diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 18:36:23 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 18:36:23 -0700 |
| commit | 37d151f2e030d271c97b16088f8aa1d7c08e3a62 (patch) | |
| tree | 7afdf86ffd7eaaf8eb6c929ae08ac856ddecea3c /44158-h | |
Diffstat (limited to '44158-h')
| -rw-r--r-- | 44158-h/44158-h.htm | 3381 |
1 files changed, 3381 insertions, 0 deletions
diff --git a/44158-h/44158-h.htm b/44158-h/44158-h.htm new file mode 100644 index 0000000..7d33c83 --- /dev/null +++ b/44158-h/44158-h.htm @@ -0,0 +1,3381 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /> +<title>The Project Gutenberg eBook of Hairauksia, by William Shakespeare</title> + <style type="text/css"> + +.subtitle { + text-align: center; + font-size: 135%; +} + +.by { + text-align: center; + font-size: 120%; + padding-top: 2em; +} + +.author { + text-align: center; + font-size: 135%; +} + +.transl { + text-align: center; + font-size: 120%; + padding-top: 2em; +} + +body { + margin-left: 10%; + margin-right: 10%; +} + + h1,h2,h3 { + text-align: center; + clear: both; +} + +p { + margin-top: .51em; + text-align: left; + margin-bottom: .49em; +} + +.p6 {margin-top: 6em;} + +hr { + width: 33%; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 2em; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + clear: both; +} + +hr.chap {width: 65%} + +.footnotes {border: dashed 1px;} + +.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;} + +.footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;} + +.fnanchor { + vertical-align: 0.3em; + font-size: .8em; + text-decoration: + none; +} + +.poem { + margin-left:10%; + margin-right:10%; + text-align: left; +} + +.poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;} + + hr.full { width: 100%; + margin-top: 3em; + margin-bottom: 0em; + margin-left: auto; + margin-right: auto; + height: 4px; + border-width: 4px 0 0 0; /* remove all borders except the top one */ + border-style: solid; + border-color: #000000; + clear: both; } + </style> +</head> +<body> +<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 44158 ***</div> +<h1>The Project Gutenberg eBook, Hairauksia, by William Shakespeare, +Translated by Paavo Cajander</h1> +<p> </p> +<h3>E-text prepared by Tapio Riikonen</h3> +<p> </p> +<hr class="full" /> +<p> </p> +<p> </p> +<p> </p> + +<h1>HAIRAUKSIA</h1> + +<p class="by">Kirj.</p> + +<p class="author"><b>William Shakespeare</b></p> +<p> </p> +<p> </p> + +<p class="transl">Paavo Cajanderin suomennus ilmestyi v. 1910.</p> + + + +<p class="p6" /> +<p><b>Näytelmän henkilöt:</b></p> + +<p> +SOLINUS, Epheson herttua.<br /> +AEGEON, Syrakusan kauppias.<br /> +ANTIPHOLUS Ephesolainen, | Aegeonin ja Aemilian pojat.<br /> +ANTIPHOLUS Syrakusalainen, |<br /> +DROMIO Ephesolainen, | kaksoisveljekset, edellisten orjat.<br /> +DROMIO Syrakusalainen, |<br /> +BALTHASAR, kauppias.<br /> +ANGELO, kultaseppä.<br /> +Muuan kauppias, Antipholus Syrakusalaisen ystävä.<br /> +Toinen kauppias.<br /> +TOLLO, koulumestari.<br /> +AEMILIA, Aegeonin vaimo, abbedissa.<br /> +ADRIANA, Antipholus Ephesolaisen vaimo.<br /> +LUCIANA, edellisen sisar.<br /> +LUCIE, Adrianan palvelustyttö.<br /> +Muuan huvinainen.<br /> +Vanginvartija, oikeudenpalvelijoita, seuralaisia y.m.<br /> +</p> + +<p>Tapahtuu Ephesossa.</p> + + + +<hr class="chap" /> +<h2>ENSIMMÄINEN NÄYTÖS.</h2> + + +<h3>Ensimmäinen kohtaus.</h3> + +<p> +<span style="margin-left: 2em;">Sali herttuan hovilinnassa.</span><br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Herttua, Aegeon, vanginvartija, oikeudenpalvelijoita</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">ja muita seuralaisia tulee.)</span><br /> +<br /> +AEGEON.<br /> +Solinus, jatka, surma mulle säädä,<br /> +Ja kuolotuomiolla tuskat päätä.<br /> +<br /> +HERTTUA.<br /> +Äl' intä, Syrakusan kauppias.<br /> +Sun hyväkses en loukkaa lakejamme.<br /> +Se riitaisuus ja vaino, jonka nosti<br /> +Taannoinen herttuanne herja teko<br /> +Mun maani kunnon kauppiaita kohtaan —<br /> +Joilt' ynsä laki otti lunnaiks veren,<br /> +Kun henkeään ei rahall' ostaa voineet —<br /> +Pois tuimast' ajaa katseestani säälin.<br /> +Näet, verivaino tuo kun alkoi meidän<br /> +Ja korskain kansalaistes välillä<br /> +Niin juhlallinen kansanpäätös lehtiin,<br /> +Niin Syrakusassa kuin meilläkin,<br /> +Kaikk' estää kauppa vihollisen maalla.<br /> +Ja vielä lisäksi: ephesolainen<br /> +Jos tulee Syrakusan markkinoille,<br /> +Tai taas jos syrakusalainen saapuu<br /> +Epheson satamaan, niin surman saa<br /> +Ja tavaransa menee herttualle,<br /> +Jos tuhatta ei markkaa suorita<br /> +Sakoiksi hän ja päänsä päästimeksi.<br /> +Sun varasi, jos kuinka arvataan,<br /> +Ei nouse ylemmäksi sataa markkaa;<br /> +Siis laki tuomitsee sun kuolemaan.<br /> +<br /> +AEGEON.<br /> +Se lohduttaa: kun tuomioni saan,<br /> +Niin tuskat päättyy päivän laskemaan.<br /> +<br /> +HERTTUA.<br /> +Lyhyeen kerro, Syrakusan mies,<br /> +Min tähden kotikaupunkisi jätit<br /> +Ja miksi tulit tänne Ephesoon.<br /> +<br /> +AEGEON.<br /> +Ei vaikeampaa tehtävätä lie<br /> +Kuin kertomattoman on tuskan kerto.<br /> +Mut, jotta mailma tietäis, että surmaan<br /> +Mun luonnonkäsky vei eik' inha rikos,<br /> +Niin kerron minkä sallii suruni.<br /> +Ma Syrakusass' olen syntynyt;<br /> +Nain vaimon, jok' ois onnen mulle tuonut<br /> +Ja minä hälle, jos ois onni suonut.<br /> +Iloa oli elo; varat karttui<br /> +Etuisain matkain kautta Epidamnoon,<br /> +Joit' usein tein. Mut toimijani kuoli,<br /> +Ja pelko, ettei kauppa menis lamaan,<br /> +Mun riisti hellän vaimon sylistä.<br /> +Kuus' kuukautt oltiin erin; silloin hän —<br /> +Vaikk uupumallaan mielitaakkans' alla,<br /> +Tuon rangaistuksen, jok' on vaimon osa —<br /> +Jo ryhtyi toimiin mua seuratakseen<br /> +Ja pian terveenä mun saavutti.<br /> +Et aikaakaan, niin onnellinen äiti<br /> +Hänestä tuli kahden sievän pojan,<br /> +Jotk', ihmeeks, niin ol' yhdennäköiset,<br /> +Ett' erottaa vain nimestään ne saattoi.<br /> +Samassa talossa ja samaan aikaan<br /> +Kaks poikaa kansan-vaimo synnytti<br /> +Niinikään kaksoiset ja yhdenmoiset.<br /> +Kun perin köyhät oli vanhemmat,<br /> +Ne pojilleni palvelijoiks ostin.<br /> +Pojista moisist' ylen ylväänä<br /> +Hopitti vaimo usein kotimatkaan;<br /> +Väkisin suostuinkin. Ah liian varhain<br /> +Tulimme laivaan! Tuskin peninkulman<br /> +Olimme Epidamnost' ehtineet,<br /> +Kun tuulta aina totteleva syvyys<br /> +Jo antoi turmiokkaan tuhon merkin.<br /> +Ei enää ollut suurta toivoa.<br /> +Hämärä valonhäive taivaalta<br /> +Vain teki tuskaiselle tunnollemme<br /> +Pikaisen surman kahta varmemmaksi.<br /> +Sit' iloll' oisin itse syleillyt,<br /> +Mut vaimoni kun lakkaamatta itki —<br /> +Hän itki ennalta, kun näki vaaran —<br /> +Ja poika-kullat saineest' uikuttivat —<br /> +Tavasta vain ja vaaraa tuntematta —<br /> +Mun täytyi meille saada viivykettä,<br /> +Ja tämän sain, — ei muuta neuvoa:<br /> +Veneeseen merimiehet pakons' otti<br /> +Ja meille laiva jäi, jo hukkumallaan.<br /> +Emonen, enin arka kuopuksestaan,<br /> +Sitaisi tämän pieneen hätämastoon —<br /> +Jok' aina myrskyn vuoks on varana —<br /> +Ja toisistakin kaksoisista toisen.<br /> +Minä toisist' yhtä hyvää pidin huolta.<br /> +Näin tehtiin lasten. Vaimoni ja minä,<br /> +Kummankin silmä missä silmäterä,<br /> +Molempiin maston päihin sitouduimme,<br /> +Ja ajelimme heti virran mukaan<br /> +Päin Korinthoa, niinkuin luulimme.<br /> +Mut vihdoin silmäns' aurinko loi maahan,<br /> +Hajoittain usman, joka meidät peitti.<br /> +Ja ikävöidyn valon voimasta<br /> +Tyventyi meri, ja me havaitsimme<br /> +Kaks laivaa, jotka kaukaa tuli kohti<br /> +Korinthosta ja Epidamnosta.<br /> +Mut ennenkuin ne saapui — Suo mun päättää!<br /> +Alusta tästä arvaa loppu itse.<br /> +<br /> +HERTTUA.<br /> +Ei, jatka, vanhus, älä keskeytä;<br /> +Sua säälin, vaikk' en sua armahdakaan.<br /> +<br /> +AEGEON.<br /> +Sen jumalat jos tehneet ois, ei mulla<br /> +Nyt syyt' ois heitä armottomiks syyttää!<br /> +Kun laivat vielä oli virstain päässä,<br /> +Me törmäsimme luotoon valtavaan,<br /> +Ja siihen voimall' iskeytyen laiva,<br /> +Apumme ainut, särkyi kahtia,<br /> +Näin säälimättä erottaen meidät<br /> +Soi kummallekin sentään sallimus<br /> +Iloista, huolist' yhtäläisen osan.<br /> +Tuo vaimoraukan puoli, joka oli<br /> +Keveempi painoon, vaikkei tuskaan nähden,<br /> +Ajautui nopeammin tuulen mukaan,<br /> +Ja nämä kolme korjas nähtemme<br /> +Korinthon kalastajat, niinkuin luultiin.<br /> +Tapasi vihdoin toinen laiva meidät;<br /> +Kun saivat tietää, kenen pelastivat,<br /> +Niin hyvin kohtelivat vieraitaan;<br /> +Ja kalastajilt' oisi saalis mennyt.<br /> +Mut kun ol' alus huono purjehtija,<br /> +Niin suuntans' ohjasi se kotiin päin. —<br /> +Jäin perikadost' eloon, jotta saisin<br /> +Eloni synkän tarun kertoa.<br /> +<br /> +HERTTUA.<br /> +Mut niiden tähden, joita huolehdit,<br /> +Suvaitse tehdä mulle täysi selko,<br /> +Kuink' on sun sitten käynyt sekä heidän.<br /> +<br /> +AEGEON.<br /> +Pojista nuorin, huolistani vanhin,<br /> +Kahdeksantoista-vuotiaana usein<br /> +Uteli veljeään ja vaati, että<br /> +Sais palvelijan kanssa — jolt' on ikään<br /> +Kateissa veli, hänen nimisensä —<br /> +Vaeltaa veljeänsä etsimään.<br /> +Halusta nähdä rakastettuni<br /> +Nyt panin alttiiks toisen rakastetun.<br /> +Viis kesää Kreikass' olen retkeillyt,<br /> +Samoillut halki koko Aasian,<br /> +Ja kotimatkall' Ephesoon nyt ehdin,<br /> +Toivotta tosin, mutta päättäneenä<br /> +Hakea kaikki ihmis-asumat<br /> +Mut tähän päättyy elämäni taru:<br /> +Ilolla heti kuolisin, jos takais<br /> +Vain retkeilyni heille elämän.<br /> +<br /> +HERTTUA.<br /> +Aegeon-parka, jolle kohtalo<br /> +Noin kauhean on tuhon taakan pannut!<br /> +Mut, usko pois, jos ei mua estäis laki,<br /> +Valani, kruununi ja arvoni,<br /> +Joit' ei saa prinssi, vaikka tahtois, sortaa,<br /> +Niin puoltajakses itse rupeisin.<br /> +Mut vaikka kuoloon olet tuomittu<br /> +Ja annettua päätöst' en voi purkaa<br /> +Pait arvoani perin haittaamalla,<br /> +Sua tahdon toki auttaa minkä voin.<br /> +Siis, kauppias, saat tämän päivän aikaa<br /> +Hakea avullisten apua.<br /> +Kaikk' ystäväsi Ephesossa etsi,<br /> +Täys summa hanki, kerjää tahi lainaa,<br /> +Niin elää saat; on muuten surmas varma. —<br /> +Sa ota hänet huostaas, vartija.<br /> +<br /> +VANGINVARTIJA<br /> +Käskynne mukaan, armollinen herra.<br /> +<br /> +AEGEON.<br /> +Avutta, toivotta, Aegeon koittaa<br /> +Viel' yhden päivän elämälleen voittaa.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Menevät.)</span><br /> +</p> + + +<h3>Toinen kohtaus.</h3> + +<p> +<span style="margin-left: 2em;">Aukea paikka.</span><br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Antipholus Syrakusalainen, eräs kauppias ja</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Dromio Syrakusalainen tulevat.)</span><br /> +<br /> +KAUPPIAS.<br /> +Sanokaa Epidamnost' olevanne,<br /> +Tai tavaranne heti pannaan kiinni.<br /> +Juur' eräs Syrakusan kauppias<br /> +On vangittu, kun tänne maihin astui;<br /> +Ja kun ei lunnaita hän maksaa voi,<br /> +Lain mukaan täytyy hänen kuolla ennen<br /> +Kuin länteen väsyneenä päivä laskee.<br /> +Kas, tässä tallitsemani on rahat.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Vie Kentauriin ne, majapaikkaamme,<br /> +Ja viivy siellä, Dromio, kunnes tulen.<br /> +On tunti aikaa vielä päivällisiin;<br /> +Sill' aikaa kaupunkia katselen<br /> +Ja silmään rakennuksia ja kauppaa.<br /> +Palajan sitte hiukan nukkumaan;<br /> +Väsynyt matkast' olen, aivan jäykkä.<br /> +No, mene matkaasi!<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Vois moni tuosta sanast' ottaa kiinni<br /> +Ja taskut täynnä mennä matkaansa!<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Menee.)</span><br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Hän uskollinen mies on, joka usein<br /> +Kun huolist' olen uupunut ja synkkä.<br /> +Keventää mieltä leikkipuheillaan.<br /> +Mitä, jos käytte mukaan kaupungille<br /> +Ja sitten mennään yhdess' atrioimaan?<br /> +<br /> +KAUPPIAS.<br /> +Mun luokseen kutsuneet on kauppiaat,<br /> +Joist' etu suuri kaupoilleni koituu.<br /> +Anteeksi suokaa; jälkeen kello viiden,<br /> +Jos suvaitsette, turull' yhdyn teihin<br /> +Ja jään vaikk' iltamyöhään luoksenne;<br /> +Mut tällä haavaa mua toimet estää.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Hyvästi siksi! Minä ajanvietteeks<br /> +Nyt menen kaupunkia katsomaan.<br /> +<br /> +KAUPPIAS.<br /> +Suurt' iloa ma teille toivotan.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Menee.)</span><br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Suurt' iloa ken mulle toivottaa,<br /> +Se sitä toivottaa, jot' en saa koskaan.<br /> +Maailmass' olen niinkuin vesitilkka,<br /> +Mi toista tilkkaa valtamerest' etsii:<br /> +Toverin löytääkseen se mereen syöksyy,<br /> +Mut hukkuu itse näkymättömiin.<br /> +Minäkin, äidin löytääkseni, veljen,<br /> +Näin onnetonna hukkaan itseni.<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Dromio Ephesolainen tulee.)</span><br /> +Kas, tuossa syntymäni kalenteri!<br /> +No, mitä? Miks niin pian palasit? —<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Pianko? Pikemminpä liian myöhään.<br /> +Vartaasta porsas putoo, kana paahtuu,<br /> +Kakstoist' on kello lyönyt tornissa,<br /> +Ja rouva lyönyt korvalleni yks.<br /> +Hän on niin tulinen, kun ruoka jäähtyy,<br /> +Ja ruoka jäähtyy, te kun myöhästytte;<br /> +Te myöhästytte, kun ei ole nälkä,<br /> +Ja nälkä ei, kun olette jo syönyt;<br /> +Mut me, me paastolla ja rukouksella<br /> +Vain saamme vikojanne sovitella.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Mies, säästä keuhkojasi. Sano vain,<br /> +Mihinkä panit rahat, jotka annoin?<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Sen markan, jonka torstainako sain<br /> +Ja jolla maksoin rouvan häntävyön?<br /> +Satulasepäll' on se eikä mulla.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +En ole tänään leikkituulella.<br /> +Nyt pila pois, ja sano, miss' on rahat.<br /> +Olemme oudot täällä; kuinka voit<br /> +Noin suuren summan käsistäsi jättää?<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Piloilkaa pöydässä; nyt syömään vain!<br /> +Rouvanne laskun mukaan nyt on aika;<br /> +Saan muuten minä kaikki laskuuni,<br /> +Ja viivystänne hän mua kalloon laskee.<br /> +Jos kello teillä vatsass' ois kuin mulla,<br /> +Se käskemättä teidät kotiin lois.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Ei, Dromio, ei, tuo leikki ei nyt sovi,<br /> +Se säästä toiseen, iloisempaan aikaan.<br /> +Miss' on ne rahat, jotka sulle uskoin?<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Minulle? Min' en teiltä rahaa saanut.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Soo, herra konna! Heitä kujeilut<br /> +Ja sano, miten täytit tehtäväsi.<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Mun tehtäväni oli tuoda teidät<br /> +Turulta kotiin syömään Phoenixiin.<br /> +Rouvanne sisarineen vartoo teitä.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Niin totta kristitty kuin olen, vastaa<br /> +Mihinkä turvapaikkaan rahat veit,<br /> +Tai halkaisen tuon hauskan älykoppas,<br /> +Jok' ilvehtii kun huonoll' olen päällä.<br /> +Miss' on ne tuhat kolikkaa, jotk' annoin?<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Mua kyllä joskus kalloon kolikoitte,<br /> +Ja rouva mua selkään kolikoi,<br /> +Mut tuhanteen ei kolikkaan ne nouse.<br /> +Ja jos nyt takaisin ne maksaisin,<br /> +Niin malttimielell' ette ottais niitä.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Rouvasta puhut. Sano, kuka rouva?<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Rouvanne, emäntäni Phoenixissä.<br /> +Hän paastoo, kunnes syömään tulette,<br /> +Ja rukoilee, ett' tulisitte syömään.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Haa! Mua vasten naamaa ivaatko.<br /> +Sen vaikka kielsin? Tuossa, herra konna!<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Lyö häntä.)</span><br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Hillitkää, Herran tähden, kättänne,<br /> +Tai jalkoihini turvata mun täytyy.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Menee.)</span><br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Niin totta kuin ma elän, jollain juonin<br /> +Rahani tuolta lurjukselt' on viety.<br /> +Sanotaan, että täällä liikkuu petos:<br /> +Lumoojat liukkaat, silmänkääntäjät,<br /> +Pimeyden velhot, jotka mielen vimmaa.<br /> +Sielun ja ruumiin rumentajat noidat,<br /> +Kavalat konnat, tekopyhät myyrät,<br /> +Ja muut sellaiset synnin kätyrit.<br /> +Jos niin on, lähden täältä pian matkaan.<br /> +Nyt Dromion kintereillä Kentauriin!<br /> +Rahani, pelkään, multa peijattiin.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Menee.)</span><br /> +</p> + + + +<hr class="chap" /> +<h2>TOINEN NÄYTÖS.</h2> + + +<h3>Ensimmäinen kohtaus.</h3> + +<p> +<span style="margin-left: 2em;">Aukea paikka.</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Adriana ja Luciana tulevat.)</span><br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Ei palaa mieheni, ei palvelija,<br /> +Jonk' äsken laitoin herraans' etsimään!<br /> +Ja, Luciana, kaksi jo on kello.<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Lie joltain kauppiaalta kutsun saanut<br /> +Ja mennyt syömään suoraan turulta.<br /> +Käy, sisko, ruoalle, ja älä narku.<br /> +Mies vapautensa herra on, ja aika<br /> +On miehen herra, ja kun aika käskee,<br /> +Hän tulee, menee. Maltu, sisko, siis.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Miks miesten vapaus suuremp' on kuin meidän?<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Siks että ulkoiset on toimet heidän.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Jos minä samoin teen, hän sit' ei siedä.<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Mies pitää naisen ohjissaan, se tiedä.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Noin ohjattava aasi olkohon!<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Saa piiskaa, jos on äksy, vallaton.<br /> +Siteissä kaikk' on, mit' on taivaan alla,<br /> +Veess', ilmassa ja maassa, kaikkialla.<br /> +Kaloissa, linnuissa ja elukoissa<br /> +Naispuol' on urospuolen kammitsoissa.<br /> +Mies, jumalainen, luonnon kuningas,<br /> +Maan mannerten ja vetten valtias,<br /> +Joll' äly suuremp' on ja aatteen-ala,<br /> +Kuin mihin lintu yltäisi tai kala,<br /> +Hän hallitsee ja käskee vaimoaan;<br /> +Siis paras noutaa miehes mieltä vaan.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Tuo orjuus se sun naimisista estää.<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Ei se, vaan vaimon vaikeutt' en vois kestää.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Mut orjuudenko? Kestäisitkö sen?<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Ennenkuin lemmin, opin nöyryyden.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Mut jos käy muiden luona valtiaas?<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Niin varron, kunnes kotiin tulee taas.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Kyll' laupeit' ollaan, kun ei ärsytetä;<br /> +Kun kaikk' on hyvin, malttikaan ei petä.<br /> +Kun kurja raukka voihkaa vaivojaan,<br /> +Niin käsket häntä tyyni olemaan;<br /> +Mut itselläs jos sama tuskan taakka,<br /> +Niin valittelet uupumukseen saakka.<br /> +Ei sulla pahaa miestä harmina,<br /> +Siis helppo malttia on saarnata.<br /> +Mut jos saat vielä oikein häijyn herran,<br /> +Niin kyllä hupsu malttis loppuu kerran.<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Kokeeksi naimisiin ma menen pian. —<br /> +Jo tulee herras, näen jo palvelijan.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Dromio Ephesolainen tulee.)</span><br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +No, joko vitka herras täällä käsin?<br /> +</p> + +<p>DROMIO EPH. +Kyllä hän tässä käsin kävi, molemminkin käsin, sen voivat molemmat +korvani todistaa.</p> + +<p> +ADRIANA.<br /> +Puhuitko kanssaan? Mielens' arvaatko?<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Kyll', kyllä; kirjoitti sen korvilleni.<br /> +Kirottu käsi! Ymmäll' olin aivan.<br /> +</p> + +<p>ADRIANA. +Puhuiko hän niin epävarmasti, ett'et pystyny tajuamaan hänen mieltään?</p> + +<p>DROMIO EPH. +Kyllä hän varmasti iski, niin että liiankin hyvin iskut tajusin, ja +kuitenkin niin epävarmasti, että aivan olin ymmällä.</p> + +<p> +ADRIANA.<br /> +Mut sano, eikö hän jo tule kotiin?<br /> +Hän koko kohtelias on vaimolleen!<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Oi, herrani on varmaan sarvihullu.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Mitä? Sarvihullu?<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +<span style="margin-left: 9em;">Sill' en sano, ett' on</span><br /> +Hänellä sarvet, mutta hullu on hän.<br /> +Kun pyysin häntä kotiin ruoalle,<br /> +Niin vaati multa tuhat kultamarkkaa.<br /> +"Ruoalle", käskin; "rahat!" sanoi hän;<br /> +"Kana paahtuu", sanoin; "rahat!" sanoi hän;<br /> +"Pois kotiin", minä; "rahat!" sanoi hän;<br /> +"Miss' on ne tuhat markkaa, sano, konna?"<br /> +"Sika palaa", minä sanoin; "rahat!" hän;<br /> +"Rouvani", sanoin minä; "hiiteen rouvas!<br /> +En tunne rouvaas; piru vieköön rouvas!"<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Ken sanoi?<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +<span style="margin-left: 5.5em;">Herrani. "En tiedä", sanoi,</span><br /> +"Kodista, vaimost' enkä rouvasta."<br /> +Asia, jota kielen tuli ajaa,<br /> +Tuon kotiin seljässäni, kiitos hälle.<br /> +Sanalla sanoen, sain selkääni.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Takaisin, orja! Kotiin hänet laita.<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Takaisin, saamaan uuden selkäsaunan?<br /> +Ei, Herran tähden, lähettäkää toinen.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Takaisin, muuten ristiluusi merkin!<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Hän sitten uudet ristinmerkit antaa.<br /> +Näin teette minust' ihan pyhimyksen.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Pois, lavertaja! Laita herras kotiin.<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Niin sukeako olen mielestänne,<br /> +Ett' ihan potkitte kuin palloa?<br /> +Te tuonne, tänne hän, ja päätäpahkaa!<br /> +Ken tätä kestää, täytyy olla nahkaa.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Menee.)</span><br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Hyi, vihan tuli poskillasi palaa!<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Hän jotain henttua nyt varmaan halaa,<br /> +Kun vaimons' ikävissään täällä riutuu.<br /> +Ijänkö tähden poskiltani hiutuu<br /> +Sulouden viehätys? Ei: hän sen vei.<br /> +Olenko tyhmä? Älyäkö ei?<br /> +Elävin mielevyyskin vihdoin turtuu<br /> +Ja kivikovaan tylyytehen murtuu.<br /> +Hän kauniiseenko pukuun viehättyy?<br /> +Hänell' on rahat; mun ei ole syy.<br /> +Jos kuihtunut ma olen, niin hän kulon<br /> +On itse aikaan saanut, kaiken sulon<br /> +Kun mult' on vienyt. Lämmin katse vaan,<br /> +Niin taas on kauneuteni ennallaan!<br /> +Hän huima kauris on, yl' aidan karkaa<br /> +Vain muille laitumille. Voi mua, parkaa!<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Pois luulevaisuus tuo! Se rauhaas järsii.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Ei, tunnoton vain narri moista kärsii.<br /> +Hän viipyy luona muiden armahitten,<br /> +Ois muuten tullut kotiin aikaa sitten.<br /> +Lupasi mulle vitjat, tiedäthän;<br /> +Oi, jospa tässä vain mua pettäis hän<br /> +Ja palais uskollisna vuoteesensa!<br /> +Helein timanttikin somuutensa<br /> +Voi menettää; ja kirkkain kultakin,<br /> +Kun sitä moni hiertää, väkisin<br /> +Voi kulua; ja mainemiehen parhaan<br /> +Voi turmelus ja petos viedä harhaan.<br /> +Kun sulollani hänt' en voittaa voi,<br /> +Pois itken lopunkin, ja kuolen, oi!<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Noin houkat luulevaiset hupakoi!<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Menevät.)</span><br /> +</p> + + +<h3>Toinen kohtaus.</h3> + +<p> +<span style="margin-left: 2em;">Sama paikka.</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Antipholus Syrakusalainen tulee.)</span><br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Ne rahat, jotka Dromio sai, ne talless'<br /> +On Kentaurissa, ja se valpas orja<br /> +Mua etsimään on mennyt kaupungille.<br /> +Kun mietin mitä kertoi isäntä,<br /> +Tavata hänt' en ole voinut sitten<br /> +Kuin turulla ma hänest' erkanin.<br /> +Tuoss' on hän.<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Dromio Syrakusalainen tulee.)</span><br /> +<span style="margin-left: 7.5em;">Joko meni hyvä tuuli?</span><br /> +Jos selkääs tahdot, ilku vieläkin!<br /> +Et rahaa saanut? Kentaurist' et tiedä?<br /> +Vai rouvas laittoi pyytämään mua syömään?<br /> +Vai Phoenixissä asun? Hourailitko,<br /> +Noin hullusti kun mulle vastasit?<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Mitä vastasin? Ma tuost' en tiedä mitään.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Vast'ikään, tässä, tuskin siit' on tunti.<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +En ole teitä nähnyt sitten kuin<br /> +Kentauriin menin rahojanne viemään.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Sa kielsit, konna, rahat saaneesi,<br /> +Ja puhuit rouvasta ja puolisesta;<br /> +Vihani, toivon ma, sa tuta sait.<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +On hauskaa nähdä teitä ilopäällä.<br /> +Vaan miksi tätä pilaa? Sanokaa.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Suun sisäänkö mua irvistät ja pilkkaat?<br /> +Vai pilaa tämä? Tuossa saat, ja tuossa!<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Lyö häntä.)</span><br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Seis, Herran tähden! Pila on jo totta.<br /> +Hyvästä mistä tämän hyvän saan?<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Siks että joskus tuttavallisesti<br /> +Pilailin kanssas niinkuin narrin kanssa,<br /> +Nyt uhmall' ystäväksi tungeksit<br /> +Ja vakaatkin teet hetket yhteismaaksi.<br /> +Kun päivä paistaa, sääski survokoon,<br /> +Mut koloon luikkikoon, kun päivä peittyy.<br /> +Kun aiot suottailla, mua silmiin katso,<br /> +Ja katsantoni mukaan menos muuta,<br /> +Ma muuten ajukoppas pehmitän.<br /> +</p> + +<p>DROMIO SYR. +Ajukoppani, niinkö sanoitte? Jos vain jättäisitte pois pehmityksen, +niin oisi pää sopivampi. Mutta, jos tätä lyömistä kauemmin jatkatte, +niin saan todellakin hankkia kopan päähäni, kopittaa sen kokonaan; +sillä muuten saa ajuni turvautua selkääni. Mutta, hyvä herra, miksi +minua pieksette?</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Etkö tiedä?</p> + +<p>DROMIO SYR. +En muuta tiedä, kuin että olen piesty.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Sanonko sinulle syyn?</p> + +<p>DROMIO SYR. +Sanokaa, ja aihe myöskin; sillä sanotaan että joka syyllä on aiheensa.</p> + +<p> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Siis ensin syy: siks että mua ilkuit;<br /> +Sitt' aihe: että toistamiseen ilkuit.<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Näin ketään ihmist' onko koskaan piesty yhdell' erää.<br /> +Vaikk' aiheissa ja syiss' ei ole pontta eikä perää? —<br /> +Hyvä; kiitoksia vain!<br /> +</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Kiitoksiako? Mistä?</p> + +<p>DROMIO SYR. +No niin, siitä paljaasta, jonka sain tyhjästä.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Ensi kerralla korvaan sen ja annan tyhjän paljaasta. Mutta sano, eikö +jo ole ruoka-aika?</p> + +<p>DROMIO SYR. +Ei, herra: paisti ei ole vielä mitä minä olen.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Mitä ei? Sano suoraan.</p> + +<p>DROMIO SYR. +Muokattu.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Se on siis varmaan sitkeä?</p> + +<p>DROMIO SYR. +Jos on, niin älkää sitä syökö.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Miksi en?</p> + +<p>DROMIO SYR. +Voisitte tulla sapelle ja antaa minulle uuden sitkeän muokkauksen.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +No, tiedä sitte ajajiasi ilveillä; aika kaikella.</p> + +<p>DROMIO SYR. +Tuon olisin voinut vääräksi näyttää, ennenkuin tulitte noin sapelle.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Millä väitteellä?</p> + +<p>DROMIO SYR. +Väitteellä yhtä silolla ja selvällä kuin itse Aika-vaarin oma kalju +pää.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Anna kuulla.</p> + +<p>DROMIO SYR. +Ei ole aika saada uusia hiuksia, kun on vanhuuttaan kaljuksi tullut.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Eikö niitä voi saada oston ja kiinnityksen kautta?</p> + +<p>DROMIO SYR. +Kyllä, jos ostaa tekotukan ja kiinnittää päähänsä toisen hiukset.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Miksi aika on niin itara hiuksille, vaikka se muuten on kasvannaisista +niin rikas?</p> + +<p>DROMIO SYR. +Niin nähkääs, se on siunaus, jonka se suo elukoille; ja minkä se +ihmisiltä vähentää hiuksia, sen se lisää heille älyä.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Mutta paljo on ihmisiä, joilla on enemmän hiuksia kuin älyä.</p> + +<p>DROMIO SYR. +Mutta kellään ei niin vähän, ett'ei voisi menettää hiuksiansa.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Äskenhän päätit, että paksutukkaiset ihmiset ovat älyttömiä kömpelöitä.</p> + +<p>DROMIO SYR. +Jota kömpelömpiä ovat, sitä pikemmin älynsä menettävät; ainakin sen +menettävät jonkinlaisessa huvituksessa.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Mistä syystä?</p> + +<p>DROMIO SYR. +Kahdestakin syystä, ja terveet ovat kumpikin.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Ei niinkään terveet.</p> + +<p>DROMIO SYR. +No, varmat sitten.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Ei varmatkaan näin epäiltävissä asioissa.</p> + +<p>DROMIO SYR. +No, vissit sitten.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Sano ne.</p> + +<p>DROMIO SYR. +Ensiksikin heiltä säästyy käherrysrahat; toiseksi eivät syödessään +tiputtele hiuksia liemeensä.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Olet tässä pitkin aikaa koettanut todistaa, ettei "aika kaikella".</p> + +<p>DROMIO SYR. +Niin oikein, ja olenkin sen todistanut nimittäin ett'ei ole aika saada +uusia hiuksia, kun on vanhuuttaan kaljuksi tullut.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Mutta syy, miksi ei ole aika niitä saada, ei ollut varsin todistava.</p> + +<p>DROMIO SYR. +Sen korjaan näin: Aika itse on kalju, ja sen vuoksi sillä on maailman +loppuun asti kaljupäitä seuralaisia.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Tiesinhän että loppupäätös tulisi kalju. Mutta vait! Kuka tuolla +viittoo?</p> + +<p> +<span style="margin-left: 2em;">(Adriana ja Luciana tulevat.)</span><br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Antipholus, niin, juroile ja yrmi!<br /> +Sa toiseen naiseen hellän katseen luot.<br /> +En minä vaimosi, en Adriana.<br /> +Oi, ennen — ehdollas sen usein vannoit —<br /> +Ei puhe korvissasi sointunut,<br /> +Ei näky silmiäsi miellyttänyt.<br /> +Ei kosketus sun kättäs hivellyt,<br /> +Ei ruoka makuisa sun kielellesi,<br /> +Jos min' en puhunut, tai katsonut,<br /> +Tai koskenut, tai ruokaa etees pannut.<br /> +Oi, mikä syynä, puolisoni, mikä,<br /> +Ett' alat itseäs noin vieroa?<br /> +Niin, vierot itseäs, kun vierot mua,<br /> +Jok', yhdistyen luopumatta sinuun,<br /> +Parempaa itseäsi paremp' olen.<br /> +Oi, minust' älä itseäsi riistä!<br /> +Sun, ystävä, ois yhtä helppo heittää<br /> +Syvyyden kuohuun vesipisara<br /> +Ja silkkana se sieltä jälleen ottaa<br /> +Vajausta tai lisäystä vailla,<br /> +Kuin minust' oma itses ottaa pois,<br /> +Minua samass' ottamatta mukaan.<br /> +Oi, kuinka syvään sydäntäsi vihlois,<br /> +Jos kuulisit, ett' olen uskoton<br /> +Ja että sulle pyhitetty ruumis<br /> +On hillittömän himon tahraama!<br /> +Mua polkisit ja minuun sylkisit,<br /> +Viskaisit yljän-nimen silmilleni,<br /> +Repisit otsaltani porton martaan,<br /> +Sormesta vihkimerkin viiltäisit<br /> +Ja kiroin vihlovin sen musertaisit.<br /> +Tuon kaiken voit, sen tiedän; tee se siis!<br /> +Minussa salavuoteuden on tahra,<br /> +Veressä synnin hehkuma: jos yksi<br /> +Me olemme, ja sinä uskoton,<br /> +Niin myrkky lihastasi minuun tarttuu,<br /> +Ja portoksi sa minut saastutat.<br /> +Siis vaali vihkivuodettas, niin sinä<br /> +Tahrasta säästyt, häpeästä minä.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Mua syytättekö, rouva? Teit' en tunne.<br /> +Vastikään olen tullut Ephesoon;<br /> +Kylänne outo, outo puheennekin.<br /> +Tuot' älyni jos tutkii kuinka vakaan,<br /> +Niin siit' en älyä mä rahtuakaan.<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Hyi, veli, kuinka olet muuttunut!<br /> +Noin sisartan' et ennen kohdellut.<br /> +Hän Dromion pani hakemaan sua syömään.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Kuin? Dromion?<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Minutko?<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Niin, sinut, niin, ja vastauksen toit:<br /> +Ett' antoi korvilles ja kielsi että<br /> +Tää kotins' on ja minä vaimonsa.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Oletko puhutellut tätä rouvaa?<br /> +Salaista juontako? Mik aikomus?<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Minäkö? Hänt' en ole koskaan nähnyt.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Kanalja, valehtelet: kerroithan<br /> +Turulla mulle ihan samat sanat.<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +En ole koskaan häntä puhutellut.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Mut kuinka meidän' nimemme hän tuntee?<br /> +Hän lienee varmaan saanut ilmestyksen?<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Oh, kuinka vähän arvoos soveltuu<br /> +Noin yksiss' ilveiss' olla orjas kanssa<br /> +Ja häntä usuttaa mua suututtamaan!<br /> +Jo katkeraa on olla sinust' erin,<br /> +Mut ylenkatsees katkeraa on perin.<br /> +Oi, hihaasi ma tartun, armas sinä,<br /> +Sin' olet jalava, ja köynnös minä;<br /> +Mun heikkouttani voimas kannattaa,<br /> +Se voimastasi uutta voimaa saa.<br /> +Muu meit' ei erota kuin turha röyty,<br /> +Loislieko, muratti tai sammalhöyty,<br /> +Mi ruokkoomatta kasvaa, vertas juo<br /> +Ja ytys kalvaa, tuhon sulle tuo.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Minulle puhuu; näin mua kietoo vain.<br /> +Vai nukuksissaniko hänet nain?<br /> +Ja unissani sainko tämän luulon?<br /> +Mik' erhe multa näön vie ja kuulon?<br /> +Siks kunnes johde saadaan ongelmaan,<br /> +Niin tähän pilaan suostua ma saan.<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +No, laita, Dromio, että saamme ruokaa.<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Jumal' armahda, ja syntis-parka huokaa!<br /> +Tää keijojen on maa: oi, kauhistusta!<br /> +Tääll' aaveet, peikot liikkuu, hiisi musta.<br /> +Jos niit' et kuule, sielusi ne syövät<br /> +Ja sinut tikankirjavaksi lyövät.<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +No, mitä mutiset? Sa vastaa toki,<br /> +Etana, kuhnuri ja tähkänoki!<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Min' olen muuttunut. Niin, enkös ole?<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Niin, mieleltäsi, niinkuin minäkin.<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Ei, herra, mieleltä ja ruumiilta.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Näköises olet.<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +<span style="margin-left: 7.5em;">Olen apina.</span><br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Paremmin sano, että olet aasi.<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Niin, hän mua ajaa. — Miss' on heinämaasi?<br /> +Kyll' aasi lienen, kun en heti minä<br /> +Sua tuntenut, niinkuin mun tunsit sinä.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Pois! Täss en enää ole narrinanne<br /> +Ja silmiäni hierusta ja itke,<br /> +Kun mies ja orja pilkkaa tuskaani.<br /> +Pois, syömään! — Dromio, katso ovea. —<br /> +Mies rakas, yläkerrassa nyt syömme.<br /> +Pahoista elkeistäs saat tilin tehdä. —<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Dromiolle.)</span><br /> +Jos kuka kysyy herraasi, niin sano,<br /> +Ett' on hän poissa; älä päästä sisään. —<br /> +No, sisko, tule. — Dromio, katso usta.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Taivasko tää, vai maa, vai horna musta?<br /> +Nukunko? Valvonko? Lien järjiltäni?<br /> +Nuo tuntee mun, mut min' en itseäni!<br /> +Teen niin kuin hekin; menköön yhteen humuun!<br /> +Koht' ehkä päivä pilkkii tähän sumuun.<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Tähänkö, herra, vartijaksi jään?<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Jos ketään päästät, halon sulta pään.<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Antipholus, jo pöytään käsketään.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Menevät.)</span><br /> +</p> + + + +<h2>KOLMAS NÄYTÖS.</h2> + + +<h3>Ensimmäinen kohtaus.</h3> + +<p> +<span style="margin-left: 2em;">Aukea paikka.</span><br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Antipholus Ephesolainen, Dromio Ephesolainen,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Angelo ja Balthasar tulevat.)</span><br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Anteeksi, hyvä herra Angelo,<br /> +Jos myöhästyn, niin vaimoni mua toruu.<br /> +Sanokaa, että teidän pajaanne<br /> +Jäin vitjain valmistusta katsomaan,<br /> +Ja että huomenna ne hälle tuotte.<br /> +Tuo konna väittää vasten silmiä,<br /> +Ett' olen häntä lyönyt turulla,<br /> +Hokenut hältä tuhat kultamarkkaa,<br /> +Kotini kieltänyt ja vaimoni. —<br /> +Hä, juoppolalli, mitä sillä aioit?<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Puhukaa mitä puhutte; ma tiedän minkä tiedän:<br /> +Turulla mua pieksitte, sen sanoa ma siedän;<br /> +Jos päärmää oisi nahkani ja iskut mustett' ois,<br /> +Niin käs'alanne lukea mun seljästäni vois.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Sin' olet aasi, kuules.<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +<span style="margin-left: 12em;">Siin' aasi toden totta,</span><br /> +Ett' iskut kantaa saan ma ja herjat vastaan ottaa.<br /> +Mut' potkaista kuin aasi mun oisi pitänyt,<br /> +Ett' oisitte te vasta sitä karttaa tietänyt.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Balthasar, miks noin synkkä? Mun pöytään pyytää suokaa;<br /> +Sen hyvänsuonto korvaa, jos mitä puuttuu ruokaa.<br /> +<br /> +BALTHASAR.<br /> +Jo hyvänsuonto riittää, en herkkuja ma huokaa.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Mut, Balthasar, jos lihaa ja kalaa puuttuu vaan,<br /> +Niin puutetta ei peitä se hyvänsuontokaan.<br /> +<br /> +BALTHASAR.<br /> +Saa hyvää ruokaa aina, työmieskään sit' ei vajaa.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Samaten hyvänsuontoa, mut tyhjältä se kajaa.<br /> +<br /> +BALTHASAR.<br /> +Vähätkin ruoat maistuu jos käs' on antelias.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Niin, isäntä jos saita on, ja vieras kitulias.<br /> +On atriani kehno, sen sanon teille vakaan,<br /> +Mut sydämmestä suotua, vaikk' ei lie parastakaan.<br /> +Vait! Oveniko suljettu! Hoi, auki paikalla!<br /> +<br /> +DROMIO EPH. (kolkuttaa ovea).<br /> +Brigitta, Martta, Katri, Lucie, Cecilia!<br /> +<br /> +DROMIO SYR. (sisältä).<br /> +Epatto, lortti, pässinpää, sa, mölli, aasi, moukka!<br /> +Pois ovelta, tai katuojaan istu, senkin houkka!<br /> +Sa naisiako lumoat ja noinko laumoittain,<br /> +Kun yksikin jo liikaa ois? Pois tiehes lähde vain!<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Mik' aasi portinvahdiksi! Noin herraa odotuttaa!<br /> +<br /> +DROMIO SYR. (sisältä).<br /> +No menköön matkaan; jalkansa voi muuten palelluttaa.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Ken siellä suutaan soittaa? Hoi, portit avariksi!<br /> +<br /> +DROMIO SYR. (sisältä).<br /> +Se tehdään, mutta milloin tehdään? Kysyn ensin: miksi?<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Haa, miksi? Lounastaakseni. En ole syönyt vielä.<br /> +<br /> +DROMIO SYR. (sisältä).<br /> +Siis tulkaa toiste takaisin; tääll' olette nyt tiellä.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Ken sinä, joka suljet mult' oman taloni?<br /> +<br /> +DROMIO SYR. (sisältä).<br /> +Nykyinen portinvartija, ja Dromio nimeni.<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Sa multa nimen varastit ja viran, senkin kaljo:<br /> +Vähä toisesta tul' arvoa, ja toisesta raippoja paljo.<br /> +Tän' aamuna tuo ammatti jos sulla ollut ois,<br /> +Niin nimes olis aasi nyt ja selkäs vihavois.<br /> +<br /> +LUCIE (sisältä).<br /> +Mut mikä melu tuolla? Ken siellä jyskii? Hyi!<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Ovi auki herralle, Lucie!<br /> +<br /> +LUCIE (sisältä).<br /> +<span style="margin-left: 13em;">Hän liiaks myöhästyi.</span><br /> +Se sano herrallesi.<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +<span style="margin-left: 10em;">Mut tääkös naurettavaa!</span><br /> +Ma sanon sananlaskun nyt: "Ken anoo, sille avaa."<br /> +<br /> +LUCIE (sisältä).<br /> +Ja minä vastaan toisella: "Sa saitko pitkän nenän?"<br /> +<br /> +DROMIO SYR. (sisällä).<br /> +Jos nimes on Lucie, niin nyt, Lucie, teit kelpo tenän.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Mut kuules, sinä tyttö, toki sisään päästänet?<br /> +<br /> +LUCIE (sisältä).<br /> +Min' aioin juuri kysyä.<br /> +<br /> +DROMIO SYR. (sisällä).<br /> +<span style="margin-left: 12em;">Ja vastaat, että et.</span><br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Kiesauksi! Isku iskusta! Sa hyvin taistelet.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Sa, luuska, päästä sisään.<br /> +<br /> +LUCIE (sisältä).<br /> +<span style="margin-left: 13.5em;">Kenen luo, mun tietää suokaa.</span><br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Ovea oikein nuijikaa.<br /> +<br /> +LUCIE (sisältä).<br /> +<span style="margin-left: 11em;">Ei vähästä se huokaa.</span><br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Mut sinä vielä huokaat, jahka ovi pirstautuu.<br /> +<br /> +LUCIANA (sisältä).<br /> +Mut siitä työstä teitä sitten vartoo jalkapuu.<br /> +<br /> +ADRIANA (sisältä).<br /> +Ken siellä oven takana noin meluaa ja jyskää?<br /> +<br /> +DROMIO SYR. (sisältä).<br /> +He, kylän katunaskalit ne siellä varmaan ryskää.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Sinäkö, eukko? Oisit vain jo voinut ennen tulla.<br /> +<br /> +ADRIANA (sisältä).<br /> +Vai eukkos, senkin konna! Pois! Tääll' ei paikkaa sulla.<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Kas, tuota riivattua! Pois tulkaa, konna, siis.<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Nyt ruoan niinkuin hyvänsuonnon taisi viedä hiis.<br /> +<br /> +BALTHASAR.<br /> +Niin, äsken niistä kiisteltiin, nyt kaikki meni hupaan.<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Ovella vieraat seisovat; no, käskekäätte tupaan.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Ei, nyt ei sisään päästä: tuuli pahalla on puolla.<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Jos teillä paksu takki on, ei siitä tarvis huolla.<br /> +Sisällä lämmin ruoka on; me täällä palellaan;<br /> +Voi patahulluks tulla mies, jos näin hänt' ivataan.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Minulle joutuin ase tuo, ma hajotan tuon oven.<br /> +<br /> +DROMIO SYR. (sisältä).<br /> +Niin, hajota tai hajuta, mut päähäs lyön mä loven.<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +On sanat pelkkää ilmaa, ei niistä hajoo pää;<br /> +Mut pakaras jos hajotan, niin siitä haju jää.<br /> +<br /> +DROMIO SYR. (sisältä).<br /> +Hyi, senkin rivo! Miss' on hajus? Ulos lähtekää.<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Tääll' ulkona jo ollaan; nyt sisään päästä, jorppi!<br /> +<br /> +DROMIO SYR. (sisältä).<br /> +Ei, ennen poikii koiraskin ja valkeneepi korppi.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Tuon oven auki murran; tuo mulle sorkkarauta.<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Sorkka ja ihan karvatonko? Sehän, jumal'auta,<br /> +On niinkuin korppi valkoinen ja koiras poikiva!<br /> +No, sorkka pitää saamanne ja oikein loikkiva.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Niin, sorkkarauta tänne tuo ja rautainen, se muista.<br /> +<br /> +BALTHASAR.<br /> +Oi, mahtukaa! Ei tästä hyvää luista.<br /> +Soditte omaa mainettanne vastaan<br /> +Ja vaimonnekin puhtaan kunnian<br /> +Vedätte epäluulon tahrapiiriin.<br /> +Älynsä hyvin tiedätte; jo tämä,<br /> +Ja ikä, vakavuus ja kunto takaa<br /> +Ett' tässä piilee syy, jot' ette tunne,<br /> +Ja varmaankin hän syynsä selittää,<br /> +Miks oven teiltä tähän aikaan sulki.<br /> +Mua kuulkaa: tyyntykää ja tulkaa pois.<br /> +Me Tiikerissä kaikin ruokailkaamme.<br /> +Sitt' illemmällä yksin palatkaa<br /> +Kysymään syytä tähän outoon kieltoon.<br /> +Nyt väkisin jos oven avaatte,<br /> +Näin päiväis-aikaan, kun on liike suuri,<br /> +Niin yleinen on juorun aine valmis;<br /> +Ja panettelu, jota kansa uskoo<br /> +Hyvästä maineestanne huolimatta,<br /> +Näin pääsee julkeana juurtumaan<br /> +Ja kuoltuanne vielä hautaan seuraa.<br /> +Ei parjauksesta jälkeisetkään pääse,<br /> +Mihin se kerran tarttuu, siihen jää se.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Teen tahtonne ja lähden tyynnä pois;<br /> +Mut kiusallakin lystäillä nyt aion.<br /> +Ma tunnen tytön, jok' on varsin hauska,<br /> +Soma ja sutka, — hurja, mutta hieno;<br /> +Siell' atrioimme. Saman tytön tähden<br /> +Mun vaimoni — vaikk' ilman syytä tosin —<br /> +On usein pannut minut kovalle.<br /> +Siell' atrioimme. — (Angelolle.) Menkää kotiin te<br /> +Ja tuokaa vitjat — valmiit ne jo lienee —<br /> +Ja viekää Piikkisikaan — se sen talon<br /> +On nimi. Vitjat nuo ma lahjoitan —<br /> +Jos muuksi en, niin vaimolleni kiusaks —<br /> +Tytölle tuolle. Tehkää joutua.<br /> +Kun oma ovi multa suljetaan.<br /> +Niin hauskaa muualt' etsiä ma saan.<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Siis hetken päästä tapaan teidät siellä?<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Niin. — Tästä tulee kallis lysti vielä.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Menevät.)</span><br /> +</p> + + +<h3>Toinen kohtaus.</h3> + +<p> +<span style="margin-left: 2em;">Sama paikka.</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Luciana ja Antipholus Syrakusalainen tulevat.)</span><br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Antipholus, noin yljän tehtävät<br /> +Sa unhotatko? Lemmen keväimessä<br /> +Jo lemmen aaluvatko hävität?<br /> +Noin lempi kuihtuuko jo heitiessä?<br /> +Jos kullan tähden sisareni nait,<br /> +Niin kullan tähden häntä helli myös.<br /> +Jos muita hyväilet, niin ole vait<br /> +Ja ulkokiilloin peitä pahat työs.<br /> +Sit' ei saa havaita sun silmistäs;<br /> +Häpyäs älä huuda maailmalle;<br /> +Puheissa, menoiss' ole häveljäs<br /> +Ja vikas peitä hyveen vaipan alle.<br /> +Silm' olkoon kirkas, vaikk' on sydän musta;<br /> +Pyhyyden naamus synnillesi luo;<br /> +Salassa petä, vältä paljastusta;<br /> +Vain tyhmä varas tekons' ilmi tuo.<br /> +On kaksoisloukkaus vihkivuode jättää<br /> +Ja pöydässä sit' ilmein osoittaa;<br /> +Häpeä usein kunniata kättää;<br /> +Työn ruman ruma sana suurentaa.<br /> +Nais-parka luottamust' on täynnä ihan:<br /> +Siis sano, että häntä rakastat;<br /> +Muut kätes viekööt, kun vain hän saa hihan;<br /> +Hän sua seuraa mihin kuljetat.<br /> +Siis palaa hänen luokseen, veli hellä,<br /> +Hyväile, vaimoks sano, sopu tee.<br /> +On luvallista hiukan teeskennellä,<br /> +Jos maire sana riidan ratkaisee.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Ihana impi — nimeäs en tiedä,<br /> +Ja ihme että sinä tiedät mun —<br /> +Älysi, sulosi ei vertaa siedä,<br /> +Sua jumal-olennoksi otaksun.<br /> +Mit' aatella ja virkkaa? Mit' on tämä?<br /> +Oi, sano, — olen tyhmä tuhkimus,<br /> +Älytön houkka, erheen pimittämä —<br /> +Selitä sanais sala-arvoitus.<br /> +Näin vastoin selvää järkeä mun vietkö<br /> +Ihmeitten maahan tuntemattomaan?<br /> +Mun uudeks luotko? Jumala sa lietkö?<br /> +Minut muuta siis, sua seuraan minne vaan.<br /> +Jos olen mikä olen, tiedän että<br /> +En ole polon sisaresi mies,<br /> +Ei häneen mulla vihkivahviketta;<br /> +Vain sinuun, sinuun hehkuu poven lies.<br /> +Sireeni kaunis, lauluin älä mua<br /> +Sisares kyyneltulviin vajota;<br /> +Itselles laula vain; ma palvon sua.<br /> +Veen hopeille hiuskultas hajota,<br /> +Niin siihen minä vaivun, siihen nukun,<br /> +Ja aattelen, kun hekumassa uin:<br /> +"Ken kuolee näin, se kuolee hymysuin",<br /> +Ja autuaana lemmen syliin hukun.<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Sa houru oletko, kun puhut noin?<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +En houru, mutta houreess' olla voin.<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Se vika johtuu sinun silmistäsi.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Kun katson, aurinko, sun säteitäsi.<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Jos katsot mitä pitää, seestyy näkö.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Siis, armas, yötäkö ja pimeyttäkö?<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Sun armaas siskoni on enkä minä.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Niin, siskos sisko.<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +<span style="margin-left: 10em;">Siskoni, niin.</span><br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +<span style="margin-left: 17.5em;">Sinä,</span><br /> +Sinä itse paremp' olet itseni,<br /> +Sydämmeni sydän, silmä silmäni,<br /> +Eloni, onneni ja toiveheni,<br /> +Maan päällä taivaani ja autuuteni.<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Tuo kaikk' on siskoni, en minä lain.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +No, armas, ole sitte sisko vain.<br /> +Sua lemmin; ota, elämäni, ota!<br /> +Ei sulla miestä, mull' ei aviota.<br /> +Kätesi anna!<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +<span style="margin-left: 6.5em;">Hiljaa! Vaiti! Vältä!</span><br /> +Ma noudan siskoni ja kysyn hältä.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Menee.)</span><br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Dromio Syrakusalainen tulee kiirein.)</span><br /> +</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +No, mitä nyt, Dromio? Mihin niin kiireellä juokset?</p> + +<p>DROMIO SYR. +Tunnetteko minut, herra? Olenko Dromio? Olenko käskyläisenne? Olenko +oma itseni?</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Olet, Dromio olet, käskyläiseni olet, oma itsesi olet.</p> + +<p>DROMIO SYR. +Olen aasi, olen naisen käskyissä, olen poissa nahoistani.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Mitenkä naisen käskyissä? Miten poissa nahoistasi?</p> + +<p>DROMIO SYR. +Niin, poissa nahoistani, kun olen naisen vallassa, semmoisen, joka +tekee vaatimuksia, juoksee perässäni, tahtoo omakseen.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Mitä hän sinulta vaatii?</p> + +<p>DROMIO SYR. +He, samaa mitä te hevoseltanne; tahtoo minua eläimekseen; ei siksi, +että minä olen eläin, hän mua tahdo; vaan siksi että itse on sangen +eläimellinen luontokappale, siksi hän tekee vaatimuksia.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Mikä hän on?</p> + +<p>DROMIO SYR. +Melko kunnioitusta herättävä ruho; semmoinen, josta ei voi puhua +lisäämättä: kunnioittamalla sanoen. Minä teen siinä laihat kaupat, +ja kuitenkin hän on sangen lihava pala.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Lihava pala? Mitä sillä tarkoitat?</p> + +<p>DROMIO SYR. +He, hemmetissä, hän on kyökkyri ja läpikotaisin rasvaa; en tiedä mihin +muuhun häntä käyttää kuin tehdä hänestä lamppu ja karata hänen luotaan +hänen omassa valossaan. Lyön vetoa että hänen rääsynsä ja niihin +juuttunut tali kestäisivät palaa kokonaisen Venäjän talven; ja jos hän +elää tuomiopäivään, niin palaa hän viikon kauemmin kuin koko maailma.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Millainen on hänen hipiänsä?</p> + +<p>DROMIO SYR. +Musta kuin minun saappaani, mutta niin puhtaat likimainkaan eivät ole +hänen kasvonsa; sillä kun hänestä hiki valuu, niin voi siinä nilkkojaan +myöten kahlata rasvanliassa.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Mutta sen vian voi vedellä auttaa.</p> + +<p>DROMIO SYR. +Ei, hyvä herra; se on syöpynyt nahkaan; ei Noan vedenpaisumuskaan +voisi sitä viruttaa pois.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Mikä on hänen nimensä?</p> + +<p>DROMIO SYR. +Metri; mutta hänen nimensä ja kolme vaaksaa päälle ei riittäisi mitaksi +lonkasta lonkkaan.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Hän on siis jotenkin leveä?</p> + +<p>DROMIO SYR. +Ei sen pitempi päästä jalkaan kuin lonkasta lonkkaan. Hän on pyöreä +kuin maapallo; siitä voisin löytää maita.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Missä ruumiin osassa on Irlanti?</p> + +<p>DROMIO SYR. +Takapuoliskossa; sen tunnen rämeistä.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Entä Skotlanti?</p> + +<p>DROMIO SYR. +Sen tunnen hedelmättömyydestä; keskellä hänen karkeata kämmentään.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Entä Ranska?</p> + +<p>DROMIO SYR. +Otsassa, joka kuhmuilla varustettuna käy pahkasotaa tukkaa vastaan.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Missä Englanti?</p> + +<p>DROMIO SYR. +Etsiskelin liituvuoria, mutta silmäni ei keksinyt mitään valkoista; +luulen kuitenkin että se on hänen poskipäällään, päättäen siitä +suolavirrasta, joka juoksi sen ja Ranskan välillä.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Entä Espanja?</p> + +<p>DROMIO SYR. +Sitä tosiaankaan en nähnyt; mutta tunsin sen hänen kuumasta hengestään.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Entä missä Amerikka ja Intiat?</p> + +<p>DROMIO SYR. +Oh, ne ovat hänen nenällään, joka kauttaaltaan rubiineilla, safiireilla +ja karbunkeilla koristettuna, kallistuu loistoaarteineen Espanjan +kuuman hengen puoleen, joka lähettää kokonaisen armaadan kauppalaivoja +noutamaan rahtia hänen nokaltaan.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Missä oli Belgia ja Alankomaat?</p> + +<p>DROMIO SYR. +Hyvä herra, niin syvään en katsellut. Sanalla sanoen, tämä juhta, tämä +noita kärtteli minua, kutsui minua Dromioksi, vannoi että olin hänet +kihlannut, sanoi mitä salamerkkejä minun on ruumiillani, esimerkiksi +pilkku olassa, luomi niskassa, suuri syylä vasemmassa käsivarressa, +niin että kauhistuneena juoksin häntä pakoon kuin velhoa. +Jos teräksestä ei mun rintani oisi ja sydämmeni uskossa harras, +Niin kyökkyrin rakkina oisin nyt, ja mun kädessäni paistinvarras.</p> + +<p> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Satamaan lähde, Dromio, suoraa päätä;<br /> +Jos maalta päin on tuulta vähääkään,<br /> +Niin tässä kaupungiss' en ole yötä.<br /> +Jos laivaa lähdöss' on, niin tieto tuo;<br /> +Turulla kävelen ja sua varron.<br /> +Jos kaikki tuntee mun ja min' en ketään,<br /> +On paras että matkaan livistetään.<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Niin karhua ei kukaan pakoon vihkaa<br /> +Kuin minä tämän naikon naimakihkaa.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Menee.)</span><br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Tää kylä se on ihka noitain pesä;<br /> +Siis aika täältä pian päästä pois.<br /> +Tuo nainen, joka miehekseen mua väitti,<br /> +Mua perin kammottaa. Mut kaunis sisar,<br /> +Joll' ihmeellisen viehkeät on sulot<br /> +Ja puhe hurmaava ja käytös myöskin,<br /> +Milt'ei mun pettämään saa itseni.<br /> +Siis ett'ei mua kietois oma ansa,<br /> +En kuule hänen tenholaulujansa.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Angelo tulee.)</span><br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Antipholus!<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +<span style="margin-left: 6em;">Niin, se on nimeni.</span><br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Sen hyvin tiedän, herra. Täss' on vitjat.<br /> +Ne aioin tuoda teille Piikkisikaan,<br /> +Mut täytyi odottaa, ei olleet valmiit.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Mik' aikeenne on? Mitä minä niillä?<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Mitä vain mieli; ne on teitä varten.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Minua? Niit' en ole tilannut.<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Ei kerran, kahdesti, vaan kymmenesti;<br /> +Ne viekää kotiin lahjaks rouvallenne;<br /> +Käyn illallisen jälkeen luonanne<br /> +Ja otan silloin maksun vitjoistani.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Nyt maksu ottakaa, tai muuten pian<br /> +Pääsette rahoista ja vitjoista.<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Olette leikkisä. Hyvästi, herra!<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Menee.)</span><br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Mut tääpä kummaa, totta toisen kerran!<br /> +Vaan niin ei tyhmää miestä, toden totta,<br /> +Jok' epäis tarjottua lahjaa ottaa.<br /> +Ei täällä hätäpäivää ole kellään,<br /> +Kun kadullakin kultaa tyrkytellään.<br /> +Mut joutuin Dromiota tapaamaan,<br /> +Ja kiirein pois, kun laiva lähtee vaan!<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Menee.)</span><br /> +</p> + + + +<hr class="chap" /> +<h2>NELJÄS NÄYTÖS.</h2> + + +<h3>Ensimmäinen kohtaus.</h3> + +<p> +<span style="margin-left: 2em;">Sama paikka.</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Eräs kauppias, Angelo ja oikeudenpalvelija tulevat.)</span><br /> +<br /> +KAUPPIAS.<br /> +Helluntaiks' oli velka maksettava;<br /> +En ole sitä vaatinut, ja nytkään<br /> +En vaatisi, jos minulla ei matka<br /> +Ois Persiaan ja siihen rahaa tarvis.<br /> +Siis suorittakaa heti veikanne,<br /> +Tää herra muuten pistää teidät tyrmään.<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Se summa, jonka teille olen velkaa,<br /> +Antipholukselt' on mun saatavaa.<br /> +Paraillaan juur' kun teidät tapasin,<br /> +Hän multa vitjat sai, ja kello viidelt'<br /> +On mulla määrä saada niistä maksu.<br /> +Jos suvaitsette tulla kanssani,<br /> +Niin velan maksan pois ja vielä kiitän.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Antipholus Ephesolainen ja Dromio Ephesolainen tulevat.)</span><br /> +<br /> +OIKEUDENPALVELIJA.<br /> +Se vaiva säästyy: tuossa tulee hän.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH. (Dromiolle).<br /> +Sill' aikaa kultasepällä kun käyn,<br /> +Sin' osta köydenpätkä; sitä maistaa<br /> +Saa vaimoni ja kätyrinsä,<br /> +Kun päiväll' oven multa sulkivat. —<br /> +Tuoss' onkin kultaseppä. — Mene oiti<br /> +Ja osta köydenpää ja tuo se kotiin.<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Kyll' ostan, — tuhat puntaa vuodess' ostan!<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Menee.)</span><br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Kyll' oivan avun saa, ken teihin uskoo!<br /> +Te lupasitte itse vitjat tuoda;<br /> +Ei tullut seppää eikä vitjoja.<br /> +Teist' ehkä liiaks kestäis ystävyys,<br /> +Jos vitjat kiintäis sen: siks' ette tullut.<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Sijansa leikki saakoon! Tässä lasku<br /> +On vitjain painost' ihan karaatilleen;<br /> +Työpalkaksi ja hienon kullan hinnaks<br /> +Saan kolme tukaattia yli sen,<br /> +Mit' olen tälle herralle ma velkaa.<br /> +Nyt pyydän, heti maksakaa ne hälle:<br /> +On matkaan menoss', ei voi odottaa.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Nyt paikalla ei mulla ole rahaa,<br /> +Lisäksi asioit' on kaupungilla.<br /> +Talooni, Angelo, tää vieras viekää;<br /> +Samassa vitjat viekää vaimolleni<br /> +Ja hältä maksu niistä pyytäkää.<br /> +Ehk' olen siellä silloin jo kuin tekin.<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Siis vitjat hälle itse annatte?<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +En; myötänne ne viekää; viivyn ehkä.<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Hyv' on. Teill' onko vitjat mukana?<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Jos mull' ei ole niitä, on ne teillä;<br /> +Jos ei, niin ette rahojakaan saa.<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Ei, leikki pois, ja tuokaa tänne vitjat.<br /> +Jo tuul' ja luode tätä herraa vartoo;<br /> +Hänt' olen liiaksikin viivytellyt.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Tuon pilan peitteeks keksitte, kun ette<br /> +Sananne mukaan Piikkisikaan tullut.<br /> +Mun tulis teitä nuhdella, mut te<br /> +Alatte toran, niinkuin mikä akka.<br /> +<br /> +KAUPPIAS.<br /> +Jo aika rientää; pyydän, joutukaa.<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Näette minkä harmin tuo hän; vitjat —<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Ne viekää rouvalle, niin saatte rahat.<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Kas vain! Vastikäänhän ne teille annoin.<br /> +Pois vitjat vain, tai joku vakuus suokaa.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Hyi! Pilan ajatte jo pilalle.<br /> +Miss' on ne vitjat? Näyttäkää ne mulle.<br /> +<br /> +KAUPPIAS.<br /> +Ei mulla aikaa moista jankkaa kuulla.<br /> +No, herra, saanko velkani vai en?<br /> +Jos en, niin hänet velkatyrmään laitan.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Vai velka? Mitä minä teille velkaa?<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Sen, mikä mulle tulee vitjoista.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +En mitään velkaa, ennenkuin ne saan.<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Ne saitte, siit' ei puolta tuntia.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +En mitään saanut; väitteenne mua loukkaa.<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Viel' enemmän mua loukkaa kieltonne.<br /> +Mun luottoni on vaarass', ajatelkaa.<br /> +<br /> +KAUPPIAS (oikeudenpalvelijalle).<br /> +Mun kanteestani pankaa hänet tyrmään.<br /> +<br /> +OIKEUDENPALVELIJA.<br /> +Nimessä herttuan, mua seuratkaa.<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Tää koskee kipeästi maineeseeni. —<br /> +Nuo rahat puolestani maksakaa,<br /> +Tuon kautta muuten vangitutan teidät.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Vai maksaa siitä, mit' en koskaan saanut!<br /> +No, hölmö, minut vangitse, jos tohdit.<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Mies, tuossa palkkas! Hänet vangitse.<br /> +En omaa veljeäni säästäisi,<br /> +Jos hän näin julkisesti mua solvais.<br /> +<br /> +OIKEUDENPALVELIJA.<br /> +Te haaston kuulitte. Pois tyrmään siis.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Ma sua seuraan, kunnes takuun hankin.<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Angelolle.)</span><br /> +Tää lysti teille maksaa enemmän<br /> +Kuin kaikki kulta, mit' on puodissanne.<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Kyll' oikeutt' on vielä Ephesossa:<br /> +Tulette julkihäpeään, sen takaan.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Dromio Syrakusalainen tulee.)</span><br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Tääll' Epidamnosta on alus, herra;<br /> +Ja heti kun sen isäntä on tullut,<br /> +Se lähtee matkaan. Tavaranne olen<br /> +Jo laivaan vienyt, olen ostanut<br /> +Jo öljyt, palsamit ja <i>aqvavitat</i>.<br /> +Jo varusteiss' on kaikki; hauska tuuli<br /> +Puhaltaa maalta päin; vain odottavat<br /> +Aluksen isäntää ja teitä, herra.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Oletko hassu? Senkin pahnan-alus!<br /> +Mik' Epidamnon alus mua vartoo?<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Alusta laitoitte mun tiedustamaan.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Sun laitoin köyden ostoon, senkin hölmö,<br /> +Ja sanoin minkä vuoks ja mitä varten.<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Vai köyttä varten minut laitoitte?<br /> +Alusta laitoitte mun tiedustamaan.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Kun aikaa saan, niin tästä kanssas kiistän<br /> +Ja tarkemmiksi korvas opetan.<br /> +Pois heti, lurjus, Adrianan luo!<br /> +Tuoss' avain, käske että pulpetista,<br /> +Jonk' yltä peittää turkkilainen vaate,<br /> +Lähettää mulle rahakukkaron.<br /> +Kadulla minut vangittu on, sano,<br /> +Ja lunnaiks rahaa tarvitaan. Pois, joutuin! —<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Oikeudenpalvelijalle.)</span><br /> +Nyt tyrmään, kunnes rahat saapuvat.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Kauppias, Angelo, oikeudenpalvelija ja</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Antipholus Ephesolainen poistuvat.)</span><br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Siis Adrianan luo, miss' atrioitiin<br /> +Ja missä mua kosi Dowsabel!<br /> +Mun sylihini hän on liian paksu.<br /> +Mut mennä täytyy, vaikk' ei mieli tee;<br /> +Kun herra käskee, orja tottelee.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Menee.)</span><br /> +</p> + + +<h3>Toinen kohtaus.</h3> + +<p> +<span style="margin-left: 2em;">(Adriana ja Luciana tulevat.)</span><br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Ah! Luciana, niinkö hän sua kosi?<br /> +Mut silmist' etkö nähnyt, tokko tosi<br /> +Hänellä oli? Punainen vai kalvas<br /> +Oliko, sano? Sumea vai valvas?<br /> +Ja eikö kasvoillansa ilmaunut<br /> +Sydämmen meteoorein taistelut?<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Hän sanoi; oikeutt' ei häneen sulla.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Niin, kun ei anna; tuskaa siit' on mulla.<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Tääll' olevansa, vannoi, muukalainen.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Se totta, vaikka vala väärä vainen.<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Ma puhuin puolestasi.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +<span style="margin-left: 11em;">Mitä sanoi?</span><br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Mit' anoin sulle, sitä multa anoi.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Mitenkä lempeäs hän nostaa koitti?<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Niin siivosti, mun että melkein voitti:<br /> +Puhetta kiitteli ja kauneutta.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Puhuitko mieliks?<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +<span style="margin-left: 9em;">Maltuhan! No mutta!</span><br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +En malttua voi enää, enkä mieli;<br /> +Kun ei saa sydän haastaa, haastaa kieli:<br /> +Hän rujokas on, vanha, väärä, kuiva,<br /> +On ruma, rampa, kaaho kauttaaltaan,<br /> +Typerä, tyly, raaka, rietas, nuiva,<br /> +Kuvaton ruumiiltaan ja sielultaan.<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Ja kiivoittelet vielä mokomaa?<br /> +Kun pääsee pahast', ei saa valittaa.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Hän paremp' on kuin mitä kieli luikkaa;<br /> +Kun sitä vain ei huomais kukaan muu!<br /> +Pesästään matkan päässä hyyppä huikkaa;<br /> +Povess' on sääli, vaikka sättii suu.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Dromio Syrakusalainen tulee.)</span><br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Pulpetti! Kukkaro! On kiire mulla.<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Noin hengästynyt?<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +<span style="margin-left: 9em;">Täytyi juosten tulla.</span><br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Mut kuink' on, herras? Missä on hän, missä?<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Manalan kuiluss', itse helvetissä!<br /> +Ikijakullinen piru hänet sieppas,<br /> +Hiis, jonk' on kova sydän raudoitettu,<br /> +Maapeikko, lempo, raaka, tunteeton,<br /> +Susimas mies, mi puhlunnahoiss' on,<br /> +Vakooja, olkaveikko, joka kaikki solat urkkii<br /> +Ja kaikki läpikäytävät ja salasopet kurkkii,<br /> +Hapuva hurtta, jolle saalis sattuu haistimiin,<br /> +Jok' ennen tuomiopäivää jo vie sielut helvettiin.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Mut sano, mikä hätänä on, mies.<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +En tiedä mikä hätänä, mut hätä oli putkaan.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Hän vankinako? Kenen vaateesta?<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +En tiedä kenen vaateesta, mut vaatteista kenties<br /> +Saan päättää, että vaatija oli puhlunnahka-mies.<br /> +Mut lunnaiks hälle laittakaa nyt rahat pulpetista.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Käy, sisko, noutamaan.<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Luciana menee.)</span><br /> +<span style="margin-left: 11.5em;">Mut kummaa, ett' on</span><br /> +Hänellä velkaa, jost' en minä tiedä. —<br /> +Vai jokin sitoumusko hänet sitoo?<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Ei, sitoumus, ei, se on vahvempaa:<br /> +On vitjat, vitjat! Kuulkaa: kilahtaa!<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Vitjatko? Mitä?<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +<span style="margin-left: 8em;">Eikä: kello, kello.</span><br /> +Mun täytyy täältä mennä nyt; tul' liikaa viivytyksi:<br /> +Kun lähdin, oli kello kaks, ja nyt se lyöpi yksi.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Siis taapäin aika käy! Sep' outoa.<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Kun aika kohtaa poliisin, se taantuu pelosta.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Ikäänkuin aika velass' ois! Sun puheesi on somaa.<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Hävinnyt on se: velkaa on se kaiken, minkä omaa.<br /> +Ja lisäks se on varaskin; ei ole mikään taika,<br /> +Ett' olkoon päivä taikka yö, niin varkain kulkee aika.<br /> +Jos varas siis ja velass' on ja kohtaa poliisin,<br /> +Niin ihmekö, jos tunnin verran taantuu päiväkin?<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Luciana palaa.)</span><br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +No, tuoss' on rahat; vie ne joutuin vain,<br /> +Ja käske että herras kotiin rientää. —<br /> +Pois tule, sisko; pahan luulon sain;<br /> +Ne luulot tuskaa tuo ja tuskaa lientää.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Menevät.)</span><br /> +</p> + + +<h3>Kolmas kohtaus.</h3> + +<p> +<span style="margin-left: 2em;">Sama paikka.</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Antipholus Syrakusalainen tulee.)</span><br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Jos kenen kohtaan, hän mua tervehtii,<br /> +Ikäänkuin tuttavaa ja ystävätä;<br /> +Ja kaikki kutsuvat mua nimeltä.<br /> +Ken kultaa tarjoilee, ken luokseen pyytää,<br /> +Ken hyväst' avustani kiittelee,<br /> +Ken kaupittelee mulle tavaroitaan.<br /> +Mua räätäl' äsken kutsui puotiinsa<br /> +Ja näytti silkkiä, jot' oli mulle<br /> +Hän ostanut, ja otti vaatteen mittaa.<br /> +Nää varmaan kuvittelun lumeit' on,<br /> +Tai asuu täällä Lapin loihtijoita.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Dromio Syrakusalainen tulee.)</span><br /> +</p> + +<p>DROMIO SYR. +Tässä on se kulta, jota käskitte minun noutaa. Mihin olette pannut sen +uuspukuisen vanhan Aatamin kuvan?</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Mitä kultaa tämä? Mistä Aatamista puhut?</p> + +<p>DROMIO SYR. +En siitä Aatamista, joka työnnettiin paratiisista, vaan siitä +Aatamista, joka työntää tyrmään; joka käy sen vasikan nahoissa, joka +tapettiin tuhlaajapojan tuliaisiksi; joka kulki perässänne kuin paha +enkeli ja vaati teitä luopumaan vapaudestanne.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +En ymmärrä sinua.</p> + +<p>DROMIO SYR. +Vai ette? No, sehän on selvä juttu. Häntä tarkoitan, joka tuli niinkuin +paasiviulu nahkakotelossa; sitä miestä, nähkääs, joka väsyneille +herrasmiehille tarjoo käsikynkkäänsä ja pyytää sisään lepäämään; joka +säälii kaikkia repaleisia ja antaa heille oikein tyrnävän puvun; joka +panee parhaansa tehdäkseen pampullaan suurempia urotöitä kuin +maurilainen keihäällään.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Mitä? Tarkoitatko poliisimiestä?</p> + +<p>DROMIO SYR. +Niin, sellaista suorasukaista kruununmiestä, joka panee siteisiin +jokaisen, joka ei tee suoraksi sitoumuksiaan; joka aina luulee, että +ollaan makuulle menossa ja sanoo: "Jääkää rauhaan!"</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Anna sinäkin tyhmyytesi jäädä rauhaan. Lähteekö laiva tänä iltana? +Pääsemmekö matkaan?</p> + +<p>DROMIO SYR. +Toinhan, hyvä herra, jo tunti sitten teille sanan, että parkkilaiva +Sukkela lähtee tänä iltana, mutta silloin teidät kruununmies pidätti, +niin että nyt saatte odottaa pursilaiva Viivytystä. Tässä ovat ne +enkelit, jotka käskitte minun tuoda lunnaiksenne.</p> + +<p> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Mies hassahtanut on; niinikään minä.<br /> +Me vaellamme täällä lumeissa.<br /> +Josp' armon vallat meitä täältä auttais!<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Eräs huvinainen tulee.)</span><br /> +<br /> +HUVINAINEN.<br /> +Antipholus, haa, tapasinpa teidät!<br /> +Näen että löysitte jo kultasepän.<br /> +Ne nuoko mulle lupaamanne vitjat?<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Pois, saatana! Ja älä mua kiusaa!<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Herra, onko tuo neiti Saatana?<br /> +</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +On itse perkele.</p> + +<p>DROMIO SYR. +Vielä pahempikin: hän on kiron isän isoäiti, ja kulkee valkeissa +vaatteissa niinkuin siipat ainakin; siitä tulee, että siipat, kun +sanovat: "minä kirottu", tarkoittavat: "minä valkeuden lapsi". On +kirjoitettu että he näkyvät ihmisille valkeuden enkeleinä; valkeus on +tulen vaikuttama, ja tuli polttaa; ergo, tuollaiset valkeat mamselit +polttavat. Älkää menkö häntä liki.</p> + +<p> +HUVINAINEN.<br /> +Olette hauskat, herra sekä renki.<br /> +Pois tulkaa; vielä kerran ruokailkaamme.<br /> +</p> + +<p>DROMIO SYR. +Herra, jos toivotte saavanne liemiruokaa, niin tilatkaa itsellenne +pitkä lusikka.</p> + +<p>ANTIPHOLUS SYR. +Miksi niin, Dromio?</p> + +<p>DROMIO SYR. +Sillä, joka pirun kanssa syö, pitää olla pitkä lusikka.</p> + +<p> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Pois, perkele! Vai ruokailusta haastat?<br /> +Sin' olet noita, niinkuin kaikki muut.<br /> +Pois sinut manaan: jätä minut, mene!<br /> +<br /> +HUVINAINEN.<br /> +Pois sormus, jonka pöydäss' otitte,<br /> +Tai kiiltokivestäni vitjat mulle;<br /> +Pois silloin menen enkä teitä häiri.<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Pirulle muuten kelpaa kynnenvuolu,<br /> +Hius, oljenkorsi, veritilkka, neula,<br /> +Tai pähkinä, tai kirsimarjan sydän;<br /> +Mut tuo on ahneempi, hän vaatii vitjat.<br /> +Varokaa; hän jos vitjat saa, niin piru<br /> +Sen räminällä meidät säikyttää.<br /> +<br /> +HUVINAINEN.<br /> +Ma pyydän herra: sormus taikka vitjat!<br /> +Noin ettehän te mua pettää voi!<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Pakene, noita! — Tule, Dromio, pois!<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +"Pois, prameus!" sanoi riikinkukko; se teille, neiti, opiks ois.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Antipholus Syrakusalainen ja Dromio Syrakusalainen menevät.)</span><br /> +<br /> +HUVINAINEN.<br /> +Antipholus on, todentotta, hullu,<br /> +Noin tuhmasti ei muuten käyttäytyis.<br /> +Vei viidensadan markan sormukseni<br /> +Ja mulle siitä vitjat lupasi;<br /> +Nyt multa kieltää toisen sekä toisen.<br /> +Syy, miksi häntä hulluks arvelen, —<br /> +Vaikk' äskeistä en vimmaans' ottais lukuun —<br /> +On hassut pöytäpuheensa, kun sanoi<br /> +Ett' oma ovi hältä suljettiin.<br /> +Nuo puuskat hänen vaimons' ehkä tuntee<br /> +Ja oven hältä sulki tahallaan.<br /> +Nyt paras rientää hänen kotiinsa<br /> +Ja väittää rouvalle, ett' asuntooni<br /> +Hän hyökkäs raivossaan ja väkisin<br /> +Vei sormukseni. Paras koittaa tätä:<br /> +En viittäsataa markkaa hevin jätä.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Menee.)</span><br /> +</p> + + +<h3>Neljäs kohtaus.</h3> + +<p> +<span style="margin-left: 2em;">Sama paikka.</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Antipholus Ephesolainen ja vanginvartija tulevat.)</span><br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Mies, ole huoletta: en minä karkaa;<br /> +Kyll' ennen lähtöäni kätees annan<br /> +Sen summan, josta olen vangittu.<br /> +Pahalla pääll' on tänään vaimoni;<br /> +Ei vähällä hän sananviejää usko.<br /> +Ett' Ephesossa minut vangitaan,<br /> +Se, näet, kuuluu pahalt' eukon korvaan.<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Dromio Ephesolainen tulee, kädessä köydenpää.)</span><br /> +Tuoss' orjani; hän varmaan rahat tuo. —<br /> +No, toitko mitä panin sinun tuomaan?<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Tuoss' on; se riittää kaikki maksamaan.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Mut' miss' on rahat?<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +He, rahat köydest' annoin, hyvä herra.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Viissataa tukaattia köydestä?<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Viissataa lisää sillä rahall' ostan.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Mik' oli sinun määrä tuoda, lurjus?<br /> +</p> + +<p>DROMIO EPH. +Määrä oli tuoda köydenpää, ja nyt olen sen määrän päässä.</p> + +<p>ANTIPHOLUS EPH. +Ja määrän päässä tuon saat tuliaisiks.</p> + +<p> +<span style="margin-left: 2em;">(Lyö häntä.)</span><br /> +</p> + +<p>VANGINVARTIJA. +Ah, kärsivällisyyttä, hyvä herra!</p> + +<p>DROMIO EPH. +Minä se kärsivällisyyttä tarvitsen, minä se hädässä olen.</p> + +<p>VANGINVARTIJA. +Mies hyvä, kieltäs hillitse.</p> + +<p>DROMIO EPH. +Kehoittakaa pikemmin häntä hillitsemään kättään.</p> + +<p>ANTIPHOLUS EPH. +Senkin äpärä, tunnoton konna!</p> + +<p>DROMIO EPH. +Hyvä, jos olisin tunnoton, ett'en tuntisi iskujanne.</p> + +<p>ANTIPHOLUS EPH. +Sinussa ei tunnu muu kuin iskut, enempää kuin aasissakaan.</p> + +<p>DROMIO EPH. +Aasi olen tosiaankin; te olette minua korvista vetänyt. — Olen +palvellut häntä syntymähetkestäni tähän hetkeen asti, enkä ole muuta +hänen kädestään saanut kuin iskuja. Kun minun on kylmä, lämmittää hän +minua selkäsaunalla; kun minun on lämmin, jäähdyttää hän minua +selkäsaunalla; sillä herättää, kun nukun; sillä ajaa nousemaan, kun +istun; sillä työntää ovesta, kun menen ulos; sillä tervehtii, kun tulen +kotiin; sitä kannan seljässäni, kuin kerjäläis-akka kakaraansa; ja kun +hän on minut raajarikoksi hakannut, saan vielä mennä raipat selässä +ovelta ovelle kerjäämään.</p> + +<p> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Mua seuratkaa nyt; tuoss' on vaimoni.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Adriana, Luciana, huvinainen ja koulumestari Tollo tulevat.)</span><br /> +</p> + +<p>DROMIO EPH. +Rouva hyvä, <i>respice finem</i>, ajatelkaa loppupäätä, tai paremmin +papukaijan ennustusta: "Varo köydenpäätä."</p> + +<p>ANTIPHOLUS EPH. +Vieläkö siinä jaarittelet?</p> + +<p> +<span style="margin-left: 2em;">(Lyö häntä.)</span><br /> +<br /> +HUVINAINEN.<br /> +Sanokaa: eikö puolisonne hullu?<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Tuo raaka teko sitä todistaa. —<br /> +Te Tollo tohtori, te tenhomies,<br /> +Tajuunsa jälleen hänet saattakaa,<br /> +Niin teille annan mitä haluatte.<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Voi, kuink' on katse palava ja tuima!<br /> +<br /> +HUVINAINEN.<br /> +Kas, kuinka raivosta hän vapisee!<br /> +<br /> +TOLLO.<br /> +Kätenne tuokaa, niin saan koittaa suonta.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Tuoss' on se, sillä korvianne koitan.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Lyö häntä korvalle.)</span><br /> +<br /> +TOLLO.<br /> +Sa, saatana, mi tuossa miehess' asut,<br /> +Pyhästi sua manaan, väisty pois!<br /> +Pois pimeyden valtakuntaas oiti!<br /> +Sua manaan taivaan kaikkein pyhäin kautta.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Höperö velho, vait! En ole hullu.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Oi, josp' et oisi, kurja sielu-parka!<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Haa, nukke, nuoko liiketuttavasi?<br /> +Tuo saframiko-naama sinun kanssas<br /> +Mun talossani tänään söi ja mässäs,<br /> +Syyn tiedossa kun ovi suljettiin,<br /> +Ja kiellettiin mult' omaan taloon pääsy?<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Kotona, armas, söit, sen taivas tietää.<br /> +Oi, jospa oisit kotiin jäänytkin,<br /> +Niin juorut välttäisit ja julkipilkat!<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Kotona söinkö? Sano sinä, lurjus.<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Kotona ette syönyt, se on vissi.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Kadulle jäinhän? Lukossahan ovi?<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Kadulle jäitte, <i>pardy</i>, lukoss' ovi.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Siin' eikö itse hän mua haukkunut?<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +<i>Sans fable</i>, itse siinä teitä haukkui.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Ja kyökkyrikin tiuskaili ja ilkkui?<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Niin oikein, kyökkivestaali se ilkkui.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Ja enkö vihoissani sieltä mennyt?<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Se varma, todistaa sen voivat luuni;<br /> +Se vihan vimma niissä vielä tuntuu.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Hyväkö puoltaa moista hulluutta?<br /> +<br /> +TOLLO.<br /> +Ei haittaakaan; mies tuntee herrans' oikut,<br /> +Ja myöntymällä vimmaa viihdyttää.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Sa panit sepän vangitsemaan minut.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Lähetin sulle Dromion kanssa rahat,<br /> +Jotk' oli kiire saada lunnaiksesi.<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Mun kanssani! Kai hyvä oli tahto,<br /> +Mut rahaa min' en saanut riunaakaan.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Menithän rahakukkaroa perään?<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Niin, luokseni hän tuli, ja sen annoin.<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Ja minä tiedän, että se on totta.<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Jumala tietäköön ja köytyri,<br /> +Ett' toimekseni sain vain köyden-oston.<br /> +<br /> +TOLLO.<br /> +Ne ovat hullut, renki niinkuin herra,<br /> +Sit' ontto, kuollut katse osoittaa;<br /> +Ne pitää köyttää, mustaan koppiin panna.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Miks tänään multa oven suljit sinä? —<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Dromiolle.)</span><br /> +Ja sinä miksi salaat rahapussin?<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Mies rakas, ovea en sulkenut.<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Ja, rakas herra, min' en rahaa saanut;<br /> +Mut ovi meiltä suljettiin, se totta.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Valetta kumpikin, sa viekas konna!<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Valetta sun on kaikki, viekas narttu!<br /> +Kirottuun roskajoukkoon liittäydyt<br /> +Minusta tehdäksesi halpaa pilkkaa.<br /> +Mut kynsin revin päästäs silmäs nuo,<br /> +Joit' ilahuttaa moinen rietas leikki.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Sitokaa hänet, ettei liki pääse!<br /> +<br /> +TOLLO.<br /> +Apua tänne! Lisää väkeä!<br /> +Väkevä hänessä on paholainen.<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Voi, raukkaa, kuink' on kalman kalvas katse!<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Kolme, neljä miestä tulee sisään, ja</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">sitovat Antipholuksen ja Dromion.)</span><br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Mun tapatteko? — Vanginvartija,<br /> +Min' olen vankis; sallitko sa noiden<br /> +Pois minut ryöstää?<br /> +<br /> +VANGINVARTIJA.<br /> +<span style="margin-left: 10em;">Miehet, päästäkää.</span><br /> +Mun vankini hän on, hänt' ette saa.<br /> +<br /> +TOLLO.<br /> +Sitokaa tuokin mies; on hullu hänkin.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Mit' aiot sinä, tyhmä kruunun mies?<br /> +Ilosi onko nähdä kurjan raukan<br /> +Tekevän haittaa, turmaa itselleen?<br /> +<br /> +VANGINVARTIJA.<br /> +Hän mun on vankini; jos hänet heitän,<br /> +Saan itse maksaa hänen velkansa.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Kaikk' ennen lähtöäni sulle suorin.<br /> +Nyt saata minut saamamiehen luo,<br /> +Ja kun saan tietää, mist' on velka tullut,<br /> +Niin maksan sen. — Te, hyvä tohtori,<br /> +Pitäkää huolta, että säilyyn hänet<br /> +Kotiini viedään. — Päivää onnetonta!<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Niin, luuskaa onnetonta!<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Herra, näin jouduin teidän tähden kiinnitykseen.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +He, huuti, konna! Raivoonko mun saatat?<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +No, suottako te kiinni jouduitte?<br /> +Raivotkaa, huutakaa vain perkeleitä!<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Nuo sieluparat, kuinka hourivat!<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Pois hänet viekää. — Sisko, tule mukaan.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Antipholus Ephesolainen, Dromio Ephesolainen,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Tollo ja palvelijat menevät.)</span><br /> +<br /> +Sanokaa, kuka hänet tyrmään vaati?<br /> +<br /> +VANGINVARTIJA.<br /> +Angelo, kultaseppä. Onko tuttu?<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Hyvinkin tunnen. Kuinka suur' on summa?<br /> +<br /> +VANGINVARTIJA.<br /> +Kakssataa tukaattia.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +<span style="margin-left: 10.5em;">Mistä velka?</span><br /> +<br /> +VANGINVARTIJA.<br /> +Vitjoista, jotka miehenne on saanut.<br /> +<br /> +HUVINAINEN.<br /> +Kun puolisonne tänään raivossaan<br /> +Kotiini tuli ja vei sormukseni —<br /> +Se sormus hällä sormess' oli äsken —<br /> +Niin heti näin sen jälkeen hällä vitjat.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Voi olla, mutta minä niit' en nähnyt. —<br /> +Mies, saata minut kultasepän luo;<br /> +Mun täytyy tästä saada täysi selvä.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Antipholus Syrakusalainen, paljastettu miekka</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">kädessä, ja Dromio Syrakusalainen tulevat.)</span><br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Jes' auttakoon! Nyt ovat päässeet irti!<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Ja miekat paljaina! Hoi, apua!<br /> +<br /> +Sitokaa heidät.<br /> +<br /> +VANGINVARTIJA.<br /> +<span style="margin-left: 8em;">Pois! Meit' uhkaa surma.</span><br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Adriana, Luciana ja vanginvartija juoksevat pois.)</span><br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Kas vain, nuo noidat miekkaa pelkäävät!<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Pois karkas hän, jok' aikoi vaimoksenne.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Pois Kentauriin! Sielt' ota tavaramme.<br /> +Eheinä jos vain pääsisimme laivaan!<br /> +</p> + +<p>DROMIO SYR. +Mitä jos jäisimme tänne yöksi; eivät varmaankaan tee meille mitään +pahaa. Näittehän, että puhuttelevat meitä ystävällisesti ja antavat +meille kultaa. Minusta he ovat niin hyvänluontoista väkeä, että, jos +tuota hupsua ihravuorta ei olisi, joka vaatii minua miehekseen, olisin +vallan halukas jäämään tänne ja rupeamaan poppamieheksi.</p> + +<p> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +En mistään hinnast' yöksi tänne jää.<br /> +Pois joutuin, laita laivaan tavaramme!<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Menevät.)</span><br /> +</p> + + + +<hr class="chap" /> +<h2>VIIDES NÄYTÖS.</h2> + + +<h3>Ensimmäinen kohtaus.</h3> + +<p> +<span style="margin-left: 2em;">(Kauppias ja Angelo tulevat.)</span><br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +On sääli, että estin teiltä matkan;<br /> +Mut, vannon sen, hän vitjat multa sai,<br /> +Vaikk' ei, sen häpeemätön, sitä myönnä.<br /> +<br /> +KAUPPIAS.<br /> +Millainen miehellä on maine täällä?<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Hänell' on kunnioitettava nimi,<br /> +Rajaton luotto, kaikkein suosio;<br /> +Ei kenestäkään jälkeen jää; niin, sanans'<br /> +On painavampi kuin mun rikkauteni.<br /> +<br /> +KAUPPIAS.<br /> +Vait! Hiljaa! Tuossa, luulemma, hän tulee.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Antipholus Syrakusalainen ja Dromio Syrakusalainen tulevat.)</span><br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Niin oikein, samat vitjat kaulassa,<br /> +Jotk' omaavansa kielsi pyhästi.<br /> +Lähemmä tulkaa; puhuttelen häntä. —<br /> +Signor Antipholus, on kummaa, miksi<br /> +Näin mulle huolta tuotatte ja pilkkaa,<br /> +Ja — aito häväistykseks itsellenne —<br /> +Valoilla, verukkeilla kiellätte<br /> +Nuo vitjat saaneenne, joit' aivan julki<br /> +Pidätte nyt. Pait mitä tuosta koitui<br /> +Menoja, häpeää ja vankeutta,<br /> +Viel' arvon ystävääni hävititte,<br /> +Jolt' estyi matka tämän jutun tähden;<br /> +Hän muuten merta kyntäisi jo tänään.<br /> +Nuo vitjat multa saitte; kiellättekö?<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Niin sainkin; sit' en ole kieltänytkään.<br /> +<br /> +KAUPPIAS.<br /> +Kyll' olette, ja vielä valalla.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Ken kuuli, että valalla sen kielsin?<br /> +<br /> +KAUPPIAS.<br /> +He, itsehän sen kuulin omin korvin.<br /> +Häpeä, herja! Synti, että elät<br /> +Ja liikut missä kunnon miehet kulkee.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Sin' olet konna, joka noin mua syytät.<br /> +Ma heti kuntoni ja kunniani<br /> +Sinulle näytän, vastata jos tohdit.<br /> +<br /> +KAUPPIAS.<br /> +Sen tohdin; konnaksi sun julistan.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Paljastavat miekkansa.)</span><br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Adriana, Luciana, huvinainen y.m. tulevat.)</span><br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Varokaa, Herran tähden! Hän on hullu. —<br /> +Käsiksi häneen! Miekka hältä pois!<br /> +Myös Dromio sitokaa. Ne viekää kotiin.<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Pois joutuin! Lähi-taloon, Herran tähden!<br /> +Pois, tuohon luostariin, tai hukka perii!<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Antipholus ja Dromio pakenevat luostariin.)</span><br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Abbedissa tulee.)</span><br /> +<br /> +ABBEDISSA.<br /> +Seis, ihmiset! Miks tänne tunkeilette?<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Pois ottamaan mun houkkaa miestäni.<br /> +Tie auki, että saamme hänet köyttää<br /> +Ja viedä kotiin saamaan parannusta.<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Jo aavistin ett' älyssään ei ollut.<br /> +<br /> +KAUPPIAS.<br /> +Pahasti tein, kun miekan paljastin.<br /> +<br /> +ABBEDISSA.<br /> +Hän kauanko on tuossa tilass' ollut?<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Tään viikon hän on ollut kolkon synkkä<br /> +Ja aivan erilainen entisestään;<br /> +Mut vasta iltapäivällä on tauti<br /> +Noin kiihkeäksi raivoks yltynyt.<br /> +<br /> +ABBEDISSA.<br /> +Hält' onko meri niellyt tavaraa?<br /> +Vai kuollut ystävä? Vai onko silmä<br /> +Sitonut mielen luvattomaan lempeen?<br /> +Se yleinen on vika nuorten miesten,<br /> +Jotk' ovat liiaks silmää iskeneet.<br /> +Mikä näistä suruista on ollut hällä?<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Ei mikään, paitsi ehkä viimeinen;<br /> +Pois hänet kodist' usein lempi veti.<br /> +<br /> +ABBEDISSA.<br /> +Ois teidän tullut siitä nuhdella.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Sen teinkin.<br /> +<br /> +ABBEDISSA.<br /> +<span style="margin-left: 6.5em;">Ette kyllin ankarasti.</span><br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Niin ankarasti kuin vain kainous salli.<br /> +<br /> +ABBEDISSA.<br /> +Salassa ehkä.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +<span style="margin-left: 7em;">Julkisesti myös.</span><br /> +<br /> +ABBEDISSA.<br /> +Mut ette kyllin usein.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +<span style="margin-left: 11.5em;">Tuohan oli</span><br /> +Meill' ainaisena puhe-aiheena.<br /> +Ei saanut toraltani makuurauhaa,<br /> +Ei ruokarauhaa toraltani saanut;<br /> +Kun yksin oltiin, muust' en puhunut,<br /> +Kun seurass' oltiin, näykin siitä aina;<br /> +Pahaksi, rumaksi sit' aina väitin.<br /> +<br /> +ABBEDISSA.<br /> +Ja siitä miehenne on hulluks tullut.<br /> +Pahempi hullun koiran puremaa<br /> +On luulevaisen naisen toran myrkky.<br /> +Sun jankutukses hält' on unen vienyt,<br /> +Ja siit' on hänen päänsä heikennyt.<br /> +Moitteillas höystit hänen atriansa;<br /> +Ei ruoka sula, jos ei ruokarauhaa;<br /> +Nuo raivot kuumeen puuskat siitä syntyi.<br /> +Ja hulluudenhan oiretta on kuume.<br /> +Toreillas estit hältä huvikkeet<br /> +Ja virkistyksen sulot; siitä tuli<br /> +Tuo tympeä ja raskas mielensynkkyys,<br /> +Kamalan epätoivon heimolainen,<br /> +Ja kannoill' iso myrkyllinen liuta<br /> +Kipuja, kalpeit' elon jäytäjiä.<br /> +Jos unet, verot, huvit häiritset,<br /> +Höpertyy eläimet ja ihmiset.<br /> +Niin, mustasukkaisilla vehkeilläsi<br /> +Sin' olet järjen vienyt mieheltäsi.<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Hän aina nuhteissaan on ollut laaka.<br /> +Kun mies on ollut tyly, julma, raaka. —<br /> +Sa kuulet nämä moitteet, etkä vastaa?<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Mun omantuntoni hän herätti. —<br /> +Nyt, ihmiskullat, hänet pelastakaa!<br /> +<br /> +ABBEDISSA.<br /> +Ei, talooni ei pääse yksikään.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +No, tuottakaa siis hänet väellänne.<br /> +<br /> +ABBEDISSA.<br /> +Ei, ei. Hän turvautui pyhäkköön,<br /> +Ja häntä suojelee se käsiltänne,<br /> +Siks kunnes hänet taas saan järkiinsä,<br /> +Jos, ainakin ma parastani koitan.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Ei, minä hoidan miestäni ja vaalin<br /> +Ja lääkitsen, se mun on tehtäväni,<br /> +En siinä kaipaa muiden apua;<br /> +Siis sallikaa mun viedä hänet kotiin.<br /> +<br /> +ABBEDISSA.<br /> +Vain malttia! Hänt' ei saa häiritä,<br /> +Siks kunnes olen kaikin taatuin keinoin —<br /> +Parannusjuomin, lääkkein, rukouksin —<br /> +Hänestä yrittänyt tehdä miestä.<br /> +Rakkaudentyö mun lupauksiini kuuluu<br /> +Ja luostariston pyhiin tehtäviin.<br /> +Siis mene pois ja jätä hänet tänne.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +En täältä mene enkä häntä jätä.<br /> +Ei pyhyytenne ole arvoista<br /> +Erottaa mies ja vaimo toisistaan.<br /> +<br /> +ABBEDISSA.<br /> +Nyt rauhoitu ja mene; hänt' et saa.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Menee.)</span><br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Valita herttualle herjastasi.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Sen teen; ma jalkoihinsa heittäydyn,<br /> +Enk' ennen nouse kuin saa rukoukseni<br /> +Ja kyyneleeni aikaan sen, ett' itse<br /> +Hän abbedissalt' ottaa mieheni.<br /> +<br /> +KAUPPIAS.<br /> +Mut viisari jo, näen mä, näyttää viittä;<br /> +Ja kohta varmaan täss' on herttua<br /> +Menossa tuohon synkkään, kolkkoon laaksoon,<br /> +Kamalaan surman sijaan, mestauspaikkaan,<br /> +Mi tuoss' on luostar'ojan takana.<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Hän miksi sinne menee?<br /> +<br /> +KAUPPIAS.<br /> +<span style="margin-left: 11.5em;">Katsomaan,</span><br /> +Kun Syrakusan arvon kauppias,<br /> +Jonk' onnettomuus tänne maihin toi<br /> +Lain uhkamääräyksistä huolimatta,<br /> +Nyt rikoksestaan julki mestataan.<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Tuoss' ovat. Katselkaamme teloitusta.<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Polvilles maahan, kun käy herttua ohi!<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Herttua tulee seurueineen; hänen jälkeensä Aegeon,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">avopäin, teloittajan ja oikeudenpalvelijain saattamana.)</span><br /> +<br /> +HERTTUA.<br /> +Julistus lue vielä kerran julki:<br /> +Jos ystävää on, joka sakon maksaa,<br /> +Hän eloon jäädä saa, sen lupaamme.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Oikeutta, herttua, abbedissaa vastaan!<br /> +<br /> +HERTTUA.<br /> +Hän kunnioitettu on kelpo nainen:<br /> +Ei suinkaan sulle vääryytt' ole tehnyt.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Anteeksi: mieheni, Antipholus —<br /> +Jok' uutterast' on vaatimuksestanne<br /> +Mun ja mun tavaraini haltija —<br /> +On tänään julman raivopuuskan saanut:<br /> +Katuja pitkin juoksee vimmassaan,<br /> +Mukana renki, jok' on yhtä hullu,<br /> +Ja hyökkää porvarien asuntoihin,<br /> +Mist' ottaa kalliit kivet, sormukset,<br /> +Niin, kaikki, mitä hullun tekee mieli.<br /> +Jo kerran hänet sidoin, kotiin laitoin,<br /> +Ja menin tuhot sopimaan, joit' oli<br /> +Hän siellä täällä tehnyt raivoissaan,<br /> +Mut äkkiä — en tiedä millä keinoin —<br /> +Hän pääsi vartijainsa käsistä<br /> +Ja tuli hullun palvelijansa kanssa,<br /> +Molemmat hurjapäinä, miekka maalla,<br /> +Taas meitä vastaan, meitä miekall' uhkas,<br /> +Ja pakoon ajoi. Tähän luostariin<br /> +He pakenivat; heitä seurasimme,<br /> +Mut abbedissa täällä ovet sulkee,<br /> +Ei meitä sisään päästä, eikä lupaa<br /> +Hänt' antaa meille kotiin viedäksemme.<br /> +Siis, armollinen herttua, anna käsky<br /> +Ett' ulos meidän hoitoomme hän tuodaan.<br /> +<br /> +HERTTUA.<br /> +Mua miehes sodass' ammoin palveli,<br /> +Ja ruhtinaallisen tein lupauksen.<br /> +Kun hänet vihkikumppanikses otit,<br /> +Hänelle tehdä mitä hyvää voin. —<br /> +Siis joku kolkuttakoon portille<br /> +Ja tuokoon abbedissan puheilleni.<br /> +En lähde ennen kuin on tämä selvä.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Palvelija tulee.)</span><br /> +<br /> +PALVELIJA.<br /> +Oi, rouva, rouva, pakoon, joutuin pakoon!<br /> +On irti herra, sekä renki; piesty<br /> +On piiat, sidottu on tohtori;<br /> +Kekälein parran hältä kärvensivät,<br /> +Ja aina kun se tuleen leimahti,<br /> +Valoivat likavettä sangoittain<br /> +Sen sammukkeeksi. Kärsimystä herra<br /> +Hänelle saarnaa, ja sill'aikaa renki<br /> +Pään putipuhtaaks keritsee, kuin narrin.<br /> +Jos koht' ei saada apua, niin varmaan<br /> +He kahden miehin velhon tappavat.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Vait, hölmö! Tääll' on herrasi ja renki;<br /> +Valetta kaikki, mitä meille kerrot.<br /> +<br /> +PALVELIJA.<br /> +Se totta on, niin totta kuin ma elän,<br /> +On tuskin hengenvedon aikaa siitä.<br /> +Hän teitä huutaa, vannoo, että teiltä<br /> +Hän tavatessa kasvot kärventää.<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Huutoa kuuluu ulkoa.)</span><br /> +Hän tulee, rouva, kuulkaa; pakoon joutuin!<br /> +<br /> +HERTTUA.<br /> +Ei vaaraa; jääkää. Peitset tanaan, miehet!<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Voi, se on mieheni! Nyt näette kaikki:<br /> +Hän kulkee näkymättä kautta ilmain.<br /> +Vast'ikään oli tuolla luostarissa,<br /> +Ja tässä nyt! Tuost' ymmäll' olen aivan.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Antipholus Ephesolainen ja Dromio Ephesolainen tulevat.)</span><br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Oikeutta, herttua! Pyydän oikeutta<br /> +Siit' avusta, jonk' ammoin sulle tein',<br /> +Kun sodassa sua suojelin ja monta<br /> +Sain haavaa henkes pelastaissani;<br /> +Sen veren nimessä, jot' edestäsi<br /> +Ma vuodatin, nyt pyydän oikeutta.<br /> +<br /> +AEGEON.<br /> +Jos kuolon pelosta en houri, — tuossa<br /> +On poikani, Antipholus, ja Dromio.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Oikeutta, herttua, tuohon naiseen nähden,<br /> +Jonk' itse annoit mulle puolisoksi!<br /> +Hän on mua häväissyt ja pilkannut<br /> +Syvimmän loukkauksen määrään saakka.<br /> +Yl' ihmisymmärryksen käy se herja,<br /> +Jot' on hän tänään minuun syytänyt.<br /> +<br /> +HERTTUA.<br /> +Kuin, sano vain, niin oikeutta saat.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Hän tänään, herttua, multa ovet sulki<br /> +Ja mässäs talossani ruojain kanssa.<br /> +<br /> +HERTTUA.<br /> +Suur' rikos! Nainen, teitkö sen?<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +<span style="margin-left: 16.5em;">En, herttua.</span><br /> +Minä ja hän ja sisareni tänään<br /> +Yhdessä söimme. Autuuteeni vannon,<br /> +Ett' on tuo syytös mua kohtaan väärä.<br /> +<br /> +LUCIANA.<br /> +Yörauhaani ja päivän valoon vannon,<br /> +Ett' ihka totta, mitä sanoo hän.<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Naisvaloja! He väärin vannovat.<br /> +Täss' asiass' on hullu oikeassa.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Ma tiedän, herttua, täysin mitä sanon;<br /> +Ei viina mua vimmaa, vihan raivo<br /> +Ei järkeäni huumaa, vaikka moinen<br /> +Vois syytös viisaammankin tehdä hulluks.<br /> +Tuo nainen pöydästään mun tänään sulki;<br /> +Tää seppä, jos ei yhtä juonta lie,<br /> +Todistaa voi sen, mukana hän oli.<br /> +Hän meni tuomaan mulle vitjoja,<br /> +Luvaten toimittaa ne Piikkisikaan,<br /> +Miss' atrioimme, Balthasar ja minä.<br /> +Kun oli syöty, eikä tullut hän,<br /> +Niin etsin häntä. Kadull' yhdyin häneen<br /> +Ja tähän herraan, joka seurass' oli.<br /> +Pyhästi siinä luihu seppä vannoi,<br /> +Ett' olin tänään hältä vitjat saanut,<br /> +Joit' en, sen taivas tietköön, nähnytkään.<br /> +Mun kruununmiehen käski vangita.<br /> +Ma seurasin, ja kotiin laitoin orjan<br /> +Rahoja tuomaan; hän ei niitä tuonut.<br /> +Vakaasti silloin pyysin vartijaa<br /> +Kotiini käymään minun kanssani.<br /> +Me kohtasimme tiellä vaimoni<br /> +Ja hänen siskonsa ja apureita<br /> +Katalan liudan; niiden joukossa<br /> +Ol' eräs Tollo, laiha nälkäkurki,<br /> +Luuranko, ennustaja, puoskari,<br /> +Räsyinen ilvehtijä, kurja konna,<br /> +Kapeaposki, kuoppasilmä otus,<br /> +Elävä ruotto. Tämä häijy konna<br /> +Rupesi mukamas mua manaamaan,<br /> +Mua silmään katsoi, tunnusteli suonta<br /> +Ja suipponenällään mua nenäili<br /> +Ja huusi: "Hän on hullu." Koko joukko<br /> +Nyt hyökkäs minuun, sitoi, vei mun kotiin,<br /> +Ja pimeään ja märkään holviin työnsi<br /> +Mun sekä rengin, yhteen sidottuina.<br /> +Kalusin hampain poikki siteeni<br /> +Ja pääsin vapauteen, ja suoraa päätä<br /> +Armonne luokse riensin. Pyydän, herttua,<br /> +Niin tehkää, että täysin hyvitetään<br /> +Tää suuri häväistys ja syvä loukkaus.<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Sen, herttua, voin todistaa, ettei hän<br /> +Kotona syönyt; ovet oli kiinni.<br /> +<br /> +HERTTUA.<br /> +Mut saiko sulta vitjat nuo, vai ei?<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Sai, herra; nämä ihmiset ne näki<br /> +Hänellä kaulassa, kun tuonne juoksi.<br /> +<br /> +KAUPPIAS.<br /> +Minäkin vannon korvin kuulleeni<br /> +Ett' omistitte vitjat saaneenne,<br /> +Vaikk' ensin turulla sen kielsitte;<br /> +Siks uhkasin ma teitä miekallani,<br /> +Mut silloin pakenitte luostariin,<br /> +Jost' ihmeen kautta varmaan pelastuitte.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +En ole tuossa luostarissa ollut,<br /> +Et ole miekallas mua uhannut,<br /> +En vitjojakaan nähnyt. Kautta taivaan,<br /> +On väärä syytöksesi mua kohtaan.<br /> +<br /> +HERTTUA.<br /> +Haa, tääpä vasta sekava on juttu!<br /> +Olette kaikki Circen juomaa juoneet.<br /> +Jos tänne hänet veitte, ois hän täällä;<br /> +Jos hullu ois, noin tyynesti ei haastais.<br /> +Te sanotte, ett' talossaan hän söi,<br /> +Mut seppä kieltää sen. — Mies, puhu sinä.<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Tuon kanssa söi hän Piikkisiassa.<br /> +<br /> +HUVINAINEN.<br /> +Niin, ja tuon sormuksen vei sormestani.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Se totta on: tää sormus hänen on.<br /> +<br /> +HERTTUA.<br /> +Mut näitkö, että luostariin hän meni?<br /> +<br /> +HUVINAINEN.<br /> +Niin selvään, herttua, kuin teidät näen.<br /> +<br /> +HERTTUA.<br /> +Mut tääpä kummaa! — Tuokaa abbedissa!<br /> +Olette kaikki kieropäät, tai hullut.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Muudan seuralainen menee.)</span><br /> +<br /> +AEGEON.<br /> +Ylevä herttua, sallitteko sanan?<br /> +Näen ystävän, jok' ehkä pelastaa<br /> +Ja vapauttaa mun maksamalla lunnaat.<br /> +<br /> +HERTTUA.<br /> +Vapaasti puhu, Syrakusan mies.<br /> +<br /> +AEGEON.<br /> +Nimenne eikö lie Antipholus,<br /> +Ja tuoko ei lie Dromio, orjanne?<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Ma tunti sitten orjankahleiss' olin,<br /> +Mut hän ne puri poikki, kiitos hälle;<br /> +Nyt olen Dromio ja vapaa mies.<br /> +<br /> +AEGEON.<br /> +Molemmat kyllä minut tunnette.<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Teiss' itseämme tunnemme: me kahleiss<br /> +Olimme äsken niinkuin tekin nyt.<br /> +Vai lienettekö Tollon potilaita?<br /> +<br /> +AEGEON.<br /> +Mit' oudostatte? Tunnette mun hyvin.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +En ole koskaan ennen teitä nähnyt.<br /> +<br /> +AEGEON.<br /> +Mun tuska muutti siitä kun mun näitte,<br /> +Ja syvä suru ajan riettain käsin<br /> +Kaversi oudot uurteet kasvoihin.<br /> +Mut sano, etkö tunne ääntäni?<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +En sitäkään.<br /> +<br /> +AEGEON.<br /> +<span style="margin-left: 6.5em;">Et, Dromio, sinäkään?</span><br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +En, toden totta.<br /> +<br /> +AEGEON.<br /> +<span style="margin-left: 8.5em;">Tiedän, että tunnet.</span><br /> +</p> + +<p>DROMIO EPH. +Vai niin, herra; mutta minä olen varma siitä, että en tunne; ja +kieltäköön sananne kuka hyvänsä, niin olette nyt kiinnitetty häntä +uskomaan.</p> + +<p> +AEGEON.<br /> +Et ääntäkään? Oi, näinkö aika karsii!<br /> +Vain vuotta seitsemän, ja kieli parka<br /> +Niin jäykennytkö on, ett' ainut poika<br /> +Sen surun särkemää ei sointaa tunne?<br /> +Vaikk' uurtoiset mun kasvoni nyt peittää<br /> +Tuon mannonsyöjän talven lumihiuteet,<br /> +Ja veren viemärit on kaikki jäässä,<br /> +Eloni yöhön tok' on jäänyt muisto<br /> +Ja heikko tuike silmään sammuvaan<br /> +Ja kuuroon korvaan heikko kuulon tunne:<br /> +Nää vanhat todistajat sanoo kaikki,<br /> +Ett' olet poikani Antipholus.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Ma isääni en ole koskaan nähnyt.<br /> +<br /> +AEGEON.<br /> +On vuotta siitä seitsemän, sen tiedät,<br /> +Kun Syrakusass' erottiin. Mut ehkä<br /> +Häpeät tunnustaa näin kurjaa miestä?<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Ken täällä minut tuntee, herttuakin,<br /> +Voi todistaa, ett'ei niin ole laita.<br /> +En ole Syrakusaa koskaan nähnyt.<br /> +<br /> +HERTTUA.<br /> +Niin, tiedä, mies, kakskymment' olen vuotta<br /> +Antipholuksen ollut valtias;<br /> +Sill' ajall' ei sun maillas ole käynyt.<br /> +Sa pelosta tai vanhuuttasi hourit.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Abbedissa, Antipholus Syrakusalainen ja</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Dromio Syrakusalainen tulevat.)</span><br /> +<br /> +ABBEDISSA.<br /> +Suur' herttua, tässä sorrettu on mies.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Kaikki tunkeilevat katsomaan heitä.)</span><br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Kaks miestä mull' on, jos ei silmä petä.<br /> +<br /> +HERTTUA.<br /> +Ja toinen niist' on toisen kuvajainen;<br /> +Ja sama noiden. Ken on lihaa, verta.<br /> +Ja ken on henki? Sanokoon ken voi.<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Min' olen Dromio; pois tuo toinen häädä.<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Min' olen Dromio; minun anna jäädä.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Aegeonko, vai hänen haamunsa?<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Mun vanha herrani! Ken teidät sitoi?<br /> +<br /> +ABBEDISSA.<br /> +Ken lienee sitonut, ma siteet päästän,<br /> +Ja miehen itselleni vapautan. —<br /> +Aegeon, sano, oletko se mies,<br /> +Joll' oli vaimo, nimeltään Aemilia,<br /> +Ja josta sulle syntyi kaksi poikaa?<br /> +Jos se Aegeon olet, oi, niin puhu,<br /> +Ja puhu samalle Aemilialle.<br /> +<br /> +AEGEON.<br /> +Jos unt' en näe, Aemilia sa olet.<br /> +Jos olet se, niin sano, miss' on poika,<br /> +Jok' oli kanssas turmalautalla?<br /> +<br /> +ABBEDISSA.<br /> +Epidamnolaiset hänet pelastivat<br /> +Ja minut myös ja Dromion kaksoisveljen.<br /> +Mut poikani ja Dromion multa heti<br /> +Korinthon raa'at kalastajat ryösti;<br /> +Jäin yksin epidamnolaisten käsiin.<br /> +En tiedä mitä heistä tullut on,<br /> +Mut mit' on tullut minusta, sen näet.<br /> +<br /> +HERTTUA.<br /> +Haa! Tähän liittyy aamullinen taru:<br /> +Kaks yhdennäköistä Antipholusta,<br /> +Ja kaksi Dromiota yhdenmoista;<br /> +Lisäksi haaksirikko, josta kertoi. —<br /> +Nuo ovat niiden lasten vanhemmat,<br /> +Jotk' yhteen onnen sattuma on tuonut.<br /> +Antipholus, Korinthostako tulit?<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +En minä; Syrakusasta ma tulin.<br /> +<br /> +HERTTUA.<br /> +Käy syrjään; teitä en voi erottaa.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Minä, arvon herttua, tulin Korinthosta.<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Ja minä hänen kanssaan.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Toi meidät tänne herttua Menaphon,<br /> +Setänne kuulu, mainehikas urho.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Ken teistä tänään kanssain atrioi?<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Minä, armas rouva.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +<span style="margin-left: 9.5em;">Tehän mieheni?</span><br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Ei, sanon minä.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +<span style="margin-left: 8em;">Saman sanon minä;</span><br /> +Ja kuitenkin hän mua siksi kutsui;<br /> +Ja hänen siskonsa, tää kaunis neiti,<br /> +Mua veljeks sanoi, — Mitä silloin puhuin,<br /> +Siit' ensi tilassa kai tulee tosi,<br /> +Jos ei lie unta mitä näen ja kuulen.<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Nuo on ne vitjat, jotka multa saitte.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Sen kyllä uskon, enkä sitä kiellä.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Te noista vitjoista mun vangitsitte.<br /> +<br /> +ANGELO.<br /> +Sen kyllä uskon, enkä sitä kiellä.<br /> +<br /> +ADRIANA.<br /> +Lähetin Dromiolla lunnaiksi<br /> +Sinulle rahaa; niit' ei lie hän tuonut.<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Minulla ette.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Tään rahakukkaron ma teiltä sain,<br /> +Ja Dromio, renkini, sen mulle toi.<br /> +Meist' aina toinen kohtas toisen orjan;<br /> +Mua häneks luultiin, häntä minuksi;<br /> +Ja siit' on kaikki hairaukset tulleet.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Nyt tällä kullall' ostan vapaaks isän.<br /> +<br /> +HERTTUA.<br /> +Ei tarvis; henkiin jääköön isäsi.<br /> +<br /> +HUVINAINEN.<br /> +Mut minun pitää saada sormukseni.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Tuoss', ottakaa! Suur' kiitos pidoista!<br /> +<br /> +ABBEDISSA.<br /> +Ylevä herttua, suvaitkaahan käydä<br /> +Nyt meidän kanssa tähän luostariin,<br /> +Niin saatte tyynni kuulla kohtalomme.<br /> +Ja kaikki tässä paikall' olevat,<br /> +Jotk' ovat tämän päivän hairauksissa<br /> +Vääryyttä kärsineet, he tulkoot mukaan,<br /> +Niin kaikki saavat täyden hyvitteen.<br /> +Viiskolmatt' olen vuotta voihkanut<br /> +Ma teidän tähden, poikani; nyt vasta<br /> +Ma raskaast' olen kuormastani päässyt. —<br /> +Te, herttua, mieheni, ja lapseni,<br /> +Ja tekin, näiden synnyinkalenteri,<br /> +Pois tulkaa; ristiäiset toimikaamme,<br /> +Ja pitkäin tuskain jälkeen iloitkaamme.<br /> +<br /> +HERTTUA.<br /> +Ma mielelläni tulen kummiksi.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Herttua, abbedissa, Aegeon, huvinainen,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">kauppias, Angelo ja seuralaiset menevät.)</span><br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Laivasta tuonko tavaranne, herra?<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS EPH.<br /> +Mit' olet tavaroita laivaan vienyt?<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Ne kapineet, jotk' oli Kentaurissa.<br /> +<br /> +ANTIPHOLUS SYR.<br /> +Hän mulle puhuu. — Minä herras olen.<br /> +Pois tule; kyllä niistä huolehdin.<br /> +Iloitse nyt ja veljes kaulaan karkaa.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Antipholus Syrakusalainen, Antipholus Ephesolainen,</span><br /> +<span style="margin-left: 2em;">Adriana ja Luciana menevät.)</span><br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Tuo teidän talon paksu kyökkyri,<br /> +Jok' äsken tarjoillaan mua kyökkäytti,<br /> +Nyt tulee siskoks mulle, eikä vaimoks.<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Sin' olet peilini, et veljeni;<br /> +Sinusta näen, ett' olen sievä mies.<br /> +Menetkö tuonne sisään ristiäisiin?<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Edellä en; sin' olet vanhempi.<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Se kysymys; kuink' otat siitä selvän?<br /> +<br /> +DROMIO SYR.<br /> +Esikois-oikeudesta solmustamme;<br /> +Sill'aikaa mene sinä edellä.<br /> +<br /> +DROMIO EPH.<br /> +Parempi näin:<br /> +Me veljeksinä tulimme yht'aikaa maailmaan,<br /> +Siis käsi kädess' astumme, ei eellä kumpikaan.<br /> +<br /> +<span style="margin-left: 2em;">(Menevät.)</span><br /> +</p> + +<p> </p> +<p> </p> +<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 44158 ***</div> +</body> +</html> |
