
- person, who at the least annoyance becomes selfish, loses
- all conscience, and is capable of any bad action. Again I
- say, is it my fault? I was born like that and I can't re-make
- myself. There are many women like me, some of them worse
- because weaker. They don't know how to stop in time, on the
- edge of the precipice; they neither see, nor study how to
- avoid it. And yet, Antonio, I do care for you! I love you
- more, much more than when we were betrothed. I love you most
- passionately. It is chiefly on this account that I make the
- sacrifice of exiling myself from you for a while. I don't
- want to cause you unhappiness! Tears are bathing my face, my
- whole heart bleeds. But it is necessary, it is fate, that we
- separate! It kills me thinking of it, but it's necessary,
- necessary! Dear, dear, dear Antonio! understand me. Beloved
- Antonio, read and re-read my words, and don't give them a
- different signification from what is given by my heart. Above
- all, hear me as if I were lying on your breast, weeping there
- all my tears. Hear and understand as sometimes you have heard
- and understood. Do you remember Christmas morning? I was
- crying, and I fancied I saw your eyes clouded too: it was
- at that moment I realised that I loved you above everything
- in all the world, and I decided then to make some sacrifice
- for you. This is the sacrifice; to leave you for a while in
- the endeavour to get cured and to come back to you restored
- and content. Then in my little home I will live for you; and
- I will work; yes, I also will bring my stone to the edifice
- of our future well-being. We are young, still too young; we
- can do a great deal if we really wish it. Neither of us have
- any doubts of the other; you are sure of me; I also am sure
- of you. I know how you love me, and that you love me just
- because I am what I am.
-
- "Listen; after two or three weeks you shall come to my
- mother's as we have arranged. You must pretend to find me
- still so unwell that you decide to leave me till I am better.
- Then you shall return to Rome and live thinking of me.
- You shall study, compete for some better post. The months
- will pass, we will write to each other every day, we will
- economise--or, what is better, accumulate treasures--of love
- and of money. Our position will improve, and when we come
- together again we shall begin a new honeymoon, very different
- from the first, and it shall last for the whole of our life."
-
-Having reached this point in her letter, Regina felt quite frozen
-up, as if a blast of icy wind had struck her shoulders. This she was
-writing--was it not all illusion? all a lie? Words! Words! Who could
-know how the future would be made? The word _made_ came spontaneously
-into her thought, and she was struck by it. Who makes the future? No
-one. We make it ourselves by our present.
-
-"I shall make my future with this letter, only not even I can know
-what future I shall make."
-
-Regina felt afraid of this obscure work; then suddenly she cheered,
-remembering that all she had written in the letter was really there
-in her heart. Illusion it might be, but for her it was truth. Then,
-come what might, why should she be afraid? Life is for those who have
-the courage to carry out their own ideas!
-
-It seemed needless to prolong the letter. She had already said too
-many useless things, perhaps without succeeding in the expression
-of what was really whirling in her soul. She rapidly set down a few
-concluding lines.
-
- "Write to me at once when you have read this--no, not at
- once! let a few hours pass first. There is much more I
- should like to say, but I cannot, my heart is too full, I
- am in too great suffering. Forgive me, Antonio, if I cause
- you pain at the moment in which you read this; out of that
- pain there will be born great joy. Reassure me by telling
- me you understand and approve my idea. Far away _there_ I
- shall recover all we have lost in the wretched experience of
- these last months. I will await your letter as one awaits a
- sentence; then I will write to you again. I will tell you, or
- try to tell you, all which now swells my heart to bursting.
- Good-bye--till we meet again. See! I am already crying at
- the thought of the kiss which I shall give you before I go.
- God only knows the anguish, the love, the promise, the hope,
- which that kiss will contain.
-
- "Whatever you shall think of me, Antonio, at least do not
- accuse me of lightness. Remember that I am your own Regina;
- your sick, your strange, but not your disloyal and wicked.
-
- "REGINA."
-
-The letter ended, she folded and shut it hurriedly without reading it
-over. Then she felt qualms; some little word might have escaped her;
-some little particle which might change the whole sense of a phrase.
-She reopened the envelope, read with apprehension and distaste, but
-corrected nothing, added nothing. Her grief was agonising. Ah! how
-cold, how badly expressed, was that letter! Into its lifeless pages
-had passed nothing of all which was seething in her heart!
-
-"And I was imagining I could write a novel--a play! I, who am
-incapable of writing even a letter! But he will understand," she
-thought, shutting the letter a second time, "I am quite sure he will
-understand! Now where am I to put it? Suppose he were to find it
-before I am off? Whatever would happen? He would laugh; but if he
-finds it afterwards--he will perhaps cry. Ah! that's it, I'll lay it
-on his little table just before I go."
-
-With these and other trivial thoughts, with little hesitations which
-she had already considered and resolved, she tried to banish the
-sadness and anxiety which were agitating her.
-
-She pulled out her trunks, for she was to start next morning by the
-nine o'clock express, and she had not yet packed a thing. The whole
-long afternoon had gone by while she was writing.
-
-"What will he do?" she kept thinking; "will he keep on the Apartment?
-And the maid? Will he betray me? No, he won't betray me. I'm sure
-of that. I'll suggest he should go back to his mother and brothers.
-So long as they don't poison his mind against me! Perhaps he'll let
-the rooms furnished. How much would he get for them? 100 _lire_? But
-no! he's sentimental about them. He wouldn't like strangers, vulgar
-creatures perhaps, to come and profane our nest, as he calls it. And
-shouldn't I hate it myself? Folly! Nonsense! I have suffered so much
-here that the furniture, these two carpets with the yellow dogs on
-them, are odious to me. I never wish to see any of the things again!
-And yet----Come, Regina! you're a fool, a fool, a fool! But what will
-he do with my _trousseau_ things? Will he take them to his mother's?
-Well, what do I care? Let him settle it as he likes."
-
-Every now and again she was assailed by a thought that had often
-worried her before. If he were not to forgive? In that case how was
-their story going to end? But no! Nonsense! It was impossible he
-should not forgive! At the worst he would come after her to persuade
-or force her to return. She would resist and convince him. Already
-she imagined that scene, lived through it. Already she felt the pain
-of the second parting. Meanwhile she had filled her trunk, but was
-not at all satisfied with her work. What a horrid, idiotic thing life
-was! Farewells, and always farewells, until the final farewell of
-death.
-
-"Death! Since we all have to die," she thought, emptying the trunk
-and rearranging it, "why do we subject ourselves to so much needless
-annoyance? Why, for instance, am I going away? Well, the time will
-pass all the same. It's just because one has to die that one must
-spend one's life as well as one can. A year or two will soon go over,
-but thirty or forty years are very long. And in two years----Well,"
-she continued, folding and refolding a dress which would not lie flat
-in the tray, "is it true that in two years our circumstances will
-have improved? Shall I be happier? Shall I not begin this same life
-over again--will it not go on for ever and ever to the very end? To
-die--to go away----Well, for that journey I shan't anyhow have the
-bother of doing up this detestable portmanteau; There!" (and she
-snatched up the dress in a fury and flung it away), "why won't even
-_you_ get yourself folded the way I want? Come, what's the good of
-taking you at all? There won't be any one to dress for _there_!"
-
-She threw herself on the bed and burst into tears. She realised for
-the moment the absurdity, the _naughtiness_ of her caprice. She
-repeated that it was all a lie; what she wanted was just to annoy her
-husband, out of natural malice, out of a childish desire for revenge.
-
-But after a minute she got up, dried her eyes, and soberly refolded
-the dress.
-
-When Antonio came in he found her still busy with the luggage.
-
-"Help me to shut it," said Regina, and while he bent over the lock,
-which was a little out of order, she added--
-
-"Suppose there's a railway accident, and I get killed?"
-
-"Let's hope not," he replied absently.
-
-"Or suppose I am awfully hurt? Suppose I am taken to some hospital
-and have to remain there a long time?"
-
-This time he made no reply at all.
-
-"Do say something! What would you do?"
-
-"Why on earth are you always thinking of such things? If you have
-these fancies why are you going away? There! It's locked. Where are
-the straps?" he asked, getting up.
-
-She looked at him as he stood before her, so tall, so handsome, so
-upright, his eyes brilliant in the rosy sunset light.
-
-"To-morrow we shall be far apart!" she cried, flinging herself on his
-neck and kissing him deliriously; "you will be true to me! Say you
-will be true to me! Oh, God! if we should never see each other again!"
-
-"You do love me, then?"
-
-"So much--so much----"
-
-He saw her turn pale and tremble, and he pressed her to him, losing
-all consciousness of himself, overwhelmed by the pleasure and the
-passion which intoxicated him each time Regina showed him any
-tenderness.
-
-They kissed each other, and their kisses had a warmth, a bitterness,
-an occult savour of anguish, which produced a sense of ineffable
-voluptuousness. Regina wept; Antonio said senseless things and
-implored her not to leave him.
-
-Then they both laughed.
-
-"After all you aren't going to the North Pole," said Antonio. "I
-declare you are really crying! Pooh! a month will soon pass. And I'll
-come very soon. At this hour we'll go out together in a boat, when
-the Po is all rosy----"
-
-"If there isn't a railway accident!" she said bitterly. "Well! here
-are the straps. Pull them as tight as you can."
-
-
-
-
- PART II
-
-
-
-
- CHAPTER I
-
-
-The crazy little carriage belonging to Petrin il Gliglo rattled
-along by the river-side towards Viadana. Regina was seated, not
-particularly comfortably, between her brother and sister, who had
-come to meet her at Casalmaggiore station. She laughed and talked,
-but now and then fell silent, absent-minded, and sad. Then Toscana
-and Gigino, being slightly in awe of her, became also silent and
-embarrassed.
-
-The night was hot; the sky opaque blue, furrowed by long grey clouds.
-The big red moon, just risen above the horizon, illumined the river
-and the motionless woods with a splendour suggestive of far-off fire.
-The immense silence was now and then broken by distant voices from
-across the Po; a sharp damp odour of grass flooded the air, waking in
-Regina a train of melancholy associations.
-
-Now she had arrived, now she was in the place of her nostalgia, in
-the dreamed-of harbour of refuge, it was strange that her soul was
-still lost to her. Just as at one time she had seemed to herself
-to have taken only her outward person to Rome, leaving her soul
-like a wandering firefly on the banks of the Po, so now it was
-only her suffering and tired body which she had brought back to
-the river-side. Her soul had escaped--flown back to Rome. What was
-Antonio doing at this hour? Was he very miserable? Was he conscious
-of his wife's soul pressing him tighter than ever her arms had
-pressed him? Had he written to her? Antonio! Antonio! Burning tears
-filled her eyes, and she suddenly fell silent, her thoughts wandering
-and lost in a sorrowful far-away.
-
-She had already repented her letter, or at least of having written it
-so soon. She could have sent it quite well from here! He would have
-felt it less--so she told herself, trying to disguise her remorse.
-
-"And the Master? And Gabri and Gabrie?" she asked aloud, as they
-passed Fossa Caprara, whose little white church, flushed by the
-moon, stood up clearly against the blackness of the meadow-side
-plane-trees. At the other side of the road was a row of silver
-willows, and between them the river glistened like antique, lightly
-oxidised glass. The whole scene suggested a picture by Baratta.
-
-Toscana and Gigi both broke into stifled laughter.
-
-"What's the matter?" queried Regina.
-
-The boy controlled himself, but Toscana laughed louder.
-
-"Whatever is it? Is the Master going to be married?"
-
-"_Lu el vorres, se, ma li doni li nal veul mia, corpu dla madosca_
-(He'd be willing enough, but the women won't have him)," said Petrin,
-turning a little and joining in the "children's" talk.
-
-"They want to go to--to Rome! Gabri and Gabrie!" said Toscana at
-last, and her brother again burst out laughing.
-
-"Why do they want to go to Rome?"
-
-"Gabri wants to get a place and to help Gabrie in her studies, as she
-intends to be a Professor----"
-
-"Ah! Ah! Ah!"
-
-Then they laughed, all four, and Regina forgot her troubles. The
-boy and girl thought of going to Rome, as they thought of going to
-Viadana, without help and without money! It was amusing.
-
-"And what does the Master say?"
-
-"He's mad!" interrupted Petrin, turning his face, which was round and
-red like the moon. "_El diss, chi vaga magari a pe: i dventarŕ na
-gran roba_ (He says let them go if it's even on foot! they'll turn
-out great!)."
-
-Then Gigi mimicked Gabri, who talked through his nose:--
-
-"We could go to Milan, of course, but there's no university there
-which admits women, like the universities of Florence and Rome. Rome
-is the capital of Italy; we'll go there. I'll be a printer, and
-Gabrie shall study."
-
-And Toscana mimicked Gabrie:--
-
-"My brother shall print all my books."
-
-"My dear children, I think you are jealous," said Regina.
-
-"Oh!" they cried, cut to the quick, for Gigi did verily want to
-go to Rome for his college course, and Toscana, who had a pretty
-mezzo-soprano voice, had a plan of living at her sister's to learn
-singing.
-
-Regina became thoughtful, guessing their own and their friends'
-dreams, and remembering her own earlier illusions. She vainly sought
-to shake off the sadness, the remorse, the presentiment of evil,
-which was weighing her down.
-
-"And you, Petrin, I suppose you want to go to Rome too? Couldn't you
-bring Gabri and Gabrie in this chaise?"
-
-"I'm going to Paris," the man answered, stolidly.
-
-"To be sure! I remember you thought of it last year. You said you had
-enough money."
-
-"So I have still. I can't spend it here, and my uncle in Paris keeps
-writing 'Come! Come!'"
-
-Regina was not listening. She was caught up in a pleasure, expected
-indeed, which yet took her by surprise, soothing her sick heart as a
-balsam soothes a wound. For there, in the hollow behind the row of
-black trees bordering the _viassolin_ (lane), was the little white
-house, a lamp shining from its window! Already she heard the scraping
-voice of the frogs, which croaked in the ditch beside the lane.
-Shadows of two persons were spread across the road, and a soprano
-voice resounded in a prolonged call, like the shout of a would-be
-passenger to the ferryman on the opposite bank of the river--
-
-"Regina--a--a----"
-
-"It's that fool Adamo," said Gigi; "he's always calling you like
-that. He says you ought to hear him in Rome. She shouts, too," he
-added, pinching Toscana's knee.
-
-"And so do you," said Toscana.
-
-The voice rang out again, sent back by the water, echoing to the
-farther shore. Regina jumped from the carriage, and ran towards
-the two dear shadows. One of them separated itself from the other
-and rushed madly. It was the boy, and he fell upon Regina like a
-thunderbolt, hugging her, squeezing her tightly, even pretending to
-roll her into the river.
-
-"Adamo! Are you gone mad?" she cried, resisting him. "Do you want to
-break my bones?"
-
-Then Adamo, whose great dark eyes were brilliant in the moonlight,
-remembered Regina had written something about being ill, and he too
-became suddenly shy of her.
-
-"How you've grown!" she exclaimed. "Why, you're two inches taller
-than I am!"
-
-"Ill weeds grow apace," said Gigino. Then Adamo, who for fifteen was
-really a giant, gave Toscana a push _en passant_, and sprang upon
-his brother, trying to roll him down the bank. Shouts of laughter,
-exclamations, a perfect explosion of fun and childish thoughtlessness
-filled the perfumed silence. Regina left the children to forget her
-in this rough amusement, and hurried on to her mother.
-
-They embraced without a word; then Signora Tagliamari asked for
-Antonio.
-
-"I thought he would have come to take care of you!" she said.
-"Frankly now, how are you getting on together? You haven't had any
-little difference----"
-
-"Oh dear no!" cried Regina. "I told you he couldn't get away just
-now. I've been bothered with a lot of palpitation--we've more than
-a hundred steps, you know. Fancy having to climb a hundred steps
-three or four times every day! Antonio got anxious and took me to a
-specialist--an extortioner--who demanded ten _lire_ for just putting
-a little black cup against my chest! 'Native air,' he said; 'a few
-months of her native air!' But now I'm all right again. It's almost
-gone off. I'll stay for a month, or two months at the outside. Then
-Antonio will come for me----"
-
-Mother and daughter talked in dialect, and looked each other fixedly
-in the face. The moon, white now and high in the heavens from which
-the clouds had cleared, illumined their brows. Signora Caterina, not
-yet forty-five years of age, was so like Regina that she seemed her
-elder sister. Her complexion was even fresher, and she had great
-innocent eyes, more peaceful than her daughter's. Regina, however,
-thought her much aged, and her black dress with sleeves puffed on the
-shoulders, which a year ago she had believed very smart, now seemed
-absurdly antiquated.
-
-"He's coming to fetch you?" repeated the mother; "that's all right."
-
-Regina's heart tightened. Would Antonio really come? Suppose he were
-mortally offended and refused to come? But no--no--she would not even
-fancy it!
-
-Before traversing the short footpath which led between hedges to
-the villa, she stood to contemplate the beautiful river landscape
-bathed in moonlight. A veil seemed to have been lifted. Everything
-now was clear and pure; the air had become fresh and transparent as
-crystal. The dark green of the grass contrasted with the grey-green
-of the willows; the ditches reflected the moon and the light trunks
-of the poplar-trees, whose silver leaves were like lace on the velvet
-background of the sky. The house, small to her who was returning from
-the city of enormous buildings, was white against the green of the
-meadows. Round it the vines festooned from tree to tree, following
-each other, interlacing with each other, as in some silent nocturnal
-dance. The great landscape, surrounding and encompassing like the
-high seas seen from a moving ship, the wide river, familiar from her
-childhood, with its little fantastic islands, shut in by the solemn
-outline of the woods, by the far-reaching background, where a few
-white towers gleamed faintly through the lunar mist, relieved and
-expanded Regina's soul by pure immensity.
-
-Swarms of fireflies flashed like little shooting stars; the mills
-made pleasant music; the freshness and sweetness of running water
-vivified the air; all was peace, transparence, purity. Yet Regina
-felt some subtle change even in the serenity of the great landscape,
-as she felt it in the countenance of her mother, in the manners of
-her brothers and sister. No, the landscape was no longer _that_; the
-dear people were no longer _those_. Who, what had changed them thus?
-She descended the little path, and the frogs redoubled their croaks
-as if saluting her passage. She remembered the damp and foggy morning
-in which she had gone away with Antonio. Then all around was cloud,
-but a great light shone in her soul; now all was brilliant--the
-heaven, the stream, the fireflies, the blades of grass, the water in
-the ditches--but the gloom was dark within herself.
-
-Another minute, and she was inside the house. Alas! it also was
-changed! The rooms were naked and unadorned. Dear! how small
-and shabby was Baratta's picture over the chimneypiece in the
-dining-parlour! It was no longer _that one_!
-
-They sat down to supper, which was lively and noisy enough. Then
-Regina went out again, and, in spite of the fatigue which stiffened
-her limbs, she walked a long way by the river-side. Adamo and her
-sister were with her, but she felt alone, quite alone and very sad.
-_He_ was far away, and his presence was wanted to fill the wondrous
-solitude of that pure and luminous night. What was he doing? Even in
-Rome at the end of June the nights are sweet and suggestive. Regina
-thought of the evening walks with Antonio, through wide and lonely
-streets near the Villa Ludovisi. The moon would be rising above the
-tree tops, and sometimes Antonio would take his inattentive wife in
-by saying--
-
-"How high up that electric light is!"
-
-The fragrance of the gardens mixed with the scent of hay carted in
-from the Campagna, and the tinkle of a mandoline, moved the heart of
-the homesick Regina. Yes; even at Rome the nights had been delicious
-before the great heat had come, when already many of the people had
-gone away. Now she too had gone, and who could know if she would
-return? Who could tell if Antonio would want her ever again! Lost
-in this gnawing fear, she suddenly started and checked her steps.
-There, on the edge of the bank, abandoned in the lush grass, was that
-despised old millstone, which so often had stood before her eyes in
-her attacks of Nostalgia. Now she saw it in reality, and she noticed
-for the first time that it lay just exactly where a little track
-started, leading to the river through a grove of young willows and
-acacias. One evening, last autumn, standing on that little sandy path
-in the rosy shadow of the thicket, Antonio had sung her the song "The
-Pearl Fishers," and presently they had exchanged their first kiss.
-Now still she heard his voice vibrating in her soul.
-
- "_Mi par d'udire ancora._"
- (Still meseems I hear thee.)
-
-And now she understood why she had always remembered the old stone.
-It would have meant nothing to her if it had not lain exactly at
-that spot, on that little tree-shadowed pathway, which was full of
-memories of him.
-
-She stepped down it, standing for a minute among the willows,
-which had grown immensely, then approaching the water, now all
-bluish-white, gleaming under the moon. But the Po had made a new
-island, as soft and frothy as a chocolate cream, and even the
-river-side seemed to her changed.
-
-Adamo and Toscana descended also to the water's edge, and the girl
-began to sing. Her voice trembled in the moonlit silence like the
-gurgle of a nightingale. Why she knew not, but Regina remembered the
-first evening at the Princess's and the voice of the elderly lady who
-had sung
-
- "_A te, cara._"
-
-How far off was that world! So far that perhaps she might
-never--never enter it again!
-
-Ah! well! that mattered nothing! In this moonlight hour, in face of
-the purity of the river and of her native landscape, she seemed to
-have awakened from some pernicious intoxicating dream. Yet she was
-tormented by the doubt, the fear, that never again would she see the
-personages of her fevered dream, because never would Antonio come
-to lead her back into that far-off world. The days would pass, the
-months, the years. He would never come. Never! not after the three
-years of her suggesting, nor after ten, nor after twenty! How was it
-she had not thought of this when she had secretly planned her flight,
-even as a bird schemes to leave its cage without considering the
-perils to which it must expose itself? How could she help it? Which
-of us knows what we shall think or feel to-morrow? She had been
-dreaming; she was dreaming still. Even her increased terror, her fear
-that Antonio would forget her, was perhaps no more than a dreadful
-dream. But--if her dread should prove reality----
-
-"What would become of me?" she thought, seemingly fascinated by the
-splendour of the running water. "There is no longer any place for me
-here. Everything is changed; everything seems to mistrust me. I have
-been a traitor to my old world, and now it pushes me from it! And
-I--I did not foresee that!"
-
-"Come! Let us go!" she said, shaking herself and returning to the
-main path. She walked along, her head drooping, thinking she was
-surely mistaken. Her old world could not betray her! It was too old
-to be guilty of any such crime!
-
-"Life is certainly quite different here, but I'll get used to
-it again. To-morrow, by daylight, when I am rested, I shall see
-everything in its old sweet aspect!"
-
-For the present she dared not raise her eyes, lest she should see
-the willow which had protected their first kiss. She hurried past,
-fearful of an unforgettable spectre.
-
-Toscana followed her singing, while Adamo, whose figure showed like
-a black spot on the glistening enamel of the water, amused himself
-shouting--
-
-"Antonio--o--o. Antonio--o--o."
-
-The sonorous tones echoed back from the river, and Regina hastened
-her steps lest her sister should see her scalding tears.
-
-Ah! _He_ made no response. Never again would he answer, never again!
-
- * * * * *
-
-But the next morning's sun dispersed Regina's childish fears, her
-anxiety, and her remorse.
-
-"I shall hear from him to-day or to-morrow," she thought, waking
-in her old room, the window of which gave on the river. A swallow,
-which was used to come in and roost on the blind rod, flew round
-the room and pecked at the shut window. Regina jumped out of bed
-and opened it. The sight of the swallow had filled her heart with
-sudden joy, which increased at sight of the smiling landscape.
-Irresistibly impelled, she left the house and wandered through the
-fields, refreshing her spirit in the intoxicating bath of greenness
-and morning sun and lingering dew. She followed little grassy paths,
-at the entrance to which tall poplars reared their white stems like
-gigantic columns, their tops blending into one shimmering roof. She
-passed along the ditches populated by families of peaceful ducks;
-the little snails crept along, leaving their silvery tracks upon the
-grass; woodpeckers concealed in the poplars marked time with their
-beaks in the serenity of space and solitude.
-
-As in the moonlit evening, so now in the sunshine, every blade of
-grass, every leaf, every little stone, sparkled and shone. The
-river rolled on its majestic course, furrowed by paths of gold,
-flecked here and there by pearly whirlpools. The islands, covered
-with evanescent vegetation, with the lace of trembling foliage,
-divided the splendours of the water and of the sky. Spring was
-still luxuriant over the immensity of the plain--spring strong as a
-giantess, kissed by her lover the river, decked by the thousand hands
-of the husbandmen, her slaves.
-
-But when she was tired Regina threw herself upon the clover, still
-wet with dewdrops, and at once her thoughts flew far away. In the
-afternoon she began again to feel anxious and sad.
-
-That very day visits began from inquisitive, tiresome, interested
-people--relations, friends, persons who wanted favours. They all
-imagined Regina influential to obtain anything, just because she
-lived in Rome. She was amused at first, but presently she wearied.
-All these people who came to greet and to flatter her seemed to have
-changed, to have grown older, simpler, less significant, than she had
-left them.
-
-The Master himself came, with Gabriella, a small fair-haired
-creature, with pale, round face, and steely eyes, very bright, very
-deep, very observant.
-
-"And so here is our Regina!" said the Master, buttoning his coat
-across his narrow chest. "Oh, _bravissima_! I got the postcard with
-the picture of the Colosseum. That really is a monument! Oh, _brava_,
-our Regina! I suppose you have visited all the monuments, both pagan
-and Christian? And seen the works of Michaelangelo Buonarotti? Oh,
-Rome! Rome! Yes, I wish my two children could get to the eternal
-Rome."
-
-"Papa!" said Gabrie, watching Regina to see if she were laughing at
-him.
-
-But Regina was merely cold and indifferent--an attitude which
-relieved but slightly intimidated the future lady-professor. A little
-later came a young lady of a titled family from Sabbioneta. She had
-a lovely slender figure, and was very pale, with black hair dressed
-_ŕ la_ Botticelli; she was smart also, wearing white gloves and tan
-shoes with very high heels.
-
-Toscana, Gabrie and this young lady were all the same age--about
-eighteen--clever and unripe, like all school-girls. They were
-nominally friends. Regina, however, saw they envied and nearly hated
-each other. The aristocratic damsel gave herself airs, and spoke
-impertinences with much grace.
-
-"Good gracious! What heels!" said Gabrie, whom nothing escaped. "But
-they're quite out of fashion!"
-
-"They're always in fashion among the nobility," explained the other,
-condescendingly. Then they talked of a little scandal which had
-arisen the day before, in consequence of two Sabbioneta ladies having
-quarrelled in the street.
-
-"Wives of clerks!" said the Signorina, contemptuously. "Women of the
-upper aristocracy would never behave like that!"
-
-"But," said Regina, "where have you known any women of the upper
-aristocracy?"
-
-"Oh! one meets them everywhere!"
-
-"Look here, my dear; if you were to find yourself beside a lady of
-the upper aristocracy, and if she deigned to look at you at all, you
-would be frozen with humiliation and alarm."
-
-The other girls giggled, and the Master asked eagerly--
-
-"Regina, I wonder do you know the Duchess Colonna of San Pietro?"
-
-"_Chi lo sa?_ There are no end of duchesses in Rome!"
-
-"We have an introduction to that great lady from a friend of ours at
-Parma."
-
-"Papa!" cried Gabrie, red with indignation and pride, "I don't
-require any introductions! I snap my fingers at great ladies one and
-all! What could they possibly do for me?"
-
-"My dear child," began Regina, pitying and sarcastic, "great ladies
-rule the world; and so----"
-
-She stopped and turned pale, for there was a loud knock at the door.
-She fancied it the bicycling postman, who brought telegrams to the
-villages between Casalmaggiore and Viadana. But no; it was not he.
-
-Evening fell--red and splendid as a conflagration. The three girls
-went out, and Regina lingered at the window, scrutinising the
-distance and looking for the telegraph messenger's bicycle.
-
-The Master and Signora Tagliamari sat on a blue Louis XV sofa at the
-end of the room, and talked quietly. Now and then they threw a glance
-at Regina, who scarcely tried to conceal her sadness and disquiet.
-The Master, hoping she was listening, talked of the dreams and
-ambitions of his children.
-
-"Well, as they wish it, we must let them work and conquer the world.
-What can they do here? Be a school-master? A school-mistress? No,
-thank you!"
-
-"But if they go away, won't you miss them very much?"
-
-"That's not the question, Signora Caterina! It's like a tearing out
-of the vitals when the young ones leave the parents. But the parents
-have brought them into the world to see them live, not vegetate. Ah,
-my children!" said the Master, stretching out his arms with great
-emotion, "the nest will remain empty and the old father will end his
-days in sorrow as, in truth, he began them; but in his heart, Signora
-Caterina, in his heart he will say with great joy, 'I have done my
-duty. I have taught my little ones to fly!' Oh, that my parents had
-done as much for me. Ah!"
-
-Regina still looked out. She heard the Master's babble; she heard
-the fresh voices and the laughter of the three young girls who were
-strolling along the river; she watched the sky grow pale, diaphanous,
-tender green like some delicate crystal, flecked with little
-wandering clouds like a flight of violet-grey birds. She began to
-feel irritated. She knew not why. Perhaps because the girls made too
-much noise, or the Master was talking nonsense, or the postman did
-not appear out of the lonely distance.
-
-The Master pulled a note-book from his pocket, and, interrupting
-himself now and then to explain that he did it without his daughter's
-knowledge, began to read aloud some of Gabrie's sketches.
-
-"Listen to this! See how cleverly she observes people! It's a
-character for a future novel. My Gabrie is always on the look-out.
-She sees a character, observes, sets it all down. She's like those
-careful housewives who preserve everything in case it may come in
-useful. Listen to this!"
-
-And he read: "'A young lady of eighteen, of titled but worn-out
-family, anćmic, insincere, vain, envious, ambitious; knows how to
-hide her faults under a cold sweetness which appears natural. She
-is always talking of the aristocracy. Some one once told her she
-resembled a Virgin of Botticelli's, and ever since she has adopted a
-pose of sentiment and ecstasy.' Isn't it excellent, Signora Caterina?"
-
-"Yes, indeed; quite excellent!" said the lady, with gentle
-acquiescence. "Regina, come and listen. Hear how Gabrie is going to
-write her novel. It's quite excellent."
-
-Regina remembered the novel she also had wished to write, with which
-she was quite out of tune to-day. Her irritation increased. She had
-recognised the _signorina_ from Sabbioneta in Gabrie's sketch, and
-resented the pretensions, the ambitions, the dreams of the Master's
-little daughter. The simple father's delusions were pitiable. Better
-tear them away and bid him teach his child to make herself a real
-life, refusing to send her forth into the world where the poor are
-swallowed up like straws in the pearly whirlpools of the river.
-
-But in the faded eyes of the humble school-master she saw such glow
-of tenderness, of regret, of dream, that she had not the heart to rob
-him of his only wealth--Illusion.
-
-"It's so dreadful to have no more illusions," she said to herself,
-and added that to-day there would come no telegram from Antonio.
-
-As evening came on she again fell a prey to puerile terrors and
-unwholesome thoughts. She was wrapped in frozen shadows--a mysterious
-wind drove her towards a glacial atmosphere, where all was dizziness
-and grief. She seemed suspended thus in a twilight heaven, wafted
-towards an unknown land, like the little wandering clouds, the
-violet-grey birds, migrating without hope of rest. The old world
-to which she had returned had become small, melancholy, tiresome.
-She was no longer at her ease in it. But at last she was driven
-to confess a melancholy thing. It was not her old world which had
-changed; oh no! it was herself.
-
-
-
-
- CHAPTER II
-
-
-That night she dreamed she was standing on the river-bank in the
-company of Marianna, Madame Makuline's companion, who had come to
-hurry her back to Rome.
-
-"Monsieur Antonio is in an awful rage," she said. "He came to Madame
-and told her all about it, and has borrowed 10,000 _lire_ to set up a
-finer house. Then he sent me to bring you back."
-
-In her dream Regina shook with shame and anger. She set off with
-rapid steps to Viadana, intending to send Antonio a thundering
-telegram.
-
-"If he has still got the money," she sobbed, "I wish him to give it
-all back this very moment. I don't want a finer house. I don't want
-anything! I'll come home at once. I'd come back, even if we had grown
-poorer, even if we had to live in a garret!"
-
-And she walked and walked, as one walks in dreams, vainly trying
-to run, crushed by unspeakable grief. Night fell; the mist covered
-the river. Viadana seemed farther and farther. Marianna ran behind
-Regina, telling her that the day before in Via Tritone she had met
-the ugly fireman who had rescued her at Odessa.
-
-"He had turned into a priest, if you please; but coquettish, and
-under his cassock he had a silk petticoat with three flounces, which
-made a _frou-frou_." And she laughed.
-
-Her unpleasant expression exasperated Regina almost to fits. She
-was not laughing at the fireman, but at something else, unknown,
-mysterious and terrible. Suddenly Regina turned and tried to strike
-her, but the _signorina_ started backwards and Regina tumbled down.
-
-The shock of this fall wakened the dreamer, whose first conscious
-thought was of the fireman priest with the silk flounces. In the
-dream this detail had disgusted her horribly, and the disgust
-remained for long hours. Sleep had deserted her. It was still night,
-but already across the deep silence which precedes the dawn came the
-earliest sounds of the quiet country life--a tinkling of tiny bells
-trembling on the banks of the streams, going always farther and
-farther away. The silvery, insistent, childish note seemed to Regina
-the voice of infinite melancholy.
-
-A thousand memories started up in her mind, insistent, puerile,
-melancholy, like that little silvery tinkling.
-
-"My whole life has been useless," she thought, "and now, now, just
-when I might have found an object, I have flung it away like a rag!
-But what object could I have had?" she asked herself presently.
-"Well, family life is supposed to be an object. Everything is
-relative. The good wife who makes a good family contributes no less
-than the worker or the moralist to the perfection of society. I
-have never made anything but dreams. I remember the dream I had the
-second night after our arrival. I thought Madame Makuline had given
-me a castle."
-
-Just then she heard a faint rustle, and something like a scarce
-perceptible but tender groan emitted by some minute dreaming creature.
-
-"It's the swallow! Does it also dream? Do birds think and dream? I
-expect they do. Why, I wonder, is this one all alone? And _he_!"
-
-She felt a sudden movement of joy, thinking that this day the letter
-from Antonio would surely come!
-
-The hours passed. Post hour came, but there was no post. Regina
-went out of doors to hide her agitation, to forget, to flee from
-the extravagant fears which assailed her. As on the preceding day,
-she wandered in the woods and lanes, by the river-side, upon which
-beat the full rays of the sun. Everywhere fear followed her like her
-shadow.
-
-"He has not forgiven me. He will not write. In his place I would do
-the same. He wants to punish me by his silence, or he is coming to
-take me back by force. A wife has to follow her husband, otherwise
-he can demand a legal separation. What would become of me if he did
-that?"
-
-Pride would not allow her to confess that if Antonio insisted on her
-return she would go to him at once merely to be forgiven. But as the
-slow hours rolled on her pride weakened. Memory assailed her with
-consuming tenderness. She sickened at the thought of passing her
-life's best years deprived of love.
-
-"Oh, why didn't I think of all this before?" she asked herself. And
-she remembered she had thought of it, but so vaguely, so lightly,
-that her faint fears had not held her back from folly. In an
-opposing sense she reasoned thus.
-
-"It's my character made up of discontent and contradiction which
-tosses me hither and thither like a wave of the sea. Why have I
-changed so soon? If I go back to Rome I shall be sorry immediately
-that I didn't carry out my project, which is perhaps better than I am
-now thinking it. Perhaps after all he thinks it reasonable, and is
-delaying to write that I may see he accepts it. Oh! there's a bit of
-four-leaved clover! Yes; that's what it is. He accepts my plan."
-
-She stooped, but did not pick the four-leaved clover. What luck could
-it bring to her?
-
-She felt hurt and saddened by the idea that Antonio was not
-broken-hearted; that he would not try by all means in his power to
-get her back; would not reproach, punish, coax her, move her to
-agonies of despair and love.
-
-"He has not written. He isn't going to write," she said again. "He
-will come himself to-morrow, or the next day, at the first moment he
-can. What shall I say when I see him?"
-
-And in the joy of renewed confidence she forgot everything else.
-
- * * * * *
-
-He neither wrote nor came. The days went by; the slow, cruel hours
-passed in a waiting increasingly apprehensive. Regina wondered at the
-presentiment she had felt from the very moment of her arrival--the
-presentiment that her husband would write to her no more. Yet still
-she waited.
-
-She perceived that her mother, observant of Antonio's silence, was
-watching her with those beautiful serene eyes now disturbed and
-unquiet. So one morning she feigned to have met the postman and
-brought back a letter. She came into the house, an envelope in her
-hand, crying--
-
-"He's not well! He's laid up with fever!"
-
-The mother was opening a silvery fish from the Po, and she looked at
-her daughter, scarcely raising her eyes from her work. Regina saw
-that her mother was not deceived, and that wistful maternal glance
-agitated her to the very depths of her soul. And the silver fish, in
-whose inside was discovered another little black fish, reminded her
-of Antonio's promise--
-
-"We will go out together in a boat. We will fish together in the
-beautiful red evenings----" and of all the torturing tenderness of
-that last afternoon they had spent together.
-
-She went to her room and wrote him a letter. Pride would not let her
-set down her real thoughts; but between the lines he might read all
-her stinging anxiety, her fear, her penitence. He did not reply.
-
-Suppose he were really ill? Regina thought of writing to Arduina,
-but quickly felt ashamed of the idea. No. _All those people_ whom
-Antonio's unfortunate notion had thrust between her and him on
-the first days of her arrival--all those people, the prime cause,
-perhaps, of their present misery, were repugnant to her, positively
-hateful.
-
-But what was he doing? Had he shut up the Apartment in Via d'Azeglio
-and gone back to his family? The mere recollection of the marble
-stair which led to that place of suffering, to that low, grey room
-where a mysterious incubus had weighed down her soul, was enough to
-darken her countenance.
-
-She wrote again. Antonio did not reply.
-
-Then Regina felt something rebound violently within her, like a rod
-which straightens itself with a whirr after breaking the fetters
-which have tied it down. It was her pride. She thought Antonio must
-have guessed her unspoken drama of grief, lament, tenderness and
-remorse, and that he was passing the bounds of just punishment.
-
-"He is taking advantage of me," she thought, "but we will see which
-is the stronger!"
-
- "Antonio," she wrote to him, "I have been here for a whole
- fortnight of patience and suffering. What is the meaning of
- your silence? If you have neither understood nor pardoned the
- letter I left for you, surely you must have written to tell
- me so? If you have understood, and have forgiven, or, better
- still, if you have consented to what I ask, equally in that
- case you must have written. You cannot be ill, or one of your
- people would certainly have informed me. Your conduct is so
- strange that now I am more offended than grieved by it. Am
- I a child that you punish me in this childish way? Perhaps
- it has been a caprice on my part; but, mind, it is not the
- freak of a child! It is one of those caprices which, punished
- too severely, may end fatally. Antonio, don't suppose your
- silence will bring me back to your side like a whipped and
- famished hound. If you think you can take advantage of my
- love for you, you are altogether mistaken. I will never go
- back unless you call me; and whether this return is to be
- soon or not for a long time, that is what we must decide
- together. Either write or come to me at once. If within eight
- days you have not replied, I shall not write again--not
- until you have written yourself. But don't imagine that my
- answer _then_ could be what it would be _now_. After all,
- Antonio, we are husband and wife; we are not mere lovers who
- can allow themselves jesting and nonsense, because their
- passion is perhaps destined to come to nothing and to remain
- for them only a memory. You and I are united by duty, and by
- more serious, stronger, more tragic fetters than passion. If
- I have been--let us admit it--thoughtless, romantic, even
- childish, this is no reason why you should be the same. And
- if you wish to be like that, I, at any rate, don't wish it
- any longer. This is why I am writing to-day. This is why I
- still wait. I repeat--write to me or come. We will decide
- together. And now it all depends upon you whether the fault
- is to be all mine or all yours, or to belong partly to us
- both. I am waiting.
-
- "REGINA."
-
-Two days later Antonio replied with a telegram:--
-
- "Starting to-morrow. Meet me at Casalmaggiore. Love and
- kisses!"
-
-Love and kisses! Then he forgave! He was coming! He would forget--had
-already forgotten! Regina felt as if she had awakened from an evil
-dream. Ever afterwards she remembered the immense joy--melancholy
-perhaps, but on this very account soothing and delicious--which she
-experienced that day. She seemed to have come off victorious in the
-family battle. It was she who, just to save appearances, had recalled
-her husband. He was apparently defeated. But in reality it was she,
-it was she! And by her own wish and without repentance. Still, by
-this first victory she had tested her hidden strength and had found
-it great. Henceforth she could rely upon it as a safeguard in all the
-dangers of life.
-
-"Life belongs to the strong," she thought, "and who knows, who knows
-but that I too may succeed in achieving fortune? From this out I am a
-different person. What has changed me I do not know!" she exclaimed,
-wandering along by the river as if lovelorn.
-
-"How full of strange incoherence and contradiction is the human
-soul! Who is it says that inconsistency is the true characteristic
-of man? Certainly the greater part of our disasters come from
-punctiliousness, from pride, as to letting ourselves be inconsistent.
-We often ought to be, we often wish to be, inconsistent. Well!" she
-continued, increasingly surprised at herself, "it's very strange!
-A month, a fortnight ago, I was another person! Why, how have I
-changed like this? Here I am ready, without the smallest complaint,
-to leave this world which held me so tight. Here I am ready to follow
-my husband and to take up again the modest monotonous life which I
-did detest, but which now I do not mind in the least. Is it because
-I love Antonio? Yes; certainly; but there is some other reason as
-well--something which I can't make out. I don't want to make it
-out. I won't torment myself any more. I will understand only that
-happiness lies in love, in domestic peace, in the picture which life
-makes, not in the picture's frame. But how wonderfully changed I am!"
-she repeated, in astonishment. "Such a strange, sudden metamorphosis
-would seem unnatural in a novel. Yet it is true! the soul--what a
-strange thing it is! Well, I won't think any more! _He_ is coming,
-and that is all the world!"
-
-She walked on and on, analysing, and, at the same time, enjoying
-her happiness. Rays of pleasure flashed across her spirit as she
-remembered Antonio's eyes, lips, hands. Hers! Hers! Hers, this young
-man! his love, his soul, his body! She had never before rightly
-realised this great, this only happiness!
-
-She walked and walked. The sunset hour came. Though it was mid-July,
-the country was still fresh. Now and then a transparent cloud veiled
-the sun. A _gabbia_[5] passed her. The driver, fair complexioned and
-careless as a child, was singing to himself. The wheels seemed mere
-diaphanous clouds of dust, rosy lilac in the sunset. Quietly the
-great river rolled in from the horizon; quietly it vanished to the
-horizon, passing along, calm, luminous, solemn. In its omnipotent
-force the river also appeared beneficent and happy, bringer of
-peace to its fertile shores. In the very depths of her soul Regina
-was stirred by the peace of the wide-stretched valley, by the
-far-reaching beauty of the horizon, by the sublime, health-giving
-tranquillity of the fields, the woods, the shores, by all the
-emanations of grace from what she fancied a god transformed into a
-stream. She had renewed her youth. Everything within, everything
-around her was poetic, beautiful, stainless. Sorrow and evil had fled
-far off, carried away by the river, vanished below the meeting line
-of earth and heaven. The western sky had become all one soft yet
-burning rose colour; the Po grew ever redder and more resplendent;
-the woods were drawn out in long black lines against the flaming
-background; the pungent perfume of grass hung on the air. Regina,
-vaguely watching a laden boat as it descended the sunlit water from
-Cicognara, became pensive and even sad. She asked herself whether
-all the enchantment of this peace did not hide something insidious,
-whether it were not like those mock islands covered with evanescent
-verdure, amorously encircled by the river which yet reserved the
-right of swallowing them at the first flood; enchanted islets for
-the eye, unstable and engulfing for the unwary foot.
-
-[5] _Gabbia_, a special cart used in the Mantuan district for
-carrying wheat, maize, etc.
-
-There were three mills on the river close to where Regina was
-standing. She had often admired the most ancient one, the lower walls
-of which were rudely decorated with prehistoric pictures, red and
-blue scrawls representing the Madonna and St. James, a bush, and a
-boat. The mill was surrounded by silvery-green water, which dashed
-against the shining wheel. Boats came and went laden with white
-sacks. On the platform stood the white figure of the miller, a young
-woman sometimes by his side.
-
-Regina had often seen those two figures. The man was elderly but
-still erect, his face shaven, lean and sallow, his cynical green
-eyes half shut. The young woman also had half-shut, light eyes. She
-was tall and lithe, pretty, in spite of too rosy a face, and hair
-dishevelled and over red. She must be the miller's daughter, Regina
-had supposed, probably in love with the mill servant. Life at the
-mill must be happy as in a fairy tale.
-
-But later she had heard that the girl was the miller's wife, that he
-drank, that he was jealous, and kept his wife imprisoned with him
-in the mill. Evidently a tragedy was being played in the interior of
-this prehistoric habitation! The running water, the turning wheel,
-were reciting the eternal tale of human grief--were singing of the
-jealous, tipsy, disagreeable old man, and of the girl, fiery as her
-curls, brooding continually over rebellious and sinful thoughts.
-
-The boat, laden with workmen, touched the shore, and Regina
-recognised one or two whom she knew. They invited her to go with them
-to the mill, to eat _gnocchi_.[6]
-
-[6] _Gnocchi._ A favourite Italian sweet dish.
-
-She agreed.
-
-The Po was becoming more and more splendid, reflecting the whole
-west, the great golden clouds, the reversed woods. An enchanted land
-seemed to be submerged there in the water. Regina admired and was
-silent, listening to the lively chatter of her companions. They were
-talking of ghosts. Old Joachin, the rich miller--big, purple-faced,
-goggle-eyed--one night, when he was passing along the bank in his
-cart, saw a huge white dog, which jumped out of a bush and silently
-and obstinately followed him. Who could believe this dog a dog? It
-was a spirit.
-
-And one moonshiny night Petrin the boatman had seen from the river a
-most strange, glistening creature flying along the shore.
-
-"A bicycle," pronounced old Joachin, beating his empty pipe against
-the palm of his hand.
-
-"Oh, very well! Then your white dog was just a white dog!"
-
-Presently the party arrived at the mill. The miller came forward,
-all smiles, and stretched out his hand to Regina.
-
-"_Ma benissimo!_ This is an honour, Signora Regina! I know you well;
-and here is my wife, who knows you quite well too!"
-
-The ruddy young woman hung back shyly.
-
-"How do you do?" said Regina, looking at her curiously. She noticed
-that the miller was not quite so old nor the woman so young as they
-had seemed from the distance.
-
-The inside of the mill was very clean. A fire was burning at the foot
-of the plank bed. Pots and pans of red earthenware were arranged on
-the dresser. The mechanism of the mill was of the most primitive
-pattern. Two large, round stones of a bluish hue were revolving one
-upon the other, moved by the wheel. The flour slipped out slowly,
-falling into a sack.
-
-And the wheel turned and turned, pursued, battered, lashed by the
-noisy water. Wheel and water seemed to be whirling in a fight, merry
-in appearance, pitiless and cruel in reality.
-
-Old Joachin took his wife by the shoulder and shook her.
-
-"Go and make the _gnocchi_, woman! Make them as fat as your fingers!"
-
-She giggled, looking at her hands, which were enormous, then took
-flour and kneaded it with river water.
-
-Regina, finding her presence embarrassed the woman, went to the
-platform and sat down on a sack of flour. She lost herself in
-contemplation of the wonderful sunset. Already the sun was touching
-the river, making a great column of gold. The water came burning
-down from that magic spot, but upon reaching the mill its fire
-began to go out, and it disappeared into the east, pallid as
-mother-o'-pearl.
-
-Regina saw the whirlpools all luminous like immense shells; the mill
-wheel flapped in the golden water like a huge metallic fan; the
-falling drops, in which the slant rays of the sun were refracted,
-showed all the rainbow colours.
-
-The miller drew near Regina and bent towards her. His feet were bare,
-his thin legs and arms naked. His little green eyes smiled cynically.
-
-"If I may, I'll speak two words with you," he murmured, respectfully.
-
-"Yes?" said Regina.
-
-Instead of two words, he told her a great number of interesting
-things. For instance, that he had all his teeth; that he paid 100
-_lire_ tax on his _richezze mobili_; that the wheel could be stopped
-with a rope; that his wife was timid and diffident, and always
-wanted to be tied to her husband's coat tails. Regina listened,
-half-disappointed that her tragedy had been wholly imaginary.
-
-"You know," said the miller, who, while he talked, never stopped
-rubbing his arms and scratching one foot with the other, "I wish to
-goodness she'd go away for a fortnight or a month."
-
-"Why?" asked Regina, ingenuously.
-
-"Why, Signora Regina----" said the man, embarrassed, and scratching
-with all his might--"well, you have no baby either, have you? And you
-want one, I suppose? You'll be certain to have one now, after being
-away for a month. Well, if you'll come with me, I'll show you how we
-stop the wheel," he said, alarmed lest he had offended her.
-
-Regina followed him. The old man stopped the wheel with the rope and
-asked his guest to examine the flour, the sack, the mill stones. In
-the sudden silence of the wheel he laughed without any reason. A
-dense cloud involved everything. The miller's wife, quite confounded
-by Regina's presence, turned scarlet as she fried the _gnocchi_.
-The figures on the platform were silhouetted against the golden
-background.
-
-The miller looked at Regina and laughed, and suddenly, without
-knowing why, she laughed herself.
-
-
-
-
- CHAPTER III
-
-
-Again the crazy little carriage belonging to Petrin il Gliglo rolled
-along the river-bank. The night was hot, dark, and damp. After a
-few sentences on indifferent matters, Antonio and Regina had fallen
-silent, as if overcome by the quiet of the country and the night.
-They were silent, but Regina spoke within herself, as was her habit,
-and made note of a sad discovery. Antonio was changed! No; this time
-it really was not fancy! He was changed.
-
-"He kissed me almost in a frenzy the moment he got out of the
-train--as if he had feared he would never see me again. Then all
-of a sudden his expression changed. Something gloomy, something
-deprecating, came into his eyes. Has he lost his faith in me? Is
-there something between us now? Well! of course it's like this at
-first. To-morrow the constraint will have passed off."
-
-To drive away all vestige of fear she spoke to him again; but her
-heart was thumping uncomfortably, and when she pressed his hand and
-found it inert and cold, unexplained anxiety again took possession of
-her. It was almost as bad as her terror during those days when she
-had been vainly expecting a letter from him.
-
-"Oh, what is it?" she thought. "Has he not forgiven me?"
-
-"Feel!" she said, putting Antonio's hand against her side. The hand
-became suddenly animated.
-
-"Is your heart still bad?" he asked, as if bethinking himself.
-
-"No! It's beating for joy!" she replied, and talked on very fast.
-"Yesterday I went to the old painted mill, to eat _gnocchi_. It was
-such fun! There was a splendid sunset. What a character that old
-miller is!"
-
-She told the miller's prophecy, then went on to describe a visit to
-the Master and his family.
-
-"He's a character too! But he's really quite mad. He wants to send
-the children to Rome--the boy to make his fortune, the girl to become
-famous. He says----" and she mimicked the Master's speeches and voice.
-
-Antonio laughed, but his laugh was cold and contemptuous, and seemed
-far away.
-
-"Oh, what is it?" thought Regina, overwhelmed by unexpected sadness.
-That scoffing laugh was new in Antonio. He was scornful. Was it of
-herself?
-
-Fancies! Folly!
-
-"As soon as we're alone, I'll take him by the shoulders, shake him
-and cry, 'What on earth's the matter with you? Haven't you forgiven
-me? Don't let us have any more nonsense, _please_! There has been
-more than enough!'"
-
-They were silent again. The chaise rolled on through the dark warm
-night, through the pungent perfume of the motionless vegetation. The
-young trees along the river were black in the darkness, blacker even
-than the darkness. Everything was silent, everything exhaled sweet
-odours. From the hot ground, from the damp wayside weeds, from the
-paths bathed in dew, rose an intoxicating scent, a silent breath,
-dreamy and voluptuous. Beside every bush seemed to stand a woman
-waiting for her lover, her desire and her joy filling the emptiness
-of the hot, rich night.
-
-"To-morrow we'll go out by moonlight," said Regina, who could not
-keep quite silent. "The night I arrived there was a beautiful moon,
-wasn't there, Petrin?"
-
-The driver made no reply.
-
-"He's asleep. We shall be upset," said Antonio.
-
-"Oh, no! The old horse is quite used to it," returned Regina, and
-sure now that Petrin was not listening, she added, softly, "How
-wretched I was that evening!"
-
-"Were you?" said Antonio, as if remembering nothing of what had
-passed.
-
-Regina turned round, astonished and trembling. She had no strength
-left.
-
-"Antonio," she whispered, her arm round his neck, "Why are you like
-this? What is it? What's the matter?"
-
-"Do you ask?" he murmured, not looking at her. His voice was hardly
-a breath, but a breath in which Regina felt the raging of a storm of
-resentment. Again she was afraid.
-
-"You don't mean to forgive me!" she said, separating herself from
-him. But already he had turned and pressed her to him, his lips
-seeking hers with a fervour which seemed rather of despair than of
-passion.
-
-Adamo's voice rang out from the bank.
-
-"Antonio--o! Regina--a!"
-
-Then Petrin's broad back swayed from right to left, and his whip
-cracked.
-
-"_Quel ragass m'ha fatto ciappar pagura_ (That boy made me jump),"
-said the man, as if talking in his sleep. Antonio and Regina moved
-apart, and she blushed in the darkness as if new to love.
-
-Her heart was beating strongly, but between its strokes of joy were
-shudders of sickening grief.
-
-After supper, as on the night of Regina's arrival, they all went out,
-except Signora Caterina. Toscana and her brothers ran about as usual,
-leaving their sister and her husband far behind.
-
-"Yes," said Regina; "my mother is right. You look ill! Surely you've
-been having fever!"
-
-He did not answer at once. He was thinking. He seemed seeking an
-appropriate beginning for a speech and unsuccessful in finding it.
-
-"Your mother herself looks out of sorts," he said at last. "What
-distress you must have caused her, Regina!"
-
-"I? But I never told her a word!"
-
-"Didn't you?"
-
-"Don't you believe me? To explain your silence, I said you were ill."
-
-"Oh, did you?" he repeated, still incredulous. "Well, I was imagining
-it was her advice had made you less--unkind."
-
-"Unkind? What do you mean?" she asked, coldly.
-
-Antonio was perhaps frightened in his turn. Had he deceived himself,
-thinking Regina penitent and ready to come home? He became animated,
-and found that beginning of speech which he had sought. The hour of
-explanation had come.
-
-Regina asked nothing better; but to her surprise she did not feel
-the commotion, the joy, the tenderness, which she had anticipated.
-She was distressed. Antonio had forgiven her; he had suffered; he
-had come, resolved to take her back at all costs; he loved her more
-than ever, with true passion; he was united to her by all the strong
-ties of his heart and his senses. But she was not content; she was
-not properly stirred. Something was standing between her husband and
-herself--something inexorable. They walked as of old, their arms
-round each other, their fingers interlaced; but there was a whole
-gulf between them, a whole immense river of cold, colourless water,
-perfidiously silent, like that river down there below the road,
-scarce visible between the black trees in the black night.
-
-Regina was certainly the clearer-sighted of the two, and she now saw
-a mysterious thing. Once it was her soul which had escaped Antonio,
-hiding itself behind a world of littlenesses, of vanity, of vain
-desires and ambitions; now, on the contrary, it was his soul which
-some occult and violent force was trying to wrest away from her. She
-attempted to fathom this mystery.
-
-"What is it? He loves me; he has forgiven me! But he mistrusts, is
-afraid of me. Why is this?"
-
-"Regina," said Antonio, "you must explain to me what you are
-intending to do."
-
-"You know already."
-
-"I don't. I don't understand. Your last letter was even worse and
-uglier than the first. I am not going to reproach you--as you say, it
-would be useless; but another man in my place--well, never mind! You
-have told me more than a hundred times that I don't understand you.
-Now, to show you at least my good-will, I ask you to explain."
-
-"But didn't I write it?" she cried, half humble, half pettish. "I
-wrote, 'It all depends upon you.'"
-
-"Do you mean you will come back with me to Rome?"
-
-"Yes."
-
-"Oh, very well. I am quite ready to forget all that has taken place.
-But now I must know one thing more. Why have you given up your idea
-so soon? I say _idea_, not caprice, because it has seemed to me, and
-seems still, a very serious matter."
-
-"How can I tell? Are we able to explain our ideas or caprices,
-or whatever you choose to call them? Have you never contradicted
-yourself? One thinks one way to-day, another to-morrow. Are we
-masters of ourselves? You said a minute ago, 'If I were another man.'
-I understood what you meant; that if you had been another man you
-would have ill-treated, insulted me. But, on the contrary, you are
-very kind--perhaps kinder than before. Can you explain to yourself
-why, instead of hating me for the trick I have played you, you care
-for me perhaps more than before?"
-
-She spoke not entirely of conviction; but she wished to suggest to
-Antonio the line he had better take. She believed she had succeeded,
-for he became thoughtful as if repeating her questions to himself,
-and presently said with a slight smile--
-
-"Well, I dare say you are right!"
-
-"Don't let us say any more about it," cried Regina, imitating the
-Master again. "It has been a freak--a folly of youth. Let us draw a
-veil over the past."
-
-"You know you have humiliated me," urged Antonio; "it was a blow in
-my face--a betrayal--and besides----"
-
-"Oh, don't we all make mistakes? What about all the other women?
-Those who really betray their husbands?"
-
-"Yes," he answered her, quickly, "and the husbands who betray their
-wives! Generally it's the bad husband who makes the bad wife. But
-I never gave you any cause, Regina! What had you to complain of in
-me? True enough I am not a lord, but you knew that from the first.
-Had I promised you more than I could give? Well, you should have had
-patience--confidence. Our circumstances may improve any day. I shall
-never be rich, but, of course, in a little time my position must
-alter to a certain extent----"
-
-"Oh, that'll do! That's enough," protested Regina. "You did not guess
-that my fancy would pass away so soon?"
-
-"Did you think it yourself when you wrote? My dear, things seriously
-done have serious effects. Well, we will cancel the past, as the
-Master says. I've got one thing to tell you, however. Your letter
-has done us some good after all. I saw at once that in one sense you
-were right. Everybody has to try to get on, to push, to solicit, to
-intrigue, '_Out with you, sir, in with me!_' and all that. 'Come,' I
-said to myself, 'isn't it just possible I might do something?' Well,
-I began my solicitations. I set Arduina to work. I had her running
-about the town all day. I sent her to the Senator, the Princess, to
-her journalists and deputies----"
-
-"Of course you didn't tell her----" interrupted Regina.
-
-"I told her no more than this: 'I want to be secretary to some
-Minister. Find me a berth, and I'll get you six subscribers to your
-paper among my colleagues.' She laughed and went to work, and I
-set others in motion too. But it was all no good; there wasn't a
-vacant post anywhere. Then Arduina gave me an idea. You remember
-how the Princess sent for me one day to ask information about the
-Stock Exchange, and how I saw she was beginning to be suspicious of
-Cavaliere R----? Well, Arduina, who is no fool at bottom, sounded
-Marianna. She found out it was just as I thought. She wanted to
-put some one to look over his shoulder. 'Why shouldn't you become
-her confidential agent?' said Arduina. So I went to the Princess
-and offered my services. I said the office of a spy did not seem
-to me very delicate, but that I would accept it, as it was a case
-of urgent necessity. She convinced me that the indelicacy was on
-the Cavaliere's part, and said that if I succeeded in being useful
-she would be most grateful. That was on the 5th. Four days later I
-proved that the Cavaliere R---- was speculating with her money more
-for himself than for her."
-
-"How did you manage it?" asked Regina, vaguely uneasy at Antonio's
-relation.
-
-"I will explain. You must know that Madame, for all her riches, is
-as ignorant as a child about money affairs. She doesn't understand
-a thing about banking, stocks, shares, book-keeping, and so forth,
-and naturally has to put herself entirely into the hands of some
-person who acts for her, and to accept all propositions and all
-results of operations without any control. The Cavaliere R---- has
-been serving her in this way for many years, and no doubt at first he
-was perfectly scrupulous in his operations and in the statement of
-accounts. But presently, aware that she knew nothing whatever about
-these affairs and accepted with her eyes shut whatever he chose to
-say, he thought he might profit without even risk of being found
-out. Marianna, however, has been observing for some time that the
-proceeds of the speculations have kept continually diminishing, which
-the Cavaliere accounted for by the special conditions of the money
-market, by monetary crises, by the rupture of commercial contracts,
-by the war, etc. At her instigation, Madame made me the proposition
-I told you of. Well, as she pressed me, I accepted the job, and told
-her to put me in full possession of some recent transaction that I
-might verify it. Next morning Madame sent me one of his statements,
-on which I read, among other things--
-
-"'Exchange of 10000.00 _marks_, at 123.20 _lire_; acquired 8 shares
-of Acqua Marcia at 1465.00 _lire_.'
-
-"I consulted at the office the prices on the Exchange reported in
-the _Gazzetta Ufficiale_ and found it was different from what he
-had put down. Not satisfied with this, at lunch-time I went to the
-Chamber of Commerce and got a list of the Exchanges of the preceding
-day, and made certain of the difference I had already made out: the
-Berlin Exchange was at 123.37 _lire_, and the shares of Acqua Marcia
-were quoted at 1460.00 _lire_. Consequently, Cavaliere R---- had put
-57 _lire_ into his own pocket. Then I made Madame give me all his
-statements up to the end of June, which she had kept mixed up with
-her private letters and newspapers. By the help of the bulletins
-of the Exchange and other publications which I got through a
-stock-broker I know, I proved that in these operations alone the man
-had made a profit of 137.45 _lire_."
-
-"And then?"
-
-"Oh, then Madame thanked me very warmly and said she'd take
-the opportunity of her going away to relieve the Cavaliere of
-his services, and on her return would ask me to undertake the
-speculating. She left home on the 12th, and has given me a whole lot
-of matters to disentangle before her return. I must look up my German
-a bit, for she has no end of business with Germany."
-
-Instinctively, Regina took her hand away from Antonio's, and said--
-
-"Well?"
-
-"Well?" repeated Antonio.
-
-"How much is she to pay you?"
-
-"For the present, a hundred _lire_ a month; but a little later,
-you see, I'm to become her _factotum_. I must grind at the German,"
-he repeated, seeming much pre-occupied with this question of the
-language. He talked on about it, but Regina was no longer listening.
-
-"Let's go back!" she said, turning suddenly. "You must be tired!
-Toscana! Gigi! Shall we go in? Here they come! Antonio, it's a funny
-thing, but, do you know, I dreamt something very like this the first
-night I was here."
-
-She told her dream of the ten thousand _lire_, Marianna, and the
-fireman.
-
-"There's no doubt at all that dreams are very queer things!"
-
-He made no reply.
-
-"And why," asked Regina, after a moment of hesitation, "why didn't
-you write to me?"
-
-"What was I to write to you? You had settled the question for
-yourself. I wished to settle it in another manner, and a discussion
-by letter seemed useless. Besides, I had decided to come to you here."
-
-Antonio's explanation was rather lame, but Regina did not insist. He
-went on to describe his plans for the future.
-
-"Next year I'll go up for the examination and pass at latest in
-October. Meantime, we can count on 325 _lire_ the month, net and
-certain. You see, our position is already a little better. I have
-sub-let the Apartment, and I've seen a capital _mezzanino_, in Via
-Balbo, for 80 _lire_. Three first-rate rooms looking on the street,
-and one, a large one, on the courtyard; all very light and sunny. We
-can have two drawing-rooms."
-
-Regina listened, but she felt something which was not joy. Antonio's
-news was not altogether cheering, and his voice seemed entirely
-changed. It was the monotonous, distant voice of one not the merry
-and happy Antonio of old. It moved her to positive pity.
-
-Two drawing-rooms! Yes, she understood his pre-occupation. He wanted
-to give her something of what in her infatuation she had dreamed,
-in her foolishness had asked. He wanted to give her at least the
-illusion that she was a fine lady, prosperous and fashionable. And he
-made his offer quite humbly, as if he were the guilty one, ready for
-any weakness, if only he might be forgiven! She would have preferred
-a tragedy of reproaches, and then the sweetness of pardon; a storm
-which would leave their domestic heaven clearer than before.
-
-On the other hand, she realised that Antonio's love was blinder, more
-abject, than she had imagined; in this, at least, there was some
-satisfaction.
-
-They walked towards the house, so absorbed in their prosy talk that
-they no longer noticed the mystery of the hot, sweet night brooding
-over the colourless river, the dark sky, the motionless black woods,
-like the profile of a forest sculptured on a bronze bas-relief.
-
-From time to time flashed the violet gleam of a bicycle lamp, which
-went silently by, preceded by a big butterfly of shadow. At intervals
-a few voices vibrated in the silence and immobility of the sleeping
-world. The magic of dream floated in the warm, soft air. But the
-young pair no longer felt the magic. Antonio was hot about his plans;
-Regina overcome by pity for the man whom her folly had so miserably
-and so profoundly changed.
-
-
-
-
- CHAPTER IV
-
-
-They returned to Rome about the middle of August, and changed their
-dwelling. The _mezzanino_ was really charming, but one of the rooms
-remained almost empty for lack of furniture.
-
-"We might let it," suggested Regina.
-
-"Fie! Who's the little _bourgeoise_ now?" cried Antonio, indignant.
-
-"Oh, one changes as life goes on," she said, not without bitterness;
-"one gets older, gets whipped, ends by adapting oneself to anything."
-
-She did in fact adapt herself--without knowing why. In herself and
-in her surroundings, in the quiet life which she and Antonio had
-resumed, she was sometimes conscious of an emptiness like that in the
-new Apartment, but she no longer rebelled.
-
-After dinner they would go out arm in arm in the good _bourgeois_
-fashion, stifling the gentle tedium of their existence at the Café
-Aragno or in Piazza Colonna, oftener in the streets and avenues
-round Piazza della Stazione. The little tables in front of the Café
-Gambrinus or Café Morteo were always surrounded by people who at any
-rate seemed very lively. Crowds tramped the broad streets, bright
-with electricity and moonlight. Beyond the great white square, where
-the twin lights of the trams shone like drops of water, the station
-carriages looked like files of monstrous sleeping insects.
-
-After the long silences and solemn solitudes of the Po, back now
-in the crowd, in the cold, sharp splendour of the electric lights
-hidden like little moons among the black ilices, Regina felt herself
-in a dream. The cafés were overflown with light. Livid reflections
-came from some empty table. Vestiges of lunar rays made their way
-through the green shadows, the strange semi-darkness of the trees.
-The crowd rolled past and looked into the café, merry with a second
-crowd reflected and multiplied by mirrors. Now and then, in the
-smoke-wreathed background of the Morteo, hovered the moving and
-screaming figure of a singer, whose coarse notes were mixed with the
-melancholy scraping of violins and the buzz of the people. A hundred
-faces, derisive but brutally pleased, looked at the swaying, strident
-figure. Regina found a curious interest in watching the crowd, the
-faces, the light dresses of the women, the physiognomy of the men who
-ogled the singer, the pitiable arms of this pitiable creature.
-
-One evening a little girl with thick hair falling in a red plait
-over thin shoulders, with a green hat and a short green dress, which
-left half-bare her meagre legs and big feet cased in yellow shoes,
-reminded her of a water bird. Then suddenly, under those trees
-blackened and burnt up by the heat of a thousand burning breaths, she
-thought of her great river, of the poplars rising at this hour like
-candles lighted by the moon, of the white line of the river-banks
-cleaving the immense circle of the plain; and she marvelled that she
-no longer felt the nostalgia which she had known of old.
-
-Antonio proposed to sit down at the café, but Regina preferred
-moving round with the crowd, going as far as Via Volturno, where the
-voices of the melon-sellers crossed, followed, answered each other
-jealously, like the crowing of cocks.
-
-"_Favorischino, Signori! Favorischino!_"
-
-On the black, damp tables, cut melons showed rosy in the trembling
-lamp-light, and diffused a fresh and agreeable odour like great red
-flowers. Children, workmen, a pair of students, a woman or two, bent
-over the pink flesh of the juicy slices.
-
-"_Favorischino, Signori!_ Behold what beauties! Real blood! Will you
-buy one, lady?"
-
-There was a stall at the corner of the street against the wall, and
-the vendor looked condescendingly at the people clustered round his
-banks of melons; but if any one noticed his money-box, he turned
-anxiously and put on an air of preternatural solemnity.
-
-"Do you intend to buy, madam?"
-
-And from an ambulant gramaphone, whose red trumpet rose in the
-shadow like a coral cup, issued a strange, hoarse music, a metallic
-and rapid laughter, now near, now far, which streamed forth from
-an unknown and alarming profundity, expressing a false joy, a cry
-of misery, grief, derision, of wickedness and roguery, of pity and
-sadness--a voice at once mocking and imploring, empty and portentous,
-unconscious, and supremely melancholy.
-
-To Regina it seemed the voice of the surrounding crowd. Yes! the
-voice of the pale young daughter of joy, with the auburn hair under
-the great black hat, seated alone and thoughtful before one of the
-tables at the Morteo; the voice of the child like the water bird of
-the famished singer, of the rough melon-seller, of the bright-eyed
-old man in the pink shirt, of the gentleman with the thick lips and
-brutal looks, of the melancholy fat man, of the lady in the red
-dress lifted to show a trim ankle, of the wet-nurse with the Jewish
-profile, of the yellow infant which she held in her arms, of the
-little woman in black with floating veil who ran after the tram, of
-the pair of lovers leaning romantically against the garden gate.
-
-"And it's my voice too, and Antonio's!" thought Regina, and sometimes
-the crowd still disgusted her, but her disgust was tempered by
-compassion. Returning home, she still saw the melon-seller, the fat
-misanthrope, the nurse, and the girl with the red frock; but above
-all the thin singing woman, who was probably hungry, and the daughter
-of joy with the thoughtful, the pure face. She fancied that Antonio
-had glanced at the latter with a certain interest, and she thought:
-"Can they have known each other once?" But she felt no resentment,
-only great compassion for the lost girl, for Antonio, for herself,
-and for all the unconscious ones, the rich or the wretched, for all
-the sadness and the weariness of men, which gurgled forth from the
-blood-coloured cup of the ambulating gramaphone.
-
-Sometimes Antonio and Regina sat on a bench at the bottom of the
-avenue in the shadow. He seemed overcome by depression and fatigue.
-She watched dreamily the great coloured eyes of the tram, the course
-of the newspaper carts, carrying to the station their load of glory
-and of gossip, the going and coming of the people, the shadows of
-the trees, the clouds which rose up from the silver depths of the
-horizon. White and tender the moon looked down from heaven. Music
-of mandolines and violins throbbed and vibrated, a neighbouring bell
-tolled, a distant trumpet sounded.
-
-"They all make music!" observed Regina. "The whole world seems
-holiday-making and merry."
-
-"On the contrary, according to you it's sad," said Antonio, not
-without irony.
-
-"No; it's worse than sad! It's miserable, and I am very sorry for it!"
-
-He made no reply. Since their re-union he did not controvert the
-melancholy speeches of his wife on those occasions, infrequent now,
-when she allowed herself to be depressed.
-
- * * * * *
-
-In September Regina perceived that the old miller's prophecy had come
-true. She was to be a mother.
-
-The fact was not particularly agitating, certainly not displeasing,
-either to her or to her husband. It occasioned, however, a small
-dispute between them, for Antonio declared at once that the child
-must have a nurse, while Regina was for bringing it up herself.
-
-"Too much worry," he said, almost roughly.
-
-"Well, have we the means to pay for a nurse?"
-
-"We have," he affirmed, shortly.
-
-The year passed. Nothing extraordinary happened. During the winter
-Regina went out little and scarcely saw any one. She did not visit
-her mother-in-law, finding an excuse in the stairs. When Arduina came
-to look for her, she bade the maid say she was not at home. She was
-aware of her own ingratitude, since after all it was Arduina who had
-got Antonio his post with the Princess; but she could not overcome
-her antipathy to her husband's whole family.
-
-Before the child's birth she fell into a sort of moral lethargy. In
-spite of the physical disturbances her prospects did not displease
-her; on the other hand, the idea of motherhood woke in her little
-enthusiasm. During the winter she devoured an immense number of
-novels, which her husband brought from the library. Hour after hour
-she sat over the fire, which Antonio had arranged in one of the
-drawing-rooms--quite alone and very quiet.
-
-Antonio went out in the morning often while she was still asleep. He
-ran in for lunch, went out again, came back towards evening after an
-extra hour or two in the office, studying or dispatching business for
-the Princess. Regina had got used to solitude.
-
-All was going on well; perhaps too well. In addition to his two
-salaries, Antonio said he had made a little by extra work in the
-Department. Then one evening towards the middle of April, when the
-birth of the baby was imminent, he told Regina a somewhat curious
-story.
-
-"If you won't scold," he began, "I'll confess my sins to you."
-
-"I needn't scold if you have upbraided yourself and repented."
-
-"Repented? No; the serious thing is, I haven't repented! Look here.
-The day you ran away last year I got dragged by a friend of mine into
-a gambling-house----"
-
-"Ah----!" cried Regina.
-
-"Don't be frightened. It was the one only time. I was irritated,
-naturally; infuriated--almost desperate. But, you know (I never spoke
-of it, but I want to tell you now once and for all) I was far angrier
-with myself than with you. You were perfectly right. I had been
-imprudent, improvident. I hadn't properly forewarned you of all the
-little annoyances of middle-class life in a big town. We needn't go
-over it. It's enough that I was furious with myself for not having
-the sense to find some way out of my subordinate position. Well, I
-went with the fellow, and I played. You remember I had 100 _lire_?
-I put them all on the green table. I saw I was still a great baby,
-fancying I understood others and myself, while, on the contrary--why,
-I saw two or three of my colleagues there, and I even observed one
-of them cheating! Another had that day gone down from our Department
-into that of the Intendance, and the man who superseded him had paid
-him 2000 _lire_. He (my colleague) had three children and another
-coming. His wife hadn't been out for two months because she hadn't
-a decent frock. He had made the exchange because he wanted to get
-away from Rome, pay his debts, provide for his wife's confinement.
-That night he had his 2000 _lire_ in his pocket, and, would you
-believe it, he lost them all! As for me, I began by winning. I got
-up to 1800 _lire_; then I lost till I was down to 50. I won and lost
-again. That's how it always is. Towards morning I had made about
-2000 _lire_. I was worn out, sleepy, nauseated. I thought of you.
-I thought: 'If Regina only knew!' All at once a quarrel burst out
-between one of the players and my colleague, who had been cheating.
-They came to blows. The manager of the house intervened. There was
-pandemonium! I got up and came away with my fine 2000 _lire_."
-
-Regina listened, seated by the window, against which Antonio was
-leaning. It was almost night. From the beautiful hushed street, where
-the lamps shone pale in the last rosiness of the long twilight, from
-the gardens of the opposite houses, from near, from far, came that
-warm and grateful perfume of the spring evenings in Rome. The new
-moon, pale green like a slice of unripe orange, was going down in a
-violet-pink sky, above the already darkened houses in the far part of
-the street. Regina remembered the night when she had leaned against
-the window of their first Apartment and complained that she could not
-see the stars. What changes within and around her! That night she had
-formulated to herself the plan of flight and separation. Now--now
-all that seemed a dream. Why does life change one in this way? And
-neither was Antonio what he had been that evening. He confessed it
-himself. He said, "I was a great baby and did not know it."
-
-Now--now he was telling her a story, and Regina was listening, but
-with an inexplicable conviction that it was not true. Why should he
-say what was not true? She did not know, did not try to explain her
-incredulity. She just felt that the story Antonio was telling her
-was an invention. She was vaguely distressed. She would much rather
-have thought Antonio had really been gambling, had lost or won--it
-mattered little which--so long as he were not telling her lies.
-
-He went on--
-
-"Now hear the best of it. When I found myself with the 2000 _lire_
-I formed at least two thousand projects. I thought of going to you.
-I thought of gambling again. What I did was to hand the money over
-to Arduina and tell her to get me a post as secretary. Then came
-the days in which I was going to the Exchange about the Princess's
-matter, and presently I purchased five shares in the Carburo
-Italiano Company. They were at 300 _lire_ just then. Do you know what
-they are worth now? Do you know, Regina?"
-
-In spite of herself, Regina was excited. Antonio was bending over
-her, and though his voice was calm, almost indifferent, she felt in
-him some unaccustomed agitation.
-
-She forgot the doubts which had assailed her. No; Antonio was no
-longer lying. The expression of his eyes, brilliant in the light of
-the window, was truly a sincere expression, on fire with audacity.
-His eyes, once so soft, so amorous, were now those of a man intent on
-making a fortune at all costs.
-
-"Do you know?" he repeated.
-
-"How should I know?"
-
-"Guess."
-
-"500 _lire_?" she hazarded.
-
-"More."
-
-"600?"
-
-"More--more."
-
-"1000?" she suggested, timidly.
-
-"More still."
-
-"Then we are rich!" she exclaimed, with forced irony, angry at her
-own excitement.
-
-"We are not rich yet, but we can be. It's the first step, which is
-everything, my dear! Our five shares are each worth 1200 _lire_.
-They may go up even higher, but I intend to sell out to-morrow. Half
-the money I shall give to you; with the other half I'll make another
-venture. Fortune, it seems, is only a matter of will. But you mustn't
-be frightened!" he ended, for Regina had turned pale.
-
-"Why did you never tell me about it?"
-
-"What was the use? Suppose the shares had gone down?"
-
-As on that former evening, which rose obstinately before Regina's
-memory, the maid interrupted by announcing dinner, and the young pair
-went into the next room. By the lamp-light Antonio again noticed
-Regina's pallor, but he jested.
-
-"Don't fly away on the wings of Pegasus!"
-
-They talked a little of the morality and the opportunities of
-speculation, of risks and lotteries.
-
-"Nonsense!" said Antonio. "All life is a lottery. We must risk
-something or die. And now we'll go out for our walk."
-
- * * * * *
-
-Next day he sold the shares, after having shown them to Regina, and
-gave her 3000 _lire_. She put 2000 in the savings bank; with the rest
-she bought furniture, and provided for the birth and christening of
-her baby.
-
-"Perhaps I shall die," she said, in the last days of waiting. "You'll
-see that now, just when we've got a little luck, I shall die."
-
-"Don't talk nonsense," said Antonio, almost angry.
-
-She did not die, but she gave to the light a miserable little being,
-its life hanging by a thread, a baby like a kitten, ill-formed,
-ill-coloured, with an enormous head.
-
-When she first saw this little misery she wept with disappointment
-and repugnance.
-
-"If it would only die!" she mourned, cruelly. "Why oh! why have I
-given it life!"
-
-"Young lady," she was answered by the nurse, a peasant woman, like
-a statue, with a bronze face in an aureole formed by a turquoise
-head ornament, "leave the infant to me. You have brought her into the
-world, and now you have no more to do. Leave her to me, _Signurě_."
-
-Regina appeared to have little confidence, so the big woman was
-offended. She sulked, she quarrelled with the servant, who insisted
-the baby was dying. Next day she fell out with Marianna, who had come
-to inquire for Regina, and made the remark that the child seemed a
-kitten.
-
-"Just let her grow a bit," cried the indignant peasant, "and she'll
-be clawing at you! Little Miss Catharine may be like a kitten, but
-you're for all the world like a rat!"
-
- * * * * *
-
-By the middle of May Regina had recovered; she had regained her
-beauty and felt strong and happy. The nurse kept her promise; her
-rich country milk gave life and vigour to the poor little city
-infant. The distorted black little face cleared and acquired a
-profile; the immense heavy eyes began to be human. Sometimes the baby
-smiled, and her whole little face became animated. Then Regina felt
-certain her daughter was beautiful; but presently she laughed and
-thought she must be deluded--a victim of that mania which attacks all
-mothers.
-
-However, she was happy, happy in her freedom, her health, her life.
-After the few first delicious walks on Antonio's arm she began to go
-with the nurse and the baby. The mornings were splendid; breaths of
-perfumed wind gave stimulating sweetness to the air; bands of shining
-silver furrowed the luminous heights of the heaven.
-
-How different from the spring of a year ago! Now Regina felt impulses
-of tenderness for everything and everybody. The warm surging of that
-breeze which came from the summer of the southern plains and passed
-on to her northern home still stung by the sharpness of winter,
-ravished her soul, sending it forth in flight like a bird drunk with
-light and space.
-
-One day she sallied forth quite alone. She felt like that hero of
-Dostoievsky's, who, unexpectedly obliged to cross the principal
-streets of the great city in which he had long lived without
-attention, seemed to himself born again to a new life. Roaming in the
-immensity of Via Nazionale, Regina looked about her with childish
-curiosity. For the first time she perceived that the Hotel Quirinale
-was a soft grey, while to her it had always seemed mustard colour;
-she saw the tower of the American Church striped and elegant like
-a lady's dress; she admired the fine perspective of Via Quattro
-Fontane; she stood on the sunlit carpet which covered regally the
-steps of the Exhibition. A red-faced cabman raised two fingers,
-thinking her a foreigner seeking a carriage; a Moor in European dress
-passed near her and stared; a flower-girl offered her roses. It was
-all interesting; but a year ago she would have been annoyed.
-
-She descended Via dei Serpenti, and as she advanced saw the arches
-of the Colosseum open to the deep sky, and she fancied them huge
-blue eyes looking at her and full of eternal dream. She found
-herself alone before the great dead sphinx; only a boy--fair-haired,
-rosy, dressed in green--was watching the entrance from between two
-baskets of oranges. The broken columns lying in the sun showed
-metallic reflections; the voluptuous wind brought whiffs of country
-fragrance; cries of love-making birds came from the trees of the
-Palatine; the outline of the trees was soft against the feathery
-silver clouds which veiled the sky.
-
-Regina descended, almost running. She penetrated under an archway
-and paused, checked by a sudden chill. A priest passed close to her,
-black and fluttering, like a melancholy bird. She moved on, opened
-her guide-book, but did not read. Play of sun and shade painted the
-background of the Colosseum's immense emptiness. The walls, dotted
-with wild plants and yellow flowers, suggested a mountain-side; shady
-corners, green with moss, seemed little damp pastures; mysterious
-caverns opened great black mouths. Hoarse cawing of rooks came
-from behind the huge blue eyes which the great sphinx fixed on its
-own ruin. From the hopeless profundity of heaven rained a dream of
-solitude and death.
-
-"I have never cared for history," thought Regina. "There are persons
-who come miles to gush about a stone on which possibly some Roman
-warrior set his dirty foot! That seems silly to me. Why? A stone is
-for me only a stone! Nothing speaks to me by its past, but by its
-present significance. The past is death; the present is life. Here
-am I, and here once laboured twelve thousand slaves--or how many was
-it?" (Again she opened the guide-book, but did not read.) "Here the
-lions devoured the Christians, and cruel eyes of emperors, women,
-plebeians, with less conscience than the lions, enjoyed the horrid
-spectacle. But all that is past, and it doesn't move me a bit. Oh,
-dear! Here come the foreigners, bursting into this dream of death,
-chattering like ducks in a stagnant pond! Let me escape!"
-
-She went away. The Palatine trees trembled in the breeze against a
-sky ever brighter and brighter. The campanile of Santa Francesca
-Romana was clear-cut, bright, and dark. The Arch of Constantine
-framed the bright picture of the roadway with its background of
-silvery cloud. Regina followed the road and seated herself on the
-highest step of the stair of San Gregorio. Everything she could see
-in front of her, from the pine-trees, noisy with birds, to the rosy
-vision of the city's edge, all was light, life, joy; behind her, in
-the damp cloister, green with moss, in the portico guarded by tombs,
-in the abandoned garden, all was silence, sadness, death. Always the
-great contrast! Vibrating with life, she nevertheless entered into
-that place of death and allowed herself to be taken round by a friar,
-who seemed a skeleton wrapped in a yellow tunic. They visited the
-chapels, in whose silence the beautiful figures of Domenichino and
-Guido grow pale, like persons condemned to solitude. Regina crossed
-the desolate garden and watched the friar, with profound pity,
-wondering he could still walk, though he was dead to life.
-
-She thought of her baby, the little Caterina. Ah! she should be
-taught to appreciate, to enjoy, to adore life!
-
-"How many dead people there are in the world!" she thought. "I myself
-was dead till a few months ago. Now I have revived a little, but I
-am not so much alive as my baby shall be! I am only a resuscitated
-person with the memory of the grave still in my soul."
-
-As she went out she put a small coin in the friar's yellow palm, and,
-from the manner in which he thrust the money into his pocket and
-looked at the donor, she perceived that he had still some life in
-him, this little yellow skeleton of a friar!
-
-Then she went out, hurrying from the sepulchre-guarded portico,
-thirsting for the sun, for noise, and for immensity.
-
-
-
-
- PART III
-
-
-
-
- CHAPTER I
-
-
-On Christmas Eve (Old Style) Regina and Antonio went to the
-Princess's reception. They were accompanied by a little blonde lady,
-modestly attired in black. It was Gabrie, the Master's daughter,
-who had realised her dream of finishing her studies in Rome at the
-_Scuola di Magistero_. For two months, courageously and quietly, she
-had lived on study and privation in a garret of Via San Lorenzo, in
-the family of a strolling musician, who had once been an organist
-near her home. The Venutellis had offered her hospitality, but she
-had refused it, contenting herself with visiting at their house and
-allowing them occasionally to take her to the theatre. To-night,
-chiefly out of curiosity, she had condescended to go with them to
-Madame Makuline's. She wanted to see a rich lady close, that she
-might excite the envy of her puffed-up young friend at Sabbioneta.
-
-Innocently, or sarcastically (Regina had not yet made out if Gabrie
-were innocent or malicious), she said--
-
-"I've been sending her picture cards of the fox hunt, the meet, the
-motors, the smart people. That young woman has no ideas beyond all
-that." (She said _that young woman_ in accents of profound contempt.)
-
-"Nor have many others," muttered Antonio.
-
-He was stepping a little in advance of the ladies, and seemed lost
-in thought, very erect and fashionable, however, in his dark, smooth
-overcoat.
-
-"Do you mean that for me?" said Gabrie, after a pause. Then, without
-waiting for a reply, almost as if penitent, she added, "Dear me,
-Signor Antonio, aren't you crushed by that coat? The history
-professor has one like it, and the girls say whenever he goes out he
-has to come home and lie down--he's so worn out by it."
-
-"Indeed!" said Antonio, absently.
-
-They arrived at the Villa. The night was warm and still; the blue
-splendour of the moon eclipsed the lamps. The street was empty.
-Regina remembered the first night she had come to this house, and
-she sighed and smiled. She did not know why she sighed nor why she
-smiled, but she rapidly recalled how unhappy she had been then,
-while now she was so extremely happy, with a husband who loved her
-so much and worked for her so hard, with her pretty baby, her home,
-her heart-felt peace and assured prosperity; and yet----And yet? Oh,
-nothing! A mere cloud, the shadow of a cloud, passing over the depths
-of her soul!
-
-The great doors opened. The servant did not smile, but his pale,
-impassive face lighted up amiably at sight of the new-comers.
-
-"Are there many people?" asked Antonio, as the servant took Regina's
-cloak.
-
-"A few," replied the big youth, in a bass voice.
-
-Regina looked at Gabrie, who, after a rapid glance at the wolves in
-the porch, was covertly scrutinising the servant. He carried the
-wraps into an adjacent room, and Antonio familiarly opened the door
-to the right.
-
-"Wait one moment," said Regina, who was smoothing her hair. It
-was beautifully arranged. She was rosy, and a little plumper than
-she had been a year or two ago. Her light dress with its neck
-garniture of foamy white was becoming. She looked young and almost a
-beauty. Indeed, she thought so herself, and entered the Princess's
-drawing-room quite satisfied.
-
-"How's the little one?" asked Madame.
-
-"Quite well, thank you. May I introduce my friend?"
-
-Gabrie bowed to the hostess, who scarcely noticed her. Then she sat
-down in the corner of a sofa and stayed there the whole evening, shy,
-quiet and silent.
-
-The usual old ladies and old gentlemen filled the rooms, which, as
-usual, were overheated.
-
-The only person at all young was a lady dressed childishly in blue,
-with big blue eyes and long, downcast golden lashes. She sat near the
-hostess, in a circle of two old ladies and three old men, amongst
-whom was he of the pink-china bald head.
-
-Madame was silent, listening to a German traveller who was giving
-an account of his recent tour in India. Fatter than ever, paler,
-more dowdy in her clumsy black velvet gown, the Princess looked like
-one of the many old women of remoter ages whose ugliness has been
-immortalised by the painters of their day. Her eyes alone seemed
-alive in her swollen, corpse-like face.
-
-The lady in blue asked the German if he had read Loti's article on
-India (without the English) in the _Revue des Deux Mondes_.
-
-"Oh, he exaggerates, as usual. To read Loti, you'd suppose the burial
-in the Ganges a poem. On the contrary, it's a great----"
-
-"----a great _saleté_," said Marianna, sitting near Gabrie, and
-whispering so as not to be overheard by Madame, who often reproved
-her for her coarse language.
-
-Gabrie, who had understood from her Sabbioneta friend that great
-ladies never said ugly words, stared at Marianna, then dropped her
-eyes and remained quiet in her corner.
-
-"Whatever Loti says is false," continued the German. "I once heard
-Madame Ciansahma, a Japanese authoress, say that when she wanted a
-laugh she read a book of Loti's."
-
-"And don't we laugh when Madame Ciansahma takes us off, and tries to
-look like an European?" asked the lady in blue.
-
-"How can she know what Madame Ciansahma looks like?" whispered
-Marianna, leaning forward.
-
-Regina also leaned forward and indicated the blue lady.
-
-"She's blind, isn't she?"
-
-"Stone blind. For that matter," added Marianna, "the blind sometimes
-see more than those with eyes."
-
-Gabrie, mute and stiff, wedged in between the two young ladies,
-looked and listened. Every one was talking except herself--her
-small, colourless self in her little black frock. The blind lady,
-moving and talking as if she could see perfectly, became the special
-object of her attention.
-
-The Princess was talking. Antonio also, very handsome but
-preternaturally grave, was talking to an elderly young lady who
-had stuck a golden fringe on top of her scanty red hair. Scraps of
-phrases, laughter, isolated words in the midst of the general hubbub,
-reached the corner where sat Regina, Gabrie and Marianna.
-
-"Do you know that lady's history?" asked Marianna. "Blind as she is,
-she tried to murder her husband, who was the cause of her calamity."
-
-"How was that?"
-
-"I'll tell you afterwards. Now I must talk to those people over
-there."
-
-She moved off with a great rustling of her petticoats. But suddenly
-she stopped and said, looking back to Regina--
-
-"I met your baby out with that demon of a nurse. I put the woman in a
-fury telling her we were going to have an earthquake."
-
-"I know," said Regina laughing; "you frightened her to death."
-
-"Frightened her? Won't that poison the baby? But it's quite true
-about the earthquake. I read it in print."
-
-"Really? What fun!" said Gabrie.
-
-Marianna seemed to see her for the first time.
-
-"Is this a relation of yours?" she asked Regina.
-
-"More or less," said Regina.
-
-"I observe a likeness. But bless me! I'm forgetting my duties."
-
-She started again, but again turned back.
-
-"Oh! I've been wanting to tell you something, Signora. Come with me.
-How grand you are to-night! It must be because----"
-
-"What do you want to tell me?"
-
-"Come with me," said Marianna, taking her hand.
-
-"Gabrie, you come too," said Regina.
-
-Gabrie rose, but, bethinking her that Marianna probably wished to
-speak to her friend alone, she begged to be allowed to remain where
-she was.
-
-"You won't be lonely?"
-
-"No, no. I like this corner. Go."
-
-Regina went, but soon came back and took Gabrie to the supper-room.
-The table was laden with plate, and the company stood round it eating
-and drinking. Marianna, seated at the _Samovar_, was pouring tea
-into Japanese cups, delicate and transparent as flowers. Antonio was
-carrying them to the guests. He gave one to Gabrie, who smiled at him
-quietly.
-
-"Are you enjoying yourself?" asked Antonio.
-
-"Yes, very much. Only I can't understand all they say. Even Regina
-talks French. She speaks very well."
-
-Antonio looked at his wife, so fair, delicate, graceful. She drew
-nearer and said--
-
-"What are you staring at me for?"
-
-"Am I not allowed to look at my wife? Why are you pale? You were
-quite rosy when we came. What's the matter?"
-
-"The matter? Nothing. Am I pale, Gabrie?"
-
-"A little. But it's very becoming," said Gabrie, tasting the tea.
-
-"Thank you, dear!"
-
-"You're much the prettiest here. Isn't she, Signor Antonio?"
-
-"The prettiest and the best dressed."
-
-"You're overwhelming me, you two," said Regina; "you're a pair of
-flatterers, that's what you are!"
-
-"She's grown fatter, hasn't she," said Antonio to Gabrie. "Do you
-remember how thin she was? By Jove, she was a fright!"
-
-"Thank you, my dear!" said Regina.
-
-"No, she wasn't a fright. She was thin, certainly. But when she came
-home last year she was thin then. And quite _green_, she was! And
-always in a bad humour! She was afraid you had run away from her,
-Signor Antonio, and was always watching for the postman----"
-
-"Who told you that?" asked Regina, astonished.
-
-"I saw it. But the moment Signor Antonio arrived----"
-
-"Upon my word, if you fail as a novelist it won't be for want of
-observation, my dear!"
-
-They were standing all together at a short distance from their
-hostess. The latter suddenly turned and came towards them. In her
-small be-gemmed hands she held a plate and a silver fork. She was
-eating slowly, munching at a slice of tart, and she had smeared her
-mouth with chocolate. Never had she looked more hideous.
-
-"Is your friend from Viadana?" she asked Antonio, pointing to Gabrie
-with her fork.
-
-"From the country--from my home!" cried Regina, looking
-affectionately at the girl.
-
-It seemed to her that Gabrie's little face wore a look of ineffable
-disgust.
-
- * * * * *
-
-The days and the months rolled on.
-
-A morning came when Regina woke to see a thread of gold coming
-through the closed shutters and falling on the blue wall across the
-corner of her room. It was the sun beating on the window. Spring had
-come, and Regina felt a profound gladness. Time had run on, and she
-had not noticed it, so happy she thought herself. Sometimes she felt
-quite afraid of her happiness, and even this morning, after her quick
-joy at sight of the sunshine, she looked at the sleeping Antonio and
-thought--
-
-"Suppose he were to die! Any one of us, I, or he, or baby, might die
-at any moment! This great light which shines in my soul might be put
-out in one instant."
-
-She raised herself on her elbow and surveyed her husband. His fine
-head, motionless on the pillow, illuminated by the gold ray from the
-window, had the severe beauty of a statue. Blue veins showed on his
-closed eyelids. His whole aspect was of suavity and gentleness.
-
-Last night he had come home late, later than usual, even though most
-nights he was late. Regina was not jealous. He worked hard all day.
-Every hour was absorbed by feverish activity. Only in the evening
-could he amuse himself, walk, do what he liked. His wife knew this
-and asked for no account of these hours. Besides, did he not always
-tell her where he had been? There were days in which husband and wife
-hardly saw each other, except in the morning when they first woke;
-and sometimes, if he woke late, Antonio had to jump out of bed, dress
-in a hurry, bolt his breakfast, and run to the office.
-
-For all that, perhaps because of that, their life went on smooth and
-tranquil as a limpid and quiet stream. Nurse (always relating how she
-had lived with a pair who used to beat each other even in bed--"and
-when I wanted to make peace between them I took a stick too!") used
-to say--
-
-"We can't go on like this, Mistress! Do quarrel with Master a little,
-or you'll see we shall get some bad luck."
-
-"I defy the prophecy!" said Regina.
-
-"Well, I hope I'll get through bringing up the little angel first!
-See what a beauty she is! See!"
-
- * * * * *
-
-Antonio woke, and before opening his eyes felt that Regina was
-looking at him, and he smiled.
-
-"It must be very late!" he exclaimed, seeing the ray of sunshine.
-
-"No; it's the sun which is earlier. It's a quarter to eight. Shall I
-ring for baby?"
-
-"Wait one minute! Give me a kiss! We hardly ever see each other!"
-
-He took her in his arms and kissed her, hugging her like a child.
-She kissed his smooth brow, his hair, and, feeling him all her own,
-so loving, so young, so handsome, so trusting, her heart throbbed
-with a tenderness that was almost pain. Thus for several minutes they
-remained embraced, in the silence, in the luminous penumbra of the
-warm, blue room.
-
-Outside the street was becoming animated; but the noises vibrated
-softly, as if blended in the deep serenity of the air.
-
-"I feel as if we were lying in a wood," said Antonio. "I'm still half
-asleep, and I'd like to sleep on like this to the end of time."
-
-"It's the spring!" said Regina. "I also see the wood, and through the
-wood the river, and, oh, so many flowers!"
-
-"Are you going to the Pincio to-day?"
-
-"No; I'm going to see Gabrie. She has been three days in bed, poor
-child."
-
-Antonio made no remark. He did not require his wife to account for
-her time, just as she did not demand it of him.
-
-Regina wanted to go and see her mother in June, and he asked,
-suddenly, "When is the exam.?"
-
-"What exam.? Gabrie's? July, I think."
-
-"Then you aren't going back together, as she said the other day?"
-
-"No."
-
-They were silent. So much time had passed, so many things had
-changed--Regina had left home twice, and twice she had come
-back--that the caprice of her first going away now seemed a mere
-childishness, far off, obscured by subsequent events. Still, every
-time they spoke of parting, even if, as to-day, it were at one of
-the sweetest and most intimate moments of their life, they felt
-embarrassed, separated, torn asunder by some extraneous force. But
-this did not last. To-day spring was beating at the window. It was
-the time not of clouds, but of sun. Young, at ease, in love with each
-other, Regina and Antonio forgot the winter with the birds, and with
-them sung their hymn of joy.
-
-He called her his little queen, and squandered on her a thousand
-extravagant pet names. She admired him--meaning it, too--and told him
-he was the most beautiful husband in the whole world. From the wall
-the sun's eye watched them, pleased and peaceful.
-
- * * * * *
-
-Regina went with the nurse and baby to the station gardens, then set
-off to visit Gabrie. She was taking her a book, a bunch of violets,
-and a packet of biscuits; and she walked along lightly and briskly,
-imagining herself engaged in a work of charity. She glanced at the
-station clock and saw it was ten. Not a leaf fluttered, and the
-motionless air was perfumed by narcissus and young grass. In the
-distance the mountains were the colour of flax-blossom, and scarce
-visible, as if seen through the transparence of water. A bird-seller
-stepped just in front of Regina, and so intense, so insistent was
-the joy of spring, that even the little half-fledged sparrows, the
-redbreasts stained with blood, the canaries yellow as daffodils,
-twittered with delight in the two swinging cages carried by the
-melancholy man. Regina thought of buying a baby sparrow for Caterina;
-but what would Caterina make of it? She would choke it without even
-amusement. No; Regina would not accustom her little one to senseless
-pleasures and cruel caprices.
-
-"But," she reflected, "if I buy the bird I shall give one moment of
-pleasure to this sorrowful seller, who probably hasn't taken a penny
-to-day. Yet why should I suppose the man sorrowful? He may be quite
-happy. We are always imagining the griefs of others, and probably
-they don't exist. Once I thought everybody was unhappy; now--now--I
-see I was wrong."
-
- * * * * *
-
-Spring penetrated even into the big house where Gabrie lived. Regina
-had always seen the stairs damp, greasy and muddy; but to-day they
-were quite dry, the landings washed; an open door revealed a passage
-with polished floor. From the first storey, which represented the
-luxury of a book-keeper, to the fourth, inhabited by the ex-organist,
-the inhabitants had cleaned up the house to receive the Easter
-warmth--enemy of that great enemy of the poor, winter. Regina had
-an undefined feeling of pensive pleasure as she heard her green
-silk petticoat rustling up the silence of the stairs. She was not
-consciously thinking of her silk petticoat, nor of the comfort of
-her life, the short, well-lighted stair of her own dwelling, her
-two drawing-rooms, her Savings-bank book, her subscription to the
-Costanzi; but the certainty of all these possessions illumined her
-heart, and made her a little sentimental. She felt herself a person
-of consequence, sun-warmed like Easter, violets in her hand, bringing
-the breath of spring up that stair of poverty, of workers, students,
-failures. She would have liked to leave a violet on the threshold of
-every Apartment. She remembered an anćmic young student whom she had
-once seen coming out of N. 8, his lips blue, his eyes pale as faded
-hyacinths, buttoned up in a threadbare though clean overcoat; and she
-wished she might meet him to-day to greet him and make him understand
-that she loved the poor, whom once she had despised.
-
-But the young man did not come out, and she climbed on till she had
-reached a door where a card, fixed with four wafers, informed the
-visitor that this Apartment had the good fortune to shelter.
-
- MARIO ENNIO COLORNI,
- _Ex-Organist and
- Professor of the Violin_.
-
-It was not impressive to Regina, as she had seen it already. She
-had visited Gabrie several times. In the first instance the Master
-had written praying her to "scrutinise whether the environment were
-dangerous or doubtful, as all the houses in the San Lorenzo quarter
-were reputed to be."
-
-Signora Colorni opened the door, a little woman with a black cap and
-blue spectacles. She did not immediately recognise the visitor, and
-hesitated childishly about allowing her to enter. Regina made her
-smell the violets, and said, in the Mantuan dialect--
-
-"Don't you know me? How is Gabrie?"
-
-The little woman, whom typhus fever had left bald, dumb, and nearly
-blind, smiled gently. Her little face was the face of a child who
-has put on Grandmother's cap and spectacles for fun. Regina walked
-on into the Apartment, crossed the passage, which was very clean and
-in which was a great smell of cooking, went into the little parlour,
-the half-shut window of which was veiled by a curtain of yellowish
-muslin. Through the open door she saw that Gabrie's room, in process
-of arranging by Signora Colorni, was empty.
-
-She turned. The dumb woman smiled, and waved her hand to the window.
-
-"What? Out? But she wrote to me she was ill in bed!"
-
-The little woman shook her head, coughed, and touched her forehead
-to signify that Gabrie had certainly been ill. Then she smiled again,
-pointed to the window, took a chair, for they had come into the
-little room, and placed it before Regina.
-
-"Will she soon be back? Where is she gone?"
-
-The woman took an envelope from Gabrie's table and held it to the
-wall.
-
-"Gone to post a letter, is that it? Well, I'll wait a few minutes, as
-I am tired. And how's Signor Ennio?"
-
-Again the woman smiled, made the gesture of violin-playing, then
-opened her arms very wide, perhaps to intimate that he had gone a
-long way, and that his instrument was speaking tenderly and humbly
-to some German bride and bridegroom in that hour of sun, in the
-poetry of some suburban inn, lively with chickens and pink with
-peach-blossom.
-
-Regina sat down, and the little woman went away.
-
-For some minutes profound silence reigned in the clean little
-Apartment, full of peace and the odour of baked meats. Gabrie's tiny
-room, with its pink-flowered yellow paper, its narrow white bed, its
-little table littered with books and copy-books, its window open on a
-sky of pearl-strewn azure, gave Regina the idea of a nest on the top
-of a poplar-tree. Yes! life was lovely even for the poor! Everything
-was relative. This strolling fiddler, who at night brought two,
-three, sometimes even five _lire_ home to his little hard-working,
-dumb wife, and found his little home clean, a good piece of
-_abbacchio_ (kid) in the oven, and a soft bed waiting for him, was
-happier than many a millionaire. And Gabrie, with her pluck and her
-dreams, who saw her life before her long but luminous, like that
-depth of sky behind her window--who could say how happy she must be!
-"Happiness is not in our surroundings, but in ourselves," thought
-Regina. "I declare I once thought myself wretched because I lived on
-a fifth floor in a house which was in quite a good quarter. Now I
-believe I could be happy even here--in this house of poor people, in
-the outskirts of the kingdom of the most miserable!"
-
-Still Gabrie did not come in. So much the better, if it meant she was
-cured. Regina looked at her tiny clock; it was half-past ten. She
-could wait a little longer. She got up and walked to the window. On
-the right, on the left, overhead, that dazzling sky; down below the
-railway, the tall houses tanned by the sun; bits of green, the vague
-breathing of life and of spring, the immense palpitation of a distant
-steam engine. All, all was beautiful.
-
-Still no Gabrie. Regina left the window and approached the table
-to set down the violets which she still held in her hand. Her silk
-petticoat made a great rustling in the silence of the tiny room.
-
-Yes; everything was beautiful; not least that little table covered
-with foolscap and note-books which represented the dream, the
-essence, the finger-marks of a soul clear and deep as a mirror.
-Regina took up an open note-book.
-
-She remembered the time when she, too, had thought of becoming an
-authoress. She had never succeeded in writing the first line of
-her first chapter. How far would Gabrie get? Further, it was to be
-hoped, than Arduina! Regina's thoughts wandered to her husband's
-relations. They had disappeared, or at least faded from her life,
-like personages in the opening chapters of a novel who find no
-opportunity of coming in again. Regina often sent nurse and baby to
-visit the grand-mother, and she listened to Antonio when he talked
-of his family. Herself, however, she hardly ever saw any of them,
-and though now she regarded them as neither more nor less agreeable
-than a thousand others, she could not resist a feeling of resentment
-whenever she found herself in their society.
-
-But why should she think of them now when she was turning the leaves
-of Gabrie's note-book? She sought the sequence of ideas. This was it.
-Confusedly she was thinking that if Antonio, instead of taking her
-to his relations in that odious Apartment, choked up with lumber and
-horrible figures like an ugly and ill-painted picture, had brought
-her to a little, silent, sunny home as humble as even this of the
-ex-organist, she would not have suffered so acutely during her
-honeymoon.
-
-She put down that note-book and picked up another. Her thoughts now
-changed their shape like clouds urged by the wind.
-
-"No; I should probably have suffered more. I had to suffer, to pass
-through a crisis. I suppose all wives of any intelligence have to
-go through it. And now, now it's easy for me to think everything
-beautiful, because I am happy, because my life has become easy. Ah!
-What's this?
-
-"A young lady of seventeen, of noble though fallen family, anćmic,
-insincere, vain, envious, ambitious; knows how to conceal her faults
-under a cold sweetness which seems natural. She is always talking of
-the upper aristocracy. Some one told her she was like a Virgin of
-Botticelli's, and ever since she has assumed an air of ecstasy and
-sentiment. This does not prevent her from being ignobly enamoured of
-a sign-painter."
-
-Regina recalled the enthusiasm with which the Master had read part
-of this extract to Signora Caterina. She saw again the big Louis XV
-room, flooded with the burning twilight, the clouds travelling like
-violet-grey birds over the greenish sky, over the greenish river.
-
-"See what a spirit of observation! It's a character for a future
-story, Signora Caterina. My Gabrie picks up, picks up. She sees a
-character, observes it, sets it down. She is like a good housewife
-who keeps everything in case it may come in useful----"
-
-The Master talked, and Regina pitied him. The Master read, and Regina
-recognised in the figure drawn with photographic minuteness the young
-lady from Sabbioneta.
-
-Gabrie's note-book was almost filled with these little figures.
-Regina turned the leaves without scruple, and in the later pages she
-found characters of professors, students, that of Claretta (a flirt,
-hysterical, corrupt), whom Gabrie had met in Regina's drawing-room a
-few days before.
-
-She was terrible, this future novelist; not a looking-glass, but a
-Röntgen apparatus!
-
-Regina, impelled by curiosity, continued to turn the leaves and to
-read, standing by the little table.
-
-"A young wife, short-sighted, dark, all eyes and mouth, clever,
-rather original, a little enigmatical. Of noble but fallen family;
-imagines she doesn't value her blue blood, and, perhaps, does not
-think about it; but her blood is blue, and she feels it, and would
-like to be aristocratic. She is fond of luxury and of rich people.
-She is married to a poor man, but has succeeded in making him
-_largely increase his income_."
-
-"Good gracious! This is myself!" thought Regina, amused but slightly
-offended. "She doesn't treat me very kindly, this girl! What does she
-mean by that last phrase?"
-
-Suddenly she remembered that Gabrie had once told her certain stories
-she has got from her fellow-students.
-
-"But it's a fire of calumny, that college of yours!" Regina had
-protested, and Gabrie had answered--
-
-"A fire? It's a furnace!"
-
-She read on--
-
-"An authoress: tall, thin, yellow, with little, milky eyes, small
-mouth, black teeth, yellow hair, hooked nose. Moves pity by the mere
-sight of her. When she's with men she also tries to flirt."
-
-"That's Arduina, slain in three lines," thought Regina.
-
-Then she found Massimo, Marianna--("short, with malicious olive face,
-little black eyes, pretends always to speak the truth, but a sculptor
-would entitle her, 'Statuette in bronze representing Malignant
-Folly'"), the blind lady, other persons who frequented the Princess's
-receptions, to which Regina had taken Gabrie several times. At last--
-
-"A foreigner: very rich, tall, and stout; very black hair (dyed),
-lips too thick, pale, almost livid. Eyes small and sharp; mysterious
-as those of a wicked cat. Never laughs. Impossible to guess her age.
-Deaf. Always talking of an uncle who knew Georges Sand. Type of the
-sensual woman. Has a young lover----"
-
-And immediately after--
-
-"Government clerk: private secretary to an old Princess. Young. Fair.
-Very handsome. Tall, athletic; long, fascinating eyes; good mouth;
-fresh complexion. Lively. Good-hearted. Deeply in love with his young
-wife. Nevertheless, _he is the Princess's lover_."
-
-
-
-
- CHAPTER II
-
-
-Regina had once dreamed of an eclipse of the sun. Reading Gabrie's
-page, she remembered that dream, because there was reproduced in
-her the same feeling of fearful darkness, of portentous silence and
-terrible expectation.
-
-For a moment. When the moment had passed she again saw the light of
-the sun, felt again the vibration of life, perceived that everything
-in the outer world had retained its proper aspect and position, and
-that nothing was changed. But _she_ was no longer the same. Around
-her, far and near, the light had returned; within her darkness
-remained.
-
-She laid the note-book on the table, took up the violets, the
-biscuits, the book, and she went. Later she saw she had fled from the
-vulgar temptation to question Gabrie, to force her, even by violence,
-to tell how she had guessed, whom she had heard speak of the hideous
-secret. As always, she was sustained by pride, stiff and cold as the
-iron which sustains the clay of the statue.
-
-The dumb woman ran after the visitor as she departed, and made signs
-which Regina did not understand. That little figure, like a disguised
-child, woke in her a kind of ferocious repulsion. Why did such
-beings exist? Why did not nature or society suppress all maimed,
-useless, weak persons?
-
-For the rest of her life Regina remembered that quiet little
-Apartment of the strolling musician, the uneven stair, the equivocal
-landings, the dusty hall of the big house in Via San Lorenzo; but it
-was with profound disgust, as if she had there come in contact with
-all the most foul and miserable things of life. She never returned to
-it.
-
-Again she traversed the sunny street, the Piazza, the avenues,
-without noticing any one or anything, though she forced herself to
-remain calm and _not to believe_ that nonsense which she had read.
-She would speak of it to Antonio. They would laugh at it together!
-
-However, she was aware that agitation was gaining upon her, and,
-instead of going back to the garden where nurse and baby were
-waiting, she sat down on the first bench of the avenue on the right,
-opposite the Terme.
-
-Why did she not go back to the garden? Why not call the nurse, that
-they might return home together? _She could not._
-
-Suddenly she seemed to hear a distant rumble like that of the immense
-palpitation of a train passing on some remote and invisible path.
-
-"My God, what is it?"
-
-A lady, with a great roll of red hair twisted at the nape of her
-neck, passed, looking at her curiously and turning her head as she
-went by. Regina drew a hand over her face, and understood that she
-was pale and visibly upset. The distant rumble, the breathless
-palpitation, came from her interior world, from her own agitated
-heart.
-
-Then she shook herself all over like a bird just awakened, and tried
-to return to reality. The violets, the packet and the book were
-still on her lap. Why had she brought these away? Well, yes; by an
-instinctive vendetta against Gabrie, who had thrust this thorn into
-her heart.
-
-"How small I am!" she thought. "What fault is it of hers if _that_ is
-true? But _can_ it be true? And why? And why did I not ask that at
-once, that _Why_?"
-
-Ah! because it was useless to ask!
-
-She knew the answer to this terrible _Why_. Even before the useless
-question had shaped itself on her lips the reason _Why_ had sounded
-in her blood from vein to vein, out of the echoing abysses of her
-heart.
-
-_He_ had sold himself. Regina did not doubt it for a single instant,
-nor did the absurd thought pass for a single instant through her
-mind, that before his marriage he could have been the disinterested
-lover of that rich old woman.
-
-He had sold himself. He had sold himself for her, for Regina,
-precisely as women sell themselves, to get money, to get a
-fine house, light and air, bits of silk, gewgaws, gloves, silk
-petticoats--all the things she had asked, all the things for lack of
-which she had reproached him.
-
-"Oh, wretched, stupid boy! to be so weak, so vile. I will come home,
-I will take you and punish you as one punishes a wicked child! You
-ought to have understood me--you ought to have understood me!"
-
-But while in her heart she sobbed out these and other recriminations,
-she felt them vain. Words of a very different truth were resounding
-in her soul, turning it into a threatening whirlwind.
-
-It was she who had been weak and vile; she who had not understood the
-seriousness and fatality of life; and now life was punishing her like
-the wicked child which she had been.
-
-Her head burned and throbbed as if she had literally been beaten. How
-long had she been sitting on this bench? People passed and stared at
-her. Young men turned their heads. One of them smiled after a glance
-of admiration at her green shoes and the edge of her green silk
-petticoat showing under the flounces of her dress.
-
-She remembered that nurse was waiting in the gardens, but she could
-not move. Through the veil of her anguish she saw the people passing,
-the trees, the ruins in their spring clothing of weeds. There was a
-yellow awning among the ruins, and two doves with grey plumage were
-kissing in the ivy. The telegraph wires engraved the vivid azure of
-the heavens. She saw the advertisements on a corner of the Terme, a
-hunting scene, notice of a sale. She read senseless words, "Odol!
-Odol! Odol!" which afterwards remained strangely impressed on her
-memory. Builders were at work in the Piazza, and never afterwards
-could she forget the earthy red colour of their shirts. She followed
-with her gaze the scintillations of the wheels of the vehicles.
-
-The simple scene, familiar after having been seen a hundred times,
-woke in her a profound disquiet, attracted, absorbed her. Then she
-suddenly realised that she herself was creating this curious interest
-in it, as an excuse for not moving from the bench, not going back to
-the gardens, delaying the hour for returning home.
-
-She feared the return home to the house, the thought of which roused
-in her a sense of horror. All in it was lurid! All! all! all!
-
-She would have liked to strip herself, to strip her baby--to tear
-from the little soft body, pure as a rosebud, the robes of shame, of
-prostitution, and take her thus naked on her naked breast, and fly
-with her, fly, fly----!
-
-Fly! The old idea came back; but this time Regina would have wished
-to fly to some spot far distant from her native province, away beyond
-the river which never, never, would she cross again!
-
-
-
-
- CHAPTER III
-
-
-For more than half-an-hour Regina remained sitting on the bench.
-People passed, hurrying homewards. The children had come away from
-the gardens; even Caterina and her nurse must have left. The scent
-of grass became oppressive; a hot and enervating breath passed
-through the air. Like plaintive music, that odour of grass, that
-voluptuous warmth which undulated in the perfumed air, sharpened
-Regina's memories and emotions. Thoughts, stinging and ungovernable,
-rolled in waves through her perturbed mind. Only one recollection
-was insistent; it disappeared and returned, more definite than the
-others, burning, portentous. It, and it alone, was a revelation, for
-the other memories, however she might call them up, try to fix and
-interrogate them, did not suggest to her that which she desired and
-feared to know.
-
-How, she asked herself, could Gabrie have penetrated to the secret?
-The intuition of an observant mind was not enough, nor the keen
-vision of two sane and cruel eyes. What manifest sign had appeared
-to Gabrie? Where had she found out the secret? On Madame's impassive
-face? Antonio's? Marianna's? Or was it a thing already public?
-Yet Regina had never even suspected it, nor did she remember the
-smallest revealing sign. True, a few words, a few phrases, now
-returned to her memory, taking a significance, which, even in her
-agitation, she thought must be exaggerated. "Anything is possible,"
-Marianna had once said to her with her bad smile. "The blind see more
-than those with eyes." Who had said that? She did not remember, but
-she had certainly heard it in the Princess's drawing-room. Even the
-blind--could they, did they see? Who could tell? _She_ had not seen,
-perhaps because, in her foolish confidence, she had never looked. Now
-she remembered the almost physical disgust which Madame Makuline had
-caused her the very first time they had met. She remembered Arduina's
-untidy, depressing little drawing-room, the wet sky, the melancholy
-night; the little old woman dressed in black, sheltering under a
-doorway, with her meagre basket of unripe lemons. In the shadow,
-dense as the blackness of pitch, Antonio's face had become suddenly
-sad, overcast, mysterious. The Princess's pallid, expressionless
-face, with its thick, colourless lips, appeared in that depth of
-shade like a dismal moon floating among the clouds of dream. Who
-could guess how long the evil woman, the outworn body of a dead star,
-had been attracting into her fatal orbit, her turbid atmosphere, the
-winged bird, instinct with life and love, which was unconsciously
-fluttering round her?
-
-Unconsciously? No. Antonio had become sombre that evening when he saw
-the woman. As yet she disgusted him. But an abominable day had come
-later. His wife had left him, reproaching him for his poverty; and
-he, blind, humiliated, and defeated, had sold himself!
-
-And the most insistent of Regina's recollections, the one which came
-as a revelation of the accomplished fact, was just that arrival of
-Antonio at Casalmaggiore, that drive along the river-bank, that
-strange impression she had received at sight of her husband. Now all
-was clear. This was why he was changed; this was why his kisses had
-seemed despairing, almost cruel. He had returned to her contaminated,
-shuddering with anguish. He had kissed her like that for love and for
-revenge, that he might make her share in the infamy to which she had
-driven him, that he might forget that infamy, that he might purify
-himself in her purity, and gain his own forgiveness.
-
-Afterwards--well, afterwards he had _got used_ to it. One gets used
-to everything. She herself had got used----Would she get used to this?
-
-A whip would have stung her less than this idea. She leaped to
-her feet, hurried down the Viale, and entered the garden. It was
-deserted; already somnolent, scarcely shadowed by the delicate veil
-of the renascent trees. The nurse had gone.
-
-Automatically Regina went out by the other gate, and paused under
-the ilices, all sprinkled with the pale gold of their new leaves.
-It was nearly noon. Was she to go back home? Was not this the just
-moment, the just occasion for serious flight? She would not re-enter
-the contaminated house! She would call Antonio to another place and
-say to him: "Since the fault belongs to us both, let us pardon each
-other; but in any case let us begin our life over again." Folly!
-Stuff of romance! In real life such things cannot happen, or do not
-happen at the just moment. Regina had once childishly run away,
-leaving her nest merely because it was narrow. Her flight had been a
-ridiculous caprice, and for that reason she had succeeded in carrying
-it out. Now, on the other hand, now that her dignity and her honour
-bade her remove her foot from the house which was soiled by the
-basest shame, now it was impossible for her to repeat that action!
-
- * * * * *
-
-She hastens her step; her silk flounces rustle. She feels a slight
-irritation in hearing that sighing of silk which surrounds and
-follows her. Her thoughts, however, are clearing themselves. As she
-descends Via Viminale, she seems returning to perfect calm. She must
-wait, observe, investigate. The world is malicious. People live on
-calumny, or at least on evil speaking. A man is not to be condemned
-because a silly school-girl has written down in her note-book a
-prurient malignity.
-
-It is abject nonsense!
-
-And yet----
-
-The biggest tree has grown from a tiny seed----
-
-Though she seems to have recovered her calm, Regina now and then
-stops as if overcome by physical pain. She cannot go on; something is
-pulling her back. But presently the fascination, the attraction of
-home draws her on, forces her to hasten. She walks on and on almost
-instinctively, like the horse who _feels_ the place where rest and
-fodder are awaiting him.
-
-At the corner where Via Viminale is crossed by Via Principe Amedeo,
-she stops as usual to look at the hats in the milliner's window.
-She wants a mid-season hat. There is the very one! Of silvery-green
-straw, trimmed with delicate pale thistles--a perfect poem of spring!
-But a dark shadow falls over her eyes the moment she perceives she
-has stopped. For hats, for silk petticoats, for all such miserable
-things, splendid and putrescent like the slough of a serpent, for
-these things he----
-
-But the thought interrupts itself. No! no! Not a word of it is true!
-One should have proof before uttering such calumnies! Walk on Regina!
-Hurry! It is noon. _He_ must have come back. Luncheon is ready!
-
-And if none of it is true? Will he not notice her agitation? Can she
-possibly hide it? And if none of it is true? He will suffer. Again
-she will make him suffer for no reason. Here she is, pitying him!
-Guilty or not, he is worthy of pity. Instinctively she pities him,
-because the guilt has come home to herself.
-
-Via Torino, Via Balbo, crooked, deserted, flecked with shadows from
-the trees in a little bird-haunted garden; a picture of distant
-houses against the blue, blue background; a rosy-grey cloud, fragment
-of mother-o'-pearl, sailing across the height of heaven--how sweet
-is all that! Regina descends the street swiftly, goes swiftly up the
-stair, her heart beats, her skirts rustle; but she no longer cares.
-Antonio has not come in. Baby is asleep. Regina goes to her bedroom,
-all blue, large and fresh in the penumbra of the closed shutters. She
-is hot, and as she undresses her heart beats strongly, but no longer
-with grief. At last she has awaked from a bad dream! or she has been
-suffering some acute bodily pain, which is now over.
-
-There is Antonio's step upon the stair! She hears it as usual with
-joy. Now the familiar sound of his latch-key! Now the occult breath
-of life and joy which animates the whole house when he enters it!
-
-"You've come in? What a lovely day! And Caterina?"
-
-"She's asleep."
-
-He takes off his hat and light overcoat, and flings them on the bed.
-Regina lifts her skirts from the floor, and is hanging them up, when
-she feels Antonio pass quite close and touch her with that breath of
-life, of youth and beauty, which he always sheds around him.
-
-"Good God! I have had a hideous dream!" she thinks, bathing her
-burning face before joining him at the repast.
-
- * * * * *
-
-Antonio went out the moment he had finished lunch. He said he had an
-appointment at the Exchange. And the moment he had gone Regina went
-to the window, goaded by an obscure doubt, by a blind and unreasoning
-instinct. She saw her husband walking with his active step towards
-Via Depretis. Then she started back sharply, struck not by the
-absurdity of her doubt, but by the doubt itself.
-
-No; at this hour he would not be going to _that other_. Besides, if
-he were he would have said so.
-
-But now doubt was running riot in Regina's blood, and she felt her
-soul crushed by a dark oppression, a thousand times more painful,
-because more intelligent, than the oppression which she had felt up
-to an hour ago.
-
-She repented that she had not detained Antonio and told him all.
-
-"But what would have been the good?" she reflected at once. "He would
-lie. Of course, he wouldn't admit it to me! Oh, God! what must I do?
-What must I do?"
-
-She sat down on the little arm-chair at the foot of her bed, and
-tried to think, to calculate coldly.
-
-The cause of her doubt was certainly puerile--the guess of a
-heartless child. But truth sometimes finds amusement in revealing
-herself just in that way--by means of a heartless jest. The occult
-law which guides human destiny has strange and incomprehensible
-ordinances. At that moment Regina felt no wish to philosophise,
-but in her own despite she turned over certain questions. Why
-was all this happening which was happening? Why had she one day
-rebelled against her good destiny and let herself be carried away
-by a caprice? And why had this caprice, this feminine lightness,
-into which she had drifted almost unconsciously, brought about a
-tragedy? "Because we must have suffering," she answered herself.
-"Because sorrow is the normal state of man. But I am not resigned
-to suffering. I wish to rebel. Above all, I wish to overcome this
-suspicion which is poisoning me. I wish to know the truth. And when I
-know it--what shall I do?"
-
-She reasoned, and was conscious of reasoning. This comforted her
-somewhat, or at least made her hope she would not commit further
-follies. But at moments she asked herself, was not the very suspicion
-itself a folly?
-
-"We were, we _are_, so happy! But I'm always obliged to torment
-myself. I imagine I am reasoning, while to have the doubt at all is
-imbecility!"
-
-But was she not saying this to convince herself there was no truth in
-it all, while she felt, she _felt_, that it was entirely true? She
-was afraid of losing her happiness, that's what it was! She wanted to
-keep her happiness at all costs, even at the cost of a vile selling
-of her conscience.
-
-Ah! this thought robbed her of her reason! In that case she would
-be like the most abject of all the women who had ever been in her
-circumstances! She reasoned no further.
-
-A nervous tremor shook her. Her arm contracted, forcing her to shut
-her fists.
-
-"Anything! Anything! Misery, grief, scandal! Anything, even the
-abandonment of Antonio--but not infamy!"
-
-She flung her arms over the bed, hid her face, bit, gnawed the
-coverlet, and wept.
-
-She wept and she remembered. Once before she had flung herself on her
-bed and had wept with rage and grief. But Antonio had come, and she
-had kissed him with treason in her heart. It was she who had made
-infamous this weak and loving man, the conquest, the prey, of her
-superior force.
-
-He had degraded himself for her, and now she was lowering him still
-more, suspecting that he would hesitate a single moment if she were
-to say to him, "I don't want all this you are giving me! Let us rise
-up out of the mud; let us re-make our life."
-
-"If he lies, it will be for me, because he will not wish to destroy
-me. Oh! he is a rotten fruit! But I--_I_ am the worm which is
-consuming him!"
-
-But if, after all, she were deceiving herself? If it were not true?
-At moments this ray of joy flashed across her mind; then all the
-former darkness returned.
-
-To know! to know! that was the first thing! Why cause him useless
-distress? The first thing was to make certain, and then----she would
-see!
-
-The tears did her good. They were like a summer shower, clearing and
-refreshing her mind. She got up, washed her eyes, sat down to read
-the newspaper. She had to do something. But the first words which
-struck her and claimed her attention were these--
-
-"_Arrest of a foreign priest._"
-
-She read no further, for the words reminded her of something distant
-and oppressive, a matter now forgotten, which yet in some way
-belonged to the drama evolving in her mind.
-
-What was it? When? How?
-
-Here it was. The dream she had had, that night in her old home, after
-her running away.
-
-Shutting her eyes, she again saw Marianna's little figure running at
-her side along the foggy river-bank, while she told how Antonio had
-borrowed money from Madame "to set up a fine Apartment."
-
-Profound anguish, rage and shame goaded Regina, forced her to sob, to
-run, to try and escape somehow from Marianna; but Marianna still ran
-along by her side, telling of her encounter with the fireman.
-
-"He had become a priest; but coquettish----"
-
-She laughed, not thinking of the priest, thinking of some mysterious,
-fearful thing.
-
-Regina opened her eyes, passed her hands over her face, still
-tear-stained, and she felt her mind grow yet darker. At that moment
-the memory of her dream had for her a solemn signification. From the
-depths of the unconscious rose up clearly the anguished impression
-of that distant hour. What had happened then? Under the influence of
-what pathological phenomenon, presentiment, or suggestion, had she
-fallen? Perhaps the very hour of her dream had been the hour of the
-abominable deed.
-
-She remembered to have read instances of that sort of
-thing--telepathy--clairvoyance----
-
-Doubtless Antonio had thought of her while he was making love to the
-rich old woman; his disgust, shame, rancour, had been so violent as
-to project themselves to her, across space, in the very depths of her
-subconsciousness. Out of that same depth now rose the memory; and the
-inductions which accompanied it were some sort of comfort to Regina.
-
-But what miserable comfort! Suppose he had sold himself with disgust,
-shame, rancour? Still he had sold himself. Suppose it had been for
-love of herself? Still he had sold himself; he had been capable of
-that! Regina pitied him, because she saw the pitiable side. But she
-felt that henceforth in her heart there was room for no other kindly
-sentiment.
-
-All was ruined; and among the grey vestiges trembled only the yellow
-flowers of pity--too frail to survive among ruins.
-
-But if not a word of it was true? In dark hours the strongest soul
-becomes the prey of superstition. The dream had been only a dream. In
-any case, it had knitted itself strangely to reality by the 10,000
-_lire_, the beautiful Apartment, Marianna's laugh.
-
-Marianna! Ah! She at any rate would _know_! For a space Regina
-thought of summoning her.
-
-"I will _make_ her speak--by violence if necessary! I will send the
-nurse and the maid out of the house! I'm stronger than Marianna!"
-
-She closed her fist and looked at it to assure herself of her
-strength.
-
-"If she won't speak, I'll crush her. I'll cry: 'Oh, you who always
-speak the truth, speak it now!'"
-
-Already she heard her voice, echoing through the warm silence of her
-drawing-room.
-
-What would Marianna reply? She would probably laugh.
-
-And suppose none of it were true?
-
-Pride pierced Regina's soul and destroyed the half-formed,
-indecorous, senseless project.
-
-"Neither Marianna nor any one. I will find out myself."
-
-But after a few moments the turmoil in her thoughts recommenced, and
-she formed other romantic and irrational projects.
-
-She would follow Antonio.
-
-Some fine night he would go out, and, after strolling hither and
-thither for an hour, he would open the iron gate leading to Madame's
-garden, the gate of which Massimo had said, "Here is the entrance for
-her lovers."
-
-Antonio would go in. Regina would wait outside in the deserted
-street, in the shadow of the corner. Some one would pass and look at
-her with brutal eyes, imagining her a night wanderer; but she would
-take no offence. Why should she take offence? Was she not lower than
-the lowest of night wanderers? Were not her very clothes woven of
-shame?
-
-Hours of silent torture would pass.
-
-Antonio was in there, in the oppressive heat of that house decked
-with furs--voluptuous, feline, like the lair of a tigress. It was all
-so horrible that, even in her insensate dream, Regina could not think
-of it. Only she saw the Princess dressed in black velvet, her thick
-neck roped with pearls, her hands small and sparkling. And the small,
-sparkling hands were caressing Antonio's beautiful head. And he was
-silent; he had got used to these caresses.
-
-This idea sufficed to produce in Regina an explosion of grief, which
-quickly brought on reaction. She awoke from her delirium; thought
-she saw all the folly of her doubt. None of it was true; none! Such
-things only happened in novels. It was impossible that Antonio should
-penetrate furtively into the old woman's house; impossible that his
-wife should wait outside in the shadow of the corner, to make him a
-comedy-scene when he came out. Ridiculous!
-
-So the slow day wore on in what seemed physical anguish, more or less
-acute according to moments, which often completely disappeared, but
-left the memory of pain and the dread of its return.
-
-Outside the feast of the sun continued, of the blue sky, of happy
-birds. Now and then a passing carriage broke the silence of the
-street with a torrent of noise. Then all was quiet again, save that
-in the distance the continuous rumble of the city ebbed and flowed
-like the swelling of the sea in an immense shell.
-
-About two Caterina woke up and began to cry. Regina heard this
-tearless, causeless weeping, and went to the nursery. It was papered
-with white, and, against this shining background, the bronzed and
-heavy figure of the nurse with the baby, naked and pink in her
-hands, woke a new feeling in Regina. She seemed looking at a picture
-which signified something. But now everything had acquired for her
-a signification of reproach. That figure of a peasant mother, dark,
-rough, sweet, like a primitive Madonna, reminded her of what she
-ought to have been herself. She didn't even know how to be a mother
-like the meanest of peasants! She was nothing. A parasite--nothing
-but a parasite!
-
-The nurse was dressing the child and talking to her in a "little
-language." "_Pecchč quetto pianto?_ (What's all this crying about?)
-What's the matter? Is little madam cold? Well, we'll put on her
-lovely little shift, and then her lovely little socks, and then her
-lovely little _shoosies_. Look! Look! What lovely little _shoosies_!
-Go in, little foot! What? little foot won't go in? Oho, Mr. Foot,
-that's all very fine, but in you go!"
-
-Caterina, in her chemise, rosy and fat, with her hair ruffled, cried
-still; but she looked with interest at her white shoes and stuck out
-her foot.
-
-"There's one gone in! Now the other. Let's see if this Mr. Foot is
-as naughty as the other Mr. Foot. Up with him! No, this is good Mr.
-Foot, and we'll give him a big kiss. Up!"
-
-Caterina laughed. Her eyes, with their bluish whites, her whole
-face, her whole little figure, seemed illuminated. Regina took her
-in her arms, danced her up and down, pressed her to her heart, made
-her play, played and laughed with her. "My little, little one! My
-_scagarottina_."[7]
-
-[7] The smallest, the last hatched, the favourite of the nestlings.
-
-"Bah!" said the nurse, very cross. "What's the sense of calling her
-that? Give her to me. She's cold."
-
-"You had better take her to the Pincio," said Regina, returning the
-babe to her arms; but Caterina held tight on to her mother, and
-frowned at the nurse.
-
-"It's too windy on the Pincio," said the peasant, still crosser.
-"And so, Miss Baby, you don't love me any more, don't you?"
-
-But Regina did not mind the nurse's jealousy. She had so often
-herself been jealous of the nurse!
-
- * * * * *
-
-When the woman and the baby were gone, Regina wandered a little
-hither and thither through the silent Apartment. What could she do
-with herself? What could she do? She did not know what to do. She
-ought to have gone to visit a lady she had met at Madame Makuline's;
-but the bare idea of dressing herself to go to a drawing-room, where
-a pack of women would be sitting in a circle, discussing gravely
-and at length the alarming shape of the sleeves in the latest
-fashion-book, filled her with melancholy.
-
-What was she to do? What was she to do? Boredom, or at least a
-feeling which she told herself was boredom, began to oppress her. She
-could not remember what, up till yesterday, she had been in the habit
-of doing to exorcise boredom. But she did remember how in the first
-year of her marriage she used to get bored just like this.
-
-Well, how had she got through that period? What grateful occupation
-had made her forget the passing of life?
-
-None; she had just been happy.
-
-"What? Am I unhappy now? All because of a piece of nonsense?" she
-asked herself, sitting down by the window of her bedroom and taking
-up a little petticoat she was sewing for Baby. "But at that time,
-too, I was making myself miserable about nothing."
-
-She stitched for five or six minutes. The silence of the room, the
-quiet, rather melancholy afternoon light, that same distant rumbling
-of the great shell, which reached her through the warm air, gave her
-something of the vague and soothing sweetness of dream. The trouble
-seemed laid.
-
-More minutes passed.
-
-But suddenly the door-bell sounded, and she sprang to her feet,
-shaken by the electric vibration which infected her nerves.
-
-"Not at home!" she said, running to the maid, who was on her way to
-open.
-
-Regina returned to her room and shut the door. She didn't even want
-to know who was seeking her. At that moment, on that day, she hated
-and despised the whole human kind.
-
-But when the maid told her through the door that the visitor was
-Signorina Gabrie, Regina rushed to the window and called to the girl,
-who was just issuing from the house. Gabrie came back. Regina at once
-repented that she had recalled her. She saw she had been moved to do
-so by an impulse of despairing curiosity. The student, finding her
-note-books in disorder, probably suspected Regina had read them; now
-she had perhaps come in alarm to make excuses for the horrors she had
-written. A few questions would be enough----
-
-But Regina quickly recovered her proud dignity. No, never! Neither of
-Gabrie nor of any one would she ask that which it concerned her to
-know.
-
-Gabrie came in, colourless in her loose black jacket. She was
-not well; she coughed. Her eyes, however, had kept their cruel
-brilliance, sharp and shining like needles.
-
-Regina felt afraid of this terrible girl. The future authoress seemed
-already mistress of a power of divination superior to every other
-human faculty. She would read her friend's thoughts through her
-forehead! But the fear only lasted a moment. Gabrie was nothing! Just
-a little tattler--despicable!
-
-"I was dressing to go out; that's why I said 'Not at home.' Are you
-cured? I went to see you this morning."
-
-"I know, thanks. Yes, I am better. Go on dressing. I won't sit down.
-How's Caterina?"
-
-"She's gone out," said Regina, smoothing her hair at the wardrobe
-mirror.
-
-"Go on dressing," repeated Gabrie. "I'm sorry to be delaying you."
-
-Regina began to dress. She did not know where she was going, but she
-would certainly go out just to get rid of Gabrie.
-
-"Shall I help?" asked the girl.
-
-"Yes, please. Hook the collar. Oh, these collars! What a torment they
-are! One wants a maid just for these precious collars!"
-
-"Haven't you got one?" said Gabrie, dryly, fastening the collar.
-
-"That girl? She's a mere scrub."
-
-"Patience! Hold still a moment! How on earth can you wear such a
-collar? Well, really, women _are_ the victims of fashion!"
-
-Regina felt Gabrie's slim, cold fingers on her neck. The
-gold-embroidered collar, which reached to her very ears, choked her.
-She turned round, flushed and angry. Was she angry with Gabrie or
-with the collar? She did not know, but she flew out at Gabrie.
-
-"_Women!_ Aren't you a woman yourself, pray? Be so kind as to drop
-that tone. I can't endure it!"
-
-"I know you can't," said the other meekly. "But is that my fault?"
-
-Regina looked at her while she held her breath, fastening the
-overtight bodice. What did Gabrie mean? Had her words some occult
-signification?
-
-"How old are you?"
-
-"Why do you ask? I'm twenty. Why?"
-
-"Really?"
-
-"Really. Why should I hide it? As I shan't find a husband----"
-
-"Don't be pathetic. I can't stand that, either."
-
-"I know you can't. Is it my fault?"
-
-"When's your first novel coming out?"
-
-"Sooner than you think," said Gabrie, brightening, but coughing
-violently.
-
-"Will you put me into it?" said Regina, powdering herself spitefully.
-The white powder clouded even the looking-glass, and Regina thought--
-
-"Gabrie must find me changed, and she'll be guessing the reason."
-
-She knew she was cross, and felt vexed that she could not command
-herself. But Gabrie coughed on and made no reply. They went out
-together.
-
-"Where are you going?" asked Regina.
-
-"Home to my studies."
-
-"Come with me. There'll be matter for an authoress's study. Imagine a
-room, with ten ladies, all mortal enemies, because each one is afraid
-she isn't so well dressed as the others!"
-
-"In my books, if ever I write any, there'll be nothing so banal.
-It's useless for you to take me '_in giro_.'"[8]
-
-[8] _Prendere in giro_: To take round with one. To make fun of.
-
-They both laughed at the pun, but Regina felt that the laugh rang
-false. She could not make out whether Gabrie suspected her of reading
-the note-book.
-
-"Good-bye," they said, without shaking hands. The girl went off
-towards Via Torino and Regina turned in the direction of Via
-Depretis, holding her smart dress very high. In the silence of the
-deserted pavement her silk petticoat rustled like the dead leaves of
-autumn. She was thinking of Gabrie, who had flown to her garret like
-a bee to its hive, and who had an object in this stupid life. She
-walked on, but did not know whither she was going.
-
-She went a long way, aimlessly; down and up Via Nazionale; then,
-scarcely noticing it, she found herself in Via Sistina, going towards
-the Pincio. Her troubled thoughts followed her like the rustle of her
-skirts.
-
-On the Pincio she found the nurse with Caterina, and they sat
-together on one of the terrace benches. There was no music, but the
-fine day had attracted a crowd of foreigners and carriages. From
-the bench (while the baby bent from the arms of the stooping nurse,
-picked up stones, examined them gravely, then still more gravely
-offered them to another baby,) Regina watched the circling carriages.
-Slowly she passed under something of a spell as she gazed at the too
-luminous, too tranquil, too beautiful picture--the pearly sky, the
-flowery trees among the green trees, the charmingly attired idle
-figures, the faces like paintings upon china.
-
-As in the background of a stage picture, the beautiful shining
-horses, the carriages full of fair women, passed and re-passed in a
-kind of rhythmical course, which fascinated with a sleepy fascination
-like that of running water.
-
-Once Regina's envy of those fine ladies in their carriages had
-swollen even to sinful hatred. Now, from the depths of the stupor
-which overwhelmed her, she felt sorry for them, for the tedium of
-their existence, their uselessness, their rhythmical course--always
-the same, always equal, as on the park roads, so also in their lives.
-
-"Let us go. It's turning cold," said the nurse.
-
-Regina started. The sun had gone down, clear in a clear sky, scarce
-tinted by faint green and rose; an ashen light, gently sad-coloured,
-fell over the picture. Regina rose docilely and followed the big
-woman whose bronze countenance was framed by the aureole of a
-wet-nurse's head-dress.
-
-They walked and walked. Caterina slept on the nurse's powerful
-shoulder, and the ashy-rose twilight threw its haze over Via Sistina.
-The portly nurse swayed as she moved like a laden bark. Regina,
-slender and rustling as a young poplar, followed automatically as
-if towed by the big woman. When the latter stopped--and she stopped
-before all the shop windows which showed necklaces and rings--Regina
-also stopped, her looks veiled and vague.
-
-The long torment of excitement had been succeeded by indefinable
-torpor. She was walking in a dream. Years and years must have
-rolled by since she had passed along Via San Lorenzo following the
-bird-seller. Of all her emotions, now only a vague sadness remained.
-She seemed no longer in doubt, but finally convinced of the monstrous
-folly of her suspicion. Only she was unable to recover her accustomed
-serenity.
-
-Three lame musicians, standing before a gloomy house, sobbed out of
-their old instruments a lament of supreme melancholy. The pavement
-was crowded with elderly foreign ladies in hats of impossible
-ugliness. From every cross-street sounded the warnings of motors.
-Regina, being short-sighted, was always afraid of the motors,
-especially in the twilight, when the last light of day was confused
-in perilous dazzle with the uncertain brightness of the lamps.
-To-night she was more nervous than usual. She felt as if monsters
-were rampant through the city, howling to announce their passage.
-Some fine day one of these monsters would overwhelm her and the baby
-and the portly nurse, grinding them like grains of barley.
-
-In Piazza Barberini, an old gentleman, stooping slightly, and wearing
-an overcoat of forgotten fashion buttoned up tightly though the
-evening was almost hot, passed close to Regina. She recognised the
-Senator, Arduina's relation, and turned to speak to him; but his
-ironical though kindly eyes were looking straight before him, and he
-saw no one.
-
-She had met him several times--once he had even come to visit
-her--and each time he had talked about England and the English laws,
-and the English women, repeating the refrain of his old song--"Work,
-work, work! That is the secret of a good life."
-
-Regina had ended by finding him tiresome, like any other old
-monomaniac. One could get along very well, even without work; of
-course one could! But to-night she watched the small, bent figure
-tripping along, melting into the misty distance of the street, and
-she thought it even more ridiculous than usual. Nevertheless, it
-seemed to her that this little gnome-like figure had appeared, as in
-a fable, to point the moral of her unhappy history.
-
-Ah, well!--to talk like the Master--all life, if one considered it,
-was an unhappy history. Was it not a most discomfortable sign of the
-times that a girl of twenty, who had left the green river-banks of
-her birth-place for the first time, should deliberately set down in
-her note-book the most hideous things of life, which, moreover, were
-only calumny?
-
-Antonio came home about seven. As on an evening long ago, the laid
-table awaited him, and the passage was fragrant with the smell of
-fried artichokes. Regina, not long returned from her walk, was making
-out the housekeeping list for the morrow.
-
-Caterina was awake, and Antonio took her at once on his arm and sat
-down by the window. The lamp-light always excited Caterina and made
-her even merrier than usual.
-
-"Like the kittens," said the nurse.
-
-The baby, who appeared to cherish a great admiration for her father,
-sat staring at him for a long time, then gravely showed him one
-little foot with its sock on and a new shoe.
-
-Antonio understood her.
-
-"Aha! A coquette already! We've got some beautiful shoes, and we want
-them admired, eh?" he said, nodding his head and taking the little
-foot in his hand.
-
-But Caterina's face darkened. She frowned horribly, and made a great
-effort to liberate her foot. She succeeded, but the shoe came
-off and fell on the floor. Then the young father stooped and, not
-without difficulty, put the little, hot, pulsing foot back in the
-shoe, addressing the baby in phrases which, according to Balzac, are
-ridiculous to read, but in the mouth of a father are sublime.
-
-Caterina replied in her own fashion.
-
-The mother drew nearer, but Antonio and the baby continued their
-interesting conversation. The young man's eyes were clear and joyous,
-and once again Regina convinced herself that she had dreamed a
-hideous dream.
-
- * * * * *
-
-And day after day followed, almost exactly similar to this one.
-
-
-
-
- CHAPTER IV
-
-
-An unusually hot April was burning up the city. Towards evening the
-heavens flamed like incandescent metal. The scent of summer, of dust,
-of withered grass, made the air almost suffocating.
-
-One evening Regina was visiting the Princess, who two days later was
-going to Albano.
-
-"Shall you be there long?" asked the pink-china-headed old gentleman,
-in French, making a great effort to speak.
-
-But, as he did not speak at all loud, Madame's big, yellow face
-revolved slowly till her good ear was turned in the old gentleman's
-direction.
-
-"Beg pardon?"
-
-"Will you stay long at Albano?"
-
-"Three weeks."
-
-"Where will you go afterwards?" continued the other, with a
-seriousness almost tragic.
-
-"To Viareggio, Monsieur. And you?"
-
-"I don't know yet. I am still undecided. Perhaps to Vichy. You will
-remain in Italy?"
-
-"Probably this year. I am not over well, and I don't wish to do
-anything fatiguing. How dreadfully hot it is already! One can't
-sleep. I ought to have got out the hair mattresses."
-
-Madame sighed. Monsieur sighed louder. They both seemed extremely
-unhappy, she on account of the heat, he because he didn't know what
-to do with himself for the summer.
-
-"I'm sure there's going to be an earthquake," said Marianna, by way
-of comfort, as she brought them their tea.
-
-The old gentleman, who for some time had been casting tender looks at
-Marianna, fixed his little blue eyes on her and said--
-
-"How many cups, Mademoiselle, have you distributed in your life? When
-I see you without one in your hand your little figure seems to me
-incomplete."
-
-But Mademoiselle was out of humour, and would neither talk nonsense
-nor listen to it. Even she was oppressed by the heat. Passing near
-Regina, she said, in a stage whisper--
-
-"For every cup of tea I have handed he has lost a lock of his hair!"
-
-But Regina also was cross, and did not listen.
-
-The heat made everybody cross and stupid. Regina, moreover, felt at
-the end of her forces; her pride and her dignity were bending like
-leaves scorched by the sun. She was anxiously expecting to be joined
-by Antonio. Perhaps to-day she would really be given a sign; what
-sort of sign she did not know, but she waited. She waited; ashamed of
-being in this house, of facing that old woman, who was as impassive
-as a deaf sphinx; yet ashamed also of being ashamed.
-
-While she waited her memory was busy. The very smallest sign would
-be sufficient now she had gone over the past, and called up with
-clearness and intensity each act, each word, which might have an
-equivocal signification. To-day the bitter-sweet perfume of lilac
-which pervaded the room reminded her of another occasion two years
-ago; of words, bitter as the perfume, spoken by herself, and of
-Marianna's terrible reply.
-
-"_To be poor in Rome is to be like a beggar gnawing a bone at the
-shut door of a palace._"
-
-"_Just so; and presently the rich man's dog comes by and snatches
-from the beggar's hand even the bone!_"
-
-Ah! Mademoiselle knew the world! While Regina was recalling the
-distressed and ironical look which the Princess had given her that
-day, just before her flight, Marianna brought her some tea and began
-to tell the misdeeds of a very elegant gentleman who frequented
-Madame's receptions.
-
-"They say he has really lived on the creatures," she said, "and when
-they can't do any more for him, he flings them away like sucked
-lemons."
-
-"So much the worse for them," said Regina. "After all, he's the
-strongest and----"
-
-"Ah! I forgot you were a super-woman!" said Marianna, in a low voice.
-Then she laughed. "Will you have some more tea?"
-
-Swift and terrible as the thunderbolt came the thought to Regina--
-
-"Marianna knows the secret, and believes that I know it, too, and
-consent!"
-
-A flame burned her face. Never did she forget the shame which this
-flush caused her. It lasted a moment. Then she looked contemptuously
-at Marianna, and remembered that the girl might have spoken without
-intention; merely one of her usual insolent follies. Still, all her
-pulses had been set throbbing.
-
-"At all costs I must get rid of this incubus," she thought, not
-for the first, the second, the hundredth time. To-day she felt that
-her trouble, real or imaginary, had come to the crisis, and must be
-resolved, either by deliverance or by death.
-
-The old ladies and gentlemen were all gathered round their hostess,
-who, whitewashed and wan, seemed in that sparkling circle like a
-decaying pearl in a broken setting. They were talking of the suicide
-of a Russian personage, a Mćcenas known to all Europe.
-
-One of the speakers, himself a Russian, told of a dinner he had
-attended a few days before in Paris, given by artists and noblemen
-to the rich suicide, and of all the intrigues and evil diplomacy
-connected with that symposium, and the bonds, more or less shameful,
-by which its guests were united among themselves.
-
-Regina listened and remembered that she had listened to similar
-conversations a hundred times. What struck her was the simplicity
-with which the Russian talked, and the eagerness with which the
-others listened. No one was abashed; some even gave signs of
-approbation, and seemed delighted at hearing a scandal, which, for
-the most part, they already knew. It was the way of the world! And
-was she to be surprised if one of these wrongs, which, it appeared,
-were habitual with all the men and women of this earth, had come
-home to herself? For a moment she asked, was she not a fool to be so
-disturbed? Then the question horrified her.
-
-She felt herself stifled. The heat of the room, here and there
-still decked with furs, gave her really a feeling of oppression and
-suffocation. Surely the feline creatures were becoming alive! Their
-skins were filling out; they were moving, approaching her! puffing
-hot breath in her face, musky and voluptuous scent! They fascinated
-her with their glassy eyes, raised their padded paws, slowly, softly;
-hugged her, smothered her! Air! air! To free herself, or else to die!
-Another moment, and she, Regina--erring, perhaps, but not impure,
-who, on the banks of her native river, had dreamed of all in life
-which is worthy to support life--another moment, and she would die of
-asphyxia!
-
-Instinctively she got up and made her way to the marble terrace,
-whence a stair led to the garden. A man was working at a round plot
-like a tart, edged with velvet grass and patterned with bedding
-plants. Everything was soft and artificial in the little green and
-flowery garden, strewn with wistaria petals. The sunset light flushed
-the garland of white roses which hung from the laurel above the
-little gate. At this hour the little gate was shut.
-
-The hot, over-scented air of the garden had not yet brought Regina
-any relief, when she saw the gate open and admit her husband. A
-sanguinous veil clouded her eyes. For a moment she could not see
-the figure advancing towards her. Antonio mounted the stair quite
-quietly, stopped at her side, and asked--
-
-"What are you doing here?"
-
-He was smart as usual, but not in visiting costume.
-
-"Why are you dressed like this?" said Regina, touching his sleeve.
-"There is such a crowd of people, and it's so hot. Don't go in! They
-haven't seen you, and I am just going!"
-
-"Wait one moment," he returned, tranquilly. "Why are you going?"
-
-"At least don't enter this way, Antonio!" she cried, excitedly.
-
-"But why not?" he repeated, opening the glass door.
-
-Regina remained on the terrace, looking at the gardener without
-seeing him. Her suspicion was monstrous folly! A guilty man would
-not act as at this moment Antonio had acted. Yet no! Immediately she
-reflected that if he were guilty he would naturally behave just as he
-had behaved--pretending not to understand, even if he did understand,
-what was passing in her soul. But no! Again, no! If he were guilty
-he would have pretended better. He would not have come in familiarly
-by the garden gate. He would not have allowed himself the liberty,
-knowing his wife here, in the _other woman's_ house. Yet she was
-aware that the most astute delinquents pretend sometimes to forget,
-and commit imprudences just in order to mislead suspicion.
-
-But what startled her at the moment was the perception that now
-she held Antonio not only guilty, but aware of her suspicion, and
-resolved to continue the deception.
-
-She went back into the drawing-room, where the discussion of the
-foreigner's suicide was still going on. It seemed to her tiresome,
-provincial gossip.
-
-Marianna gave Antonio tea, and while he nibbled a yellow biscuit with
-teeth even as a child's, he also gave his opinion of the tragedy.
-Madame bent forward to listen, and fanned herself with a little
-Japanese fan, which seemed made of polished glass. The rings on her
-tiny hands sparkled in the light, which grew ever fainter and rosier.
-
-Nothing occurred. There was still no sign, no revelation of the
-secret. Antonio did not take much notice of Madame, and she, more
-drooping and impassive than usual, turned her good ear to every one
-who spoke, now and then replying politely. But in her metallic eyes
-shone the vague and languid splendour of thoughts far away in matters
-of her own.
-
-After a while Regina rose. Antonio followed her. They took leave
-and went away. Marianna ran after them to the ante-room, and kissed
-Regina on both cheeks.
-
-"Me also?" said Antonio, offering his cheek.
-
-"You to-morrow," she replied, carrying on the jest. Then she said,
-seriously, "Come about seven, as we've got to go out first. Ah!" she
-continued, following them to the door, "that man has been back. He
-offers 300 _lire_ or a new fur. But Madame is firm in demanding her
-own; she says he'll have to be summoned."
-
-"Well, we'll have him summoned," said Antonio. "But was the old fur a
-good one?"
-
-"Why, it cost 900 _lire_!"
-
-"We'll see about it. _Au revoir!_"
-
-"Good-bye. Are you coming to Albano, Regina?"
-
-"If Madame invites us," said Antonio, and they went out.
-
-Regina has said neither yes nor no. They walked as far as Piazza
-dell' Indipendenza in silence. Then Regina raised her head and asked--
-
-"What was that about a fur?"
-
-"Oh, good Lord! don't speak of it! For a whole month I've heard of
-nothing else. She sent a skin to the furrier to be repaired, and it
-seems to have got changed or something----"
-
-"Are you going to Albano?"
-
-"If she invites us--some Sunday."
-
-"I'm not going," said Regina, stoutly.
-
-"Why not?"
-
-"Because--it's too hot," she said, dropping her voice.
-
-"It won't be hot there. She has taken a villa on the edge of the
-lake. Such roses on the terrace! When they drop they fall straight
-into the water."
-
-Regina knew all about it, for he had chosen the villa himself, and
-had described it to his wife a few days ago. They walked on without
-speaking further. The street lamps burned yellow and dismal in the
-rosy twilight, and their dull flame increased Regina's melancholy.
-Her foolish project of spying upon Antonio in the night recurred to
-her. She saw herself a flitting shadow under that yellow and dismal
-light, shadowed herself by some night prowler in search of adventure.
-But suddenly she raised her head proudly, saying to herself--
-
-"No, never again! This is the last time I shall go to that house; and
-neither shall he go there again. It is time to bring it all to an
-end!"
-
-When she had reached her room, she took off her silk jacket and flung
-it on the bed.
-
-"Well! it _is_ hot! What a summer we are going to have! Oh, how
-horrid Rome is in the summer! And _they_ are already going away.
-Quite right, the poor delicate things! But we--yes, gnawing our
-bones--if they're left to us----"
-
-"What's that you're muttering?" asked Antonio, but went on, without
-waiting for an answer, "Hasn't Caterina come in yet?"
-
-Regina undressed, flinging down her things and inveighing against the
-rich, great people, who abandon Rome at its first heat.
-
-Antonio stood looking out of the window. An angry thought flashed
-through her mind, the worst of the perverse thoughts which had
-destroyed her peace.
-
-"He's no longer displeased when I am cross. He's afraid of provoking
-me to a burst of rage. He guesses that I _know_, and believes that
-I'll bear it--up to a certain point."
-
-"Shut the window!" she said, irritated.
-
-He shut the window, patiently.
-
-"I'm going for the _Avanti_,"[9] he said, moving away; "make haste!
-it's half-past seven."
-
-[9] An evening paper.
-
-Left alone, Regina experienced a sort of crisis, as on the evening
-two years ago when she had been to the Grand Hotel.
-
-"Ah!" she thought, putting on her home evening dress; "The moment
-he comes in I'll say to him, 'It's time to end this business! I am
-moving away--in reality this time! I don't wish you to visit her
-at Albano. I don't wish you ever again to go to her house. I will
-never go to it myself. End it, Antonio! End it! end it! Don't you
-see I am gnawing my heart out? Or is it that you do see and don't
-care? Why don't you care? At least tell me why! Why do you act like
-this? I don't know how to bear all these superfluities, these silk
-petticoats, chiffons, which you have bought me with that money.
-There! I fling them all from me--all! all! A garret is enough for
-me, a sack to dress myself in, black bread--but _honour_, Antonio,
-honour, honour!' Ah, they rob us even of our honour, even of that one
-gnawed bone! But you'll have to reckon with me, Madame! old viscous
-moon, blind and asthmatic personification of nocturnal vampires!
-Wrapped in your furs, isn't it enough that you've had an easy life,
-a soft life, which has corrupted you, body and soul, but you want
-pleasure also in your old age? You and your old, rich friends, taking
-advantage of the poor, of the poor and the young, who have been made
-tender by tears, by weariness and grief, just as you have been made
-soft by idleness and satiety!"
-
-"All this rhetoric is very fine," she thought, presently, putting her
-clothes in order, "but the world belongs to the strong, and I--I am
-one of the weak. I am weak because I reason too much, while _those_
-people don't reason at all; they only enjoy. That deaf old witch
-has never _thought_. She has stolen my Antonio, and I--I have been
-torturing myself for a whole month thinking whether it is delicate
-to say to my husband, 'End it! End it!' But I will speak to-night!
-And he will retort, saying it was all done for me--to give me those
-things I demanded; and then--then what will happen? No; he won't
-reproach me at all! He isn't capable of it. We shall forgive each
-other. And then--what will happen? Is it true we can begin a new
-life? Yes; even a ruined house can be rebuilt. But it isn't the same
-house, and one can't live in it without constantly thinking of the
-horror of the ruin."
-
-Antonio delayed in returning. The nurse also delayed. She was out of
-temper at present and inclined to take liberties, because she was
-soon to be dismissed. It was almost night. Regina gazed from the
-window, vaguely anxious about her child. Twilight still lingered in
-the lonely street, grass-grown like the streets of a deserted city.
-The gardens were odoriferous with roses. A few stars twinkled on the
-still blood-stained veil of the heavens.
-
-And, notwithstanding her proud resolve, Regina was overcome with
-grief at the thought of abandoning that poetic street, every blade of
-whose grass had known the illusion of her happiness.
-
-But she kept silence on this evening also. How could she help it?
-Caterina would not go to bed; she wanted to stay with her papa,
-whose golden moustache, beautiful eyes, beautiful scented hair, she
-admired prodigiously. Did Caterina see that her papa was beautiful?
-That cannot be known. But certainly she looked at his attractive
-countenance with great pleasure, and seemed to find special delight
-in touching the shaven face of _Il Papaino_ with her little
-peach-blossom cheek. Antonio sang his favourite rhyme--
-
- "Mousey doesn't care for cream,
- Mousey wants to marry the Queen;
- If the King won't let her go,
- Mousey'll break his bones, you know."
-
-Each time he repeated those lines Regina remembered, as in a troubled
-dream, the evening of her arrival in Rome. But to-night Caterina
-laughed and screamed with mad delight, and admired her papa more
-than ever; and then they talked together of so many things, of such
-secret things, comprehensible only to themselves! What could Regina
-do? Deprive Antonio, who had been working all day, of the pleasure
-of talking to his baby, wrest the little one from him, and send her
-away? She was not so cruel. When at last Caterina's big eyes became
-languid with sleep, and all her little body relaxed and sank, heavy
-and sweet like a ripe fruit, Antonio said--
-
-"Now I am going out for a little."
-
-What could Regina do? Say to him--
-
-"No; stay. I wish to tell you the horrible things I am thinking of
-you----?"
-
-It was impossible. He had every right to go out for a little, at
-least in the evening, after a whole day of fatigue.
-
-He went out, and Regina sat down and read the terrible column of the
-_Avanti_ called "What goes on in the world."
-
- * * * * *
-
-Madame Makuline left Rome two days later, but Antonio still went
-daily to the villa to see after the letters and dispatch certain
-affairs.
-
-On Sunday he showed Regina the key, and told her the old servant left
-in charge of the house had asked leave of absence.
-
-"At last we are proprietors of a villa," he said, joking.
-
-Then Regina was assailed by a temptation. In vain, for some minutes,
-she tried to put it from her.
-
-"Let us go to the villa," she proposed.
-
-Antonio not only accepted, but seemed delighted. Could he be so
-cynical?
-
-She put on a soft, white dress, with big, flopping sleeves, in which
-she looked very young and beautiful with the modern beauty which
-lies less in line than in expression. The dress was new, and Antonio
-admired it to her satisfaction. Notwithstanding the internal current
-of suspicion and resentment which continually fretted her soul,
-she could not do without pretty frocks. Sometimes she even felt a
-morbid pleasure in spending _that_ money on objects of ornament and
-superfluity. She had resumed minute care of her complexion, her
-hair, her nails. She wasted half-hours in rubbing her face with oil
-of almonds, in dressing her hair to the fashion. What did she mean
-by it? To please Antonio, or to please others? She did not know,
-but, perceiving she was no longer angry with herself for her vain
-refinements, she questioned whether her moral sense were not growing
-daily weaker and weaker.
-
-Scarcely had they started for the villa when a puff of contemptuous
-wind ruffled her hair and blew the powder from her face. It was a
-burning afternoon; the trees trembled at the breath of the hot wind;
-the Piazza, dazzling in the sunshine, seemed vaster even than usual.
-A veil of dust obscured the distance of the streets. The east wind
-was raging, its hot breath pregnant with malign suggestions.
-
-Their heads bent, holding on their hats, Antonio and Regina took
-their way, and they laughed a little and squabbled a little. Arrived
-in front of the villa, they looked round like thieves. The street was
-deserted, swept by the wind; leaves of roses and geraniums fluttered
-to the pavement; a hot perfume of lilies rose from the garden. They
-seemed in an enchanted city, new, unknown, not yet inhabited.
-
-When Antonio unlocked the polished door, Regina felt as if entering
-her own house, long dreamed of, attained by magic. Stepping into the
-vestibule, cool as the bed of the river, seemed like stepping into a
-bath. The wolves were covered with cloths, as if they had disguised
-themselves for fun in their mistress's absence. A small marble head,
-pallid behind a motionless palm-tree, faced the intruders with
-smiling lips. Regina walked softly by force of habit, and removed her
-hat before the veiled mirror. Then she remembered they were alone,
-and put the hat on the marble head with a laugh.
-
-"Hush!" whispered her husband. "Don't make so much noise."
-
-"Who is there to hear us?"
-
-He opened a door. She followed him. They crossed the saloons and
-entered the dining-room. Antonio walked on tip-toe with a certain
-diffidence. He would not let Regina laugh.
-
-"Aren't we here to play at being proprietors?" she asked. "Let's see
-if we can make some tea!"
-
-"No, no," said Antonio. "I don't want the caretaker to find out we've
-been here. But stop--there should be some Madeira in the sideboard.
-Aha!"
-
-They found the bottle and tasted it. Then they put everything back
-in its place. They were like children. Antonio became merry, and,
-without making a noise, began also to amuse himself. They returned
-to the drawing-room, and Regina partly opened the shutters. A green
-light illuminated one corner. Regina pretended to be holding a
-reception, mimicked the voice of the pretty blind lady, then lolled
-on Madame's favourite sofa. It was covered with grey fur, and
-suggested an immense sleeping cat.
-
-In her soft dress, her hair falling loose on her forehead, her eyes
-burning, and it seemed artificially darkened, she looked, in the
-green penumbra, a real, great lady, _blasée_, lost in an unwholesome
-dream.
-
-Antonio meantime tried to open the door which led to the terrace and
-the garden.
-
-"Wait a bit," said Regina. "Let's look round up-stairs first. Have
-you ever been up-stairs?"
-
-"I? Never."
-
-"Well, come now. Leave that door locked. Come here. I want to tell
-you something!" she said, childishly.
-
-"What is it? I'm looking for the key."
-
-As if guessing her idea, he did not come to the lure.
-
-Then she felt blaze up the wicked doubt which persecuted her. Yes, in
-this room, perhaps on this very divan, Antonio had stained his lips
-with hateful kisses!
-
-She bit her lips to repress a shudder, then rose and hastened to the
-next room.
-
-"Let's go in there. Never mind that door."
-
-He crossed the room and joined her. Cat-like, Regina threw herself on
-his breast and kissed him. Illusion of the light? It seemed to her
-that Antonio's face became green, and she believed she had intuition
-of the drama evolving in his soul. Yes! he must at this moment be
-remembering something nauseous! an embrace, a kiss, which had stained
-his soul with infamy! Here, in this place to kiss the lips of his
-wife must be castigation for him!
-
-Her delirium was increasing.
-
-"Kiss me!" she imposed upon her husband, fixing on him eyes of tragic
-flame, and drawing him towards the divan. He certainly resisted; but
-he kissed her, his lips still scented with the wine. Then Regina, on
-fire with the madness of her doubt, believed the moment had come for
-tearing the vile secret from those lips, whose kisses gave her mortal
-anguish in this place where every object must remind Antonio of his
-miserable error.
-
-But she was unable to formulate her horrible demand.
-
-Afterwards they penetrated into the study and the library, where
-Antonio was accustomed to spend what he called his hours of service.
-It was a real library, with a thousand volumes artistically bound.
-Madame had shown Regina some ancient books, an illuminated codex,
-Ariosto's autograph, said to be genuine, some letters from celebrated
-authors, amongst them three signed Georges Sand. In spite of her
-pre-occupation, Regina amused herself looking through the glass of
-the bookshelves, as the street boys peer into the shop windows.
-Meantime Antonio glanced at the letters laid on the writing-table at
-which he was accustomed to dispatch the Princess's correspondence.
-
-Regina presently made her way into the little adjoining room,
-a boudoir where Madame sometimes dined. Antonio followed. They
-opened the door and found themselves in a wide ante-chamber, which
-communicated with the garden. A back staircase led to the first
-floor. But all doors were locked except that of the bath-room. A
-little water, blue with soap, had been left in the bath.
-
-Regina was watching Antonio, but he moved with hesitation, and she
-thought him unfamiliar with the house.
-
-"I want to cross that bridge which connects the two parts of the
-villa," said Regina, shaking the lobby doors.
-
-But everything was locked, so they descended again and went to the
-kitchen. Tufts of verdure almost blocked the barred window. Still,
-the golden afternoon light penetrated at the top. A background of
-flower-garden was discernible, and rose petals had fallen on the
-shining pavement. A marble table was splendid in the centre of the
-kitchen.
-
-"It's like a church!" said Antonio, merry again. "Suppose we dance a
-little?"
-
-"It's finer than our drawing-room," sighed Regina. "Oh! do be quiet!"
-
-But he whirled her away with him round the table.
-
-A magnificent black cat, asleep on the dresser, raised his
-great, round head, opened his orange eyes, and looked at the two
-liberty-taking people without moving. Regina shuddered, however.
-
-"How silly we are!" she said. "Suppose the man were to come in and
-find us here? I declare I hear steps in the garden! Let us escape!"
-
-But Antonio put on the cook's apron, pretended to cook, and,
-servant-fashion, spoke against the mistress. He suggested that she
-was a spy of the Russian Government. Regina listened and laughed, but
-reflected that in this kitchen was perhaps known and discussed that
-other secret of which she had not been able to rend the unclean veil.
-
-She resented Antonio's gaiety, and an accident increased her
-ill-humour. The cat was still watching, now and then giving an
-ostentatious yawn. She tried to stroke him, stretching her hand over
-the dresser. But the cat sprang to a ledge higher up, and upset
-a flask. Big drops of oil, thick and yellow, rained on her white
-raiment, spotting it irreparably. She nearly cried with annoyance;
-foolish words came unconsciously from her mouth.
-
-"Even my dress gets stained in this horrible house!"
-
-Antonio listened, but seemed not to understand. He found a bottle of
-benzine, and helped Regina to clean her dress, then put everything
-back in its place, threw his arm round her waist, and made her run
-with him up the stair, careless of her stumbles, deaf to all protests
-and reproaches.
-
-Thus they entered the garden, and Regina recovered her calm. The
-sinking sun gilded half the expanse, leaving the rest in deep shadow.
-The wind passed high up over the tops of the laurels, which were
-garlanded with white roses. From time to time a rain of rose-leaves,
-of lime-blossom, of wistaria, circled down through the hot air and
-fell on the paths. Regina and her husband sat in a green corner close
-to a hermes, on which was an archaic head. Black, hard, epicene, it
-had a complacent and sarcastic smile.
-
-"He thinks us a pair of lovers," said Regina, remarking the
-expression. "No, my dear fellow, I assure you we are enemies!"
-
-"And why?" asked Antonio, coldly.
-
-Then a recollection shot through Regina's mind.
-
-"Do you remember that day in the woods, two years ago, when you--had
-come for me? There were so many blue butterflies, just like these
-wistaria blossoms----"
-
-She laughed meaningly. Did he remember? And the remembrance of that
-hour of pleasure passed in the mystery of the damp, hot woods the
-day after his coming to Regina's home, after her flight and their
-reconciliation, seemed to reawaken him to passion.
-
-The childish gaiety which had animated him a few minutes before
-passed into a nervous tenderness, and this time it was he who sought
-the lips of his wife in a kiss, which reminded her of his kisses
-_then_.
-
-And her doubts tormented her more than ever.
-
-At sunset-time they went back into the house, but they did not yet
-go away. They wandered through the rooms abandoning themselves to
-childish extravagances. They ran about in the dark, and Regina,
-wailing over her dress, amused herself spitefully moving the
-furniture which Antonio put back into order.
-
-Now and then they renewed their lover-like caresses. The warmth of
-the spring sunset came through the closed shutters and set Antonio's
-blood on fire. Regina found a perverse pleasure in enjoying the
-tenderness of her young husband there where she suspected he had
-stained the purity of his love.
-
-Turbid poison was boiling in her soul. When Antonio kissed her, and
-trembled under her unaccustomed kisses, she fixed wild eyes on the
-dark corners, on the opaque brilliance of the veiled mirrors, trying
-to penetrate into the secrets of their vanished reflections. It
-seemed to her that the phantasm of "the old moon," of the purchaser
-of kisses, was there in the depth of some looking-glass, gnawing
-herself with jealousy and rage at the sight of Antonio giving his
-wife caresses, a single one of which all her millions was not
-sufficient to buy.
-
-Thus Regina thought to take her revenge, but a flood of disgust
-rose more and more bitter from the depths of her heart. Disgust at
-herself and disgust at Antonio! How cynical must he be if he could
-thus disport himself in this place which knew his sin! or, if he were
-innocent, how contemptible if, with the passivity of a weak man, he
-could thus violate the house of his benefactress merely to amuse the
-ill-regulated, hysterical woman, who that day was concealing herself
-under the white dress and fashionable coiffure of Regina, his wife.
-
-At the bottom of her soul, however, well at the bottom, beyond
-all consciousness, in its darkest, most mysterious depths, Regina
-cherished a bitter satisfaction in recognising how utterly this man
-belonged to herself. Always and everywhere, even in error, it was
-she who dominated him. And, because of this, notwithstanding all
-resentment, all disgust, even when she felt she no longer loved her
-husband, even when she despised herself, thinking her soul stained
-like her dress, corrupted in the soft air, the half-light, the
-poisoned fragrance of that house, where, it seemed, "anything might
-happen," she felt infinite pity for Antonio. And on this pity she
-lived.
-
-
-
-
- CHAPTER V
-
-
-At the end of the week a telegram came from Madame, asking Antonio to
-go to Albano.
-
-"She can't live without him," thought Regina, assailed by a spasm of
-real jealousy. "I feel scruples at having merely gone into her house
-in her absence, but she has no scruples, none! I won't allow him to
-go!"
-
-She was unreasonable, and she knew it; but the delirium, the quiet
-madness of doubt, had become habitual with her.
-
-As usual, however, she was unsuccessful in carrying out her proud
-intention. When Antonio suggested she should accompany him to Albano,
-she said "Yes."
-
-She said "Yes" up to the last moment, but on Sunday morning changed
-her mind.
-
-"Don't you go either," she said. "If Madame wants you, why can't she
-come to Rome? Are you her slave?"
-
-"Regina!" he said, reprovingly.
-
-"I am not Regina, not a queen--not even a princess! I'm sick to death
-of this life we are leading! All through the week we see each other
-only for a minute at a time, and now you are going away even on
-Sunday!"
-
-"Just for once. Why won't you come too?"
-
-"I won't, because I don't want to. _I_ am nobody's toady, and it's
-time you gave up the office yourself! Is there any more necessity for
-it? If it's true our affairs are so prosperous," she went on, with
-open sarcasm, "then why----"
-
-"There's no good discussing it with you," he interrupted, firing up.
-"You're always unreasonable!"
-
-He set out at noon. In the afternoon Regina went for one of her rare
-visits to her mother-in-law. She stayed for dinner, and once more
-made part of the picture she had so detested, but now she had very
-different feelings from those of old. Thinking it over, she asked
-herself why that picture had appeared to her so vulgar. Merely as
-types of character the personages were interesting, or at least
-seemed so now.
-
-Arduina and Massimo discussed celebrated authors--she with real
-animus, he with contempt for her. Gaspare told the conjugal
-misfortunes of one of his colleagues. Signor Mario picked his teeth,
-and Signora Anna lamented the terrible conduct of her servant. It
-was amusing--for once in a way. The dinner was good; they drank and
-laughed. Claretta admired herself in the glass, flirted with Massimo
-and even with Gaspare.
-
-In fact, nothing in the environment had changed; yet Regina was no
-longer disgusted. Claretta was less elegant than herself, and Signora
-Anna took quite maternal satisfaction in pointing this out. She asked
-her niece why she didn't do her hair like Regina's.
-
-"This suits me better," drawled the young lady, putting her hand to
-her head and settling the lace butterfly which decked her locks;
-"besides, it's the fashion."
-
-"Excuse me," said Massimo, "the women of the aristocracy do their
-hair like Regina."
-
-"Madame Makuline, perhaps?" said Claretta, ironically.
-
-Regina glanced at her. Did she mean anything, the pretty cousin? Did
-she know anything?
-
-When the others sat down to cards Regina went into the bedroom
-which once had seemed to her a haunt of incubi. It was open to the
-balcony, and the moon illuminated the curtains, projecting a silver
-dazzle across the interior. The great bed was a white square in the
-centre of the room, corners of chairs and tables caught the light,
-a scent of pinks perfumed the silence and the peace of that great
-matrimonial chamber, nest of humdrum _bourgeois_ felicity. Regina
-thought if Antonio had brought her to Rome on a night like this, and
-had introduced her into that room shining thus, wrapped in the dreams
-of mid-May, nothing would have happened that had happened.
-
-She leaned from the balcony; pinks were at her feet; over a sweet
-heaven of velvety blue passed the moon distant and melancholy,
-distant and pure, like a sail lost in the immensity of the ocean of
-dream.
-
-Naturally Regina's thoughts flew to the terrace on the shore of
-the Albano lake, where rose-leaves fell like butterflies on the
-iridescent mother-o'-pearl of the moonlit water.
-
-What was Antonio doing? Was it possible that the monstrous dream
-which crushed her could have any reality? Under the infinite purity
-of the heavens could such wickedness be wrought on earth?
-
-But when she had returned home, the incubus settled down on her
-again, victor once more in that strife which too often proved her the
-weaker.
-
-She expected Antonio by the last train. He did not come, neither did
-he send an explanatory telegram. Regina waited till midnight, then
-went to bed, but passed an agitated night, perhaps because for the
-first time she was alone.
-
-Very early she had Caterina brought to her. The baby, in her little
-night-dress, sat on the pillow and seemed uneasy at her father's
-absence.
-
-"Papa?" she asked.
-
-"Papa isn't here. He'll come very soon, very soon, very soon! Go to
-sleep. Lie down. Give me little foot--my little foot. That other one
-is Papa's? Very well, you can give it to him when he comes," said
-Regina, drawing the baby down. Caterina was in the habit of giving
-one foot to Mamma and the other to Papa. Regina took both the little
-feet, but Caterina wished to keep Papa's free. Then she touched the
-lace on Regina's night-dress with her rosy finger.
-
-"_Ti č to?_" she asked.
-
-"_Questo č tuo?_--Is this yours?" translated Regina. "Yes, it's mine.
-And little Caterina, whose is she? Mine, isn't she? all mine! And a
-little bit Papa's; but very, very little, because Papa is naughty,
-and doesn't come home, and leaves poor little Mamma all alone!"
-
-She relieved her mind thus, talking in baby language to the rosy
-little creature; and while she made Caterina give her wee, wee,
-wee, dear, dear little kisses, and felt there could be no greater
-pleasure, she still thought of the monstrous visions which had
-agitated her all night. Doubtless Antonio had slept at the villa on
-the shore of the lake, in a room of which the window was a wondrous
-picture of the landscape and the sky. And in the silence of the
-night, while outside the woods, the waters, the heaven, were a poem
-of beauty and purity, an odious idyl was taking place within.
-
-"My little, little Caterina, my pet, put your arms round me! Let us
-sleep together," said Regina, laying the baby's hand on her face, and
-closing her eyes, as if to exclude the evil sights. "There! shut the
-little peepers! that's the way!"
-
-The child obeyed for a moment, but suddenly became cross, struggled,
-and with her little open hand gave her mother a slap on the face.
-
-"Oh, how naughty!" said Regina. "I'll tell Papa, you know! You are
-not to hit your Mamma! Ask my forgiveness at once; love me at once,
-like this! Say, 'Dear, dear Mamma, forgive Baby! Baby will never do
-it again.'"
-
-But Caterina struck her a second time, and Regina became really angry.
-
-"You are very, very naughty," she exclaimed, taking the little hand
-and administering pandies. "Go away; I don't want Baby any more. Baby
-isn't my little, little one any more. I don't love her. She also has
-grown wicked!"
-
-Caterina began to cry--real tears, and this consciousness of grief,
-so rare in a child, struck the young mother profoundly.
-
-"No, no! My baby at least shall not suffer! It is too soon!" she
-thought, and again gathered the little one in her arms, smoothed her
-hair, and kissed her little trembling head.
-
-"Come here, then! Hush! hush! hush! She won't be naughty any more.
-Hush! Mamma does love her! That's my own pet! There, there! Listen!
-Here comes Papa!"
-
-At this suggestion Caterina calmed herself by magic. Then to Regina
-a thing she had already suspected was clearly revealed, and she
-marvelled that she had ever doubted it. Caterina loved her father
-more than she loved her mother! With that wondrous instinct of a
-babe, Caterina felt that he was the kinder, the weaker, the more
-affectionate of the two; that he loved her more blindly, more
-passionately, than her mother loved her. Consequently, she preferred
-him.
-
-Regina was not jealous, nor did she question if this proved her too
-much or too little a mother. But that morning, in the whirl of sad
-and ugly things which veiled her soul, she felt an unexpected light,
-she felt that supreme sentiment of pity, which in the dissolving
-of all her dreams sustained her like a powerful wing, spread, not
-over herself, not over Antonio, but over their child. They two were
-already dead to life, corrupted by their own errors; but Caterina was
-the future, the living seed which had had its birth among withered
-leaves. The soil around it must be cleared. And for the first time
-she thought that, not for herself in a last vanity of sacrifice, not
-for him whose soul was eternally stained, but for the child, she
-_must_ draw Antonio out of the mire.
-
-He came back by the 7.20 train, and had scarcely time to dress,
-swallow his coffee, and run to the office.
-
-At the midday meal he told of the wonders of Albano, of the villa, of
-the night on the lake.
-
-"Such flowers! such roses! Marvellous! I lost the last train because
-I had meant to take it at Castel Gandolfo, and Madame and Marianna
-insisted on leaving the carriage and walking part of the way. You
-can't imagine the splendour--the moonlight. I was thinking of you the
-whole time! I didn't wire, because it was too late."
-
-"Is any one blaming you?" asked Regina, absently.
-
-"You were angry, Regina?"
-
-"I? Why?"
-
-Antonio must have seen that some distress was clouding her spirit,
-for he began to talk volubly, trying to distract her. He complained
-of the Princess.
-
-"What a nuisance she is! She made me take this journey all for
-the sake of that old fur. 'Beg pardon?'" he went on, mimicking
-her. "'It's not for its money value, but because it's a precious
-remembrance----' Perhaps Georges Sand gave it to her! She talked of
-nothing else. Even Marianna couldn't stand it, and proposed to skin
-the furrier if he didn't send it back at once."
-
-"Did you sleep at the villa?" asked Regina, who was not listening.
-
-"Well, she couldn't well send me anywhere else!"
-
-"Oh, of course not!" said Regina, with evident sarcasm. And, without
-raising her eyes from her plate, she went on, "Is Madame a Russian?"
-
-"Why, yes--didn't you know it?" answered Antonio, quickly.
-
-He said no more, but his voice had shaken with a scarce perceptible
-vibration, which Regina did not fail to observe.
-
-Without a look, without a sign, at that moment they understood each
-other, and each knew it. Regina thought Antonio's face darkened, but
-she did not dare to look at him. She went on eating, and only after
-a minute raised her head and laughed. Why at that moment she laughed
-she never knew.
-
-"I was awake all night," she said; "I felt just like a widow."
-
-"Well, wouldn't you like to be a widow? I know quite well you don't
-love me any longer," he answered, half fun, whole earnest.
-
-"Oh, _zielo_!" said Regina, light and cruel, imitating the cry of
-heartless jest which she had heard from a spectator at a popular
-theatre, "what a tragedy of a honeymoon gone wrong!" Then changing
-her voice, but still satirical, "On the contrary, my dear, it's you
-who want to be a widower."
-
-"I don't see it."
-
-"It's true."
-
-"How do you make it out?"
-
-"Why, what would happen if you were a widower? You'd marry again at
-once. You're one of the men who can't enjoy life alone--who are no
-good living alone. I'm sorry for those men."
-
-"You are sorry for me?"
-
-"I pity you heartily."
-
-"Why? Because I am your husband?"
-
-"Yes, because you're my husband. Take away!" said Regina to the maid,
-pushing her plate aside contemptuously. When they were again alone,
-she added, "Next time don't be so stupid as to marry a _poor_ woman."
-
-He looked at her, and she thought his eyes were illuminated by a
-flash of anger, cold, metallic, such as she had never seen in him.
-
-"_I_ shouldn't know what to do with riches," he answered quietly.
-
-The servant reappeared at the door, and Regina was silent, struck
-with a sense of chill. It appeared to her that Antonio's words had
-an intention of dogged defence, a sharp and crushing reproach like a
-blow. She felt herself mortally wounded.
-
-The strife was beginning then? For to-day they said no more. On the
-contrary, after their meal they went together to their room and took
-their siesta in company, and before going out Antonio kissed his wife
-with his accustomed slightly languid but affectionate tenderness.
-
-But from henceforth Regina fancied he would be on guard ready to
-defend himself at all points.
-
-After this they bickered continually. She found annoyance in
-nothings, criticising all his little defects, and accusing him
-veiledly in a manner that he ought to understand if he were guilty.
-Antonio defended himself, but without too much heat, too much
-offence. She could not avoid the thought that he feared to drive
-her to extremities, and great sadness overwhelmed her. Why were
-they each so cowardly? Why did she not dare to confront him openly,
-though all within her, all her thoughts, recollections, instincts,
-rose up against him and accused him? Well, at last she confessed
-it to herself. She was afraid; afraid of the truth. Above all, she
-was afraid of herself. She believed that nothing kept her generous,
-enabled her to contemplate pardon, but the hope she was deceived. If
-it were certainly true, would she pardon? Sometimes she feared she
-would not.
-
-Most of all her own weaknesses saddened her--the contradictions
-and phantasms of her sick spirit. Day by day her soul was revealed
-to her. She had thought herself superior, delicate, understanding;
-instead, she found she was cowardly and weak. She was like a tree
-never brought under cultivation, which might have borne good fruit,
-but, with its tangle of barren branches, only succeeded in throwing a
-pestiferous shadow. Was it her own fault?
-
-However, in measure as she learned to know herself, she tried to
-improve. Instinct, too, would not suffer her to persevere in a small
-strife, in vulgar and inconclusive affronts. The bickering ceased and
-a truce followed, the result of anguished incertitude and vain hope.
-
-She compared herself to a sick person, who ought to submit to a
-dangerous operation, and has decided to do so, in hope of regaining
-health, but who for the present prefers to suffer, and postpones the
-fateful moment.
-
-Meanwhile the outward existence of this pair followed its equable
-course, apparently tranquil, all compounded of sweet and monotonous
-habits. May died, having again become pure, blue, chilly. The sky,
-after a few days' rain, had taken an almost autumnal tint, beautiful
-and suggestive.
-
-Like a vein of milk in a poisoned flood, nostalgia for her distant
-home mingled with Regina's sorrow. Memory absorbed her, penetrated
-to her blood with the scent of the new leaves which perfumed the
-shining evenings in Via Balbo. During some walk to Ponte Nomentano
-or in Trastevere, it sufficed for the splendour of silvery green
-on the Aniene, or the yellow vision of the Tiber, in the depths of
-the green, velvety, monotonous Campagna--like the harmonies of a
-primitive music--to give her attacks of almost tragic homesickness.
-But now-a-days she knew the nature of this malady--it was the vain
-longing for a land of dreams lost to her for ever.
-
-She liked these little expeditions, which once she had despised,
-calling them the silly pleasures of little _bourgeois_ resigned to
-their gilded mediocrity.
-
-Sometimes Antonio proposed a walk beyond the Trastevere Station for
-the long, luminous afternoon; and she would meet him at the Exchange.
-More often they went to Ponte Nomentano, taking the baby with them,
-carried on the servant's arm. Antonio would amuse himself pretending
-to pursue Caterina; the maid would run and the baby contort herself
-with joy, screaming like the swifts, pink with the fearful delight
-of being hunted and not caught. Then Regina would linger behind,
-looking at the vermilion sky, the rosy lawns, the tranquil distance,
-all that grand country of aspect monotonous and solemn; like the life
-of a poet who has sung immortal songs without ever having had an
-adventure or committed a crime.
-
-And, watching Antonio running after his child, quivering himself with
-innocent joy, she once again believed herself deluded in her mistrust
-of him.
-
-
-
-
- CHAPTER VI
-
-
-One evening, however, they were walking alone together towards Acqua
-Acetosa. Making a short cut to the Viale della Regina, they crossed
-certain narrow lanes beyond Porta Salaria, and Regina suddenly
-stopped before an _osteria_ (tavern).
-
-A bright interior was visible through an open doorway. At the far end
-of the room was a glass window coloured by the declining sun, and
-against this luminous background passed and re-passed, light-footed
-and black, a couple of dancers, dancing to the strains of a husky
-concertina. A girl, pale and thin, but bright-eyed, was seated by the
-door, her arm on the corner of a table, her fair hair mixing in with
-the shining background. She was something like Gabrie, and dressed
-like her in a pink blouse. For a moment Regina thought it was she.
-
-"Why, look! there's Gabrie!"
-
-"So it is," replied Antonio.
-
-They drew nearer. The girl got up, thinking them customers. She was
-half-a-foot taller than Gabrie. The couple went on dancing, black and
-light against the orange brilliance of the window, and Regina and
-Antonio passed on. They were speaking of Gabrie. From that instant
-Regina felt a vague perturbation; but she had no idea of beginning a
-hateful discussion. She said, almost involuntarily--
-
-"One of these days I mean to bring that poor girl with us. I hardly
-ever see her, but I do so pity her. She coughs incessantly."
-
-"She is a poor thing; consumptive, I fancy," said Antonio. "You
-shouldn't let her kiss Caterina. But why is it you don't see her?"
-
-"Because she's ill-natured. She does nothing but observe people and
-take away their characters."
-
-By force of old habit, Antonio held Regina's hand in his as they
-walked. Before them spread the _Viale_. Visions of depths of the
-Campagna, vivid in its pure spring green, appeared in the distance
-to right and left through the motionless plane-trees, against a
-pearl-grey sky shot with colours from the sinking sun. The gardens
-were overrun with roses and lilies, whose fragrance mingled with the
-scent of herbs and of strawberries. Now and then a carriage went by
-and vanished into the distance of the deserted _Viale_.
-
-"Who was it told me the same thing of Gabrie?" asked Antonio.
-
-"Marianna, perhaps?" suggested Regina, sharply.
-
-"I believe it was."
-
-"She's just the same herself. One's no better than the other; that's
-what makes them friends."
-
-"Oh, there's no one like Marianna," said Antonio, and looked away
-into the distance.
-
-Then, in one second, flashing and following each other like
-lightning, a succession of ideas started up in Regina's mind. She
-would have snatched her hand from Antonio, but fancied he might guess
-her thoughts from the action, and she stiffened herself to endure
-the contact. She stiffened in appearance, but her heart was beating
-violently, two, three, ten, many strokes;--the hour had come!
-
-It seemed to her that some one, some mysterious being, black in the
-sunset brilliance, had passed by smiting her heart with a hammer. And
-her heart awaked from the evil stupor of the long oppression. Now she
-could arise, shake herself, walk; walk, breathe, cry aloud; live, and
-make a supreme effort to rid herself of the shadow, of the weight of
-the incubus--or else she must fall again under that weight, under
-that black shadow, and must die.
-
-From day to day Regina had expected this hour of conflict, yet from
-day to day she had put it from her like a bitter cup.
-
-Now it had come, and she felt a mysterious fear. Again she would have
-wished to put it off; but a strange impulse, what seemed an instinct
-of self-preservation superior to her will, clutched her and forced
-her to speak.
-
-She remembered none of the words prepared for weeks and months; only
-Antonio's sentence about Marianna gave her a thread to which she
-clung desperately, as to a thread which would guide her out of the
-dark labyrinth.
-
-She had turned and turned in the maze of the evil dream, but she had
-come back to the precise point where she had stood on the day of the
-catastrophe.
-
-"No," she began, in a toneless voice; "you cannot guess how malignant
-Gabrie is. Oh, much more than Marianna! Marianna sees, and sometimes
-at least says nothing. But Gabrie----If you can bear it, I will tell
-you something, Antonio."
-
-He turned round and looked at her. She looked at him. It seemed as
-if for that moment they understood each other without more words.
-However, she went on.
-
-"You will be patient?"
-
-He looked straight before him, indifferent, too indifferent.
-
-"Go on."
-
-"Gabrie says you are Madame Makuline's lover."
-
-He reddened. Anger deformed his face. He dropped Regina's hand and
-flung it from him, opening his lips with gestures of astonishment and
-wrath.
-
-"She said that to you?" he cried.
-
-His voice resounded in the silence of the road.
-
-"She told me, yes."
-
-He stood still. Regina stood still. Her heart beat. His hands,
-hanging down, groped as if trying to lay hold of something. The
-gesture is customary with actors at the dramatic moments of their
-part. Regina feared that Antonio acted his part too well. Then she
-thought, forcing herself to be just--
-
-"If he is innocent, it's natural he should be upset."
-
-"And you, you----" he burst out, "did not strike her? You actually
-thought of bringing her with us to-day!"
-
-"Antonio," exclaimed Regina, looking at him with feigned surprise,
-"you promised to be patient!"
-
-"But it's abominable!" he said, lifting his hands. "How do you
-suppose I can be patient? If you are joking let me tell you it's a
-hideous joke. If what you tell me is serious, I am astounded at your
-calm."
-
-His face paled rapidly as it had flushed, but it paled too much; it
-became almost grey.
-
-Regina did not move an eyelash, so narrowly she was watching him.
-She saw that his agitation was real, but she did not know, could not
-find out, its precise cause. For some moments, however, the strong
-desire that Antonio should not belie his indignation induced in her
-a wave of joy. She abandoned herself to it. It was not mere desire,
-it was certainty of having been deceived! Yet--an inexplicable thing
-happened; the hope of having been deceived did not restore her
-kindness. She became cynical--cruel.
-
-"Come!" she said, with bitter gaiety, "why should I be angry? why
-should I strike Gabrie? Suppose she had told me the truth? Let's walk
-on," she added, trying to take his arm again.
-
-But he repulsed her, and remained standing.
-
-"Let me alone! What do you mean by the truth?"
-
-"The fact that every one believes it, without daring to tell me, as
-she dared----"
-
-"Every one believes it? But--Regina, do you believe it?"
-
-"I also!"
-
-"Listen to me," he said, indignant again, but with an indignation
-different from the first--deeper, more scornful--"listen to me! Are
-you not ashamed of yourself?"
-
-"Walk on," she said moving, but not trying to take his arm this time;
-"don't let us make a scene in the middle of the street."
-
-And she walked on, blind, all involved again in the fearful shadow
-from which she had thought herself freed. The momentary hope was
-over. Why? She did not know. Can one know why the sky becomes
-suddenly covered with cloud?
-
-Antonio's attitude was that of a man who is offended. He followed her
-scarcely a step behind, and repeated, mechanically--
-
-"You ought to be ashamed----"
-
-She was no longer able to abandon herself to her ardent desire of
-believing him innocent. She could not!--could not!
-
-"Every one believes it?" repeated Antonio, walking by her side,
-but not touching her. "And you tell me in this way, in the street,
-suddenly, as if it were a joke! And you, you believe it yourself! And
-you speak of it like this!"
-
-"How would you have me speak of it?"
-
-"At least you should have spoken sooner."
-
-"Perhaps I heard it to-day, a little while ago, for the first time."
-
-"That's impossible! You were too calm a little while ago!"
-
-"One can pretend," she said, with a forced smile, which furrowed her
-cheek like a sign of pain.
-
-"A little while ago?" he repeated, closing his hand and shaking it on
-a level with her face. "Then why do you say every one believes it?
-Have you just learned that too? Did you hear it from that--that--I
-don't know what to call her--there is no word----And you--you aren't
-ashamed to demean yourself to such scandal-mongering with a creature
-like that, a degenerate----You----" he continued, forcing himself to
-scorn, "you, the superior woman, the exceptional fastidious woman,
-the great lady--the great lady!" he repeated, raising and coarsening
-his voice.
-
-Then Regina fired up. Sombre redness made her face from forehead
-to chin a circle of fire; in their turn her hands were agitated in
-tragic gesticulation.
-
-"Antonio, hush!" she said, not looking at him. "What do you expect?
-Life is like that--stupid and vulgar. The most horrible things are
-revealed by the gossip of silly women, and whole dramas are played
-on the high road in the course of an evening walk. It wouldn't do if
-that happened in a novel! The author would be accused of vulgarity,
-if not of nonsense. In real life, on the contrary, see what happens.
-The grand lady goes to a garret in Via San Lorenzo to discover the
-cause of her unhappiness; the superior woman comes out into the
-street to----"
-
-"Regina, have done! have done!" cried Antonio. "You reason too much
-and too coldly for you to believe what you are saying. No, it is not
-true! You do not believe it! Tell me you don't believe it!"
-
-And he tried to take her arm, but this time it was she who repulsed
-him.
-
-"Let me alone! That is what you men are! If I had been another woman,
-another sort of wife, I should have lain in wait for you at home,
-like a tigress in her lair. I should have made a scene, one of those
-scenes called _strong_, which are so pleasing at the theatre or in
-a novel. Whereas, I have spoken to you quite quietly. I repeat a
-thing which every one is saying, and I ask nothing better than that
-we should laugh at it together. But you--you begin with noisy words,
-'_aren't you ashamed_,' and '_scandal-mongering_,' and '_the great
-lady_.' Yes, certainly, I am a lady; more of a lady than those other
-women. It is just that I don't value conventionalities; that is the
-calamity."
-
-"Then would you prefer me to be silent? Is that it? Don't torment me
-like this, Regina! In my opinion it would have been better to have
-this scene at home. Well, your jealousy is the last straw----"
-
-Regina laughed. Her laugh was genuine but strident, hoarse, as if
-proceeding out of rusty iron.
-
-"My dear, you are raving! Jealousy! Come, not that!"
-
-"Why did you say you believed it?"
-
-"Did I say so? Surely not."
-
-"I tell you, you did say it."
-
-"I said I believed people believed it."
-
-"I don't think so," he protested. "Well, 'people' are always
-malicious."
-
-"That, at any rate, is true. People are malicious. You see, our
-position has changed; we are living comfortably in spite of our
-slender income, so at once people hatch a scandal. The very excuse
-you make that you have become a speculator just now, when you might
-have been one all along----"
-
-"That is absurd!" interrupted Antonio. "I was a bachelor before, and
-had more money than I knew what to do with. Besides, you are supposed
-to have money of your own. No one knows that I began speculating by a
-mere chance----"
-
-"What has all this to do with it? The world has no need to know our
-affairs. Chance!" she repeated, her face darkening as she remembered
-the "_chance_" in which she had so childishly believed, while
-instinct had warned her of fiction, fiction clever but thin, like the
-invention in a novelette.
-
-"What do you mean?" she went on, reassailed by a stifling wave of
-rage and suspicion. "The world is malicious just because every
-day, every hour, these strange chances are happening. You know the
-background of life better than I do. Shame upon shame! How often have
-you not yourself pointed out to me smart young men who are living on
-their mistresses?"
-
-Antonio made no answer, and she continued--
-
-"So I said to myself, 'The appearance itself that we are not living
-merely on our fixed income, the excuse that you play, and have
-capital at your disposal in result of a game where, as at every
-game, one sometimes wins but sometimes loses, or the excuse that you
-are _that woman's_ agent--confidential servant--all that has given
-rise to suspicion.' What do you expect?" she repeated for the third
-time. "The world is malicious. We--you--are seen for ever going to
-that house. Everything is seen, commented on, suspected. Your own
-relations--do you think your own relations have no doubts, make no
-allusions? Why, a few days ago Claretta----"
-
-Having reached this point Regina became alarmed and silent. She felt
-herself saying things untrue, giving form to the phantasms of her
-suspicions. She had no wish to deceive. She wanted the truth. Was she
-to seek it with lies? No; the truth must be sought with truth. This
-was her desire, but she was unequal to achieving it. As during their
-nocturnal walk along the Po, that evening of Antonio's arrival, so
-now she felt a veil suspended between them. They saw, but could not
-touch each other--so near were they, yet so far, separated by the
-black veil of lies. Why continue this conversation woven of deceits?
-Words, words! Cold, vain, vulgar words! The truth was in silence, or
-at least in those words which the lying lips were unable to shape.
-Regina reflected--
-
-"If _I_ dare not speak my real thought, I who have nothing shameful
-to conceal, how can he speak his? It is useless to insist. He will
-not confess. None the less, we may come to an understanding. I will
-say to him, 'Let us go back to living modestly as we did at first.
-Let us break off all relation with _that woman_, and it will shut
-people's mouths.' He will understand. He will return to me purified
-by my silent pardon, by my delicacy. And it will be all over. How is
-it I never had this happy thought before?"
-
-But she had no sooner formulated the "happy thought" than it seemed
-to her just one of her usual romantic ideas--a phantasy on a pleasant
-walk at sundown, along the paths of a spring landscape. Life was a
-different matter! Reality, naked and ugly, but at least sincere,
-was a different matter!--like an ugly woman who makes no effort to
-deceive any one. Away, away with every veil! away with each stained
-garment! They must listen to each other; they must rend every
-disguise, even if it were generous and of the ideal.
-
-While she was hurriedly weighing these thoughts in her mind, Antonio
-interrupted--
-
-"And you knew all this and said nothing? Why did you say nothing? I
-can't make it out. Certain things have become clear--your ill-humour,
-your hints and insinuations, your obstinacy in not coming to Albano.
-But I cannot comprehend your silence. Ah! how hideous all this is!
-Hideous! Hideous! Certainly the world is malicious; its malice would
-be monstrous if it weren't ridiculous! We needn't pay attention
-to it! You are right; in a city like Rome, where anything seems
-possible, and nobody believes what is said----"
-
-"No, we must pay attention to it," said Regina; "just because in a
-city like Rome anything seems possible. It mayn't matter so much to
-me, but suppose the calumny should reach the ears of my mother, down
-there in that corner of a province, where the smallest things seem
-gigantic! My mother has had great sorrows, but none of them could
-equal this."
-
-"And do you suppose _my_ mother wouldn't care just as much?"
-interrupted Antonio, piqued.
-
-"No doubt she would. But it's for you to consider your mother, I
-mine! However, it shows you that even at Rome one must heed the
-clatter of tongues. If it were only you and I in face of that clawing
-animal, the world, I'd laugh at it. But, my dear, we aren't alone!
-Caterina will grow up. And if she were to know----"
-
-At this he gave a cry almost wild.
-
-"If she were to know! But has it been _my_ fault?"
-
-Again Regina felt as if a stone had struck her full in the face. Yes;
-if there was fault, it came home to herself! _She_ was the mother
-of the evil which was stifling them. Antonio's cry was one not of
-defence, but of accusation.
-
-She rebelled against it.
-
-"I admit," she said, "the fault is not entirely yours. But neither is
-it all mine."
-
-"Who's saying the fault is yours?"
-
-"I have said it to myself a thousand times. Antonio, there is no
-reproach that I have not made to myself. How often have I not
-groaned, 'If I had not been guilty of that lightness of which I
-was guilty, Antonio would not have forced himself to change our
-position. He would not have become that woman's servant, not----'"
-
-"You said it to yourself a thousand times?" he interrupted. "Do you
-mean you have been thinking of this for a long while? Why did you not
-first speak to me? Why? Why? That's what I require to know!"
-
-"Oh, don't get angry again!" prayed Regina. "Why didn't I tell you?
-Because I didn't believe it."
-
-"Do you mean you do believe it now? And that you waited to tell me
-till exactly now, to-day, at this moment?"
-
-"I waited for an opportunity----"
-
-"Nonsense! There was no lack of opportunities--worse ones even than
-this!"
-
-"I repeat I don't study conventionality. Another woman would have
-made a scene, conjured you sentimentally to swear the truth on the
-head of our child. I don't do such things. Once only I was betrayed
-into a piece of dramatic nonsense. Once was enough!"
-
-"What has this to do with it?" he said, angrily. "You could have
-spoken just as you are speaking now. Well, speak on. Say again what
-you said a minute ago. You said that you reproached yourself a
-thousand times as having been the cause of this--calumny. What did
-you mean?"
-
-"You aren't listening. I reproached myself for having involuntarily
-given birth to this calumny, by constraining you to become that
-woman's slave. It was natural people should be suspicious. They are
-suspicious also of men much richer and much less attractive than
-you. Madame got rid of the others, Cavaliere R---- and Signor S----,
-to make a place for you. Naturally, those men spoke ill of you.
-Probably they started it. However," she continued, returning to her
-first point, "remember, Antonio, that I repented of my caprice.
-Remember well. I gave up all my pretensions and follies and came home
-to you because I had at last understood that your love was all I
-required for happiness."
-
-"You said so, I know. But I didn't believe you. You said it because
-you pitied me. I didn't want your pity, Regina!" he went on, drawing
-a deep breath, as if struggling with a sob. "Now it is I who am
-playing the sentimental part, saying that you had humiliated me
-overmuch because I--had not tried to content you. Shall I follow your
-lead and say I am not like other men? Better or worse--who knows?
-I don't set up to be _superior_, as you do" (his voice shook with
-angry grief). "I'll call myself inferior, yes--a little _bourgeois_!
-How often have you not thrown that in my teeth! But for that very
-reason----What was I saying?"
-
-Regina, overwhelmed herself by a strange mingling of grief and
-contempt, replied ironically--
-
-"You were saying that we are two beings unlike the rest of the world,
-a hero and heroine of romance, in fact. Perhaps some day Gabrie will
-pick us up, as one picks mushrooms!"
-
-"At this moment, with your scornful superiority, you are a poisonous
-mushroom!"
-
-Regina had been staring straight before her, with eyes lost in the
-luminous distance. Now she turned to look at him, ready to make a
-bitter reply. But she saw his face so grey and miserable she did not
-venture to speak. What, moreover, could she say? Why continue vainly
-to beat about the bush, talking of the edifice of their error,
-without daring to penetrate within it?
-
-Antonio went on--
-
-"Yes, you had humiliated me overmuch! I must say it to you once
-straight out. After reading your letter I would have committed
-any crime only to free myself from the insulting weight of your
-reproaches. It was driving me mad. It was a degrading accusation
-which you had brought against me! And I wanted to get you back--as
-much out of pride as passion! To get you back, not by force, not
-by love, but by money. That was my obsession. Money--money at all
-costs! So I went and gambled. And I took the post which I did not
-particularly admire. I offered myself to Madame. That was my crime,
-because now I recognise that Cavaliere R---- was only doing precisely
-what I did myself a little later."
-
-Regina listened and was silent, but she shook her head. He was lying,
-still lying. He was accusing himself of venial errors to make her
-believe him innocent of his real sin. Lies--always lies; and yet----
-
-"I thought you had perhaps repented and would come home; but by
-this time I knew you! Your letter, your manner, had revealed your
-character. You would come home to live with me, perhaps resigned,
-perhaps not, but certainly unhappy. And I was ready to give my blood
-to prevent that! I wanted you happy. I loved you, Regina, just for
-your pretensions, which proved you the delicate, fastidious creature,
-above me by birth and by breeding. Who, you say, can know the dark
-secrets of his own heart? In a few days I had become another man. I
-dared to improve my position. I succeeded. And now you blame me for
-what I have done for you--only for you!"
-
-Regina made no answer. He also kept silence, perhaps thinking her
-convinced. They went on a little way. A light-haired man, dressed
-like a Protestant minister, had come up with them, and walked by
-their side. Carts, laden with bottles, passed, and carriages going to
-Acqua Acetosa.
-
-Regina thought--
-
-"He doesn't want my pity. He was driven mad by humiliation! I see.
-Perhaps he thought I should come home only to torment him, and
-that presently I should desert him again. And I am still trying to
-persuade myself he is innocent, while he doesn't even know how to
-keep up the lie! Yet he has been lying for two years, every day,
-every hour, every minute. How, how has he been able to do it? Well,
-and wasn't I brooding over my project of flight secretly for days
-and for months? Was not that also treason? And are we not both lying
-now? Why all these vain words, these _sous-entendus_, if we are not
-each in turn trying to deceive the other? What is he thinking at this
-moment? What do I know of his soul, or he of mine? We have always
-mistaken each other, and we mistake more than ever at this moment.
-No, we do not know each other. We are more of strangers to one
-another than to that man passing along at our side. We have shared
-our bed and our board, we have a child, part of ourselves, and yet
-we are strangers! We are enemies--we offend each other; each in our
-turn, we hide that we may wound deeper!"
-
-"Shall we go back by Ponte Molle, or by the way we went the last
-day?" asked Antonio.
-
-"There might be a carriage down there, perhaps?" said Regina.
-
-"To go back!" she thought, in profound desolation. "To take up our
-life of deception and shame! No, I will not! I will not! It must not
-go on!"
-
-And at last she felt the courage to bring in the end that very day.
-
-Her resolution calmed her. She seemed to lift her head, to open her
-eyes, to see again round her the beauties of Nature, the purifier.
-Just here the road broadened out. Never had she seen the Campagna so
-beautiful, so splendidly and magically coloured. It seemed a picture
-by a luminist painter--a green landscape with detached pines waving
-against the dazzling background of crimson and gold, an exaggeration
-of light, in whose intensity the figures of the passers-by, the
-half-naked vendors of the spa water, the mounted soldiers, the
-beggars lying in wait at the cross roads, stood out like bronze
-statues.
-
-Regina had taken her resolution, but at the cross roads it sufficed
-her to note the angry movement with which Antonio flung a coin to the
-beggars to understand that her husband was still offended, and to
-revive her forlorn hope of his innocence.
-
-They took the short cut. Up and down, up and down by a little path,
-dark, fragrant, part warm grass, part sand. The Protestant pastor,
-who seemed uncertain of the way, followed them.
-
-The sun was sinking, silver on the gold horizon; over the flushed
-grass, the shadows of the pines grew long; the eastern sky took
-opaque tones--the ashy violet of a pastel. For a moment Regina could
-have believed herself in the mountains. She could see no more than
-the path mounting through grass to the low summit, all green against
-the luminous void. Up and up! The free breath of spring restored
-the natural colour to Antonio's face. Spring is intolerant of ugly
-people. The countenance of the fair young minister became like a pink
-peony, scarcely opened.
-
-But here they were at the low summit, and from it appeared the azure
-vision of the real mountains.
-
-That day the picture of the Acqua Acetosa had a character almost
-biblical. Men were sleeping on the grass beside their carts, in which
-the load of flasks sparkled in the sun; women, children, many dogs,
-a little black donkey, were all so still as to seem painted on the
-green background of the Tiber; a line of scarce distinguishable sheep
-were coming down to the river to drink; boats rocked softly among
-the bushes of the bank. A soft breeze diffused the perfume of the
-flowering elders.
-
-While Antonio and Regina were descending the steps cut out on the
-hillside, a carriage arrived laden with five foreign ladies wearing
-the usual impossible little hats made of one ear of corn, a poppy,
-and a bunch of gauze. The lady who got out last began a dispute with
-the driver.
-
-"Everywhere these horrible foreigners!" said Regina, nervously, and
-let Antonio go down to the fountain by himself.
-
-She made her way to the river-bank, far up beyond the excise
-official's hut. He was walking about before the tavern, and the point
-to which Regina advanced remained completely solitary. Low noises
-reached her, overpowered by the song of the larks and the music of a
-streamlet gurgling at the bottom of a cleft near by. In the hedge
-leaves rustled like the _frou-frou_ of silk, and the elder-flowers,
-already over-blown but still sweet and rosy in the sun, leaned
-forward as if to listen to the gurgle of the water. Beyond the cleft
-a mass of greyish flowers covered the declivity; below the Tiber
-rolled on, clear, calm, imperial. The reflection of the setting
-sun crossed an angle of the river, making an enormous, trembling,
-fiery serpent across the water, which seemed brought to a halt on
-its incandescent back. Sparkles of gold caught fire, went out, and
-lighted up again, swiftly, irrepressibly, where the reflection of the
-sun terminated. Everything suggested the illusion of a fight between
-the water and the raging fire in the river's depths. Far off, where
-the sky grew pale, the water had conquered and was already spreading
-the solemn sadness of its ashy calm.
-
-Of course Regina thought of her own distant river. She sat on the
-rough grass of the declivity and waited.
-
-Never had she felt quieter and stronger than at that hour. As over
-the river so over her soul, ashy calm was advancing, subduing the
-vain fire of passion. An old thought started afresh into her mind.
-
-"Every hour will come. This one has come, and others, and others
-are on their way, and at last the hour of death. Why do we torment
-ourselves? My life and Antonio's from henceforth will be like a faded
-garment; yes, like this----!" she said, drawing round her feet the
-edge of her white but soiled dress. "Well? that means that we shall
-wear it more contemptuously, but also more comfortably, without
-considering it so much--thus!" she cried aloud, casting her skirt's
-hem away from her, over the rough, sand-covered grass.
-
-She looked if Antonio were coming. For some moments he had been
-speaking with the owners of the five little hats. Then Regina saw him
-take them down, down, as far as to one of the boats moored at the
-bank. The boatman ran up, spoke with Antonio, and presently the boat
-laden with the five little hats was on her way to Ponte Molle.
-
-Then Antonio looked round for his wife and came to her with his
-swift, light step.
-
-"I put them in the boat partly that we might get their carriage," he
-said, throwing himself on the grass at her side. "I hope I haven't
-made you jealous, Regina, now you've begun at it!"
-
-His voice was gay; too gay.
-
-"On the contrary, I hope I have done with it," she said coldly. "If
-you have no objection, we will speak further and end the matter."
-
-"Oh, I knew we'd have to go on! Well, speak!" he said, kicking at a
-branch of elder. "To begin with, tell me what were the allusions, the
-insinuations made by my cousin--by my relations--by every one, in
-fact--as a treat----"
-
-Regina watched the nervous movement of Antonio's hand. Her eyes had
-again become sweet, soft, child-like, but with the sweetness of
-childish eyes when they are sad.
-
-"Listen, dear," she began, and her voice also was sweet but sad;
-"don't let _us_ fall into scandal-mongering. If the thing isn't true,
-what does it matter? If it is true----"
-
-"If it were true----" he interrupted, raising his head, while his
-hand still shook. Regina was silent not looking up. "What would you
-do? Would you leave me again?"
-
-She shrugged her shoulders disdainfully.
-
-"_If it is true._ Then you are still supposing it! Ah, that's what I
-cannot endure, Regina! It means you don't believe me. It means the
-malicious words of some stranger have more value for you than mine!"
-
-She was tempted to reply, "And are not you a stranger to me?" but
-dared not yet.
-
-"Yes, yes! I see that's what it is!" he went on, despairingly. "Now
-this suspicion has got into your head, now, now you believe me no
-longer! But I hope to cure you, see! I _hope_. Begin by telling me
-everything. You ought to tell me, you ought, do you hear? It concerns
-your honour--everybody's honour. Tell me! tell me!"
-
-She shook her head.
-
-"What is the use?"
-
-"Tell me all," he commanded. "There's a limit to my patience also!"
-
-"Don't raise your voice, Antonio! The excise officer is there. Don't
-be so _small_!"
-
-"Have done with your own smallness! I am small; yes, I'm small, and
-that's just the reason why I want to know! You see, you are driving
-me mad! Tell me! I insist."
-
-Regina turned and looked at him. Her eyes, large and melancholy,
-sparkled in the reflection of the sunset. Never had Antonio seen them
-more beautiful, sweeter, deeper. At that moment he was overpowered
-by some sort of fascination and could not turn away from those eyes,
-burning and sad like the dying sun. Regina said--
-
-"And when I shall have told you everything you want to know, what
-will you do? How will you know, how do I know, if the things I have
-heard are or are not real illusions, evil surmises? or whether the
-doubt has not come of my own instinct?"
-
-"But a few minutes ago you said you didn't believe it! I don't
-understand you, Regina!"
-
-"And I, do I understand you? Can we understand each other? Think,
-Antonio, think. Have we ever understood each other? How do I know you
-speak the truth? How do you know I speak the truth? Look," she said,
-stretching her hand towards the Tiber; "we seem near to each other,
-while, on the contrary, we are distant as the banks of this river,
-which for ever gaze at each other, but will never come into touch!"
-
-"For pity's sake, finish it!" he said, bitterly, but supplicatingly
-and humbly. "Be merciful, my dear, and don't torment me. Don't say
-these horrible things. It's very possible I don't understand you,
-but you, you _ought_ to understand me. Let us discuss, let us see
-together what is to be done. I--I will do whatever you wish. Haven't
-I always done so? Am I not good to you? Do you say I am not good
-to you? Tell me what I am to do, but don't doubt me! It's the last
-straw. If we lose our peace, our concord, what is there left for us?"
-
-He spoke softly, humbly, almost sweetly, but with that sweetness one
-employs towards a sick and fractious child. He took her hand and
-laid it on his knee, and on it he laid his own. Regina felt his hand
-pulsing and vibrating, but its fondness no longer had power to stir
-her blood.
-
-Yes, it was undeniable. He had always done her will. He was the weak
-one, and this was at once his crime and his defence. Yes, he was
-kind, too kind. He had given her in sacrifice not his spirit only,
-but his body; this miserable mortal flesh he had sold for her. He
-had given her all; he would still give her all. In a moment, if she
-demanded it of him, he would confess his shame. How could she have
-doubted it? Then she told him the whole story.
-
-"Listen. One day I went to see Gabrie, who had been ill----"
-
-
-
-
- CHAPTER VII
-
-
-She told him all with brief, quiet words. She spoke softly, her eyes,
-her fingers, resting on the embroidery of her dress. She seemed the
-guilty one, but dignified in her error, ready to be punished. She
-told of her doubts, how they had swelled and flamed. She repeated
-the reproaches she had made to herself, described her visions, her
-delirious cruelty, her suspicions, the dream, the presentiment, her
-intention of pardon.
-
-Meanwhile the sun went down. The golden serpent withdrew to the
-shore, following the sparkling veil of victorious water. The river
-was divided into two zones--one of tender violet under the pale
-heaven of the east, the other blood-stained beneath the burning west.
-
-But in water and sky the conflict was ended between the colours and
-the lights. All was unified and confounded into one supreme harmony
-of peace. The light had re-entered into the shadow; the shadow still
-sought the light. The pale water floated into the luminous zone, and
-the glowing waves retreated slowly towards a mysterious distance,
-beyond the horizon, whither the human gaze could not follow.
-
-The crowd of grey flowers slept on, motionless on the declivity. The
-leaves were silent; everything had become drowsy, lulled by the
-simple song of the trickle in the depth of the miniature abyss.
-
-And in all this harmonious silence, Regina, as she ended her tale,
-_felt_ the solemn indifference of nature for man and for his paltry
-fortunes.
-
-"We are alone," she concluded, taking suggestion from this impression
-of solitude and abandonment; "alone in the world of our sins, if
-there is really such a thing as sin. Let us pity, each in our
-turn, and renew our existence. If we are at war, who will help us?
-Our relations, our friends, might die for us without their death
-bringing our suffering one moment of relief. I once read of a husband
-who wished to kill his wife. At the moment he tried to wound her
-she--bewildered--flung herself on his breast, instinctively seeking
-his protection against the murderer. How often have not I, in those
-days of doubt, while--to my shame--I was spying upon you, while I
-was wrestling with the idea of turning to strangers that I might
-know--_know_--how often have I not felt the impulse to come to you,
-to pray you to speak, to save, to protect me! See! Nature herself is
-indifferent to us at this moment, while, perhaps, our whole future is
-being decided. Every atom, every sparkle, every wave, runs to its own
-destiny without attending to us. We are alone; alone and lost. If we
-separate, where shall we go? and, moreover, if we did wrong, was it
-not precisely that we might not be separated?"
-
-"But," said Antonio, with one last attempt at defence, "you once
-wished----"
-
-And Regina felt a final touch of impatience. She was speaking as he
-ought to have spoken, and was he still resisting? What did he want?
-
-"There's no good in beginning all over again!" she cried. "This is
-enough. It seems to me that already I am reasoning too much for you
-to understand that between you and me there is no longer room for
-reproaches."
-
-"Yes, Regina," he sighed; "you reason too much, and that is what
-terrifies me!"
-
-His eyes sank. He looked at his hand, raised it, and let it fall
-heavily on Regina's, which he had retained all this while on his knee.
-
-"Why do I reason too much? Why are you terrified?"
-
-"Because if you really believed in my guilt you would not speak as
-you are speaking. You speak like this because you do not believe
-it--yet----"
-
-She felt her heart beat. He was right! But she summoned her forces
-and overcame herself.
-
-"Look at me!" she commanded.
-
-Antonio looked at her. His eyes were veiled in tears.
-
- * * * * *
-
-Then it was true.
-
-Regina had never seen her husband weep, nor had she ever imagined he
-could weep.
-
-At that moment, when everything darkened within her, not in swift
-passing eclipse, but in unending twilight, a confused recollection
-came to her of something far off--so far off that for years and years
-it had not returned to her mind. She saw again a man seated before a
-burning hearth. This man crouched, his elbows on his knees, his face
-on his hands, and he wept; while a woman bent over him, her hand laid
-on his bald head.
-
-The man was her father, the spendthrift; the woman her patient mother.
-
-Was it a dream? or a reality of her unconscious infancy, far away,
-forgotten? She did not know; but at that moment in the shadow of her
-soul a light appeared, rose-red like the reflection of the burning
-hearth in that distant picture of human error and of human pity.
-
-She did not think of laying her hand on her husband's head as her
-mother had laid hers on the head of that father who, perhaps, had
-been more guilty than Antonio; but she remembered the serene and
-beautiful life of that woman who had fulfilled her cycle as all
-good women must fulfil theirs, mid the love of her children and for
-their sake. Never had the widow made those sad memories to weigh
-upon her children. If they suffered, as by law of nature all born of
-woman must suffer, the memory of her did not add to their grief, but
-softened it.
-
-"And I, too," thought Regina, "must fulfil my cycle. Our child must
-never know that we have suffered and have erred."
-
-So she must pardon; more than ever she must pardon! Like the waters
-of the river, she must pass silently towards the light of an horizon
-beyond the earth, towards the sea of infinite charity, where the
-greatest of human errors is no more than the remembrance of an
-extinguished spark.
-
- * * * * *
-
-They came home in the carriage left by the five foreigners. A tender
-and transparent twilight had fallen around and within them. Resigned
-to the Nostalgia of a light lost for ever, not joyous nor very sad,
-like husband and wife re-united after a long separation, they clasped
-each other by the hand, silently promising to help each other as one
-helps the blind.
-
-Thus they returned into the circle of the city and of the past.
-
-It seemed to Regina that a long time, a whole period of life, had
-passed since she and her husband had stopped before the wayside
-tavern. But, returning, as their driver pulled up at the same place
-to light his lamps, she saw the girl in the pink blouse still sitting
-by the inside door, and the couple, light-footed and black against
-the background of golden glass, were at their dancing still.
-
-
-THE END
-
-
-
-
-RICHARD CLAY & SONS, LIMITED,
-
-BREAD STREET HILL, E.C., AND
-
-BUNGAY, SUFFOLK.
-
-
-
-
-CHAPMAN AND HALL'S NEW BOOKS
-
-
-_ALFRED RUSSEL WALLACE'S AUTOBIOGRAPHY_
-
- =MY LIFE: A RECORD OF EVENTS AND OPINIONS.= By ALFRED
- RUSSEL WALLACE, Author of 'Man's Place in the Universe,'
- 'Darwinism,' 'Geographical Distribution of Animals,' 'Natural
- Selection and Tropical Nature,' 'The Malay Archipelago.' With
- numerous Portraits, Illustrations, Facsimile Letters, etc.
- Two Vols. Demy 8vo, 25_s._ net.
-
- It is anticipated that this work will be one of the most
- important publications of the autumn season. Besides
- giving full and extremely interesting details of the great
- scientist's early life and education, his first inclination
- and attraction towards science, and an anecdotal narrative of
- his travels on the Amazon and in the Malay Archipelago, it
- relates the historic incidents connected with his association
- with Darwin, gives full accounts of all the people he met,
- and a very particular history of his investigation of
- Spiritualism and the various controversies involved by his
- theories. The book is written in a fascinatingly open and
- candid style, and is sure to be widely read.
-
-_THE LATEST TRIUMPH OF SCIENCE_
-
- =THE ORIGIN OF LIFE: Its Physical Basis and Definition.= By
- J. BUTLER BURKE. With Photographs, Diagrams, etc. Demy 8vo,
- 16_s._ net.
-
- While experimenting at the Cavendish Laboratory, Cambridge,
- to determine the effect of radium on sterilised bouillon,
- Mr. Burke recently found that he could secure the apparently
- spontaneous generation of growths, resembling bacteria, but
- which were neither bacteria nor crystals. They were termed
- "Radiobes." These bodies have since been examined by many
- eminent men of science, to whom they appear to be in a
- critical state between the vegetable and mineral kingdoms.
-
- This discovery has since been the subject of extensive
- comment in the publications of practically every civilised
- country. It is believed to be of such importance that by
- many it is acclaimed to be one of the great scientific
- achievements of the age, and no doubt will rank as one of the
- few supremely important discoveries for all time.
-
- Mr. Burke has put the results of his investigations and
- discovery into a book, and there is little doubt that it will
- be eagerly looked forward to by the whole of the scientific
- world, and its importance cannot be easily estimated.
-
-_A NEW WORK BY W. H. MALLOCK_
-
- =THE RECONSTRUCTION OF BELIEF.= By W. H. MALLOCK, Author of
- 'Religion as a Credible Doctrine.' Demy 8vo, 12_s._ net.
-
- Mr. Mallock's book will appeal to all thinking men and women
- who are interested in the subject of Religious Belief, and
- who care for scholarly discussion set out in a distinguished
- style. In his preface he says: "In two volumes which I have
- published during the last four years, I have in different
- ways attempted the same two things--firstly, to show the
- futility of the methods employed by the religious thinkers
- of to-day, in their attempt to liberate religion from the
- negative conclusions of science; and secondly, to point out,
- or rather suggest the outlines of a method which, for this
- purpose, is likely to prove more profitable. In _Religion as
- a Credible Doctrine_, the treatment was purely argumentative.
- In _The Veil of the Temple_ the questions dealt with were
- exhibited in their relation to the life of every day, and
- the interests and characters of people who are anything but
- professed thinkers: but in both of the volumes the negative
- position was dealt with at greater length than the positive.
- In the present volume these proportions are reversed. It
- begins, indeed, with a short summary which exhibits the
- strength of the negative arguments, but the larger part is
- occupied with the attempted work of construction."
-
-
-_A FASCINATING HISTORICAL MONOGRAPH_
-
- =WILHELMINA, MARGRAVINE OF BAIREUTH.= By EDITH E. CUTHELL.
- With numerous Portraits. Two Vols. Demy 8vo, 21_s._ net.
-
- This is a romantic story from real history, dealing with a
- highly talented woman of the eighteenth century who moved
- in Continental Courts and founded the fortunes of the town
- of Baireuth. It is constructed entirely from fresh material
- gathered from documents hitherto unknown, and gives a bright
- and spirited picture of Court life on the Continent one
- hundred years ago.
-
-_AN ILLUSTRATED HISTORY OF JAVA_
-
- =JAVA: FACTS AND FANCIES.= By AUGUSTA DE WITT. With 160
- Illustrations. Demy 8vo, 14_s._ net.
-
- A splendidly illustrated volume dealing with all phases
- of Javanese life, history, and character. The author
- adopts a narrative style, avoiding the stolid, dry-as-dust
- particulars, and attempts to give a picturesque account of
- the daily round of life of the people of Java--their domestic
- life, manners and customs, religious beliefs and marriage
- rites, their sports and amusements, including their primitive
- efforts at drama; the book deals fully with the Flora and
- Fauna of the country, and the wonderful scenery is charmingly
- described; whilst the agricultural and commercial value of
- the island are adequately insisted upon. The illustrations
- are plentiful and attractive, and add immeasurably to the
- book's value.
-
-_A CHARMING AND STANDARD BOOK ON LACE_
-
- =THE LACE BOOK.= By N. HUDSON MOORE, Author of 'The Old
- China Book,' 'The Old Furniture Book,' etc. With Seventy
- Engravings, showing specimens of Lace, or its wear in famous
- Portraits, with Border by C. E. CARTWRIGHT, and Decorations
- after BODONI. 4to, 21_s._ net.
-
- This is a handsomely illustrated history of lace from the
- earliest times. It is divided into five parts, dealing
- respectively with the Growth of Lace, Italian Lace, French
- and Spanish Laces, and English and Irish Lace. In the
- introductory part, the author traces the whole history of
- lace manufacture in all countries in an exhaustive manner and
- gives full details of the different styles of lace of the
- various periods.
-
- The illustrations are an important feature in the book.
- Besides reproductions of every imaginable style of lace work,
- there are many illustrations of notable personages of history
- wearing robes and garments which exhibit some remarkable lace
- of their period.
-
-_A REVISED AND ENLARGED EDITION_
-
- =RUSSIA IN REVOLUTION.= By G. H. PERRIS. With numerous
- Illustrations. Demy 8vo, 10_s._ 6_d._
-
- This is a revised edition containing an additional chapter
- bringing the history of the tragic events in Russia up to
- the present date. The book is a valuable and indispensable
- one for all who desire to know the position of affairs
- in Russia, and how and why they have reached the present
- crisis. "A plain unvarnished tale," says the _Standard_; "the
- substantial accuracy of the terrible facts and statistics
- marshalled in these pages cannot be seriously challenged."
-
-
-_AN IMPORTANT NEW WORK ON HEREDITY_
-
- =THE PRINCIPLES OF HEREDITY.= By G. ARCHDALL REID, Author of
- 'The Present Evolution of Man,' 'Alcoholism: its Cause and
- Cure,' etc. Demy 8vo, 12_s._ 6_d._ net.
-
- "A work distinguished alike for incisiveness of diction,
- originality of thought, and cogency of argument. It is
- difficult to controvert any of the main conclusions, and
- every medical man should study it carefully."--_The Lancet._
-
- "This is a book which no intelligent student of human
- affairs, whether he be a biologist or no, can possibly afford
- to ignore. In knowledge, in style, in method, in purpose, in
- logical power, in every necessary or desirable character, it
- is a model of what such a treatise should be."--_The Outlook._
-
-_A NEW BOOK BY THE AUTHOR OF 'HONORIA'S PATCHWORK'_
-
- =A COAT OF MANY COLOURS.= Woven from Honoria's Letters to
- the Best Friend, and Patched with Pieces from a Certain
- Note-Book. By the Author of 'Honoria's Patchwork.' With
- numerous Illustrations. Crown 8vo, 6_s._
-
- Those who admired _Honoria's Patchwork_, published last
- year, will be glad to be again in her delightful company,
- surrounded by her friends, to be interested again in her
- household duties, her cultured conversation and views on
- books, pictures, and kindred subjects, and to once more
- sojourn for a time in her charming Homemead. _A Coat of Many
- Colours_ will be found to be as fresh, as sincere, and as
- intimately personal as the _Patchwork_, and will be fully
- illustrated by reproductions from charming photographs.
-
-_AN EDITION DE LUXE, WITH COLOURED PLATES, OF_
-
- =THE FIELDS OF FRANCE.= By MADAME MARY DUCLAUX (A. MARY F.
- ROBINSON ). With Twenty Illustrations in Colour by W. B.
- MACDOUGALL. Crown 4to, 21_s._ net.
-
- It may be justly said that Madame Duclaux's book on rural
- France has become a classic. Its interest and value was in no
- way ephemeral, for in it Madame Duclaux gives the sense of
- that wonderful world of out-of-doors which seems fading from
- the horizon of the modern town-dweller. "The little book,"
- said the _Daily Telegraph_, "presents a perfect gallery of
- pictures, a sort of literary complement to Corot and Millet."
-
- It is a book eminently suited for illustration, and Mr.
- MacDougall spent a long period in the districts dealt with
- in the volume in making a series of artistic paintings which
- are reproduced by the best colour process. Unlike many such
- books, the paintings were done to illustrate the text and not
- the text written to the pictures.
-
-_THE WIT AND WISDOM OF DICKENS_
-
- =THE BOZ BIRTHDAY BOOK.= Compiled by J. W. T. LEY, Secretary
- of the Dickens Fellowship. Containing an Index to Subjects
- and a Portrait of Dickens. Crown 8vo, 3_s._ 6_d._ net, cloth;
- in leather, 5_s._ net.
-
- In compiling this Dickens Birthday Book, Mr. Ley's aim has
- been to combine usefulness with ornament. That is to say,
- every quotation expresses some sentiment on some phase of
- life, on men or things, and with the aid of the Subject Index
- appended, the volume forms a useful reference book of Dickens
- quotations. The source is invariably given, and when the
- sentiment is given expression to by a character, the name of
- that character is added. Two quotations are given for every
- day in the year, and the book is a compendium of Dickens's
- wit, humour, and pathos.
-
-
-_ANDREW LANG ON 'EDWIN DROOD'_
-
- =THE PUZZLE OF DICKENS'S LAST PLOT.= By ANDREW LANG. With
- Illustrations by LUKE FILDES, R.A. Crown 8vo, 2_s._ 6_d._
- net.
-
- In this book Mr. Andrew Lang attempts to discover the
- intention of Dickens as to the "mystery of Edwin Drood,"
- left unsolved by the death of the author. The question is,
- was Edwin Drood slain by his uncle, John Jasper, as Jasper
- himself certainly believed; and, if Edwin escaped, how did he
- escape, and how would Jasper be unaware of his own failure
- to murder his nephew? There are other subsidiary puzzles of
- which solutions are offered.
-
- The original cover of _Edwin Drood_, with two of Luke
- Fildes's original illustrations, are reproduced for the
- purpose of identifying the portraits and costumes of the
- persons in the romance.
-
-NEW 6s. NOVELS BY POPULAR AUTHORS
-
-
-_BY THE AUTHOR OF 'JEMINA,' 'THE OTHER SON,' etc._
-
- =OXENDALE.= By ELLA MACMAHON, Author of 'A New Note,' etc.,
- etc. Crown 8vo, 6_s._
-
-_BY THE AUTHOR OF 'THE SILVER KEY'_
-
- =BEGGARS' LUCK.= By NELLIE K. BLISSETT, Author of
- 'Bindweed,' etc. Crown 8vo, 6_s._
-
-_A FAMOUS ITALIAN NOVEL_
-
- =NOSTALGIA.= By GRAZIA DELEDDA, Author of 'Cenere,' etc.
- Translated by HELEN HESTER COLVILL.
-
-_BY THE AUTHOR OF 'LOVE THE ATONEMENT'_
-
- =SPIRITUAL ADVENTURES.= By FRANCES CAMPBELL, Author of 'Two
- Queenslanders and their Friends.'
-
-_BY THE AUTHOR OF 'JOHN WESTACOTT'_
-
- =THE INSEPARABLES.= By JAMES BAKER, Author of 'The Gleaming
- Dawn,' 'Mark Tillotson,' etc.
-
-LONDON: CHAPMAN AND HALL, LTD.
-
- * * * * *
-
-TRANSCRIBER NOTES
-
-Italic text is denoted by _underscores_ and bold text by =equal signs=
-
-A number of words in this book have both hyphenated and
-non-hyphenated variants. For those words, the variant more frequently
-used was retained. The book also contains vernacular conversation in
-Italian.
-
-Obvious punctuation errors were fixed.
-
-Other printing errors, which were not detected during the revision of
-the printing process of the original book, have been corrected.
-
-A Table of Content was added after the author's preface.
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Nostalgia, by Grazia Deledda
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NOSTALGIA ***
-
-***** This file should be named 53905-8.txt or 53905-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/3/9/0/53905/
-
-Produced by Andrés V. Galia, Chris Curnow and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.