summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/4775-h
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:24:08 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:24:08 -0700
commitb18b0a3e049a68cc90a5344607a12712f78ed1d7 (patch)
tree31136e63407236dc9e1385a64f742299461ac3c7 /4775-h
initial commit of ebook 4775HEADmain
Diffstat (limited to '4775-h')
-rw-r--r--4775-h/4775-h.htm7351
-rw-r--r--4775-h/images/coverb.jpgbin0 -> 235275 bytes
-rw-r--r--4775-h/images/covers.jpgbin0 -> 39562 bytes
-rw-r--r--4775-h/images/tpb.jpgbin0 -> 198539 bytes
-rw-r--r--4775-h/images/tps.jpgbin0 -> 24074 bytes
5 files changed, 7351 insertions, 0 deletions
diff --git a/4775-h/4775-h.htm b/4775-h/4775-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..893155e
--- /dev/null
+++ b/4775-h/4775-h.htm
@@ -0,0 +1,7351 @@
+<!DOCTYPE html
+ PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=US-ASCII" />
+<title>Theocritus, Bion and Moschus, by Theocritus</title>
+ <style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+ P { margin-top: .75em;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+ P.gutsumm { margin-left: 5%;}
+ P.poetry {margin-left: 3%; }
+ .GutSmall { font-size: 0.7em; }
+ H1, H2 {
+ text-align: center;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ }
+ H3, H4, H5 {
+ text-align: center;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em;
+ }
+ BODY{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+ table { border-collapse: collapse; }
+table {margin-left:auto; margin-right:auto;}
+ td { vertical-align: top; border: 1px solid black;}
+ td p { margin: 0.2em; }
+ .blkquot {margin-left: 4em; margin-right: 4em;} /* block indent */
+
+ .smcap {font-variant: small-caps;}
+
+ .pagenum {position: absolute;
+ left: 92%;
+ font-size: small;
+ text-align: right;
+ font-weight: normal;
+ color: gray;
+ }
+ img { border: none; }
+ img.dc { float: left; width: 50px; height: 50px; }
+ p.gutindent { margin-left: 2em; }
+ div.gapspace { height: 0.8em; }
+ div.gapline { height: 0.8em; width: 100%; border-top: 1px solid;}
+ div.gapmediumline { height: 0.3em; width: 40%; margin-left:30%;
+ border-top: 1px solid; }
+ div.gapmediumdoubleline { height: 0.3em; width: 40%; margin-left:30%;
+ border-top: 1px solid; border-bottom: 1px solid;}
+ div.gapshortdoubleline { height: 0.3em; width: 20%;
+ margin-left: 40%; border-top: 1px solid;
+ border-bottom: 1px solid; }
+ div.gapdoubleline { height: 0.3em; width: 50%;
+ margin-left: 25%; border-top: 1px solid;
+ border-bottom: 1px solid;}
+ div.gapshortline { height: 0.3em; width: 20%; margin-left:40%;
+ border-top: 1px solid; }
+ .citation {vertical-align: super;
+ font-size: .8em;
+ text-decoration: none;}
+ img.floatleft { float: left;
+ margin-right: 1em;
+ margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; }
+ img.floatright { float: right;
+ margin-left: 1em; margin-top: 0.5em;
+ margin-bottom: 0.5em; }
+ img.clearcenter {display: block;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto; margin-top: 0.5em;
+ margin-bottom: 0.5em}
+ -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+</head>
+<body>
+<pre>
+
+The Project Gutenberg eBook, Theocritus, Bion and Moschus, by Theocritus,
+et al, Translated by Andrew Lang
+
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+
+
+
+Title: Theocritus, Bion and Moschus
+
+
+Author: Theocritus
+
+
+
+Release Date: August 6, 2014 [eBook #4775]
+[This file was first posted on March 16, 2002]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII)
+
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THEOCRITUS, BION AND MOSCHUS***
+</pre>
+<p>Transcribed from the 1889 Macmillan and Co. edition by David
+Price, email ccx074@pglaf.org</p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/coverb.jpg">
+<img alt=
+"Book cover"
+title=
+"Book cover"
+src="images/covers.jpg" />
+</a></p>
+<h1>THEOCRITUS, BION<br />
+<span class="GutSmall">AND</span><br />
+MOSCHUS</h1>
+<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">RENDERED
+INTO ENGLISH PROSE</span><br />
+<span class="GutSmall">WITH</span><br />
+<span class="GutSmall"><i>AN INTRODUCTORY ESSAY</i></span></p>
+<p style="text-align: center"><span class="GutSmall">BY</span><br
+/>
+ANDREW LANG, M.A.</p>
+<p style="text-align: center"><i>Lately Fellow of Merton
+College</i>, <i>Oxford</i></p>
+<p style="text-align: center">
+<a href="images/tpb.jpg">
+<img alt=
+"Decorative graphic"
+title=
+"Decorative graphic"
+src="images/tps.jpg" />
+</a></p>
+<p style="text-align: center">LONDON</p>
+<p style="text-align: center">MACMILLAN AND CO.<br />
+<span class="GutSmall">AND NEW YORK</span><br />
+<span class="GutSmall">1889</span></p>
+<p style="text-align: center"><i>All rights reserved</i></p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p style="text-align: center"><a name="pagev"></a><span
+class="pagenum">p. v</span>TO</p>
+<p style="text-align: center">ERNEST MYERS</p>
+<p style="text-align: center">&rsquo;&Epsilon;&kappa;
+&Mu;&omicron;&iota;&sigma;&#8118;&nu;
+&xi;&epsilon;&iota;&nu;&#942;&iota;&omicron;&nu;</p>
+<h2><a name="pagevii"></a><span class="pagenum">p.
+vii</span>CONTENTS</h2>
+<table>
+<tr>
+<td colspan="3"><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span
+class="GutSmall">PAGE</span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="3"><p><span class="smcap">Theocritus and his
+age</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#pagexi">xi</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="4"><p><span
+class="smcap">Theocritus</span>&mdash;</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p>Idyl</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">I</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page3">3</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">II</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page11">11</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">III</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page20">20</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">IV</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page23">23</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">V</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page27">27</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">VI</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page35">35</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">VII</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page38">38</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">VIII</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page46">46</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">IX</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page52">52</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">X</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page55">55</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">XI</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page59">59</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">XII</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page64">64</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">XIII</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page67">67</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">XIV</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page71">71</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">XV</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page76">76</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">XVI</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page85">85</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">XVII</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page91">91</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">XVIII</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page97">97</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">XIX</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page101">101</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">XX</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page102">102</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">XXI</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page105">105</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">XXII</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page110">110</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">XXIII</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page121">121</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">XXIV</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page125">125</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">XXV</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page132">132</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center"><a name="pageviii"></a><span
+class="pagenum">p. viii</span>,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">XXVI</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page144">144</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">XXVII</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page147">147</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">XXVIII</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page152">152</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">XXIX</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page154">154</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">XXX</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page147">147</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td colspan="2"><p>Epigrams</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page159">159</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="4"><p><span class="smcap">Bion</span>&mdash;</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p>Idyl</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">I</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page171">171</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">II</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page176">176</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">III</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page178">178</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">IV</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page179">179</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">V</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page179">179</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">VI</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page180">180</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td colspan="2"><p>Fragments</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page181">181</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="4"><p><span class="smcap">Moschus</span>&mdash;</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p>Idyl</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">I</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page187">187</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">II</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page189">189</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">III</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page197">197</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">IV</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page203">203</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">V</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page208">208</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">VI</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page208">208</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">VII</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page209">209</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">VIII</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page209">209</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp;</p>
+</td>
+<td><p style="text-align: center">,,</p>
+</td>
+<td><p><span class="GutSmall">IX</span></p>
+</td>
+<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a
+href="#page210">210</a></span></p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+<h2><a name="pageix"></a><span class="pagenum">p. ix</span>LIFE
+OF THEOCRITUS</h2>
+<p style="text-align: center">(<i>From Suidas</i>)</p>
+<p><span class="smcap">Theocritus</span>, the Chian.&nbsp; But
+there is another Theocritus, the son of Praxagoras and Philinna
+(see Epigram XXIII), or as some say of Simichus.&nbsp; (This is
+plainly derived from the assumed name Simichidas in Idyl
+VII.)&nbsp; He was a Syracusan, or, as others say, a Coan settled
+in Syracuse.&nbsp; He wrote the so-called <i>Bucolics</i> in the
+Dorian dialect.&nbsp; Some attribute to him the following
+works:&mdash;<i>The Proetidae</i>, <i>The Pleasures of Hope</i>
+(&#7960;&lambda;&pi;&#943;&delta;&epsilon;&sigmaf;),
+<i>Hymns</i>, <i>The Heroines</i>, <i>Dirges</i>, <i>Ditties</i>,
+<i>Elegies</i>, <i>Iambics</i>, <i>Epigrams</i>.&nbsp; But it
+known that there are three Bucolic poets: this Theocritus,
+Moschus of Sicily, and Bion of Smyrna, from a village called
+Phlossa.</p>
+<h2>LIFE OF THEOCRITUS<br />
+
+&Theta;&Epsilon;&Omicron;&Kappa;&Rho;&Iota;&Tau;&Omicron;&Upsilon;
+&Gamma;&Epsilon;&Nu;&Omicron;&Sigma;</h2>
+<p style="text-align: center">(<i>Usually prefixed to the
+Idyls</i>)</p>
+<p><span class="smcap">Theocritus</span> the Bucolic poet was a
+Syracusan by extraction, and the son of Simichidas, as he says
+himself, <i>Simichidas</i>, <i>pray whither through the noon dost
+thou dray thy feet</i>? (Idyl VII).&nbsp; Some say that this was
+an assumed name, for he seems to have been snub-nosed
+(&sigma;&iota;&mu;&#972;&sigmaf;), and that his father was
+Praxagoras, and his mother Philinna.&nbsp; He became the pupil of
+Philetas and Asclepiades, of whom he speaks (Idyl VII), and
+flourished about the time of Ptolemy Lagus.&nbsp; He gained much
+fame for his skill in bucolic poetry.&nbsp; According to some his
+original name was Moschus, and Theocritus was a name he later
+assumed.</p>
+<h2><a name="pagexi"></a><span class="pagenum">p.
+xi</span>THEOCRITUS AND HIS AGE</h2>
+<p><span class="smcap">At</span> the beginning of the third
+century before Christ, in the years just preceding those in which
+Theocritus wrote, the genius of Greece seemed to have lost her
+productive force.&nbsp; Nor would it have been strange if that
+force had really been exhausted.&nbsp; Greek poetry had hitherto
+enjoyed a peculiarly free development, each form of art
+succeeding each without break or pause, because each&mdash;epic,
+lyric, dithyramb, the drama&mdash;had responded to some new need
+of the state and of religion.&nbsp; Now in the years that
+followed the fall of Athens and the conquests of Macedonia, Greek
+religion and the Greek state had ceased to be themselves.&nbsp;
+Religion and the state had been the patrons of poetry; on their
+decline poetry seemed dead.&nbsp; There were no heroic kings,
+like those for whom epic minstrels had chanted.&nbsp; The cities
+could no longer welcome an Olympian winner with Pindaric
+hymns.&nbsp; There was no imperial Athens to fill the theatres
+with a crowd of citizens and strangers eager to listen to new <a
+name="pagexii"></a><span class="pagenum">p. xii</span>tragic
+masterpieces.&nbsp; There was no humorous democracy to laugh at
+all the world, and at itself, with Aristophanes.&nbsp; The very
+religion of Sophocles and Aeschylus was debased.&nbsp; A vulgar
+usurper had stripped the golden ornaments from Athene of the
+Parthenon.&nbsp; The ancient faith in the protecting gods of
+Athens, of Sparta, and of Thebes, had become a lax readiness to
+bow down in the temple of any Oriental Rimmon, of Serapis or
+Adonis.&nbsp; Greece had turned her face, with Alexander of
+Macedon, to the East; Alexander had fallen, and Greece had become
+little better than the western portion of a divided Oriental
+empire.&nbsp; The centre of intellectual life had been removed
+from Athens to Alexandria (<i>founded</i> 332 <span
+class="GutSmall">B.C.</span>)&nbsp; The new Greek cities of Egypt
+and Asia, and above all Alexandria, seemed no cities at all to
+Greeks who retained the pure Hellenic traditions.&nbsp;
+Alexandria was thirty times larger than the size assigned by
+Aristotle to a well-balanced state.&nbsp; Austere spectators saw
+in Alexandria an Eastern capital and mart, a place of harems and
+bazaars, a home of tyrants, slaves, dreamers, and
+pleasure-seekers.&nbsp; Thus a Greek of the old school must have
+despaired of Greek poetry.&nbsp; There was nothing (he would have
+said) to evoke it; no dawn of liberty could flush this silent
+Memnon into song.&nbsp; The collectors, critics, librarians of
+Alexandria could only produce literary imitations of the epic and
+the hymn, or could at best write epigrams or inscriptions for the
+statue of some alien and <a name="pagexiii"></a><span
+class="pagenum">p. xiii</span>luxurious god.&nbsp; Their critical
+activity in every field of literature was immense, their original
+genius sterile.&nbsp; In them the intellect of the Hellenes still
+faintly glowed, like embers on an altar that shed no light on the
+way.&nbsp; Yet over these embers the god poured once again the
+sacred oil, and from the dull mass leaped, like a many-coloured
+frame, the genius of <span class="smcap">Theocritus</span>.</p>
+<p>To take delight in that genius, so human, so kindly, so
+musical in expression, requires, it may be said, no long
+preparation.&nbsp; The art of Theocritus scarcely needs to be
+illustrated by any description of the conditions among which it
+came to perfection.&nbsp; It is always impossible to analyse into
+its component parts the genius of a poet.&nbsp; But it is not
+impossible to detect some of the influences that worked on
+Theocritus.&nbsp; We can study his early
+&lsquo;environment&rsquo;; the country scenes he knew, and the
+songs of the neatherds which he elevated into art.&nbsp; We can
+ascertain the nature of the demand for poetry in the chief cities
+and in the literary society of the time.&nbsp; As a result, we
+can understand the broad twofold division of the poems of
+Theocritus into rural and epic idyls, and with this we must rest
+contented.</p>
+<p>It is useless to attempt a regular biography of
+Theocritus.&nbsp; Facts and dates are alike wanting, the ancient
+accounts (p. ix) are clearly based on his works, but it is by no
+means impossible to construct a &lsquo;legend&rsquo; or romance
+of his life, by aid of his own verses, and of hints and <a
+name="pagexiv"></a><span class="pagenum">p. xiv</span>fragments
+which reach us from the past and the present.&nbsp; The genius of
+Theocritus was so steeped in the colours of human life, he bore
+such true and full witness as to the scenes and men he knew, that
+life (always essentially the same) becomes in turn a witness to
+his veracity.&nbsp; He was born in the midst of nature that,
+through all the changes of things, has never lost its sunny
+charm.&nbsp; The existence he loved best to contemplate, that of
+southern shepherds, fishermen, rural people, remains what it
+always has been in Sicily and in the isles of Greece.&nbsp; The
+habits and the passions of his countryfolk have not altered, the
+echoes of their old love-songs still sound among the pines, or by
+the sea-banks, where Theocritus &lsquo;watched the visionary
+flocks.&rsquo;</p>
+<p>Theocritus was probably born in an early decade of the third
+century, or, according to Couat, about 315 <span
+class="GutSmall">B.C.</span>, and was a native of Syracuse,
+&lsquo;the greatest of Greek cities, the fairest of all
+cities.&rsquo;&nbsp; So Cicero calls it, describing the four
+quarters that were encircled by its walls,&mdash;each quarter as
+large as a town,&mdash;the fountain Arethusa, the stately temples
+with their doors of ivory and gold.&nbsp; On the fortunate
+dwellers in Syracuse, Cicero says, the sun shone every day, and
+there was never a morning so tempestuous but the sunlight
+conquered at last, and broke through the clouds.&nbsp; That
+perennial sunlight still floods the poems of Theocritus with its
+joyous glow.&nbsp; His birthplace was the proper home of an
+idyllic poet, <a name="pagexv"></a><span class="pagenum">p.
+xv</span>of one who, with all his enjoyment of the city life of
+Greece, had yet been &lsquo;breathed on by the rural Pan,&rsquo;
+and best loved the sights and sounds and fragrant air of the
+forests and the coast.&nbsp; Thanks to the mountainous regions of
+Sicily, to Etna, with her volcanic cliffs and snow-fed streams,
+thanks also to the hills of the interior, the populous island
+never lost the charm of nature.&nbsp; Sicily was not like the
+overcrowded and over-cultivated Attica; among the Sicilian
+heights and by the coast were few enclosed estates and narrow
+farms.&nbsp; The character of the people, too, was attuned to
+poetry.&nbsp; The Dorian settlers had kept alive the magic of
+rivers, of pools where the Nereids dance, and uplands haunted by
+Pan.&nbsp; This popular poetry influenced the literary verse of
+Sicily.&nbsp; The songs of Stesichorus, a minstrel of the early
+period, and the little rural &lsquo;mimes&rsquo; or interludes of
+Sophron are lost, and we have only fragments of Epicharmus.&nbsp;
+But it seems certain that these poets, predecessors of
+Theocritus, liked to mingle with their own composition strains of
+rustic melody, <i>volks-lieder</i>, ballads, love-songs, ditties,
+and dirges, such as are still chanted by the peasants of Greece
+and Italy.&nbsp; Thus in Syracuse and the other towns of the
+coast, Theocritus would have always before his eyes the spectacle
+of refined and luxurious manners, and always in his ears the
+babble of the Dorian women, while he had only to pass the gates,
+and wander through the fens of Lysimeleia, by the brackish mere,
+or <a name="pagexvi"></a><span class="pagenum">p. xvi</span>ride
+into the hills, to find himself in the golden world of
+pastoral.&nbsp; Thinking of his early years, and of the education
+that nature gives the poet, we can imagine him, like Callicles in
+Mr. Arnold&rsquo;s poem, singing at the banquet of a merchant or
+a general&mdash;</p>
+<blockquote><p>&lsquo;With his head full of wine, and his hair
+crown&rsquo;d,<br />
+Touching his harp as the whim came on him,<br />
+And praised and spoil&rsquo;d by master and by guests,<br />
+Almost as much as the new dancing girl.&rsquo;</p>
+</blockquote>
+<p>We can recover the world that met his eyes and inspired his
+poems, though the dates of the composition of these poems are
+unknown.&nbsp; We can follow him, in fancy, as he breaks from the
+revellers and wanders out into the night.&nbsp; Wherever he
+turned his feet, he could find such scenes as he has painted in
+the idyls.&nbsp; If the moon rode high in heaven, as he passed
+through the outlying gardens he might catch a glimpse of some
+deserted girl shredding the magical herbs into the burning
+brazier, and sending upward to the &lsquo;lady Selene&rsquo; the
+song which was to charm her lover home.&nbsp; The magical image
+melted in the burning, the herbs smouldered, the tale of love was
+told, and slowly the singer &lsquo;drew the quiet night into her
+blood.&rsquo;&nbsp; Her lay ended with a passage of softened
+melancholy&mdash;</p>
+<blockquote><p>&lsquo;Do thou farewell, and turn thy steeds to
+Ocean, lady, and my pain I will endure, even as I have
+declared.&nbsp; Farewell, Selene beautiful; <a
+name="pagexvii"></a><span class="pagenum">p. xvii</span>farewell,
+ye other stars that follow the wheels of Night.&rsquo;</p>
+</blockquote>
+<p>A grammarian says that Theocritus borrowed this second idyl,
+the story of Simaetha, from a piece by Sophron.&nbsp; But he had
+no need to borrow from anything but the nature before his
+eyes.&nbsp; Ideas change so little among the Greek country
+people, and the hold of superstition is so strong, that betrayed
+girls even now sing to the Moon their prayer for pity and
+help.&nbsp; Theocritus himself could have added little passion to
+this incantation, still chanted in the moonlit nights of Greece:
+<a name="citation0a"></a><a href="#footnote0a"
+class="citation">[0a]</a></p>
+<blockquote><p>&lsquo;Bright golden Moon, that now art near to
+thy setting, go thou and salute my lover, he that stole my love,
+and that kissed me, and said, &ldquo;Never will I leave
+thee.&rdquo;&nbsp; And, lo, he has left me, like a field reaped
+and gleaned, like a church where no man comes to pray, like a
+city desolate.&nbsp; Therefore I would curse him, and yet again
+my heart fails me for tenderness, my heart is vexed within me, my
+spirit is moved with anguish.&nbsp; Nay, even so I will lay my
+curse on him, and let God do even as He will, with my pain and
+with my crying, with my flame, and mine imprecations.&rsquo;</p>
+</blockquote>
+<p>It is thus that the women of the islands, like the girl of
+Syracuse two thousand years ago, hope to lure back love or
+avenged love betrayed, and thus they &lsquo;win more ease from
+song than could be bought with gold.&rsquo;</p>
+<p><a name="pagexviii"></a><span class="pagenum">p.
+xviii</span>In whatever direction the path of the Syracusan
+wanderer lay, he would find then, as he would find now in Sicily,
+some scene of the idyllic life, framed between the distant Etna
+and the sea.&nbsp; If he strayed in the faint blue of the summer
+dawn, through the fens to the shore, he might reach the wattled
+cabin of the two old fishermen in the twenty-first idyl.&nbsp;
+There is nothing in Wordsworth more real, more full of the
+incommunicable sense of nature, rounding and softening the
+toilsome days of the aged and the poor, than the Theocritean poem
+of the Fisherman&rsquo;s Dream.&nbsp; It is as true to nature as
+the statue of the naked fisherman in the Vatican.&nbsp; One
+cannot read these verses but the vision returns to one, of
+sandhills by the sea, of a low cabin roofed with grass, where
+fishing-rods of reed are leaning against the door, while the
+Mediterranean floats up her waves that fill the waste with
+sound.&nbsp; This nature, grey and still, seems in harmony with
+the wise content of old men whose days are waning on the limit of
+life, as they have all been spent by the desolate margin of the
+sea.</p>
+<p>The twenty-first idyl is one of the rare poems of Theocritus
+that are not filled with the sunlight of Sicily, or of
+Egypt.&nbsp; The landscapes he prefers are often seen under the
+noonday heat, when shade is most pleasant to men.&nbsp; His
+shepherds invite each other to the shelter of oak-trees or of
+pines, where the dry fir-needles are strown, or where the
+feathered ferns make a luxurious &lsquo;couch more soft than
+sleep,&rsquo; <a name="pagexix"></a><span class="pagenum">p.
+xix</span>or where the flowers bloom whose musical names sing in
+the idyls.&nbsp; Again, Theocritus will sketch the bare
+beginnings of the hillside, as in the third idyl, just where the
+olive-gardens cease, and where the short grass of the heights
+alternates with rocks, and thorns, and aromatic plants.&nbsp;
+None of his pictures seem complete without the presence of
+water.&nbsp; It may be but the wells that the maidenhair fringes,
+or the babbling runnel of the fountain of the Nereids.&nbsp; The
+shepherds may sing of Crathon, or Sybaris, or Himeras, waters so
+sweet that they seem to flow with milk and honey.&nbsp; Again,
+Theocritus may encounter his rustics fluting in rivalry, like
+Daphnis and Menalcas in the eighth idyl, &lsquo;on the long
+ranges of the hills.&rsquo;&nbsp; Their kine and sheep have fed
+upwards from the lower valleys to the place where</p>
+<blockquote><p>&lsquo;The track winds down to the clear
+stream,<br />
+To cross the sparkling shallows; there<br />
+The cattle love to gather, on their way<br />
+To the high mountain pastures and to stay,<br />
+Till the rough cow-herds drive them past,<br />
+Knee-deep in the cool ford; for &rsquo;tis the last<br />
+Of all the woody, high, well-water&rsquo;d dells<br />
+On Etna, . . .<br />
+. . . glade,<br />
+And stream, and sward, and chestnut-trees,<br />
+End here; Etna beyond, in the broad glare<br />
+Of the hot noon, without a shade,<br />
+Slope behind slope, up to the peak, lies bare;<br />
+The peak, round which the white clouds play.&rsquo;&nbsp; <a
+name="citation0b"></a><a href="#footnote0b"
+class="citation">[0b]</a></p>
+</blockquote>
+<p>Theocritus never drives his flock so high, <a
+name="pagexx"></a><span class="pagenum">p. xx</span>and rarely
+muses on such thoughts as come to wanderers beyond the shade of
+trees and the sound of water among the scorched rocks and the
+barren lava.&nbsp; The day is always cooled and soothed, in his
+idyls, with the &lsquo;music of water that falleth from the high
+face of the rock,&rsquo; or with the murmurs of the sea.&nbsp;
+From the cliffs and their seat among the bright red berries on
+the arbutus shrubs, his shepherds flute to each other, as they
+watch the tunny fishers cruising far below, while the echo floats
+upwards of the sailors&rsquo; song.&nbsp; These shepherds have
+some touch in them of the satyr nature; we might fancy that their
+ears are pointed like those of Hawthorne&rsquo;s Donatello, in
+&lsquo;Transformation.&rsquo;</p>
+<p>It should be noticed, as a proof of the truthfulness of
+Theocritus, that the songs of his shepherds and goatherds are all
+such as he might really have heard on the shores of Sicily.&nbsp;
+This is the real answer to the criticism which calls him
+affected.&nbsp; When mock pastorals flourished at the court of
+France, when the long dispute as to the merits of the ancients
+and moderns was raging, critics vowed that the hinds of
+Theocritus were too sentimental and polite in their
+wooings.&nbsp; Refinement and sentiment were to be reserved for
+princely shepherds dancing, crook in hand, in the court
+ballets.&nbsp; Louis XIV sang of himself&mdash;</p>
+<blockquote><p>&lsquo;<i>A son labeur il passe tout d&rsquo;un
+coup</i>,<br />
+<i>Et n&rsquo;ira pas dormir sur la fougere</i>,<br />
+<a name="pagexxi"></a><span class="pagenum">p. xxi</span><i>Ny
+s&rsquo;oublier aupres d&rsquo;une Bergere</i>,<br />
+<i>Jusques au point d&rsquo;en oublier le Loup</i>.&rsquo; <a
+name="citation0c"></a><a href="#footnote0c"
+class="citation">[0c]</a></p>
+</blockquote>
+<p>Accustomed to royal goatherds in silk and lace, Fontenelle (a
+severe critic of Theocritus) could not believe in the delicacy of
+a Sicilian who wore a skin &lsquo;stripped from the roughest of
+he-goats, with the smell of the rennet clinging to it
+still.&rsquo;&nbsp; Thus Fontenelle cries, &lsquo;Can any one
+suppose that there ever was a shepherd who could say &ldquo;Would
+I were the humming bee, Amaryllis, to flit to thy cave, and dip
+beneath the branches, and the ivy leaves that hide
+thee&rdquo;?&rsquo; and then he quotes other graceful passages
+from the love-verses of Theocritean swains.&nbsp; Certainly no
+such fancies were to be expected from the French peasants of
+Fontenelle&rsquo;s age, &lsquo;creatures blackened with the sun,
+and bowed with labour and hunger.&rsquo;&nbsp; The imaginative
+grace of Battus is quite as remote from our own hinds.&nbsp; But
+we have the best reason to suppose that the peasants of
+Theocritus&rsquo;s time expressed refined sentiment in language
+adorned with colour and music, because the modern love-songs of
+Greek shepherds sound like memories of Theocritus.&nbsp; The
+lover of Amaryllis might have sung this among his
+ditties&mdash;</p>
+
+<blockquote><p>&Chi;&epsilon;&lambda;&iota;&delta;&omicron;&nu;&#940;&kappa;&iota;
+&theta;&alpha; &gamma;&epsilon;&nu;&omega;, &sigma;&rsquo;
+&tau;&alpha; &chi;&epsilon;&#943;&lambda;&eta;
+&sigma;&omicron;&upsilon; &nu;&alpha;
+&kappa;&alpha;&tau;&tau;&#974;<br />
+&Nu;&alpha; &sigma;&epsilon;
+&phi;&iota;&lambda;&#942;&sigma;&omega; &mu;&iota;&alpha;
+&kappa;&alpha;&iota; &delta;&upsilon;&#972;, &kappa;&alpha;&iota;
+&pi;&#940;&lambda;&epsilon; &nu;&alpha;
+&pi;&epsilon;&tau;&#940;&xi;&omega;</p>
+<p>&lsquo;To flit towards these lips of thine, I fain would be a
+swallow,<br />
+<a name="pagexxii"></a><span class="pagenum">p. xxii</span>To
+kiss thee once, to kiss thee twice, and then go flying
+homeward.&rsquo; <a name="citation0d"></a><a href="#footnote0d"
+class="citation">[0d]</a></p>
+</blockquote>
+<p>In his despair, when Love &lsquo;clung to him like a leech of
+the fen,&rsquo; he might have murmured&mdash;</p>
+<blockquote><p>&rsquo;&Eta;&theta;&epsilon;&lambda;&alpha;
+&nu;&alpha; &epsilon;&#912;&mu;&alpha;&iota; &sigma;&rsquo;
+&tau;&alpha; &beta;&omicron;&upsilon;&nu;&alpha;, &mu;&rsquo;
+&alpha;&lambda;&#940;&phi;&iota;&alpha; &nu;&alpha;
+&kappa;&omicron;&iota;&mu;&omicron;&#944;&mu;&alpha;&iota;<br />
+&Kappa;&alpha;&iota; &tau;&omicron;
+&delta;&iota;&kappa;&omicron;&nu; &sigma;&omicron;&upsilon;
+&tau;&omicron; &kappa;&omicron;&rho;&mu;&iota; &nu;&alpha;
+&mu;&eta; &tau;&omicron;
+&sigma;&upsilon;&lambda;&lambda;&omicron;&gamma;&iota;&omicron;&#944;&mu;&alpha;&iota;</p>
+<p>&lsquo;Would that I were on the high hills, and lay where lie
+the stags, and no more was troubled with the thought of
+thee.&rsquo;</p>
+</blockquote>
+<p>Here, again, is a love-complaint from modern Epirus, exactly
+in the tone of Battus&rsquo;s song in the tenth idyl&mdash;</p>
+<blockquote><p>&lsquo;White thou art not, thou art not golden
+haired,<br />
+Thou art brown, and gracious, and meet for love.&rsquo;</p>
+</blockquote>
+<p>Here is a longer love-ditty&mdash;</p>
+<blockquote><p>&lsquo;I will begin by telling thee first of thy
+perfections: thy body is as fair as an angel&rsquo;s; no painter
+could design it.&nbsp; And if any man be sad, he has but to look
+on thee, and despite himself he takes courage, the hapless one,
+and his heart is joyous.&nbsp; Upon thy brows are shining the
+constellated Pleiades, thy breast is full of the flowers of May,
+thy breasts are lilies.&nbsp; Thou hast the eyes of a princess,
+the glance of a queen, and but one fault hast thou, that thou
+deignest not to speak to me.&rsquo;</p>
+</blockquote>
+<p><a name="pagexxiii"></a><span class="pagenum">p.
+xxiii</span>Battus might have cried thus, with a modern Greek
+singer, to the shade of the dead Amaryllis (Idyl IV), the
+&lsquo;gracious Amaryllis, unforgotten even in
+death&rsquo;&mdash;</p>
+<blockquote><p>&lsquo;Ah, light of mine eyes, what gift shall I
+send thee; what gift to the other world?&nbsp; The apple rots,
+and the quince decayeth, and one by one they perish, the petals
+of the rose!&nbsp; I send thee my tears bound in a napkin, and
+what though the napkin burns, if my tears reach thee at
+last!&rsquo;</p>
+</blockquote>
+<p>The difficulty is to stop choosing, where all the verses of
+the modern Greek peasants are so rich in Theocritean memories, so
+ardent, so delicate, so full of flowers and birds and the music
+of fountains.&nbsp; Enough has been said, perhaps, to show what
+the popular poetry of Sicily could lend to the genius of
+Theocritus.</p>
+<p>From her shepherds he borrowed much,&mdash;their bucolic
+melody; their love-complaints; their rural superstitions; their
+system of answering couplets, in which each singer refines on the
+utterance of his rival.&nbsp; But he did not borrow their
+&lsquo;pastoral melancholy.&rsquo;&nbsp; There is little of
+melancholy in Theocritus.&nbsp; When Battus is chilled by the
+thought of the death of Amaryllis, it is but as one is chilled
+when a thin cloud passes over the sun, on a bright day of early
+spring.&nbsp; And in an epigram the dead girl is spoken of as the
+kid that the wolf has seized, while the hounds bay all too
+late.&nbsp; Grief will not bring her back.&nbsp; The world <a
+name="pagexxiv"></a><span class="pagenum">p. xxiv</span>must go
+its way, and we need not darken its sunlight by long
+regret.&nbsp; Yet when, for once, Theocritus adopted the accent
+of pastoral lament, when he raised the rural dirge for Daphnis
+into the realm of art, he composed a masterpiece, and a model for
+all later poets, as for the authors of <i>Lycidas</i>,
+<i>Thyrsis</i>, and <i>Adonais</i>.</p>
+<p>Theocritus did more than borrow a note from the country
+people.&nbsp; He brought the gifts of his own spirit to the
+contemplation of the world.&nbsp; He had the clearest vision, and
+he had the most ardent love of poetry, &lsquo;of song may all my
+dwelling be full, for neither is sleep more sweet, nor sudden
+spring, nor are flowers more delicious to the bees, so dear to me
+are the Muses.&rsquo; . . .&nbsp; &lsquo;Never may we be
+sundered, the Muses of Pieria and I.&rsquo;&nbsp; Again, he had
+perhaps in greater measure than any other poet the gift of the
+undisturbed enjoyment of life.&nbsp; The undertone of all his
+idyls is joy in the sunshine and in existence.&nbsp; His
+favourite word, the word that opens the first idyl, and, as it
+were, strikes the keynote, is &alpha;&delta;&#973;,
+<i>sweet</i>.&nbsp; He finds all things delectable in the rural
+life:</p>
+<blockquote><p>&lsquo;Sweet are the voices of the calves, and
+sweet the heifers&rsquo; lowing; sweet plays the shepherd on the
+shepherd&rsquo;s pipe, and sweet is the echo.&rsquo;</p>
+</blockquote>
+<p>Even in courtly poems, and in the artificial hymns of which we
+are to speak in their place, the memory of the joyful country
+life comes over him.&nbsp; He praises Hiero, because Hiero is <a
+name="pagexxv"></a><span class="pagenum">p. xxv</span>to restore
+peace to Syracuse, and when peace returns, then &lsquo;thousands
+of sheep fattened in the meadows will bleat along the plain, and
+the kine, as they flock in crowds to the stalls, will make the
+belated traveller hasten on his way.&rsquo;&nbsp; The words evoke
+a memory of a narrow country lane in the summer evening, when
+light is dying out of the sky, and the fragrance of wild roses by
+the roadside is mingled with the perfumed breath of cattle that
+hurry past on their homeward road.&nbsp; There was scarcely a
+form of the life he saw that did not seem to him worthy of song,
+though it might be but the gossip of two rude hinds, or the
+drinking bout of the Thessalian horse-jobber, and the false girl
+Cynisca and her wild lover &AElig;schines.&nbsp; But it is the
+sweet country that he loves best to behold and to remember.&nbsp;
+In his youth Sicily and Syracuse were disturbed by civil and
+foreign wars, wars of citizens against citizens, of Greeks
+against Carthaginians, and against the fierce &lsquo;men of
+Mars,&rsquo; the banded mercenaries who possessed themselves of
+Messana.&nbsp; But this was not matter for his joyous
+Muse&mdash;</p>
+<blockquote><p>&kappa;&epsilon;&#943;&nu;&omicron;&sigmaf;
+&delta;&rsquo; &omicron;&#973;
+&pi;&omicron;&lambda;&#941;&mu;&omicron;&upsilon;&sigmaf;,
+&omicron;&#973; &delta;&#940;&kappa;&rho;&upsilon;&alpha;,
+&Pi;&alpha;&nu;&alpha; &delta;&rsquo;
+&#941;&mu;&epsilon;&lambda;&pi;&epsilon;,<br />
+&kappa;&alpha;&iota; &beta;&omicron;&#973;&tau;&alpha;&sigma;
+&#941;&lambda;&#943;&gamma;&alpha;&iota;&nu;&epsilon;
+&kappa;&alpha;&iota; &#940;&epsilon;&#943;&delta;&omega;&nu;
+&epsilon;&nu;&#972;&mu;&epsilon;&upsilon;&epsilon;</p>
+<p>&lsquo;Not of wars, not of tears, but of Pan would he chant,
+and of the neatherds he sweetly sang, and singing he shepherded
+his flocks.&rsquo;</p>
+</blockquote>
+<p>This was the training that Sicily, her hills, her seas, her
+lovers, her poet-shepherds, gave <a name="pagexxvi"></a><span
+class="pagenum">p. xxvi</span>to Theocritus.&nbsp; Sicily showed
+him subjects which he imitated in truthful art.&nbsp; Unluckily
+the later pastoral poets of northern lands have imitated
+<i>him</i>, and so have gone far astray from northern
+nature.&nbsp; The pupil of nature had still to be taught the
+&lsquo;rules&rsquo; of the critics, to watch the temper and
+fashion of his time, and to try his fortune among the courtly
+poets and grammarians of the capital of civilisation.&nbsp;
+Between the years of early youth in Sicily and the years of
+waiting for court patronage at Alexandria, it seems probable that
+we must place a period of education in the island of Cos.&nbsp;
+The testimonies of the Grammarians who handed on to us the scanty
+traditions about Theocritus, agree in making him the pupil of
+Philetas of Cos.&nbsp; This Philetas was a critic, a commentator
+on Homer, and an elegiac poet whose love-songs were greatly
+admired by the Romans of the Augustan age.&nbsp; He is said to
+have been the tutor of Ptolemy Philadelphus, who was himself
+born, as Theocritus records, in the isle of Cos.&nbsp; It has
+been conjectured that Ptolemy and Theocritus were fellow pupils,
+and that the poet may have hoped to obtain court favour at
+Alexandria from this early connection.&nbsp; About this point
+nothing is certainly known, nor can we exactly understand the
+sort of education that was given in the school of the poet
+Philetas.&nbsp; The ideas of that artificial age make it not
+improbable that Philetas professed to teach the art of
+poetry.&nbsp; A French critic and poet of our own time, M.
+Baudelaire, was willing <a name="pagexxvii"></a><span
+class="pagenum">p. xxvii</span>to do as much &lsquo;in thirty
+lessons.&rsquo;&nbsp; Possibly Philetas may have imparted
+technical rules then in vogue, and the fashionable knack of
+introducing obscure mythological allusions.&nbsp; He was a
+logician as well as a poet, and is fabled to have died of
+vexation because he could not unriddle one of the metaphysical
+catches or puzzles of the sophists.&nbsp; His varied activity
+seems to have worn him to a shadow; the contemporary satirists
+bantered him about his leanness, and it was alleged that he wore
+leaden soles to his sandals lest the wind should blow him, as it
+blew the calves of Daphnis (Idyl IX) over a cliff against the
+rocks, or into the sea. <a name="citation0e"></a><a
+href="#footnote0e" class="citation">[0e]</a>&nbsp; Philetas seems
+a strange master for Theocritus, but, whatever the qualities of
+the teacher, Cos, the home of the luxurious old age of Meleager,
+was a beautiful school.&nbsp; The island was one of the most
+ancient colonies of the Dorians, and the Syracusan scholar found
+himself among a people who spoke his own broad and liquid
+dialect.&nbsp; The sides of the limestone hills were clothed with
+vines, and with shadowy plane-trees which still attain
+extraordinary size and age, while the wine-presses where Demeter
+smiled, &lsquo;with sheaves and poppies in her hands,&rsquo;
+yielded a famous vintage.&nbsp; The people had a soft industry of
+their own, they fashioned the &lsquo;Coan stuff,&rsquo;
+transparent robes for woman&rsquo;s wear, like the
+&#973;&delta;&#940;&tau;&iota;&nu;&alpha;
+&beta;&rho;&#940;&kappa;&eta;, the thin undulating tissues which
+Theugenis was to weave <a name="pagexxviii"></a><span
+class="pagenum">p. xxviii</span>with the ivory distaff, the gift
+of Theocritus.&nbsp; As a colony of Epidaurus, Cos naturally
+cultivated the worship of Asclepius, the divine physician, the
+child of Apollo.&nbsp; In connection with his worship and with
+the clan of the Asclepiadae (that widespread stock to which
+Aristotle belonged, and in which the practice of leechcraft was
+hereditary), Cos possessed a school of medicine.&nbsp; In the
+temple of Asclepius patients hung up as votive offerings
+representations of their diseased limbs, and thus the temple
+became a museum of anatomical specimens.&nbsp; Cos was therefore
+resorted to by young students from all parts of the East, and
+Theocritus cannot but have made many friends of his own
+age.&nbsp; Among these he alludes in various passages to Nicias,
+afterwards a physician at Miletus, to Philinus, noted in later
+life as the head of a medical sect, and to Aratus.&nbsp;
+Theocritus has sung of Aratus&rsquo;s love-affairs, and St. Paul
+has quoted him as a witness to man&rsquo;s instinctive consent in
+the doctrine of the universal fatherhood of God.&nbsp; These
+strangely various notices have done more for the memory of Aratus
+than his own didactic poem on the meteorological theories of his
+age.&nbsp; He lives, with Philinus and the rest of the Coan
+students, because Theocritus introduced them into the picture of
+a happy summer&rsquo;s day.&nbsp; In the seventh idyl, that one
+day of Demeter&rsquo;s harvest-feast is immortal, and the sun
+never goes down on its delight.&nbsp; We see Theocritus</p>
+<blockquote><p><a name="pagexxix"></a><span class="pagenum">p.
+xxix</span>&kappa;&omicron;&upsilon;&pi;&omega; &tau;&alpha;&nu;
+&mu;&epsilon;&sigma;&#940;&tau;&alpha;&nu;
+&#972;&delta;&omicron;&nu;
+&alpha;&nu;&upsilon;&mu;&epsilon;&sigmaf;,
+&omicron;&upsilon;&delta;&epsilon; &tau;&omicron;
+&sigma;&alpha;&mu;&alpha;<br />
+&#940;&mu;&iota;&nu; &tau;&omicron;
+&Beta;&rho;&alpha;&sigma;&#943;&lambda;&alpha;
+&kappa;&alpha;&tau;&epsilon;&phi;&alpha;&#943;&nu;&epsilon;&tau;&omicron;&mdash;</p>
+</blockquote>
+<p>when he &lsquo;had not yet reached the mid-point of the way,
+nor had the tomb yet risen on his sight.&rsquo;&nbsp; He reveals
+himself as he was at the height of morning, at the best moment of
+the journey, in midsummer of a genius still unchecked by doubt,
+or disappointment, or neglect.&nbsp; Life seems to accost him
+with the glance of the goatherd Lycidas, &lsquo;and still he
+smiled as he spoke, with laughing eyes, and laughter dwelling on
+his lips.&rsquo;&nbsp; In Cos, Theocritus found friendship, and
+met Myrto, &lsquo;the girl he loved as dearly as goats love the
+spring.&rsquo;&nbsp; Here he could express, without any
+afterthought, an enthusiastic adoration for the disinterested
+joys, the enchanted moments of human existence.&nbsp; Before he
+entered the thronged streets of Alexandria, and tuned his
+shepherd&rsquo;s pipe to catch the ear of princes, and to sing
+the epithalamium of a royal and incestuous love, he rested with
+his friends in the happy island.&nbsp; Deep in a cave, among the
+ruins of ancient aqueducts, there still bubbles up, from the Coan
+limestone, the well-spring of the Nymphs.&nbsp; &lsquo;There they
+reclined on beds of fragrant rushes, lowly strown, and rejoicing
+they lay in new stript leaves of the vine.&nbsp; And high above
+their heads waved many a poplar, many an elm-tree, while close at
+hand the sacred water from the nymph&rsquo;s own cave welled
+forth with murmurs musical&rsquo; (Idyl VII).</p>
+<p><a name="pagexxx"></a><span class="pagenum">p. xxx</span>The
+old Dorian settlers in Syracuse pleased themselves with the fable
+that their fountain, Arethusa, had been a Grecian nymph, who,
+like themselves, had crossed the sea to Sicily.&nbsp; The poetry
+of Theocritus, read or sung in sultry Alexandria, must have
+seemed like a new welling up of the waters of Arethusa in the
+sandy soil of Egypt.&nbsp; We cannot certainly say when the poet
+first came from Syracuse, or from Cos, to Alexandria.&nbsp; It is
+evident however from the allusions in the fifteenth and
+seventeenth idyls that he was living there after Ptolemy
+Philadelphus married his own sister, Arsino&euml;.&nbsp; It is
+not impossible to form some idea of the condition of Alexandrian
+society, art, religion, literature and learning at the court of
+Ptolemy Philadelphus.&nbsp; The vast city, founded some sixty
+years before, was now completed.&nbsp; The walls, many miles in
+circuit, protected a population of about eight hundred thousand
+souls.&nbsp; Into that changing crowd were gathered adventurers
+from all the known world.&nbsp; Merchantmen brought to Ptolemy
+the wares of India and the porcelains of China.&nbsp; Marauders
+from upper Egypt skulked about the native quarters, and sallied
+forth at night to rob the wayfarer.&nbsp; The king&rsquo;s guards
+were recruited with soldiers from turbulent Greece, from Asia,
+from Italy.&nbsp; Settlers were attracted from Syracuse by the
+prospect of high wages and profitable labour.&nbsp; The Jewish
+quarters were full of Israelites who did not disdain Greek
+learning.&nbsp; The city in which this multitude found a home <a
+name="pagexxxi"></a><span class="pagenum">p. xxxi</span>was
+beautifully constructed.&nbsp; The Mediterranean filled the
+northern haven, the southern walls were washed by the Mareotic
+lake.&nbsp; If the isle of Pharos shone dazzling white, and
+wearied the eyes, there was shade beneath the long marble
+colonnades, and in the groves and cool halls of the Museum and
+the Libraries.&nbsp; The Etesian winds blew fresh in summer from
+the north, across the sea, and refreshed the people in their
+gardens.&nbsp; No town seemed greater nor wealthier to the
+voyager, who (like the hero of the Greek novel <i>Clitophon and
+Leucippe</i>) entered by the gate of the Sun, and found that,
+after nightfall, the torches borne by men and women hastening to
+some religious feast, filled the dusk with a light like that of
+&lsquo;the sun cut up into fragments.&rsquo;&nbsp; At the same
+time no town was more in need of the memories of the country,
+which came to her in well-watered gardens, in
+landscape-paintings, and in the verse of Theocritus.</p>
+<p>It is impossible to give a clearer idea of the opulence and
+luxury of Alexandria and her kings, than will be conveyed by the
+description of the coronation-feast of Ptolemy
+Philadelphus.&nbsp; This great masquerade and banquet was
+prepared by the elder Ptolemy on the occasion of his admitting
+his son to share his throne.&nbsp; The entertainment was
+described (in a work now lost) by Callixenus of Rhodes, and the
+record has been preserved by Atheneaus (v. 25).&nbsp; The inner
+pavilion in which the guests of Ptolemy reclined, contained one
+hundred and thirty-five <a name="pagexxxii"></a><span
+class="pagenum">p. xxxii</span>couches.&nbsp; Over the roof was
+placed a scarlet awning, with a fringe of white, and there were
+many other awnings, richly embroidered with mythological
+designs.&nbsp; The pillars which sustained the roof were shaped
+in the likeness of palm-trees, and of <i>thyrsi</i>, the weapons
+of the wine-god Dionysus.&nbsp; Round three outer sides ran
+arcades, draped with purple tissues, and with the skins of
+strange beasts.&nbsp; The fourth side, open to the air, was shady
+with the foliage of myrtles and laurels.&nbsp; Everywhere the
+ground was carpeted with flowers, though the season was
+mid-winter, with roses and white lilies and blossoms of the
+gardens.&nbsp; By the columns round the whole pavilion were
+arrayed a hundred effigies in marble, executed by the most famous
+sculptors, and on the middle spaces were hung works by the
+painters of Sicyon and tapestry woven with stories of the
+adventures of the gods.&nbsp; Above these, again, ran a frieze of
+gold and silver shields, while in the higher niches were placed
+comic, tragic, and satiric sculptured groups &lsquo;dressed in
+real clothes,&rsquo; says the historian, much admiring this
+realism.&nbsp; It is impossible to number the tripods, and
+flagons, and couches of gold, resting on golden figures of
+sphinxes, the salvers, the bowls, the jewelled vases.&nbsp; The
+masquerade of this winter festival began with the procession of
+the Morning-star, Heosphoros, and then followed a masque of kings
+and a revel of various gods, while the company of Hesperus, the
+Evening-star followed, and ended all.&nbsp; The <a
+name="pagexxxiii"></a><span class="pagenum">p. xxxiii</span>revel
+of Dionysus was introduced by men disguised as Sileni, wild
+woodland beings in raiment of purple and scarlet.&nbsp; Then came
+scores of satyrs with gilded lamps in their hands.&nbsp; Next
+appeared beautiful maidens, attired as Victories, waving golden
+wings and swinging vessels of burning incense.&nbsp; The altar of
+the God of the Vine was borne behind them, crowned and covered
+with leaves of gold, and next boys in purple robes scattered
+fragrant scents from golden salvers.&nbsp; Then came a throng of
+gold-crowned satyrs, their naked bodies stained with purple and
+vermilion, and among them was a tall man who represented the year
+and carried a horn of plenty.&nbsp; He was followed by a
+beautiful woman in rich attire, carrying in one hand branches of
+the palm-tree, in the other a rod of the peach-tree, starred with
+its constellated flowers.&nbsp; Then the masque of the Seasons
+swept by, and Philiscus followed, Philiscus the Corcyraean, the
+priest of Dionysus, and the favourite tragic poet of the
+court.&nbsp; After the prizes for the athletes had been borne
+past, Dionysus himself was charioted along, a gigantic figure
+clad in purple, and pouring libations out of a golden
+goblet.&nbsp; Around him lay huge drinking-cups, and smoking
+censers of gold, and a bower of vine leaves grew up, and shaded
+the head of the god.&nbsp; Then hurried by a crowd of priests and
+priestesses, Maenads, Bacchantes, Bassarids, women crowned with
+the vine, or with garlands of snakes, and girls bearing the
+mystic <a name="pagexxxiv"></a><span class="pagenum">p.
+xxxiv</span><i>vannus Iacchi</i>.&nbsp; And still the procession
+was not ended.&nbsp; A mechanical figure of Nysa passed, in a
+chariot drawn by eighty men, among clusters of grapes formed of
+precious stones, and the figure arose, and poured milk out of a
+golden horn.&nbsp; The Satyrs and Sileni followed close, and
+behind them six hundred men dragged on a wain, a silver vessel
+that held six hundred measures of wine.&nbsp; This was only the
+first of countless symbolic vessels that were carried past, till
+last came a multitude of sixteen hundred boys clad in white
+tunics, and garlanded with ivy, who bore and handed to the guests
+golden and silver vessels full of sweet wine.&nbsp; All this was
+only part of one procession, and the festival ended when Ptolemy
+and Berenice and Ptolemy Philadelphus had been crowned with
+golden crowns from many subject cities and lands.</p>
+<p>This festival was obviously arranged to please the taste of a
+prince with late Greek ideas of pictorial display, and with
+barbaric wealth at his command.&nbsp; Theocritus himself enables
+us in the seventeenth idyl to estimate the opulence and the
+dominion of Ptolemy.&nbsp; He was not master of fertile Aegypt
+alone, where the Nile breaks the rich dank soil, and where myriad
+cities pour their taxes into his treasuries.&nbsp; Ptolemy held
+lands also in Phoenicia, and Arabia; he claimed Syria and Libya
+and Aethiopia; he was lord of the distant Pamphylians, of the
+Cilicians, the Lycians and the Carians, and the Cyclades owned
+his mastery.&nbsp; <a name="pagexxxv"></a><span
+class="pagenum">p. xxxv</span>Thus the wealth of the richest part
+of the world flowed into Alexandria, attracting thither the
+priests of strange religions, the possessors of Greek learning,
+the painters and sculptors whose work has left its traces on the
+genius of Theocritus.</p>
+<p>Looking at this early Alexandrian age, three points become
+clear to us.&nbsp; First, the fashion of the times was Oriental,
+Oriental in religion and in society.&nbsp; Nothing could be less
+Hellenic, than the popular cult of Adonis.&nbsp; The fifteenth
+idyl of Theocritus shows us Greek women worshipping in their
+manner at an Assyrian shrine, the shrine of that effeminate lover
+of Aphrodite, whom Heracles, according to the Greek proverb,
+thought &lsquo;no great divinity.&rsquo;&nbsp; The hymn of Bion,
+with its luxurious lament, was probably meant to be chanted at
+just such a festival as Theocritus describes, while a crowd of
+foreigners gossiped among the flowers and embroideries, the
+strangely-shaped sacred cakes, the ebony, the gold, and the
+ivory.&nbsp; Not so much Oriental as barbarous was the impulse
+which made Ptolemy Philadelphus choose his own sister,
+Arsino&euml;, for wife, as if absolute dominion had already
+filled the mind of the Macedonian royal race with the incestuous
+pride of the Incas, or of Queen Hatasu, in an elder Egyptian
+dynasty.&nbsp; This nascent barbarism has touched a few of the
+Alexandrian poems even of Theocritus, and his panegyric of
+Ptolemy, of his divine ancestors, and his sister-bride is not
+much more Greek in sentiment than are those old native hymns of
+<a name="pagexxxvi"></a><span class="pagenum">p.
+xxxvi</span>Pentaur to &lsquo;the strong Bull,&rsquo; or the
+&lsquo;Risen Sun,&rsquo; to Rameses or Thothmes.</p>
+<p>Again, the early Alexandrian was what we call a
+&lsquo;literary&rsquo; age.&nbsp; Literature was not an affair of
+religion and of the state, but ministered to the pleasure of
+individuals, and at their pleasure was composed. <a
+name="citation0f"></a><a href="#footnote0f"
+class="citation">[0f]</a>&nbsp; The temper of the time was
+crudely critical.&nbsp; The Museum and the Libraries, with their
+hundreds of thousands of volumes, were hot-houses of grammarians
+and of learned poets.&nbsp; Callimachus, the head librarian, was
+also the most eminent man of letters.&nbsp; Unable, himself, to
+compose a poem of epic length and copiousness, he discouraged all
+long poems.&nbsp; He shone in epigrams, pedantic hymns, and
+didactic verses.&nbsp; He toyed with anagrams, and won court
+favour by discovering that the letters of
+&lsquo;Arsino&euml;,&rsquo; the name of Ptolemy&rsquo;s wife,
+made the words &#943;&omicron;&nu; &Eta;&rho;&alpha;&sigmaf;, the
+violet of Hera.&nbsp; In another masterpiece the genius of
+Callimachus followed the stolen tress of Queen Berenice to the
+skies, where the locks became a constellation.&nbsp; A
+contemporary of Callimachus was Zenodotus, the critic, who was
+for improving the Iliad and Odyssey by cutting out all the epic
+commonplaces which seemed to him to be needless
+repetitions.&nbsp; It is pretty plain that, in literary society,
+Homer was thought out of date and <i>rococo</i>.&nbsp; The
+favourite topics of poets were now, not the tales of Troy and
+Thebes, but the amorous adventures of the gods.&nbsp; When
+Apollonius Rhodius attempted to <a name="pagexxxvii"></a><span
+class="pagenum">p. xxxvii</span>revive the epic, it is said that
+the influence of Callimachus quite discomfited the young
+poet.&nbsp; A war of epigrams began, and while Apollonius called
+Callimachus a &lsquo;blockhead&rsquo; (so finished was his
+invective), the veteran compared his rival to the Ibis, the
+scavenger-bird.&nbsp; Other singers satirised each others&rsquo;
+legs, and one, the Aretino of the time, mocked at king Ptolemy
+and scourged his failings in verse.&nbsp; The literary quarrels
+(to which Theocritus seems to allude in Idyl VII, where Lycidas
+says he &lsquo;hates the birds of the Muses that cackle in vain
+rivalry with Homer&rsquo;) were as stupid as such affairs usually
+are.&nbsp; The taste for artificial epic was to return; although
+many people already declared that Homer was the world&rsquo;s
+poet, and that the world needed no other.&nbsp; This epic
+reaction brought into favour Apollonius Rhodius, author of the
+<i>Argonautica</i>.&nbsp; Theocritus has been supposed to aim at
+him as a vain rival of Homer, but M. Couat points out that
+Theocritus was seventy when Apollonius began to write.&nbsp; The
+literary fashions of Alexandria are only of moment to us so far
+as they directly affected Theocritus.&nbsp; They could not make
+him obscure, affected, tedious, but his nature probably inclined
+him to obey fashion so far as only to write short poems.&nbsp;
+His rural poems are
+&epsilon;&iota;&delta;&#973;&lambda;&lambda;&iota;&alpha;,
+&lsquo;little pictures.&rsquo;&nbsp; His fragments of epic, or
+imitations of the epic hymns are not</p>
+<blockquote><p>&#972;&sigma;&alpha;
+&pi;&#972;&nu;&tau;&omicron;&sigmaf;
+&#940;&epsilon;&#943;&delta;&epsilon;&iota;</p>
+</blockquote>
+<p>&mdash;not full and sonorous as the songs of Homer <a
+name="pagexxxviii"></a><span class="pagenum">p. xxxviii</span>and
+the sea.&nbsp; &lsquo;Ce po&egrave;te est le moins na&iuml;f qui
+se puisse rencontrer, et il se d&eacute;gage de son oeuvre un
+parfum de na&iuml;vet&eacute; rustique.&rsquo; <a
+name="citation0g"></a><a href="#footnote0g"
+class="citation">[0g]</a>&nbsp; They are, what a German critic
+has called them, <i>mythologischen genre-bilder</i>, cabinet
+pictures in the manner called <i>genre</i>, full of pretty detail
+and domestic feeling.&nbsp; And this brings us to the third
+characteristic of the age,&mdash;its art was elaborately
+pictorial.&nbsp; Poetry seems to have sought inspiration from
+painting, while painting, as we have said, inclined to
+<i>genre</i>, to luxurious representations of the amours of the
+gods or the adventures of heroes, with backgrounds of pastoral
+landscape.&nbsp; Shepherds fluted while Perseus slew Medusa.</p>
+<p>The old order of things in Greece had been precisely the
+opposite of this Alexandrian manner.&nbsp; Homer and the later
+Homeric legends, with the tragedians, inspired the sculptors, and
+even the artisans who decorated vases.&nbsp; When a new order of
+subjects became fashionable, and when every rich Alexandrian had
+pictures or frescoes on his walls, it appears that the painters
+took the lead, that the initiative in art was theirs.&nbsp; The
+Alexandrian pictures perished long ago, but the relics of
+Alexandrian style which remain in the buried cities of Campania,
+in Pompeii especially, bear testimony to the taste of the period.
+<a name="citation0h"></a><a href="#footnote0h"
+class="citation">[0h]</a>&nbsp; Out of nearly two thousand
+Pompeian pictures, it is <a name="pagexxxix"></a><span
+class="pagenum">p. xxxix</span>calculated that some fourteen
+hundred (roughly speaking) are mythological in subject.&nbsp; The
+loves of the gods are repeated in scores of designs, and these
+designs closely correspond to the mythological poems of
+Theocritus and his younger contemporaries Bion and Moschus.&nbsp;
+Take as an example the adventure of Europa: Lord Tennyson&rsquo;s
+lines, in <i>The Palace of Art</i> are intended to describe
+<i>picture</i>&mdash;</p>
+<blockquote><p>&lsquo;Or sweet Europa&rsquo;s mantle blew
+unclasp&rsquo;d,<br />
+&nbsp;&nbsp; From off her shoulder backward borne:<br />
+From one hand droop&rsquo;d a crocus: one hand grasp&rsquo;d<br
+/>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; The mild bull&rsquo;s golden
+horn.&rsquo;</p>
+</blockquote>
+<p>The words of Moschus also seem as if they might have derived
+their inspiration from a painting, the touches are so minute, and
+so picturesque&mdash;</p>
+<blockquote><p>&lsquo;Meanwhile Europa, riding on the back of the
+divine bull, with one hand clasped the beast&rsquo;s great horn,
+and with the other caught up her garment&rsquo;s purple fold,
+lest it might trail and be drenched in the hoar sea&rsquo;s
+infinite spray.&nbsp; And her deep robe was blown out in the
+wind, like the sail of a ship, and lightly ever it wafted the
+maiden onward.&rsquo;</p>
+</blockquote>
+<p>Now every single &lsquo;motive&rsquo; of this
+description,&mdash;Europa with one hand holding the bull&rsquo;s
+horn, with the other lifting her dress, the wind puffing out her
+shawl like a sail, is repeated in the Pompeian wall-pictures,
+which themselves are believed to be derived from Alexandrian
+originals.&nbsp; There are more curious coincidences <a
+name="pagexl"></a><span class="pagenum">p. xl</span>than
+this.&nbsp; In the sixth idyl of Theocritus, Damoetas makes the
+Cyclops say that Galatea &lsquo;will send him many a
+messenger.&rsquo;&nbsp; The mere idea of describing the monstrous
+cannibal Polyphemus in love, is artificial and Alexandrian.&nbsp;
+But who were the &lsquo;messengers&rsquo; of the sea-nymph
+Galatea?&nbsp; A Pompeian picture illustrates the point, by
+representing a little Love riding up to the shore on the back of
+a dolphin, with a letter in his hand for Polyphemus.&nbsp; Greek
+art in Egypt suffered from an Egyptian plague of Loves.&nbsp;
+Loves flutter through the Pompeian pictures as they do through
+the poems of Moschus and Bion.&nbsp; They are carried about in
+cages, for sale, like birds.&nbsp; They are caught in
+bird-traps.&nbsp; They don the lion-skin of Heracles.&nbsp; They
+flutter about baskets laden with roses; round rosy Loves, like
+the cupids of Boucher.&nbsp; They are not akin to &lsquo;the
+grievous Love,&rsquo; the mighty wrestler who threw Daphnis a
+fall, in the first idyl of Theocritus.&nbsp; They are &lsquo;the
+children that flit overhead, the little Loves, like the young
+nightingales upon the budding trees,&rsquo; which flit round the
+dead Adonis in the fifteenth idyl.&nbsp; They are the birds that
+shun the boy fowler, in Bion&rsquo;s poem, and perch uncalled (as
+in a bronze in the Uffizi) on the grown man.&nbsp; In one or
+other of the sixteen Pompeian pictures of Venus and Adonis, the
+Loves are breaking their bows and arrows for grief, as in the
+hymn of Bion.</p>
+<p>Enough has perhaps been said about the social and artistic
+taste of Alexandria to account <a name="pagexli"></a><span
+class="pagenum">p. xli</span>for the remarkable differences in
+manner between the rustic idyls of Theocritus and the epic idyls
+of himself and his followers Moschus and Bion.&nbsp; In the rural
+idyls, Theocritus was himself and wrote to please himself.&nbsp;
+In the epic idyls, as in the Hymn to the Dioscuri, and in the two
+poems on Heracles, he was writing to please the taste of
+Alexandria.&nbsp; He had to choose epic topics, but he was warned
+by the famous saying of Callimachus (&lsquo;a great book is a
+great evil&rsquo;) not to imitate the length of the epic. <a
+name="citation0i"></a><a href="#footnote0i"
+class="citation">[0i]</a>&nbsp; He was also to shun close
+imitation of what are so easily imitated, the regular recurring
+<i>formulae</i>, the commonplace of Homer.&nbsp; He was to add
+minute pictorial touches, as in the description of
+Alcmena&rsquo;s waking when the serpents attacked her
+child,&mdash;a passage rich in domestic pathos and incident which
+contrast strongly with Pindar&rsquo;s bare narrative of the same
+events.&nbsp; We have noted the same pictorial quality in the
+<i>Europa</i> of Moschus.&nbsp; Our own age has often been
+compared to the Alexandrian epoch, to that era of large cities,
+wealth, refinement, criticism, and science; and the pictorial
+<i>Idylls of the King</i> very closely resemble the epico-idyllic
+manner of Alexandria.&nbsp; We have tried to examine the society
+in which Theocritus lived.&nbsp; But our impressions about the
+poet are more distinct.&nbsp; In him we find the most genial
+character; pious as Greece counted piety; <a
+name="pagexlii"></a><span class="pagenum">p. xlii</span>tender as
+became the poet of love; glad as the singer of a happy southern
+world should be; gifted, above all, with humour, and with
+dramatic power.&nbsp; &lsquo;His lyre has all the chords&rsquo;;
+his is the last of all the perfect voices of Hellas; after him no
+man saw life with eyes so steady and so mirthful.</p>
+<p>About the lives of the three idyllic poets literary history
+says little.&nbsp; About their deaths she only tells us through
+the dirge by Moschus, that Bion was poisoned.&nbsp; The lovers of
+Theocritus would willingly hope that he returned from Alexandria
+to Sicily, about the time when he wrote the sixteenth idyl, and
+that he lived in the enjoyment of the friendship and the domestic
+happiness and honour which he sang so well, through the golden
+age of Hiero (264 <span class="GutSmall">B.C.</span>)&nbsp; No
+happier fortune could befall him who wrote the epigram of the
+lady of heavenly love, who worshipped with the noble wife of
+Nicias under the green roof of Milesian Aphrodite, and who
+prophesied of the return of peace and of song to Sicily and
+Syracuse.</p>
+<h2><a name="page3"></a><span class="pagenum">p.
+3</span>THEOCRITUS</h2>
+<h3>IDYL I</h3>
+<p><i>The shepherd Thyrsis meets a goatherd</i>, <i>in a shady
+place beside a spring</i>, <i>and at his invitation sings the
+Song of Daphnis</i>.&nbsp; <i>This ideal hero of Greek pastoral
+song had won for his bride the fairest of the Nymphs</i>.&nbsp;
+<i>Confident in the strength of his passion</i>, <i>he boasted
+that Love could never subdue him to a new question</i>.&nbsp;
+<i>Love avenged himself by making Daphnis desire a strange
+maiden</i>, <i>but to this temptation he never yielded</i>,
+<i>and so died a constant lover</i>.&nbsp; <i>The song tells how
+the cattle and the wild things of the wood bewailed him</i>,
+<i>how Hermes and Priapus gave him counsel in vain</i>, <i>and
+how with his last breath he retorted the taunts of the implacable
+Aphrodite</i>.</p>
+<p><i>The scene is in Sicily</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><i>Thyrsis</i>.&nbsp; Sweet, meseems, is the whispering sound
+of yonder pine tree, goatherd, that murmureth by the wells of
+water; and sweet are thy pipings.&nbsp; After Pan the second
+prize shalt thou bear away, and if he take the horned goat, the
+she-goat shalt thou win; but if he choose the she-goat for his
+meed, the kid <a name="page4"></a><span class="pagenum">p.
+4</span>falls to thee, and dainty is the flesh of kids e&rsquo;er
+the age when thou milkest them.</p>
+<p><i>The Goatherd</i>.&nbsp; Sweeter, O shepherd, is thy song
+than the music of yonder water that is poured from the high face
+of the rock!&nbsp; Yea, if the Muses take the young ewe for their
+gift, a stall-fed lamb shalt thou receive for thy meed; but if it
+please them to take the lamb, thou shalt lead away the ewe for
+the second prize.</p>
+<p><i>Thyrsis</i>.&nbsp; Wilt thou, goatherd, in the
+nymphs&rsquo; name, wilt thou sit thee down here, among the
+tamarisks, on this sloping knoll, and pipe while in this place I
+watch thy flocks?</p>
+<p><i>Goatherd</i>.&nbsp; Nay, shepherd, it may not be; we may
+not pipe in the noontide.&nbsp; &rsquo;Tis Pan we dread, who
+truly at this hour rests weary from the chase; and bitter of mood
+is he, the keen wrath sitting ever at his nostrils.&nbsp; But,
+Thyrsis, for that thou surely wert wont to sing <i>The Affliction
+of Daphnis</i>, and hast most deeply meditated the pastoral muse,
+come hither, and beneath yonder elm let us sit down, in face of
+Priapus and the fountain fairies, where is that resting-place of
+the shepherds, and where the oak trees are.&nbsp; Ah! if thou
+wilt but sing as on that day thou sangest in thy match with
+Chromis out of Libya, I will let thee milk, ay, three times, a
+goat that is the mother of twins, and even when she has suckled
+her kids her milk doth fill two pails.&nbsp; A deep bowl of
+ivy-wood, too, I will give thee, rubbed with sweet
+bees&rsquo;-wax, a <a name="page5"></a><span class="pagenum">p.
+5</span>twy-eared bowl newly wrought, smacking still of the knife
+of the graver.&nbsp; Round its upper edges goes the ivy winding,
+ivy besprent with golden flowers; and about it is a tendril
+twisted that joys in its saffron fruit.&nbsp; Within is designed
+a maiden, as fair a thing as the gods could fashion, arrayed in a
+sweeping robe, and a snood on her head.&nbsp; Beside her two
+youths with fair love-locks are contending from either side, with
+alternate speech, but her heart thereby is all untouched.&nbsp;
+And now on one she glances, smiling, and anon she lightly flings
+the other a thought, while by reason of the long vigils of love
+their eyes are heavy, but their labour is all in vain.</p>
+<p>Beyond these an ancient fisherman and a rock are fashioned, a
+rugged rock, whereon with might and main the old man drags a
+great net for his cast, as one that labours stoutly.&nbsp; Thou
+wouldst say that he is fishing with all the might of his limbs,
+so big the sinews swell all about his neck, grey-haired though he
+be, but his strength is as the strength of youth.&nbsp; Now
+divided but a little space from the sea-worn old man is a
+vineyard laden well with fire-red clusters, and on the rough wall
+a little lad watches the vineyard, sitting there.&nbsp; Round him
+two she-foxes are skulking, and one goes along the vine-rows to
+devour the ripe grapes, and the other brings all her cunning to
+bear against the scrip, and vows she will never leave the lad,
+till she strand him bare and breakfastless.&nbsp; But the boy is
+plaiting a pretty <a name="page6"></a><span class="pagenum">p.
+6</span>locust-cage with stalks of asphodel, and fitting it with
+reeds, and less care of his scrip has he, and of the vines, than
+delight in his plaiting.</p>
+<p>All about the cup is spread the soft acanthus, a miracle of
+varied work, <a name="citation6"></a><a href="#footnote6"
+class="citation">[6]</a> a thing for thee to marvel on.&nbsp; For
+this bowl I paid to a Calydonian ferryman a goat and a great
+white cream cheese.&nbsp; Never has its lip touched mine, but it
+still lies maiden for me.&nbsp; Gladly with this cup would I gain
+thee to my desire, if thou, my friend, wilt sing me that
+delightful song.&nbsp; Nay, I grudge it thee not at all.&nbsp;
+Begin, my friend, for be sure thou canst in no wise carry thy
+song with thee to Hades, that puts all things out of mind!</p>
+<p style="text-align: center"><i>The Song of Thyrsis</i>.</p>
+<p><i>Begin</i>, <i>ye Muses dear</i>, <i>begin the pastoral
+song</i>!&nbsp; Thyrsis of Etna am I, and this is the voice of
+Thyrsis.&nbsp; Where, ah! where were ye when Daphnis was
+languishing; ye Nymphs, where were ye?&nbsp; By Peneus&rsquo;s
+beautiful dells, or by dells of Pindus? for surely ye dwelt not
+by the great stream of the river Anapus, nor on the watch-tower
+of Etna, nor by the sacred water of Acis.</p>
+<p><i>Begin</i>, <i>ye Muses dear</i>, <i>begin the pastoral
+song</i>!</p>
+<p>For him the jackals, for him the wolves did cry; for him did
+even the lion out of the forest <a name="page7"></a><span
+class="pagenum">p. 7</span>lament.&nbsp; Kine and bulls by his
+feet right many, and heifers plenty, with the young calves
+bewailed him.</p>
+<p><i>Begin</i>, <i>ye Muses dear</i>, <i>begin the pastoral
+song</i>!</p>
+<p>Came Hermes first from the hill, and said, &lsquo;Daphnis, who
+is it that torments thee; child, whom dost thou love with so
+great desire?&rsquo;&nbsp; The neatherds came, and the shepherds;
+the goatherds came: all they asked what ailed him.&nbsp; Came
+also Priapus,&mdash;</p>
+<p><i>Begin</i>, <i>ye Muses dear</i>, <i>begin the pastoral
+song</i>!</p>
+<p>And said: &lsquo;Unhappy Daphnis, wherefore dost thou
+languish, while for thee the maiden by all the fountains, through
+all the glades is fleeting, in search of thee?&nbsp; Ah! thou art
+too laggard a lover, and thou nothing availest!&nbsp; A neatherd
+wert thou named, and now thou art like the goatherd:</p>
+<p><i>Begin</i>, <i>ye Muses dear</i>, <i>begin the pastoral
+song</i>!</p>
+<p>&lsquo;For the goatherd, when he marks the young goats at
+their pastime, looks on with yearning eyes, and fain would be
+even as they; and thou, when thou beholdest the laughter of
+maidens, dost gaze with yearning eyes, for that thou dost not
+join their dances.&rsquo;</p>
+<p><i>Begin</i>, <i>ye Muses dear</i>, <i>begin the pastoral
+song</i>!</p>
+<p>Yet these the herdsman answered not again, but he bare his
+bitter love to the end, yea, to the fated end he bare it.</p>
+<p><i>Begin</i>, <i>ye Muses dear</i>, <i>begin the pastoral
+song</i>!</p>
+<p><a name="page8"></a><span class="pagenum">p. 8</span>Ay, but
+she too came, the sweetly smiling Cypris, craftily smiling she
+came, yet keeping her heavy anger; and she spake, saying:
+&lsquo;Daphnis, methinks thou didst boast that thou wouldst throw
+Love a fall, nay, is it not thyself that hast been thrown by
+grievous Love?&rsquo;</p>
+<p><i>Begin ye Muses dear</i>, <i>begin the pastoral
+song</i>!</p>
+<p>But to her Daphnis answered again: &lsquo;Implacable Cypris,
+Cypris terrible, Cypris of mortals detested, already dost thou
+deem that my latest sun has set; nay, Daphnis even in Hades shall
+prove great sorrow to Love.</p>
+<p><i>Begin</i>, <i>ye Muses dear</i>, <i>begin the pastoral
+song</i>!</p>
+<p>&lsquo;Where it is told how the herdsman with Cypris&mdash;Get
+thee to Ida, get thee to Anchises!&nbsp; There are oak
+trees&mdash;here only galingale blows, here sweetly hum the bees
+about the hives!</p>
+<p><i>Begin</i>, <i>ye Muses dear</i>, <i>begin the pastoral
+song</i>!</p>
+<p>&lsquo;Thine Adonis, too, is in his bloom, for he herds the
+sheep and slays the hares, and he chases all the wild
+beasts.&nbsp; Nay, go and confront Diomedes again, and say,
+&ldquo;The herdsman Daphnis I conquered, do thou join battle with
+me.&rdquo;</p>
+<p><i>Begin</i>, <i>ye Muses dear</i>, <i>begin the pastoral
+song</i>!</p>
+<p>&lsquo;Ye wolves, ye jackals, and ye bears in the mountain
+caves, farewell!&nbsp; The herdsman Daphnis ye never shall see
+again, no more in <a name="page9"></a><span class="pagenum">p.
+9</span>the dells, no more in the groves, no more in the
+woodlands.&nbsp; Farewell Arethusa, ye rivers, good-night, that
+pour down Thymbris your beautiful waters.</p>
+<p><i>Begin</i>, <i>ye Muses dear</i>, <i>begin the pastoral
+song</i>!</p>
+<p>&lsquo;That Daphnis am I who here do herd the kine, Daphnis
+who water here the bulls and calves.</p>
+<p>&lsquo;O Pan, Pan! whether thou art on the high hills of
+Lycaeus, or rangest mighty Maenalus, haste hither to the Sicilian
+isle!&nbsp; Leave the tomb of Helice, leave that high cairn of
+the son of Lycaon, which seems wondrous fair, even in the eyes of
+the blessed. <a name="citation9"></a><a href="#footnote9"
+class="citation">[9]</a></p>
+<p><i>Give o&rsquo;er</i>, <i>ye Muses</i>, <i>come</i>, <i>give
+o&rsquo;er the pastoral song</i>!</p>
+<p>&lsquo;Come hither, my prince, and take this fair pipe,
+honey-breathed with wax-stopped joints; and well it fits thy lip:
+for verily I, even I, by Love am now haled to Hades.</p>
+<p><i>Give o&rsquo;er</i>, <i>ye Muses</i>, <i>come</i>, <i>give
+o&rsquo;er the pastoral song</i>!</p>
+<p>&lsquo;Now violets bear, ye brambles, ye thorns bear violets;
+and let fair narcissus bloom on the boughs of juniper!&nbsp; Let
+all things with all be confounded,&mdash;from pines let men
+gather pears, for Daphnis is dying!&nbsp; Let the stag <a
+name="page10"></a><span class="pagenum">p. 10</span>drag down the
+hounds, let owls from the hills contend in song with the
+nightingales.&rsquo;</p>
+<p><i>Give o&rsquo;er</i>, <i>ye Muses</i>, <i>come</i>, <i>give
+o&rsquo;er the pastoral song</i>!</p>
+<p>So Daphnis spake, and ended; but fain would Aphrodite have
+given him back to life.&nbsp; Nay, spun was all the thread that
+the Fates assigned, and Daphnis went down the stream.&nbsp; The
+whirling wave closed over the man the Muses loved, the man not
+hated of the nymphs.</p>
+<p><i>Give o&rsquo;er</i>, <i>ye Muses</i>, <i>come</i>, <i>give
+o&rsquo;er the pastoral song</i>!</p>
+<p>And thou, give me the bowl, and the she-goat, that I may milk
+her and poor forth a libation to the Muses.&nbsp; Farewell, oh,
+farewells manifold, ye Muses, and I, some future day, will sing
+you yet a sweeter song.</p>
+<p><i>The Goatherd</i>.&nbsp; Filled may thy fair mouth be with
+honey, Thyrsis, and filled with the honeycomb; and the sweet
+dried fig mayst thou eat of Aegilus, for thou vanquishest the
+cicala in song!&nbsp; Lo here is thy cup, see, my friend, of how
+pleasant a savour!&nbsp; Thou wilt think it has been dipped in
+the well-spring of the Hours.&nbsp; Hither, hither, Cissaetha: do
+thou milk her, Thyrsis.&nbsp; And you young she-goats, wanton not
+so wildly lest you bring up the he-goat against you.</p>
+<h3><a name="page11"></a><span class="pagenum">p. 11</span>IDYL
+II</h3>
+<p><i>Simaetha</i>, <i>madly in love with Delphis</i>, <i>who has
+forsaken her</i>, <i>endeavours to subdue him to her by
+magic</i>, <i>and by invoking the Moon</i>, <i>in her character
+of Hecate</i>, <i>and of Selene</i>.&nbsp; <i>She tells the tale
+of the growth of her passion</i>, <i>and vows vengeance if her
+magic arts are unsuccessful</i>.</p>
+<p><i>The scene is probably some garden beneath the moonlit
+shy</i>, <i>near the town</i>, <i>and within sound of the
+sea</i>.&nbsp; <i>The characters are Simaetha</i>, <i>and
+Thestylis</i>, <i>her handmaid</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><span class="smcap">Where</span> are my laurel leaves? come,
+bring them, Thestylis; and where are the love-charms?&nbsp;
+Wreath the bowl with bright-red wool, that I may knit the
+witch-knots against my grievous lover, <a
+name="citation11"></a><a href="#footnote11"
+class="citation">[11]</a> who for twelve days, oh cruel, has
+never come hither, nor knows whether I am alive or dead, nor has
+once knocked at my door, unkind that he is!&nbsp; Hath Love flown
+off with his light desires by some other path&mdash;Love and
+Aphrodite?&nbsp; To-morrow I will go to the wrestling school of
+Timagetus, to see my love and to reproach him with all the wrong
+he is doing me.&nbsp; But now I will <a name="page12"></a><span
+class="pagenum">p. 12</span>bewitch him with my
+enchantments!&nbsp; Do thou, Selene, shine clear and fair, for
+softly, Goddess, to thee will I sing, and to Hecate of
+hell.&nbsp; The very whelps shiver before her as she fares
+through black blood and across the barrows of the dead.</p>
+<p>Hail, awful Hecate! to the end be thou of our company, and
+make this medicine of mine no weaker than the spells of Circe, or
+of Medea, or of Perimede of the golden hair.</p>
+<p><i>My magic wheel</i>, <i>draw home to me the man I
+love</i>!</p>
+<p>Lo, how the barley grain first smoulders in the
+fire,&mdash;nay, toss on the barley, Thestylis!&nbsp; Miserable
+maid, where are thy wits wandering?&nbsp; Even to thee, wretched
+that I am, have I become a laughing-stock, even to thee?&nbsp;
+Scatter the grain, and cry thus the while, &lsquo;&rsquo;Tis the
+bones of Delphis I am scattering!&rsquo;</p>
+<p><i>My magic wheel</i>, <i>draw home to me the man I
+love</i>!</p>
+<p>Delphis troubled me, and I against Delphis am burning this
+laurel; and even as it crackles loudly when it has caught the
+flame, and suddenly is burned up, and we see not even the dust
+thereof, lo, even thus may the flesh of Delphis waste in the
+burning!</p>
+<p><i>My magic wheel</i>, <i>draw home to me the man I
+love</i>!</p>
+<p>Even as I melt this wax, with the god to aid, so speedily may
+he by love be molten, the <a name="page13"></a><span
+class="pagenum">p. 13</span>Myndian Delphis!&nbsp; And as whirls
+this brazen wheel, <a name="citation13"></a><a href="#footnote13"
+class="citation">[13]</a> so restless, under Aphrodite&rsquo;s
+spell, may he turn and turn about my doors.</p>
+<p><i>My magic wheel</i>, <i>draw home to me the man I
+love</i>!</p>
+<p>Now will I burn the husks, and thou, O Artemis, hast power to
+move hell&rsquo;s adamantine gates, and all else that is as
+stubborn.&nbsp; Thestylis, hark, &rsquo;tis so; the hounds are
+baying up and down the town!&nbsp; The Goddess stands where the
+three ways meet!&nbsp; Hasten, and clash the brazen cymbals.</p>
+<p><i>My magic wheel</i>, <i>draw home to me the man I
+love</i>!</p>
+<p>Lo, silent is the deep, and silent the winds, but never silent
+the torment in my breast.&nbsp; Nay, I am all on fire for him
+that made me, miserable me, no wife but a shameful thing, a girl
+no more a maiden.</p>
+<p><i>My magic wheel</i>, <i>draw home to me the man I
+love</i>!</p>
+<p>Three times do I pour libation, and thrice, my Lady Moon, I
+speak this spell:&mdash;Be it with a friend that he lingers, be
+it with a leman he lies, may he as clean forget them as Theseus,
+of old, in Dia&mdash;so legends tell&mdash;did utterly forget the
+fair-tressed Ariadne.</p>
+<p><i>My magic wheel</i>, <i>draw home to me the man I
+love</i>!</p>
+<p><a name="page14"></a><span class="pagenum">p.
+14</span>Coltsfoot is an Arcadian weed that maddens, on the
+hills, the young stallions and fleet-footed mares.&nbsp; Ah! even
+as these may I see Delphis; and to this house of mine, may he
+speed like a madman, leaving the bright palaestra.</p>
+<p><i>My magic wheel</i>, <i>draw home to me the man I
+love</i>!</p>
+<p>This fringe from his cloak Delphis lost; that now I shred and
+cast into the cruel flame.&nbsp; Ah, ah, thou torturing Love, why
+clingest thou to me like a leech of the fen, and drainest all the
+black blood from my body?</p>
+<p><i>My magic wheel</i>, <i>draw home to me the man I
+love</i>!</p>
+<p>Lo, I will crush an eft, and a venomous draught to-morrow I
+will bring thee!</p>
+<p>But now, Thestylis, take these magic herbs and secretly smear
+the juice on the jambs of his gate (whereat, even now, my heart
+is captive, though nothing he recks of me), and spit and whisper,
+&lsquo;&rsquo;Tis the bones of Delphis that I smear.&rsquo;</p>
+<p><i>My magic wheel</i>, <i>draw home to me the man I
+love</i>!</p>
+<p>And now that I am alone, whence shall I begin to bewail my
+love?&nbsp; Whence shall I take up the tale: who brought on me
+this sorrow?&nbsp; The maiden-bearer of the mystic vessel came
+our way, Anaxo, daughter of Eubulus, to the grove of Artemis; and
+behold, she had many other wild beasts paraded for that <a
+name="page15"></a><span class="pagenum">p. 15</span>time, in the
+sacred show, and among them a lioness.</p>
+<p><i>Bethink thee of my love</i>, <i>and whence it came</i>,
+<i>my Lady Moon</i>!</p>
+<p>And the Thracian servant of Theucharidas,&mdash;my nurse that
+is but lately dead, and who then dwelt at our
+doors,&mdash;besought me and implored me to come and see the
+show.&nbsp; And I went with her, wretched woman that I am, clad
+about in a fair and sweeping linen stole, over which I had thrown
+the holiday dress of Clearista.</p>
+<p><i>Bethink thee of my love</i>, <i>and whence it came</i>,
+<i>my Lady Moon</i>!</p>
+<p>Lo!&nbsp; I was now come to the mid-point of the highway, near
+the dwelling of Lycon, and there I saw Delphis and Eudamippus
+walking together.&nbsp; Their beards were more golden than the
+golden flower of the ivy; their breasts (they coming fresh from
+the glorious wrestler&rsquo;s toil) were brighter of sheen than
+thyself Selene!</p>
+<p><i>Bethink thee of my love</i>, <i>and whence it came</i>,
+<i>my Lady Moon</i>!</p>
+<p>Even as I looked I loved, loved madly, and all my heart was
+wounded, woe is me, and my beauty began to wane.&nbsp; No more
+heed took I of that show, and how I came home I know not; but
+some parching fever utterly overthrew me, and I lay a-bed ten
+days and ten nights.</p>
+<p><i>Bethink thee of my love</i>, <i>and whence it came</i>,
+<i>my Lady Moon</i>!</p>
+<p><a name="page16"></a><span class="pagenum">p. 16</span>And
+oftentimes my skin waxed wan as the colour of boxwood, and all my
+hair was falling from my head, and what was left of me was but
+skin and bones.&nbsp; Was there a wizard to whom I did not seek,
+or a crone to whose house I did not resort, of them that have art
+magical?&nbsp; But this was no light malady, and the time went
+fleeting on.</p>
+<p><i>Bethink thee of my love</i>, <i>and whence it came</i>,
+<i>my Lady Moon</i>!</p>
+<p>Thus I told the true story to my maiden, and said, &lsquo;Go,
+Thestylis, and find me some remedy for this sore disease.&nbsp;
+Ah me, the Myndian possesses me, body and soul!&nbsp; Nay,
+depart, and watch by the wrestling-ground of Timagetus, for there
+is his resort, and there he loves to loiter.</p>
+<p><i>Bethink thee of my love</i>, <i>and whence it came</i>,
+<i>my Lady Moon</i>!</p>
+<p>&lsquo;And when thou art sure he is alone, nod to him
+secretly, and say, &ldquo;Simaetha bids thee to come to
+her,&rdquo; and lead him hither privily.&rsquo;&nbsp; So I spoke;
+and she went and brought the bright-limbed Delphis to my
+house.&nbsp; But I, when I beheld him just crossing the threshold
+of the door, with his light step,&mdash;</p>
+<p><i>Bethink thee of my love</i>, <i>and whence it came</i>,
+<i>my Lady Moon</i>!</p>
+<p>Grew colder all than snow, and the sweat streamed from my brow
+like the dank dews, and I had no strength to speak, nay, nor to
+<a name="page17"></a><span class="pagenum">p. 17</span>utter as
+much as children murmur in their slumber, calling to their mother
+dear: and all my fair body turned stiff as a puppet of wax.</p>
+<p><i>Bethink thee of my love</i>, <i>and whence it came</i>,
+<i>my Lady Moon</i>!</p>
+<p>Then when he had gazed on me, he that knows not love, he fixed
+his eyes on the ground, and sat down on my bed, and spake as he
+sat him down: &lsquo;Truly, Simaetha, thou didst by no more
+outrun mine own coming hither, when thou badst me to thy roof,
+than of late I outran in the race the beautiful Philinus:</p>
+<p><i>Bethink thee of my love</i>, <i>and whence it came</i>,
+<i>my Lady Moon</i>!</p>
+<p>&lsquo;For I should have come; yea, by sweet Love, I should
+have come, with friends of mine, two or three, as soon as night
+drew on, bearing in my breast the apples of Dionysus, and on my
+head silvery poplar leaves, the holy boughs of Heracles, all
+twined with bands of purple.</p>
+<p><i>Bethink thee of my love</i>, <i>and whence it came</i>,
+<i>my Lady Moon</i>!</p>
+<p>&lsquo;And if you had received me, they would have taken it
+well, for among all the youths unwed I have a name for beauty and
+speed of foot.&nbsp; With one kiss of thy lovely mouth I had been
+content; but an if ye had thrust me forth, and the door had been
+fastened with the bar, then truly should torch and axe have
+broken in upon you.</p>
+<p><i>Bethink thee of my love</i>, <i>and whence it came</i>,
+<i>my Lady Moon</i>!</p>
+<p><a name="page18"></a><span class="pagenum">p.
+18</span>&lsquo;And now to Cypris first, methinks, my thanks are
+due, and after Cypris it is thou that hast caught me, lady, from
+the burning, in that thou badst me come to this thy house, half
+consumed as I am!&nbsp; Yea, Love, &rsquo;tis plain, lights oft a
+fiercer blaze than Hephaestus the God of Lipara.</p>
+<p><i>Bethink thee of my love</i>, <i>and whence it came</i>,
+<i>my Lady Moon</i>!</p>
+<p>&lsquo;With his madness dire, he scares both the maiden from
+her bower and the bride from the bridal bed, yet warm with the
+body of her lord!&rsquo;</p>
+<p>So he spake, and I, that was easy to win, took his hand, and
+drew him down on the soft bed beside me.&nbsp; And immediately
+body from body caught fire, and our faces glowed as they had not
+done, and sweetly we murmured.&nbsp; And now, dear Selene, to
+tell thee no long tale, the great rites were accomplished, and we
+twain came to our desire.&nbsp; Faultless was I in his sight,
+till yesterday, and he, again, in mine.&nbsp; But there came to
+me the mother of Philista, my flute player, and the mother of
+Melixo, to-day, when the horses of the Sun were climbing the sky,
+bearing Dawn of the rosy arms from the ocean stream.&nbsp; Many
+another thing she told me; and chiefly this, that Delphis is a
+lover, and whom he loves she vowed she knew not surely, but this
+only, that ever he filled up his cup with the unmixed wine, to
+drink a toast to his dearest.&nbsp; And at last he went off
+hastily, <a name="page19"></a><span class="pagenum">p.
+19</span>saying that he would cover with garlands the dwelling of
+his love.</p>
+<p>This news my visitor told me, and she speaks the truth.&nbsp;
+For indeed, at other seasons, he would come to me thrice, or four
+times, in the day, and often would leave with me his Dorian oil
+flask.&nbsp; But now it is the twelfth day since I have even
+looked on him!&nbsp; Can it be that he has not some other
+delight, and has forgotten me?&nbsp; Now with magic rites I will
+strive to bind him, <a name="citation19"></a><a
+href="#footnote19" class="citation">[19]</a> but if still he
+vexes me, he shall beat, by the Fates I vow it, at the gate of
+Hell.&nbsp; Such evil medicines I store against him in a certain
+coffer, the use whereof, my lady, an Assyrian stranger taught
+me.</p>
+<p>But do thou farewell, and turn thy steeds to Ocean, Lady, and
+my pain I will bear, as even till now I have endured it.&nbsp;
+Farewell, Selene bright and fair, farewell ye other stars, that
+follow the wheels of quiet Night.</p>
+<h3><a name="page20"></a><span class="pagenum">p. 20</span>IDYL
+III</h3>
+<p><i>A goatherd</i>, <i>leaving his goats to feed on the
+hillside</i>, <i>in the charge of Tityrus</i>, <i>approaches the
+cavern of Amaryllis</i>, <i>with its veil of ferns and ivy</i>,
+<i>and attempts to win back the heart of the girl by
+song</i>.&nbsp; <i>He mingles promises with harmless threats</i>,
+<i>and repeats</i>, <i>in exquisite verses</i>, <i>the names of
+the famous lovers of old days</i>, <i>Milanion and
+Endymion</i>.&nbsp; <i>Failing to move Amaryllis</i>, <i>the
+goatherd threatens to die where he has thrown himself down</i>,
+<i>beneath the trees</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><span class="smcap">Courting</span> Amaryllis with song I go,
+while my she-goats feed on the hill, and Tityrus herds
+them.&nbsp; Ah, Tityrus, my dearly beloved, feed thou the goats,
+and to the well-side lead them, Tityrus, and &rsquo;ware the
+yellow Libyan he-goat, lest he butt thee with his horns.</p>
+<p>Ah, lovely Amaryllis, why no more, as of old, dust thou glance
+through this cavern after me, nor callest me, thy sweetheart, to
+thy side.&nbsp; Can it be that thou hatest me?&nbsp; Do I seem
+snub-nosed, now thou hast seen me near, maiden, and
+under-hung?&nbsp; Thou wilt make me strangle myself!</p>
+<p>Lo, ten apples I bring thee, plucked from that very place
+where thou didst bid me <a name="page21"></a><span
+class="pagenum">p. 21</span>pluck them, and others to-morrow I
+will bring thee.</p>
+<p>Ah, regard my heart&rsquo;s deep sorrow! ah, would I were that
+humming bee, and to thy cave might come dipping beneath the fern
+that hides thee, and the ivy leaves!</p>
+<p>Now know I Love, and a cruel God is he.&nbsp; Surely he sucked
+the lioness&rsquo;s dug, and in the wild wood his mother reared
+him, whose fire is scorching me, and bites even to the bone.</p>
+<p>Ah, lovely as thou art to look upon, ah heart of stone, ah
+dark-browed maiden, embrace me, thy true goatherd, that I may
+kiss thee, and even in empty kisses there is a sweet delight!</p>
+<p>Soon wilt thou make me rend the wreath in pieces small, the
+wreath of ivy, dear Amaryllis, that I keep for thee, with
+rose-buds twined, and fragrant parsley.&nbsp; Ah me, what
+anguish!&nbsp; Wretched that I am, whither shall I turn!&nbsp;
+Thou dust not hear my prayer!</p>
+<p>I will cast off my coat of skins, and into yonder waves I will
+spring, where the fisher Olpis watches for the tunny shoals, and
+even if I die not, surely thy pleasure will have been done.</p>
+<p>I learned the truth of old, when, amid thoughts of thee, I
+asked, &lsquo;Loves she, loves she not?&rsquo; and the poppy
+petal clung not, and gave no crackling sound, but withered on my
+smooth forearm, even so. <a name="citation21"></a><a
+href="#footnote21" class="citation">[21]</a></p>
+<p>And she too spoke sooth, even Agroeo, she that divineth with a
+sieve, and of late was binding sheaves behind the reapers, who
+said that <a name="page22"></a><span class="pagenum">p.
+22</span>I had set all my heart on thee, but that thou didst
+nothing regard me.</p>
+<p>Truly I keep for thee the white goat with the twin kids that
+Mermnon&rsquo;s daughter too, the brown-skinned Erithacis, prays
+me to give her; and give her them I will, since thou dost flout
+me.</p>
+<p>My right eyelid throbs, is it a sign that I am to see
+her?&nbsp; Here will I lean me against this pine tree, and sing,
+and then perchance she will regard me, for she is not all of
+adamant.</p>
+<p>Lo, Hippomenes when he was eager to marry the famous maiden,
+took apples in his hand, and so accomplished his course; and
+Atalanta saw, and madly longed, and leaped into the deep waters
+of desire.&nbsp; Melampus too, the soothsayer, brought the herd
+of oxen from Othrys to Pylos, and thus in the arms of Bias was
+laid the lovely mother of wise Alphesiboea.</p>
+<p>And was it not thus that Adonis, as he pastured his sheep upon
+the hills, led beautiful Cytherea to such heights of frenzy, that
+not even in his death doth she unclasp him from her bosom?&nbsp;
+Blessed, methinks is the lot of him that sleeps, and tosses not,
+nor turns, even Endymion; and, dearest maiden, blessed I call
+Iason, whom such things befell, as ye that be profane shall never
+come to know.</p>
+<p>My head aches, but thou carest not.&nbsp; I will sing no more,
+but dead will I lie where I fall, and here may the wolves devour
+me.</p>
+<p>Sweet as honey in the mouth may my death be to thee.</p>
+<h3><a name="page23"></a><span class="pagenum">p. 23</span>IDYL
+IV</h3>
+<p><i>Battus and Corydon</i>, <i>two rustic fellows</i>,
+<i>meeting in a glade</i>, <i>gossip about their neighbour</i>,
+<i>Aegon</i>, <i>who has gone to try his fortune at the Olympic
+games</i>.&nbsp; <i>After some random banter</i>, <i>the talk
+turns on the death of Amaryllis</i>, <i>and the grief of Battus
+is disturbed by the roaming of his cattle</i>.&nbsp; <i>Corydon
+removes a thorn that has run into his friend&rsquo;s foot</i>,
+<i>and the conversation comes back to matters of rural
+scandal</i>.</p>
+<p><i>The scene is in Southern Italy</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><i>Battus</i>.&nbsp; Tell me, Corydon, whose kine are
+these,&mdash;the cattle of Philondas?</p>
+<p><i>Corydon</i>.&nbsp; Nay, they are Aegon&rsquo;s, he gave me
+them to pasture.</p>
+<p><i>Battus</i>.&nbsp; Dost thou ever find a way to milk them
+all, on the sly, just before evening?</p>
+<p><i>Corydon</i>.&nbsp; No chance of that, for the old man puts
+the calves beneath their dams, and keeps watch on me.</p>
+<p><i>Battus</i>.&nbsp; But the neatherd himself,&mdash;to what
+land has he passed out of sight?</p>
+<p><i>Corydon</i>.&nbsp; Hast thou not heard?&nbsp; Milon went
+and carried him off to the Alpheus.</p>
+<p><i>Battus</i>.&nbsp; And when, pray, did <i>he</i> ever set
+eyes on the wrestlers&rsquo; oil?</p>
+<p><a name="page24"></a><span class="pagenum">p.
+24</span><i>Corydon</i>.&nbsp; They say he is a match for
+Heracles, in strength and hardihood.</p>
+<p><i>Battus</i>.&nbsp; And I, so mother says, am a better man
+than Polydeuces.</p>
+<p><i>Corydon</i>.&nbsp; Well, off he has gone, with a shovel,
+and with twenty sheep from his flock here. <a
+name="citation24"></a><a href="#footnote24"
+class="citation">[24]</a></p>
+<p><i>Battus</i>.&nbsp; Milo, thou&rsquo;lt see, will soon be
+coaxing the wolves to rave!</p>
+<p><i>Corydon</i>.&nbsp; But Aegon&rsquo;s heifers here are
+lowing pitifully, and miss their master.</p>
+<p><i>Battus</i>.&nbsp; Yes, wretched beasts that they are, how
+false a neatherd was theirs!</p>
+<p><i>Corydon</i>.&nbsp; Wretched enough in truth, and they have
+no more care to pasture.</p>
+<p><i>Battus</i>.&nbsp; Nothing is left, now, of that heifer,
+look you, bones, that&rsquo;s all.&nbsp; She does not live on
+dewdrops, does she, like the grasshopper?</p>
+<p><i>Corydon</i>.&nbsp; No, by Earth, for sometimes I take her
+to graze by the banks of Aesarus, fair handfuls of fresh grass I
+give her too, and otherwhiles she wantons in the deep shade round
+Latymnus.</p>
+<p><i>Battus</i>.&nbsp; How lean is the red bull too!&nbsp; May
+the sons of Lampriades, the burghers to wit, get such another for
+their sacrifice to Hera, for the township is an ill
+neighbour.</p>
+<p><i>Corydon</i>.&nbsp; And yet that bull is driven to the
+mere&rsquo;s mouth, and to the meadows of Physcus, and to the
+Neaethus, where all fair herbs bloom, red goat-wort, and endive,
+and fragrant bees-wort.</p>
+<p><a name="page25"></a><span class="pagenum">p.
+25</span><i>Battus</i>.&nbsp; Ah, wretched Aegon, thy very kine
+will go to Hades, while thou too art in love with a luckless
+victory, and thy pipe is flecked with mildew, the pipe that once
+thou madest for thyself!</p>
+<p><i>Corydon</i>.&nbsp; Not the pipe, by the nymphs, not so, for
+when he went to Pisa, he left the same as a gift to me, and I am
+something of a player.&nbsp; Well can I strike up the air of
+<i>Glauc&eacute;</i> and well the strain of <i>Pyrrhus</i>, and
+<i>the praise of Croton I sing</i>, and <i>Zacynthus is a goodly
+town</i>, and <i>Lacinium that fronts the dawn</i>!&nbsp; There
+Aegon the boxer, unaided, devoured eighty cakes to his own share,
+and there he caught the bull by the hoof, and brought him from
+the mountain, and gave him to Amaryllis.&nbsp; Thereon the women
+shrieked aloud, and the neatherd,&mdash;he burst out
+laughing.</p>
+<p><i>Battus</i>.&nbsp; Ah, gracious Amaryllis!&nbsp; Thee alone
+even in death will we ne&rsquo;er forget.&nbsp; Dear to me as my
+goats wert thou, and thou art dead!&nbsp; Alas, too cruel a
+spirit hath my lot in his keeping.</p>
+<p><i>Corydon</i>.&nbsp; Dear Battus, thou must needs be
+comforted.&nbsp; The morrow perchance will bring better
+fortune.&nbsp; The living may hope, the dead alone are
+hopeless.&nbsp; Zeus now shows bright and clear, and anon he
+rains.</p>
+<p><i>Battus</i>.&nbsp; Enough of thy comforting!&nbsp; Drive the
+calves from the lower ground, the cursed beasts are grazing on
+the olive-shoots.&nbsp; Hie on, white face.</p>
+<p><i>Corydon</i>.&nbsp; Out, Cymaetha, get thee to the <a
+name="page26"></a><span class="pagenum">p. 26</span>hill!&nbsp;
+Dost thou not hear?&nbsp; By Pan, I will soon come and be the
+death of you, if you stay there!&nbsp; Look, here she is creeping
+back again!&nbsp; Would I had my crook for hare killing: how I
+would cudgel thee.</p>
+<p><i>Battus</i>.&nbsp; In the name of Zeus, prithee look here,
+Corydon!&nbsp; A thorn has just run into my foot under the
+ankle.&nbsp; How deep they grow, the arrow-headed thorns.&nbsp;
+An ill end befall the heifer; I was pricked when I was gaping
+after her.&nbsp; Prithee dost see it?</p>
+<p><i>Corydon</i>.&nbsp; Yes, yes, and I have caught it in my
+nails, see, here it is.</p>
+<p><i>Battus</i>.&nbsp; How tiny is the wound, and how tall a man
+it masters!</p>
+<p><i>Corydon</i>.&nbsp; When thou goest to the hill, go not
+barefoot, Battus, for on the hillside flourish thorns and
+brambles plenty.</p>
+<p><i>Battus</i>.&nbsp; Come, tell me, Corydon, the old man now,
+does he still run after that little black-browed darling whom he
+used to dote on?</p>
+<p><i>Corydon</i>.&nbsp; He is after her still, my lad; but
+yesterday I came upon them, by the very byre, and right loving
+were they.</p>
+<p><i>Battus</i>.&nbsp; Well done, thou ancient lover!&nbsp;
+Sure, thou art near akin to the satyrs, or a rival of the
+slim-shanked Pans! <a name="citation26"></a><a href="#footnote26"
+class="citation">[26]</a></p>
+<h3><a name="page27"></a><span class="pagenum">p. 27</span>IDYL
+V</h3>
+<p><i>This Idyl begins with a ribald debate between two
+hirelings</i>, <i>who</i>, <i>at last</i>, <i>compete with each
+other in a match of pastoral song</i>.&nbsp; <i>No other idyl of
+Theocritus is so frankly true to the rough side of rustic
+manners</i>.&nbsp; <i>The scene is in Southern Italy</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; Goats of mine, keep clear of that
+notorious shepherd of Sibyrtas, that Lacon; he stole my goat-skin
+yesterday.</p>
+<p><i>Lacon</i>.&nbsp; Will ye never leave the well-head?&nbsp;
+Off, my lambs, see ye not Comatas; him that lately stole my
+shepherd&rsquo;s pipe?</p>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; What manner of pipe might that be, for
+when gat&rsquo;st <i>thou</i> a pipe, thou slave of
+Sibyrtas?&nbsp; Why does it no more suffice thee to keep a flute
+of straw, and whistle with Corydon?</p>
+<p><i>Lacon</i>.&nbsp; What pipe, free sir? why, the pipe that
+Lycon gave me.&nbsp; And what manner of goat-skin hadst thou,
+that Lacon made off with?&nbsp; Tell me, Comatas, for truly even
+thy master, Eumarides, had never a goat-skin to sleep in.</p>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; &rsquo;Twas the skin that Crocylus gave
+me, the dappled one, when he sacrificed the she-goat to the
+nymphs; but thou, wretch, <a name="page28"></a><span
+class="pagenum">p. 28</span>even then wert wasting with envy, and
+now, at last, thou hast stripped me bare!</p>
+<p><i>Lacon</i>.&nbsp; Nay verily, so help me Pan of the
+seashore, it was not Lacon the son of Calaethis that filched the
+coat of skin.&nbsp; If I lie, sirrah, may I leap frenzied down
+this rock into the Crathis!</p>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; Nay verily, my friend, so help me these
+nymphs of the mere (and ever may they be favourable, as now, and
+kind to me), it was not Comatas that pilfered thy pipe.</p>
+<p><i>Lacon</i>.&nbsp; If I believe thee, may I suffer the
+afflictions of Daphnis!&nbsp; But see, if thou carest to stake a
+kid&mdash;though indeed &rsquo;tis scarce worth my
+while&mdash;then, go to, I will sing against thee, and cease not,
+till thou dust cry &lsquo;enough!&rsquo;</p>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; <i>The sow defied Athene</i>!&nbsp; See,
+there is staked the kid, go to, do thou too put a fatted lamb
+against him, for thy stake.</p>
+<p><i>Lacon</i>.&nbsp; Thou fox, and where would be our even
+betting then?&nbsp; Who ever chose hair to shear, in place of
+wool? and who prefers to milk a filthy bitch, when he can have a
+she-goat, nursing her first kid?</p>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; Why, he that deems himself as sure of
+getting the better of his neighbour as thou dost, a wasp that
+buzzes against the cicala.&nbsp; But as it is plain thou thinkst
+the kid no fair stake, lo, here is this he-goat.&nbsp; Begin the
+match!</p>
+<p><i>Lacon</i>.&nbsp; No such haste, thou art not on fire!&nbsp;
+More sweetly wilt thou sing, if thou wilt sit down beneath the
+wild olive tree, and the <a name="page29"></a><span
+class="pagenum">p. 29</span>groves in this place.&nbsp; Chill
+water falls there, drop by drop, here grows the grass, and here a
+leafy bed is strown, and here the locusts prattle.</p>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; Nay, no whit am I in haste, but I am
+sorely vexed, that thou shouldst dare to look me straight in the
+face, thou whom I used to teach while thou wert still a
+child.&nbsp; See where gratitude goes!&nbsp; As well rear
+wolf-whelps, breed hounds, that they may devour thee!</p>
+<p><i>Lacon</i>.&nbsp; And what good thing have I to remember
+that I ever learned or heard from thee, thou envious thing, thou
+mere hideous manikin!</p>
+<p style="text-align: center">. . . . .</p>
+<p>But come this way, come, and thou shalt sing thy last of
+country song.</p>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; That way I will not go!&nbsp; Here be
+oak trees, and here the galingale, and sweetly here hum the bees
+about the hives.&nbsp; There are two wells of chill water, and on
+the tree the birds are warbling, and the shadow is beyond compare
+with that where thou liest, and from on high the pine tree pelts
+us with her cones.</p>
+<p><i>Lacon</i>.&nbsp; Nay, but lambs&rsquo; wool, truly, and
+fleeces, shalt thou tread here, if thou wilt but
+come,&mdash;fleeces more soft than sleep, but the goat-skins
+beside thee stink&mdash;worse than thyself.&nbsp; And I will set
+a great bowl of white milk for the nymphs, and another will I
+offer of sweet olive oil.</p>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; Nay, but an if thou wilt come, <a
+name="page30"></a><span class="pagenum">p. 30</span>thou shalt
+tread here the soft feathered fern, and flowering thyme, and
+beneath thee shall be strown the skins of she-goats, four times
+more soft than the fleeces of thy lambs.&nbsp; And I will set out
+eight bowls of milk for Pan, and eight bowls full of the richest
+honeycombs.</p>
+<p><i>Lacon</i>.&nbsp; Thence, where thou art, I pray thee, begin
+the match, and there sing thy country song, tread thine own
+ground and keep thine oaks to thyself.&nbsp; But who, who shall
+judge between us?&nbsp; Would that Lycopas, the neatherd, might
+chance to come this way!</p>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; I want nothing with him, but that man,
+if thou wilt, that woodcutter we will call, who is gathering
+those tufts of heather near thee.&nbsp; It is Morson.</p>
+<p><i>Lacon</i>.&nbsp; Let us shout, then!</p>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; Call thou to him.</p>
+<p><i>Lacon</i>.&nbsp; Ho, friend, come hither and listen for a
+little while, for we two have a match to prove which is the
+better singer of country song.&nbsp; So Morson, my friend,
+neither judge me too kindly, no, nor show him favour.</p>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; Yes, dear Morson, for the nymphs&rsquo;
+sake neither lean in thy judgment to Comatas, nor, prithee,
+favour <i>him</i>.&nbsp; The flock of sheep thou seest here
+belongs to Sibyrtas of Thurii, and the goats, friend, that thou
+beholdest are the goats of Eumarides of Sybaris.</p>
+<p><i>Lacon</i>.&nbsp; Now, in the name of Zeus did any one ask
+thee, thou make-mischief, who owned the flock, I or
+Sibyrtas?&nbsp; What a chatterer thou art!</p>
+<p><a name="page31"></a><span class="pagenum">p.
+31</span><i>Comatas</i>.&nbsp; Best of men, I am for speaking the
+whole truth, and boasting never, but thou art too fond of cutting
+speeches.</p>
+<p><i>Lacon</i>.&nbsp; Come, say whatever thou hast to say, and
+let the stranger get home to the city alive; oh, Paean, what a
+babbler thou art, Comatas!</p>
+<h4><span class="smcap">The Singing Match</span>.</h4>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; The Muses love me better far than the
+minstrel Daphnis; but a little while ago I sacrificed two young
+she-goats to the Muses.</p>
+<p><i>Lacon</i>.&nbsp; Yea, and me too Apollo loves very dearly,
+and a noble ram I rear for Apollo, for the feast of the Carnea,
+look you, is drawing nigh.</p>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; The she-goats that I milk have all borne
+twins save two.&nbsp; The maiden saw me, and &lsquo;alas,&rsquo;
+she cried, &lsquo;dost thou milk alone?&rsquo;</p>
+<p><i>Lacon</i>.&nbsp; Ah, ah, but Lacon here hath nigh twenty
+baskets full of cheese, and Lacon lies with his darling in the
+flowers!</p>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; Clearista, too, pelts the goatherd with
+apples as he drives past his she-goats, and a sweet word she
+murmurs.</p>
+<p><i>Lacon</i>.&nbsp; And wild with love am I too, for my fair
+young darling, that meets the shepherd, with the bright hair
+floating round the shapely neck.</p>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; Nay, ye may not liken dog-roses to the
+rose, or wind-flowers to the roses of the garden; by the garden
+walls their beds are blossoming.</p>
+<p><a name="page32"></a><span class="pagenum">p.
+32</span><i>Lacon</i>.&nbsp; Nay, nor wild apples to acorns, for
+acorns are bitter in the oaken rind, but apples are sweet as
+honey.</p>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; Soon will I give my maiden a ring-dove
+for a gift; I will take it from the juniper tree, for there it is
+brooding.</p>
+<p><i>Lacon</i>.&nbsp; But I will give my darling a soft fleece
+to make a cloak, a free gift, when I shear the black ewe.</p>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; Forth from the wild olive, my bleating
+she-goats, feed here where the hillside slopes, and the tamarisks
+grove.</p>
+<p><i>Lacon</i>.&nbsp; Conarus there, and Cynaetha, will you
+never leave the oak?&nbsp; Graze here, where Phalarus feeds,
+where the hillside fronts the dawn.</p>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; Ay, and I have a vessel of cypress wood,
+and a mixing bowl, the work of Praxiteles, and I hoard them for
+my maiden.</p>
+<p><i>Lacon</i>.&nbsp; I too have a dog that loves the flock, the
+dog to strangle wolves; him I am giving to my darling to chase
+all manner of wild beasts.</p>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; Ye locusts that overleap our fence, see
+that ye harm not our vines, for our vines are young.</p>
+<p><i>Lacon</i>.&nbsp; Ye cicalas, see how I make the goatherd
+chafe: even so, methinks, do ye vex the reapers.</p>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; I hate the foxes, with their bushy
+brushes, that ever come at evening, and eat the grapes of
+Micon.</p>
+<p><i>Lacon</i>.&nbsp; And I hate the lady-birds that <a
+name="page33"></a><span class="pagenum">p. 33</span>devour the
+figs of Philondas, and flit down the wind.</p>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; Dost thou not remember how I cudgelled
+thee, and thou didst grin and nimbly writhe, and catch hold of
+yonder oak?</p>
+<p><i>Lacon</i>.&nbsp; That I have no memory of, but how
+Eumarides bound thee there, upon a time, and flogged thee through
+and through, that I do very well remember.</p>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; Already, Morson, some one is waxing
+bitter, dust thou see no sign of it?&nbsp; Go, go, and pluck,
+forthwith, the squills from some old wife&rsquo;s grave.</p>
+<p><i>Lacon</i>.&nbsp; And I too, Morson, I make some one chafe,
+and thou dost perceive it.&nbsp; Be off now to the Hales stream,
+and dig cyclamen.</p>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; Let Himera flow with milk instead of
+water, and thou, Crathis, run red with wine, and all thy reeds
+bear apples.</p>
+<p><i>Lacon</i>.&nbsp; Would that the fount of Sybaris may flow
+with honey, and may the maiden&rsquo;s pail, at dawning, be
+dipped, not in water, but in the honeycomb.</p>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; My goats eat cytisus, and goatswort, and
+tread the lentisk shoots, and lie at ease among the arbutus.</p>
+<p><i>Lacon</i>.&nbsp; But my ewes have honey-wort to feed on,
+and luxuriant creepers flower around, as fair as roses.</p>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; I love not Alcippe, for yesterday she
+did not kiss me, and take my face between her hands, when I gave
+her the dove.</p>
+<p><i>Lacon</i>.&nbsp; But deeply I love my darling, for a <a
+name="page34"></a><span class="pagenum">p. 34</span>kind kiss
+once I got, in return for the gift of a shepherd&rsquo;s
+pipe.</p>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; Lacon, it never was right that pyes
+should contend with the nightingale, nor hoopoes with swans, but
+thou, unhappy swain, art ever for contention.</p>
+<p><i>Morson&rsquo;s Judgement</i>.&nbsp; I bid the shepherd
+cease.&nbsp; But to thee, Comatas, Morson presents the
+lamb.&nbsp; And thou, when thou hast sacrificed her to the
+nymphs, send Morson, anon, a goodly portion of her flesh.</p>
+<p><i>Comatas</i>.&nbsp; I will, by Pan.&nbsp; Now leap, and
+snort, my he-goats, all the herd of you, and see here how loud I
+ever will laugh, and exult over Lacon, the shepherd, for that, at
+last, I have won the lamb.&nbsp; See, I will leap sky high with
+joy.&nbsp; Take heart, my horned goats, to-morrow I will dip you
+all in the fountain of Sybaris.&nbsp; Thou white he-goat, I will
+beat thee if thou dare to touch one of the herd before I
+sacrifice the lamb to the nymphs.&nbsp; There he is at it
+again!&nbsp; Call me Melanthius, <a name="citation34"></a><a
+href="#footnote34" class="citation">[34]</a> not Comatas, if I do
+not cudgel thee.</p>
+<h3><a name="page35"></a><span class="pagenum">p. 35</span>IDYL
+VI</h3>
+<p><i>Daphnis and Damoetas</i>, <i>two herdsmen of the golden
+age</i>, <i>meet by a well-side</i>, <i>and sing a match</i>,
+<i>their topic is the Cyclops</i>, <i>Polyphemus</i>, <i>and his
+love for the sea-nymph</i>, <i>Galatea</i>.</p>
+<p><i>The scene is in Sicily</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><span class="smcap">Damoetas</span>, and Daphnis the herdsman,
+once on a time, Aratus, led the flock together into one
+place.&nbsp; Golden was the down on the chin of one, the beard of
+the other was half-grown, and by a well-head the twain sat them
+down, in the summer noon, and thus they sang.&nbsp; &rsquo;Twas
+Daphnis that began the singing, for the challenge had come from
+Daphnis.</p>
+<p style="text-align: center"><i>Daphnis&rsquo;s Song of the
+Cyclops</i>.</p>
+<p>Galatea is pelting thy flock with apples, Polyphemus, she says
+the goatherd is a laggard lover!&nbsp; And thou dost not glance
+at her, oh hard, hard that thou art, but still thou sittest at
+thy sweet piping.&nbsp; Ah see, again, she is pelting thy dog,
+that follows thee to watch thy sheep.&nbsp; He barks, as he looks
+into the brine, and now the beautiful waves that softly plash <a
+name="page36"></a><span class="pagenum">p. 36</span>reveal him,
+<a name="citation36"></a><a href="#footnote36"
+class="citation">[36]</a> as he runs upon the shore.&nbsp; Take
+heed that he leap not on the maiden&rsquo;s limbs as she rises
+from the salt water, see that he rend not her lovely body!&nbsp;
+Ah, thence again, see, she is wantoning, light as dry
+thistle-down in the scorching summer weather.&nbsp; She flies
+when thou art wooing her; when thou woo&rsquo;st not she pursues
+thee, she plays out all her game and leaves her king
+unguarded.&nbsp; For truly to Love, Polyphemus, many a time doth
+foul seem fair!</p>
+<p style="text-align: center"><i>He ended and Damoetas touched a
+prelude to his sweet song</i>.</p>
+<p>I saw her, by Pan, I saw her when she was pelting my
+flock.&nbsp; Nay, she escaped not me, escaped not my one dear
+eye,&mdash;wherewith I shall see to my life&rsquo;s
+end,&mdash;let Telemus the soothsayer, that prophesies hateful
+things, hateful things take home, to keep them for his
+children!&nbsp; But it is all to torment her, that I, in my turn,
+give not back her glances, pretending that I have another
+love.&nbsp; To hear this makes her jealous of me, by Paean, and
+she wastes with pain, and springs madly from the sea, gazing at
+my caves and at my herds.&nbsp; And I hiss on my dog to bark at
+her, for when I loved Galatea he would whine with joy, and lay
+his muzzle on her lap.&nbsp; Perchance when she marks how I use
+her she will send me many a messenger, but on her envoys I will
+<a name="page37"></a><span class="pagenum">p. 37</span>shut my
+door till she promises that herself will make a glorious
+bridal-bed on this island for me.&nbsp; For in truth, I am not so
+hideous as they say!&nbsp; But lately I was looking into the sea,
+when all was calm; beautiful seemed my beard, beautiful my one
+eye&mdash;as I count beauty&mdash;and the sea reflected the gleam
+of my teeth whiter than the Parian stone.&nbsp; Then, all to shun
+the evil eye, did I spit thrice in my breast; for this spell was
+taught me by the crone, Cottytaris, that piped of yore to the
+reapers in Hippocoon&rsquo;s field.</p>
+<p>Then Damoetas kissed Daphnis, as he ended his song, and he
+gave Daphnis a pipe, and Daphnis gave him a beautiful
+flute.&nbsp; Damoetas fluted, and Daphnis piped, the
+herdsman,&mdash;and anon the calves were dancing in the soft
+green grass.&nbsp; Neither won the victory, but both were
+invincible.</p>
+<h3><a name="page38"></a><span class="pagenum">p. 38</span>IDYL
+VII</h3>
+<p><i>The poet making his way through the noonday heat</i>,
+<i>with two friends</i>, <i>to a harvest feast</i>, <i>meets the
+goatherd</i>, <i>Lycidas</i>.&nbsp; <i>To humour the poet Lycidas
+sings a love song of his own</i>, <i>and the other replies with
+verses about the passion of Aratus</i>, <i>the famous writer of
+didactic verse</i>.&nbsp; <i>After a courteous parting from
+Lycidas</i>, <i>the poet and his two friends repair to the
+orchard</i>, <i>where Demeter is being gratified with the
+first-fruits of harvest and vintaging</i>.</p>
+<p><i>In this idyl</i>, <i>Theocritus</i>, <i>speaking of himself
+by the name of Simichidas</i>, <i>alludes to his teachers in
+poetry</i>, <i>and</i>, <i>perhaps</i>, <i>to some of the
+literary quarrels of the time</i>.</p>
+<p><i>The scene is in the isle of Cos</i>.&nbsp; <i>G. Hermann
+fancied that the scene was in Lucania</i>, <i>and Mr. W. R. Paton
+thinks he can identify the places named by the aid of
+inscriptions</i> (Classical Review, ii. 8, 265).&nbsp; <i>See
+also Rayet</i>, M&eacute;moire sur l&rsquo;&icirc;le de Cos, p.
+18, <i>Paris</i>, 1876.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p style="text-align: center"><i>The Harvest Feast</i>.</p>
+<p><span class="smcap">It</span> fell upon a time when Eucritus
+and I were walking from the city to the Hales water, and Amyntas
+was the third in our company.&nbsp; The harvest-feast of Deo was
+then being held by Phrasidemus and Antigenes, two sons of
+Lycopeus (if aught there be of noble and old descent), <a
+name="page39"></a><span class="pagenum">p. 39</span>whose lineage
+dates from Clytia, and Chalcon himself&mdash;Chalcon, beneath
+whose foot the fountain sprang, the well of Burin&eacute;.&nbsp;
+He set his knee stoutly against the rock, and straightway by the
+spring poplars and elm trees showed a shadowy glade, arched
+overhead they grew, and pleached with leaves of green.&nbsp; We
+had not yet reached the mid-point of the way, nor was the tomb of
+Brasilas yet risen upon our sight, when,&mdash;thanks be to the
+Muses&mdash;we met a certain wayfarer, the best of men, a
+Cydonian.&nbsp; Lycidas was his name, a goatherd was he, nor
+could any that saw him have taken him for other than he was, for
+all about him bespoke the goatherd.&nbsp; Stripped from the
+roughest of he-goats was the tawny skin he wore on his shoulders,
+the smell of rennet clinging to it still, and about his breast an
+old cloak was buckled with a plaited belt, and in his right hand
+he carried a crooked staff of wild olive: and quietly he accosted
+me, with a smile, a twinkling eye, and a laugh still on his
+lips:&mdash;</p>
+<p>&lsquo;Simichidas, whither, pray, through the noon dost thou
+trail thy feet, when even the very lizard on the rough stone wall
+is sleeping, and the crested larks no longer fare afield?&nbsp;
+Art thou hastening to a feast, a bidden guest, or art thou for
+treading a townsman&rsquo;s wine-press?&nbsp; For such is thy
+speed that every stone upon the way spins singing from thy
+boots!&rsquo;</p>
+<p>&lsquo;Dear Lycidas,&rsquo; I answered him, &lsquo;they all
+say that thou among herdsmen, yea, and reapers art far the
+chiefest flute-player.&nbsp; In sooth this <a
+name="page40"></a><span class="pagenum">p. 40</span>greatly
+rejoices our hearts, and yet, to my conceit, meseems I can vie
+with thee.&nbsp; But as to this journey, we are going to the
+harvest-feast, for, look you some friends of ours are paying a
+festival to fair-robed Demeter, out of the first-fruits of their
+increase, for verily in rich measure has the goddess filled their
+threshing-floor with barley grain.&nbsp; But come, for the way
+and the day are thine alike and mine, come, let us vie in
+pastoral song, perchance each will make the other delight.&nbsp;
+For I, too, am a clear-voiced mouth of the Muses, and they all
+call me the best of minstrels, but I am not so credulous; no, by
+Earth, for to my mind I cannot as yet conquer in song that great
+Sicelidas&mdash;the Samian&mdash;nay, nor yet Philetas.&nbsp;
+&rsquo;Tis a match of frog against cicala!&rsquo;</p>
+<p>So I spoke, to win my end, and the goatherd with his sweet
+laugh, said, &lsquo;I give thee this staff, because thou art a
+sapling of Zeus, and in thee is no guile.&nbsp; For as I hate
+your builders that try to raise a house as high as the mountain
+summit of Oromedon, <a name="citation40"></a><a
+href="#footnote40" class="citation">[40]</a> so I hate all birds
+of the Muses that vainly toil with their cackling notes against
+the Minstrel of Chios!&nbsp; But come, Simichidas, without more
+ado let us begin the pastoral song.&nbsp; And I&mdash;nay, see
+friend&mdash;if it please thee at all, this ditty that I lately
+fashioned on the mountain side!&rsquo;</p>
+<p style="text-align: center"><a name="page41"></a><span
+class="pagenum">p. 41</span><i>The Song of Lycidas</i>.</p>
+<p>Fair voyaging befall Ageanax to Mytilene, both when the
+<i>Kids</i> are westering, and the south wind the wet waves
+chases, and when Orion holds his feet above the Ocean!&nbsp; Fair
+voyaging betide him, if he saves Lycidas from the fire of
+Aphrodite, for hot is the love that consumes me.</p>
+<p>The halcyons will lull the waves, and lull the deep, and the
+south wind, and the east, that stirs the sea-weeds on the
+farthest shores, <a name="citation41"></a><a href="#footnote41"
+class="citation">[41]</a> the halcyons that are dearest to the
+green-haired mermaids, of all the birds that take their prey from
+the salt sea.&nbsp; Let all things smile on Ageanax to Mytilene
+sailing, and may he come to a friendly haven.&nbsp; And I, on
+that day, will go crowned with anise, or with a rosy wreath, or a
+garland of white violets, and the fine wine of Ptelea I will dip
+from the bowl as I lie by the fire, while one shall roast beans
+for me, in the embers.&nbsp; And elbow-deep shall the flowery bed
+be thickly strewn, with fragrant leaves and with asphodel, and
+with curled parsley; and softly will I drink, toasting Ageanax
+with lips clinging fast to the cup, and draining it even to the
+lees.</p>
+<p>Two shepherds shall be my flute-players, one from Acharnae,
+one from Lycope, and hard by <a name="page42"></a><span
+class="pagenum">p. 42</span>Tityrus shall sing, how the herdsman
+Daphnis once loved a strange maiden, and how on the hill he
+wandered, and how the oak trees sang his dirge&mdash;the oaks
+that grow by the banks of the river Himeras&mdash;while he was
+wasting like any snow under high Haemus, or Athos, or Rhodope, or
+Caucasus at the world&rsquo;s end.</p>
+<p>And he shall sing how, once upon a time, the great chest
+prisoned the living goatherd, by his lord&rsquo;s infatuate and
+evil will, and how the blunt-faced bees, as they came up from the
+meadow to the fragrant cedar chest, fed him with food of tender
+flowers, because the Muse still dropped sweet nectar on his lips.
+<a name="citation42"></a><a href="#footnote42"
+class="citation">[42]</a></p>
+<p>O blessed Comatas, surely these joyful things befell thee, and
+thou wast enclosed within the chest, and feeding on the honeycomb
+through the springtime didst thou serve out thy bondage.&nbsp;
+Ah, would that in my days thou hadst been numbered with the
+living, how gladly on the hills would I have herded thy pretty
+she-goats, and listened to thy voice, whilst thou, under oaks or
+pine trees lying, didst sweetly sing, divine Comatas!</p>
+<p>When he had chanted thus much he ceased, <a
+name="page43"></a><span class="pagenum">p. 43</span>and I
+followed after him again, with some such words as
+these:&mdash;</p>
+<p>&lsquo;Dear Lycidas, many another song the Nymphs have taught
+me also, as I followed my herds upon the hillside, bright songs
+that Rumour, perchance, has brought even to the throne of
+Zeus.&nbsp; But of them all this is far the most excellent,
+wherewith I will begin to do thee honour: nay listen as thou art
+dear to the Muses.&rsquo;</p>
+<p style="text-align: center"><i>The Song of Simichidas</i>.</p>
+<p>For Simichidas the Loves have sneezed, for truly the wretch
+loves Myrto as dearly as goats love the spring. <a
+name="citation43"></a><a href="#footnote43"
+class="citation">[43]</a>&nbsp; But Aratus, far the dearest of my
+friends, deep, deep his heart he keeps Desire,&mdash;and
+Aratus&rsquo;s love is young!&nbsp; Aristis knows it, an
+honourable man, nay of men the best, whom even Phoebus would
+permit to stand and sing lyre in hand, by his tripods.&nbsp;
+Aristis knows how deeply love is burning Aratus to the
+bone.&nbsp; Ah, Pan, thou lord of the beautiful plain of Homole,
+bring, I pray thee, the darling of Aratus unbidden to his arms,
+whosoe&rsquo;er it be that he loves.&nbsp; If this thou dost,
+dear Pan, then never may the boys of Arcady flog thy sides and
+shoulders with stinging herbs, when scanty meats are left them on
+thine altar.&nbsp; But if thou shouldst otherwise decree, then
+may all thy skin be frayed and torn with thy nails, yea, and in
+nettles mayst <a name="page44"></a><span class="pagenum">p.
+44</span>thou couch!&nbsp; In the hills of the Edonians mayst
+thou dwell in mid-winter time, by the river Hebrus, close
+neighbour to the Polar star!&nbsp; But in summer mayst thou range
+with the uttermost &AElig;thiopians beneath the rock of the
+Blemyes, whence Nile no more is seen.</p>
+<p>And you, leave ye the sweet fountain of Hyetis and Byblis, and
+ye that dwell in the steep home of golden Dione, ye Loves as rosy
+as red apples, strike me with your arrows, the desired, the
+beloved; strike, for that ill-starred one pities not my friend,
+my host!&nbsp; And yet assuredly the pear is over-ripe, and the
+maidens cry &lsquo;alas, alas, thy fair bloom fades
+away!&rsquo;</p>
+<p>Come, no more let us mount guard by these gates, Aratus, nor
+wear our feet away with knocking there.&nbsp; Nay, let the
+crowing of the morning cock give others over to the bitter cold
+of dawn.&nbsp; Let Molon alone, my friend, bear the torment at
+that school of passion!&nbsp; For us, let us secure a quiet life,
+and some old crone to spit on us for luck, and so keep all
+unlovely things away.</p>
+<p>Thus I sang, and sweetly smiling, as before, he gave me the
+staff, a pledge of brotherhood in the Muses.&nbsp; Then he bent
+his way to the left, and took the road to Pyxa, while I and
+Eucritus, with beautiful Amyntas, turned to the farm of
+Phrasidemus.&nbsp; There we reclined on deep beds of fragrant
+lentisk, lowly strown, and rejoicing we lay in new stript leaves
+of the vine.&nbsp; And high above our heads waved many a poplar,
+many an elm tree, while close at hand <a name="page45"></a><span
+class="pagenum">p. 45</span>the sacred water from the
+nymphs&rsquo; own cave welled forth with murmurs musical.&nbsp;
+On shadowy boughs the burnt cicalas kept their chattering toil,
+far off the little owl cried in the thick thorn brake, the larks
+and finches were singing, the ring-dove moaned, the yellow bees
+were flitting about the springs.&nbsp; All breathed the scent of
+the opulent summer, of the season of fruits; pears at our feet
+and apples by our sides were rolling plentiful, the tender
+branches, with wild plums laden, were earthward bowed, and the
+four-year-old pitch seal was loosened from the mouth of the
+wine-jars.</p>
+<p>Ye nymphs of Castaly that hold the steep of Parnassus, say,
+was it ever a bowl like this that old Chiron set before Heracles
+in the rocky cave of Pholus?&nbsp; Was it nectar like this that
+beguiled the shepherd to dance and foot it about his folds, the
+shepherd that dwelt by Anapus, on a time, the strong Polyphemus
+who hurled at ships with mountains?&nbsp; Had these ever such a
+draught as ye nymphs bade flow for us by the altar of Demeter of
+the threshing-floor?</p>
+<p>Ah, once again may I plant the great fan on her corn-heap,
+while she stands smiling by, with sheaves and poppies in her
+hands.</p>
+<h3><a name="page46"></a><span class="pagenum">p. 46</span>IDYL
+VIII</h3>
+<p><i>The scene is among the high mountain pastures of
+Sicily</i>:&mdash;</p>
+<p class="poetry">&lsquo;<i>On the sward</i>, <i>at the cliff
+top</i><br />
+<i>Lie strewn the white flocks</i>;&rsquo;</p>
+<p><i>and far below shines and murmurs the Sicilian
+sea</i>.&nbsp; <i>Here Daphnis and Menalcas</i>, <i>two herdsmen
+of the golden age</i>, <i>meet</i>, <i>while still in their
+earliest youth</i>, <i>and contend for the prize of
+pastoral</i>.&nbsp; <i>Their songs</i>, <i>in elegiac
+measure</i>, <i>are variations on the themes of love and
+friendship</i> (<i>for Menalcas sings of Milon</i>, <i>Daphnis of
+Nais</i>), <i>and of nature</i>.&nbsp; <i>Daphnis is the
+winner</i>; <i>it is his earliest victory</i>, <i>and the prelude
+to his great renown among nymphs and shepherds</i>.&nbsp; <i>In
+this version the strophes are arranged as in Fritzsche&rsquo;s
+text</i>.&nbsp; <i>Some critics take the poem to be a patchwork
+by various hands</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><span class="smcap">As</span> beautiful Daphnis was following
+his kine, and Menalcas shepherding his flock, they met, as men
+tell, on the long ranges of the hills.&nbsp; The beards of both
+had still the first golden bloom, both were in their earliest
+youth, both were pipe-players skilled, both skilled in
+song.&nbsp; Then first Menalcas, looking at Daphnis, thus bespoke
+him.</p>
+<p>&lsquo;Daphnis, thou herdsman of the lowing kine, <a
+name="page47"></a><span class="pagenum">p. 47</span>art thou
+minded to sing a match with me?&nbsp; Methinks I shall vanquish
+thee, when I sing in turn, as readily as I please.&rsquo;</p>
+<p>Then Daphnis answered him again in this wise, &lsquo;Thou
+shepherd of the fleecy sheep, Menalcas, the pipe-player, never
+wilt thou vanquish me in song, not thou, if thou shouldst sing
+till some evil thing befall thee!&rsquo;</p>
+<p><i>Menalcas</i>.&nbsp; Dost thou care then, to try this and
+see, dost thou care to risk a stake?</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; I do care to try this and see, a stake I
+am ready to risk.</p>
+<p><i>Menalcas</i>.&nbsp; But what shall we stake, what pledge
+shall we find equal and sufficient?</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; I will pledge a calf, and do thou put
+down a lamb, one that has grown to his mother&rsquo;s height.</p>
+<p><i>Menalcas</i>.&nbsp; Nay, never will I stake a lamb, for
+stern is my father, and stern my mother, and they number all the
+sheep at evening.</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; But what, then, wilt thou lay, and where
+is to be the victor&rsquo;s gain?</p>
+<p><i>Menalcas</i>.&nbsp; The pipe, the fair pipe with nine
+stops, that I made myself, fitted with white wax, and smoothed
+evenly, above as below.&nbsp; This would I readily wager, but
+never will I stake aught that is my father&rsquo;s.</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; See then, I too, in truth, have a pipe
+with nine stops, fitted with white wax, and smoothed evenly,
+above as below.&nbsp; But lately I put it together, and this
+finger still aches, where the reed split, and cut it deeply.</p>
+<p><a name="page48"></a><span class="pagenum">p.
+48</span><i>Menalcas</i>.&nbsp; But who is to judge between us,
+who will listen to our singing?</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; That goatherd yonder, he will do, if we
+call him hither, the man for whom that dog, a black hound with a
+white patch, is barking among the kids.</p>
+<p>Then the boys called aloud, and the goatherd gave ear, and
+came, and the boys began to sing, and the goatherd was willing to
+be their umpire.&nbsp; And first Menalcas sang (for he drew the
+lot) the sweet-voiced Menalcas, and Daphnis took up the answering
+strain of pastoral song&mdash;and &rsquo;twas thus Menalcas
+began:</p>
+<p><i>Menalcas</i>.&nbsp; Ye glades, ye rivers, issue of the
+Gods, if ever Menalcas the flute-player sang a song ye loved, to
+please him, feed his lambs; and if ever Daphnis come hither with
+his calves, nay he have no less a boon.</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; Ye wells and pastures, sweet growth
+o&rsquo; the world, if Daphnis sings like the nightingales, do ye
+fatten this herd of his, and if Menalcas hither lead a flock, may
+he too have pasture ungrudging to his full desire!</p>
+<p><i>Menalcas</i>.&nbsp; There doth the ewe bear twins, and
+there the goats; there the bees fill the hives, and there oaks
+grow loftier than common, wheresoever beautiful Milon&rsquo;s
+feet walk wandering; ah, if he depart, then withered and lean is
+the shepherd, and lean the pastures</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; Everywhere is spring, and pastures
+everywhere, and everywhere the cows&rsquo; udders are swollen
+with milk, and the younglings are fostered, wheresoever fair Nais
+roams; ah, if <a name="page49"></a><span class="pagenum">p.
+49</span>she depart, then parched are the kine, and he that feeds
+them!</p>
+<p><i>Menalcas</i>.&nbsp; O bearded goat, thou mate of the white
+herd, and O ye blunt-faced kids, where are the manifold deeps of
+the forest, thither get ye to the water, for thereby is Milon;
+go, thou hornless goat, and say to him, &lsquo;Milon, Proteus was
+a herdsman, and that of seals, though he was a god.&rsquo;</p>
+<p><i>Daphnis</i>. . . .</p>
+<p><i>Menalcas</i>.&nbsp; Not mine be the land of Pelops, not
+mine to own talents of gold, nay, nor mine to outrun the speed of
+the winds!&nbsp; Nay, but beneath this rock will I sing, with
+thee in mine arms, and watch our flocks feeding together, and,
+before us, the Sicilian sea.</p>
+<p><i>Daphnis</i> . . . .</p>
+<p><i>Menalcas</i> . . . .</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; Tempest is the dread pest of the trees,
+drought of the waters, snares of the birds, and the
+hunter&rsquo;s net of the wild beasts, but ruinous to man is the
+love of a delicate maiden.&nbsp; O father, O Zeus, I have not
+been the only lover, thou too hast longed for a mortal woman.</p>
+<p>Thus the boys sang in verses amoebaean, and thus Menalcas
+began the crowning lay:</p>
+<p><i>Menalcas</i>.&nbsp; Wolf, spare the kids, spare the mothers
+of my herd, and harm not me, so young as I am to tend so great a
+flock.&nbsp; Ah, Lampurus, my dog, dost thou then sleep so
+soundly? a dog should not sleep so sound, that helps a boyish
+shepherd.&nbsp; Ewes of mine, spare ye not to take your fill of
+the tender herb, ye <a name="page50"></a><span class="pagenum">p.
+50</span>shall not weary, &rsquo;ere all this grass grows
+again.&nbsp; Hist, feed on, feed on, fill, all of you, your
+udders, that there may be milk for the lambs, and somewhat for me
+to store away in the cheese-crates.</p>
+<p>Then Daphnis followed again, and sweetly preluded to his
+singing:</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; Me, even me, from the cave, the girl
+with meeting eyebrows spied yesterday as I was driving past my
+calves, and she cried, &lsquo;How fair, how fair he
+is!&rsquo;&nbsp; But I answered her never the word of railing,
+but cast down my eyes, and plodded on my way.</p>
+<p>Sweet is the voice of the heifer, sweet her breath, <a
+name="citation50"></a><a href="#footnote50"
+class="citation">[50]</a> sweet to lie beneath the sky in summer,
+by running water.</p>
+<p>Acorns are the pride of the oak, apples of the apple tree, the
+calf of the heifer, and the neatherd glories in his kine.</p>
+<p>So sang the lads; and the goatherd thus bespoke them,
+&lsquo;Sweet is thy mouth, O Daphnis, and delectable thy
+song!&nbsp; Better is it to listen to thy singing, than to taste
+the honeycomb.&nbsp; Take thou the pipe, for thou hast conquered
+in the singing match.&nbsp; Ah, if thou wilt but teach some lay,
+even to me, as I tend the goats beside thee, this blunt-horned
+she-goat will I give thee, for the price of thy teaching, this
+she-goat that ever fills the milking pail above the
+brim.&rsquo;</p>
+<p>Then was the boy as glad,&mdash;and leaped high, and clapped
+his hands over his victory,&mdash;as a young fawn leaps about his
+mother.&nbsp; <a name="page51"></a><span class="pagenum">p.
+51</span>But the heart of the other was wasted with grief, and
+desolate, even as a maiden sorrows that is newly wed.</p>
+<p>From this time Daphnis became the foremost among the
+shepherds, and while yet in his earliest youth, he wedded the
+nymph Nais.</p>
+<h3><a name="page52"></a><span class="pagenum">p. 52</span>IDYL
+IX</h3>
+<p><i>Daphnis and Menalcas</i>, <i>at the bidding of the
+poet</i>, <i>sing the joys of the neatherds and of the shepherds
+life</i>.&nbsp; <i>Both receive the thanks of the poet</i>,
+<i>and rustic prizes</i>&mdash;<i>a staff and a horn</i>, <i>made
+of a spiral shell</i>.&nbsp; <i>Doubts have been expressed as to
+the authenticity of the prelude and concluding verses</i>.&nbsp;
+<i>The latter breathe all Theocritus&rsquo;s enthusiastic love of
+song</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><span class="smcap">Sing</span>, Daphnis, a pastoral lay, do
+thou first begin the song, the song begin, O Daphnis; but let
+Menalcas join in the strain, when ye have mated the heifers and
+their calves, the barren kine and the bulls.&nbsp; Let them all
+pasture together, let them wander in the coppice, but never leave
+the herd.&nbsp; Chant thou for me, first, and on the other side
+let Menalcas reply.</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; Ah, sweetly lows the calf, and sweetly
+the heifer, sweetly sounds the neatherd with his pipe, and
+sweetly also I!&nbsp; My bed of leaves is strown by the cool
+water, and thereon are heaped fair skins from the white calves
+that were all browsing upon the arbutus, on a time, when the
+south-west wind dashed me them from the height.</p>
+<p><a name="page53"></a><span class="pagenum">p. 53</span>And
+thus I heed no more the scorching summer, than a lover cares to
+heed the words of father or of mother.</p>
+<p>So Daphnis sang to me, and thus, in turn, did Menalcas
+sing.</p>
+<p><i>Menalcas</i>.&nbsp; Aetna, mother mine, I too dwell in a
+beautiful cavern in the chamber of the rock, and, lo, all the
+wealth have I that we behold in dreams; ewes in plenty and
+she-goats abundant, their fleeces are strown beneath my head and
+feet.&nbsp; In the fire of oak-faggots puddings are hissing-hot,
+and dry beech-nuts roast therein, in the wintry weather, and,
+truly, for the winter season I care not even so much as a
+toothless man does for walnuts, when rich pottage is beside
+him.</p>
+<p>Then I clapped my hands in their honour, and instantly gave
+each a gift, to Daphnis a staff that grew in my father&rsquo;s
+close, self-shapen, yet so straight, that perchance even a
+craftsman could have found no fault in it.&nbsp; To the other I
+gave a goodly spiral shell, the meat that filled it once I had
+eaten after stalking the fish on the Icarian rocks (I cut it into
+five shares for five of us),&mdash;and Menalcas blew a blast on
+the shell.</p>
+<p>Ye pastoral Muses, farewell!&nbsp; Bring ye into the light the
+song that I sang there to these shepherds on that day!&nbsp;
+Never let the pimple grow on my tongue-tip. <a
+name="citation53"></a><a href="#footnote53"
+class="citation">[53]</a></p>
+<p><a name="page54"></a><span class="pagenum">p. 54</span>Cicala
+to cicala is dear, and ant to ant, and hawks to hawks, but to me
+the Muse and song.&nbsp; Of song may all my dwelling be full, for
+sleep is not more sweet, nor sudden spring, nor flowers are more
+delicious to the bees&mdash;so dear to me are the Muses. <a
+name="citation54"></a><a href="#footnote54"
+class="citation">[54]</a>&nbsp; Whom they look on in happy hour,
+Circe hath never harmed with her enchanted potion.</p>
+<h3><a name="page55"></a><span class="pagenum">p. 55</span>IDYL
+X<br />
+<span class="GutSmall">THE REAPERS</span></h3>
+<p><i>This is an idyl of the same genre as Idyl IV</i>.&nbsp;
+<i>The sturdy reaper</i>, <i>Milon</i>, <i>as he levels the
+swathes of corn</i>, <i>derides his languid and love-worn
+companion</i>, <i>Buttus</i>.&nbsp; <i>The latter defends his
+gipsy love in verses which have been the keynote of much later
+poetry</i>, <i>and which echo in the fourth book of
+Lucretius</i>, <i>and in the Misanthrope of
+Moli&egrave;re</i>.&nbsp; <i>Milon replies with the song of
+Lityerses</i>&mdash;<i>a string</i>, <i>apparently</i>, <i>of
+popular rural couplets</i>, <i>such as Theocritus may have heard
+chanted in the fields</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><i>Milan</i>.&nbsp; Thou toilsome clod; what ails thee now,
+thou wretched fellow?&nbsp; Canst thou neither cut thy swathe
+straight, as thou wert wont to do, nor keep time with thy
+neighbour in thy reaping, but thou must fall out, like an ewe
+that is foot-pricked with a thorn and straggles from the
+herd?&nbsp; What manner of man wilt thou prove after mid-noon,
+and at evening, thou that dost not prosper with thy swathe when
+thou art fresh begun?</p>
+<p><i>Battus</i>.&nbsp; Milon, thou that canst toil till late,
+thou chip of the stubborn stone, has it never befallen thee to
+long for one that was not with thee?</p>
+<p><a name="page56"></a><span class="pagenum">p.
+56</span><i>Milan</i>.&nbsp; Never!&nbsp; What has a labouring
+man to do with hankering after what he has not got?</p>
+<p><i>Battus</i>.&nbsp; Then it never befell thee to lie awake
+for love?</p>
+<p><i>Milan</i>.&nbsp; Forbid it; &rsquo;tis an ill thing to let
+the dog once taste of pudding.</p>
+<p><i>Battus</i>.&nbsp; But I, Milon, am in love for almost
+eleven days!</p>
+<p><i>Milan</i>.&nbsp; &rsquo;Tis easily seen that thou drawest
+from a wine-cask, while even vinegar is scarce with me.</p>
+<p><i>Battus</i>.&nbsp; And for Love&rsquo;s sake, the fields
+before my doors are untilled since seed-time.</p>
+<p><i>Milan</i>.&nbsp; But which of the girls afflicts thee
+so?</p>
+<p><i>Battus</i>.&nbsp; The daughter of Polybotas, she that of
+late was wont to pipe to the reapers on Hippocoon&rsquo;s
+farm.</p>
+<p><i>Milan</i>.&nbsp; God has found out the guilty!&nbsp; Thou
+hast what thou&rsquo;st long been seeking, that grasshopper of a
+girl will lie by thee the night long!</p>
+<p><i>Battus</i>.&nbsp; Thou art beginning thy mocks of me, but
+Plutus is not the only blind god; he too is blind, the heedless
+Love!&nbsp; Beware of talking big.</p>
+<p><i>Milan</i>.&nbsp; Talk big I do not!&nbsp; Only see that
+thou dust level the corn, and strike up some love-ditty in the
+wench&rsquo;s praise.&nbsp; More pleasantly thus wilt thou
+labour, and, indeed, of old thou wert a melodist.</p>
+<p><i>Battus</i>.&nbsp; Ye Muses Pierian, sing ye with me the
+slender maiden, for whatsoever ye do but touch, ye goddesses, ye
+make wholly fair.</p>
+<p><a name="page57"></a><span class="pagenum">p. 57</span>They
+all call thee a <i>gipsy</i>, gracious Bombyca, and <i>lean</i>,
+and <i>sunburnt</i>, &rsquo;tis only I that call thee
+<i>honey-pale</i>.</p>
+<p>Yea, and the violet is swart, and swart the lettered hyacinth,
+but yet these flowers are chosen the first in garlands.</p>
+<p>The goat runs after cytisus, the wolf pursues the goat, the
+crane follows the plough, but I am wild for love of thee.</p>
+<p>Would it were mine, all the wealth whereof once Croesus was
+lord, as men tell!&nbsp; Then images of us twain, all in gold,
+should be dedicated to Aphrodite, thou with thy flute, and a
+rose, yea, or an apple, and I in fair attire, and new shoon of
+Amyclae on both my feet.</p>
+<p>Ah gracious Bombyca, thy feet are fashioned like carven ivory,
+thy voice is drowsy sweet, and thy ways, I cannot tell of them!
+<a name="citation57"></a><a href="#footnote57"
+class="citation">[57]</a></p>
+<p><i>Milan</i>.&nbsp; Verily our clown was a maker of lovely
+songs, and we knew it not!&nbsp; How well he meted out and shaped
+his harmony; woe is me for the beard that I have grown, all in
+vain!&nbsp; Come, mark thou too these lines of godlike
+Lityerses</p>
+<h4><span class="smcap">The Lityerses Song</span>.</h4>
+<p><i>Demeter</i>, <i>rich in fruit</i>, <i>and rich in
+grain</i>, <i>may this corn be easy to win</i>, <i>and fruitful
+exceedingly</i>!</p>
+<p><i>Bind</i>, <i>ye bandsters</i>, <i>the sheaves</i>, <i>lest
+the wayfarer </i><a name="page58"></a><span class="pagenum">p.
+58</span><i>should cry</i>, &lsquo;<i>Men of straw were the
+workers here</i>, <i>ay</i>, <i>and their hire was
+wasted</i>!&rsquo;</p>
+<p><i>See that the cut stubble faces the North wind</i>, <i>or
+the West</i>, <i>&rsquo;tis thus the grain waxes richest</i>.</p>
+<p><i>They that thresh corn should shun the noon-day steep</i>;
+<i>at noon the chaff parts easiest from the straw</i>.</p>
+<p><i>As for the reapers</i>, <i>let them begin when the crested
+lark is waking</i>, <i>and cease when he sleeps</i>, <i>but take
+holiday in the heat</i>.</p>
+<p><i>Lads</i>, <i>the frog has a jolly life</i>, <i>he is not
+cumbered about a butler to his drink</i>, <i>for he has liquor by
+him unstinted</i>!</p>
+<p><i>Boil the lentils better</i>, <i>thou miserly steward</i>;
+<i>take heed lest thou chop thy fingers</i>, <i>when
+thou&rsquo;rt splitting cumin-seed</i>.</p>
+<p>&rsquo;Tis thus that men should sing who labour i&rsquo; the
+sun, but thy starveling love, thou clod, &rsquo;twere fit to tell
+to thy mother when she stirs in bed at dawning.</p>
+<h3><a name="page59"></a><span class="pagenum">p. 59</span>IDYL
+XI<br />
+<span class="GutSmall">THE CYCLOPS IN LOVE</span></h3>
+<p><i>Nicias</i>, <i>the physician and poet</i>, <i>being in
+love</i>, <i>Theocritus reminds him that in song lies the only
+remedy</i>.&nbsp; <i>It was by song</i>, <i>he says</i>, <i>that
+the Cyclops</i>, <i>Polyphemus</i>, <i>got him some ease</i>,
+<i>when he was in love with Galatea</i>, <i>the
+sea-nymph</i>.</p>
+<p><i>The idyl displays</i>, <i>in the most graceful manner</i>,
+<i>the Alexandrian taste for turning Greek mythology into love
+stories</i>.&nbsp; <i>No creature could be more remote from love
+than the original Polyphemus</i>, <i>the cannibal giant of the
+Odyssey</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><span class="smcap">There</span> is none other medicine,
+Nicias, against Love, neither unguent, methinks, nor salve to
+sprinkle,&mdash;none, save the Muses of Pieria!&nbsp; Now a
+delicate thing is their minstrelsy in man&rsquo;s life, and a
+sweet, but hard to procure.&nbsp; Methinks thou know&rsquo;st
+this well, who art thyself a leech, and beyond all men art
+plainly dear to the Muses nine.</p>
+<p>&rsquo;Twas surely thus the Cyclops fleeted his life most
+easily, he that dwelt among us,&mdash;Polyphemus of old
+time,&mdash;when the beard was yet young on his cheek and chin;
+and he loved Galatea.&nbsp; He loved, not with apples, not roses,
+<a name="page60"></a><span class="pagenum">p. 60</span>nor locks
+of hair, but with fatal frenzy, and all things else he held but
+trifles by the way.&nbsp; Many a time from the green pastures
+would his ewes stray back, self-shepherded, to the fold.&nbsp;
+But he was singing of Galatea, and pining in his place he sat by
+the sea-weed of the beach, from the dawn of day, with the direst
+hurt beneath his breast of mighty Cypris&rsquo;s
+sending,&mdash;the wound of her arrow in his heart!</p>
+<p>Yet this remedy he found, and sitting on the crest of the tall
+cliff, and looking to the deep, &rsquo;twas thus he would
+sing:&mdash;</p>
+<p style="text-align: center"><i>Song of the Cyclops</i>.</p>
+<p>O milk-white Galatea, why cast off him that loves thee?&nbsp;
+More white than is pressed milk to look upon, more delicate than
+the lamb art thou, than the young calf wantoner, more sleek than
+the unripened grape!&nbsp; Here dust thou resort, even so, when
+sweet sleep possesses me, and home straightway dost thou depart
+when sweet sleep lets me go, fleeing me like an ewe that has seen
+the grey wolf.</p>
+<p>I fell in love with thee, maiden, I, on the day when first
+thou camest, with my mother, and didst wish to pluck the
+hyacinths from the hill, and I was thy guide on the way.&nbsp;
+But to leave loving thee, when once I had seen thee, neither
+afterward, nor now at all, have I the strength, even from that
+hour.&nbsp; But to thee all this is as nothing, by Zeus, nay,
+nothing at all!</p>
+<p>I know, thou gracious maiden, why it is <a
+name="page61"></a><span class="pagenum">p. 61</span>that thou
+dust shun me.&nbsp; It is all for the shaggy brow that spans all
+my forehead, from this to the other ear, one long unbroken
+eyebrow.&nbsp; And but one eye is on my forehead, and broad is
+the nose that overhangs my lip.&nbsp; Yet I (even such as thou
+seest me) feed a thousand cattle, and from these I draw and drink
+the best milk in the world.&nbsp; And cheese I never lack, in
+summer time or autumn, nay, nor in the dead of winter, but my
+baskets are always overladen.</p>
+<p>Also I am skilled in piping, as none other of the Cyclopes
+here, and of thee, my love, my sweet-apple, and of myself too I
+sing, many a time, deep in the night.&nbsp; And for thee I tend
+eleven fawns, all crescent-browed, <a name="citation61"></a><a
+href="#footnote61" class="citation">[61]</a> and four young
+whelps of the bear.</p>
+<p>Nay, come thou to me, and thou shalt lack nothing that now
+thou hast.&nbsp; Leave the grey sea to roll against the land;
+more sweetly, in this cavern, shalt thou fleet the night with
+me!&nbsp; Thereby the laurels grow, and there the slender
+cypresses, there is the ivy dun, and the sweet clustered grapes;
+there is chill water, that for me deep-wooded &AElig;tna sends
+down from the white snow, a draught divine!&nbsp; Ah who, in
+place of these, would choose the sea to dwell in, or the waves of
+the sea?</p>
+<p>But if thou dust refuse because my body seems shaggy and
+rough, well, I have faggots of oakwood, and beneath the ashes is
+fire unwearied, and I would endure to let thee burn <a
+name="page62"></a><span class="pagenum">p. 62</span>my very soul,
+and this my one eye, the dearest thing that is mine.</p>
+<p>Ah me, that my mother bore me not a finny thing, so would I
+have gone down to thee, and kissed thy hand, if thy lips thou
+would not suffer me to kiss!&nbsp; And I would have brought thee
+either white lilies, or the soft poppy with its scarlet
+petals.&nbsp; Nay, these are summer&rsquo;s flowers, and those
+are flowers of winter, so I could not have brought thee them all
+at one time.</p>
+<p>Now, verily, maiden, now and here will I learn to swim, if
+perchance some stranger come hither, sailing with his ship, that
+I may see why it is so dear to thee, to have thy dwelling in the
+deep.</p>
+<p>Come forth, Galatea, and forget as thou comest, even as I that
+sit here have forgotten, the homeward way!&nbsp; Nay, choose with
+me to go shepherding, with me to milk the flocks, and to pour the
+sharp rennet in, and to fix the cheeses.</p>
+<p>There is none that wrongs me but that mother of mine, and her
+do I blame.&nbsp; Never, nay, never once has she spoken a kind
+word for me to thee, and that though day by day she beholds me
+wasting.&nbsp; I will tell her that my head, and both my feet are
+throbbing, that she may somewhat suffer, since I too am
+suffering.</p>
+<p>O Cyclops, Cyclops, whither are thy wits wandering?&nbsp; Ah
+that thou wouldst go, and weave thy wicker-work, and gather
+broken <a name="page63"></a><span class="pagenum">p.
+63</span>boughs to carry to thy lambs: in faith, if thou didst
+this, far wiser wouldst thou be!</p>
+<p>Milk the ewe that thou hast, why pursue the thing that shuns
+thee?&nbsp; Thou wilt find, perchance, another, and a fairer
+Galatea.&nbsp; Many be the girls that bid me play with them
+through the night, and softly they all laugh, if perchance I
+answer them.&nbsp; On land it is plain that I too seem to be
+somebody!</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p>Lo, thus Polyphemus still shepherded his love with song, and
+lived lighter than if he had given gold for ease.</p>
+<h3><a name="page64"></a><span class="pagenum">p. 64</span>IDYL
+XII<br />
+<span class="GutSmall">THE PASSIONATE FRIEND</span></h3>
+<p><i>This is rather a lyric than an idyl</i>, <i>being an
+expression of that singular passion which existed between men in
+historical Greece</i>.&nbsp; <i>The next idyl</i>, <i>like the
+Myrmidons of Aeschylus</i>, <i>attributes the same manners to
+mythical and heroic Greece</i>.&nbsp; <i>It should be unnecessary
+to say that the affection between Homeric warriors</i>, <i>like
+Achilles and Patroclus</i>, <i>was only that of companions in
+arms and was quite unlike the later sentiment</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><span class="smcap">Hast</span> thou come, dear youth, with
+the third night and the dawning; hast thou come? but men in
+longing grow old in a day!&nbsp; As spring than the winter is
+sweeter, as the apple than the sloe, as the ewe is deeper of
+fleece than the lamb she bore; as a maiden surpasses a
+thrice-wedded wife, as the fawn is nimbler than the calf; nay, by
+as much as sweetest of all fowls sings the clear-voiced
+nightingale, so much has thy coming gladdened me!&nbsp; To thee
+have I hastened as the traveller hastens under the burning sun to
+the shadow of the ilex tree.</p>
+<p><a name="page65"></a><span class="pagenum">p. 65</span>Ah,
+would that equally the Loves may breathe upon us twain, may we
+become a song in the ears of all men unborn.</p>
+<p>&lsquo;Lo, a pair were these two friends among the folk of
+former time,&rsquo; the one &lsquo;the Knight&rsquo; (so the
+Amyclaeans call him), the other, again, &lsquo;the Page,&rsquo;
+so styled in speech of Thessaly.</p>
+<p>&lsquo;An equal yoke of friendship they bore: ah, surely then
+there were golden men of old, when friends gave love for
+love!&rsquo;</p>
+<p>And would, O father Cronides, and would, ye ageless immortals,
+that this might be; and that when two hundred generations have
+sped, one might bring these tidings to me by Acheron, the
+irremeable stream.</p>
+<p>&lsquo;The loving-kindness that was between thee and thy
+gracious friend, is even now in all men&rsquo;s mouths, and
+chiefly on the lips of the young.&rsquo;</p>
+<p>Nay, verily, the gods of heaven will be masters of these
+things, to rule them as they will, but when I praise thy
+graciousness no blotch that punishes the perjurer shall spring
+upon the tip of my nose!&nbsp; Nay, if ever thou hast somewhat
+pained me, forthwith thou healest the hurt, giving a double
+delight, and I depart with my cup full and running over!</p>
+<p>Nisaean men of Megara, ye champions of the oars, happily may
+ye dwell, for that ye honoured above all men the Athenian
+stranger, even Diodes, the true lover.&nbsp; Always about his
+tomb the children gather in their companies, at the coming in of
+the spring, and contend for <a name="page66"></a><span
+class="pagenum">p. 66</span>the prize of kissing.&nbsp; And whoso
+most sweetly touches lip to lip, laden with garlands he returneth
+to his mother.&nbsp; Happy is he that judges those kisses of the
+children; surely he prays most earnestly to bright-faced
+Ganymedes, that his lips may be as the Lydian touchstone
+wherewith the money-changers try gold lest perchance base metal
+pass for true.</p>
+<h3><a name="page67"></a><span class="pagenum">p. 67</span>IDYL
+XIII<br />
+<span class="GutSmall">HYLAS AND HERACLES</span></h3>
+<p><i>As in the eleventh Idyl</i>, <i>Nicias is again
+addressed</i>, <i>by way of introduction to the story of
+Hylas</i>.&nbsp; <i>This beautiful lad</i>, <i>a favourite
+companion of Heracles</i>, <i>took part in the Quest of the
+Fleece of Gold</i>.&nbsp; <i>As he went to draw water from a
+fountain</i>, <i>the water-nymphs dragged him down to their
+home</i>, <i>and Heracles</i>, <i>after a long and vain
+search</i>, <i>was compelled to follow the heroes of the Quest on
+foot to Phasis</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><span class="smcap">Not</span> for us only, Nicias, as we were
+used to deem, was Love begotten, by whomsoever of the Gods was
+the father of the child; not first to us seemed beauty beautiful,
+to us that are mortal men and look not on the morrow.&nbsp; Nay,
+but the son of Amphitryon, that heart of bronze, who abode the
+wild lion&rsquo;s onset, loved a lad, beautiful Hylas&mdash;Hylas
+of the braided locks, and he taught him all things as a father
+teaches his child, all whereby himself became a mighty man, and
+renowned in minstrelsy.&nbsp; Never was he apart from Hylas, not
+when midnoon was high in heaven, not when Dawn with her white <a
+name="page68"></a><span class="pagenum">p. 68</span>horses speeds
+upwards to the dwelling of Zeus, not when the twittering
+nestlings look towards the perch, while their mother flaps her
+wings above the smoke-browned beam; and all this that the lad
+might be fashioned to his mind, and might drive a straight
+furrow, and come to the true measure of man.</p>
+<p>But when Iason, Aeson&rsquo;s son, was sailing after the
+fleece of gold (and with him followed the champions, the first
+chosen out of all the cities, they that were of most avail), to
+rich Iolcos too came the mighty man and adventurous, the son of
+the woman of Midea, noble Alcmene.&nbsp; With him went down Hylas
+also, to Argo of the goodly benches, the ship that grazed not on
+the clashing rocks Cyanean, but through she sped and ran into
+deep Phasis, as an eagle over the mighty gulf of the sea.&nbsp;
+And the clashing rocks stand fixed, even from that hour!</p>
+<p>Now at the rising of the Pleiades, when the upland fields
+begin to pasture the young lambs, and when spring is already on
+the wane, then the flower divine of Heroes bethought them of
+sea-faring.&nbsp; On board the hollow Argo they sat down to the
+oars, and to the Hellespont they came when the south wind had
+been for three days blowing, and made their haven within
+Propontis, where the oxen of the Cianes wear bright the
+ploughshare, as they widen the furrows.&nbsp; Then they went
+forth upon the shore, and each couple busily got ready supper in
+the late evening, and many as they were one bed <a
+name="page69"></a><span class="pagenum">p. 69</span>they strewed
+lowly on the ground, for they found a meadow lying, rich in
+couches of strown grass and leaves.&nbsp; Thence they cut them
+pointed flag-leaves, and deep marsh-galingale.&nbsp; And Hylas of
+the yellow hair, with a vessel of bronze in his hand, went to
+draw water against suppertime, for Heracles himself, and the
+steadfast Telamon, for these comrades twain supped ever at one
+table.&nbsp; Soon was he ware of a spring, in a hollow land, and
+the rushes grew thickly round it, and dark swallow-wort, and
+green maiden-hair, and blooming parsley, and deer-grass spreading
+through the marshy land.&nbsp; In the midst of the water the
+nymphs were arraying their dances, the sleepless nymphs, dread
+goddesses of the country people, Eunice, and Malis, and Nycheia,
+with her April eyes.&nbsp; And now the boy was holding out the
+wide-mouthed pitcher to the water, intent on dipping it, but the
+nymphs all clung to his hand, for love of the Argive lad had
+fluttered the soft hearts of all of them.&nbsp; Then down he sank
+into the black water, headlong all, as when a star shoots flaming
+from the sky, plumb in the deep it falls, and a mate shouts out
+to the seamen, &lsquo;Up with the gear, my lads, the wind is fair
+for sailing.&rsquo;</p>
+<p>Then the nymphs held the weeping boy on their laps, and with
+gentle words were striving to comfort him.&nbsp; But the son of
+Amphitryon was troubled about the lad, and went forth, carrying
+his bended bow in Scythian fashion, and the club that is ever
+grasped in his right <a name="page70"></a><span
+class="pagenum">p. 70</span>hand.&nbsp; Thrice he shouted
+&lsquo;Hylas!&rsquo; as loud as his deep throat could call, and
+thrice again the boy heard him, and thin came his voice from the
+water, and, hard by though he was, he seemed very far away.&nbsp;
+And as when a bearded lion, a ravening lion on the hills, hears
+the bleating of a fawn afar off, and rushes forth from his lair
+to seize it, his readiest meal, even so the mighty Heracles, in
+longing for the lad, sped through the trackless briars, and
+ranged over much country.</p>
+<p>Reckless are lovers: great toils did Heracles bear, in hills
+and thickets wandering, and Iason&rsquo;s quest was all postponed
+to this.&nbsp; Now the ship abode with her tackling aloft, and
+the company gathered there, <a name="citation70"></a><a
+href="#footnote70" class="citation">[70]</a> but at midnight the
+young men were lowering the sails again, awaiting Heracles.&nbsp;
+But he wheresoever his feet might lead him went wandering in his
+fury, for the cruel Goddess of love was rending his heart within
+him.</p>
+<p>Thus loveliest Hylas is numbered with the Blessed, but for a
+runaway they girded at Heracles, the heroes, because he roamed
+from Argo of the sixty oarsmen.&nbsp; But on foot he came to
+Colchis and inhospitable Phasis.</p>
+<h3><a name="page71"></a><span class="pagenum">p. 71</span>IDYL
+XIV</h3>
+<p><i>This Idyl</i>, <i>like the next</i>, <i>is dramatic in
+form</i>.&nbsp; <i>One Aeschines tells Thyonichus the story of
+his quarrel with his mistress Cynisca</i>.&nbsp; <i>He speaks of
+taking foreign service</i>, <i>and Thyonichus recommends that of
+Ptolemy</i>.&nbsp; <i>The idyl was probably written at
+Alexandria</i>, <i>as a compliment to Ptolemy</i>, <i>and an
+inducement to Greeks to join his forces</i>.&nbsp; <i>There is
+nothing</i>, <i>however</i>, <i>to fix the date</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><i>Aeschines</i>.&nbsp; All hail to the stout Thyonichus!</p>
+<p><i>Thyonichus</i>.&nbsp; As much to you, Aeschines.</p>
+<p><i>Aeschines</i>.&nbsp; How long it is since we met!</p>
+<p><i>Thyonichus</i>.&nbsp; Is it so long?&nbsp; But why, pray,
+this melancholy?</p>
+<p><i>Aeschines</i>.&nbsp; I am not in the best of luck,
+Thyonichus.</p>
+<p><i>Thyonichus</i>.&nbsp; &rsquo;Tis for that, then, you are so
+lean, and hence comes this long moustache, and these love-locks
+all adust.&nbsp; Just such a figure was a Pythagorean that came
+here of late, barefoot and wan,&mdash;and said he was an
+Athenian.&nbsp; Marry, he too was in love, methinks, with a plate
+of pancakes.</p>
+<p><i>Aeschines</i>.&nbsp; Friend, you will always have your <a
+name="page72"></a><span class="pagenum">p.
+72</span>jest,&mdash;but beautiful Cynisca,&mdash;she flouts
+me!&nbsp; I shall go mad some day, when no man looks for it; I am
+but a hair&rsquo;s-breadth on the hither side, even now.</p>
+<p><i>Thyonichus</i>.&nbsp; You are ever like this, dear
+Aeschines, now mad, now sad, and crying for all things at your
+whim.&nbsp; Yet, tell me, what is your new trouble?</p>
+<p><i>Aeschines</i>.&nbsp; The Argive, and I, and the Thessalian
+rough rider, Apis, and Cleunichus the free lance, were drinking
+together, at my farm.&nbsp; I had killed two chickens, and a
+sucking pig, and had opened the Bibline wine for
+them,&mdash;nearly four years old,&mdash;but fragrant as when it
+left the wine-press.&nbsp; Truffles and shellfish had been
+brought out, it was a jolly drinking match.&nbsp; And when things
+were now getting forwarder, we determined that each of us should
+toast whom he pleased, in unmixed wine, only he must name his
+toast.&nbsp; So we all drank, and called our toasts as had been
+agreed.&nbsp; Yet She said nothing, though I was there; how think
+you I liked that?&nbsp; &lsquo;Won&rsquo;t you call a
+toast?&nbsp; You have seen the wolf!&rsquo; some one said in
+jest, &lsquo;as the proverb goes,&rsquo; <a
+name="citation72"></a><a href="#footnote72"
+class="citation">[72]</a> then she kindled; yes, you could easily
+have <a name="page73"></a><span class="pagenum">p.
+73</span>lighted a lamp at her face.&nbsp; There is one Wolf, one
+Wolf there is, the son of Labes our neighbour,&mdash;he is tall,
+smooth-skinned, many think him handsome.&nbsp; His was that
+illustrious love in which she was pining, yes, and a breath about
+the business once came secretly to my ears, but I never looked
+into it, beshrew my beard!</p>
+<p>Already, mark you, we four men were deep in our cups, when the
+Larissa man out of mere mischief, struck up, &lsquo;My
+Wolf,&rsquo; some Thessalian catch, from the very
+beginning.&nbsp; Then Cynisca suddenly broke out weeping more
+bitterly than a six-year-old maid, that longs for her
+mother&rsquo;s lap.&nbsp; Then I,&mdash;you know me,
+Thyonichus,&mdash;struck her on the cheek with clenched
+fist,&mdash;one two!&nbsp; She caught up her robes, and forth she
+rushed, quicker than she came.&nbsp; &lsquo;Ah, my undoing&rsquo;
+(cried I), &lsquo;I am not good enough for you, then&mdash;you
+have a dearer playfellow? well, be off and cherish your other
+lover, &rsquo;tis for him your tears run big as apples!&rsquo; <a
+name="citation73"></a><a href="#footnote73"
+class="citation">[73]</a></p>
+<p>And as the swallow flies swiftly back to gather a morsel,
+fresh food, for her young ones under the eaves, still swifter
+sped she from her soft chair, straight through the vestibule and
+folding-doors, wherever her feet carried her.&nbsp; So, sure, the
+old proverb says, &lsquo;the bull has sought the wild
+wood.&rsquo;</p>
+<p>Since then there are twenty days, and eight <a
+name="page74"></a><span class="pagenum">p. 74</span>to these, and
+nine again, then ten others, to-day is the eleventh, add two
+more, and it is two months since we parted, and I have not
+shaved, not even in Thracian fashion. <a
+name="citation74a"></a><a href="#footnote74a"
+class="citation">[74a]</a></p>
+<p>And now Wolf is everything with her.&nbsp; Wolf finds the door
+open o&rsquo; nights, and I am of no account, not in the
+reckoning, like the wretched men of Megara, in the place
+dishonourable. <a name="citation74b"></a><a href="#footnote74b"
+class="citation">[74b]</a></p>
+<p>And if I could cease to love, the world would wag as well as
+may be.&nbsp; But now,&mdash;now,&mdash;as they say, Thyonichus,
+I am like the mouse that has tasted pitch.&nbsp; And what remedy
+there may be for a bootless love, I know not; except that Simus,
+he who was in love with the daughter of Epicalchus, went over
+seas, and came back heart-whole,&mdash;a man of my own age.&nbsp;
+And I too will cross the water, and prove not the first, maybe,
+nor the last, perhaps, but a fair soldier as times go.</p>
+<p><i>Thyonichus</i>.&nbsp; Would that things had gone to your
+mind, Aeschines.&nbsp; But if, in good earnest, you are thus set
+on going into exile, <span class="smcap">Ptolemy</span> is the
+free man&rsquo;s best paymaster!</p>
+<p><i>Aeschines</i>.&nbsp; And in other respects, what kind of
+man?</p>
+<p><a name="page75"></a><span class="pagenum">p.
+75</span><i>Thyonichus</i>.&nbsp; The free man&rsquo;s best
+paymaster!&nbsp; Indulgent too, the Muses&rsquo; darling, a true
+lover, the top of good company, knows his friends, and still
+better knows his enemies.&nbsp; A great giver to many, refuses
+nothing that he is asked which to give may beseem a king, but,
+Aeschines, we should not always be asking.&nbsp; Thus, if you are
+minded to pin up the top corner of your cloak over the right
+shoulder, and if you have the heart to stand steady on both feet,
+and bide the brunt of a hardy targeteer, off instantly to
+Egypt!&nbsp; From the temples downward we all wax grey, and on to
+the chin creeps the rime of age, men must do somewhat while their
+knees are yet nimble.</p>
+<h3><a name="page76"></a><span class="pagenum">p. 76</span>IDYL
+XV</h3>
+<p><i>This famous idyl should rather</i>, <i>perhaps</i>, <i>be
+called a mimus</i>.&nbsp; <i>It describes the visit paid by two
+Syracusan women residing in Alexandria</i>, <i>to the festival of
+the resurrection of Adonis</i>.&nbsp; <i>The festival is given by
+Arsino&euml;</i>, <i>wife and sister of Ptolemy Philadelphus</i>,
+<i>and the poem cannot have been written earlier than his
+marriage</i>, <i>in</i> 266 <span class="GutSmall">B.C.</span>
+[?]&nbsp; <i>Nothing can be more gay and natural than the chatter
+of the women</i>, <i>which has changed no more in two thousand
+years than the song of birds</i>.&nbsp; <i>Theocritus is believed
+to have had a model for this idyl in the Isthmiazusae of
+Sophron</i>, <i>an older poet</i>.&nbsp; <i>In the Isthmiazusae
+two ladies described the spectacle of the Isthmian games</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><i>Gorgo</i>.&nbsp; Is Praxino&euml; at home?</p>
+<p><i>Praxino&euml;</i>.&nbsp; Dear Gorgo, how long it is since
+you have been here!&nbsp; She <i>is</i> at home.&nbsp; The wonder
+is that you have got here at last!&nbsp; Euno&euml;, see that she
+has a chair.&nbsp; Throw a cushion on it too.</p>
+<p><i>Gorgo</i>.&nbsp; It does most charmingly as it is.</p>
+<p><i>Praxino&euml;</i>.&nbsp; Do sit down.</p>
+<p><i>Gorgo</i>.&nbsp; Oh, what a thing spirit is!&nbsp; I have
+scarcely got to you alive, Praxino&euml;!&nbsp; What a huge
+crowd, what hosts of four-in-hands!&nbsp; Everywhere cavalry
+boots, everywhere men in <a name="page77"></a><span
+class="pagenum">p. 77</span>uniform!&nbsp; And the road is
+endless: yes, you really live <i>too</i> far away!</p>
+<p><i>Praxino&euml;</i>.&nbsp; It is all the fault of that madman
+of mine.&nbsp; Here he came to the ends of the earth and
+took&mdash;a hole, not a house, and all that we might not be
+neighbours.&nbsp; The jealous wretch, always the same, ever for
+spite!</p>
+<p><i>Gorgo</i>.&nbsp; Don&rsquo;t talk of your husband, Dinon,
+like that, my dear girl, before the little boy,&mdash;look how he
+is staring at you!&nbsp; Never mind, Zopyrion, sweet child, she
+is not speaking about papa.</p>
+<p><i>Praxino&euml;</i>.&nbsp; Our Lady! the child takes notice.
+<a name="citation77"></a><a href="#footnote77"
+class="citation">[77]</a></p>
+<p><i>Gorgo</i>.&nbsp; Nice papa!</p>
+<p><i>Praxino&euml;</i>.&nbsp; That papa of his the other
+day&mdash;we call every day &lsquo;the other
+day&rsquo;&mdash;went to get soap and rouge at the shop, and back
+he came to me with salt&mdash;the great big endless fellow!</p>
+<p><i>Gorgo</i>.&nbsp; Mine has the same trick, too, a perfect
+spendthrift&mdash;Diocleides!&nbsp; Yesterday he got what he
+meant for five fleeces, and paid seven shillings a piece
+for&mdash;what do you suppose?&mdash;dogskins, shreds of old
+leather wallets, mere trash&mdash;trouble on trouble.&nbsp; But
+come, take your cloak and shawl.&nbsp; Let us be off to the
+palace of rich Ptolemy, the King, to see <a
+name="page78"></a><span class="pagenum">p. 78</span>the Adonis; I
+hear the Queen has provided something splendid!</p>
+<p><i>Praxino&euml;</i>.&nbsp; Fine folks do everything
+finely.</p>
+<p><i>Gorgo</i>.&nbsp; What a tale you will have to tell about
+the things you have seen, to any one who has not seen them!&nbsp;
+It seems nearly time to go.</p>
+<p><i>Praxino&euml;</i>.&nbsp; Idlers have always holiday.&nbsp;
+Euno&euml;, bring the water and put it down in the middle of the
+room, lazy creature that you are.&nbsp; Cats like always to sleep
+soft! <a name="citation78a"></a><a href="#footnote78a"
+class="citation">[78a]</a>&nbsp; Come, bustle, bring the water;
+quicker.&nbsp; I want water first, and how she carries it! give
+it me all the same; don&rsquo;t pour out so much, you extravagant
+thing.&nbsp; Stupid girl!&nbsp; Why are you wetting my
+dress?&nbsp; There, stop, I have washed my hands, as heaven would
+have it.&nbsp; Where is the key of the big chest?&nbsp; Bring it
+here.</p>
+<p><i>Gorgo</i>.&nbsp; Praxino&euml;, that full body becomes you
+wonderfully.&nbsp; Tell me how much did the stuff cost you just
+off the loom?</p>
+<p><i>Praxino&euml;</i>.&nbsp; Don&rsquo;t speak of it,
+Gorgo!&nbsp; More than eight pounds in good silver
+money,&mdash;and the work on it!&nbsp; I nearly slaved my soul
+out over it!</p>
+<p><i>Gorgo</i>.&nbsp; Well, it is <i>most</i> successful; all
+you could wish. <a name="citation78b"></a><a href="#footnote78b"
+class="citation">[78b]</a></p>
+<p><i>Praxino&euml;</i>.&nbsp; Thanks for the pretty
+speech!&nbsp; <a name="page79"></a><span class="pagenum">p.
+79</span>Bring my shawl, and set my hat on my head, the
+fashionable way.&nbsp; No, child, I don&rsquo;t mean to take
+you.&nbsp; Boo!&nbsp; Bogies!&nbsp; There&rsquo;s a horse that
+bites!&nbsp; Cry as much as you please, but I cannot have you
+lamed.&nbsp; Let us be moving.&nbsp; Phrygia take the child, and
+keep him amused, call in the dog, and shut the street door.</p>
+<p style="text-align: right">[<i>They go into the street</i>.</p>
+<p>Ye gods, what a crowd!&nbsp; How on earth are we ever to get
+through this coil?&nbsp; They are like ants that no one can
+measure or number.&nbsp; Many a good deed have you done, Ptolemy;
+since your father joined the immortals, there&rsquo;s never a
+malefactor to spoil the passer-by, creeping on him in Egyptian
+fashion&mdash;oh! the tricks those perfect rascals used to
+play.&nbsp; Birds of a feather, ill jesters, scoundrels
+all!&nbsp; Dear Gorgo, what will become of us?&nbsp; Here come
+the King&rsquo;s war-horses!&nbsp; My dear man, don&rsquo;t
+trample on me.&nbsp; Look, the bay&rsquo;s rearing, see, what
+temper!&nbsp; Euno&euml;, you foolhardy girl, will you never keep
+out of the way?&nbsp; The beast will kill the man that&rsquo;s
+leading him.&nbsp; What a good thing it is for me that my brat
+stays safe at home.</p>
+<p><i>Gorgo</i>.&nbsp; Courage, Praxino&euml;.&nbsp; We are safe
+behind them, now, and they have gone to their station.</p>
+<p><i>Praxino&euml;</i>.&nbsp; There!&nbsp; I begin to be myself
+again.&nbsp; Ever since I was a child I have feared nothing so
+much as horses and the chilly snake.&nbsp; Come along, the huge
+mob is overflowing us.</p>
+<p><a name="page80"></a><span class="pagenum">p.
+80</span><i>Gorgo</i> (<i>to an old Woman</i>).&nbsp; Are you
+from the Court, mother?</p>
+<p><i>Old Woman</i>.&nbsp; I am, my child.</p>
+<p><i>Praxino&euml;</i>.&nbsp; Is it easy to get there?</p>
+<p><i>Old Woman</i>.&nbsp; The Achaeans got into Troy by trying,
+my prettiest of ladies.&nbsp; Trying will do everything in the
+long run.</p>
+<p><i>Gorgo</i>.&nbsp; The old wife has spoken her oracles, and
+off she goes.</p>
+<p><i>Praxino&euml;</i>.&nbsp; Women know everything, yes, and
+how Zeus married Hera!</p>
+<p><i>Gorgo</i>.&nbsp; See Praxino&euml;, what a crowd there is
+about the doors.</p>
+<p><i>Praxino&euml;</i>.&nbsp; Monstrous, Gorgo!&nbsp; Give me
+your hand, and you, Euno&euml;, catch hold of Eutychis; never
+lose hold of her, for fear lest you get lost.&nbsp; Let us all go
+in together; Euno&euml;, clutch tight to me.&nbsp; Oh, how
+tiresome, Gorgo, my muslin veil is torn in two already!&nbsp; For
+heaven&rsquo;s sake, sir, if you ever wish to be fortunate, take
+care of my shawl!</p>
+<p><i>Stranger</i>.&nbsp; I can hardly help myself, but for all
+that I will be as careful as I can.</p>
+<p><i>Praxino&euml;</i>.&nbsp; How close-packed the mob is, they
+hustle like a herd of swine.</p>
+<p><i>Stranger</i>.&nbsp; Courage, lady, all is well with us
+now.</p>
+<p><i>Praxino&euml;</i>.&nbsp; Both this year and for ever may
+all be well with you, my dear sir, for your care of us.&nbsp; A
+good kind man!&nbsp; We&rsquo;re letting Euno&euml; get
+squeezed&mdash;come, wretched girl, push your way through.&nbsp;
+That is the way.&nbsp; We are all on the right side of the door,
+quoth <a name="page81"></a><span class="pagenum">p. 81</span>the
+bridegroom, when he had shut himself in with his bride.</p>
+<p><i>Gorgo</i>.&nbsp; Do come here, Praxino&euml;.&nbsp; Look
+first at these embroideries.&nbsp; How light and how
+lovely!&nbsp; You will call them the garments of the gods.</p>
+<p><i>Praxino&euml;</i>.&nbsp; Lady Athene, what spinning women
+wrought them, what painters designed these drawings, so true they
+are?&nbsp; How naturally they stand and move, like living
+creatures, not patterns woven.&nbsp; What a clever thing is
+man!&nbsp; Ah, and himself&mdash;Adonis&mdash;how beautiful to
+behold he lies on his silver couch, with the first down on his
+cheeks, the thrice-beloved Adonis,&mdash;Adonis beloved even
+among the dead.</p>
+<p><i>A Stranger</i>.&nbsp; You weariful women, do cease your
+endless cooing talk!&nbsp; They bore one to death with their
+eternal broad vowels!</p>
+<p><i>Gorgo</i>.&nbsp; Indeed!&nbsp; And where may this person
+come from?&nbsp; What is it to you if we <i>are</i>
+chatterboxes!&nbsp; Give orders to your own servants, sir.&nbsp;
+Do you pretend to command ladies of Syracuse?&nbsp; If you must
+know, we are Corinthians by descent, like Bellerophon himself,
+and we speak Peloponnesian.&nbsp; Dorian women may lawfully speak
+Doric, I presume?</p>
+<p><i>Praxino&euml;</i>.&nbsp; Lady Persephone, never may we have
+more than one master.&nbsp; I am not afraid of <i>your</i>
+putting me on short commons.</p>
+<p><i>Gorgo</i>.&nbsp; Hush, hush, Praxino&euml;&mdash;the Argive
+woman&rsquo;s daughter, the great singer, is beginning the
+<i>Adonis</i>; she that won the prize last <a
+name="page82"></a><span class="pagenum">p. 82</span>year for
+dirge-singing. <a name="citation82"></a><a href="#footnote82"
+class="citation">[82]</a>&nbsp; I am sure she will give us
+something lovely; see, she is preluding with her airs and
+graces.</p>
+<p style="text-align: center"><i>The Psalm of Adonis</i>.</p>
+<p>O Queen that lovest Golgi, and Idalium, and the steep of Eryx,
+O Aphrodite, that playest with gold, lo, from the stream eternal
+of Acheron they have brought back to thee Adonis&mdash;even in
+the twelfth month they have brought him, the dainty-footed
+Hours.&nbsp; Tardiest of the Immortals are the beloved Hours, but
+dear and desired they come, for always, to all mortals, they
+bring some gift with them.&nbsp; O Cypris, daughter of
+Di&ocirc;n&ecirc;, from mortal to immortal, so men tell, thou
+hast changed Berenice, dropping softly in the woman&rsquo;s
+breast the stuff of immortality.</p>
+<p>Therefore, for thy delight, O thou of many names and many
+temples, doth the daughter of Berenice, even Arsino&euml;, lovely
+as Helen, cherish Adonis with all things beautiful.</p>
+<p>Before him lie all ripe fruits that the tall trees&rsquo;
+branches bear, and the delicate gardens, arrayed in baskets of
+silver, and the golden vessels are full of incense of
+Syria.&nbsp; And all the dainty cakes that women fashion in the
+kneading-tray, mingling blossoms manifold with the white wheaten
+flour, all that is wrought of honey sweet, and in soft olive oil,
+all cakes fashioned in the semblance of things that fly, <a
+name="page83"></a><span class="pagenum">p. 83</span>and of things
+that creep, lo, here they are set before him.</p>
+<p>Here are built for him shadowy bowers of green, all laden with
+tender anise, and children flit overhead&mdash;the little
+Loves&mdash;as the young nightingales perched upon the trees fly
+forth and try their wings from bough to bough.</p>
+<p>O the ebony, O the gold, O the twin eagles of white ivory that
+carry to Zeus the son of Cronos his darling, his
+cup-bearer!&nbsp; O the purple coverlet strewn above, more soft
+than sleep!&nbsp; So Miletus will say, and whoso feeds sheep in
+Samos.</p>
+<p>Another bed is strewn for beautiful Adonis, one bed Cypris
+keeps, and one the rosy-armed Adonis.&nbsp; A bridegroom of
+eighteen or nineteen years is he, his kisses are not rough, the
+golden down being yet upon his lips!&nbsp; And now, good-night to
+Cypris, in the arms of her lover!&nbsp; But lo, in the morning we
+will all of us gather with the dew, and carry him forth among the
+waves that break upon the beach, and with locks unloosed, and
+ungirt raiment falling to the ankles, and bosoms bare will we
+begin our shrill sweet song.</p>
+<p>Thou only, dear Adonis, so men tell, thou only of the demigods
+dost visit both this world and the stream of Acheron.&nbsp; For
+Agamemnon had no such lot, nor Aias, that mighty lord of the
+terrible anger, nor Hector, the eldest born of the twenty sons of
+Hecabe, nor Patroclus, nor Pyrrhus, that returned out of
+Troyland, nor the heroes of yet more ancient days, the <a
+name="page84"></a><span class="pagenum">p. 84</span>Lapithae and
+Deucalion&rsquo;s sons, nor the sons of Pelops, and the chiefs of
+Pelasgian Argus.&nbsp; Be gracious now, dear Adonis, and
+propitious even in the coming year.&nbsp; Dear to us has thine
+advent been, Adonis, and dear shall it be when thou comest
+again.</p>
+<p><i>Gorgo</i>.&nbsp; Praxino&euml;, the woman is cleverer than
+we fancied!&nbsp; Happy woman to know so much, thrice happy to
+have so sweet a voice.&nbsp; Well, all the same, it is time to be
+making for home.&nbsp; Diocleides has not had his dinner, and the
+man is all vinegar,&mdash;don&rsquo;t venture near him when he is
+kept waiting for dinner.&nbsp; Farewell, beloved Adonis, may you
+find us glad at your next coming!</p>
+<h2><a name="page85"></a><span class="pagenum">p. 85</span>IDYL
+XVI</h2>
+<p><i>In</i> 265 <span class="GutSmall">B.C.</span> <i>Sicily was
+devastated by the Carthaginians</i>, <i>and by the companies of
+disciplined free-lances who called themselves Mamertines</i>,
+<i>or Mars&rsquo;s men</i>.&nbsp; <i>The hopes of the Greek
+inhabitants of the island were centred in Hiero</i>, <i>son of
+Hierocles</i>, <i>who was about to besiege Messana</i> (<i>then
+held by the Carthaginians</i>) <i>and who had revived the courage
+of the Syracusans</i>.&nbsp; <i>To him Theocritus addressed this
+idyl</i>, <i>in which he complains of the sordid indifference of
+the rich</i>, <i>rehearses the merits of song</i>, <i>dilates on
+the true nature of wealth</i>, <i>and of the happy lift</i>,
+<i>and finally expresses his hope that Hiero will rid the isle of
+the foreign foe</i>, <i>and will restore peace and pastoral
+joys</i>.&nbsp; <i>The idyl contains some allusions to
+Simonides</i>, <i>the old lyric poet</i>, <i>and to his relations
+with the famous Hiero tyrant of Syracuse</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><span class="smcap">Ever</span> is this the care of the
+maidens of Zeus, ever the care of minstrels, to sing the
+Immortals, to sing the praises of noble men.&nbsp; The Muses, lo,
+are Goddesses, of Gods the Goddesses sing, but we on earth are
+mortal men; let us mortals sing of mortals.&nbsp; Ah, who of all
+them that dwell beneath the grey morning, will open his door and
+gladly receive our Graces within his house? who is there that
+will not send them back again without a gift?&nbsp; And <a
+name="page86"></a><span class="pagenum">p. 86</span>they with
+looks askance, and naked feet come homewards, and sorely they
+upbraid me when they have gone on a vain journey, and listless
+again in the bottom of their empty coffer, they dwell with heads
+bowed over their chilly knees, where is their drear abode, when
+gainless they return.</p>
+<p>Where is there such an one, among men to-day?&nbsp; Where is
+he that will befriend him that speaks his praises?&nbsp; I know
+not, for now no longer, as of old, are men eager to win the
+renown of noble deeds, nay, they are the slaves of gain!&nbsp;
+Each man clasps his hands below the purse-fold of his gown, and
+looks about to spy whence he may get him money: the very rust is
+too precious to be rubbed off for a gift.&nbsp; Nay, each has his
+ready saw; <i>the shin is further than the knee</i>; <i>first let
+me get my own</i>!&nbsp; <i>&rsquo;Tis the Gods&rsquo; affair to
+honour minstrels</i>!&nbsp; <i>Homer is enough for every one</i>,
+<i>who wants to hear any other</i>?&nbsp; <i>He is the best of
+bards who takes nothing that is mine</i>.</p>
+<p>O foolish men, in the store of gold uncounted, what gain have
+ye?&nbsp; Not in this do the wise find the true enjoyment of
+wealth, but in that they can indulge their own desires, and
+something bestow on one of the minstrels, and do good deeds to
+many of their kin, and to many another man; and always give
+altar-rites to the Gods, nor ever play the churlish host, but
+kindly entreat the guest at table, and speed him when he would be
+gone.&nbsp; And this, above all, to honour the holy interpreters
+of the <a name="page87"></a><span class="pagenum">p.
+87</span>Muses, that so thou mayest have a goodly fame, even when
+hidden in Hades, nor ever moan without renown by the chill water
+of Acheron, like one whose palms the spade has hardened, some
+landless man bewailing the poverty that is all his heritage.</p>
+<p>Many were the thralls that in the palace of Antiochus, and of
+king Aleuas drew out their monthly dole, many the calves that
+were driven to the penns of the Scopiadae, and lowed with the
+horned kine: countless on the Crannonian plain did shepherds
+pasture beneath the sky the choicest sheep of the hospitable
+Creondae, yet from all this they had no joy, when once into the
+wide raft of hateful Acheron they had breathed sweet life
+away!&nbsp; Yea, unremembered (though they had left all that rich
+store), for ages long would they have lain among the dead
+forlorn, if a name among later men the skilled Ceian minstrel had
+spared to bestow, singing his bright songs to a harp of many
+strings.&nbsp; Honour too was won by the swift steeds that came
+home to them crowned from the sacred contests.</p>
+<p>And who would ever have known the Lycian champions of time
+past, who Priam&rsquo;s long-haired sons, and Cycnus, white of
+skin as a maiden, if minstrels had not chanted of the war cries
+of the old heroes?&nbsp; Nor would Odysseus have won his lasting
+glory, for all his ten years wandering among all folks; and
+despite the visit he paid, he a living man, to inmost Hades, and
+for all his escape from the murderous <a name="page88"></a><span
+class="pagenum">p. 88</span>Cyclops&rsquo;s cave,&mdash;unheard
+too were the names of the swineherd Eumaeus, and of Philoetius,
+busy with the kine of the herds; yea, and even of Laertes, high
+of heart; if the songs of the Ionian man had not kept them in
+renown.</p>
+<p>From the Muses comes a goodly report to men, but the living
+heirs devour the possessions of the dead.&nbsp; But, lo, it is as
+light labour to count the waves upon the beach, as many as wind
+and grey sea-tide roll upon the shore, or in violet-hued water to
+cleanse away the stain from a potsherd, as to win favour from a
+man that is smitten with the greed of gain.&nbsp; Good-day to
+such an one, and countless be his coin, and ever may he be
+possessed by a longing desire for more!&nbsp; But I for my part
+would choose honour and the loving-kindness of men, far before
+wealth in mules and horses.</p>
+<p>I am seeking to what mortal I may come, a welcome guest, with
+the help of the Muses, for hard indeed do minstrels find the
+ways, who go uncompanioned by the daughters of deep-counselling
+Zeus.&nbsp; Not yet is the heaven aweary of rolling the months
+onwards, and the years, and many a horse shall yet whirl the
+chariot wheels, and the man shall yet be found, who will take me
+for his minstrel; a man of deeds like those that great Achilles
+wrought, or puissant Aias, in the plain of Simois, where is the
+tomb of Phrygian Ilus.</p>
+<p>Even now the Phoenicians that dwell beneath the setting sun on
+the spur of Libya, shudder for dread, even now the Syracusans <a
+name="page89"></a><span class="pagenum">p. 89</span>poise lances
+in rest, and their arms are burdened by the linden shields.&nbsp;
+Among them Hiero, like the mighty men of old, girds himself for
+fight, and the horse-hair crest is shadowing his helmet.&nbsp;
+Ah, Zeus, our father renowned, and ah, lady Athene, and O thou
+Maiden that with the Mother dost possess the great burg of the
+rich Ephyreans, by the water of Lusimeleia, <a
+name="citation89"></a><a href="#footnote89"
+class="citation">[89]</a> would that dire necessity may drive our
+foemen from the isle, along the Sardinian wave, to tell the doom
+of their friends to children and to wives&mdash;messengers easy
+to number out of so many warriors!&nbsp; But as for our cities
+may they again be held by their ancient masters,&mdash;all the
+cities that hostile hands have utterly spoiled.&nbsp; May our
+people till the flowering fields, and may thousands of sheep
+unnumbered fatten &rsquo;mid the herbage, and bleat along the
+plain, while the kine as they come in droves to the stalls warn
+the belated traveller to hasten on his way.&nbsp; May the fallows
+be broken for the seed-time, while the cicala, watching the
+shepherds as they toil in the sun, in the shade of the trees doth
+sing on the topmost sprays.&nbsp; May spiders weave their
+delicate webs over martial gear, may none any more so much as
+name the cry of onset!</p>
+<p>But the fame of Hiero may minstrels bear aloft, across the
+Scythian sea, and where Semiramis reigned, that built the mighty
+wall, <a name="page90"></a><span class="pagenum">p. 90</span>and
+made it fast with slime for mortar.&nbsp; I am but one of many
+that are loved by the daughters of Zeus, and they all are fain to
+sing of Sicilian Arethusa, with the people of the isle, and the
+warrior Hiero.&nbsp; O Graces, ye Goddesses, adored of Eteocles,
+ye that love Orchomenos of the Minyae, the ancient enemy of
+Thebes, when no man bids me, let me abide at home, but to the
+houses of such as bid me, boldly let me come with my Muses.&nbsp;
+Nay, neither the Muses nor you Graces will I leave behind, for
+without the Graces what have men that is desirable? with the
+Graces of song may I dwell for ever!</p>
+<h2><a name="page91"></a><span class="pagenum">p. 91</span>IDYL
+XVII</h2>
+<p><i>The poet praises Ptolemy Philadelphus in a strain of almost
+religious adoration</i>.&nbsp; <i>Hauler</i>, <i>in his Life of
+Theocritus</i>, <i>dates the poem about</i> 259 <span
+class="GutSmall">B.C.</span>, <i>but it may have been many years
+earlier</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><span class="smcap">From</span> Zeus let us begin, and with
+Zeus make end, ye Muses, whensoever we chant in songs the
+chiefest of immortals!&nbsp; But of men, again, let Ptolemy be
+named, among the foremost, and last, and in the midmost place,
+for of men he hath the pre-eminence.&nbsp; The heroes that in old
+days were begotten of the demigods, wrought noble deeds, and
+chanced on minstrels skilled, but I, with what skill I have in
+song, would fain make my hymn of Ptolemy, and hymns are the
+glorious meed, yea, of the very immortals.</p>
+<p>When the feller hath come up to wooded Ida, he glances around,
+so many are the trees, to see whence he should begin his
+labour.&nbsp; Where first shall <i>I</i> begin the tale, for
+there are countless things ready for the telling, wherewith the
+Gods have graced the most excellent of kings?</p>
+<p>Even by virtue of his sires, how mighty was he to accomplish
+some great work,&mdash;Ptolemy <a name="page92"></a><span
+class="pagenum">p. 92</span>son of Lagus,&mdash;when he had
+stored in his mind such a design, as no other man was able even
+to devise!&nbsp; Him hath the Father stablished in the same
+honour as the blessed immortals, and for him a golden mansion in
+the house of Zeus is builded; beside him is throned Alexander,
+that dearly loves him, Alexander, a grievous god to the
+white-turbaned Persians.</p>
+<p>And over against them is set the throne of Heracles, the
+slayer of the Bull, wrought of stubborn adamant.&nbsp; There
+holds he festival with the rest of the heavenly host, rejoicing
+exceedingly in his far-off children&rsquo;s children, for that
+the son of Cronos hath taken old age clean away from their limbs,
+and they are called immortals, being his offspring.&nbsp; For the
+strong son of Heracles is ancestor of the twain, I and both are
+reckoned to Heracles, on the utmost of the lineage.</p>
+<p>Therefore when he hath now had his fill of fragrant nectar,
+and is going from the feast to the bower of his bed-fellow dear,
+to one of his children he gives his bow, and the quiver that
+swings beneath his elbow, to the other his knotted mace of
+iron.&nbsp; Then they to the ambrosial bower of white-ankled
+Hera, convey the weapons and the bearded son of Zeus.</p>
+<p>Again, how shone renowned Berenice among the wise of
+womankind, how great a boon was she to them that begat her!&nbsp;
+Yea, in her fragrant breast did the Lady of Cyprus, the queenly
+daughter of Dione, lay her slender hands, wherefore they say that
+never any <a name="page93"></a><span class="pagenum">p.
+93</span>woman brought man such delight as came from the love
+borne to his wife by Ptolemy.&nbsp; And verily he was loved again
+with far greater love, and in such a wedlock a man may well trust
+all his house to his children, whensoever he goes to the bed of
+one that loves him as he loves her.&nbsp; But the mind of a woman
+that loves not is set ever on a stranger, and she hath children
+at her desire, but they are never like the father.</p>
+<p>O thou that amongst the Goddesses hast the prize of beauty, O
+Lady Aphrodite, thy care was she, and by thy favour the lovely
+Berenice crossed not Acheron, the river of mourning, but thou
+didst catch her away, ere she came to the dark water, and to the
+still-detested ferryman of souls outworn, and in thy temple didst
+thou instal her, and gavest her a share of thy worship.&nbsp;
+Kindly is she to all mortals, and she breathes into them soft
+desires, and she lightens the cares of him that is in
+longing.</p>
+<p>O dark-browed lady of Argos, <a name="citation93"></a><a
+href="#footnote93" class="citation">[93]</a> in wedlock with
+Tydeus didst thou bear slaying Diomede, a hero of Calydon, and,
+again, deep-bosomed Thetis to Peleus, son of Aeacus, bare the
+spearman Achilles.&nbsp; But thee, O warrior Ptolemy, to Ptolemy
+the warrior bare the glorious Berenice!&nbsp; And Cos did foster
+thee, when thou wert still a child new-born, and received thee at
+thy mother&rsquo;s hand, when thou saw&rsquo;st thy first
+dawning.&nbsp; For there she called aloud on Eilithyia, loosener
+of the girdle; she called, <a name="page94"></a><span
+class="pagenum">p. 94</span>the daughter of Antigone, when heavy
+on her came the pangs of childbirth.&nbsp; And Eilithyia was
+present to help her, and so poured over all her limbs release
+from pain.&nbsp; Then the beloved child was born, his
+father&rsquo;s very counterpart.&nbsp; And Cos brake forth into a
+cry, when she beheld it, and touching the child with kind hands,
+she said:</p>
+<p>&lsquo;Blessed, O child, mayst thou be, and me mayst thou
+honour even as Phoebus Apollo honours Delos of the azure crown,
+yea, stablish in the same renown the Triopean hill, and allot
+such glory to the Dorians dwelling nigh, as that wherewithal
+Prince Apollo favours Rhenaea.&rsquo;</p>
+<p>Lo, thus spake the Isle, but far aloft under the clouds a
+great eagle screamed thrice aloud, the ominous bird of
+Zeus.&nbsp; This sign, methinks, was of Zeus; Zeus, the son of
+Cronos, in his care hath awful kings, but he is above all, whom
+Zeus loved from the first, even from his birth.&nbsp; Great
+fortune goes with him, and much land he rules, and wide sea.</p>
+<p>Countless are the lands, and tribes of men innumerable win
+increase of the soil that waxeth under the rain of Zeus, but no
+land brings forth so much as low-lying Egypt, when Nile wells up
+and breaks the sodden soil.&nbsp; Nor is there any land that hath
+so many towns of men skilled in handiwork; therein are three
+centuries of cities builded, and thousands three, and to these
+three myriads, and cities twice three, and beside these, three
+times nine, and over them all high-hearted Ptolemy is king.</p>
+<p><a name="page95"></a><span class="pagenum">p. 95</span>Yea,
+and he taketh him a portion of Phoenicia, and of Arabia, and of
+Syria, and of Libya, and the black Aethiopians.&nbsp; And he is
+lord of all the Pamphylians, and the Cilician warriors, and the
+Lycians, and the Carians, that joy in battle, and lord of the
+isles of the Cyclades,&mdash;since his are the best of ships that
+sail over the deep,&mdash;yea, all the sea, and land and the
+sounding rivers are ruled by Ptolemy.&nbsp; Many are his
+horsemen, and many his targeteers that go clanging in harness of
+shining bronze.&nbsp; And in weight of wealth he surpasses all
+kings; such treasure comes day by day from every side to his rich
+palace, while the people are busy about their labours in
+peace.&nbsp; For never hath a foeman marched up the bank of
+teaming Nile, and raised the cry of war in villages not his own,
+nor hath any cuirassed enemy leaped ashore from his swift ship,
+to harry the kine of Egypt.&nbsp; So mighty a hero hath his
+throne established in the broad plains, even Ptolemy of the fair
+hair, a spearman skilled, whose care is above all, as a good
+king&rsquo;s should be, to keep all the heritage of his fathers,
+and yet more he himself doth win.&nbsp; Nay, nor useless in
+<i>his</i> wealthy house, is the gold, like piled stores of the
+still toilsome ants, but the glorious temples of the gods have
+their rich share, for constant first-fruits he renders, with many
+another due, and much is lavished on mighty kings, much on
+cities, much on faithful friends.&nbsp; And never to the sacred
+contests of Dionysus comes any man that is skilled to raise the
+shrill <a name="page96"></a><span class="pagenum">p.
+96</span>sweet song, but Ptolemy gives him a guerdon worthy of
+his art.&nbsp; And the interpreters of the Muses sing of Ptolemy,
+in return for his favours.&nbsp; Nay, what fairer thing might
+befall a wealthy man, than to win a goodly renown among
+mortals?</p>
+<p>This abides even by the sons of Atreus, but all those
+countless treasures that they won, when they took the mighty
+house of Priam, are hidden away in the mist, whence there is no
+returning.</p>
+<p>Ptolemy alone presses his own feet in the footmarks, yet
+glowing in the dust, of his fathers that were before him.&nbsp;
+To his mother dear, and his father he hath stablished fragrant
+temples; therein has he set their images, splendid with gold and
+ivory, to succour all earthly men.&nbsp; And many fat thighs of
+kine doth he burn on the empurpled altars, as the months roll by,
+he and his stately wife; no nobler lady did ever embrace a
+bridegroom in the halls, who loves, with her whole heart, her
+brother, her lord.&nbsp; On this wise was the holy bridal of the
+Immortals, too, accomplished, even of the pair that great Rhea
+bore, the rulers of Olympus; and one bed for the slumber of Zeus
+and of Hera doth Iris strew, with myrrh-anointed hands, the
+virgin Iris.</p>
+<p>Prince Ptolemy, farewell, and of thee will I make mention,
+even as of the other demigods; and a word methinks I will utter
+not to be rejected of men yet unborn,&mdash;excellence, howbeit,
+thou shalt gain from Zeus.</p>
+<h3><a name="page97"></a><span class="pagenum">p. 97</span>IDYL
+XVIII</h3>
+<p><i>This epithalamium may have been written for the wedding of
+a friend of the poet&rsquo;s</i>.&nbsp; <i>The idea is said to
+have been borrowed from an old poem by Stesichorus</i>.&nbsp;
+<i>The epithalamium was chanted at night by a chorus of
+girls</i>, <i>outside the bridal chamber</i>.&nbsp; <i>Compare
+the conclusion of the hymn of Adonis</i>, <i>in the fifteenth
+Idyl</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><span class="smcap">In</span> Sparta, once, to the house of
+fair-haired Menelaus, came maidens with the blooming hyacinth in
+their hair, and before the new painted chamber arrayed their
+dance,&mdash;twelve maidens, the first in the city, the glory of
+Laconian girls,&mdash;what time the younger Atrides had wooed and
+won Helen, and closed the door of the bridal-bower on the beloved
+daughter of Tyndarus.&nbsp; Then sang they all in harmony,
+beating time with woven paces, and the house rang round with the
+bridal song.</p>
+<p style="text-align: center"><i>The Chorus</i>.</p>
+<p>Thus early art thou sleeping, dear bridegroom, say are thy
+limbs heavy with slumber, or art thou all too fond of sleep, or
+hadst thou perchance drunken over well, ere thou didst <a
+name="page98"></a><span class="pagenum">p. 98</span>fling thee to
+thy rest?&nbsp; Thou shouldst have slept betimes, and alone, if
+thou wert so fain of sleep; thou shouldst have left the maiden
+with maidens beside her mother dear, to play till deep in the
+dawn, for to-morrow, and next day, and for all the years,
+Menelaus, she is thy bride.</p>
+<p>O happy bridegroom, some good spirit sneezed out on thee a
+blessing, as thou wert approaching Sparta whither went the other
+princes, that so thou mightst win thy desire!&nbsp; Alone among
+the demigods shalt thou have Zeus for father!&nbsp; Yea, and the
+daughter of Zeus has come beneath one coverlet with thee, so fair
+a lady, peerless among all Achaean women that walk the
+earth.&nbsp; Surely a wondrous child would she bear thee, if she
+bore one like the mother!</p>
+<p>For lo, we maidens are all of like age with her, and one
+course we were wont to run, anointed in manly fashion, by the
+baths of Eurotas.&nbsp; Four times sixty girls were we, the
+maiden flower of the land, <a name="citation98"></a><a
+href="#footnote98" class="citation">[98]</a> but of us all not
+one was faultless, when matched with Helen.</p>
+<p>As the rising Dawn shows forth her fairer face than thine, O
+Night, or as the bright Spring, when Winter relaxes his hold,
+even so amongst us still she shone, the golden Helen.&nbsp; Even
+as the crops spring up, the glory of the rich plough land; or, as
+is the cypress in the garden; or, in a chariot, a horse of
+Thessalian <a name="page99"></a><span class="pagenum">p.
+99</span>breed, even so is rose-red Helen the glory of
+Lacedaemon.&nbsp; No other in her basket of wool winds forth such
+goodly work, and none cuts out, from between the mighty beams, a
+closer warp than that her shuttle weaves in the carven
+loom.&nbsp; Yea, and of a truth none other smites the lyre,
+hymning Artemis and broad-breasted Athene, with such skill as
+Helen, within whose eyes dwell all the Loves.</p>
+<p>O fair, O gracious damsel, even now art thou a wedded wife;
+but we will go forth right early to the course we ran, and to the
+grassy meadows, to gather sweet-breathing coronals of flowers,
+thinking often upon thee, Helen, even as youngling lambs that
+miss the teats of the mother-ewe.&nbsp; For thee first will we
+twine a wreath of lotus flowers that lowly grow, and hang it on a
+shadowy plane tree, for thee first will we take soft oil from the
+silver phial, and drop it beneath a shadowy plane tree, and
+letters will we grave on the bark, in Dorian wise, so that the
+wayfarer may read:</p>
+<blockquote><p style="text-align: center">WORSHIP ME, I AM THE
+TREE OF HELEN.</p>
+</blockquote>
+<p>Good night, thou bride, good night, thou groom that hast won a
+mighty sire!&nbsp; May Leto, Leto, the nurse of noble offspring,
+give you the blessing of children; and may Cypris, divine Cypris,
+grant you equal love, to cherish each the other; and may Zeus,
+even Zeus the son of Cronos, give you wealth imperishable, to be
+handed down from generation to generation of the princes.</p>
+<p><a name="page100"></a><span class="pagenum">p. 100</span>Sleep
+ye, breathing love and desire each into the other&rsquo;s breast,
+but forget not to wake in the dawning, and at dawn we too will
+come, when the earliest cock shrills from his perch, and raises
+his feathered neck.</p>
+<p><i>Hymen</i>, <i>O Hymenae</i>, <i>rejoice thou in this
+bridal</i>.</p>
+<h3><a name="page101"></a><span class="pagenum">p. 101</span>IDYL
+XIX</h3>
+<p><i>This little piece is but doubtfully ascribed to
+Theocritus</i>.&nbsp; <i>The motif is that of a well-known
+Anacreontic Ode</i>.&nbsp; <i>The idyl has been translated by
+Ronsard</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><span class="smcap">The</span> thievish Love,&mdash;a cruel
+bee once stung him, as he was rifling honey from the hives, and
+pricked his finger-tips all; then he was in pain, and blew upon
+his hand, and leaped, and stamped the ground.&nbsp; And then he
+showed his hurt to Aphrodite, and made much complaint, how that
+the bee is a tiny creature, and yet what wounds it deals!&nbsp;
+And his mother laughed out, and said, &lsquo;Art thou not even
+such a creature as the bees, for tiny art thou, but what wounds
+thou dealest!&rsquo;</p>
+<h3><a name="page102"></a><span class="pagenum">p. 102</span>IDYL
+XX</h3>
+<p><i>A herdsman</i>, <i>who had been contemptuously rejected by
+Eunica</i>, <i>a girl of the town</i>, <i>protests that he is
+beautiful</i>, <i>and that Eunica is prouder than Cybele</i>,
+<i>Selene</i>, <i>and Aphrodite</i>, <i>all of whom loved mortal
+herdsmen</i>.&nbsp; <i>For grammatical and other reasons</i>,
+<i>some critics consider this idyl apocryphal</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><span class="smcap">Eunica</span> laughed out at me when
+sweetly I would have kissed her, and taunting me, thus she spoke:
+&lsquo;Get thee gone from me!&nbsp; Wouldst thou kiss me, wretch;
+thou&mdash;a neatherd?&nbsp; I never learned to kiss in country
+fashion, but to press lips with city gentlefolks.&nbsp; Never
+hope to kiss my lovely mouth, nay, not even in a dream.&nbsp; How
+thou dost look, what chatter is thine, how countrified thy tricks
+are, how delicate thy talk, how easy thy tattle!&nbsp; And then
+thy beard&mdash;so soft! thy elegant hair!&nbsp; Why, thy lips
+are like some sick man&rsquo;s, thy hands are black, and thou art
+of evil savour.&nbsp; Away with thee, lest thy presence soil
+me!&rsquo;&nbsp; These taunts she mouthed, and thrice spat in the
+breast of her gown, and stared at me all over from head to feet;
+shooting out her lips, and glancing with half-shut eyes, writhing
+her beautiful body, and so <a name="page103"></a><span
+class="pagenum">p. 103</span>sneered, and laughed me to
+scorn.&nbsp; And instantly my blood boiled, and I grew red under
+the sting, as a rose with dew.&nbsp; And she went off and left
+me, but I bear angry pride deep in my heart, that I, the handsome
+shepherd, should have been mocked by a wretched
+light-o&rsquo;-love.</p>
+<p>Shepherds, tell me the very truth; am I not beautiful?&nbsp;
+Has some God changed me suddenly to another man?&nbsp; Surely a
+sweet grace ever blossomed round me, till this hour, like ivy
+round a tree, and covered my chin, and about my temples fell my
+locks, like curling parsley-leaves, and white shone my forehead
+above my dark eyebrows.&nbsp; Mine eyes were brighter far than
+the glance of the grey-eyed Athene, my mouth than even pressed
+milk was sweeter, and from my lips my voice flowed sweeter than
+honey from the honeycomb.&nbsp; Sweet too, is my music, whether I
+make melody on pipe, or discourse on the flute, or reed, or
+flageolet.&nbsp; And all the mountain-maidens call me beautiful,
+and they would kiss me, all of them.&nbsp; But the city girl did
+not kiss me, but ran past me, because I am a neatherd, and she
+never heard how fair Dionysus in the dells doth drive the calves,
+and knows not that Cypris was wild with love for a herdsman, and
+drove afield in the mountains of Phrygia; ay, and Adonis
+himself,&mdash;in the oakwood she kissed, in the oakwood she
+bewailed him.&nbsp; And what was Endymion? was he not a neatherd?
+whom nevertheless as he watched his <a name="page104"></a><span
+class="pagenum">p. 104</span>herds Selene saw and loved, and from
+Olympus descending she came to the Latmian glade, and lay in one
+couch with the boy; and thou, Rhea, dust weep for thy
+herdsman.</p>
+<p>And didst not thou, too, Son of Cronos, take the shape of a
+wandering bird, and all for a cowherd boy?</p>
+<p>But Eunica alone would not kiss the herdsman; Eunica, she that
+is greater than Cybele, and Cypris, and Selene!</p>
+<p>Well, Cypris, never mayst thou, in city or on hillside, kiss
+thy darling, <a name="citation104"></a><a href="#footnote104"
+class="citation">[104]</a> and lonely all the long night mayst
+thou sleep!</p>
+<h3><a name="page105"></a><span class="pagenum">p. 105</span>IDYL
+XXI</h3>
+<p><i>After some verses addressed to Diophantus</i>, <i>a friend
+about whom nothing is known</i>, <i>the poet describes the
+toilsome life of two old fishermen</i>.&nbsp; <i>One of them has
+dreamed of catching a golden fish</i>, <i>and has sworn</i>,
+<i>in his dream</i>, <i>never again to tempt the sea</i>.&nbsp;
+<i>The other reminds him that his oath is as empty as his
+vision</i>, <i>and that he must angle for common fish</i>, <i>if
+he would not starve among his golden dreams</i>.&nbsp; <i>The
+idyl is</i>, <i>unfortunately</i>, <i>corrupt beyond hope of
+certain correction</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p>&rsquo;<span class="smcap">Tis</span> Poverty alone,
+Diophantus, that awakens the arts; Poverty, the very teacher of
+labour.&nbsp; Nay, not even sleep is permitted, by weary cares,
+to men that live by toil, and if, for a little while, one close
+his eyes <a name="citation105"></a><a href="#footnote105"
+class="citation">[105]</a> in the night, cares throng about him,
+and suddenly disquiet his slumber.</p>
+<p>Two fishers, on a time, two old men, together lay and slept;
+they had strown the dry sea-moss for a bed in their wattled
+cabin, and there they lay against the leafy wall.&nbsp; Beside
+them were strewn the instruments of their toilsome hands, the
+fishing-creels, the rods of reed, the hooks, the sails bedraggled
+with sea-spoil, <a name="citation106a"></a><a
+href="#footnote106a" class="citation">[106a]</a> <a
+name="page106"></a><span class="pagenum">p. 106</span>the lines,
+the weds, the lobster pots woven of rushes, the seines, two oars,
+<a name="citation106b"></a><a href="#footnote106b"
+class="citation">[106b]</a> and an old coble upon props.&nbsp;
+Beneath their heads was a scanty matting, their clothes, their
+sailor&rsquo;s caps.&nbsp; Here was all their toil, here all
+their wealth.&nbsp; The threshold had never a door, nor a
+watch-dog; <a name="citation106c"></a><a href="#footnote106c"
+class="citation">[106c]</a> all things, all, to them seemed
+superfluity, for Poverty was their sentinel.&nbsp; They had no
+neighbour by them, but ever against their narrow cabin gently
+floated up the sea.</p>
+<p>The chariot of the moon had not yet reached the mid-point of
+her course, but their familiar toil awakened the fishermen; from
+their eyelids they cast out slumber, and roused their souls with
+speech. <a name="citation106d"></a><a href="#footnote106d"
+class="citation">[106d]</a></p>
+<p><i>Asphalion</i>.&nbsp; They lie all, my friend, who say that
+the nights wane short in summer, when Zeus brings the long
+days.&nbsp; Already have I seen ten thousand dreams, and the dawn
+is not yet.&nbsp; Am I wrong, what ails them, the nights are
+surely long?</p>
+<p><i>The Friend</i>.&nbsp; Asphalion, thou blamest the beautiful
+summer!&nbsp; It is not that the season hath wilfully passed his
+natural course, but care, breaking thy sleep, makes night seem
+long to thee.</p>
+<p><i>Asphalion</i>.&nbsp; Didst ever learn to interpret dreams?
+for good dreams have I beheld.&nbsp; I <a
+name="page107"></a><span class="pagenum">p. 107</span>would not
+have thee to go without thy share in my vision; even as we go
+shares in the fish we catch, so share all my dreams!&nbsp; Sure,
+thou art not to be surpassed in wisdom; and he is the best
+interpreter of dreams that hath wisdom for his teacher.&nbsp;
+Moreover, we have time to idle in, for what could a man find to
+do, lying on a leafy bed beside the wave and slumbering
+not?&nbsp; Nay, the ass is among the thorns, the lantern in the
+town hall, for, they say, it is always sleepless. <a
+name="citation107"></a><a href="#footnote107"
+class="citation">[107]</a></p>
+<p><i>The Friend</i>.&nbsp; Tell me, then, the vision of the
+night; nay, tell all to thy friend.</p>
+<p><i>Asphalion</i>.&nbsp; As I was sleeping late, amid the
+labours of the salt sea (and truly not too full-fed, for we
+supped early if thou dost remember, and did not overtax our
+bellies), I saw myself busy on a rock, and there I sat and
+watched the fishes, and kept spinning the bait with the
+rods.&nbsp; And one of the fish nibbled, a fat one, for in sleep
+dogs dream of bread, and of fish dream I.&nbsp; Well, he was
+tightly hooked, and the blood was running, and the rod I grasped
+was bent with his struggle.&nbsp; So with both hands I strained,
+and had a sore tussle for the monster.&nbsp; How was I ever to
+land so big a <a name="page108"></a><span class="pagenum">p.
+108</span>fish with hooks all too slim?&nbsp; Then just to remind
+him he was hooked, I gently pricked him, <a
+name="citation108a"></a><a href="#footnote108a"
+class="citation">[108a]</a> pricked, and slackened, and, as he
+did not run, I took in line.&nbsp; My toil was ended with the
+sight of my prize; I drew up a golden fish, lo you, a fish all
+plated thick with gold!&nbsp; Then fear took hold of me, lest he
+might be some fish beloved of Posidon, or perchance some jewel of
+the sea-grey Amphitrite.&nbsp; Gently I unhooked him, lest ever
+the hooks should retain some of the gold of his mouth.&nbsp; Then
+I dragged him on shore with the ropes, <a
+name="citation108b"></a><a href="#footnote108b"
+class="citation">[108b]</a> and swore that never again would I
+set foot on sea, but abide on land, and lord it over the
+gold.</p>
+<p>This was even what wakened me, but, for <a
+name="page109"></a><span class="pagenum">p. 109</span>the rest,
+set thy mind to it, my friend, for I am in dismay about the oath
+I swore.</p>
+<p><i>The Friend</i>.&nbsp; Nay, never fear, thou art no more
+sworn than thou hast found the golden fish of thy vision; dreams
+are but lies.&nbsp; But if thou wilt search these waters, wide
+awake, and not asleep, there is some hope in thy slumbers; seek
+the fish of flesh, lest thou die of famine with all thy dreams of
+gold!</p>
+<h3><a name="page110"></a><span class="pagenum">p. 110</span>IDYL
+XXII<br />
+<span class="GutSmall">THE DIOSCURI</span></h3>
+<p><i>This is a hymn</i>, <i>in the Homeric manner</i>, <i>to
+Castor and Polydeuces</i>.&nbsp; <i>Compare the life and truth of
+the descriptions of nature</i>, <i>and of the boxing-match</i>,
+<i>with the frigid manner of Apollonius
+Rhodius</i>.&mdash;Argonautica, <span class="GutSmall">II.
+I.</span> <i>seq.</i></p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><span class="smcap">We</span> hymn the children twain of Leda,
+and of aegis-bearing Zeus,&mdash;Castor, and Pollux, the boxer
+dread, when he hath harnessed his knuckles in thongs of
+ox-hide.&nbsp; Twice hymn we, and thrice the stalwart sons of the
+daughter of Thestias, the two brethren of Lacedaemon.&nbsp;
+Succourers are they of men in the very thick of peril, and of
+horses maddened in the bloody press of battle, and of ships that,
+defying the stars that set and rise in heaven, have encountered
+the perilous breath of storms.&nbsp; The winds raise huge billows
+about their stern, yea, or from the prow, or even as each wind
+wills, and cast them into the hold of the ship, and shatter both
+bulwarks, while with the sail hangs all the gear confused and
+broken, and the storm-rain falls from heaven as night creeps on,
+<a name="page111"></a><span class="pagenum">p. 111</span>and the
+wide sea rings, being lashed by the gusts, and by showers of iron
+hail.</p>
+<p>Yet even so do ye draw forth the ships from the abyss, with
+their sailors that looked immediately to die; and instantly the
+winds are still, and there is an oily calm along the sea, and the
+clouds flee apart, this way and that, also the <i>Bears</i>
+appear, and in the midst, dimly seen, the <i>Asses&rsquo;
+manger</i>, declaring that all is smooth for sailing.</p>
+<p>O ye twain that aid all mortals, O beloved pair, ye knights,
+ye harpers, ye wrestlers, ye minstrels, of Castor, or of
+Polydeuces first shall I begin to sing?&nbsp; Of both of you will
+I make my hymn, but first will I sing of Polydeuces.</p>
+<p>Even already had Argo fled forth from the Clashing Rocks, and
+the dread jaws of snowy Pontus, and was come to the land of the
+Bebryces, with her crew, dear children of the gods.&nbsp; There
+all the heroes disembarked, down one ladder, from both sides of
+the ship of Iason.&nbsp; When they had landed on the deep
+seashore and a sea-bank sheltered from the wind, they strewed
+their beds, and their hands were busy with firewood. <a
+name="citation111"></a><a href="#footnote111"
+class="citation">[111]</a></p>
+<p>Then Castor of the swift steeds, and swart Polydeuces, these
+twain went wandering alone, apart from their fellows, and
+marvelling at all the various wildwood on the mountain.&nbsp;
+Beneath a smooth cliff they found an ever-flowing spring filled
+with the purest water, and the <a name="page112"></a><span
+class="pagenum">p. 112</span>pebbles below shone like crystal or
+silver from the deep.&nbsp; Tall fir trees grew thereby, and
+white poplars, and planes, and cypresses with their lofty tufts
+of leaves, and there bloomed all fragrant flowers that fill the
+meadows when early summer is waning&mdash;dear work-steads of the
+hairy bees.&nbsp; But there a monstrous man was sitting in the
+sun, terrible of aspect; the bruisers&rsquo; hard fists had
+crushed his ears, and his mighty breast and his broad back were
+domed with iron flesh, like some huge statue of hammered
+iron.&nbsp; The muscles on his brawny arms, close by the
+shoulder, stood out like rounded rocks, that the winter torrent
+has rolled, and worn smooth, in the great swirling stream, but
+about his back and neck was draped a lion&rsquo;s skin, hung by
+the claws.&nbsp; Him first accosted the champion, Polydeuces.</p>
+<p><i>Polydeuces</i>.&nbsp; Good luck to thee, stranger,
+whosoe&rsquo;er thou art!&nbsp; What men are they that possess
+this land?</p>
+<p><i>Amycus</i>.&nbsp; What sort of luck, when I see men that I
+never saw before?</p>
+<p><i>Polydeuces</i>.&nbsp; Fear not!&nbsp; Be sure that those
+thou look&rsquo;st on are neither evil, nor the children of evil
+men.</p>
+<p><i>Amycus</i>.&nbsp; No fear have I, and it is not for thee to
+teach me that lesson.</p>
+<p><i>Polydeuces</i>.&nbsp; Art thou a savage, resenting all
+address, or some vainglorious man?</p>
+<p><i>Amycus</i>.&nbsp; I am that thou see&rsquo;st, and on thy
+land, at least, I trespass not.</p>
+<p><a name="page113"></a><span class="pagenum">p.
+113</span><i>Polydeuces</i>.&nbsp; Come, and with kindly gifts
+return homeward again!</p>
+<p><i>Amycus</i>.&nbsp; Gift me no gifts, none such have I ready
+for thee.</p>
+<p><i>Polydeuces</i>.&nbsp; Nay, wilt thou not even grant us
+leave to taste this spring?</p>
+<p><i>Amycus</i>.&nbsp; That shalt thou learn when thirst has
+parched thy shrivelled lips.</p>
+<p><i>Polydeuces</i>.&nbsp; Will silver buy the boon, or with
+what price, prithee, may we gain thy leave?</p>
+<p><i>Amycus</i>.&nbsp; Put up thy hands and stand in single
+combat, man to man.</p>
+<p><i>Polydeuces</i>.&nbsp; A boxing-match, or is kicking fair,
+when we meet eye to eye?</p>
+<p><i>Amycus</i>.&nbsp; Do thy best with thy fists and spare not
+thy skill!</p>
+<p><i>Polydeuces</i>.&nbsp; And who is the man on whom I am to
+lay my hands and gloves?</p>
+<p><i>Amycus</i>.&nbsp; Thou see&rsquo;st him close enough, the
+boxer will not prove a maiden!</p>
+<p><i>Polydeuces</i>.&nbsp; And is the prize ready, for which we
+two must fight?</p>
+<p><i>Amycus</i>.&nbsp; Thy man shall I be called (shouldst thou
+win), or thou mine, if I be victor.</p>
+<p><i>Polydeuces</i>.&nbsp; On such terms fight the red-crested
+birds of the game.</p>
+<p><i>Amycus</i>.&nbsp; Well, be we like birds or lions, we shall
+fight for no other stake.</p>
+<p>So Amycus spoke, and seized and blew his hollow shell, and
+speedily the long-haired Bebryces gathered beneath the shadowy
+planes, <a name="page114"></a><span class="pagenum">p.
+114</span>at the blowing of the shell.&nbsp; And in likewise did
+Castor, eminent in war, go forth and summon all the heroes from
+the Magnesian ship.&nbsp; And the champions, when they had
+strengthened their fists with the stout ox-skin gloves, and bound
+long leathern thongs about their arms, stepped into the ring,
+breathing slaughter against each other.&nbsp; Then had they much
+ado, in that assault,&mdash;which should have the sun&rsquo;s
+light at his back.&nbsp; But by thy skill, Polydeuces, thou didst
+outwit the giant, and the sun&rsquo;s rays fell full on the face
+of Amycus.&nbsp; Then came he eagerly on in great wrath and heat,
+making play with his fists, but the son of Tyndarus smote him on
+the chin as he charged, maddening him even more, and the giant
+confused the fighting, laying on with all his weight, and going
+in with his head down.&nbsp; The Bebryces cheered their man, and
+on the other side the heroes still encouraged stout Polydeuces,
+for they feared lest the giant&rsquo;s weight, a match for
+Tityus, might crush their champion in the narrow lists.&nbsp; But
+the son of Zeus stood to him, shifting his ground again and
+again, and kept smiting him, right and left, and somewhat checked
+the rush of the son of Posidon, for all his monstrous
+strength.&nbsp; Then he stood reeling like a drunken man under
+the blows, and spat out the red blood, while all the heroes
+together raised a cheer, as they marked the woful bruises about
+his mouth and jaws, and how, as his face swelled up, his eyes
+were half closed.&nbsp; Next, the prince teased him, feinting on
+every side <a name="page115"></a><span class="pagenum">p.
+115</span>but seeing now that the giant was all abroad, he
+planted his fist just above the middle of the nose, beneath the
+eyebrows, and skinned all the brow to the bone.&nbsp; Thus
+smitten, Amycus lay stretched on his back, among the flowers and
+grasses.&nbsp; There was fierce fighting when he arose again, and
+they bruised each other well, laying on with the hard weighted
+gloves; but the champion of the Bebryces was always playing on
+the chest, and outside the neck, while unconquered Polydeuces
+kept smashing his foeman&rsquo;s face with ugly blows.&nbsp; The
+giant&rsquo;s flesh was melting away in his sweat, till from a
+huge mass he soon became small enough, but the limbs of the other
+waxed always stronger, and his colour better, as he warmed to his
+work.</p>
+<p>How then, at last, did the son of Zeus lay low the glutton?
+say goddess, for thou knowest, but I, who am but the interpreter
+of others, will speak all that thou wilt, and in such wise as
+pleases thee.</p>
+<p>Now behold the giant was keen to do some great feat, so with
+his left hand he grasped the left of Polydeuces, stooping
+slantwise from his onset, while with his other hand he made his
+effort, and drove a huge fist up from his right haunch.&nbsp; Had
+his blow come home, he would have harmed the King of Amyclae, but
+he slipped his head out of the way, and then with his strong hand
+struck Amycus on the left temple, putting his shoulder into the
+blow.&nbsp; Quick gushed the black blood from the gaping <a
+name="page116"></a><span class="pagenum">p. 116</span>temple,
+while Polydeuces smote the giant&rsquo;s mouth with his left, and
+the close-set teeth rattled.&nbsp; And still he punished his face
+with quick-repeated blows, till the cheeks were fairly
+pounded.&nbsp; Then Amycus lay stretched all on the ground,
+fainting, and held out both his hands, to show that he declined
+the fight, for he was near to death.</p>
+<p>There then, despite thy victory, didst thou work him no
+insensate wrong, O boxer Polydeuces, but to thee he swore a
+mighty oath, calling his sire Posidon from the deep, that
+assuredly never again would he be violent to strangers.</p>
+<p>Thee have I hymned, my prince; but thee now, Castor, will I
+sing, O son of Tyndarus, O lord of the swift steeds, O wielder of
+the spear, thou that wearest the corselet of bronze.</p>
+<p>Now these twain, the sons of Zeus, had seized and were bearing
+away the two daughters of Lycippus, and eagerly in sooth these
+two other brethren were pursuing them, the sons of Aphareus, even
+they that should soon have been the bridegrooms,&mdash;Lynceus
+and mighty Idas.&nbsp; But when they were come to the tomb of the
+dead Aphareus, then forth from their chariots they all sprang
+together, and set upon each other, under the weight of their
+spears and hollow shields.&nbsp; But Lynceus again spake, and
+shouted loud from under his vizor:&mdash;</p>
+<p>&lsquo;Sirs, wherefore desire ye battle, and how <a
+name="page117"></a><span class="pagenum">p. 117</span>are ye thus
+violent to win the brides of others with naked swords in your
+hands.&nbsp; To us, behold, did Leucippus betroth these his
+daughters long before; to us this bridal is by oath
+confirmed.&nbsp; And ye did not well, in that to win the wives of
+others ye perverted him with gifts of oxen, and mules, and other
+wealth, and so won wedlock by bribes.&nbsp; Lo many a time, in
+face of both of you, I have spoken thus, I that am not a man of
+many words, saying,&mdash;&ldquo;Not thus, dear friends, does it
+become heroes to woo their wives, wives that already have
+bridegrooms betrothed.&nbsp; Lo Sparta is wide, and wide is Elis,
+a land of chariots and horses, and Arcadia rich in sheep, and
+there are the citadels of the Achaeans, and Messenia, and Argos,
+and all the sea-coast of Sisyphus.&nbsp; There be maidens by
+their parents nurtured, maidens countless, that lack not aught in
+wisdom or in comeliness.&nbsp; Of these ye may easily win such as
+ye will, for many are willing to be the fathers-in-law of noble
+youths, and ye are the very choice of heroes all, as your fathers
+were, and all your father&rsquo;s kin, and all your blood from of
+old.&nbsp; But, friends, let this our bridal find its due
+conclusion, and for you let all of us seek out another
+marriage.&rdquo;</p>
+<p>&lsquo;Many such words I would speak, but the wind&rsquo;s
+breath bare them away to the wet wave of the sea, and no favour
+followed with my words.&nbsp; For ye twain are hard and
+ruthless,&mdash;nay, but even now do ye listen, for ye are our
+cousins, and kin by the father&rsquo;s side.&nbsp; But if <a
+name="page118"></a><span class="pagenum">p. 118</span>your heart
+yet lusts for war, and with blood we must break up the kindred
+strife, and end the feud, <a name="citation118"></a><a
+href="#footnote118" class="citation">[118]</a> then Idas and his
+cousin, mighty Polydeuces, shall hold their hands and abstain
+from battle, but let us twain, Castor and I, the younger born,
+try the ordeal of war!&nbsp; Let us not leave the heaviest of
+grief to our fathers!&nbsp; Enough is one slain man from a house,
+but the others will make festival for all their friends, and will
+be bridegrooms, not slain men, and will wed these maidens.&nbsp;
+Lo, it is fitting with light loss to end a great
+dispute.&rsquo;</p>
+<p>So he spake, and these words the gods were not to make
+vain.&nbsp; For the elder pair laid down their harness from their
+shoulders on the ground, but Lynceus stepped into the midst,
+swaying his mighty spear beneath the outer rim of his shield, and
+even so did Castor sway his spear-points, and the plumes were
+nodding above the crests of each.&nbsp; With the sharp spears
+long they laboured and tilted at each other, if perchance they
+might anywhere spy a part of the flesh unarmed.&nbsp; But ere
+either was wounded the spear-points were broken, fast stuck in
+the linden shields.&nbsp; Then both drew their swords from the
+sheaths, and again devised each the other&rsquo;s slaying, and
+there was no truce in the fight.&nbsp; Many a time did Castor
+smite on broad shield and horse-hair crest, and many a time the
+keen-sighted Lynceus smote upon his shield, and his blade just
+shore the <a name="page119"></a><span class="pagenum">p.
+119</span>scarlet plume.&nbsp; Then, as he aimed the sharp sword
+at the left knee, Castor drew back with his left foot, and hacked
+the fingers off the hand of Lynceus.&nbsp; Then he being smitten
+cast away his sword, and turned swiftly to flee to the tomb of
+his father, where mighty Idas lay, and watched this strife of
+kinsmen.&nbsp; But the son of Tyndarus sped after him, and drove
+the broad sword through bowels and navel, and instantly the
+bronze cleft all in twain, and Lynceus bowed, and on his face he
+lay fallen on the ground, and forthwith heavy sleep rushed down
+upon his eyelids.</p>
+<p>Nay, nor that other of her children did Laocoosa see, by the
+hearth of his fathers, after he had fulfilled a happy
+marriage.&nbsp; For lo, Messenian Idas did swiftly break away the
+standing stone from the tomb of his father Aphareus, and now he
+would have smitten the slayer of his brother, but Zeus defended
+him and drave the polished stone from the hands of Idas, and
+utterly consumed him with a flaming thunderbolt.</p>
+<p>Thus it is no light labour to war with the sons of Tyndarus,
+for a mighty pair are they, and mighty is he that begat them.</p>
+<p>Farewell, ye children of Leda, and all goodly renown send ye
+ever to our singing.&nbsp; Dear are all minstrels to the sons of
+Tyndarus, and to Helen, and to the other heroes that sacked Troy
+in aid of Menelaus.</p>
+<p>For you, O princes, the bard of Chios wrought renown, when he
+sang the city of <a name="page120"></a><span class="pagenum">p.
+120</span>Priam, and the ships of the Achaeans, and the Ilian
+war, and Achilles, a tower of battle.&nbsp; And to you, in my
+turn, the charms of the clear-voiced Muses, even all that they
+can give, and all that my house has in store, these do I
+bring.&nbsp; The fairest meed of the gods is song.</p>
+<h3><a name="page121"></a><span class="pagenum">p. 121</span>IDYL
+XXIII<br />
+<span class="GutSmall">THE VENGEANCE OF LOVE</span></h3>
+<p><i>A lover hangs himself at the gate of his obdurate darling
+who</i>, <i>in turn</i>, <i>is slain by a statue of Love</i>.</p>
+<p><i>This poem is not attributed with much certainty to
+Theocritus</i>, <i>and is found in but a small proportion of
+manuscripts</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p>A <span class="smcap">love-sick</span> youth pined for an
+unkind love, beautiful in form, but fair no more in mood.&nbsp;
+The beloved hated the lover, and had for him no gentleness at
+all, and knew not Love, how mighty a God is he, and what a bow
+his hands do wield, and what bitter arrows he dealeth at the
+young.&nbsp; Yea, in all things ever, in speech and in all
+approaches, was the beloved unyielding.&nbsp; Never was there any
+assuagement of Love&rsquo;s fires, never was there a smile of the
+lips, nor a bright glance of the eyes, never a blushing cheek,
+nor a word, nor a kiss that lightens the burden of desire.&nbsp;
+Nay, as a beast of the wild wood hath the hunters in watchful
+dread, even so did the beloved in all things regard the man, with
+angered lips, and eyes that had the dreadful glance of fate, and
+<a name="page122"></a><span class="pagenum">p. 122</span>the
+whole face was answerable to this wrath, the colour fled from it,
+sicklied o&rsquo;er with wrathful pride.&nbsp; Yet even thus was
+the loved one beautiful, and the lover was the more moved by this
+haughtiness.&nbsp; At length he could no more endure so fierce a
+flame of the Cytherean, but drew near and wept by the hateful
+dwelling, and kissed the lintel of the door, and thus he lifted
+up his voice:</p>
+<p>&lsquo;O cruel child, and hateful, thou nursling of some
+fierce lioness, O child all of stone unworthy of love; I have
+come with these my latest gifts to thee, even this halter of
+mine; for, child, I would no longer anger thee and work thee
+pain.&nbsp; Nay, I am going where thou hast condemned me to fare,
+where, as men say, is the path, and there the common remedy of
+lovers, the River of Forgetfulness.&nbsp; Nay, but were I to take
+and drain with my lips all the waters thereof, not even so shall
+I quench my yearning desire.&nbsp; And now I bid my farewell to
+these gates of thine.</p>
+<p>&lsquo;Behold I know the thing that is to be.</p>
+<p>&lsquo;Yea, the rose is beautiful, and Time he withers it; and
+fair is the violet in spring, and swiftly it waxes old; white is
+the lily, it fadeth when it falleth; and snow is white, and
+melteth after it hath been frozen.&nbsp; And the beauty of youth
+is fair, but lives only for a little season.</p>
+<p>&lsquo;That time will come when thou too shalt love, when thy
+heart shall burn, and thou shalt weep salt tears.</p>
+<p><a name="page123"></a><span class="pagenum">p.
+123</span>&lsquo;But, child, do me even this last favour; when
+thou comest forth, and see&rsquo;st me hanging in thy
+gateway,&mdash;pass me not careless by, thy hapless lover, but
+stand, and weep a little while; and when thou hast made this
+libation of thy tears, then loose me from the rope, and cast over
+me some garment from thine own limbs, and so cover me from sight;
+but first kiss me for that latest time of all, and grant the dead
+this grace of thy lips.</p>
+<p>&lsquo;Fear me not, I cannot live again, no, not though thou
+shouldst be reconciled to me, and kiss me.&nbsp; A tomb for me do
+thou hollow, to be the hiding-place of my love, and if thou
+departest, cry thrice above me,&mdash;</p>
+<p style="text-align: center" class="poetry"><i>O friend</i>,
+<i>thou liest low</i>!</p>
+<p>And if thou wilt, add this also,&mdash;</p>
+<p style="text-align: center" class="poetry"><i>Alas</i>, <i>my
+true friend is dead</i>!</p>
+<p>&lsquo;And this legend do thou write, that I will scratch on
+thy walls,&mdash;</p>
+<p class="poetry"><i>This man Love slew</i>!&nbsp;
+<i>Wayfarer</i>, <i>pass not heedless by</i>,<br />
+<i>But stand</i>, <i>and say</i>, &ldquo;<i>he had a cruel
+darling</i>.&rdquo;&rsquo;</p>
+<p>Therewith he seized a stone, and laid it against the wall, as
+high as the middle of the doorposts, a dreadful stone, and from
+the lintel he fastened the slender halter, and cast the noose
+about his neck, and kicked away the support from under his foot,
+and there was he hanged dead.</p>
+<p><a name="page124"></a><span class="pagenum">p. 124</span>But
+the beloved opened the door, and saw the dead man hanging there
+in the court, unmoved of heart, and tearless for the strange,
+woful death; but on the dead man were all the garments of youth
+defiled.&nbsp; Then forth went the beloved to the contests of the
+wrestlers, and there was heart-set on the delightful
+bathing-places, and even thereby encountered the very God
+dishonoured, for Love stood on a pedestal of stone above the
+waters. <a name="citation124"></a><a href="#footnote124"
+class="citation">[124]</a>&nbsp; And lo, the statue leaped, and
+slew that cruel one, and the water was red with blood, but the
+voice of the slain kept floating to the brim.</p>
+<p><i>Rejoice</i>, <i>ye lovers</i>, <i>for he that hated is
+slain</i>.&nbsp; <i>Love</i>, <i>all ye beloved</i>, <i>for the
+God knoweth how to deal righteous judgment</i>.</p>
+<h3><a name="page125"></a><span class="pagenum">p. 125</span>IDYL
+XXIV<br />
+<span class="GutSmall">THE INFANT HERACLES</span></h3>
+<p><i>This poem describes the earliest feat of Heracles</i>,
+<i>the slaying of the snakes sent against him by Hera</i>, <i>and
+gives an account of the hero&rsquo;s training</i>.&nbsp; <i>The
+vivacity and tenderness of the pictures of domestic life</i>,
+<i>and the minute knowledge of expiatory ceremonies seem to stamp
+this idyl as the work of Theocritus</i>.&nbsp; <i>As the
+following poem also deals with an adventure of Heracles</i>,
+<i>it seems not impossible that Theocritus wrote</i>, <i>or
+contemplated writing</i>, <i>a Heraclean epic</i>, <i>in a series
+of idyls</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><span class="smcap">When</span> Heracles was but ten months
+old, the lady of Midea, even Alcmena, took him, on a time, and
+Iphicles his brother, younger by one night, and gave them both
+their bath, and their fill of milk, then laid them down in the
+buckler of bronze, that goodly piece whereof Amphitryon had
+strippen the fallen Pterelaus.&nbsp; And then the lady stroked
+her children&rsquo;s heads, and spoke, saying:&mdash;</p>
+<p>&lsquo;Sleep, my little ones, a light delicious sleep; sleep,
+soul of mine, two brothers, babes unharmed; blessed be your
+sleep, and blessed may ye come to the dawn.&rsquo;</p>
+<p><a name="page126"></a><span class="pagenum">p. 126</span>So
+speaking she rocked the huge shield, and in a moment sleep laid
+hold on them.</p>
+<p>But when the <i>Bear</i> at midnight wheels westward over
+against <i>Orion</i> that shows his mighty shoulder, even then
+did crafty Hera send forth two monstrous things, two snakes
+bristling up their coils of azure; against the broad threshold,
+where are the hollow pillars of the house-door she urged them;
+with intent that they should devour the young child
+Heracles.&nbsp; Then these twain crawled forth, writhing their
+ravenous bellies along the ground, and still from their eyes a
+baleful fire was shining as they came, and they spat out their
+deadly venom.&nbsp; But when with their flickering tongues they
+were drawing near the children, then Alcmena&rsquo;s dear babes
+wakened, by the will of Zeus that knows all things, and there was
+a bright light in the chamber.&nbsp; Then truly one child, even
+Iphicles, screamed out straightway, when he beheld the hideous
+monsters above the hollow shield, and saw their pitiless fangs,
+and he kicked off the woollen coverlet with his feet, in his
+eagerness to flee.&nbsp; But Heracles set his force against them,
+and grasped them with his hands, binding them both in a grievous
+bond, having got them by the throat, wherein lies the evil venom
+of baleful snakes, the venom detested even by the gods.&nbsp;
+Then the serpents, in their turn, wound with their coils about
+the young child, the child unweaned, that wept never in his
+nursling days; but again they relaxed their spines in stress, of
+<a name="page127"></a><span class="pagenum">p. 127</span>pain,
+and strove to find some issue from the grasp of iron.</p>
+<p>Now Alcmena heard the cry, and wakened first,&mdash;</p>
+<p>&lsquo;Arise, Amphitryon, for numbing fear lays hold of me:
+arise, nor stay to put shoon beneath thy feet!&nbsp; Hearest thou
+not how loud the younger child is wailing?&nbsp; Mark&rsquo;st
+thou not that though it is the depth of the night, the walls are
+all plain to see as in the clear dawn? <a
+name="citation127"></a><a href="#footnote127"
+class="citation">[127]</a>&nbsp; There is some strange thing I
+trow within the house, there is, my dearest lord!&rsquo;</p>
+<p>Thus she spake, and at his wife&rsquo;s bidding he stepped
+down out of his bed, and made for his richly dight sword that he
+kept always hanging on its pin above his bed of cedar.&nbsp;
+Verily he was reaching out for his new-woven belt, lifting with
+the other hand the mighty sheath, a work of lotus wood, when lo,
+the wide chamber was filled again with night.&nbsp; Then he cried
+aloud on his thralls, who were drawing the deep breath of
+sleep,&mdash;</p>
+<p>&lsquo;Lights!&nbsp; Bring lights as quick as may be from the
+hearth, my thralls, and thrust back the strong bolts of the
+doors.&nbsp; Arise, ye serving-men, stout of heart, &rsquo;tis
+the master calls.&rsquo;</p>
+<p>Then quick the serving-men came speeding with torches burning,
+and the house waxed full <a name="page128"></a><span
+class="pagenum">p. 128</span>as each man hasted along.&nbsp; Then
+truly when they saw the young child Heracles clutching the snakes
+twain in his tender grasp, they all cried out and smote their
+hands together.&nbsp; But he kept showing the creeping things to
+his father, Amphitryon, and leaped on high in his childish glee,
+and laughing, at his father&rsquo;s feet he laid them down, the
+dread monsters fallen on the sleep of death.&nbsp; Then Alcmena
+in her own bosom took and laid Iphicles, dry-eyed and wan with
+fear; <a name="citation128"></a><a href="#footnote128"
+class="citation">[128]</a> but Amphitryon, placing the other
+child beneath a lamb&rsquo;s-wool coverlet, betook himself again
+to his bed, and gat him to his rest.</p>
+<p>The cocks were now but singing their third welcome to the
+earliest dawn, when Alcmena called forth Tiresias, the seer that
+cannot lie, and told him of the new portent, and bade him declare
+what things should come to pass.</p>
+<p>&lsquo;Nay, and even if the gods devise some mischief, conceal
+it not from me in ruth and pity; and how that mortals may not
+escape the doom that Fate speeds from her spindle, O soothsayer
+Euerides, I am teaching thee, that thyself knowest it right
+well.&rsquo;</p>
+<p>Thus spake the Queen, and thus he answered her:</p>
+<p>&lsquo;Be of good cheer, daughter of Perseus, woman that hast
+borne the noblest of children [and lay up in thy heart the better
+of the things that are to be].&nbsp; For by the sweet light that
+long hath left mine eyes, I swear that <a
+name="page129"></a><span class="pagenum">p. 129</span>many
+Achaean women, as they card the soft wool about their knees,
+shall sing at eventide, of Alcmena&rsquo;s name, and thou shalt
+be honourable among the women of Argos.&nbsp; Such a man, even
+this thy son, shall mount to the starry firmament, the hero broad
+of breast, the master of all wild beasts, and of all
+mankind.&nbsp; Twelve labours is he fated to accomplish, and
+thereafter to dwell in the house of Zeus, but all his mortal part
+a Trachinian pyre shall possess.</p>
+<p>&lsquo;And the son of the Immortals, by virtue of his bride,
+shall he be called, even of them that urged forth these snakes
+from their dens to destroy the child.&nbsp; Verily that day shall
+come when the ravening wolf, beholding the fawn in his lair, will
+not seek to work him harm.</p>
+<p>&lsquo;But lady, see that thou hast fire at hand, beneath the
+embers, and let make ready dry fuel of gorse, or thorn, or
+bramble, or pear boughs dried with the wind&rsquo;s buffeting,
+and on the wild fire burn these serpents twain, at midnight, even
+at the hour when they would have slain thy child.&nbsp; But at
+dawn let one of thy maidens gather the dust of the fire, and bear
+and cast it all, every grain, over the river from the brow of the
+broken cliff, <a name="citation129"></a><a href="#footnote129"
+class="citation">[129]</a> beyond the march of your land, and
+return again without looking <a name="page130"></a><span
+class="pagenum">p. 130</span>behind.&nbsp; Then cleanse your
+house with the fire of unmixed sulphur first, and then, as is
+ordained, with a filleted bough sprinkle holy water over all,
+mingled with salt. <a name="citation130"></a><a
+href="#footnote130" class="citation">[130]</a>&nbsp; And to Zeus
+supreme, moreover, do ye sacrifice a young boar, that ye may ever
+have the mastery over all your enemies.&rsquo;</p>
+<p>So spake he, and thrust back his ivory chair, and departed,
+even Tiresias, despite the weight of all his many years.</p>
+<p>But Heracles was reared under his mother&rsquo;s care, like
+some young sapling in a garden close, being called the son of
+Amphitryon of Argos.&nbsp; And the lad was taught his letters by
+the ancient Linus, Apollo&rsquo;s son, a tutor ever
+watchful.&nbsp; And to draw the bow, and send the arrow to the
+mark did Eurytus teach him, Eurytus rich in wide ancestral
+lands.&nbsp; And Eumolpus, son of Philammon, made the lad a
+minstrel, and formed his hands to the boxwood lyre.&nbsp; And all
+the tricks wherewith the nimble Argive cross-buttockers give each
+other the fall, and all the wiles of boxers skilled with the
+gloves, and all the art that the rough and tumble fighters have
+sought out to aid their science, all these did Heracles learn
+from Harpalacus of Phanes, the son of Hermes.&nbsp; Him no man
+that beheld, even from afar, would have confidently met as a
+wrestler in the lists, so grim a brow overhung his dreadful
+face.&nbsp; And to drive forth his horses &rsquo;neath the
+chariot, and safely to guide them <a name="page131"></a><span
+class="pagenum">p. 131</span>round the goals, with the naves of
+the wheels unharmed, Amphitryon taught his son in his
+loving-kindness, Amphitryon himself, for many a prize had he
+borne away from the fleet races in Argos, pasture-land of steeds,
+and unbroken were the chariots that he mounted, till time
+loosened their leathern thongs.</p>
+<p>But to charge with spear in rest, against a foe, guarding,
+meanwhile, his back with the shield, to bide the biting swords,
+to order a company, and to measure, in his onslaught, the ambush
+of foemen, and to give horsemen the word of command, he was
+taught by knightly Castor.&nbsp; An outlaw came Castor out of
+Argos, when Tydeus was holding all the land and all the wide
+vineyards, having received Argos, a land of steeds, from the hand
+of Adrastus.&nbsp; No peer in war among the demigods had Castor,
+till age wore down his youth.</p>
+<p>Thus did his dear mother let train Heracles, and the
+child&rsquo;s bed was made hard by his father&rsquo;s; a
+lion&rsquo;s skin was the coverlet he loved; his dinner was roast
+meat, and a great Dorian loaf in a basket, a meal to satisfy a
+delving hind.&nbsp; At the close of day he would take a meagre
+supper that needed no fire to the cooking, and his plain kirtle
+fell no lower than the middle of his shin.</p>
+<h3><a name="page132"></a><span class="pagenum">p. 132</span>IDYL
+XXV<br />
+<span class="GutSmall">HERACLES THE LION-SLAYER</span></h3>
+<p><i>This is another idyl of the epic sort</i>.&nbsp; <i>The
+poet&rsquo;s interest in the details of the rural life</i>,
+<i>and in the description of the herds of King Augeas</i>,
+<i>seem to mark it as the work of Theocritus</i>.&nbsp; <i>It
+has</i>, <i>however</i>, <i>been attributed by learned conjecture
+to various writers of an older age</i>.&nbsp; <i>The idyl</i>,
+<i>or fragment</i>, <i>is incomplete</i>.&nbsp; <i>Heracles
+visits the herds of Augeas</i> (<i>to clean their stalls was one
+of his labours</i>), <i>and</i>, <i>after an encounter with a
+bull</i>, <i>describes to the king&rsquo;s son his battle with
+the lion of Nemea</i>.</p>
+<p>. . . Him answered the old man, a husbandman that had the care
+of the tillage, ceasing a moment from the work that lay betwixt
+his hands&mdash;&lsquo;Right readily will I tell thee, stranger,
+concerning the things whereof thou inquirest, for I revere the
+awful wrath of Hermes of the roadside.&nbsp; Yea he, they say, is
+of all the heavenly Gods the most in anger, if any deny the
+wayfarer that asks eagerly for the way.</p>
+<p>&lsquo;The fleecy flocks of the king Augeas feed not all on
+one pasture, nor in one place, but some there be that graze by
+the river-banks <a name="page133"></a><span class="pagenum">p.
+133</span>round Elisus, and some by the sacred stream of divine
+Alpheius, and some by Buprasium rich in clusters of the vine, and
+some even in this place.&nbsp; And behold, the pens for each herd
+after its kind are builded apart.&nbsp; Nay, but for all the
+herds of Augeas, overflowing as they be, these pasture lands are
+ever fresh and flowering, around the great marsh of Peneus, for
+with herbage honey-sweet the dewy water-meadows are ever
+blossoming abundantly, and this fodder it is that feeds the
+strength of horned kine.&nbsp; And this their steading, on thy
+right hand stands all plain to view, beyond the running river,
+there, where the plane-trees grow luxuriant, and the green wild
+olive, a sacred grove, O stranger, of Apollo of the pastures, a
+God most gracious unto prayer.&nbsp; Next thereto are builded
+long rows of huts for the country folk, even for us that do
+zealously guard the great and marvellous wealth of the king;
+casting in season the seed in fallow lands, thrice, ay, and four
+times broken by the plough.&nbsp; As for the marches, truly, the
+ditchers know them, men of many toils, who throng to the
+wine-press at the coming of high summer tide.&nbsp; For, behold,
+all this plain is held by gracious Augeas, and the wheat-bearing
+plough-land, and the orchards with their trees, as far as the
+upland farm of the ridge, whence the fountains spring; over all
+which lands we go labouring, the whole day long, as is the wont
+of thralls that live their lives among the fields.</p>
+<p>&lsquo;But, prithee, tell thou me, in thy turn (and <a
+name="page134"></a><span class="pagenum">p. 134</span>for thine
+own gain it will be), whom comest thou hither to seek; in quest,
+perchance, of Augeas, or one of his servants?&nbsp; Of all these
+things, behold, I have knowledge, and could tell thee plainly,
+for methinks that thou, for thy part, comest of no churlish
+stock, nay, nor hath thy shape aught of the churl, so excellent
+in might shows thy form.&nbsp; Lo, now, even such are the
+children of the immortal Gods among mortal men.&rsquo;&nbsp; Then
+the mighty son of Zeus answered him, saying&mdash;</p>
+<p>&lsquo;Yea, old man, I fain would see Augeas, prince of the
+Epeans, for truly &rsquo;twas need of him that brought me
+hither.&nbsp; If he abides at the town with his citizens, caring
+for his people, and settling the pleas, do thou, old man, bid one
+of the servants to guide me on the way, a head-man of the more
+honourable sort in these fields, to whom I may both tell my
+desire, and learn in turn what I would, for God has made all men
+dependent, each on each.&rsquo;</p>
+<p>Then the old man, the worthy husbandman, answered him
+again&mdash;</p>
+<p>&lsquo;By the guidance of some one of the immortals hast thou
+come hither, stranger, for verily all that thou requirest hath
+quickly been fulfilled.&nbsp; For hither hath come Augeas, the
+dear son of Helios, with his own son, the strong and princely
+Phyleus.&nbsp; But yesterday he came hither from the city, to be
+overseeing after many days his substance, that he hath uncounted
+in the fields.&nbsp; Thus do even kings in their inmost hearts
+believe that the eye of the <a name="page135"></a><span
+class="pagenum">p. 135</span>master makes the house more
+prosperous.&nbsp; Nay come, let us hasten to him, and I will lead
+thee to our dwelling, where methinks we shall find the
+king.&rsquo;</p>
+<p>So he spake, and began to lead the way, but in his mind, as he
+marked the lion&rsquo;s hide, and the club that filled the
+stranger&rsquo;s fist, the old man was deeply pondering as to
+whence he came, and ever he was eager to inquire of him.&nbsp;
+But back again he kept catching the word as it rose to his lips,
+in fear lest he should speak somewhat out of season (his
+companion being in haste) for hard it is to know another&rsquo;s
+mood.</p>
+<p>Now as they began to draw nigh, the dogs from afar were
+instantly aware of them, both by the scent, and by the sound of
+footsteps, and, yelling furiously, they charged from all sides
+against Heracles, son of Amphitryon, while with faint yelping, on
+the other side, they greeted the old man, and fawned around
+him.&nbsp; But he just lifted stones from the ground, <a
+name="citation135"></a><a href="#footnote135"
+class="citation">[135]</a> and scared them away, and, raising his
+voice, he right roughly chid them all, and made them cease from
+their yelping, being glad in his heart withal for that they
+guarded his dwelling, even when he was afar.&nbsp; Then thus he
+spake&mdash;</p>
+<p>&lsquo;Lo, what a comrade for men have the Gods, the lords of
+all, made in this creature, how mindful is he!&nbsp; If he had
+but so much wit within him as to know against whom he should <a
+name="page136"></a><span class="pagenum">p. 136</span>rage, and
+with whom he should forbear, no beast in the world could vie with
+his deserts.&nbsp; But now he is something over-fierce and
+blindly furious.&rsquo;</p>
+<p>So he spake, and they hastened, and came even to that dwelling
+whither they were faring.</p>
+<p>Now Helios had turned his steeds to the west, bringing the
+late day, and the fatted sheep came up from the pastures to the
+pens and folds.&nbsp; Next thereafter the kine approaching, ten
+thousand upon ten thousand, showed for multitude even like the
+watery clouds that roll forward in heaven under the stress of the
+South Wind, or the Thracian North (and countless are they, and
+ceaseless in their airy passage, for the wind&rsquo;s might rolls
+up the rear as numerous as the van, and hosts upon hosts again
+are moving in infinite array), even so many did herds upon herds
+of kine move ever forwards.&nbsp; And, lo, the whole plain was
+filled, and all the ways, as the cattle fared onwards, and the
+rich fields could not contain their lowing, and the stalls were
+lightly filled with kine of trailing feet, and the sheep were
+being penned in the folds.</p>
+<p>There no man, for lack of labour, stood idle by the cattle,
+though countless men were there, but one was fastening guards of
+wood, with shapely thongs, about the feet of the kine, that he
+might draw near and stand by, and milk them.&nbsp; And another
+beneath their mothers kind was placing the calves right eager to
+drink of the sweet milk.&nbsp; Yet another held a <a
+name="page137"></a><span class="pagenum">p. 137</span>milking
+pail, while his fellow was fixing the rich cheese, and another
+led in the bulls apart from the cows.&nbsp; Meanwhile Augeas was
+going round all the stalls, and marking the care his herdsmen
+bestowed upon all that was his.&nbsp; And the king&rsquo;s son,
+and the mighty, deep-pondering Heracles, went along with the
+king, as he passed through his great possessions.&nbsp; Then
+though he bore a stout spirit in his heart, and a mind stablished
+always imperturbable, yet the son of Amphitryon still marvelled
+out of measure, as he beheld these countless troops of
+cattle.&nbsp; Yea none would have deemed or believed that the
+substance of one man could be so vast, nay, nor ten men&rsquo;s
+wealth, were they the richest in sheep of all the kings in the
+world.&nbsp; But Helios to his son gave this gift pre-eminent,
+namely to abound in flocks far above all other men, and Helios
+himself did ever and always give increase to the cattle, for upon
+his herds came no disease, of them that always minish the
+herdman&rsquo;s toil.&nbsp; But always more in number waxed the
+horned kine, and goodlier, year by year, for verily they all
+brought forth exceeding abundantly, and never cast their young,
+and chiefly bare heifers.</p>
+<p>With the kine went continually three hundred bulls,
+white-shanked, and curved of horn,&mdash;and two hundred others,
+red cattle,&mdash;and all these already were of an age to mate
+with the kine.&nbsp; Other twelve bulls, again, besides these,
+went together in a herd, being sacred to Helios.&nbsp; They were
+white as swans, and shone among <a name="page138"></a><span
+class="pagenum">p. 138</span>all the herds of trailing
+gait.&nbsp; And these disdaining the herds grazed still on the
+rich herbage in the pastures, and they were exceeding high of
+heart.&nbsp; And whensoever the swift wild beasts came down from
+the rough oakwood to the plain, to seek the wilder cattle, afield
+went these bulls first to the fight, at the smell of the savour
+of the beasts, bellowing fearfully, and glancing slaughter from
+their brows.</p>
+<p>Among these bulls was one pre-eminent for strength and might,
+and for reckless pride, even the mighty Phaethon, that all the
+herdsmen still likened to a star, because he always shone so
+bright when he went among the other cattle, and was right easy to
+be discerned.&nbsp; Now when this bull beheld the dried skin of
+the fierce-faced lion, he rushed against the keen-eyed Heracles
+himself, to dash his head and stalwart front against the sides of
+the hero.&nbsp; Even as he charged, the prince forthwith grasped
+him with strong hand by the left horn, and bowed his neck down to
+the ground, puissant as he was, and, with the weight of his
+shoulder, crushed him backwards, while clear stood out the
+strained muscle over the sinews on the hero&rsquo;s upper
+arm.&nbsp; Then marvelled the king himself, and his son, the
+warlike Phyleus, and the herdsmen that were set over the horned
+kine,&mdash;when they beheld the exceeding strength of the son of
+Amphitryon.</p>
+<p>Now these twain, even Phyleus and mighty Heracles, left the
+fat fields there, and were making for the city.&nbsp; But just
+where they <a name="page139"></a><span class="pagenum">p.
+139</span>entered on the highway, after quickly speeding over the
+narrow path that stretched through the vineyard from the
+farmhouses, a dim path through the green wood, thereby the dear
+son of Augeas bespake the child of supreme Zeus, who was behind
+him, slightly turning his head over his right shoulder,</p>
+<p>&lsquo;Stranger, long time ago I heard a tale, which, as of
+late I guess, surely concerneth thee.&nbsp; For there came
+hither, in his wayfaring out of Argos, a certain young Achaean,
+from Helic&eacute;, by the seashore, who verily told a tale and
+that among many Epeians here,&mdash;how, even in his presence, a
+certain Argive slew a wild beast, a lion dread, a curse of evil
+omen to the country folk.&nbsp; The monster had its hollow lair
+by the grove of Nemean Zeus, but as for him that slew it, I know
+not surely whether he was a man of sacred Argos, there, or a
+dweller in Tiryns city, or in Mycenae, as he that told the tale
+declared.&nbsp; By birth, howbeit, he said (if rightly, I recall
+it) that the hero was descended from Perseus.&nbsp; Methinks that
+none of the Aegialeis had the hardihood for this deed save
+thyself; nay, the hide of the beast that covers thy sides doth
+clearly proclaim the mighty deed of thy hands.&nbsp; But come
+now, hero, tell thou me first, that truly I may know, whether my
+foreboding be right or wrong,&mdash;if thou art that man of whom
+the Achaean from Helic&eacute; spake in our hearing, and if I
+read thee aright.&nbsp; Tell me how single-handed thou didst slay
+this ruinous pest, and <a name="page140"></a><span
+class="pagenum">p. 140</span>how it came to the well-watered
+ground of Nemea, for not in Apis couldst thou find,&mdash;not
+though thou soughtest after it,&mdash;so great a monster.&nbsp;
+For the country feeds no such large game, but bears, and boars,
+and the pestilent race of wolves.&nbsp; Wherefore all were in
+amaze that listened to the story, and there were some who said
+that the traveller was lying, and pleasing them that stood by
+with the words of an idle tongue.&rsquo;</p>
+<p>Thus Phyleus spake, and stepped out of the middle of the road,
+that there might be space for both to walk abreast, and that so
+he might hear the more easily the words of Heracles who now came
+abreast with him, and spake thus,</p>
+<p>&lsquo;O son of Augeas, concerning that whereof thou first
+didst ask me, thyself most easily hast discerned it aright.&nbsp;
+Nay then, about this monster I will tell thee all, even how all
+was done,&mdash;since thou art eager to hear,&mdash;save, indeed,
+as to whence he came, for, many as the Argives be, not one can
+tell that clearly.&nbsp; Only we guess that some one of the
+Immortals, in wrath for sacrifice unoffered, sent this bane
+against the children of Phoroneus.&nbsp; For over all the men of
+Pisa the lion swept, like a flood, and still ravaged insatiate,
+and chiefly spoiled the Bembinaeans, that were his neighbours,
+and endured things intolerable.</p>
+<p>&lsquo;Now this labour did Eurystheus enjoin on me to fulfil
+the first of all, and bade me slay the dreadful monster.&nbsp; So
+I took my supple bow, and hollow quiver full of arrows, and set
+<a name="page141"></a><span class="pagenum">p. 141</span>forth;
+and in my other hand I held my stout club, well balanced, and
+wrought, with unstripped bark, from a shady wild olive-tree, that
+I myself had found, under sacred Helicon, and dragged up the
+whole tree, with the bushy roots.&nbsp; But when I came to the
+place whereby the lion abode, even then I grasped my bow and
+slipped the string up to the curved tip, and straightway laid
+thereon the bitter arrow.&nbsp; Then I cast my eyes on every
+side, spying for the baneful monster, if perchance I might see
+him, or ever he saw me.&nbsp; It was now midday, and nowhere
+might I discern the tracks of the monster, nor hear his
+roaring.&nbsp; Nay, nor was there one man to be seen with the
+cattle, and the tillage through all the furrowed lea, of whom I
+might inquire, but wan fear still held them all within the
+homesteads.&nbsp; Yet I stayed not in my going, as I quested
+through the deep-wooded hill, till I beheld him, and instantly
+essayed my prowess.&nbsp; Now early in the evening he was making
+for his lair, full fed with blood and flesh, and all his
+bristling mane was dashed with carnage, and his fierce face, and
+his breast, and still with his tongue he kept licking his bearded
+chin.&nbsp; Then instantly I hid me in the dark undergrowth, on
+the wooded hill, awaiting his approach, and as he came nearer I
+smote him on the left flank, but all in vain, for naught did the
+sharp arrow pierce through his flesh, but leaped back, and fell
+on the green grass.&nbsp; Then quickly he raised his tawny head
+from the ground, in amaze, glancing all around with <a
+name="page142"></a><span class="pagenum">p. 142</span>his eyes,
+and with jaws distent he showed his ravenous teeth.&nbsp; Then I
+launched against him another shaft from the string, in wrath that
+the former flew vainly from my hand, and I smote him right in the
+middle of the breast, where the lung is seated, yet not even so
+did the cruel arrow sink into his hide, but fell before his feet,
+in vain, to no avail.&nbsp; Then for the third time was I making
+ready to draw my bow again, in great shame and wrath, but the
+furious beast glanced his eyes around, and spied me.&nbsp; With
+his long tail he lashed his flanks, and straightway bethought him
+of battle.&nbsp; His neck was clothed with wrath, and his tawny
+hair bristled round his lowering brow, and his spine was curved
+like a bow, his whole force being gathered up from under towards
+his flanks and loins.&nbsp; And as when a wainwright, one skilled
+in many an art, doth bend the saplings of seasoned fig-tree,
+having first tempered them in the fire, to make tires for the
+axles of his chariot, and even then the fig-tree wood is like to
+leap from his hands in the bending, and springs far away at a
+single bound, even so the dread lion leaped on me from afar,
+huddled in a heap, and keen to glut him with my flesh.&nbsp; Then
+with one hand I thrust in front of me my arrows, and the double
+folded cloak from my shoulder, and with the other raised the
+seasoned club above my head, and drove at his crest, and even on
+the shaggy scalp of the insatiate beast brake my grievous cudgel
+of wild olive-tree.&nbsp; Then or ever he <a
+name="page143"></a><span class="pagenum">p. 143</span>reached me,
+he fell from his flight, on to the ground, and stood on trembling
+feet, with wagging head, for darkness gathered about both his
+eyes, his brain being shaken in his skull with the violence of
+the blow.&nbsp; Then when I marked how he was distraught with the
+grievous torment, or ever he could turn and gain breath again, I
+fell on him, and seized him by the column of his stubborn
+neck.&nbsp; To earth I cast my bow, and woven quiver, and
+strangled him with all my force, gripping him with stubborn clasp
+from the rear, lest he should rend my flesh with his claws, and I
+sprang on him and kept firmly treading his hind feet into the
+soil with my heels, while I used his sides to guard my thighs,
+till I had strained his shoulders utterly, then lifted him up,
+all breathless,&mdash;and Hell took his monstrous life.</p>
+<p>&lsquo;And then at last I took thought how I should strip the
+rough hide from the dead beast&rsquo;s limbs, a right hard
+labour, for it might not be cut with steel, when I tried, nor
+stone, nor with aught else. <a name="citation143"></a><a
+href="#footnote143" class="citation">[143]</a>&nbsp; Thereon one
+of the Immortals put into my mind the thought to cleave the
+lion&rsquo;s hide with his own claws.&nbsp; With these I speedily
+flayed it off, and cast it about my limbs, for my defence against
+the brunt of wounding war.</p>
+<p>&lsquo;Friend, lo even thus befel the slaying of the Nemean
+Lion, that aforetime had brought many a bane on flocks and
+men.&rsquo;</p>
+<h3><a name="page144"></a><span class="pagenum">p. 144</span>IDYL
+XXVI</h3>
+<p><i>This idyl narrates the murder of Pentheus</i>, <i>who was
+torn to pieces</i> (<i>after the Dionysiac Ritual</i>) <i>by his
+mother</i>, <i>Agave</i>, <i>and other Theban women</i>, <i>for
+having watched the celebration of the mysteries of
+Dionysus</i>.&nbsp; <i>It is still dangerous for an Australian
+native to approach the women of the tribe while they are
+celebrating their savage rites</i>.&nbsp; <i>The conservatism of
+Greek religion is well illustrated by Theocritus&rsquo;s apology
+for the truly savage revenge commemorated in the old Theban
+legend</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><span class="smcap">Ino</span>, and Autonoe, and Agave of the
+apple cheeks,&mdash;three bands of Maenads to the mountain-side
+they led, these ladies three.&nbsp; They stripped the wild leaves
+of a rugged oak, and fresh ivy, and asphodel of the upper earth,
+and in an open meadow they built twelve altars; for Semele three,
+and nine for Dionysus.&nbsp; The mystic cakes <a
+name="citation144"></a><a href="#footnote144"
+class="citation">[144]</a> from the mystic chest they had taken
+in their hands, and in silence had laid them on the altars of
+new-stripped boughs; so Dionysus ever taught the rite, and
+herewith was he wont to be well pleased.</p>
+<p>Now Pentheus from a lofty cliff was watching <a
+name="page145"></a><span class="pagenum">p. 145</span>all, deep
+hidden in an ancient lentisk hush, a plant of that land.&nbsp;
+Autonoe first beheld him, and shrieked a dreadful yell, and,
+rushing suddenly, with her feet dashed all confused the mystic
+things of Bacchus the wild.&nbsp; For these are things unbeholden
+of men profane.&nbsp; Frenzied was she, and then forthwith the
+others too were frenzied.&nbsp; Then Pentheus fled in fear, and
+they pursued after him, with raiment kirtled through the belt
+above the knee.</p>
+<p>This much said Pentheus, &lsquo;Women, what would ye?&rsquo;
+and thus answered Autonoe, &lsquo;That shalt thou straightway
+know, ere thou hast heard it.&rsquo;</p>
+<p>The mother seized her child&rsquo;s head, and cried loud, as
+is the cry of a lioness over her cubs, while Ino, for her part,
+set her heel on the body, and brake asunder the broad shoulder,
+shoulder-blade and all, and in the same strain wrought
+Autonoe.&nbsp; The other women tore the remnants piecemeal, and
+to Thebes they came, all bedabbled with blood, from the mountains
+bearing not Pentheus but repentance. <a name="citation145"></a><a
+href="#footnote145" class="citation">[145]</a></p>
+<p>I care for none of these things, nay, nor let another take
+thought to make himself the foe of Dionysus, not though one
+should suffer yet greater torments than these,&mdash;being but a
+child of nine years old or entering, perchance, on his tenth
+year.&nbsp; For me, may I be pure and holy, and find favour in
+the eyes of the pure!</p>
+<p>From aegis-bearing Zeus hath this augury <a
+name="page146"></a><span class="pagenum">p. 146</span>all honour,
+&lsquo;to the children of the godly the better fortune, but evil
+befall the offspring of the ungodly.&rsquo;</p>
+<p>&lsquo;Hail to Dionysus, whom Zeus supreme brought forth in
+snowy Dracanus, when he had unburdened his mighty thigh, and hail
+to beautiful Semele: and to her sisters,&mdash;Cadmeian ladies
+honoured of all daughters of heroes,&mdash;who did this deed at
+the behest of Dionysus, a deed not to be blamed; let no man blame
+the actions of the gods.&rsquo;</p>
+<h3><a name="page147"></a><span class="pagenum">p. 147</span>IDYL
+XXVII<br />
+<span class="GutSmall">THE WOOING OF DAPHNIS</span></h3>
+<p><i>The authenticity of this idyl has been denied</i>,
+<i>partly because the Daphnis of the poem is not identical in
+character with the Daphnis of the first idyl</i>.&nbsp; <i>But
+the piece is certainly worthy of a place beside the work of
+Theocritus</i>.&nbsp; <i>The dialogue is here arranged as in the
+text of Fritzsche</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; Helen the wise did Paris, another
+neatherd, ravish!</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; &rsquo;Tis rather this Helen that kisses
+her shepherd, even me! <a name="citation147"></a><a
+href="#footnote147" class="citation">[147]</a></p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; Boast not, little satyr, for kisses
+they call an empty favour.</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; Nay, even in empty kisses there is a
+sweet delight.</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; I wash my lips, I blow away from me
+thy kisses!</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; Dost thou wash thy lips?&nbsp; Then give
+me them again to kiss!</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; &rsquo;Tis for thee to caress thy
+kine, not a maiden unwed.</p>
+<p><a name="page148"></a><span class="pagenum">p.
+148</span><i>Daphnis</i>.&nbsp; Boast not, for swiftly thy youth
+flits by thee, like a dream.</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; The grapes turn to raisins, not
+wholly will the dry rose perish.</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; Come hither, beneath the wild olives,
+that I may tell thee a tale.</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; I will not come; ay, ere now with a
+sweet tale didst thou beguile me.</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; Come hither, beneath the elms, to listen
+to my pipe!</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; Nay, please thyself, no woful tune
+delights me.</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; Ah maiden, see that thou too shun the
+anger of the Paphian.</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; Good-bye to the Paphian, let Artemis
+only be friendly!</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; Say not so, lest she smite thee, and
+thou fall into a trap whence there is no escape.</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; Let her smite an she will; Artemis
+again would be my defender.&nbsp; Lay no hand on me; nay, if thou
+do more, and touch me with thy lips, I will bite thee. <a
+name="citation148"></a><a href="#footnote148"
+class="citation">[148]</a></p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; From Love thou dost not flee, whom never
+yet maiden fled.</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; Escape him, by Pan, I do, but thou
+dost ever bear his yoke.</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; This is ever my fear lest he even give
+thee to a meaner man.</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; Many have been my wooers, but none
+has won my heart.</p>
+<p><a name="page149"></a><span class="pagenum">p.
+149</span><i>Daphnis</i>.&nbsp; Yea I, out of many chosen, come
+here thy wooer.</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; Dear love, what can I do?&nbsp;
+Marriage has much annoy.</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; Nor pain nor sorrow has marriage, but
+mirth and dancing.</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; Ay, but they say that women dread
+their lords.</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; Nay, rather they always rule
+them,&mdash;whom do women fear?</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; Travail I dread, and sharp is the
+shaft of Eilithyia.</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; But thy queen is Artemis, that lightens
+labour.</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; But I fear childbirth, lest,
+perchance, I lose my beauty.</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; Nay, if thou bearest dear children thou
+wilt see the light revive in thy sons.</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; And what wedding gift dost thou bring
+me if I consent?</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; My whole flock, all my groves, and all
+my pasture land shall be thine.</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; Swear that thou wilt not win me, and
+then depart and leave me forlorn.</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; So help me Pan I would not leave thee,
+didst thou even choose to banish me!</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; Dost thou build me bowers, and a
+house, and folds for flocks?</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; Yea, bowers I build thee, the flocks I
+tend are fair.</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; But to my grey old father, what tale,
+ah what, shall I tell?</p>
+<p><a name="page150"></a><span class="pagenum">p.
+150</span><i>Daphnis</i>.&nbsp; He will approve thy wedlock when
+he has heard my name.</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; Prithee, tell me that name of thine;
+in a name there is often delight.</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; Daphnis am I, Lycidas is my father, and
+Nomaea is my mother.</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; Thou comest of men well-born, but
+there I am thy match.</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; I know it, thou art of high degree, for
+thy father is Menalcas. <a name="citation150a"></a><a
+href="#footnote150a" class="citation">[150a]</a></p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; Show me thy grove, wherein is thy
+cattle-stall.</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; See here, how they bloom, my slender
+cypress-trees.</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; Graze on, my goats, I go to learn the
+herdsman&rsquo;s labours.</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; Feed fair, my bulls, while I show my
+woodlands to my lady!</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; What dost thou, little satyr; why
+dost thou touch my breast?</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; I will show thee that these earliset
+apples are ripe. <a name="citation150b"></a><a
+href="#footnote150b" class="citation">[150b]</a></p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; By Pan, I swoon; away, take back thy
+hand.</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; Courage, dear girl, why fearest thou me,
+thou art over fearful!</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; Thou makest me lie down by the
+water-course, defiling my fair raiment!</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; Nay, see, &rsquo;neath thy raiment fair
+I am throwing this soft fleece.</p>
+<p><a name="page151"></a><span class="pagenum">p.
+151</span><i>The Maiden</i>.&nbsp; Ah, ah, thou hast snatched my
+girdle too; why hast thou loosed my girdle?</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; These first-fruits I offer, a gift to
+the Paphian.</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; Stay, wretch, hark; surely a stranger
+cometh; nay, I hear a sound.</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; The cypresses do but whisper to each
+other of thy wedding.</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; Thou hast torn my mantle, and unclad
+am I.</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; Another mantle I will give thee, and an
+ampler far than thine.</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; Thou dost promise all things, but
+soon thou wilt not give me even a grain of salt.</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; Ah, would that I could give thee my very
+life.</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; Artemis, be not wrathful, thy votary
+breaks her vow.</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; I will slay a calf for Love, and for
+Aphrodite herself a heifer.</p>
+<p><i>The Maiden</i>.&nbsp; A maiden I came hither, a woman shall
+I go homeward.</p>
+<p><i>Daphnis</i>.&nbsp; Nay, a wife and a mother of children
+shalt thou be, no more a maiden.</p>
+<p>So, each to each, in the joy of their young fresh limbs they
+were murmuring: it was the hour of secret love.&nbsp; Then she
+arose, and stole to herd her sheep; with shamefast eyes she went,
+but her heart was comforted within her.&nbsp; And he went to his
+herds of kine, rejoicing in his wedlock.</p>
+<h3><a name="page152"></a><span class="pagenum">p. 152</span>IDYL
+XXVIII</h3>
+<p><i>This little piece of Aeolic verse accompanied the present
+of a distaff which Theocritus brought from Syracuse to
+Theugenis</i>, <i>the wife of his friend Nicias</i>, <i>the
+physician of Miletus</i>.&nbsp; <i>On the margin of a translation
+by Longepierre</i> (<i>the famous book-collector</i>), <i>Louis
+XIV wrote that this idyl is a model of honourable
+gallantry</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p>O <span class="smcap">distaff</span>, thou friend of them that
+spin, gift of grey-eyed Athene to dames whose hearts are set on
+housewifery; come, boldly come with me to the bright city of
+Neleus, where the shrine of the Cyprian is green &rsquo;neath its
+roof of delicate rushes.&nbsp; Thither I pray that we may win
+fair voyage and favourable breeze from Zeus, that so I may
+gladden mine eyes with the sight of Nicias my friend, and be
+greeted of him in turn;&mdash;a sacred scion is he of the
+sweet-voiced Graces.&nbsp; And thee, distaff, thou child of fair
+carven ivory, I will give into the hands of the wife of Nicias:
+with her shalt thou fashion many a thing, garments for men, and
+much rippling raiment that women wear.&nbsp; For the mothers of
+lambs in the meadows might twice be shorn of their wool in the
+year, <a name="page153"></a><span class="pagenum">p.
+153</span>with her goodwill, the dainty-ankled Theugenis, so
+notable is she, and cares for all things that wise matrons
+love.</p>
+<p>Nay, not to houses slatternly or idle would I have given thee,
+distaff, seeing that thou art a countryman of mine.&nbsp; For
+that is thy native city which Archias out of Ephyre founded, long
+ago, the very marrow of the isle of the three capes, a town of
+honourable men. <a name="citation153"></a><a href="#footnote153"
+class="citation">[153]</a>&nbsp; But now shalt thou abide in the
+house of a wise physician, who has learned all the spells that
+ward off sore maladies from men, and thou shalt dwell in glad
+Miletus with the Ionian people, to this end,&mdash;that of all
+the townsfolk Theugenis may have the goodliest distaff and that
+thou mayst keep her ever mindful of her friend, the lover of
+song.</p>
+<p>This proverb will each man utter that looks on thee,
+&lsquo;Surely great grace goes with a little gift, and all the
+offerings of friends are precious.&rsquo;</p>
+<h3><a name="page154"></a><span class="pagenum">p. 154</span>IDYL
+XXIX</h3>
+<p><i>This poem</i>, <i>like the preceding one</i>, <i>is written
+in the Aeolic dialect</i>.&nbsp; <i>The first line is quoted from
+Alcaeus</i>.&nbsp; <i>The idyl is attributed to Theocritus on the
+evidence of the scholiast on the Symposium of Plato</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p>&lsquo;<span class="smcap">Wine</span> and truth,&rsquo; dear
+child, says the proverb, and in wine are we, and the truth we
+must tell.&nbsp; Yes, I will say to thee all that lies in my
+soul&rsquo;s inmost chamber.&nbsp; Thou dost not care to love me
+with thy whole heart!&nbsp; I know, for I live half my life in
+the sight of thy beauty, but all the rest is ruined.&nbsp; When
+thou art kind, my day is like the days of the Blessed, but when
+thou art unkind, &rsquo;tis deep in darkness.&nbsp; How can it be
+right thus to torment thy friend?&nbsp; Nay, if thou wilt listen
+at all, child, to me, that am thine elder, happier thereby wilt
+thou be, and some day thou wilt thank me.&nbsp; Build one nest in
+one tree, where no fierce snake can come; for now thou dost perch
+on one branch to-day, and on another to-morrow, always seeking
+what is new.&nbsp; And if a stranger see and praise thy pretty
+face, instantly to him thou art more than a friend of three
+years&rsquo; standing, while him that <a name="page155"></a><span
+class="pagenum">p. 155</span>loved thee first thou holdest no
+higher than a friend of three days.&nbsp; Thou savourest,
+methinks, of the love of some great one; nay, choose rather all
+thy life ever to keep the love of one that is thy peer.&nbsp; If
+this thou dost thou wilt be well spoken of by thy townsmen, and
+Love will never be hard to thee, Love that lightly vanquishes the
+minds of men, and has wrought to tenderness my heart that was of
+steel.&nbsp; Nay, by thy delicate mouth I approach and beseech
+thee, remember that thou wert younger yesteryear, and that we wax
+grey and wrinkled, or ever we can avert it; and none may
+recapture his youth again, for the shoulders of youth are winged,
+and we are all too slow to catch such flying pinions.</p>
+<p>Mindful of this thou shouldst be gentler, and love me without
+guile as I love thee, so that, when thou hast a manly beard, we
+may be such friends as were Achilles and Patroclus!</p>
+<p>But, if thou dost cast all I say to the winds to waft afar,
+and cry, in anger, &lsquo;Why, why, dost thou torment me?&rsquo;
+then I,&mdash;that now for thy sake would go to fetch the golden
+apples, or to bring thee Cerberus, the watcher of the
+dead,&mdash;would not go forth, didst thou stand at the
+court-doors and call me.&nbsp; I should have rest from my cruel
+love.</p>
+<h4><a name="page156"></a><span class="pagenum">p.
+156</span><span class="smcap">Fragment of the
+Berenice</span>.</h4>
+<p><i>Athenaeus</i> (<i>vii.</i> 284 <i>A</i>) <i>quotes this
+fragment</i>, <i>which probably was part of a panegyric on
+Berenice</i>, <i>the mother of Ptolemy Philadelphus</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><span class="smcap">And</span> if any man that hath his
+livelihood from the salt sea, and whose nets serve him for
+ploughs, prays for wealth, and luck in fishing, let him
+sacrifice, at midnight, to this goddess, the sacred fish that
+they call &lsquo;silver white,&rsquo; for that it is brightest of
+sheen of all,&mdash;then let the fisher set his nets, and he
+shall draw them full from the sea.</p>
+<h3><a name="page157"></a><span class="pagenum">p. 157</span>IDYL
+XXX<br />
+<span class="GutSmall">THE DEAD ADONIS</span></h3>
+<p><i>This idyl is usually printed with the poems of
+Theocritus</i>, <i>but almost certainly is by another
+hand</i>.&nbsp; <i>I have therefore ventured to imitate the metre
+of the original</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p class="poetry"><span class="smcap">When</span> Cypris saw
+Adonis,<br />
+In death already lying<br />
+With all his locks dishevelled,<br />
+And cheeks turned wan and ghastly,<br />
+She bade the Loves attendant<br />
+To bring the boar before her.</p>
+<p class="poetry">And lo, the winged ones, fleetly<br />
+They scoured through all the wild wood;<br />
+The wretched boar they tracked him,<br />
+And bound and doubly bound him.<br />
+One fixed on him a halter,<br />
+And dragged him on, a captive,<br />
+Another drave him onward,<br />
+And smote him with his arrows.<br />
+But terror-struck the beast came,<br />
+For much he feared Cythere.<br />
+<a name="page158"></a><span class="pagenum">p. 158</span>To him
+spake Aphrodite,&mdash;<br />
+&lsquo;Of wild beasts all the vilest,<br />
+This thigh, by thee was &rsquo;t wounded?<br />
+Was &rsquo;t thou that smote my lover?&rsquo;<br />
+To her the beast made answer&mdash;<br />
+&lsquo;I swear to thee, Cythere,<br />
+By thee, and by thy lover,<br />
+Yea, and by these my fetters,<br />
+And them that do pursue me,&mdash;<br />
+Thy lord, thy lovely lover<br />
+I never willed to wound him;<br />
+I saw him, like a statue,<br />
+And could not bide the burning,<br />
+Nay, for his thigh was naked,<br />
+And mad was I to kiss it,<br />
+And thus my tusk it harmed him.<br />
+Take these my tusks, O Cypris,<br />
+And break them, and chastise them,<br />
+For wherefore should I wear them,<br />
+These passionate defences?<br />
+If this doth not suffice thee,<br />
+Then cut my lips out also,<br />
+Why dared they try to kiss him?&rsquo;</p>
+<p class="poetry">Then Cypris had compassion;<br />
+She bade the Loves attendant<br />
+To loose the bonds that bound him.<br />
+From that day her he follows,<br />
+And flees not to the wild wood<br />
+But joins the Loves, and always<br />
+He bears Love&rsquo;s flame unflinching.</p>
+<h3><a name="page159"></a><span class="pagenum">p.
+159</span>EPIGRAMS</h3>
+<p><i>The Epigrams of Theocritus are</i>, <i>for the most
+part</i>, <i>either inscriptions for tombs or cenotaphs</i>,
+<i>or for the pedestals of statues</i>, <i>or</i> (<i>as the
+third epigram</i>) <i>are short occasional pieces</i>.&nbsp;
+<i>Several of them are but doubtfully ascribed to the poet of the
+Idyls</i>.&nbsp; <i>The Greek has little but brevity in common
+with the modern epigram</i>.</p>
+<h4>I<br />
+<i>For a rustic Altar</i>.</h4>
+<p><span class="smcap">These</span> dew-drenched roses and that
+tufted thyme are offered to the ladies of Helicon.&nbsp; And the
+dark-leaved laurels are thine, O Pythian Paean, since the rock of
+Delphi bare this leafage to thine honour.&nbsp; The altar this
+white-horned goat shall stain with blood, this goat that browses
+on the tips of the terebinth boughs.</p>
+<h4>II<br />
+<i>For a Herdsman&rsquo;s Offering</i>.</h4>
+<p><span class="smcap">Daphnis</span>, the white-limbed Daphnis,
+that pipes on his fair flute the pastoral strains offered to <a
+name="page160"></a><span class="pagenum">p. 160</span>Pan these
+gifts,&mdash;his pierced reed-pipes, his crook, a javelin keen, a
+fawn-skin, and the scrip wherein he was wont, on a time, to carry
+the apples of Love.</p>
+<h4>III<br />
+<i>For a Picture</i>.</h4>
+<p><span class="smcap">Thou</span> sleepest on the leaf-strewn
+ground, O Daphnis, resting thy weary limbs, and the stakes of thy
+nets are newly fastened on the hills.&nbsp; But Pan is on thy
+track, and Priapus, with the golden ivy wreath twined round his
+winsome head,&mdash;both are leaping at one bound into thy
+cavern.&nbsp; Nay, flee them, flee, shake off thy slumber, shake
+off the heavy sleep that is falling upon thee.</p>
+<h4>IV<br />
+<i>Priapus</i>.</h4>
+<p><span class="smcap">When</span> thou hast turned yonder lane,
+goatherd, where the oak-trees are, thou wilt find an image of
+fig-tree wood, newly carven; three-legged it is, the bark still
+covers it, and it is earless withal, yet meet for the arts of
+Cypris.&nbsp; A right holy precinct runs round it, and a
+ceaseless stream that falleth from the rocks on every side is
+green with laurels, and myrtles, and fragrant cypress.&nbsp; And
+all around the place that child of the grape, the vine, doth
+flourish with its tendrils, and the merles in <a
+name="page161"></a><span class="pagenum">p. 161</span>spring with
+their sweet songs utter their wood-notes wild, and the brown
+nightingales reply with their complaints, pouring from their
+bills the honey-sweet song.&nbsp; There, prithee, sit down and
+pray to gracious Priapus, that I may be delivered from my love of
+Daphnis, and say that instantly thereon I will sacrifice a fair
+kid.&nbsp; But if he refuse, ah then, should I win
+Daphnis&rsquo;s love, I would fain sacrifice three
+victims,&mdash;and offer a calf, a shaggy he-goat, and a lamb
+that I keep in the stall, and oh that graciously the god may hear
+my prayer.</p>
+<h4>V<br />
+<i>The rural Concert</i>.</h4>
+<p><span class="smcap">Ah</span>, in the Muses&rsquo; name, wilt
+thou play me some sweet air on the double flute, and I will take
+up the harp, and touch a note, and the neatherd Daphnis will
+charm us the while, breathing music into his wax-bound
+pipe.&nbsp; And beside this rugged oak behind the cave will we
+stand, and rob the goat-foot Pan of his repose.</p>
+<h4>VI<br />
+<i>The Dead are beyond hope</i>.</h4>
+<p><span class="smcap">Ah</span> hapless Thyrsis, where is thy
+gain, shouldst thou lament till thy two eyes are consumed with
+tears?&nbsp; She has passed away,&mdash;the kid, the youngling
+beautiful,&mdash;she has <a name="page162"></a><span
+class="pagenum">p. 162</span>passed away to Hades.&nbsp; Yea, the
+jaws of the fierce wolf have closed on her, and now the hounds
+are baying, but what avail they when nor bone nor cinder is left
+of her that is departed?</p>
+<h4>VII<br />
+<i>For a statue of Asclepius</i>.</h4>
+<p><span class="smcap">Even</span> to Miletus he hath come, the
+son of Paeon, to dwell with one that is a healer of all sickness,
+with Nicias, who even approaches him day by day with sacrifices,
+and hath let carve this statue out of fragrant cedar-wood; and to
+Eetion he promised a high guerdon for his skill of hand: on this
+work Eetion has put forth all his craft.</p>
+<h4>VIII<br />
+<i>Orthon&rsquo;s Grave</i>.</h4>
+<p><span class="smcap">Stranger</span>, the Syracusan Orthon lays
+this behest on thee; go never abroad in thy cups on a night of
+storm.&nbsp; For thus did I come by my end, and far from my rich
+fatherland I lie, clothed on with alien soil.</p>
+<h4>IX<br />
+<i>The Death of Cleonicus</i>.</h4>
+<p><span class="smcap">Man</span>, husband thy life, nor go
+voyaging out of season, for brief are the days of men!&nbsp;
+Unhappy <a name="page163"></a><span class="pagenum">p.
+163</span>Cleonicus, thou wert eager to win rich Thasus, from
+Coelo-Syria sailing with thy merchandise,&mdash;with thy
+merchandise, O Cleonicus, at the setting of the Pleiades didst
+thou cross the sea,&mdash;and didst sink with the sinking
+Pleiades!</p>
+<h4>X<br />
+<i>A Group of the Muses</i>.</h4>
+<p><span class="smcap">For</span> your delight, all ye Goddesses
+Nine, did Xenocles offer this statue of marble, Xenocles that
+hath music in his soul, as none will deny.&nbsp; And inasmuch as
+for his skill in this art he wins renown, he forgets not to give
+their due to the Muses.</p>
+<h4>XI<br />
+<i>The Grave of Eusthenes</i>.</h4>
+<p><span class="smcap">This</span> is the memorial stone of
+Eusthenes, the sage; a physiognomist was he, and skilled to read
+the very spirit in the eyes.&nbsp; Nobly have his friends buried
+him&mdash;a stranger in a strange land&mdash;and most dear was
+he, yea, to the makers of song.&nbsp; All his dues in death has
+the sage, and, though he was no great one, &rsquo;tis plain he
+had friends to care for him.</p>
+<h4>XII<br />
+<i>The Offering of Demoteles</i>.</h4>
+<p>&rsquo;<span class="smcap">Twas</span> Demoteles the choregus,
+O Dionysus, who dedicated this tripod, and this statue of <a
+name="page164"></a><span class="pagenum">p. 164</span>thee, the
+dearest of the blessed gods.&nbsp; No great fame he won when he
+gave a chorus of boys, but with a chorus of men he bore off the
+victory, for he knew what was fair and what was seemly.</p>
+<h4>XIII<br />
+<i>For a statue of Aphrodite</i>.</h4>
+<p><span class="smcap">This</span> is Cypris,&mdash;not she of
+the people; nay, venerate the goddess by her name&mdash;the
+Heavenly Aphrodite.&nbsp; The statue is the offering of chaste
+Chrysogone, even in the house of Amphicles, whose children and
+whose life were hers!&nbsp; And always year by year went well
+with them, who began each year with thy worship, Lady, for
+mortals who care for the Immortals have themselves thereby the
+better fortune.</p>
+<h4>XIV<br />
+<i>The Grave of Euryrnedon</i>.</h4>
+<p><span class="smcap">An</span> infant son didst thou leave
+behind, and in the flower of thine own age didst die, Eurymedon,
+and win this tomb.&nbsp; For thee a throne is set among men made
+perfect, but thy son the citizens will hold in honour,
+remembering the excellence of his father.</p>
+<h4>XV<br />
+<i>The Grave of Eurymedon</i>.</h4>
+<p><span class="smcap">Wayfarer</span>, I shall know whether thou
+dost reverence the good, or whether the coward is <a
+name="page165"></a><span class="pagenum">p. 165</span>held by
+thee in the same esteem.&nbsp; &lsquo;Hail to this tomb,&rsquo;
+thou wilt say, for light it lies above the holy head of
+Eurymedon.</p>
+<h4>XVI<br />
+<i>For a statue of Anacreon</i>.</h4>
+<p><span class="smcap">Mark</span> well this statue, stranger,
+and say, when thou hast returned to thy home, &lsquo;In Teos I
+beheld the statue of Anacreon, who surely excelled all the
+singers of times past.&rsquo;&nbsp; And if thou dost add that he
+delighted in the young, thou wilt truly paint all the man.</p>
+<h4>XVII<br />
+<i>For a statue of Epicharmus</i>.</h4>
+<p><span class="smcap">Dorian</span> is the strain, and Dorian
+the man we sing; he that first devised Comedy, even
+Epicharmus.&nbsp; O Bacchus, here in bronze (as the man is now no
+more) they have erected his statue, the colonists <a
+name="citation165"></a><a href="#footnote165"
+class="citation">[165]</a> that dwell in Syracuse, to the honour
+of one that was their fellow-citizen.&nbsp; Yea, for a gift he
+gave, wherefore we should be mindful thereof and pay him what
+wage we may, for many maxims he spoke that were serviceable to
+the life of all men.&nbsp; Great thanks be his.</p>
+<h4><a name="page166"></a><span class="pagenum">p.
+166</span>XVIII<br />
+<i>The Grave of Cleita</i>.</h4>
+<p><span class="smcap">The</span> little Medeus has raised this
+tomb by the wayside to the memory of his Thracian nurse, and has
+added the inscription&mdash;</p>
+<blockquote><p style="text-align: center"><span
+class="smcap">Here lies Cleita</span>.</p>
+</blockquote>
+<p><span class="smcap">The</span> woman will have this recompense
+for all her careful nurture of the boy,&mdash;and
+why?&mdash;because she was serviceable even to the end.</p>
+<h4>XIX<br />
+<i>The statue of Archilochus</i>.</h4>
+<p><span class="smcap">Stay</span>, and behold Archilochus, him
+of old time, the maker of iambics, whose myriad fame has passed
+westward, alike, and towards the dawning day.&nbsp; Surely the
+Muses loved him, yea, and the Delian Apollo, so practised and so
+skilled he grew in forging song, and chanting to the lyre.</p>
+<h4>XX<br />
+<i>The statue of Pisander</i>.</h4>
+<p><span class="smcap">This</span> man, behold, Pisander of
+Corinth, of all the ancient makers was the first who wrote of the
+son of Zeus, the lion-slayer, the ready of hand, and spake of all
+the adventures that with toil he achieved.&nbsp; Know this
+therefore, that <a name="page167"></a><span class="pagenum">p.
+167</span>the people set him here, a statue of bronze, when many
+months had gone by and many years.</p>
+<h4>XXI<br />
+<i>The Grave of Hipponax</i>.</h4>
+<p><span class="smcap">Here</span> lies the poet Hipponax!&nbsp;
+If thou art a sinner draw not near this tomb, but if thou art a
+true man, and the son of righteous sires, sit boldly down here,
+yea, and sleep if thou wilt.</p>
+<h4>XXII<br />
+<i>For the Bank of Caicus</i>.</h4>
+<p><span class="smcap">To</span> citizens and strangers alike
+this counter deals justice.&nbsp; If thou hast deposited aught,
+draw out thy money when the balance-sheet is cast up.&nbsp; Let
+others make false excuse, but Caicus tells back money lent, ay,
+even if one wish it after nightfall.</p>
+<h4>XXIII<br />
+<i>On his own Poems</i>. <a name="citation167"></a><a
+href="#footnote167" class="citation">[167]</a></h4>
+<p><span class="smcap">The</span> Chian is another man, but I,
+Theocritus, who wrote these songs, am a Syracusan, a man of the
+people, being the son of Praxagoras and renowned Philinna.&nbsp;
+Never laid I claim to any Muse but mine own.</p>
+<h2><a name="page169"></a><span class="pagenum">p.
+169</span>BION</h2>
+<blockquote><p>&Pi;&#943;&delta;&alpha;&kappa;&omicron;&sigmaf;
+&#941;&xi; &#943;&epsilon;&rho;&eta;&sigmaf;
+&omicron;&lambda;&#943;&gamma;&eta;
+&lambda;&iota;&beta;&alpha;&sigmaf;
+&alpha;&kappa;&rho;&omicron;&nu;
+&alpha;&omega;&tau;&omicron;&nu;.&mdash;<i>Callimachus</i>.</p>
+</blockquote>
+<p><span class="smcap">Bion</span> was born at Smyrna, one of the
+towns which claimed the honour of being Homer&rsquo;s
+birthplace.&nbsp; On the evidence of a detached verse (94) of the
+dirge by Moschus, some have thought that Theocritus survived
+Bion.&nbsp; In that case Theocritus must have been a
+preternaturally aged man.&nbsp; The same dirge tells us that Bion
+was poisoned by certain enemies, and that while he left to others
+his wealth, to Moschus he left his minstrelsy.</p>
+<h3><a name="page171"></a><span class="pagenum">p. 171</span>I<br
+/>
+<span class="GutSmall">THE LAMENT FOR ADONIS</span></h3>
+<p><i>This poem was probably intended to be sung at one of the
+spring celebrations of the festival of Adonis</i>, <i>like that
+described by Theocritus in his fifteenth idyl</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><span class="smcap">Woe</span>, woe for Adonis, he hath
+perished, the beauteous Adonis, dead is the beauteous Adonis, the
+Loves join in the lament.&nbsp; No more in thy purple raiment,
+Cypris, do thou sleep; arise, thou wretched one, sable-stoled,
+and beat thy breasts, and say to all, &lsquo;He hath perished,
+the lovely Adonis!&rsquo;</p>
+<p><i>Woe</i>, <i>woe for Adonis</i>, <i>the Loves join in the
+lament</i>!</p>
+<p>Low on the hills is lying the lovely Adonis, and his thigh
+with the boar&rsquo;s tusk, his white thigh with the boar&rsquo;s
+tusk is wounded, and sorrow on Cypris he brings, as softly he
+breathes his life away.</p>
+<p><a name="page172"></a><span class="pagenum">p. 172</span>His
+dark blood drips down his skin of snow, beneath his brows his
+eyes wax heavy and dim, and the rose flees from his lip, and
+thereon the very kiss is dying, the kiss that Cypris will never
+forego.</p>
+<p>To Cypris his kiss is dear, though he lives no longer, but
+Adonis knew not that she kissed him as he died.</p>
+<p><i>Woe</i>, <i>woe for Adonis</i>, <i>the Loves join in the
+lament</i>!</p>
+<p>A cruel, cruel wound on his thigh hath Adonis, but a deeper
+wound in her heart doth Cytherea bear.&nbsp; About him his dear
+hounds are loudly baying, and the nymphs of the wild wood wail
+him; but Aphrodite with unbound locks through the glades goes
+wandering,&mdash;wretched, with hair unbraided, with feet
+unsandaled, and the thorns as she passes wound her and pluck the
+blossom of her sacred blood.&nbsp; Shrill she wails as down the
+long woodlands she is borne, lamenting her Assyrian lord, and
+again calling him, and again.&nbsp; But round his navel the dark
+blood leapt forth, with blood from his thighs his chest was
+scarlet, and beneath Adonis&rsquo;s breast, the spaces that afore
+were snow-white, were purple with blood.</p>
+<p><i>Woe</i>, <i>woe for Cytherea</i>, <i>the Loves join in the
+lament</i>!</p>
+<p>She hath lost her lovely lord, with him she hath lost her
+sacred beauty.&nbsp; Fair was the form of Cypris, while Adonis
+was living, but <a name="page173"></a><span class="pagenum">p.
+173</span>her beauty has died with Adonis!&nbsp; <i>Woe</i>,
+<i>woe for Cypris</i>, the mountains all are saying, and the
+oak-trees answer, <i>Woe for Adonis</i>.&nbsp; And the rivers
+bewail the sorrows of Aphrodite, and the wells are weeping Adonis
+on the mountains.&nbsp; The flowers flush red for anguish, and
+Cytherea through all the mountain-knees, through every dell doth
+shrill the piteous dirge.</p>
+<p><i>Woe</i>, <i>woe for Cytherea</i>, <i>he hath perished</i>,
+<i>the lovely Adonis</i>!</p>
+<p>And Echo cried in answer, <i>He hath perished</i>, <i>the
+lovely Adonis</i>.&nbsp; Nay, who but would have lamented the
+grievous love of Cypris?&nbsp; When she saw, when she marked the
+unstaunched wound of Adonis, when she saw the bright red blood
+about his languid thigh, she cast her arms abroad and moaned,
+&lsquo;Abide with me, Adonis, hapless Adonis abide, that this
+last time of all I may possess thee, that I may cast myself about
+thee, and lips with lips may mingle.&nbsp; Awake Adonis, for a
+little while, and kiss me yet again, the latest kiss!&nbsp; Nay
+kiss me but a moment, but the lifetime of a kiss, till from thine
+inmost soul into my lips, into my heart, thy life-breath ebb, and
+till I drain thy sweet love-philtre, and drink down all thy
+love.&nbsp; This kiss will I treasure, even as thyself; Adonis,
+since, ah ill-fated, thou art fleeing me, thou art fleeing far,
+Adonis, and art faring to Acheron, to that hateful king and
+cruel, while wretched I yet live, being a goddess, and may not
+follow thee!&nbsp; Persephone, <a name="page174"></a><span
+class="pagenum">p. 174</span>take thou my lover, my lord, for thy
+self art stronger than I, and all lovely things drift down to
+thee.&nbsp; But I am all ill-fated, inconsolable is my anguish,
+and I lament mine Adonis, dead to me, and I have no rest for
+sorrow.</p>
+<p>&lsquo;Thou diest, O thrice-desired, and my desire hath flown
+away as a dream.&nbsp; Nay, widowed is Cytherea, and idle are the
+Loves along the halls!&nbsp; With thee has the girdle of my
+beauty perished.&nbsp; For why, ah overbold, didst thou follow
+the chase, and being so fair, why wert thou thus overhardy to
+fight with beasts?&rsquo;</p>
+<p>So Cypris bewailed her, the Loves join in the lament:</p>
+<p><i>Woe</i>, <i>woe for Cytherea</i>, <i>he hath perished the
+lovely Adonis</i>!</p>
+<p>A tear the Paphian sheds for each blood-drop of Adonis, and
+tears and blood on the earth are turned to flowers.&nbsp; The
+blood brings forth the rose, the tears, the wind-flower.</p>
+<p><i>Woe</i>, <i>woe for Adonis</i>, <i>he hath perished</i>;
+<i>the lovely Adonis</i>!</p>
+<p>No more in the oak-woods, Cypris, lament thy lord.&nbsp; It is
+no fair couch for Adonis, the lonely bed of leaves!&nbsp; Thine
+own bed, Cytherea, let him now possess,&mdash;the dead
+Adonis.&nbsp; Ah, even in death he is beautiful, beautiful in
+death, as one that hath fallen on sleep.&nbsp; Now lay him down
+to sleep in his own soft coverlets, wherein with thee through the
+night he shared <a name="page175"></a><span class="pagenum">p.
+175</span>the holy slumber in a couch all of gold, that yearns
+for Adonis, though sad is he to look upon.&nbsp; Cast on him
+garlands and blossoms: all things have perished in his death, yea
+all the flowers are faded.&nbsp; Sprinkle him with ointments of
+Syria, sprinkle him with unguents of myrrh.&nbsp; Nay, perish all
+perfumes, for Adonis, who was thy perfume, hath perished.</p>
+<p>He reclines, the delicate Adonis, in his raiment of purple,
+and around him the Loves are weeping, and groaning aloud,
+clipping their locks for Adonis.&nbsp; And one upon his shafts,
+another on his bow is treading, and one hath loosed the sandal of
+Adonis, and another hath broken his own feathered quiver, and one
+in a golden vessel bears water, and another laves the wound, and
+another from behind him with his wings is fanning Adonis.</p>
+<p><i>Woe</i>, <i>woe for Cytherea</i>, <i>the Loves join in the
+lament</i>!</p>
+<p>Every torch on the lintels of the door has Hymenaeus quenched,
+and hath torn to shreds the bridal crown, and <i>Hymen</i> no
+more, <i>Hymen</i> no more is the song, but a new song is sung of
+wailing.</p>
+<p>&lsquo;<i>Woe</i>, <i>woe for Adonis</i>,&rsquo; rather than
+the nuptial song the Graces are shrilling, lamenting the son of
+Cinyras, and one to the other declaring, <i>He hath perished</i>,
+<i>the lovely Adonis</i>.</p>
+<p>And <i>woe</i>, <i>woe for Adonis</i>, shrilly cry the Muses,
+neglecting Paeon, and they lament <a name="page176"></a><span
+class="pagenum">p. 176</span>Adonis aloud, and songs they chant
+to him, but he does not heed them, not that he is loth to hear,
+but that the Maiden of Hades doth not let him go.</p>
+<p>Cease, Cytherea, from thy lamentations, to-day refrain from
+thy dirges.&nbsp; Thou must again bewail him, again must weep for
+him another year.</p>
+<h3>II<br />
+<span class="GutSmall">THE LOVE OF ACHILLES</span></h3>
+<p><i>Lycidas sings to Myrson a fragment about the loves of
+Achilles and Deidamia</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><i>Myrson</i>.&nbsp; Wilt thou be pleased now, Lycidas, to
+sing me sweetly some sweet Sicilian song, some wistful strain
+delectable, some lay of love, such as the Cyclops Polyphemus sang
+on the sea-banks to Galatea?</p>
+<p><i>Lycidas</i>.&nbsp; Yes, Myrson, and I too fain would pipe,
+but what shall I sing?</p>
+<p><i>Myrson</i>.&nbsp; A song of Scyra, Lycidas, is my
+desire,&mdash;a sweet love-story,&mdash;the stolen kisses of the
+son of Peleus, the stolen bed of love how he, that was a boy, did
+on the weeds of women, and how he belied his form, and how among
+the heedless daughters of Lycomedes, Deidamia cherished Achilles
+in her bower. <a name="citation176"></a><a href="#footnote176"
+class="citation">[176]</a></p>
+<p><a name="page177"></a><span class="pagenum">p.
+177</span><i>Lycidas</i>.&nbsp; The herdsman bore off Helen, upon
+a time, and carried her to Ida, sore sorrow to &OElig;none.&nbsp;
+And Lacedaemon waxed wroth, and gathered together all the Achaean
+folk; there was never a Hellene, not one of the Mycenaeans, nor
+any man of Elis, nor of the Laconians, that tarried in his house,
+and shunned the cruel Ares.</p>
+<p>But Achilles alone lay hid among the daughters of Lycomedes,
+and was trained to work in wools, in place of arms, and in his
+white hand held the bough of maidenhood, in semblance a
+maiden.&nbsp; For he put on women&rsquo;s ways, like them, and a
+bloom like theirs blushed on his cheek of snow, and he walked
+with maiden gait, and covered his locks with the snood.&nbsp; But
+the heart of a man had he, and the love of a man.&nbsp; From dawn
+to dark he would sit by Deidamia, and anon would kiss her hand,
+and oft would lift the beautiful warp of her loom and praise the
+sweet threads, having no such joy in any other girl of her
+company.&nbsp; Yea, all things he essayed, and all for one end,
+that they twain might share an undivided sleep.</p>
+<p>Now he once even spake to her, saying&mdash;</p>
+<p>&lsquo;With one another other sisters sleep, but I lie alone,
+and alone, maiden, dost thou lie, both being girls unwedded of
+like age, both fair, and single both in bed do we sleep.&nbsp;
+The wicked Nysa, the crafty nurse it is that cruelly severs me
+from thee.&nbsp; For not of thee have I . . . &rsquo;</p>
+<h3><a name="page178"></a><span class="pagenum">p.
+178</span>III<br />
+<span class="GutSmall">THE SEASONS</span></h3>
+<p><i>Cleodamus and Myrson discuss the charms of the seasons</i>,
+<i>and give the palm to a southern spring</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><i>Cleodamus</i>.&nbsp; Which is sweetest, to thee, Myrson,
+spring, or winter or the late autumn or the summer; of which dost
+thou most desire the coming?&nbsp; Summer, when all are ended,
+the toils whereat we labour, or the sweet autumn, when hunger
+weighs lightest on men, or even idle winter, for even in winter
+many sit warm by the fire, and are lulled in rest and
+indolence.&nbsp; Or has beautiful spring more delight for
+thee?&nbsp; Say, which does thy heart choose?&nbsp; For our
+leisure lends us time to gossip.</p>
+<p><i>Myrson</i>.&nbsp; It beseems not mortals to judge the works
+of God; for sacred are all these things, and all are sweet, yet
+for thy sake I will speak out, Cleodamus, and declare what is
+sweeter to me than the rest.&nbsp; I would not have summer here,
+for then the sun doth scorch me, and autumn I would not choose,
+for the ripe fruits breed disease.&nbsp; The ruinous winter,
+bearing snow and frost, I dread.&nbsp; But spring, the thrice
+desirable, be with me the whole year through, when there is
+neither frost, nor is the sun so heavy upon us.&nbsp; In
+springtime all is fruitful, all sweet things blossom in spring,
+and night and dawn are evenly meted to men.</p>
+<h3><a name="page179"></a><span class="pagenum">p.
+179</span>IV<br />
+<span class="GutSmall">THE BOY AND LOVE</span></h3>
+<p>A fowler, while yet a boy, was hunting birds in a woodland
+glade, and there he saw the winged Love, perched on a box-tree
+bough.&nbsp; And when he beheld him, he rejoiced, so big the bird
+seemed to him, and he put together all his rods at once, and lay
+in wait for Love, that kept hopping, now here, now there.&nbsp;
+And the boy, being angered that his toil was endless, cast down
+his fowling gear, and went to the old husbandman, that had taught
+him his art, and told him all, and showed him Love on his
+perch.&nbsp; But the old man, smiling, shook his head, and
+answered the lad, &lsquo;Pursue this chase no longer, and go not
+after this bird.&nbsp; Nay, flee far from him.&nbsp; &rsquo;Tis
+an evil creature.&nbsp; Thou wilt be happy, so long as thou dost
+not catch him, but if thou comest to the measure of manhood, this
+bird that flees thee now, and hops away, will come uncalled, and
+of a sudden, and settle on thy head.&rsquo;</p>
+<h3>V<br />
+<span class="GutSmall">THE TUTOR OF LOVE</span></h3>
+<p>Great Cypris stood beside me, while still I slumbered, and
+with her beautiful hand she led <a name="page180"></a><span
+class="pagenum">p. 180</span>the child Love, whose head was
+earthward bowed.&nbsp; This word she spake to me, &lsquo;Dear
+herdsman, prithee, take Love, and teach him to sing.&rsquo;&nbsp;
+So said she, and departed, and I&mdash;my store of pastoral song
+I taught to Love, in my innocence, as if he had been fain to
+learn.&nbsp; I taught him how the cross-flute was invented by
+Pan, and the flute by Athene, and by Hermes the tortoise-shell
+lyre, and the harp by sweet Apollo.&nbsp; All these things I
+taught him as best I might; but he, not heeding my words, himself
+would sing me ditties of love, and taught me the desires of
+mortals and immortals, and all the deeds of his mother.&nbsp; And
+I clean forgot the lore I was teaching to Love, but what Love
+taught me, and his love ditties, I learned them all.</p>
+<h3>VI<br />
+<span class="GutSmall">LOVE AND THE MUSES</span></h3>
+<p>The Muses do not fear the wild Love, but heartily they
+cherish, and fleetly follow him.&nbsp; Yea, and if any man sing
+that hath a loveless heart, him do they flee, and do not choose
+to teach him.&nbsp; But if the mind of any be swayed by Love, and
+sweetly he sings, to him the Muses all run eagerly.&nbsp; A
+witness hereto am I, that this saying is wholly true, for if I
+sing of any other, mortal or immortal, then falters my tongue,
+and sings no longer as of old, but if again to Love, and Lycidas
+I sing, then gladly from my lips flows forth the voice of
+song.</p>
+<h3><a name="page181"></a><span class="pagenum">p.
+181</span>FRAGMENTS</h3>
+<h4>VII</h4>
+<p>I know not the way, nor is it fitting to labour at what we
+have not learned.</p>
+<h4>VIII</h4>
+<p>If my ditties be fair, lo these alone will win me glory, these
+that the Muse aforetime gave to me.&nbsp; And if these be not
+sweet, what gain is it to me to labour longer?</p>
+<h4>IX</h4>
+<p>Ah, if a double term of life were given us by Zeus, the son of
+Cronos, or by changeful Fate, ah, could we spend one life in joy
+and merriment, and one in labour, then perchance a man might
+toil, and in some later time might win his reward.&nbsp; But if
+the gods have willed that man enters into life but once (and that
+life brief, and too short to hold all we desire), then, wretched
+men and weary that we are, how sorely we toil, how greatly we
+cast our souls away on gain, and laborious arts, continually
+coveting yet more wealth!&nbsp; Surely we have all forgotten that
+we are men condemned to die, and how short in the hour, that to
+us is allotted by Fate. <a name="citation181"></a><a
+href="#footnote181" class="citation">[181]</a></p>
+<h4><a name="page182"></a><span class="pagenum">p.
+182</span>X</h4>
+<p>Happy are they that love, when with equal love they are
+rewarded.&nbsp; Happy was Theseus, when Pirithous was by his
+side, yea, though he went down to the house of implacable
+Hades.&nbsp; Happy among hard men and inhospitable was Orestes,
+for that Pylades chose to share his wanderings.&nbsp; And
+<i>he</i> was happy, Achilles &AElig;acides, while his darling
+lived,&mdash;happy was he in his death, because he avenged the
+dread fate of Patroclus.</p>
+<h4>XI</h4>
+<p>Hesperus, golden lamp of the lovely daughter of the foam, dear
+Hesperus, sacred jewel of the deep blue night, dimmer as much
+than the moon, as thou art among the stars pre-eminent, hail,
+friend, and as I lead the revel to the shepherd&rsquo;s hut, in
+place of the moonlight lend me thine, for to-day the moon began
+her course, and too early she sank.&nbsp; I go not free-booting,
+nor to lie in wait for the benighted traveller, but a lover am I,
+and &rsquo;tis well to favour lovers.</p>
+<h4>XII</h4>
+<p>Mild goddess, in Cyprus born,&mdash;thou child, not of the
+sea, but of Zeus,&mdash;why art thou thus vexed with mortals and
+immortals?&nbsp; Nay, my <a name="page183"></a><span
+class="pagenum">p. 183</span>word is too weak, why wert thou thus
+bitterly wroth, yea, even with thyself, as to bring forth Love,
+so mighty a bane to all,&mdash;cruel and heartless Love, whose
+spirit is all unlike his beauty?&nbsp; And wherefore didst thou
+furnish him with wings, and give him skill to shoot so far, that,
+child as he is, we never may escape the bitterness of Love.</p>
+<h4>XIII</h4>
+<p>Mute was Phoebus in this grievous anguish.&nbsp; All herbs he
+sought, and strove to win some wise healing art, and he anointed
+all the wound with nectar and ambrosia, but remedeless are all
+the wounds of Fate.</p>
+<h4>XIV</h4>
+<p>But I will go my way to yon sloping hill; by the sand and the
+sea-banks murmuring my song, and praying to the cruel
+Galatea.&nbsp; But of my sweet hope never will I leave hold, till
+I reach the uttermost limit of old age.</p>
+<h4>XV</h4>
+<p>It is not well, my friend, to run to the craftsman, whatever
+may befall, nor in every matter to need another&rsquo;s aid, nay,
+fashion a pipe thyself, and to thee the task is easy.</p>
+<h4><a name="page184"></a><span class="pagenum">p.
+184</span>XVI</h4>
+<p>May Love call to him the Muses, may the Muses bring with them
+Love.&nbsp; Ever may the Muses give song to me that yearn for
+it,&mdash;sweet song,&mdash;than song there is no sweeter
+charm.</p>
+<h4>XVII</h4>
+<p>The constant dropping of water, says the proverb, it wears a
+hole in a stone.</p>
+<h4>XVIII</h4>
+<p>Nay, leave me not unrewarded, for even Phoebus sang for his
+reward.&nbsp; And the meed of honour betters everything.</p>
+<h4>XIX</h4>
+<p>Beauty is the glory of womankind, and strength of men.</p>
+<h4>XX</h4>
+<p>All things, god-willing, all things may be achieved by
+mortals.&nbsp; From the hands of the blessed come tasks most
+easy, and that find their accomplishment.</p>
+<h2><a name="page185"></a><span class="pagenum">p.
+185</span>MOSCHUS</h2>
+<p><span class="smcap">Our</span> only certain information about
+Moschus is contained in his own Dirge for Bion.&nbsp; He speaks
+of his verse as &lsquo;Ausonian song,&rsquo; and of himself as
+Mion&rsquo;s pupil and successor.&nbsp; It is plain that he was
+acquainted with the poems of Theocritus.</p>
+<h3><a name="page187"></a><span class="pagenum">p. 187</span>IDYL
+I<br />
+<span class="GutSmall">LOVE THE RUNAWAY</span></h3>
+<p><span class="smcap">Cypris</span> was raising the hue and cry
+for Love, her child,&mdash;&lsquo;Who, where the three ways meet,
+has seen Love wandering?&nbsp; He is my runaway, whosoever has
+aught to tell of him shall win his reward.&nbsp; His prize is the
+kiss of Cypris, but if thou bringest him, not the bare kiss, O
+stranger, but yet more shalt thou win.&nbsp; The child is most
+notable, thou couldst tell him among twenty together, his skin is
+not white, but flame coloured, his eyes are keen and burning, an
+evil heart and a sweet tongue has he, for his speech and his mind
+are at variance.&nbsp; Like honey is his voice, but his heart of
+gall, all tameless is he, and deceitful, the truth is not in him,
+a wily brat, and cruel in his pastime.&nbsp; The locks of his
+hair are lovely, but his brow is impudent, and tiny are his
+little hands, yet far <a name="page188"></a><span
+class="pagenum">p. 188</span>he shoots his arrows, shoots even to
+Acheron, and to the King of Hades.</p>
+<p>&lsquo;The body of Love is naked, but well is his spirit
+hidden, and winged like a bird he flits and descends, now here,
+now there, upon men and women, and nestles in their inmost
+hearts.&nbsp; He hath a little bow, and an arrow always on the
+string, tiny is the shaft, but it carries as high as
+heaven.&nbsp; A golden quiver on his back he bears, and within it
+his bitter arrows, wherewith full many a time he wounds even
+me.</p>
+<p>&lsquo;Cruel are all these instruments of his, but more cruel
+by far the little torch, his very own, wherewith he lights up the
+sun himself.</p>
+<p>&lsquo;And if thou catch Love, bind him, and bring him, and
+have no pity, and if thou see him weeping, take heed lest he give
+thee the slip; and if he laugh, hale him along.</p>
+<p>&lsquo;Yea, and if he wish to kiss thee, beware, for evil is
+his kiss, and his lips enchanted.</p>
+<p>&lsquo;And should he say, &ldquo;Take these, I give thee in
+free gift all my armoury,&rdquo; touch not at all his treacherous
+gifts, for they all are dipped in fire.&rsquo;</p>
+<h3><a name="page189"></a><span class="pagenum">p. 189</span>IDYL
+II<br />
+<span class="GutSmall">EUROPA AND THE BULL</span></h3>
+<p><span class="smcap">To</span> Europa, once on a time, a sweet
+dream was sent by Cypris, when the third watch of the night sets
+in, and near is the dawning; when sleep more sweet than honey
+rests on the eyelids, limb-loosening sleep, that binds the eyes
+with his soft bond, when the flock of truthful dreams fares
+wandering.</p>
+<p>At that hour she was sleeping, beneath the roof-tree of her
+home, Europa, the daughter of Phoenix, being still a maid
+unwed.&nbsp; Then she beheld two Continents at strife for her
+sake, Asia, and the farther shore, both in the shape of
+women.&nbsp; Of these one had the guise of a stranger, the other
+of a lady of that land, and closer still she clung about her
+maiden, and kept saying how &lsquo;she was her mother, and
+herself had nursed Europa.&rsquo;&nbsp; But that other with
+mighty hands, and forcefully, kept haling the maiden, nothing
+loth; declaring that, by the will of &AElig;gis-bearing Zeus,
+Europa was destined to be her prize.</p>
+<p>But Europa leaped forth from her strown <a
+name="page190"></a><span class="pagenum">p. 190</span>bed in
+terror, with beating heart, in such clear vision had she beheld
+the dream.&nbsp; Then she sat upon her bed, and long was silent,
+still beholding the two women, albeit with waking eyes; and at
+last the maiden raised her timorous voice</p>
+<p>&lsquo;Who of the gods of heaven has sent forth to me these
+phantoms?&nbsp; What manner of dreams have scared me when right
+sweetly slumbering on my strown bed, within my bower?&nbsp; Ah,
+and who was the alien woman that I beheld in my sleep?&nbsp; How
+strange a longing for her seized my heart, yea, and how
+graciously she herself did welcome me, and regard me as it had
+been her own child.</p>
+<p>&lsquo;Ye blessed gods, I pray you, prosper the fulfilment of
+the dream.&rsquo;</p>
+<p>Therewith she arose, and began to seek the dear maidens of her
+company, girls of like age with herself, born in the same year,
+beloved of her heart, the daughters of noble sires, with whom she
+was always wont to sport, when she was arrayed for the dance, or
+when she would bathe her bright body at the mouths of the rivers,
+or would gather fragrant lilies on the leas.</p>
+<p>And soon she found them, each bearing in her hand a basket to
+fill with flowers, and to the meadows near the salt sea they set
+forth, where always they were wont to gather in their company,
+delighting in the roses, and the sound of the waves.&nbsp; But
+Europa herself bore a basket of gold, a marvel well worth gazing
+on, a choice work of Hephaestus.&nbsp; He gave it <a
+name="page191"></a><span class="pagenum">p. 191</span>to Libya,
+for a bridal-gift, when she approached the bed of the Shaker of
+the Earth, and Libya gave it to beautiful Telephassa, who was of
+her own blood; and to Europa, still an unwedded maid, her mother,
+Telephassa, gave the splendid gift.</p>
+<p>Many bright and cunning things were wrought in the basket:
+therein was Io, daughter of Inachus, fashioned in gold; still in
+the shape of a heifer she was, and had not her woman&rsquo;s
+shape, and wildly wandering she fared upon the salt sea-ways,
+like one in act to swim; and the sea was wrought in blue
+steel.&nbsp; And aloft upon the double brow of the shore, two men
+were standing together and watching the heifer&rsquo;s
+sea-faring.&nbsp; There too was Zeus, son of Cronos, lightly
+touching with his divine hand the cow of the line of Inachus, and
+her, by Nile of the seven streams, he was changing again, from a
+horned heifer to a woman.&nbsp; Silver was the stream of Nile,
+and the heifer of bronze and Zeus himself was fashioned in
+gold.&nbsp; And all about, beneath the rim of the rounded basket,
+was the story of Hermes graven, and near him lay stretched out
+Argus, notable for his sleepless eyes.&nbsp; And from the red
+blood of Argus was springing a bird that rejoiced in the
+flower-bright colour of his feathers, and spreading abroad his
+tail, even as some swift ship on the sea doth spread all canvas,
+was covering with his plumes the lips of the golden vessel.&nbsp;
+Even thus was wrought the basket of the lovely Europa.</p>
+<p><a name="page192"></a><span class="pagenum">p. 192</span>Now
+the girls, so soon as they were come to the flowering meadows,
+took great delight in various sorts of flowers, whereof one would
+pluck sweet-breathed narcissus, another the hyacinth, another the
+violet, a fourth the creeping thyme, and on the ground there fell
+many petals of the meadows rich with spring.&nbsp; Others again
+were emulously gathering the fragrant tresses of the yellow
+crocus; but in the midst of them all the princess culled with her
+hand the splendour of the crimson rose, and shone pre-eminent
+among them all like the foam-born goddess among the Graces.&nbsp;
+Verily she was not for long to set her heart&rsquo;s delight upon
+the flowers, nay, nor long to keep untouched her maiden
+girdle.&nbsp; For of a truth, the son of Cronos, so soon as he
+beheld her, was troubled, and his heart was subdued by the sudden
+shafts of Cypris, who alone can conquer even Zeus.&nbsp;
+Therefore, both to avoid the wrath of jealous Hera, and being
+eager to beguile the maiden&rsquo;s tender heart, he concealed
+his godhead, and changed his shape, and became a bull.&nbsp; Not
+such an one as feeds in the stall nor such as cleaves the furrow,
+and drags the curved plough, nor such as grazes on the grass, nor
+such a bull as is subdued beneath the yoke, and draws the
+burdened wain.&nbsp; Nay, but while all the rest of his body was
+bright chestnut, a silver circle shone between his brows, and his
+eyes gleamed softly, and ever sent forth lightning of
+desire.&nbsp; From his brow branched horns of even length, like
+the crescent of the horned <a name="page193"></a><span
+class="pagenum">p. 193</span>moon, when her disk is cloven in
+twain.&nbsp; He came into the meadow, and his coming terrified
+not the maidens, nay, within them all wakened desire to draw nigh
+the lovely bull, and to touch him, and his heavenly fragrance was
+scattered afar, exceeding even the sweet perfume of the
+meadows.&nbsp; And he stood before the feet of fair Europa, and
+kept licking her neck, and cast his spell over the maiden.&nbsp;
+And she still caressed him, and gently with her hands she wiped
+away the deep foam from his lips, and kissed the bull.&nbsp; Then
+he lowed so gently, ye would think ye heard the Mygdonian flute
+uttering a dulcet sound.</p>
+<p>He bowed himself before her feet, and, bending back his neck,
+he gazed on Europa, and showed her his broad back.&nbsp; Then she
+spake among her deep-tressed maidens, saying&mdash;</p>
+<p>&lsquo;Come, dear playmates, maidens of like age with me, let
+us mount the bull here and take our pastime, for truly, he will
+bear us on his back, and carry all of us; and how mild he is, and
+dear, and gentle to behold, and no whit like other bulls.&nbsp; A
+mind as honest as a man&rsquo;s possesses him, and he lacks
+nothing but speech.&rsquo;</p>
+<p>So she spake, and smiling, she sat down on the back of the
+bull, and the others were about to follow her.&nbsp; But the bull
+leaped up immediately, now he had gotten her that he desired, and
+swiftly he sped to the deep.&nbsp; The maiden turned, and called
+again and again to her dear playmates, stretching out her hands,
+<a name="page194"></a><span class="pagenum">p. 194</span>but they
+could not reach her.&nbsp; The strand he gained, and forward he
+sped like a dolphin, faring with unwetted hooves over the wide
+waves.&nbsp; And the sea, as he came, grew smooth, and the
+sea-monsters gambolled around, before the feet of Zeus, and the
+dolphin rejoiced, and rising from the deeps, he tumbled on the
+swell of the sea.&nbsp; The Nereids arose out of the salt water,
+and all of them came on in orderly array, riding on the backs of
+sea-beasts.&nbsp; And himself, the thund&rsquo;rous Shaker of the
+World, appeared above the sea, and made smooth the wave, and
+guided his brother on the salt sea path; and round him were
+gathered the Tritons, these hoarse trumpeters of the deep,
+blowing from their long conches a bridal melody.</p>
+<p>Meanwhile Europa, riding on the back of the divine bull, with
+one hand clasped the beast&rsquo;s great horn, and with the other
+caught up the purple fold of her garment, lest it might trail and
+be wet in the hoar sea&rsquo;s infinite spray.&nbsp; And her deep
+robe was swelled out by the winds, like the sail of a ship, and
+lightly still did waft the maiden onward.&nbsp; But when she was
+now far off from her own country, and neither sea-beat headland
+nor steep hill could now be seen, but above, the air, and
+beneath, the limitless deep, timidly she looked around, and
+uttered her voice, saying&mdash;</p>
+<p>&lsquo;Whither bearest thou me, bull-god?&nbsp; What art thou?
+how dost thou fare on thy feet through the path of the
+sea-beasts, nor fearest <a name="page195"></a><span
+class="pagenum">p. 195</span>the sea?&nbsp; The sea is a path
+meet for swift ships that traverse the brine, but bulls dread the
+salt sea-ways.&nbsp; What drink is sweet to thee, what food shalt
+thou find from the deep?&nbsp; Nay, art thou then some god, for
+godlike are these deeds of thine?&nbsp; Lo, neither do dolphins
+of the brine fare on land, nor bulls on the deep, but dreadless
+dost thou rush o&rsquo;er land and sea alike, thy hooves serving
+thee for oars.</p>
+<p>&lsquo;Nay, perchance thou wilt rise above the grey air, and
+flee on high, like the swift birds.&nbsp; Alas for me, and alas
+again, for mine exceeding evil fortune, alas for me that have
+left my father&rsquo;s house, and following this bull, on a
+strange sea-faring I go, and wander lonely.&nbsp; But I pray thee
+that rulest the grey salt sea, thou Shaker of the Earth,
+propitious meet me, and methinks I see thee smoothing this path
+of mine before me.&nbsp; For surely it is not without a god to
+aid, that I pass through these paths of the waters!&rsquo;</p>
+<p>So spake she, and the horned bull made answer to her
+again&mdash;</p>
+<p>&lsquo;Take courage, maiden, and dread not the swell of the
+deep.&nbsp; Behold I am Zeus, even I, though, closely beheld, I
+wear the form of a bull, for I can put on the semblance of what
+thing I will.&nbsp; But &rsquo;tis love of thee that has
+compelled me to measure out so great a space of the salt sea, in
+a bull&rsquo;s shape.&nbsp; Lo, Crete shall presently receive
+thee, Crete that was mine own foster-mother, where thy bridal
+chamber shall be.&nbsp; Yea, and from me shalt <a
+name="page196"></a><span class="pagenum">p. 196</span>thou bear
+glorious sons, to be sceptre-swaying kings over earthly men.</p>
+<p>So spake he, and all he spake was fulfilled.&nbsp; And verily
+Crete appeared, and Zeus took his own shape again, and he loosed
+her girdle, and the Hours arrayed their bridal bed.&nbsp; She
+that before was a maiden straightway became the bride of Zeus,
+and she bare children to Zeus, yea, anon she was a mother.</p>
+<h3><a name="page197"></a><span class="pagenum">p. 197</span>IDYL
+III<br />
+<span class="GutSmall">THE LAMENT FOR BION</span></h3>
+<p><span class="smcap">Wail</span>, let me hear you wail, ye
+woodland glades, and thou Dorian water; and weep ye rivers, for
+Bion, the well beloved!&nbsp; Now all ye green things mourn, and
+now ye groves lament him, ye flowers now in sad clusters breathe
+yourselves away.&nbsp; Now redden ye roses in your sorrow, and
+now wax red ye wind-flowers, now thou hyacinth, whisper the
+letters on thee graven, and add a deeper <i>ai ai</i> to thy
+petals; he is dead, the beautiful singer.</p>
+<p><i>Begin</i>, <i>ye Sicilian Muses</i>, <i>begin the
+dirge</i>.</p>
+<p>Ye nightingales that lament among the thick leaves of the
+trees, tell ye to the Sicilian waters of Arethusa the tidings
+that Bion the herdsman is dead, and that with Bion song too has
+died, and perished hath the Dorian minstrelsy.</p>
+<p><i>Begin</i>, <i>ye Sicilian Muses</i>, <i>begin the
+dirge</i>.</p>
+<p>Ye Strymonian swans, sadly wail ye by the waters, and chant
+with melancholy notes the dolorous song, even such a song as in
+his time <a name="page198"></a><span class="pagenum">p.
+198</span>with voice like yours he was wont to sing.&nbsp; And
+tell again to the &OElig;agrian maidens, tell to all the Nymphs
+Bistonian, how that he hath perished, the Dorian Orpheus.</p>
+<p><i>Begin</i>, <i>ye Sicilian Muses</i>, <i>begin the
+dirge</i>.</p>
+<p>No more to his herds he sings, that beloved herdsman, no more
+&rsquo;neath the lonely oaks he sits and sings, nay, but by
+Pluteus&rsquo;s side he chants a refrain of oblivion.&nbsp; The
+mountains too are voiceless: and the heifers that wander by the
+bulls lament and refuse their pasture.</p>
+<p><i>Begin</i>, <i>ye Sicilian Muses</i>, <i>begin the
+dirge</i>.</p>
+<p>Thy sudden doom, O Bion, Apollo himself lamented, and the
+Satyrs mourned thee, and the Priapi in sable raiment, and the
+Panes sorrow for thy song, and the fountain fairies in the wood
+made moan, and their tears turned to rivers of waters.&nbsp; And
+Echo in the rocks laments that thou art silent, and no more she
+mimics thy voice.&nbsp; And in sorrow for thy fall the trees cast
+down their fruit, and all the flowers have faded.&nbsp; From the
+ewes hath flowed no fair milk, nor honey from the hives, nay, it
+hath perished for mere sorrow in the wax, for now hath thy honey
+perished, and no more it behoves men to gather the honey of the
+bees.</p>
+<p><i>Begin</i>, <i>ye Sicilian Muses</i>, <i>begin the
+dirge</i>.</p>
+<p>Not so much did the dolphin mourn beside the sea-banks, nor
+ever sang so sweet the nightingale on the cliffs, nor so much
+lamented <a name="page199"></a><span class="pagenum">p.
+199</span>the swallow on the long ranges of the hills, nor
+shrilled so loud the halcyon o&rsquo;er his sorrows;</p>
+<p>(<i>Begin</i>, <i>ye Sicilian Muses</i>, <i>begin the
+dirge</i>.)</p>
+<p>Nor so much, by the grey sea-waves, did ever the sea-bird
+sing, nor so much in the dells of dawn did the bird of Memnon
+bewail the son of the Morning, fluttering around his tomb, as
+they lamented for Bion dead.</p>
+<p>Nightingales, and all the swallows that once he was wont to
+delight, that he would teach to speak, they sat over against each
+other on the boughs and kept moaning, and the birds sang in
+answer, &lsquo;Wail, ye wretched ones, even ye!&rsquo;</p>
+<p><i>Begin</i>, <i>ye Sicilian Muses</i>, <i>begin the
+dirge</i>.</p>
+<p>Who, ah who will ever make music on thy pipe, O thrice desired
+Bion, and who will put his mouth to the reeds of thine
+instrument? who is so bold?</p>
+<p>For still thy lips and still thy breath survive, and Echo,
+among the reeds, doth still feed upon thy songs.&nbsp; To Pan
+shall I bear the pipe?&nbsp; Nay, perchance even he would fear to
+set his mouth to it, lest, after thee, he should win but the
+second prize.</p>
+<p><i>Begin</i>, <i>ye Sicilian Muses</i>, <i>begin the
+dirge</i>.</p>
+<p>Yea, and Galatea laments thy song, she whom once thou wouldst
+delight, as with thee she sat by the sea-banks.&nbsp; For not
+like the Cyclops didst thou sing&mdash;him fair Galatea ever
+fled, but on thee she still looked more kindly <a
+name="page200"></a><span class="pagenum">p. 200</span>than on the
+salt water.&nbsp; And now hath she forgotten the wave, and sits
+on the lonely sands, but still she keeps thy kine.</p>
+<p><i>Begin</i>, <i>ye Sicilian Muses</i>, <i>begin the
+dirge</i>.</p>
+<p>All the gifts of the Muses, herdsman, have died with thee, the
+delightful kisses of maidens, the lips of boys; and woful round
+thy tomb the loves are weeping.&nbsp; But Cypris loves thee far
+more than the kiss wherewith she kissed the dying Adonis.</p>
+<p><i>Begin</i>, <i>ye Sicilian Muses</i>, <i>begin the
+dirge</i>.</p>
+<p>This, O most musical of rivers, is thy second sorrow, this,
+Meles, thy new woe.&nbsp; Of old didst thou lose Homer, that
+sweet mouth of Calliope, and men say thou didst bewail thy goodly
+son with streams of many tears, and didst fill all the salt sea
+with the voice of thy lamentation&mdash;now again another son
+thou weepest, and in a new sorrow art thou wasting away.</p>
+<p><i>Begin</i>, <i>ye Sicilian Muses</i>, <i>begin the
+dirge</i>.</p>
+<p>Both were beloved of the fountains, and one ever drank of the
+Pegasean fount, but the other would drain a draught of
+Arethusa.&nbsp; And the one sang the fair daughter of Tyndarus,
+and the mighty son of Thetis, and Menelaus Atreus&rsquo;s son,
+but that other,&mdash;not of wars, not of tears, but of Pan,
+would he sing, and of herdsmen would he chant, and so singing, he
+tended the herds.&nbsp; And pipes he would fashion, and would
+milk the sweet heifer, and taught lads <a
+name="page201"></a><span class="pagenum">p. 201</span>how to
+kiss, and Love he cherished in his bosom and woke the passion of
+Aphrodite.</p>
+<p><i>Begin</i>, <i>ye Sicilian Muses</i>, <i>begin the
+dirge</i>.</p>
+<p>Every famous city laments thee, Bion, and all the towns.&nbsp;
+Ascra laments thee far more than her Hesiod, and Pindar is less
+regretted by the forests of Boeotia.&nbsp; Nor so much did
+pleasant Lesbos mourn for Alcaeus, nor did the Teian town so
+greatly bewail her poet, while for thee more than for Archilochus
+doth Paros yearn, and not for Sappho, but still for thee doth
+Mytilene wail her musical lament;</p>
+<p style="text-align: center">[<i>Here seven verses are
+lost</i>.]</p>
+<p>And in Syracuse Theocritus; but I sing thee the dirge of an
+Ausonian sorrow, I that am no stranger to the pastoral song, but
+heir of the Doric Muse which thou didst teach thy pupils.&nbsp;
+This was thy gift to me; to others didst thou leave thy wealth,
+to me thy minstrelsy.</p>
+<p><i>Begin</i>, <i>ye Sicilian Muses</i>, <i>begin the
+dirge</i>.</p>
+<p>Ah me, when the mallows wither in the garden, and the green
+parsley, and the curled tendrils of the anise, on a later day
+they live again, and spring in another year; but we men, we, the
+great and mighty, or wise, when once we have died, in hollow
+earth we sleep, gone down into silence; a right long, and
+endless, and unawakening sleep.&nbsp; And thou too, in the earth
+wilt be lapped in silence, but the nymphs have thought good that
+the frog should eternally <a name="page202"></a><span
+class="pagenum">p. 202</span>sing.&nbsp; Nay, him I would not
+envy, for &rsquo;tis no sweet song he singeth.</p>
+<p><i>Begin</i>, <i>ye Sicilian Muses</i>, <i>begin the
+dirge</i>.</p>
+<p>Poison came, Bion, to thy mouth, thou didst know poison.&nbsp;
+To such lips as thine did it come, and was not sweetened?&nbsp;
+What mortal was so cruel that could mix poison for thee, or who
+could give thee the venom that heard thy voice? surely he had no
+music in his soul.</p>
+<p><i>Begin</i>, <i>ye Sicilian Muses</i>, <i>begin the
+dirge</i>.</p>
+<p>But justice hath overtaken them all.&nbsp; Still for this
+sorrow I weep, and bewail thy ruin.&nbsp; But ah, if I might have
+gone down like Orpheus to Tartarus, or as once Odysseus, or
+Alcides of yore, I too would speedily have come to the house of
+Pluteus, that thee perchance I might behold, and if thou singest
+to Pluteus, that I might hear what is thy song.&nbsp; Nay, sing
+to the Maiden some strain of Sicily, sing some sweet pastoral
+lay.</p>
+<p>And she too is Sicilian, and on the shores by Aetna she was
+wont to play, and she knew the Dorian strain.&nbsp; Not
+unrewarded will the singing be; and as once to Orpheus&rsquo;s
+sweet minstrelsy she gave Eurydice to return with him, even so
+will she send thee too, Bion, to the hills.&nbsp; But if I, even
+I, and my piping had aught availed, before Pluteus I too would
+have sung.</p>
+<h3><a name="page203"></a><span class="pagenum">p. 203</span>IDYL
+IV</h3>
+<p><i>A sad dialogue between Megara the wife and Alcmena the
+mother of the wandering Heracles</i>.&nbsp; <i>Megara had seen
+her own children slain by her lord</i>, <i>in his frenzy</i>,
+<i>while Alcmena was constantly disquieted by ominous
+dreams</i>.</p>
+
+<div class="gapspace">&nbsp;</div>
+<p><span class="smcap">My</span> mother, wherefore art thou thus
+smitten in thy soul with exceeding sorrow, and the rose is no
+longer firm in thy cheeks as of yore? why, tell me, art thou thus
+disquieted?&nbsp; Is it because thy glorious son is suffering
+pains unnumbered in bondage to a man of naught, as it were a lion
+in bondage to a fawn?&nbsp; Woe is me, why, ah why have the
+immortal gods thus brought on me so great dishonour, and
+wherefore did my parents get me for so ill a doom?&nbsp; Wretched
+woman that I am, who came to the bed of a man without reproach
+and ever held him honourable and dear as mine own eyes,&mdash;ay
+and still worship and hold him sacred in my heart&mdash;yet none
+other of men living hath had more evil hap or tasted in his soul
+so many griefs.&nbsp; In madness once, with the bow
+Apollo&rsquo;s self had given him&mdash;dread weapon of some Fury
+or spirit of Death&mdash;he struck down <a
+name="page204"></a><span class="pagenum">p. 204</span>his own
+children, and took their dear life away, as his frenzy raged
+through the house till it swam in blood.&nbsp; With mine own
+eyes, I saw them smitten, woe is me, by their father&rsquo;s
+arrows&mdash;a thing none else hath suffered even in
+dreams.&nbsp; Nor could I aid them as they cried ever on their
+mother; the evil that was upon them was past help.&nbsp; As a
+bird mourneth for her perishing little ones, devoured in the
+thicket by some terrible serpent while as yet they are
+fledglings, and the kind mother flutters round them making most
+shrill lament, but cannot help her nestlings, yea, and herself
+hath great fear to approach the cruel monster; so I unhappy
+mother, wailing for my brood, with frenzied feet went wandering
+through the house.&nbsp; Would that by my children&rsquo;s side I
+had died myself, and were lying with the envenomed arrow through
+my heart.&nbsp; Would that this had been, O Artemis, thou that
+art queen chief of power to womankind.&nbsp; Then would our
+parents have embraced and wept for us and with ample obsequies
+have laid us on one common pyre, and have gathered the bones of
+all of us into one golden urn, and buried them in the place where
+first we came to be.&nbsp; But now they dwell in Thebes, fair
+nurse of youth, ploughing the deep soil of the Aonian plain,
+while I in Tiryns, rocky city of Hera, am ever thus wounded at
+heart with many sorrows, nor is any respite to me from
+tears.&nbsp; My husband I behold but a little time in our house,
+for he hath many labours at his hand, whereat he laboureth <a
+name="page205"></a><span class="pagenum">p. 205</span>in
+wanderings by land and sea, with his soul strong as rock or steel
+within his breast.&nbsp; But thy grief is as the running waters,
+as thou lamentest through the nights and all the days of
+Zeus.</p>
+<p>Nor is there any one of my kinsfolk nigh at hand to cheer me:
+for it is not the house wall that severs them, but they all dwell
+far beyond the pine-clad Isthmus, nor is there any to whom, as a
+woman all hapless, I may look up and refresh my heart, save only
+my sister Pyrrha; nay, but she herself grieves yet more for her
+husband Iphicles thy son: for methinks &rsquo;tis thou that hast
+borne the most luckless children of all, to a God, and a mortal
+man. <a name="citation205"></a><a href="#footnote205"
+class="citation">[205]</a></p>
+<p>Thus spake she, and ever warmer the tears were pouring from
+her eyes into her sweet bosom, as she bethought her of her
+children and next of her own parents.&nbsp; And in like manner
+Alcmena bedewed her pale cheeks with tears, and deeply sighing
+from her very heart she thus bespoke her dear daughter with
+thick-coming words:</p>
+<p>&lsquo;Dear child, what is this that hath come into the
+thoughts of thy heart?&nbsp; How art thou fain to disquiet us
+both with the tale of griefs that cannot be forgotten?&nbsp; Not
+for the first time are these woes wept for now.&nbsp; Are they
+not enough, the woes that possess us from our birth continually
+to our day of death?&nbsp; In love with sorrow surely would he be
+that should <a name="page206"></a><span class="pagenum">p.
+206</span>have the heart to count up our woes; such destiny have
+we received from God.&nbsp; Thyself, dear child, I behold vext by
+endless pains, and thy grief I can pardon, yea, for even of joy
+there is satiety.&nbsp; And exceedingly do I mourn over and pity
+thee, for that thou hast partaken of our cruel lot, the burden
+whereof is hung above our heads.&nbsp; For so witness Persephone
+and fair-robed Demeter (by whom the enemy that wilfully forswears
+himself, lies to his own hurt), that I love thee no less in my
+heart than if thou hadst been born of my womb, and wert the
+maiden darling of my house: nay, and methinks that thou knowest
+this well.&nbsp; Therefore say never, my flower, that I heed thee
+not, not even though I wail more ceaselessly than Niobe of the
+lovely locks.&nbsp; No shame it is for a mother to make moan for
+the affliction of her son: for ten months I went heavily, even
+before I saw him, while I bare him under my girdle, and he
+brought me near the gates of the warden of Hell; so fierce the
+pangs I endured in my sore travail of him.&nbsp; And now my son
+is gone from me in a strange land to accomplish some new labour;
+nor know I in my sorrow whether I shall again receive him
+returning here or no.&nbsp; Moreover in sweet sleep a dreadful
+dream hath fluttered me; and I exceedingly fear for the
+ill-omened vision that I have seen, lest something that I would
+not be coming on my children.</p>
+<p>It seemed to me that my son, the might of Heracles, held in
+both hands a well-wrought <a name="page207"></a><span
+class="pagenum">p. 207</span>spade, wherewith, as one labouring
+for hire, he was digging a ditch at the edge of a fruitful field,
+stripped of his cloak and belted tunic.&nbsp; And when he had
+come to the end of all his work and his labours at the stout
+defence of the vine-filled close, he was about to lean his shovel
+against the upstanding mound and don the clothes he had
+worn.&nbsp; But suddenly blazed up above the deep trench a
+quenchless fire, and a marvellous great flame encompassed
+him.&nbsp; But he kept ever giving back with hurried feet,
+striving to flee the deadly bolt of Hephaestus; and ever before
+his body he kept his spade as it were a shield; and this way and
+that he glared around him with his eyes, lest the angry fire
+should consume him.&nbsp; Then brave Iphicles, eager, methought,
+to help him, stumbled and fell to earth ere he might reach him,
+nor could he stand upright again, but lay helpless, like a weak
+old man, whom joyless age constrains to fall when he would not;
+so he lieth on the ground as he fell, till one passing by lift
+him up by the hand, regarding the ancient reverence for his hoary
+beard.&nbsp; Thus lay on the earth Iphicles, wielder of the
+shield.&nbsp; But I kept wailing as I beheld my sons in their
+sore plight, until deep sleep quite fled from my eyes, and
+straightway came bright morn.&nbsp; Such dreams, beloved, flitted
+through my mind all night; may they all turn against Eurystheus
+nor come nigh our dwelling, and to his hurt be my soul prophetic,
+nor may fate bring aught otherwise to pass.</p>
+<h3><a name="page208"></a><span class="pagenum">p. 208</span>IDYL
+V</h3>
+<p><span class="smcap">When</span> the wind on the grey salt sea
+blows softly, then my weary spirits rise, and the land no longer
+pleases me, and far more doth the calm allure me. <a
+name="citation208"></a><a href="#footnote208"
+class="citation">[208]</a>&nbsp; But when the hoary deep is
+roaring, and the sea is broken up in foam, and the waves rage
+high, then lift I mine eyes unto the earth and trees, and fly the
+sea, and the land is welcome, and the shady wood well pleasing in
+my sight, where even if the wind blow high the pine-tree sings
+her song.&nbsp; Surely an evil life lives the fisherman, whose
+home is his ship, and his labours are in the sea, and fishes
+thereof are his wandering spoil.&nbsp; Nay, sweet to me is sleep
+beneath the broad-leaved plane-tree; let me love to listen to the
+murmur of the brook hard by, soothing, not troubling the
+husbandman with its sound.</p>
+<h3>IDYL VI</h3>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Pan</span> loved his
+neighbour Echo; Echo loved<br />
+A gamesome Satyr; he, by her unmoved,<br />
+<a name="page209"></a><span class="pagenum">p. 209</span>Loved
+only Lyde; thus through Echo, Pan,<br />
+Lyde, and Satyr, Love his circle ran.<br />
+Thus all, while their true lovers&rsquo; hearts they grieved,<br
+/>
+Were scorned in turn, and what they gave received.<br />
+O all Love&rsquo;s scorners, learn this lesson true;<br />
+Be kind to Love, that he be kind to you.</p>
+<h3>IDYL VII</h3>
+<p><span class="smcap">Alpheus</span>, when he leaves Pisa and
+makes his way through beneath the deep, travels on to Arethusa
+with his waters that the wild olives drank, bearing her bridal
+gifts, fair leaves and flowers and sacred soil.&nbsp; Deep in the
+waves he plunges, and runs beneath the sea, and the salt water
+mingles not with the sweet.&nbsp; Nought knows the sea as the
+river journeys through.&nbsp; Thus hath the knavish boy, the
+maker of mischief, the teacher of strange ways&mdash;thus hath
+Love by his spell taught even a river to dive.</p>
+<h3>IDYL VIII</h3>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Leaving</span> his torch
+and his arrows, a wallet strung on his back,<br />
+One day came the mischievous Love-god to follow the
+plough-share&rsquo;s track:<br />
+And he chose him a staff for his driving, and yoked him a sturdy
+steer,<br />
+<a name="page210"></a><span class="pagenum">p. 210</span>And
+sowed in the furrows the grain to the Mother of Earth most
+dear.<br />
+Then he said, looking up to the sky: &lsquo;Father Zeus, to my
+harvest be good,<br />
+Lest I yoke that bull to my plough that Europa once rode through
+the flood!&rsquo;</p>
+<h3>IDYL IX</h3>
+<p class="poetry"><span class="smcap">Would</span> that my father
+had taught me the craft of a keeper of sheep,<br />
+For so in the shade of the elm-tree, or under the rocks on the
+steep,<br />
+Piping on reeds I had sat, and had lulled my sorrow to sleep. <a
+name="citation210"></a><a href="#footnote210"
+class="citation">[210]</a></p>
+<h2>FOOTNOTES</h2>
+<p><a name="footnote0a"></a><a href="#citation0a"
+class="footnote">[0a]</a>&nbsp; This fragment is from the
+collection of M. Fauriel; <i>Chants Populaires de le
+Gr&egrave;ce</i>.</p>
+<p><a name="footnote0b"></a><a href="#citation0b"
+class="footnote">[0b]</a>&nbsp; <i>Empedocles on Etna</i>.</p>
+<p><a name="footnote0c"></a><a href="#citation0c"
+class="footnote">[0c]</a>&nbsp; Ballet des Arts, dans&eacute; par
+sa Majest&eacute;; le 8 janvier, 1663.&nbsp; A Paris, par Robert
+Ballard, <span class="GutSmall">MDCLXIII</span>.</p>
+<p><a name="footnote0d"></a><a href="#citation0d"
+class="footnote">[0d]</a>&nbsp; These and the following ditties
+are from the modern Greek ballads collected by MM. Fauriel and
+Legrand.</p>
+<p><a name="footnote0e"></a><a href="#citation0e"
+class="footnote">[0e]</a>&nbsp; See Couat, <i>La Poesie
+Alexandrine</i>, p. 68 <i>et seq.</i>, Paris 1882.</p>
+<p><a name="footnote0f"></a><a href="#citation0f"
+class="footnote">[0f]</a>&nbsp; See Couat, <i>op. cit.</i> p.
+395.</p>
+<p><a name="footnote0g"></a><a href="#citation0g"
+class="footnote">[0g]</a>&nbsp; Couat, p. 434.</p>
+<p><a name="footnote0h"></a><a href="#citation0h"
+class="footnote">[0h]</a>&nbsp; See Helbig, <i>Campenische
+Wandmalerie</i>, and Brunn, <i>Die griechischen Bukoliker und die
+Bildende Kunst</i>.</p>
+<p><a name="footnote0i"></a><a href="#citation0i"
+class="footnote">[0i]</a>&nbsp; The <i>Hecale</i> of Callimachus,
+or Theseus and the Marathonian Bull, seems to have been rather a
+heroic idyl than an epic.</p>
+<p><a name="footnote6"></a><a href="#citation6"
+class="footnote">[6]</a>&nbsp; Or reading
+&Alpha;&#943;&omicron;&lambda;&iota;&kappa;&#972;&nu;=Aeolian,
+cf. Thucyd. iii. 102.</p>
+<p><a name="footnote9"></a><a href="#citation9"
+class="footnote">[9]</a>&nbsp; These are places famous in the
+oldest legends of Arcadia.</p>
+<p><a name="footnote11"></a><a href="#citation11"
+class="footnote">[11]</a>&nbsp; Reading,
+&kappa;&alpha;&tau;&alpha;&delta;&#942;&sigma;&omicron;&mu;&alpha;&iota;.&nbsp;
+Cf.&nbsp; Fritzsche&rsquo;s note and Harpocration, s.v.</p>
+<p><a name="footnote13"></a><a href="#citation13"
+class="footnote">[13]</a>&nbsp; On the word
+&rho;&alpha;&mu;&beta;&omicron;&sigmaf;, see Lobeck,
+<i>Aglaoph.</i> p. 700; and &lsquo;The Bull Roarer,&rsquo; in the
+translator&rsquo;s <i>Custom and Myth</i>.</p>
+<p><a name="footnote19"></a><a href="#citation19"
+class="footnote">[19]</a>&nbsp; Reading
+&kappa;&alpha;&tau;&alpha;&delta;&#942;&sigma;&omicron;&mu;&alpha;&iota;.&nbsp;
+Cf. line 3, and note.</p>
+<p><a name="footnote21"></a><a href="#citation21"
+class="footnote">[21]</a>&nbsp; He refers to a piece of
+folk-lore.</p>
+<p><a name="footnote24"></a><a href="#citation24"
+class="footnote">[24]</a>&nbsp; The shovel was used for tossing
+the sand of the lists; the sheep were food for Aegon&rsquo;s
+great appetite.</p>
+<p><a name="footnote26"></a><a href="#citation26"
+class="footnote">[26]</a>&nbsp; Reading
+&#941;&rho;&#943;&sigma;&delta;&epsilon;&iota;&sigmaf;.</p>
+<p><a name="footnote34"></a><a href="#citation34"
+class="footnote">[34]</a>&nbsp; Melanthius was the treacherous
+goatherd put to a cruel death by Odysseus.</p>
+<p><a name="footnote36"></a><a href="#citation36"
+class="footnote">[36]</a>&nbsp; Ameis and Fritzsche take
+&nu;&iota;&nu; (as here) to be the dog, not Galatea.&nbsp; The
+sex of the Cyclops&rsquo;s sheep-dog makes the meaning
+obscure.</p>
+<p><a name="footnote40"></a><a href="#citation40"
+class="footnote">[40]</a>&nbsp; Or,
+&delta;&#972;&mu;&omicron;&nu;
+&#911;&rho;&omicron;&mu;&#941;&delta;&omicron;&nu;&tau;&omicron;&sigmaf;.&nbsp;
+Hermann renders this <i>domum Oromedonteam</i> a gigantic
+house.&rsquo;&nbsp; Oromedon or Eurymedon was the king of the
+Gigantes, mentioned in Odyssey vii. 58.</p>
+<p><a name="footnote41"></a><a href="#citation41"
+class="footnote">[41]</a>&nbsp;
+&#941;&sigma;&chi;&alpha;&tau;&alpha;.&nbsp; This is taken by
+some to mean <i>algam infimam</i>, &lsquo;the bottom weeds of the
+deepest seas&rsquo;, by others, the sea-weed highest on the
+shore, at high watermark.</p>
+<p><a name="footnote42"></a><a href="#citation42"
+class="footnote">[42]</a>&nbsp; Comatas was a goatherd who
+devoutly served the Muses, and sacrificed to them his masters
+goats.&nbsp; His master therefore shut him up in a cedar chest,
+opening which at the year&rsquo;s end he found Comatas alive, by
+miracle, the bees having fed him with honey.&nbsp; Thus, in a
+mediaeval legend, the Blessed Virgin took the place, for a year,
+of the frail nun who had devoutly served her.</p>
+<p><a name="footnote43"></a><a href="#citation43"
+class="footnote">[43]</a>&nbsp; Sneezing in Sicily, as in most
+countries, was a happy omen.</p>
+<p><a name="footnote50"></a><a href="#citation50"
+class="footnote">[50]</a>&nbsp; A superfluous and apocryphal line
+is here omitted.</p>
+<p><a name="footnote53"></a><a href="#citation53"
+class="footnote">[53]</a>&nbsp; An allusion to the common
+superstition (cf. Idyl xii. 24) that perjurers and liars were
+punished by pimples and blotches.&nbsp; The old Irish held that
+blotches showed themselves on the faces of Brehons who gave
+unjust judgments.</p>
+<p><a name="footnote54"></a><a href="#citation54"
+class="footnote">[54]</a>&nbsp; Spring in the south, like Night
+in the tropics, comes &lsquo;at one stride&rsquo;; but Wordsworth
+finds the rendering distasteful &lsquo;neque sic redditum valde
+placet.&rsquo;</p>
+<p><a name="footnote57"></a><a href="#citation57"
+class="footnote">[57]</a>&nbsp; &lsquo;Quant &agrave; ta
+mani&egrave;re, je ne puis la rendre.&rsquo;&mdash;<span
+class="smcap">Sainte-Beuve</span>.</p>
+<p><a name="footnote61"></a><a href="#citation61"
+class="footnote">[61]</a>&nbsp; Reading
+&mu;&eta;&nu;&omicron;&phi;&#972;&rho;&omega;&sigmaf;.</p>
+<p><a name="footnote70"></a><a href="#citation70"
+class="footnote">[70]</a>&nbsp; Cf. Wordsworth&rsquo;s proposed
+conjecture&mdash;</p>
+<blockquote><p>&mu;&epsilon;&tau;&#940;&rho;&sigma;&iota;&rsquo;,
+&#941;&tau;&omega;&nu;
+&pi;&alpha;&rho;&epsilon;&#972;&nu;&tau;&omega;&nu;.</p>
+</blockquote>
+<p>Meineke observes &lsquo;tota haec carminis pars luxata et
+foedissime depravata est&rsquo;.&nbsp; There seems to be a rude
+early pun in lines 73, 74.</p>
+<p><a name="footnote72"></a><a href="#citation72"
+class="footnote">[72]</a>&nbsp; The reading&mdash;</p>
+<p>&omicron;&#973; &phi;&theta;&epsilon;&gamma;&xi;&eta;;
+&lambda;&#973;&kappa;&omicron;&nu;
+&epsilon;&#912;&delta;&epsilon;&sigmaf;;
+&epsilon;&pi;&alpha;&iota;&xi;&#941; &tau;&iota;&sigmaf;,
+&omega;&sigmaf; &sigma;&omicron;&phi;&#972;&sigmaf;,
+&epsilon;&#912;&pi;&epsilon;,&mdash;makes good sense.&nbsp;
+&omega;&sigmaf; &sigma;&omicron;&phi;&#972;&sigmaf; is put in the
+mouth of the girl, and would mean &lsquo;a good
+guess&rsquo;!&nbsp; The allusion of a guest to the superstition
+that the wolf struck people dumb is taken by Cynisca for a
+reference to young Wolf, her secret lover.</p>
+<p><a name="footnote73"></a><a href="#citation73"
+class="footnote">[73]</a>&nbsp; Or, as Wordsworth suggests,
+reading &delta;&#940;&kappa;&rho;&upsilon;&sigma;&iota;,
+&lsquo;for him your cheeks are wet with tears.&rsquo;</p>
+<p><a name="footnote74a"></a><a href="#citation74a"
+class="footnote">[74a]</a>&nbsp; Shaving in the bronze, and still
+more, of course, in the stone age, was an uncomfortable and
+difficult process.&nbsp; The backward and barbarous Thracians
+were therefore trimmed in the roughest way, like Aeschines, with
+his long gnawed moustache.</p>
+<p><a name="footnote74b"></a><a href="#citation74b"
+class="footnote">[74b]</a>&nbsp; The Megarians having inquired of
+the Delphic oracle as to their rank among Greek cities, were told
+that they were absolute last, and not in the reckoning at
+all.</p>
+<p><a name="footnote77"></a><a href="#citation77"
+class="footnote">[77]</a>&nbsp; Our Lady, here, is
+Persephone.&nbsp; The ejaculation served for the old as well as
+for the new religion of Sicily.&nbsp; The dialogue is here
+arranged as in Fritzsche&rsquo;s text, and in line 8 his
+punctuation is followed.</p>
+<p><a name="footnote78a"></a><a href="#citation78a"
+class="footnote">[78a]</a>&nbsp; If cats are meant, the proverb
+is probably Alexandrian.&nbsp; Common as cats were in Egypt, they
+were late comers in Greece.</p>
+<p><a name="footnote78b"></a><a href="#citation78b"
+class="footnote">[78b]</a>&nbsp; Most of the dialogue has been
+distributed as in the text of Fritzsche.</p>
+<p><a name="footnote82"></a><a href="#citation82"
+class="footnote">[82]</a>&nbsp; Reading
+&pi;&#941;&rho;&upsilon;&sigma;&iota;&nu;.</p>
+<p><a name="footnote89"></a><a href="#citation89"
+class="footnote">[89]</a>&nbsp; <i>I.e.</i> Syracuse, a colony of
+the Ephyraeans or Corinthians.&nbsp; The Maiden is Persephone,
+the Mother Demeter.</p>
+<p><a name="footnote93"></a><a href="#citation93"
+class="footnote">[93]</a>&nbsp; Deipyle, daughter of
+Adrastus.</p>
+<p><a name="footnote98"></a><a href="#citation98"
+class="footnote">[98]</a>&nbsp;
+Reading&mdash;&pi;&iota;&epsilon;&#943;&rho;&alpha;
+&alpha;&tau;&epsilon; &lambda;&alpha;&omicron;&nu;
+&alpha;&nu;&#941;&delta;&rho;&alpha;&mu;&epsilon;
+&kappa;&#972;&sigma;&mu;&omicron;&sigmaf;
+&alpha;&rho;&omicron;&#973;&rho;&alpha;.&nbsp; See also
+Wordsworth&rsquo;s note on line 26.</p>
+<p><a name="footnote104"></a><a href="#citation104"
+class="footnote">[104]</a>&nbsp; For &alpha;&delta;&#941;&alpha;
+Wordsworth and Hermann conjecture
+&#7948;&rho;&epsilon;&alpha;.&nbsp; The sense would be that
+Eunica, who thinks herself another Cypris, or Aphrodite is, in
+turn, to be rejected by her Ares, her soldier-lover, as she has
+rejected the herdsman.</p>
+<p><a name="footnote105"></a><a href="#citation105"
+class="footnote">[105]</a>&nbsp; Reading
+&epsilon;&pi;&iota;&mu;&#973;&sigma;&sigma;&eta;&sigma;&iota;.</p>
+<p><a name="footnote106a"></a><a href="#citation106a"
+class="footnote">[106a]</a>&nbsp; Reading &tau;&alpha;
+&phi;&upsilon;&kappa;&iota;&omicron;&#941;&nu;&tau;&alpha;
+&tau;&epsilon; &lambda;&alpha;&#943;&phi;&eta;.</p>
+<p><a name="footnote106b"></a><a href="#citation106b"
+class="footnote">[106b]</a>&nbsp; &kappa;&#974;&pi;&alpha;.</p>
+<p><a name="footnote106c"></a><a href="#citation106c"
+class="footnote">[106c]</a>&nbsp;
+&omicron;&upsilon;&delta;&omicron;&sigmaf; &delta;&rsquo;
+&omicron;&upsilon;&chi;&iota; &theta;&#973;&rho;&alpha;&nu;
+&epsilon;&#912;&chi;&rsquo;, and in the next line &#940;
+&gamma;&alpha;&rho; &pi;&epsilon;&nu;&#943;&alpha;
+&sigma;&phi;&alpha;&sigmaf;
+&epsilon;&tau;&#942;&rho;&epsilon;&iota;.</p>
+<p><a name="footnote106d"></a><a href="#citation106d"
+class="footnote">[106d]</a>&nbsp;
+&alpha;&upsilon;&delta;&#940;&nu;.</p>
+<p><a name="footnote107"></a><a href="#citation107"
+class="footnote">[107]</a>&nbsp; Reading, with
+Fritzsche&mdash;</p>
+<blockquote><p>&alpha;&lambda;&lambda;&rsquo;
+&#972;&nu;&omicron;&sigmaf; &epsilon;&nu;
+&rho;&#940;&mu;&nu;&omega;, &tau;&omicron; &tau;&epsilon;
+&lambda;&#973;&chi;&nu;&iota;&omicron;&nu; &epsilon;&nu;
+&pi;&rho;&upsilon;&tau;&alpha;&nu;&epsilon;&#943;&omega;</p>
+<p>&phi;&alpha;&nu;&tau;&iota; &gamma;&alpha;&rho;
+&alpha;&gamma;&rho;&upsilon;&pi;&nu;&#943;&alpha;&nu;
+&tau;&#972;&delta;&rsquo; &epsilon;&chi;&epsilon;&iota;&nu;</p>
+</blockquote>
+<p>The lines seem to contain two popular saws, of which it is
+difficult to guess the meaning.&nbsp; The first saw appears to
+express helplessness; the second, to hint that such comforts as
+lamps lit all night long exist in towns, but are out of the reach
+of poor fishermen.</p>
+<p><a name="footnote108a"></a><a href="#citation108a"
+class="footnote">[108a]</a>&nbsp; Reading
+&eta;&rho;&#941;&mu;&rsquo; &epsilon;&nu;&upsilon;&xi;&alpha;
+&kappa;&alpha;&iota; &nu;&#973;&xi;&alpha;&sigmaf;
+&epsilon;&chi;&#940;&lambda;&alpha;&xi;&alpha;.&nbsp; Asphalion
+first hooked his fish, which ran gamely, and nearly doubled up
+the rod.&nbsp; Then the fish sulked, and the angler half
+despaired of landing him.&nbsp; To stir the sullen fish, he
+reminded him of his wound, probably, as we do now, by keeping a
+tight line, and tapping the butt of the rod.&nbsp; Then he
+slackened, giving the fish line in case of a sudden rush; but as
+there was no such rush, he took in line, or perhaps only showed
+his fish the butt (for it is not probable that Asphalion had a
+reel), and so landed him.&nbsp; The Mediterranean fishers
+generally toss the fish to land with no display of science, but
+Asphalion&rsquo;s imaginary capture was a monster.</p>
+<p><a name="footnote108b"></a><a href="#citation108b"
+class="footnote">[108b]</a>&nbsp; It is difficult to understand
+this proceeding.&nbsp; Perhaps Asphalion had some small net
+fastened with strings to his boat, in which he towed fish to
+shore, that the contact with the water might keep them fresher
+than they were likely to be in the bottom of the coble.&nbsp; On
+the other hand, Asphalion was fishing from a rock.&nbsp; His
+dream may have been confused.</p>
+<p><a name="footnote111"></a><a href="#citation111"
+class="footnote">[111]</a>&nbsp;
+&pi;&upsilon;&rho;&epsilon;&#912;&alpha; appear to have been
+&lsquo;fire sticks,&rsquo; by rubbing which together the heroes
+struck a light.</p>
+<p><a name="footnote118"></a><a href="#citation118"
+class="footnote">[118]</a>&nbsp; Or
+&epsilon;&gamma;&chi;&epsilon;&alpha;
+&lambda;&omicron;&#944;&sigma;&alpha;&iota;, &lsquo;wash the
+spears,&rsquo; as in the Zulu idiom.</p>
+<p><a name="footnote124"></a><a href="#citation124"
+class="footnote">[124]</a>&nbsp; In line 57 for
+&tau;&eta;&lambda;&epsilon; read Wordsworth&rsquo;s conjecture
+&tau;&eta;&delta;&epsilon; =
+&epsilon;&nu;&tau;&alpha;&#944;&theta;&alpha;.</p>
+<p><a name="footnote127"></a><a href="#citation127"
+class="footnote">[127]</a>&nbsp; Odyssey. xix. 36 seq.&nbsp;
+(Reading &alpha;&pi;&epsilon;&rho; not
+&alpha;&tau;&epsilon;&rho;.)&nbsp; &lsquo;Father, surely a great
+marvel is this that I behold with mine eyes meseems, at least,
+that the walls of the hall . . . are bright as it were with
+flaming fire&rsquo; . . . &lsquo;Lo! this is the wont of the gods
+that hold Olympus.&rsquo;</p>
+<p><a name="footnote128"></a><a href="#citation128"
+class="footnote">[128]</a>&nbsp; &xi;&eta;&rho;&omicron;&nu;,
+<i>prae timore non lacrymantem</i> (Paley).</p>
+<p><a name="footnote129"></a><a href="#citation129"
+class="footnote">[129]</a>&nbsp; Reading, after Fritzsche,
+&rho;&omega;&gamma;&#940;&delta;&omicron;&sigmaf;
+&epsilon;&kappa; &pi;&#941;&tau;&rho;&alpha;&sigmaf;.&nbsp; We
+should have expected the accursed ashes (like those of Wyclif) to
+be thrown <i>into</i> the river; cf. Virgil, Ecl. viii. 101,
+&lsquo;Fer cineres, Amarylli, foras, rivoque fluenti transque
+caput lace nec respexeris.&rsquo;&nbsp; Virgil&rsquo;s knowledge
+of these observances was not inferior to that of Theocritus.</p>
+<p><a name="footnote130"></a><a href="#citation130"
+class="footnote">[130]</a>&nbsp; Reading
+&epsilon;&sigma;&tau;&epsilon;&mu;&mu;&#941;&nu;&omega;.&nbsp; If
+&epsilon;&sigma;&tau;&epsilon;&mu;&mu;&nu;&omicron;&nu; is read,
+the phrase will mean &lsquo;pure brimming water.&rsquo;</p>
+<p><a name="footnote135"></a><a href="#citation135"
+class="footnote">[135]</a>&nbsp; Reading
+&omicron;&sigma;&sigma;&omicron;&nu;.</p>
+<p><a name="footnote143"></a><a href="#citation143"
+class="footnote">[143]</a>&nbsp; Reading
+&alpha;&lambda;&lambda;&eta;, as in Wordsworth&rsquo;s
+conjecture, instead of &upsilon;&lambda;&eta;.</p>
+<p><a name="footnote144"></a><a href="#citation144"
+class="footnote">[144]</a>&nbsp; Reading
+&pi;&omicron;&pi;&alpha;&nu;&epsilon;&#973;&mu;&alpha;&tau;&alpha;.</p>
+<p><a name="footnote145"></a><a href="#citation145"
+class="footnote">[145]</a>&nbsp;
+&Pi;&#941;&nu;&theta;&eta;&mu;&alpha; &kappa;&alpha;&iota;
+&omicron;&upsilon; &pi;&epsilon;&nu;&theta;&eta;&alpha;, a play
+on words difficult to retain in English.&nbsp; Compare Idyl xiii.
+line 74.</p>
+<p><a name="footnote147"></a><a href="#citation147"
+class="footnote">[147]</a>&nbsp; The conjecture
+&epsilon;&mu;&alpha; &delta;&rsquo; gives a good sense, <i>mea
+vero Helena me potius ultra petit</i>.</p>
+<p><a name="footnote148"></a><a href="#citation148"
+class="footnote">[148]</a>&nbsp; Reading, as in
+Wordsworth&rsquo;s conjecture, &mu;&eta;
+&rsquo;&pi;&iota;&beta;&#940;&lambda;&eta;&sigmaf;
+&tau;&alpha;&nu; &chi;&epsilon;&#912;&rho;&alpha;,
+&kappa;&alpha;&iota; &epsilon;&iota; &gamma;&rsquo;
+&epsilon;&tau;&iota;
+&chi;&epsilon;&#912;&lambda;&omicron;&sigmaf;,
+&alpha;&mu;&#973;&xi;&omega;.</p>
+<p><a name="footnote150a"></a><a href="#citation150a"
+class="footnote">[150a]</a>&nbsp; Reading
+&omicron;&#912;&delta;&rsquo;,
+&alpha;&kappa;&rho;&alpha;&tau;&iota;&mu;&#943;&eta;
+&epsilon;&sigma;&sigma;&iota;, with Fritzsche.&nbsp; Compare the
+conjecture of Wordsworth, &#8008;&#973;&delta;&rsquo;
+&alpha;&kappa;&rho;&alpha; &tau;&iota; &mu;&eta;
+&epsilon;&sigma;&sigma;&iota;.</p>
+<p><a name="footnote150b"></a><a href="#citation150b"
+class="footnote">[150b]</a>&nbsp; See Wordsworth&rsquo;s
+explanation.</p>
+<p><a name="footnote153"></a><a href="#citation153"
+class="footnote">[153]</a>&nbsp; Syracuse.</p>
+<p><a name="footnote165"></a><a href="#citation165"
+class="footnote">[165]</a>&nbsp; Reading,
+&pi;&epsilon;&delta;&omicron;&iota;&kappa;&iota;&sigma;&tau;&alpha;&iota;
+(that is, the Corinthian founders of Syracuse), and following
+Wordsworth&rsquo;s other conjectures.</p>
+<p><a name="footnote167"></a><a href="#citation167"
+class="footnote">[167]</a>&nbsp; This epigram may have been added
+by the first editor of Theocritus, Artemidorus the
+Grammarian.</p>
+<p><a name="footnote176"></a><a href="#citation176"
+class="footnote">[176]</a>&nbsp; This conjecture of
+Meineke&rsquo;s offers, at least, a meaning.</p>
+<p><a name="footnote181"></a><a href="#citation181"
+class="footnote">[181]</a>&nbsp; <i>Les hommes sont tous
+condamn&eacute;s &agrave; mort</i>, <i>avec des sursis
+ind&eacute;finis</i>.&mdash;<span class="smcap">Victor
+Hugo</span>.</p>
+<p><a name="footnote205"></a><a href="#citation205"
+class="footnote">[205]</a>&nbsp; Alcmena bore Iphicles to
+Amphictyon, Hercules to Zeus.</p>
+<p><a name="footnote208"></a><a href="#citation208"
+class="footnote">[208]</a>&nbsp; Reading, with Weise,
+&pi;&omicron;&tau;&#940;&gamma;&epsilon;&iota; &delta;&epsilon;
+&pi;&omicron;&lambda;&upsilon; &pi;&lambda;&epsilon;&omicron;&nu;
+&alpha;&mu;&mu;&epsilon;
+&gamma;&alpha;&lambda;&#940;&nu;&alpha;.</p>
+<p><a name="footnote210"></a><a href="#citation210"
+class="footnote">[210]</a>&nbsp; For the translations into verse
+I have to thank Mr. Ernest Myers.</p>
+<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THEOCRITUS, BION AND MOSCHUS***</p>
+<pre>
+
+
+***** This file should be named 4775-h.htm or 4775-h.zip******
+
+
+This and all associated files of various formats will be found in:
+http://www.gutenberg.org/dirs/4/7/7/4775
+
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License available with this file or online at
+ www.gutenberg.org/license.
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation information page at www.gutenberg.org
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at 809
+North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
+contact links and up to date contact information can be found at the
+Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+</pre></body>
+</html>
diff --git a/4775-h/images/coverb.jpg b/4775-h/images/coverb.jpg
new file mode 100644
index 0000000..79206c9
--- /dev/null
+++ b/4775-h/images/coverb.jpg
Binary files differ
diff --git a/4775-h/images/covers.jpg b/4775-h/images/covers.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c33b7ca
--- /dev/null
+++ b/4775-h/images/covers.jpg
Binary files differ
diff --git a/4775-h/images/tpb.jpg b/4775-h/images/tpb.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5903b40
--- /dev/null
+++ b/4775-h/images/tpb.jpg
Binary files differ
diff --git a/4775-h/images/tps.jpg b/4775-h/images/tps.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1d04af3
--- /dev/null
+++ b/4775-h/images/tps.jpg
Binary files differ