diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-03-07 14:25:52 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-03-07 14:25:52 -0800 |
| commit | 39f2b4c4adfc9ced8a4091f1e42868c630fa02e4 (patch) | |
| tree | 5095dff2580f9d07334ece4c18f3399082b1e97a /43781-0.txt | |
| parent | a7adc1edaeeaa5d9d6cd76aeb9f9bd58c692c55b (diff) | |
Diffstat (limited to '43781-0.txt')
| -rw-r--r-- | 43781-0.txt | 9472 |
1 files changed, 9472 insertions, 0 deletions
diff --git a/43781-0.txt b/43781-0.txt new file mode 100644 index 0000000..1fb1d0f --- /dev/null +++ b/43781-0.txt @@ -0,0 +1,9472 @@ +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43781 *** + +Afskriverens bemærkninger: Åbenlyse trykfejl er rettet i denne +e-bog, men forfatterens stavning er for øvrigt bevaret. _Understreg_ +er brugt til at gengive kursiveret tekst. + + + + + CARIT ETLAR + + BJØRNEÆT + + NATIONALHISTORISK ROMAN + + KØBENHAVN + DET NORDISKE FORLAG + BOGFORLAGET: ERNST BOJESEN + + 1898 + + +Om OLE SVENDSEN BAKKE fortælles i »Carit Etlars Minder« følgende: + + En af hans (Brosbølls) tidligste Erindringer fra Hjemmet er, + at der paa Væggen i Storstuen hang et Billede af Ole Svendsen + Bakke, den tapre Klokker fra Id, der blev berømt som Partigænger + i den store nordiske Krig under Karl den Tolvtes Indfald i Norge. + Formodentlig er Ole Svendsen Bakke Farfader til Brosbølls Moder, + den norske Præstedatter, Ursula Svendsen, og saaledes i dobbelt + Forstand Stamfader til vor danske »Gjøngehøvding«, idet Duften af + den tapre Klokkers Bedrifter saa at sige aflagredes i dette Hjem. + + Der fortælles at Drengen Carl plejede at krybe op i Sofaen, for + ganske rolig paa sine Knæ at ligge og betragte Billedet. En Aften + sagde han meget rørt, da han blev commanderet iseng: + + »Jeg lover Dig, Du Mand fra Id, + Jeg skal Dig ligne med al min Flid.« + + + + +»S. M.« + + +Nordost for Frederikshald i den sydøstlige Deel af Norge bryder +Tisteelvens Tilløb sig dundrende Baner mellem Fjeldene, snart +i skummende Fossefald, snart i sindigere Løb, indtil den efter +Skonningfossens lange Vandfald, og forenet med Oplandenes rige +Vandaarer, som en ret anseelig Flod glider gjennem Staden +Frederikshald, for tilsidst gjennem de saakaldte Vasdrag at strømme +ud i sidere Egne og finde sit Udløb i Havet gjennem Svinesund lidt +Nord for Dynekilen og den svenske Skjærgaard. + +Oppe i de uveibare og mørke Skove Nord for Frederikshald laa i +Vinteren 1716 to rødmalede Træhuse paa hver sin Side af en Kløft, der +sendte et altid skummende Tilløb til Tisteelven. Træhuset tilhøire +var stort og grundmuret med tilhørende rødmalede Stolpebode. I Norge +reises sædvanlig endnu i Dag disse Boder paa Stolper til Opbevaring +af Fødemidler, Flæsk, Korn, Fladbrød, Tyndbrød o. s. v., for at sikre +Forraadene mod Rotterne. Naar Fjælebroen til et saadant Stolpehuus +er optrukken, danner det en uangribelig Fæstning for de talrige og +graadige Gnavere. + +Det andet Huus var mindre, Døren sad skjævt, Væggene heldede, og det +havde ingen Stolpebod. + +En Morgen i December susede det høitidsfuldt gjennem Fyrretræsskoven +oppe i Fjeldødet. Taagen laa endnu som et blaaligt, uigjennemsigtigt +Slør over Dalen. En ung Pige stod paa Fjeldskrænten; hendes +gyldne Haar lyste i den opgaaende Sol omkap med de glødende +Fyrretræsstammer. Det rødlige Skjær over Egnen tog til, blev klarere +og varmere; Skov og Fjeld og Pige smeltede sammen i en rødmende +Harmoni. + +»Sippedeia!« lød et jodlende Raab fra den anden Side af Kløften. Den +unge Pige foer sammen, men rørte sig ikke af Stedet. + +»Dukkeneia!« lød Raabet atter med de lifligste Strubelyde og Klunk. +»Dukkeneia!« svarede Ekkoet oppe og nede. Den unge Pige blev staaende +ubevægelig og stirrede ud mod Solen; hendes Kinder bleve lidt rødere, +hendes Blik fik et spændt Udtryk. Morgenvinden susede gjennem Skoven +og rystede en Regn af frossen Riim over hendes blottede Hals og Arme. + +»Sol er oppe, Olaug! Toppen din gløder omkap med Furuen!« raabte en +høivoxet, guulhaaret Dreng fra Stalddøren ovre paa det store Huus. + +»Ja, Sol er oppe!« raabte Pigen og kastede kjækt Hovedet tilbage. +»Snart staaer Norges Rige i Flammer. Nede i Frederikshald fortalte de +i Gaar, at ret nu bryder Svenskekongen Carl ind over Grændsen. Agt Du +paa, at ikke din Top bliver rød af dit eget Blod, Gutten min!« + +»Hurra, Sol er oppe, Guldtop;« jublede Drengen og gjorde et Hop i +Veiret med en betegnende Gebærde med begge Hænder op til sit Haar. + +»Jeg vilde ønske, det var Dig, som havde det gule Haar,« raabte +Pigen, mens Taarerne banede sig Vei over hendes friske Kinder. + +»Hvorfor det, vesle Olaug?« + +»Jeg skulde saavist aldrig lade Dig høre ondt derfor, Halvor,« +svarede Pigen og vendte sig for at gaa. + +I det samme kom en bredskuldret Mand til Syne i Stalddøren bag +Drengen. Det var den rige Bonde, Halvor Bjørnstad, en høi, sværlemmet +Kæmpe med graanende Haar og buskede Øienbryn. En skarp Fold mellem +Øinene gav ham et barsk Udtryk, som forhøiedes af hans brede, furede +Pande og bydende Holdning. + +»Du passer ikke din Gjerning,« sagde Manden og rynkede Brynet. +»Tømmeret ligger i Dynger paa begge Sider af Elven; ned og bring det +i Drift igjen!« + +»I Gaar trak jeg to Tylfter i Land,« sagde Drengen og skuttede sig; +»nu er det ikke Tid at slaaes med Byfolket dernede, al den Stund +Svensken samler sig ved Grændsen og bryder ind i Landet. Nu Øxen paa +Nakken og Kniven i Bæltet -- ind paa dem, Fatter! hug dem -- stik +dem! -- saa i Fossen med dem. Det er det Tømmer, vi Nordmænd nu skal +flaade ud til Skagerak.« + +»Til din Gjerning, Dreng!« sagde Faderen og hævede Haanden. + +Halvor skottede til Olaug, som endnu stod i Døren derovre. Hendes +slanke Skikkelse tegnede sig skarpt mod den mørke Baggrund, et +Billede paa Ungdom, Livskraft og straalende Sundhed. + +»Jeg maa først ind og have noget til Davre, Fatter,« sagde Halvor; +»lidt Æg og lidt Kjødmad, det liver op, for jeg er saa sulten.« + +Faderen trak paa Skulderen, Halvor smuttede ind ad Stalddøren, +hvorfra et jodlende »Sippedeia!« lød ud mod det røde, faldefærdige +Gjenbohuus. + +»Hvorledes staaer det til med din Madmoder i Dag?« raabte Manden over +til Olaug, som endnu stod i Døren. + +»Det er vist paa det sidste med hende,« svarede Pigen med skjælvende +Læber. + +Manden hentede to Fjæle, som han lagde over Kløften, og gik med +sikre Skridt over den gyngende Bro. Pigen traadte til Side og lod +ham gaa ind i den lave Bjælkeloftsstue. Der herskede stor Armod, +men Renlighed i det lille Kammer, Knaposte stode paa en Hylde langs +Væggen, Bundter af tørrede Urter hang ned fra Bjælkerne; indenfor den +grønne Glasrude blomstrede nogle Gyldenlakplanter og sendte en stærk +Duft ned over en gammel, hentæret Kvindeskikkelse, der laa i en Seng +ved Vinduet. + +»Saa langt er det nu kommet med Dig, Søster Ulle, fordi Du ikke vilde +følge mit Raad,« ytrede Manden og satte sig hos den Syge. + +Et taknemmeligt Smil gled over den Døendes indfaldne Ansigt. + +»Godt Du kom; jeg maatte tale med Dig, inden der bliver løst op for +mig. Har Du hørt noget fra Børnene?« + +Manden rystede paa Hovedet. + +»Dine Børn og altid dine Børn! De bleve din Ulykke, Søster Ulle, de +duede ikke; det kommer af den Opdragelse, de fik herhjemme. Nu har Du +slidt Dig op for dem, og hvad har Du for det? Din Datter sender Dig +sit Skjændselsbarn herhjem i Pleje, Olaug derude. Du tog mod hende og +bragte Vanæren under Tag. Dine to Sønner ere Døgenigter og flakke om +som andet Fantefolk, Jørgen med sin Fidel paa Nakken, den anden er +paa de lange Reiser; imens ligger Du herhjemme, fattig og hjælpeløs. +Hvad har Du nu for dit lange Liv i Offer og Forsagelse?« + +»Tal ikke saa, Broder Halvor,« udbrød den Syge og reiste sig med +et lysende Blik fra de dybe Øienhuler; »jeg har jo min inderlige +Kjærlighed, jeg har Mindet om dem, da de vare smaa og trængte til +mig og hang ved mig, jeg har Træet herudenfor, hvor Jørgen med sin +Tollekniv ridsede mit Navn, S. M.; han troede, at jeg hed »Søde +Mo'er«, den kjære Dreng! Det staaer der endnu at læse; jeg kan see +det i Barken herfra, hvor jeg ligger. -- Olaug, som Du kalder et +Skjændselsbarn, er min Alderdoms Støtte, en brav og kjærlig Pige; +i hende finder jeg lidt igjen af alle tre Børn. -- Tro mig, gode +Halvor, den lever ikke sit Liv forgjæves, som lever det for andre. +-- -- Det var heller ikke for at tale om mig,« vedblev den Syge og +sank tilbage i Puderne, »at jeg bad Dig komme herover. Det var om Dig +selv, jeg vilde tale. Din Hustru, Mari, var herovre i Gaar.« + +»Har hun beklaget sig?« spurgte Halvor barsk. + +»Nei, Mari klager ikke; hun holder for meget af Dig, Halvor, paa sin +blide, stilfærdige Maade. Hun har aldrig ret forstaaet dit mørke, +ubøielige Sind. Nu, Du ligger i Krig med det hele Frederikshald +dernede, knuges hun til Jorden.« + +»Jeg ligger ikke i Krig,« foer Bjørnstad op; »jeg tager mig blot selv +til Rette med de Midler, som staa til min Raadighed, siden Byens +danske Embedsmænd ikke godvillig ville gjøre deres Uret god mod mig. +Til det skeer, er min Haand imod dem alle.« + +»Og deres imod Dig. -- Din Hustru ærer Dig og seer op til Dig som et +Barn efter Foraarssolen herinde i den mørke Furuskov. Men alt maa +bøie sig til Jorden i din Nærhed, Halvor. Det har været saa, siden +Du var lille; Du lærte aldrig at bøie din stive Nakke. Mari gaaer +til Grunde. -- Husk, Du har kun hende i den hele Verden at helde +dit Hoved til. Vær mild mod hende, Stakkel; hun behøver saa lidt +-- et Smil, et opmuntrende Ord, saa lyser hele Fjeldet for hende. +-- Nu rynker Du din Pande; men Døden giver mig Mod til at sige Dig +Sandheden. Tænk herpaa, naar jeg er borte -- for hendes -- for din +egen Skyld.« + +Den gamle Kone gispede efter Luft og fortsatte derpaa hurtigt, som +om hun frygtede for ikke at faae Tid til at fuldende: + +»Gaa hen og træk Skuffen ud derhenne i Bunden af Skabet.« Hun +fremdrog fra sin rynkede Hals et Seilgarn med en blankslidt Jernnøgle. + +Broderen aabnede Skuffen. + +»Tag de tre Kasser til Dig,« sagde den Syge; »i hver af dem ligger +lige mange Sparepenge til Børnene; i Ulles er der fire Sølvskilling +mindre end i Brødrenes. Hun vil ikke tage det ilde op, naar hun +hører, vi maatte bruge dem til Apothekermedicin forgangen. Giv dem +hver en Kasse med deres Moders Velsignelse; nu kan jeg ikke mere for +dem hernede.« + +»Du har opsparet alle disse Penge!« udbrød Bjørnstad forundret; »Du +har nægtet Dig selv Alt, Føde, Klæder, Pleie, for blot at skrabe +sammen til de Utaknemmelige, som herhjemme bragte os Alle Skam, og +som aldrig besøgte Dig, siden de droge ud i Verden!« + +»Hvad Magt laa der vel paa mig?« svarede Konen. »Hvad troer Du, +en Moder føler, naar hun sidder hjemme i den forladte Rede, i sin +lune Stue, mens Børnene tumles om derude og maaske savne Alt, mens +Fremmede see koldt og hjerteløst paa dem? Hvad troer Du saa er bedst, +at spise et Æg eller lægge det hen, til Snesen er fuld, og sælge den +og gjemme Pengene i Kassen dèr? Nei, seer Du, naar Bien fløi hjem +med Honning til Kuben derude, saa holdt jeg af den; det var jo til +mine Børn, den sankede i Huus. Naar Hønen kaglede, takkede jeg hende; +det var jo for at mætte mine Børn, den lagde sit Æg. Naar Stormen +fældede de tørre Grene i Skoven, saa hilste jeg den velkommen; det +var jo Kvas, jeg kunde bære paa min Ryg til Staden og sælge til +Smaafolk. -- Tro Du mig, Broder, de Kasser har været min bedste +Lykke, min varmende Kakkelovn, siden Børnene forlode mig. Havde jeg +blot naaet at faae dem fulde! -- Det er nu forbi -- velsign dem, +Herre Fader, -- bøi Dig, Halvor, -- Olaug -- --« + +Den Syge sank sammen og udaandede. Der var een trofast Modersjæl +flere hos Gud. + +Da Bjørnstad lidt efter gik ud gjennem Stegerset, stod Olaug støttet +op til Brædevæggen med tilbagelænet Hoved og stirrede taareløst frem +for sig. Hun havde hørt Alt, hvad der taltes i Stuen. Hun vidste jo +nu, at hun var et »Skjændselsbarn«, og at hendes eneste Ven var gaaet +bort. + +En Uge senere sade Mo'er Ulles tre Børn samlede i samme Stue. +Kirkeklokken i Id Sogn havde ringet til Lig. Skjøndt der ikke blev +betalt mere end for almindelig Begravelse, havde Klokken kimet en +halv Time i den klare Høiluft. Det var en Hæder, som sjældent blev +andre end Storbønderne til Deel. Ringeren, Ole Svendsen Bakke fra Id, +gav den afdøde Enke denne sidste Hilsen af fuldt Hjerte, det hørtes +paa de manende Knebelslag mod den norske Malm. + +Der var det ved den Kirkeklokke i Id, at den ikke ringede til Høitid +taktfast og pligtmæssigt som andre Søndagsklokker. Egnens Folk +standsede gjerne og lyttede og forstode, hvad den Klokke fortalte: +Engang imellem hamrede den sin Lyd haardt og koldt ud over Sletten: +»Javist,« sagde gamle Mo'er Mari, »det er Storbonden Aarud, som med +Pengeknoen banker paa Himmerigsport.« -- Eller Tonerne løde som en +Moders Hulken, trøstesløse dybe Suk, som en Sjæl, der græder sig +tildøde, -- saa pludselig svandt Toneklangen hen smeltende blidt, som +om den forsikrede, at nu hvilede den Lille hos Gud. -- Den Klokke +i Id Kirke havde Guds Stemme inde, for det var en gudfrygtig Mands +Hjerte, Ole Svendsen Bakkes, der slog i dens Malm. + +Nu var Klokken forstummet. Der var trykkende stille i den lave Stue. +For Bordenden sad en pyntet, halvgammel Kvinde, der urolig speidede +ud gjennem det tilfrosne Vindu paa Sneen, der hobede sig op i bløde +Dynger og maaskee spærrede Veien til Frederikshald inden Aften. +Hendes spidse Træk røbede, at hun havde været smuk i yngre Dage, +en Fylde af rødligt Haar omgav efter Tidens Mode hendes Ansigt i +Bukler og Krøller, over hvilke en saakaldet Fontange kneiste, et høit +Stillads af Staaltraad, dækket af Sløifer og Voxperler og Blonder, +som her i den sørgelige Anledning bestod af sort Flor. + +Denne besynderlige Mode var i Frankrig opstaaet ved, at Frøken de +Fontanges Lokker en Dag paa Jagten i Ludvig den Fjortendes Selskab +havde løsnet sig i Vinden, hvorfor hun samlede dem med et bredt +Silkebaand, hvis Sløifeender faldt ned over hendes Pande og vakte +den kongelige Herres Beundring. Dermed var Moden fastslaaet og +herskede i stedse voxende Excentricitet til Aaret 1714 imod Kongens +Ønske. Da fremtraadte paa et Hofbal en skjøn Englænderinde med lav +Frisure, og paa een Nat blev Fontangen banlyst, hvilket Kongen +forgjæves ved Magtbud og Spotterier havde søgt at opnaae. + +Heroppe i den nordiske Afkrog skulde der mere til for at ryste +Fontangens skrækkelige Herskermagt. + +»Hvad kan Morbroder Bjørnstad egentlig ville os?« udbrød hun +utaalmodig og hakkede i Gulvet med sine høie Hæle. »Hvor kan det +falde ham ind at stævne os sammen heroppe midt i den strenge Vinter? +Min Patron, velfornemme Kjøbmand Walck, tilgiver det aldrig, om jeg +kommer hjem med Snue.« + +Henne ved Væggen sad Skipper Daniel og græd. En høilydt Snøften kom +igjen med regelmæsige Mellemrum, mens han saae op mod Loftet, hvor +Uroen, der hang i en Traad under Bjælken, var i uafbrudt Bevægelse +som Samvittighedsnaget i den fiirskaarne Sømands Indre. + +»Aa ja, aa ja, lille Motter, hvorfor kunde Du ikke ogsaa holdt ud, +til jeg fik bygget mit rare Huus nede paa Tangen ved Svarte-Jansund, +saa skulde Du have faaet dine magelige Dage -- aa ja, aa ja! -- Sikke +Søskende, jeg arme Mand har faaet!« foer han pludselig op og slog i +Bordet. »Mens jeg var ude paa de lange Reiser og tænker paa ingen +Verdens Ting og slider for at komme hjem til vor lille Mo'er som +Skipper paa egen Skude, saa har I ladet hende forkomme heroppe i +Sult og Elendighed! Sikke Søskende, jeg Ulyksalige dèr har faaet! Det +forvindes aldrig.« + +Den svære Mand rystede af Sindsbevægelse. + +Søsteren betragtede ham med Ringeagt. + +»Daniel taler som altid med om Ting, han ikke forstaaer,« sagde +hun. »Hvad vilde min velfornemme Patron sige, om jeg i Tid og Utid +føitede af min Plads som velbestaltet Huusbestyrerinde for at besøge +min fattige Slægt? Hun havde jo desuden sin rige Broder Bjørnstad +derovre, og Jørgen har ogsaa besøgt vor Mo'er ifjor. Han paastod, at +hun havde det godt nok. Nu maa han staae ved sit Ord.« + +Jørgen, en høi og bredskuldret Mand omkring de tredive Aar med blaa, +aabenhjertige Øine og et guulbrunt Kindskjæg, og som hidtil havde +siddet taus paa Sengekanten og stirret paa Moderens tomme Leie, saae +op og nikkede. + +»Jeg staaer ved mit Ord. Da jeg sidste Sommer besøgte vor lille +Mo'er, bad hun mig hilse Eder, at hun havde det godt; det var hendes +gladeste Tanke, naar det gik os Alle vel. Hun led heller ingen Nød, +sagde hun; alt, hvad hun bad mig om, da jeg gik, var at spille vor +Vuggevise, fra vi vare smaa, for hende paa min Fidel. Det gjorde +jeg, og jeg blev ved at spille den for hende, mens jeg steg ned ad +Bjerget. Mo'er blev staaende paa Pynten og saae efter mig; saa rakte +hun sin krogede Arm i Veiret -- -- Det var sidste Gang, jeg saae +hende.« + +»Ih nei, hvad siger Du: havde vor Mo'er en kroget Arm?« spurgte hans +Søster Ulle og saae mod Døren, som om hun ventede Nogen. + +»Ja, Mo'er holdt meget af at staae derude paa Pynten og see ned over +Veien; hun ventede altid, at nogen af os skulde komme. Saa skyggede +hun for Øinene med Haanden for at see des længere. En Dag i Oktober +sidstgangen stod hun nok for længe derude -- Efteraarsstormen, +forstaaer I! Da hun gik ind, kunde hun ikke rette Armen, og siden tog +Gigten den og hele Kroppen.« + +Der blev stille i Stuen, underligt, uhyggeligt stille. De tre +Søskende syntes at undgaa at see hinanden i Øinene, Daniel +begyndte igjen at snøfte, Ulle gjøs af Kulde og aandede paa Rudens +Frostblomster, for at see ud, Jørgens Blik hvilede atter paa Moderens +tomme Seng. En snigende Iiskulde syntes lidt efter lidt at stivne de +tre Søskende, som her vare forsamlede for første Gang i mange Aar. +Maaskee begyndte det at gaa op for dem, hvad de havde mistet for +bestandig. + +Lidt efter knirkede Sneen udenfor; Halvor Bjørnstad traadte ind uden +at banke paa Døren og trampede Sneen af sine Støvler. Bagefter ham +kom en spinkel middelhøi Kvinde, indhyllet i et uldent Shawl, mellem +hvis Folder et blegt Ansigt frygtsomt speidede. Hun nikkede med et +venligt Smil til de Tilstedeværende og saae sig om efter et Sæde. + +»Moster kan saa rart sidde her hos mig,« udbrød Ulle deeltagende og +gjorde Plads paa Bænken. + +»Du sætter Dig dèr, Mari,« sagde Bjørnstad og pegede med +Tommelfingeren over Skulderen mod Jørgen. Hans Hustru lod sig lydig +glide ned paa Sengekanten. + +Bjørnstad stillede en grønmalet Kasse paa Bordet og aabnede den. Idet +han fremdrog de tre Æsker, som den Døende havde betroet ham, kastede +han et gjennemtrængende Blik under de buskede Bryn paa de forsamlede +Søskende. En foragtelig Trækning om Munden røbede hans Stemning, idet +hans Øine langsomt gled op over Ulles opstadsede Hovedpynt. + +»Eders Moder hilser Jer,« begyndte han med dyb Røst. »Hun var +en ærlig og stræbsom Kone, som hviler med Hæder dernede i den +bjørnstadske Familiegrav. Havde hun fulgt mit Raad, var det gaaet +bedre. Jeres Moder levede sit Liv i syg Kjærlighed og døde af den +Længsel og Sorg, hendes Børn voldte hende.« + +Daniel foer op. + +»Det skal Morbro'er nødig sige;« raabte han hulkende; »det svier saa +svært her i min Hjertekule, -- hvor kan Morbro'er sige mig Fader- og +Moderløse saadant noget paa?« + +Bjørnstad fortsatte uden at ændse denne Afbrydelse: + +»Her er de Penge, hun tog fra sig selv, for at skrabe sammen til Jer, +som aldrig havde noget til hende. Een Moder kan føde ti Børn; men ti +Børn kan ikke føde een Moder; det slaaer til. Skam faae det Land, +der bærer slig Yngel! -- Dèr -- tag Jeres Blodpenge og Jer Moders +Velsignelse. Der hænger en Taare ved hver Søsling. Gaa og giv den +ud til Jert Fjas og Skjørlevnet. Der glider et Suk og et sorgfuldt +Smil mellem Jeres Fingre, naar I øde denne Skat. Maatte den kjøbe Jer +karsk Blod i Aarerne; det, I har, duer ikke!« + +Bjørnstads Stemme steg for hver Sætning, han udslyngede; der lød +en Skjælven i den Torden, hvormed han syntes at ville overdøve sin +egen Bevægelse. Lyden af hans mægtige Røst gjenlød under det lave +Bjælkeloft, hvor Uroen svingede paa sin tynde Traad. Dermed vendte +Bjørnstad de Forsamlede Ryggen og gik mod Døren. + +Ulle reiste sig. Hendes skarpttegnede røde Kinder havde efterhaanden +antaget en blaalig Farve, hendes Hud gustnede under den blaa Sminke, +medens de talrige Skjønhedspletter dirrede paa hendes skjælvende Træk. + +»Tøv lidt, Morbro'er Bjørnstad!« udbrød hun med en skjærende Stemme, +der forstærkedes i dertil beleilige Øieblikke til et arrigt Hviin; +»tøv lidt, Du, som saa stursk sætter Dig til Høibords over Andre. +Nu skal _Du_ høre et sandt Ord i rette Tid. Jeg husker Dig nok, +Bjørnstad derovre i Storgaarden, Du med den haarde Haand og de +buskede Petersillebryn, som jog os Børn i Krogen. Vi husker grant, +naar Mo'er slog sine Arme om os alle tre, for at redde os fra din +Knortekjæp. Nu staaer Du her igjen og rynker dine graa Børstebryn +og haaner os i vor Sorg og tramper os ned under din Jernsko. Men +see, her staaer _jeg_; nu er det ikke længer tre rædde Børneunger, +Du har for Dig. -- Hvem er Du selv? En Bjergrøver kalde de Dig +nede i Staden, En, som tager sig selv til Rette og sætter sig over +Lands Lov og Ret. Du stjæler Byfolkets Tømmer heroppe af din Fos, +hugger Kommunens Mærke bort og sætter dit Øxemærke deri, og naar +de stævne Dig for Retten, møder Du ikke. Tag Dig i Agt! Forgangen +sagde min fornemme Huusbond, at nu bliver Du lyst fredløs, forstaaer +Du: fredløs? Du bliver fældet som Ulven i Skoven, -- Morbroder +Bjørnstad, hører Du? Du bringer Skjændsel over din Slægt! Vi fornægte +Dig -- jeg, velagtede Huusholderske hos høifornemme Kjøbmand Walck, +fornægter Dig, Du Barneskjænder -- Bjergrøver -- Du -- --« + +Ulles Stemme var gaaet over i uartikulerede Hviin. Bjørnstads Hustru +vred uafbrudt sine Hænder. Han selv var standset midt i den lave Dør; +hans spottende Blik hvilede paa Ulle. + +»Ja, vi maa sandfærdig skamme os nede i Frederikshald -- sikken +Morbroder jeg arme Mand dèr har faaet!« stønnede Daniel og knyttede +sine brede Næver. + +Jørgen reiste sig fra Moderens Leie. + +»Javist, Du var altid streng, Morbroder,« sagde han; »men Du var +retfærdig. Du slog haardt, men i rette Tid. Jeg var bange for Dig; +men jeg holdt af Dig. -- Hold saa Mund, I Andre, for det er alligevel +sandt: vi have været daarlige Børn mod en god Moder. -- Nu bliver jeg +herhjemme og stiver lidt af paa vor faldefærdige Stue og retter lidt +op med det samme paa mig selv. -- Lad dem kun Alle sige om Morbroder +Bjørnstad, hvad de vil, _jeg_ siger god for ham.« + +Bjørnstads Blik hvilede gjennemtrængende paa Jørgen. + +»Farvel herinde!« sagde han, da Jørgen tav, med en lav og særegen +Betoning, vinkede til sin Hustru at følge efter og gik tilbage mod +sit Huus over den gyngende Bro. Da han var kommen over, sparkede han +til Fjælene; de gled bragende fra Klippe til Klippe og forsvandt i +Fossen. + +»Det var godt, at Hans Stormægtighed endelig fik Sandhed at +høre,« sagde Ulle og rettede Falbeladerne paa sit struttende +Fiskebeensskjørt. -- »Kan Daniel saa see, at vor Moder ikke led Nød,« +vedblev hun og veiede sin Arvepart i Haanden; »jeg vidste nok, at hun +var en fornuftig og sparsommelig Kone med Been i Næsen. -- Ja, nu har +vi vist ikke mere her at gjøre. Følg mig til Kanen, som holder nede +under Fjeldet, kjære Brødre; jeg maa hjem, inden Mørket falder.« + +Daniel greb sin Pengekasse og rystede den; hans Sindsbevægelse var +mindsket betydelig. + +»Det pure Sølv -- det pure Sølv! Sikken en Motter, jeg har haft! Det +er et rare Tilskud til Fartøiet, for sandt at sige har jeg fattige +Pjalt endnu ikke faaet meget paa Kistebunden -- halioho -- --!« + +Han greb sig til Munden midt i Opsangen, spyttede en Skraa ud, saae +sig andægtig om i Sørgestuen og kastede et Slængkys med sin venstre, +røde Haand mod Sengen, idet han gik mod Døren. + +Ulle havde aabnet Skabsdøren, fremtog Moderens graa, uldne Shawl og +svøbte sig deri; derefter aftog hun omhyggelig sin vaiende Hovedpynt +og bandt med en stor Hagesløife Moderens sorte Kirketørklæde omkring +sin tyndhaarede Isse, undersøgte tilsidst Bordskuffen, der kun +indeholdt nogle slidte Hornskeer og Knive. Hun nikkede til Jørgen og +forlod Stuen. + +Udenfor paa Fjeldpynten stod Olaug. + +Ulle standsede, betragtede hende med et usikkert Blik; saa tog hun en +rask Beslutning og gik hen mod hende. + +»Er det Olaug?« spurgte hun og lod forbauset sit Blik glide over den +slanke Skikkelse, indtil hun standsede ved det ligblege Pigeansigt +med de store, funklende Øine, som med et umiskjendeligt Udtryk af +Uvillie mødte hendes beundrende Blik. + +Olaug veg et Skridt tilbage mod Fjeldskrænten og udbrød med +skjælvende Røst: + +»Ja, Moder, jeg er Olaug, vor Families Skjændselsbarn!« + +Ulle foer sammen som ramt af en Piskesnert. Jørgen var fulgt med ud +i det Frie, for at see Ulle kjøre bort. Han blev et taust Vidne til +Moderens og Datterens første Gjensyn. + +Ulle maalte den kjække Pige med et hvast Blik og sagde: + +»Jeg seer, min gamle, svage Moder har ikke magtet at tugte Dig med +Ferle og Riis. Du skal høre nærmere fra mig om nogen Tid.« + +Dermed vendte hun Olaug Ryggen og begav sig til Kanen, som kort efter +førte hende og Daniel mod Frederikshald. + +Da Olaug blev alene, svigtede hendes Mod. Hun sank i Knæ og strakte +høit hulkende Armene mod Fossen. + +»Bedstemoder, -- Bedstemoder!« hviskede hun i Overmaal af +Fortvivlelse og Forladthed; »tag mig til Dig -- dit Skjændselsbarn +længes hjem til Dig.« + +Hun bøiede sig dybere over Afgrunden, som om hun søgte den gamle Kone +i Dybet; det var dog i Himlen, hun skulde finde hende. + +I det samme følte hun en kraftig Haand paa sin Skulder, og en mild +Stemme udbrød: + +»Bedstemoder sender mig til Dig, Olaug. Du bliver nu hos mig, til vi +finde noget bedre for Dig. -- Kom med ind og hjælp mig at rydde op i +vor gamle Stue. -- Vi To have meget at snakkes ved om -- om hende.« + +Olaug saae op. Jørgen stod bøiet over hende med et sørgmodigt Udtryk, +Mormo'ers Udtryk, i sit mandige Ansigt. + +Nede fra Fossens klippesprængte Leie lød Norges evige, storladne +Nationalhymne, mægtig og enevældig gjennem Fyrreskovens Susen, den +samme Melodi for den Sorgbundne som for den Glade, for Liv og Død. + +Olaug reiste sig og gik foran Jørgen ind i Stuen. Bedstemoderen havde +svaret hende. + + + + +HÖLANDSSLAGET. + + +Den 8de Marts 1716 vare de øverstbefalende Officerer ved de norske +Tropper, udsendte for at forsvare det søndenfjeldske Norge mod +Carl den XIItes forventede Indfald i Landet, forsamlede i Höland +Præstegaard, der laa nogle Miil fra den svenske Grændse, omgivet +af klippefuld Skov, der gjennemfuredes af utallige Bække og +Fosser. Sneen laa dyb og haardfrossen i Fyrreskoven og dækkede +Kløfter og Indsøer. Hist og her havde Bjergvinden feiet Sneelaget +tilside, hvorved sorte, speilblanke Iispletter kom til Syne over de +stille Skovvande. Der lød en høitidelig manende Alvorsrøst ud fra +Skovtykningen over de aabne Jorde, der laa nærmest Gaarden. + +Den stærke Kulde havde oversaaet Præsteboligens smaa Glasruder med +Iisblomster. -- Inde i Storstuen sade Officererne bænkede om Bordet. +Oberst Kruses korte, sværlemmede Skikkelse og barske Hoved ragede op +ved Bordenden; omkring ham sade Oberstlieutenant Bryggemann, Capitain +v. Heinen, Major Emhausen, Sorenskriver Wexelsen og flere andre. En +osende Olielampe hang ned fra Bjælkeloftet og oplyste de alvorlige +Mænd med et rødligt, usikkert Skær. + +En vis Uro prægede de veirbidte Træk. Hver Gang, Døren gik op og +Pigerne indbar dampende Fade med duftende Retter, vendtes alle Blikke +mod Aabningen med et spændt Udtryk, som om vigtige Efterretninger +vare i Vente. Derefter fortsattes Samtalen i et dæmpet og afveiet +Sprog, betydningsfulde Spørgsmaal og Svar udvexledes. + +Af og til lød Patrouillens taktfaste Skridt udenfor i den knirkende +Snee. Der var Farens Uhygge i Luften. + +Et aabent Brev laa paa Bordet foran Brigadeer Kruse; det var dettes +Indhold, som blev drøftet og var vel egnet til at vække Eftertanke. +Capitain Sarpsborg havde nemlig fra den nærliggende Fæstning Basmo +sendt denne Skrivelse til Major Emhausen med Underretning om, at +Kongen af Sverrig skulde være opbrudt Dagen forud, den 7de Marts, fra +Holmedal med en veludrustet Armee og havde overnattet ved Kirkeby, en +halv Miil fra den norske Grændse. + +Drøftelsen af denne tydelige Forklaring vakte imidlertid, +besynderligt nok, blot Usikkerhed og Meningsforskjel om Sagens +virkelige Forhold. + +Oberst Kruse ytrede til Emhausen: + +»Jeg bliver ved min Paastand. Svenskekongens Indfald er næppe saa nær +forestaaende, som Bønderne have rapporteret til Capitain Sarpsborg. +Disse Rygter have jo nu cirkuleret siden først i Januar. Hvor skulde +Kong Carl herinde faae Proviant til sin Armee? Guds Død, det vilde +være for dumdristigt selv af ham at gjøre Indfald i dette Klippeland +ved Vintertid.« + +Major Emhausen rystede paa Hovedet. + +»Disse kraftige Aarsager forhindre næppe Carl den Tolvte; mulig troer +han netop desaarsag at finde vort Land i uforberedt Forsvarstilstand. +Han veed, at vore Regimenter ere i Danmark; Hjælp derfra kan næppe +forventes paa Grund af ustadig Vind og besværlig Transport.« + +»Javist,« udbrød Kruse med hævet Røst og støttede sin knyttede Haand +mod Bordet; »javist, Messieurs, Kong Carl, den Vovehals, brænder +efter hos os at gjenvinde de Laurbær, han nys tabte i Pommern. Vi +bør ikke være for sikre. Men hidtil ere alle Efterretninger, vi have +modtaget af Egnens Folk, saare upaalidelige; i Gaar brændte alle +Varder rundtom paa Urskougs Høider, og alligevel laa Svensken endnu +i Aftes rolig om Holmedal.« + +»Efter min Formening er der større Sandsynlighed for, at han drager +ad Skaane til end drister sig til at overfalde os,« ytrede Bryggemann +og strakte Benene fra sig. »Jeg kom hertil for første Gang i Gaar, +siden det er blevet mig anbetroet at forsvare denne Egn. Jeg +forefinder ufremkommelige Veie, gyngende Broer og snevre Kløfter. +Her vil Forsvar blive mig en let Sag. Nei, Svensken vover sig ikke +herind. I Nat kunne vi idetmindste sove trygt nok; jeg trænger +haardelig til at hvile ud i Præstekonens Dyner.« + +Brigadeer Kruse tilkastede den Talende et irettesættende Blik og +gjentog: »Ikke for sikre, Messieurs!« + +I det samme traadte en Gefreider ind i Stuen og meldte, at et ungt +Kvindfolk begjærede at tale med den Øverstbefalende; hun bragte +vigtigt Nyt. + +»Flere Røverhistorier fra Egnens Folk!« udbrød Kruse utaalmodigt. +»Lad hende træde ind. I disse Tider bør man høre alt Snak og selv +skjelne mellem Sandt og Usandt.« + +»Ja, lad hende komme ind,« gjentog Bryggemann, strakte sine Been i +høie Kravestøvler ud paa Gulvet og slog et Smæk med Tungen. »Ungt +Kvindfolk bringer altid godt Nyt.« + +Gefreideren lod Døren staa; en slank Pigeskikkelse kom til Syne i +Aabningen. Skarsneen tindrede endnu i hendes Pelstrøie og i de tætte +Krøller, der stak frem under Nationaldragtens Hue og indrammede +hendes friske Ansigt, der i Øieblikkets Spænding var blegt, medens +hendes Blik fløi hen over de forsamlede Officerer. + +»Træd nærmere og fremsiig uden Frygt dit Ærinde,« sagde Kruse. + +Olaug -- det var hende -- nærmede sig med opreist Hoved og skjælvende +Læber. + +»Fjenden er over os i denne Nat!« udbrød hun stakaandet; »ret nu +staaer han paa Vandet Rømen, tre Mile herfra, saa tæt som Græs.« + +»Seer vi det!« udbrød Kruse. »Har hun selv seet Svensken?« + +»Ja, jeg saae et herligt Syn,« udbrød Pigen og løftede sit lysende +Blik; »Heltekongen Carl knælede midt paa Marken imellem sine Mænd -- +det saae høitideligt ud. Saa steg Bønnen fra Alles Læber i den stille +Aften, høiere og høiere -- det lød tilsidst som et Skrig efter Seier +op mod Vorherre. Saa sprang Kongen op, og Fanerne vaiede under den +graa Himmel, og Hornene blæste, mens han steg til Hest og red forud +for alle Andre herind i Landet med en lille Trop Ryttere.« + +Officererne saae til hverandre; nogle rystede vantro paa Hovederne, +andre smaalo over Pigens Forklaring. + +»Hvorledes har Du kunnet observere alt dette saa nøie?« spurgte Kruse. + +»Jeg var i et Ærinde for Klokker Bakke oppe i Fjeldene over Holmedal +hos gamle Kari Ranetry; paa Veien did kom jeg Svenskehæren nær og +fløi saa hid for at vare vore Folk i Tide.« + +Kruse gjorde et utaalmodigt Tegn til sin Adjutant, som indførte det +her meddelte i sin Journal. Bryggemann fløitede og klirrede med sine +Sporer. + +»Hvilken Vei kom Du hid?« spurgte Obersten. + +»Den nærmeste, gjennem Naddem Passet. Svenskerne drage over Eid.« + +»Hvad er Eid?« spurgte Bryggemann. »Det kunde være ganske rart, om +man havde sat mig lidt ind i Egnens Terrainforhold, siden man betroer +mig at forsvare den.« + +»Eid er det Pas, som fører til Skoven ind ad Sverrig til.« + +»Død og salte Plage, vi maa naturligviis snarest besætte de Passer +mandsstærkt, Major Emhausen,« udbrød Bryggemann. »Hvorfor har Ingen +tænkt herpaa? Jeg staaer jo her som fremmed og ukyndig Mand.« + +»Javel, Hr. Oberst,« svarede den Tiltalte; »det omtalte Pas ligger +flere Miil herfra.« + +»Flere Miil?« gjentog Bryggemann beroliget. »Saa kan der umuligt +blive noget af at besætte det i Nat. I Morgen tidlig bemande vi +Passerne og lade de øvrige Folk trække sammen her paa Pladsen fra +deres spredte Nattekvarterer. Forstaaer han?« + +»Javel, Hr. Oberst!« Adjutanten slog de sporeklirrende Hæle sammen. + +Olaug traadte dristig frem til Bordet. + +»I tage det ikke ilde op, Hr. Høvidsmand,« udbrød hun med blussende +Kinder; »men de Passer maa besættes strax. Fjenden er ellers over os, +før Dagen gryer.« + +Kruse gik heftig frem og tilbage, som om han var Bytte for vexlende +Betragtninger. + +»Dit Navn?« spurgte Bryggemann. + +»Olaug.« + +»Dit Slægtsnavn?« + +»Olaug,« gjentog Pigen med tydelig Usikkerhed. + +Kruse bemærkede hendes Forlegenhed. Den bestyrkede hans Mistillid til +hendes Udsagn. + +»Det har sin Rigtighed, Olaug hedder hun,« sagde Fogden og reiste sig +halvt i Sædet; »hun hedder blot Olaug -- af visse Grunde.« + +»Giv Pigen en halv Daler og lad hende gaa,« sagde Brigaderen til +Adjutanten. + +Olaug skjød Haanden med Pengestykket tilbage og gik mod Døren. + +»Vil Du ikke have Pengen, min Glut?« spurgte Bryggemann og strøg sin +Knebelsbart. »Hvad har Du ellers gjort Dig al den Uleilighed for?« + +Olaug vendte sig i Døren. En flammende Rødme havde afløst hendes +Bleghed. Hun kastede Hovedet tilbage, mens Taarer tindrede i hendes +Øine. + +»Jeg har varet Jer, fordi jeg er en norsk Pige, som kun hedder -- +Olaug!« brød det frem over hendes dirrende Læber; dermed ilede hun ud. + +Et jodlende »Sippedeia!« lød efter hende i Mørket, da hun forsvandt +i Skoven. + +Officererne saae raadvilde paa hverandre. + +»Dette her lader til at blive Alvor, Hr. Brigadeer,« ytrede Major +Emhausen henvendt til Kruse. »Hvad befaler Hr. Brigaderen?« + +Kruse vedblev at gaa heftigt op og ned ad Gulvet uden at svare. + +»Jeg mener, vi bør snarest samle vor Bataillon her paa Pladsen,« +sagde Bryggemann. »Hvad ligner det, naar vi kan blive overfaldne her +i mit Hovedkvarteer, at have vore Folk spredte i Nattekvarteer i en +halv Miils Omkreds? Hvordan skal jeg kunne holde Stand paa denne +Maneer?« + +»Igaar tændte Befolkningen Signalbaalene fra Fjeld til Fjeld -- det +hed sig, Fjenden var brudt ind i Landet,« ytrede Kruse og standsede +ved Bordenden. »Vore Tropper maatte patrouillere den hele Nat til +ingen Nytte -- ere overanstrengte. Pigen farer vel igjen med +overspændt Snak, har naturligviis taget feil af Svenskens udsendte +Spioner og mener, at det er et fjendtligt Indfald. Hvad maa de tænke +i Christiania, om vi nu atter i Nat gjør blind Allarm og tænder +Farebaalene?« + +Kruse talte i korte Udbrud, der røbede hans egen Usikkerhed. + +»Lad min Slæde kjøre frem.« + +Major Emhausen traadte frem for Brigaderen og gjentog sit Spørgsmaal: +»Hvad befaler Hr. Brigaderen?« + +Kruse standsede, idet han gik mod Døren, betragtede ham med et +gjennemtrængende Blik og sagde: + +»I har mine Ordrer, I saavelsom alle I Andre, Messieurs. Hver især +maa nu handle efter Conduite, som det sømmer sig dygtige Officerer. +Feltraabet er »frisk«. Ved den mindste Fare affyres et Signalskud for +at samle Mandskabet. Hermed Gud befalet.« + +Kruse forlod Stuen og steg i Slæden. + +Himlen var overtrukken; mellem forrevne Skyer kastede Maanen sit +blege Lys over Snemarken og den susende Skov. Enkelte Soldatergrupper +stode i Gaarden og talte lavmælt sammen. De rettede sig og gjorde +Honneur. Et Piskesmæld lød skarpt som et Pistolskud, og Kruses Slæde +foer af Sted ind mod Skoven over den knirkende Snee for at bringe +Brigaderen til hans Kvarteer, Lehnsmandsgaarden i Østby. + +Den modige Kriger anede næppe, at han nogle Timer senere vilde faae +Leilighed til at udfolde alt sit Heltemod og gjensee Præstegaarden +i meget forandrede Omgivelser. + +»Det var en rar Besked til at faae Forstand af,« sagde Bryggemann +spottende, da Døren lukkedes efter Kruse. »Her lader han mig sidde +midt i den vildfremmede Egn og paalægger mig at handle efter +Conduite, mens jeg skal forsvare det Hele! Heldigviis har jeg valgt +mit Standkvarteer med en utrolig Snedighed: jeg ligger midt i Linien +-- hvorfor skulde Svensken netop falde paa at angribe dette Sted, +hvis han i det Hele vover sig ind i Landet? -- God Nat, mine Herrer! +Begiver Eder nu hver til Eders Kvarteer og sov ud, som jeg agter at +gjøre. Vorherre alene veed, naar vi næste Gang faaer Nattero. Jeg er +fuldstændig udslidt efter alle disse Strabadser.« + +Medens Bryggemann tændte et Tællelys, hikkede han gjentagne Gange, +standsede midt paa Gulvet og skyggede for den viftende Flamme med sin +fede Haand. Lysskjæret kastede dybe Skygger omkring hans fremstaaende +Kinder. + +»Handle efter Conduite -- har man hørt Mage! Her har jeg Pengekassen +med Corpsets Lønninger for 3 Maaneder at forvare! -- Hei, Lieutenant, +sæt en Vagtpost udenfor min Dør og en anden midt i Gaarden, saasom +Kongeveien gaaer her igjennem. Han skal snappe alle Fremmede op, som +passere, og bringe dem ind til mig, om jeg saa ligger i den dybeste +Søvn, paa det jeg kan blive informeret om Fjendens Desseins og +forehavende Bevægelser. Vor Fane kan Lieutenant Dillerud ligge med +ovre paa Riser og lad ham flittig patrouillere mellem Gaardene, saa +veed jeg da, at Fjenden ikke kan komme pludselig og uformodet over +mig, den Rævepels. See, det kalder jeg at handle efter Conduite. Gjør +I nu ligesaa, Major Emhausen. Og saa til Køis!« + +Midt i Sovekammerdøren vendte Bryggemann sig endnu en Gang og raabte: +»Feltraabet er »frisk«, sagde han. Sikken et Feltraab! Naar man ikke +kan see ud af Øinene efter de sidste Dages Elendighed! Jeg sover +ellers altid i fuld Mundering med Hænderne om Sværdknappen, naar jeg +er i Felten, og drømmer om lynende Batailler. Man kan tilsidst blive +kjed af al den Snak om Overfald. -- God Nat, I Herrer!« + +Bryggemann stængede omhyggelig Døren efter sig. De øvrige Officerer +toge Afsked og begave sig til deres respektive Kvarterer, uden at +nærmere Bestemmelser endnu vare trufne om at modtage Fjenden. + +Bryggemann traadte ind i Gjæstestuen. Et mægtigt fiirkantet Sengested +med ophobede Dyner bag blomstrede Forhæng indtog Hovedpladsen i +Kammeret, en stram Duft af Lavendel slog den Indtrædende i Møde, og +midt paa Bordet laa en opslagen Huuspostil. + +Det maa ogsaa fortælles, at to Grene vare sammenheftede som et Kors +paa Væggen over Bilæggerovnen med tre forgyldte Hjerter mellem +Grannaalene. + +Bryggemann stillede sit Lys paa Bordet og holdt sig for Næsen. + +»Føi, hvor Luften kan være befængt i saadant et gammelt Rottehul!« +sagde han og slængte sig i Halmstolen foran Sengen, medens han med +Støvlerne hamrede i Gulvet, det Tegn, hvormed han kaldte sin Oppasser +til Hjælp. + +Døren gik op, og Halvor stak sit Hørhoved ind i Stuen. + +»Adolph er endnu ikke kommen tilbage fra Riser, strenge Hr. +Høvidsmand,« sagde han. »Men han bad mig være Jer til Tjeneste i alle +Maader.« + +»Kom og træk Støvlerne af mig!« raabte Bryggemann. + +Halvor traadte ind og drog med et polisk Smil en Flaske gammel Sect +frem fra Trøiens Indre. + +»Den har jeg reddet til Officerens Lædskedrank i Nat,« udbrød han +triumferende. + +»Du lader til at være en opvakt Gut,« sagde Bryggemann. »Hører Du til +her i Huset?« + +»Nei, jeg har blot faaet Forlov til at gaae til Haande i +Præstegaarden, saa længe I ligger her; jeg holder saa umaneerlig af +Krigsfolk,« svarede Halvor og sled efter bedste Formue i Oberstens +Kravestøvler. + +»Jeg kunde nok have Lyst til at forhøre det Kvindfolk lidt nærmere, +som besøgte os for lidt siden,« ytrede Bryggemann og kneb Halvor i +Øret. + +Halvor saae leende op. + +»Hun er for længe siden over Fjeldet,« sagde han; »men selv om hun +var her, saa hentede jeg hende ikke.« + +»Død og Helvede, sætter Du Dig op mod kongelig Maiestæts Officeer, +naar det gjælder vort Liv og Landets Sikkerhed?« + +Halvors Smil blev endnu bredere. + +»Hvis det gjaldt Liv og Sikkerhed, gik kongelig Officeer ikke i +Seng,« svarede han. »Og Pigen skal være min Fæstemø, naar jeg +kommer til Skjelsaar og Alder. Men hun maa ikke vide, at Storbonden +Bjørnstads eenbaarne Søn vil gifte sig med hende. Hun er strix nok +paa det i Forveien, derfor driller jeg hende flittigt.« + +»Hent mig det Skriin, som staaer ved Hovedgjærdet,« befalede +Oberstlieutenanten. + +Halvor bragte en lille, tung Læderkasse og stillede den paa Bordet +foran Officeren. Denne fremtog en Nøgle, aabnede Skrinet og lod dets +Indhold af nypræget Sølvmønt funkle i Tællelysets Skin. + +»Det pure Sølv -- det pure Kongesølv!« udbrød Halvor og slog Hænderne +sammen. »Herre Jemini, hvad vil kongelig Officeer med alle de Penge +heroppe mellem Svenskerne?« + +Bryggemann tog en Daler, holdt den hen mod Halvor og sagde: + +»Bringer Du Pigebarnet til Stede inden Daggry, faaer Du denne. Ret +betænkt kan jeg ikke forsvare, at vi ikke fik hende grundig forhørt. +-- Skal vi gjøre den Handel?« + +Halvor drog sig tilbage mod Døren og rystede paa Hovedet. + +»Er der mere, jeg kan gjøre Officeren til Behag?« spurgte han. + +»Kald Vagten ind.« + +En Soldat traadte ind. + +»Du holder Dig i Gaarden, Daniel Haavi, og bliver afløst Klokken +tolv. Ingen Kissemisseri i Stegerset! Du arresterer hver Kjæft, som +kommer her igjennem, og fører ham ind til mig. For Resten sørger Du +for, at Alt er stille, mens jeg tager et Blund.« + +»Javel, Hr. Oberst,« svarede Daniel, hilste og gik til sin Post midt +i Præstegaarden. + +Bryggemann kastede brummende sine Klæder over Halmstolen. + +»Feltraabet er »frisk« -- sikken et Feltraab! -- Handle efter +Conduite -- sikken en Menneskeæder, som ikke under en Kammerat en +lille Nattesøvn! -- -- Sikke Øine den Glut havde! -- -- -- den +forbandede, tykhovedede Hvalp!« + +Oberstlieutenanten krøb ind i den brede Dyneseng; et langtrukkent +Aandedræt forkyndte kort efter, at han var falden i Søvn. + +»Sikke djævleblændte Øine!« mumlede han endnu en Gang, mens Tanen, +rød og osende som en bred Fane, sænkede sig over Lysets Tælle. +Flammen slukkedes. Alt blev stille. + +Udenfor i Præstegaarden stod den unge Musketeer Haavi støttet til +sit Gevær og speidede agtpaagivende mod Øst og Vest. Svage Raab løde +af og til ovre fra de fjerntliggende Nabogaarde. Pludselig saae +Soldaten en sort Skygge glide frem langs Huusmuren. Han spændte +Hanen og raabte: »Hvem dèr?« + +»Tys!« hviskede Halvors Stemme. »Hurtig -- fly mig et Gevær, saa skal +jeg gjøre det for Jer, som jer Oberst har forsømt.« + +»Hvad mener Du?« + +»Der maa øieblikkelig stilles en Post ud ved Broen her ovenover; jeg +hørte nys en besynderlig Susen, da jeg luskede om paa Udkig, og da +jeg lagde Øret til Jorden, fornam jeg tydelig Hestetrampen. -- Giv +mig en ladt Muskedonner, saa skal jeg give Jer Alle Signal i Tide, +saa snart jeg seer Fjenden.« + +»Det har jeg ingen Ordre til. -- Væk med Dig, Dreng!« svarede +Skildvagten. + +»Saa vaer Dig selv!« raabte Halvor krænket. »Naar Du om lidt hører +et Ugleskrig oppe fra Broen, saa er Fjenden over Hovedet paa Dig, og +gjør han Dig kold, saa tager jeg dit Gevær.« + +Haavi slog ud efter Drengen. Halvor forsvandt med et Spring gjennem +Porten. + +En halv Time senere hørte Skildvagten virkelig et Ugleskrig oppe fra +Fjeldet. Han lyttede; men da Alt forblev stille, formodede han, at +Drengen gjorde Løier med ham, og fortsatte sin Vandring med Geværet +paa Skulderen. Lidt efter blev Ugleskriget gjentaget, denne Gang +skarpt og gjennemtrængende bag den gamle Birk, der hældede ud over +den østre Lade. I det samme gled en Sky fra Maanen, og Skildvagten +bemærkede et Hoved, som tittede frem bag Muren ved Kornladen. Et +Secund blev en Rytterskikkelse synlig, som hævet i Stigbøilerne +kiggede ind i Gaarden og atter forsvandt. + +»Holdt -- hvem dèr?« raabte Haavi. + +»Freund,« lød Svaret udenfor Porten. + +»Hvad for Freund?« spurgte Skildvagten. + +»God Freund,« svarede Stemmen. + +»Hvad for Compagni?« spurgte Haavi. + +Da han intet Svar fik, sprang han hen til Vagtstuen, hvis hele +Mandskab bestod af sex Soldater. + +»Kom ud -- kom ud!« raabte Haavi. »Nu er Fjenden her nok for Alvor. +-- Ind og væk Oberstlieutnanten!« + +Gefreideren, som holdt Vagt foran Oberstens Dør, sad og tog et +velgjørende Blund. Halvor foer som en Stormvind gjennem den aabne +Gaarddør, slog den Sovende over Benene med sin Kjæp og brød uden +videre ind til Bryggemann. Der var bælgmørkt i Stuen; en dyb og +regelmæssig Snorken forkyndte, at den tapre Officeer efter bedste +Evne skyndte sig med at samle Kræfter til Fædrelandets Forsvar. + +»Vaagn op i Herrens Navn -- vaagn op, Officeer!« raabte Drengen og +ruskede den Sovendes Arm. + +»Hvem dèr?« brølede Obersten og satte sig overende i Sengen. »I +Djævlens Skind og Been, troer I, man kan holde saadant et Hundeliv ud +i Længden -- Dag og Nat?« + +»Det er mig -- Halvor, som skulde hente Pigen til Jer.« + +»Det kunde Du jo have sagt strax,« hviskede Bryggemann med en lav +Stemme, hvis Skratten han søgte at dæmpe. »Jeg laa just og ærgrede +mig over den Bummert af Brigaderen, at han ikke fik hende forhørt. +-- Hent Redekammen, -- hurtig, den sidder i Speilrammen. -- Har Du +Glutten med?« + +»Nei, jeg har Svensken med, Høvidsmand; Svenskekongen selv holder +herudenfor. Gaarden er omringet.« + +»I Djævlens forbandede Navn, mine Støvler -- tænd Lys!« brølede +Bryggemann med en Røst, som Sindsbevægelsen gjorde hoppende. + +Halvor meente at burde forstærke Øieblikkets Stemning. Han udstødte +en sagte Jamren. + +»Ret nu myrde de vor Fa'er; de har hængt ham op ovre i Stegerset med +en Krog i Maven. De myrde det ufødte Barn i Kari Sæterpiges Liv. -- +Skynd Jer, skynd Jer!« + +»Hvor er min Hat, min Kjole?« + +Det lød i Mørket, som om Bryggemann tumlede om i Vildelse og kastede +alt overende. + +»Her er hans Værge!« raabte Halvor. -- »Der har vi Fjenden -- Herre +Jemini, han stikker Ild i Kornladen!« + +Drengen foer ud af Døren med et Skrig, der vækkede Husets Beboere. + +Obersten opgav at finde sine Klæder. Han fulgte ud i det Frie efter +Halvor, iført ulden Nattrøie og Tøfler med dragen Kaarde i Haanden. +Udenfor Porten traf han sine sex Mænd. + +»Følg mig Alle!« kommanderede han med høi Røst; »her er intet Øieblik +at spilde.« + +Den lille Skare ilede nogle Skridt ud over Marken, men standsede ved +at see den bedækket af fjendtlige Ryttere. + +»Skyd ikke!« raabte en svensk Officeer, der syntes at være Anfører +for Troppen, »saa skal I faae godt Kvarteer.« + +»Vi give os ikke levende!« skreg Bryggemann og drog sig skyndsomst +tilbage til Præstegaarden. Her gav han sin Tjener Adolph Befaling til +at hente hans Støvler, Kjole og Hat; men inden han havde faaet disse +Beklædningsstykker, brød Svensken ind ad den østre Port, anført af +Carl den Tolvte i egen Person samt af Prindsen af Hessen. + +Bryggemann flygtede hovedkulds, ledsaget af sin Tjener, ud gjennem +et Vindu og ilede over mod den nærmeste Gaard, Riser, hvor hans +Fanevagt laa indkvarteret. Oberstlieutenanten var ifølge Øienvidners +Udsagn paa denne Flugt iført nedtraadte Tøfler, rød Nathue og ulden +Vest. Medens han ilede hen over Sneen, tabte han jævnlig Tøflerne, +bandede, stønnede, arbeidede sig videre, alt mens han udstødte hæse +Kommandoraab, som ingen efterkom i den almindelige Rædsel. + +Medens dette tildrog sig udenfor Præstegaarden, sneg Halvor sig ind +i det forladte Gjæstekammer, famlede sig frem til Hovedgjærdet, greb +Pengeskrinet, itusparkede den halvtømte Viinflaske, som stod paa +Gulvet ved Sengen, og forsvandt gjennem Vinduet i samme Øieblik, som +Kong Carl, ledsaget af sine Officerer, traadte ind i Præstegaardens +Storstue. + +Da de Flygtende havde tilbagelagt Halvdelen af Veien til Riser, hørte +Bryggemann pludselig en høilydt Jamren bag sig. + +»Aa nei, Hr. Oberst, see ikke tilbage -- det er altfor gyseligt!« +græd Halvor. »De har lige spiddet vor Mo'er paa deres Bajonetter og +sat hende fast paa Portlaagen. De spurgte efter Officeren -- og nu +kommer en Skare Ryttere herned efter os.« + +Halvor foer i lange Hop forbi Obersten, der forgjæves anstrengte sig +for at følge ham. + +Et Øieblik efter vendte Halvor tilbage. + +»Og de mange blanke Sølvdalere, som Svensken dèr fik fat i, det er +det allerværste!« skreg han og sled sig i Haaret. + +»Guds Død!« stønnede Bryggemann. »Kronens Lønninger og mine egne +Tærepenge! -- Tilbage, Dreng! Tre Daler til Dig, om Du redder +Skrinet.« + +»Ikke for Alverdens Guld! Svensken truede mig nys med at hælde Krudt +i Halsen paa mig og sprænge mig i Luften.« + +Bryggemann arbeidede sig stønnende videre; Skarsneen brast under ham +og besværliggjorde Flugten. + +»Giv mig Værgen,« raabte Halvor, »saa skal jeg bære den for +Høvidsmanden.« + +»Ingen skal sige, at Oberst Bryggemann lod sin Kaarde i Stikken!« +raabte Obersten heltemodigt og svang sit Vaaben over Hovedet, idet +han foer ind gjennem Risers Port, hvor Fanelieutenant Dillerud stod +opstillet med Fanen og sine sexten Mand. + +En Sky gled fra Maanen og viste Bryggemanns halvt paaklædte Skikkelse +under det vaiende Banner. Han lagde sin Haand paa Fanestangen, +løftede sin Kaarde og udbrød med bevæget Røst: »Gud være lovet med +Fanen og mit Værge er Æren reddet.« + +Tjeneren Adolph traadte ærbødigt nærmere med sin Herres Kjole, +Støvler og trekantede Hat. + +»Behager det nu Hr. Obersten at klæde sig paa?« spurgte han. + +»Lapperi!« svarede Bryggemann, medens Adolph iførte ham Uniformen. +»Hvem tænker paa sligt, naar Fædrelandet er i Fare? Først Æren i +Behold -- saa Klæderne! -- Lad nu Trommen røre for at samle vor +Compagni her paa Pletten.« + +Denne Ordre viste sig ved et senere optaget Krigsforhør at være et +nyt og utilgiveligt Feilgreb af den Øverstbefalende, idet denne +Trommehvirvel veiledede den endnu usikre og frygtsomme Fjende og gav +ham Anviisning paa, hvor de i Mørket skulde søge de norske Soldater. + +Idet Trommeslageren udenfor Gaarden begyndte at lade en Hvirvel rulle +hen over den lille Høislette, følte han en Haand klemme sig fast om +hans Arm, og fra et lyshaaret Hoved stirrede ham to opspilede Øine i +Møde. + +»Ikke en Lyd!« hviskede Halvor. »Jer Oberst maa jo være galen; +Fjenden er endnu paa Vildspor -- jeg viste ham Vest paa, da han +spurgte, hvilken Vei Norsken flygtede. Hører han Trommen, har vi ham +her om et Øieblik.« + +»Af Veien, Dreng!« raabte Trommeslageren og søgte at frigjøre sin Arm. + +»Giv mig et Gevær,« raabte Halvor med ubændig Energi, »saa skal jeg +skyde Allarm oppe fra Fjeldet. Det samler ogsaa vore Folk og leder +Fjenden til Fjelds.« + +Trommeslageren sled sig løs. En skarp Hvirvel gjenlød fra Klipper +og Skov; endnu en Hvirvel, vild og farevarslende. Dette Signal +opnaaede tilfulde Hensigten at kalde Folk til Stede -- det var blot +ikke norske Tropper, men svensk Cavalleri, der som en Stormvind kom +brusende ned over Sletten. + +Halvor udstødte et rasende Skrig. + +»Sikke umælende Tossefæhoveder!« udbrød han. »I staa ikke til at +redde.« + +Han forsvandt i Skoven. + +I næste Nu var Gaarden omringet, og inde i den, Fanevagtens lille +Skare, der i det korte Mellemrum ved tililende Mandskab var voxet til +70 Mand. + +Idet Fjenden red ind i Gaarden, anført af en Rytter, der var indsvøbt +i en vid Kappe, kastede Bryggemann Fanen til Dillerud. + +»Lad den forstikke i Sneen, mens vi drage os tilbage mod Broen,« +befalede han. + +Fanen vikledes sammen og forsvandt, medens Obersten og hans Folk i +god Orden drog sig ud af Gaarden ned mod den omtalte Bro. + +»Overgiv Jer -- I ere een mod tyve!« lød en befalende Røst foran +Svenskerne. + +»Der talte Du dit sidste Ord, og det var en Løgn, Kong Carl!« udbrød +Bryggemann, rev et Gevær fra den nærmeste Soldat og sigtede paa den +kappeklædte Rytter, som holdt ubevægelig foran sine Folk i det klare +Maanelys. Geværet klikkede med en smældende Lyd; en Haanlatter lød +fra Rytteren, som ikke var Kong Carl, efter hvad der senere blev +oplyst, men Arveprindsen af Hessen. + +Efter denne mislykkede Heltebedrift slængte Oberst Bryggemann Geværet +fra sig og overgav sig, uden at der blev vexlet et Skud eller et +Sværdslag. Enkelte af hans Folk undslap ved at søge til Fjelds, de +øvrige bleve afvæbnede og som Fanger førte til Præstegaarden. + +Det er i nærværende Fortælling ikke Hensigten at give en udførlig +Skildring af de følgende krigeriske Tildragelser under Svenskernes +Indfald i Norge uden forsaavidt, at Fortællingens Hovedpersoner tage +Deel deri. Her maa det være nok at minde om Brigadeer Kruses tapre +Kamp ved Höland Præstegaard, hvortil han indtraf nogle Timer senere, +underrettet om Bryggemanns Nederlag af hans flygtende Folk. + +Uden at afvente Forstærkning indlod Kruse sig ved nævnte Bro med en +langt overlegen Fjende, drev Carl den Tolvte to Gange tilbage til +Skovene, men maatte omsider trække sig tilbage over den smalle Bro, +hvor han mistede flere Folk. Kruse skal i denne ulige Kamp med egen +Haand have fældet sytten Fjender og skudt Prindsen af Hessen; Kuglen +trængte ind gjennem hans Gehæng og maatte siden skjæres ud af Hoften. +Prindsen blev ufortøvet ført tilbage over Grændsen til Sverig. + +Ligeledes huggede Kruse Kong Carl over Armen. Da Brigaderen haardt +saaret tilligemed sine Folk som Fanger blev ført ind i Præstegaarden, +lod Carl den Tolvte ham forbinde af sin egen Feltskjær, +komplimenterede ham og spurgte, om »Jutan Frederik« havde mange +saadanne Krigere, for saa skulde Fanden slaaes med ham, hvortil Kruse +svarede, at han var kun en af de ringeste Soldater, hvilket Kong Carl +skulde komme til at sande, dersom han trængte længere ind i Landet. + +Da Kongen saae Bryggemann og hørte om dennes Uheld, sagde han +spøgefuld: »De burde ikke hedde Bryggemann, men Tryggemand.« + +Denne Hentydning syntes ikke at berøre den fangne Officeer pinligt. +Han opslog en skraldende Latter, lagde Haanden paa Brystet og +forsikrede, at det var en overmaade stor Vittighed af Majestæten. + +Da han gjensaae Oberst Kruse som Fange i den samme Stue, hvori de +nogle Timer tidligere skiltes, maalte han den tapre, saarede Helt med +et haanligt Blik. + +»Jeg vasker mine Hænder,« udbrød han med overlegen Foragt, »efter +den Ordre, vi fik at holde os til. Det kan man kalde en liderlig +Conduite!« + +Ved den senere Krigsretsdom, der faldt efter vidtløftige Forhør, +fratog den danske Konge Bryggemann hans Officeersbestalling, hvorimod +Oberst Kruse det følgende Aar blev forfremmet til General. + +Saaledes udspilledes dette korte Drama, der blev af skjæbnesvanger +Betydning for Frederikshald, idet de Øverstbefalendes Mangel paa +krigersk Overblik begunstigede Fjendens Angreb, som paa dette +Tidspunkt med Lethed kunde være afslaaet af den samlede norske +Troppestyrke, der fandtes spredt i Egnen, og Landet saaledes +dennesinde for videre Invasion have været forskaanet. + + + + +EN NORGES SØN. + + +Samme Aften, som Kong Carl den Tolvte udførte dette vellykkede +Overfald paa Höland Præstegaard, vandrede Bjørnstad frem og tilbage +i Storstuen hjemme paa Fossegaarden, som ved Stedets naturlige +Beliggenhed dannede en afsondret Fæstning paa en fremspringende +Klippepynt. Henne ved Bordet sad hans Hustru Mari. Det døsige +Lampelys kastede sit gullige Skjær over hendes indfaldne Træk, der +vare prægede af stor Blidhed og megen Forsagelse. Hendes klare Øine, +der endnu besad Ungdommens Glands i deres rynkede Indfatning, fordi +hendes Sjæl havde bevaret Ungdommens Styrke i Hengivenhed, hang ved +Mandens mægtige Skikkelse, der syntes at fylde det store halvmørke +Rum, som han fyldte hendes Hjerte. De foldede Hænder fore af og til +rykkende i Veiret, som om hun beherskedes af en dyb Sindsbevægelse. +Det gjorde hun ogsaa: det var et mangeaarigt Opgjørelsesøieblik +mellem de aldrende Ægtefolk. + +Bjørnstad havde nylig talt; hans malmfulde Røst dvælede endnu +i Luften. Hans buskede Bryn vare sammendragne, hans Skridt +smaatmaalende, medens hans Sjæl tog de store Lidenskabers +vidtflyvende Sving i Udbrudets Øieblik. + +»Troer Du, jeg er seende blind og hørende døv, sløv og følelsesløs? +-- Javist, Hustru!« udbrød Bjørnstad og standsede med tilbagekastet +Hoved og Tommelfingeren i Ærmegabet. »Jeg var din unge Kjærlighed, +Jeg mindes vel den Sommerdag da lille Anne Mari brød ind i vor Have, +for at smage vor Frugt, og jeg fangede dig for bestandig i mine Arme, +-- Du blev min Manddoms trofaste Ledsagerinde i Modgangens Dage, -- +jeg saae det nok, -- Du kæmpede din Kamp, for at mildne mit Sind mod +mine Landsherrers Usseldom, Du vilde lære mig at bøies under deres +Overmagt. Du kæmper derfor endnu, i Dag, hver Time, Du lever. Hør det +nu: de bøie aldrig min Nakke, Byherrerne dernede. Jeg sætter min Fod +paa deres, til de have gjort deres Uret god imod mig.« + +»Siig hellere: de sætte deres paa vor, Halvor,« sagde Mari. »Hvad +fører al denne Modstand til?« + +»Er det da saa meget, jeg forlanger? blot en Erklæring, blot nogle +gode Ord for al den Uret, de voldte os.« + +»Javist, Byen skyldte Dig at udbedre din Gaard dernede ved +Skarivandet. Du fæstede den af Kollegiet i faldefærdig Stand +og troede dem paa deres Ord, da de lovede at udbedre Huset og +istandsætte Digerne. De bleve vore strenge Herrer, holdt ikke deres +Løfter, men inddrev alligevel de høie Skatter, og da Du klagede til +Byraadet, holdt det med Kollegieherrerne og dømte Dig i Bøder. De +toge vort Kvæg, vor Høst, til Du maatte drage af Gaarde; de gjorde +Dig svarlig Uret. Men Herren har jo været os god siden; nu ere vi vel +bjergede. Dog fortsætter Du Krigen. I Gaar kom Stævningsmændene for +sidste Gang herop, -- Du bliver lyst fredløs, sagde de, dersom Du +ikke forliger Dig med de mange Klagere. Husk, det er alle de store +Kjøbmænd dernede i Frederikshald, Du har imod Dig.« + +»Fossen heroppe er min,« svarede Bjørnstad; »den Kjendsgjerning faae +de lade staae ved Magt. Denne Gang ere _mine_ Papirer i Orden. Jeg +kjøbte begge Sider af Fjeldet her med velberaad Hu; det var min Hævn. +Fossen er Landeveien, som tilfører de gode Kjøbmænd og Raadsherrer +deres Rigdomskilde, Tømmeret fra Nordskovene. Hvad kan jeg for, at +Naturen her har dannet en Vig, hvor Tømmeret bliver slaaet op paa +min Jord? Nu maa de betale Skat til mig for hver Tømmerstok, jeg +lader gaae videre; de gjør det ikke med det Gode, nuvel, saa tager +jeg mig selv til Rette; nu maa Raadsherrerne betale Afgift til mig, +-- en Stok af Snesen, det er Øie for Øie og Tand for Tand. -- Jeg +møder ikke for deres Stævning? Hvad kom der ud af, at jeg mødte for +Skranken i Forfjor? De dømte igjen efter deres Kogebog, Bøder og +atter Bøder. -- Jeg har mit Fjeld -- lad dem komme!« + +»Halvor, Halvor, de tage dit Liv, naar de faae Dig lyst fredløs,« +udbrød Konen, medens hendes Stemme skar frem som et Angestskrig. + +»Lad dem tage det!« + +Bjørnstad haanlo. Hans Uldskjorte var gledet tilbage og blottede hans +brede, haarrige Bringe. + +»Jeg veed det nok: for hvert Skridt, jeg trodser min Retfærdighedssag +frem, gaaer mit eget Velfærd maaskee to tilbage; men jeg trodser den +frem endda, for saaledes som _jeg_ er faren, saaledes er hele vort +ulykkelige Norgesland faren; det veed det blot ikke. Hver Nordmand, +som vil norsk Retfærdighed fuldt ud med hævet Pande uden Buk eller +Svandsen, han bliver knust som Malmen i vore Bjerge. Og saaledes vil +det blive ved, saalænge vi skal hente vor Ret herop heelt nede fra +Danmark, fra det fremmede Land, styres af de Embedsmænd, der kjøbe +deres Bestalling af fremmede Herrers Gunst, der ikke er _vort_ Blod. +Forstaaer Du? Det er vor forargelige Ulykke.« + +Som Bjørnstad stod dèr i blodfuld Kraft, mens Lyn skjød frem under +hans buskede Bryn, syntes han en Legemliggjørelse af al norsk, +selvstændig Folkeaand, ubøielig overfor fremmed Magt, utøilelig som +Fossen nedenfor hans Fjeldskrænt. + +Mari sukkede og saae frem for sig med Taarer i Øinene. + +»Saa maa vi redde Dig imod din Villie, Halvor,« udbrød hun +fortvivlet. »De maa ikke lyse Dig fredløs, ikke skyde Dig ned som +Bjørnen derude i Lien. Du er min Huusbond, Du -- _min_, hører Du?« + +Hun reiste sig, stemmede Knoerne i Bordpladen og stirrede ham i +Møde, halv rædselsslagen over eget Mod, meest dog for at miste sin +Huusbond. + +Bjørnstad betragtede hende forskende. + +»Redde mig for mig selv --? Aha, jeg kjender de Talemaader, det er +din kjære Broder, Klokkeren Ole Svendsen Bakke fra Id, som sætter +dette i Dig,« udbrød han med dirrende Læber. »Vogt Jer! Gjør Du +Ledtog med Andre mod mig, maa Du dele Skjæbne med mine Fjender.« + +»Ole Svendsen er ikke din Fjende, han er din bedste Ven, og vil vort +rette Vel,« udbrød Mari og traadte frem fra Bordet. + +»Ole Svendsen Bakke er et Stykke af en Præst,« ytrede Bjørnstad +haanligt; »den halve Deel af Dagen ligger han paa Knæ i Bøn, den +anden halve Deel styrter han sig i Kampe, hvor han ikke har noget at +skaffe. Lad ham passe sin Klokkeknebel. Forlokker han Dig, skuffer +Du mig, Du, den Eneste jeg endnu troer paa, saa er det forbi med os +begge.« + +Der gled et forklaret Smil over Konens forgræmmede Ansigt. + +»Jeg skuffer Dig aldrig, Halvor!« udbrød hun og traadte tæt hen +til Manden; »men her maa Du reddes fra dine Fjender, som lyse Dig +fredløs. Veed Du, hvad det vil sige? For nitten Aar siden blev Hans +Brecke fra min Bygd lyst fredløs, fordi han ligesom Du tog sig selv +til Rette. I Aaringer trodsede han sine Forfølgere, levede udenfor +Loven. Han fik ei Huusfred, ei Thingsfred; han maatte hvile under +Busken i stor Livsfare; de efterlyste ham Dag og Nat med Lygte og +Lys, med Vaaben og Værge. Man opslog hans Døre, haanede hans Børn og +Tyende med stor Overmagt. Hans veemodige, høilydte Klage blev ikke +agtet eller hørt af Landsdommeren; de kaldte ham Landsfjenden, -- Det +kalde De nu ogsaa Dig. -- En Eftermiddag fandt de ham med en Kugle i +Brystet bag Sønnens Smedie -- De grove ham ned, hvor han laa --« + +Maris Stemme brast. + +»Nuvel, saa fik Manden jo Fred,« sagde Bjørnstad. + +»Fred? -- Kirkeklokken ringede ikke over hans Grav.« + +Mari drog Hovedtørklædet tættere om sit taarevædede Ansigt, gik hen +til Arnestedet og kastede nyt Ved paa Ilden; det ulmede rødt, hver +Gang Frostvinden pibende foer ned gjennem Skorstenen og lettede de +hvide Flager af Birketræesasken. + +Der blev stille i Stuen. Bjørnstads sammendragne Bryn glattedes, +medens han skottede hen til Hustruens bøiede Skikkelse. Han traadte +hen til hende og greb hendes Haand. + +»Stakkels Mari, vi To ere blevne gamle i vore Kampe. Da vi vare +unge, troede ogsaa jeg paa det Gode og Retfærdige. Den Sag var +min; den viede jeg mit Liv. Siden har jeg blot lært, at Smaafolk +lefle for Magten, -- og hvad værre er -- at de Mægtige lefle for +deres Modstandere og sparke til deres egne, de stakkels Faar, der +ærbødig krumme Ryg og stirre sig blinde paa Overmagten. Kom i Morgen +Dannekongen herop og bød mig min Ret, nu tog jeg den ikke længer. +Lad dem blive for sig dernede og lad mig beholde mit Fjeld; her +er jeg forskaanet for det forhadte Syn at see Taaberne dandse for +Raadsherrernes Piskesmæld. Her er _jeg_ Herre.« + +»Hvor længe? Du er snart fredløs paa dit Fjeld,« gjentog Mari og vred +sine Hænder. »Nu gaaer den haarde Spaadom i Opfyldelse, som Kvinden +en Gang spaaede Dig, at Du vilde volde Død og først seire i Døden.« + +»Jeg vælger Døden og Seier for Livet i Nederlag.« + +»Tænker Du da slet aldrig paa mig og vor Søn?« + +Bjørnstad vandrede frem og tilbage med Stormskridt. + +»Javist, jeg er Landsfjenden, Lovbryderen, Voldsmanden, og dog er jeg +mit Lands Elsker. Aldrig har nogen Mand knælet for sin Tilbedte med +større Andagt end jeg for vort klippebrudne, furuklædte Norge, aldrig +har en Kvinde bøiet sig mod sin Huusbond, aldrig en Moder knælet for +sit Barns Vugge med større Selvopofrelsesbegjær end jeg for dette +steenhaarde underkuede Land, der slænger min Kjærlighed fra sig med +Voldsherrens Haan, og som truer sin Søn med Undlivelse i Vanære. -- +Seer Du, det er din Halvor, Kvinde, din haarde barske Halvor, som +Du skjælver for og dog vogter med disse trofaste Hundeøine, der nu +skinne mig i Møde dobbelt kjære gjennem Sorgens Rynker. -- Tro blot +paa mig, lille Mari, tro blindt paa mig endnu en kort Stund. Maaskee +Alt endnu kan bedre sig for os To, snarere, end Du i Aften troer.« + +Han slyngede Armen om sin Hustrus Skulder, knugede hende heftigt mod +sit Bryst og forlod Stuen. + +Mari blev siddende og stirrede mod Døren med et forklaret Smil, saa +mildt og hengivent, at Gjenskinnet deraf maatte dvæle paa hendes +Læber, naar hun engang stedtes til den evige Hvile. Det var for +hendes tause og indesluttede Liv et af disse Øieblikke, der aldrig +viskes ud, der blive Hovedsummen af vort Livs Indhold, et Facit, +skrevet uudsletteligt paa vort Regnebrædt. + +Dette blide og taalmodige Sind havde aldrig ret fattet Huusbondens +uforsonlige Karakteer. Hun begreb ikke, at han kun levede for sin +Kjærlighed til sit Fødeland og for sit Had til dets og sine egne +Undertrykkere, for Gjengjældelse af lidt Uret, der gjennem Aarene +for hans Bevidsthed var blevet eensbetydende med den Uret, han +fandt, at hele Norge led under ved fremmed Herredømme. Hun forstod +ikke denne altfortærende Lidenskab, som i Aarenes Løb heroppe i +Fjeldødet var voxet til Fanatisme, der nærede sin egen Flamme med sit +eget Jeg, og som lidt efter lidt bragte ham til at kaste Stykke for +Stykke, alle Eiendele, sit eget Væsen paa Baalet. Lyster, Længsler, +Tilbøieligheder, Alt gik op i denne Lidenskab, medens han alvorsfuldt +fordybede sig i Skovenes Eensomhed. + +Hun saae blot, at en Personlighed voxede frem af dette Baal som +Fuglen Phønix af Asken, en frygtelig, ubøielig Karakteer, mægtig i +sin Villiestyrke, haard som den Granitbund, paa hvilken den avledes, +en alt beseirende Villie, der magtstjal hendes egen. + + Disse Jordens Mægtige + sig af Blod og Taarer nære; + hvad de _ville_, det maa skee, + Alt maa briste eller bære. + Over Kvindens Liv og Fred + som en Uveirssky de drage, + og hvor deres Lyn slaaer ned, + bliver Aske kun tilbage. + +Maaskee. Eller maaskee netop Jordens Mægtige reise sig herskedygtige +af denne Aske. + +De blomstrede Calicos Forhæng skiltes for Alkoven i Stuens mørke +Baggrund, og en Mand traadte frem i det usikre Lampelys, en af Norges +Sagnhelte, om hvem i Dag næppe Sagnet længer taler i Folkets Hjerte, +medens hans Navn burde staa i straalende Glands for enhver Nordmand: +den fra Svenskekrigen bekjendte tapre Klokker, Ole Svendsen Bakke fra +Id. + +Mari vendte langsomt sit Hoved mod ham, deres Blikke mødtes, +alvorsfulde, tillidsfuldt forstaaende. + +»Her maa hjælpes,« sagde Ole Svendsen. + +»Ja, han maa hjælpes, Broder,« sagde hun. + +»Stakkels Søster! stakkels Bjørnstad!« ytrede Ole Svendsen Bakke. +»Her maa hjælpes af al Formue. Jeg kjendte ham ikke ret før i Dag. +Du har Ret, Mari, han er en brav, norsk Mand. Mit Hjerte glædes i +denne Stund. Det er kun hans Dømmekraft, som er bleven forrykket og i +sygelig Overdrivelse fortegner den Uret han har lidt, til den antager +unaturlige Dimensioner.« + +»Gud signe Dig, Ole,« sagde Konen, medens hendes Mundvige droges +nedad. »Saaledes er min stakkels Halvor. -- Blev Du vred, da han +talte saa ondt om Dig?« + +»Nei, Søster, i Aften glædes jeg ret; først nu forstaaer jeg Eder +begge. Han skal blive reddet for sig selv, der er hans værste Fjende, +det lover jeg ved Jesu dyre Blod. Vi skulle seire.« + +De to Søskende rakte hinanden Haanden. De skiltes med et Nik. + +Idet Ole Svendsen gik mod Døren, lød springende Fodtrin udenfor i +Sneen, Forstuedøren blev aabnet, Fødder stampede mod Steenbroen, og +Stuedøren blev revet op. + +Drengen Halvor sprang frem paa Gulvet, slængte sin Hue paa Bordet, +saae sig om med en overmodig, straalende Seiersmine og raabte: + +»Hvor er Far min -- Far, som siger, at ung Halvor ikke duer, Halvor +dovner, Halvor Fantungen --? -- Her er han! -- Hvor er Far?« + +Hans Stemme forstærkedes til et udfordrende Jubelbrøl. Bjørnstad +traadte frem i Døren. + +»Her er din Far! -- Er Du fuld, Dreng? Har Du igjen været ude at +føite om i Stedet for at sove i din Seng?« + +»Sove? -- Troer mine kjære Forældre, at deres mandhaftige Søn er en +saadan Tryne, der sover, mens Svensken er brudt ind i vort Land?« + +»Svensken?« spurgte Bjørnstad. + +»Ja, netop Svensken. Og jeg har slaaedes med ham det bedste jeg +orkede. Höland Præstegaard er overrumplet, fordi vore Folk ikke +lystrede mig. Riser og vor dyre Fane er i Kong Carls Magt. Ret strax +kunne de være her, og imens sidder mine kjærlige Forældre og Morbror +Ole i Kakkelovnskrogen.« + +»Han er fuld,« sagde Bjørnstad til sin Hustru. »Det er dit Kjæleri, +som har ødelagt Hvalpen, fra han var lille. Hvad sagde jeg, naar Du +frelste ham fra Ferlen?« + +Halvor gik hen til Ilden, satte sig paa Hjørnebænken, trak de frosne +Støvler af, skrævede ud med Benene og gned sine valne Fingre, medens +han med en ubeskrivelig overlegen Mine saae tilbage paa de Forsamlede. + +Bjørnstad traadte hen til Sønnen. + +»Op fra min Plads, og staa rank!« befalede han. + +Halvor saae nølende op; Faderens mørke og truende Aasyn indgjød +ikke Lyst til Løier. For at vise sin Freidighed stak han Tungen ud +under Kinden, saa at den dannede en Bule, idet han adlød Befalingen. +Bjørnstad hævede sin Haand, som for at lade den falde med et tungt +Slag paa Sønnens Kind. Drengen sprang tilbage, men rettede sig strax, +rank og kneisende. + +»Skam faae den, der slaaer en norsk Mand paa Øret!« raabte han. »Fra +i Nat er jeg ikke Dreng mere; jeg har været med blandt Mænd, der +værne deres Land. See her.« Han drog Bryggemanns Skriin frem fra sin +Kofte og stillede det paa Bordet. »Det er fuldt af Danskekongens +Sølvmønt.« + +»Hvor har Du faaet det Skriin fra?« spurgte Faderen barsk. + +»Fra Krigen, begribeligt,« svarede Halvor; »det er ærligt Krigsbytte. +Nu behøver jeg ikke længer at hale Tømmer paa Land i vor Fos og lade +mig skjælde for Røversøn af Drengene i Frederikshald. Nu kjøber jeg +mig et Gevær og melder mig til Peder Colbjørnsens Mænd. De siger, +at han hverver tapre Folk dernede til at forsvare Landet. Og sit +Fædreland skylder man det Bedste, man har, lærte Du mig jo.« + +»Lad det nu være nok med den Snak,« afbrød Bjørnstad sin ophidsede +Søn. »Er det svenske Penge, Du har der i Skrinet?« + +Halvor betænkte sig. + +»Oberst Bryggemann glemte dem, da han rendte fra Fjenden,« svarede +han tøvende. + +»Og nu har Du Lyst til at beholde hans Pengeskriin?« + +»Det er da bedre, jeg har det end Svensken,« svarede Halvor +forundret; »det er jo mit eget surt erhvervede Bytte.« + +Bjørnstad vendte sig atter mod Hustruen. + +»Der seer Du Følgen af din Opdragelse: vor Søn er en Tyv.« + +»En Tyv, Far!« Drengen traadte frem til Faderen og saae ham +vredeglødende op i Ansigtet. »Det Navn skulde Du nødig nævne.« + +»For Guds Skyld!« udbrød Moderen og kastede sig mellem Fader og Søn, +hvis Blikke mødtes som skarpe Klinger. + +»Er jeg en Tyv?« gjentog Halvor og slyngede pludselig Armene om +Moderens Hals. »Motter, Motter, hvad har jeg ikke oplevet i denne +Nat! Jeg sad oppe i det høieste Fyrretræ og saae Kong Carls Folk +bugte sig frem over Sneen. Jeg peb som en Ugle -- hele Flokken bragte +jeg til at standse; det var et herligt Øieblik. Jeg har været en +brav, norsk Soldat. -- Saa reddede jeg Skrinet fra Svensken.« + +Mari klappede beroligende sin Drengs Hoved. + +Halvor sled sig løs. + +»Nei, vil I vide, hvem her skal passes paa, saa er det Olaug +derovre!« raabte han. »Hun var i Nat inde i Officerernes Værelse, og +de bød mig Guld for at hente hende ind til dem igjen. En Pige maa +ikke i disse Krigstider springe om mellem os Soldater; det ender med +en Gebræk.« + +»Æblet falder ikke langt fra Stammen,« -- sagde Bjørnstad. + +»Olaug er en brav Pige; men hun maa holdes stramt,« sagde Drengen. +»Hun er ikke noget Skjændselsbarn, og jeg er ingen Tyv.« + +Ole Svendsen Bakke, som fra Stuens mørke Baggrund hidtil havde været +et taust Vidne til dette Familieoptrin, traadte nu frem og sagde: + +»Du har Ret, Bjørnstad, din Søn skjelner ikke her mellem Ret og Uret; +men han bærer ikke Tyvemærke i sit Ansigt. Hvad jeg nu maa sige, +bliver Du vred over, men det maa siges. Det er ikke din Hustru, der +har lært ham at tage sig til Rette i fremmed Gods; det er Dig selv, +som lærte ham op i din Bedrift ved Fossen i Stedet for at lade ham +drage op til et dygtigt Haandværk.« + +»Trænger Du Dig nu mellem Fader og Søn, som Du har trængt Dig mellem +Mand og Hustru, Klokker Bakke?« spurgte Bjørnstad, der forgjæves +søgte at stramme de skjælvende Læber til et haanligt Smiil. + +»Morbror Bakke har Ret: Du bør snarest lade mig lære Krigshaandværket +grundigt,« sagde Drengen og saae Faderen freidig ind i Ansigtet. »Nu +kan Du slaa en Gang til, fordi jeg er frimodig.« + +Bjørnstad tav og betragtede Sønnen. + +»Bryggemanns Penge skulle afleveres i rette Vedkommendes Værge,« +sagde han. »I Morgen gaa vi til Frederikshalds Øvrighed med Kassen. +-- Pak hans Tøi,« vedblev han henvendt til Hustruen, »hvis din +strenge Hr. Broder tillader det. Jeg seer, det er paa Tide, at +Drengen sættes under Mandstugt. Bjørnstads Søn maa ikke vanarte.« + +Han dreiede sig paa Hælen og forlod Stuen. + +Halvor gjorde et Hop i Veiret, slog i livsalig Glæde ud med begge +Arme og raabte: »Herre Jesus -- Hurra! I Morgen skal jeg sættes +i Krigslære i Halden og lære at blive General! -- Men pas imens +paa Olaug herhjemme, Morbror Ole; hun deiser ud, siger jeg, hun +deiser, Herren evig, ud, naar jeg ikke længer kan jumpe om efter +hende heroppe i Skovene, og hun ret længe skal bo under Tag med +den Fidelspiller derovre. Har I hørt, hvor han sidder og lirer for +hende om Kvælden? Det lyder ynkeligt, jammerligt!« Halvor stampede i +Gulvet. »Og en Gang imellem saa stort og kjønt som nede i Kirken. +Det er ikke til at holde ud. Pas paa hende, mens jeg er borte, siger +jeg. Hun maa holdes i fasten Lænke, lille Mor, for hun er det bedste, +det deiligste, jeg veed, paa hele Jorden!« + + + + +FØR STORMEN. + + +Rygterne om Svenskekongens Indfald i Landet havde holdt sig i +Frederikshald siden Januar samme Aar, hvorfor Borgerne dersteds +tilsidst kun fæstede ringe Lid hertil og fornøiede sig efter bedste +Formue. Strax Budskabet indkom og som en Løbeild spredtes i Staden, +at Kong Carl endelig havde gjort Alvor af Sagen og overrumplet Armeen +ved Höland Præstegaard, blev der den 9de Marts skudt Allarm fra +Fæstningen og hængt Brandkugler ud paa den Side af Udenværkerne, der +vendte mod Staden for at underrette Indbyggerne og Oplandet om, at +nu var Faren overhængende. Sorg og Harme over Nederlaget bredte sig +overalt, og Borgerne besluttede selv at varetage deres Stads Forsvar. +De stode i Gevær den hele Nat, medens Andre paa egen Bekostning +opførte Batterier og Brystværn i Gaderne, saasom ved Kirkeporten, +paa Kirkegaarden, ved Byskandsen, og slæbte Kanoner til de anviste +Pladser. Man frygtede, at Fjenden vilde forfølge sin Seier og angribe +Staden samme Nat, hvilket med Lethed kunde være iværksat, dersom de +Svenske ikke endnu havde følt sig usikkre og vaklende i Beslutning. + +Samtidig strømmede Omegnens Folk til, for at søge Beskyttelse under +Fæstningens Kanoner, medførende Gods og Kreaturer. Borgerne paatoge +sig med Fæstningens Kommandant, Hans Jacob Bruns, Samtykke, Vagten +ved Byporten og andetsteds. + +Fæstningen forsynede sig for længere Tid ved Indkjøb hos Bønderne af +det inddrevne Kvæg; Soldaterne slagtede og saltede, Borgerskabets +Kvinder bryggede og bagede, enhver søgte at bidrage sit til Byens +Frelse. + +Alle disse kraftige Forholdsregler kunde dog ikke berolige Sindene. +Overalt saaes Klynger af ophidsede Kvinder og Mænd med mørke, spændte +Ansigtstræk; overalt hørtes ildnende Tale om Forfædrenes berømmelige +Forsvar af Staden under den tapre Peder Olsen Nordmands Ledelse. +Nævnte Hædersmands Eiendom, nuværende Gaard Nr. 226 og 230 paa +Hjørnet af Borgerskandsegaden, og som i 1716 var Peder Colbjørnsens +Bolig, blev illumineret fra Kjælder til Loft, for at opflamme +Borgerne ved Mindet om Fortids Stordaad. + +Udenfor Kirken, Christi Herberg, som afbrændtes samme Aar den 4. +Juli, havde Stadens Ungdom samlet sig. Med blottede Hoveder sang +de Norges gamle Nationalmelodi; den lød i eenstemmig Fylde gjennem +den mørke Nat som en begeistret Kærlighedserklæring til deres Land, +udfordrende, seierssikre bølgede Tonerne ned gjennem Gaden, Borgerne +stemmede i. En mægtig, alvorsfuld Seiersfortrøstning lød op over +Byens spidse Tage, medens mørke Skikkelser i Faklernes rødlige og +osende Skin færdedes gjennem de smalle Gyder i travl Virksomhed. +Hammerslag, bragende Tømmer, Opraab krydsede hinanden og røbede, at +der var stort paa Færde i den gamle Stad: -- de store Følelser fløi +vaagne omkring og manede til Idræt. + +Længere nede i Borgerskandsegaden laa det priviligerede og velkjendte +Gjæstgiveri, »Den forgyldte Nøgle«, der styredes med stor Sindighed +og kyndig Haand af Værten, Joan Jonassen. Det var en Kro af den +rigtige, gamle Slags, hvor Gjæsterne bleve Værtens Selskabsbrødre og +Bordfæller, og hvor Værten trods al sin Myndighed overfor Krotyendet +aldrig havde nogen egen Mening overfor Gæsterne, men altid et +godmodigt Smil og et luunt Humor, der i rette Tid forstod at bilægge +enhver opstaaende Trætte til Alles Tilfredshed, kort sagt: Jonassen +var en gemytlig, tykmavet Mand, rimelig i sine Regninger og for +Resten bekjendt for at eie en udmærket og gammellagret Viin- og +Mostkjælder, som var gaaet i Arv i flere Slægtled i »Den forgyldte +Nøgle«. Saa stort Ry gik der af denne Kjælder, at ingen Reisende +kunde sige at have gjæstet alle Frederikshalds Seeværdigheder, naar +han ikke havde tømt et Bæger med den berømte Vært. Hele Staden var +stolt af »Den forgyldte Nøgle«. + +Denne Nat stod det imidlertid ikke i nogen gemytlig Værts Magt at +brede Hygge i »Den forgyldte«s Krostue. Borgerne strømmede uafladelig +ind, tømte et varmende Bæger ved Disken, som stod prydet med to +velsmagende Pressesylter, tæt spækket med Nelliker; saa ilede de +atter ud i de mørke Gyder eller samledes i Klynger i den rummelige, +tilrøgede Gjæstestue. Sneen dannede hvide Hjørner og Linier langs +Sprosserne i de smaa, frosne Glasruder; lidt af Maaneskinnet søgte +forgjæves at bane sig Vei gjennem de tindrende Iisblomster. + +En græsgrøn Papegøie sad og gyngede i sin Ring paa et Stillads foran +Vinduesposten, hvorfra den holdt et skarpt og mistænksomt Øie med de +idelig skiftende Gjæster, medens den af og til opslog en Haanlatter +og raabte: + +»Pas paa: han snyder, Patron, han snyder!« + +En Forsikring, der til daglig vækkede ustandselig Munterhed, men +som denne Nat gik upaaagtet hen til stor Fortrydelse for Papegøien. +Den skreg høiere og stampede til yderligere Eftertryk med Kloen mod +Ringen. Pludselig tav den lidt, vendte saa Sætningen om og skreg +endnu skarpere og mere arrigt: + +»Pas paa: Patron snyder -- Patron snyderrr!« + +Da ikke heller denne Paastand tildrog sig Opmærksomhed, opslog den en +skingrende Skoggerlatter, hvorefter den tav og stirrede uforstaaende +paa det Hele. + +En mørk Alvorsvrede laa over de Forsamlede. Her lød ingen store +Taler, ingen Fraseflom, ingen overmodig Selvtillid i det halvdunkle +Rum, intet uden »Fjenden er i Landet« og »Vi ere her for at forsvare, +hvad vort er.« En eenfoldig Tro paa deres retfærdige Sag lød i +Hvermands Tale. + +Henne rundt Bordskiven sade enkelte af Husets gamle Stamgjæster med +deres lange Piber og talte med andægtige Miner mangt et fornuftigt +og dybsindigt Ord, medens Værten lod Kjælderdrengen bringe Kruus +efter Kruus af den liflige Most og Brunsviger Momme Omgangen rundt +til de betalende Borgere og for denne Aften ogsaa til de mindre sikre +Krogjæster. Fædrelandet, det gamle Norge, var i Fare; det maatte +»værges med Mandsmod og Vederhæftighed,« som Jonassen udtrykte sig, +og for Resten med godt, norsk Staal, »for vi er skabt for os selv, og +vi skal være for os selv.« + +Øverst ved Bordenden sad Kjøbmændene, Raadmændene Walck og Wærn, den +sidste en førladen, bredskuldret Mand, Fader til Jacob Wærn, der +senere gjorde sig hæderlig bekjendt i dette Krigstogt. + +»En god Porthund gjøer, naar der er Fare paa Færde,« sagde Wærn og +blæste en Tobakssky fra sig i smaa Stød. »Har I lagt Mærke til vore +Hunde i denne Tid? de gjøe som sultne Ulve. Slaa dem løs, siger jeg, +og I skal see, de gribe Fjenden i Struben; de veed, hvad norsk Blod +er, og hvad der lugter af svensk.« + +»Forgangen Nat triner min Huusholderske, Mari Halvorsen, ind i mit +Sovekammer,« sagde Walck med lav Stemme, »og melder, at der vil times +os noget Ondt, for vor Gaardhund Ulle, slog i at tude paa urimelig +Viis. Dagen efter brød Svensken ind.« + +»Saa længe vi have veiløse Vover, faae vi Krig med Svensken,« sagde +Mester Niels Aarud, Oldermand for Smedelauget, og saae ned for sig. +»Svensken og Norsken kan ikke forliges, hverken til Lands eller +Vands.« + +»Hvad mener Niels Aarud med det Ord?« spurgte vor gamle Bekjendt, +Skipper Daniel Halvorsen forbauset og overlegen. »Paa Landjorden +staaer jert Udsagn til Troendes; men jeg er en Sømand, der har faret +paa det store Iishav langs de iislandske, norske, danske og svenske +Kyster og været længst mod Nord af nogen optænkelig dødelig Sjæl; jeg +veed Alt, hvad daglig Erfarenhed lærer En paa Søen. Saa spørger jeg +Niels Aarud, hvad han mener med det Ord »til Vands«?« + +»Jeg mener, det er halsløs Gerning, Svensken her bedriver,« svarede +Oldermanden med stor Dybsindighed og tømte sit Kruus, der maalte sex +Jernbaand. »Nei, Norsken og Svensken kan ikke forliges hverken til +Lands eller til Vands. -- See til Silden, siger jeg; naar den gaaer +til hos dem, er den ikke hos os, og naar den staaer i tykke Stimer +ovre paa svenske Vigside, saa har vi ikke Skyggen af en ægte norsk +Graabeinsild i vore Farvande, hvor meget vi end lokker og koster paa +Fiskeriet. See bare til den umælende Sild, siger jeg!« + +»Kan Skipper Daniel, der er en saa forfaren Mand, maaskee klare os +den Sag,« sagde Skolelærer Ramus spydigt, »saa beviser han Landet en +Miskundhed, som bør staae antegnet i Aarbøgerne til evig Ihukommelse.« + +»Ja, hvorfor kan vor ærlige, store Hvalsild ikke forliges med den +forgiftige, svenske Sommersild,« gjentog Oldermand Niels Aarud og +saae uhyre fiffig ud, idet han betragtede Daniel med et lurende og +smørret Smil. + +»Ja, svar paa det, Daniel,« raabte en mager Borger, »al den Stund +Spørgsmaalet er af uhyre Vigtighed, fordi svensk Sild gjør os stor +Afbræk i vor naturlige Handel, idet de sælge den i svære Mængder +udenværts og tvinge vore Priser ned til Norskesildens halve Værdi i +gangbar Mønt.« + +»Om mine fornemme Herrer høigunstigt tillade, saa vil jeg paatage mig +at videnskabelig begrunde det, jeg føler saa dybt i min Sjæl,« sagde +Skolelærer Ramus og reiste sig med Værdighed, »og det kan jeg bevise +for Ret og Øvrighed, at Svenskens egen Sild er rød uden om Øinene og +har slanten Bug uden Rogn eller Ister. Og den Sild duer plat ikke +til at saltes; den skal ædes fersk, eller den lægges i Kjælderen og +bliver frossen, eller den maa vindtørres, og den er forgiftig for +Folk og Kreaturer. Vore Folk aad den af Sparsommelighed forgangen +Vinter langs Grændsen, og vi ere blevne skrøbelige i Maven siden.« + +Lærer Ramus rømmede sig og vedblev med hævet, salvelsesfuld Røst, da +han saae, at han havde fanget Opmærksomheden ved Tidens brændende +Spørgsmaal, Sildefiskeriet. + +»Ja, med mine høigunstige Herrers Tilladelse skal Deres beredvillige +Tjener bevise, at det, Skipper Daniel nys sagde, hverken har med +Sildens Mangfoldighed eller dens Misvæxt at gjøre; den retter +sig gemeenlig efter Aaringernes større eller mindre Frugtbarhed +paa Landjorden. Fisken har altid i følge Forsynets høieste +Bestyrelse været saa fidele at gaae meest til her, naar vi har +været meest plaget af Uaar, som igjen staaer i nøie Forbindelse med +Grønlandsisen.« + +Skipper Daniel slog en Latter op, der skingrende gjentoges af +Papegøien. + +»Paa det Lav, Skolemester! Nei, det kjender _jeg_ bedre til. Hvalen +og Silden, men især Torsken holder sig tæt op til den Slags Driviis +og vender bestandig den ene Side til, saa de blive blinde paa det +Øie. -- Nei, jeg holder med vor Oldermand; Svensken og Norsken kan +ikke forliges hverken til Lands eller til Vands, og vores gode +Hvalsild har baade Rogn og Flomme og Mælk med paa ærlig norsk Viis, +mens dens Unger bliver til Vissensild i den svenske Skjærgaard, for +deres Vand er forgiftig for norske Gjæller.« + +Et bifaldende Raab lød til den sidste Taler, der nød sin Triumf og +saae sig om med et bevidst Nik, medens han bankede i Bordet med sit +Knivskaft efter et nyt Kruus Most. + +»Jeg har selv været med til, at de forgangen Aar styrtede hele min +Skibsladning af svensk Sild i Rakkerkulen i Danzig, fordi de Snydere +ikke vilde troe, den var norsk, hvormeget jeg end svoer mig fordærvet +derpaa. Hvad siger I! herunter med hele Stadsen? Skal dette vare ved, +bringer svensk Sild, Herren evig, vor norske Graabein i Miskredit.« + +En tyk Borger benyttede Øieblikket og sagde: + +»Vi maae dog som retsindige og velbetænksomme Borgere give fornøden +Oplysning til Anklagedes Uskyldigheds Forestillelse i Sagens rette +og egentlige Omstændighed og Beskaffenhed, idet Svensken nok +veed at give sin Sild Fordeel fremfor vor ved at nedsalte den i +Egetræestønder, mens vi stole paa vor norske Hvalsilds Retfærdighed +og kun salter ham i Fyrretræer.« + +»Nei, vi kan ikke med Svensken,« sagde Oldermanden atter og slog +i Bordet. »Silden hørte, Gud forbande mig, os til fra Tingenes +Begyndelse deroppe Nord paa, og utallige gjæve Kjøbmænd ere gaaede +fallit, fordi de i god Tro slog sig ned paa vore Kyster; saa blev +Silden af Svensken andetsteds bestemt og henledt. Vi _kan_ ikke med +Svensken.« + +»Ja, jeg bliver ved mit, som allenfals er mit eget!« raabte Daniel. +»Svensken og Norsken kan ikke forliges hverken til Lands eller til +Vands. Det samme siger ogsaa vor gode norske Søhelt, Peder Wessel fra +Bergen. Han kan trasakke dem, han!« + +»Den Mands Skaal bør drikkes i min bedste Kanarisekt,« sagde Værten +Jonassen rørt; »den tømme vi med høit løftede Albuer, kjære Venner.« + +»Den forgyldte Nøgle«s Stamgjæster reiste sig og tømte Krusene +for Peder Wessels Velgaaende med korte Leveraab, og saa blev +der pludselig dødsstille i Krostuen, medens Papegøien, der ved +Raabene vækkedes af Søvnen, foer op, baskede med Vingerne og skreg +gjennemtrængende og med overbevisende Kraft: + +»Pas paa: -- Patron snyder -- de snyderrr! hi, hi, ha, ha!« + + + + +FRA BJØRNEHIEN. + + +En statelig Mand med et tungsindigt Alvor over sine udtryksfulde +Træk var under Stamgjæsternes langtrukne Samtale, der her gjengaves +i dens Heelhed, fordi den berører en af Borgernes Rigdomskilder: +Sildefiskeriet, ubemærket traadt ind i Stuen og stillede sig +ved Bordets øverste Ende, medens hans Blik prøvende fløi over +Forsamlingen. Salen var ved den Tid overfyldt af en tætpakket +Menneskemasse; Hoved saaes ved Hoved, indtil de bageste udviskedes af +Tobakstaage og Mørke. Alles Øine stirrede paa den Sidstkomne, som om +der ventedes noget overordentligt af denne Mand i dette Øieblik. + +Manden var Peder Colbjørnsen, Ætling af den berømmelige +Colbjørnsenske Stamme, og som tillige var opkaldt efter +Fædrelandshelten Peder Nordmand, hvis Gaard han som tidligere omtalt +beboede. + +Han var saaledes baade ved Navn og Ahner kaldet blandt Stadens +ypperste Mænd, der i disse Trængselens Dage foregik alle Andre med et +glimrende Exempel paa Mandsmod og Kløgt. + +Her vil maaskee være Stedet at fremhæve den hæderlige Colbjørnsenske +Slægt, idet dens fremragende Mænd yde et væsentligt Bidrag til deres +Lands Kultur og Krigshistorie. Familiens Medlemmer indtoge allerede +en fremragende Plads i Landet under Frederik den Andens Regjering, +ikke alene som store Jorddrotter, men tillige som oplyste Mænd, der +stode fuldt paa Høide med deres Tids meest udviklede Aandsliv. En af +Slægtens Forfædre skal saaledes i Midten af det sextende Aarhundrede +have besiddet saa meget Jordegods, at han fra sin Fædrenegaard +Arneberg i Hof Sogn kunde ride til Oslo paa egen Grund. Et yngre +Medlem af Familien var en lang Tid constitueret Stiftamtmand i +Christiania og døde samme Sted som Conferentsraad i sit 67de Aar. +Endnu findes en Descendent af Slægten i lige nedstigende Linie paa +Gaarden Stensrud i Give Sogn, Soløer, en i sin Ælde eiendommelig +Hovedbygning af Træ, der foruden øvrige Værelser bestaaer af en +usædvanlig rummelig, fiirkantet Storstue, hvis Loft, et Spærtag, +bæres af et mægtigt Mastetræ, hvorpaa der forhen fandtes en +Indskrift, som meddeelte, at Bygningen var opført i Aaret 1324. Paa +Væggen i denne Storstue hænger en Tavle med Inscription fra 1779 af +Sorenskriveren Schiermann, en Danskfødt, hvilken Omstændighed maa +tilskrives, at han nævner en dansk Konge, skjøndt Norge paa nævnte +Tid havde sin egen Drot, Magnus den 5te Eriksøn. + + »Da Menveds Broder bød i Nord den sjette Sommer, + nedlagdes første Steen til dette Klippehuus. + Gid sidste Barnebarn, som af Colbjørnsen kommer, + bo her, til »stjernet Bjørn, nedslingres næsegruus!« + +Slægtens senere Led vedbleve paa fremragende Viis at bære Navnet +berømmeligt til Efterkommerne. Saaledes indtoge de to Brødre Jacob +Edvard og Christian Colbjørnsen høie Pladser i vor Kulturhistorie +som Justitiarii i dansk Høiesteret. Efter vor berømte Lovkyndige +Anders Ørsteds Vidnesbyrd har Jacob saaledes stor Fortjeneste af den +videnskabelige Lovkyndighed. Hans Afhandling til Doctorgraden om den +danske Selveierbonde vakte megen Opsigt. Han døde som Conferentsraad +1799. + +Broderen, Christian Colbjørnsen, var ligeledes Justitiarius i +Høiesteret og døde som Geheimekonferentsraad og Storkorsridder i +sit 65de Aar. Han skal have været i Besiddelse af en overordentlig +Veltalenhed. Rahbek siger saaledes, at han var lige Mester i +Epigrammet som i Panegyriken, lige øvet i at svinge Lynstraaler og +Blomsterkrandse. Foruden at have foreviget sit Navn ved forskjellige, +udmærkede Lovgivningsarbeider, virkede han som Secretair i +Landbrugskommissionen, og Stavnsbaandets Løsning skyldes for en stor +Deel hans Varme og Iver for Bondefrihedens Sag. Om disse Brødre +findes ogsaa et Epigram: + + Brødre af Fødsel ei blot, men Brødre af Aand og af Kløgt + Fædreland Troskab de svoer, tjente som dygtige Mænd + Forfædres Navn og Rang de hævded' ved fædrelandsk Idræt, + og som de hædrede Nor, hædred' hans Ros dem igjen. + +Da Kong Frederik den Sjette vilde ophøie Christian Colbjørnsen i +Adelstanden, frabad han sig denne Naade og svarede Kongen, at »han +ligesom sine Forfædre intet andet Adelskab ønskede end Bevidstheden +om at have virket til Kongens og Statens Gavn.« + +Endvidere blev en Datter af den bekjendte krigerske Magister Kjeld +Stub gift med en Colbjørnsen. Stub tog efter endte Studier ved +Kjøbenhavns Universitet Tjeneste som Soldat i Nederlandene, hvor +han hurtig svang sig op til Ingenieurofficeer. Efter Hjemkomsten +blev han ansat som Præst i Christiania, og her berettes, at en +gammel Krigskammerat gjenkjendte ham midt under Prædikenen og udbrød +høilydt: »Kilian, wer Teufel hat Dich auf der Cantzel geführt?« + +Denne berømte Præst, der som Landoberst deeltog i Krigen med Sverrig +1643 og udmærkede sig ved sin Nidkjærhed og militair Indsigt, blev +Bedstefader til de for deres Tapperhed og Høisind velkjendte Søskende +Hans, Peder og Anna Colbjørnsen, som hovedsagelig udgjøre vort +Bekjendtskab til Slægten, og hvis modige Bedrifter vi lære at kjende +i vor Fædrelandshistorie. Det var saaledes saavel paa Fædrene- som +Mødreneside et tappert og ædelt Blod, som bragte disse Søskendes +Hjerte til at banke for deres Land i Farens Dage. + +Den danske Professor Jens Møller skriver derfor med Rette: + + Stoltere Brødrepar vist ingensteds findes paa Jord; + høiere lued' end ei i Miltiades' Dage + Fædrelandskjærlighed, Mod, Borgeraand, Snildhed i Pagt. + +At fremhæve denne Slægts enkelte Medlemmer er som sagt at belyse +deres Lands Kultur og Krigshistorie; vi have derfor i Korthed +fremhævet disse Personligheder, af hvilke Peder Colbjørnsen +forekommer i denne Fortælling. + +Peder Colbjørnsen stod nu her i »Den forgyldte Nøgle«s Krostue og +saae sig om, mens Forsamlingen ventede i Taushed. + +»Kjære Medborgere og Venner,« sagde han, og slog op med Haanden, +»jeg har i Fædrelandets Navn sat Eder Stævne her i Aften. -- Vi ere +Alle i dette Øieblik opfyldte af stor Kjærlighed til vort Land, en +Følelse, der ofte er kommen til Ytring i vor gamle Stad under vore +berømmelige Forfædre. Kjærlighed og Mod er i Dag hos os Alle steget +til en altopofrende Høide. -- Har jeg Ret eller Uret?« + +»Ret!« snurrede det tordnende gjennem Rummet. + +»Vi ere enige, og vi ville nu, om Herren beskikker os den Lykke, +gaa med til Mandsgjerninger, der skal indskrive Norges Folk blandt +Europas tapreste Nationer.« + +»Vi ere med!« raabte Borgerne. + +Dødsstilhed indtraadte øieblikkelig atter. + +»Godt. Herved hverver jeg Eder til Frederikshalds frie Corps, og vi +sværge at ville gjøre Fjenden alt muligt Afbræk i hans Forehavender +og hverken agte Liv eller Gods, men heller afbrænde vor gode Stad og +Hjem end taale ham i vor Rede!« + +»Vi sværge!« lød det som et rullende Tordenbrag, medens Arme fra +Gamle og Unge fore i Veiret med oprakte Fingre, et høitideligt +Øieblik, der indeholdt Forjættelse om ubrødelig Troskab mod deres +hellige Sag; Liv i Selvstændighed eller Død. + +Da de Andre atter sænkede Armene, beholdt Skipper Daniel sin i Veiret +med tre vidt udspilede Fingre og gjentog med Gravrøst: + +»Vi Sømænd sværge ogsaa at ofre Skude og Ladning til Fædrelandets +Frelse! -- Jeg kan allerede melde, at der er noget galt paa Færde ude +paa Søen.« + +Colbjørnsen betragtede ham og spurgte: + +»Hvad mener Du?« + +»Svenske Fartøier ere gaaede til Ankers foran vort Havneløb -- jeg +har siddet paa Udkig lige siden i Morges. De landsætter bestandig +Folk mellem Skjærene; deres Pramme komme hvert Øieblik ind med flere.« + +»Det veed jeg,« sagde Colbjørnsen. »Har Du mere at sige?« + +»Ja saa -- De veed det? Det kunde De jo have sagt strax, for saa veed +De vel mere, end jeg veed,« ytrede Daniel stødt og lod sig dumpe ned +paa Bænkesædet. + +»Jeg modtager Eders Ed i Norges Navn,« sagde Peder Colbjørnsen +henvendt til Forsamlingen. Dermed var Pagten sluttet og +Frederikshalds Frikorps oprettet. + +»Amen,« sagde Værten Jonasson, der sad i sin høie Halmstol +henne foran Disken paa den Side, hvor Pressesylten stod, med +Hænderne foldede om Skaftet paa sin store Forskjærerkniv. »Heida, +Kjældersvend, den Skaal maa drikkes i gammel norsk Mjød fra salig +Farfars egen Tønde. Bring en Omgang af Fadet med de fire Kryds.« + +Papegøiens Skoggerlatter lød pludselig gjennem Stilheden ved Lyden af +Værtens kjendte Stemme. + +Henne ved Væggen sade to Mænd som tause Tilhørere. Da Colbjørnsen +havde talt, reiste de sig, traadte frem og stillede sig ved den +modsatte Bordende. Den Ældres brede og mægtige Skikkelse med den +høie, furede Pande og det gjennemtrængende Blik under det buskede +Bryn tiltrak sig de Omkringstaaendes Opmærksomhed. Bagved ham kom +en yngre, slank Skikkelse til Syne med gult, krøllet Haar og to +spillende blaa Øine. Han syntes et nøiagtigt Miniaturaftryk af den +store Mand, hvis Stilling og Holdning han søgte at efterligne paa +bedste Maade. + +»Jeg hører her megen god og ærlig, norsk Tale,« raabte Bjørnstad -- +det var ham og hans Søn. -- »Svensken er brudt ind i vort Land, og +vi skal nu til at værge os, ja vel! Men hvad gjør vi saa ved Dansken +bagefter? Er han ikke lige saa vel brudt ind i vort Land og har +opkastet sig til vor Hersker? Vil I bag efter være med til at jage +ham ud, naar vi ere færdige med Svensken? Hvorfor vil Colbjørnsen +derhenne værge os mod den ene Fremmedherre og adlyde den anden? Det +gad jeg nok vide. -- Hvem svarer?« + +»Ja, det gad vi nok vide,« sagde en Stemme bag Bjørnstad; ung +Halvor lo og viste sine hvide Tænder. Han kastede Hovedet tilbage, +som Faderen gjorde, stak Haanden ind paa Brystet og saae sig om +med en freidig og efter hans Mening uhyre overlegen Mine, som han +yderligere forhøiede ved at skræve ud med Benene og vugge Overkroppen +frem og tilbage. + +»Ja, I seer paa hverandre; men mærk Jer mine Ord: vi have nøiagtig +samme Ret til vor Selvstændighed som Dansken til sin og Svenskerne +til deres,« vedblev Bjørnstad med en Stemme, der steg i Kraft for +hver Sætning, han udslyngede. + +»Manden er ikke langt fra at have Ret,« sagde en Borger og satte sit +Kruus haardt i Bordet. + +»Jeg skal sige Jer, hvad det er, vi nu have for,« vedblev +Bjørnstad. »Dette er en jammerlig Broderkrig; vi æde jo hinanden +op som forsultne Rotter. Alle vi tre nordiske Smaalande ere usselt +Fattigfolk hver for sig; bleve vi enige, vare vi en Kæmpe, der kunde +tale med i Stormagtslaget. Ja vist, bort med Svensken, som vil +mesterere os, og bort med Dansken, som regjerer os! Vi er Norge, +hverken svensk eller dansk eller nogen anden udenlandsk Provinds; +vi er blot -- Norge. Nu er Krigen her; vi har ikke fornærmet eller +udæsket; men Krigen er her alligevel, ubuden, uretfærdig. Vi ere her +ogsaa, mandsenige, villiestærke for at møde den. Men bagefter, hvad +saa? Hvem jager saa Dansken ud og gjør os til et enigt Norden, til +den kloge, mægtige Frue, Dronning Margrethes Norden? Er det dette, +Colbjørnsen vil os, saa melder jeg mig til hans Frikorps og giver ham +mit Liv.« + +»Og jeg giver mit,« sagde ung Halvor med et kraftigt Nik. + +Kjøbmand Walck havde lagt sin Pibe fra sig paa Bordet, da han +saae Bjørnstad træde frem ved Bordenden. Medens han talte, vinkede +Kjøbmanden til sin Svend, der sad ved et andet Bord, og hviskede ham +nogle Ord i Øret. Svenden forsvandt gjennem Døren. + +»Hvem er den Mand, som fører saa store og stærke Ord?« spurgte en +anden Borger med runde Øienbryn. »Det var besynderligt, at han holdt +op med at snakke, før han blev heelt færdig. Han skulde vist lige til +at erklære Dansken Krig og udnævne os en ny Konge.« + +»Jeg skal sige Jer, hvem Manden er,« sagde Raadmand Walck og reiste +sig. »Det er Bjørnstad fra Fossegaarden, og han har ingen Ret til at +tale med her blandt Frederikshalds hæderlige Borgere.« + +»Bjørnstad! -- Fossemanden!« lød det rundt om. + +»Det er mig,« svarede Bjørnstad og bøjede sin Kæmpeskikkelse fremover +i Tranlampens osende, usikre Skjær, som for at vise Alle sit +furede, veirslagne Ansigt. »See kun ret paa mig: saadan seer Halvor +Brönnelsen Bjørnstad ud!« + +»Han er en Voldsmand, som staaer udenfor Loven, ligesom han i dette +Øieblik opfordrer os til Opsætsighed mod vor lovlige og milde, danske +Regjering,« sagde Walck, som nød stor Anseelse i Byen, og hvis Ord +altid bleve hørte og fulgte. »Han tager vort Tømmer af Fossen og +stabler det op paa sin Grund deroppe i Fjeldet. Han er i Aar og Dag +stævnet for Lov og Ret uden at give Møde. Han er en fuglefri Mand; vi +ville ikke have med ham at skaffe; Norge har nok af hæderlige Sønner +til at forsvare sig. -- Bort med ham dèr!« + +Aarerne stode spændte i Kjøbmandens fyldige Pande, medens han pegede +mod Døren. + +»Ja, bort med ham!« lød det fra flere Sider. + +»Saa Du er Bjørnstad?« spurgte Colbjørnsen fra den øverste Bordende. + +»Jeg lyder Navnet,« svarede den Tiltalte. + +»Saa have vi ingen Brug for Dig for Øieblikket,« ytrede Colbjørnsen +og betragtede ham med et koldt Blik. + +Bjørnstad foer op; de to Nordmænds Blikke mødtes, og medens de +forskende betragtede hinanden, glattedes de rynkede Bryn. + +»Naar Krigen er endt, skal jeg søge Dig, om jeg da lever; vi To +skulle saa i Fred og Mindelighed prøve paa at klare et og andet, +som for Byens Øine maa tage sig mærkeligt ud,« sagde Colbjørnsen og +vinkede med Haanden. + +Bjørnstad syntes ikke at høre disse velmeente Ord. Hans Blikke søgte +tilbage til Forsamlingen, overalt mødte han spottende og haanlige +Øine, man lo ad ham og talte høit om ham. Han støttede sine knyttede +Hænder mod Bordpladen; de rystede under ham og røbede, at hans rolige +Mine skuffede. + +»Saaledes ere I, gode Borgerfolk, i Dag som i Gaar, som I blive ved +at være,« sagde han med et haanligt og spottende Smil. »I Dag trænger +Norge til alle sine Sønner; men I viser en af dets kraftige Mænd +bort, fordi han ikke passer i Jeres Kram.« + +»I viser to bort,« sagde Sønnen høitideligt. + +»Uretfærdighed og Selviskhed, det er Jert Løsen i Dag som for fem og +tyve Aar siden, da I joge mig fra Gaard og Hjem,« vedblev Bjørnstad. + +Medens han talte, traadte Raadmand Walcks Svend hen til sin Herre og +stak ham en Papirrulle i Haanden. Kjøbmanden reiste sig og aabnede +Papiret med stor Værdighed. + +»Halvor Brönnelsen Bjørnstad, bosiddende Gaardeier paa Fossegaarden i +Id Sogn, har i Aar og Dag trodset sin Landsøvrighed, har ladet haant +om alle Rettens Stævninger og vedbliver paa ulovlig Viis at tage sig +selv til Rette i vort, Frederikshalds Borgeres, Indkomme og Eiendom, +vort Tømmer, der passerer Fossen, som fra Arilds Tid var Alfarvei. +Bemeldte Bjørnstad tilsiges herved at give Møde i Frederikshald Stad +den 1ste Marts for at udsone den ham idømte Straf af tre Maaneders +Fængsel i vor Raadhuuskjælder samt tilpligtes at udrede en Bøde af +200 Daler til Stadens Fattigkasse for ovennævnte Lovovertrædelse. +Dersom bemeldte Bjørnstad ei er at antræffe i sin Bolig, ei heller +adlyder ovennævnte Befaling, vil han fra 1ste April dette Aar at +regne blive lyst fredløs, og enhver god, norsk Borger opfordres at +hjælpe Øvrigheden med at tage ham til Fange, død eller levende, og +bringe ham til vor Stad Frederikshald, for at nærmere over ham kan +besluttes.« + +Kjøbmand Walck oplæste dette Dokument med høi og gjennemtrængende +Stemme. Da Læsningen var endt, sænkede han Papiret og tilføjede: + +»Med denne ærede Forsamling af velfornemme Kjøbmænd og Borgere som +Vidner, har Bjørnstad nu paa lovlig Viis modtaget Stævning, hvorefter +han sig haver at rette.« + +Bjørnstad havde ligbleg, med opreist Pande hørt Stævningen tilende. +»I sammenrottede Partifæller og Tallerkenslikkere, I som krybe +for Jeres Herrers Hundepisk, svinge den skamløst over jeres egne +Landsmænd, der endnu ikke have lært at bøie Nakken under Aaget!« +raabte han med Tordenrøst og trykkede Hatten fast paa Hovedet, bøiet +frem over Bordet. »See, dette er jer Samfundsret! Jeg væmmes ved jert +hele Mummespil. I undsige mig? Nu vel, værer saa Alle mod mig, som +jeg er mod Eder Alle. Første Gang jog I mig fra min Gaard, i Aften +jage I mig af min Fædrenestad. Vogt Jer! Vi sees vel igjen oppe i +Skovene -- eller deroppe, hvor Retfærdigheden boer. Maatte I da Alle, +som jeg, have gjort Jer Pligt mod Fædrelandet!« + +Bjørnstad blev et Øieblik overlegen og udfordrende staaende overfor +den sydende og bølgende Menneskemængde, med oprakt knyttet Haand, +medens hans Øine skøde Lyn under de sammendragne Bryn. Saa vendte han +Forsamlingen Ryggen og skred mod Døren. Sønnen, som var traadt frem +til Bordenden ved Faderens Side, fremtog Oberst Bryggemanns Skriin af +et rødtærnet Tørklæde og skjød det midt ind paa Bordet. + +»Der har I vort første Krigsbytte, som vi alene toge fra Svensken!« +raabte han; »det reddede Bjørnstads Søn, mens I laa i jeres lumre +Dyner. Farvel herinde i Stanken; nu gaaer Far og jeg.« + +»Er Du den unge Bjørnstad, saa kan Du blive hos mig,« sagde +Colbjørnsen. »Jeg giver Dig Plads i vort Frikorps.« + +»Jeg bliver hos min Far og ikke hos Jer,« raabte Drengen, medens han +baglænds drog sig tilbage mod Døren. »Troer I, jeg vil traske om og +lade mig snøfle af Jer i jeres trange Gyder, hvor I har forpagtet al +Ret og alt Solskin fra os, mens saadan en tyk Hvalsildsluger som ham +dèr« -- han nikkede over mod Kjøbmændene -- »sidder hernede og snyder +sig fra at betale os vore ærlige Bropenge fra Fossen.« + +Ung Halvor stod nu henne hos Faderen i den aabne Dør, hvorudenfor +skimtedes brændende Fakler i Gaden og mørke Skikkelser, der færdedes +frem og tilbage i det flakkende Skin. Hans lysende Øine saae +udfordrende ud over Forsamlingen, ikke ulig Michel Angelos David, +hvis Haand famler efter Slyngen, mens han søger Fjenden med sit +glødende Vredesblik. + +I det Døren lukkede sig efter den gamle og unge Bjørnstad, lød atter +Papegøiens skjærende Skrig gjennem den ophidsede Brummen, som blev +tilbage i »Den forgyldte Nøgle«s Krostue. + +Da Fader og Søn vare komne udenfor og gik gjennem den smalle Gyde mod +Broporten, hvor klaprende Trin gjenløde i Mørket, hørte de en Stemme +gjentagende raabe deres Navn, og en Mand kom i Løb ned efter dem. + +»Stop lidt, Morbror Halvor!« lød Skipper Daniels Stemme. + +Drengen standsede, og Skipperen indhentede ham stønnende. + +»Her er et Brev til Bror Jørgen deroppe i Mors Hytte fra Søster +Ulle,« sagde han og drog et stort Papir frem af Koftelommen. »Jeg +lovede forgangen at bringe ham det i Hænde. Hun har forskaffet Olaug +en god Plads -- det Pigebarn ligger hende svart paa Sinde. -- Vil Du +fly Jørgen det snarest?« + +»Det skal blive besørget,« svarede Halvor. »Men siig mig, hvorfor gav +Du os det ikke derinde? Du stod jo lige ved Siden af mig i Krostuen.« + +»Jeg turde begribeligviis ikke tale til Jer derinde i Gjæsternes +Paasyn,« svarede Daniel og spyttede en Skraa henad Gaden; »jeg kunde +jo komme til at vanære mig selv og mit gode Navn og Rygte, naar de +Gavtyve fik Rede paa, at vi ere saa nær i Familieskab sammen. Det +gjælder at holde sin Skude flot, naar man er i Braad og Brænding, min +Gut!« + +Ung Halvor vendte ham Ryggen og indhentede Faderen ved Broen, der om +kort Tid skulde blive Skueplads for Krigens blodige Rædsler. Han gik +hen ved hans Side og sagde: + +»Nu veed jeg, hvad Du er, Far.« + +»Hvad mener Du?« spurgte Bjørnstad barsk. + +»Du er af Bjørneslægt!« svarede Halvor med ubeskrivelig Stolthed. +»Veed Du ogsaa, hvem _jeg_ er?« + +Bjørnstad standsede og maalte ham med et strengt Blik. + +»Jeg er din Søn!« sagde Drengen og saae ham ind i Øiet. + +Faderen rakte ham Haanden. Sønnen beholdt den i sin, og de skrede +tause videre opad mod Fjeldet. + +Oppe i Hjemmets Dør stod en Kvinde, bøiet og stum og lyttede +ud i Natten. Vilde de strenge Herrer dernede i Staden tage det +Sonoffer, som hendes kjække Dreng havde vundet, og Faderen nu bragte +Byens Øvrighed? Vilde de modtage den Haand, han i Dag rakte dem, +fredsommelig i Hu? Ja, vilde Freden nu endelig komme efter de lange, +bitre Kampens Aar? + + + + +BRÆNDETYVEN. + + +Nogle Dage efter at denne Begivenhed fandt Sted i Frederikshald +Gjæstgivergaard, den 25de Marts, som var en Onsdag og Fruedag i +Fasten, drog Mads Wærn, Lieutenant i Colbjørnsens Frikorps, op i +Tistedalen, for at exercere med det nye og uøvede Compagni, samt +tegne flere Frivillige blandt Dalfolket. Colbjørnsen betalte af egen +Kasse hver vaabendygtig Mand tolv Skilling daglig, naar han var +i Tjeneste, og otte Skilling til Underhold, naar han ikke gjorde +Tjeneste, eftersom Tistedølernes daglige Næring ved Savbrugene var +ophævet i denne besværlige Krigstid. Somme Folk turde dog ikke i +Begyndelsen modtage disse Penge af Frygt for derved at blive hvervede +som regulaire Soldater, uagtet det var deres Agt at forsvare Konge +og Land, saalænge der »var varmt Blod i dem«. Charakteristisk for +Folkets fædrelandskjærlige, men antimilitaire Sindelag er følgende +Træk: + +Fjenden sendte nogle Dage senere Colbjørnsens Fricorps den Hilsen, +at dersom han fik fat paa nogen Partigjænger, vilde han flux hænge +ham op eller gjøre ved ham det, som værre var, fordi en Deel af +Corpset under Truel Wigs Anførsel havde skudt atten af hans Folk og +gjort saadan Allarm, at den svenske General Aschenberg ved Herrebroen +havde maattet lade sine Folk sidde til Hest den hele Nat. Corpset +nægtede alligevel at efterkomme Fæstningskommandant Bruns Opfordring +at stille for ham og aflægge Krigsed, for saaledes at faae Ret til +at dømmes som Krigsfolk og ikke som løse Partigjængere. Alle som +een svarede, at de vare frivillige Mænd, der kun paatoge sig Byens +Forsvar af Kjærlighed til Land og Hjem; de havde svoret indbyrdes +aldrig at give sig som Fanger, men gjøre Modstand til sidste Mand; +det var den eneste Ed, de brød sig om at sværge, altsaa frygtede de +ikke at blive tagne levende til Fange. + +Det bragede og drønede oppe i Vinterskoven i de trange Bjergpas. Var +det Fjeldkaststormen, denne strenge Vintervind, der sammentrænges +oppe i Fjeldenes snævre Dale, hvor den tvinges og knibes sammen, til +den pludselig med Magt brister ud gjennem en Aabning og i sin fulde +Vælde farer ned over Fjordene til Skræk for Sømanden, der ikke i +Tide har mindsket sine Seil? Hør, hvor den søger at bøie de gamle, +rødstrimede Fyrretræer med deres mørke, bredpandede Kroner, der +endnu med Stammen halvt begravet i Snee syntes at staae og drømme om +Sommerens rosenrøde Solskin, medens Solgangsvinde blæse i Luur for +dem, denne blide Vind, der hører Norge til, og som har faaet sit +Navn, fordi den med det opgaaende Dagslys blæser fra Øst og trofast +følger Solen, til den om Aftenen sender sin Brise fra Vest. + +Denne Morgen var det imidlertid tunge og taktfaste Øxehug, der +gjenløde i det snævre Skovpas, mens nu og da et Brag forkyndte, at en +af Skovkæmperne sank om, opfangedes af Fosterbrødres stærke Arme, der +varlig sænkede den Faldne mod Klippegrunden. + +»Det var, min Tro, en Kraftgubbe, den!« raabte ung Halvor, tørrede +Panden med sit Trøieærme og satte Foden paa den harpixduftende +Kæmpestub, om hvilken lyse Splinter dækkede Sneen i flere Alens +Omkreds. + +Den ældre Bjørnstad lagde Øxen til Roden af det næste Træ. + +»Veed Du hvad, Fader?« vedblev Sønnen. »Jeg læste i Aftes i Norges +Kongekrønike om den svenske Bonde Thorgny, ham med det lange, hvide +Skjæg, der reiste sig paa Thinge og sagde til svenske Kong Oluf: +»Den Konge vi nu har, han vil ikke taale, at nogen Mand, som snakker +ei ham efter Munden, mæler et Ord, og i den Heltegjerning sætter +han sin hele Ære. Norge derimod, hvorefter ingen af de fremfarne +svenske Konger lod sig lyste, det er han grisk efter og volder dermed +til ingen Nytte mangen Mands Fortræd.« Og saa sagde Thorgny videre +til Svenskekongen: »Men see nu, Kong Oluf, har vi svenske Bønder +besluttet, at Du skal gjøre Fred med Kong Olav den Digre af Norge og +give ham Prindsesse Ingegerd tilægte.« Og saa gav Prindsessen norske +Kongen en Pelskaabe, rigt baldyret med Guld, og sit eget Hjerte, -- +saadan skal det være, vort eget norske Kongepar, -- sippedeja!« + +»Det var vel sagt,« sagde Bjørnstad og hvilede mod Øxen. »Det er en +god Læsning. Bliv ved, til den Bog er slut, og læs den saa om igjen. +Skal vort Land blive, hvad det fik Evne til, stateligere end noget +andet viden om, da maa vort eget Herskerhuus være stateligere end +noget andet heromkring, lad os saa selv om Resten, da gro vi Nordmænd +iveiret, saa der skal undres og spørges Nyt over Landene.« + +»Nei,« raabte Halvor, »vi vælge den stærkeste Mand i vort Land, og +det er Du, Fader.« + +»Snak,« sagde Bjørnstad, »det er der ingen Samlingskraft i, og uden +den kan ingenting bestaa. Stridene ville strides. Kampene maa kæmpes, +men vor Konge, der bærer vort Folks egen Krone, rager høit derover. +Derfor vælge vi vor Hersker af det stouteste Kongehuus i Norden. Lad +ham kun være svensk Kongesøn, der ruller jo Helteblod i det Folks +Aarer, -- lad vor Dronning kun være dansk Kongedatter, der flyder jo +reent og fromt Blod i de Kvinders Hjerter, Blomsten af begge Huse, +de bleve snart norske i Sind og i Tanke, dem kaare vi og bære op til +vort Folks egen Trone, saa først bliver Norge vort Norge, først saa +svulmer Tryghedsfølelsen frem, først da kan en Nordmand trøstig gaa +frem til Tronen, først da bøie Knæ og lægge sin Sag og sig selv i sin +Konges Haand og sige: »Konge, jeg er din Søn, jeg har feilet, og de +andre har feilet, døm os nu imellem efter vor egen Lov, og den Dom +skal være hellig.«« + +Bjørnstad havde ladet Øxen falde, han strakte Hænderne ud for sig og +saae vidt omkring, som om han talte til et heelt Folk. + +»Den Kongstanke er den eneste, som der er noget ved,« raabte Halvor +og svang Øxen. -- »Hvad sidder Morbror Svendsen dèr og tænker paa, +mens vi Andre arbeide?« + +Bjørnstads Svoger, Klokker Ole Svendsen Bakke, sad paa en Stub med +Bøssen over Skulderen og saae til. Han var iført Faareskindskofte +med to Pistoler fastgjordte i Læderbæltet; paa Hovedet bar han en +Pelshue, under hvilken et tæt, mørkt Haar strittede frem. Han var +middelhøi og undersætsig; hans milde, blaa Øine lyste frem under en +tænksom Pande. + +»De Tanker kommer mig i denne Tid ofte i Sinde,« svarede Klokkeren +fra Id, »at ogsaa jeg, skjøndt jeg er Kirkens Mand, maa gjøre noget +til Landets Nytte. Jeg gik derfor i Gaar ned til Peder Colbjørnsen.« + +»Jog han ogsaa Dig bort?« ytrede Bjørnstad haanlig. »Norge har jo +Sønner nok til at værge sig, mener han.« + +»Han gav mig Ærinde til de Svenske for at ansee deres Leilighed, +al den Stund Byfolket ikke veed Besked om, hvor Fjenden egentlig +befinder sig.« + +»Det veed jeg!« raabte Halvor ivrig og kastede Øxen. »Jeg kan føre +Morbror midt ind i Kong Carls Kvarteer, uden at en Hund skal gjøe ad +os. -- Aa, tag mig med, kjære Morbror, saa skal jeg tjene Jer tro og +villig alle mine Levedage!« + +»Tag kun Drengen med Dig, Klokker,« henkastede Bjørnstad. »Som Du vel +har hørt, kommer jeg ikke selv til at deeltage i dette Felttog; men +det giver Minder, som enhver ung Nordmand har godt af at eie.« + +»Du er en mærkelig Mand, Bjørnstad,« sagde Klokkeren; »Du ofrer +heller dit Liv og dines Velfærd i denne frugtesløse Kamp mod Landets +Øvrighed, den, Du kalder vor Voldsherre, end giver en Tomme efter, og +saa banker dit Hjerte dog saa varmt for alt godt og stort.« + +»Du mener maaskee, at jeg skulde gjøre Bod som en gammel Kjærling og +sidde udenfor Kirkedøren og male Haandkværn eller lade mig forvise +til en eller anden Landsby oppe nordenfjelds?« spurgte Bjørnstad +spottende. + +»Den Plads, jeg bød Dig i Gaar som Opsynsmand ved Hollen Malmgruber +i Telemarken, kan ikke kaldes Landsforviisning. Tro mig, Du _maa_ +herfra, Bjørnstad; Du staaer som den Forlisende paa Vraget og seer +den nære Strand, men vil ikke redde Dig over ved et Spring.« + +»Det Spring skiller mig ved mig selv, derfor springer jeg ikke,« +svarede Bjørnstad. »Skuden, jeg styrer, er min egen. Heroppe paa +Fjeldet er norsk Frihed, og den skylder jeg alene mig selv. Her er +mit Land.« + +»Dit Land --,« gjentog Klokkeren tøvende med et sørgmodigt Smil. »Men +hvor ere dine Landsmænd?« + +»Ja, hvor er Landets andre Sønner? De er dernede i de trange Gyder; +de krybe og svandse for fremmede Embedsmænd. _Jeg_ er en Søn, der +ikke har svigtet mit Land, og først gjennem saadanne Sønner faaer et +Land Aande og Stenen Røst. Heroppe er nu min Kirke, her er jeg bleven +eet med vor store, mægtige Natur, her er Fossen, som aldrig tørrer +ud, her er _jeg_!« Bjørnstad greb i sit Bryst og blottede det, bredt +og haarrigt. Vinden legede med hans graasprængte Haar, hans skjæggede +Læber blottede to Rækker stærke Tænder; den hele Mand syntes et +Udtryk for det, han sagde: en Jætte, sprungen ud af Fjeldet, +Fossemanden, dukket frem af Fossen, Bjergaanden fra de Skakter, hvor +Malmen hugges. + +»Det staaer sørgeligt til for Dig, Bjørnstad,« sagde Klokkeren og +rystede paa Hovedet. »Du alene paa denne Side Fossen, hjertebred, +kneisende -- javel. De staae blot Alle derovre. I drage begge i den +samme Lænke; slipper Du ikke Taget, styrter Du i Fossen, gaaer til +Bunds og Mari med Dig.« + +»Faaer at være,« svarede Bjørnstad mørk. »Forstaaer Du, Svoger +Klokker: den Kvinde hører mig til, hun følger mig, til Døden, om jeg +byder. Den Tanke gjør mig stærk; hun svigter ikke, derfor staaer jeg +saa støt her paa Fjeldet.« + +»Mari har forandret sig meget i den sidste Tid,« bemærkede Klokkeren +sørgmodigt. »Maatte hendes Kræfter række til i din Strid! -- Den er +en Steen, Du sigter mod Andre, den rammer hende og Dig selv. Hvis +nu Byfolket dernede gjør Alvor af Truselen og fælder Dig som fredløs +Mand, hvad saa?« + +»Hvad saa?« svarede Bjørnstad haanligt; »saa blev _de_ mig værst, som +jeg vilde bedst, -- saa er der en Nordmand mindre.« + +»Og to Martyrer mere,« sagde Klokkeren og reiste sig. »Med Guds Hjælp +skal det ikke komme saa vidt; Mari og jeg ville redde Dig med eller +mod din Villie.« + +»Mari?« spurgte Bjørnstad og studsede. »Tag Dig i Agt, Klokker! +Lokker Du hende over, svigter hun, saa vogt Jer Alle!« + +Ved en Omdreining af Veien, som bugtede sig ind mellem Klipperne og +dannede et naturligt befæstet Pas mod Øst, kom pludselig en broget +Skare Mænd til Syne; nogle bare Vaabenfrakker, andre trekantede Hatte +og brede Læderbælter med Pistolhylstre; atter andre vare iførte +gammeldags Rustningsstykker; men Alle havde de Bøsser over Skulderen. +Anføreren, som bar Officeersuniform, traadte frem foran de andre og +nærmede sig forsigtig til Brændehuggerne. + +»God Dag og Gud hjælp! Har I seet noget til Svensken i Dag?« spurgte +han og saae paa de fældede Træer. + +»Javist, Svensken er allevegne,« svarede Halvor og skrævede +udfordrende ud med Benene. »Det maa jeg sige ham paa, at han seer +stateligere ud som Soldat end I brogede Bykarle. -- Sikke Handsker +Svensken har med Kraver af gult Læder og med Gedeskinds Hænder, og +sikken rød Halskrave paa de blaa Klædesfrakker med Messingknapper +baade paa Bryst og Ærmer, ikke at tale om deres Skydevaaben og +Dyrendaler i Skindskede. Og sikken han dèr seer ud!« -- Halvor +pegede paa en svær Borger med et skægget, rødt Ansigt og klædt i en +langskjødet Bluse. -- »Han har jo en Fork paa Nakken og sin Oldefars +Brystpantser paa. Vi maa jo skamme os, naar I nu om lidt møder +Svensken heromme ved Broen.« + +»Staaer han saa nær herved?« spurgte en velnæret Borger med usikker +Stemme. + +»Han halshuggede for en Time siden tre Tistedøler og en Kalv og lod +deres Blod Løbe ud i Fossen,« svarede Halvor fripostig. »De bad +gudsjammerlig for deres Liv. Det var et grufuldt Syn; Fossen saae ud +som det røde Skum længe efter.« + +Lieutenant Wærn pegede paa de fældede Stammer. + +»Hvad er det for Hærværk I bedriver her i Frederikshalds Skove?« +spurgte han barsk, henvendt til Bjørnstad. »Mens vi Andre ere ude at +værge Landet, har I Tanke for at bjerge Tømmer.« + +»Om kort Tid er den ganske Egn her svensk, nu er den dansk,« sagde +Bjørnstad haanlig og hvilte paa Øxen; »hvem vil saa tage en norsk +Mand ilde op, om han bjerger det Par norske Træer i Tide til fælles +Bedste.« + +»Brændetyveri er det, han har for,« sagde Kjøbmand Truelsen heftig. +»Men af ham kan man ikke vente bedre Sindelag.« + +Bjørnstad maalte den Talende med et spottende Blik og gav sig i Færd +med et nyt Træ uden mere at ændse Byens Folk. + +»Brændetyveri?« raabte Halvor. »I Diskespringere, der snyder hinanden +en Søsling fra, om I seer jert Snit dertil!« + +»Pas dit Arbeide, Dreng,« sagde Bjørnstad. + +Halvor adlød, spyttede i Hænderne og lod sine Øxehug regne over +Træstammen, saa Splinterne føg viden om. Da Fricorpset var kommet et +Stykke henad Veien, slog han en høi Latter op. + +»Aa Fatter, hold paa mig -- see, nu trasker de Krambodkarle mod Kong +Karl, -- og see, hvor de holde paa deres Dyrendaler, som om de skulde +til at snyde paa Maalet med deres Alenstok --! -- Jeg holder det ikke +ud, jeg holder det, Herren evig, ikke ud -- for jeg vil saa gjerne +med dem i Krigen!« + +Han sukkede og saae længe efter Colbjørnsens Folk, lyttede ogsaa +efter deres hendøende Skridt i Naaleskoven. + +Nogle Timer senere, da Mørket faldt, hørtes en heftig Geværild i den +Retning, hvor Mændene vare forsvundne. Lyden drog sig nærmere ned mod +Passet; kort efter saaes de samme Folk, der om Formiddagen droge mod +Svensken, skyndsomt springe fra Træ til Træ, idet de søgte Dækning +for at affyre Bøsserne og ile videre. En Trop af Kong Carls Ryttere +kom til Syne i Huulveien; deres Karabiner lyste i Maaneskinnet, der +sitrende gled ned mellem Træernes Stammer. Pludselig gjorde den +fjendtlige Trop Holdt. Midt i det snævre Pas skimtedes i Tusmørket +en mørk Masse. Øverst paa denne stod Klokkerens og Bjørnstads brede +Skikkelser med Bøssen i Haanden. -- Det var en saakaldet Hærbraade, +en Forskandsning, bestaaende af fældede Træstammer, hvis afhugne, +tilspidsede Grene bleve lagte mod Fjenden og saaledes frembød en +Hindring, vanskelig at overvinde, naar de norske, sikre Skytter laa +paa Vagt bag Stammerne og sendte de Fremtrængende en dræbende Ild i +Møde. + +Bjørnstad og hans Folk havde reist denne Forhugning i Passet, hvor +Veien var smallest, og hvor Fjenden paa Grund af Klippevæggen og den +høie Snee langs Siderne blot kunde ride to Mand ved hinandens Side. +Det var til denne Forhugning, at Bjørnstad og hans Folk om Morgenen +fældede Træer, vel vidende, at Svensken tidligere eller senere maatte +frem gjennem Passet. + +Da Haldenserne naaede herned og tvivlraadige standsede udenfor +Forhugningen, hørtes Bjørnstads dybe Røst: + +»Hurtig -- ind tilhøire, dèr er Gjennemgangen. Lad saa Bøsserne; +men I fyrer blot een ad Gangen. Naar I hører mig skyde, saa tager +Hvermand sin.« + +Da Byfolkene vare komne om bag Forhugningen, stængede Bjørnstad +og hans Karle efter dem med Træstammer. I det samme bevægede den +fjendtlige Trop sig frem gjennem Huulveien. Maanelyset strømmede ned +over Anførerens sølvtressede Hat. Hesten steilede. I det samme faldt +Svendsen Bakkes Skud, den svenske Officeer tabte sin Sabel og gled +ned af Hesten. Da Colbjørnsens uøvede Folk saae Fjenderne samle sig +til Angreb, glemte de imidlertid Bjørnstads Formaning og fyrede alle +paa een Gang med den Virkning, at de to forreste af Fjendens Flok +segnede af Hestene. De Andre droge sig tilbage bag et Klippeforspring +og raadsloge. + +»Lad Bøsserne paany,« lød Bjørnstads Røst gjennem Stilheden. + +I Stedet for at adlyde denne Befaling forlode de uvante, norske +Krigsfolk skyndsomst Forhugningen, for at benytte det Forspring, +som Fjendens Tøven gav dem, til at sprede sig mellem Fjeldene og ad +Omveie at naae hjem til Staden. + +»Vil I see, I blive!« raabte Halvor rasende og søgte at stille sig +i Veien for de Flygtende, mens han pegede op mod Faderen, der stod +øverst paa Forhugningen synlig for Alle i Maanelyset. »See, deroppe +staaer han, som I skjældte for Brændetyv, og værger Jer Alle, mens I +smøre Haser -- Der har vi Svensken!« + +Dette Udraab spredte Partigjængerne som Avner for Vinden. Klokkeren, +Bjørnstad, Lieutenant Wærn og Halvor stode alene tilbage i Skandsen, +medens Fjenden rykkede frem paany. + +»Giv Agt, Manne -- de bageste Geleder holde sig færdige!« +kommanderede Lieutenanten med høi Røst. + +De forreste Ryttere reve Tømmerne til sig og vendte om, skuffede af +denne List. + +»Tilbage, Gossar -- Skoven er fuld af Jyder!« raabte den svenske +Anfører. + +Rytterne gave sig blot Tid til at tage deres Døde op paa Hestene og +satte af Sted tilbage gjennem Huulveien. Skoven laa atter stille og +forladt i det blege Maanelys. + + + + +HJEMMETS FUGL. + + +Moder Ulles Hytte laa tilsyneladende uforandret siden denne +Fortællings Begyndelse. Olaug gik Aftenen efter at det foregaaende +Optrin fandt Sted i Skoven, frem og tilbage i den lave Stue, hvor +Uroen bestandig svingede paa sin Krog under Bjælkeloftet. Den unge +Pige standsede af og til og lyttede ved Døren, eller aandede en klar +Plet paa de hvide, frosne Blomsterruder, for at see ud i Mørket, med +Strikketøiet i Hænderne, medens hun bestandig gik fra og til Gryden, +der kogte over Ildstedet. Stormen foer med lange og klagende Hyl ned +gjennem Fjeldkløften, Fossens eensformige Buldren lød op fra Dybet. +Tranlampens Flamme viftede hid og did ved de hyppige Vindpust, som +trængte ned i Stuen gjennem den aabne Skorsteen. + +Henne paa Stoleryggen ved Bordet sad en aarvaagen Høne og plirede med +et søvnigt Øie, medens den agtpaagivende fulgte Olaugs Bevægelser. +Pludselig brusede den op i Fjerene og saae mod Døren. Den blev revet +op, Jørgen sprang ind og stængte omhyggeligt efter sig. + +»Fjenden er efter mig,« sagde han og hængte sin Bøsse op bag +Skorstenen. »De vrimle i Skoven herudenfor i Nat. Klokker Bakke og +jeg laa i Baghold oppe i Fjeldet og skjød en Officeer væk for dem. Vi +spørge vel snart Nyt derude fra.« + +»Skjul Dig!« raabte Olaug og flyttede en Bænk hen under Loftslugen. + +Jørgen svang sig op derigjennem. Olaug stillede Bænken tilbage og +speidede uroligt lyttende mod Døren. Lidt efter gik den atter op, og +en svensk Vagtmester, fulgt af tre Soldater, traadte ind i Stuen. + +Vagtmesteren saae sig om. Olaug stod ved Bordenden og strikkede paa +Uldstrømpen; hendes rolige Mine røbede hverken Frygt eller Uro. + +»Hvor har Du skjult ham?« spurgte Underofficeren barsk. »Det nytter +ikke, Du nægter: Fyren sprang over Kløften og forsvandt her.« + +Olaug betragtede ham forundret. + +»Her var Ingen siden i Morges,« svarede hun. »Søg selv; Leiligheden +er ikke stor; her findes intet Skjul uden Loftet dèr. Stigen ligger +udenfor Huset.« + +Vagtmesteren saae sig om. Det lave Rum frembød intet Skjulested. Han +jog Kaarden gjennem Sengens Dyner, medens hans Folk hentede Stigen +og satte den til Loftslugen. Vagtmesteren steg halvt op og holdt +Tranlampen i Veiret, medens han speidende undersøgte det tomme Rum. +Jørgens Hoved forsvandt i det samme i Skyggen af Hanebjælken, langs +hvilken han laa udstrakt. + +Da Vagtmesteren havde overbeviist sig om, at der Ingen var skjult paa +det Loft, steg han gravitetisk ned og nærmede sig Olaug. + +»Du er, ta'e mig tusan, det vakreste Fruentimmer, jeg har seet, siden +vi kom ind i dette forbandede Vinterlandskab. Giv os et Kys; det +driver Frost og Kolden saa rart ud af Kroppen.« + +Olaug blev staaende rank, der hun stod, og betragtede den svenske +Vagtmester uforfærdet. + +»Jer Commandant vil i Morgen sige Jer ringe Tak, fordi I lader +Bjørnstad springe til Fjelds, mens I gantes med et værgeløst +Fruentimmer.« + +»Bjørnstad!« raabte Vagtmesteren, »den Helvedeshund, som igaar +Eftermiddags skjød fire af vore Folk heromme i Skoven fra +Forhugningen?« + +»Det var ham, som nys sprang her forbi Stuen og nu er høit til +Fjelds, al den Stund han har erfaret, at jer General har sat en Priis +for den, som bringer ham død eller levende.« + +»Død og Sakrament, Galgen er ham vis, den Poltron!« raabte +Vagtmesteren og skred mod Døren. »Men vi sees igjen, skjøn Jomfru, +saa skal vi erfare, hvad der holder bedst ud: Kvindeknibskhed eller +svensk Mandemod.« + +Han sendte Olaug et Slængkys med fem Fingre, som han borede ind +mellem sine skjægløse Læber, og bukkede sig ud gjennem den lave Dør. + +Maanelyset faldt hen over Veien, Rimen gnistrede inde i Sneens +blaalige Slagskygger, Soldaternes Skridt tabte sig knirkende i det +Fjerne. + +Jørgen steg ned fra Stænget. Olaug satte taus en Skaal dampende Suppe +frem for ham og tog en Hornskee fra Bordskuffen. Derefter gav hun sig +til at skaffe andetsteds i Stuen. + +Medens Jørgen spiste, skottede han jævnlig efter Olaugs ranke +Skikkelse. + +»Var Du altid saa faamælt, da stakkels Mormor levede?« spurgte han. + +»Mormor!« gjentog Olaug med en Stemme, der rummede en Verden af +Inderlighed. »Med Mormor var det en heel anden Sag; hun trængte til +mig.« + +»Hvad gjør _jeg_ da?« foer Jørgen op. + +»Vi to!« sagde Olaug og knugede Hænderne om Strømpen. »Du er nu Herre +i Huset og jeg -- Skjændselsbarnet, som Du tog op! Det husker jeg +aarle og silde; det glemmes aldrig.« + +Hun saae op; da hun mødte hans alvorlige Blik, sænkede hun igjen +hurtigt Øinene og lod sin Haand glide gjennem Hønens Fjer. + +»Du holder meget af Guru dèr?« sagde han lidt efter. + +»Ja, jeg solgte den ikke for mange hundrede Daler,« svarede Olaug med +inderlig Overbeviisning og holdt Hønens Hoved op til sin brændende +Kind. »Lille Guru, hvad skulde jeg gjøre uden Dig?« + +Jørgen saae grublende frem for sig og nikkede gjentaget. + +»Ja, det er ogsaa sandt,« sagde han. »Det duer ikke at leve, dersom +En ikke har Nogen at leve for.« + +»Naar jeg kommer hjem, og Guru har været lukket inde, saa flyver hun +mig i Møde og kagler og støier af Glæde. Det er saa velsignet, naar +Nogen længes efter En.« + +»Ja, det er ogsaa sandt,« gjentog Jørgen. + +»Og veed Du, hvad hun gjorde i Gaar Aftes, da jeg kom hjem og havde +været borte hele Dagen?« + +»Nei da? -- Et Æg?« spurgte Jørgen med stor Interesse. + +»Guru pleier altid at tage et Korn eller et Halmstraa og lægge ned +foran mig; det betyder, at hun vil glæde mig. Men i Gaar var der ikke +noget Korn, saa rev hun en Fjer af sit eget Bryst og bragte mig den +i Næbet. -- Kan Du saa forstaae, at jeg holder af Guru?« + +Olaug skjulte Ansigtet i Hønens brusende Fjer og satte den derefter +varsomt op paa en Pind i Nærheden af hendes Sengested. + +»Det er jo ogsaa den, de kalde Hjemmets Fugl,« sagde Jørgen og saae +tankefuldt paa Olaug. + +Lidt efter stak Guru Hovedet under Vingen og sov. + +»Siig mig, --« spurgte Jørgen pludselig; han sad og snittede i et +Træstykke, som han dannede til et kunstfærdigt udskaaret Naalehuus; +»hvor kan det være, at Du endnu ikke har bedet om Penge til vor +Huusholdning?« + +Olaug blev blussende rød. + +»Jeg bad heller ikke Mormor, som er i Himlen, om Penge,« svarede hun, +»saadant noget stelte jeg selv om.« + +»Hvad vil det sige?« spurgte Jørgen; »hvor tager Du Penge fra til vor +daglige Føde og Forpleining?« + +»Mormor lærte mig, at vi ikke behøvede meget; hun gav mig Formaning +om, hvad jeg havde at gjøre, og den følger jeg nu. -- Seer Du,« +vedblev hun ivrigt med et freidigt Smil og et Kast med Hovedet, +der røbede den stærke Ungdoms Higen efter at tage Kampen op med +Tilværelsen. »Brændsel giver Skoven mere, end vi behøve; i Sommer +samlede jeg rigeligt Vinterforraad, som nu staaer i Stak her bagom +Huset, og da Mormor kun tænkte aarle og silde paa at sulte sig +selv for at spare Penge sammen til Jer Børn, saa fik jeg af Moster +Bjørnstad Lov at bage Fladbrød med hendes Jern og lægge det op +i deres Stolpebod derovre; det holder frisk i mange Aar. Og saa +slagtede vi Gusle.« + +»Hvem var Gusle?« spurgte Jørgen og prøvede Skruegangen paa +Naalehuuslaaget. + +»Gusle var vort Lam, saa tamt, at det altid gik med sin vaade Snude +i min Haand; saa i Høst maatte Halvor slagte det til Nedsaltning. +Geden giver Mælk, og Guru lægger Æg; det er Alt, hvad vi behøve. Og +saa gaaer jeg Ole Svendsen Bakkes tilhaande i Stegerset, dèr falder +ogsaa noget af -- saa jeg behøver ingen Penge at tage af Dig.« + +»Troer Du, at en ærlig Mand vil lade sig brødføde af en Pige?« +spurgte Jørgen. + +»Det er jo Mormor, som i sin Grav er lykkelig over at huse sin +kjæreste Søn,« hviskede Olaug. »Husk, vi skylde hende endnu mere, end +vi kunne gjengjælde.« + +Jørgen tav og snittede ivrig videre. Her fandtes intet Stueuhr, hvis +eensformige Dikken afbrød Stilheden. Olaug læste alligevel Timer +og Minuter af Dagslyset med et Naturbarns sikre Færdighed. Nattens +Timer hørte Hvilen og Søvnen til; den lille, stundesløse Minutviser +udstykkede ikke heroppe Tiden i de mange Brøkdele, hvoraf hver enkelt +i Civilisationens Brug kan sønderlemme Livet. + +Lidt efter skjød Jørgen sit Arbeide fra sig og stirrede med et Suk +op mod den svingende Uro under Loftet. Hans milde og fredsommelige +Ansigt havde et sørgmodigt Præg. Han hentede Violinen, der hang paa +Væggen ved Siden af Skorstenen og stemte Strengene. + +Olaug saae efter ham med et forskræmt Blik. + +»Aa nei, ikke i Aften!« bad hun og strøg sit krusede Haar tilbage fra +Panden. + +»Er det Svensken, Du er bange for?« spurgte han. »Fjenden er nu langt +over Fjeldet.« + +»Det er ikke Svensken, jeg frygter,« svarede hun og lagde sin Haand +over Violinen. »Du gjør Synd i at spille, som Du gjør, Jørgen; Du +maner Aander med dit Spil. Den Døde skal have Fred i Graven; hun fik +ikke meget af den, mens hun levede.« + +»Hvad mener Du, Olaug?« spurgte Jørgen heftigt. + +»Jeg saae i Nat Mormor herinde, lyslevende, som jeg seer Dig, +derhenne ved Væggen. Maanen skinnede som i Aften gjennem Glarruden; +jeg laa og saae paa din Fidel. Pludselig gled noget hvidt frem fra +Maanelyset hen mellem mig og Væggen; lidt efter saae jeg grant, det +var hende, mens hun bøiede sig over din Buestreng og kyssede den, +nøiagtig som hun gjorde den Dag, Du sidst besøgte hende i Fjor. Da +holdt hun din Bue til sine Læber, hviskede længe og velsignede den. +Det var, som om hun aandede sin store Kjærlighed ind i din Fidel. Og +saa da Du siden bød os Farvel -- --« + +»Saa bad hun mig spille vor Vuggevise,« sagde Jørgen, »og det gjorde +jeg.« + +»Til Du blev borte bag Fjeldet, og Mormor stod og strakte Armene ud +efter Dig, til Musiken ogsaa blev borte -- Men nu skal hun have Fred, +Jørgen; hun trængte saa haardelig dertil.« + +»Hun trængte mere til vor Kjærlighed,« mumlede Jørgen og hængte +Violinen tilbage paa dens Plads. + +I det samme lød tre Slag mod Stuedøren. Jørgen aabnede den øverste +Lem; Halvors lokkede Hoved kom til Syne i Aabningen. Hans Blik fløi +mistænksomt fra Jørgen til Olaug, idet han traadte ind. + +»God Kvæld herinde,« sagde han. »Jeg bringer godt Nyt til Olaug fra +Staden.« + +»Til Olaug?« spurgte Jørgen og rynkede sine Bryn. + +»Ja, for Dig er det vist ikke godt Nyt,« svarede Halvor og maalte +ham fjendtlig, »al den Stund jeg bringer Brev og Budskab fra Faster +Ulle, at hun har fundet et godt og kristeligt Hjem for Olaug i +Frederikshald. -- Her er det.« + +Han fremtog et Papir, som han rakte den unge Pige. + +»Læs det høit,« sagde Jørgen. + +Olaug bøiede sig mod Tranlampen og læste: + + »Velfornemme Jomfru Ulle Halvorsen. + + Herved bifalder og konfirmerer jeg Jomfruens ædle Hensigt at + forskaffe bemeldte Ungpige et kristeligt Hjem, hvor Dyden sidder + til Høibords. Jeg vil ydermere bevise min Beredvillighed at tjene + Guds Villie ved at tage Pigen udi mit Huus, vel vidende om hendes + Samlevnet med den omvandrende Fidelspiller, samt hendes Ulydighed + og Opsætsighed, for Guds Vrede og Fortørnelse at forekomme over + hende, om derved hendes Salighed kunde erlanges.« + +Olaug lod Brevet synke. Jørgen reiste sig heftigt. + +»Er det Olaug, som her tales om?« spurgte han barsk, henvendt til +Halvor. + +»Er Du sat til at være hendes Værge?« spurgte Halvor med lynende +Øine. »Hun hørte os til her paa Fjeldet, længe før Du kom. Brevet +dèr er heller ikke bestemt for Olaug, men til Morbror Svendsen, for +at han kunde tage Bestemmelse i Sagen; jeg stjal det ærligt og +redeligt, for at Olaug kan vide, hvad hun gaaer ind til. Kun hun selv +skal bestemme her.« + +»Har Klokker Svendsen Bakke læst Skrivelsen?« spurgte Olaug. + +»Ja. Og han finder, at Du bør reise til Frederikshald, al den Stund +her ikke er Sted for en Pige at færdes mellem Krigsfolk.« + +»Olaug er jo i sit gamle Hjem,« indvendte Jørgen. »Jeg er snart en +ældre Mand og har ingen Kvinde til at sysle om mit Huus jeg skal nok +værge for hende.« + +»Jeg troer, Halvor har Ret,« udbrød Olaug med nedslagne Øine, medens +hendes Bryst bevægedes som i indre Kamp. »Jeg bør ikke blive længer +hjemme. -- Lad mig høre Slut paa det Brev.« + +Jørgen glattede Papiret ud og stavede sig igjennem Indholdet. + +»Jeg skal anvende al min Flid paa at omvende Pigen til Tugt og +Herrens Formaning. Hun stiger op i aarle Morgen, al den Stund +Djævelen kryber om i de varme Dyner efter ungt Kvindfolk, og har hun +da at malke tyve Køer inden sex Morgen; saa skaffer hun Davre til +Folkene, inden Klokken er slagen otte; saa steller hun om Husets +Reengjøring og Madlavning og Opvaskning til Klokken to; saa følger +Køernes Malkning, og vi gaa i Herrens Huus til Aftensang; saa sye og +spinde vi til gudelige Sange, og jeg agter nøie, at hun ikke sidder +og blavrer og kommer i Familiaritet med Husets Mandfolk. Jeg vil +intet arrestere mig ved at referere mig selv til Roes, at vor sidste +Ungpige for Herrens Aasyn fik Riis paa hendes bare Krop til Advarsel +og Exempel, fordi hun var gestændig at have glanet ud ad Vindverne +efter Mester Harpyts kjønne Svend, naar han i Stadsdragten gik til +Laugs. Bemeldte Pige døde af Svindsot i dette Foraar udi Herrens +Naade med en Salmebog under Hagen og fire Halmstraa overkors, for +ikke at gaae igjen til Alles Fortrydelse, hvorved jeg skiltes fra en +stor Hjertesorg. + + Jeg forbliver efter min kristelige Pligt + velbyrdige Jomfrues + beredvilligste Tjenerinde + Anea Boyer + bosiddende Bagerenke + i + Frederikshald.« + +»Det var jo en rar Besked!« ytrede Jørgen efter endt Læsning. + +»Det kommer ikke Dig ved,« sagde Halvor skarpt. »Er Pladsen streng, +kan hun vel finde en blidere siden hen. -- Hvad mener Olaug?« + +»Jeg mener, Halvor har Ret,« sagde hun og mødte rolig Jørgens +forskende Blik. + +»Tænker Du slet ikke paa Guru dèr -- og paa mig? Hvad skal der blive +af os, naar Du er borte?« spurgte han med lav Røst. + +Olaug var meget bleg; en synlig Kamp bragte hendes Beslutning til at +vakle. + +»Guru!« gjentog hun klangløst og saae op mod Hønen, der var vaagnet +og gav sit Mishag tilkjende ved en dæmpet Kaglen. + +»Guru skal faae sine magelige Dage ovre hos Motter,« forsikrede +Halvor med et Smil, der blottede hans hvide Tænder, »og jeg skal +aldrig ærgre Dig mere; jeg skal -- Herre Jesus, jeg er saa lyksalig! +Nu Mod og Mandshjerte i Livet og alt Fremmed paa Døren, Fod under +eget Bord -- Hvad siger Du til det, Olaug?« + +Hun stirrede frem for sig og nikkede uden at synes at forstaae ham. +Jørgens Blik fløi forskende frem og tilbage mellem disse to unge, +ranke Mennesker, begge i Begreb med at bryde ud af Reden og prøve +egne Vinger, livsmodige, som skabte for hinanden. Jørgen forstod alt +dette pludselig. Derfor altsaa lød Olaug Barndomsvennens Raad; han og +Hjemmet var glemt. Jørgen vendte sig fra dem og afstod fra al videre +Overtalelse. + +Hvad Ret havde han vel til at beklage sig? Han havde flakket om i +Solskin og i Slud med Violinen paa sin Ryg, med Arven i Blodet, halvt +Faderens, den vandrende Musikant, halvt den altopofrende Moders, som +havde taalt Alt, tilgivet Alt og takket for aldrig saa ringe en Plads +i de Børns Hjerter, hvem hun ofrede sit Liv. Denne Mand var nu kommen +hjem i Ordets fulde Betydning; Hytten paa Fjeldskrænten bød siden +Moderens Død Maal for de jagende Længsler, Havn for hans utæmmelige +Frihedsbegjær. Her havde pludselig hans Violin fundet de Strengelyde, +han forgjæves søgte i fjerne Dale med Rusen i Hoved og Hjerte, +medens stærke Drømmesyner bestandig drev ham videre, videre mod det +Ubekjendte. Siden han kom hjem, var enhver Vandrelyst bortveiret; +han sad med Fidelen under Kind i Tusmørket og spillede sine egne +Sange, mens Maanens Lys sitrede mellem Fyrretræerne, og Olaug stod +et eller andet Sted og lyttede. Livets Poesi laa sammentrængt i +disse Inspirationens hellige Øieblikke; han følte blot, at nu var +han hjemme. Han vidste ikke, at hendes Puls bankede, at hendes Øine +fyldtes med Taarer, at ubegrebne Længsler skjælvede i hendes Aarer. +Han spillede blot, Toner, hidtil uanede, senere hen ukjendte, Toner, +fødte for en ung Kvinde og opfangede af hende, utrykte, ubesudlede, +ukritiserede, blot følte, Kunstens Kunst fra Naturens Hjerte. + +Nu havde Olaug nikket til Halvor; andre Toner vældede frem, mørke, +vilde; de skulde senere finde deres Udtryk. Buestrengen, som Moderen +aandede sin Velsignelse over, mægtede alle Tonearter. Nu svarede han +rolig: + +»Ja, Halvor har Ret, Olaug bør reise til Staden. Jeg hørte jo selv +for lidt siden, at den svenske Vagtmester herinde lovede at komme +tilbage til hende i Morgen.« + +Olaugs og Jørgens Blikke mødtes, forskende efter Livets største +Gaade. Fandt disse To Svar paa deres Spørgsmaal? De vidste det ikke. + +Et Skrig lød pludselig ovre fra den anden Side af Kløften. Jørgen +sprang til Vinduet. Guru udstødte en opskræmmet Kaglen og baskede med +Vingerne. + + + + +STORE TORSKEN! + + +Ovre omkring Bjørnstads Huus, der laa stærkt belyst i Maaneskinnet, +saaes svenske Soldater vrimle frem fra Klippehuulveien. Gaarden var +omringet. Husets Svalegang, udskaarne Trægavl og de mørke Fyrretræer +kastede dybe Slagskygger i det blaalige Lys. Soldaternes Raab lød +udfordrende gjennem Nattens Stilhed, medens deres Anfører med +Geværkolben bankede paa den lukkede Trædør. + +Et af de smaarudede Vinduer i første Stokværk blev revet op, og +Bjørnstads mægtige Skikkelse kom til Syne i Maaneskinnet. + +»Hvad er der paa Færde, Godtfolk?« raabte han med en dyb og rolig +Røst, der overdøvede Larmen. + +»Giv Dig i vort Kvarteer!« svarede den svenske Vagtmester, der +anførte den fjendtlige Trop. »Du har igaar dræbt kongelige svenske +Soldater og bærer ikke Danskekongens Uniform. Vi ere skikkede ud for +at gribe Dig død eller levende. Overgiv Dig, eller Rebet er Dig vis.« + +»Rebet?« tordnede Bjørnstad. »Ikke er det Reb tvundet, som Svensken +lægger om norsk Mands Hals. Komme I her som Broderfolk og fredelige +Naboer og beder om Natteherberge og en Bimpel Mjød, saa kan det +bekommes; men komme I med jeres Krig og Vold, saa vanker her braadne +Pander som igaar. -- Gaa hjem og lad os i Fred.« + +Bjørnstad smækkede Vinduet i og forsvandt. Soldaterne skokkede sig +sammen ved Porten og syntes at raadslaa. + +Jørgen drog Olaug og Halvor tilbage i Stuen paa den modsatte Side af +Kløften og slukkede Lyset. + +»Af Sted gjennem Bagdøren!« hviskede han. »Du, Olaug, farer paa +Ski ned til Morbror Ole Svendsen Bakke i Id og beder ham samle +Landsbyfolkene. Du, Halvor, skynder Dig opefter til Aalefosgaarden, +Espevold og de andre Udflytterhuse, hvor Colbjørnsens Folk ligge i +Nat, og fører dem skyndsomst hid. Imens skal jeg søge at fornøie +Svensken paa bedste Maade.« + +Olaug og Halvor forsvandt i Skoven. Jørgen kastede Bøssen over +Skulderen, aflaasede omhyggelig Døren og gled lydløst som en Skygge +ned i Kløften, der adskilte de to Huse. Et Øieblik senere klavrede +han op ad den modsatte Skrænt, der laa skjult for Fjenden ovenover, +i Bjergets Slagskygge, besteg en Fyr, der skjød op over Afgrundens +Rand, og hvis mørke Krone ludede over Bjørnstads Huus. Herfra svang +han sig over paa det flade Trætag, hvor han krybende paa alle fire +forsvandt gjennem en Loftsluge samtidig med, at flere Skud løsnedes +efter ham. + +Inde i Huset herskede stor Forvirring. Bjørnstad selv var i Storstuen +i Færd med at stænge Vinduet med det omvæltede Egetræesbord; bag ham +stod hans Hustru, Mari, og søgte med skjælvende Hænder at hjælpe til. +Gulvet var overstrøet med hakket Enebærriis, der udsendte en skarp +Duft. Husets to Karle befandt sig nede i Forstuen med ladte Bøsser +og kastede urolige Blikke gjennem Hullerne i Vinduesskodderne paa +Soldaterne udenfor. + +»God Aften, Morbror,« sagde Jørgen med dyb og rolig Stemme. + +Bjørnstad vendte sig mod ham. De to Mænd gjensaae hinanden for første +Gang efter Scenen ved Skiftemødet. + +»Hvad vil Du her, Fidelspiller?« spurgte Bjørnstad barsk. + +»Jeg kommer for at tilbyde min Tjeneste. Det lader til, her skal +spilles op til Bjørnedands,« sagde Jørgen og viste sine hvide Tænder +under et freidigt Smil. + +»Naa, er Du af den Slags Folk?« sagde Bjørnstad kort med en +Stridsmands skarpe Opmærksomhed, der ordner sine Vaaben før Kampens +Begyndelse. »Paa Plads her ved Skydeskaaret; men Du giver først Ild, +naar jeg har skudt min Mand.« + +»Hvis Morbror ikke tager det fortrydeligt op, gjør vi nok rettest +i alle Mand at entre op i 2det Stokværk og bryde Trappen af efter +os. Dèr fra Loftslugen kan vi holde Stand lige til Julehelligdage, +mens vi nok saa vindskibelig oppefra piller Svensken væk i al +Fredsommelighed.« + +Bjørnstad maalte ham haanligt fra Hoved til Fod. + +»Du kryber nok helst i Skjul og fælder Fjenden bagfra, Du!« sagde +han. »Jeg har for Resten tænkt paa den selvsamme Fremgangsmaade, naar +vi ere færdige hernede. Mærk Dig blot: her er der ingen, som befaler +uden _jeg_; jeg er Herre i mit eget Huus.« + +»Her staar vi Alle i Fædrelandets Tjeneste,« bemærkede Jørgen og tav. + +Udenfor begyndte det at blive livligt. De svenske Vaaben lyste +omkap med Maanens Straaler, saaledes som jo Carl den Tolvtes Vaaben +ret betænkt oftest straalede i Maanens golde Ligskjær. Soldaterne +stode med Geværet ved Fod og lyttede til Vagtmesteren, som syntes +at udstede Ordrer; derefter spredte nogle sig omkring Husets tre +Sider; den fjerde begrændsedes af Afgrunden og Fossen, som buldrede i +Dybet. Hovedstyrken styrtede løs mod Huusdøren og søgte at sprænge de +svære Planker med Kolbeslag. Da dette ikke lykkedes, toge de fat paa +en afhugget Træstamme og løb Storm med den mod Porten, idet de med +samlet Kraft stødte Stammens brede Ende mod Dørlaasen. Ved det fjerde +Stød splintredes Karmen, og Fjenden trængte med et Jubelskrig ind i +Huset. + +Der faldt fire Skud. Da Krudtrøgen trak ud i det Frie, laa tre Liig +paa Forstuegulvet. Fjenden trængte frem over de Faldne mod den +snørklede Trappe, fra hvis første Afsats to nye Skud atter strakte +to af de Indtrængende til Jorden. Med et vildt Hævnskrig banede +Fjenden sig Vei op i Storstuen; den var forladt. De sønderbrøde Stole +og Borde og kastede Stumperne ud gjennem Vinduet. Med rasende Skrig +styrtede Soldaterne frem og tilbage og søgte forgjæves et Middel for +at naae til de Beleirede, der havde trukket Stigen op bag Loftslugen. + +Pludselig lød Bjørnstads vældige Røst ned gjennem Larmen. + +»Send en Tanke til jeres stakkels Moder derhjemme; ret nu bliver hun +barnløs.« + +To skarpe Knald -- en hvid Røg foer med et Lynglimt frem gjennem +Loftssprækken; en ung Fændrik sprang i Veiret og sank, dødelig ramt, +om i Kammeraternes Arme. + +Svensken drog sig raadvild tilbage til første Trappeafsats; en heftig +Ordvexel lød op til de Indespærrede, der ladede deres Bøsser paany. +Medens Ladestokkene hurtigt stødtes i Bøsseløbene, hørtes en svag og +rystende Kvindestemme bede en Herrens Bøn oppe paa Loftet, inderligt +og indtrængende, saaledes som der kun bedes, naar al Menneskehjælp +glipper. + + * * * * * + +Medens dette foregik i Bjørnstads Gaard, foer Olaug paa sine Skier +gjennem Skoven ned mod Id. Skarsneen føg om hendes brændende Kinder; +de sammenbidte Tænder og tindrende Øine røbede Heltindeblodet i +hendes Aarer. I dette Øieblik huskede hun ikke, at det var Bjørnstad, +hendes Barndoms Skræk, den Mand, der nylig, da hun stod ene og +hjælpeløs, skaanselsløst havde udslynget Skjændselsnavnet mod hende, +som hun var ude for at bringe Redning. Hendes Hjerte bankede blot af +Frygt for at komme for silde til at yde Hjælp. Med agtpaagivende Blik +fløi hun uden om Klippeblokke, bugtede sig langs mørke Skovstier, +satte med lette Spring over Træstammer og susede som en Vind mod den +stille, maanebelyste Landsby ind i Ole Svendsen Bakkes Gaard. En +eensom Hund begyndte at gjøe for lidt efter at slaae over i Tuden. + +Hun aabnede Yderlaagen og standsede et Øieblik udenfor den indre Dør, +der stod paa Klem, knugede Haanden mod Brystet og trak dybt efter +Veiret. Lydelige Stemmer inde i den oplyste, sirlige Stue syntes at +vexle alvorsfulde, afmaalte Ord af dem, der til daglig ikke bruges +mange af i de trange, indestængte Fjelddale, men som bevares længe +i grublende Sind, for tilsidst at bryde frem i Handling og afgjøre +Livsskjæbner. + +Ole Svendsen sad ved Bordet midt i Stuen. Skjæret fra det viftende +Tællelys faldt hen over et villiefast Hoved med tæt, kruset Haar, en +aaben, ærlig Pande, og i hans mørkeblaa Øine lyste en godmodig, men +bestemt Personlighed. Hans Hustru stod ved hans Side med det yngste +af deres fire Børn paa Armen, medens den ældste Dreng lyttende saae +fra Moder til Fader og nikkede, som om han søgte at gjøre Ret og +Skjel til begge Sider. + +»Men saa siig mig i Herrens velsignede Navn, hvad har Du Guds Mand +med Krig og Blodsudgydelse at skaffe?« gjentog Konen og knugede til +Eftertryk sin Haand mod Mandens Skulder. »Lad dem om at værne Landet, +som bære Værge. Du er sat til at bære Guds hellige Blod op til vor +Præst i Kirken ved Altergang og synge »Fader vor« med din deilige +Stemme, saa vi Alle maa folde Hænderne, og Du skal ringe med den +store Klokke for de Døde, som de Andre myrde i Krigen. Nei, Du hører +ikke til blandt Krigsfolket. See paa mig, Bakke, bliv herhjemme hos +os.« + +»Fædrelandet kalder,« svarede Ole Svendsen, »og det bæres mig for, +at jeg som en tro og indfødt Nordmand skylder mit Land det bedste, +jeg eier, i Farens Stund. Igaar lod Colbjørnsen mig kalde og bad mig +bringe dem Kynding i Staden om, hvad Fjenden tog sig for. Han gav mig +disse Tobaksruller her at sælge til Svensken, for at jeg uhindret +kunde komme ind i deres Leir. Ved Daggry maa jeg af Sted.« + +»Fædrelandet har Mænd nok til at vaage over sig; jeg har kun Dig +alene, Ole Svendsen!« udbrød Hustruen og strakte ham Barnet i Møde. + +Bakke reiste sig heftigt og sagde det ene Ord: »Ane!« Hun sænkede +sine Øine for hans flammende Blik; hendes skjælvende Læber tav. + +I det samme aabnede Olaug Døren og traadte ind. Norges unge Genius, +høibrystet, kraftig, hvid som den Snee, der tindrede i hendes Pels, +rosenfrisk. Hendes Hænder foldede sig uvilkaarligt, idet hun viste +sig. Øinene bad, idet hun udbrød: + +»Klokker fra Id, Faren er over Morbror Bjørnstad; kom og hjælp os. +Hans Huus er omringet af Svensken, og han er ene mod dem alle.« + +Konen sprang frem og greb Olaugs Arm. + +»Kommer ogsaa _Du_ for at drage min Huusbond fra mig?« spurgte hun og +knugede Barnet ind til sig. »Nu skal Du høre, Ole Svendsen, hvorfor +jeg er ræd. I Nat saae jeg en Skare vaabenklædte Mænd drage her +forbi; Sørgemusiken gik foran, langsomt, Skridt for Skridt; Trommen +lød tung og dump. Jeg foer til Vinduet. -- Ak, Ole, ved dit Hjerte +har jeg hvilet, drømt Livets bedste Drøm. -- De Soldater standsede +herudenfor; Du laa dèr paa deres korslagte Geværer, hører Du: _Du_ +laa der, hvid og bleg. -- Bliv hos dine Børn, ellers bliver Du deres +derude -- Soldaternes, Dødens --! Forlad os ikke!« + +Hun sank i Knæ. Den rødmussede Glut i hendes Arme lo høit og bed +i sine buttede Knoer med Smilehuller i, udstødte et Klunk af +Tilfredshed og dunkede sin Pande i Faderens Skjød. Han saae det, saae +Alt, hvad der kan binde en Mand til Liv og Hjem. Hans Øine duggedes; +men det maa have været Manddommens stærke Taare. Han kyssede sin +Hustru paa Munden og sagde kort: + +»Javist, Ane, om det saa var mig, Du saae, mit Liig, de bar, hvad +saa? _Du_ lever jo, vore Drenge lever, og Norge seirer.« + +Hustruen vendte sig til Olaug. + +»Ulykkesbarn, nu drager Du min Huusbond i Døden!« + +Olaug saae forfærdet fra Klokkeren til hans Kone. Hun kjendte blot +Ane som den blide, besindige Huusmoder, der bar Alt, havde Raad og +Hjælp for Alle; nu skinnede Tigerindens Mod i hendes Øine, Løvindens, +Kvindens Kjærlighed straalede hende i Møde. + +»Gaa Du kun, Far, jeg bliver jo hos Mor,« sagde Ole Svendsens ældste +Dreng og rakte Faderen Haanden. + +Klokkeren fra Id smilede og saae ned paa sin Søn, og han saae, hvad +han ønskede at see: en stærktbygget Knægt med gullokket Haar og +alvorlige, trofaste Øine. + +»Gaa kun, Far,« gjentog Drengen og strakte sin lille Næve op mod +Faderen. »Du kan stole paa, jeg bliver hos Mor.« + +Ole Svendsen greb Drengens Haand og lagde den i Hustruens. Idet +Sønnen saae op, røbede hans Blik, at han fattede, at i dette Øieblik +lagde Huusbonden sine Pligter, sin Værdighed over i Sønnens. Drengen +knugede begge Hænder om Faderens -- det var det Hele. + +»Farvel Ane!« sagde Ole Svendsen Bakke og gik mod Døren. + +Hustruen greb Sønnen i sine Arme, men Blikket fulgte Manden. + +Svendsen tog Bøssen ned fra en Træknage ved Skorstenen, kastede den +over Skulderen og gik. + +Olaug havde været et stumt Vidne til dette Familieoptrin; hun glemte +det aldrig siden; Svendsen Bakkes Børn bleve hendes egne i den Time. + +Da de kom udenfor, og Stjernerne blinkede i Nattekulden paa den +sorte Himmel, trak Svendsen dybt efter Veiret og saae tilbage mod de +oplyste Vinduer. Han sagde barsk: + +»Skynd Dig nu til Anders Haugens Gaard og til alle Gaardene Sønder +paa; vore Mænd ere i Nat ude ved Colbjørnsens Corps. Imens samler +jeg, hvem jeg kan, i den nordre Byende; vi mødes snarest ved Broen.« + +En halv Time senere stode otte behjertede Mænd ved det angivne +Mødested og begave sig iilsomt opefter mod Bjørnstads Gaard. + +Medens disse Forberedelser bleve trufne nede paa Sletten, var Halvor +ilet op over Fjeldet til Aalefosvang og Espevold. Det knagede i den +mørke Fyrreskov, de hvide Maaneskinspletter, som banede sig Vei +mellem Stammerne, skar i Øinene og gjorde Mørket dobbelt sort. Halvor +kjendte Veien og sprang kort efter midt ind i Bondens Stue; hans +Ansigtstræk vare stivnede af Ophidselse og Kulde. + +»Svensken holder til paa den nordre Side af Kløften i Nat, Faders +Gaard er omringet, de bryde løs paa Døren -- endnu holder vi dem +Stangen!« raabte han. »Skynd Jer og kom til Hjælp!« + +»Saa sagte, saa sagte, min Gut!« svarede den sværlemmede Bonde, som +sad ved Bordenden og slog Ild til sin Pibe efter endt Aftensmaaltid. +Ved det nedre Bord sad hans fem Karle og sugede endnu paa Saltsilden, +hvis afpillede Been de efterhaanden kastede hen i en Leerskaal midt +paa Bordet. »Jeg kan ikke lade mig hænge for saa lidt. Din Fader er +jo nutildags en fredløs Mand, og den, som hjælper ham, lægger sig ud +med det mægtige Byfolk dernede i Halden. Din Fader har desuden alle +Dage været en brøsig og krakilsk Natur. Det gaaer Pinedød ikke at +kneise med Nakken og agere hele Norges Land med Kjølen og Dovrefjeld +til Rygrallik alene for sig selv. Vi Andre maa ogsaa til, skal jeg +sige Dig, og saa lidt Gudsfrygt og Kongerespekt.« + +»Svensken er over os!« gjentog Halvor og greb i Bordskiven. »Svensken +er Allemands Fjende. Han har omringet vort Huus. I kan tage dem Alle +tilhobe, spillevende, naar I blot kommer bag paa dem, nu, strax!« + +»Paa det Lav!« sagde Haugstad og blæste en vældig Tobakssky fra sig, +der lugtede svedent af Kirsebærblade. »Paa det Lav! det kan jeg som +sagt ikke lade mig hænge for. Veed Du, hvad det er at være fredløs? +Han har ikke blivende Sted i Lands Lov og Ret, ikke Huus' eller Hjems +Fred paa Norges Grund. Han er som det vilde Dyr i Skoven, Bytte for +alle Mænd, som har Samvittighed nok til at fælde ham. -- Nei, lad Du +kun Svensken jævne hans Huus med Fjeldet, saa flytter han vel fra +Egnen og sparer sine Landsmænd for at udgyde kristelig, norsk Blod, +for vi har da Lov og Ret i Landet. -- See, det er min Mening og ingen +andens.« -- Haugstad klappede Pibelaaget fast i. -- »Desuden, i Fjor +ved Kyndelmisse, bød jeg din Fader for rimelig Betaling at sælge mig +et Par Tylfter Tømmerstokke af Fossen; men han var stursk paa det -- +ellers havde vi maaske forhandlet sammen i Aften, og han kunde gjøre +sig Forhaabning om Hjælp. Lad ham nu hjælpe sig selv, som han kan +bedst!« + +»I bød jo knap Tømmerstokkenes halve Værdi!« raabte Halvor; »en +gammel Ko, som hostede sig selv i Knæ.« + +»Javist hostede Koen,« svarede Haugstad eftertænksomt; »men kanskee +havde hun stanget bedre fra sig i Aften end jeres Par Høforke +derhjemme, lille Halvor. Min Farfar sa'e altid, at den ene Løgn +tøer den anden op; jeg siger nu i kristelig Formaning og Herrens +Forpleining, at den ene Haand vasker den anden reen. -- Hils din Far +saa flittig, hvis det ellers sømmer sig for en ærlig, norsk Bonde at +mænge sig med en fuglefri Mand.« + +Halvor tumlede ud i det Frie og rystede sine knyttede Næver mod +Huset, mens Bonden stængede Porten efter ham. + +Han sprang til den næste Gaard, der laa i Udkanten af +Præstegaardsjorden. Idet Stuedøren gik op, slog en lummer og +indestængt Luft den Indtrædende i Møde. En Række Køier beklædte +Værelsets Baggrund; Halmen hang ud af de mørke Gab over det rødbrune +Tømmerværk. Et gammelt Mandshoved tittede frem fra det underste; hans +graa Haar strittede ud under en strikket, rød Uldhue. Midt paa Gulvet +stod en rank, ung Bonde og eftersaae Laasen paa sin Bøsse i Skjæret +fra Tranlampen. + +»Guds Fred og god Kvæld!« sagde Halvor og traadte hen til Bordet. Da +han havde fremført sit Ærinde, rystede Bonden paa Hovedet. + +»Det er dog Skade, at saa klog og dygtig en Mand som din Far har +løbet Panden mod alle Vægge og faaet Øvrighed og By paa Nakken. Var +Bjørnstad endda i Slægt med mig; men som Sagerne nu staaer, maa han +rede for sig selv.« + +»Jeg skal have varm Mælk med Kavring i!« skreg den gamle Mand. »Bring +mig min varme Mælk.« + +»Det er jo ikke Far, I skal hjælpe, men Svensken, I skal slaa, +Thorsten,« sagde Halvor bønligt. »Jeg veed, at Du har ti af +Colbjørnsens Folk i Laden i Nat. Lad mig tale med dem selv.« + +»De har patrouilleret hele Dagen,« svarede Bonden. »Gaaer de mod +Svensken, følger jeg med, skjøndt din Fader gjorde rettest i snarest +at drage af Landet.« + +»Giv mig min varme Mælk, varme Mælk med Sirup i, inden Du gaaer +i Krigen,« skreg Oldingen og stirrede med glassede Øine ud i +Rummet. Han bøiede sig forover, famlede med to knoglede Hænder paa +Sengekanten og raabte med rystende Stemme, der bestandig blev mere +ynkelig og pibende: »Og jeg vil have en lille Flæsk til, Thorsten. -- +Giv mig en lille Flæsk!« + +Halvor stod allerede ved Laden, hvor Colbjørnsens Tistedøler vare +krøbne ned i Høet og sov, mens en Skildvagt gik frem og tilbage i +Gaarden. Da Folkene hørte, hvorom der var Tale, rystede de Halmen af +sig, grebe Bøsserne og stormede af Sted under Anførsel af Lieutenant +Jacob Wærn. Bonden og hans to Karle sluttede Troppen. + +Hjemme i Køien laa den gamle Mand og rørte med Pegefingeren rundt +i den varme Mælk, trak Sirupen op i lange Traade, slikkede den af +Fingrene, suttede paa Flæskesværen og gottede sig nok saa livsalig i +den lune Halm. + +»Hi, hi! -- Krig eller Fred -- lige godt altsammen, hvad Vorherre +sender -- Sirup dog allerbedst!« + +Saa sank han med et tilfreds Suk tilbage paa Leiet, drog Huen af sin +skaldede Isse, foldede Hænderne, skelede andægtig op til Køiebræderne +ovenover og sagde: + +»Tak for Mad, gode Vorherre, og for alt Godt!« + +Lidt efter aabnede han Øinene paany og fnisede: + +»Bjørnstad, han -- store Torsken -- i Krig -- Hi, hi!« + + + + +VISEN. + + +Efter den sidste Salve, som Bjørnstad og Jørgen affyrede fra +Loftslugen, droge Svenskerne sig tilbage fra Storstuen for at +raadslaae. + +»Djævels til Indretning med det Ovenværk, de Partigjængere har lavet +dèr!« tordnede Vagtmesteren, vor gamle Bekjendt fra Olaugs Stue. »Den +Rottefælde maae vi see at faae forpurret. Galgen er de Stratenrøvere +vis. -- Nu ned og fourageer i Kjælder og Stolpebod, Manne, og lad +os see, hvad Huset har paa Tallerkenen. Bagefter hitter jeg vel paa +Raad.« + +Soldaterne forsvandt, efter at der var stillet dobbelte Vagter +udenfor Døren til Loftslugen og udenfor Huset. Kort efter gjenlød +Rummene af drukne Soldaters Drikkeviser. Kjælderens Most og Mjød +skummede i Krusene, Stolpebodens Forraad blev plyndret, hver Soldat +greb, hvad han kunde faae fat i; røgede og tørrede Skinker, Lammelaar +og Flæskesider hængte i Pakker over Ryg og Bryst. Den vittige +Trompeter Månsson mødte med et Knippe Klipfisk paa Maven, han gik +og bladede deri og klaprede op med det, alt mens han puttede salte +Stumper Fisk i Munden paa sig selv og Kammeraterne, for at kunne +drikke saa meget mere af Hjertens Begjær. + +»Jeg veed, hvor der ligger en Pigelil og venter paa mig,« raabte +Vagtmesteren, der sad for Bordenden og tømte det fjerde Kruus i +den samme Stue, hvor Mand og Hustru nylig havde udvexlet deres +Livs Indhold. »Brystet hendes er høit, og Midien er slank som en +Dalkulles, Tænderne -- hu, hei! -- hvide og skarpe, som om de lystede +at bide i svensk Kjød! Spring nogle af Jer over i Gjenbohuset paa +Skrænten hist og træk hende af Dynerne. Du dèr, Sven Månsson, og +to Mand til bære hende herover, men vogt Jer -- Vagtmester har +Førsteretten, forstaaer I?« + +Et Bifaldsraab besvarede denne Tiltale. De tre Soldater begave sig +ud for at finde Vei over til Ulles Huus paa den modsatte Side af +Kløften. Lidt efter vendte de tilbage. De havde fundet Hytten tom; +men de medbragte en Stige. + +De sidste Dages Strabadser, som de svenske Soldater havde maattet +udstaa i Sneeskovene under aaben Himmel, gjorde Mosten uimodstaaelig; +dens Virkninger udeblev ikke. Vagtmesterens Kinder glødede, da han +reiste sig fra Bordenden, og hans Øjne havde en dyrisk Glands, idet +han udbrød: + +»Nu til vor Gjerning, svenske Soldater. Vel har Kongen forbudt os +at brænde og slaa ihjel; men vore Kammeraters Liig heroppe raabe om +Hævn. Vi drage ikke herfra, før Bondens og hans Folks Hoveder ligge +her paa Tinfadet.« + +»Maae jeg ikke nok faae Lov til at pille lidt ved dem først?« spurgte +Månsson med et sagtmodigt Smil. »De siger, jeg har saadan et grumme +Talent til at trække Tænder ud paa Folk og brække Kjæberne.« + +Soldaterne eftersaae deres Geværer. Månsson viste sig kort efter i +den aabne Dør med en Stabel Mælkebøtter støttet mod Brystet. + +»See, her er vore Hjelme!« raabte han triumferende. »Hver Mand faaer +en Bøtte paa Hovedet mod Kugleregnen.« + +»Meget vel,« sagde Vagtmesteren bifaldende. + +Soldaterne hvælvede leende Bøtterne over deres trekantede Hatte. + +»Nu tage fire Mand fat i Bordbenene og løfter Bordet i Veiret, to +Mand stiller sig under det med Stigen, I marschere ind, stiller +Stigen til Loftslugen og entrer op under Bordtaget. Forstaaer I? +Sikkert Sigte -- løs paa dem -- for Gud og Kong Carl!« + +»Leve Kongen!« raabte Soldaterne og udførte Ordren. + +Månsson, som for Øieblikket ikke havde noget at tage sig til, slog +Bohave og Vinduer i Stykker i det underste Stokværk, derefter stak +han det tunge Tinfad under Armen, kastede Skinkerne paa Ildstedet, +greb en Forskjærerkniv og fulgte efter de Andre, alt medens han +hvæssede Bordkniven mod sin Sabeleg. + +»Skynd Jer nu lidt!« sagde han til de bageste Soldater, »for at jeg +kan faae ham rettet an med et Æble mellem Tænderne; det er den eneste +rigtige Maade at servere norske Vildsvinehoveder paa, at sige, naar +vi har røget det bravt først i hans egen Skorsteen. Saadan serverer +vi ved Hoffet.« + +Soldaterne lo. Idetsamme lød to Skud og et Smæld over deres Hoveder; +Loftslugen blev lukket. De Nedenforstaaende hørte Kasser blive +skubbet for. + +Svenskerne rustede sig til nyt Angreb. + +Medens dette foregik i den underste Deel af Huset, spildte Bjørnstad +og Jørgen ikke Tiden oppe paa Loftet. Stigen blev sat til en Lem, der +førte ud til det flade Tag mod Afgrundssiden. Kasser og Kister bleve +stablede sammen omkring Loftslugen til at skydes hen over Lemmen, +naar denne lukkedes. + +Bjørnstad var ukjendelig. Hans Pande lyste, hans Øine lyste, hans +Bryst syntes at udvide sig, medens han af og til nikkede til Jørgen +og til den sammensunkne Kvindeskikkelse, der sad paa et Kistelaag og +stirrede frem for sig med opspilede Øine og slapt nedhængende Hænder. + +»Ha -- det er stort, det er herligt! det er reent ud livsaligt, det +her!« udbrød Bjørnstad, som stod med Armene støttet til sin ladte +Bøsse. + +»Javist, Morbror har altid holdt af at slaaes,« ytrede Jørgen +koldsindigt, »af Kamp og Strid. Det er noget for Jer.« + +»Hvad snakker Du om?« spurgte Bjørnstad. »Kan man ikke faae Fred med +det Gode, saa maa En kriges, til En faaer den.« + +»Javist, Morbror vil Krig for at faae Fred, det er saa begribeligt,« +svarede Jørgen og smaalo. + +»Nei, seer Du,« udbrød Bjørnstad mere meddeelsom, end han pleiede; +»det, der gjør dette saa livsaligt, det er, at her findes der endelig +en lyslevende Fjende at slaa løs paa, én, der er til at see og +føle. Det er noget andet end denne usynlige, sammenfiltrede Kjæde +af Magtherrer dernede, denne tusindhovedede Drage, som faaer ti nye +Hoveder for hvert ét, man slaaer ned. Dette her er Landets Fjende.« + +»Og saa trænger Morbror til at lufte sig en lille Smule, det er saa +ligefremt,« meente Jørgen. + +Bjørnstad lyttede foroverbøiet. En klirrende Lyd som af ituslaaede +Ruder naaede op til ham. Han skottede hen til Hustruen, der sad +følesløs for alt omkring sig, grebet af en stor Rædsel, og traadte +nærmere til Jørgen. + +»Dersom Noget skulde hændes mig, som nok er muligt i den anstundende +Krig, eftersom jeg er tilsinds at vove Livet, hvor Fare byder sig +til, saa tag Dig af Mari dèr -- jeg har dyb Agtelse for hende. -- +Hører Du, Mari?« udbrød Bjørnstad med blød Røst. »Kom lidt herhen. -- +Jeg har den dybeste Agtelse for Dig -- lad det være mit sidste Ord +til Dig her paa Jorden -- og høiere kan en Kvinde ikke bringe det +til.« + +Bjørnstad slyngede Armen om Hustruen, der lydig og villieløs nærmede +sig. + +Hun foer sammen, forvildet, men med et Smil, der bad om Undskyldning +for den Rædsel, der bragte hende til at sitre. + +»Tak!« hviskede hun. »Men de mange Døde, de mange Døde dernede i +Storstuen? -- Hvad skal der nu blive af os og af Halvor?« + +»Der seer Du vor Himmelstige,« sagde Bjørnstad og pegede leende paa +Stigen op til Taget. »Om lidt gaaer det opad, Du.« + +Jørgen saae sig om. Han aabnede Laaget paa en stor Kiste, satte den +overende, saa den dannede et Skab, førte den skjælvende Mari derind +og skjød Døren til paa Klem. + +Bjørnstad nikkede bifaldende. + +Idetsamme lød Raab fra Stuen nedenunder; de Beleirede saae +Svenskerne, skjærmede under Bordtaget med Mælkebøtter paa Hovedet, +myldre frem mod Loftslugen. De affyrede deres Bøsser uden synderlig +Virkning. En Stige blev sat til, og dækkede af Bordet steg Svenskerne +i Veiret. Bjørnstad lod Loftslemmen falde, Jørgen skjød Kister og +Kasser hen over den; derefter entrede begge op paa Taget og drog +Stigen efter sig, lukkede Lugen og vare foreløbig i Sikkerhed. + +Et mærkeligt Syn mødte de to Mænd oppe i fri Luft. Himlen syntes at +staae i Flammer, blaalige og røde Luer slikkede op bag Skovbrynet, +uden dog at farve Træernes mørke Skyggerids. Et pragtfuldt Nordlys +luede denne Nat over Horizonten; lydløst og ilsomt gled Farveskjær +og Mørke over i hinanden, steg og sank, som om en heftig Kamp +førtes, ublodig og dog som blødende Lysstrømme, heftig som jordiske +Lidenskaber og dog ophøiet som overjordiske Magters Stævne. + +Eftersom Nordlys og Nordpol ere et af vore Dages brændende +Spørgsmaal, kan det maaskee interessere at høre, hvad høilærde +Magister Jonas Ramus, Sognepræst til Norderhougs Menighed og gift med +den fra Svenskekrigen saa bekjendte Anna Colbjørnsen, i hine Dage +tænkte om dette Emne. + +»Samme Nordlys«, skriver han, »strækker sig vidt ud i Norden og +stiger undertiden saa høyt op, at det kan sees Søndenfjelds i +Norrige, og Aar 1707 blev det og seet i Kjøbenhavn. Det haver en +bleegagtig lys Farve, naar det staaer stille; men undertiden viser +det adskillige Farver, ligesom Regnbuefarver, naar de stige høyt i +Veiret, og beveger sig hastig op og ned i mange Greene, ligesom mange +Orgel-Piber kunde staae hos hinanden, hvilket skeer med utroelig +Hastighed, ligesom mange Pustere kunde puste dem op i Veyret, +hvorefter de hastigen stiger ned igjen og blive gandske borte og +igjen paa et andet Sted optendes. Samme Nordlys forsvinder saa snart +det begynder at dages. + +Hvorfra dette Lys kommer synes meget underligt, efterdi det kand +ikke være nogen Reflex af Solens eller Maanens Lys; man kand ikke +heller vide om under Nordpolen skulle findes saa store Ild-Bjerge, at +Flammen deraf kunde lyse mod Iisbjergene og derfra give en Reflex i +Luften og Skyerne. + +Det synes ikke urimeligt, at en Jernmaterie, formedelst flammende +Ild-Bjerge har sin Aabning under Nordpolen og saa rigelig imprægnerer +Luften, at Magneten finder deraf sin Føde og Vederkvægelse. + +Dog, lad det nu være, at under Polen findes brændende Ild-Bjerge, +saa kunde man endnu tvivle, om Nordlyset deraf kunde foraarsages, +uden man vilde sige, at der kand være dybe Dale mellem Iis-Bjergene, +mellem hvilke Luften trænges tilsammen og deraf, som en Puster af +et Hul, puster de illuminerede Skyer langt op i Veiret eller og, at +Reflexen af de opstigende Flammer og deres hastige Bevægelser sig i +Skyerne præsenterer ligesom i et Speil, i hvilket man seer ikke alene +de reflekterede Lys og Straaler, men og deres Bevægelser. + +Af disse Conjecturer og Gisninger kand enhver tage saa meget af, som +hannem lyster, efterdi man derom ikke haver eller kand have nogen vis +Erfarenhed.« + +-- Bjørnstad og Jørgen laa tause udstrakte paa Trætaget, der vendte +mod Afgrunden, og vare saaledes endnu skjærmede mod Fjendens Kugler. +Nu ventede de paa, hvad som komme skulde. En høitidelig, blød +Stemning syntes at beherske Bjørnstad. Han havde foldet Hænderne +under Nakken og saae opad mod de blinkende Stjerner. + +»Lille Jørgen,« sagde han omsider; »hav Tak, Kjære. I dette Øieblik +er jeg vist nærmere Gud end nogensinde. Nu skal jeg skrifte for Dig. +Tak, Du lille Dreng, der saae op paa mig med dine blaa, troskyldige +Øine, frygtsom og bedende, naar jeg tugtede Dig for Retfærds Sag. +Husker Du: en Gang drog Du Huen af og bukkede efter Afstraffelsen? +Jeg slog Dig aldrig siden. Jeg kjender Dig nu og er glad derover +denne Nat, da der maaskee bliver løst op for mig og min Elende. Gud +signe Norge! Gud holde sin Haand over Mari og Drengen og Dig! -- +Troer Du ikke, jeg veed, at Du som et Egern i dette Nu kan redde +Dig,« vedblev han lidt efter, »over paa Fyrren dèr, som luder over +mit Tag, og som jeg lod staae for din Skyld? Jeg saae Dig som Dreng +mangen Gang svinge Dig herover, naar Mari dernede lokkede Dig med +Sødsager og anden Slikvornhed. Men Du bliver denne Nat hos mig, min +Gut, Du flygter ikke; det er min Stolthed: een god Nordmand bliver +hos mig.« + +Jørgen laa paa Albuen og saae ind i Bjørnstads Ansigt. + +»Tak for Bankene, Morbror, allermeest Tak for Bankene!« hviskede han +og listede famlende sin Haand ind i Bjørnstads. + +»Dette her er stort, det er reent ud livsaligt!« udbrød den eensomme +Mand, slap Bøssen og aabnede Armene, som om han favnede Himlen. »Jeg +takker Dig ogsaa, algode Gud, for Bankene, jeg fik -- de lærte mig at +søge mod Dig, det har jeg aldrig kunnet takke for før.« + +Han tav. + +»Seer Du Aftenstjernen deroppe?« vedblev han lidt efter. »Den lyste +over min Sorg og min Glæde mangen en Kvæld, meest dog i Sorg. Aldrig +synes jeg, Solens Straaler har skinnet klarere over de menneskelige +Loves nøgne Grusomhed end Stjernen deroppe i Aften i Evighedens +Glands, Loven, forgrenet ud i dens mindste Smaalighed lige fra +Herskermagten af Guds Naade, Vilkaarligheden, Standsrettigheder, +Herren og Trællen, Dommer og Raad i skjøn Forening, hele denne +uopløselige Urede af Voldtægt; jeg seer det hele i al dets +Gyselighed. Alle mine Dages Lys var blegt; men dette i Aften er +rødt indeni mig. Jeg græd Blod; nu føler jeg Solblodet i mig. -- +Lille Jørgen, siig dem alle og Mari, at den Dag, jeg seer mit sidste +Blod flyde, faaer jeg Fred; norsk Blod flyder da for Norges Frihed. +Velsignet den Kugle, som fælder mig. -- Det er, som om jeg havde +Festklæderne paa i Aften, -- norske Nationaldragten!« + +Han tav. Der glindsede noget vaadt i hans Øienkroge; men det var +sikkerlig ingen Taare. Jørgen laa foroverbøiet og saae ind i +Bjørnstads Ansigt. + +»Du taler sært, Morbror,« hviskede han; »det er, som om jeg hører min +Violin skrige inde i fremmede Skove og ingen andre Steder. -- Jeg +holder saa meget af Dig; jeg synes, jeg er din egen Søn.« + +»Norges Søn,« svarede Bjørnstad. -- »Nu nok med den Tale. -- Stakkels +Mari dernede! Hjertet skjælver i hende for mig; men Svensken gjør +ikke hende noget; der er Ridderlighed i det Folkefærd. -- Jeg +beundrer Krigerhelten Carl; det er et Mandfolk, han!« + +Jørgen reiste sig halvt, slog Armen om Morbroderens Skulder og drog +ham til sig. + +»Lad os nu bede en Bøn,« sagde han sagte. »Hvem veed, hvad dette her +kan blive til.« + +De to Mænd toge Huerne i Hænderne; deres Læber bevægede sig. + +Lidt efter hørte de Larm nedenunder. Svenskerne vare trængte op paa +Loftet og undersøgte samme. Bjørnstad kom nyt Fængkrudt paa sin +Bøsse. Jørgen sad ovenpaa Loftslugen for at give den større Vægt. +Nordlyset steg og sank og gav Billedet et forøget vildt og romantisk +Skjær. + +»Giv Jer med det Gode!« lød pludselig en Stemme i Nærheden af de +Beleirede; en Skoggerlatter ledsagede Ordene. + +Jørgen vendte sig. Over Husets brede Skorsteen ragede to svenske +Soldater i Veiret; deres Musketløb blinkede i Maanens Lys. + +»For Guds Skyld, Morbror,« hviskede Jørgen; »lad mig raade. De +Mandfolk har Ret; de maa tages med det Gode.« + +Bjørnstads Finger hvilede paa Aftrækkeren, beredt til at give Ild. + +»Sikke noget Snyderi!« vedblev Jørgen henvendt til Svenskerne. »Vel +har jeg hørt, at Kong Carls gossar gik i Støv og Røg; men jeg har +aldrig hørt, at de sværtede sig i sodede Skorstene for at komme bag +paa ærlige Fjender.« + +»Kast Vaabnene!« befalede Vagtmester Erikson. + +»Endnu er I da kun to!« meente Jørgen. + +»Her er et Par til!« lød et Brøl fra Tagmønningen. Et Brag ledsagede +Ordene; Træflagerne, som dannede Taget, splittedes; svenske Soldater +og Musketløb kom til Syne i Aabningen. + +»Kast Vaabnene!« gjentog Vagtmesteren. »Een -- to --!« + +»Tøv lidt, strenge Hr. Vagtmester!« sagde Jørgen sagtmodig og lod +langelig sit Blik glide over mod den mørke Skov paa den modsatte Side +af Kløften. »Jeg seer nok, I ere vore Overmænd; men hvad agter I at +gjøre med os, naar I nu fanger os spillevende?« + +»Rebet!« tordnede Vagtmesteren; -- »hvis det ellers er Umage værd at +gjøre saa megen Ophævelse af Stratenrøvere som Jer. -- Læg an, Manne!« + +En sagte Klirren lød, mens Soldaterne skiftede Haandgreb om +Bøssekolberne. En uhyggelig Stilhed indtraadte. Bjørnstad stod +opreist i Maanens Skjær; hans brede Pande dannede en skinnende +Lysflade, hans mægtige Bryst strakte sig mod Fjendens Bøsser, +roligt og værdigt, som var her blot Tale om at modtage en fyrstelig +Udmærkelse for tro Tjeneste. + +»Een -- to --!« lød atter Vagtmesterens Kommando. + +»Tøv lidt!« raabte Jørgen og sprang frem foran Morbroderen. »Er I +christent Folk og sender to Mænd i Døden, uden at unde dem Tid til en +Bøn?« + +»Bed, men kort!« svarede Vagtmesteren utaalmodig. + +»Siden de har haft saa travlt med at komme herop paa Taget, synes mig +Vagtmesteren bør lette dem Nedstigningen,« ytrede Erik Månsson, der +var krøbet hen til Underofficeren bag Tagmønningen, ledsaget af tre +Mand. + +»Hvad mener Du?« spurgte Erikson barsk. + +»Eia, Huset her er jo en Ørnerede, som hænger over Afgrunden; lad os +tvinge de Mandfolk ud fra Taget med vore Sabler, saa spare vi Krudtet +og har nok saa megen Fornøielse af at pirke lidt ved dem, inden de +vil til at hoppe.« + +»Ikke saa ilde,« sagde Vagtmesteren. »Det er to slemme Misdædere, +vore Kammeraters Blod raaber om mandhaftig Hævn.« + +Under bedøvende Jubel sloge Soldaterne Kreds om Fangerne. + +Jørgen stod rolig ved Bjørnstads Side; han syntes at lytte med spændt +Opmærksomhed ud mod Skoven. + +»Nuvel!« sagde han til Vagtmesteren. »Ligesaa gjerne springe i Døden +som krybe i den. Blot maa I, strenge Hr. Officeer, tilstede en Døende +hans sidste Bøn. I formene mig ikke endnu en Gang at spille den Vise, +som jeg spillede for Kong Carl efter Slaget ved Pultava?« + +»Inte det skulde være en lille Løgn for at knibe Livet?« spurgte +Vagtmesteren haanlig. + +»_Han_ spillet for Kong Carl ved Pultava?« raabte Trompeter Månsson +og stillede sig frem for Jørgen, idet han rev Trompeten fra Siden. +»Denne her spillede jeg for vor Konge, da han kjørte fra Slaget, og +aldrig saae Du herligere Helte end Svenskerne i Nederlaget!« + +Han satte Instrumentet til Munden og blæste de første Strofer af den +svenske Fanemarsch. Tonerne løde haarde og skingrende gjennem Natten. + +Jørgen trak foragtelig paa Skuldrene. + +»Gav Kong Carl Dig ogsaa sit Billede at bære for den Musik?« spurgte +han, drog en Medaillon frem fra Brystet og holdt den høit i Veiret. +»Du spiller jo falsk og trakterer dit Instrument som en Slagter.« + +»Falsk, Slagter!« skreg Trompeteren og sprang ind paa Jørgen. + +»Ræk ham dit Horn og lad os see, om han kan blæse sin egen Liigsang +bedre,« sagde Vagtmesteren. + +»Det Tudehorn duer ikke til Musik,« svarede Jørgen. »Der hænger en +Fidel hernede paa Væggen i Storstuen; hent den, saa skal jeg spille +den Vise for Jer, som bragte Taarer i Heltekong Carls Øine, da han +laa saaret og forpint paa Leiet. Dermed er det Hele forbi.« + +Vagtmesteren gjorde et Tegn. Månsson forsvandt gjennem Taget. + +Et eget Smil foer over Jørgens Ansigt, medens han saae over mod +Skoven og slog sine Hænder sammen, som for at varme Fingrene. + +Lidt efter modtog han ung Halvors Violin. + +»Lir Du nu din Vise af i en Fart!« sagde Månsson og lo; »bagefter +skal jeg plante denne her som en ægte Slagter i dit Hjerte!« + +Han svingede Sablen over Fangens Hoved. + +Jørgen greb Violinen og lagde den til Kinden. En bred og skærende +Tone brød løs under et Buestrøg, som aldrig syntes at skulle faae +Ende; derefter gled Vuggevisen frem, blid og skjælvende. Det lød +som et Barns Bøn om Hjælp, en Maning, et Angstraab om Dødsfare. +Jørgen holdt inde, lyttede, som om han ventede et Svar. Da foer +pludselig det samme gaadefulde Smil over hans Ansigt; han kastede +Hovedet tilbage, saae op mod Stjernerne og spillede Värmelandsvisen. +Blide, inderlige Toner stege frem i Tusmørket; de kom som et Savn, +som en Hilsen fra Hjemlandet, som et vemodigt Minde, Skyggerigets +hemmelighedsfulde Røst til de Levende; rigere og mægtigere banede +Tonerne sig Vei under de stigende Buestrøg, Livets Længsel, Seirens +Fryd lød tilsidst i den gamle, gribende Folkevise. + +»Han kan ikke gjøre for, at det lyder saa kjønt,« hviskede Månsson; +»det er Dødsdeliriet, som kriller i Fingrene paa ham.« + +Jørgen stod omgivet af drukne, lyttende Soldater. Nogle følte +Beruselsens let vakte Høitidelighed med Bøsserne beredte til +Executionen, andre stode tause, grebne af Øieblikkets storladne +Romantik og drak i dette korte Øieblik ubevidst af rene Vandaarer, af +Poesiens, af Barnesindets evig sprudlende Strømme. Fædrelandet, dette +halvtbegrebne Ord, dirrede i disse halvtfuldbaarne Sjæle. Der blev +ganske stille. Det store Moderland, Menneskehedens, svensk, norsk +eller udenlandsk var over dem alle. + +Jørgen havde sænket Buen. Vagtmesteren traadte hen til ham. + +»Frem med det Billede, Du siger, vores Konge gav Dig!« sagde han. +»Der kan være noget i det.« + +Jørgen aabnede Medaillonen. »See og gjenkjend det Alle,« udbrød han +med lav Røst. Carl den Tolvtes Ansigt med de smalle Kinder og den +mandige, urokkelige Ro viste sig i det hendøende Nordlys. + +»Det har sin Rigtighed,« sagde Vagtmesteren og holdt Haanden +hilsende til Huen, medens han betragtede Billedet. »Her mangler blot +Hugværgen, vor Konge altid slæber henad Jorden. -- Træd an, Manne!« + +Soldaterne sluttede Geled. + +»Præsenteer Gevær for denne Mand!« + +Soldaternes Hilsen klirrede taktfast i den lette Frostluft. + +»Den Mand bærer vor Konges Billede om sin Hals; derfor sende vi ham +i Døden med Officeershonneur.« + +Soldaterne adløde ivrigt og beredvilligt. + +I Vest rødmede Himlen af den nedgaaende Maane, der hang som en +glødende Ildkugle over de sorte Skove. To Fyrretræesfakler, der +vare tændte for Executionen, kastede et grelt Lys over de arrede +Krigeransigter. + +»Nu ind paa dem med Sablerne og i Afgrunden med dem!« kommanderede +Vagtmesteren. + +»Nu blot en Bøn, svenske Mand!« sagde Jørgen; »blot en ganske lille +een for Jeres egne syndige Sjæle!« raabte han med hævet Røst, slog +Armen om Bjørnstads Skulder, medens Soldaternes Kreds trængte dem +Skridt for Skridt nærmere mod Afgrunden. + +Der lød et Glenteskrig ovre fra Skoven. + +»I Knæ, Morbror!« hviskede Jørgen. »Stræk Dig fladt hen ad Taget. Ret +nu skyder Klokker Bakke og hans Folk derovre.« + +Bjørnstads Kæmpeskikkelse vaklede under Jørgens Tryk. Han sank i +Knæ. I det samme kastede Jørgen sig over ham, knugede ham mod Jorden +og raabte med sine Lungers fulde Kraft: + +»Skyd, norske Mænd -- i Jesu Navn, skyd!« + +Lynglimt, ledsaget af skarpe Knald, brød frem fra Skovens Stammer; +fem svenske Soldater straktes henad Husets Tag. + +»Forræderi!« raabte Vagtmesteren og krøb med de tiloversblevne +Soldater ilsomt ned gjennem Hullet i Taget. Et Jubelskrig hilste +de Flygtende; Klokkeren fra Id, Halvor og deres Mænd bleve synlige +mellem Træerne paa den modsatte Side af Kløften. + +Men længst tilbage stod en slank Pigeskikkelse. Hun havde i Dødsangst +bævende lyttet til Violinens Toner, -- havde længst forstaaet, at han +derovre spillede den store Lidenskabs Fest og Frelse ind i hendes +Sjæl. + +Bjørnstad reiste sig med et Suk. + +»Saa vende vi tilbage til den graa Aldaglighed,« sagde han. »Men +tilstaa, Fidelspiller: da Du spillede din Moders Vuggevise, saa +troede ogsaa Du, at det stundede mod den store Hvile?« + +»Lee ikke, spot ikke, Morbror,« jublede Jørgen og pegede opad med +Buen. »Da jeg spillede den Vise, troede jeg saa fast, vi vilde blive +hjulpne. Der er helligt Trylleri ved den. Hver Gang jeg spiller den +Sang i Nød og Betryk, saa lyser det op, og jeg bliver hjulpet, -- for +saa er Mor med, skal jeg sige Dig.« + +Det var paa den Tid, da Lys og Mørke brødes. Morgentaagen bølgede +mellem de riimfrosne Grene. Da den lettede, og Solen seierrigt brød +igjennem, laa ifølge et Øienvidnes trykte Beretning fem svenske +Soldater paa Bjørnstads Tag, »og de glemte at gaa ned siden«. + + + + +SPIONEN. + + +Næste Morgen laa Svendsen Bakke oppe i en muret Fordybning paa +Udsigtsbjerget ovenfor hans Gaard, Bakke. Herfra kunde han holde Øie +med den svenske Grændse og tillige see Hjemmet nede ved Bakkesund, +som paa dette Sted er ca. 300 Meter bredt. Stedet bærer endnu Navnet +»Klokkersengen« og fremvises som en af Egnens Seeværdigheder. I vore +Dage tilhører denne Gaard en dannet og belæst Bonde, Mathis Bakke, +hvis Slægt har eiet Stedet siden Klokkerens Død. Eftersom Gaarden +ligger nær ved Grændsen, blev den i alle Svenskekrige besøgt af +Fjenden. + +Svendsen Bakke sad denne Morgen med Bøssen ved Fod og saae frem +for sig i Taagerne, der joge hinanden i Dalen. Her ventede han +nu i offerglad Kjærlighed til sit Land. Han havde gjort sit Livs +Regnestykke op og var i Fred med sig selv. I Dag sad han her i fuld +Livskraft, beredt til i Morgen at træde ind i Evigheden. Hjemme i +Stuen groede hans Sønner i Veiret, det unge Norge, omgivet af en +kløgtig Moders Røgt -- hvad Magt laa der nu paa _hans_ Liv, dersom +han kunde gavne sit Land? Han var det gamle Træ, der havde saaet sin +Sæd, rede til at falde for Øxen. + +Bakke var igjen i Dag iført en islandsk Trøie, et Læderbælte om +Livet, i hvilket stak en Pistol og en lang Tollekniv i udskaaret +Træskede. + +Nede i Dalkløften lød endnu Ulvenes Tuden. I hine Dage strakte +uigjennemtrængelige Skove sig over de skjønne Bakkedrag. Her levede +endnu Vildtet i frodige Flokke og gjorde Vinterveiene usikre ved +høilys Dag, naar Frost og Snee gjorde Føden knap. Solen steg op +over Idsletten, Hundreder af bredkronede Fyrretræer og Graner, som +i tidligere Aarhundreder havde været Vidne til Svenskernes hyppige +Indfald i Landet, strakte deres rødbarkede Grene ud over Jorden; +den stigende Sol mægtede næppe at trænge igjennem deres Fletværk. +Andre Steder stode Træerne længere fra hverandre og dannede luftige +Perspektiver udad mod de blaa Taager, der fanger Fantasien og leder +den ind til endnu vildsommere Egne i Skovenes Dyb. + +Der lød knirkende Skridt over Fjeldstien, og Halvor kom til Syne. +Han bar en vægtig Kiste i Remme over Ryggen, i Bæltet stak en +mægtig Rytterpistol, et Krigsbytte fra den sidste blodige Nat; dens +skinnende Skaft og Løb røbede, at den nylig havde været Gjenstand +for en kjærlig Oppudsning. Desforuden bar han et Horn i en Snor over +Skulderen. + +»Godt, at Du kommer inden berammet Mødetid,« sagde Klokkeren og +reiste sig. + +»Jeg er saa bedrøvet, Morbror,« sagde Halvor og rystede Byrden af +sig. »Jeg troede ikke, der i Verden var saa tung en Sorg at bære.« + +»Er der noget iveien hjemme?« spurgte Svendsen Bakke. + +»Aa nei,« svarede Halvor; »Far og Mor ere flyttede over i Moster +Ulles Hytte, desformedelst Svenskerne har skamferet hele vort Huus, +Ruderne ere knasede, Møblerne masede, og ingen af Byesfolket eller +Naboerne vil hjælpe os at sætte det sammen igjen, for nu er Far jo +fredløs.« + +»Hvordan er det med din Mor?« spurgte Klokkeren. + +»Mor ligger syg i Moster Ulles Seng; Mor er jo kun en Kvinde og saa +svag og god. Du troer det ikke, men hun græd ogsaa over de faldne +Svenskere, der blev baaret ud af vort Huus i Morges!« + +»Naar vi i Nat komme hjem fra Colbjørnsens Ærinde i Svenskeleiren, +saa flytte vi dine Forældre ned til mig paa Bakke,« sagde Klokkeren; +»i mit Huus ere de fredlyste.« + +»Mor flytter ikke fra Far, og Far bliver paa Fjeldet,« sagde Halvor +bestemt. »Olaug er borte,« tilføiede han sagte. + +»Olaug?« spurgte Bakke. + +»Jeg bad hende saa mindelig om at blive hos Mor; men hun rystede paa +Hovedet og sagde, at et Skjændselsbarn ikke havde blivende Sted under +Bjørnstads Tag. Saa tog hun sine fattige Klæder og gik til din Kirke +i Id. Jeg fulgte hende og blev udenfor Døren. -- Ak, Morbror, der er +vist ikke mange Mennesker i Verden, der har baaret saa tung en Sorg +som jeg i denne Morgenstund. -- Hun slæbte sig op langs Stoleryggene +som en syg og træt, gammel En, og hun blev ved at vrikke med Hovedet +og hviske: »Mit gamle Hjem -- mit gamle Hjem!« -- Hvor Vinden skar, +og Taaren frøs paa hendes Kind, dèr hun laa paa Mormors Grav og græd, +og hun kyssede Træværket om Graven og sagde med høi Røst: »Herre +Fader, Du, som kan bøie alle Hjerter, mag det saa, at jeg maa komme +hjem igjen!« -- Nu er hun gaaet til Halden og sin nye Plads, og det +er min Skyld det Hele, derfor er jeg saa bedrøvet og hjertesyg.« + +Bakke hørte til, mens han ordnede nogle Smaapakker i Kramkisten, som +Halvor bragte, og fordeelte dens Indhold, Uldsager og Tobak, i to +Byldter. + +»Vi ere i Dag Alle som Olaug hjemløse i Fjendehaand,« sagde han. »Lad +os nu først søge at redde vort Land; siden hente vi Olaug hjem, din +Mor og os Alle.« + +Han gav Halvor den ene Pakke, tog selv den anden, og de begave sig +af Sted for ifølge Peder Colbjørnsens Ønske at udspeide Fjenden og +bringe sikker Underretning om hans Styrke og Stilling og Planer til +Frederikshald. + +»Du har Ret, Morbror!« udbrød Halvor. »Nu maa vi slaaes som Mænd; +bagefter kommer alt det andet vel af sig selv. -- At dette netop +skulde hænde mig den lykkeligste Krigsdag i mit Liv!« + +Lidt senere mødte Vandringsmændene to Bønder, Niels Nordby og Jens +Aas. + +»Hvor skal I hen, Klokker Bakke?« spurgte Jens Aas. + +»Vi skal hen til Svensken og sælge ham lidt Skraatobak og andet +Pilleri,« svarede Bakke og smilede. »Med det samme er han maaskee saa +freundlig at fortælle os lidt om, hvad han har for.« + +»I komme til at vælge en anden Vei, Klokker,« sagde Niels Nordby; +»der kommer nogle svenske Ryttere her nedover, og de er heelt +mordlystne at see til; ret strax dreie de om Pynten.« + +»Hvor mange ere de?« spurgte Klokkeren. + +»De er fire og tyve Mand og har en Oberstlieutenant med sig.« + +»Saa maa vi vel gaa af Veien for dem,« sagde Bakke sagtmodig og skred +ind i Skovtykningen. + +Her lagde han og Mændene sig i Baghold. Da de havde ligget en Stund, +kom et fjendtligt Rytterparti i fuld Fart til Syne paa den smalle +Skovvei. En samtidig Vaabenfælle beretter ordret følgende om denne +Morgens Hændelse: + +»Klokkeren samt de andre Bønder skjøde til Fjenden og traf saa vel, +at Oberstlieutenanten ved Navn Baltzer faldt strax død ned paa +Jorden og Hesten ligesaa. Over disse uformodentlige Skud blev al +hans underhavende Følge forfærdet og gave Hestene af Sporerne og +rede bort. Da de nu i denne Angst havde rendt en Fjerdingvei derfra, +mødte de en Bondepige, som de hævnede deres Harm paa og lod see deres +store Mandhaftighed, idet de hug hende i Axelen, fordi hun ei vilde +bekjende, hvem der laa i Skoven, som var umuligt, eftersom hun det +ei vidste. Da de nu ei fik nogen Underretning derom, syntes dem det +dog ei være anstaaeligt, saaledes at forlade deres Oberstlieutenant +og ikke at see, om der var flere end de tvende, som de hørte +skyde, hvorfor de vendte tilbage med et skjælvende Mod og fandt +Oberstlieutenanten for sig dødskudt ind ad Panden og ud ad Nakken. +De begyndte da at skrige og formane Klokkeren med Bønderne, at om de +havde Mod, de da nu vilde komme til sig; dog stode de et godt Stykke +fra Pladsen, hvor de havde taget Liget fra. Men den gode Klokker Ole +Svendsen Bakke samt de andre Bønder forstode sig meget vel paa det +Gjæstebud, de bleve indbudne til, og laa derfor stille i den Tanke at +skjænke disse gode, svenske Mænd et Par hver sin Kugle og siden gaa +sin Vei. Da nu Fjenden Ingen fornam i Klippen, toge de bort med det, +de fik, stoppede Liget i en Sæk og førte det med sig.« -- + +Den Klippe, hvor Oberstlieutenanten blev skudt, kaldes endnu i +Dag »Baltzerklippen« eller »Generalkloven«,[1] fordi Tradition og +Folkesnak senere har forfremmet den faldne Officeer til General, af +hvilke der skal have været Overflod i Carl den Tolvtes Armee. + + [1] En Klove er en liden Sænkning mellem to Bjerge. + +»Gud være hans Sjæl naadig!« sagde Klokkeren alvorsfuld og traadte +frem fra sit Skjul. »Han var vor Fjende; nu er han min Anklager hos +Gud.« + +»Nei, Morbror, Vorherre siger: saadan En, der lister ind i norsk Land +i Mulm og Mørke og bedriver Hærværk og voldeligt Overfald!« udbrød +Halvor, der syntes at have rystet Morgensorgen af sig, stolt og +lyksalig over denne mandige Bedrift. »Saae Du, hvor Generalen slog +Armene i Veiret, da han faldt ned over Klippen som en fyldt Sandsæk? +Han sagde vist Farvel til os. Hurra! det er noget andet end at skyde +Ulve og Egern. -- Der ligger han nu i Sækken, svenske Generalen!« + +»Stille, Dreng!« sagde Klokkeren barsk. »Den Døde haaner man ikke; +han faldt i sin Konges Ærinde som en ærlig Soldat.« + +»Det gjorde han; men han faldt for en ærlig, norsk Kugle, der værnede +sit Land, og Du er den tapreste Degn, Norge har haft, Morbror Bakke; +jeg holder meget mere af Knaldet af din Bøsse end af Knebelen i din +Klokke -- Sippedeia -- en svensk General!« + +De gik nu tause videre og undgik Hovedveien. Jens Aas og Niels +Nordby bøde Farvel lidt længere henne. Bakke og Halvor kjendte hver +Sti og Kløft og Klippeskjul i flere Miles Omkreds. Efter en Times +Forløb, hvori de havde banet sig Vei ad bugtede Fjeldstier, udstødte +Klokkeren et Skrig, som naar Urfuglen skogrer. Det blev besvaret +høiere oppe i Fjeldet, og en Bonde kom springende nedover mellem +Klippeblokkene. + +»Du lader vente paa Dig, Haavi,« sagde Bakke. + +»Vor Ko er ilde syg,« svarede Bonden; »hun staaer og skronner og æder +hverken Hø eller Skraa. I, som er saa forfaren en Mand i Lægekunst og +Bøger, kjender vist Raad derfor?« + +»Har Du seet noget til Svensken, som jeg sendte Dig ud at spore?« +spurgte Klokkeren barsk. + +»Javel; der ligger et Parti paa henved femten hundrede Mand Ryttere +og Fodfolk heromme Nord paa bag Kulhytten.« + +»Det er godt,« sagde Klokkeren. »Giv Koen i Aften et frisk Opkog af +Timian og Krusemynte og andre stærke Urter -- skjøndt Du fortjente at +miste din Ko, siden Du tænker først paa, at den er i Fare, og siden +paa, at dit Land er i Nød.« + +Bakke og Halvor fortsatte deres Vei i den Retning, Bonden angav, at +Svenskerne laa. + +Solen var gaaet bag Skyer, og den korte Vinterdag heldede, da de +naaede en Fjeldskrænt, der om Sommeren bærer mange Mosarters rige +Farver fra den varmeste Terrasienna til det lyseste Guld. Nu laa +Klippen hen i Sort og Hvidt, Tid, Regn og Vinterens Kulde havde +furet den med Fortids Runer; graa og blaalige Afstandstaager fyldte +Kløfterne, tunge Skyer hang fast i Trætoppene over de granbevoxede +Skrænter. + +»Jeg seer dem, Morbror,« hviskede Halvor, der sneg sig nogle Skridt +foran Bakke; »de have tændt Vagtblus dernede og koge Mad -- de myldre +som Maddiker i en fremmed Mands Meelsæk.« + +»Ær din Fjende, Knægt!« sagde Klokkeren. »_Han_ lyder sin Konges Bud, +_Du_ dit Lands; enhver kan være god for sig.« + +»Ja, Svensken kan være god for sig, naar han vil lade Norge være +i Fred for sig,« svarede Halvor heftig. »Hvad troer Du, han vilde +sige, om vi saadan væltede os ind i hans Land og slog Ruder og Døre +ind i hans Rige? -- See, hvor Luen flammer under Røgskyerne dernede, +og see, Morbror! -- der blinker Vaaben gjennem Røgen. Det er som et +herligt Eventyr af Sagabogen! -- Var det ikke svenske Fjender, saa +vilde jeg være med blandt dem dernede.« + +Klokkeren fortsatte sin Vandring uden at svare; hans Tanker kredsede +om hans Formaal; han saae og hørte, han speidede og lyttede og gik +rolig videre. + +Som efter en uhørlig Befaling begyndte pludselig Trommer og Horn at +lyde rundt omkring dem. Soldaterne sprang op fra Baalene, strømmede +ud fra Sæterhytter og Granrishuler, for at samles omkring Fanen; en +Psalme lød gjennem Tusmørket, dumpt og pligtsmæssigt sunget af hæse, +sprukne, ogsaa af rene Mandfolkestruber. Nogle sang med Følelse, +andre af Vane; det lød høitideligt i Skovstilheden. + +Hver Morgen Klokken syv og hver Aften Klokken fire lod Kong Carl sine +Soldater holde Bøn. Naar Timen slog, og Trompeten kaldte, standsede +Mandskabet selv under Fremrykning; hver Soldat faldt paa Knæ paa det +Sted, han stod, ligesaa Kongen, hvor opblødt eller sumpet Vei og +Mark end var. Kong Carls dybe Gudsfrygt stemmede nøie overeens med +hans rene og nøisomme Sæder, hans Uegennytte og Gavmildhed, men stod +i paafaldende Strid med hans Uforsonlighed, Krigs- og Hærgelyst. +Selv bar Carl den Tolvte altid Gustav Adolphs Bønnebog i sin Lomme +og læste deri hver Morgen, tillige Søndag Eftermiddag, og nedskrev +i Begyndelsen hver Gang, han havde gjennemlæst Bogen. Da han var +begyndt Læsningen forfra fjerde Gang, rev han dog Anmærkningen ud af +sin Noteerbog, for at Ingen skulde tro, at han pralede hermed. + +Klokkeren var standset; han foldede sine Hænder og sænkede Hovedet. +For ham var Andagtstimen følt og sand mellem Fjender som i hans egen +Kirke. Halvor gjorde, ligesom han saae Morbroderen gjøre; men hans +Blik fløi uroligt og nysgjerrigt frem og tilbage over de fjendtlige +Grupper, og han kom til at sige: »helliget vorde mit Navn« i Stedet +for »dit Navn«, mens han fremsagde Fadervor. + +Lidt senere traadte Bakke og Bjørnstads Søn ind i Svenskernes +Leirkreds. Der var rundt om reist Telte og Hytter af Grangrene; +udenom Leiren stode Rustvogne, Feltskyts, Rytteriets Heste; hist +og her laa henslængt paa Sneen Gryder, Øxer, kort sagt, det Virvar +herskede, som var eiendommeligt for hine Tiders fremrykkende Armeer. +En dæmpet Summen fyldte Luften under Fyrretræerne, hvis Kroner denne +Aften tav. Klokkeren skred uforsagt fremad; de udstillede Forposter +ved Veien havde ikke bemærket de to Mænd, der traadte frem fra +Skovtykningen. + +»Hvem dèr?« raabte nogle Soldater og sprang op fra Varmebaalet. + +»En ringe Kjøbmand, som agter at slaa en Handel om Et og Andet i Kong +Carls Leir,« svarede Klokkeren og standsede. + +»Grib og undersøg dem!« befalede Underofficeren. + +Et Par Soldater udførte Befalingen, men fandt intet mistænkeligt. + +»Jeg har et Par forsvarlige Kravestøvler; vil I ikke ogsaa see dem +efter?« spurgte Halvor eenfoldig. + +I næste Nu var Klokkeren og Drengen omringet af veirbidte, forfrosne, +svenske Krigere; de opstrøgne Knebelsbarter, de arrede Ansigter og +opsvulmede Hænder bød Velkommen. Underofficeren kommanderede barsk, +idet han pegede paa Bissekræmmernes Byldter: + +»Saa op med Lædiken!« + +Svendsen Bakke udbredte omhyggeligt sine Varer paa et Dækken; Halvor +saae sig om med spillende Øine. + +»Uldne Trøier og Vanter!« sagde Vagtmesteren foragtelig; »den Slags +bruger hverken Kong Carl eller hans Mænd -- Skraatobak -- det lader +jeg gaa -- -- Brændeviin -- det liver Herren evig op i jeres +fordømte Isfjelde! -- Hid med Brændevinen!« + +Klokkeren og Halvor skjænkede beredvilligt af deres Dunk for de +kjøbelystne Soldater. + +»Hvad har Du dèr?« spurgte den mistroiske Underofficeer og pegede paa +en Pakke, som Svendsen forsigtig, men temmelig iøinefaldende lagde +til Side. + +»Det er Stads til svenske Generalen,« sagde Klokkeren. + +»Det er Forgift,« sagde Halvor og stillede sig foran Pakken. + +»Svenske Generalen!« ytrede Vagtmesteren; »det er i Nat selve Kong +Carl.« + +»Selveste Krigsmaiestæten!« udbrød Halvor og trak Huen af. »Ak, om +jeg kunde faae ham at see i Ansigtet, blot een Gang, saa skjænker +jeg i Grams hele min dyre Byldt til Jer Alle. Kong Carl, Soldaternes +mægtigste Soldat -- Herre Jemini, Morbror, bed dem dog, om vi maa +faae ham at see, blot et eneste Minut. Jeg vil saa gjerne see ham.« + +Drengens uforbeholdne Begeistring tiltalte den svenske Befalingsmand +og kom Svendsen Bakke vel tilpas. + +»Om I kunde tilstaa os en saa formastelig Bøn,« sagde han, »hvis Kong +Carl virkelig findes her i Leiren, for nede i Frederikshald sagde de +i Morges, at han var draget med Hæren ad Christiania til.« + +»Kong Carl er allevegne og ingen Steder,« svarede Befalingsmanden. +»I Aftes kom han hertil; en Hest styrtede under ham underveis.« + +»Styrtede?« udbrød Halvor. + +»Kongen elsker sine Krigere, skal jeg sige Jer, og mener, at vort +Haandværk er det ypperste paa Jorden,« vedblev Underofficeren med +Selvfølelse. »I Gaar inspicerede han Rytteriet ved Enningdalbroen.« + +»Kors, har I Rytteri ogsaa dèr?« udbrød Klokkeren beundrende. +»Monstro de kunde have Brug for lidt Bissekram?« + +»Ja, Hestfolk har vi nok af, blot jeres forbandede Klipper havde lidt +mere Foder. Over hundrede Heste maa vi slaa løse deroppe om Natten, +for at de kan faae noget at bide.« + +»See, see! over hundrede Heste!« sagde Bakke. »Men det var Kong Carl, +I fortalte saa kjønt om.« + +»Carl kæmper ved vor Side som en trofast Kammerat, og for at forbinde +vore Saar river han sin Skjorte itu.« + +»Sin kongelige Skjorte!« gjentog Halvor. + +»Men han fordrer, at vi skulle sulte og fryse ihjel uden at kny,« +vedblev Vagtmesteren og tømte det Tinbæger, som Bakke holdt hen +for ham. »Den af os, som beder Fjenden om Kvarteer -- pføi! -- han +er brændemærket. Og vor Konge kan rolig see os bløde og falde i +tusindeviis; han rider seiersstolt over sine Svenskeres Lig.« + +»Det maa der ikke klages over,« sagde en graahaaret Soldat; »han +sulter omkap med os; vi hører hans Hjerte banke for os midt i +Kanontordenen. Leve vor Kammerat, Kong Carl!« + +Et Leveraab lød dumpt og gjenklangløst over Sneepuderne i den +stivfrosne Egn. + +»Jeres Konge lader til at være en brav Mand,« sagde Klokkeren. + +»_Jeres_ Konge bliver ogsaa en brav Mand, for snart er Kong Carl +Jeres Konge.« + +»Og de Asieres og Tyrkeres med,« sagde Halvor og bukkede. -- »Kan vi +saa faae ham at see?« + +Svendsen Bakke uddeelte under denne Samtale sin Skraatobak uden +saa nøie at see paa Betalingen, og det gik altsammen overmaade +fredsommeligt. Vagtbaalet bragte de mørke Fyrrestammer til at rødme, +Træerne kastede deres mørke Skygger over Soldaterne, der lo og sang, +mens Elven laa stivfrossen og taus. + +»Ja, saadan er vor Konge,« sagde en arret Soldat og skuldrede den +afbarkede Green, hvormed han som et Roer rørte rundt i Grødgryden. +»Nu ligger han paa et Knippe Grangrene derovre i Sæterhytten og +holder Dom over General Aschenberg, der nyssens reiste af Landet +med sit Regiment, fordi Jeres Præst i Schieberg fortalte ham +Røverhistorier om, at I havde et overmægtigt Overfald for.« + +»Ja, Aschenberg rendte nok Klokken 1 om Natten fra Øllet, som stod og +gik i Karrene, og fra Deigen, som de samme Aften havde sat til hele +Regimentets Underholdning!« lo Halvor, »og aldrig saa snart skikkede +jeres General Breve af Sted fra Præstegaarden, saa var jo Præsten +færdig at give vores Folk Kundskab og snappe Postdragerne[2] bort.« + + [2] Præsten, Hr. Peder Rumohr, der havde tjent som Cornet under + Hertugen af Würtemberg mod Jacob Stuart, gjorde sig velfortjent + under Kong Carls Indfald i Norge, idet han listelig forledede + General Aschenberg ved falske Rygter til at trække sig tilbage over + Grændsen og saaledes væsentlig bidrog til, at Nordmændene sloge det + svenske Parti paa Mors, hvor bl. a. Kong Carls Krigskasse fandtes, + og hvor Fjenden mistede 300 Mand. Da Kong Carl med uforrettet Sag + drog sig tilbage fra Christiania, lod han Præsten overrumple og + slæbe med i Fangenskab til Sverig, hvor han efter to Aars Lidelser + døde af Skjørbug og Vattersot, »saasom han meest spiste Drøvelsens + Brød.« Efter sit Ønske fik han til Begravelsestext Job 3. v. 18: + »Der have Fangerne Frihed tillige; de høre ikke Trængerens Røst.« + +»Jeg vil saa gjerne hen og see Kong Carl,« gjentog Halvor og kastede +hele Indholdet af sin Pakke i Grams til Soldaterne. »Blot et eneste +livsaligt Blink udenfor Vinduet, det kan jo ikke skade ham. Siig ja +-- aa hvad, strenge Hr. Oberst?« + +Vagtmesteren stod lidt og betænkte sig, derefter vinkede han til +Svendsen Bakke og Halvor, at de kunde følge ham, og gik over mod et +lille sneedækt Træhuus, støttet mod Klippevæggen. + +Et rødt Vagtbaal lyste gjennem den aabne Dør ud over Sneen. En +Skildvagt gik frem og tilbage med dragen Sabel foran Hytten. +Vagtmesteren vexlede nogle Ord med ham, saa blev det de to Fremmede +betydet, at de under Bevogtning af Vagtmesteren maatte see ind +gjennem den lille Rude. + +Halvor traadte frem til Vinduet foran Morbroderen; men han foer strax +tilbage og hviskede: + +»See -- see selv!« + +Svendsen Bakke saae en bredskuldret Mand, der stod tæt indenfor +Glarruden overfor en siddende svensk Officeer. Manden syntes at +forklare noget, mens Officeren skrev. Derefter strakte Manden Haanden +ud og tog nogle Sølvdalere, som Officeren kastede paa det lille Bord. +Han skrabede ud med Benet og forlod Hytten. + +Da han traadte frem i Maanelyset, blev Skipper Daniels Træk synlige +under hans laadne Hue. Han gjenkjendte Klokkeren og Halvor og syntes +at blive ubehagelig berørt ved dette Møde, fattede sig imidlertid +hurtigt og hviskede med et bredt Grin: + +»Svenske eller norske Penge fylde lige godt i Bøssen -- hva' beha'er, +Morbror? -- Sikken en luun Bedemand, jeg dèr har til Onkel! Gaaer han +ikke her og snyder sit eget Fædreland op i dets aabne Øine!« + +Klokkeren betragtede ham med et flammende Vredesblik, der bragte +Daniel til at sænke sit. + +»Stakkels hjemløse Mand!« sagde Ole Bakke med lav Røst. + +»Jeg er jo netop ude og butler sammen til et lille net og hyggeligt +Hjem,« svarede Daniel. + +»Du bliver ved at være en hjemløs Stakkel alle Dage, for Du har ikke +noget Fædreland,« sagde Bakke og vendte sig fra ham. + +»Fædreland mig her og Fædreland mig der!« udbrød Daniel fortrædelig. +»Det har mange til at passe paa sig; _jeg_ har kun mig, der tager +vare paa mit. -- Sikken en nederdrægtig luun Morbror, jeg dèr har +faaet! Gaaer han ikke her og sælger af sin Kramkiste til vor argeste +Landsfjende, og saa sætter han sig paa den høie Hest, naar en anden +En ogsaa søger at holde Handelsforbindelsen vedlige mellem to +hæderlige Nationer!« + +»Du har jo ingen Kramkiste,« udbrød Halvor og traadte nærmere til +Daniel; »og alligevel fik Du Sølvmønt for noget, Du solgte derinde, +mens vi --« + +Klokkeren greb Halvors Arm. Det kunde blive skjæbnesvangert i dette +Øieblik at røbe deres Reises sande Ærinde for Skipperen, der nylig +havde solgt sit Lands Hemmelighed til Fjenden. + +Vagtmesteren saae mistroisk fra den ene til den anden uden at kunne +opfatte den hurtigt førte, hviskende Samtale. + +»Faaer det snart Ende, dette her?« spurgte han barsk og traadte ind +imellem dem. + +Halvor sprang hen til det oplyste Vindu. Hans røde Kinder bleve +blege, hans Øine spiledes op, medens de stirrede gjennem den +lille, tilsneede Rude, som om han var under Paavirkning af noget +Overnaturligt. Hans Fingre krummede sig om Pistolkolben, medens han +saae det Syn, der for bestandig brændte sig ind i hans Sjæl. Bakke +bøiede sig frem og saae over hans Skulder. + + + + +ET FALSK SIGNAL. + + +Midt paa Leergulvet ved Siden af den flammende Arneild laa Carl +den Tolvte henslængt over et bredt Knippe Grangrene, et Leie, han +oftest lod indrette saa rigeligt, at han i Felten kunde dele det +med udvalgte Krigsfæller. Paa dette Leie sov han »sødt som paa en +Blomsterseng«. + +Heltekongen laa indsvøbt i en fodsid Rytterkappe, under hvilken hans +lange Sabel stak frem. Hans skaldede Hoved alene lyste forunderligt +fængslende majestætisk over den mørke Skikkelse, hvis Omrids svømmede +udi det usikre Skjær fra Baalet og det døsigt brændende Tællelys ved +Hovedenden. + +Carl den Tolvte forsmaaede Tidens Allongeparyk. Da hans Veninde +Ulrikke Eleonore en Gang sendte ham en kunstfærdig lavet Paryk, fordi +hun erfarede, at han led af Gigtsmerter i Hovedet, anlagde Kongen den +pligtskyldigst; men da en Tilstedeværende henrykt udbrød: »Ak, hvor +Maiestæten seer prægtig ud som en Frier!« sled Kongen den utaalmodig +af og forsikrede, at han ikke længere kunde vænne sig til at have +noget varmt om Ørene. + +Her laa nu Carl den Tolvte, nær sin Skjæbnes Maal, rolig og +ubekymret. Hans maiestætiske Legeme, skulderbredt, smidigt, af +Middelhøide[3], hvilede paa det Friluftsleie, som hans Krigersind +foretrak for den yppigste Seng i bløde Kvindearme. De efterlevende +Caroliners[4] Konge, hærdet ved utrolige Savn, ved Sjælslidelser og +Sjælsløftelser, hævet over Livets dagligdags Behov, saae tankefuld +frem for sig i den norske Skovhytte. Hans Blik omfattede maaskee +denne Nat hans Livs Oplevelser: Seiersdaad fra Narva, Düna, Klissow, +Holofsin, ogsaa Nederlagene fra Ukraine, Sibirien, Bender, drømte dog +vist meest om nye Erobringer her mellem Norges Klipper; det fortalte +i glandsfuld Ro om sagnstore Kampeventyr -- det største af dem alle +laa dog der paa Granleiet, hvilende med Smil om de fyldige Læber, med +en Drik Tyndtøl ved Hovedgjærdet, ventende paa det graa Morgengry +under den fremmede Vinterhimmel, for at kaste sig paa Hesteryggen +og lade Trommen mane til nye Bedrifter. Kongen, hvis Navn aldrig +senere blev nævnet af hans Krigsfæller uden med Taarer, Henrykkelse +og Længsel, og hvis Minde knyttede en usynlig Venskabslænke mellem +hans Soldater, saaledes at Standsforskjel, enhver Hindring svandt, +og den Menige bænkedes som Ven og Kammerat ved Høvedsmandens Side, +medens Krigsheltens Aand svævede over dem Alle, -- Carl den Tolvte, +Blodkongen, Soldaternes Afgud, det var ham, som laa her. Han og +Jorden havde opgjort Regnskab: Krig paa Sablen; Himlens og hans +Regnskab var uopgjort; han krydsede endnu sin lynende Klinge mod +Stjernerne og raabte: »Frisk, busser! gån på uti Herrens namn!« + + [3] Carl den Tolvte kunde endnu, hærdet ved Legemsøvelser og Faste, + iført Rytterstøvler, lægge sin Fod bag Øret, paa Hesteryg. + + [4] Carolinere kaldtes de faa graanede og hærdede Krigere, der havde + overlevet Carl den Tolvte og hans Krigstogt. + +Det kongelige Blik rugede nu her med Ørnero over det Svundne og +Kommende. Det ramte den norske Dreng. Rygter og Sagn om Heltens +Bedrifter foer som en Gysen gjennem Halvor, mens hans Fingre +krampagtigt famlede om Pistolskjæftet, og en hæftig Susen lød i hans +Øren. Han følte pludselig Bakkes Haand i et Jerngreb om sin Arm, og +Morbroderens Stemme hviskede: + +»Vil Du lægge din Faders og din Moders Huus øde, Dreng?« + +»Norge leve!« svarede Halvor med mat Røst. + +Bakke drog ham hastig bort fra Vinduet. Halvor lod sig lede som en +villieløs Beruset ned over Fjeldstien mellem syngende og larmende +Soldatergrupper omkring Baalene. + +»Hei, I Nordmænd!« raabte en Soldat dem i Møde. Hans trekantede +Hat og sorte Halsbind var det eneste synlige, der ragede op over +en Kasse, fyldt med Halm, et genialt udspekuleret Natteleie, som +blev ham misundt af hundreder af Krigskammerater, der hvilede paa +Fyrretræernes gyngende Kroner, det vil sige, i afhugget Tilstand. -- +»Hei, Du dèr med Pelsjakken, er Du ogsaa livsalig dinglende? Det er +_jeg_; men Ingen kan see det, for jeg sidder fast her i min Halmbøtte +og svinger rundt om Jorden -- singdulian -- hopsasa! -- Hils dem +dernede i Frederikshald!« brølte han efter Klokkeren og Halvor. »I +Morgen vælger jeg min Kjæreste i Jeres rigeste Kjøbmandsgaard -- +Gebe, gebe Gott, dasz es immer so wäre!« + +Omkvædet istemmedes af de Omkringliggende, der havde klumpet sig +sammen i Dynger og under Latter og Eder skiftedes til at ligge øverst. + +Ved den sidste Vagtild knugede Halvor Klokkerens Haand og hviskede: + +»Jeg var lige ved det, Morbror; men jeg kunde ikke gjøre for det; min +Haand blev ligesom lam, da jeg vilde til at spænde Pistolen.« + +»Kongemordere har ikke blivende Sted paa Jorden,« sagde Bakke. + +»Men i Himmelen! -- De vilde synge mit Navn i alle Dale, over alle +Fjelde lige til Iishavet, om jeg havde reddet mit Land og skudt ham,« +klagede Halvor. »Jeg kunde ikke, Morbroder, jeg kunde, skamfile mig, +ikke! Der var noget, som krammede Kraften af mine egne Fingre -- Nu +kunde jeg have været den største Helt i hele Norges Land.« + +Halvor rev Huen af og stampede paa den i afmægtig Sorg. + +»Hør, Morbror, hvorfor kunde jeg ikke, hvad var det, som slog min +høire Tommeltot i det livsalige Øieblik?« + +»Du var vel feig,« svarede Bakke. + +»Feig -- jeg?« raabte Drengen og foer i Veiret, en levende Protest +mod Morbroderens Ytring. + +»Naa ja, saa var det vel Guds Haand,« gjenmælte Klokkeren. »Dersom Du +havde dræbt Kong Carl, hængte de Dig nu i den høieste Gran, og jeg +maatte gaa hjem og melde din Død til dine Forældre, som betroede mig +deres eneste Søn og dyreste Eie.« + +»Lige meget!« sagde Halvor og reiste sit lyskrøllede Hoved i +Nattevinden. »Lige meget, Morbror! Saa havde jeg nu været en af +Norges bedste Sønner, og Olaug! -- Ak, jeg vil fortryde alle mine +Dage, at jeg ikke skjød.« + +Idet de kom forbi den sidste Leirpost, saae Bakke Daniel staa og +tale med Vagtmester Erikson; han slog ud med Armene og pegede op mod +Kongens Hytte, der endnu lyste oppe i Fjeldet. Klokkeren fremskyndede +uvilkaarlig sine Skridt og drog Halvor efter sig. + +»Vi have endnu en Gjerning at forrette, inden vi forlade Svenskerne,« +sagde Ole Bakke og gik bort fra Hovedveien ind i Skovtykningen. De +nærmede sig ad Omveie atter Leirens Yderkreds, hvor Vognparken og +Hestene fandtes, bevogtet af enkelte Skildvagter. Klokkeren gjorde et +Tegn til Halvor, krøb forsigtig fra Træernes Slagskygge om bag den +bageste Vogn og sneg sig ind mod Vognparkens Midte, hvor Rustvogne +stode ladede med Korn, Hø og Proviant. Halvor fulgte Morbroderen som +en Skygge uden at spørge, først da han saae Svendsen Bakke krybe ind +mellem Hjulene paa den største Vogn, sagte slaa Ild af sit Fyrstaal +og holde den brændende Lunte op i Høet, begreb han Hensigten, i næste +Nu gjorde han ligesaa og stak Ild paa de nærmeste Vognladninger. En +kvalmende Røg steg iveiret, et Allarmskrig lød, et Skud knaldede, +uden at forstyrre Svendsen, der koldblodig nærmede sig den yderste +Vogn med den brændende Lunte. Først da Høet fængede, forsvandt han +og Halvor imellem Træerne og ilede tilbage mod Hovedveien, hvor de +roligt fortsatte deres Vandring med Kramkisterne paa Nakken, som om +intet var forefaldet. + +Idet de forlode Skovtykningen, bredte en viid Slette sig foran dem; +den alfare Vei bugtede sig derigjennem. Om Sommeren var denne Hede +dækket af Lyng og Gyvel og Krat. Hedelærken sang eensomme Triller +herude, sine egne Sange i betaget Henrykkelse over den varmende +Sol, over Naturen og Livet, uhørt og uforstaaet af Mennesker. Nu +havde Tellen skudt i de foregaaende Dages Tøveir og frembragt +»Tellegrep«, det vil sige, den tilfrosne Jord løsnes, saa at Heste og +Vandringsmænd pludselig synke i dybe Huller af løs Jord og blød Leer; +denne Tilstand varer ved indtil Sommer. De foregaaende Dages Frost +havde ikke været tilstrækkelig til at danne en bærende Skorpe; den +gav efter under Fødderne. + +Klokkeren standsede og lyttede. Alt forblev stille bagved. Han +besluttede derfor at fortsætte Vandringen til Frederikshald ad +Alfarvei, eftersom han ikke længer behøvede at befrygte at blive +standset paa Hjemveien af udstillede svenske Vagtposter. + +De vare dog næppe vandrede frem i ti Minuter, før de hørte +Ryttergalop og høie Raab bagved. Klokkeren saae et Parti svensk +Hestfolk sprænge frem fra Skoven. Den hvide Snee frembød intet Skjul +i den nærmeste Omkreds; den frelsende Skov var endnu nogle Bøsseskud +fjernet for Bissekræmmerne. Midt imellem Rytterne troede Klokkeren at +bemærke Daniels brede Sømandsskikkelse til Hest og forstod pludselig +den Fare, som han og Halvor svævede i. For at sikre sig selv mod at +blive angivet som Forræder nede i Frederikshald By, havde Daniel +rimeligviis angivet Klokkeren og Halvor som Spioner. Med disse blev +der som allerede omtalt gjort kort Proces i Kong Carls Leir; det +nærmeste Træ blev deres Galge. + +»Af Sted!« raabte Bakke, kastede sin Byldt og flygtede bort fra Veien +over mod den nærmeste Skovlinie. Halvor gjorde som Morbroderen; +han var bestandig nogle Skridt forud for den tungere og mere +ubehjælpsomme Klokker, hvis høie og stive Støvler hindrede hans +Bevægelser. + +Halvor standsede, saae sig om og sendte Klokkeren smaa opmuntrende +Tilraab, saasom: »Endnu et Par Hop, Morbror, saa er vi i Skoven. -- +Spar paa Veiret til Finalen! -- Hvad siger I til en varm Øl i Aften +hjemme paa Bakke? Jeg er saa forsulten.« + +Ole Svendsen stønnede, standsede tilsidst og saae tilbage mod de +fremstormende Ryttere, der havde Møie med at finde sikker Vei i det +moradsige Terrain. + +»Vi kan ligesaa godt lade os hugge til Plukfisk strax,« sagde han +mismodig. + +»Vist ikke nei!« raabte Halvor og sprang hen til Morbroderen, for at +hjælpe ham fremad. + +»Red Dig selv, af Sted, af Sted,« sagde Klokkeren. + +»Hvad gjør de saa ved Jer?« spurgte Halvor og stirrede raadvild mod +Rytterne, der stadig kom nærmere. + +Bakke trak paa Skulderen og saae opad mod den graa Himmel. De to +norske Mænds Skikkelser tegnedes tydeligt mod den lyse Snee. + +»Jeg faaer vel Vesperkost deroppe i Aften sammen med andre gamle +Nordmænd,« svarede han og satte sig paa en Klippeblok, der sammen med +nogle andre dannede en Dysse midt paa Heden. »Støvlerne lænke mig; +jeg kan ikke mere. -- Af Sted!« + +»Saa af med Støvlerne og videre paa Uldsokkerne!« brølede Halvor. +»Endnu kan vi naae Skoven. See, hvor deres Heste steile i Veiret, +mens de synke i med Bagkroppen!« + +Han sled fortvivlet i Klokkerens Støvler, mens Forfølgernes Jubel +stadig lød nærmere. Det lykkedes ham at faae Svendsens Fødder fri. + +»Nu af Sted, Morbror! hvert Secund er kostbart,« hviskede han. »Imens +skal jeg holde Svenskens Heste op med Snak; de lystre bestemt bedre +end Mandskabet. -- I Jesu Navn, af Sted!« + +Klokkeren reiste sig og saae Halvor løbe nogle Skridt mod de +fremsprængende Ryttere; derefter gjorde Drengen Holdt bag Stenene, +satte trodsig Hornet for Munden og blæste Svenskernes Retraitesignal, +der skingrende gjenlød over Heden, et Signal, han møisommelig havde +indstuderet, mens han laa paa Luur efter Fjenden oppe i Skovene. + +»Hvad er det for et falsk Sluddersignal, han dèr trutter!« brølte +Sergeant Erikson, der red et Par Hestelængder foran de Andre. »Saadan +er der ingen Ting, der hedder i Kong Carls Armée.« + +Hans Hest havde næsten naaet Halvor; den parerede kort ved Lyden +af det kjendte Signal, vrinskede urolig og vilde gjøre omkring, et +Syn, der ikke er ualmindeligt paa Exerceerpladsen, hvor gamle øvede +Rytterheste ofte kjende Signalerne bedre end det uøvede Mandskab. +Den efterfølgende Hest fulgte dens Exempel, medens Halvor med al sin +Kraft gjentog Signalet. + +»Nu faaer Svensken sit eget Baglænds. Hurra!« raabte han. + +Klokkeren glemte ikke senere dette Drengeansigts Udtryk: Ophidselse, +Triumf, medens han bønfaldende pegede mod Skoven; saa holdt han paany +Hornet for Munden. + +Det tredie Signal afbrødes imidlertid, idet Erikson blev Herre over +sin Hest og drev den fremad mod Halvor. + +»Ingen Pardon!« raabte han til den nærmeste Rytter, som nu ogsaa +sprængte frem med løftet Vaaben. »Hug de Hunde ned! Jeg kjender dem +begge igjen fra Træfningen i Nat oppe ved Bjørnstads Huus.« + +I samme Nu stod Klokkeren ved Halvors Side og gav Drengen et saa +eftertrykkeligt Skub, at han tumlede ned bag Steendyssen, medens +Sabelhugget susede over hans Hoved. Et Pistolskud lød; Rytteren +vaklede og gled af Hesten. + +»Fremad!« raabte Bakke, hvem Livsfaren gav fornyet Kraft, medens +han paa Uldsokker i lange Spring løb mod Skoven, bugtende sig fra +Klippeblok til Klippeblok, forfulgt af Rytterne. Halvor blev liggende +i Sneen; han gravede sig dybere ind mellem Stenene, der dannede en +Kløft, som Hyrdedrengene om Sommeren benyttede til Arnested. Et +straalende Smil gled over hans Ansigt, da han fra sit Skjul, omgivet +af bladløse Buske blev Vidne til, at Klokkeren fortsatte sit Løb, +efter at Hestfolket havde affyret deres Pistoler. For at aflede +Rytternes Opmærksomhed fra den Flygtende steg Halvor atter frem paa +Veien og blæste i overstrømmende Krigermod det norske Angrebssignal. +Nogle af Rytterne standsede og vendte tilbage mod Drengen. Halvor +dukkede sig og forsvandt atter i Klippefordybningen. Idet Rytterne +naaede Stedet, saae de et Par tynde Been skyndsomt glide ind mellem +Stenene. + +Trompeter Månsson sprang af Hesten og nærmede sig forsigtig til +Aabningen. + +»Kom frem, i Djævels Skind og Been!« befalede han, »at vi kan faae +Dig hængt op paa en Jernkrog og svedet over Baalet.« + +Da Ingen svarede, steg ogsaa den anden Rytter af Hesten. De stillede +sig hver paa sin Side af den smalle Aabning og joge deres Landser ind +under Stenen i forskjellig Retning. Et hæst og gjennemtrængende Skrig +lød indefra. + +»Der ramte jeg nok i Braden,« bemærkede den ene Rytter koldsindigt og +sendte endnu et eftertrykkeligt Dobbeltstød i samme Retning. + +Skriget inde fra Hulen gik over til en langtrukken Hylen, som +forstærkedes under Landsestødet, indtil det pludselig døde hen i en +smertefuld Rallen. + +»Nu tuder han nok sin egen Retraite,« ytrede Månsson. »Ærlighed byder +at tilstaa, at de Nordmænd har et mærkeligt Geni for Musik.« + +Han skjød til Afsked sin Pistol af ind i Hulen i Retning af +Klageskriget, der pludselig forstummede, steg igjen til Hest med sin +Kammerat og saae ud over Sletten. + +De andre Ryttere vendte tilbage fra Skovbrynet med uforrettet Sag. +Klokkeren var, begunstiget af Tusmørket, Klippeblokke og uveisomme +Stier, sluppet ind i Skoven, hvor enhver Forfølgelse tilhest vilde +være frugtesløs. Med Eder og dybtfølte Forsikringer om, at Norge +var det meest gjenstridige og rebelske Land, de havde kriget i, red +Troppen tilbage til Leiren. + +Inde i Klippeaabningen var Dødsskriget forstummet. En dyb Stilhed +sænkede sig atter over Egnen. + +Lidt senere kom en mørk Skikkelse til Syne, der forsigtigt bevægede +sig frem fra Skjul til Skjul og standsede foran Steendyssen. Manden +bukkede sig ned foran Aabningen og kaldte med sagte Stemme: »Halvor!« + +Intet Svar lød. Klokkeren -- det var ham -- sank i Knæ og støttede +Hovedet mod Stenen. + +»Gud tilgive mig min Synd, at jeg forlod Drengen,« hviskede han +sønderknust. »Mari, stakkels, lille Mari, som stolede paa mig!« + +Et uredt og krøllet Hoved kom til Syne i Klippespalten; et freidigt +Smil spillede om dets Læber. Halvor krøb frem, lyslevende og +velbeholden og satte sit Instrument for Munden, som for at udsende en +jublende Fanfare over Steenørkenen. + +Klokkeren havde reist sig og stirrede paa ham med et Blik, der +kæmpede mellem Tvivl og Henrykkelse. + +»Du lever!« udbrød han og greb Hornet. + +»Herre Jemini!« udbrød Halvor; »hele tre Flænger! See, hvor det +Skarnstøi har prikket i Kræmmervarerne!« + +Han holdt sin Byldt i Veiret og gjorde et Par Himmelspræt fra +Hallingdandsen i livsalig Glæde over den underfulde Redning, kastede +Byldten i Veiret og fangede den igjen. + +Klokkeren stod taus med foldede Hænder; hans Læber bevægede sig i +stille Bøn. + +Halvor saae Liget af Rytteren, som Bakke havde skudt af Hesten. Et +Udtryk af Skadefryd gled over Drengens Ansigt, medens han nærmede sig +den Døde. + +Manden laa paa Ryggen; Ansigstrækkene vare fordreiede, Munden stod +aaben. + +»Du gaber efter vores Jord, Svensker!« udbrød han. »Gab kun. Ulvene +ville mætte sig i Nat ved dit Liig. Du kommer ikke til at hvile under +norsk Jord.« + +Klokkeren nærmede sig, slog Korsets Tegn over den Faldne og stak hans +Landse i Jorden som Mærke for hans Kammerater. Derefter bredte han +sine Arme ud mod Halvor, mens Taarerne løb ned over hans Kinder. + +»Kom til mit Bryst, min flinke Redningsmand! Lad mig føle paa Dig. +Jeg saae dem jo stikke Landserne herind og hørte Skuddet.« + +Halvor styrtede sig i Morbroderens Arme. + +»Tre Gange, Morbror, tre Gange!« Han fremviste sin Byldt som Trofæ og +strøg kjærtegnende Haanden over de dybe Flænger. »Er jeg saa feig, +Morbror?« spurgte han skjælmsk og lagde Hovedet tilbage. + +Klokkeren knugede Halvor fastere til sit Bryst og hviskede: + +»Min norske Gut, -- vor tapre, norske Gut!« + +Lidt efter rev Halvor sig løs og raabte: + +»Vi snød dem alligevel! -- Faaer jeg saa i Aften den varme Mjød med +Honning og brav mange Æg i, som I lovede mig den Gang, vi hoppede af +Sted for Svensken derhenne?« + +»Du bliver bestemt General og blæser vore Fjender baglænds over hele +Linien,« sagde Klokkeren. + +»Ja, Fanden i Vold ned i deres eget Rige og et godt Stykke til, +det gjør vi,« forsikrede Halvor, medens Klokkeren og han iilsomt +fortsatte deres Vei nedad mod Frederikshald. + + + + +KLOKKEREN FRA ID. + + +Ids Kirkeklokke lød hen over Sletten. Herrens Time var inde. +Malmtonerne talte over Menneskekjævl; Kirkeklokken, der i +Aarhundreder taalmodig ved een Haand har manet til Fred og Andagt, +klemtede ogsaa i Dag, da Krigsaanden luede og Voldsherren truede; +den stævnede ogsaa i Dag til Gilde i Guds Huus; thi denne Krigs Sag +var Helligaands Sag, det fredede Hjems Sag. Det levende Værn, som nu +maatte til at slutte Hegnet, adlød et helligt Kald; det Staal, der +nu maatte til, var hærdet i Fædrelandsild. Voldsherredømmet stod for +Døren med Krigens Rædsler. Folkeaanden vaagnede med Styrke. + +Der kom de strømmende i tætte Skarer, Tistedøler, Saugbrugsmænd og +Bjergfolk; een Aand forenede i Dag Alle. De nikkede til hverandre, +gave hverandre trofaste Haandtryk, talte ikke meget med Munden, men +saa meget mere sagde Øinene fra Hjertens Grund. Landereisningen var +almindelig, Folket stod i Vaaben, Hjemmets Aand drev Valenhedens +Taage af Jorden og afhyllede et straalende Forbillede for kommende +Tider af Selvopofrelse, Hengivelse, uforligneligt Mod. En stor og +løftende Lidenskab er i sin høieste Potens hellig; naar et heelt Folk +gribes deraf i Trængselens Tid, er den Gudstjeneste. + +Alle Kirkegjængerne bare Bøsser, som de stillede fra sig mod +Kirkemuren, før de traadte ind i Guds Huus. Under Armen medbragte +de Fleste udskaarne Tiner (Trææsker), i hvilke de opbevarede +Levnetsmidler, der som oftest efter endt Kirkegang nødes udenfor +mellem Gravene. + +Dette Samlingssted frembød i Dag et eiendommeligt Syn. Kvinderne, der +sædvanlig fyldte Kirken, stode i Kreds udenfor Gravstederne; vilde, +bredskuldrede Skikkelser med busket Skjæg og lodden Haarvæxt fyldte +Kirkestolene. En stram Lugt som fra et Bjørnehi slog den Indtrædende +i Møde. + +Klokkeren fra Id var til almindelig Forundring ikke i Dag oppe +ved Alteret. Søn- og Helligdage vare hans Festdage. Længe før +Gudstjenesten skulde begynde, gik han frem og tilbage i Kirken og +syslede med de smaa Ting, som maaskee intet menneskeligt Øie lagde +Mærke til, men som for Klokkeren var af dyb og stor Betydning. Dèr +laa lidt Halm, som Vinden havde feiet ind over Steengulvet, hist +var lidt Støv paa en Bedepult, -- skinnede ogsaa Alterstagerne +som Sølv? At vaage over disse smaa Ting var for ham ikke alene +vigtige Embedspligter, men en hellig Kjærlighedsgjerning, og naar +Kirkegjængerne kom, mødte de altid Klokkerens alvorsfulde, milde +Blik, der ligesom hilste dem Velkommen til Huse, medens han førte +Enhver til hans Stol. Ogsaa stod Klokkerens Hjem og Bord hver Søndag +gjæstfrit aabent for dem, der kom langveis fra. + +»See, der ligger vor Klokker paa Knæ omme bag Døbefonden og tigger +Vorherre om Fred,« brummede en sværlemmet Bonde med blodskudte Øine. +»Ja, hvis Bønner kunde hjælpe her, saa var han Manden til at frelse +Landet.« + +Ingen skulde i den bøiede Mandsskikkelse, der laa knælende i dyb +Andagt paa Steengulvet med Ansigtet skjult i Hænderne, medens han +opsendte brændende Bønner foran Alteret, ane den frygtløse Kriger og +Fædrelandshelt. I sin Kirke var han i Dag den Ydmygste for Gud, i +Kampen næste Dag den modigste. Fra Bønnen stod han op for at styrte +sig i Kampen; hans Kjærlighed til Land og Hjem var en Deel af hans +Religion. + +Henne fra Kirkestolen bag den store Muurpille hvilede Hustruens Blik +paa den knælende Mand med stor Hengivenhed og usigelig Bedrøvelse. +Hvad hun saae, fyldte hende med Uro og trøstesløs Længsel; en +stærkere Magt end Kjærlighed til hende og Børn drev nu Huusbonden fra +hendes Side. I hendes Bryst lød blot en Tone, blød og vibrerende; +Livet, Lykken, hans Følelse paakaldte denne ene Tone tusinde Gange +stærkere nu i Skilsmissens Time, end da hun gik sorgløs derhjemme i +de lyse Dage. + +Javist, man kan gaa ved hinandens Side og dog være skilt ved Bjerge +og Dale, og Hav og Land kan være os imellem, og vi gaa alligevel Side +om Side. + +Kirkedøren blev pludselig revet op; en Fylde af Lys og Blæst strøg +ind over de Forsamlede. + +Bjørnstad blev synlig i Døraabningen mørk og bred, ved hans +Side Halvor, rank som et Granspir, rødmusset, kjæk og svulmende +af foregaaende Dages Bedrifter. Efter Bjørnstad fulgte hans +Skovhugstmænd, seks sværlemmede Karle, alle med kortskaftede, +bredbladede, blankslebne Øxer i Bæltet, iført Faareskindskofter og +laadne Huer. + +Bjørnstad gik op ad Kirkegulvet uden at see til nogen af Siderne +eller tilsyneladende at bemærke, at Mændene i Kirkestolene rykkede +nærmere og spærrende mod Stoldørene. Et Sted strakte en Arm sig ud +og skjød med et Smæld Slaaen for en Dør, en bred Ryg lænede sig +afvisende mod en anden, medens Bjørnstad rolig og værdig gik op mod +Alteret og blev staaende nogle Skridt foran den øverste Stol lige +overfor Prædikestolen. + +Saa begyndte Kirkeklokken at lyde over de Forsamledes Hoveder, +langsomt og høitideligt. Ekkoet svarede ude fra Skoven. Klokkeren fra +Id svang sin kjære Malmknebel, høiere og høiere steg Klangen; det +var, som om en Forudanelse om nær forestaaende Dødsstilhed laante ham +dybere og mere levende Toner. + +Kapellanen, velærværdige Hr. Niels Stabel, besteg Prædikestolen. +Han talte over Texten: »Hvo, som ihjelslaaer, skal og ved Sværd +omkomme.« Kapellanen fandt dog i Dag en ny og til Leiligheden +passende Fortolkning af Skriftstedet: snart vilde Fjenden ved Sværdet +omkomme og derude ligge og sove under Græstørven; thi han havde ikke +her, men andet Steds hjemme, og skulde nogen af vore egne gaa heden i +den tilstundende Kamp, da kunde det skee i fuld Fortrøstning om, at +deres Sag var Guds og Kirkens og Hjemmets Sag. + +Det matte Vinterlys faldt gjennem den lille Rude ved Alteret skraa +henover Klokkerens Hoved. Hans Blik lyste og straalede, hans i +Bønnen sammensunkne Skikkelse rettede sig; han lyttede foroverbøiet, +opmærksomt. Klokkeren fra Id var i Dag til sin sidste Gudstjeneste i +den hjemlige Kirke. + +Da Prædikenen var endt, hævede han sin Stemme og sang for, Salmen + + »Saa vil vi nu sige hverandre Farvel + Og ønske: Guds Fred over Eder,« + +først sunget af en eenlig Stemme; lidt efter faldt et dybt og rustent +Mandskor ind, forstærket af høie, klagende Kvindestemmer udenfor +mellem Gravene. Men inde i Kirken svang pludselig en ung og reen +Tenor sig høit over alle andre Stemmer; Halvor stod foran Alteret +med Ryggen til Menigheden, saae sin Morbroder fra Id ind i Øinene +og sang, som kun Troen og Følelsen synger i Taksigelsens løftede +Øieblik. I dette Nu foregik noget usædvanligt mellem disse To; den +Unge gav sin Sjæl hen i Sollys, Jubel og Tak, den ældre modtog +denne Kjærlighedshilsen med et kort Nik; saa smeltede deres Stemmer +harmonisk sammen. Mandskoret omkring dem forstummede som for at lytte +til; det sidste Vers sang de to Mænd oppe ved Alteret alene. Halvors +Øine stode fulde af Taarer; Klokkeren saae opad, medens han lukkede +Salmebogen, foldede Hænderne og sagde: »Amen -- i Jesu Navn, Amen!« + +Det blev deres Afskedshilsen. + +Dermed var Ole Svendsens Gudstjeneste forbi. Alterlysene skinnede +ikke mere for ham. + +Fjeldvinden strøg kold og skarp ned over Kirkegaarden, da Menigheden +atter begav sig ud i det Frie. Kvinderne blandede sig mellem Mændene, +enhver søgte sin Hjemstavn og havde noget at sige, noget, som det +ikke faldt nogen ind at sige derhjemme, men som her maatte siges. +Og det viste sig her, som det oftest viser sig i Trængselens Dage: +Folkets Sjæl er et Lys, der brænder opad. Stormen fløj lutrende og +befrugtende over Jorden. + +Efter Prædikenen var Altergang, og de Fleste deeltoge deri, ogsaa +Halvor og Bjørnstads Mænd; det var ham selv formeent som Fredløs at +gaae til Herrens Bord. Mari holdt sin Huusbonds Haand fast, som om +hun ikke vilde slippe den, og hun slap den heller ikke. Klokkerens +Hustru stod nu fattet og indesluttet ved deres Side og saae ud over +Sletten. + +En Mængde Mennesker nærmede sig fra Frederikshald. Det var +Stadskapitain Peder Colbjørnsen og hans Frivillige tilligemed +Lieutenant Even Kraft med 40 vesterlandske Soldater af +Fæstningskorpset. Et Hornsignal meldte deres Komme. Altergjængerne +strømmede ud af Kirken og stillede sig op i to Rækker for at modtage +de Kommende. Colbjørnsen gik hilsende forrest og standsede foran +Klokkeren fra Id, som stod i Kirkedøren. Peder Colbjørnsen var iført +Uniform, trekantet Hat, Sabel ved Siden og to Pistoler i Bæltet; +Klokkeren bar sort Vadmelsdragt uden Plet med blændende hvidt +Kalvekryds. Soldaterne stode med Geværet ved Foden. + +»I Gaar har Du atter været ude at lege med Fjenden, Du, Kirkesanger; +de synge om Dig nede i Gaderne. Jeg er stolt over Dig, Ole Svendsen +Bakke,« sagde Colbjørnsen med høi Røst og lagde sin Haand paa +Klokkerens Skulder. »I denne ulystige Tid ere Mænd som Du de klare +Morgenstjerner, vi Andre see efter. Vor Krig er ikke den store Krig, +hvor Hærmasser mødes; vor Krig er Hjemmets og Selvforsvarets. Hver +Mand som _Du_ er en Fæstning, og vor Frelse beroer paa hver enkelt +Mand. -- Gud har velsignet Dig; vi Andre takke Dig.« + +Klokkerens Øine lyste med en fugtig Glands. Det var ret en livsalig +Høitidsdag, en af dem, Livet ikke bringer mange og ikke bør bringe +mange af. Klokkerens Haand gav Høvidsmandens endnu et sidste dvælende +Tryk, og da deres Hænder skiltes, vare deres Blikke endnu sammen. + +Colbjørnsen vedblev henvendt til Mængden: »Vort Maal i Dag er at +befri Enningdalbroen, som er besat af to fjendtlige Compagnier til +Fods og et til Hest og at bringe deres Heste i Bytte til Staden. +Det vil være en herlig Fangst for vore uberedne Folk, hvormed vi +kunne gjøre Fjenden stor Skade. Til dette Værk at fuldføre har jeg +tilkjendegivet Ole Svendsen Bakke at samle hundrede Mand i Vaaben her +paa Id.« + +»Alt er i Orden, Hr. Stadskapitain,« meldte Klokkeren. »Hundrede Mand +i Vaaben vente her for at slutte sig til Jer.« + +»Jeg modtager dem i Norges Navn,« sagde Colbjørnsen og vendte sig mod +Forsamlingen. + +Skjæggede Kraftmænd stode i Muur. Der var ingen Smil, kun alvorlige +Øine med Vilddyrblik, mens Mændene tause bøde sig til Kamp mod +Fjenden: Bryst mod Bryst, Geværsalver bag Hegnene eller Skud fra +Klippeblokke, hvad det nu kunde blive til. + +»Vær hilset, I gode Mænd og Brødre!« sagde Colbjørnsen med en +hjertelig Haandbevægelse. + +En kort, men velvillig Brummen lød fra de Forsamlede. + +Bjørnstad stod henne hos sine Mænd, støttet til Bøssen, og betragtede +dette Møde med et overlegent, spottende Smil. Colbjørnsen vidste hele +Tiden, at Bjørnstad stod der. Han vendte sig pludselig mod ham og +sagde: + +»Hvad ønsker Du, lovløse Mand?« + +»Intet, og I opnaa ingenting med al Jert Mod,« svarede Bjørnstad. »Du +vil jo nu ud at knuse vor Fjende; men hvor er han, Colbjørnsen? Er +det ham derude, eller ham herinde? Ham derude kan vi jage bort; han +herinde maa ryddes ud.« + +Colbjørnsen betragtede ham med et strengt Blik. + +»Her er ikke Tid eller Sted at strides om Sligt, mens Fjenden staaer +for vor Dør.« + +»Hvor to eller tre Nordmænd ere til Stede, bør ogsaa norsk Tale have +Ret til at lyde -- dèr er min Kirke!« svarede Bjørnstad og strakte +Haanden ud. »Jeg siger, at Fjenden er ogsaa indenfor. Stæng for Jer, +I gode Haldensere, luk jeres Havn, værn Jer med al den Manddom, I +eier, Fjenden, I værger Jer for, sidder til Høibords i jeres Hjem; +Fremmedherredømmet er den Kræftskade, som fortærer vor Lever; Krigen +mod Svensken er en lille Fare. Hellere Voldsherren Kong Carl derude +i Øst, end nogen anden, han er da idetmindste et Mandfolk.« + +Et Vredesskrig hilste disse Ord. + +»Bjørnstad er udenfor Loven -- bort med ham!« raabte flere Stemmer. + +»Jeg er ikke dømt efter vor norske Lov og er derfor skeet Uret,« +sagde Bjørnstad. »Jeg staaer over jeres Lov dernede i Halden, hvor I +kun dømme efter dansk Lovbog.« + +»Du fører store og stærke Ord,« sagde Colbjørnsen med rynket Pande. + +»Ikke større eller stærkere end jeg selv er,« svarede Bjørnstad og +rettede sig, som om han løftede et Fjeld med det samme. »Jeg giver +mit Liv i Pant for mine Ord, og mine Gjerninger svare til Ordene.« + +»Javist, Du gaaer til Grunde, det kjende vi Alle til.« + +»Lige meget -- Lys, Ret og Frihed over Landet!« -- Bjørnstad vendte +sig pludselig mod Forsamlingen og strakte Haanden ud mod den. -- +»Hører nu Alle mine Ord; enhver, som her er til Stede, kan tage dem +til sig. Gud hører, at det er Sandhed, og hans Aand maa vist være til +Stede her et eller andet Sted over os Alle. -- Vi have Trællesind +her i Landet, skal jeg sige Jer; hvor det er til Huse, er der Hænder +nok til at svinge Hundepisken, og I fortjene ikke bedre Lod end at +fugtles af den, saalænge I taale Fremmedherredømme.« + +Noget, der lignede et Ryk, foer gjennem Forsamlingen, et Brøl som +Rovdyrs lød henover Pladsen, knyttede og truende Hænder straktes op +over Mængden. + +Bjørnstad blev rolig staaende. Halvor, som holdt sig bagved Faderen, +kastede med et lille Nik freidige Blikke over Bønderne, som om han +vilde sige: »Der fik I det, I kan have godt af længe!« + +»Bjørnstad tager for stort Maal af sig selv og spiller altid op paa +Storfiolen,« sagde Eilif Bonde. + +Den rige Selveier fra Espegaarden traadte tæt hen for Bjørnstad med +et haanligt Smil. + +»I Dag er Du nok ogsaa ude mod vor lovlige Regjering og Lands Ret, +lille Bjørnstad,« sagde han og vuggede Overkroppen paa sine skrævende +Been. »Men nu skal jeg, Espevoldsmanden, sige Dig et Ord, saa godt +som ti af dine: Naar vi nu ere færdige med Svensken, saa skal vi +til at ryge Dig ud, og det skal regnes os for hæderlig Gjerning at +forrette, for Du er en fredløs Mand, der ikke kan værge din egen Tue.« + +Bjørnstad syntes ikke at høre, hvad der blev sagt. Hans Skikkelse +tegnede sig skarpt mod Baggrundens graa Taagehimmel, bred og mægtig, +Vinden bevægede hans buskede, graasprængte Haar, medens hans Blik +saae vidt ud over de Forsamlede; en Foregangsmand, en Sandsiger +maatte see ud som han. Han tilhørte maaskee kommende Tider, maaskee +var han en af disse store Aander, der fødes for tidligt, gaa forud +for Skarerne og lide Martyrernes Skjæbne. + +Lige overfor ham stod Colbjørnsen, den pligtopfyldende, regjeringstro +Samfundsborger, en Grundpille for det Bestaaende, et forædlet +Udslag af Forfædrenes Overlevering. Hans Øine hvilede ufravendt og +tankefulde paa Bjørnstad, medens denne talte. Hvad tænkte han? + +Ole Svendsen saaes ved Colbjørnsens Side; ogsaa hans Blik hvilede +sorgfuldt paa Svogerens furede Ansigt. -- Her stod nu disse tre +fædrelandssindede Mænd, saa ulige i Sind og Anskuelser, der hver især +søgte at tjene sit Land med saa vidt forskjellige Midler. Klokkerens +dybe Tro paa Bønnens Magt gjød Fred i hans Sjæl og Kraft i hans Arm; +han fandt alene Lykkens Tilfredsstillelse i at give sig hen for +Hjemmets Sag uden at overveie; han forstod ikke Svogerens fordrende +Retsfølelse eller den Udsæd, han søgte at kaste i Fremtidens Skjød. + +Han rystede sørgmodigt paa Hovedet og hviskede frem for sig: + +»Nu briste de sidste Baand! -- Stakkels Mari -- de knyttes vist +aldrig mere sammen.« + +Hvem af disse Fædrelandsvenner havde Ret? De to, der støttede og +foregik deres Folk med et lysende Forbillede til at fremme og +opretholde det Bestaaende, eller han, der gik forud for sin Tid og +rykkede op med Rode for at rydde Pladsen for det nye? + +Klokkeren gik hen til Bjørnstad. + +»Hvad vilde Du her i Dag?« spurgte han bebreidende; »Du vidste jo, at +Du ikke kan høre os til.« + +»Høre Jer til?« udbrød Bjørnstad. »Nei, jeg har for længe siden sagt +mig fri fra Jer Alle; jeg vil ikke have mere med Jer at bestille. I +ere Tusinder, I der, med de krummede Rygge! jeg kan ikke magte Jer +Alle. I have erklæret mig Krig paa hvert Fjeld og hver Sti, vi mødes, +derfor maa vi nu drage hver sin Vei; men min Søn dèr skal ikke følge +mig, han faaer høre Jer til; derfor kom jeg hid i Dag. -- Tag ham, +Colbjørnsen, ham og mine Mænd! brug ham vel og lær ham op i jeres +Svandselære, at det maa gaa ham godt, og han maa længe leve paa +Jorden.« + +Bjørnstad kastede Hovedet tilbage med den brede, furede Pande over +det trodsige Blik; han rakte sine Hænder i Veiret, halvt knyttede, +halvt udstrakte, som til Velsignelse over Sønnen. Blødt og Haardt +brødes synligt i denne stærke Fjeldskikkelse. Mandens Bryst hævedes +og sænkedes som under Paavirkning af en heftig indre Kamp. + +»Jeg tager mod din Søn,« sagde Colbjørnsen og gik frem mod Halvor. +-- »Jeg kjender Dig allerede af Omtale og Bedrift. Du er fra i Dag +optaget som Frivillig i mit Corps. Bliv ved, som Du har begyndt, og +det vil snart blive til mere.« + +Saa bragte de en Fane, og Halvor tilligemed andre Frivillige aflagde +Troskabseden. + +»Der skal snart spørges Nyt fra Bjørnstads Søn og hans Mænd!« raabte +Halvor, mens hans Haand endnu hvilede paa Fanen. »Men naar Krigen er +endt, saa vender jeg hjem til min fredløse Far. Vor Hæder er hans.« + +Da de saae sig om efter Bjørnstad, var han forsvunden. Mængden havde +stiltiende gjort Plads for ham; Ingen hilste ham, Ingen saae efter +ham, da Massen atter lukkede sig bag ham. + +»Nu af Sted!« raabte Colbjørnsen. »Gud være med Eder Alle!« + +Folkene samledes under deres forskjellige Befalingsmænd. Klokkeren +udvalgte nogle Mænd, deriblandt den rige Gaardejer Joen Brønnelsen +Bjørnstad, der var langt ude beslægtet med Halvor, og gav ham det +Hverv at naae op til Enningdalbroen ved en omgaaende Bevægelse, +for at afskjære Fjenden Tilbagetoget, naar han og hans Mænd angreb +Rytteriet forfra. Halvor og hans Folk skulde følge med dette Parti. +Idet Mændene traadte under Vaaben og forlode Kirkegaarden, kaldte +Ole Svendsen Jørgen og nogle andre Bønder hen til sig. + +»Pas mig lidt paa den Dreng,« sagde han; »han er for ung og +fremfusende. Hænder der ham noget, saa rammer Døden hans Moder. -- +Du, Jørgen,« føiede han hviskende til og saae hen til sin Hustru; +»det bæres mig for i sære Drømme, at min Dagsgjerning hermed er til +Ende, og at Klokken deroppe snart ringer mig herfra. Bliv da mine +derhjemme en trofast Støtte -- ogsaa Mari. Saae Du hende, da hun +fulgte Manden og forlod Sønnen? Bjørnstad og hun kunne vel trænge til +Hjælp.« + +Jørgen trykkede Ole Svendsens Haand. Dermed var den Klokkers +Testamente gjort. + +Idet Ole Svendsen gik hen mod Udgangen, traadte hans Hustru frem fra +deres lille Søns Gravsted og sagde med bævende Stemme: + +»Dit Liv hører mange til, Ole Svendsen, din Grav deler jeg med Dig +alene.« + +Mand og Hustru sank et Øieblik til hinandens Bryst. Saa skiltes de. + + + + +OLE SVENDSENS DØD. + + +Et Øienvidne og Deeltager i hiin Dags Begivenhed, Jonas Rist, en af +de første Frivillige ved Colbjørnsens Corps, theologisk Candidat med +bedste Karakteer ved Kjøbenhavns Universitet, og uden hvem vi vilde +savne det meste af den Kundskab, vi eie om hine Tiders Bedrifter, +»indridsede paa Krønikens evige Tavler,« fortæller herom i en +detailleret Beretning, hvoraf vi gjengive Forfatterens Ord, der med +troværdig Simpelhed malende fremstiller dette for Svendsen Bakke saa +skjæbnesvangre Togt. + +»Derpaa gik vi af Byen henimod Klokken tolv og toge Veien over Idde, +hvor Klokkeren havde samlet en Deel Bønder, og gik vi saa videre, +henved to hundrede Mand, opad Enningdalen, som ligger to Miil fra +Halden. Imidlertid var det slemt at fremkomme for det meget Vand, +som stod i Veiene af det Tøeveir, som havde været, og for den megen +Snee, der paa Siderne af Veien laa, endskjøndt man meest maatte gaa +gjennem Skov og Stier. Dog havde _de_ den værste samt længste Vei, +som skulde gribe Fjenden an, mod dem at regne, som skulde skjære +Fjenden Passet af til at undkomme hjem nordover Broen, hvilket Parti +blev anført af Joen Brønnelsen Bjørnstad.« + +-- Ole Svendsen Bakke skred taus fremad ved Fogden Peder Smedts Side. +Der var et eget Alvor udbredt over ham, som paavirkede den kraftige +og ellers lunerige Foged. + +»Ja, al Ting i Livet er ikke Spøg,« sagde Smedt. »See, Fyrretræet +derhenne med den store Allongeparyk, det burde være vort Forbillede; +dèr staaer den, rød og kneisende, og leer ad det Hele.« + +»I Morgen seiler det maaskee som Mastetræ derude paa de fremmede +Have,« svarede Klokkeren betydningsfuldt. »Ingen veed, hvad næste +Time bringer, lad os derfor bruge denne efter bedste Formue.« + +»Ja, aa ja!« sagde Fogden dybsindig; »i Dag mig, i Morgen Dig og i +Overmorgen sig.« + +»I Nat stod Døden ved min Hovedpude,« vedblev Klokkeren. »Lad være, +det er en sygelig Indbildning; dèr stod den, og dens Haand groede og +groede; tilsidst laa den over mig, men dens Fingerender krummede sig +ned i min Hustrus Bryst. Derfor knælede jeg i Dag ved Døbefonden, som +indviede vore Sønner til Liv i Vorherre, og bad, om denne Kalk maatte +blive taget fra hende og Børnene. Dog veed jeg trøstig, at dersom +mit Liv skal gives hen for vor gode Sag, da groer der nyt Liv og ny +Kjærlighed op om hende.« + +»Ret sagt, Klokker,« sagde den bedagede Foged og sendte ham et +skarpt Blik under de kraftige Bryn. »Skulde der times Dig noget +dødeligt, hvad der for Resten ogsaa kan hænde mig, ja, saa kan Du +vente af mig, hvad jeg venter af Dig: vore Børn blive Brødre og +Søstre og skulle dele lige Kaar i vore Hjerter.« + +Fogden talte med den Myndighed, der uden Tvivl skrev sig fra den +betydelige Rolle, hans Stilling gav ham, Klokkeren med den sagtmodige +Ydmyghed, som Udøvelse af kirkelig Værdighed indgyder. + +»Gud er mit Vidne,« vedblev Klokkeren, »jordiske Baand ere stærke, +saa stærke, at en Mands Bryst kan sønderslides ved at rive sig løs, +og dog er der en stærkere Magt, de retfærdige Stridsmænds Sag. Jeg +har ofte seet dem ligge udhugne i Steen paa deres Gravsteder paa vore +gamle norske Kirkegaarde, og jeg har valfartet til deres Grave og +bedet: Kjære Kammerater i mine Kampe og lønlige Haab, tag mig for god +og lad en ydmyg Broder hvile hos Eder, naar en Gang Kampen er ført +til Ende.« + +»Ja, aa ja!« sagde Fogden og nikkede alvorsfuldt. »Naar jeg har +ønsket saadant noget, saa har der dog altid været noget galt i Veien +med Marven i mine Knogler; men en brav salt Flæskesuppe med et +lifligt Glas Kanariesect bringer let det hele System i Lave. I skal +see, naar I i Morgen har faaet jer Livkost, saa kommer I paa bedre +Tanker.« + +»Imorgen bliver sikkerlig Festdag her eller hisset,« svarede +Klokkeren. + +Fogden, der var en belæst Mand, nynnede hen for sig af et gammelt +Skuespil: + + »Hver søger Skinnet -- + Præsten forsmaaer det ei; + den tapre Kriger smykker tidt sin Daad. + Hver søger Skinnet; + thi den, der være vil sig selv, + faaer ringe Kaar i Kirken, Leiren, Staten, -- + Saadan er Verdens Gang.« + +Klokkeren var pludselig standset ved at høre Støien af en Møllekværn +i Nærheden. Mørket var begyndt at falde. Han udvalgte ti Mænd og +begav sig ad en Sidesti efter Lyden. Det forekom ham mistænkeligt, at +en Møller i denne afsides og fattige Egn havde saa meget at bestille, +at han maatte arbeide ved Lys. + +Møllebygningen laa ved en Elv inde i Skoven, noget borte fra +Alfarvei. Idet Ole Svendsen og hans Mænd traadte ind i Gaarden, bleve +de Mølleren og to hvidkoftede Karle vaer i Færd med fra en fuldtladet +Rustvogn at bære Kornsække op til Kværnen; men Karlene havde høie +Kravestøvler med Sporer paa og sorte Halsbind over Møllerkoften. + +Mølleren blev raadvild staaende med sin Sæk paa Nakken, mens de +svenske Soldater søgte at komme op i Huset med deres. + +»Stands -- eller vi skyde!« befalede Ole Svendsen med tordnende Røst. + +Soldaterne lode Sækkene falde, saaledes, at de stode i Dækning bag +dem. Den for et Øieblik siden saa sagtmodige Klokker var i dette +Øieblik frygtelig i sin Vrede. Han maalte Mølleren med et Blik, der +luede af Foragt, og udbrød med lav Røst, som hørtes af Alle: + +»Den, der i Dag gaaer Svensken til Haande, er en Landsforræder og +fortjener at hænges paa Dørstolpen udenfor sin Huusdør. Du maler +Svenskens Korn, Møller Hans Aaby. Kirkegaarden burde ikke have Grave +for slige som Du.« + +»Enhver klarer for sit som bedst,« svarede Mølleren og slog Øinene +ned. »Maler jeg ikke Svenskens Korn, saa gjør han det selv og +skamferer mig min nye Kværn.« + +»Bedre, at Du selv havde revet din Kværn ned end laant den til +Fjendebrød. -- Bind de to Fanger og sæt dem op paa Rustvognen!« +befalede Klokkeren sine Mænd og pegede paa de svenske Soldater. +»Gjøre de Modstand, saa skyd dem ned. I Andre kaster Kværnstenene +i Vandet, slaaer Renderne i Stykker og graver Dammen ud, saa vidt +muligt er. Saa vende I tilbage til Frederikshald med Kornet og +Fangerne.« + +Ole Svendsens Mænd skrede ufortøvet til Værket. + +»Frænde er nok her Frænde værst, mærker jeg,« sagde Mølleren mørk og +forknyt. + +»Siig heller: Fjende er her Fjende næst,« svarede Ole Svendsen og +vendte Manden Ryggen. + +Mølleren fulgte efter Bakke og standsede ham udenfor paa Stien. + +»I dømme mig ikke for strengt, Ole Svendsen,« udbrød han bønligt; +»Kone og Børn, forstaaer I, sultne Munde, Brød --!« + +Klokkeren gik videre, medens Øxehuggene løde ud i Mørket fra Møllen. + +»Mens I gjør det værste, som kunde hænde mig fattige Mand, vil jeg +vise Jer en Tjeneste,« vedblev Mølleren og spærrede Stien for Bakke. +»Tre hundrede Mand fjendtligt Rytteri og Fodfolk fare i denne Stund +om i Skoven her ovenfor østerud for at tage Jer og Jeres Folk. +Skipper Daniel var her i Møllen for en Time siden; jeg kjendte hans +lumske Fjæs, alligevel han havde trykket Hatten i Panden.« + +»Skipper Daniel?« spurgte Klokkeren med rynkede Bryn. + +»Jeg lurede ved Døren og hørte ham fortælle den svenske Vagtmester om +jeres Møde paa Kirkegaarden i Morges, og at I nu ere paa Vei op mod +Enningdalen. De ligge i Baghold efter Jer, saa I komme til at vælge +den vestre Bjergvei.« + +Svendsen Bakke betænkte sig et Øieblik og vilde ile videre. Mølleren +strakte Haanden ud. + +»Siig et venligt Ord, høilærde Klokker, inden I gaaer,« sagde han +bedende; »her er saa trangt og eensomt i Skoven den lange Vintertid.« + +»Gaa hjem i Fred, om Du kan det, norske Mand,« svarede Klokkeren. + +»Kan det ikke blive til mere?« spurgte Mølleren. + +Svendsen Bakke standsede og betragtede ham sørgmodigt. + +»Den, der gjør sin Pligt vel, behøver ingen Ord, og den, som ikke +gjør sin Pligt, ham hjælper ikke Alverdens Ord,« svarede han. »Om +Du kunde give dine Børn Sække af Sølv og ikke kunde skjænke dem et +ubesmittet Navn, og dit Fædreland, saa vare I dog Alle hjemløse +Stakler tilhobe. Jeg har ikke mere at sige Dig.« + +Mølleren greb hans Haand og knugede den heftigt med et bestemt og +talende Blik. + +»Tak!« sagde han og gik tilbage til sit Huus. + +Da Svendsen Bakke igjen traadte hen i Spidsen for Hovedskaren, sagde +han til Fogden Smedt: + +»Naar denne Krig er vel endt, beder jeg Eder at hjælpe Møller Aaby +til Rette for den Kværn, vi i Dag have lagt øde for ham.« + +Oppe ved Korsveien stod Skipper Daniel og ventede de Frivillige. Han +var iført en viid Sømandspjækkert og rødt Halsklæde, og da Skaren +nærmede sig, svingede han sin Hue over Hovedet. Svendsen Bakke gik +forud for de Andre og traadte hen til Skipperen. Uden at give ham Tid +til at tale, sagde han: + +»Jeg kjender dine Rævestreger; men din Broder Jørgen er en fuldgod +Mand; for hans og din Moders Skyld skaaner jeg Dig i Dag. Nu følger +Du rolig ved min Side; hvis ikke skyder jeg Dig ned og takker min Gud +for den gode Gjerning, han saaledes forundte mig at udøve.« + +»Hvem har dog bagtalt mig saa formastelig, Morbror Bakke?« udbrød +Daniel fornærmet. + +»Der kommer Fogden. Enten lystrer Du blindt og viger ikke fra min +Side, eller vi klynge Dig op som Landsforræder i det nærmeste Træ.« + +»Men bedste Morbror!« udbrød Daniel klynkende; »her staaer jeg i Slud +og Mørke og Frost, med vaade Been til midt paa Maven, for at vare +Jer mod at drage øster paa, siden Svensken myldrer som Djævle og har +besat alle Pas op til Enningdalen. Der maa være en tyvebrændt Skurk, +som har røbet jeres Planer, og nu lønner I mig som en Hedning. -- +Hei, Foged Smedt!« raabte han Fogden i Møde; »skynd Jer vester paa +det bedste, I aarker; Svensken er ude efter Jer strax øst herfor!« + +»Gjentag dine Ord!« befalede Ole Svendsen. + +»Svensken ligger 600 Mand stærk nogle Bøsseskud herfra østerpaa!« +brølede Daniel. + +Fogden, Lieutenant Kraft og Klokkeren holdt en kort Raadslagning, og +de bleve enige om at følge den besværlige vestre Sti, der ad en Omvei +førte til Enningdalen. + +Klokkeren lod Folkene drage forbi og blev alene tilbage med Daniel. +Da Skaren var forsvundet i Skoven, traadte han tæt ind mod Skipperen +og befalede: »Dine Vaaben!« + +Daniel smilede spottende og trak sin Kniv halvt ud af Skeden. + +»See, her er Tulifas. Naar den Kammerat spadserer ud af sit Huus, +plejer Folk at gjøre deres Testamente, og her har jeg en Kammerat til +Kniven.« -- Daniel slog Koften til Side og viste en Rytterpistol, +som stak i Bæltet. -- »Den er ikke ilde paa Afstand.« + +»Usling!« sagde Klokkeren. »Dine Vaaben!« + +Daniel spændte Pistolen. + +»Du troer nok, Du staaer og skal til at klemte til Pintsefest her +midt paa bare Fjeldet, lille Bakke,« sagde han haanlig. + +Aftenen var bleven tung og taaget, efterhaanden som Mørket skred +frem. Nede fra Møllen i Skovhulveien lyste det op til Korsstien, hvor +de to Mænd stode i Blæsten. En Hund gjøede nede i Dalen. Larmen af de +Bortdragendes Skridt tabte sig inde i Skoven. + +Klokkeren forblev tavs, til den sidste Lyd var hendøet. + +»Nu os To!« sagde han og spændte sin Pistol. »Skyder Du, vende vore +Folk tilbage, og Du er Dødsens. Betænk Dig; Du er i min Haand. Din +Sjæl mægter jeg ikke at redde; dit Liv vil jeg skaane for din Slægts +Skyld.« + +»Og I vil ikke gjøre mig Fortræd med det, I har luret Jer til om +mig?« spurgte Daniel usikker. + +»Hæderlige Folk pleie at stole paa mit Ord. -- Hurtig -- dine Vaaben!« + +Daniel rakte dem modvillig fra sig. + +»Hvad har I nu for med Jert eget næstkjødelige Søskendebarn?« spurgte +han klynkende. + +»Du skal i Nat sove i Møllen dernede og kan drikke saa mange Kander +Mjød, Du lyster, for de Penge, den svenske Vagtmester nys gav Dig +for at forraade vor Plan.« + +»Veed I nu ogsaa det?« udbrød Skipperen og spærrede Øinene op. »Det +var som Djævels!« + +Bakke bød ham gaa foran ned ad Stien til Møllerens Huus. + +»Jeg bringer Dig en Fange,« sagde Klokkeren og traadte ind i +Kjøkkenet, hvor Mand og Kone og Børn sade nedslaaede og lyttede til +Øxehuggene, der sønderslog deres nye Kværn. »Jeg stoler paa Dig, Hans +Aaby.« + +Mølleren lukkede Døren op til Storstuen og skjød Daniel derind efter +først forsvarlig at have surret hans Been og Arme sammen. + +»Dersom han slipper fri, røber han vort Togt til Fjenden,« sagde +Klokkeren. »Vort Liv er i din Haand.« + +»Vel!« svarede Aaby med et straalende Blik. »Kværnstenen, I smed i +Elven, ligger ikke fastere derude end han derinde.« + +Bakke saae hen til Kvinden, der sad nederst ved Bordet, omgivet af +en Flok Børn. Han gik hen, lagde sin Haand paa det yngstes Hoved og +sagde: + +»Gud velsigne din Fjeldsti og lægge Sollys over Klipperne omkring +Dig!« + +»Klokker,« sagde Aaby, »I er min Mand, I forstaaer en Faders Hjerte.« + +»Du seer mig snart igjen,« sagde Bakke, idet han gik. + +Han holdt sit Ord næste Dag i Døden. + +Om denne Nat skriver Øienvidnet Jonas Rist følgende: + +»Klokken omtrent imod fire om Morgenen den 8. April kom vi saa +nær, at vi kunde see Gaarden, hvor det svenske Hovedkvarteer var, +da Lieutenant Kraft stelte alle i Orden, som han syntes bedst, +Soldaterne først med Bajonetterne paa Flinterne, saasom det var +Cavalleri, vi skulde angribe; dernæst formanede han alle til Mod +og Tapperhed, hvilket Alle forsikrede ham om. Allermeest havde +Lieutenanten og de Andre med Klokkeren at bestille; thi han syntes, +at man aldrig kom saa fort, som han vilde, samt sagde disse Ord +derhos: + +»At om han skulde gaae ti Mile, naar han havde saadant at forrette, +skulde han ikke blive træt eller kjed deraf.« + +Saaledes opmuntrede Klokkeren Folkene den ganske Nat, saa og viste +dem Gjenstier, hvorigjennem de snart kunde komme frem. + +Da dette nu var saaledes sat i Stand, gik hver Officeer til sine, og +havde vi ei gaaet 200 Skridt, før en svensk Skildvagt raabte tvende +Gange; men som han ei fik Svar og saae sig allevegne omringet, gav +han sig jammerlig og vilde sprunget til Hovedkvarteret, paa Gaarden +Kirkbøen, vor Ankomst dèr at give tilkjende. Som vore det fornam, saa +vare de alle lige snare til Fods med ham, og blev derfor ei givet +Varsel, førend den Vagt, som stod i Gaarden, skjød, og vi hilsede dem +Godmorgen med et 50 Skud paa de 24 Mand, som holdt Vagt udenfor, +saa de Fleste maatte sove hen. Men én af den samme Vagt havde krøbet +under Ladebroen og laa der i Skjul og skjød Klokkeren, Ole Svendsen +Bakke, gjennem Brystet, saa han døde; strax faldt og en Volonteur +af Capitain Colbjørnsens Compagnie, som var en fattig Kvindes Søn i +Tistedalen. + +Da Klokkeren nu faldt ned af Skuddet, tog en af hans Sognefolk fat +paa ham og vilde reist ham op, men fik dette til Svar: »Lad mig ligge +i Jesu Navn -- Hils min Kone og umyndige Børn. Jeg er vel fornøiet; +gjører I Eders Bedste.« + +Og i det døde han. + +Da nu Bønderne fik den Svenske at see, som stjal Livet af disse +tvende Mænd, da gjorde de saadant Skrig og Anfald paa ham af +Forbitrelse, at han inden et Øieblik fik over ti Kugler i sig, og +vare snart færdig at rive ham i Stykker; siden holdt de stedse ved at +skyde, for nu vare Bønderne blevne vrede for deres Klokker, saa det +var umuligt at stille dem tilfreds. + +Fangerne vare henimod 50 og Ritmester Lehmann. Døde af de Svenske +vare henimod 28, som laa paa Pladsen, da vi forlode dem, saasom +der laa 1500 svenske Bønder nedenfor, som ventedes did op efter. +Klokkeren og forommeldte Volonteur bleve begge førte nedover, hver +paa sin Hest.« + +-- En halv Time senere standsede Toget. En stærk Drønen og Blistren +af Hestetrav lød inde fra Skoven og indjog Folkene den Tanke, at +de bleve forfulgte af svenske Ryttere. De satte sig derfor i +Forsvarsstilling og ventede. + +Maanen var nu brudt igjennem og sendte sine klare Straaler lodret +over Skovveien. Ved en Omdreining kom en broget Skare til Syne. +En Flok opsadlede Heste uden Ryttere, men med fuld Oppakning af +Karabiner, Sabler, Kapper og Pistoler fore frem i stærkt Trav, ledede +af Soldater i hvide Kjoler. Det var Bjørnstads Folk. + +Foran Toget fløi en graa Skimmel, der bar en ung Rytter. Hans +lyse Haar flagrede i Vinden; Huen var faldet af underveis. Han +fremskyndede Hesten med høie Jubelraab, da han saae de norske +Mænd; den foer i Fiirspring op foran Fronten. Ung Halvor saae sig +seiersstolt omkring. + +»Morbror Bakke!« raabte han med høi Røst; »her er vi med kongeligt +Bytte: tre lyslevende Krigsfanger, sex og tredive Officeersheste og +Mundering til alle os Frivillige. -- Morbror Bakke, hvor er Du?« + +Soldaterne droge sig stiltiende til Side og lode en Plads aaben hen +til Hesten, som bar Klokkerens Liig. Halvor red et Par Skridt fremad. +Maanens Lys faldt blaaligt og blændende over Ole Svendsens mørke, +karakteristiske Hoved med de i Døden stivnede Træk, hvis blege Farve +fremhævedes mod Hestens sorte Manke. Faklernes Skjær, der omgav de to +Døde, fremhævede det sørgelige Billede. + +»Morbror Bakke!« lød det som et Klageskrig fra Halvor. Han sprang +ned paa Jorden og ilede hen til den Døde. + +»Morbror!« gentog han blødt og hviskende; en Verden af ung +Hengivenhed lød i hans trøstesløse Klage. Han lænede sit Hoved mod +Klokkerens; en dyb Fortvivlelse banede sig Vei i et Skrig: »Morbror +død! -- De Hunde, de Slyngler -- dræbt ham!« + +»Fremad!« kommanderede Lieutenant Kraft. + +Toget satte sig atter i Bevægelse. Halvor greb Klokkerens Hest i +Bidselet og førte den tavs videre. Hans Kinder vare blege, hans +Øine brændte, medens han forsigtig ledte Hesten henad Veien gjennem +Vandhuller og Iis, som om han frygtede, at dens ublide Bevægelse +kunde skade den Døde. Det lyse Hoved paa de unge Skuldre, hans faste, +spændstige Gang og det sørgmodige Blik mindede om en fangen, nordisk +Viking, lænket foran en hjemvendende Seiersvinders Triumftog. Kun een +Gang kastede han et sky Blik tilbage paa Liget. Hans Bryst var fyldt +af andre levende Syner, der stege frem rundt om ham af Morgenens +Rimtaager; for ham havde Morbroderens kraftfulde Livsbillede intet +tilfælles med Død og Tilintetgjørelse. + +See, det var derovre bag Fjeldskrænten, at Morbroderen, Jørgen og +han for nogle Dage siden havde haft den kostelige Spas med en Trop +fjendtlige Ryttere, som sprængte frem mod deres Baghold. + +»Blæs, lille Halvor, og lad dem fornemme, at vi er her,« havde Bakke +sagt. Og Halvor var sprungen frem paa Pynten med Hornet for Munden +og blæste til Angreb, saa Rytterne gjorde omkring og vare som blæste +af Veien med det samme. -- Det voxende Dagslys lagde et rosenrødt +Skjær over Klippens Top, mens Toget drog forbi. + +Og Dagslyset steg frem, Nattens sidste Ulvehyl døde hen i Skoven, +Morgentaagen bølgede bort mellem Granerne, det blaalige Dække gled +til Side over Egnen, den blaa Himmel, de hvide Skyer, alt hilste +det vaagnende Liv velkommen. De enkelte Veifarendes glade Tilraab +forstummede og bleve til Klager, da de fik Øie paa deres Klokkers +afsjælede Legeme. + +Halvor gik fremad uden at see eller høre. Dernede bag Fjeldet +tilvenstre havde det blusset lystigt forgangen Nat -- hu hei! -- +Fjendens Korn- og Høforraad, som de om Dagen havde tvunget Bønderne +til at kjøre sammen, gik op i Luer, og Bakke stod midt i Røgen og +antændte den sidste Rustvogn, mens Skuddene knaldede, og Trommen +kaldte til Vaaben. + +Og forrige Nat! Var Morbroderens Liv kun reddet, da de vare ude +som Bissekræmmere, for ynkelig at omkomme her? En vild, ubændig +Hulken brød frem fra Halvors Bryst. -- Og saa derhenne i Id Kirke, +Psalmen, Klokkerens dybe, bløde Stemme havde sunget som et Farvel til +Jorden, og det sidste Vers, der lød til ham alene med Morbroderens +alvorsfulde Blik dybt i hans: + + »O, hjælp os, Gud Fader, o, hjælp os, Gud Søn, + saa glade vort Løb vi fuldende; + Gud Helligaand, himmelske Trøster i Løn, + lad Kjærlighedsluerne brænde, + at vi kan med Lyst + og Mod udi Bryst, + saa kæmpe, at Kronen vi vinde.« + +Nu havde Klokkeren vundet. + +Efterhaanden, som Toget nærmede sig Frederikshald, sluttede flere +og flere sig dertil. Da det naaede Riishaven udenfor Staden, fulgte +flere hundrede af Egnens Folk. Der var ingen Glæde over Seiren; nu +saaes, hvor æret og elsket Ole Svendsen havde været; stærke Mænd +sørgede, Kvinderne klagede som over en nær og afholdt Slægtning. + +Peder Colbjørnsen stod ved Indgangen til Riishaven og modtog Toget. +Han traadte hen til Liget, alvorsfuld og tavs og saae sørgmodigt +ind i Ole Bakkes halvaabne Øine, der syntes at besvare hans Blik. +Saa greb Colbjørnsen Corpsets Fane og sænkede den over den Døde. +Morgensolen gjød sit Lys som en Glorie over Baaren; Mængdens Hjerte +strømmede over; det lød som et Folks Hulken over Pladsen. + +Den tredie Paaskedags Morgen hørtes den dæmpede Lyd af floromvundne +Trommer over Idsletten. Efter Trommeslagerne fulgte Sørgemusiken, saa +kom Colbjørnsens frivillige Corps i fuldt Gevær. Peder Colbjørnsen +gik nærmest Kisten med dragen Kaarde; efter ham fulgte den Dødes +nærmeste Slægt og Venner. + +Saaledes gik Ole Bakkes Hustrus Drøm i Opfyldelse. Mandens Liig blev +baaret forbi deres Hjem; Vinduerne vare tilhyllede, Døren lukket. + +Da Følget kom ind i Kirken, blev der sat Vagt ud overalt, de yderste +til Hest, samt ti Mand paa Kirkegaarden og to foran Indgangsdøren, +fordi den svenske Grændse var nær og Idfjord tilfrossen. Hver Mand +tog sin Flint med i Kirken, medens Kapellanen, Hr. Stabel, holdt +Ligprædiken og beviste, hvor vel den døer, som døer for sit Fædreland. + +Der var stille i den gamle Kirke. I det Øieblik, Ligbærerne nærmede +sig for at løfte Kisten, traadte en sørgeklædt Kvinde hen for +Hovedenden. Et ligblegt Ansigt kom til Syne indenfor det sorte +Uldklæde. Hun stirrede paa Laaget, som om hendes Blik saae tværs +igjennem Træet, løftede saa begge Arme mod Himlen og udbrød med en +Stemme, der skjælvede og bævede, men forstodes af Alle: + +»Det høre Du, dyrebare Huusbond i din Himmel: havde jeg ti Sønner, +skulde jeg gladelig see dem drage ud og falde for vort Fædreland, som +Du gav dit Blod!« De andre greb den segnende Kvinde i deres Arme, da +Kisten sænkedes ude i Graven, og to Geværsalver løde hen derover i +den stille Paaskemorgen. + +En af Norges gode Sønner var stedet til Hvile. Mindet om Ole Svendsen +Bakke lever endnu; om ham siges i Folkemunde: + + I Landet var han født, + i Kirken var han Degn, + i Marken General + for Folket af sin Egn. + +De have reist Klokkeren fra Id en Steenstøtte i hans Sogn. Paa +Norges Historiebrædt ridsede han selv med sit Blod en trofast Søns +Kjærlighedstilstaaelse: + + S. M. + + + + +COLBJØRNSENS »BROGEDE KARLE«. + + +De krigerske Begivenheder i de følgende Maaneder efter Klokkeren +fra Ids Død udmærkede sig kun ved større eller mindre Skjærmydsler +mellem Frederikshalds Borgere og de Svenske. Kong Carl var draget +med Hovedstyrken af sin Armee mod Christiania i det Haab at indtage +Norges Hovedstad. Den 29. April maatte han imidlertid med uforrettet +Sag skyndsomst drage sine Tropper tilbage, da Aggershuus Fæstning +skjød Victoria for Wismars Indtagelse, og Kong Carl antog, at den +heftige Kanontorden, der ledsagedes af 3000 Mands Musketild, var et +Signal for de norske samtlige Tropper at angribe hans Armee fra alle +Kanter; saavel Officerer som Menige spaaede hverandre, at ingen af +dem vilde komme levende ud af Norge igjen. Næste Morgen fandtes ikke +en Svensk i Christiania By, der var udplyndret og ilde medtaget. + +I Mai Maaned samme Aar vendte de svenske Tropper tilbage over +Grændsen, og i Juni og Juli lod Kong Carl Frederikshald indeslutte og +beleire. + +I denne Trængselstid udfoldede de to Brødre Colbjørnsen og deres +Frikorps stor Virksomhed; i flere Miles Omkreds udenfor Staden +indbragte de Underretning om Fjendens Krigsplaner, brændte hans +Fourage- og Proviantbeholdninger, opsnappede hans Budskaber og +foruroligede hans Nattekvarterer. Overalt i Skovene, paa Bjergstier, +ja midt i selve Fjendens Leir fandtes faldne Svenske, skudte eller +dræbte ved Sabelhug; Colbjørnsen og hans »brogede Karle«, som Fjenden +spottende benævnte hans Mænd paa Grund af deres uensartede Klæder, +havde atter været paa Spil og bleve det stadige Samtaleemne omkring +Svenskens Varmebaal. Naar Fjenden udstillede sine Forposter, lød den +stadige Formaning: »Hold Øine og Øren oppe; de brogede Karle er i +Nærheden.« + +Rygtet fortalte, at naar Kong Carls Mænd fik fat i nogle af de +Frivillige, bleve de klyngede op i det nærmeste Træ, hvis ikke +Vreden over lidte Tab og Hadet først lod Fangerne gjennemgaa større +Mishandlinger. Saaledes fandtes Søfrin Hagens Liig hængende i et +Lindetræ udenfor et Saugskjæreri ved Tisteelven. Hans Overkrop var +blottet, og hans Legeme bar blodunderløbne Strimer over Ryg og +Lænder, som om han havde løbet Spidsrod mellem Soldaterne inden +Executionen. De Frivillige svore at tage blodig Hævn og holdt Ord: +den følgende Nat hang tre svenske Soldater i samme Lind; de havde +trekantet Hat og Rytterstøvler med store Sporer paa Benene; iøvrigt +vare de lige saa nøgne, som da de saae Dagens Lys af Moders Liv. + +Der faldt mange Skud de mørke, sludfulde Nætter rundt i Skovene, og +mangt et Blodspor førte næste Morgen til en fældet Fjende, der havde +slæbt sig et Stykke længere hen, for at dø som et vildt Dyr, bag en +Klippe, under en Busk. + +»Colbjørnsens Blodhunde!« raabte de svenske Krigsmænd i mægtigt +Raseri. »Steile og Hjul skal de klæde, naar vi om nogle Dage have +indtaget Frederikshald.« + +»Det gaaer saa let, som om vi havde den Snerpe i en Sæk!« raabte +Trompeter Månsson. »Jeg digter paa en ny Slagsang til Jer, Manne; men +den synger vi først derinde i Staden med en Jomfrulil paa Skjødet.« + +Enhver Vei eller brugelig Marchroute mellem Kong Carls Armee og +Frederikshald var besat af Colbjørnsen med mindre Poster, og ingen +Sinde forsømte de halvvilde Tistedøler og Bjergbønder deres Pligt, +saa at Byen, sikret betimelig Underretning, trygt kunde afvente +Begivenhedernes Gang. Man vilde i vore Dage ansee det for umuligt, +at Mennesker kunde udholde, hvad disse tapre Folk maatte gjennemgaa +Dag og Nat, naar de snart gjorde Marcher paa ti til tolv Miil i de +af Fjenden besatte Egne, snart stode som Kosakpost paa Bjergkamme +i Slud og Blæst, og hvor man i de faa Timer, som kunde stjæles til +Søvnen, laa paa den nøgne Jord, saa at man takkede Gud for lidt Læ +bag en Klippekant; eller milevidt bleve forfulgte og kun ved snilde +og dumdristige Foretagender frelste sig fra Forfølgerne. + +Saaledes skjød Jørgen Halvorsen som ensom Forpost midt ind i en +fjendtlig Trop i Nærheden af Femvandet, derefter strøg han ned +til Bødkeren ved Bakkens Fod, tog Mesters Skjødskind, fyrede op i +Skorstenen og høvlede nok saa fredelig paa Pibestaver, da Fjenden +undersøgte Hytten. + +Dydsmønstre vare disse vilde og trodsige Karle egentlig ikke; men de +erstattede ved personlig Hengivenhed og Hundetroskab mod Colbjørnsen, +hvad de manglede i Blidhed og Føielighed. + +Der var heller Ingen, der forstod at tage Folkene med sig som Peder +Colbjørnsen. Da en Deel af hans Mandskab nylig gjorde Optøier ved en +Bro og stoppede Færdselen, for at tvinge enhver Veifarende til at +betale Skat, lod Colbjørnsen de brogede Karle stille udenfor sin Dør, +befalede dem at nedlægge Vaabnene og gaa hver til sit. + +»Jeg kan ikke bære Ansvaret for saadanne Vildbasser som Jer,« sagde +han. + +De skjæggede Bjergfolk krøbe angergivne sammen og bad Capitain Peder +saa mindelig om at blive ved at være deres Chef og prøve dem blot +nogle Dage endnu. + +»Saa maa I forpligte Jer til blindt at lystre og underkaste Jer +enhver Straf, jeg finder nødvendig,« sagde Colbjørnsen. + +»Det har sin Rigtighed; vi maa holdes skrapt,« sagde Mændene og +nikkede til hverandre, som om det var en given Sag. + +»Jeg dømmer Jer da Alle til i Aften at tømme et Kruus for min +Regning i »den forgyldte Nøgle«!« kommanderede Colbjørnsen og fik et +tordnende Hurra. + +En determineret Næstkommanderende vilde følge med Folkene. + +»Hør, Tomasen, Du bør ikke gaa til Mandskabet i Aften,« sagde +Colbjørnsen. + +Men Sergeanten gik alligevel og fandt Anføreren fra Broen, Niels +Anker, siddende i en Lænestol, fuld og pralende. + +»Gaa hjem, Fyldebøtte! Du sidder jo her og blamerer vort hele Corps,« +befalede Underofficeren. + +Den gamle Ulk med de blodskudte og veirbidte Træk var bjørnestærk; +han sprang op, gjorde Tegn til Kammeraterne; de trængte sig sammen +mod Døren og fik Befalingsmanden skubbet udenfor uden at løfte en +Haand. + +Næste Morgen maatte de igjen stille for Colbjørnsens Huus. Niels +Anker traadte frem med Haanden til Huen. + +»Vi lystrede Ordre, saa godt vi kunde, Hr. Capitain, og slog en bedre +Basseralle. Sergeant Tomasen dèr vilde forlede os til Ulydighed mod +Chefens høie Ordre, derfor lod vi ham gaa udenfor.« + +»Saa dømmer jeg Jer Alle til en ny Basseralle efter den første Seir,« +kommanderede Colbjørnsen. »Men Niels Anker skal i Dagsarrest.« + +»Til Tjeneste!« svarede den Gamle og grinte. + +Peder Colbjørnsen holdt strengt paa sit Corps' militaire Ære og +paa dets Uafhængighed af Fæstningscommandant Brun, som ved flere +Leiligheder havde lagt sin Misfornøielse for Dagen over, at Borgerne +ved at oprette dette Fricorps blandede sig i hans Rettigheder at +forsvare Staden. Det var kommen til flere beklagelige Sammenstød +mellem ham og Fricorpset, og Commandanten skal have udtalt disse +mindeværdige Ord, da hans Assistance blev søgt til i Forening med +Colbjørnsens Mænd at drage ud mod en fjendtlig Styrke i Byens Nærhed: + +»Lad Borgerne passe deres Stad; _jeg_ forsvarer Fæstningen.« + +Colbjørnsen sendte derfor ikke sit Corps' Straffefanger til det +militaire Fængsel, men som Soldater tillod han heller ikke, at de +indsattes i Byens Arrest. Da saaledes intet Fængselslokale var ved +Haanden, lod han Niels Anker sætte i et Brædeskuur uden Slaa i hans +egen Gaard og en Skildvagt for Hullet. + +»Væk med Skildvagten!« brummede Niels. »Jeg skal nok passe paa mig +selv.« + +Op ad Dagen kom nogle fine og fornemme Kjøbmandsdøtre for at faae +nogle af de meget omtalte brogede Karle at see. Colbjørnsen havde +ingen anden hjemme end Niels og gik ned med Damerne i Gaarden. De +saae sig forbauset omkring. + +»Hei, Niels -- herfrem med Sig!« kommanderede Colbjørnsen. + +Saa stak Niels sit skjæggede, uredte Hoved frem af Hullet og +stirrede livsalig paa de unge, smukke Damer. + +»Hvorfor løber Du ikke din Vei?« spurgte Frøken Jonassen og rakte ham +et Pengestykke. + +»Gud velsigne hendes kjønne Ansigt!« svarede Skjælmen. »Saa havde jeg +jo ikke faaet Dem at see.« + +Det Pengestykke blev det bedst udgivne i den unge Dames Liv, +hvad Niels Anker senere fik Leilighed til at bevise. -- Ja vist, +undertiden kan Musen hjælpe Løven, det er afgjort. + +Som sagt, et mærkeligt Forhold og Kammeratskab knyttede de fleste +af disse halvvilde Folk til Colbjørnsen i Liv og Død med en +selvopofrende Hengivenhed, der skulde søge sin Lige, ikke alene i +Krigsaarene, men for hele Livet. Hvornaar og hvorledes denne Pagt +blev sluttet, det Spørgsmaal faldt det Ingen ind at opkaste. Hvad +var det, der gjorde alle disse Anstrengelser, Savn og Lidelser saa +lette at bære, der gjorde mugne, steenhaarde Beskøiter og harsk +Flæsk til velsmagende Maaltider og daglange Marcher, efter hvilke +Skindet hang ved Støvlerne, til lystige Eventyr, der bragte disse +halvbevidste, men heelt følende Mænd til at gaa i Døden, freidige +og skjemtende, uden Rædsel, med en Følelse af løftende Alvor? Det +var ikke alene det interessant Spændende og rigt Afvexlende, som +farefulde Hændelser afgive, og som syntes at tiltale disse stærke, +friske Naturmennesker, nei, det var Hjemmets Aand, som atter her +besjælede Alle, Følelsen af, hvad Fædrelandet har Ret til at fordre +som Gjengjæld for, hvad det skjænker hver Enkelt: Alt, hvad der +giver Livet Værd, og som omslutter alt det, hvortil vort Hjerte er +knyttet. Det var denne Følelse, som gjorde Frederikshalds Borgere og +»de brogede Karle« til Brødre og Kammerater gjennem skiftende Aar, +og der blomstrede Velsignelse af det Fælleskab, det bar freidigt og +broderligt gjennem de store Sorger og lod senere finde Glæder og +Nydelser dèr, hvor vore Dages venneløse Mennesker kun see den stenede +Vei. Denne Broderfølelse gjorde Hjertet stort og Armen stærk og de +mægtige Bedrifter lette som den ligefremmeste Sag af Verden. Aanden +fra de store Minder laa over Staden, værnende og samlende; Splid og +Tvedragt, Mistillid og Tvivl gik op i de vidt lysende Luer fra Byens +lave Træhuse. + +En Aften vendte Peder Colbjørnsen hjem fra et af sine sædvanlige +Recognosceringstogt ind i det af Fjenden besatte Terrain for at +opdage, hvad han foretog sig, og for paa Hjemveien at inspicere sine +Patrouilleposter, udstillede i Kreds udenom Staden. + +Øst for Frederikshald paa Bjørnstads Hede kom han til et fattigt +Træhuus, hvor et Stykke skjævt Glas i Væggen erstattede Ruden, og +hvor Alt røbede den dybeste Nød og Armod. Colbjørnsen standsede sin +Hest og bankede med Skaftet af sin Ridepidsk paa Dørlaagen. + +En Mand kom tilsyne i Aabningen, og ude af sig selv af Glæde ved +at see Colbjørnsen i den hvidkoftede, danske Uniform i Stedet for +Svenskens gule og blaa, sprang han ud midt paa Veien og greb Hestens +Bidsel. + +»I Herrens Navn, kom indenfor, I er jo vaad, og Hesten stønner, saa +træt er den; træd ind i min ringe Hytte og gjør den stor!« bad Manden. + +Colbjørnsen trak Tømmen til sig. + +»Jeg har i Nat vigtige Ting at varetage og ønsker blot at høre, hvad +I har seet til Svensken i Aftes.« + +»Svensken var her og tog vor Ged, da Solen gik ned, men betalte den. +Han talede vakkert for sig og lovede os et nyt Huus, naar han først +var kommen til Regimentet. Vi lod ham snakke og tav dertil. -- Giv +mig i det mindste Lov til at snige mig gjennem hans Forposter, mens +I hviler ud i Hytten. Jeg er her igjen om en Time med fuld Besked.« + +Colbjørnsen rystede paa Hovedet. + +»Saa lad mig løbe foran Jer Hest for at være Jer til Nytte +underveis,« bad Manden. + +Mens han talte, kom hans Kone ud, og Colbjørnsen bemærkede, at begge +kjærtegnede hans Hest, klappede den paa Mulen og gav den gode Navne, +alt mens de løste Milerne og ivrigt stoppede det ene Stykke Brød +efter det andet ind mellem dens Tænder. + +Colbjørnsen bekjendte senere, at han, skjøndt haardfør Soldat, havde +ondt ved at beherske en pludselig overvældende Følelse af Lykke og +Bevægelse ved at see disse fattige Folk, der næppe selv havde det +tørre Brød i deres faldefærdige Rønne, liste sig til at stoppe deres +Føde i Munden paa hans forkomne Hest, siden de ikke paa anden Maade +kunde være ham til Nytte. + +Lidt længere fremme paa samme Ridt forbausedes Colbjørnsen ved i +Morgendæmringen at see en Bonde ligge udstrakt paa Mosegrunden ved +Siden af Veien med Øret trykket lyttende imod Jorden. + +Colbjørnsen standsede og spurgte, hvad Manden bestilte. + +Han svarede: »Det er forfærdeligt at høre de svenske Ryttere +galoppere omkring paa alle vore norske Veie.« + +Colbjørnsen sprang af Hesten og hørte sagte, fjerne Drøn, som Bonden +bedre forstod, efter at han saalænge havde benyttet denne Telefon. + +Paa hvert Bjerg og hver Bakkekam stode alle Nætter Mænd og Kvinder, +stirrende og lyttende, angstfulde og bævende, og alle erkjendte +de senere, at det var skjønne og lykkelige Timer, skjønne, fordi +saa meget af det ædleste og bedste i Mennesket kom til saa fyldigt +et Udtryk, lykkelige, fordi de skjænkede Livet et saa rigt og +bevæget Indhold, at Timerne bleve mere vægtige end senere lange +Aar, tilbragte i daglig Dont, hvor Dagene svinde uden at bringe +andet Udbytte end en navnløs Grav, en Virkelighedstilværelse uden +Eftermæle, der ofte hverken i Liv eller Død skjænkede Følelsen af at +have levet. + +Nedenfor Skonningfossen paa den Vei, der fører til Frederikshald, +standsede Colbjørnsen og saae sig om. En Mand reiste sig af Grøften; +det var Hans Brecke, en af Colbjørnsens Frivillige, som havde denne +betroede Post og varetog den med en Glubskhed, der var lige saa +farlig for Landets Egne som for Fjenden. Hans Brecke var en forsoren +Smugler, om hvem Sagnet endnu veed meget at fortælle i hans Fjeldegn. +Han kjendte Vadesteder, Stier og Veie bedre end nogen anden. En +undersætsig, fiirskaaren Skikkelse med et veirslagent Ansigt, brunt +som en Taters og med et langt, graasprængt Skjæg, der var flættet ind +i Blykugler. Udtrykket i Ansigtet, navnlig i Øiet, fik undertiden et +Præg af saa ubøielig Vildhed, at Folk vare ængstelige for at være +alene sammen med ham. + +Colbjørnsen vilde ride fremad, men standsedes pludselig af et +tordnende: »Holdt -- hvem dèr?« og af en Bøsses uheldsvarslende +Klikken. + +»Du holder god Vagt, Hans Brecke,« sagde Colbjørnsen og rakte +Smugleren sin Feltflaske. + +»Hvordan Fanden skal jeg i Mørke kjende Ven fra Svensken, forinden +jeg har dem paa Halsen?« brummede Hans og rakte Colbjørnsen den tømte +Flaske tilbage. + +»Du tilraaber dem »Holdt! -- hvem dèr?« og naar de svare paa Svensk +eller slet ikke svare, saa brænder Du dem paa Pelsen for at vare dine +Kammerater. Fortsætter Svensken sin Fremrykning, maa Du naturligviis +i Mørket see at knibe ud langs Klipper og Grøfter for hurtigst muligt +at bringe mig Melding.« + +»Skal skee!« svarede Hans med et tilfreds Griin. »Saa melder jeg +Capitainen, at en Trop svensk Cavalleri for en halv Time siden +kom hernedover mod Fæstningen. Jeg raabte dem an, og da de ikke +lystrede, spændte jeg Hanen og trykkede løs. Min gamle Flint klikkede +fire Gange, og hele Troppen gjorde omkring og steilede Øst paa, +Fanden i Vold.« + +Colbjørnsen tog for første Gang Hans Brecke i Øiesyn ved Skjæret fra +sin Blændlygte. + +»Det var Dig, som i Morges kom ind til Byen med et Læs Geværer?« +spurgte han. + +»Ja, det var mig,« svarede Hans. + +»Du afleverede din Vognladning til Fæstningskommandantens Folk, +skjøndt min Ordre lød paa, at Du skulde kjøre Vaabnene op til min +Gaard?« + +»Officeren truede mig til at lystre hans Befaling, og Brovagten jog +Sabelen i Bringen paa min Hest, da jeg vilde tvinge mig Vei.« + +Colbjørnsen tildeelte Manden en alvorlig Irettesættelse. Brecke holdt +fast paa Hestens Bidsel og brummede, da Colbjørnsen vilde ride videre: + +»Siig et godt Ord, Capitain!« + +»Slip Hesten.« + +Hans Brecke lystrede, men gjentog: + +»Jeg vil ligegodt have et godt Ord, Capitain Peder!« + +»I Morgen tidlig skaffer Du Heste og Vogn og kjører Gods og en +Drift Kvæg ind til Frederikshald for Saugbrugsfolket ovenfor +Skonningfossen,« sagde Colbjørnsen og talte 3 Mark op til ham. + +»Jeg kan just ikke sige, jeg er slikken efter den Forretning, for +det gaaer ikke,« brummede Smugleren. »Men naar Capitainen befaler, +maa jeg jo lystre.« + +»Jeg betroer Dig det Hverv, fordi jeg stoler paa Dig, Hans Brecke,« +sagde Colbjørnsen. + +»Godt, Capitain!« lød det som et hæst Brøl efter ham i +Morgengraaningen. + +Et Par Dage gik. Colbjørnsen saae intet til Brecke, og han opgav +Tanken om at gjensee ham, idet alt det betroede Gods ikke var en +daarlig Fangst for den gamle Smugler at smutte østpaa med over +Grændsen. + +Medens Colbjørnsen den følgende Dag stod paa Torvet og exercerede med +sine Folk, følte han pludselig et Jerngreb om sin Arm. Ved at vende +sig stod han Ansigt til Ansigt med Brecke, hvis vilde Øine gave nogle +sære Glimt, idet han hviskende udbrød: + +»Jeg har det Altsammen!« + +Han førte Colbjørnsen ned til Broen og pegede paa en Vognrække, +belæsset med Gods fra Egnens Folk og omgivet af brægende Geder +og Køer. Længst tilbage holdt en Vogn, som Brecke syntes meget +omhyggelig om. + +»Hvad bringer Du dèr?« spurgte Colbjørnsen. + +»Jeg fik jo paa Hovedet af Capitainen,« brummede Brecke, »fordi jeg +lod Kommandant Brun tage det Læs Geværer fra mig; saa tænkte jeg, at +det var bedst at faae et andet Læs Flintebøsser ned til Dem for at +blive gode Venner med Dem igjen.« + +»Hvor i Alverden har Du faaet de Geværer fra?« spurgte Colbjørnsen +forundret. + +»Jo, det var nu ikke saa vanskeligt, Hr. Capitain. Svensken har netop +bekjendtgjort, at Beboerne skal aflevere deres Bøsser, og Enhver, +der ikke efterkommer Befalingen, skal føres over Grændsen. Saa fik +jeg mig en Vogn og kjørte fra Gaard til Gaard nok saa magelig og +sagde til vore Bønder, at hvis de vilde have deres Vaaben afsendt til +Capitain Colbjørnsen, saa kunde de lægge dem i min Vogn; men vilde +de af med dem til de Svenske, saa skulde de blot vente et Øieblik, +saa kom de strax efter dem. Jeg troer ikke, at Fjenden finder noget +Vaaben i de Gaarde, som jeg har besøgt,« tilføiede Brecke med et +bredt Grin og trak en gammel Læderpung frem, hvoraf han lagde to Mark +og nogle Skilling paa et Kjældertrappetag. »Værs'god -- dèr er hans +Penge.« + +Colbjørnsen saae forbauset paa Manden; det Hele blev mere og mere +gaadefuldt. + +Brecke forekom hans Spørgsmaal, med den Forklaring, at +han naturligviis ikke vilde spilde Capitainens Penge til +Transportudgifter, al den Stund Svensken afgav Befordringen. + +»Svensken?« udbrød Colbjørnsen. + +»Ja, det er ganske ligefremt: Svensken havde udkommanderet Vogn til +at befordre Vaaben og Fødevarer til deres Leir; men det Hele var i +et saadant Roderi, at jeg rolig spændte mit Forspand for deres Vogn +og ordnede det Hele paa bedste Maade, og for god Betaling viste jeg +dem Vei, saa gik det Hele af sig selv. Jeg blev ved med at kjøre +foran, lige til det blev mørkt, saa stak jeg ind paa den Vei, der +gaaer lige ud i Mosen med en smal Overkjørsel, som Svensken vist +havde vanskeligt ved at hitte, for jeg syntes de skreg fælt, mens +de druknede i Sumpen. Og saa havde jeg kun et lille Stykke Vei til +Frederikshald.« + +Brecke havde udført sin dristige Plan med en Snildhed og Sikkerhed, +hvori hans Kjendskab til Fjendens Sprog og Karakteer kom ham til +Hiælp. »Saa gik det,« som han udtrykte sig, »som den ligefremmeste +Sag af Verden.« + +»Saa skal jeg melde Capitainen,« tilføiede Brecke som sidste +Beretning om Dagens Bedrifter med Haanden til Skindhuen og spillende +Blink i de graa Ulveøine, »at der ligger en Slump Artilleriheste ovre +paa Vigsiden; det vil være en reen Svir at nappe dem og føre dem til +Frederikshald.« + +»Hvor mange Heste?« spurgte Colbjørnsen. + +»To hundrede Stykker med fuld Oppakning og en tyve til tredive Mand +Oppassere.« + +»Hvor er nærmeste Landingssted?« + +»Ved Lunelands Kirke, skraaes for Æskevigen. Men Svensken sidder og +holder Udkig paa Knivsø; vi maa derfor gaa bag om Bratø.« + +»Vel,« sagde Colbjørnsen. »Fra i Morgen overtager Du Commandoen over +tolv Mand til Hest. Jeg er fornøiet med Dig, Hans Brecke. Naar Krigen +er endt, skal jeg sørge for, at Du bliver Toldrytter.« + +Et straalende Smil gled over det barkede Smugleransigt. Han greb +Colbjørnsens Haand og knugede den med et vildt Henrykkelsesudbrud, +traadte tilbage, skuldrede sin Flint og brølte: + +»Jer Toldrytter i Liv og Død, Capitain Peder! Og det er ikke +dumt at betro mig den Bestilling, der gives ikke min Overmand +paa Smugleromraadet, og det kan ikke nytte at sætte skinbarlige +Helgener til at snuse efter ufortoldede Varer, jeg siger bare, Jer +Toldrytter i Liv og Død, Hr. Capitain!« Han blev staaende med Flinten +præsenteret længe efter, at Colbjørnsen var forsvunden. Brecke blev +en af Capitain Colbjørnsens meest betroede Mænd. + +Det vilde imidlertid blive for vidtløftigt at give en udtømmende +Fremstilling af dette Corps' Virksomhed, hvorfor vi ville nøies +med at fremdrage disse Træk, der maaskee kunne give et Billede af +Tjenesten og de optrædende Personer, som færdedes udenfor og indenfor +Stadens Mure, og som bugtede sig ud og ind allevegne, hvor Musketild +og Kanontorden ledsagede deres Færd, denne »de brogede Karle«s +Seierssangs og Liigsangs Melodi. Kugler og Granater syntes at kalde +dem til Live -- dræbte dem for Resten ogsaa. + +Colbjørnsens og Hans Breckes Udflugt til Vigsiden den følgende Dag +efter Svenskens Heste skulde blive af Betydning for nogle af denne +Fortællings Hovedpersoner. + + + + +STORMUGLEN. + + +Ovre paa Vigsiden sønden for Frederikshald ved Lunelands Kirke, +der, hvor svenske og norske Vande mødes i den stride Fjordstrøm, +som om de ville dæmme Grændse op mellem de to Lande, derude paa den +svenske Strand, nogle Bøsseskud fra Frederikshald mellem Idfjord og +Svinesund laa en faldefærdig Hytte. Dens lille Have var indhegnet af +Strandtjørn; en flad Eng og en Kartoffelmark syntes at være dens hele +Tilliggende. + +Den 30te Juni sad Husets Eier paa sit Dige og saae over mod Staden. +Hans graa Haar hang i Totter frem under en bredskygget Hat, der +skjulte hans indfaldne Træk. Øinene havde et barsk Udtryk, og hans +Hud var gjennempløjet af Furer og Folder, som skaarne med en Kniv. +Han var Fisker, seilede hver Aften ud med sin Baad og solgte, hvad +han fangede, ovre i Frederikshald. Forøvrigt kjendte Ingen ham +nøiere, og der var et fjendtligt Udtryk over hans Adfærd, der holdt +Andre paa Afstand. + +Solen var gaaet ned ovre bag de norske Fjelde. Det var Havblik. En +Maage sad og sov oppe i en Kløft med Næbet skjult under Rygfjerene; +en Steenfyr eller et Enebærspiir hævede sig hist og her over de +rundslebne Steen; det bruungrønne Tang laa i Dynger rundt om paa +Stranden eller hang paa Klipperne, som hvide Trævler, og længere inde +i Landet steg en tynd og hvidlig Røg i Veiret. + +Den Gamle sad og skyggede med Haanden for Øinene og stirrede over mod +Staden, som om han ventede Nogen; et bittert Smil spillede om hans +Læber. En spættet Ged stod med Forbenene skjulte i Hækken og gnavede +Skud efter Skud af den buskede Tjørn; en Gang imellem gned den sig +op ad den Gamles Skulder, som om den vilde minde ham om, at Sengetid +længst var inde. Dens Eier sad hensunken i sine egne, sørgmodige +Tanker. Hans Læber bevægedes af og til, sagte, klagende Ord, som om +han talte til en Syg, lød uafbrudt og uforstaaeligt. + +Eensomheden og Ødet paa den tause Strand syntes ikke at have bragt +denne Mand Fredens Hvile. Han vidste, at Stilheden herude rugede paa +onde Planer, han kjendte af Erfaring, at Naturens Oprør bragte alt +Levende Tilintetgjørelse, at Havet graadig sluger, hvem der giver +sig hen til det, at det kun smiler for at bedrage, for at klæde sig +i Skum og i Fraade og tilsidst efter endeløse Kampe at kaste et +splintret Vrag eller et lemlæstet Liig ind mellem Stenene. Den gamle +Fisker hadede Havet og bød det Trods. Kun naar Stormen foer over +Fjorden, truende og hvinende, og det lød som Kanontorden ude fra +Skjærene, levede Eneboeren i Strandhytten op; hans Baad blev skubbet +ned i Havstokken; han stagede sig ud, greb Aarerne og styrtede sig +i Kamp mod de fraadende Bølger. Utalte vare de Menneskeliv, han +i de sidste femten Aar havde bragt frelst i Land, og Brovagten i +Frederikshald havde mangen en Nat seet hans krumbøiede Skikkelse +stige op over Bolværket med en Skibbrudden i Armene, lægge ham +varsomt paa Bryggen og forsvinde igjen i det sydende Hav. Derfor +kaldte Haldenserne ham »Stormuglen«; de nærede en overtroisk Frygt +for den eensomme Gamle. + +Dagen efter en saadan Stormnat lagde man blot Mærke til, at Flaget +hang paa Halvstang, det vil sige paa den Stump Mastetræ, der var +reist som Sømærke yderst paa Pynten, hvor Hytten laa. Enkelte +Veifarende vidste da at fortælle, at der var strøet Buxbom udenfor +Husets Dør, medens den tomme Stue indenfor var pyntet som til +Liigfest med brændende Voxlys, og en rusten og skjælvende Stemme sang +Salmer dertil. + +»Stormuglen tuder til Liig,« sagde de og skyndte sig bort. + +Der lød dæmpede Aareslag, og en fuldt lastet Baad gled i Skumringen +om Pynten. Lidt efter skurede den ind over Strandens Steenbund, +og Skipper Daniel sprang i Land, fortøiede Jollen og begyndte +Udlosningen. Hans Last bestod af Huusgeraad og Fødevarer af al Slags, +Klæder og Pelsværk, Viinfoustager og Sølvtøi. + +Fiskeren gik ned til Baaden. + +»Guds Fred og god Kvæld!« bød Daniel. »I kan tro, det kneb at komme +heelskindet i Land; Svensken sidder derovre paa Knivsø og holder +skarpt Udkig. Har I ellers fornummet noget til ham i Dag?« + +»Nei, kun til Frederikshaldfolket; de var herovre i Gaar og tog min +Ko og alt det Kvæg, de kunde overkomme, Geden lod de mig dog beholde; +den giver mig Mælk nok.« + +»Sikke noget Rak!« raabte Daniel og spyttede en Skraa ud. »Det skal +vel være Gjengjæld for, at Svensken i Forgaars red lige ind til +Byporten og drev af med alle Byens Malkekøer lige for Næsen af vores +tapre Folk. I kan takke Gud for en saadan Søstersøn, I dèr har faaet, +som bringer alle disse delikate Sager til Huse.« + +»Hvis er alt det Gods, Du fører herover igjen i Aften?« spurgte +Fiskeren barsk. + +»Det er den rige danske og tyske Kjøbmands begribeligt. De har +laaset alle deres Victualier og Mobilier ned i den dybe, hvælvede +Kjælder, og saa gav de Søster Ulle, velbestaltet Huusbestyrerinde +hos Patron Walck, Nøglen for at passe det Hele, mens de stak af fra +Frederikshald med Kone og Rollinger, ligesom vores Byfoged Niels +Riiber iforgaars, fordi Kong Carl nok nu gjør Alvor af at tage Staden +med Storm.« + +»Det bliver et kjønt Regnskab, naar Herskabet kommer hjem og finder +Kjælderen tom.« + +»Døren er ærlig og redelig splintret; det kan være Naboen, der har +brudt den op, den Tyveknægt, det kan ogsaa være Fjenden; jeg troer +nu, det er Gjenboen, for Skomager Mikkel har et tyvebrændt Rævefjæs,« +sagde Daniel og kneb Øinene sammen. + +»Uærligt Gods kommer ikke under mit Tag!« udbrød den Gamle heftigt. + +»Gud bevares, Tyvekoster mener I!« raabte Daniel dybt krænket. »Det +vilde da være en uforsvarlig Synd at lade alle disse rare Sager gaa +op i Røg? De gudsforgaaende Borgere have jo besluttet, alle som een, +at svide hele Staden af, saa snart Svensken bryder ind. Gud bevares, +de er jo tapre Fædrelandshelte! Og hvad faae saa de rare Fyre for +det? De risikerer at blive Krøblinger for Resten af deres Dage, +forstaaer I, sultne og tiggefærdige. Saa træder den brave Daniel +frem og siger høimodigt: »See: alle de Skatte har jeg reddet ved min +Manddom og Conduite.« Eierne lægge deres Hænder signende sammen og +betaler saa rundeligt i Findeløn, at vi Stakler ikke behøve at slide +mere i Nød og Usselhed. -- Naada -- kalder I det for Tyvekoster?« + +Under denne Forklaring bar Daniel Godset op mod Hytten og stuvede det +sammen i Gedens Brædeskuur. + +»Saasnart Colbjørnsens Kundskabsmænd bringer tilforladelig +Underretning om Svenskestormen, saa flytter Søster Ulle ogsaa det +bedste af sin Patrons Eiendele herover,« vedblev Daniel. »Det er +jo en Himmerigs Tilskikkelse, at vi har en saa nær Slægtning her +i Sikkerhed paa den svenske Kyst; vi tænkte først paa at flytte +Sagerne op i Motters Hytte; men dèr er jo Morbror Bjørnstad, som kun +gjør os Skam og Ulykker.« + +»Bjørnstad!« hviskede Fiskeren med skjælvende Læber. »Bjørnstad!« +gjentog han hæst og løftede sine knyttede Hænder. »Hans og min +Regnskabsdag vil komme -- den kommer -- Øie for Øie, Tand for +Tand i hans blødende Hjerte! Jeg skal see Dig styrtet i Støvet, +knæle og trygle, som min Søn tryglede for din Fod, uden at finde +Barmhjertighed!« + +»Javist, I kan jo tale med om Bjørnstads Krakilskhed,« vedblev +Daniel ligegyldig, medens han skrev ned i sin Regnskabsbog. +»Syv Kobberkjedler, to delikate Sølvlysestager, 5 enebærrøgede +Skinker -- de kunde være haardere røget, lille Madam Terkel --, 3 +Pelsfrakker -- vil man see til de Snydere; der er gaaet Møl i dem! +-- Javist, Bjørnstad drev Jer jo i Landflygtighed, saa Ingen aner, +I lever herovre som Fisker. Det var nok Jeres yngste Søn Halvor, +den Gavstrik, der begik Kassesvig i Frederikshald; saa gik han +til Morbror Bjørnstad om Hjælp for ikke at bringe Skjændsel over +Jeres graa Haar; men der kom han til den Rette. Morbror skjældte +ham Hæder og Ære fra, og saa gik Jeres Dreng hen og undlivede sig +selv i Tisteelven med Skam og Vanære; og Jeres ældste Søn var nok +druknet herudenfor Skjæret i Forveien. -- Tre Pakker Klipfisk, en +Tønde salte Graabeinsild, prima Vare -- Ja, I kan have Grund til at +strø Buxbom herinde. Men sikken en Søn, I nu har faaet til at bjerge +Føden til Jer, en rigtig brave Søn, der arver Hytten, naar I en +Gang gaaer heden -- Og glem ikke i Tide at sige mig, hvor I gjemmer +Spareskillingerne, for de sige, at I har butlet retskaffens sammen i +mange Aar. -- Sikken en steenrig, gammel Stormugle -- dikkedik!« + +Daniel stak Fiskeren spøgefuldt i Siden med sin Tommelfinger og +smilede kjærligt. + +»Min Ældste døde i sit Kald -- den Yngste har bødet for sit Fald -- +derude hos dem vil jeg søge hjem,« sagde Fiskeren og pegede ud mod +det mørknende Hav. »Mine egne ere borte, jeg har ingen Familie.« + +Der var en egen forstenet Ro over hans rynkede Skikkelse, medens han +stod paa Pynten og stirrede ud mod den griske Fjende, der endnu i +Søvne manende sendte brummende Døninger mod Land. + +Et guulhaaret Hoved og nogle vilde, skjæggede Ansigter vare under +denne Samtale komne til Syne bag Tjørnehækken, for ligesaa hurtigt at +forsvinde igjen. + +»Tøv lidt!« raabte Daniel efter den Gamle, som vendte sig, for at gaa +ind i den tomme Stue. »Blev der saa lyst anden Gang for Bager Hans +Høyer og Olaug sidste Søndag?« + +»Der blev lyst for dem,« sagde Fiskeren. »Herren holde sin Haand over +hende!« + +»Naada, sikken en Lykke det fattige Pigebarn uden Navn eller Stand +gaaer ind til med den rige Bagersøn!« udbrød Daniel. + +Halvor traadte frem i en Aabning i Hækken. Maanen stod høit paa +Himlen og kastede et blaaligt Luftskær over hans kraftige Skikkelse, +medens han gik hen mod Husets Eier. + +»Hvem taler her om Lysning for Olaug, min Fæstemø?« spurgte han og +saae truende fra den ene til den anden. + +Fiskeren vendte sig. Ingen havde bemærket Halvors Baad, roet af Hans +Brecke og Niels Anker, der ubemærket lagde til Land lidt længere nede +paa Stranden. Der foregik i dette Øieblik en mærkelig Forandring hos +den Gamle; han veg tilbage, som om han saae en Aabenbaring, hans +Øine udvidedes, hans Hænder strakte sig skjælvende frem ligesom +afværgende, et Smil, der vexlede mellem Rædsel og den blideste +Hengivenhed, dirrede paa hans forvitrede Træk. + +»Halvor, min Halvor!« aandede han frem. Det lød som et Hjerteskrig i +den brudte Røst. + +»Han troer at see sin døde Søn Halvor,« hviskede Daniel forklarende. + +»Jeg er Halvor, Bjørnstads Søn,« sagde den Unge. »Og Du ligner Far +min, som den visne Furu ligner den store levende. Hvem er Du?« + +Fiskerens Træk antog atter sit haarde Udtryk. En glødende Rødme skjød +op i hans furede Pande. + +»Bjørnstads Søn -- Øie for Øie, Tand for Tand! -- Almægtige Gud, hør +min Bøn!« hviskede han, men Stemmen skjælvede. + +Halvor vendte sig mod Daniel, der i Følelse af sin nys erhvervede +Rigdom stod med et velvilligt Smil og betragtede dette Møde, hvor +Blodets Røst hævede sig mod gammelt Nag og lidt Uret. + +»Hvem er den Mand?« spurgte Halvor. + +»I Sandhedens Navn skylder jeg at tilstaae, at det er din kjødelige +Faster Ellen, Du stædes for,« erklærede Daniel, greben af det +usædvanlige i Situationen. + +»Faster Ellen!« udbrød Halvor og sprang hen mod Fiskeren med et +straalende, kjærligt Smil; »Faster i Mandsklæder, Faster Ellen, som +Mor har sørget saa ofte over, og som Far en Gang græd over!« + +Fiskeren svarede ikke, han vedblev blot at stirre paa Halvor. +Pludselig vaklede han; den Unge sprang frem og greb ham i sine +udbredte Arme. Halvor følte en underlig kraftløs Byrde mod sit Bryst; +da han saae ned i Fiskerens Ansigt, omgivet af et graat, brusende +Haar, der forøgede Ligheden med hans Fader, opdagede han, at den +Gamle laa bevidstløs i hans Arme. Han løb ned til Havet og hentede i +sin Hat koldt Vand, hvormed han badede Fasterens Ansigt. Da hun igjen +slog Øinene op under de buskede Bryn, saae hun spørgende paa Halvor +og sagde usikkert: + +»Græd Far din over Faster Ellen?« + +»Jeg saae kun Far græde to Gange,« svarede Halvor hurtig og saae ned +for sig. »Første Gang var, da Mor sad og klagede over Faster Ellen og +hendes stakkels Dreng; Far gik og skjændte og smældte op og ned ad +Gulvet; saa kastede han sig paa én Gang hen over Bordet og hulkede +og vaandede sig haardelig. »Lille Søster Ellen og hendes stakkels, +vildledte Barn!« stønnede han.« + +»Sagde han »Stakkels vildledte Barn«?« spurgte den Gamle og holdt +fast paa Halvors Arm. »Husk Dig vel om. I Jesu Christi Navn, sagde +han »Stakkels, vildledte Barn«?« + +»Stakkels Faster Ellen!« svarede Halvor og knugede Fasterens barkede +Haand med et aabent og freidigt Blik. »Hvor jeg kan see, at Du har +sørget. Du ligner ogsaa Faster Ulle, som døde.« + +Den Gamle nikkede. Det lød, som om en haardt spændt Streng i hendes +Indre pludselig sprang; et forklaret Udtryk, en usigelig Fred bredte +sig over de stivnede Træk. + +»Hvornaar græd din Far anden Gang?« spurgte Faster Ellen med en +Stemme, der endnu ikke ret kunde finde den blide Klang, den søgte. + +»Anden Gang var --« Halvor brød kort af. + +»Var --?« spurgte Ellen. + +»Da han kom hjem den Aften, Byens Folk lyste ham fredløs.« + +»Er din Far lyst fredløs?« spurgte Ellen og reiste sig heftigt. + +»De lyste ham fredløs den Aften, han kom til dem og vilde have gjort +Alt godt,« svarede Halvor. + +Det brød frem, pludselig som en tilbagetrængt Strøm, Klage over lidte +Ydmygelser, Vrede, Skildring af Faderens og Moderens trøstesløse Liv +derhjemme paa Fossegaarden. Dette Skriftemaal, som ingen Pine skulde +have fravristet ung Halvors Stolthed, aflagde han ukaldet, uspurgt +til Faster Ellen, hvem han her saae for første Gang, mens Taarerne +var ved at bryde igjennem. + +»Forbandelse ramme dem, der lyste din Fader fredløs!« raabte Fiskeren +heftig og strakte Armene mod Himlen. Den bredskyggede Hat laa paa +Jorden, et Ansigt, skjønt i dets furede Lidelse, belystes af Maanens +bløde Lys, der ikke mægtede at oplyse de skarpe Rynker. »Braad og +Brænding forude -- de store Storme allevegne! -- Broder, jeg vil +hjælpe -- jeg kommer, almægtige Gud, forbarm Dig over os Alle!« + +Faster Ellen og Halvor sank til hinandens Bryst. For første Gang +fandt tilbagetrængte, uforstaaede Følelser, Sorg og Lidelse, her sit +Udløb; dermed var Pagten sluttet. Aarelang Græmmelse i Eensomhed og +Grublen svandt hen i den lyse Sommernats Taager. + +»Uh, dette her er saa overmaade rørende, som naar En har Barn i Kirke +ovre i den store Katharal paa Vestindien!« snøftede Daniel og gned +sine tørre Øine med Bagen af Haanden. + +»Jeg sagde nys i min blinde Uforstand, at alle mine Egne vare borte,« +hviskede Ellen og stirrede paa Halvor med Glød i de hule Øine. + +»Jeg mener forvist, Du har en Søn endnu,« sagde Halvor. + +»Faster Ellen har to Sønner!« udbrød en dyb og alvorlig Røst. + +Den Gamle vendte sig og saae i Maanelyset en høi og bredskuldret +Skikkelse, som ubemærket havde været Vidne til dette Optrin. Jørgen +Halvorsen traadte frem og greb Fasterens Haand. + +»Jeg er din Søster Ulles Søn,« sagde han. + +Der hvilede en sørgmodig Alvor over hans smukke og mandige Træk, +medens han ufravendt og søgende saae ind i den Gamles dirrende Træk. + +»Faster har Pinedød tre Sønneker!« forsikrede Daniel og trængte sin +brede Sømandsskikkelse frem mellem de Andre. »Sikken en Familie, Du +her har faaet -- naada!« + +Der lød et skarpt Maageskrig oppe fra Land. Idetsamme blussede en +Straaild i Veiret nede paa Stranden. Signalet gjentoges. Halvor +sprang i Veiret og saae ud over den glindsende Havflade. + +»Derude kommer Colbjørnsens brogede Karle!« raabte han og pegede over +mod Bratø. + +Et mærkeligt Syn viste sig ude paa Fjorden. En sexten Alen bred +Bygning, der nærmest lignede et Huus med et fladt Tag, kom glidende +frem af Skyggen under Øen og nærmede sig Vigsiden. Smaa, sorte +Pletter i glindsende Bølgestriber laa strøede omkring denne Bygning, +og da den kom nærmere, bemærkedes taktfaste Aareslag fra mange mindre +Fartøier, der varpede Kæmpen i Land. + +Det var den historiske Skydepram, som Frederikshalds Borgere for egen +Bekostning havde bygget til Selvforsvar, og som nogle Dage senere kom +deres Stad til uvurdeerlig Nytte under Svenskernes Indfald. Denne +Pram var bygget over et gammelt Skib, »Saltsækken« kaldet, hvilket +de saaledes indrettede, at de toge tvende Parter af den Bro, som +af Løvendal var bygget til Overgang fra Svinesund til Vigsiden Aar +1711. Disse Brodele bleve lagte sammen og derover paatværs gjordes en +anden Flaade af Bjælker, hvorpaa de fastnaglede en stor Deel Planker, +»indtil de tænkte, at den kunde flyde paa Vandet med den Tyngde af +Stykker og Folk«, skriver Jonas Rist, »saaledes at Folket vel uden +vaade Fødder kunde gaae paa den«. Saa bebyggede de den med Vægge og +Halvtag. Siderne vare omtrent en Alen tykke i Stykhullerne og uden +og inden forhudede af Planker; Rummene mellem disse opfyldte med Mos +eller gamle Haar, som de fik hos Feldberederne. Taget var af dobbelte +Planker. Paa hver af de tvende Sider vare to Stykhuller og i Taget +mange Skydeskaar, hvorigjennem kunde sigtes med Bøsser. + +Den 2den Juni, som var tredie Pintsedag, blev Prammen færdig og +forsynet med to atten-pundiger, to tolv-pundiger og to otte-pundiger, +og det danske Flag blev heist. + +Denne Bygning var gjort for at forvirre Fjendens Brobygning i +Svinesund. Men den Dag, Prammen skød dansk Signal til Efterretning +for de danske og norske Fartøier, som laa udenfor Svinesund, og som +skulde hjælpe i den Forretning, viste sig at være en uheldig Dag. +Fregatten »den kronede Rose« havde for tidligt indladt sig i Kamp med +de Svenske; Skibet blev entret og gjort til Entreprise. Da Prammen +omsider naaede frem mod Svinesund, saae den sin Kampfælle ligge som +Blokering i Indløbet, besat af svenske Soldater, hvorfor Haldenserne +klogelig varpede Prammen tilbage til Halden. + +Maanen, der synes at være hver romantisk Stordaads Forbundsfælle, +lyste altsaa denne Nat ned over Prammen, som i Skyggen af Bratøen +blev varpet ind under den svenske Kyst. Om denne Nats Bedrift, som +strengt taget ikke hører til denne Histories Udvikling, staaer der +fortalt hos Jonas Rist: + +»Samme Aften, som var den 30te Juni, lod Colbjørnsen samle sit +Compagni paa Torvet samt og berede en stor Deel Pramme og Eger +med mindre smaa Baade. Da Folkene stode færdige med deres Geværer +tilligemed Fæstningens Soldater, bleve de i Mørke i Fartøierne +indtagne, paa det at Fjendens Folk, som sad ved Knifsø i Bjergene at +see, hvad de, som vare beleirede i Byen, foretog at gjøre, ei saadant +skulde formærke. Derpaa fore de over til Vigen og bleve satte i Land +lige overfor Æskevigens Eiendele, for at nedhente de svenske Heste, +som gik løse paa Græs derovre, og lode de over 30 Mand blive ved +Fartøierne, som skulde lægge fra Landet med dem, om noget fjendtligt +Parti skulde have kommet. Thi de havde Kundskab om, at et sachsisk +Regiment til Fods stod ei langt derfra. Klokken henved 12 skiltes de, +som gik efter Hestene, fra os Andre, som vartede deres Tilbagekomst +og skulde ligge færdige at tage dem ind, enten de kom dèr paa Stedet +eller nedenfor, i Fald de bleve forfulgte. + +Alle Svenske næst omboende, baade Mænd og Kvindfolk, bleve tagne +i Arrest og satte paa en Pram, saaledes ogsaa den gamle Fisker og +Skipper Daniel. + +Da Klokken var tre, og Solen begyndte at rinde op, var endnu intet +hørt af Skud eller Vagter oppe i Landet. Da Klokken gik til fire, +og intet blev fornummet om vores Indkomst med Krigsbyttet, begyndte +Alle at frygte, at det ilde skulde være faldet. Men idetsamme +hørte vi en stærk Drønen af Heste, og saa fornam vi, at vore bleve +Seiervindere og havde foruden 111 Heste 26 Mand til Fanger, som +passede paa Hestene, og gik dette Værk saa stille for, at ei et Gevær +blev afskudt. Thi da de vare komne Fjenden saa nær, at de kunde +see fuldkommelig og tilvisse, hvormange Hytter han havde gjort, og +hvormange Varmer, hvoraf de kunde slutte, hvormange Folk omtrent der +kunde være, omringede de dem saaledes, at ingen af de Svenske, som +de mestendeels tog sovende, kom tilbage at give Efterretning. Den +eneste Fjende, der blev dræbt, var en svensk Lieutenant, som Halvor +Bjørnstad skød ned, fordi han satte sig til Modværge. + +Da Hestene nu til Fartøierne ankom, lagde vi Prammen strax til +Bjerget og indtoge Hestene og lode de svenske Folk gaae, som vi +havde i Arrest, og satte lige over til Æskevig, hvorfra vi førte dem +over Land til Frederikshald, did vi ankom Klokken halvgaaen fem om +Morgenen.« -- + +»Aldrig har jeg været med til at smugle stoltere Ladning over +Grændsen!« raabte Brecke, da Hestetoget dundrende foer frem over +Bybroen og svingede ind paa Torvet, hvor det modtoges af en jublende +Folkeskare, der i Øieblikkets Seiersmod syntes at glemme, at deres +ulykkelige Stad var priisgivet til Undergang, et sikkert Bytte for +Rov og Plyndring. + +Hytten ovre paa Skjæret stod fra denne Dag forladt. Den gamle Fisker +var forsvundet. Stormuglens spinkle Fartøi havde atter søgt ud til +Redningsarbeide i Livets høie Bølgegang. + + + + +SKJÆNDSELSBARNET. + + +I over to Maaneder, der syntes tvende Aar, havde Frederikshald nu +udholdt Svenskekongens Beleiring. Al Handel var standset, alle +Næringsveie og Indkomstkilder vare revne fra Byens Indbyggere. +Borgerne, unge og gamle, stode under Vaaben, og Øxer, Stænger og +Dolke kom i Brug. Ved Kirkepladsen saaes Oldinge daglig øve sig i +Vaabenbrug, og der fortælles om to smaa Drenge paa sex og otte Aar, +som tæt udenfor Staden fik Besøg af en svensk Rytter, der rolig lagde +sig til at sove i deres Hytte, da han ikke fandt andre hjemme end +Børnene. Saasnart Rytteren faldt i Søvn, listede den største Dreng +sig hen og knuste hans Hoved med et Øxehug. + +Fjenden ventede endnu bestandig sit grove Skyts og vilde have paaført +Byen langt større Ulykker, dersom han havde været i Besiddelse +af Mørsere, Stykker Kartover, og hvad nu hiin Tids Krigsvaaben +benævnedes. Fæstningen, der var skjænket Borgerne af Frederik den +Tredie, efter at de i tvende Beleiringer tilstrækkelig havde lagt +for Dagen, at de fortjente denne Omhu, og som ene og alene blev +anlagt for at være denne saa høit fortjente By til Skjærm og Forsvar +mod nye fjendtlige Angreb, denne Fæstning fortjener med stor Ret sit +Ry som Bjergfæstning. Saavel dens høie, steile Beliggenhed, ca. 360 +Fod over Havet, og de udenfor Portene beliggende Bjerghøider ere +saa steilbratte og blottede for Jord, at Fjenden vanskelig kunde +betjene sig deraf. Hertil kommer et uudtømmeligt Morads, en næsten +bundløs Myr (Mose) ved Overbjerget, den hundrede Alen brede Tisteelv +og et Stykke af Idfjorden, der omgav Fæstningen. Som en af dennes +væsentligste Fordele maa endnu nævnes den sjældne Tilfældighed, at +ikke mindre end tre Vandkilder i en Høide af 330 Fod over Havet +rigelig forsyner tre store Vandbeholdere og Fæstningen med Vand. + +Selve Staden derimod ved Bjergets Fod, laa saa godt som aaben +for Fjenden, skjøndt Borgerne havde gjort deres Bedste for at +sætte Staden i Forsvarsstand. Palissader bleve anbragte overalt, +»spanske Ryttere« og Pæle nedrammedes i Elvens Vadesteder, Muren om +Borgerskandsen var udbedret, og Broen mellem Nord- og Sydsiden blev +afkastet saaledes, at der var en Aabning paa 12 Alen, hvor kun to +Længdestokke laa tilbage. De fleste af Borgerne havde stuvet deres +Gods sammen i de dybe Kjældere eller lod det bringe op i Fæstningen. + +Skjøndt Staden var afbrændt i Aarene 1667, 1676 og 1703, bestod den +endnu kun af Træhuse. Magister Johannes Schrøder, Rector scolae, +lader i sin rimede Beskrivelse Frederikshald By sige: + + »Men ach, jeg skjælver, naar jeg ikkun Ilden nævner + og Under derved ei, I, mine Bjerge revner; + thi jeg fortællet har, hvorledes jeg er brændt + og ofte jammerlig ved Ildens Lue skjænd't. + Nu maa jeg atter til om Ildebrand at tale + og ny Elendighed om Ilden at afmale. + Ach! Vand at slukke med! hvert Øie græde maa, + naar de min Modgangs Last vil ickun tænke paa. + Dog trøstig jeg har Vand af Naadens Ledske Kilde, + om end Ulykken mig har altid villet ilde. + Saa haver Dig, min Gud og mildeste Regent, + min Modgang og min Sorg til Trøst og Glæde vendt.« + +Man skulde tro, at Byens Borgere vare blevne klogere af disse mange +Ildebrande og havde opbygget den nye Stad af Steen, i Særdeleshed +da der fandtes Teglbrænderi ved Staden, hvis Steen bleve benyttede +til Fæstningen; Steen vilde ogsaa med Lethed kunne bringes tilveie +andet Steds fra. Der reiste sig imidlertid for store Vanskeligheder, +til at denne fornuftige Plan kunde gjennemføres. For det Første var +det blot de Rige, der kunde gjenopreise deres Huse af Steen; de +Fattige eiede efter Brandene kun deres tomme Hænder; en Levealder +vilde hengaa, inden de bleve istand til at reise sig et lille Huus, +dersom det skulde være af Steen, hvorimod Bekostningen var ringe +ved at slaa en lille Hytte op af Træ, hvilket ogsaa hurtig skete. +De enkelte Rigmænds grundmurede Bindingsværkshuse vilde saaledes +alligevel mellem Træhuse være priisgivne til Ilden, dersom en ny +Ildebrand opstod. Byens Borgere bleve derfor snart enige om, at det +var dog bedre at sove i egne Træhuse end at campere paa aaben Mark i +Forventning om Fremtidssteenhuse, ikke at tale om den Gjæld, Enhver +vilde paadrage sig. + +Dertil kom, at den kolde, lange Vintertid ikke egnede sig til +Murerarbejde; een Nattefrost kunde fordærve Dagens Arbeide. Kort +sagt: Frederikshald By blev ved at voxe frem af Træ. + +Under Svenskekongens Storm skulde det vise sig, at de Steenhuse vare +blevne tryggere Hjem for Svenske end for Nordmænd. Træhytterne bleve +Fjendens Liigkister, og Fyrretræesplankerne blev flammende Fakler om +hans Dødsbaare. + +Paa Hjørnet af Kirke- og Borgerskandsegade laa den rige og +velfornemme Kjøbmand Walks Huus lige over for Peder Colbjørnsens +Gaard, hvor senere det Ankerske Arbeidshuus blev bygget. Det var +kjendeligt fra Omgivelserne ved sine vel vedligeholdte malede Figurer +paa Façaden, den nyrestaurerede Svalegang og de høie spidse Gavle, +der ragede tilbørligt op over Gjenboers og Naboers Huse. + +I det Hele taget skjelnedes de smalle Gaders Bygninger ogsaa i +Frederikshald fra vore Dages ved deres ueensartede Karakteristik. +En Vandring gjennem de trangeste Gyder gav ikke alene Stof +til Betragtning, men tillige et Indblik i hver særskilt Eiers +Personlighed. Alle disse forunderlige smaa Udbygninger og +Enkeltheder af uregelmæssig Form vare levende Vidnesbyrd om en nu til +Dags ukjendt Kjærlighed til Hjemmet og tegnede lyslevende Tidens og +Borgernes Originalitet. + +Natten til den 4de Juli, som var Løverdag før 4de Søndag efter +Trinitatis, brændte to Spædelys indenfor Glarruden i øverste Stokværk +i nævnte Træpalads og udsendte et for Tiden stærkt skinnende Lys i +Sommernatten. Indenfor i den lave Bjælkeloftsstue, hvis Luft var +stærkt krydret af Lavendelrøgelse, og hvor Myggene summede, stod +Jomfru Ulle Halvorsen og »tog sig ud«, som hun teknisk betegnende +kaldte sine Prøvetimer for Toiletspeilet. Dynger af fremdragne, +brogede Klædningsstykker, farvede Blomster, udfaldne Fjer bugnede ud +af Skuffer og Skabe, og Kasser stode halvt pakkede paa Gulvet, som om +her holdtes Flyttedag. + +Eierinden af alle disse Herligheder stod for Øieblikket i +tilbagelænet Stilling fortabt i Beskuelse af sig selv i en liden +Speilstump over Kommoden. En skarp Rynke i den magre Pandehud +tilkjendegav, at Mønstringen ikke faldt ud til hendes Tilfredshed, +hvilket gjorde Jomfruens Dømmekraft Ære; thi her maa tilføies, at +Ulle Halvorsen var en mager Person med Skarpe Smil, og at Rynkerne i +hendes indtørrede Ansigtskjød paa ingen Maade dækkedes af Kalkstøvet +og det Zinnoberrøde paa de fremstaaende Kindbeen, ei heller +formaaede de talrige Favoritkrøller over Kindhulerne at skjule, at +Giftermaalstiden var stærkt inde. + +Det bankede paa Døren. + +»Kom ind!« raabte Jomfru Ulle med skjærende, dog honningsød Stemme. + +Døren gik op, og en sværlemmet Kvinde med røde Kinder i en +hjemmevævet Kattunskjole traadte ind og neiede. + +Ulle gjengjældte denne Hilsen ligesaa siirligt og udbrød: + +»Enkemadam Anea Høyer, alene! Kommer ikke Olaug og Jeres Søn Caspar +efter Aftale?« + +»Olaug venter dernede i Forstuen; min Søn indfinder sig Klokken +elleve. Jeg har selv noget paa Hjerte, som forvist maa forhandles, +hvis Jomfruens Tid ellers tillader det,« tilføiede hun med et skarpt +Blik paa det høirøde Shawl, hvori Ulle netop havde indsvøbt sin Figur. + +»Ja, jeg har lettet lidt paa Sorgen efter min salig Mor,« svarede +Ulle med et undskyldende Smil. »Men naar det gjælder Stadens Velfærd, +saa væk med Familiehensyn!« + +»Stadens Velfærd?« spurgte Anea tvivlende. + +»Ja nok, Landets Velfærd,« gjentog Ulle og kastede et dvælende +Blik i Speilet. »Kan Svenskekongen ikke bryde herind i vor Stad, +hvad Time det skal være? Er det ikke min Pligt som velbestalter +Huusbestyrerinde i en af Byens Førstemænds Huse at tage sømmeligt +imod ham? Hvad troer I, at de gudeskjønne, svenske Officerer maa +tro og tænke om os norske Kvinder, dersom vi Alle tage imod dem med +glatkæmmet Haar og Kattunsklæder? Hvor har man nogen Sinde hørt +Tale om et Borgerskab som vort, der til største Skade for sig selv +vil til at ruinere vor gode By ved at tænde Baal herinde for ikke at +efterlade Svensken det, han kan staa og ligge paa?« + +Ulle hævede Armene i det røde Shawl mod Loftet og vedblev i stigende +Bevægelse: + +»Vilde det ikke være os Alle til største Fordeel, om disse vrede, +svenske Helte fik os i deres Gewalt? Vi kunde da leve i Gammen og +Rolighed og give ham Plads ved vort Bord, ved vor varme Arne. Herre +Gud, de Stakler, som nu i Maaneder har ligget derude paa den bare +Mark i Slud og Regn, hvor de vilde takke for at faae en blød Seng +at udhvile deres stærke Lemmer i, ja, de vilde unde os at fortsætte +vor Handel og daglige Leveviis i Stedet for, at nu alle vore surt +erhvervede Skatte« -- Ulle slog ud med Haanden mod sine Dragter -- +»skal blive Ildens graadige Blus, saa vi herefter finde slet intet +Huusly. Ikke for ingen Ting har Byen en Vildmand med en Steenøxe til +Vaaben; Vildmænd og Bjørne ere de Alle.« + +»Ja, de snakke saa hjertensgjerne, de gode Raadmænd,« sagde Anea og +gjorde Plads til sig paa en Stol. »Saadan har de jo nu rumsteret i to +Maaneder; hver Nat gjør de til Dag med deres Lichtkugler der oppe paa +Fæstningsmurene og slaa Allarm -- Folk kiler til Skandsen, og saa er +der ikke Skyggen af en Svensker alligevel.« + +»Ak, de sige jo, at Svensken agter at overrumple os i vor søde Søvn!« +udbrød Ulle med et skjelmsk Sideblik mod et rummeligt Sengested, +skjult bag blomstrede Forhæng. »I to Uger har jeg nu i den Anledning +holdt rene Lagener og broderet Hovedvaar og to Gange skiftet friske, +røde Hagebaand i min fixeste Natkappe.« + +Anea spidsede sine kjødrige Læber til et forstaaende Smil, men sagde +hurtigt: + +»Herrens Veie ere ikke altid Jorderigs Veie; det gjælder at vide, til +hvilket Parti man hører, Jomfru Halvorsen.« + +»Det veed Himmerigs evige Gud, jeg hører til vores!« udbrød Ulle. +»Men nede i Storstuen sidder den rare Commandeur Bruun og alle vore +Raadsherrer og raadslaa med hverandre om at stikke vor By i blussende +Brand. Er det at høre til vores Parti? Er det at have Hjerte i +Brystet at ville stege sine Medskabninger spillevende, blot fordi de +ere svenske? Derfor har jeg pakket min Huusbonds og mine Sager, som +han troer vel bjerget i den hvælvede Kjælder, og bragt det Hele i +Forvaring over paa Vigsiden. See, det kalder jeg at være paa vores +Parti.« + +»Og mit Bageri?« spurgte Anea forbitret. + +»Blusser af som en Furuspaan!« forsikrede Ulle. »Alle Oldermændene +sidde dernede i vor Storstue og tale alle i Munden paa hverandre; men +høiest taler Peder Colbjørnsen, den tapre Helt, og ham følge de Alle. +Vi maatte lægge en høvlet Fjæl over to Fjerdinger for at bænke de +mange Raadsherrer, og vore Læredrenge gaae rundt i nye Lærredsbluser +med store Mostkander og byde Pryssing og stoppe Kridtpiberne. Jeg tør +sige, at bedre bestyret Huus end vort findes ikke i denne Stad.« + +Ulle vendte sig atter mod Speilet og slyngede sit røde Tørklæde +fastere om Kroppen. + +»Først nu i denne silde Aftentime har jeg Stunder til at tænke paa +Svenskekongens og hans Officerers Modtagelse og Olaugs Bryllup. -- +Har I saa faaet Bugt med hendes Stivsind?« + +»Olaug er Jert Sødskendebarn, efter hvad I siger; I giver hende +femhundrede blanke Sølvdalere i Medgift. Hun seer statelig ud i +Bagerboden; aldrig har jeg haft bedre Handel, end siden jeg tog hende +i min Tjeneste, heller aldrig haft paalideligere Pige. Men tage min +Casper med det gode, det gjør hun ikke.« + +»Vi faae at see, saa maa hun tvinges med det onde,« sagde Ulle og lo +tørt. »Har I ellers forsøgt, hvad den kloge Kone raadede Jer til?« + +»Javel, Casper laa troværdig med Æblet i Armhulen den ganske hellige +Himmelfartsnat, og næste Morgen bød han Olaug at spise det paa +fastende Hjerte; men saa staaer vor store Griis i Gaarden, og da +Pigen skubber til Æblet, triller det lige i Gabet paa Dyret. Men nu +kommer det mærkelige ved Historien, siden den Dag, Grisen aad Caspers +Æble, kan han ikke gaa i Fred for den; hun render efter ham, blot han +viser sig.« + +»Herre Jemini!« udbrød Ulle og slog Hænderne sammen. »Skulde et +Kjærlighedsæble virke saa kraftigt? -- Jeg maa see at faae stukket et +til Kong Carl for Stadens Velfærds Skyld.« + +»Ja, Herrens Veie ere mange,« sukkede Anea. »Min Casper kurrer og +sukker, og lige langt kommer han.« + +Et rødligt Hoved med tykke Læber og vandblaa Øine kom til Syne i +Døraabningen, og Casper traadte ind iført en blaa Kjole med blanke +Knapper. + +»Der er skeet en græsselig Ulykke i Familien!« udbrød han med stive +Øine; »den kræver Hævn!« + +»Hvad er der i Veien, min eneste Putte?« udbrød Anea Bagerenke og +reiste sig forfærdet. + +»Han har smurt mig igjennem, Jørgen Fidelspiller, Olaugs hemmelige +Kjæreste nede ved Elven. Hun stod gjemt under en Hyldebusk; +Blomsterne hang ned om hendes blege Kinder, og Floden boblede om +hendes smaa Fødder. Jeg laa og lurede. Saa gled han frem i sin Baad +og spillede og dirrelirede, og jeg saae Taarerne strømme ned over +hendes Ansigt. Jeg sprang frem og vilde kysse hende lige paa Truten; +men den stridige Tingest hvinede, og saa kom han i Land og bankede +mig læsterligt igjennem. -- Motter, der er skeet en græsselig Ulykke +i Familien.« + +»Kald Olaug herop!« udbrød Ulle og trommede med Fingrene i Bordpladen. + +Lidt efter traadte Olaug ind i Stuen. Hun var blegere og syntes +høiere siden hiin Vinteraften oppe i Fjeldhytten. De store, blaa +Øine saae alvorlige fra den ene til den anden, mens hun stille og +rank blev staaende indenfor Døren. + +»Hvad maa jeg høre om Dig!« udbrød Ulle hidsig og traadte imod den +unge Pige. »Din retfærdige Kjæreste for Gud og Mennesker lader Du +din Boler haane, letfærdige Tingest. Du holder Stævnemøder og lader +Grisen æde Caspers Æble! -- Endnu denne Nat falder Du til Føie og +staaer ikke din egen Lykke i Veien.« + +»Lykke!« sagde Olaug og saae Moderen alvorligt i Øinene. »Lykken, +det er Blomsten, som brister frem af Foraarsjorden, det er Gurus +Kyllinger, som kløve Ægget, det er Vinden derhjemme i Furuskoven, +Elven, der risler som Musik, -- Lykken er derhjemme, -- min eneste +Lykke!« Olaug knugede Hænderne mod Brystet. + +»Motter, Motter -- din eenbaarne Søn faaer en Sprække!« hylede +Casper. »Den Tyveknægt har forgjort min Fæstemø med et Liggeæble +og sit Fidelspil. -- Uh, see, hvor rund hendes Barm strutter, og +hvor hendes Læber ere røde! Jeg holder det ikke ud! Hun er jo min +trolovede Brud for Gud og Mennesker, ikke sandt? De har jo lyst +tredie Gang for os i Lunelands Kirke?« + +»Saagodtsom din ærbare, ægteviede Viv, mit Dæggelam,« forsikrede Anea +og klappede Sønnen beroligende paa de brændende Kinder. + +»Kom saa!« sagde Ulle og vinkede til sin agtbare Veninde. »Hvad de to +Ægtefolk nu har videre at snakkes ved om, bør vi ikke overvære. Saa +meget er vist: Casper maa være en stor Tosse, om han nu ikke hævner +den Tort og Svie, han i hele to Maaneder har maattet døie af hendes +Stivsind, og han er ikke noget Mandfolk, om hun i Morgen slipper af +Buret, inden hun paa sine Knæ maa takke ham, om han vil række hende +Haanden for Alteret paa Søndag, siden vel Ingen tager hans Frille til +Ægte senere.« + +Med et spottende Smil og et Blik, som Sindsbevægelsen gjorde +stikkende, nikkede Ulle til Olaug og forlod Stuen med Anea. Idet Ulle +laasede Døren til de Unges Stue, tilføiede hun med et katteagtigt +Smil: + +»Der er en ganske charmant Kjærlighedssofa derinde i min lille +Duerede.« + +Bagerenke Anea sukkede og løftede Øinene mod Loftet. Dermed forlode +de værdige Aandsfrænder det øverste ubeboede Stokværk og aflaasede +til yderligere Sikkerhed ogsaa den svære Egetræsdør, der adskilte +Ulles Leilighed fra det øvrige Huus. + +»Herren velsigne de Unges Pagt!« udbrød Anea, idet hun tog Afsked; +»den sluttes i Ærbarhed, af Pligt og en Moders ømme Opofrelse og +Selvfornægtelse og Gudsfrygt.« + +Anea fremramsede salvelsesfuldt denne Lektie, som om hun falbød +til daglig disse skjønne Egenskaber tilligemed det varme Brød i +Bagerboden. + +Da de Unge blev alene, traadte Casper, hvis røde Ansigt skinnede +og blussede, hen til Olaug. Han drog den blaa Kofte med de blanke +Knapper af og tørrede sin dampende Pande med Skjorteærmet. Saa +fremtog han en Lugtebøsse af sin Buxelomme og stak den hen til den +unge Pige. + +»Du skal komme til at klæde Dig i Fløils Mantel og burgundisk Klæde, +i den allerdyreste Stads, mit rare, lille Lam!« forsikrede han, »naar +Du nu vil gjøre mig til Villie og blive min Hustru -- Du veed da nok, +hvorfor vore kjærlige Forældre har lukket os inde sammen her? -- Kom +nu, lille Olaug, og giv mig et Trykkys og see ikke saa vrippen ud, +saa skal jeg bilde Motter ind, at Du har givet Dig.« + +Casper lagde kjælent Hovedet paa Siden og plirede med Øinene. + +Olaug veg tilbage mod Vinduet. Hun var ligbleg; hendes Øine flammede, +idet hun stødte Glarruden op og sagde med lav Røst: + +»Hør nu mit sidste Ord, Casper Høyer: før springer jeg ud af Vinduet +her end bøier mig for Eders Villie. Jeg hører andet Steds hjemme +og kvæles i jeres Bylarm. Jeg elsker en Anden; hans er hver vaagen +Tanke, hver Længsel, hvert Haab, jeg eier; ham tilhører jeg. Bød han +mig følge sig gjennem Ild, i Døden, jeg fulgte ham alene -- hører I? +-- ham fulgte jeg uden Lysning, Eder aldrig, om de saa lader lyse for +os To alle Aar til Ende.« + +Caspers Øine fik en uhyggelig Glands; Blodet bankede i hans +Tindinger. Han bed Tænderne sammen og stampede i Gulvet. + +Olaug sænkede sit Hoved og vedblev med blødere Røst. + +»Vær mild og naadig, Casper Høyer; I kan være det, I, som er saa stor +og rig og mægtig, lad mig ringe Pige gaa i Fred. Stadens fornemme +og smukke Damer kappes jo om at tækkes Eder; hvorfor vil I være saa +streng mod mig?« + +»Jo, saa min Sjæl og Salighed, vil jeg være streng mod Dig, Du +Rotteunge!« raabte Casper og rullede med Øinene. »Uh, de andre +Skabedukker! Det er netop Dig, jeg vil lægge Grime paa og tøile, dit +Troldtøi! Alle de Andre gider jeg ikke seet paa. -- Husker Du den +Aften, Du kom ned fra Bjerget, bleg og forkommen, med dine fattige +Pjalter i en Byldt, og jeg stak Dig Tommelfingeren durk ind i +Hjertekulningen? Du skreg høit og gav Dig til at tudskraale. Saadant +noget, det er noget for mig, det gjør mig edderspændt krakilsk. Og da +jeg forgangen lagde min Haand paa dit Bryst nede i Bagerboden, saa +smækkede Du mig over Fingrene -- Hele Boden staaer jo fuld af vore +unge Kavalerer, der vil æde varme Boller hos Dig, de Skarnsknægte! De +rulle med Gluggerne og gjør sig lækre; Du skal aldrig saa meget som +kigge fordulgt til dem. -- Og Apothekeren, den stinkende Balsambøsse, +som lagde Blomsterkost paa Disken til Dig! Jeg grinte af ham, saa jeg +var lige ved at sprække; Du feiede hele Blomsterstadsen i Kurven. +-- Saadan vil jeg have Pigebørnene med Tugt og Ærbarhed. -- Du er +saagodt som min ægteviede Kone for Gud og Mennesker. Lad os nu gjøre +vore kjærlige Forældre til Villie og holde Bryllup i Nat; det er jo +derfor, jeg er kommen, min eneste, søde Rosenblomme! -- saa bliver Du +nødt til at sige Ja for Alteret paa Søndag, og saa er den Sag klappet +og klar.« + +Olaug klyngede sig til Vinduesposten. + +»Et Skridt endnu, Casper Høyer, og I driver mig i Døden!« udbrød hun +med lysende Øine og bøiede sig ud over Gaden. + +Casper sprang lynsnart ind paa den unge Pige og slyngede Armene +om hende. Han var en Kæmpe; med et Ryk rev han hende til sig og +knugede hende fast mod sit Bryst. Olaugs Kræfter svigtede; hun følte +hans hede Aande paa sin Hals. Et vildt, dyrisk Udtryk lyste i hans +vandblaa Øine. + +»Djævelunge!« hviskede han. »I to Maaneder har Du drillet og trodset +-- nu er Du min! Hvad der maa skee, skal skee.« + +Olaug udstødte et høit og klagende Skrig. Det lød ud i Sommernatten +over de spidse Huustage, et haabløst Klageskrig, en Bøn om Hjælp, der +pludselig gjentoges som af hundrede Struber nede fra Torvet. + +Først enkelte springende, klaprende Trin henover Steenbroen, saa +mange; først enkelte aandeløst fremstødte Raab: »Svenskerne -- +Svenskerne!« saa mange. Skrigene tiltog, fordeelte sig ind i alle +Smøger, Afkroge: »Svensken er over os!« -- saa et lydløst Øieblik, +Døre reves op, Vinduer, natklædte Mennesker sprang frem, raabte, fik +Svar, forsvandt. Et Minut senere strømmede det ned ad Gaden, derud, +hvor Geværskud begyndte at lyde. Ingen bort fra Faren, Alle frem +imod den, -- Øieblikket, det frygtede, det, hvorpaa man i Maaneder +havde ventet og forberedt sig, var nu inde: Svensken brød ned over +Frederikshald. + +»Svensken!« skreg Casper og slap Olaug. »De Mordbrændere! Vort dyre +Bageri er i Livsfare -- Gud Fader fri os!« + +Skræk og Forfærdelse afløste hans erotiske Fornemmelser. Med et +Spring var han henne ved Døren og ruskede af al Kraft i den. -- +Larmen tog til nede paa Gaden, en Bølge, der steg under Stormens +Aande, en eensartet, mægtigt voxende Brusen, der optog alle Lyde. +»Svensken, Svensken!« lød det i Luften, fra Husenes Kvist til +Kjælderen. + +Casper vedblev at slide i Dørkrampen og udstødte hæse Raab om at +blive lukket ud. Ulle, der havde stillet sig paa Luur udenfor Døren, +aabnede den med rystende Hænder. Casper foer ud, men havde Besindelse +nok til at hjælpe Jomfru Halvorsen med at skubbe Olaug tilbage og +stænge Døren omhyggelig efter sig. + +»Pas vel paa min unge Brud, at ikke min Honneur lider en Gebræk, mens +Svensken er herinde!« raabte han, idet han foer ned ad Trapperne. +»Hun er min, og jeg er sin.« + +Ulle hørte med et ulykkespaaende Smil Olaugs Bønner om at blive +lukket ud. Hun bøiede sig mod Nøglehullet og hviskede: + +»Husker Du, at Du kaldte Dig vor Families Skjændselsbarn, lille +Olaug? Derfor holder jeg Dig nu fangen, til Du har taget Casper Høyer +til Ægte. Sætter Svensken Ild paa vor Stad, seer jeg Dig tusind Gange +heller omkomme i Luerne, end jeg giver mit Minde til, at Du ægter +Skurken Bjørnstads Søn, som gaaer rundt i Byen og kalder Dig sin +Fæstemø!« + +Ulle aflaasede til yderligere Sikkerhed atter den dobbelte +Egetræsdør, som afspærrede Trappen til øverste Stokværk, hængte +Nøglen ved sit Bælte og begav sig med sammenknebne Læber ned i Huset, +hvor Larm og Forvirring herskede. Hun standsede foran et blankpoleret +Staalspeil paa det mørke Egetræspaneel i Forstuen, svøbte sig fastere +i det røde Shawl, rettede paa sin høie Hovedpynt og var med et stift +Smil efter sin egen Mening beredt til i Fædrelandets Interesse at +modtage Svenskekongens Indfald i Staden. + + + + +ILDSKRIFTEN LÆSES ENDNU PAA KRØNIKENS EVIGE TAVLER: + + »Hvo, som vil frelse sit + Land, han skal ei skaane + sit Gods.« + + +Hvor gives der et mere gribende og ophøiet Skuespil, end naar det +fredelige, værgeløse Hjem, som huser Menneskets dyreste Eie, angribes +i dets hellige Rettigheder, krænkes voldeligt af raa Overmagt, +Havesyge, uden egen Skyld, uden Skygge af Forseelse mod Voldsherren? +Hvor gives der et mere beaandende, opløftende Syn, end naar et heelt +krænket Folk pludselig reiser sig fra Fredens Sysler, oprørt i sit +Inderste af ædel Harme og gaaer fra Disken, Sylen, Tommestokken, +for at blive Helte, Alle som Een og Een som Alle besjælede af een +Følelse: deres Sags Hellighed, opflammet af Broderskabets Solidaritet +-- givende sig hen uden Forbehold med Liv og Blod? + +Det var dette Helteskuespil, som nu skulde udspilles i Frederikshald +Stad. Alle Akter vare lagte tilrette af en Mesteraand, al stor +Kunsts Skaber, den dybe Følelse, og det skulde spilles af Verdens +bedste Skuespillere, den sande Følelses Mænd, i et Sceneri, hvis +maleriske Dekorationer i vexlende Belysning tilsidst gave Plads for +et Slutningsbillede af en saa alt med sig rivende Virkning, af en +saa dæmonisk og ophøiet Natur, at Verdensskuepladsen vel næppe har +opviist noget lignende, og hvis Luepragt endnu lyser over Stad og +Land. + +Den tolvte Carl og hans Mænd stode Natten til den 4de Juli Klokken +halvto udenfor Byen. Borgerne laa i Søvn; kun de Vagthavende paa +Skandserne og Colbjørnsens Forposter vaagede. Kong Carl vadede i egen +Person med tre tusinde Mand i al Stilhed og uden at lade Trommen røre +over Tisteelven nedenfor Skoningfossen i den Hensigt at overrumple +Fæstningens Soldater nede i Staden og afskjære dem Tilbagetoget til +Frederikssteen, der saaledes af Mangel paa Mandskab snart vilde blive +tvungen til at overgive sig. + +Jørgen Halvorsen og Niels Fosby, som vare blandt Colbjørnsens +udstillede Poster, ilede hver fra sin Kant skyndsomt til den yderste +Vagt ved Præstehaugen udenfor Borgerskandsen og bade Gefreideren at +melde den vagthavende Officeer Fjendens Komme, hvorefter de begave +sig tilbage til deres Poster. + +Da imidlertid alt forblev stille i Staden, og Fjenden uhindret blev +ved at rykke frem, løb Jørgen atter til Skandsen og frem gjennem de +stille Gader. + +»Fjenden er over os -- ret nu staaer han ved Brystværket!« raabte han +til den Øverstbefalende. + +»Vi har hørt saa megen Snak af Colbjørnsens Folk om Overrumpling,« +svarede denne. »Rimeligviis er det igjen blot en Kommando af vore +egne Folk, som I tage feil af.« + +»Svensken, Svensken!« raabte Jørgen og skjød sin Flint af som +Allarmsignal, løb videre til Hovedvagten og til Kirkegaarden, hvor +Borgerne havde Skandse og Kanoner. Strax derefter gik Allarmtrommen +over hele Staden. + +Fæstningskommandant Brun, som var til Raadslagning nede i Byen og +til Gilde hos Svend Olsen, troede endnu ikke Colbjørnsens gjentagne +Sendebud og Allarmsignaler, som i de sidste Nætter saa ofte havde +lydt. Han lod Peder Colbjørnsen svare, at han kunde passe sig selv, +og at han selv havde sikrere Efterretninger. Desuden havde Kong Carl +udspredt det Rygte, at han agtede at angribe den nære Frederiksstad, +hvorfor Garnisonen dersteds stod i fuldt Gevær samme Nat. Brun havde +derfor befalet sine Soldater at gaa til Ro saavel i Fæstningen som i +Barakkerne. Colbjørnsen og hans »brogede Karle« reddede saaledes ved +deres Aarvaagenhed sandsynligviis Stad og Fæstning fra en fuldstændig +Overrumpling. + +Svensken mødte altsaa ingen væsentlig Modstand før ved +Borgerskandsen, som kun var bygget af Steen paa de tre Sider og paa +den fjerde bestod af Palissader, og hvis Port var en spansk Rytter. +Fjenden var her den retirerende Vagt saa nær i Hælene, at de stak +med Bajonetterne efter Folkene indenfor Palissadeværket. Skandsen +blev stormet Gang efter Gang, Kanonerne affyredes, Borgerne strømmede +til i bar Skjorte og kæmpede som Løver. Skandsen holdt Stand. Tre +hundrede af Fjendens Døde laa paa Jorden, Majorerne Slippenbach og +Silfversparre iblandt dem. Fæstningen var reddet for denne Gang. + +Hermed var Kong Carls Hovedplan foreløbig mislykket, og han drog sig +atter tilbage til Staden, hvor Kanonernes Buldren, Trommehvirvler +og Raab forkyndte, at nu var det Tid at forrette det Arbeide, som +Borgerne fulde af Kampiver den hele Vinter og Sommer havde ventet +paa, een mod to, mod ti, mod den europæisk berømte Krigerhelt, der, +indhyllet i sin Kappe, taus og indesluttet gik foran sine Soldater +som sin egen uafvendelige Skjæbne, frem mod Nederlag som Seierherre, +og som forlod Valpladsen med et skjødesløst Smil, optaget af nye, +store Fremtidsseire. + +Rumlen af Vogne, Kommandoord og Spørgsmaal løde overalt; Enkeltheder, +hvoraf hver enkelt var værdig at opbevares i Fædrelandshistoriens +evige Liv, vexlede som afrevne Illustrationer af et Pragtværk, +flagrede hen i Vinden, forsvandt i Glemselen, i Luerne maaskee ogsaa. + +Her sprang den spinkle Skolelærer Ramus gjennem Gyden i korte Spring +med et løftet Sværd og tindrende Øine. + +»Jeg skal kløve Svenskens Hoved i tvende ulige Brøkdele, at ingen +Reguladetri kan lægge det sammen igjen!« raabte han til Fader Jonas, +som stod udenfor Døren til »Den forgyldte Nøgle« og ikke vidste +noget bedre Middel til at deeltage i Stadens Forsvar end ved at +række fyldte Kruus ud til Krigerne. + +Her slæbte Kvinderne deres Bohave sammen i Gyderne og dannede +Barrikader eller laa med Bøssen paa Luur bag Vinduesskoddet efter +de fremmede, sultne Ørne, der flagrede om deres Rede. Luften blev +lysere. Krudtrøgen foer frem gjennem Tværgaden fra de aabne Pladser, +hvor Kampen rasede. + +De kom farende, disse Svenske, som en Stormvind, allesammen magre, +brune, arrede Ansigter, nogle forsorne Kroppe, der sloges som Djævle, +faldt med en Vittighed, legede Livets Krigerkamp som en guddommelig +Spøg, der ikke kunde være lystigere, og som midt i deres store +Erobringskampe ikke drømte om at vinde mere end sex Fod Jord til eget +Huusbehov. + +Nu stormede Svenskerne Frederikshald. + +Overalt fore skarpe Lynglimt frem fra de mørke Træhuse og ramte den, +Kuglen søgte; hver Bygning, hvert Vindu var en Fæstning, som sendte +et velmeent Goddag og et dybtfølt Farvel til de Fremstormende, der +kom i Spring som til Festdands -- det gik i en Fart, for der var +ingen Tid til Snak og heller ikke til at tælle Fjendens Overmagt før +senere, da Liigene i Dynger dreve ned over Elven og fiskedes op langs +Stranden eller jordedes ukjendte i store Fællesgrave. + +»Hurra!« raabte Bødker Ingolfsen og viste sig i Portaabningen, idet +en svensk Officeer faldt for hans Skud. »Bliv ikke arrige, fordi jeg +kun gjør Honneur i Nattrøie. Jeg er vist heller ikke rigtig reen i +Fjæset; men det er Du heller ikke, din Griis!« + +Han skjød uden at dække sig den nærmeste Svensker, hvis Ansigt +var sværtet af Krudtslam, og faldt i samme Nu gjennemboret af ti +Karabinkugler. + +Den tapre og mandhaftige Oberstlieutenant Steen Blix gjorde med sine +Soldater Fjenden al mulig Afbræk fra det Øieblik, han brød ind over +Brystværket, ligesaa Archelimester Peder Hvid, hvis Folk næsten +alle laa døde eller kvæstede paa Kirkegaardens Batteri, som Fjenden +flittigt bestræbte sig paa at indtage, for derved at blive Herre over +nogle Kanoner, som de selv endnu manglede. Kugle ved Kugle sad i +Huusvæggene bag Borgerne. Henne paa Torvet kæmpede samtidig Capitain +Knudsen; af hans halvtredsindstyve Mand forlode kun tyve Stedet. + +Saaledes sloges Byfolk og Soldater til Klokken fire om Morgenen. +Fjenden vedblev at myldre ind i den aabne Stad ved Pipperbjerget, i +den Gade nedenfor Borgerskandsen, fra Porten og mellem Jens Frosts +og Peter Wærns Gaarde. Kvinder og Børn flygtede ud til Bjergene; +ligeledes søgte en Deel bevæbnede Borgere til Fjelds, for med deres +Flinter at skyde Fjenden ned i de smalle Tværgader. Paa denne Tid var +Tvekampen almindelig i alle Gader, og hvor tre eller fire mødtes, +sloge de uden Betænkning hverandre ihjel. + +Capitain Blix blev omsider fortrængt fra Torvets Kanoner ned mod +det mindre Batteri ved Kongens Brygge, hvorfra den store Skydepram, +som Borgerne havde bemandet, med Lethed kunde beskydes. Kampen om +dette vigtige Punkt var vild og haardnakket. Byens fornemste Borgere +vare ombord paa Prammen, hvorfra de bestrøg Broen med deres Skyts og +gjorde Fjenden ubodelig Skade. + +Hist og her brændte Byens Huse; men Kong Carl lod Branden skyndsomst +slukke. + +»Her tillader jeg ingen Varmebaal,« sagde han spøgefuld. + +En graabrun Røg, som stedse blev tættere og mere kvalmende, +indhyllede den kæmpende Stad i et uigjennemsigtigt Slør. Fjenden +begyndte nu at indfalde i Husene og at iværksætte Plyndring. Skrig og +Bønner fra de tilbageblevne Kvinder lød ud fra de ituslagne Ruder; +stor Jammer og Elendighed overalt. + +Fjenden spillede nu Herre i selve Staden. Borgerne kastede hist og +her deres Vaaben, stode med uskyldige Miner, som om de mindst af alt +vilde Svensken ondt, og satte selv frem af Mad og Drikke det bedste, +de havde, ja rullede deres bekjendte, udsøgte Mostankere frem fra +Kjælderne, for at gjøre Fjenden tryg og beruset, hvilket var meest +tjenligt for det, som nu komme skulde. Der var noget langt mere +truende i denne pludselige Imødekommen end i Svenskernes vilde Skrig. +Men der var ogsaa dem -- og det var de Fleste -- som ikke nedlagde +deres Vaaben, men huggede fra sig, til de bleve slaaede ihjel. + +En ung Pige kom flygtende ned mod Broen, forfulgt af en Skare +svenske Soldater. Det var Olaug, som vi forlode i Ulle Halvorsens +Kviststue i Walcks Gaard. Da Moderen stængede Døren trods hendes +Bønner, blev hun længe staaende ved Vinduet, forstenet og ubevægelig +som en Støtte og stirrede frem mod de østlige blaanende Fjelde, der +utydeligt hævede sig i den lyse Sommernats Taager. Det nys stedfundne +Optrin sløvede hendes Modtagelighed for det fjendtlige Indfald i +Staden. Lynsnare Tanker fore igjennem hendes Hoved og fremstillede +for hende de sidste lange Maaneders kvalfulde Liv i denne Stad, +der for hende var en Kæmpeby med snæver Synskreds og ufattelige +Interesser. Længselen, denne mægtige Svaghedsfølelse, saa stærk i sin +Afmagt, og som bærer ud saavel fra Paladset som fra Hytten, fyldte +pludselig utæmmelig hendes Bryst. -- Bort, bort herfra til Hytten +paa Fjeldskrænten, dette lille, tommestore Rum, hvor Bjælkeloftet +høinedes mod det Uendelige over alle hendes Skatte, -- Lykken i +Hjemmet. Foran hende en gabende Afgrund, hvis Dybde hun aldrig ret +havde fattet før denne Nat, og op over hvilken ragede Husenes spidse +Tage, steg Lyden af Skud, Tummel, Døendes Skrig om Hjælp, Kanonernes +Drøn, Brandrøg og Krudtlugt som fra Fortvivlelsens Svælg. + +Olaug bøiede sig ud af Vinduet og speidede efter Mulighed til Flugt. + +Let som et Egern svang hun sig ned paa et fremspringende Tag og +derfra videre, til hun gjennem en Loftsluge fandt Vei til Gaden. +Hjemløs og fremmed som hun var, søgte hun Skjul i en Gaard, eftersom +hun ikke længer turde vende tilbage til Bagerenken. Da Fjenden kort +efter brød ind i Gaarden, flygtede hun ned mod Broen. Midt for denne, +udenfor Wærns Gaard, blev hun standset af en Skare Soldater, ivrig i +Færd med at istandsætte Broen, af hvilken Haldenserne havde afkastet +12 Alen. Alle Mand af Wærns Gaard bleve tvungne til at bære Planker +for deraf at gjøre Strø paa Broen til at passere over, et livsfarligt +Arbeide, eftersom Borgernes Pram, som laa udenfor Blokhuset, kunde +bestryge Broen med sit Skyts og saaledes jævnlig nedskjød alle Mand +i Elven med samt Planker og tilintetgjorde det halvfærdige Arbeide. + +Idet Olaug veg ind i en Sidegyde, blev hun indhentet af sine +Forfølgere, blandt hvilke vare Vagtmester Erikson og Månsson. + +»Ta' mig tusan -- Jenten fra Bergaasen!« raabte Erikson og løftede +hende i sine Arme. »Vel mødt, skjøn Jomfru! Saa sees vi igjen, som +jeg lovede, for jeg er en ordholden Mand.« + +I det samme sprang et Par Mænd ud fra den nærmeste Døraabning; to +skarpe Ildglimt strakte de forreste Svenske til Jorden. Erikson holdt +Olaug frem for sig som et Skjold. Halvor og Jørgen fore ind paa ham. +Halvor greb Olaug; Jørgen lod sin Bøssekolbe falde med et Brag paa +Eriksons Hoved. Han slap sit Bytte og greb med begge Hænder om sin +Pande. + +»Det var den værste Habadudask, jeg har faaet i mine Levedage!« +udbrød han og sank om paa Jorden. »Månsson -- herhid! Nu bærer det +lukt ind i Helvede til Kammeraterne!« + +Trompeteren kastede sig ned over Vennen og løftede hans Hoved. + +»Erikson -- Fargubbe!« hviskede han; »I drog mig op og var god mod +mig -- De siger, en lille Bøn gjør godt -- aa hvad, en lille en til +Jesus?« + +»Sludder, Hvalp!« stønnede Erikson. »Himlen er for Præsterne og +de gamle Svæklinge og Dydspatronesser og Lumperne, som krybe om +paa deres Knæ. Helvede, det er for os prægtige Krigskarle og de +hvidbrystede Tyrkinder -- Husker Du hende med de røde Læber, som vi +slagtede dernede? -- Til Helvede gaaer ogsaa Kong Carl; med ham vil +jeg gaa. -- Nu op med Trompeten, Månsson! Lad dem høre dernede, hvem +der kommer.« + +Erikson sank sammen. + +»Spring ind med Olaug i Peter Wærns Have; Laagen staaer aaben. Imens +holder jeg Svensken Stangen,« sagde Jørgen, idet han foer ind mod +Fjenden, svingede Bøssekolben over sit Hoved som et snurrende Hjul og +opnaaede saaledes et Øieblik at spærre den trange Gyde. + +Halvor satte med et Spring ind gjennem Porten med den unge Pige i +Favnen og stængede forsvarligt efter sig. Da Jørgen saae Laagen +lukkes efter de Unge, gjorde han omkring og foer op ad Gaden, +forfulgt af Svenskerne. Olaug støttede sig mod Plankeværket og fulgte +med Spænding dette Optrin udenfor Muren. + +»Hvad gjør Du her paa Gaden, Olaug, mellem Krigsfolket?« spurgte +Halvor barsk og heftigt. + +Hun skjælvede og brast i Graad, da hun saae Jørgen flygte; for +første Gang i alle disse Maaneder brød en bitter, trøstesløs Graad +igjennem overfor Barndomsvennen, der i Aften ikke stod for hende som +den drilvorne Knøs fra Legeaarene, men som en Yngling med Ild i Øiet +og Værdighed over sit Væsen. Hun fortalte ham hurtigt og afbrudt +Aftenens Hændelse, Tvangsægteskabet, Lysningen i Luneland. Han blev +pludselig blød og tog hendes Haand. + +»Hør, hvor de skyde og tromme derude, Olaug!« udbrød han. »Det kalder +til Manddom og Bedrift. Du vil faae at see, at Du og Fader blive +stolte over mig. -- Aldrig saae jeg Urter blomstre eller hørte Fuglen +synge, siden Du drog af Fjeldet; aldrig er Du af min Hu; hver tapper +Gjerning, jeg bedriver, er med Dig i Tanke, Olaug,« vedblev han +hurtig og fremstødt som om en længe hæmmet Kilde endelig fandt sit +Udløb, »hvem veed, hvad denne blodige Nat kan bringe os Alle? Du, min +Fæstemø og Fædrelandet er i Fare -- det er, som om jeg kunde løfte +Fjelde. Kys mig, saa bliver jeg stærk. -- Herre Jesus, nu er det værd +at leve! Alt teer sig saa godt. Hør, hvor de skyde i Nat!« + +Han sluttede Olaug i sine Arme. Hun stred ikke imod; de nys +overstaaede Rædsler, den overhængende Fare, Tumlen og Skrigene +udenfor Muren om denne lille, fredelige Haveplet under de tunge +Frugtgrenes Skygge lod hende føle sig i Havn hos Barndomsvennen. Men +da han bøiede sit glødende Ansigt nærmere mod hendes og vilde kysse +hendes Mund, rev hun sig løs og drog sig ned mod Elven. + +»Ogsaa Du, Halvor!« sagde hun bedrøvet. + +»Du har Ret: først Seiren, saa Lønnen!« jublede han og strakte +Hænderne mod hende. »Om jeg nu havde ti Liv, saa vare de dine +alle, jeg kan ikke slaa et eneste af. -- Bliv her. Maaskee Du +fra Hængebirken derhenne om lidt skal see mig kæmpe, for det er +Bryggebatteriet herudenfor og Prammen dèr og Broen, nu hele Krigen +staaer om. -- Farvel, Olaug. Min Kjærlighed til Dig sidder plantet i +mit Hjerte -- Nu veed Du det Hele.« + +Halvor sprang mod Porten. Livsmodet gryede i ham som Østens +Morgenrøde over Æblehaven; hans fagreste Blomst var nu derinde. + +Han vendte endnu en Gang tilbage og sagde: + +»Olaug, Du passer saa godt til mig. Min Lykke er den stolteste paa +alle vore Fjelde. Om Gud vil, saa finder jeg Dig her igjen, Du søde +Veninde.« + +Han ilede ud og stængede Porten. Olaug stod alene tilbage; Mødet med +Halvor gjengav hende Mod og Kraft. Skydningen tog til tæt nedenfor +Muren; de lysende Kugler fløi som osende Stjerneskud over hendes +Hoved. Kong Carl ledede i egen Person Arbeidet ved Istandsættelsen af +Broen. Generalmajor Delwig meldte ham, at Prammens Kanoner nedmeiede +de svenske Soldater under Arbeidet. + +»Saa flere Folk ud og tag fat, hvor de andre falde,« svarede Kongen. + +»Maiestæt, Folkene ere dødstrætte, og Plankerne slippe op.« + +»Saa maa Soldaternes Liig gjøre Strø. Broen skal være færdig inden +Solopgang,« befalede Kong Carl og kommanderede en ny Afdeling +Soldater frem til Storm af Bryggebatteriet, for med dets erobrede +Kanoner at bringe Prammen til Taushed. + +Olaug blev med bankende Hjerte fra sit Skjul Vidne til denne Storm. +Hun saae de gule og blaa Soldater i Spring styrte frem, saae +Ildsvælgenes Flammer slynge dem til Jorden, medens nye Masser væltede +ind. Tilsidst saae hun Oberst Blix med sine faa tiloversblevne Mænd +forlade Batteriet, efter forgæves Forsøg paa at fornagle Kanonerne, +medens de uafbrudt gjorde omkring og fyrede, idet de droge sig ned +mod et Fartøi ved Bryggen for ad Søveien at undkomme til Fæstningen. +Svenskerne forfulgte med Seiersbrøl den lille, tapre Skare. + +I dette skjæbnesvangre Nu fløi en heltemodig Indskydelse gjennem +den unge Pige, der rigtig havde opfattet Batterikanonernes store +Betydning for Skydeprammen udenfor i Fjorden. Hun svang sig over +Muren, gled som en Skygge, halv skjult af den tætte Krudttaage frem +mod Kanonerne og greb den bortkastede Hammer og Søm. + +Om denne behjertede Gjerning skriver Jonas Rist: + +»Da Olaug formærkede, at Fjenden blev Mester af Torvet, rendte hun +i Hast ned til de tvende af vore Stykker, som stode nedenfor Kongens +Brygge paa et Batteri, hvorfra Fjenden lettelig kunde have fordærvet +Prammen tilligemed Borgerskabet, som var derpaa, og tog en Hammer med +nogle store Søm; dem drev hun i Stykkernes Fænghuller og dem saaledes +fornaglede; siden kastede hun alle Kugler, som laa paa Batteriet i +Vandet, og saa kunde Fjenden ei betjene sig af de Stykker, ei heller +med dem beskyde Prammen.« + +Da Svenskerne vendte tilbage med uforrettet Sag, siden den tapre +Oberst, skjøndt saaret, undkom i Stormuglens Baad, og de opdagede den +unge Piges raske Daad, medens hun endnu stod mellem Kanonerne med +Hammeren i Haanden, omringede de hende med vrede Skrig og Trusler. +Olaug blev uforfærdet staaende og maalte Fjenden med flammende Øine. +-- Pludselig skiltes Skaren, og Carl den Tolvte traadte frem mod +hende. + +»Tilbage!« sagde Kongen til Soldaterne med lav Røst. + +Han blev øieblikkelig adlydt. + +»Er I svenske Mænd og vil slaa en Kvinde? Hun har kun gjort sin +Pligt.« + +Idet han betragtede Olaug, vedblev Kongen: + +»Ræk mig din Haand, norske Pige.« + +Olaug hævede Hovedet og saae ind i den svenske Konges mandige, +alvorlige Ansigt med det luende Herskerblik. Kong Carl, der aldrig +kastede sit Øie paa nogen Kvinde, og hvem de kaldte Kvindehader, stod +med Smil paa de fyldige, skjægløse Læber og rakte med nedladende +Velvillie og kongelig Maiestæt sin Haand mod Olaug. Hun gav ham +modstræbende sin: men den var knyttet. + +»Ret saa, Du nordiske Jeanne d'Arc!« sagde Kongen med en kort Latter. +»Har dit Land mange Heltinder som Du?« + +»Jeg er kun en af Norges ringeste Døtre,« hviskede Olaug. + +»To Mand frem og føer Pigen i Sikkerhed, hvorhen hun ønsker sig!« +befalede Kongen. Hans Blik fløi atter ud mod Prammen, hvis Kugler +regnede ned omkring Batteriet og Broen. + +»Vi maa bringe det Fartøi til Taushed, det koste hvad det vil,« sagde +Carl den Tolvte. »Slæb andre Kanoner herned i de ubrugeliges Sted. +Muntert, Børn!« + +Befalingen blev adlydt. Det første Stykke, Svenskerne trak herned +fra Torvet, blev gjort ubrugelig af Prammens velrettede Skud. Foran +den anden Kanon var forspændt 30 Svenske; Prammen bød dem saaledes +Velkommen, at ikke 4 Mand kom levende derfra. Dermed opgav Fjenden at +slæbe mere Skyts til forommeldte Sted. + +Det blev saaledes Olaug beskikket at udøve en stor Gjerning +til Fædrelandets Gavn. En ringe Pige havde ved sit Mod og sin +Aandsnærværelse reddet Frederikshalds meest ansete Borgere og mangen +hæderlig Arbeider ombord fra den visse Død. + + + + +DET BRÆNDER, HAN RENDER -- RITSCH! + + +Klokken sex om Morgenen var Fjenden omsider Herre over Frederikshald; +men det blev ham ingen hyggelig Besiddelse. Fæstningen begyndte nu +efter Peder Colbjørnsens og Borgernes Ønske at spy Ild over Byen, +for om muligt at faae den i Brand, »efterdi de slet ikke kunde +finde sig i at herbergere disse voldsomme og trodsige Gjæster, der +paa en saa lurende Maade havde indtrængt sig«. Over fiirsindstyve +tohundredepundige Bomber sprang i Huse og Gader, dog uden at +Staden fængede Ild; thi Fjenden slukkede overalt. Desuden blev der +fra Fæstningen skudt med Kanoner gjennem de lange Gader, og fra +de omliggende Bjerge fyrede Borgerne med deres Flinter ned i de +Tværgyder, som laa i Læ for Fæstningsskytset. + +Svensken støiede og jublede i høien Sky; men deres Bryllupsnat i +Frederikshald huede ikke ret de gamle, erfarne Krigere; de rystede +paa Hovedet og hviskede indbyrdes, at dette kongelige Indfald var +Galmandsværk. Nu begyndte de rige, krydrede Drikkevarer, som overalt +fandtes i Mængde fremsat i de forladte Huse, at øve deres Virkning +paa de haardføre Svenske, der i Maaneder havde sovet under aaben +Himmel. Fjenden indkvarteredes overalt, selv Christi Herberg Kirke +blev taget i Brug til Sovekvarteer; de fyldte den med Halm, fra +Kirkestole og Sakristi stak Krigernes forsorne Hoveder frem med den +opstrøgne Knebelsbart og den solbrændte Hud. Nogle sov, andre drak og +slængte sig dødstrætte henover Halmleiet med Tværsækken under Nakken. +Middagssolen fandt dem saaledes, da dens Straaler faldt ned gjennem +de farvede Ruder over det bevægelige Halmdække paa Kirkegulvet, +hvorover snart viste sig et arret Ansigt, snart en hævet Arm med en +Bimpel, der endnu i Søvne hørte med til Lyksaligheden. + +En grum Himmelhund løb rundt og søgte efter et lille Borgmesterliig +i Gravkapellerne, for at stille det op til Maalskydning i +Prædikestolen; han maatte nøie sig med en gammel Raadmandsfrue, hvis +balsamerede Liig han til almindelig Fornøielse bar rundt som et +Svøbelsebarn. Der var ikke Ende paa de allerplumpeste Vittigheder. + +Nede i »Den forgyldte Nøgle«s Krostue havde Billedet denne Morgen +vexlet fra hiin Aften, da Colbjørnsen her tog de Frivillige i +Eed. Endnu sad Jonassen bag Disken og rakte fyldte Kruus frem med +faderlige Smil. + +»Herregud, Svensken er jo ogsaa en Slags Mennesker!« forsikrede han +deeltagende. + +Midt paa Gjæstebordet sad Månsson i sin Yndlingsstilling med et fyldt +Kruus i hver Haand, hvormed han slog Takt i Bordpladen til den nye +Krigssang, han havde digtet i Dagens festlige Anledning med Melodi +til, og som gjorde umaadelig Lykke. Han skraalte den ud af fuld Hals +og hjalp paa Takten med Jernsporerne i Bordskiven: + + »Med Brand og med Baal + vi skrive vor Lov; + vi tømme vor Skaal, + vi tage vort Rov -- + Det brænder, det brænder -- ritschch! + + Vor Fjende er tam, + han lader sig slaae + from som det Bælam, + vi slagte og flaae -- + Et Bælam, Bælam -- bæ, bæ -- æ! + + Vi drikke hans Skaal, + vi skrive hans Lov, + vi tænde hans Baal, + vi dele hans Rov -- + Han render, det brænder -- ritschch!« + +Sangens Omkvæd blev sunget under stormende Bifald og Brægen. Det var +saaledes, at Månsson høitideligholdt sin Pleiefader Eriksons Gravøl. + +Ovenover Soldaterne mellem Bjælkeloftets Røgskyer flagrede den +opskræmte Papegøie. Pludselig lød dens skingrende Latter: »Svensken +skyderr -- snyderr!«, dens nye Visdom, indprentet det lærenemme +Dyr af Husets gamle Stamgjæster i de sidste Maaneders spændende +Forventningstid. + +Kong Carl havde virkelig taget Ophold i Raadmand Walks anseelige +Kjøbmandsgaard. Idet han traadte ind i Forstuen, neiede Ulle +Halvorsen mod Jorden, endnu indsvøbt i sit røde Shawl, med Armene +korslagte over Brystet og med sit blideste Velkomstsmil. + +Carl den Tolvte tilkastede hende et forundret og forskende Blik, idet +han hilste med Haanden. Hans lange Sabel slæbte imod Trinene, idet +han steg op ad Trappen og af sine to Pager lystes ind i Storstuen. + +»Herre Jesus, jeg fik et Blik!« raabte Jomfru Ulle daanende. »Først +i dette Øieblik føler jeg, at jeg er Kvinde. Han kommer jo som selve +Guds Søn fra Himmerig ned til os i dette Fattighul!« + +»Ogsaa jeg saae det kongelige Øie,« forsikrede Anea Høyer, som havde +søgt Beskyttelse i Raadmandsgaarden. + +»I, svære Bagerenke?« sagde Ulle medlidende. »Nei, det var mit sorte +Haar, min slanke Figur og min nye Brosche, som Helten bemærkede.« -- + +Inde i den høie Bjælkeloftsstue med blomstrede Hynder paa Bænkene +langs Væggenes udskaarede Træværk med sindrige Indskrifter over +Døre og Paneelfelter stod Kong Carl bøiet over et Kort, som han +med Dolken havde fæstet i Bordpladen, for at ikke Trækvinden fra +de sprængte Ruder skulde feie det bort. Hans Pegefinger beskrev en +Linie over Kortet; men den berørte hverken Frederikshald eller Norge; +den foer frem over Europas Lande, som om han i Tankerne forfulgte +et Seierstogt og de store Omvæltningsplaner i den europæiske +Statsverden, med hvilke hans Yndlingsminister Gørtz gik svanger. + +Her i den brunpanelede Stue mellem to brændende Voxkjærter +bemærkedes, at den mandige tolvte Carl var bleven en ældre Mand. Hans +blankskallede Isse lyste som det samlende Midtpunkt i den halvmørke +Stue; den tynde Krands af Haar i Nakken og om Ørene var stærkt +graanet, det alvorlige Ansigt bar dybe Furer; Krigeren kjendtes paa +den brune Farve og den tarvelige Dragt. Kongen var her som altid +iført guul Vest og Beenklæder, mørkeblaa Kjole med forgyldte Knapper +og opkrammet Skjøde; hans trekantede Hat og Hjortelæders Handsker +med de stive Kraver laa paa en Stol, Halsen var omviklet med et +Stykke sort Flor, og omkring Livet bar han et bredt ustukket Bælte +af Bøffellæder; paa Fødderne tykke Rytterstøvler med høie Hæle og +Jernsporer, Kraven naaede op over hans Knæ. Han benyttede aldrig +Harnisk mod Kugler eller Pelsværk mod Kulde. + +Der fortaltes, at Kongen sjælden skiftede Linned, og at hans Dragt +jævnlig var stiv af Pletter og Smuds paa Grund af, at han sov i +Klæderne. En Præstefrue i Sverige listede saaledes, da hun bemærkede +denne Mangel i Maiestætens Paaklædning, en Pakke reent Linned ned i +Slæden, der skulde kjøre ham videre; men Kongen opdagede i Tide denne +moderlige Omsorg og kastede leende Pakken tilbage mod Præstegaarden. + +Nu stod Carl den Tolvte her og lod sin Pegefinger med et tankefuldt +Herskerblik glide hen over Europakortet, medens Kanontorden, Bomber +og Kamptummel omgav ham med hans Yndlingsmusik. Døren blev aabnet, en +Adjutant traadte ind og slog Hælene sammen. + +»Deres Maiestæt, jeg melder, at det brænder paa Nordsiden.« + +»Brænder, hvor?« spurgte Kongen og strøg med Haanden over Panden, +som om han hentede Tanken hjem langveis fra. »Ilden skal slukkes. +Dirigeer mere Mandskab til Slukningsarbeidet -- Energi, anvend mere +Energi!« + +Et Øieblik senere blev Døren igjen revet op. Generalmajor Delvig +traadte ind. + +»Stillingen her bliver uholdbar, Deres Maiestæt!« udbrød han heftig. +»Ilden har fænget to Steder paa Sydsiden; det blusser som i en tør +Fyrsvamp. Vore Folk sukke, at de maa vel komme ud igjen; de vente et +haardt Tryk, naar de skulle tilbage over Broen, som endnu er ufarbar, +ei heller er der Rolighed for dem i Byen at finde. Vi blive fanget +levende i denne Rottefælde og stegte som tyrkiske Kastanier. -- Hvad +befaler Deres Maiestæt?« + +»Sluk Ilden!« udbrød Kongen utaalmodig; »bring Fæstningens Kanoner +til Taushed!« + +»Javel, men hvordan?« + +»Send tre Capitainer med Trommeslager og hvidt Flag derop, en +halv Time mellem hver, dersom den første faaer Afslag, og begjær +Stilstand til at begrave vore Døde. Imens gjøre vi Broen brugbar. Til +Natten trække vi vore Regimenter fra Idde herind under Overbjerget, +saa tager jeg Fæstningen.« + +Delvig gik for at sende Parlamentairerne. Peder Colbjørnsen i +Fæstningen lod den første svare, at saadan Stilstand var ei at +forlange, saasom Fjenden ubuden var kommen herind, saa maatte de +gjøre deres Bedste for at hjælpe ham ud jo før jo bedre. + +De følgende Parlamentairer bleve modtagne med skarpe Skud, der +forfulgte dem tilbage i Gaderne. + +En Time efter, at Kong Carl havde indkvarteret sig i Walcks Gaard, +gik Spisesalsdørene op til Maiestætens Kammer, og et straalende +Syn viste sig for den forundrede Konge: et Bord, bugnende under +Sølvservice, oplyst, skjøndt Klokken var eet om Middagen, af +Voxkjærter i festlige, opadstræbende Søiler. Jomfru Halvorsen havde +af Sikkerheds- og Skjønhedshensyn ladet Skodderne stænge ud mod +Gaden; Vildt, Bagværk, støvede Viinflasker i Iiskjølere og midt i +Døren den neiende Ulle Huusbestyrerinde, der under sit Herskabs +Fraværelse meente at burde repræsentere Huset i en stærkt nedringet +Dragt af lyseblaa Taft, rigt besat med Kniplinger fra en tidligere +Huusfrues Garderobe. Paa Hovedet bar hun vaiende Fjer af samme Farve +og lange, ru Handsker op over de spidse Albuer. + +Ulle gjorde endnu et siirligt Skridt ind i Kongens Stue, løftede +Kjolen høit fortil og neiede endnu dybere. + +»Behager det stormægtigste Maiestæt med patience at beære vort +tarvelige Bord?« sagde hun med sit blideste Smil om de skarpe Læber, +der blottede sørgelige Rester af spidse Tandstumper. »Der er serveret +ved Deres beredvilligste Tjenerinde i dybeste Underdanighed.« + +Kongen rynkede Panden og saae forlegen efter sin gamle Kammertjener +Hultmann. Carl den Tolvtes daglige Levemaade var jævnt tarvelig; +hans Frokost bestod som oftest af Smør og Brød og Ølsuppe, Middagen +af stærk, fed Mad, Flæskepandekage o. desl., lidt Frugt til Dessert; +det var Hovedmaaltidet, hvilket Kongen oftest indtog paa staaende +Fod, som han kom og gik fra Hesteryggen, støvet eller tilsølet. Han +saae ned i Tallerkenen, tav, til Maden efter et Kvarteers Forløb +var fortæret. Der var dem, som paastod, at Kongen i Hast spiste med +Fingrene, ja, endog smurte Smør paa Brødet med Pegefingeren. Naar +Kongen reiste sig, gik hans Drabanter til Bords og spiste Levningerne. + +Carl den Tolvte traadte nu ind i Spisesalen, bøiede Hovedet til Bøn +og spiste hurtigt uden at vælge af de Retter, der stode ham nærmest. + +»Behager det ikke Kongen underdanigst at smage denne zarte +Æbletærte?« spurgte Ulle med Hovedet skjælmsk paa Siden og gyngende +paa Fodspidsen. »Ak, Deres Maiestæt, ak, døm os ikke Alle for strengt +efter Byens fjendtlige Modtagelse; lad Naade gaa for Ret, nu vi have +overgivet os paa Naade og Unaade. Mine Landsmænd vide ikke bedre, +Vildmænd ere de jo Alle. O, skaan vores ringe Liv!« + +I det samme exploderede en Bombe udenfor Vinduerne med et Brag, der +lod Huset ryste i sine Grundvolde. Ulle udstødte et skarpt Hviin og +sank i Knæ. + +»Uh, det Rak!« stønnede hun og krummede Fingrene paa de oprakte +Hænder. »Det ender med, at de Elendige gjøre en Ulykke paa os Alle.« + +Kongen bukkede med sin sædvanlige udsøgte Høflighed mod Kvindekjønnet +og gik nogle Skridt baglænds mod Døren; han ansaae det som bekjendt +for stødende og uhøfligt at vende en Kvinde Ryggen. + +Ulle ilede mod Bordet, greb den Gaffel, hvormed Kongen havde spiist, +og gjemte den ved sin nøgne runkne Barm. + +Carl den Tolvte traadte hen til det aabne Vindu. Lige overfor i +Colbjørnsens Huus stod en ung, blond Kvinde. Det var Capitain Peders +Søster Marie, som bestyrede hans Huus, en modig og kløgtig Pige og +værdig Medbeilerinde til Søsterens, Anna Colbjørnsens Ry som tapper +Kvinde. Da Marie blev Kong Carl vaer, tog hun sig den Dristighed at +hilse og over Gaden at bede ham om, at hun ingen Molest skulde skee, +siden hun var alene med en liden Dreng i Gaarden. Kongen befalede +strax en Underofficeer med fire Mand at være hos hende til Vagt, +hvilke gjorde sig saa tilgode i Viinkjælderen, at de faldt i Søvn og +siden brændte med Huset under Byens Brand. Kongen spurgte derefter: + +»Buldrer Eders Kommandant deroppe altid saaledes med Kanonerne?« + +Marie svarede: »Ikke oftere, end naar Fremmede er i Byen.« + +Tilsidst bad hun Kongen om Tilladelse til at sende en Pakke Klæder +til sin Broder paa Fæstningen, da han under den hastige Retraite ikke +havde faaet det Fornødne med sig. + +Denne Bøn blev bevilget, og hun sendte Pakken afsted. Peder +Colbjørnsen, som kjendte sin kloge Søster, sluttede strax, at det ei +var Klæderne meent, lod dem sprætte op og fandt en Seddel fra hende, +hvori Marie underrettede ham om, i hvilket Huus og Værelse Carl den +Tolvte opholdt sig. Peder Colbjørnsen meldte øieblikkelig denne +kjærkomne Efterretning til Artillericapitainen. Herom senere. + +Kongens Opmærksomhed blev pludselig henledet paa to statelige +Borgere, som uforsagt nærmede sig Huset i Kugleregnen. Foran dem gik +en Mand, som blæste i Trompet gjennem Gaden. + +»To Borgere begjære Foretræde for Deres Maiestæt,« lød Yndlingspagens +bløde Røst bag Carl den Tolvte. + +I de senere Aar af sit Liv holdt Helten af at have svenske Ynglinge +i sin Nærhed, og med rørende Omhu tog han ofte sin egen Kappe og +dækkede den sovende Dreng paa Vinterfeltleiet, medens han selv sov +utilhyllet. + +»Lad dem komme,« befalede Kongen og rettede sin mandige Skikkelse. + +Hans Colbjørnsen og Jens Munk traadte ind med værdig Holdning og +hilste høfligt. Kongen modtog dem med rynkede Bryn og hørte deres +Begjæring, at Kvinder og Børn, som vare flygtede til Æskevigen og +Sauøen, ikke maatte blive insulterede og til den Ende faae Fribrev. + +»Hvem er I, gode Mænd?« spurgte Kongen. + +»Hans Colbjørnsen.« + +»Jens Munk.« + +»Colbjørnsen, denne Stratenrøver, som uden at være Soldat myrder +og hærger i min kongelige Hær!« udbrød Maiestæten og betragtede +Colbjørnsen stift. »I ere begge mine Fanger.« + +Kongen gik frem og tilbage, trak sin store Værge med det forgyldte +Messinghaandtag halvt ud og stødte den haardt i Skeden igjen, kneb +Læberne sammen og drog dem gjentagne Gange op under Næsen, et sikkert +Kjendetegn paa, at han var vred. + +»Galgen fortjene I for den Medfart, I har givet mine gode Mænd,« +udbrød han og vendte sig pludselig mod de to Borgere. »Jeg beholder +Jer som Gidsler. Vee Eder, I skulle undgjælde for, hvad Ondt jeres +Byfolk bedrive mod os.« + +Hans Colbjørnsen slog ud med sin trekantede Hat. + +»Naar Fjenden er i vor Rede, er hver Mand Soldat. Vi have kun gjort +vor Pligt, og jeg fortryder ikke, hvad der paafølger.« + +Idet Hans Colbjørnsen sagde disse Ord med sit modige Blik fast i Kong +Carls, lød et øredøvende Brag over deres Hoveder. Med et skingrende +Hviin rev Ulle Halvorsen Døren op til det kongelige Gemak og segnede +om for Kongens Fødder. En Bombe, dirigeret af Peder Colbjørnsen efter +Søsterens Anviisning, slog ned gjennem Taget over det Værelse, hvor +Kongen befandt sig, og blev liggende paa Loftet. + +»Kast Jer ned, alle Mand!« befalede han rolig. + +Da Alt forblev stille, reiste Kongen sig kort efter og sagde: + +»Den er kreveret.« + +Men idetsamme gjorde Bomben sin Skyldighed og slog tre Bjælker i +Stykker, saa Splinterne føge de Tilstedeværende om Ørene, Taget fløi +op, Vinduerne ud, og Gulvet sprængtes op mod Loftet. Carl den Tolvte +slap med nogle Saar i Ansigtet, saa Blodet flød. + +»Er Nogen kommen til Skade?« spurgte han og lo. Da han saae, at Alle +vare uskadte undtagen Jens Munk, som havde et Hul i Hovedet, smilede +han fornøiet: + +»Jeg falder for ingen anden Kugle end den, som dertil er blevet +bestemt,« sagde han til Nordmændene. »Naar den kommer, saa hjælper +mig ingen Forsigtighed og mine Fjender intet Anslag. Jeg rider sikker +gjennem fjendtlige Skarer, jeg gaaer ogsaa trygt gjennem Ilden, for +Herren siger: »Luerne skulle ikke angribe Dig; jeg er din Gud og din +Frelser.« -- Seer I, norske Mænd, denne Tro har jeg modtaget gjennem +utallige underbare Redninger fra større Livsfare end denne. Derfor +seirer jeg over Eder Alle og skal blive Eder en naadig Herre og +Hersker.« + +Hans Colbjørnsen trak paa Skuldrene. + +»Staden brænder i Nord og Syd, Deres Maiestæt!« lød pludselig en +malmfuld Røst i Værelsets Baggrund, og General Delvigs martialske +Skikkelse stod paa Tærskelen til -- Evigheden. + +Stuen var ved denne Tid fyldt af høitstaaende svenske Officerer, +der alle med mørke Blikke betragtede det tiltagende Ildskjær paa +Himlen. Kongen nikkede, som om han var yderst tilfreds med Generalens +Erklæring; han slog ud med Haanden og gik ned ad Trappen. Men da han +nede i Porten hørte Luernes Knitren over de spidse Huustage, bed han +sig heftigt i Fingrene, som han altid gjorde i stærk Sindsbevægelse. + +Kongen gik nu over i Kirkegaden til Garnisonens Feltskjær, Erik +Raufn, der forbandt de svenske Saarede. General Delvig gik nogle +Skridt foran Carl den Tolvte. Pludselig saae Kongen sin fuldtro +Øverstbefalende og mangeaarige Krigskammerat springe i Veiret. + +»Leve Kongen! Leve Sverige!« raabte Generalen og faldt, skudt gjennem +Hovedet. + +Carl den Tolvte standsede et Øieblik, slog Hænderne sammen og udbrød: +»Au!« Gik saa efter denne karakteristiske Ytring ned ad Gaden. Der +gaves efter Kong Carls Mening ingen skjønnere Død end Soldatens. + +Medens dette foregik i Staden, sad Olaug endnu sammenkrøben i Wærns +Have, hvor Halvor havde forladt hende. Hun lyttede til Larmen ude +i den ulykkelige Stad. Det summede og hvislede som i en Hvepserede, +nei, det klagede høit oppe i Luften som over et Ørnebo, hvis +værgeløse Yngel bliver overfaldet af den forvovne Jæger, medens +Kongeørnen fra Høiden speidende udstøder gjennemtrængende Hævnskrig. +Det sydede og brusede som undertrykte Strømme, der forgjæves søge at +sprænge deres Diger, og dog syntes Stadens tilbageblevne Indbyggere +tause og fattede. + +Dette rædselsfulde, begivenhedsrige Døgn i den unge Piges +hidtidige stille Liv skulde i de nærmeste Timer endnu bringe hende +betydningsfulde Tildragelser. Det var, som om hendes Skjæbne, der +længe havde ligget i Dvale deroppe i Skovbunden, medens Dagene glede +hen saa lige i Indhold, nu pludselig rulledes op, taarnede hendes +Livs Hovedbegivenheder i Veiret, medens det store Folkedrama, der +udspilledes rundt hende, indvævede hendes enkle Livstraad i sine +store Optrin, saa at de kommende Aar bestandig bevarede Gløden deraf, +et rigere bevæget Sjæleliv, oppe i hendes Fjeldegns Eensomhed. + +»Det er mig, Olaug,« lød pludselig Halvors dæmpede Stemme nede fra +Bryggen. Hans Hoved kom til Syne over Muren, blussende af Ophidselse +og Begeistring. + +»Jeg er Peder Colbjørnsens Udsending, ogsaa hans Broders,« vedblev +han aandeløst. »Jeg skal stikke Ild paa Staden, forstaaer Du? Vi skal +nu for Alvor til at ryge Svensken ud, brænde ham op spillevende, +lukke alle Gader for ham med sviende Baal. Jeg har lagt en Himmerigs +Plan, og Du skal hjælpe mig, Olaug. Hvad siger Du? Vi To skal redde +Fædrelandet!« + +Halvor var i Skjorteærmer for at bortlede Fjendens Mistanke; inde +paa sit blottede Bryst bar han nogle Beegkrandse. Han fremdrog to og +rakte Olaug dem. + +»Hurtig -- Du kan nok liste Dig hen til Høhuset derhenne og stikke +det i Brand? Jeg kaster imens en anden Krands ind i Hans og +Peder Colbjørnsens Gaarde, der staaer to fyldte Tjæretønder med +Haandgranater rundt om. De ville endelig Begge, at vi først stikke +Ild paa deres Gaarde, for at Ingen skal sige dem paa, at de vilde +spare deres eget. Derefter lister Du gjennem Haverne hen til Walks +Gaard og stikker ogsaa den i lys Lue. Saa gaaer Du, som ingen Ting +er skeet, her tilbage under Hængepilen, til jeg kommer. -- De have +plyndret vore Kjældere; hele Byen futter nu af over deres Hoveder -- +sippedeia!« + +Halvor styrtede sig med Liv og Lyst ind i denne Bedrift; det var +Hævn, det var Tilintetgjørelse af den forhadte Fjende. Olaug blev +staaende ligbleg med lysende Øine. For hende var ethvert Hjem en +Helligdom; at tilintetgjøre det, selv efter Eierens Ønske, forekom +hende en Helligbrøde, der fyldte hende med Skræk og Andagt. Hun sank +i Knæ, bad en brændende Bøn; saa gik hun til den fædrelandshistoriske +Gjerning med fuld Forstaaelse af det Storslaaede og Gribende i dette +ophøiede Øieblik: en heel Stads Indvaanere, Fattige og Rige, ofrede +af egen Drift alt, hvad de eiede, for at værne deres Selvstændighed +mod fremmed Aag. + +Olaug ilede over mod et stort Høhuus, der strakte sig ud bag den +Wærnske Gaard. Hun slog Ild bag en Brændestabel. I næste Nu fængede +Beegkrandsen, og Høstænget slog ud i røde Luer mod Broen. Derefter +løb hun med en brændende Fyrrespaan under Træerne over til Walks +Bygning, stak Ild i Beegkrandsen og slængte den ind gjennem et +ituslaaet Vindu; det tørre Tømmer fængede, og Luerne slikkede med +Lynets Fart op langs Brædevæggen. + +Saaledes tændtes Frederikshalds Hædersfakkel for aldrig senere at +slukkes. + +Ved et underligt Skjæbnetræf blev Olaug saaledes kaldet til at +afbrænde det Huus, hvori Moderen nogle Timer tidligere havde +indespærret hende, for at berøve hende Fremtid, Ære og Lykke. Ved +et andet besynderligt Tilfælde, der kunde henregnes til en hævnende +Retfærdigheds Værk, blev det samme Kvistværelse, som Moderen nylig +bestemte til Datterens Lykkes Grav, nu hendes egen. Sidste Gang, +Nogen saae Ulle Halvorsen, var, da hun ilede op i sin Leilighed, +endnu iført den blaa Taftes Dragt, for at redde en eller anden +værdifuld Gjenstand. Luerne spærrede hende Tilbagegangen. Gjenboerne +saae hende vove det samme Spring ud paa det brændende Tag som nylig +Olaug for at gjenvinde Friheden. Moderen forsvandt i en Loftsluge og +blev aldrig seet senere. + +Da Klokken var syv, stod Frederikshald i lys Lue. Fjenden opgav +ethvert Slukningsarbeide. Trommehvirvler, Hornsignaler, Kommandoraab +kaldte Soldaterne sammen til Afmarch. I næste Nu bredte Paniken sig +i de uordnede Masser; Gyderne bleve Ildsvælg, Husene Brandfakler; +Luerne reiste sig i taarnhøie Flammesøiler, det bragede og gnistrede, +og ned over det glødende Ildgab spyede Fæstningen Granater og +Skraasække ind i de tæt sammenpakkede Soldaterklynger. Det var ikke +længere en Kamp, det var et Myrderi uden Naade og Frelse. + +Midt i denne Trængsel saaes dog endnu menneskelige og ophøiede Træk. +Den stærke Skomager Kjeld kom ud af sin brændende Hytte med en svensk +Saaret, der var betroet til hans Omsorg. Nordmanden bar den Syge, +der havde slynget Armen om hans Nakke, med en Ømhed som en Moder sit +Barn. Han talte beroligende og trøstende Ord, medens Sveden sprang +frem af hans egen Pande, og hans Øine flakkede rundt for at speide +efter en Udvei af Ildhavet, indtil Baalet slog sammen over dem begge. + +Mamsel Jonassen vendte tilbage for at redde Papegøien af »Den +forgyldte Nøgle«s brændende Krostue, fandt sig pludselig indesluttet +mellem brændende Vægge. Hendes Angstskrig blev hørt. Niels Ankers +skjæggede Vildmandsansigt kom fornøiet til Syne midt i Røgskyerne. + +»Tak for Skjænken forgangen. Nu giver jeg Mamsellen en anden igjen.« + +Dermed løftede han hende i sine Arme og bar hende i Sikkerhed ned til +Elven. + +Som en fredelig Idyl midt i al denne menneskelige Elendighed virkede +et lille Stillelivsbillede i en Hytte udenfor Byen under Fæstningen. +Her stod Skipper Daniel foran en Speilstump; en nyslagtet Høne laa +paa Bordet. Han indsmurte sit Ansigt i dens varme Blod og skar imens +nogle ynkelige Grimacer; derefter indviklede han sit Hoved i et +rødtærnet Tørklæde og sin venstre Arm i en bloddryppende Bandage, +haltede rundt paa Gulvet og ytrede medlidende: + +»Sikken dog de Asener har rakket lille Daniels kjønne Ansigt til! Det +maa han have sig en ægte Tokayer for fra Brasiliens varme Lande.« + +Han hentede en gammel Viinflaske og satte sig saa til at skrive en +Ansøgning til det danske Krigsministerium om Statsunderstøttelse »for +det kjære Brød paa nogen Maade at forhverve efter al den Svie og +svære Blessure, han havde hentet ude paa Prammen ved at gjøre Fjenden +Modstand og Afbræk paa alle optænkelige Maader, forladt af sine +Medborgere, Peder Colbjørnsen og de andre, der alle løb fra Borde og +lode ham, ringe Capitain Daniel, tilbage som Øverstbefalende i den +haarde Kamp som en redelig Undersaat efter sin allerunderdanigst Eed, +uanseet af, at han vel kunde haft Aarsag ogsaa at forlade Prammen, da +hans fattige Enkesøster, der sidder med mange smaa Børn var bleven +skudt udi hendes Axel. Altsaa ydmygst begjæres Invalidepension, +høiædle og velbaarne Hr. Statsraad!« + +Daniel plantede sin knyttede Næve med et vældigt Dask midt i +Skrivelsen og saae sig om i den tomme Stue med vidtopspilede Øine og +et triumferende Smil. »Jeg gad see den, som kan sutte en delicatere +Lobescowes sammen,« udbrød han og reiste sig. »Der er et Par Løgne i +den, det er det eneste, der kan siges med Sandhed om den Ting. Det +skal lille Daniel have sig en ægte dansk Kornsnaps for, fra Kongens +Kjøbenhavn.« Udenfor farvedes Himlen blodigrød af det flammende Baal +nede i Staden. Daniel traadte hen til Vinduet med Snapsglasset, +rystede misbilligende paa Hovedet og udbrød: »Naada, hvor de gale +Mennesker rutter med Mutters Pindebrænde!« + +Denne Ansøgning blev virkelig senere afsendt, underskrevet af to +afskedigede Underofficerer, der laa i Strid med Borgerne. + +Mange af de tilbageblevne Borgere brændte inde; Dagen efter fandtes +deres forkullede Been i de rygende Tomter. + +Nu stod Fjendens hele Haab til at naae den 150 Alen lange Bro, der +endnu var ufarbar. Broen blev et Haigab, som de Flygtende maatte +styrte sig ind i, medens Kuglerne fra Prammen og fra Omegnen bestrøge +de gyngende Planker, og medens de Bageste trængte de Forreste; det +var Toppunktet af Rædsel, medens de Fremstormende under Fæstningens +Lynglimt, der lød som Tordenbrag, hovedkulds styrtedes i Elven +eller trampedes ned. Der stavredes hen over Stakler, der skrege af +Smerte, over Døende, der bede sig fast i de Flygtendes Fødder, over +Saarede, hvis knuste Lemmer vrede sig i Pine; hæse Kommandoord, som +Ingen adlød, Forbandelser, Rallen og ovenover det Hele Fæstningens +uafladelige Torden, -- underneden Elvens Strøm farvet rød af Blod. + +Det var et Mandefald. + +Tre tusinde svenske Krigskarle brøde ind i Staden, næppe tusind +slap levende derfra. Blandt de Døde vare flere Øverstbefalende, +fjorten Capitainer og otte og tyve Lieutenanter. Rundt i Gaderne +fandtes deres forbrændte Liig, der af Nordmændene bleve begravede paa +Kirkegaarden. + +Tilsidst, som det sømmede sig en saadan Helt, kom Carl den Tolvte, +omgivet af en lille Skare trofaste Mænd, der villig gik i Døden for +deres Konge. Han selv gik freidig, med spændstige Skridt midt i denne +Kreds og saae sig om. + +»I Morgen vender jeg tilbage og slaaer min Leir paa Brandtomten, Far +min!« udbrød han og nikkede til sin Fange, Hans Colbjørnsen, der +tilligemed Jens Munk gik i hans Nærhed. + +»Vi faae at see, Deres Maiestæt,« svarede Colbjørnsen. »Nu skal jeg +gaa hjem og underrette mine Landsmænd om Eders Besøg.« + +Med disse Ord sprang han over Bolværket og naaede Land, skjøndt han +under Svømningen blev ramt af en Kugle. + +En graahaaret Kæmpe brød pludselig frem af Sværmen, ledsaget af +Jørgen Halvorsen og nogle skindklædte Mænd, hvis bredbladede +Øxer gjorde lyst omkring dem. Med ustandselig Magt trængte den +graanede Bersærk frem gjennem de Rækker, der omgave Kong Carl; hans +kortskaftede Øxe hævedes og sank, og hver Gang styrtede en Mand til +Jorden. + +»Vel mødt igjen, Kong Carl!« raabte Bjørnstad med en Røst, der +overdøvede Tordenbraget rundt om. + +Carl den Tolvte vendte sig sorgløs og gjenkjendte Kæmpen, der to +Gange i Dagens Løb havde truet hans Liv, første Gang da han stormede +Borgerskandsen, og Bjørnstad i Haandgemænget afbrændte sin Pistol mod +hans Bryst, anden Gang da Kongen efter Bønnen traadte ud af Christi +Herberg Kirke og to af hans Drabanter med Tabet af deres Liv havde +kastet sig mellem ham og den frygtelige Kæmpe. + +Et Bøsseskud oplyste i dette Øieblik Bjørnstads furede Ansigt, hvis +Aarer stode spændte, idet han med ubændig Villiekraft uden Dækning +hævede begge Arme for at give sig hen i det dræbende Hug. + +»En herlig Kraftgubbe!« raabte Carl den Tolvte, henrevet til +Begeistring ved Synet af denne kæmpemæssige Thorfigur. »Prægtige +Karle, disse Nordmænd! De skulle blive mine.« + +»Min skal Du blive, naar vi To næste Gang mødes, Carl af Sverige!« +raabte Bjørnstad med en Steentorrøst fra fulde Fjeldlunger, medens +Kongens Mænd reve deres Afgud bort, og Bjørnstads Øxe kløvede Hovedet +paa den Officeer, der sprang frem og skilte ham fra Kongen. Nye +Sværme brøde igjennem og trængte Bjørnstad tilbage mod Bolværket. Det +var Colbjørnsens brogede Karle i vildt Haandgemæng med Dalkarlene. + +Oven over Broporten saaes pludselig en ungdommelig Skikkelse +ombølget af Krudtrøg, med lyst, lokket Haar om det seiersstraalende +Ansigt. Han havde en Fane i sin høire Haand, Colbjørnsens Fane, der +endnu opbevares hos Borgervæbningens Stadshauptmand. Han svingede +den jublende og søgte at plante den ved Siden af Vaabenskjoldet med +Vildmanden over de Kæmpendes Hoved, idet han af al Kraft raabte: + +»Hurra, Fatter! vi slaaes nu under vort norske Flag i vor egen Stad!« + +Bjørnstad slap Øxen og strakte Haanden afværgende i Veiret. + +»Kom ned, kom ned, Ulykkesbarn! vil Du lægge mit Huus øde?« raabte +han opefter. + +»Leve gamle Norge!« raabte Halvor. Det gav et Sæt i ham. Han sank i +Knæ, slyngede Armen om Fanestangen og sank ned i Faderens udbredte +Arme. + +»Her, de ramte mig bare her,« hviskede han. + +Nogle Bloddraaber piblede frem under hans venstre Bryst. Bjørnstad +løftede sin døende Dreng og bar ham ud af Kamptummelen ned mod Wærns +Have, hvor Hængepilen hang ud over Vandet. Bjørnstads af Lidenskaber +furede Ansigt stirrede ind i Sønnens: han saae at Døden var der med +sin Stævning. + +»Øie for Øie, Tand for Tand! Her paa dette Sted faldt ogsaa min +ulykkelige Søn -- Almægtige, uransagelige Gud, hvorfor bønhørte Du +en taabelig Moder, der i sin Uforstand bad om Hævn over sit Barn?« +udbrød en Stemme ved Siden af Fader og Søn. + +Bjørnstad saae op. + +»Søster Ellen!« udbrød han med usikker Røst og stirrede paa +den forvitrede Skikkelse, hvis graa tottede Haar hang ned over +Pjækkerten, medens »Stormuglen« knugede sin Hat mellem de rynkede +Hænder, og Taarerne strømmede over de indfaldne Kinder. + +»Faster Ellen!« udbrød Halvor og smilede; »nu bliver Du hjemme +hos Far, ikke sandt? -- Olaug?« udbrød han med et Sæt, reiste sig +pludselig halvt i Veiret og slyngede Armene om den unge Pige, der +traadte frem fra Hængepilens Skygge og støttede Barndomsvennens Hoved +i sit Skjød. »Olaug, først Seiren, saa Lønnen, var det ikke saa? -- +Kys mig nu.« + +Olaug bøiede medlidende sit Hoved og kyssede Halvors Pande og Læber. +En Skjælven gjennemfoer ham, han udaandede i Seiersjubel og i sin +unge Kjærligheds Morgenrøde. + +Da Olaug reiste sig, stod Jørgen taus og sørgmodig ved hendes Side. + +»Jørgen!« udbrød hun med et Skrig som en Druknende, der pludselig +seer Frelse. »Nu, Jørgen, hjem -- hjem til Dig!« + +Hun kastede sig til hans Bryst og var hjemme. + +Ude over Heden flygtede en Konge paa Veien til sit eget Rige, mens +Ildskjæret brændte hans Nederlag ind i Norges Steengrund med ægte +Farver, der aldrig blegne. + +Borgernes Jubel over Seiren var isprængt med Sorg over de rygende +Brandtomter og de forkullede Kammeraters Liig, tillige med Frygt for, +at Svensken skulde vende tilbage. Da lød den 8. Juli om Morgenen +en heftig Skyden, som hørtes mere og mere jo længere det led ud paa +Dagen. Man lyttede med Frygt og Bæven; thi Ingen vidste, hvem det +var, eller paa hvis Side Seiren faldt. + +Om Aftenen stormede Colbjørnsens Kundskabsmand, Hans Brecke, op mod +Fæstningen og meldte, at Fjenden var i fuldt Arbeide med at pakke +sine Sager og trække over Grændsen. Kort efter kom Niels Anker og +Halvorsen styrtende med det Seiersbudskab, at Peder Tordenskjold, den +berømmelige Helt, havde i Dynekil slaaet hele den svenske Flotille, +der var ladet med alt det Skyts, som Carl den Tolvte utaalmodig +ventede for at kunne indtage Frederikshald. + +»Og Svenskerne vare visselig blevne længere i Norgesland, om Gud ei +havde omstødt hans Anslag i dette Søeslag ved Admiral Tordenskjold, +den, han brugte som et fuldkomment Middel at hjælpe ved.« + + + + +MARI BJØRNSTAD. + + +Det saae sørgeligt ud, da den svenske Hær atter var draget hjem +over Grændsen. Ikke en Sædkjærne var lagt i Jorden i Miles Omkreds +udenfor Frederikshald, hvor de svenske og norske Soldater havde +ligget. Dansken var vel Mester paa Søen, og et nyt Felttog i Norge +vilde fordre anseelige Udrustninger, hvorfor Kong Carl besluttede for +denne Gang at lade det beroe ved, hvad der var skeet; men enhver, +der kjendte Krigerkongens Karakteer, vidste, at han vilde vende +frygtelig tilbage, og at han allerede gjorde Forberedelser til et +nyt Indfald i Landet. Saasnart Kong Carl havde faaet sine fangne +Officerer udvexlede, besluttede han at lade en Deel af Hæren forblive +ved den norske Grændse for at holde Øie med Nordmændene og svække +deres Modstandskraft ved saaledes at tvinge dem til at tære paa deres +Grændsemagasiner. + +Frederikshalds Borgere havde, efter deres heltemodige Opofrelse, af +Regjeringen modtaget betydelig Lettelse i Skattebyrder, Privilegier +osv. for atter at kunne opbygge deres Stad; ligesaa lod Kong +Frederik udskrive en Skat i alle danske og norske Stæder og Kommuner +til Erstatning for den lidte Brandskade; men disse Penge bleve først +inddrevne i Aarenes Løb, og Borgerne maatte saaledes foreløbig hjælpe +sig selv med at reise Brædehytter paa Brandtomten og i Fællesskab +søge at komme til Kræfter igjen. + +Det var atter Vinter. Bjørnstad levede endnu oppe paa Fjeldet. +Stadens Kjøbmænd havde andet at tænke paa end at fuldbyrde Dommen +over Eieren af Fossegaarden; men Husets Beboere vidste, at der var +kun givet dem en stakket Frist, og at det dragne Sværd vilde falde, +naar Orden og Ro igjen herskede i Staden. + +Taagen laa tæt og tung ude over Fjeldkløften; inde i Huset var der +blevet taust og øde siden ung Halvors Død; alene Duren fra Fossen lød +op gjennem Stilheden i den knagende Fyrreskov. + +Iøvrigt gik alt sin vante Gang i Bjørnstads Hjem og i hans Bedrift. +Nu i de korte Dage naaede Solen ikke did; Ilden knitrede i de brede +Arner. Vinteren heroppe er mørk og streng med ondt, ustadigt Veir; +den tager allerede sin Begyndelse den 14de Oktober, som er Calixti +Dag, og varer ved indtil Tiburti, den 14de April, som er første +Sommerdag. Efter gammel norsk Skik deeltes Aaret kun i tvende Parter, +Sommer og Vinter, hvorefter Primstaven, som er den gamle norske +Kalender, har været indrettet med Vinter paa den ene Side og Sommer +paa den anden. + +Mari Bjørnstad gik endnu stilfærdig om og syslede i det kolde Huus. + +Hvem af os er ikke saa lykkelig idetmindste een Gang at have mødt en +af disse graanede Hjemmets Heltinder, hvis Hverv alene er at værne +om alle gode, svage Spirer, som søge at bringe Trøst og Velsignelse +til Andre, mens de oftest selv komme ud fra Livet med sønderrevet +Klædning og blodigt Hjerte, hvis klare Øine altid søgte det Mindste, +mens de fandt det Store -- for hvem Livets Kunst bestaaer i at +dele sig selv ud i saa mange smaa Skillemønter som muligt i stadig +Angst for, at de dog ikke række til at hele det Søndrede, at læge +det Saarede -- skjælve for ikke at eie nok at dele ud i disse +upaaagtede Velgjerninger, der belønnes i de tusinde Led, og som +mildner Straffen for Fædrenes Misgjerninger i det tyvende Led. Hvem +har ikke idetmindste een Gang lært at velsigne En af disse Stille, +hvis Løsen ikke er skarpttænkte Lære- og Leveregler om Selvvurdering +og Personlighedsfølelse, men dybtfølte Grundsætninger, medens de i +ubevidst Ophøiethed ydmygt hente det ædle Metal frem fra Hjertets +ukjendte Dybder. -- Lad saa kun alle Lærde og Skarpsindige kaste sig +derover og analysere med Mikroskopet, efterspore Nervens Function +under »Livslegen«, sortere paa Hylder, destillere i Flasker, +concentrere, indforklare, bortraisonnere og udrede bevidst og +ubevidst Psychologi, flytte Grændsepæle indefter -- saalænge vi +beholde selve Naturens ædleste Digterværk, den sande Kvinde, -- +uforfalsket og ubevidst. Ja, hvem af os er saa ulykkelig ikke at +kjende en af disse graanede Velgjørerinder, for hvem Gud ikke er +den befriende, forløsende, men ham, der gjør Byrden endnu tungere, +endnu mere dyrebar, endnu mere velsignet uafrystelig, og som segnende +derunder endnu i Døden søger at fastholde, forløfte sig, Heltinder i +det Skjulte, der ubemærkede, som de levede, liste sig ud af Livets +Dør paaklem, for at finde Himlens Port slaaet op paa vid Gab, +Heltinder, der efterlade det dybe Savn, den gnistrende Morild, der +sees paa Verdenshavet i Kjølvandsstriben længe efter, at Seileren, +der frembragte den, er forsvunden; Kvinder, der mægte alt, fordi de +give alt, som tro blindt og ville fuldtud gjennem deres faste Tro, +uovervindelige i deres svage Styrke, uerstattelige siden hen. Fred +over deres store Gjerning. + +Jeg sender denne beundrende Hilsen i Sind og i Tanke til den første +af de ædle Kvinder, hvem denne Bog er tilegnet.[5] + + [5] Forfatterens Svigermoder var en høitbegavet Dame, Søster til + den bekjendte norske Maler, August Cappelen, hvis Malerier findes i + Christiania Nationalgalleri. + +Mari Bjørnstad var en af disse velsignede. Hun havde lidt det +tungeste Slag, der kunde ramme hende, gjennem Sønnens Død. +Mærkelig nok syntes det, som om hendes bløde Sind, nu da de første +Sørgemaaneder vare forbi, havde vundet større Fasthed, som om hendes +bøiede Ryg rettede sig, som om hun traadte med større Sikkerhed paa +den Jord, der nu gjemte hendes Skat og ikke længer var i Stand til +at saare hans Fod. Tidligere var det, som om hun bad Luften om +Forladelse, fordi hun aandede den, søgte at mildne dens Storme ved +Bønner og Taarer. Nu lod hun Stormen fare hen og løsne Sneeskredet +i Vinterfjeldene; nu lod hun Regnen strømme og Menneskene tale; det +var jo blot hende, alt Ondt kunde ramme; det lyse, krøllede Hoved laa +derude paa Kirkegaarden med Seierssmil om Læben. Selv Maris Frygt +for Bjørnstad syntes mindre; hans Barskhed overfor Drengen var nu +forstummet; han deelte hendes Sorg. Fredløslysningen, der svævede +over Mandens Hoved, havde ogsaa mistet noget af sin Rædsel for hende, +nu da Sønnen ikke længer kunde lide derunder. + +Naar denne Sag blev berørt, viste Bjørnstad sig ligesaa ubøielig som +tidligere. »Jeg vil leve og dø som fri Mand i min Rede,« lød hans +Svar. + +I den sidste Tid ind under Juul kom der en underlig Uro over Mari. +Hun vandrede rastløs om i Huset. Hendes spinkle Skikkelse svandt ind; +to røde Pletter paa Kinderne røbede den Feber, som fortærede hende; +alene Øinene bleve større og mere glandsfulde; noget usædvanligt +syntes at være i Gjære. Hun stod af og til, naar hun troede sig +ubemærket, henne ved Ruden og stirrede længselsfuldt op mod den Stump +mørke Himmel, der viste sig over Fjeldskrænten, eller hun søgte +over den gyngende Bro til Mor Ulles Hytte, hvor nu et nyt Par havde +hjemme, hvis Lykke ingen Historie har: Jørgen og hans Hustru Olaug. + +Saa var det en Aften i December, at Bjørnstad uventet kom tidlig +hjem fra sit Saugbrug nede ved Fossen. Han fandt sit Huus tomt, og +da han traadte ind i Sovekammeret, stode Kasser pakkede og lukkede +som til en forestaaende Reise. Han kaldte paa sin Hustru, men fik +intet Svar. Saa stillede han sig bag de blomstrede Forhæng ved Ruden +og stirrede med et mørkt Blik over mod de Unges Huus, hvor frem- og +tilbageilende Skygger foran Lyset i Stuen røbede, at Noget var paa +Færde. Lidt efter gik Hyttedøren op, og tre Mænd, fulgte af Mari, +begave sig over mod hans Huus. Mari lukkede Mændene ind i Forstuen. +Bjørnstad hørte Jørgen sige til de Andre: + +»I To blive nu staaende her i Mørket. Saasnart Bjørnstad aabner Døren +udefra, kaste I Jer over ham, jeg svøber Tæppet om hans Hoved og af +Sted til Slæden! Saa bærer det Vest paa, alt hvad Remmer og Kjælke +kan holde. I Morgen støder Mari og jeg til Jer. -- Nu henter jeg +Tøiet ned.« + +Idet Jørgen, ledsaget af Mari, traadte ind i Sovekammeret med et Lys +i Haanden, udstødte hun et Skrig og støttede sig segnende til Jørgens +Arm. Bjørnstad stod midt paa Gulvet med korslagte Arme og betragtede +hende med et haanligt og spottende Blik. + +»Du gjør altsaa Ledtog med mine Fjender bag min Ryg, Mari Bjørnstad?« +spurgte han. + +»Du maa frelses, Halvor!« hviskede hun skjælvende. »I Nat kommer +Fogden med Bykarlene for at hente Dig til Fængsel og Dom. Sætter +Du Dig til Modværge -- og det gjør Du -- saa dræbe de Dig som en +fuglefri Mand.« + +»Mari har Ret: Byfolkene ere hidsede op mod Dig af Daniel og de +andre Ulivsmænd, Du har dernede; de sige, at mens de kæmpe for +Livet i Halden, beriger Du Dig heroppe med deres Tømmer ved Fossen. +Hvad nytter det, at vi vide, Du er uskyldig; Du vil blive fængslet +og dømt. Derfor maa Du bort endnu i Nat med eller mod din Villie, +Morbror!« sagde Jørgen bønligt. »Vi ere komne for at frelse Dig.« + +Bjørnstad syntes ikke at høre. Hans glødende Øine vedblev at være +fæstede paa Mari, der vred sig under dette Blik, som rummede en +Verden af Foragt og Vrede. + +Hun strakte afværgende Haanden op imod ham. + +»Du slog ikke til, lille Mari!« sagde han med Eftertryk, medens hans +Bryn skjælvende droges op og ned. »I Nat, her, skilles vore Veie.« + +Mari søgte at gribe hans Haand; han stødte hende heftigt fra sig. Hun +vaklede og faldt over mod Bordet. Jørgen sprang frem og løftede hende +op. + +»Lad mig ligge,« hviskede hun og stirrede med bristende Blik mod +Bjørnstad, som om hun ikke ret kunde see ham. »Jeg tilhører min +Huusbond. Har jeg forsyndet mig mod ham, saa vil jeg lide den Straf, +han paalægger mig.« + +En lydelig Banken paa Forstuedøren afbrød den Stilhed, som nu +paafulgte; trampende Skridt og høie Stemmer løde op til Sovekammeret. + +»Luk op i Lovens Navn!« sagde en Stemme. + +»Forsilde, forgjæves -- Flygt, Bjørnstad!« bad Mari og klyngede sig +til Mandens Knæ. »Dernede Fængslet, heroppe Døden!« + +»Og Troløshed,« sagde Bjørnstad haanligt. + +»Giv mig et andet Ord med paa den lange Reise!« hviskede hun og +reiste sig med Besvær. + +Forstuedøren blev revet op, der lød allerede Trin paa Trappen +udenfor. Mari stak med en sidste Anstrengelse sin Arm ind i +Dørkrampen og stængede saaledes Døren. + +»Flygt!« bad hun. »Et heelt Liv gav jeg Dig i Kjærlighed, min +Bjørnstad! Nu kalder Halvor. Giv mig blot dette ene: frels Dig! -- og +vær velsignet!« + +Hun sank sammen. + +Bjørnstad saae forfærdet Dødens Skygge brede sig over Hustruens +indfaldne Træk. De sidste Dages Spænding, den sidste Times Kamp var +for meget for hendes svage Kræfter. Udefra ruskede Byens Mænd i +Døren; hun følte ikke længer Smerten i den lemlæstede Arm; hendes +livløse Legeme hvilede ved Bjørnstads Bryst; hendes Sjæl fløi mod Gud. + +»Luk op, i Lovens Navn!« lød Foged Wexelsens bydende Stemme udenfor. + +»Bødler i Helvedes Navn, hold inde!« tordnede Bjørnstads mægtige +Stemme indefra. + +Et Øieblik efter blev Sovekammervinduet lukket op med et Brag, og en +sort Skikkelse, iført Bjørnstads mørke Vadmelskofte, gled lynsnart +ned langs Muren ud over Kløften og forsvandt i Dybet, medens Jørgen +Halvorsen bøiede sig ud af det aabne Vindu og kaldte Lovens Folk til +Stedet. + +»Kors og Pine!« udbrød Byskriveren og sprang hen til Afgrundens Rand, +ledsaget af Stokkemændene. »Manden har paa det Skjændigste undlivet +sig selv for at undgaa Lovens retfærdige Straf.« + +Samtidig gik Husets Bagdør op, og en Skikkelse gled ubemærket ned mod +Krattet og forsvandt i Skovtykningen. + +Bjørnstad var fra denne Dag forsvundet fra Egnen. + + + + +I LØBEGRAVEN. + + +Den 9de November 1718 kom Kundskab til Frederikshald, at Carl den +Tolvte paany var brudt ind i Landet, denne Gang med en Hær, der +bestod af 16,000 Mand Infanteri og 13,000 Mand Rytteri, medens +General Arnfeldt samtidig trængte ind i det trondhjemske Lehn i +Spidsen for henved 10,000 Mand. Kong Carl havde tilbragt det meste +af sin Tid siden 1716 ved Landets Grændse med idelige Forberedelser +til et nyt Indfald i Norge. Hans Plan var lagt til Rette i dens +mindste Enkeltheder. Norges Erobring var kun det første Led i et +Kæmpekrigstogt, der bagefter skulde omvælte den bestaaende Orden i +Europa. + +Den svenske Konge deelte sin Hær i tre Afdelinger, hvilke alle +skulde forene sig ved Frederikshald; det var hans Hensigt at tage +Frederikssteen, før han gik videre. + +Byens Borgere modtoge denne Efterretning med Sorg, Harme og Skræk; +deres Ofre og Tapperhed syntes saaledes at have været forgjæves og +deres By hjemfalden til Arvefjenden. + +Samme Nat laa Kongen paa en Bondegaard, Præstebakken kaldet, en halv +Mil fra Frederikshald. Fjenden vedblev sin Fremrykning, langsomt, +men sikkert. Kong Carl havde af Erfaring lært, at Stad og Fæstning +hverken lode sig overrumple eller tage ved Storm; denne Gang skulde +en sindrig lagt Krigsplan følges og intet forspildes ved Overilelse. + +Klokken tre den 15de November bleve de første Allarmskud løsnede +fra Fæstningen, og Normændene sænkede deres Fartøier i Indløbet. +Af Byens Indvaanere vare nogle dragne andet Steds hen, da endnu +kun faa Huse vare gjenopbyggede. Kongen lod Borgerne sige, at han +snart skulde have Fæstningen i sin Magt, saaledes ogsaa Byen. Den +24de November gjorde han om Natten atter Forsøg paa at overrumple +Staden og stod allerede ved Kirkegaarden; men mod hans Forventning +var Borgerskandsens Besætning ogsaa denne Gang aarvaagen og drev +Svensken tilbage med Musketild. Nat og Dag var Fjenden beskjæftiget +med at gjøre Skandsekurve og Faskiner og grave Løbegrave ind imod +Fæstningen, samt fremslæbe Kanoner og Mørsere m. m. + +Taagen laa i alle disse faresvangre Dage uigjennemsigtig over Landet. +I det stille Veir kunde Byens Borgere ved Nattetid høre Fjenden +hugge, raabe og være i idelig Bevægelse. + +Fæstningens Garnison bestod af ca. 1200 Mand. Ingen tvivlede om +Udfaldet: Frederikssteens og Stadens Indtagelse af Carl den Tolvte. + +Den 6te December Kl. et var Fjenden trængt saa vidt frem, at han +inden Aften havde skudt Breche i Gyldenløves Bastion; den 8de om +Eftermiddagen blev denne vigtige Stilling taget ved Storm; Kong +Carl satte selv en af Stigerne mod Muren. Dermed syntes Fæstningens +Skjæbne at være afgjort. Samme Nat fortsatte Svensken at grave +Løbegrave, som han havde paabegyndt sex Dage tidligere, ind +mellem Gyldenløves og Frederikssteens Contreskarpe under heftigt +Bombardement og Kanontorden fra Fæstningen. De lange, mørke Nætter og +Taagen kom Fjenden til Hjælp. + +Trods den tilsyneladende Seiersvished, hvormed den svenske Hær +saaledes denne Gang rykkede frem mod sit Maal: Norges Underkastelse, +herskede der en mørk og trykket Stemning i den fjendtlige Leir. +Utrolige Savn, Lidelser, Sult og Kulde havde allerede bortrevet +henved 4000 Mand af Carls Armee; langs Veie og Grøfter, i Skove +og mellem Klipperne fandtes ihjelfrosne Mennesker og Heste. +Enhver forudsaae sin egen Skjæbne i døende Kammeraters, medens +disse forgjæves paakaldte Hjælp. Og hvorfor skulde disse Lidelser +gjennemgaaes? spurgte Soldaterne indbyrdes. Svaret lød sagte og +hviskende, men uimodsigeligt: for at tilfredsstille en urolig +Krigersjæls Trang til Kamp. Derfor bortødsledes Blomsten af Sveriges +unge Mænd, og derfor ødedes Landets Midler, saa at Hungersnød stod +for Døren derhjemme. + +Kong Carl selv ledede sit Togt, mørk i Hu. Alt gik ham for langsomt. +Kongen udtalte ofte sin Misfornøielse for Ingenieuren Maigret, der +ledede Ingenieurarbeidet. + +»Vær rolig, Deres Maiestæt!« svarede Officeren. »Inden 8 Dage +overgiver jeg Dem Fæstningen eller mit Hoved.« + +For at være nær ved Arbeiderne lod Kongen opslaa en lille Brædehytte +mod Fjeldvæggen, og saaledes gik alt, til den mærkelige Dag indtraf, +der i et Øieblik gjorde den berømte Konge livløs, efter at han i +nittenaarige Krige havde overlevet utallige Farer. + +Det var den 11te December, 1ste Søndag i Advent. Alt Arbeide +stod stille efter Kongens Befaling. Han selv indfandt sig i sit +Hovedkvarteer i Tistedalen for at bivaane Gudstjenesten baade For- og +Eftermiddag. Efter Aftensangen samledes hele Generalitetet og modtog +Ordrer; derefter drog Kongen sig tilbage og opbrændte, mærkeligt nok, +en Deel Papirer. + +Underlige Rygter løbe omkring i Hæren; Forudsigelser om Kongens +nærforestaaende Død syntes at have vundet Tiltro; Stemningen var +mere end almindelig trykket mellem Soldaterne; Mørket laa vaadt og +uigjennemsigtigt over det fremmede Land. Alene Fæstningen lyste som +et unaaeligt Feepalads ud i den sorte Vinternat. Kommandanten havde +imod Angrebssiden oplyst Murene med Beegkrandse, som skinnede over +hele Egnen. Idelig fløi Lyskugler ud gjennem Luften ned i Fjendens +Approcher for at oplyse hans Foretagender, og Musketilden knaldede +denne Aften i livlige Kjædesalver. + +Det Mandskab, som samme Nat var kommanderet til Arbeide i +Løbegravene, laa endnu under Bedækning af en Klippe og ventede paa +Ordre til at rykke frem mod det Sted, hvor Arbeidet med de nye Linier +skulde begynde. + +Soldaternes udhungrede og barske Ansigter fik et endnu mørkere Udtryk +i det flammende Skjær fra Baalet, hvorom de vare leirede. De talte +ikke meget; nogle laa og tyggede paa Birkebark og Granskud. + +Måns Eriksson Trompeter var endnu blandt de Levende; men han hverken +sang eller digtede denne Aften, og hans sidste Udødelighedsværk +bestod i en Gravsang over sig selv, som vi dog her ville forskaane +Læseren for. + +En høi, sværlemmet Mand laa nærmest ved Baalet. Han var iført svensk +Rytterkappe og laaden Hue; hans buskede Bryn og graa Haar hang frem +derunder som en Allongeparyk. Han havde sluttet sig til de Svenske +fra Krigens Begyndelse, talte kun sjældent, syntes at høre til +Grændsebefolkningen, hvis Sprog er en Blanding af svensk og norsk. +Manden gjorde hidtil god Nytte som Veiviser og Minegraver. + +Soldaterne skyede ham paa Grund af hans ordknappe og barske Væsen; de +døbte ham Bjørnen; under det Navn gik han imellem dem. + +Der lød en Trommehvirvel: Carl den Tolvte vendte tilbage fra +Hovedkvarteret og begav sig ned til Løbegravene. + +Den Graahaarede med Pelshuen reiste sig og stirrede paa Kongen, der +efter Sædvane gik frit omkring blandt Soldaterne og talte med hvem, +han traf paa. Kongens sorteblaa Øine havde et Øieblik hvilet ligesom +speidende og gjenkjendende paa den høie Graahaarede; derefter vendte +Maiestæten sig bort fra ham og gik videre. + +»Omtrent paa dette Sted fik Tolvte Karls Bedstefader, Carl den +Tiende, sit Banesaar af en norsk Kugle,« sagde »Bjørnen« og strøg med +Haanden over sin Pande. »Hvem veed, naar denne kongelige Sjæl i Storm +og Flammer, der trodser alle Lande, al Vedtægt og Lov og Ret, ved en +anden norsk Kugle faaer Ende paa al Strid og Sorg og sorte Minder!« + +»Sludder og Vaas og norsk indbildsk Vrøvl!« raabte Eriksson og +sprang op. »Den norske Kugle blev aldrig støbt, der dræber svenske +Konger. Carl den Tiende døde den 24de December 1660 ærlig og redelig +i Gøteborg af en lumsk Feber, som han hentede her i dette usunde +Land, og Carl den Tolvte gaaer nu sin store Tid i Møde. -- Kom, +gossar!« vedblev Månsson. »I skal nu høre hans Faders, Carl den +Ellevtes Spøgelsesyn paa Stockholms Slot; min Mormor, som er kongelig +Gangkone, har fortalt mig det grangiveligt. Naar I har hørt det, +saa veed I, at vi snart faaer Ende paa Lidelserne i disse fordømte +Sneeskove, og at vor Carl fører os lukt ind i de store Riger, hvor +Guldet groer, og Vinen flømmer.« + +De forkomne Soldater og Arbeidere flokkedes om Månsson, der mangen en +Nat havde holdt deres Mod oppe ved lystige Indfald og frie Historier. + +Månsson fortalte nu uden Afvigelser det bekjendte Syn, som allerede +den Gang levede i Folkemunde, og som skal være beediget og egenhændig +nedskrevet af Carl den Ellevte Natten mellem den 16de og 17de +December 1675, tillige underskrevet af Øienvidnerne Carl Bjelke, +Rigsdrost, W. Bjelke, Rigsraad, Oxenstjerne, Rigsraad, og Peter +Granslen, Vagtmester, hvorefter Papiret blev nedlagt i Arkivet i en +tung Kiste med mange Laase. Afskriften af dette mærkelige Dokument +cirkulerede allerede i Aarene 1740 og 1760, og troværdige Folk +kjendte da Sagnet fra deres Barndom. + +Erik Månsson fortalte nu følgende, der begjærligt blev opfanget af de +Lyttende, og som nøie passede ind i Timens Stemning og forhøiede den +overtroiske Frygt, der beherskede den svenske Hær: + +»Seer I, gossar, Carl den Ellevte vaagnede Klokken 12½ i sit +Sovekammer, syg og ussel som han var bleven, og kastede hændelsesviis +sine Øine paa Vinduet, hvor han blev vaer en stærk Lysning i +Riddersalen. Han sagde til sin elskelige Rigsdrost Bjelke, som var +hos ham i Kammeret: »Hvad er det for en Lysning i Riddersalen? Jeg +troer, der er Ildløs.« + +Rigsdrosten svarede: »O nei, Deres Maiestæt, det er Maanens Skin.« +Og Kongen lod sig nøie med den Snak og vendte sig mod Væggen, men +var usigelig angst til Mode og kiggede igjen over paa Lysningen. +Saa sagde han en Gang til: »Her kan det aldrig gaa rigtig til.« I +samme Øieblik var det, ligesom han blev vaer, at Mennesker havde +i Riddersalen at bestille. Da reiste Kongen sig, iførte sig sin +Natkjole og gik til Vinduet, hvor han saae, at Salen var fuld af Lys. +Saa lod han Vagtmesteren komme med Nøglerne og gik med sit Følge +til den lukkede Løndør, og da Ingen vovede at aabne Døren, gjorde +Kongen det selv, hvorpaa han fandt Værelset og endog Gulvet betrukket +med sort Klæde, og de overfaldtes alle af en stærk Gysen. Saa gik +de over Gulvet til Rigssalens Dør. Kongens Følge bade Alle om den +Naade ikke at lukke op. Kongen aabnede atter selv, men trak hurtig +Foden til sig af Bestyrtelse. De saae Alle et stort Bord, omgivet af +sexten ærværdige Mænd; samtlige havde store Bøger for sig. Iblandt +dem var en ung Konge paa 16-17 Aar med Krone paa Hovedet og Scepter +i Haanden, og det var besynderligt, at den unge Konge flere Gange +rystede med Hovedet, da alle disse ærværdige Mænd med den ene Haand +slog haardt paa Bøgerne. + +Den gamle Konge bemærkede nu den ene Henrettelsesblok efter den +anden samt Bødler, alle med optrukne Skjorteærmer, og de afhuggede +et Hoved efter det andet, saa at Blodet strømmede henad Gulvet. Den +gamle Konge blev nu mere end bange og saae paa sine Tøfler, om der +maaskee var noget Blod derpaa; men det var der ikke. Og en Trone +stod længere borte og vaklede. + +Kongen og hele hans Følge skjalv og trak sig tilbage mod Døren, og +dermed forsvandt Synet; kun den syge Konge stod der med Lyset og hans +gjæve Folk og gik lige ind og skrev det Hele op. -- Seer I, gossar, +det Syn betyder, at vor Kong Carl skal styrte alle vaklende Troner +og hugge Hovederne af alle vore Fjender, Tyskere og Russere. Han vil +løfte Sveriges Ry til Himlen og føre os lukt ind i Guldlandet. Vi +følge ham blindt. -- Leve vor herlige Kong Carl!« + +En dæmpet Piben kaldte Mandskabet til Arbeidet. Soldaterne sprang op +og grebe Hakke og Spade. + +Den store Graahaarede eftersaae Laasen paa sin Pistol og fulgte efter +de Andre. De stærke, buskede Bryn vare sammendragne og Blikket fast +og glødende, som om han bar paa en urokkelig Beslutning. Saaledes +seer den Mand ud, der har sat sig det store Maal og hjemfører Seier +eller Død. + +Kongen gik urolig frem og tilbage i de færdige Løbegrave og +fremskyndede Arbeidet. Carl den Tolvte, hvis gode Hjerte ofte gav +sig Udtryk i store og kongelige Gaver, havde samme Eftermiddag +forfremmet sin trofaste, gamle Tjener, Hultmann, der fulgte ham i +alle hans Krige, blev hos ham i Tyrkiet og ledsagede ham overalt, til +øverste Kogemester. Kong Carl var denne Aften i en sær alvorlig og +bevæget Stemning. Da saaledes en Officeer, der ledsagede Maiestæten +ned gjennem den gamle Linie, henkastede nogle nedsættende Ord om +en Kammerat, der stod dukket under Brystværnet, vare Ordene næppe +udtalte, før Kongen havde den Talende ved Haanden og udbrød mildt og +indtrængende: + +»Ikke saa, min Kjære. Jeg mærker nok, hvad I vil sige, men lær det +af mig aldrig at tale ondt om noget Menneske, naar I taler med Eders +Konge.« + +Officeren lagde Haanden paa Hjertet og bukkede dybt bevæget og grebet +af det skjønne Blik og den bløde Røst, der udtalte disse kongelige, +ophøiede og uforgjængelige Ord. + +Om denne skjæbnesvangre Nats Begivenhed skriver et Øienvidne, +Lieutenant Carlberg: + +»Endelig kom Mandskabet anmarcherende ind i den allerede færdige +Løbegrav, som nu skulde føres videre frem. Saasnart Mandskabet +var blevet inddeelt, traadte den franske Oberst Maigret, der var +Direkteur af Attaquen, frem foran Arbeiderne og udstak den nye Linie +paa den Maade, at efter ham defilerede Soldaterne med Faskiner, +Spader og Hakker. Eftersom nu Direkteuren gik Linien frem, lagdes +Faskinerne i en ret Linie, og Soldaterne bleve liggende ved dem. +Saasnart den nye Linie var afsat, defilerede paany flere Soldater +frem og lagde sig ligeledes ved Faskinerne med det fornødne Værktøi. +Derefter hidbragtes de alt færdige Skandsekurve. Jeg fik Ordre til +at gaae ind i den nye Linie og lade den fylde. Nu begyndte Arbeidet +efter et sagte givet Tegn, idet jeg opmuntrede Mandskabet til at +arbeide flittigt og grave sig ned, for at de snart kunde faae +Skandsekurvene fyldt til deres egen Dækning. Fra den nye Linie til +Fæstningens Udenværker kunde Afstanden være omtrent 200 Alen og +saaledes under Musketskud.« -- + +Carlberg gik nu frem og tilbage i den nye Linie og opmuntrede +Arbeiderne, der saa meget hellere adløde ham, som de saae mange af +deres Kammerater falde, inden de kunde komme dybt nok ned og faae +Skandsekurvene fyldte. Denne nye Linie skjød ud i en spids Vinkel +fra den gamle, færdige, hvor man ved Brystværnet var dækket mod +Kugleregnen. Efter 1½ Times Forløb begav Carlberg sig tilbage til +den gamle, fuldførte Løbegrav, hvor Kong Carl denne Nat opholdt +sig, fordi Fæstningen for første Gang oplyste Egnen med udhængte +Lyskugler paa Murene og udslyngede dem tillige i rigelig Mængde over +Marken, hvilket forekom Kong Carl sælsomt og gav ham den Mistanke, +at Kommandanten mulig vilde gjøre et Udfald. Kong Carl var derfor, +sorgløs og uforfærdet som altid, steget op og stod med Overkroppen +ovenfor Brystværnet for bedre at iagttage, hvad Fjenden havde for. +Ved hans Fødder stode 8 à 10 Officerer. + +Medens Kong Carl stod her, kom flere Gange i den nye, modsatte +Løbegrav et graahaaret, speidende Hoved til Syne mellem +Skandsekurvene, ligblegt med funklende Øine og et forstenet Udtryk af +Alvor og Ro. Hver Gang Kongen vendte sig i samme Retning, forsvandt +Hovedet for atter ubemærket at komme til Syne. + +Oberst Maigret traadte nærmere til Carl den Tolvte og sagde med +indtrængende Røst: + +»Her er ikke Deres Plads, Sire. Det regner med Kardætsker og +Kanonkugler, som ikke have mere Respekt for Kongen end for den +ringeste Soldat.« + +»Vær ikke bange!« svarede Kongen. + +»Jeg er ikke bange for mig selv,« ytrede Ingenieuren; »jeg er dækket +af Brystværnet. Jeg frygter for Deres Maiestæt, som benytter det +ganske mod dets Bestemmelse.« + +»Gaa hen og see til Deres Arbeidere,« sagde Carl den Tolvte +utaalmodig, for at blive fri for ham. Og til de andre Officerer sagde +han: »Paa Eders Poster, mine Herrer! Jeg stiger strax ned.« + +Officererne kjendte Kongen bedre end den fremmede Ingenieur og +vidste, at en Opfordring til at gaae af Veien for Fare, var det samme +som at opfordre Kongen til at blive, for at trodse den. De trak sig +derfor Alle tilbage og hviskede til Maigret: + +»Lad Kongen staa. De gjør kun ondt værre ved at overtale ham.« + +Nogle Minuter senere, da Kongen ikke steg ned, medens Kugleregnen tog +til i Heftighed, blev Maigret atter urolig, mens de andre Officerer +holdt Raad om at lokke Kongen bort fra Stedet ved List, enten ved at +forlange en Befaling af ham, eller ved at bede ham tage et Arbeide i +Øiesyn og opmuntre Folkene ved sin Nærværelse. + +Maigret paatog sig med sin sædvanlige Ligefremhed at fremføre dette +Hverv og gik atter hen mod Kongen. Idetsamme hørte han en Lyd, som +naar en Steen bliver slynget i Dynd og saae Kongens Haand famlende +gribe om Kaardeheftet. Men da Carl den Tolvte blev staaende i samme +Stilling uden at røre sig, og Mørket paa dette Sted var tæt, saa +forstod Obersten endnu ikke, at Kongen var død. + +»Da jeg,« siger Carlberg videre, »var kommen ind i den gamle +Approche, saae jeg Hans Maiestæt ligge paa Tranchéens indre +Dossering, hvor Hans Maiestæt havde draget sig op og laa paa den +venstre Side med Kappen om sig. Han holdt den venstre Haand under +Kindbenet og Hovedet opret over Kronen af Brystværnet. I en saadan +Stilling hvilede Hans Maiestæt med Ansigtet vendt mod Fæstningen og +den nye Linie tæt udenfor, hvor nogle Arbeidere gik. Denne nye Linie, +som dannede en spids Vinkel med den gamle, løb ikke synderligt ud fra +den gamle, hvor Hans Maiestæt laa, _saa at idetmindste de Nærmeste +af Arbeiderne kunde have seet hans Hoved over den gamle Linies +Brystværn, om de ellers havde givet Agt derpaa. Denne Omstændighed +anseer jeg for betydelig nok til at anmærke her_.« -- + +Andre tvivlede ikke paa, at Kongen var kommen af Dage ved planlagt +Mord. + +»Natten var ualmindelig mørk,« fortæller en Grev Lieven. »Jeg havde +den Ære den Nat, Kongen faldt, at opvarte ham som Page. Jeg tvivler +ikke paa, at han er kommen af Dage ved Snigmord. Det var næsten +umuligt, at en Kugle fra Fæstningen kunde ramme hans Hoved i en +saadan Afstand og paa den Plet, hvor han stod. Jeg saae Kongens +Liig og er overbeviist om, at Saaret i Tindingen var af en Pistol. +Hvo, der har bibragt ham det, er uvist. De, der have Erfaring i +Krigsvæsenet, kjende Knaldet af en Kanonkugle; men Knaldet af dette +Skud var nærmere ved og ganske anderledes. Hele Armeen troede, at +Kongen var dræbt af en ubekjendt Haand.«[6] + + [6] Dr. C. Palludan-Müller er i sine udmærkede, skarpsindige, + kritisk-historiske Undersøgelser kommen til det Resultat, at Kong + Carl efter al Sandsynlighed maa være faldet for et Projectil fra + Fæstningen. + +Carlberg befandt sig ogsaa ved Kongens Fødder, da udefra et Skud traf +ind gjennem Hans Maiestæts Hoved, hvorved ikke den mindste Bevægelse +mærkedes undtagen, at Haanden faldt ned fra det venstre Kindbeen, og +Hovedet bøiede sig sagte ned i Kappen, uden at det allerringeste Ryk +sporedes i Legemet. Da Officererne stode saa lavt, kunde Ingen med +Vished bemærke hvor Skudet kom fra. + +Den første, som nævnte Kongen død, var Generaladjutant Kaulbars. Da +han saae Kongens Hoved synke ned i Kappen, raabte han: »Herre Jesus +-- Hans Maiestæt er skudt! Opsøg General Schwerin og meld ham det.« + +Carlberg løb strax nedad den gamle Approche og mødte Generalen, der +næsten aldrig veg fra Kongens Side. Da han modtog det sørgelige +Budskab, greb han Carlbergs Arm og udbrød hviskende: »Herre Jesus!« +Han ilede til Stedet, hvor Kongen endnu laa urørt og befalede +Carlberg og Capitain Posse at hente en Baare. De ilede over Bjerget +til Kongens Brædehytte. Her var Forraad af færdige Baarer, som +brugtes til at bortbære dem, der om Natten bleve skudte under +Arbeidet. Carlberg og Posse bare selv Baaren frem foran Kongens +Fødder. General Schwerin havde stillet Vagt i Løbegraven, for at +hindre Kommunikation forbi Kongens Liig. Officerernes Antal var +betydelig forøget; de stode alle tause og blege i Faklens Skin. +Generalen steg op paa Brystværnet ved Kongens Side og løftede hans +Hoved lidt i Veiret, hvorpaa han gjorde et bedrøveligt Tegn med +Haanden til de Omkringstaaende uden at sige Noget. Kuglen var gaaet +tværs igjennem Hovedet og havde draget det ene Øie indad, medens det +andet hang ud over Kinden. Liget blev forsigtig løftet paa Baaren og +tildækket med Soldaterkapper. + +Adjutant Siquier traadte frem fra Mørket, som laa over Hjørnet ved +Vinkelspidsen, tog Hatten af Kongen og satte i dens Sted sin hvide +Paryk og gallonerede Hat paa Carl den Tolvtes Hoved og sørgede for, +at noget af Hat og Paryk kom til Syne under Kappen, hvilket skete for +at gjøre Kongen ukjendelig, da man frygtede for den Virkning, som det +bratte Budskab om hans Død vilde have paa Soldaterne. + +Da dette var varetaget, vendte Siquier sig til Officersklyngen og +sagde med et Skuldertræk: »Historien er ude. Allons souper!«[7] + + [7] Det er et karakteristisk Kjendetegn for det stærke Indtryk, som + denne tragiske Begivenhed gjorde paa Øienvidnerne, at flere af disse + og blandt dem Siquier i Vildelse senere hen beskyldte sig selv for + at have myrdet Kongen, hvilke Tilstaaelser dog klart er beviist + kun skyldes Hallucinationer. De senere militaire og sagkyndige + Undersøgelser, der fandt Sted paa selve Gjerningsstedet saavelsom + paa Liget, have tilstrækkelig klargjort, at ikke Skygge af Mistanke + om en slig Niddingsdaad, som dette Kongemord vilde være, klæber ved + den tapre og hæderlige svenske Nation. + +General Schwerin overlod det kongelige Liigs Transport til Lieutenant +Carlberg, der fik ti Mand hertil, hvilke han gav den Besked, at +det var en tapper Officeer, som de maatte bære forsigtigt paa den +ujævne Vei. Da Toget var kommen et Stykke frem, opdagede Folkene, +at de vare gaaede vild og befandt sig paa Toppen af en steil Bakke. +Byen var nær, hvorover de bleve bestyrtede, da man vidste, at +norske Patrouiller her holdt Vagt og saaledes gjorde det voveligt +og usikkert at trænge frem. Baaren blev sat paa Jorden og Veien +langs Elven undersøgt. Efter en kort Raadslagning besluttede man at +gaa videre ned over Bakken. Soldaterne formanedes til Forsigtighed; +Carlberg med to Mand holdt igjen paa Baaren under den steile Heldning. + +Ved Uforsigtighed skete det dog, at Kongen væltede ud over Baaren ned +i Carlbergs Arme, dog saaledes, at Legemet ikke faldt heelt ned paa +Jorden; thi i samme Nu sprang en graahaaret Mand, der gik ved Siden +af Baaren og ufravendt betragtede den, frem og understøttede Carlberg +i at løfte Liget tilbage paa Leiet. Ved den heftige Bevægelse gled +Hatten og Parykken af Kongens Hoved. Maanen, som ved denne Tid var +kommen høit over Fjeldet, kastede sit klare Lys lodret over de +kjendte og elskede Træk. Soldaterne stirrede bestyrtede og udstødte +et Klageskrig. + +»Kongen -- Kongen!« hviskede de. »Hvad skal der nu blive af os Alle?« + +Den Graahaarede stod foroverbøiet og betragtede som fasttryllet med +et forskende Blik det gabende Saar i Ligets venstre Tinding. + +»Det Hul har ingen Pistolkugle frembragt!« udbrød han heftig og greb +Carlbergs Arm. »Det er en Flænge efter en Granatstump. -- See -- see +selv!« + +»Hvad mener Du?« sagde Lieutenanten dæmpet og rev sig løs fra Mandens +Jerngreb. »Ligemeget, hvor den dræbende Kugle kom fra. Kongen er død, +Krigen endt -- Norge er tabt for Sverige.« + +»Norge er frelst,« hviskede Manden og traadte tilbage i Geledet. + +Norske, høirøstede Stemmer løde i Nærheden. Carlberg lyttede +og befalede barsk Soldaterne at forholde sig stille. De bleve +øieblikkelig tause, medens de med rørende Omhu tildækkede Liget og +fra dette Øieblik bare det videre med en øm Forsigtighed, som om de +meente, at deres Afgud endnu kunde føle Stødene fra den ujævne Vei. +Sørgetoget naaede uden videre Uheld til den ældre Tranché, Baaren +løftedes op over Brystværnet og ankom kort efter til Hovedkvarteret +i Tistedalen, hvor Kong Carl samme Aften havde bivaanet sin sidste +Gudstjeneste. I hans Lommer fandtes intet undtagen Gustav Adolphs +Portrait og Bønnebog. + +Klokken eet om Natten blev Carl den Tolvtes Liig ført ind i den +Hytte, hvor han pleiede at udhvile sig. Idet Baaren naaede Huusdøren, +traadte den samme graahaarede Kæmpe hen til den, blottede sit Hoved +og stirrede i det klare Maanelys endnu en Gang paa de kongelige, +stivnede Træk, som om han forgjæves søgte Svar paa et Spørgsmaal, en +uløselig Gaade, som Fremtiden aldrig skulde opklare. + +Bjørnstad -- det var ham -- huuløiet, hentæret og eensom, bøiede et +Knæ mod Jorden, idet Liget blev baaret forbi ham. + +»Ikke bleve vi dine Nordmænd; men Du blev vor, Carl af Sverige!« +udbrød han med høi Røst. »Du store Døde! nu først hilser jeg Dig +velkommen til vort eget, frie Norge!« + +Da Baaren forsvandt i Hytten mellem tændte Fakler og sørgende +Soldater, strakte den eensomme Mand Hænderne mod Himlen med et Udtryk +saa seiersstolt og jublende som i Bevidsthed om en veludført Gjerning +-- som om han i dette Nu gjennem sin høire Haand følte sit hele Lands +Befrielse fra fremmed Aag og Fare. + +Samme Nat en Time senere lød en Steentorstemme hen over Stortorvet i +Frederikshald: + +»Norge er frelst -- Kong Carl er død!« + +Raabet blev hørt af Mange, uden at Nogen vidste, hvorfra det kom; +det blev troet, uden at Nogen kjendte den vældige Røst, der slyngede +Glædesbudskabet over Staden. Det fløi som en Løbeild gjennem Gaderne. +Der lød et Jubelskrig, heftigt, aandeløst. Kirkeklokken, der endnu +hang i en Galge over den Kjælder hvor Gudstjenesten maatte holdes +siden Kirkens Brand, klemtede som til Helligfest -- et Befrielsens +Skrig efter det aarelange Rædselens Mareridt lød fra det ængstede, +forpinte Folkebryst: »_Carl den Tolvte er død!_« + +I samme Time den svenske Konge faldt, standsedes alle Arbeider i +Løbegravene. Den følgende Dag holdtes Krigsraad. Det blev besluttet +at hæve Beleiringen, og at Hæren ufortøvet skulde drage tilbage +til Sverige. Den 20. December havde alle Svenske forladt Norge. Af +General Armfeldts nordenfjeldske Hærafdeling naaede næppe 500 Mand +tilbage over Fjeldene. Henved 9000 Mand bukkede underveis under for +Vinterkulde, Sneestorme og Hunger. + + + + +DEN STORE FRED. + + +Der gik flere Aar. Meget forandredes i Frederikshald og Omegn. Staden +reiste sig af Asken, Handelen blomstrede, Skibsfarten tog til, et +freidigt, stærkt og selvfølende Folkeliv udviklede sig hurtigt i +den unge Stad, der var skudt frem af Storbedrifter, omgivet af en +velvillig Samtid, Gjenstand for Udlandets Beundring, Tidens Kjælebarn. + +Det gik nu her, som det oftest gaaer, dèr hvor de store Storme +rensende fore frem: et sundt og rankt aandeligt Liv blev Særmærket +for Frederikshalds Borgere. De fordrede Retfærdighed og gave +Retfærdighed, Lys og Skygge fordeeltes af den almindelige +Retsbevidsthed. Og den var klarøiet i det stærke Lys, som nu laa i +Luften. + +Saaledes gik det til, at der blev ryddet op i meget gammelt og +forgroet. Megen Overvurdering og tidligere Vrangvillie kom paa +Retfærdighedens Vægtskaal, saaledes ogsaa Dommen over Bjørnstad fra +Fossegaarden. Først begyndte Rygtet at fortælle om hans frivillige +Kamp i Frederikshald under Svenskernes Indfald, skjøndt Borgerne +haanlig havde tilbageviist ham fra deres Række; dernæst blev hans +eneste Søns Fald under Forsvaret omgivet af et smukt og romantiskt +Skjær; om Hustruens Ulykke og Død vidste man ogsaa meget rørende at +fortælle, og endelig var det mærkelige indtruffet: efter at Bjørnstad +havde forladt sin Hjemstavn og var forsvundet fra Egnen, blev Byens +Tømmer borte i Elvedragene ovenfor Staden i endnu større Maalestok +end i Bjørnstads Tid. Han havde saaledes baaret Skylden for Andres +Ugjerninger. + +Man havde nu erfaret, at Bjørnstad levede oppe i en øde Klippeegn +ovenfor Sarpfossen. Han havde tilligemed sin gamle Søster Ellen +opslaaet en Bolig mellem de eensomme Fjelde og boede der i en afsides +Hytte. Det gamle Søskendepar var her bleven et Forsyn for Fattige og +Syge, der kom langveis fra til Eneboerne, for at forlade dem trøstede +og glade. + +Det var dog endnu ikke disse forskjellige Kjendsgjerninger, der +bevirkede Omslaget i Folkestemningen overfor Bjørnstad og gjorde hans +Navn kjendt og omtalt. Der var endnu et Rygte i Omløb, et ubestemt +Sagn, som satte ham i Forbindelse med Kong Carls Fald, der bragte +alle Hjerter i Frederikshald til at banke stærkere, en Beskyldning, +der i sig selv for Staden rummede det Høieste, en Forbrydelse, der +lyste som en Fædrelandsbedrift af største Betydning, et Rygte, der +ikke havde nogen bestemt Hjemmelsmand, og som dog blev ved at leve, +at svulme, til det antog Karakteren af Forherligelse og Tilbedelse af +sin Gjenstand. + +Hvad der sagdes var slet og ret, at Bjørnstad havde fældet Carl den +Tolvte. + +Man vidste med Bestemthed, at Bjørnstad hiin Nat befandt sig blandt +Arbeiderne i Løbegravens Sidelinie, da Kongen faldt; man vidste, at +han allerede under Indfaldet 1716 havde sat sig det store Maal at +fælde Kongen i aaben Kamp for at befrie sit Land, og man vidste nu +fra Jørgen Halvorsen, at Bjørnstad var en syg og nedbrudt Mand, der +ofte i Febersyner anklagede sig selv for at have fuldbragt den store, +tragiske Bedrift. + +Tilsidst var det Øieblik kommen, da den offentlige Mening slaaer over +i sin Modsætning, taler høit og høiere, bliver Folkets Røst, Guds +Røst, og det blev besluttet i en Forsamling af Byens Borgere, at der +skulde gjøres noget for Bjørnstad, at han skulde hædres, udnævnes +til Æresmedlem i det Colbjørnsenske Fricorps, hvilket han en Gang +forgjæves tilbød sin Tjeneste, kort sagt: Bjørnstad skulde udmærkes +med et eller andet, hvad det nu kunde blive til. Han var dog en Mand +fra Frederikshald, deres egen, det maatte fremhæves nu. + +Medens dette Omslag fandt Sted nede i Staden, levede Gjenstanden for +al denne Velvillie sit eget Liv i en vild og skovrig Fjeldegn norden +for Sarpfossen, tre Mil fra Frederikshald. Denne Fos er hverken saa +høi eller bred som flere andre af Landets Fosse; men den ansees +med Rette for et af Norges skjønneste og mægtigste Vandfald. Især +udmærker den sig ved den overordentlige Vandmasse og forfærdelige +Kraft, hvormed den skyder sig frem, beriget ved utallige Vandaarer +fra det vilde og skovrige Terrain. + +Bjørnstad og hans Søster Ellen levede heroppe i Ødet i uforstyrret +Fred og uddeelte nu med rund Haand Udbyttet af deres Livs Indkomst +til Livets trætte Arbeidere, som langveis fra tyede herop om Hjælp og +Raad. Vinter og Sommer var Stien op til Hytten banet og traadt, og +der gik aldrig Nogen forgjæves. + +Faster Ellens forvitrede Skikkelse havde rettet sig i de forløbne +Aar. Øinene lyste med bjørnstadsk Ild; en bruunrød Sundhedslød over +det magre Ansigt røbede, at Livskraftens Kilde atter sprang i hendes +Bryst. + +Der var nok at skaffe om i Fjeldhytten. Køernes Mælk stode i lange +Bøtterækker paa Sæterhylderne, Osten laa i Lager, tørrede Urteknipper +hang under Loftsbjælkerne. Faster Ellen besad det skarpe Blik og den +lykkelige Gjætte- og Slutteevne, der gjør forfaren i Lægekunst. Om +Vinteren snurrede Rokkehjulet, Ulden kartedes, varme Sokker og Trøier +og alskens andre varme Sager laa beredte for de Trængende. + +Midt i al denne Travlhed fløi Faster Ellens Blik jævnlig forskende +over til Bjørnstads høie og vaklende Skikkelse, naar han uddeelte +milde Gaver med et Blik, der røbede, at det ikke alene var Haanden, +som gav, men Hjertet, der glædede sig over at kunne give. + +»Nu op med Panden, Broder!« lød det ofte barsk og opmuntrende; »Han +forstod den bedste Kunst, han, som levede for en anden, levede ei sit +Liv omsonst.« + +Faster Ellens Tale faldt ofte i Riim, uden at hun egentlig selv +vidste derom. + +»Bølgeskvalpet gaaer i Takt, som Stormen det vil,« sagde hun en Gang, +da Jørgen Halvorsen gjorde hende opmærksom herpaa. + +»Kom nu og hjælp med, Broder,« sagde hun til andre Tider i de første +Aar af deres Eneboerliv, naar Bjørnstad i Timer lukkede sig inde +i sin Stue og sad og stirrede frem for sig med en knyttet Haand +paa hvert Knæ, mens Tanker gravede og gravede i hans Indre og kun +naaede at undergrave hans egen Kraft. Saa reiste han sig brummende, +greb Karterne eller Strikketøiet og bandt Hoser, mens Vinterstormen +ruskede i Hytten, og Sneeskredenes Drøn lød rundt om udenfor. Der +sad de to gamle Skibbrudne, kastede op paa dette Fjeld fra Livets +Brænding, graanede i Sjælens Bedrifter, medens de nu med det sløvede +Høgeblik anstrengte sig for at indhente en løssluppen Uldgarnsmaske i +det flakkende Lampelys, medens Mindernes Skred drønede gjennem deres +Indre. Saa hændte det, at Bjørnstad utaalmodig slængte Strikketøiet +over til Søsteren og forlod Hytten for at gaae ud i Vinternattens +store Syner. Eller han vandrede langt over Fjeldet til de Hjem, hvor +han vidste, der trængtes. + +Aarene havde ogsaa i hans Sind bragt Forandring: Den store Fred var +seen om at komme til ham, og den kom ikke pludselig, ikke uden +Kampe. Lidt efter lidt var dog Kjærlighedens store »Du og jeg«, »Du +fremfor mig« gaaet op for ham i sin Vælde, og i dette klare Lys fra +oven stod hans Ungdoms Stræben og hans Manddoms Kamp for ham grelt +og skjærende i den hele Selviskhed og Egenkjærlighed, »Jeg imod +Dig«, »Jeg over Dig, over Eder Alle«. Hvornaar dette Lys begyndte at +skinne, vidste han ikke selv. Maaskee var det Eensomheden, som maa +til, for at det Store kan trives, og Læsning; thi Bjørnstad læste +meget, og hans lille Bogsamling indeholdt det Bedste af udenlandske +og indenlandske Værker. + +Tilsidst forstod han alle disse Jordelivskampe med de store Ideer som +Banner og et lille »jeg selv« som Bannerfører. En dyb Medlidenhed +greb ham for de Mange, der endnu stred og led i Uklarhed dernede. +Det maatte saa være; han forstod, at det hele Myretuearbeide maatte +forrettes, noget for og noget imod, noget skarpt, andet blidt, noget +beskt og noget sødt, for at skaffe sundt Blod til det Hele og alt, +hvad der ellers maatte til, for at det kunde holde sammen. -- Af og +til gik han ud til det nære Fossefald og stirrede ned i de skummende +Hvirvler; oftere gik han ud paa Pynten med den vide Udsigt nedover. +Her blev han staaende i Timer, et sælsomt Monument, forvitret af +Tiden, endnu kæmpemæssigt at skue. Saa kunde han en Gang imellem +strække Haandfladen ud, vugge den sagte op og ned, som om han +stedte noget til Hvile, og vendte hjem støttet til sin Stav med den +skaldede Isse hævet og det hvide Skjæg og Haar bølgende i Vinden. +Lidenskabernes Tid var omme; det afgjærede Stof laa klaret i hans +Tanke. Det, de kaldte Stort dernede, Fremskridt, Magt, Mit og Dit, +selve Landegrændsen mod det »Udenlandske«, Fædrelandets Begrændsning +til en bestemt Plet Jord, altsammen blev heroppe, omgivet af den +utilhugne Granit i det Eviges Lys, saa smaat, at det ikke var til at +øine. + +Ogsaa Sorgen over Maris Død, der havde knuget Bjørnstad til +Fortvivlelse i de første Aar, var mildnet; han vidste, at nu var hun +dèr, hvor hun hørte til, og forenet med sit Kjæreste. Sønnens Død +var ham hovedsagelig en Kilde til Glæde. Drengen havde aldrig i Live +været ham saa dyrebar som nu; det var, som om han havde ofret sit +Land det Bedste, han havde, en reen, ung Kraft, en Blomst i Udspring, +der aldrig vilde tørres hen i Storme. + +Alene hans Livs store Gjerning, den, i hvilken hans hele Væsen +higede efter at hvile ud, kunde han ikke komme til Ro med, den +Hovedgjerning, der er enhver fuldbaaren Personligheds Hensigt, det +store, beroligende »Derfor« paa Livets »Hvorfor« gled fra ham, hver +Gang han vilde gribe den og gjøre den til sin. + +Kong Carls Død var hans stadige Tanke. Javist, han var i Løbegraven +hiin Nat og fast besluttet paa at dræbe sit Lands Fjende. Javist +havde han hævet sin Pistol og skudt og seet Carl den Tolvte synke +sammen og følt sit Land befriet i samme Nu. + +Snigmorder, han? Bjørnstad? -- Javist, han havde i Mulm og Mørke +hævet sit Vaaben mod Kongen af Sverige; men han havde med Glæde +aabenlyst bødet med sit Liv for den Bedrift. Snigmorder? -- Nei, +han havde gjentagne Gange søgt Heltekongen i aaben Kamp med blottet +Bryst -- forgjæves. For Bjørnstads Fædreland var denne Helt et +farligt Kryb, der ved Nattetid gravede sig ned i dets Jord, for som +en Slange Tomme for Tomme at bugte sig fastere om Fæstning og Stad. +Et fjendtligt Kryb knuser man under sin Hæl, naar man seer det løfter +Braaden mod Ens Kjæreste, naar og hvor man kan. Snigmorder? Nei, nei! +-- Bjørnstad hævede sit Hoved. Han havde i et kongeligt Nu følt sit +Lands Frelse gjennem sin høire Haand; da var det, som om Fjeldene +rundt ham klædte sig i straalende Farver, som om Luften, han aandede, +blev stærkere og mere balsamisk. + +Men i en anden Time kom andre Tanker, en Tvivl, der sjeldent lod ham +i Ro, og han havde en Følelse af, at han selv gled ud i meningsløs +Taage, at Klippegrunden forsvandt under hans Fødder, at han drev +nedover uudforskelige Strømme, for at forsvinde, og der lød intet +Svar over til ham, naar han i Nattens Time kastede sig paa Leiet og +spurgte og spurgte, mens de nagende Tvivl steg. + +Ja, var det ham, der havde fældet Kong Carl? -- Det forekom ham, +at han havde seet Kongens Hoved allerede synke ned i Kappen i det +Øieblik, han hævede sin skudsikre Pistol og trykkede af. Saaret, som +han nøie havde undersøgt i Ligets Tinding, kunde ingen Pistolkugle +have frembragt, Kardæskregnen var forfærdelig -- og dog -- og dog! +Han sendte Raab paa Raab efter Sandhed ud i sin Eensomhed; men der +kom aldrig Svar. Tilsidst tog denne Grublen sygelig Overhaand og +medførte Hallucinationer; vaagne Febersyner forfulgte ham og drev ham +rastløs fra Sted til Sted. + +Faster Ellens vagtsomme Øie hvilede ofte spørgende paa ham. Han +undgik enhver Fortrolighed i denne Sag. De to Søskende talte +overhovedet ikke meget sammen; det behøvedes ikke for at forstaa +hinanden. Deres Fortid eiede ikke Ord, deres Fremtid behøvede ingen. +Deres Indre var sammennittet ved det samme Livsindhold; de gave +hinanden trofast Haandsrækning, og saa gik det, som naar et Heiseværk +er i Gang: hvor den ene slap det seige Tag, greb den anden fat, +medens Minderne lagde Opsangen til. + +En Dag sad Bjørnstad sammensunken udenfor Hyttens Dør. Ellen saae +gjennem den lille Rude, at han hævede Hovedet fra Brystet og stirrede +over mod Klippevæggen. Hans Øine udvidedes, hans Haand strakte sig +afværgende frem, medens han reiste sig. Ellen gik ud til ham og lagde +Haanden paa Broderens Skulder. + +»Du bærer paa en svar Hemmelighed, Bjørnstad,« sagde hun. »Betro Dig +til mig. Naar tvende Venner blot enes ret, gjør fire Hænder det Tunge +let.« + +Bjørnstad syntes ikke at høre hende. Han vedblev at stirre mod +Klippevæggen med stive, skjælvende Træk. + +»Seer Du Hovedet derovre paa Klippeblokken?« hviskede han. »Hans, +Kongens? Seer Du hans Øine, de klare, kongelige? De følge mig +overalt, Dag og Nat. -- Seer Du?« vedblev han og knugede Søsterens +Arm. »Seer Du? Nu synker det ene Øie tilbage dybt i Hulingen, og det +andet skyder sig frem, nedover Kinden, og stirrer herover og lyser +som Ild -- Vent!« + +En glødende Rødme gled over Bjørnstads Pande. Han strakte Haanden om +bag Døren, rev Bøssen ned fra Knagen, sigtede omhyggelig, mens de +hvide Haar klæbede sig om hans Tinding. En Krudtsky bølgede over mod +Klippestykket, og Bjørnstad sank sammen; store Sveddraaber perlede +over hans Pande. + +»Havde Du tusinde Liv, Carl af Sverige, jeg tog dem alle!« udbrød han +med brudt Røst. »Hvad vilde Du her hos os?« + +Ellen stod fasttryllet til Stedet. Nu forstod hun disse Skud uden +synligt Maal; Kuglerne havde allerede mærket Klippen derovre, altid +paa samme Sted. Hun rystede paa Hovedet; for dette Onde hjalp ingen +af hendes Urter, og hun sendte Bud efter Jørgen Halvorsen. + +Han kom, og de to Mænd sade ofte længe sammen, mens Bjørnstad hørte +til, og Jørgen talte aabent og eenfoldigt om Tingene. Eller han tog +sin Fidel og spillede af de gamle Folkesange, meest dog Moderens +Vuggevise, der ogsaa havde lydt for Bjørnstad i hans Barndom. +Bævende og blide Toner løde i den stille Fyrreskov. Saa hændte +det, at den gamle Mands Øine sank sammen, og Jørgen sad i Timer og +ventede. Men saae han Bjørnstad aabne Øinene, lod han paany nogle +Takter glide frem, og Morbroderen smilede og faldt atter i Søvn. + +En Aften sov Bjørnstad længe. Myggene summede om ham; Jørgen sad og +viftede dem bort og betragtede sørgmodig det gamle, karakteristiske +Hoved, der allerede syntes at sove den evige Søvn. Da Bjørnstad +vaagnede, saae han paa Jørgen uden Overraskelse, uden Sindsbevægelse, +vendte saa Blikket opad. + +»Aftenstjernen er nok høit paa Himlen, ja, saamænd er den det. Saa +er min Tid kommen; nu staaer min Sol op, og de komme til mig, alle +dem, som ere borte, henne -- Drengen er ikke død og hun ikke gammel, +naar de møde mig mellem Træerne, og de blive længe hos mig. -- Bøi +Dig, bøi Dig, Broder! sagde Søster Ulle. Javist bøier jeg mig for +Eder Alle, I Stærke og Store i Følelsen, mens jeg var saa lille i +min indbildte Manddom. -- Hører Du Kilden, som siver bort derhenne +gjennem Mosset?« vedblev han lidt efter. »Den risler med Liv, Liv, +der aldrig rinder ud ligesom mit eget og -- Kongens -- --« + +»Hvorfor bryder Du dit Hoved med al den Tvivl og Uro, Morbroder?« +spurgte Jørgen. »Jeg veed, at den Konge hviler Dig svart paa Sinde; +men hvad Magt ligger der vel paa, om det er Dig eller mig eller +en anden Nordmand, der skjød ham? Det var et Stykke fædrelandsk +Arbeide, der maatte forrettes, for at vi kunde faae Fred -- og +saa fik vi Fred, og Norge blev frelst, og det var _det_, som det +kom an paa. Der er jo ikke en levende Sjæl, som spørger efter +Gjerningsmanden. Jeg siger som de Andre: det var et Stykke godt norsk +Arbeide, der maatte forrettes af en Nordmand, og det blev forsvarligt +besørget. Derfor synes nu mig, at Du som en gjæv norsk Mand ikke har +mere Grund til at være stolt eller bedrøvet over, hvad der skete den +Nat, end alle vi Andre Nordmænd, for jeg skal sige Dig: _den Bedrift +hører nu os Alle til; den er Fædrelandets_.« + +Bjørnstad lyttede til denne eenfoldige Tale, medens et forklaret +Udtryk bredte sig over hans Træk, og han nikkede gjentagne Gange. + +»Javist, den Bedrift hører nu Fædrelandet til,« hviskede han. »Større +Maal findes ikke for nogen Mands Bedrift, og hjulpne bleve vi Alle, +hvem der end fuldførte den.« + +Der faldt som et Bind fra Bjørnstads Øine; det store Broderskabs, +Alkjærlighedens Lys gled atter hen over dette sidste Mørke i hans +Sjæl. Han reiste sig og blev seende fra samme Stund. Atter her havde +det saaledes været Selviskhedens, det stærke »Jeg selv«, »Jeg« +i Modsætning til »Dig«, »Jeg over Eder Alle«, der havde villet +tvinge ham frem til at eie denne Storbedrift for sig selv alene; +derfor havde han ikke kunnet finde Rist eller Ro; thi Anger over +sin veloverlagte Handling følte den villiefaste Mand ikke; hans +nagende Uro havde blot været Mistvivl om ikke at kunne tilstaa sig +selv, Bjørnstad fra Fossegaarden, Stormagtsbrynden: ikke at have +levet forgjæves, Følelsen af ikke at glide ud i det tomme Rum som +en unyttig Ting -- den selvforherligende Ret til at kunne slaa sig +paa sin Personligheds Bringe, han, Bjørnstad, Martyren, og svare sig +selv dette falske »Derfor« paa Evighedslivets »Hvorfor«. Som om det +i det Hele taget var denne Slags Storhedssvar, det kom an paa, naar +en Gang Herren kalder sin Tjener til Regnskab for, hvorledes han har +forvaltet de tyve, de ti -- det ene betroede Pund? + +Veien til den store Fred var endelig funden for Bjørnstad, og han +forlod den ikke tiere. Lyset blev ved at vælde frem. Han grublede +ikke længer, han gravede ikke længer efter Gaadens Løsning i sit eget +uredige Skyggerige, hvor de halvfærdige Drømme, Drifter og Haab havde +koglet og kogt alle Slags dæmrende Muligheder. Det ene Menneske var +jo det andets hjælpsomme Broder. Der var nu ikke noget Skyggerige +længer; thi dèr, hvor dette Lys lukkes ind, dræbes al lyssky Svamp og +fremmes til Fuldbaarenhed hver Spire, der fødtes til det Evige. + +Mens dette Omslag fandt Sted hos Bjørnstad, og hans storttilhugne +Aand i Ro og Klarhed stærkere og stærkere higede imod som en +upersonlig Velgjerning at glide over i sit Folk, at gaa op i dets +Velfærd, gik det jævnt ned ad Bakke med hans Kræfter. Den fordum saa +mægtige Skikkelse laa nu oftest i Høstsolens skraa Straaler udenfor +Huusdøren, hvorfra han kunde see Stien forsvinde i Dalen. Bjørnstad +saae ofte nedover med milde Øine; oftere saae han dog langeligt opad; +han begyndte nu at længes andet Steds hen. + +Den slanke Birk stod allerede bladløs ude paa Skrænten; den havde +givet Efteraarsvinden sin sidste Guldskilling, men svang lige let +sine tynde Grene for _det_. Det gulnede Løv var til Høstmaneuvre; +Vinden drev det rundt om Bjørnstad i stedse snevrere Svingninger: +høire om -- venstre om -- og det kunde Exercitsen. Efteraaret og +Hvilen var for Døren. Enebærbuskens mørke Spids hævede sig over +Lyngen som et sørgende memento mori; tillige som et forjættende +Fingerpeg mod Himlen. + +Bjørnstad skyggede med Haanden for Øinene. En lille Skare Mænd kom +frem paa Stien nede fra Dalen; de arbeidede sig møisommeligt op ad +den stenede Vei. Nogle nysgjerrige Geder sprang fra Klippeblok til +Klippeblok; Køernes dybtstemte Klokker løde gjennem den harpixsvangre +Høiluft. + +Det var Peder Colbjørnsen, Foged Wexelsen, Kjøbmand Wærn og flere +andre af Byens ansete Mænd, som denne Høstdag havde besluttet at +besøge Bjørnstad og bringe ham Stadens Tak og Udmærkelse. + +Da Mændene naaede op til Hytten, havde Bjørnstad reist sig og stod +støttet mod Trævæggen. Hans hvide, blottede Hoved med de furede +Træk indgjød de Kommende den Ærefrygt, som omgiver Eneboeren. Da de +Fremmede naaede op, traadte først Raadmand Wærn frem for Skaren, +lod sit blomstrede Silketørklæde løbe rundt indeni Hatten, aftørrede +Issen, rømmede sig og sagde: + +»Vi Borgere fra vor gode Stad Frederikshald hilse Dig, Bjørnstad. +Din store og modige Gjerning er rygtedes iblandt os, og vi mene at +skylde Dig vor Tak, mens Du i Stilhed og Beskedenhed har trukket +Dig tilbage fra din velfortjente Belønning. Derfor have Kvinderne +i Frederikshald besluttet at sende Dig dette Udmærkelsestegn, en +Orden, de ere traadte sammen for at stifte og uddele til udvalgte +Mænd, der i Særdeleshed som Du have gjort sig fortjent af Kvinden og +Hjemmet[8]. Alene for din Skyld have vi vandret den lange Vei herop +i Ødemarken.« + + [8] Denne Orden har existeret i Frederikshald, traadte dog først ud + i Livet 1ste Januar 1750. Ordenstegnet var da en Triangel, hvilken + var forfærdiget af Guld, som det ædleste og reneste af Metallerne, + for at tjene dem, som dermed beæredes, til en bestandig Paamindelse + »altid at kultivere de ædle og uforfalskede Dyder, hvormed den er + erhvervet«. Paa den ene Side er graveret disse Ord: »l'ordre de + la constance, institué par les dames à Frederikshald le 9me Decbr + 1749.« Paa den anden Side staaer disse Ord: »Dedié au vrai mérite + en dépit des franc Maçons.« Den bæres udi et blaat, vatret Baand + Couleur d'azur og bindes med en dobbelt Sløife i det tredie Knaphul + af Vesten. Den første Mand, der udmærkedes med denne Orden, var + Rudolph de Romeling, Kgl. Mayst. bestalte Major. + +Bjørnstad modtog det fremrakte Udmærkelsestegn, et skinnende Kors. +Han saae længe og taus derpaa. + +Faster Ellen var traadt hen ved hans Side. Hun rystede paa Hovedet. + +»Er det for den Gjerning i Løbegraven, at de sende Dig et Kors?« +spurgte hun barsk. + +Bjørnstad nikkede sørgmodig. Ellen tog sagte Korset af Broderens +Haand, kyssede det ærbødigt og holdt det over sit Hoved. + +»Vor Frelsers Storkors, det skal straale klart og reent fra Himlen, +det maa ei lue naglet til en Fjendes Bryst i Stimlen!« udbrød hun med +skjælvende Træk og dæmpet Røst. + +»Fjende, Søster?« sagde Bjørnstad bebreidende og værdigt. »Nei, ikke +Fjende, kun Synder, en stor, men omvendt Synder.« + +»Du dyrebare Broder!« hviskede Ellen og støttede sig til hans +Skulder. »Gjør altid Ret, bliv ikke træt, sagde vor Moder. Heroppe +ingen Løgne -- ikke Frelserens dyre Kors for Mørkets geniale +Gjerning.« + +Peder Colbjørnsen, der havde opnaaet megen Anseelse og Berømmelse i +sin Fædrenestad og langt udenfor, traadte nu frem med blottet Hoved. + +»Saa sees vi da igjen, Bjørnstad!« udbrød han venligt og rakte +Eneboeren sin Haand. »Denne Gang kommer jeg som Udsending fra vor +Stad. Hilsen og Tak for dine heltemodige Kampe 1716, da din tapre Søn +faldt, og for din store og uegennyttige Fædrelandskjærlighed, der i +Mulm og Mørke drev Dig ud for at fælde vor Fjende og redde vort Land. +Vi kalde Dig en af vore bedste Mænd. Derfor have Borgerne i deres +Raad besluttet at overrække Dig dette Diplom som Æresborger i vor +Stad.« + +Bjørnstad hørte paa denne Tale, værdig og ubevægelig. Da Colbjørnsen +tav, og han modtog Diplomet med Byens store Vildmandssegl, gled et +Smil over hans Ansigt. + +»Tak, I gode Mænd fra Halden,« sagde han med mild Røst. »Hav Tak, at +I kom herop til mig, mens det dog er mig, som i Tanken mangen Gang +kom ned til Eder. Jeg skylder Jer jo Alle Afbigt for saa meget fra +mine syge Aar -- den Gang, jeg var saa stærk.« + +Der gled en glødende Rødme op over Bjørnstads Ansigt, mens han +traadte frem; hans krogede Skikkelse syntes at voxe i Kraft og +Sikkerhed. Han kastede Hovedet tilbage og strakte Borgerne begge +Hænder i Møde. + +»Ja, ret af Hjertet Tak, I gode Brødre, at I kom til mig, nu, det +lider mod den lange Reise. Min Sjæl glædes festligt ved dette Møde. +-- Er denne Stund mit Livs store Opgjør, da er den velkommen. +Saa hører Alle, hvad jeg nu maa vidne: Al min Kamp imod Eder var +Selviskhed, alle mine Veklager over mit Lands og mit Samfunds +Usseldom var et umodent Sinds utøilede Selvgodhed, saaret i sin +Forfængelighed, ude af Stand til at underordne sig Eders Love, +de urgamle, evigunge, der rummer Alt og Alle, og som giver Plads +for Alt og Alle. Jeg gjærede og bruste over af egen Retfærd og +Livskraft, troede jeg. Ak, det var blot indbildsk Overmod, min egen +Storhedsfølelse, som skar mig bort fra Eder Alle, mens jeg af bare +Manddom fortærede min egen og Mines Lykke. Nu ligger det Hele hen +i Klarhed. Jeg kunde ydmyg knæle paa Stortorvet og udraabe min +Vildfarelse for den hele Stad; men I vilde ikke forstaae mig. I leve +dernede i de trange Gyder. Det er heroppe i Naturen og Eensomheden, +at der bliver slig Vennefest i Sjælen.« + +Bjørnstad holdt inde og strøg sig med Haanden over Panden. Han var +atter det gamle Urmenneske; Røsten steg, selvtænkte Tanker søgte +frem, klædte i Skum og Fraade, i egne Ord. + +»I see saa vist paa mig, I Kjære? Ja, saaledes er det blevet inden +i mig. Den Bjørnstad, I ere ude efter, han er ikke mere. Jeg siger +Jer: ham, I søge, han er ikke mere. -- Men hvem er I selv? Jeg seer +iblandt Eder de Raadsherrer, som en Gang vare mig haardest. I er det +Hele dernede, maaskee det bedste af det Hele; men hvad er saa det +Hele? En Stump af det store Verdensrige. Jeg saae det igjen nys, da +jert Tog bugtede sig herop ad den stenede Vei. Verdens Samfund er som +Kæmpeslangen, Midgaardsormen, der omslynger Alt og Alle. Er en af +os saa stærk, at han kan gribe Kolossen ved Struben, ryste Uhyret, +holde det ud fra sig i stiv Arm en halv Menneskealder -- et Secund +af Evigheden, -- hvad saa? -- Længer holder vel ingen af os ud, mens +Dragen pruster os over med sin Fraade af det tusindtungede Gab, +blinder vort Syn, hidser vort Blod, kvæler vort Aandedræt, suger os +til sig, Tomme for Tomme, velbehagelig. Det er af os, de Stærke, han +lever sig mægtig, det er os, de Modstandskraftige, der gaaer over i +hans Væsen, bliver hans nye Nakkehvirvler, blot paa en heel anden +Maade, end vi i vor Ungdomsruus og Overmod drømte om, og tilsidst, +naar vort Blod er drukket, og vor Sjæl er flydt ud i Handling, naar +vort Livs Hovedgjerning som Sommerfuglen er flagret bort fra det +fortærede Hylster for at blive Andres Eie, naar vi selv, vort Legeme, +ligger hen som det knækkede Rør, naar vi endelig begribe, at netop +saaledes, som det gik, maatte det gaae, kun saaledes skeer os fuld +Ret, idet vi leve op i vor Bedrift, bliver en sund Bloddraabe mere +i det Heles Aarer, medens Midgaardsormen voxer sig ung ved altid +yngre Nakkehvirvler, aldrig bliver gammel, mens den ruller sine Ringe +videre, bredere, pisker alt om sig i Skum og Fraade, roder unge +Modstandslystne frem, suger ny Kraft af det sidste Nye, slænger det +ældste fra sig som overlevede, visne Haleled -- ja, mens det Hele +ringler fremad, fremad mod Tidernes Evighed med de nyeste Stridsmænd +mellem Kløerne, saa lyster det Kæmpeslangen stundom, naar halve +Sekler ere svundne, at rode et eller andet Skelet frem af Glemselen; +saa er dens Fagter anderledes, saa basker den med Halen, kaster sig +i Støvet, pryder vort indfaldne Bryst med Udmærkelser, sætter os +til allersidst i brede Steenkister og hugger vore Billeder udenpaa +-- for at vi selv kunne ligge Steenlig som vore store Sorger derude +i det Svundnes blide Maanelys. -- Ja vist, I komme til os, naar +vi ikke længer have Brug for Jer. Hvor var I henne, I dèr, da jeg +trængte saa haardelig til Jer Medfølelse, da jeg var ung og blød og +tillidsfuld og higede ind til mit Folks Hjerte? -- Hvem spyttes der +nu paa dernede? Hvis Sjæl pisker Verden nu blodig? Hvem seigpines nu +under Uforstand, vaander sig under Haanens Svøbe? Siig, hvem tømmer +nu Livets bitreste Skaal? -- En Landsmand, tænker jeg, en Broder, +en Helt, der stinges ihjel, en Kraft, større end min. Jeg blotter +Hovedet for ham og hilser ham velkommen heroppe i min Eensomhed.« + +Bjørnstad stod opreist; mægtig og ærefrygtindgydende. Han slyngede +disse sidste Sætninger ud med stigende Kraft. Hans Stemme rullede +endnu en Gang som en Torden mod Fjeldvæggen; den sidste Rest af +aarelang, opsamlet Bitterhed svandt maaskee bort i dette Sjælens +Smerteraab. Han strakte Haanden ud som en Seer; hans Blik luede atter +med Bjørnstadsk Kraft, medens Borgerne stode tause, lyttede, saae paa +hinanden, nikkede og lyttede igjen. + +Foged Wexelsen alene gjorde et hemmeligt Tegn mod sin Pande og +rystede deeltagende paa Hovedet, medens Bjørnstad vedblev: + +»Javist, jeg seer det derude i den store Verdens Fremtidstaage. +Ormen bugter sig endnu dernede, almægtig, suger og veirer og +finder og fortærer, groer i Kræfter, i Viisdom og Herlighed. Opad, +opad, bugtes det Hele i Egenkjærlighed, Adskillelse, Fjendskab og +Viisdom. -- Ha, var jeg ung en Gang til, saa fik den Midgaardsorm +mig at fortære endnu en Gang, ti Gange. -- Javist, jeg seer det +derude i Fremtidstaagen. Det er ikke længere os, de Enkelte, der +fortæres. Da ordnes de store Modstandsmasser af Fremskridtsaanden, +af Oprørsgeniet, for Uhyrets Gab, og Masserne knuses, forsvinde, +fordøies, blive de nyeste Nakkehvirvler. Alt, alt maa med, intet +udenfor. Mægtigere og mægtigere løfter den sin Nakke mod Himlen, +løfter tilsidst hele Jorden, hurtigere og hurtigere, fremad, opad, +til Alt er gaaet op i dens mægtige Kæmpelegeme, til den sidste +Modstand er suget ud, til det Hele selv gaaer i Steenkisten. Da, +først da groer maaske det store Vennemenneske frem i Freden, større +i Broderskab, mere fuldkomment, end vi nu til Dags ere. -- Ja, jeg +synes, det er saa grumme galt fat med Jer Alle dernede i Soden og i +Asken. Hør det, lær det, forstaa det, og det skal være den eneste +Bedrift, jeg gider tage med herfra. Kunde jeg med fulde Fjeldlunger +raabe det ud, saa det rungede over hele Verden: Luk jeres Døre og +Vinduer op for Broderskab og Venskab, bøi Jer selv i Strenghed, bøi +Eder i Ydmyghed for hinanden, bøj Jer i Kjærlighed ind til hinanden, +først da skyde de tusinde Glæder op om Jer og blive store under den +blaa Himmel, som fremkaldte dem, først da lærer Du at føle saa reent, +saa stort og sandt, at vi blive de lykkeligste af alle Lykkelige, +saa lykkelige, som Ingen veed det. Bøi Dig, bøi Dig mod Jorden, saa +drages din Sjæl opad, for saa komme de store Syner til os med Livets +Fest, den store Fred, -- Guds Fred.« + +Bjørnstads Hoved laa tilbagelænet; hans Arme vare udstrakte og +bevægedes som en Musikanfører, der afdæmper for stærke Strengelyde +i sit stormende Orkester i Lidenskabernes altomfattende mægtige +Finale. De sidste Ord aandede han frem og dog hørligt af Alle. +Endnu en Gang havde hans Stemme eiet Stormens Tone; nu vaklede +han pludselig frem og tilbage om sin Stav. Han var synlig træt. +Bjergvinden kløftede hans hvide Skjæg og Bryn, medens hans Øine +flakkede, som om hans Kraft blev knuust af et Kølleslag fra oven. + +Borgerne bleve tause staaende. Denne Tale kom ogsaa til dem saa +underligt fraoven nedad; de norske, ranke Mænd fra den unge Stad +stode nu og saae paa de Udmærkelser, de medbragte, og følte, at de +ligesom vare af Papir. Manden var voxet fra dem. + +Eneboeren vendte sig mod Colbjørnsen, hvis mandige, sørgmodige Træk +vare prægede af hans ulykkelige Hjemliv[9]. Han havde opmærksomt +lyttet til denne eensomme Sjæls Skriftemaal, der snart rullede som +en bred, frigjort Strøm, snart fremstødtes som overhugget af Sindets +Bevægelse. + + [9] Colbjørnsens Hustru var drikfældig og letfærdig. + +»Uhrværket er ved at gaa istaa, Kvalhalmen venter mig nu derinde,« +sagde Bjørnstad. »Tilgiv en gammel Mand, -- det vilde siges. Træd +indenfor. Alt, hvad jeg eier, er Eders.« + +I dette Øieblik banede en besynderlig Skikkelse sig Vei mellem +Borgerne. Han var iført en lang Frakke med store Metalknapper og et +høirødt Tørklæde flagrende over et struttende Kalvekryds, medens han +svingede sin side Hat og raabte: + +»Hil være Morbror Bjørnstad, Du gamle Balte! Ja, din Storhed er +gaaet over i Rygralliken paa os Allesammen. Din egen Søstersøn +Daniel, Selveier af Frederikshalds Liimkogeri og gift Ægtemand med +Liimkogerenke Reimer respekterer Dig. Jeg er stolt af Dig, Morbror +Bamse! Alle mine Sønner skal kaldes op efter Dig. Nu flytter Du ned +til mig og skal blive tilseet med Reenlighed og Proprietet; saa +kommer Bymusiken og spiller op udenfor vores Dør -- hva' -- sa! Hip +-- hip -- hurra!« + +Det var Skipper Daniel, der nylig var traadt i Land fra den lille +Færge bag ved Huset. Han havde ad en Gjenvei skyndt sig herop fra +Frederikshald for at være Vidne til Familiefesten. + +Ingen lagde Mærke til Liimkogeren. Alles Øine søgte Bjørnstad, hvis +graanede Skikkelse skarpt aftegnedes mod Aftenhimlen. Hans mægtige +Pande med de dybe Øine, hvorover Panden sprang frem som en Klippe, +ragede ensomt op over Menneskene, Tiden. Dette lille Udvalg af +Stadens Mænd vare i dette Øieblik et Udtryk for Folkestemningen. Her +var intet bølgende Hovedhav, ingen høilydt Jubel med hundreder af +fremstrakte Hænder, intet lokkende Fyrværkeri, Fakkeltog, her var +blot et gammelt Menneskehoved og den store Eensomhed omkring det. +Uden at Nogen vidste, hvem der begyndte, lød pludselig den norske +Nationalsang fra den lille Klynge, høitidelig og fuldtonende i den +dybe Stilhed, den eneste Hyldest, de vidste at bringe. Bjørnstad +rettede sig ved sin Krykke, det svulmede i hans Bryst, og Taarer +forsvandt i hans hvide Skjæg. Der stod den gamle Løve endnu en +Gang Ansigt til Ansigt med sit Folk, mægtig og rank som et gammelt +Fyrretræ, himmelstor for den Enkelte. Borgerne syntes siden hen i +Dagslivet, at de havde seet Folkeaanden, nei, selve den oprindelige, +herlige, lutrede og uforgjængelige Menneskeaand. De glemte ikke det +Billede siden. + +Den Nat sov de Alle i fredelig Forening paa friske Høleier i Hyttens +Stue. Bjørnstad vilde hvile mellem sine Bysbørn; han laa stille hen +med Hænderne foldede over Brystet og et mildt og forklaret Udtryk. +Først henad Morgenstunden faldt han i Søvn. + +Næste Dag begave Mændene fra Halden sig atter nedefter. Bagved Huset +fandtes som omtalt en primitiv Færge, der over en Sidearm af den +store Elv frembragte en Gjenvei ned i Dalen. Bjørnstad paastod at +ville ledsage sine Gjæster over Vandet til den modsatte Bred, og man +lod ham have sin Villie. Colbjørnsen og Jørgen Halvorsen ledte ham +om Bord. Da Borgerne vare satte i Land, og Colbjørnsen endnu en Gang +havde omfavnet Bjørnstad, blottede den Gamle sit Bryst, medens Færgen +skjød fra Land, og fremviste Æresborgerdiplomet; det laa ved hans +Hjerte og forlod ham ikke mere. + +»Gud velsigne Jer Allesammen,« sagde Bjørnstad. + +Fartøiet naaede Landgangen ved Hytten, og Jørgen sprang op paa Stenen +for at fastgjøre Prammen, hvorved den gled nogle Alen fra Land +tilbage i Strømmen. Ingen anede endnu nogen Fare; Bjørnstad vilde med +Lethed have kunnet stage sig i Land, som han saa ofte havde gjort. +Først da han lod Baadshagen falde overbord og foldede Armene over +Brystet, begyndte Jørgen at ane Uraad. + +»Vær god mod Faster Ellen!« lød Bjørnstads rolige Stemme indover; +»hun er at stole paa. -- Hils Olaug, mit Hjertes stolte Barn.« + +Jørgen udstødte et Raab og søgte forgjæves at indhente de gyngende +Planker, der allerede førtes med den dybe, stride Strøm, som, +svulmende efter de sidste Ugers Skybrud, ilede ud mod Sarpfossen. +Hurtigere og hurtigere gled Færgen af Sted. Bjørnstad syntes ikke at +see eller høre noget mere omkring sig. Borgerne fulgte bekymrede og +grebne Fartøiet paa den modsatte, mennesketomme Bred; de forstode, at +de vare til Stede ved Bjørnstads Ligfærd. + +Allerede drønede Fossefaldet i Nærheden og sendte rygende +Skumhvirvler i Veiret ved Elvmundingen. Bjørnstads hvide Haar +flagrede i Vinden; han stirrede opad. En Gang lød et Skrig fra +Klyngen paa Land; det saae ud, som om Færgen vilde skyde ind mellem +Klipperne. Den gled forbi. Maaske vilde Bjørnstad nu kun lande paa +Evighedens Kyst. I næste Nu forsvandt han i Skum og Fraade. + +Oppe paa en fremspringende Pynt stod Faster Ellen. Hun strakte Armene +mod Himlen og udbrød: + +»Store, almægtige Gud, nu forstaaer ogsaa jeg det Hele: gjennem Braad +og Brænding hjem til Dig!« + + * * * * * + +Det var atter Foraar. Bjørnstads gamle Huus, Fossegaarden, laa +nystrøget, rødmalet i den opgaaende Morgensol, skinnende under de +rødmende Fyrrestammer. Inde fra Mormors Hytte lød en kvidrende Jubel. + +»-- Derfor er jeg saa glad, saa glad!« -- det brød frem som et +ustandseligt Væld af unævnelig Livsfryd -- »derfor er jeg saa glad, +saa glad!« -- kun den ene Strofe, intet andet: »saa glad, saa glad!« + +Døren blev revet op, og en slank, ung Kvindeskikkelse ilede ud, heelt +ud, yderst paa Pynten, med et nøgent, buttet, solbrændt Drengebarn +paa Armen. Hun løftede ham høit over sit Hoved, som om hun vilde +vise ham al Jordens Deilighed -- nei, hun vilde vist vise Himlen sin +deilige Skat, den lille Bjørn Halvorsen. + +Jørgen stod lykkestraalende ved hendes Side, en Menneskegruppe, der +i sig selv rummede det høieste og udtrykte alt. + +»Hvornaar flytte vi over i det store Huus, min Olaug?« spurgte Jørgen. + +»Ikke nu, ikke endnu!« bad hans Hustru og knugede Glutten fastere mod +sin høie Barm. »Her i den gamle Hytte fødtes vor Lykke. -- Kys Mormor +igjen!« udbrød hun pludselig og holdt den Lille henimod Træstammen, +hvor det store S M endnu blødte under Fyrrebarken, fordi Sønnen +bestandig holdt Saaret frisk. + +Drengen slog Armene om Træet og trykkede leende Kinden derimod. + +»See, Jørgen, hvor underligt!« hviskede Olaug. »Den klare Harpix +drypper endnu af de Bogstaver. Det er som levende Taarer.« + +Inde i Hytten i Halvmørket skimtedes Faster Ellens karakteristiske +Ansigt. Hun støttede Hænderne om Rokkehovedet og saae sørgmodigt paa +de Unge. I Døren stod Hønen Guru og kaglede, og søgte, rev en Fjer +af sit Bryst og holdt den i Næbet op mod Huusmoderen, da hun atter +traadte over Tærskelen. + +»Derfor er jeg saa glad, saa glad!« jublede Olaug og kastede sit +Drengebarn ned i Faster Ellens Skjød. + +»Bøi Dig i Ydmyghed -- bøi Dig i Kjærlighed!« hviskede den Gamle og +bøiede sig selv over Drengen. + +Men den lille Bjørn strakte sine smaa knyttede Hænder opad og lo +himmelhøit mod Himlen. + +Mangen en stille Aften lød Vuggevisens Toner oppe fra Fjeldpynten +ud over Dalen, bævende og manende, en Takkehilsen til det store +og Svundne, tillige en forjættende Forsikring om, at dets rige +Følelsesvæld brusende brød sig i Fossefald gjennem Nuet, for +velsignelsesrigt at strømme over i Fremtidens Skjød. + +De Toner lyde endnu, ville altid lyde. + + Ende. + + + + +INDHOLDSFORTEGNELSE. + + + Side + +»S. M.« 1 + +Hölandsslaget 21 + +En Norges Søn 47 + +Før Stormen 65 + +Fra Bjørnehien 77 + +Brændetyven 95 + +Hjemmets Fugl 111 + +Store Torsken! 127 + +Visen 143 + +Spionen 163 + +Et falsk Signal 183 + +Klokkeren fra Id 199 + +Ole Svendsens Død 215 + +Colbjørnsens »brogede Karle« 235 + +Stormuglen 253 + +Skjændselsbarnet 271 + +Ildskriften læses endnu paa Krønikens evige Tavle 291 + +Det brænder, han render -- Ritsch! 309 + +Mari Bjørnstad 335 + +I Løbegraven 347 + +Den store Fred 369 + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Bjørneæt, by Carit Etlar + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43781 *** |
