summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/53471-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/53471-0.txt')
-rw-r--r--old/53471-0.txt5577
1 files changed, 0 insertions, 5577 deletions
diff --git a/old/53471-0.txt b/old/53471-0.txt
deleted file mode 100644
index 0690f97..0000000
--- a/old/53471-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,5577 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Il "Damo viennese", by Lucio D'Ambra
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Il "Damo viennese"
-
-Author: Lucio D'Ambra
-
-Release Date: November 7, 2016 [EBook #53471]
-
-Language: Italian
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IL "DAMO VIENNESE" ***
-
-
-
-
-Produced by Carlo Traverso, Barbara Magni and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
- LUCIO D'AMBRA
-
-
- Il “Damo viennese„
-
- ROMANZO
-
-
-
- ROCCA S. CASCIANO
- LICINIO CAPPELLI, EDITORE
- Libraio di S. M. la Regina Madre
-
-
-
-
- _Riserva dei diritti d'autore_
-
-
-
-
-_AL COMMENDATORE GIUSEPPE ARDIZZONE_
-
- Direttore del _Giornale di Sicilia_.
-
-
- _Mio caro amico_,
-
-_Questo romanzo è Suo, di diritto. Scritto per Sua richiesta cortese
-per il _Giornale di Sicilia_, fu da Lei accolto con straordinaria
-ospitalità, quell'ospitalità larga e cordiale ch'è solo segreto delle
-grandi case e dei grandi signori. Oggi che dalle pagine del _Giornale
-di Sicilia_ è raccolto in volume, _Il “Damo Viennese„_ viene a Lei,
-stampato, come già venne manoscritto: cioè con tutta la mia affettuosa
-solidarietà e con tutta la mia più viva riconoscenza. Ma questo
-romanzo che muove le sue figurine su lo sfondo della guerra venne a
-Lei la prima volta in ore liete quando le nostre Armate, eroicamente
-sacrificandosi, avanzavano in terra nemica. Oggi il libro ritorna
-a Lei, caro amico, in ore angosciose quando, mutata in una ora di
-follia la fortuna, distrutto in un'ora ciò che con anni eroici s'era
-costruito, le nostre Armate fan fronte in Patria, sul nostro suolo,
-all'assalto dell'invasore. Non ho creduto, correggendo le bozze di
-queste pagine, mutare nulla alla prima versione, nè togliere quei
-particolari, così diversi dalla situazione d'oggi, che io non ho
-potuto riveder su la carta senza sentirmi inumidire il ciglio. Ma se
-dell'ora vittoriosa ed eroica non ci rimane più la terra conquistata
-palmo a palmo, ci resta tuttavia, di quelli eroi e di quelle vittorie,
-incancellabile e confortevole il ricordo. Perchè dunque cambiare?
-Perchè cancellare quei nomi di città liberate su cui la bandiera
-italiana ha sventolato? Tanto che quella non sia più la verità, che
-quelle città siano riperdute, Pierino Balla non sa. Noi lo sappiamo.
-Ma sappiamo anche che, quando le nostre regioni invase saran liberate,
-il nostro còmpito non sarà finito. Dovremo riprendere, oltre confine,
-ciò che il sacrificio degli eroi ha già pagato. Sacra è, per la Patria,
-così la terra ove operano i vivi come quella sotto cui riposano i
-morti. E quelle terre rifioriranno di libertà in una primavera ardente
-di cui il sangue italiano sarà stato ardentissimo seme. Su questo
-sogno già si chiudeva questo romanzo che muove, cronaca fedele, dalla
-commedia politica della primavera del 1915 per giungere all'epopea
-magnifica con cui l'Italia potè stupire il mondo. Su questo sogno, più
-che mai vivo nel nostro cuore, chiudo anche oggi questa lettera a Lei,
-caro amico, ripetendole ancora una volta, coi più cordiali spiriti, la
-mia amicizia devota e riconoscente._
-
- Roma, 25 Maggio 1918.
-
- L. D'A.
-
-
-
-
-I.
-
-LA VITA NON È CHE UN VALZER
-
-
-Noi prestiamo a tutti gli uomini quella profondità d'ideali e quella
-gravità di preoccupazioni morali che sono in realtà, e per fortuna,
-solamente l'appannaggio di alcuni rari e privilegiati esemplari
-d'umanità sedicente superiore. Noi crediamo che la maggior parte degli
-uomini d'una certa levatura intellettuale che incontriamo per via,
-al caffè, al teatro, non vadano a dormire senza essersi proposta,
-ogni sera, una lunga fila di punti interrogativi d'ordine sociale,
-religioso, morale, politico o sentimentale. Non possiamo ammettere che
-un uomo abbia l'orizzonte della sua vita chiuso in una collezione di
-francobolli o fra le pianticelle d'un erbario e ci sembra inverosimile
-che i grandi principii dell'ottantanove lascino perfettamente
-indifferente un uomo che s'appassiona invece a raccogliere monete fuori
-corso o autografi di uomini celebri ancora in corso. Amar la patria, la
-società, l'umanità ci sembra dovere e necessità d'ogni cuore portato a
-una funzione più nobile di quella di segnare il passo alla vita animale
-che cammina. C'è gente, invece, che ha limitato i suoi amori e li ha
-limitati intensificandoli. Ed è gente non sempre peggiore di quella che
-invece li moltiplica diminuendoli.
-
-Aveva amato due cose al mondo, per esempio, Pierino Balla: sua madre
-e il valzer. Sua madre, la sua vecchia mamma vedova e sola, se ne
-rimaneva ormai laggiù raccomandata alla premura di qualche amico,
-nella sua casettina di Sorrento fra cielo e mare. Ma il valzer era
-sempre con lui, in lui, nel suo orecchio, su le sue labbra, nel suo
-cuore, nel suo cervello, nel suo passo che anche per via salterellava
-un poco come quello d'un tenore su un palcoscenico. Li amava tutti, li
-sapeva tutti: vecchi valzer spagnuoli suonanti di nàcchere e procaci
-d'anche formose sotto gli scialli ondeggianti, vecchi valzer francesi
-incipriati di leggiadria, valzer italiani bonarii e cordiali, giovani
-valzer viennesi tra melanconici e voluttuosi, tra spensierati e
-sentimentali, fatti di giravolte e di capriole ma pieni di chiaro di
-luna e tutti azzurri di riflessi danubiani. Li sapeva tutti a memoria;
-gli bastava sentirli una volta sola per ficcarseli, lì, inamovibili,
-nel cervello; e, senza saper di musica, suonando a orecchio, dovunque
-scovava un pianoforte, li ritrovava, li rispolverava uno per uno,
-tutt'i giorni. Non badava, per questo, dove fosse e in che momento
-fosse. Alla vista d'un pianoforte smarriva ogni senso di opportunità
-e di luogo, di convenienza e d'educazione; a tal segno che un giorno,
-recatosi in casa d'un suo amico morto improvvisamente e tragicamente
-per prendere d'accordo con la famiglia le disposizioni pei funerali,
-aveva accolto l'entrata in salotto della vedova desolata col più
-indiavolato _refrain_ d'un valzer di Walteufel. In casa, per via, al
-lavoro, a letto, fischiettava valzer su valzer. Agli esami di laurea,
-svolgendo una tesi di diritto canonico, tra una domanda e l'altra
-dei professori, intercalava a bassa voce un ritornello della _Casta
-Susanna_ o della _Vedova allegra_. E, apolitico per eccellenza, la
-politica estera italiana gli era diventata improvvisamente simpatica da
-quando un grande diplomatico tedesco l'aveva definita la «politica dei
-giri di valzer». Politica per me, aveva detto, e per la prima volta in
-vita sua, cittadino elettore, fischiettandosi il valzer di Franzi nel
-_Sogno di un valzer_, era andato a votare. «Pierino Balla e canta», lo
-chiamavano gli amici. E cantava, infatti, con grazia, con una vocina da
-tenorino di operette che gli avrebbe fatto far fortuna se egli avesse
-osato, figlio d'un magistrato napoletano, nipote di un colonnello
-borbonico, salire in palcoscenico dalla platea dove ogni sera sentiva
-e risentiva, ostinato e paziente, la centesima rappresentazione di
-un'operetta di Parigi o di Vienna.
-
-Aveva ventotto anni e non faceva ancora null'altro che cantare o
-fischiettare valzer. Aveva trascinato avanti gli studii all'Università
-di Napoli, lentamente, faticosamente, sino a ventisei anni, poichè
-ancora nessun ministro della Pubblica Istruzione s'era deciso a
-stabilire nei regolamenti che i professori di scienze delle finanze
-o di diritto romano interrogassero i candidati sul repertorio di
-Offembach e su la dinastia degli Strauss. Poi, presa la laurea, era
-venuto a Roma a cercare un'occupazione, un lavoro, una posizione.
-Aveva cercato tutto ciò il giorno nei caffè, la sera nei _restaurants_
-eleganti e nei teatri d'operette. E non aveva trovato altra occupazione
-che quella di sentir valzer e valzer, altro lavoro che quello di
-mandarli a memoria e di ritrovarli al pianoforte il giorno dopo, altra
-posizione che quella di starsene sdraiato in una poltrona a sentire
-cantare Emma Vecla o Gea della Garisenda, a veder piroettare le
-deliziose _soubrettes_ ungheresi tipo Csillag e tipo Tonci. Passavano
-i mesi e passavano gli anni. Dei suoi autori prediletti cresceva,
-ad ogni stagione, il repertorio. Passavano anche dalle sue tasche in
-quelle altrui — poco alla volta in verità, perchè non era prodigo che
-di canzoni — le poche migliaia di lire che una paterna assicurazione
-su la vita gli aveva lasciate per aiutarlo a finire i suoi studii e a
-trovare anche lui, come tutti gli altri, qualche cosa da fare a questo
-mondo. Per la carriera d'avvocato non si sentiva inclinazione. Per
-quella di magistrato paventava la relegazione in una piccola città
-di provincia dove il teatro non funzionasse tutto l'anno. Rimaneva
-l'amministrazione, e l'amministrazione centrale naturalmente, con
-la certezza di rimanere a Roma dove per tutt'i dodici mesi dell'anno
-tre o quattro compagnie offrivano sempre almeno un paio di _Conti di
-Lussemburgo_ per sera. Ma aspettava. C'era ancora qualche biglietto
-da mille — cinque o sei — da ritirare alla banca; e aspettava. C'era
-oggi un concorso al Ministero della Guerra? Ma ci sarebbe stato un mese
-dopo un concorso a quello della Marina. Tanto Pierino Balla non aveva
-preferenze. Aveva solo preferenze musicali. Nel suo amore universale
-per tutt'i valzer presenti passati e futuri del nostro mondo ballerino,
-a poco a poco era giunto a scegliere, a prediligere. Amava Offembach,
-amava Lecocq, ma adorava Leo Fall e Lehar. L'operetta viennese, coi
-suoi valzer a ripetizione, coi suoi quartetti, terzetti e duetti che
-finiscon tutti a balletti, era la sua passione. Conosceva tutto il
-repertorio dell'_An der Wien_ e del _Volkstheater_, nota per nota,
-cadenza per cadenza. Il valzerino a bocca chiusa della _Principessa
-dei Dollari_, come l'aveva sentito cantare una sera con bell'aria
-dongiovannesca e sprezzante dal tenore Walter Grant, non l'aveva
-fatto dormire tre giorni. Appena una bella donna fermava per via il
-suo sguardo doveva lottare contro la tentazione di andarle davanti
-e di mettersi a girare intorno a lei, lì, sul marciapiede, con la
-mano sinistra sul fianco, la mano destra distesa a un gesto _balancè_
-che non dice nè si nè no, l'aria arrogante, il labbro sdegnoso, lo
-sguardo spavaldo, cantandole il delizioso valzeretto a bocca chiusa del
-giovane aristocratico francese e rovinato insensibile ai fascini della
-miliardaria americana. Tutta la vita per lui era questo: situazioni di
-operette viennesi che dal palcoscenico avrebbe voluto riportare nella
-sua piccola vita d'ogni giorno. E quando usciva da un salotto quasi
-gli accadeva di meravigliarsi che non dovesse uscirne su un passo
-di _can-can_ con la padrona di casa, come nell'operetta della sera
-prima dopo il gran duetto sentimentale del second'atto. Una sera, in
-un'operetta nuova, scoprì un meraviglioso verso caduto, in un felice
-stato di grazia e di geniale incoscienza, dal lirismo d'un Victor Hugo
-librettista d'operette e sentì il brivido di una rivelazione:
-
- _La vita non è che un valzer....._
-
-Lo sapeva da un pezzo. Ma non aveva saputo mai trovare una forma
-così sintetica, così espressiva e così profonda per il suo pensiero.
-Per queste profonde divinazioni dell'anima umana e del nostro umano
-destino, già non ci sono che i poeti, i grandi poeti. «Che verso, che
-bellezza!... La vita non è che un valzer...».
-
-E «Pierino Balla e canta» ne fece il suo motto e lo fece stampare
-di traverso, con inchiostro viola del pensiero, su la sua carta da
-lettere. Da quel giorno il valzer diventò per lui uno scopo, un fine,
-una missione. Andava ad ascoltarli con la gravità mistica con cui
-si assiste ad un rito. Faceva propaganda fra i suoi amici in favore
-dell'operetta viennese. Parlava d'arte e di politica a proposito di
-_Eva_ e di Franz Lehar. Dal coro dei parigini:
-
- _Nell'aria di Parigi_
- _c'è molta seduzion..._
-
-giungeva al coro della politica europea e della Triplice Alleanza per
-dimostrare che:
-
- _Nell'aria di Vienna_
- _c'è molta protezion...._
-
-per gli Italiani finalmente veramente amici d'un popolo con cui è
-facile, diamine, intendersi, visto che gli uni e gli altri amiamo
-la musica leggera e che un valzer viennese ed una canzonetta di
-Piedigrotta non possono ispirare ai ministri degli esteri di due Stati
-così soavi che i sentimenti della più cordiale tenerezza reciproca.
-
-Quando i manifesti teatrali preannunziavano una nuova operetta
-viennese — o ungherese — «Pierino Balla e canta» mobilizzava otto
-giorni prima tutt'i suoi amici. S'incaricava lui di comperare i posti,
-di distribuire i libretti e, pei più poveri o i più restii, faceva
-lui addirittura le spese: «Creare fra i due popoli questi cordiali
-rapporti artistici, è servire il mio paese...» diceva. E gli amici gli
-rispondevano: «Sì, Pierino, e ti faranno cavaliere.» Uno aggiungeva:
-«Della Corona d'Italia...» Pierino non sdegnava, da buon italiano,
-l'offerta. Ma all'offerta aggiungeva con un sorriso e una luce negli
-occhi: «E dell'Aquila Nera!»
-
-E quando usciva dal teatro e non era ancòra sazio di valzer e di
-Vienna, correva col tram da Faraglia o al Moderno poichè faceva ancora
-in tempo a sentir l'ultimo valzer delle orchestrine di quel caffè. Le
-«dame viennesi» lo mandavano in visibilio anche se erano di Frascati
-e se le parrucche bionde erano posticcie. Sentiva suonare _Sulle rive
-del Danubio_ con beatitudine, con voluttà, gli occhi fissi al soffitto,
-fischiettando attorno al pomo del bastone appoggiato su le labbra. E
-all'amico che lo accompagnava sospirava di tanto in tanto con l'anima
-sognante: «Senti... senti... C'è tutta Vienna!» E, finalmente, andava
-a casa. Saliva le scale a tempo di valzer, si svestiva cantarellando
-e ballonzolando _Laggiù nel silente giardino_, spegneva il lume
-fischiettando — _Amorin, tesorin_ — e allungandosi solo nel suo letto
-di scapolo si addormentava sognando il Prater.
-
-Ma, poichè non è concesso agli uomini che d'esser felici
-provvisoriamente, i più bei sogni hanno un risveglio. Addormentatosi
-una sera sognando il Prater, s'era svegliato una mattina con una
-lettera della mamma e il giornale che la padrona di casa gli portava
-col caffè ed egli apriva sùbito, indifferente alle notizie europee ma
-impaziente di correre in quinta pagina alla colonna dei teatri. Tanto
-la lettera della mamma quanto la lettura del giornale gli diedero
-quella mattina il consiglio di ricordarsi che il peculio paterno era
-agli sgoccioli e che per un paio di settimane era forse il caso di
-pensare che la vita, sì, non è che un valzer, ma che tuttavia questo
-valzer bisogna avere il modo di suonarlo. Fulmineo nelle sue decisioni,
-con quello stesso coraggio della disperazione che spinge un uomo a
-buttarsi a fiume tutto d'un colpo anzichè scendervi poco alla volta
-per affogare gradatamente, Pierino Balla, letto sul giornale che
-un concorso per vice-segretario di terza classe a duemila lire era
-bandito dal Ministero delle Poste si vestì in fretta, raccolse i suoi
-documenti e i suoi titoli di studio, redasse una domanda in regola e
-corse a depositare il plico in via del Seminario. Pochi giorni dopo
-si presentava agli esami. E poichè aveva imparato lentamente ma aveva
-imparato, poichè non era uno sciocco per quanto gli piacesse — la
-vita non è che un valzer! — di sembrarlo, gli esami li diede bene e
-riuscì tra i primi. S'era a maggio e a luglio doveva prendere servizio,
-riscuotere le prime centocinquantadue lire del suo stipendio mensile.
-Pochine, in verità. Ma potevan bastare. L'allegria arrotonda i bilanci
-più magri. E la vita non è che un valzer.
-
-La vita però è anche una tessitrice che annoda e intesse
-misteriosamente e capricciosamente i suoi fili. Quando una mattina
-Pierino Balla uscì di casa e si fermò, come era sempre suo primo
-pensiero, all'angolo della strada di casa sua per vedere uno ad uno,
-meticolosamente, i manifesti teatrali, non un'ombra di presentimento
-sfiorò la sua anima ballerina e leggera dinanzi a quel gran
-manifesto d'un teatro che chi sa mai perchè in bianco rosso e verde,
-preannunziava la prima rappresentazione di una nuova operetta viennese
-di Franz Lehar. Sentì, Pierino, un gran tuffo al cuore e vide tutto
-rosso, ma non perchè una voce segreta l'avesse avvertito che quel
-manifesto decideva della sua vita. Il tuffo al cuore gli era stato
-dato dal solo fatto di aver letto sott'il titolo della nuova operetta
-che l'autore venuto espressamente a Roma, che Franz Lehar in persona
-ne avrebbe diretto l'esecuzione. Quando si riebbe, il primo pensiero
-di Pierino Balla fu di correre al teatro e di prenotare, e di pagare,
-e di portarsi via lo scontrino — non si sa mai: una sbadataggine del
-botteghino — che gli dava il diritto d'occupare quattro sere dopo la
-prima poltrona di prima fila, lì, a destra del direttore d'orchestra,
-del _Kappelmeister_, a un metro da Franz Lehar, così vicino a lui che
-avrebbe potuto buscarsi un raffreddore all'aria sollevata dalle falde
-della marsina agitata dal celebre maestro nei momenti a scatti del
-direttore d'orchestra. Non prese un raffreddore quella sera, Pierino
-Balla, perchè il maestro, da buon tedesco composto ed equilibrato, non
-si sbracciava a dirigere come Mascagni ed anche perchè invece che in
-marsina dirigeva in _smoking_ e lo _smoking_ non ha falde che possano
-far vento. Ma se non prese un'infreddatura prese per Franz Lehar una
-cotta che gli fece traversare tutte le ansie e ricorrere a tutte le
-astuzie d'un innamorato che vuol trovare il modo di giungere a toccare
-il cuore della sua bella che non lo conosce e che ancora non si è
-accorta di lui.
-
-Le idee più luminose sboccian talvolta nei cervelli più oscurati
-dalla passione, per legge di contrasto e perchè al buio anche un
-fiammifero acceso può far l'effetto di un lampo di genio. Così Pierino
-Balla scambiò senza modestia per un lampo di genio il fiammiferino
-di un'ideuccia che gli spuntò nel cervello quando, la mattina dopo
-il trionfo della nuova operetta, si sentì eccitato dall'irresistibile
-desiderio di conoscere personalmente il grand'uomo della sua piccola
-musica e fu convinto che sarebbe stato veramente perdere una occasione
-più unica che rara lasciare che Franz Lehar fosse venuto a Roma, perchè
-lui, Pierino Balla, studiasse accuratamente alle spalle il panno e il
-taglio del suo _smoking_ viennese senza per altro riuscire a stringere
-la mano che aveva scritto i valzer più affascinanti di questo mondo.
-Non c'era tra i suoi amici un cane — neppure un cantante — che avesse
-potuto aprirgli la via ad una presentazione regolare. D'altra parte
-a presentarsi così, senza una qualsiasi introduzione, all'albergo
-dov'era disceso il famoso musicista c'era il rischio d'essere preso
-per un postulante importuno e d'esser messo garbatamente alla porta.
-E fu allora che Pierino Balla ebbe l'idea. Entrò all'albergo, studiò
-su la lista dei viaggiatori la posizione topografica della stanza
-occupata dal musicista. Compiuta questa ricognizione strategica chiese
-una camera per sè; e, quindi, accompagnato dal segretario, trovò
-tanto a ridire su ogni stanza che gli proponevano che, girato mezzo
-albergo, finì col capitare proprio nella camera attigua a quella del
-musicista. Immediatamente si disse musicista anche lui, spiegò di
-doversi trattenere a Roma per un soggiorno non breve e chiese che un
-pianoforte fosse messo nella sua camera. E il pianoforte cinque minuti
-dopo raggiungeva il viaggiatore. Era proprio lì, a portata di mano:
-era quello che il direttore dell'albergo aveva creduto di dover far
-mettere nella camera preparata per l'autore della _Vedova allegra_ e
-che l'autore della _Vedova allegra_ aveva fatto immediatamente riportar
-via.
-
-Avuto il pianoforte Pierino Balla incominciò a farne quello che faceva
-di ogni pianoforte che gli capitava a tiro: lo pestò e lo ripestò senza
-riposo. Un pezzo dopo l'altro, un valzer dietro l'altro, ripassò a
-memoria tutto il repertorio del musicista viennese, dal _Conte_ alla
-_Vedova_, da _Eva_ alla _Figlia del Brigante_. Scese a far colazione
-e poi, risalito in fretta, ricominciò, a pestare: _Conte_ e _Vedova_,
-_Eva_ e _Brigante_. Ridiscese per il pranzo, risalì e ricominciò,
-infaticabile: _Vedova e Conte_, _Brigante_ ed _Eva_. Quando le dita
-non ressero più tanto i polpastrelli erano gonfii a furia di pestare,
-uscì a prendere una boccata d'aria. Ma a mezzanotte era già di nuovo
-in camera sua e giù di nuovo a pestare, fresco e tranquillo come se non
-avesse già pestato tutto il giorno: e via da capo _Brigante_ ed _Eva_,
-_Vedova_ e _Conte_. Il maestro era lì, a due passi. L'aveva sentito
-entrare nella camera accanto, chiudere le finestre, sbadigliare,
-sternutire, soffiarsi il naso, uscire un momento di camera e poi
-rientrare per una necessità che era facile immaginare. Aveva poi
-sentito due scarpe cadere una dopo l'altra sul pavimento di legno, un
-letto scricchiolare sotto il peso di un corpo che vi si distendeva, la
-chiavetta della luce elettrica scattare con un piccolo colpo secco.
-Ora il maestro era tra le lenzuola. E Pierino Balla ricominciò con
-più foga di prima il settimino della _Vedova_, il gran valzer dei
-_Conte_, il coro dei parigini in _Eva_ e il delizioso piccolo valzer
-della _Figlia_ modulato lento lento come una ninna-nanna: «_Bimba,
-sii buonina_...» Doveva il maestro sentirsi lusingato di quell'omaggio
-d'un ignoto ammiratore e non poteva il giorno dopo, così lusingato nel
-suo amor proprio, non chiedere di conoscere quell'ignoto che conosceva
-il suo repertorio anche meglio di lui. Da quell'omaggio d'ammirazione
-non poteva nascere tra il maestro e l'ammiratore che un'affettuosa
-amicizia. E già Pierino la pregustava, e tanto ne era sicuro che, per
-quanto le tre fossero già suonate all'orologio d'una chiesa vicina,
-ricominciava per l'ennesima volta a strimpellare con tanto di pedale:
-
- _È scabroso la donna studiar..._
-
-Ma una voce suonò nella stanza vicina, d'improvviso:
-
-— _Zum Teufel diese schrekliche Musik!_
-
-Pierino diede un balzo su la sedia e, con le mani staccate di botto
-dalla tastiera, spezzò a metà le note di _disperazion_. Ebbe allora
-l'incertezza che sola conoscono i grandi capitani. Dar battaglia o
-rifiutarsi di continuare a suonare e smettere? Pierino e Franz Lehar
-hanno parlato in tedesco. Che cosa hanno detto? Quelle parole volevano
-dire: «Mio ignoto ammiratore, voi siete molto gentile» o volevano dire:
-«Mio signor vicino, mi avete rotto le scatole?» Pierino non sapeva il
-tedesco ma inclinava piuttosto verso la seconda traduzione, poichè se
-le parole gli erano sfuggite il tono gli era sembrato quale neppure
-in tedesco, per quanto la lingua sia dura ed aspra, si adopera per
-dire a qualcuno: «Grazie, caro, vi sono molto grato!» Nell'incertezza
-Pierino credette miglior consiglio astenersi dall'insistere; talchè
-richiuse cautamente il pianoforte, in punta di piedi girò per la camera
-spogliandosi e si coricò leggermente, come una piuma, perchè il letto
-non scricchiolasse. Quando fu anche lui fra le lenzuola ricordò che il
-gran Condè alla vigilia di una battaglia soleva dormire saporitamente.
-Fece quindi come il gran Condè e, voltosi su un fianco, sospirandosi
-ancora a mezza voce il _Ninfa del bosco_ della _Vedova_, sentì che
-dalla stanza vicina un musicista che russava poco musicalmente gli
-offriva un impreveduto accompagnamento di contrabbasso.
-
-La mattina dopo, quando il cameriere gli portò il caffè e il segretario
-dell'albergo chiese di essere ricevuto, il gran Condè non tardò a
-persuadersi che aveva perduto la battaglia. Il segretario avvertiva il
-cliente del numero 139 che doveva astenersi dal suonare il pianoforte
-dopo la mezzanotte poichè il cliente del numero 140 s'era vivamente
-lamentato di non aver potuto chiudere occhio fino alle quattro del
-mattino ed aveva persino minacciato di cambiare albergo. Timido e
-riguardoso, arrossendo e balbettando, Pierino Balla promise di non
-toccare più un tasto dopo suonata l'ora del coprifuoco, ma, con ardita
-decisione, colse l'occasione che gli si offriva e chiese al segretario
-di poter presentare di persona le sue scuse all'illustre autore della
-_Vedova allegra_. Ma quando il segretario fu per uscire e per andare a
-chiedere al numero 140 se era disposto a ricevere la visita e le scuse
-del numero 139, Pierino Balla fu preso da un'angosciosa preoccupazione
-e, trattenendo il segretario per la falda del soprabito, sospirò con un
-filo di voce:
-
-— Ma parla solo tedesco?
-
-— Parla anche un po' francese.
-
-Pierino Balla chiamò a raccolta il suo piccolo vocabolario francese con
-pronunzia napoletana, contò su le dita i vocaboli che in quel momento
-gli occorrevano e quando fu al numero 140, in presenza del celebre
-maestro, ebbe la sgradita sorpresa di osservare che nel breve tratto di
-corridoio dalla sua stanza alla stanza del maestro, per quanto fossero
-così pochi, li aveva perduti tutti dal primo all'ultimo. Mormorò
-quindi le sue scuse in italiano e vide con giubilo che, su venti
-parole italiane, due o tre non erano per il maestro un impenetrabile
-mistero. Così, ritrovando un po' di calma, ritrovò anche una dozzina
-di parole francesi e con queste, improvvisando un'alleanza verbale
-franco-italiana in cui l'Italia aveva la parte del leone, potè dire al
-maestro la sua ammirazione, la sua idolatria, la gioia che provava a
-conoscerlo e a stringergli la mano. Da parte sua il maestro, allargando
-l'alleanza verbale sino a far entrare a fianco dell'Italia e della
-Francia anche l'Austria e l'Ungheria, si disse lusingato di vedere che
-quel giovane signore conosceva così bene tutta la sua produzione e gli
-strinse ripetutamente la mano, pronunziando in tedesco certe parolacce
-in ung e in zum che sembravano scapaccioni ma che dovevano essere
-complimenti a giudicare dal sorriso che le accompagnava.
-
-— _Vous êtes musicien?..._, domandò poi Franz Lehar.
-
-— _Non, je suis..._, rispose Pierino Balla toccandosi ripetutamente gli
-orecchi davanti al maestro che spalancava, sbalordito, tanto d'occhi.
-
-E poichè, non ostante i gesti, il maestro non capiva, Pierino Balla
-spiegò:
-
-— _Je suis_ orecchiante... _Je joue avec les oreilles..._
-
-La conversazione diventò cordiale. L'autore della _Vedova Allegra_
-disse a Pierino Balla la sua simpatia per l'Italia e, per spiegarla,
-spiegò che era ungherese e che naturalmente gli ungheresi... che sul
-vecchio ceppo latino... che la razza magiara... e tante altre cose cui
-Pierino rispondeva ripetendo a sazietà la sua ammirazione per Vienna e
-per le operette viennesi. In una pausa il maestro gli domandò:
-
-— _D'où venez-vous?_
-
-Di dove veniva? Pierino Balla fu sul punto di dire che non veniva da
-nessun posto, che veniva cioè da Roma. Ma ricordò a tempo che erano
-in albergo e che gli alberghi non sono abituale domicilio che per i
-viaggiatori. Ebbe tuttavia vergogna di confessare la sua infantile
-trovata, il sotterfugio cui era ricorso per avvicinare il maestro del
-suo cuore. E, dopo averci pensato un poco, rispose:
-
-— _Je viens de Naples..._
-
-— Ah, bella Napoli..., rispose il musicista con un sospiro cui Pierino
-credette dover rispondere con una riverenza.
-
-Ma le sue pene non erano ancora finite. E poichè ad un viaggiatore
-non si chiede solamente donde venga ma anche dove vada, sùbito dopo si
-sentì chiedere dove era diretto. Còlto così alla sprovveduta, Pierino
-Balla non ebbe la prontezza di spirito di dire che andava semplicemente
-a Frascati, ma balbettando ebbe l'imprudenza di rispondere:
-
-— Vado... vado a Vienna!
-
-— A Vienna?
-
-Già il maestro gli stendeva le mani, gli offriva la prova della sua
-simpatia:
-
-— Sono molto dolente di non trovarmi a Vienna quando ci sarete voi...
-Sarei stato felice di farvi da cicerone... Ma voi vi tratterrete
-certamente... Almeno quindici giorni... un mese...
-
-— Ecco... un mesetto...
-
-— Benissimo... Tra quindici giorni vi sarò anch'io... Vi dò
-appuntamento a Vienna, mio giovane amico... Ma intanto vi darò una
-raccomandazione per il mio caro amico Kramer, il celebre maestro
-Kramer... Conoscete Kramer, l'autore di tante celebri operette,
-l'autore del _Soldato in gonnella_?
-
-Pierino Balla non conosceva altri e sùbito l'irresistibile istinto
-lo spinse a cantare il più recente valzer di Kramer, mentre il suo
-interlocutore redigeva in tedesco il più misterioso biglietto di
-presentazione che mai potesse a Pierino capitare.
-
-— Andate da Kramer, Ringstrasse 41... Vi aprirà tutte le porte... E'
-come se trovaste me stesso.
-
-Il maestro era in piedi, gli consegnava la lettera, gli dava congedo.
-
-— _Aufwieder sehen!..._ Oggi è il venti. Sarò a Vienna il 5 giugno. Vi
-aspetto a colazione il giorno dopo.
-
-E Pierino Balla, per mostrare che anche la sua ignoranza del tedesco
-aveva qualche lacuna, si ritirava mormorando:
-
-— _Danke..._ _Danke..._ Grazie... _Merci..._ _Danke schön..._
-
-Quando fu fuori, scendendo le scale, ricapitolò gli avvenimenti. Aveva
-accettato una colazione a Vienna: doveva dunque andare a Vienna, alla
-città del suo sogno, alla sua patria d'elezione. Avrebbe consacrato
-a questo pellegrinaggio sentimentale uno degli ultimi biglietti da
-mille del suo piccolo peculio... Tanto, dal primo luglio, c'eran le
-centocinquantadue lire... E poi, prima di chiudersi al Ministero delle
-Poste, bisognava ancòra una volta ricordare che la vita non è che un
-valzer...
-
-Per istrada urtò un amico che lo prese per il braccio e lo fermò:
-
-— Dove vai?
-
-— A Vienna.
-
-— Quando?
-
-— Stasera.
-
-— E perchè mai vai a Vienna?
-
-— Non lo so.
-
-L'amico gli lasciò il braccio, lo guardò sbalordito e gli disse:
-
-— Bada, figliuolo, tu diventi matto...
-
-Ma già Pierino Balla riprendeva la sua strada con la testa in aria,
-ancòra coi piedi a Roma, già col cuore a Vienna, canticchiando a mezza
-voce:
-
- _Nell'aria di Vienna_
- _c'è molta seduzion..._
-
-
-
-
-II.
-
-SEI TU, FELICITÀ....
-
-
-Le cronache profane delle più galanti alcove e dei più ardenti amanti
-raccontano le disavventure di eserciti che rinunziano alla vittoria
-proprio davanti alla fortezza che si arrende e rinunziano quanto
-più fu lungo l'assedio e più desiderata e pregustata la vittoria.
-La sera in cui dalla sua vettura di seconda classe sbarcò sotto le
-massicce tettoie e tra gli ascensorini della Sudbanhoff, Pierino Balla,
-viaggiatore improvvisato, si trovò su per giù nella situazione poco
-brillante di quelli eserciti esausti proprio al momento di cogliere
-la palma del tanto sospirato trionfo. Un _autotaxi_ lo trascinava
-rapidamente per le prime vie della metropoli e già Pierino sentiva
-andarsene tutta la sua forza d'amore. Quella, Vienna? Una grande città
-come un'altra. Quei grossi palazzi nuovi gli ricordavano i grossi
-palazzi nuovi del Tritone di Roma e del Rettifilo di Napoli e quei
-tigli — eran poi tigli? — che fiancheggiavano la strada non erano
-in nulla diversi dai piccoli alberelli magrolini e cittadini — eran
-platani, ontani? non ci aveva mai badato — che fiancheggiavano a Roma
-via Nazionale e sotto i quali, disegnanti a terra nel riflesso della
-luce elettrica un merletto d'ombre e di luci, se n'era tornato tante
-sere a casa, uscendo dal Costanzi e fischiettandosi i suoi cari, i
-suoi dolci valzer viennesi. Donne bionde, se si guardava attorno,
-non ne vedeva per quella _strasse_ più di quanto ne incontrasse a
-Roma, pel Corso, all'ora del ritorno dal Pincio, nel tepore delle
-belle giornate. Nè c'era musica attorno a lui oltre lo strombettìo
-delle automobili e lo scampanìo dei tram. Era questa, Vienna? Ed era
-questa la sua musica? E dov'erano i suoi valzer? Ebbe la tentazione
-di interrogare lo _chauffeur_ e di domandargli se per caso non avesse
-sbagliato, se non fosse sceso dal treno, prima di toccare Vienna,
-a Klangenfurt o a Gratz, per esempio. Ma si contenne. Che diamine!
-Era Vienna, ma una Vienna che non rassomigliava affatto all'idea
-canterina e ballerina ch'egli se n'era fatta a Roma, da lontano.
-Guardava attorno, disperatamente, oltre le vetrine dei caffè, per
-vedere se scorgesse nell'interno i palchetti bianchi delle orchestre
-e i dòlmanì rossi e le chiome bionde delle «dame viennesi». Ma che le
-«dame viennesi» fossero per Vienna solo un genere d'esportazione come
-le «ciociare», le pittoresche ed irreperibili «ciociare», per Roma?
-Pure riuscì a trovarle, poco più tardi, finalmente, le «dame viennesi».
-Disceso all'albergo, mutato d'abito rapidamente, non sapendo ancora
-orizzontarsi, aveva deciso di prendere in _hôtel_ il suo primo pranzo
-viennese, di mangiare lì, religiosamente, il suo primo autentico panino
-di Vienna. Entrato nella sala da pranzo il cuore gli diede un balzo.
-In fondo alla sala, su un palchetto bianco stile Secessione, le «dame
-viennesi» — dòlmanì rossi, capelli d'oro — accordavano in una serie
-confusa di brevi pizzicati e di lunghe arcate, i loro violini e i loro
-violoncelli. Per quanto il _maître d'hôtel_ già gli avesse scelto il
-tavolino e indicato con un inchino il posto assegnatogli, Pierino Balla
-traversò difilato l'ampia sala e andò a sedersi a un tavolino proprio
-lì, sotto l'orchestra, posto in modo che le spalle di Pierino seduto
-s'appoggiavano proprio al palchetto Secessione delle «dame.» Il _maître
-d'hôtel_ era accorso ad inseguirlo e garbato avvertiva:
-
-— _Peut-être ici la musique dérangera trop monsieur..._
-
-Disturbarlo, la musica? E la musica viennese? Ma se non era venuto
-che per questa... Quando ebbe ordinato il pranzo a prezzo fisso
-per non andare incontro a troppe sorprese, Pierino Balla si preparò
-ad ascoltare con mistico raccoglimento i valzer viennesi, i valzer
-viennesi suonati sul luogo dalle più autentiche dame viennesi che
-un innamorato del color locale potesse mai desiderare. Ma alle prime
-note dell'orchestrina ebbe una prima delusione e rimase con in aria
-il cucchiaio pieno di quel _potage printanier_ dove c'era di tutto a
-tal segno che non sapeva assolutamente più di niente. L'orchestrina
-non aveva attaccato un valzer di Fall o di Lehar, ma una canzonetta
-napoletana: _O sole mio_. Tuttavia Pierino se ne sentì in fondo
-lusingato nel suo amor proprio nazionale e sperò, per il valzer, nel
-secondo pezzo. Senonchè, a canzone finita, lo aspettava la seconda
-delusione e più forte assai della prima. Questa lo colse mentre gustava
-con prudenza di cittadino di città di mare diffidente pel pesce delle
-città di terra, un _loup de mer sauce tartare_ e fu sul punto di
-mandargli una lisca per traverso. Una «dama viennese» aveva infatti
-detto alla sua vicina nel più puro italiano di questo mondo:
-
-— Dàmmi un ventaglio... Che caldo stasera!
-
-E l'altra le aveva risposto col più gentile accento di Santa Lucia
-facendosi vento con un foglio di musica:
-
-— _Mamma mia... E ccà se more!..._
-
-Le guardò esterrefatto. Italiane? Napoletane? Non credeva ai suoi
-occhi ed ai suoi orecchi. Si sturò questi, si stropicciò quelli. Era
-viaggiatore fresco ed inesperto, Pierino, e non sapeva ancora che,
-se come afferma il proverbio l'abito non basta a fare il monaco, il
-dòlmano rosso per lo più basta a fare la «dama viennese».
-
-Fu così mortificato Pierino che quella sera, non uscì nemmeno
-dall'albergo e si chiuse in camera. Si coricò nel letto alla tedesca
-dopo aver manifestato alla _femme de chambre_ una meraviglia, che la
-faceva ridere, di non trovare lenzuola come nei letti all'italiana.
-Guardò la bonne, diffidente: era bionda, parlava tedesco. Ma c'era da
-fidarsi? Non era anche lei almeno di Trieste? Interrogò: era ungherese.
-
-Era napoletano anche in questo, Pierino Balla: che quando finalmente,
-per disgraziato accidente, aveva qualche cosa da fare, vi si gettava
-dentro a capofitto per uscirne fuori al più presto possibile. Lo stesso
-giorno in cui Franz Lehar l'aveva senza volerlo spedito d'ufficio a
-Vienna, Pierino aveva comperato due manualetti di conversazione in
-francese ed in tedesco. Durante due giorni e più di viaggio non aveva
-avuto altra lettura e, rincantucciato nel suo scompartimento, aveva
-masticato senza interruzione parolacce tedesche e paroline francesi con
-pazienza da benedettino. E fra le vocali mute delle paroline francesi
-e i battaglioni di consonanti senza vocali delle parolacce tedesche
-dimenticava l'italiano senza riuscire ad imparare nè il francese nè il
-tedesco. Continuò a letto, quella sera, la lettura dei suoi manualetti
-e la mattina dopo, al _bureau_ dell'albergo, col manualetto aperto
-in mano su cui gettava di tanto in tanto occhiatine senza parere,
-volle esperimentare i progressi che aveva fatti. Chiese l'indirizzo
-del maestro Kramer e si fece spiegare l'ubicazione della _strasse_
-in cui il maestro Kramer abitava. La _fraülein_ che gli rispondeva si
-sentì autorizzata da quelle sue quattro o cinque parole di tedesco a
-scaricargliene addosso quattro o cinquecento, a massima velocità; e
-Pierino, con un sorriso ebete e rassegnato, aspettava che il diluvio
-gutturale passasse senza ch'ei fosse riuscito a sapere in che via
-abitava il grande maestro nè dove fosse la via in cui il grande maestro
-abitava. La signorina del _bureau_ era bionda e parlava tedesco come
-solo uno studio condotto fin dall'infanzia per la precisa esecuzione
-dei suoni più sgradevoli può permettere a gola di parlarlo. Finito
-il diluvio e data un'occhiatina al manualetto, Pierino s'arrischiò
-a chiedere alla signorina se almeno lei era di Vienna: e si sentì
-rispondere con aria fiera e con cipiglio irritato che no, che era di
-Praga, che era boema.
-
-La ricerca del maestro Kramer gli costò trenta corone d'automobile
-e un fiero mal di capo tanto s'era scervellato a compulsare avanti
-e indietro le pagine del manualetto di conversazione per riuscire a
-spiegarsi con _chauffeurs_ e passanti, portinai e cameriere. Quando e
-come Dio volle riuscì a scovare il domicilio del maestro Kramer e in
-questo una piccola governante, bionda anche lei, carina, dagli zigomi
-assai pronunziati, dai grandi occhi azzurri; e la piccola governante,
-quando sentì che Pierino Balla parlava tedesco assai male, si mise a
-parlare assai bene francese per spiegargli che quel giorno il maestro
-Kramer era assolutamente irreperibile poichè proprio quella sera, al
-teatro _An der Wien_, doveva aver luogo la prima rappresentazione
-della sua nuovissimo operetta: _Il valzer dei valzer_. La piccola
-governante, vedendo Pierino desolato, gli consigliò di cercare il
-maestro a teatro all'ora della rappresentazione e, con bei modi e un
-francese parlato così chiaramente che anche lui lo capiva, gli fornì
-tutte le indicazioni necessarie con una cortesia di cui Pierino non
-potè non ringraziarla manifestandole anche la sua meraviglia di trovare
-una viennese che parlava il francese _comme une vraie parisienne_. Ma
-la piccola governante ebbe un ultimo sorriso e, richiudendo la porta
-dell'appartamento del maestro Kramer con un bell'inchino della sua
-testolina bionda, spiegò:
-
-— Non sono viennese, signore. _Je suis polonaise._
-
-I tedeschi non ammettono che il piacere del teatro li debba mandare a
-letto ad ore troppo avanzate nè che li possa costringere a pranzare
-alla svelta come dobbiamo invece far noi quando una _prémière_ ci
-raduna in un teatro. I tedeschi dànno la precedenza ai piaceri del
-teatro su quelli della digestione. Noi distruggiamo invece questi
-per quelli. Ed è così che si spiega come tante produzioni teatrali ci
-riescano assolutamente indigeste e come il pubblico italiano dia prova
-sovente a teatro d'una deplorevole intolleranza. Il teatro viennese è
-aperitivo e quello italiano dovrebbe essere digestivo. Tra la fortuna
-costante degli autori tedeschi e l'ostinata avversità che accompagna
-di solito gli autori italiani non c'è che l'ostacolo di un pranzo
-non digerito. Così, alle sei di sera, Pierino Balla prendeva posto
-all'_Ander Wien_ in un'ultima poltroncina aggiunta che miracolosamente
-aveva potuto procurarsi ed ascoltò in estasi i valzer nuovissimi
-del maestro Kramer e associò i suoi applausi italiani disordinati
-ed impetuosi a quelli militarizzati, disciplinati, che dalle mani
-degli spettatori viennesi suonavano ad ogni fin d'atto, come il passo
-cadenzato d'un reggimento in marcia.
-
-Trovò il maestro Kramer in palcoscenico tra il primo ed il secondo
-atto del _Valzer dei valzer_, circondato da una folla di ammiratori e
-di ammiratrici tra i quali Pierino riuscì a fatica, a furia di _bitte_
-e di _pardon_, ad aprirsi un varco per consegnare al maestro Kramer
-la letterina di presentazione che Franz Lehar gli aveva consegnata a
-Roma. Non appena ebbe letto, il maestro gli stese le mani e, colossale,
-attirò a sè il piccolo giovane italiano con tanta violenza di subitanei
-affetti che Pierino ebbe paura di andare a sbattere il naso contro
-quella montagna d'adipe e di vestiti.
-
-— Oh, _meine liebe_ — esclamava il maestro Kramer scuotendogli e
-riscuotendogli le mani fino a spezzargli le braccia — oh, _meine liebe
-freund Lehar_, il mio caro Franz... E la bella Italia... il benvenuto,
-_mein herr_...
-
-E, senza transizione, come se Pierino non fosse venuto a Vienna che per
-questo, aggiunse:
-
-— Vi voglio presentare a mia figlia... a mia figlia Eva...
-
-Poi, dopo una pausa, stringendogli un braccio da stritolarglielo e
-avviandosi verso la porticina del palcoscenico:
-
-— A mia figlia Eva che ama molto gli Italiani...
-
-Era carina, Eva; e s'ella amava gli Italiani, tutti gli Italiani
-non avrebbero fatto per amar lei la minima difficoltà. Non tardò a
-persuadersene, Pierino, quando in un palchetto di proscenio si trovò
-seduto accanto a lei e alla graziosa governante galiziana che l'aveva
-ricevuto al mattino. Kramer, appena presentato il giovane italiano alla
-figlia italianofila, era ritornato a raccogliere in palcoscenico gli
-allori del suo trionfo. Cortese, deferente e niente affatto invadente,
-Pierino lasciò del tutto alla signorina Eva la cura di sostenere la
-conversazione e si limitò ad inserire tra i suoi denti bianchissimi e i
-suoi baffetti d'ebano un sorrisetto cerimonioso che a qualunque parola
-di Eva diceva sempre, docilmente, di sì. Alcune amiche di Eva vennero,
-nell'_entr'acte_, a interrompere il discorso di lei e il sorriso di
-lui. Eran tutte carine, tutte bionde e parlavan tutte tedesco, talchè
-Pierino non capiva nulla e non sorrideva più temendo di dire con quel
-sorriso di sì quand'era forse invece il caso di dir di no. Quando
-la prima se ne riandò Pierino chiese ad Eva: «E' viennese, è vero?»
-Ed Eva: «No. E' morava. Provincie tedesche». Quando se ne riandò la
-seconda Pierino richiese ad Eva: «Ma questa è proprio viennese, non
-è vero?» Ed Eva: «No. E' rumena. Di Czernowitz». E quando fu la volta
-della terza, più bionda che mai, vestita di rosso, più che mai «dama
-viennese», Pierino trionfò: «Ma questa sì, è di Vienna. L'ha scritto
-in viso». Ed Eva «C'è scritto una bugia. E' czeca. Di Troppau». Con un
-fil di voce Pierino osò domandare: «Ma lei sì, lei almeno è viennese,
-signorina...» Ed Eva con una bella risata squillante: «L'ho scritto
-in faccia anch'io? Come legge male lei... Io son rutena, come mio
-padre...»
-
-Perchè Pierino non fosse minacciato da una improvvisa meningite sotto
-tanto sforzo etnografico e geografico cominciò opportunamente il
-secondo atto ed Eva invitò il giovane italiano a restare a sentirlo,
-lì, in palco, accanto a lei. Vide Pierino la giovane signorina rutena
-e la giovane accompagnatrice polacca comporsi a severa e contrita
-attenzione come si trattasse d'ascoltar Wagner a Bayreuth. Egli stesso,
-che pure adorava i valzer, li ascoltava di solito con più italiana
-leggerezza. Per la prima volta in vita sua un valzer, il valzer dei
-valzer, tant'era suonato e danzato con gravità sacerdotale, chiamò uno
-sbadiglio su le sue labbra. Lo nascose garbatamente in quell'ombra
-da cui guardava estatico la bella signorina Eva, la signorina Eva,
-cioè, che a prima vista sembrava bella ma che a guardarla meglio era
-solo piacente perchè nel suo viso c'erano tutti gli stili come nella
-carta geografica del suo paese ci son tutte le razze: fronte greca,
-naso napoleonico, labbra ebraiche, occhi chiari cristianissimi, zigomi
-slavi, capelli biondi slavati più svizzeri che viennesi. Era elegante,
-aggraziata, con una piccola grinta un po' ringhiosa che contrastava con
-l'urbanità più che affabile delle sue parole. Nè grande nè piccina, era
-una piacente mediocrità femminile che poteva passare anche inosservata
-se si fosse chiamata semplicemente Mayer o Muller ma che, chiamandosi
-Kramer, essendo la figlia del celebre maestro Kramer, avendo certo per
-dote un bel milioncino di corone e una villa in Carinzia di cui ella
-aveva già parlato al giovane visitatore, non poteva certamente lasciare
-nessun cuore maschile indifferente. Durante l'intero atto ella e la
-giovane polacca non interruppero che tre volte il silenzio per guardare
-verso un gruppo d'ufficiali ch'era in un palco e per brontolare in
-tedesco parole nervose e precipitose nelle quali Pierino non raccolse
-che queste, chiare ed oscure insieme: _herr major Hampfel_. E lo vide,
-Pierino, il _major_ Hampfel quando, alla fine dell'atto, tornata la
-luce, scoppiati gli applausi, il bell'ufficiale si levò in piedi e
-dalla sua barcaccia s'inchinò alla signorina Eva la quale credette
-opportuno di spiegare a Pierino:
-
-— Il maggiore Hampfel, degli usseri... marito della mia più cara
-amica... prossimo ad essere destinato come _attachè_ militare alla
-nostra ambasciata di Roma.
-
-E, con un sospiro, Eva aggiunse:
-
-— Beato lui che vivrà a Roma... Adoro Roma. Il Foro... L'Excelsior...
-Bellezze uniche al mondo!
-
-E, squadrando Pierino come per misurarne l'altezza morale e materiale:
-
-— Siatene fiero, signore.
-
-Era fiero, sì, Pierino, di sentirsi dire da Eva tante cose carine su
-l'Italia così piacevole pei turisti, su gli italiani così garbati e
-così gentili con tutti, che cantano tutti così bene, che amano tanto la
-musica viennese.
-
-— So che la musica di mio padre, disse Eva, è popolarissima in
-Italia... E vedete come amo l'Italia io... Mastico anche un po'
-d'italiano quasi passabilmente... Ho avuto una istitutrice triestina.
-
-— Ah sì? Di Trieste?, esclamò Pierino con nobile slancio patriottico.
-
-— Di Triest! corresse con prudenza politica Eva.
-
-Durante il terzo atto Pierino sentì ancora le due signorine brontolare
-in tedesco e ancora non riuscì che ad afferrare due o tre volte le
-parole chiare ed oscure insieme: _herr major Hampfel_. Poi, quando la
-rappresentazione fu finita, Kramer tornò nel palco con un gruppo di
-attrici e di amici e mentre Eva indossava il mantello disse:
-
-— Andiamo tutti a cena al Prater.
-
-Poi, voltosi a Pierino, gli disse in un italiano a modo suo:
-
-— Voi ci farà il piacere di _soupare_ con noialtri.
-
-Senza farselo dire due volte Pierino corse al guardaroba a ritirare
-il suo soprabito. Anche là una bella ragazza bionda, in una specie di
-divisa fra il portinaio e l'ammiraglio, serviva il pubblico con grazia
-tutta viennese. Distratto, ed anche perchè in tedesco non trovava la
-parola, quando fu per pagare Pierino le domandò:
-
-— Quanto?
-
-Sentì la bella ragazza viennese rispondergli in italiano:
-
-— Una corona, signore, e la sua buona grazia.
-
-E mentre cercava nel suo portamonete la corona e la buona grazia,
-Pierino non potè non esclamare:
-
-— Come? Lei non è viennese?
-
-E la guardarobiera con un bel sorriso chiaro di casa nostra:
-
-— _Mi no, sior... Mi son de Trento!_
-
-
-Li sentì e li risentì finalmente, Pierino, i suoi cari valzer di
-Vienna, durante quella cena al Prater, suonati e risuonati da decine
-di orchestrine di «dame» autentiche o no e di zigani artificiali o
-naturali poste al centro di tutti i _restaurants_ che punteggiavano
-di architetture elettriche le dolci ombre del bel parco viennese.
-Uscendo alle dieci precise, a _diese uhr_, dai cinquanta teatri della
-metropoli, Vienna elegante e mondana affluiva al Prater, a piedi,
-in vettura, in cento automobili rombanti e scintillanti, discendendo
-lungo i quattro chilometri dell'Hauptallee tra i tigli odoranti, le
-aiuole fiorite e i pali della luce elettrica tutti adorni di fiori
-come nel fasto capriccioso d'una primavera artificiale. Luci rosse,
-azzurre, gialle, bianche, balenavan qua e là disegnando nel verde
-notturno le sagome dei _restaurants_ e delle birrerie, dei caroselli
-e dei circhi equestri del Wurstelprater. Seduto con belle signore
-fiorenti e giovani signori eleganti ad un tavolino _en plein air_
-del _restaurant_ più accorsato, tra il maestro Kramer che gli parlava
-di musica e la signorina Eva che con gli occhi languidi e lo sguardo
-lontano aveva l'aria di sospirare d'amore, Pierino viveva la sua dolce
-sera viennese come nel dormiveglia d'un mezzo Sonno. Sentì ancora due
-o tre volte tornare nella conversazione metà tedesca e metà francese
-il nome dell'_herr major Hampfel_. Chi poco parla — e Pierino era
-muto assolutamente — ha luogo più degli altri di osservare; e due o
-tre volte infatti notò che, quando la gente nominava l'_herr major
-Hampfel_ il maestro Kramer si oscurava in volto, come se quella
-sera non gli avessero metodicamente applaudito alla tedesca il suo
-_Valzer dei valzer_, ma come se gliel'avessero invece genialmente ed
-estemporaneamente fischiato all'italiana. E poichè la natura gli aveva
-dato due occhi e, benigna, glieli aveva accordati eccellenti tutt'e
-due, mentre col sinistro osservava il malumore del maestro, col destro
-Pierino seguiva il linguaggio muto di Eva la quale, non appena l'_herr
-major_ era nominato, cercava gli occhi della signorina galiziana ed
-intavolava così un linguaggio cifrato impossibile a comprendersi.
-Intanto i valzer seguivano ai valzer, nuovi e nuovissimi, vecchi
-e vecchissimi e, in estasi, Pierino si lasciava cullare da loro,
-guardando le stelle e i lampioncini, i dòlmanì delle dame viennesi e
-gli alamari d'oro degli zigani e lasciando squagliare nel suo piattino
-la fetta di spumone all'italiana che un cameriere _gentleman_ più
-dei _gentlemen_ che serviva vi aveva delicatamente deposto. Sentì in
-quell'estasi un'altra musica italo-austriaca, poichè la vocina della
-signorina Eva gli susurrava all'orecchio con pronunzia prettamente
-austriaca parole approssimativamente italiane:
-
-— Vedete, qui, davanti a noi, questi viali oscuri che si perdono
-nell'ombra? E' il centro, il cuore del Prater, non ridotto a giardino
-ma tenuto a bosco. E', di notte, l'angolo caro agli innamorati.
-
-Ci andò pochi minuti dopo a passeggiare anche lui nel cuore del
-Prater, con la signorina Eva mollemente appoggiata al suo braccio.
-S'era levata da tavola, gli aveva chiesto una sigaretta, una sigaretta
-italiana — che gli Italiani chiamano chi sa perchè _Macedonia_ mentre
-su la Macedonia, avvertì la signorina Eva, l'Austria ha gli occhi ben
-spalancati — e, accesa la sigaretta, gli aveva detto con un sorriso
-che, _volapück_ universale, gli aveva fatto capire più di un intero
-vocabolario:
-
-— Voglio far vedere anche a voi il cantuccio degli innamorati.
-
-Pei viali sempre più oscuri, sempre più remoti, Pierino sentiva il
-dolce peso del braccio della signorina Eva farsi sempre più grave
-sul suo braccio destro. Ella taceva e fumava. Ai riflessi multicolori
-che penetravan fra gli alberi i capelli d'oro di lei s'accendevano di
-scintille. E ad un tratto ella disse fermandosi di colpo e guardandolo
-bene in viso:
-
-— Voi dovete amare l'amore. Siete Italiano.
-
-E senza aspettare la risposta, che del resto Pierino cercava
-disperatamente senza trovarla, aggiunse riprendendo la via:
-
-— Voi Italiani siete i primi innamorati del mondo.
-
-Pierino credette doveroso d'inchinarsi leggermente ringraziando a nome
-di tutt'i suoi connazionali e sentì che Eva proseguiva:
-
-— Avete tutti il Vesuvio nel cuore e negli occhi e una canzone su le
-labbra.
-
-Trovò Pierino la risposta che gli parve straordinaria:
-
-— Come voi viennesi avete tutte nel cuore e su le labbra il più dolce
-dei valzer!
-
-La signorina Eva rideva:
-
-— Che cosa credete che Dio abbia inventato prima: il valzer o l'amore?
-
-Pierino ebbe un lampo di genio:
-
-— Dal valzer, rispose, nacque l'amore e dall'amore nacque il valzer,
-signorina.
-
-Eva rise ancora. Poi, quando un'orchestra vicina ma nascosta tra gli
-alberi sospirò dai violini il più appassionato valzer del repertorio,
-il _Sei tu, felicità_... di Lehar, ella disse con un sospiro:
-
-— Ah, il mio valzer...
-
-— Ed anche il mio, sospirò a sua volta Pierino.
-
-Lo ascoltarono rallentando il passo, lo canterellarono a fior di
-labbra stralunando gli occhi in su, verso le stelle. E il dolce peso
-del braccio di Eva si faceva sempre più dolce ma sempre più grave.
-Sospiravano i violini la dolce melodia:
-
- _Sei tu, felicità,_
- _passata a me vicino..._
-
-— Quante cose..., mormorò ancora Eva. Quante cose dice questo valzer...
-Non sentiamo tutti, in certi momenti, che forse la felicità ci passa
-vicino e che non sappiamo arrestarla e dirle come il nostro Goethe
-all'attimo fuggente: «Fermati, sei bella...»
-
-— E' vero... E' vero..., mormorò Pierino che di Goethe conosceva appena
-il _Mefistofele_ di Boito.
-
-— La vita è così, continuava Eva. Si va, si viene, si arriva, si parte,
-ci si incontra... E poi... E poi un giorno, forse, ci si sospira:
-
- _Sei tu, felicità,_
- _passata a me vicino..._
-
-E canticchiava, coi violini delle «dame viennesi».
-
-— E' il mio valzer, il mio valzer! ridisse poi quando la sua vocina
-non potè raggiungere l'acuto. Ricordo la prima sera che Lehar lo suonò
-a casa nostra... Se ci ripenso, mi sento ancora gli occhi umidi di
-lacrime... Ah, la vita...
-
-Poi, senza transizione:
-
-— Siete ricco, voi?
-
-— No, signorina, rispose Pierino; e, temendo di far fare brutta figura
-agli Italiani: — Era ricco mio padre. Ma poi, la vita...
-
-— Lavorate? Siete avvocato?
-
-— Sì, signorina.
-
-— Avete molte cause?
-
-— Comincio adesso.
-
-La signorina Eva lo incoraggiò:
-
-— Si capisce. Ma farete fortuna. Tutti si deve cominciare... Anche mio
-padre era suonatore di contrabasso in un teatro di provincia... Quando
-si è giovani... E poi voi Italiani siete tutti oratori!
-
-Ma la signorina Eva non aveva esaurito ancora le sue domande:
-
-— Siete fidanzato?
-
-— No, signorina.
-
-— Avete allora un'amante?
-
-— No, signorina.
-
-E Pierino, cortese, si credette in dovere di diventar rosso per lei.
-E più diventò rosso, anche per sè, quando sentì il peso del braccio
-di lei sul suo braccio farsi più grave e sempre più lungo, sempre
-più lungo. E, poichè temeva di far sfigurare gli Italiani, Pierino si
-credette in obbligo di rispondere a quel peso con una piccola stretta,
-leggera, che poteva anche sembrare involontaria, ma che volontariamente
-invece gli fu sùbito restituita.
-
-— Rimarrete a Vienna qualche tempo? chiese a voce bassa la signorina
-Eva...
-
-— Oh sì, signorina... E come potrei ripartire?
-
-Non chiese la signorina Eva ulteriori spiegazioni. Mormorò solamente:
-
-— Potremo rivederci spesso, così...
-
-E poichè il valzer di Lehar riprendeva, tornando indietro verso
-le illuminazioni dei _restaurants_ e appoggiandosi al braccio di
-Pierino come se fosse tanto stanca, tanto stanca, ella ricominciò a
-cantarellare con gli occhi fissi lassù alle stelle del carro di Boote:
-
- _Sei tu, felicità,_
- _passata a me vicino..._
-
-Poi, scoppiando a ridere, esclamò:
-
-— Il mio valzer... Il «nostro» valzer...
-
-E, lasciato il braccio di Pierino, giunta al confine tra il bosco
-d'amore e il Prater mondano, corse via verso la tavola di suo padre e
-dei suoi amici...
-
-
-L'oscurità concilia, dicono, i più profondi pensieri e Pierino non
-pensava infatti profondamente che al buio. Così quella sera, quando fu
-a letto ed ebbe spenta la luce elettrica, questo pensiero gli apparve
-come una rivelazione: «Ma se in tre ore ho fatto già tanta strada, io
-in trenta giorni me la sposo...» Non poteva veramente aspettare un
-mese perchè il suo tavolino di vice-segretario di terza classe alle
-Poste lo attendeva. Ma se ne rideva di quelle centocinquantadue lire
-se il valzer di Lehar, se quel delizioso _Sei tu, felicità_... doveva
-regalargli il milioncino della signorina Kramer e la villa in Carinzia.
-
-Ma Pierino era prudente e, nella prudenza, diffidente. Gli sembrò che
-gli Dei gli fossero troppo clementi nel fargli trovare tre ore prima
-il maestro Kramer e tre ore dopo una mogliettina d'oro bell'e pronta.
-Lì, a occhi chiusi, si rivedeva davanti l'_herr major_ Hampfel ne
-sentiva ripetere il nome, riudiva le parole di Eva: «Il marito della
-mia migliore amica... Beato lui!... Verrà a Roma, _attachè_ militare
-della nostra Ambasciata...» Rivide anche il malumore del maestro Kramer
-all'udire quel nome ed il sorriso di complicità con cui la signorina
-galiziana rispondeva agli sguardi interrogativi di Eva. Tutti questi
-ricordi oculari ed auriculari turbavano un poco la gioia che gli
-inondava il cuore... Se quel _major_ Hampfel... Se la signorina Eva...
-Il marito della sua migliore amica... Ed il _major_ Hampfel veniva
-a Roma... E Pierino era italiano e risiedeva proprio a Roma... Era,
-intuito, intravveduto, accennato appena, il romanzo, l'intrigo, il
-dramma, l'occasione propizia offerta dal caso per riparare a Roma ciò
-che a Vienna s'era imprudentemente guastato... Ma Pierino, che era
-ottimista, scosse quei pensieri neri e si disse: «Come siamo curiosi,
-noi Italiani... Romantici tutti!.... Vediamo sùbito il dramma e il
-romanzo anche dove c'è semplicemente l'idillio... Che vuol dire se
-quest'idillio è stato troppo rapido?... L'ho forse inventato io stasera
-il _coup de foudre_?»
-
-E, per tornare a pensieri leggeri, aveva riacceso la luce elettrica
-e, a piedi nudi, in camicia, era andato a porsi davanti all'armadio
-a specchio. Che c'era poi di tanto strano in quel _coup de foudre_?
-Non poteva egli sprigionar d'improvviso l'elettricità di un cuore
-femminile? Era lì, nello specchio... Si guardava spassionatamente, come
-si trattasse di un altro... Era, dopo tutto, un bel ragazzo... E non
-c'era nulla, proprio nulla di strano...
-
-— Avanti!
-
-Sopra pensiero aveva risposto avanti... non riflettendo che così, in
-camicia, non era in condizioni da ricever visite a quell'ora. Ma già
-una graziosa cameriera bionda, che non era più l'ungherese della sera
-prima, era entrata portando una bottiglia d'acqua che Pierino non
-ricordava affatto d'aver richiesta. Anzi, poteva giurarlo...
-
-— _Voilà l'eau, monsieur..._
-
-E, premurosa, la camerierina si avvicinava a Pierino che aveva in
-fretta reintegrato il suo letto, e versava l'acqua nel bicchiere, e
-offriva il bicchiere e un sorriso quanto mai incoraggiante. E Pierino
-ch'era italiano, Pierino che, come diceva Eva, aveva il Vesuvio nel
-cuore accettò l'acqua, il sorriso e l'incoraggiamento. E la luce si
-spense senza che Pierino si fosse accorto di spegnerla...
-
-Quando la riaccese per permettere alla camerierina di rispondere a
-un ostinato squillo di campanello nel corridoio, Pierino si sentì
-completamente rassicurato nei suoi timori di poco prima per Eva Kramer
-e per la sua troppo subitanea fortuna.
-
-— Lo dicevo io? si disse sorridendo. Prima di tutto, è merito mio...
-E poi... l'ho visto anche adesso... Son tutte così, queste viennesi:
-ardenti, appassionate, di primo impeto...
-
-E poichè la camerierina bionda tornava a riprendere la cuffietta
-dimenticata scappando via:
-
-— Tu sei viennese, è vero, carina?
-
-E lei, augurandogli con un sorriso la buona notte, rispose:
-
-— Io no. Son croata!
-
-Croata?
-
-«E dire» — pensò Pierino — «che i professori di Storia ci insegnavano
-a scuola che i croati son gente tanto cattiva... Per le croate, perdio,
-posso garantir io del contrario!...»
-
-
-
-
-III.
-
-QUATTRO STRACCIONI
-
-
-L'irredentismo italiano, poichè non era un valzer, aveva sempre
-lasciato Pierino Balla perfettamente indifferente. Aveva una vaga
-idea della questione. Cadore, Carnia, Alpi Giulie, eran per lui
-indicazioni incerte, che non si collegavano nel suo spirito geografico
-e patriottico a nulla di molto preciso. Sapeva, sì, che erano lassù,
-a destra per chi guardava una carta d'Italia; ma se gli avessero dato
-l'incarico di segnarne l'ubicazione sopra una carta muta avrebbe dovuto
-dire: indovinala grillo e affidarsi alla benignità del caso.
-
-Del Trentino aveva un'idea un po' più chiara perchè nel periodo di
-una lunga indisposizione, durante la quale non aveva potuto andare a
-teatro, gli era capitato di leggere una serie d'articoli dell'onorevole
-Federzoni sul lago di Garda e annessi e connessi. Immaginava così il
-Trentino come un'immensa scalinata di montagne sempre più alte che dal
-«Gardesee» si spingeva su su a quel Brennero che per lui era l'estremo
-limite delle sue conoscenze geografiche come l'estrema Thule era per
-gli antichi Romani del grande Impero. Dell'irredentismo in generale e
-in particolare poco sapeva. Non credeva che il problema avrebbe mai
-potuto turbare i rapporti fra la sua cara Austria e la sua diletta
-Italia, poichè durante decine e decine d'anni tutt'i ministri degli
-Esteri della Consulta e della Ballplatz avevano potuto, non ostante
-quella questione, incontrarsi periodicamente ad Abbazia per diramare
-di comune accordo i più rassicuranti comunicati ufficiali. Tutto
-l'irredentismo non aveva per lui che due manifestazioni ugualmente
-periodiche ed egualmente inoffensive: un discorso del D'Annunzio ogni
-tanto in cui il poeta chiamava l'Adriatico «l'amarissimo Adriatico»
-e la rielezione di legislatura in legislatura dell'on. Barzilai,
-triestino, a deputato del quinto collegio di Roma. C'era anche, a dire
-il vero, il nome di Guglielmo Oberdan che tornava periodicamente su i
-giornali. Ma anche quel nome, come Cadore o Carnia, non evocava nel suo
-spirito nulla di preciso oltre una vaga idea di dimostrazioni proibite
-e di questurini in movimento. E c'era infine un singolare fenomeno
-d'agorafobia — paura delle piazze — per cui gli studenti romani non
-potevano mai passare in piazza Colonna, sotto il palazzo Chigi dove
-aveva sede l'ambasciata d'Austria, senza essere vittime di una nuova
-crisi nevrastenica che si manifestava con grida di «Viva Trento e
-Trieste» e si calmava sùbito con tre squilli di tromba.
-
-In queste condizioni di spirito gli sarebbe stato assolutamente
-impossibile prevedere ciò che il destino gli preparava facendolo
-incontrare a Vienna, nella più dolce sera del Prater, con gli occhi
-azzurri — azzurri come il Danubio è azzurro non già sotto i ponti di
-Vienna o di Budapest ma nel valzer famoso — con gli occhi azzurri della
-signorina Eva Kramer. Di nulla sospettando Pierino Balla s'affidò alle
-apparenze benigne della sorte. Non erano trascorsi quindici giorni che
-già, per lettera, sotto dettatura della signorina Kramer, egli chiedeva
-al maestro Kramer che gli venisse concesso l'onore di avere nella sua
-mano di sposo la mano di sposa della sua cara figliuola. E non era
-trascorso un mese e mezzo che la signorina Kramer e Pierino Balla,
-una mattina, alla Sudbanhoff, salivano in uno _sleeping-car_ diretto
-a Pontafel e da Pontafel in Italia. C'erano alla stazione molti amici
-a salutarli, tutti gentili, tutti carichi di fiori. Ma il più gentile
-di tutti, di tutti il più affettuoso, fra tutti il più infiorato, era
-l'_herr major_ Hampfel, accompagnato da una _frau_ la cui età l'avrebbe
-designata più per esser la moglie d'un generale a riposo che quella
-d'un maggiore in piena attività di servizio. Ad Eva ed a lui l'_herr
-major_ Hampfel aveva ripetutamente stretto la mano ed aveva più volte
-confermato che si sarebbero presto ritrovati a Roma poichè entro
-un mese, o due tutt'al più, avrebbe dovuto raggiungere il suo posto
-d'_attachè_ militare all'Ambasciata d'Italia. Ed il _major_ Hampfel,
-che era stato a Roma in viaggio di nozze ed anche per compiere,
-approfittando della buona occasione, alcuni suoi specialissimi studii
-di carattere militare, si affannava a dare ad Eva tutte le indicazioni
-che potevano esserle utili. Sentiva, Pierino, la tentazione di dire
-ad Hampfel che risparmiasse il fiato poichè Eva poteva contare, per
-gli orientamenti necessarii, su la sua discreta competenza di italiano
-e più che di italiano addirittura di napoletano romanizzato. Ma il
-galateo avverte che le persone bene educate devono avere sempre una
-parola di meno e Pierino, anche per ingenita timidità, era molto bene
-educato. Non capiva però come l'_herr major_ Hampfel non s'accorgesse
-che tutte quelle prolisse spiegazioni erano superflue nè perchè
-mettesse nel darle una così grande insistenza. Non osservò, Pierino,
-che le spiegazioni romane dell'_herr major_ Hampfel cominciavano
-sempre con poche parole di francese o d'italiano e finivano poi in un
-diluvio di parole tedesche. E anche se l'avesse osservato, Pierino, che
-non sapeva il tedesco, non avrebbe potuto rendersi conto che quelle
-indicazioni su Roma, che parlavan di Roma finchè erano in francese o
-in italiano, quando diventavano conversazione in tedesco non parlavano
-più che di Vienna. E quando finalmente il treno si mosse, di tra le
-voci di saluto di Kramer e degli amici, si levava ancora la bella voce
-baritonale dell'_herr major_ Hampfel:
-
-— _Aufwiedersehen!... Aufwiedersehen!..._
-
-Ed Eva spenzolata dal finestrino, agitando il fazzoletto, con gli occhi
-lacrimosi, gridava ad Hampfel:
-
-— A Roma! A Roma!
-
-E l'_herr major_ a sua volta:
-
-— A Roma! A Roma!
-
-E Pierino era commosso e lusingato. Con che accento parlavan di
-Roma quelli austriaci! E come poteva non esser sicura per l'Italia
-l'amicizia di un grande popolo che amava Roma a quel modo?...
-
-
-Perchè Pierino non era precisamente nazionalista ma era indubbiamente
-patriota. Entrato in Italia, trascorsa la prima notte di matrimonio
-in un alberghetto di confine metà austriaco e metà italiano e che
-però sembrava fatto apposta per il caso loro, Pierino condusse la
-sua sposa a Milano e a Venezia, a Genova e a Pisa, prima di prendere
-la via di Roma. E, con lo stesso ardore con cui un garibaldino può
-mostrare ai nipoti su la camicia rossa le vecchie medaglie delle guerre
-dell'indipendenza, Pierino mostrava ad Eva i piccioni di piazza San
-Marco e il caffè Cova a Milano, il traffico del porto di Genova e la
-torre pendente di Pisa. Eva dimostrava per quelle diverse bellezze
-italiane — cieli azzurri e caffè eleganti, vecchie chiese ed alberghi
-moderni, torri illustri e cartoline illustrate di paesaggi napoletani
-e siciliani — lo stesso irrefrenabile entusiasmo che Pierino aveva per
-i valzer del repertorio viennese. E, se Eva era fiera dei suoi valzer,
-Pierino era fiero delle sue cartoline illustrate. Nel giovanissimo
-_ménage_ italo-austriaco ognuno portava l'orgoglio più che legittimo
-delle rispettive glorie nazionali.
-
-La dichiarazione di guerra tra Germania e Austria da una parte e
-Francia e Russia dall'altra li sorprese una sera, a Napoli, nell'_hall_
-di un grande albergo, in estasi dinanzi ad una tarantella sorrentina
-riesumata tre volte alla settimana, dalle vecchie tradizioni locali, ad
-uso e consumo dei _touristes_ amanti di color locale. Nel giornale che
-leggevano insieme febbrilmente Pierino corse sùbito a vedere che cosa
-faceva l'Italia ed ebbe la consolazione — poichè il suo spirito era
-pacifico ed umanitario ed al suo cuore di buon figliuolo la carneficina
-della guerra faceva spavento — ebbe la consolazione di veder che
-l'Italia rimaneva neutrale. Da parte sua Eva non fu molto commossa
-dal terribile annunzio: apparteneva ella ad una schiatta guerriera ed
-ella aveva sùbito trovato, come un giornalista viennese o berlinese,
-prima ancora di leggere i giornali di Berlino o di Vienna, l'alibi
-della innocenza tedesca: terribile flagello la guerra, ma l'Austria
-non l'aveva voluta: l'avevan voluta la Serbia e la Russia. Del resto la
-guerra avrebbe avuto breve durata.
-
-Eva pontificò sùbito fra i clienti neutrali dell'_hôtel_: la Serbia
-sarà sùbito rimessa al suo posto con uno scappellotto e l'occupazione
-di Belgrado al primo colpo di cannone. Sùbito dopo, sgominato il
-piccolo nemico del sud, l'intero esercito austro-ungarico — sette
-od otto milioni di uomini, signori e signore! — avrebbe saldato la
-partita, in un sol giro di carte, col nemico del Nord, con la Russia
-che ha molti uomini ma non può armarli, che ha smisurati territorii ma
-limitatissime ferrovie e quindi l'assoluta impossibilità di una rapida
-e intera mobilitazione. Dall'altra parte intanto la Germania avrebbe
-pensato a dare alla tracotanza francese la lezione che si meritava e se
-Guglielmo I aveva nel '70 impiegato qualche mese per arrivare a Parigi,
-nel 1914 l'Imperatore Guglielmo II se la sarebbe sbrigata in due
-settimane. E lì, davanti a un gruppo di italiani attoniti, di neutrali
-soggiogati dalla visione guerriera della strapotenza austro-tedesca,
-Eva Kramer risolveva la guerra in quattro e quattr'otto, come se
-manovrasse su un tavolino due eserciti di soldatini di piombo. Poi
-cadde dal tono eroico al tono elegiaco: aveva due fratelli, uno
-avvocato di grido, l'altro gran medico, tutt'e due militari, ufficiali,
-degli usseri il primo, d'artiglieria il secondo. Poveri ragazzi!
-Avevano l'uno e l'altro moglie e figliuoli. Ma, con spartana fermezza,
-Eva concluse che queste erano le necessarie abnegazioni della guerra
-e che occorreva nell'ora della prova aver coraggio e speranza. Tanta
-meravigliosa energia rapì d'entusiasmo il suo piccolo pubblico ed Eva
-approfittò di quel momento propizio per levarsi e ritirarsi, scortata
-da Pierino, nel suo appartamento, allontanandosi con dietro una scìa
-d'ammirazioni e d'approvazioni. «Che donne, sentiva dire, queste
-tedesche.... Tutte d'un pezzo!». Sentiva anche Pierino e rialzava
-fiero la fronte, nell'orgoglio d'avere una moglie solida e ferma a quel
-modo, una moglie infrangibile, come le più belle bambole tedesche dei
-_bazars_ di Norimberga.
-
-In ascensore Eva domandò: «E Hampfel?». Pierino, che non aveva
-chiaramente compreso la domanda, non seppe che cosa rispondere e
-per prendere tempo e capire meglio rinnovò a sua volta il punto
-interrogativo: «Già, e Hampfel?». Ma sua moglie chiarì la domanda:
-«Andrà alla guerra anche lui?». Pierino si strinse nelle spalle strette
-e attillate dello _smoking_ e timidamente, senza prendere posizione,
-mormorò: «È soldato....». Ma Eva rispose: «No, non è soldato,
-Hampfel.... Ora è diplomatico e per i diplomatici c'è l'esenzione. Io
-dico che raggiungerà egualmente la sua destinazione a Roma....» Parve a
-Pierino di vedere negli occhi della moglie il desiderio, l'ordine quasi
-di un consenso e, docile, approvò: «Dico anch'io così....».
-
-Pel corridoio, raggiungendo le loro camere, Eva ebbe bisogno ancora
-di rafforzare il suo rassicurante convincimento: «Io dico che,
-specialmente adesso, non possono lasciare l'Ambasciata di Roma
-senza _attachè_ militare.... È vero che l'Italia è neutrale, ma
-anche i neutri van sorvegliati....». E il _major_ Hampfel fu così
-la transizione per passare dalla questione europea alla questione
-italiana. Su questa Eva non aveva ancòra fermato il suo pensiero. Ma
-ce lo fermò appena giunta in camera e, piantatasi di fronte al marito,
-gli aprì gli occhi negli occhi e gli sparò a bruciapelo la prima
-revolverata polemica:
-
-— Ma, a proposito, perchè l'Italia è neutrale?
-
-Pierino, che si stava già sfilando lo _smoking_, rimase con mezzo
-braccio nella manica e mezzo fuori. Pin, pan.... Seguì la seconda
-revolverata:
-
-— Non c'è la Triplice Alleanza?
-
-Pierino stimò opportuno rinfilare la manica e riprendere un
-atteggiamento corretto. Venivano sul tappeto gravi questioni
-diplomatiche e conveniva accoglierle in abito da cerimonia. Pin, pan,
-pan.... Terzo colpo di revolver:
-
-— Non mi rispondi?... Come? Eravamo in tre e a far la guerra non siamo
-più che in due?
-
-Pierino si strinse nelle spalle:
-
-— Ma....
-
-L'enigmatica risposta non persuase Eva Kramer.
-
-— Ma un corno, mio caro....
-
-E poi, senza pausa:
-
-— Chi è questo di San Giuliano?
-
-Pierino fu lieto di potersi precipitare a fornire una risposta precisa:
-
-— È il ministro degli Esteri, disse.
-
-— Grazie tante, questo lo so, ribattè Eva. Io ti domando che uomo è.
-
-— Abbastanza giovane, molto distinto.
-
-— Politicamente.
-
-— Sai, è senatore e al Senato i partiti politici non son chiaramente
-segnati come alla Camera.
-
-— Ti domando di dove è.
-
-— Ah, siciliano!
-
-— Ma di dove politicamente, ti ripeto... Di che gruppo, di che
-tendenza.... Triplicista, antitriplicista?
-
-— Triplicista, diamine... In Italia siamo tutti triplicisti.
-
-— Ma come la pensa?
-
-— Su questo non posso risponderti.... Sai, è ministro. E i ministri i
-loro pensieri non li comunicano a me.
-
-Eva scosse le spalle e s'allontanò per la camera, con una smorfietta
-sprezzante, sino alla finestra a guardare il mare e Posillipo sotto la
-luna d'estate.
-
-— Non sei un gran politico, tu?... Pure sei del paese di Machiavelli,
-di Cavour....
-
-E aggiunse, senza misurar le distanze:
-
-— E di Giolitti!
-
-Tizio richiamò Caio. Il nome di Giolitti suggerì un'altra domanda:
-
-— E Salandra?
-
-Pierino assunse un'aria profonda:
-
-— _Homo novus!_
-
-— Che vuol dire?
-
-— Lo chiaman così nei giornali.
-
-Si persuase Eva che in fatto di informazioni precise non c'era modo di
-cavar proprio nulla da Pierino. Tornò quindi alla questione generale.
-
-— Ma, insomma, come potete non far la guerra, voi italiani?
-
-Pierino fu ebete e perentorio:
-
-— Non la facciamo.
-
-— È certo?
-
-— Lo dice la _Stefani_.
-
-— Chi è la _Stefani_?
-
-— Il Governo, spiegò Pierino nel suo solito stato d'idee poco chiare.
-L'agenzia ufficiale.
-
-— Ho capito: la _Reuter_.
-
-L'ignoranza politica di Pierino si rivelò intera:
-
-— Non la _Reuter_, la _Stefani_....
-
-— _Reuter_ o _Stefani_ è la stessa cosa, ribattè Eva.
-
-E Pierino, non persuaso ma docile, stringendosi ancora nelle spalle:
-
-— Sarà....
-
-Così al telefono come al _restaurant_, così nelle tornate parlamentari
-come nelle discussioni private, chi meno ottiene risposta dalla
-signorina o dal cameriere, dal ministro o dall'interlocutore, più si
-ostina a domandare. L'insistenza è una delle più naturali abitudini
-dello spirito dell'uomo e solo così si spiegano la popolarità e
-la fortuna che accompagnano il giuoco del lotto e l'estrazione di
-qualsiasi lotteria. In una testa tedesca questa virtù dell'uomo
-civilizzato diventa ancora più accentuata e l'insistenza cambia
-nome, e prende quello di caparbietà. In una testa come quella
-dell'ex-signorina Kramer questo difetto tedesco diventava ancor
-più accentuato, e la caparbietà cambiava nome, e prendeva quello di
-testardaggine. Così, per quanto Pierino eludesse le domande precise,
-svicolasse nei mezzi termini, battesse la campagna fra il sì ed il no,
-sua moglie non si dava per vinta. Prima a Napoli, poi a Roma quando
-furono installati al Grand Hôtel in attesa di cercare un villino
-nei quartieri eleganti, Eva Kramer, mattina e sera, sera e mattina,
-assediava suo marito con innumerevoli batterie di punti interrogativi.
-Perchè l'Italia s'era dichiarata neutrale? Che paese era mai questo
-che al momento del pericolo abbandonava gli amici e dimenticava la
-parola data? E che cosa erano dunque questi italiani, cantastorie e
-menestrelli, che gridavano per le vie di volere Trento e Trieste —
-a Eva Kramer era capitato un giorno di dover sentire anche questo!
-— e gridavano di voler l'una e l'altra dopo aver cercato per trenta
-anni, in un'alleanza, il più comodo alibi per eliminare il pericolo
-ed eludere il dovere di andarsele a pigliare? A furia di stringersi
-nelle spalle Pierino s'assottigliava in modo da far pietà. I suoi
-valzer erano muti al riguardo delle curiosità di sua moglie. Le dava
-ragione perchè non trovava argomenti per darle torto. Nè i giornali
-potevano illuminarlo. Non usciva che con sua moglie e in albergo non
-erano ammessi che i giornali graditi al barone Macchio e al principe di
-Bulow. In questi Pierino cercava invano: non vi trovava che gli stessi
-punti interrogativi di sua moglie. Diventava per lui un'ossessione.
-Avrebbe voluto fermare per via il primo passante e domandargli: «Scusi,
-perchè l'Italia è rimasta neutrale?», così come si può domandare, se
-avvenga di aver dimenticato l'orologio a casa: «Scusi, sa dirmi che ora
-è?». Tentò, un giorno che era rimasto solo nell'_hall_ dell'albergo
-ad aspettar sua moglie che era salita a mutar vestito. Chiese dei
-sigari ad un cameriere rasato, pelato, levigato, roseo e tondo come
-una pallina di bigliardo, che era assai cerimonioso e sembrava molto
-affabile. Per propiziarselo, non prese il resto delle cinque lire con
-cui aveva pagato cinque sigari trabucos.... E, mentre il cameriere
-gli tendeva l'accenditoio, Pierino sospirò, tanto per cominciare:
-«Ah, questa benedetta guerra....» E il cameriere, spegnendo con lo
-stesso soffio la fiamma della candela e l'entusiasmo di Pierino:
-«Ah, _oui, monsieur_. Parto domani, richiamato alle armi.... _Je suis
-allemand...._»
-
-Fu ancora peggio più tardi, quando Giolitti cominciò a parlar di
-«parecchio» e Salandra di «sacro egoismo», quando i giornali, anche
-quelli cari alla politica tedesca e più triplicisti della Triplice,
-tanto da nascere proprio quando la Triplice moriva, cominciarono
-a parlare di negoziati e di trattative a Londra e a Vienna, di
-concessioni da una parte e dall'altra. Ad ogni nuova notizia in
-proposito Eva gli si piantava davanti col giornale in mano, impugnato
-come se fosse una bandiera austriaca sotto forma di giornale italiano,
-e cominciava la filippica:
-
-— Ma come? Dopo aver stracciato un trattato scientemente firmato
-(queste cacofonie provavano che Eva, per quanto figliuola d'un
-delizioso musicista, non aveva il minimo senso dell'armonia nella prosa
-italiana) questi italiani avrebbero anche osato d'impugnare le armi,
-fedifraghi non solo ma briganti addirittura, contro gli amici di ieri
-impegnati a tener fronte per mare e per terra a mezzo orbe terracqueo?
-E c'erano dimostrazioni per le vie? Naturalissimo. L'oro francese....
-La Massoneria.... Ma contro la corruzione della piazza che diceva la
-Camera, che faceva il Governo, che pensava il Re? E se tutti fossero
-stati così sconsigliati da volere la guerra contro gli austro-tedeschi,
-che sarebbe accaduto? Avrebbe Pierino preso un fucile e sparato contro
-il _major_ Hampfel, contro i suoi cognati, magari in caso di leva in
-massa contro suo suocero, per chiudere ai soldati austriaci la via
-di Milano o, peggio ancora e orribile a dirsi, per aprire ai soldati
-italiani la via di Vienna?
-
-A questi ultimi punti interrogativi Pierino esultava. Traeva di tasca
-il suo foglio di congedo assoluto. Non solo era soldato di terza
-categoria, ma anche nella terza categoria era riformato per deficienza
-toracica. «Ma ti possono rivedere. Il torace è cresciuto» obbiettava
-Eva. Ma Pierino era rassicurato e rassicurante: «Non c'è pericolo. Non
-rivedrebbero i riformati.... Abbiamo tanti uomini, noi.... Non siamo
-mica la Francia.... Noi facciamo figliuoli...» E si guardava attorno
-con fierezza, come se avesse lì, sul tappeto, un paio di dozzine di
-rampolli.... Ma rispondere agli altri punti interrogativi era più
-difficile. E poichè non sapeva come giustificar quella corrente che
-si formava nel paese si mise a negare addirittura che la corrente ci
-fosse. E una sera diceva ad Eva:
-
-— Mia cara Eva, puoi dormire i tuoi sonni tranquilli. Siamo neutrali,
-è vero, purtroppo è vero, ma non per questo non rimaniamo, se non
-proprio alleati, certo vostri sinceri amici. Ad allearci di nuovo
-penseremo poi, dopo la guerra, quando voi avrete vinto, poichè voi non
-potete che vincere — e l'Italia lo sa. Che vuoi, mia cara? Noi italiani
-siamo fatti così. Alleati in pace, ma in guerra no. Non potevamo fare
-altrimenti. Siamo piccini, noi, Giolitti ci ha traditi, i cannoni non
-li abbiamo, i soldati sono nudi come Dio li ha fatti, le finanze sono
-esauste e la guerra, la nostra guerricciola di Libia, che voi tanto
-buoni ci avete permesso di fare, ci ha addirittura sfiancati. Ah, lo
-dicono tutti! Se fossimo stati forti, se avessimo avuto un esercito, se
-l'Inghilterra avesse potuto non bombardarci le nostre città marittime,
-saremmo stati con voi e San Giuliano allora o adesso Sonnino avrebbero
-già mandato i nostri bei bersaglieri — carini, è vero, con quelle
-piume?... — a coprirsi di gloria, di gloria prussiana al posto che i
-vostri Stati Maggiori, bontà loro, avevano già assegnato ai nostri due
-milioncini di uomini.... Ma non è stato possibile e dobbiamo rimanere
-così, a guardare.... Non credere a quelli che strepitano per far la
-guerra. Son gli scamiciati dei giornali democratici cui nessuno dà
-retta, son gli sbarbatelli delle scuole che cantano l'Inno di Mameli
-tanto per esercitare i polmoni nell'età dello sviluppo!...
-
-E un'altra sera diceva ad Eva:
-
-— Noi siamo gente seria, cara, che sappiamo fare i nostri calcoli
-e i nostri affari, che sappiamo che cosa valga la Germania e quanto
-l'amicizia dell'Austria serva a garentire il nostro avvenire.... Ma
-tu sul serio ci credi alla storiella di Trieste e di Trento? Si vede
-proprio che sei austriaca.... In Italia, non ci crede nessuno.... Ma
-se i trentini e i triestini devono a voi la loro prosperità, il loro
-benessere presente, passato e futuro.... Con noi — l'ho letto ieri
-in un giornale che ti ho messo da parte — Trieste non diventerebbe
-che un'anticamera di Venezia. E ti par mai possibile che chi sta
-comodamente in salotto preferisca d'andare in anticamera solo perchè
-il salotto è tapezzato di giallo e di nero, mentre l'anticamera è
-tapezzata di bianco rosso e verde?... Io dico sì.... Ma un po' di senso
-comune....
-
-— Lo dico anch'io...., rispondeva Eva riconciliata. Ma con questi
-esaltati!
-
-— Son pochi, ribatteva Pierino.
-
-— Lo so. E aggiungerò: fortunatamente per voi!
-
-I francesi dicono: _qui se rassemble s'assemble_. La stessa cosa dicono
-gli italiani, con veste più plebea: «Chi s'assomiglia, si piglia!»
-Son verità di sapienza latina, ma controllabili anche su nature
-tedesche, poichè nell'_hall_ del Grand Hôtel tre o quattro coppie di
-mogli austriache o tedesche e di mariti italiani s'erano annusate,
-riconosciute, avvicinate, alleate in una lega offensiva e difensiva.
-Una sera un amico disse a Pierino, dopo averlo invitato ad attraversar
-la strada e ad andare a prendere un tè da Latour e dopo essersi sentito
-rispondere che non poteva assolutamente allontanarsi dall'albergo:
-
-— Ah, già, è vero.... Tu sei della compagnia dei mariti col _von_...
-
-Capiva poco, Pierino, ma quella la capì. Tentò di essere impertinente e
-di ribattere, ma non trovò che questo:
-
-— E tu?
-
-— Ah, io sono, fece l'amico, di una compagnia molto più divertente:
-quella di «Moglie e buoi dei paesi tuoi!».
-
-
-«Paesi tuoi.... Paesi tuoi...», brontolava Pierino. O perchè se nel
-matrimonio la moglie prendeva il nome del marito, questo, per rendere
-l'attenzione, non poteva prendere il paese della moglie? L'essere
-umano non è legato a vita al proprio nome, quando nasce donna. Perchè
-dovrebbe essere legato a vita al proprio paese, quando nasce uomo?
-In fondo, a poco a poco si sentiva diventare viennese sul serio, per
-virtù anche di quei fenomeni di mimetismo che nella vita coniugale
-modificano a poco a poco il coniuge più malleabile sullo stampo di
-quello più resistente. Perdeva lentamente i suoi connotati nazionali
-e questa perdita progressiva non gli toglieva nè un'oncia d'appetito
-nè un minuto di sonno. Perdeva a poco a poco il suo nome senza che la
-sua posta andasse per questo smarrita. Aveva osservato questa seconda
-perdita a poco alla volta su i biglietti da visita di sua moglie, i
-quali all'indomani del matrimonio dicevano: «_Madame_ Balla»; due
-mesi dopo: «_Madame_ Balla-Kramer» e quattro mesi dopo: «_Madame_
-Kramer-Balla». Dinanzi alla meraviglia che Pierino, tuttavia senza
-fiatare, aveva manifestato per quest'ultima redazione, la signora
-Eva aveva creduto opportuno rendere responsabile la sbadataggine
-del litografo. Aveva cambiato biglietti; ma l'errore era accaduto lo
-stesso. Aveva cambiato litografo; peggio che mai. Era un'invincibile
-idiosincrasia dei litografi, di tutti i litografi romani, i quali
-se potevano ammettere che Kramer balla non potevano assolutamente
-riconoscere che balla Kramer. E che fosse veramente la signora
-Kramer a far ballare il marito come voleva, si persuase Pierino, un
-giorno, quando il suo sguardo cadde su un biglietto da visita che
-Eva aveva estratto dal suo portafoglio e passato al marito perchè lo
-rimettesse allo _chauffeur_. C'era scritto su non più solo: «_Madame_
-Kramer-Balla» ma addirittura: «_Monsieur et Madame_ Kramer-Balla».
-E si sentì, Pierino, più viennese, più irreparabilmente e docilmente
-viennese che mai, nel ritrovarsi così molto più Kramer e molto meno
-Balla di quanto fosse stato fino allora agli effetti, del resto
-puramente convenzionali, dello Stato Civile.
-
-Ma si sentiva anche, di tanto in tanto, ancòra un po' italiano.
-Vecchia abitudine difficile a sradicarsi, piccola aspirazione segreta
-del prigioniero che adora la sua prigione e il suo carceriere ma
-che tuttavia, nei giorni di bel tempo, anela un po' di azzurro non
-ritagliato a quadratini dalle inferriate.... Coincidevano, questi
-aneliti, con certe giornate di tempesta che scuotevano Roma d'un
-singolare vento d'entusiasmo. L'Austria concedeva tanto poco che
-anche tra quel poco del «nulla» di Burian e il poco del «parecchio»
-di Giolitti, c'era un abisso. D'Annunzio parlava dai quattro punti
-cardinali della città, dovunque c'era una finestra o un balcone.
-Giolitti rimaneva in casa per forza maggiore. Salandra si dimetteva e
-due giorni dopo ritornava al potere. Non era ancòra la guerra, ma era
-già, lo dicevano anche i giornali triplicisti, il popolo che voleva
-la guerra. E proprio quel giorno, mentre, verso sera, nella loro
-automobile, _monsieur et madame_ Kramer-Balla tornavano all'albergo,
-una dimostrazione saliva al Quirinale cantando inni patriottici,
-agitando bandiere, acclamando al Re, all'Esercito, alla guerra. Venendo
-su da Magnanapoli, l'automobile di Eva e di Pierino aveva infilato
-via Venti Settembre; ma poco dopo aveva dovuto arrestarsi poichè
-era venuta proprio a dar di cozzo nella dimostrazione che saliva
-al Quirinale. Non ostante i ripetuti e nervosi ordini telefonici
-di Eva, lo _chauffeur_ aveva dovuto farsi da un lato della via ad
-aspettar che la folla passasse. Senza fiatare, con la piccola grinta
-chiusa come una serratura di sicurezza, Eva s'era rincantucciata nel
-suo angolo, volgendo le spalle al corteo e con gli occhi fissi sul
-panorama poco suggestivo dell'intonaco giallo d'un palazzo. Pierino
-guardava dall'altra parte fuori dai cristalli. Passava gente e gente,
-gente seria e gente allegra, gente vecchia e gente giovane, gente
-ricca e gente povera. Passavano bandiere italiane, francesi, inglesi,
-russe, belghe. Echeggiavano inni su inni: l'inno Nazionale, quello di
-Garibaldi, quello di Mameli. _Monsieur_ Kramer-Balla ritrovava, sott'il
-marito, un po' di Pierino Balla senza moglie. Non osava mostrarlo,
-ma si sentiva intenerire. Per la prima volta Roma gli sembrava, se
-non più bella di Vienna, almeno quasi bella come Vienna. Per la prima
-volta, all'udire quei canti, ammetteva che ci potesse essere un po' di
-musica bella anche al di fuori dei valzer viennesi. Per la prima volta,
-confusamente, in fondo a sè stesso, sentiva un po' di solidarietà
-con tutta quella gente che passava, che urlava, che acclamava, che
-s'esaltava. Guardò l'orologio posto nella vettura dinanzi a lui: eran
-lì da venti minuti. Eva continuava a studiar l'intonaco, a sinistra; a
-destra, il corteo continuava a sfilare. Ce ne fu ancora per mezz'ora.
-E ancora bandiere, e ancora canti, e ancora gente, gente seria e gente
-allegra, gente vecchia e gente giovane, gente povera e gente ricca. E
-finalmente, quando la folla cominciò un po' a diradare, lo _chauffeur_
-rimise la mano su le leve, diede due o tre segnali di tromba per farsi
-largo. Solo allora, mentre la _limousine_ si muoveva strombettando
-tra la folla più rada, Eva degnò volgere su questa uno sguardo
-commiserevole e, con un tono di profondo disprezzo, lasciò cadere dalle
-labbra sottili e chiuse due sole parole:
-
-— Quattro straccioni!
-
-Pierino riguardò l'orologio. Erano stati fermi cinquanta minuti a veder
-passare gente e calcolando un paio di migliaia di persone al minuto....
-Non osò tuttavia contraddire sua moglie, e, conciliativo come sempre,
-mentre l'automobile riprendeva la corsa per la via libera verso il
-Grand Hôtel, osò riflettere, esclusivamente per suo uso e consumo,
-ancora mezzo austriaco:
-
-— Saran straccioni.... Non dico di no....
-
-E aggiungere, già mezzo italiano:
-
-— Ma eran però più di quattro!
-
-
-
-
-IV.
-
-IL «VALZER DELLA MORTE»
-
-
-C'è gente che non riesce a sopprimere ma riesce almeno a ritardare
-i dispiaceri e per cui una situazione finanziaria non è allarmante
-se non quando il fallimento è già dichiarato, per cui un malato non
-è grave se non quando è già bell'e morto. Appartenevano a questa
-felice categoria di persone anche il _ménage_ Kramer — Balla o
-Balla — Kramer che dir si voglia e gli altri cinque o sei _ménages_
-italo-austriaci o italo-tedeschi che facevan loro corona ogni giorno
-al Grand Hôtel, all'ora del tè, all'ora di pranzo e la sera dopo
-pranzo. Le mogli austriache fidavano, per aver ragione di ritardare
-il grosso dispiacere che si preparava, in quattro cose: nell'abilità
-del barone Macchio, nella bacchetta magica del principe di Bulow,
-nell'onnipotenza dittatoriale dell'onorevole Giolitti e sopratutto nel
-profondo, irremovibile amor della pace che caratterizzava questa bella
-e cara Italia così ricca di canzoni e così povera di cannoni. I mariti
-italiani delle mogli austriache avevano, per il loro ottimismo, due
-soli punti d'appoggio invece di quattro, poichè sapevano che Giolitti
-cadeva purtroppo ogni giorno più in disgrazia e che ogni giorno più
-l'Italia pensava, almeno per il momento, con marcata preferenza, ai
-cannoni che non alle canzoni. Rimanevano tuttavia, a sostenerli, i due
-puntelli diplomatici: l'abilità del barone Macchio, incommensurabile
-nel senso che non si può misurare ciò che non si conosce, e la
-bacchetta magica del principe di Bulow che aveva operati ben altri
-miracoli di quello di far rimanere ancora l'Italia neutrale. Pierino
-parlava per tutti: «Sentite.... Sarà.... Ma finchè Bulow sarà a Roma,
-io alla guerra non ci credo...» E un'altra sera: «Ma vi par possibile
-che un uomo come Bulow veniva a giuocare qui la partita finale della
-sua gloriosa carriera senza aver prima partita vinta in mano?...»
-Poi c'erano le piccole speranze supplementari degli altri mariti: «Ho
-notizie certe, sapete. Il Re la guerra non la vuole assolutamente....»
-E un'altra volta: «E i socialisti ufficiali? Vi pare che un governo
-possa affrontare l'incognita della mobilitazione sotto la minaccia
-dei socialisti ufficiali e del _Worwaerths_?...» Una moglie tedesca
-interrompeva il marito: «Il _Worwaerths_?...» E il marito che s'era
-sbagliato, tant'era oramai l'abitudine di pensar tedesco: «Oh, scusa,
-cara, volevo dire l'_Avanti_!»
-
-Tutt'i fisiologi hanno osservato il fenomeno per cui nelle malattie
-mortali un miglioramento sensibilissimo si pronuncia poche ore
-prima della morte. E' l'ultima reazione della vita, è la suprema
-resistenza del temperamento contro il male, l'ultima breve vittoria
-dei bacterii tutori della vita contro l'orda crescente dei bacterii
-preparatori della morte. Questa miglioria sensibilissima si produsse
-anche nell'animo del _ménage_ Kramer-Balla e degli altri _ménages_
-italo-austriaci o italo-tedeschi. Il Re non aveva presenziato
-la cerimonia allo Scoglio di Quarta: buon segno. La maggioranza
-giolittiana s'agitava burrascosamente in una crisi di neutralismo
-aperto dopo un lungo travaglio di neutralismo larvato: ottimo sintomo.
-Le visite di Bulow e di Macchio alla Consulta si facevano sempre
-più fitte: presagio eccellente. Una sera Pierino, all'ora di pranzo,
-scendendo tutto lucido e incravattato e impomatato e incaramellato e
-profumato e levigato nel suo _smoking_ irreprensibile tagliato e cucito
-dal primo sarto di Vienna, corse incontro a sua moglie e ai suoi amici,
-col viso giubilante, annunziando da lontano con le mani nell'aria
-ch'era messaggero — messaggero, cioè, no, chè questo era il nome d'un
-troppo odiato giornale interventista — ch'era foriero di una grande
-notizia e che aveva su le labbra sorridenti, se è possibile esprimersi
-così, la chiave della situazione. «Grandi notizie!» disse quando fu
-vicino alla moglie, alle altre mogli e agli altri mariti: «Grandi
-notizie: la guerra non si fa... Sono stato al _garage_....» Gli altri
-lo guardarono diffidenti, chè è lecito anche a persone intelligenti non
-vedere a prima vista quale stretto nesso sia possibile tra una guerra
-che si fa o non si fa e la visita d'un giovane signore al _garage_
-dov'è custodita la sua automobile per pagare un conto d'olio extradenso
-e di benzina 710-720. Ma Pierino spiegava: «Sono stato al _garage_.
-Accanto alla nostra vettura era una nuova _limousine_, bellissima, di
-marca tedesca, una Mercedes. Ho chiesto di chi fosse, perchè sugli
-sportelli avevo veduto la corona principesca. E figuratevi la mia
-meraviglia quando mi son sentito rispondere ch'era del principe di
-Bulow. L'ha mandata per far ridipingere la carrozzeria. Che volete? Mi
-s'è gonfiato il cuore come un mantice... La guerra, è certo, non si
-fa più. Vi pare possibile che l'ambasciatore farebbe ridipingere la
-sua automobile se sapesse di doversene andare?...» Qualcuno, timido,
-per essere rassicurato, obbiettò: «Può darsi che sia costretto ad
-andarsene senza che ora sappia di doversene andare. Sempre così, nella
-vita: quand'uno meno se lo aspetta...» Ma Pierino scosse le spalle
-e, con un sorriso superiore d'uomo bene informato e che non teme
-smentite, esclamò: «E il colore?» Gli altri lo guardarono un'altra
-volta sbalorditi: «Che c'entra il colore? Quale colore?» E Pierino,
-trionfante: «Il colore della carrozzeria, cari miei! Era nera con
-ruote gialle: colori austriaci, colori insomma tedeschi. E ora sapete
-come Bulow ha dato ordine di ridipingerla? Verdone e ruote bianche....
-E su gli sportelli, cari miei, su gli sportelli anche una leggera
-filettatura rossa. Colori italiani, cari amici, colori italiani: il
-rosso è poco, appena un filo, su lo sportello, ma anche quel poco
-basta a far la bandiera.... Volete prove più prove di queste?» E,
-dopo una pausa, preparando l'effetto: «Cari miei, si vede che Bulow
-già prevede il giorno in cui, concluso l'accordo, uscirà trionfante
-per le vie di Roma, con quell'automobile. Quell'automobile, per me,
-è più rassicurante ancora di tutte le argomentazioni di Cirmeni: dice
-chiaro e tondo che la Triplice sarà rinnovata». E abbassando la voce,
-perchè le sue parole diventavano sempre più gravi pei destini d'Europa,
-Pierino aggiunse ancora: «Io ho voluto anche sapere chi avesse scelto
-quei colori per l'automobile. Pensavo potesse essere la principessa,
-che è italiana. Ma mi hanno assicurato che il verde, il bianco e anche
-il rosso erano stati scelti, a Villa Malta, proprio stamattina, dal
-principe in persona, sul campionario dove ci son le vernici di tutt'i
-colori...».
-
-Pranzarono di buonumore, quella sera. Anzi i cinque o sei _ménages_
-lasciarono i tavolinetti a due posti e s'adunarono a una grande tavola
-centrale ch'era stata preparata per un pranzo, rimandato all'ultima
-ora, d'ufficiali inglesi e francesi in missione in Italia e invitati
-dai loro commilitoni italiani.
-
-La decorazione della tavola, con una serie d'innumerevoli vasettini
-allineati tutt'in fila, incrociava una serie di bandierine italiane
-con garofanetti bianchi e rossi e foglie di verdura e una serie di
-bandierine francesi con _bluets_, piccoli geranii e roselline bianche;
-e, in mezzo alla tavola, un vaso più grande conteneva garofani rossi e
-piccole azzurre azalee e su queste certe striscioline di margheritine
-italiane in modo che, volendo, si poteva anche avere una vaga
-reminiscenza della bandiera inglese. Nemmeno se quella fosse stata
-la sera della pace universale una decorazione floreale come quella
-sarebbe apparsa tollerabile alle esuberanze patriottiche delle signore
-austriache e tedesche e alle cautele coniugali e nazionali dei loro
-mariti italiani. D'altra parte non c'erano altre tavole libere, nè
-senza provocare un piccolo scandalo di cattivo gusto era possibile far
-smontare quella decorazione preparata per il pranzo degli ufficiali
-francesi, inglesi e italiani. Per fortuna Eva Kramer adocchiò in
-un angolo della sala un bel girasole e ordinò sùbito a un _commis_
-di portarlo nel bel mezzo della loro tavola perchè fra tanti colori
-d'alleati o di presunti alleati ci fosse anche, su la loro tavola, un
-po' di giallo austro-tedesco.
-
-Conobbe, quella sera, Pierino, la gloria dei grandi profeti e di
-_madame_ de Thèbes. Un amico, verso le undici, raggiungendoli nel
-_foyer_ del Grand Hôtel mentre tutti a una voce riesaminavano per
-l'ennesima volta gl'inestimabili beni d'una rinnovata amicizia
-italo-austro-tedesca, portò la notizia, l'inaspettata notizia: «Il
-Gabinetto Salandra era dimissionario». La scena, anzi, era stata
-drammaticissima: Salandra era stato sempre incerto fra la guerra e la
-pace, più incline forse, per pacifico temperamento di meridionale,
-verso questa che verso quella. Il mezzo sangue inglese di Sonnino
-era invece causa di tutto: voleva la guerra a qualunque costo e per
-quanto Bulow e Macchio s'affannassero a portare alla Consulta ogni
-mattina nuovi doni territoriali, economici e politici, Sonnino, col suo
-mutismo scontroso, riduceva quei poveri ambasciatori a domandarsi che
-cosa altro potevano ancora offrirgli se non addirittura Vienna e la
-nomina di Francesco Giuseppe, bell'anima, a prefetto della centesima
-provincia del Regno d'Italia. Ma il Re messo in guardia da Bulow,
-il quale era andato a Palazzo senza tanti complimenti e aveva aperto
-la porta di Sua Maestà senza neppure farsi annunziare per dirgli che
-Sonnino, venduto o almeno affittato allo straniero, non gli aveva detto
-che cosa realmente lui e Macchio offrivano con tenerissimo cuore alla
-bella e cara Italia, il Re, aveva posto a Salandra il dilemma: «O via
-Sonnino, o via io!» Tra Sonnino e Salandra, in un Consiglio di Ministri
-ch'era stato terrificante, erano corse parole gravi e vie di fatto
-fortunatamente leggere. Dopo di che Salandra era tornato dal Sovrano e
-gli aveva detto: «Poichè Sonnino non vuole a nessun costo andarsene,
-Maestà, ce ne andiamo tutti...» Fin qui le notizie certe, sicure,
-di fonte indiscutibile! «E ora?» domandavano, raggianti, le signore
-austriache e tedesche. «E ora, rispondevano i mariti con l'aria di chi
-si è tolto finalmente un grave peso di sopra lo stomaco, ora, diamine,
-torna Giolitti e l'accordo è firmato in quarantott'ore!» Volle, per
-tanta gioia, Eva Kramer-Balla, che si stappassero alcune bottiglie di
-sciampagna, di marca francese, purtroppo poichè i gas tedeschi sono
-più utilmente adoperati per la guerra che non per il vino. E con un
-brindisi alla vittoria austro-tedesca e alla neutralità italiana, la
-pace coniugale dei sei _ménages_ italo-austriaci fu patriotticamente
-sugellata dalla ceralacca di belle labbra femminili che col loro
-carminio naturale o artificiale invitavano a imprimervi sopra, in
-un bacio, il dolce bollo dell'autorità maritale. Eva Kramer fece di
-più: non solo offrì la ceralacca ma volle che vi fosse impresso, lì,
-d'innanzi a tutti, il sigillo addirittura. E quando fu bene impresso
-disse a Pierino in tedesco: «_Ich liebe!_» che val quanto dire in
-italiano: «Ti amo!» E l'amato giovane andava in giro per il gruppo dei
-_ménages_ italo-austriaci: «Ve l'avevo detto io?... La verniciatura...
-Ve lo avevo detto io? Il colore dell'automobile...» Che se non ci
-avesse pensato lui a ricordare le sua profezia nessuno se ne sarebbe
-dato premura. La gloria dei profondi profeti, dei grandi scrittori
-e dei più famosi tenori è purtroppo fatta così: devono annaffiarsela
-personalmente tutt'i giorni. Guai al profeta, guai allo scrittore, guai
-al tenore che dieci o venti volte al giorno non ferma gli amici per
-istrada esclamando con un sorriso: «Eh? Come son grande?»
-
-Le grandi gioie ripugnano all'immobilità. L'uomo veramente felice
-s'agita, si dimena, muove le braccia e le gambe, non può rimanere
-nel luogo ove la felicità fu incontrata ed ha bisogno di portare
-questa felicità in giro per il mondo, per la città, o almeno per la
-casa, almeno per le stanze, cerca di farla vedere a tutti, di farla
-invidiare, poichè, diceva un filosofo pessimista, non v'ha felicità
-senza infelicità altrui, come non v'ha luce senza contrasto di ombre.
-I cinque o sei _ménages_ italo-austriaci uscirono così dal Grand Hôtel
-verso mezzanotte e saliti nelle loro automobili portarono la loro
-felicità in giro per le vie di Roma deserte a quell'ora. Suonavano,
-nel gran silenzio della città notturna, le grida dei rivenditori
-di giornali che annunziavano le quinte edizioni con le dimissioni
-di Salandra. Gli _chauffeurs_ avevano avuto ordine di discendere al
-Corso e al Caffè Aragno, cuore e polmoni della vita romana, per le
-vie Boncompagni e Ludovisi. Ma, giunti all'altezza di Villa Malta,
-dovettero sostare dinanzi ai cordoni di soldati che sbarravano Capo le
-Case per proteggere i sonni dell'ambasciatore tedesco. Un caporaletto
-vietò il passaggio delle tre _limousines_ attraverso i soldati. Ma un
-ufficiale, un bell'ufficiale dei bersaglieri, accorse alle leggere
-proteste delle belle signore e diede ordine ai soldati di lasciar
-libero il passaggio. Così il cordone s'aprì e i bersaglieri che
-non dovevano fare la guerra fecero ala al corteo dei cinque o sei
-_ménages_ italo-austriaci tripudianti d'amor patrio. E la gioia rende
-così indulgenti che Eva Kramer-Balla, guardando il bell'ufficiale dei
-bersaglieri, disse al marito suo e agli altri mariti italiani delle sue
-connazionali: «Avete, in verità, dei gran bei soldati!».
-
-Più giù, al Corso, trovarono un po' di gente: giornalisti, deputati,
-nottambuli d'ogni qualità. Leggevano i giornali, discutevano ad alta
-voce. Il caffè Aragno era chiuso poichè anche quella sera le contese
-cortesi tra neutralisti e interventisti avevano mandato in frantumi una
-grossa specchiera, lieta del resto di quella fine, tanto era da dieci
-mesi stanca di riflettere il commovente spettacolo della concordia
-dei popoli. Non discesero dalle automobili. Rimasero lì, a guardare,
-ad ascoltare. Laggiù, in fondo, verso piazza Colonna, altri cordoni
-di soldati, granatieri questi — gran bei soldati, gran bei soldati,
-in verità! — proteggevano, inquadrando di baionette palazzo Chigi, i
-sonni del barone Macchio. Sul marciapiede buio d'Aragno un deputato
-siciliano, principe e socialista, tuonava focose invettive: «Faremo
-i conti con tutti... Oramai siamo all'_aut aut_: o la guerra o la
-rivoluzione!» Altri intorno a lui gridavano: — «Sì, sì, la rivoluzione,
-la rivoluzione.....» — Altri ancora gridavano un po' più in là:
-«Salandra non deve andarsene.... Giolitti non deve tornare...» E il
-ritornello, basso, alto, vicino, lontano, insisteva: «La rivoluzione!
-La rivoluzione!».
-
-Alle Termopili eran solamente trecento ma bastarono a fare una bronzea
-pagina della storia del mondo. Quei cinquanta nottambuli potevano
-bastare a fare una rivoluzione da Aragno? Avevan l'aria di crederlo.
-Eva, a guardarli, ne dubitava.... E Pierino, che nella sua gloria
-di profeta e nella sua gioia di marito sentiva anche di diventar
-spiritoso, disse: «E perchè no? Hanno anche questi Leonida con loro...»
-Ma poichè i nomi di battesimo dei deputati italiani non sono ancora
-materia obbligatoria di studio nelle scuole austro-tedesche le signore
-guardarono interrogativamente Pierino il quale aggiunse, cortesemente,
-per riparare le lacune della _Kultur_ germanica: «Già, Leonida
-Bissolati....».
-
-Tornò a casa, Eva Kramer, persuasa che la rivoluzione preannunziata dal
-deputato siciliano sul marciapiede d'Aragno non prometteva di essere,
-almeno fin dal primo momento, terribile quanto la rivoluzione francese.
-E così dormì pacificamente la sua prima notte di neutralità finalmente
-e dopo tante pene assicurata. Poichè v'ha un singolare piacere a
-ricordarsi dei pericoli quando sono passati, Eva Kramer dovette, nel
-tepore delle lenzuola, sognare i soldati d'Italia e il bel tenente dei
-bersaglieri. Infatti Pierino che, senza badarci, nella gioia di quella
-serata aveva bevuto una tazza di caffè la quale bastava a togliergli
-il sonno almeno per due o tre ore, sentiva Eva nel sonno, con languidi
-sospiri e voce commossa, ripetere dì tanto in tanto: «Bei soldati, in
-verità, bei soldati!»
-
-Le grandi felicità sono anche brevi. Il destino non assegna a ogni
-cuore che una precisa razione di gioia e il cuore che la consuma in
-grande quantità si condanna a subire un'implacabile legge: quella
-che proporziona la durata al consumo. Dopo un solo giorno di bene
-infatti, un pomeriggio, mentre prendevano il tè nel salotto di Eva
-Kramer, i _ménages_ triplicisti furono chiamati alla finestra da uno
-scalpiccìo di passi e da un basso coro di voci cavernose. Scendeva da
-via Venti Settembre e si dirigeva verso Via Nazionale una forte colonna
-d'uomini in prevalenza borghesi che marciavano a passo cadenzato
-brontolando a coro e scandendo le sillabe: «Mor-te-a-Gio-lit-ti!
-Mor-te-a-Gio-lit-ti!» E la stessa sera, mentre giuocavano a _poker_,
-ricevettero altre notizie allarmanti: al Costanzi, dove si doveva
-onestamente rappresentare un'inoffensiva _Figlia del Tamburo Maggiore_,
-Gabriele d'Annunzio aveva denunziato da un palco all'ira popolare i
-traditori della patria e aveva letto, applaudito anche dai carabinieri
-di guardia, una sua ode contro Francesco Giuseppe. Fuori del teatro
-intanto la folla gridava come ossessionata: «Guerra! Guerra!» e voleva
-raggiungere la casa di Giolitti, levar dal suo letto e trascinare per
-le vie il corpo dell'odiato Dittatore di ieri. Nelle vie attorno alla
-casa dell'ex-presidente i dimostranti si battevano di su le barricate
-dopo avere spento a sassate le lampade elettriche. E, ahimè, orribile
-a dirsi, anche l'esercito passava alla rivoluzione. «In via Nazionale,
-raccontava uno dei mariti esterrefatto, in via Nazionale, figuratevi,
-un capitano di cavalleria è stato invitato da un commissario di polizia
-a caricare i dimostranti... Ma il capitano ha sfacciatamente rifiutato
-affermando che i suoi uomini erano, sì, pronti a marciare contro il
-nemico, ma non a caricare i fratelli...»
-
-Quando ebbero commentato gli avvenimenti, quando ebbero veduto le vie
-sfollarsi e gli squadroni di cavalleria tornare in caserma — oh, dopo
-tutto, dopo tutto soldati come tutti gli altri e niente, proprio niente
-d'eccezionale... — Pierino Balla italiano _malgrè lui_, ritrovatosi
-solo in camera da letto con sua moglie dovette fare i conti con Eva
-Kramer austriaca _malgrè tout_. «Ma insomma che succede? Che cosa
-fate? Che fa il Re? Che fa la Camera? Dove si va?» Pierino tentò di
-essere ancora rassicurante: «Non t'allarmare. Vedrai...» E la moglie:
-«Vedrò?... Che cosa altro devo vedere?... Ah sì? Ti pare ancora che
-non basti?... Entrano nella Camera, assalgono per via e su i tramvai
-gli ex-ministri, assediano la casa di Giolitti, fanno le barricate...
-Che altro devo vedere? In Austria, a quest'ora, quanti avrebbero già
-pagate care queste buffonate!...» Pierino tentò di spiegare: «Sai, in
-Austria, voi avete la forca...» Ed Eva saltò su inviperita: «Vorresti
-forse farcene rimprovero?» E Pierino, impaurito e docile: «Ma no,
-cara, lodarvene...» Ma Eva Kramer, nell'impeto, commise una _gaffe_:
-«L'avete avuta anche voi, in Italia...» E Pierino, senza volerlo, ebbe
-una risposta felice: «Sì, cara, ma era la vostra.» Eva, intanto, s'era
-svestita e avvolta in una rosea camicia da notte di seta s'introduceva
-fra le lenzuola. Con cinque parole concluse le sue impressioni di
-quella sera: «È la rivoluzione sul serio!...». Non seppe, Pierino, se
-era il caso di illuderla ancora o di prepararla pian piano agli eventi.
-Nel dubbio accese una sigaretta e infilò il pigiama. Poi, quando fu
-a letto, credette doveroso allungare verso la camicia di seta di sua
-moglie — qui si parla del contenente per il contenuto — un tentativo
-d'abbraccio. Ma fu violentemente respinto da un piede ribelle che
-rimise debitamente le cose al loro posto: l'Austria da una parte,
-imbronciata, e l'Italia, mortificata, dall'altra.
-
-Poichè i popoli dormono da più di un anno, ogni notte, le loro otto
-o nove ore filate su lo spettacolo della più tremenda guerra della
-storia, Eva Kramer non poteva non dormire dieci ore su lo spettacolo
-— semplice prova generale, del resto — d'una rivoluzioncella da
-nulla, d'una rivoluzioncella da ridere, d'una rivoluzioncella
-insomma italiana, ed era detto tutto. Del resto, col coraggio della
-disperazione, a mano a mano che gli eventi precipitavano, Eva Kramer
-se ne infischiava sempre più. Tanto che l'indomani, nel pomeriggio,
-la notizia del nuovo incarico a Salandra la lasciò perfettamente
-tranquilla a discuter di vestiti dalla sua sarta dove la notizia,
-col sopraggiungere di Pierino trafelato e commosso, gli era stata
-cautamente somministrata. Nè meno tranquilla la lasciarono gli
-avvenimenti successivi: la convocazione della Camera, l'annunzio che
-il barone e il principe preparavano i bauli, le voci di mobilitazione
-generale che correvano di ora in ora. Era la guerra? Proprio la guerra?
-Questo non era ancora assolutamente sicuro. «Del resto, diceva Eva al
-marito ridendo d'un sorriso sforzato e nervoso, del resto hai voluto la
-guerra contro di noi? E goditela, la guerra! Contro di noi, vedrai, ti
-romperai le corna...» Pierino osò obiettare che la guerra, lui, proprio
-lui non l'aveva affatto voluta, e che aveva la coscienza tranquilla.
-«E in quanto alle corna, aggiunse poi scherzando, non so se posso
-rompermele, poichè so, adorata, di non averle...» Eva corresse: «Che
-sciocco! Si capisce che non parlo di te. Parlo a te per un artificio
-rettorico...» Pierino sorrise riconoscente; ma, tanto sono bizzarre ed
-inesplicabili le associazioni di idee, l'artificio rettorico richiamò
-al suo pensiero l'imagine dell'_herr major_ Hampfel, con le braccia
-tutte piene di fiori, sul marciapiede della Sudbanhoff.
-
-Ma una sera Eva Kramer tornò all'albergo in uno straordinario stato di
-sovreccitazione lieta, che si manifestava in sorrisi e in sgambetti, in
-strizzatine d'occhi e in buffetti ch'ella somministrava copiosamente al
-naso di Pierino che raccoglieva, docile, senza capire. Era in camera,
-Pierino, a infilarsi lo _smoking_. Ora con un po' di smalto di fabbrica
-tedesca — _made in Germany_ — si lustrava meticolosamente le unghie e
-le faceva lucide da potercisi specchiare dentro comodamente per radersi
-la barba. Eva si svestiva e si rivestiva in fretta, gettando di qua e
-di là bluse e sottovesti, lanciando ora uno scarpino su l'immacolato
-sparato di Pierino, girandogli ora una calza di seta intorno al collo.
-E ogni tanto, passandogli accanto, mentre egli rimaneva impalato
-in mezzo alla stanza a lustrare a lustrare e a lustrare, via una
-piroetta e giù un buffetto. «Sei allegra, cara....» mormorò finalmente
-Pierino senza osar domandare perchè, dato che fra i coniugi, nei
-riguardi di Eva, vigevano il protocollo e l'etichetta delle Corti
-per cui un suddito non può interrogare un sovrano ma può solo, se dal
-sovrano interrogato, rispondere. Senonchè i sovrani sono alle volte
-condiscendenti per soddisfare le mute curiosità dei sudditi rispettosi
-e ligi al cerimoniale. Così anche Eva volse uno sguardo affettuoso al
-suo suddito marito e, piantandoglisi davanti tutt'inguantata in una
-_combination_ carnicina, elargì la spiegazione del suo straordinario
-buonumore: «Senti, disse al marito, me ne dispiace tanto per te che
-sei italiano, ma Bulow vi ha dato una buona lezione. E voi avete un
-proverbio adatto e al caso dovreste ricordarvene: a buon intenditor...»
-Pierino era, nella vita coniugale, uomo di poche parole. Se sua moglie
-non parlava, egli, per rispetto, non osava interrogare. Se sua moglie
-parlava egli, per prudenza, evitava d'interloquire. Era, così, diviso
-fra due timori: quello di mancar di rispetto e quello di mancare di
-spirito. Sua moglie amava parlare, come suol dirsi in musica, per
-«sincopati». Le idee non le uscivano dalle labbra, solitamente, una
-dopo l'altra, una nell'altra. Uscivano a spizzichi, ad intervalli,
-con larghe pause. Talchè Pierino non sapeva mai quando un'idea era
-finita e quando era il caso di far vedere che aveva capito. Gli era
-accaduto una volta di esclamare: «Giustissimo!» quando ancora Eva,
-nel sincopato, era all'a e bi del suo ragionamento e doveva giungere
-sino alla zeta. A quell'esclamazione Eva era saltata su inviperita:
-«Giustissimo? Giustissimo che cosa? Se non ho ancora parlato? Se non
-sai ancora che cosa volevo dire? Perchè mi approvi senza ascoltarmi?
-Se vuoi far vedere che sei molto intelligente, fai invece la figura
-di un imbecille... Se vuoi invece prendermi in giro, son donna io,
-sappilo, da prendere in giro non uno ma dieci bamboccetti come te...».
-In silenzio Pierino aveva firmato la ricevuta di quell'invettiva
-con un sorriso ebete. L'aveva capita tutta in una volta perchè era
-venuta fuori tutta d'un fiato. Eva Kramer, infatti, non aveva la
-concatenazione immediata delle idee che quando si trattava di dire
-impertinenze. Prova ne sia che se parlava dell'Italia e degli Italiani
-argomentava sempre speditissimamente.
-
-Così fu anche quella sera, dopo una prima ed unica pausa che aveva
-avuto l'unico scopo di far posto ad un'omerica risata: risata che
-avvolgeva Pierino, e dietro Pierino la stanza, e dietro la stanza tutta
-Roma, e dietro tutta Roma l'Italia intera. «Ah sì, aggiunse poi, volete
-farci la guerra? Già Bulow ve lo disse per Algesiras: l'Italia fa la
-politica dei giri di valzer... E adesso siete al valzer dei valzer,
-non a quello dell'operetta di mio padre, che è molto grazioso, ma a
-quello della vostra guerra, che è tanto pericoloso quanto è stupido...
-Volete fare la guerra, ballare, ballare il valzer con l'Intesa?...
-Accomodatevi, cari. Ma ve lo ha detto ancora Bulow, che se ne intende:
-_Divisi e senza testa, è il valzer della morte_... Non so dove e quando
-l'abbia detto, ma è grande, è grande, è immenso! E ve l'hanno scritto
-anche, oggi, su tutte le cantonate, a carbone, a lettere cubitali:
-_Divisi e senza testa, è il valzer della morte_. E sotto c'è il nome
-e cognome di Bulow... Non credevo ai miei occhi... Che cosa grande,
-che cosa grande!... E che uomo, quel Bulow... Metternich e lui, non ha
-avuto altri diplomatici, la Storia!...»
-
-Ma era tardi e conveniva vestirsi. In due colpi, continuando a ridere,
-canterellando quelle parole attribuite a Bulow su un'arietta famosa di
-papà Kramer, Eva fu pronta. Si vide allora davanti, sempre impalato in
-mezzo alla stanza, quel suo povero Pierino che non sapeva che dire.
-Ne ebbe pietà. E poichè in fondo gli voleva bene, e poichè in fondo
-Pierino era un buon figliuolo, e poichè in fondo e a modo suo Eva
-era piena di cuore, gli mise le braccia al collo e argomentando con
-eccezionale speditezza gli disse:
-
-— Ma io ho torto di parlarti così, ho proprio torto di prendermela con
-te se l'Italia ci fa la guerra... Tu che c'entri, povero amor mio?...
-Tu sei, per fortuna, così poco italiano... E tu, tanto, dell'Italia te
-ne infischi...
-
-E, presolo per un braccio, lo trascinò fuori, per il corridoio,
-nell'ascensore, verso la sala da pranzo. E per la prima volta,
-poichè sua moglie gli aveva categoricamente affermato che dell'Italia
-lui se ne infischiava, gli parve che no, no, non se ne infischiava
-completamente, che anzi quella sera, in fondo in fondo a sè stesso...
-Ma nell'ascensore sua moglie, in piedi dietro il piccolo _liftier_
-impalato contro gli sportelli, accennava un passo di valzer, il
-valzer di papà, e canterellava fra i denti con un sorriso prettamente
-austriaco:
-
- _Divisi e senza testa_
- _è il valzer della morte...._
-
-E poichè il _lift_ toccava il suolo e Pierino era lì, nel suo
-cantuccio, piccolo e mortificato, Eva gli diede un ultimo buffetto sul
-naso e gli mormorò sul viso, due volte:
-
-— _Ich liebe! Ich liebe!_
-
-
-
-
-V.
-
-IL VALZER DEI «FRATELLI D'ITALIA»
-
-
-Qualcuno ha detto che lo spensierato sovrano e i piacevoli ministri,
-le amabili _biches_ e i galanti _fétards_ del Secondo Impero ballarono
-senz'avvedersene tutt'i valzer delle operette di Offembach su un
-vulcano prossimo all'eruzione: l'eruzione della _débacle_ e della
-Comune. Così gli allegri _ménages_ italo-austriaci e italo-germanici
-ballarono tutt'i valzer delle operette di Lehar e di Leo Fall sul
-vulcano d'una settimana di guerra civile che preludeva in Italia,
-come una prova generale a porte chiuse, all'altra guerra che una
-settimana dopo doveva cominciare ai confini. Era colpa, in fondo,
-di Pierino Balla e di quel suo irresistibile bisogno di aprire e
-di pestare un pianoforte non appena un pianoforte e lui avevano
-la disavventura di incontrarsi. Nel salotto dell'appartamento che
-_monsieur et madame_ Kramer-Balla occupavano al Grand Hôtel e in cui
-i cinque o sei _ménages_ si riunivano tutt'i pomeriggi, un pianoforte
-c'era. Naturalmente Pierino l'aveva aperto e vi aveva suonato tutt'il
-suo repertorio. E poichè è impossibile alle amabili dame che hanno
-nelle vene sangue viennese udire un valzer senza ballarlo, le belle
-signore avevano ballato. Come accade per le ciliege un valzer tira
-l'altro e un valzer oggi, due domani, avevan finito per ballare tutto
-il giorno da quando era appena finita la colazione a quando giungeva
-l'ora di andarsi a vestire per il pranzo. Inchiodato al pianoforte,
-Pierino suonava e suonava sentendosi formicolare le gambe poichè, nato
-ballerino come si nasce poeti, aveva una gran voglia di ballare anche
-lui, si dondolava sul seggiolino e, se non con le gambe e coi piedi,
-seguiva il ritmo, ballava come poteva con le braccia, coi fianchi, con
-la testa che andava in qua e in là come il pendolo d'un orologio, con
-gli occhi stralunati che giravano in modo tale che se qualcuno avesse
-guardato Pierino ne avrebbe avuto il mal di mare. Ma gli Dei sono
-clementi con i bravi figliuoli che non chiedono loro che di ballare in
-un tempo in cui gli uomini sono avvezzi a domandare ben altro agli Dei:
-dallo specifico celeste e miracoloso per un mal di denti al pagamento
-d'una cambiale giunta a scadenza. Così la benignità degli Dei fece
-capitare tra le mani di Pierino una vecchia signora americana, neutrale
-non solo politicamente, ma anche neutra, poichè nel seno adiposo e nel
-labbro baffuto aveva una contraddizione così stridente per la quale era
-assai difficile stabilire immediatamente, a prima vista, il suo sesso.
-La signora americana amava anche lei il ballo ed i valzer e poichè non
-poteva ballarli amava almeno di suonarli. Così prese al pianoforte il
-posto di Pierino, e l'America, fedele al programma svolto durante la
-guerra, fornì anche la musica ai belligeranti.
-
-E' piacere raffinato unire e mescolare il sacro al profano; e infatti
-l'amabile compagnia mescolava ogni giorno al profano dei valzer il
-sacro della politica o — questione di punti di vista — il profano
-della politica al sacro dei valzer. Tra un giro di _one step_ e una
-figura di tango i nomi di Salandra e di Giolitti, di Bulow e di Burian
-giravano fra le coppie ballerine. Le danze erano addirittura interrotte
-quando un cameriere, verso le cinque, portava le prime edizioni dei
-giornali. Pierino dava lettura delle notizie più importanti. La crisi
-ministeriale riapriva il cuore dei _ménages_ a tutte le speranze. Era
-ormai certo che Salandra cedeva il posto a Giolitti. L'Italia dunque
-era salva. E poichè l'americana era talmente neutrale che continuava
-a suonare anche quando i piedi dei _ménages_ non erano più occupati
-a ballare ma si davano invece a discuter di politica, le coppie
-ripartivano per un nuovo valzer. Per via, intanto, passava ancora una
-volta una fitta colonna di popolo. Ancora saliva dai balconi aperti ai
-dolci aliti della primavera romana la tenebrosa monodia scandita da
-voci di bassi profondi: «Mor-te-a-Gio-lit-ti! Mor-te-a-Gio-lit-ti!»
-Poichè non è assolutamente da escludersi che anche un _ménage_
-italo-austriaco in crisi acuta di politica possa ancora capir qualche
-cosa, le coppie avevano, nell'udire quella monodia, qualche leggero
-dubbio nello spirito pacificato. Il ritorno di Giolitti al potere non
-sembrava preannunziato in forma molto cortese da quei bassi profondi
-peripatetici. Ma se è vero che la speranza è l'ultima dea, c'era
-ancora da sperare che quelle voci non fossero la libera manifestazione
-dell'anima popolare ma bensì la freccia del Parto, l'ultimo tentativo
-del ministro costretto ad andarsene per svalutare il rivale che stava
-per ritornare.
-
-Quand'erano «finalmente soli», non come nell'operetta di Lehar
-su le cime bianche dell'Alpe nel roseo riflesso della più tenera
-aurora ma nel gabinetto da bagno a cambiar vestito al riflesso delle
-lampadine elettriche che davano alle belle spalle nude di Eva un color
-d'ambra che innamorava, marito e moglie riparlavano di politica.
-Chè Pierino sbadatamente non aveva pensato che, quando un italiano
-sposa un'austriaca, non sposa una donna ma sposa una nazione intera.
-Quando s'ergeva con severo cipiglio dinanzi a lui, quando incrociando
-napoleonicamente le braccia sul bel petto ambrato Eva gli domandava
-che cosa insomma si stava preparando in Italia, Pierino perdeva
-letteralmente la parola: non aveva più dinanzi a sè, a interrogarlo,
-sua moglie, ma aveva Francesco Giuseppe e tutto il Consiglio della
-Corona, Metternich e Berchtold, d'Aerenthal e Burian, tutti gli
-Arciduchi d'Austria e tutti i Magnati d'Ungheria, l'intera dinastia
-degli Absburgo e cinquanta milioni e più d'austro-ungarici di generi
-diversi. Caratteri più del suo ardimentosi si sarebbero sentiti
-intimidire. E Pierino, pavido, col pantalone già infilato, con la
-camicia inamidata ancora fuori del pantalone, con le mani incerte
-sul nastrino di seta della cravatta da _smoking_ che non riusciva ad
-annodare, guardava sua moglie, guardava la Duplice Monarchia senza
-saper che rispondere. E sentiva che, se come sua moglie era l'Austria
-intera egli avesse dovuto rappresentare l'Italia, questa non ci avrebbe
-fatto che una meschina figura: quella d'un ragazzetto spaurito cui
-il meno che possa capitare è una buona dose di sculacciate. E mentre
-davanti aveva il fiero cipiglio di sua moglie — una testa dell'Aquila
-bicipite — dietro di sè sentiva il freddo e sprezzante sguardo della
-cameriera — seconda testa dell'Aquila bicipite — che era, come sua
-moglie, sdegnata dal modo di comportarsi di questi «mandolinisti»
-di Italiani. Aveva, la cameriera, una qualità dovuta non al suo
-temperamento, che era invece quanto mai loquace ma alla sua posizione
-di cameriera la quale esige anzitutto l'arte di non dir mai nulla e
-d'ascoltar sempre tutto. Ma lo sguardo diceva tutto quello che non
-dicevano le piccole labbra chiuse, tagliate a fil di coltello. Tra quei
-due sguardi, tra le parole roventi di sua moglie e lo sguardo freddo
-della cameriera di sua moglie, Pierino trovava per la prima volta in
-vita sua che, in certe ore e circostanze, la vita non è o non pare
-veramente più un valzer, ma piuttosto una marcia funebre, la marcia
-funebre della sua pace e della sua felicità domestica. Non aveva su la
-guerra e su la carneficina europea nessuna idea molto precisa, poichè
-le idee non sono l'appannaggio delle persone felici e Pierino Balla era
-nato invece sotto la più felice stella o, come suol dirsi volgarmente,
-era nato con la camicia: camicia su la quale più tardi aveva potuto
-mettere anche la giacca e il soprabito di un matrimonio che era
-economicamente una quaterna al lotto. Tanto che quando, ogni settimana,
-saldava con un biglietto da mille, lasciando i rotti per le mancie,
-il conto dell'albergo e gli avveniva di ricordare gli anni stentati e
-oscuri dell'adolescenza e della prima giovinezza, Pierino Balla tendeva
-a credere di non essere nato solamente con la camicia ma addirittura
-con un guardaroba al completo. Per la guerra egli era dunque diviso tra
-due concezioni puramente elementari, le sole compatibili con le sue
-meningi fin dalla nascita fuori di ogni esercizio: la guerra era un
-orrore, ma la guerra era anche una necessità; e se era pensoso veder
-tante belle giovinezze spezzate e falciate su i campi di battaglia
-era evidente che non capriccio di uomini ma supreme leggi di storia
-rendevano necessario quell'olocausto, cui egli si rassegnava tanto più
-facilmente in quanto aveva assai poche probabilità — riformato com'era
-e per di più di terza categoria — d'essere chiamato a parteciparvi. Chè
-di fronte alla guerra gli uomini si dividono in due gruppi: quelli che
-dovendola fare l'accettano senza discuterla e quelli che non dovendola
-fare la discutono a lungo e poi l'accettano come se ad accettarla,
-nelle loro condizioni, avessero ragione di fare la minima difficoltà.
-
-Ma se la lettura dei giornali lo aveva persuaso della necessità
-storica della guerra per le altre nazioni, le parole di sua moglie
-lo avevano ugualmente persuaso che solo l'Italia, o perchè superiore
-o perchè inferiore alla Storia, poteva, fra tutte le altre nazioni
-particolarmente benedetta da Dio, non partecipare al flagello. Svolse
-questa piccola idea, quest'embrione d'idea, anche quel ventitrè maggio
-in cui, uscito a far alcune spese per sua moglie ed entrato da Faraglia
-per bere un _brandy and soda_, andò a capitare in una tavolata di
-vecchi amici suoi che non aveva più riveduti da quando era andato a
-Vienna per accettare l'invito a pranzo del maestro Lehar e ne aveva
-fatto ritorno dopo avere accettato l'invito a nozze della figlia del
-maestro Kramer. In quel gruppo d'amici si parlava naturalmente di
-guerra e, invitato a sedere con loro per rivivere un'ora dell'antico
-cameratismo, dovette parlarne anche Pierino. Ne parlò come egli parlava
-di tutte le cose: lasciando, cioè, parlare gli altri. E tanto li lasciò
-parlare, e tanto gli altri parlarono, che Pierino ne rimase mortificato
-nel suo cantuccio con l'amor proprio triturato e le speranze pacifiche
-ridotte in frantumi. Non riconosceva più i suoi amici, i suoi cari
-amici di una volta, capiscarichi, buontemponi, girelloni, senza
-pensieri, che, come lui, amavano i valzer lenti e le donnine rapide.
-Li aveva frequentati per anni e poteva giurare di non averli sentiti
-mai una volta parlar dell'Italia. Ora invece non avevan su le labbra
-che l'Italia: gl'interessi dell'Italia, l'avvenire dell'Italia,
-l'onore dell'Italia... Parevano tanti ragazzi infatuati al loro primo
-amore che non sapevano far altro che parlare della donna amata. Erano
-lì, come prima, a un tavolino di caffè, a bere bibite fresche, a
-fumar sigarette, a guardar le donne che passavano. Vestivano ancora,
-come allora, con ricercata eleganza, giacchette tagliate alla moda
-più recente e cravatte scelte con gusto e con parsimonia di colori,
-annodate con negligente sapienza. Parevano ancora tutti presi dai loro
-capricci, dalle loro vanità. Questo, a guardarli. Ma, a sentirli,
-non parlavano che di fucili e di cannoni, di battaglia e di morte
-e sospiravano l'ora di partire per la guerra come un innamorato può
-sospirar quella di partire con la donna del suo cuore. Chiese se tutti
-andavano, se dovevano essere tutti soldati. Ebbe risposta affermativa,
-meno che per due, riformati. E potè allora osservare, sapendolo, che
-tra tutti quelli esaltati che smaniavano per andare alla guerra i due
-più accaniti a mandarceli erano i due riformati, che non ci sarebbero
-andati.
-
-Se certi uomini di qualità superiore formano certi ambienti, certi
-ambienti formano invece certi uomini di qualità più corrente. Pierino,
-nell'ambiente di sua moglie, pensava e parlava per bocca di sua
-moglie. Lontano da lei, restituito a una provvisoria libertà, Pierino
-non osava certo parlare diversamente, ma tuttavia riusciva a sentire
-in fondo a sè qualche cosa di più personale e di più suo. Sentiva
-ancora che desiderare la guerra era una follia collettiva, ma sentiva
-anche che nell'ardore di quei giovani c'era qualche cosa di bello, di
-generoso, di giovane veramente, in una parola qualche cosa d'italiano.
-D'italiano? Come gli era venuta in mente questa idea? Che forse gli
-italiani avevano qualche cosa di diverso dai francesi, dagli inglesi,
-dai belgi, dagli spagnuoli, dagli austriaci?.... Dagli austriaci,
-sì: gli parve che veramente gli italiani avessero qualche cosa di
-diverso dagli austriaci e si risentì addosso, commiserevoli, beffardi,
-sprezzanti, gli sguardi delle due teste dell'Aquila bicipite, gli
-sguardi di sua moglie e della cameriera di sua moglie.
-
-Ma come Roma non si fece in un giorno non si disfà in un giorno Vienna.
-Anni ed anni d'operette viennesi, mesi e mesi di moglie austriaca,
-avevano fatto di Pierino una cosa che un po' di buon sangue italiano
-non poteva ripulire e risanare in un'ora. Pierino aveva preso da sua
-moglie, con rapida assimilazione, due dei caratteri più rappresentativi
-della razza cui ella apparteneva: la testardaggine e l'assoluta
-impermeabilità alle idee altrui e alle altrui ragioni. Così, messo
-dagli amici con le spalle al muro affinchè dicesse anche lui come
-la pensava, rimise fuori, uno ad uno, tutt'i bei ragionamenti tipo
-viennese che da settimane e settimane sentiva ripetere dai suoi amici
-del Grand Hôtel. Non credeva ancora alla guerra, non era possibile che
-un intero paese si facesse trascinare alla guerra dalle intimidazioni
-di una minoranza. L'Italia aveva ancora, per fortuna, la testa su le
-spalle e Bulow era ancora a Villa Malta. E Cirmeni, pur essendo oramai
-un po' pessimista, non consentiva ancora, nella _Stampa_, a dichiarare
-definitivamente falliti i negoziati austro-ungarici. Che Giolitti fosse
-partito, che Salandra fosse tornato al potere, che la Camera avesse
-votato con patriottica unanimità la fiducia nel governo, Pierino sapeva
-benissimo e non nascondeva che a sua moglie la gravità sintomatica di
-questi avvenimenti. Ma c'era ancora speranza. Tutto ciò poteva ancora
-essere un'abile manovra, una messa in scena, una prova generale della
-guerra per forzar la mano dell'alleata a concedere qualche cosa di
-più. Ma i giorni erano tristi per i profeti della «concordia» e a
-parlare così, e a dire che l'Italia non era preparata alla guerra, e
-che il Lombardo-Veneto sarebbe stato invaso in una settimana, e che
-si voleva sfasciare in cinque mesi ciò che si era messo insieme in
-più di cinquant'anni, c'era pericolo, specialmente quando si aveva
-una moglie di Vienna o di Berlino, di sentirsi dire quello che si
-sentì dire Pierino da un amico che perdeva la pazienza, e con la
-pazienza anche le staffe, e con le staffe anche il fiato, nel volerlo
-persuadere, sino al punto di perdere con molto fiato anche un po'
-d'educazione per gridargli: «Già tu hai per moglie un'austriaca... Tu
-ragioni alla croata!» Ci sono spiriti meticolosi, pedanteschi, non solo
-nelle ingiurie che possono caso mai arrecare ma anche, e specialmente,
-in quelle che ricevono. Nell'insieme di una grande invettiva che li
-offende a sangue non avvertono che la piccola inesattezza da rilevare.
-Così Pierino, là dove un altro avrebbe risposto con uno schiaffo,
-rispose con una correzione geografica per avvertire che sua moglie non
-era precisamente croata. E quando l'amico ebbe risposto esclamando:
-«Non è croata... Sta bene.. Ma è austriaca. E i mariti italiani delle
-austriache debbono, in ore come queste, star zitti», Pierino non trovò
-altro da dire. Rilevato che l'amico aveva dato atto dell'inesattezza
-in cui era incorso, Pierino esaminò la seconda parte della risposta:
-e poichè riconobbe di essere il marito italiano di un'austriaca, e
-poichè il consiglio dell'amico si rivolgeva appunto a codesti mariti,
-e poichè, docile e deferente, ai consigli degli amici Pierino aveva
-sempre saputo dare ascolto, non aprì più bocca nè su quell'argomento nè
-su altri argomenti.
-
-Dopo la tempesta, tornata la calma, l'uomo riordina nel cervello i
-ricordi dell'ora difficile. Così nel suo nuovo quieto silenzio, Pierino
-risentì l'asprezza ch'era nel tòno dell'amico e gli parve che, più
-che sul tòno d'un consiglio, quelle parole fossero state dette sul
-tòno d'un ordine. Aveva infatti Pierino, identificato il tòno con cui
-l'amico aveva detto al cameriere: «Portatemi una bottiglia d'acqua»
-col tòno in cui aveva detto a lui: «Tu, marito di un'austriaca, sta
-zitto!» Come c'è l'_esprit_, c'è anche la sensibilità dell'_escalier_:
-è propria di coloro che, poco suscettibili per dolcezza di natura o per
-prudenza di ragionamento, non avvertono alla prima impressione ciò che
-una parola od un atto possono avere d'offensivo; ma se pensano dopo
-che altri possono aver udito quella parola o aver veduto quell'atto,
-immaginano allora negli altri un giudizio sfavorevole, arrossiscono,
-si turbano e forse forse, se non fosse proprio oramai troppo tardi,
-si deciderebbero anche a reagire. Certo Pierino adesso era seccato:
-seccato d'essere rimasto solo contro dieci energumeni, seccato
-d'esser capitato avendo sete proprio da Faraglia quando c'è ogni venti
-metri un bar o un caffè, seccato di sentirsi dire di aver per moglie
-un'austriaca con la stessa amabilità con cui a un altro si direbbe:
-«Hai la scabbia. Allontànati!», seccato sopratutto che le speranze di
-neutralità svanissero ad ogni minuto di più e che la guerra sembrasse
-sempre più inevitabile, e sempre più a tal segno che un signore,
-proprio in quel punto, aprendo violentemente la porta del caffè, levò
-in alto il cappello e gridò: «Signori, è la guerra! La mobilitazione
-generale è proclamata!»
-
-E' una vecchia pretesa del teatro romantico e del romanzo d'appendice
-che le emozioni troppo forti possano uccidere un cuore insufficente a
-contenerle. Se così fosse non ci dovrebbe essere, in una sera di prima
-rappresentazione, un solo autore drammatico ancora vivo dopo il trionfo
-o il fiasco della commedia d'un collega. Nè, se il caso si desse
-altrove che nei quinti atti tanto per chiudere decorosamente il dramma,
-la morte repentina per eccesso di angoscia avrebbe potuto non prodursi
-ai danni di Pierino Balla quel giorno. Levatosi in piedi per andarsene
-a raggiungere sua moglie all'albergo, Pierino era stato dall'annunzio
-della guerra colpito in pieno petto, in modo da esser rigettato di
-piombo, stecchito, sul divano: di piombo, sì, stecchito sì, ma vivo.
-Tanto vivo che, nella sua angoscia, nel suo batticuore, vedeva la gente
-levarsi, correr fuori dal caffè, cercare i manifesti di mobilitazione
-affissi alle cantonate, prender d'assalto i giornalai che correvano
-gridando a squarciagola: «La guerra dell'Italia con l'Austria», mentre
-l'altra gente rimasta nel caffè si levava in piedi, agitava i cappelli
-e i fazzoletti, gridava evviva all'Italia, al Re, all'Esercito e
-l'orchestrina delle «dame viennesi» — son cose che càpitano alle «dame
-viennesi» all'estero in tempo di guerra — doveva intonare la marcia
-reale. In tutto il caffè solo Pierino era rimasto a sedere, a sedere
-non già per protesta ma per smarrimento. E l'amico che prima gli aveva
-ordinato di star zitto, ora gli consigliava di mettersi in piedi: «Bada
-se ti vedono seduto ti pigliano per un austriaco e ti linciano quanto è
-vero Iddio».
-
-La prospettiva spaurì Pierino a tal segno che non solo fu sùbito in
-piedi, non solo si levò il cappello, ma si mise a batter le mani come
-gli altri e a gridare evviva come gli altri. In fondo, a poco a poco ci
-si riscaldava anche lui e più l'applauso durava più Pierino applaudiva
-forte, più le grida salivano e più saliva anche il suo evviva. Pierino
-Balla cittadino italiano era oramai anche lui fuori di sè, ma era
-rimasto ancora dentro _monsieur_ Kramer-Balla, per dovere coniugale
-cittadino austriaco, che si ripeteva fra un applauso e un evviva: «Se
-mi vedesse mia moglie!».
-
-Quando risalì verso l'albergo, Pierino aveva l'animo d'un uomo che
-torni a casa con la paura di trovar tutto distrutto da un incendio o
-da un terremoto. Ebbe invece la sorpresa di vedere che il _concierge_
-lo accoglieva col solito sorriso, che il _liftier_ lo accompagnava su,
-in ascensore, con la solita impassibilità meccanica, che la cameriera
-di Eva, aprendogli la porta del salotto, lo guardava coi soliti occhi
-sprezzanti e lo salutava col solito _Bonsoir_, _monsieur_, cerimonioso
-e servile. Nel salotto tutto era come al solito: l'americana al piano,
-le coppie in giro. Sua moglie ballava, e passandogli vicino, gli disse
-buona sera con un sorriso di cui Pierino aveva mai veduto l'uguale
-per cordialità e serenità. Tutto era così tranquillo ch'ei cominciò a
-dubitare che lassù già si sapesse che la bomba era scoppiata. L'idea
-di dover dare lui l'orribile notizia fu sul punto di fargli riprendere
-il largo sino all'ora di pranzo o, almeno, sino all'ora dell'arrivo
-dei giornali. Ma un'amica di sua moglie, passandogli accanto a sua
-volta, gli mormorò, anche lei col suo più bel sorriso: «_Ça y est...
-La guerre!..._» E un'altra ancora, passandogli anch'essa vicino nei
-giri del valzer, aggiunse a sua volta: «_Guerre de macaronis... Pas
-terrible!..._» La quarta signora si fermò proprio accanto a lui
-sciogliendosi dall'abbraccio del suo cavaliere e, poichè parlava
-italiano, gli disse in italiano: «Fra dieci giorni, siamo a Milano!» E
-giù anche lei un sorriso beato.
-
-Se avesse saputo qualche cosa di psicologia Pierino avrebbe dovuto non
-ignorare che nel campo delle crisi morali le grandi calme fanno più
-paura delle furiose tempeste. Quei sorrisi provvisorii delle belle
-signore austriache erano d'una spavalderia momentanea che avrebbe
-dato luogo al terribile scoppio della procella coniugale non appena
-l'intimità delle singole case avrebbe permesso di passare senza
-grottesco dalla commedia alla tragedia. Ma Pierino, che di psicologia
-ignorava anche l'abicì, si fidava, incauto, di quella serenità.
-L'arcobaleno della contentezza universale sorrideva in quel salotto, al
-suono dei suoi cari valzer. Sì, anche con la guerra, la vita era bella,
-la vita era buona, la vita insomma non era che un valzer: un valzer
-che avrebbe potuto aver per titolo _Contenti tutti_. Contenti giù
-gli italiani che facevano finalmente la guerra sicuri di andar dritti
-filati a Vienna in un mese, contente su le signore austriache sicure di
-vedere in una settimana i soldati di Conrad arrivare a Milano, contenti
-tra le une e gli altri anche i mariti italiani delle signore austriache
-che, dopo tante paure, si levavano finalmente a buon mercato da una
-posizione coniugale e politica maledettamente difficile.
-
-Le belle signore, eccitate com'erano, sembravano prese dalla tarantola
-e non smettevano più di ballare. Ma, ad un dato momento, un gran
-clamore salì dalla via: un enorme scalpiccìo, un vocìo formidabile,
-il gigantesco coro di migliaia e migliaia di voci. Un corteo
-interminabile, con innumerevoli bandiere delle nazioni alleate, torce
-accese sfavillanti nel grigio crepuscolare e bengala di tutt'i colori,
-passava acclamando la guerra, cantando l'inno di Mameli. Chiare,
-baldanzose, le grandi parole dell'inno salivano dalla via italiana al
-salotto italo-austriaco:
-
- _Fratelli d'Italia,_
- _l'Italia s'è desta..._
-
-Al pianoforte l'Americana aveva interrotto il suo valzer e ora
-accompagnava il canto del corteo che passava. Eva s'era fatta al
-balcone con gli altri:
-
-— Vedi, diceva al marito, vedi che gioia, che tripudio... Vanno
-alla guerra come ad una festa da ballo. Ah, sì, adorabile la
-_Carnaval-Nation_!
-
-E, rientrata nella sala, con una grossa risata, si gettò fra le braccia
-di Pierino:
-
-— Balliamo! Voglio ballare con te. Io austriaca e te italiano!
-
-Pierino s'era voltato verso la vecchia signora americana per chiederle
-di suonare un valzer...
-
-— Ma no... Su questa musica: si balla benissimo, esclamò Eva ridendo
-con più veemenza. Voi siete gente allegra, gente di buon umore e avete
-anche gl'inni che sembran ballabili...
-
-E via, nel ballo, col marito, cantando anche lei, tra scoppio di risa e
-scoppio di risa, l'inno di Mameli. E gridava agli altri:
-
-— Anche voi... Anche voi... Ballate... Si balla benissimo il loro
-inno...
-
-E girava, girava col marito, mentre da giù saliva, ardente, immenso, il
-coro del popolo:
-
- _Dov'è la Vittoria?_
- _Le porga la chioma..._
-
-Ed Eva, ballando:
-
- _Chè schiava di Roma..._
- _Iddio la creò!_
-
-E attorno a loro, adesso, anche le altre coppie giravano: gli uomini
-un po' pallidi, le donne molto accese. Ferma l'Americana, sempre più
-neutrale. Ancora dalla via saliva il canto:
-
- _Chè schiava di Roma...._
-
-Ed Eva, con un'ultima giravolta:
-
- _Iddio la creò!_
-
-Poi, respingendo brutalmente il marito, con una pazza risata,
-andandogli davanti coi pugni chiusi e con un grido:
-
-— Dio? Quale Dio? Avete ancora un Dio voialtri?... Spergiuri!
-
-Ma anche nella via il canto s'era spezzato. Adesso erano grida che
-salivano a ondate:
-
-— Morte a Francesco Giuseppe!... A Vienna! A Vienna! Abbasso l'Austria!
-
-D'un tratto dal balcone della stanza vicina una voce chiara, metallica,
-squillò:
-
-— A Milano, andremo a Milano!... Abbasso l'Italia! Abbasso l'Italia!
-
-Pierino, che una volta s'era trovato in uno scontro ferroviario dove
-non c'erano stati che tre feriti e due contusi su duecento viaggiatori,
-credeva di aver conosciuto uno degli spettacoli più terribili cui
-sguardo d'uomo possa resistere toccando il culmine del raccapriccio.
-Dovette convenire quella sera, vedendo quello che accadde, a quel
-grido, che centomila scontri ferroviarii simultanei e simili a quello
-in cui s'era trovato lui non avrebbero potuto dare che una pallida idea
-dell'orribile spettacolo che ora si svolgeva sott'i loro occhi.
-
-Orribili imagini, episodii della Comune, scene del Terrore, passavano,
-color sangue, nel suo spirito. Da giù la folla minacciava:
-
-— E' un'austriaca! E' una spia! A morte! A morte!
-
-Da su la voce continuava, disperata, esaltata, delirante:
-
-— Viva l'Austria! Abbasso l'Italia! A Milano! A Milano!
-
-Volavano i primi sassi. Nessuno osava uscire sul balcone. Non per
-eroica volontà, ma spintovi violentemente dalla moglie, uscì sul
-balcone Pierino. Rientrò esterrefatto, con le mani nei capelli:
-
-— E' Carlotta... E' la nostra cameriera!
-
-Sùbito Eva, Pierino, le altre signore e i mariti sfondarono, più che
-aprirla, la porta di comunicazione con la stanza da letto dei coniugi
-Balla, fecero ressa al balcone e venti braccia si stendevano per
-afferrare Carlotta e tirarla indietro, mentre Carlotta, aggrappata al
-davanzale, continuava a gridare inferocita alla folla inferocita:
-
-— Abbasso l'Italia! Viva l'Austria!
-
-Pierino finalmente riuscì a sradicarla, a rigettarla dentro la stanza,
-mentre la cameriera ancora gridava, con gli occhi fuori dell'orbita, il
-volto di brace:
-
-— Viva l'Au....
-
-— Viva l'Austria un corno! — gridò Pierino che, toccando il fondo della
-paura, riusciva a trovarsi finalmente un po' di coraggio. — Volete
-farci massacrare quanti siamo?
-
-Ed Eva, amabile:
-
-— Il signore ha ragione... Questi sono briganti, ragazza mia!
-
-
-
-
-VI.
-
-“VA FUORI, O STRANIER!„
-
-
-L'Italia, come avviene di tutte le personalità molto pronunziate, è
-paese quanto mai ricco di antitesi. Ebbe a rilevarlo, Eva, una volta
-ancora quando vide entrare nella sua camera da letto i rappresentanti
-dell'ordine pubblico: poichè l'antitesi italiana ammette di avere i
-briganti ma vuole avere anche i carabinieri. I quali carabinieri,
-con urbane maniere, chiesero a tutti i signori e a tutte le belle
-signore presenti quale fosse la gola responsabile d'avere emesso
-grida sediziose al passaggio della dimostrazione. Le persone presenti,
-interrogate ad una ad una, negarono recisamente. Giunta la volta della
-cameriera di Eva, questa sentì che poichè tutti avevano negato a lei
-non restava che affermare. E poichè non c'era nulla di meglio da fare
-si fece avanti e, visto che non c'era più nessuno da interrogare, con
-fiero cipiglio e ferma voce esclamò: «E' inutile interrogare tutti gli
-altri. Mi accuso spontaneamente. Le grida dal balcone furono lanciate
-da me.» Tutti guardarono la cameriera di Eva con un'ammirazione più
-che meritata da quella sua fermezza d'animo che sarebbe forse esagerato
-chiamare spartana, ma che piuttosto, nel comodo vocabolario delle frasi
-fatte, ha nome coraggio della disperazione.
-
-La gioia dei bei gesti è gioia breve. Al nostro bel gesto rispondono
-immediantemente i gesti belli o brutti dei nostri interlocutori.
-Accadde così anche per la cameriera di Eva la quale si vide offrire
-simultaneamente la mano dai due carabinieri e non precisamente per
-condurla a nozze. Quand'ebbe compreso di che si trattava la cameriera
-di Eva cominciò nuovamente a lavorare di muscoli, a dibattersi fra
-le braccia dei carabinieri e ad invocare aiuto da tutti i presenti.
-Ma i presenti non sono veramente presenti che quando esser presenti
-non è in alcun modo pericoloso. Difatti se il pericolo appare potete
-essere con venti amici in una camera e il vostro appello ai presenti
-non troverà presente nessuno. La camera da letto del _ménage_
-Kramer-Balla si sfollò così rapidamente e in balìa dei carabinieri
-rimase la sola cameriera che, quando non ebbe più pubblico cui far
-vedere che resisteva, non stimò più oltre necessario di resistere e
-seguì docilmente i tutori dell'ordine per traversare l'albergo, uscire
-da una porticina di servizio e raggiungere in _fiacre_ gli ufficii
-d'un commissariato dove un amabile funzionario, più che rimproverarla
-cercò di persuaderla dell'assoluta inutilità, per un'austriaca, di
-sprecare il fiato a gridare da sola: «Viva l'Austria!» proprio quando
-trentacinque milioni di italiani, neutralisti e germanofili compresi,
-gridano come un sol uomo: «Viva l'Italia!»
-
-Ma è nelle ore difficili che il sentimento della solidarietà nazionale
-lega strettamente il destino di una bella e ricca signora a quello
-della sua cameriera. Non ebbe pace, Eva, infatti, finchè non ebbe
-persuaso Pierino della necessità di prendere il bastone e il cappello e
-di andare anche lui al commissariato per vedere quale sorte, in questo
-terribile ed inospitale paese, era riservata a quella brava figliuola
-che aveva il solo torto di amar profondamente la sua cara patria.
-La missione imperiosamente affidatagli da sua moglie sembrò facile a
-Pierino finchè si trattò di percorrere i vasti corridoi dell'albergo,
-di discendere su i soffici tappeti le ampie scale, d'attraversare il
-grande vestibolo in cui regnava una pace di paradiso mentre fuori,
-sotto il gran portico dell'albergo, infuriava, terribile, l'inferno.
-Ignorando che l'albergo avesse altre uscite Pierino si decise a
-gettarsi in quella folla che, stipata, ondeggiava sotto il portico e
-fuori nella strada, urlando, ridendo, cantando, motteggiando, chiedendo
-la testa della donna straniera, della miserabile spia che da un balcone
-d'una stanza, dove poco prima s'eran vedute alcune coppie ballare,
-aveva ingiuriato l'Italia e gli Italiani. L'immensa folla, che prima
-marciava al grido di: «A Vienna! A Vienna!» come fosse fermamente
-decisa a raggiungere il Danubio il più rapidamente possibile, nella
-stessa serata, ora stazionava e gridava come se non le importasse più
-nulla di andare sino a Vienna ma le bastasse anche una sola testa di
-viennese. Pierino, che era cerimonioso, credeva che anche la folla
-fosse cerimoniosa e s'era quindi gettato fra i suoi mille gomiti
-senza pensare che quei mille gomiti glieli avrebbero dati tutti nello
-stomaco, ma anzi persuaso che, con un amabile serie di _pardon_,
-avrebbe avuto dalla folla il più garbato dei lascia-passare. Non tardò
-ad accorgersi del suo errore quando ebbe fatti non come voleva lui ma
-come volevano gli altri, pochi passi e quando si vide immobilizzato, in
-un mare di teste, senza poter andare più avanti e senza poter neppure,
-ahimè, ritornare indietro. Gracilino com'era, si sentiva soffocare
-e avrebbe chiesto pietà se mai avesse potuto credere che qualcuno
-ne avrebbe avuta. Sentì allora veramente che la vita non è proprio
-un valzer ma che talvolta può anche essere una posizione pericolosa
-sospesa per un filo al pericolo dell'asfissia. Ma a poco a poco —
-poichè ci si abitua a tutto e anche all'idea di sentirsi soffocare —
-Pierino cominciò a distrarsi dalla sua pena ascoltando le parole che
-suonavano da ogni parte attorno a lui. I più fieri propositi animavano
-quei fieri cittadini che sarebbero stati i soldati di domani. Tutte
-le esclamazioni convergevano a questa conclusione: che non bisognava
-muoversi finchè non fosse fatta giustizia. E Pierino, ch'era figlio
-di magistrato e sapeva quanto fosse lenta la giustizia, cominciò
-seriamente a disperare di potersi mai sciogliere, vivo ancora, da
-quell'abbraccio tentacolare.
-
-A coro, attorno a lui, suonavano voci cavernose: «Mor-te-al-la-spia!
-— Mor-te-al-la-spia!» Più in là un gruppetto di patrioti licenziosi
-gridava ridendo: «La vogliamo nuda! Nuda la vogliamo!» Poi altre voci
-commentarono: «E' una cameriera. — No, è una signora. — Austriaca! —
-Tedesca! — _A' la lanterne_, tutt'e due, la cameriera e la padrona!»
-Pierino si sentì venir meno all'idea che l'ira popolare eccitata da
-quei discorsi potesse rivolgersi anche contro la sua dolce metà. Ebbe
-sùbito occasione di rilevare che non era quello il maggior pericolo
-che gli sovrastava. Altre voci infatti commentavano: «Che sta a fare
-questa gente in Italia? — Sono spie! — No, è la moglie austriaca
-d'un italiano! — _A' la lanterne_, allora, anche il marito!» E, tra
-risa e lazzi, sentì altre voci gridare: «Svergognato! — Buffone!...
-Senza patria!» Gridavano a squarciagola come se la voce dovesse
-raggiungere lassù, oltre le pesanti mura, il marito italiano della
-signora austriaca e Pierino sarebbe stato tentato di dire a quelli
-che gridavano più forte: «Non si sfiatino inutilmente. Tanto sento
-lo stesso!» Ma gli altri gridavano ancora più forte: «Rinnegato! —
-Carne venduta! — Marito da operetta!» Pierino ebbe un sobbalzo: lo
-conoscevano dunque, lo avevano dunque identificato? Si sentì perduto.
-E, maestosa, apoplettica, cannoneggiando, la ingiuria suprema suonò
-sott'il portico e lo raggiunse: «Becco!» Nell'udir quella parola,
-le associazioni d'idee, quelle associazioni che giuocano i tiri
-più impreveduti, gli fecero passare davanti agli occhi, in quel
-momento d'agonia, il profilo tagliente e le basette bionde dell'_herr
-major_ Hampfel, che egli da qualche tempo, da tutt'altri pensieri
-impensierito, aveva del tutto dimenticato.
-
-
-Gli inferni terrestri, a differenza di quell'altro, hanno un termine.
-Viveva Pierino il suo supplizio da più di un'ora quando su la soglia
-dell'albergo vide sollevare un grande foglio di cartone sul quale ad
-inchiostro, con un manico di scopa, era stato scritto che giustizia
-era fatta e che i buoni italiani potevano sciogliersi, poichè la
-spia era arrestata! Un formidabile applauso suonò nella folla la
-quale finalmente cominciò, lentamente, lentissimamente, a muoversi
-e a diradarsi, quel tanto almeno da permettere a Pierino non di
-raggiungere la via dove la folla invece di scemare aumentava ma
-l'atrio dell'albergo e l'ascensore che doveva ricondurlo, con gli
-abiti gualciti e il corpo coperto di lividure, al dolce asilo delle
-sue quiete stanze. In queste stanze trovò Eva, oramai sola, intenta a
-gettare alla rinfusa dentro i bauli le sue _toilettes_ e la biancheria.
-Appena vide entrare il marito Eva corse al campanello elettrico e suonò
-a distesa; e alla cameriera dell'_hôtel_, timida e spaurita, col tono
-di un generale che ordina la ritirata del suo esercito, ordinò: «Non
-c'è tempo da perdere. Aiutatemi. Il treno è alle nove.» A queste parole
-Pierino osò chiedere: «Che si fa?» Ed Eva, scaraventando in un baule
-anche una montagna di vestiti di Pierino, rispose energica: «Che si fa?
-Si parte!»
-
-
-E' un'energia anche quella, di fronte ad una moglie dispotica e
-autoritaria, d'opporsi energicamente ad ogni tentazione di curiosità
-di marito che vuol discutere prima d'obbedire. La disciplina coniugale
-è fatta, come quella militare, d'un forte che non dubita nemmeno
-lontanamente di poter essere il più debole e d'un più debole che
-non pensa neppure incidentalmente di poter essere il più forte. Nel
-matrimonio c'è sempre un coniuge che ha tutt'i diritti e un altro
-coniuge che ha solo tutt'i doveri. A rovesciare i termini del problema
-non c'è neppure da pensare. Bisogna accettare la disciplina coniugale
-come quella militare: senza discuterla e senza cercare di spiegarla.
-Così si regolava Pierino Balla il quale, di fronte alla moglie, stava
-sempre su l'attenti, su un attenti fatto un po' di rassegnazione e un
-po' di paura, un po' di docilità e un po' di impersonalità.
-
-Si decise quindi anche quella sera ad accettare la brusca decisione
-di sua moglie come un ordine che non si discute. Saputo che il treno
-partiva alle nove ed osservato al suo orologio che già le sette erano
-vicine vide sùbito, invece del suo diritto di sapere perchè la moglie
-lo faceva partire, il suo dovere d'aiutar la moglie a fare in tempo
-a partire. In maniche di camicia, già pronto a infilare un abito
-da viaggio, andava su e giù per le stanze con le braccia cariche
-di biancheria e di vestiario, secondo gli ordini di sua moglie che
-preparava quei carichi e intanto contava e metteva da parte certe
-carte, ravviava alla svelta le belle chiome bionde, scampanellava
-e riscampanellava, una, due, tre volte, per il cameriere, per la
-cameriera, per il facchino. Docile, mogio mogio, Pierino continuava a
-fare i bauli, mentre Eva, a mano a mano, si svestiva e si rivestiva.
-
-Quando, di fronte a Pierino seduto sul coperchio del baule chiuso e in
-attesa dei facchini che dovevan venire a portarlo via, Eva fu tutta
-vestita, in abito da viaggio, cappello avvolto da gran velo bianco,
-spolverina su un braccio, borsetta infilata nell'altro, la moglie che
-non dava spiegazioni sentì di poterne dare finalmente qualcuna. «Tu
-già hai capito perchè si parte...» cominciò Eva piantandosi dinanzi
-a Pierino. Il quale Pierino non aveva in verità capito niente, ma non
-osò dichiararlo temendo che una dichiarazione simile avesse potuto aver
-l'aria di pretendere spiegazioni da Eva, che invece non soleva darne
-se non quando non erano affatto richieste. Ma, sia che pensasse che
-avendo già capito era meglio metter Pierino in condizioni di capire
-meglio, sia che stimasse impossibile che suo marito capisse mai qualche
-cosa senza spiegargliela il più chiaramente possibile, Eva continuò
-a spiegare senza attendere da Pierino nessuna risposta: «La vita qui
-comincia a diventare impossibile... Hai veduto? Per poco massacravano
-la mia cameriera, per poco linciavano anche noi... In Austria non
-conviene rientrare... Ripareremo, per ora, in Svizzera... L'estate si
-avvicina e noi anticiperemo la villeggiatura. Certo è che restare tra
-questi forsennati non è più possibile... Capirai: per noi stranieri...»
-
-Stranieri. Cercò Pierino, nella stanza, l'altro straniero e poichè
-non lo trovò capì che quel plurale non poteva comprendere che lui.
-Ebbe la tentazione di dire a sua moglie: «Due stranieri? Ma, bada,
-io sono italiano...» Ma capì subito che, di fronte a sua moglie
-austriaca, nella stessa sera della dichiarazione di guerra dell'Italia
-all'Austria, era per lo meno inopportuno rivendicare così la propria
-italianità. Prese, tuttavia, per ristabilire un poco le cose nella
-loro esattezza, una via indiretta. «Partire, esclamò, è giusto, ma,
-ora che ci penso, come posso partire, io? Se c'è la guerra, c'è la
-mobilitazione generale e io sono soldato. E se sono soldato, non mi
-lasceranno certamente partire». Con questa lunga serie di deduzioni
-più che logiche credeva d'avere senza darsene l'aria, inchiodato sua
-moglie su la croce di una vera impossibilità. Senonchè sua moglie
-sorrise e, aperta la borsetta, ne trasse fuori un grande foglio bianco
-e un piccolo cartoncino ed esclamò: «Soldato tu?... Tu sei di terza
-categoria e riformato... Ecco il tuo foglio di congedo illimitato che,
-ad ogni buon fine, avevo fatto ritirare. Ed ecco qui il tuo passaporto
-che, durante questi ultimi giorni, prevedendo la possibilità della
-guerra, avevo già fatto preparare...» Poi, con un sorriso, chiedendo
-il complimento che Pierino distratto, attonito, aveva dimenticato di
-fare, aggiunse: «Come vedi, io penso sempre a tutto...» Il complimento
-venne in due parole: «Sei meravigliosa...» Poi Pierino guardò il foglio
-del congedo illimitato e disse, quasi ancora incredulo: «Veramente
-con questo posso partire?... Non sono soldato?... Posso lasciare
-l'Italia?...» E poichè Eva con aria giubilante rispondeva: «Sì, si,
-si...» Pierino credette doveroso manifestare lo stesso giubilo in
-queste quattro brevissime parole: «Oh, che bella cosa!»
-
-
-Ma, mentre scendevano le scale, mentre pranzavano in fretta, mentre
-saldavano il conto e in automobile partivano per raggiungere la
-stazione, Pierino pensò a più riprese che quella cosa di partire
-proprio la prima sera della guerra non era poi tanto bella quanto aveva
-detto. Trovarono la stazione invasa di soldati. Già nuovi reggimenti
-partivano per la frontiera. Già da ogni parte giovani viaggiatori
-in borghese affluivano a tutt'i treni in partenza per raggiungere i
-loro reggimenti o i loro distretti. Nel corridoio del vagone-letto,
-appoggiati al finestrino, Pierino ed Eva non parlavano. Pierino ed Eva,
-del resto, non parlavano che quando Eva aveva qualche cosa da dire o da
-far dire. E, poichè quella sera in italiano non aveva nulla da dire e
-in tedesco era assolutamente imprudente domandare anche semplicemente
-a che ora partisse il treno, Eva non parlava e Pierino, disciplinato
-come sempre, taceva. Ma parlavano attorno a loro gli altri, quelli che
-parlavano chiaramente e tranquillamente in italiano perchè in italiano
-liberamente pensavano. Ed erano tutte parole ardite ed ardenti, parole
-d'entusiasmo e di fede, parole chiare e precise con le quali tutti
-quelli che si lasciavano a Roma si davano appuntamento a Trieste od
-a Trento e quelli che non badavano a spese addirittura a Vienna. Di
-tanto in tanto drappelli di soldati passavan correndo per raggiungere
-fuori stazione i treni militari. Avevano, quei soldati, infiorati i
-berretti e i fucili. La gente dal treno e dai marciapiedi li applaudiva
-e a quegli applausi i soldati rispondevano agitando in aria i berretti
-e lanciando certi evviva che facevano tremare gli enormi lucernarii
-della stazione. Non sapeva perchè, Pierino: ma a veder agitare quei
-berretti, a sentir gridare quelle parole, sentiva pesare sul suo cuore,
-nella tasca interna della giacchetta, il suo congedo illimitato, come
-se quelle due pagine di carta fossero di bronzo. Non capiva perchè,
-Pierino: ma, se chiudeva gli occhi, si vedeva davanti la stazione di
-Vienna, la famosa Sudbanhoff del primo viaggio e la vedeva in quel
-momento piena di un'eguale folla, di altri soldati, di analoghi saluti
-e di analoghe grida. Se i suoi connazionali partivano per la guerra,
-per la guerra partivano, in quell'ora, anche i connazionali di Eva.
-Lui solo non partiva per nessuna guerra e si avviava comodamente
-in Isvizzera. E gli parve che, nè italiano nè austriaco, non era in
-fondo il connazionale di nessuno. Era, come diceva il foglio del suo
-congedo, un militare riformato e di terza categoria ed era, sopratutto,
-senza possibilità di congedo, nè illimitato nè limitato, il marito di
-sua moglie. Vedeva passare quei soldati, sentiva suonar le fanfare,
-rombar qua e là, in coro, le note degli inni patriottici e gli veniva
-una voglia matta — matta veramente — di gridare evviva anche lui e di
-battere anche lui le mani. Ma c'era lì sua moglie a tenerlo d'occhio e,
-sebbene il cuore gli battesse, Pierino le mani continuava a tenersele
-in tasca e a fiatare anche un solo monosillabo non pensava neppure.
-
-Passò in quel punto, correndo, una compagnia di bersaglieri. Correndo,
-cantavano un inno e, proprio passandogli davanti e fissandolo in
-volto, un bersagliere gridò più forte degli altri: «Va fuori d'Italia,
-va fuori, o stranier...» E aveva un bel dirsi, Pierino, che quel
-bersagliere non poteva conoscerlo, che non poteva averla con lui... A
-lui mortificato sembrava che quel: «Va fuori, o stranier!» gli fosse,
-indiscutibilmente e più che meritatamente, dedicato.
-
-
-
-
-VII.
-
-LA SINFONIA DEL «GUGLIELMO TELL»
-
-
-Poichè il consiglio — _Va fuori, o stranier_... — datogli con
-tanto entusiasmo dal soldato che partiva per la guerra collimava
-perfettamente con le intenzioni della signora Eva, Pierino Balla
-fu l'indomani mattina, mettendo giù il piede dal montatoio dello
-_sleeping-car_, fuori d'Italia. Si trovò tra gente tranquilla, tra
-gente svizzera non provvisoriamente ma definitivamente neutrale e che
-accudiva ai proprii affari con moltiplicata energia; non perchè la
-forza del carattere nazionale riuscisse a superare lo sconvolgimento
-dell'ora terribile sino a permettere ai cittadini d'accudire
-serenamente ai proprii negozii, ma perchè lo sconvolgimento aveva
-meravigliosamente moltiplicato la possibilità di far degli affari così
-come li fanno i neutrali: ossia con l'uno e con l'altro belligerante,
-dal momento che essere veramente neutrale non vuol dire affatto, come
-i lessici vorrebbero, non parteggiare nè per l'uno nè per l'altro, ma
-vuol dire invece, come vuole ogni politica estera saggiamente intesa,
-parteggiare simultaneamente per tutt'e due, con questa sola restrizione
-mentale di evangelica opportunità: che la mano destra non deve sapere
-quello che fa, ossia quello che dà e prende, la sinistra — e viceversa.
-
-Nelle grandi tempeste domina solo l'istinto della conservazione. Le
-riflessioni su gli eventi attraversati e su le azioni compiute per
-superare quelli eventi non vengono che più tardi, a calma ristabilita.
-Così Pierino che nel primo momento, uscendo dalla furia della gente
-accalcantesi quasi a stritolarlo nell'atrio dell'albergo, aveva accolto
-l'annunzio della partenza datogli imperiosamente da sua moglie come la
-scelta dell'unica via possibile di uscita da una situazione sempre più
-minacciosamente difficile, adesso, nel raccoglimento del grande albergo
-svizzero dove tutto appariva inverosimilmente lontano, sentiva che
-quella partenza era stata tanto precipitosa da rassomigliare più che ad
-una partenza ad una fuga. Se qualcuno gli domandava da dove venivano,
-Pierino rispondeva che venivano da Roma, che erano partiti per più
-quieti orizzonti allo scoppiare della guerra. Sapeva di adoperare, col
-verbo partire, un verbo generosamente eufemistico, ma agli eufemismi
-era oramai abituato. E sapeva, in certi suoi momenti di lucidità, che
-il peggiore eufemismo di tutti era quello che, così per chiamare lui
-senza un soldo come per chiamare Eva ricca a milioni, usava due parole
-che tendevano a creare una certa parità di valori morali e materiali:
-marito e moglie.
-
-La gente, come osserva anche una canzonetta del dolce paese natìo
-di Pierino Balla, vuol sapere troppe cose. Ed è proprio quando
-ogni discrezione sarebbe consigliabile che la gente formula, con
-inconsapevole malizia, le più indiscrete domande. Così molti, nel
-vederlo tanto giovane, nel saperlo italiano, nel ricordare che da
-pochi giorni anche l'Italia era in guerra, gli domandavano come mai
-egli non fosse soldato. Pierino rispondeva con un rossore che diceva
-il perchè vero e con due parole che dicevano il perchè falso. Le
-due parole erano: «Terza categoria». E sùbito Pierino aggiungeva che
-le terze categorie non erano state ancora chiamate, che il governo
-si era limitato a chiamar sotto le armi, per istruirle, solo le
-classi più giovani e che il momento dei più anziani — ed egli era,
-con un sospiro, purtroppo, dei più anziani — non sarebbe venuto che
-più tardi, molto più tardi. Aggiungeva però, solo entro sè stesso,
-che, riformato com'era per deficienza toracica, poteva sperare che
-pur venendo il momento della sua classe e della sua terza categoria
-il momento suo non sarebbe venuto mai. Era di terza categoria, era
-riformato, era in Isvizzera: non poteva essere più al sicuro di così.
-Sua moglie non si stancava di ripeterlo e Pierino non si stancava di
-sentirselo ripetere. Non gli pareva possibile che, quando milioni e
-milioni di suoi connazionali correvano il rischio di pagar con la vita
-il diritto della loro patria a farsi un po' più grande, egli potesse
-cavarsela, beniamino degli dei di guerra, a così buon mercato. Aveva
-vagamente paura che il diavolo, raffigurato nelle precise circostanze
-del ministro della Guerra, potesse da un momento all'altro giuocargli
-un brutto tiro. Già alcuni giornali arrabbiatamente interventisti
-cominciavano a strillare per convincere il governo dell'assoluta
-necessità morale e materiale di procedere il più sollecitamente
-possibile a una rivisita dei riformati.
-
-Il giorno in cui lesse per la prima volta una notizia in proposito
-nei giornali italiani era con sua moglie che lavorava a misurar metri
-di flanella destinati a decine e decine di gilè per i bravi soldati
-del fronte austriaco nel Trentino, «dove c'è sempre la neve e dove,
-poveretti, dovevano aver tanto freddo». Appena letta la notizia Pierino
-si levò giacca e gilè di fronte ad Eva che lo guardava sbalordita. Le
-tolse anche di mano il metro, un metro di fettuccia, che Pierino si
-passò attorno al torace per misurar di questo lo sviluppo attuale.
-A veder se il torace fosse cresciuto non aveva, a dire il vero,
-pensato mai. Ma, adesso, era il caso di preoccuparsene seriamente.
-Stringeva, stringeva, Pierino, stringeva quel povero metro a fettuccia
-perchè potesse segnare quanti meno centimetri era possibile. Ma,
-desolato, senza fiato, guardava e riguardava: erano, implacabilmente,
-ottantasette. A calcolare il volume della camicia e della maglia si
-potevano a rigore togliere cinque, sei o sette centimetri. Ma anche
-togliendo ne rimanevano sempre ottanta: proprio quel che occorreva
-per essere soldato. Poichè infatti quel benedetto diavolo, quel
-benedett'uomo, cioè, del ministro della Guerra, per mettere insieme
-quanti più soldati era possibile, aveva ribassato da ottanta a
-settantanove i centimetri di petto richiesti per il fantaccino. E lì,
-lì rimaneva Pierino, guardandosi e riguardandosi quell'ottantasette
-sul quale l'unghia del suo pollice s'era fermata. «Sono ottanta, sai,
-disse alla moglie quando potè riprender fiato, sono ottanta, capisci?»
-Eva non sapeva e non capiva gran che. E poichè Pierino s'affannava a
-ripetere che erano ottanta, che erano almeno ottanta Eva lo guardava
-esterrefatta interrogando: «Ottanta?» E Pierino, con un fil di voce:
-«Ottanta: proprio così. Erano settantasei prima, quando ti ho sposata.
-Ora ne occorrono settantanove ed io ne ho uno di più».
-
-Eva in fondo era fiera che suo marito le dovesse quei tre centimetri di
-maggiore sviluppo toracico, ma, Pierino non la pensava così e, pur di
-risparmiarsi quei tre centimetri di torace in più avrebbe rinunziato
-anche volentieri a tre chilometri di quella felicità coniugale che
-Eva aveva saputo dargli. «Ma tu sei riformato!...» diceva Eva per
-rassicurarlo. E Pierino rispondeva: «Sì, ma pare che rivisitino anche
-i riformati...» Eva lo rassicurava... Non c'era questo pericolo:
-l'Italia non era la Francia, l'Italia aveva molti uomini, l'Italia
-era largamente prolifica. L'Austria aveva, è vero, dovuto ricorrere
-ai riformati, ma l'Austria, santo Dio, combatteva una guerra enorme,
-contro tre nemici, su tre fronti. In Italia, invece, la cosa era molto
-diversa: un fronte solo e non un nemico, ma neppure una metà di nemico,
-addirittura un terzo di nemico... Poichè Eva, anche rassicurando
-Pierino, non perdeva l'occasione di dir qualche cosa di molto amabile
-per l'Italia, per dimostrarle una volta di più che le alleanze,
-le quali tanto più sono doppie quanto più sono triplici, servono a
-tener desti da una parte e dall'altra delle frontiere i più cordiali
-sentimenti di simpatia. Ma poi, vedendosi Pierino mortificato davanti,
-invece di continuare a dir cose amabili all'Italia, ricominciava a
-dirne a lui... «E sta allegro, gli diceva, non c'è pericolo...». Poi
-un'idea, evidentemente molto buffa, le attraversava il cervello: «Tu
-alla guerra! esclamava. Oh, che ridere!» E giù a ridere, infatti, per
-un quarto d'ora.
-
-
-Se è vero che non s'ama la patria che da lontano, Pierino doveva
-cominciare a persuadersi che, andandosene al Capo Nord, avrebbe finito
-per amar l'Italia di sviscerato amore. Gli era bastato di varcare
-appena la frontiera e di rifugiarsi in quella cittadina svizzera per
-sentire che la mattina appena desto, la lettura dei giornali italiani
-gli era indispensabile. E non leggeva la cronaca dei teatri — dove,
-del resto, non si rappresentavano più operette austriache poichè queste
-erano state sostituite, non già da operette italiane, ma, con cortesia
-pei nuovi alleati, da operette tutte francesi — non leggeva la cronaca
-dei teatri, ma il comunicato di Cadorna. Ogni giorno quei comunicati
-annunziavano che la prima avanzata si svolgeva felicissimamente e che
-le bandiere austriache su le cittadine di confine cadevano una dopo
-l'altra al soffio d'un po' d'aria smossa dai pennacchi dei bersaglieri.
-Quando leggeva nelle grosse lettere dei titoli su sei colonne che
-la bandiera italiana sventolava un po' più in là del confine, che
-gli alpini scalavano vittoriosamente montagne inaccessibili, che i
-bersaglieri sfondavano i reticolati come fossero di carta velina, che
-dovunque la bella ondata grigioverde passava, prorompeva, incalzava,
-travolgeva, Pierino si sentiva un po' di batticuore. Poi, quando dal
-gabinetto da bagno entrava sua moglie, Pierino atteggiava a compunzione
-il volto troppo sorridente. Se questa gli domandava che notizie ci
-fossero su i giornali Pierino le rispondeva che c'era poco di nuovo:
-qualche paesello di frontiera occupato, qualche sfondamento di truppe
-di copertura, incertezze del primo momento, episodii fortunati certo,
-ma episodii solamente. Si vestiva in fretta e scendeva a prendere il
-caffè e latte nella sala del _restaurant_. Gli ritornavano allora gli
-spiriti e, con questi, anche lo spirito patriottico. Lo serviva infatti
-un cameriere francese che, a sua volta, gli chiedeva notizie. Di
-fronte all'alleato il volto di Pierino ritrovava il sorriso, i successi
-ridiventavano successi, le bandiere italiane risventolavano. E quando
-il cameriere francese esclamava compiaciuto: «_Ils vont bien, les
-Italiens!_...» Pierino, raddrizzandosi, impettito e fiero come se fosse
-il Generalissimo, rispondeva:
-
-— Sì, andiamo benissimo!...
-
-Lui non andava in nessun posto, ma gli altri andavano per lui e, in
-fondo, era la stessa cosa... E se il cameriere francese, brandendo
-minacciosamente la caffettiera contro la Germania intera, aggiungeva
-con supremo disgusto: «_Ah, ces Boches!_» Pierino si guardava attorno
-per vedere se Eva non veniva ancora a raggiungerlo e, approfittando
-del libero lucido intervallo, brandendo anche lui in atto di sfida il
-coltellino con cui spalmava il burro su le fette di pane abbrustolito,
-si sentiva per un momento più alleato che impero centrale e ripeteva a
-sua volta:
-
-— _Ces sales Boches!_
-
-Ma un bel giorno Eva apparve costernata. Costernata dapprima, poi
-sùbito risoluta. Era apparsa davanti a Pierino che, sdraiato su un
-divano, serviva l'Italia in pace e in letizia leggendo una lettera di
-Barzini dal fronte, era apparsa davanti a lui con un giornale italiano
-stretto nervosamente in una mano. E aveva vibrato il colpo, senza
-pietà:
-
-— Si chiaman sul serio i riformati anche da voi... Già ne rivedon tre
-classi...
-
-Pierino non si mosse. Le anime timide hanno, di fronte al pericolo
-inevitabile, di queste fermezze, poichè quando le gambe si piegano chi
-stava seduto o sdraiato non riesce a mettersi in piedi e rimane quindi
-come stava: molti stoicismi non sono fatti che di questa impossibilità
-di non essere stoici.
-
-— Te l'avevo detto? mormorò solamente Pierino con un filo di voce, quel
-filo di voce che gli rimaneva.
-
-Ora, di fronte a lui, Eva era già risoluta:
-
-— Qui non c'è, caro, che una sola cosa da fare, disse. Ci tieni molto
-tu ad essere italiano?
-
-Nella paura d'offenderla Pierino non seppe che cosa rispondere. Eva
-prese quel silenzio per un silenzio negativo e aggiunse:
-
-— E allora c'è una cosa molto semplice da fare: cambia nazionalità.
-
-Questa volta Pierino si mosse. Trovò almeno la forza di mettersi a
-sedere e di spalancare tanto d'occhi.
-
-— Non ti dico di farti austriaco: sarebbe pretender troppo. E poi,
-c'è la guerra anche lì... E che guerra abbiamo noi!... Altro che la
-vostra... Ma...
-
-Sospeso, con gli occhi intenti, Pierino aspettava.
-
-— Ma, riprendeva Eva, c'è la Svizzera... Bel paese, tranquillo,
-neutrale, senza pericoli... Tu ti fai svizzero e ti riformi
-definitivamente da te...
-
-Pierino ascoltava allibito. Ma Eva gli mise al collo le belle braccia
-nude e gli cadde a sedere su le ginocchia, gota contro gota, fiato
-contro fiato, poi bocca contro bocca:
-
-— Tanto, italiano o svizzero, io non ti amo forse lo stesso?
-
-Poi, dopo un bacio, Eva aggiunse:
-
-— Io so che non voglio darti alla patria. So che voglio tenerti per
-me...
-
-Più gentile della patria che gli chiedeva di morire, Eva, in fondo, non
-voleva che farlo vivere. Solo Pierino balbettò:
-
-— Ma non ti pare ripugnante...
-
-Eva scrollò le spalle:
-
-— Che sciocchezza!
-
-E le parve che bastasse, le parve d'aver risposto a tutto. Ma Pierino
-ancora esitava:
-
-— Svizzero tu dici, farmi svizzero... Ma, vedi, quando si è italiani...
-
-— Quando si è italiani?
-
-Pierino osò la gran risposta:
-
-— Sai, ecco, in fondo, ci si tiene... Sai, abbiamo nel nostro passato
-tante glorie, tanti grandi uomini...
-
-Eva non si trovò perduta ed esclamò:
-
-— E qui non hanno, scusa, Guglielmo Tell?
-
-Guglielmo Tell! Pierino non riusciva precisamente a identificarlo e
-non sapeva se fosse un grande guerriero, un grande poeta o un grande
-albergatore. Sapeva solo che era l'eroe di un'opera di Rossini, della
-quale aveva sentito unicamente la sinfonia, a Roma, ai concerti del
-Pincio e di piazza Colonna.
-
-— Ah, già, è vero, rispose, Guglielmo Tell!
-
-E tacque. E fece, in quel silenzio, il primo passo per diventarne
-compatriotta.
-
-Ma per sua fortuna non bastava un sol passo, chè se è possibile
-cambiar di casa in un giorno non è possibile cambiar di patria in
-una settimana. Eva lavorava, ordiva nelle penombre degli _halls_, dei
-_dining-rooms_ e degli _smokings-rooms_ del grande albergo svizzero la
-piccola trama politica che doveva condurre un figlio di Dante ad essere
-concittadino di Guglielmo Tell. Se Eva lavorava in silenzio Pierino in
-silenzio la lasciava lavorare. L'idea della grandezza di Guglielmo Tell
-gli era, a dire il vero, entrata nel cervello assai più sollecitamente
-che non quella dell'opportunità di adottarne la patria. Leggeva sempre
-i giornali dell'antica patria lontana: portavano tutti l'eco del valore
-di un esercito e della fermezza d'un popolo. Questo popolo che egli
-aveva conosciuto indifferente, beffardo, diviso, ora era tutt'uno, una
-sola gigantesca persona con un solo cuore e milioni milioni e milioni
-di braccia. Leggeva nei giornali certe letterine di riformati delle
-classi più anziane della sua che invocavano dal governo una revisione,
-che imploravano dal governo, come una benedizione, di potersi andare
-a far ammazzare anche loro. Lui invece se ne stava lì, quieto quieto,
-in Isvizzera, a legger la guerra su i giornali, a giuocare a _tennis_
-e a _poker_, ad aspettare al sicuro che la tempesta passasse. Quando
-alla sera rientrava in camera sua, tutto attillato nello _smoking_
-di taglio perfetto, il monocolo all'occhio, il garofano rosso
-all'occhiello, un garbato sbadiglio sul labbro dietro il paraventino
-beneducato d'una mano curata e inanellata, quando nella bella camera
-luminosa dell'_hôtel_ più _confortable_ si stendeva beatamente per
-otto ore di sonno, per dieci ore di riposo, sul più morbido letto di
-piume che mai albergatore svizzero avesse fatto confezionare per la
-delizia della sua ricca clientela, Pierino, se chiudeva gli occhi, se
-spegneva la luce, se allungava le gambe su la fresca carezza d'una
-biancheria da letto di prima qualità, vedeva una trincea sotto il
-vento e sotto la pioggia, dove, dopo una giornata di combattimento,
-avendo sfidata oggi dieci volte la morte, pronti a sfidarla dieci
-volte ancora domani, giovani come lui, italiani come lui, avvezzi come
-lui ad ogni quiete e ad ogni benessere, passavano la notte seduti su
-un sasso, col fucile tra le ginocchia, il berretto su gli occhi, le
-gambe affondate fino a metà nel fango. Che faceva quella gente lassù,
-su quei monti dove lo sverno liquefaceva i ghiacciai, su le rive di
-quel fiume che gonfio d'acque primaverili si tingeva di sangue, e di
-sangue italiano, per poi continuar la sua corsa e portare quell'acqua
-e quel sangue sino al mare, sino al mare italiano? Serviva un ideale,
-quella gente, ubbidiva a una legge irresistibile e istintiva pari a
-quella che c'impone di difender la madre, d'onorarla, di servirla. Eran
-milioni, quei soldatini grigio-verde, arco di ferro e di fuoco dallo
-Stelvio al mare. Ma da quella massa alcune figure, figure cognite di
-amici, di compagni, di parenti, si staccavano, si precisavano. C'erano
-tutti; nessuno mancava. Pierino li ravvisava ad uno ad uno, questo
-di sentinella lassù tra le nevi, quello alla testa di una compagnia
-all'assalto, questo accanto al suo cannone rombante, quell'altro
-inerpicantesi coi suoi alpini di roccia in roccia, di balza in balza,
-mira di mille fucili, miracolosamente incolume sotto il fuoco di
-mille fucili. Erano gli amici antichi, quelli dei vecchi teatri, delle
-_premières_ delle operette viennesi, quelli delle lunghe discussioni
-al caffè. Adesso eran tutti lì, al fuoco. Egli solo non c'era. E di
-tanto in tanto — egli lo vedeva, lo sentiva... — gli amici, gli antichi
-amici, si accorgevano che lui non c'era. Uno mormorava il suo nome,
-altri lo ripetevano. Gli sguardi si cercavano, s'incontravano, poi
-parlavano e rispondevano i sorrisi: «Pierino?» E sorridevano. «Dove
-sarà?» E sorridevano. «Fra le braccia della sua moglietta bicipite...»
-E sorridevano. Uno concludeva per tutti, con un po' di bontà, con un
-po' di disprezzo: «Povero Pierino!...» E, ancora, tutti sorridevano.
-
-Dov'era Pierino? Ora seguiva docilmente di casa in casa, di salotto
-in salotto, di ufficio in ufficio, sua moglie sempre più fermamente
-decisa a salvargli vita natural durante la pelle facendogli prendere
-la concittadinanza di Guglielmo Tell. Le anime temperate come quella
-di Pierino, se possono esser capaci di una lenta evoluzione, hanno
-l'orrore e il terrore del nuovo e non escono da un'abitudine se non
-prendendone inavvertitamente un'altra. Così Pierino, non ostante i suoi
-dubbii, non ostante le sue meditazioni e le sue visioni notturne, non
-ostante i sorrisi — un po' di bontà, un po' di disprezzo — dei suoi
-compagni in trincea, non osava ribellarsi alla volontà di sua moglie la
-quale, come si sa, non gli consentiva mai di avere un'opinione. Fabio
-il Temporeggiatore è il grande patrono dei timidi e degli indecisi.
-Temporeggiava come il grande capitano anche Pierino. Rimandava di
-giorno in giorno la necessità d'aver coraggio o il coraggio della
-necessità. Ogni sera si riprometteva di dire a sua moglie che, tutto
-sommato, voleva rimaner quello che era e che di diventare svizzero
-non voleva saperne. Ma ogni mattina rimandava al giorno dopo il
-supremo eroismo d'avere per la prima volta nella sua vita coniugale
-un'opinione. Andando avanti così, sapeva benissimo a che cosa era
-legato il suo destino: a una gara di rapidità tra la vecchia patria
-che doveva decidersi a rivedere anche i riformati della sua classe e la
-presunta patria nuova che doveva affrettarsi a significargli in carta
-bollata il più patriottico e ospitale benvenuto in terra elvetica. Se
-faceva prima l'Italia l'onore era salvo, sua moglie aveva perduto la
-partita e gli amici della trincea avrebbero un giorno o l'altro veduto
-capitar lassù, su le Alpi, in uniforme grigio-verde, anche lui. Ma
-se faceva prima la Svizzera l'onore era perduto pur essendo salva la
-pelle, sua moglie trionfava definitivamente e gli amici della trincea
-avrebbero potuto continuare a sorridere — un po' di bontà, un po' di
-disprezzo — chè tanto non l'avrebbero riveduto mai più. Così, con due
-diverse ansie, egli vedeva ogni mattina entrare in camera sua prima il
-cameriere coi giornali d'Italia e poi sua moglie con le lettere della
-prima posta mattutina. Ma le mattine passavano, una dopo l'altra, una
-come l'altra. E se Roma non si decideva a richiamare altre classi di
-riformati oltre le tre leve più recenti, Berna aveva l'aria di non aver
-proprio nessuna fretta di dare a Guglielmo Tell un connazionale di più.
-
-
-Certi fatti, certe coincidenze, si ripetono nella vita umana sino ad
-assumere un aspetto d'irresistibile destino, sino a poter rappresentare
-il fato sospeso ad ogni passo sul capo degli eroi dell'antica tragedia
-greca. Il fato di Pierino Balla si chiamava musica. Se la musica gli
-aveva fatto trovare e prender moglie, la musica gli fece conservare
-all'ultimo momento una patria che un momento prima stava per perdere.
-Era domenica e dall'albergo eran discesi, all'ora della passeggiata,
-in città. La signora Kramer-Balla aveva lasciato suo marito su la
-porta di un cinematografo dandogli appuntamento per due ore più tardi
-dinanzi ai tavolini del più elegante caffè. Doveva andare, aveva detto,
-a sbrigar due o tre faccende, sempre per quell'interminabile affare del
-cambiamento di nazionalità sollecitato da Pierino. «Vedi, aveva detto
-stringendogli la mano, vedi: lavoro per te, per il tuo bene. Tra pochi
-giorni sarai svizzero e saremo tutti tranquilli». Poi allontanandosi
-aveva aggiunto: «Oramai ci siamo. Il consigliere Faber mi ha assicurato
-che adesso è questione di ore...» E Pierino, tanto per dir qualche
-cosa: «Sai, cara, non ti dar troppa pena per me... Ora più, ora
-meno...»
-
-Evidentemente Pierino, per quanto non volesse saperne, cominciava ad
-essere un po' svizzero dal momento che di quello che doveva diventare
-il suo paese vedeva già più i difetti che le buone qualità: il che
-è proprio del più istintivo e più logico nazionalismo. Così Pierino
-trascurava di riconoscere alla Svizzera il merito di essere un
-paese dove chi ha paura della guerra può andare a vivere in pace,
-ma osservava già a denti stretti o a mascelle larghe, a seconda che
-dovesse reprimere uno sbadiglio o che vi si abbandonasse, osservava già
-che tanta pace era evidentemente pace, ma una pace di un'insopportabile
-e mortificante monotonia. Già, in quel paese sotto le nuvole, chiuso
-tra le montagne, lui, Pierino, napoletano, uomo dei liberi orizzonti,
-dei mari di smeraldo e dei cieli di zaffiro, non ci si poteva vedere.
-Quando poteva, scappava al cinematografo. Vedeva altre genti, altri
-paesi. Rivedeva anche, di tanto in tanto, l'Italia: la rivedeva, ma
-senza, a prima vista, riconoscerla. Non gli pareva quella, tranquilla,
-elegante, piena di folla, di affari, di piaceri, la capitale che
-aveva lasciata una sera, la capitale convulsa, febbrile, teatro d'una
-minacciosa guerra civile nel nome d'una libertà che non permetteva nè
-ad una parte nè all'altra di avere una libera opinione. Rivedeva sul
-bianco schermo i soldati, i soldati italiani. E, nel vederlo, anche i
-connazionali del leggendario arciere svizzero applaudivano il piccolo
-fantaccino grigio-verde che si copriva, con semplicità, di gloria.
-E vedeva scene di partenze di reggimenti dalle città italiane per la
-frontiera minacciata. Vedeva i bei reggimenti sfilare dietro le vecchie
-bandiere, stretti in una duplice fascia di teste bianche di mamme, di
-testoline bionde di bambini. E anche i bambini, anche le spose, anche
-le mamme applaudivano i bei soldati che partivano per la guerra con
-un bel sorriso su le labbra, con una rosa di maggio infilata nella
-canna del fucile. E c'era un nome su tutti quei visi sorridenti, su
-tutte quelle mani che applaudivano, su tutte quelle rose, su tutti
-quei fucili. C'era un nome: Italia! Italia! Non così era partito lui,
-una sera; di nascosto, come fuggendo, per raggiungere una frontiera
-pacifica che nessun pericolo minacciava, per ubbidire alla volontà
-imperiosa di una piccola donna straniera che voleva non solamente
-mettere in salvo un marito dopo tutto anche amato a modo suo, ma anche
-risparmiare al suo paese in guerra un nemico di più. Italia! Italia!
-Italia! Non questa parola aveva egli udita quella sera fuggendo, ma il
-grido d'un soldato, d'un soldato italiano che partiva per la guerra a
-lui italiano che dalla guerra fuggiva: «Va fuori d'Italia, va fuori, o
-stranier!» E fuori non solo era andato, ma fuori sarebbe forse rimasto
-per sempre se il destino fosse per voler permettere a sua moglie
-di cambiargli, dopo avergli cambiato già tante altre cose, anche la
-patria.
-
-Ma la musica doveva ancora una volta segnar la strada del suo destino.
-Escì dal cinematografo che ancora quaranta minuti lo separavano
-dall'ora fissata per l'appuntamento con sua moglie. Nel bel pomeriggio
-domenicale c'era lì, sul piazzale, una banda che suonava tra i bei
-palazzi in riva al lago e allo sbarcadero. Il vecchio melomane ch'egli
-era si fermò ad ascoltare tra la folla. A un tratto gli strumenti
-d'ottone brillarono al sole. Poi da un breve silenzio uscì un primo
-clamore di tromba. E, meravigliosamente, una melodia gigantesca nel suo
-immenso respiro salì dalla piazza, la riempì, salì nel cielo, riempì
-il cielo. Pareva a Pierino estatico di conoscere già quella musica,
-ma non riusciva a identificarla. La sua coltura musicale in fatto
-di operette viennesi non aveva lacune, ma quella musica formidabile
-che gli sconvolgeva il cuore non aveva in verità l'aria di esser
-viennese e molto meno quella di essere operettistica. Nella fedeltà
-ch'è propria dei grandi amori, Pierino, ch'era in procinto d'abiurare
-la patria, sentiva che nulla al mondo, neppure la più potente forza
-del mondo, neppure cioè la volontà di sua moglie, gli avrebbe potuto
-far rinnegare il fascino delle operette viennesi. Ma doveva convenire
-tuttavia che c'era in quella musica qualche cosa di più irresistibile
-ancora del valzer del _Conte di Lussemburgo_ e del settimino della
-_Vedova Allegra_. Tanto era vero che la gente su la piazza ascoltava
-in silenzio, raccolta ed estatica come se fosse stata in una chiesa.
-E, quando la meravigliosa onda di musica si spezzò, si chiuse e si
-spense in un ultimo fragore, un applauso lungo, interminabile, partì
-dalla folla. Anche Pierino si trovò ad applaudire, ad applaudire con un
-impeto tale che mai aveva conosciuto l'eguale — è tutto dire — neppure
-per applaudire Franz Lehar o Leo Fall.
-
-Quando proviamo fortemente un'impressione il nostro primo bisogno
-è quello di sentirla condivisa. Così Pierino si guardò attorno e ad
-un vecchietto attillato e profumato che applaudiva come lui disse in
-italiano: «Che musica! Che musica!» Il vecchietto sorrise, continuò a
-batter le mani e rispose in francese al suo vicino: «_Ah, oui, quelle
-musique_...» Poi, quand'ebbe finito di applaudire, il vecchietto si
-volse ancora a Pierino e gli chiese: «_Vous êtes italien?_» Al che
-Pierino non osò rispondere senza una breve meditazione. Ma la breve
-meditazione lo portò a concludere che sì, che in fondo era ancora
-italiano e che però poteva e doveva rispondere al vecchio signore
-attillato e profumato: «_Oui, monsieur_». Vide allora il vecchio
-signore stendergli con un largo gesto la mano esclamando: «_Je vous en
-fais, monsieur, mes compliments. Vous avez des grands musiciens et des
-grands soldats..._»
-
-Pierino rimase interdetto. In quanto ai soldati sapeva benissimo che
-cosa pensare: il vecchietto non alludeva certamente a lui. Ma quanto ai
-maestri di musica non sapeva precisare in un nome e cognome l'elogio
-generico del suo amabile ed affabile interlocutore. Per fortuna
-affabilità ed amabilità sono loquaci e il vecchietto aggiunse ancora,
-stringendo nuovamente la mano di Pierino: «_Ah, oui, quels musiciens...
-Cette symphonie du_ «Guillaume Tell»... Che meraviglia questa sinfonia
-del «_Guglielmo Tell_»... L'ho riudita con sbalordimento... E sono
-felice, signore, di stringer la mano d'un compatriotta dell'immenso
-Rossini».
-
-E se ne andò lasciando muto e stralunato dietro di sè il compatriotta
-di Rossini. Il quale compatriotta di Rossini ricominciò a pensare che
-fra breve — questione di ore, avevan detto sua moglie e il consigliere
-Faber — sarebbe diventato compatriotta di Guglielmo Tell. Gli sembrò,
-dopo quella musica, che fosse veramente imperdonabile barattare con
-Guglielmo Tell unico e solo, Rossini e tutti gli altri. Gli sembrò
-di sentire che ad essere compatriotta di Rossini e di tutti gli altri
-egli tenesse ed avesse sempre tenuto più di quello che avrebbe potuto
-immaginare. Gli sembrò anche non esser poi tanto facile diventare
-svizzeri quando si è italiani. Gli sembrò sopratutto che sua moglie
-cominciasse veramente a pretendere un po' troppo da lui e che qualche
-cosa, un po' di dignità, un po' di fierezza, si ridestasse finalmente
-in fondo in fondo all'acqua stagnante della sua docilità coniugale.
-E gli sembrò infine che fosse il caso di vagliare esattamente la
-grandezza di Guglielmo Tell. Aveva, nei giorni passati, avuto la
-curiosità di assumere informazioni sul glorioso personaggio e gli
-sembrò che l'avere mirato giusto su una mela, anche se questa era posta
-dalla ferocia d'un governatore di Alberto I sul capo innocente del
-giovane figlio dell'arciere, non fosse poi gesta da non poter essere
-emulata da un qualsiasi campione del Tiro a segno nazionale.
-
-E poichè proprio in quel punto sua moglie lo raggiungeva e, con aria
-scontenta, gli annunziava che era necessario aver pazienza ancora
-qualche altro giorno per ottenere quella benedetta cittadinanza
-svizzera, Pierino cominciò a pensare che fosse buona politica mettere
-Guglielmo Tell in cattiva luce verso sua moglie. E poichè Eva,
-vedendolo assorto, gli domandava a che cosa pensasse, Pierino rispose:
-
-— Penso a Guglielmo Tell.
-
-— A Guglielmo Tell? domandò Eva sorpresa.
-
-— Sì, a Guglielmo Tell, rispose Pierino gravemente. E mi propongo un
-caso di coscienza. Poichè tu sei austriaca conviene a me tuo marito,
-di prendere la stessa cittadinanza d'un eroe che, all'alba del secolo
-decimoquarto, contribuì a liberare la Svizzera proprio dal giogo
-dell'Austria?...
-
-E, volgendosi col più docile sorriso ad Eva che lo guardava sbalordita,
-Pierino aggiunse:
-
-— A questo, cara, ci scommetto, tu non avevi pensato!
-
-
-
-
-VIII.
-
-A MOSCA CIECA SUI QUATTRO CANTONI
-
-
-Il coraggio d'un buon soldato è quello di resistere alla prima
-fucilata come quello d'un autore drammatico è nel superare il primo
-fiasco e quello d'un marito troppo docile è nel dire la prima parola
-di ribellione. Così, dalla sera in cui Pierino, forte dell'erudizione
-fattasi sul vecchio Larousse dell'albergo, osò discutere la personalità
-di Guglielmo Tell, Eva ebbe la sorpresa di trovarsi di fronte un altro
-uomo. Questo uomo cominciò a farle intendere, prima velatamente,
-poi apertamente, ch'egli non condivideva affatto, per l'affare
-del cambiamento di nazionalità, le impazienze di sua moglie e del
-consigliere Faber. Da quest'affermazione derivò, a fil di logica e
-come naturale spiegazione, che se non condivideva la loro impazienza
-di fargli cambiar di patria non condivideva, evidentemente, neppure
-la loro persuasione dell'assoluta necessità di cambiarla. Da questa
-spiegazione derivò, sempre a filo di strettissima logica, ch'era forse
-il caso di sospendere tra Berna e Roma negoziati che l'oggetto del
-negozio aveva sempre meno l'intenzione di far condurre a termine.
-E, una sera, poichè Eva apriva con un gesto di malumore una nuova
-lettera inconcludente del consigliere Faber, Pierino si piantò
-dinanzi a sua moglie, incastrò nell'occhio la caramella e, tutto d'un
-fiato, così come si getta in acqua chi ha paura dell'acqua, tenne,
-velocissimamente, il seguente discorso:
-
-— Mia cara Eva, io ti prego di non darti più pensiero per me e di
-dire al consigliere Faber di non darsene neppure lui. Tutto sommato
-mi sono persuaso che val meglio lasciar correre le cose per la loro
-china naturale. Io vorrei compiacerti in tutto, e tu lo sai. Sono il
-più docile, il più ubbidiente, il più remissivo fra i mariti di questa
-terra. Non ti ho mai dato un solo dispiacere. Non ti ho mai detto di
-no. Ho vissuto sotto una legge, savia certo come la tua, ma indiscussa
-e indiscutibile. Ho accettato ogni tua idea così come si accetta il
-dogma: ad occhi chiusi. Mi son fatto condurre per mano come si fa
-condurre un bambino incapace di far due passi da solo. Credevo che
-anche questa volta di camminare da solo non fosse il caso, ma sento
-invece che oramai il mio passo è sicuro, è sostenuto, è fiancheggiato
-da quello di altri trentacinque milioni d'italiani. Marcio adesso
-anch'io nelle file e il passo di tutti è il passo mio. Non mi sento
-più solo. T'ho già detto la mia opinione su Guglielmo Tell. T'ho già
-detto come io mi senta per la prima volta legato a tanta brava e grande
-gente del mio paese, di cui mi trovo ad essere un po' orgoglioso, di
-cui mi pare d'essere un po' figlio. Questa rinunzia che tu proponi mi
-sembra, del resto, inutile. Per ora di richiamare i riformati non si
-parla già più. L'Italia, l'hai detto tu stessa, è piena d'uomini. Il
-nemico che abbiamo davanti, anche questo l'hai detto tu, non richiede
-da parte nostra un grande sforzo poichè noi non abbiamo da combattere
-un nemico, ma una metà di nemico e nemmeno una metà ma appena un
-terzo di nemico. Quindi, non mi richiameranno. Ed io resterò accanto
-a te, Eva mia, docile, felice e riconoscente, fino alle nostre nozze
-d'argento, fino alle nostre nozze d'oro. Del resto — leggi stasera il
-_Berner Tageblatt_ — la pace è forse più vicina di quanto si crede.
-Siamo alla fine di questo triste periodo. Potremo finalmente vivere
-tranquilli, come vorremo, dove potremo. Abbi dunque la cortesia di dire
-al consigliere Faber di lasciare in pace me e Guglielmo Tell, poichè se
-Guglielmo Tell non vuole ancora saperne di me io oramai non voglio più
-saperne di lui.
-
-Così dicendo Pierino, si sentiva guardato da Eva con gli stessi
-occhi coi quali il barone Burian doveva aver letto la dichiarazione
-di guerra italiana dopo aver passato sette mesi a credere che della
-guerra il barone Sonnino non volesse affatto sapere. Ma di fronte
-all'incontrastabile evidenza dei fatti si persuadono così i ministri
-increduli come le mogli dispotiche, anche se austriaci o austriache.
-Ma, se un primo colpo di cannone stabilisce per un ministro degli
-Esteri un argomento perentorio sul quale è per lo meno inutile
-continuare a discutere, una prima levata di scudi d'un marito troppo
-docile verso una moglie troppo autoritaria non disarma quest'ultima
-dell'illusione di poter nuovamente ridurre a più miti consigli il
-marito ribelle. Così Eva si levò e, piantatasi a sua volta dinanzi
-a Pierino ch'era piantato quasi spavaldo dinanzi a lei, cominciò un
-discorso, più che parlato sibilato fra i denti, e che suonava press'a
-poco così:
-
-— Pierino mio, l'aria della Svizzera non giova evidentemente ai
-tuoi nervi e quando i tuoi nervi non sono a posto, ragazzo mio, il
-tuo equilibrio mentale dà seriamente da pensare. Tu dici, figliuolo
-caro, certe cose che non stanno nè in cielo nè in terra e che possono
-suonare solamente su le labbra d'un italiano, poichè voi soli siete
-avvezzi a pensare che si possa impunemente venir meno, quando ciò possa
-farvi comodo, così ad un trattato d'alleanza in vigore da trent'anni
-come ad un regime matrimoniale accettato oramai quasi da un anno. Ma
-tu dimentichi, piccino mio, che io non sono donna da ricevere da te
-lezioni di opportunità e il fatto che tu possa credere il contrario
-mi prova che, quanto più tu pensi d'aver imparato a camminare da solo,
-più tu hai bisogno d'essere sorretto nel cèrcine della mia volontà. Io
-ti ho detto e ti ripeto che ti ho sposato in tempo di pace, che ti ho
-sposato quand'eravamo alleati e che non posso tollerare, nè per il mio
-sentimento di donna, nè per la mia dignità d'austriaca, di vederti far
-causa comune coi nostri nemici. E se da una parte non voglio che un
-marito che amo esponga la sua vita in una guerra assurda e mostruosa
-per una causa ingiusta e per un paese che non è il mio, dall'altra non
-potrei tollerare che anche tu, mio marito, armato d'un fucile, sparassi
-su soldati austriaci tra i quali possono essere i miei fratelli, i miei
-cugini, i miei amici e, alla prossima leva in massa, probabilmente
-anche mio padre. Io nutro, ragazzo mio, — e tu lo sai — profondi
-sentimenti patriottici. Per sapere come si debba amare il proprio paese
-e come alla sua causa si debba fare ogni sacrificio non ho bisogno,
-in verità, delle lezioni di nessuno. Ho due fratelli ufficiali e
-appartengo ad una famiglia di soldati....
-
-Pierino cercò, a quest'uscita, di raccapezzarsi. Cercò invano, nella
-storia della famiglia Kramer, un generale, un ufficiale subalterno
-e magari un semplice soldato che fosse stato ad Austerlitz o, per
-lo meno, a Sadowa. Ma tuttavia, poichè Eva parlava energicamente
-dell'onore d'appartenere a una famiglia eccellente per le sue virtù
-militari, Pierino, ch'era un po' tardo, trovò la spiegazione ricordando
-che il maestro Kramer, prima d'essere stato operettista di grido, era
-stato capo musica d'una banda militare. Se di militare in tutto questo
-non c'era che l'uniforme del capo musica anche questo poco bastava,
-quando non si voglia pretender troppo, alla gloria militare d'una
-famiglia come quella di sua moglie.
-
-— Ma se io sarei pronta a sacrificare con gioia mio marito, riprendeva
-intanto la signora Eva, alla grandezza e alla gloria del mio augusto
-Imperatore e Re, non intendo affatto di sacrificarlo, io austriaca, a
-un ministro italiano, alla politica di rivalità personale d'un signor
-Salandra qualunque. D'altra parte non intendo neppure di rendermi
-ridicola agli occhi del consigliere Faber, rinunziando a quello che
-avevamo sollecitato, proprio quando quello che avevamo sollecitato
-sta per esserci accordato. Se mancar di parola, ragazzo mio, è
-machiavellica sapienza della politica italiana, la donna austriaca,
-come l'imperial regio governo del mio amato paese, quando ha detto non
-si disdice. Le pratiche iniziate con tanta amabilità dal consigliere
-Faber seguiranno dunque il loro corso normale. E nel frattempo, ragazzo
-mio, tu mi farai il piacere di non parlarmi più di queste cose. Tu sei,
-Pierino, un fanciullo, un bravo, buono, ubbidiente fanciullo. Io, che
-pur senza avere più anni di te ho di te più senno, sento l'assoluto
-dovere di guidarti come meglio so e posso. Tra il tuo governo ed il
-mio, tra il mio esercito ed il tuo, tra il tuo Re ed il mio Imperatore,
-fra gli Alleati e gli Imperi Centrali tu, marito mio, hai il preciso,
-indeclinabile dovere di rimanere neutrale. Ed il miglior mezzo
-d'essere neutrale è quello di cessare d'essere italiano senza per
-altro diventare austriaco. La Svizzera libera e neutrale concilia gli
-inconciliabili e smussa con un mezzo termine gli angoli dolorosi della
-nostra situazione coniugale. Detto questo non ho altro da aggiungere.
-Ti auguro per ora la buona notte e miglior consiglio, piccino mio, per
-domani.
-
-E si allontanò, fiera, arcigna e solenne, come un monarca dispotico
-che ha parlato al suo popolo. Ma poichè i popoli a lungo dominati
-conservano a lungo l'abito della schiavitù e, dopo una rivoluzione
-abortita ritornano in ceppi docilmente per riprender fiato e coraggio,
-Pierino, ribellatosi una sera, non osò ribellarsi l'indomani. Come i
-cristiani perseguitati si rifugiò nelle misteriose catacombe della
-sua più profonda coscienza, e, rassegnato in apparenza, continuava
-in sostanza il suo movimento sedizioso. Quanto più Eva, a vederlo,
-poteva crederlo rassegnato a farsi svizzero, più Pierino, a sentirsi,
-si riconosceva fermamente deciso a rimanere italiano. Alle parti
-belligeranti l'indugio delle pratiche fra Berna e Roma forniva
-l'opportunità di un armistizio silenzioso. E Pierino sperava che
-durante quell'armistizio la provvidenza divina, mossa a pietà dal suo
-tormento, avrebbe trovato il modo di districare l'indiavolata matassa
-della sua vita politica e coniugale.
-
-
-Ma la divina provvidenza sceglie talvolta le vie più inverosimili per
-giungere ai più benefici effetti. Mentre poi doveva alla fine, come si
-vedrà, risolvere l'angosciosa situazione in cui Pierino si dibatteva
-nel modo più impreveduto, sembrava dapprima che si divertisse, invece,
-a complicarla ancor più di quanto era già complicata. Tre giorni
-dopo, infatti, l'infelice tentativo d'evasione dalla sua prigione
-coniugale, Pierino riceveva da Eva l'annunzio che verso sera sarebbe
-giunto all'albergo il suo fratello minore, il luogotenente Federico
-Kramer, giovane ed aitante ufficiale d'artiglieria che, presso Gorizia,
-era stato due volte ferito alla gamba sinistra e al braccio destro e
-che, definitivamente riformato dopo due mesi d'ospedale a Lubiana,
-raggiungeva in Svizzera, per una settimana, la sua buona e molto
-amata sorella. Bel ragazzo, il luogotenente Federico! Pierino doveva
-convenirne. Non l'aveva visto che una volta in carne ed ossa il giorno
-del suo matrimonio, e più volte al giorno in fotografia sul tavolino da
-notte di sua moglie. Chiuso nell'azzurra divisa, coi bei capelli biondi
-pettinati alla foggia dell'Imperatore di Germania cui rassomigliava
-anche per la forma del viso, la sagoma dei mustacchi e il colore e
-l'espressione degli occhi, il giovane luogotenente era considerato uno
-dei più bravi e brillanti ufficiali dell'esercito austro-ungarico. Un
-avvenire splendido — così almeno assicurava Eva — s'apriva dinanzi a
-lui. Quest'avvenire era oramai spezzato per sempre. Le schegge delle
-granate italiane cadute su Gorizia avevano paralizzato per sempre il
-movimento della gamba sinistra e, per minaccia di cancrena, avevano
-reso necessaria l'amputazione del braccio destro al giovane, bello,
-felice e brillante ufficiale. Pierino, che aveva buon cuore, sentiva
-questo cuore stretto stretto, piccolo piccolo, mentre in fondo alla
-scalinata dell'albergo vedeva, la stessa sera, scendere dall'automobile
-nelle braccia dell'amata sorella l'ufficiale mutilato. Quando lo
-vide salire a stento le scale, appoggiandosi col solo braccio che gli
-rimaneva al braccio della sorella e trascinando di scalino in scalino
-la sua povera gamba quasi morta, Pierino ebbe una profonda pietà. Ma
-il cognato gli sorrideva e gli stendeva, aperta, leale, di sopra il
-braccio della sorella, una mano affettuosa. Aveva il sorriso d'un buon
-ragazzo cordiale e tenero su le labbra e negli occhi. E Pierino si
-mise a sorridere a sua volta, ma d'un sorriso che la commozione faceva
-ebete. Sorrise ancora così per tutt'il pranzo vedendo l'ufficiale
-servirsi e mangiare a stento, dover sempre ricorrere per versarsi del
-vino, per spezzare il pane, alla cortese pietà degli altri. Più che
-di sè il giovane ufficiale mutilato parlava di Pierino. Domandava la
-situazione militare di lui, s'informava della possibilità che anche
-lui fosse chiamato a servire. Pierino, con la gola secca, la voce
-velata, aveva risposto a monosillabi. Ma adesso Eva aveva preso a
-spiegare: e spiegava l'affare dei riformati, e spiegava lo sviluppo
-post-matrimoniale del torace di Pierino, e spiegava la decisione
-presa di comune accordo — e della resistenza di Pierino non parlava
-neppure, o perchè non credeva opportuno tenerne conto o perchè non le
-sembrava neppure che di così poca cosa valesse la pena di occuparsi —
-spiegava la decisione presa di cambiare nazionalità. E spiegava ancora
-gl'inconvenienti che Pierino avrebbe rappresentati per lei rimanendo
-italiano e i vantaggi che il farsi svizzero era per rappresentare
-per Pierino. Mentre Eva parlava, mentre Pierino intimidito taceva, il
-giovane ufficiale mutilato guardava fisso il cognato. Lo guardava —
-così almeno a Pierino sembrava — con un po' di disprezzo e un po' di
-pietà, con un po' anche di umiliante simpatia. Sembrava che, mentre
-lo approvava di essere così docile e remissivo per far felice sua
-sorella, gli rimproverasse contemporaneamente d'essere così remissivo
-e così docile a totale profitto della incolumità della sua attillata
-personcina. E quando, più tardi, evocando ricordi della guerra, il
-luogotenente Federico ebbe ad esclamare: «Ci son bravi soldati fra
-gl'italiani...» Pierino credette di leggere nel muto sorriso che seguì
-a quella esclamazione: «Ma non sei di quelli tu, poltroncino mio bello,
-che mentre gli altri fanno la guerra giuochi a mosca cieca tra la tua
-patria vera e la tua patria posticcia sul lago dei Quattro Cantoni!»
-
-Gli uomini posti di fronte allo spettacolo della loro miseria morale
-fanno come gli spettatori che a teatro si vedono riprodotti troppo
-fedelmente nella commedia: si mettono a fischiare per darsi a credere
-l'uno con l'altro di non essere affatto così. Ma poi, a casa, ci
-ripensano e, spento il lume, nel proprio letto, con a fianco la loro
-moglie o il sogno e il ricordo della moglie di un altro, convengono
-fra loro che piuttosto che fischiare sarebbe stato più leale e più
-ragionevole, onestamente — per modo di dire — riconoscersi. E Pierino
-che, da principio, sotto lo sguardo un po' pietoso e un po' sprezzante
-del luogotenente Federico aveva cominciato a fischiare mettendosi a
-dire che era ora di finirla con la guerra, — con quella guerra, che,
-stupida negli altri paesi, era addirittura pazzesca in Italia dove
-nulla e nessuno l'aveva imposta se non una masnada di giornalisti
-che mettevan su automobile con la pelle degli altri, un pugno di
-giovincelli chiacchieroni che avevan mandato gli altri a far la guerra
-dopo averla a gran voce reclamata per poi nascondersi nelle retrovie
-e nella Croce Rossa, e un gruzzulo di framassoni che dall'alto delle
-loro logge avevano agitato le bandiere del libero pensiero impedendo
-a chiunque di liberamente pensare, — Pierino s'era poi persuaso che
-tra quelli che la guerra l'avevano voluta anche troppo e quelli che
-la guerra non l'avrebbero voluta niente affatto i primi erano ancora,
-a rigor di logica, da preferirsi, imperocchè se i primi avevano fatto
-qualche cosa per avere quello che volevano i secondi non avevano saputo
-far proprio nulla per non avere quello che non avrebbero voluto.
-Gl'interessi degli interventisti erano stati singolarmente favoriti
-dal disinteressamento dei neutralisti, i quali avevano preso la loro
-neutralità tanto alla lettera che erano stati neutrali non solo in
-quanto riguardava ciò che si doveva andare a fare fuori di casa ma,
-anche in quanto riguardava ciò che accadeva dentro casa. Egli stesso,
-Pierino, che cosa aveva fatto per impedire che la guerra si facesse
-se non leggere, trepidando di speranze conciliative, un gran giornale
-dell'Alta Italia, un nuovo giornale dell'Italia centrale e un giornale
-anche grande e sempre nuovo dell'Italia meridionale? L'aveva detto
-e ripetuto anche lui, sorridendo di compassione dall'alto del suo
-neutralismo deluso: la beatissima trinità che aveva trascinato l'Italia
-alla guerra aveva tre nomi: Ricciotti Garibaldi, Gabriele D'Annunzio
-e F. T. Marinetti: il passato remoto garibaldino, l'onnipresente
-d'annunziano e il futuro del futurismo. Ma dov'era la trinità
-neutralista? Quali nomi essa aveva, invisibile e irreperibile come
-l'araba fenice, la quale, come dice il poeta in versi peregrini, «che
-ci sia ciascun lo dice, dove sia nessun lo sa»?
-
-Dopo pranzo, nell'_hall_ dell'albergo, mentre Eva scriveva cartoline
-illustrate — nevi neutralissime e _alpenstoks_ inoffensivi — alle
-amiche di Vienna e di Roma, Pierino, ora silenzioso, a mano a mano più
-mortificato, ascoltava parlare il luogotenente Federico. E se lo vedeva
-davanti, tutto ardente d'entusiasmo, tutto raggiante di fede, come se
-la guerra, l'assurda e mostruosa guerra, non gli fosse già costata
-un braccio e una gamba. Non una parola di dolore per il sacrificio
-compiuto era uscita dalle labbra del giovane ufficiale, il quale non
-parlava nè con umiltà da vinto nè con burbanza da vincitore: parlava
-da buon cittadino, da bel soldato e da bravo figliuolo. Che la patria
-gli avesse chiesto di sacrificarle un braccio e una gamba non sembrava
-a lui, per la vita mutilato, invalido per la vita, mostruoso e assurdo
-come sembrava a Pierino, per la vita incolume e garantito contro ogni
-morte più bellicosa di quella derivata da un brutto raffreddore o da
-una cattiva indigestione. Tuttavia quell'uomo aveva trent'anni: la
-vita intera gli era ancora davanti. Tuttavia quell'uomo era costretto
-per la vita all'immobilità, all'inerzia, all'inutilità. Tuttavia
-quell'uomo che s'era sacrificato alla sua patria così lietamente e
-che del sacrificio era lieto non era che un austriaco, un austriaco
-che non aveva nulla da riprendere, nessun morto da vendicare, nessuna
-vergogna passata da cancellare come avrebbe invece avuto lui, Pierino,
-lui italiano, se d'essere italiano avesse mai avuto l'abitudine di
-ricordarsi. Sentiva, povero Pierino, che dieci, che cento, che mille
-soldati italiani, usciti dalla ridotta o dalla trincea, avrebbero
-volentieri stretto la mano di quel bravo soldato nemico e che non uno
-di quei dieci, cento o mille soldati italiani avrebbe invece stretto
-senza un po' di ribrezzo la sua bella manina accurata e inanellata di
-piccolo «imboscato» in terra neutrale.
-
-
-Non sempre le interruzioni giungono a proposito, ma ce ne son di
-quelle, tuttavia, che sembrano mandate al punto giusto, con matematica
-precisione, dalla suprema clemenza degli dei dell'opportunità. Così
-Pierino, ad interrompere il discorso del luogotenente Federico il
-quale a furia di parlare da uomo dinanzi a lui l'aveva costretto a
-ravvoltolarsi come un gomitolo in un cantuccio del canapè, vide con un
-sospiro di sollievo entrare nell'_hall_ un domestico il quale portava
-ad Eva un telegramma. Vide sùbito dopo Eva levarsi giubilante e venire
-col telegramma aperto verso il marito e verso il fratello esclamando
-con una voce che a Pierino parve di non averla più udita dal giorno
-della loro partenza in viaggio di nozze dalla Sudbanhoff di Vienna:
-
-— Arriva il _major_ Hampfel, domani.... In permesso di convalescenza,
-in attesa d'essere riformato anche lui, definitivamente....
-
-Pierino, che s'aspettava di vedersi arrivare il giorno dopo anche
-il _major_ Hampfel riformato e riformato definitivamente con qualche
-arto di meno e qualche artrite di più, si vide invece venir davanti
-un _major_ Hampfel più bello che mai, più prestante che mai, più
-marziale che mai. Ma quando, per farsi udire da lui nell'augurargli
-il benvenuto, dovette levare la voce fino al diapason di un boato
-da trecentocinque — che Pierino non aveva mai sentito ma che gli era
-facile immaginare — ritornando alle antiche simpatie il giovane marito
-di Eva paragonò il maggiore austriaco al colonnello inglese della
-_Donna Juanita_. Solo con Eva la conversazione del _major_ Hampfel
-riusciva ancora ad avere qualche vivacità, poichè l'uno e l'altra si
-parlavan tanto con gli occhi che adoperar la bocca e le orecchie non
-era che una pura e pleonastica formalità. Così, attraverso Eva, Pierino
-riuscì a sapere che una granata italiana aveva tolto al _major_ Hampfel
-il piacere di poter sentire dopo quella arrivar tutte le altre. E,
-sempre per il giuoco capriccioso delle associazioni d'idee, Pierino si
-sentì tornare in mente le parole del vecchietto arzillo e attillato,
-dopo la sinfonia del _Tell_: «Voi avete, signore, in Italia, grandi
-musicisti e grandi soldati.»
-
-Che cosa mai avessero da dirsi tanto sottovoce Eva ed il _major_
-Hampfel, e proprio con quel senso di meno che serve appunto a percepire
-il suono, Pierino non riusciva a capire. Se ad una conversazione di
-Eva loquace col _major_ Hampfel sordo gli veniva fatto di avvicinarsi,
-Pierino vedeva che i due interlocutori diventavano anche muti. Talchè
-Pierino, tanto per far sì che troppe disgrazie non infierissero tutte
-in un volta su gli organi del povero _major_ Hampfel, si riallontanava
-e tornava dal luogotenente Federico, il quale continuava a parlargli
-delle sue prodezze militari come ne parlano gli eroi modesti veramente:
-con l'aria, cioè, di non accorgersi affatto del loro eroismo ma di
-tenere moltissimo a vedere che di tanto eroismo si accorgono gli altri.
-Poichè la modestia è la forma più raffinata dell'ambizione e il vero
-modesto aspetta sempre che gli altri dican di lui tutt'il bene ch'egli
-da solo non oserebbe mai manifestare.
-
-Tra le conversazioni di Eva con il _major_ Hampfel e i lunghi monologhi
-del luogotenente Federico scorrevano giorni e serate. Queste serate
-avevano una durata diversa per il _major_ Hampfel ed Eva e per il
-luogotenente Federico e Pierino. Alle dieci, dopo un breve giro di
-_poker_ o una rapida partita di bigliardo, il _major_ Hampfel chiedeva
-il permesso di ritirarsi. Per giustificare questo suo precoce bisogno
-di riposo e scagionare da una malignità possibile i suoi quarantacinque
-anni, il _major_ Hampfel ripeteva ogni sera di dovere in quel periodo
-di sosta rimettersi in pari con tutto il sonno arretrato in tante
-notti di trincea continuamente interrotte dalle «mandolinate» a
-suon di cannoni di quei diavoli d'italiani. Quasi avesse deciso di
-collaborare con lui a ristabilire al più presto quell'equilibrio di
-bilancio tra le ore di sonno e le ore di lavoro che è particolarmente
-raccomandabile ai quadragenarii vicini ad essere quinquagenarii, cinque
-minuti dopo l'uscita del _major_ Hampfel anche Eva piegava il casco
-o il farsetto in lavorazione, avvolgeva la lana attorno al panciuto
-gomitolo, trafiggeva il ventre lanoso con due uncinetti incrociati e,
-con un sorriso, stendeva al bacio di suo fratello e di suo marito la
-bella mano inanellata così fine, così esangue, così allungata che ogni
-sera, a tavola, il _major_ Hampfel, vedendola maneggiare con grazia
-aristocratica forchette e coltelli, non poteva astenersi dal chiamarla
-una mano da arciduchessa. Il sonno del _major_ Hampfel stava ad Eva
-tanto a cuore che ogni sera, raggiunto il terzo piano, percorsa la metà
-del gran corridoio centrale dell'albergo, la bella mano da arciduchessa
-picchiava con le nocche di due dita alla porta del bel maggiore mentre
-due labbra sorridendo al legno bianco di _ripolin_ d'una porta chiusa,
-mormoravano il più affettuoso: _Gutte nacht_ che sia mai possibile
-desiderare per aver popolata di teneri sogni una notte di solitario
-riposo. Un _Gutte nacht_ tenero e marziale insieme rispondeva da dietro
-la porta che sùbito si socchiudeva per mostrare nel breve rettangolo
-illuminato un _major_ Hampfel in pijama roseo che si inchinava alla
-dolce amica e deponeva cerimoniosamente su la mano da arciduchessa il
-più rispettoso bacio.
-
-La camera a mezzogiorno che occupava il _major_ Hampfel era quella
-che Pierino aveva occupata durante il primo periodo del suo soggiorno
-neutralista nella Svizzera neutrale. Giunto il caro maggiore non era
-stato possibile trovargli una stanza a mezzogiorno nè a quello nè agli
-altri piani. Invitato da Eva ad essere cortese con un bravo soldato che
-aveva fatto il suo dovere e che doveva perciò essere sacro in ogni suo
-desiderio, Pierino aveva offerto al _major_ Hampfel di cedergli la sua
-camera, poichè incontrastabilmente un soldato austriaco in permesso
-di convalescenza ha maggior bisogno d'avere il sole fin sul suo
-capezzale che non un italiano di terza categoria e, per giunta, anche
-riformato. Così Pierino era disceso di un piano ed aveva continuato
-a dormire i più placidi sonni in una stanza a settentrione. Di tanto
-in tanto, a notte alta, saliva al piano di sopra prima di mettersi
-a letto e, passando in punta di piedi per non disturbarne i sonni
-dinanzi alla camera del _major_ Hampfel, andava a bussare a quella di
-Eva, egualmente esposta a mezzogiorno, per chiederle timidamente se
-mai avesse bisogno di nulla e sempre nella speranza, di sera in sera
-delusa, che Eva fosse per rispondergli di sì, che quella sera aveva
-veramente bisogno di qualche cosa. Ma Eva, sia che avesse limitato
-i suoi bisogni, sia che avesse a questi provveduto altrimenti,
-aveva sempre una risposta negativa per il povero Pierino il quale,
-mortificato, se ne tornava ogni sera giù al piano di sotto, nella sua
-stanza a settentrione; e, di sera in sera, volgeva uno sguardo sempre
-meno indifferente alla piccola cameriera in cuffia bianca che veniva a
-portargli la bottiglia di acqua fresca e a chiedergli — anche lei! — se
-mai avesse bisogno di qualche cosa.
-
-Ma Pierino, che era docile con sua moglie anche in questo, rispondeva
-sempre alla cuffietta bianca e al sorriso che la illuminava:
-
-— _Dancke schön..._ Non ho bisogno di nulla.
-
-E, come se nulla fosse, s'addormentava.
-
-
-
-
-IX.
-
-«LAGGIÙ NEL SILENTE GIARDINO....»
-
-
-Si ama credere che esista tra il nostro temperamento e le forze
-misteriose del destino un sistema di telegrafia senza fili per il
-quale, alla vigilia di un avvenimento capitale della nostra vita,
-ci sentiremmo avvolti, con le antenne della nostra più squisita
-sensibilità, nelle onde herziane del presentimento. Senonchè questa
-telegrafia senza fili funziona in modo così intermittente che sarebbe
-assolutamente ingenuo affidarsi al servizio irregolarissimo dei
-presentimenti per conoscere, almeno cinque minuti prima, il nostro
-destino. Nessuna onda herziana avvolgeva lo spirito di Pierino Balla,
-quella sera, mentre egli invece avvolgeva con un nodo elegante
-la sua cravatta da _smoking_ attorno al collo della camicia più
-incredibilmente porcellanata. Dalla montagna entrava una tepida aria
-d'estate. Giù nel giardino dell'_hôtel_, rischiarato nel grigiore della
-sera imminente da lampadine colorate sparse qua e là tra gli alberi,
-circolavano, in attesa dell'ora del pranzo, alcune coppie eleganti:
-uomini in _smoking_ e cappello di paglia, signore in abiti chiari
-di tulle o di _chiffon_, colli, spalle e braccia nude o seminude.
-Mentre dava un'ultima lustratina alle unghie tutte lucide di smalto,
-mentre da un'anforetta d'acqua d'odore spruzzava alcune gocce di
-profumo _Chevalier d'Orsay_ sul suo fazzolettino di battista, mentre
-infilava questo fazzolettino — lasciandone fuori tanto e non più —
-nella tasca del suo abito da sera, mentre si dava un'ultima guardatina
-allo specchio per vedere se era tutto lucido, impomatato, stirato e
-attillato a dovere, un ritornello delle vecchie operette viennesi care
-al suo cuore, lo spunto di un vecchio caro valzer suggestivo, il valzer
-di Franzi, gli ritornava, fischiettato, su le labbra, nel guardare giù
-quel giardino silenzioso e illuminato:
-
- _Laggiù nel silente giardino_
- _trattenni d'un tratto il respir,_
- _udendo l'incanto divino,_
- _d'un valzer il dolce respir..._
-
-E mentre scendeva le scale diretto a raggiungere Eva, il _major_
-Hampfel e il luogotenente Federico che già pronti lo aspettavano nel
-giardino, Pierino Balla continuava a canticchiare il suo caro valzer,
-sospirato sussurrato carezzato in tante lontane e dolci sere romane, in
-tante chiare e quiete notti della sua vita di scapolo:
-
- _Canta e poi trilla,_
- _valzer d'amor,_
- _tu sei scintilla_
- _che infiamma il cuor..._
-
-Non rivedeva sua moglie, Pierino, dall'ora di colazione. In compagnia
-del _major_ Hampfel e dell'eroico fratello mutilato, Eva era stata quel
-giorno a fare una lunga corsa in automobile. La quale automobile non
-avendo che quattro posti e il quarto posto essendo stato la sera prima
-cortesemente offerto da Eva al consigliere Faber, Pierino era stato
-escluso con molta semplicità dalla gita, alla fine della colazione,
-quando Eva levandosi per andarsi a preparare gli aveva detto: «Tu
-non vieni, lo so. Tanto tu a veder paesaggi non ti diverti...» Che i
-paesaggi svizzeri non lo attraessero, Pierino non aveva mai, a dire
-il vero, affermato. Che egli non volesse partecipare a quella gita,
-Eva, a dire il vero, non poteva sapere. Ma sapeva però, Pierino, che
-obbiettar qualche cosa alle due erronee interpretazioni di sua moglie
-era assolutamente fiato sprecato, imperocchè se Eva aveva parlato
-così doveva avere le sue buone ragioni per farlo e, se l'aveva con
-tanta indifferenza lasciato a casa, era evidente che non aveva affatto
-nè il desiderio nè l'opportunità di portarselo dietro. Trovare una
-spiegazione all'atto di sua moglie non gli era stato difficile: bastava
-a fornirla la presenza in automobile del consigliere Faber. Si trattava
-certo ancora di preparargli in segreto la bella sorpresa di farlo
-addormentare una sera italiano e di farlo svegliare svizzero una bella
-mattina. Questa insistenza di sua moglie cominciava a urtargli un po'
-i nervi e gli sembrava che di farlo diventare svizzero non fosse più il
-caso di occuparsi dal momento che, in un singolare momento di energia,
-egli aveva chiaramente affermato di non volerne più affatto sapere.
-Anche quel modo di disporre di lui liberamente, di trascinarlo fuori o
-di lasciarlo a casa secondo il capriccio della giornata e l'opportunità
-dell'ora, urtava adesso leggermente una sua nuovissima sensibilità
-e una specie di piccola personalità ancora in via di formazione, che
-erano ormai dentro di lui sotto una superficie ancora quanto mai docile
-e remissiva. Ma Pierino viveva adesso nel suo matrimonio come l'Italia
-aveva vissuto trent'anni nella Triplice Alleanza: chiudendo gli occhi
-per non vedere, tappandosi le orecchie per non sentire. I mariti ed
-i popoli docili devono a forza transigere. E poichè con la dignità
-matrimoniale, come con quella politica, le apparenze devono comunque
-essere salve, transigere bisogna senza aver l'aria di accorgersi di
-transigere.
-
-Dopo ogni piccola mortificazione che doveva subire Pierino si sentiva
-sempre un po' più lontano da sua moglie come in trent'anni, ogni volta
-che aveva dovuto chinar la testa, l'Italia s'era sentita sempre più
-un po' meno alleata della sua alleata. La quale era, come l'aquila
-che la simboleggia, bicipite. Ma sembrava che, pur avendo due teste,
-conducesse la sua politica senza adoperarne neppure una, tanto quella
-politica lavorava ogni giorno a far sì che si avvicinasse il momento
-in cui l'alleata del sud, già così poco alleata, non sarebbe più stata
-alleata niente affatto. Parimenti Eva lavorava, senza avvedersene,
-ad allontanar sempre più suo marito da sè e non si rendeva conto
-che, proprio a furia di voler soffocare la sua personalità, riusciva
-invece a dargliene una. Così a furia di dirgli che gli Italiani non
-si battevano bene, che non andavano avanti, che diretti a Vienna non
-avrebbero mai toccato neppure Gorizia ch'era lì a due passi sotto
-il tiro dei loro cannoni, Eva diede a Pierino la curiosità d'andare
-a vedere ogni giorno come gli Italiani facevano la guerra e quali
-risultati avevano ormai conseguiti o stavano per conseguire. Tutta
-quella giornata, infatti, mentre sua moglie correva in automobile di
-paesaggio in paesaggio col consigliere svizzero e con i due ufficiali
-austriaci, Pierino l'aveva trascorsa sdraiato su un divano a leggere
-nei giornali italiani le più recenti corrispondenze dal fronte.
-A quei racconti di sacrificii, di abnegazioni, d'eroismi, s'era
-vivamente interessato. Qualche volta, leggendo qualche episodio più
-particolarmente eroico, vedendo staccarsi nell'immenso quadro della
-guerra qualche figura più liricamente esaltata ed esaltatrice, s'era
-raddrizzato sul divano, aveva sospeso il respiro, teso i nervi, stretto
-i pugni, come avesse anche lui il nemico davanti, come smaniasse anche
-lui di fare quello che facevano con tanta semplicità quelli eroi,
-come tardasse anche a lui di menar finalmente, a sua volta, le mani.
-E, finalmente, a leggere delle eroiche scalate notturne degli alpini,
-del vertiginoso slancio dei bersaglieri, delle meravigliose avanzate
-dei piccoli fantaccini grigioverdi sotto le tonanti e ardenti tempeste
-del fuoco nemico, s'era sentito correre un brivido nel sangue, e il
-cuore gli aveva battuto più forte nel petto, e un velo di lacrime
-s'era posto tra lui ed il giornale che raccontava quelli eroismi. Aveva
-esclamato con una voce che la commozione gli strozzava in gola: «Ah,
-gli italiani!». Poi aveva corretto «Noi, italiani...». E aveva riveduto
-l'arciere Guglielmo Tell e la mela sul capo del figliuolo giovinetto.
-Poi, deposti i giornali, guardata l'ora, rilevato che bisognava
-cominciare a vestirsi per il pranzo, s'era tirato su, aveva allargato
-fieramente il petto, aveva stretto i pugni energicamente dinanzi a sè
-e lì, guardandosi nella specchiera che aveva davanti, squadrando con
-fiero cipiglio quell'altro sè stesso impettito e fiero che aveva lì
-di fronte nello specchio, aveva di tanto eroismo sentito un grande
-orgoglio; e, snodandosi la cravatta, aveva chiuso quell'orgoglio in
-poche parole pronunziate ad alta voce: «Ah, perdio, ma sono italiano
-anch'io!». Poi, la piccola vita della neutralità svizzera avendolo
-ripreso nel suo giro di piccole cure quotidiane, aveva mutato vestito,
-aveva cosparso i capelli di brillantina, aveva profumato il fazzoletto
-e infilato all'occhiello dello _smoking_ il suo solito garofano rosso.
-E il ritornello del vecchio valzer che, vedendo il giardino silenzioso
-e illuminato, gli era tornato su le labbra:
-
- _Laggiù nel silente giardino..._
-
-era un piccolo segno di contentezza: contentezza d'essere rimasto dopo
-tutto un buon figliuolo, contentezza di sapere che c'erano al fronte
-tre milioni di italiani che facevano così eroicamente il loro dovere,
-contentezza di sentire che in fondo alla sua anima riviveva, come un
-primo fiore di primavera, qualche cosa che da molto tempo egli poteva
-credere morta o addormentata. E, mentre scendeva le scale, mentre
-canticchiava ancora:
-
- _Canta e poi trilla,_
- _valzer d'amor..._
-
-sentiva che doveva, che poteva quella sera affrontare a viso più alto
-lo sguardo dei due ufficiali austriaci, poichè non tutti gli italiani
-erano come lui in Svizzera, riformati di terza categoria, e il _major_
-Hampfel, nella sua sordità e il luogotenente Federico nel braccio
-amputato e nella gamba perduta ne avevano, dolorosamente per loro, le
-incontestabili prove.
-
-Se si potesse prevedere le infinite conseguenze che una parola innocua
-un giorno può avere se è detta invece il giorno dopo o il giorno
-prima, neppure un deputato oserebbe più aprire bocca. Se quella sera
-il _major_ Hampfel non avesse esclamato: «Le notizie della guerra sono
-buone...» molto probabilmente le avventure di Pierino Balla avrebbero
-avuto tutt'altra soluzione. Quella piccola frase inoffensiva, tanto
-inoffensiva che ogni giorno è detta con uguale persuasione dall'una
-e dall'altra parte di un fronte di battaglia, non avrebbe, detta la
-sera prima o detta la sera dopo, avuto nessuna grave conseguenza.
-Sarebbe caduta, con uno sbadiglio, nel vuoto d'una conversazione
-senza interesse, com'era già caduta, inosservata, tante altre sere.
-Ma la lettura dei giornali italiani era per Pierino impressione troppo
-recente e la persuasione che dovesse guardar gli ufficiali austriaci,
-più che non avesse fatto per il passato, a fronte alta, era persuasione
-proprio di quella sera. Portava dunque Pierino, nella sua buona fede,
-l'ardore dei neofiti e l'intrattabilità dei catecùmeni. Per di più gli
-parve che pronunziando quella frase il _major_ Hampfel guardasse lui.
-Se invece l'ufficiale austriaco avesse, pronunziandola, guardato la
-signora Eva o la propria forchetta, Pierino l'avrebbe lasciata passare.
-Ma quello sguardo gli fece credere, a torto o a ragione, che la frase
-gli fosse più particolarmente diretta. Così credette necessario di
-raccoglierla e di domandare al _major_ Hampfel con un cipiglio serio e
-una voce un po' rauca:
-
-— Buone per voi o per noi?
-
-Stabilire che attorno a quella tavola neutrale d'un albergo neutrale
-nella Svizzera neutrale ci fossero dei voi e dei noi era già segnare
-apertamente un inizio di ostilità. Se non proprio a un primo colpo di
-cannone quel punto interrogativo equivaleva almeno a uno sconfinamento
-premeditato oltre i limiti segnati da una cordiale urbanità e da una
-tacita intesa alle conversazioni tollerabili da qualunque orecchio.
-Erano alla fine del pranzo, trascorso tutto nel racconto delle varie
-impressioni raccolte durante la bella gita automobilistica di quel
-pomeriggio. Da quando la grande estate era venuta, da quando cioè le
-sere si erano fatte deliziosamente tiepide, il _ménage_ Balla-Kramer
-e i due ufficiali austriaci solevano uscire a prendere il caffè allo
-scoperto su la grande terrazza aperta sul giardino dell'albergo. La
-domanda di Pierino era stata formulata proprio nel punto in cui i
-quattro si levavano da tavola. Il _major_ Hampfel aveva guardato,
-udendola, Pierino, come per leggergli sul volto le intenzioni che si
-nascondevano nel piccolo geroglifico di quel punto interrogativo. Ma,
-invece d'incontrare il sorriso un po' ebete che aveva eletto fissa
-dimora sul volto di Pierino, il _major_ Hampfel si era trovato dinanzi
-un viso serio serio e due occhi che lo fissavano in attesa d'una
-risposta altrettanto pronta quanto precisa.
-
-Così, appena fuori, appena seduti attorno al tavolino di vimini sul
-quale fra poco avrebbero portato il caffè, il _major_ Hampfel, acceso
-il sigaro per dare una certa leggerezza indifferente alla sua risposta,
-fissò Pierino negli occhi e affermò categoricamente:
-
-— Buone per noi, diamine! Dal principio della campagna le notizie della
-guerra sono sempre state e non potevano essere sempre buone che per
-noi...
-
-Poichè non si diventa leoni in un giorno, Pierino, anche dinanzi ad
-un'aperta provocazione, aveva ancora nei suoi nervi quieti, nel suo
-cervello placido, nel suo carattere bonario e nel suo cuore senza
-fiamma le mansuetudini di un agnellino pasquale. Così, invece di
-raccogliere sùbito il guanto che il _major_ Hampfel con aria arrogante
-e sprezzante gli lanciava, Pierino cominciò a ragionare. Cominciò a
-citar dati, fatti, posizioni, comunicati. Continuò con l'osservare
-che gli Italiani erano entrati in Austria e che nessun austriaco, se
-non prigioniero, era, grazie a Dio, entrato in Italia. E tutto questo
-bonariamente, pacificamente, con l'aria di un buon figliuolo che non
-vuol dar noia a nessuno, ma che solamente, per spirito d'ordine, per
-senso di equità, vuole stabilire le cose nei loro veri termini e non
-accettarle così come fa comodo a Tizio o a Sempronio di prospettarle.
-Ma il _major_ Hampfel era austriaco e la boria austriaca non lega —
-trent'anni d'esperimento l'hanno provato — col semplice e onesto buon
-senso italiano. Alle osservazioni meticolosamente precise di Pierino
-il _major_ Hampfel rispose con qualche cosa di estremamente vago, di
-comodamente indeterminato:
-
-— Siete per ora in casa nostra, è vero, ma sapremo non farvici rimanere.
-
-Il buon senso italiano — e Pierino, da quella sera specialmente e in
-quel momento specialissimamente, era italiano — il buon senso italiano
-è avvezzo a non preoccuparsi che delle minacce racchiuse nei fatti
-e a lasciar correre con un sorriso quelle che vorrebbero uscir fuori
-dalle parole. Si limitò a rispondere con un sorriso sereno all'oscura
-tempesta che il _major_ Hampfel minacciava. Senonchè il sorriso è la
-più insopportabile provocazione per la gente che vuole ad ogni costo
-essere presa sul serio e però la conversazione che il sorriso di
-Pierino avrebbe con urbana opportunità garbatamente chiusa a quel punto
-ripartì per una seconda tappa con una brusca alzata di spalle, una
-torva occhiataccia e un impeto convulso di parole del _major_ Hampfel:
-
-— Sorridete voi, signor mio? Sorridete? Ricordatevi che ride bene chi
-ride per ultimo. E ricordatevi sopratutto che gli austriaci non hanno
-mai perso e che gli italiani non hanno mai vinto.
-
-A questa uscita Pierino, meticoloso e dialettico, rispose:
-
-— Non è accertato dalla storia, così almeno come si insegna in Italia
-(e quella che si insegna in Austria io la ignoro) non è accertato che
-gli austriaci non abbiano mai perduto e che gli italiani non abbiano
-mai vinto. Comunque è forse questo il momento di invertire finalmente
-le parti e voi che in vincere siete, voglio ammetterlo, espertissimi,
-cominciate per completare gli studii a far pratica, in un corso
-accelerato, di come si perde.
-
-— Non verremo neppure per questo, signore, a scuola da voi! gridò
-Hampfel. C'è anche modo e modo di perdere. E noi non invidiamo
-certamente il disonore di Novara e di Custoza.
-
-Tanto può la prudenza su un carattere di clima oltremodo temperato
-che anche su quell'uscita del _major_ Hampfel Pierino tentò,
-povero figliuolo, di troncare la conversazione. Ma la prudenza d'un
-interlocutore chiama sempre, irresistibilmente, l'imprudenza dell'altro
-interlocutore. Aveva Pierino un bel rimanere indietro affinchè il
-_major_ Hampfel non andasse troppo avanti. Questi aveva oramai preso
-l'abbrivo e la storia insegna che, preso l'abbrivo, la millanteria e
-la burbanza di un ufficiale o d'un giornalista austriaco non sanno
-mai dove andranno a finire. Chi avrebbe mai detto, infatti, che le
-sue ironie e le sue vanterie, il suo tono di scherno e di superiorità
-avrebbero portato quella sera il _major_ Hampfel, di botta in botta, di
-risatina in risatina, di beffa in beffa, a trovarsi d'un tratto davanti
-un Pierino Balla uscito definitivamente dai gangheri e che, in piedi,
-rosso in volto, con le labbra convulse, con le mani che saltavano
-su e giù senza decidersi a tornare definitivamente in giù lungo le
-cuciture dei pantaloni o a levarsi definitivamente in su su le guancie
-dell'ufficiale austriaco, gridava ad un tratto, con una potenza di voce
-che Eva non avrebbe mai sospettata in quel maritino docile e remissivo
-che parlava sempre come bela un agnellino, in tono sommesso e con quel
-ritmo timido e affannoso che in musica si chiama «sincopato», gridava
-ad un tratto in modo che l'udissero anche i cuochi giù nel sotteraneo
-dell'_hôtel_:
-
-— Caro signore, io non vi permetto di parlare più oltre così
-dell'Italia ad un italiano. Non siamo più ai tempi del maresciallo
-Radetzky. Non siete più a Milano, signor Hampfel e, in nome di Dio,
-per grazia di Dio, per volontà e per valore di tutta una nazione di
-trentacinque milioni di uomini, siamo forse noi questa volta su la via
-di Vienna!
-
-Ma come i novellini del coraggio militare non resistono bene che alle
-primissime fucilate, i novellini del coraggio civile non reggono a
-lungo il fuoco di una prima escandescenza. Così Pierino ad un tratto
-si sentì mancare il fiato in gola e le parole nel cervello. E, poichè
-aveva le mani in aria che chiedevano convulsamente di fare anche
-loro qualche cosa, picchiò due grandi pugni sul tavolino, mandò per
-aria chicchere e caffettiera, gridò tre volte: — «Ah, perdio, basta,
-basta, basta!» e, voltatosi bruscamente sui tacchi prima ancora che il
-_major_ Hampfel avesse avuto il tempo di rispondere, si avviò verso il
-fondo della terrazza donde una grande scalea permetteva di scendere in
-giardino. Ma non s'allontanò così rapidamente da non avere il tempo di
-vedere fissi su la sua persona gli occhi di Eva, esterrefatti come gli
-occhi di un uomo che durante un terremoto si veda cader giù nel vuoto,
-una dopo l'altra, le quattro pareti che lo circondano. Il tiranno cui
-il vassallo manca improvvisamente di rispetto non ha, in primo tempo,
-che un moto di sbalordimento. La forca che punirà il ribelle non verrà
-che più tardi, dopo ricuperati gli spiriti sbigottiti. Ma quella forca
-Pierino l'intravvide prima ancora ch'essa fosse eretta e, pensando
-anche a questa espiazione, e a tutta la sua viltà, e a tutta la sua
-schiavitù, gridò un'ultima volta verso sua moglie, contro sua moglie,
-proprio per sua moglie: «Basta!»
-
-
-Così nella commedia come nel dramma di Pierino Balla melomane c'era
-sempre un po' di musica. Appena che fu disceso in giardino, infatti,
-per sbollire con l'aria aperta un po' di sangue caldo, l'orchestrina,
-lassù, nella veranda riattaccò un valzer, un valzer viennese, sospirato
-dai violini già oramai per la quarta o quinta volta nella serata:
-
- _Laggiù nel silente giardino_
- _trattenni d'un tratto il respir..._
-
-A udir quel valzer, a ripensare a ciò che aveva fatto e a ciò che aveva
-detto, Pierino si sentiva tremar le gambe. Le grandi tensioni nervose
-hanno sempre, passato l'impeto o superato il pericolo, di questi
-subitanei abbandoni per cui il temerario ha la misura esatta della sua
-imprudenza, l'eroe la giusta nozione del suo rischio, l'impulsivo il
-senso della sua collera e il leone provvisorio il tempo di ridiventar
-coniglio definitivo. Passò così una mezz'ora durante la quale Pierino
-se pensava all'Italia si sarebbe stretta la mano da sè solo, ma se
-pensava a sua moglie recitava il più desolato atto di contrizione che
-mai ribelle abbia potuto mettere ai piedi della giustizia punitiva
-d'una moglie dispotica e doppiamente offesa. Continuava intanto
-l'orchestrina a versar su le piaghe di quel pentimento il balsamo
-refrigerante dei valzer più cari al cuore di Pierino. Si dice — e gli
-impresarii di stagioni musicali si affannano ad accreditare quanto più
-possono queste voci — si dice che la musica ingentilisca i costumi. Ma
-è evidente che non tutte le musiche operano questa azione nello stesso
-modo e all'istesso grado e se la musica selvaggia irta di dissonanze
-straussiane al cui ritmo danzano il tango i negri antropofagi della
-Papuasia ingentilisce di poco i costumi, del resto assai sommarii,
-di quelli abitanti del globo, la musica sentimentale di un'operetta
-viennese opera ben diversamente su l'anima quanto mai di già gentile
-di un giovane gentiluomo attillato nel suo abito da sera e col fine
-fazzolettino di battista tutto odoroso di _chevalier_ d'Orsay. In
-questo caso ingentilire è sinonimo di intenerire; molto più quando,
-come nel caso di Pierino Balla, il soggetto è per sua natura già tenero
-ed incline per temperamento a sentire tutte le suggestioni che le
-sette note musicali diversamente combinate insieme possono determinare.
-Pierino, infatti, all'eco insistente di quella musica sentì venir meno
-tutte le sue brevi energie, capì — poichè se ingentilire è sinonimo
-di intenerire, intenerito è sinonimo di intimidito — capì che era il
-caso di farsi coraggio, di risalire su la terrazza, di andare a cercare
-sua moglie per fare ammenda onorevole di uno scatto che non poteva
-certamente non apparirle deplorevolissimo. Quando, come Dio volle, le
-gambe, riluttanti per troppa tensione nervosa, lo ebbero riportato su
-la terrazza, Pierino vide sùbito che sua moglie e il _major_ Hampfel se
-ne erano allontanati. Al tavolinetto ancora ingombro di tazze di caffè
-e di bottiglie di liquori era rimasto solo il luogotenente Federico. A
-questo Pierino si avvicinò titubante e, quando vide che il luogotenente
-levava su lui un lungo sguardo stupito credette necessario di mormorare
-una parola di scusa: poichè se egli aveva mancato di rispetto solamente
-a sua moglie e al _major_ Hampfel, sua moglie era la sorella del
-luogotenente Federico e del luogotenente Federico il _major_ Hampfel
-era connazionale. Ma mentre si aspettava dal doppio sentimento offeso
-del luogotenente Federico (sentimento di fratello e sentimento di
-austriaco) la prima delle tre ramanzine cui si sapeva inesorabilmente
-condannato dal suo scatto, Pierino sentì con somma meraviglia che
-il luogotenente Federico gli rispondeva con deferenza e quasi con
-dolcezza, con una dolcezza che rasentava la simpatia:
-
-— Voi non mi dovete, mio caro Pierino, nessuna scusa. Il
-_major_ Hampfel è stato oltremodo imprudente non solo, ma anche
-incontestabilmente ingiusto. Io, che mi son battuto con gli Italiani
-e che di questo combattimento serberò per tutta la vita il ricordo in
-questo moncherino, so di essermi battuto con avversarii valorosi. E
-poichè voi siete Italiano, voi avete fatto benissimo a imporre che il
-vostro sentimento nazionale fosse rispettato. Anche se avete sposato
-una donna d'altra nazionalità non si deve dimenticare che voi non avete
-rinunziato alla vostra patria per prendere quella di vostra moglie. E
-se alcuno questo dimentica, voi avete non solo il diritto ma il dovere
-di ricordarglielo. Non dico questo solamente a voi. Ma l'ho già detto
-al _major_ Hampfel e ad Eva non appena voi, per non accendere più
-violentemente il dibattito, vi siete con lodevole prudenza allontanato.
-
-— E il _major_ Hampfel? interrogò Pierino ancora titubante.
-
-— Il _major_ Hampfel, rispose il luogotenente Federico, non ha potuto
-che convenire nella mia tesi. Hampfel è fatto così: s'accende presto e
-fuori di luogo, ma è, dopo tutto, un uomo eccellente.
-
-— Ed Eva?
-
-— Anche Eva ha dovuto essere ragionevole e capire ch'ella stessa
-avrebbe dovuto stimarvi di meno se vi foste comportato altrimenti. Eva
-è fatta così: vuol dominarvi e dirigervi, ma dopo tutto vi vuol bene.
-
-Pierino non aveva che una sola preoccupazione:
-
-— Eva dunque mi perdonerà il mio contegno?
-
-— Ma sì, rispose il luogotenente Federico sorridendo di quella
-timidezza di marito che scambiò per una trepida tenerezza di sposo,
-ma sì, ve lo perdonerà. E, anche se non dovesse perdonarvelo, voi non
-dovreste pentirvi di averlo avuto. Più della nostra compagna, più dei
-nostri figliuoli, anche più di noi stessi, noi amiamo e dobbiamo amare
-la nostra patria. Ne abbiamo una diversa voi ed io che parliamo. Ma
-dobbiamo l'uno e l'altro obbedire ad un sentimento che non è diverso,
-che è uguale così per voi come per me. Italia od Austria, la patria è
-la patria, e, quando si combatte, la patria è onorata così da una parte
-come dall'altra di una frontiera. Io ho dato per la patria mia il mio
-sangue, con gioia. Voi, domani, darete il vostro per la vostra.
-
-Poichè anche nelle coscienze in evoluzione le vecchie abitudini non
-si sradicano d'un tratto, a quelle parole Pierino guardò il moncherino
-del luogotenente Federico e la sua gamba paralizzata. E si vide a sua
-volta conciato in quel modo. Vi sono evidentemente spettacoli di sè
-stessi più incoraggianti di quello e però non v'è da meravigliarsi se,
-a quella visione prospettata dalle parole del luogotenente Federico,
-Pierino si sentì correre un brivido giù pel filo della schiena.
-
-— Vedete, riprendeva il luogotenente Federico, vedete, l'amore della
-patria è così grande che nulla può diminuirlo. Io sono un invalido,
-ho un braccio di meno e una gamba perduta. A meno di trentacinque anni
-io sono un uomo inutile. Ma che m'importa? Quello che io ho fatto era
-per il mio paese più necessario di quanto non fossero necessarii a
-me questa gamba e questo braccio che non ho più, di quanto non fosse
-necessaria a me la mia stessa vita se questa avessi dovuto perdere.
-
-Col braccio ancora valido, con la mano ancora viva, il luogotenente
-batteva sopra un ginocchio di Pierino.
-
-— Ho sempre avuto per voi, riprendeva, l'affetto più sincero. Ma
-avervi in questi ultimi tempi veduto troppo docile ai capricci e alle
-imposizioni dell'ingenuo nazionalismo di mia sorella, avervi veduto in
-un'ora in cui per così ardenti e nobili passioni uomini d'ogni paese
-e d'ogni età dànno la vita, avervi veduto insomma così assente, così
-lontano da ogni passione, così immemore del vostro dovere, m'aveva, ve
-lo confesso, armato di diffidenza contro di voi. Stasera voi m'avete
-fatto ricredere. Siete un buon marito, e questo mi fa piacere per mia
-sorella. Ma siete anche, finalmente lo vedo, un buon italiano e questo
-mi fa anche molto piacere per voi.
-
-Su l'anima di Pierino avevano effetto irresistibile non solo i bei
-valzer ma anche le buone e le belle parole. Chè era, insomma, un
-buon ragazzo e i buoni ragazzi si commuovono facilmente. Ascoltava il
-luogotenente Federico con una commozione profonda, la quale gli velava
-gli occhi di una leggera nebbiolina di pianto. Guardava attraverso quel
-velo l'ufficiale mutilato e il quadro che gli era d'intorno. Andavano e
-venivano per la terrazza donne belle ed eleganti ch'eran tutto l'amore,
-uomini ch'eran tutta la giovinezza, tutta l'azione, tutta la ricchezza,
-tutta la potenza, tutta la vita. Illuminazioni e musiche mettevano
-attorno a quella gente che viveva la vibrazione e il colore della vita
-in movimento. Giù, oltre il giardino, la montagna tutta crivellata
-di luci d'oro, su, oltre il giardino, il cielo tutto tempestato di
-luci d'argento, mettevano intorno alla limitata vita degli uomini la
-illimitata vita della natura. Fra quelle vite il giovane ufficiale
-era lì, superstite, monco, invalido, impossibilitato ormai a muoversi
-da solo, scemato in tutte le sue forze, annullato in tutte le sue
-speranze, in tutte le sue ambizioni, in tutte le illusioni. Tuttavia
-così il superstite parlava. E non vi era nelle sue parole un'ombra di
-rimpianto o di rammarico. Il sacrificio fatto gli era lieve, gli era
-lieto. Di che qualità superiore eran dunque quegli uomini che italiani
-o austriaci avevano fatto o facevano il loro dovere? Di che qualità
-inferiore era dunque lui, Pierino, chè, nè italiano nè austriaco, non
-aveva compiuto nessun dovere, che al suo dovere, anzi, s'era sottratto?
-Tutto questo era nell'animo di Pierino, vago, confuso, indeciso, in
-uno stato di nebulosa nella quale sia finalmente riconoscibile un
-pensiero in formazione. Non era, Pierino, uomo di profonda e tormentata
-psicologia e chi gli avesse parlato, con lo stile letterario in uso
-qualche anno addietro, d'introspezioni gli avrebbe fatto credere che
-parlava d'affari concernenti la pubblica sicurezza. Ma se non passava
-la sua giornata a spiegare o a definire quello che non sentiva, nella
-sua giornata, specialmente da qualche tempo, gli accadeva di sentire in
-modo che, anche se avesse voluto, non sarebbe riuscito nè a spiegare nè
-a definire. In altri termini, mentre parlava, il luogotenente Federico
-teneva bene aperti e ben fissi su di lui i suoi grandi occhi azzurri
-di fanciullo e di soldato. Ma, per quanti sforzi facesse, Pierino non
-riusciva a sollevare i suoi fino ad incontrare quelli del mutilato e,
-curvo su la persona, i gomiti su le ginocchia, le braccia penzoloni giù
-fra le gambe, non sapeva decidersi ad avere orizzonte più ampio e più
-alto di quello segnatogli dai due specchietti lucidi delle punte dei
-suoi scarpini.
-
-Finalmente si levò. Era tardi e intorno a loro la terrazza s'era
-sfollata poco dopo che l'orchestrina aveva sviolinato l'ultimo valzer.
-Offrì all'invalido di riaccompagnarlo fino alla sua stanza.
-
-— Vi ringrazio, rispose il luogotenente Federico, ma io rimango ancora
-qui. La guerra mi ha lasciato un'insonnia invincibile. Verrà più tardi
-a prendermi il mio domestico. Son come un bimbo oramai che bisogna
-vestire e svestire...
-
-Sorrideva con un po' di malinconia, ma senza amarezza. Poi sùbito il
-sorriso si fece più chiaro e più lieto:
-
-— Andate voi a riposare, mio caro Pierino. E non vi date pensiero di
-quanto è accaduto. Avete fatto quello che dovevate fare e domani Eva
-sarà la prima a riconoscerlo...
-
-Domani... Pierino salì nella sua camera pensando a quel domani
-che a lui non sembrava così libero di minacce come al luogotenente
-Federico. Poichè il saper attendere con fermo cuore il risolversi
-delle situazioni difficili è prerogativa dei forti, Pierino non poteva
-naturalmente adattarsi a passar tutta una notte senza sapere che cosa
-Eva pensava di lui. Così, dopo essere rimasto appena dieci minuti
-nella sua stanza, uscì per salire al piano superiore, prendendo, come
-suol dirsi, il suo coraggio a due mani. E, poichè gli accadeva di
-fermarsi talvolta a meditare su le frasi fatte come se gli avvenisse
-d'incontrarle per la prima volta, osservò sorridendo che veramente due
-mani dovevano bastare a prendere il suo coraggio, che, a giudicare dal
-tremito che gli infiacchiva le gambe su per le scale dell'albergo, non
-era certamente gran che. Ma i timidi, incominciata un'azione, sono in
-questa più ostinati che gli audaci poichè sanno che se non avranno il
-coraggio di andare fino in fondo non avranno neppure mai quello di
-ricominciarla. Così giunse Pierino al corridoio del piano superiore
-dove era la stanza di sua moglie. Era certo di trovarla ancora desta
-poichè Eva era solita, prima di addormentarsi, di concedere le prime
-ore della notte alle sue interminabili letture. Quel passo remissivo e
-deferente ch'egli doveva fare verso di lei per ottenere un'indulgenza
-plenaria o parziale agli effetti della sua scandalosa ribellione di
-un'ora prima gli sembrava tuttavia sempre più doloroso per il suo
-amor proprio e sempre più tormentoso per la sua timidezza. In fondo
-non andava egli da sua moglie per chiederle di perdonargli di essere
-stato italiano? Non andava, con quella ritrattazione, a distruggere la
-nobiltà di un impeto per il quale il luogotenente Federico lo aveva
-felicitato? Non andava ad offrire al _major_ Hampfel, attraverso sua
-moglie, delle scuse che al posto suo il _major_ Hampfel non avrebbe
-certamente mai fatte? Non si ridava, con quell'atto, mani e piedi
-legati alla tirannia morale e materiale di sua moglie? Non avrebbe
-fatto meglio ad ostinarsi nel suo atteggiamento e, a costo di qualsiasi
-rancore di sua moglie, ad aspettare che sua moglie fosse persuasa
-ch'egli era oramai trasformato affinchè in questa trasformazione
-ella trovasse le ragioni di stimarlo di più e di amarlo diversamente?
-Saggi punti interrogativi tutti questi... Ma Pierino amava sua moglie
-con cieca devozione e l'amore bendato, anche se è mal dato, rifugge
-istintivamente dalla saggezza. Sapeva solamente, Pierino, che rimanere
-in collera con Eva gli sarebbe stato insopportabile, che mai come
-quella notte desiderava di stringersela, a pace fatta, tra le braccia,
-di trovarsela accanto appassionata e tenera come soleva essere quando,
-nelle effusioni dell'amore senza nazionalità precisa, il suo orgoglio
-austriaco di fronte a un marito italiano finalmente disarmava.
-
-In queste indecisioni Pierino temporeggiava. Ma, se Fabio il
-Temporeggiatore temporeggiava all'ombra di un faggio discorrendo di
-guerra coi suoi legionarii, Pierino temporeggiava lì, in fondo a un
-corridoio d'_hôtel_ illuminato solamente laggiù da una lampadina che
-indicava alle camere di ognuno dei clienti un camerino in comune per
-tutti i clienti. Dall'ombra dove era rimasto in attesa di decidersi
-Pierino aveva veduto una striscia di luce sotto la porta della
-sua antica stanza, ora occupata dal _major_ Hampfel. Anche questo
-particolare lo aveva arrestato, per paura che il _major_ Hampfel
-sentendo camminare nel corridoio avesse potuto aprire la porta e
-incontrarsi così con lui faccia a faccia. Non tardò, Pierino, ad
-accorgersi che la sua preoccupazione era giusta poichè ad un tratto
-la porta del _major_ Hampfel s'aperse ed il maggiore mettendo fuori
-la testa guardò a destra e a sinistra nel lungo corridoio semioscuro.
-Poi chiuse. Ma, dopo altri pochi secondi, riaprì e guardò ancora.
-Ancora richiuse e poi ancora riaprì. Comprese, Pierino, che il _major_
-Hampfel doveva attraversare il corridoio e che non gli piaceva, in
-quella traversata notturna di necessità troppo evidente, di incontrare
-qualcuno, poichè un eroe non consente a perdere il suo prestigio
-nella schiavitù alle più umili necessità. Difatti la porta del _major_
-Hampfel si aprì una quarta volta e questa volta il maggiore uscì dalla
-sua stanza, tutto attillato nel suo pigiama rosa e con un paio di
-pantofoline crema che calzavano un piedino assolutamente inverosimile
-per un così terribile uomo d'armi. Mentre Pierino si felicitava di
-avere così esattamente compreso tanto la veglia prolungata quanto
-le ripetute esplorazioni del _major_ Hampfel, questi si avviava
-rapidamente verso la lampadina accesa nell'angolo di corridoio opposto
-a quello dove Pierino, sempre nell'ombra, aspettava che l'inaspettato
-incidente si fosse interamente svolto. Ma ad un tratto vide il _major_
-Hampfel sostare. E dove? Dinanzi alla porta della stanza occupata
-dalla signora Kramer-Balla. Lo vide con due dita picchiare leggermente
-alla porta. Cercò ancora di spiegare l'inesplicabile.... Forse aveva
-dimenticato qualche cosa, forse si sentiva male e chiedeva l'aiuto di
-Eva... Ma la porta di Eva, intanto, s'era pianamente aperta. Il _major_
-Hampfel era entrato nella stanza. Poi, dalla porta socchiusa, aveva
-nuovamente sporto la testa ad osservare il corridoio in su e in giù. E,
-dall'ombra, Pierino sentì un giro di chiave, un giro di chiave che non
-lasciava più dubbii. Ma, come se questo non gli fosse ancora bastato,
-Pierino percorse di volo, in punta di piedi, il corridoio, raggiunse
-la porta di sua moglie, incollò l'orecchio all'esile legno ed ascoltò
-la voce di Eva, — la voce di Eva dire come non l'aveva detto mai a lui,
-povero Pierino:
-
-— _Ich liebe! Ich liebe!_ Io ti amo, ti amo!
-
-
-
-
-X.
-
-ULTIMI ECHI DI VECCHI VALZER
-
-
-Come in molte altre faccende anche nella carriera di marito tradito
-il primo passo è quello che conta. Tra la rispettabilità coniugale
-d'Otello e la pessima riputazione di Menelao non c'è che un passo,
-un passo mancato. Se al primo momento in cui avviene la rivelazione
-dell'infortunio coniugale cade su gli occhi quella benda dell'impulso
-irresistibile su la quale i giurati di tutti i processi passionali
-sono oramai invitati a meditare, il marito uccide. Se la benda non
-cade, il marito invece riflette. E tutti sanno che la riflessione è
-stato d'animo essenzialmente inattivo, poichè è provato e riprovato
-che più agiscono quelli che meno riflettono. Così Pierino, non appena
-gli «Ich liebe» pronunciati teneramente da sua moglie non gli ebbero
-lasciato nessun dubbio su la natura del colloquio che si svolgeva
-dietro quella porta fra Eva e il _major_ Hampfel, sentì che il suo
-decoro di marito, che il suo onore di uomo, che il suo risentimento
-di innamorato offeso gli imponevano di levar la mano vendicatrice su
-la maniglia di quella porta, di farsi aprire quella stanza per amore
-o per forza e di giungere, terzo incomodo in quell'idillio, con fieri
-accenti e cipiglio di circostanza. Ma esiste, anche nell'infortunio
-coniugale, uno stato d'animo intermedio che non e nè l'ira d'Otello nè
-la rassegnazione di Menelao. Questo stato d'animo è lo sbalordimento.
-Giova anche osservare che Pierino era salito alla camera di sua
-moglie come un colpevole umiliato e pentito che aveva molto da farsi
-perdonare. Ora non è facile cambiare d'improvviso il tono della
-nostra coscienza trasformandosi inopinatamente ed istantaneamente da
-giudicabile in giudice, da giustiziabile in carnefice. Trascorsero
-così, in quello stato di stupimento, i primi cinque minuti durante
-i quali Eva e il _major_ Hampfel continuarono a parlare, ma con
-parole tedesche il cui significato era meno esplicito di quello
-delle precedenti per il limitato vocabolario di Pierino. Dopo cinque
-minuti Pierino si trovò di nuovo di fronte al caso di coscienza e
-tornò a domandarsi se doveva o no farsi aprire e se doveva o non far
-valere i proprii diritti di marito oltraggiato. Ma vi sono, nelle
-situazioni, particolari che le mutano radicalmente. Pierino ebbe la
-lucidità di vedere nei suoi particolari la situazione nella quale si
-sarebbe trovato, agendo, impegnato. La stanza di sua moglie aveva ai
-lati altre due stanze ch'erano occupate da due _ménages_ coi quali,
-durante l'oramai lungo soggiorno in quell'_hôtel_, s'erano stabilite
-cordiali relazioni. S'egli fosse entrato nella camera di Eva, se, di
-fronte agli amanti, egli avesse tirato due colpi di revolver o avesse
-almeno tirato fuori dal suo animo esacerbato i giusti argomenti della
-sua collera coniugale, i _ménages_ contigui si sarebbero certamente
-destati e sarebbero molto probabilmente accorsi. La colpa di Eva
-passava e avrebbe continuato a passare inosservata: un lieve ricamo
-di baci, di sospiri e di tenere parole sussurrate a fior di labbra non
-strappava i vicini dalla quiete del sonno notturno. Ma l'intervento di
-Pierino avrebbe immediatamente trasformato quel duettino idilliaco in
-minore in un terzetto drammatico a piena orchestra. L'albergo intero
-si sarebbe destato all'eco delle voci irose, del probabile pianto
-disperato di Eva e delle prevedibili vie di fatto tra Pierino e il
-_major_ Hampfel. Tanto più che dopo la guerra il _major_ Hampfel era
-oramai mezzo sordo e non sarebbe stato possibile fargli capire che era
-un porco se non facendolo sentire in pari tempo all'albergo intero. La
-maggior coscienza che da qualche tempo egli aveva preso di sè aveva
-destato inoltre in Pierino il senso del ridicolo. Gli parve, così,
-intollerabile l'idea di dover passare sotto gli occhi di un albergo
-intero, ufficialmente segnato e bollato come marito sfortunato. Ma
-intanto altri cinque minuti erano trascorsi. Nella stanza di Eva non
-si udivano più parole: s'udiva solo, adesso, un complicato giuoco
-di baci e di sospiri sopratutto che mano mano diventavano sempre più
-sospirosi e quindi più eloquenti per Pierino che li riconosceva. Pensò
-ancora, Pierino, che dalla stanza vicina anche quei baci e quei sospiri
-potevano essere uditi. Fortunatamente i baci e i sospiri non sono
-facilmente riconoscibili ed i vicini, posto che Eva aveva un marito
-nello stesso albergo, potevano credere che quelle effusioni della
-giovane signora austriaca fossero, nel cuor della notte, riservate al
-legittimo titolare delle sue tenere grazie.
-
-Ma, poichè il _faut qu'une porte soit ouverte ou fermée_, è sempre
-probabile che debba da un momento all'altro aprirsi una porta che per
-il momento è ancora chiusa. Pierino si vide quindi nella difficile
-situazione che si sarebbe prodotta se d'improvviso, per una di quelle
-improvvise necessità che nel cuor della notte interrompono il placido
-riposo degli uomini, una delle porte delle stanze attigue a quella di
-Eva si fosse aperta. Se l'avessero trovato lì sarebbe stato evidente
-che il duettino di sospiri e di baci intessuto nella camera di Eva non
-apparteneva, almeno per metà, a lui marito. L'intervento di un tenore
-di grazia sarebbe così stato più che evidente ed egli, lì, dietro
-quella porta, sarebbe apparso grottesco come un tenore fischiato che
-da dietro una quinta sente il rivale ricamare con successo la cabaletta
-che la prima donna non vuol più cantare con lui.
-
-Ma i nostri pensieri saggi non basterebbero sempre a governare le
-nostre azioni se, ad un dato punto, non intervenissero a determinarci
-gli atti degli altri. Così Pierino sarebbe stato tutta la notte
-dietro quella porta a pensare che era il caso di andarsene senza per
-altro andarsene niente affatto se, ad un dato punto, nella camera
-a sinistra di quella di Eva, non avesse udito lo scatto secco di un
-commutatore di luce elettrica immediatamente seguito da un leggero
-scricchiolìo di letto e dal piccolo tonfo sordo di due piedi nudi
-che s'appoggiavano sul _parquet_ di legno. L'evidenza che qualcuno
-si alzava, e che si alzava molto probabilmente per aprire la porta e
-per uscire nel corridoio, volse finalmente in fuga Pierino, il quale
-in punta di piedi rivolò via pel corridoio, scese a precipizio le
-scale con un gran batticuore e non ebbe pace finchè non si ritrovò
-in camera sua, seduto sul letto, con le braccia penzoloni e l'anima
-ancor più penzoloni che le braccia. Quando fu solo, restituito a una
-situazione almeno decente, Pierino cominciò finalmente a pesare sul
-serio a quanto gli era accaduto. Guardava fisso davanti a sè la sua
-valigia sopra un portabagagli e non gli batteva palpebra. Rimaneva così
-a guardare, a guardare con gli occhi dilatati, coi suoi buoni occhi
-di fanciullo meravigliato che gli si riempivano di lacrime. Rivedeva,
-con quelli occhi, nel suo cuore, tutto il suo passato. Gli tornavano
-in mente, con un aspetto nuovo, tutti gli avvenimenti grandi e piccini
-della sua vita coniugale e specialmente i primi: l'incontro di Eva al
-teatro, la visita nel palco, i saluti scambiati col _major_ Hampfel
-nella barcaccia dirimpetto, i commenti in tedesco fra Eva e la sua
-giovane amica polacca, la passeggiata al Prater, la cena, gli sguardi
-di complicità scambiati fra Eva e l'amica, gli abbondanti sorrisi
-con cui a Vienna la notizia del suo fidanzamento era stata accolta,
-gli affettuosi saluti di Eva e del _major_ Hampfel allo sportello
-del treno in partenza per l'Italia dalla Sudbanhoff, la destinazione
-del _major_ Hampfel all'Ambasciata di Roma pochi mesi dopo il loro
-matrimonio e pochi giorni prima della guerra. Era evidente oramai per
-lui che l'amore tra Eva e il _major_ Hampfel non era nato negli ardori
-della guerra ma molto più probabilmente nei dolci languori della pace.
-Avrebbe amato di poter credere che quell'amore non fosse cominciato
-prima di quella notte e che le sue intemperanze di italiano avessero
-gettato uno nelle braccia dell'altra i due austriaci, più che per un
-sentimento d'amore, per un senso di solidarietà nazionale offeso dalle
-parole di Pierino. Ma creder questo non gli era possibile ora che aveva
-aperto gli occhi. Chi ha tenuto gli occhi lungamente chiusi, quando li
-riapre vede con straordinaria intensità: nel riposo prolungato la vista
-sembra felicemente acuirsi. Quello che a Pierino era sempre sembrato un
-po' inesplicabile, la facilità cioè con la quale un povero italianino
-senz'arte nè parte aveva potuto al primo sospiro ottenere il cuore, la
-mano e la dote della figlia dell'illustre maestro Kramer, ora appariva
-a Pierino spiegabilissimo. Aveva sempre spiegato l'eccezionalità
-dell'evento con un fascino eccezionale che i suoi giovani anni avevano
-esercitato su l'animo di Eva e con le simpatie eccezionali che la sua
-perfetta conoscenza di tutto il repertorio operettistico viennese gli
-aveva assicurate presso il famoso compositore d'operette. Ora vedeva,
-invece, che la buona stella della signorina Kramer aveva condotto lui
-a Vienna proprio nel momento opportuno, quando cioè si trattava di
-riparare a Roma con un matrimonio purchessia quello che a Vienna s'era
-guastato. Certi particolari di singolare importanza gli ritornavano
-in mente. E ricordava d'avere interrogato alcuni medici i quali gli
-avevano assicurato, rassicurandolo, che, per quanto eccezionale, il
-caso può darsi che un nuovo stato di cose si produca senza che per
-nessun segno si mostri mutato lo stato di cose precedente.
-
-L'incompetenza di coloro che non sono mai morti assicura che, prima
-di morire, il morente rivede in un attimo tutta la sua vita. La
-competenza dei mariti e degli amanti ingannati afferma che la crisi
-della rivelazione permette di vedere in pochi secondi tutto ciò che
-per mesi e per anni non era stato veduto mai. Tutto quello che era
-la fodera della sua vita di marito apparentemente amato e felice si
-scopriva adesso a Pierino. Gli si rivelava adesso anche tutto ciò che
-d'un po' ostile e d'un po' sprezzante aveva sempre confusamente sentito
-nei rapporti dei vecchi amici con lui, dal tempo del suo matrimonio in
-poi. Poichè difficilmente troviamo in noi stessi, ma più spontaneamente
-cerchiamo sùbito negli altri, la causa dei mutamenti di questi altri
-verso di noi, Pierino aveva imputato il mutamento di tono dei suoi
-amici all'invidia — leggera e benevola invidia, ma invidia — che la
-sua nuova posizione doveva destare in tutti loro rimasti mediocri nel
-loro mediocre destino. Capiva che, quando era in un negozio con loro
-e ordinava di mandargli i pacchi dei suoi acquisti al Grand Hôtel;
-o quando usciva con loro dal caffè, dagli antichi caffè dai quali
-erano usciti tante sere insieme stretti, a braccetto, per ripararsi
-in due sotto un solo ombrello, e li salutava adesso per salire in una
-_limousine_ da venticinquemila lire; o quando passeggiava con loro e
-metteva ogni giorno la fresca eleganza di un vestito nuovo accanto
-alla mediocre decenza del loro vestito di tutt'i giorni, capiva di
-far cose che non potevano conciliargli molte simpatie. Sentiva una
-sorda ostilità — e ne soffriva. Si sentiva attorno un'irragionevole
-diffidenza — e ne soffriva. Sentiva che, sebbene a malincuore, i
-suoi amici lo mettevano al disopra di loro — e ne soffriva, perchè,
-bravo figliuolo com'era, voleva esser considerato sempre lo stesso ed
-era, infatti, per loro, sempre lo stesso. Ora capiva invece che gli
-amici, col loro riserbo, con la loro freddezza, con quelle strette
-di mano impacciate e frettolose, con quella amicizia cauta che non
-cerca ma solo si limita a non evitare, non lo mettevano più su di
-loro, ma più giù, molto più giù di loro, in una zona intermedia tra
-lo sporcaccione e l'imbecille e che, come tutte le zone di frontiera,
-aveva in sè un po' dell'uno e un po' dell'altro. Evidentemente i suoi
-amici sapevano quello che lui non sapeva. Ed evidentemente essi non
-ammettevano che lui potesse non sapere quello che sapevano loro: il
-suo bel destino di marito comodo, di marito salvapparenze, di marito
-_ad usum_ dell'_herr major_ Hampfel. Di lui, di sua moglie e del bel
-maggiore, ora lo sentiva, si doveva esser parlato dappertutto durante
-un intero inverno, nei teatri, nei salotti, negli alberghi eleganti,
-nei _tea-rooms_ delle cinque. Rammentava che, dovunque entravano, li
-seguiva sempre un fruscìo leggero di conversazioni sommesse. Aveva
-sempre pensato che quelle conversazioni fossero oltremodo benevole
-per loro, che avessero per oggetto l'avvenenza valchiriana di Eva e la
-sua eleganza secessionista. Ora quelle conversazioni gli erano chiare,
-senza averle mai sentite, come se le sentisse ancora: «Chi sono? — Sono
-i Kramer-Balla.... — Graziosa lei... Fiera e forte come Brunilde...
-— E quel marito? Un povero diavolo che rattoppa le reputazioni in
-pericolo... — _Ménage à trois?_ — Ma sì, fin da prima del matrimonio...
-Tra Eva con tanto di peccato su la coscienza e il _major_ Hampfel con
-tanto di moglie su le spalle, ci voleva il signor Pierino con tanto
-di faccia da imbecille... Tutti d'accordo e tutti felici... — È la
-Triplice Alleanza coniugale: due che fanno i loro affari e un terzo,
-l'italiano, che fa da scemo....»
-
-La Triplice Alleanza! Sì, questo lo ricordava, Pierino: una sera,
-all'albergo, si erano fatti dei giuochi e dopo si facevano le
-penitenze. Era in berlina lui. E gli riferivano, due amici di
-buona memoria, le impertinenze dette loro da amiche e da amici...
-Ricordava... Uno gli disse: «Sei in berlina perchè sei la Triplice
-Alleanza!» Non ci aveva badato: credeva si trattasse d'uno scherzo
-politico. Ora si ricordava. E un altro ancora gli aveva detto: «Sei in
-berlina perchè l'aquila bicipite ha due teste e tu invece ne hai tre!»
-Non aveva capito neppure questa. Aveva veduto gli altri ridere e aveva
-sorriso anche lui, per aver l'aria intelligente. Ricordava, ricordava
-ancora... Un terzo aveva detto: «Sei in berlina perchè ti piace troppo
-il _Conte di Lussemburgo_.» In fatto d'opinioni musicali ognuno la
-pensa a modo suo. Ma ora capiva: il conte di Lussemburgo è un signore
-che sposa per conto di un altro. E ricordava, ricordava ancora...
-Molte sere, al _bar_, gli amici della nuova società lo accoglievano
-motteggiando e cantando un valzerino famoso:
-
- _Maritin,_
- _tesorin...._
-
-Non se ne adontava. Burlavano le sue manie: scherzo innocente fra amici
-e che gli faceva piacere. E ancora, ancora ricordava, ricordava che
-tutti domandavano a lui quando il _major_ Hampfel avrebbe raggiunto la
-sua destinazione di Roma. E smaniavano, e aspettavano, e chiedevano,
-come se dall'arrivo del _major_ Hampfel a palazzo Chigi dovesse
-cominciare per Roma l'èra felice.
-
-Passato e avvenire sono così strettamente saldati dal breve anello
-dell'attimo presente che quando si comincia a riandare il passato si
-va avanti sempre a guardare un po' nell'avvenire. Così da ieri Pierino
-era inavvertitamente passato a domani e ora prevedeva la fine della
-notte, il sorgere del nuovo mattino, la necessità d'incontrare, all'ora
-solita, attorno alla tavola della solita colazione, sua moglie e il
-_major_ Hampfel. Senza che nessun pensiero preciso si formasse nel suo
-cervello, Pierino s'era levato, aveva preso sul portabagagli la sua
-valigia di cuoio, l'aveva aperta su un tavolino e ora incominciava a
-metterci dentro un po' di roba. Eran vestiti eleganti dal taglio dei
-grandi sarti, biancheria dei grandi camiciai, cravatte di Charvet,
-oggetti da _toilette_ in argento o in oro, scarpe da cento lire al
-paio, profumi da quaranta lire la bottiglia. Eva lo aveva voluto così,
-raffinatamente, irreprensibilmente elegante. E per l'eleganza di suo
-marito, infatti, non aveva mai badato a spese. Ricordava. Andava,
-Pierino, nei magazzini, sceglieva, comprava, faceva mandare all'_hôtel_
-al nome del signor Balla e all'_hôtel_ la signora Kramer-Balla,
-puntualmente, pagava. Povero Pierino! Era tutto mortificato adesso
-nell'osservare, come non gli era prima mai capitato, che tutta quella
-roba, tutta quella bella roba del suo equipaggiamento d'uomo elegante,
-era tutta roba di sua moglie, pagata da sua moglie... E, con la mano
-leggermente tremante, cominciava a ritogliere dalla valigia quello che
-ci aveva già messo.
-
-Quando fu vuota cercò intorno qualche cosa da portar via, qualche cosa
-che fosse veramente sua. E, per quanto cercasse, non trovò che due
-vecchie camicie delle sue antiche eleganze di scapolo e il ritratto
-della sua mamma che laggiù, a Sorrento, s'era accomodata ben bene coi
-denari che il suo figliuolo le mandava di tanto in tanto, con quei
-denari ch'erano ancora, e sempre, uno _chèque_ di Eva, niente altro
-mai che uno _chèque_ di Eva. Lasciò da parte la valigia, acquistata
-anche quella da Eva, a Vienna, pochi giorni prima della partenza per
-il viaggio di nozze. Per impacchettare quelle due vecchie camicie e il
-ritratto della mamma bastava solo un giornale, un giornale italiano.
-Poi, quando il minuscolo bagaglio fu pronto, Pierino si guardò addosso:
-era ancora in _smoking_, la caramella pendente giù su lo sparato
-immacolato, il fiore all'occhiello. Doveva aver però un vecchio abito
-suo, che teneva, così, per capriccio sentimentale, senza indossarlo
-tanto era oramai fuori di moda; ma lo teneva perchè con quel vestito
-aveva viaggiato verso Vienna, verso Eva e verso la felicità. Era suo,
-proprio suo, quel vestito. Aveva ancora, dietro il collo, il nome del
-piccolo sarto modesto che allora perdeva ore ed ore per accontentarlo
-e che poi Pierino aveva abbandonato pei Prandoni e pei Morziello.
-Sentì, a indossare di nuovo quel vestito, una gioia curiosa, quasi
-paragonabile a quella che deve provare un galeotto il quale svesta
-finalmente il suo camice per indossare di nuovo un vestito d'uomo
-libero. Poi, quando fu pronto, pensò al portafogli. Non poteva portare
-via il denaro di Eva che aveva con sè. Contò: erano circa duemila
-lire... Contò e ricontò il denaro. Fece un breve riassunto delle ultime
-spese, mise denaro e riassunto in una busta, vi scrisse sopra con
-mano tremante il nome, e, fra parentesi: «da parte del signor Balla.»
-Poi mise bene in vista la lettera sul suo tavolinetto da notte. Nel
-portafogli cercò di nuovo. Aveva, in un cantuccio, in una vecchia
-busta, un biglietto da cento, suo, tutto suo, l'ultimo biglietto suo,
-ch'egli aveva gelosamente conservato, così, per trovare, rovesciando
-ciò che dice il poeta, il maggior piacere nel ricordarsi della miseria
-nel tempo felice. Quando fu su la porta, striminzito nel suo vestitino
-troppo attillato, con sott'il braccio l'involtino delle due camicie
-da notte e del ritratto della mamma, si volse indietro a guardare
-la camera che lasciava, la vita da cui fuggiva... E c'era lì, sul
-tavolino, in una piccola cornice ovale, un ritrattino di Eva.
-
-Un disgusto profondo di sè, di Eva, di Hampfel prese Pierino nel
-vederlo. Corse infatti al tavolino, prese il ritrattino e sputò sul
-vetro con un impeto cieco d'ira e di vergogna. Ebbe la tentazione di
-gettarlo a terra, di schiacciarlo sott'i suoi piedi, ma non lo fece.
-Anzi, cercò un asciugamani, rasciugò il vetro con cura, poi depose di
-nuovo il medaglioncino su la tavola e si avviò di nuovo alla porta.
-Ancora si volse a guardare. È vero: era la vergogna, l'inganno, la
-frode, era l'orrore d'un tacito e osceno mercato. Ma era stata anche,
-per un anno, per lui, la vita, il sogno... Sospirò, si passò le mani
-su gli occhi lustri di lacrime. Poi fece per uscire. Ma una forza, il
-ricordo, l'indomabile ricordo di Eva, lo ritrasse ancora indietro.
-Corse al tavolino, prese il ritratto, lo mise nella tasca della sua
-vecchia giacchetta, e, col fagottino sott'il braccio, col cuore fiero,
-con l'anima umile e umiliata, col pianto che gli stringeva la gola sino
-a soffocarlo, fuggì via verso le scale, scappò via come un ladro....
-
-
-Come sono i timidi quelli che, una volta lanciati, si rivelano sovente
-i più audaci, così sono i caratteri deboli quelli che, messi una volta
-alla prova, si dimostrano i più forti. L'energia improvvisa è, come
-l'ingegno improvvisatore, inconsapevole. L'uomo si trova ad essere
-trasformato senza saperlo e, poichè non ha un'esatta visione della
-trasformazione avvenuta, gli sembra, se gli avvenga di ricordare
-il passato, assolutamente inconcepibile che gli sia stato un giorno
-possibile di compiere azioni diverse da quelle che presentemente egli
-compie. Così Pierino, rivalicata la frontiera e tornato in patria,
-vedeva come un sogno, come un incubo, il ricordo di quel penultimo
-viaggio che, la sera stessa della dichiarazione di guerra, l'aveva
-portato a cercare quiete e scampo, in compagnia di sua moglie, in terra
-elvetica libera e neutrale. Aveva passato le prime ore del viaggio di
-ritorno in patria in quello stato d'abbattimento che segue lo sforzo
-nervoso delle grandi crisi risolutive. Ma si compiaceva nel pensare
-che l'improvvisa partenza e la mancanza di qualsiasi spiegazione tra
-lui e sua moglie lo mettevano in una situazione singolarmente felice.
-Infatti, poichè tutti ignoravano ch'egli avesse quella notte scoperto
-il segreto del suo benessere coniugale e l'infortunio subito dal suo
-amor proprio di marito, questo segreto poteva ancora esser creduto tale
-per lui e quell'infortunio non lo esponeva, svelato, a quel ridicolo
-che, per iniqua contraddizione tra cause ed effetti, accompagna sempre,
-nelle crisi delle felicità domestiche e nelle contravvenzioni al patto
-matrimoniale, non il coniuge colpevole ma il coniuge innocente. Due
-o tre ore dopo la sua fuga, la notizia della sua scomparsa doveva
-essere giunta ad Eva, a suo fratello e al _major_ Hampfel. Questa
-scomparsa non era stata evidentemente spiegata se non ricollegandola
-al violento incidente prodottosi la sera prima su la terrazza. Nessuno
-poteva dunque ricercare nella sua mortificazione di marito ingannato le
-ragioni d'una fuga in cui non si poteva discernere altra determinante
-se non l'improvviso ricupero d'una sua coscienza d'italiano perduta
-sino allora nell'egemonia austriaca che sua moglie esercitava.
-
-Stabilito così che sua moglie non avrebbe potuto dare nell'albergo
-intero altra spiegazione alla partenza di suo marito che quella d'un
-improvviso ritorno in patria per compiere il suo dovere di soldato,
-Pierino si rallegrò. Usciva da una vita indegna, è vero, ma con
-un'uscita decorosa. E, se è esatto che un bel morir tutt'una vita
-onora, anche una dimissione dalle funzioni di marito data a tempo
-e data bene può riscattar la vergogna d'un lungo servizio troppo
-docilmente prestato. In fondo, la sorte gli era benigna se salvava,
-sott'il prestigio dell'amore patriottico, la vergogna del suo povero
-amore coniugale così miseramente finito. Meno male! Ci sorrideva,
-ci scherzava sopra, Pierino. Ma si sentiva però il cuore piccolo
-piccolo, stretto stretto in un pugno, un pugno piccino, d'una mano che
-stringeva, stringeva e aveva le dita lunghe, affusolate, così sottili
-che sembravano artigli: la mano di Eva. E se l'ora terribile gli
-ritornava in mente, se riviveva il momento in cui aveva veduto entrare
-il bel maggiore in pigiama nella stanza di sua moglie, si sentiva
-salire il rossore al volto e gli sembrava che tutti i suoi compagni di
-vagone dovessero leggere in quel rossore la sua vergogna passata e la
-sua vergogna presente.
-
-Li guardò, questi compagni di vagone. Eran saliti in quel carrozzone di
-terza classe dopo Genova e discendevano verso Roma come lui, Pierino,
-discendeva verso Napoli per andare ad abbracciare a Sorrento la sua
-povera mamma che lo credeva felice. Li ascoltò parlare. Erano sbarcati
-a Genova quella mattina. Parlavano della città con quell'ammirazione
-indeterminata che è propria dei viaggiatori che non hanno avuto
-il tempo di vedere nulla. Ora, tra tunnel e tunnel, guardavano i
-meravigliosi cantucci tra monte e mare della Riviera di Levante.
-Guardavano il mare azzurrissimo, il cielo splendidissimo della mattina
-d'estate. Guardavano il colore italiano, con occhi meravigliati,
-come cosa nuova. E dicevano fra loro, con grandi scoppii di voce, la
-loro meraviglia. La dicevano male, con un italiano impacciato e duro,
-screziato ogni tanto di parole spagnuole. Ora parlavano dell'Italia,
-della guerra necessaria, della vittoria certa, della gioia e dell'onore
-di cooperare a conseguirla. D'un tratto uno di loro si volse a Pierino:
-
-— E' richiamato anche lei? domandò.
-
-— No, rispose Pierino arrossendo, la mia classe non è ancora sotto le
-armi ed io sono riformato. Ma vado a iscrivermi volontario anch'io,
-nella mia città natale, a Napoli.
-
-Tutti si volsero a guardarlo e Pierino vide in quegli sguardi qualche
-cosa che somigliava a un sentimento di deferenza e d'ammirazione.
-Arrossì, Pierino, anche di questo, che gli parve di aver rubato.
-Gli altri intanto continuavano a parlare con lui, e, dopo avere
-interrogato, adesso spiegavano.
-
-— Veniamo tutti dalla Repubblica Argentina. Siamo figli d'italiani,
-ma siamo tutti nati laggiù. Lo sente? Parliamo italiano con qualche
-impaccio. Ma il cuore è tutto italiano. E appena l'Italia ha avuto
-bisogno anche di noi, eccoci, siamo venuti.
-
-Un altro disse:
-
-— L'amavamo l'Italia, da lontano, quando la sentivamo prospera e
-tranquilla. Più l'amiamo adesso, da vicino, che la sentiamo impegnata,
-dinanzi al mondo, con tutt'il suo onore e tutta la sua gloria. I nostri
-padri, laggiù, in Argentina, non la avevano mai dimenticata e non
-vollero che noi l'ignorassimo. Ce la fecero conoscere, ce la fecero
-amare, coi loro ricordi, nel loro rimpianto. E ora siamo felici di
-servirla, pronti, se il nostro sacrificio occorre, a morire per lei.
-
-Tutti abbassarono gli occhi come raccogliendosi in quel pensiero. Poi
-un altro esclamò:
-
-— Ma per quanto ci avessero detto che era bella non potevamo certo
-imaginarla così. E' più bella, più bella del nostro sogno. E' bella
-tanto che non mi so spiegare.
-
-Allora Pierino domandò:
-
-— Ma non l'avevano mai veduta? Nessuno di loro? Non erano mai stati,
-prima di oggi, in Italia?
-
-— Mai, fu la risposta di tutti.
-
-Il silenzio si chiuse su quella risposta. Poichè il treno correva
-adesso lungo il litorale tutti fissarono gli sguardi, estatici, fuori
-degli sportelli. E Pierino pensava a quei suoi compagni di viaggio,
-nati laggiù, oltremare, fra altre genti, con altri costumi, in terre
-dove avevano i loro affetti, i loro interessi, le loro abitudini, il
-passato, il loro avvenire, la culla ov'erano nati, il po' di terra che
-doveva coprire il loro ultimo sonno. Ed erano venuti, al primo invito,
-in Italia, a servire, a morire se occorreva per questo paese che non
-conoscevano, dove non avevano un affetto, un ricordo, un desiderio, una
-speranza sola. Che cosa dunque li trascinava, così, da un continente
-all'altro, attraverso l'Oceano insidiato, verso la morte probabile,
-con l'occhio sfavillante di vita felice, se non un ideale, se non una
-forza segreta che lega i figli ai padri, i padri agli avi, i vivi alla
-terra ove giacciono i loro morti? E come aveva potuto lui, per tanti
-mesi, essere sordo alla voce di quell'ideale che chiamava a battersi
-e a morire tutta la gioventù d'un paese cui egli pure apparteneva, cui
-egli pure era adesso felice, orgoglioso di appartenere? In quale oblio
-di sè stesso la volontà dispotica d'una donna straniera, d'una donna
-nemica, aveva potuto ridurlo? E come cancellare adesso dal pensiero
-di lei l'idea che un marito italiano può servire, abilmente sfruttato
-nel suo amore pei valzer viennesi, a coprire la merce avariata della
-galanteria austriaca, se non facendole vedere che, giunta l'ora, anche
-questo marito d'austriaca ricorda d'essere italiano, corre là dove
-tutti gli altri combattono, pronto a morire, se occorre, come tutti gli
-altri italiani, come anche questi nuovi italiani d'oltre Oceano sanno
-eroicamente morire?
-
-
-L'aveva consegnata al postino della sua compagnia, mezz'ora dopo
-arrivato in trincea, la sua cartolina per il luogotenente Federico
-Kramer, in Svizzera. Ci aveva scritto sopra, a grossi caratteri,
-_Viva_ l'_Italia_! e aveva riempito il colonnino delle indicazioni di
-recapito: «_Soldato Pierino Balla, reggimento fanteria... compagnia...
-divisione... Zona di Guerra_». Poi aveva preso dal suo portafogli un
-ritrattino, il ritrattino di Eva. Ci aveva scritto dietro così: «_Più
-adatto per stare sul cuore d'un soldato austriaco, del «major» Hampfel,
-per esempio_». E aveva firmato: «_Pierino Balla, soldato italiano_».
-Poi, chiusa la fotografia in una busta, consegnata anche questa al
-postino, s'era sentito più leggero, più lieto, più pulito e, liquidato
-così il suo passato, pronto a volgersi verso il suo avvenire, di là
-dalla trincea.
-
-Era in trincea, oramai, da due o tre ore. Mentre era in corso la
-sua domanda d'ufficiale aveva voluto intanto servire come soldato
-e, brigando assai più di quanto sua moglie aveva brigato per farlo
-diventare concittadino di Guglielmo Tell, aveva chiesto e ottenuto di
-essere mandato in prima linea, sùbito al fuoco, lassù, fra le nevi,
-in quelle trincee ch'erano chiamate del Lenzuolo Bianco. Era giunto
-lassù, poco dopo mezzogiorno, dopo una lunga marcia a piedi che durava
-dall'alba. Aveva trovato, fra quei soldati, due amici: uno ufficiale,
-l'altro soldato. E l'uno e l'altro, lassù, gli avevano stretto la
-mano, forte, apertamente, cordialmente, come da quando era ammogliato
-non gliel'avevano mai stretta a Roma, da Latour o da Faraglia. E s'era
-sentito da quelle strette di mano rinnovare, riconsacrare, rifare quasi
-da cima a fondo.
-
-I soldati gli avevano detto:
-
-— Sei arrivato per goderti le ore tranquille. Di giorno quelli là non
-fiatano. Poi, quando è il tramonto, cominciano a sparare. Ci danno
-la buona notte così. E' stato così ieri sera, l'altra sera, prima
-ancora...
-
-— E sarà così anche stasera? aveva domandato Pierino senza
-preoccupazione e senza spavalderia.
-
-— E sarà così anche stasera, gli avevano risposto i compagni.
-
-Poco dopo l'altro amico, l'ufficiale, l'aveva chiamato in disparte:
-
-— Sei stato costretto a tornare in Italia?
-
-— No, ero riformato e la mia classe non l'hanno riveduta.
-
-— E allora?
-
-— Sono volontario.
-
-— Volontario? Bravo!...
-
-E, dopo una pausa, con un lieve imbarazzo:
-
-— E tua moglie?
-
-— Mia moglie non poteva farmi dimenticare più a lungo il mio dovere.
-
-— Ed ha consentito a lasciarti partire?
-
-— Sono fuggito.
-
-L'ufficiale lo guardò in viso, lo vide fiero e commosso.
-
-— Sei un bravo figliuolo, disse. Gli altri non lo credevano. Io l'ho
-sempre pensato.
-
-— Ero cieco: ora ci vedo, disse Pierino, semplicemente.
-
-L'ufficiale gli strinse la mano. Poi s'accovacciò per terra e invitò
-anche lui ad accovacciarsi:
-
-— Bada. Ci vuol prudenza. Anche quando non ci si batte corron nell'aria
-pallottole perdute che non si sa donde vengano, non si sa dove
-vadano e ti còlgono inutilmente. Coraggio, ricòrdatelo, non vuol dire
-imprudenza. Sacrificarsi, sì, ma quando sacrificarsi è necessario. Sono
-qui dal principio della guerra. Quanti ne ho visti morire! Ma quelli
-che veramente ho pianti sono quelli che il caso, assurdamente, ha
-uccisi, quelli che sono morti senza fare un passo, senza saperlo, senza
-aspettarselo, quelli che un po' di prudenza avrebbe risparmiati. Darla
-la vita, sì, ma a caro prezzo. Se no, i conti non tornano. E i conti
-devono tornare.
-
-Ancora gli prese la mano e gliela strinse più forte dell'altra volta:
-
-— Oggi ci sono. Stasera forse non ci sarò più. Sono mesi, oramai,
-che viviamo ora per ora, minuto per minuto. Ma mi ha fatto piacere di
-rivederti, di avere il tempo di rivederti qui, con noi. Era impossibile
-che tu non fossi venuto. Il sonno della coscienza non è morte, è sonno
-da cui si ritorna. E ci si sveglia con un'anima nuova. Imboscato,
-marito di un'austriaca, ti credo adesso capace di fare prodigi.
-
-— Sono un soldato come tutti gli altri, mormorò umilmente Pierino.
-
-L'ufficiale aggiunse:
-
-— La lotta, è dura, lenta, terribile. Ma vinceremo. Ne sono sicuro. Ne
-siamo tutti sicuri. Tanto sangue non può essere versato invano. Tanto
-dolore non può essere inutile.
-
-La voce del comandante della compagnia chiamò l'ufficiale dall'angolo
-opposto della trincea. Questi si levò e si levò Pierino.
-
-— Arrivederci, Pierino, disse l'ufficiale allontanandosi e salutandolo
-con la mano.
-
-E sorrise vedendo Pierino su l'attenti, immobile, impassibile, con
-la mano alla visiera del berretto e gli occhi buoni che lo fissavano
-riconoscenti per averlo accolto così, come un buon figliuolo, come un
-bravo soldato.
-
-Chiamarono, i compagni, Pierino. Erano distesi per terra in gruppo,
-con le teste appoggiate su le gambe d'un compagno, su la terra della
-trincea, su lo zaino o su la coperta da campo. C'era fra loro l'altro
-amico di Pierino.
-
-— Vieni qui, gli dissero. S'aspetta in pace l'ora del tè.
-
-— E dei biscotti, aggiunse un altro, mostrando il fucile.
-
-— Tè austriaco, strillò un terzo, e biscottini italiani!
-
-E, sollevandosi sul braccio, guardando fuori dal muretto che li
-riparava, mettendo la mano alla bocca come per aiutare la voce a
-giungere sino all'opposta trincea, gridò con quanto fiato aveva in
-gola:
-
-— Attenti alle indigestioni, _Kamarades_!
-
-Risero, cantarono. Uno attaccò il valzer della _Vedova Allegra_. Gli
-altri fecero coro. Poi fu la volta del _Conte di Lussemburgo_. Poi
-quella del _Sogno d'un Valzer_, il valzer di Franzi:
-
- _Laggiù nel silente giardino..._
-
-Tutto ritornò, a quel richiamo, nell'animo di Pierino, tutta l'ultima
-sera, tutta l'ultima notte della sua vita passata, abolita, della sua
-vita da dimenticare e da riscattare.
-
- _Canta e poi trilla,_
- _valzer d'amor..._
-
-Il tenorino grigio-verde stonò. Lo coprì un coro d'invettive, una salva
-di fischi. Rispondeva ridendo:
-
-— Fischiate pure. Fischi che non fan male. Non sono mica pallottole.
-
-— Verranno anche quelle, tra poco, disse un altro ridendo e intonò il
-valzer di Lehar:
-
- _Sei tu, felicità..._
-
-Uno interruppe:
-
-— Bella musica, però... Se non avessero che i valzer si potrebbe anche
-voler bene a quella gente...
-
-Il vento portò dalla opposta trincea un canto: era musica italiana con
-parole tedesche. Un tenorino austriaco cantava _Cavalleria_.
-
-— Cortesia con cortesia, disse l'amico di Pierino. Rispondiamo col
-valzer del _Conte_, ma cantato a dovere. Tu, Pierino, che hai una bella
-voce...
-
-— Non so. Non ricordo..., mormorò Pierino assorto.
-
-— Non sai? Non ricordi? Erano i tuoi cavalli di battaglia... Non
-cantavi che quelli...
-
-— Ma ora non li canto più...
-
-— Non ami più la musica?...
-
-— Sì, ma un'altra...
-
-— Quale?
-
-— Una bella canzone, una bella canzone italiana...
-
-— E faccela allora sentire...
-
-— Fuori il fiato, recluta!
-
-— Ordine degli anziani: sgòlati!
-
-Pierino rispose pianamente, assorto, scansando le insistenze con un
-gesto della mano:
-
-— Più tardi.
-
-Gli altri insistettero:
-
-— Quando?
-
-E ancora Pierino, a bassa voce, gli occhi intenti, il cuore lontano:
-
-— Più tardi.
-
-Ma tutti eran tenori lassù e tre o quattro voci insieme ripresero il
-_Sei tu, felicità_... Pierino ascoltava, sempre immobile, disteso,
-poggiato il gomito a terra, la testa appoggiata su la palma. Rivedeva
-Vienna, il Prater, la passeggiata notturna con Eva, risentiva nella
-voce di lei, sospirato, carezzato, il dolce valzer sentimentale.
-
-D'un tratto, il valzer si spezzò. Gli ufficiali accorsero, diedero
-ordini nervosi, secchi, precisi. Dall'altra parte non si cantava più.
-Il cielo, il grande cielo alpino, si era tutto coperto di veli rosei.
-Il sole era scomparso laggiù, dietro la montagna bianca di neve. E una
-voce beffarda, accanto a Pierino, mentre i soldati si levavano, mentre
-occupavano il loro posto in trincea, commentò:
-
-— L'ora del tè!
-
-Un ufficiale parlò:
-
-— Ragazzi, oggi si comincia noi. Vivi o morti bisogna uscire da qui,
-snidarli dalla loro tana...
-
-La voce beffarda commentò ancora:
-
-— Oggi prima i biscotti e dopo il tè....
-
-Ordini, voci, movimenti, corsero, nervosi, sommessi, per la trincea. A
-un ordine le baionette furono su le canne dei fucili. Poi un ufficiale,
-l'amico di Pierino, gridò:
-
-— Avanti, figliuoli. Savoia!
-
-E, la rivoltella in pugno, fu primo su l'orlo della trincea, primo in
-campo aperto. Gli altri, come un sol uomo, seguirono, si lanciarono
-come un sol uomo contro la trincea nemica, sotto una grandine di
-pallottole, mentre le mitragliatrici nemiche cominciavano a crepitare.
-
-Mentre correva con gli altri, Pierino si volse ai compagni:
-
-— Adesso canto, amici!
-
-E, con la sua bella voce che carezzava un giorno le smorzature snervate
-e snervanti delle operette viennesi, cominciò a cantare correndo verso
-il nemico, correndo verso la morte e verso la vittoria:
-
- _Fratelli d'Italia,_
- _l'Italia s'è desta...._
-
-E non potè cantare, povero Pierino, il terzo verso.
-
-
- Roma, Dicembre 1915 — Marzo 1916.
-
-
-FINE.
-
-
-
-
-OPERE DI LUCIO D'AMBRA (Renato Manganella)
-
-
-Romanzi e novelle.
-
- _Il Miraggio_, romanzo — 2ª edizione.
- _L'Oasi_, romanzo — 3º migliaio.
- _L'Ardore di settembre_, novelle (esaurito).
- _L'Amore e il Tempo_, novelle.
- _Il «Damo Viennese»_, romanzo.
- _Il Re, le Torri, gli Alfieri_, romanzo — 3º migliaio.
- _La Rivoluzione in sleeping-car_, romanzo.
- _L'Ombra della Gloria_, romanzo (di prossima pubblicazione).
- _La Commedia dal mio palco_, novelle (di prossima pubblicazione).
-
-
-Teatro.
-
- I Vol. — _L'Amore ricama_, 1 atto — _Acqua stagnante_, 3 atti, —
- _Castello di carte_, 1 atto — _Marionette_, 1 atto — _Fantasia_, 1
- atto — _La destra e la sinistra_, 1 atto.
-
- II Vol. — _La via di Damasco_, 3 atti — _Effetti di luce_, 2 atti
- — _Il Giardino d'Armida_, 2 atti — _Acqua acqua, fuoco fuoco_, 1
- atto.
-
- III Vol.[1] — _Il Bernini_, 4 atti, in versi — _Goffredo Mameli_, 5
- atti, in versi — _Il Matrimonio improvviso_, 3 atti.
-
- IV Vol. — _Gli Angeli Custodi_, 3 atti — _I miei amici di
- Sans-Souci_, 1 atto — _Gli Esuli_, 4 atti.
-
- V Vol. — _La Diva della Scala_, 4 atti — _La Frontiera_, 3 atti.
-
-
-Critica.
-
- _Le Opere e gli Uomini_, 1ª serie.
- _Le Opere e gli Uomini_, 2ª serie (di prossima pubblicazione).
- _Storia della Letteratura Francese._
-
-[1] In collaborazione con Giuseppe Lipparini.
-
-
-
-
- _Finito di stampare
- il 24 Giugno 1918
- nel
- Premiato Stabilimento Tipografico
- Licinio Cappelli
- in Rocca San Casciano_
-
-
-
-
-
-Nota del Trascrittore
-
-Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, correggendo
-senza annotazione minimi errori tipografici.
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Il "Damo viennese", by Lucio D'Ambra
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IL "DAMO VIENNESE" ***
-
-***** This file should be named 53471-0.txt or 53471-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/3/4/7/53471/
-
-Produced by Carlo Traverso, Barbara Magni and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-