diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/52486-8.txt | 2625 | ||||
| -rw-r--r-- | old/52486-8.zip | bin | 38132 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/52486-h.zip | bin | 301624 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/52486-h/52486-h.htm | 4634 | ||||
| -rw-r--r-- | old/52486-h/images/cover-page.jpg | bin | 22796 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/52486-h/images/frontispiz.jpg | bin | 26020 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/52486-h/images/logo.jpg | bin | 7477 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/52486-h/images/music_1.jpg | bin | 44453 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/52486-h/images/music_2.jpg | bin | 68251 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/52486-h/images/music_3.jpg | bin | 69206 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/52486-h/images/music_4.jpg | bin | 23870 -> 0 bytes |
14 files changed, 17 insertions, 7259 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..d7b82bc --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,4 @@ +*.txt text eol=lf +*.htm text eol=lf +*.html text eol=lf +*.md text eol=lf diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..c4ae39e --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #52486 (https://www.gutenberg.org/ebooks/52486) diff --git a/old/52486-8.txt b/old/52486-8.txt deleted file mode 100644 index bd14eac..0000000 --- a/old/52486-8.txt +++ /dev/null @@ -1,2625 +0,0 @@ -The Project Gutenberg EBook of Adelina oder Der Abschied vom neunzehnten -Lebensjahre, by Bohuslav Kokoschka - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - - -Title: Adelina oder Der Abschied vom neunzehnten Lebensjahre - Aufzeichnungen - -Author: Bohuslav Kokoschka - -Illustrator: Oskar Kokoschka - -Release Date: July 3, 2016 [EBook #52486] - -Language: German - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ADELINA ODER DER ABSCHIED *** - - - - -Produced by Jens Sadowski and the Online Distributed -Proofreading Team at http://www.pgdp.net - - - - - - - Bohuslav Kokoschka - - - - - Adelina - oder - Der Abschied - vom neunzehnten Lebensjahr. - - - Aufzeichnungen - - - - - Kurt Wolff Verlag · München - - - - - Bücherei »Der jüngste Tag« Band 76/77 - - Gedruckt bei Poeschel & Trepte in Leipzig - - - - - Mit einer Zeichnung von Oskar Kokoschka - - Copyright 1920 by Kurt Wolff Verlag, München - - - - - Mir selber gewidmet - - - - - Motto: - - Hier liegt begraben ein neunzehntes Lebensjahr. - Was Leben war - Ward zum Kadaver - Unter einem Buchdeckel. - Mit dem versah er - Die Gruft, - Daß in der Weltluft - Seines ferneren Lebens - Dies Leben sich nicht zersetze ... - - - - - »Ihr naht euch wieder, schwankende Gestalten« - - (Goethe) - -Ach, meine Kammer! - -Ich bin jetzt Florestan in deinen Mauern, und Feuchtigkeitsflecken an -den Wänden und von mir behütete zarte Spinnenwebe in den Ecken nehm ich -als Tränen und Zeichen der Trauer, und daß meine gütige Kammer Eins ist -mit mir und meinem Kummer ... - -Odalisk, Plakatschönheit, langer Nagel an der Wand rostet ein in ihrer -weißen Stirne ... Luise, Handelsschülerin, Lukretia, erblüht, groß -geworden und vergiftet im Odem der Kärntnerstraße, Franka H. und -zwölfjährige Dorothea ... Flüchtlinge vor dieser Welt, denen ich ins -Stammbuch schrieb: Wie dies Buch in meiner Hand, voll weißer Blätter, -unbeschrieben ..., _et ceterae_, ihr alle seid mir wie: Aden, Freemande, -Brisbane, Amboina, Yokohama, Mahé, seligstes Hinlallen, Erinnern des -greisen Weltreisenden, Einsamen im Lehnstuhle, bei dem kalten Schein der -Lampe, Junggesellenzimmer -- Museum, vor dem Schlafengehen zu Gott ... - -Ich ziehe den weißen Vorhang vom Fenster weg und ein lichter Einbrecher -kam in die Kammer ... - -An einem Morgen war das, und ich stehe am Fenster und lächle meine -Kammer an. - -Ja, diese Blätter werden davon berichten. -- -- -- - -Lateinischer Himmel über den Telegraphendrähten von einem Dach zum -andern! - -»Wirklich!« - -als er den Saum des Vorhangs in der Hand hält ... Sonntag, und die liebe -Amateurstimme, das ist ein böhmisches Dienstmädchen. Es hat noch keinen -Liebsten und deshalb läßt es sich Zeit. Und zwischen seinem Singsang der -Klang von silbernen Löffeln, die gerade in die Schieblade verwahrt -werden. - -Fenster sind sämtlich offen, und die Stockwerke herunter an Fenster und -Wand brennt die Sonne. Julisonne im März! - - - - -»Ach ja, und von Adelinen ahnen Sie wohl nichts. Ich hätte, ja, -ebensogut hätte ich sagen können: Adelina. - -Adelinen ...« - -»Gehen wir, ich bitte Sie!« Eindringlich sagt es Luise zu ihrem Galan. - -Ja, es war ein Galan mit lila Strümpfen und dem Girardi in der Hand. -Denn seine Haare waren gebrannt. - -Er blies seine Brust auf, schüttelte das Hosenbein zurecht und »erfüllt -ihren Wunsch«. - -»O, guten Tag, Fräulein Emma! Entschuldigen Sie; ich weiß es, ich habe -Sie heute schon mehrere Male gegrüßt, aber ich versichere, für Sie habe -ich immer ein echtes, ja echt -- man nimmt so in die Hand und sagt echt --- echtes Gefühl der Freundschaft gehabt. Sie waren es doch, die sagte, -zu kurzen Hosen paßten gestreifte Strümpfe mit rotem Rand? Sie lachen? -Ja, Sie glauben doch nicht, ich hätte etwas getrunken? Ach, Emma!« - -Aber Emma war schon weg. - -Ja, er hatte plötzlich zu reden begonnen, ohne daß es jemand geahnt -hätte, zu wem. - -Da verhielt sich ein Mensch die halbe Stunde, die er hier war, -vollkommen ruhig, einmal sieht er an seiner linken Achsel herab und an -seinem linken Mundwinkel zieht etwas, dann verhält er sich wieder ganz -wie vorher. - -Plötzlich aber redet er, redet, und ein junges Mädchen steht auf, sagt -etwas zu ihrem Begleiter, und beide gehen fort. - -In diesem Augenblicke kommen Emma und Olga. Sie sind wieder da und haben -etwas Listiges auf dem Herzen. Sie haben etwas ausgeheckt, Emma und -Olga. Ach, man war gespannt, auf ihren Gesichtern stand geschrieben: Man -verspricht sich Erfolg von dieser Unternehmung. - -»Wir fragen Sie, in wen sind Sie eigentlich verliebt?« - -»In wen? Wie?! Was?!« Er springt auf. »Das heißt also ...« - -Plötzlich beruhigt er sich und sagt: »Fräulein Emma und Fräulein Olga, -bitte setzen Sie sich da neben mich, so, links und rechts, ja? - -Ich werde Ihnen eine Geschichte erzählen: - -Da hat jemand ein Schauspiel geschrieben. Gegen Schluß des vierten -Aktes, denken Sie sich -- geben Sie her den Schirm, bitte (es war ein -Riesenschirm), ich werde ihn halten -- gegen Schluß des vierten Aktes, -die erste Persönlichkeit der Stadt im Kreise ihrer Familie. - -Im Hintergrunde ein leuchtendes Transparent: »Es lebe hoch usw., die -usw.«, und Volk. Und jetzt, glauben Sie, Fräulein Emma und Fräulein -Olga, daß ich es jetzt so machen werde, wie der: - -Aufrecht: »Was da auch kommen mag«, bleich, die Hand ausgestreckt. »Das -ist noch nicht alles«, sagt die Hand. Er schüttelt den Kopf. - -Nein, der Kopf weiß noch mehr! - -Und die Augen schließen sich wieder, und der Mund öffnet sich abermals, -dieser widerspenstige Mund, der alles ausplaudert. - -»Was sagt er?« fragen viele Stimmen. »Was fällt diesem Menschen ein?« -liest man auf allen Gesichtern. Ja, ja, in der Tat, alles das hat mit -dem Transparent nichts zu tun ... - -Er blickt zurück in den Kreis der Familie, da steht _die_, leuchtenden -Auges und ihr Auge sagt: »Du herrlicher Mensch, stark sein!« - -Da muß er (ach er muß), er will es, der Dichter; leise muß er zu seiner -Frau sagen: »Betty, fasse dich und ertrage was jetzt kommt.« Und es ist -dies keine Regiebemerkung. Ja, das sagt er. Und Betty faßt sich, die -Gute ..! - -Dann wendet er sich zum Volk, und ein schwarzer Sprung im erbleichenden -Gesicht plaudert alles aus. Alles. - -Wie hübsch sich das ausnahm von der dritten Galerie (dieses einzige Mal, -das ich in einem Theater war). Gleichsam ein Pointejunges, das auf der -Pointe selber saß, die sich vier Akte hindurch geschwollen völlerte. Und -jetzt, jetzt war es ihr endlich gegönnt, durch einen schwarzen Sprung -aus einem bleichen Gesicht zu platzen. Wie ein Donnerschlag! - -Herr Rohrland muß sagen: »Wie ein Donnerschlag!« Und es ist dies keine -Regiebemerkung. Und sie tut es, die Pointe. - -Selbst das Volk auf der Bühne zog ab. - -Das ist die Tat der Pointe!« - -Emma und Olga sehen sich an. Ach, daß sie beide denselben Gedanken -hatten! Ist er verrückt? - -Sie sahen sich an und lachten, Emma und Olga. - -»Ja, in wen Sie eigentlich verliebt sind, wollten wir ja wissen?« - -Er holt tief Atem, lehnt sich zurück und steckt die Hände in die -Hosentaschen. - -Dann fing er wieder an: - -»Sie waren gespannt auf eine Pointe, die der ganzen Sache so -gewissermaßen eine Krone aufzusetzen hätte; sehen Sie, eine Pointe«, und -er wog mit der Hand ... - -»Ich aber würde Wahrheit erzählen, liebes Fräulein Emma und Fräulein -Olga, o Wahrheit,« sagte er glühend. »Und Wahrheit hat keine Pointe. -Nein, sie bedarf ihrer nicht! Holla, sie geht nicht auf dem Schreibtisch -spazieren!« - -Er sprang auf und eilte fort. - - - - -Einmal sah ich sie beisammen sitzen. Sie und ihn. In einer Nische des -Hotelparks. Sie besahen sich gerade ein fadendünnes Goldkettchen, ein -Medaillon war daran. - -Und er mußte sie lehren, wie man das Medaillon öffnet und wieder -zumacht. Und gleich, gleich nimmt sie es ihm aus der Hand. - -Ach, voll Eifer ist sie ...! - -Da entdeckt sie etwas darin, und die Freudenröte breitet sich über ihr -Gesicht. Strahlt sie nicht? _Sicuro_, sie strahlt ... - -Und dann, was tat sie nicht alles mit ihrem Medaillon und in ihrem -Glück! Sie legt das Medaillon auf den Handrücken, läßt es da eine Weile -so liegen und betrachtet es, das gelbe, glatte Gold, auf dem hellen -Handrücken. - -Dann, als sie sich das Medaillon um den Hals hängen will, nimmt er es -ihr aus der Hand, schaut ihr in die Augen, hängt es ihr um. - -Mit eigener Hand ... - -Sie hält sich still und willig. Es leuchtet aus ihren Augen, _frattanto_ -sie vor sich hin auf den Boden blickt .. - -Windstill war es im Garten. - - - - -Dieses Medaillon ist von ihm. - -Wohl, wohl, ihm, dem kahlrasierten Herrn. Aber wartet nur bis die -Jahreszeit kommt, da man die Haare wachsen läßt! Hähä! ... - -Aber wo gerate ich hin!? Elastizität! Elastizität! - -Da sehe ich, wie ein Herr plötzlich in seinen Taschen sucht. Seine -Finger übereilen alle die Gegenden an seinem Leib, wo Taschen sein -könnten; da bin ich bei ihm und lächle: Bitte? - -Er springt auf, nickt, nickt und brennt sich die Zigarette an, und die -Hand in der Rocktasche bleibt darin. Dann verbeugt er sich, ich sehe an -ihm vorbei und auf die Bank, und von da blicken mich zwei graue Augen -an. -- - -Ob man will oder nicht. Es ist nichts auszusetzen an ihm ... Und ich -gehe wieder fort und an der Brustwehr entlang. - -Da bleibe ich stehen, gerade da, und aus der Brusttasche nehme ich die -Karte von Damenhand und lasse sie in das Wasser fallen. - -Fast möchte ich sagen: Mit Elastizität. - -Es macht ein paar Ringe, das Wasser. - -Es ist ihm ganz gleichgültig, dem Wasser. - -Bitte, wäre es vielleicht löblich, von einem Stück alten Papier, Anderer -(des Wassers), glückliche Ruhe zu stören? - -Nein, das nimmermehr. - -Und es ist schon so gut wie es ist, und ich lobe Gott den Herrn: - -O mögest du mir dieses in meiner Einfalt so naseweis geredete, nicht als -Sünde anrechnen ...! - - - - -Der, dieser glattrasierte Herr! - -Wie lange ist es wohl, daß ich mir ein Reklameschild gemerkt habe ...? -O, genau gemerkt ... - -Eine Engelshand streicht über mein Angesicht, wenn ich an dieses -Reklameschild denke ... Und es ist doch nur ein gewöhnliches -Reklameschild, Wind und Wetter haben sich daran gut getan. - -Freilich, es gehört noch ein Stückchen Trottoir dazu und ganz, ganz -wenig von der Straße, _strada_, gerade genug für einen schmalen Fuß ... - -Und meine Sehnsucht ist: - -Wenn ich mich damals, damals an dieses Reklameschild gedrückt hätte, -ganz platt daran ... Und wie mir später einfiel, mit dem Kopf genickt -und mit dem Hut ... - -Vielleicht ... Vielleicht ... - -Aber für diese meine Sehnsucht ist keine Erfüllung mehr, nein. Und das -Datum, das könnte ich noch genauer aufschreiben. O, viel genauer! - -Aber das brauche ich wohl nicht, nein, denn ich habe es ja im Gedächtnis -... - - - - -Auf der Promenade vor dem Hotel Viertelsiebenuhrsonne. - -Der Asphalt ist wie mit rötlichem Goldpapier belegt. Eine Brustwehr ist -da, aus Schmiedeeisen, und ihr entlang eine Reihe wohlsituierter Bäume. -Und da sitzen die Passagiere des Hotels bis spät in die Nacht. In -angenehmen Korbstühlen und die Bäume machen: www ... Und dann reden die -Passagiere nur ganz gedämpft. Oder sie schauen auf das Meer hinaus. Auf -das Meer ... - -Eine kühle Windwoge kommt vom Meer, die Meerbrise, und fältelt den Saum -eines farblosen, spinnewebedünnen Schleiers zwischen Zeige- und -Mittelfinger einer Sechzehnjährigen. - -Und die ist Frau ... Ihre Rechte aber ruht in der Hand ihres Mannes, der -mit ihr logis genommen hat im Hotel. - -Als die Passagiere des Zuges Nr. 54 noch eine halbe Stunde zu ihrem Ziel -hatten, riefen sie: der See, der See! Also war es der See und nicht das -Meer? Aber als sie das riefen, war es ihr Thalatta. Und somit ist es das -Meer. -- Und weit weg von der Brustwehr taucht ein Dampfer auf. -- - -Alles sieht die Lichter und vielleicht auch noch den weißgestrichenen -Schiffskörper. Das nicht mehr, daß auf dem Bug »Himmelsschlüssel« -aufgemalt ist und Blumen dazu, mit Liebe. - -Und aller Augen begleiten das Schiff auf seiner Fahrt. Auf dem einsamen -Meere draußen, Ozean ... - -Sie reden jetzt fast nichts, die Passagiere des Hotels, sie schauen nur -und horchen noch so nebenbei auch auf die (Miniatur-) Wogenkämme, die -sich unter der eisernen Brustwehr brechen. - -Zerschellen Tag und Nacht! - -Rote Feuerpunkte im Dunkel, unter den tiefen Baumkronen, in den -Strandkörben und hinter, d. h. ober den Lehnen der Rohrsessel. Aber das -ist nichts Gefährliches, nein, das sind nur Zigaretten ... Viele von den -Herren haben weiße Strandanzüge und biegsame Stöckchen, und einer ist -unter ihnen (von denen mit weißen Strandanzügen und biegsamen -Stöckchen), der seinen Schädel glatt rasiert hat, ganz glatt. - -Aber ich weiß es, warum er ihn so glatt rasiert hat. -- - -So eine kleine Schwäche ist Schuld daran, eine kleine menschliche -Eitelkeitsschwäche, wie ich in diesem Falle erklären müßte ... - -Hähä! - -Und ich stehe an der schmiedeeisernen Brustwehr und nehme einen Brief -aus der Tasche, den ich gestern geschrieben habe, um ein Uhr nachts, und -jetzt lasse ich ihn ins Wasser fallen, an einer ganz ruhigen Stelle. Das -Wasser macht ein paar Ringe, das ist seine ganze Aufregung ... - - - - -In fünf Minuten Abfahrt. - -Und ach, die Träumer vom Hotel! - -Jeder, der gerade nichts zu sagen hat, seine Gedanken schon weit und -dabei plötzlich tief aufatmet, verspürt den leisen Schauer auf dem -Rücken und er sieht seinen Gefährten an ... - -Sogar die Apparate, ach die Apparate, auf dem Bahnhofe tragen etwas bei -und machen einen Höllenlärm. - -Ich schreite die Waggons ab, in gemessener Ruhe, wie eine Ew. -Herrlichkeit. - -Dann, da bleibe ich stehen, bei dieser Bank mache ich Halt. Es sind ja -so viele Bänke hier auf dem Perron, aber gerade, _accurato_ bei dieser -Bank machte ich Halt ... - -Da sehe ich ja genau in einen Waggon hinein!? Bitte, alle Ehre seinem -Fabrikanten; eine junge Dame darin nimmt einem Herrn eine Hauskappe ab. --- -- - -Hauskappe?! Reisekappe ... - -Nein: Hauskappe, und nichts habe ich gesagt, nein ... - -Jawohl, und sie haben auch faktisch ein kleines Zimmer für sich in -diesem Waggon. Ein Zimmer mit Betten ... - -Aber ich habe noch etwas zu sagen, ich bin noch nicht fertig, noch etwas -sah ich von meiner Bank aus, auf dem Perron ... - -Kusch! - -Die junge Dame streicht mit ihrer Hand über sein Haupthaar ... Und was -war das für ein Haupthaar ...? - -Kusch! - -Sie streicht darüber hin und lächelt und der breite Ring glänzt an ihrer -Hand und ein Medaillon hing an ihrem Hals, das sah ich auch ... - -Und er, was tat er? - -Er, er schaut unter ihrer Hand ... Hand ... auf zu ihr ..., wie man das -so tut. - -Und das Haupthaar, ja das Haupthaar ... weißgefleckt ... weiß-ge-fleckt. -Der Zug rollt davon. - -Und während ich dem Verbot zum Trotz, just über die Schienen steige, sag -ich zu mir: Guten Grund hast du, es zu bedenken, daß noch windig deine -Erfahrungen sind ... - -Da faßt mich ein Uniformmann. - - - - - Der Brief hinter dem Spiegel. - - Paris, den ... - -Mio Signore! - -Ihren kleinen Brief, den Sie mir nach Trouville schrieben, habe ich -heute hier vorgefunden, er wurde mir nachgeschickt. Wir bleiben noch -einige Zeit in der Seinestadt, dann geht's nach Hamburg und von da -schauen wir, daß wir nach Hause kommen, das heißt von nun an Chigago. -Ich bin neugierig, wie ich mich in meiner neuen Heimat fühlen werde. -Jetzt werde ich wohl längere Zeit meine Lieben und mein Goldorangenland -nicht sehen! - -In Trouville war es ganz hübsch. Wir waren die ganze Zeit im Kasino beim -Baccarat, ich habe sogar ein wenig gewonnen. Courmachen ist dort nicht -üblich, die Menschen haben nichts im Kopfe als das Spiel und _le neuf_ -ist ihnen lieber, als die reizendste Frau. - -Hier habe ich sehr viel zu tun. Herbsthüte anschauen, Briefschreiben und -Dummheiten kaufen. Mein Mann ist furchtbar nett zu mir, er hat sich -bereits alle meine Gewohnheiten gemerkt und respektiert sie. -Augenblicklich schreibt er die Adressen auf unzählige Karten, zu denen -ich Grüße dranzuschreiben habe; an Sie ist auch eine darunter. - -Also ich grüße Sie herzlichst und verspreche Ihnen auch eine schöne -Ansichtskarte aus Chigago zu senden. - - Adelina Farweller. - -_P. S._ Grüßen Sie meine Freundin, die Luise, von mir, wenn Sie wieder -einmal bei der Handelsschule warten, Sie Araber! - - - - -Ich will alles aufschreiben, der Reihe nach und wie es vorfiel! - -Am 25. Dezember, am Weihnachtstage, war ich wieder im Hamerlingpark. -Luise war da und alle die anderen. Alle hatten sie Weihnachtsgeschenke -mitgenommen, zeigten sich die und besprachen. Luise brachte einen großen -schwarzen Muff, aus Astrachan in Sibirien. - -Ein Neuling, Hella, war auch da, und ich fragte Lockenberg aus. -Lockenberg, der alle kannte. - -Da promeniert Luise an uns vorbei, sie hat einen breiten, schwarzen -Samthut mit einem Kranz weißer Samtrosen darauf. Die tiefschwarzen -Haare, romantisch um ein ophelienbleiches Antlitz, stark gewellt. Und -laut sage ich: - -Heute ist die Luise schön. - -Zu Lockenberg sage ich das und Luise geht an uns vorbei. - -Sie hatte sich umgedreht und mich angeblickt. -- - -Ich fühlte: An Luise, oder: Ferne Lilie ... _etcetera etcetera_ ... - -Dann, wie sie wieder an uns vorbeikommt, bleibt Luise stehen: »Gute -Nacht, Herr Lockenberg ...« -- und mir bot sie die Hand ... Sie sah weg, -lächeln mußte sie ... - -Zu ihrem Profil sagte ich einmal nächtens: Julia, Desdemona ... - -(Nein, Luisenamen ist für sie der süßeste.) - -»Die schönen, weißen Rosen auf Ihrem Hut« ... sage ich. - -Sie sah noch immer weg. Ach, ich hielt noch immer ihre Hand ...! - -Und die Schönbauer? fragt Luisens Freundin Mary plötzlich. (Ach, jetzt -konnte ich auch schreiben: Luisens ...) - -Luise blickt Mary an. Mary hatte ihr von der Zunge gesprochen. - -»Niemals!« sage ich langsam und dann: eine lange Pause ... - -»Fräulein Luise, ich erkenne Sie heute nicht mehr« ... Lockenberg sagt -es plötzlich und damit schneidet er sich eine lange Gedankenreihe in -seinem Kopfe ab. (Ich hielt noch immer ihre Hand ...) - -»Soll ich euch vielleicht Sessel herbringen!« - -Es war die Schönbauer. Sie war auf einmal da, in einer Entfernung von -fünf Schritten sagte sie dies und machte dabei einen Hofknix. Luise -wandte sich ab. - -»So, jetzt muß ich schon gehen«, sagte sie schnell. Lockenberg bedenkt -laut: Es ist halb sieben!? Er hatte die Uhr in der Hand. »Um halb sieben -muß ich schon zu Hause sein«, antwortet Luise ... - -Luise ging mit den Vöglein schlafen ... - - - - -Werther hatte Luise geliebt, mit der ganzen Hingebung seines noch nicht -zwanzigjährigen Herzens. Da geschah etwas und das kam so: - -Es war der zehnte März, ach, damals war ihr Herz noch der Buchenhain mit -der süßen Melancholie des Vogelliedchens darin, und der kühlen Gruft, -die so lange für ihn bereit stand. In die er sich dann bestatten wollte, -die Hände über der Brust gekreuzt, und nach jener unglücklichen Liebe -... - -Aber Luise rät: »Und Mary?« - -(Von Adelinen ahnte sie nichts.) - -»Die Mary ist mir nichts, Luise ...!« - -Wie ein Pilgrim erschöpft hinsinkt an den Stufen vor der sich -verschließenden Pforte, auf der Fahrt ins gelobte Land. So war dieses -»Luise«. - -Sie schwiegen beide, dann Luise: - -»Nein, ich kann nicht, Bob.« Bob stammte aus dem Roman »Starke Herzen« -im Frauenjournal. - -»... Bob, Sie haben sich nur gespielt.« - -Es hatte sich nur gespielt Bobchen, und da war jetzt alles umsonst. - -Es regnet. - -Er, Bob, sah wie die weiße Taube ohne Ölzweig zurückkam ... Luise blieb -unerschütterlich. - -Aber das merkte Bob, es kam sie hart an, ja. -- Und da gibt er ihr -Bedenkzeit. (Ach, da schon alles verloren war.) - -Zwei Wochen gibt er ihr. - -Und Luise ist noch einmal gut zu Bob und ist es einverstanden. »Also ja« -nickt sie ... - -Er sah, daß sie in der Hand, die die Schultasche trug, Schneerosen -hatte. Eine liebe Schulfreundin hatte ihr die wahrscheinlich geschenkt. -Der Luise ... - - - - -Im März, dem 28., war es, da ging Luise mit zwei Freundinnen, und es war -schon warm. - -Er ging ihnen nach. - -Nach einer Weile entdeckten sie ihn, aber Werther ging nur nach und ging -an ihnen vorbei, als sie zurückblieben. - -Plötzlich kam Luise auf ihn zu, _directement_. - -Sie fragte lieb: »Wünschen Sie etwas von mir?« - -»Luise, warum danken Sie mir nicht, wenn ich Sie grüße?« - -Pause. - -»Wir sind gesehen worden, von jemanden von der Schule, und dann ...« -nach einem Gedankenstrich erklärte sie, »habe ich Ihnen schon gesagt: -Nein.« - -»Warum: Nein?« - -»Ich will nicht.« - -Da regte sich in ihm etwas: - -»Aber Sie hätten doch früher einmal gerne gewollt? ...« Mit den Fingern -streicht er geräuschvoll über Bartstoppel im Werden. - -»Sie werden doch nicht sagen, daß ich Ihnen nachgelaufen bin?« Sie -stützt die linke Hand in die Hüfte. - -»Nein, das nicht«, und seine Hand fällt herab. - -Eine Freundin kam auf Luise zu. Sie wollte sich empfehlen, die Freundin. - -»Also gute Nacht, ich habe keine Zeit,« sagte Luise. Und sie bot ihm die -Hand. - -Werther trat an sie heran: »Luise, liegt Ihnen an Ihrer Freundin mehr -wie an mir?« Und Gesichtsmuskel zucken, die Freundin war schon da. - -»Natürlich«, sah sie ihre Freundin an. »Also gute Nacht«, und daran -ändert niemand etwas. Sie hielt ihm ihre Hand hin. - -25. Dezember, denkt er ... und ihm, ohne ihn anzusehen, bot sie die -Hand. Und das war am 25., Monat: Dezember. - -Er hatte es sich genau gemerkt. Seine Rede zu Lockenberg war: Heute ist -die Luise schön. Es war sechs Uhr, abends. Luise hatte sich nach ihm -umgedreht. - -Und dann bei der nächsten Runde kam das mit der Hand. - -Das im Hamerlingpark. Schnee und darauf Laternenlicht, und Mond um sechs -Uhr ... - -»Luise, ich kann Ihren Entschluß nicht so ruhig hinnehmen«, sagt er -heftig. - -»Sie müssen«, schließt sich ihr Mund. - -Plötzlich war sie ganz anders. Um ihren Mund ein Lächeln und »müssen« -hingesagt, langsam, das war der Genuß. -- - -Luisens Freundin sieht zuerst sie, dann ihn an. - -Die Freundin war ernst und sicher blutarm, und ihre Augen waren, als ob -sie beständig nachsähen. - -»Also gute Nacht«, sagt er kurz. Ihre Hand nahm er nicht. - - - - - 5. Mai. - -Inkognito schreibe ich jetzt an meinem Tagebuch. Mein Glück! - -Ich muß es auf jemanden abwälzen, deshalb schreibe ich inkognito fortan. - -Ach, mein an Leid gewöhntes Herz! - -Das wird gewiß wieder mein längstes Tagebuchblatt. - -Ich werde nicht versäumen, auch das kleinste Unbedeutendste -aufzuschreiben und mich daran freuen. - -Heute, den fünften Mai, ist es bereits der dritte Tag. - -Ich wollte alles schon am ersten Tage aufschreiben, aber es blieb nur -dabei, daß ich die Feder in die Hand nahm. - -Ich sah immer anderswohin, und die Worte fielen mir aus der Hand. Ach, -in welchem Fiebertaumel befand ich mich! - -Jetzt, am dritten Tage, habe ich mich schon mehr gesammelt, kann nun -schreiben. Ach alles, alles! - -Aufschreiben, und nichts vergessen ... - -Diesmal war es im Schönbornpark. Und da ich Schönbornpark schreibe, -denke ich wieder an alles, was im Hamerlingpark geschah. Auf dem Boden -latern- und mondbeglänzt der glatte Schnee, um sechs Uhr ... - -An das mit der Hand ... - -Aber jetzt habe ich schon ein weißes Blatt vollgeschrieben. Also: -Fräulein Kammacher ging mit mir in der Allee und sagte: »Jetzt sollte -ich daheim sitzen und lernen. Mineralogie. Wir haben ja so viel auf,« -fing sie zu klagen an. »Der Schremmer sagte: Besonders die Kammacher -werde ich mir am Freitag ausleihen. So ein ekliger Mensch! - -Aber das gute Fräulein Kammacher geht mit Herrn (pst!) spazieren. Ich -steh halt morgen um sechs auf.« - -Das sagte sie. - -Er sah sie an und lachte und zog die Schultern über die Ohren. In diesem -Augenblick kommt Luise mit ihrer Freundin. - -Ach diese beiden, unzertrennlich waren sie! - -Ich nehme die Gelegenheit wahr und grüße. Sie dankte, aber sie sah ihn -nicht an ... - -Das ganze Stück Weges, das sie ihn sehen mußte, hatte Luise auf den -Boden geblickt und so geht Luise an ihm vorbei ... - -Jetzt sah ich auch, daß sie ein neues Kleid anhatte. Das stand ihr gut -... - -Luise und Freundin kamen an die kleine Parkpforte, da will Luise die -Stufen hinunter und meine Füße bleiben stehen: Er hatte etwas gesehen -..., gleich bedenkt er sich aber und setzt seinen Weg fort. - -Was er zu Fräulein Kammacher sagte? - -Gott mag wissen, was es war, sie lachte hell auf. An was haben _Sie_ -jetzt gedacht, rief sie ... - -Luise aber wird von ihrer Freundin am Arm gezogen und Luise muß wieder -herein in den Park. - - - - -Als Werther einige Stunden später in sein Zimmer trat, begegnete er sich -in dem kleinen Wandspiegel, er sah bleich aus. Sein Blick verweilte -nicht darin; er sah überhaupt nirgends hin, obgleich er die Augen offen -hatte. Der Türschlüssel fällt zu Boden ... - -Er hatte die Tür mit aller Ruh zugedrückt? Werther stand eine Weile und -sah dorthin, wo der Schlüssel fiel, dann geht er ans Fenster, läßt den -Rollvorhang herunter und warf er sich aufs Bett. - -Jetzt war Werther sich gewiß, daß er alles verdorben hatte. Sein -Schuhabsatz bohrt sich in die zarte Rohseidene, die er immer so -schonungsvoll behandelt hatte, aber plötzlich steht er auf, schlägt die -Bettdecke zurück und warf er sich wieder hin, und Messingbett kreischt -auf ... - -Sein Gesicht drückt sich in den Polster, Schultern rissen am Körper. Er -weint: ... - -Luise hatte wieder ihr neues Kleid an, sie war heute allein ... Es war -im Hamerlingpark, um 6 Uhr. - -Als sie sich zum zweitenmal begegneten, kam sie auf ihn zu und machte -einen Scherz, sie sagte lieb: »Soll ich Ihnen aushelfen, heute?« - -Sie lachte und sah ihn von der Seite an. Die linke -Halbschuh(...)schuhspitze stellte sich auf dem Wegsand auf und so blieb -Luise stehen, die linke Hand in den weißen Spitzen am Hals. Und der -kleine emaillierte Amor hing daran und hielt sein Füllhorn ... - -Da wurde in Werther ein böser Gedanke lebendig; er fühlte, wie dieser -seinen ganzen Körper angriff, und mit einer von tausend Gefühlen -gepeinigten Stimme sagt er langsam: Nein, danke ... - -Luise stellte den linken Fuß nieder, fast stampfte er, ihr Kopf machte -eine unvollendete Bewegung, die Finger ließen die Spitzen los, aber die -Hand blieb an der Brust. Selbst der kleine Amor wird konfus und verliert -das Gleichgewicht unter seinem Füllhorn. Luisens Mund öffnet sich, und -schweigt ... - -Plötzlich fixiert sie ihn, einen Schritt zurücktretend, ihre Nasenflügel -beben, etwas Hartes liegt in ihrem Gesicht und sie macht -Kurzsichtigkeitsfältchen bei den Augen ... - -Sie lachte auf, ha, ha! - -Er verharrt auf seinem Platz. - -Pause. - -Luisens Freundin kam gerade die Stufen in den Park herauf. Luise ruft -sie an, und eilt ihr mit ausgebreiteten Armen entgegen ... - -Er drehte sich langsam auf dem Absatz herum, die Hand auf dem Rücken und -schaut ihr nach, Lächeln im Gesicht ... - - - - - Einst - - -Mai, Firmlingssonntag. - -Warum so traurig, fragte ein fünfzehnjähriges Fräulein mich. Aber ich -wußte es ganz bestimmt, ich war nicht traurig. -- - -Warum höre ich niemand heimlich hinter der Tür flüstern: Heute hat er -wieder seinen melancholischen Tag. - -Jeder geht darüber hinweg, summt sein Liedchen und merkt nichts. - -Ich hörte mich: Ach, das ist nur heute so. Und vielleicht ist es nur -Laune. Aber wie oft tröstete ich mich so? - -Nein, Launen können nur verwöhnte Hündchen haben, oder doch nur -minderwertige Menschen. Und ich möchte doch kein minderwertiger Mensch -sein. Und wollt ihr jetzt noch, es sei Laune, kann ich euch erwidern: -Könnte da ohne jedes Arg sein, was ich sage, tue und denke? Aber alles -und alles habe ich lieb und so kann es wieder nicht Laune sein ... - -In der Adriaausstellung hörte ich, wie die Kalanderlerche leise -trillert. - -Aus einem kleinen, finstergemachten Bauer kam dies Vögleintrillern. - -Aber es fand keine Beachtung, nein, man hörte es ja kaum. - -Wenn sie aber viele Meter hoch oben in der Luft singt, unter dem Himmel, -im Äther ... wer lauscht ihr da, der kleinen Kalanderlerche? - -Der liebe Gott, basta. - -Die Hände gekreuzt über die Brust, den Kopf auf die Seite geneigt, so -ist er ganz Ohr ... Dann sah ich einen Firmling ... - -Blaßgelbe Halbschuhe. Und Strümpfe von blaßgelber Seide. Und ein -blaßgelbes Seidenspitzenkleid, darunter ein rosa ... War es wohl schon -ein sechzehnjähriges Fräulein und das Kleid, schon etwas länger war es -... - -Schmale langsüße Beine, wie die der kaffeeschänkenden Luisen in den -Frühlingsgärten auf den Wandgemälden ... Offenes, kastanienbraunes Haar, -Langlocken, Locken der Jenny Lind. - -Die Kähne glitten unter den Seufzerbrücken weg, und die zahllosen -Wimpel, von einem Mast zum andern, flattern im Maiwind und die Schnüre, -an denen Glühlampen aufgehängt waren, baumelten. - -Ein Boot legt an, und in dieses wird er einsteigen, der Firmling ... der -Gondeliere, Plecha von der Donaulände, graziös reicht er die Hand ihrem -Leben. Und die Augen des Firmlings glänzen, und unter seinen Augen glüht -es heiß ... - -Ach, wie ich diesen Firmling gleich liebte und alles ...! - - - - -Westbahnhof. Im Gewühl der Menschen schreibe ich dieses: - -Wir fahren aufs Land! - - - - -Ich machte die Milchglastür hinter mir zu. Das Milchglas zitterte leise -und die Milchglasgenie, mit dem Fruchtkorb auf dem Kopfe, zitterte mit. - -Es war zwölf Uhr und ich ging schlafen. - -Mein Großvater, der Herr Waldförster, hatte gesagt: Trab, trab, Kinder, -schlafen gehen, und damit meinte er seine vielen Enkel, die alle in -Großvaters und Großmutters Stuben zusammengekommen waren, aus der Stadt -und von dort und von da. - -Großvater und Großmutter hatten diamantene Hochzeit zu halten gehabt und -auch ein wenig getanzt. Und jetzt war es zwölf Uhr nachts und Wein, -Braten und Torten, Birnen und Nüsse lagen verlassen auf der langen -Tafel. - -Und als er das gesagt hatte, der Großvater, sagte ich auch gute Nacht -und fromme Wünsche, war folgsam und ging in das Zimmer, das Großvater -und Großmutter für mich bestimmt hatten. - -Über den Gang ging ich und hier war es schon längst stockfinstere Nacht, -auch als in den Stuben noch heller Sonnenschein brannte und nicht die -vielen Lichter, die Großvater und Großmutter angezündet hatten, zu ihrem -Fest in der Augustnacht ... - -Über den Gang ging ich und machte die Milchglastür hinter mir zu ... - -Welch herrlich feuchter Grasduft, der das Zimmer erfüllt! - -Die Fenster waren offen und weiße Vorhänge schwanken langsam und blähen -sich auf. Jedesmal, wenn ein Windzug draußen an den Baumblättern -herabglitt, der auch die Hirschzungen am Fenster nicht ruhen ließ ... - -Ich gehe einen Augenblick ans Fenster und spreite meine Ellenbogen auf -das weiße Fensterbrett. Ach, alles hier war mir lieb und teuer. - -Die Garten- und die Wiesenvögelchen wollten noch nicht schweigen!? - -Von ganz hinten im Garten hörte ich einen Vogel. Aber es war keine -Nachtigall, nein, ich hätte noch nie eine gehört, antwortete ich einmal -auf eine Frage ... - -Da trillert plötzlich irgendwo eine Lerche empor. Von meines Großvaters, -des Herrn Waldförsters Graswiese! - -Jetzt um zwölf!? - -Was mochte ihr da eingefallen sein? - -Aber ganz oben verstrickte sich ihr Gesang wie eine zarte Spinnwebe im -Buschgezweig und brach ab ... - -Ich gehe vom Fenster weg und die Kommode (liebes altmodisches Wort), ein -Klavier, Stühle, Vasen und Photographien blickten mich freundlich an, -obwohl ich ja hier nur ein Fremdling war ... - -Dann legte ich mich in das Bett. Auf dem Sofa. - -Corra und ich hatten sie ausgeführt, diese eine Improvisation. - -Decken und Leintuch! Es fröstelte einem beim Hineinlegen, so frisch -waren sie und die Zusammenlegefalten konnte man von der Tür aus sehen, -bei aller Dunkelheit -- -- - -Um zwei Uhr früh zündete ich die Kerze an, Adelina, dann las ich deinen -Brief ... - - - - - Der Türpfosten - - -Wenn ich zurückdenke, an den Pfosten der Türe zum Vorhaus mich erinnere! - -Nachtfinsternis, draußen spielt sich ein Gewitter ab. Und Corra geht und -macht den einen Flügel der Vorhaustüre zu. Damit der Regen nicht so -hereinkartätschte. - -Mein Großvater, der Waldförster, hat es aus dem Zimmer heraus -anbefohlen. - -Ach, und was jetzt folgt, hat Corra wahrscheinlich einmal auf einem -Bilde gesehen: ... Corra stellt sich neben mich, faßt meinen Arm und: - -»Schau das Gewitter an ...« - -Die Wolken hingen in dicken Fetzen und romantisch, braune Kupferkessel, -fast bis zur Erde, und die Bäume bogen sich und pfiffen und schüttelten -mit Riesenlaubbüscheln, benahmen sich wie hysterische Weiber. - -Ein reißender Bach fuhr bereits an den Vorhausstufen vorbei, in den der -Regen hineinprickelte. Bei jedem Blitze, mit Siebenmeilenstiefeln über -Land, sah sie mich an ... - -Ach, schaute zu mir auf. Und ich: Jedesmal aufwärtsblickend: Sie -vertraut sich dir an ... Sie vertraut sich dir an ... - -Aber eine dritte Person in der Nachtfinsternis neben uns!? - -Hans!? - -Ach, er hat sogar ein Butterbrot! - -Plötzlich fühle ich etwas an meinem Arm. - -Butter!? - -»Mein neuer Anzug!!« - -Corra zieht mich ins Gewitterlicht. (Sie hüpfen ordentlich vor -Ausgelassenheit, die zwei ...) - -Und sie faßt ihre blaue Schürze, Corra »Komm, komm ...« - -und wischt sorgfältigst Butter von meinem Ärmel ... - -Sie liest dabei in meinen Augensternen. - -Auch das, was ich in meinem Innersten denke: Nie, nie werde ich dir dies -vergessen ... - -(Der Anzug war mir nichts ...) - -Wir gingen wieder auf unseren Platz in der Nachtfinsternis, ihr Arm -schlüpft unter meinen: Ich beschwöre mich: Pst ... Pst ... p.. p.. - -Ein weißes Blatt Papier wirbelt in der Gewitternacht empor!! - -»Das ist das Blatt, das wir im Gartenhaus vergessen haben, das Blatt, -das wir im Gartenhaus vergessen haben!!!« - -Sie gerät in Bewegung, sie klatscht in die Hände, und auf drei Sekunden -ganz an mich gedrückt, wag ich's nicht, mich zu rühren ... - -Ach, es wollte gewiß zu den verlassenen Abendsternen, dieses weiße Blatt -Papier ... Es kämpfte einen gräßlichen Kampf mit der Gewitternacht. - -Liebes, weißes Blatt Papier, diese deine Sehnsuchten nach den -Abendsternen, nie werden sie erfühlt werden ... vielleicht wirst du noch -aufgespießt von einem rechtwinkeligen Blitz. Auf dieser, deiner Irrfahrt -...! - -Morgen finde ich dich in einer Feldlache, zerweicht, zerknittert, -beschmutzt ... - - - - - Sommerfrische - - - 1. - -Der Regen hatte aufgehört, man konnte wieder die Sonnenschirme -ausspannen, und also nahmen sie die, Mutter und Schwester, und gingen -aus. - -Der Herr Sohn bleibt zu Hause? - -Bei diesem schönen Wetter bliebe er zu Hause? - -Er wolle ein wenig üben, sagte er ... - --- Nun so solle er üben. - -Und damit hatten sie ihre Schirme genommen und waren gegangen, Mutter -und Schwester. - -Er trank ein Glas Wasser, dann ging er auf sein Zimmer hinüber. - -Da waren die Fenster offen und er schloß sie. Nein, ein halbes konnte ja -offen bleiben und so ließ er ein halbes offen. - -Draußen liegt die Luft wie stille See. Eine graue Taube läßt sich vom -Schlag herunter, sie hält die Flügel ausgebreitet und bewegt sie nicht. -Dicht über dem Boden beginnt sie mit den Flügeln zu schlagen und in -Blätter, die da liegen, kommt Leben; die Blätter gleiten einen -Menschenschritt an der Erde hin und das ist für sie wie eine Erinnerung -an eine glückliche Zeit ... - -Da sie noch an den Zweigen hingen, an dem schlanken Stengel! - -Ja, die Blätter wollten es mit den Vögeln halten, das stille Leben da -auf dem Baume hatte ihnen nicht mehr behagt und im Winde sich schaukeln -war ihnen nicht genug. Hinflattern, wohin es ihnen beliebte, wollten -sie. - -Da lagen sie nun, irregeführt, im Staub und spürten die Lebenskräfte -schwinden. - -Ja, da mochten sie jetzt sehen, wie es ihnen erging! - -Die Sechsuhrsonne hing an olivengrünen Tapeten, an kastanienrotem alten -Gerümpel. - -An dem wächsernen Christus unter dem Glassturz fließt ein dünner, gelber -Strahl vorbei. - -Der kam durch ein Loch in der Gardine. - -... Er blickt auf die glänzende, weiße Tür; es war ihm so wohl ... Er -nahm seine Noten vor. - --- -- Chopin? ... - -Ja, Chopin würde er spielen. - -Er legt das Heft auf das Pult und stimmt. Ein paar Striche, Griffe übers -Griffbrett herunter, dann faßte er die Geige mit dem Kinn, stieß mit der -linken Hand den Ärmel zurück und: Piano ... - -Das rechte Handgelenk bog sich sanft, ruhig wie ein Schwanenhals und die -süßen Triller flogen wie kleine Kalanderlerchen ans Fenster und setzten -sich dort auf dem Fensterhaken ... - -Wer spielt denn da oben? -- Er hielt inne. - --- Ich! -- - --- »Ich?« wer »ich?« - -Pause. - -... Ein Damenlachen beugt ihn zum Fenster heraus. Mit der Geige unter -dem Arm, da prallt er zurück, die Blonde in Trauer stand unten. - -An der Hand hatte sie ein vierjähriges Mädchen. Das hielt eine Puppe im -Arm und sah dorthin, wo Mama hinsah ... - - - 2. - - Nach vier Tagen. - --- Sie sind der Violinspieler? - --- Ja. - -Er lächelt. Sein rechtes Knie zittert, er habe noch um Entschuldigung zu -bitten, sagt er. - --- Nein, der Herr nimmt dir deine Blumen nicht, sei still, Martha ... -Was war es, was Sie spielten? - --- Chopin. Ein Nocturne. - -Sie überging ganz, was er vom Entschuldigen gesagt hatte. - --- Chopin ..., sie sah an ihm herunter. Ihr Blick hielt bei seinem Knie -und blieb da: - --- Ja, wie komme ich da jetzt aus diesem Wald heraus? - -Er deutet mit der Hand: - --- Dann kommt eine Bank, von da geht ein Weg hinunter, gerade bis hinter -das Haus des Herrn Presoli. - --- Wie, Sie wissen sogar wo ich wohne? die schwarze Glacéhand am Kinn. - --- Sie standen unter dem Tor und redeten mit ihm, Herrn Presoli, er -hielt die Mütze in der Hand. Und dann gingen Sie mit ihm in die Zimmer -hinauf; an einem Freitag war es. - --- An einem Freitag? Ja, ja, da bin ich hiehergekommen. - -Sie heftet die Augen auf einen Punkt und sagt das so hin, dabei klopft -sie mit dem Finger auf die weißen Zähne. - --- Also guten Tag! - --- Gestatten Sie, daß ich Ihnen den Weg bis zur Bank zeige? - --- Ach nein, danke! Jetzt finde ich ihn ja. - -Sie lächelt und nickt, dann ging sie. - -Er verschwand schnell. Hinter einem Baum sah er ihnen nach. Das Jäckchen -des kleinen Mädchens war schwarz, kaum so groß wie ein Bilderbuch und -der kleine Hut war schwarz, nur das Röckchen war weiß und die Strümpfe -und Schuhe waren wieder schwarz ... - -So trippelt es einher neben seiner Mama, die behend und aufrecht -zwischen den Bäumen hinuntersteigt ... - -Er ging hinauf bis zum »Kamm«. - - - 3. - -Der Sonnabend fiel aus den Bäumen. Auf dem Waldboden, in den dürren -Nadeln blitzte es, daß es in den Augen weh tat. - -Plötzlich wandte er sich um: Sie stand unten auf der Fahrstraße ... - -Ein Holzweib sagt etwas zu ihr und die Frau öffnet die kleine Handtasche -... - -Sie stieg langsam herauf. - -Durch das Weggesträuch mit ihren langsamen Schritten. Plötzlich ist sie -zwischen den Bäumen verschwunden. Aber da kam sie schon wieder auf den -Weg heraus und er ist froh ... - -Das Gesicht zurückgewandt, den einen Fuß vorgestellt, verweilt sie und -schaut hinab zu den roten Dächern ... - -Als sie wieder ihren Weg fortsetzt, tut er so, als wäre er wegen der -Aussicht da und stellt sich auf. - -Ein paar Schritte noch und sie war heroben. - -Jetzt sah er auch, was sie in der Hand hatte, ein Babyhut war es, aus -weißem Leinen. Den hält sie sich vor das Gesicht. Wie sie an ihm -vorbeikommt, hat sie ein graugrünes Kleid an und weiße Handschuhe bis -über den Arm hinauf. - -Da setzt sie sich auf eine Bank und legt den Arm auf die Lehne. - -Sein Herz klopft und treibt ihm das Blut ins Gesicht und als er sich der -Bank nähert, werden seine Beine unsicher. Er vermag es nicht, den Arm zu -heben und zu grüßen ... - -Aber zwei Augen gingen mit ihm und um den Mund war ein Lächeln, das -sagte: Ja, ja, ich bin es, mein Lieber. - -Die Schuhspitze klopft auf dem Boden ... Der Arm auf der Banklehne -spielt mit dem weißen Hütchen und der andere liegt wie eine schöne, -weiße Schlange im Schoß ... - -Er atmet auf, als er auf dem Plateau anlangt. Das hieß »der Kamm«, und -es hat der Wind freies Feld da. - -Er lächelt mit sich und blickt zu Boden; in seinem Hirn ging es drunter -und drüber ... - -Er sieht sich nach ihr um, da schaut sie zu ihm herauf: Er geht langsam -zurück. - -Und vorbei ... Nein, er wagte es nicht. - -Sie verzieht den Mund und »du Kipfel« heißt das. - -Nach zehn Minuten taucht er wieder auf. Aber er ging wieder bis zum -Plateau -- - -Sie schaut in den Wald hinein, fächelt mit dem weißen Kinderhut, da -kommt Presoli. - -Wie der auf dem Plateau ist, stützt er sich auf seinen Stock, steht so, -betrachtet sich die zwei und denkt wohl: Ei ja ... Ein Blick nach ihm -hin, er trollt sich und verschwindet. - -Das kleine weiße Hütchen auf dem Knie, spitzt sie den Mund, und sie -pfiff ... - -Er wagt es; aber gerade jetzt stand sie auf und ging hinunter! - -Er eilt ihr nach. Rechts von ihr: Verzeihen Sie, ich möchte Ihnen das -geben ... - --- Was? fragt sie im gröbsten Dialekt. - -Hinter ihrem Festungswall, dem Babyhut, und sie ist brennrot im Gesicht. - -Er hält ihr einen Brief hin mit der rechten Hand. - --- Haha! - -Dasselbe glaubt auch der Wald, denn er wiederholt es. - -Sie nimmt den Brief mit der Linken. Eine feine Hand ist in dem weißen -Handschuh, hinter der weißen Kappe lacht die Frau. - -Nicht ganz so groß ist sie wie er. Ihre Schritte erinnern an die -blendender Stuten vor dem Leichenwagen, denen der Galopp versagt ist. - --- Er läßt sie über den Weg und sie geht hinunter. - -... Nun war er wieder auf dem Plateau. Und viel weiter unten, da stand -sie, ihr graugrünes Kleid nach der neuesten Mode. - -Das Körpergewicht ruht auf dem rechten Bein, so stand sie und las. Vom -Gemeindeplatz tönten die Glocken herauf. Dann geht sie rasch weiter und -ihre rechte Hand mit dem Blatt Papier schwenkt übertrieben stark in der -Luft. - - - 4. - -Mondnächte, wie in dem Tanzmärchen, da das adelige Fräulein Strohlendorf -plötzlich mitten auf dem Märchen-Waldboden stand, hergeweht von den -Cephyren. Auf einem Bein, Kopf hintenüber, erstarrt, in Hingebung ... -Unbekanntem ... - -... Und eine Hoboe die Sterne herabflötet zu ihr ... - --- Auf dem »Kamm« hatte der Wind seine letzten Seufzer ausgehaucht. Kein -Hälmchen rührt sich. Das einzige, was sich regt, das Flimmern der -Sterne. Da raschelt es im Laub und zwischen den Bäumen kommen zwei -daher. Im grünen Mondlicht, das an den Bäumen herabfließt, am Boden -weiterrieselt und irgendwo unter dem modernden Laub in die Erde lautlos -hineinrinnt. Puck, Bohnenblüte, Oberon. - -Langlangsam ... - -Kommen zwei daher, eng aneinander, sie stehen Brust an Brust, dann gehen -sie wieder ... - -Warum hast du mir das nicht gesagt? fragt sie. Keine Spur von Dialekt. -Das Lächeln mit geschlossenen Augen, das zittert in ihre Stimme hinein -... - - - 5. - -Auf dem Fußweg im Lärchenwald kollert ganz plötzlich der Mond. - -Der Junge ging da und taumelte, bald über den Weg, bald zwischen den -Bäumen und hielt die Hand ans Gesicht gedrückt. - -Er setzt sich auf einen Baumstrunk ... - - - 6. - -Die Front des Hauses ist im Dunkeln. Der Mond steht verklärt auf dem -Dachfirst und schaut von da in den Himmel hinauf. - -Ein einziges Fenster ist schwach erleuchtet, ein unschuldiges Lichtchen -brennt hinter den Scheiben. - -Drei weiße Fensterpölster sind da, die schimmern durch die Nacht ... - -Jetzt kämmt sie sich, denkt er, und sitzt auf seinem Holzstoß im -Schupfen. Die Torflügel sind ausgehoben und die halbe Welt liegt vor dem -flügellosen Tor und der Himmel darüber ist angefüllt mit Sternen. - -Ein Fenster ist weit geöffnet und ein Fensterhaken hängt nach. - -Aber er baumelt nicht, nein, nein, die Luft liegt wie Öl. - -Jetzt hast du dein Licht ausgelöscht?! - -... Leise hustet jemand im Zimmer. - -Jetzt kommt sie ans Fenster! denkt er, und seine Hände legen sich -langhin auf den Holzstoß ... - -Vor dem Tor wächst ein Halm, der bewegt ein einziges Mal seine Spitze, -dann steht er wieder kerzengerade ... - -... Da ist sie?! - -Aber es war das nur der Vorhang, der plötzlich vom Mondstrahl getroffen -wurde. - -Eitel Silber rauscht armdick aus der Brunnenröhre und in die Kufe und -das ist das einzige Geräusch auf dem großen Hof. - -Er wartet und wartet, und auf seinem herrlich mit Wasser frisierten -Scheitel glänzt der Mond. - - - 7. - -Die Sonne ist schon fort. Ein hochrotes Wolkenband brückt über den -Himmel weg. Unter ihm fährt der Abendzug weg. Eine weiße Säule, schräg -in den Himmel, über sich ... - -Das Kinn an den Hals gedrückt, stand er da. An seinem Leib konnte man -die Rippen zählen, durch das dünne Sommergewand. - - - - -Ich wandere, beschließe ich. Bleibt ihr alle da, wollt ihr nicht mit -mir! - -Ich habe Mond und Sterne auf meiner Seite, sie gehen mit mir. Das ganze -Firmament! - -Ich laufe auf dem Schienenweg und probiere die Sterne aus. - - - - - Die Reise - - -Ich bin reisefertig. - -Corra ging noch einmal hinauf in ihr Zimmer, um die Jacke; die Abende -werden jetzt schon kühl. Ich stehe an den Pfosten der Türe zum Vorhaus -gelehnt und warte. Und das macht mir Freude, daß ich hier so stehen -darf, gelehnt an den Pfosten und warten ... - -Und sie lassen mir ihn, den Pfosten, die hier heroben sind und hausen. -Menschen voll Güte ...! - -Ich stehe an den Pfosten gelehnt und überschaue von da aus die große -weite Welt. - -Corra kommt. Sie hat ihre Jacke, im Gehen ruft sie dem Küchenmädchen zu, -ob sie die Levkojen hineingenommen habe. Marie? - -... Ja, tönt es zurück. - -Levkojen? frage ich. - -Ja, sagt sie und lächelt. Und so kommt es, daß meine Augen noch einmal -über das Haus gleiten müssen ... Und heimlich verabschiede ich mich von -den großen, weißgetünchten Schornsteinen und von dem Himmel, der gleich -hinter dem Dachfirst anfängt. Die paar Wölkchen, die ganz rot -dahergesegelt kommen, inbegriffen. Und dann vom Dache extra. Das hat -seine helle, ziegelrote Farbe schon ein wenig eingebüßt. - --- Liebe Corra, laß mich deine Jacke tragen. - --- Nein, ich habe meine neue Jacke mitgenommen, du verdrückst sie mir. - -Und ich lasse ab, von diesem meinem Wunsche und denke bei mir: Corra hat -eine neue Jacke mitgenommen und im Geiste lege ich den Finger auf die -Stirne: Die neue Jacke ... - -Jetzt vergesse ich, mich noch einmal umzusehen! Nach dem Pfosten der -Türe zum Vorhaus zu schauen ... Und die weißgetünchten Schornsteine? -Aber alles ist schon untergetaucht und verschwunden ... Ja und das mit -der Jacke war unser ganzes Gespräch. Corra geht zwei Schritte weit neben -mir, dann drei ... Und jetzt geht sie gar lächerlich nahe neben mir ... -Corra? - -Ich werde grob und sage zu mir: Halts Maul! Und jetzt erinnere ich mich, -daß sie tralala machte. - -Wer nun war daran schuld, wie ich, daß sie nun wieder weit von mir in -der Herbstsaat herumstieg! - -Eine ganze Straßenbreite weg stiefelt (...) sie in der Ackererde. - -Corra kommt zu mir herüber, legt ihren Arm auf den meinen, schaut mir -ins Gesicht (...) und sagt: du, du kannst meine Jacke tragen ... - -... Und sie gibt ihre Jacke ... - -Die neue Jacke ... - -Und sie tut das ganz offen, ohne sich ein Blatt vor den Mund zu nehmen. - -Meine Arme waren lahm ... Meine Füße gingen mechanisch. Corra hängt sich -sogar in mich ein. - -Und sie gehen fort, eine geschlagene Stunde, miteinander ... Und, du, du -kannst meine Jacke tragen, bleibt unser ganzes Gespräch ... - - - - - Istrianische Kalklandschaft - - - Aus roter Erde, - Sparsam windgestreut in Kalkfelsenspalten, - Hängen Büsche Salzkristalle. - Und in dunkle Meeresfalten - Rollen Steine. - Weit, - Ein einzig Fleckchen Erde, - Gott behielt es sich zu seinem Acker. - Sonst alles tot und leer ... - Wär nicht ein flüchtig Rad - Zweier Delphine, - Enteilt es übers Meer, - Stille stünd' die Zeit ... - - - - - Wien, 30. September 19.. - -Plötzlich waren Sie wieder da, bei Vater, Mutter und Schwester. - -Ein Wagen stand vor dem Tor, unter der Laterne. - -Den Wagenschlag öffnet eine Frau, im Tor hat sie gewartet und lange -dagestanden und die Straße hinauf und hinunter geblickt, ein weißes -Taschentuch an den Mund gedrückt. - -Jetzt war der Wagen da und sie eilt zum Wagenschlag und öffnet ihn. - -Und da ist es eine junge Dame im Reisekleid, die aus dem Wagen steigt, -langsam und bleich. Ihre Hände in grauen Handschuhen ringen sich um den -Hals der Frau und so bleiben sie, Mutter und Tochter ... - -Zugleich schlägt oben in den Stockwerken ein Fenster zu und ein Schrei, -der, an den geschlossenen Fenstern der stillen Gasse noch fortflatternd, -sich zerstört ... Und die den Schrei tat, ein junges Mädchen, Leonarda, -die Schwester der Dame im Reisekleid, kommt aus dem dunklen Tor hervor, -sie weint laut, stürmisch faßt sie die Angekommene unter dem Arm, die -Schwester, die noch immer und wortlos an dem Hals der leise -schluchzenden Mutter hängt. - -Der Kutscher schaut vom Kutschbock herab auf die drei; eine Gruppe vor -einem dunklen Tor in stiller abgelegener Gasse, bei dem gelben Schein -einer Laterne, verweilen drei Frauen, leise schluchzend die eine, -während das junge Mädchen seinen Gefühlen freien Lauf läßt, laut weint, -zu allen Fenstern hinauf, in der stillen Gassennacht ... - -Und das Gesicht der Dritten liegt bleich, auf dem Hals der Mutter, ohne -Träne, unbeweglich, mit zugefallenen Lidern wie ein Marmorgesicht ... - -Und dann in dem dunklen Hausflur, sehe ich, wie sie nun langsam den Fuß -vom Boden abhebt und vor den andern setzt. - -Das Marmorgesicht liegt auf der linken Achsel der Mutter und an -derselben Seite geht Leonarda mit kleinen Schritten und stützt mit -beiden Händen die Schwester. - -Und ich habe sie erkannt, Frau Farweller ... - - * * * * * - -Und Ade sagten Sie, Frau Farweller, und blickten zur Erde hinab, flogen -auf mit zwei Flüglein ins Himmelreich ... Angemeldet, abgemeldet ... - -Und da stand ich, bei dem Tor, drehte mich, stieg vor dem Tor auf dem -Trottoir herum, und ging an der Häuserreihe, an den Wänden, wieder -zurück ... - -Und da fällt es mir ein, wie ich diesen Weg auch oft mit Ihnen gegangen -bin, als Sie noch Schulmädchen waren, damals. - -In respektierter Entfernung natürlich. - -So sagen wir eine Straßenbreite, bis zu Ihrem Hause. ... Sie sprachen -noch eine Weile mit der Freundin, einem Vize-Adelinenwesen. Es war ein -heißer, weißer Sommer, der die Menschen matt macht, und Blässe lag auch -auf Ihrem und Ihrer Freundin Gesicht. Dann gebt Ihr Euch die Hand ... -Sie gehen durch den Hausflur und bei der Stiege bleiben Sie stehen, Ihre -Füße kommen gerade da zusammen und so bleiben Sie stehen ... - -Mit der linken Hand halten Sie die Schultasche und die rechte ist darauf -gelegt ... - -Ihre Gestalt sehe ich im Profil ... Ein weißes Alltagssommerkleid sagten -Sie ... Und Ihr Kopf wendet sich mir zu und nickt. Und ganz allein mir -galt es ... - -_Pronti!_ - -Ich gehe augenblicklich über Felder, springe über Gräben. Einen großen -tiefen Graben habe ich auch zu überschreiten gehabt. Ein _incredibile_ -langes Brett! Es stammte gewiß aus Nordamerika, eine Conifere!? Brett -aus den Felsen-Waldbergen, Grizzlys Heimat ...! - -Friedliche Tiere habe ich aufgescheucht, aus ihrem Schlaf, aber es war -nicht Absicht, junge Frau, Sternennacht ... - -Warum weine ich? - - - - - Oh Cinema ... - - - (Kein Auge blieb trocken). -- - -Da kommt sie, das Unglückswesen, sagt eine weibliche Stimme hinter mir. - -Und wirklich! Immer bist du es, die ich heute zum drittenmal sehe, -Hermia, dieselbe. - -Jedesmal behielt ich dieses Bild im Herzen: - -Das Bukett Rosen mit dem Brieflein: Graf ... In den Handschuhmacherladen -hinein ... - -Nein, der »Graf« war dir nichts. Nur ihn, ihn küßtest du, als du seinen -Brief küßtest, und die Rosen küßtest und an Mund und Augen und Wange -drücktest ... Hermia ..., daheim, in deiner Kammer ... - -Eines Abends, nach Geschäftsschluß: ob ein Wiedersehen möglich wäre ...? -Nein, nein, nein, Hermia schüttelt den Kopf, und wie sie die Rosen lieb -anblickt. (Nein, gewiß, nimmer würde sie von euch ihre Hand lassen ...) - -Dann, hinter dem Haustor blickt sie noch durch das Torfensterchen und -macht mit der Hand Pa... - -Und oben in deinem Kämmerlein, Hermia: - -Gleich Wasser, für die Blumen, o, wenn man all den Duft mit einemmal -einsaugen könnte ...! - -Arme Hermia, dann war es wohl die erste im Reigen der unruhigen Nächte -... - - Nächsten Tages. -- - -... Welche Freude es für ihn wäre, sie Sonntag nachmittag am Jägerweg -erwarten zu dürfen, zu einer Automobilfahrt! -- - -»Vielleicht um vier Uhr, wenn es Ihnen recht ist?« - - Graf Udo Ferdinand N. -- - - * * * * * - -Ein weißer Mädchenschirm, der im Wegsand stochert; Wind, alter Lebemann, -vermag nicht abzulassen von eines jungen Mädchens weißem Kleide! - -Weiß, der Sommer prallt daran ab. - -Das Automobil schwankt heran. - -Hermia kehrt dem plötzlich den Rücken und geht drei Schritte: - -Nein, es kann nicht wahr sein, nicht wahr sein! Hermia, es ist das Glück -... Es lächelt dich an ... - -So denkt Hermia, und neigt den Kopf, denn sie sieht da die Steinchen im -Wegsand nicht mehr. Feuchte Augen trüben den Blick ... - -Eine Stunde später: Die Bank am Waldespfade ... Beide setzen sich ... - -Einstweilen nimmt er das Blatt weg, das auf ihr Knie gefallen war ... - -Auf das himmlische Knie unter dem weißen Kleide ... - -Horch, was ist das? -- - -Nichts, Waldesrauschen. -- - -Das Automobil wartet. Auf der breiten Straße mit den Kilometersteinen. -Der Chauffeur trinkt sein Bier und liest die Zeitung: Die -parlamentarische Kommission der konservativen Rechten ... - - * * * * * - -Er legt die Hand um ihre Taille. Sie erbebt, erhebt sich, wächst empor, -und wie die Lilie im Zauberwald ..., streift langsam seine Hand ab ... -behält ... sie ... in ihrer Hand ... - -Vielleicht strömt ihr bisheriges, stilles Leben an ihr vorbei? - -Vielleicht eine Szene hinter dem Ladentisch? Wie sie gerade mit der -Schere ein widerspenstiges Haarlöckchen abschnitt, sorgenfrei ... - -Sie wendet langsam ihr Gesicht ihm zu: die Augen blicken ernst, der Mund -ist halb offen. - -Er sieht ihre eingefallenen Wangen und wie die Brust atmet. Und Hermiens -Augen werden groß und matt, wie es die Sonne jetzt tut im Westen. - -Hermia steht auf dem Felsgrat. Und in blauen Tiefen sieht sie die -Sphären schwingen. Wird Hermia schwindelfrei sein, und die Tiefe unter -ihr nicht ihren weißen Nacken lähmen? - -Wird sie es vermögen, den blauen Tiefen noch rechtzeitig ihr nicht -weniger tiefes Blauauge zu entreißen, hinter sich zu blicken und einem -schwachen Mädchenfuß alte Kraft und Sicherheit wiedergewinnen zu lassen, -froh und befreit niederzuwandern zwischen Bergblumen? - -Siehe, aber _sie_ vermochte es nicht, Hermia, als sie hinaustrat auf den -Felsgrat ihres Lebens. -- - -Hermia hatte nicht gelernt auf Felsgraten zu tanzen. - -Die schwingenden Sphären nahmen sie an sich, komm zu uns, komm zu uns, -riefen sie und Hermia fühlt, wie sie aufgehoben wird, abgehoben von dem -Fels unter ihren Füßen, und hinabgleitet: -- Sie fällt ihm um den Hals, -Hermia, Graf Udo Ferdinand N., und birgt ihr Gesicht an seiner starken -Brust. - -Sein ist Hermia und die Seele blickt auf ... - - * * * * * - -Harmonium solo. - -Und dann wird es das alte Lied: Hermia liegt zu Bett. Das hat an Kopf -und Fußende ein kaltes, eisernes Gestänge. Und da sind noch viele -Betten, und eines sieht dem anderen ähnlich auf ein Haar ... Neben dem -großen Bett steht ein kleines Bettchen. Es ist nicht die Himmelswiege, -es ist das große Bett aber _en miniature_. - -Darin bewegt sich das Würmchen ... - -Hermia aber liegt stumm, dann und wann tun sich die großen Augen auf und -schauen die Zimmerdecke an ... - -Neben Hermiens Bette sitzt die alte Wärterin, sie stickt. - -Sie hat zeitlebens nur Anna geheißen und Kranke gepflegt, an Peppo -gewürgt, und Peppo ist es in den Geschichtchen der Hermien, die hier im -Spitale liegen und mit großen Augen der Wöchnerin zur leeren weißen -Saaldecke schauen, nach den Bildern ihrer Erinnerung. - -Und jetzt war Peppo sogar Graf, Graf Udo Ferdinand N., erzählt Hermia -... - -Vielleicht könnte sie sich ein wenig im Bette aufsetzen? Anna ist ihr -behilflich. - -Nein, sie kann es nicht, Hermia, sie ist noch zu schwach und sie sinkt -wieder zurück. - -Die schönen schmalen Hände liegen wieder neben dem Körper, bleich auf -der Decke ... - - * * * * * - -In den ersten Nachmittagstunden, das Krankenzimmer liegt an der Sonne. -Ein Sperling singt auf dem Fenstersims Frühlingslieder. Hoch oben unter -der Saaldecke ist das Fenster, und es ist offen. Unter ihm schläft das -Kleine in seinem Bettchen. Es hat sich mit den Ärmchen müde gespielt. - -Hermia erzählt. Sie erzählte so gern ... - -Sie wünscht, daß Anna ihr das Etui mit dem Medaillon herüberreiche. Anna -tut es und mit einem mitleidsvollen Blick (der von Hermia nicht gesehen -werden darf). -- - -Hermia nimmt das Medaillon heraus. Wie sind die Hände so langsam und die -Finger spitz ...! - -Sie schaut das Medaillon an und ihr Hals macht dabei unter dem Kinn eine -Falte. Er muß den Kopf ein wenig heben, der Hals, daß die großen Augen -das Medaillon sehen können und da macht er die Falte. Können denn die -Hände das Medaillon nicht höher halten? Nein, sie sind zu schwach. - -Hermia legt das Medaillon in das Etui, gibt dieses der Anna zurück ... -Sie möge es zu dem kleinen Ferdinand neben ihr ins Bettchen legen. - -Will sie sich denn schon vorbereiten zum Sterben? - -Ja, abends war sie tot. -- - -Sie starb an Schwäche. Ganz still, niemand hörte es ... - -... Die Ärzte breiteten ein weißes Leintuch über sie. - - * * * * * - -Als der junge Graf endlich (zu spät!) auftauchte, geschah es, daß er -sich über das sanfte Bild warf, das das weiße Leintuch behütete, und nur -noch dieser heutige Tag seine Zeit lang von jener frühen Morgenstunde -trennte, da das Zügenglöckchen ertönt -- (Harmonium solo). Er weint. -- -Die Ärzte lassen ihn allein, und geben auch der Wärterin Anna einen -Wink. - -Darin küßt er das Händchen des kleinen Ferdinand. (Nach ihm so benannt -...) - -Die achtzehnjährige Ninette hatte sich den kleinen Ferdinand, süß -schlummert er, auf den Arm genommen. Neben ihm stand sie, dem großen -Ferdinand, und da küßte der große Ferdinand das Händchen des kleinen -Ferdinand. -- - -Sie, Ninette, herzte ihn noch eine Weile und legte ihn wieder in sein -Bettchen zurück, das kein Himmelbett war. Dann bekam er eine andere -Mutter ... - - - - - Waldelfe - - - »Oft wandelt die Liebe in Haß sich! --« - Doch wenn ich dich Blümchen anseh, - Nun schon vergilbt, kein Duft mehr - An dir, zwischen zwei weißen Blättern: - Kannst ärger du wüten, o Schmerz, - So wüte! - Nicht scheint mir begreiflich dein Spruch ... - -Werther schlug die Zeit tot. - -Plötzlich ging er ein Stück Weges zurück und kehrte wieder um ... - -Der Wegsand war feucht vom Regen in letzter Nacht. - -Einer lauen Sprühregennacht, die Schuhe drücken sich leicht im Sande ab. - -Er ging und sah auf den Boden, die Hand plötzlich an der Wange ... Da -war es das zweite Mal, daß er zurückging. - -Die Sonne war im Untergehen und ihr ganzes Dekorationsinventar stellte -sie zwischen den Bäumen auf, und zwischen den Bäumen wandelt plötzlich -jemand daher. - -Luise ... - -Sie hatte wieder ihr neues Kleid an. Und so schön war sie, als er sie so -ruhig dahergehen sah, mutterseelenallein. - -Hinter ihr ging die Sonne unter ... - -Ach, er blieb stehen und hielt den Atem ein. Wenn sie ihn nur noch eine -kleine Minute lang nicht bemerkte! Und er blickte zum Himmel, daß ihm -die Bitte erfüllt werde ... - -In der Hand hatte sie eine einzige, kleine Blume, die mit der Hand hin -und her, langsam durch die Luft strich. Luise neigte den Kopf ein wenig -zur Seite, und wie gewöhnlich, blickte sie auf den Boden hin. - -Sie sang leise ... - -Da stehen sie sich gegenüber. Sie atmet schnell, kneift den Mund -zusammen und heißrot steigt es in ihr Gesicht, und das ist nicht Luisens -Farbe, und über der linken Braue steht eine kleine Falte. - -Einige Minuten vorher konnte sie ein Lied singen ... - -»Fräulein Luise, es war nicht Absicht«, er spricht's in den Wald hinein. - -Lodernde Fackeln stehen auf im Umkreise und das Feuer rauscht und -knistert, und gelbe Flammen gehen nieder und erlöschend im Gleitflug vor -Luisens Füßen. - -Herbstwald ... - -Sie sagt nichts; der Wald rauscht. Sie hält das Gesicht zur Seite -gewendet und blickt weg. Das Weiße in ihren Augen glänzt. - -Jetzt war sie wieder wie damals im Hamerlingpark, um sechs Uhr abends. - -Als er das erste Gespräch mit ihr hatte ... - -Sie legt die Finger ineinander und läßt sie so auf dem Schoße ruhn. - -Nach einer Weile sagt er: »Fräulein Luise, so allein sollte ein junges -Mädchen nicht gehen, im Wald, in der Nähe einer so großen Stadt!« - -Sie blickte ihn an, aber sah wieder weg: - -»Sie haben ja einmal gesagt, alle Mädchen sind Ihnen gleichgültig.« - -Sie schaut auf einen Punkt und drückt die Lider zusammen, und die -Kurzsichtigkeitsfältchen sind wieder da. Sie ging. Langsam setzt sie -einen Fuß vor den andern ... Er ging unschlüssig ihr nach, da sah er die -Spur, die zurückblieb, wenn sie den Fuß vom Boden abhob. - -Er stand bei ihr, er zitterte; »Luise!« er wendet das Gesicht ab. Es -brandet über den Wipfeln und saust fort. - -Werther: Augen schließen und Niagara übers Herz ... Ein leidvolles -Lächeln. - -Ach, wie er sich hielt mit fester Hand. An seinem Mundwinkel zog es. -»Ich weiß nicht, was Ihnen so schwer fällt«, plötzlich sagte sie es, -_mezzavoce_; sie steht wieder, ihre Fingerspitzen berühren seinen Arm -und sie blickt ihn an ... - -Welcher blinde Zufall wollte da unbedingt, daß er ausgeliefert werde?! - -Und sollte sein selbstloser Plan nicht in Erfüllung gehen, nein? Er war -doch hierher gekommen, um zu leiden, still, ohne einen Laut ... - -Da kam sie daher und drohte mit einer Frage, ihm alles zu vernichten. - -»Darf ich mit Ihnen gehen?« fragt er plötzlich ganz ruhig. Es sah -wirklich so aus. - -»Ja, aber weil sie mir schon bange gemacht haben.« - -Über der linken Braue stand wieder die kleine Falte. Sie war wieder -hart. Luise war wieder hart. - -Er ging mit. - -Nein, er konnte es nicht begreifen, sie war es, die er hier traf? Und -sie hatte sich jetzt gerade unter seinen Schutz gestellt. - -Er sah dies Bild: Die Hände vor der Brust, blickt sie ängstlich zurück, -während er dicht vor ihr stand und bei ihr ..., seine Hände über sie -hielt und sie schützte ... - -Ach, wie gern würde er Qualen erdulden! - -Da, _mich_, seid einmal gütig in eurem Leben, würde er ausrufen. Nach -peinvollen Minuten: Meine Wunden lassen mich noch eine halbe Stunde am -Leben? - -»Ja, eine knappe halbe Stunde«, sagen sie darauf. - -So ist es gut, antwortet er. - -Und zu Luise gewendet: Jetzt kann ich dich noch begleiten, und er -lächelt glücklich. Bei der Tür zu dir erst werde ich stürzen, aber ich -kann dann noch nachblicken, du ... Und da wendet er sich noch einmal zu -jenen Männern und winkt ihnen mit der Hand: Ich bin Euch dankbar, gut -waret Ihr, ich bin Euch dankbar ... - -Da merkte er plötzlich, daß sie ihn die ganze Zeit von der Seite -ansieht. Und da er sich zu ihr wendet und dies sieht, sagt sie: »Sie -sehen leidend aus, waren Sie krank?« - -Da wird in ihm all sein Leid wieder wach, lebhafter denn je, eine Garbe -von weichen Gefühlen drängt es nach außen; da preßt er sie an sich, -seine Hand zuckt, so wild reißt er sie an sich. Der linke Arm schlingt -sich um ihren Kopf und die Hand drückt auf die Stirne; ganz sinnlos ist -er und merkt nicht, daß er ihr mit dem Finger am Auge weh tut. Er -bedeckt sie mit heißen Küssen, Mund, Wange, und benetzt sie mit Tränen -... - -Dann läßt er sie los, wendet sich ab, und bedeckt sein Gesicht mit der -Hand. Sie steht da, und in ihrer Ratlosigkeit streicht sie sich mit den -Fingern über das Gesicht. Da eilt sie zu ihm hin, legt die rechte Hand -auf seine Brust und die Linke zieht die seine vom Gesicht weg ... - -»Wein' nicht«, sagt sie. -- -- -- -- -- -- -- -- - -Solchen Phantasien gab er sich hin, die seine Landregenstimmung vollends -herunterbrachten. Das Rosa der durchschimmernden Augenlider war das -Letzte, was ihm von dieser Welt im Bewußtsein zurückblieb, bis auch das -weg war; sein Kopf sank matt zurück, er verfiel in traumlosen Schlaf. - -Da lag er hinter dem Busch, hingefallen wie ein Selbstmörder. - -Er lag so mehrere Stunden ... - - - - - Abend - - -Bauplätze, allerhand Graswuchs, um Tümpel im Lehmboden. - -Eine Allee, ein Geländer lief mit, flog es in die Ferne wie -telegraphiert, auf, ab, auf, ab, längs abschüssiger Wiesengründe. - -Ein kleiner Hügel, der aus dem Tal herauf will, klammert sich an die -Straße. Aber das kostet ihm den Kopf, auf seinem Rumpf stellt Stadtrat -Sch.s Antrag Bänke auf: und alte Alleebäume müssen die Eindringlinge -respektieren, und sie tun es mit einer in langem Leben erworbenen -Gelassenheit, vollführen hinter den Bänken einen Halbkreis und gehen -weiter, schweigend, einen schnurgeraden Trott. - -Und hinter Hügel und Geländer der Brand von Rom! - -Die Uhr ist sieben. - -Zwei Männer stehen da, dem einen hängt die Pfeife aus tabakschwarzen -Zähnen, der andere hält die Hände hinter dem Kopf verschränkt und gähnt, -auf der Straße wird es finster. - -Nach einer Weile sind die Bäume schwarz, das Geländer schwarz und die -Grasspitzen Silhouetten, die in den Himmel stechen. - -Ein Paar lustwandelt. - -Er hat seinen Arm um ihre Taille geschlungen, so gehen sie und haben -keine Eile. - -Vielleicht lese ich in einigen Tagen in der N. F. P.: »Die Anna H. kam -täglich in den Laden, wo Kropetz bedienstet war, um das Fleisch für den -Mittagstisch ihrer Dienstherrschaft zu holen. Die jungen Leute fanden -Gefallen aneinander und bald entwickelte sich zwischen ihnen ein -Liebesverhältnis. Dies sollte aber bald getrübt werden. - -Eines Tages mietete sich Johann W., der aus Mähren zugereist kam, im -Nachbarhause der H. ein. Das Dienstmädchen erkannte in ihm einen -Bekannten aus ihrem Heimatdorfe und sprach nun öfter mit diesem. Auch -ließ sie sich von ihm zu einer Sonntagsunterhaltung führen, da sie ja -Schulkameraden seien, wie er sagte. Kropetz stellte die H. tags darauf -zur Rede. Sie erklärte ihm den Sachverhalt und sagte noch: »Dir bleib -ich ja doch treu, wenn ich auch einmal mit ihm geh ...« Kropetz glaubte -seiner Geliebten. - -Doch es war nur Schein. Als ...« - -Heut Nacht regnet es, sagt sie. Ihre Stimme ist seltsam bewegt ... - -Er blickt sie an mit seinen Rehaugen. - -»Georg ...« sagt sie ... - -Der Polizist steht plötzlich wieder da, er hat den Helm in der Hand und -wischt ihn mit dem Taschentuch trocken; es war tagsüber sehr heiß. - -Es ist der, der vor Gericht dann aussagt: Die zwei wären ihm gleich -nicht ganz richtig vorgekommen ... - -Dann gerate ich auf einen Pfad. Der hat auch sein Geländer, das sich in -die Baugründe hineinekelt, es aber bald aufgibt, wie es einsieht, daß es -hier nichts mehr zu schützen gibt ... - - - - - Der Mond, ein Wachtposten! - - - B. Kokoschka. - - Ach, ich seh dich gu-ten Mond schon wie-der - wan-dern! Mein Freund, war-um so bleich? - Sahst du mit ei-nem an-dern die Ge- - lieb-te? - Reich von dei-nen Wan-gen ihr - ei-nen Strahl ... Und sag': - Sieh, wie mei-ne Wan-gen sind die - sei-nen fahl ... - - - - -Wiedererwacht aus einem Halbschlaf, der drei, vier Stunden gedauert hat, -sieht er, wie sich graues Morgenlicht auf den Fußboden hinabräkelt, und -er hört die treue Amsel singen ... - -Fort fliegt sie; führt er die Hand an die Stirn, läßt sie daran herunter -und über die Wange gleiten, und die Augen schlagen auf. - -Sie blicken auf den weißen Polster unter der Wange, feucht noch von -Tränen im Schlaf. -- -- -- -- -- -- - -Hat es nur einmal mit diesem elenden Regen sein Ende, ging er auf und ab -im Zimmer. - -Am Fenster stehend sieht er nach des Kaufmanns Markus Vieldbich altem -Haus, es bekommt einen neuen Anstrich. Meergrüner Lack. - -Gestern war erst das oberste Drittel meergrün. Heute standen die -Anstreicher bereits auf dem Pflaster. Die Arbeit ging unaufhaltsam von -statten. Das Gerüste wirkte wie übereinandergestellte Dächer und der -Regen konnte die Arbeit nicht behindern. - -Er wandte sich vom Fenster weg, da erschreckt er im Spiegel: Die Augen -lagen tief in den Höhlen und die Lider waren grau. Und jetzt merkte er -erst, daß es ihm zur Gewohnheit geworden war, sie nicht ganz offen zu -halten, sah er genau hin, waren tausend Fältchen da. Auch war das -Gesicht nicht ganz rein. - -Ja, mit ihm war es abwärts gegangen. Er war wie ein winziges Insekt, das -an dem heißen Lampenzylinder herabfällt. - -Luise? Nein. Seitdem sie von ihm gesagt hatte, mangelnde Galanterie -seinerseits hätte sie beide auseinandergebracht, schien sie ihm ein -gewöhnliches Wesen. Sie hieß auch gar nicht Luise, wie die Gattin -Napoleons, und Mutter des Königs von Rom. Sie hieß Aloisia, nach dem -braven Großvater, und spielte falsch auf dem Klavier. - -Was war es dann, das ihn nicht ruhen, ihn mit zuckenden Nasenflügeln in -tollste Lustigkeit ausarten und plötzlich wieder in heller Verzweiflung -in einen Stuhl zusammenbrechen ließ? - -Abends bei der Lampe, und dem trauten Gespräch im Familienkreis, ihm -Sehnsucht die Brust durchgreift und er aufspringt mit dem heißen Wunsch: -Ach! Laßt mich eine Gewalttat verüben! - - - - - Der Abschied vom neunzehnten Lebensjahr - - - 22. November 19.. - -Ich richte mich im Bette auf, und denke: 22. November ...! - -Ein zu Tode ermatteter Luftzug streicht zum Fenster herein! Neben meinem -Bette, wo zwei Asternstöcke stehen. ... »Weißaster und Astern in anderen -Farben, ihr seid Totenblumen, und euer ist der einsame Friedhofgarten! - -Euer Hauch ist der der Grüfte, und das Licht der Sonne liebt ihr, kommt -es, getrübt, durch ein Kapellenfensterchen ... - -Wohlan!« - - - - - Kärntnerstraße - - -Lichtreklamebilder, Passanten, Lungerer. - -Laternenträger: Maxim, Süßes Mädel, Moulin rouge, Bajadere, Maison de -danse, Fledermaus ... - -Schöne Frauen, mit ihren in kostbare Pelze gezwängten Dickbauchmännern, -Freunden, Freundinnen ... - -»Auto bitte.« - -Winternacht ... - -Mizzi, Antschi, Viki, Lu-Lukretia ... - -Lukretia wandte plötzlich den Kopf nach mir. »Bubi ...«, sagte sie. - -Eine Goldplombe hatte sie im linken Mundwinkel. - - - - - Lukretia - - - Bei des Himmels Morgenkerzen - Hüll' ich mich in meine Decken, - Von dem vielen Drücken, Herzen - Kann ich kaum die Glieder recken. - Wie der Wind am Sparren zieht - Pfeift zu der Arbeit sich ein Lied. - Ich bin so matt ... - Vorüber geht die Nacht, - Und schlafen will ich jetzt - Eh' noch erwacht - Das Geheul der Stadt! - - - - -»Die Küche wollen Sie auch sehen«, lächelte sie. Vier Uhr, -Winternachmittag. - -»Also dann kommen Sie, Wettl ist nicht da, wir können also ruhig -eindringen in ihr Reich.« - -Sie wendet den Kopf zurück und lacht. - -Durch ein dämmeriges, kleines Zimmer: »das gehört Wettl.« Sie drückt -eine weiße Tür auf und bleibt an ihr stehen: »Das ist die Küche.« - -Weiß in Weiß, ach, wer da ein Fisch sein könnte! - -Unter diesem bis ins Gelbweiß gewaschenen Beil, welche Wonne zu sterben -...! Oder der Hase, dessen Herzblut hier abrinnen durfte ... - -»Kochen Sie auch hie und da, Fanny?« - -(Stefanie! Stefanie!) Ich durfte »Fanny« sagen ... - -»Selten, für meinen Mann des Abends, dann und wann, eine Kleinigkeit. -Wenn Wettl sich fortbettelt.« - -Sie spielt mit den Fingern hinter dem Rücken an der Tür und lächelt. - -Ach, der es sein durfte, für den diese Hand mit dem Kochlöffel in der -Pfanne umrührt! - -»Bitte, Fanny, nehmen sie da diesen Löffel. Diese Pfanne stelle ich auf -den Rechaud.« - -Sie lachte und steht bei dem Rechaud, plötzlich sagt sie: »Ich hab eine -Idee.« - -Sie nimmt meinen Kopf in beide Hände: »Ich hab eine Idee!« - -Sie dreht den Gashahn auf. Ich muß mich setzen. Da setz dich, sagte sie -... - -Sie machte die Kredenztüre auf. - -Butter, Honig und Milchbrot. - -_Sie kocht Kaffee ..._ - -Fanny kocht für mich und sich Kaffee ... Ich darf hier schon »mich« -zuerst sagen; Fanny und ich wissen ja den Grund: Poesie, Poesie ... - -In der Küche Weiß in Weiß. - -Und sie trinken dann beide den Kaffee ... - - - - - Der Seufzer - - - Wind, Waldraser, Wasserschlinger, Abstürzler, Hochtourist, - Und was du noch alles bist, - Möchtest sein; -- -- - Plagst dich viel, - Ich spann einen Seufzer dir vor - Und rascher bist du am Ziel! - - - - - An meine Mutter - - - Mein Herz schlägt warm, - Von deinem Blute, - Mutter, hast du zu viel mir drein getan - Von deines Herzens Gute? - Ich fühl's voll der Unmäßigkeit! - In deine lieb verschlungenen Hände - Möcht ich's legen heut - Und sagen: - Es gellt - Ins Ohr die Welt - Mir, sieh, ich kann nicht leben! - Und möcht mein Leben, leise, daß du's nicht merkst - Zurück dir geben ... - - - - -Heute geh ich an dem Laden des Herrn Markus Vieldbich vorbei. - -Ein Plakat hing an seinem Ladentisch herunter, das habe ich im -Vorbeigehen gesehen. Und ich konnte es dort entdecken, weil ich langsam -vorbei ging. - -Und als ich zum viertenmal vorbeigehe, steht Herr Markus Vieldbich in -der Ladentüre. Da machte ich eine kleine Schwenkung, geradewegs in den -Laden hinein. Herr Markus trat höflich zurück. Und ich kaufe. - -Ja, einmal schickte meine Mutter Mandeln und Rosinen weg in eine andere -Stadt. Es war eine ganze, kleine Kiste. Aber noch andere süße Sachen -waren darin, insgesamt war alles an ein arges Leckermaul. - -Eine Schnur brauchte sie, Nägel und Siegellack, sie meine liebe Mutter. - -Also ich kaufe Mandeln, Rosinen, eine Schnur, Nägel und Siegellack. - -»Bitte, ach, nehmen Sie doch dieses Plakat zum einpacken: ->Marke Odalisk< ist die beste. Zu haben in allen Wein- und -Mineralwasserhandlungen.« - -Und er packt mit Odalisk Mandeln und Rosinen. Ach, keinen Grund hatte -ich, bange zu sein! - -Jetzt wird bezahlt. - -Herr Markus macht eine Reihe Zahlen vom oberen Rand des Papiers bis zum -unteren; dann fährt sein Bleistift vom unteren Rand mit immenser -Schnelligkeit zweimal nach dem oberen, ein Strich, fertig, Punkt. - -»Bitte sehr, bitte schön.« - -Ich lege das Geld auf den Tisch. Ob es seine Richtigkeit habe? - -Herr Markus streicht mit der Hand darüber hinweg. - -»Stimmt, haargenau.« - -»Das Papier, mit dem Sie mein Paket gemacht haben?« O, das koste nichts. -Das wäre ihm noch schöner. -- - -In der Finsternis habe ich das Plakat geglättet. - -An der Wand taste ich nach einem Nagel. - -Jetzt werden die Fenster geschlossen; Gardine herunter! - -Ist auch die Tür abgesperrt? Ja. -- - -(Mein Herz ... Mein Herz ...!) - -Licht!!! - -»Marke Odalisk ist ...« Ich suche nach einen geeigneten An- Anredewort. - -»Od... Odalisk ... hiemit mache ich Sie zur Königin in meinem Reich!« - -_Erschöpft sinke ich auf einen Stuhl._ - -Ja, _sie_ hat die schönsten Augen der Welt ...! - - - Ende - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of Adelina oder Der Abschied vom -neunzehnten Lebensjahre, by Bohuslav Kokoschka - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ADELINA ODER DER ABSCHIED *** - -***** This file should be named 52486-8.txt or 52486-8.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/5/2/4/8/52486/ - -Produced by Jens Sadowski and the Online Distributed -Proofreading Team at http://www.pgdp.net - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License (available with this file or online at -http://gutenberg.org/license). - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at -http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at -809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email -business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact -information can be found at the Foundation's web site and official -page at http://pglaf.org - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit http://pglaf.org - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: http://pglaf.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - http://www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/old/52486-8.zip b/old/52486-8.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index b882bd7..0000000 --- a/old/52486-8.zip +++ /dev/null diff --git a/old/52486-h.zip b/old/52486-h.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index a5ee052..0000000 --- a/old/52486-h.zip +++ /dev/null diff --git a/old/52486-h/52486-h.htm b/old/52486-h/52486-h.htm deleted file mode 100644 index 9c21afe..0000000 --- a/old/52486-h/52486-h.htm +++ /dev/null @@ -1,4634 +0,0 @@ -<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" -"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> -<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="de" xml:lang="de"> -<head> -<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" /> -<title>The Project Gutenberg eBook of Adelina oder Der Abschied vom neunzehnten Lebensjahre, by Bohuslav Kokoschka</title> - <link rel="coverpage" href="images/cover-page.jpg" /> - <!-- TITLE="Adelina oder Der Abschied vom neunzehnten Lebensjahre" --> - <!-- AUTHOR="Bohuslav Kokoschka" --> - <!-- ILLUSTRATOR="Oskar Kokoschka" --> - <!-- LANGUAGE="de" --> - <!-- PUBLISHER="Kurt Wolff, München" --> - <!-- DATE="1920" --> - <!-- COVER="images/cover-page.jpg" --> - -<style type='text/css'> - -body { margin-left:15%; margin-right:15%; } - -div.frontmatter { page-break-before:always; } -div.logo { margin-top:1em; margin-bottom:6em; margin-right:1em; } -div.frontizpiz img { width:100%; } -h1.title { text-align:center; font-weight:normal; margin-bottom:1em; - letter-spacing:0.1em; } -h1.title .line2 { font-size:0.4em; } -h1.title .line3 { font-size:0.8em; } -h1.title .line4 { font-size:0.6em; } -.aut { text-indent:0; text-align:center; font-size:1.5em; - margin-top:1em; margin-bottom:1em; letter-spacing:0.2em; } -.subt { text-indent:0; text-align:center; margin-bottom:6em; letter-spacing:0.2em; } -.pub { text-indent:0; text-align:center; letter-spacing:0.2em; } -.ser { text-indent:0; text-align:center; margin-top:2em; margin-bottom:0.5em; - font-size:0.8em; letter-spacing:0.1em; } -.printer { text-indent:0; text-align:center; margin-bottom:6em; font-size:0.8em; } -.ill { text-indent:0; text-align:center; margin-bottom:0.5em; font-size:0.8em; } -.cop { text-indent:0; text-align:center; margin-bottom:2em; font-size:0.8em; } -.ded { text-indent:0; text-align:center; margin-top:4em; margin-bottom:6em; - font-size:0.8em; } -div.motto { margin-top:4em; margin-bottom:4em; font-size:0.8em; } - -h2 { text-align:center; margin-top:3em; margin-bottom:1em; - page-break-before:always; } -h3 { text-align:center; margin-top:2em; margin-bottom:1em; } - -p { margin:0; text-align:justify; text-indent:1em; } -p.first { text-indent:0; } -span.firstchar { font-size:2em; } -span.prefirstchar { font-size:0.5em; } -p.tb { text-indent:0; margin:1em; text-align:center; } -p.center { text-indent:0; text-align:center; margin-top:1em; margin-bottom:1em; } -p.sign { text-indent:0; text-align:right; margin-right:1em; margin-bottom:1em; } -p.right { text-indent:0; text-align:right; margin-right:1em; } -p.date { text-indent:0; text-align:right; margin-top:1em; margin-right:1em; } -p.attr { text-indent:0; text-align:right; margin-right:1em; } -p.adr { text-indent:3em; margin-top:1em; } -p.end { text-indent:0; text-align:center; margin-top:2em; margin-bottom:2em; } -div.epi-container { text-align:right; font-size:0.8em; } -div.epi-container div.epi { display:inline-block } - -/* "emphasis"--used for spaced out text */ -em { letter-spacing:0.2em; font-style:normal; margin-right:-0.2em; } -span.antiqua { font-style:italic; } -span.underline { text-decoration: underline; } - -/* poetry */ -div.poem-container { text-align:center; } -div.poem-container div.poem { display:inline-block; } -div.stanza { text-align:left; text-indent:0; margin-top:1em; margin-bottom:1em; } -.stanza .verse { text-align:left; text-indent:-2em; margin-left:2em; } -.stanza .verse2 { text-align:left; text-indent:-2em; margin-left:4em; } - -a:link { text-decoration: none; color: rgb(10%,30%,60%); } -a:visited { text-decoration: none; color: rgb(10%,30%,60%); } -a:hover { text-decoration: underline; } -a:active { text-decoration: underline; } - -/* Transcriber's note */ -.trnote { font-size:0.8em; background-color: #ccc; - color: #000; border: black 1px dotted; margin: 2em; padding: 1em; - page-break-before:always; } -.trnote ul { margin-left: 0; padding-left: 0; } -.trnote li { text-align: left; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 1em; } -.trnote ul li { list-style-type: square; } -.trnote p { text-indent:0; margin-top:1em; } -.handheld-only { display:none; } - -/* page numbers */ -a[title].pagenum { position: absolute; right: 1%; } -a[title].pagenum:after { content: attr(title); color: gray; background-color: inherit; - letter-spacing: 0; text-indent: 0; text-align: right; font-style: normal; - font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: x-small; - border: 1px solid silver; padding: 1px 4px 1px 4px; - display: inline; } - -.centerpic { text-align:center; margin-left:auto; margin-right:auto; padding:10px; } -.rightpic { text-align:right; text-indent:0; display:block; margin-left:auto; - margin-right:auto; } - -@media handheld { - body { margin-left:0; margin-right:0; } - em { letter-spacing:0; margin-right:0; font-style:italic; } - a.pagenum { display:none; } - a.pagenum:after { display:none; } - .handheld-only { display:block; } - div.poem-container div.poem { display:block; margin-left:2em; } - div.epi-container div.epi { display:block; margin-left:2em; } -} - -</style> -</head> - -<body> - - -<pre> - -The Project Gutenberg EBook of Adelina oder Der Abschied vom neunzehnten -Lebensjahre, by Bohuslav Kokoschka - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - - -Title: Adelina oder Der Abschied vom neunzehnten Lebensjahre - Aufzeichnungen - -Author: Bohuslav Kokoschka - -Illustrator: Oskar Kokoschka - -Release Date: July 3, 2016 [EBook #52486] - -Language: German - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ADELINA ODER DER ABSCHIED *** - - - - -Produced by Jens Sadowski and the Online Distributed -Proofreading Team at http://www.pgdp.net - - - - - - -</pre> - - -<div class="frontmatter"> -<div class="rightpic logo" id="img-logo"> -<img src="images/logo.jpg" alt="" /></div> - -</div> - -<div class="frontmatter"> -<div class="centerpic frontispiz" id="img-frontispiz"> -<img src="images/frontispiz.jpg" alt="" /></div> - -</div> - -<div class="frontmatter"> -<p class="aut"> -Bohuslav Kokoschka -</p> - -<h1 class="title"> -<span class="line1">Adelina</span><br /> -<span class="line2">oder</span><br /> -<span class="line3">Der Abschied</span><br /> -<span class="line4">vom neunzehnten Lebensjahr.</span> -</h1> - -<p class="subt"> -Aufzeichnungen -</p> - -<p class="pub"> -Kurt Wolff Verlag · München -</p> - -</div> - -<div class="frontmatter"> -<p class="ser"> -Bücherei „Der jüngste Tag“ Band 76/77 -</p> - -<p class="printer"> -Gedruckt bei Poeschel & Trepte in Leipzig -</p> - -<p class="ill"> -Mit einer Zeichnung von Oskar Kokoschka -</p> - -<p class="cop"> -Copyright 1920 by Kurt Wolff Verlag, München -</p> - -</div> - -<div class="frontmatter"> -<p class="ded"> -Mir selber gewidmet -</p> - -</div> - -<div class="frontmatter"> - <div class="motto"> -<p class="center"> -Motto: -</p> - - <div class="poem-container"> - <div class="poem"> - <div class="stanza"> - <p class="verse">Hier liegt begraben ein neunzehntes Lebensjahr.</p> - <p class="verse">Was Leben war</p> - <p class="verse">Ward zum Kadaver</p> - <p class="verse">Unter einem Buchdeckel.</p> - <p class="verse">Mit dem versah er</p> - <p class="verse">Die Gruft,</p> - <p class="verse">Daß in der Weltluft</p> - <p class="verse">Seines ferneren Lebens</p> - <p class="verse">Dies Leben sich nicht zersetze ...</p> - </div> - </div> - </div> - </div> -</div> - -<h2 class="blank chapter" id="chapter-0-1" title="Ach, meine Kammer!"> -<a id="page-11" class="pagenum" title="11"></a> -</h2> - -<div class="epi-container"> - <div class="epi"> - <div class="poem-container"> - <div class="poem"> - <div class="stanza"> - <p class="verse">„Ihr naht euch wieder, schwankende Gestalten“</p> - </div> - </div> - </div> -<p class="attr"> -(Goethe) -</p> - - </div> -</div> - -<p class="first"> -<span class="firstchar">A</span>ch, meine Kammer! -</p> - -<p> -Ich bin jetzt Florestan in deinen Mauern, und Feuchtigkeitsflecken -an den Wänden und von mir behütete zarte -Spinnenwebe in den Ecken nehm ich als Tränen und Zeichen -der Trauer, und daß meine gütige Kammer Eins ist mit -mir und meinem Kummer ... -</p> - -<p> -Odalisk, Plakatschönheit, langer Nagel an der Wand -rostet ein in ihrer weißen Stirne ... Luise, Handelsschülerin, -Lukretia, erblüht, groß geworden und vergiftet -im Odem der Kärntnerstraße, Franka H. und zwölfjährige -Dorothea ... Flüchtlinge vor dieser Welt, denen ich ins -Stammbuch schrieb: Wie dies Buch in meiner Hand, voll -weißer Blätter, unbeschrieben ..., <span class="antiqua">et ceterae</span>, ihr alle seid -mir wie: Aden, Freemande, Brisbane, Amboina, Yokohama, -Mahé, seligstes Hinlallen, Erinnern des greisen -Weltreisenden, Einsamen im Lehnstuhle, bei dem kalten -Schein der Lampe, Junggesellenzimmer — Museum, vor -dem Schlafengehen zu Gott ... -</p> - -<p> -<a id="page-12" class="pagenum" title="12"></a> -Ich ziehe den weißen Vorhang vom Fenster weg und -ein lichter Einbrecher kam in die Kammer ... -</p> - -<p> -An einem Morgen war das, und ich stehe am Fenster -und lächle meine Kammer an. -</p> - -<p> -Ja, diese Blätter werden davon berichten. — — — -</p> - -<p> -Lateinischer Himmel über den Telegraphendrähten von -einem Dach zum andern! -</p> - -<p> -„Wirklich!“ -</p> - -<p class="noindent"> -als er den Saum des Vorhangs in der Hand hält ... -Sonntag, und die liebe Amateurstimme, das ist ein böhmisches -Dienstmädchen. Es hat noch keinen Liebsten und -deshalb läßt es sich Zeit. Und zwischen seinem Singsang -der Klang von silbernen Löffeln, die gerade in die Schieblade -verwahrt werden. -</p> - -<p> -Fenster sind sämtlich offen, und die Stockwerke herunter -an Fenster und Wand brennt die Sonne. Julisonne im -März! -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="blank chapter" id="chapter-0-2" title="»Ach ja, und von Adelinen ahnen Sie wohl nichts. Ich"> -<a id="page-13" class="pagenum" title="13"></a> -</h2> - -<p class="first"> -<span class="firstchar"><span class="prefirstchar">„</span>A</span>ch ja, und von Adelinen ahnen Sie wohl nichts. Ich -hätte, ja, ebensogut hätte ich sagen können: Adelina. -</p> - -<p> -Adelinen ...“ -</p> - -<p> -„Gehen wir, ich bitte Sie!“ Eindringlich sagt es Luise -zu ihrem Galan. -</p> - -<p> -Ja, es war ein Galan mit lila Strümpfen und dem -Girardi in der Hand. Denn seine Haare waren gebrannt. -</p> - -<p> -Er blies seine Brust auf, schüttelte das Hosenbein zurecht -und „erfüllt ihren Wunsch“. -</p> - -<p> -„O, guten Tag, Fräulein Emma! Entschuldigen Sie; -ich weiß es, ich habe Sie heute schon mehrere Male gegrüßt, -aber ich versichere, für Sie habe ich immer ein -echtes, ja echt — man nimmt so in die Hand und sagt -echt — echtes Gefühl der Freundschaft gehabt. Sie waren -es doch, die sagte, zu kurzen Hosen paßten gestreifte Strümpfe -mit rotem Rand? Sie lachen? Ja, Sie glauben doch -nicht, ich hätte etwas getrunken? Ach, Emma!“ -</p> - -<p> -Aber Emma war schon weg. -</p> - -<p> -Ja, er hatte plötzlich zu reden begonnen, ohne daß es -jemand geahnt hätte, zu wem. -</p> - -<p> -Da verhielt sich ein Mensch die halbe Stunde, die er -hier war, vollkommen ruhig, einmal sieht er an seiner -linken Achsel herab und an seinem linken Mundwinkel -zieht etwas, dann verhält er sich wieder ganz wie vorher. -</p> - -<p> -Plötzlich aber redet er, redet, und ein junges Mädchen -steht auf, sagt etwas zu ihrem Begleiter, und beide gehen -fort. -</p> - -<p> -In diesem Augenblicke kommen Emma und Olga. Sie -<a id="page-14" class="pagenum" title="14"></a> -sind wieder da und haben etwas Listiges auf dem Herzen. -Sie haben etwas ausgeheckt, Emma und Olga. Ach, man -war gespannt, auf ihren Gesichtern stand geschrieben: -Man verspricht sich Erfolg von dieser Unternehmung. -</p> - -<p> -„Wir fragen Sie, in wen sind Sie eigentlich verliebt?“ -</p> - -<p> -„In wen? Wie?! Was?!“ Er springt auf. „Das heißt -also ...“ -</p> - -<p> -Plötzlich beruhigt er sich und sagt: „Fräulein Emma -und Fräulein Olga, bitte setzen Sie sich da neben mich, -so, links und rechts, ja? -</p> - -<p> -Ich werde Ihnen eine Geschichte erzählen: -</p> - -<p> -Da hat jemand ein Schauspiel geschrieben. Gegen Schluß -des vierten Aktes, denken Sie sich — geben Sie her den -Schirm, bitte (es war ein Riesenschirm), ich werde ihn -halten — gegen Schluß des vierten Aktes, die erste Persönlichkeit -der Stadt im Kreise ihrer Familie. -</p> - -<p> -Im Hintergrunde ein leuchtendes Transparent: „Es lebe -hoch usw., die usw.“, und Volk. Und jetzt, glauben Sie, -Fräulein Emma und Fräulein Olga, daß ich es jetzt so -machen werde, wie der: -</p> - -<p> -Aufrecht: „Was da auch kommen mag“, bleich, die -Hand ausgestreckt. „Das ist noch nicht alles“, sagt die Hand. -Er schüttelt den Kopf. -</p> - -<p> -Nein, der Kopf weiß noch mehr! -</p> - -<p> -Und die Augen schließen sich wieder, und der Mund -öffnet sich abermals, dieser widerspenstige Mund, der alles -ausplaudert. -</p> - -<p> -„Was sagt er?“ fragen viele Stimmen. „Was fällt -<a id="page-15" class="pagenum" title="15"></a> -diesem Menschen ein?“ liest man auf allen Gesichtern. -Ja, ja, in der Tat, alles das hat mit dem Transparent -nichts zu tun ... -</p> - -<p> -Er blickt zurück in den Kreis der Familie, da steht <em>die</em>, -leuchtenden Auges und ihr Auge sagt: „Du herrlicher -Mensch, stark sein!“ -</p> - -<p> -Da muß er (ach er muß), er will es, der Dichter; leise -muß er zu seiner Frau sagen: „Betty, fasse dich und -ertrage was jetzt kommt.“ Und es ist dies keine Regiebemerkung. -Ja, das sagt er. Und Betty faßt sich, die -Gute ..! -</p> - -<p> -Dann wendet er sich zum Volk, und ein schwarzer Sprung -im erbleichenden Gesicht plaudert alles aus. Alles. -</p> - -<p> -Wie hübsch sich das ausnahm von der dritten Galerie -(dieses einzige Mal, das ich in einem Theater war). -Gleichsam ein Pointejunges, das auf der Pointe selber saß, -die sich vier Akte hindurch geschwollen völlerte. Und jetzt, -jetzt war es ihr endlich gegönnt, durch einen schwarzen -Sprung aus einem bleichen Gesicht zu platzen. Wie ein -Donnerschlag! -</p> - -<p> -Herr Rohrland muß sagen: „Wie ein Donnerschlag!“ -Und es ist dies keine Regiebemerkung. Und sie tut es, -die Pointe. -</p> - -<p> -Selbst das Volk auf der Bühne zog ab. -</p> - -<p> -Das ist die Tat der Pointe!“ -</p> - -<p> -Emma und Olga sehen sich an. Ach, daß sie beide -denselben Gedanken hatten! Ist er verrückt? -</p> - -<p> -Sie sahen sich an und lachten, Emma und Olga. -</p> - -<p> -<a id="page-16" class="pagenum" title="16"></a> -„Ja, in wen Sie eigentlich verliebt sind, wollten wir -ja wissen?“ -</p> - -<p> -Er holt tief Atem, lehnt sich zurück und steckt die Hände -in die Hosentaschen. -</p> - -<p> -Dann fing er wieder an: -</p> - -<p> -„Sie waren gespannt auf eine Pointe, die der ganzen -Sache so gewissermaßen eine Krone aufzusetzen hätte; -sehen Sie, eine Pointe“, und er wog mit der Hand ... -</p> - -<p> -„Ich aber würde Wahrheit erzählen, liebes Fräulein -Emma und Fräulein Olga, o Wahrheit,“ sagte er glühend. -„Und Wahrheit hat keine Pointe. Nein, sie bedarf -ihrer nicht! Holla, sie geht nicht auf dem Schreibtisch -spazieren!“ -</p> - -<p> -Er sprang auf und eilte fort. -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="blank chapter" id="chapter-0-3" title="Einmal sah ich sie beisammen sitzen. Sie und ihn. In"> -<a id="page-17" class="pagenum" title="17"></a> -</h2> - -<p class="first"> -<span class="firstchar">E</span>inmal sah ich sie beisammen sitzen. Sie und ihn. In -einer Nische des Hotelparks. Sie besahen sich gerade ein -fadendünnes Goldkettchen, ein Medaillon war daran. -</p> - -<p> -Und er mußte sie lehren, wie man das Medaillon öffnet -und wieder zumacht. Und gleich, gleich nimmt sie es ihm -aus der Hand. -</p> - -<p> -Ach, voll Eifer ist sie ...! -</p> - -<p> -Da entdeckt sie etwas darin, und die Freudenröte breitet -sich über ihr Gesicht. Strahlt sie nicht? <span class="antiqua">Sicuro</span>, sie strahlt ... -</p> - -<p> -Und dann, was tat sie nicht alles mit ihrem Medaillon -und in ihrem Glück! Sie legt das Medaillon auf den -Handrücken, läßt es da eine Weile so liegen und betrachtet -es, das gelbe, glatte Gold, auf dem hellen Handrücken. -</p> - -<p> -Dann, als sie sich das Medaillon um den Hals hängen -will, nimmt er es ihr aus der Hand, schaut ihr in die -Augen, hängt es ihr um. -</p> - -<p> -Mit eigener Hand ... -</p> - -<p> -Sie hält sich still und willig. Es leuchtet aus ihren -Augen, <span class="antiqua">frattanto</span> sie vor sich hin auf den Boden blickt .. -</p> - -<p> -Windstill war es im Garten. -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="blank chapter" id="chapter-0-4" title="Dieses Medaillon ist von ihm"> -<a id="page-18" class="pagenum" title="18"></a> -</h2> - -<p class="first"> -<span class="firstchar">D</span>ieses Medaillon ist von ihm. -</p> - -<p> -Wohl, wohl, ihm, dem kahlrasierten Herrn. Aber wartet -nur bis die Jahreszeit kommt, da man die Haare wachsen -läßt! Hähä! ... -</p> - -<p> -Aber wo gerate ich hin!? Elastizität! Elastizität! -</p> - -<p> -Da sehe ich, wie ein Herr plötzlich in seinen Taschen -sucht. Seine Finger übereilen alle die Gegenden an seinem -Leib, wo Taschen sein könnten; da bin ich bei ihm und -lächle: Bitte? -</p> - -<p> -Er springt auf, nickt, nickt und brennt sich die Zigarette -an, und die Hand in der Rocktasche bleibt darin. Dann -verbeugt er sich, ich sehe an ihm vorbei und auf die -Bank, und von da blicken mich zwei graue Augen an. — -</p> - -<p> -Ob man will oder nicht. Es ist nichts auszusetzen an -ihm ... Und ich gehe wieder fort und an der Brustwehr -entlang. -</p> - -<p> -Da bleibe ich stehen, gerade da, und aus der Brusttasche -nehme ich die Karte von Damenhand und lasse -sie in das Wasser fallen. -</p> - -<p> -Fast möchte ich sagen: Mit Elastizität. -</p> - -<p> -Es macht ein paar Ringe, das Wasser. -</p> - -<p> -Es ist ihm ganz gleichgültig, dem Wasser. -</p> - -<p> -Bitte, wäre es vielleicht löblich, von einem Stück alten -Papier, Anderer (des Wassers), glückliche Ruhe zu stören? -</p> - -<p> -Nein, das nimmermehr. -</p> - -<p> -Und es ist schon so gut wie es ist, und ich lobe Gott -den Herrn: -</p> - -<p> -O mögest du mir dieses in meiner Einfalt so naseweis -geredete, nicht als Sünde anrechnen ...! -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="blank chapter" id="chapter-0-5" title="Der, dieser glattrasierte Herr!"> -<a id="page-19" class="pagenum" title="19"></a> -</h2> - -<p class="first"> -<span class="firstchar">D</span>er, dieser glattrasierte Herr! -</p> - -<p> -Wie lange ist es wohl, daß ich mir ein Reklameschild -gemerkt habe ...? O, genau gemerkt ... -</p> - -<p> -Eine Engelshand streicht über mein Angesicht, wenn ich -an dieses Reklameschild denke ... Und es ist doch nur -ein gewöhnliches Reklameschild, Wind und Wetter haben -sich daran gut getan. -</p> - -<p> -Freilich, es gehört noch ein Stückchen Trottoir dazu -und ganz, ganz wenig von der Straße, <span class="antiqua">strada</span>, gerade -genug für einen schmalen Fuß ... -</p> - -<p> -Und meine Sehnsucht ist: -</p> - -<p> -Wenn ich mich damals, damals an dieses Reklameschild -gedrückt hätte, ganz platt daran ... Und wie mir -später einfiel, mit dem Kopf genickt und mit dem Hut ... -</p> - -<p> -Vielleicht ... Vielleicht ... -</p> - -<p> -Aber für diese meine Sehnsucht ist keine Erfüllung mehr, -nein. Und das Datum, das könnte ich noch genauer aufschreiben. -O, viel genauer! -</p> - -<p> -Aber das brauche ich wohl nicht, nein, denn ich habe -es ja im Gedächtnis ... -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="blank chapter" id="chapter-0-6" title="Auf der Promenade vor dem Hotel Viertelsiebenuhrsonne"> -<a id="page-20" class="pagenum" title="20"></a> -</h2> - -<p class="first"> -<span class="firstchar">A</span>uf der Promenade vor dem Hotel Viertelsiebenuhrsonne. -</p> - -<p> -Der Asphalt ist wie mit rötlichem Goldpapier belegt. Eine -Brustwehr ist da, aus Schmiedeeisen, und ihr entlang eine -Reihe wohlsituierter Bäume. Und da sitzen die Passagiere -des Hotels bis spät in die Nacht. In angenehmen Korbstühlen -und die Bäume machen: www ... Und dann reden -die Passagiere nur ganz gedämpft. Oder sie schauen auf -das Meer hinaus. Auf das Meer ... -</p> - -<p> -Eine kühle Windwoge kommt vom Meer, die Meerbrise, -und fältelt den Saum eines farblosen, spinnewebedünnen -Schleiers zwischen Zeige- und Mittelfinger einer Sechzehnjährigen. -</p> - -<p> -Und die ist Frau ... Ihre Rechte aber ruht in der Hand -ihres Mannes, der mit ihr logis genommen hat im Hotel. -</p> - -<p> -Als die Passagiere des Zuges Nr. 54 noch eine halbe -Stunde zu ihrem Ziel hatten, riefen sie: der See, der See! -Also war es der See und nicht das Meer? Aber als sie -das riefen, war es ihr Thalatta. Und somit ist es das Meer. -— Und weit weg von der Brustwehr taucht ein Dampfer -auf. — -</p> - -<p> -Alles sieht die Lichter und vielleicht auch noch den weißgestrichenen -Schiffskörper. Das nicht mehr, daß auf dem -Bug „Himmelsschlüssel“ aufgemalt ist und Blumen dazu, -mit Liebe. -</p> - -<p> -Und aller Augen begleiten das Schiff auf seiner Fahrt. -Auf dem einsamen Meere draußen, Ozean ... -</p> - -<p> -Sie reden jetzt fast nichts, die Passagiere des Hotels, sie -schauen nur und horchen noch so nebenbei auch auf die -<a id="page-21" class="pagenum" title="21"></a> -(Miniatur-) Wogenkämme, die sich unter der eisernen Brustwehr -brechen. -</p> - -<p> -Zerschellen Tag und Nacht! -</p> - -<p> -Rote Feuerpunkte im Dunkel, unter den tiefen Baumkronen, -in den Strandkörben und hinter, d. h. ober den -Lehnen der Rohrsessel. Aber das ist nichts Gefährliches, -nein, das sind nur Zigaretten ... Viele von den Herren -haben weiße Strandanzüge und biegsame Stöckchen, und -einer ist unter ihnen (von denen mit weißen Strandanzügen -und biegsamen Stöckchen), der seinen Schädel glatt -rasiert hat, ganz glatt. -</p> - -<p> -Aber ich weiß es, warum er ihn so glatt rasiert hat. — -</p> - -<p> -So eine kleine Schwäche ist Schuld daran, eine kleine -menschliche Eitelkeitsschwäche, wie ich in diesem Falle erklären -müßte ... -</p> - -<p> -Hähä! -</p> - -<p> -Und ich stehe an der schmiedeeisernen Brustwehr und -nehme einen Brief aus der Tasche, den ich gestern geschrieben -habe, um ein Uhr nachts, und jetzt lasse ich ihn -ins Wasser fallen, an einer ganz ruhigen Stelle. Das -Wasser macht ein paar Ringe, das ist seine ganze Aufregung -... -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="blank chapter" id="chapter-0-7" title="In fünf Minuten Abfahrt"> -<a id="page-22" class="pagenum" title="22"></a> -</h2> - -<p class="first"> -<span class="firstchar">I</span>n fünf Minuten Abfahrt. -</p> - -<p> -Und ach, die Träumer vom Hotel! -</p> - -<p> -Jeder, der gerade nichts zu sagen hat, seine Gedanken -schon weit und dabei plötzlich tief aufatmet, verspürt den -leisen Schauer auf dem Rücken und er sieht seinen Gefährten -an ... -</p> - -<p> -Sogar die Apparate, ach die Apparate, auf dem Bahnhofe -tragen etwas bei und machen einen Höllenlärm. -</p> - -<p> -Ich schreite die Waggons ab, in gemessener Ruhe, -wie eine Ew. Herrlichkeit. -</p> - -<p> -Dann, da bleibe ich stehen, bei dieser Bank mache ich -Halt. Es sind ja so viele Bänke hier auf dem Perron, -aber gerade, <span class="antiqua">accurato</span> bei dieser Bank machte ich Halt ... -</p> - -<p> -Da sehe ich ja genau in einen Waggon hinein!? Bitte, -alle Ehre seinem Fabrikanten; eine junge Dame darin -nimmt einem Herrn eine Hauskappe ab. — — -</p> - -<p> -Hauskappe?! Reisekappe ... -</p> - -<p> -Nein: Hauskappe, und nichts habe ich gesagt, nein ... -</p> - -<p> -Jawohl, und sie haben auch faktisch ein kleines Zimmer -für sich in diesem Waggon. Ein Zimmer mit Betten ... -</p> - -<p> -Aber ich habe noch etwas zu sagen, ich bin noch nicht -fertig, noch etwas sah ich von meiner Bank aus, auf -dem Perron ... -</p> - -<p> -Kusch! -</p> - -<p> -Die junge Dame streicht mit ihrer Hand über sein -Haupthaar ... Und was war das für ein Haupthaar ...? -</p> - -<p> -Kusch! -</p> - -<p> -Sie streicht darüber hin und lächelt und der breite Ring -<a id="page-23" class="pagenum" title="23"></a> -glänzt an ihrer Hand und ein Medaillon hing an ihrem -Hals, das sah ich auch ... -</p> - -<p> -Und er, was tat er? -</p> - -<p> -Er, er schaut unter ihrer Hand ... Hand ... auf -zu ihr ..., wie man das so tut. -</p> - -<p> -Und das Haupthaar, ja das Haupthaar ... weißgefleckt -... weiß-ge-fleckt. Der Zug rollt davon. -</p> - -<p> -Und während ich dem Verbot zum Trotz, just über -die Schienen steige, sag ich zu mir: Guten Grund hast -du, es zu bedenken, daß noch windig deine Erfahrungen -sind ... -</p> - -<p> -Da faßt mich ein Uniformmann. -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="blank chapter" id="chapter-0-8" title="Der Brief hinter dem Spiegel"> -<a id="page-24" class="pagenum" title="24"></a> -</h2> - -<p class="right"> -Der Brief hinter dem Spiegel. -</p> - -<p class="date"> -Paris, den ... -</p> - -<p class="first adr"> -<span class="firstchar">M</span>io Signore! -</p> - -<p> -Ihren kleinen Brief, den Sie mir nach Trouville schrieben, -habe ich heute hier vorgefunden, er wurde mir nachgeschickt. -Wir bleiben noch einige Zeit in der Seinestadt, -dann geht’s nach Hamburg und von da schauen wir, daß -wir nach Hause kommen, das heißt von nun an Chigago. -Ich bin neugierig, wie ich mich in meiner neuen Heimat -fühlen werde. Jetzt werde ich wohl längere Zeit meine -Lieben und mein Goldorangenland nicht sehen! -</p> - -<p> -In Trouville war es ganz hübsch. Wir waren die -ganze Zeit im Kasino beim Baccarat, ich habe sogar ein -wenig gewonnen. Courmachen ist dort nicht üblich, die -Menschen haben nichts im Kopfe als das Spiel und <span class="antiqua">le -neuf</span> ist ihnen lieber, als die reizendste Frau. -</p> - -<p> -Hier habe ich sehr viel zu tun. Herbsthüte anschauen, -Briefschreiben und Dummheiten kaufen. Mein Mann ist -furchtbar nett zu mir, er hat sich bereits alle meine Gewohnheiten -gemerkt und respektiert sie. Augenblicklich schreibt -er die Adressen auf unzählige Karten, zu denen ich Grüße -dranzuschreiben habe; an Sie ist auch eine darunter. -</p> - -<p> -Also ich grüße Sie herzlichst und verspreche Ihnen auch -eine schöne Ansichtskarte aus Chigago zu senden. -</p> - -<p class="sign"> -Adelina Farweller. -</p> - -<p> -<span class="antiqua">P. S.</span> Grüßen Sie meine Freundin, die Luise, von mir, -wenn Sie wieder einmal bei der Handelsschule warten, -Sie Araber! -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="blank chapter" id="chapter-0-9" title="Ich will alles aufschreiben, der Reihe nach und wie"> -<a id="page-25" class="pagenum" title="25"></a> -</h2> - -<p class="first"> -<span class="firstchar">I</span>ch will alles aufschreiben, der Reihe nach und wie -es vorfiel! -</p> - -<p> -Am 25. Dezember, am Weihnachtstage, war ich wieder -im Hamerlingpark. Luise war da und alle die anderen. -Alle hatten sie Weihnachtsgeschenke mitgenommen, zeigten -sich die und besprachen. Luise brachte einen großen schwarzen -Muff, aus Astrachan in Sibirien. -</p> - -<p> -Ein Neuling, Hella, war auch da, und ich fragte Lockenberg -aus. Lockenberg, der alle kannte. -</p> - -<p> -Da promeniert Luise an uns vorbei, sie hat einen -breiten, schwarzen Samthut mit einem Kranz weißer -Samtrosen darauf. Die tiefschwarzen Haare, romantisch -um ein ophelienbleiches Antlitz, stark gewellt. Und laut -sage ich: -</p> - -<p> -Heute ist die Luise schön. -</p> - -<p> -Zu Lockenberg sage ich das und Luise geht an uns -vorbei. -</p> - -<p> -Sie hatte sich umgedreht und mich angeblickt. — -</p> - -<p> -Ich fühlte: An Luise, oder: Ferne Lilie ... <span class="antiqua">etcetera -etcetera</span> ... -</p> - -<p> -Dann, wie sie wieder an uns vorbeikommt, bleibt Luise -stehen: „Gute Nacht, Herr Lockenberg ...“ — und mir bot -sie die Hand ... Sie sah weg, lächeln mußte sie ... -</p> - -<p> -Zu ihrem Profil sagte ich einmal nächtens: Julia, -Desdemona ... -</p> - -<p> -(Nein, Luisenamen ist für sie der süßeste.) -</p> - -<p> -„Die schönen, weißen Rosen auf Ihrem Hut“ ... -sage ich. -</p> - -<p> -<a id="page-26" class="pagenum" title="26"></a> -Sie sah noch immer weg. Ach, ich hielt noch immer -ihre Hand ...! -</p> - -<p> -Und die Schönbauer? fragt Luisens Freundin Mary -plötzlich. (Ach, jetzt konnte ich auch schreiben: Luisens ...) -</p> - -<p> -Luise blickt Mary an. Mary hatte ihr von der Zunge -gesprochen. -</p> - -<p> -„Niemals!“ sage ich langsam und dann: eine lange -Pause ... -</p> - -<p> -„Fräulein Luise, ich erkenne Sie heute nicht mehr“ ... -Lockenberg sagt es plötzlich und damit schneidet er sich -eine lange Gedankenreihe in seinem Kopfe ab. (Ich hielt -noch immer ihre Hand ...) -</p> - -<p> -„Soll ich euch vielleicht Sessel herbringen!“ -</p> - -<p> -Es war die Schönbauer. Sie war auf einmal da, in -einer Entfernung von fünf Schritten sagte sie dies und -machte dabei einen Hofknix. Luise wandte sich ab. -</p> - -<p> -„So, jetzt muß ich schon gehen“, sagte sie schnell. Lockenberg -bedenkt laut: Es ist halb sieben!? Er hatte die Uhr -in der Hand. „Um halb sieben muß ich schon zu Hause -sein“, antwortet Luise ... -</p> - -<p> -Luise ging mit den Vöglein schlafen ... -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="blank chapter" id="chapter-0-10" title="Werther hatte Luise geliebt, mit der ganzen Hingebung"> -<a id="page-27" class="pagenum" title="27"></a> -</h2> - -<p class="first"> -<span class="firstchar">W</span>erther hatte Luise geliebt, mit der ganzen Hingebung -seines noch nicht zwanzigjährigen Herzens. Da geschah -etwas und das kam so: -</p> - -<p> -Es war der zehnte März, ach, damals war ihr Herz -noch der Buchenhain mit der süßen Melancholie des Vogelliedchens -darin, und der kühlen Gruft, die so lange für -ihn bereit stand. In die er sich dann bestatten wollte, -die Hände über der Brust gekreuzt, und nach jener unglücklichen -Liebe ... -</p> - -<p> -Aber Luise rät: „Und Mary?“ -</p> - -<p> -(Von Adelinen ahnte sie nichts.) -</p> - -<p> -„Die Mary ist mir nichts, Luise ...!“ -</p> - -<p> -Wie ein Pilgrim erschöpft hinsinkt an den Stufen vor -der sich verschließenden Pforte, auf der Fahrt ins gelobte -Land. So war dieses „Luise“. -</p> - -<p> -Sie schwiegen beide, dann Luise: -</p> - -<p> -„Nein, ich kann nicht, Bob.“ Bob stammte aus dem -Roman „Starke Herzen“ im Frauenjournal. -</p> - -<p> -„... Bob, Sie haben sich nur gespielt.“ -</p> - -<p> -Es hatte sich nur gespielt Bobchen, und da war jetzt -alles umsonst. -</p> - -<p> -Es regnet. -</p> - -<p> -Er, Bob, sah wie die weiße Taube ohne Ölzweig zurückkam -... Luise blieb unerschütterlich. -</p> - -<p> -Aber das merkte Bob, es kam sie hart an, ja. — Und -da gibt er ihr Bedenkzeit. (Ach, da schon alles verloren -war.) -</p> - -<p> -Zwei Wochen gibt er ihr. -</p> - -<p> -<a id="page-28" class="pagenum" title="28"></a> -Und Luise ist noch einmal gut zu Bob und ist es einverstanden. -„Also ja“ nickt sie ... -</p> - -<p> -Er sah, daß sie in der Hand, die die Schultasche trug, -Schneerosen hatte. Eine liebe Schulfreundin hatte ihr die -wahrscheinlich geschenkt. Der Luise ... -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="blank chapter" id="chapter-0-11" title="Im März, dem 28., war es, da ging Luise mit zwei"> -<a id="page-29" class="pagenum" title="29"></a> -</h2> - -<p class="first"> -<span class="firstchar">I</span>m März, dem 28., war es, da ging Luise mit zwei -Freundinnen, und es war schon warm. -</p> - -<p> -Er ging ihnen nach. -</p> - -<p> -Nach einer Weile entdeckten sie ihn, aber Werther -ging nur nach und ging an ihnen vorbei, als sie zurückblieben. -</p> - -<p> -Plötzlich kam Luise auf ihn zu, <span class="antiqua">directement</span>. -</p> - -<p> -Sie fragte lieb: „Wünschen Sie etwas von mir?“ -</p> - -<p> -„Luise, warum danken Sie mir nicht, wenn ich Sie -grüße?“ -</p> - -<p> -Pause. -</p> - -<p> -„Wir sind gesehen worden, von jemanden von der -Schule, und dann ...“ nach einem Gedankenstrich erklärte -sie, „habe ich Ihnen schon gesagt: Nein.“ -</p> - -<p> -„Warum: Nein?“ -</p> - -<p> -„Ich will nicht.“ -</p> - -<p> -Da regte sich in ihm etwas: -</p> - -<p> -„Aber Sie hätten doch früher einmal gerne gewollt? ...“ -Mit den Fingern streicht er geräuschvoll über Bartstoppel -im Werden. -</p> - -<p> -„Sie werden doch nicht sagen, daß ich Ihnen nachgelaufen -bin?“ Sie stützt die linke Hand in die Hüfte. -</p> - -<p> -„Nein, das nicht“, und seine Hand fällt herab. -</p> - -<p> -Eine Freundin kam auf Luise zu. Sie wollte sich empfehlen, -die Freundin. -</p> - -<p> -„Also gute Nacht, ich habe keine Zeit,“ sagte Luise. -Und sie bot ihm die Hand. -</p> - -<p> -Werther trat an sie heran: „Luise, liegt Ihnen an Ihrer -<a id="page-30" class="pagenum" title="30"></a> -Freundin mehr wie an mir?“ Und Gesichtsmuskel zucken, -die Freundin war schon da. -</p> - -<p> -„Natürlich“, sah sie ihre Freundin an. „Also gute -Nacht“, und daran ändert niemand etwas. Sie hielt ihm -ihre Hand hin. -</p> - -<p> -25. Dezember, denkt er ... und ihm, ohne ihn anzusehen, -bot sie die Hand. Und das war am 25., Monat: -Dezember. -</p> - -<p> -Er hatte es sich genau gemerkt. Seine Rede zu Lockenberg -war: Heute ist die Luise schön. Es war sechs Uhr, -abends. Luise hatte sich nach ihm umgedreht. -</p> - -<p> -Und dann bei der nächsten Runde kam das mit der -Hand. -</p> - -<p> -Das im Hamerlingpark. Schnee und darauf Laternenlicht, -und Mond um sechs Uhr ... -</p> - -<p> -„Luise, ich kann Ihren Entschluß nicht so ruhig hinnehmen“, -sagt er heftig. -</p> - -<p> -„Sie müssen“, schließt sich ihr Mund. -</p> - -<p> -Plötzlich war sie ganz anders. Um ihren Mund ein -Lächeln und „müssen“ hingesagt, langsam, das war der -Genuß. — -</p> - -<p> -Luisens Freundin sieht zuerst sie, dann ihn an. -</p> - -<p> -Die Freundin war ernst und sicher blutarm, und ihre -Augen waren, als ob sie beständig nachsähen. -</p> - -<p> -„Also gute Nacht“, sagt er kurz. Ihre Hand nahm -er nicht. -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="blank chapter" id="chapter-0-12" title="5. Mai"> -<a id="page-31" class="pagenum" title="31"></a> -</h2> - -<p class="date"> -5. Mai. -</p> - -<p class="first"> -<span class="firstchar">I</span>nkognito schreibe ich jetzt an meinem Tagebuch. Mein -Glück! -</p> - -<p> -Ich muß es auf jemanden abwälzen, deshalb schreibe -ich inkognito fortan. -</p> - -<p> -Ach, mein an Leid gewöhntes Herz! -</p> - -<p> -Das wird gewiß wieder mein längstes Tagebuchblatt. -</p> - -<p> -Ich werde nicht versäumen, auch das kleinste Unbedeutendste -aufzuschreiben und mich daran freuen. -</p> - -<p> -Heute, den fünften Mai, ist es bereits der dritte Tag. -</p> - -<p> -Ich wollte alles schon am ersten Tage aufschreiben, -aber es blieb nur dabei, daß ich die Feder in die Hand -nahm. -</p> - -<p> -Ich sah immer anderswohin, und die Worte fielen mir -aus der Hand. Ach, in welchem Fiebertaumel befand ich -mich! -</p> - -<p> -Jetzt, am dritten Tage, habe ich mich schon mehr gesammelt, -kann nun schreiben. Ach alles, alles! -</p> - -<p> -Aufschreiben, und nichts vergessen ... -</p> - -<p> -Diesmal war es im Schönbornpark. Und da ich Schönbornpark -schreibe, denke ich wieder an alles, was im Hamerlingpark -geschah. Auf dem Boden latern- und mondbeglänzt -der glatte Schnee, um sechs Uhr ... -</p> - -<p> -An das mit der Hand ... -</p> - -<p> -Aber jetzt habe ich schon ein weißes Blatt vollgeschrieben. -Also: Fräulein Kammacher ging mit mir in der Allee -und sagte: „Jetzt sollte ich daheim sitzen und lernen. Mineralogie. -Wir haben ja so viel auf,“ fing sie zu klagen -<a id="page-32" class="pagenum" title="32"></a> -an. „Der Schremmer sagte: Besonders die Kammacher -werde ich mir am Freitag ausleihen. So ein ekliger Mensch! -</p> - -<p> -Aber das gute Fräulein Kammacher geht mit Herrn -(pst!) spazieren. Ich steh halt morgen um sechs auf.“ -</p> - -<p> -Das sagte sie. -</p> - -<p> -Er sah sie an und lachte und zog die Schultern über -die Ohren. In diesem Augenblick kommt Luise mit ihrer -Freundin. -</p> - -<p> -Ach diese beiden, unzertrennlich waren sie! -</p> - -<p> -Ich nehme die Gelegenheit wahr und grüße. Sie dankte, -aber sie sah ihn nicht an ... -</p> - -<p> -Das ganze Stück Weges, das sie ihn sehen mußte, -hatte Luise auf den Boden geblickt und so geht Luise an -ihm vorbei ... -</p> - -<p> -Jetzt sah ich auch, daß sie ein neues Kleid anhatte. -Das stand ihr gut ... -</p> - -<p> -Luise und Freundin kamen an die kleine Parkpforte, da -will Luise die Stufen hinunter und meine Füße bleiben -stehen: Er hatte etwas gesehen ..., gleich bedenkt er sich -aber und setzt seinen Weg fort. -</p> - -<p> -Was er zu Fräulein Kammacher sagte? -</p> - -<p> -Gott mag wissen, was es war, sie lachte hell auf. An -was haben <em>Sie</em> jetzt gedacht, rief sie ... -</p> - -<p> -Luise aber wird von ihrer Freundin am Arm gezogen -und Luise muß wieder herein in den Park. -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="blank chapter" id="chapter-0-13" title="Als Werther einige Stunden später in sein Zimmer"> -<a id="page-33" class="pagenum" title="33"></a> -</h2> - -<p class="first"> -<span class="firstchar">A</span>ls Werther einige Stunden später in sein Zimmer -trat, begegnete er sich in dem kleinen Wandspiegel, er sah -bleich aus. Sein Blick verweilte nicht darin; er sah überhaupt -nirgends hin, obgleich er die Augen offen hatte. -Der Türschlüssel fällt zu Boden ... -</p> - -<p> -Er hatte die Tür mit aller Ruh zugedrückt? Werther -stand eine Weile und sah dorthin, wo der Schlüssel fiel, -dann geht er ans Fenster, läßt den Rollvorhang herunter -und warf er sich aufs Bett. -</p> - -<p> -Jetzt war Werther sich gewiß, daß er alles verdorben -hatte. Sein Schuhabsatz bohrt sich in die zarte Rohseidene, -die er immer so schonungsvoll behandelt hatte, aber plötzlich -steht er auf, schlägt die Bettdecke zurück und warf -er sich wieder hin, und Messingbett kreischt auf ... -</p> - -<p> -Sein Gesicht drückt sich in den Polster, Schultern rissen -am Körper. Er weint: ... -</p> - -<p> -Luise hatte wieder ihr neues Kleid an, sie war heute -allein ... Es war im Hamerlingpark, um 6 Uhr. -</p> - -<p> -Als sie sich zum zweitenmal begegneten, kam sie auf -ihn zu und machte einen Scherz, sie sagte lieb: „Soll -ich Ihnen aushelfen, heute?“ -</p> - -<p> -Sie lachte und sah ihn von der Seite an. Die linke -Halbschuh(...)schuhspitze stellte sich auf dem Wegsand auf -und so blieb Luise stehen, die linke Hand in den weißen -Spitzen am Hals. Und der kleine emaillierte Amor hing -daran und hielt sein Füllhorn ... -</p> - -<p> -Da wurde in Werther ein böser Gedanke lebendig; er -fühlte, wie dieser seinen ganzen Körper angriff, und mit -<a id="page-34" class="pagenum" title="34"></a> -einer von tausend Gefühlen gepeinigten Stimme sagt er -langsam: Nein, danke ... -</p> - -<p> -Luise stellte den linken Fuß nieder, fast stampfte er, -ihr Kopf machte eine unvollendete Bewegung, die Finger -ließen die Spitzen los, aber die Hand blieb an der Brust. -Selbst der kleine Amor wird konfus und verliert das Gleichgewicht -unter seinem Füllhorn. Luisens Mund öffnet sich, -und schweigt ... -</p> - -<p> -Plötzlich fixiert sie ihn, einen Schritt zurücktretend, ihre -Nasenflügel beben, etwas Hartes liegt in ihrem Gesicht -und sie macht Kurzsichtigkeitsfältchen bei den Augen ... -</p> - -<p> -Sie lachte auf, ha, ha! -</p> - -<p> -Er verharrt auf seinem Platz. -</p> - -<p> -Pause. -</p> - -<p> -Luisens Freundin kam gerade die Stufen in den Park -herauf. Luise ruft sie an, und eilt ihr mit ausgebreiteten -Armen entgegen ... -</p> - -<p> -Er drehte sich langsam auf dem Absatz herum, die Hand -auf dem Rücken und schaut ihr nach, Lächeln im Gesicht ... -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="chapter" id="chapter-0-14"> -<a id="page-35" class="pagenum" title="35"></a> -Einst -</h2> - -<p class="first"> -<span class="firstchar">M</span>ai, Firmlingssonntag. -</p> - -<p> -Warum so traurig, fragte ein fünfzehnjähriges Fräulein -mich. Aber ich wußte es ganz bestimmt, ich war nicht -traurig. — -</p> - -<p> -Warum höre ich niemand heimlich hinter der Tür flüstern: -Heute hat er wieder seinen melancholischen Tag. -</p> - -<p> -Jeder geht darüber hinweg, summt sein Liedchen und -merkt nichts. -</p> - -<p> -Ich hörte mich: Ach, das ist nur heute so. Und vielleicht -ist es nur Laune. Aber wie oft tröstete ich mich so? -</p> - -<p> -Nein, Launen können nur verwöhnte Hündchen haben, -oder doch nur minderwertige Menschen. Und ich möchte -doch kein minderwertiger Mensch sein. Und wollt ihr jetzt -noch, es sei Laune, kann ich euch erwidern: Könnte da -ohne jedes Arg sein, was ich sage, tue und denke? Aber -alles und alles habe ich lieb und so kann es wieder nicht -Laune sein ... -</p> - -<p> -In der Adriaausstellung hörte ich, wie die Kalanderlerche -leise trillert. -</p> - -<p> -Aus einem kleinen, finstergemachten Bauer kam dies -Vögleintrillern. -</p> - -<p> -<a id="page-36" class="pagenum" title="36"></a> -Aber es fand keine Beachtung, nein, man hörte es ja -kaum. -</p> - -<p> -Wenn sie aber viele Meter hoch oben in der Luft singt, -unter dem Himmel, im Äther ... wer lauscht ihr da, der -kleinen Kalanderlerche? -</p> - -<p> -Der liebe Gott, basta. -</p> - -<p> -Die Hände gekreuzt über die Brust, den Kopf auf die -Seite geneigt, so ist er ganz Ohr ... Dann sah ich -einen Firmling ... -</p> - -<p> -Blaßgelbe Halbschuhe. Und Strümpfe von blaßgelber -Seide. Und ein blaßgelbes Seidenspitzenkleid, darunter ein -rosa ... War es wohl schon ein sechzehnjähriges Fräulein -und das Kleid, schon etwas länger war es ... -</p> - -<p> -Schmale langsüße Beine, wie die der kaffeeschänkenden -Luisen in den Frühlingsgärten auf den Wandgemälden ... -Offenes, kastanienbraunes Haar, Langlocken, Locken der -Jenny Lind. -</p> - -<p> -Die Kähne glitten unter den Seufzerbrücken weg, und -die zahllosen Wimpel, von einem Mast zum andern, -flattern im Maiwind und die Schnüre, an denen Glühlampen -aufgehängt waren, baumelten. -</p> - -<p> -Ein Boot legt an, und in dieses wird er einsteigen, der -Firmling ... der Gondeliere, Plecha von der Donaulände, -graziös reicht er die Hand ihrem Leben. Und die Augen -des Firmlings glänzen, und unter seinen Augen glüht es -heiß ... -</p> - -<p> -Ach, wie ich diesen Firmling gleich liebte und alles ...! -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="blank chapter" id="chapter-0-15" title="Westbahnhof. Im Gewühl der Menschen schreibe ich"> -<a id="page-37" class="pagenum" title="37"></a> -</h2> - -<p class="first"> -<span class="firstchar">W</span>estbahnhof. Im Gewühl der Menschen schreibe ich -dieses: -</p> - -<p> -Wir fahren aufs Land! -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="blank chapter" id="chapter-0-16" title="Ich machte die Milchglastür hinter mir zu. Das Milchglas"> -<a id="page-38" class="pagenum" title="38"></a> -</h2> - -<p class="first"> -<span class="firstchar">I</span>ch machte die Milchglastür hinter mir zu. Das Milchglas -zitterte leise und die Milchglasgenie, mit dem Fruchtkorb -auf dem Kopfe, zitterte mit. -</p> - -<p> -Es war zwölf Uhr und ich ging schlafen. -</p> - -<p> -Mein Großvater, der Herr Waldförster, hatte gesagt: -Trab, trab, Kinder, schlafen gehen, und damit meinte er -seine vielen Enkel, die alle in Großvaters und Großmutters -Stuben zusammengekommen waren, aus der Stadt und -von dort und von da. -</p> - -<p> -Großvater und Großmutter hatten diamantene Hochzeit -zu halten gehabt und auch ein wenig getanzt. Und jetzt -war es zwölf Uhr nachts und Wein, Braten und Torten, -Birnen und Nüsse lagen verlassen auf der langen Tafel. -</p> - -<p> -Und als er das gesagt hatte, der Großvater, sagte ich -auch gute Nacht und fromme Wünsche, war folgsam und -ging in das Zimmer, das Großvater und Großmutter für -mich bestimmt hatten. -</p> - -<p> -Über den Gang ging ich und hier war es schon längst -stockfinstere Nacht, auch als in den Stuben noch heller -Sonnenschein brannte und nicht die vielen Lichter, die -Großvater und Großmutter angezündet hatten, zu ihrem -Fest in der Augustnacht ... -</p> - -<p> -Über den Gang ging ich und machte die Milchglastür -hinter mir zu ... -</p> - -<p> -Welch herrlich feuchter Grasduft, der das Zimmer erfüllt! -</p> - -<p> -Die Fenster waren offen und weiße Vorhänge schwanken -langsam und blähen sich auf. Jedesmal, wenn ein Windzug -<a id="page-39" class="pagenum" title="39"></a> -draußen an den Baumblättern herabglitt, der auch -die Hirschzungen am Fenster nicht ruhen ließ ... -</p> - -<p> -Ich gehe einen Augenblick ans Fenster und spreite meine -Ellenbogen auf das weiße Fensterbrett. Ach, alles hier -war mir lieb und teuer. -</p> - -<p> -Die Garten- und die Wiesenvögelchen wollten noch nicht -schweigen!? -</p> - -<p> -Von ganz hinten im Garten hörte ich einen Vogel. -Aber es war keine Nachtigall, nein, ich hätte noch nie -eine gehört, antwortete ich einmal auf eine Frage ... -</p> - -<p> -Da trillert plötzlich irgendwo eine Lerche empor. Von -meines Großvaters, des Herrn Waldförsters Graswiese! -</p> - -<p> -Jetzt um zwölf!? -</p> - -<p> -Was mochte ihr da eingefallen sein? -</p> - -<p> -Aber ganz oben verstrickte sich ihr Gesang wie eine -zarte Spinnwebe im Buschgezweig und brach ab ... -</p> - -<p> -Ich gehe vom Fenster weg und die Kommode (liebes -altmodisches Wort), ein Klavier, Stühle, Vasen und Photographien -blickten mich freundlich an, obwohl ich ja hier -nur ein Fremdling war ... -</p> - -<p> -Dann legte ich mich in das Bett. Auf dem Sofa. -</p> - -<p> -Corra und ich hatten sie ausgeführt, diese eine Improvisation. -</p> - -<p> -Decken und Leintuch! Es fröstelte einem beim Hineinlegen, -so frisch waren sie und die Zusammenlegefalten konnte -man von der Tür aus sehen, bei aller Dunkelheit — — -</p> - -<p> -Um zwei Uhr früh zündete ich die Kerze an, Adelina, -dann las ich deinen Brief ... -</p> - -<h2 class="chapter" id="chapter-0-17"> -<a id="page-40" class="pagenum" title="40"></a> -Der Türpfosten -</h2> - -<p class="first"> -<span class="firstchar">W</span>enn ich zurückdenke, an den Pfosten der Türe zum -Vorhaus mich erinnere! -</p> - -<p> -Nachtfinsternis, draußen spielt sich ein Gewitter ab. -Und Corra geht und macht den einen Flügel der Vorhaustüre -zu. Damit der Regen nicht so hereinkartätschte. -</p> - -<p> -Mein Großvater, der Waldförster, hat es aus dem -Zimmer heraus anbefohlen. -</p> - -<p> -Ach, und was jetzt folgt, hat Corra wahrscheinlich einmal -auf einem Bilde gesehen: ... Corra stellt sich neben -mich, faßt meinen Arm und: -</p> - -<p> -„Schau das Gewitter an ...“ -</p> - -<p> -Die Wolken hingen in dicken Fetzen und romantisch, -braune Kupferkessel, fast bis zur Erde, und die Bäume -bogen sich und pfiffen und schüttelten mit Riesenlaubbüscheln, -benahmen sich wie hysterische Weiber. -</p> - -<p> -Ein reißender Bach fuhr bereits an den Vorhausstufen -vorbei, in den der Regen hineinprickelte. Bei jedem Blitze, -mit Siebenmeilenstiefeln über Land, sah sie mich an ... -</p> - -<p> -Ach, schaute zu mir auf. Und ich: Jedesmal aufwärtsblickend: -Sie vertraut sich dir an ... Sie vertraut sich -dir an ... -</p> - -<p> -<a id="page-41" class="pagenum" title="41"></a> -Aber eine dritte Person in der Nachtfinsternis neben -uns!? -</p> - -<p> -Hans!? -</p> - -<p> -Ach, er hat sogar ein Butterbrot! -</p> - -<p> -Plötzlich fühle ich etwas an meinem Arm. -</p> - -<p> -Butter!? -</p> - -<p> -„Mein neuer Anzug!!“ -</p> - -<p> -Corra zieht mich ins Gewitterlicht. (Sie hüpfen ordentlich -vor Ausgelassenheit, die zwei ...) -</p> - -<p> -Und sie faßt ihre blaue Schürze, Corra „Komm, -komm ...“ -</p> - -<p class="noindent"> -und wischt sorgfältigst Butter von meinem Ärmel ... -</p> - -<p> -Sie liest dabei in meinen Augensternen. -</p> - -<p> -Auch das, was ich in meinem Innersten denke: Nie, -nie werde ich dir dies vergessen ... -</p> - -<p> -(Der Anzug war mir nichts ...) -</p> - -<p> -Wir gingen wieder auf unseren Platz in der Nachtfinsternis, -ihr Arm schlüpft unter meinen: Ich beschwöre -mich: Pst ... Pst ... p.. p.. -</p> - -<p> -Ein weißes Blatt Papier wirbelt in der Gewitternacht -empor!! -</p> - -<p> -„Das ist das Blatt, das wir im Gartenhaus vergessen -haben, das Blatt, das wir im Gartenhaus vergessen -haben!!!“ -</p> - -<p> -Sie gerät in Bewegung, sie klatscht in die Hände, und -auf drei Sekunden ganz an mich gedrückt, wag ich’s nicht, -mich zu rühren ... -</p> - -<p> -Ach, es wollte gewiß zu den verlassenen Abendsternen, -<a id="page-42" class="pagenum" title="42"></a> -dieses weiße Blatt Papier ... Es kämpfte einen gräßlichen -Kampf mit der Gewitternacht. -</p> - -<p> -Liebes, weißes Blatt Papier, diese deine Sehnsuchten nach -den Abendsternen, nie werden sie erfühlt werden ... vielleicht -wirst du noch aufgespießt von einem rechtwinkeligen -Blitz. Auf dieser, deiner Irrfahrt ...! -</p> - -<p> -Morgen finde ich dich in einer Feldlache, zerweicht, -zerknittert, beschmutzt ... -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="chapter" id="chapter-0-18"> -<a id="page-43" class="pagenum" title="43"></a> -Sommerfrische -</h2> - -<h3 class="subchap" id="subchap-0-18-1"> -1. -</h3> - -<p class="first"> -<span class="firstchar">D</span>er Regen hatte aufgehört, man konnte wieder die -Sonnenschirme ausspannen, und also nahmen sie die, -Mutter und Schwester, und gingen aus. -</p> - -<p> -Der Herr Sohn bleibt zu Hause? -</p> - -<p> -Bei diesem schönen Wetter bliebe er zu Hause? -</p> - -<p> -Er wolle ein wenig üben, sagte er ... -</p> - -<p> -— Nun so solle er üben. -</p> - -<p> -Und damit hatten sie ihre Schirme genommen und -waren gegangen, Mutter und Schwester. -</p> - -<p> -Er trank ein Glas Wasser, dann ging er auf sein -Zimmer hinüber. -</p> - -<p> -Da waren die Fenster offen und er schloß sie. Nein, -ein halbes konnte ja offen bleiben und so ließ er ein -halbes offen. -</p> - -<p> -Draußen liegt die Luft wie stille See. Eine graue Taube -läßt sich vom Schlag herunter, sie hält die Flügel ausgebreitet -und bewegt sie nicht. Dicht über dem Boden -beginnt sie mit den Flügeln zu schlagen und in Blätter, -die da liegen, kommt Leben; die Blätter gleiten einen -Menschenschritt an der Erde hin und das ist für sie wie -eine Erinnerung an eine glückliche Zeit ... -</p> - -<p> -<a id="page-44" class="pagenum" title="44"></a> -Da sie noch an den Zweigen hingen, an dem schlanken -Stengel! -</p> - -<p> -Ja, die Blätter wollten es mit den Vögeln halten, -das stille Leben da auf dem Baume hatte ihnen nicht -mehr behagt und im Winde sich schaukeln war ihnen nicht -genug. Hinflattern, wohin es ihnen beliebte, wollten sie. -</p> - -<p> -Da lagen sie nun, irregeführt, im Staub und spürten -die Lebenskräfte schwinden. -</p> - -<p> -Ja, da mochten sie jetzt sehen, wie es ihnen erging! -</p> - -<p> -Die Sechsuhrsonne hing an olivengrünen Tapeten, an -kastanienrotem alten Gerümpel. -</p> - -<p> -An dem wächsernen Christus unter dem Glassturz fließt -ein dünner, gelber Strahl vorbei. -</p> - -<p> -Der kam durch ein Loch in der Gardine. -</p> - -<p> -... Er blickt auf die glänzende, weiße Tür; es war -ihm so wohl ... Er nahm seine Noten vor. -</p> - -<p> -— — Chopin? ... -</p> - -<p> -Ja, Chopin würde er spielen. -</p> - -<p> -Er legt das Heft auf das Pult und stimmt. Ein paar -Striche, Griffe übers Griffbrett herunter, dann faßte er -die Geige mit dem Kinn, stieß mit der linken Hand den -Ärmel zurück und: Piano ... -</p> - -<p> -Das rechte Handgelenk bog sich sanft, ruhig wie ein -Schwanenhals und die süßen Triller flogen wie kleine -Kalanderlerchen ans Fenster und setzten sich dort auf dem -Fensterhaken ... -</p> - -<p> -Wer spielt denn da oben? — Er hielt inne. -</p> - -<p> -— Ich! — -</p> - -<p> -<a id="page-45" class="pagenum" title="45"></a> -— „Ich?“ wer „ich?“ -</p> - -<p> -Pause. -</p> - -<p> -... Ein Damenlachen beugt ihn zum Fenster heraus. -Mit der Geige unter dem Arm, da prallt er zurück, die -Blonde in Trauer stand unten. -</p> - -<p> -An der Hand hatte sie ein vierjähriges Mädchen. Das -hielt eine Puppe im Arm und sah dorthin, wo Mama -hinsah ... -</p> - -<h3 class="subchap" id="subchap-0-18-2"> -2. -</h3> - -<p class="date"> -Nach vier Tagen. -</p> - -<p> -— Sie sind der Violinspieler? -</p> - -<p> -— Ja. -</p> - -<p> -Er lächelt. Sein rechtes Knie zittert, er habe noch um -Entschuldigung zu bitten, sagt er. -</p> - -<p> -— Nein, der Herr nimmt dir deine Blumen nicht, sei -still, Martha ... Was war es, was Sie spielten? -</p> - -<p> -— Chopin. Ein Nocturne. -</p> - -<p> -Sie überging ganz, was er vom Entschuldigen gesagt -hatte. -</p> - -<p> -— Chopin ..., sie sah an ihm herunter. Ihr Blick -hielt bei seinem Knie und blieb da: -</p> - -<p> -— Ja, wie komme ich da jetzt aus diesem Wald heraus? -</p> - -<p> -Er deutet mit der Hand: -</p> - -<p> -— Dann kommt eine Bank, von da geht ein Weg -hinunter, gerade bis hinter das Haus des Herrn Presoli. -</p> - -<p> -— Wie, Sie wissen sogar wo ich wohne? die schwarze -Glacéhand am Kinn. -</p> - -<p> -<a id="page-46" class="pagenum" title="46"></a> -— Sie standen unter dem Tor und redeten mit ihm, -Herrn Presoli, er hielt die Mütze in der Hand. Und dann -gingen Sie mit ihm in die Zimmer hinauf; an einem -Freitag war es. -</p> - -<p> -— An einem Freitag? Ja, ja, da bin ich hiehergekommen. -</p> - -<p> -Sie heftet die Augen auf einen Punkt und sagt das -so hin, dabei klopft sie mit dem Finger auf die weißen -Zähne. -</p> - -<p> -— Also guten Tag! -</p> - -<p> -— Gestatten Sie, daß ich Ihnen den Weg bis zur -Bank zeige? -</p> - -<p> -— Ach nein, danke! Jetzt finde ich ihn ja. -</p> - -<p> -Sie lächelt und nickt, dann ging sie. -</p> - -<p> -Er verschwand schnell. Hinter einem Baum sah er ihnen -nach. Das Jäckchen des kleinen Mädchens war schwarz, -kaum so groß wie ein Bilderbuch und der kleine Hut war -schwarz, nur das Röckchen war weiß und die Strümpfe -und Schuhe waren wieder schwarz ... -</p> - -<p> -So trippelt es einher neben seiner Mama, die behend -und aufrecht zwischen den Bäumen hinuntersteigt ... -</p> - -<p> -Er ging hinauf bis zum „Kamm“. -</p> - -<h3 class="subchap" id="subchap-0-18-3"> -3. -</h3> - -<p> -Der Sonnabend fiel aus den Bäumen. Auf dem Waldboden, -in den dürren Nadeln blitzte es, daß es in den -Augen weh tat. -</p> - -<p> -<a id="page-47" class="pagenum" title="47"></a> -Plötzlich wandte er sich um: Sie stand unten auf der -Fahrstraße ... -</p> - -<p> -Ein Holzweib sagt etwas zu ihr und die Frau öffnet -die kleine Handtasche ... -</p> - -<p> -Sie stieg langsam herauf. -</p> - -<p> -Durch das Weggesträuch mit ihren langsamen Schritten. -Plötzlich ist sie zwischen den Bäumen verschwunden. Aber -da kam sie schon wieder auf den Weg heraus und er -ist froh ... -</p> - -<p> -Das Gesicht zurückgewandt, den einen Fuß vorgestellt, -verweilt sie und schaut hinab zu den roten Dächern ... -</p> - -<p> -Als sie wieder ihren Weg fortsetzt, tut er so, als wäre -er wegen der Aussicht da und stellt sich auf. -</p> - -<p> -Ein paar Schritte noch und sie war heroben. -</p> - -<p> -Jetzt sah er auch, was sie in der Hand hatte, ein -Babyhut war es, aus weißem Leinen. Den hält sie sich -vor das Gesicht. Wie sie an ihm vorbeikommt, hat sie -ein graugrünes Kleid an und weiße Handschuhe bis über -den Arm hinauf. -</p> - -<p> -Da setzt sie sich auf eine Bank und legt den Arm auf -die Lehne. -</p> - -<p> -Sein Herz klopft und treibt ihm das Blut ins Gesicht -und als er sich der Bank nähert, werden seine Beine -unsicher. Er vermag es nicht, den Arm zu heben und zu -grüßen ... -</p> - -<p> -Aber zwei Augen gingen mit ihm und um den Mund -war ein Lächeln, das sagte: Ja, ja, ich bin es, mein -Lieber. -</p> - -<p> -<a id="page-48" class="pagenum" title="48"></a> -Die Schuhspitze klopft auf dem Boden ... Der Arm -auf der Banklehne spielt mit dem weißen Hütchen und der -andere liegt wie eine schöne, weiße Schlange im Schoß ... -</p> - -<p> -Er atmet auf, als er auf dem Plateau anlangt. Das -hieß „der Kamm“, und es hat der Wind freies Feld da. -</p> - -<p> -Er lächelt mit sich und blickt zu Boden; in seinem Hirn -ging es drunter und drüber ... -</p> - -<p> -Er sieht sich nach ihr um, da schaut sie zu ihm herauf: -Er geht langsam zurück. -</p> - -<p> -Und vorbei ... Nein, er wagte es nicht. -</p> - -<p> -Sie verzieht den Mund und „du Kipfel“ heißt das. -</p> - -<p> -Nach zehn Minuten taucht er wieder auf. Aber er -ging wieder bis zum Plateau — -</p> - -<p> -Sie schaut in den Wald hinein, fächelt mit dem weißen -Kinderhut, da kommt Presoli. -</p> - -<p> -Wie der auf dem Plateau ist, stützt er sich auf seinen -Stock, steht so, betrachtet sich die zwei und denkt wohl: -Ei ja ... Ein Blick nach ihm hin, er trollt sich und -verschwindet. -</p> - -<p> -Das kleine weiße Hütchen auf dem Knie, spitzt sie den -Mund, und sie pfiff ... -</p> - -<p> -Er wagt es; aber gerade jetzt stand sie auf und ging -hinunter! -</p> - -<p> -Er eilt ihr nach. Rechts von ihr: Verzeihen Sie, ich -möchte Ihnen das geben ... -</p> - -<p> -— Was? fragt sie im gröbsten Dialekt. -</p> - -<p> -Hinter ihrem Festungswall, dem Babyhut, und sie ist -brennrot im Gesicht. -</p> - -<p> -<a id="page-49" class="pagenum" title="49"></a> -Er hält ihr einen Brief hin mit der rechten Hand. -</p> - -<p> -— Haha! -</p> - -<p> -Dasselbe glaubt auch der Wald, denn er wiederholt es. -</p> - -<p> -Sie nimmt den Brief mit der Linken. Eine feine Hand -ist in dem weißen Handschuh, hinter der weißen Kappe -lacht die Frau. -</p> - -<p> -Nicht ganz so groß ist sie wie er. Ihre Schritte erinnern -an die blendender Stuten vor dem Leichenwagen, -denen der Galopp versagt ist. -</p> - -<p> -— Er läßt sie über den Weg und sie geht hinunter. -</p> - -<p> -... Nun war er wieder auf dem Plateau. Und viel -weiter unten, da stand sie, ihr graugrünes Kleid nach -der neuesten Mode. -</p> - -<p> -Das Körpergewicht ruht auf dem rechten Bein, so stand -sie und las. Vom Gemeindeplatz tönten die Glocken herauf. -Dann geht sie rasch weiter und ihre rechte Hand -mit dem Blatt Papier schwenkt übertrieben stark in der -Luft. -</p> - -<h3 class="subchap" id="subchap-0-18-4"> -4. -</h3> - -<p> -Mondnächte, wie in dem Tanzmärchen, da das adelige -Fräulein Strohlendorf plötzlich mitten auf dem Märchen-Waldboden -stand, hergeweht von den Cephyren. Auf einem -Bein, Kopf hintenüber, erstarrt, in Hingebung ... Unbekanntem -... -</p> - -<p> -... Und eine Hoboe die Sterne herabflötet zu ihr ... -</p> - -<p> -— Auf dem „Kamm“ hatte der Wind seine letzten -Seufzer ausgehaucht. Kein Hälmchen rührt sich. Das einzige, -<a id="page-50" class="pagenum" title="50"></a> -was sich regt, das Flimmern der Sterne. Da raschelt -es im Laub und zwischen den Bäumen kommen zwei -daher. Im grünen Mondlicht, das an den Bäumen herabfließt, -am Boden weiterrieselt und irgendwo unter dem -modernden Laub in die Erde lautlos hineinrinnt. Puck, -Bohnenblüte, Oberon. -</p> - -<p> -Langlangsam ... -</p> - -<p> -Kommen zwei daher, eng aneinander, sie stehen Brust -an Brust, dann gehen sie wieder ... -</p> - -<p> -Warum hast du mir das nicht gesagt? fragt sie. Keine -Spur von Dialekt. Das Lächeln mit geschlossenen Augen, -das zittert in ihre Stimme hinein ... -</p> - -<h3 class="subchap" id="subchap-0-18-5"> -5. -</h3> - -<p> -Auf dem Fußweg im Lärchenwald kollert ganz plötzlich -der Mond. -</p> - -<p> -Der Junge ging da und taumelte, bald über den Weg, -bald zwischen den Bäumen und hielt die Hand ans Gesicht -gedrückt. -</p> - -<p> -Er setzt sich auf einen Baumstrunk ... -</p> - -<h3 class="subchap" id="subchap-0-18-6"> -6. -</h3> - -<p> -Die Front des Hauses ist im Dunkeln. Der Mond -steht verklärt auf dem Dachfirst und schaut von da in -den Himmel hinauf. -</p> - -<p> -Ein einziges Fenster ist schwach erleuchtet, ein unschuldiges -Lichtchen brennt hinter den Scheiben. -</p> - -<p> -<a id="page-51" class="pagenum" title="51"></a> -Drei weiße Fensterpölster sind da, die schimmern durch -die Nacht ... -</p> - -<p> -Jetzt kämmt sie sich, denkt er, und sitzt auf seinem Holzstoß -im Schupfen. Die Torflügel sind ausgehoben und -die halbe Welt liegt vor dem flügellosen Tor und der -Himmel darüber ist angefüllt mit Sternen. -</p> - -<p> -Ein Fenster ist weit geöffnet und ein Fensterhaken hängt -nach. -</p> - -<p> -Aber er baumelt nicht, nein, nein, die Luft liegt wie Öl. -</p> - -<p> -Jetzt hast du dein Licht ausgelöscht?! -</p> - -<p> -... Leise hustet jemand im Zimmer. -</p> - -<p> -Jetzt kommt sie ans Fenster! denkt er, und seine Hände -legen sich langhin auf den Holzstoß ... -</p> - -<p> -Vor dem Tor wächst ein Halm, der bewegt ein einziges -Mal seine Spitze, dann steht er wieder kerzengerade -... -</p> - -<p> -... Da ist sie?! -</p> - -<p> -Aber es war das nur der Vorhang, der plötzlich vom -Mondstrahl getroffen wurde. -</p> - -<p> -Eitel Silber rauscht armdick aus der Brunnenröhre und -in die Kufe und das ist das einzige Geräusch auf dem -großen Hof. -</p> - -<p> -Er wartet und wartet, und auf seinem herrlich mit -Wasser frisierten Scheitel glänzt der Mond. -</p> - -<h3 class="subchap" id="subchap-0-18-7"> -7. -</h3> - -<p> -Die Sonne ist schon fort. Ein hochrotes Wolkenband -brückt über den Himmel weg. Unter ihm fährt der Abendzug -<a id="page-52" class="pagenum" title="52"></a> -weg. Eine weiße Säule, schräg in den Himmel, über -sich ... -</p> - -<p> -Das Kinn an den Hals gedrückt, stand er da. An seinem -Leib konnte man die Rippen zählen, durch das dünne -Sommergewand. -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="blank chapter" id="chapter-0-19" title="Ich wandere, beschließe ich. Bleibt ihr alle da, wollt"> -<a id="page-53" class="pagenum" title="53"></a> -</h2> - -<p class="first"> -<span class="firstchar">I</span>ch wandere, beschließe ich. Bleibt ihr alle da, wollt -ihr nicht mit mir! -</p> - -<p> -Ich habe Mond und Sterne auf meiner Seite, sie -gehen mit mir. Das ganze Firmament! -</p> - -<p> -Ich laufe auf dem Schienenweg und probiere die -Sterne aus. -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="chapter" id="chapter-0-20"> -<a id="page-54" class="pagenum" title="54"></a> -Die Reise -</h2> - -<p class="first"> -<span class="firstchar">I</span>ch bin reisefertig. -</p> - -<p> -Corra ging noch einmal hinauf in ihr Zimmer, um -die Jacke; die Abende werden jetzt schon kühl. Ich stehe -an den Pfosten der Türe zum Vorhaus gelehnt und warte. -Und das macht mir Freude, daß ich hier so stehen darf, -gelehnt an den Pfosten und warten ... -</p> - -<p> -Und sie lassen mir ihn, den Pfosten, die hier heroben -sind und hausen. Menschen voll Güte ...! -</p> - -<p> -Ich stehe an den Pfosten gelehnt und überschaue von -da aus die große weite Welt. -</p> - -<p> -Corra kommt. Sie hat ihre Jacke, im Gehen ruft sie -dem Küchenmädchen zu, ob sie die Levkojen hineingenommen -habe. Marie? -</p> - -<p> -... Ja, tönt es zurück. -</p> - -<p> -Levkojen? frage ich. -</p> - -<p> -Ja, sagt sie und lächelt. Und so kommt es, daß meine -Augen noch einmal über das Haus gleiten müssen ... -Und heimlich verabschiede ich mich von den großen, weißgetünchten -Schornsteinen und von dem Himmel, der gleich -hinter dem Dachfirst anfängt. Die paar Wölkchen, die -ganz rot dahergesegelt kommen, inbegriffen. Und dann -<a id="page-55" class="pagenum" title="55"></a> -vom Dache extra. Das hat seine helle, ziegelrote Farbe -schon ein wenig eingebüßt. -</p> - -<p> -— Liebe Corra, laß mich deine Jacke tragen. -</p> - -<p> -— Nein, ich habe meine neue Jacke mitgenommen, -du verdrückst sie mir. -</p> - -<p> -Und ich lasse ab, von diesem meinem Wunsche und denke -bei mir: Corra hat eine neue Jacke mitgenommen und im -Geiste lege ich den Finger auf die Stirne: Die neue Jacke ... -</p> - -<p> -Jetzt vergesse ich, mich noch einmal umzusehen! Nach -dem Pfosten der Türe zum Vorhaus zu schauen ... Und -die weißgetünchten Schornsteine? Aber alles ist schon untergetaucht -und verschwunden ... Ja und das mit der -Jacke war unser ganzes Gespräch. Corra geht zwei Schritte -weit neben mir, dann drei ... Und jetzt geht sie gar -lächerlich nahe neben mir ... Corra? -</p> - -<p> -Ich werde grob und sage zu mir: Halts Maul! Und -jetzt erinnere ich mich, daß sie tralala machte. -</p> - -<p> -Wer nun war daran schuld, wie ich, daß sie nun wieder -weit von mir in der Herbstsaat herumstieg! -</p> - -<p> -Eine ganze Straßenbreite weg stiefelt (...) sie in -der Ackererde. -</p> - -<p> -Corra kommt zu mir herüber, legt ihren Arm auf den -meinen, schaut mir ins Gesicht (...) und sagt: du, du -kannst meine Jacke tragen ... -</p> - -<p> -... Und sie gibt ihre Jacke ... -</p> - -<p> -Die neue Jacke ... -</p> - -<p> -Und sie tut das ganz offen, ohne sich ein Blatt vor -den Mund zu nehmen. -</p> - -<p> -<a id="page-56" class="pagenum" title="56"></a> -Meine Arme waren lahm ... Meine Füße gingen -mechanisch. Corra hängt sich sogar in mich ein. -</p> - -<p> -Und sie gehen fort, eine geschlagene Stunde, miteinander -... Und, du, du kannst meine Jacke tragen, bleibt -unser ganzes Gespräch ... -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="chapter" id="chapter-0-21"> -<a id="page-57" class="pagenum" title="57"></a> -Istrianische Kalklandschaft -</h2> - -<div class="poem-container"> - <div class="poem"> - <div class="stanza first"> - <p class="verse"><span class="firstchar">A</span>us roter Erde,</p> - <p class="verse">Sparsam windgestreut in Kalkfelsenspalten,</p> - <p class="verse">Hängen Büsche Salzkristalle.</p> - <p class="verse">Und in dunkle Meeresfalten</p> - <p class="verse">Rollen Steine.</p> - <p class="verse">Weit,</p> - <p class="verse">Ein einzig Fleckchen Erde,</p> - <p class="verse">Gott behielt es sich zu seinem Acker.</p> - <p class="verse">Sonst alles tot und leer ...</p> - <p class="verse">Wär nicht ein flüchtig Rad</p> - <p class="verse">Zweier Delphine,</p> - <p class="verse">Enteilt es übers Meer,</p> - <p class="verse">Stille stünd’ die Zeit ...</p> - </div> - </div> -</div> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="blank chapter" id="chapter-0-22" title="Wien, 30. September 19"> -<a id="page-58" class="pagenum" title="58"></a> -</h2> - -<p class="date"> -Wien, 30. September 19.. -</p> - -<p class="first"> -<span class="firstchar">P</span>lötzlich waren Sie wieder da, bei Vater, Mutter und -Schwester. -</p> - -<p> -Ein Wagen stand vor dem Tor, unter der Laterne. -</p> - -<p> -Den Wagenschlag öffnet eine Frau, im Tor hat sie -gewartet und lange dagestanden und die Straße hinauf -und hinunter geblickt, ein weißes Taschentuch an den -Mund gedrückt. -</p> - -<p> -Jetzt war der Wagen da und sie eilt zum Wagenschlag -und öffnet ihn. -</p> - -<p> -Und da ist es eine junge Dame im Reisekleid, die aus -dem Wagen steigt, langsam und bleich. Ihre Hände in -grauen Handschuhen ringen sich um den Hals der Frau -und so bleiben sie, Mutter und Tochter ... -</p> - -<p> -Zugleich schlägt oben in den Stockwerken ein Fenster -zu und ein Schrei, der, an den geschlossenen Fenstern der -stillen Gasse noch fortflatternd, sich zerstört ... Und die -den Schrei tat, ein junges Mädchen, Leonarda, die Schwester -der Dame im Reisekleid, kommt aus dem dunklen Tor -hervor, sie weint laut, stürmisch faßt sie die Angekommene -unter dem Arm, die Schwester, die noch immer und -wortlos an dem Hals der leise schluchzenden Mutter -hängt. -</p> - -<p> -Der Kutscher schaut vom Kutschbock herab auf die -drei; eine Gruppe vor einem dunklen Tor in stiller abgelegener -Gasse, bei dem gelben Schein einer Laterne, verweilen -drei Frauen, leise schluchzend die eine, während -das junge Mädchen seinen Gefühlen freien Lauf läßt, -<a id="page-59" class="pagenum" title="59"></a> -laut weint, zu allen Fenstern hinauf, in der stillen Gassennacht -... -</p> - -<p> -Und das Gesicht der Dritten liegt bleich, auf dem Hals -der Mutter, ohne Träne, unbeweglich, mit zugefallenen -Lidern wie ein Marmorgesicht ... -</p> - -<p> -Und dann in dem dunklen Hausflur, sehe ich, wie sie -nun langsam den Fuß vom Boden abhebt und vor den -andern setzt. -</p> - -<p> -Das Marmorgesicht liegt auf der linken Achsel der -Mutter und an derselben Seite geht Leonarda mit kleinen -Schritten und stützt mit beiden Händen die Schwester. -</p> - -<p> -Und ich habe sie erkannt, Frau Farweller ... -</p> - -<p class="tb"> - -</p> - -<p> -Und Ade sagten Sie, Frau Farweller, und blickten zur -Erde hinab, flogen auf mit zwei Flüglein ins Himmelreich -... Angemeldet, abgemeldet ... -</p> - -<p> -Und da stand ich, bei dem Tor, drehte mich, stieg vor -dem Tor auf dem Trottoir herum, und ging an der Häuserreihe, -an den Wänden, wieder zurück ... -</p> - -<p> -Und da fällt es mir ein, wie ich diesen Weg auch oft -mit Ihnen gegangen bin, als Sie noch Schulmädchen -waren, damals. -</p> - -<p> -In respektierter Entfernung natürlich. -</p> - -<p> -So sagen wir eine Straßenbreite, bis zu Ihrem Hause. -... Sie sprachen noch eine Weile mit der Freundin, einem -Vize-Adelinenwesen. Es war ein heißer, weißer Sommer, -der die Menschen matt macht, und Blässe lag auch auf -Ihrem und Ihrer Freundin Gesicht. Dann gebt Ihr Euch -<a id="page-60" class="pagenum" title="60"></a> -die Hand ... Sie gehen durch den Hausflur und bei der -Stiege bleiben Sie stehen, Ihre Füße kommen gerade da -zusammen und so bleiben Sie stehen ... -</p> - -<p> -Mit der linken Hand halten Sie die Schultasche und -die rechte ist darauf gelegt ... -</p> - -<p> -Ihre Gestalt sehe ich im Profil ... Ein weißes Alltagssommerkleid -sagten Sie ... Und Ihr Kopf wendet -sich mir zu und nickt. Und ganz allein mir galt es ... -</p> - -<p> -<span class="antiqua">Pronti!</span> -</p> - -<p> -Ich gehe augenblicklich über Felder, springe über Gräben. -Einen großen tiefen Graben habe ich auch zu überschreiten -gehabt. Ein <span class="antiqua">incredibile</span> langes Brett! Es stammte gewiß -aus Nordamerika, eine Conifere!? Brett aus den Felsen-Waldbergen, -Grizzlys Heimat ...! -</p> - -<p> -Friedliche Tiere habe ich aufgescheucht, aus ihrem Schlaf, -aber es war nicht Absicht, junge Frau, Sternennacht ... -</p> - -<p> -Warum weine ich? -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="chapter" id="chapter-0-23"> -<a id="page-61" class="pagenum" title="61"></a> -Oh Cinema ... -</h2> - -<div class="epi-container"> - <div class="epi"> -<p class="right"> -(Kein Auge blieb trocken). — -</p> - - </div> -</div> - -<p class="first"> -<span class="firstchar">D</span>a kommt sie, das Unglückswesen, sagt eine weibliche -Stimme hinter mir. -</p> - -<p> -Und wirklich! Immer bist du es, die ich heute zum -drittenmal sehe, Hermia, dieselbe. -</p> - -<p> -Jedesmal behielt ich dieses Bild im Herzen: -</p> - -<p> -Das Bukett Rosen mit dem Brieflein: Graf ... In -den Handschuhmacherladen hinein ... -</p> - -<p> -Nein, der „Graf“ war dir nichts. Nur ihn, ihn küßtest -du, als du seinen Brief küßtest, und die Rosen küßtest -und an Mund und Augen und Wange drücktest ... -Hermia ..., daheim, in deiner Kammer ... -</p> - -<p> -Eines Abends, nach Geschäftsschluß: ob ein Wiedersehen -möglich wäre ...? Nein, nein, nein, Hermia schüttelt -den Kopf, und wie sie die Rosen lieb anblickt. (Nein, -gewiß, nimmer würde sie von euch ihre Hand lassen ...) -</p> - -<p> -Dann, hinter dem Haustor blickt sie noch durch das -Torfensterchen und macht mit der Hand Pa... -</p> - -<p> -Und oben in deinem Kämmerlein, Hermia: -</p> - -<p> -Gleich Wasser, für die Blumen, o, wenn man all den -Duft mit einemmal einsaugen könnte ...! -</p> - -<p> -<a id="page-62" class="pagenum" title="62"></a> -Arme Hermia, dann war es wohl die erste im Reigen -der unruhigen Nächte ... -</p> - -<p class="date"> -Nächsten Tages. — -</p> - -<p> -... Welche Freude es für ihn wäre, sie Sonntag nachmittag -am Jägerweg erwarten zu dürfen, zu einer Automobilfahrt! -— -</p> - -<p> -„Vielleicht um vier Uhr, wenn es Ihnen recht ist?“ -</p> - -<p class="sign"> -Graf Udo Ferdinand N. — -</p> - -<p class="tb"> - -</p> - -<p> -Ein weißer Mädchenschirm, der im Wegsand stochert; -Wind, alter Lebemann, vermag nicht abzulassen von eines -jungen Mädchens weißem Kleide! -</p> - -<p> -Weiß, der Sommer prallt daran ab. -</p> - -<p> -Das Automobil schwankt heran. -</p> - -<p> -Hermia kehrt dem plötzlich den Rücken und geht drei -Schritte: -</p> - -<p> -Nein, es kann nicht wahr sein, nicht wahr sein! Hermia, -es ist das Glück ... Es lächelt dich an ... -</p> - -<p> -So denkt Hermia, und neigt den Kopf, denn sie sieht -da die Steinchen im Wegsand nicht mehr. Feuchte Augen -trüben den Blick ... -</p> - -<p> -Eine Stunde später: Die Bank am Waldespfade ... -Beide setzen sich ... -</p> - -<p> -Einstweilen nimmt er das Blatt weg, das auf ihr Knie -gefallen war ... -</p> - -<p> -Auf das himmlische Knie unter dem weißen Kleide ... -</p> - -<p> -Horch, was ist das? — -</p> - -<p> -Nichts, Waldesrauschen. — -</p> - -<p> -<a id="page-63" class="pagenum" title="63"></a> -Das Automobil wartet. Auf der breiten Straße mit -den Kilometersteinen. Der Chauffeur trinkt sein Bier und -liest die Zeitung: Die parlamentarische Kommission der -konservativen Rechten ... -</p> - -<p class="tb"> - -</p> - -<p> -Er legt die Hand um ihre Taille. Sie erbebt, erhebt -sich, wächst empor, und wie die Lilie im Zauberwald ..., -streift langsam seine Hand ab ... behält ... sie ... -in ihrer Hand ... -</p> - -<p> -Vielleicht strömt ihr bisheriges, stilles Leben an ihr -vorbei? -</p> - -<p> -Vielleicht eine Szene hinter dem Ladentisch? Wie sie -gerade mit der Schere ein widerspenstiges Haarlöckchen -abschnitt, sorgenfrei ... -</p> - -<p> -Sie wendet langsam ihr Gesicht ihm zu: die Augen -blicken ernst, der Mund ist halb offen. -</p> - -<p> -Er sieht ihre eingefallenen Wangen und wie die Brust -atmet. Und Hermiens Augen werden groß und matt, wie -es die Sonne jetzt tut im Westen. -</p> - -<p> -Hermia steht auf dem Felsgrat. Und in blauen Tiefen -sieht sie die Sphären schwingen. Wird Hermia schwindelfrei -sein, und die Tiefe unter ihr nicht ihren weißen Nacken -lähmen? -</p> - -<p> -Wird sie es vermögen, den blauen Tiefen noch rechtzeitig -ihr nicht weniger tiefes Blauauge zu entreißen, -hinter sich zu blicken und einem schwachen Mädchenfuß -alte Kraft und Sicherheit wiedergewinnen zu lassen, froh -und befreit niederzuwandern zwischen Bergblumen? -</p> - -<p> -<a id="page-64" class="pagenum" title="64"></a> -Siehe, aber <em>sie</em> vermochte es nicht, Hermia, als sie -hinaustrat auf den Felsgrat ihres Lebens. — -</p> - -<p> -Hermia hatte nicht gelernt auf Felsgraten zu tanzen. -</p> - -<p> -Die schwingenden Sphären nahmen sie an sich, komm -zu uns, komm zu uns, riefen sie und Hermia fühlt, wie -sie aufgehoben wird, abgehoben von dem Fels unter ihren -Füßen, und hinabgleitet: — Sie fällt ihm um den Hals, -Hermia, Graf Udo Ferdinand N., und birgt ihr Gesicht -an seiner starken Brust. -</p> - -<p> -Sein ist Hermia und die Seele blickt auf ... -</p> - -<p class="tb"> - -</p> - -<p> -Harmonium solo. -</p> - -<p> -Und dann wird es das alte Lied: Hermia liegt zu -Bett. Das hat an Kopf und Fußende ein kaltes, eisernes -Gestänge. Und da sind noch viele Betten, und eines sieht -dem anderen ähnlich auf ein Haar ... Neben dem großen -Bett steht ein kleines Bettchen. Es ist nicht die Himmelswiege, -es ist das große Bett aber <span class="antiqua">en miniature</span>. -</p> - -<p> -Darin bewegt sich das Würmchen ... -</p> - -<p> -Hermia aber liegt stumm, dann und wann tun sich -die großen Augen auf und schauen die Zimmerdecke an ... -</p> - -<p> -Neben Hermiens Bette sitzt die alte Wärterin, sie stickt. -</p> - -<p> -Sie hat zeitlebens nur Anna geheißen und Kranke gepflegt, -an Peppo gewürgt, und Peppo ist es in den Geschichtchen -der Hermien, die hier im Spitale liegen und -mit großen Augen der Wöchnerin zur leeren weißen Saaldecke -schauen, nach den Bildern ihrer Erinnerung. -</p> - -<p> -<a id="page-65" class="pagenum" title="65"></a> -Und jetzt war Peppo sogar Graf, Graf Udo Ferdinand -N., erzählt Hermia ... -</p> - -<p> -Vielleicht könnte sie sich ein wenig im Bette aufsetzen? -Anna ist ihr behilflich. -</p> - -<p> -Nein, sie kann es nicht, Hermia, sie ist noch zu schwach -und sie sinkt wieder zurück. -</p> - -<p> -Die schönen schmalen Hände liegen wieder neben dem -Körper, bleich auf der Decke ... -</p> - -<p class="tb"> - -</p> - -<p> -In den ersten Nachmittagstunden, das Krankenzimmer -liegt an der Sonne. Ein Sperling singt auf dem Fenstersims -Frühlingslieder. Hoch oben unter der Saaldecke ist -das Fenster, und es ist offen. Unter ihm schläft das Kleine -in seinem Bettchen. Es hat sich mit den Ärmchen müde -gespielt. -</p> - -<p> -Hermia erzählt. Sie erzählte so gern ... -</p> - -<p> -Sie wünscht, daß Anna ihr das Etui mit dem Medaillon -herüberreiche. Anna tut es und mit einem mitleidsvollen -Blick (der von Hermia nicht gesehen werden -darf). — -</p> - -<p> -Hermia nimmt das Medaillon heraus. Wie sind die -Hände so langsam und die Finger spitz ...! -</p> - -<p> -Sie schaut das Medaillon an und ihr Hals macht -dabei unter dem Kinn eine Falte. Er muß den Kopf ein -wenig heben, der Hals, daß die großen Augen das Medaillon -sehen können und da macht er die Falte. Können -denn die Hände das Medaillon nicht höher halten? Nein, -sie sind zu schwach. -</p> - -<p> -<a id="page-66" class="pagenum" title="66"></a> -Hermia legt das Medaillon in das Etui, gibt dieses -der Anna zurück ... Sie möge es zu dem kleinen Ferdinand -neben ihr ins Bettchen legen. -</p> - -<p> -Will sie sich denn schon vorbereiten zum Sterben? -</p> - -<p> -Ja, abends war sie tot. — -</p> - -<p> -Sie starb an Schwäche. Ganz still, niemand hörte es ... -</p> - -<p> -... Die Ärzte breiteten ein weißes Leintuch über sie. -</p> - -<p class="tb"> - -</p> - -<p> -Als der junge Graf endlich (zu spät!) auftauchte, geschah -es, daß er sich über das sanfte Bild warf, das -das weiße Leintuch behütete, und nur noch dieser heutige -Tag seine Zeit lang von jener frühen Morgenstunde trennte, -da das Zügenglöckchen ertönt — (Harmonium solo). Er -weint. — Die Ärzte lassen ihn allein, und geben auch -der Wärterin Anna einen Wink. -</p> - -<p> -Darin küßt er das Händchen des kleinen Ferdinand. -(Nach ihm so benannt ...) -</p> - -<p> -Die achtzehnjährige Ninette hatte sich den kleinen Ferdinand, -süß schlummert er, auf den Arm genommen. -Neben ihm stand sie, dem großen Ferdinand, und da küßte -der große Ferdinand das Händchen des kleinen Ferdinand. — -</p> - -<p> -Sie, Ninette, herzte ihn noch eine Weile und legte ihn -wieder in sein Bettchen zurück, das kein Himmelbett war. -Dann bekam er eine andere Mutter ... -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="chapter" id="chapter-0-24"> -<a id="page-67" class="pagenum" title="67"></a> -Waldelfe -</h2> - -<div class="epi-container"> - <div class="epi"> - <div class="poem-container"> - <div class="poem"> - <div class="stanza"> - <p class="verse2">„Oft wandelt die Liebe in Haß sich! —“</p> - <p class="verse">Doch wenn ich dich Blümchen anseh,</p> - <p class="verse">Nun schon vergilbt, kein Duft mehr</p> - <p class="verse">An dir, zwischen zwei weißen Blättern:</p> - <p class="verse">Kannst ärger du wüten, o Schmerz,</p> - <p class="verse">So wüte!</p> - <p class="verse">Nicht scheint mir begreiflich dein Spruch ...</p> - </div> - </div> - </div> - </div> -</div> - -<p class="first"> -<span class="firstchar">W</span>erther schlug die Zeit tot. -</p> - -<p> -Plötzlich ging er ein Stück Weges zurück und kehrte -wieder um ... -</p> - -<p> -Der Wegsand war feucht vom Regen in letzter Nacht. -</p> - -<p> -Einer lauen Sprühregennacht, die Schuhe drücken sich -leicht im Sande ab. -</p> - -<p> -Er ging und sah auf den Boden, die Hand plötzlich -an der Wange ... Da war es das zweite Mal, daß -er zurückging. -</p> - -<p> -Die Sonne war im Untergehen und ihr ganzes Dekorationsinventar -stellte sie zwischen den Bäumen auf, und -zwischen den Bäumen wandelt plötzlich jemand daher. -</p> - -<p> -Luise ... -</p> - -<p> -Sie hatte wieder ihr neues Kleid an. Und so schön -war sie, als er sie so ruhig dahergehen sah, mutterseelenallein. -</p> - -<p> -<a id="page-68" class="pagenum" title="68"></a> -Hinter ihr ging die Sonne unter ... -</p> - -<p> -Ach, er blieb stehen und hielt den Atem ein. Wenn sie -ihn nur noch eine kleine Minute lang nicht bemerkte! Und -er blickte zum Himmel, daß ihm die Bitte erfüllt werde ... -</p> - -<p> -In der Hand hatte sie eine einzige, kleine Blume, die -mit der Hand hin und her, langsam durch die Luft strich. -Luise neigte den Kopf ein wenig zur Seite, und wie gewöhnlich, -blickte sie auf den Boden hin. -</p> - -<p> -Sie sang leise ... -</p> - -<p> -Da stehen sie sich gegenüber. Sie atmet schnell, kneift -den Mund zusammen und heißrot steigt es in ihr Gesicht, -und das ist nicht Luisens Farbe, und über der linken Braue -steht eine kleine Falte. -</p> - -<p> -Einige Minuten vorher konnte sie ein Lied singen ... -</p> - -<p> -„Fräulein Luise, es war nicht Absicht“, er spricht’s -in den Wald hinein. -</p> - -<p> -Lodernde Fackeln stehen auf im Umkreise und das Feuer -rauscht und knistert, und gelbe Flammen gehen nieder -und erlöschend im Gleitflug vor Luisens Füßen. -</p> - -<p> -Herbstwald ... -</p> - -<p> -Sie sagt nichts; der Wald rauscht. Sie hält das Gesicht -zur Seite gewendet und blickt weg. Das Weiße in -ihren Augen glänzt. -</p> - -<p> -Jetzt war sie wieder wie damals im Hamerlingpark, -um sechs Uhr abends. -</p> - -<p> -Als er das erste Gespräch mit ihr hatte ... -</p> - -<p> -Sie legt die Finger ineinander und läßt sie so auf -dem Schoße ruhn. -</p> - -<p> -<a id="page-69" class="pagenum" title="69"></a> -Nach einer Weile sagt er: „Fräulein Luise, so allein -sollte ein junges Mädchen nicht gehen, im Wald, in der -Nähe einer so großen Stadt!“ -</p> - -<p> -Sie blickte ihn an, aber sah wieder weg: -</p> - -<p> -„Sie haben ja einmal gesagt, alle Mädchen sind Ihnen -gleichgültig.“ -</p> - -<p> -Sie schaut auf einen Punkt und drückt die Lider zusammen, -und die Kurzsichtigkeitsfältchen sind wieder da. Sie -ging. Langsam setzt sie einen Fuß vor den andern ... -Er ging unschlüssig ihr nach, da sah er die Spur, die -zurückblieb, wenn sie den Fuß vom Boden abhob. -</p> - -<p> -Er stand bei ihr, er zitterte; „Luise!“ er wendet das -Gesicht ab. Es brandet über den Wipfeln und saust fort. -</p> - -<p> -Werther: Augen schließen und Niagara übers Herz ... -Ein leidvolles Lächeln. -</p> - -<p> -Ach, wie er sich hielt mit fester Hand. An seinem Mundwinkel -zog es. „Ich weiß nicht, was Ihnen so schwer -fällt“, plötzlich sagte sie es, <span class="antiqua">mezzavoce</span>; sie steht wieder, ihre -Fingerspitzen berühren seinen Arm und sie blickt ihn an ... -</p> - -<p> -Welcher blinde Zufall wollte da unbedingt, daß er -ausgeliefert werde?! -</p> - -<p> -Und sollte sein selbstloser Plan nicht in Erfüllung gehen, -nein? Er war doch hierher gekommen, um zu leiden, still, -ohne einen Laut ... -</p> - -<p> -Da kam sie daher und drohte mit einer Frage, ihm -alles zu vernichten. -</p> - -<p> -„Darf ich mit Ihnen gehen?“ fragt er plötzlich ganz -ruhig. Es sah wirklich so aus. -</p> - -<p> -<a id="page-70" class="pagenum" title="70"></a> -„Ja, aber weil sie mir schon bange gemacht haben.“ -</p> - -<p> -Über der linken Braue stand wieder die kleine Falte. -Sie war wieder hart. Luise war wieder hart. -</p> - -<p> -Er ging mit. -</p> - -<p> -Nein, er konnte es nicht begreifen, sie war es, die er -hier traf? Und sie hatte sich jetzt gerade unter seinen Schutz -gestellt. -</p> - -<p> -Er sah dies Bild: Die Hände vor der Brust, blickt -sie ängstlich zurück, während er dicht vor ihr stand und -bei ihr ..., seine Hände über sie hielt und sie schützte ... -</p> - -<p> -Ach, wie gern würde er Qualen erdulden! -</p> - -<p> -Da, <em>mich</em>, seid einmal gütig in eurem Leben, würde -er ausrufen. Nach peinvollen Minuten: Meine Wunden -lassen mich noch eine halbe Stunde am Leben? -</p> - -<p> -„Ja, eine knappe halbe Stunde“, sagen sie darauf. -</p> - -<p> -So ist es gut, antwortet er. -</p> - -<p> -Und zu Luise gewendet: Jetzt kann ich dich noch begleiten, -und er lächelt glücklich. Bei der Tür zu dir erst -werde ich stürzen, aber ich kann dann noch nachblicken, -du ... Und da wendet er sich noch einmal zu jenen -Männern und winkt ihnen mit der Hand: Ich bin Euch -dankbar, gut waret Ihr, ich bin Euch dankbar ... -</p> - -<p> -Da merkte er plötzlich, daß sie ihn die ganze Zeit von -der Seite ansieht. Und da er sich zu ihr wendet und dies -sieht, sagt sie: „Sie sehen leidend aus, waren Sie krank?“ -</p> - -<p> -Da wird in ihm all sein Leid wieder wach, lebhafter -denn je, eine Garbe von weichen Gefühlen drängt es nach -außen; da preßt er sie an sich, seine Hand zuckt, so wild -<a id="page-71" class="pagenum" title="71"></a> -reißt er sie an sich. Der linke Arm schlingt sich um ihren -Kopf und die Hand drückt auf die Stirne; ganz sinnlos -ist er und merkt nicht, daß er ihr mit dem Finger am -Auge weh tut. Er bedeckt sie mit heißen Küssen, Mund, -Wange, und benetzt sie mit Tränen ... -</p> - -<p> -Dann läßt er sie los, wendet sich ab, und bedeckt sein -Gesicht mit der Hand. Sie steht da, und in ihrer Ratlosigkeit -streicht sie sich mit den Fingern über das Gesicht. -Da eilt sie zu ihm hin, legt die rechte Hand auf seine -Brust und die Linke zieht die seine vom Gesicht weg ... -</p> - -<p> -„Wein’ nicht“, sagt sie. — — — — — — — — -</p> - -<p> -Solchen Phantasien gab er sich hin, die seine Landregenstimmung -vollends herunterbrachten. Das Rosa der -durchschimmernden Augenlider war das Letzte, was ihm -von dieser Welt im Bewußtsein zurückblieb, bis auch das -weg war; sein Kopf sank matt zurück, er verfiel in traumlosen -Schlaf. -</p> - -<p> -Da lag er hinter dem Busch, hingefallen wie ein Selbstmörder. -</p> - -<p> -Er lag so mehrere Stunden ... -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="chapter" id="chapter-0-25"> -<a id="page-72" class="pagenum" title="72"></a> -Abend -</h2> - -<p class="first"> -<span class="firstchar">B</span>auplätze, allerhand Graswuchs, um Tümpel im Lehmboden. -</p> - -<p> -Eine Allee, ein Geländer lief mit, flog es in die Ferne -wie telegraphiert, auf, ab, auf, ab, längs abschüssiger -Wiesengründe. -</p> - -<p> -Ein kleiner Hügel, der aus dem Tal herauf will, klammert -sich an die Straße. Aber das kostet ihm den Kopf, -auf seinem Rumpf stellt Stadtrat Sch.s Antrag Bänke -auf: und alte Alleebäume müssen die Eindringlinge respektieren, -und sie tun es mit einer in langem Leben erworbenen -Gelassenheit, vollführen hinter den Bänken einen -Halbkreis und gehen weiter, schweigend, einen schnurgeraden -Trott. -</p> - -<p> -Und hinter Hügel und Geländer der Brand von Rom! -</p> - -<p> -Die Uhr ist sieben. -</p> - -<p> -Zwei Männer stehen da, dem einen hängt die Pfeife -aus tabakschwarzen Zähnen, der andere hält die Hände -hinter dem Kopf verschränkt und gähnt, auf der Straße -wird es finster. -</p> - -<p> -Nach einer Weile sind die Bäume schwarz, das Geländer -schwarz und die Grasspitzen Silhouetten, die in -den Himmel stechen. -</p> - -<p> -<a id="page-73" class="pagenum" title="73"></a> -Ein Paar lustwandelt. -</p> - -<p> -Er hat seinen Arm um ihre Taille geschlungen, so -gehen sie und haben keine Eile. -</p> - -<p> -Vielleicht lese ich in einigen Tagen in der N. F. P.: -„Die Anna H. kam täglich in den Laden, wo Kropetz -bedienstet war, um das Fleisch für den Mittagstisch ihrer -Dienstherrschaft zu holen. Die jungen Leute fanden Gefallen -aneinander und bald entwickelte sich zwischen ihnen -ein Liebesverhältnis. Dies sollte aber bald getrübt -werden. -</p> - -<p> -Eines Tages mietete sich Johann W., der aus Mähren -zugereist kam, im Nachbarhause der H. ein. Das Dienstmädchen -erkannte in ihm einen Bekannten aus ihrem -Heimatdorfe und sprach nun öfter mit diesem. Auch ließ -sie sich von ihm zu einer Sonntagsunterhaltung führen, -da sie ja Schulkameraden seien, wie er sagte. Kropetz -stellte die H. tags darauf zur Rede. Sie erklärte ihm -den Sachverhalt und sagte noch: „Dir bleib ich ja doch -treu, wenn ich auch einmal mit ihm geh ...“ Kropetz -glaubte seiner Geliebten. -</p> - -<p> -Doch es war nur Schein. Als ...“ -</p> - -<p> -Heut Nacht regnet es, sagt sie. Ihre Stimme ist seltsam -bewegt ... -</p> - -<p> -Er blickt sie an mit seinen Rehaugen. -</p> - -<p> -„Georg ...“ sagt sie ... -</p> - -<p> -Der Polizist steht plötzlich wieder da, er hat den Helm -in der Hand und wischt ihn mit dem Taschentuch trocken; -es war tagsüber sehr heiß. -</p> - -<p> -<a id="page-74" class="pagenum" title="74"></a> -Es ist der, der vor Gericht dann aussagt: Die zwei -wären ihm gleich nicht ganz richtig vorgekommen ... -</p> - -<p> -Dann gerate ich auf einen Pfad. Der hat auch sein -Geländer, das sich in die Baugründe hineinekelt, es aber -bald aufgibt, wie es einsieht, daß es hier nichts mehr zu -schützen gibt ... -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="chapter" id="chapter-0-26"> - -Der Mond, ein Wachtposten! -</h2> - -<p class="center"> -B. Kokoschka. -</p> - -<div class="lyrics"> - <div class="poem-container"> - <div class="poem"> - <div class="stanza"> - <p class="verse">Ach, ich seh dich gu-ten Mond schon wie-der</p> - <p class="verse">wan-dern! Mein Freund, war-um so bleich?</p> - <p class="verse">Sahst du mit ei-nem an-dern die Ge-</p> - <p class="verse">lieb-te?</p> - <p class="verse">Reich von dei-nen Wan-gen ihr</p> - <p class="verse">ei-nen Strahl ... Und sag’:</p> - <p class="verse">Sieh, wie mei-ne Wan-gen sind die</p> - <p class="verse">sei-nen fahl ...</p> - </div> - </div> - </div> -</div> - -<div class="centerpic" id="img-music_1"> -<img src="images/music_1.jpg" alt="" /></div> - -<div class="centerpic" id="img-music_2"> -<img src="images/music_2.jpg" alt="" /></div> - -<div class="centerpic" id="img-music_3"> -<img src="images/music_3.jpg" alt="" /></div> - -<div class="centerpic" id="img-music_4"> -<img src="images/music_4.jpg" alt="" /></div> - -<h2 class="blank chapter" id="chapter-0-27" title="Wiedererwacht aus einem Halbschlaf, der drei, vier"> -<a id="page-75" class="pagenum" title="75"></a> -</h2> - -<p class="first"> -<span class="firstchar">W</span>iedererwacht aus einem Halbschlaf, der drei, vier -Stunden gedauert hat, sieht er, wie sich graues Morgenlicht -auf den Fußboden hinabräkelt, und er hört die treue -Amsel singen ... -</p> - -<p> -Fort fliegt sie; führt er die Hand an die Stirn, läßt -sie daran herunter und über die Wange gleiten, und die -Augen schlagen auf. -</p> - -<p> -Sie blicken auf den weißen Polster unter der Wange, -feucht noch von Tränen im Schlaf. — — — — — — -</p> - -<p> -Hat es nur einmal mit diesem elenden Regen sein Ende, -ging er auf und ab im Zimmer. -</p> - -<p> -Am Fenster stehend sieht er nach des Kaufmanns Markus -Vieldbich altem Haus, es bekommt einen neuen Anstrich. -Meergrüner Lack. -</p> - -<p> -Gestern war erst das oberste Drittel meergrün. Heute -standen die Anstreicher bereits auf dem Pflaster. Die Arbeit -ging unaufhaltsam von statten. Das Gerüste wirkte -wie übereinandergestellte Dächer und der Regen konnte -die Arbeit nicht behindern. -</p> - -<p> -Er wandte sich vom Fenster weg, da erschreckt er im -Spiegel: Die Augen lagen tief in den Höhlen und die -Lider waren grau. Und jetzt merkte er erst, daß es ihm -zur Gewohnheit geworden war, sie nicht ganz offen zu -halten, sah er genau hin, waren tausend Fältchen da. -Auch war das Gesicht nicht ganz rein. -</p> - -<p> -Ja, mit ihm war es abwärts gegangen. Er war wie -ein winziges Insekt, das an dem heißen Lampenzylinder -herabfällt. -</p> - -<p> -<a id="page-76" class="pagenum" title="76"></a> -Luise? Nein. Seitdem sie von ihm gesagt hatte, mangelnde -Galanterie seinerseits hätte sie beide auseinandergebracht, -schien sie ihm ein gewöhnliches Wesen. Sie hieß -auch gar nicht Luise, wie die Gattin Napoleons, und -Mutter des Königs von Rom. Sie hieß Aloisia, nach -dem braven Großvater, und spielte falsch auf dem Klavier. -</p> - -<p> -Was war es dann, das ihn nicht ruhen, ihn mit -zuckenden Nasenflügeln in tollste Lustigkeit ausarten und -plötzlich wieder in heller Verzweiflung in einen Stuhl zusammenbrechen -ließ? -</p> - -<p> -Abends bei der Lampe, und dem trauten Gespräch im -Familienkreis, ihm Sehnsucht die Brust durchgreift und -er aufspringt mit dem heißen Wunsch: Ach! Laßt mich -eine Gewalttat verüben! -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="chapter" id="chapter-0-28"> -<a id="page-77" class="pagenum" title="77"></a> -Der Abschied vom neunzehnten Lebensjahr -</h2> - -<p class="date"> -22. November 19.. -</p> - -<p class="first"> -<span class="firstchar">I</span>ch richte mich im Bette auf, und denke: 22. November -...! -</p> - -<p> -Ein zu Tode ermatteter Luftzug streicht zum Fenster -herein! Neben meinem Bette, wo zwei Asternstöcke stehen. -... „Weißaster und Astern in anderen Farben, ihr seid -Totenblumen, und euer ist der einsame Friedhofgarten! -</p> - -<p> -Euer Hauch ist der der Grüfte, und das Licht der Sonne -liebt ihr, kommt es, getrübt, durch ein Kapellenfensterchen ... -</p> - -<p> -Wohlan!“ -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="chapter" id="chapter-0-29"> -<a id="page-78" class="pagenum" title="78"></a> -Kärntnerstraße -</h2> - -<p class="first"> -<span class="firstchar">L</span>ichtreklamebilder, Passanten, Lungerer. -</p> - -<p> -Laternenträger: Maxim, Süßes Mädel, Moulin rouge, -Bajadere, Maison de danse, Fledermaus ... -</p> - -<p> -Schöne Frauen, mit ihren in kostbare Pelze gezwängten -Dickbauchmännern, Freunden, Freundinnen ... -</p> - -<p> -„Auto bitte.“ -</p> - -<p> -Winternacht ... -</p> - -<p> -Mizzi, Antschi, Viki, Lu-Lukretia ... -</p> - -<p> -Lukretia wandte plötzlich den Kopf nach mir. „Bubi ...“, -sagte sie. -</p> - -<p> -Eine Goldplombe hatte sie im linken Mundwinkel. -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="chapter" id="chapter-0-30"> -<a id="page-79" class="pagenum" title="79"></a> -Lukretia -</h2> - -<div class="poem-container"> - <div class="poem"> - <div class="stanza first"> - <p class="verse"><span class="firstchar">B</span>ei des Himmels Morgenkerzen</p> - <p class="verse">Hüll’ ich mich in meine Decken,</p> - <p class="verse">Von dem vielen Drücken, Herzen</p> - <p class="verse">Kann ich kaum die Glieder recken.</p> - <p class="verse2">Wie der Wind am Sparren zieht</p> - <p class="verse2">Pfeift zu der Arbeit sich ein Lied.</p> - <p class="verse">Ich bin so matt ...</p> - <p class="verse">Vorüber geht die Nacht,</p> - <p class="verse">Und schlafen will ich jetzt</p> - <p class="verse">Eh’ noch erwacht</p> - <p class="verse">Das Geheul der Stadt!</p> - </div> - </div> -</div> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="blank chapter" id="chapter-0-31" title="»Die Küche wollen Sie auch sehen«, lächelte sie. Vier"> -<a id="page-80" class="pagenum" title="80"></a> -</h2> - -<p class="first"> -<span class="firstchar"><span class="prefirstchar">„</span>D</span>ie Küche wollen Sie auch sehen“, lächelte sie. Vier -Uhr, Winternachmittag. -</p> - -<p> -„Also dann kommen Sie, Wettl ist nicht da, wir können -also ruhig eindringen in ihr Reich.“ -</p> - -<p> -Sie wendet den Kopf zurück und lacht. -</p> - -<p> -Durch ein dämmeriges, kleines Zimmer: „das gehört -Wettl.“ Sie drückt eine weiße Tür auf und bleibt an -ihr stehen: „Das ist die Küche.“ -</p> - -<p> -Weiß in Weiß, ach, wer da ein Fisch sein könnte! -</p> - -<p> -Unter diesem bis ins Gelbweiß gewaschenen Beil, welche -Wonne zu sterben ...! Oder der Hase, dessen Herzblut -hier abrinnen durfte ... -</p> - -<p> -„Kochen Sie auch hie und da, Fanny?“ -</p> - -<p> -(Stefanie! Stefanie!) Ich durfte „Fanny“ sagen ... -</p> - -<p> -„Selten, für meinen Mann des Abends, dann und wann, -eine Kleinigkeit. Wenn Wettl sich fortbettelt.“ -</p> - -<p> -Sie spielt mit den Fingern hinter dem Rücken an der -Tür und lächelt. -</p> - -<p> -Ach, der es sein durfte, für den diese Hand mit dem -Kochlöffel in der Pfanne umrührt! -</p> - -<p> -„Bitte, Fanny, nehmen sie da diesen Löffel. Diese -Pfanne stelle ich auf den Rechaud.“ -</p> - -<p> -Sie lachte und steht bei dem Rechaud, plötzlich sagt -sie: „Ich hab eine Idee.“ -</p> - -<p> -Sie nimmt meinen Kopf in beide Hände: „Ich hab -eine Idee!“ -</p> - -<p> -Sie dreht den Gashahn auf. Ich muß mich setzen. Da -setz dich, sagte sie ... -</p> - -<p> -<a id="page-81" class="pagenum" title="81"></a> -Sie machte die Kredenztüre auf. -</p> - -<p> -Butter, Honig und Milchbrot. -</p> - -<p> -<em>Sie kocht Kaffee ...</em> -</p> - -<p> -Fanny kocht für mich und sich Kaffee ... Ich darf -hier schon „mich“ zuerst sagen; Fanny und ich wissen -ja den Grund: Poesie, Poesie ... -</p> - -<p> -In der Küche Weiß in Weiß. -</p> - -<p> -Und sie trinken dann beide den Kaffee ... -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="chapter" id="chapter-0-32"> -<a id="page-82" class="pagenum" title="82"></a> -Der Seufzer -</h2> - -<div class="poem-container"> - <div class="poem"> - <div class="stanza first"> - <p class="verse"><span class="firstchar">W</span>ind, Waldraser, Wasserschlinger, Abstürzler, Hochtourist,</p> - <p class="verse">Und was du noch alles bist,</p> - <p class="verse">Möchtest sein; — —</p> - <p class="verse2">Plagst dich viel,</p> - <p class="verse">Ich spann einen Seufzer dir vor</p> - <p class="verse">Und rascher bist du am Ziel!</p> - </div> - </div> -</div> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="chapter" id="chapter-0-33"> -<a id="page-83" class="pagenum" title="83"></a> -An meine Mutter -</h2> - -<div class="poem-container"> - <div class="poem"> - <div class="stanza first"> - <p class="verse"><span class="firstchar">M</span>ein Herz schlägt warm,</p> - <p class="verse">Von deinem Blute,</p> - <p class="verse">Mutter, hast du zu viel mir drein getan</p> - <p class="verse">Von deines Herzens Gute?</p> - <p class="verse">Ich fühl’s voll der Unmäßigkeit!</p> - <p class="verse">In deine lieb verschlungenen Hände</p> - <p class="verse">Möcht ich’s legen heut</p> - <p class="verse">Und sagen:</p> - <p class="verse2">Es gellt</p> - <p class="verse">Ins Ohr die Welt</p> - <p class="verse">Mir, sieh, ich kann nicht leben!</p> - <p class="verse">Und möcht mein Leben, leise, daß du’s nicht merkst</p> - <p class="verse">Zurück dir geben ...</p> - </div> - </div> -</div> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<h2 class="blank chapter" id="chapter-0-34" title="Heute geh ich an dem Laden des Herrn Markus Vieldbich"> -<a id="page-84" class="pagenum" title="84"></a> -</h2> - -<p class="first"> -<span class="firstchar">H</span>eute geh ich an dem Laden des Herrn Markus Vieldbich -vorbei. -</p> - -<p> -Ein Plakat hing an seinem Ladentisch herunter, das -habe ich im Vorbeigehen gesehen. Und ich konnte es dort -entdecken, weil ich langsam vorbei ging. -</p> - -<p> -Und als ich zum viertenmal vorbeigehe, steht Herr -Markus Vieldbich in der Ladentüre. Da machte ich eine -kleine Schwenkung, geradewegs in den Laden hinein. Herr -Markus trat höflich zurück. Und ich kaufe. -</p> - -<p> -Ja, einmal schickte meine Mutter Mandeln und Rosinen -weg in eine andere Stadt. Es war eine ganze, kleine Kiste. -Aber noch andere süße Sachen waren darin, insgesamt -war alles an ein arges Leckermaul. -</p> - -<p> -Eine Schnur brauchte sie, Nägel und Siegellack, sie -meine liebe Mutter. -</p> - -<p> -Also ich kaufe Mandeln, Rosinen, eine Schnur, Nägel -und Siegellack. -</p> - -<p> -„Bitte, ach, nehmen Sie doch dieses Plakat zum einpacken: -‚Marke Odalisk‘ ist die beste. Zu haben in allen -Wein- und Mineralwasserhandlungen.“ -</p> - -<p> -Und er packt mit Odalisk Mandeln und Rosinen. Ach, -keinen Grund hatte ich, bange zu sein! -</p> - -<p> -Jetzt wird bezahlt. -</p> - -<p> -Herr Markus macht eine Reihe Zahlen vom oberen -Rand des Papiers bis zum unteren; dann fährt sein -Bleistift vom unteren Rand mit immenser Schnelligkeit -zweimal nach dem oberen, ein Strich, fertig, Punkt. -</p> - -<p> -„Bitte sehr, bitte schön.“ -</p> - -<p> -<a id="page-85" class="pagenum" title="85"></a> -Ich lege das Geld auf den Tisch. Ob es seine Richtigkeit -habe? -</p> - -<p> -Herr Markus streicht mit der Hand darüber hinweg. -</p> - -<p> -„Stimmt, haargenau.“ -</p> - -<p> -„Das Papier, mit dem Sie mein Paket gemacht haben?“ -O, das koste nichts. Das wäre ihm noch schöner. — -</p> - -<p> -In der Finsternis habe ich das Plakat geglättet. -</p> - -<p> -An der Wand taste ich nach einem Nagel. -</p> - -<p> -Jetzt werden die Fenster geschlossen; Gardine herunter! -</p> - -<p> -Ist auch die Tür abgesperrt? Ja. — -</p> - -<p> -(Mein Herz ... Mein Herz ...!) -</p> - -<p> -Licht!!! -</p> - -<p> -„Marke Odalisk ist ...“ Ich suche nach einen geeigneten -An- Anredewort. -</p> - -<p> -„Od... Odalisk ... hiemit mache ich Sie zur Königin -in meinem Reich!“ -</p> - -<p> -<em>Erschöpft sinke ich auf einen Stuhl.</em> -</p> - -<p> -Ja, <em>sie</em> hat die schönsten Augen der Welt ...! -</p> - -<p class="star tb"> -* -</p> - -<p class="end"> -Ende -</p> - - - - - - - - - -<pre> - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of Adelina oder Der Abschied vom -neunzehnten Lebensjahre, by Bohuslav Kokoschka - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ADELINA ODER DER ABSCHIED *** - -***** This file should be named 52486-h.htm or 52486-h.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/5/2/4/8/52486/ - -Produced by Jens Sadowski and the Online Distributed -Proofreading Team at http://www.pgdp.net - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License (available with this file or online at -http://gutenberg.org/license). - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at -http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at -809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email -business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact -information can be found at the Foundation's web site and official -page at http://pglaf.org - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit http://pglaf.org - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: http://pglaf.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - http://www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - - -</pre> - -</body> -</html> diff --git a/old/52486-h/images/cover-page.jpg b/old/52486-h/images/cover-page.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index d6fcedd..0000000 --- a/old/52486-h/images/cover-page.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/52486-h/images/frontispiz.jpg b/old/52486-h/images/frontispiz.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index b163bc4..0000000 --- a/old/52486-h/images/frontispiz.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/52486-h/images/logo.jpg b/old/52486-h/images/logo.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index c02ac37..0000000 --- a/old/52486-h/images/logo.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/52486-h/images/music_1.jpg b/old/52486-h/images/music_1.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 4dc4bf9..0000000 --- a/old/52486-h/images/music_1.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/52486-h/images/music_2.jpg b/old/52486-h/images/music_2.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 43c327b..0000000 --- a/old/52486-h/images/music_2.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/52486-h/images/music_3.jpg b/old/52486-h/images/music_3.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 76b2d8c..0000000 --- a/old/52486-h/images/music_3.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/52486-h/images/music_4.jpg b/old/52486-h/images/music_4.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 3ada765..0000000 --- a/old/52486-h/images/music_4.jpg +++ /dev/null |
